100 Käyttäjää paikalla!
0.0052280426025391
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 2000 2: •• •• 3: VALTIOPAIVAT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A2 10: Hallituksen esitykset 51-108/2000 vp 11: 12: 13: 14: 15: EDUSKUNTA 16: 17: HELSINKI 18: ISSN 0783-9820 19: OY EDITA AB, HELSINKI2001 20: Val ti opäi väasiakirj asarj an käyttäj äll e 21: 22: 23: Valtiopäiväasiakirjat on vuoden 197 5 II valtio- on jaettu eri osiin (A-F) sen mukaan, mistä asia- 24: päiviltä lähtien sidottu sarjaksi, jossa asiakirjat kitjatyypistä on kysymys. 25: 26: 27: 28: ASIAKIRJAT A-F 29: 30: A-osat: lepäämään jätetyt lakiehdotukset (LJL) 31: vahvistamatta jääneet lait (VJL) 32: hallituksen esitykset (HE) 33: hallituksen kirjelmät 34: eduskunnan tarkastettaviksi saatetut ase- 35: muut asiat (M) 36: tukset (A) ja valtioneuvoston päätökset 37: (VNP) 38: valtioneuvoston kirjelmät (U-kirjelmät ja E-osat: 39: valtioneuvoston jäsenten sidonnaisuuskir- 40: lakialoitteet (LA) 41: jelmät VN) 42: toivomusaloitteet 1.3.2000 saakka (TA) 43: toimenpidealoitteet (TPA), 1.3.2000 lähtien 44: B-osat: talousarvioaloitteet (TAA) 45: lisätalousarvioaloitteet (LT A) 46: eduskunnalle annetut kertomukset (K) 47: 48: F-osat: 49: C-osat: 50: kirjalliset kysymykset (KK) ja niihin anne- 51: valiokuntiin käsiteltäviksi lähetetyistä 52: tut valtioneuvoston jäsenten vastaukset 53: asioista laaditut valiokuntien mietinnöt 54: keskustelualoitteet (KA) 55: (VM) ja lausunnot (VL) 56: välikysymykset (VK), 1.3.2000 lähtien 57: 58: D-osat: 59: Valtiopäiväasiakirjasarjan A-F-osista ilmes- 60: eduskunnan vastaukset (EV) ja kirjelmät tyy vaihteleva määrä numeroituja osia sen mu- 61: (EK) kaan, paljonko asioita valtiopäivillä on tullut vi- 62: valtioneuvoston selonteot (VNS) ja tiedon- reille. Jokaisessa osassa on myös sisällysluettelo. 63: annot (VNT) A-, B-, C- ja D-osat julkaistaan myös ruotsin 64: puhemiesneuvoston ehdotukset (PNE) kielellä. Ruotsinkielisinä tehdyt aloitteet ja kir- 65: puhemiesneuvoston laatimat luettelot jalliset kysymykset sidotetaan suomenkielisiin 66: (PNL) E- ja F-osiin. 67: PÖYTÄKIRJAT 68: 69: Pöytäkirjoissa ovat painettuina täysistuntojen ruotsinkielinen lyhennelmä Protokoll sam- 70: pöytäkirjat (PTK). Pöytäkirjoista julkaistaan mandrag (PR). 71: 72: 73: 74: HAKEMISTO 75: 76: Hakemisto jakautuu asiahakemistoon ja henkilö- nisteet, joissa asiasana esiintyy. Tunnisteen avul- 77: hakemistoon. la asiakirjan voi etsiä myös asialuettelosta. 78: Asiahakemisto sisältää valtiopäiväasioiden 1) Henkilöhakemistossa ovat tiedot kaikista kan- 79: asialuettelon ja 2) asiasanaston. sanedustajien ja valtioneuvoston jäsenten valtio- 80: 1) Asialuettelossa ovat asiakitjatyypeittäin päivätoimista sekä heidän täysistunnoissa pitä- 81: vireille tulleet valtiopäiväasiat käsittelyvaihetie- mistään puheenvuoroista. Henkilöhakemiston 82: toineen numerojärjestyksessä. Asialuettelon puheenvuoroluettelossa on viittaukset pöytäkir- 83: alussa on myös kerrottu, miten asiakirjat jakaan- jan sivuille, joilta löytyvät kunkin edustajan val- 84: tuvat eri sidoksiin. tiopäiväasioiden eri käsittelyvaiheista käyttämät 85: 2) Asiasanastossa on aakkosjärjestyksessä puheenvuorot. 86: olevien hakusanojen alla niiden asiakitjojen tun- Hakemisto julkaistaan myös ruotsinkielisenä. 87: 88: 89: 90: INTERNET 91: 92: Valtiopäiväasiakirjat tallennetaan Internetiin löytyvät myös tiedot valtiopäiväasioiden käsitte- 93: sekä suomen- että ruotsinkielisinä heti niiden lyvaiheista. Asiakirjasarjan osia voi myös laina- 94: valmistuttua. Eduskunnan Internet-osoite on ta kirjastoista joko niiden omista kokoelmista tai 95: http://www.eduskunta.fi. Samasta osoitteesta kaukolainana. 96: SISÄLLYSLUETTELO 97: 98: 99: Hallituksen esitykset 51-108/2000 vp HE 61/2000 vp 100: Hallituksen esitys laiksi kiinteistönvälitysliik- 101: keistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä sekä 102: HE 51/2000 vp 103: laiksi rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä 104: Hallituksen esitys laiksi urheilijoiden tapatur- 105: annetun lain 3 §:n muuttamisesta 106: ma- ja eläketurvasta ja siihen liittyviksi laeiksi 107: 108: HE 52/2000 vp HE 62/2000 vp 109: Hallituksen esitys rekisteröityjen lisäeläkejärjes- Hallituksen esitys laeiksi vuodelta 2000 suoritet- 110: telyjen sulkemisesta tavista sairausvakuutusmaksuista ja työnantajan 111: kansaneläkemaksusta annetun lain 4 §:n se~ 'i 112: HE 53/2000 vp työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain 113: Hallituksen esitys laiksi lasten kotihoidon ja yk- 16 § :n muuttamisesta 114: sityisen hoidon tuesta annetun lain muuttamises- 115: ta HE 63/2000 vp 116: Hallituksen esitys laiksi työeläkevakuutusyh- 117: HE 54/2000 vp tiöistä annetun lain 12 §:n muuttamisesta 118: Hallituksen esitys laiksi potilasvahinkolain 10 a 119: ja 11 §:n muuttamisesta HE 64/2000 vp 120: Hallituksen esitys ulkomaalaisten osallistumista 121: HE 55/2000 vp 122: julkiseen elämään paikallistasolla koskevan Eu- 123: Hallituksen esitys laiksi asumistukilain muutta- 124: roopan neuvoston yleissopimuksen hyväksymi- 125: misesta 126: sestä ja laiksi yleissopimuksen lainsäädännön 127: HE 56/2000 vp alaan kuuluvien määräysten voimaansaattami- 128: Hallituksen esitys laiksi vuokratalolainojen lai- sesta 129: naehtojen muuttamisesta annetun lain 5 §:n 130: muuttamisesta HE 65/2000 vp 131: Hallituksen esitys laiksi opintotukilain (65/1994) 132: HE 57/2000 vp nojalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja 133: Hallituksen esitys eräiden virkasyytteiden oi- asumislisän vapaaehtoiselle palauttamiselle ase- 134: keuspaikkaa koskevien säännösten muuttamisek- tetun määräajan jatkamisesta 135: Sl 136: HE 66/2000 vp 137: HE 58/2000 vp Hallituksen esitys laiksi maa-alueilla tapahtu- 138: Hallituksen esitys laiksi kiinteistöjen ja vuokra- vien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain 139: huoneistojen välityksestä muuttamisesta 140: HE 59/2000 vp 141: HE 67/2000 vp 142: Hallituksen esitys vuoden 2000 lisätalousarviok- 143: Hallituksen esitys laiksi eräistä Valtion asuntora- 144: si (Ensimmäinen lisätalousarvio) 145: hastosta maksettavista avustuksista 146: HE 60/2000 vp 147: Hallituksen esitys laiksi luvanvaraisesta henkilö- HE 68/2000 vp 148: liikenteestä tiellä annetun lain 6 §:n muuttami- Hallituksen esitys Eduskunnan kirjastoa koske- 149: sesta vaksi lainsäädännöksi 150: Sisällysluettelo 151: 152: 153: HE 69/2000 vp HE 80/2000 vp 154: Hallituksen esitys laiksi osakeyhtiölain muutta- Hallituksen esitys menettämisseuraamuksia kos- 155: misesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi kevan lainsäädännön uudistamiseksi 156: 157: HE 70/2000 vp HE 81/2000 vp 158: Hallituksen esitys laiksi pelastustoimilain muut- Hallituksen esitys rautatiekuljetuslaiksi ja eräik- 159: tamisesta si siihen liittyviksi laeiksi 160: 161: HE 71/2000 vp HE 82/2000 vp 162: Hallituksen esitys vuoden 2000 lisätalousarviota Hallituksen esitys laiksi valtion eläkerahastosta 163: koskevan hallituksen esityksen (HE 59/2000 vp) annetun lain 2 ja 4 §:n muuttamisesta 164: täydentämisestä 165: HE 83/2000 vp 166: HE 72/2000 vp Hallituksen esitys laiksi tuloverolain 69 ja 71 §:n 167: Hallituksen esitys laiksi tieliikennelain muutta- muuttamisesta 168: misesta 169: HE 84/2000 vp 170: HE 73/2000 vp Hallituksen esitys Venäjän kanssa tuloveroja 171: Hallituksen esitys laiksi telemarkkinalain muut- koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 172: tamisesta seksi tehdyn sopimuksen ja sopimuksen muutta- 173: mista koskevan pöytäkirjan hyväksymisestä 174: HE 74/2000 vp 175: Hallituksen esitys postipalvelulaiksi HE 85/2000 vp 176: Hallituksen esitys vesihuoltolainsäädännön 177: HE 75/2000 vp uudistamiseksi 178: Hallituksen esitys laiksi yksityisyyden suojasta 179: työelämässä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi HE 86/2000 vp 180: Hallituksen esitys laiksi satovahinkojen korvaa- 181: HE 76/2000 vp misesta 182: Hallituksen esitys eurooppalaista tutkimus- ja 183: teknologiayhteistyöjärjestelmää koskevan puite- HE 87/2000 vp 184: sopimuksen sekä siihen liittyvän Länsi-Euroo- Hallituksen esitys laeiksi raittiustyölain 3 ja 185: pan unionin sekä sen kansallisten edustajien ja 10 §:n ja toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi- 186: kansainvälisen henkilöstön asemasta tehdyn so- seksi annetun lain 27 §:n muuttamisesta 187: pimuksen hyväksymisestä 188: HE 88/2000 vp 189: Hallituksen esitys Yhdistyneiden Kansakuntien 190: HE 77/2000 vp 191: ja sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvalli- 192: Hallituksen esitys laiksi perintökaaren 7 luvun 193: suutta koskevan yleissopimuksen hyväksymises- 194: muuttamisesta 195: tä ja laista sopimuksen lainsäädäntöalaan kuulu- 196: vien määräysten voimaansaattamiseksi 197: HE 78/2000 vp 198: Hallituksen esitys tuomarin esteellisyyttä koske- HE 89/2000 vp 199: vaksi lainsäädännöksi Hallituksen esitys laiksi ortodoksisesta kirkko- 200: kunnasta annetun lain muuttamisesta 201: HE 79/2000 vp 202: Hallituksen esitys laeiksi kuluttajansuojalain ja HE 90/2000 vp 203: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin- Hallituksen esitys laiksi emolehmä-ja uuhipalk- 204: nassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta kioiden kiintiöistä annetun lain kumoamisesta 205: Sisällysluettelo 206: 207: 208: 209: HE 91/2000 vp HE 100/2000 vp 210: Hallituksen esitys laiksi varainsiirtoverolain Hallituksen esitys laeiksi sotilasoikeudenkäynti- 211: 14 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo- lain, yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:nja so- 212: säännöksen muuttamisesta tilaskurinpitolain muuttamisesta 213: 214: HE 92/2000 vp HE 10112000 vp 215: Hallituksen esitys laiksi luotsauslain muuttami- Hallituksen esitys vuoden 2001 veroasteikko- 216: sesta laiksi 217: 218: HE 93/2000 vp HE 102/2000 vp 219: Hallituksen esitys laiksi ihmisen elimien ja ku- Hallituksen esitys laeiksi tuloverolain ja tulove- 220: doksien lääketieteellisestä käytöstä rolain 77 §:n muuttamisesta annetun lain voi- 221: maantulosäännöksen muuttamisesta 222: HE 94/2000 vp 223: Hallituksen esitys laiksi alkoholilain 3 ja 8 §:n HE 103/2000 vp 224: muuttamisesta Hallituksen esitys laiksi varallisuusverolain 225: muuttamisesta 226: HE 95/2000 vp 227: Hallituksen esitys laeiksi eläkesäätiölain ja va- HE 10412000 vp 228: kuutuskassalain muuttamisesta Hallituksen esitys laiksi perintö- ja lahjaverolain 229: 57 § :n muuttamisesta 230: HE 96/2000 vp 231: Hallituksen esitys asuntorahoituslainsäädännön HE 105/2000 vp 232: rahayksikkömuutoksiksi Hallituksen esitys laiksi arpajaisverolain 4 ja 233: 5 §:n muuttamisesta 234: HE 97/2000 vp 235: Hallituksen esitys Kansainvälisen työjärjestön 236: HE 106/2000 vp 237: työtilastoja koskevan yleissopimuksen nro 160 238: Hallituksen esitys laiksi ulkomailta tulevan pal- 239: 11 artiklaa koskevan varauman peruuttamisesta 240: kansaajan lähdeverosta annetun lain 12 §:n muut- 241: HE 98/2000 vp tamisesta 242: Hallituksen esitys laeiksi Euroopan yhteisön 243: yleisen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän voi- HE 107/2000 vp 244: maanpanosta annetun lain sekä ulkomailla suori- Hallituksen esitys laiksi Kansaneläkelaitoksen 245: tettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virka- rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta vuon- 246: kelpoisuudesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta na 2001 247: 248: HE 99/2000 vp HE 108/2000 vp 249: Hallituksen esitys laiksi työntekijäin eläkelain Hallituksen esitys laiksi yhtiöveron hyvityksestä 250: muuttamisesta annetun lain 6 aja 6 b §:n muuttamisesta 251: HE 51/2000 vp 252: 253: 254: 255: 256: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi urheilijoiden tapatur- 257: ma- ja eläketurvasta ja siihen liittyviksi laeiksi 258: 259: 260: 261: 262: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 263: 264: 265: Esityksessä ehdotetaan, että urheilijoiden tai pelikaudessa. Yksilöurheilijan olisi itse 266: tapaturma- ja eläketurvaa koskeva sääntely huolehdittava vakuutusturvansa järjestämi- 267: siirrettäisiin kokonaan lain tasolle. Urheili- sestä, jos hän saa urheilemisesta vastaavan 268: joihin ei edelleenkään sovellettaisi pakollista suuruiset veronalaiset tulot vuodessa. 269: työeläke-ja tapaturmavakuutuslainsäädäntöä, Tapaturmaturva, joka määräytyisi eräin 270: vaan heidän turvansa järjestettäisiin erikseen poikkeuksin siten kuin lakisääteisessä tapa- 271: ehdotetuna lailla urheilijoiden tapaturma- ja turmavakuutuksessa, jatkuisi 38 vuoden 272: eläketurvasta. Ehdotettu järjestelmä vastaisi ikään saakka, aina kuitenkin vähintään 10 273: pääosin nykyistä, vuodesta 1995 alkaen voi- vuoden ajan tapaturmasta. Vanhuuden turva 274: massa ollutta urheilijoiden sosiaaliturvajär- käsittäisi 65 vuoden iästä alkaen maksetta- 275: jestelmää, jonka tarkemmasta sisällöstä sää- van vanhuuseläkkeen. Vanhuuden turva jär- 276: detään asetuksella. jestettäisiin yksityisellä eläkevakuutuksella. 277: Uusi laki antaisi turvan urheilussa sattu- Sitä varten vakuuttamisvelvollisen olisi mak- 278: neen tapaturman varalta sekä vanhuuden settava vakuutusmaksuna 4,5 prosenttia ur- 279: varalta silloin, kun urheilusta saatava ansio heilemisesta saadusta tulosta turvan piiriin 280: muodostaa urheilijan pääasiallisen toimeen- kuuluvalta ajalta. Vakuottamisen laiminlyö- 281: tulon. Turva olisi järjestettävä normaalin nyt seura tai muu urheilutoimintaa harjoitta- 282: aktiivi-uran ajan eli siihen saakka, kun ur- va yhteisö velvoitettaisiin kustantamaan ur- 283: heilija täyttää 38 vuotta. Turva järjestettäi- heilijalle tämän menettämän turvan. Vakuut- 284: siin vakuutuksella. Joukkueurheilijan turvan tamisen valvonnasta vastaisivat Tapaturma- 285: järjestäisi urheiluseura tai muu urheilutoi- vakuutuslaitosten liitto ja urheilun lajiliitot. 286: mintaa harjoittava yhteisö silloin, kun urhei- Työntekijäin eläkelakiin ja tapaturmava- 287: lijan seuran kanssa tekemän pelaajasopimuk- kuutuslakiin tehtäisiin lisäksi ehdotetusta 288: sen mukainen veronalainen palkka ylittää laista johtuvat tekniset muutokset. 289: 9 526,16 euroa eli 56 640 markkaa vuodessa Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- 290: nä heinäkuuta 2000. 291: 292: 293: 294: 295: 209107R 296: 2 HE 5112000 vp 297: 298: PERUSTELUT 299: 300: 1. Nykytila ja toisessa ääripäässä täysin ammattimaistu- 301: neen huippu-urheilun. Urheiluun perustuvan 302: 1.1. Urheilijoiden nykyisen tapaturma- ja sosiaaliturvan tarpeessa ovat lähinnä vain ne 303: eläketunran tausta urheilijat, joilla urheilusta saatava tulo muo- 304: dostaa pääasiallisen elatuksen. 305: Urheilemista on perinteisesti pidetty va- Koska sosiaaliturva on voitava ennakoida, 306: paana kansalaistoimintana, jota harjoitetaan urheilijoiden sosiaaliturvaa ei katsottu voita- 307: aatteellisten yhdistysten muodossa toimivien van jättää eri oikeusasteiden asettaman oi- 308: urheiluseurojen piirissä. Siksi urheilemista ei keuskäytännön ja ehkä vuosia kestävän muu- 309: ole pidetty työnä, joka voisi kuulua pakolli- toksenhakuprosessin varaan. Toisaalta turvan 310: sen työeläke- ja tapaturmavakuutuslainsää- ennakoimattomuuden katsottiin voivan joh- 311: dännön piiriin eikä urheilijoita ei ole myös- taa takautuviin vastuisiin, joita urheilun ta- 312: kään katsottu yrittäjiksi. Viime vuosikym- loudellinen kantokyky ei olisi kestänyt. Tä- 313: menten aikana urheilun luonne on kuitenkin män seurauksena sosiaaliturvan kustannukset 314: huippu-urheilun ammattilaistumisen myötä olisivat tulleet työeläke- ja tapaturmavakuu- 315: osin muuttunut. Huippu-urheilu vaatii usein tusjärjestelmien rahoittajien kannettaviksi. 316: täysipäiväisen panostuksen harjoitteluun ja Urheilun sosiaaliturvan järjestämisen työelä- 317: kilpailutoimintaan. Siksi urheilijalla ei ole ke-ja tapaturmavakuutusjärjestelmien kautta 318: käytännössä juurikaan mahdollisuuksia hank- katsottiin sopivan muutoinkin huonosti ur- 319: kia urheilu-uransa aikana muuta ammattia heilun erityisluonteeseen. Lisäksi urheilijoi- 320: urheilu-uran päättymistä silmällä pitäen. den sosiaaliturvan sisältöön liittyvät tarpeet 321: Myös urheiluun liittyvän kilpailutoiminnan vaihtelevat lajikohtaisesti. Näiden syiden 322: organisointi on muuttunut. Erityisesti jouk- vuoksi on luotu urheilun sosiaaliturvaa var- 323: kuelajeissa mukaan on tullut yhä koroste- ten oma vakuutusperiaatteelle rakentuva jär- 324: tummin taloudellisen hyödyn saavuttaminen jestelmä. Asiaa koskeva hallituksen esitys 325: seuralle kilpailumenestyksen kautta. Sen urheilijoiden sosiaaliturvaa koskevaksi lain- 326: myötä toimintaa on myös alettu harjoittaa säädännöksi (HE 356/1994 vp.) valmisteltiin 327: yhä useammin perinteisestä yhdistystoimin- yhteistyössä sosiaali- ja terveysministeriön, 328: nasta poiketen esimerkiksi osakeyhtiön muo- oikeusministeriön, urheilun eri tahojen sekä 329: dossa. Urheilijoiden jatkuvasti kasvavat työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen ja vakuu- 330: palkkiot ja toisaalta urheilemista koskevassa tusjärjestelmän kanssa. Esityksen sisältämä 331: sopimuksessa, jäljempänä pelaajasopimuk- lainsäädäntö tuli voimaan 1 päivänä touko- 332: sessa, urheilijalle asetetut, usein tiukatkin kuuta 1995. Sen mukaan urheileminen sul- 333: velvoitteet ovat tuoneet seuran ja urheilijan jettiin työntekijäin eläkelakiin (39511961 ), 334: väliseen suhteeseen yhä enemmän työsopi- yrittäjien eläkelakiin (468/1969) ja tapatur- 335: mukselle ominaisia piirteitä. mavakuutuslakiin (60811948) tehdyin muu- 336: Huippu-urheiluun liittyy usein suuri tapa- toksin lakisääteisen työeläke- ja tapaturma- 337: turmariski. Urheilun sosiaaliturvaan liittyvät vakuutusjärjestelmän ulkopuolelle. Samalla 338: kysymykset ovatkin tulleet esille viime vuo- mainituissa laeissa säädettiin valtuutus jär- 339: sikymmenen aikana erityisesti joukkueur- jestää urheilijoiden eläke- ja tapaturmaturva 340: heilussa sattuneiden vakavien loukkaantu- vakuutuksella siten kuin asetuksella ottaen 341: misten myötä. Urheilutoiminnan luonteen huomioon eri urheilulajit ja urheilijoiden 342: muuttumisen myötä myös eräät oikeusasteet vuositulot tarkemmin säädetään. 343: alkoivat 1990-luvun puolivälissä katsoa ur- Samaan aikaan mainittujen lakimuutosten 344: heilijan voivan olla tietyin edellytyksin työ- kanssa tuli voimaan urheilijoiden eläketur- 345: suhteessa seuraan. Tästä seurasi se, että ur- van ja tapaturmaturvan järjestämisestä annet- 346: heilijan katsottiin voivan kuulua myös työn- tu asetus (537/1995). Asetus koski urheili- 347: tekijöiden ansioperusteisen sosiaaliturvan jaa, joka on sopinut urheiluseuran tai 348: piiriin. -seurojen tai liikuntajärjestön välillä, että 349: Urheilu kattaa nykyisin laajan kirjon eri hän saa urheilemisesta veronalaista palkkiota 350: luonteista urheilutoimintaa. Se sisältää toi- kalenterivuodessa vähintään 56 640 mark- 351: saalta puhtaasti harrastuspohjaisen urheilun kaa. Tällaiselle urheilijalle oli urheilijan 352: HE 51/2000 vp 3 353: 354: kanssa urheilemisesta sopimuksen tehneen kuutuksella itselleen 1 momentissa tarkoitet- 355: urheiluseuran tai liikuntajärjestön otettava tu turva. 356: kohtuullisen turvan vanhuuden, työkyvyttö- Asetuksen 2 §:n mukaan tapaturmaturva 357: myyden, tapaturman ja perheenhuoltajan sisältää korvauksen urheillessa tai siihen vä- 358: kuoleman varalta sisältävä vakuutus. Asetuk- littömästi liittyvissä olosuhteissa saadun ta- 359: sen tuloraja valittiin siten, että se turvaisi paturmavamman aiheuttamasta sairaanhoi- 360: pakollisen ansioon sidotun vakuutusturvan dosta, työkyvyttömyydestä, kuntoutuksesta, 361: sellaisille urheilijoille, jotka saavat ve- pysyvästä yleisestä haitasta sekä perheen- 362: ronalaisen palkkion muodossa pääasiallisen huoltajan kuolemasta 38 ikävuoteen saakka, 363: toimeentulonsa urheilusta. Ansioiden raja- kuitenkin aina vähintään 10 vuoden ajalta 364: määrä vastasi samaa ansiorajaa, jolla työttö- tapaturman sattumisesta tai kuolemasta. Tur- 365: myysturvalainsäädännössä ratkaistaan, saa- van tulee vastata soveltuvin osin tapaturma- 366: ko henkilö toimeentulonsa yrittäjätoiminnas- vakuutuslain 2 luvussa säädettyä korvausta. 367: ta. Turvan järjestämisvelvollisuus koski siten Työkyvyttömyyskorvaus käsittää tapaturma- 368: lähinnä vain joukkueurheilijoita. Vakuutta- eläkkeen, jonka perusteena käytetään 1 §:n 1 369: misvelvollisuuden seurannasta ja valvonnasta momentissa tarkoitetun sopimuksen mukaista 370: huolehtiminen annettiin sosiaali- ja terveys- urheilemisesta maksettavaa veronalaista 371: ministeriön nimeämälle valtakunnalliselle palkkiota taikka 1 §:n 2 momentissa maini- 372: urheilujärjestölle, jona toimi Suomen Liikun- tun urheilijan kohdalla hänen urheilemisesta 373: ta ja Urheilu SLU ry. saamaansa veronalaista tuloa. V anhuudentur- 374: va vastaa asetuksen 2 §:n 2 momentin mu- 375: 1.2. Nykyisen jäijestelmän keskeinen kaan soveltuvin osin työntekijäin eläkelain 376: sisältö mukaista eläketurvaa. 377: Asetuksen 3 §:n 1 momentin mukaan Ta- 378: Urheilijoiden eläketurvan ja tapaturmatur- paturmavakuutuslaitosten liitto huolehtii va- 379: van järjestämisestä annettu asetus uudistet- kuuttamisen seurannasta ja yleisestä valvon- 380: tiin varsin pian käytännössä saatujen koke- nasta sekä pitää rekisteriä asetuksen mukaan 381: musten perusteella. Urheilijoiden eläke- ja vakuutetuista urheilijoista. 382: tapaturmaturvan järjestämisestä annetulla Pykälän 2 momentin mukaan vakuutuslai- 383: asetuksella (275/1998), joka tuli voimaan 1 toksen on toimitettava urheilijan suostumuk- 384: päivänä toukokuuta 1998, täsmennettiin sella vuosittain Tapaturmavakuutuslaitosten 385: joukkueurheilijoiden vakuuttamisvelvollisuu- liitolle tarpeelliset tiedot asetuksen mukaisis- 386: den edellytyksiä, saatettiin yksilöurheilijat ta vakuutuksista ja vahingoista. Vakuutus- 387: vakuutusturvan piriin sekä määriteltiin ase- laitosten on myös annettava kerran vuodessa 388: tuksessa tarkemmin turvan sisältö. Samalla ja muulloinkin tarvittaessa urheilijalle selvi- 389: vakuuttamisen yleinen seuranta ja valvonta tys voimassa olevan vakuutusturvan sisällös- 390: siirrettiin Tapaturmavakuutuslaitosten liitolle tä. 391: ja vakuutusturvan järjestämisestä huolehtimi- Asetuksen 3 §:n 3 momentin mukaan ur- 392: nen urheilun lajiliitoille. heilun lajiliitto on velvollinen huolehtimaan, 393: Kyseisen asetuksen 1 §:n 1 momentin mu- että sen piirissä kilpailutoimintaan osallistu- 394: kaan, jos urheilijan ja urheiluseuran, liikun- vat yhteisöt järjestävät urheilijalle tämän 395: tajärjestön tai muun vastaavan yhteisön vä- asetuksen mukaisen vakuutusturvan. Urhei- 396: lillä on sovittu, että urheilija saa urheilemi- luseuran, liikuntajärjestön tai muun vastaa- 397: sesta veronalaista palkkiota vuodessa tai pe- van yhteisön on toimitettava urheilijan suos- 398: likaudessa vähintään 56 640 markkaa, seu- tumuksella lajiliitolle tiedot tämän asetuksen 399: ran tai yhteisön on järjestettävä hänelle va- mukaan vakuuttamistaan urheilijoista. 400: kuutuksella kohtuullinen turva vanhuuden Mikäli asetuksen mukaisen vakuutusturvan 401: sekä tapaturmasta johtuvan vammautumisen järjestämisestä tai sisällöstä syntyy epäsel- 402: ja kuoleman varalta. Momentti on tarkoitettu vyyttä tai erimielisyyttä, asianomainen voi 403: koskemaan lähinnä joukkueurheilijoita. pyytää asetuksen 4 ~:n mukaan urheilun kes- 404: Asetuksen 1 §:n 2 momentti koskee yksi- kusjärjestöjen ja Suomen Olympiakomitean 405: löurheilijan vakuuttamista. Sen mukaan, jos perustaman urheilun oikeusturvalautakunnan 406: urheilija, jolla ei ole 1 momentissa tarkoitet- tai välimiesmenettelyn lausunnon asiasta. Jos 407: tua sopimusta, saa urheilemisesta kalenteri- asia koskee tapaturmaturvaa, siitä on kuiten- 408: vuodessa veronalaista tuloa vähintään kin pyydettävä ensin Tapaturmavakuutuslai- 409: 56 640 markkaa, hänen on järjestettävä va- tosten liiton lausunto. 410: 4 HE 51/2000 vp 411: 412: 1.3. Urheilutulojen mhastointi den tuloksi siltä osin kuin sitä ei ole siir- 413: sosiaaliturvan täydentäjänä retty urheilijarahastoon. 414: Urheilu-uran aktiivinen tuloa tuottava vai- 1.4. Nykytilan arviointi 415: he kestää yleensä varsin lyhyen ajan, kor- 416: keintaan kymmenisen vuotta. Urheilu-uransa Urheilijoiden nykyinen tapaturma- ja elä- 417: päätyttyä urheilija on yleensä parhaassa työ- keturvajärjestelmä on yleisiä ansioperusteisia 418: iässä. Useimmilla urheilijoilla ei ole kuiten- sosiaaliturvajärjestelmiä suppeampi. Se antaa 419: kaan "siviiliammattia", joka mahdollistaisi rajoitetun turvan tapaturman varalta sekä 420: suoran työelämään siirtymisen. Urheilija jää vanhuuden turvan. Muun kuin tapaturman 421: tällöin yleisen sosiaaliturvan piiriin, koska aiheuttaman sairauden kohdalla urheilijan 422: hänen urheilutulojaan ei ole ohjattu etukä- turva tulee sairausvakuutus- ja kansaneläke- 423: teen riittävän turvan luomiseen. Urheilijan järjestelmästä. Urheilijalla on oikeus urheilu- 424: asemaa onkin sen vuoksi parannettu muun uransa päätyttyä työttömyysturvalain mukai- 425: muassa urheilutulojen rahastointiin liittyvillä seen ei-ansiosidonnaiseen työttömyysturvaan 426: verolainsäädännön uudistuksilla (HE samoin edellytyksin kuin muullakin työ- 427: 278/1998 vp laeiksi tuloverolain ja varalli- markkinoille tulevalla henkilöllä. Urheilijat 428: suusverolain 10 §:n muuttamisesta). Niiden ovat myös palkkaturvan piirissä. 429: tarkoituksena on edistää entisten urheilijoi- Yhteiskunnassa vallitsevien periaatteiden 430: den sopeutumista normaaliin työelämään tai mukaan on lähtökohtana, että urheilujärjes- 431: opiskeluun siten, että urheilija siirtäisi va- telmän tulisi voida kustantaa niin pitkälle 432: paaehtoisesti osan urheilusta saamistaan an- kuin mahdollista oma ansioperusteinen sosi- 433: sioista urheilu-uran jälkeiselle ajalle. Näitä aaliturvansa. Sosiaaliturvan järjestäruistapaa 434: varoja hän voi sitten hyödyntää urheilemisen arvioitaessa on otettava huomioon ensinnä 435: lopetettuaan siirtyäkseen työelämään, jossa se, että urheiluun perustuvan turvan tarve 436: sosiaaliturva on järjestetty. Tämä on to- koskee määrällisesti suhteellisen pientä huip- 437: teutettu tuloverolaissa säädetyn verovapaan pu-urheiluun keskittyvää ryhmää. Vaikka 438: rahastointijärjestelmän kautta. Rahastoidut seurojen piirissä urheilee Suomessa noin 439: varat urheilija voi ottaa käyttöön urheilu- 800 000 henkilöä, pääasiallisen toimeentu- 440: uran päätyttyä 5-10 vuoden kuluessa, jolloin lonsa urheilemisesta saavien määrä on kui- 441: ne myös verotetaan. Rahastoidut urheilutulot tenkin edelleenkin varsin pieni. Nykyinen 442: toimivat näin ollen osaltaan urheilijan puut- urheilun 56 640 markan vuosiansioon perus- 443: teellisen sosiaaliturvan täydentäjinä. tuva sosiaaliturva koskee arviolta noin 800 444: Mahdollisuus siirtää tuloa urheilijarahas- urheilijaa. Näistä suurin osa kuuluu jouk- 445: toon koskee kaikkia urheilusta pääasiallisen kuelajien, kuten jääkiekon, jalkapallon ja 446: elantonsa saavia urheilijoita. Tällaisena pide- koripallon piiriin. Toisaalta sosiaaliturvan 447: tään urheilijaa, jonka verovuoden urheilutulo tarve vaihtelee edelleenkin eri urheilulajien 448: on ennen tulon hankkimisesta tai säilyttämi- kohdalla riippuen yleensä siitä, kuinka pit- 449: sestä johtuvien menojen vähentämistä vähin- källe lajin kilpailutoiminta on ammattimais- 450: tään 56 000 markkaa. Urheilijarahastoon tunut Esimerkiksi liigatason jääkiekkoilijat 451: voidaan siirtää vuosittain enintään 20 pro- saavat lähes poikkeuksetta pääasiallisen tu- 452: senttia ja samalla enintään 150 000 markkaa lonsa urheilemisesta ja kuuluvat nykyisen 453: bruttomääräisestä urheilutulosta. Urheilutu- turvan piiriin. Sen sijaan jääkiekon alemmil- 454: loina pidetään muun muassa urheilukilpai- la sarjatasoilla ja useissa muissa lajeissa 455: luista saatuja rahapalkintoja ja muita kilpai- ylimmälläkin sarjatasolla toiminta on edel- 456: lemisesta tai pelaamisesta saatuja tai niihin leen varsin pitkälle harrastepohjaista tai ur- 457: rinnastettavia tuloja sekä urheilemiseen liit- heilemisesta saadut tulot jäävät alle mainitun 458: tyvistä urheilijan, lajiliiton ja yhteistyötahon vakuutusrajan. Toisaalta tapaturmaturvan 459: yhteisesti tekemistä mainos- tai muista yh- tarve on erityisen korostunut tapaturmavaa- 460: teistyösopimuksista saatuja tuloja. Tämän rallisimpien urheilulajien, kuten jääkiekon ja 461: lisäksi urheilija voi siirtää muita urheilutulo- jalkapallon kohdalla. 462: jaan kuin palkkaa valmentautumistaan varten Yksilölajien kohdalla nykyisen vakuutus- 463: valmennusrahastoon. Valmennusrahasto on turvan piiriin kuuluu muutama kymmenen 464: tarkoitettu muille kuin joukkueurheilijoille. urheilijaa. Yksilölajien sosiaaliturvan järjes- 465: Rahastossa vuoden lopussa oleva 120 000 tämisen kannalta ongelmana on ollut myös 466: markkaa ylittävä tulo katsotaan verovuo- se, että suuri osa urheilutuloista on saatu 467: HE 51/2000 vp 5 468: 469: verottomina. Urheilutulojen rahastointiuudis- tusturva käsittäisi korvauksen urheilutapatur- 470: tus edistää kuitenkin urheilutulojen saatta- man aiheuttaman vamman, sairauden ja ta- 471: mista julkisen kontrollin piiriin ja samalla paturmaisen kuoleman varalta sekä van- 472: osaltaan myös sosiaaliturvan järjestämistä. huuseläkkeen. Muilta osin turva tulisi ylei- 473: Eri urheilulajien taloudelliset mahdollisuu- sestä sosiaalivakuutusjärjestelmästä. Näin 474: det sosiaaliturvan kustantamiseen ovat yhä ollen muun kuin tapaturmaperäisen sairau- 475: edelleen pitkälle sidoksissa lajin saavutta- den aiheuttama työkyvyttömyys korvattaisiin 476: maan suosioon ja kilpailutoiminnan ammat- sairausvakuutus- ja kansaneläkejärjestelmäs- 477: timaisuuteen. Parhaat taloudelliset edellytyk- tä. 478: set sosiaaliturvan kustantamiseen ovat usein Ehdotettavan lain mukainen pakollinen 479: siellä, missä toiminta on muuttunut selkeim- vakuutusturva olisi järjestettävä urheilijalle 480: min liiketoiminnaksi. Urheilijoiden sosiaali- siihen saakka, kun hän täyttää 38 vuotta 481: turvan siirtäminen yleisen työeläke- ja tapa- edellyttäen, että urheilusta saatava tulo ylit- 482: turmakorvausjärjestelmän piiriin johtaisi tää laissa säädetyn rajan. Ehdotettu ikäraja 483: edelleenkin todennäköisesti siihen, että tur- vastaa sitä ajankohtaa, jolloin urheilijoiden 484: van laiminlyönneistä aiheutuvat vastuut jäisi- aktiiviura yleensä päättyy. Joukkueurheilijan 485: vät pitkälti työeläke-ja tapaturmajärjestelmiä vakuuttamisesta vastaisi urheiluseura, jonka 486: rahoittavien muiden tahojen kustannettaviksi. kanssa urheilija on tehnyt sopimuksen urhei- 487: Mikäli taas urheilujärjestelmälle itselleen lemisesta (pelaajasopimus) vähintään 488: asetettaisiin sisäinenyhteisvastuu sosiaalitur- 9 526,16 euron eli nykyisen asetuksen mu- 489: vansa laiminlyönneistä, nämä vastuut jäisivät kaisen 56 640 markan suuruista veronalaista 490: viime kädessä muutaman parhaiten menesty- palkkaa vastaan. Rahamäärä vastaisi suurin 491: vän lajin kannettaviksi. Edellä mainitut sei- piirtein verolainsäädännössä urheilijatulojen 492: kat asettavat näin ollen edelleen rajoituksia rahastoinnin osalta noudatettavaa tulorajaa. 493: sille, miten urheilijoiden sosiaaliturvajärjes- Palkkaan luettaisiin vain se tulo, jonka ur- 494: telmä voidaan käytännössä toimivalla tavalla heilija pelaajasopimuksen perusteella seural- 495: toteuttaa. ta urheilemisesta vuodessa tai pelikaudessa 496: saa. Vastaava vakuuttamisvelvollisuus koski- 497: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset si yhdistyksen lisäksi myös yhtiömuodossa 498: ehdotukset toimivia seuroja. 499: Yksilöurheilija vastaisi vakuutusturvansa 500: 2.1. Laki urheilijoiden tapaturma- ja järjestämisestä itse. Yksilöurheilija olisi vel- 501: eläketurvasta vollinen järjestämään itselleen vakuutustur- 502: van silloin, kun hän saa vuodessa ve- 503: Uuden perustuslain mukaan yksilön oi- ronalaista tuloa vähintään edellä mainitun 504: keuksien ja velvollisuuksien perusteista sekä euromäärän. Yksilöurheilijan kohdalla otet- 505: asioista, jotka perustuslain mukaan kuuluvat taisiin huomioon kaikki hänen urheilusta 506: muutoin lain alaan, on säädettävä lailla. Ny- saamansa veronalaiset tulot. Mukaan luettai- 507: kyisen järjestelmän säännökset turvan sisäl- siin siten myös urheiluun liittyvistä yhteis- 508: löstä on annettu asetustasolla. Tämän vuoksi työsopimuksista saadut tulot. Yksilöurheili- 509: ehdotetaan, että urheilijoiden eläke- ja tapa- jan vakuuttamisvelvollisuutta ei sidottaisi 510: turmaturvan sisällöstä säädettäisiin perustus- yksittäiseen kalenterivuoteen. Tarkoituksena 511: lain edellyttämin tavoin lailla. on, että yksilöurheilija ratkaisisi vakuutta- 512: Ne syyt, joiden vuoksi urheilijoille luotiin misvelvollisuuden piiriin kuulumisensa arvi- 513: vuonna 1995 erillinen, yleisiä ansioperustei- oimalla käytettävissään olevien tietojen pe- 514: sia sosiaalivakuutusjärjestelmiä rajoitetumpi rusteella todennäköisen urheilutulonsa mää- 515: ja urheilun erityistarpeet huomioon ottava rän vuositasolla. Turvan järjestämisvelvolli- 516: sosiaaliturva, pätevät pääosin edelleenkin. suus jatkuisi myös yksilöurheilijan kohdalla 517: Sen vuoksi ehdotetaan, että nykyinen järjes- siihen saakka, kun hän täyttää 38 vuotta. 518: telmä siirrettäisiin uuteen urheilijoiden tapa- Laissa tarkoitetun tapaturmaturvan perus- 519: turma- ja eläketurvasta annettavaan lakiin teella korvattaisiin urheillessa tai siihen vä- 520: pääosin nykyisen kaltaisena. Tämä merkitsisi littömästi liittyvissä olosuhteissa sattuneen 521: sitä, että urheilijoiden sosiaaliturva toteutet- tapaturman aiheuttama vamma ja sairaus tai 522: taisiin edelleenkin pakollisella vakuutuksella, kuolema. Vakuotusturvaan kuuluvat tapatur- 523: jonka vähimmäistaso määriteltäisiin laissa. mavakuutuslain 2 luvussa säädetyt etuudet 524: Tämä vähimmäistaso edellyttäisi, että vakuu- lukuun ottamatta päivärahaa ja sairaanhoidon 525: 6 HE 51/2000 vp 526: 527: taikka lääkinnälliseen kuntoutukseen sisälty- takaisinostoarvoa. 528: vän fysikaalisen hoidon ajalta maksettavaa Edellä tarkoitettuna, vakuutuksen perustee- 529: ansionmenetyskorvausta. Tapaturman aiheut- na olevana palkkana tai tulona pidettäisiin 530: tamasta työkyvyttömyydestä maksettaisiin joukkueurheilijan kohdalla sitä veronalaista 531: näin ollen korvauksena tapaturmaeläkettä ja palkkaa, jonka urheilija on pelaajasopimuk- 532: niihin liittyviä lisiä, kuten haitta- ja vaate- sen perusteella pelikauden tai vuoden aikana 533: lisää. Korvauksena tapaturman aiheuttamasta saanut. Tämä käsite kattaisi pelaajasopimuk- 534: pysyvästä yleisestä haitasta maksettaisiin sen mukaiset kilpailumenestykseen sidotut 535: haittarahaa ja tapaturman aiheuttamista li- palkkiot, kuten pisterahat Urheiluseuran va- 536: sääntyneistä kodmhoitokustannuksista ko- kuuttamisvelvollisuutta arvioitaessa sen si- 537: dinhoitokustannusten korvausta. Lisäksi kor- jaan otettaisiin huomioon vain se sopimuk- 538: vattaisiin tarpeellinen lääkinnällinen ja am- sen mukainen kiinteä palkka, joka etukäteen 539: matillinen kuntoutus sekä sairaanhoidosta arvioiden toteutuu kilpailumenestyksestä 540: aiheutuneet tarpeelliset kustannukset. Urhei- riippumatta. Tämä erottelu on tarpeen oi- 541: lijan tapaturmaisen kuoleman johdosta mak- keusturvasyistä seuralle jäljempänä ehdotet- 542: settaisiin hautausapua sekä perhe-eläkettä. tavan turvan laiminlyönnistä johtuvan kor- 543: Tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläkkeen pe- vausvelvollisuuden vuoksi. 544: rusteena käytettäisiin joukkueurheilijan koh- Urheilijoiden vakuuttamisen seurannasta ja 545: dalla sitä veronalaista palkkaa, jonka hän on yleisestä valvonnasta huolehtisi nykyisen 546: pelaajasopimuksen perusteella vuodessa tai järjestelmän tapaan Tapaturmavakuutuslai- 547: pelikaudessa saanut. Yksilöurheilijan kohdal- tosten liitto. Se myös pitäisi edelleen rekiste- 548: la tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläkkeen pe- riä lain mukaan vakuutetuista urheilijoista ja 549: rusteena olisi hänen urheilusta saamansa ve- vakuutuksenottajista sekä antaisi ministeriöl- 550: ronalaiset tulonsa. Muutoin korvauksen edel- le vuosittain kertomuksen vakuutusturvan 551: lytykset ja etuuksien suuruus määräytyisivät toteutumisesta. Vakuutuslaitosten olisi toimi- 552: tapaturman sattumisvuoden perusteella so- tettava vuosittain Tapaturmavakuutuslaitos- 553: veltuvin osin tapaturmavakuutuslain 2 luvun ten liitolle tätä varten välttämättömät tiedot 554: ja 8 luvun 60 §:n 1 momentin mukaan. vakuutuksista ja vahingoista. 555: Oikeus ehdotetun lain mukaiseen tapatur- Järjestelmän toimeenpanon tehostamiseksi 556: makorvaukseen päättyisi, kun urheilija täyt- laissa säädettäisiin nykyiseen tapaan myös 557: tää 38 vuotta. Mikäli tapaturman sattumises- urheilun lajiliitoille velvollisuus huolehtia 558: ta on kuitenkin kulunut tuolloin alle kymme- siitä, että niiden piirissä kilpailutoimintaan 559: nen vuotta, laki edellyttää, että oikeus kor- osallistuvat urheiluseurat ja muut urheilutoi- 560: vaukseen jatkuisi mainitun iän täyttämisen mintaa harjoittavat yhteisöt ja urheilijat jär- 561: jälkeenkin tapaturmaa seuraavan kymmenen jestävät tämän lain mukaisen vakuutustur- 562: vuoden ajan. van. Velvollisuus koskisi myös muita kilpai- 563: Laissa edellytettyyn vakuutusturvaan kuu- lutoimintaa järjestäviä yhteisöjä. Tehtävänsä 564: luu myös vanhuuseläketurva. Eläketurvan toteuttamiseksi lajiliitolle annettaisiin laissa 565: taso määriteltäisiin ehdotettavassa laissa si- oikeus saada Tapaturmavakuutuslaitosten 566: ten, että se vastaisi tasoltaan mahdollisim- liiton rekisteristä lajinsa piiriin kuuluvien 567: man pitkälle nykyisen järjestelmän mukaista urheilijoiden osalta tieto siitä, onko näiden 568: vanhuuseläkkeen tasoa ottaen huomioon ur- vakuutusturva järjestetty. Valvontaa varten 569: heilijaturvan piiriin kuulumisaika. Van- myös urheiluseurojen olisi ilmoitettava vuo- 570: huuseläkettä maksettaisiin 65 vuoden täyttä- sittain asianomaiselle lajiliitolle seuraa tai 571: misestä alkaen. Turva järjestettäisiin yksityi- yhteisöä edustaneiden tämä lain piiriin kuu- 572: sellä eläkevakuutuksella. Vakuutusta varten luneiden urheilijoiden lukumäärä. Lajiliiton 573: vakuuttamisvelvollisen seuran tai yksilöur- olisi toimitettava nämä tiedot Tapaturmava- 574: heilijan olisi maksettava vakuutusmaksuna kuutuslaitosten liitolle. 575: 4,5 % vakuutuksen perusteena olevasta ur- Nykyisen järjestelmän aikana saatujen ko- 576: heilijan veronalaisesta palkasta tai tulosta. kemusten perusteella on voitu todeta, että 577: Kun joukkueurheilijan pelaajasopimus seu- vakuutusturvan järjestämistä on käytännön 578: ran kanssa päättyy, päättyy myös seuran va- syistä vaikea aukottomasti valvoa. Siksi on 579: kuuttamisvelvollisuus. Tällöin vakuutus ja tarpeen pyrkiä erityisesti joukkuelajien koh- 580: maksetuista vakuutusmaksuista kertynyt ra- dalla, jossa vakuuttamisvelvollisuus kuuluu 581: hasto siirtyisi seuralta urheilijalle ja muuttui- urheiluseuralle, tehostamaan vakuutusturvan 582: si yksilölliseksi eläkevakuutukseksi ilman järjestämistä ja huolehtimaan siitä, että ur- 583: HE 51/2000 vp 7 584: 585: heilija ei jäisi kokonaan ilman turvaa vakuu- vakuutuslakiin tehtäisiin tästä johtuvat tekni- 586: tuksen laiminlyöntitapauksissa. Tämän vuok- set muutokset. 587: si urheiluseuralle tai muulle urheilutoimintaa 588: harjoittavalle yhteisölle säädettäisiin velvolli- 3. Muita esitykseen vaikuttavia 589: suus kustantaa urheilijalle vakuuttamisen seikkoja 590: laiminlyönnin vuoksi saamatta jäänyt turva. 591: Jotta urheilija pystyisi paremmin valvo- Ehdotuksen mukainen työkyvyttömyystur- 592: maan vakuutusturvaansa ja välttyisi turvan va kattaa vain tapaturman aiheuttaman vam- 593: laiminlyönnistä aiheutuvalta menetykseltä, man tai sairauden johdosta maksettavan ta- 594: vakuutuslaitoksen olisi ehdotuksen mukaan paturmaeläkkeen. Sitä maksetaan vuoden 595: annettava urheilijalle kerran vuodessa ja kuluttua tapaturmasta, jos työkyvyttömyys 596: muulloinkin tarvittaessa selvitys tämän va- jatkuu. Järjestelmä ei kata muun kuin tapa- 597: kuutusturvasta. Lakiin otettaisiin lisäksi ni- turman aiheuttaman sairauden johdosta ai- 598: menomainen säännös vakuutuslaitoksen il- heutunutta työkyvyttömyyttä. Tarkoituksena 599: moitusvelvollisuudesta silloin, kun turvan on, että turvan antaa tällöin sairausvakuutus- 600: jatkuminen estyy seuran vakuutusmaksujen järjestelmä ja myöhemmässä vaiheessa kan- 601: laiminlyönnin vuoksi. saneläkejärjestelmä ja perhe-eläkejärjestelmä. 602: Vakuutusmaksujen laiminlyönnistä aiheu- Euroopan Unionin jäsenvaltiosta (ED-valtio) 603: tuvaa vahinkoa ei voida vakuutuksen luonne ja Euroopan talousalueen jäsenvaltiosta 604: huomioon ottaen siirtää vakuutusjärjestelmän (ETA-valtio) Suomeen urheilemaan tulevien 605: vastattavaksi. Siksi vakuutuslaitoksella on urheilijoiden osalta on ongelmana se, että he 606: oltava oikeus irtisanoa vakuutus tällaisissa eivät päiväraha-aikana yleensä kuulu Suo- 607: tapauksissa. Urheilijan turvaamiseksi huoleh- men sosiaaliturvan piiriin. Mainittujen valti- 608: dittaisiin kuitenkin siitä, että hänen vakuu- oiden kansalaisten tai näiden valtioiden sosi- 609: tusturvansa päättyisi aikaisintaan kuukauden aaliturvan piiriin kuuluneen henkilön pääsy 610: kuluttua siitä, kun vakuutuslaitos on lähettä- muiden jäsenvaltioiden sosiaaliturvan piiriin 611: nyt asiasta ilmoituksen urheilijalle. Vakuo- määräytyy sosiaaliturvajärjestelmien sovelta- 612: tusmaksujen perinnän helpottamiseksi va- misesta yhteisön alueella liikkuviin palkat- 613: kuutusmaksuille ja viivästyskoroille säädet- toibio työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar- 614: täisiin myös suora ulosottokelpoisuus. joittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun 615: Koska ehdotettu järjestelmä sisältää sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408171 616: lakisääteiseen että sopimusperusteiseen va- mukaan. Mainitun asetuksen liitemääräysten 617: kuutukseen liittyviä piirteitä, lakiin otettai- mukaan asetusta sovelletaan Suomen osalta 618: siin selventävä säännös vakuutuksen sovel- henkilöön, joka on Suomen työneläkejärjes- 619: lettavasta lainsäädännöstä. Ehdotetun lain telmää koskevassa lainsäädännössä tarkoitet- 620: mukaiseen vakuutukseen sovellettaisiin va- tu palkattu työntekijä tai itsenäinen amma- 621: kuutussopimuslakia (54311994), jollei ehdo- tinharjoittaja. Näin ollen EU- ja ETA-val- 622: tettavassa laissa toisin säädettäisi. Sen vuok- tiosta Suomeen tulevan urheilijan kuulumi- 623: si myös tämän lain mukaista vakuutusturvaa nen Suomen sairausvakuutus-, kansaneläke- 624: koskevat erimielisyydet ratkaistaisiin yleises- ja perhe-eläkelainsäädännön soveltamispiiriin 625: sa tuomioistuimessa. ratkaistaan viime kädessä asumiseen perustu- 626: Siltä varalta, että syntyy epäselvyyttä siitä, van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamises- 627: täyttääkö vakuutus tässä laissa säädetyn tur- ta annetun lain (1573/1993) säännösten mu- 628: van edellytykset, Tapaturmavakuutuslaitos- kaan. Sama koskee kolmansista maista Suo- 629: ten liitto antaisi asiasta asianomaisen hake- meen tulevia urheilijoita. 630: muksesta lausunnon. 631: 4. Esityksen vaikutukset 632: 2.2. Tapaturmavakuutuslaki ja työntekijäin 4.1. Vaikutukset urheilijan sosiaaliturvaan 633: eläkelaki 634: Ehdotetun lain mukainen järjestelmä vas- 635: Koska urheilijoiden tapaturma- ja eläketur- taa turvan tasoltaan pääosin osin voimassa 636: vaan ei edelleenkään sovellettaisi työeläke- olevaa järjestelmää. Ehdotus tehostaisi va- 637: ja tapaturmalainsäädäntöä, vaan urheilijoiden kuuttamisvelvollisuuden noudattamista sel- 638: torvasta säädettäisiin erikseen ehdotetuna keyttämällä vakuutuksen laiminlyöneen seu- 639: lailla, työntekijäin eläkelakiin ja tapaturma- ran ja sen johdon vastuuta laiminlyönnistä 640: 8 HE 51/2000 vp 641: 642: urheilijalle aiheutuneesta turvan menetykses- lisäkustannuksia muutoin kuin tehostuvan 643: tä. Myös uudet vakuutusyhtiön ilmoitusvel- vakuuttamisen kautta. 644: vollisuutta koskevat määräykset parantavat 645: joukkueurheilijan mahdollisuuksia valvoa 646: vakuutusturvaansa ja antavat turvaa seuran 4.3. Organisaatio- ja henkilövaikutukset 647: vakuutusmaksun laiminlyönnin varalta. Toi- 648: saalta urheilijan tapaturmaturva jää edelleen Esityksellä ei ole nykyisestä järjestelmästä 649: ajallisesti rajoitettuna alhaisemmaksi kuin poikkeavia organisaatio- ja henkilövaikutuk- 650: pakollinen työsuhteeseen perustuva turva. sia. 651: Järjestelmä ei myöskään anna ansioperusteis- 652: ta turvaa sairaudesta aiheutuvan työkyvyttö- 653: myyden varalta. Ehdotettu järjestelmä mer- 5. Asian valmistelu 654: kitsee kuitenkin sitä, että sosiaaliturvan jär- 655: jestämisvelvoite on jatkossa otettava aina Asia on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi- 656: huomioon urheilun taloudellisia ratkaisuja nisteriössä virkatyönä. Valmisteluun ovat 657: tehtäessä. Urheilun on tulevaisuudessa so- osallistuneet opetusministeriö, Eläketurva- 658: peuduttava pakollisesta sosiaaliturvasta ai- keskus, Tapaturmavakuutuslaitosten liitto, 659: heutuvaan taloudelliseen vastuuseen. Urhei- Suomen Liikunta ja Urheilu, Jääkiekon SM- 660: lun resurssien kasvaessa myös järjestelmän liiga, Suomen Jääkiekkoliitto, Suomen Jää- 661: turvaavuuden tason kehittämistä voidaan kiekkoilijat, Jalkapalloliiga, Sarjaseurat, Jal- 662: arvioida uudelleen. kapallon Pelaajayhdistys, Suomen Palloliitto 663: SPL, Suomen Koripalloliitto, Suomen Len- 664: 4.2. Taloudelliset vaikutukset topalloliitto, Superpesis oy, Pesäpallon Pe- 665: laajayhdistys, SSBL Salibandy oy, Teolli- 666: Ehdotetun lain ei arvioida aiheuttavan suuden ja Työnantajain Keskusliitto TT ja 667: urheilulle eikä muille järjestelmään osal- Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö 668: listuville tahoille nykyiseen verrattuna SAK. Lisäksi on kuultu oikeusministeriötä. 669: 670: 671: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 672: 673: 674: 1. Lakiehdotusten perustelut ole perusteltua, että urheiluseuran vakuutta- 675: misvastuu kattaisi urheilijan muutkin urhei- 676: 1.1. Laki urheilijoiden tapaturma- ja lusta saarnat tulot. Niistä seura ei voi käy- 677: eläketurvasta tännössä edes useimmiten olla tietoinenkaan. 678: Seura on näin ollen työnantajan tavoin vas- 679: 1 § V akuuttamisvelvollisuus. Pykälässä tuussa turvan luomisesta vain siltä osin kuin 680: määritellään ehdotetun lain mukaisen va- se hyödyntää urheilijan suoritusta. 681: kuuttamisvelvollisuuden edellytykset. Pykä- On mahdollista, että urheilijalla on saman- 682: län 1 momentti on tarkoitettu koskemaan aikaisesti useita pelaajasopimuksia. Tällöin 683: joukkueurheilijoita, jotka tekevät urheilemi- ainoastaan ne sopimukset, jotka ovat saman 684: sesta pelaajasopimuksen yhdistyksen tai osa- seuran kanssa, on arvioitava yhdessä vakuut- 685: keyhtiön muodossa toimivan seuran kanssa. tamisvelvollisuuden suhteen. Mikäli sopimus 686: Vakuuttamisvelvollisuus arvioidaan ainoas- koskee vuotta tai pelikautta lyhyempää ai- 687: taan pelaajasopimuksen mukaisen, urheilusta kaa, tarkoituksena on, että sopimuksen mu- 688: sovitun veronalainen palkan perusteella. kainen tulo suhteutetaan täyden vuoden tai 689: Joukkueurheilijan muita urheilemisesta saa- pelikauden pituiselle ajalle. Pyrkimyksenä 690: mia veronalaisia tuloja, kuten esimerkiksi on myös se, että vakuuttamisvelvollisuuden 691: mainostajien kanssa tehdyistä yhteistyösopi- rajamäärän täyttymistä arvioitaessa otetaan 692: muksista saatuja tuloja ei oteta huomioon. huomioon vain se tulo, joka on riippumaton 693: Perusteena vakuuttamisvelvollisuuden sito- seuran tai pelaajan menestyksestä. Näin ol- 694: miselle yksinomaan asianomaisen sopimuk- len pelkästään sijoituksen mukaan määräyty- 695: sen mukaiseen tuloon, on se, että vakuutus- viä bonuksia ja palkkioita ei tule ottaa huo- 696: turvan kustantaa seura eikä urheilija itse. Ei mioon. Edellytysten tiukka tulkinta on tar- 697: HE 51/2000 vp 9 698: 699: peen, koska vakuuttamisvelvollisuuden lai- sa määritellään lain edellyttämän tapaturma- 700: minlyönti voi ehdotetun lain mukaan johtaa turvan sisältö. Turva kattaa urheilijan vam- 701: viime kädessä myös seuran toiminnasta vas- man, sairauden tai kuoleman, jotka ovat seu- 702: taavien tahojen vahingonkorvausvelvollisuu- ranneet urheillessa tai siihen välittömästi 703: teen vakuuttamisen laiminlyönnin johdosta. liittyvissä olosuhteissa sattuneesta tapatur- 704: Säännöstä ei ole voitu toisaalta kirjoittaa masta. Urheilemisella tarkoitetaan paitsi itse 705: liian rajatuksi, koska sen tarkoituksena on kilpailu- tai pelisuoritusta myös ohjattua ja 706: osaltaan myös ehkäistä vakuuttamisvelvolli- valvottua taikka harjoitusohjelman mukaista 707: suuden kiertämistä esimerkiksi siten, että harjoittelua. Urheiluun välittömästi liittyvillä 708: koko kaudeksi tarkoitettu sopimus jaksote- olosuhteilla tarkoitetaan muun muassa siirty- 709: taan useiksi lyhyiksi sopimuksiksi vain tätä misiä kilpailu-, peli- ja harjoituspaikoille, 710: tarkoitusta silmällä pitäen. mutta ei esimerkiksi urheilijan vapaa-ajaksi 711: Pykälän 2 momentti on tarkoitettu määrit- katsottavaa aikaa kilpailu-, peli- tai harjoi- 712: telemään yksilöurheilijan vakuuttamisvelvol- tusmatkoilla. Turva ei kattaisi ammattitaute- 713: lisuutta. Yksilöurheilijan vakuuttamisvelvol- ja, vaan ainoastaan tapaturman aiheuttamat 714: lisuutta arvioitaessa otetaan huomioon kaikki vammat. 715: hänen urheilemisesta saamansa veronalaiset Tarkoituksena on, että tapaturman käsite 716: tulot. Ulkopuolelle jäisivät verottomina tulo- on vastaava kuin työtapaturmavakuutukses- 717: verolain (1535/1992) 82 §:n 1 momentin 4 sa. Tapaturmalla tarkoitetaan äkillisen, odot- 718: kohdassa tarkoitettu valmennus- ja harjoitte- tamattoman ulkoisen tekijän aiheuttamaa 719: luapuraha ja ulkomailta saatu urheilutulo vammaa tai sairautta. Tapaturman käsite kat- 720: mainitun lain 77 §:n mukaisin edellytyksin. taa myös ne tapaturmavakuutuslain 4 §:n 2 721: Momentin soveltamisen kohdalla ratkaisevaa momentissa tarkoitetut, lyhyehkönä, enintään 722: on urheilijan vuoden aikana saama ve- yhden vuorokauden pituisena aikana synty- 723: ronalainen tulo. Vakuuttamisvelvollisuuden neet vammat, joista säädetään tarkemmin 724: arviointia ei ole sidottu tietyn yksittäisen eräistä työtapaturmina korvattavista vam- 725: vuoden esim. edellisen vuoden veronalaiseen moista annetussa asetuksessa (852/1948). 726: tuloon. Yksilöurheilijan tulo saattaa vaihdel- Tapaturman käsitteeseen kuuluu lähtökohtai- 727: la vuosittain ja olla pitkälle riippuvainen sesti myös se, ettei seuraus ole aiheutunut 728: kilpailumenestyksestä. Siksi toteutuvan tulon toisen henkilön tahallisesta teosta. Eräisiin 729: arviointi on vaikeaa. Tarkoituksena on, että urheilumuotoihin kuuluu luonteenomaisena 730: urheilija tekee aika-ajoin arvion tiedossaan osana toiseen urheilijaan kohdistuva fyysisen 731: olevien seikkojen perusteella urheilutulos- voiman käyttö ja erilaiset kamppailutilanteet 732: taan vuositasolla. Vakuuttamisvelvollisuuden Siksi on tarkoituksena, että turva kattaisi 733: sitominen suoraan esimerkiksi aikaisempien asianomaiselle urheilumuodolle ominaisen 734: vuosien urheilutuloon ei ole järkevää, koska voimankäytön seurauksena syntyneet vam- 735: se voi johtaa tulokseen, joka ei vastaa ny- mat. Jos kyseessä on kuitenkin selkeästi toi- 736: kyisiä olosuhteita. Ehdotettu arviointiperiaate sen urheilijan vahingoittamiseen tähtäävä 737: jättää vakuuttamisvelvollisuuden jossain tahallinen teko, joka ao. urheilumuodon 738: määrin tulkinnanvaraiseksi. Vakuuttamisvel- luonteenkin huomioon ottaen, mitä ilmeisim- 739: vollisuuden väärin arvioinnista ei kuitenkaan min aiheuttaisi tekijälleen rikosoikeudellisen 740: aiheudu yksilöurheilijalle laista johtuvaa ran- vastuun ja vahingonkorvausvelvollisuuden, 741: gaistusseuraamusta. Mahdollinen seuraus ei tällainen vammautuminen kuuluisi turvan 742: saattaa tulla ainoastaan lajiliiton kilpai- piiriin. 743: lusääntöjen perusteella kilpailuoikeuden es- Pykälän 2 momentin mukaan tapaturma- 744: tymisenä. Lähtökohtana säännökselle on se, korvaus ja sen saamisen edellytykset mää- 745: että myös yksilöurheilijoille on tarpeen jär- räytyisivät tapaturman sattumisvuoden perus- 746: jestää ansioperusteinen sosiaaliturva. Tällai- teella soveltuvin osin tapaturmavakuutuslain 747: nen vakuutusturva on aina myös urheilijan 2 luvun mukaisesti lukuun ottamatta sen 16 748: oman edun mukaista. Ehdotettu säännös §:n 1 momentin 1 kohdassa, 16 a §:ssä ja 17 749: edistää väljyydestään huolimatta yksilöurhei- §:ssä säädettyä päivärahaa sekä 17 a §:ssä 750: lijoiden vakuuttamista. Toisaalta se myös säädettyä sairaanhoitoon ja tapaturmavakuu- 751: antaa yksilöurheilijoille mahdollisuuden saa- tuslain perusteella korvattavasta kuntoutuk- 752: da joukkueurheilijoita vastaava vakuutustur- sesta annetun lain (625/1991) 7 §:n mukai- 753: va. seen lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän 754: 2 § Tapaturmaturva. Pykälän 1 momentis- fysikaalisen hoidon ajalta maksettavaa an- 755: 756: 757: 209107R 758: 10 HE 5112000 vp 759: 760: sionmenetyskorvausta. Tapaturman aiheutta- urheilija on pelaajasopimuksen perusteella 761: ma ansionmenetys korvattaisiin vasta tapa- saanut. Tällöin otetaan joukkueurheilijan 762: turmaeläkevaiheessa eli kun tapaturmasta on kohdalla huomioon kaikki pelikauden aikana 763: kulunut vuosi. Useiden joukkuelajien koh- toteutuneet, kuten esimerkiksi sijoituksen pe- 764: dalla urheilijalle ei aiheudu yleensä ohi- rusteella määräytyvät, palkan osat. Yksilöur- 765: menevistä vammoista urheilutulon menetys- heilijan vakuutuksen perusteena pidetään 1 766: tä, vaan seura maksaa palkan myös louk- §:n 2 momentin mukaista veronalaista tuloa 767: kaantumisen ajalta. Silloin, kun ansion- vuodessa. 768: menetystä syntyy niin sanottuna päiväraha- Sairaanhoidon korvaukseen kuuluu muun 769: aikana, se tulee korvattavaksi sairausvakuu- muassa lääkärin antama tai määräämä tar- 770: tusjärjestelmän maksamalla sairauspäivära- peellinen hoito ja lääkkeet, sairaalahoito ja 771: halla, joka määräytyy sairausvakuutuslain avuttomassa tilassa olevalle laitoksessa an- 772: (364/1963) mukaan urheilijan veronalaisen nettu pysyvä hoito. Lakisääteisessä tapatur- 773: ansion perusteella. mavakuutuksessa noudatettujen periaatteiden 774: Tapaturmakorvaus sisältää muun muassa mukaan sairaanhoito, kuten fysikaalinen hoi- 775: tapaturmaeläkkeen, haittarahan, haitta- ja to ja sairaalahoito sekä diagnostiset että 776: vaatelisän, kodinhoitokustannusten ja sai- vamman hoidon vuoksi tehtävät tutkimukset 777: raanhoidon korvauksen sekä korvauksen korvataan lähtökohtaisesti julkisen ter- 778: kuntoutuksesta. Urheilijan ehdotetun lain pii- veydenhuollon käytöstä potilaalle aiheutuvan 779: riin kuuluvan tapaturman seurauksena sat- kustannustason mukaan. Vakuutusyhtiön 780: tuneesta kuolemasta maksetaan hautausapua etukäteisellä maksusitoumuksella voidaan 781: sekä perhe-eläkettä leskeneläkkeenä ja lap- kuitenkin myös yksityislääkärin käyttö kor- 782: seneläkkeenä. Tapaturmavakuutuslain mu- vata. Sairaanhoitona korvataan myös välttä- 783: kaisen hautausavun määrä on vuoden 2000 mättömät matkakustannukset eli korvaus 784: indeksitasossa 20 300 markkaa. maksetaan lähtökohtaisesti julkisen liiken- 785: Kuntoutuskorvaus, joka määräytyy tarkem- teen käytöstä aiheutuvan kustannustason mu- 786: min tapaturmavakuutuslain perusteella kor- kaan. Edellä selostetun turvan tason ylittä- 787: vattavasta kuntoutuksesta annetun lain mu- vistä etuuksista, kuten esimerkiksi yksityis- 788: kaan, sisältää lääkinnällisen ja ammatillisen lääkärin tai -sairaalan hoidosta voidaan tie- 789: kuntoutuksen. Kuntoutusetuudet sisältävät tenkin sopia lajikohtaisen tarpeen mukaan 790: muun muassa vamman vuoksi tarpeelliset lisävakuutuksella. 791: apuvälineet, kuntoutusjaksot avo- ja lai- Jatkuvina maksettavat tapaturmakorvaukset 792: toshoidossa, asunnon muutostyöt, kuntoutus- eivät ole ehdotuksen mukaan sidottu indek- 793: tarvetta ja mahdollisuuksia koskevat tutki- siin. Jotta korvaukset kuitenkin vastaisivat 794: mukset, työ- ja koulutuskokeilut, työhön tapaturmahetken tasoa, on momenttiin otettu 795: valmennuksen sekä koulutuksen vamman viittaus tapaturmavakuutuslain 8 luvun 796: kannalta sopivaan ammattiin sekä tapaturma- 60 §:n 1 momenttiin. 797: eläkkeen kuntoutuksen ajalta. Tapaturmakorvausta maksetaan 1 momen- 798: Tapaturmakorvaus sisältää myös pysyvän tin mukaan siihen saakka, kunnes urheilija 799: yleisen haitan korvauksen. Sen perusteena täyttää 38 vuotta. Mikäli tapaturman sattu- 800: on tapaturmavakuutuslain mukainen vä- misesta on kuitenkin kulunut vähemmän 801: himmäisvuosityöansio (vuoden 2000 indek- kuin 10 vuotta, oikeus korvaukseen jatkuu 802: sitasossa 48 500 markkaa) ja vamman vai- aina 10 vuoden ajan. Tarkoituksena on, että 803: keusaste arvioituna työtapaturmavakuutuk- urheilija kuntoutetaan ennen korvauksen 804: sessa noudatetun haittaluokkataulukon mu- päättymistä muuhun ammattiin, josta hän voi 805: kaan. Haittarahaa pääomitettaessa on otetta- saada toimeentulonsa ja sosiaaliturvan. 806: va huomioon se, että korvausta maksetaan 3 §. V anhuudenturva. Pykälän 1 momen- 807: 38 vuoden ikään saakka, mutta kuitenkin tissa määritellään laissa tarkoitetun vanhuu- 808: aina vähintään 10 vuotta tapaturmasta luki- den turvan sisältö. Turva järjestettäisiin sosi- 809: en. aali- ja terveysministeriön suomalaisten va- 810: Tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläkkeen mää- kuutusyhtiöiden ja vakuutusyhdistysten sekä 811: räytyminen poikkeaa tapaturmavakuutuslais- Suomessa toimivien ulkomaalaisten vakuu- 812: ta siten, että sen perusteena käytetään vakuu- tusyhtiöiden vakuutusluokkia koskevan pää- 813: tuksen perusteena olevaa palkkaa tai tuloa. töksen (85811995) 6 §:n 1 kohdan b alakoh- 814: Tällaisena pidetään lain 4 §:n mukaan sitä dan mukaisella eläkevakuutuksella. Vanhuu- 815: pelaajasopimuksen mukaista palkkaa, jonka denturvan taso määriteltäisiin vakuutusturvaa 816: HE 5112000 vp 11 817: 818: varten maksettavan vakuutusmaksun vähim- vakuutuslaitokselle velvollisuus oma-aloittei- 819: mäismäärällä. Se olisi sidottu 4 §:n mukai- sesti antaa urheilijalle tieto vakuutusturvasta 820: seen urheilijan vakuutuksen perusteena ole- vähintään kerran vuodessa ja muulloinkin 821: vaan tuloon. Pykälän 2 momentti sisältää tarvittaessa. Selvitys olisi annettava muun 822: määräyksen kertyneen turvan siirtymisestä muassa silloin, kun vakuutusturvan sisältö 823: vakuutuksen ottaneelta seuralta urheilijalle muuttuu tai se päättyy seuran toimenpiteiden 824: yksilölliseksi eläkevakuutukseksi, kun seuran johdosta. Nimenomainen tie- 825: ottama vakuutus urheilijan osalta päättyy. donantovelvollisuus asetetaan momentin mu- 826: Vakuutukseen ei sisältyisi oikeutta ta- kaan silloin, kun vakuutetun urheilijan turva 827: kaisinostoarvoon. estyy seuran vakuutusmaksujen laiminlyön- 828: Tämän lain mukaista vanhuuseläkettä tai nin vuoksi. Määräystä on tarkoitettu tulkitta- 829: tapaturma- ja perhe-eläkettä ei yhteensovite- vaksi siten, että ilmoitusvelvollisuus syntyy, 830: ta työeläkkeiden kanssa. kun vakuutusmaksuja on laiminlyöty siinä 831: 4 §. Vakuutuksen perusteena oleva palkka määrin että vakuutuslaitos katsoo sen johta- 832: ja tulo. Pykälässä määritellään vakuutuksen van vakuutuksen irtisanomiseen. 833: ja siten myös tapaturmakorvauksen ja van- 7 §. V astuu vakuuttamisvelvollisuuden lai- 834: huuseläkkeen perusteena oleva tulo, jota on minlyönnistä. Pykälässä säädetään vakuutta- 835: selostettu edellä 2 §:n yhteydessä. misvelvollisuuden laiminlyönnistä urhei- 836: 5 §ja 6 §. Tapatunnavakuutuslaitosten lii- luseuralle tai muulle urheilutoimintaa har- 837: ton ja vakuutuslaitoksen tehtävät. Urheilun joittavan yhteisölle seuraavasta vastuusta. 838: lajiliiton ja urheiluseuran vastuu. Pykälät Urheiluseuran olisi kustannettava urheilijalle 839: sisältävät järjestelmän valvontaa koskevat laiminlyönnin vuoksi menetetty turva. Jos 840: säännökset. Tapaturmavakuutuslaitosten lii- vakuutusta ei ole ollut tapaturman sattuessa, 841: ton lisäksi valvontaa harjoittaisivat myös seuran olisi kustannettava urheilijalle ne 842: lajiliitot ja muut kilpailutoiminnasta vastaa- etuudet, jotka tämä olisi tapaturmavammasta 843: vat yhteisöt. Useimpien lajien kilpailusään- saanut ehdotetun lain mukaisen vakuutuksen 844: nöissä asetetaan nykyisin kilpailu- ja pelikel- perusteella. Vanhuudenturvan osalta kor- 845: poisuuden edellytykseksi, että lainsäädännön vausvelvollisuus kattaisi sellaisen vanhuu- 846: edellyttämä vakuutusturva on järjestetty. La- denturvan järjestämisen, jonka urheilija on 847: jiliittojen ensisijainen tehtävä onkin valvoa laiminlyönnin johdosta menettänyt. Pykäläs- 848: näiden sääntöjen noudattamista ja kehottaa sä säädettävä korvausvelvollisuus selkeyttäisi 849: tarvittaessa urheilijaa vakuutusturvan järjes- myös sitä, että korvausvastuu voidaan ulot- 850: tämiseen. Lajiliittojen suorittamalla vakuut- taa yhdistyslain (503/1989) 39 §:n ja osa- 851: tamisen valvonnalla on erityistä merkitystä keyhtiölain (73411978) 15 luvun 1 §:n nojalla 852: yksilöurheilijoiden kohdalla, joiden vakuut- myös seuran hallinnosta vastaaviin tahoihin, 853: tamisen laiminlyönnistä ei laissa seuraisi mikäli seura tulee maksukyvyttömäksi. Yh- 854: sanktiota. Tarkoituksena on, että tämän lain distyksen muodossa toimivan seuran osalta 855: mukainen vakuutus myös korvaisi eri lajiliit- vastuu voi koskea muun muassa hallituksen 856: tojen kilpailusäännöissä mainitun niin sano- jäsentä ja toimihenkilöä ja osakeyhtiön osal- 857: tun lisenssivakuutuksen. Lajiliiton valvontaa ta hallituksen ja hallintoneuvoston jäsentä 858: varten seurojen olisi ilmoitettava sitä edusta- sekä toimitusjohtajaa, joiden voidaan katsoa 859: neiden tämän lain piiriin kuuluvien urheili- aiheuttaneen vahinkoa seuralle jättämällä 860: joiden määrä vuosittain lajiliitolle. Tapatur- huolehtimatta urheilijan vakuutusturvan jär- 861: mavakuutuslaitosten liitolla olisi velvollisuus jestämisestä. 862: pitää rekisteriä lain mukaan vakuutetuista 8 §. V akutuusmaksun laiminlyönti ja pe- 863: urheilijoista ja vakuutuksenottajista. rintä. Pykälän 1 momentissa on urheilijan 864: Välttämättömiä tietoja, jotka vakuutuslai- turvaksi tarkoitettu säännös. Sen tarkoitukse- 865: toksen olisi 5 §:n 2 momentin mukaan toi- na on ehkäistä sitä, että urheilijan vakuutus- 866: mitettava Tapaturmavakuutuslaitosten liitolle turva hänen tietämättään lakkaisi hänestä 867: 1 momentissa mainittua tarkoitusta varten, riippumattomasta syystä. 868: olisivat vakuutuksenottajan ja vakuutettujen Pykälän 2 momentissa säädettäisiin tämän 869: urheilijoiden nimet, urheilijoiden henkilötun- lain mukainen vakuutusmaksu viivästyskor- 870: nukset, vakuutuksista korvattujen vahinkojen koineen suoraan täytäntöönpanokelpoiseksi. 871: ja maksettujen korvausten yhteismäärät kor- Vakuutusmaksujen tehokas perintä on tar- 872: vauslajeittain. peen järjestelmän toteutumisen varmistami- 873: Ehdotetussa 5 §:n 2 momentissa säädetään seksi siten kuin verojen ja maksujen perimi- 874: 12 HE 5112000 vp 875: 876: sestä ulosottotoimin annetussa laissa 2. Voimaantulo 877: (36711961) säädetään. 878: 9 §. Vakuutussopimuslain soveltaminen. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- 879: Pykälässä on selventävä säännös ehdotetun nä heinäkuuta 2000. 880: lain mukaiseen vakuutukseen sovellettavasta Eräiden lajien, kuten jääkiekon pelikausi 881: lainsäädännöstä. Tällä lailla säädetään pakol- on päättynyt huhtikuun lopussa ja osa uutta 882: lisen turvan vähimmäisehdoista. Lisäksi sillä syyskuussa alkavaa sarjakautta koskevista 883: annetaan järjestelmän toteuttamiseen ja va- pelaajasopimuksista on jo alkanut ennen lain 884: kuutetun suojaamiseen liittyviä erityisiä ehdotettua voimaantuloa. Osa tulevaa kautta 885: säännöksiä. Siltä osin kuin ehdotettavassa koskevista sopimuksista tehdään vasta ehdo- 886: laissa ei anneta poikkeavia säännöksiä, va- tetun voimaantulopäivän jälkeen ennen uu- 887: kuutuksen sovellettaisiin vakuutussopimus- den kauden alkua. Eräissä lajeissa, kuten 888: lain säännöksiä. jalkapallossa pelikausi on parhaillaan me- 889: 10 §.Lausuntomenettely. Pykälässä sääde- neillään. Osa ennen lain voimaantuloa alka- 890: tään lausuntomenettelystä, jolla voidaan käy- neista pelaajasopimuksista saattaa myös kat- 891: tännön tapauksissa selventää sitä, täyttääkö taa useamman peli- ja sarjakauden. On tar- 892: asianomainen vakuutus tässä laissa säädetyt koituksenmukaista, että lakia sovellettaisiin 893: edellytykset. lajikohtaisesti yhtenäisesti kaikkiin pelaajiin. 894: Toisaalta ei ole perusteita siirtää lain sovel- 895: 1.2. Tapatunnavakuutuslaki tamista useamman vuoden jatkuvien sopi- 896: musten osalta vasta niiden päättymisen jäl- 897: Tapaturmavakuutuslain 2 §:n 3 momenttia keiselle ajalle. Siksi ehdotetaan, että jos 898: muutettaisiin siten, ettei laki edelleenkään 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu sopimus on 899: koskisi urheilemista, vaan urheilijoiden tapa- alkanut ennen lokakuun 1 päivää 2000, lakia 900: turmaturva järjestettäisiin ehdotetuna lailla sovellettaisiin tällaiseen sopimukseen vain 901: urheilijoiden tapaturma- ja eläketurvasta. siltä osin kuin se koskee uutta pelikautta, 902: joka alkaa lokakuun 1 päivänä 2000 tai sen 903: 1.3. Työntekijäin eläkelaki jälkeen. 904: Työntekijäin eläkelain 1 §:n 2 momenttiin Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 905: tehtäisiin tapaturmavakuutuslakia vastaava kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 906: muutos. tukset 907: HE 51/2000 vp 13 908: 909: 1. 910: 911: 912: 913: 914: Laki 915: urheilijoiden tapaturma- ja eläketurvasta 916: 917: 918: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 919: 920: 921: 1§ veltuvin osin siten kuin tapaturmavakuutus- 922: lain (608/1948) 2 luvussa ja 8 luvun 60 §:n 923: V akuuttamisvelvollisuus 1 momentissa säädetään. Mainitun 2 luvun 924: 16 §:n 1 momentin 1 kohtaa sekä 16 a, 17 925: Jos urheilijan ja urheiluseuran tai muun ja 17 a §:ää ei kuitenkaan sovelleta. 926: urheilutoimintaa harjoittavan yhteisön välillä 927: on sovittu, että urheilija saa urheilemisesta 928: veronalaista palkkaa vuodessa tai pelikau- 3§ 929: dessa vähintään 9 526,16 euroa, urhei- 930: luseuran tai muun yhteisön on järjestettävä Vanhuudenturva 931: urheilijalle siihen saakka, kun hän täyttää 38 932: vuotta vakuutuksella sellainen turva tapatur- Vanhuudenturva käsittää vanhuuseläkkeen, 933: man ja vanhuuden varalta kuin tässä laissa jota maksetaan siitä päivästä alkaen, jolloin 934: säädetään. urheilija täyttää 65 vuotta. Vanhuudenturva 935: Jos urheilija, jolla ei ole 1 momentissa järjestetään suomalaisten vakuutusyhtiöiden 936: tarkoitettua sopimusta, saa urheilemisesta ja vakuutusyhdistysten sekä Suomessa toimi- 937: vuodessa veronalaista tuloa vähintään 9 vien ulkomaisten vakuutusyhtiöiden vakuu- 938: 526,16 euroa, hänen on järjestettävä vakuu- tusluokista annetun sosiaali- ja terveysminis- 939: tuksella itselleen 1 momentissa tarkoitettu teriön päätöksen (858/1995) 6 §:n 1 momen- 940: turva. tin 1 kohdan b alakohdan mukaisella vakuu- 941: tuksella. V akuotusta varten vakuuttamisvel- 942: 2 § vollisen on suoritettava vakuutusmaksuna 943: 4,5 prosenttia 4 §:n mukaisesta vakuutuksen 944: T apaturm aturv a perusteena olevasta palkasta tai tulosta. 945: Jos 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu vakuu- 946: Tapaturmaturva sisältää korvauksen urhei- tuksenottaja ilmoittaa, ettei urheilija enää 947: lijan vammasta, sairaudesta ja kuolemasta, kuulu sen ottaman vakuutuksen piiriin, siir- 948: joka on aiheutunut urheillessa tai siihen vä- tyy vanhuuseläkettä koskeva vakuutus ja 949: littömästi liittyvissä olosuhteissa sattuneesta sille kertynyt rahasto urheilijalle ja muuttuu 950: tapaturmasta. Oikeus korvaukseen jatkuu vapaakirjana voimassa olevaksi yksilölliseksi 951: siihen saakka, kun urheilija täyttää 38 vuot- eläkevakuutukseksi ilman oikeutta ta- 952: ta, kuitenkin aina vähintään 10 vuoden ajan kaisinostoarvoon. 953: tapaturmasta. 954: Työkyvyttömyydestä maksettavan tapatur- 4§ 955: maeläkkeen ja urheilijan kuoleman johdosta 956: maksettavan perhe-eläkkeen perusteena käy- Vakuutuksen perusteena oleva palkka ja 957: tetään 4 §:n mukaista, vakuutuksen perustee- tulo 958: na olevaa palkkaa tai tuloa. Korvaus ja sen 959: saamisen edellytykset määräytyvät muutoin Tämän lain mukaisen vakuutuksen perus- 960: tapaturman sattumisvuoden perusteella so- teena käytetään 1 §:n 1 momentissa tarkoite- 961: 14 HE 51/2000 vp 962: 963: tun urheilijan kohdalla mainitussa momentis- urheilijoiden lukumäärä vuosittain asian- 964: sa tarkoitetun sopimuksen perusteella vuo- omaiselle lajiliitolle. Lajiliiton on toimitetta- 965: dessa tai pelikaudessa saatua veronalaista va nämä tiedot Tapaturmavakuutuslaitosten 966: palkkaa ja 1 §:n 2 momentissa tarkoitetun liitolle 1 momentin mukaista tarkoitusta var- 967: urheilijan kohdalla mainitun momentin mu- ten vuosittain helmikuun loppuun mennessä. 968: kaista veronalaista tuloa. 969: 7 § 970: 5 § 971: V astuu vakuuttamisvelvollisuuden 972: Tapaturmavakuutuslaitosten liiton ja laiminlyönnistä 973: vakuutuslaitoksen tehtävät 974: Lain 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun va- 975: Tapaturmavakuutuslaitosten liitto huolehtii kuuttamisvelvollisuuden laiminlyönyt urhei- 976: vakuuttamisen seurannasta ja yleisestä val- luseura tai muu urheilutoimintaa harjoittava 977: vonnasta sekä pitää rekisteriä tämän lain yhteisö on velvollinen kustantamaan urheili- 978: mukaan vakuutetuista urheilijoista ja vakuu- jalle laiminlyönnin vuoksi saamatta jääneen 979: tuksenottajista. Tapaturmavakuutuslaitosten turvan. 980: liitto antaa vuosittain maaliskuun loppuun 981: mennessä sosiaali- ja terveysministeriölle 8 § 982: kertomuksen tämän lain mukaisen vakuutus- 983: turvan toteutumisesta. V akuuttamismaksun laiminlyönti ja perintä 984: Vakuutuslaitoksen on toimitettava vuosit- 985: tain helmikuun loppuun mennessä Tapatur- Vakuutuslaitoksen irtisanoessa vakuutuk- 986: mavakuutuslaitosten liitolle 1 momentin mu- sen vakuutusmaksun laiminlyönnin vuoksi, 987: kaisten tehtävien hoitamista varten välttä- urheilijan vakuutusturva jatkuu kuitenkin 988: mättömät tiedot tämän lain mukaisista va- vähintään kuukauden ajan siitä lukien, kun 989: kuutuksista ja vahingoista. V akuutuslaitok- vakuutuslaitos on lähettänyt urheilijalle kir- 990: sen on myös annettava kerran vuodessa ja jallisen ilmoituksen vakuutuksen päättymi- 991: muulloinkin tarvittaessa urheilijalle selvitys sestä. 992: tämän vakuutusturvasta. Vakuutuslaitoksen Tämän lain mukaisen vakuutuksen maksu 993: on myös viipymättä ilmoitettava urheilijalle viivästyskorkoineen saadaan periä ulosotto- 994: sellaisesta vakuutusmaksun laiminlyönnistä, toimin ilman tuomiota tai päätöstä siten kuin 995: joka estää tämän lain mukaisen turvan jatku- verojen ja maksujen periruisestä ulosottotoi- 996: misen. min annetussa laissa (36711961) säädetään. 997: 998: 6 § 9 § 999: Urheilun lajiliiton ja urheiluseuran vastuu Vakuutussopimuslain soveltaminen 1000: 1001: Urheilun lajiliiton tai muun kilpailutoimin- Siltä osin kuin tässä laissa ei toisin sääde- 1002: nasta vastaavan yhteisön on huolehdittava, tä, tämän lain mukaiseen vakuutukseen so- 1003: että sen piirissä harjoitettavaan kilpailutoi- velletaan vakuutussopimuslakia (54311994). 1004: mintaan osallistuvat urheiluseurat ja muut 1005: urheilutoimintaa harjoittavat yhteisöt sekä 1006: urheilijat järjestävät tämän lain mukaisen 10§ 1007: vakuutusturvan. Tätä varten lajiliitolla tai 1008: muulla kilpailutoiminnasta vastaavalla yh- Lausuntomenettely 1009: teisöllä on oikeus saada Tapaturmavakuutus- 1010: laitosten liiton pitämästä rekisteristä tieto Jos syntyy epäselvyyttä siitä, täyttääkö 1011: niistä sen toiminnan piiriin kuuluvista urhei- vakuutus tämän lain mukaiset edellytykset, 1012: lijoista, jotka on vakuutettu tämän lain mu- Tapaturmavakuutuslaitosten liitto antaa asi- 1013: kaan. asta asianosaisen hakemuksesta lausunnon. 1014: Urheiluseuran ja muun urheilutoimintaa 1015: harjoittavan yhteisön on ilmoitettava sitä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 1016: edustaneiden tämän lain piiriin kuuluvien kuuta 2000. 1017: HE 5112000 vp 15 1018: 1019: Jos kuitenkin 1 §:n 1 momentissa tarkoi- vain siltä osin kuin se koskee uutta pelikaut- 1020: tettu sopimus on alkanut ennen lokakuun 1 ta, joka alkaa lokakuun 1 päivänä 2000 tai 1021: päivää 2000, lakia sovelletaan sopimukseen sen jälkeen. 1022: 1023: 1024: 1025: 1026: 2. 1027: Laki 1028: tapatunnavakuutuslain 2 §:n muuttamisesta 1029: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1030: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 2 §:n 3 1031: momentti, sellaisena kuin se on laissa 374/1995, seuraavasti: 1032: 2§ säädetään urheilijoiden tapaturma- ja eläke- 1033: turvasta annetussa laissa ( /2000). 1034: Tämä laki ei koske myöskään urhei- 1035: lemista. Sitä koskevasta tapaturmatorvasta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 1036: kuuta 2000. 1037: 16 HE 51/2000 vp 1038: 1039: 3. 1040: Laki 1041: työntekijäin eläkelain 1 § :n muuttamisesta 1042: 1043: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1044: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/ 1961) 1 §:n 2 1045: momentti, sellaisena kuin se on laissa 37211995, seuraavasti: 1046: 1§ säädetään urheilijoiden tapaturma- ja 1047: eläketurvasta annetussa laissa ( /2000). 1048: Tämä laki ei koske myöskään urheile- 1049: mista. Sitä koskevasta eläketurvasta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 1050: kuuta 2000. 1051: 1052: 1053: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000 1054: 1055: Tasavallan Presidentti 1056: 1057: 1058: 1059: 1060: TARJA HALONEN 1061: 1062: 1063: 1064: 1065: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 1066: HE 51/2000 vp 17 1067: 1068: Liite 1069: 1070: 1071: 2. 1072: Laki 1073: tapaturmavakuutuslain 2 § :n muuttamisesta 1074: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1075: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 2 §:n 3 1076: momentti, sellaisena kuin se on laissa 374/1995, seuraavasti: 1077: Voimassa oleva laki Ehdotus 1078: 1079: 1080: 2§ 1081: Tämä laki ei koske myöskään urheilemis- Tämä laki ei koske myöskään urhei- 1082: ta. Sitä koskeva tapaturmaturva on järjestet- lemista. Sitä koskevasta tapaturmaturvasta 1083: tävä erikseen vakuutuksella siten kuin ase- säädetään urheilijoiden tapaturma- ja eläke- 1084: tuksella ottaen huomioon eri urheilulajit ja turvasta annetussa laissa ( /2000 ). 1085: urheilijoiden vuositulot tarkemmin sääde- 1086: tään. 1087: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 1088: kuuta 2000. 1089: 1090: 1091: 1092: 3. 1093: Laki 1094: työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttamisesta 1095: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1096: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 1 §:n 2 1097: momentti, sellaisena kuin se on laissa 372/1995, seuraavasti: 1098: Voimassa oleva laki Ehdotus 1099: 1100: 1§ 1101: Tämä laki ei koske myöskään urheilemis- Tämä laki ei koske myöskään urheile- 1102: ta. Sitä koskeva eläketurva on järjestettävä mista. Sitä koskevasta eläketurvasta 1103: erikseen vakuutuksella siten kuin asetuksella säädetään urheilijoiden tapaturma- ja 1104: ottaen huomioon eri urheilulajit ja urheilijoi- eläketurvasta annetussa laissa ( /2000 ). 1105: den vuositulot tarkemmin säädetään. 1106: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 1107: kuuta 2000. 1108: 1109: 1110: 1111: 209107R 1112: HE 52/2000 vp 1113: 1114: 1115: 1116: 1117: Hallituksen esitys Eduskunnalle rekisteröityjen lisäeläkejär- 1118: jestelyjen sulkemisesta 1119: 1120: 1121: 1122: 1123: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1124: 1125: Esityksessä ehdotetaan työntekijäin eläke- Myös yrittäjien eläkelain ja maatalousyrit- 1126: lain mukaisen rekisteröidyn lisäeläketurvan täjien eläkelain mukainen rekisteröity lisä- 1127: sulkemista siten, että uusia lisäeläkejärjeste- eläketurva suljettaisiin siten, ettei uusia lisä- 1128: lyjä ei enää voitaisi vakuuttaa muissa eräissä eläkejärjestelyjä voitaisi enää vakuuttaa. 1129: erityistilanteissa. Voimassa olevat lisäeläke- Voimassa olevia lisäeläkejärjestelyjä voitai- 1130: vakuutukset kuitenkin säilyisivät, mutta uu- siin kuitenkin jatkaa, ja edelleenkin olisi 1131: sia työntekijöitä ei voisi tulla lisäeläketurvan mahdollista vapaaehtoisesti vakuuttaa sellai- 1132: piiriin, eikä lisäeläkevakuutuksissa voisi teh- nen yrittäjä, jonka työtulo on vähimmäistyö- 1133: dä eläkkeen saamisen ehtoja tai eläkkeen tuloa pienempi. Niin ikään vapaaehtoisesti 1134: määrää koskevia parannuksia. Työntekijän voitaisiin edelleen vakuuttaa maatilatalouden 1135: oikeus itse jatkaa rekisteröityä lisäeläkeva- työhön osallistuva perheyrityksen jäsen, jolle 1136: kuutusta säilyisi ennallaan. Myös vapaaeh- ei makseta palkkaa. 1137: toisen peruseläketurvan järjestäminen ulko- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 1138: mailla työskenteleville ja luottamustoimessa voimaan vuoden 2001 alusta. 1139: oleville henkilöille olisi edelleen mahdollis- 1140: ta. 1141: 1142: 1143: 1144: 1145: 209109T 1146: 2 HE 52/2000 vp 1147: 1148: 1149: YLEISPERUSTELUT 1150: 1151: 1. Johdanto määrin lakkautettu ja tilalle on otettu vapaa- 1152: muotoinen ryhmäeläkevakuutus. 1153: Yksityisten alojen lakisääteisen työeläke- 1154: järjestelmän alkuvaiheessa peruseläkkeen 2. Nykytila 1155: taso jäi monista syistä alhaiseksi. Muun 1156: muassa peruseläkkeen tavoitetaso oli 42 pro- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 1157: senttia eläkepalkasta kun taas monissa va- 1158: paaehtoisissa eläkejärjestelyissä tavoitteena Yksityisten alojen rekisteröidystä lisäelä- 1159: oli 60 prosentin eläketaso. Näistä syistä keturvasta säädetään TEL:n 11 §:ssä, 1160: myös yksityisten alojen lakisääteisessä elä- MYEL:n 11 §:ssä ja YEL:n 11 §:ssä. 1161: kejärjestelmässä katsottiin tarpeelliseksi, että TEL:n 11 §:n 1 momentin mukaan jos 1162: eläketurvaa voitiin parantaa vapaaehtoisella työnantaja järjestää työntekijälle eläketurvan 1163: rekisteröidyllä lisäeläkevakuutuksella. Lisä- vapaaehtoisesti 1 c §:n 3 momentin nojalla 1164: eläkejärjestelyllä eläketurvan tavoitetaso voi- (vapaaehtoinen peruseläkevakuutus) taikka 1165: tiin nostaa 60 prosentiin tai jopa julkisen järjestää muutoin paremman eläketurvan 1166: eläkejärjestelmän tavoitetason mukaiseen 66 kuin edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai si- 1167: prosentiin. Lisäksi joidenkin työntekijäryh- sällyttää eläketurvaan hautausavustuksen 1168: mien kohdalla oli tarvetta alentaa lakisääteis- tai muun sellaisen edun suorittamisen, 1169: tä vanhuuseläkeikää lisäeläkejärjestelyllä. jota ei edellytetä vähimmäisehdoissa (va- 1170: Vuoden 1975 tasokorotus, jolla yksityisten paaehtoinen lisäeläkevakuutus), on hä- 1171: alojen lakisääteisen peruseläkkeen tavoiteta- 1172: so nostettiin 42 prosentista 60 prosenttiin, nellä oikeus niillä ehdoilla, jotka asian- 1173: merkitsi lisäeläketurvan tarpeen olennaista omainen ministeriö määrää, saattaa täl- 1174: pienentymistä. Tämä merkitsi myös rekiste- lainen eläkejärjestelmänsä tämän lain 1175: röityjen lisäeläkevakuutuksien maksutulon alaiseksi rekisteröimällä se eläketurva- 1176: vastaavaa pienentymistä. keskuksessa, minkä jälkeen lisäeläkeva- 1177: Rekisteröidyissä lisäeläkejärjestelyissä va- kuutukseen noudatetaan soveltuvin osin 1178: kuutuksenottajina voivat olla työntekijäin tämän lain säännöksiä. 1179: eläkelain (395/1961; TEL) mukaisesti va- TEL:n 11 §:n 2 momentissa on säännökset 1180: kuuttamisvelvolliset työnantajat sekä yrittäji- siitä, kuinka lisäeläketurvan määrä lasketaan, 1181: en eläkelain (468/1969; YEL) ja maata- jos vanhuuseläke alkaa muusta ajankohdasta 1182: lousyrittäjien eläkelain (467/1969; MYEL) kuin eläkeiän täyttämistä seuraavan kuukau- 1183: piiriin kuuluvat yrittäjät sekä jatkovakuutuk- den alusta. Pykälän 3 momentissa on sään- 1184: sissa aikaisemmm työnantajan vakuuttamina nökset siitä, kuinka lisäeläkevakuutuksen 1185: TEL-lisäeläkevakuutuksen piiriin kuuluneet vakuutusmaksu jaetaan työnantajan ja työn- 1186: työntekijät. tekijän kesken, työntekijän lisäeläkettä kos- 1187: Vaihtoehtona rekisteröidylle TEL-lisäelä- kevasta vapaakirjaoikeudesta ja työntekijän 1188: kevakuutukselle lisäeläketurva voidaan jär- oikeudesta itse jatkaa lisäeläkevakuutusta. 1189: jestää vapaamuotoisella ryhmäeläkevakuu- Pykälän 4 momentissa säädetään työnantajan 1190: tuksella henkivakuutusyhtiössä, eläkekassas- oikeudesta pidättää työntekijän vakuutus- 1191: sa tai -säätiössä. Rekisteröity TEL-lisäeläke- maksuosuus tämän palkasta. 1192: vakuutus liittyy kiinteästi lakisääteiseen pe- MYEL:n 11 §:n 1 momentin mukaan maa- 1193: ruseläkevakuutukseen ja se vastaa rakenteel- talousyrittäjällä on oikeus sosiaali- ja ter- 1194: taan ja eläkkeen saamisen ehtojen osalta veysministeriön vahvistamin ehdoin ja pe- 1195: suurelta osin peruseläkevakuutusta. Tällaista rustein järjestää itselleen ja omaisilleen elä- 1196: lakisääteistä sidosta lakisääteiseen peruselä- keturva, joka on tämän lain edellyttämää 1197: keturvaan ei ole vapaamuotoisissa ryhmäelä- eläketurvaa parempi tai sisällyttää järjestä- 1198: kevakuutuksissa. Siten niissä vakuutettavat määnsä eläketurvaan hautausavustuksen tai 1199: etuudet ja eläkkeen saamisen ehdot voidaan muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei 1200: määritellä kulloinkin ilmenevän tarpeen mu- edellytetä vähimmäisehdoissa. Lisäksi lain- 1201: kaisesti joustavarumin kuin rekisteröidyssä kohdassa säädetään, että vakuutusmaksu täs- 1202: lisäeläkevakuutuksessa. Voimassa olevia sä tarkoitetusta lisäedusta voidaan suorittaa 1203: TEL-lisäeläkevakuutuksia onkin jossain myös kertamaksuna. 1204: HE 52/2000 vp 3 1205: 1206: MYEL:n 11 §:n 2 momentissa on saan- TEL:n mukainen lisäeläke määritellään 1207: nökset vapaaehtoisen eläketurvan järjestämi- yleensä siten, että se yhdessä saman työsuh- 1208: sestä sellaiselle maatalousyrittäjälle, jonka teen peruseläkkeen kanssa on tavoitetason 1209: työtulo tai viljelmän pinta-ala on pienempi suuruinen prosentti työsuhteen eläkepalkasta. 1210: kuin mitä pakollinen MYEL-vakuuttamisvel- Lisäksi lisäeläkettä rajoitetaan siten, että se 1211: vollisuus edellyttää. Pykälän 3 momentin vakuutussopimuksessa tarkemmin määritelty- 1212: mukaan 2 momenttia sovelletaan myös maa- jen muiden eläkkeiden kanssa on tavoite- 1213: tilatalouden työhön osallistuvaan sellaiseen tason mukainen prosenttimäärä eläkepalkas- 1214: perheyrityksen jäseneen, jolle ei makseta ta. Vanhuuseläkeiäksi voidaan valita myös 1215: palkkaa. 65 vuotta alempi ikä, joka ei voi kuitenkaan 1216: YEL:n 11 §:n 1 momentissa on muita kuin olla 55 ikävuotta alhaisempi. Lisäeläkeva- 1217: maatalousyrittäjiä koskeva MYEL:n 11 §:n 1 kuutukseen pääsemiseksi voidaan asettaa 1218: momenttia vastaava säännös. YEL:n 11 §:n odotusaika siten, että työntekijä pääsee lisä- 1219: 2 momentissa säädetään vapaaehtoisen elä- eläkejärjestelmään mukaan vasta oltuaan 1220: keturvan järjestämisestä, kun YEL-työtulo tietyn ajan, kuitenkin enintään viisi vuotta, 1221: on pienempi kuin mitä pakollinen YEL- va- työnantajan palveluksessa tai täytettyään tie- 1222: kuuttamisvelvollisuus edellyttää. tyn alaikärajan, joka saa olla korkeintaan 35 1223: Lisäetujen rakenne ja puitteet on määritel- vuotta. Vakuutuksenottaja voi periä osan 1224: ty sosiaali- ja terveysministeriön päätöksillä lisäeläkevakuutuksen aiheuttamista kustan- 1225: työntekijäin eläkelain 11 §:ssä tarkoitettujen nuksista vakuutetuilta omana maksuosuute- 1226: vapaaehtoisten lisäetujen rekisteröiruiseh- na, joka voi olla enintään puolet lisäeläke- 1227: dOista (STMp 745/1966) sekä maatalousyrit- vakuutuksen maksusta. 1228: täjien eläkelain 11 §:ssä ja yrittäjien eläke- Ennen vuotta 1994, kun peruseläke karttui 1229: lain 11 §:ssä tarkoitetun eläketurvan rekiste- 1,5 prosenttia vuodessa 65 vuoden ikään 1230: röiruisehdoista (STMp 67511969). Tarkem- saakka, lisäetu voitiin määritellä vakuutusso- 1231: mat määräykset lisäetujen sisällöstä on an- pimuksissa yksinkertaisesti "tavoitetason ja 1232: nettu eläketurvakeskuksen hallituksen vah- peruseläkkeen erotuksena". TEL:n mukaista 1233: vistamilla rekisteröimiskelpoisten lisäetujen lisäetua oli vanhuus-, työkyvyttömyys- ja 1234: kartalla. työttömyyseläkkeen korotus peruseläkkeen 1235: Työeläkevakuutusyhtiössä vakuutettu lisä- tasosta eli periaatteessa korotus oli sama 1236: eläke määritellään vakuutussopimuksessa, kaikissa mainituissa eläkelajeissa. Vuoden 1237: johon liittyvät sosiaali- ja terveysministeriön 1994 alusta ja sen jälkeen voimaan tulleet 1238: hyväksymät lisäeläkevakuutusten vakuu- peruseläkkeen karttumisprosenttimuutokset 1239: tusehdot sekä sosiaali- ja terveysministeriön ja lukuisat muut peruseläketurvaan tulleet 1240: 16 päivänä joulukuuta 1985 vahvistamat muutokset ovat kuitenkin romuttaneet van- 1241: työeläkelakien mukaisten vapaaehtoisten li- han laskusäännön "tavoitetason ja peruseläk- 1242: säetujen vapaakirjan ehdot ja perusteet niihin keen erotuksena". Nykyisin lisäetu on määri- 1243: myöhemmin tehtyinen muutoksineen. Mak- teltävä vakuutussopimuksissa erikseen jo- 1244: sujen ja vastuiden laskentaperusteet on mää- kaista eri eläkelajia varten. Järjestelmä onkin 1245: ritelty rekisteröidyn lisäeläkevakuutuksen nykyisin vaikeaselkoinen ja sen hoidon han- 1246: erityisperusteissa, jotka ovat eläkevakuu- kaluus ja hinnanmuodostus ovat johtaneet 1247: tusyhtiöille yhteiset. Eläkekassoissa ja -sää- siihen, että eläkevakuutusyhtiöt eivät nykyi- 1248: tiöissä etuudet määritellään eläkekassojen ja sin aktiivisesti tarjoa vakuutuksia. 1249: -säätiöiden säännöissä ja niillä on vastaavan- Myös TEL:n voimaantulovaiheeseen liitty- 1250: sisältöiset laskentaperusteet kuin työeläkeva- vä lisäeläkkeen tarve on olennaisesti vähen- 1251: kuutusyhtiöillä. tynyt eikä uusia TEL:n mukaisia lisäeläke- 1252: Rekisteröity lisäeläkevakuutus voi sisältää järjestelyjä enää juurikaan tehdä. Uudet lisä- 1253: joko vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työttö- eläkevakuutukset syntyvät lähinnä vanhasta 1254: myyseläkkeen tai perhe-eläkkeen tai nämä kannasta yhtiöittämisten tai muiden vastaavi- 1255: kaikki yhdessä. Työkyvyttömyyseläke sisäl- en järjestelyjen seurauksena tai korvattaessa 1256: tää myös yksilöllisen varhaiseläkkeen. Lisä- julkisen sektorin eläketurvaa yksityistämisen 1257: eläkejärjestely voi sisältää myös hau- yhteydessä. 1258: tausavustuksen. Kokonaiseläkkeen tavoiteta- YEL:n mukainen lisäeläkejärjestely on 1259: so on enintään 66 prosenttia eläkepalkasta. nykyisin jossain määrin TEL-lisäeläkejärjes- 1260: Tämä tavoitetaso saavutetaan 25-40 vuo- telyä suositumpi. Se on yrittäjän kannalta 1261: dessa. selkeämpi kuin vapaamuotoinen yksilöllinen 1262: 4 HE 52/2000 vp 1263: 1264: lisäeläkejärjestely, koska YEL:n mukaisen MYEL:n mukaisia lisäeläkevakuutuksia ei 1265: lisäeläkejärjestelyn vakuutusmaksut on hy- enää ole. Vanhuuseläkkeellä on tällä hetkellä 1266: väksytty kokonaisuudessaan vähennyskelpoi- viisi MYEL-lisäeläkevakuutettua ja seitse- 1267: siksi verotuksessa kun taas vapaamuotoisten mällä henkilöllä on MYEL-lisäeläkevapaa- 1268: lisäeläkevakuutusten vakuutusmaksujen vä- kirja. 1269: hennysoikeus on verotuksessa rajoitettu. 1270: YEL:n mukaista lisäeläketurvaa käytetään 2.2. Nykytilan arviointi 1271: jonkin verran myös vuotuisen työtulon va- 1272: kuuttamiseen YEL:n perusvakuutuksen aset- Rekisteröity lisäeläkevakuutus liittyy kiin- 1273: tamaa ylärajaa, joka vuoden 2000 indeksi- teästi peruseläkevakuutukseen, muun muassa 1274: tasossa on 482.994,92 markkaa vuodessa, vakuutuksen sisältämät etuudet ja eläkkeen 1275: suuremmaksi. saamisen ehdot noudattavat peruseläkkeen 1276: Vuoden 1997 tilastojen mukaan työnanta- periaatteita. Peruseläketurvan muuttuessa 1277: jia, joilla on TEL:n mukainen lisäeläkeva- myös lisäeläkevakuutus on mukautettu pe- 1278: kuutus, on noin 2 200 kappaletta. Lisäeläke- rusturvassa tapahtuneisiin muutoksiin. Tästä 1279: järjestelyjen piiriin kuuluu 56 500 eläkkeen- johtuen lisäeläkevakuutus onkin nykymuo- 1280: saajaa ja 70 000 sellaista vakuutettua, joille dossaan varsin monimutkainen ja sen yllä- 1281: muodostuu lisäeläkettä. Vapaakirjoja on noin pito on kallista. Lisäeläkevakuutuksen hoi- 1282: 220 000 kappaletta. Vuonna 1998 lisäeläke- tokustannustuotot eivät nykyisellään kuiten- 1283: järjestelyjen piiriin kuului 58 500 eläkkeen- kaan riitä hoidosta aiheutuviin kustannuk- 1284: saajaa. siin. Vakuutuskannan vähentyessä myös 1285: TEL:n piiriin kuuluvista lisäeläkevakuute- maksutulo alenee. Sen sijaan hoitokustan- 1286: tuista valtaosa eli noin 70 prosenttia on va- nukset eivät alene samassa suhteessa, jolloin 1287: kuutuksissa, joiden piiriin ei enää oteta uusia hoitokustannusalijäämä entisestään suurenee. 1288: vakuutettuja eli vakuutukset ovat suljettuja. Yksityisten alojen eläkejärjestelmässä osa 1289: Vakuutusten lukumäärästä laskettuna suljet- peruseläkkeistä aiheutuvista kustannuksista 1290: tuja vakuutuksia on noin 35 prosenttia. Ai- jaetaan eläkelaitosten yhteisesti kustannetta- 1291: noastaan yhdellä eläkekassalla on voimassa viksi eläkelaitosten välisen tasausjärjestel- 1292: rekisteröity lisäeläkevakuutus ja sellaisia män kautta. Myös osa lisäeläkkeistä kustan- 1293: eläkesäätiöitä, joissa olisi rekisteröity lisäetu, netaan tasausjärjestelmän kautta. Tasausjär- 1294: ei enää ole. jestelmän kautta kustannetaan lisäeläkkeistä 1295: muun muassa indeksisidonnaisuudesta aiheu- 1296: Seuraavassa on markkamäärätietoja TEL- tuva eläkemeno, työttömyyseläkkeet ja osit- 1297: lisäeläkkeestä: tain myös maksuvapautusaikana karttuneet 1298: eläkkeet. Näiden eläkemenojen kustantami- 1299: 1997 1998 seen käytetään lisäeläkevakuutusmaksuun 1300: mmk mmk sisältyvä tasausosan sekä sijoitustuotoista 1301: lisäeläkevakuutuksen vastuuveialle saatu tas- 1302: Vakuutusmaksutulo 285,7 319,2 kuperustekoron ja rahastokoron erotusta vas- 1303: Tasausmaksutulo 78,4 6,7 taava tuotto. Vakuutusmaksun tasausosa mi- 1304: Eläkemeno 991,4 1 007,4 toitetaan siten, että nämä tuotot yhteensä 1305: Vastuuvelka 6 221,7 6 438,0 riittävät mainittuihin eläkemenoihin. Ta- 1306: sausosaa mitoitettaessa joudutaan tekemään 1307: Sosiaali- ja terveysministeriön vuoden oletuksia muun muassa korkotason ja TEL- 1308: 1999 lopulla lisäeläkevakuutuksen erityispe- indeksin kehityksestä vuosikymmeniksi 1309: rusteissa vahvistaman tasausmaksuosuuden eteenpäin. Maksu on erittäin herkkä käytet- 1310: vuoksi vakuutusmaksut nousivat huomatta- täville oletuksille ja siksi tasausmaksun mi- 1311: vasti vuoden 2000 alusta, mikä lisännee lisä- toittaminen on vaikeaa. 1312: eläkevakuutusten lakkauttamista. Jälkeenpäin tarkasteltuna onkin osoittautu- 1313: Vuonna 1996 YEL:n mukaisia lisäeläkeva- nut, että TEL-lisäeläkevakuutuksen vakuu- 1314: kuutuksia oli noin 400, niistä vastuuvelka tusmaksun tasausosa oli ennen 1980-luvun 1315: oli noin 164 miljoonaa markkaa ja maksutu- puoliväliä ainakin ajoittain alimitoitettu joh- 1316: lo 12,9 miljoonaa markkaa. Vuonna 1997 tuen muun muassa korkeasta inflaatiosta ja 1317: YEL-lisäeläkkeen maksutulo oli 15 miljoo- siihen nähden alhaisesta laskuperustekorosta. 1318: naa markkaa ja vuonna 1998 15,1 miljoo- Rahoitusvajetta on siten syntynyt ennen mai- 1319: naa markkaa. nittua ajankohtaa karttuneista lisäeläkkeistä. 1320: HE 52/2000 vp 5 1321: 1322: Myöhemmin tehdyillä vakuutusmaksuperus- keturvajärjestelmäämme ja se on täyttänyt 1323: teiden muutoksilla maksutasoa on korjattu. tehtävänsä hyvin. Sittemmin työeläkelain- 1324: Voimassa olevien laskuperusteiden mukai- säädännössä tehdyt muutokset ovat kuitenkin 1325: nen vakuutusmaksutaso on nykyisen käsityk- johtaneet siihen, että rekisteröity lisäeläkejär- 1326: sen mukaan riittävä, joten uutta vajetta ei jestely on nykyisellään varsin monimutkai- 1327: pitäisi syntyä. nen ja sen ylläpito on kallista. Vakuutuskan- 1328: Vakuutuksenottajalta perittävä vakuutus- nan pienentyessä korkeita hoitokustannuksia 1329: maksu määrätään lopullisena siten, että mak- joudutaan kattamaan yhä pienenevällä va- 1330: sulla kustannetaan vakuutusaikana karttuneet kuutuskannalla. Lisäetu on rakenteeltaan 1331: tulevat eläkkeet kokonaisuudessaaan. Mak- jäykkä eikä etuuksia voida valita kulloinkin 1332: sua ei kuitenkaan teknisistä syistä kokonaan ilmenevän tarpeen mukaan. Sen vuoksi eh- 1333: rahastoida tulevia eläkkeitä varten, vaan dotetaan, että uusien rekisteröityjen lisäelä- 1334: maksun tasausosa käytetään heti kunakin kevakuutusten myöntäminen lopetetaan. Voi- 1335: vuonna maksettavien lisäeläkkeiden kustan- massaolevat lisäeläkevakuutukset jäisivät 1336: tamiseen perus- ja lisäeläkevakuutuksen yh- edelleen voimaan, mutta ne suljettaisiin si- 1337: teisessä tasauspoolissa. Näin ollen lisäeläke- ten, että niiden piiriin ei pääsääntöisesti voi- 1338: vakuutuksen maksusuoritukset tasauspooliin taisi rekisteröidä uusia henkilöitä. Lisäksi 1339: toisaalta ja pooliin kuuluvat lisäeläkemenot sulkemisen jälkeen voimaan jääviin lisäelä- 1340: toisaalta kohdistuvat eri aikaan, joten suori- kevakuutuksiin sallittaisiin vain tulevien 1341: tusten välille syntyy jaksotusero. Jakso- lainmuutosten vuoksi mahdollisesti tarvitta- 1342: tuserolla ei kuitenkaan ole vaikutusta perus- vat sopeuttamismuutokset. 1343: eläketurvan kustannuksiin, jos lisäeläkeva- Lisäeläkejärjestelyn sulkeminen koskisi 1344: kuutuksen vakuutusmaksutaso on oikein mi- myös tilanteita, joissa julkisen sektorin elä- 1345: toitettu. keturva korvataan TEL-peruseläketurvalla. 1346: Koska kuitenkin vakuutusmaksutaso oli Tällöin mahdollisesti tarvittavaa lisäeläketur- 1347: aikaisemmin liian alhainen, tästä jäi eläkejär- vaa ei voitaisi enää vakuuttaa rekisteröidyllä 1348: jestelmälle pysyvä kustannusrasite, joka tu- lisäeläkevakuutuksella. 1349: lee perusvakuutuksen kustannettavaksi. Lisä- Apteekkialalla on voimassa sopimus eräis- 1350: eläkemenot kasvavat vuosittain edelleen lisä- tä lisäeduista, jotka on toteutettu rekiste- 1351: eläkevakuutettujen jäädessä eläkkeelle. Kun röidyllä lisäeläkkeellä. Rekisteröityjen lisä- 1352: samaan aikaan lisäeläkevakuutuskanta supis- eläkejärjestelyjen sulkeminen ei vaikuta 1353: tuu, pienenevät myös lisäeläkevakuutuksen edellä mainitulla sopimuksella taatun eläke- 1354: tuotot tasauspooliin. Näin ollen vaikka va- turvan aineelliseen sisältöön. Uuden henki- 1355: kuutusmaksukannasta ei enää synny uutta löstön lisäeläketurva toteutetaan erikseen 1356: kustannusvajetta, vuotuinen nettomääräinen sovittavalla tavalla. 1357: perusvakuutuksen puolelta tarvittava rahoi- Rekisteröidyn lisäeläkejärjestelyn sulkemi- 1358: tustarve kasvaa edelleen markkamääräisesti. sen jälkeen vakuutusmaksutulo ja kuormitus- 1359: ETA-sopimukseen liittymisen yhteydessä tulo alenisivat edelleen nykyisestään, mutta 1360: Suomi sitoutui siihen, että henkivakuutusyh- tasausjärjestelmän kustannukset jatkuisivat 1361: tiöissä harjoitettu lakisääteinen eläkevakuu- edelleen. Koska vakuutettujen ja eläkkeen- 1362: tustoiminta eriytetään muusta henkivakuutus- saajien määrä vähitellen pienenisi, myös hoi- 1363: toiminnasta (79/26/ETY). Eriyttämisvaati- tokustannukset ja rahoitustarve tasausjärjes- 1364: muksen taustalla oli Euroopan yhteisöjen telmästä ajan myötä vähenevät. 1365: komission pyrkimys varmistaa EY:n piirissä 1366: harjoitettavan henkivakuutustoiminnan ter- 1367: veiden kilpailuolosuhteiden toteutuminen. 3.2. Keskeiset ehdotukset 1368: 1369: Ehdotuksen mukaan uusia lisäeläkevakuu- 1370: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset tuksia ei voitaisi enää rekisteröidä TEL:n 1371: ehdotukset alaiseksi 31 päivänä joulukuuta 2000 jäl- 1372: keen. Mainitun päivän jälkeen myöskään 1373: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden voimassa oleviin TEL-lisäeläkevakuutuksiin 1374: saavuttamiseksi ei pääsääntöisesti voitaisi rekisteröidä uusia 1375: työntekijöitä. Ennen vuotta 2001 vakuutuk- 1376: Rekisteröity lisäeläkejärjestely otettiin ai- seen rekisteröidyt työntekijät voisivat kuiten- 1377: koinaan perustellusti osaksi lakisääteistä elä- kin tulla lisäedun piiriin, vaikka lisäetuuden 1378: 6 HE 52/2000 vp 1379: 1380: piiriin pääsemisen edellyttämä odotusaika ei yrityksen sulautuessa ja jakautuessa sekä 1381: lain voimaan tullessa olisi vielä täyttynyt. liikkeen luovutuksissa samoin kuin työnteki- 1382: Eläketurvakeskuksen vahvistama rekisteröi- jän siirtyessä konsernin sisällä työnantajalta 1383: tyjen lisäetujen kartta säilyisi periaatteiltaan toiselle. Edellisessä kappaleessa tarkoitettuja 1384: entisenlaisena. poikkeustilanteita olisivat yrityksen omista- 1385: Vapaaehtoisten lisäetujen vakuuttaminen ei Jan ja haltijan vaihdokset, joissa työntekijät 1386: jatkossa olisi mahdollista määrällisen lisä- siirtyvät vanhoina työntekijöinä uuden työn- 1387: edun eikä eläkkeen saamisen ehtojen laajen- antajan palvelukseen. Tällainen tilanne olisi 1388: nuksen osalta. Siten poistettaisiin mahdolli- myös yrityksen sulautuminen ja jakautumi- 1389: suus alempaan eläkeikään ja perhe-eläkkeen nen sekä konsernin sisällä tapahtuva työnte- 1390: saamisen ehtojen laajennukseen uusissa jär- kijän siirtyminen työnantajalta toiselle, kun 1391: jestelyissä myös peruseläkkeen puolelta. uusi työnantaja haluaa järjestää työntekijöille 1392: Myös mahdollisuus hautausavustukseen entisentasoiset etuudet. Myös eläkekassassa 1393: poistuisi. työnantajalta toiselle siirtyvät työntekijät 1394: Rekisteröityjen lisäetujen kartassa sallitaan säilyisivät lisäeläketurvan piirissä. Tarkem- 1395: nykyisin muun muassa eläkeiän alentaminen mat määräykset näistä tilanteista annettaisiin 1396: jollekin työntekijäryhmälle heti alkavana eläketurvakeskuksen vahvistamissa lisäetujen 1397: eläkkeenä kertasuorituksena sellaisissa lisä- kartassa. 1398: eläkejärjestelyissä, joissa on määrällinen Myöskään MYEL:n 11 §:n ja YEL:n 1399: vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työttömyys- 11 §:n mukaisia lisäeläkevakuutuksia ei voi- 1400: eläkkeen korotus. Tällaiset tasausjärjestel- taisi tehdä 1 päivästä tammikuuta 2001 al- 1401: män kannalta kustannusneutraalit varhaiselä- kaen. Tätä aiemmin vakuutetut lisäeläkejär- 1402: keratkaisut sallittaisiin edelleenkin voimassa jestelyt olisivat edelleen voimassa. MYEL:n 1403: olevalle TEL-lisäeläkevakuutuskannalle. ja YEL:n lisäeläketurvan osalta ei ole sel- 1404: Myös TEL:n 11 §:n 1 momentin mukainen laisia poikkeuksellisia tilanteita, joissa olisi 1405: peruseläkkeen järjestäminen vapaaehtoisesti tarvetta sallia uusia lisäeläkejärjestelyjä vielä 1406: ulkomailla työskenteleville samoin kuin vuoden 2000 jälkeen kuten edellä TEL-lisä- 1407: luottamustoimessa olevien henkilöiden va- eläketurvan osalta on ehdotettu. 1408: kuuttaminen TEL:n 1 b §:n nojalla olisi Eläketurvakeskus on vahvistanut vapaaeh- 1409: edelleen mahdollista. Niin ikään työntekijäl- toisia lisäetuja koskevan kartan ja siihen teh- 1410: lä olisi edelleen nykyisenlainen oikeus jat- dyt muutokset niiden yksilön oikeuksia kos- 1411: kaa itse työnantajan aikanaan ottamaa lisä- kevien oikeudellisten perusteiden ja velvolli- 1412: eläkevakuutusta. suuksien puitteissa, jotka laissa tai lain no- 1413: Pääsääntöisesti siis uusia TEL:n mukaisia jalla annetuissa alemmanasteisissa säännök- 1414: lisäeläkevakuutuksia ei voitaisi enää tehdä sissä on annettu. Tämän eläketurvakeskuk- 1415: eikä uusia työntekijöitä voisi enää tulla lisä- sen tehtävän voidaan katsoa sisältävän sekä 1416: eläkejärjestelyjen piiriin. Kohtuullisuuden uuden perustuslain 80 §:n 2 momentin mu- 1417: vuoksi tästä sallittaisiin kuitenkin eräitä kaista oikeussäännösten antamista että 1418: poikkeuksia. 124 §:n mukaista hallintotehtävän hoitamis- 1419: Työeläkelainsäädännössä noudatetaan ta. Tähän mennessä eläketurvakeskus on 1420: yleensä työoikeudellisia periaatteita. Työsuh- hoitanut edellä tarkoitetun tehtävänsä ilman, 1421: teen päättyminen kuitenkin eroaa työ- että siitä olisi nimenomaista säännöstä laissa 1422: oikeudellisesta työsuhteen päättymisestä. tai lain nojalla annetussa asetuksessa. Perus- 1423: TEL:n 2 §:n 2 momentissa olevan erityis- tuslain 80 ja 124 §:n säännökset huomioon 1424: säännöksen mukaan TEL:a sovellettaessa ottaen on tarpeen, että eläketurvakeskuksen 1425: työsuhde päättyy sen päivän lopussa, jolta oikeudesta vahvistaa vapaaehtoisten lisäetu- 1426: sen perusteella viimeksi maksettiin palkkaa jen kartta ja siihen mahdollisesti tehtävät 1427: ennen työsuhteen katkeamista. Soveltamis- muutokset, säädetään vastaisuudessa laissa. 1428: käytännön mukaan TEL-työsuhde voidaan Tämän vuoksi TEL:n 11 §:ään tulisi lisätä 1429: kuitenkin pitää yhdenjaksoisena, jos työnte- säännös, jossa eläketurvakeskus valtuutettai- 1430: kijä on palkatta pois työstä enintään vuoden siin vahvistamaan vapaaehtoisten lisäetujen 1431: ajan ja työoikeudellinen työsuhde palkatto- kartta ja siihen tehtävät muutokset. Tämä 1432: man poissaolon aikana jatkuu edelleen. Jos koskisi viittaussäännösten nojalla myös MYEL- 1433: palkaton työstä poissaolo jatkuu yli vuoden, ja YEL-lisäeläketurvaa. 1434: tulee TEL-työsuhde katkaistavaksi. Sen si- 1435: jaan TEL-työsuhde jatkuu yhdenjaksoisena 1436: HE 52/2000 vp 7 1437: 1438: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset Koska sulkemisajankohdan jälkeen rekiste- 1439: röityjen lisäetujen kartta säilyisi periaatteil- 1440: Koska rekisteröidyn lisäeläketurvan vakuu- taan entisenlaisena, ei sulkemisella olisi 1441: tusmaksutaso oli aikoinaan liian alhainen, välitöntä vaikutusta TEL:n mukaisten vapaa- 1442: siitä on jäänyt eläkejärjestelmälle pysyvä ehtoisten lisäeläkevakuutusten verotuskohte- 1443: kustannusrasite, joka tulee perusvakuutuksen luun. Yrittäjien asemaa sulkeminen saattaa 1444: kustannettavaksi. Lisäeläkemenot kasvavat kuitenkin heikentää, koska verottaja ei vält- 1445: vuosittain edelleen lisäeläkevakuutettujen tämättä hyväksy vähennyksenä yksilöllisen 1446: jäädessä eläkkeelle. Kun samaan aikaan lisä- lisäeläkevakuutuksen vakuutusmaksuja. 1447: eläkevakuutuskanta supistuu, pienenevät 1448: myös lisäeläkevakuutuksen tuotot tasauspoo- 1449: liin. Näin ollen vaikka vakuutusmaksukan- 5. Asian valmistelu 1450: nasta ei enää synny uutta kustannusvajetta, 1451: vuotuinen nettomääräinen perusvakuutuksen Hallituksen esitys on valmisteltu sosiaali- 1452: puolelta tarvittava rahoitustarve kasvaa edel- ja terveysministeriössä yhteistyössä eläketur- 1453: leen markkamääräisesti. Pitkällä aikavälillä vakeskuksen ja eläkelaitosten edustajien 1454: lisäedun sulkeminen kuitenkin pienentää ta- kanssa. Valmistelun aikana on kuultu asian 1455: sausjärjestelmään kohdistuvaa kuormitusta. kannalta keskeisiä työmarkkinajärjestöjä. 1456: YEL:n ja MYEL:n valtionosuuden kannalta Asia on ollut myös eläketurvakeskuksen hal- 1457: muutoksella ei ole merkitystä. lituksen käsiteltävänä. 1458: 1459: 1460: 1461: 1462: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1463: 1464: 1465: 1. Lakiehdotusten perustelut lisäeläkejärjestelyn piiriin, voidaan mainit- 1466: tuun TEL-vakuutukseen liittää samat lisä- 1467: 1.1. Työntekijäin eläkelaki etuudet kuin työntekijällä aiemmin oli. 1468: Pykälän 5 momentti ei estä sellaisen työn- 1469: 11 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi tekijän, joka täyttää lainmuutoksen voi- 1470: 5-10 momentti. Pykälän 5 momentin mu- maantulohetkellä lisäeläkejärjestelyn eläke- 1471: kaan vapaaehtoista lisäeläkejärjestelmää ei ryhmän määritelmän mutta jonka osalta jär- 1472: enää 31 päivä joulukuuta 2000 jälkeen voida jestelyn piiriin pääsemiseksi edellytetty odo- 1473: saattaa TEL:n alaiseksi rekisteröimällä se tusaika täyttyy lainmuutoksen voimaantulon 1474: eläketurvakeskuksessa. Lisäksi momentissa jälkeen, siirtymistä odotusajan jälkeen lisä- 1475: säädetään, että aiemmin rekisteröityyn eläke- eläkejärjestelyn piiriin. Sen sijaan, vaikka 1476: järjestelmään ei enää ole mahdollista liittää työntekijän työsuhde työnantajaan olisi alka- 1477: uusia työntekijöitä. nut ennen lain voimaantuloa, mutta hän ei 1478: Pykälän 5 momentissa on pääsääntö va- lain voimaantulohetkellä täytä eläkeryhmän 1479: paaehtoisen lisäeläkejärjestelyn sulkemisesta määritelmää, hän ei voi enää siirtyä lisäelä- 1480: vuoden 2001 alusta alkaen. Säännöksen mu- kejärjestelyn piiriin, jos hän myöhemmin 1481: kaan sulkeminen koskee vain vapaaehtoista esimerkiksi nimityksen tai työtehtävien vaih- 1482: lisäeläkevakuutusta. Siten luottamustoimessa tumisen vuoksi täyttäisikin eläkeryhmän 1483: oleva ja ulkomaille lähetetty työntekijä voi- määritelmän. Tästä säädettäisiin voimaantu- 1484: daan edelleen vapaaehtoisesti vakuuttaa losännöksessä. 1485: TEL:n 1 b §:n tai 1 c §:n 3 momentin pe- Myöskään TEL-työsuhteen katkeaminen 1486: rusteella (vapaaehtoinen peruseläkevakuu- esimerkiksi hoitovapaan tai palkattoman 1487: tus). Samoin, jos työntekijä aiemmin kuului poissaolon takia ei ehdotetun lainkohdan 1488: 8 HE 52/2000 vp 1489: 1490: nojalla estä työntekijän siirtymistä takaisin etuuksien on oltava vastaavantasoiset kuin 1491: lisäeläkejärjestelyn piiriin. Työntekijän on aikaisemmassa lisäeläkejärjestelyssä. Jos taas 1492: kuitenkin pitänyt kuulua lisäeläkejärjestelyn uudella työnantajana on jo vastaavantasoinen 1493: piiriin jo ennen lain voimaantuloa. lisäeläkejärjestely, voidaan siirtyvät työnteki- 1494: Pykälän 6 momentin nojalla uusi lisäeläke- jät yksinkertaisuuden vuoksi liittää sen pii- 1495: järjestely voidaan rekisteröidä eläketurvakes- riin. Sen sijaan työntekijä, joka aiemmin ei 1496: kuksessa, jos työnantaja ja eläkelaitos ovat kuulunut lisäeläkejärjestelyn piiriin, ei pääse 1497: sitovasti sopineet viimeistään 31 päivänä myöskään uuden työnantajan lisäeläkejärjes- 1498: joulukuuta 2000, että lisäeläkevakuutus tulee telyn piiriin. 1499: voimaan ennen 1 päivänä tammikuuta 2001 Pykälän 8 momentin nojalla entisen tasoi- 1500: ja tästä lisäeläkejärjestelyn rekisteröimisestä set etuutensa voisi säilyttää myös sellainen 1501: on ilmoitettu eläketurvakeskukselle viimeis- rekisteröidyn lisäedun piiriin kuuluva työnte- 1502: tään 31 päivänä maaliskuuta 2001. kijä, joka siirtyy eläkekassan toimintapiiriin 1503: Nykyisten eläketurvakeskuksen työeläke- kuuluvan työnantajan palveluksesta toisen, 1504: laitoksille vahvistamien ilmoitusliikenneoh- saman eläkekassan toimintapiiriin kuuluvan 1505: jeiden mukaan lisäeläkevakuutuksen voi- työnantajan palvelukseen. Siirtymisen täytyy 1506: maantuloajankohta on aikaisintaan se päivä, kuitenkin tapahtua vuoden kuluessa siitä, 1507: jolloin lisäeläkejärjestelystä on sitovasti so- kun aikaisempi työoikeudellinen työsuhde 1508: vittu työnantajan ja eläkelaitoksen kesken. on päättynyt. Samoin vastaavantasoiset etuu- 1509: Jos eläkelaitos ilmoittaa eläkejärjestelytiedot tensa voisi säilyttää lisäedun piiriin kuuluva 1510: eläketurvakeskukselle kuuden kuukauden työntekijä, joka siirtyy eläkekassan toiminta- 1511: kuluessa sovitusta lisävakuutuksen voimaan- piiriin kuuluvan työnantajan palveluksesta 1512: tulopäivästä lukien, lisäeläkejärjestely rekis- uuden, lain voimaantulon jälkeen eläkekas- 1513: teröidään samasta päivästä lukien. Tämä ny- san toimintapiiriin tulevan työnantajan pal- 1514: kyisin noudatettu kuuden kuukauden rekiste- velukseen. 1515: röinti-ilmoitusaika lyhenee pykälän 6 mo- Pykälän 9 momentin mukaan uutena lisä- 1516: mentin nojalla kolmeksi kuukaudeksi uusien eläkejärjestelyllä ei myöskään pidettäisi lisä- 1517: lisäeläkejärjestelyjen osalta. eläkevakuutusten siirtoja eläkelaitoksesta toi- 1518: Pykälän 7-9 momentissa luetellaan ne seen. 1519: tilanteet, joissa lisäeläkejärjestelyä ei katsota Pykälän 10 momentin mukaan eläketurva- 1520: uudeksi eläkejärjestelyksi ja joissa työntekijä keskuksen vahvistamissa lisäetujen kartassa 1521: voidaan ottaa lisäeläkejärjestelyn piiriin vie- annettaisiin tarkemmat määräykset 1 mo- 1522: lä 31 päivänä joulukuuta 2000 jälkeen. Ne mentin mukaisesta lisäeläketurvasta. Eläke- 1523: koskevat etupäässä tilanteita, joissa lisäetu- turvakeskuksen vahvistamissa TEL:n 11 §:n 1524: järjestelyn piiriin kuuluvan työntekijän työn- mukaisten rekisteröityjen lisäetujen kartassa 1525: antaja vaihtuu, mutta työntekijän työ- annettaisiin määräykset myös niistä etujen 1526: oikeudellinen työsuhde tai TEL-työsuhde ei muutoksista, jotka nyt ehdotettujen muutos- 1527: katkea. Näissä tilanteissa on kohtuullista, ten voimaantulon jälkeen voidaan hyväksyä. 1528: että työntekijä voi säilyttää etuutensa. Lisäetujen kartassa sallitaan nykyisin muun 1529: Pykälän 7 momentin mukaan uutena eläke- muassa eläkeiän alentaminen jollekin ryh- 1530: järjestelmänä ei pidetä sulautumisen, jakau- mälle heti alkavana eläkkeenä. Käytännön 1531: tumisen tai liikkeen luovutuksen johdosta yksinkertaistamisen vuoksi tällainen kerta- 1532: pykälän 1 momentin mukaisen eläkejärjestel- luontoinen järjestely olisi edelleenkin sallit- 1533: män piiriin kuuluville työntekijöille järjestet- tava sellaisissa lisäeläkejärjestelyissä, joissa 1534: tyä entisen tasoista lisäeläketurvaa. Sama lain voimaantulohetkellä on voimassa mää- 1535: koskee myös konsernin sisällä työnantajalta rällinen vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työt- 1536: toiselle siirtyvää työntekijää. Siten yrityksen tömyyseläkkeen korotus. Tällöin työnantaja 1537: omistajan tai haltijan vaihdokset, jolloin ei joudu ottamaan eläkeiän alennusta vapaa- 1538: työntekijät siirtyvät vanhoina työntekijöinä muotoisena järjestelynä. Tässähän lisäeläke- 1539: uuden työnantajan palvelukseen, ei estäisi järjestelyn piiriin ei pääse uusia työntekijöi- 1540: työntekiJän ottamista lisäeläketurvan piiriin tä. 1541: vuoden 2000 jälkeenkin. Vuoden 1996 alusta voimaan tulleiden 1542: Jos 7 momentissa mainituissa tilanteissa lainmuutosten yhteydessä lisäetujen kartassa 1543: tehdään lisäeläkejärjestely, sen piiriin pää- sallittiin lisäetujärjestelyjen muuttaminen 1544: sisivät vain ne työntekijät, jotka kuuluivat siten, että lisäeläkkeen tavoite-eläke määri- 1545: aikaisempaan lisäeläkejärjestelyyn. Lisäksi tellään joko kiinteänä TEL-indeksiin sidottu- 1546: HE 52/2000 vp 9 1547: 1548: na markkamääränä tai kiinteänä prosenttina si säännöksen nojalla vahvistaa MYEL-lisä- 1549: eläkepalkasta. Näitä muutoksia on voitu teh- etujen karttaan muutoksia myös MYEL:n 1550: dä aina kunkin vuoden alusta, jolloin mark- 11 §:n 1 momentin kumoamisen jälkeen. 1551: kamäärä ja prosenttimäärä kiinnitetään muu- Lisäetujen kartassa sallitaan nykyisin elä- 1552: toshetkellä voimassa olleen sopimuksen mu- keiän alentaminen heti alkavana eläkkeenä. 1553: kaisina. Nämä muutokset sallittaisiin myös Käytännön yksinkertaistamisen vuoksi tällai- 1554: jatkossa. nen kertaluontoinen järjestely olisi edelleen- 1555: Lisäetujen kartassa selitettäisiin tarkemmin kin sallittava sellaisissa lisäeläkejärjestelyis- 1556: myös ne tilanteet, joissa uusien eläkeryhmi- sä, joissa lain voimaantulohetkellä on voi- 1557: en perustaminen voimassa oleviin eläkejär- massa määrällinen vanhuus-, työkyvyttö- 1558: jestelyihin olisi edelleen mahdollista. Ryh- myys- ja työttömyyseläkkeen korotus. Täl- 1559: mään voi kuitenkin tulla vain jo aiemmin löin yrittäjä ei joudu ottamaan eläkeiän alen- 1560: lisäeläkejärjestelyn piiriin kuuluneita työnte- nusta vapaamuotoisena järjestelynä. 1561: kijöitä. Näitä tilanteita ovat esimerkiksi seu- 1562: raavat: 1.3. Yrittäjien eläkelaki 1563: 1) edellä selitetyt tilanteet työntekijöiden 1564: siirtymisestä uuden työnantajan palveluk- 11 §. Johdonmukaisuuden vuoksi myös 1565: seen, YEL:n lisäedut ehdotetaan suljettaviksi. Täs- 1566: 2) työnantaja haluaa perustaa eläkeryhmän tä syystä pykälän 1 momentti ehdotetaan 1567: sellaisille osa-aikaeläkkeelle siirtyneille, jot- kumottavaksi. Ennen kumoamisen voimaan- 1568: ka aiemmin kuuluivat lisäetujärjestelyn pii- tuloa rekisteröidyt lisäetuvakuutukset jäävät 1569: riin, kuitenkin voimaan. 1570: 3) jonkin työntekijäryhmän eläkeikä alen- Pykälän 2 momentin mukainen mahdolli- 1571: netaan varhaiseläkejärjestelyllä. suus järjestää yrittäjälle vapaaehtoinen va- 1572: Lisäetujen karttaan otettaisiin ohjeet myös kuutus säilyisi edelleen. 1573: siitä, missä tilanteissa lisäedun piirissä voi- Pykälään lisättäisiin uusi 3 momentti. Py- 1574: daan pitää työkyvyttömyyseläkkeeltä tai pi- kälän 3 momentti vastaa TEL:iin ehdotettua 1575: temmältä hoitovapaalta palaava työntekijä. 11 §:n 8 momentin viimeistä virkettä. 1576: Uutena järjestelynä ei enää olisi mahdollis- 17 §. Pykälän 1 momentista poistetaan 1577: ta alkaneiden eläkkeiden ja vapaakirjojen viittaus TEL:n 11 §:n 1 momenttiin ja lisä- 1578: korvaaminen rekisteröidyllä lisäedulla. Sen tään viittaus TEL:n 11 §:n 10 momenttiin. 1579: sijaan heti alkavia eläkkeitä voidaan rekiste- Muutokset vastaavat MYEL:n 19 §:n 1 mo- 1580: röidä edelleen silloin, kun voimassa olevaan menttiin ehdotettuja muutoksia. 1581: lisäeläkejärjestelyyn tehdään varhaiseläkejär- 1582: jestelyjä. 2. Voimaantulo 1583: 1.2. Maatalousyrittäjien eläkelaki 2.1. Työntekijäin eläkelaki 1584: 11 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan ku- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 1585: mottavaksi. Ennen lainkohdan kumoamisen vänä tammikuuta 2001. 1586: voimaantuloa rekisteröidyt lisäetuvakuutuk- Voimaantulosäännöksen 2 momentin mu- 1587: set jäisivät kuitenkin voimaan. kaan jos vapaaehtoista lisäeläkevakuutusta 1588: Pykälän 2 momentin mukainen mahdolli- koskevan eläkejärjestelmän säännöissä tai 1589: suus järjestää maatalousyrittäjälle vapaaeh- määräyksissä on ehto siitä, että työntekijä 1590: toinen vakuutus, säilyisi nykyisellään. Edel- .(>ääsee eläkejärjestelmän piiriin vasta sen 1591: leen säilyisi myös pykälän 3 momentissa Jälkeen, kun hän on ollut määrätyn ajan 1592: säädetty mahdollisuus vakuuttaa vapaaehtoi- työnantajan palveluksessa, voidaan eläkejär- 1593: sesti sellainen maatilatalouden työhön osal- jestelmään tämän lain estämättä liittää tällai- 1594: listuva perheyrityksen jäsen, jolle ei makseta sen ehdon piiriin 31 päivänä joulukuuta 1595: palkkaa. 2000 kuulunut työntekijä. 1596: 19 §. Pykälän 1 momentista poistetaan TEL-työsuhteen katkeaminen esimerkiksi 1597: viittaus TEL:n 11 §:n 1 momenttiin ehdote- hoitovapaan tai palkattoman poissaolon takia 1598: tun MYEL:n 11 §:n 1 momentin kumoami- ei estä työntekijän siirtymistä takaisin lisä- 1599: sen vuoksi. Samalla pykälän 1 momenttiin eläkejärjestelyn piiriin. Työtekijän on kuiten- 1600: lisättäisiin viittaus ehdotettuun TEL:n 11 §:n kin pitänyt kuulua lisäeläkejärjestelyn piiriin 1601: 10 momenttiin, jolloin eläketurvakeskus voi- jo ennen lain voimaantuloa. 1602: 1603: 1604: 209109T 1605: 10 HE 52/2000 vp 1606: 1607: 2.2. Maatalousyrittäjien eläkelaki ja tuloa rekisteröity lisäeläkejärjestely voidaan 1608: yrittäjien eläkelaki kuitenkin edelleen pitää voimassa. 1609: Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1610: nä tammikuuta 2001. Ennen lakien voimaan kunnan hyväksyttäviksi seuraavat la- 1611: kiehdotukset: 1612: 1613: 1614: 1615: 1616: 1. 1617: Laki 1618: työntekijäin eläkelain 11 §:n muuttamisesta 1619: 1620: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1621: lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 11 §:ään, 1622: sellaisena kuin se on laeissa 459/1986 ja 105711997, uusi 5-11 momentti seuraavasti: 1623: 1624: 11 § män piiriin kuuluneelle työntekijälle järjes- 1625: tettyä vastaavantasoista eläketurvaa. 1626: Edellä 1 momentissa tarkoitettua uutta elä- Uutena eläkejärjestelmänä ei myöskään 1627: kejärjestelmää, työnantajan 1 c §:n 3 mo- pidetä vakuutuskassalain mukaisen eläkekas- 1628: mentin nojalla työntekijälle järjestämää va- san toimintapiiriin kuuluvan työnantajan pal- 1629: paaehtoista peruseläkevakuutusta lukuun ot- veluksesta vuoden kuluessa työoikeudellisen 1630: tamatta, ei 31 päivän joulukuuta 2000 jäl- työsuhteen päättymisestä toisen saman eläke- 1631: keen voida saattaa tämän lain alaiseksi rekis- kassan toimintapiiriin kuuluvan työnantajan 1632: teröimällä se eläketurvakeskuksessa, eikä palvelukseen siirtyneelle, 1 momentin mu- 1633: eläketurvakeskuksessa rekisteröitynä olevaan kaisen eläkejärjestelmän piiriin kuuluneelle 1634: eläkejärjestelmään voida liittää uutta työnte- työntekijälle järjestettyä entisen tasoista elä- 1635: kijää mainitun päivän jälkeen. keturvaa. Sama koskee myös eläkekassan 1636: Jos työnantajan ja eläkelaitoksen kesken toimintapiiriin 31 päivän joulukuuta 2000 1637: on viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2000 jälkeen tulleen uuden työnantajan palveluk- 1638: sovittu, että lisäeläkevakuutus tulee voimaan seen toisen saman eläkekassan toimintapii- 1639: ennen 1 päivää tammikuuta 2001, tämä uusi riin kuuluvan työnantajan palveluksesta siir- 1640: eläkejärjestelmä voidaan 5 momentin estä- tyneelle, 1 momentin mukaisen eläkejärjes- 1641: mättä rekisteröidä eläketurvakeskuksessa vii- telmän piiriin kuuluneelle työntekijälle jär- 1642: meistään 31 päivänä maaliskuuta 2001. jestettyä vastaavantasoista eläketurvaa. 1643: Uutena eläkejärjestelmänä ei pidetä sulau- Päätettäessä vakuutuskassalaissa tarkoite- 1644: tumisen, jakautumisen tai liikkeen luovutuk- tun eläkekassan sääntöjen muuttamisesta 1645: sen vuoksi 1 momentin mukaisen eläkejär- tämän pykälän mukaisiksi, päätös tehdään 1646: jestelmän piiriin kuuluville työntekijöille vakuutuskassalain 52 §:n ja eläkekassan 1647: järjestettyä entisen tasoista lisäeläketurvaa. sääntöjen estämättä yksinkertaisella äänten 1648: Sama koskee osakeyhtiölain (734/1978) 1 enemmistöllä. 1649: luvun 3 §:n mukaisen konsernin piirissä Uutena eläkejärjestelynä ei myöskään pi- 1650: työnantajalta toiselle siirtyneelle, 1 momen- detä lisäeläkevakuutuskannan siirtoa eläke- 1651: tin mukaisesti rekisteröidyn eläkejärjestel- laitoksesta toiseen. 1652: HE 52/2000 vp 11 1653: 1654: Tarkemmat määräykset 1 momentissa tar- kevan eläkejärjestelmän säännöissä tai mää- 1655: koitetusta lisäeläkevakuutuksesta annetaan räyksissä on ehto siitä, että työntekijä pääsee 1656: eläketurvakeskuksen vahvistamissa rekiste- eläkejärjestelmän piiriin vasta sen jälkeen, 1657: röimiskelpoisten lisäetujen kartassa. kun hän on ollut tietyn ajan työnantajan pal- 1658: veluksessa, eläkejärjestelmään voidaan tä- 1659: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- män lain estämättä liittää tällaisen ehdon 1660: kuuta 2001. piiriin 31 päivänä joulukuuta 2000 kuulunut 1661: Jos vapaaehtoista lisäeläkevakuutusta kos- työntekijä. 1662: 1663: 1664: 1665: 1666: 2. 1667: Laki 1668: maatalousyrittäjien eläkelain 11 ja 19 § :n muuttamisesta 1669: 1670: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1671: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969) 1672: 11 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1748/1995, ja 1673: muutetaan 19 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1335/1999, seuraavasti: 1674: 1675: 1676: 19 § 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 19 b--19 e, 20, 1677: Jollei tästä laista muuta johdu, soveltuvin 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä säädetään. 1678: osin on lisäksi voimassa, mitä työntekijäin 1679: eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 a, 4, 1680: 4 a-4 h, 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentis- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1681: sa, 2 momentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 mo- kuuta 2001. 1682: mentissa, 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, Ennen lain voimaantuloa maatalousyrittäji- 1683: 9 aja 10 c §:ssä, 11 §:n 2 ja 11 momentis- en eläkelain 11 §:n 1 momentin nojalla jär- 1684: sa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa sekä 14, jestetty eläketurva voidaan pitää voimassa 1685: tämän lain estämättä. 1686: 12 HE 52/2000 vp 1687: 1688: 3. 1689: Laki 1690: yrittäjien eläkelain 11 ja 17 § :n muuttamisesta 1691: 1692: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1693: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/1969) 11 §:n 1 1694: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1749/1995, 1695: muutetaan 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1334/1999, ja 1696: lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 174911995, uusi 3 moment- 1697: ti seuraavasti: 1698: 11§ 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentissa, 2 mo- 1699: mentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 momentissa, 1700: Päätettäessä vakuutuskassalaissa tarkoite- 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10 ja 1701: tun eläkekassan sääntöjen muuttamisesta 10 c §:ssä, 11 §:n 2 ja 11 momentissa, 1702: tämän pykälän mukaisiksi, päätös tehdään 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja 4 momen- 1703: vakuutuskassalain 52 §:n ja eläkekassan tissa sekä 14, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 1704: sääntöjen estämättä yksinkertaisella äänten 19 b--19 e, 20, 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä 1705: enemmistöllä. säädetään. 1706: 1707: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1708: 17 § kuuta 2001. 1709: Jollei tästä laista muuta johdu, soveltuvin Ennen lain voimaantuloa yrittäjien eläke- 1710: osin on lisäksi voimassa, mitä työnteki- lain 11 §:n 1 momentin nojalla järjestetty 1711: jäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n eläketurva voidaan pitää voimassa tämän 1712: 1 ja 2 momentissa, 3 a, 4, 4 a-4 h, lain estämättä. 1713: 1714: 1715: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000 1716: 1717: 1718: Tasavallan Presidentti 1719: 1720: 1721: 1722: 1723: TARJA HALONEN 1724: 1725: 1726: 1727: 1728: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 1729: HE 52/2000 vp 13 1730: 1731: Liite 1732: 1733: 1734: 2. 1735: 1736: Laki 1737: maatalousyrittäjien eläkelain 11 ja 19 §:n muuttamisesta 1738: 1739: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1740: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969) 1741: 11 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1748/1995, ja 1742: muutetaan 19 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1335/1999, seuraavasti: 1743: Voimassa oleva laki Ehdotus 1744: 1745: 1746: 1747: 11§ 1748: Maatalousyrittäjällä on oikeus sosiaali- ja 1749: terveysministeriön vahvistamin ehdoin ja 1750: perustein järjestää itselleen ja omaisilleen 1751: eläketurva, joka on tämän lain edellyttämää 1752: eläketurvaa parempi, tai sisällyttää järjestä- kumotaan 1753: määnsä eläketurvaan hautausavustuksen tai 1754: muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei 1755: edellytetä vähimmäisehdoissa. Vakuutus- 1756: maksu tässä tarkoitetusta lisäedusta voidaan 1757: suorittaa myös kertamaksuna. 1758: 1759: 19 § 19 § 1760: Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltu- Jollei tästä laista muuta johdu, soveltuvin 1761: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä osin on lisäksi voimassa, mitä työntekijäin 1762: työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 a, 4, 1763: a, 4, 4 a - 4 h, 4 j - 4 n §:ssä, 5 §:n 1mo- 4 a-4 h, 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentis- 1764: mentissa, 2 momentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 sa, 2 momentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 mo- 1765: momentissa, 5 a - 5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a - 8 g, mentissa, 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, 1766: 9, 9 aja 10 c §:ssä, 11 §:n 1 ja 2 momentis- 9 aja 10 c §:ssä, 11 §:n 2 ja 11 momentis- 1767: sa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa sekä 14, sa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa sekä 14, 1768: 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 19 a- 19 e, 20, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 19 b-19 e, 20, 1769: 21, 21 a - 21 e ja 22 §:ssä säädetään. 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä säädetään. 1770: 1771: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1772: kuuta 2001. 1773: Ennen lain voimaantuloa maatalousyrittäji- 1774: en eläkelain 11 §:n 1 momentin nojalla jär- 1775: jestetty eläketurva voidaan pitää voimassa 1776: tämän lain estämättä. 1777: 14 HE 52/2000 vp 1778: 1779: 3. Laki 1780: yrittäjien eläkelain 11 ja 17 § :n muuttamisesta 1781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1782: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain ( 468/1969) 11 §:n 1 1783: momentti, sellaisena kuin se on laissa 174911995, 1784: muutetaan 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1334/1999, ja 1785: lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1749/1995, uusi 3 moment- 1786: ti seuraavasti: 1787: Voimassa oleva laki Ehdotus 1788: 1789: 11§ 1790: Yrittäjällä on oikeus sosiaali- ja terveys- 1791: ministeriön vahvistamin ehdoin ja perustein 1792: järjestää itselleen ja omaisilleen eläketurva, 1793: joka on tämän lain edellyttämää eläketurvaa 1794: parempi, tai sisällyttää järjestämäänsä eläke- kumotaan 1795: turvaan hautausavustuksen tai muun sellai- 1796: sen edun suorittamisen, jota ei edellytetä vä- 1797: himmäisehdoissa. 1798: 11§ 1799: 1800: Päätettäessä vakuutuskassalaissa tarkoite- 1801: tun eläkekassan sääntöjen muuttamisesta 1802: tämän pykälän mukaisiksi, päätös tehdään 1803: vakuutuskassalain 52 §:n ja eläkekassan 1804: sääntöjen estämättä yksinkertaisella äänten 1805: enemmistöllä. 1806: 17 § 1807: 17 § 1808: Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltu- Jollei tästä laista muuta johdu, soveltuvin 1809: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä osin on lisäksi vastaavasti voimassa, mitä 1810: säädetään työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 mo- työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 1811: mentissa, 3 §:n 1 ja 2 momentissa, 3 a, 4, 4 3 §:n 1 ja 2 momentissa, 3 a, 4, 4 a-4 h, 1812: a-4 h, 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentissa, 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentissa, 2 mo- 1813: 2 momentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 momentis- mentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 momentissa, 1814: sa, 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10 ja 1815: 10 ja 10 c §:ssä, 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 10 c §:ssä, 11 §:n 2 ja 11 momentissa, 1816: 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja 4 momen- 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja 4 momen- 1817: tissa sekä 14, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 19 tissa sekä 14, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 1818: b-19 e, 20, 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä. 19 b-19 e, 20, 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä 1819: säädetään. 1820: 1821: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 1822: kuuta 2001. 1823: Ennen lain voimaantuloa yrittäjien eläke- 1824: lain 11 §:n 1 momentin nojalla järjestetty 1825: eläketurva voidaan pitää voimassa tämän 1826: lain estämättä. 1827: HE 53/2000 vp 1828: 1829: 1830: 1831: 1832: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lasten kotihoidon ja 1833: yksityisen hoidon tuesta annetun lain muuttamisesta 1834: 1835: 1836: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1837: Esityksessä ehdotetaan lasten kotihoidon ja koskemaan euroja ja senttejä tai vain raha- 1838: yksityisen hoidon tuesta annettua lakia muu- määriä. 1839: tettavaksi siten, että laissa säädetyt markka- Esitys on osa laajempaa kokonaisuutta, 1840: määrät muutettaisiin euroiksi ja senteiksi. jossa muun muassa toimeentuloturvaa sekä 1841: Muutokset tehtäisiin käyttämällä vahvistettua sosiaali- ja terveydenhuollon etuuksia ja 1842: muuntokerrointa. Nykyiset markat pyöristet- maksuja koskevassa lainsäädännössä olevat 1843: täisiin pääosin euroasetuksen mukaisia pyö- markkamäärät muutetaan euroiksi ja senteik- 1844: ristyssääntöjä noudattaen lähimpään senttiin. si, kun euro vuoden 2002 alusta tulee myös 1845: Tuen hoitolisää koskevat tulorajat pyöristet- käteisvaluutaksi ja Suomen markka poiste- 1846: täisiin kuitenkin ylöspäin lähimpiin täysiin taan käytöstä. 1847: kymmeniin euroihin. Samalla markkaa tar- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1848: koittavat kielelliset ilmaisut muutettaisiin 1 päivänä tammikuuta 2002. 1849: 1850: 1851: 1852: 1853: YLEISPERUSTELUT 1854: 1. Nykytila teisia säädöksiä noin 60. Kyseisessä etuus- 1855: lainsäädännössä on yhteensä noin 200 sel- 1856: Suomi on siirtymässä asteittain Euroopan laista pykälää, jossa mainitaan jokin mark- 1857: talous- ja rahaliiton yhteiseen valuuttajärjes- kamäärä ja saman verran pykäliä, joissa vii- 1858: telmään. Euro otettiin Suomessa käyttöön tataan tai muutoin tukeudutaan tällaiseen 1859: tilivaluuttana 1 päivänä tammikuuta 1999 sa- säännökseen. 1860: malla kun pysyvä muuntokurssi 5,94573 Osa markkamääristä ilmaistaan täysinä 1861: vahvistettiin. Myös rahamäärien pyöristämi- markkoina tai 10, 100, 1 000 tai jopa 1862: nen ja muut teknisluonteiset asiat on määri- 10 000 markan tarkkuuksilla. Eniten nollia 1863: telty ylikansallisilla säädöksillä (EY) sisältävissä tasaluvuissa on kysymys tulo- tai 1864: n:o 1103/97 ja n:o 974/98. omaisuusrajoista taikka luonteeltaan hallin- 1865: Julkinen hallinto sekä eläkelaitokset ja nollisista markkarajoista. Jos markkamäärää 1866: muu vakuutusala siirtyvät henkilöasiakkaita ei ole sidottu mihinkään indeksiin, alkupe- 1867: ajatellen euron käyttöön vasta kolmen vuo- räinen tarkkuustaso yleensä säilytetään mah- 1868: den siirtymäkauden päätyttyä 1 päivänä tam- dollisten erilliskorotusten yhteydessä. Ta- 1869: mikuuta 2002. Sitä ennen erilaiset lakisäätei- sasummilla on pyritty muun muassa lainsää- 1870: set sosiaaliturvan etuudet maksetaan mark- dännön selkeyteen ja asioiden muistamisen 1871: koina. Käteisenä rahana euro ei ole käytössä tai informaation helpottamiseen. 1872: ennen kuin 1 päivänä tammikuuta 2002. Nykyisiä eri lakien pyöristyssäännöksiä, 1873: Kansaneläkelaitoksen toiminnan keskeinen jotka on tarkoitettu koskemaan markkoja ja 1874: sisältö on toimeentuloturvan erilaisten ra- pennejä, ei voida sellaisinaan soveltaa yksi- 1875: hasuoritusten määritteleminen ja maksami- költään lähes kuusinkertaisiin euroihin ja 1876: nen. Kansaneläkelaitoksen toimeenpantavak- sentteihin. Siksi ne tulisi kumota tai niitä 1877: si säädettyjä lakeja on yli 30 ja alemmanas- olisi tarvittaessa muutettava. 1878: 1879: 1880: 209106Q 1881: 2 HE 53/2000 vp 1882: 1883: Lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon don ja yksityisen hoidon tuesta annetun lain 1884: tuesta annetussa laissa etuuden markkamää- (1128/1996) sisältämät markkamäärät muu- 1885: rät on nykyisin ilmaistu täysinä kymmeninä tettaisiin euroiksi ja tarvittaessa senteiksi. 1886: tai satoina markkoina. Ainoa poikkeus tästä Muunnossa käytettäisiin lähtökohtaisesti 1887: on osittainen hoitoraha, jonka määrä on tällä muuntokerrointa sellaisenaan. Näin nykyisin 1888: hetkellä 375 markkaa. Tulorajat on säädetty täysinä markkoina tai satoina markkoina ole- 1889: täysinä kymmeninä markkoina. Pienin mak- vat rahamäärät muuttuisivat sentin tarkkui- 1890: settava määrä on 100 markkaa. Laissa on siksi. Pyöristys tehtäisiin lähimpään senttiin 1891: lisäksi säädetty pyöristyssääntö, jonka perus- euroasetuksen mukaisesti, eli käyttöön tulisi 1892: teella maksettavan tuen osien määrät pyöris- kaksi desimaalia tavanomaista 5-pyöristystä 1893: tetään kukin erikseen täysiksi markoiksi. soveltaen. 1894: Myös hoitolisä, joka nykyisen lain mukaan 1895: 2. Ehdotetut muutokset on tasan 1 000 markkaa, muunnettaisiin si- 1896: ten, että lopputuloksena olisi euron ja sentin 1897: Oikeudelliselta kannalta lainmuutokset ei- tarkkuus. Sen sijaan lain 5 §:n 3 momentissa 1898: vät ole välttämättömiä myöskään euron tul- säädetyt hoitolisän tulorajat pyöristettäisiin 1899: lessa käteisenä rahana käyttöön 1 päivänä ylöspäin lähimpään täyteen kymmeneen eu- 1900: tammikuuta 2002. Rahan muuntamisessa ja roon. Nämä tulorajat on nykyisessä laissa 1901: siinä yhteydessä tehtävistä pyöristyksissä määritelty kymmenen markan tarkkuudella. 1902: noudatettavat ylikansalliset säännöt on vah- Edellä sanotuilla perusteilla on tarkoituksen- 1903: vistettu, ja niitä voidaan soveltaa sellaisi- mukaista säilyttää tällainen etuuden suuruu- 1904: naan. Oikeusturvan, lainsäädännön ymmär- den määrittelyssä käytettävä tuloraja sentin 1905: rettävyyden, informatiivisuuden ja asiakas- tarkkuutta karkeammalla tarkkuustasolla, 1906: palvelun kannalta säädöksissä ei kuitenkaan etenkin kun puheena olevassa laissa ei tulo- 1907: tulisi esiintyä markkamääriä sen jälkeen, kun rajoja ole sidottu mihinkään indeksiin. 1908: eurot ja sentit ovat korvanneet markat ja Kun yleisenä lähtökohtana on se, ettei ku- 1909: pennit. kaan saisi muunnoksen seurauksena koko- 1910: Hallituksen lähtökohtana on, että kaikissa naan menettää oikeuttaan tukeen, laissa ole- 1911: Kansaneläkelaitoksen toimeenpanemissa niin va pienintä maksettavaa etuuttakoskeva ny- 1912: sanotuissa etuussäädöksissä kuten lainsää- kyinen markkamäärä muunnettaisiin euroiksi 1913: dännössä yleisemminkin olevat markkamää- ja senteiksi pyöristämällä lopputulos lähim- 1914: rät muutetaan euroiksi vuoden 2002 alusta pään tuen saajalle edullisempaan senttiin. 1915: lukien. Muunnos euroiksi ja senteiksi tehtäi- 1916: siin pääsääntöisesti vahvistetulla muuntoker- 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset 1917: toimella sekä käyttämällä euroasetuksen mu- 1918: kaista pyöristyssääntöä. Esityksen mukainen tulorajojen markka- 1919: Maksettavat etuudet määriteltäisiin yleensä määrien muuntaminen euroiksi lisäisi lasten 1920: sentin tarkkuudelle. Sentin tarkkuus ei kui- kotihoidon tuen kustannuksia arviolta noin 1921: tenkaan kaikissa asioissa ole tarkoituksen- miljoonalla markalla ja yksityisen hoidon 1922: mukainen ratkaisu. Jo lainsäädännön toi- tuen kustannuksia 0,1 miljoonalla markalla. 1923: meenpanon legitimiteetin kannalta olisi ky- Vuonna 1999 kotihoidon tuen kustannukset 1924: seenalaista esimerkiksi arvioida vastaisia olivat yhteensä noin 1,9 miljardia markkaa 1925: vuosituloja kuten työ- ja yrittäjäntuloa sentin ja yksityisen hoidon tuen kustannukset noin 1926: tarkkuudella. Sama koskee omaisuuden arvi- 130 miljoonaa markkaa. Esityksellä ei muu- 1927: ointia. Karkeammalla, esimerkiksi täyden tai toin ole olennaisia kustannusvaikutuksia. 1928: kymmenen euron tasolla tulisi lainsäädän- 1929: nössä ilmaista ainakin eräät indeksiin sito- 4. Asian valmistelu 1930: mattomat tulo- ja omaisuusrajat 1931: Sosiaaliturvan ja etenkin saman organisaa- Valtiovarainministeriön EMU-projekti hy- 1932: tion toimeenpaneroan lainsäädännön sisällä väksyi 18 päivänä joulukuuta 1997 Suomen 1933: tulisi noudattaa yhtenäisiä periaatteita. Kes- kansallisen siirtymäsuunnitelman euron käyt- 1934: keisenä tavoitteena kuitenkin on, että kustan- töön ottamiseksi. Sosiaali- ja terveysministe- 1935: nukset eivät saa nousta. Toisaalta etuuksien riössä laadittiin tältä pohjalta suunnitelma 1936: taso ei saisi yksilötasollakaan laskea eikä eurojärjestelmään siirtymisestä 1 päivästä 1937: varsinkaan etuuden maksatus lakata. tammikuuta 2002 lukien (Euro-rahatyöryh- 1938: Esityksessä ehdotetaan, että lasten kotihoi- män muistio, STM:n työryhmämuistiaita 1939: HE 53/2000 vp 3 1940: 1941: 1998:20). Siirtymäkauden ajaksi sosiaali- ja tetaan 1 päivänä tammikuuta 2002 lukien 1942: terveysministeriö asetti 1 päivänä maaliskuu- euroiksi ja senteiksi käyttäen vahvistettua 1943: ta 1999 Euran käyttöönottoprojektin, jonka muuntokerrointa. Pyöristykset tehdään eu- 1944: johtoryhmässä on edustus myös muun muas- roasetuksen mukaisesti. Etuudet maksetaan 1945: sa Kansaneläkelaitoksesta, Suomen Kuntalii- samasta ajankohdasta euroina ja sentteinä. 1946: tosta, Eläketurvakeskuksesta ja Suomen va- Tulo- ja omaisuusrajoja sekä eräitä hallin- 1947: kuutusyhtiöiden keskusliitosta. Projektin sää- nollisia raja-arvoja voidaan kuitenkin pyöris- 1948: döstyöryhmän työskentelyyn ovat osallistu- tää täyteen euroon tai nollilla päättyvään 1949: neet myös opetusministeriö, ympäristöminis- euromäärään. Myös tältä osin ratkaisut tulisi 1950: teriö ja työministeriö. Euroon siirtymistä on toteuttaa mahdollisimman kustannusneutraa- 1951: valtionhallinnossa koordinoinut valtiovarain- listi. Säädöksissä olevat maininnat kuten 1952: ministeriön asettama EMO-projektin julkisen markka tai markkamäärä muutetaan kuulu- 1953: sektorin työryhmä. Se on muun muassa sel- maan euro, rahamäärä tms. Etuus ei saa eu- 1954: vittänyt eri hallinnonalojen näkemyksiä lain- ron käyttöönoton takia pienentyä eikä eten- 1955: muutostarpeista. kään lakata. Edellä lueteltuja periaatteita so- 1956: Edellä kuvatun valmistelutyön pohjalta eu- velletaan myös lakia alemmanasteisissa sää- 1957: ron käyttöönottoa koskevia periaatteita käsi- döksissä ja soveltuvin osin muussakin kuin 1958: teltiin 11 päivänä tammikuuta 2000 hallituk- sosiaaliturvaa koskevassa lainsäädännössä. 1959: sen talouspoliittisessa ministerivaliokunnas- Tämä lasten kotihoidon ja yksityisen hoi- 1960: sa. Ministerivaliokunta hyväksyi yleiset pe- don tukea koskeva hallituksen esitys on val- 1961: riaatteet, jotka sosiaali- ja terveysministeriön misteltu noudattaen edellä kuvattuja yleisiä 1962: asettaman Euran käyttöönottoprojektin joh- periaatteita. Se on tehty virkatyönä sosiaali- 1963: toryhmä esitti muistiossaan 30 päivänä mar- Ja terveysministeriössä yhteistyössä Kansan- 1964: raskuuta 1999. eläkelaitoksen kanssa. Keskeisiltä osin rat- 1965: Johtoryhmän esittämien periaatteiden mu- kaisuista sovittiin jo sosiaali- ja terveysmi- 1966: kaan säädöksissä olevat markkamäärät muu- nisteriön Euran käyttöönottoprojektin työs- 1967: kentelyn yhteydessä. 1968: 4 HE 53/2000 vp 1969: 1970: 1971: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1972: 1. Lakiehdotuksen perustelut vänä tammikuuta 2002. 1973: Lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tu- 1974: 4 §. Hoitoraha. Pykälän 2, 3 ja 4 momen- kea koskeva lakiehdotus annetaan eduskun- 1975: teissa olevat markkamäärät ehdotetaan muu- nalle näin aikaisessa vaiheessa siksi, että 1976: tettaviksi euromääräisiksi vahvistettua muun- Kansaneläkelaitoksessa kotihoidon tukea 1977: tokurssia käyttäen lähimpään senttiin euro- käytetään atk- ja muussa suunnittelussa niin 1978: asetuksen mukaisesti pyöristettynä. sanottuna pilot-järjestelmänä. Sen avulla luo- 1979: 5 §. Hoitolisä. Pykälän 1 ja 2 momenteissa daan ne tekniset ratkaisumallit, joiden poh- 1980: olevat markkamäärät ehdotetaan muutetta- jalta myöhemmin muut järjestelmät muunne- 1981: viksi euromääräisiksi vahvistettua muunto- taan markoista euroiksi. On tärkeätä, että 1982: kurssia käyttäen lähimpään senttiin euroase- sisältöratkaisuja ei muuteta kesken erittäin 1983: tuksen mukaisesti pyönstettynä. 3 momentis- kireällä aikataululla ja niukoilla voimavaroil- 1984: sa olevat tulorajat ehdotetaan sen sijaan la toteutettavaa suunnitteluvaihetta. 1985: muutettaviksi euromääräisiksi pyöristäen Kotihoidon tukea tai yksityisen hoidon tu- 1986: ylöspäin lähimpään täyteen kymmeneen eu- kea koskevat päätökset tehdään ajanjaksoille, 1987: roon. joiden kesto voi pisimmillään ylittää 6 vuot- 1988: 7 §. Lasten yksityisen hoidon tuki eräissä ta. Tarkoitus on, että Kansaneläkelaitos voisi 1989: tapauksissa. Pykälässä oleva sana markka- jo vuoden 2000 kesäkuussa tehdä päätöksiä 1990: määrä ehdotetaan muutettavaksi pelkäksi tämän lain voimaantuloa koskevan siirty- 1991: määräksi. mäsäännöksen nojalla. Päätös ja siihen liitty- 1992: 10 §. Ennakoiden maksaminen. Pykälän vä ilmoitus koskisi sekä 2001 loppuun asti 1993: 2 momentissa oleva sana markkamäärä eh- markkamääräistä, voimassa olevaan lakiin 1994: dotetaan muutettavaksi pelkäksi määräksi. perustuvaa kotihoidon ja yksityisen hoidon 1995: 13 §. Osittainen hoitoraha. Pykälän 4 mo- tukea että vuoden 2002 alusta alkaen sovel- 1996: mentissa oleva markkamäärä ehdotetaan lettavaa, tämän lain mukaista euromääräistä 1997: muutettavaksi euromääräiseksi vahvistettua tukea. 1998: muuntokurssia käyttäen lähimpään senttiin Ennen vuoden 2001 loppua Kansaneläke- 1999: euroasetuksen mukaisesti pyöristettynä. laitoksen on tarkoitus tehdä erilliset euro- 2000: 18 §. M aksutapa. Tukierän menettäminen. määräiset päätökset sellaisista tapauksista, 2001: Pykälän 2 momentissa säädetty pyöristys- joista on annettu aiemmin vain markkamää- 2002: sääntö maksettavan tuen osien määristä eh- räiset päätökset. Koska kotihoidon ja yksi- 2003: dotetaan P,Oistettavaksi tarpeettomana euro- tyisen hoidon tukea tarkistetaan useimmissa 2004: määriin Siirryttäessä, sillä euromäärät ehdo- tapauksissa tuen myöntämiseen liittyvien 2005: tetaan säädettäväksi jo suoraan senttitasolle. edellytysten muuttuessa jo ennen vuoden 2006: Pienin maksettava markkamäärä ehdotetaan 2002 alkua, erillinen euromääräinen päätös 2007: muutettavaksi euromääräiseksi vahvistettua jouduttaisiin nyt ehdotetuna järjestelyllä te- 2008: muuntokurssia käyttäen lähimpään senttiin kemään vain hyvin pienelle osalle tuen saa- 2009: alaspäin pyöristettynä. jista. 2010: 20 §. Kunnallinen lisä. Pykälän 2 momen- Näistä syistä on tarpeellista, että ratkaisuis- 2011: tissa oleva sana markkamäärä ehdotetaan ta säädetään jo tässä vaiheessa lailla. 2012: muutettavaksi pelkäksi määräksi. 2013: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2014: 2. Voimaantulo kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 2015: tus: 2016: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 2017: HE 53/2000 vp 5 2018: 2019: 2020: 2021: 2022: Laki 2023: lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta annetun lain muuttamisesta 2024: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2025: muutetaan lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta 20 päivänä joulukuuta 1996 anne- 2026: tun lain (1128/1996) 4 §:n 2-4 momentti, 5 §:n 1-3 momentti sekä 7 §:n ja 10 §:n 2 mo- 2027: mentin suomenkielinen sanamuoto, 13 §:n 4 momentti, 18 §:n 2 momentti sekä 20 §:n 1 mo- 2028: mentin suomenkielinen sanamuoto, sellaisena kuin niistä on 4 §:n 4 momentti laissa 2029: 129111999, seuraavasti: 2030: 4§ kohti 134,55 euroa kalenterikuukaudessa. 2031: Hoitolisä maksetaan täysimääräisenä, jos 2032: Hoitoraha perheen kuukausitulot eivät ylitä perheen 2033: koon mukaan määräytyvää tulorajaa. Tulora- 2034: jan ylittävä tulo vähentää hoitolisän täyttä 2035: Kotihoidon tuen hoitoraha on perheen yh- määrää perheen koon mukaan määräytyvällä 2036: destä alle kolmivuotiaasta lapsesta 252,28 prosenttiosuudella tulorajan ylittävästä tulos- 2037: euroa ja kustakin seuraavasta alle kolmi- ta. Tulorajaa määrättäessä perheen koossa 2038: vuotiaasta 84,09 euroa sekä kustakin muusta otetaan huomioon perheen lapsista enintään 2039: lapsesta 50,46 euroa kalenterikuukaudessa. kaksi, joiden tulee lisäksi olla lasten päivä- 2040: Yksityisen hoidon tuen hoitoraha on per- hoidosta annetun lain 11 a §:n mukaisen va- 2041: heen kustakin lapsesta 117,73 euroa kalente- lintaoikeuden piirissä. 2042: rikuukaudessa. Sen saaminen edellyttää, että 2043: vanhemmat tai muut huoltajat eivät perheen Perheen koko Tulorajat Vähennys- 2044: kenenkään lapsen osalta käytä oikeutta koti- henkilöä euroalkk prosentti 2045: hoidon tukeen. 2046: Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- 2 1 160 11,5 2047: tään, yksityisen hoidon tuen hoitoraha on 3 1 430 9,4 2048: kuitenkin 58,87 euroa kalenterikuukaudessa, 4 1 700 7,9 2049: jos lapsi osallistuu 3 §:n 3 momentissa tar- 2050: koitettuun päivähoitoon tai perusopetuslain 2051: mukaiseen esiopetukseen taikka jos lapsi 7§ 2052: perusopetuslain 27 §:n mukaisesti aloittaa 2053: perusopetuksen vuotta säädettyä aikaisem- Lasten yksityisen hoidon tuki 2054: min. eräissä tapauksissa 2055: Sen estämättä, mitä yksityisen hoidon tuen 2056: 5§ määrästä edellä säädetään, tuki on aina kui- 2057: tenkin enintään hoidon korvaukseksi lapsen 2058: Hoitolisä vanhemman tai muun huoltajan ja hoidon 2059: tuottajan välillä sovitun määrän suuruinen. 2060: Kotihoidon tuen hoitolisää maksetaan per- 2061: heen yhdestä kotihoidon tuen hoitorahaan 10 § 2062: oikeuttavasta lapsesta. Hoitolisän täysi määrä 2063: on 168,19 euroa kalenterikuukaudessa. Ennakoiden maksaminen 2064: Yksityisen hoidon tuen hoitolisää makse- 2065: taan perheen jokaisesta lapsesta. Hoitolisän 2066: saaminen edellyttää, että vanhemmat tai Kunnan on 1 momentissa tarkoitetun il- 2067: muut huoltajat eivät käytä oikeutta kotihoi- moituksen perusteella viimeistään saman 2068: don tukeen. Hoitolisän täysi määrä on lasta kuukauden 20 päivänä maksettava kansan- 2069: 6 HE 53/2000 vp 2070: 2071: eläkelaitokselle sen määräämällä tavalla en- 16,81 euroa, ei tukea makseta. 2072: nakkoon 1 momentissa tarkoitettu määrä. 2073: 13 § 20 § 2074: Osittainen hoitoraha Kunnallinen lisä 2075: 2076: Sen estämättä, mitä hoitorahasta ja hoiloii- 2077: Osittainen hoitoraha on kalenterikuukau- sästä tässä laissa säädetään, hoitorahaa tai 2078: dessa 63,07 euroa. Tukeen on oikeutettu ai- hoitolisää voidaan maksaa kunnan päätöksen 2079: noastaan toinen lapsen vanhemmista tai yksi mukaisella määrällä korotettuna (kunnallinen 2080: lapsen muu huoltaja. lisä). 2081: 2082: 18 § 2083: Maksutapa. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2084: Tukierän menettäminen kuuta 2002. 2085: Päätös ja ilmoitus tämän lain mukaisesta 2086: tuen määrästä voidaan antaa euromääräisenä 2087: Jos maksettava erä olisi pienempi kuin jo ennen tämän lain voimaantuloa. 2088: 2089: 2090: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000 2091: 2092: 2093: Tasavallan Presidentti 2094: 2095: 2096: 2097: 2098: TARJA HALONEN 2099: 2100: 2101: 2102: 2103: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara 2104: HE 53/2000 vp 7 2105: 2106: Liite 2107: 2108: 2109: Laki 2110: lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta annetun lain muuttamisesta 2111: 2112: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2113: muutetaan lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta 20 päivänä joulukuuta 1996 anne- 2114: tun lain (1128/1996) 4 §:n 2-4 momentti, 5 §:n 1-3 momentti sekä 7 §:n ja 10 §:n 2 mo- 2115: mentin suomenkielinen sanamuoto, 13 §:n 4 momentti, 18 §:n 2 momentti sekä 20 §:n 1 mo- 2116: mentin suomenkielinen sanamuoto, sellaisena kuin niistä on 4 §:n 4 momentti laissa 2117: 129111999, seuraavasti: 2118: 2119: Voimassa oleva laki Ehdotus 2120: 2121: 4§ 2122: Hoitoraha 2123: 2124: Kotihoidon tuen hoitoraha on perheen yh- Kotihoidon tuen hoitoraha on perheen yh- 2125: destä alle kolmivuotiaasta lapsesta destä alle kolmivuotiaasta lapsesta 2126: 1 500 markkaa ja kustakin seuraavasta alle 252,28 euroa ja kustakin seuraavasta alle 2127: kolmivuotiaasta 500 markkaa sekä kustakin kolmivuotiaasta 84,09 euroa sekä kustakin 2128: muusta lapsesta 300 markkaa kalenterikuu- muusta lapsesta 50,46 euroa kalenterikuu- 2129: kaudessa. kaudessa. 2130: Yksityisen hoidon tuen hoitoraha on per- Yksityisen hoidon tuen hoitoraha on per- 2131: heen kustakin lapsesta 700 markkaa kalente- heen kustakin lapsesta 117,73 euroa kalente- 2132: rikuukaudessa. Sen saaminen edellyttää, että rikuukaudessa. Sen saaminen edellyttää, että 2133: vanhemmat tai muut huoltajat eivät perheen vanhemmat tai muut huoltajat eivät perheen 2134: kenenkään lapsen osalta käytä oikeutta koti- kenenkään lapsen osalta käytä oikeutta koti- 2135: hoidon tukeen. hoidon tukeen. 2136: Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- 2137: tään, yksityisen hoidon tuen hoitoraha on tään, yksityisen hoidon tuen hoitoraha on 2138: kuitenkin 350 markkaa kalenterikuukaudes- kuitenkin 58,87 euroa kalenterikuukaudessa, 2139: sa, jos lapsi osallistuu 3 §:n 3 momentissa jos lapsi osallistuu 3 §:n 3 momentissa tar- 2140: tarkoitettuun päivähoitoon tai perusopetus- koitettuun päivähoitoon tai perusopetuslain 2141: lain mukaiseen esiopetukseen taikka jos lap- mukaiseen esiopetukseen taikka jos lapsi 2142: si perusopetuslain 27 §:n mukaisesti aloittaa perusopetuslain 27 §:n mukaisesti aloittaa 2143: perusopetuksen vuotta säädettyä aikaisem- perusopetuksen vuotta säädettyä aikaisem- 2144: min. min. 2145: 2146: 2147: 5§ 5 § 2148: Hoitolisä Hoitolisä 2149: Kotihoidon tuen hoitolisää maksetaan per- Kotihoidon tuen hoitolisää maksetaan per- 2150: heen yhdestä kotihoidon tuen hoitorahaan oi- heen yhdestä kotihoidon tuen hoitorahaan oi- 2151: keuttavasta lapsesta. Hoitolisän täysi määrä keuttavasta lapsesta. Hoitolisän täysi määrä 2152: on 1 000 markkaa kalenterikuukaudessa. on 168,19 euroa kalenterikuukaudessa. 2153: Yksityisen hoidon tuen hoitolisää makse- Yksityisen hoidon tuen hoitolisää makse- 2154: taan perheen jokaisesta lapsesta. Hoitolisän taan perheen jokaisesta lapsesta. Hoitolisän 2155: saaminen edellyttää, että vanhemmat tai saaminen edellyttää, että vanhemmat tai 2156: 8 HE 53/2000 vp 2157: 2158: Voimassa oleva laki Ehdotus 2159: 2160: muut huoltajat eivät käytä oikeutta kotihoi- muut huoltajat eivät käytä oikeutta kotihoi- 2161: don tukeen. Hoitolisän täysi määrä on lasta don tukeen. Hoitolisän täysi määrä on lasta 2162: kohti 800 markkaa kalenterikuukaudessa. kohti 134,55 euroa kalenterikuukaudessa. 2163: Hoitolisä maksetaan täysimääräisenä, jos Hoitolisä maksetaan täysimääräisenä, jos 2164: perheen kuukausitulot eivät ylitä perheen perheen kuukausitulot eivät ylitä perheen 2165: koon mukaan määräytyvää tulorajaa. Tulora- koon mukaan määräytyvää tulorajaa. Tulora- 2166: jan ylittävä tulo vähentää hoitolisän täyttä jan ylittävä tulo vähentää hoitolisän täyttä 2167: määrää perheen koon mukaan määräytyvällä määrää perheen koon mukaan määräytyvällä 2168: prosenttiosuudella tulorajan ylittävästä tulos- prosenttiosuudella tulorajan ylittävästä tulos- 2169: ta. Tulorajaa määrättäessä perheen koossa ta. Tulorajaa määrättäessä perheen koossa 2170: otetaan huomioon perheen lapsista enintään otetaan huomioon perheen lapsista enintään 2171: kaksi, joiden tulee lisäksi olla lasten päivä- kaksi, joiden tulee lisäksi olla lasten päivä- 2172: hoidosta annetun lain 11 a §:n mukaisen hoidosta annetun lain 11 a §:n mukaisen 2173: valintaoikeuden piirissä. valintaoikeuden piirissä. 2174: Perheen koko Tulorajat Vähennys- Perheen koko Tulorajat Vähennys- 2175: henkilöä mk/kk prosentti henkilöä euroalkk prosentti 2176: 2 6 890 11,5 2 1 160 11,5 2177: 3 8 480 9,4 3 1 430 9,4 2178: 4 10 070 7,9 4 1 700 7,9 2179: 2180: 7§ 7§ 2181: Lasten yksityisen hoidon tuki eräissä Lasten yksityisen hoidon tuki eräissä 2182: tapauksissa tapauksissa 2183: 2184: Sen estämättä, mitä yksityisen hoidon tuen Sen estämättä, mitä yksityisen hoidon tuen 2185: määrästä edellä säädetään, on tuki aina kui- määrästä edellä säädetään, tuki on aina kui- 2186: tenkin enintään hoidon korvaukseksi lapsen tenkin enintään hoidon korvaukseksi lapsen 2187: vanhemman tai muun huoltajan ja hoidon vanhemman tai muun huoltajan ja hoidon 2188: tuottajan välillä sovitun markkamäärän suu- tuottajan välillä sovitun määrän suuruinen. 2189: ruinen. 2190: 10 § 2191: Ennakoiden maksaminen 2192: 2193: 2194: Kunnan on 1 momentissa tarkoitetun il- Kunnan on 1 momentissa tarkoitetun il- 2195: moituksen perusteella viimeistään saman moituksen perusteella viimeistään saman 2196: kuukauden 20 päivänä maksettava kansan- kuukauden 20 päivänä maksettava kansan- 2197: eläkelaitokselle sen määräämällä tavalla en- eläkelaitokselle sen määräämällä tavalla en- 2198: nakkoon 1 momentissa tarkoitettu markka- nakkoon 1 momentissa tarkoitettu määrä. 2199: määrä. 2200: 13 § 2201: Osittainen hoitoraha 2202: 2203: 2204: Osittainen hoitoraha on kalenterikuukau- Osittainen hoitoraha on kalenterikuukau- 2205: HE 53/2000 vp 9 2206: 2207: Voimassa oleva laki Ehdotus 2208: 2209: dessa 375 markkaa. Tukeen on oikeutettu ai- dessa 63,07 euroa. Tukeen on oikeutettu ai- 2210: noastaan toinen lapsen vanhemmista tai yksi noastaan toinen lapsen vanhemmista tai yksi 2211: lapsen muu huoltaja. lapsen muu huoltaja. 2212: 18 § 2213: Maksutapa. 2214: Tukierän menettäminen 2215: 2216: Maksettavan tuen osien määrät pyöriste- Jos maksettava erä olisi pienempi kuin 2217: tään kukin erikseen täysiksi markoiksi siten, 16,81 euroa, ei tukea makseta. 2218: että jos täyden markkaluvun ylittävä osa on 2219: 50 penniä tai pienempi, määrä alennetaan 2220: lähimpään täyteen markkalukuun, ja jos se 2221: on suurempi kuin 50 penniä, määrä korote- 2222: taan lähimpään täyteen markkalukuun. Jos 2223: maksettava erä olisi pienempi kuin 2224: 100 markkaa, ei tukea makseta. 2225: 2226: 20 § 20 § 2227: Kunnallinen lisä Kunnallinen lisä 2228: Sen estämättä, mitä hoitorahasta tai hoito- Sen estämättä, mitä hoitorahasta tai hoito- 2229: Iisästä tässä laissa säädetään, voidaan hoito- Iisästä tässä laissa säädetään, hoitorahaa tai 2230: rahaa tai hoitolisää maksaa kunnan päätök- hoitolisää voidaan maksaa kunnan päätöksen 2231: sen mukaisella markkamäärällä korotettuna mukaisella määrällä korotettuna (kunnallinen 2232: (kunnallinen lisä). lisä). 2233: 2234: 2235: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2236: kuuta 2002. 2237: Päätös ja ilmoitus tämän lain mukaisesta 2238: tuen määrästä voidaan antaa euromääräisenä 2239: jo ennen tämän lain voimaantuloa. 2240: 2241: 2242: 2243: 2244: 209106Q 2245: HE 54/2000 vp 2246: 2247: 2248: 2249: 2250: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi potilasvahinkolain 2251: 10 aja 11 §:n muuttamisesta 2252: 2253: 2254: 2255: 2256: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2257: 2258: Esityksessä ehdotetaan potilasvahinkolakia Potilasvakuutusyhdistyksen nimi on muu- 2259: muutettavaksi. Esityksen tarkoituksena on tettu Potilasvakuutuskeskukseksi. Tästä syys- 2260: ajanmukaistaa potilasvahinkolautakuntaa tä vakuutuskorvauksen korotusta koskevaan 2261: koskevaa sääntelyä siten, että se säädöstasol- pykälään ehdotetaan tehtäviksi nimenmuu- 2262: taan ja sisällöltään vastaisi nykyisiä lainsää- toksesta aiheutuvat korjaukset. 2263: däntöperiaatteita sekä uuden perustuslain Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 2264: säännöksiä. Muutokset selkeyttävät lautakun- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 2265: nan asemaa ja sen toiminnassa noudatettavia hyväksytty ja vahvistettu. 2266: menettelyjä. 2267: 2268: 2269: 2270: 2271: YLEISPERUSTELUT 2272: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset yleisiä soveltamissuosituksia potilasvahinko- 2273: lain mukaisissa korvausasioissa. Lautakun- 2274: Potilasvahinkolain (585/1986) 11 §:ssä on nalla on tärkeä asema potilasvahinkolakiin 2275: säännökset potilasvahinkolautakunnasta. Sen perustuvassa lakisääteisessä vakuutusjärjes- 2276: lisäksi potilasvahinkolautakunnan kokoon- telmässä. Lautakunnan suositukset vaikutta- 2277: panosta, jäsenten kelpoisuusvaatimuksista vat merkittävästi potilasvahinkojen perusteel- 2278: sekä hallinnon ja toiminnan järjestämisestä la maksettavien korvausten tasoon ja sitä 2279: on säännökset potilasvahinkolautakunnasta koskettavat myös yksittäisten vahingonkärsi- 2280: annetussa asetuksessa (1488/1993). Lauta- jäiden etu. 2281: kunnan toiminnan valvontaa koskeva sään- Potilasvahinkolain 11 §:n 1 momentin mu- 2282: nös on lain 11 §:n 3 momentissa, jonka mu- kaan potilasvahinkolautakunnan asettaa val- 2283: kaan Vakuutusvalvontavirasto vahvistaa lau- tioneuvosto. Lautakunta ei toimi julkisyh- 2284: takunnan talousarvion. Asetuksessa on lisäk- teisön tai yksityisoikeudellisen yhteisön vä- 2285: si tarkempia määräyksiä muun muassa vel- littömässä yhteydessä. Lautakuntaa ei siten 2286: vollisuudesta toimittaa tilinpäätös ja tilintar- voitane pitää valtion viranomaisena. Sen 2287: kastuskertomus Vakuutusvalvontavirastolle toimintaa ei ole myöskään järjestetty min- 2288: sekä viraston tehtävästä vahvistaa lautakun- kään oikeusjärjestyksen tunteman yksityisoi- 2289: nan työjärjestys. keudellisen yhteisön tai säätiön puitteisiin. 2290: Potilasvahinkolautakunta toimii asiantunti- Näistä syistä lautakunnan oikeudellinen 2291: jaelimenä potilasvahinkoasioissa. Lautakun- luonne on jäänyt epäselväksi. Potilasvahin- 2292: nan tehtävänä on antaa ratkaisusuosituksia kolautakunnan toimmnassa ja toimenkuvassa 2293: potilasvahinkojen korvaamisesta. Lautakun- on kuitenkin piirteitä, joiden perusteella lau- 2294: nan tulee lain 11 §:n 1 momentin perusteella takuntaa voidaan pitää välillisen valtionhal- 2295: tehtäväänsä hoitaessaan pyrkiä potilasvahin- linnon toimielimenä. Merkittävin näistä on 2296: kojen korvauskäytännön yhtenäistämiseen. se, että lautakunnan jäsenet nimittää valtio- 2297: Lautakunta voi myös tarvittaessa antaa neuvosto. Lisäksi lautakunnan tehtävät liitty- 2298: 2299: 2300: 209120F 2301: 2 HE 54/2000 vp 2302: 2303: vät lakisääteisen potilasvakuutusjärjestelmän keuksia ja tehdä sitoumuksia sekä hakea, 2304: toimeenpanoon. Lautakunnan toimivalta on kantaa ja vastata tuomioistuimissa ja muiden 2305: lisäksi poikkeuksellisen laaja. viranomaisten luona. 2306: Tämän vuoden maaliskuun alussa voimaan Potilasvahinkolain ja potilasvahinkolauta- 2307: tulleen perustuslain (73111999) 124 §:n mu- kunnasta annetun asetuksen nykyisten sään- 2308: kaan julkinen hallintotehtävä voidaan antaa nösten mukaan Vakuutusvalvontavirasto 2309: muulle kuin viranomaiselle vain lailla tai vahvistaa lautakunnan talousarvion, saa käsi- 2310: lain nojalla, jos se on tarpeen tehtävän tar- teltäväkseen lautakunnan talouden tilaa kos- 2311: koituksenmukaiseksi hoitamiseksi eikä vaa- kevia tietoja ja vahvistaa lautakunnan työjär- 2312: ranna perusoikeuksia, perusturvaa tai muita jestyksen. Vakuutusvalvontavirasto ei muu- 2313: hyvän hallinnon vaatimuksia. Merkittäviä toin valvo lautakunnan toimintaa. Mainitun 2314: julkisen vallan käyttöä koskevia tehtäviä asetuksen 19 §:ssä oli aikaisemmin säännös, 2315: voitaisiin kuitenkin antaa vain viranomaisel- jonka mukaan lautakunnan valvonta kuului 2316: le. Eduskunnan perustuslakivaliokunta on jo sosiaali- ja terveysministeriölle. Vakuutus- 2317: aikaisemmassa lausuntokäytännössään katso- valvontatehtävien siirryttyä 1 päivänä huhti- 2318: nut, että julkisia tehtäviä ja julkista valtaa kuuta 1999 lukien sosiaali- ja terveysminis- 2319: voidaan Suomessa rajoitetusti Ja valiokunnan teriöitä V akuutusvalvontavirastolle asetuk- 2320: asettamien ehtojen täyttyessä antaa muillekin sesta poistettiin 7 päivänä toukokuuta 1999 2321: kuin virkamiehille. VaHokunta on tällöin annetulla asetuksella (58111999) lautakunnan 2322: edellyttänyt, että tehtävien hoitamisesta ja valvontaa koskeva säännös. Käsillä olevassa 2323: siinä noudatettavasta menettelystä annetaan ehdotuksessa esitetään potilasvahinkolain 11 2324: riittävät yksityiskohtaiset säännökset, että §:ään lisättäväksi nimenomainen valvontaa 2325: oikeusturvanäkökohdat otetaan huomioon ja koskeva säännös, jonka mukaan Potilasva- 2326: että julkisia tehtäviä hoitavat henkilöt kuulu- hinkolautakunnan toimintaa valvoisi V akuu- 2327: vat rikosoikeudellisen virkavastuun piiriin. tusvalvontavirasto. Lisäksi pykälään ehdote- 2328: Hyvän hallinnon periaatteiden noudattami- taan tehtäväksi yksilöintiä koskevia täsmen- 2329: sen varmistamiseksi ehdotetaan, että asian nyksiä säännökseen, joka koskee viran- 2330: käsittelyssä potilasvahinkolautakunnassa sää- omaisten velvollisuutta antaa lautakunnalle 2331: dettäisiin noudatettavaksi hallinto- virka-apua. 2332: menettelylain (598/1982) 1-13 §:n sään- Voimassa oleva potilasvahinkolautakun- 2333: nöksiä sekä lisäksi kielilakia (148/1922) ja nasta annetun asetuksen asetuksenantoval- 2334: saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa tuus on perustunut potilasvahinkolain 11 §:n 2335: annettua lakia (516/ 1991). Lisäksi ehdote- 2 momenttiin, jonka nojalla voidaan säätää 2336: taan, että lautakunnan jäsenet ja muut lauta- potilasvahinkolautakunnan kokoonpanosta, ja 2337: kunnan tehtäviä hoitavat toimisivat virkavas- pykälän 3 momenttiin, jonka nojalla voidaan 2338: tuulla. Viranomaisten toiminnan julkisuudes- säätää lautakunnan toiminnasta aiheutunei- 2339: ta annettua lakia (62111999) tulee soveltaa den kustannusten maksamisesta. Lain 15 2340: lautakunnan toiminnassa, ellei muussa laissa §:ssä olevan valtuussäännöksen nojalla voi- 2341: erikseen toisin säädetä. Lautakunnan toimin- daan antaa vain lain täytäntöönpanemiseksi 2342: taan sovelletaan myös henkilötietolakia tarpeellista sääntelyä. Uuden perustuslain 80 2343: (523/1999), jollei muualla laissa toisin sää- §:n mukaan asetuksenantovaltuuden tulee 2344: detä, sekä arkistolakia (83111994). perustua lain nimenomaiseen säännökseen. 2345: Potilasvahinkolautakunnan oikeudellisen Jotta potilasvahinkolautakuntaa koskeva ase- 2346: luonteen epäselvyyden johdosta lautakunnan tustasoinen sääntely olisi perustuslain kan- 2347: oikeus- ja oikeustoimikelpoisuuden määritte- nalta asianmukaista, olisi potilasvahinkolain 2348: leminen on ongelmallista. Oikeusjärjestyk- nykyisen 11 :n 2 momentin asetuksenantoval- 2349: selle tuntemattomalta toimielimeitä voidaan tuutta laajennettava siten, että asetuksella 2350: katsoa puuttuvan oikeus- ja oikeustoimikel- voitaisiin säätää myös lautakunnan jäsenten 2351: poisuus, ellei asiasta ole nimenomaisesti sää- kelpoisuusvaatimuksista. Vastaavasti lauta- 2352: detty. Lautakunnan tulisi kuitenkin itse voi- kunnan hallinnosta ja toiminnan järjestämi- 2353: da käyttää puhevaltaa sitä koskevissa asiois- sestä annettavia säännöksiä koskeva asetuk- 2354: sa. Tästä syystä toimielimen oikeudellisen senantovaltuus ehdotetaan lisättäväksi lakiin. 2355: luonteen kannalta keskeiset seikat tulisi jär- Potilasvakuutusyhdistyksen nimi on 1 päi- 2356: jestää laintasoisella sääntelyllä. Ehdotuksen västä toukokuuta 1999 alkaen muutettu Poti- 2357: mukaan lakiin sisällytettäisiin säännös, jonka lasvakuutuskeskukseksi. Tästä syystä ehdote- 2358: mukaan lautakunta voi saada nimiinsä oi- taan vakuutuskorvauksen korotusta koske- 2359: HE 54/2000 vp 3 2360: 2361: vaan pykälään tehtäväksi nimenmuutoksesta kittäviä taloudellisia vaikutuksia. Vakuutus- 2362: aiheutuvat korjaukset. Lakiin ehdotetaan li- valvontavirasto valvoisi ehdotuksen mukaan 2363: sättäväksi myös eräitä sellaisia säännöksiä, Potilasvahinkolautakunnan toimintaa, mistä 2364: jotka tällä hetkellä ovat potilasvahinkolauta- aiheutuvat kustannukset perittäisiin vakuu- 2365: kunnasta annetussa asetuksessa, mutta joiden tustarkastuksen kustantamisesta annetun lain 2366: on säädöstasoltaan katsottava paremmin kuu- (479/1944) 1 a §:n 1 momentin 10 kohdan 2367: luvan lakiin. Lisäksi lakiin ehdotetaan joita- perusteella lautakunnalta vakuutustarkastus- 2368: kin vähäisiä sisällöllisiä muutoksia. maksuna. 2369: Muutokset selkeyttäisivät lautakunnan 2370: asemaa ja sen toiminnassa noudatettavia me- 2371: 2. Esityksen tavoitteet nettelyjä. 2372: Esityksen tarkoituksena on ajanmukaistaa 4. Asian valmistelu 2373: potilasvahinkolautakuntaa koskevaa säänte- 2374: lyä siten, että se säädöstasoltaan ja sisällöl- Ehdotus on valmisteltu virkatyönä sosiaali- 2375: tään vastaisi nykyisiä lainsäädäntöperiaatteita ja terveysministeriössä. Asian valmistelun 2376: sekä 1 päivänä maaliskuuta 2000 voimaan yhteydessä on kuultu Terveydenhuollon oi- 2377: tulleen uuden perustuslain säännöksiä. keusturvakeskusta, Lääkelaitosta, potilasva- 2378: hinkolautakuntaa, Potilasvakuutuskeskusta 2379: 3. Esityksen vaikutukset sekä terveydenhuoltoalan eri järjestöjä. Li- 2380: säksi asiasta ovat antaneet launtonsa oikeus- 2381: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä mer- ministeriö ja Vakuutusvalvontavirasto. 2382: 2383: 2384: 2385: 2386: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 2387: 2388: 1. Lakiehdotuksen perustelut tapauksissa lautakunnalla olisi mahdollisuus 2389: varmistua yhtenäisen käytännön noudatta- 2390: 10 a §. Potilasvakuutusyhdistyksen mmt misesta myös korvauksen perusteiden osalta. 2391: on lailla 87/1999 muutettu 1 päivästä touko- Pykälän ehdotettu 2 momentti sisältää 2392: kuuta 1999 lukien Potilasvakuutuskeskuk- säännökset potilasvahinkolautakunnan asetta- 2393: seksi. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi nimen- misesta sekä lautakunnan jäsenen tai vara- 2394: muutoksesta aiheutuvat korjaukset. jäsenen nimeämisestä kesken toimikauden 2395: 11 §. Pykälän 1 momentin sisältö vastaa eroavan tai kuolleen jäsenen tilalle. Vastaa- 2396: nykyisen 1 momentin sisältöä lukuun otta- vat säännökset ovat voimassa olevan potilas- 2397: matta voimassa olevan momentin ensim- vahinkolautakunnasta annetun asetuksen 2398: mäistä virkettä, joka asiasisällöltään siirre- (148811993) 4 §:ssä, josta ne ehdotetaan siir- 2399: tään ehdotetun 2 momentin alkuun. Mo- rettäviksi lakiin. Lisäksi momentissa olisi 2400: menttiin ehdotetaan lisäksi säännöstä, jonka nykyistä 2 momentin säännöstä vastaava val- 2401: mukaan lautakunta saisi käsitellä korvausasi- tuussäännös, kuitenkin siten täsmennettynä, 2402: an myös korvausperusteen osalta tapauksis- että lautakunnan kokoonpanon lisäksi myös 2403: sa, jolloin lautakunnan ratkaisusuositusta jäsenten kelpoisuusvaatimuksista säädetään 2404: pyydetään vain korvausmääristä. Säännök- asetuksella. 2405: sellä lautakunnalle annettaisiin poikkeuksel- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan sisälly- 2406: linen toimivalta puuttua lausunnon tai ratkai- tettäväksi säännös lautakunnan jäsenten toi- 2407: susuosituksen hakijan oikeuteen päättää itse- mimisesta virkavastuulla. Virkavastuu koski- 2408: näisesti siitä, mistä seikoista lautakunnan si myös muita henkilöitä, jotka hoitavat lau- 2409: lausuntoa tai ratkaisusuositusta halutaan pyy- takunnan tehtäviä. Lisäksi momentissa on 2410: tää. Jotta korvauskäytännössä kuitenkin hyvän hallinnon noudattamisen var- 2411: saavutettaisiin mahdollisimman suuri yh- mistamiseksi säännökset siitä, että asian kä- 2412: tenäisyys, on perusteltua, että mainituissa sittelyssä lautakunnassa on noudatettava hal- 2413: 4 HE 54/2000 vp 2414: 2415: lintomenettelylain (598/1982) 1-13 §:n Potilasvahinkolautakunnasta annetun ase- 2416: säännöksiä sekä kielilakia (148/1922) ja saa- tuksen 22 §:ssä on säännös viranomaisen 2417: menkielen käyttämisestä viranomaisissa an- velvollisuudesta antaa lautakunnalle virka- 2418: nettua lakia (51611991). Tarkemmat sään- apua sen tehtävien suorittamiseksi. Nykyinen 2419: nökset lautakunnan hallinnosta ja toiminnan luonteeltaan yleinen säännös ehdotetaan siir- 2420: järjestämisestä ehdotetaan annettavaksi ase- rettäväksi lain 11 §:n uuteen 7 momenttiin, 2421: tuksella. kuitenkin siten muutettuna, että velvollisuus 2422: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin poti- virka-avun antamiseen rajattaisiin Tervey- 2423: lasvahinkolautakunnan oikeus- ja oikeustoi- denhuollon oikeusturvakeskukseen ja läänin- 2424: mikelpoisuudesta. Lautakunta voi ehdotuk- hallituksiin. 2425: sen mukaan saada nimiinsä oikeuksia ja teh- 2426: dä sitoumuksia sekä hakea ja vastata tuo- 2. Tarkemmat säännökset 2427: mioistuimissa ja muiden viranomaisten luo- 2428: na. Momentin tarkoituksena on, että lauta- Muutosehdotuksen vuoksi potilasvahinko- 2429: kunta olisi itsenäinen oikeushenkilö siihen lautakunnasta annettua asetusta (58511986) 2430: liittyvine oikeuksineen ja velvollisuuksineen. on merkittävästi muutettava. Tästä syystä on 2431: Lisäksi momentissa on säännös siitä, miten tarkoituksenmukaisinta kumota mainittu ase- 2432: päätetään oikeudesta edustaa lautakuntaa ja tus kokonaisuudessaan ja antaa uusi asetus 2433: kirjoittaa sen nimi. Lautakunnalla on velvol- potilasvahinkolautakunnasta. 2434: lisuus ilmoittaa mainitut oikeudet omaavien 2435: henkilöiden nimet V akuutusvalvontavirastol- 2436: le. Lautakunnan kotipaikka ehdotetaan myös 3. Voimaantulo 2437: kirjattavaksi lakiin. 2438: Voimassa olevan 3 momentin säännökset, Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 2439: jotka koskevat lautakunnan toiminnasta ai- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 2440: heutuneiden kustannusten korvaamista, eh- väksytty ja vahvistettu. 2441: dotetaan siirrettäväksi uuteen 5 momenttiin. 2442: Uuteen 6 momenttiin ehdotetaan otettavak- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2443: si säännös siitä, että lautakunnan toimintaa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 2444: valvoisi Vakuutusvalvontavirasto. Lautakun- tus: 2445: nan valvonnasta johtuvat valvontakustannuk- 2446: set maksettaisiin ehdotetun 5 momentin pe- 2447: rusteella Potilasvakuutuskeskuksen varoista. 2448: HE 54/2000 vp 5 2449: 2450: 2451: 2452: 2453: Laki 2454: potilasvahinkolain 10 aja 11 §:n muuttamisesta 2455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2456: muutetaan 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetun potilasvahinkolain (585/1986) 10 a ja 2457: 11 §, sellaisina kuin ne ovat, 10 a § laeissa 973/1993, 326/1995 ja 1212/1998 sekä 11 § 2458: mainitussa laissa 97311993 sekä laeissa 879/1998 ja 87/1999, seuraavasti: 2459: 10 a § nittua euromäärää tarkistetaan vuosittain 2460: työntekijäin eläkelain (395/1961) 9 §:ssä 2461: Korvauksen korotus säädetyn palkkaindeksiluvun mukaan. Tar- 2462: kistettu euromäärä pyöristetään lähimpään 2463: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästy- kymmeneen senttiin. 2464: essä Potilasvakuutuskeskuksen on maksetta- Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- 2465: va viivästynyt korvaus viivästysajalta koro- taessa Potilasvakuutuskeskukselle ohjeita tä- 2466: tettuna. Korvauksen korotus vuotta kohden män pykälän soveltamisesta. 2467: laskettuna on korkolain 4 §:n 3 momentissa 2468: tarkoitetun korkokannan mukainen. Velvolli- 11§ 2469: suus maksaa korvaus korotettuna ei kuiten- 2470: kaan koske lakisääteistä vakuutusta harjoitta- Potilasvahinkolautakunta 2471: vien vakuutus- tai eläkelaitosten välisiä yh- 2472: teensovitukseen eikä takautumisoikeuteen Potilasvahinkolautakunnan tehtävänä on 2473: perustuvia suorituksia. korvauksen hakijan, Potilasvakuutuskeskuk- 2474: Edellä 1 momentissa tarkoitettu korvauk- sen, terveyden- ja sairaanhoitotoimintaa har- 2475: sen korotus lasketaan viivästysajan jokaiselta joittavan tai korvausten erottelua 9 a §:n 2476: päivältä. Sitä ei kuitenkaan lasketa kolmelta nojalla vaativan vakuutuslaitoksen pyynnöstä 2477: kuukaudelta sen kalenterikuukauden päätty- antaa ratkaisusuositus korvausasiassa sekä 2478: misestä, jona vahingon kärsinyt on esittänyt tuomioistuimen tai asianosaisen pyynnöstä 2479: Potilasvakuutuskeskukselle vaatimuksensa antaa lausunto tuomioistuimessa käsiteltävä- 2480: sekä korvauksen perustetta ja määrää koske- nä olevassa korvausasiassa. Potilasvahinko- 2481: van sellaisen selvityksen kuin häneltä koh- lautakunta saa käsitellä korvausasian myös 2482: tuudella voidaan vaatia ottaen huomioon korvausperusteen osalta silloinkin, kun sen 2483: myös keskuksen mahdollisuudet hankkia ratkaisusuositusta pyydetään vain korvaus- 2484: selvitys. Saman päätöksen perusteella myö- määristä. Lautakunnan tulee erityisesti pyr- 2485: hemmin Suoritettavalie korvauserälle korotus kiä potilasvahinkoja koskevan korvauskäy- 2486: lasketaan kuitenkin eräpäivästä. tännön yhtenäistämiseen. Lautakunta voi 2487: Jos korvausta ei ole voitu vahingon kärsi- tarvittaessa antaa vakuutuksenantajille yleisiä 2488: neestä johtovasta syystä maksaa oikeassa soveltamissuosituksia tämän lain mukaisissa 2489: ajassa, Potilasvakuutuskeskus ei ole velvolli- korvausasioissa. 2490: nen maksamaan korvausta korotettuna pi- Vaitioneuvosto asettaa potilasvahinkolauta- 2491: temmältä ajalta kuin siitä päivästä, jona este kunnan kolmeksi vuodeksi kerrallaan ja ni- 2492: keskuksen tieten on lakannut. Jos korvauk- meää yhden jäsenistä puheenjohtajaksi ja 2493: sen suorittaminen viivästyy lain säännöksen kaksi varapuheenjohtajiksi. Jos lautakunnan 2494: vuoksi taikka yleisen liikenteen tai maksulii- jäsen tai varajäsen eroaa tai kuolee kesken 2495: kenteen keskeytymisen tai muun sen kaltai- toimikauden, sosiaali- ja terveysministeriö 2496: sen ylivoimaisen esteen vuoksi, keskus ei nimeää hänen tilalleen uuden jäsenen tai 2497: ole velvollinen maksamaan korvausta koro- varajäsenen jäljellä olevaksi toimikaudeksi. 2498: tettuna tällaisen esteen aiheuttamaita viiväs- Potilasvahinkolautakunnan kokoonpanosta ja 2499: tysajalta. jäsenten kelpoisuusvaatimuksista säädetään 2500: Korvauksen korotusta, jonka määrä on valtioneuvoston asetuksella. 2501: pienempi kuin neljä euroa, ei makseta. Mai- Lautakunnan jäsenet ja muut lautakunnnan 2502: 6 HE 54/2000 vp 2503: 2504: tehtäviä hoitavat toimivat virkavastuulla. Potilasvahinkolautakunnan toiminnasta ai- 2505: Asioita lautakunnassa käsiteltäessä nouda- heutuneet kustannukset maksetaan Potilas- 2506: tetaan, mitä hallintomenettelylain (59811982) vakuutuskeskuksen varoista Vakuutusval- 2507: 1-13 §:ssä, kielilaissa (14811922) ja saa- vontaviraston vuosittain vahvistaman lauta- 2508: men kielen käyttämisestä viranomaisissa kunnan talousarvion perusteella siten kuin 2509: annetussa laissa (516/1991) säädetään. Tar- valtioneuvoston asetuksella tarkemmin sää- 2510: kemmat säännökset lautakunnan hallinnosta detään. 2511: ja toiminnan järjestämisestä annetaan valtio- Potilasvahinkolautakunnan toimintaa val- 2512: neuvoston asetuksella. voo Vakuutusvalvontavirasto. 2513: Potilasvahinkolautakunta voi saada nimiin- Terveydenhuollon oikeusturvakeskus ja 2514: sä oikeuksia ja tehdä sitoumuksia sekä ha- lääninhallitukset ovat velvolliset antamaan 2515: kea, kantaa ja vastata tuomioistuimissa ja potilasvahinkolautakunnalle virka -apua sen 2516: muiden viranomaisten luona. Lautakunnan tehtävien suorittamiseksi. 2517: täysistunto päättää siitä, keillä on oikeus 2518: edustaa lautakuntaa ja kirjoittaa sen nimi. 2519: Lautakunnan on ilmoitettava näiden henki- Tämä laki tulee voimaan päivänä 2520: löiden nimet ja kotipaikat Vakuutusvalvonta- kuuta 2000. 2521: virastolle, joka antaa pyynnöstä todistuksen Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 2522: siitä, kenellä on oikeus edustaa lautakuntaa lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 2523: ja kirjoittaa sen nimi. Lautakunnan kotipaik- piteisiin. 2524: ka on Helsinki. 2525: 2526: 2527: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000 2528: 2529: Tasavallan Presidentti 2530: 2531: 2532: 2533: 2534: TARJA HALONEN 2535: 2536: 2537: 2538: 2539: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 2540: HE 54/2000 vp 7 2541: 2542: Liite 2543: 2544: 2545: Laki 2546: potilasvahinkolain 10 aja 11 §:n muuttamisesta 2547: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2548: muutetaan 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetun potilasvahinkolain (585/1986) 10 aja 2549: 11 §, sellaisina kuin ne ovat, 10 a § laeissa 973/1993, 326/1995 ja 121211998 sekä 11 § 2550: mainitussa laissa 97311993 sekä laeissa 87911998 ja 8711999, seuraavasti: 2551: Voimassa oleva laki Ehdotus 2552: 2553: 10 a § 10 a § 2554: Korvauksen korotus Korvauksen korotus 2555: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästy- Tämän lain mukaisen korvauksen viivästy- 2556: essä potilasvakuutusyhdistyksen on essä Potilasvakuutuskeskuksen on maksetta- 2557: maksettava viivästynyt korvaus viivästysajal- va viivästynyt korvaus viivästysajalta koro- 2558: ta korotettuna. Korvauksen korotus vuotta tettuna. Korvauksen korotus vuotta kohden 2559: kohden laskettuna on korkolain 4 §:n 3 mo- laskettuna on korkolain 4 §:n 3 momentissa 2560: mentissa tarkoitetun korkokannan mukainen. tarkoitetun korkokannan mukainen. Velvolli- 2561: Velvollisuus maksaa korvaus korotettuna ei suus maksaa korvaus korotettuna ei kuiten- 2562: kuitenkaan koske lakisääteistä vakuutusta kaan koske lakisääteistä vakuutusta harjoitta- 2563: harjoittavien vakuutus- tai eläkelaitosten vä- vien vakuutus- tai eläkelaitosten välisiä yh- 2564: lisiä yhteensovitukseen eikä takautumisoi- teensovitukseen eikä takautumisoikeuteen 2565: keuteen perustuvia suorituksia. perustuvia suorituksia. 2566: Edellä 1 momentissa tarkoitettu kor- Edellä 1 momentissa tarkoitettu korvauk- 2567: vauksen korotus lasketaan viivästysajan jo- sen korotus lasketaan viivästysajan jokaiselta 2568: kaiselta päivältä, ei kuitenkaan ajalta ennen päivältä. Sitä ei kuitenkaan lasketa kolmelta 2569: kuin kolme kuukautta on kulunut sen kalen- kuukaudelta sen kalenterikuukauden päätty- 2570: terikuukauden päättymisestä, jona vahingon misestä, jona vahingon kärsinyt on esittänyt 2571: kärsinyt on esittänyt potilasvakuutusyhdis- Potilasvakuutuskeskukselle vaatimuksensa 2572: tykselle vaatimuksensa sekä korvauksen pe- sekä korvauksen perustetta ja määrää koske- 2573: rustetta ja määrää koskevan sellaisen selvi- van sellaisen selvityksen kuin häneltä koh- 2574: tyksen kuin häneltä kohtuudella voidaan tuudella voidaan vaatia ottaen huomioon 2575: vaatia ottaen huomioon myös yhdistyksen myös keskuksen mahdollisuudet hankkia 2576: mahdollisuudet hankkia selvitys. Saman pää- selvitys. Saman päätöksen perusteella myö- 2577: töksen perusteella myöhemmin suoritettaval- hemmin suoritettavalle korvauserälle korotus 2578: le korvauserälle korotus kuitenkin lasketaan lasketaan kuitenkin eräpäivästä. 2579: eräpäivästä. Jos korvausta ei ole voitu vahingon kärsi- 2580: Milloin korvausta ei ole voitu vahingon neestä johtovasta syystä maksaa oikeassa 2581: kärsineestä johtovasta syystä maksaa oikeas- ajassa, Potilasvakuutuskeskus ei ole velvolli- 2582: sa ajassa, yhdistys ei ole velvollinen maksa- nen maksamaan korvausta korotettuna pi- 2583: maan korvausta korotettuna pitemmältä ajal- temmältä ajalta kuin siitä päivästä, jona este 2584: ta kuin siitä päivästä, jona este yhdistyksen keskuksen tieten on lakannut. Jos korvauk- 2585: tieten on lakannut. Jos korvauksen suoritta- sen suorittaminen viivästyy lain säännöksen 2586: minen viivästyy lain säännöksen johdosta vuoksi taikka yleisen liikenteen tai maksulii- 2587: taikka yleisen liikenteen tai maksuliikenteen kenteen keskeytymisen tai muun sen kaltai- 2588: keskeytymisen taikka muun senkaltaisen yli- sen ylivoimaisen esteen vuoksi, keskus ei 2589: voimaisen esteen vuoksi, yhdistys ei ole vel- ole velvollinen maksamaan korvausta koro- 2590: vollinen maksamaan korvausta korotettuna tettuna tällaisen esteen aiheuttamaita viiväs- 2591: tällaisen esteen aiheuttamaita viivästysajalta. tysajalta. 2592: Korvauksen korotusta, jonka määrä on pie- Korvauksen korotusta, jonka määrä on 2593: 8 HE 54/2000 vp 2594: 2595: Voimassa oleva laki Ehdotus 2596: 2597: nempi kuin neljä euroa, ei ole maksettava. pienempi kuin neljä euroa, ei makseta. Mai- 2598: Mainittua euromäärää tarkistetaan vuosittain nittua euromäärää tarkistetaan vuosittain 2599: työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetyn palk- työntekijäin eläkelain (39511961) 9 §:ssä 2600: kaindeksiluvun mukaan. Tarkistettu euro- säädetyn palkkaindeksiluvun mukaan. Tar- 2601: määrä pyöristetään lähimpään kymmeneen kistettu euromäärä pyöristetään lähimpään 2602: senttiin. kymmeneen senttiin. 2603: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- 2604: taessa yhdistykselle ohjeita tämän pykälän taessa Potilasvakuutuskeskukselle ohjeita 2605: soveltamisesta. tämän pykälän soveltamisesta. 2606: 11§ 11§ 2607: 2608: Potilasvahinkolautakunta Potilasvahinkolautakunta 2609: 2610: Asiantuntijaelimenä tämän lain sovelta- Potilasvahinkolautakunnan tehtävänä on 2611: misalaan kuuluvissa korvausasioissa on val- korvauksen hakijan, Potilasvakuutuskeskuk- 2612: tioneuvoston kolmeksi vuodeksi kerrallaan sen, terveyden- ja sairaanhoitotoimintaa har- 2613: asettama potilasvahinkolautakunta. Lauta- joittavan tai korvausten erottelua 9 a §:n 2614: kunnan tehtävänä on korvauksen hakijan, nojalla vaativan vakuutuslaitoksen pyynnöstä 2615: Potilasvakuutuskeskuksen, terveyden- ja sai- antaa ratkaisusuositus korvausasiassa sekä 2616: raanhoitotoimintaa harjoittavan tai korvaus- tuomioistuimen tai asianosaisen pyynnöstä 2617: ten erottelua 9 a §:n nojalla vaativan vakuu- antaa lausunto tuomioistuimessa käsiteltävä- 2618: tuslaitoksen pyynnöstä antaa ratkaisusuositus nä olevassa korvausasiassa. Potilasvahinko- 2619: korvausasiassa sekä tuomioistuimen tai asi- lautakunta saa käsitellä korvausasian myös 2620: anosaisen pyynnöstä antaa lausunto tuomi- korvausperusteen osalta silloinkin, kun sen 2621: oistuimessa käsiteltävänä olevassa korvaus- ratkaisusuositusta pyydetään vain korvaus- 2622: asiassa. Lautakunnan tulee erityisesti pyrkiä määristä. Lautakunnan tulee erityisesti pyr- 2623: potilasvahinkoja koskevan korvauskäytännön kiä potilasvahinkoja koskevan korvauskäy- 2624: yhtenäistämiseen. Lautakunta voi tarvittaessa tännön yhtenäistämiseen. Lautakunta voi 2625: antaa myös yleisiä soveltamissuosituksia tarvittaessa antaa vakuutuksenantajille yleisiä 2626: tämän lain mukaisissa korvausasioissa. soveltamissuosituksia tämän lain mukaisissa 2627: korvausasioissa. 2628: Potilasvahinkolautakunnan kokoonpanosta V aitioneuvosto asettaa potilasvahinkolauta- 2629: säädetään asetuksella. kunnan kolmeksi vuodeksi kerrallaan ja ni- 2630: meää yhden jäsenistä puheenjohtajaksi ja 2631: kaksi varapuheenjohtajiksi. Jos lautakunnan 2632: jäsen tai varajäsen eroaa tai kuolee kesken 2633: toimikauden, sosiaali- ja terveysministeriö 2634: nimeää hänen tilalleen uuden jäsenen tai 2635: varajäsenen jäljellä olevaksi toimikaudeksi. 2636: Potilasvahinkolautakunnan kokoonpanosta ja 2637: jäsenten kelpoisuusvaatimuksista säädetään 2638: valtioneuvoston asetuksella. 2639: Lautakunnan jäsenet ja muut lautakunnnan 2640: tehtäviä hoitavat toimivat virkavastuulla. 2641: Asioita lautakunnassa käsiteltäessä nouda- 2642: tetaan, mitä hallintomenettelylain (598/1982) 2643: 1-13 §:ssä, kielilaissa (148/1922) ja saa- 2644: men kielen käyttämisestä viranomaisissa 2645: annetussa laissa (516/1991) säädetään. Tar- 2646: kemmat säännökset lautakunnan hallinnosta 2647: ja toiminnan järjestämisestä annetaan valtio- 2648: neuvoston asetuksella. 2649: HE 54/2000 vp 9 2650: 2651: Voimassa oleva laki Ehdotus 2652: 2653: Potilasvahinkolautakunta voi saada nimiin- 2654: sä oikeuksia ja tehdä sitoumuksia sekä ha- 2655: kea, kantaa ja vastata tuomioistuimissa ja 2656: muiden viranomaisten luona. Lautakunnan 2657: täysistunto päättää siitä, keillä on oikeus 2658: edustaa lautakuntaa ja kirjoittaa sen nimi. 2659: Lautakunnan on ilmoitettava näiden henki- 2660: löiden nimet ja kotipaikat V akuutusvalvonta- 2661: virastolle, joka antaa pyynnöstä todistuksen 2662: siitä, kenellä on oikeus edustaa lautakuntaa 2663: ja kirjoittaa sen nimi. Lautakunnan kotipaik- 2664: ka on Helsinki. 2665: Potilasvahinkolautakunnan toiminnasta ai- Potilasvahinkolautakunnan toiminnasta ai- 2666: heutuneet kustannukset maksetaan potilas- heutuneet kustannukset maksetaan Potilas- 2667: vakuutusyhdistyksen varoista Vakuutusval- vakuutuskeskuksen varoista Vakuutusval- 2668: vontaviraston vuosittain vahvistaman lauta- vontaviraston vuosittain vahvistaman lauta- 2669: kunnan talousarvion perusteella siten kuin kunnan talousarvion perusteella siten kuin 2670: asetuksella tarkemmin säädetään. valtioneuvoston asetuksella tarkemmin sää- 2671: detään. 2672: Potilasvahinkolautakunnan toimintaa val- 2673: voo V akuutusvalvontavirasto. 2674: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus ja 2675: lääninhallitukset ovat velvolliset antamaan 2676: potilasvahinkolautakunnalle virka-apua sen 2677: tehtävien suorittamiseksi. 2678: 2679: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2680: kuuta 2000. 2681: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 2682: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 2683: piteisiin. 2684: 2685: 2686: 2687: 2688: 209120F 2689: HE 55/2000 vp 2690: 2691: 2692: 2693: 2694: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain muut- 2695: tamisesta 2696: 2697: 2698: 2699: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2700: 2701: 2702: 2703: Esityksessä ehdotetaan asumistukilakia kistamisperusteeksi. Niin ikään asumistuen 2704: muutettavaksi. Tarkoituksena on parantaa epäämis- ja lakkauttamisperusteita yhdenmu- 2705: asumistuen joustavuutta ja tukijärjestelmän kaistettaisiin sekä pyöristyssääntöjä täsmen- 2706: hallinnollista toimivuutta. Lakia ehdotetaan nettäisiin. Ehdotetut muutokset yhdenmu- 2707: muutettavaksi siten, että tuki voidaan tarkis- kaistavat yleisen asumistuen menettelysään- 2708: taa kesken vuoden asumismenojen muuttues- nöksiä muiden asumistukijärjestelmien vas- 2709: sa huomattavasti. Myös tulojen muuttuessa taavien säännösten kanssa. 2710: tukea tarkistettaisiin nykyistä herkemmin. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 2711: Asunnon vaihto ehdotetaan muutettavaksi päivänä joulukuuta 2000. 2712: asumistuen lakkauttamisperusteesta tuen tar- 2713: 2714: 2715: 2716: 2717: YLEISPERUSTELUT 2718: 2719: 2720: 1. Nykytila Asumistukea ei tarkisteta asumismenojen 2721: Q.uomattavankaan muutoksen perusteella. 2722: Asumistukilain (408/1975) mukainen asu- Aäritapauksessa voi käydä niin, että tuensaa- 2723: mistuki myönnetään ruokakunnan pysyviksi jan vuokra nousee jo tammikuussa, mutta 2724: katsottavien olosuhteiden mukaisesti. Tuki asumistuki tarkistetaan vasta saman vuoden 2725: tarkistetaan vuoden kuluttua tuen alkamises- joulukuussa. 2726: ta tai edellisestä tarkistamisesta. Ruokakun- Asumismenot nousevat kerralla huomatta- 2727: nan olosuhteissa kesken tukikauden tapahtu- van paljon vain eräissä yksittäistapauksissa, 2728: vien muutosten perusteella tuki tarkistetaan jos esimerkiksi asuntoa on peruskorjattu tai 2729: vain laissa erikseen mainituissa tilanteissa. asunnon vuokrataso on jäänyt jälkeen val- 2730: Asumistuki tarkistetaan, kun ruokakunnan litsevasta vuokratasosta. Näissä tilanteissa 2731: pysyvissä kuukausituloissa on tapahtunut asumismenojen huomattava nousu kesken 2732: huomattava muutos, ruokakuntaan kuuluvien tukikauden lisää tuen tarvetta yhtä paljon 2733: henkilöiden lukumäärä muuttuu pysyvästi tai kuin tuen tarkistukseen johtava tulojen huo- 2734: kun ruokakunta ottaa alivuokralaisen taikka mattava aleneminenkin. Kun asumistukea ei 2735: luopuu alivuokralaisen pitämisestä. Samoin ole voitu tarkistaa kesken tukikauden 2736: asumistuki tarkistetaan, jos ruokakuntaan vuokran huomattavan nousun vuoksi, on 2737: kuuluva henkilö aloittaa opintotukeen oi- eräissä tapauksissa jouduttu tilapäisesti tur- 2738: keuttavat opinnot tai jos asumistuen saajan vautumaan toimeentulotuen hakemiseen. 2739: kanssa samassa asunnossa asuvan opiskelijan Asumistukea ei ole voitu tarkistaa silloin- 2740: oikeus asumislisään päättyy. kaan, kun tuensaajan maksamat asumis- 2741: 2742: 2743: 209111V 2744: 2 HE 55/2000 vp 2745: 2746: menot ovat alentuneet kesken tukikauden siirtyminen yleisestä asumistuesta eläkkeen- 2747: tai lakanneet kokonaan. saajien tukijärjestelmään tapahtuisi samalla 2748: Muissa asumistukijärjestelmissä tuki tar- tavalla kuin siirtyminen asumislisäjärjestel- 2749: kistetaan kesken tukikauden asumismenojen määnkin. Yleinen asumistuki lakkautettaisiin 2750: muuttuessa. Opiskelijoiden asumislisäjärjes- siinä vaiheessa, kun tuensaaja tulee oikeute- 2751: telmässä vähäinenkin asumismenojen muutos tuksi eläkkeensaajien asumistukeen eikä hä- 2752: aiheuttaa tuen tarkistamisen. Eläkkeensaajien nelle voitaisi enää myöntää yleistä asumistu- 2753: asumistuki tarkistetaan, jos asumismenot kea. 2754: muuttuvat vähintään 840 markkaa vuodessa 2755: eli 70 markkaa kuukaudessa (vuoden 2000 2. Ehdotetut muutokset 2756: kansaneläkeindeksin tasossa). 2757: Yleistä asumistukea on tarkistettu silloin, 2.1 Asumistuen tarldstamis- ja lakkaut- 2758: kun ruokakunnan pysyvät tulot ovat nous- tamisperusteiden uudistaminen 2759: seet tai alentuneet vähintään 2 000 markkaa 2760: kuukaudessa. Tämä tarkistaruiskynnys on Asumistuen tarkistaruisperusteita ehdote- 2761: ollut varsin korkea. Tuensaaja on tällöin voi- taan muutettaviksi siten, että asumistuki tar- 2762: nut saada useita kuukausia tuloihinsa nähden kistettaisiin kesken tukikauden, jos asumis- 2763: liian pientä tai suurta tukea. Kun asumistu- menot muuttuvat huomattavasti. Asumistuen 2764: kea ei ole voitu tarkistaa tulojen laskiessa, lakkauttamisen aiheuttanut asunnon vaihto 2765: tuensaaja on eräissä tapauksissa joutunut esitetään muutettavaksi tuen tarkistaruispe- 2766: hakemaan tilapäisesti toimeentulotukea. rusteeksi ja tukea tarkistettavaksi myös jos 2767: Eläkkeensaajan asumistuki tarkistetaan, jos asunnon hallintamuoto muuttuu. Asumis- 2768: tuensaajan tulot nousevat 4 200 markkaa menojen huomattavan muutoksen määrästä 2769: vuodessa eli 350 markkaa kuukaudessa taik- ehdotetaan säädettäväksi laissa. Samalla ny- 2770: ka laskevat 2 100 markkaa vuodessa eli kyisin asumistukiasetuksessa (949/ 1993) ole- 2771: 175 markkaa kuukaudessa. va huomattavan tulon muutoksen määrä eh- 2772: Asumistuki on nykyisin lakkautettu ruoka- dotetaan myös nostettavaksi lakiin. Asumis- 2773: kunnan muuttaessa pois asunnosta, johon tuen tarkistaruisperusteilla vaikutetaan sillä 2774: tukea on myönnetty. Jos ruokakunta on tavalla yksilön perusoikeuksiin, että niistä on 2775: muuttanut uuteen asuntoon, tukea on myön- tarpeen säätää lailla. Niitä ei myöskään ole 2776: netty tähän uuden hakemuksen perusteella. tarpeen muuttaa vuosittain. 2777: Tämä on edellyttänyt kahden erillisen pää- Tulojen perusteella tehtävän tarkistamisen 2778: töksen tekemistä. Se on johtanut usein tuen rajaa ehdotetaan alennettavaksi 2 000 mar- 2779: maksatuksen keskeytymiseen ja eräissä ta- kasta kuukaudessa 1 000 markkaan kuukau- 2780: pauksissa jopa tuen menetykseen, kun uutta dessa. Tämä joustavoittaa asumistukijärjes- 2781: tukea on voitu myöntää vasta hakemisajan- telmää ja kohdentaa tuen nykyistä oikeuden- 2782: kohtaa edeltävän kuukauden alusta lukien. mukaisemmin ja paremmin tuen tarpeen mu- 2783: Asumistukilain säännös, joka koskee tuen kaan. 2784: lakkauttamista sillä perusteella, että tuensaa- Asumistukea ehdotetaan tarkistettavaksi 2785: ja ei ole antanut tietoja asumistuen tarkista- kesken tukikauden, kun asumismenot muut- 2786: mista varten, on koskenut ainoastaan vuo- tuvat huomattavasti. Asumismenojen huo- 2787: sitarkistusta. Asumistukea ei ole voitu lain mattavan muutoksen suuruuden tulisi olla 2788: perusteella lakkauttaa silloin, kun tuensaaja oikeassa suhteessa tulojen muutoksen perus- 2789: ei ole antanut Kansaneläkelaitoksen pyyn- teella tapahtuvaan tuen tarkistamiseen. Eh- 2790: nöstä huolimatta tietoja tukikauden aikana dotuksen lähtökohtana on ollut, että tuen 2791: ennen vuositarkistusta. Näin ollen tuki on tarkistaminen koskisi vain poikkeuksellisia 2792: voinut jatkua vuositarkistukseen saakka, tilanteita. Normaalitasoiset vuosittaiset vuok- 2793: vaikka sen myöntämiselle ei olisi enää ollut rankorotukset jäisivät tarkistuksen ulkopuo- 2794: edellytyksiä. lelle. 2795: Yleinen asumistuki on voinut jatkua vuo- Tuki tarkistettaisiin sekä asumismenojen 2796: sitarkistukseen saakka silloinkin, kun ruoka- noustessa että laskiessa huomattavasti. Tar- 2797: kunta on tullut oikeutetuksi eläkkeensaajien kistetun tuen suuruuteen vaikuttaisivat kaik- 2798: asumistukeen. Käytännössä eläkkeensaajien ki ruokakunnan olosuhteissa tapahtuneet 2799: asumistukea on voitu myöntää vasta kun muutokset. Tällöin sellainenkin tulon nousu, 2800: yleinen asumistuki on tarkistuksessa lak- joka ei muutoin aiheuttaisi tuen tarkistamis- 2801: kautettu. Tarkoituksenmukaista olisi, että ta, vähentäisi asumismenojen noususta johtu- 2802: HE 55/2000 vp 3 2803: 2804: vaa tuen korotusta tai voisi johtaa jopa ai- asumistuen markkamäärä pyöristettäisiin si- 2805: kaisempaa pienempään tukeen. Tuen tarkis- ten, että viiteenkymmeneen penniin päättyvä 2806: taminen tapahtuisi samalla tavalla kuin määrä pyöristetään ylöspäin ja sitä pienem- 2807: muutkin kesken tukikauden tehtävät tarkis- pään lukuun päättyvät määrät alaspäin täy- 2808: tukset. Tukea myönnettäisiin tarkistusajan- teen markkaan. Samalla lakiin ehdotetaan li- 2809: kohtana voimassa olevien perusteiden mu- sättäväksi säännös ruokakunnan yhteenlas- 2810: kaisesti ja tukea tarkistettaessa selvitettäisiin kettujen tulojen pyöristämisestä täysiin kym- 2811: kaikki tuen saamisen edellytykset. Asumis- meniin markkoihin yleisen pyöristyssään- 2812: menojen muutoksen perusteella tehtävä tar- nöksen mukaisesti. 2813: kistus siirtäisi vuositarkistusta 12 kuukautta Asumistukilain kuulemissäännös poikkeaa 2814: eteenpäin. muissa Kansaneläkelaitoksen myöntämissä 2815: Asumismenojen muutoksen perusteella tu- etuoksissa sovellettavasta menettelystä. 2816: kea esitetään tarkistettavaksi, jos ruokakun- Asumistukea myönnettäessä voidaan sovel- 2817: nan asumismenojen muutos olisi vähintään taa yleisiä hallintomenettelylain periaatteita. 2818: 300 markkaa kuukaudessa. Tällaisia tarkis- Tarvetta erilaiseen kuulemissäännökseen ei 2819: tuksia arvioidaan tehtävän vuodessa noin ole, minkä vuoksi asumistukilain erillissään- 2820: 1 000. Näissä tarkistuksissa asumistuki nou- nös esitetään kumottavaksi. 2821: see keskimäärin puoli vuotta aikaisemmin 2822: kuin vuositarkistuksissa tällä hetkellä. 2823: Asumistuen myöntämis- ja tarkistaruis- 3. Esityksen vaikutukset 2824: menettelyä ehdotetaan muutettavaksi siten, 2825: että asumistuki tarkistetaan asuntoa vaihdet- 3.1 Taloudelliset ja organisatoriset 2826: taessa tai jos asunnon hallintamuoto muuttuu vaikutukset 2827: esimerkiksi ostettaessa ruokakunnan vuok- 2828: raama asunto omistusasunnoksi. Tämä vas- Ehdotetuilla muutoksilla ei ole organisato- 2829: taa myös eläkkeensaajien tukijärjestelmässä risia vaikutuksia. Yleisen asumistuen sään- 2830: sovellettavaa menettelyä. nösten yhdenmukaistaminen muiden asumis- 2831: Asumistukilain mukaan asumistuki voidaan tukijärjestelmien vastaavien säännösten 2832: lakkauttaa silloin, kun tuensaaja ei anna kanssa helpottaa ja yhdenmukaistaa tuen 2833: tietoja asumistuen vuositarkistusta varten. myöntämistä. Uudistusten ei arvioida koko- 2834: Sen sijaan tukea ei ole voitu lain perusteella naisuudessaan muuttavan vuotuisia asumis- 2835: lakkauttaa, jos tuensaaja ei ole antanut tie- tukimenoja. Ehdotetut muutokset kohdenta- 2836: toja kesken tukikauden tehtävää ns. välitar- vat tuen nykyistä paremmin ja vähentävät 2837: kistusta varten. Asumistuen lakkauttamista liikaa maksettavien sekä takaisinperittävien 2838: koskevan säännöksen soveltamisalaa ehdote- tukien määriä. Uudistukset vähentävät vä- 2839: taan tältä osin täsmennettäväksi. häisessä määrin myös tilapäisen toimeentu- 2840: Asumistukilakia ehdotetaan muutettavaksi lotuen tarvetta. 2841: siten, että tuki voitaisiin lakkauttaa silloin, Asumistuen tarkistaruistilanteiden arvioi- 2842: kun tuensaajalle ei voitaisi myöntää asumis- daan kasvavan runsaalla 10 OOO:lla tapauk- 2843: tukea enää sillä perusteella, että ruokakunta sena vuodessa lähinnä sen vuoksi, että tulo- 2844: olisi oikeutettu opiskelijoiden asumislisään jen huomattavan muutoksen rajaa alenne- 2845: tai eläkkeensaajien asumistukeen. Samalla taan. Asumistuen tarkistamista koskevan tu- 2846: tuen lakkauttamisperusteisiin lisättäisiin ti- lorajan alentamisen vuoksi tuki pienenee 2847: lanne, jolloin ruokakunnan maksamat asu- noin 60 %:ssa tapauksista ja suurenee noin 2848: mismenot lakkaavat kokonaan kesken tuki- 40 %:ssa tapauksista. Tarkistusrajan alenta- 2849: kauden. misen vuoksi asumistukien arvioidaan ko- 2850: konaisuudessaan pienentyvän noin 11 600 2851: tueosaajalla keskimäärin 57 markkaa kuu- 2852: 2.2 Muut muutokset kaudessa puolen vuoden aikana. Asumistuen 2853: tarkistamista koskevan tulorajan muutoksen 2854: Maksettavan asumistuen markkamäärän arvioidaan kokonaisuudessaan vähentävän 2855: pyöristämistä koskeva säännös ehdotetaan asumistukimenoja noin neljällä miljoonalla 2856: muutettavaksi vastaamaan tietyistä euron markalla vuodessa. 2857: käyttöönottamiseen liittyvistä säännöksistä Asumistuen tarkistaminen asumismenojen 2858: annettua neuvoston asetusta (EY) N:o huomattavan muutoksen perusteella lisää 2859: 1103/97. Tämän mukaisesti maksettavan asumistukimenoja arviolta kolmesta neljään 2860: 4 HE 55/2000 vp 2861: 2862: miljoonalla markalla vuodessa, kun tuki tar- ruokakunnan koon ja tulotason mukaan. 2863: kistetaan noin 1 000 tuensaajana keskimää- Asumistuen tarkistaminen asumismenojen 2864: rin puoli vuotta aikaisemmin kuin ruokakun- muuttuessa huomattavasti kohdentaa tuen 2865: nan vuositarkistus muutoin tehtäisiin. Muu- nykyistä oikeammin ja vähentää toimeentu- 2866: toksen vaikutusta vähentää se, että ruoka- lotuen tarvetta. Asumismenojen nousu 300 2867: kunnan asumismenot ylittävät useissa ta- markalla kuukaudessa lisää asumistukea 240 2868: pauksissa asumistuessa hyväksyttävät markkaa kuukaudessa, jos asumismenojen 2869: enimmäisasumismenot. Myös muut ruoka- korotus mahtuu vielä asumistuessa hyväksyt- 2870: kunnan olosuhteissa tapahtuneet muutokset täviin kohtuullisiin asumismenoihin eikä tu- 2871: voivat vähentää tuen korotusta. lojen nousu alenna tuen korotusta. Muutok- 2872: Asunnon vaihtamisen muuttuminen tuen set selkiinnyttävät ja yhdenmukaistavat asu- 2873: lakkauttamisperusteesta tuen tarkistamispe- mistuen myöntämisessä sovellettavia menet- 2874: rusteeksi vähentää tehtävien asumistukipää- telyjä ja vähentävät liikaa maksettujen tuki en 2875: tösten määrää ja mahdollistaa tuen jatkumi- määriä. Uudistuksilla ei heikennetä tuensaa- 2876: sen muutettaessa uuteen asuntoon, johon jien asemaa. 2877: myös on oikeus asumistukeen. Vuodessa 2878: tehdään poismuuton vuoksi noin 60 000 4. Asian valmistelu 2879: lakkauttamispäätöstä. Näistä valtaosa on 2880: asunnon vaihtoja, joissa on tehty uusi tuen Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö- 2881: myöntämispäätös. ministeriössä yhteistyössä Kansaneläkelai- 2882: toksen kanssa. 2883: 3.2 Vaikutukset tuensaajien asemaan Pääministeri Paavo Lipposen toisen halli- 2884: tuksen ohjelmassa on esitetty, että asumistu- 2885: Tuen tarkistamisperusteena olevan tulojen kea kehitetään ottamaan huomioon nykyistä 2886: huomattavan muutoksen rajan alentaminen joustavammin elämäntilanteissa tapahtuneet 2887: parantaa tuen kohdentumista nykyistä oi- muutokset. Ehdotetuilla uudistuksilla toteute- 2888: keammin tuen tarpeen mukaan. Aikaisem- taan näitä hallitusohjelman tavoitteita. 2889: min esimerkiksi kolmihenkisellä ruokakun- Eduskunta on hyväksyessään asumistuki- 2890: nalla 5 000 tai 7 000 markan tulotasolla tuen lain muutoksen keväällä 1999 (EV 270/1998 2891: tarkistaminen ruokakunnan tulojen muuttues- vp) hyväksynyt lausuman, jonka mukaan 2892: sa 2 000 markkaa kuukaudessa merkitsi eduskunta edellyttää, että hallitus antaa 2893: noin 500 markan tuen muutosta. Nyt ehdote- eduskunnalle esityksen asumistukilain muut- 2894: tuna uudella 1 000 markan tarkistamisrajalla tamiseksi siten, että asumistukea voidaan 2895: tuen muutos on vastaavilla tulotasoilla noin tarkistaa kesken vuoden myös asumis- 2896: 250 markkaa kuukaudessa. Tarkistamisrajan menojen huomattavan muutoksen perusteel- 2897: alentamisen vaikutus vaihtelee huomattavasti la. 2898: 2899: 2900: 2901: 2902: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 2903: 2904: 1. Lakiehdotuksen perustelut normaaliin pyöristykseen, jossa vns1 2905: markkaa ja sen ylittävä markkamäärä pyöris- 2906: 3 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi tetään ylöspäin ja viittä markkaa pienempi 2907: 4 momentti, jossa ehdotetaan säädettäväksi määrä alaspäin lähimpään kymmeneen 2908: ruokakunnan yhteenlaskettujen tulojen pyö- markkaan. Yksittäisen ruokakunnan jäsenen 2909: ristämisestä täysiin kymmeniin markkoihin. tulot laskettaisiin pennin tarkkuudella. 2910: Pyöristäminen on aikaisemmin tapahtunut 15 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdassa sää- 2911: vakiintuneen käytännön mukaisesti kunkin dettäisiin siitä, että asumistuki tarkistettai- 2912: ruokakunnan jäsenen osalta kymmeniin siin, jos ruokakunnan pysyvät kuukausitulot 2913: markkoihin siten, että yli menevät markat ovat nousseet tai alentuneet vähintään 1 000 2914: jätetään pois. Tässä ehdotetaan siirryttäväksi markkaa kuukaudessa. Säännös vastaa ny- 2915: HE 55/2000 vp 5 2916: 2917: kyistä asumistukiasetuksen 2§:n säännöstä Pykälän 4 momentin 3 kohdassa säädettäi- 2918: muutoin paitsi että tuen tarkistaruisraja on siin, että asumistuki lakkautettaisiin, jos ruo- 2919: alennettu 2 000 markasta 1 000 markkaan kakunnan maksamat asumismenot lakkaa- 2920: kuukaudessa. vat, esimerkiksi kun työnantaja ryhtyy vas- 2921: Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädettäi- taamaan asumismenoista. 2922: siin, että tuki voitaisiin tarkistaa välitarkis- Pykälän 4 momentin 4 kohdassa tarkoitettu 2923: tuksella kesken tukikauden, jos ruokakunnan tuen lakkauttaminen sillä perusteella, että 2924: asumismenot muuttuvat vähintään 300 mark- tuensaaja ei anna Kansaneläkelaitoksen ke- 2925: kaa kuukaudessa. hotuksesta kohtuullisessa ajassa tietoja, laa- 2926: Asumismenoilla tarkoitetaan tässä asumis- jennettaisiin koskemaan kaikkia tarkistusti- 2927: tukilain 6 §:n mukaisia menoja. Muuttuneita lanteita. Asumistuki lakkautettaisiin vuosi- 2928: asumismenoja verrattaisiin aikaisemmassa tarkistuksen voimaan tulon ajankohdasta ja 2929: asumistukipäätöksessä olevaan vastaavien muutoin sen kuukauden alusta, josta lukien 2930: asumismenojen yhteissummaan. Tässä ver- asumistuki tulisi tarkistaa 1 momentissa tar- 2931: tailussa erikseen maksettavat lämmityskus- koitetulla tavalla Kansaneläkelaitoksessa 2932: tannukset ja vesimaksut sekä kiinteistön hoi- käytössä olevien tietojen perusteella. 2933: tomenot ja asuntolainojen korot otettaisiin 16 §. Pykälässä mainittu pyöristyssääntö 2934: huomioon siten kuin mainitussa pykälässä ja muutettaisiin vastaamaan yleistä pyöristys- 2935: sen perusteella annetussa valtioneuvoston sääntöä ja edellä mainittua euroasetusta, joi- 2936: päätöksessä säädetään. den mukaisesti 50 penniin päättyvä määrä 2937: Pykälän 1 momentin 3 kohdassa säädet- pyöristetään ylempään täyteen markkaan ja 2938: täisiin, että asumistuki tarkistettaisiin, jos sitä pienempi määrä alempaan täyteen mark- 2939: ruokakunta vaihtaa asuntoa tai asunnon hal- kaan. 2940: lintamuoto muuttuu. Asunnon vaihtona ei 23 a §. Pykälä kumottaisiin tarpeettomana, 2941: pidettäisi asunnon sisällä tapahtuvaa muuttoa koska kuuleruismenettelystä säädetään hal- 2942: huoneesta toiseen eikä tueusaajan asuinkäy- lintomenettelylaissa eikä asumistukea myön- 2943: tössä olevan asunnon pinta-alan muuttumis- nettäessä ole tarpeen poiketa sanotun lain 2944: ta. Jos ruokakunta ei hakisi asumistuen tar- säännöksistä. 2945: kistusta, tuki edelleenkin lakkautettaisiin 4 2946: momentin perusteella. Asunnon hallintamuo- 2. Voimaantulo 2947: don muutoksella tarkoitetaan vuokra-asun- 2948: non muuttumista omistusasunnoksi tai omis- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 2949: tusasunnon muuttumista vuokra-asunnoksi. vänä joulukuuta 2 000. Muutoksia sovellet- 2950: Pykälän 2 momenttiin otettaisiin maininta taisiin päätöksiin, joissa tuki myönnetään, 2951: siitä, että asumismenojen muutoksen ja tarkistetaan tai lakkautetaan lain voimaan tu- 2952: asunnon vaihdon perusteella tuki tarkistettai- losta tai sen jälkeisestä ajankohdasta lukien. 2953: siin sen kuukauden alusta, josta muuttuneita Lain 15 §:n 1 momentin 1 kohtaa sovelle- 2954: tai uusia asumismenoja maksetaan koko taan niihin tapauksiin, joissa ruokakunnan 2955: kuukaudelta. Jos asumismenojen muutos tulot muuttuvat lain voimaantultua. Lakieh- 2956: tapahtuu kesken kuukauden, tuki tarkistet- dotuksen edellyttämät muutokset otetaan 2957: taisiin vasta seuraavan kuukauden alusta. huomioon Kansaneläkelaitoksen uudessa 2958: Pykälän 3 momentissa oleva valtuutussään- asumistuen tietojärjestelmässä, jota käytetään 2959: nös muutettaisiin uuden perustuslain asumistukia myönnettäessä ja tarkistettaessa 2960: (73111999) mukaiseksi. joulukuun 2 000 alusta lukien. Asumistuen 2961: Pykälän 4 momentin 1 kohdassa säädettäi- kesken vuotta tapahtuvien tarkistaruisperus- 2962: siin edelleen tuen lakkauttamisesta ruoka- teiden muuttaminen edellyttää tuensaajien 2963: kunnan muuttaessa pois asunnosta, jos ruo- informoimista muutoksista. Sen vuoksi täy- 2964: kakunta ei hae 1 momentissa tarkoitettua täntöönpanolle tarvitaan riittävästi aikaa. 2965: asumistuen tarkistusta. Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä 2966: Pykälän 4 momentin 2 kohdassa säädettäi- t~ytäntöönpanon edellyttämiin toimenpitei- 2967: siin tuen lakkauttamisesta silloin, kun ruo- sun. 2968: kakunta tulee oikeutetuksi opiskelijoiden 2969: asumislisään tai eläkkeensaajien asumistu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2970: keen. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 2971: tus: 2972: 6 HE 55/2000 vp 2973: 2974: 2975: 2976: Laki 2977: asumistukilain muuttamisesta 2978: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2979: kumotaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain (408/1975) 23 a §,sellaisena 2980: kuin se on laeissa 755/1993 ja 1032/1997, 2981: muutetaan 15 §ja 16 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 § laissa 42/2000 ja 16 §:n 2982: 3 momentti mainitussa laissa 755/1993, sekä 2983: lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 15411987, 107911989 ja 19511999 sekä mai- 2984: nitussa laissa 1032/1997, uusi 4 momentti seuraavasti: 2985: 2986: 3§ 4 kohdan nojalla olosuhteiden muutosta seu- 2987: raavan kuukauden alusta ja 5 kohdan nojalla 2988: Ruokakunnan yhteenlasketut tulot pyöriste- sen kuukauden alusta, josta oikeus asumis- 2989: tään täysiksi kymmeniksi markoiksi siten, lisään alkaa tai sitä kuukautta seuraavan 2990: että jos kymmenen markkaa ylittävä tulon kuukauden alusta, jona oikeus asumislisään 2991: osa on pienempi kuin viisi markkaa, sen päättyy. Jos ruokakunnan tulotaso muuttuu 2992: määrä alennetaan, ja jos se on viisi markkaa kesken kuukauden, muutoksen katsotaan 2993: tai sitä suurempi, se korotetaan lähimpään tapahtuneen siitä ajankohdasta, josta muuttu- 2994: kymmeneen markkaan. nutta tuloa aletaan ansaita. Asumistukea ei 2995: kuitenkaan koroteta takautuvasti kuin enin- 2996: 15 § tään hakemiskuukautta edeltävältä kuukau- 2997: Asumistuen määrä tarkistetaan: delta. 2998: 1) jos ruokakunnan pysyvät kuukausitulot Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuk- 2999: ovat nousseet tai alentuneet vähintään 1 000 sen lisäksi asumistukiin voidaan tehdä ylei- 3000: markkaa; nen tarkistus valtioneuvoston asetuksella 3001: 2) jos ruokakunnan käytössä olevasta asun- säädettävällä tavalla ja siinä säädetystä ajan- 3002: nosta aiheutuvat 6 §:ssä tarkoitetut ruoka- kohdasta lukien asumiskustannusten yleisen 3003: kunnan maksamat asumismenot muuttuvat muutoksen perusteella. 3004: vähintään 300 markkaa kuukaudessa; Asumistuki lakkautetaan: 3005: 3) jos ruokakunta vaihtaa asuntoa tai asun- 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta, 3006: non hallintamuoto muuttuu; jos ruokakunta muuttaa pois asunnosta, jo- 3007: 4) jos ruokakuntaan kuuluvien henkilöiden hon asumistukea on myönnetty, jollei asu- 3008: lukumäärä muuttuu pysyvästi tai jos ruoka- mistukea tarkisteta 1 momentin 3 kohdan 3009: kunta ottaa alivuokralaisen taikka luopuu ali- perusteella; 3010: vuokralaisen pitämisestä; 2) sen kuukauden alusta, josta ruokakun- 3011: 5) jos ruokakuntaan kuuluva, samassa nalle ei 2 §:n mukaan myönnettäisi asumis- 3012: asunnossa asuva henkilö aloittaa opinnot, tukea; 3013: joiden perusteella hän on oikeutettu opinto- 3) sen kuukauden alusta, josta lukien ruo- 3014: tukilain mukaiseen asumislisään tai hän kakunnan maksamat 6 §:ssä tarkoitetut asu- 3015: muutoin tulee oikeutetuksi asumislisään taik- mismenot lakkaavat; tai 3016: ka jos samassa asunnossa asuvan 1 §:n 3 4) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momen- 3017: momentissa tarkoitetun opiskelijan oikeus tissa tarkoitettu tarkistus tulee voimaan, jos 3018: asumislisään päättyy; tai ruokakunta ei kansaneläkelaitoksen kehotuk- 3019: 6) kun asumistuen alkamisesta tai edelli- sesta kohtuullisessa ajassa anna asumistuen 3020: sestä tämän momentin mukaisesta tarkista- tarkistamiseksi tarvittavia tietoja. 3021: misesta on kulunut vuosi. 3022: Asumistuki tarkistetaan 1 momentin 1 16 § 3023: kohdan nojalla tulojen muutosta seuraavan Maksettavan asumistuen määrä pyöriste- 3024: kuukauden alusta, 2 ja 3 kohdan nojalla sen tään täysiksi markoiksi siten, että jos täyden 3025: kuukauden alusta, josta muuttuneita tai uusia markkaluvun ylittävä osa on pienempi kuin 3026: asumismenoja maksetaan koko kuukaudelta, 50 penniä, määrä alennetaan lähimpään täy- 3027: HE 55/2000 vp 7 3028: 3029: teen markkalukuun, ja jos se on 50 penniä Tämä laki tulee voimaan patvana kuu- 3030: tai suurempi, määrä korotetaan lähimpään ta 2000. Sitä sovelletaan lain voimaantulosta 3031: täyteen markkalukuun. Jos maksettava määrä tai sen jälkeisestä ajankohdasta myönnettä- 3032: olisi pienempi kuin 100 markkaa, ei tukea vään, tarkistettavaan tai lakkautettavaan tu- 3033: makseta. keen. 3034: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 3035: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 3036: toimenpiteisiin. 3037: 3038: 3039: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000 3040: 3041: Tasavallan Presidentti 3042: 3043: 3044: 3045: 3046: TARJA HALONEN 3047: 3048: 3049: 3050: 3051: Ministeri Suvi-Anne Siimes 3052: 8 HE 55/2000 vp 3053: 3054: 3055: Liite 3056: 3057: Laki 3058: asumistukilain muuttamisesta 3059: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3060: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3061: kumotaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain (408/1975) 23 a §, sellaisena 3062: kuin se on laeissa 755/1993 ja 103211997, 3063: muutetaan 15 §ja 16 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 § laissa 42/2000 ja 16 §:n 3064: 3 momentti mainitussa laissa 75511993, sekä 3065: lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 154/1987, 1079/1989 ja 195/1999 sekä mai- 3066: nitussa laissa 1032/1997, uusi 4 momentti seuraavasti: 3067: 3068: Voimassa oleva laki Ehdotus 3069: 3070: 3§ 3071: Ruokakunnan yhteenlasketut tulot pyöriste- 3072: tään täysiksi kymmeniksi markoiksi siten, 3073: että jos kymmenen markkaa ylittävä tulon 3074: osa on pienempi kuin viisi markkaa, sen 3075: määrä alennetaan, ja jos se on viisi markkaa 3076: tai sitä suurempi, se korotetaan lähimpään 3077: kymmeneen markkaan. 3078: 3079: 15 § 15 § 3080: Asumistuen määrä tarkistetaan: Asumistuen määrä tarkistetaan: 3081: 1) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu- 1) jos ruokakunnan pysyvät kuukausitulot 3082: loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin ovat nousseet tai alentuneet vähintään 1000 3083: säädettävä huomattava muutos; markkaa; 3084: 2) jos ruokakunnan käytössä olevasta 3085: asunnosta aiheutuvat 6 §:ssä tarkoitetut ruo- 3086: kakunnan maksamat asumismenot muuttuvat 3087: vähintään 300 markkaa kuukaudessa; 3088: 3) jos ruokakunta vaihtaa asuntoa tai asun- 3089: non hallintamuoto muuttuu; 3090: 2) jos ruokakuntaan kuuluvien henkilöiden 4) jos ruokakuntaan kuuluvien henkilöiden 3091: lukumäärä muuttuu pysyvästi tai jos ruoka- lukumäärä muuttuu pysyvästi tai jos ruoka- 3092: kunta ottaa alivuokralaisen taikka luopuu kunta ottaa alivuokralaisen taikka luopuu ali- 3093: alivuokralaisen pitämisestä; vuokralaisen pitämisestä; 3094: 3) jos ruokakuntaan kuuluva, samassa 5) jos ruokakuntaan kuuluva, samassa 3095: asunnossa asuva henkilö aloittaa opinnot, asunnossa asuva henkilö aloittaa opinnot, 3096: joiden perusteella hän on oikeutettu opinto- joiden perusteella hän on oikeutettu opinto- 3097: tukilain mukaiseen asumislisään tai hän tukilain mukaiseen asumislisään tat hän 3098: muutoin tulee oikeutetuksi asumislisään taik- muutoin tulee oikeutetuksi asumislisään taik- 3099: ka jos samassa asunnossa asuvan 1 §:n 3 ka jos samassa asunnossa asuvan 1 §:n 3 3100: momentissa tarkoitetun opiskelijan oikeus momentissa tarkoitetun opiskelijan oikeus 3101: asumislisään päättyy; tai asumislisään päättyy; tai 3102: 4) kun asumistuen alkamisesta tai edelli- 6) kun asumistuen alkamisesta tai edelli- 3103: sestä tämän momentin mukaisesta tarkista- sestä tämän momentin mukaisesta tarkista- 3104: misesta on kulunut vuosi. misesta on kulunut vuosi. 3105: Asumistuki tarkistetaan 1 momentin 1 koh- Asumistuki tarkistetaan 1 momentin 1 3106: HE 55/2000 vp 9 3107: 3108: Voimassa oleva laki Ehdotus 3109: 3110: dan nojalla tulojen muutosta seuraavan kuu- kohdan nojalla tulojen muutosta seuraavan 3111: kauden alusta ja 2 kohdan nojalla olosuhtei- kuukauden alusta, 2 ja 3 kohdan nojalla sen 3112: den muutosta seuraavan kuukauden alusta kuukauden alusta, josta muuttuneita tai uusia 3113: sekä 3 kohdan nojalla sen kuukauden alusta, asumismenoja maksetaan koko kuukaudelta, 3114: josta oikeus asumislisään alkaa tai sitä kuu- 4 kohdan nojalla olosuhteiden muutosta seu- 3115: kautta seuraavan kuukauden alusta, jona oi- raavan kuukauden alusta ja 5 kohdan nojalla 3116: keus asumislisään päättyy. Jos ruokakunnan sen kuukauden alusta, josta oikeus asumis- 3117: tulotaso muuttuu kesken kuukauden, muu- lisään alkaa tai sitä kuukautta seuraavan 3118: toksen katsotaan tapahtuneen siitä ajankoh- kuukauden alusta, jona oikeus asumislisään 3119: dasta, josta muuttunutta tuloa aletaan ansai- päättyy. Jos ruokakunnan tulotaso muuttuu 3120: ta. Asumistukea ei kuitenkaan koroteta ta- kesken kuukauden, muutoksen katsotaan 3121: kautuvasti kuin enintään hakemiskuukautta tapahtuneen siitä ajankohdasta, josta muuttu- 3122: edeltävältä kuukaudelta. nutta tuloa aletaan ansaita. Asumistukea ei 3123: kuitenkaan koroteta takautuvasti kuin enin- 3124: tään hakemiskuukautta edeltävältä kuukau- 3125: delta. 3126: Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuk- Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuk- 3127: sen lisäksi asumistukiin voidaan tehdä ylei- sen lisäksi asumistukiin voidaan tehdä ylei- 3128: nen tarkistus valtioneuvoston määräämällä nen tarkistus valtioneuvoston asetuksella 3129: tavalla ja valtioneuvoston määräämästä ajan- säädettäväitä tavalla ja siinä säädetystä ajan- 3130: kohdasta lukien asumiskustannusten yleisen kohdasta lukien asumiskustannusten yleisen 3131: muutoksen perusteella. muutoksen perusteella. 3132: Asumistuki lakkautetaan: Asumistuki lakkautetaan: 3133: 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta, 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta, 3134: jos ruokakunta muuttaa pois asunnosta, jo- jos ruokakunta muuttaa pois asunnosta, jo- 3135: hon asumistukea on myönnetty; tai hon asumistukea on myönnetty, jollei asu- 3136: mistukea tarkisteta 1 momentin 3 kohdan 3137: perusteella; 3138: 2) sen kuukauden alusta, josta ruokakun- 3139: nalle ei 2 §:n mukaan myönnettäisi asumis- 3140: tukea; 3141: 3) sen kuukauden alusta, josta lukien ruo- 3142: kakunnan maksamat 6 §:ssä tarkoitetut asu- 3143: mismenot lakkaavat; tai 3144: 2) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momentin 4) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momen- 3145: 4 kohdassa tarkoitettu tarkistus tulee voi- tissa tarkoitettu tarkistus tulee voimaan, jos 3146: maan, jos ruokakunta ei kansaneläkelaitok- ruokakunta ei kansaneläkelaitoksen kehotuk- 3147: sen kehotuksesta kohtuullisessa ajassa anna sesta kohtuullisessa ajassa anna asumistuen 3148: asumistuen tarkistamiseksi tarvittavia tietoja. tarkistamiseksi tarvittavia tietoja. 3149: 3150: 3151: 16 § 16 § 3152: Maksettavan asumistuen määrä pyöriste- Maksettavan asumistuen määrä pyöriste- 3153: tään täysiksi markoiksi siten, että jos täyden tään täysiksi markoiksi siten, että jos täyden 3154: markkaluvun ylittävä osa on 50 penniä tai markkaluvun ylittävä osa on pienempi kuin 3155: pienempi, määrä alennetaan lähimpään täy- 50 penniä, määrä alennetaan lähimpään täy- 3156: teen markkalukuun, ja jos se on suurempi teen markkalukuun, ja jos se on 50 penniä 3157: kuin 50 penniä, määrä korotetaan lähimpään tai suurempi, määrä korotetaan lähimpään 3158: täyteen markkalukuun. Jos maksettava määrä täyteen markkalukuun. Jos maksettava määrä 3159: olisi pienempi kuin 100 markkaa, ei tukea olisi pienempi kuin 100 markkaa, ei tukea 3160: makseta. makseta. 3161: 3162: 3163: 209111V 3164: 10 HE 55/2000 vp 3165: 3166: Voimassa oleva laki Ehdotus 3167: 3168: 3169: 23 a § 23 a § 3170: Tuensaajalle on varattava mahdollisuus (kumotaan) 3171: tulla asiassa kuulluksi, jollei siitä aiheudu 3172: kohtuutonta viivytystä tai jollei asia ole tul- 3173: lut vireille tuensaajan omasta aloitteesta, 3174: milloin on kysymys: 3175: 1) edellä 15 §:n 1 momentissa tarkoitetusta 3176: tuen maaran tarkistamisesta taikka 3177: mainitun pykälän 4 momentissa 3178: tarkoitetusta tuen lakkauttamisesta; 3179: 2) edellä 16 §:n 2 momentissa tarkoitetusta 3180: tuen maksamisesta suoraan vuokranantajalle; 3181: 3) edellä 19 §:n 3 momentissa tarkoitetusta 3182: takaisinperinnästä; tai 3183: 3184: Tämä laki tulee voimaan patvana kuu- 3185: ta 2000. Sitä sovelletaan lain voimaantulosta 3186: tai sen jälkeisestä ajankohdasta myönnettä- 3187: vään, tarkistettavaan tai lakkautettavaan tu- 3188: keen. 3189: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 3190: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 3191: toimenpiteisiin. 3192: HE 56/2000 vp 3193: 3194: 3195: 3196: 3197: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuokratalolainojen lai- 3198: naehtojen muuttamisesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta 3199: 3200: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3201: Esityksessä ehdotetaan, että vuokratalolai- sauksen toteuttaminen tai muiden vastaavien 3202: nojen lainaehtojen muuttamisesta annetun vuokria kohtuullistuttavien toimenpiteiden 3203: lain mukaisten asuntolainojen vuosimaksun suorittaminen. Lisäksi vuosimaksun alenta- 3204: tapauskohtaisen alentamisen perusteita muu- misen perusteena olevaa vuokratasoa muu- 3205: tettaisiin. Vuosimaksun alentamisen määrälle tettaisiin. 3206: asetettaisiin alaraja. Vuosimaksun myö- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti 3207: hemmän alentamisen edellytykseksi säädet- kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 3208: täisiin vuokratalojen fuusion ja vuokrien ta- 3209: 3210: 3211: 3212: PERUSTELUT 3213: 3214: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset myöhemminkin laina-aikana, jos vuokra ylit- 3215: tää edellä mainitun asumismenojen tason, ja 3216: Vuokratalolainojen lainaehtojen muuttami- jos alentamiseen on erityisen painavat perus- 3217: sesta annetun lain (1186/1990) mukaan sel- teet. Valtiokonttori tekee päätöksen myös 3218: laisen valtion asuntolainan, joka on myön- vuosimaksun myöhemmästä alentamisesta. 3219: netty asuntotuotantolain (247/1966) nojalla Vuosimaksun alentamisen vertailuvuokra- 3220: vuokratalon rakentamiseen 1.10.1971 tai tasona oleva asumistuen enimmäisvuokrataso 3221: myöhemmin, lainaehdot voidaan muuttaa vähennettynä 10 prosentilla vastasi valtio- 3222: vuosimaksujärjestelmän mukaisiksi. neuvoston aikaisempina vuosina vahvistamia 3223: Lainaehtojen muutospäätöksessä Valtio- tasoyleisohjeen mukaisia taulukkovuokria. 3224: konttori määrää asuntolainasta perittävän en- Vuoden 1994 jälkeen tasoyleisohjeita koh- 3225: simmäisen vuosimaksun suuruuden. Vuosi- tuullisista vuokrista (1593/1993) ei ole enää 3226: maksun määrä on asuntolainasta perittävän annettu. Siten 10 prosentilla alennettu asu- 3227: koron ja lyhennyksen määrä, joka ensimmäi- mistuen enimmäisasumismenojen taso ei 3228: sen vuosimaksun voimaantuloajankohtana enää käytännössä vastaa mitään todellista 3229: saadaan sisällyttää vuokriin. vuokratasoa, vaan se on täysin laskennalli- 3230: Vuokratalolainojen lainaehtojen muuttami- nen. 3231: sesta annetun lain 5 §:n 1 momentin mukaan Vuonna 1996 asumistuen enimmäisvuokra- 3232: jos vuokratalon keskivuokra ylittää asumis- tasoja alennettiin keskimäärin kolmella mar- 3233: tukilain (408/1975) 7 §:ssä tarkoitetut enim- kalla neliömetriltä kuukaudessa. Taso on 3234: mäisasumismenot vähennettynä 10 prosentil- niin matala, ettei sitä alempaan vuokraan ole 3235: la, Valtiokonttori alentaa viran puolesta en- perusteita pyrkiä. 3236: simmäistä vuosimaksua niin paljon, että Lainaehtojen muutos siten, että asumisme- 3237: edellä mainittu asumismenojen taso mahdol- nojen taso olisi asumistuen enimmäisvuokra- 3238: lisuuksien mukaan saavutetaan. Muita edel- taso, josta on vähennetty 10 prosenttia, voi 3239: lytyksiä vuosimaksun alentamiselle ei ole johtaa yksittäisissä tapauksissa laina-ajan 3240: asetettu. Myöskään alentamisen määrälle ei selvään pitenemiseen. Laina-aika voi piden- 3241: ole asetettu alarajaa. tyä arava-asetuksessa säädettyyn 45 vuoden 3242: Vuosimaksua voidaan 5 §:n 2 momentin enimmäislaina-aikaan tai laskennallisesti pi- 3243: mukaan lainansaajan hakemuksesta alentaa demmäksikin. Jos vuosimaksua alennettaisiin 3244: 3245: 3246: 209112X 3247: 2 HE 56/2000 vp 3248: 3249: vain siten, että asumisruenoissa saavutettai- koskisi sekä ensimmäistä vuosimaksun alen- 3250: siin asumistuen enimmäisvuokrataso, laina- tamista että myöhempää laina-aikana tapah- 3251: aika ei pitenisi aivan yhtä paljon kuin nykyi- tuvaa alentamista. 3252: sin. Koska on kyse hyvin eri-ikäisistä vuok- Harkittaessa vuosimaksun alentamisen 3253: rataloista, joilla on erilaiset rahoitusrakenteet määrää tulee aina selvittää alentamisen vai- 3254: ja vuokrat, ei voida laskea muutoksen keski- kutus laina-aikaan. Laina-aika ei saa ylittää 3255: määräistä vaikutusta laina-aikaan. Todellis- arava-asetuksen mukaista 45 vuotta. Vuosi- 3256: ten lainaehtojen muutostapausten perusteella maksujärjestelmässä ei ole kiinteää laina- 3257: voidaan kuitenkin arvioida, että tämän vai- aikaa, vaan siihen vaikuttaa kulloinenkin 3258: kutus laina-aikaan on vähintään muutamia inflaation suuruus. Mitä alempi inflaatio on, 3259: vuosia. sitä pidemmäksi laina-aika muodostuu. 3260: Edellä mainituilla perusteilla ehdotetaan, Tehtyjen esimerkkilaskelmien mukaan 3261: että vertailutasona käytettäisiin asumistuki- puoli prosenttiyksikköä kuluttajahintaindek- 3262: lain 7 §:ssä tarkoitettuja enimmäisasumisme- sin muutoksessa vastaa noin 2-3 vuotta lai- 3263: noja, joista ei enää vähennettäisi 10 prosent- na-ajassa. Laina-ajan laskentaperusteeksi 3264: tia. Vuokrien ylittäessä mainitun asumisme- vuosimaksua alennettaessa ehdotetaan 2 pro- 3265: nojen tason olisi se vuosimaksun alentami- sentin kuluttajahintaindeksin muutoksen 3266: sen edellytys sekä ensimmäisen vuosimak- käyttöä tarkistettaessa, että laina-aika ei ylitä 3267: sun että myöhemmin laina-aikana tapahtuvan 45 vuoden enimmäislaina-aikaa. Tehtyjen 3268: vuosimaksun alentamiselle. esimerkkilaskelmien mukaan ehdotetuna inf- 3269: Vuosimaksun alentamisesta on säädetty eri laatiolukemalla laskennalliset laina-ajat py- 3270: aikoina annetuissa säädöksissä, joita on use- syisivät yleensä alle 45 vuoden. Jos laina- 3271: aan otteeseen muutettu. Tästä johtuen alenta- aika kuitenkin ylittäisi enimmäislaina-ajan 3272: misen edellytyksissä ja määrissä on perus- mainitulla inflaatiolukemalla, pienennettäi- 3273: teettornia eroja. siin vuosimaksun alentamisen määrää sen 3274: Lainaehtojen muutoksen yhteydessä sekä verran, että laina-aika ei ylittäisi enimmäis- 3275: ensimmäistä vuosimaksua että myöhemmin laina-aikaa. Vuosimaksun alentamisen mää- 3276: vuosimaksua alennettaessa vuosimaksun rää rajoittava enimmäislaina-ajan laskentape- 3277: alentamisen määrälle ei ole asetettu enim- rustetta koskeva lisäys ehdotetaan otettavaksi 3278: mäismäärää eikä alarajaa kuten arava-asetuk- pykälän 1 momenttiin. 3279: sen (1587/1993) 34 §:ssä on. Vuosimaksua Sen lisäksi, että vuokra ylittää vertailu- 3280: voidaan tarvittaessa alentaa jopa niin paljon, vuokratason, vuosimaksun myöhemmälle 3281: että hakija ei joudu lainaehtojen muutos- alentamiselle on asetettu 5 §:n 2 momentissa 3282: vuonna maksamaan lainkaan vuosimaksua. toinenkin edellytys. Alentamiselle tulee olla 3283: Vuosimaksun kasvaminen on tällöin erittäin erityisen painavat perusteet. 3284: hidasta ja laina-aika tulee pitenemään. Käy- Vuosimaksun alentamisen perusteita tältä 3285: tännössä tämä merkitsee sitä, että kun 45 osin ehdotetaan täsmennettäviksi ja yhtenäis- 3286: vuoden enimmäislaina-aikaa ei voida ylittää, tettäviksi arava-asetuksen 34 §:n 4 momen- 3287: lainan viimeinen erä voi muodostua huomat- tin kanssa. Siten lain 5 §:n 2 momenttiin eh- 3288: tavan suureksi. dotetaan lisäystä niin, että vuosimaksun 3289: Jos vuosimaksun alentamisen määrää rajoi- alentaminen edellyttäisi, että talon omistaja 3290: tettaisiin asettamalla alentamiselle enimmäis- on sulauttanut omistamansa vuokratalot yh- 3291: määrä, myös tämä vaikuttaisi laina-aikaan. deksi yhtiöksi tai perustellusta syystä tarkoi- 3292: Jos vuosimaksua alennettaisiin 50 prosentil- tuksenmukaisiksi yksiköiksi ja tasannut talo- 3293: la, voidaan sen yksittäistapausten perusteella jen vuokrat taikka on ryhtynyt muihin toi- 3294: arvioida lyhentävän lama-aikaa viidestä menpiteisiin, joiden avulla vuokratasoa voi- 3295: kymmeneen vuoteen verrattuna siihen, että daan kohtuullistuttaa. Lähtökohtana voidaan 3296: vuosimaksu alennettaisiin nollaan markkaan. siten pitää sitä, että talon omistaja on ensin 3297: Vuosimaksun alentamisen määrälle ehdote- huolehtinut täysimääräisesti omasta taloudel- 3298: taan asetettavaksi alaraja siten, että vuosi- lisesta ja muusta vastuustaan vuokrien pitä- 3299: maksua ei voisi koskaan alentaa nollaan miseksi kohtuullisina. 3300: markkaan, vaan lainansaajan olisi aina mak- Siten vuokratalot olisi aina fuusioitava yh- 3301: settava osa vuosimaksusta. Alentamisen deksi yhtiöksi ja vain perustellusta syystä 3302: enimmäismäärälle ehdotetaan alaraja siten, useammaksi yksiköksi. Perusteltu syy olisi 3303: että vuosimaksua voitaisiin alentaa enintään esimerkiksi yleishyödyllisten yhteisöjen 3304: 50 prosentilla. Alentamisen enimmäismäärä omistamien aravavuokratalojen fuusiointi 3305: HE 56/2000 vp 3 3306: 3307: kahdeksi yhtiöksi sen mukaan, milloin sijoi- Vuonna 1999 on alennettu lainaehdoiltaan 3308: tettuja varoja luetaan omistajalle tulootetta- muutettujen lainojen vuosimaksuja myö- 3309: van tuoton laskentaperusteeseen. Perusteltu hemmin laina-aikana 60 lainan osalta. Niistä 3310: syy ei olisi esimerkiksi se, että aravavuokra- 26:n vuosimaksu oli alennettu nollaan mark- 3311: talot olisi fuusioitu alueellisesti useiksi yksi- kaan. Myöhemmin laina-aikana hyväksytystä 3312: köiksi siten, että kallisvuokraiset talot vuosimaksun alentamisesta johtuva Valtion 3313: olisivat omassa yksikössään ja vuokriltaan asuntorahaston tulon menetys oli 9,8 miljoo- 3314: edullisemmat vanhat talot puolestaan omassa naa markkaa. 3315: yksikössään. Tarkoituksena on, että omistus- Vuosimaksua alennettaessa samalla myös 3316: järjestelyjen avulla mahdollistettaisiin vuok- laina-aika pitenee. Jos vuosimaksun alenta- 3317: rien järkevä tasaus. minen ei vaikuta koron määrään, laina-ajan 3318: Jos olisi kyse yksittäisestä vuokratalosta, piteneminen merkitsee sitä, että vuosimak- 3319: jota ei sen tähden voitaisi fuusioida, omista- sun alentamisesta johtuva tulon menetys ei 3320: jan tulisi ryhtyä muihin vuokratasoa koh- ole lopullista, vaan tapahtuu menojen siir- 3321: tuullistuttaviin toimenpiteisiin. Tällöin tulisi tymistä myöhempään aikaan. Jos vuosimak- 3322: selvittää kokonaisvaltaisesti vuokratalon ti- sun alentaminen pienentää koron määrää tai 3323: lanne ja selviytymismahdollisuudet tulevai- vuosimaksu alennetaan nollaan markkaan, 3324: suudessa. Olisi selvitettävä erityisesti miten on tulon menetys lopullista. Vertailuvuokra- 3325: vuokratalon hoitoa voidaan tehostaa ja pa- tason korottaminen ehdotetuna tavalla lisäksi 3326: rantaa. Lisäksi tulisi selvittää talon tulevaa pienentäisi edellä esitettyjä tulon menetyk- 3327: käyttöä. Jos tarvetta vuokra-asuntokäyttöön siä. Siten Valtion asuntorahaston lopullisen 3328: ei olisi, olisi harkittava muita omistusjärjes- tulon menetyksen voidaan arvioida jäävän 3329: telyjä esimerkiksi asunto-osakeyhtiöksi muutamaan miljoonaan markkaan vuositaso- 3330: muuttamista. Kuitenkin vuokralaisten asema ta ehdotetuilla muutoksilla. 3331: tulee turvata kaikissa tilanteissa mm. osoit- 3332: tamalla toinen vuokra-asunto. Mainitut pe- 3. Asian valmistelu 3333: rusteet koskisivat myöhemmän laina-aikaisen 3334: vuosimaksun alentamista. Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris- 3335: Ympäristöministeriössä on vireillä vastaa- tömimsteriössä. Valmistelun yhteydessä on 3336: vat muutokset arava-asetukseen. kuultu Valtiokonttoria. Esitys ei ole sup- 3337: peutensa vuoksi ollut tarkastettavana oikeus- 3338: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset ministeriön lainvalmisteluosaston tarkastus- 3339: toimistossa. 3340: Vuonna 1997 vain kahdeksan aravavuok- 3341: ratalon rakentamiseen myönnetyn asuntolai- 4. Voimaantulo 3342: nan lainaehdot on muutettu vuosimaksujär- 3343: jestelmän mukaisiksi. Vuonna 1998 on muu- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti 3344: tettu 29 lainan lainaehdot. Niistä kolmen kun se on hyväksytty ja vahvistettu. Sit.ä 3345: vuosimaksu on alennettu nollaan markkaan sovellettaisiin kuitenkin JO 1 päivästä tammi- 3346: ja neljän lainan vuosimaksua ei ole alennettu kuuta 2000 lukien. Aravavuokratalojen 3347: lainkaan. Vuonna 1999 on muutettu 16 lai- omistajille on tiedotettu siitä, että vuosimak- 3348: nan lainaehdot. Niistä yhden vuosimaksu on sun alentamisen edellytyksiä on esitetty 3349: alennettu nollaan markkaan ja yhden lainan muutettavaksi ja että vuoden 2000 hakemuk- 3350: vuosimaksua ei ole alennettu lainkaan. set tullaan käsittelemään muutettujen edelly- 3351: Vuonna 1999 lainaehtojen muutoksen yh- tysten mukaisesti. 3352: teydessä hyväksytty ensimmäisen vuosimak- 3353: sun alentamisesta johtuva Valtion asuntora- Edellä olevan perusteella annetaan Edus- 3354: haston tulon menetys oli 1,1 miljoonaa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 3355: markkaa. tus: 3356: 4 HE 56/2000 vp 3357: 3358: Laki 3359: vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta 3360: 3361: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3362: muutetaan vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 an- 3363: netun lain (1186/1990) 5 ~.sellaisena kuin se on laissa 1192/1993, seuraavasti: 3364: 5§ Vuosimaksua voidaan 1 momentissa sää- 3365: detyin perustein lainansaajan hakemuksesta 3366: Vuosimaksun alentaminen alentaa myöhemminkin laina-aikana enintään 3367: 1 momentissa mainitulla määrällä. Vuosi- 3368: Jos vuokratalon keskivuokra 4 §:n mukai- maksun alentaminen edellyttää, että talon 3369: sin perustein määrätyn ensimmäisen vuosi- omistaja on suJauttanut omistamansa vuokra- 3370: maksun perusteella ylittäisi asumistukilain 7 talot yhdeksi yhtiöksi tai perusteliosta syystä 3371: §: ssä tarkoitetut enimmäisasumismenot, en- tarkOituksenmukaisiksi yksiköiksi ja tasannut 3372: simmäistä vuosimaksua alennetaan viran talojen vuokrat taikka on ryhtynyt muihin 3373: puolesta enintään niin paljon, että edellä toimenpiteisiin, joiden avulla vuokratasoa 3374: mainittu asumismenojen taso saavutetaan. voidaan kohtuullistuttaa. 3375: Vuosimaksua voidaan tällöin alentaa enin- 3376: tään 50 prosentilla. Laina-aika ei saa kuiten- Tämä laki tulee voimaan paiVana 3377: kaan ylittää aravalain (1189/1993) 42 §:n kuuta 200 ja sitä sovelletaan 1 päivästä 3378: perusteella säädettyä enimmäislaina-aikaa. tammikuuta 2000 lukien. 3379: Vuosimaksua alennettaessa laina-ajan las- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 3380: kentaperusteena käytetään kuluttajahintain- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 3381: deksin muutosta 2 prosentin suuruisena. toimenpiteisiin. 3382: 3383: 3384: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000 3385: 3386: Tasavallan Presidentti 3387: 3388: 3389: 3390: TARJA HALONEN 3391: 3392: 3393: 3394: Ministeri Suvi-Anne Siimes 3395: HE 56/2000 vp 5 3396: 3397: Liite 3398: 3399: 3400: 3401: Laki 3402: vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 3403: 3404: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3405: muutetaan vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 an- 3406: netun lain (1186/1990) 5 §, sellaisena kuin se on laissa 119211993, seuraavasti: 3407: Voimassa oleva laki Ehdotus 3408: 3409: 5§ 5§ 3410: Vuosimaksun alentaminen Vuosimaksun alentaminen 3411: Jos vuokratalon keskivuokra 4 §:n mukai- Jos vuokratalon keskivuokra 4 §:n mukai- 3412: sin perustein määrätyn ensimmäisen vuosi- sin perustein määrätyn ensimmäisen vuosi- 3413: maksun perusteella ylittäisi asumistukilain 7 maksun perusteella ylittäisi asumistukilain 7 3414: §:ssä tarkoitetut emmmäisasumismenot vä- §:ssä tarkoitetut enimmäisasumismenot, en- 3415: hennettynä JO prosentilla, ensimmäistä vuo- simmäistä vuosimaksua alennetaan viran 3416: simaksua alennetaan viran puolesta niin pal- puolesta enintään niin paljon, että edellä 3417: jon, että edellä mainittu asumismenojen taso mainittu asumismenojen taso saavutetaan. 3418: mahdollisuuksien mukaan saavutetaan. Vuosimaksua voidaan tällöin alentaa enin- 3419: tään 50 prosentilla. Laina-aika ei saa kuiten- 3420: kaan ylittää aravalain ( 1189/1993) 42 §:n 3421: perusteela säädettyä enimmäislaina-aikaa. 3422: Vuosimaksua alennettaessa laina-ajan las- 3423: kentaperusteena käytetään kuluttajahintain- 3424: deksin muutosta 2 prosentin suuruisena. 3425: Vuosimaksua voidaan 1 momentin mukai- Vuosimaksua voidaan 1 momentissa sää- 3426: sella perusteella hakemuksesta alentaa myö- detyin perustein lainansaajan hakemuksesta 3427: hemminkin, jos alentamiseen on erityisen alentaa myöhemminkin laina-aikana enintään 3428: painavat perusteet. 1 momentissa mainitulla määrällä. 3429: Vuosimaksun alentaminen edellyttää, että 3430: talon omistaja on sulauttanut omistamansa 3431: vuokratalot yhdeksi yhtiöksi tai perustellusta 3432: syystä tarkoituksenmukaisiksi yksiköiksi ja 3433: tasannut talojen vuokrat taikka on ryhtynyt 3434: muihin toimenpiteisiin, joiden avulla vuokra- 3435: tasoa voidaan kohtuullistuttaa. 3436: 3437: Tämä laki tulee voimaan pazvana 3438: kuuta 200 ja sitä sovelletaan 1 päivästä 3439: tammikuuta 2000 lukien. 3440: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 3441: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 3442: toimenpiteisiin. 3443: HE 57/2000 vp 3444: 3445: 3446: 3447: 3448: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden vhxasyytteiden oi- 3449: keuspaikkaa koskevien säännösten muuttamiseksi 3450: 3451: 3452: 3453: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3454: 3455: Esityksessä ehdotetaan ylimpien hallinto- dessa. Hovioikeuden esittelijäiden sekä 3456: virkamiesten virkasyytteen oikeuspaikkaa kansliapäällikön virkasyytteet ehdotetaan 3457: koskevien säännösten kumoamista erillisellä käsiteltäviksi muussa hovioikeudessa kuin 3458: lailla siten, että syytteet käsiteltäisiin ensim- siinä, jossa kyseinen virkamies toimii. 3459: mäisessä asteessa hovioikeuden sijasta kärä- Työtuomioistuimesta annettuun lakiin eh- 3460: jäoikeudessa. dotetaan muutoksia, joiden mukaan työtuo- 3461: Voimaan jäisivät säännökset, joiden mu- mioistuimen jäseniä syytettäisiin virkarikok- 3462: kaan käräjäoikeuden tuomareita ja henkilö- sista korkeimman oikeuden asemasta hovioi- 3463: kuntaan kuuluvia, erityistuomioistuinten ja keudessa. Tämä yhdenmukaistaisi oikeus- 3464: hallinto-oikeuksien tuomareita sekä paikallis- paikkajärjestelyjä tuomioistuinlaitoksen sisäl- 3465: ja valtionsyyttäjiä syytetään virkarikoksista lä. 3466: hovioikeudessa. Myös korkeimpien oikeuk- Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tule- 3467: sien ja hovioikeuksien esittelijäiden vir- maan voimaan mahdollisimman pian sen 3468: kasyytteet käsiteltäisiin edelleen hovioikeu- jälkeen, kun ne on hyväksytty ja vahvistettu. 3469: 3470: 3471: 3472: 3473: 209130R 3474: 2 HE 57/2000 vp 3475: 3476: 3477: 3478: 3479: SISÄLLYSLUETTELO 3480: 3481: 3482: 3483: Sivu 3484: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3485: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3486: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3487: 1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3488: 1.2. Virkarikosten erityistä oikeuspaikkaa koskevien säännösten kehityshistoria . . . . 4 3489: 1.3. Uudistustarpeiden kytkeytyminen käräjäoikeus-, syyttäjälaitos-, rikosprosessi- ja 3490: hovioikeusuudistuksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3491: 2. Nykyiset virkarikosten erityiset oikeuspaikkasäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3492: 2.1. Laintasolla annetut hovioikeudessa käsiteHäviä asioita koskevat säännökset . . . . 6 3493: 2.2. Asetuksen tasolla annetut hovioikeudessa käsiteltäviä asioita koskevat säännökset 7 3494: 2.3 Korkeimmassa oikeudessa käsiteltävät asiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3495: 2.4. Valtakunnanoikeudessa käsiteltävät asiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3496: 3. Oikeusvertailevia näkökohtia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3497: 3.1. Pohjoismaiset järjestelmät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3498: 3.2. Eräiden muiden maiden järjestelmät ............................... 9 3499: 4. Esityksen tavoitteet ja toteuttamisvaihtoehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3500: 4.1. Oikeuspaikkasäännösten uudistamistarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3501: Uudistuksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3502: Eräitä periaatteellisia kysymyksiä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3503: Syyttäjien erikoistumisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3504: Oikeuspaikka eräissä tilanteissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3505: 4.2. Aikaisemmat uudistushankkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3506: Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean mietintö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3507: Virkarikoslainsäädännön perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3508: Hovioikeustoimikunnan loppumietintö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3509: Syyttäjälaitostoimikunnan mietintö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3510: 5. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3511: 5.1. Vaikutukset käräjäoikeuksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3512: 5.2. Vaikutukset hovioikeuksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3513: 5.3. Vaikutukset syyttäjälaitoksen tehtäviin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3514: 5.4. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3515: 6. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3516: 7. Erikseen selvitettäväksi jäävät säädökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3517: HE 57/2000 vp 3 3518: 3519: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 15 3520: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3521: 1.1. Hovioikeuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3522: 1.2. Laki Korkeimmasta oikeudesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3523: 1.3. L~k~}y~tuomioi~tuimesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3524: 1.4. KaraJamkeuslakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3525: 1.5. Laki työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3526: 1.6. Laki eräiden oikeuspaikkaa koskevien säännösten kumoamisesta . . . . . . . . . . 17 3527: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3528: 3. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3529: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3530: 1. Laki hovioikeuslain 2 ja 10 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3531: 2. Laki Korkeimmasta oikeudesta annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3532: 3. Laki työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3533: 4. Laki käräjäoikeuslain 20 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3534: 5. Laki työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta annetun lain 7 §:n 3535: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3536: 6. Laki eräiden oikeuspaikkaa koskevien säännösten kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . 22 3537: LIITE ......................................................... 23 3538: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3539: 4 HE 57/2000 vp 3540: 3541: 3542: YLEISPERUSTELUT 3543: 3544: 3545: 1. Johdanto keusasemakomitean mietinnössä (komitean- 3546: mietintö 1979:26), vuonna 1988 annetussa 3547: 1.1. Yleistä hallituksen esityksessä uudeksi virkarikos- 3548: lainsäädännöksi (HE 58/1988 vp ), vuodelta 3549: Yleisinä tuomioistuimina ovat oikeuden- 1992 olevassa hovioikeustoimikunnan loppu- 3550: käyruiskaaren 1 luvun 1 §:n mukaan kärä- mietinnössä (1992:20) ja vuonna 1995 jäte- 3551: jäoikeus, hovioikeus ja ylimpänä oik- tyssä syyttäjälaitostoimikunnan mietinnössä 3552: eusasteena korkein oikeus. Hovioikeuden (1995:7). 3553: ensisijaisena tehtävänä on toimia muutoksen- Kansainvälinen vertailu osoittaa, että jär- 3554: hakuasteena. Voimassa olevan oikeuden- jestelmä, jossa muutoksenhakutuomioistuin 3555: käyruiskaaren 25 luvun mukaan pääsääntönä toimii laajassa mitassa virkarikosasioissa en- 3556: on, että käräjäoikeuden ratkaisuun, joka si- simmäisenä oikeusasteena, on varsin poik- 3557: sältää pääasian ratkaisun tai jolla asia on keuksellinen. Kansalaisten yhdenvertaisuu- 3558: jätetty tutkimatta, saadaan hakea muutosta den näkökulmasta järjestelmää ei myöskään 3559: valittamalla. enää voida pitää asianmukaisena. 3560: Voimassa olevien säännösten mukaan 3561: hovioikeudet käsittelevät oikeusastejärjestyk- 1.2. Virkarikosten erityistä oikeus- paikkaa 3562: sestä poiketen ensimmäisenä oikeusasteena koskevien säännösten kehityshistoria 3563: muun muassa valtio- ja maanpetosrikosta 3564: koskevat asiat sekä sen toimivaltaan kuulu- Sääty-yhteiskunnassa henkilön yhteiskun- 3565: vat alituomareita ja lukuisia muita virkamie- nallinen asema osaltaan määräsi häneen koh- 3566: hiä koskevat virkarikosasiat. Hovioikeuksis- distetun syytteen oikeuspaikan. Kukin oli 3567: sa syytettävien virkamiesten lukumäärä vir- vertaistensa tuomittava. Ylimpään säätyyn 3568: kanimikkeittäin laskettuna on nykyisin yli kuuluvia aatelisia saivat tuomita vain toiset 3569: sata. aateliset. Vuoden 1634 hallitusmuodon mu- 3570: Virkasyytteiden oikeuspaikkaa koskevien kaan hovioikeuden kokoonpanoon kuului 3571: säännösten muutostarpeet on jo pitkään näh- tätä tehtävää varten tietty määrä aatelisia. 3572: ty ilmeisinä. Vuosien kuluessa hovioikeudet Hovioikeus oli aateliston forum privile- 3573: on vanhaan käytäntöön perustuen säädetty giatum. Jo 1700-luvulta lähtien ylimmät vir- 3574: ylimpien virkamiesten virkasyyteasian oi- kamiehet rinnastettiin tässä suhteessa aatelis- 3575: keuspaikaksi, järjestelyn tarkoituksenmukai- toon. Vuoden 1734 oikeudenkäymiskaaren 3576: suutta sen enempää pohtimatta. Erityissään- mukaan hovioikeus käsitteli ensimmäisenä 3577: nöksissä tarkoitettujen virkamiesten ryhmä oikeusasteena kuninkaan käskynhaltijain ja 3578: on varsin kirjava, ja sääntelyn perusteet ja alituomarien virkarikokset sekä "myös muut 3579: johdonmukaisuus ovat useissa tapauksissa asiat, jotka erityisten sääntöjen mukaan 3580: epäselviä. Tämä selittynee osittain sillä, että kuuluivat hovioikeuksiin tai johonkin niistä 3581: säännökset ovat eri-ikäisiä ja valmisteltu eri erittäin". 3582: ministeriöissä. Erillisiä säännöksiä hovioikeuden ensim- 3583: Kysymys virkasyytteen oikeuspaikasta on mäisenä oikeusasteena käsiteltävistä asioista 3584: virkakoneistossa vanhastaan nähty seikkana, oli runsaasti jo 1800-luvulla. Säännökset oli- 3585: joka liittyy viran ja viraston asemaan ja ar- vat yleensä asetuksia, ohje- ja johtosääntöjä, 3586: vovaltaan. Virkakoneiston kasvaessa on kat- kirjeitä tai muita ohjeita. Hovioikeuksissa 3587: sottu, että uusien korkeiden virkojen täytyy syytettäviin virkamiehiin kuuluivat muun 3588: tässä suhteessa olla yhdenvertaisessa ase- muassa maanmittauksen ylijohtaja ja tämän 3589: massa vanhojen virkojen kanssa. Vasta vii- apulainen, yleisten rakennusten ylihallituk- 3590: me vuosina kehitys on kääntynyt toiseen sen ylijohtaja tai yliarkkitehti sekä Suomen 3591: suuntaan ja esimerkiksi uudessa yliopisto- valtiokonttorin ylijohtaja ja johtaja. 3592: laissa (645/ 1997) ei enää ole erityissäännöstä Itsenäistymisen jälkeen hallintokoneisto 3593: professorien virkasyytteen oikeuspaikasta. kasvoi ja itsenäisyyden ajan alkuvuosikym- 3594: Virkasyytteiden oikeuspaikkaa koskevien meninä uusia säännöksiä hovioikeuden en- 3595: säännösten uudistamistarvetta on käsitelty simmäisenä oikeusasteena käsiteltävistä vir- 3596: vuonna 1979 jätetyssä julkishenkilöstön oi- kasyyteasioista annettiin huomattava määrä. 3597: HE 57/2000 vp 5 3598: 3599: Kysymys oli yleensä eri asetuksissa olevista vuosi kuusi kuukautta. Kun useimmista vir- 3600: säännöksistä. 1940-luvulla tällaisia erityis- karikoksista voi seurata rikoslain (39/1889) 3601: säännöksiä oli voimassa useita kymmeniä. 2 luvun 1 §:n 2 momentissa tarkoitettu eri- 3602: Vuoden 1734 laissa olleet virkarikosten tyisrangaistus eli viraltapano tai varoitus, ei 3603: erityistä oikeuspaikkaa koskevat säännökset näitä rikoksia voida käsitellä yhden tuomarin 3604: pysyivät muuttumattomina vuoteen 1978 kokoonpanossa silloinkaan, kun yleistä lajia 3605: saakka, jolloin oikeudenkäymiskaaren 8 lu- oleva enimmäisrangaistus on alle yksi vuosi 3606: vun 2 §:n sisältöä muutettiin. Uuden 2 §:n kuusi kuukautta vankeutta. 3607: mukaan hovioikeus käsitteli entiseen tapaan Käräjäoikeuden käsitellessä sotilasoikeu- 3608: "syytteet alituomareiden tuomarintoimessaan denkäyntiasiaa oikeudessa on sotilasoi- 3609: tekemistä rikoksista" ja lisäksi "ne virkari- keudenkäyntilain (326/1983) 3 §:n 1 mo- 3610: kosta koskevat asiat, jotka lain tai asetuksen mentin mukaisesti puheenjohtaja ja kaksi 3611: mukaan kuuluvat sen käsiteltäväksi, sekä sotilasjäsentä. Käräjäoikeuden sotilasjäsenis- 3612: muutkin lailla sen ratkaistavaksi määrätyt tä toisen tulee olla upseeri ja toisen opis- 3613: asiat". toupseeri, aliupseeri tai sotilasammattihenki- 3614: Vuonna 1991 oikeudenkäymiskaaren 8 lö taikka miehistöön kuuluva sotilas. 3615: luku siirrettiin 4 luvuksi. Tämä 4 luku ku- Syyttäjälaitosuudistuksella vuosina 1996 ja 3616: mottiin vuonna 1994 hovioikeuslain 1997 luotiin kaksiportainen järjestelmä, jossa 3617: (56/1994) tullessa voimaan. Nykyisinkin ylimmän syyttäjän tehtävät siirrettiin valtio- 3618: voimassa olevan hovioikeuslain 2 §:n mu- neuvoston oikeuskanslerilta valtakunnansyyt- 3619: kaan hovioikeus käsittelee ensimmäisenä oi- täjälle. Käräjäoikeuksissa toimiviksi paikal- 3620: keusasteena maanpetosrikosta ja valtiopetos- lissyyttäjiksi tulivat kihlakunnansyyttäjät 3621: rikosta koskevat asiat sekä sen toimivaltaan Valtakunnansyyttäjänvirastossa toimii lisäksi 3622: kuuluvat virkasyyteasiat ja muut sen ratkais- valtionsyyttäjiä. Uudistuksen yhteydessä lää- 3623: tavaksi erikseen säädetyt asiat. ninsyyttäjäportaasta luovuttiin. 3624: Yleisistä syyttäjistä annetun lain 3625: 1.3. Uudistustarpeiden kytkeytyminen (199/1997) 7 §:n mukaan valtionsyyttäjien 3626: käräjäoikeus-, syyttäjälaitos-, rikos- on ensisijaisesti huolehdittava syyt- 3627: prosessi- ja hovioikeusuudistuksiin täjäntehtävistä yhteiskunnan kannalta merkit- 3628: tävimmissä rikosasioissa. Valtionsyyttäjä toi- 3629: Joulukuussa 1993 toteutetulla alioikeusuu- mii myös syyttäjänä asioissa, jotka hovioi- 3630: distuksella yhtenäistettiin kihlakunnanoikeu- keus käsittelee ensimmäisenä oikeusasteena, 3631: det ja raastuvanoikeudet käräjäoikeuksiksi. jollei toisin säädetä tai määrätä. Mainitun 3632: Samalla lautamiesjärjestelmää kehitettiin ja lain 9 §:n 2 momentin mukaan virkarikos- 3633: lautamiesten vaikutusmahdollisuuksia lisät- syytteen nostamisesta tuomaria vastaan päät- 3634: tiin. Tavoitteena oli lisätä kansalaisten luot- tää kuitenkin valtioneuvoston oikeuskansleri 3635: tamusta oikeuslaitoksen toimintaan. Demo- tai eduskunnan oikeusasiamies. 3636: kraattisessa järjestyksessä valittujen lauta- Lokakuun alussa 1997 voimaan tulleen 3637: miesten osallistuminen käräjäoikeuden tuo- oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 3638: miovallan käyttöön nähtiin seikkana, joka oli (689/1997) tarkoituksena on ollut turvata 3639: omiaan lisäämään kansalaisten luottamusta tuomioistuimelle entistä paremmat keinot 3640: oikeuslaitoksen toimintaan. asian perusteelliseen käsittelemiseen. Oikeu- 3641: Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 1 §:n mu- denkäyntimenettely on järjestetty suulliseksi, 3642: kaan käräjäoikeus on päätösvaltainen ri- välittömäksi ja keskitetyksi. Rikosasian pää- 3643: kosasiassa, kun tuomioistuimessa on puheen- käsittely toimitetaan yleensä niin, että asia 3644: johtaja ja kolme lautamiestä. Saman luvun on ratkaistavissa yhden istunnon jälkeen. 3645: 2 §:n mukaan käräjäoikeudessa voi lisäksi Pääkäsittelyssä otetaan vastaan kaikki todis- 3646: olla toinen lainoppinut jäsen tai neljäs lauta- teet ja käsittely on korostetun suullinen. 3647: mies, jos sitä asian laajuuden tai muun eri- Uudessa rikosasiain oikeudenkäynnissä 3648: tyisen syyn vuoksi on pidettävä perusteltuna. työnjako syyttäjän ja tuomarin välillä mää- 3649: Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 6 §:n mu- räytyy akkusatorisen periaatteen mukaisesti. 3650: kaan käräjäoikeus on rikosasiassa päätösval- Puheenjohtaja ei toimi omasta aloitteestaan 3651: tainen myös, kun siinä on yksin puheenjoh- esitettäessä näyttöä syytteen tueksi. Hänen 3652: taja, jos syytteessä tarkoitetusta rikoksesta ei tehtävänään on ainoastaan johtaa prosessia 3653: ole säädetty muuta tai ankarampaa rangais- tasapuolisesti. Syyttäjä vastaa omalla aktiivi- 3654: tusta kuin sakko tai vankeutta enintään yksi suudenaan siitä, että syyte tulee näytetyksi. 3655: 6 HE 57/2000 vp 3656: 3657: Oikeudenkäyntimenettely hovioikeuden ratkaiseminen pelkästään kirjallisessa käsitte- 3658: ensimmäisenä asteena käsittelemissä ri- lyssä ei käräjäoikeuksissa kuitenkaan ole 3659: kosasioissa oli aikaisemmin suureksi osaksi mahdollista samassa laajuudessa kuin hovi- 3660: käytännön muovaamien menettelytapojen oikeuksissa. 3661: varassa. Valtaosa asioista ratkaistiin kirjal- 3662: lisessa menettelyssä. Vuosina 1992-1996 3663: hovioikeudet käsittelivät ensimmäisenä oi- 2. Nykyiset virkarikosten erityiset 3664: keusasteena yhteensä 271 asiaa. Vuonna oikeuspaikkasäännökset 3665: 1997 ensimmäisen asteen juttuja oli hovioi- 3666: keuksissa 61 ja vuonna 1998 yhteensä 34. 2.1. Laintasolla annetut hovioikeudessa 3667: Esimerkiksi vuonna 1994, kun asioita oli 69, käsiteltäviä asioita koskevat 3668: suullisia käsittelyjä toimitettiin näissä ai- säännökset 3669: noastaan kolmessa asiassa. Viralliset syyttä- 3670: jät ovat nostaneet hovioikeuksissa vain yk- Tuomareita ja muita tuomioistuinlaitoksen 3671: sittäisiä virkarikossyytteitä vuosittain. Pää- virkamiehiä koskevia laintasolla annettuja 3672: asiassa virkarikosasiat ovat olleet asianomis- erityissäännöksiä on nykyisin korkeimmasta 3673: tajien vireillepanemia. hallinto-oikeudesta annetun lain (74/1918) 3674: Toukokuun alussa 1998 voimaan tullee- 13 §:n 2 momentissa, hovioikeuslain 3675: seen uuteen oikeudenkäymiskaaren 27 lu- 10 §:ssä, käräjäoikeuslain (58111993) 3676: kuun sisältyvät säännökset ensimmäisen as- 20 §:ssä, hallinto-oikeuslain (430/1999) 3677: teen rikosasioiden käsittelystä hovioikeudes- 20 §:ssä, kiinteistönmuodostamislain 3678: sa. Ensimmäisessä asteessa hovioikeudessa (554/1995) 250 §:ssä, vakuutusoikeudesta 3679: käsiteltävä virkarikosasia tulee vireille hovi- annetun lain (14/1958) 11 §:ssä, työtuomio- 3680: oikeuden kirjaamoon toimitettavalla kirjalli- istuimesta annetun lain (646/1974) 40 §:ssä 3681: sella haastehakemuksella. Haastehakemuksen ja markkinatuomioistuimesta annetun lain 3682: sisältö ja siihen liitettävät asiakirjat määräy- (4111978) 19 §:ssä. 3683: tyvät oikeudenkäynnistä rikosasioissa anne- Maaoikeutta koskeva oikeuspaikkasäännös 3684: tun lain 7 luvun säännösten nojalla. Hovioi- on esitetty kumottavaksi (HE 86/1999 vp ). 3685: keus voi haastetta antamatta hylätä vaati- Syyttäjien osalta vastaavia säännöksiä on 3686: mukset asianomistajan yksin ajamassa ri- yleisistä syyttäjistä annetun lain 15 §:ssä, 3687: kosasiassa, jos asianomistajan vaatimus on kihlakunnansyyttäjästä annetun lain 3688: selvästi perusteeton. (195/1996) 9 §:ssä ja Ahvenanmaan maa- 3689: Hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena kunnan maakunnansyyttäjänvirastosta anne- 3690: käsittelemien asioiden osalta ei pääkäsitte- tun lain (87211977) 3 §:ssä. 3691: lyjen toimittaminen nykyistenkään säännös- Tuomioistuinlaitokseen kuulumattomien 3692: ten mukaan käytännössä aina ole välttämä- lainkäyttöelinten osalta vastaavia säännöksiä 3693: töntä. Tämä johtuu siitä, että osa hovioikeu- on annettu vankilaoikeuden osalta vaarallis- 3694: den ensimmäisenä oikeusasteena käsittele- ten rikoksenuusijain eristämisestä annetun 3695: mistä asioista on rikosasioita, jotka koskevat lain (31711953) 6 §:n 2 momentissa, kilpai- 3696: alioikeuksien tuomareiden tuomarintoimes- luneuvostosta annetun lain ( 48111992) 3697: saan tekemiä selviä ja riidattornia virheitä. 11 §:ssä, kuluttajavalituslautakunnasta anne- 3698: Tällaiset asiat ratkaistaan hovioikeudessa tun lain (4211978) 10 §:ssä, tasa-arvovaltuu- 3699: sopivimmin ja asianosaisten oikeusturvan tetusta ja tasa-arvolautakunnasta annetun lain 3700: vaarantumatta kirjallisessa menettelyssä asi- (610/ 1986) 19 §: ssä sekä työneuvostosta ja 3701: anosaisten oikeudenkäyntikirjelmien perus- työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 3702: teella. Pääkäsittelyä ei tarvitse toimittaa (608/1946) 8 §:ssä. 3703: myöskään silloin, kun asianomistajan vaati- Hallintovirkamiesten osalta laintasolla an- 3704: mus havaitaan selvästi perusteettomaksi. nettuja oikeuspaikkasäännöksiä on varsin 3705: Kun hovioikeudessa toimitetaan ensimmäi- vähän. Tällaisia säännöksiä on Tasavallan 3706: sen asteen rikosasiassa pääkäsittely, tulevat Presidentin kansliasta annetun lain 3707: soveltuvin osin sovellettaviksi käräjäoikeus- (138211995) 57 §:ssä, valtioneuvostosta an- 3708: käsittelyn vastaavat säännöt. Näin ollen ei netun lain (78/1922) 3 §:n 2 momentissa, 3709: hovioikeudessa ensimmäisenä asteena käytä- ulkoasiainhallintolain (204/2000) 24 §:n 1 3710: vän rikosprosessin ja käräjäoikeudessa käy- momentissa, valtioneuvoston oikeuskansle- 3711: tävän rikosprosessin muodoissa ole suullista rista annetun lain (193/2000) 15 §:ssä, Suo- 3712: käsittelyä vaativissa asioissa eroa. Asioiden men Pankista annetun lain (21411998) 3713: HE 57/2000 vp 7 3714: 3715: 30 §:ssä, kansaneläkelain (347/1956) 90 (32111999) 49 §, puolustusvoimista annetun 3716: §:ssä ja rahoitustarkastuslain (503/1993) 22 asetuksen (667/1992) 60 §, tullilaitoksesta 3717: §:n 1 momentissa sekä työterveyslaitoksen annetun asetuksen (37111991) 24 §,valtion- 3718: toiminnasta ja rahoituksesta annetun lain talouden tarkastuksesta annetun asetuksen 3719: (159/1978) 7 §:ssä. (267/1993) 24 §, opetushallituksesta annetun 3720: Sotilasoikeudenkäyntilain 6 §:n mukaan asetuksen (183/1991) 25 §, museovirastosta 3721: sotilasoikeudenkäyntiasian käsittelee ensim- annetun asetuksen (119/1992) 16 §, maan- 3722: mäisenä oikeusasteena Helsingin hovioikeus, mittauslaitoksesta annetun asetuksen 3723: milloin vastaajana on joukko-osaston ko- (1631/1993) 17 §,maa- ja metsätalousminis- 3724: mentaja tai vähintään majurin arvoinen up- teriön tietopalvelukeskuksesta annetun ase- 3725: seeri taikka vähintään majurin virkaa vas- tuksen (478/ 1996) 8 §, kasvintuotannon tar- 3726: taavassa muussa sotilasvirassa palveleva kastuskeskuksesta annetun asetuksen 3727: henkilö. Säännöksen sanamuodon mukaan (1281/1992) 14 §, geodeettisesta laitoksesta 3728: määräävää ei ole, missä virassa tai arvossa annetun asetuksen (1293/1992) 12 §, eläin- 3729: rikos on tehty vaan virka ja arvo prosessia lääkintä- ja elintarvikelaitoksesta annetun 3730: käynnistettäessä. asetuksen (1282/1992) 15 §, kuluttajatutki- 3731: Kirkkolain (105411993) 19 luvun 10 §:n muskeskuksesta annetun asetuksen 3732: mukaan piispaa ja tuomiokapitulin jäsentä ja (279/1990) 16 §, elintarvikevirastosta anne- 3733: 22 luvun 5 §:n mukaan kirkkohallituksen tun asetuksen (278/1990) 15 §, kilpailuviras- 3734: jäsentä ja kirkkoneuvosta syytetään virkari- tosta annetun asetuksen (66/1993) 11 §, pa- 3735: koksesta hovioikeudessa. Suomen ortodok- tentti- ja rekisterihallituksesta annetun ase- 3736: sisen kirkkokunnan viranhaltijoiden osalta ei tuksen (799/1992) 16 §, lääkelaitoksesta an- 3737: ole olemassa virkasyytteen oikeuspaikkaa netun asetuksen (132/1993) 21 §, Suomen 3738: koskevia erityissäännöksiä. ympäristökeskuksesta annetun asetuksen 3739: Ahvenanmaan itsehallintolain ( 1144/1991) (56/1995) 12 § sekä Yhdistyneiden Kansa- 3740: 76 §:n mukaan virkasyyteasioissa sovelle- kuntien yhteydessä toimivasta Helsingin kri- 3741: taan vanhan eli vuoden 1951 Ahvenanmaan minaalipoliittisesta instituutista annetun ase- 3742: itsehallintolain (670/1951) oikeuspaikkasään- tuksen (63011982) 15 §. 3743: nöstä, kunnes asetuksella toisin säädetään. Aikaisemmin yliopistoja koskivat muun 3744: Vanhan lain 41 §:n mukaan virkasyyte maa- muassa Helsingin yliopistosta annetun ase- 3745: neuvosta sekä maakuntahallituksen jäsentä ja tuksen (124111991) 68 §. Se ja useat muut 3746: esittelijää vastaan käsitellään Turun hovioi- asetustasoiset oikeuspaikkasäännökset ku- 3747: keudessa. moutuivat yliopistolain tultua voimaan 1 3748: päivänä elokuuta 1998. 3749: 2.2. Asetuksen tasolla annetut 3750: hovioikeudessa käsiteltäviä asioita 2.3. Korkeimmassa oikeudessa käsiteltävät 3751: koskevat säännökset asiat 3752: Eri asetuksissa olevia oikeuspaikkasään- Korkeimmasta oikeudesta annetun lain 3753: nöksiä oli 30 päivänä marraskuuta 1999 voi- (7411918) 3 §:n mukaan korkeimman oikeu- 3754: massa tai annettu seuraavasti: den on tutkittava ja lopullisesti ratkaistava 3755: Oikeuslaitoksen ja muiden lainkäyttöelin- syytteet virkavirheistä, joita hovioikeuden 3756: ten osalta voimassa olivat korkeimmasta oi- presidentti tai jäsen ovat virkansa toimituk- 3757: keudesta annetun asetuksen (786/1994) 6 §, sessa tehneet. Säännöksessä on edelleen mai- 3758: korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetun ninta myös siitä, että korkeimman hallin- 3759: asetuksen (702/1977) 33 §ja hovioikeusase- to-oikeuden presidenttiä tai jäsentä syytet- 3760: tuksen (21111994) 24 §, maaseutuelinkeino- täisiin korkeimmassa oikeudessa. Myö- 3761: jen valituslautakunnasta annetun asetuksen hemmin valtakunnanoikeudesta annettu laki 3762: (14111995) 13 §ja terveydenhuollon oikeus- (27311922) kuitenkin muutti asian tältä osin. 3763: turvakeskuksesta annetun asetuksen Yleisistä syyttäjistä annetun lain 15 §:n 3764: (1121/1992) 22 §. mukaan valtakunnansyyttäjää ja apulaisvalta- 3765: Muita hallintoelimiä koskivat lääninhalli- kunnansyyttäjää syytetään virkarikoksesta 3766: tusasetuksen ( 120/1997) 12 §, rekisterihallin- korkeimmassa oikeudessa. Syyttäjänä on 3767: toasetuksen (248/1996) 14 §, poliisin hallin- joko oikeuskansleri tai eduskunnan oi- 3768: nosta annetun asetuksen (158/1996) 31 §, keusasiamies. 3769: rajavartiolaitoksesta annetun asetuksen Työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:n 3770: 8 HE 57/2000 vp 3771: 3772: mukaan työtuomioistuimen presidenttiä, työ- kunnansyyttäjä. Oikeuskansleri tai oi- 3773: tuomioistuinneuvosta, jäsentä ja varajäsentä keusasiamies voi kuitenkin ajaa syytettä kor- 3774: syytetään virkavirheestä korkeimmassa oi- keimman oikeuden tai korkeimman hallinto- 3775: keudessa. oikeuden jäsentä vastaan. Jos valtakunnanoi- 3776: Edellä mainittujen virkamiesten lisäksi keudesta ja ministerivastuuasioiden käsitte- 3777: korkein oikeus ei ensimmäisenä asteena kä- lystä annetussa laissa ei toisin säädetä, asian 3778: sittele muiden virkamiesten tekemiä virkari- käsittelyyn valtakunnanoikeudessa sovelle- 3779: koksia. taan soveltuvin osin, mitä oikeudenkäynnistä 3780: rikosasioissa annetussa laissa ja oikeuden- 3781: käymiskaaressa säädetään virallisen syyttäjän 3782: 2.4. V altakunnanoikeudessa käsiteltävät ajamasta rikosasiasta. 3783: asiat Valtakunnanoikeudesta ja ministerivastuu- 3784: asioiden käsittelystä annetun lain 2 §:n 2 3785: Maaliskuun alusta 2000 voimaan tulleen momentissa säädetään, että jos Suomea sito- 3786: uuden perustuslain 101 §:n mukaan valta- van kansainvälisen velvoitteen mukaan syyte 3787: kunnanoikeus käsittelee syytteen, joka noste- siinä tarkoitettua henkilöä vastaan on käsitel- 3788: taan valtioneuvoston jäsentä tai oikeuskans- tävä valtakunnanoikeudessa, sovelletaan lain 3789: leria, eduskunnan oikeusasiamiestä taikka 3-5 luvun säännöksiä, jollei kansainvälisestä 3790: korkeimman oikeuden tai korkeimman hal- velvoitteesta muuta johdu. Säännös viittaa 3791: linto-oikeuden jäsentä vastaan lainvastaisesta nykytilanteessa Euroopan yhteisöjen tuomi- 3792: menettelystä virkatoimessa. Samoin valta- oistuimen ja Euroopan yhteisöjen ensimmäi- 3793: kunnanoikeus käsittelee asian, jossa tasaval- sen oikeusasteen tuomioistuimen tuomareita 3794: lan presidenttiä syytetään maanpetosrikok- sekä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen 3795: sesta, valtiopetosrikoksesta tai rikoksesta julkisasiamiehiä koskeviin määräyksiin. Val- 3796: ihmisyyttä vastaan. takunnanoikeus on toimivaltainen käsittele- 3797: Perustuslain 38 §:n 1 momentin mukaan mään näitä virkamiehiä koskevia virkasyy- 3798: apulaisoikeusasiamiehestä on soveltuvin osin teasioita Euroopan yhteisöjen tuomioistui- 3799: voimassa, mitä oikeusasiamiehestä sääde- men perussäännön nojalla. 3800: tään. Perustuslain 69 §:n 2 momentin mu- Euroopan yhteisön perustaruissopimuksen 3801: kaan apulaisoikeuskanslerista ja tämän sijai- pöytäkirja B:n (Euroopan yhteisöjen tuomi- 3802: sesta on soveltuvin osin voimassa, mitä oi- oistuimen perussääntö) 3 artiklan mukaan 3803: keuskanslerista säädetään. Hallituksen esi- Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen (Lu- 3804: tyksen perusteluissa (HE 1/1998 vp) tode- xemburg) tuomareilla ja julkisasiamiehillä 3805: taan, että viittauksena soveltuvin osin tarkoi- on lainkäytöllinen koskemattomuus. Yh- 3806: tetaan myös sitä, että apulaisoikeusasiamie- teisöjen tuomioistuin voi täysistuntopäätök- 3807: hen ja apulaisoikeuskanslerin sekä tämän sillä pidättää koskemattomuuden. Jos kos- 3808: sijaisen virkasyytefoorum on valtakunnanoi- kemattomuus on pidätetty ja tuomaria vas- 3809: keus. taan pannaan vireille rikosasiaa koskeva 3810: Valtakunnanoikeudesta ja ministerivastuu- oikeudenkäynti, asian voi mainitun 3 artik- 3811: asioiden käsittelystä annetun lain (196/2000) lan mukaan tutkia vain sellainen jäsenvaltion 3812: 1 §:n mukaan lain 2 luvun säännöksiä mi- tuomioistuin, joka on toimivaltainen tuomit- 3813: nisterivastuuasian käsittelystä eduskunnassa semaan korkeimpien kansallisten tuomiois- 3814: sovelletaan tutkittaessa edellä mainittujen tuinten jäseniä. 3815: virkamiesten virkatointen lainmukaisuutta Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suo- 3816: (ministerivastuuasia). Lain 2 §:n 1 momentin jaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa 3817: mukaan lain 3-5 luvun säännöksiä valtakun- (SopS 1911990) käsitellään 38-56 artiklassa 3818: nanoikeudesta ja siinä noudatettavasta me- Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen 3819: nettelystä sovelletaan valtakunnanoikeuden (Strassbourg) kokoonpanoa ja tuomareiden 3820: käsitellessä ministerivastuuasiassa nostettua nimittämistä. Sanotun sopimuksen 55 artik- 3821: syytettä sekä syytettä, joka on nostettu kor- lan perusteella on lisäksi 18 päivänä syys- 3822: keimman oikeuden tai korkeimman hallinto- kuuta 1959 annettu tuomioistuimen työjär- 3823: oikeuden jäsentä vastaan lainvastaisesta me- jestys. Työjärjestyksen 2-6 kohdassa käsitel- 3824: nettelystä virkatoimessa, samoin kuin perus- lään tuomareita. Kummassakaan säännöstös- 3825: tuslain 113 §:ssä tarkoitettua syytettä (tasa- sä ei määrätä virkasyytteen oikeuspaikasta. 3826: vallan presidentin rikosoikeudellinen vastuu). 3827: Syytettä valtakunnanoikeudessa ajaa valta- 3828: HE 57/2000 vp 9 3829: 3830: 3. Oikeusvertailevia näkökohtia vain kaksi oikeusastetta; alioikeus ja korkein 3831: oikeus. Kaikkien tuomareiden ja muiden 3832: 3.1. Pohjoismaiset järjestelmät virkamiesten virkasyyteasiat käsittelee en- 3833: simmäisenä asteena alioikeus. 3834: Ruotsissa korkein oikeus käsittelee ensim- 3835: mäisenä oikeusasteena ministerin, valtioneu- 3836: voksen, oikeusneuvoksen, hallintoneuvoksen, 3.2. Eräiden muiden maiden järjestelmät 3837: oikeusasiamiehen, oikeuskanslerin, valtakun- 3838: nansyyttäjän, Euroopan yhteisöjen tuomiois- Virossa kaikkien virkamiesten virkasyy- 3839: tuimen tuomarin ja julkisasiamiehen sekä teasiat käsittelee ensimmäisenä asteena alioi- 3840: ensimmäisen asteen tuomioistuimen tuoma- keus. 3841: rin kuin myös hovioikeuden tuomareiden ja Saksan lainsäädännössä ei ole erityissään- 3842: korkeimman oikeuden esittelijäiden viras- nöksiä virkarikosasioiden oikeuspaikasta. 3843: saan tekemiä rikoksia koskevat virkasyytteet Niitä käsitellään lähinnä ensimmäisessä, toi- 3844: Hovioikeus käsittelee ensimmäisenä oi- sessa ja kolmannessa oikeusasteessa eli 3845: keusasteena ainoastaan käräjätuomaria, kiin- Amts-, Land- tai Oberlandesgerichtissä. 3846: teistötuomaria ja kiinteistöasioita käsittele- Kaikkiaan oikeusasteita on neljä. Ylin aste 3847: mään määrättyä käräjäoikeuden virkamiestä koostuu 5 erityisylioikeudesta. Oikeusaste 3848: koskevat virkarikosasiat Kaikkien muiden määräytyy lähinnä rikoksen ja sen seuraa- 3849: tuomareiden ja virkamiesten virkasyytteet muksen mukaan, ei sen sijaan henkilön vir- 3850: käsittelee ensimmäisenä oikeusasteena kärä- ka-aseman perusteella. Näin ollen esimerkik- 3851: jäoikeus. si ensimmäinen oikeusaste voi käsitellä vain 3852: Valtakunnansyyttäjä toimii nimenomaisen sellaisia (virka)syyteasioita, joista ei ole 3853: säännöksen perusteella syyttäjänä niissä asi- odotettavissa ankarampaa rangaistusta kuin 3854: oissa, jotka hovioikeus käsittelee ensim- neljä vuotta vankeutta, tai mikäli yleinen 3855: mäisenä oikeusasteena, sekä myös asioissa, syyttäjä ei nosta syytettä toisessa oikeusas- 3856: jotka koskevat hovioikeuden tuomarin ja teessa tapauksen erityisen merkityksen vuok- 3857: korkeimman oikeuden esittelijän virkarikok- si. 3858: sia. Muiden virkamiesten osalta syyttäjiä Edellä mainittujen tuomioistuinten lisäksi 3859: koskevia erityissäännöksiä ei ole, mutta käy- on mahdollista perustaa erityisiä ammatilli- 3860: tännössä ylimpien virkamiesten virkari- siin oikeussuojakysymyksiin erikoistuvia 3861: kosasioissa syyttäjänä toimii alueen ylisyyt- tuomioistuimia (Bundesgericht). Tällainen 3862: täjä, valtionsyyttäjä tai päällikkösyyttäjä. voi käsitellä esimerkiksi julkisoikeudellisessa 3863: Norjassa korkeimman oikeuden ja hovioi- palvelussuhteessa olevia henkilöitä koskevia 3864: keuden tuomareiden virkarikosasiat käsitte- kurinpito-ja kanteluasioita. Kyse ei ole kui- 3865: lee ensimmäisenä oikeusasteena korkein oi- tenkaan erityisestä virkasyyteasian oikeus- 3866: keus. Alioikeustuomareiden virkarikosasioi- paikasta. 3867: den ensimmäinen oikeusaste on hovioikeutta Itävallassa virkarikosasioiden oikeuspai- 3868: vastaava tuomioistuin (lagmandsret). Muiden kasta ei ole erityissäännöksiä. Lähtökohtana 3869: virkamiesten virkasyytteen oikeuspaikasta ei on siten rikoksen tekopaikan alioikeus, jossa 3870: ole erityissäännöksiä. Syytettä korkeimpia virkarikossyytteet käsitellään normaalissa 3871: virkamiehiä vastaan ajaa yleensä valtionsyyt- rikosprosessuaalisessa järjestyksessä. Virka- 3872: täjä, joskaan tästä ei ole erityissäännöstä. rikosten osalta merkitystä on mahdollisella 3873: Tanskassa tuomareiden virkasyyteasiat kä- seuraamuksella, koska tuomioistuinten toimi- 3874: sitellään erityisessä valitusoikeudessa. Vali- valta vaihtelee seuraamuksen ankaruuden 3875: tusoikeuden tuomiosta voidaan valittaa kor- mukaan. Tämä ei kuitenkaan koske pelkäs- 3876: keimpaan oikeuteen. Muiden virkamiesten tään virkarikoksia. Oikeuspaikan suhteen 3877: virkarikosasioiden oikeuspaikka määräytyy ratkaisevaa on siten teko eikä henkilön vir- 3878: samojen sääntöjen mukaan kuin muitakin ka-asema. 3879: kansalaisia vastaan ajettavien syytteiden oi- Ranskassa ei ole säännöksiä tuomareiden 3880: keuspaikka. Ratkaisevaa on rikoksen laatu ja eikä muidenkaan virkamiesten virkarikosten 3881: siitä aiheutuva seuraamus eikä syytetyn vir- oikeuspaikasta. 3882: ka-asema. Tällöin hovioikeutta vastaava tuo- A lankomaissa tuomareiden virkasyytteet 3883: mioistuin (Landsret) voi olla tietyissä ri- käsittelee Alankomaiden korkein tuomiois- 3884: kosasioissa myös ensimmäinen oikeusaste. tuin (Hogeraad der Nederlanden). Ylimpien 3885: Islannin oikeusjärjestelmässä on olemassa hallintovirkamiesten ja syyttäjien virkari- 3886: 3887: 3888: 209130R 3889: 10 HE 57/2000 vp 3890: 3891: kosasiat käsitellään erityisessä virkamiesoi- Näkemys, jonka mukaan kysymys vir- 3892: keudessa (Ambtenarenrechd). kasyytteen oikeuspaikasta liittyisi viran ja 3893: viraston asemaan ja arvonautoon valtiokon- 3894: 4. Esityksen tavoitteet ja eistossa ja yhteiskunnassa yleensä, on van- 3895: toteuttamisvaihtoehdot hentunut. Virkasyytteen nostaminen ei ole 3896: omiaan kohottamaan viran nauttimaa arvos- 3897: 4.1. Oikeuspaikkasäännösten tusta, vaikka syyte nostettaisiinkin hovioi- 3898: uudistamistarve keudessa. Tällaisiin näkemyksiin perustuvat 3899: säännökset olisi nykyaikana syytä kumota. 3900: Uudistuksen tavoitteet Arvioitaessa valtion virkamiesten vir- 3901: kasyytteen erityistä oikeuspaikkaa koskevien 3902: Useimmat virkasyytteen erityistä oikeus- järjestelyjen johdonmukaisuutta on syytä 3903: paikkaa koskevat säännökset ovat nykyisin kiinnittää huomiota myös siihen, ettei ylim- 3904: asetuksissa. Säännönmukaisen instanssijär- pien kunnallisten viranhaltijoiden osalta ole 3905: jestyksen sivuuttamista asetuksella ei voida annettu erityisiä virkasyytteen oikeuspaikkaa 3906: pitää asianmukaisena. Esityksessä ehdote- koskevia säännöksiä, vaikka kysymys mo- 3907: taankin virkasyytetuomioistuimesta säädettä- nissa tapauksissa voi olla huomattavaa jul- 3908: väksi aina laissa. kista valtaa käyttävistä ja yleisessä virka- 3909: Ylimpien virkamiesten virkasyytteen eri- hierarkiassa korkealla tasolla olevista virka- 3910: tyistä oikeuspaikkaa koskevien säännösten miehistä. 3911: määrä on myös kasvanut tarpeettoman suu- Perustuslain 6 §:n 1 momentin mukaan 3912: reksi. Modernissa yhteiskunnassa tällaiselle henkilöt ovat yhdenvertaisia lain edessä. 3913: laajamittaiselle prosessuaaliselle erityisjärjes- Voidaan perustellusti katsoa, että yhdenver- 3914: telylle ei ole nähtävissä perusteita. taisuus ei toteudu, jos kaikilla ei ole heitä 3915: Käräjäoikeusuudistuksen ja tässä yhteydes- koskevissa rikosasioissa mahdollisuutta läh- 3916: sä tapahtuneen lautamiesjärjestelmän kehit- tökohtaisesti samanlaiseen oikeudenkäyntiin. 3917: tämisen keskeisenä tavoitteena oli lisätä kan- Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annettuun 3918: salaisten luottamusta oikeuslaitoksen toimin- lakiin sisältyvät säännökset on laadittu siitä 3919: taan. Paikallisesti valittujen lautamiesten lähtökohdasta, että oikeudenkäynti alkaa kä- 3920: osallistuminen käräjäoikeuden tuomiovallan räjäoikeudessa. Niinpä hovioikeuden säätä- 3921: käyttöön nähtiin seikkana, joka oli omiaan minen ensimmäiseksi oikeusasteeksi merkit- 3922: lisäämään kansalaisten luottamusta oikeus- see aina normaalin muutoksenhakujärjestel- 3923: laitoksen toimintaan. Tätä taustaa vasten män supistumista yhdellä oikeusasteella. On 3924: voitaneen pitää johdonmukaisena, että lauta- tosin huomattava, että hovioikeuden ensim- 3925: miehet osallistuvat myös virkamiehiä koske- mäisenä asteena antamaan ratkaisuun voi- 3926: vien virkarikosasioiden käsittelyyn. Käräjä- daan hakea muutosta ilman valituslupaa, kun 3927: oikeusuudistuksella luotiin alioikeuksien toi- taas muissa rikosasioissa valituslupa vaadi- 3928: minnan tehostamiseen tähdännyt järjestelmä, taan. 3929: joka mahdollistaa kuhunkin asiaan parhaiten Uudistuksen tavoitteena on karsia ja mo- 3930: sopivan ratkaisukokoonpanon käyttämisen. dernisoida vuosien kuluessa perusteettoman 3931: Samalla tuomioistuinharjoittelua suorittavien laajaksi ja epäyhtenäiseksi paisunutta ylem- 3932: auskultanttien osallistumista varsinaiseen pien virkamiesten virkasyytteen oikeus- 3933: lainkäyttötyöhön rajoitettiin. paikkasäännöstöä ottaen kuitenkin huomioon 3934: Virkasyytteen erityistä oikeuspaikkaa kos- tuomioistuinlaitosten itsenäinen asema yh- 3935: kevat säännökset ovat käytännössä aiheut- teiskunnassa sekä tuomioistuinten objektiivi- 3936: taneet ongelmia tilanteissa, joissa samaan seen puolueettomuuteen liittyvät seikat. 3937: rikokseen osallisina on ylempi virkamies ja Voimassa olevien virkasyytteen oikeus- 3938: muu henkilö. Vastaava tilanne on käsillä paikkaa koskevien säännösten sanamuoto on 3939: myös silloin, kun lahjuksen antajaa ja lah- varsin kirjava. Vanhemmissa säännöksissä 3940: juksen ottajaa joudutaan syyttämään virka- on usein todettu, että asiat, jotka koskevat 3941: miestä koskevan erityissäännöksen johdosta tietyn virkamiehen tekemiä virkavirheitä, 3942: eri tuomioistuimessa. Tämä ei ole proses- käsitellään hovioikeudessa. Valittu sanamuo- 3943: siekonomisesti perusteltua eikä johda keski- to on tältä osin vanhentunut, koska vähäinen 3944: tettyyn käsittelyyn. Hankalia tilanteita voi virkavirheenä pidettävä virkavelvollisuuden 3945: aiheutua myös siitä, että asian ratkaisijaa ja laiminlyönti ei voimassa olevan lainsäädän- 3946: esittelijää koskevat erilaiset oikeuspaikkasäännökset nön mukaan ole rikos. Olisikin johdonmu- 3947: HE 57/2000 vp 11 3948: 3949: kaisempaa puhua virkavirheen sijasta virka- elimillä. Niiden asemaa ei ole yleensä järjes- 3950: rikoksesta. tetty kaikilta osin tuomioistuinten riippumat- 3951: tomuudelle asetettujen vaatimusten mukai- 3952: Eräitä periaatteellisia kysymyksiä sesti. Tällaisten lainkäyttöelinten ei katsota 3953: kuuluvan varsinaisesti tuomioistuinlaitok- 3954: Korkein oikeus on viimeaikaisessa oikeus- seen. 3955: käytännössään antanut useita tuomarin es- Syyttäjillä on merkittävä tehtävä oikeusjär- 3956: teellisyyttä koskevia ratkaisuja. Ratkaisuissa jestyksessämme. Esitutkinnan jälkeen syyt- 3957: on eri yhteyksissä todettu, että Suomen lii- täjä suorittaa syyteharkinnan ja ajaa julkisen 3958: tyttyä 10 päivänä toukokuuta 1990 Euroopan kannevallan edustajana rangaistusvaatimusta 3959: neuvoston ihmisoikeuksien ja perusvapauksi- tuomioistuimessa. Syyttäjien päätöksenteko 3960: en suojaamiseksi tehtyyn yleissopimukseen ja toiminta ovat avainasemassa arvioitaessa, 3961: (Euroopan ihmisoikeussopimus) tuomarin miten ja missä määrin rikosoikeudellisen 3962: esteellisyyttä arvioitaessa on otettava huomi- järjestelmän arvot ja tavoitteet rikosproses- 3963: oon myös tuon sopimuksen määräykset ja sissa toteutuvat. Perinteisesti tuomioistuimel- 3964: sen perusteella kehittynyt Euroopan ihmisoi- le kuulunutta valtaa on siirretty syyttäjille 3965: keustuomioistuimen soveltamiskäytäntö. laajentamalla syyttäjän harkintavaltaa jättää 3966: Mainitun sopimuksen 6 artiklan 1 kappaleen syyte selvitetystä rikoksesta nostamatta (niin 3967: mukaan jokaisella on oikeus oikeu- sanottu seuraamusluonteinen syyttämättä 3968: denmukaiseen oikeudenkäyntiin riippu- jättäminen) ja siirtämällä rangaistusmääräys- 3969: mattomassa ja puolueettomassa tuomioistui- ten antaminen tuomioistuimelta syyttäjän 3970: messa silloin, kun päätetään hänen oikeuk- tehtäväksi. Rikosoikeudellisessa lainsäädän- 3971: sistaan ja velvollisuuksistaan tai häntä vas- nössä on säännösten avoimella muotoilulla 3972: taan nostetuista rikossyytteistä. kasvavassa määrin jätetty lainkäyttäjien, siis 3973: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen käy- myös syyttäjän, yksittäistapauksessa harkit- 3974: täntö antaa aiheen lähteä siitä, että tuomaril- tavaksi, onko teko katsottava oikeusjärjes- 3975: la ei saa olla ennakkokäsitystä tai etukäteis- tyksen vastaiseksi. Syyttäjän harkintavaltaa 3976: kantaa asiasta eikä halua edistää oikeu- on lisätty myös eräillä toimenpiteistä luopu- 3977: denkäynnin toisen osapuolen etua (subjek- mista koskevilla uudistuksilla. 3978: tiivinen puolueettomuus) ja toisaalta siitä, Oikeusturvanäkökohdilla on erittäin tärkeä 3979: että oikeutetut epäilyt tuomarin ja tuomiois- merkitys paitsi tuomioistuinten myös syyttä- 3980: tuimen puolueettomuudesta ovat poissuljet- jälaitoksen organisatorisia kysymyksiä har- 3981: tuja (objektiivinen puolueettomuus). Arvioi- kittaessa. Syyttäjän toiminta on tuomiois- 3982: taessa puolueettomuutta viimeksi mainitulta tuinten toimintaan rinnastettavaa oikeudellis- 3983: kannalta on muun ohella otettava huomioon, ta vallankäyttöä. Tähän liittyen syyttäjälai- 3984: antaako tuomarin aikaisempi toiminta tai toksen organisaatio ja syyttäjien asema on 3985: jokin erityinen suhde asianosaisiin objektii- Suomessa järjestetty niin, että syyttäjä on 3986: visesti katsoen aiheen pelätä luottamuksen ratkaisutoiminnassaan tuomioistuimeen rin- 3987: puolueettomuuteen vaarantuvan. nastettavana tavalla riippumaton muista yh- 3988: Tuomioistuimen riippumattomuusvaatimus teiskunnallisista vallankäyttäjistä. Sen vuoksi 3989: sisältyy myös perustuslain 21 §:ään. Perus- syyttäjien virkasyytteen oikeuspaikkaa kos- 3990: tuslain 98 §:ssä on säädetty tuomioistuinlai- kevia säännöksiä on perusteltua arvioida sa- 3991: toksen rakenteesta. Säännöksen mukaan tuo- moista lähtökohdista kuin tuomareita koske- 3992: mioistuimia ovat yleiset tuomioistuimet, via vastaavia säännöksiä. 3993: yleiset hallintotuomioistuimet sekä erityis- Tuomioistuin- ja syyttäjälaitosten itsenäi- 3994: tuomioistuimet. Yleisiä tuomioistuimia ovat nen ja riippumaton asema huomioon ottaen 3995: korkein oikeus, hovioikeudet ja käräjäoikeu- sekä edellä mainituista tuomioistuimen ob- 3996: det. Yleisiä hallintotuomioistuimia ovat kor- jektiiviseen puolueettomuuteen liittyvistä 3997: kein hallinto-oikeus ja alueelliset hallinto-oi- syistä on tärkeää, ettei käräjäoikeuden tuo- 3998: keudet. mareiden ja muun henkilökunnan sekä kärä- 3999: Perustuslakia koskevassa hallituksen esi- jäoikeuksissa syyttäjinä toimivien virkamies- 4000: tyksessä todetaan, että yleisten tuomioistuin- ten virkasyytteitä käsitellä samassa tuomiois- 4001: ten ja erityistuomioistuinten ohella lainkäyt- tuimessa, jossa he toimivat virkatehtävis- 4002: tövaltaa on myös erilaisilla valitusten käsit- sään. Objektiivisen puolueettomuuden vaati- 4003: telyä varten perustetuilla muutoksenhaku- mus koskee myös hovioikeuksia. Sen vuoksi 4004: lautakunnilla tai tuomioistuimen kaltaisilla ei voida pitää asianmukaisena sitä, että hovi- 4005: 12 HE 57/2000 vp 4006: 4007: oikeudessa toimivaa virkamiestä syytetään korkeimpia virkamiehiä. 4008: virkarikoksesta samassa hovioikeudessa, jos- 4009: sa hän toimii virkatehtävässään. Oikeuspaikka eräissä tilanteissa 4010: Erityisiä virkasyytteen oikeuspaikkaa kos- 4011: kevia järjestelyjä ei ole syytä ulottaa syyt- Oikeuspaikkasäännösten sanamuodon pe- 4012: täjä- ja tuomioistuinlaitoksen ulkopuolelle. rusteella vaikuttaa selvältä, että määräävää 4013: Sen sijaan tuomioistuinlaitoksen sisällä lie- oikeuspaikan valinnassa on se, missä virassa 4014: nee edelleen perusteltuja syitä säilyttää ny- rikos on tehty ja toisaalta tietenkin myös se, 4015: kyisen kaltainen järjestelmä, joissa tuomarei- mikä oikeuspaikkasääntö asiaa vireille panta- 4016: ta ja eräitä tuomariin rinnastettavassa ase- essa on voimassa. Sillä, että virkamies on 4017: massa olevia tuomioistuinlaitoksen esit- siirtynyt toiseen virkaan, saanut ylennyksen 4018: telijäitä syytetään virkarikoksesta ensimmäi- tai jäänyt eläkkeelle, ei oikeuspaikan valin- 4019: sessä asteessa hovioikeudessa. nassa pääsääntöisesti ole merkitystä. Tilanne, 4020: jossa rikokseen osallisina on eri oikeuspaik- 4021: Syyttäjien erikoistumisesta katasalia syytettäviä virkamiehiä, aiheuttaa 4022: oikeuspaikkaa valittaessa oman ongelmansa. 4023: Kansainvälinen vertailu osoittaa, että kor- Työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:ssä 4024: keimpien virkamiesten virkarikosasioissa säädetään työtuomioistuimen sihteerin vir- 4025: syyttäjäntehtävät on eräissä maissa uskottu kasyytteen oikeuspaikaksi hovioikeus, mutta 4026: erityissyyttäjien hoitoon. Tätä vastaavasti samalla todetaan, että asia voidaan hänenkin 4027: yleisistä syyttäjistä annetun lain 7 §:ssä on osaltaan käsitellä asiayhteyden niin vaatiessa 4028: säädetty, että valtionsyyttäjä toimii syyttäjä- korkeimmassa oikeudessa yhdessä työtuomi- 4029: nä asioissa, jotka hovioikeus käsittelee en- oistuimen jäsenten virkasyytteiden kanssa. 4030: simmäisenä oikeusasteena. Käytännössä täl- Oikeuskäytännössä on ilman nimenomaisten 4031: laiset asiat ovat olleet joko tuomareita tai säännösten tukeakin hyväksytty periaate, 4032: ylimpiä hallintovirkamiehiä koskevia virkari- joka on ilmaistu mainitun lainkohdan lisäksi 4033: kosasioita. sotilasoikeudenkäyntilain 7 §:n 2 momentis- 4034: Mainittua lakia koskevassa hallituksen esi- sa. 4035: tyksessä (HE 13111996 vp) on katsottu, että Korkeimman oikeuden 12 päivänä marras- 4036: syyttäjien erikoistuminen on keino tehostaa kuuta 1964 asiassa 163/57 antamassa ratkai- 4037: syyttäjille asetettujen kriminaalipoliittisten sussa N:o 2398 ja 28 päivänä lokakuuta 4038: päämäärien toteutumista. On katsottu, että 1992 asiassa H 89/22 antamassa ratkaisussa 4039: virkarikoksista syyttäminen edellyttää usein N:o 3779 on lähdetty siitä, että myös hovioi- 4040: syyttäjäitä erityistä ammattitaitoa, jonka saa- keuden esittelijää vastaan ajettu virkasyyte 4041: vuttaminen on mahdollista vain erikoistumi- voidaan tutkia korkeimmassa oikeudessa 4042: sella. Edelleen on todettu, että virkari- yhdessä samaa asiaa koskevien hovioikeuden 4043: kosasioissa edellytetään syyttäjäitä myös jäsenten virkasyytteiden kanssa. 4044: riittävää auktoriteettia ja riippumattomuutta Hovioikeuslain 9 §:n mukaan hovioikeu- 4045: asianosaisiin nähden, jotta ulkopuolisen luot- den esittelijä voi eräissä tilanteissa kuulua 4046: tamus viranomaistoimintaan voidaan taata. hovioikeuden päätösvaltaiseen kokoon- 4047: On perusteltua, että virkarikosasioihin eri- panoon. Tällöin hovioikeuden asessori tai 4048: koistunut valtionsyyttäjä tulevaisuudessakin viskaali ratkaisee asian jäsenenä eikä esitteli- 4049: toimii syyttäjänä ylimpien virkamiesten vir- jänä, joten myös virkasyytteen oikeuspaikka 4050: karikosasioissa, käsiteltiinpä ne käräjäoi- määräytyy hovioikeuden jäsenen oikeuspai- 4051: keudessa tai hovioikeudessa. Tällaiset asiat kan mukaan. Hovioikeuden asessoria tai vis- 4052: yleensä ovat yhteiskunnan kannalta merkittä- kaalia syytetään tällöin virkarikoksesta kor- 4053: viä. keimmassa oikeudessa, vaikka syytettä ajet- 4054: Käytännössä valtionsyyttäjien tulisi toimia taisiin yksin asessoria tai viskaalia vastaan. 4055: syyttäjänä virkarikosasioissa, jotka koskisi- 4056: vat ylimpien valtioelinten toimintaan ja 4.2. Aikaisemmat uudistushankkeet 4057: ylimmän toimeenpanovallan käyttöön sekä 4058: ulkosuhteiden hoitoon keskeisellä tavalla J ulkishenkilöstön oikeusasemakomitean 4059: osallistuvien virkamiesten virkasyytteitä. mietintö 4060: Kysymykseen tulevat virkamiehet olisivat eri 4061: ministeriöiden, tasavallan presidentin kansli- Valtioneuvoston 3 päivänä helmikuuta 4062: an, eduskunnan sekä ulkomaanedustuksen 1972 asettama julkishenkilöstön oi- 4063: HE 57/2000 vp 13 4064: 4065: keusasemakomitea esitti 15 päivänä kesä- kutti ilmeiseltä. Toimikunta yhtyi siihen ho- 4066: kuuta 1979 jättämässään mietinnössä (komi- vioikeustoimikunnan kannanottoon, että vir- 4067: teanmietintö 1979:26), että virkamiesten vir- kasyytetuomioistuimesta olisi kaikissa ta- 4068: kasyytetuomioistuinta koskevia säännöksiä pauksissa säädettävä lain tasolla. 4069: tarkistettaisiin siten, että yleinen alioikeus Toimikunta piti vaikeana kysymystä, missä 4070: käsittelisi entistä laajemmin virkasyytteet määrin virkasyytetuomioistuinta koskevia 4071: ensimmäisenä oikeusasteena. Ehdotus tähtäsi erityisjärjestelyjä oli syytä edelleen säilyttää. 4072: siihen, että käytännössä vain lähinnä alioi- Toimikunta katsoi, että joka tapauksessa kä- 4073: keuden tuomareiden osalta hovioikeus olisi räjäoikeuden tuomareiden ja syyttäjien osalta 4074: jäänyt edelleen virkasyytetuomioistuimeksi. virkasyytteet oli syytä käsitellä ensi asteessa 4075: Mietinnön perusteluiden mukaan ei pidetty hovioikeudessa, koska tuomareiden ja syyt- 4076: asianmukaisena, että virkamiehen virkasyyt- täjien joutuminen syytettäviksi omassa alioi- 4077: teen oikeuspaikka määräytyy virkamiehen keudessa vaikuttaisi ilmeisen haitallisesti 4078: aseman perusteella. Muun muassa esteelli- heidän toimintaedellytyksiinsä viran hoidos- 4079: syysnäkökohtien vuoksi pidettiin kuitenkin sa 4080: välttämättömänä, että hovioikeus käsittelisi 4081: edelleen ensimmäisenä oikeusasteena eräät 5. Esityksen vaikutukset 4082: tuomarin virassa tehtyjä virheitä koskevat 4083: virkasyytteet. 5.1. Vaikutukset käräjäoikeuksiin 4084: Virkarikoslainsäädännön perustelut Virallisen syyttäjän ylimpiä virkamiehiä 4085: vastaan ajamat virkarikosasiat voivat olla 4086: Virkarikoslainsäädännön uudistamista kos- yhteiskunnallisesti merkittäviä ja sisältää 4087: kevassa hallituksen esityksessä (HE 58/1988 vaikeita oikeudellisia ja näyttöön liittyviä 4088: vp) viitattiin julkishenkilöstön oikeusasema- kysymyksiä. Tällaiset asiat voivat vaatia oi- 4089: komitean edellä selostettuun ehdotukseen. keudenkäymiskaaren 2 luvun 2 §:ssä tarkoi- 4090: Esitykseen ei kuitenkaan sisällytetty ehdo- tetun vahvennetun ratkaisukokoonpanon. 4091: tusta virkarikosten oikeuspaikkaa koskeviksi Käytännössä virallisen syyttäjän ajamia 4092: uusiksi säännöksiksi vaan ilmoitettiin, että ensimmäisessä asteessa hovioikeudessa kä- 4093: asia otetaan esille "oikeusministeriössä par- siteltäviä virka- ja sotilasoikeudenkäyn- 4094: haillaan valmisteltavana olevan oikeuden- tiasioita on vuosittain suhteellisen vähän. 4095: käyntimenettelyn uudistamisen yhteydessä". Pääasiassa ensimmäisen asteen virkarikosasi- 4096: at ovat olleet asianomistajan itsensä vireille 4097: Hovioikeustoimikunnan loppumietintö panemia. 4098: Asianomistajan oikeutta nostaa syyte vir- 4099: Hovioikeustoimikunnan loppumietinnössä karikosasioissa ei ole rikosasiain oikeuden- 4100: (komiteanmietintö 1992:20) todettiin hovioi- käyntiä koskevan uudistuksen yhteydessä 4101: keudessa käsiteltäviä virkasyytteitä koskevi- entisestään rajoitettu, vaan asianomistajana 4102: en erityissäännösten suuri määrä sekä lausut- on edelleen itsenäinen ja virallisen syyttäjän 4103: tiin tältä osin seuraavasti: "Erikseen olisikin kannanotoista riippumaton syyteoikeutensa. 4104: syytä selvittää, mitkä näistä virkarikoksia Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 4105: koskevista asioista tulisi siirtää käräjäoikeu- 7 luvun 5 § sisältää toisaalta säännöksen 4106: den käsiteltäviksi ja mitkä olisi ensimmäise- kanteen tutkimatta jättämisestä ja asian rat- 4107: nä oikeusasteena edelleen perusteltua käsitel- kaisemisesta haastetta antamatta. 4108: lä vasta hovioikeudessa. Viimeksi mainituis- Asianomistajien usein ilman lainoppineita 4109: ta olisi säädettävä lailla." avustajia ajamat virkasyyteasiat saattavat 4110: Uudella hovioikeuslailla, jolla lakkautettiin olla aineistoltaan varsin laajoja ja jäsenty- 4111: kanneviskaalin virat, ei puututtu virkasyyt- mättömiä ja siten aiheuttaa tuomioistuimelle 4112: teitä koskeviin oikeuspaikkasäännöksiin. runsaasti työtä. 4113: Ehdotetun uudistuksen myötä käräjäoi- 4114: Syyttäjälaitostoimikunnan mietintö keuksien työmäärä tulee varsinkin Helsingin 4115: käräjäoikeudessa kasvamaan. 4116: Syyttäjälaitostoimikunnan mietinnössä (ko- 4117: miteanmietintö 1995:7) todettiin, että virka- 5.2. Vaikutukset hovioikeuksiin 4118: syytetuomioistuinta koskevien säännösten 4119: uudistamisen ja yhtenäistämisen tarve vai- Kun käräjäoikeuksien työmäärän on todet- 4120: 14 HE 57/2000 vp 4121: 4122: tu uudistuksen myötä kasvavan, voidaan nettiin laatia ehdotus hallituksen esitykseksi 4123: vastaavasti todeta, että hovioikeuksien työ- ylimpien virkamiesten virkasyytefoorum- 4124: määrä vähenee. Kysymys on lähinnä työ- säännösten muuttamisesta siten, että vir- 4125: määrän muutoksista hovioikeuksien ja Hel- kasyytteet yleensä käsiteltäisiin ensimmäise- 4126: singin käräjäoikeuden sekä muutamien mui- nä oikeusasteena hovioikeuden asemasta kä- 4127: den hallintokaupunkien käräjäoikeuksien räjäoikeudessa. Työryhmä kuuli valmistelun 4128: välillä. aikana alustavasti ministeriöitä, eräitä muita 4129: Hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena julkishallinnon edustajia sekä asiantuntijoita. 4130: käsittelemät virkarikosasiat voidaan jakaa Työryhmä luovutti mietintönsä oikeusmi- 4131: kolmeen ryhmään: tuomarien virkasyytteet, nisteriölle 15 päivänä joulukuuta 1997. Työ- 4132: ylimpiä hallintovirkamiehiä koskevat vir- ryhmän mietintöön sisältyi 29 päivänä syys- 4133: kasyytteet sekä asianomistajan itse ajamat kuuta 1997 päivätty luettelo hovioikeuksissa 4134: virkasyytteet Menettelymuodot näissä kol- syytettävistä virkamiehistä. Oikeusministeriö 4135: messa ryhmässä voivat poiketa toisistaan. pyysi mietinnöstä lausunnon yhteensä kol- 4136: Hovioikeuden ensiasteena käsittelemissä meltakymmeneltä viranomaiselta ja järjestöl- 4137: asioissa tultaneen järjestämään yleensä suul- tä. Lausunnoissa suhtauduttiin yleensä 4138: linen käsittely, poikkeuksena selvät ja riidat- myönteisesti työryhmän esitykseen siitä, että 4139: tomat virkarikokset, joiden osuus tulee vä- virkasyyteasiat huomattavasti nykyistä 4140: henemään. Hovioikeudessa ensimmäisenä useammin käsiteltäisiin ensimmäisessä oi- 4141: oikeusasteena käsitehäviä juttuja, joissa jär- keusasteessa hovioikeuden asemasta käräjä- 4142: jestetään suullinen käsittely, on pidettävä oikeudessa. 4143: kiireellisinä. Virkarikosasiat tulevat olemaan Oikeusministeriö asetti 27 päivänä syys- 4144: joko syyttäjän vireille panemia tai sellaisia kuuta 1999 työryhmän laatimaan hallituksen 4145: asianomistajan ajamia asioita, joiden haaste- esityksen eduskunnalle eräiden virkasyyttei- 4146: hakemus on asianmukainen. Hovioikeudet den oikeuspaikkaa koskevien säännösten 4147: voivat edelleen tarpeen mukaan käsitellä muuttamiseksi virkasyytefoorumien uudista- 4148: tuomareita koskevia moitekirjoituksia hallin- mistyöryhmän mietinnön ja siitä saatujen 4149: tokanteluina sekä haastetta antamatta hylätä lausuntojen pohjalta. 4150: asianomistajien selvästi perusteettomat ran- 4151: gaistusvaatimukset 7. Erikseen selvitettäväksi jäävät 4152: säädökset 4153: 5.3. Vaikutukset syyttäjälaitoksen tehtäviin 4154: Eräisiin oikeuspaikkasäännöksiin ei tässä 4155: Kun uudistuksesta seuraa valtionsyyttäjien yhteydessä esitetä muutoksia, koska niiden 4156: muiden kuin kussakin yksittäistapauksessa osalta on tarvetta jatkovalmisteluun. 4157: erillismääräyksellä annettavien tehtävien ra- Eduskunnan oikeusasiamiehen johtosään- 4158: jautuminen virkarikosasioissa tuomarien ja nön (251/2000) 24 §:n mukaan oikeusasia- 4159: korkeimpien sotilashenkilöiden tekemiin vir- miehen kanslian kansliapäällikköä, esittelijä- 4160: karikoksiin, merkinnee tämä valtionsyyttäji- neuvosta, vanhempaa oikeusasiamiehensih- 4161: en tehtävien vähenemistä. Vastaavasti kihla- teeriä ja oikeusasiamiehensihteeriä syytetään 4162: kunnansyyttäjien työmäärä ainakin Helsin- virkarikoksesta Helsingin hovioikeudessa. 4163: gissä ja eräissä muissa hallintokaupungeissa Valtioneuvoston oikeuskansleria koskevan 4164: lisääntyy. lain vastaavan säännöksen kumoamiseen 4165: liittyen myös voidaan aikanaan eduskunnan 4166: 5.4. Taloudelliset vaikutukset oikeusasiamiehen johtosäännöstä poistaa sa- 4167: nottu 24 § eduskunnan päätöksellä. 4168: Uudistuksella ei ole taloudellisia vaikutuk- Kirkkolain muuttaminen edellyttää lain 2 4169: sia oikeuslaitosta kokonaisuutena ar- luvun 2 §:n mukaan kirkon ehdotusta, jonka 4170: vioitaessa. tekee kirkolliskokous. Sen tekemän ehdotuk- 4171: sen tutkiminen ja vahvistaminen on tasaval- 4172: lan presidentin ja eduskunnan tehtävä. Kirk- 4173: kolain 19 luvun 10 §:n ja 22 luvun 5 §:n 4174: 6. Asian valmistelu oikeuspaikkasäännösten muuttaminen on 4175: siten mahdollista vain kirkolliskokouksen 4176: Oikeusministeriö asetti 14 päivänä touko- ehdotuksesta. 4177: kuuta 1997 työryhmän, jonka tehtäväksi an- Ahvenanmaan itsehallintolain 76 §:n mu- 4178: HE 57/2000 vp 15 4179: 4180: kainen oikeuspaikkasäännös tulee edelleen vastaajana on joukko-osaston komentaja tai 4181: vanhasta eli vuoden 1951 itsehallintolaista, majurin arvoinen upseeri. Sekä käräjäoikeu- 4182: jonka 41 §:ssä oli säännös maakuntahallituk- den että hovioikeuden kokoonpanoon kuuluu 4183: sen jäsenten ja virkamiesten virkasyytefooru- sotilasjäsenet; käräjäoikeudessa jäseniä ovat 4184: mista. Sanotun pykälän kumoaminen ja asi- käytännössä upseeri ja opistoupseeri ja hovi- 4185: an uudelleen järjestely on oikeusministeriös- oikeudessa jäsenten tulee olla vähintään ma- 4186: sä erikseen vireillä itsehallintolain uudista- jurin arvoisia upseereita. 4187: misen yhteydessä. Kun sotilasoikeudenkäyntilain 6 §:n erityi- 4188: Sotilaiden erityisasema on myös ollut val- sen oikeuspaikkasäännöksen kumoaminen 4189: mistelussa esillä. Sotilasoikeudenkäyntilaissa edellyttäisi myös muutosta sotilasoikeuden- 4190: tarkoitetut sotilasrikosasiat käsitellään y leen- käyntiasioita käsittelevien tuomioistuinten 4191: sä joukko-osaston mukaan määräytyvässä kokoonpanoon, uudistuksen toteuttaminen 4192: käräjäoikeudessa. Helsingin hovioikeus on upseerien virkasyytteiden osalta tullaan to- 4193: kuitenkin ensimmäinen oikeusaste, milloin teuttamaan myöhemmin erikseen. 4194: 4195: 4196: 4197: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 4198: 4199: 4200: 1. Lakiehdotusten perustelut syyttäjistä annetun lain 15 §, kihlakunnan- 4201: syyttäjistä annetun lain 9 § ja Ahvenanmaan 4202: 1.1. Hovioikeuslaki maakunnan maakunnansyyttäjänvirastosta 4203: annetun lain 3 § jäisivät edelleen voimaan. 4204: 2 §. Hovioikeuden tehtävät. Hovioikeus- Valtionsyyttäjien, johtavien kihlakunnansyyt- 4205: lain 2 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutetta- täjien, Ahvenanmaan maakunnansyyttäjän, 4206: vaksi siten, että siinä todettaisiin yleisellä kihlakunnansyyttäjien sekä apulaissyyttäjien 4207: tasolla ne virkarikosasiat, jotka hovioikeus virkasyytteet käsiteltäisiin edelleen hovioi- 4208: edelleen käsittelisi ensimmäisenä oikeusas- keuksissa. Kihlakunnansyyttäjistä annetun 4209: teena. Näitä asioita olisivat ennen muuta lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa ta- 4210: hovioikeuksien toimipiirissä sijaitsevien kä- pauksissa myös nimismiehen virkasyytteen 4211: räjäoikeuksien tuomareita ja muita erikseen oikeuspaikaksi lienee katsottava hovioikeus 4212: laissa mainittuja tuomioistuinlaitoksen virka- siltä osin kuin kysymys on syyttäjän tehtä- 4213: miehiä koskevat virkarikosasiat vissä tehdystä virkarikoksesta. 4214: Hallintotuomioistuinten osalta voimaan Koska normaalista instanssijärjestyksestä 4215: jäisivät korkeimmasta hallinto-oikeudesta poikkeamisen tulee perustua lakiin, ehdote- 4216: annetun lain 13 §:n 2 momentti ja hallinto- taan nykyiseen hovioikeuslain 2 §:n 2 mo- 4217: oikeuslain 20 §. Mainittujen lainkohtien mu- menttiin muutosta, joka rajaisi hovioikeuden 4218: kaan korkeimman hallinto-oikeuden esitteli- toimivallan käsitellä asioita ensimmäisenä 4219: jää sekä hallinto-oikeuden jäsentä ja esitte- oikeusasteena ainoastaan niihin tapauksiin, 4220: lijää syytetään virkarikoksesta hovioikeudes- joista on annettu lain tasolla oleva säännös. 4221: sa. Ehdotettu 2 §:n 2 momentti olisi yleissään- 4222: Erityistuomioistuimia koskevat vakuutusoi- nös, jonka lisäksi kussakin tapauksessa tuli- 4223: keudesta annetun lain 11 §, työtuomioistui- sivat sovellettaviksi erilliset lain tasolla an- 4224: mesta annetun lain 40 §ja markkinatuomi- netut säännökset. Tuomioistuin- ja syyttäjä- 4225: oistuimesta annetun lain 19 § jäisivät voi- laitoksen ulkopuolelta kysymykseen tulisi 4226: maan, työtuomioistuimesta annetun lain 40 § nykyisin laintasaisena säännöksenä sotilasoi- 4227: tosin jäljempänä selostetuin tavoin muutettu- keudenkäyntilain 6 §. Sen mukaan Helsingin 4228: na. Kyseisten lainkohtien nojalla vakuutusoi- hovioikeus käsittelee ensimmäisenä oi- 4229: keuden jäsentä, työtuomioistuimen sihteeriä keusasteena sotilasoikeudenkäyntiasian, jos 4230: sekä markkinatuomioistuimen puheenjohta- vastaajana on joukko-osaston komentaja tai 4231: jaa ja jäsentä syytettäisiin edelleen virkari- vähintään majurin arvoinen upseeri. 4232: koksista Helsingin hovioikeudessa. JO§. Virkarikos. Voimassa olevan hovioi- 4233: Ehdotetussa säännöksessä mainittaisiin keuslain 10 §:n mukaan hovioikeuden ases- 4234: yleisellä tasolla myös syyttäjät. Yleisistä soria ja viskaalia syytetään virkarikoksesta 4235: 16 HE 57/2000 vp 4236: 4237: hovioikeudessa. Mainittua lainkohtaa ehdote- virkasyytteen oikeuspaikasta on nykyisin 4238: taan täydennettäväksi siten, että hovioikeu- voimassa asetuksen tasolla oleva säännös 4239: dessa syytettävien virkamiesten joukkoon korkeimmasta oikeudesta annetun asetuksen 4240: lisättäisiin hovioikeuden kansliapäällikkö. 6 §:ssä. Vastaava säännös ehdotetaan otetta- 4241: Kansliapäällikön virkasyytteen oikeuspaikka vaksi korkeimmasta oikeudesta annettuun 4242: on nykyisinkin hovioikeus, mutta tästä on lakiin siitä 11 päivänä maaliskuuta 1997 ku- 4243: säännös ainoastaan hovioikeusasetuksen motun 12 §:n tilalle. Korkeimman hallinto- 4244: 24 §:ssä. Kansliapäällikkö toimii hovioikeu- oikeuden esittelijöistä on vastaava säännös 4245: den esittelijänä hallintoasioissa, joten on pe- korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetun 4246: rusteltua, että hovioikeuden esittelijöiden lain 13 §:n 2 momentissa. 4247: virkasyytteen oikeuspaikkaa koskeva hovioi- Korkeimmasta oikeudesta annetun lain 4248: keuslain 10 §koskisi myös häntä. 12 §:ssä oli aiemmin säännös korkeimman 4249: Voimassa olevaa hovioikeuslain 10 §:ää oikeuden presidentin ja jäsenten virkasyyt- 4250: ehdotetaan muutettavaksi myös siten, että teen oikeuspaikasta. Kyseinen säännös on 4251: toimivaltainen tuomioistuin olisi Helsingin sittemmin kumottu yleisistä syyttäjistä anne- 4252: hovioikeus. Helsingin hovioikeuden kans- tun lain säätämisen yhteydessä. Nykyisin 4253: liapäällikköä, asessoria tai viskaalia vastaan korkeimman oikeuden jäsenten virkasyytteen 4254: nostettu virkasyyte käsiteltäisiin kuitenkin oikeuspaikasta on säädetty perustuslain 4255: Turun hovioikeudessa. Muutos on perusteltu 101 §:n 1 momentissa. 4256: sen vuoksi, ettei hovioikeuden kansliapääl- 4257: likköä, asessoria tai viskaalia syytetä hänen 1.3. Laki työtuomioistuimesta 4258: virassaan tekemästään rikoksesta samassa 4259: hovioikeudessa, jossa hän virassaan toimii. 40 §. Työtuomioistuimesta annetun lain 4260: 40 §:n mukaan työtuomioistuimen president- 4261: 1.2. Laki K01keimmasta oikeudesta tiä, työtuomioistuinneuvosta, jäsentä ja vara- 4262: jäsentä syytetään virkavirheestä korkeimmas- 4263: 3 §. Korkeimmasta oikeudesta annetun sa oikeudessa. Työtuomioistuimen sihteeriä 4264: lain 3 §:n 4 kohta ehdotetaan muutettavaksi syytetään virkarikoksesta hovioikeudessa. 4265: vastaamaan nykyistä tilannetta siten, että Tuomioistuinlaitoksen tuomareiden vir- 4266: siitä poistettaisiin maininta korkeimman hal- kasyytteiden oikeuspaikkaa koskevien sään- 4267: linto-oikeuden presidentistä ja jäsenestä. nösten johdonmukaisuus ei toteudu työ- 4268: Lainkohtaa ehdotetaan täydennettäväksi tuomioistuimen osalta. Muiden erityistuomi- 4269: ylimpiä syyttäjiä koskevalla maininnalla. oistuinten tuomareita syytetään virkarikok- 4270: Nykyisin voimassa olevan korkeimmasta sista pääosin hovioikeudessa. Sellaisia erityi- 4271: oikeudesta annetun lain 3 §:n mukaan kor- siä syitä, joiden johdosta työtuomioistuimen 4272: keimman oikeuden on tutkittava ja ratkais- tuomareiden tulisi virkasyytteen oikeuspai- 4273: tava syytteet virkarikoksista, joita virkansa kan osalta olla toisessa asemassa kuin muut 4274: toimituksessa on tehnyt hovioikeuden presi- tuomarit, ei ole. Järjestelmän johdonmukai- 4275: dentti tai jäsen. Säännöksessä on edelleen suuden vuoksi työtuomioistuimesta annettua 4276: maininta myös siitä, että korkeimman hal- lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että 4277: linto-oikeuden presidenttiä tai jäsentä syyte- työtuomioistuimen jäsenten virkasyytteen 4278: tään korkeimmassa oikeudessa. Säännös ei oikeuspaikaksi tulee Helsingin hovioikeus. 4279: kuitenkaan ole ollut voimassa vuonna 1922 4280: valtakunnanoikeudesta annetun lain voi- 4281: maantulon jälkeen, koska lain 1 §:n mukaan 1.4. Käräjäoikeuslaki 4282: korkeimman hallinto-oikeuden presidenttiä 4283: tai jäsentä syytettiin lainvastaisesta menette- 20 §. Käräjäoikeuslain 20 §:n 1 momentin 4284: lystä virkatoimessaan valtakunnanoikeudes- mukaan käräjäoikeuden laamannia ja käräjä- 4285: sa. Perustuslaki kumosi vuoden 1922 valta- tuomaria syytetään virkavirheestä hovioikeu- 4286: kunnanoikeudesta annetun lain. Perustuslain dessa. Saman pykälän 2 momentin mukaan 4287: 101 §:n 1 momentin mukaan valtakunnan- käräjäviskaalia, notaaria ja kansliahenkilö- 4288: oikeus käsittelee syytteen, joka nostetaan kuntaan kuuluvaa syytetään virkavirheestä 4289: korkeimman hallinto-oikeuden jäsentä vas- hovioikeudessa. Pykälän 3 momentin mu- 4290: taan lainvastaisesta menettelystä virkatoi- kaan lautamiestä syytetään virkavirheestä 4291: messa. hovioikeudessa. 4292: 12 §. Korkeimman oikeuden esittelijöiden Maaoikeuksien lakkauttamista koskevassa 4293: HE 57/2000 vp 17 4294: 4295: hallituksen esityksessä (HE 86/1999 vp) eh- viittaisi rikosoikeudellista virkavastuuta kos- 4296: dotetaan käräjäoikeuslain 20 §:n 1 momentti keviin säännöksiin. 4297: muutettavaksi siten, että käräjäoikeuden laa- 4298: mannia, käräjätuomaria ja maaoikeusinsinöö- 1.6. Laki eräiden oikeuspaikkaa koskevien 4299: riä syytettäisiin virkavirheestä hovioikeudes- säännösten kumoamisesta 4300: sa. 4301: Käräjäoikeuslain 20 §:ssä on mainittu Ehdotetun lain 1 §:ään on koottu lain ta- 4302: kaikki lainkäyttötehtäviä suorittavat käräjäoi- solla annetut tuomioistuinlaitoksen ulkopuo- 4303: keuden virkamiehet. Kansliahenkilökuntaan liset virkasyytteen oikeuspaikkaa koskevat 4304: kuuluvien osalta lainkohdan sanamuoto on säännökset, joiden kumoaminen on nähty 4305: kuitenkin tarpeettoman väljä. aiheelliseksi. 4306: Kansliahenkilökunnan tehtävistä vain osa Vankilaoikeus, kilpailuneuvosto, tasa-arvo- 4307: on varsinaisia lainkäyttötehtäviä. Nämä teh- lautakunta, kuluttajavalituslautakunta ja 4308: tävät on lueteltu tyhjentävästi käräjäoikeus- työneuvosto taikka kuluttaja-asiamies ja ta- 4309: lain 19 §:n 1 momentissa. Mainitun lainkoh- sa-arvovaltuutettu eivät kuulu tuomioistuin- 4310: dan mukaan laamanni voi tietyin edellytyk- laitoksen piiriin eikä niiden asemaa ole kai- 4311: sin määrätä kansliahenkilökuntaan kuuluvan kilta osin järjestetty tuomioistuinten riippu- 4312: ratkaisemaan muun muassa lainhuuto- ja mattomuudelle asetettujen vaatimusten mu- 4313: kiinnitysasioita sekä antamaan yksipuolisia kaisesti. Tällaisia elimiä ei ole syytä vir- 4314: tuomioita. kasyytteen oikeuspaikan osalta rinnastaa var- 4315: Koska kansliahenkilökunta toimii myös sinaiseen tuomioistuinlaitokseen. 4316: muissa kuin lainkäyttötehtävissä, ehdotetaan Sellaisia syitä, jotka edellyttäisivät tasaval- 4317: käräjäoikeuslain 20 §:n 2 momenttia muutet- lan presidentin kanslian, valtioneuvoston, 4318: tavaksi siten, että kansliahenkilökuntaan oikeuskanslerinviraston, ulkoasiainhallinnon, 4319: kuuluvaa syytetään virkarikoksesta hovioi- Suomen Pankin, rahoitustarkastuksen tai 4320: keudessa vain, jos kysymys on käräjäoikeus- Kansaneläkelaitoksen virkamiesten vir- 4321: lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tehtä- kasyytteiden käsittelemistä käräjäoikeuden 4322: vässä tehdystä rikoksesta. asemasta hovioikeudessa, ei ole. Vertailun 4323: Kun virkavirheenä pidettävä vähäinen vir- vuoksi voidaan todeta, että eduskunnan hal- 4324: kavelvollisuuksien vastainen menettely on lintovirkamiesten osalta ei virkasyytteen oi- 4325: virkarikoslainsäädännön uudistamisen yh- keuspaikkaa koskevia säännöksiä ole kos- 4326: teydessä dekriminalisoitu, ehdotetaan käräjä- kaan ollut. 4327: oikeuslain 20 §:n sanamuotoa muutettavaksi Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun 4328: siten, että virkavirheen asemasta käytetään lain 4 luvun 13 §, jonka mukaan virkamie- 4329: termiä virkarikos. heen kohdistunut solvaus- tai herjausrikos on 4330: käsiteltävä siinä tuomioistuimessa, joka on 4331: 1.5. Laki työterveyslaitoksen toiminnasta toimivaltainen tutkimaan sanotun virkamie- 4332: ja rahoituksesta hen virkarikosta koskevan asian, ehdotetaan 4333: vanhentuneena kumottavaksi. Kysymyksessä 4334: 7 §. Työterveyslaitoksen toiminnasta ja olevan säännöksen esitöissä (HE 82/1995 4335: rahoituksesta annetun lain 7 §:n mukaan työ- vp) on todettu, että säännös perustuu aiem- 4336: terveyslaitoksen johtokunnan jäsenet sekä paan lainsäädäntöön ja sen tarpeellisuus tu- 4337: laitoksen toimihenkilöt toimivat tehtävässään lee arvioitavaksi siinä yhteydessä, kun ote- 4338: virkamiehen vastuulla. Johtokunnan jäsentä taan kantaa virkarikosasioiden erityisiin oik- 4339: syytetään virkavirheestä Helsingin hovioi- euspaikkaa koskeviin säännöksiin. 4340: keudessa. Ehdotetun lain 2 §:ssä todettaisiin selvyy- 4341: Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, den vuoksi, että lain tullessa voimaan ei 4342: että johtokunnan jäsenillä ja työterveyslai- enää sovellettaisi niitä asetuksia tai asetusten 4343: toksen toimihenkilöillä säilytettäisiin virka- säännöksiä, joissa virkasyytteen erityiseksi 4344: vastuu, mutta virkasyytefoorumia koskeva oikeuspaikaksi on ensimmäisessä oikeus- 4345: säännös kumottaisiin. Sellaista syytä, joka asteessa säädetty hovioikeus. Nämä säännök- 4346: edellyttäisi työterveyslaitoksen johtokunnan set on lueteltu edellä yleisperustelujen koh- 4347: jäsenten virkasyytteen käsittelemistä hovioi- dassa 2.2. Virkasyytetuomioistuin muuttuu 4348: keudessa, ei ole. Virkavastuuta koskevan tämän johdosta muun muassa keskusvirasto- 4349: säännöksen sanamuotoa ehdotetaan muutet- jen pääjohtajien ja muun ylimmän johdon, 4350: tavaksi siten, että se nykyistä selkeämmin valtion laitosten ylijohtajien sekä eräiden 4351: 4352: 4353: 209130R 4354: 18 HE 57/2000 vp 4355: 4356: piirihallinnon päällikkövirkojen osalta. Jos virkasyyteasia on tullut vireille erityi- 4357: Soveltamatta jätettäviin säännöksiin kuulu- sen oikeuspaikkasäännöksen perusteella ho- 4358: vat muiden ohella lääninhallitusasetuksen vioikeudessa, oikeuspaikkasäännöksen ku- 4359: 12 §, jonka mukaan maaherraa ja polii- moaminen kesken prosessia ei vaikuta hovi- 4360: siosaston osastopäällikköä syytetään virkari- oikeuden toimivaltaan käsitellä ja ratkaista 4361: koksista hovioikeudessa. Samoin soveltamat- asia. Voitaneen myös lähteä siitä, että hovi- 4362: ta olisi jätettävä poliisin hallinnosta annetun oikeudessa ensimmäisenä oikeusasteena kä- 4363: asetuksen 31 §, jonka mukaan suojelupolii- siteltävässä asiassa syyteharkinnan tehnyt 4364: sin päällikköä, keskusrikospoliisin päällik- valtionsyyttäjä on ilman eri määräystä toimi- 4365: köä, liikkuvan poliisin päällikköä ja nimis- valtainen jatkamaan asian hoitamista myös 4366: miestä sekä poliisipäällikköä vastaan ajetta- käräjäoikeudessa oikeuspaikkasäännöksen 4367: vat virkasyytteet käsittelee hovioikeus. kumoamisen jälkeenkin. 4368: Lääninhallituksen ja kihlakunnanvirastojen 4369: virkamiesten tehtävät eivät sivua niin lähei- 3. Säätäruisjärjestys 4370: sesti tuomioistuinlaitoksen toimintaa, että 4371: heidän osaltaan olisi aihetta virkasyytteen Esityksessä on kysymys oikeusasteiden 4372: oikeuspaikkaa koskeviin erityisjärjestelyihin. mukaan määräytyvistä erityisistä oikeuspaik- 4373: Kihlakunnanvirastojen virkamiehistä ainoas- kasäännöksistä. Esitykseen ei liity mitään 4374: taan syyttäjät ovat tässä suhteessa muista sellaista, mikä edellyttäisi perustuslainsää- 4375: virkamiehistä poikkeavassa asemassa. tämisjärjestystä. Lakiehdotukset voidaan sää- 4376: tää tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. 4377: 2. Voimaantulo Esityksessä ehdotetaan virkasyytteen oi- 4378: keuspaikasta säädettäväksi aina laissa. Ny- 4379: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- kyisin on voimassa useita asetuksentasoisia 4380: lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk- virkasyytteen oikeuspaikkaa koskevia sään- 4381: sytty ja vahvistettu. nöksiä. Perustuslain 21 §:n 1 momentin mu- 4382: Virkasyytteen erityistä oikeuspaikkaa kos- kaan jokaisella on oikeus saada asiansa käsi- 4383: kevat säännökset ovat luonteeltaan prosessu- tellyksi lain mukaan toimivaltaisessa tuo- 4384: aalisia. Vakiintuneen käytännön mukaan asi- mioistuimessa. Vastaava säännös oli jo halli- 4385: an vireille tulon hetki ratkaisee prosessuaali- tusmuodon 16 §:ssä. Mainittujen säännösten 4386: sen säännön valinnan. Oikeuspaikan valin- on katsottu tarkoittavan sitä, että erityisestä 4387: nassa on siten määräävää, mikä oikeuspaik- virkasyytefoorumista on säädettävä laissa. 4388: kasääntö asiaa vireille pantaessa on voimas- Edellä luetellut asetuksen tasolla annetut 4389: sa. Merkitystä ei ole, onko rikos tehty van- foorumsäännökset ovat ristiriidassa perustus- 4390: han oikeuspaikkasäännöksen voimassa olles- lain kanssa. Mahdollisessa ristiriitatilanteessa 4391: sa. Sen sijaan merkityksellistä on, missä vir- tuomioistuimen on perustuslain 107 §:n no- 4392: ka-asemassa rikos on tehty. Myöhemmät jalla jätettävä asetukset soveltamatta. 4393: muutokset syytteeseen joutuvan virkamiehen 4394: virka-asemassa eivät sotilasoikeudenkäyn- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4395: tiasioita lukuun ottamatta vaikuta oikeuspai- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 4396: kan valintaan. tukset 4397: HE 57/2000 vp 19 4398: 4399: 4400: 1. 4401: Laki 4402: hovioikeuslain 2 ja 10 §:n muuttamisesta 4403: 4404: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4405: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun hovioikeuslain (56/1994) 2 §:n 2 mo- 4406: mentti ja 10 §, sellaisena kuin niistä on 2 §:n 2 momentti laissa 722/1995, seuraavasti: 4407: 2§ 10 § 4408: Hovioikeuden tehtävät Virkarikos 4409: Hovioikeuden kansliapäällikköä, asessoria 4410: Ensimmäisenä oikeusasteena hovioikeus ja viskaalia syytetään virkarikoksesta Helsin- 4411: käsittelee maanpetosrikosta ja valtiopetosri- gin hovioikeudessa. Vastaavia Helsingin ho- 4412: kosta koskevat asiat sekä virkasyyteasiat, vioikeuden virkamiehiä syytetään virkarikok- 4413: jotka koskevat sen alaisien käräjäoikeuksien sesta Turun hovioikeudessa. 4414: tuomareiden ja siten kuin laissa säädetään 4415: myös muiden tuomioistuinlaitoksen virka- 4416: miesten ja yleisten syyttäjien virassaan teke- 4417: miä rikoksia. Lisäksi hovioikeus käsittelee Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4418: muut laissa sen ratkaistavaksi säädetyt asiat. 200. 4419: 20 HE 57/2000 vp 4420: 4421: 2. 4422: Laki 4423: KoiKeimmasta oikeudesta annetun lain muuttamisesta 4424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4425: muutetaan Korkeimmasta oikeudesta 22 päivänä heinäkuuta 1918 annetun lain (74/1918) 3 4426: §:n 4 kohta sekä 4427: lisätään lakiin siitä lailla 199/1997 kumotun 12 §:n tilalle uusi 12 §seuraavasti: 4428: 4429: 3§ 12 § 4430: Korkeimman oikeuden on tutkittava ja lo- Korkeimman oikeuden esittelijää syytetään 4431: pullisesti ratkaistava: virkarikoksesta Helsingin hovioikeudessa. 4432: 4433: 4) virkasyyteasiat, jotka koskevat hovioi- 4434: keuden presidentin tai sen jäsenen taikka 4435: valtakunnansyyttäjän tai apulaisvaltakunnan- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4436: syyttäjän virassaan tekemiä rikoksia; ja 200. 4437: 4438: 4439: 4440: 4441: 3. 4442: Laki 4443: työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:n muuttamisesta 4444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4445: muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 40 §, 4446: sellaisena kuin se on laissa 100711982, seuraavasti: 4447: 40 § 4448: Työtuomioistuimen presidenttiä, työ- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4449: tuomioistuinneuvosta, jäsentä, varajäsentä ja 200. 4450: sihteeriä syytetään virkarikoksesta Helsingm 4451: hovioikeudessa. 4452: HE 57/2000 vp 21 4453: 4454: 4. 4455: Laki 4456: käräjäoikeuslain 20 § :n muuttamisesta 4457: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4458: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetun käräjäoikeuslain (581/1993) 20 §,sellaisena 4459: kuin se on osaksi laeissa 61 ja 132611994, seuraavasti: 4460: 20 § 1 momentissa tarkoitetussa tehtävässä teh- 4461: Laamannia, käräjätuomaria ja maa- dystä rikoksesta. 4462: oikeusinsinööriä syytetään virkarikoksesta Lautamiestä syytetään virkarikoksesta ho- 4463: hovioikeudessa. vioikeudessa. Hovioikeus määrää, voiko lau- 4464: Käräjäviskaalia ja notaaria syytetään virka- tamies virkasyytteen vireillä olon ajan jatkaa 4465: rikoksesta hovioikeudessa. Kansliahenkilö- tehtävässään. 4466: kuntaan kuuluvaa syytetään virkarikoksesta 4467: hovioikeudessa, kun kysymys on 19 §:n Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4468: 200. 4469: 4470: 4471: 4472: 4473: 5. 4474: Laki 4475: työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta 4476: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4477: muutetaan työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta 24 päivänä helmikuuta 1978 4478: annetun lain (159/1978) 7 §, sellaisena kuin se on laissa 1290/1993, seuraavasti: 4479: 7 § 4480: Johtokunnan jäsenten ja laitoksen toimi- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4481: henkilöiden toimintaan sovelletaan rikosoi- 200. 4482: keudellista virkavastuuta koskevia säännök- 4483: siä. 4484: 22 HE 57/2000 vp 4485: 4486: 6. 4487: 4488: Laki 4489: eräiden oikeuspaikkaa koskevien säännösten kumoamisesta 4490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4491: 1§ 10) työneuvostosta ja työsuojelun poik- 4492: Tällä lailla kumotaan seuraavat lainkohdat keusluvista 2 päivänä elokuuta 1946 annetun 4493: 1) tasavallan presidentin kansliasta 8 päi- lain (608/1946) 8 §; 4494: vänä joulukuuta 1995 annetun lain 11) tasa-arvovaituotetusta ja tasa-arvo- 4495: (1382/1995) 57 §; lautakunnasta 8 päivänä elokuuta 1986 anne- 4496: 2) valtioneuvostosta 30 päivänä maaliskuu- tun lain (610/1986) 19 §; 4497: ta annetun lain (78/1922) 3 §:n 2 momentti, 12) vaarallisten rikoksenuusijain eristämi- 4498: sellaisena kuin se on laissa 145/2000; sestä 9 päivänä heinäkuuta 1953 annetun 4499: 3) 25 päivänä helmikuuta 2000 annetun lain (317 /1953) 6 §:n 2 momentti, sellaisena 4500: ulkoasiainhallintolain (204/2000) 24 §:n 1 kuin se on laissa 465/1959; sekä 4501: momentti; 13) oikeudenkäynnistä rikosasioissa 11 4502: 4) valtioneuvoston oikeuskanslerista 25 päivänä heinäkuuta 1997 annetun lain 4503: päivänä helmikuuta 2000 annetun lain (689/1997) 4 luvun 13 §. 4504: (193/2000) 15 §; 4505: 5) Suomen Pankista 27 päivänä maaliskuu- 2§ 4506: ta 1998 annetun lain (214/1998) 30 §; Tämän lain voimaan tultua ei sovelleta 4507: 6) 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kan- asetuksia eikä asetusten säännöksiä, joissa 4508: saneläkelain (347 /1956) 90 §; virkasyytteen käsittelyn oikeuspaikaksi on 4509: 7) 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetun ra- ensimmäisessä oikeusasteessa säädetty hovi- 4510: hoitustarkastuslain (503/1993) 22 §:n 1 mo- oikeus. 4511: mentti; 4512: 8) kilpailuneuvostosta 27 päivänä touko- 3§ 4513: kuuta 1992 annetun lain (48111992) 11 §; Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4514: 9) kuluttajavalituslautakunnasta 20 päivänä 200. 4515: tammikuuta 1978 annetun lain (42/1978) 4516: 10 §; 4517: 4518: 4519: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000 4520: 4521: Tasavallan Presidentti 4522: 4523: 4524: 4525: TARJA HALONEN 4526: 4527: 4528: 4529: 4530: Oikeusministeri Johannes Koskinen 4531: HE 57/2000 vp 23 4532: 4533: Liite 4534: 4535: 1. 4536: Laki 4537: hovioikeuslain 2 ja 10 §:n muuttamisesta 4538: 4539: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4540: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun hovioikeuslain (5611994) 2 §:n 2 mo- 4541: mentti ja 10 §, sellaisena kuin niistä on 2 §:n 2 momentti laissa 722/1995, seuraavasti: 4542: 4543: Voimassa oleva laki Ehdotus 4544: 4545: 4546: 2 § 2 § 4547: 4548: Hovioikeuden tehtävät Hovioikeuden tehtävät 4549: 4550: 4551: Ensimmäisenä oikeusasteena hovioikeus Ensimmäisenä oikeusasteena hovioikeus 4552: käsittelee maanpetosrikosta ja valtiopetosri- käsittelee maanpetosrikosta ja valtiopetosri- 4553: kosta koskevat asiat sekä sen toimivaltaan kosta koskevat asiat sekä virkasyyteasiat, 4554: kuuluvat virkasyyteasiat Lisäksi hovioikeus jotka koskevat sen alaisien käräjäoikeuksien 4555: käsittelee muut sen ratkaistavaksi säädetyt tuomareiden ja siten kuin laissa säädetään 4556: asiat. myös muiden tuomioistuinlaitoksen virka- 4557: miesten ja yleisten syyttäjien virassaan teke- 4558: miä rikoksia. Lisäksi hovioikeus käsittelee 4559: muut laissa sen ratkaistavaksi säädetyt asiat. 4560: 4561: 4562: 10 § 10 § 4563: Virkavirhe Virkarikos 4564: Hovioikeuden asessoria ja viskaalia syyte- Hovioikeuden kansliapäällikköä, asessoria 4565: tään virkavirheestä hovioikeudessa. ja viskaalia syytetään virkarikoksesta Helsin- 4566: gin hovioikeudessa. Vastaavia Helsingin ho- 4567: vioikeuden virkamiehiäsyytetään virkarikok- 4568: sesta Turun hovioikeudessa. 4569: 4570: 4571: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4572: 200. 4573: 24 HE 57/2000 vp 4574: 4575: 2. 4576: Laki 4577: Korl\.eimmasta oikeudesta annetun lain muuttamisesta 4578: 4579: 4580: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4581: muutetaan Korkeimmasta oikeudesta 22 päivänä heinäkuuta 1918 annetun lain (74/1918) 3 4582: §:n 4 kohta sekä 4583: lisätään lakiin siitä lailla 199/1997 kumotun 12 §:n tilalle uusi 12 § seuraavasti: 4584: 4585: 4586: Voimassa oleva laki Ehdotus 4587: 4588: 4589: 3 § 3§ 4590: Korkeimman oikeuden on tutkittava ja lo- Korkeimman oikeuden on tutkittava ja lo- 4591: pullisesti ratkaistava: pullisesti ratkaistava: 4592: 4) syytteet virkavirheistä, joita virkansa 4) virkasyyteasiat, jotka koskevat hovioi- 4593: toimituksessa on tehnyt hovioikeuden presi- keuden presidentin tai sen jäsenen taikka 4594: dentti tahi jäsen taikka Korkeimman hallin- valtakunnansyyttäjän tai apulaisvaltakunnan- 4595: to-oikeuden presidentti tai jäsen; ja syyttäjän virassaan tekemiä rikoksia; ja 4596: 4597: 4598: 4599: 12 § 4600: Korkeimman oikeuden esittelijää syytetään 4601: virkarikoksesta Helsingin hovioikeudessa. 4602: 4603: 4604: 4605: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4606: 200. 4607: HE 57/2000 vp 25 4608: 4609: 3. 4610: Laki 4611: työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:n muuttamisesta 4612: 4613: 4614: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4615: muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 40 §, 4616: sellaisena kuin se on laissa 100711982, seuraavasti: 4617: 4618: Voimassa oleva laki Ehdotus 4619: 4620: 40§ 40§ 4621: Virkavirheestä syytetään työtuomioistui- Työtuomioistuimen presidenttiä, työtuomi- 4622: men presidenttiä, työtuomioistuinneuvosta, oistuinneuvosta, jäsentä, varajäsentä ja sih- 4623: jäsentä ja varajäsentä korkeimmassa oikeu- teeriä syytetään virkarikoksesta Helsingin 4624: dessa sekä sihteeriä Helsingin hovioikeudes- hovioikeudessa. 4625: sa, jollei syyte sihteeriä vastaan ole asiayh- 4626: teyden vuoksi yhdessä edellä mainittuja hen- 4627: kilöitä vastaan ajettavan syytteen kanssa kor- 4628: keimman oikeuden käsiteltävä. 4629: 4630: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4631: 200. 4632: 4633: 4634: 4635: 4636: 209!30R 4637: 26 HE 57/2000 vp 4638: 4639: 4. 4640: Laki 4641: käräjäoikeuslain 20 § :n muuttamisesta 4642: 4643: 4644: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4645: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetun käräjäoikeuslain (581/1993) 20 §,sellaisena 4646: kuin se on osaksi laeissa 61 ja 132611994, seuraavasti: 4647: 4648: Voimassa oleva laki Ehdotus 4649: 4650: 20 § 20 § 4651: Laamannia ja käräjätuomaria syytetään Laamannia, käräjätuomaria ja maa- 4652: virkavirheestä hovioikeudessa. oikeusinsinööriä syytetään virkarikoksesta 4653: hovioikeudessa. 4654: Käräjäviskaalia, notaaria ja kansliahenkilö- Käräjäviskaaliaja notaaria syytetään virka- 4655: kuntaan kuuluvaa syytetään virkavirheestä rikoksesta hovioikeudessa. K ansliahenkilö- 4656: hovioikeudessa. kuntaan kuuluvaa syytetään virkarikoksesta 4657: hovioikeudessa, kun kysymys on 19 §:n 1 4658: momentissa tarkoitetussa tehtävässä tehdystä 4659: rikoksesta. 4660: Lautamiestä syytetään hänen tehtävässään Lautamiestä syytetään virkarikoksesta ho- 4661: tekemästään virkavirheestä hovioikeudessa. vioikeudessa. Hovioikeus määrää, voiko lau- 4662: Hovioikeus määrää, voiko lautamies vir- tamies virkasyytteen vireillä olon ajan jatkaa 4663: kasyytteen vireillä olon ajan jatkaa tehtäväs- tehtävässään. 4664: sään. 4665: 4666: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4667: 200. 4668: HE 57/2000 vp 27 4669: 4670: 5. 4671: Laki 4672: työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta 4673: 4674: 4675: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4676: muutetaan työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta 24 päivänä helmikuuta 1978 4677: annetun lain (159/1978) 7 §,sellaisena kuin se on laissa 1290/1993, seuraavasti: 4678: 4679: Voimassa oleva laki Ehdotus 4680: 4681: 7 § 7 § 4682: Johtokunnan jäsenet sekä laitoksen toimi- Johtokunnan jäsenten ja laitoksen tmmt- 4683: henkilöt toimivat tehtävässään virkamiehen henkilöiden toimintaan sovelletaan rikosoi- 4684: vastuulla. Johtokunnan jäsentä syytetään vir- keudellista virkavastuuta koskevia säännök- 4685: kavirheestä Helsingin hovioikeudessa. siä. 4686: 4687: 4688: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 4689: 200. 4690: HE 58/2000 vp 4691: 4692: 4693: 4694: 4695: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistöjen ja vuokra- 4696: huoneistojen välityksestä 4697: 4698: 4699: 4700: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 4701: 4702: 4703: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki rahuoneistojen välitystä. 4704: kiinteistöjen ja vuokrahuoneistojen välityk- Ehdotettujen uusien säännösten mukaan 4705: sestä. Ehdotetun lain säännökset koskevat välityspalkkio voidaan periä vain toimek- 4706: välitysliikkeen kanssa tehtävää toimeksian- siantajalta. Voimassa olevassa laissa ei sää- 4707: tosopimusta ja toimeksiannon hoitamista. detä siitä, kuka välityspalkkion maksaa. 4708: Lailla korvattaisiin kuluttajansuojasta kiin- Käytännössä tavanomaista on nykyisin, että 4709: teistönvälityksessä annettu laki. kiinteistönvälityksessä välityspalkkion mak- 4710: Laki olisi soveltamisalaltaan voimassa ole- saa toimeksiantajana toimiva myyjä, kun 4711: vaa lakia laajempi. Laki koskisi paitsi myyn- taas vuokra-asuntojen osalta välityspalkkion 4712: ti-, osto- ja vaihtotoimeksiantoja ja maan- maksaa yleensä asunnonhakija, myös niissä 4713: vuokrausta koskevia toimeksiantoja myös tapauksissa, joissa vuokranantaja on toimek- 4714: huoneistojen vuokralle antamista tai ottamis- siantaja. Jos välityskohdetta koskevan sopi- 4715: ta koskevia toimeksiantoja. Nykyisestä poi- muksen osapuolet ovat puolin ja toisin väli- 4716: keten lain säännökset koskisivat myös täl- tysliikkeen toimeksiantajina, välitysliike voi- 4717: laisten toimeksiantojen yhdistelmiä. Laki si periä vain yhtä välityspalkkiota vastaavan 4718: koskisi siis esimerkiksi viime vuosina kehi- määrän. 4719: tettyjen osaomistusasuntojen välitystä. Uutta on myös, että ehdotuksen mukaan 4720: Ehdotettua lakia sovelletaan toimeksian- vilpittömässä mielessä olevan ostajan tai 4721: tosuhteessa, jos välitettävä omaisuus ei kuu- vuokra-asunnon hakijan välitysliikkeelle suo- 4722: lu toimeksiautajan elinkeinotoimintaan. Vas- rittama käsiraha tai varausmaksu on pätevä 4723: taavasti lakia sovellettaisiin välitysliikkeen ja toimeksiautajaa kohtaan. Hänen katsotaan 4724: toimeksiantajan vastapuolen välillä, jos vas- siis täyttäneen suoritusvelvollisuutensa asian- 4725: tapuoli hankkii omaisuuden muuhun tarkoi- mukaisesti, vaikka välitysliike ei toimittaisi 4726: tukseen kuin elinkeinotoimintaansa varten. saamaansa suoritusta edelleen toimeksianta- 4727: Ehdotetut säännökset vastaavat sisällöltään jalle. 4728: suurelta osin voimassa olevan lain säännök- Ehdotetun lain säännökset ovat pääsään- 4729: siä. Uusia säännöksiä ehdotetaan välityspalk- töisesti pakottavia toimeksiantajan ja tämän 4730: kiosta ja toimeksiantajan vastapuolen mak- vastapuolen hyväksi. 4731: susuojasta. Soveltamisalan laajentamisen Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 4732: myötä säännökset muun muassa välitysliik- maan mahdollisimman pian sen hyväksymi- 4733: keen vastuusta suhteessa toimeksiantajaan ja sen ja vahvistamisen jälkeen. 4734: tämän vastapuoleen koskisivat myös vuok- 4735: 4736: 4737: 4738: 4739: 209132T 4740: 2 HE 58/2000 vp 4741: 4742: 4743: SISÄLLYSLUETTELO 4744: 4745: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .............................. . 4746: YLEISPERUSTELUT .............................................. 3 4747: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4748: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4749: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4750: 2.2. Ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4751: 2.3. Nykytilan arviointi ja uudistustarpeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4752: 3. Esityksen keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4753: 3 .1. Soveltamisala ja pakottavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4754: 3.2. Välityspalkkio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4755: 3.3. Maksusuoja ................................................ 9 4756: 3.4. Tiedonantovelvollisuus ja selonottovelvollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4757: 3.5. Välitysliikkeen vastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4758: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4759: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4760: 4761: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 12 4762: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4763: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4764: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4765: 4766: LAKIEHDOTUS ................................................. 24 4767: HE 58/2000 vp 3 4768: 4769: YLEISPERUSTELUT 4770: 4771: 4772: 1. Johdanto säännösten sisältöä selvitetään jäljempänä 4773: kiinteistönvälityksen yhteydessä. 4774: Asunnonvälittäjäasetuksessa asunnonvälit- 4775: Suomessa tehtiin kiinteistökauppoja vuon- täjällä tarkoitetaan sitä, joka ammattimaisesti 4776: na 1998 noin 70 000. Myydyistä kiinteistös- tai jatkuvasti palkkiota vastaan saattaa sopi- 4777: tä lähes puolet oli asuinkiinteistöjä. Loma- japuolet kosketuksiin toistensa kanssa tarkoi- 4778: kiinteistöjen osuus oli noin viidennes. Suo- tuksena aikaansaada asuinhuoneiston vuok- 4779: men Kiinteistönvälittäjäliitosta saadun tiedon rasopimus. Asetuksen säännöksiä ei sovelle- 4780: mukaan noin puolet asuinkiinteistöjen kau- ta kunnan tai muun viranomaisen järjestä- 4781: poista tehdään kiinteistönvälittäjän välityk- mään asunnonvälitykseen. 4782: sellä. Asunto-osakkeiden kauppoja tehtiin Toimeksiantosopimus on tehtävä kirjalli- 4783: vuonna 1998 noin 73 000, joista noin kaksi sesti ja siinä on mainittava asetuksessa lue- 4784: kolmasosaa kiinteistönvälittäjän välityksellä. tellut vähimmäistiedot. Välittäjä ei voi vedo- 4785: Vuokrahuoneistojen osalta vastaavia tilasto- ta sopimusehtoon, josta ei ole kirjallisesti 4786: tietoja ei ole saatavissa. sovittu. Poikkeuksen muodostaa välitettävän 4787: Oikeudesta harjoittaa vuokra-asuntojen kohteen vuokrapyynnön määrä, josta voi- 4788: välitystä säädetään asunnonvälittäjäasetuk- daan sopia myös suullisesti. Toimeksian- 4789: sessa (76111993). Kiinteistönvälitystä kos- tosopimus voi olla voimassa enintään neljä 4790: kevat elinkeino-oikeudelliset säännökset si- kuukautta kerrallaan. Sopimuksen jatkami- 4791: sältyvät kiinteistönvälittäjäasetukseen sesta on sovittava erikseen, aikaisintaan kui- 4792: (18111993). Toimeksiantosopimusta ja toi- tenkin kuukautta ennen sopimuksen päätty- 4793: meksiannon hoitamista koskevia säännöksiä mistä. 4794: on kattavasti vain kiinteistönvälityksestä, Asunnonvälitystä harjoitettaessa on nouda- 4795: laissa kuluttajansuojasta kiinteistönvälityk- tettava hyvää asunnonvälitystapaa. Välitys- 4796: sessä (686/ 1988). Sopimusoikeudellisia sään- tehtävä on suoritettava ammattitaitoisesti ja 4797: nöksiä vuokralle antamista tai ottamista kos- huolellisesti ottaen huomioon sekä toimek- 4798: kevista toimeksiannoista on sitä vastoin vain siantajan että tämän vastapuolen edut. Mark- 4799: hajanaisesti. kinoinnissa ei saa antaa totuudenvastaisia tai 4800: Tarkoituksena on uudistaa kiinteistönväli- harhaanjohtavia tietoja. Asunnonvälittäjän on 4801: tystä ja asunnonvälitystä koskeva lainsäädän- annettava asunnonhakijalle kaikki ne tiedot, 4802: tö kokonaisuudessaan. Tämä esitys koskee joiden välittäjä tietää tai hänen pitäisi tietää 4803: välitystoimintaa koskevien sopimusoikeudel- vaikuttavan vuokrasopimuksen tekemiseen. 4804: listen säännösten uudistamista. Elinkeino- Välityspalkkion on oltava kohtuullinen 4805: oikeudellisten säännösten uudistamisesta on ottaen huomioon välitystehtävän laatu, suori- 4806: tarkoitus antaa samanaikaisesti erillinen hal- tettu työmäärä ja tehtävän taloudellisesti tar- 4807: lituksen esitys, esitys laiksi kiinteistönväli- koituksenmukainen suoritustapa. Asunnonvä- 4808: tysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliik- littäjä saa periä vain yhden välityspalkkion 4809: keistä ja laiksi rahanpesun estämisestä ja määrän, jos sekä asunnonhakija että vuok- 4810: selvittämisestä annetun lain 3 §:n muuttami- ranantaja ovat erikseen hänen toimeksiantaji- 4811: sesta. naan. 4812: Asunnonvälittäjäasetuksen ja kiinteistönvä- 4813: 2. Nykytila littäjäasetuksen säännösten lisäksi vuokra- 4814: huoneistojen välitykseen tulevat sovelletta- 4815: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö viksi eräät muut säännökset. Tällaisia ovat 4816: muun muassa kauppakaaren 18 luvun sään- 4817: Vuokrahuoneistojen välitys nökset asiamiehistä, kuluttajansuojalain 4818: (38/1978) säännökset markkinoinnista, sopi- 4819: Lainsäädäntö. Vuokra-asuntoja koskevista musehtojen sääntelystä, sopimuksen sovitte- 4820: toimeksiantosopimuksista on säännöksiä lusta ja tulkinnasta sekä kulutushyödykkeen 4821: asunnonvälittäjäasetuksessa.Liikehuoneistoja hinnan ilmoittamisesta markkinoinnissa an- 4822: koskeviin toimeksiautoihin sovelletaan kiin- netun asetuksen (1359/ 1999), jäljempänä 4823: teistönvälittäjäasetuksen säännöksiä. Näiden hintamerkintäasetus, säännökset. Hintamer- 4824: 4 HE 58/2000 vp 4825: 4826: kintäasetus on tullut voimaan 1 päivänä huh- ratkaisun. Kuluttajavalituslautakunta on anta- 4827: tikuuta 2000 ja sillä on kumottu aikaisempi nut viime vuosina 10--30 asunnonvälitystä 4828: asetus (9/1989). koskevaa ratkaisusuositusta vuodessa. 4829: V iranomaisohjeet. Kuluttaja-asiamies on Asiassa 1998:010 kuluttaja-asiamies oli 4830: vuonna 1997 antanut ohjeet hinnan ilmoitta- vaatinut, että markkinatuomioistuin kieltää 4831: misesta vuokra-asunnonvälityksessä. Ohjeet kuluttajiin kohdistuvassa asunnonvälityspal- 4832: ovat hintamerkintäasetuksen uudistamisesta velun markkinoinnissa lupaamasta vuok- 4833: huolimatta voimassa, sillä uudistus ei vai- ranantajille palkkiota välittäjän kautta vuok- 4834: kuttanut ohjeissa käsiteltyihin kysymyksiin. ratosta asunnosta. Markkinatuomioistuin kat- 4835: Ne perustuvat vallitsevaan palkkiokäytän- soi, että vuokranantajalle luvatun palkkion 4836: töön, eikä niissä oteta kantaa esimerkiksi sii- korostamista ei voida pitää asunnonvälittäjä- 4837: hen, mikä on palkkion kohtuullinen määrä. asetuksessa tarkoitetun hyvän asunnonväli- 4838: Hintamerkintäasetuksen mukaan tavaran, tystavan mukaisena, koska palkkio on omi- 4839: palvelun tai muun kulutushyödykkeen aan ohjaamaan välityspalvelun valintaa ja 4840: myyntihinta ja yksikköhinta on ilmoitettava vääristämään kilpailutilannetta markkinoilla 4841: silloin, kun kuluttajille markkinoidaan yksi- ja se voi johtaa sellaiseen vuokralaiselta 4842: löityä kulutushyödykettä. Kuluttaja-asiamie- vuokranantajalle tulevaan suoritukseen, joka 4843: hen ohjeiden mukaan asunnonvälityspalve- ei ole perusteltavissa asuinhuoneiston vuok- 4844: lun sisältö on siinä mielessä vakiintunut, että rauksesta annetun lain (48111995) säännök- 4845: se sellaisenaan täyttää hintamerkintäasetuk- sillä. Markkinatuomioistuin katsoi, että edel- 4846: sessa tarkoitetun yksilöidyn palvelun kritee- lä mainituilla perusteilla menettely on ollut 4847: rit. Välityspalvelun hinta on siis kerrottava myös kuluttajien kannalta sopimatonta, ja 4848: yleensä kaikessa asunnonvälityspalvelun kielsi sen. 4849: markkinoinnissa. Hinta kerrotaan sille mark- Kuluttajavalituslautakunta on ottanut rat- 4850: kinoinnin kohderyhmälle, jolta peritään mak- kaisusuosituksissaan kantaa muun muassa 4851: su palvelusta. välityspalkkion kohtuullisuuteen. Lautakunta 4852: Hintamerkintäasetuksen mukaan hinta on on katsonut, muun muassa ratkai- 4853: ilmoitettava selkeällä ja yksiselitteisellä sekä susuosituksissa 96/811522 ja 96/8111690, että 4854: kuluttajan kannalta helposti ymmärrettävällä välityspalkkiota ei voida pitää kohtuuttoma- 4855: ja havaittavalla tavalla. Kuluttaja-asiamiehen na, jos se vastaa yleistä hintatasoa ja jos vä- 4856: ohjeiden mukaan markkinoinnissa ilmoite- littäjä on tehnyt normaalit asunnonvälityk- 4857: taan hinta, jolla asunnonvälittäjä yleisesti seen liittyvät toimet. 4858: tarjoaa välityspalveluaan. Hinta on ilmoitet- 4859: tava kokonaishintana, johon sisältyy arvon- Kiinteistöjen välitys 4860: lisävero. Jos välittäjä soveltaa erilaisia palk- 4861: kioperusteita asunnon koosta tai muusta sei- Lainsäädäntö. Kiinteistönvälittäjän ja toi- 4862: kasta riippuen, eri palkkiovaihtoehdot on meksiantajan välisestä sopimussuhteesta sekä 4863: markkinoinnissa kerrottava. Myös mahdolli- välittäjän ja toimeksiantajan vastapuolen vä- 4864: sesti sovellettava vähimmäis- ja enimmäis- lisestä suhteesta säädetään kuluttajansuojasta 4865: palkkio on ilmoitettava palkkioperusteen kiinteistönvälityksessä annetussa laissa, kiin- 4866: yhteydessä. Välityspalkkion lisäksi mark- teistönvälittäjäasetuksessa ja asuntojen mark- 4867: kinoinnissa on ilmoitettava asunnonhakijaksi kinoinnissa annettavista tiedoista annetussa 4868: ilmoittautuvalta mahdollisesti perittävät eril- asetuksessa (847/1983). Kauppa- ja teolli- 4869: liset korvaukset kuluista. suusministeriö on antanut päätöksen kulutta- 4870: Jos vuokra-asuntoja välitetään maksullisen jansuojasta kiinteistönvälityksessä annetussa 4871: palvelunumeron avulla, markkinoinnissa on laissa tarkoitetuista kaavoista ( 1046/ 1988). 4872: selkeästi ja näkyvästi ilmoitettava puhelun Lisäksi kiinteistönvälitykseen voivat tulla 4873: hinta. Hinta on ilmoitettava välittömästi pu- sovellettavaksi edellä mainitut kauppakaaren, 4874: helinnumeron yhteydessä. Telehallintokes- kuluttajansuojalain ja hintamerkintäasetuksen 4875: kuksen päätöksen mukaan palvelun hinta on säännökset. 4876: kerrottava myös puhelujen alussa, jos hinta Kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä 4877: ylittää 10 markkaa minuutissa. annettua lakia sovelletaan, jos välitettävänä 4878: Oikeuskäytäntö. Vuokrahuoneistojen väli- on toimeksiantajan asuntona tai muuten pää- 4879: tyksestä on vain vähän oikeuskäytäntöä: asiallisesti hänen yksityisessä käytössään 4880: markkinatuomioistuin on tähän mennessä oleva kiinteistö tai huoneisto, jonka hallinta- 4881: antanut yhden asunnonvälitystä koskevan oikeus perustuu osakkeiden tai osuuksien 4882: HE 58/2000 vp 5 4883: 4884: omistamiseen. Samoin lakia sovelletaan, jos tarjousta ennen kuin ensimmäinen käsiraha 4885: välitettävä kohde on tarkoitettu pääasiallises- on palautettu tai on käynyt selväksi, että se 4886: ti vastapuolen yksityiseen käyttöön. Laki ei jää toimeksiantajalle. Välittäjän on käsirahaa 4887: koske elinkeinotoiminnassa käytettäviä kiin- vastaanottaessaan huolehdittava siitä, että 4888: teistöjä tai huoneistoja. Laki on lähtökohtai- tarjouksesta laaditaan kauppa- ja teollisuus- 4889: sesti toimeksiantajan ja hänen vastapuolensa ministeriön vahvistaman kaavan mukainen 4890: hyväksi pakottavaa oikeutta. asiakirja, johon otetaan kaikki tarjouksen 4891: Laki koskee sananmuodoiltaan myyntitoi- ehdot ja mahdollinen ehto käsirahan menet- 4892: meksiantoja. Lakia sovelletaan kuitenkin tämisestä. Jos ostajan tarjoukseen ottamat 4893: soveltuvin osin myös osto- ja vaihtotoimek- ehdot eivät toteudu tai jos myyjä ei hyväksy 4894: siautoihin sekä maanvuokrausta koskeviin ostotarjousta, välittäjän on palautettava käsi- 4895: toimeksiantoihin. raha tarjouksen tekijälle. 4896: Toimeksiantosopimus on tehtävä kirjalli- Kiinteistönvälittäjällä on oikeus välitys- 4897: sesti ja sen on oltava kauppa- ja teollisuus- palkkioon ainoastaan silloin, kun kauppa 4898: ministeriön vahvistaman kaavan mukainen. syntyy, jollei toimeksiantosopimuksessa ole 4899: Välittäjä ei voi vedota sopimusehtoon, jota muuta sovittu. Välityspalkkion on oltava 4900: ei ole tehty kirjallisesti. Poikkeuksen muo- kohtuullinen ottaen huomioon välitystehtä- 4901: dostavat kauppahinnan ja muut kaupan ehto- vän laatu, suoritettu työmäärä, välitystehtä- 4902: jen muutokset, joista voidaan sopia myös vän taloudellisesti tarkoituksenmukainen 4903: suullisesti. Toimeksiantosopimus voi olla suoritustapa ja muut seikat. Välittäjä saa pe- 4904: voimassa enintään neljä kuukautta kerral- riä samasta välityskohteesta vain yhden väli- 4905: laan, ja sen jatkamisesta voidaan sopia aikai- tyspalkkion määrän. Välittäjällä on laissa 4906: sintaan kuukautta ennen sopimuksen päätty- säädetyin edellytyksin oikeus saada välitys- 4907: mistä. Sopimuksen voimassaoloaikana toi- palkkio myös toimeksiantosopimuksen voi- 4908: meksiantajana on oikeus irtisanoa sopimus massaolon jälkeen syntyneestä kaupasta. 4909: laissa säädetyin perustein. Kiinteistönvälittäjäasetus sisältää pääosin 4910: Kiinteistönvälittäjän on suoritettava väli- elinkeino-oikeudellisia säännöksiä kiinteis- 4911: tystehtävä ammattitaitoisesti ja huolellisesti tönvälitysliikkeen harjoittamisesta. Toisin 4912: ottaen huomioon toimeksiantajan ja myös kuin kuluttajansuojasta kiinteistönvälitykses- 4913: tämän vastapuolen edut. Välittäjän on annet- sä annetun lain säännöksiä asetuksen sään- 4914: tava sekä toimeksiantajalle että ostajalle kau- nöksiä toimeksiantosopimuksesta ja toimek- 4915: pan tekemisen kannalta tärkeät tiedot. Jos siannon hoitamisesta sovelletaan myös sil- 4916: välittäjällä on aihetta epäillä saamiensa tieto- loin, kun välitettävää kohdetta käytetään 4917: jen oikeellisuutta tai riittävyyttä, on hänellä elinkeinotoiminnassa tai kohde hankitaan 4918: selonottovelvollisuus tietojen suhteen. elinkeinotoimintaa varten. Säännökset vas- 4919: Kiinteistönvälittäjän suorituksessa on vir- taavat sisällöltään pitkälti edellä selvitettyjä 4920: he, jos se ei vastaa sitä, mitä laissa on sää- asunnonvälittäjäasetuksen säännöksiä. 4921: detty tai mitä on sovittu. Virhetapauksessa Asuntojen markkinoinnissa annettavista 4922: toimeksiantajana on ennen tarjouksen hyväk- tiedoista annettua asetusta sovelletaan, kun 4923: symistä oikeus purkaa toimeksiantosopimus. elinkeinonharjoittaja markkinoi asuntoa ku- 4924: Vaihtoehtoisesti toimeksiautajalla on oikeus luttajalle. Asunnolla tarkoitetaan asetuksessa 4925: vaatia välityspalkkion alentamista. Jos vir- kiinteistöä tai sen osaa, vuokramaalla olevaa 4926: heestä on aiheutunut toimeksiantajalle olen- rakennusta ja huoneistoa, jonka hallitsemi- 4927: naista haittaa, välittäjällä ei ole ollenkaan nen perustuu osakkeiden tai osuuksien omis- 4928: oikeutta palkkioon. Edellä mainitun lisäksi tamiseen. Asetusta ei sovelleta vuokra-asun- 4929: välittäjä voi joutua korvausvelvolliseksi toi- tojen markkinointiin. Asetuksessa säädetään 4930: meksiantajalle aiheutuneesta vahingosta. Vä- yksityiskohtaisesti niistä tiedoista, jotka elin- 4931: littäjälle voi syntyä korvausvelvollisuus keinonharjoittajan tulee antaa lehti-ilmoituk- 4932: myös toimeksiantajan vastapuoleen nähden. sessa ja muussa ilmoittelussa sekä asuntoa 4933: Eräissä tapauksissa välittäjällä on oikeus esiteltäessä. Asuntoa esiteltäessä kuluttajan 4934: saada toimeksiantajan vastapuolelle maksa- nähtävänä on oltava esite ja eräät muut esi- 4935: maosa korvaus takaisin toimeksiantajalta. teltävää kohdetta koskevat asiakirjat. 4936: Välittäjä saa ottaa käsirahan ostotarjouksen Viranomaisohjeet. Kuluttaja-asiamies on 4937: vastaanottaessaan, jos käsirahasta on toimek- antanut vuonna 1997 ohjeet kiinteistönväli- 4938: siantosopimuksessa sovittu. Käsirahan otet- tyspalveluiden hinnan ilmoittamisesta. Oh- 4939: tuaan hän ei saa ottaa toista käsirahaa tai jeet ovat hintamerkintäasetuksen uudistami- 4940: 6 HE 58/2000 vp 4941: 4942: sesta huolimatta edelleen voimassa. Ohjeet voimassa enintään kolme kuukautta kerral- 4943: vastaavat suurelta osin vuokra-asuntojen vä- laan. Välittäjän on annettava toimeksianta- 4944: lityksestä annettuja ohjeita. Poikkeuksen jalle ja tämän vastapuolelle neuvoja ja tieto- 4945: muodostavat maksullisten palvelunumerojen ja, joita nämä saattavat tarvita välityskoh- 4946: avulla tarjottavat kiinteistönvälityspalvelut teesta ja muista sopimukseen liittyvistä sei- 4947: Kuluttaja-asiamies on, muun muassa vuonna koista. Jos välitettävänä on kiinteistö, jonka 4948: 1996 tehdyssä päätöksessään (Dnro kuluttaja ostaa pääasiallisesti yksityiseen 4949: 96/4110507) katsonut, että menettely, jossa käyttöönsä, on välittäjän annettava kirjalli- 4950: välityspalkkiota peritään kaikilta asuinnoista nen selostus kiinteistöstä ja asumiskustan- 4951: kiinnostuneilta puhelintaksan muodossa, ei nuksia koskeva laskelma. 4952: täytä kuluttajansuojasta kiinteistönvälitykses- Jos välittäjä ei täytä lainmukaisia velvolli- 4953: sä annetun lain 17 §:n vaatimuksia ja että suuksiin, on toimeksiantajana ja tämän vas- 4954: menettely rikkoo myös kiinteistönvälittäjä- tapuolella oikeus saada korvaus kärsimästään 4955: asetuksen 6 §:n vaatimusta noudattaa lain vahingosta. Jos se on kohtuullista, voidaan 4956: säännöksiä ja hyvää kiinteistönvälitystapaa. korvausvelvollisuutta alentaa tai se kokonaan 4957: Kuluttaja-asiamies on tarkastanut ja hyväk- poistaa. 4958: synyt Suomen Kiinteistönvälittäjäliiton ja Jos muuta ei ole sovittu, maksetaan välit- 4959: eräiden välitysliikkeiden laatimat sopimuseh- täjän korvaus tehtävästään tiettynä prosentti- 4960: tolomakkeet kiinteistönvälitysalalle. H yväk- na kauppahinnasta. Tällöin välittäjällä ei ole 4961: sytyt lomakkeet koskevat huoneiston toi- oikeutta saada korvausta välitystehtävästä ai- 4962: meksiantosopimusta ja ostotarjousta (Dnro heutuneista kuluista. Vuokraoikeuden väli- 4963: 9714610524) sekä kiinteistön toimeksian- tystä koskevat erityissäännökset (Förordning 4964: tosopimusta ja ostotarjousta (Dnro om taxa for yrkesmässig bostadsförmedling 4965: 871461 1820). Lisäksi kuluttaja-asiamies on 1978:313). Vuokraoikeuden välityksestä voi- 4966: tarkastanut ja hyväksynyt vuokraoikeuden ja daan periä enintään 400 kruunua, jos kyse 4967: rakennusten kauppaa koskevat lomakkeet on huoneesta, ja huoneistosta korkeintaan 4968: kiinteistönvälitysalalle (Dnro 98/46/0699). 1 200 kruunua. Välittäjällä on oikeus palk- 4969: Oikeuskäytäntö. Korkein oikeus on antanut kioon ainostaan, jos vuokrasopimus syntyy. 4970: useita kiinteistönvälitystä koskevia ennakko- 4971: päätöksiä, muun muassa välityspalkkiosta, Norja 4972: selonottovelvollisuudesta ja vahingonkor- 4973: vausvelvollisuudesta. Oikeuskäytäntöä selvi- Kiinteistönvälitystä koskeva laki (lag om 4974: tetään tarkemmin jäljempänä yksityiskohtai- eiendomsmegling 16.6.1989 Nr. 53) tuli voi- 4975: sissa perusteluissa. maan Norjassa vuonna 1990. Laki koskee 4976: pääsääntöisesti toimeksiautajaa ja toimek- 4977: 2.2. Ulkomainen lainsäädäntö siantajan vastapuolta siitä riippumatta, onko 4978: hän kuluttajan asemassa vai ei. 4979: Ruotsi Toimeksiantosopimus on tehtävä ministeri- 4980: ön vahvistamalle kaavakkeelle ja siinä on 4981: Laki kiinteistönvälittäjistä (Fastighetsmäk- oltava laissa säädetyt tiedot. Jos toimeksian- 4982: larlagen 1995:400) tuli voimaan Ruotsissa taja on kuluttaja, toimeksiantosopimus voi- 4983: vuonna 1995. Lain mukaan kiinteistönvälit- daan tehdä enintään kuudeksi kuukaudeksi 4984: täjänä tarkoitetaan luonnollista henkilöä, kerrallaan. Laki sisältää säännöksiä myös 4985: joka ammattimaisesti välittää kiinteistöjä tai muun muassa välittäjän tiedonantovelvolli- 4986: niiden osia, toisen maalla olevia rakennuk- suudesta ostajalle sekä välittäjän selonotto- 4987: sia, tonttioikeuksia, asumisoikeuksia, osuus- velvollisuudesta. 4988: oikeuksia huoneistoon, maanvuokraoikeuksia Välittäjä voi vaatia välityspalkkiota, jos 4989: tai vuokraoikeuksia. Lain säännökset ovat siitä on toimeksiantosopimuksessa sovittu ja 4990: pakottavia kuluttajan hyväksi, jos välitys- kauppa tai muu sopimus syntyy toimeksian- 4991: kohde on ollut pääasiallisesti kuluttajan yksi- tosopimuksen voimassaoloaikana. Lain mu- 4992: tyisessä käytössä tai kuluttaja hankkii koh- kaan ei voida sopia, että muun kuin toimek- 4993: teen tällaiseen tarkoitukseen. siantajan tulee maksaa välityspalkkio. Laissa 4994: Lain mukaan toimeksiantosopimus on teh- on säännökset myös jälkiprovisio-oikeudesta. 4995: tävä kirjallisesti. Jos sopimuksella annetaan Jos välittäjä on olennaisesti rikkonut veivoit- 4996: välittäjälle yksinoikeus välitystehtävän suo- teitaan myyjää tai ostajaa kohtaan, voidaan 4997: rittamiseen, voi tällainen yksinoikeus olla välityspalkkiota alentaa tai se kokonaan 4998: HE 58/2000 vp 7 4999: 5000: poistaa. Välittäjällä ei ole myöskään oikeutta Vuokrahuoneistojen välitystä koskevan lain- 5001: välityspalkkioon, jos hän on laiminlyönyt säädännön aikaansaaminen on tarpeen siis 5002: laissa säädetyn tiedonantovelvollisuuden. monestakin syystä. 5003: Kiinteistöjä ja vuokrahuoneistoja koskevi- 5004: Tanska en välitystoimeksiantojen osalta on tarve 5005: selkeään, yhdenmukaiseen sääntelyyn. Esi- 5006: Tanskassa kiinteistönvälitystä koskevat tyksessä ehdotetaan, että kiinteistöjen ja 5007: säännökset ovat vuonna 1994 voimaan tul- vuokrahuoneistojen välityksestä säädetään 5008: lessa laissa kiinteän omaisuuden vaihdannas- yhteinen laki, jossa voidaan kuitenkin huo- 5009: ta (lov om omsretning af fast ejendom mioida kohteita koskevat erityistarpeet. Tätä 5010: 30.6.1993 nr. 453). Laki koskee pääsääntöi- ratkaisua puoltaa sekin, että useat välitys- 5011: sesti vain kuluttajiin kohdistuvaa ammatti- liikkeet harjoittavat sekä kiinteistönvälitystä 5012: maista toimintaa. että vuokrahuoneiston välitystä. Lisäksi yhä 5013: Toimeksiantosopimus on tehtävä kirjalli- enenevässä määrin otetaan käyttöön uuden- 5014: sesti ja se voi olla voimassa kerrallaan enin- laisia asumisen oikeudellisia muotoja. Perin- 5015: tään kuusi kuukautta. Laki sisältää säännök- teinen ero omistusoikeusasumisen ja vuok- 5016: set myös välittäjän tiedonanto- ja selonotto- raoikeuteen perustuvan asumisen välillä to- 5017: velvollisuudesta. Jos kyse on myyntitoimek- dennäköisesti vähenee. 5018: siannosta, tulee välittäjän muun muassa teh- Kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä 5019: dä hinta-arvio, ehdotus rahoitukseksi, laskel- vuonna 1988 annetun lain säännökset ovat 5020: ma myyntivoitosta sekä kohteen omistami- osoittautuneet käytännössä hyvin toimiviksi. 5021: sesta ja käyttämisestä aiheutuvista vuosittai- Lain soveltamisesta on syntynyt myös va- 5022: sista brutto- ja nettokustannuksista ja luon- kiintunutta oikeuskäytäntöä. Esitystä valmis- 5023: nos kauppakirjaksi. teltaessa on katsottu perustelluksi, että lain 5024: Osapuolet voivat lain mukaan sopia, että säännökset otetaan myös asunnon vuokrausta 5025: välittäjä voi vaatia välityspalkkiota pääsään- koskevin osin uuden lainsäädännön pohjaksi. 5026: töisesti vain toimeksiantosopimuksen voi- Näin samat säännökset koskisivat kaikkea 5027: massa ollessa syntyneen kaupan perusteella. välitystoimintaa, mikä loisi oikeudellista yh- 5028: Jos välittäjä laiminlyö lain tai sopimuksen denmukaisuutta ja parantaisi kansalaisten 5029: mukaiset velvoitteensa, on hän velvollinen oikeusturvaa alalla, joka läheisesti liittyy 5030: korvaamaan aiheutuneen vahingon yleisten keskeiseen perustarpeeseen, asumiseen. 5031: vahingonkorvausoikeudellisten säännösten Kiinteistönvälityksen osalta ei ole erityisiä 5032: mukaisesti. Lisäksi laki sisältää erityissään- huomattavia muutostarpeita. Sitä vastoin 5033: nöksiä vahingonkorvausvelvollisuudesta vuokra-asuntojen välitykseen liittyy epäkoh- 5034: eräissä tapauksissa, esimerkiksi silloin jos tia, jotka johtuvat osaltaan tarjonnan ja ky- 5035: välittäjän tekemät laskelmat ovat olleet vir- synnän epätasapainosta etenkin kasvukes- 5036: heellisiä. kuksissa ja osaltaan puutteellisesta lainsää- 5037: dännöstä. 5038: Ongelmallisia ovat muun muassa välitys- 5039: 2.3. Nykytilan anriointi ja uudistustarpeet palvelut, joissa välityspalkkio peritään vuok- 5040: ra-asunnon etsijäitä jo pelkästä välityksen 5041: Laintasoisia säännöksiä on nykyisin vain yrittämisestä ilman takeita siitä, että välitys- 5042: toimeksiannoista, jotka koskevat kiinteistö- toiminta johtaisi asunnonetsijän kannalta 5043: jen tai asunto-osakkeiden omistusoikeuden tavoiteltuun tulokseen. Vuokra-asuntojen 5044: luovuttamista taikka maanvuokrausta. Vuok- osalta on myös tavanomaista, että välitys- 5045: rahuoneistojen välityksestä ei ole vastaavia palkkion maksaa muu kuin toimeksiantaja: 5046: laintasoisia säännöksiä. Asunnonvälittäjä- Kuluttajaviraston ja lääninhallitusten teke- 5047: asetuksessa on tosin vuokra-asuntojen väli- män valtakunnalliseen kyselytutkimukseen 5048: tystä koskevia sopimusoikeudellisia sään- (Kuluttajaviraston hintavertailuja: vuokra- 5049: nöksiä. Nämä säännökset eivät kuitenkaan asuntojen välityspalkkiot, 7/99, syyskuu 5050: ole läheskään yhtä kattavia kuin kiinteistön- 1999) osallistuneista välittäjistä välityspalk- 5051: välitystä koskevat säännökset. Lisäksi ongel- kion perii asunnonhakijalta 93 % välittäjistä, 5052: mallista on, että sopimusoikeudellisia sään- kun toimeksiantosopimuksen vuokranantajan 5053: nöksiä on asetustasolla, koska perustuslain kanssa ilmoitti tekevänsä 61 % välittäjistä. 5054: 80 §:n mukaan yksilön oikeuksien ja velvol- Tällainen käytäntö heikentää markkinoiden 5055: lisuuksien perusteista on säädettävä lailla. läpinäkyvyyttä ja toisaalta hintakilpailua, 5056: 8 HE 58/2000 vp 5057: 5058: koska toimeksiantajana ei ole intressiä kil- tävästä käyttöoikeussopimuksesta. 5059: pailuttaa välittäjiä hinnan osalta. Ehdotetun lain säännökset ovat pakottavia 5060: toimeksiantajan ja tämän vastapuolen hyväk- 5061: 3. Esityksen keskeiset ehdotukset si, jollei laissa muuta säädetä. 5062: 3.1. Soveltamisala ja pakottavuus 3.2. Välityspalkkio 5063: 5064: Ehdotettu laki on soveltamisalaltaan laaja. Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon- 5065: Lain ehdotetaan koskevan kaikentyyppisiä ka mukaan välitysliikkeellä on oikeus väli- 5066: välitysliikkeen kanssa tehtäviä toimeksian- tyspalkkioon ainoastaan silloin, kun kauppa 5067: tosopimuksia, joiden kohteena on kiinteistö tai vuokrasopimus taikka muu käyttöoikeus- 5068: tai sen osa, rakennus taikka huoneisto. sopimus syntyy, jollei toimeksiantosopimuk- 5069: Lakia sovellettaisiin paitsi omistusoikeu- sessa ole muuta sovittu. Näin pyritään estä- 5070: den luovuttamista ja maanvuokrausta koske- mään se, että toimeksiantaja joutuu maksa- 5071: viin toimeksiautoihin myös huoneiston maan välityspalkkion jo pelkästä välityksen 5072: vuokralle antamista tai ottamista koskeviin yrittämisestä. Voimassa olevassa laissa on 5073: toimeksiantoihin. Uutta verrattuna voimassa kiinteistönvälitystä koskeva samansisältöinen 5074: olevaan lakiin on myös, että ehdotettua lakia säännös. Ehdotetun sääntelyn johdosta mak- 5075: sovelletaan myös muun käyttöoikeuden kuin sullisten palvelunumerojen käyttö ei olisi 5076: vuokraoikeuden luovuttamista tai hankkimis- enää sallittua myöskään vuokrahuoneistojen- 5077: ta koskeviin toimeksiantoihin. Muutosehdo- välityksessä. 5078: tus johtuu siitä, että tällaiset muut käyttöoi- Voimassa oleva laki ei sisällä säännöstä 5079: keudet, esimerkiksi asumisoikeusasunnoista siitä, kuka välityspalkkion maksaa. Vuokra- 5080: annetun lain (650/ 1990) mukaiseen asumis- asuntojen puute, erityisesti kasvukeskuksissa, 5081: oikeussopimukseen tai asunto-osuuskunnan on johtanut siihen, että valtaosassa tapauksia 5082: jäsenyyteen perustuvat käyttöoikeudet, ovat asunnonhakija maksaa välityspalkkion, vaik- 5083: viime vuosina yleistyneet. ka toimeksiantosopimuksen olisi tehnyt 5084: Ehdotettu laki koskisi myös omistusoikeu- vuokranantaja. Kiinteistönvälityksessä puo- 5085: den luovuttamista ja vuokralle antamista tai lestaan on tavanomaista, että toimeksiantaja 5086: muun käyttöoikeuden luovuttamista koskevi- eli tavallisesti myyjä maksaa välityspalkki- 5087: en toimeksiantojen yhdistelmiä. Laki koskisi on. Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, 5088: siis esimerkiksi viime vuosina kehitettyjen jonka mukaan välityspalkkio voidaan periä 5089: erilaisten osaomistusasuntojen välitystä. vain toimeksiantajalta. Ehdotettavalla sään- 5090: Ehdotetun lain tavoitteena on suojata ku- nöksellä halutaan muuttaa vallitseva käytän- 5091: luttajan asemassa olevaa toimeksiautajaa tai tö kaikkia välityskohteita koskevien toimek- 5092: toimeksiantajan vastapuolta. Lain sovelta- siantojen osalta sellaiseksi, että välityspal- 5093: misalan ulkopuolelle jäisivät toimeksiannot, velun tilannut myös maksaa välityspalkkion. 5094: jotka koskevat toimeksiantajan elinkeino- Etuna on tällöin, että välityspalkkion suorit- 5095: toimintaan kuuluvaa kiinteistöä, rakennusta taja on sopimussuhteessa välitysliikkeeseen 5096: tai huoneistoa. Lain säännöksiä ei sovellet- ja että hänen oikeudellinen asemansa on si- 5097: taisi myöskään toimeksiantajan vastapuo- ten selkeämpi. Säännöksen odotetaan myös 5098: leen, jos tämä hankkii kohteen tällaista tar- lisäävän toimeksiantajan intressiä kilpailuttaa 5099: koitusta varten. Näitä rajoituksia pidetään välitysliikkeitä välityspalkkion määrän osal- 5100: aiheellisina, koska elinkeinonharjoittaja on ta. 5101: yleensä tiedoiltaan ja taidoiltaan sellaisessa Ehdotetussa laissa ei säädetä siitä, kuka 5102: asemassa, että hänelle ei ole tarpeen antaa toimeksiantaja on. Toimeksiantaja voi näin 5103: lainsäädännöllä samanlaista suojaa kuin ku- olla tilanteen mukaan kumpi tahansa kaupan 5104: luttajan asemassa olevalle henkilölle. tai vuokrasopimuksen osapuolista. 5105: Ehdotettu laki koskisi vain ammattimaises- Laissa säilytettäisiin nykyinen säännös, 5106: ti välitystoimintaa harjoittavia; satunnaiseen jonka mukaan välityspalkkion on oltava 5107: välitystoimintaan lakia ei sovellettaisi, ellei kohtuullinen ottaen huomioon välitystehtä- 5108: toimintaa ole markkinoitu. Lakia ei sovellet- vän laatu, suoritettu työmäärä, välitystehtä- 5109: taisi majoitusliikkeiden majoitustilojen väli- vän taloudellisesti tarkoituksenmukainen 5110: tykseen eikä sellaiseen loma-asunnon käyttö- suoritustapa ja muut seikat. Käytännössä 5111: oikeuden välitykseen, jossa kysymys on ly- välityspalkkio määräytyy melko kaavamaisin 5112: hytaikaisesta, enintään kuusi kuukautta kes- perustein. Säännöstä ei ole kuitenkaan kat- 5113: HE 58/2000 vp 9 5114: 5115: sottu aiheelliseksi muuttaa nykyistä yksityis- varausmaksu suoritetaan, ei kuitenkaan pide- 5116: kohtaisemmaksi, koska sen mukaan huomi- tä asianmukaisena, että riski olisi myyjällä 5117: oon otettavat seikat vastaavat tavanomaisesti tai vuokranantajalla, koska toimeksiantajan 5118: hinnan kohtuullisuutta arvioitaessa käytettä- vastapuolena tällä ei ole mahdollisuutta vai- 5119: viä kriteerejä. kuttaa toimeksisaajan valintaan. Jos toimek- 5120: Tavallisesti vain jompi kumpi osapuolista sisaaja osoittautuu epäluotettavaksi, tulee 5121: on tehnyt toimeksiantosopimuksen välitys- riski olla sillä, joka on valinnut toimeksisaa- 5122: liikkeen kanssa. Jos välityskohdetta koske- jan. 5123: van sopimuksen osapuolet ovat puolin ja 5124: toisin välitysliikkeen toimeksiantajina, väli- 3.4. Tiedonantovelvollisuus ja 5125: tysliikkeellä olisi oikeus periä vain yhtä väli- selonottovelvollisuus 5126: tyspalkkiota vastaava määrä. Laissa kulutta- 5127: jansuojasta kiinteistönvälityksessä ja asun- Välitysliikkeen olisi ehdotuksen mukaan 5128: nonvälittäjäasetuksessa on samansisältöinen kerrottava toimeksiantajalle ja tämän vasta- 5129: säännös. Ehdotettu laki ei sisältäisi erityis- puolelle kaikki ne tiedot, jotka se tietää tai 5130: säännöstä välityspalkkion jakamisesta osa- sen pitäisi tietää vaikuttavan kaupasta, vuok- 5131: puolten kesken. Myös tällöin olisi noudatet- rasopimuksesta tai muusta käyttöoikeusso- 5132: tava lakiin sisältyviä yleisiä perusteita, joi- pimuksesta päättämiseen. Tällainen yleinen 5133: den nojalla välityspalkkion kohtuullisuutta tiedonantovelvollisuus on suhteessa vuok- 5134: arvioidaan. ranantajaan uutta, sillä nykyisin välittäjällä 5135: on asunnonvälittäjäasetuksen mukaan vastaa- 5136: 3.3. Maksusuoja va tiedonantovelvollisuus vain asunnonhaki- 5137: jalle. 5138: Tavallista on, että kiinteistön tai asunto- Tiedonantovelvollisuutta koskevien yleis- 5139: osakkeen ostaja maksaa tarjouksen vakuu- säännösten lisäksi ehdotettu laki sisältää 5140: deksi käsirahan ja että käsiraha annetaan säännökset, joissa täsmennetään eri välitys- 5141: välitysliikkeelle edelleen myyjälle toimitetta- kohteiden osalta ne asiakirjat ja selvitykset, 5142: vaksi. Vuokrahuoneiston hakija saattaa puo- jotka välitysliikkeen on esitettävä ostajalle 5143: lestaan maksaa välitysliikkeelle vuokranan- tai vuokrahuoneiston hakijalle ennen sopi- 5144: tajalle tarkoitetun jonkintyyppisen varaus- muksen päättämistä. Tavoitteena on näin 5145: maksun. Lakiin ehdotetaan otettavaksi sään- turvata, että ostaja tai vuokrahuoneiston ha- 5146: nös, jonka mukaan tällaisissa tapauksissa kija kaikissa tapauksissa saa päätöksentekon- 5147: toimeksiantaja eli myyjä tai vuokranantaja sa ja taloudellisen turvallisuutensa kannalta 5148: kantaa riskin siitä, että välitysliike ei toimita keskeiset perustiedot. Voimassa oleva laki ei 5149: suoritettua käsirahaa tai varausmaksua edel- sisällä vuokrahuoneistojen eikä uudempien 5150: leen toimeksiantajalle. Riski on kohtuullista asumismuotojen, kuten asumisoikeusasunto- 5151: asettaa toimeksiantajalle, koska hän voi väli- jen, osalta tällaisia täsmentäviä säännöksiä. 5152: tysliikettä valitessaan kiinnittää huomiota Kaikkien välityskohteiden osalta on uutta 5153: myös liikkeen luotettavuuteen. Vastaava pe- se, että välitysliikkeen on ottaessaan vastaan 5154: riaate sisältyy myös saatavien perinnästä an- toimeksiautajalle tarkoitettuja rahasuorituksia 5155: nettuun lakiin (513/1999). esitettävä toimeksiantajan vastapuolelle val- 5156: Ehdotetun lain mukaan välitysliikkeelle takirja tai muu tällaisen oikeuden antava 5157: suoritettu käsiraha tai varausmaksu on pä- asiakirja. Ehdotettu säännös ei koske käsira- 5158: tevä toimeksiautajaa kohtaan, vaikka toimek- haa tai varausmaksua. Ennen huoneenvuok- 5159: siantaja ei olisi saanut käsirahaa tai varaus- rasopimuksen päättämistä välitysliikkeen on 5160: maksua. Ostaja tai vuokrahuoneiston hakija ehdotetun lain mukaan esitettävä kirjallinen 5161: saa kuitenkin maksusuojan vain, jos hän on selvitys vuokranantajan omistusoikeudesta 5162: ollut vilpittömässä mielessä suorittaessaan tai muusta oikeudesta, jonka nojalla vuok- 5163: maksun välitysliikkeelle. ranantajana on oikeus antaa huoneisto vuok- 5164: Säännös ei lainkaan koskisi sellaisia ta- ralle. 5165: pauksia, joissa ostaja tai vuokrahuoneiston Asuntojen markkinoinnissa annettavista 5166: hakija on toimeksiantaja. Käytännössä on tiedoista annettu asetus sisältää yksityiskoh- 5167: harvinaista, että toimeksiantajana toimiva taiset säännökset niistä tiedoista, jotka elin- 5168: ostaja tai vuokrahuoneiston hakija maksaa keinonharjoittajan, välitysliike mukaanluki- 5169: käsirahan tai varausmaksun vastapuolelleen. en, tulee antaa kuluttajalle asuntoa esitelles- 5170: Niissäkään tapauksissa, joissa käsiraha tai sään ja mahdollisessa asuntoa koskevassa 5171: 5172: 5173: 209132T 5174: 10 HE 58/2000 vp 5175: 5176: lehti-i1moitte1ussa taikka muussa mark- vastuuta koskevien periaatteiden mukaisesti 5177: kinoinnissa. Asetus koskee nykyisin vain olisi riittävää, että toimeksiantajan vastapuoli 5178: myytäviä asuntoja. Tämän esityksen yh- osoittaa, että hänelle on aiheutunut vahinkoa 5179: teydessä on tarkoitus laajentaa asetus koske- ja että vahinko on johtunut välitysliikkeen 5180: maan myös vuokrattavia asuntoja. Sovelta- menettelystä. Vahingonkorvausvelvollisuu- 5181: misalan laajentamisen yhteydessä tehdään desta vapautuakseen välitysliikkeen olisi 5182: myös muut tarvittavat tarkistukset asetuk- kyettävä osoittamaan, että se on menetellyt 5183: seen. huolellisesti. Tapauksessa, jossa virheellises- 5184: Välitysliike saa välityskohdetta koskevia ja tä menettelystä aiheutuu henkilö- tai esine- 5185: muita välitystehtävän kannalta olennaisia vahinkoon liittymätöntä taloudellista vahin- 5186: tietoja useista eri lähteistä, kuten toimeksian- koa, ei vahingonkorvauksen saaminen edel- 5187: tajalta ja eri viranomaistahoilta, sekä tutus- lyttäisi vahingonkorvauslain (412/197 4) 5188: tumalla itse välityskohteeseen. Saadut tiedot 5 luvun 1 §:ssä tarkoitettuja erittäin painavia 5189: voivat olla virheellisiä tai puutteellisia, min- syitä. 5190: kä vuoksi toimeksiantajan vastapuolen kan- Ehdotetussa laissa säädetään vain välitys- 5191: nalta ei olekaan riittävää, että välitysliike liikkeen vastuusta, ei sitä vastoin välitysliik- 5192: olisi velvollinen vain kertomaan edelleen keen vastaavan hoitajan tai muiden välitys- 5193: saamansa tiedot. Tästä syystä lakiin ehdote- liikkeen palveluksessa olevien henkilöiden 5194: taan otettavaksi säännös välitysliikkeen se- vahingonkorvausvastuusta. Erikseen annet- 5195: lonottovelvollisuudesta. Jos välitysliikkeellä tavaan kiinteistönvälitysliikkeitä ja vuokra- 5196: on aihetta epäillä, että sen saarnat tiedot ovat huoneiston välitysliikkeitä koskevaan halli- 5197: virheellisiä tai puutteellisia, tulee sen var- tuksen esitykseen sisältyy säännös, jonka 5198: mistua tiedon oikeellisuudesta ja oikaista mukaan vahinkoa kärsinyt voisi vaatia väli- 5199: virheellinen tai puutteellinen tieto. Välitys- tysliikkeen virheellisestä menettelystä aiheu- 5200: liikkeellä ei ehdotetun lain mukaan ole kui- tuneesta vahingosta korvausta paitsi välitys- 5201: tenkaan velvollisuutta varmistaa tiedon oi- liikkeeltä tietyin edellytyksin myös liikkeen 5202: keellisuutta, jos tiedon oikeellisuuden var- vastaavalta hoitajalta. Informaatiosyistä tässä 5203: mistaminen ei ole mahdollista ilman kohtuu- esityksessä tarkoitettuun lakiin ehdotetaan 5204: tonta vaivaa. Tällöin välitysliikkeellä on vel- otettavaksi viittaussäännös tähän toisen lain 5205: vollisuus ilmoittaa toimeksiantajan vastapuo- säännökseen. 5206: lelle, ettei tietoa ole voitu tarkistaa. Kulutta- 5207: jansuojasta kiinteistönvälityksessä annettu 4. Esityksen vaikutukset 5208: laki sisältää nykyisin vastaavat säännökset 5209: kiinteistönvälittäjien osalta. Asunnonvälittä- Esitys merkitsee erityisesti vuokra-asun- 5210: jäasetuksen mukaan välittäjällä ei nykyisin tojen välitystä koskevan sääntelyn uudista- 5211: ole selonottovelvollisuutta. mista. Osapuolten oikeuksista ja velvolli- 5212: suuksista tulee nykyistä täsmällisemmät 5213: 3.5. Välitysliikkeen vastuu säännökset lakiin. Nämä säännökset ovat 5214: omiaan lisäämään luottamusta vuokra-asun- 5215: Laki kuluttajansuojasta kiinteistönvälityk- tojen välitykseen ja siten parantamaan eri- 5216: sessä sisältää säännökset välittäjän vastuusta tyisesti vuokra-asunnon hakijoiden oikeus- 5217: suhteessa toimeksiantajaan ja toimeksianta- turvaa. 5218: jan vastapuoleen sekä säännökset välittäjän Kun ehdotetun lain mukaan välityspalkkio 5219: takautumisoikeudesta toimeksiantajaan näh- voidaan periä ainoastaan toimeksiantajalta, 5220: den. Lain mukaan kiinteistönvälittäjän vas- odotetaan tämän lisäävän välitysliikkeiden 5221: tuu määräytyy sopimusoikeudellista vastuuta välistä kilpailua ja siten mahdollisesti alen- 5222: koskevien periaatteiden mukaisesti paitsi tavan välityspalkkioiden tasoa. Tämä saattaa 5223: suhteessa toimeksiantajaan myös tämän vas- puolestaan vähentää vuokralaisten kustan- 5224: tapuoleen. Tarkoituksena on, että ehdotet- nuksia tai ainakaan kertarasitus ei useimmis- 5225: tuun lakiin otetaan vastaavat säännökset, jot- sa tapauksissa nouse niin suureksi kuin ny- 5226: ka koskisivat kaikkia välitysliikkeitä, eivätkä kyisin. Toisaalta saattaa käydä myös niin, 5227: ainoastaan kiinteistönvälittäjiä kuten nykyi- että ainakin osassa tapauksia välityspalkkio 5228: sin. siirretään sellaisenaan vuokran määrään. Eh- 5229: Muutos helpottaisi eniten toimeksiantajan dotettu laki saattaa jossakin määrin lisätä 5230: vastapuolen mahdollisuutta saada korvaus vuokranantajan kuluja silloin, kun hän toimii 5231: kärsimästään vahingosta. Sopimusperusteista toimeksiantajana. 5232: HE 58/2000 vp 11 5233: 5234: Nykyisessä vuokra-asuntojen markkinati- sesta. Kuluttaja-asiamies pitää nykyistä asun- 5235: lanteessa on vaarana, että ehdotettu säännös nonvälittäjäasetukseen sisältyvää, lähinnä 5236: johtaa siihen, että vuokranantajat käyttäisivät elinkeino-oikeudellista sääntelyä riittämättö- 5237: vain sellaisia välitysliikkeitä, joilla on toi- mänä välitystoiminnassa havaittujen ongel- 5238: meksiantosopimus vuokra -asuntoa hakevien mien ratkaisemiseksi ja esittää lainsäädännön 5239: kanssa. Tälläinen käytäntö voisi puolestaan uudistamista niin, että vuokra-asuntoa etsivi- 5240: johtaa siihen, että vuokra-asuntoa hakevat en asema vapautuneilla vuokramarkkinoilla 5241: entistä enemmän joutuisivat toimeksian- tulisi otetuksi paremmin huomioon. 5242: tosuhteeseen välitysliikkeen kanssa, mikä 5243: erityisesti pääkaupunkiseudulla ja muissa Oikeusministeriön työryhmä 5244: kasvukeskuksissa rajoittaisi vuokra-asuntoa 5245: hakevien valinnanvapautta. Edellä esitettyjen Oikeusministeriö asetti kauppa- ja teolli- 5246: seikkojen takia on tarkoitus lain voimaantu- suusministeriötä kuultuaan 29 päivänä 5247: lon jälkeen ryhtyä seuraamaan uuden lain tammikuuta 1999 työryhmän, jonka tehtävä- 5248: v~ikutuksia erityisesti vuokra-asuntoa hake- nä oli valmistella ehdotus kiinteistöjen ja 5249: vten asemaan. vuokra-asuntojen välitystä koskevan lainsää- 5250: Elinkeinonharjoittajien osalta ehdotettu dännön uudistamisesta. Työryhmän mietintö 5251: laki vaikuttaa taloudellisesti eniten niihin valmistui 26 päivänä lokakuuta 1999. 5252: välitysliikkeisiin, joiden toiminnan pääpaino 5253: on vuokra-asuntojen välityksessä. Välitys- Jatkovalmistelu 5254: liikkeiden tulot voivat toisaalta mahdollisen 5255: kilpailun lisääntymisen johdosta laskea ja Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausun- 5256: toisaalta ehdotetun lain säännökset, muun to 44 viranomaiselta ja yhteisöltä. Työryh- 5257: muassa välitysliikkeen vastuusta, voivat lisä- män mietintöä pidettiin yleisellä tasolla on- 5258: tä välitysliikkeiden kustannuksia. Lisäkus- nistuneena ja lakien voimaantuloa kiirehdit- 5259: tannuksia välitysliikkeille aiheutuisi myös tiin. 5260: kiinteistönvälitysliikkeen ja vuokrahuoneis- Eriäviä näkemyksiä esitettiin eniten väli- 5261: ton välitysliikkeen harjoittamista koskevaan tyspalkkiota koskevista säännöksistä. Työ- 5262: lakiehdotukseen sisältyvistä säännöksistä, ryhmän ehdotusta, jonka mukaan välitys- 5263: kuten velvollisuudesta ottaa vastuuvakuutus. palkkion maksaa toimeksiantaja, kannattivat 5264: Välitysliikkeen vastaavan hoitajan ja muun kauppa- ja teollisuusministeriö, ympäristö- 5265: henkilökunnan pätevyysvaatimusten nouse- ministeriö, Kiinteistönvälittäjälautakunta, 5266: minen voinevat myös lisätä välitysliikkeiden Kuluttajavirasto, Itä-Suomen lääninhallitus, 5267: kuluja lisääntyvinä palkkamenoina. Länsi-Suomen lääninhallitus, Lapin läänin- 5268: Esityksellä ei ole vaikutuksia valtion orga- hallitus, AKAVA, ASRA ry, Suomen Kulut- 5269: nisaatioon tai henkilöstöön. Esityksellä ei tajaliitto, Suomen ylioppilaskuntien liitto, 5270: ole myöskään merkittäviä vaikutuksia val- Vuokralaisten Keskusliitto ja Väestöliitto. 5271: tiontalouteen. Työryhmän ehdottamaa erityissäännöstä kah- 5272: den toimeksiantosopimuksen tapauksesta 5273: 5. Asian valmistelu pidettiin yleisesti ongelmallisena ja riitoja 5274: aiheuttavana. Seuraavat tahot kritisoivat työ- 5275: Hallitusohjelma ryhmän ehdottamia säännöksiä välityspalk- 5276: kion maksajasta kokonaisuudessaan: kilpai- 5277: Paavo Lipposen II hallituksen ohjelman luvirasto, Huoneistokeskus, Suomen Asian- 5278: mukaan hallitus kehittää vuokra-asuntojen ajajaliitto, Suomen Kiinteistöliitto, Suomen- 5279: välitystoiminnan pelisääntöjä ja säädöksiä. Kiinteistönvälittäjäliitto, Suomen Oikeusapu- 5280: lakimiehet, Suomen Pankkiyhdistys, Suomen 5281: Kuluttaja-asiamiehen esitys Yrittäjät, Vuokra-Asunnonvälittäjäin liitto 5282: sekä Teollisuus ja Työnantajat. 5283: Kuluttaja-asiamies teki 6 päivänä maalis- Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeus- 5284: kuuta 1997 kauppa- ja teollisuusministeriöl- ministeriössä virkatyönä. Lausuntojen joh- 5285: le, oikeusministeriölle ja ympäristöministe- dosta esitystä on tarkistettu eräiltä osin, 5286: riölle aloitteen vuokra-asuntojen välitystoi- muun muassa välityspalkkiota koskevia 5287: mintaa koskevan lainsäädännön uudistami- säännöksiä. 5288: 12 HE 58/2000 vp 5289: 5290: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5291: 1. Lakiehdotuksen perustelut seen. Myyyntitoimeksiannot kuuluvat myös 5292: voimassa olevan lain soveltamisalaan. 5293: 1 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin Kiinteistöllä tarkoitetaan itsenäistä maan- 5294: 1 kohdan mukaan laissa säädetään välitys- omistusyksikköä. Näitä ovat tilat ja tontit 5295: liikkeen kanssa tehtävästä myyntitoimeksian- sekä muut maa- ja vesialueiden yksiköt, jot- 5296: nosta ja vuokra- tai muun käyttöoikeuden ka voidaan kiinteistöinä merkitä kiinteistöre- 5297: luovuttamista koskevasta toimeksiannosta, kisteriin. Kiinteistöt on lueteltu kiinteistöre- 5298: kun välitettävänä on kiinteistö tai sen osa, kisterilain (392/1985) 2 §: ssä. Kiinteistön 5299: rakennus taikka huoneisto, joka ei kuulu toi- osia ovat muun muassa kiinteistöstä myytä- 5300: meksiantajan elinkeinotoimintaan. vät alueet ja yhteisalueosuudet. Huoneiston 5301: Lakia sovellettaisiin silloin, kun välitettä- hallintaoikeus voi perustua esimerkiksi asun- 5302: vänä on toimeksiantajan asunto tai muuten to-osakeyhtiön osakkeiden tai kiinteistöosa- 5303: hänen yksityisessä käytössään oleva omai- keyhtiön osakkeiden omistamiseen. Myös 5304: suus, kuten kesämökki tai perheenjäsenen osuuskunnan osuuden omistamiseen voi liit- 5305: käytössä oleva opiskelija-asunto. Myös voi- tyä huoneiston hallintaoikeus. Huoneiston 5306: massa oleva, kuluttajansuojasta kiinteistön- hallintaoikeus voi olla myös ajallisesti rajoi- 5307: välityksessä annettu laki koskee tällaisia toi- tettu, kuten kuluttajansuojalain 10 luvussa 5308: meksiantoja. Uutta on, että lakia sovellettai- tarkoitetuissa aikaosuusasunnoissa. 5309: siin myös sellaisiin välityskohteisiin, jotka Ehdotettu laki koskee myös vuokralle an- 5310: eivät ole toimeksiantajan yksityisessä käy- tamista koskevia toimeksiantoja. Maanvuok- 5311: tössä, kuten sijoitusomaisuuden myyntiin tai rausta koskevat toimeksiannot kuuluvat 5312: vuokraamiseen. myös voimassa olevan lain soveltamisalaan. 5313: Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäävät Uutta on, että ehdotettu laki koskee myös 5314: toimeksiannot, joissa toimeksiantaja on ammatin- muita vuokralle antamista koskevia toimek- 5315: tai elinkeinonharjoittaja ja toimeksianto siantoja. 5316: koskee tähän toimintaan kuuluvaa omaisuut- Vuokralle antamista koskevien toimeksian- 5317: ta. Siten lakia ei esimerkiksi sovellettaisi tojen lisäksi ehdotettu laki koskee muun 5318: maatilatalouden harjoittajaan hänen myydes- käyttöoikeuden luovuttamista koskevaa toi- 5319: sään elinkeinotoimintaan käyttämäänsä maa- meksiantoa. Tällainen muu käyttöoikeus voi 5320: ta tai elinkeinonharjoittajaan, joka myy liike- perustua esimerkiksi asumisoikeusasunnoista 5321: tilansa. Lakia ei sovellettaisi myöskään annetun lain mukaiseen asumisoikeussopi- 5322: ammattimaiseen sijoittajaan, joka myy tai mukseen tai suoraan yhteisön kuten asunto- 5323: antaa vuokralle sijoitusomaisuuteen kuulu- osuuskunnan jäsenyyteen. 5324: van kohteen. Ehdotettu laki koskee myös myyntitoimek- 5325: Momentin 2 kohdan mukaan laissa sääde- siannon ja käyttöoikeuden luovuttamista 5326: tään välitysliikkeen ja toimeksiantajan vasta- koskevan toimeksiannon yhdistelmää. Laki 5327: puolen oikeuksista ja velvollisuuksista, kun koskisi siis esimerkiksi viime vuosina kehi- 5328: vastapuoli hankkii välitettävän kohteen muu- tettyjä erilaisia osaomistusasuntoja, joiden 5329: hun tarkoitukseen kuin elinkeinotoimintaan- hallintaoikeus perustuu osittain osakkeiden 5330: sa varten. Vaikka toimeksiantaja myisi tai tai osuuksien omistamiseen ja osittain vuok- 5331: antaisi vuokralle elinkeinotoimintaansa kuu- rasopimukseen tai muuhun käyttöoikeussopi- 5332: luvaa omaisuutta eikä lain säännöksiä siten mukseen. 5333: sovellettaisi tällaiseen toimeksiantoon, sovel- Lähtökohtana lakia kirjoitettaessa ovat ol- 5334: letaan lain säännöksiä kuitenkin toimeksian- leet myyntitoimeksiannot ja vuokralle anta- 5335: tajan vastapuoleen, jos tämä hankkii kohteen mista ja muun käyttöoikeuden luovuttamista 5336: muuhun kuin elinkeinotoimintaansa varten. koskevat toimeksiannot, koska valtaosa toi- 5337: Vastaavasti lakia sovelletaan suhteessa asun- meksiannoista on tällaisia. Lisäksi laki kos- 5338: tonsa myyvään toimeksiantajaan, vaikka toi- kisi 2 momentin mukaan soveltuvin osin 5339: meksiantajan vastapuoli hankkii sen esimer- myös osto- ja vaihtotoimeksiantoja sekä 5340: kiksi työsuhdeasunnoksi. vuokralle ottamista ja muun käyttöoikeuden 5341: Tyypillisiä myyntitoimeksiantojen kohteita hankkimista koskevia toimeksiantoja. Myös 5342: ovat kiinteistöt, vuokramaalla olevat raken- näitä toimeksiantoja koskevat 1 momentissa 5343: nukset ja huoneistot, joiden hallintaoikeus säädetyt soveltamisedellytykset: lain sään- 5344: perustuu osakkeiden tai osuuksien omistami- nöksiä sovellettaisiin silloin, kun omaisuus 5345: HE 58/2000 vp 13 5346: 5347: hankitaan muuhun tarkoitukseen kuin elin- loudellista hyötyä tavoittelematta. Tällaista 5348: keinotoimintaan taikka kun luovutetaan toimintaa saattavat harjoittaa esimerkiksi 5349: omaisuutta, joka ei kuulu luovuttajan elin- opiskelijajärjestöt. 5350: keinotoimintaan. Kiinteistönvälitysliikkeitä ja vuokra- 5351: Useat lain säännökset soveltuvat sellaisi- huoneiston välitysliikkeitä koskevan halli- 5352: naan 2 momentissa mainittuihin toimeksian- tuksen esityksen mukaan välitystoimintaa 5353: toihin. Tällaisia ovat 4 § pakottavuudesta, saa harjoittaa vain sellainen yksityinen elin- 5354: 5 ja 6 § toimeksiantosopimuksesta ja toi- keinonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka on 5355: meksiantajan oikeudesta irtisanoa sopimus merkitty välitysliikerekisteriin. Tässä esityk- 5356: sen voimassaoloaikana, 7 § välitystehtävän sessä ehdotettuja säännöksiä välitysliikkeestä 5357: suorittamisesta, 8 § ja 9 §:n 1 momentti tie- sovelletaan paitsi rekisteröityihin välitysliik- 5358: donantovelvollisuudesta, 12 § avustamisesta, keisiin myös niihin välitysliikkeisiin, jotka 5359: 13-15 § välitysliikkeen vastuusta sekä elinkeino-oikeudellisten säännösten vastai- 5360: 20 ja 21 § välityspalkkiosta. Kiinteistöjä ja sesti harjoittavat välitystoimintaa ilman re- 5361: asunto-osakkeita sekä vastaavia välityskoh- kisteröintiä. 5362: teita koskevia 10 §:n 1 ja 2 momenttia sekä 3 §. Soveltamisalan rajoitukset. Pykälän 5363: käsirahaa koskevia 16 ja 17 §:ää sovelletaan 1 kohdan mukaan lain säännöksiä välitysliik- 5364: luonnollisesti vain osto- ja vaihtotoimeksian- keestä ei sovelleta, jos toimeksisaaja harjoit- 5365: toihin. Samoista syistä 10 §:n 3 momenttia taa välitystoimintaa satunnaisesti eikä mark- 5366: ja 18 §:ää sovelletaan vain vuokralle otta- kinoi tarjoamiaan välityspalveluja. Lain 5367: mista ja muun käyttöoikeuden hankkimista säännösten ei ehdoteta koskevan tällaista 5368: koskeviin toimeksiantoihin. välitystoimintaa, koska säännökset on laadit- 5369: Osto- ja vaihtotoimeksiautoihin sekä vuok- tu ammattimaista välitystoimintaa silmällä 5370: ralle ottamista ja muihin käyttöoikeuden pitäen ja niistä aiheutuvat velvoitteet olisivat 5371: hankkimista koskeviin toimeksiautoihin ei liian raskaita, kun kyse on satunnaisten väli- 5372: sovelleta maksusuojaa koskevaa 19 §:ää eikä tystoimeksiantojen hoitamisesta. 5373: 20 §:n 3 momentin 2 virkettä välityspalk- Välitystoimintaa voidaan pitää satunnaise- 5374: kiosta. na, jos se on kertaluonteista tai hyvin har- 5375: Hallituksen esityksessä laiksi kiinteistönvä- voin toistuvaa. Lain säännöksiä välitysliik- 5376: litysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitys- keestä ei sovelleta esimerkiksi henkilöön, 5377: liikkeistä tehdään ero kiinteistönvälityksen ja joka sukulaisen tai tuttavan pyynnöstä suo- 5378: vuokrahuoneiston välityksen välillä. Tässä rittaa välitystoimeksiannon. 5379: esityksessä ehdotetun lain kannalta jaottelul- Pykälän 2 kohdan mukaan lakia ei sovelle- 5380: la ei ole pääsääntöisesti merkitystä. ta majoitusliikkeiden huoneiden käyttöoi- 5381: 2 §. V älitysliike. Pykälän 1 momentin mu- keuden välitykseen. Lakia ei siten sovellet- 5382: kaan välitysliikkeellä tarkoitetaan sitä, joka taisi, kun esimerkiksi matkatoimistot tai lai- 5383: tuloa tai muuta taloudellista hyötyä saadak- vayhtiöt välittävät hotelli- tai motellihuonei- 5384: seen saattaa sopijapuolet kosketuksiin tois- ta. 5385: tensa kanssa 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua Pykälän 3 kohdan mukaan lakia ei sovel- 5386: omaisuutta koskevan sopimuksen aikaansaa- lettaisi loma-asunnon käyttöoikeuden väli- 5387: miseksi. tykseen, jos käyttöoikeussopimus tehdään 5388: Välitysliike voi olla luonnollinen henkilö enintään kuudeksi kuukaudeksi. Loma-asun- 5389: taikka yksityinen tai julkinen oikeushenkilö. toja koskevien lyhytaikaisten käyttöoikeuk- 5390: Oleellista on, että toiminnan tarkoituksena sien välitys on pitkälti samantyyppistä toi- 5391: on tulon tai muun taloudellisen hyödyn saa- mintaa kuin majoitusliikkeiden huoneiden 5392: minen. Tyypillisiä välitystoiminnasta saata- välitys, minkä vuoksi pidetään perusteltuna 5393: via tuloja ovat välityspalkkiot Taloudellise- sulkea pois myös tämä välitystoiminta lain 5394: na hyötynä voidaan pitää muunlaisia rahan- soveltamisalasta. 5395: arvoisia etuuksia. Riittää, että toiminnan tar- Toisin kuin ehdotettua kiinteistönvälitys- 5396: koituksena on voiton saaminen. Merkitystä liikkeitä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeitä 5397: ei sitä vastoin ole sillä, tuottaako toiminta koskevaa lakia tätä lakia sovellettaisiin 5398: tosiasiallisesti voittoa. Merkitystä ei ole myös, kun toimeksisaaja on luottolaitos tai 5399: myöskään sillä, onko välitystoiminta asian- kun välitys suoritetaan osana asianajotoi- 5400: omaisen henkilön pääasiallinen tulonlähde. meksiantoa tai muuta vastaavaa toimeksian- 5401: Laissa tarkoitettuna välitysliikkeenä ei pi- toa. On tärkeätä, että lain säännöksiä muun 5402: detä sitä, joka harjoittaa välitystoimintaa ta- muassa tiedonantovelvollisuudesta ja vas- 5403: 14 HE 58/2000 vp 5404: 5405: tuusta suhteessa toimeksiantajan vastapuo- kaavan mukainen. 5406: leen sovelletaan myös tällaisissa välitystehtä- Pykälän 3 momentin mukaan toimeksian- 5407: vissä. tosopimus voidaan tehdä enintään neljäksi 5408: 4 §. Pakottavuus. Pykälän mukaan sopi- kuukaudeksi, eikä sopimusta voida uusia ai- 5409: muksella ei voida poiketa lain säännöksistä kaisemmin kuin yhtä kuukautta ennen sen 5410: toimeksiantajan tai tämän vastapuolen vahin- voimassaolon päättymistä. Momentti vastaa 5411: goksi. Pykälä vastaa kuluttajansuojasta kiin- voimassa olevaa lakia. Jos toimeksiantosopi- 5412: teistönvälityksessä annetun lain 3 §:ää. muksen voimassaoloajasta ei ole määräystä 5413: Lain säännöksistä voidaan poiketa toimek- sopimuksessa, toimeksiantaja voi milloin 5414: siantajan tai tämän vastapuolen vahingoksi tahansa irtaantua sopimuksesta. Jos toimek- 5415: vain, jos laissa niin säädetään. Näin on sää- siantosopimus on tehty säännöksen vastai- 5416: detty avustamista koskevan 12 §:n ja välitys- sesti neljää kuukautta pidemmäksi ajaksi, 5417: palkkion syntyperustetta koskevan 20 §:n päättyy sopimuksen voimassaolo ilman eri 5418: 1 momentin osalta. toimenpiteitä neljän kuukauden kuluttua. Jos 5419: 5 §. Toimeksiantosopimus. Pykälässä sää- sopimus halutaan uusia, on sopimuksen te- 5420: detään toimeksiantosopimuksen muodosta, kemisessä noudatettava 1 momenttiin sisälty- 5421: vähimmäissisällöstä ja sopimuksen enim- viä muotosäännöksiä. 5422: mäisvoimassaoloajasta. Pykälä vastaa eräin 6 §. Toimeksiantajan oikeus irtisanoa toi- 5423: poikkeuksin kuluttajansuojasta kiinteistönvä- meksiantosopimus sen voimassaoloaikana. 5424: lityksessä annetun lain 4 §:ää. Pykälän mukaan toimeksiantajana on oikeus 5425: Pykälän 1 momentin mukaan toimeksian- irtisanoa toimeksiantosopimus sen voimassa- 5426: tosopimus on tehtävä kirjallisesti tai säh- oloaikana, jos välitystehtävän toteutuminen 5427: köisesti siten, että tietoja ei voida yksipuoli- on pääasiassa toimeksiantajasta riippumatto- 5428: sesti muuntaa ja että ne säilyvät toimeksian- masta syystä tullut hänelle suhteettoman 5429: tajan saatavilla. Voimassa olevan lain mu- epäedulliseksi tai epätarkoituksenmukaiseksi. 5430: kaan toimeksiantosopimus on tehtävä kirjal- lrtisanomisoikeutta ei ole enää, kun toimek- 5431: lisesti. Syy säännöksen muuttamiseen on siantaja on jo hyväksynyt välityskohdetta 5432: kehittyvä tietoyhteiskunta: osapuolten tulee koskevan tarjouksen. Välitysliikkeellä on ir- 5433: voida tehdä toimeksiantosopimus paitsi pa- tisanomistapauksissa oikeus saada toimek- 5434: perilla myös sähköisesti tietoverkossa. Jos siantajalta korvaus kohtuullisista kustannuk- 5435: sopimus tehdään sähköisesti, tulee toimek- sista, jotka liikkeelle on aiheutunut toimek- 5436: siantajana olla mahdollisuus esimerkiksi tu- siantoon kuuluvien tehtävien suorittamisesta. 5437: lostaa sopimusehdot tai tallentaa ne tieto- Pykälä vastaa sisällöllisesti voimassa olevan 5438: koneensa muistiin. lain 5 §:ää. 5439: Jos toimeksiantosopimusta tai yksittäistä Pykälässä ma1mtaan esimerkkeinä ir- 5440: sopimusehtoa ei ole tehty laissa edellytetyllä tisanomisperusteista toimeksiantajan sairaus, 5441: tavalla, ei välitysliike voi momentin mukaan toimeksiantajan lähiomaisen tai tähän verrat- 5442: vedota sopimusehtoon. Toimeksiantaja voi tavan läheisen henkilön sairaus tai kuolema 5443: sitä vastoin vedota myös vastoin muotosään- ja lain tai viranomaisen toimenpide. Toimek- 5444: nöksiä tehtyyn sopimusehtoon. Säännös vas- siantajana on oikeus irtisanoa toimeksian- 5445: taa voimassa olevaa lakia. tosopimus myös, jos toimeksiantosopimus 5446: Joskus saattaa olla toimeksiantajan edun muusta hänestä riippumattomasta syystä 5447: mukaista, että välityskohdetta koskevia ehto- muuttuu hänelle suhteettoman epäedulliseksi 5448: ja toimeksiantosopimuksessa, esimerkiksi tai epätarkoituksenmukaiseksi. Kun kyseessä 5449: kohteen tavoitehintaa, voidaan muuttaa no- on ostotoimeksianto tai vuokralle ottamista 5450: peasti. Tämän vuoksi momentissa ehdotetaan koskeva toimeksianto, tällainen muu syy voi 5451: säädettäväksi, että välityskohdetta koskevia olla esimerkiksi lomautus tai irtisanominen, 5452: ehtoja voidaan toimeksiantosopimuksen voi- joka heikentää merkittävästi toimeksiantajan 5453: massa ollessa muuttaa muullakin kuin edellä mahdollisuuksia vastata kaupasta tai vuok- 5454: mainitulla tavalla, esimerkiksi puhelimitse. - rasopimuksesta aiheutuvista velvoitteista. 5455: Säännös vastaa voimassa olevaa lakia. Syynä voi olla myös opintojen aloittaminen 5456: Pykälän 2 momentissa säädetään niistä tai työpaikan saaminen toisella paikkakun- 5457: tiedoista, jotka toimeksiantosopimuksen tu- nalla. Vuokranantajana tai myyjällä voi olla 5458: lee ainakin sisältää. Laissa ei enää vaadita oikeus irtisanoa toimeksiantosopimus esi- 5459: sitä, että toimeksiantosopimuksen tulee olla merkiksi, jos odottamattomien työhön tai 5460: kauppa- ja teollisuusministeriön vahvistaman perhe-elämään liittyvien syiden takia tämä 5461: HE 58/2000 vp 15 5462: 5463: tarvitsee välityskohteen omaan tai lä- teistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston 5464: hiomaisensa käyttöön. välitysliikkeistä. Ehdotuksen 4 §:n mukaan 5465: Pykälässä tarkoitettuina kohtuullisina kus- välitystoiminnassa on noudatettava hyvää 5466: tannuksina, joista välitysliikkeellä on oikeus välitystapaa. Hyvän välitystavan sisältöä on 5467: saada korvaus, voidaan pitää suuruudeltaan selvitetty pykälää koskevissa yksityiskohtai- 5468: tavanomaisia ilmoitus-, esite-, asiakirjojen sissa perusteluissa. 5469: hankkimis- ja esittelykustannuksia. Toimek- Välitysliike toimii ensisijaisesti toimek- 5470: siantajana on velvollisuus korvata ta- siantajansa asiamiehenä. Toimeksiautajan 5471: vanomaista suuremmatkin kustannukset, jos edun ohella välitysliikkeen tulee kuitenkin 5472: ne ovat aiheutuneet tämän nimenomaisesti ottaa huomioon myös vastapuolen etu väli- 5473: vaatimien toimien johdosta. Kohtuullisina tystehtävää suoritettaessa. Vastapuolen edun 5474: kustannuksina ei voidaan kuitenkaan mil- huomioon ottaminen korostuu erityisesti an- 5475: loinkaan pitää sellaisia kustannuksia, joiden nettaessa tietoja kohteesta ja muusta sopi- 5476: kokonaismäärä ylittää sovitun välityspalkki- mukseen tekemiseen vaikuttavista seikoista: 5477: on määrän. välittäjän tulee antaa tiedot objektiivisesti, 5478: 7 §. Välitystehtävän suorittaminen. Pykä- myös toimeksiantajan kannalta epäedullisista 5479: län 1 momentti sisältää välitystehtävän hoi- seikoista. Vastapuolen edun huomioon otta- 5480: tamista koskevan yleisohjeen, joka täydentää minen korostuu myös kauppakirjan, vuok- 5481: lakiin sisältyviä erityissäännöksiä välitysliik- rasopimuksen tai muun välityskohdetta kos- 5482: keen suoritusvelvollisuudesta. Momentin kevan sopimuksen laadinnassa: välitysliik- 5483: mukaan välitystehtävä on suoritettava am- keen on pyrittävä huolehtimaan, että sopi- 5484: mattitaitoisesti, huolellisesti ja hyvää välitys- mus ei sisällä kummankaan osapuolen kan- 5485: tapaa noudattaen sekä ottaen huomioon toi- nalta kohtuuttomia ehtoja. 5486: meksiantajan ja myös tämän vastapuolen Momentin jälkimmäisessä virkkeessä sää- 5487: edut. Välitysliikkeen suorituksen tulee vasta- detään selvyyden vuoksi siitä, että välitys- 5488: ta myös siitä markkinoinnissa annettuja tie- liikkeen suorituksen tulee myös vastata suo- 5489: toja. Säännös vastaa sisällöllisesti kuluttajan- rituksesta markkinoinnissa annettuja tietoja. 5490: suojasta kiinteistönvälityksessä annetun lain Jos välitystehtävää ei suoriteta markkinoin- 5491: 6 §:n 1 momenttia. Voimassa oleva laki ei nissa annettujen tietojen mukaisesti, voivat 5492: tosin sisällä hyvää välitystapaa koskevaa lain 13 §:ssä mainitut virheen seuraamukset 5493: edellytystä, mutta lain vaatimusten välitys- tulla kyseeseen. 5494: tehtävän suorittamisesta ammattitaitoisesti ja Välitystehtävän suorittaminen on 2 mo- 5495: huolellisesti voidaan katsoa kattavan suurelta mentin mukaan aloitettava pääsääntöisesti 5496: osin myös hyvän välitystavan noudattami- viipymättä toimeksiantosopimuksen tekemi- 5497: sen. sen jälkeen. Toimeksiantajan etu voi kuiten- 5498: Ammattitaitoisuus pitää sisällään sen, että kin vaatia, että välitystehtävän suorittaminen 5499: välitystehtävän suorittavalla henkilöllä on aloitetaan myöhemmin. Lykkääminen voi 5500: tehtävän edellyttämät tiedot ja taidot. Hänen tulla kysymykseen esimerkiksi silloin, jos 5501: tulee olla perehtynyt alan lainsäädäntöön ja toimeksiantosopimuksen tekemisen jälkeen 5502: sen soveltamiskäytäntöön, tuntea vallitseva on odotettavissa viranomaisen päätös, joka 5503: markkinatilanne ja osata hoitaa välitystehtä- vaikuttaa kohteen myyntiarvoon. Momentin 5504: vään kuuluvat käytännön tehtävät. Huolelli- säännökset vastaavat voimassa olevan lain 5505: suusvaatimus puolestaan edellyttää, että yk- 6 §:n 2 momenttia. 5506: sittäinen välitystehtävä suoritetaan moitteet- 8 §. Toimeksiantajalie annettavat tiedot. 5507: tomasti. Ammattitaito- ja huolellisuusvaati- Pykälän 1 momentti sisältää yleissäännöksen 5508: mus korostuu käytännössä muun muassa välitysliikkeen tiedonantovelvollisuudesta 5509: välitysliikkeen antaessa arvion tavoitehinnas- toimeksiantajalle: tälle on annettava tiedot, 5510: ta ja toimeksiannon toteutumisajasta, välitys- joiden liike tietää tai liikkeen pitäisi tietää 5511: tehtvän suorittavan henkilön tutustuessa väli- vaikuttavan kaupasta tai vuokrasopimuksesta 5512: tyskohteeseen ja antaessa siitä tietoja toi- taikka muusta käyttöoikeussopimuksesta 5513: meksiantajan vastapuolelle sekä välityskoh- päättämiseen. Jos tiedot vaikuttaisivat myös 5514: detta koskevan sopimuksen laadinnassa. toimeksiantosopimuksen tekemiseen, tulee 5515: Hyvää välitystapaa on noudatettava paitsi ne 3 momentin mukaan antaa ennen sopi- 5516: välitystehtävän suorittamisessa myös välitys- muksen tekemistä. Säännökset vastaavat si- 5517: toiminnassa kokonaisuudessaan. Tätä koske- sällöllisesti kuluttajansuojasta kiinteistönväli- 5518: va vaatimus sisältyy ehdotettuun lakiin kiin- tyksessä annetun lain 7 §:ää. 5519: 16 HE 58/2000 vp 5520: 5521: Kun kyseessä on myyntitoimeksianto tai etu vaivattavaan esimerkiksi, jos toimeksian- 5522: vuokralle antamista koskeva toimeksianto, tajan vastapuoli on välitysliikkeen tai sen 5523: yksi tärkeimmistä ennen toimeksiantosopi- palveluksessa olevan lähisukulainen tai tälle 5524: muksen tekemistä annettavista tiedoista on muutoin läheinen henkilö, esimerkiksi avo- 5525: hinta-arvio kohteesta. Jos taas toimeksian- puoliso. Välitysliikkeellä on erityinen etu 5526: tosopimuksen tekemistä harkitseva esittää asiassa vaivattavanaan myös esimerkiksi, jos 5527: kohteen myymistä tai vuokraamista tiettyyn toimeksiantajan vastapuoli on välitysliikkeen 5528: hintaan, tulee välitysliikkeen ennen toimek- kanssa samaan konserniin kuuluva yhtiö. 5529: siantosopimuksen tekemistä esittää arvio Kaupan tai vuokrasopimuksen taikka muun 5530: esitetyn tavoitehinnan suhteesta yleiseen hin- käyttöoikeussopimuksen päättäminen välitys- 5531: tatasoon. Erityisesti näin on, jos tavoitehinta liikkeen tai sen palveluksessa olevan omaan 5532: poikkeaa merkittävästi samantasoisista sa- lukuun on yksittäistapauksissa lainmukaista 5533: malla alueella sijaitsevista kohteista pyydet- edellyttäen, että toimeksiantajalle on ehdote- 5534: tävistä hinnoista. Toimeksiantosopimuksen tun pykälän mukaisesti kerrottu mahdollises- 5535: tekemistä harkitsevalle on myös esitettävä ta eturistiriidasta. On kuitenkin huomattava, 5536: arvio siitä ajasta, jonka toimeksiannon suo- että menettelyn, jossa välitysliike aktiivisesti 5537: rittaminen kestää. Lisäksi tälle on momentin ja jatkuvasti tarjoutuu ostamaan tai vuokraa- 5538: nojalla kerrottava esimerkiksi mahdollisesta maan välityskohteita itselleen, katsotaan ole- 5539: luovutusvoiton verotuksesta. van kiinteistönvälitysliikkeitä ja vuokra- 5540: Toimeksiantosopimuksen voimassaoloaika- huoneiston välitysliikkeitä koskevan lakieh- 5541: na toimeksiantajalle on kerrottava esimerkik- dotuksen 4 §:ssä tarkoitetun hyvän välitysta- 5542: si, jos välitysliikkeellä on toimeksiantaa hoi- van vastaista. 5543: taessaan saamiensa tietojen nojalla perustel- Pykälän 3 momentin mukaan tiedonanto- 5544: tua aihetta epäillä, että toimeksiantajan vas- velvollisuus voisi syntyä jo ennen toimek- 5545: tapuoli ei kykene täyttämään sopimusvel- siantosopimuksen tekemistä, jos tiedot voi- 5546: voitteitaan. Välitysliikkeeltä ei toisaalta edel- vat vaikuttaa myös toimeksiantosopimuksen 5547: lytetä vastapuolen luottotietojen tarkistamista tekemiseen. Tällaisia ovat esimerkiksi tiedot 5548: tai muita aktiivisia toimenpiteitä maksuky- välityskohteen hinnasta ja veroseuraamuksis- 5549: vyn selvittämiseksi. Toimeksiantajalie on ta. Tiedot näistä seikoista voivat johtaa sii- 5550: myös kerrottava, jos olosuhteet, esimerkiksi hen, ettei myyjän tai vuokralleantajan kan- 5551: alueen kaavoitus, ovat muuttuneet ja on pe- nata tehdä lainkaan toimeksiantosopimusta. 5552: rusteltua aihetta epäillä aikaisemmin esitetty- Jos toimeksiantosopimuksen tekemisen kan- 5553: jen tietojen, kuten hinta-arvion tai toimek- nalta tarpeellisia tietoja ei ole annettu ennen 5554: siannon suorittamisajan, paikkansapitävyyttä. sopimuksen tekemistä, suorituksessa katso- 5555: Kun kyseessä on ostotoimeksianto tai taan ehdotetun lain 13 §:n nojalla olevan 5556: vuokralle ottamista koskeva toimeksianto, virhe. 5557: pykälän säännökset täydentävät lakiehdotuk- 9 §. Tiedonantovelvollisuus toimeksianta- 5558: sen 10 §:n erityissäännöksiä asiakirjoista ja jan vastapuolelle. Pykälä sisältää yleissään- 5559: muusta selvityksestä, jotka välitysliikkeen on nöksen välitysliikkeen tiedonantovelvollisuu- 5560: esitettävä ennen kaupan tai vuokrasopimuk- desta toimeksiantajan vastapuolelle. Tiedon- 5561: sen päättämistä. antovelvollisuuden sisältöä täsmentävät 5562: Pykälän 2 momentti vastaa sisällöllisesti 10 §:n säännökset ennen kaupan tai vuok- 5563: kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä rasopimuksen päättämistä esitettävistä asia- 5564: annetun lain 11 §:n 1 virkettä. Momentin kirjoista ja selvityksistä sekä asuntojen 5565: mukaan toimeksiantajalle on kerrottava, jos markkinoinnissa annettavista tiedoista anne- 5566: välitysliike tai liikkeen palveluksessa oleva tun asetuksen säännökset. Aikaosuusasuntoja 5567: aikoo päättää kaupan, vuokrasopimuksen koskevia erityissäännöksiä sisältyy kulutta- 5568: taikka muun käyttöoikeussopimuksen omaan jansuojalain 10 lukuun. 5569: lukuunsa taikka jos liikkeellä tai sen palve- Pykälän 1 momentin mukaan välitysliik- 5570: luksessa olevalla on asiassa erityinen etu keen on välityskohdetta tarjotessaan annetta- 5571: valvottavanaan. Välitysliikkeen palvelukses- va toimeksiantajan vastapuolelle kaikki ne 5572: sa olevalla tarkoitetaan momentissa välitys- tiedot, joiden välitysliike tietää tai sen pitäisi 5573: liikkeen työntekijöiden ohella myös sen joh- tietää vaikuttavan kaupasta tai vuokrasopi- 5574: toon kuuluvia henkilöitä, kuten liikkeen toi- muksesta taikka muusta käyttöoikeussopi- 5575: mitusjohtajaa. Välitysliikkeellä tai sen palve- muksesta päättämiseen. Kaupan osalta vas- 5576: luksessa olevalla katsotaan olevan erityinen taava säännös sisältyy nykyisin kuluttajan- 5577: HE 58/2000 vp 17 5578: 5579: suojasta kiinteistönvälityksestä annetun lain kohdetta esiteltäessä, mutta ne on esitettävä 5580: 8 §:n 1 momenttiin ja asuinhuoneistojen kohteen ostamista tai vuokraamista harkit- 5581: vuokrasopimusten osalta asunnonvälittäjäase- sevalleennen välityskohdetta koskevan sopi- 5582: tuksen 8 §:ään. Välitysliikkeen tulee oma- muksen päättämistä eli ennenkuin hän tekee 5583: aloitteisesti hankkia momentissa edellytetyt sitovan tarjouksen välityskohteesta. Asiakir- 5584: tiedot toimeksiantajalta ja ulkopuolisilta ta- jat ja muu selvitys tulee antaa niin hyvissä 5585: hoilta, kuten eri viranomaisilta ja taloyhtiön ajoin, että ostajalle tai vuokraajalle jää koh- 5586: isännöitsijältä. Hyvä välitystapa edellyttää, tuullinen aika tutustua asiakirjoista ii- 5587: että välitysliike myös tutustuu kohteeseen meneviin tietoihin. Hyvä välitystapa edellyt- 5588: sellaisten seikkojen havaitsemiseksi, jotka tää, että välitysliike tarvittaessa myös selittää 5589: voivat vaikuttaa kaupasta tai vuokrasopi- ostajalle ja vuokralaiselle asiakirjoista ii- 5590: muksesta päättämiseen. menevien keskeisten tietojen merkityksen. 5591: Jos välityskohteeseen liittyy monimutkaisia Ostajalle saattaa olla tarpeen selvittää esi- 5592: oikeudellisia kysymyksiä tai erityistietoja merkiksi, mitä kiinteistön kohdistuva rasitus, 5593: vaativia rakennusteknisiä ongelmia, riittää, esimerkiksi kiinnitys tarkoittaa. 5594: että välitysliike ilmoittaa niistä toimeksian- Pykälän 1 momentti koskee ennen kiinteis- 5595: tajan vastapuolelle, jolloin vastapuoli voi tön kaupan taikka maanvuokrasopimuksen 5596: itse asiantuntijan avustuksella hankkia riittä- päättämistä esitettäviä asiakirjoja. Momentin 5597: vän selvityksen. 1-5 kohdat vastaavat sisällöltään pääosin 5598: Toimeksiautajan vastapuolen on itse kysyt- kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä 5599: tävä välitysliikkeeltä niistä seikoista, joilla annetun lain 8 §:n 2 momenttia. Säännösten 5600: on hänelle erityistä merkitystä ja joiden eri- nojalla ostajalle tai maanvuokraajalle on esi- 5601: tyisestä merkityksestä välitysliikkeen ei voi- tettävä asiakirjat, jotka osoittavat myyjän 5602: da olettaa tietävän. Vastapuolella on tällai- omistus- tai hallintaoikeuden, kiinteistöön 5603: nen selonottovelvollisuus esimerkiksi, jos kohdistuvat rasitukset ja rasitteet sekä kiin- 5604: hän edellyttää välityskohteelta tiettyjä ta- teistön käyttöä koskevat rajoitukset. Jos väli- 5605: vanomaisesta poikkeavia ominaisuuksia. Hä- tysliikkeellä on oikeus vastaanottaa toimek- 5606: nelle ei voida kuitenkaan asettaa kovin pit- siantajalle tarkoitettuja rahasuorituksia, kuten 5607: källe menevää selonottovelvollisuutta: väli- kauppahinta, on välitysliikkeen momentin 5608: tysliikkeen on oma-aloitteisesti annettava 6 kohdan mukaan esitettävä ostajalle tai 5609: riittävästi tietoa olennaisista seikoista. maanvuokraajalle valtakirja tai muu tällaisen 5610: Kun välitysliike markkinoi asumiskäyttöön oikeuden antava asiakirja. Ehdotettu esittä- 5611: tarkoitettua kohdetta, välitysliikkeen on nou- misvelvollisuus ei koske käsirahaa. 5612: datettava sekä lain yleissäännöstä että asun- Pykälän 2 momentti koskee huoneistoja, 5613: non markkinoinnissa annettavista tiedoista joiden hallintaoikeus perustuu osakkeiden tai 5614: annetun asetuksen yksityiskohtaisia säännök- osuuksien omistamiseen taikka yhteisön jä- 5615: siä tiedonantovelvollisuudesta. Nykyisin ase- senyyteen. Momentin 1 ja 2 kohtien mukaan 5616: tus ei koske vuokra-asuntoja, mutta kuten ostajalle on esitettävä selvitys osakkeiden tai 5617: yleisperustelujen jaksossa 3.4. mainittiin tä- osuuksien omistusoikeudesta ja niiden mah- 5618: män esityksen yhteydessä on tarkoitus laa- dollisesta panttauksesta. Toisin kuin voimas- 5619: jentaa asetus koskemaan myös niitä. Käytän- sa olevassa laissa ehdotuksen mukaan ei 5620: nössä asetuksessa säädettyä laajempi tiedon- enää vaadita, että selvitys mahdollisesta 5621: antovelvollisuus tulee kyseeseen lähinnä panttauksesta olisi oltava myyjän allekirjoit- 5622: vain, kun välitysliike yksittäistapauksessa tama. Momentin 3 kohta vastaa 1 momentin 5623: esimerkiksi toimeksiantajan vastapuolen 6 kohtaa. Voimassa oleva laki ei sisällä vas- 5624: kanssa käytyjen keskustelujen perusteella taavaa säännöstä. 5625: huomaa, että jokin muu kuin asetuksessa Pykälän 3 momentissa säädetään asiakir- 5626: mainittu seikka vaikuttaa kaupasta tai vuok- joista, jotka on esitettävä ennen huoneen- 5627: rasopimuksesta päättämiseen. vuokrasopimuksen päättämistä. Vuokra- 5628: 10 §. Ennen sopimuksen tekemistä annet- huoneiston hakijalle tulee momentin 1 koh- 5629: tavat asiakirjat ja muu selvitys. Pykälässä dan mukaan esittää selvitys siitä, mihin 5630: säädetään asiakirjoista ja muista selvityksis- vuokranantajan oikeus antaa huoneisto vuok- 5631: tä, jotka on esitettävä ostajalle, maanvuok- ralle perustuu, tavallisimmin todistus omis- 5632: raajalle tai vuokrahuoneiston hakijalle ennen tusoikeudesta, tai, jos vuokranantaja ei omis- 5633: sopimuksen päättämistä. Asiakirjoja ja muu- ta huoneistoa, selvitys esimerkiksi oikeudes- 5634: ta selvitystä ei tarvitse esittää vielä välitys- ta jälleenvuokrata tai alivuokrata se. Mo- 5635: 5636: 5637: 209132T 5638: 18 HE 58/2000 vp 5639: 5640: mentin 2 kohdan mukaan vuokrahuoneiston neiden totmtvuutta. Vuokrahuoneistojen 5641: hakijalle on esitettävä toimeksiantajalle tar- osalta esimerkkinä voisi tulla kyseeseen 5642: koitettujen rahasuoritusten, esimerkiksi va- vuokra-asunnon vapautumisajankohta, jonka 5643: kuuden vastaanottamiseen oikeuttava asia- tarkka selvittäminen saattaa eräissä tilanteis- 5644: kirja. Ehdotettu säännös ei koske varaus- sa olla vaikeaa tai jopa mahdotonta. 5645: maksua. 12 §. A vustaminen. Pykälän mukaan väli- 5646: 11 §. Selonottovelvollisuus. Pykälässä sää- tysliikkeen on laadittava kauppakirja tai 5647: detään välitysliikkeen selonottovelvollisuu- vuokrasopimus taikka muu käyttöoikeussopi- 5648: desta ja velvollisuudesta oikaista virheellinen mus sekä huolehdittava muista sopimuksen 5649: tai puutteellinen tieto. Pykälä vastaa sisällöl- toteutumiseen liittyvistä tehtävistä, jos toisin 5650: tään kuluttajansuojasta kiinteistönvälitykses- ei sovita. 5651: sä annetun lain 9 §:ää. Lain 7 §:n säännökset ammattitaitoisuudes- 5652: Välitysliike saa tiedot, jotka hänen tulee 9 ta edellyttävät, että välitysliike huolehtii sii- 5653: ja 10 §:n nojalla antaa toimeksiantajan vas- tä, että kauppakirja tai muu välityskohdetta 5654: tapuolelle, eri lähteistä, kuten toimeksianta- koskeva sopimus sisältää kaikki osapuolten 5655: jalta, taloyhtiön isännöitsijäitä ja eri viran- kannalta olennaiset ehdot ja että laaditut eh- 5656: omaisilta, ja myös tutustuessaan itse kohtee- dot kuvaavat mahdollisimman selkeästi asi- 5657: seen. Jos välitysliikkeellä on aihetta epäillä, anosaisten oikeusasemaa. Lain 7 §:n nojalla 5658: että saadut tiedot ovat puutteellisia tai vir- välitysliikkeen tulee pyrkiä huolehtimaan 5659: heellisiä, syntyy liikkeelle pykälän mukaan myös siitä, että sopimusehdot ovat kohtuul- 5660: velvollisuus varmistaa tiedon oikeellisuus. lisia molempien osapuolien kannalta. 5661: Selonottovelvollisuus syntyy myös, jos saa- Jos kyseessä on kauppa, pykälässä tarkoi- 5662: dut tiedot eivät ole enää kaupan tai vuok- tettuja sopimuksen toteuttamiseen liittyviä 5663: rasopimuksen tekemisajankohtana ajantasai- muita tehtäviä ovat muun muassa osakekir- 5664: set tai jos esimerkiksi välityskohdetta koske- jaan tehtävät siirtomerkinnät, osakkeiden 5665: van erityislainsäädännön valossa on syytä luovuttaminen ostajalle ja varainsiirtovero- 5666: epäillä jonkin tiedon paikkansapitävyyttä. laskelman laatiminen. Välitysliikkeellä olisi 5667: Korkeimman oikeuden ratkaisu 1995:150 myös velvollisuus ilmoittaa osakkeiden siir- 5668: koskee välittäjän selonottovelvollisuutta ve- tymisestä yhtiön hallitukselle, jos yhtiöjär- 5669: sivahingosta. Tapauksessa myyjä oli kerto- jestykseen sisältyy lunastuslauseke. Väli- 5670: nut välittäjälle, että huoneistossa oli aikai- tysliikkeellä ei sitä vastoin olisi velvol- 5671: semmin sattunut vesivahinko ja että asunto- lisuutta huolehtia muista lunastuslausek- 5672: osakeyhtiölle oli hankittu rakennustarvikkei- keesta johtuvista toimenpiteistä, ellei näin 5673: ta korjausten tekemiseksi. Myyjä ei ollut ole erikseen sovittu. Samoin kuin nykyisin- 5674: kertonut välittäjälle, miten vesivahinko oli kin välitysliikkeellä ei katsottaisi myöskään 5675: poistettu eikä välittäjä myöskään ollut sitä pykälän nojalla olevan velvollisuutta hakea 5676: tiedustellut myyjältä. Näissä olosuhteissa lainhuutoa. Jos kyseessä on vuokrasopimus, 5677: korkein oikeus katsoi, että välittäjän olisi pykälässä tarkoitettuja muita toimenpiteitä 5678: tullut ottaa selko vesivahingosta asunto-osa- voi olla esimerkiksi vakuuden antamista tai 5679: keyhtiön hallitukselta tai isännöitsijältä, joil- vastaanottamista koskevat käytännön järjes- 5680: ta oikeat tiedot olisivat olleet helposti saata- telyt. 5681: vissa. Välittäjä ei ollut myöskään kertonut 13 §. V astuu toimeksiantajalle. Pykälässä 5682: vesivahingosta mitään ostajalle. Korkein oi- säädetään siitä, milloin välitysliikkeen suori- 5683: keus katsoi välittäjän laiminlyöneen selonot- tusta pidetään virheellisenä, ja virheen seu- 5684: tovelvollisuutensa. raamuksista. Pykälä vastaa sisällöllisesti ku- 5685: Välitysliikkeen ensisijainen velvollisuus on luttajansuojasta kiinteistönvälityksessä anne- 5686: selvittää oikea tieto ja kertoa se toimeksian- tun lain 12 §:ää. 5687: tajan vastapuolelle ennen kuin vastapuoli Pykälän 1 momentin mukaan välitysliik- 5688: päättää sopimuksen tekemisestä. Jos tiedon keen suoritus on virheellinen, jos se poikke- 5689: oikeellisuuden varmistaminen ei ole kuiten- aa laissa säädetystä tai osapuolten sopimasta. 5690: kaan mahdollista ilman kohtuutonta vaivaa, Määritelmä vastaa yleistä sopimusoikeudel- 5691: välitysliikkeen on pykälän mukaan ilmoitet- lista virheen käsitettä. Välitysliikkeen suori- 5692: tava toimeksiantajan vastapuolelle, että tie- tusvelvollisuutta koskevia säännöksiä on lain 5693: toa ei ole voitu tarkistaa. Oikeuskäytännössä 7-12 §:ssä. Suoritus on siten virheellinen 5694: on katsottu, että kiinteistönvälittäjällä ei ole esimerkiksi, jos liike ei ole ryhtynyt suoritta- 5695: velvollisuutta selvittää esimerkiksi kodinko- maan välitystehtävää viivytyksettä toimek- 5696: HE 58/2000 vp 19 5697: 5698: siantosopimuksen tekemisen jälkeen tai jos sestä aiheutuneesta vahingosta. Tulkinta on 5699: liike on laiminlyönyt tiedonantovelvollisuu- koskenut sekä välitysliikkeeseen työsuhtees- 5700: tensa taikka antanut virheellisiä tietoja toi- sa olevia että välitysliikkeen johtoon kuulu- 5701: meksiantajalle tai tämän vastapuolelle. Sa- via henkilöitä, kuten toimitusjohtajaa ja hal- 5702: moin suoritus on virheellinen, jos se ei vas- lituksen jäseniä. Kuten yleisperustelujen jak- 5703: taa markkinoinnissa annettuja tietoja tai väli- sossa 3.5. mainitaan tilanne on muuttumassa 5704: tysliike ei ole sopimuksen mukaisesti esi- vastaavien hoitajien osalta: lakiin kiinteistön- 5705: merkiksi tarkistanut asunnonhakijoiden luot- välitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitys- 5706: totietoja. liikkeistä ehdotetaan otettavaksi säännös, 5707: Virheellisen suorituksen seuraamukset ovat jonka mukaan toimeksiantajana on tietyin 5708: samat kuin voimassa olevan laissa: tapauk- edellytyksin oikeus vaatia liikkeen suorituk- 5709: sesta riippuen oikeus purkaa toimeksian- sessa olevan virheen johdosta vahingonkor- 5710: tosopimus, oikeus vaatia sovitun välityspalk- vausta myös liikkeen vastaavalta hoitajalta. 5711: kion tai kulukorvauksen alentamista tai jopa Tässä käsiteltävään 3 momenttiin on infor- 5712: kokonaan poistamista sekä oikeus saada kor- maatiosyistä otettu viittaussäännös kyseiseen 5713: vaus kärsimästään vahingosta. säännökseen. 5714: Pykälän 2 momentin mukaan toimeksianta- Kanne välityspalkkion tai kustannusten 5715: . jalla on virheen johdosta oikeus purkaa sopi- korvausten alentamiseksi tai poistamiseksi 5716: mus, ei kuitenkaan virheen ollessa toimek- taikka vahingonkorvauksen saamiseksi on 5717: siantajan kannalta vähäinen. Purkuoikeutta ei nostettava kauppakaaren 18 luvun 9 §:n no- 5718: ole enää sen jälkeen, kun toimeksiantaja on jalla vuoden ja yön kuluessa siitä, kun toi- 5719: hyväksynyt välityskohdetta koskevan tar- meksianto on päättynyt ja välittäjä on tehnyt 5720: jouksen. Tällöinkin toimeksiantajana on kui- tilityksen tehtävän hoitamisesta. Jos toimek- 5721: tenkin oikeus vaatia välityspalkkion alenta- siantaja panee asian vireille kuluttajavalitus- 5722: mista tai poistamista taikka vahingonkor- lautakunnassa, kauppakaaressa säädetty mää- 5723: vausta. räaika ei kuitenkaan kulu sinä aikana, kun 5724: Jos välitysliikkeen virheellisestä suorituk- asia on vireillä lautakunnan asuntokauppa- 5725: sesta on aiheutunut toimeksiantajalle haittaa, osastolla. Kanne voidaan nostaa tuomioistui- 5726: on tällä 2 momentin mukaan oikeus vaatia messa kuuden kuukauden kuluessa lautakun- 5727: sovitun välityspalkkion ja kustannusten kor- nan asuntokauppaosaston päätöksen antami- 5728: vausten alentamista. Oikeuden syntyminen ei sesta, vaikka yön ja vuoden määräaika päät- 5729: edellytä, että välitysliikkeen virheellisestä tyisi tätä aikaisemmin. 5730: menettelystä on aiheutunut toimeksisantajalle 14 §. V astuu toimeksiantajan vastapuolel- 5731: suoranaisia kustannuksia. Riittää, että vir- le. Pykälän mukaan välitysliike on velvolli- 5732: heestä on aiheutunut toimeksiantajalle esi- nen korvaamaan vahingon, joka aiheutuu 5733: merkiksi ylimääräistä vaivaa ja ajanhukkaa. välitysliikkeen virheellisestä menettelystä 5734: Jos virheestä on aiheutunut olennaista haittaa toimeksiantajan vastapuolelle. Pykälä ei ra- 5735: toimeksiantajalle, välitysliikkeellä ei ole ol- joita toimeksiantajan vastapuolen oikeutta 5736: lenkaan oikeutta välityspalkkioon tai kor- vaatia vahingonkorvausta toimeksiantajalta. 5737: vaukseen kuluista. Pykälä vastaa sisällöllisesti kuluttajansuojas- 5738: Jos virheestä on haitan lisäksi aiheutunut ta kiinteistönvälityksessä annetun lain 5739: myös taloudellista vahinkoa, joka ylittää hy- 13 §:ää. Sananmuotoa on kuitenkin tarkistet- 5740: vitetyn palkkion määrän, voi toimeksiantaja tu: pykälästä on poistettu sana suoritus, kos- 5741: pykälän 3 momentin mukaan vaatia vahin- ka se viittaa sopimusvelvoitteen täyttämi- 5742: gonkorvausta. Todistustaakan suhteen nou- seen, josta ei kuitenkaan ole kyse suhteessa 5743: datetaan sopimusperusteista vastuuta koske- toimeksiantajan vastapuoleen. 5744: via yleisiä periaatteita. Välitysliike on menetellyt virheellisesti, 5745: Pykälän 3 momentissa ei säädetä siitä, voi- jos liike ei ole täyttänyt lain mukaisia vei- 5746: ko toimeksiantaja vaatia välitysliikkeen suo- voitteitaan suhteessa toimeksiantajan vasta- 5747: rituksessa olevan virheen vuoksi vahingon- puoleen. Nimenomaisesti vastapuolta koske- 5748: korvausta liikkeen palveluksessa olevalta vista velvoitteista säädetään lain 7 §:n 1 mo- 5749: henkilöltä. Korkeimman oikeuden vakiintu- mentissa, 9, 11 ja 12 §:ssä. Velvoitteita suh- 5750: neen oikeuskäytännön mukaan välitysyhtiön teessa vastapuoleen voi syntyä myös 10 §:n 5751: toimeksiannon suorittanut henkilö ei ole nojalla. Tyypillisempiä välitysliikkeen vir- 5752: henkilökohtaisesti vastuussa ostajalle yhtiön heitä, joista aiheutuu vahinkoa vastapuolelle, 5753: sopimusvelvoitteiden virheellisestä täyttämi- lienevät tiedonantovelvollisuuden ja selonot- 5754: 20 HE 58/2000 vp 5755: 5756: tovelvollisuuden laiminlyönti sekä virheellis- kun taas toimeksiantajan menettely on ollut 5757: ten tietojen antaminen. tahallista ja toimeksiantaja on myös hyöty- 5758: Todistustaakkaa koskeviin kysymyksiin nyt menettelystään esimerkiksi korkeampana 5759: sovelletaan sopimusperusteista vastuuta kos- kauppahintana tai vuokrana, välitysliikkeellä 5760: kevia periaatteita. Riittää, että toimeksianta- saattaisi olla oikeus saada toimeksiantajalta 5761: jan vastapuoli osoittaa, että hänelle on ai- suorittamansa korvausmäärä kokonaisuudes- 5762: heutunut vahinkoa ja että vahinko johtuu saan. Välitysliikkeen huolimattomuuden laa- 5763: välitysliikkeen menettelystä. Korvausvas- dun arvioimiseen vaikuttaa muun muassa se, 5764: tuusta vapautuakseen välitysliikkeen on osoi- onko asian selvittäminen 7 §:n mukainen 5765: tettava, että vahinko ei johdu sen virheestä. ammattitaitovaatimus huomioon ottaen kuu- 5766: Vahingonkorvausvaatimuksen vanhentumi- lunut ensisijaisesti välitysliikkeelle. Välitys- 5767: seen sovelletaan yleisiä, vanhentumista kos- liike ei siis voisi vapautua lopullisesta vas- 5768: kevia säännöksiä. Kauppakaaren 18 luku ei tuustaan siten, että välitysliike selonottovel- 5769: sisällä toimeksiantajan vastapuolta koskevia vollisuuteensa piiriin kuuluvissa asioissa tur- 5770: erityissäännöksiä. vautuu vain toimeksiantajalta saamiinsa tie- 5771: Samoin kuin 13 §:ään myös tähän pykä- toihin. 5772: lään ehdotetaan informaatiosyistä otettavaksi Jos toimeksiantaja on välitysliikkeen vir- 5773: viittaus kiinteistönvälitysliikkeitä ja vuokra- heen vuoksi joutunut suorittamaan vahingon- 5774: huoneiston välitysliikkeitä koskevan ehdote- korvausta vastapuolelleen, on toimeksianta- 5775: tun lain 6 §:ään, jossa säädetään välitysliik- jana pykälän 2 momentin mukaan oikeus 5776: keen vastaavan hoitajan vahingonkorvaus- saada korvaus välitysliikkeeltä siitä osasta 5777: vastuusta. korvausta, joka olisi jäänyt välitysliikkeen 5778: 15 §. Takautumisoikeus. Pykälässä sääde- vastuulle 1 momentin nojalla. Säännöksen 5779: tään välitysliikkeen takautumisoikeudesta tarkoituksena on johtaa siihen, että toimek- 5780: toimeksiantajaa kohtaan ja päinvastoin. Py- siantajan ja välitysliikkeen keskinäiseen vas- 5781: kälä vastaa sisällöltään voimassa olevan lain tuun jakautumiseen ei vaikuta se, hakeeko 5782: 14 §:ää. toimeksiantajan vastapuoli korvausta välitys- 5783: Välitysliikkeelle syntyy pykälän 1 momen- liikkeeltä vai toimeksiantajalta vai yhteisvas- 5784: tin mukaan takautumisoikeus vain, jos liike tuullisesti näiltä molemmilta. 5785: on joutunut maksamaan korvausta toimek- 16 §. Käsirahan vastaanottaminen. Pykä- 5786: siantajan vastapuolelle syntyneestä vahingos- lässä säädetään käsirahan vastaanottamisesta. 5787: ta sen vuoksi, että toimeksiantaja on antanut Pykälän säännökset vastaavat sisällöltään 5788: virheellisen tiedon tai jättänyt antamatta tie- voimassa olevan lain säännöksiä. 5789: don, jolla hän käsitti tai hänen olisi pitänyt Pykälän 1 momentin mukaan välitysliike 5790: käsittää olevan merkitystä vastapuolen kan- saa ottaa käsirahan ostotarjouksen vakuudek- 5791: nalta. Tyypillisiä seikkoja, joilla toimeksian- si vain, jos tästä on toimeksiantosopimukses- 5792: tajan olisi pitänyt käsittää olevan merkitystä, sa sovittu. Käsirahan otettuaan välitysliike ei 5793: ovat sellaiset kohdetta tai sen lähiympäristöä saa ottaa keneltäkään muulta käsirahaa tai 5794: koskevat seikat, jotka aiheuttavat ylimääräi- tarjousta ennen kuin ensimmäinen käsiraha 5795: siä kustannuksia, alentavat kohteen arvoa on palautettu tarjouksen tekijälle tai ennen 5796: taikka heikentävät sen käytettävyyttä, kuten kuin on käynyt selväksi, että se jää toimek- 5797: putki- tai julkisivuremontti taikka kaavoituk- siantajan hyväksi. Hyvän välitystavan mu- 5798: sen muuttuminen. kaisena ei voida myöskään pitää sitä, että 5799: Välitysliikkeellä ei ole välttämättä oikeutta kohdetta markkinoidaan aktiivisesti sinä ai- 5800: saada toimeksiantajalta koko suorittamaansa kana, kun tilanne vastaanotetun käsirahan 5801: korvaussummaa: 1 momentin mukaan väli- osalta on avoinna. Jos joku muu välityskoh- 5802: tysliikkeellä on oikeus saada vain summa, teesta kiinnostunut henkilö kuin tarjouksen 5803: joka harkitaan kohtuulliseksi huomioon otta- tekijä ottaa välitysliikkeeseen yhteyttä tänä 5804: en toimeksiantajan ja välitysliikkeen huoli- aikana, välitysliike ei edellä mainitun mukai- 5805: mattomuuden laatu ja toimeksiantajan saama sesti voi ottaa kohteesta sitovaa tarjousta tai 5806: etu. Mitä moitittavampaa välitysliikkeen vel- käsirahaa, mutta voi merkitä muistiin mah- 5807: vollisuuksien laiminlyönti on, sitä pienempi dollista myöhempää käyttöä varten esimer- 5808: osa korvatusta summasta liikkeellä on takau- kiksi henkilön yhteystiedot ja summan, jon- 5809: tumisoikeuden nojalla oikeus saada toimek- ka henkilö olisi valmis maksamaan kohtees- 5810: siantajalta. Jos puolestaan välitysliikkeen ta. 5811: velvollisuuksien laiminlyönti on ollut lievää, Pykälän 2 momentin mukaan välitysliike 5812: HE 58/2000 vp 21 5813: 5814: tulee käsirahan vastaanottaessaan huolehtia tarjousta. Kolmanneksi välitysliikkeen on 5815: siitä, että tarjouksesta laaditaan asiakirja, palautettava ostajalle käsiraha siltä osin kuin 5816: johon otetaan kaikki tarjouksen ehdot ja sitä ei ole luovutettu myyjälle, jos myyjä on 5817: mahdollinen ehto maksun menettämisestä. hyväksynyt tarjouksen, mutta sopimusta ei 5818: Voimassa olevasta laista poiketen ehdotuk- synny myyjästä johtuvasta syystä. Käytän- 5819: sen mukaan ei enää vaadita, että tarjouksesta nössä säännökset merkitsevät sitä, että väli- 5820: laadittava asiakirja on kauppa- ja teollisuus- tysliikkeen ei ole tarkoituksenmukaista luo- 5821: ministeriön vahvistaman kaavan mukainen. vuttaa käsirahaa myyjälle ennen kuin on 5822: Asiakirjaa ei momentin mukaan tarvitse laa- käynyt selväksi, että tarjouksen ehdot toteu- 5823: tia, jos tarjous on tehty olosuhteissa, joissa tuvat ja että myyjä hyväksyy tarjouksen. 5824: velvollisuuden täyttäminen aiheuttaisi koh- Toimeksiantosopimuksessa sovitaan usein, 5825: tuutonta hankaluutta. että tapauksessa, jossa kauppaa ei synny tar- 5826: Jos välityskohde on kiinteistö, välitysliik- jouksen tekijästä johtuvasta syystä ja käsira- 5827: keen on lisäksi momentin mukaan selvitettä- ha jää toimeksiantajalle, saa välitysliike osan 5828: vä tarjouksen tekijälle maakaaren (540/1995) käsirahasta. Pykälän 2 momentin mukaan 5829: säännökset esisopimuksen muodosta ja kor- osapuolten sopimusvapautta on rajoitettu 5830: vauksesta kaupasta vetäytymisestä. Tarjouk- siten, että välitysliikkeelle tuleva osuus voi 5831: sen tekijälle on siis kerrottava, että esisopi- olla enintään puolet käsirahasta, ei kuiten- 5832: mus on tehtävä kirjallisesti julkisen kaupan- kaan enempää kuin sovittu välityspalkkion 5833: vahvistajan vahvistamana ja että tämän määrä. 5834: vuoksi momentissa tarkoitettu vapaamuotoi- 18 §. Varausmaksu. Vuokrahuoneiston ha- 5835: nen käsirahatarjous ei velvoita tarjouksen kija saattaa maksaa välitysliikkeelle toimek- 5836: tekijää kaupan tekemiseen. Jos vastapuoli siantajalle tarkoitetun jonkintyyppisen va- 5837: hyväksyy tarjouksen, on kaupan tekemisestä rausmaksun. Varausmaksua koskeva käytän- 5838: kieltäytyvä kuitenkin maakaaren mukaan - tö on hyvin vaihtelevaa eikä sen oikeudelli- 5839: velvollinen korvaamaan kaupantekoon liitty- nen merkitys ole selvä. Lain säännöksiä kä- 5840: vistä tarpeellisista toimista aiheutuneet koh- sirahasta ehdotetaankin tämän vuoksi sovel- 5841: tuulliset kustannukset. Lisäksi tarjouksen lettaviksi myös varausmaksuun. Varausmak- 5842: tekijälle on kerrottava, että nämä kustannuk- su määritellään rahasummaksi, joka makse- 5843: set voidaan pidättää annetusta käsirahasta. taan toimeksianannon mukaisesti oikeuden 5844: Käsirahan säilyttämisessä on otettava huo- varaamiseksi maksajalle tehdä vuokrasopi- 5845: mioon hallituksen esitys laiksi kiinteistönvä- mus tai muuta käyttöoikeutta koskeva sopi- 5846: litysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitys- mus. 5847: liikkeistä, jonka 11 §:n mukaan välitysliik- Välitysliikkeen vastaanottaessa varausmak- 5848: keen on pidettävä sen haltuun luovutetut sun asiasta on 16 §:n säännösten mukaisesti 5849: asiakkaan varat erillään välitysliikkeen omis- laadittava asiakirja, johon otetaan mahdolli- 5850: ta varoista ja talletettava ne pankkitilille tai nen ehto varausmaksun menettämisestä ja, 5851: säilytettävä muulla luotettavana tavalla. jos toimeksiantajan vastapuoli on tehnyt tar- 5852: 17 §. Käsirahan palauttaminen. Pykälässä jouksen välityskohteesta, tarjouksen ehdot. 5853: säädetään välitysliikkeen velvollisuudesta Välitysliike ei saa ottaa varausmaksua tai 5854: palauttaa käsiraha. Säännökset vastaavat ku- tarjousta toiselta henkilöltä ennen kuin en- 5855: luttajansuojasta kiinteistönvälityksessä anne- simmäinen varausmaksu on palautettu tai on 5856: tun lain säännöksiä. käynyt selväksi, että se jää toimeksiantajalle. 5857: Välitysliike on pykälän 1 momentin mu- Välitysliike on 17 §:n mukaisesti vastuussa 5858: kaan kolmessa tapauksessa vastuussa käsira- varausmaksun palauttamisesta toimeksiauta- 5859: han palauttamisesta ostajalle. Momentissa jan vastapuolelle, jos tarjouksen ehdot eivät 5860: mainituissa tapauksissa ostaja voi vaatia kä- toteudu tai vuokranantaja ei hyväksy tarjous- 5861: sirahan määrän palauttamista paitsi yksin ta. Siltä osin kuin varausmaksua ei ole luo- 5862: välitysliikkeeltä myös yhteisvastuullisesti vutettu toimeksiantajalle välitysliike on vas- 5863: myyjältä ja välitysliikkeeltä. Välitysliikkeen tuussa sen palauttamisesta toimeksiantajan 5864: on momentin mukaan palautettava käsiraha vastapuolelle myös, jos vuokranantaja on 5865: ostajalle ensinnäkin, jos tarjouksen ehdot, hyväksynyt tarjouksen, mutta sopimusta ei 5866: esimerkiksi ehdot rahoituksen järjestämisestä synny vuokranantajasta johtuvasta syystä. 5867: taikka ostajan vanhan asunnon myymisestä 19 §. Maksusuoja. Pykälässä säädetään sii- 5868: eivät toteudu. Toiseksi välitysliikkeen on pa- tä, kenellä on riski, jos ostaja suorittaa väli- 5869: lautettava käsiraha, jos myyjä ei hyväksy tysliikkeelle toimeksiantajalle tarkoitetun kä- 5870: 22 HE 58/2000 vp 5871: 5872: sirahan tai vuokraoikeuden taikka muun meksiantosopimuksen olla todellinen. Jos 5873: käyttöoikeuden hakija toimeksiantajalle tar- välityskohteesta kiinnostunut ottaa lehti-il- 5874: koitetun varausmaksun ja toimeksiantaja ei moituksen tai muun markkinoinnin perus- 5875: saa hänelle tarkoitettua suoritusta. teella yhteyttä välitysliikkeeseen ja tekee 5876: Pykälän mukaan ostajan tai vuokraoikeu- kaupan tai vuokrasopimuksen, on selvää, 5877: den taikka muun käyttöoikeuden hakijan että ostajan tai vuokra-asunnon hakijan kans- 5878: välitysliikkeelle suorittama käsiraha tai va- sa hetkeä ennen kauppakirjan tai vuokrasopi- 5879: rausmaksu on pätevä toimeksiautajaa koh- muksen allekirjoitusta tehty toimeksian- 5880: taan eli riski siitä, että välitysliike ei toimita tosopimus ei ole todellinen. Hyvän välitysta- 5881: suoritettua maksua edelleen on toimeksianta- van mukaista ei myöskään ole, että ehtona 5882: jalla. Se, että maksu on pätevä toimeksiauta- lehti-ilmoituksessa tai muussa markkinointi- 5883: jaa kohtaan, tarkoittaa, että ostajan tai vuok- aineistossa mainittujen välityskohteiden nä- 5884: raoikeuden taikka muun käyttöoikeuden ha- kemiselle vaaditaan toimeksianto::;opimuksen 5885: kijan katsotaan täyttäneen suoritusvelvolli- tekemistä. 5886: suutensa asianmukaisesti eikä tämän siis tar- On mahdollista, että kaupan tai vuok- 5887: vitse suorittaa käsirahaa tai varausmaksua rasopimuksen molemmat osapuolet ovat teh- 5888: uudestaan. Toimeksiautajan kannalta pykälä neet toimeksiantosopimuksen välitysliikkeen 5889: merkitsee, että saadakseen käsirahan tai va- kanssa eli myyjä myyntitoimeksiannon ja 5890: rausmaksun toimeksiantajan täytyy nostaa ostaja ostotoimeksiannon tai vuokranantaja 5891: kanne välitysliikettä vastaan, jos välitysliike vuokralle antamista ja vuokrahuoneiston ha- 5892: ei vapaaehtoisesti toimita saamaansa suori- kija vuokralle ottamista koskevan toimek- 5893: tusta toimeksiantajalle. siannon. Tällöin välitysliike saa 2 momentin 5894: Ostaja tai vuokraoikeuden taikka muun mukaan periä osapuolilta yhteensä vain yhtä 5895: käyttöoikeuden hakija saa pykälän mukaan välityspalkkiota vastaavan määrän. Säännös- 5896: maksusuojaa vain, jos hän on vilpittömässä tä ei sovellettaisi silloin, kun kyseessä on 5897: mielessä. Jos hän sitä vastoin tiesi tai hänen välitysliikkeen välitettäväksi annettujen koh- 5898: olisi pitänyt tietää, että välitysliike ei ollut teiden vaihto. 5899: oikeutettu vastaanottamaan maksua tai että Välityspalkkion on oltava 3 momentin mu- 5900: välitysliike ylitti toimivaltuutensa, ei maksu kaan määrältään kohtuullinen. Kohtuullisuu- 5901: ole pätevä toimeksiautajaa kohtaan. den arvioinnissa otetaan huomioon muun 5902: 20 §. V älityspalkkio. Pykälän 1 momentis- muassa välitystehtävän laatu, suoritettu työ- 5903: sa säädetään välityspalkkion syntyperustees- määrä ja välitystehtävän taloudellisesti tar- 5904: ta. Kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä koituksenmukainen suoritustapa. Sekä kulut- 5905: annetussa laissa on nykyisin vastaava sään- tajansuojasta kiinteistönvälityksessä annettu 5906: nös. Asunnonvälittäjäasetus ei sisällä sään- laki että asunnonvälittäjäasetus sisältävät 5907: nöstä välityspalkkion syntyperusteesta. Mo- vastaavan säännöksen. Momentissa mainittu- 5908: mentin mukaan välitysliikkeellä on oikeus jen perusteiden mukaan määräytyy myös se, 5909: välityspalkkioon ainoastaan silloin, kun kuinka paljon osapuolilta voidaan kahden 5910: kauppa tai vuokrasopimus syntyy. Osapuolil- toimeksiannon tilanteessa palkkiota periä. 5911: la on kuitenkin oikeus toimeksiantosopimuk- Pykälän 4 momentin mukaan välitysliik- 5912: sessa sopia muunlaisesta palkkion perustees- keellä ei ole oikeutta välityspalkkioon, jos 5913: ta, esimerkiksi toimenpidekohtaisesta palk- kauppa tai vuokrasopimus taikka muu käyt- 5914: kiosta. töoikeussopimus päätetään välitysliikkeen tai 5915: Pykälän 1 momentin säännös yhdessä toi- tämän palveluksessa olevan lukuun. Vastaa- 5916: meksiantosopimuksen muotoa koskevan va säännös sisältyy kuluttajansuojasta kiin- 5917: 5 §:n 1 momentin säännöksen kanssa mer- teistönvälityksessä annetun lain 11 §:ään. 5918: kitsee, että välitystoimintaa ei saa harjoittaa Asunnonvälittäjäasetuksessa tällaista sään- 5919: lisämaksullisen palvelunumeron avulla. nöstä ei ole. 5920: Pykälän 2 momentissa säädetään siitä, ke- Toimeksiantosopimukseen ei momentin 5921: neltä välityspalkkio voidaan periä. Voimassa mukaan saa ottaa ehtoa, jonka mukaan väli- 5922: olevassa oikeudessa ei tästä säädetä. Välitys- tysliikkeellä olisi oikeus saada palkkiona 5923: palkkio voidaan momentin mukaan periä toimeksiantosopimuksessa mainitun välitettä- 5924: vain toimeksiantajalta. Toimeksiantajana voi vän kohteen myyntihinnan ylittävä kauppa- 5925: olla ostaja tai myyjä taikka vuokra-asunnon hinnan osa tai määrätty osuus siitä. Vastaava 5926: hakija tai vuokranantaja. Jotta velvollisuus säännös sisältyy kuluttajansuojasta kiinteis- 5927: maksaa välityspalkkio syntyisi, täytyy toi- tönvälityksessä annetun lain 17 §:n 1 mo- 5928: HE 58/2000 vp 23 5929: 5930: menttiin. Säännöksen tarkoituksena on estää jouksen. Välitysliikkeiden on jaettava mak- 5931: se, että välitysliike suuremman välityspalkki- settu palkkio suoritustensa mukaisessa suh- 5932: on saadakseen tietoisesti esittää liian alhai- teessa. 5933: sen hinta-arvion kohteesta. 22 §. V oimaantulo. Pykälän mukaan lain 5934: 21 §. Välitysliikkeen oikeus palkkioon toi- säännöksiä ei sovelleta välitysliikkeen ja 5935: meksiantosopimuksen Voimassaoloajan jäl- toimeksiantajan välillä, jos toimeksiantosopi- 5936: keen. Pykälässä säädetään välitysliikkeen mus on tehty ennen lain voimaantuloa. Suh- 5937: oikeudesta saada välityspalkkio silloin, jos teessa toimeksiantajan vastapuoleen lain 5938: kauppa tai vuokrasopimus tehdään toimek- säännöksiä sovelletaan pääsääntöisesti heti 5939: siantosopimuksen voimassaolaajan jälkeen. lain voimaantulon jälkeen siitä riippumatta, 5940: Pykälä vastaa sisällöllisesti kuluttajansuojas- onko välityskohdetta koskeva toimeksian- 5941: ta kiinteistönvälityksessä annetun lain tosopimus tehty ennen vai jälkeen lain voi- 5942: 18 §:ää. maantulon. Lain 13-15 §:iä välitysliikkeen 5943: Oikeus välityspalkkion saamiseen toimek- vastuusta sovelletaan silloin, kun vnhinkoa 5944: siantosopimuksen voimassaolaajan jälkeen aiheuttanut menettely on tapahtunut ~ain voi- 5945: edellyttää pykälän 1 momentin mukaan kah- maantulon jälkeen. Lain 19 §:i',ä mak- 5946: den ehdon täyttymistä. Ensinnäkin toimek- susuojasta sovelletaan toimeksiantajaan ja 5947: siantosopimuksessa on oltava jälkipalkkio- tämän vastapuoleen, jos käsiraha tai varaus- 5948: oikeutta koskeva ehto. Toiseksi oikeuden maksu on suoritettu välitysliikkeelle lain 5949: syntyminen edellyttää, että voidaan olettaa, voimaantulon jälkeen. 5950: että välitysliikkeen toimenpiteet toimeksian- Ehdotetuna lailla kumotaan kuluttajan- 5951: tosopimuksen voimassaoloaikana ovat olen- suojasta kiinteistönvälityksessä annettu laki. 5952: naisesti vaikuttaneet sopimuksen syntymi- Samalla kumoutuu myös kyseisen lain 4 ja 5953: seen. Pelkkä tietojen antaminen kohteesta ei 16 §:n nojalla annettu kauppa- ja teolli- 5954: riitä, vaan olennaisuutta koskevan vaatimuk- suusministeriön päätös kuluttajansuojasta 5955: sen täyttyminen edellyttää yleensä ainakin kiinteistönvälityksessä annetussa laissa tar- 5956: jonkinasteisten sopimusneuvottelujen käy- koitetuista kaavoista. 5957: mistä. Selvää yleensä on, että välitysliikkeel- 5958: lä on jälkipalkkio-oikeus, jos toimeksianta- 2. Tarkemmat säännökset 5959: jan vastapuoli on tehnyt välityskohteesta 5960: tarjouksen toimeksiantosopimuksen voimassa Edellä yleisperustelujen alajaksossa 3.4. 5961: ollessa. mainitun mukaisesti on esityksen antamisen 5962: Ajallisena takarajana on momentin mukaan yhteydessä tarkoitus laajentaa asuntojen 5963: kuusi kuukautta toimeksiantosopimuksen markkinoinnissa annettavista tiedoista anne- 5964: voimassaolon päättymisestä: välitysliikkeellä tun asetuksen soveltamisala myös vuokra- 5965: ei ole jälkipalkkio-oikeutta tämän ajan jäl- asuntoihin sekä tehdä soveltamisalan muutta- 5966: keen tehtävän kaupan tai vuokrasopimuksen misesta johtuvat tarvittavat tarkistukset ase- 5967: perusteella. Välitysliikkeellä ei ole ollenkaan tuksen muihin säännöksiin. 5968: jälkipalkkio-oikeutta, jos toimeksiantaja on 5969: purkanut toimeksiantosopimuksen välitys- 3. Voimaantulo 5970: liikkeen virheen vuoksi. 5971: Pykälän 2 momentti sisältää peräkkäisiä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 5972: toimeksiantosopimuksia koskevan erityis- dollisimman pian sen hyväksymisen ja vah- 5973: säännöksen. Tällöin toimeksiantaja on vel- vistamisen jälkeen. 5974: vollinen maksamaan välityspalkkion vain 5975: sille välitysliikkeelle, jonka kanssa tehty vä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5976: lityssopimus oli voimassa, kun toimeksianta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 5977: ja hyväksyi välityskohdetta koskevan tar- tus: 5978: 24 HE 58/2000 vp 5979: 5980: 5981: 5982: 5983: Laki 5984: kiinteistöjen ja vuokrahuoneistojen välityksestä 5985: 5986: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 5987: 5988: 1§ 3) loma-asunnon käyttöoikeuden välityk- 5989: seen, jos käyttöoikeussopimus tehdään enin- 5990: Soveltamisala tään kuudeksi kuukaudeksi. 5991: Tässä laissa säädetään: 4§ 5992: 1) välitysliikkeen kanssa tehtävästä myyn- 5993: titoimeksiannosta ja vuokra- tai muun käyt- Pakottavuus 5994: töoikeuden luovuttamista koskevasta toimek- 5995: siannosta, kun välitettävänä on kiinteistö tai Tämän lain säännöksistä ei saa poiketa 5996: sen osa, rakennus tai huoneisto, joka ei kuu- toimeksiantajan tai tämän vastapuolen va- 5997: lu toimeksiantajan elinkeinotoimintaan; hingoksi, ellei jäljempänä toisin säädetä. 5998: 2) välitysliikkeen ja toimeksiantajan vasta- 5999: puolen oikeuksista ja velvollisuuksista, kun 5 § 6000: vastapuoli hankkii välitettävän kohteen 6001: omistus-, vuokra- tai muun käyttöoikeuden Toimeksiantosopimus 6002: muuta tarkoitusta kuin elinkeinotoimintaansa 6003: varten. Toimeksiantosopimus on tehtävä kirjalli- 6004: Laki koskee vastaavasti soveltuvin osin sesti tai sähköisesti siten, että sopimusehtoja 6005: myös osto- ja vaihtotoimeksiautoa sekä ei voida yksipuolisesti muuntaa ja että ne 6006: vuokra- tai muun käyttöoikeuden hankkimis- säilyvät toimeksiantajan saatavilla. Välitys- 6007: ta koskevaa toimeksiantoa. liike ei voi vedota sopimusehtoon, jota ei 6008: ole tehty tällä tavalla. Välityskohteen hinnan 6009: 2§ ja muiden välityskohdetta koskevien sopi- 6010: musehtojen muutoksista voidaan kuitenkin 6011: Välitysliike välityssopimuksen voimassa ollessa sopia 6012: muullakin tavoin. 6013: Välitysliikkeellä tarkoitetaan sitä, joka tuloa Toimeksiantosopimuksessa on mainittava 6014: tai muuta taloudellista hyötyä saadakseen ainakin seuraavat tiedot: 6015: saattaa sopijapuolet kosketuksiin toistensa 1) toimeksiantajan nimi ja osoite; 6016: kanssa 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua 2) välitysliikkeen toiminimi, käyntiosoite 6017: omaisuutta (välityskohde) koskevan kaupan, ja asiaa hoitavan henkilön nimi; 6018: vaihdon tai vuokrasopimuksen taikka muun 3) toimeksiannon sisältö ja toimeksiannon 6019: käyttöoikeuden luovutussopimuksen aikaan- suorittamisesta maksettava korvaus riittävästi 6020: saamiseksi. yksilöitynä; sekä 6021: 4) toimeksiannon vastaanottopäivä ja voi- 6022: 3§ massaoloaika. 6023: Toimeksiantosopimus saa olla voimassa 6024: Soveltamisalan rajoitukset enintään neljä kuukautta kerrallaan. Sopi- 6025: muksen jatkamisesta tämän jälkeen on voi- 6026: Tämän lain säännöksiä ei sovelleta: massa, mitä edellä säädetään sopimuksen 6027: 1) satunnaiseen välitykseen, jos sitä ei tekemisestä. Sopimuksen jatkamisesta saa- 6028: markkinoida; daan sopia aikaisintaan yhtä kuukautta ennen 6029: 2) majoitusliikkeiden majoitustilojen väli- sopimuksen päättymistä. 6030: tykseen; eikä 6031: HE 58/2000 vp 25 6032: 6033: 6 § vat vaikuttaa myös toimeksiantosopimuksen 6034: tekemiseen, tiedot on annettava ennen sopi- 6035: Toimeksiantajan oikeus irtisanoa muksen tekemistä. 6036: toimeksiantosopimus sen voimassaoloaikana 6037: 9§ 6038: Jos toimeksiannon mukaisen välitystehtä- 6039: vän toteuttaminen on tullut toimeksiantajan Tiedonantovelvollisuus toimeksiantajan 6040: sairauden tai toimeksiantajan lähiomaisen tai vastapuolelle 6041: tähän verrattavan läheisen henkilön sairau- 6042: den tai kuoleman taikka lain tai viranomai- Välitysliikkeen on välityskohdetta tarjotes- 6043: sen toimenpiteen vuoksi tai muusta pääasias- saan annettava toimeksiantajan vastapuolelle 6044: sa toimeksiantajasta riippumattomasta syystä kaikki ne tiedot, joiden välitysliike tietää ta~ 6045: toimeksiautajalle suhteettoman epäedulliseksi sen pitäisi tietää vaikuttavan kaupasta tat 6046: tai epätarkoituksenmukaiseksi, on toimek- vuokrasopimuksesta taikka muusta käyttöoi- 6047: siantajalla, ennen kuin hän on hyväksynyt keussopimuksesta päättämiseen. 6048: välityskohdetta koskevan tarjouksen, oikeus Asuntojen markkinoinnissa annettavista 6049: irtisanoa sopimus heti päättyväksi. Toimek- tiedoista säädetään asetuksella. Aika- 6050: siautajan on tällöin korvattava välitysliik- osuusasuntoja markkinoitaessa annettavista 6051: keelle kohtuulliset kustannukset, jotka tälle tiedoista säädetään kuluttajansuojalain 6052: ovat aiheutuneet välitystehtävän suorittami- (38/1978) 10 luvussa. 6053: seen kuuluvista toimenpiteistä. 6054: 10§ 6055: 7 § 6056: Ennen sopimuksen tekemistä annettavat 6057: Välitystehtävän suorittaminen asiakirjat ja muu selvitys 6058: Välitysliikkeen on suoritettava välitystehtä- Ennen kaupan tai maanvuokrasopimuksen 6059: vä ammattitaitoisesti, huolellisesti ja hyvää päättämistä välitysliikkeen on esitettävä kiin- 6060: välitystapaa noudattaen sekä ottaen huomi- teistöstä: 6061: oon toimeksiantajan ja myös tämän vasta- 1) lainhuutotodistus; 6062: puolen edut. Välitysliikkeen suorituksen tu- 2) kiinteistörekisterin ote; 6063: lee myös vastata siitä markkinoinnissa an- 3) rasitustodistus; 6064: nettuja tietoja. 4) lisäksi, jos kaupan kohteena on vuokra- 6065: Välitysliikkeen on ryhdyttävä suorittamaan oikeus rakennuksineen, jäljennös vuok- 6066: välitystehtävää viivytyksettä toimeksian- rasopimuksesta, todistus vuokraoikeuden 6067: tosopimuksen tekemisen jälkeen, paitsi mil- kirjaamisesta ja sitä koskeva rasitustodistus; 6068: loin toimeksiantajan etu vaatii, että välitys- 5) mahdolliset muut asiakirjat, jotka osoit- 6069: tehtävän suorittaminen aloitetaan myöhem- tavat myyjän omistus- tai hallintaoikeuden 6070: pänä ajankohtana. sekä kiinteistöön kohdistuvat rasitukset ja 6071: rasitteet sekä kiinteistön käyttöä koskevat 6072: 8§ rajoitukset, jos tiedot eivät käy ilmi 1-4 6073: kohdassa mainituista asiakirjoista; sekä 6074: Toimeksiantajalie annettavat tiedot 6) asiakirja, joka osoittaa välitysliikkeellä 6075: olevan oikeuden vastaanottaa toimeksianta- 6076: Välitysliikkeen on annettava toimeksianta- jalle tarkoitettuja rahasuorituksia; oikeutta 6077: jalle kaikki ne tiedot, joiden välitysliike tie- vastaanottaa käsiraha ei kuitenkaan tarvitse 6078: tää tai sen pitäisi tietää vaikuttavan kaupasta osoittaa. 6079: tai vuokrasopimuksesta taikka muusta käyt- Ennen kaupan päättämistä välitysliikkeen 6080: töoikeussopimuksesta päättämiseen. on esitettävä huoneistosta, jonka hallintaoi- 6081: Jos välitysliike tai sen palveluksessa oleva keus perustuu osakkeiden tai osuuksien 6082: aikoo päättää kaupan tai vuokrasopimuksen omistamiseen tai yhteisön jäsenyyteen: 6083: taikka muun käyttöoikeussopimuksen omaan 1) selvitys osakkeiden tai osuuksien omis- 6084: lukuunsa tai sillä on sopimuksessa erityinen tusoikeudesta tai yhteisön jäsenyydestä; 6085: etu valvottavanaan, on myös tästä seikasta 2) selvitys osakkeiden tai osuuksien mah- 6086: ilmoitettava toimeksiantajalle. dollisesta panttauksesta; sekä 6087: Jos 1 tai 2 momentissa mainitut tiedot voi- 3) asiakirja, joka osoittaa välitysliikkeellä 6088: 6089: 6090: 209132T 6091: 26 HE 58/2000 vp 6092: 6093: olevan oikeuden vastaanottaa toimeksianta- dollisesti sovitun kustannusten korvauksen 6094: jalle tarkoitettuja rahasuorituksia; oikeutta alentamista, jos virheestä on aiheutunut toi- 6095: vastaanottaa käsiraha ei kuitenkaan tarvitse meksiantajalle haittaa. Jos haitta on olennai- 6096: osoittaa. nen, välitysliikkeellä ei ole oikeutta palkki- 6097: Ennen huoneenvuokrasopimuksen päättä- oon tai korvaukseen. 6098: mistä välitysliikkeen on esitettävä: Toimeksiantajana on oikeus saada välitys- 6099: 1) selvitys siitä, mihin vuokranantajan oi- liikkeeltä korvausta vahingosta, jonka väli- 6100: keus antaa huoneisto vuokralle perustuu; tysliikkeen suorituksessa oleva virhe on hä- 6101: sekä nelle aiheuttanut. Vastaavan hoitajan kor- 6102: 2) asiakirja, joka osoittaa välitysliikkeellä vausvastuusta säädetään kiinteistönvälitys- 6103: olevan oikeuden vastaanottaa toimeksianta- liikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeis- 6104: jalle tarkoitettuja rahasuorituksia; oikeutta tä ( 1 ) annetun lain 6 §:ssä. 6105: vastaanottaa varausmaksu ei kuitenkaan tar- 6106: vitse osoittaa. 6107: 14 § 6108: 11 § V astuu toimeksiantajan vastapuolelle 6109: 6110: Selonottovelvollisuus Toimeksiautajan vastapuolella on oikeus 6111: saada välitysliikkeeltä korvaus vahingosta, 6112: Jos välitysliikkeellä on aihetta epäillä, että jonka välitysliikkeen virheellinen menettely 6113: välitysliikkeen saarnat 9 tai 10 §:ssä tarkoi- on hänelle aiheuttanut. Vastaavan hoitajan 6114: tetut tiedot ovat virheellisiä tai puutteellisia, korvausvastuusta säädetään kiinteistönväli- 6115: välitysliikkeen on varmistuttava tiedon oi- tysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliik- 6116: keellisuudesta ja oikaistava mahdollinen vir- keistä annetun lain 6 §:ssä. 6117: heellinen tai puutteellinen tieto. Jos tiedon 6118: oikeellisuuden varmistaminen ei ole mahdol- 15 § 6119: lista ilman kohtuutonta vaivaa, välitysliik- 6120: keen on ilmoitettava toimeksiantajan vasta- Takautumisoikeus 6121: puolelle, ettei tietoa ole voitu tarkistaa. 6122: Jos toimeksiantaja on tahallaan tai huoli- 6123: mattomuudesta antanut välitysliikkeelle vir- 6124: 12 § heellisiä tietoja tai jättänyt ilmoittamatta vä- 6125: litysliikkeelle sellaisen tiedossaan olevan 6126: A vustaminen seikan, jolla hän käsitti tai hänen olisi pitä- 6127: nyt käsittää olevan merkitystä vastapuolensa 6128: Välitysliikkeen on laadittava välityskoh- kannalta, välitysliikkeellä on oikeus vaatia 6129: detta koskeva sopimus sekä huolehdittava 14 §:n nojalla maksamaansa korvausta toi- 6130: muista sopimuksen toteutumiseen liittyvistä meksiantajalta siinä määrin kuin se toimek- 6131: tehtävistä, jos toisin ei sovita. siantajan ja välitysliikkeen huolimattomuu- 6132: den laatu sekä toimeksiantajan saama etu 6133: 13 § huomioon ottaen harkitaan kohtuulliseksi. 6134: Toimeksiantajalla, joka välitysliikkeen 6135: V astuu toimeksiantajalle suorituksessa olevan virheen johdosta on 6136: maksanut korvausta vastapuolelleen, on oi- 6137: Välitysliikkeen suorituksessa on virhe, jos keus vaatia maksamaansa korvausta välitys- 6138: se ei vastaa, mitä tässä laissa säädetään tai liikkeeltä siinä määrin kuin välitysliike 6139: mitä voidaan katsoa sovitun. 1 momentin mukaan olisi jäänyt yksin vas- 6140: Jos välitysliikkeen suorituksessa on virhe, tuuseen vahingosta, jos korvausta olisi vaa- 6141: toimeksiantajana on oikeus purkaa toimek- dittu välitysliikkeeltä. 6142: siantosopimus, ei kuitenkaan sen jälkeen kun 6143: toimeksiantaja on hyväksynyt välityskohtees- 16 § 6144: ta tehdyn tarjouksen. Sopimusta ei saa pur- 6145: kaa, jos virhe on toimeksiantajan kannalta Käsirahan vastaanottaminen 6146: vähäinen. Toimeksiantajana on oikeus vir- 6147: heen johdosta vaatia välityspalkkion ja mah- Vastaanottaessaan ostotarjouksen välitys- 6148: HE 58/2000 vp 27 6149: 6150: kohteesta saa välitysliike ottaa tarjouksen rasopimus tai muu käyttöoikeutta koskeva 6151: tekijäitä toimeksiantajan lukuun käsirahan, sopimus. 6152: jos tästä on toimeksiantosopimuksessa sovit- 6153: tu. Sen jälkeen kun välitysliike on vastaanot- 19 § 6154: tanut edellä tarkoitetun käsirahan, liike ei 6155: saa ottaa keneltäkään muulta tarjousta tai Maksusuoja 6156: käsirahaa ennen kuin tämä käsiraha on pa- 6157: lautettu tarjouksen tekijälle tai on käynyt Jos välitysliikkeelle suoritetaan toimek- 6158: selväksi, että käsiraha jää toimeksiantajan siantajalle tarkoitettu käsiraha tai varausmak- 6159: hyväksi. su, maksu on pätevä toimeksiautajaa koh- 6160: Välitysliikkeen tulee käsirahaa vastaanot- taan, paitsi jos ostaja tai vuokraoikeuden 6161: taessaan huolehtia siitä, että tarjouksesta laa- taikka muun käyttöoikeuden hakija tiesi tai 6162: ditaan asiakirja, johon otetaan kaikki tar- hänen olisi pitänyt tietää, että välitysliike ei 6163: jouksen ehdot ja mahdollinen ehto käsirahan ollut oikeutettu vastaanottamaan maksua tai 6164: menettämisestä. Asiakirjaa ei tarvitse laatia, että se ylitti toimivaltuutensa. 6165: jos tarjous on tehty olosuhteissa, joissa vel- 6166: vollisuuden täyttäminen aiheuttaisi kohtuu- 6167: tonta hankaluutta. Kun välityskohde on kiin- 20 § 6168: teistö, välitysliikkeen on lisäksi selvitettävä 6169: tarjouksen tekijälle, mitä maakaaressa Välityspalkkio 6170: (540/1995) säädetään esisopimuksen muo- 6171: dosta ja korvauksesta kaupasta vetäytymises- Välitysliikkeellä on oikeus välityspalkki- 6172: tä. oon ainoastaan silloin, kun kauppa tai vuok- 6173: rasopimus taikka muu käyttöoikeussopimus 6174: syntyy, jollei toimeksiantosopimuksessa ole 6175: 17 § muuta sovittu. 6176: Välityspalkkio voidaan periä vain toimek- 6177: Käsirahan palauttaminen siantajalta. Jos välityskohdetta koskevan so- 6178: pimuksen osapuolet ovat puolin ja toisin 6179: Jos välitysliike on ottanut käsirahan eivät- välitysliikkeen toimeksiantajina, välitysliike 6180: kä tarjoukseen otetut ehdot toteudu tai jos saa periä vain yhtä välityspalkkiota vastaa- 6181: myyjä ei hyväksy tarjousta, välitysliikkeen van määrän. 6182: on palautettava käsiraha viipymättä tarjouk- Välityspalkkion on oltava kohtuullinen 6183: sen tekijälle. Jos myyjä on hyväksynyt tar- ottaen huomioon välitystehtävän laatu, suori- 6184: jouksen, mutta sopimusta ei synny myyjästä tettu työmäärä, välitystehtävän taloudellisesti 6185: johtuvasta syystä, välitysliikkeen on pa- tarkoituksenmukainen suoritustapa ja muut 6186: lautettava käsiraha viipymättä tarjouksen seikat. 6187: tekijälle siltä osin kuin sitä ei ole luovutettu Välitysliikkeellä ei ole oikeutta välitys- 6188: myyjälle. palkkioon sopimuksesta, joka on päätetty 6189: Jos kauppaa ei synny tarjouksen tekijästä välitysliikkeen tai sen palveluksessa olevan 6190: johtuvasta syystä ja käsiraha jää toimeksian- lukuun. Toimeksiantosopimukseen ei saa 6191: tajalle, saa välitysliikkeelle toimeksian- ottaa ehtoa, jonka mukaan välitysliikkeellä 6192: tosopimuksen mukaan mahdollisesti tuleva olisi oikeus saada palkkiona toimeksian- 6193: osuus olla enintään puolet tästä käsirahasta, tosopimuksessa mainitun välityskohteen 6194: kuitenkin enintään sovitun välityspalkkion myyntihinnan ylittävä kauppahinnan osa tai 6195: määrä. määrätty osuus siitä. 6196: 6197: 18 § 21 § 6198: 6199: Varausmaksu Välitysliikkeen oikeus palkkioon 6200: toimeksiantosopimuksen voimassaolaajan 6201: Mitä 16 ja 17 §:ssä säädetään käsirahasta, jälkeen 6202: koskee myös sellaista varausmaksua, joka 6203: maksetaan toimeksiannon mukaisesti oikeu- Välitysliikkeellä on oikeus saada toimek- 6204: den varaamiseksi maksajalle tehdä vuok- siantajalta palkkio toimeksiantosopimuksen 6205: 28 HE 58/2000 vp 6206: 6207: voimassaoloajan jälkeen syntyneestä välitys- 22 § 6208: 'whdetta koskevasta sopimuksesta vain, jos 6209: tästä on toimeksiantajan kanssa sovittu ja jos Voimaantulo 6210: voidaan olettaa, että sopimuksen syntymi- 6211: seen ovat olennaisesti vaikuttaneet välitys- Tämä laki tulee voimaan päivänä 6212: liikkeen toimenpiteet toimeksiantosopimuk- kuuta . 6213: sen voimassaoloaikana. Välitysliikkeellä ei Lakia ei sovelleta välitysliikkeen ja toi- 6214: kuitenkaan ole oikeutta välityspalkkioon so- meksiantajan välillä, jos toimeksiantosopi- 6215: pimuksesta, joka on syntynyt kuuden kuu- mus on tehty ennen lain voimaantuloa. Lain 6216: kauden kuluttua toimeksiantosopimuksen 13-15 §:ää sovelletaan tällöinkin vahinkoi- 6217: Voimassaoloajan päättymisestä. hin, jotka aiheutuvat välitysliikkeen menette- 6218: Jos toimeksiantaja on 1 momentissa tarkoi- lystä tämän lain voimaantulon jälkeen. Lain 6219: tetussa tapauksessa tehnyt toimeksiantosopi- 19 §:ää sovelletaan, jos käsiraha tai varaus- 6220: muksen Voimassaoloajan päättymisen jälkeen maksu suoritetaan välitysliikkeelle lain voi- 6221: toimeksiantosopimuksen toisen välitysliik- maantulon jälkeen. 6222: keen kanssa, hän on kuitenkin velvollinen Tällä lailla kumotaan kuluttajansuojasta 6223: maksamaan välityspalkkion vain sille väli- kiinteistönvälityksessä 15 päivänä heinäkuu- 6224: tysliikkeelle, jonka kanssa tehty toimeksian- ta 1988 annettu laki (686/1988) siihen myö- 6225: tosopimus oli voimassa, kun toimeksiantaja hemmin tehtyine muutoksineen. Jos muualla 6226: hyväksyi välityskohteesta tehdyn tarjouksen. laissa viitataan säännökseen tai siinä muu- 6227: Välitysliikkeiden on tällöin jaettava välitys- toin tarkoitetaan säännöstä, joka kumotaan 6228: palkkio keskenään suoritustensa mukaisessa tällä lailla, on kumotun säännöksen asemasta 6229: suhteessa. sovellettava tämän lain säännöstä. 6230: 6231: 6232: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000 6233: 6234: Tasavallan Presidentti 6235: 6236: 6237: 6238: 6239: TARJA HALONEN 6240: 6241: 6242: 6243: 6244: Oikeusministeri Johannes Koskinen 6245: HE 59/2000 vp 6246: 6247: 6248: 6249: 6250: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 2000 lisä- 6251: talousarvioksi 6252: 6253: 6254: 6255: 6256: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys kasvu vaikuttaa kansantalouden tilinpidon mu- 6257: vuoden 2000 lisätalousarvioksi. kaiseen rahoitustasapainoon lähinnä vain kor- 6258: Kansantalouden kehitys on jatkunut alku- komenojen osalta. 6259: vuonna hyvänä. Kokonaistuotannon kasvu no- Tulojen lisäyksiä on lisätalousarviossa arvi- 6260: peutui vuoden ensi neljänneksellä viiden pro- oitu kertyvän nettomääräisesti 19 491 milj. 6261: sentin tuntumaan ja loppuvuoden näkymät mk. Verotuloarvioita on korotettu esityksessä 6262: ovat suotuisat. Sekä vienti että kotimainen ky- nettomääräisesti yhteensä 6 450 milj. mk. Tu- 6263: syntä ovat vahvassa kasvussa. Työttömyyden lo- ja varallisuusverokertymän arviota on ko- 6264: laskun pysähtyminen talvikuukausina jääkin rotettu 5 000 milj. markalla palkkasumman 6265: kestoltaan lyhytaikaiseksi; samoin inflaation kasvun ja yhteisöveron verovuodelta 1999 ker- 6266: nopeutuminen, joka on liittynyt lähinnä öljyn tyneen ennakon täydennysmaksun perusteella. 6267: korkeaan hintaan ja euron arvon heikentymi- Tulo- ja varallisuusverokertymän arviossa on 6268: seen. Tämän vuoden vahvan talouskasvun vas- otettu huomioon eduskunnalle annetut halli- 6269: tapainona riskit ensi vuodelle ovat kuitenkin li- tuksen esitykset tuloverolain ja veroasteikko- 6270: sääntymässä. Sillä, vaikka kansantalouden lain muuttamisesta, joiden arvioidaan alenta- 6271: tuotantopohjan monipuolistuminen sekä yri- van tuloveron tuottoa 1,2 mrd. markalla. Koti- 6272: tysten hyvä kilpailukyky ja kannattavuus lisää- maisen kysynnän nopean kasvun arvioidaan 6273: vätkin kasvumahdollisuuksia, työvoiman tar- lisäävän arvonlisäveron ja autoveron tuottoa 6274: jonnan kasvu hidastuu ja kustannuspaineet yhteensä 1 450 milj. mk. Lähinnä Sonera 6275: voimistuvat. Oyj:n osakkeiden myynnistä saadun noin 12 6276: Lisätalousarviossa esitetään hallinnonalojen mrd. markan myynthulon johdosta momentin 6277: menoihin yhteensä 2 154 milj. markan nettoli- "Nettotulot osakemyynnistä" tuloarviota nos- 6278: säystä. Pääosa lisätalousarvion kokonaismeno- tetaan 10 400 milj. markalla. Osinkotulojen 6279: jen, 19 495 milj. markan nettolisäyksestä esite- 2 080 milj. markan lisäys aiheutuu lähinnä 6280: tään valtionvelan lyhennyksiin ja hoitomenoi- Leonia Oyj:n maksamasta poikkeuksellisen 6281: hin. Velan nettokuoletuksiin esitetään 11 512 suuresta, noin 2,5 mrd. markan osingosta. 6282: milj. mk. Valtionvelan konversioista ja takai- Valtiontalous muuttuu tänä vuonna kansan- 6283: sinostoista aiheutuviin pääomatappioihin, joil- talouden tilinpidon käsittein rahoitusylijäämäi- 6284: la alennetaan tulevia korkomenoja ja muita ve- seksi. Lisätalousarviossa tarkistuneiden vero- 6285: lanhoidon kustannuksia, esitetään 4 094 milj. tuloarvioiden vuoksi ylijäämän arvioidaan 6286: mk. Lähinnä korkomenoihin ja palkkioihin esi- nousevan jonkin verran aiemmin esitettyä 6287: tetään 1 735 milj. mk. Velanhoitomenojen (0,6% BKT:sta) suuremmaksi. Pääosa lisäta- 6288: 6289: 20913!S 6290: 2 HE 59/2000 vp 6291: 6292: lousarvion tuloista muodostuu omaisuuden simuutoksista aiheutuviin menoihin. Eräiden 6293: myyntituloista, jotka eivät vaikuta kansanta- puolustusvoimien käytössä olevien toimitilo- 6294: louden tilinpidon mukaiseen rahoitustasapai- jen kosteusvaurioiden korjaamiseen ehdote- 6295: noon. Julkisyhteisöjen rahoitusylijäämäksi on taan 20 milj. mk. 6296: aiemmin arvioitu vastaavasti 3,7 % suhteessa Ahvenanmaan tasoitusmaksuun ja verohyvi- 6297: kansantuotteeseen, mikä sekin voi nousta. tykseen ehdotetaan lisäystä yhteensä 114 milj. 6298: Vuoden 2000 varsinaisessa talousarviossa mk. 6299: hallinnonalojen toimintamenomäärärahoihin Maa- ja puutarhatalouden EU-tulotukeen eh- 6300: ei sisälly lisäyksiä kuluvan vuoden palkanko- dotetaan 105 milj. mk lisäystä hehtaarimäärän 6301: rotusten perusteella. Lisätalousarvioesitykses- kasvun ja maksatusajankohtien tarkentumisen 6302: sä esitetään, että 23.2.2000 tehdyn virka- ja perusteella. Hirvieläinten metsille aiheuttamis- 6303: työehtosopimuksen palkankorotusten kuluvan ta ennätyssuurista vahingoista arvioidaan koi- 6304: vuoden kustannusvaikutuksesta otetaan mää- tuvan 13 milj. markan lisäys korvausmenoihin. 6305: rärahalisäyksenä huomioon pääsääntöisesti Tieliikelaitoksen perustaruistoimenpiteet 6306: puolet. Palkankorotukset toteutetaan virastois- aloitetaan vuoden 2000 aikana. Lisätalousarvi- 6307: sa tehtyjen virka- ja työehtosopimusten mukai- ossa esitetään 6 milj. mk henkilöstön palkkaa- 6308: sesti. miseen ja muihin perustamiseen liittyviin toi- 6309: Eräiden virastojen kokonaisresurssitilanteen menpiteisiin. 6310: perusteella ehdotetaan, että lisäys mitoitetaan Suomen Teollisuussijoitus Oy:n omaa pää- 6311: 75 prosenttiin. Näitä virastoja ovat tuomiois- omaa vahvistetaan 250 milj. markalla. Telak- 6312: tuimet, vankeinhoitolaitos, poliisitoimi, raja- kateollisuuden kilpailuedellytysten turvaami- 6313: vartiolaitos, verohallinto, maanmittauslaitos, seen esitetään 6 mrd. markan sopimusvaltuutta 6314: Tekes ja työvoima-asiain paikallishallinto. ja 140 milj. markan määrärahaa. 6315: Täysimääräistä lisäystä ehdotetaan yliopistoil- Liikenne- ja puolustusministeriöiden hallin- 6316: le, tullilaitokselle, tielaitokselle, kilpailuviras- nonaloille ehdotetaan yhteensä 64 milj. mk 6317: tolle, alueellisille ympäristökeskuksille sekä Kokkolan väylällä ruoppaustöiden yhteydessä 6318: ympäristölupavirastoille. Palkankorotusten pe- löytyneistä ammuksista aiheutuviin lisämenoi- 6319: rusteella lisätalousarviossa esitetään yhteensä hin. 6320: 433 milj. mk lisäyksiä toimintamenomomen- Yksityisen työnantajan kansaneläkemak- 6321: teille. suun ehdotetaan alennusta siten, että alimman 6322: Hallitus toteaa, että palkankorotukset toteu- maksuluokan maksu alenee 1.7.2000 lukien 6323: tetaan sopimusten mukaan siten, että valtion nykyisestä 2,40 prosentista 2,00 prosenttiin 6324: henkilöstön irtisanomisiin, lomautuksiin taik- palkoista. Tämän johdosta esitetään lisäystä 6325: ka pysyväisluonteisen henkilöstön vähennyk- 210 milj. mk. Ylimääräiseen rintamalisään 6326: siin palkkaratkaisun seurauksena ei jouduta. 1.4.2000 lukien tehdyn korotuksen johdosta 6327: Hallitus arvioi tarvittaessa tilannetta syksyllä. esitetään lisäystä 30 milj. mk. 6328: Ulkoasiainministeriön hallinnonalalla Eu- Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen han- 6329: roopan Kehitysrahaston lisärahoitukseen eh- kintaan ehdotetaan lisäystä 10 milj. mk maa- 6330: dotetaan valtuuden lisäyksenä 1 215 milj. mk. hanmuuttajien koulutukseen ensisijaisesti työ- 6331: Lisärahoituksesta aiheutuvien maksujen arvi- voimakapeikkoaloille Uudellamaalla, Pirkan- 6332: oidaan alkavan vuonna 2005. YK:n rauhantur- maalla ja Varsinais-Suomessa. 6333: vajoukkojen maksuosuuteen ehdotetaan lisä- Koskiensuojelulain mukaisiin korvauksiin 6334: ystä 35 milj. mk. ehdotetaan 82 milj. mk lisäystä Korkeimman 6335: Kuntien harkinnanvaraiseen avustukseen eh- oikeuden tekemän korvauspäätöksen perus- 6336: dotetaan 100 milj. mk lisäystä peruspalvelui- teella. 6337: den turvaamiseksi koko maassa. EU:n rakennerahastojen tavoiteohjelmien 6338: Puolustusmateriaalihankintoihin ehdotetaan täsmentyminen aiheuttaa muutoksia EU:n ra- 6339: 120 milj. mk lisäystä indeksi- ja valuuttakurs- kennerahastovarojen ja niitä vastaavien valtion 6340: HE 59/2000 vp 3 6341: 6342: rahoitusosuuksien budjetointiin sekä kokonai- BO-osuuksien myöntämisvaltuudet hanke- 6343: suutena että hallinnonaloittain, sillä vuoden päätöksiä varten kasvavat 7 milj. mk ja hank- 6344: 2000 talousarviota laadittaessa tavoiteohjelmat keiden maksatuksiin varattavat BO-määrärahat 6345: ja niiden rahoituskehykset olivat vielä valmis- 22 milj. mk varsinaiseen talousarvioon verrat- 6346: teluvaiheessa. Alueellisten tavoiteohjelmien tuna. Määrärahan kasvu johtuu pääasiassa van- 6347: (tavoitteet 1 ja 2) osalta hallinnonaJoittaiset han ohjelmakauden maksatuksiin tarvittavista 6348: myöntämisvaltuusjaot valmistuivat maakun- lisämäärärahoista. Vastinrahoituksen tarve 6349: tien yhteistyöasiakirjojen valmistuttua kuluvan kasvaa kaikkiaan valtuuden osalta 249 milj. 6350: vuoden maaliskuussa. mk, ja arviomäärärahan osalta 45 milj. mk. 6351: Budjettitalouden tulot, menot ja tasapaino vv. 1999-2000 6352: 1999 2000 2000 6353: Tilinpäätös LTAE TA+LTAE 6354: milj. mk milj.mk milj. mk 6355: Menot yhteensä (ilman nettokuoletuksia) 191 725 7 983 201 613 6356: -Menot valtionvelasta (ilman nettokuoletuksia) 29 352 5 829 33 619 6357: - Muutmenot 162 373 2 154 167 994 6358: 6359: Tulot yhteensä 213 124 19 491 219 071 6360: - Tulo- ja varallisuusvero 61 251 5 000 72 201 6361: - Arvonlisävero 53 329 1 050 56 330 6362: -Muut tulot 98 544 13 441 90 540 6363: Nettokuoletukset 19 989 11 512 17 457 6364: 6365: 32. Kauppa- ja teollisuusmi- 6366: Nyt ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri pää- nisteriön hallinnonala 483 123 000 6367: luokkiin seuraavasti: 33. Sosiaali- ja terveysmi- 6368: Pääluokka mk nisteriön hallinnonala 247 918 000 6369: 34. Työministeriön hallin- 6370: 22. Eduskunta 1 571 000 6371: nonala 8 863 000 6372: 23. Valtioneuvosto 1 926 000 6373: 35. Ympäristöministeriön 6374: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala 101 242 000 6375: hallinnonala 60 536 000 6376: 36. Valtionvelka 17 341 000 000 6377: 25. Oikeusministeriön hal- 6378: Yhteensä 19 494 550 200 6379: linnonala 45 650 000 6380: 26. Sisäasiainministeriön 6381: hallinnonala 202 525 000 Nyt arvioidut tulojen lisäykset jakaantuvat eri osastoi- 6382: 27. Puolustusministeriön hin seuraavasti: 6383: hallinnonala 201 020 000 Osasto mk 6384: 28. Valtiovarainministeriön 6385: 11. Verot ja veronluontei- 6386: hallinnonala 181 559 200 6387: set tulot 6 450 000 000 6388: 29. Opetusministeriön hal- 6389: 12. Sekalaiset tulot 10 961 215 000 6390: linnonala 179 335 000 6391: 13. Korkotulot ja voiton 6392: 30. Maa- ja metsätalousmi- 6393: tuloutukset 2 080 000 000 6394: nisteriön hallinnonala 131 817 000 6395: Yhteensä 19 491 215 000 6396: 31. Liikenneministeriön hal- 6397: linnonala 306 465 000 6398: 4 HE 59/2000 vp 6399: 6400: 6401: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen budjetoidut määrät 6402: seuraavat: 6403: Tulot Menot 6404: (ilman nettokuoletuksia) Nettokuoletukset 6405: mk mk mk 6406: Varsinainen talousarvio 199 579 335 000 193 630 337 000 5 945 000000 6407: Lisätalousarvio 19 491 215 000 7 982 550 200 11 512 000 000 6408: Yhteensä 219 070 550 000 201 612 887 200 17 457 000 000 6409: 6410: 6411: 6412: 6413: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja vii- että Eduskunta päättäisi hyväksyä oheen lii- 6414: taten tämän esityksen yksityiskohtaisiin perus- tetyn ehdotuksen lisätalousarvioksi vuodelle 6415: teluihin ehdotetaan, 2000. 6416: 6417: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000 6418: 6419: 6420: Tasavallan Presidentti 6421: 6422: 6423: TARJA HALONEN 6424: 6425: 6426: 6427: Ministeri Suvi-Anne Siimes 6428: Vuoden 2000 lisätalousarvio 6429: 6430: 6431: TULOT 6432: 6433: 6434: Osasto 11 mk 6435: 6436: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 6450 000 000 6437: 6438: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot 5 000 000 000 6439: 01. Tulo- ja varallisuusvero, lisäystä .......................................... . 5 000 000 000 6440: 6441: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut 1050 000 000 6442: 01. Arvonlisävero, lisäystä 1 050 000 000 6443: 6444: 10. Muut verot 400 000 000 6445: 03. Autovero, lisäystä 400 000 000 6446: 6 6447: 6448: Osasto 12 6449: 6450: 12. SEKALAISET TULOT 10 961 215 000 6451: 6452: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 536 000 000 6453: 01. EU:n maa~a~?ud~n ohjaus- ja tukirahaston tukiosastosta saata- 6454: vat tulot, hsaysta ................................................................... . 70 000 000 6455: 02. EU:n maatalou~~~ o~jaus- ja tukirahaston ohjausosastosta 6456: saatavat tulot, hsaysta ........................................................... . 466 000 000 6457: 6458: 31. Liikenneministeriön hallinnonala 3 015 000 6459: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 3 015 000 6460: 6461: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 22 200 000 6462: 10. Tulot työvoima- ja elinkeinokeskusten yritysosastojen mak- 6463: sullisesta palvelutoiminnasta, lisäystä .................................. . 2 200 000 6464: 20. Turvatekniikan keskuksen tulot ............................................ . 6465: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, li- 6466: säystä .................................................................................... . 20 000 000 6467: 6468: 39. Muut sekalaiset tulot 10 400 000 000 6469: 50. Nettotulot osakemyynnistä, lisäystä 10 400 000 000 6470: 6471: 6472: 6473: 6474: Osasto 13 6475: 6476: 13. KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET 2 080 000 000 6477: 6478: 03. Osinkotulot 2 080 000 000 6479: 01. Osinkotulot, lisäystä 2 080 000 000 6480: 6481: Tulojen kokonaismäärä: 6482: 19 491 215 000 6483: 7 6484: 6485: MENOT 6486: 6487: 6488: 6489: Pääluokka 22 mk 6490: 6491: 22. EDUSKUNTA 1571000 6492: 6493: 02. Eduskunnan kanslia 1110 000 6494: 21. Toimintamenot (arviomääräraha), lisäystä 1 110 000 6495: 6496: 09. Valtiontilintarkastajat 80000 6497: 210 Toimintamenot (arviomääräraha), lisäystä 80000 6498: 6499: 14. Eduskunnan oikeusasiamies 193 000 6500: 21. Toimintamenot (arviomääräraha), lisäystä 193 000 6501: 6502: 30. Eduskunnan kirjasto 188 000 6503: 21. Toimintamenot (arviomääräraha), lisäystä 188 000 6504: 6505: 40. Valtiontalouden tarkastusvirasto 0 6506: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 0 6507: 6508: 6509: 6510: Pääluokka 23 6511: 6512: 23. VALTIONEUVOSTO 1926 000 6513: 6514: 01. Valtioneuvosto 228 000 6515: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä 228 000 6516: 6517: 02. Valtioneuvoston kanslia 529 000 6518: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 0000000000000000000000 529 000 6519: 26. Kalastajatorpan vierastalo (siirtomääräraha 2 v) 00000000000 . . 000000 6520: 6521: 6522: 6523: 6524: 03. Oikeuskanslerinvirasto 319 000 6525: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 319 000 6526: 6527: 99. Valtioneuvoston muut menot 850 000 6528: 270 Presidentti Urho Kaleva Kekkosen muistomerkki (siirtomää- 6529: räraha 3 v), lisäystä 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 850 000 6530: 8 6531: 6532: Pääluokka 24 6533: 6534: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 60536 000 6535: 6536: 01. Ulkoasiainhallinto 20 747 000 6537: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 20 747 000 6538: 6539: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö 6540: 66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomääräraha 3 v) 6541: 6542: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 39 789 000 6543: 21. Ti!~P.~inen e~u~tus .~ansainvälisissä neuvotteluissa (arvio- 6544: maararaha), hsaysta .............................................................. . 1 000 000 6545: 22. s~?.~.alaisten. r~uh~.nturvajoukkojen ylläpitomenot (arvio- 6546: maararaha), hsaysta .............................................................. . 3 319 000 6547: 23. Erityisasiantuntijoista aiheutuvat menot (arviomääräraha), li- 6548: säystä .................................................................................... . 200 000 6549: 25. Siviilihenkilöstön osallistuminen kriisinhallintaan (arviomää- 6550: räraha), lisäystä ..................................................................... . 270 000 6551: 66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet (arviomääräraha), lisä- 6552: ystä ........................................................................................ . 35 000 000 6553: 6554: 6555: 6556: Pääluokka 25 6557: 6558: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 45 650 000 6559: 6560: 01. Ministeriö ja sen yhteydessä toimivat viranomaiset 1706 000 6561: 21. Oikeusministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä- 6562: ystä ........................................................................................ . 1 345 000 6563: 22. Eräiden virastojen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä- 6564: ystä ........................................................................................ . 361 000 6565: 6566: 10. Tuomioistuinlaitos 19 681000 6567: 21. Korkeimman oikeuden toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), 6568: lisäystä .................................................................................. . 792 000 6569: 22. Korkeimman hallinto-oikeuden toimintamenot (siirtomäärä- 6570: raha 2 v), lisäystä .................................................................. . 947 000 6571: 23. Muiden tuomioistuinten toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), 6572: lisäystä .................................................................................. . 17 942 000 6573: 6574: 30. Oikeusapu 1380 000 6575: 21. <?i~eu~~putoimistojen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), 6576: hsaysta .................................................................................. . 1 380 000 6577: Pääluokka 26 9 6578: 6579: 40. Syyttäjä- ja ulosottolaitos 6 383 000 6580: 21. Syytt~j~~ ja ~losottolaitoksen toimintamenot (siirtomääräraha 6581: 2 v), hsaysta .......................................................................... . 6 383 000 6582: 6583: 50. Vankeinhoitolaitos 16 500 000 6584: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 15 800 000 6585: 50. Krimi!l~.ali~~ollon korvaukset ja avustukset (siirtomääräraha 6586: 2 v), hsaysta .......................................................................... . 700 000 6587: 6588: 6589: 6590: 6591: Pääluokka 26 6592: 6593: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 202 525 000 6594: 6595: 01. Sisäasiainministeriö 2 571000 6596: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 2 571 000 6597: 6598: 02. Ulkomaalaisvirasto 3 859 000 6599: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 3 859 000 6600: 6601: 05. Lääninhallitukset 6 585 000 6602: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 6 585 000 6603: 6604: 06. Rekisterihallinto 2199 000 6605: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 2 199 000 6606: 6607: 07. Kihlakunnat 425 000 6608: 21. Kihlakunnanvirastojen yhteiset toimintamenot (siirtomäärä- 6609: raha 2 v), lisäystä .................................................................. . 425 000 6610: 6611: 75. Poliisitoimi 46 984 000 6612: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 46 984000 6613: 6614: 80. Pelastustoimi 680 000 6615: 21. Pelastustoimen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 3 680 000 6616: 31. Valtionosuudet (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -3 000 000 6617: 6618: 90. Rajavartiolaitos 15 225 000 6619: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 15 225 000 6620: 6621: 97. Avustukset kunnille 100 000 000 6622: 34. Kuntien harkinnanvarainen rahoitusavustus, lisäystä 100 000 000 6623: 209131S 6624: 10 Pääluokka 27 6625: 6626: 98. Alueiden kehittäminen 23 997 000 6627: 61. EU:n osallistuminen rakenne- ja aluekehitysohjelmiin sekä 6628: yhteisöaloitteisiin (arviomääräraha), lisäystä ....................... . 11 697 000 6629: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus sisäasiainmi- 6630: nisteriön osalta (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 12 300 000 6631: 6632: 6633: 6634: 6635: Pääluokka 27 6636: 6637: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 201020 000 6638: 6639: 01. Puolustusministeriö 20 870 000 6640: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 870 000 6641: 74. l!~~is~~ennukset ja perusparannukset (siirtomääräraha 3 v), 6642: hsaysta .................................................................................. . 20 000 000 6643: 6644: 10. Puolustusvoimat 180150 000 6645: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 120 000 000 6646: 21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä- 6647: ystä ........................................................................................ . 60 150 000 6648: 6649: 6650: 6651: Pääluokka 28 6652: 6653: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 181559 200 6654: 6655: 01. Valtiovarainministeriö 6 256 000 6656: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 256 000 6657: 89. Osakkeiden myyntijärjestelyt (siirtomääräraha 2 v) ............ . 5 000 000 6658: 6659: 03. Valtion taloudellinen tutkimuskeskus 170000 6660: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 170 000 6661: 6662: 05. Valtiokonttori 1508 000 6663: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 508 000 6664: 6665: 10. Valtiontalouden tarkastusvirasto 1725 000 6666: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 725 000 6667: 6668: 18. Verohallinto 37 866 000 6669: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 37 866 000 6670: Pääluokka 29 11 6671: 6672: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 114180 200 6673: 30. Ahvenanmaan tasoitusmaksu (arviomääräraha), lisäystä 87 567 000 6674: 31. Verohyvitys (arviomääräraha), lisäystä ................................ . 26 613 200 6675: 6676: 40. Tullilaitos 17 854 000 6677: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 17 854 000 6678: 6679: 52. Tilastokeskus 2000 000 6680: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 2 000 000 6681: 6682: 82. Korvaukset rahastoille ja rahoituslaitoksille 6683: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toiminnan rahoittami- 6684: nen ........................................................................................ . 6685: 6686: 6687: 6688: 6689: Pääluokka 29 6690: 6691: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 179 335 000 6692: 6693: 01. Opetusministeriö 49 410 000 6694: 21. To.~~intamenot (si!~.om~äräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 010 000 6695: 50. Eraat avustukset, hsaysta ..................................................... .. 400 000 6696: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus opetusministe- 6697: riön osalta (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 48 000 000 6698: 6699: 05. Kirkollisasiat 95000 6700: 21. Ortodoksisen kirkollishallituksen toimintamenot (siirtomää- 6701: räraha 2 v), lisäystä .............................................................. .. 95 000 6702: 6703: 07. Opetushallitus 974 000 6704: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 974000 6705: 08. Kansainvälinen yhteistyö 43000 6706: 22. V~~äJän ja Itä-E~r?.OP~!l instituutin toimintamenot (siirto- 6707: maararaha 2 v), hsaysta ....................................................... .. 43 000 6708: 10. Yliopisto-opetus ja -tutkimus 116 355 000 6709: 21. Yliopistojen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .. 112 300 000 6710: 22. Yliopistolaitoksen yhteiset menot (siirtomääräraha 3 v), lisä- 6711: ystä ........................................................................................ . 377 000 6712: 23. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen toimintamenot 6713: (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............................................. . 227 000 6714: 24. Harjoittelukoulujen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), li- 6715: säystä .................................................................................... . 3 451 000 6716: 12 Pääluokka 29 6717: 6718: 20. Ammattikorkeakouluopetus 6719: 25. Ammattikorkeakoulujen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), 6720: lisäystä .................................................................................. . 2 000 000 6721: 30. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja yksityisten ammatti- 6722: korkeakoulujen käyttökustannuksiin (arviomääräraha), vä- 6723: hennystä ................................................................................ . -2 000 000 6724: 6725: 40. Yleissivistävä koulutus 2 035 000 6726: 21. Valtion yleissivistävän koulutuksen toimintamenot (siirto- 6727: määräraha 2 v), lisäystä ........................................................ . 2 035 000 6728: 6729: 60. Ammatillinen koulutus 1210 000 6730: 21. Valtion ammatillisen koulutuksen toimintamenot (siirtomää- 6731: räraha 2 v), lisäystä ............................................................... . 1 210 000 6732: 30. Valtionosuus ja -avustus ammatillisen koulutuksen käyttö- 6733: kustannuksiin (arviomääräraha) ........................................... . 6734: 6735: 70. Opintotuki 45000 6736: 22. Opintotuen muutoksenhakulautakunnan toimintamenot (siir- 6737: tomääräraha 2 v), lisäystä ..................................................... . 45 000 6738: 6739: 88. Tiede 5 260 000 6740: 21. Suomen Akatemian toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), li- 6741: säystä .................................................................................... . 1 675 000 6742: 22. Arkistolaitoksen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäys- 6743: tä ···························································································· 529 000 6744: 23. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toimintamenot (siir- 6745: tomääräraha 2 v), lisäystä ..................................................... . 146 000 6746: 24. Varastokirjaston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäys- 6747: tä ........................................................................................... . 50000 6748: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat (siirtomääräraha 6749: 3 v), lisäystä .......................................................................... . 2 860 000 6750: 6751: 90. Taide ja kulttuuri 3 908 000 6752: 21. Taiteen keskustoimikunnan ja taidetoimikuntien toimintame- 6753: not (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ........................................ . 69000 6754: 22. Valtion taidemuseon toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), li- 6755: säystä .................................................................................... . 477 000 6756: 23. Suomenlinnan hoitokunnan toimintamenot (siirtomääräraha 6757: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 155 000 6758: 24. Museoviraston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 663 000 6759: 25. Näkövammaisten kirjaston toimintamenot (siirtomääräraha 6760: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 134000 6761: 26. Suomen elokuva-arkiston toimintamenot (siirtomääräraha 6762: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 123 000 6763: 27. Valtion elokuvatarkastamon toimintamenot (siirtomääräraha 6764: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 31 000 6765: 51. Apur~a~. tait~ilijoille, kirjailijoille ja kääntäjille (arviomäärä- 6766: raha), hsaysta ........................................................................ . 1 256 000 6767: 13 6768: 6769: Pääluokka 30 6770: 6771: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN 6772: HALLINNONALA 131817 000 6773: 6774: 01. Maa- ja metsätalousministeriö ja työvoima- ja elinkeino- 6775: keskusten maaseutuosastot 1420 000 6776: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toimintamenot (siirtomäärä- 6777: raha 2 v), lisäystä .................................................................. . 1 420 000 6778: 6779: 02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus 590 000 6780: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 590 000 6781: 6782: 12. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki 105 000 000 6783: 43. EU-tulotuki (arviomääräraha), lisäystä ................................ . 105 000 000 6784: 45. Maatalouden ympäristötuki (siirtomääräraha 2 v) ............... . 6785: 6786: 14. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen 6787: 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (arviomääräraha) 6788: 6789: 21. Maatalouden tutkimuskeskus 1577 000 6790: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 550 000 6791: 22. Torjunta-ainetarkastukset (arviomääräraha), lisäystä ........... . 27000 6792: 6793: 22. Maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos 226 000 6794: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 226 000 6795: 6796: 32. Metsäntutkimuslaitos 2 225 000 6797: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 2 225 000 6798: 6799: 41. Kala-, riista- ja porotalous 13 800 000 6800: 41. Hirvieläinten aiheuttamien vahinkojen korvaaminen (arvio- 6801: määräraha), lisäystä .............................................................. . 12 800 000 6802: 43. Porotalouden edistäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 000 000 6803: 6804: 42. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos 764 000 6805: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 764000 6806: 6807: 51. Vesivarojen käyttö ja hoito 180 000 6808: 22. Vesivarojen käytön ja hoidon menot (siirtomääräraha 2 v), li- 6809: säystä .................................................................................... . 180 000 6810: 14 Pääluokka 31 6811: 6812: 61. Maanmittauslaitos 4 850 000 6813: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 4 850 000 6814: 6815: 62. Geodeettinen laitos 120 000 6816: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ······················ 120 000 6817: 6818: 71. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos 1065 000 6819: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 1 065 000 6820: 6821: 6822: 6823: Pääluokka 31 6824: 6825: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 306465 000 6826: 6827: 01. Liikenneministeriö 4 215 000 6828: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 200 000 6829: 22. Tutkimus ja kehittäminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 3 015 000 6830: 6831: 24. Tielaitos 55 450 000 6832: 21. Perustienpito (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ........................ . 50 150 000 6833: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 5 300 000 6834: 6835: 26. Tieliikelaitos 6 000 000 6836: 22. Tieliikelaitoksen perustamismenot (siirtomääräraha 2 v) 6 000 000 6837: 6838: 30. Merenkulkulaitos 95 000 000 6839: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 40 000 000 6840: 77. Väyläverkon kehittäminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 55 000 000 6841: 6842: 40. Ratahallintokeskus 120 000 000 6843: 21. Perusradanpito (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 120 000 000 6844: 6845: 60. Joukkoliikenteen palvelujen ostot, korvaukset ja tuet 6846: 42. Valtionavustus koulutuksesta 6847: 6848: 80. Ilmatieteen laitos 5 400 000 6849: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 5 400 000 6850: 6851: 81. Merentutkimuslaitos 400 000 6852: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 400 000 6853: Pääluokka 32 15 6854: 6855: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot 20 000 000 6856: 77. Vuosaaren sataman liikenneväylien suunnittelu (siirtomäärä- 6857: raha 3 v) ................................................................................ . 10 000 000 6858: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................... . 10 000 000 6859: 6860: 6861: 6862: 6863: Pääluokka 32 6864: 6865: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN 6866: HALLINNONALA 483123 000 6867: 6868: 10. Hallinto 4 853 000 6869: 21. Kauppa- ja teollisuusministeriön toimintamenot (siirtomäärä- 6870: raha 2 v), lisäystä .................................................................. . 1 179 000 6871: 22. ~!'övoima- j~ ~.li~~inokeskusten toimintamenot (siirtomää- 6872: raraha 2 v), hsaysta ............................................................... . 3 624 000 6873: 23. Patentti- ja rekisterihallituksen toimintamenot (siirtomäärära- 6874: ha 2 v), lisäystä ..................................................................... . 50000 6875: 6876: 20. Teknologiapolitiikka 7124 000 6877: 21. Geologian tutkimuskeskuksen toimintamenot (siirtomäärära- 6878: ha 2 v), lisäystä ..................................................................... . 1 944 000 6879: 22. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen toimintamenot (siirto- 6880: määräraha 2 v), lisäystä ........................................................ . 3 183 000 6881: 23. Turvatekniikan keskuksen toimintamenot (siirtomääräraha 6882: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 390 000 6883: 25. Mittatekniikan keskuksen toimintamenot (siirtomääräraha 6884: 2 v), lisäystä ......................................................................... .. 175 000 6885: 26. ~~knologian .k~hit~~miskeskuksen toimintamenot (siirtomää- 6886: raraha 2 v), hsaysta .............................................................. .. 1 432 000 6887: 6888: 30. Yrittäjyys- ja pk-politiikka 6889: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus kauppa- ja 6890: teollisuusministeriön osalta (arviomääräraha) ...................... . 6891: 6892: 40. Kuluttaja- ja kilpailupolitiikka 927 000 6893: 21. Kuluttajaviraston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä- 6894: ystä ........................................................................................ . 263 000 6895: 22. Kuluttajatutkimuskeskuksen toimintamenot (siirtomääräraha 6896: 2 v), lisäystä ......................................................................... .. 121 000 6897: 24. Kulut~a~~va~.ituslautakunnan toimintamenot (siirtomääräraha 6898: 2 v), hsaysta ......................................................................... .. 73 000 6899: 25. Elintarvikeviraston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä- 6900: ystä ........................................................................................ . 87 000 6901: 26. Kilpailuviraston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä- 6902: ystä ........................................................................................ . 383 000 6903: 16 Pääluokka 33 6904: 6905: 50. Kansainvälistyminen ja markkinointi 180 000 6906: 21. Matkailun edistämiskeskuksen toimintamenot (siirtomäärära- 6907: ha 2 v), lisäystä ..................................................................... . 180 000 6908: 6909: 60. Energiapolitiikka 39 000 6910: 21. Sähkö- ja maakaasumarkkinaviranomaisen toimintamenot 6911: (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............................................. . 39 000 6912: 6913: 70. Erityisrahoitus 330 000 000 6914: 42. Finnvera Oyj:n korkotuet (arviomääräraha) ......................... . 6915: 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy:n myöntämille luotoille 6916: (arviomääräraha), lisäystä .................................................... . 80 000 000 6917: 89. Sijoitukset valtion pääomasijoitusyhtiöön (siirtomääräraha 6918: 3 v) ......................................................................................... 250 000 000 6919: 6920: 80. Rakennepolitiikka 140 000 000 6921: 42. Avustus telakkateollisuuden kilpailuedellytysten turvaami- 6922: seksi (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ..................................... . 140 000 000 6923: 6924: 6925: 6926: 6927: Pääluokka 33 6928: 6929: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN 6930: HALLINNONALA 247 918 000 6931: 6932: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö 1450 000 6933: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 450 000 6934: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus sosiaali- ja ter- 6935: veysministeriön osalta (arviomääräraha) .............................. . 6936: 6937: 02. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus 1000 000 6938: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 1 000 000 6939: 6940: 03. Työttömyysturvalautakunta 80000 6941: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 80000 6942: 6943: 04. Tarkastuslautakunta 70000 6944: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 70000 6945: 6946: 06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus 210 000 6947: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 210 000 6948: Pääluokka 34 17 6949: 6950: 07. Työterveyslaitos 1550 000 6951: 50. Valtio.n~pu !yöterveyslaitoksen menoihin (siirtomääräraha 6952: 2 v), hsaysta ......................................................................... .. 1 550 000 6953: 6954: 08. Kansanterveyslaitos 1175 000 6955: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 175 000 6956: 6957: 09. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus 208 000 6958: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 208 000 6959: 6960: 10. Säteilyturvakeskus 825 000 6961: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 825 000 6962: 6963: 13. Työsuojelun piirihallinto 1350 000 6964: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 350 000 6965: 6966: 17. Työttömyysturva 6967: 53. Valtionosuus työttömän omaehtoisen koulutuksen toimeentu- 6968: loturvasta (siirtomääräraha 2 v) ........................................... .. 6969: 18. Sairausvakuutus 210 000 000 6970: 60. Y_ alti?.~ ?.suus sa!r~us~~kuutuslaista johtuvista menoista (ar- 6971: vtomaararaha), hsaysta ......................................................... . 210 000 000 6972: 6973: 21. Rintamaveteraanieläkkeet 30000 000 6974: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (arviomääräraha), lisä- 6975: ystä ........................................................................................ . 30000 000 6976: 6977: 6978: 6979: Pääluokka 34 6980: 6981: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 8 863 000 6982: 01. Työhallinto 970000 6983: 21. Työministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 950 000 6984: 22. Työvoimaopiston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä- 6985: ystä ........................................................................................ . 20000 6986: 6987: 05. Euroopan rakennerahastojen ohjelmien toteutus -20 500 000 6988: 61. El!,:.n..osallist';l~ine.? työvoima- ja sosiaalipolitiikkaan (arvio- 6989: maararaha), hsaysta .............................................................. . 10 700 000 6990: 62. EU :n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus työministeriön 6991: osalta (arviomääräraha), vähennystä .................................... . -31200000 6992: 6993: 6994: 209131S 6995: 18 Pääluokka 35 6996: 6997: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano 21 000 000 6998: 21. T~-~v.?ima-asiain y~ika.~lishallinnon toimintamenot (siirto- 6999: maararaha 2 v), hsaysta ........................................................ . 11 000 000 7000: 29. T~-~v?imapol.ii!~ise~ aikuiskoulutuksen ostopalvelut (arvio- 7001: maararaha), hsaysta .............................................................. . 10 000 000 7002: 7003: 07. Pakolais- ja siirtolaisuusasiat 7 393 000 7004: 21. Pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden vastaanottotoiminta val- 7005: tion osalta (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 193 000 7006: 30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen muuttavien henki- 7007: löiden toimeentulotuen sekä heille annetun sosiaali- ja terve- 7008: ydenhuollon erityiskustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä 7 200 000 7009: 7010: 7011: 7012: 7013: Pääluokka 35 7014: 7015: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 101242 000 7016: 01. Ympäristöministeriö 4130 000 7017: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 4130 000 7018: 7019: 10. Ympäristön suojelu 4 500 000 7020: 27. Ympäristövahinkojen torjunta (arviomääräraha), lisäystä 4 500 000 7021: 7022: 20. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnosuojelu 83 075 000 7023: 22. Luonnons11:o~~lu~lueiden hoito ja kunnossapito (siirtomäärä- 7024: raha 3 v), hsaysta .................................................................. . 575 000 7025: 44. Koskiensuojelulain mukaiset korvaukset (arviomääräraha), li- 7026: säystä .................................................................................... . 82 500 000 7027: 7028: 40. Alueelliset ympäristökeskukset 7 532 000 7029: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 7 532 000 7030: 50. Ympäristölupavirastot 605 000 7031: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 605 000 7032: 60. Suomen ympäristökeskus 1400 000 7033: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 400 000 7034: 99. Ympäristöministeriön hallinnonalan muut menot 7035: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus ympäristömi- 7036: nisteriön osalta (arviomääräraha) ......................................... . 7037: 19 7038: 7039: Pääluokka 36 7040: 7041: 36. VALTIONVELKA 17 341000 000 7042: 7043: 01. Markka- ja euromääräisen velan korko 4 674 000 000 7044: 90. Markka- ja euromääräisen velan korko (arviomääräraha), lisä- 7045: ystä ........................................................................................ . 4 674000 000 7046: 7047: 03. Valuuttamääräisen velan korko 368 000 000 7048: 90. Valuuttamääräisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä .. 368 000 000 7049: 7050: 06. Valtionvelan kuoletukset 11 512 000 000 7051: 94. Nettokuoletukset (arviomääräraha), lisäystä 11 512 000 000 7052: 7053: 09. Muut menot valtionvelasta 787 000 000 7054: 21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta (arviomääräraha), lisä- 7055: ystä ........................................................................................ . 787 000 000 7056: 7057: Menojen kokonaismäärä: 7058: 19 494 550 200 7059: 20 7060: 7061: 7062: 7063: 7064: TULOT 7065: 7066: 7067: 7068: 7069: Osasto 11 7070: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 7071: 7072: 7073: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot 7074: 7075: 01. Tulo- ja varallisuusvero veroasteikkolain 2 §:n muuttamisesta. Esityk- 7076: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä sen on arvioitu vähentävän tuloveron tuottoa 7077: 5 000 000 000 mk. 1,2 mrd. markkaa, mikä on otettu huomioon li- 7078: Selvitysosa: Vuoden 1999 tilinpäätös- sätalousarvion tuottoarviossa. 7079: kertymän, palkkasumman arvioidun kasvun 7080: sekä yhteisöveron ennakon täydennysmaksun 2000 lisätalousarvio 5 000 000 000 7081: arvioitua suuremmasta kertymästä johtuen tu- 2000 talousarvio 67 201 000 000 7082: lo- ja varallisuusveron kokonaistuoton arvioi- 1999 tilinpäätös 61 250 849 908 7083: daan vuonna 2000 nousevan 72,2 mrd. mark- 1998 tilinpäätös 56 631 839 913 7084: kaan. Hallitus on antanut eduskunnalle esityk- 7085: sen laeiksi tuloverolain ja vuoden 2000 7086: 11.04 21 7087: 7088: 7089: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut 7090: 7091: 01. Arvonlisävero 2000 lisätalousarvio 1 050 000 000 7092: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 2000 talousarvio 55 280 000 000 7093: 1 050 000 000 mk. 1999 tilinpäätös 53328718517 7094: Se l v i t y s o s a : Kotimaisen kysynnän ar- 1998 tilinpäätös 49 660 103 098 7095: vioitua nopeamman kasvun johdosta arvonli- 7096: säveron kokonaistuoton arvioidaan vuonna 7097: 2000 nousevan 56,330 mrd. markkaan. 7098: 7099: 7100: 10. Muut verot 7101: 7102: 03. Autovero konaistuoton arvioidaan nousevan 6,4 mrd. 7103: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä markkaan. 7104: 400 000 000 mk. 7105: Se l v i t y s osa : Lähinnä vuoden 1999 ti- 2000 lisätalousarvio 400 000 000 7106: linpäätöskertymän ja vuoden 2000 henkilöau- 2000 talousarvio 6 000 000 000 7107: tojen myyntiarvion perusteella autoveron ko- 1999 tilinpäätös 6 115 397 498 7108: 1998 tilinpäätös 5 259 320 757 7109: 22 7110: 7111: 7112: 7113: 7114: Osasto 12 7115: SEKALAISET TULOT 7116: 7117: 7118: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 7119: 7120: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahas- tavoitteeseen 5b liittyviä maksatuksia, jotka 7121: ton tukiosastosta saatavat tulot komissio oli vuoden 1998 rahoitustarkastuk- 7122: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä senjohdosta pidättynyt suorittamasta. Suomel- 7123: 70 000 000 mk. ta jää tavoite 5b:n osalta kokonaan saamatta 7124: Se 1v i t y s osa : Tulojen lisäys johtuu EU:n osuutta 1 300 000 mk sen johdosta, että 7125: EU:n peltokasvien tuen hehtaarimäärän kas- osa ohjelman perusteella maksetuista kustan- 7126: vusta ja neuvoston asetuksen (EY) 2799/98 nuksista ei täyttänyt yhteisön lainsäädännön 7127: mukaisen tasaustuen ensimmäisen erän mak- vaatimuksia. Kun näiden osalta ei ole juridisia 7128: samisesta peltokasvien tueoja EU:n eläinpalk- perusteita tuen takaisinperintään tuensaajalta, 7129: kioiden osalta kokonaan vasta vuonna 2000. jäävät hankkeista aiheutuneet menot valtion 7130: Vuoden 1999 lisätalousarviossa oli lähdetty vastattaviksi. 7131: siitä, että tasaustuen ensimmäinen erä tuloutui- Talousarvioon tuloutuvien tulojen lisäksi 7132: si vuonna 1999. myös maatilatalouden kehittämisrahastoon tu- 7133: Tulolisäystä vastaavat menot on merkitty loutuu aiemmin arvioitua enemmän varoja oh- 7134: momentille 30.12.43. jelmakauden 1995-1999 päätösten perusteel- 7135: la. 7136: 2000 lisätalousarvio 70 000 000 Uuden ohjelmakauden 2000-2006 perus- 7137: 2000 talousarvio 4135 900 000 teella tapahtuvia tuloutuksia on tarkistettu oh- 7138: 1999 tilinpäätös 2 602 009 997 jelmien kehysten ja käynnistymisajankohtien 7139: 2 589 665 539 tarkentumisen johdosta. Tämän lisäksi tuloar- 7140: 1998 tilinpäätös 7141: viota on tarkistettu sen johdosta, että uuden 7142: kauden maatalouden rakenteen kehittämistoi- 7143: 02. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahas- menpiteiden myöntämispäätökset on menette- 7144: ton ohjausosastosta saatavat tulot lytapojen yksinkertaistamiseksi tarkoitus, ai- 7145: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä emmasta arviosta poiketen, tehdä maatilatalo- 7146: 466 000 000 mk. uden kehittämisrahaston varoin. 7147: Selvitysosa: EU:n komissiolle on toi- Myöntämispäätösten edellyttämät EU:n rahoi- 7148: mitettu vuonna 1999 maksatushakemuksia, tusosuudet ohjataan sen johdosta valtion ta- 7149: joiden perusteella komissio ei ole tulouttanut lousarvion ohi suoraan rahastoon. Rahastoon 7150: Suomelle EMOTR-O:n osuuksia EU:n budjet- tuloutuvaksi määräksi arvioidaan uuden kau- 7151: tivaikeuksien johdosta. Tämän vuoksi osa den hankkeiden osuutena 30 000 000 mk. 7152: vuonna 1999 tuloutuviksi arvioiduista tuloista Maatalouden ohjaus- ja tukirahaston ohjaus- 7153: tuloutuu vuonna 2000. Tämän lisäksi tuloutuu osastosta kaikkiaan lisää tuloutuvan osuuden 7154: 12.31 23 7155: 7156: 566 milj. mk arvioidaan jakautuvan seuraavas- 7157: ti: 7158: TA2000 Tarkistettu arvio LTAE 2000 7159: Tuloutuu Tuloutuu Tuloutuu 7160: Tuloutuu MAKE- Tuloutuu Tuloutuu MAKE- Tuloutuu Tuloutuu MAKE- Tuloutuu 7161: TA:on RAan yhteensä TA: on RAan yhteensä TA: on RAan yhteensä 7162: milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk 7163: Tavoite 1 47,0 47,0 40,0 30,0 70,0 -7,0 +30,0 +23,0 7164: Yhteisöaloite 21,0 21,0 0 0 -21,0 -21,0 7165: Yhteensä 7166: uuden kauden 7167: perusteella 68,0 68,0 40,0 30,0 70,0 -28,0 +30,0 +2,0 7168: Tavoite 6 228,0 5,0 233,0 310,0 34,0 344,0 +82,0 +29,0 +111,0 7169: Tavoite 5b 92,3 92,3 244,0 244,0 +151,7 +151,7 7170: Tavoite 5a 7171: maatalous 239,0 5,0 244,0 541,0 46,0 587,0 +302,0 +41,0 +343,0 7172: Tavoite 5a 7173: elintarv. 7174: teollisuus 29,4 29,4 4,0 4,0 -25,4 -25,4 7175: Yhteisöaloit- 7176: teet 17,3 17,3 1,0 1,0 -16,3 -16,3 7177: Yhteensä 7178: kauden 7179: 1995-1999 7180: perusteella 606,0 10,0 616,0 1 100,0 80,0 1 180,0 +494,0 +70,0 +564,0 7181: Kaikki 7182: yhteensä 674,0 10,0 684,0 1 140,0 110,0 1 250,0 +466,0 +100,0 +566,0 7183: 7184: 2000 lisätalousarvio 466 000 000 7185: 2000 talousarvio 674 000 000 7186: 1999 tilinpäätös 432 488 985 7187: 1998 tilinpäätös 206 888 107 7188: 7189: 7190: 7191: 31. Liikenneministeriön hallinnonala 7192: 7193: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut Vastaava määrärahan lisäys on merkitty mo- 7194: tulot mentille 31.0 1.22. 7195: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 7196: 3 015 000 mk. 2000 lisätalousarvio 3 015 000 7197: Se 1v i t y s osa : Tulojen lisäys vastaa 2000 talousarvio 300 000 7198: EU:n TEN- ja TEN-TEDIM -tuen suorituksia. 1999 tilinpäätös 2 129 447 7199: 1998 tilinpäätös 4112 714 7200: 24 12.32 7201: 7202: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 7203: 7204: 10. Tulot työvoima- ja elinkeinokeskusten 2000 lisätalousarvio 7205: yritysosastojen maksullisesta palvelutoimin- 2000 talousarvio 8 700 000 7206: nasta 1999 tilinpäätös 8 499 939 7207: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1998 tilinpäätös 7 654 734 7208: 2 200 000 mk. 7209: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- 7210: 2000 lisätalousarvio 2 200 000 nonalan muut tulot 7211: 2000 talousarvio 11 000 000 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 7212: 1999 tilinpäätös 11 982 451 20 000 000 mk. 7213: 1998 tilinpäätös 11 060 641 Se l v i t y s o s a : Lisäys johtuu siitä, että 7214: tarkoitus on purkaa kertajärjestelynä Suomen 7215: 20. Turvatekniikan keskuksen tulot Vientiluotto Oy:n myöntämien OECD-ehtois- 7216: Momentin perustelut muutetaan seuraavaksi: ten alusluottojen korkotukijärjestelmä. Purku- 7217: Momentille arvioidaan kertyvän 8 700 000 järjestelmän ulkopuolelle jää luottoja vielä 7218: mk. noin 700 milj. markan arvosta. Valtiolle kertyy 7219: Se l v i t y s osa : Tulot ovat valtion maksu- korkohyvityksiä alusluotoista, joiden korko on 7220: perustelain (150/1992) nojalla annetun kaup- korkeampi kuin korkotuen laskentaperusteena 7221: pa- ja teollisuusministeriön päätöksen (1 032/ käytettävä markkinakorko. 7222: 1996) mukaisia lupa- ja tarkastusmaksuja, säh- 7223: köturvallisuuslain (410/ 1996) mukaisia korva- 2000 lisätalousarvio 20 000 000 7224: uksia testauksista ja tutkimuksista aiheutuneis- 2000 talousarvio 87 420 000 7225: ta kustannuksista sekä korvaus mittatekniikan 1999 tilinpäätös 220 059 509 7226: keskukselle tuotetuista hallintopalveluista. 1998 tilinpäätös 145 460 588 7227: Momentille ei edellä olevan johdosta merki- 7228: tä lisäystä. 7229: 7230: 7231: 39. Muut sekalaiset tulot 7232: 7233: 50. Nettotulot osakemyynnistä on myynnin jälkeen 54,55 prosenttia. Järjestä- 7234: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä jien palkkio huomioon ottaen nettotuloa kertyy 7235: 10 400 000 000 mk. 11 901 781 000 mk. 7236: Selvitys osa : Lisäys aiheutuu Sonera- 7237: Yhtymä Oyj:n 7.3.2000 toteutetusta osakkei- 2000 lisätalousarvio 10 400 000 000 7238: den tarjousmyynnistä saadusta tulosta. Valtio 2000 talousarvio 2 500 000 000 7239: myi 22 miljoonaa osaketta, jolloin bruttotulok- 1999 tilinpäätös 20 996 509 510 7240: si kertyi noin 12 mrd. mk osakkeen hinnan ol- 1998 tilinpäätös 11 145 930 833 7241: lessa 547 mk. Valtion omistusosuus yhtiössä 7242: 25 7243: 7244: 7245: 7246: 7247: Osasto 13 7248: KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET 7249: 7250: 7251: 03. Osinkotulot 7252: 7253: 01. Osinkotulot 2000 lisätalousarvio 2 080 000 000 7254: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 2000 talousarvio 2 400 000 000 7255: 2 080 000 000 mk. 1999 tilinpäätös 2 113 906 812 7256: Se l v i t y s o s a : Lisäys aiheutuu lähinnä 1998 tilinpäätös 3 028 687 025 7257: Leonia Oyj:n maksamasta ylimääräisestä osin- 7258: gosta Sampo Oyj:nja Leonia Oyj:n omistusjär- 7259: jestelyjen johdosta. 7260: 7261: 7262: 7263: 7264: 209131S 7265: 26 7266: 7267: 7268: 7269: 7270: MENOT 7271: 7272: 7273: 7274: 7275: Pääluokka 22 7276: EDUSKUNTA 7277: 7278: 7279: 02. Eduskunnan kanslia 7280: 7281: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 1 110 000 7282: Momentille myönnetään lisäystä 1 110 000 2000 talousarvio 202 345 000 7283: mk. 1999 tilinpäätös 158 066 364 7284: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 149 338 908 7285: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7286: 7287: 7288: 09. Valtiontilintarkastajat 7289: 7290: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 80 000 7291: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 mk. 2000 talousarvio 8 380 000 7292: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1999 tilinpäätös 8 125 584 7293: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1998 tilinpäätös 7 144 795 7294: 22.14 27 7295: 7296: 14. Eduskunnan oikeusasiamies 7297: 7298: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 193 000 7299: Momentille myönnetään lisäystä 193 000 2000 talousarvio 15 150 000 7300: mk. 1999 tilinpäätös 13 595 662 7301: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 12 327 571 7302: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7303: 7304: 7305: 30. Eduskunnan kirjasto 7306: 7307: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 188 000 7308: Momentille myönnetään lisäystä 188 000 2000 talousarvio 18 307 000 7309: mk. 1999 tilinpäätös 17 356 490 7310: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 16 744 245 7311: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7312: 7313: 7314: 40. Valtiontalouden tarkastusvirasto 7315: 7316: Se l v i t y s osa : Eduskunnan pääluokkaan esitetään perustettavaksi uusi luku 40. Valtionta- 7317: louden tarkastusvirasto. 7318: 1.3.2000 voimaan tulleen perustuslain (731/1999) 90 §:n 2 momentin mukaan valtion talouden- 7319: hoidon ja valtion talousarvion noudattamisen tarkastamista varten eduskunnan yhteydessä on 7320: riippumaton valtiontalouden tarkastusvirasto. Perustuslain voimaantulojärjestelyistä annetun lain 7321: (732/1999) 8 §:n mukaan tarkastusvirasto järjestetään eduskunnan yhteyteen viimeistään 7322: 1.1.2001. Tarkastusviraston siirtoon hallituksen alaisuudesta eduskunnan yhteyteen liittyvien jär- 7323: jestelyjen toimeenpanemiseksi hallitus antaa eduskunnalle lisätalousarvioon liittyvän esityksen 7324: laiksi valtiontalouden tarkastusvirastosta ja eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta. Siirto 7325: tulisi voimaan 1.1.2001. Pääjohtajan virka eduskunnan yhteyteen tulevaan tarkastusvirastoon 7326: voitaisiin kuitenkin perustaa jo 31.12.2000 lukien. 7327: 7328: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) tusviraston pääjohtajan viran perustamiseksi 7329: Eduskunnan yhteyteen tulevaan valtiontalo- 31.12.2000 lukien voidaan ryhtyä jo ennen 7330: uden tarkastusvirastoon perustetaan pääjohta- siirtoa koskevan lainsäädännön voimaantuloa 7331: jan virka (A 34) 31.12.2000 lukien. 1.1.2001. 7332: Selvitysosa : Lukuperusteluissa mai- Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote- 7333: nittuun hallituksen esitykseen sisältyvien laki- ta määrärahaa. 7334: ehdotusten mukaan toimenpiteisiin eduskun- 7335: nan yhteyteen tulevan valtiontalouden tarkas- 2000 lisätalousarvio 0 7336: 28 7337: 7338: 7339: 7340: 7341: Pääluokka 23 7342: VALTIONEUVOSTO 7343: 7344: 7345: 01. Valtioneuvosto 7346: 7347: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 228 000 7348: Momentille myönnetään lisäystä 228 000 2000 talousarvio 19 513 000 7349: mk. 1999 tilinpäätös 19 152 789 7350: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 18 693 897 7351: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7352: 7353: 7354: 7355: 02. Valtioneuvoston kanslia 7356: 7357: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 26. Kalastajatorpan vierastalo (siirtomäärä- 7358: Momentille myönnetään lisäystä 529 000 raha 2 v) 7359: mk. Momentin perusteluja täydennetään siten, 7360: Valtioneuvoston kansliaan perustetaan ED- että momentin määrärahaa saa käyttää myös 7361: sihteeristön päällikön virka (A 32) ja ED-sih- vuokrista aiheutuvien menojen maksamiseen. 7362: teeristön apulaispäällikön virka (A 31) Se l v i t y s osa : Valtion vierastalo on siir- 7363: 1.7.2000 lukien. retty valtiovarainministeriön toimesta Kapitee- 7364: Se l v i t y s o s a : Virat on tarkoitus perus- li Oy:ltä valtion kiinteistölaitokselle, jolta val- 7365: taa pysyvästi siirrettäessä ED-asioiden yhteen- tioneuvoston kanslia vuokraa sen 1.4.2000 lu- 7366: sovittamisessa ulkoasiainministeriölle kuulu- kien. 7367: vat tehtävät valtioneuvoston kansliaan Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote- 7368: 1.7.2000 lukien. Lisämäärärahan tarve aiheu- ta lisämäärärahaa. 7369: tuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7370: 2000 lisätalousarvio 7371: 2000 lisätalousarvio 529 000 2000 talousarvio 1 400 000 7372: 2000 talousarvio 102 960 000 1999 tilinpäätös 1 700 000 7373: 1999 tilinpäätös 98 000000 1998 tilinpäätös 2 000 000 7374: 1998 tilinpäätös 89 938 000 7375: 23.03 29 7376: 7377: 03. Oikeuskanslerinvirasto 7378: 7379: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 319 000 7380: Momentille myönnetään lisäystä 319 000 2000 talousarvio 12 400 000 7381: mk. 1999 tilinpäätös 12 100 000 7382: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 11 558 000 7383: 142 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 7384: sopimuksesta ja 177 000 mk muista palkkaus- 7385: menoista. 7386: 7387: 7388: 99. Valtioneuvoston muut menot 7389: 7390: 27. Presidentti Urho Kaleva Kekkosen muis- turvallisuus- ja taiteellisista syistä. Hankkee- 7391: tomerkki (siirtomääräraha 3 v) seen on aiemmin myönnetty yhteensä 7392: Momentille myönnetään lisäystä 850 000 2 750000 mk. 7393: mk. 7394: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 2000 lisätalousarvio 850 000 7395: ten, että muistomerkin hankkimisesta saa ai- 2000 talousarvio 1 250 000 7396: heutua menoja enintään 3 600 000 mk. 1999 tilinpäätös 300000 7397: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 450 000 7398: heutuu muistomerkin valmistamisen ja pystyt- 7399: tämisen ennakolta arvaamattomista teknisistä, 7400: 30 7401: 7402: 7403: 7404: 7405: Pääluokka 24 7406: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 7407: 7408: 7409: 01. Ulkoasiainhallinto 7410: 7411: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) heenjohtajuudesta YK:n yleiskokouksen 55. 7412: Momentille myönnetään lisäystä 20 747 000 istunnossa. 7413: mk. 7414: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 20 747 000 7415: 4 281 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 2000 talousarvio 790 286 000 7416: tosopimuksesta, 16 000 000 mk valuuttakurs- 1999 tilinpäätös 809 291 000 7417: simuutoksista sekä 466 000 mk Suomen pu- 1998 tilinpäätös 808 320 000 7418: 7419: 7420: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö 7421: 7422: 66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomää- Se l v i t y s osa : EKR:n lisärahoituksesta 7423: räraha 3 v) aiheutuvien maksujen arvioidaan alkavan 7424: Momentin perusteluja muutetaan siten, että vuonna 2005. Edellä olevan johdosta momen- 7425: myöntö- ja sopimusvaltuuksien käyttösuunni- tille ei ehdoteta lisämäärärahaa. 7426: telman kohtaan 1. Monenkeskinen kehitysyh- 7427: teistyö myönnetään lisäystä 1 215 000 000 2000 lisätalousarvio 7428: mk. Lisäys myönnetään käytettäväksi sitoutu- 2000 talousarvio 1 801 700 000 7429: miseen Euroopan Kehitysrahaston lisärahoi- 1999 tilinpäätös 1 709 300 000 7430: tukseen (EKR-9). 1998 tilinpäätös 1619400000 7431: 24.99 31 7432: 7433: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 7434: 7435: 21. Tilapäinen edustus kansainvälisissä neu- 23. Erityisasiantuntijoista aiheutuvat menot 7436: votteluissa (arviomääräraha) (arviomääräraha) 7437: Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 200 000 7438: mk. mk. 7439: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 7440: 600 000 mk aiheutuu Suomen puheenjohtajuu- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7441: desta YK:n yleiskokouksen 55. istunnossa ja 7442: 400 000 mk MTCR:n (Missile Technology 2000 lisätalousarvio 200 000 7443: Control Regime) täysistunnon järjestämisestä 2000 talousarvio 29 513 000 7444: Suomessa. 1999 tilinpäätös 26 768 411 7445: 1998 tilinpäätös 26 862 165 7446: 2000 lisätalousarvio 1 000 000 7447: 2000 talousarvio 39 750 000 25. Siviilihenkilöstön osallistuminen kriisin- 7448: 1999 tilinpäätös 42 062 107 hallintaan (arviomääräraha) 7449: 1998 tilinpäätös 29 905 814 Momentille myönnetään lisäystä 270 000 7450: mk. 7451: 22. Suomalaisten rauhanturvajoukkojen yl- Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 7452: läpitomenot (arviomääräraha) heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7453: Momentille myönnetään lisäystä 3 319 000 7454: mk. 2000 lisätalousarvio 270 000 7455: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarve ai- 2000 talousarvio 36 983 000 7456: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1999 tilinpäätös 57 671 761 7457: Tarkoituksena on, että suomalaisissa rauhan- 1998 tilinpäätös 29 702 377 7458: turvajoukoissa Kosovossa ja Etelä-Libanonis- 7459: sa maksetaanolosuhde-ja riskilisää 50 markal- 66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet 7460: la korotettuna syyskuun alusta vuoden 2000 7461: (arviomääräraha) 7462: loppuun. Tämän johdosta ei aiheudu lisämää- 7463: rärahan tarvetta. Momentille myönnetään lisäystä 35 000 000 7464: mk. 7465: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 7466: 2000 lisätalousarvio 3 319 000 7467: heutuu maksuosuudesta YK:nrauhanturvajou- 7468: 2000 talousarvio 364 306 000 7469: koille. 7470: 1999 tilinpäätös 279 248 257 7471: 1998 tilinpäätös 259 821 642 2000 lisätalousarvio 35 000 000 7472: 2000 talousarvio 302 321 000 7473: 1999 tilinpäätös 301 313 529 7474: 1998 tilinpäätös 252 160 291 7475: 32 7476: 7477: 7478: 7479: 7480: Pääluokka 25 7481: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 7482: 7483: 7484: 01. Ministeriö ja sen yhteydessä toimivat viranomaiset 7485: 7486: 21. Oikeusministeriön toimintamenot (siirto- 22. Eräiden virastojen toimintamenot (siirto- 7487: määräraha 2 v) määräraha 2 v) 7488: Momentille myönnetään lisäystä 1 345 000 Momentille myönnetään lisäystä 361 000 7489: mk. mk. 7490: Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai- Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 7491: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7492: 7493: 2000 lisätalousarvio 1 345 000 2000 lisätalousarvio 361 000 7494: 2000 talousarvio 143 500 000 2000 talousarvio 40 000000 7495: 1999 tilinpäätös 141 500 000 1999 tilinpäätös 36 000 000 7496: 1998 tilinpäätös 130 800 000 1998 tilinpäätös 32 700 000 7497: 7498: 7499: 10. Tuomioistuinlaitos 7500: 7501: 21. Korkeimman oikeuden toimintamenot 22. Korkeimman hallinto-oikeuden toiminta- 7502: (siirtomääräraha 2 v) menot (siirtomääräraha 2 v) 7503: Momentille myönnetään lisäystä 792 000 Momentille myönnetään lisäystä 947 000 7504: mk. mk. 7505: S e 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta Se 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 7506: 563 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 677 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 7507: sopimuksesta ja 229 000 mk uuden palkkaus- sopimuksesta ja 270 000 mk uuden palkkaus- 7508: järjestelmän käyttöönotosta. järjestelmän käyttöönotosta. 7509: 7510: 2000 lisätalousarvio 792 000 2000 lisätalousarvio 947 000 7511: 2000 talousarvio 34 500000 2000 talousarvio 38 300 000 7512: 1999 tilinpäätös 34 500 000 1999 tilinpäätös 38 300 000 7513: 1998 tilinpäätös 33 900 000 1998 tilinpäätös 41 800 000 7514: 25.30 33 7515: 7516: 23. Muiden tuomioistuinten toimintamenot S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 7517: (siirtomääräraha 2 v) 15 019 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 7518: Momentille myönnetään lisäystä 17 942 000 ehtosopimuksestaja 2 923 000 mk uuden palk- 7519: mk. kausjärjestelmän käyttöönotosta. 7520: Maaoikeuksien lakkauttamiseen liittyen kä- 7521: räjäoikeuksiin voidaan 1.12.2000 lukien pe- 2000 lisätalousarvio 17 942 000 7522: rustaa kahdeksan käräjätuomarin virkaa (T13) 2000 talousarvio 954 320 000 7523: ja samasta ajankohdasta lukien voidaan lak- 1999 tilinpäätös 963 500 000 7524: kauttaa kahdeksan maaoikeustuomarin virkaa 1998 tilinpäätös 949 853 970 7525: (Tl3). 7526: 7527: 7528: 7529: 30. Oikeusapu 7530: 7531: 21. Oikeusaputoimistojen toimintamenot 2000 lisätalousarvio 1 380 000 7532: (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 128 000 000 7533: Momentille myönnetään lisäystä 1 380 000 1999 tilinpäätös 128 000 000 7534: mk. 1998 tilinpäätös 95 400 000 7535: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 7536: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7537: 7538: 7539: 7540: 40. Syyttäjä- ja ulosottolaitos 7541: 7542: 21. Syyttäjä- ja ulosottolaitoksen toiminta- 2000 lisätalousarvio 6 383 000 7543: menot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 563 000 000 7544: Momentille myönnetään lisäystä 6 383 000 1999 tilinpäätös 568 350 000 7545: mk. 1998 tilinpäätös 552 700 000 7546: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 7547: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7548: 7549: 7550: 7551: 50. Vankeinhoitolaitos 7552: 7553: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 15 800 000 7554: Momentille myönnetään lisäystä 15 800 000 2000 talousarvio 691 200 000 7555: mk. 1999 tilinpäätös 688 200 000 7556: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 678 650 000 7557: 10 350 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 7558: ehtosopimuksesta ja 5 450 000 mk huumeiden 50. Kriminaalihuollon korvaukset ja avus- 7559: torjunnan edellyttämistä toimenpiteistä ja van- tukset (siirtomääräraha 2 v) 7560: kiloiden ulkopuolisesta sairaanhoidosta aiheu- 7561: Momentille myönnetään lisäystä 700 000 7562: tuvista menoista. 7563: mk. 7564: 7565: 7566: 7567: 2091318 7568: 34 25.50 7569: 7570: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 2000 lisätalousarvio 700 000 7571: heutuu Kriminaalihuoltoyhdistyksen työehto- 2000 talousarvio 68 800 000 7572: sopimuksesta. 1999 tilinpäätös 64 300 000 7573: 1998 tilinpäätös 62 500 000 7574: 35 7575: 7576: 7577: 7578: 7579: Pääluokka 26 7580: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 7581: 7582: 7583: 01. Sisäasiainministeriö 7584: 7585: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) lyistä ja 1 000 000 mk kuntatalouden selvitys- 7586: Momentille myönnetään lisäystä 2 571 000 miehen menoista. 7587: mk. 7588: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 2 571 000 7589: 1 071 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 2000 talousarvio 113 383 000 7590: tosopimuksesta, 500 000 mk toimitilajärjeste- 1999 tilinpäätös 110 656 000 7591: 1998 tilinpäätös 108 953 000 7592: 7593: 7594: 02. Ulkomaalaisvirasto 7595: 7596: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 3 859 000 7597: Momentille myönnetään lisäystä 3 859 000 2000 talousarvio 33 000 000 7598: mk. 1999 tilinpäätös 30 078 000 7599: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 27 937 000 7600: 3 500 000 mk aiheutuu turvapaikkahakemus- 7601: ten käsittelyn nopeuttamisesta ja 359 000 mk 7602: valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7603: 7604: 7605: 05. Lääninhallitukset 7606: 7607: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) pin lääninhallituksen virastotalon kaluste-, 7608: Momentille myönnetään lisäystä 6 585 000 laite- ja valvontajärjestelmähankinnoista. 7609: mk. 7610: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 6 585 000 7611: 2 985 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 2000 talousarvio 256 766 000 7612: tosopimuksesta, 1 600 000 mk Lapin läänin- 1999 tilinpäätös 284 887 000 7613: hallituksen johtokeskuksen arvioitua suurem- 1998 tilinpäätös 279 430 996 7614: mista kiinteistömenoista ja 2 000 000 mk La- 7615: 36 26.06 7616: 7617: 06. Rekisterihallinto 7618: 7619: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 2 199 000 7620: Momentille myönnetään lisäystä 2 199 000 2000 talousarvio 157 838 000 7621: mk. 1999 tilinpäätös 135 760 000 7622: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 114 379 000 7623: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7624: 7625: 7626: 07. Kihlakunnat 7627: 7628: 21. Kihlakunnanvirastojen yhteiset toiminta- 2000 lisätalousarvio 425 000 7629: menot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 233 382 000 7630: Momentille myönnetään lisäystä 425 000 1999 tilinpäätös 223 150 000 7631: mk. 1998 tilinpäätös 209 328 000 7632: Se 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarve ai- 7633: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7634: 7635: 7636: 75. Poliisitoimi 7637: 7638: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 46 984 000 7639: Momentille myönnetään lisäystä 46 984 000 2000 talousarvio 2 815 050 000 7640: mk. 1999 tilinpäätös 2 771 185 000 7641: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 2 616 532 944 7642: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7643: 7644: 7645: 80. Pelastustoimi 7646: 7647: 21. Pelastustoimen toimintamenot (siirto- distuksen käynnistämisen edellyttämiin 7648: määräraha 2 v) palkkaus- ja muihin kulutusmenoihin. 7649: Momentille myönnetään lisäystä 3 680 000 7650: mk. 2000 lisätalousarvio 3 680 000 7651: S e 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpees- 2000 talousarvio 92 927 000 7652: ta 680 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 1999 tilinpäätös 91 460 000 7653: tosopimuksesta ja 3 000 000 mk siirrosta mo- 1998 tilinpäätös 73 226 000 7654: mentilta 26.80.31 käytettäväksi hätäkeskusuu- 7655: 26.90 37 7656: 7657: 31. Valtionosuudet (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio -3 000 000 7658: Momentilta vähennetään 3 000 000 mk. 2000 talousarvio 26 100 000 7659: Se l v i t y s osa : Vähennys aiheutuu siir- 1999 tilinpäätös 29 100 000 7660: rosta momentille 26.80.21 hätäkeskusuudis- 1998 tilinpäätös 28 100 000 7661: tuksen menoihin. 7662: 7663: 7664: 90. Rajavartiolaitos 7665: 7666: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 7667: Momentille myönnetään lisäystä 15 225 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7668: mk. 7669: Lisäksi momentin määräraha muutetaan net- 2000 lisätalousarvio 15 225 000 7670: tomäärärahaksi siltä osin, että nettobudjetoin- 2000 talousarvio 948 100 000 7671: nissa otetaan huomioon EU:lta saatavat tulot. 1999 tilinpäätös 950 000 000 7672: 1998 tilinpäätös 916 964 000 7673: 7674: 7675: 97. Avustukset kunnille 7676: 7677: 34. Kuntien harkinnanvarainen rahoitus- 2000 lisätalousarvio 100 000 000 7678: avustus 2000 talousarvio 320 000 000 7679: Momentille myönnetään lisäystä 1999 tilinpäätös 230 000 000 7680: 100 000 000 mk. 1998 tilinpäätös 200 000 000 7681: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarkoi- 7682: tuksena on turvata peruspalvelut koko maassa. 7683: 7684: 7685: 98. Alueiden kehittäminen 7686: 7687: 61. EU:n osallistuminen rakenne- ja alueke- Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu- 7688: hitysohjelmiin sekä yhteisöaloitteisiin (arvio- van menoja 369 407 000 mk vuonna 2000, 7689: määräraha) 369 400 000 mk vuonna 2001 ja 184 793 000 7690: Momentille myönnetään lisäystä 11 697 000 mk vuonna 2002. Vastaavasti aiempien si- 7691: mk. toumusten arvioidaan aiheuttavan menoja 7692: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 233 220 000 mk vuonna 2000 ja 161 600 000 7693: ten, että myöntämisvaltuus kasvaa mk vuonna 2001. 7694: 902 325 000 markasta 923 600 000 markkaan. Määrärahan käyttö jakautuu vanhan (1995-1999) ja 7695: Selvitysosa : Myöntämisvaltuuden uuden (2000--2006) ohjelmakauden kesken v. 2000 7696: kasvu 21 275 000 markalla johtuu Euroopan seuraavasti: 7697: aluekehitysrahaston osuuden täsmentymisestä mk 7698: alueellisissa tavoiteohjelmissa. Määräraha 1995-1999 ohjelmat 233 220 000 7699: kasvaa valtuuden lisäyksenjohdosta 8 477 000 2000-2006 ohjelmat 369 407 000 7700: mk. Lisäksi vanhan ohjelmakauden maksatuk- Yhteensä 602 627 000 7701: siin tarvitaan lisäystä 3 220 000 mk. 7702: 38 26.98 7703: 7704: 7705: Euroopan aluekehitysrahaston uuden ohjelmakauden ED-rahoitusosuuden myöntämisvaltuuden 7706: arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja hallinnonaloittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk): 7707: Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloitteet Yhteensä 7708: SM 53,7 60,8 36,7 151,2 7709: OPM 46,3 50,4 15,0 111,7 7710: MMM 10,0 8,9 2,5 21,4 7711: LM 15,0 7,0 4,0 26,0 7712: KTM 270,1 155,6 19,9 445,7 7713: STM 1,0 0,4 2,0 3,4 7714: TM 39,9 43,4 25,4 108,7 7715: YM 18,3 29,2 8,0 55,5 7716: Yhteensä 454,3 355,8 113,5 923,6 7717: 7718: 7719: Euroopan aluekehitysrahaston uuden ohjelmakauden valtion rahoitusosuuden myöntämisvaltuu- 7720: den arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja hallinnonaloittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk): 7721: Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloitteet Yhteensä 7722: SM 37,5 50,9 35,8 124,2 7723: OPM 33,9 45,2 15,0 94,2 7724: MMM 6,8 7,7 2,5 17,0 7725: LM 1) 13,4 12,0 4,0 29,4 7726: KTM 256,3 189,1 20,0 465,4 7727: STM 0,7 0,4 2,0 3,1 7728: TM 25,8 41,8 26,5 94,1 7729: YM 12,7 19,9 8,0 40,5 7730: Yhteensä 387,1 366,9 113,8 867,8 7731: 1l siirtomääräraha 7732: 7733: 7734: 7735: 2000 lisätalousarvio 11 697 000 Se l v i t y s o s a : Valtuuden kasvu 7736: 2000 talousarvio 590 930 000 61 720 000 markalla johtuu tavoiteohjelmien 7737: 1999 tilinpäätös 500 145 000 EU -osuuksien hallinnonaloittaisten myöntä- 7738: 1998 tilinpäätös 621 046 999 misvaltuusjakojen täsmentymisestä. Määrära- 7739: ha kasvaa valtuuden lisäyksen johdosta. Mää- 7740: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- rärahasta 7 000 000 mk käytetään Euroopan 7741: sosiaalirahaston hankkeiden kansallisena ra- 7742: tusosuus sisäasiainministeriön osalta (arvio- 7743: hoitusosuutena ja 37 300 000 mk Euroopan 7744: määräraha) 7745: aluekehitysrahaston hankkeiden kansallisena 7746: Momentille myönnetään lisäystä 12 300 000 rahoitusosuutena. 7747: mk. Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu- 7748: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- van menoja 44 300 000 mk vuonna 2000, 7749: ten, että myöntämisvaltuus kasvaa 80 000 000 7750: markasta 141 720 000 markkaan. 7751: 26.98 39 7752: 7753: 67 320 000 mk vuonna 2001 ja 30 100 000 mk 7754: vuonna 2002. 7755: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaanjakautuvan ohjel- 7756: mittain ja rahastoittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk): 7757: Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloitteet Yhteensä 7758: EAKR 37,5 50,9 35,8 124,2 7759: ESR 7,1 10,4 0,0 17,5 7760: Yhteensä 44,6 61,3 35,8 141,7 7761: 7762: 2000 lisätalousarvio 12 300 000 7763: 2000 talousarvio 32 000 000 7764: 40 7765: 7766: 7767: 7768: 7769: Pääluokka 27 7770: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 7771: 7772: 7773: 01. Puolustusministeriö 7774: 7775: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 870 000 7776: Momentille myönnetään lisäystä 870 000 2000 talousarvio 53 150 000 7777: mk. 1999 tilinpäätös 51 235 000 7778: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 50 300 000 7779: 430 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 7780: sopimuksesta sekä 440 000 mk Suomen Eu- 74. Uudisrakennukset ja perusparannukset 7781: roopan unionin edustustoon, Brysseliin lähe- (siirtomääräraha 3 v) 7782: tettävän puolustuspolitiikan erityisasiantunti- 7783: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 7784: jan palkkaus- ja muista menoista. 7785: mk. 7786: Muutokset käyttösuunnitelmaan: 7787: Kustannusarvio 7788: Rakennustyö Hyötyala Myönnetty Myönnetään 7789: m2 2 7790: 1 OOOmk mklm mk mk 7791: 14. Pienehköt työt 91 600 000 11 000 000 7792: 17. Kasarmi nro 4 pp II-vaihe, Kajaani 11 940 21000 1 759 9 000 000 7793: Yhteensä 20000 000 7794: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan peruste- vaatimuksia varustuksen ja kunnon osalta. To- 7795: luina esitetään seuraavaa: detut kosteusvauriot on korjattava pikaisesti. 7796: 14. Puolustusvoimien käytössä olevissa hen- 7797: kilöstön toimitiloissa ja varusmiesten majoi- 2000 lisätalousarvio 20 000 000 7798: tustiloissa on todettu kosteusvaurioita, jotka on 2000 talousarvio 243 500 000 7799: korjattava viipymättä. 1999 tilinpäätös 213 500 000 7800: 17. Yksi maavoimien valmiusyhtymistä on 1998 tilinpäätös 185 000 000 7801: perustettu Kajaaniin. Kasarmirakennus nro 4 ei 7802: täytä varusmiesten majoitustiloille asetettuja 7803: 27.10 41 7804: 7805: 10. Puolustusvoimat 7806: 7807: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirto- 21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirto- 7808: määräraha 3 v) määräraha 2 v) 7809: Momentille myönnetään lisäystä Momentille myönnetään lisäystä 60 150 000 7810: 120 000 000 mk. mk. 7811: Lisämäärärahaa saa käyttää indeksi- ja va- S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 7812: luuttakurssimuutoksista aiheutuvien menojen 50 450 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 7813: maksamiseen. ehtosopimuksesta, 8 700 000 mk Kokkolan 7814: Se l v i t y s osa : Lisämääräraha aiheutuu väylän lisääntyneestä raivaustyöstä sekä 7815: Yhdysvaltojen dollarin kurssinoususta. 1 000 000 mk Euroopan unionin sotilasesikun- 7816: taan lähetettävän kahden esikuntaupseerin 7817: 2000 lisätalousarvio 120 000 000 palkkaus- ja muista menoista. 7818: 2000 talousarvio 3 720 000 000 7819: 1999 tilinpäätös 3 470 000 000 2000 lisätalousarvio 60 150 000 7820: 1998 tilinpäätös 4920 000000 2000 talousarvio 5 615 573 000 7821: 1999 tilinpäätös 5190118 000 7822: 1998 tilinpäätös 5 168 400 000 7823: 7824: 7825: 7826: 7827: 209131S 7828: 42 7829: 7830: 7831: 7832: 7833: Pääluokka 28 7834: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 7835: 7836: 7837: 01. Valtiovarainministeriö 7838: 7839: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Se l v i t y s osa : Valtiovarainministeriön 7840: Momentille myönnetään lisäystä 1 256 000 hallinnonalalla vireillä oleva Leonia Oyj:n ja 7841: mk. Vakuutusyhtiö Sampo Oyj:n yhdistymisjärjes- 7842: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- tely sekä mahdolliset muut hallinnonalan yhti- 7843: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. öitä koskevat järjestelyt edellyttävät määrära- 7844: haa järjestelyistä johtuvien menojen maksami- 7845: 2000 lisätalousarvio 1 256 000 seen. Lisäksi valtion kiinteistöomistusstrategi- 7846: 2000 talousarvio 134000 000 an toteuttamiseksi ollaan siirtämässä valtion 7847: 1999 tilinpäätös 131 000 000 kiinteistöomaisuutta edelleen Kapiteeli 7848: 1998 tilinpäätös 133 800 000 Oy:öön. Omaisuus siirretään ensin valtiova- 7849: rainministeriöön ja sitten apporttina Kapiteeli 7850: Oy:öön eräistä kiinteistöjärjestelyistä annetun 7851: 89. Osakkeiden myyntijärjestelyt (siirtomää- 7852: lain (339/2000) mukaisesti. Omaisuuden hoito 7853: räraha 2 v) ja siirtojen toteuttaminen edellyttävät ulkopuo- 7854: Momentille myönnetään 5 000 000 mk. listen palvelusten ja asiantuntijoiden käyttöä. 7855: Määrärahaa saa käyttää omaisuus- ja osake- 7856: järjestelyistä aiheutuvien menojen maksami- 2000 lisätalousarvio 5 000 000 7857: seen ja valtionyhtiöiden yksityistämiseen liit- 1998 tilinpäätös 75 000 000 7858: tyvien menojen maksamiseen. 7859: 7860: 7861: 03. Valtion taloudellinen tutkimuskeskus 7862: 7863: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 170 000 7864: Momentille myönnetään lisäystä 170 000 2000 talousarvio 18 400 000 7865: mk. 1999 tilinpäätös 17 900 000 7866: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 17 589 000 7867: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7868: 28.05 43 7869: 7870: 05. Valtiokonttori 7871: 7872: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 508 000 7873: Momentille myönnetään lisäystä 1 508 000 2000 talousarvio 220 450 000 7874: mk. 1999 tilinpäätös 196 000 000 7875: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 193 407 000 7876: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7877: 7878: 7879: 10. Valtiontalouden tarkastusvirasto 7880: 7881: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 725 000 7882: Momentille myönnetään lisäystä 1 725 000 2000 talousarvio 42 500 000 7883: mk. 1999 tilinpäätös 42 350 000 7884: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 41 057 000 7885: 475 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 7886: sopimuksesta ja 1 250 000 mk vuositilintar- 7887: kastuskohteiden määrän lisääntymisestä. 7888: 7889: 7890: 18. Verohallinto 7891: 7892: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tuurin uudistamiseen liittyvistä investointime- 7893: Momentille myönnetään lisäystä 37 866 000 noista. 7894: mk. 7895: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 37 866 000 7896: 23 766 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 2000 talousarvio 1 680 000 000 7897: ehtosopimuksesta, 1 100 000 mk harmaan ta- 1999 tilinpäätös 1 650 000 000 7898: louden ja talousrikosten torjuntaan liittyvän vi- 1998 tilinpäätös 1 422 426 000 7899: ranomaisyhteistyön kehittämisestä ja 7900: 13 000 000 mk verohallinnon atk-infrastruk- 7901: 7902: 7903: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 7904: 7905: 30. Ahvenanmaan tasoitusmaksu (arviomää- 2000 lisätalousarvio 87 567 000 7906: räraha) 2000 talousarvio 891 500 000 7907: Momentille myönnetään lisäystä 87 567 000 1999 tilinpäätös 1 006 037 997 7908: mk. 1998 tilinpäätös 831 525 773 7909: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 7910: heutuu Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/ 31. Verohyvitys (arviomääräraha) 7911: 1991) mukaisen tasoitusmaksun perusteena Momentille myönnetään lisäystä 26 613 200 7912: olevien valtion vuoden 2000 talousarviossa ar- mk. 7913: vioitujen tulojen määrän lisääntymisestä. 7914: 44 28.40 7915: 7916: Selvitys osa : Ahvenanmaan itsehallin- vuoden 1998 verohyvityksen 66 613 172 mar- 7917: tolain 49 §:n mukaan Ahvenanmaan maakun- kaksi. 7918: nalle on maksettava ylimenevä osa, jos maa- 7919: kunnassa verovuodelta maksuunpantu tulo- ja 2000 lisätalousarvio 26 613 200 7920: varallisuusvero ylittää 0,5 prosenttia vastaa- 2000 talousarvio 40 000 000 7921: vasta verosta koko maassa (verohyvitys). Ah- 1999 tilinpäätös 56 070 258 7922: venanmaan valtuuskunta on vahvistanut vero- 1998 tilinpäätös 51 758 707 7923: 7924: 7925: 40. Tullilaitos 7926: 7927: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) vuokrien kasvusta ja 2 500 000 mk tietohallin- 7928: Momentille myönnetään lisäystä 17 854 000 tomenojen aikaistamisesta vuodelle 2000. 7929: mk. 7930: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 17 854 000 7931: 12 612 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 2000 talousarvio 556 185 000 7932: ehtosopimuksesta, 2 742 000 mk toimitila- 1999 tilinpäätös 528 500 000 7933: 1998 tilinpäätös 484981 000 7934: 7935: 7936: 52. Tilastokeskus 7937: 7938: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 2 000 000 7939: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 2000 talousarvio 202 000 000 7940: mk. 1999 tilinpäätös 205 800 000 7941: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 193 271 000 7942: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 7943: 7944: 7945: 60. Valtion kiinteistölaitos 7946: 7947: Valtion kiinteistölaitos oikeutetaan luovuttamaan Kuntien Eläkevakuutukselle Helsingin kau- 7948: pungin 1. kaupunginosan korttelissa 45 sijaitseva tontti nro 5 (91-1-45-5) pinta-alaltaan 3 677 m 2 7949: rakennuksineen 58 088 000 markan kauppahinnasta ja muutoin kiinteistölaitoksen hyväksymillä 7950: ehdoilla. 7951: Selvitysosa: Luovutettava kiinteistö sijaitsee osoitteessa Unioninkatu 43, Helsinki. Tont- 7952: ti on hallinto- ja virastorakennusten korttelialuetta ja rakennusoikeus on 14 522 kem 2 . 7953: 7954: 7955: 82. Korvaukset rahastoille ja rahoituslaitoksille 7956: 7957: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toi- että momentin määrärahaa saa käyttää myös 7958: minnan rahoittaminen perustettavan kansainvälisen Millennium -pal- 7959: Momentin perusteluja täydennetään siten, 7960: 28.82 45 7961: 7962: kinnon jakamisen valmistelusta aiheutuviin mk. Momentille ei edellä olevan johdosta eh- 7963: kustannuksiin. doteta lisämäärärahaa. 7964: Se l v i t y s osa : Suomen itsenäisyyden 7965: juhlarahaston tehtäväksi annetaan perustetta- 2000 lisätalousarvio 7966: van Millennium -palkinnon valmistelu ja pal- 2000 talousarvio 5 000 000 7967: kinnon jakamisen hallinnointi. Valmistelukus- 1999 tilinpäätös 10 000 000 7968: tannuksiksi vuonna 2000 arvioidaan 625 000 1998 tilinpäätös 10 000 000 7969: 46 7970: 7971: 7972: 7973: 7974: Pääluokka 29 7975: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 7976: 7977: 7978: 01. Opetusministeriö 7979: 7980: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- 7981: Momentille myönnetään lisäystä 1 010 000 tusosuus opetusministeriön osalta (arviomää- 7982: mk. räraha) 7983: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- Momentille myönnetään lisäystä 48 000 000 7984: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. mk. 7985: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 7986: 2000 lisätalousarvio 1 010 000 ten, että myöntämisvaltuus kasvaa 7987: 2000 talousarvio 104 914000 211 500 000 markasta 359 600 000 markkaan 7988: 1999 tilinpäätös 103 211 000 sekä siten, että määrärahaa saa käyttää myös 7989: 1998 tilinpäätös 95 945 000 enintään 19 henkilötyövuotta vastaavan henki- 7990: löstön palkkaus-, matkustus- yms. menojen 7991: 50. Eräät avustukset maksamiseen yhdessä momenttien 26.98.61 ja 7992: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 34.05.61 määrärahojen kanssa. 7993: mk käyttösuunnitelman kohtaan Kaatuneiden Selvitysosa: Valtuuden kasvu 148,1 7994: muiston vaaliminen sekä luovutetun alueen milj. markalla johtuu tavoiteohjelmien ED- 7995: hautausmaiden kunnostaminen. osuuksien hallinnonaloittaisten myöntämisval- 7996: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- tuusjakojen täsmentymisestä. Määräraha kas- 7997: heutuu avustuksesta Sotavainajien muiston vaa valtuuden lisäyksen johdosta. Määrärahas- 7998: vaalimisyhdistykselle DNA-tutkimuksia var- ta 66 300 000 mk käytetään Euroopan sosiaali- 7999: ten. rahaston hankkeiden kansallisena rahoitus- 8000: osuutena ja 28 300 000 mk Euroopan alueke- 8001: 2000 lisätalousarvio 400000 hitysrahaston hankkeiden kansallisena rahoi- 8002: 2000 talousarvio 2 967 000 tusosuutena. 8003: Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu- 8004: 1999 tilinpäätös 2 992 000 8005: van menoja 94,6 milj. mk vuonna 2000, 130,5 8006: 1998 tilinpäätös 2 963 999 milj. mk vuonna 2001 ja 134,5 milj. mk vuon- 8007: na 2002. 8008: 29.05 47 8009: 8010: 8011: 8012: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja rahas- 8013: toittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk): 8014: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 Yhteisöaloitteet Yhteensä 8015: 8016: EAKR 33,9 45,2 15,0 94,2 8017: ESR 79,7 39,7 146,0 265,4 8018: Yhteensä 113,7 84,9 146,0 15,0 359,6 8019: 8020: 2000 lisätalousarvio 48 000 000 8021: 2000 talousarvio 46 600 000 8022: 8023: 8024: 05. Kirkollisasiat 8025: 8026: 21. Ortodoksisen kirkollishallituksen toimin- Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8027: tamenot (siirtomääräraha 2 v) heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8028: Momentille myönnetään lisäystä 95 000 mk. Virkamuutosten johdosta ei ehdoteta lisämää- 8029: Ortodoksiseen kirkollishallitukseen voidaan rärahaa. 8030: perustaa atk-suunnittelijan (A 20) virka ja 8031: emännän (A 14) virka 1.8.2000 lukien. Notaa- 2000 lisätalousarvio 95 000 8032: rin (A 16) virka muutetaan sihteeriksi (A 18) ja 2000 talousarvio 8 704 000 8033: neljän matkalukkarin (A 14) virka matkakant- 1999 tilinpäätös 9 652 000 8034: toriksi (A 16) 1.8.2000 lukien. 1998 tilinpäätös 9 553 000 8035: 8036: 8037: 07. Opetushallitus 8038: 8039: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 974000 8040: Momentille myönnetään lisäystä 974 000 2000 talousarvio 102 195 000 8041: mk. 1999 tilinpäätös 101 877 000 8042: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 77 236 000 8043: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8044: 8045: 8046: 08. Kansainvälinen yhteistyö 8047: 8048: 22. Venäjän ja Itä-Euroopan instituutin toi- 2000 lisätalousarvio 43 000 8049: mintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 4 178 000 8050: Momentille myönnetään lisäystä 43 000 mk. 1999 tilinpäätös 4 130 000 8051: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 3 947 000 8052: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8053: 48 29.10 8054: 8055: 10. Yliopisto-opetus ja -tutkimus 8056: 8057: 21. Yliopistojen toimintamenot (siirtomäärä- 2000 lisätalousarvio 377 000 8058: raha 2 v) 2000 talousarvio 156 587 000 8059: Momentille myönnetään lisäystä 1999 tilinpäätös 218 536 962 8060: 112 300 000 mk. 1998 tilinpäätös 222 242 000 8061: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 8062: 105 300 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 23. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuk- 8063: ehtosopimuksesta ja 7 000 000 mk valtion sen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 8064: kiinteistölaitoksen Helsingin yliopistolta peri- Momentille myönnetään lisäystä 227 000 8065: mästä Viikin alueen toimitilojen pääomavuok- mk. 8066: rasta. Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8067: Helsingin Viikin alueen kiinteistöluovutus- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8068: ten välirahan summaksi kiinteistölaitos arvioi 8069: noin 307 milj. mk, mistä vuositason pääoma- 2000 lisätalousarvio 227 000 8070: vuokra kaikkien hankkeiden valmistuttua on 8071: 2000 talousarvio 42 740 000 8072: noin 22 milj. mk. 8073: 1999 tilinpäätös 41 760 000 8074: 2000 lisätalousarvio 112 300 000 1998 tilinpäätös 41 410 000 8075: 2000 talousarvio 5 570 815 000 8076: 1999 tilinpäätös 5 454 482 000 24. Harjoittelukoulujen toimintamenot (siir- 8077: 1998 tilinpäätös 5 333 938 000 tomääräraha 2 v) 8078: Momentille myönnetään lisäystä 3 451 000 8079: 22. Yliopistolaitoksen yhteiset menot (siirto- mk. 8080: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 8081: määräraha 3 v) 8082: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8083: Momentille myönnetään lisäY,stä 377 000 8084: mk. 2000 lisätalousarvio 3 451 000 8085: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8086: 2000 talousarvio 353 599 000 8087: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8088: 1999 tilinpäätös 347 353 000 8089: 1998 tilinpäätös 272 833 248 8090: 8091: 8092: 20. Ammattikorkeakouluopetus 8093: 8094: 25. Ammattikorkeakoulujen kehittäminen 2000 lisätalousarvio 2 000 000 8095: (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 20 399 000 8096: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1999 tilinpäätös 20 399 000 8097: mk. 1998 tilinpäätös 20 399 000 8098: S e l v i t y s o s a : Lisämääräraha on siirtoa 8099: momentilta 29.20.30. Määräraha on tarkoitus 30. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja 8100: käyttää Suomen korkeakoulu- ja tutkimusver- yksityisten ammattikorkeakoulujen käyttökus- 8101: kon (FUNET) opetusministeriön keskitettyyn tannuksiin (arviomääräraha) 8102: tukeen. 8103: Momentilta vähennetään 2 000 000 mk. 8104: 29.40 49 8105: 8106: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- jen rakentamiseen sekä tieto- ja viestintäteknii- 8107: ten, että määrärahasta saa käyttää ammattikor- kan hyväksikäyttöön opetuksessa. 8108: keakouluopinnoista annetun lain 23 §:n mu- Se l v i t y s osa : Vähennys on siirtoa mo- 8109: kaiseen ylimääräiseen valtionavustukseen am- mentille 29.20.25. 8110: mattikorkeakoulu-uudistuksen tukiohjelmaan 8111: ja muihin kehittämishankkeisiin sekä tuloksel- 2000 lisätalousarvio -2 000 000 8112: lisuusrahoitukseen enintään 106 570 000 mk, 2000 talousarvio 1 439 474 000 8113: mistä enintään 11 700 000 mk verkko-opiske- 1999 tilinpäätös 954 701 455 8114: luympäristöjen kehittämiseen ja tietoverkko- 1998 tilinpäätös 1 520 313 245 8115: 8116: 8117: 40. Yleissivistävä koulutus 8118: 8119: 21. Valtion yleissivistävän koulutuksen toi- 2000 lisätalousarvio 2 035 000 8120: mintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 217 414000 8121: Momentille myönnetään lisäystä 2 035 000 1999 tilinpäätös 199 790 000 8122: mk. 1998 tilinpäätös 171 381 000 8123: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 8124: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8125: 8126: 8127: 60. Ammatillinen koulutus 8128: 8129: 21. Valtion ammatillisen koulutuksen toimin- nisteriön määräämin perustein 42 §:n 2 mo- 8130: tamenot (siirtomääräraha 2 v) mentin mukaisten avustusten maksamiseen, 8131: Momentille myönnetään lisäystä 1 21 0 000 Örebron kuulovammaisten oppilaitoksen suo- 8132: mk. malaisten opiskelijoiden kustannusten katta- 8133: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- miseen sekä ylimääräisiin avustuksiin tasoitta- 8134: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. maan aikuiskoulutusta pääasiassa järjestävien 8135: oppilaitosten rahoitusjärjestelmäuudistuksesta 8136: 2000 lisätalousarvio 1 210 000 aiheutuvia muutoksia. Määrärahasta saa käyt- 8137: 2000 talousarvio 130 131 000 tää enintään 7 500 000 mk avustuksina verk- 8138: 1999 tilinpäätös 114 795 000 ko-opiskeluympäristöjen kehittämiseen ja tie- 8139: 1998 tilinpäätös 83 713 000 toverkkojen rakentamiseen sekä tieto- ja vies- 8140: tintätekniikan hyväksikäyttöön opetuksessa. 8141: Se l v i t y s o s a : Momentille ei edellä ole- 8142: 30. Valtionosuus ja -avustus ammatillisen van johdosta ehdoteta lisämäärärahaa. 8143: koulutuksen käyttökustannuksiin (arviomäärä- 8144: raha) 2000 lisätalousarvio 8145: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 2000 talousarvio 1 893 521 000 8146: määrärahasta saa käyttää enintään 34 530 000 2000 talousarvio 2 285 160 994 8147: mk opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 2 141 104 560 8148: 1998 tilinpäätös 8149: annetun lain 42 §:n 1 momentin ja opetusmi- 8150: 8151: 8152: 8153: 8154: 209131S 8155: 50 29.70 8156: 8157: 70. Opintotuki 8158: 8159: 22. Opintotuen muutoksenhakulautakunnan 2000 lisätalousarvio 45 000 8160: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 3 971 000 8161: Momentille myönnetään lisäystä 45 000 mk. 1999 tilinpäätös 2 655 000 8162: Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 1 658 000 8163: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8164: 8165: 8166: 88. Tiede 8167: 8168: 21. Suomen Akatemian toimintamenot (siir- 2000 lisätalousarvio 146 000 8169: tomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 13 300 000 8170: Momentille myönnetään lisäystä 1 675 000 1999 tilinpäätös 13 000 000 8171: mk. 1998 tilinpäätös 12 648 000 8172: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8173: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 24. Varastokirjaston toimintamenot (siirto- 8174: määräraha 2 v) 8175: 2000 lisätalousarvio 1 675 000 Momentille myönnetään lisäystä 50 000 mk. 8176: 2000 talousarvio 139 800 000 Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8177: 1999 tilinpäätös 139 800 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8178: 1998 tilinpäätös 136 442 000 8179: 2000 lisätalousarvio 50000 8180: 22. Arkistolaitoksen toimintamenot (siirto- 2000 talousarvio 7 080 000 8181: määräraha 2 v) 1999 tilinpäätös 7 080 000 8182: Momentille myönnetään lisäystä 529 000 1998 tilinpäätös 6 908 000 8183: mk. 8184: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat 8185: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. (siirtomääräraha 3 v) 8186: Momentille myönnetään lisäystä 2 860 000 8187: 2000 lisätalousarvio 529 000 mk. 8188: 2000 talousarvio 69 840 000 Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8189: 1999 tilinpäätös 63 740 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8190: 1998 tilinpäätös 61 373 000 8191: 2000 lisätalousarvio 2 860 000 8192: 23. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen 2000 talousarvio 282 170 000 8193: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1999 tilinpäätös 312 108 405 8194: Momentille myönnetään lisäystä 146 000 1998 tilinpäätös 240 562 481 8195: mk. 8196: Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai- 8197: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8198: 29.90 51 8199: 8200: 90. Taide ja kulttuuri 8201: 8202: Luvun perusteluja muutetaan siten, että Suomen Kansallisteatterin Osakeyhtiölle Kansalliste- 8203: atterin peruskorjauksen rahoittamiseen tarvittaville enintään 220 milj. markan suuruisiile pankki- 8204: lainoille myönnettävälle valtiontakaukselle ei tarvita vastavakuutta. 8205: S e l v i t y s o s a : Valtiontakaus on hyväksytty vuoden 2000 varsinaisessa talousarviossa. Lai- 8206: na on tarkoitus kuolettaa opetusministeriön tulevina vuosina veikkausvoittovaroista myöntämillä 8207: valtionavustuksilla. 8208: 8209: 21. Taiteen keskustoimikunnan ja taidetoimi- 24. Museoviraston toimintamenot (siirto- 8210: kuntien toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) määräraha 2 v) 8211: Momentille myönnetään lisäystä 69 000 mk. Momentille myönnetään lisäystä 1 663 000 8212: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- mk. 8213: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 8214: 713 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 8215: 2000 lisätalousarvio 69000 sopimuksesta sekä 950 000 mk Museoviraston 8216: 2000 talousarvio 6 200 000 rakennushistorian osaston uusien toimitilojen 8217: 1999 tilinpäätös 6 200 000 vuokrauksesta ja muuttokustannuksista. 8218: 1998 tilinpäätös 5 932 000 8219: 2000 lisätalousarvio 1 663 000 8220: 22. Valtion taidemuseon toimintamenot (siir- 2000 talousarvio 76 481 000 8221: tomääräraha 2 v) 1999 tilinpäätös 76 000 000 8222: Momentille myönnetään lisäystä 477 000 1998 tilinpäätös 70 019 000 8223: mk. 8224: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 25. Näkövammaisten kirjaston toimintame- 8225: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. not (siirtomääräraha 2 v) 8226: Momentille myönnetään lisäystä 134 000 8227: 2000 lisätalousarvio 477 000 mk. 8228: 2000 talousarvio 84 765 000 Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8229: 1999 tilinpäätös 50 200 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8230: 1998 tilinpäätös 47 820 000 8231: 2000 lisätalousarvio 134 000 8232: 23. Suomenlinnan hoitokunnan toimintame- 2000 talousarvio 25 747 000 8233: not (siirtomääräraha 2 v) 1999 tilinpäätös 25 747 000 8234: Momentille myönnetään lisäystä 155 000 1998 tilinpäätös 24 590 000 8235: mk. 8236: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 26. Suomen elokuva-arkiston toimintamenot 8237: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. (siirtomääräraha 2 v) 8238: Momentille myönnetään lisäystä 123 000 8239: 2000 lisätalousarvio 155 000 mk. 8240: 2000 talousarvio 12 877 000 Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 8241: 1999 tilinpäätös 12 970 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8242: 1998 tilinpäätös 14 687 000 8243: 52 29.90 8244: 8245: 2000 lisätalousarvio 123 000 51. Apurahat taiteilijoille, kirjailijoille ja 8246: 2000 talousarvio 14717000 kääntäjille (arviomääräraha) 8247: 1999 tilinpäätös 14717000 Momentille myönnetään lisäystä 1 256 000 8248: 1998 tilinpäätös 13 733 000 mk. 8249: Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai- 8250: 27. Valtion elokuvatarkastamon toimintame- heutuu taiteilija-apurahojen korotuksesta vir- 8251: not (siirtomääräraha 2 v) kaehtosopimuksen mukaisesti. 8252: Momentille myönnetään lisäystä 31 000 mk. 8253: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 2000 lisätalousarvio 1 256 000 8254: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 2000 talousarvio 9 450 000 8255: 1999 tilinpäätös 9 431 731 8256: 2000 lisätalousarvio 31 000 1998 tilinpäätös 10 281 678 8257: 2000 talousarvio 2 800 000 8258: 1999 tilinpäätös 2 800 000 8259: 1998 tilinpäätös 2 760 000 8260: 53 8261: 8262: 8263: 8264: 8265: Pääluokka 30 8266: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 8267: 8268: 8269: 01. Maa- ja metsätalousministeriö ja työvoima- ja elinkeinokeskusten maaseutu- 8270: osastot 8271: 8272: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toimin- 2000 lisätalousarvio 1 420 000 8273: tamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 150 000 000 8274: Momentille myönnetään lisäystä 1 420 000 1999 tilinpäätös 146 349 820 8275: mk. 1998 tilinpäätös 149 000 000 8276: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8277: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8278: 8279: 8280: 02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus 8281: 8282: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 590 000 8283: Momentille myönnetään lisäystä 590 000 2000 talousarvio 58 000 000 8284: mk. 1999 tilinpäätös 48 700 000 8285: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 35 888 000 8286: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8287: 8288: 8289: 12. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki 8290: 8291: 43. EU-tulotuki (arviomääräraha) vasta vuonna 2000. Aiemmin oli arvioitu, että 8292: Momentille myönnetään lisäystä osa ensimmäisen erän tasaustuesta voitaisiin 8293: 105 000 000 mk. maksaa jo vuonna 1999. 8294: Se l v i t y s o s a : Määrärahan lisäystarve Peltokasvien tuen lisäys on 56 000 000 mk, 8295: johtuu EU:n peltokasvien tuen hehtaarimäärän eläinpalkkioiden 35 000 000 mk ja tasaustuen 8296: kasvusta ja EU:n eläinpalkkioiden maksatus- 14 000 000 mk. 8297: ajankohtien tarkentumisesta sekä neuvoston Määrärahalisäystä vastaavasti tuloutuu EU:n 8298: asetuksen (EY) 2799/98 mukaisen tasaustuen maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosas- 8299: ensimmäisen erän maksamisesta peltokasvien tosta tuloja yhteensä 105 000 000 mk, josta 8300: tuen ja EU :n eläinpalkkioiden osalta kokonaan 70 000 000 mk on merkitty tämän lisätalousar- 8301: 54 30.14 8302: 8303: vian momentille 12.30.01 ja loput 35 000 000 maan sisältyvän maatalouden ympäristötuki- 8304: mk tuloutuu vuoden 2001 talousarviossa. järjestelmän koulutuksen ja neuvontamateriaa- 8305: lin tuottamiseen on poistettu. Ympäristötuki- 8306: 2000 lisätalousarvio 105 000 000 järjestelmän toiminnan kannalta koulutus- ja 8307: 2000 talousarvio 2 172 000 000 neuvontamateriaali on välttämätöntä. Sen 8308: 1999 tilinpäätös 1 644 674 905 vuoksi Suomi on esittänyt horisontaalisessa 8309: 1998 tilinpäätös 1 629 011 143 maaseudun kehittämissuunnitelmassa, että 8310: ympäristötuen toimeenpanaan liittyvää koulu- 8311: 45. Maatalouden ympäristötuki (siirtomää- tusta sekä koulutus- ja neuvontamateriaalin 8312: valmistamista tuetaan valtion varoin enintään 8313: räraha 2 v) 8314: 5 000 000 markalla. Momentille ei tämän joh- 8315: Momentin perusteluja täydennetään siten, dosta ehdoteta lisämäärärahaa. 8316: että määrärahaa saa käyttää myös valtion ko- 8317: konaan rahoittamaan ympäristötuen toimeen- 2000 lisätalousarvio 8318: panaan liittyvään koulutukseen sekä koulutus- 8319: 2000 talousarvio 1 287 000 000 8320: ja neuvontamateriaalin valmistamiseen enin- 8321: tään 5 000 000 mk. 1999 tilinpäätös 1 690 000 000 8322: Se l v i t y s osa : EU :n osarahoitus hor- 1998 tilinpäätös 1 690 000 000 8323: isontaaliseen maaseudun kehittämissuunnitel- 8324: 8325: 8326: 14. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen 8327: 8328: 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki kauttamiseen. Lainoja arvioidaan vuonna 2000 8329: (arviomääräraha) myönnettävän 20 000 000 mk. Valtion maksa- 8330: Momentin perusteluja täydennetään siten, ma korkotuki on neljä prosenttiyksikköä, joten 8331: että korkotukea saa hyväksyä ja määrärahaa korkotukea tarvitaan 1 000 000 mk. Lainat 8332: saa käyttää myös porotalouden ja luontaiselin- myönnetään ja korkotuki voidaan maksaa mo- 8333: keinojen rahoituslain (45/2000) perusteella mentille osoitetun myöntämisvaltuuden ja 8334: myönnettäville korkotukilainoille ja niistä määrärahan puitteissa. Momentille ei tämän 8335: luottolaitoksille suoritettavien korkohyvitys- johdosta ehdoteta lisämäärärahaa. 8336: ten maksamiseen. 8337: Se l v i t y s o s a : Eduskunta hyväksyi 2000 lisätalousarvio 8338: 14.12.1999 porotalouden ja luontaiselinkeino- 2000 talousarvio 160 000 000 8339: jen rahoituslain. Laki on parhaillaan Euroopan 1999 tilinpäätös 130 719 560 8340: komission hyväksyttävänä. Lain nojalla voi- 1998 tilinpäätös 141 293 477 8341: daan myöntää mm. yritystoiminnan korkotuki- 8342: lainoja ja korkotukilainoja yritystoiminnan va- 8343: 8344: 8345: 21. Maatalouden tutkimuskeskus 8346: 8347: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8348: Momentille myönnetään lisäystä 1 550 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8349: mk. 8350: 30.22 55 8351: 8352: 2000 lisätalousarvio 1 550 000 Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8353: 2000 talousarvio 146 860 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8354: 1999 tilinpäätös 145 910 000 8355: 1998 tilinpäätös 144 479 000 2000 lisätalousarvio 27000 8356: 2000 talousarvio 2 225 000 8357: 22. Torjunta-ainetarkastukset (arviomäärä- 1999 tilinpäätös 2 125 000 8358: raha) 1998 tilinpäätös 2 095 000 8359: Momentille myönnetään lisäystä 27 000 mk. 8360: 8361: 8362: 22. Maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos 8363: 8364: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 226 000 8365: Momentille myönnetään lisäystä 226 000 2000 talousarvio 14 372 000 8366: mk. 1999 tilinpäätös 14872000 8367: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 13 920 000 8368: 126 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 8369: sopimuksesta sekä 100 000 mk muista palkka- 8370: usmenoista. 8371: 8372: 8373: 32. Metsäntutkimuslaitos 8374: 8375: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 2 225 000 8376: Momentille myönnetään lisäystä 2 225 000 2000 talousarvio 198 373 000 8377: mk. 1999 tilinpäätös 184 000 000 8378: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 172 500 000 8379: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8380: 8381: 8382: 41. Kala-, riista- ja porotalous 8383: 8384: 41. Hirvieläinten aiheuttamien vahinkojen vaamisesta ja estäruisestä on aiheutunut meno- 8385: korvaaminen (arviomääräraha) ja. 8386: Momentille myönnetään lisäystä 12 800 000 8387: mk. 2000 lisätalousarvio 12 800 000 8388: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 2000 talousarvio 17 000 000 8389: heutuu lähinnä vuonna 1999 arvioiduista ennä- 1999 tilinpäätös 16 087 819 8390: tyssuurista hirvieläinten metsille aiheuttamista 1998 tilinpäätös 13363176 8391: vahingoista. Vuosina 1977-1999 on hirvi- 8392: eläinten metsästysmaksuina ja valtion lukuun 43. Porotalouden edistäminen (siirtomäärä- 8393: myydyistä hirvieläimistä kertynyt tuloja raha 2 v) 8394: 12 800 000 mk enemmän kuin vahinkojen kor- Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000 8395: mk. 8396: 56 30.42 8397: 8398: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 2000 lisätalousarvio 1 000 000 8399: heutuu valtakunnan rajoilla Norjaa ja Venäjää 2000 talousarvio 8 800 000 8400: vasten olevan poroesteaidan lisääntyneestä 1999 tilinpäätös 8 500 000 8401: kunnossapitotarpeesta. 1998 tilinpäätös 9 500 000 8402: 8403: 8404: 42. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos 8405: 8406: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 764000 8407: Momentille myönnetään lisäystä 764 000 2000 talousarvio 79 237 000 8408: mk. 1999 tilinpäätös 79 537 000 8409: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 77 414 000 8410: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8411: 8412: 8413: 51. Vesivarojen käyttö ja hoito 8414: 8415: 22. Vesivarojen käytön ja hoidon menot (siir- 2000 lisätalousarvio 180 000 8416: tomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 29 000 000 8417: Momentille myönnetään lisäystä 180 000 1999 tilinpäätös 23 323 000 8418: mk. 1998 tilinpäätös 28 190 000 8419: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8420: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8421: 8422: 8423: 61. Maanmittauslaitos 8424: 8425: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 4 850 000 8426: Momentille myönnetään lisäystä 4 850 000 2000 talousarvio 244950 000 8427: mk. 1999 tilinpäätös 245 810 000 8428: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 260 210 000 8429: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8430: 8431: 8432: 62. Geodeettinen laitos 8433: 8434: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 120 000 8435: Momentille myönnetään lisäystä 120 000 2000 talousarvio 15 400 000 8436: mk. 1999 tilinpäätös 15 358 000 8437: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 15 208 000 8438: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8439: 30.71 57 8440: 8441: 71. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos 8442: 8443: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 065 000 8444: Momentille myönnetään lisäystä 1 065 000 2000 talousarvio 72 750 000 8445: mk. 1999 tilinpäätös 70 970 000 8446: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 69 537 000 8447: 665 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 8448: sopimuksesta sekä 400 000 mk muista palkka- 8449: usmenoista. 8450: 8451: 8452: 8453: 8454: 209131S 8455: 58 8456: 8457: 8458: 8459: 8460: Pääluokka 31 8461: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNON ALA 8462: 8463: 8464: 01. Liikenneministeriö 8465: 8466: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 200 000 8467: Momentille myönnetään lisäystä 1 200 000 2000 talousarvio 72 700 000 8468: mk. 1999 tilinpäätös 68 060 000 8469: Liikenneministeriöön perustetaan kaksi 1998 tilinpäätös 62 902 000 8470: osastopäällikön (A 31) virkaa ja yksi apulais- 8471: osastopäällikön (A 29) virka 1.9.2000 lukien 22. Tutkimus ja kehittäminen (siirtomäärära- 8472: edellyttäen että samasta ajankohdasta lukien ha 3 v) 8473: liikennetalousosaston osastopäällikön (A 31 ), 8474: Momentille myönnetään lisäystä 3 015 000 8475: tieliikenneosaston osastopäällikön (A 31) ja 8476: mk. 8477: tieliikenneosaston apulaisosastopäällikön 8478: Se l v i t y s osa : Ministeriön tutkimus- 8479: (A 29) virat lakkautetaan. Lisäksi 1.9.2000 lu- 8480: hankkeisiin on myönnetty EU:n TEN- ja TEN- 8481: kien lakkautetaan liikennetalousosaston apu- 8482: TEDIM -tuen loppusuorituksina 3 015 000 8483: laisosastopäällikön (A 29) virka. 8484: mk. Vastaava tulojen lisäys on merkitty mo- 8485: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 8486: mentille 12.31.99. 8487: 550 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 8488: sopimuksesta, 400 000 mk organisaatiouudis- 8489: 2000 lisätalousarvio 3 015 000 8490: tuksesta aiheutuvista tietohallintojärjestelyistä 8491: ja 250 000 mk kahden henkilötyövuoden siir- 2000 talousarvio 43 700 000 8492: rosta momentilta 31.24.21. 1999 tilinpäätös 43 582 000 8493: 1998 tilinpäätös 44 750 000 8494: 8495: 8496: 24. Tielaitos 8497: 8498: 21. Perustienpito (siirtomääräraha 2 v) Se l v i t y s osa : Lisämäärärahasta on tar- 8499: Momentille myönnetään lisäystä 50 150 000 koitus käyttää 35 milj. mk valtion virka- ja työ- 8500: mk. ehtosopimuksesta aiheutuviin menoihin sekä 8501: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 15,4 milj. mk EU:n aluekehitysrahastosta ra- 8502: ten, että määrärahasta on varattu 41 700 000 hoitettavien tiehankkeiden kansallisen rahoi- 8503: mk EU :n aluekehitysrahastosta rahoitettavien tusosuuden lisäämiseen. Kansalliseen rahoi- 8504: tiehankkeiden kansallisten rahoitusosuuksien tusosuuteen varattu määrä nousee 25 milj. 8505: maksamiseen. markasta 41,7 milj. markkaan. Tästä määrästä 8506: 31.26 59 8507: 8508: on tarkoitus käyttää 26,3 milj. mk ohjelmakau- Selvitysosa: EU:n komissio on maksa- 8509: den 1995-1999 hankkeiden loppurahoituk- nut vuonna 1999 vuoden 1998 TEN -tukipää- 8510: seen ja 15,4 milj. mk ohjelmakauden 2000- tökseen liittyvänä maksuennakkona yhteensä 8511: 2006 hankkeiden rahoitukseen. 3,6 milj. mk, mikä on tuloutettu vuonna 1999 8512: Lisämäärärahan mitoituksessa on otettu vä- momentille 12.31.24. Lisärahoitus on tarkoitus 8513: hennyksenä huomioon 250 000 mk kahden osoittaa käynnissä olevien vt 3 Hämeenlinna- 8514: henkilötyövuoden siirtona momentille Iittala ja vt 21 Kemi-Tornio -hankkeidenjat- 8515: 31.01.21. korahoittamiseen. Lisämäärärahasta 1,7 milj. 8516: mk on tarkoitettu hankkeeseen vt 1 Paimio-- 8517: 2000 lisätalousarvio 50 150 000 Muurla. 8518: 2000 talousarvio 3 100 000 000 8519: 1999 tilinpäätös 3 051 000 000 2000 lisätalousarvio 5 300 000 8520: 1998 tilinpäätös 3 075 150 000 2000 talousarvio 691 000 000 8521: 1999 tilinpäätös 796 600 000 8522: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 1998 tilinpäätös 823 452 000 8523: 2 v) 8524: Momentille myönnetään lisäystä 5 300 000 8525: mk. 8526: 8527: 8528: 8529: 26. Tieliikelaitos 8530: 8531: Selvitysosa: Hallitus on antanut eduskunnalle lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityk- 8532: sen laiksi Tieliikelaitoksesta ja laiksi Tiehallinnosta. Nykyinen tielaitos jaetaan 1.1.2001 alkaen 8533: virastona toimivaksi Tiehallinnoksi ja liiketoimintaa harjoittavaksi Tieliike laitokseksi. Tiehallin- 8534: to huolehtii ja vastaa tieverkosta sekä viranomais- ja hallintotehtävistä. Tiehallinto hankkii kil- 8535: pailuttamalla yleisten teiden ylläpitämisessä ja kehittämisessä tarvittavat tuotteet ja palvelut 8536: markkinoilta toimiviita tuottajilta, joista yksi olisi muodostettava liikelaitos. Liikelaitos olisi pää- 8537: asiassa Tielaitoksen nykyisen tuotannon tuotteita ja palveluja tuottava valtion liikelaitoksista an- 8538: netun lain mukainen liikelaitos. Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammi- 8539: kuuta 2001. Tieliikelaitoksen perustaruismenoihin esitetään 6 milj. mk momentille 31.26.22. 8540: 8541: 22. Tieliikelaitoksen perustamismenot (siir- aloitetaan jo vuoden 2000 aikana. Tarkoitus 8542: tomääräraha 2 v) on, että liikelaitosta varten perustetaan työsuh- 8543: Momentille myönnetään 6 000 000 mk. teinen toimitusjohtajan toimi, palkataan muuta 8544: Määrärahaa saa käyttää Tieliikelaitoksen pe- henkilökuntaa ja rahoitetaan muita perustami- 8545: rustamiseen liittyviin palkkaus- ja muihin toi- seen liittyviä toimenpiteitä. 8546: mintamenoihin. 8547: Selvitys osa : Tieliikelaitos aloittaa toi- 2000 lisätalousarvio 6 000 000 8548: mintansa 1.1.200 1. Perustaruistoimenpiteet 8549: 60 31.30 8550: 8551: 30. Merenkulkulaitos 8552: 8553: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) löytyneiden ammusten merenkulkulaitokselle 8554: Momentille myönnetään lisäystä 40 000 000 aiheuttamien lisämenojen kattamiseen. Kok- 8555: mk. kolan väylältä löytyneiden ammusten aiheutta- 8556: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta man varsinaisen raivauksen kustannusarvio on 8557: 7 000 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 154 000 000 mk. Hankkeeseen on osoitettu 8558: tosopimuksesta ja 33 000 000 mk lähinnä vuo- vuosina 1997-1998 määrärahaa yhteensä 99 8559: delta 1999 siirtyneistä toimenpiteistä. milj. mk. Varsinaisen raivauksen lopputöihin 8560: arvioidaan käytettävän 55 milj. mk lisämäärä- 8561: 2000 lisätalousarvio 40 000 000 rahaa. Raivauksen jälkitöiden tarve arvioidaan 8562: 2000 talousarvio 68 100 000 yhteistyössä ympäristöviranomaisten kanssa. 8563: 1999 tilinpäätös -9 921 265 Lisämenoa ei oteta huomioon kustannuksina 8564: 1998 tilinpäätös 93 477 299 laskettaessa väylämaksun kustannusvastaa- 8565: vuutta ja väylähankkeen kustannushyötysuh- 8566: detta eikä sitä tule ottaa huomioon taseessa. 8567: 77. Väyläverkon kehittäminen (siirtomäärä- 8568: raha 3 v) 8569: 2000 lisätalousarvio 55 000 000 8570: Momentille myönnetään lisäystä 55 000 000 2000 talousarvio 17 500 000 8571: mk. 8572: 1999 tilinpäätös 26 000 000 8573: Se l v i t y s o s a : Lisämääräraha käytetään 8574: Kokkolan väylällä ruoppaustöiden yhteydessä 1998 tilinpäätös 140 142 000 8575: 8576: 8577: 8578: 40. Ratahallintokeskus 8579: 8580: 21. Perusradanpito (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 120 000 000 8581: Momentille myönnetään lisäystä 2000 talousarvio 1 353 000 000 8582: 120 000 000 mk. 1999 tilinpäätös 1 521 350 000 8583: Se l v i t y s o s a : Lisämääräraha käytetään 1998 tilinpäätös 1 513 000 000 8584: perusparannustöiden nopeuttamiseen ja tehos- 8585: tamiseen tärkeillä tavaraliikenteen rataosilla. 8586: 8587: 8588: 60. Joukkoliikenteen palvelujen ostot, korvaukset ja tuet 8589: 8590: 42. Valtionavustus koulutuksesta koulutuksesta tuetaan 80 % opetustuntien 8591: Momentin perusteluja muutetaan siten, että määrästä ja lyhytkestoisesta 50 % opetustun- 8592: momentilta poistetaan 50 prosentin enimmäis- tien määrästä. Yksikköhintana käytetään kou- 8593: määrä VR-Yhtymän ja Ilmailulaitoksen am- lutuksesta riippuen VR-Yhtymän osalta 330 8594: mattikoulutuksen kustannuksiin. mk ja 1 155 mk sekä Ilmailulaitoksen osalta 8595: Selvitysosa: Avustus muutetaan am- 236 mk, 495 mk sekä 825 mk. 8596: matillisten erikoisoppilaitosten valtionapupe- Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote- 8597: rusteita soveltuvin osin noudattaen kustannus- ta lisämäärärahaa. 8598: perusteisesta laskennalliseksi. Pitkäkestoisesta 8599: 31.80 61 8600: 8601: 2000 lisätalousarvio 8602: 2000 talousarvio 13 000 000 8603: 1999 tilinpäätös 13 000 000 8604: 1998 tilinpäätös 23 000 000 8605: 8606: 8607: 80. Ilmatieteen laitos 8608: 8609: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tosopimuksesta aiheutuviin menojen lisäyk- 8610: Momentille myönnetään lisäystä 5 400 000 siin. 8611: mk. 8612: Se l v i t y s osa : Määrärahan lisäys on tar- 2000 lisätalousarvio 5 400 000 8613: koitus käyttää maksullisen toiminnan rationa- 2000 talousarvio 143 900 000 8614: lisointikustannuksiin ja valtion virka- ja työeh- 1999 tilinpäätös 142 500 000 8615: 1998 tilinpäätös 136 330 000 8616: 8617: 8618: 81. Merentutkimuslaitos 8619: 8620: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 400 000 8621: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 2000 talousarvio 35 500 000 8622: mk. 1999 tilinpäätös 34 924000 8623: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 37 948 280 8624: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta 8625: koskien merentutkimuslaitosta ja tutkimusalus 8626: Arandaa. 8627: 8628: 8629: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot 8630: 8631: 77. Vuosaaren sataman liikenneväylien 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) 8632: suunnittelu (siirtomääräraha 3 v) Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 8633: Momentille myönnetään 10 000 000 mk. mk. 8634: Määrärahaa saa käyttää Vuosaaren sataman Lisäksi momentin määräraha muutetaan kol- 8635: maaliikenneyhteyksien jatkosuunnittelusta ai- mevuotiseksi siirtomäärärahaksi. 8636: heutuvien menojen maksamiseen. Se l v i t y s o s a : Lisämääräraha käytetään 8637: Se l v i t y s o s a : Helsingin kaupunki on ennakoitua laajemmasta hallinnonalan yhtiöi- 8638: omalta osaltaan varautunut osallistumaan 50 den omistajastrategiaan liittyvien selvitysten 8639: prosentilla ja enintään 10 milj. markalla tämän toteuttamisesta. 8640: suunnitteluvaiheen kustannuksiin. 8641: 2000 lisätalousarvio 10 000 000 8642: 2000 lisätalousarvio 10 000 000 2000 talousarvio 3 000 000 8643: 1999 tilinpäätös 10 000 000 8644: 1998 tilinpäätös 36 000 000 8645: 62 8646: 8647: 8648: 8649: 8650: Pääluokka 32 8651: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 8652: 8653: 8654: 10. Hallinto 8655: 8656: 21. Kauppa- ja teollisuusministeriön toimin- Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8657: tamenot (siirtomääräraha 2 v) heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8658: Momentille myönnetään lisäystä 1 179 000 8659: mk. 2000 lisätalousarvio 3 624 000 8660: Ministeriöstä lakkautetaan ylijohtajan, hal- 2000 talousarvio 360 690 000 8661: lintojohtajana virka (A30) 1. 7.2000 lukien. 1999 tilinpäätös 211 873 000 8662: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 151 290 000 8663: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8664: 23. Patentti- ja rekisterihallituksen toiminta- 8665: 2000 lisätalousarvio 1 179 000 menot (siirtomääräraha 2 v) 8666: 2000 talousarvio 125 050 000 Momentille myönnetään lisäystä 50 000 mk. 8667: 1999 tilinpäätös 123 442 000 Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8668: 1998 tilinpäätös 114 170 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8669: 8670: 22. Työvoima- ja elinkeinokeskusten toimin- 2000 lisätalousarvio 50000 8671: tamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 7 000 000 8672: Momentille myönnetään lisäystä 3 624 000 1999 tilinpäätös -1 773 240 8673: mk. 1998 tilinpäätös 2 094 258 8674: 8675: 8676: 8677: 20. Teknologiapolitiikka 8678: 8679: 21. Geologian tutkimuskeskuksen toiminta- 2000 lisätalousarvio 1 944 000 8680: menot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 212 450 000 8681: Momentille myönnetään lisäystä 1 944 000 1999 tilinpäätös 210 877 000 8682: mk. 1998 tilinpäätös 206 244 000 8683: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 8684: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8685: 32.30 63 8686: 8687: 22. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen 25. Mittatekniikan keskuksen toimintamenot 8688: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) (siirtomääräraha 2 v) 8689: Momentille myönnetään lisäystä 3 183 000 Momentille myönnetään lisäystä 175 000 8690: mk. mk. 8691: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 8692: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8693: 8694: 2000 lisätalousarvio 3 183 000 2000 lisätalousarvio 175 000 8695: 2000 talousarvio 357 943 000 2000 talousarvio 21 600 000 8696: 1999 tilinpäätös 358 570 000 1999 tilinpäätös 19 417 000 8697: 1998 tilinpäätös 333 435 000 1998 tilinpäätös 10 457 000 8698: 8699: 23. Turvatekniikan keskuksen toimintamenot 26. Teknologian kehittämiskeskuksen toi- 8700: (siirtomääräraha 2 v) mintamenot (siirtomääräraha 2 v) 8701: Momentille myönnetään lisäystä 390 000 Momentille myönnetään lisäystä 1 432 000 8702: mk. mk. 8703: Selvitys osa : Lisämäärärahan tarve ai- Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 8704: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8705: 8706: 2000 lisätalousarvio 390 000 2000 lisätalousarvio 1 432 000 8707: 2000 talousarvio 47 090 000 2000 talousarvio 121 000 000 8708: 1999 tilinpäätös 43 045 000 1999 tilinpäätös 125 260 000 8709: 1998 tilinpäätös 37 102 000 1998 tilinpäätös 90 331 000 8710: 8711: 8712: 8713: 30. Yrittäjyys- ja pk-politiikka 8714: 8715: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- vioidaan momentille 12.32.10 kertyvän lisäys- 8716: tusosuus kauppa- ja teollisuusministeriön tä 2 200 000 mk. 8717: osalta (arviomääräraha) Valtuuden kasvu 158,9 milj. markallajohtuu 8718: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tavoiteohjelmien ED-osuuksien hallinnon- 8719: myöntämisvaltuus kasvaa 390 600 000 mar- aloittaisten myöntämisvaltuusjakojen täsmen- 8720: kasta 549 500 000 markkaan. tymisestä. 8721: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu- 8722: ten, että määrärahaa saa käyttää neuvonta-, van menoja 107 000 000 mk vuonna 2000, 8723: koulutus-, konsultointi- ja muiden kehittämis- 260 660 000 mk vuonna 2001, 146 860 000 8724: palvelujen maksullisen toiminnan hintojen mk vuonna 2002 ja 34 980 000 mk vuonna 8725: alentamiseen enintään 27 000 000 mk. 2003. Vastaavasti aiempien sitoumusten arvi- 8726: S e l v i t y s o s a : Rahoituksella toteutetaan oidaan aiheuttavan menoja 222 400 000 mk 8727: myös yritysten koulutus- ja kehittämispalvelu- vuonna 2000 ja 128 000 000 mk vuonna 2001. 8728: ja, joihin osallistuviita perittävinä maksuina ar- 8729: 64 32.40 8730: 8731: Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote- 8732: ta lisämäärärahaa. 8733: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain 8734: ja rahastoittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk): 8735: 8736: 8737: ESR-tuloja 8738: Yhteisö- vastaavat 8739: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 aloitteet menot Yhteensä 8740: EAKR 256,3 189,1 0,0 20,0 465,4 8741: ESR 11,6 8,7 45,8 0,0 18,0 84,1 8742: Yhteensä 267,9 197,8 45,8 20,0 18,0 549,5 8743: 8744: 2000 lisätalousarvio 8745: 2000 talousarvio 329 400 000 8746: 8747: 8748: 40. Kuluttaja- ja kilpailupolitiikka 8749: 8750: 21. Kuluttajaviraston toimintamenot (siirto- Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8751: määräraha 2 v) heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8752: Momentille myönnetään lisäystä 263 000 8753: mk. 2000 lisätalousarvio 73 000 8754: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 2000 talousarvio 6 800 000 8755: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1999 tilinpäätös 6 415 000 8756: 1998 tilinpäätös 6 074000 8757: 2000 lisätalousarvio 263 000 8758: 2000 talousarvio 30 180 000 25. Elintarvikeviraston toimintamenot (siir- 8759: 1999 tilinpäätös 30 345 000 tomääräraha 2 v) 8760: 1998 tilinpäätös 32 920 000 Momentille myönnetään lisäystä 87 000 mk. 8761: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8762: 22. Kuluttajatutkimuskeskuksen toimintame- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8763: not (siirtomääräraha 2 v) 8764: Momentille myönnetään lisäystä 121 000 2000 lisätalousarvio 87 000 8765: mk. 2000 talousarvio 12 000 000 8766: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1999 tilinpäätös 12 000 000 8767: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1998 tilinpäätös 10 641 000 8768: 8769: 2000 lisätalousarvio 121 000 26. Kilpailuviraston toimintamenot (siirto- 8770: 2000 talousarvio 9 720 000 määräraha 2 v) 8771: 1999 tilinpäätös 9 713 000 Momentille myönnetään lisäystä 383 000 8772: 1998 tilinpäätös 11 590 000 mk. 8773: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 8774: 24. Kuluttajavalituslautakunnan toiminta- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8775: menot (siirtomääräraha 2 v) 8776: Momentille myönnetään lisäystä 73 000 mk. 8777: 32.50 65 8778: 8779: 2000 lisätalousarvio 383 000 8780: 2000 talousarvio 21 000 000 8781: 1999 tilinpäätös 20 000 000 8782: 1998 tilinpäätös 17 537 000 8783: 8784: 8785: 8786: 50. Kansainvälistyminen ja markkinointi 8787: 8788: Valtion omistamat Matkailuviestintä Comma Finland Oy:n osakkeet saadaan myydä. 8789: Se l v i t y s o s a : Matkailuviestintä Comma Finland Oy perustettiin vuonna 1993 ja valtio tuli 8790: sen osakkaaksi 49 %:n osuudella vuonna 1994. Yhtiön tarkoituksena oli MEKin tarvitseman 8791: markkinointiaineiston tuottaminen. Markkinointimenetelmien ja -välineiden kehittyessä sekä 8792: alan muun tarjonnan lisääntyessä ei valtion omistusta tällaisessa yhtiössä enää voida pitää perus- 8793: teltuna. Osakkeiden hankintahinta oli 49 000 mk. 8794: 8795: 21. Matkailun edistämiskeskuksen toiminta- 2000 lisätalousarvio 180 000 8796: menot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 94000 000 8797: Momentille myönnetään lisäystä 180 000 1999 tilinpäätös 92 311 000 8798: mk. 1998 tilinpäätös 95 191 000 8799: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8800: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8801: 8802: 8803: 8804: 60. Energiapolitiikka 8805: 8806: 21. Sähkö- ja maakaasumarkkinaviranomai- 2000 lisätalousarvio 39 000 8807: sen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 1 200 000 8808: Momentille myönnetään lisäystä 39 000 mk. 1999 tilinpäätös 611 000 8809: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös -26 615 8810: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8811: 8812: 8813: 8814: 70. Erityisrahoitus 8815: 8816: 42. Finnvera Oyj:n korkotuet (arviomäärära- Ii Euroopan Unioni hyväksyy sen. Korkotuen 8817: ha) ja luottotappiokorvauksen kansalliseen osuu- 8818: Momentin perusteluja muutetaan siten, että teen varataan momentilta 32.30.62 ja EU:n 8819: alueellisen korkotuen ja erityiskorkotuen pii- osuuteen momentilta 26.98.61 tarpeellinen 8820: riin kuuluviin lainoihin sisältyvät myös ne lai- määrä ohjelmakehyksen puitteissa. Tarkoituk- 8821: nat, joiden korkotukea osarahoitetaan Euroo- sena on, että luottotappiokorvaussitoumusta 8822: pan aluekehitysrahastosta. muutettaessa sen piiristä rajataan pois luotto- 8823: Selvitysosa: Euroopan aluekehitysra- tappiot siltä osin kuin ne ylittävät edellä maini- 8824: hastosta osarahoitettavaan korkotuki- ja luot- tuille momenteille varatut määrät. 8825: totappiokorvausjärjestelmään siirrytään, mikä- Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote- 8826: ta lisämäärärahaa. 8827: 8828: 209131S 8829: 66 32.80 8830: 8831: 2000 lisätalousarvio ulkopuolelle jää luottoja vielä noin 700 milj. 8832: 2000 talousarvio 203 000 000 markan arvosta. 8833: 1999 tilinpäätös 237 986 628 8834: 1998 tilinpäätös 245 983 142 2000 lisätalousarvio 80 000 000 8835: 2000 talousarvio 20 000 000 8836: 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy:n 1999 tilinpäätös 20 415 330 8837: myöntämille luotoille (arviomääräraha) 1998 tilinpäätös 16 319 991 8838: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000 8839: mk. 89. Sijoitukset valtion pääomasijoitusyhti- 8840: Se l v i t y s o s a : Määräraha on tarkoitus öön (siirtomääräraha 3 v) 8841: käyttää Suomen Vientiluotto Oy:n myöntämi- Momentille myönnetään 250 000 000 mk. 8842: en OECD-ehtoisten vientiluottojen ja alusluot- Määrärahaa saa käyttää Suomen Teollisuus- 8843: tojen korkotukijärjestelmän purkamiseen. Pur- sijoitus Oy:n osakepääoman maksamiseen ja 8844: kaminen toteutetaan kahdessa vaiheessa. Nyt muuhun oman pääoman ehtoiseen rahoituk- 8845: on tarkoitus purkaa 1,6 mrd. markan arvoisten seen yhtiössä. 8846: luottojen korkositoumukset, joista valtiolle ai- Se l v i t y s o s a : Suomen Teollisuussijoi- 8847: heutuu menoja 55 milj. mk. Kuluvan vuoden tus Oy:n toiminnan yleinen tavoite on oman 8848: loppuun mennessä purettaisiin ko. sitoumuksia pääoman ehtoisen rahoituksen kohdistaminen 8849: 1,9 mrd. markan arvosta, joista aiheutuu meno- yritysrahoituksen ongelma-alueisiin, erityises- 8850: ja noin 24 milj. mk. Kertakorvauksen suoritta- ti siemen- ja käynnistysvaiheen yrityksiin. Yh- 8851: minen siirtää korkoriskin ko. lainojen osalta tiö tekee sijoituksia pääsiassa pääomasijoitus- 8852: Leonia Corporate Bank Oyj:lle. OECD-ehtois- rahastoihin. 8853: ten julkisesti tuettujen luotonantoon perustu- 8854: vien korkositoumusten purkaminen johtuu sii- 2000 lisätalousarvio 250 000 000 8855: tä, että nykyisin uudet korontasausluotot hoi- 1999 tilinpäätös 250 000 000 8856: detaan Fide Oy:n toimesta. Purkujärjestelmän 8857: 8858: 8859: 80. Rakennepolitiikka 8860: 8861: 42. Avustus telakkateollisuuden kilpailuedel- teuttamiseen. Nyt esitettävä lisämääräraha tul- 8862: lytysten turvaamiseksi (siirtomääräraha 3 v) laan varaamaan vuoden 2000 aikana tehtyjen 8863: Momentille myönnetään lisäystä laivatilausten tukemiseen. Laivakauppoihin 8864: 140 000 000 mk. myönnettävä tuki tullaan maksamaan neljässä 8865: Lisäksi momentin perusteluja täydennetään erässä siten, että 10% tuesta maksetaan sopi- 8866: siten, että vuonna 2000 uusia avustuksia saa musta allekirjoitettaessa, 30 % aluksen raken- 8867: myöntää siten, että alusten rakentamis- ja pe- nustöitä aloitettaessa, 30 % aluksen vesille las- 8868: ruskorjaussopimusten yhteenlaskettu arvo on kun yhteydessä ja 30 % aluksen luovutuksen 8869: enintään 6 000 000 000 mk. tapahduttua. 8870: Selvitysosa: Vuoden 2000 talousarvi- Vuoden 2000 myöntämisvaltuuden käytöstä 8871: ossa ko. tarkoitukseen on myönnetty arvioidaan valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 8872: 75 000 000 mk, joka on varattu käytettäväksi 2000 140 000 000 mk, vuonna 2001 8873: tukimaksatuksiin, joihin kauppa- ja teollisuus- 105 000 000 mk ja vuonna 2002 105 000 000 8874: ministeriö on sitoutunut myönnettyään avus- mk. 8875: tuksia vuosien 1998 ja 1999 aikana Suomessa EU:n piirissä telakkateollisuudelle myönnet- 8876: toimiviita telakoilta tehtyjen alustilausten to- täviä tukia säätelee Neuvoston asetus (EY) no. 8877: 32.80 67 8878: 8879: 1540/98, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1998, pienalusten rakentamisen osalta avustuksen 8880: laivanrakennusteollisuudelle myönnettävän enimmäismäärä voi olla enintään 4,5% korja- 8881: tuen uusien sääntöjen vahvistamisesta. Asetus uksen arvosta tai pienaluksen sopimushinnas- 8882: mahdollistaa hyväksyttyyn enimmäismäärään ta. Kauppa- ja teollisuusministeriöllä on tukea 8883: rajoittuvan suoran tuotantotuen antamisen EU- myönnettäessä harkintavalta tukiprosentin 8884: maan telakkateollisuudelle. Asetus on voimas- osalta. Tuen myöntämiselle kauppa- ja teolli- 8885: sa toimintatuen osalta 31.12.2000 saakka. Jotta suusministeriölle on asetettu muita perusteita 8886: Suomen telakkateollisuuden kilpailuedellytyk- joiden nojalla tuen enimmäismäärää ja myön- 8887: set suhteessa EU -kilpailijoihin olisi turvattu tämistarvetta on voitu harkita. Avustusten 8888: otettiin vastaava tukijärjestelmä käyttöön Suo- myöntämisessä on otettu huomioon myös 8889: messa 17 .4.1996. Tukijärjestelmä oli voimassa mahdollisten muiden tukijärjestelmien puit- 8890: 31.12.1999 saakka. Nyt lisätalousarviossa esi- teissa annetut avustukset. 8891: tetään tälle jatkoa vuodelle 2000. Mahdollisesti tuen turvin saatavien tilausten 8892: Tukijärjestelmä perustuu EU:n seitsemän- välittömästi työllistäväksi vaikutukseksi on ar- 8893: teen laivanrakennusdirektiiviin ja sen jälkeen vioitu 5 000-6 000 henkilötyövuotta. 8894: neuvoston asetukseen. Se koskee sellaisia alus- 8895: tilauksia, joista tehdään sopimus vuoden 2000 2000 lisätalousarvio 140 000 000 8896: aikana ja alus luovutetaan viimeistään vuoden 2000 talousarvio 75 000 000 8897: 2002 loppuun mennessä. Suurten alusten ra- 1999 tilinpäätös 162 000 000 8898: kentamisen osalta avustuksen enimmäismäärä 1998 tilinpäätös 265 000 000 8899: voi olla enintään 9 % aluksen sopimushinnas- 8900: ta. Vastaavasti alusten peruskorjausten ja 8901: 68 8902: 8903: 8904: 8905: 8906: Pääluokka 33 8907: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 8908: 8909: 8910: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö 8911: 8912: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- 8913: Momentille myönnetään lisäystä 1 450 000 tusosuus sosiaali- ja terveysministeriön osalta 8914: mk. (arviomääräraha) 8915: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- Momentin perusteluja muutetaan siten, että 8916: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. myöntämisvaltuus alenee 20 500 000 markasta 8917: 13 700 000 markkaan. 8918: 2000 lisätalousarvio 1 450 000 Se l v i t y s osa : Valtuuden aleneminen 8919: 2000 talousarvio 173 900 000 6,8 milj. markallajohtuu tavoiteohjelmien ED- 8920: 1999 tilinpäätös 193 000 000 osuuksien hallinnonaloittaisten myöntämisval- 8921: 1998 tilinpäätös 197 467 003 tuusjakojen täsmentymisestä. 8922: Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu- 8923: van menoja 5 000 000 mk vuonna 2000, 8924: 5 000 000 mk vuonna 2001 ja 3 700 000 mk 8925: vuonna 2002. 8926: Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote- 8927: ta lisämäärärahaa. 8928: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja rahas- 8929: toittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk): 8930: 8931: 8932: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 Yhteisöaloitteet Yhteensä 8933: EAKR 0,7 0,4 2,0 3,1 8934: ESR 1,4 9,2 10,6 8935: Yhteensä 2,1 0,4 9,2 2,0 13,7 8936: 8937: 2000 lisätalousarvio 8938: 2000 talousarvio 5 000 000 8939: 33.02 69 8940: 8941: 02. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus 8942: 8943: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 000 000 8944: Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000 2000 talousarvio 110 120 000 8945: mk. 1999 tilinpäätös 109 100 000 8946: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 103 890 397 8947: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8948: 8949: 8950: 8951: 03. Työttömyysturvalautakunta 8952: 8953: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 80000 8954: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 mk. 2000 talousarvio 8 944 000 8955: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 1999 tilinpäätös 9 900 000 8956: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1998 tilinpäätös 8 849 000 8957: 8958: 8959: 8960: 04. Tarkastuslautakunta 8961: 8962: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 70000 8963: Momentille myönnetään lisäystä 70 000 mk. 2000 talousarvio 8 118 000 8964: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1999 tilinpäätös 8 355 000 8965: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1998 tilinpäätös 8 401 000 8966: 8967: 8968: 8969: 06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus 8970: 8971: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 210 000 8972: Momentille myönnetään lisäystä 210 000 2000 talousarvio 11 600 000 8973: mk. 1999 tilinpäätös 11 400 000 8974: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 10 288 000 8975: heutuu lähinnä valtion virka- ja työehtosopi- 8976: muksesta. 8977: 70 33.07 8978: 8979: 07. Työterveyslaitos 8980: 8981: 50. Valtionapu Työterveyslaitoksen menoi- 2000 lisätalousarvio 1 550 000 8982: hin (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 197 800 000 8983: Momentille myönnetään lisäystä 1 550 000 1999 tilinpäätös 183 500 000 8984: mk. 1998 tilinpäätös 177 500 000 8985: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 8986: heutuu Työterveyslaitoksen työehtosopimuk- 8987: sesta. 8988: 8989: 8990: 08. Kansanterveyslaitos 8991: 8992: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 175 000 8993: Momentille myönnetään lisäystä 1 175 000 2000 talousarvio 151 600 000 8994: mk. 1999 tilinpäätös 149 800 000 8995: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 145 495 000 8996: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 8997: 8998: 8999: 09. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus 9000: 9001: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 208 000 9002: Momentille myönnetään lisäystä 208 000 2000 talousarvio 23 000 000 9003: mk. 1999 tilinpäätös 21 290 000 9004: Selvitys osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 19 079 000 9005: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 9006: 9007: 9008: 10. Säteilyturvakeskus 9009: 9010: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 825 000 9011: Momentille myönnetään lisäystä 825 000 2000 talousarvio 53 000 000 9012: mk. 1999 tilinpäätös 89 400 000 9013: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 83 198 000 9014: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 9015: 33.13 71 9016: 9017: 13. Työsuojelun piirihallinto 9018: 9019: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 350 000 9020: Momentille myönnetään lisäystä 1 350 000 2000 talousarvio 113 133 000 9021: mk. 1999 tilinpäätös 111 680 000 9022: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 107 517 000 9023: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 9024: 9025: 9026: 17. Työttömyysturva 9027: 9028: 53. Valtionosuus työttömän omaehtoisen Järjestelmän hitaan käyntiinlähdön vuoksi 9029: koulutuksen toimeentuloturvasta (siirtomäärä- vuonna 2000 käytetään vielä vuoden 1998 kol- 9030: raha 2 v) mevuotista siirtomäärärahaa. Jotta vuosien 9031: Vuoden 1999 toisen lisätalousarvion mo- 1999 ja 2000 määrärahat olisivat vielä käytös- 9032: mentin määräraha muutetaan kolmevuotiseksi sä vuonna 2001, on muutos tarpeen. 9033: siirtomäärärahaksi ja vuoden 2000 talousarvi- Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote- 9034: on momentin määräraha kaksivuotiseksi siirto- ta lisämäärärahaa. 9035: määrärahaksi. 9036: Se l v i t y s osa : Momentin määrärahalaji 2000 lisätalousarvio 9037: vuoden 1999 osalta on muutettu arviomäärära- 2000 talousarvio 50 000 000 9038: hasta kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi vuo- 1999 tilinpäätös 25 000 000 9039: den 1999 toisessa lisätalousarviossa. 1998 tilinpäätös 300 000 000 9040: 9041: 9042: 18. Sairausvakuutus 9043: 9044: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista joh- 210 000 000 mk vuonna 2000 ja vuositasolla 9045: tuvista menoista (arviomääräraha) 500 000 000 mk. 9046: Momentille myönnetään lisäystä Lailla on säädetty mahdollisuudesta siirtää 9047: 210 000 000 mk. vuosien 1998-2001 aikana tarvittaessa varoja 9048: Se l v i t y s o s a : Hallitus antaa eduskun- kansaneläkerahastosta sairausvakuutusrahas- 9049: nalle lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityk- toon ja päinvastoin. Vuoden 2000 talousarvi- 9050: sen laiksi vuodelta 2000 suoritettavista saira- ossa on arvioitu, että kansaneläkerahastosta 9051: usvakuutusmaksuista ja työnantajan kansan- siirrettäisiin 750 000 000 mk sairausvakuutus- 9052: eläkemaksusta annetun lain muuttamisesta rahastoon. Esitetty lainmuutos alentaa siirret- 9053: siten, että yksityisen työnantajan kansaneläke- tävää määrää 210 000 000 mk, jolloin valtion 9054: maksu on 1.1.2000-30.6.2000 väliseltä ajalta takuusuoritusta sairausvakuutusrahastoon on 9055: 2,40, 4,00 tai 4,90% palkoista ja 1.7.2000 lu- vastaavasti korotettava. 9056: kien 2,00, 4,00 tai 4,90 % palkoista riippuen 9057: poistojen määräTästä ja suhteesta maksettaviin 2000 lisätalousarvio 210 000 000 9058: palkkoihin. Niin sanotun alimman maksuluo- 2000 talousarvio 2 310 000 000 9059: kan alentaminen 0,4 prosenttiyksiköllä vähen- 1999 tilinpäätös 1 583 891 240 9060: tää työnantajan kansaneläkemaksun tuottoa 1998 tilinpäätös 1 086 492 979 9061: 72 33.21 9062: 9063: 21. Rintamaveteraanieläkkeet 9064: 9065: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (ar- 2000 lisätalousarvio 30 000 000 9066: viomääräraha) 2000 talousarvio 720 000 000 9067: Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000 1999 tilinpäätös 771 230 368 9068: mk. 1998 tilinpäätös 826 195 240 9069: Se l v i t y s osa : Määrärahan lisäys aiheu- 9070: tuu ylimääräisen rintamalisän korottamisesta 9071: 1.4.2000 lukien. 9072: 73 9073: 9074: 9075: 9076: 9077: Pääluokka 34 9078: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 9079: 9080: 9081: 01. Työhallinto 9082: 9083: 21. Työministeriön toimintamenot (siirto- 22. Työvoimaopiston toimintamenot (siirto- 9084: määräraha 2 v) määräraha 2 v) 9085: Momentille myönnetään lisäystä 950 000 Momentille myönnetään lisäystä 20 000 mk. 9086: mk. Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 9087: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 9088: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 9089: 2000 lisätalousarvio 20000 9090: 2000 lisätalousarvio 950 000 2000 talousarvio 4282 000 9091: 2000 talousarvio 121 800 000 1999 tilinpäätös 4 205 000 9092: 1999 tilinpäätös 123 000 000 1998 tilinpäätös 3 715 000 9093: 1998 tilinpäätös 124 251 000 9094: 9095: 9096: 05. Euroopan rakennerahastojen ohjelmien toteutus 9097: 9098: 61. EU:n osallistuminen työvoima- ja sosi- tuu 10 700 000 markan nettolisäys momentil- 9099: aalipolitiikkaan (arviomääräraha) le. 9100: Momentille myönnetään lisäystä 10 700 000 Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu- 9101: mk. van menoja vuonna 2000 256 000 000 mk, 9102: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 291 300 000 mk vuonna 2001 ja 187 000 000 9103: ten, että myöntämisvaltuus alenee 7 48 200 000 mk vuonna 2002. Vastaavien aiempien si- 9104: markasta 734 300 000 markkaan. toumusten arvioidaan aiheuttavan menoja 9105: Se l v i t y s o s a : Valtuuden aleneminen vuonna 2001 yhteensä 135 900 000 mk. 9106: 13 900 000 markalla johtuu Euroopan sosiaali- Määrärahan käyttö jakautuu vanhan ( 1995-1999) ja 9107: rahaston osuuden täsmentymisestä alueellisis- uuden (2000-2006) ohjelmakauden kesken v. 2000 9108: sa tavoiteohjelmissa. Määräraha alenee valtuu- seuraavasti: 9109: den alentumisen johdosta 5 300 000 mk. Van- mk 9110: han ohjelmakauden maksatuksia varten 9111: 1995-1999 ohjelmat 217 200 000 9112: tarvitaan lisäystä 16 000 000 mk, mistä aiheu- 9113: 2000-2006 ohjelmat 256 000 000 9114: Yhteensä 473 200 000 9115: 9116: 9117: 209131S 9118: 74 34.05 9119: 9120: 9121: Euroopan sosiaalirahaston uuden ohjelmakauden ED-rahoitusosuuden myöntämisvaltuuden arvioidaan 9122: jakautuvan ohjelmittain ja hallinnonaloittain v. 2000 seuraavasti (milj. mk): 9123: Tavoite 3 Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloite Yhteensä 9124: Työministeriö 188,8 112,1 42,4 58,9 402,2 9125: Sisäasiainministeriö 9,5 10,3 19,8 9126: Opetusministeriö 114,8 100,6 32,5 247,9 9127: Kauppa- ja teollisuusministeriö 36,4 12,8 6,5 55,7 9128: Sosiaali- ja terveysministeriö 7,0 1,7 8,7 9129: Yhteensä 347,0 236,7 91,7 58,9 734,3 9130: 9131: 9132: Euroopan sosiaalirahaston uuden ohjelmakauden valtion rahoitusosuuksien myöntämisvaltuuksien arvioidaan 9133: jakautuvan ohjelmittain ja hallinnonaloittain v. 2000 seuraavasti (milj. mk): 9134: ESR-tuloja 9135: vastaavat 9136: Tavoite 3 Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloite menot Yhteensä 9137: Työministeriö 244,9 92,7 51,4 58,9 447,9 9138: Sisäasiainministeriö 7,1 10,4 17,5 9139: Opetusministeriö 146,0 79,7 39,7 265,4 9140: Kauppa- ja teollisuus- 9141: ministeriö 45,8 11,6 8,7 18,0 84,1 9142: Sosiaali- ja terveys- 9143: ministeriö 9,2 1,4 10,6 9144: Yhteensä 445,9 192,5 110,2 58,9 18,0 825,5 9145: 9146: 2000 lisätalousarvio 10 700 000 Se l v i t y s o s a : V altuuden aleneminen 9147: 2000 talousarvio 462 500000 123 900 000 markalla ja määrärahan alenemi- 9148: 1999 tilinpäätös 362 500 000 nen johtuvat tavoiteohjelmien ED-osuuksien 9149: 1998 tilinpäätös 908 478 000 hallinnonaloittaisten myöntämisvaltuusjako- 9150: jen täsmentymisestä. Määrärahasta 9151: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- 207 000 000 mk käytetään Euroopan sosiaali- 9152: rahaston hankkeiden kansallisena rahoitus- 9153: tusosuus työministeriön osalta (arviomäärära- 9154: osuutena ja 28 200 000 mk Euroopan alueke- 9155: ha) hitysrahaston hankkeiden kansallisena rahoi- 9156: Momentilta vähennetään 31 200 000 mk. tusosuutena. 9157: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu- 9158: ten, että myöntämisvaltuus alenee 665 900 000 van menoja vuonna 2000 235 200 000 mk, 9159: markasta 542 000 000 markkaan. 191 200 000 mk vuonna 2001 ja 115 600 000 9160: mk vuonna 2002. 9161: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja rahas- 9162: toittain v. 2000 seuraavasti (milj. mk): 9163: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 Yhteisöaloite Yhteensä 9164: EAKR 25,8 41,8 26,5 94,1 9165: ESR 92,7 51,4 244,9 58,9 447,9 9166: Yhteensä 118,5 93,2 244,9 85,4 542,0 9167: 34.06 75 9168: 9169: 2000 lisätalousarvio -31 200 000 9170: 2000 talousarvio 266 400 000 9171: 1999 tilinpäätös 669 900 000 9172: 1998 tilinpäätös 708 618 000 9173: 9174: 9175: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano 9176: 9177: 21. Työvoima-asiain paikallishallinnon toi- 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen 9178: mintamenot (siirtomääräraha 2 v) ostopalvelut (arviomääräraha) 9179: Momentille myönnetään lisäystä 11 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 9180: mk. mk. 9181: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 9182: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. heutuu työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen 9183: hankinnasta maahanmuuttajille, ensisijaisesti 9184: 2000 lisätalousarvio 11 000 000 työvoimakapeikkoaloille mm. rakennus-, me- 9185: 2000 talousarvio 648 000 000 talli- sekä palvelu- ja hoiva-aloille Uudella- 9186: 1999 tilinpäätös 721 492 931 maalla, Varsinais-Suomessa ja Pirkanmaalla. 9187: 1998 tilinpäätös 695 779 000 9188: 2000 lisätalousarvio 10 000 000 9189: 2000 talousarvio 867 400 000 9190: 1999 tilinpäätös 920 401 370 9191: 1998 tilinpäätös 927 598 770 9192: 9193: 9194: 9195: 07. Pakolais- ja siirtolaisuusasiat 9196: 9197: 21. Pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden 30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suo- 9198: vastaanottotoiminta valtion osalta (arviomää- meen muuttavien henkilöiden toimeentulotuen 9199: räraha) sekä heille annetun sosiaali- ja terveydenhuol- 9200: Momentille myönnetään lisäystä 193 000 lon erityiskustannuksiin (arviomääräraha) 9201: mk. Momentille myönnetään lisäystä 7 200 000 9202: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- mk. 9203: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 9204: heutuu toimeentulotukimenojen kasvusta ja 9205: 2000 lisätalousarvio 193 000 sosiaali- ja terveydenhuollon järjestämisestä 9206: 2000 talousarvio 36 300 000 aiheutuneista kustannuksista. 9207: 1999 tilinpäätös 44 344 339 9208: 2000 lisätalousarvio 7 200 000 9209: 2000 talousarvio 60 000 000 9210: 1999 tilinpäätös 67 578 304 9211: 1998 tilinpäätös 64040 607 9212: 76 9213: 9214: 9215: 9216: 9217: Pääluokka 35 9218: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 9219: 9220: 9221: 01. Ympäristöministeriö 9222: 9223: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) verkostoehdotuksen täydentämisestä aiheutu- 9224: Momentille myönnetään lisäystä 4 130 000 vista menoista. 9225: mk. 9226: Se 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 4130 000 9227: 1 130 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 2000 talousarvio 102 000 000 9228: tosopimuksesta sekä 3 000 000 mk EU:n ko- 1999 tilinpäätös 101 251 000 9229: mission edellyttämästä Suomen Natura 2000- 1998 tilinpäätös 103 775 000 9230: 9231: 9232: 10. Ympäristön suojelu 9233: 9234: 27. Ympäristövahinkojen torjunta (arvio- niissä vielä oleva polttoöljy, jonka määräksi 9235: määräraha) arvioidaan noin 200 tonnia. 9236: Momentille myönnetään lisäystä 4 500 000 Öljynpoiston menoista haetaan korvausta öl- 9237: mk. jysuojarahastolta, joka on ennakkolausunnos- 9238: Lisämäärärahaa saa käyttää öljynpoistosta saan lupautunut korvaamaan kyseiset menot. 9239: m/s Park Victoryn hylystä aiheutuvien meno- Korvaus tulootetaan momentille 12.35.60. 9240: jen maksamiseen. 9241: Se 1v i t y s osa: Utön lähivesillä on vuon- 2000 lisätalousarvio 4500 000 9242: na 1946 haaksirikkoutuneen m/s Park Victoryn 2000 talousarvio 10 000 000 9243: hylky. Hylyn polttoainetankeissa jäljellä oleva 1999 tilinpäätös 12 000 000 9244: raskas polttoöljy aiheuttaa lämpimänä vuoden- 1998 tilinpäätös 14 449 994 9245: aikana välittömän öljyvahingon vaaran. Kesäl- 9246: lä 2000 on tarkoitus poistaa hylyn säiliöistä 9247: 9248: 9249: 20. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnosuojelu 9250: 9251: 22. Luonnonsuojelualueiden hoito ja kun- Momentille myönnetän lisäystä 575 000 mk. 9252: nossapito (siirtomääräraha 3 v) Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai- 9253: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 9254: 35.40 77 9255: 9256: 2000 lisätalousarvio 575 000 nöstelyhankkeen suunnittelu- ja nnuista erityi- 9257: 2000 talousarvio 74 500 000 sistä kustannuksista 19,8 nnilj. nnk, Iijoen ala- 9258: 1999 tilinpäätös 73 700 000 osan kolnnansia koneistoja varten tehtyjen, 9259: 1998 tilinpäätös 68 190 000 koskiensuojelulain säätännisen vuoksi hyödyt- 9260: tönnäksi käyneiden investointien kustannuksis- 9261: 44. Koskiensuojelulain mukaiset korvaukset ta 91,3 nnilj. nnk sekä oikeudenkäyntikuluina 9262: 32 000 nnk eli yhteensä 111,1 nnilj. nnk. Määrä- 9263: (arvionnääräraha) 9264: rahan lisätarve on 82,5 nnilj. nnk ottaen huonni- 9265: Monnentille nnyönnetään lisäystä 82 500 000 9266: oon aiennpien päätösten perusteella sekä talle- 9267: nnk. 9268: tetuista varoista jo suoritetut korvaukset. 9269: Se l v i t y s o s a : Lisännäärärahan tarve pe- 9270: rustuu Korkeinnnnan oikeuden 1.3.2000 teke- 82 500 000 9271: 2000 lisätalousarvio 9272: nnään päätökseen, jolla Suonneo valtio velvoi- 9273: 2000 talousarvio 10 000 000 9274: tettiin koskiensuojelulain 3 §:n perusteella 9275: korvaannaan Iijoen Voinna Oy:lle (nyk. PVO- 1999 tilinpäätös 9 527 609 9276: Vesivoinna Oy) Kailajan voinnalaitoksen sään- 1998 tilinpäätös 10 295 097 9277: 9278: 9279: 9280: 40. Alueelliset ympäristökeskukset 9281: 9282: 21. Toimintamenot (siirtonnääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 7 532 000 9283: Monnentille nnyönnetään lisäystä 7 532 000 2000 talousarvio 306 886 000 9284: nnk. 1999 tilinpäätös 304 457 000 9285: Selvitysosa: Lisännäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 296 782 000 9286: heutuu valtion virka- ja työehtosopinnuksesta. 9287: 9288: 9289: 9290: 50. Ympäristölupavirastot 9291: 9292: 21. Toimintamenot (siirtonnääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 605 000 9293: Monnentille nnyönnetään lisäystä 605 000 2000 talousarvio 21 300 000 9294: nnk. 9295: Selvitysosa: Lisännäärärahan tarve ai- 9296: heutuu valtion virka- ja työehtosopinnuksesta. 9297: 9298: 9299: 9300: 60. Suomen ympäristökeskus 9301: 9302: 21. Toimintamenot (siirtonnääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 400 000 9303: Monnentille nnyönnetään lisäystä 1 400 000 2000 talousarvio 122 700 000 9304: nnk. 1999 tilinpäätös 122 413 000 9305: Se l v i t y s osa : Lisännäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 122 097 000 9306: heutuu valtion virka- ja työehtosopinnuksesta. 9307: 78 35.99 9308: 9309: 99. Ympäristöministeriön hallinnonalan muut menot 9310: 9311: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- EU -osuuksien hallinnonaloittaisten myöntä- 9312: tusosuus ympäristöministeriön osalta (arvio- misvaltuusjakojen täsmentymisestä. 9313: määräraha) Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu- 9314: Momentin perusteluja muutetaan siten, että van menoja 10 000 000 mk vuonna 2000, 9315: myöntämisvaltuus kasvaa 30 000 000 markas- 17 000 000 mk vuonna 2001 ja 13 500 000 mk 9316: ta 40 500 000 markkaan. vuonna 2002. 9317: Selvitysosa: Valtuuden kasvu Momentille ei edellä olevanjohdosta ehdote- 9318: 10 500 000 markalla johtuu tavoiteohjelmien ta lisämäärärahaa. 9319: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja rahas- 9320: toittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk): 9321: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 Yhteisöaloitteet Yhteensä 9322: EAKR 12,7 19,9 8,0 40,5 9323: 9324: 2000 lisätalousarvio 9325: 2000 talousarvio 10 000 000 9326: 1999 tilinpäätös 29 818 000 9327: 1998 tilinpäätös 25 500 000 9328: 79 9329: 9330: 9331: 9332: 9333: Pääluokka 36 9334: VALTIONVELKA 9335: 9336: 9337: 01. Markka- ja euromääräisen velan korko 9338: 9339: 90. Markka- ja euromääräisen velan korko Lainat muilta 72 000 000 9340: (arviomääräraha) Emissiotappiot 406 000 000 9341: Momentille myönnetään lisäystä Pääomatappiot 4094000 000 9342: 4 674 000 000 mk. 9343: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu budjetti- Bruttotulot -443 000 000 9344: talouden ylijäämän kasvun käytöstä valtion Emissiovoitot -274 000 000 9345: viitelainojen takaisinostamiseen markkinoilta. Korkotulot - 169 000 000 9346: Markkina-arvoon tapahtuvasta takaisinostosta Yhteensä 4674000 000 9347: aiheutuu pääomatappioita. Lisäyksestä runsaat 9348: 900 milj. mk aiheutuu tapahtuneesta korkota- 2000 lisätalousarvio 4674000 000 9349: son noususta. 2000 talousarvio 18 324 000 000 9350: Muutosten erittely: mk 9351: 1999 tilinpäätös 20 138 675 147 9352: 1998 tilinpäätös 17 561 424 067 9353: Bruttomenot 4 231 000 000 9354: Sarjaobligaatio lainat - 581 000 000 9355: Velkasitoumuslainat 50 000 000 9356: Lainat valtion eläkerahastolta 190 000 000 9357: 9358: 9359: 9360: 9361: 03. Valuuttamääräisen velan korko 9362: 9363: 90. Valuuttamääräisen velan korko (arvio- arvioidaan lisäävän valuuttamääräisen velan 9364: määräraha) korkomenoja 52 milj. mk. 9365: Momentille myönnetään lisäystä Muutosten erittely: mk 9366: 368 000 000 mk. 9367: Se l v i t y s osa : Lisäys aiheutuu pääosin Do Ilarilainat 140 000 000 9368: euron heikkenemisestä suhteessa valtion vel- Puutalainat 93 000 000 9369: kasalkussa oleviin valuuttalainoihin. Valtion Jenilainat 135 000 000 9370: valuuttamääräisestä velasta noin 15 % on vaih- Yhteensä 368 000 000 9371: tuvakorkoista, mistä syystä korkotason nousun 9372: 80 36.06 9373: 9374: 2000 lisätalousarvio 368 000 000 9375: 2000 talousarvio 4 071170 000 9376: 1999 tilinpäätös 4140 069 805 9377: 1998 tilinpäätös 4 906 378 513 9378: 9379: 9380: 06. Valtionvelan kuoletukset 9381: 9382: 94. Nettokuoletukset (arviomääräraha) ten yhteismäärän arvioidaan nousevan siten 9383: Momentille merkitään lisäystä vuonna 2000 17 457 000 000 markkaan. 9384: 11 512 000 000 mk. 9385: Selvitysosa: Lisätalousarvio on esityk- 2000 lisätalousarvio 11 512 000 000 9386: sen mukaan ylijäämäinen. Tästä syystä nimel- 2000 talousarvio 5 945 000 000 9387: lismääräisiin nettokuoletuksiin voidaan merki- 1999 tilinpäätös 19 988 721 692 9388: tä lisäystä 11 512 000 000 mk. Nettokuoletus- 9389: 9390: 9391: 09. Muut menot valtionvelasta 9392: 9393: 21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta 9394: (arviomääräraha) Menot markka- ja euromääräisistä 9395: Momentille myönnetään lisäystä lainoista: 9396: 787 000 000 mk. liikkeeseenlasku-ja myyntipalk- 9397: Se l v i t y s osa : Lisäys aiheutuu pääosin kiot 45 000 000 9398: Valtion asuntorahaston arvopaperistamaHa Yhteensä 787 000000 9399: vuonna 1995 suoritetusta varainhankinnasta 9400: johtuvista valuuttakurssitappioista. Arvopape- 2000 lisätalousarvio 787 000 000 9401: ristamissopimuksen mukaisesti arvopaperista- 2000 talousarvio 148 000 000 9402: miseen liittyvä valuuttakurssiriski on valtiolla. 1999 tilinpäätös 91 320 968 9403: 1998 tilinpäätös 389 623 223 9404: Lisäysten erittely: mk 9405: Menot valuuttamääräisistä lai- 9406: noista: 9407: arvopaperistamisesta aiheutuvat 9408: kustannukset 742 000000 9409: HE 60/2000 vp 9410: 9411: 9412: 9413: 9414: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luvanvaraisesta henki· 9415: löliikenteestä tiellä annetun lain 6 §:n muuttamisesta 9416: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 9417: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lu- ne lupaa. 9418: vanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annet- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 9419: tua lakia. Konserneille annettaisiin oikeus maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 9420: suorittaa henkilökuljetuksensa hallinnassaan se on hyväksytty ja vahvistettu. 9421: olevilla moottoriajoneuvoilla ilman liiken- 9422: 9423: PERUSTELUT 9424: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Ia. 9425: Tarvetta keskittää konsernin sisäiset henki- 9426: Luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä lökuljetukset yhteen yhtiöön on lähinnä 9427: annetun lain (343/1991), jäljempänä henkilö- muutamissa suurissa konserneissa. Kyse ei 9428: liikennelaki, 5 §:ssä säädetään henkilöliiken- ole suurista automääristä eikä kaluston lisää- 9429: teen luvanvaraisuudesta. Lain 6 §:ssä puo- mistarpeesta, vaan lähinnä olemassa olevan 9430: lestaan säädetään, milloin henkilöliikennettä kaluston entistä tehokkaammasta käytöstä. 9431: saa harjoittaa ilman liikennelupaa. Pykälän 1 Kuljetukset hoidettaisiin lähes poikkeuksetta 9432: kohdan mukaan ilman liikennelupaa saa suo- henkilöautolla. Pääosin konsernien sisäiset 9433: rittaa sairaankuljetusta valtion, kunnan, kun- henkilökuljetukset järjestettäisiin kuitenkin 9434: tayhtymän tai sairaalan hallinnassa olevalla edelleen ostamalla palvelut liikenneluvan 9435: sairasautolla. Pykälän 2 kohdassa annetaan haltijoilta. 9436: mahdollisuus suorittaa kunnan järjestämiin Sallimalla konsernin sisäiset henkilökulje- 9437: sosiaali- ja terveyspalveluihin kuuluvaa hen- tukset ilman liikennelupaa mahdollistetaan 9438: kilöiden kuljetusta tietyin rajoituksin. Pykä- yritysten sisäisten henkilökuljetusten järjes- 9439: län 3 kohdan mukaan kuka tahansa saa kul- täminen entistä tehokkaammin ja taloudelli- 9440: jettaa huollettavanaan olevan henkilön kou- semmin. Tämän vuoksi henkilöliikennelain 6 9441: luun, työhön, hoitolaitokseen tai vastaavaan, §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että 9442: jos ajokorvauksena maksetaan enintään työ- konsernin henkilökuljetuksia sen hallinnassa 9443: tai virkaehtosopimuksen mukainen määrä. olevilla moottoriajoneuvoilla on oikeus suo- 9444: On ilmennyt, että eräät konsernit haluavat rittaa ilman liikennelupaa. Konsernilla tar- 9445: keskittää hoitaruansa konsernin sisäiset hen- koitetaan osakeyhtiölain (734/1978) 1 luvun 9446: kilökuljetukset yhteen yhtiöön. Tällöin yksi 3 §:n mukaisia yhtiöitä. 9447: yhtiö myisi henkilökuljetuspalveluja muille 9448: konsernin yhtiöille. On tullut esiin tilanteita, 9449: joissa konsernit ovat olleet epätietoisia siitä, 2. Esityksen vaikutukset 9450: tarvitaanko tällaisiin kuljetuksiin liikennelu- 9451: pa. Vastaavat tavarakuljetukset ovat luvan- Esityksen taloudelliset vaikutukset jäävät 9452: varaisesta tavaraliikenteestä tiellä annetun kokonaisuudessaan erittäin vähäisiksi. Niille 9453: lain (342/1991), jäljempänä tavaraliikennela- konserneille, jotka hoitavat itse sisäiset hen- 9454: ki, mukaan sallittuja ilman liikennelupaa. kilökuljetuksensa, koituu vähäisiä taloudelli- 9455: Tavaraliikennelain 4 §:n 1 momentin 4 koh- sia hyötyjä toiminnan tehostumisesta. 9456: dan mukaan liikennelupaa ei tarvita suoritet- Esityksellä ei ole ympäristö-, organisaatio- 9457: taessa konsernin tai siihen verrattavan yhty- tai henkilöstövaikutuksia eikä liioin vaiku- 9458: män kuljetuksia sen omalla kuljetuskalustol- tuksia eri kansalaisryhmien asemaan. 9459: 9460: 9461: 9462: 209!26M 9463: 2 HE 60/2000 vp 9464: 9465: 3. Asian valmistelu 4. Voimaantulo 9466: Asiasta on pyydetty lausunnot lääninhalli- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 9467: tuksilta, Suomen Taksiliitolta, Teollisuuden dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 9468: ja Työnantajain Keskusliitolta, Fortum väksytty ja vahvistettu. 9469: Oyj:ltä sekä Sonera Oyj:ltä. Yhdessäkään Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 9470: lausunnossa ei vastusteta suunniteltua muu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 9471: tosta. tus: 9472: HE 60/2000 vp 3 9473: 9474: 9475: Laki 9476: luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun lain 6 §:n muuttamisesta 9477: 9478: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9479: muutetaan luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä 15 päivänä helmikuuta 1991 annetun 9480: lain (343/1991) 6 §, sellaisena kuin se on laissa 66211994, seuraavasti: 9481: 6§ olevan henkilön hallinnassa olevalla henkilö- 9482: autolla silloin, kun kuljetus liittyy oleellisesti 9483: Ilman liikennelupaa sallittu liikenne henkilön työtehtäviin ja ajokorvauksen mää- 9484: rä on työ- tai virkaehtosopimuksen mukai- 9485: Ilman liikennelupaa saa: nen· 9486: 1) suorittaa sairaankuljetusta valtion, kun- 3) kuljettaa huollettavanaan olevan henki- 9487: nan, kuntayhtymän tai sairaalan hallinnassa lön kouluun, työhön, hoitolaitokseen tai vas- 9488: olevalla sairasautolla; taavaan ja takaisin, jos ajokorvauksena mak- 9489: 2) suorittaa kunnan järjestämiin sosiaali- ja setaan enintään työ- tai virkaehtosopimuksen 9490: terveyspalveluihin kuuluvaa henkilöiden kul- mukainen määrä; 9491: jetusta: 4) suorittaa konsernin henkilökuljetuksia 9492: a) kunnan tai kuntayhtymän hallinnassa sen hallinnassa olevilla moottoriajoneuvoilla. 9493: olevalla henkilöautolla kuljetuspalvelujen 9494: saajilta perittäväksi säädettyä asiakasmaksua 9495: vastaan; tai Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 9496: b) kunnan tai kuntayhtymän palveluksessa ta 2000. 9497: 9498: 9499: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000 9500: 9501: Tasavallan Presidentti 9502: 9503: 9504: 9505: 9506: TARJA HALONEN 9507: 9508: 9509: 9510: 9511: Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen 9512: HE 61/2000 vp 9513: 9514: 9515: 9516: 9517: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistönvälitys- 9518: liikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä sekä laiksi ra- 9519: hanpesun estäruisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 §:n muut- 9520: tamisesta 9521: 9522: 9523: 9524: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 9525: 9526: 9527: 9528: 9529: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki taavalla hoitajalla olisi oltava vuokra- 9530: kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneis- huoneiston välittäjäkokeessa tai kiinteistön- 9531: ton välitysliikkeistä, joka korvaisi nykyiset välittäjäkokeessa osoitettu ammattipätevyys. 9532: kiinteistön- ja asunnonvälittäjäasetukset Välitysliikkeen vastaavan hoitajan olisi 9533: Kiinteistönvälitystä saisi harjoittaa vain sel- oltava luotettava henkilö. Vastaavan hoitajan 9534: lainen yksityinen elinkeinonharjoittaja tai oi- tehtävänä olisi huolehtia siitä, että välitystoi- 9535: keushenkilö, joka on merkitty lääninhallituk- minnassa noudatetaan hyvää välitystapaa ja 9536: sen pitämään rekisteriin kiinteistönvälitys- että toimintaa muutoinkin harjoitetaan lain- 9537: liikkeeksi. Vuokrahuoneiston välitystä saisi mukaisesti. Jos vastaava hoitaja tahallisesti 9538: harjoittaa vain sellainen yksityinen elinkei- tai törkeästä huolimattomuudesta laiminlyö 9539: nonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka on valvontavelvollisuutensa, hän voisi joutua 9540: merkitty lääninhallituksen rekisteriin vuokra- henkilökohtaisesti korvausvastuuseen väli- 9541: huoneiston välitysliikkeeksi tai kiinteistönvä- tysliikkeen virheellisestä menettelystä aiheu- 9542: litysliikkeeksi. Lääninhallituksen olisi rekis- tuneesta vahingosta. 9543: teröitävä kiinteistönvälitysliikkeeksi tai Ehdotuksen mukaan välitysliikkeellä olisi 9544: vuokrahuoneiston välitysliikkeeksi jokainen oltava vastuuvakuutus, jonka vakuutusmää- 9545: rekisteri-ilmoituksen tekijä, joka täyttää lais- rän voidaan arvioida riittävän välitystoimin- 9546: sa rekisteröinoille asetetut edellytykset. nasta mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen 9547: Lakia ei sovellettaisi satunnaisesti harjoi- korvaamiseen. 9548: tettavaan välitystoimintaan, jollei toimintaa Ehdotuksen mukaan vain kiinteistönvälittä- 9549: markkinoida. Lakia ei myöskään sovellettaisi jäkokeen suorittanut henkilö saisi käyttää 9550: luottolaitosten harjoittamaan välitystoimin- kiinteistönvälittäjän nimikettä tai lyhennystä 9551: taan taikka asianajotoimeksiantoon tai muu- LKV. Vuokrahuoneiston välittäjän tai asun- 9552: hun vastaavaan toimeksiantoon. Sama kos- nonvälittäjän nimikettä taikka lyhennystä 9553: kee majoitusliikkeiden majoitustilojen väli- L VV saisi käyttää vain kiinteistönvälittäjä- 9554: tystä ja myöskin loma-asunnon käyttöoikeu- kokeen tai vuokrahuoneiston välittäjäkokeen 9555: den välitystä silloin, kun käyttöoikeussopi- suorittanut henkilö. Myös kiinteistönvälitys- 9556: mus tehdään lyhyeksi, enintään kuuden kuu- liike saisi käyttää lyhennystä LKV ja 9557: kauden pituiseksi ajaksi. vuokrahuoneiston välitysliike lyhennystä 9558: Kiinteistönvälitysliikkeellä olisi oltava ku- L VV toiminimessään tai toiminnassaan. 9559: ten nykyisin vastaava hoitaja, jolla on oltava Kiinteistönvälittäjäkokeiden ja vuokra- 9560: kiinteistönvälittäjäkokeessa osoitettu ammat- huoneiston välittäjäkokeiden järjestämisestä 9561: tipätevyys. Vuokrahuoneiston välitysliikkei- huolehtisi Keskuskauppakamarin välittäjä- 9562: den ammattitaidon lisäämiseksi ehdotukseen lautakunta. Kiinteistönvälittäjäkokeita nykyi- 9563: sisältyisivät säännökset myös vuokra- sin järjestävä kauppa- ja teollisuusministe- 9564: huoneiston välitysliikkeen vastaavasta hoita- riön kiinteistönvälittäjälautakunta lopettaisi 9565: jasta. Vuokrahuoneiston välitysliikkeen vas- toimintansa. 9566: 9567: 9568: 209129Q 9569: 2 HE 61/2000 vp 9570: 9571: Välitysliikkeiden valvontaviranomaisena Esitykseen liittyvä rahanpesun estäruisestä 9572: toimisi lääninhallitus. Valvonnan tehostami- ja selvittämisestä annetun lain muutos on 9573: seksi esityksessä ehdotetaan, että lääninhalli- ehdotetusta uudesta laista johtuva lakitekni- 9574: tus voisi puuttua epäasianmukaisesti harjoi- nen tarkistus. 9575: tettavaan välitystoimintaan pakkokeinoin. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 9576: Ankarimpana toimenpiteenä tulisi kysymyk- mahdollisimman pian niiden hyväksymisen 9577: seen rekisteristä poistaminen. ja vahvistamisen jälkeen. 9578: HE 61/2000 vp 3 9579: 9580: 9581: 9582: SISÄLLYSLUETTELO 9583: 9584: 9585: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9586: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9587: 1. Nykytila ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9588: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9589: 1.2. Ulkomainen lainsäädäntö ja kansainvälinen kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9590: 1.3. Nykytilan arviointi ja uudistustarpeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9591: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9592: 2.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9593: 2.2. Soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9594: 2.3. Rekisteröintijärjestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9595: 2.4. Hyvä välitystapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9596: 2.5. Valvonta ja seuraamukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9597: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9598: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9599: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9600: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 13 9601: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9602: 1.1. Laki kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä . . . . . . . . 13 9603: 1.2. Laki rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9604: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9605: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9606: 4. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9607: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9608: 1. Laki kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä . . . . . . . . . . . 27 9609: 2. Laki rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 §:n muuttamisesta . . 33 9610: LIITE ......................................................... 34 9611: Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9612: Laki rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 §:n muuttamisesta . . . . . 34 9613: 4 HE 61/2000 vp 9614: 9615: 9616: 9617: YLEISPERUSTELUT 9618: 9619: 9620: 1. Nykytila ja käytäntö puolet kosketuksiin toistensa kanssa luovu- 9621: tettaessa Suomessa tai ulkomailla olevaa 9622: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö kiinteistöä tai kiinteistöä tai huoneistoa, jon- 9623: ka hallintaoikeus perustuu osakkeiden tai 9624: Kiinteistönvälitys osuuksien omistamiseen. Asetuksen sään- 9625: nöksiä sovelletaan myös, jos toiminnan tar- 9626: Lainsäädäntö. Suomessa elinkeinon har- koituksena on aikaansaada liikehuoneiston 9627: joittamisen vapaus on turvattu perusoikeute- huoneenvuokrasopimus tai maanvuokrasopi- 9628: na perustuslaissa. Elinkeinon harjoittamisesta mus. 9629: säädetään tarkemmin elinkeinon harjoittami- Kiinteistönvälitysliikkeessä ja kiinteistön- 9630: sen oikeudesta annetussa laissa (122/1919), välitysliikkeen mahdollisessa sivuliikkeessä 9631: jäljempänä elinkeinolaki. Määrättyjen elin- on oltava vastaava hoitaja. Vastaavan hoita- 9632: keinojen harjoittamiselle, joihin liittyy esi- jan tulee hallita itseään ja omaisuuttaan ja 9633: merkiksi turvallisuus-, terveys- tai taloudelli- hänellä tulee olla kiinteistönvälittäjäkokeessa 9634: sia riskejä, voidaan lainsäädännössä asettaa osoitettu ammattipätevyys. Sama henkilö ei 9635: rajoituksia. Tällaiset niin sanotut ohjesään- voi olla yhtäaikaisesti vastaavana hoitajana 9636: töiset elinkeinot on lueteltu elinkeinolain eri kiinteistönvälitysliikkeissä. Vastaavan 9637: 3 §:ssä. Ohjesääntöisiin elinkeinoihin kuuluu hoitajan tulee välittömästi osallistua kiinteis- 9638: myös välitystoiminnan harjoittaminen. tönvälitystehtävien hoitamiseen, valvoa liik- 9639: Kiinteistönvälitystä koskevia erityissään- keen henkilökunnan toimintaa ja vastata 9640: nöksiä on elinkeinolain 3 §:n 13 kohdan no- kiinteistönvälitystoiminnan lainmukaisuudes- 9641: jalla annetussa kiinteistönvälittäjäasetuksessa ta. Vastaavan hoitajan vaihtumisesta on il- 9642: (18111993), kuluttajansuojasta kiinteistönvä- moitettava lääninhallitukselle kuukauden 9643: lityksessä annetussa laissa (68611988) ja kuluessa siitä, kun edellisen tehtävä on päät- 9644: asuntojen markkinoinnissa annettavista tie- tynyt. 9645: doista annetussa asetuksessa (84711983 ). Ennen kiinteistönvälitysliikkeen toiminnan 9646: Kauppa- ja teollisuusministeriö on antanut aloittamista on tehtävä elinkeinolaissa sää- 9647: päätökset kiinteistönvälittäjäasetuksen täy- detty ilmoitus ja lisäksi kiinteistönvälittäjä- 9648: täntöönpanosta (30711993) ja kuluttajan- asetuksessa tarkoitettu ilmoitus kiinteistönvä- 9649: suojasta kiinteistönvälityksessä annetussa litysliikkeen ja sen mahdollisen sivuliikkeen 9650: laissa tarkoitetuista kaavoista (1 04611988). sijaintipaikan lääninhallitukselle. Lääninhal- 9651: Kiinteistönvälittäjiä koskevat myös rahan- litukset pitävät luetteloa kiinteistönvälittäjis- 9652: pesun estämisestä ja selvittämisestä annetun tä. Nimitystä kiinteistönvälittäjä, kiinteistön- 9653: lain (6811998) säännökset. Lisäksi kiinteis- välitysliike tai näiden nimikkeiden johdan- 9654: tönvälitykseen voivat tulla sovellettavaksi naista saa käyttää vain ilmoituksen tehnyt 9655: kauppakaaren 18 luvun säännökset asiamie- liikkeenharjoittaja. Kiinteistönvälittäjän on 9656: histä, kuluttajansuojalain (3811978) säännök- liikekilvessään ja ilmoittelussaan käytettävä 9657: set markkinoinnista, sopimusehtojen säänte- merkintää "Laillistettu kiinteistönvälittäjä" 9658: lystä, sopimuksen sovittelusta ja tulkinnasta, tai lyhennystä "LKV". 9659: kotimyynnistä ja aikaosuusasuntojen mark- Kiinteistönvälitysliikettä harjoitettaessa on 9660: kinoinnissa annettavista tiedoista sekä kulu- noudatettava hyvää kiinteistönvälitystapaa. 9661: tushyödykkeen hinnan ilmoittamisesta mark- V astaanotetuista toimeksiannoista on tehtävä 9662: kinoinnissa annetun asetuksen (135911999), kirjallinen toimeksiantosopimus kahtena kap- 9663: jäljempänä hintamerkintäasetus, säännök- paleena, joista toinen jää toimeksiantajalle ja 9664: set. toinen kiinteistönvälittäjälle. Toimeksian- 9665: Kiinteistönvälittäjäasetus sisältää pääosin noista on pidettävä päiväkirjaa, jota on säily- 9666: elinkeino-oikeudellisia säännöksiä kiinteis- tettävä viisi vuotta sen lopettamispäivästä 9667: tönvälitysliikkeen harjoittamisesta. Kiinteis- lukien. Kiinteistönvälittäjän on ennen kau- 9668: tönvälitysliikkeen harjoittamisella tarkoite- pan tai vuokrasopimuksen tekemistä annetta- 9669: taan toimintaa, jossa ammattimaisesti tai jat- va toimeksiantajalle ja tämän vastapuolelle 9670: kuvasti palkkiota vastaan saatetaan sopija- kaikki ne tiedot, jotka välittäjä tietää tai hä- 9671: HE 61/2000 vp 5 9672: 9673: nen pitäisi tietää vaikuttavan kaupasta tai kahdeksan prosenttia enemmän kuin vuonna 9674: vuokrasopimuksesta päättämiseen, sekä 1997. Asunto-osakekauppoihin käytettiin 9675: muutoinkin valvottava molempien osapuol- vuonna 1998 yhteensä 28,7 miljardia mark- 9676: ten etua. kaa. Suomen Kiinteistönvälittäjäliitosta saa- 9677: Kiinteistönvälitysliikkeen toiminnan aloit- dun tiedon mukaan noin kaksi kolmasosaa 9678: tamista ja harjoittamista koskevien edellä kaikista asunto-osakekaupoista tehdään kiin- 9679: mainittujen säännösten lisäksi kiinteistönvä- teistönvälittäjän välityksellä. 9680: littäjäasetuksessa on säännöksiä kauppa- ja Vuonna 1998 tehtiin noin 70 000 kiinteis- 9681: teollisuusministeriön asettamasta kiinteistön- tökauppaa, mikä oli noin 11 prosenttia 9682: välittäjälautakunnasta. Lautakunnan tehtävä- enemmän kuin edellisenä vuonna. Myydyistä 9683: nä on järjestää kiinteistönvälittäjäkokeita. kiinteistöistä lähes puolet oli asuinkiin- 9684: Kiinteistönvälittäjäasetuksen säännösten teistöjä. Maa- ja metsätalouskiinteistöjen 9685: noudattamista valvoo lääninhallitus.Läänin- osuus kiinteistökaupoista oli runsas viiden- 9686: hallitukselle on vaadittaessa esitettävä toi- nes, samoin lomakiinteistöjen. Kiinteistö- 9687: meksiantopäiväkirja ja siihen liittyvät selvi- kauppoihin käytettiin vuonna 1998 yhteensä 9688: tykset sekä annettava valvontaa varten muut 21 ,4 miljardia markkaa. Suomen Kiinteistön- 9689: tiedot. Lääninhallitus voi antaa asetuksen välittäjäliitosta saadun tiedon mukaan noin 9690: säännöksiä rikkoneelle kiinteistönvälittäjälle puolet asuinkiinteistöjen kaupoista tehdään 9691: tai vastaavalle hoitajalle varoituksen taikka kiinteistönvälittäjän välityksellä. 9692: vakavien tai toistuvien rikkomusten vuoksi 9693: keskeyttää liikkeen toiminnan määräajaksi, Asunnonvälitys 9694: kuitenkin enintään kolmeksi kuukaudeksi. 9695: Toimeksiantopöytäkirjan pitovelvollisuu- Lainsäädäntö. Vuokra-asuntojen välitystoi- 9696: den laiminlyönnistä tai menettelystä vastoin minnan harjoittamisesta säädetään elinkeino- 9697: kiinteistönvälittäjän nimikkeen käyttöä kos- lain 3 §:n 15 kohdan nojalla annetussa asun- 9698: kevaa säännöstä taikka tietojenautovelvolli- nonvälittäjäasetuksessa (761/1993). Asun- 9699: suutta koskevan säännöksen rikkomisesta nonvälittäjäasetuksen säännösten lisäksi 9700: voidaan tuomita sakkoon. asuinhuoneistojen välitykseen tulevat sovel- 9701: Käytäntö. Ammattimaista kiinteistönväli- lettavaksi eräät muut säännökset. Tällaisia 9702: tystä harjoittavat ennen muuta kiinteistönvä- ovat muun muassa kauppakaaren 18 luvun 9703: litystoiminnan päätoimialakseen ilmoittaneet säännökset asiamiehistä, kuluttajansuojalain 9704: kiinteistönvälitysliikkeet Luottolaitostoimin- säännökset markkinoinnista, sopimusehtojen 9705: nasta annetun lain (1607/1993) 20 §:n mu- sääntelystä, sopimuksen sovittelusta ja tul- 9706: kaan luottolaitokset voivat harjoittaa asun- kinnasta sekä kotimyynnistä ja hintamerkin- 9707: tosäästötoimintaan liittyvää asunto-osakkei- täasetuksen säännökset. Asuinhuoneiston 9708: den ja -osuuksien sekä omakotikiinteistöjen huoneenvuokrasopimuksesta säädetään 9709: välitystä. Myös luottolaitosten harjoittamaan asuinhuoneiston vuokrauksesta annetussa 9710: notariaattitoimintaan saattaa sisältyä välitys- laissa ( 48111995). 9711: tä. Asianajotoimistot ja lakiasiaintoimistot Asunnonvälittäjäasetuksen mukaan asun- 9712: hoitavat usein toimeksiantoja, joihin liittyy nonvälittäjällä tarkoitetaan jokaista, joka am- 9713: kiinteistönvälitystehtävän suorittaminen. mattimaisesti tai jatkuvasti palkkiota vastaan 9714: Suomen Asianajajaliitossa on noin 1 500 saattaa sopijapuolet kosketuksiin toistensa 9715: jäsentä ja kaupparekisteriin on merkitty noin kanssa tarkoituksena aikaansaada asuin- 9716: 600 lakiasiaintoimistoa. huoneiston vuokrasopimus. Asetuksen sään- 9717: Kiinteistönvälitysliikkeitä oli helmikuussa nöksiä ei sovelleta kunnan tai muun viran- 9718: 2000 lääninhallitusten rekistereihin merkitty omaisen järjestämään asunnonvälitykseen. 9719: noin 2 300. Noin puolella näistä yrityksistä Asunnonvälittäjäasetus ei koske liike- 9720: on kotipaikka Etelä-Suomen läänin alueella huoneistojen vuokravälitystä, johon sovelle- 9721: ja noin neljällä viidesosalla Etelä-Suomen taan kiinteistönvälittäjäasetusta. 9722: tai Länsi-Suomen läänin alueella. Kiinteis- Ennen asunnonvälitystoiminnan aloittamis- 9723: tönvälitysliikkeet ovat liikevaihdoltaan ja ta on tehtävä elinkeinolaissa säädetty ilmoi- 9724: työntekijämäärältään eri kokoisia. Jotkin tus ja lisäksi asunnonvälittäjäasetuksessa 9725: ovat valtakunnallisia, toiset taas paikalli- tarkoitettu ilmoitus asunnonvälitysliikkeen ja 9726: sia. sen mahdollisen sivuliikkeen sijaintipaikan 9727: Suomessa tehtiin vuonna 1998 noin lääninhallitukselle. Lääninhallitukset pitävät 9728: 73 000 asunto-osakekauppaa, mikä oli noin asunnonvälittäjistä luetteloa. 9729: 6 HE 61/2000 vp 9730: 9731: Kiinteistönvälitystoiminnasta poiketen joittavia asunnonvälitysliikkeitä oli hel- 9732: asunnonvälittäjäasetus ei sisällä säännöksiä mikuussa 2000 lääninhallitusten rekistereissä 9733: liikkeen vastaavasta haitajasta eikä siten eri- noin 1 350. Noin puolella asunnonvälitys- 9734: tyistä kokeella osoitettavaa ammattitaidon liikkeistä on kotipaikka Etelä-Suomen läänin 9735: vähimmäisvaatimusta. Asunnonvälitystä har- alueella ja noin neljällä viidesosalla Etelä- 9736: joitettaessa on kuitenkin noudatettava hyvää Suomen tai Länsi-Suomen läänin alueella. 9737: asunnonvälitystapaa. Välitystehtävä on suo- Noin 200 kiinteistönvälitysliikettä harjoittaa 9738: ritettava ammattitaitoisesti ja huolellisesti myös asunnonvälitystoimintaa. Myös 9739: ottaen huomioon sekä toimeksiantajan että asianajotoimistot ja lakiasiaintoimistot voivat 9740: tämän vastapuolen edut. Markkinoinnissa ei hoitaa toimeksiantoja, joihin liittyy asunnon- 9741: saa antaa totuudenvastaisia tai harhaanjohta- välitystehtäviä. Asunnonvälitystä harjoittavat 9742: via tietoja. Toisaalta asunnonvälittäjän on myös opiskelijajärjestöt. Asunnonvälitystoi- 9743: annettava asunnonhakijalle kaikki ne tiedot, meksiantojen vuotuisesta kokonaismäärästä 9744: joiden välittäjä tietää tai hänen pitäisi tietää ei ole täsmällisiä tilastotietoja. 9745: vaikuttavan vuokrasopimuksen tekemiseen. 9746: Välitystä koskeva toimeksiantosopimus on 1.2. Ulkomainen lainsäädäntö ja kansain- 9747: tehtävä kirjallisesti kahtena kappaleena, jois- välinen kehitys 9748: ta toinen jää toimeksiantajalle ja toinen 9749: asunnonvälittäjälle. Toimeksiantosopimuk- Ruotsi 9750: sessa on mainittava asetuksessa mainitut vä- 9751: himmäistiedot. Välittäjä ei voi vedota sopi- Ruotsissa on säädetty välitystoimintaa 9752: musehtoon, josta ei ole kirjallisesti sovittu. koskeva erityislaki vuonna 1995 (Fastighets- 9753: Poikkeuksen muodostaa välitettävän kohteen mäklarlagen 1995:400). Lain mukaan kiin- 9754: vuokrapyynnön määrä, josta voidaan sopia teistönvälittäjällä tarkoitetaan luonnollista 9755: myös suullisesti. Toimeksiantosopimus on henkilöä, joka ammattimaisesti välittää kiin- 9756: voimassa enintään neljä kuukautta kerral- teistöjä tai niiden osia, toisen maalla olevia 9757: laan. Sopimuksen jatkamisesta on sovittava rakennuksia, tonttioikeuksia, asumisoikeuk- 9758: erikseen, aikaisintaan kuitenkin kuukautta sia, osuusoikeuksia huoneistoon, maanvuok- 9759: ennen sopimuksen päättymistä. raoikeuksia tai vuokraoikeuksia. 9760: Asunnonvälittäjän on pidettävä vastaanote- Jokaisen kiinteistönvälittäjän tulee olla 9761: tuista toimeksiannoista päiväkirjaa, johon on merkittynä kiinteistönvälittäjäiautakunnan 9762: merkittävä asetuksessa luetellut tiedot. Toi- (Fastigshetsmäklarnämnden) pitämään rekis- 9763: meksiantopäiväkirja on säilytettävä viisi teriin. Kiinteistönvälittäjälautakunnan rekis- 9764: vuotta päiväkirjan lopettamispäivästä lukien. terissä oli vuonna 1999 noin 4 800 kiinteis- 9765: Välityspalkkion on oltava kohtuullinen tönvälittäjää. Rekisteröintivaatimus ei koske 9766: ottaen huomioon välitystehtävän laatu, suori- asianajajia eikä sellaisia välittäjiä, jotka vä- 9767: tettu työmäärä ja tehtävän taloudellisesti tar- littävät yksinomaan vuokraoikeuksia. 9768: koituksenmukainen suoritustapa. Asunnon- Rekisteröinnin edellytyksenä on, että haki- 9769: välittäjä saa periä vain yhden välityspalkkion ja on täysivaltainen, ei ole konkurssissa eikä 9770: määrän, jos sekä asunnonhakija että vuok- häntä ole määrätty liiketoimintakieltoon. Ha- 9771: ranantaja ovat erikseen hänen toimeksiantaji- kijan tulee myös täyttää kiinteistönvälittäjä- 9772: naan. lautakunnan kiinteistönvälittäjälle asettamat 9773: Lääninhallitus valvoo asetuksen säännösten koulutusvaatimukset. Kiinteistönvälitystoi- 9774: noudattamista. Lääninhallitukselle on vaadit- minnasta aiheutuvien vahinkojen korvaami- 9775: taessa esitettävä toimeksiantopöytäkirja ja sen varalta hakijalla on oltava vakuutus. 9776: annettava muut valvontaa varten tarpeelliset Kiinteistönvälittäjälautakunta myös valvoo 9777: tiedot. Lääninhallitus voi antaa asunnonvälit- lain noudattamista. Tehtävänsä laiminlyönyt 9778: täjälle varoituksen asetuksen säännösten lai- kiinteistönvälittäjä voidaan poistaa rekiste- 9779: minlyönnistä tai vakavien tai toistuvien lai- ristä tai hänelle voidaan antaa varoitus. Lais- 9780: minlyöntien johdosta keskeyttää liiketoimin- sa on myös rangaistussäännöksiä. 9781: nan enintään kolmen kuukauden ajaksi. Ruotsissa vuonna 1999 valmistuneessa 9782: Toimeksiantopöytäkirjan pitovelvollisuu- epäasianmukaisesti harjoitettavaa vuokra- 9783: den laiminlyönnistä tai tietojenantovelvolli- asuntojen välitystä koskevassa komitean osa- 9784: suutta koskevan säännöksen rikkomisesta mietinnössä (SOU 1999:71) ehdotetaan, että 9785: voidaan tuomita sakkoon. kiinteistönvälittäjäiautakunnan rekisteriin 9786: Käytäntö. Asunnonvälitystoimintaa har- merkittäisiin myös ne välittäjät, jotka am- 9787: HE 61/2000 vp 7 9788: 9789: mattimaisesti harjoittavat ainoastaan vuokra- edellytyksenä on muun muassa se, että haki- 9790: asuntojen välitystä. ja ei ole merkittävästi velkaantunut suhteessa 9791: julkisiin viranomaisiin. Taloudellisista vas- 9792: Norja tuistaan hakijan on asetettava turvaava va- 9793: kuus. Kiinteistönvälitystoimintaa valvoo re- 9794: Norjassa kiinteistönvälitystoimintaa koske- kisteriviranomainen, jota avustaa neuvoa- 9795: va laki (lov om eiendomsmegling 16.6.1989 antava välitysneuvottelukunta (udvalg 9796: nr. 53) tuli voimaan vuonna 1990. Kiinteis- vednzsrende ejendomsomsretning). Vakavien 9797: tönvälitystoiminta on Norjassa luvanvaraista. tai toistuvien laiminlyöntien johdosta kiin- 9798: Asianajajilta ei vaadita erityistä lupaa, vaan teistönvälittäjä voidaan poistaa rekisteristä 9799: he voivat harjoittaa kiinteistönvälitystä Laissa on myös rangaistussäännöksiä. 9800: asianajotoimintaan myönnetyn luvan nojalla. 9801: Laki ei koske vapaa-ajan asuntojen välitystä. Euroopan unioni 9802: Kiinteistönvälityksen harjoittamiseen oi- 9803: keuttavan luvan myöntää luonnolliselle hen- Sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjo- 9804: kilölle tai yhtiölle rahoitustarkastusviran- amisen vapauden toteuttamisesta itsenäisten 9805: omainen (Kredittilsynet). Lupa voidaan an- ammatinharjoittajien toiminnassa annettu 9806: taa, jos hakijalla on rahoitustarkastusviran- neuvoston direktiivi 67/43/ETY koskee 9807: omaisen myöntämä kiinteistönvälittäjäkirja. myös kiinteistönvälittäjiä. Näiden osalta jä- 9808: Kiinteistönvälittäjäkirjan saaminen edellyttää senvaltioiden on poistettava muun muassa 9809: muun muassa, että hakija on suorittanut hy- rajoitukset, jotka aiheutuvat hallinnollisesta 9810: väksytysti kiinteistönvälittäjäkokeen ja että käytännöstä ja jotka johtavat valtion omiin 9811: hänellä on vähintään kahden vuoden käytän- kansalaisiin verrattuna syrjivään kohteluun. 9812: nön kokemus kiinteistönvälitystoiminnasta. Jos jäsenvaltio vaatii omilta kansalaisil- 9813: Luvanvaraista kiinteistönvälitystoimintaa taan, jotka aikovat ryhtyä harjoittamaan kiin- 9814: harjoittavan henkilön ja yhtiön sekä kiinteis- teistönvälitystä, todisteen hyvästä maineesta 9815: tönvälitystoimintaa harjoittavan asianajajan tai nuhteettomuudesta tai todisteen siitä, että 9816: on asetettava vakuus. Vakuuden tulee riittää he eivät ole aikaisemmin olleet konkurssissa, 9817: välitystoiminnan harjoittamisesta aiheutu- jäsenvaltion tulee direktiivin mukaan hyväk- 9818: vien vahinkojen korvaamiseen. Kiinteistön- syä muiden jäsenvaltioiden kansalaisilta riit- 9819: välitystoiminnan harjoittamista valvoo rahoi- täväksi todisteeksi otteen rikosrekisteristä tai 9820: tustarkastusviranomainen. Lain säännösten näiden vaatimusten täyttymistä osoittavan 9821: noudattamatta jättämisestä voi seurata kiin- vastaavan asiakirjan, jonka on antanut kysei- 9822: teistönvälittäjäluvan peruuttaminen. Myös sen jäsenvaltion viranomainen. Jos jäsenval- 9823: kiinteistönvälittäjäkirja voidaan peruuttaa tiossa ei anneta tällaista asiakirjaa, se voi- 9824: laissa säädetyin edellytyksin. Laissa on daan korvata asianomaisen henkilön jäsen- 9825: myös rangaistussäännöksiä. valtion viranomaiselle antamalla valaehtoi- 9826: sella ilmoituksella tai juhlallisella vakuutuk- 9827: Tanska sella. 9828: Tanskassa kiinteistönvälitystoimintaa kos- 1.3. Nykytilan arviointi ja uudistustarpeet 9829: kevat säännökset ovat vuonna 1994 voimaan 9830: tulleessa kiinteän omaisuuden vaihdantaa Kiinteistönvälittäjäasetus ja asunnonvälittä- 9831: koskevassa laissa (lov om omsretning af fast jäasetus tulivat voimaan vuonna 1993. Ase- 9832: ejendom 30.6.1993 nr. 453). tuksilla purettiin kiinteistön- ja asunnonväli- 9833: Tanskassa kiinteistönvälitystä saavat har- tystoimintaan liittyviä hallinnollisia menette- 9834: joittaa rekisteriviranomaisen (Erhvervs- og lyjä poistamalla toiminnan luvanvaraisuus. 9835: Selskabsstyrelsen) pitämään rekisteriin mer- Lisäksi sääntelyä ajanmukaistettiin ja keven- 9836: kityt kiinteistönvälittäjät, asianajajat, pankit nettiin. Uudistus liittyi valtioneuvoston 9837: ja vakuutusyhtiöt. Rekisteröinnin edellytyk- vuonna 1989 tekemään periaate- ja suunnit- 9838: senä on, että hakija on täysivaltainen, ei ole telupäätökseen lupahallinnon uudistamisesta. 9839: maksukyvytön eikä hän ole konkurssissa. Uudistuksen tavoitteena oli vähentää hallin- 9840: Hakijan tulee myös täyttää rekisterivi- nollisia lupia ja selkeyttää lupamenettelyjen 9841: ranomaisen kiinteistönvälityksen harjoittajille perustana olevia säädöksiä. 9842: asettamat koulutus- ja käytännön kokemusta Perustuslain 18 §:n mukaan jokaisella on 9843: koskevat vaatimukset. Lisäksi rekisteröinnin oikeus lain mukaan hankkia toimeentulonsa 9844: 8 HE 61/2000 vp 9845: 9846: valitsemailaan työllä, ammatilla tai elinkei- kemaan myös vuokra-asuntojen välitys- 9847: nona. Säännöksen sanamuoto "lain mukaan" liikkeitä. 9848: viittaa mahdollisuuteen rajoittaa säännökses- Välitystoiminnan asianmukaisuuden tur- 9849: sä turvattua oikeutta lailla. Tämä tarkoittaa vaamiseksi pidetään myös tarpeellisena antaa 9850: sitä, että elinkeinon harjoittamisesta ei saa valvontaviranomaisen käyttöön tehokkaam- 9851: enää säätää asetuksella. Tämä koskee myös pia keinoja puuttua lainvastaiseen toimin- 9852: välitystoimintaa. taan. 9853: Asuminen on keskeinen osa kansalaisen 9854: perusturvaa: julkisen vallan tulee turvata se, 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 9855: että asumiseen liittyvät oikeustoimet voidaan ehdotukset 9856: tehdä mahdollisimman turvallisesti. Tähän 9857: vaatimukseen kuuluu se, että asumiseen liit- 2.1. Tavoitteet 9858: tyvä välitystoiminta on ammattitaitoista ja 9859: luotettavaa. Esityksen keskeisenä tavoitteena on var- 9860: Kiinteistönvälitysalalla välitystoiminnan mistaa, että välitystoimintaa harjoitetaan luo- 9861: luotettavuus ja ammattitaitoisuus on pyritty tettavasti ja ammattitaitoisesti ja että välitys- 9862: varmistamaan siten, että välitysliikkeessä on toiminnassa ei käytetä epäasianmukaisia me- 9863: oltava vastaava hoitaja. Vuokra-asuntojen nettelytapoja. Sääntely lisäisi luottamusta vä- 9864: välitysliikkeiden osalta ei ole vastaavaa vaa- litystoimintaa kohtaan ja parantaisi toi- 9865: timusta eikä tällä alalla ole siis minkäänlai- meksiantajan ja tämän vastapuolen asemaa. 9866: sia ammattipätevyysvaatimuksia. Kiinteistön- Esityksellä saavutetaan myös se perustus- 9867: ja vuokra-asuntojen välitystoiminnan aloit- lain 18 §:stä johtuva vaatimus, että säännök- 9868: taminen edellyttää vain perusilmoituksen set välitystoiminnan harjoittamisesta tulisivat 9869: tekemistä kaupparekisteriin ja tämän lisäksi laintasoisiksi. 9870: lääninhallitukselle tehtyä ilmoitusta. Välitys- 9871: toiminnan harjoittamisen luotettavuutta ei 2.2. Soveltamisala 9872: mitenkään etukäteen selvitetä. Valvontavi- 9873: ranomainen voi puuttua välitystoiminnan Ehdotettu laki koskee oikeutta harjoittaa 9874: harjoittamiseen, jos se havaitsee lainvastai- kiinteistönvälitystä ja vuokrahuoneiston väli- 9875: suuksia tai epäkohtia. Viranomaisen käytet- tystä. Nykysääntelystä poiketen kummas- 9876: tävissä olevat pakkokeinot eivät kuitenkaan takin toiminnasta säädettäisiin samassa lais- 9877: mahdollista tehokasta puuttumista jatkuvaan sa. 9878: piittaamattomaan toimintaan. Kiinteistönvälityksellä tarkoitetaan ehdote- 9879: Edellä mainitut epäkohdat koskevat erityi- tun lain mukaan toimintaa, jossa tavoitteena 9880: sesti vuokra-asuntojen välitystä. Niin kuin on kaupan tai muun omistusoikeuden siirty- 9881: edellä on todettu, vuokra-asuntojen väli- mistä tarkoittavan sopimuksen taikka maan- 9882: tysliikkeille ei ole asetettu ammattitaitovaa- vuokrasopimuksen aikaansaaminen. Kiinteis- 9883: timuksia toisin kuin kiinteistönvälitysliik- tönvälittäjäasetuksen säännöksistä poiketen 9884: keille. Vuokra-asuntojen osalta tilannetta on kiinteistönvälityksen määritelmä ei kattaisi 9885: kärjistänyt kysynnän ja tarjonnan epä- enää toimintaa, jossa tavoitteena on liike- 9886: tasapaino etenkin kasvukeskuksissa. Tällä huoneiston vuokrauksesta annetussa laissa 9887: alalla ei myöskään osapuolten oikeudet ja ( 48211995) tarkoitetun liikehuoneiston huo- 9888: velvollisuudet ole yhtä tarkasti määritelty neenvuokrasopimuksen aikaansaaminen. Täl- 9889: kuin kiinteistönvälityksessä. lainen muutos katsotaan perustelluksi, koska 9890: Jotta välitystoiminnan asianmukaisuus voi- asuinhuoneistojen ja liikehuoneistojen vuok- 9891: daan paremmin turvata, on tarpeen luoda rasuhteita koskee pitkälti yhdenmukainen 9892: menettely, jossa viranomainen nykyistä tar- lainsäädäntö. Toisaalta maanvuokraus on ta- 9893: kemmin ennen toiminnan aloittamista tarkis- loudelliselta ja muulta merkitykseltään lä- 9894: taa elinkeinonharjoittajan pätevyyden ja luo- hempänä kiinteistön kauppaa kuin käyttöoi- 9895: tettavuuden. Jos elinkeinonharjoittaja ei täytä keuden luovuttamista, minkä vuoksi sitä 9896: laissa säädettyjä edellytyksiä, ei hänellä myös ehdotettavan lain mukaan pidetään 9897: olisi oikeutta harjoittaa välitystoimintaa. kiinteistönvälityksenä. Ehdotetun muutoksen 9898: Vastaavan hoitajan edellyttäminen on vuoksi laissa ei käytettäisi termiä asunnon- 9899: osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi tavaksi välitys, vaan vuokrahuoneiston välitys, joka 9900: turvata välitystoiminnan asianmukaisuus. kattaisi siis paitsi asuinhuoneistojen myös 9901: Sen vuoksi tämä vaatimus ulotettaisiin kos- liikehuoneistojen välityksen. 9902: HE 61/2000 vp 9 9903: 9904: 2.3. Rekisteröintijäijestelmä kunnan tehtävänä. Kiinteistönvälittäjäkokeita 9905: nykyisin järjestävä kauppa- ja teollisuusmi- 9906: Esitystä valmisteltaessa on päädytty ehdot- nisteriön asettama kiinteistönvälittäjälauta- 9907: tamaan, että välitystoimintaa saisi harjoittaa kunta lopettaisi toimintansa. Ministeriöiden 9908: vain se, joka on tekemänsä ilmoituksen pe- tehtäviin ei voida enää katsoa luontevasti 9909: rusteella merkitty lääninhallituksen välitys- kuuluvan jonkin ammattialan kokeiden jär- 9910: liikkeistä pitämään rekisteriin. Välitystoimin- jestäminen. 9911: nan harjoittajien pätevyyden ja luotettavuu- 9912: den varmistamiseksi rekisteröinoille asetet- Vastuuvakuutuksen käyttöönotto 9913: taisiin määrätyt edellytykset. On syytä ko- 9914: rostaa, että rekisteröintimenettelyyn ei liity Esityksen mukaan välitysliikkeellä olisi 9915: tarkoituksenmukaisuusharkintaa, vaan jokai- oltava vakuutus sen menettelystä mahdolli- 9916: nen rekisteröinnin edellytykset täyttävä elin- sesti syntyvien vahinkojen varalta. Vakuutus 9917: keinonharjoittaja olisi merkittävä rekisteriin. olisi myös rekisteröinnin edellytys. 9918: Kiinteistönvälitystä saisi harjoittaa vain Pakollisella vastuuvakuutuksella pyritään 9919: sellainen yksityinen elinkeinonharjoittaja tai varmistamaan, että vahinkoa kärsineellä on 9920: oikeushenkilö, joka on rekisteröity kiinteis- mahdollisuus saada korvausta välitysliikkeen 9921: tönvälitysliikkeeksi. Vuokrahuoneiston väli- maksuhalusta tai -kyvystä riippumatta. Va- 9922: tystä puolestaan saisi harjoittaa vain sellai- kuutus helpottaa myös korvausmenettelyä, 9923: nen yksityinen elinkeinonharjoittaja tai oi- sillä vakuutussopimuslain (54311994) mu- 9924: keushenkilö, joka on rekisteröity vuokra- kaan vahinkoa kärsineellä on oikeus vaatia 9925: huoneiston välitysliikkeeksi tai kiinteistön- korvausta suoraan vakuutusyhtiöltä silloin, 9926: välitysliikkeeksi. kun vastuuvakuutuksen ottaminen on perus- 9927: Rekisteröinnin edellytyksenä olisi, että vä- tunut lakiin. Toisaalta vakuutusturva ei ole 9928: litystoiminnan harjoittamista aikovalla rekis- kuitenkaan aukoton, sillä vastuuvakuutukset 9929: teri-ilmoituksen tekijällä on oikeus harjoittaa eivät ehtojensa mukaan kata esimerkiksi va- 9930: elinkeinoa Suomessa. hinkoja, jotka ovat aiheutuneet välitysliik- 9931: keen tahallisuudesta tai törkeästä huolimatto- 9932: Vastaava hoitaja muudesta. Lisäksi vastuuvakuutukseen voi 9933: sisältyä muitakin rajoittavia ehtoja. 9934: Rekisteröinnin edellytyksenä olisi myös, Kiinteistönvälitysliikkeillä on jo nykyisin 9935: että välitysliikkeellä on vastaava hoitaja, jo- varsin yleisesti vastuuvakuutus. Näiden va- 9936: ka on täysi-ikäinen ja luotettava. Vastaava- kuutusten vakuutusmäärät ovat yleensä 9937: na hoitajana ei voisi olla henkilö, joka on 250 000-1 000 000 markkaa vahinkoa koh- 9938: konkurssissa tai jonka toimintakelpoisuutta ti. Käytännössä vakuutusmäärät ovat osoit- 9939: on rajoitettu. Vastaavalla hoitajalla olisi ol- tautuneet riittäviksi. Useimmat korvatut va- 9940: tava erityisessä välittäjäkokeessa osoitettu hingot ovat liittyneet asunnon virheellisen 9941: ammattipätevyys. Nykysääntelystä poiketen pinta-alatiedon ilmoittamiseen. Yleensä va- 9942: myös vuokrahuoneiston välitysliikkeellä olisi hingot ovat rajoittuneet muutamaan kym- 9943: oltava vastaava hoitaja. meneentuhanteen markkaan. Myös vuokra- 9944: Vastaavan hoitajan tehtävänä olisi huoleh- huoneiston välitysliikkeille on myönnetty 9945: tia siitä, että välitysliikkeen toiminnassa vastuuvakuutuksia, mutta ne ovat harvinai- 9946: noudatetaan hyvää välitystapaa ja että toi- sempia ja myös vakuutusmäärät ovat pie- 9947: mintaa muutoinkin harjoitetaan lainmukai- nempiä kuin kiinteistönvälitysliikkeillä. 9948: sesti. Vastaavan hoitajan olisi huolehditta- 9949: va myös siitä, että välitysliikkeen jokai- 2.4. Hyvä välitystapa 9950: sessa toimipaikassa on välitystoimintaan 9951: osallistuva henkilö, jolla on vastaavalta Lakiin ehdotetaan otettavaksi jo nykyisin 9952: hoitajalta edellytetty välittäjäkokeessa osoi- kiinteistön- ja asunnonvälittäjäasetuksissa 9953: tettu ammattipätevyys ja että muillakin oleva velvollisuus noudattaa hyvää välitysta- 9954: välitystoimintaan osallistuvilla henkilöillä paa. Hyvään välitystapaan kuuluu erityisesti 9955: on tehtävän edellyttämä riittävä ammatti- välitystoiminnan luotettavuus ja avoimuus, 9956: taito. tunnollisuus tehtävien hoitamisessa sekä lo- 9957: Kiinteistönvälittäjäkokeiden ja vuokra- jaalisuus toimeksiautajaa ja tämän vastapuol- 9958: huoneiston välittäjäkokeiden järjestäminen ta kohtaan. Huomioon on otettava myös alan 9959: olisi Keskuskauppakamarin välittäjälauta- vakiintunut käytäntö, kuluttaja-asiamiehen 9960: 9961: 9962: 209129Q 9963: 10 HE 61/2000 vp 9964: 9965: ohjeet, kuluttajavalituslautakunnan suosituk- 3. Esityksen vaikutukset 9966: set ja tuomioistuinten päätökset. Hyvä väli- 9967: tystapa on joustava normi, joka mahdollistaa Vaikutukset valtiontalouteen ja valtion hal- 9968: puuttumisen uusiin, ennen tuntemattomiin lintoon 9969: epäasianmukaisiin menettelytapoihin. 9970: Lakiehdotuksen soveltamisalan piiriin kuu- 9971: luvia kiinteistönvälitysliikkeitä oli lääninhal- 9972: 2.5. V aivoota ja seuraamukset litusten rekistereissä helmikuussa 2000 noin 9973: 2 300 ja asunnonvälitysliikkeitä noin 1 350. 9974: Nykyisen lainsäädännön mukaan valvonta- Välitystoiminnan harjoittamisen edellytykse- 9975: viranomaisena toimiva lääninhallitus voi an- nä oleva välitysliikkeiden rekisteröinti saat- 9976: taa välittäjälle varoituksen tai keskeyttää taa jossakin määrin vähentää välitystoimin- 9977: liikkeen toiminnan määräajaksi, enintään taa harjoittavia yrityksiä. 9978: kolmeksi kuukaudeksi. Ottaen huomioon, Rekisteröinnistä ei aiheutuisi valtiolle lisä- 9979: että välitystoiminta koskettaa kansalaisten kustannuksia, koska rekisteröintijärjestelmäs- 9980: perusturvaa, on tärkeää, että valvontavi- tä koituvat kustannukset olisi tarkoitus periä 9981: ranomainen voisi tehokkaasti puuttua havait- rekisteri-ilmoituksen tekijöiltä. Rekisteröin- 9982: tuihin epäkohtiin. nistä aiheutuvien kokonaiskustannusten voi- 9983: Nykyisin valvontaviranomaisen käytössä daan arvioida vastaavan suuruusluokaltaan 9984: olevia hallinnollisia sanktiokeinoja on pidet- yksityisen elinkeinonharjoittajan rekisteröin- 9985: ty riittämättöminä. Näin on erityisesti ta- nistä kaupparekisteriin aiheutuvia kustannuk- 9986: pauksissa, joissa välitysliike vakavasti tai sia. Yksityisen elinkeinonharjoittajan rekiste- 9987: jatkuvasti rikkoo välitystoimintaa koskevia röintimaksu on 350 markkaa. Välitysliikkei- 9988: säännöksiä. Esityksen mukaan valvontavi- den rekisteröinnistä valtion maksuperustelain 9989: ranomaisen olisi tällaisissa tapauksissa pois- (150/1992) mukaisesti perittävä suoritemak- 9990: tettava välitysliike rekisteristä ja liike menet- su voisi olla esimerkiksi 400 markkaa. Vä- 9991: täisi siten oikeutensa harjoittaa välitystoi- litysliikerekisteriin merkittyjä tietoja koske- 9992: mintaa. Muita pakkokeinoja olisivat kehotus, vasta muutosilmoituksesta voitaisiin periä 9993: varoitus ja määräaikainen, enintään kuusi myös pienehkö suoritemaksu, joka voisi olla 9994: kuukautta kestävä toimintakielto. Keinovali- esimerkiksi 200 markkaa. Edellä mainitun 9995: koimaa laajentamalla voidaan turvata, että perusteella voidaan arvioida, että rekisteröin- 9996: viranomaisen käytössä on erityyppisiin tilan- neistä kertyisi ensimmäisenä vuonna lain 9997: teisiin sopivat sanktiot. voimaantulon jälkeen suoritemaksuina 1,4 9998: Esityksessä ehdotetaan, että välitystoimin- miljoonaa markkaa ja seuraavina vuosina 9999: nan harjoittamista valvoisi lääninhallitus. noin 100 000-150 000 markkaa vuodessa. 10000: Tällainen järjestely on tarkoituksenmukainen Esitys lisäisi lääninhallitusten tehtäviä re- 10001: ja myös varsin tavanomainen elinkeino-oi- kisteri-ilmoitusten käsittelyn ja välitystoi- 10002: keudellisissa sääntelyissä. Lääninhallitus oli- minnan harjoittamisen valvonnan johdosta. 10003: si luonteva välitysalan valvontaviranomainen Rekisteröinti-ilmoitusten määrä lääninhalli- 10004: myös siksi, että se toimii jo nykyisinkin täs- tuksissa tulisi vaihtelemaan huomattavasti, 10005: sä tehtävässä. koska noin neljä viidesosaa välitysliikkeistä 10006: Ehdotetussa laissa säädettäisiin myös vas- sijaitsee Etelä-Suomen tai Länsi-Suomen 10007: taavan hoitajan korvausvastuusta. Välitys- läänin alueella. Jos oletetaan, että rekisteri- 10008: liikkeen vastaava hoitaja olisi henkilökohtai- ilmoituksia on noin 3 500 ensimmäisenä 10009: sesti korvausvelvollinen välitysliikkeen toi- vuonna lain voimaantulon jälkeen ja että 10010: meksiantajalle, tämän vastapuolelle tai muul- välitysliikkeiden päähallintopaikat sijaitsevat 10011: le henkilölle siinä tapauksessa, että hän on kuten nykyisin, Etelä-Suomen lääninhallitus 10012: tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta tulisi käsittelemään rekisteri-ilmoituksista 10013: laiminlyönyt valvontavelvollisuutensa. Ehdo- noin puolet ja Länsi-Suomen lääninhallitus 10014: tetuna sääntelyllä pyritään vaikuttamaan sii- noin 30 prosenttia. 10015: hen, että vastaava hoitaja huolehtisi tehtävis- Uudesta lainsäädännöstä aiheutuva tehtävi- 10016: tään tunnollisesti ja huolellisesti. Ehdotus en lisäys lääninhallituksissa on arvioitu vas- 10017: myös laajentaa vahinkoa kärsineen mahdolli- taavan noin kahta henkilötyövuotta. 10018: suutta saada korvausta erityisesti silloin, kun Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydes- 10019: välitysliike on lopettanut toimintansa tai on sä toimivan kiinteistönvälittäjälautakunnan 10020: maksukyvytön. lopettaminen vähentäisi vähäisessä määrin 10021: HE 61/2000 vp 11 10022: 10023: valtion tuloja. Keskuskauppakamarin välit- 4. Asian valmistelu 10024: täjälautakunnalla olisi oikeus periä välittäjä- 10025: kokeisiin osallistuviita henkilöiitä maksu Hallitusohjelma 10026: toiminnasta aiheutuvien kustannusten katta- 10027: miseksi; kokeiden järjestämisestä ei aiheutui- Paavo Lipposen II hallituksen ohjelman 10028: si kustannuksia valtiolle. mukaan hallitus kehittää vuokra-asuntojen 10029: välitystoiminnan pelisääntöjä ja säädöksiä. 10030: Vaikutukset yritystoimintaan 10031: Kuluttaja-asiamiehen esitys 10032: Ehdotettava sääntely kiristäisi jossain mää- 10033: rin välitysalalle pääsyä. On muun muassa Kuluttaja-asiamies teki 6 päivänä maalis- 10034: mahdollista, että kaikki välitysalalle aikovat kuuta 1997 kauppa- ja teollisuusministeriöl- 10035: eivät saa vastuuvakuutusta, koska vakuu- le, oikeusministeriölle ja ympäristöministe- 10036: tusyhtiöillä ei ole velvollisuutta sitä myön- riölle aloitteen vuokra-asuntojen välitystoi- 10037: tää. mintaa koskevan lainsäädännön uudistami- 10038: Kiinteistönvälitysliikkeillä on jo nyt palve- seksi. Kuluttaja-asiamies pitää nykyistä 10039: luksessaan yksi tai useampi henkilö, jolla on asunnonvälittäjäasetukseen sisältyvää, lähin- 10040: vastaavalta hoitajalta ja kussakin toimipai- nä elinkeino-oikeudellista sääntelyä riittä- 10041: kassa välitystoimintaan osallistuvalta henki- mättömänä välitystoiminnassa havaittujen 10042: löltä vaadittava ammattipätevyys. Kaikilla ongelmien ratkaisemiseksi ja esittää lainsää- 10043: vuokrahuoneiston välitysliikkeillä olisi olta- dännön uudistamista niin, että vuokra-asun- 10044: va vuokrahuoneiston välittäjäkokeen tai kiin- toa etsivien asema vapautuneilla vuokra- 10045: teistönvälittäjäkokeen suorittanut henkilö markkinoilla tulisi otetuksi paremmin huo- 10046: vastaavana hoitajana. Jos vuokrahuoneiston mioon. 10047: välitysliikkeellä on useita toimipaikkoja, 10048: vastaavan hoitajan ammattipätevyyden 10049: omaava välitystoimintaan osallistuva henkilö Oikeusministeriön työryhmä 10050: olisi oltava kussakin toimipaikassa. Ammat- 10051: tipätevyysvaatimuksien lisääntymisestä saat- Oikeusministeriö asetti kauppa- ja teolli- 10052: taa aiheutua vuokrahuoneiston välitysliik- suusministeriötä kuultuaan 29 päivänä 10053: keille lisäkuluja kohonneina palkkakustan- tammikuuta 1999 työryhmän, jonka tehtävä- 10054: nuksina. nä oli valmistella ehdotus kiinteistöjen ja 10055: Toteutuessaan ehdotetut uudistukset ai- vuokra-asuntojen välitystä koskevan lainsää- 10056: heuttaisivat välitysliikkeille myös eräitä mui- dännön uudistamiseksi. Työryhmän mietintö 10057: ta, pienehköjä lisäkustannuksia. Tällaisia valmistui 26 päivänä lokakuuta 1999. Työ- 10058: ovat rekisteröinnistä aiheutuvat kustannukset ryhmä ehdotti, että oikeudesta harjoittaa vä- 10059: ja vuosittaiset maksut vastuuvakuutuksesta. litystoimintaa säädettäisiin laissa kiinteistön- 10060: Myös rekisteriin merkittyjen tietojen muu- välitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitys- 10061: toksista aiheutuisi välitysliikkeelle vähäisiä liikkeistä sekä toimeksiannon hoitamisesta ja 10062: kustannuksia. Kiinteistönvälittäjäkokeeseen siihen liittyvästä kuluttajansuojasta laissa 10063: tai vuokrahuoneiston välittäjäkokeeseen osal- kiinteistöjen ja vuokrahuoneistojen välityk- 10064: listumisesta aiheutuisi kustannuksia kokee- sestä. 10065: seen osallistujille. Kiinteistönvälittäjäkokeen 10066: osallistumismaksu on nykyisin 600 markkaa. 10067: Jatkovalmistelu 10068: Vaikutukset asuntomarkkinoihin Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lau- 10069: sunnot 44 viranomaiselta ja yhteisöltä. Lau- 10070: Ehdotettavasta sääntelystä aiheutuisi sunnonantajat puolsivat yleisesti työryhmän 10071: myönteisiä vaikutuksia erityisesti vuokra- ehdotuksia, vaikka niiden yksityiskohtiin esi- 10072: asuntomarkkinoille, koska sääntelyllä noste- tettiin lukuisia huomautuksia. 10073: taan vuokrahuoneistojen välitystä harjoittavi- 10074: en ammattitaito- ja luotettavuusvaatimuksia. 10075: 12 HE 61/2000 vp 10076: 10077: Ehdotus hallituksen esitykseksi laiksi kiin- 5. Muita esitykseen vaikuttavia 10078: teistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston seikkoja 10079: välitysliikkeistä on viimeistelty lausunto- 10080: menettelyn jälkeen kauppa- ja teollisuusmi- Esitys liittyy läheisesti samanaikaisesti an- 10081: nisteriössä yhteistyössä oikeusministeriön nettavaan hallituksen esitykseen laiksi kiin- 10082: kanssa. teistöjen ja vuokrahuoneistojen välityksestä. 10083: HE 61/2000 vp 13 10084: 10085: 10086: 10087: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 10088: 10089: 10090: 10091: 1. Lakiehdotusten perustelut Sellaisia kiinteistöjä, jotka käytännössä 10092: yleensä tulevat välitettäviksi, ovat tilat ja 10093: 1.1. Laki kiinteistönvälitysliikkeistä ja tontit. Kiinteistön osalla tarkoitetaan kiin- 10094: vuokrahuoneiston välitysliikkeistä teistön määräosaa ja määräalaa, kiinteistöjen 10095: yhteistä aluetta ja sen määräalaa sekä yhteis- 10096: 1 §. Soveltamisala ja määritelmät. Ehdo- alueosuutta. Välitettävä kiinteistö voi sijaita 10097: tettu laki koskee pykälän 1 momentin mu- joko Suomessa tai ulkomailla. 10098: kaan kiinteistönvälityksen ja vuokrahuoneis- Kohdassa tarkoitettuja osakkeita ovat esi- 10099: ton välityksen harjoittamista. Näistä toimin- merkiksi asuinhuoneiston hallintaan oikeutta- 10100: tamuodoista käytetään laissa yhteistä nimi- vat asunto-osakeyhtiön osakkeet ja liike- tai 10101: tystä välitystoiminta. toimistohuoneistojen hallintaan oikeuttavat 10102: Pykälän 2 momentissa määritellään kiin- kiinteistöosakeyhtiön osakkeet. Kiinteistön- 10103: teistönvälitys ja 3 momentissa vuokra- välitystä on myös muun osakeyhtiön osak- 10104: huoneiston välitys. Kummassakin tapaukses- keiden välitys, jos osakkeet tuottavat hallin- 10105: sa välityksenä pidetään toimintaa, jossa sopi- taoikeuden tiettyyn kohteeseen. Myös osuus- 10106: japuolet saatetaan kosketuksiin toistensa kunnan osuuden omistamiseen voi liittyä 10107: kanssa tietyn sopimuksen aikaansaamiseksi. tällainen hallintaoikeus. Kiinteistönvälityk- 10108: Se, onko kysymyksessä kiinteistönvälitys vai sen piiriin kuuluu myös kuluttajansuojalain 10109: vuokrahuoneiston välitys, määritellään sään- 10 luvussa tarkoitettujen aikaosuusasuntojen 10110: nöksissä tarkemmin sopimuksen kohteena välitys. 10111: olevan omaisuuden ja sopimuksen luonteen Momentin 2 kohdan mukaan kiinteistönvä- 10112: perusteella. litystä on myös sellainen toiminta, jossa py- 10113: Molemmille välitystoiminnan muodoille ritään saamaan aikaan 1 kohdassa tarkoitet- 10114: on määritelmien mukaan yhteistä myös se, tua omaisuutta koskeva vuokrasopimus tai 10115: että toimintaa harjoitetaan tulon tai muun muu käyttöoikeuden luovutussopimus, lu- 10116: taloudellisen hyödyn saamiseksi. Tyypillisiä kuunottamatta asuinhuoneiston tai liike- 10117: välitystoiminnasta saatavia tuloja ovat väli- huoneiston huoneenvuokrasopimusta. Käy- 10118: tyspalkkiot Taloudellisena hyötynä voidaan tännössä kohta koskee lähinnä maanvuok- 10119: pitää muunlaisia rahanarvoisia etuuksia. rasopimusta. Maanvuokrasopimukset ovat 10120: Merkitystä ei ole sillä, tuottaako toiminta usein hyvin pitkäaikaisia ja taloudelliselta 10121: tosiasiallisesti voittoa. Riittää, että toiminnal- merkitykseltään lähellä kiinteistön kauppaa. 10122: la tähdätään taloudelliseen tulokseen. Merki- Tämän takia on perusteltua, että maavuok- 10123: tystä ei ole myöskään sillä, onko välitystoi- rasopimuksen solmimiseen tähtäävä välitys- 10124: minta asianomaisen henkilön pääasiallinen toiminta luetaan kiinteistönvälityksen piiriin. 10125: tulonlähde. Kohdassa tarkoitettu muu käyttöoikeus voi 10126: Laissa tarkoitettuna välitystoimintana ei perustua asumisoikeusasunnoista annetun 10127: näin ollen pidetä toimintaa, jota harjoitetaan lain (65011990) mukaiseen asumisoikeusso- 10128: taloudellista hyötyä tavoittelematta. Tällaista pimukseen tai suoraan yhteisön esimerkiksi 10129: toimintaa saattavat harjoittaa esimerkiksi asunto-osuuskunnan jäsenyyteen. Muu käyt- 10130: kunnat tai opiskelija-asuntoja välittävät yh- töoikeus voi perustua myös yhtä useampaan 10131: teisöt. oikeustoimeen. Käyttöoikeuden saaminen 10132: Kiinteistönvälitystä on 2 momentin 1 koh- voi edellyttää paitsi huoneenvuokrasopimus- 10133: dan mukaan sopijapuolten saattaminen kos- ta myös osuuden tai osakkeen hankkimista. 10134: ketukseen toistensa kanssa luovutettaessa Tällaisia ovat muun muassa viime vuosina 10135: kiinteistöä tai sen osaa, rakennusta taikka markkinoille tulleet erilaiset osaomistusasun- 10136: osakkeita tai osuuksia, jotka antavat hallinta- not Näissä malleissa huoneiston hallintaoi- 10137: oikeuden tiettyyn kiinteistöön tai sen osaan, keuden laatu voi sopimusaikana myös muut- 10138: rakennukseen taikka huoneistoon. Luovutuk- tua vuokraoikeudesta esimerkiksi osakeomis- 10139: sella tarkoitetaan säännöksessä omistusoi- tukseen perustuvaksi, jos vähemmistöosuu- 10140: keuden luovuttamista kaupalla tai vaihdolla. den huoneiston hallintaan oikeuttavista osak- 10141: 14 HE 61/2000 vp 10142: 10143: keista omistava lunastaa enemmistöosakkaan hallituksen esityksestä, joka ei koske toi- 10144: osuuden. Joissakin malleissa on koko osak- meksiantajan elinkeinotoimintaan kuuluvia 10145: keen osto-oikeus, joissakin se on velvolli- kiinteistöjä tai huoneistoja taikka elinkeino- 10146: suus, joissakin sitä ei ole ollenkaan, vaan toimintaa varten hankittavia kohteita. 10147: huoneiston käyttöön saaminen perustuu suo- Laissa tarkoitettuja välitysliikkeitä ovat 10148: raan osakkeesta vähemmistöosuuden omista- pykälän 4 momentin mukaan kiinteistönvä- 10149: miseen ja osaosakkeenomistajien keskinäi- litysliikkeet ja vuokrahuoneiston välitysliik- 10150: seen sopimukseen tai vähemmistöosakkaan keet 10151: ja enemmistöosakkaan väliseen huoneen- 2 §. Soveltamisalan rajoitukset. Lakia ei 10152: vuokrasopimukseen. Osaomistusasunnoissa pykälän 1 kohdan mukaan sovelleta satun- 10153: on aina kyse useamman sopimuksen koko- naiseen välitystoimintaan, jos toimintaa ei 10154: naisuudesta. Näiden asuntojen välitys olisi markkinoida. Rajoitus johtuu lain elinkeino- 10155: kiinteistönvälitystä. Siitä, että kohde on saa- oikeudellisesta luonteesta. Lain säännökset 10156: nut valtion varoista tukea, voi seurata asu- on laadittu pitäen silmällä välitystoimintaa 10157: kasvalintaa koskevia velvoitteita, jotka luon- elinkeinonaan harjoittavia, eikä niitä ole tar- 10158: nollisesti myös haettaessa asuntoa tai sopivia peen ulottaa toimintaan, jota satunnaisuuten- 10159: asukkaita kiinteistönvälitysliikkeen avulla on sa vuoksi ei voida pitää kyseisen elinkeinon 10160: otettava huomioon. harjoittamisena. 10161: Vuokrahuoneiston välitystä on 3 momentin Välitystoimintaa voidaan pitää satunnaise- 10162: mukaan toiminta, jossa saatetaan sopijapuo- na, jos se on kertaluonteista tai vain hyvin 10163: let kosketuksiin toistensa kanssa huoneen- harvoin toistuvaa. Jos esimerkiksi alaa tunte- 10164: vuokrasopimuksen aikaansaamiseksi. Huo- va henkilö ottaa hoitaakseen sukulaisensa tai 10165: neiston hallinta perustuisi pelkästään huo- tuttavaosa asunnon myynnin tai vuokraami- 10166: neenvuokraoikeuteen eikä edellyttäisi kiin- sen, toiminta ei kuulu lain soveltamisalaan. 10167: teistön tai sen osan taikka osakkeen tai Lakia kuitenkin sovelletaan myös satunnai- 10168: osuuden omistamista. Kysymyksessä voi olla seen välitystoimintaan, jos toimintaa mark- 10169: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetussa kinoidaan. Markkinoinnilla tarkoitetaan kaik- 10170: laissa tarkoitettu asuinhuoneiston huoneen- kea välityspalveluja koskevaa tiedottamista 10171: vuokrasopimus tai liikehuoneiston vuokrauk- kuluttajille myynninedistämistarkoituksessa. 10172: sesta annetussa laissa tarkoitettu liike- Markkinoinnin voidaan katsoa osoittavan 10173: huoneiston huoneenvuokrasopimus. asianomaisen pyrkimystä laajamittaisempaan 10174: Asuinhuoneiston huoneenvuokrasopimuk- ja jatkuvampaan toimintaan. Lain säännöksiä 10175: sella vuokranantaja vuokraa rakennuksen tai olisi sen vuoksi voitava soveltaa, vaikka vä- 10176: sen osan, yleensä huoneiston, toiselle käytet- litystoimeksiantoja kertyisikin vain vähän. 10177: täväksi asumiseen. Kyseessä voi olla myös Säännös on tarpeen myös välitysliikkeiden 10178: vapaa-ajan asunto. Liikehuoneiston huoneen- asiakkaiden suojelemiseksi. Heidän on voita- 10179: vuokrasopimuksella rakennus tai sen osa va luottaa siihen, että välityspalveluja aktii- 10180: vuokrataan toiselle käytettäväksi muuhun visesti tarjoava henkilö on alaa koskevan 10181: tarkoitukseen kuin asumiseen, esimerkiksi sääntelyn ja valvonnan piirissä. 10182: toimisto- tai varastotiloiksi, autotalliksi tai Pykälän 2 kohdan mukaan lakia ei sovelle- 10183: teolliseen tuotantoon. ta luottolaitostoiminnasta annetussa laissa 10184: Asuin- tai liikehuoneiston huoneenvuok- tarkoitettuun luottolaitoksen toimintaan liit- 10185: rasopimuksella vuokranantaja voi vuokrata tyvään välitystoimintaan. Luottolaitostoimin- 10186: myös maa-alueen käytettäväksi huoneiston nasta annetun lain 20 §:n mukaan luottolai- 10187: yhteydessä. Jotta tällaista sopimusta pidettäi- tokset saavat harjoittaa asuntosäästötoimin- 10188: siin huoneenvuokrasopimuksena, sen päätar- taan liittyvää asunto-osakkeiden ja -osuuksi- 10189: koituksena on oltava huoneiston käyttämi- en sekä omakotikiinteistöjen välitystä. Luot- 10190: nen. Jos maa-alueen käyttöoikeuden luovu- tolaitokset saavat harjoittaa myös notariaatti- 10191: tus on sopimuksen päätarkoitus, kysymyk- toimintaa, johon saattaa liittyä kiinteistön- ja 10192: sessä on maanvuokraus, jolloin välitystoi- vuokrahuoneiston välitystä. Rahoitustarkas- 10193: minta on kiinteistönvälitystä. tus on vuonna 1998 antanut ohjeen notari- 10194: Lain soveltamisalaan kuuluvat sekä yksi- aattitoiminnasta. Ohjeen mukaan notari- 10195: tyisessä käytössä olevat että elinkeinotoimin- aattitoimintana pidetään myös toimeksian- 10196: nassa käytettävät kiinteistöt ja huoneistot. toon perustuvaa omaisuuden hoitoon liitty- 10197: Tässä suhteessa esitys poikkeaa kiinteistöjen vää kiinteistö- ja asunto-osakeyhteisöjen 10198: ja vuokrahuoneistojen välitystä koskevasta osakkeiden ja osuuksien ostoa ja myyntiä 10199: HE 61/2000 vp 15 10200: 10201: sekä kiinteistöjen ja asuntojen vuokrausta. 4 §. Hyvä välitystapa. Pykälässä asetetaan 10202: Luottolaitoksilla on oltava toimilupa, ja ne välitysliikkeelle velvollisuus noudattaa toi- 10203: ovat rahoitustarkastuksen valvottavia. Tämän minnassaan hyvää välitystapaa. Vastaava 10204: takia niitä ei ole tarpeen saattaa tässä laissa velvollisuus välitysliikkeillä on nykyisinkin 10205: tarkoitetun rekisteröitymisvelvollisuuden tai kiinteistönvälittäjäasetuksen 6 §:n 1 momen- 10206: lääninhallituksen valvonnan piiriin. tin ja asunnonvälittäjäasetuksen 5 §:n 1 mo- 10207: Pykälän 3 kohdan mukaan lakia ei myös- mentin mukaan. Samankaltaisia, myös väli- 10208: kään sovelleta asianajotoimeksiantoon tai tysliikkeiden menettelytapoja säänteleviä 10209: muuhun toimeksiantoon, jonka pääasiallinen normeja ovat sopimattomasta menettelystä 10210: tarkoitus on muu kuin kiinteistönvälitys tai elinkeinotoiminnassa annetun lain 10211: vuokrahuoneiston välitys. Asianajaja tai muu (1061/1978) 1 §:n kielto käyttää hyvän liike- 10212: lakimies voi esimerkiksi pesänjakajana jou- tavan vastaista tai muutoin toisen elinkei- 10213: tua hoitamaan kuolinpesään kuuluvan kiin- nonharjoittajan kannalta sopimatonta menet- 10214: teistön myynnin tai toimitsijamiehenä kon- telyä sekä kuluttajansuojalain 2 luvun 1 §:n 10215: kurssipesään kuuluvan omaisuuden myynnin. kielto käyttää markkinoinnissa hyvän tavan 10216: Kohdassa tarkoitettu muu toimeksianto voi vastaista tai muutoin kuluttajien kannalta 10217: olla esimerkiksi yrityskaupan järjestäminen, sopimatonta menettelyä. 10218: jonka osana on yritykselle kuuluvan liike- Hyvä välitystapa on käsitteenä laajempi 10219: kiinteistön tai -huoneiston luovutus. kuin kuluttajansuojalaissa tarkoitettu hyvä 10220: Pykälän 4 kohdan mukaan lakia ei sovelle- markkinointitapa tai sopimattomasta menet- 10221: ta majoitusliikkeiden majoitustilojen välityk- telystä elinkeinotoiminnassa annetussa laissa 10222: seen. Lakia ei siten sovellettaisi, kun esimer- tarkoitettu hyvä liiketapa. Hyvää liiketapaa 10223: kiksi matkatoimistot tai laivayhtiöt välittävät arvioidaan yleensä kilpailevien elinkeino~ 10224: hotelli- tai motellihuoneita. harjoittajien näkökulmasta, mutta hyvää väli- 10225: Pykälän 5 kohdan mukaan lakia ei sovel- tystapaa on arvioitava erityisesti välitysliik- 10226: lettaisi loma-asunnon käyttöoikeuden väli- keen asiakaskunnan, sekä toimeksiantajien 10227: tykseen, jos käyttöoikeussopimus tehdään että heidän vastapuoltensa, näkökulmasta. 10228: enintään kuudeksi kuukaudeksi. Loma-asun- Velvollisuus noudattaa hyvää välitystapaa 10229: toja koskevien lyhytaikaisten käyttöoikeuk- on luonteeltaan joustava normi, jota sovellet- 10230: sien välitys on pitkälti samantyyppistä toi- taessa tulee tarvittaessa ottaa huomioon 10231: mintaa kuin majoitusliikkeiden huoneiden myös uudet ja muuttuneet menettelytavat ja 10232: välitys, minkä vuoksi pidetään perusteltuna arvostukset. Tästä syystä säännöksen sisältöä 10233: sulkea pois myös tämä välitystoiminta lain ei ole mahdollista eikä tarpeellistakaan mää- 10234: soveltamisalasta. ritellä yksityiskohtaisesti. Hyvään välitysta- 10235: 3 §. Oikeus harjoittaa välitystoimintaa. Py- paan voidaan kuitenkin yleisesti katsoa kuu- 10236: kälän mukaan välitystoiminnan harjoittami- luvan toiminnan luotettavuuden ja avoimuu- 10237: nen edellyttää, että asianomainen on merkit- den, tunnollisuuden tehtävien hoitamisessa 10238: ty lääninhallituksen pitämään rekisteriin. sekä lojaalisuuden molempia sopimuspuolia 10239: Pykälän 1 momentin mukaan kiinteistönväli- kohtaan. 10240: tystä saa harjoittaa vain sellainen yksityinen Hyvän välitystavan vastaista on esimerkik- 10241: elinkeinonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka si asiakkaiden hankkiminen arveluttavin kei- 10242: on rekisteröity kiinteistönvälitysliikkeeksi. noin. Oikeuskäytännössä on kielletty hyvän 10243: Vuokrahuoneiston välitystä saa pykälän 2 tavan vastaisena ja sopimattomana menette- 10244: momentin mukaan harjoittaa vain sellainen ly, jossa vuokrahuoneiston välitysliike lupasi 10245: yksityinen elinkeinonharjoittaja tai oi- toimeksiantajille palkkion toimeksiannon 10246: keushenkilö, joka on rekisteröity vuokra- saamisesta. Hyvän välitystavan vastaista on 10247: huoneiston välitysliikkeeksi tai kiinteistön- myös antaa liikkeen markkinoinnissa käsitys, 10248: välitysliikkeeksi. Säännöksissä tarkoitettuja että liikkeellä on tietyntyyppiselle kohteelle 10249: oikeushenkilöitä ovat yhteisöt ja säätiöt. ostaja valmiina, vaikka välitysliike tosiasias- 10250: Kiinteistönvälitysliike on näin ollen oikeu- sa pyrkii tällä tavoin saamaan itselleen uusia 10251: tettu harjoittamaan vuokrahuoneiston väli- myyntitoimeksiantoja. 10252: tystä. Hyvän välitystavan vastaisena voidaan pi- 10253: Välitysliikkeistä pidettävästä rekisteristä tää myös menettelyä, jossa välitysliike aktii- 10254: ja rekisteri-ilmoituksen tekemisestä sääde- visesti ja jatkuvasti tarjoutuu ostamaan väli- 10255: tään 7 §:ssä ja rekisteröinnin edellytyk- tyskohteita itselleen, koska tällaisissa suoris- 10256: sistä 8 §:ssä. sa kaupoissa välitysliikkeen ja toimeksianta- 10257: 16 HE 61/2000 vp 10258: 10259: jan edut ovat useimmiten ristiriidassa keske- yrityksen toimitusjohtaja tai muu johtoon 10260: nään. Hyvä välitystapa edellyttääkin välitys- kuuluva henkilö. 10261: liikkeen pidättyvän suorasta kaupasta, jollei Vastaavan hoitajan on tunnettava alaan 10262: ole varmaa, että kauppa on myös toimek- liittyvä lainsäädäntö ja yksittäistapauksissa 10263: siantajan etujen mukainen. myös erityislainsäädäntö. Ammattitaitonsa 10264: Hyvä välitystapa edellyttää myös sitä, ettei ylläpitämiseksi ja kehittämiseksi hänen tulee 10265: esimerkiksi ostotarjoustaan harkitsevaa hen- seurata välitystoimintaan liittyvää lainsää- 10266: kilöä asiattomasti painosteta tai houkutella däntöä, soveltamiskäytäntöä, kirjallisuutta ja 10267: päätöksentekoon. Jos välityskohteesta on jo muita julkaisuja sekä osallistua alan koulu- 10268: tehty tarjous, jota ei ole hyväksytty, on tie- tustilaisuuksiin. Toimeksiantajan ja tämän 10269: tysti asianmukaista ilmoittaa tällainen to- vastapuolen oikeusturvan kannalta on tär- 10270: siseikka omaa tarjoustaan harkitsevan tie- keätä, että liikkeen koko henkilökunta har- 10271: toon. Hyvän välitystavan vastaista sen sijaan joittaa välitystoimintaa laissa edellytetyllä 10272: on esittää perusteettomasti, että tilaisuus tavalla. Vastaavan hoitajan on myös oma- 10273: kaupantekoon on menetetty, jollei päätöstä aloitteisesti ohjeita antamalla huolehdittava 10274: tehdä heti. siitä, että liikkeen välitystoimintaan osallis- 10275: Hyvän välitystavan vaatimusta täydentävät tuvat henkilöt noudattavat lain säännöksiä. 10276: osaltaan kaikkeen elinkeinotoimintaan sisäl- Vastaavan hoitajan on momentin mukaan 10277: tyvät ammattitaito- ja huolellisuusvaatimuk- huolehdittava myös siitä, että välitysliikkeen 10278: set Vaikka ehdotettu laki kiinteistöjen ja jokaisessa toimipaikassa on välitystoimintaan 10279: vuokrahuoneistojen välityksestä ei koske osallistuva henkilö, jolla on sama ammatti- 10280: esimerkiksi elinkeinotoiminnassa käytettäviä pätevyys kuin vastaavalla hoitajalla 3 mo- 10281: välityskohteita, heijastaa osa mainitun lain mentin mukaan. Toimipaikalla tarkoitetaan 10282: säännöksistä, muun muassa säännökset tie- rakennusta, huonetta tai muuta tilaa, jota vä- 10283: donantovelvollisuudesta ja toimeksiannon litysliike käyttää asiakaspalvelun hoitami- 10284: suorittamisesta, sellaisia yleisesti hyväksyt- seen. Jos vastaava hoitaja osallistuu itse väli- 10285: tyjä periaatteita, joita on hyvänä välitystapa- tystoimintaan, ei siinä toimipaikassa, jossa 10286: na noudatettava kaikessa välitystoiminnassa. hän toimii, kuitenkaan tarvitse olla muuta 10287: 5 §. Vastaava hoitaja. Pykälän 1 momentin ammattipätevyysvaatimuksen täyttävää hen- 10288: mukaan välitysliikkeessä on oltava vastaava kilöä. 10289: hoitaja. Säännös muuttaa nykytilaa vuokra- Vastaavan hoitajan on huolehdittava myös 10290: huoneiston välitysliikkeiden osalta, sillä siitä, että muillakin välitystoimintaan osallis- 10291: asunnonvälittäjäasetuksessa ei ole säännöksiä tuvilla henkilöillä on tehtävän edellyttämä 10292: vastaavasta hoitajasta. Lisäksi säännös mer- riittävä ammattitaito. Jos välitysliikkeeseen 10293: kitsee muutosta kiinteistönvälitysliikkeiden esimerkiksi palkataan myyntiesittelijäksi 10294: osalta voimassa olevaan lainsäädäntöön, jon- henkilö, jolla ei ole 3 momentissa tarkoitet- 10295: ka mukaan jos kiinteistönvälitystä harjoite- tua ammattipätevyyttä eikä riittävää koke- 10296: taan sivuliikkeestä, on myös kussakin sivu- mukseen perustuvaa ammattitaitoa, vastaa- 10297: liikkeessä oltava vastaava hoitaja. van hoitajan on huolehdittava siitä, että hen- 10298: Vastaavan hoitajan on oltava luonnollinen kilö asianmukaisesti perehdytetään tehtäviin- 10299: henkilö. Jos välitysliikkeen harjoittaja on sä. 10300: luonnollinen henkilö, hän voi itse toimia Jos vastaava hoitaja tahallisesti tai törkeäs- 10301: vastaavana hoitajana. tä huolimattomuudesta laiminlyö momentin 10302: Vastaavan hoitajan tärkein tehtävä on mo- mukaisen velvollisuutensa, hän saattaa jou- 10303: mentin mukaan huolehtia siitä, että välitys- tua henkilökohtaiseen korvausvastuuseen 10304: toiminnassa noudatetaan hyvää välitystapaa siten kuin 6 §:ssä säädetään. Valvontavelvol- 10305: ja että toimintaa muutoinkin harjoitetaan lisuuden laiminlyönti saattaa johtaa myös 10306: lainmukaisesti. Tehtävän asianmukainen hoi- 18 §:n mukaisiin hallinnollisiin seuraamuk- 10307: taminen edellyttää, että vastaava hoitaja on siin. 10308: päätoimisesti välitysliikkeen palveluksessa. Pykälän 2 momentissa säädetään vastaavan 10309: Muuten hän ei voi olla riittävästi perillä vä- hoitajan kelpoisuudesta. Momentin mukaan 10310: litysliikkeen päivittäisestä asioiden hoidosta. vastaavan hoitajan on oltava täysi-ikäinen ja 10311: Toisin kuin nykyisin säännöksessä ei kuiten- luotettava. Vastaavana hoitajana ei voi olla 10312: kaan edellytetä, että vastaava hoitaja osallis- myöskään henkilö, joka on konkurssissa tai 10313: tuisi itse välitystoimeksiantojen hoitamiseen. jonka toimintakelpoisuutta on rajoitettu. 10314: Vastaavana hoitajana voi siten toimia myös Säännöksessä tarkoitetut vastaavan hoitajan 10315: HE 61/2000 vp 17 10316: 10317: yleiset kelpoisuusvaatimukset sekä 3 mo- sesti tuomittu vankeusrangaistukseen yli viisi 10318: mentissa tarkoitut ammattipätevyysvaatimuk- vuotta sitten, jos rikos osoittaa henkilön il- 10319: set ovat 8 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan meistä sopimattomuutta vastaavaksi hoita- 10320: myös välitysliikkeen rekisteröinnin edelly- jaksi. 10321: tyksenä. Lääninhallitus voi kelpoisuusarvi- Rikosrekisterilain (770/1993) 4 a §:n no- 10322: oinnin yhteydessä todeta konkurssi- ja yri- jalla lääninhallitukselle voidaan luovuttaa 10323: tyssaneerausrekisteristä, onko vastaavaksi rikosrekisteristä tietoja vastaavan hoitajan 10324: hoitajaksi ilmoitettu henkilö asetettu kon- luotettavuuden selvittämiseksi. Lisäksi ehdo- 10325: kurssiin. Holhoustoimesta annetun lain tetun lain 17 §:n 3 momentin mukaan lää- 10326: (442/1999) 67 §:n 4 momentin nojalla hen- ninhallituksella on oikeus saada vastaavan 10327: kilön toimintakelpoisuuden rajoittamista kos- hoitajan luotettavuutta koskevia tietoja sak- 10328: kevat tiedot lääninhallituksella on oikeus korekisteristä. 10329: saada holhousasioiden rekisteristä. Henkilön ilmeinen sopimattomuus ei vält- 10330: Momentin mukaan vastaavaa hoitajaa pi- tämättä edellytä sitä, että hänet on tuomittu 10331: detään luotettavana, jos häntä ei ole lainvoi- rikoksesta rangaistukseen. Henkilö on voitu 10332: maisesti tuomittu viiden viimeisen vuoden määrätä liiketoimintakiellosta annetun lain 10333: aikana vankeusrangaistukseen eikä kolmen (1 05911985) mukaisesti liiketoimintakiel- 10334: viimeisen vuoden aikana sakkorangaistuk- toon. Kieltoon ovat saattaneet johtaa esimer- 10335: seen rikoksesta, jonka voidaan katsoa osoit- kiksi verovelvollisuuteen tai kirjanpitoon 10336: tavan hänen olevan ilmeisen sopimaton vas- liittyvät laiminlyönnit. Liiketoimintakieltoon 10337: taavaksi hoitajaksi. Määräajat lasketaan määrääminen ei edellytä, että laiminlyönnis- 10338: 7 §:n 2 momentissa tarkoitetun rekisteri-il- tä on tuomittu rangaistus. Vaikka liiketoi- 10339: moituksen tai 7 §:n 3 momentissa tarkoite- mintakielto ei sinänsä estä toimimasta väli- 10340: tun vastaajan hoitajan vaihtumista koskevan tysliikkeen palveluksessa vastaavana hoitaja- 10341: ilmoituksen tarkasteluhetkestä taaksepäin sii- na, se voidaan ottaa luotettavuuden arvioin- 10342: hen hetkeen, kun tuomio on tullut lainvoi- nissa huomioon. Liiketoimintakieltoa koske- 10343: maiseksi. vat tiedot lääninhallitus saa oikeusrekisteri- 10344: Ilmeisen sopimaHornuuden voidaan katsoa keskuksen ylläpitämästä liiketoimintakielto- 10345: ilmenevän erityisesti sellaisista lainvastaisis- rekisteristä. 10346: ta toimista, joilla on pyritty taloudellisen Pykälän 3 momentin mukaan kiinteistön- 10347: hyödyn tavoitteluun toisen kustannuksella. välitysliikkeen vastaavalla hoitajalla on olta- 10348: Tällaisia rikoksia ovat esimerkiksi petos ja va kiinteistönvälittäjäkokeessa osoitettu am- 10349: kavallus. Myös liiketoimintavelvollisuuksien mattipätevyys. Säännös vastaa kiinteistön- 10350: laiminlyönteihin liittyviä rikoksia, esimer- välittäjäasetuksen 4 §:ää. Vuokrahuoneiston 10351: kiksi kirjanpitorikosta, voidaan yleensä pi- välitysliikkeen vastaavalla hoitajalla on puo- 10352: tää sellaisina, jotka osoittavat henkilön il- lestaan oltava vuokrahuoneiston välittäjäko- 10353: meistä sopimaHornuutta toimimaan luotetta- keessa tai kiinteistönvälittäjäkokeessa osoi- 10354: vuutta edellyttävässä vastaavan hoitajan tettu ammattipätevyys. Välittäjäkokeita jär- 10355: asemassa. jestää 12 §:n mukaisesti Keskuskauppakama- 10356: Lääninhallituksen tehtävänä on arvioida, rin välittäjälautakunta. 10357: onko rikos sellainen, että se kaikki asiaan 6 §. Vastaavan hoitajan korvausvastuu. 10358: vaikuttavat seikat huomioon ottaen osoittaa Pykälän 1 momentissa säädetään välitysliik- 10359: henkilön ilmeistä sopimattomuutta vastaa- keen vastaavan hoitajan korvausvastuusta. 10360: vaksi hoitajaksi. Luotettavuutta tulee ar- Säännöksen mukaan välitysliikkeen toimek- 10361: vioida nimenomaan tehtävien hoidon siantaja, tämän vastapuoli tai muu henkilö 10362: kannalta. voi vaatia liikkeen virheestä aiheutuneesta 10363: Vastaavaa hoi tajaa ei kuitenkaan pidetä vahingosta korvausta vastaavalta hoitajalta. 10364: luotettavana, vaikka säännöksessä tarkoitet- Vastaavan hoitajan henkilökohtaisen kor- 10365: tuja rangaistuksia ei ole, jos hän muuten vausvelvollisuuden edellytyksenä kuitenkin 10366: aikaisemmalla toiminnallaan on osoittanut on, että virhe tai vahinko on johtunut siitä, 10367: olevansa ilmeisen sopimaton vastaavaksi että vastaava hoitaja on laiminlyönyt 5 §:n 1 10368: hoitajaksi. Tällaista sopimaHornuutta voi momentissa säädetyn velvollisuuden tahalli- 10369: osoittaa esimerkiksi lainvoimaa vailla oleva sesti tai törkeästä huolimattomuudesta. Kor- 10370: tuomio momentissa tarkoitetusta rikoksesta. vausvastuun syntyminen edellyttää siten eri- 10371: Luotettavuusarvioinnissa voidaan ottaa huo- tyisen moitittavaa menettelyä. 10372: mioon myös se, että henkilö on lainvoimai- Tahallisuutena tai tärkeänä huolimatta- 10373: 10374: 10375: 209129Q 10376: 18 HE 61/2000 vp 10377: 10378: muutena voidaan pitää esimerkiksi sitä, että teriin merkittyjen tietojen muutoksista on 10379: vastaava hoitaja ei tosiasiassa lainkaan osal- viipymättä ilmoitettava lääninhallitukselle. 10380: listu välitysliikkeen toimintaan ja siten koko- Muutosilmoitus on tehtävä sen läänin lää- 10381: naan laiminlyö velvollisuutensa. Korvaus- ninhallitukselle, jonka rekisteriin välitysliike 10382: vastuu voi syntyä myös silloin, kun vastaava on merkitty. Vastaavan hoitajan vaihtumises- 10383: hoitaja tietoisesti sallii välitysliikkeessä me- ta on ilmoitettava viimeistään kuukauden ku- 10384: neteltävän lainvastaisesti. Menettelyn moitit- luttua siitä, kun edellisen tehtävä on päätty- 10385: tavuutta arvioitaessa tulisi ottaa huomioon nyt. Aikaraja vastaa kiinteistönvälittäjäase- 10386: myös laiminlyönnistä johtuva vahinkoriski. tuksessa nykyisin olevaa aikarajaa. 10387: Jos vastaava hoitaja ei puutu liikkeen henki- 8 §. Rekisteröinnin edellytykset. Pykälän 10388: lökunnan huolimattomaan menettelyyn, vaik- 1 momentissa säädetään edellytykset, joiden 10389: ka hän tietää tai hänen pitäisi tietää siitä voi- täyttyessä lääninhallituksen on merkittävä 10390: van syntyä merkittäviä taloudellisia mene- rekisteri-ilmoituksen tekijä välitysliikerekis- 10391: tyksiä liikkeen asiakkaille, vastaavan hoita- teriin. Lääninhallituksen rekisteröintipäätös 10392: jan laiminlyöntiä voidaan pitää tärkeänä ei siten voisi perustua tarkoituksenmukai- 10393: huolimattomuutena. suusharkintaan. 10394: Vastaavan hoitajan korvausvastuu ei poista Momentin 1 kohdan mukaan rekisteröinti 10395: välitysliikkeen omaa korvausvelvollisuutta. edellyttää, että ilmoituksen tekijällä on oi- 10396: Vahinkoa kärsinyt voi valita, kummalta vas- keus harjoittaa elinkeinoa Suomessa. Elin- 10397: tuutaholta hän korvauksen vaatii. Korvaus keinon harjoittamisen oikeudesta säädetään 10398: vaadittaneen useimmiten välitysliikkeeltä, elinkeinolaissa. Suomessa elinkeinoa saa 10399: jolla yleensä on paremmat taloudelliset mah- harjoittaa luonnollinen henkilö, jolla on 10400: dollisuudet selviytyä korvauksen maksami- asuinpaikka Euroopan talousalueella, suoma- 10401: sesta. Käytännössä vastaavan hoitajan henki- lainen yhteisö ja säätiö sekä Suomessa sivu- 10402: lökohtainen vastuu rajoittunee lähinnä ta- liikkeen rekisteröinyt ulkomainen yhteisö ja 10403: pauksiin, joissa välitysliike on jo lopettanut säätiö, joka on perustettu jonkin Euroopan 10404: toimintansa tai on konkurssissa taikka muu- talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän- 10405: ten maksukyvytön. nön mukaan ja jolla on sääntömääräinen ko- 10406: Pykälän 2 momentissa on viitattu vahin- tipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka 10407: gonkorvauslain ( 412/197 4) 2 luvun säännök- jossakin Euroopan talousalueeseen kuuluvas- 10408: siin vahingonkorvauksen sovittelusta ja 6 lu- sa valtiossa. Muut ulkomaalaiset tarvitsevat 10409: vun säännöksiin korvausvastuun jakaantumi- kauppa- ja teollisuusministeriön luvan voi- 10410: sesta. Näitä säännöksiä sovelletaan myös dakseen harjoittaa elinkeinoa Suomessa. 10411: vastaavan hoitajan korvausvastuuseen. Momentin 2 kohdan mukaan ilmoituksen 10412: 7 §. V älitysliikerekisteri, rekisteri-ilmoitus tekijän, jos hän on luonnollinen henkilö, on 10413: ja muutoksista ilmoittaminen. Rekisterivi- oltava täysi-ikäinen. Ilmoituksen tekijänä ei 10414: ranomaisena toimii pykälän 1 momentin mu- voi olla myöskään henkilö, joka on konkurs- 10415: kaan lääninhallitus. Välitysliikerekisteri on sissa tai jonka toimintakelpoisuutta on rajoi- 10416: julkinen, ja siitä annetaan pyynnöstä tietoja tettu. 10417: ja otteita kenelle tahansa. Momentin 3 kohdan mukaan ilmoituksen 10418: Pykälän 2 momentin mukaan rekisteri-il- tekijällä on oltava vastuuvakuutus, jonka 10419: moituksen tekemiseen on velvollinen se, vakuutusmäärän voidaan välitystoiminnan 10420: joka aikoo harjoittaa välitystoimintaa. Il- laatu ja laajuus huomioon ottaen arvioida 10421: moitus on tehtävä sen läänin lääninhallituk- riittävän toiminnasta mahdollisesti aiheutuvi- 10422: selle, jonka alueella liikkeen hallintoa on en vahinkojen korvaamiseen. Muilta ehdoil- 10423: tarkoitus pääasiallisesti hoitaa. Rekisteri-il- taan vakuutuksen on oltava alalla tavanomai- 10424: moituksen sisällöstä on tarkoitus säätää val- sen vakuutuskäytännön mukainen. 10425: tioneuvoston asetuksella. Tarkoituksena on, Kiinteistönvälitysliikkeillä vastuuvakuu- 10426: että rekisteri-ilmoituksessa annettaisiin 9 §:n tukset ovat nykyisinkin yleisiä. Kiinteistön- 10427: 1 momentin 1-6 kohdassa mainitut rekiste- välitysliikkeiden vakuutusten vakuutusmäärät 10428: riin merkittävät tiedot ja että ilmoitukseen ovat tavallisimmin 250 000-1 000 000 10429: liitettäisiin tietojen oikeellisuuden selvittämi- markkaa vahinkoa kohti. Käytännössä va- 10430: seksi tarpeelliset asiakirjat. kuutusmäärät ovat osoittautuneet riittäviksi. 10431: Välitysliikerekisteriin merkittyjen tietojen Vuokrahuoneiston välitysliikkeiden vastuu- 10432: tulisi olla jatkuvasti ajan tasalla. Sen vuoksi vakuutukset ovat harvinaisempia. Toiminnan 10433: pykälän 3 momentissa säädetään, että rekis- luonteesta johtuen taloudellisesti merkittävät 10434: HE 61/2000 vp 19 10435: 10436: vahingot eivät kuitenkaan ole todennäköisiä, kaupparekisterinumero ja jokaisen toimipai- 10437: jos välityskohteina ovat vuokra-asunnot. kan käyntiosoite, josta välitystoimintaa har- 10438: V astuuvakuutuksen vakuutusmäärä voi täl- joitetaan. Elinkeinolain 2 §:n mukaan sivu- 10439: löin olla olennaisestikin pienempi kuin kiin- liikkeellä tarkoitetaan ulkomaisen yhteisön 10440: teistönvälitysliikkeillä. Sen sijaan liiketiloja tai säätiön osaa, joka harjoittaa Suomessa 10441: koskevassa välitystoiminnassa välitysliikkeen tässä maassa sijaitsevasta kiinteästä toimipai- 10442: virheellisestä menettelystä saattaa aiheutua kasta käsin jatkuvaa liike- tai ammattitoi- 10443: huomattaviakin taloudellisia vahinkoja. Tä- mintaa ulkomaisen yhteisön tai säätiön ni- 10444: mä tulee ottaa huomioon arvioitaessa vakuu- miin ja lukuun. 10445: tusmäärän riittävyyttä. Momentin 4 kohdan mukaan rekisteriin 10446: Rekisteröinnin edellytyksenä on momentin merkitään myös se, onko kysymyksessä 10447: 4 kohdan mukaan se, että välitysliikkeellä kiinteistönvälitysliike vai vuokrahuoneiston 10448: on 5 §:n 2 ja 3 momentissa säädetyt kel- välitysliike. 10449: poisuusvaatimukset täyttävä vastaava hoitaja. Momentin 5 kohdan mukaan rekisteriin 10450: Pykälän 2 momentin mukaan lääninhallitus merkitään vastaavan hoitajan täydellinen 10451: voi evätä rekisteröinnin, jos olosuhteet huo- nimi ja henkilötunnus. Jos vastaavalla hoita- 10452: mioon ottaen on ilmeistä, että ilmoituksen jalla ei ole suomalaista henkilötunnusta 10453: tekijä aikoo harjoittaa välitystoimintaa toisen rekisteriin merkitään hänen syntymäaikan- 10454: välikätenä. Säännöksen tavoitteena on eh- sa. 10455: käistä se, että henkilö, joka ehkä arveluttavi- Momentin 6 kohdan mukaan rekisteriin 10456: en tarkoitusperiensä tai epäilyttävän taustan- merkitään vastuuvakuutuksen myöntäneen 10457: sa takia ei halua avoimesti harjoittaa vakuutusyhtiön nimi sekä vakuutuksen va- 10458: välitystoimintaa, pyrkii alalle välikäden suo- kuutusmäärä. 10459: jassa. Momentin 7 kohdan mukaan rekisteriin 10460: 9 §. Välitysliikerekisteriin merkittävät tie- merkitään lääninhallituksen välitysliikkeelle 10461: dot. Pykälän 1 momentissa säädetään 7 §:n antama välitysliikerekisteritunnus ja päivä, 10462: 1 momentissa tarkoitetun välitysliikerekiste- jona välitysliike on merkitty rekisteriin. 10463: rin tietosisällöstä. Momentin 1 kohdan mu- Momentin 8 kohdan mukaan rekisteriin 10464: kaan välitysliikerekisteriin merkitään yksityi- merkitään myös välitysliikkeelle määrätyt 10465: sen elinkeinonharjoittajan osalta hänen täy- varoitukset sekä sellaiset kehotukset ja kiel- 10466: dellinen nimensä ja henkilötunnuksensa. Jos lot, joiden tehosteeksi on asetettu uhkasakko. 10467: yksityisellä elinkeinonharjoittajalla ei ole Näistä pakkokeinoista säädetään ehdotetun 10468: suomalaista henkilötunnusta, rekisteriin mer- lain 18 §:n 2 momentissa. Tällainen tieto on 10469: kitään hänen syntymäaikansa. Henkilötun- kuitenkin poistettava rekisteristä, kun kolme 10470: nuksen avulla varmistettaisiin rekisteriin vuotta on kulunut sen vuoden päättymisestä, 10471: merkittävien oikea henkilöllisyys. Henkilö- jona kyseinen pakkokeino on määrätty. 10472: tunnus on luotettavin tapa tunnistaa henkilö, Momentin 9 kohdan mukaan rekisteriin 10473: koska se säilyy aina ennallaan esimerkiksi merkitään rekisteristä poistamisen syy ja sen 10474: henkilön nimen muutoksista huolimatta. Re- ajankohta. Rekisteristä poistamisesta sääde- 10475: kisteriin merkitään myös yksityisen elinkei- tään 19 §:ssä. 10476: nonharjoittajan kaupparekisteriin merkitty Pykälän 2 momentin mukaan välitysliike- 10477: toiminimi, mahdollinen aputoiminimi, kaup- rekisteriin merkitään myös tiedot niistä, joil- 10478: parekisterinumero ja jokaisen toimipaikan le on määrätty 18 §:n 1 momentissa tarkoi- 10479: käyntiosoite, josta välitystoimintaa harjoite- tettu kielto harjoittaa välitystoimintaa ilman 10480: taan. Toimipaikalla tarkoitetaan rakennusta, rekisteröintiä. Rekisteriin on tarkoitus merki- 10481: huonetta tai muuta tilaa, jota välitysliike tä kyseisten henkilöiden tai yhteisöjen tun- 10482: käyttää asiakaspalvelun hoitamiseen. nistamiseksi tarvittavat tiedot. Tiedot ovat 10483: Momentin 2 kohdan mukaan rekisteriin tarpeen, jotta lääninhallitus voi seurata kiel- 10484: merkitään suomalaisen oikeushenkilön osalta lon noudattamista. 10485: toiminimi, mahdollinen aputoiminimi, kaup- 10 §. Toimeksiantopäiväkirja. Pykälän mu- 10486: parekisterinumero ja jokaisen toimipaikan kaan välitysliike on velvollinen pitämään 10487: käyntiosoite, josta välitystoimintaa harjoite- päiväkirjaa vastaanottamistaan toimeksian- 10488: taan. noista. Sama velvollisuus välitysliikkeillä on 10489: Momentin 3 kohdan mukaan rekisteriin nykyisinkin. Toimeksiantopäiväkirjasta ja 10490: merkitään ulkomaisen oikeushenkilön Suo- sen sekä siihen liittyvien asiakirjojen säilyt- 10491: messa rekisteröimän sivuliikkeen toiminimi, tämisestä on tarkoitus säätää tarkemmin val- 10492: 20 HE 61/2000 vp 10493: 10494: tioneuvoston asetuksella. nestysmenettelystä. 10495: 11 §. A siakasvarat. Pykälässä asetetaan 13 §.Keskuskauppakamarin välittäjälauta- 10496: välitysliikkeelle velvollisuus pitää sen hal- kunnan kustannukset ja välittäjäkoemaksut. 10497: tuun luovutetut asiakkaan varat erillään vä- Pykälän mukaan Keskuskauppakamarin vä- 10498: litysliikkeen omista varoista. Lisäksi asiakas- littäjälautakunnan toiminnasta aiheutuvista 10499: varat tulee tallettaa pankkitilille tai säilyttää kustannuksista vastaa Keskuskauppakamari, 10500: ne muulla luotettavana tavalla erillään liik- joka vahvistaa myös välittäjälautakunnan pu- 10501: keen omista varoista. Säännös on tarpeen heenjohtajan ja jäsenten palkkioiden perus- 10502: niitä tilanteita varten, jossa välitysliike hoi- teet. Pykälässä säädetään myös Keskus- 10503: taa myös asiakkaansa rahaliikennettä otta- kauppakamarin oikeudesta periä välittäjäko- 10504: malla vastaan esimerkiksi toimeksiantajalle keeseen osallistuviita maksuja. 10505: tarkoitetun käsirahan, varausmaksun tai Maksuja voidaan periä enintään Keskus- 10506: muun rahasuorituksen. Asiakasvarojen eril- kauppakamarille välittäjäkokeen järjestämi- 10507: läänpitovelvollisuus koskee myös varainsiir- sestä aiheutuneita kokonaiskustannuksia vas- 10508: toveron maksamista varten välitysliikkeen taava määrä. Tälläisia kustannuksia ovat 10509: haltuun luovutettuja varoja. muun muassa henkilöstökulut ja tilavuokrat 10510: Varojen erillisyys on tärkeä muun muassa Maksun määrittäminen vastaisi siten val- 10511: asiakkaan suojaamiseksi välitysliikkeen vel- tion maksuperustelain 6 §:n 1 momentissa 10512: kojia vastaan. Jos asiakasvaroja ei säilytetä säädettyä julkisoikeudellisista suoritteista 10513: asiamukaisesti erillään, on olemassa riski, perittävien maksujen määräytymisperiaatetta 10514: että ne ulosmitataan välitysliikkeen velasta (omakustannusarvo ). 10515: tai että niiden katsotaan kuuluvan välitysliik- 14 §.Asioiden käsittely Keskuskauppaka- 10516: keen konkurssipesään. marin välittäjälautakunnassa. Keskuskaup- 10517: Pykälässä säädetyn velvollisuuden laimin- pakamarin välittäjälautakunnalle laissa an- 10518: lyönti voi johtaa 18 §:n 2 momentissa sää- nettua välittäjäkokeiden järjestelytehtävää on 10519: dettyjen pakkokeinojen käyttämiseen tai ran- pidettävä viranomaistehtävän luonteisena, 10520: gaistukseen 20 §:n nojalla. sillä välittäjälautakunnan päätökset vaikutta- 10521: 12 §.Keskuskauppakamarin välittäjälauta- vat kokeeseen osallistujien oikeuteen harjoit- 10522: kunta. Pykälän 1 momentin mukaan Keskus- taa välitystoimintaa ammattinaan tai elinkei- 10523: kauppakamari asettaa kolmeksi vuodeksi nonaan. Välittäjälautakunnan voidaankin 10524: kerrallaan välittäjälautakunnan, jonka tehtä- katsoa käyttävän julkista valtaa, ja sen pää- 10525: vänä on järjestää kiinteistönvälittäjäkokeita töksiä voidaan pitää hallintopäätöksinä. Tä- 10526: ja vuokrahuoneiston välittäjäkokeita. Sään- män vuoksi pykälässä säädetään, että asioi- 10527: nöksestä seuraa, että kiinteistönvälittäjäko- den käsittelyyn välittäjälautakunnassa ja vä- 10528: keita nykyisin järjestävä kauppa- ja teolli- littäjäkoetta koskevan päätöksen tiedoksian- 10529: suusministeriön asettama kiinteistönvälittäjä- toon sovelletaan hallintomenettelylakia 10530: lautakunta lopettaa toimintansa. (598/1982), sähköisestä asioinnista hallin- 10531: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunnan nossa annettua lakia ( 1318/1999) ja tiedok- 10532: on järjestettävä välittäjäkokeita vähintään siannosta hallintoasioissa annettua lakia 10533: kaksi kertaa vuodessa. Koevaatimuksista on (23211966). Lakien soveltamisella pyritään 10534: tarkoitus säätää tarkemmin valtioneuvoston varmistamaan kokeeseen osallistuvien oi- 10535: asetuksella. keusturva sekä se, että lautakunnan menette- 10536: Pykälän 2 momentin mukaan Keskuskaup- lyssä muutenkin noudatetaan yleisiä, hyviä 10537: pakamarin välittäjälautakunnassa on puheen- hallintoperiaatteita. 10538: johtaja, varapuheenjohtaja ja kolmesta kuu- Välittäjälautakunnan tehtävän julkisoikeu- 10539: teen muuta jäsentä, joista kullakin on henki- dellisen luonteen takia on perusteltua sovel- 10540: lökohtainen varajäsen. Välittäjälautakunnan taa välittäjäkokeen yhteydessä syntyviin 10541: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan on asiakirjoihin viranomaisten asiakirjoja kos- 10542: oltava oikeustieteen kandidaatin tutkinnon kevaa julkisuuslainsäädäntöä. Tämän 10543: suorittaneita henkilöitä, joiden ei voida kat- vuoksi pykälässä on viittaussäännös vi- 10544: soa edustavan välitysliikkeitä. Muista lauta- ranomaisten toiminnan julkisuudesta annet- 10545: kunnan jäsenistä ainakin yhden tulee edustaa tuun lakiin (62111999) ja arkistolakiin 10546: kiinteistönvälitysliikkeitä ja ainakin yhden (83111994). Lisäksi pykälässä on hyvän hal- 10547: vuokrahuoneiston välitysliikkeitä. linnon vaatimusten turvaamiseksi viittaus 10548: Pykälän 3 momentissa on säännökset välit- kielilakiin ( 148/1922). 10549: täjälautakunnan päätösvaltaisuudesta ja ää- 15 §. Oikaisun ja muutoksen hakeminen 10550: HE 61/2000 vp 21 10551: 10552: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunnan omaan välittäjäkokeen suorittaneiden käyt- 10553: päätökseen. Pykälän mukaan asianomainen töön. Lain 23 §:n 2 momentin siirtymäsään- 10554: saa vaatia Keskuskauppakamarin välittäjä- nöksen nojalla asunnonvälittäjän nimikettä 10555: lautakunnalta oikaisua kiinteistönvälittäjä- saa käyttää kahden vuoden ajan lain voi- 10556: koetta tai vuokrahuoneiston välittäjäkoetta maantulosta myös vuokrahuoneiston välitys- 10557: koskevaan päätökseen. Oikaisuvaatimus on liikkeen vastaavaksi hoitajaksi ilmoitettu 10558: tehtävä 30 päivän kuluessa päätöksen tiedok- henkilö, vaikka hän ei olisikaan suorittanut 10559: sisaannista. Välittäjälautakunnan on liitettävä välittäjäkoetta. 10560: päätökseensä oikaisuvaatimusosoitus, jossa Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentis- 10561: on annettava tarpeelliset ohjeet oikaisun ha- sa tarkoitetun kiinteistönvälittäjäkokeen suo- 10562: kemista varten. rittaneen henkilön lisäksi lyhennystä LKV 10563: Oikaisumenettelyn käyttäminen ennen vali- saa käyttää toiminimessään tai toiminnassaan 10564: tuksen tekemistä on tarkoituksenmukaista, myös kiinteistönvälitysliike. Kiinteistönväli- 10565: jotta esimerkiksi kokeen arvostelussa mah- tysliikkeet ovat kiinteistönvälittäjäasetuksen 10566: dollisesti tapahtuneet virheet tai puutteet saa- nojalla velvollisia käyttämään lyhennystä 10567: daan aikaistua nopeammin kuin valitus- LKV esimerkiksi lomakkeissaan ja mark- 10568: menettelyssä. Välittäjälautakunnan oi- kinointimateriaalissaan. Joillakin kiinteistön- 10569: kaisuvaatimusasiassa tekemään päätökseen välitysliikkeillä on myös kaupparekisteriin 10570: saa hakea muutosta valittamalla hallinto-oi- merkityssä toiminimessään lyhennys LKV. 10571: keuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa Lyhennyksen poistamisesta aiheutuisi alalla 10572: (586/1996) säädetään. Muutoksenhakumah- toimiville kiinteistönvälitysliikkeille huomat- 10573: dollisuus on tärkeä, jotta lopullisen ratkaisun tavia kustannuksia, jollei myös niillä olisi 10574: asiassa voi tehdä välittäjälautakuntaan näh- oikeutta käyttää LKV -lyhennystä. Vastaavas- 10575: den riippumaton ja puolueeton toimielin. ti myös vuokrahuoneiston välitysliikkeellä 10576: 16 §.Nimikkeen tai lyhennyksen käyttöoi- on säännöksen mukaan oikeus käyttää toi- 10577: keus. Pykälän 1 momentin mukaan kiinteis- minimessään tai toiminnassaan LVV-lyhen- 10578: tönvälittäjän nimikettä tai lyhennystä LKV nystä. 10579: saa käyttää vain kiinteistönvälittäjäkokeen 17 §. Valvonta ja valvontaviranomaisen 10580: suorittanut henkilö. Säännös merkitsee muu- tiedonsaantioikeus. Välitystoiminnan lainmu- 10581: tosta nykytilaan, sillä tätä nimitystä saa kiin- kaisuutta valvoo pykälän 1 momentin mu- 10582: teistönvälittäjäasetuksen mukaan käyttää kaan lääninhallitus. Valvontavelvollisuus 10583: vain se, joka on tehnyt asetuksessa vaaditta- kuuluu sille lääninhallitukselle, jonka rekis- 10584: van ilmoituksen lääninhallitukselle, eli käy- teriin välitysliike on merkitty. Jos välitysliik- 10585: tännössä yleensä asianomainen kiinteistön- keellä on toimipaikka myös toisessa läänis- 10586: välitysliike. Lain 23 §:n 3 momentin siirty- sä, kyseisen toimipaikan osalta valvonta ta- 10587: mäsäännöksen nojalla kiinteistönvälittäjän pahtuu rekisteriviranomaisena toimivan lää- 10588: nimikettä tai lyhennystä LKV saavat käyttää ninhallituksen ja asianomaisen lääninhalli- 10589: myös kiinteistönvälittäjäkokeen aiemmin tuksen välisenä yhteistyönä. 10590: suorittanut henkilö sekä henkilö, joka aiem- Välitysliikkeen on pykälän 2 momentin 10591: min on koulutuksensa perusteella hyväksytty mukaan pyynnöstä annettava lääninhallituk- 10592: kiinteistönvälitysliikkeen vastaavaksi hoita- selle 10 §:ssä tarkoitettu toimeksiantopäivä- 10593: jaksi. kirja ja siihen liittyvät asiakirjat sekä muut 10594: Samalla säännöksessä otetaan käyttöön valvontaa varten tarvittavat asiakirjat ja tie- 10595: vastaavasti suojattu vuokrahuoneiston välit- dot. Lääninhallituksella on vastaava tiedon- 10596: täjän nimike. Tätä nimikettä tai sen lyhen- saantioikeus nykyisinkin kiinteistönvälittäjä- 10597: nystä LVV saa käyttää vain henkilö, joka on asetuksen 12 ja 13 §:n sekä asunnonvälittä- 10598: suorittanut kiinteistönvälittäjäkokeen tai jäasetuksen 10 ja 11 §:n nojalla. Momentissa 10599: vuokrahuoneiston välittäjäkokeen. Vuokra- on selvyyden vuoksi mainittu nimenomaises- 10600: huoneistojen välittäjät käyttävät nykyisin ti, että välitysliikkeen on annettava tiedot 10601: yleisesti nimikettä asunnonvälittäjä. Tämän lääninhallitukselle salassapitosäännösten es- 10602: nimityksen käyttämiselle ei ole estettä vas- tämättä. Lääninhallitukselle on siten annetta- 10603: taisuudessakaan. Jotta ei syntyisi sekaannus- va valvontaa varten tarpeelliset tiedot ja 10604: ta välittäjäkokeen suorittaneiden ja välitys- asiakirjat, vaikka niihin sisältyisi välitysliik- 10605: tehtävissä koetta suorittamatta toimivien keen asiakkaan liike- tai ammattisalaisuu- 10606: henkilöiden kesken, on katsottu aiheelliseksi deksi katsottavia tietoja tai sellaisia asiak- 10607: varata myös asunnonvälittäjän nimike yksin- kaan henkilöön liittyviä tietoja, joita välitys- 10608: 22 HE 6112000 vp 10609: 10610: liike muuten ei saisi ilmaista ulkopuoliselle. mentissa tarkoitettu kielto välitysliikerekis- 10611: Valvonta koskee myös automaattisen tieto- teriin 9 §:n 2 momentin mukaisesti. Päätök- 10612: jenkäsittelyn avulla talletettuja tietoja, joiden sen toimintakiellosta ja sitä koskevan rekis- 10613: on oltava valvontaviranomaisen saatavilla terimerkinnän tekee se lääninhallitus, jonka 10614: selväkielisinä, esimerkiksi luettavissa val- alueella välitystoimintaa on tämän lain vas- 10615: vonnan yhteydessä tietokonepäätteeltä tai tu- taisesti ilman rekisteröintiä harjoitettu. 10616: lostettavissa paperille. Pykälän 2 momentissa säädetään lääninhal- 10617: Toimeksiantopäiväkirjaan liittyviä asiakir- lituksen käytössä olevista pakkokeinoista 10618: joja ovat muun muassa vastaanotetuista toi- rekisteriin merkittyjä välitysliikkeitä koh- 10619: meksiannoista laaditut kirjalliset toimeksian- taan. Lääninhallitus voi kehottaa välityslii- 10620: tosopimukset liitteineen, tarjousasiakirjat ja kettä määräajassa täyttämään velvollisuuten- 10621: esitteet. Muita valvontaa varten tarpeellisia sa, jos välitysliike on laiminlyönyt 7 §:n 3 10622: asiakirjoja voivat olla välitysliikkeen tilin- momentissa säädetyn velvollisuuden ilmoit- 10623: päätösasiakirjat eli jäljennös tilitarkastusker- taa rekisteritietojen muutoksista tai uudesta 10624: tomuksesta ja tilinpäätöksestä liitteineen. vastaavasta hoitajasta, 10 §:ssä ja sen nojalla 10625: Lain 11 §:n noudattamisen valvontaa varten annetussa asetuksessa säädetyt toimeksianto- 10626: välitysliikkeen on pyynnöstä annettava tiedot päiväkirjaa ja siihen liittyviä asiakirjoja kos- 10627: myös siitä, miten se on huolehtinut asiakas- kevat velvoitteet, 11 §:ssä säädetyn velvolli- 10628: varojen erillään pitämisestä ja säilyttämises- suuden asiakasvarojen erillään pitämisestä ja 10629: tä. säilyttämisestä taikka 17 §:n 2 momentista 10630: Jotta lääninhallitus voisi arvioida vastaa- johtuvan tiedonantovelvollisuuden lääninhal- 10631: van hoitajan luotettavuuden, lääninhallituk- litukselle. Jos vastaava hoitaja on laiminlyö- 10632: sella on oltava oikeus saada tätä varten tar- nyt 5 §:n 1 momentin mukaisen velvollisuu- 10633: peelliset tiedot sakkorangaistuksen täytän- den, lääninhallitus voi antaa välitysliikkeelle 10634: töönpanosta annetun asetuksen (321/1969) kirjallisen varoituksen. 10635: 8 b §:ssä tarkoitetusta sakkorekisteristä. Täs- Jos laiminlyönnit ovat vakavia tai jos ne 10636: tä on säännös pykälän 3 momentissa. Vas- annetusta kehotuksesta tai varoituksesta huo- 10637: taavan hoitajan luotettavuutta koskevat ri- limatta toistuvat, lääninhallitus voi momen- 10638: kosrekisteritiedot lääninhallitukselle voidaan tin mukaan kieltää osaksi tai kokonaan liik- 10639: luovuttaa rikosrekisterilain 4 a §:n nojalla. keen toiminnan määräajaksi. Vakavissa lai- 10640: 18 §. Pakkokeinot. Pykälän 1 momentin minlyöntitapauksissa lääninhallitus voi siis 10641: mukaan lääninhallituksen on kiellettävä tä- määrätä heti välitysliikkeelle määräaikaisen 10642: män lain vastaisesti ilman rekisteröintiä har- toimintakiellon. Toimintakiellon enimmäis- 10643: joitettu välitystoiminta. Yleensä kielto koh- pituus on momentin mukaan kuusi kuukaut- 10644: distetaan välitystoimintaa harjoittavaan yh- ta. Määräaikainen toimintakielto voi olla ai- 10645: teisöön tai muuhun elinkeinonharjoittajaan. heellinen esimerkiksi silloin, kun välitysliike 10646: Erityisestä syystä lääninhallitus voisi kohdis- on kokonaan laiminlyönyt pitää toimeksian- 10647: taa kiellon myös välitystoimintaa harjoitta- topäiväkirjaa tai on sekoittanut asiakasvarat 10648: van palveluksessa olevaan henkilöön tai omiin varoihinsa taikka kun vastaava hoitaja 10649: muuhun, joka toimii tämän lukuun. Henki- on annetusta varoituksesta huolimatta toistu- 10650: löön kohdistettu kielto voi olla perusteltu vasti laiminlyönyt valvontavelvollisuutensa. 10651: esimerkiksi, jos on syytä uskoa, että yrityk- Lääninhallitus voi laiminlyöntien laadusta 10652: selle määrättyä kieltoa aiotaan kiertää jatka- ja laajuudesta riippuen kieltää joko liikkeen 10653: malla kiellettyä toimintaa uudessa yritykses- koko välitystoiminnan tai sen osan, esimer- 10654: sä. kiksi määrätyn toimipaikan taikka tietyn 10655: Lääninhallituksen päätöksellä on välitystoi- kunnan tai läänin alueella sijaitsevien toimi- 10656: minnan harjoittajaa oikeudellisesti sitova paikkojen harjoittaman välitystoiminnan. 10657: merkitys, joten se on tehtävä kirjallisesti ja Myös vain tietyssä välitystoimintamuodossa 10658: annettava tiedoksi asianosaisille. Päätös an- ilmenneet laiminlyönnit voivat vaikuttaa 10659: netaan tiedoksi siinä järjestyksessä kuin tie- kieltopäätöksen sisältöön. Esimerkiksi lää- 10660: doksiannosta hallintoasioissa annetussa ninhallitus voi kohdistaa kieltopäätöksen 10661: laissa säädetään. Yleisen kuulemisperiaat- vain kiinteistönvälitysliikkeen harjoittamaan 10662: teen mukaisesti lääninhallituksen on en- vuokrahuoneiston välitykseen, jos laimin- 10663: nen kiellon antamista varattava asianomai- lyönnit ovat aiheutuneet ainoastaan tästä 10664: selle tilaisuus esittää mielipiteensä asiasta. välitystoimintamuodosta. Tällöin tarvetta 10665: Lääninhallituksen on myös merkittävä mo- ulottaa toimintakieltoa koskemaan myös liik- 10666: HE 61/2000 vp 23 10667: 10668: keen harjoittamaa kiinteistönvälitystä ei vält- tarkoitetut laiminlyönnit. Asianomainen lää- 10669: tämättä ole. ninhallitus voi myös rekisteriviranomaisena 10670: Pykälän 3 momentissa toistetaan ensin- toimivan lääninhallituksen pyynnöstä suorit- 10671: näkin selvyyden vuoksi lääninhallitukselle taa mahdollista pakkokeinopäätöstä varten 10672: lääninhallituslain (22/1997) 8 §:n mukaan valmistelevia toimenpiteitä. 10673: kuuluva toimivalta asettaa kehotuksen tai 19 §. Rekisteristä poistaminen. Pykälän 1 10674: kiellon tehosteeksi uhkasakko. Kyseisen py- momentin 1 kohdan mukaan lääninhallituk- 10675: kälän mukaan lääninhallituksella on oikeus, sen on poistettava rekisteristä toimintansa lo- 10676: mutta ei velvollisuutta asettaa uhkasakkoa. pettanut välitysliike. Lääninhallituksen on 10677: Lisäksi momentissa säädetään, että läänin- momentin 2 kohdan mukaan poistettava vä- 10678: hallituksella on velvollisuus asettaa uhkasak- litysliike rekisteristä myös silloin, kun 8 §:n 10679: ko 1 momentissa tarkoitetun kiellon tehos- 1-3 kohdassa säädetyt rekisteröinnin edel- 10680: teeksi, jollei se erityisestä syystä ole tarpee- lytykset eivät enää täyty. Rekisteristä on 10681: tonta. Koska sekä 1 momentin että 2 mo- poistettava esimerkiksi välitysliike, jonka 10682: mentin mukaisen kiellon tarkoituksena on kotipaikka on siirtynyt Euroopan taJ.ousalu- 10683: keskeyttää lain säännösten vastaisesti harjoi- een ulkopuolelle, paitsi jos liike saa kauppa- 10684: tettu välitystoiminta, on perusteltua, että ja teollisuusministeriön erikseen myöntämän 10685: kiellon noudattamiselle asetetaan lyhyt mää- luvan harjoittaa tästä huolimatta elinkeinoa 10686: räaika. Suomessa. Rekisteristä on poistettava myös 10687: Momentin viittaussäännöksen mukaan uh- luonnollinen henkilö, jonka toimintakelpoi- 10688: kasakkoon sovelletaan muutoin, mitä uh- suutta on rajoitettu. Välitysliike on poistetta- 10689: kasakkolaissa (111311990) säädetään. Viit- va rekisteristä myös, jos käy ilmi, ettei sillä 10690: taus koskee myös uhkasakon määrää. Uh- enää ole vastuuvakuutusta. 10691: kasakkolain 8 §:n mukaan uhkasakon suu- Välitysliike on momentin 3 kohdan mu- 10692: ruutta harkittaessa on otettava huomioon kaan poistettava rekisteristä, jos liike har- 10693: päävelvoitteen laatu ja laajuus, veivoitetun joittaa välitystoimintaa toisen välikätenä. 10694: maksukyky ja muut asiaan vaikuttavat sei- Toisen välikätenä toimiminen on 8 §:n 2 10695: kat. Uhkasakon määrään vaikuttaisivat näin momentin mukaan myös rekisteröinnin este. 10696: ollen ainakin välitystoiminnan laajuus ja lii- Momentin 4 kohdan mukaan lääninhalli- 10697: kevaihdon suuruus. Uhkasakko on pyrittävä tuksen on poistettava välitysliike rekisteristä, 10698: mitoittamaan niin, että se tehokkaasti estää jos välitysliikkeessä ei ole enää vastaavaa 10699: kiellon rikkomisen. hoitajaa, joka täyttää vastaavalle hoitajalle 10700: Uhkasakkolain 23 §:ssä on säännös uh- asetetut kelpoisuusvaatimukset eikä välitys- 10701: kasakolla tehostetun kiellon tiedoksiantami- liike ole lääninhallituksen kehotuksessa ase- 10702: sesta. Tarkoituksenmukaisin tiedoksiantotapa tetussa määräajassa ilmoittanut uutta tällaiset 10703: lienee yleensä saantitodistusmenettely. Lää- vaatimukset täyttävää vastaavaa hoitajaa. 10704: ninhallitus voi päätöksessään asettaa elinkei- Jos välitysliikkeelle on jo aiemmin 18 §:n 10705: nonharjoittajalle määräajan, jonka kuluessa 2 momentin nojalla asetettu määräaikainen 10706: tämän tulee toimeenpanna kieltopäätöksen toimintakielto, mutta liikkeen tai sen vastaa- 10707: vaatimat muutokset. van hoitajan vakavat tai toistuvat laimin- 10708: Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi sen lyönnit jatkuvat sen jälkeenkin, kun välitys- 10709: asettanut lääninhallitus. liike on voinut jatkaa toimintaansa, läänin- 10710: Lääninhallituksen on merkittävä 9 §:n 1 hallituksen on momentin 5 kohdan mukaan 10711: momentin 8 kohdan nojalla rekisteriin väli- poistettava liike rekisteristä. 10712: tysliikkeelle määrätyt varoitukset ja sellaiset Jos välitysliike on asetettu konkurssiin, 10713: kehotukset ja kiellot, joiden tehosteeksi on välitysliike säilyy pykälän 2 momentin mu- 10714: asetettu uhkasakko. Toimivaltainen läänin- kaan konkurssin estämättä rekisterissä kuu- 10715: hallitus on pakkokeinopäätöksen ja sitä kos- den kuukauden ajan. Välitysliikkeen valvon- 10716: kevan rekisterimerkinnän osalta se lääninhal- taa varten on tarpeen, että lääninhallitus saa 10717: litus, jonka rekisteriin välitysliike on merkit- tiedon välitysliikkeen konkurssista. Tämän 10718: ty. Jos välitysliikkeellä on toimipaikka myös vuoksi ehdotetaan, että pesänhoitaja on vel- 10719: muun läänin alueella, tulee asianomaisen vollinen viipymättä ilmoittamaan lääninhalli- 10720: lääninhallituksen ilmoittaa rekisterivi- tukselle välitysliikkeen konkurssiin asettami- 10721: ranomaisena toimivalle lääninhallitukselle sesta. 10722: kyseisessä välitysliikkeen toimipaikassa val- 20 §. R angaistussäännökset. Pykälän 10723: vonnan yhteydessä ilmitulleet 2 momentissa 1 momentin 1 kohdan mukaan tuomittaisiin 10724: 24 HE 61/2000 vp 10725: 10726: välitystoimintarikkomuksesta se, joka tahal- 23 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 mo- 10727: laan tai törkeästä huolimattomuudesta ilman mentin mukaan se, joka lain voimaan tulles- 10728: rekisteröintiä harjoittaa välitystoimintaa. sa harjoittaa tämän lain mukaan rekisteröin- 10729: Rangaistusuhkana on sakko. Sakkorangais- tiä edellyttävää toimintaa, saa jatkaa toimin- 10730: tukseen voitaisiin tuomita myös se, joka taansa siihen saakka, kunnes päätös rekiste- 10731: käyttää tämän lain vastaisesti nimikettä kiin- riin merkitseruisestä tai sen epäämisestä on 10732: teistönvälittäjä tai lyhennystä LKV tai ni- tehty. Edellytyksenä toiminnan jatkamiselle 10733: mikkeitä vuokrahuoneiston välittäjä tai asun- kuitenkin on, että 7 §:n 2 momentissa tar- 10734: nonvälittäjä taikka lyhennystä LVV. koitettu rekisteri-ilmoitus on tehty kuuden 10735: Momentin 2 kohdan mukaan sakkorangais- kuukauden kuluessa lain voimaantulosta. 10736: tus on seuraamuksena myös asiakasvarojen Säännöksen tarkoituksena on varata välitys- 10737: erillään pitämistä ja säilyttämistä koskevan toimintaa nykyisten säännösten nojalla har- 10738: 11 §:n rikkomisesta. joittaville kohtuullinen aika rekisteröinnin 10739: Lääninhallitus voi tehostaa lain 18 §:n no- hoitamiseksi ilman, että toimintaa tarvitsisi 10740: jalla määräämäänsä kieltoa tai kehotusta uh- keskeyttää. 10741: kasakolla. Seuraamosten päällekkäisyyden Pykälän 2 momentin mukaan lääninhallitus 10742: estämiseksi pykälän 3 momentissa on sään- voi pyynnöstä rekisteröidä vuokrahuoneiston 10743: nös, jonka mukaan uhkasakolla tehostetun välitysliikkeen, vaikka vastaavaksi hoitajaksi 10744: kiellon rikkojaa ei voida tuomita samasta ilmoitetulla henkilöllä ei ole 5 §:n 3 mo- 10745: teosta rangaistukseen. mentissa säädettyä ammattipätevyyttä. Lisäk- 10746: 21 §. Muutoksenhaku lääninhallituksen si edellytetään, että välitysliike on tehnyt 10747: päätökseen. Pykälän 1 momentin viittaus- lääninhallitukselle asunnonvälittäjäasetuksen 10748: säännöksen mukaan lääninhallituksen pää- 3 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen ja liike har- 10749: töksestä voi valittaa hallinto-oikeuteen siten joittaa tämän lain voimaan tullessa rekiste- 10750: kuin hallintolainkäyttölaissa säädetään. röintiä edellyttävää toimintaa. Vastaavaa 10751: Lääninhallituksen päätöstä rekisteristä hoitajaa koskeva vaatimus on vuokra- 10752: poistamisesta ja määräaikaisesta toiminta- huoneistojen välitysliikkeille uusi, ammatti- 10753: kiellosta on pykälän 2 momentin mukaan pätevyysvaatimuksia ei nykyisin ole eikä 10754: muutoksenhausta huolimatta noudatettava, erityisesti vuokrahuoneiston välittäjille tar- 10755: jollei valitusviranomainen toisin määrää. koitettuja välittäjäkokeitakaan. Kaikissa 10756: Rekisteristä poistaminen perustuu yleensä vuokrahuoneistojen välitysliikkeissä ei liioin 10757: siihen, ettei välitysliike enää täytä rekiste- ole kiinteistönvälittäjäkokeen suorittanutta 10758: röinnin edellytyksiä tai siihen että liike on henkilöä. Näistä syistä on asianmukaista va- 10759: jatkuvasti ja vakavasti menetellyt lain vastai- rata vuokrahuoneiston välitysliikkeen vastaa- 10760: sesti. Myös määräaikainen toimintakielto pe- valle hoitajalle kohtuullinen aika ammatti- 10761: rustuu vakaviin laiminlyönteihin. Tämän pätevyyden hankkimiseksi ja osoittamiseksi. 10762: vuoksi ei olisi asianmukaista, että liike voisi Momentin mukaan siirtymäaika on kaksi 10763: jatkaa toimintansa harjoittamista usein pit- vuotta, minkä kuluessa välitysliikkeen on 10764: käänkin kestävän valitusprosessin ajan. rekisteristä poistamisen uhalla ilmoitettava 10765: Asiakkaiden oikeusturvan voidaan katsoa lääninhallituksella sellainen vastaava hoitaja, 10766: edellyttävän, että rekisteristä poistamista tai jolla on 5 §:n 3 momentin mukainen ammat- 10767: määräaikaista toimintakieltoa koskeva päätös tipätevyys. 10768: pannaan viivytyksettä täytäntöön. Asunnonvälittäjän ammattinimike on 10769: 22 §. V oimaantulosäännökset. Pykälän 1 16 §:n 1 momentin mukaan varattu yk- 10770: momentissa on säännös lain voimaantulo- sinomaan kiinteistönvälittäjäkokeen tai vuok- 10771: ajankohdasta ja 2 momentissa kiinteistönvä- rahuoneiston välittäjäkokeen suorittaneiden 10772: littäjäasetuksen ja asunnonvälittäjäasetuksen käyttöön. Alalla nykyisin toimivat voisivat 10773: kumoamisesta. ehdotuksen mukaan käyttää vuokrahuoneis- 10774: Pykälän 3 momentin mukaan lääninhallitus ton välitysliikkeen vastaavana hoitajana va- 10775: voi ottaa 7 §:n 2 momentissa tarkoitetun re- kiintunutta asunnonvälittäjän ammattinimi- 10776: kisteri-ilmoituksen käsiteltäväkseen ennen kettään kokeen suorittamiselle varatun siirty- 10777: lain voimaantuloa ja ilmoituksen tekijä voi- mäajan. 10778: daan rekisteröidä välitysliikkeeksi lain tulles- Momentin siirtymäsäännös koskee vain 10779: sa voimaan. Säännöksellä pyritään välttä- vastaavan hoitajan ammattipätevyyttä, mutta 10780: mään rekisteri-ilmoitusten ruuhkautumista ei sen sijaan 5 §:n 2 momentissa asetettuja 10781: lain voimaantuloajankohtaan. yleisiä kelpoisuusvaatimuksia. 10782: HE 6112000 vp 25 10783: 10784: Kiinteistönvälittäjäasetuksen nojalla välit- dotetun lain nojalla on tarkoitus antaa val- 10785: täjäkokeen jo suorittaneelta henkilöltä ei ole tioneuvoston asetus, jossa säädetään tar- 10786: tarpeen vaatia uutta vastaavaa koetta. Tästä kemmin muun muassa rekisteri-ilmoitukses- 10787: on otettu säännös pykälän 3 momenttiin. ta, toimeksiantopäiväkirjasta ja välittäjäko- 10788: Välittäjäkokeen suorittamista ei momentin keiden vaatimuksista. 10789: mukaan vaadita myöskään sellaiselta henki- 10790: löltä, joka ennen kiinteistönväliltäjäasetuksen 10791: voimaantuloa on koulutuksensa perusteella 3. Voimaantulo 10792: hyväksytty kiinteistönvälitysliikkeen vastaa- 10793: vaksi hoitajaksi. Tuolloin vastaavaksi hoita- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 10794: jaksi hyväksyttiin ilman koetta oikeustieteen mahdollisimman pian niiden hyväksymisen 10795: tai lainopin kandidaatin tutkinnon suorittanut ja vahvistamisen jälkeen. 10796: henkilö. Asianomaisen hakemuksesta kaup- 10797: pa- ja teollisuusministeriö saattoi hyväksyä 10798: vastaavaksi hoitajaksi muunkin korkeakou- 4. Säätämisjärjestys 10799: lun loppututkinnon suorittaneen henkilön. Ei 10800: ole tarkoituksenmukaista edellyttää myös- Esityksessä ehdotetaan, että kiinteistönväli- 10801: kään näiltä jo useita vuosia kiinteistönväli- tystä saa harjoittaa vain sellainen yksityinen 10802: tysliikkeen vastaavana hoitajana toimineilta elinkeinonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka 10803: henkilöiitä tämän lain mukaisen kiinteistön- on merkitty välitysliikerekisteriin kiinteistön- 10804: välittäjäkokeen suorittamista. Nämä henkilöt välitysliikkeeksi. Vuokrahuoneiston välitystä 10805: saavat myös käyttää kiinteistönvälittäjän saa harjoittaa vain sellainen yksityinen elin- 10806: nimikettä tai lyhennystä LKV. keinonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka on 10807: Pykälän 4 momentin mukaan kauppa- ja merkitty välitysliikerekisteriin vuokra- 10808: teollisuusministeriön asettama kiinteistönvä- huoneiston välitysliikkeeksi tai kiinteistönvä- 10809: littäjälautakunta jatkaa tämän lain voimaan litysliikkeeksi. Elinkeinotoiminnan harjoitta- 10810: tultua toimintaansa siihen saakka, kunnes misen edellytyksenä oleva rekisteröinti mer- 10811: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunta on kitsee puuttumista perustuslain elinkeinova- 10812: asetettu. Säännös on tarpeen välittäjäkokee- pautta koskevaan perusoikeuteen. Perustus- 10813: seen liittyvien tehtävien siirron johdosta lain 18 §:n mukaan jokaisella on oikeus lain 10814: kiinteistönvälittäjälautakunnaltaKeskuskaup- mukaan hankkia toimeentulonsa valitsemal- 10815: pakamarin välittäjälautakunnalle. Iaan työllä, ammatilla tai elinkeinona. Sään- 10816: nöksen sanamuoto "lain mukaan" viittaa 10817: 1.2. Laki rnhanpesun estämisestä ja mahdollisuuteen rajoittaa lailla säännökses- 10818: selvittämisestä sä turvattua elinkeinovapautta koskevaa pe- 10819: rusoikeutta. 10820: 3 §. Voimassa olevan pykälän mukaan Rekisteröinti on katsottu välttämättömäksi 10821: ilmoitusvelvollisia ovat kiinteistönvälittäjä- välitystoiminnan harjoittajien ammattipäte- 10822: asetuksessa tarkoitetut kiinteistönvälittäjät vyyden ja luotettavuuden turvaamiseksi. 10823: Kiinteistönvälittäjäasetuksen kumoamisen Laissa välitystoiminnan harjoittamiselle ase- 10824: vuoksi pykälään on tarpeen tehdä tekninen tetut vähimmäisvaatimukset toisaalta turvaa- 10825: tarkistus: laissa tarkoitettuja ilmoitusvelvolli- vat osaltaan hyvän välitystavan noudattamis- 10826: sia olisivat paitsi kiinteistönvälitysliikkeet ta ja toisaalta pienentävät välitystoiminnan 10827: myös vuokrahuoneiston välitysliikkeet sil- harjoittamiseen liittyviä asiakkaan oikeudel- 10828: loin, kun välitettävänä on liikehuoneisto. lisia ja taloudellisia riskejä. Näistä syistä 10829: Ilmoitusvelvollisuuden piiri pysyisi sisällöl- välitystoiminnan harjoittamisen edellytykse- 10830: lisesti samana kuin nykyisin, koska kiinteis- nä olevaa rekisteröintiä voidaan pitää paina- 10831: tönvälittäjäasetuksen mukaan kiinteistönväli- van yhteiskunnallisen tarpeen vaatimana. 10832: tys kattaa myös liikehuoneistojen vuokrauk- Ehdotetut rekisteriin merkitsemisen edelly- 10833: sen, kun taas ehdotettavan lain mukaan se tykset ovat täsmällisiä ja tarkkarajaisia. Väli- 10834: on vuokrahuoneiston välitystä. tysliikerekisteriin merkitsemiseen ei ehdo- 10835: tuksen mukaan liittyisi tarkoituksenmukai- 10836: 2. Tarkemmat säännökset suusharkintaa, vaan jokainen rekisteri-ilmoi- 10837: tuksen tekijä olisi merkittävä rekisteriin, jos 10838: Kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokra- ilmoituksen tekijä täyttää laissa säädetyt 10839: huoneiston välitysliikkeistä annettavaksi eh- edellytykset. Rekisteröinnin epäämistä kos- 10840: 10841: 10842: 209129Q 10843: 26 HE 61/2000 vp 10844: 10845: kevasta lääninhallituksen päätöksestä on Ehdotusta valmisteltaessa on katsottu, että 10846: myös muutoksenhakuoikeus. Verrattaessa laki voitaisiin säätää tavallisena lakina. Voi- 10847: ehdotuksesta aiheutuvaa elinkeinon harjoitta- daan kuitenkin pitää suotavana, että ehdo- 10848: misen oikeuden rajoittamista välitystoimin- tuksesta hankitaan perustuslakivaliokunnan 10849: nan harjoittajien rekisteröinnistä saavutetta- lausunto. 10850: viin etuihin, rajoitusten voidaan katsoa ole- 10851: van myös suhteellisuusperiaatteen mukaisia. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10852: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 10853: tukset 10854: HE 61/2000 vp 27 10855: 10856: 10857: 10858: 10859: 1. 10860: Laki 10861: kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä 10862: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 10863: 1§ 2§ 10864: Soveltamisala ja määritelmät Soveltamisalan rajoitukset 10865: 10866: Tämä laki koskee kiinteistönvälityksen ja Tätä lakia ei sovelleta: 10867: vuokrahuoneiston välityksen harjoittamista 1) satunnaiseen välitystoimintaan, jos toi- 10868: ( välitystoiminta). mintaa ei markkinoida; 10869: Kiinteistönvälityksellä tarkoitetaan tässä 2) luottolaitostoiminnasta annetussa laissa 10870: laissa toimintaa, jossa tulon tai muun ta- (1607/1993) tarkoitettuun luottolaitoksen 10871: loudellisen hyödyn saamiseksi saatetaan so- toimintaan liittyvään välitystoimintaan; 10872: pijapuolet kosketuksiin toistensa kanssa: 3) asianajotoimeksiantoon tai muuhun toi- 10873: 1) luovutettaessa kiinteistöä tai sen osaa, meksiantoon, jonka pääasiallinen tarkoitus 10874: rakennusta taikka osakkeita tai osuuksia, jot- on muu kuin kiinteistönvälitys tai vuokra- 10875: ka antavat hallintaoikeuden tiettyyn kiinteis- huoneiston välitys; 10876: töön tai sen osaan, rakennukseen taikka huo- 4) majoitusliikkeiden majoitustilojen väli- 10877: neistoon; tykseen; eikä 10878: 2) 1 kohdassa tarkoitettua omaisuutta kos- 5) loma-asunnon käyttöoikeuden välityk- 10879: kevan vuokrasopimuksen tai muun käyttöoi- seen, jos käyttöoikeussopimus tehdään enin- 10880: keuden luovutussopimuksen aikaansaamisek- tään kuuden kuukauden ajaksi. 10881: si, lukuun ottamatta 3 momentissa tarkoitet- 10882: tua toimintaa. 3§ 10883: Vuokrahuoneiston välityksellä tarkoitetaan 10884: toimintaa, jossa tulon tai muun taloudellisen Oikeus harjoittaa välitystoimintaa 10885: hyödyn saamiseksi saatetaan sopijapuolet 10886: kosketuksiin toistensa kanssa asuinhuoneis- Kiinteistönvälitystä saa harjoittaa vain sel- 10887: ton vuokrauksesta annetussa laissa lainen yksityinen elinkeinonharjoittaja tai oi- 10888: (481/1995) tarkoitetun asuinhuoneiston huo- keushenkilö, joka on tämän lain mukaisesti 10889: neenvuokrasopimuksen tai liikehuoneiston rekisteröity kiinteistönvälitysliikkeeksi. 10890: vuokrauksesta annetussa laissa ( 482/1995) Vuokrahuoneiston välitystä saa harjoittaa 10891: tarkoitetun liikehuoneiston huoneenvuok- vain sellainen yksityinen elinkeinonharjoit- 10892: rasopimuksen aikaansaamiseksi. taja tai oikeushenkilö, joka on tämän lain 10893: Välitysliikkeellä tarkoitetaan kiinteistönvä- mukaisesti rekisteröity vuokrahuoneiston 10894: litysliikettä ja vuokrahuoneiston välitysliiket- välitysliikkeeksi tai kiinteistönvälitysliik- 10895: tä. keeksi. 10896: 28 HE 61/2000 vp 10897: 10898: 4§ että vastaava hoitaja on tahallisesti tai tör- 10899: keästä huolimattomuudesta laiminlyönyt 10900: Hyvä välitystapa 5 §:n 1 momentissa säädetyn velvollisuuden. 10901: Tämä säännös ei rajoita vahingon kärsineen 10902: Välitystoiminnassa on noudatettava hyvää oikeutta saada korvausta vahingosta välitys- 10903: välitystapaa. liikkeeltä tai muulta korvausvelvolliselta. 10904: Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor- 10905: vausvastuun jakautumisesta kahden tai 10906: 5§ useamman korvausvelvollisen kesken on 10907: voimassa, mitä vahingonkorvauslain 10908: Vastaava hoitaja (412/1974) 2 ja 6 luvussa säädetään. 10909: Välitysliikkeessä on oltava vastaava hoita- 7 § 10910: ja, joka on velvollinen huolehtimaan siitä, 10911: että välitystoiminnassa noudatetaan hyvää V älitysliikerekisteri, rekisteri-ilmoitus ja 10912: välitystapaa ja että toimintaa muutoinkin muutoksista ilmoittaminen 10913: harjoitetaan lainmukaisesti. Vastaavan hoita- 10914: jan on lisäksi huolehdittava siitä, että väli- Lääninhallitus pitää välitysliikkeistä rekis- 10915: tysliikkeen jokaisessa toimipaikassa on väli- teriä (välitysliikerekisteri). Jokaisella on oi- 10916: tystoimintaan osallistuva henkilö, jolla on 3 keus saada tietoja rekisteriin merkityistä sei- 10917: momentissa tarkoitettu ammattipätevyys, ja koista sekä otteita rekisteristä. 10918: että muillakin välitystoimintaan osallistuvilla Sen, joka aikoo harjoittaa välitystoimintaa, 10919: henkilöillä on tehtävän edellyttämä riittävä on tehtävä ilmoitus rekisteriin merkitsemistä 10920: ammattitaito. varten sen läänin lääninhallitukselle, jonka 10921: Vastaavan hoitajan on oltava täysi-ikäinen alueella liikkeen hallintoa on tarkoitus pää- 10922: ja luotettava henkilö, joka ei ole konkurssis- asiallisesti hoitaa. Rekisteri-ilmoituksen si- 10923: sa ja jonka toimintakelpoisuutta ei ole rajoi- sällöstä säädetään valtioneuvoston asetuksel- 10924: tettu. Vastaavaa hoitajaa pidetään luotettava- la. 10925: na, jos häntä ei ole lainvoiman saaneelia Rekisteriin merkittyjen tietojen muutoksis- 10926: tuomiolla viiden viimeisen vuoden aikana ta on viipymättä ilmoitettava lääninhallituk- 10927: tuomittu vankeusrangaistukseen eikä kolmen selle. Vastaavan hoitajan vaihtumisesta on 10928: viimeisen vuoden aikana sakkorangaistuk- ilmoitettava viimeistään kuukauden kuluttua 10929: seen rikoksesta, jonka voidaan katsoa osoit- siitä, kun edellisen tehtävä on päättynyt. 10930: tavan hänen olevan ilmeisen sopimaton vas- 10931: taavaksi hoitajaksi. Vastaavaa hoitajaa ei 10932: kuitenkaan pidetä luotettavana, jos hän on 8 § 10933: muutoin aikaisemmalla toiminnallaan osoit- 10934: tanut olevansa ilmeisen sopimaton vastaa- Rekisteröinnin edellytykset 10935: vaksi hoitajaksi. 10936: Kiinteistönvälitysliikkeen vastaavalla hoi- Lääninhallituksen on rekisteröitävä 7 §:n 2 10937: tajalla on oltava kiinteistönvälittäjäkokeessa momentissa tarkoitettu rekisteri-ilmoituksen 10938: osoitettu ammattipätevyys ja vuokrahuoneis- tekijä kiinteistönvälitysliikkeeksi tai vuokra- 10939: ton välitysliikkeen vastaavalla hoitajalla huoneiston välitysliikkeeksi, jos: 10940: vuokrahuoneiston välittäjäkokeessa tai kiin- 1) ilmoituksen tekijällä on oikeus harjoit- 10941: teistönvälittäjäkokeessa osoitettu ammattipä- taa elinkeinoa Suomessa; 10942: tevyys. 2) ilmoituksen tekijä, jos hän on luonnolli- 10943: nen henkilö, on täysi-Ikäinen, ei ole kon- 10944: 6 § kurssissa eikä hänen toimintakelpoisuuttaan 10945: ole rajoitettu; 10946: Vastaavan hoitajan korvausvastuu 3) ilmoituksen tekijällä on vastuuvakuutus, 10947: jonka vakuutusmäärän voidaan välitystoi- 10948: Välitysliikkeen toimeksiantajalla, tämän minnan laatu ja laajuus huomioon ottaen 10949: vastapuolella ja muulla henkilöllä on oikeus arvioida riittävän toiminnasta mahdollisesti 10950: vaatia välitysliikkeen virheestä aiheutuneesta aiheutuvien vahinkojen korvaamiseen ja joka 10951: vahingosta korvausta vastaavalta hoitajalta, muilta ehdoiltaan vastaa alalla tavanomaista 10952: jos virhe tai vahinko on johtunut siitä, vakuutuskäytäntöä; 10953: HE 6112000 vp 29 10954: 10955: 4) ilmoituksen tekijä on ilmoittanut vastaa- tuista toimeksiannoista päiväkirjaa. Toimek- 10956: van hoitajan, joka täyttää 5 §:n 2 ja 3 mo- siantopäiväkirjasta ja sen sekä siihen liittyvi- 10957: mentissa säädetyt edellytykset. en asiakirjojen säilyttämisestä säädetään val- 10958: Lääninhallitus voi evätä rekisteröinnin, jos tioneuvoston asetuksella. 10959: olosuhteet huomioon ottaen on ilmeistä, että 10960: ilmoituksen tekijä aikoo harjoittaa välitystoi- 11§ 10961: mintaa toisen välikätenä. 10962: Asiakasvarat 10963: 9 § 10964: Välitysliikkeen on pidettävä sen haltuun 10965: Välitysliikerekisteriin merkittävät tiedot luovutetut asiakkaan varat erillään välitys- 10966: liikkeen omista varoista. Asiakasvarat on 10967: Välitysliikerekisteriin merkitään: talletettava pankkitilille tai säilytettävä muul- 10968: 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan täydel- la luotettavana tavalla. 10969: linen nimi ja henkilötunnus tai tämän puut- 10970: tuessa syntymäaika sekä toiminimi, mahdol- 12 § 10971: linen aputoiminimi, kaupparekisterinumero 10972: ja jokaisen toimipaikan käyntiosoite, josta Keskuskauppakamarin välittäjälautakunta 10973: välitystoimintaa harjoitetaan; 10974: 2) suomalaisen oikeushenkilön toiminimi, Keskuskauppakamari asettaa kolmeksi 10975: mahdollinen aputoiminimi, kaupparekiste- vuodeksi kerrallaan välittäjälautakunnan. 10976: rinumero ja jokaisen toimipaikan käyntiosoi- Välittäjälautakunnan tehtävänä on järjestää 10977: te, josta välitystoimintaa harjoitetaan; vähintään kaksi kertaa vuodessa 5 §:n 3 mo- 10978: 3) ulkomaisen oikeushenkilön Suomessa mentissa tarkoitettuja kiinteistönvälittäjäko- 10979: rekisteröimän sivuliikkeen toiminimi, kaup- keita ja vuokrahuoneiston välittäjäkokeita 10980: parekisterinumero ja jokaisen toimipaikan siten kuin valtioneuvoston asetuksella tar- 10981: käyntiosoite, josta välitystoimintaa harjoite- kemmin säädetään. 10982: taan; Välittäjälautakuntaan kuuluu puheenjohta- 10983: 4) se, onko välitysliike kiinteistönvälitys- ja, varapuheenjohtaja ja vähintään kolme ja 10984: liike vai vuokrahuoneiston välitysliike; enintään kuusi muuta jäsentä. Kullekin heis- 10985: 5) vastaavan hoitajan täydellinen nimi ja tä määrätään henkilökohtainen varajäsen. 10986: henkilötunnus tai tämän puuttuessa syntymä- Puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja hei- 10987: aika; dän varajäsentensä on oltava oikeustieteen 10988: 6) vastuuvakuutuksen antaja ja vakuutus- kandidaatin tutkinnon suorittaneita henkilöi- 10989: määrä; tä, joiden ei voida katsoa edustavan välitys- 10990: 7) rekisteritunnus ja rekisteröinnin päivä- liikkeitä. Muista jäsenistä ainakin yhden ja 10991: määrä; hänen varajäsenensä tulee edustaa kiinteis- 10992: 8) välitysliikkeelle 18 §:n 2 momentin no- tönvälitysliikkeitä ja ainakin yhden ja hänen 10993: jalla määrätyt varoitukset sekä sellaiset ke- varajäsenensä vuokrahuoneiston välitysliik- 10994: hotukset ja kiellot, joiden tehosteeksi on keitä. 10995: asetettu uhkasakko; tällainen tieto on pois- Välittäjälautakunta on päätösvaltainen, kun 10996: tettava rekisteristä kolmen vuoden kuluttua kokouksen puheenjohtaja ja vähintään puolet 10997: sen vuoden päättymisestä, jona kyseinen muista jäsenistä ovat läsnä. Asiasta äänestet- 10998: pakkokeino on määrätty; sekä täessä tulee lautakv.nnan päätökseksi enem- 10999: 9) rekisteristä poistamisen syy ja ajankoh- mistön mielipide. Aänten jakautuessa tasan 11000: ta. tulee päätökseksi se mielipide, jota puheen- 11001: Rekisteriin merkitään myös tiedot niistä, johtaja on kannattanut. 11002: joille on määrätty 18 §:n 1 momentissa tar- 11003: koitettu kielto harjoittaa välitystoimintaa il- 13 § 11004: man rekisteröintiä. 11005: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunnan 11006: 10 § kustannukset ja välittäjäkoemaksut 11007: Toimeksiantopäiväkirja Keskuskauppakamari vastaa välittäjälauta- 11008: kunnan toiminnan kustannuksista ja vahvis- 11009: Välitysliikkeen on pidettävä vastaanote- taa puheenjohtajan ja jäsenten palkkioiden 11010: 30 HE 61/2000 vp 11011: 11012: perusteet. Keskuskauppakamarilla on oikeus Myös kiinteistönvälitysliike saa käyttää 11013: periä maksu välittäjäkokeeseen osallistumi- lyhennystä LKV ja vuokrahuoneiston väli- 11014: sesta. Enimmillään maksujen tulee vastata tysliike lyhennystä L VV toiminimessään tai 11015: kokeen järjestämisestä aiheutuneita kustan- toiminnassaan. 11016: nuksia. 11017: 17 § 11018: 11019: 14 § Valvonta ja valvontaviranomaisen 11020: tiedonsaantioikeus 11021: Asioiden käsittely Keskuskauppakamarin 11022: välittäjälautakunnassa Tämän lain noudattamista valvoo läänin- 11023: hallitus. 11024: Välitysliikkeen on salassapitosäännösten 11025: Asioiden käsittelyyn Keskuskauppaka- estämättä pyynnöstä annettava lääninhalli- 11026: marin välittäjälautakunnassa ja välittäjäkoet- tukselle toimeksiantopäiväkirja ja siihen liit- 11027: ta koskevan päätöksen tiedoksiautoon sovel- tyvät asiakirjat sekä muut valvontaa varten 11028: letaan hallintomenettelylakia (598/1982), tarvittavat asiakirjat ja tiedot. 11029: sähköisestä asioinnista hallinnossa annettua Lääninhallituksella on oikeus saada sak- 11030: lakia (1318/1999) ja tiedoksiannosta hallin- korangaistuksen täytäntöönpanosta annetun 11031: toasioissa annettua lakia (23211966). Välittä- asetuksen (32111969) 8 b §:ssä tarkoitetusta 11032: jäkokeen yhteydessä syntyviin asiakirjoi- sakkorekisteristä tiedot, jotka ovat tarpeen 11033: hin sovelletaan viranomaisten toiminnan vastaavan hoitajan luotettavuuden selvittämi- 11034: julkisuudesta annettua lakia (62111999) ja seksi. Oikeudesta saada tietoja rikosrekiste- 11035: arkistolakia (831/1994). Lisäksi on nouda- ristä säädetään erikseen. 11036: tettava, mitä kielilaissa (148/1922) sääde- 11037: tään. 11038: 18 § 11039: 11040: 15 § Pakkokeinot 11041: Oikaisun ja muutoksen hakeminen 11042: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunnan Lääninhallituksen on kiellettävä välitystoi- 11043: päätökseen minta, jota harjoitetaan tämän lain vastaisesti 11044: ilman rekisteröintiä. Kielto voidaan, jos sii- 11045: Välittäjäkoetta koskevaan päätökseen saa hen on erityistä syytä, kohdistaa myös täl- 11046: vaatia oikaisua Keskuskauppakamarin välit- laista toimintaa harjoittavan palveluksessa 11047: täjälautakunnalta. Oikaisuvaatimus on tehtä- olevaan henkilöön tai muuhun, joka toimii 11048: vä 30 päivän kuluessa päätöksen tiedok- hänen lukuunsa. 11049: sisaannista. Päätökseen on liitettävä oi- Jos välitysliike laiminlyö 7 §:n 3 momen- 11050: kaisuvaatimusosoitus. tissa, 10 tai 11 §:ssä säädetyn taikka 17 §:n 11051: Välittäjälautakunnan oikaisuvaatimusasias- 2 momentista johtuvan velvollisuuden, lää- 11052: sa tekemään päätökseen saa hakea muutosta ninhallitus voi kehottaa välitysliikettä täyttä- 11053: siten kuin hallintolainkäyttölaissa (586/1996) mään velvollisuuden määräajassa. Jos vas- 11054: säädetään. taava hoitaja laiminlyö 5 §:n 1 momentissa 11055: säädetyn velvollisuuden, lääninhallitus voi 11056: 16 § antaa välitysliikkeelle varoituksen. Jos lai- 11057: minlyönnit ovat vakavia tai jos ne annetusta 11058: Nimikkeen tai lyhennyksen käyttöoikeus kehotuksesta tai varoituksesta huolimatta 11059: toistuvat, lääninhallitus voi kieltää osaksi tai 11060: Vain kiinteistönvälittäjäkokeen suorittanut kokonaan välitysliikkeen toiminnan määrä- 11061: henkilö saa käyttää nimikettä kiinteistönvä- ajaksi, kuitenkin enintään kuudeksi kuu- 11062: littäjä tai lyhennystä LKV. Nimikettä vuok- kaudeksi. 11063: rahuoneiston välittäjä tai asunnonvälittäjä Lääninhallitus voi asettaa tässä pykälässä 11064: taikka lyhennystä L VV saa käyttää vain tarkoitetun kiellon tai kehotuksen tehosteeksi 11065: kiinteistönvälittäjäkokeen tai vuokrahuoneis- uhkasakon. Edellä 1 momentissa tarkoitettua 11066: ton välittäjäkokeen suorittanut henkilö. kieltoa on kuitenkin tehostettava uhkasakol- 11067: HE 61/2000 vp 31 11068: 11069: Ia, jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta. 21 § 11070: Uhkasakosta on muutoin voimassa, mitä uh- 11071: kasakkolaissa (1113/1990) säädetään. Muutoksenhaku lääninhallituksen 11072: päätökseen 11073: 11074: 19 § 11075: Muutoksenhausta lääninhallituksen teke- 11076: Rekisteristä poistaminen mään päätökseen on voimassa, mitä hallinto- 11077: lainkäyttölaissa säädetään. 11078: Lääninhallituksen on poistettava välityslii- Tässä laissa tarkoitettua päätöstä rekiste- 11079: ke rekisteristä, jos: ristä poistamisesta ja määräaikaisesta toimin- 11080: 1) välitysliike on lopettanut toimintansa; takiellosta on muutoksenhausta huolimatta 11081: 2) 8 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa sääde- noudatettava, jollei valitusviranomainen toi- 11082: tyt rekisteröinnin edellytykset eivät enää täy- sin määrää. 11083: ty; 11084: 3) välitysliike harjoittaa välitystoimintaa 22 § 11085: toisen välikätenä; 11086: 4) välitysliikkeellä ei enää ole vastaavaa Voimaantulosäännökset 11087: hoitajaa, joka täyttää 8 §:n 1 momentin 4 11088: kohdassa säädetyt rekisteröinnin edellytykset Tämä laki tulee voimaan päivänä 11089: eikä välitysliike ole lääninhallituksen keho- kuuta . 11090: tuksessa asetetussa määräajassa ilmoittanut Tällä lailla kumotaan 12 päivänä helmi- 11091: uutta vastaavaa hoitajaa; tai kuuta 1993 annettu kiinteistönvälittäjäasetus 11092: 5) välitysliikkeen tai sen vastaavan hoita- (181/1993) ja 20 päivänä elokuuta 1993 an- 11093: jan toiminnassa ilmenee vakavia tai toistuvia nettu asunnonvälittäjäasetus (761/1993) nii- 11094: laiminlyöntejä ja liikkeelle on jo aiemmin hin myöhemmin tehtyine muutoksineen. 11095: asetettu määräaikainen toimintakielto. Rekisteri-ilmoitus voidaan ottaa käsiteltä- 11096: Jos välitysliike on asetettu konkurssiin, väksi ennen tämän lain voimaantuloa ja il- 11097: välitysliike säilyy konkurssin estämättä re- moituksen tekijä voidaan rekisteröidä kiin- 11098: kisterissä kuuden kuukauden ajan. Konkurs- teistönvälitysliikkeeksi tai vuokrahuoneiston 11099: sipesän hoitajan on ilmoitettava lääninhalli- välitysliikkeeksi tämän lain tullessa voi- 11100: tukselle viipymättä välitysliikkeen konkurs- maan. 11101: siin asettamisesta. 11102: 23 § 11103: 20 § Siirtymäsäännökset 11104: Rangaistussäännökset Se, joka tämän lain voimaan tullessa har- 11105: joittaa tämän lain mukaan rekisteröintiä 11106: edellyttävää toimintaa, saa jatkaa toimintaan- 11107: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- sa, kunnes päätös rekisteriin merkitseruisestä 11108: muudesta on tehty, jos 7 §:n 2 momentissa tarkoitettu 11109: 1) ilman rekisteröintiä harjoittaa välitystoi- rekisteri-ilmoitus tehdään kuuden kuukauden 11110: mintaa taikka käyttää tämän lain vastaisesti kuluessa lain voimaantulosta. 11111: nimikettä kiinteistönvälittäjä tai lyhennystä Lääninhallitus voi pyynnöstä rekisteröidä 11112: LKV tai nimikettä vuokrahuoneiston välittä- vuokrahuoneiston välitysliikkeen, vaikka 11113: jä, asunnonvälittäjä tai lyhennystä L VV tai vastaavaksi hoitajaksi ilmoitetulla henkilöllä 11114: 2) rikkoo 11 §:n säännöksiä asiakasvarojen ei ole 5 §:n 3 momentissa säädettyä ammat- 11115: erillään pidosta, tipätevyyttä, jos välitysliike on tehnyt lää- 11116: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa ninhallitukselle kumotun asunnonvälittäjä- 11117: säädetä ankarampaa rangaistusta, välitystoi- asetuksen 3 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen ja 11118: mintarikkomuksesta, sakkoon. se harjoittaa tämän lain voimaan tullessa re- 11119: Sitä, joka rikkoo 18 §:n nojalla määrättyä kisteröintiä edellyttävää toimintaa. Tässä 11120: uhkasakolla tehostettua kieltoa tai kehotusta, momentissa tarkoitettu vastaava hoitaja saa 11121: ei voida tuomita rangaistukseen samasta käyttää nimikettä asunnonvälittäjä kahden 11122: teosta. vuoden ajan lain voimaantulosta sen estä- 11123: 32 HE 61/2000 vp 11124: 11125: mättä, mitä 16 §:n 1 momentissa säädetään. koulutuksensa perusteella hyväksytty kiin- 11126: Välitysliikkeen on rekisteristä poistamisen teistönvälitysliikkeen vastaavaksi hoitajaksi. 11127: uhalla ilmoitettava lääninhallitukselle am- Tässä momentissa tarkoitettu henkilö saa 11128: mattipätevyysvaatimuksen täyttävä vastaava myös sen estämättä, mitä 16 §:n 1 momen- 11129: hoitaja kahden vuoden kuluessa lain voi- tissa säädetään, käyttää nimikettä kiinteistön- 11130: maantulosta. välittäjä tai lyhennystä LKV. 11131: Tämän lain 5 §:n 3 momentissa säädettyä Kumotun kiinteistönvälittäjäasetuksen 11132: ammattipätevyyttä ei vaadita henkilöltä, joka 10 §:ssä tarkoitetun kiinteistönvälittäjälauta- 11133: ennen lain voimaantuloa on hyväksytty ku- kunnan toimikausi jatkuu tämän lain voi- 11134: motun kiinteistönvälittäjäasetuksen 4 §:ssä maantultuakin, kunnes lain 12 §:ssä tarkoi- 11135: tarkoitetussa kiinteistönvälittäjäkokeessa, tettu Keskuskauppakamarin välittäjälauta- 11136: eikä henkilöltä, joka ennen kumotun kiin- kunta on asetettu. 11137: teistönvälittäjäasetuksen voimaantuloa on 11138: HE 61/2000 vp 33 11139: 11140: 11141: 2. 11142: Laki 11143: rahanpeson estäruisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 § :n muuttamisesta 11144: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11145: muutetaan rahanpeson estäruisestä ja selvittämisestä 30 päivänä tammikuuta 1998 11146: annetun lain (68/1998) 3 §:n 11 kohta seuraavasti: 11147: huoneiston välitysliikkeistä annetussa laissa 11148: 3§ ( 1 ) tarkoitettu kiinteistönvälitysliike sekä 11149: vuokrahuoneiston välitysliike silloin, kun se 11150: Ilmoitusvelvolliset harjoittaa liikehuoneiston vuokrauksesta an- 11151: netun lain (482/1995) 1 §: ssä tarkoitetun 11152: Tässä laissa tarkoitettuja ilmoitusvelvolli- liikehuoneiston välitystä. 11153: sia ovat: 11154: Tämä laki tulee voimaan päivänä 11155: 11) kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokra- kuuta 11156: 11157: 11158: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000 11159: 11160: Tasavallan Presidentti 11161: 11162: 11163: 11164: 11165: TARJA HALONEN 11166: 11167: 11168: 11169: 11170: Ministeri Kimmo Sasi 11171: 11172: 11173: 11174: 11175: 209129Q 11176: 34 HE 61/2000 vp 11177: 11178: Liite 11179: 11180: 11181: Laki 11182: rahanpeson estämisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 § :n muuttamisesta 11183: 11184: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11185: muutetaan rahanpeson estämisestä ja selvittämisestä 30 päivänä tammikuuta 1998 annetun 11186: lain (68/1998) 3 §:n 11 kohta seuraavasti: 11187: 11188: Voimassa oleva laki Ehdotus 11189: 11190: 11191: 3§ 11192: Ilmoitusvelvolliset 11193: 11194: Tässä laissa tarkoitettuja ilmoitusvelvolli- 11195: sia ovat: 11196: 11197: 11) kiinteistönvälittäjäasetuksessa 11) kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokra- 11198: (18111993) tarkoitettu kiinteistönvälittäjä. huoneiston välitysliikkeistä annetussa laissa ( 11199: 1 ) tarkoitettu kiinteistönvälitysliike sekä 11200: vuokrahuoneiston välitysliike silloin, kun se 11201: harjoittaa liikehuoneiston vuokrauksesta an- 11202: netun lain (482/1995) 1 §:ssä tarkoitetun 11203: liikehuoneiston välitystä. 11204: 11205: Tämä laki tulee voimaan päivänä 11206: kuuta 11207: HE 62/2000 vp 11208: 11209: 11210: 11211: 11212: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vuodelta 2000 suo- 11213: ritettavista sairausvakuutusmaksuista ja työnantajan kansaneläke- 11214: maksusta annetun lain 4 §:n sekä työnantajan sosiaaliturvamak- 11215: susta annetun lain 16 §:n muuttamisesta 11216: 11217: 11218: 11219: 11220: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 11221: 11222: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vuo- määrä on alle 10 prosenttia yrityksen maksa- 11223: delta 2000 suoritettavista sairausvakuutus- mien palkkojen määrästä. Alennus koskisi 11224: maksuista ja työnantajan kansaneläkemak- myös alimmassa maksuluokassa valtion lii- 11225: susta annettua lakia sekä työnantajan sosiaa- kelaitoksia, joihin sovelletaan valtion liike- 11226: liturvamaksusta annettua lakia. laitoksista annettua lakia. 11227: Yksityisten työnantajien kansaneläkemaksu Työnantajan kansaneläkemaksu maksetaan 11228: on porrastettu kolmeen maksuluokkaan riip- yhdessä työnantajan sairausvakuutusmaksun 11229: puen poistojen ja palkkasumman määrästä. kanssa työnantajan sosiaaliturvamaksuna. 11230: Yksityisten työnantajien alimman maksuluo- Maksettavan työnantajan sosiaaliturvamak- 11231: kan kansaneläkemaksua ehdotetaan aleunet- sun suuruudesta on säädetty asetuksella. Jot- 11232: tavaksi 0,4 prosenttiyksiköllä vuoden 2000 ta asetuksella säätäminen olisi uuden perus- 11233: heinäkuun alusta. Alennettu maksu olisi 2,00 tuslain voimaantulon jälkeen mahdollista, 11234: prosenttia ennakonpidätyksen alaisten palk- työnantajan sosiaaliturvamaksusta annettuun 11235: kojen määrästä. lakiin ehdotetaan lisättäväksi yksilöity ase- 11236: Alennettua maksua perittäisiin sellaisilta tuksenantovaltuus. 11237: yksityisiltä työnantajilta, joiden verotuksessa Esitys liittyy valtion vuoden 2000 en- 11238: vahvistettujen vuotuisten poistojen määrä ei simmäiseen lisätalousarvioesitykseen. 11239: ylitä 300 000 markkaa tai joiden poistot ylit- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 11240: tävät 300 000 markkaa, mutta poistojen päivänä heinäkuuta 2000. 11241: 11242: 11243: 11244: 11245: 209135X 11246: 2 HE 62/2000 vp 11247: 11248: 11249: 11250: PERUSTELUT 11251: 11252: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset superusteiden kevennyksiin. Sosiaali- ja 11253: terveysministeriön asettama työryhmä teki 11254: Työnantajan kansaneläkemaksu kesällä 1999 hallitusohjelmassa edellytetyn 11255: selvityksen työnantajamaksujen alentamis- ja 11256: Kansaneläkelain (34711956) 3 §:n 2 mo- porrastamisvaihtoehdoista. Työryhmä katsoi, 11257: mentin mukaan työnantajan kansaneläke- että tarkoituksenmukaisin tapa toteuttaa 11258: maksun suuruus on 4,25 prosenttia enna- työnantajamaksujen alennus olisi alentaa 11259: konperinnän alaisen palkan määrästä. Liike- työnantajan kansaneläkemaksua nykyisen 11260: toimintaa harjoittavan työnantajan maksu on porrastuksen puitteissa. Yksityisten työnanta- 11261: 4,75 prosenttia, jos käyttöomaisuuden han- jien kansaneläkemaksun alennus olisi työ- 11262: kintamenoista tehtyjen poistojen määrä on ryhmän ehdotuksen mukaan kohdistettava 11263: suurempi kuin 200 000 markkaa ja samalla alimpaan maksuluokkaan. Tällöin alennus 11264: vähintään 10 ja enintään 30 prosenttia mak- painottuisi lähinnä työvoimavaltaiseen tuo- 11265: settujen palkkojen määrästä. Maksu on kui- tantoon ja pienituloiseen työvoimaan. Kan- 11266: tenkin 5,25 prosenttia palkoista, jos poisto- saneläkerahaston ylijäämäisyys osaltaan 11267: jen määrä on yli 200 000 markkaa ja samal- mahdollistaisi kansaneläkemaksun alentami- 11268: la yli 30 prosenttia maksettujen palkkojen sen. Sosiaalivakuutuksen rahoituksessa tulisi 11269: määrästä. työryhmän mukaan pyrkiä vakuutusperiaat- 11270: Työnantajan kansaneläkemaksun määrää teen toteuttamiseen. Tätä tavoitetta tukisi 11271: on useina vuosina yksivuotisilla laeilla alen- työn tekemiseen liittymättömien työnantaja- 11272: nettu tai korotettu siitä, mitä kansaneläkelain maksujen asteittainen poistaminen taloudel- 11273: 3 §:n 2 momentissa säädetään. Vuodesta listen mahdollisuuksien puitteissa. Ansiotu- 11274: 1982 yksityisiltä ja julkisen tahon työnanta- lovähennyksen korottamiseen liittyen työryh- 11275: jilta on peritty eri suuruista kansaneläkemak- mä ehdotti alennettavaksi myös julkisen 11276: sua. Poistorajaa on korotettu yksivuotisilla sektorin työnantajien kansaneläkemaksuja. 11277: laeilla vuoden 1987 alusta 200 000 markasta (Työnantajamaksujen alentamista ja porrasta- 11278: 300 000 markkaan. mista selvittävän työryhmän muistio. Sosiaa- 11279: Vuodelta 2000 suoritettavista sairausva- li- ja terveysministeriön työryhmämuistiaita 11280: kuutusmaksuista ja työnantajan kansaneläke- 1999:11). 11281: maksusta annetun lain (127711999) 4 §:ssä Hallitus esittää, että yksityisiltä työantajilta 11282: säädetään vuoden 2000 kansaneläkemaksuis- perittävää alinta työnantajan kansaneläke- 11283: ta. Yksityisen työnantajan kansaneläkemaksu maksua alennetaan 0,4 prosenttiyksiköllä 11284: on poistojen ja maksettujen palkkojen mää- vuoden 2000 heinäkuun alusta. Maksu aleni- 11285: rästä riippuen 2,40, 4,00 tai 4,90 prosenttia si 2,40 prosentista 2,00 prosenttiin ennakon- 11286: ennakonpidätyksen alaisesta palkasta. Yksi- pidätyksen alaisista palkoista. Alinta maksua 11287: tyisiin työnantajiin rinnastetaan myös valtion peritään yksityisiltä työnantajilta, joiden ve- 11288: liikelaitoksista annetun lain (62711987) mu- rotuksessa vahvistettujen vuotuisten poisto- 11289: kaiset liikelaitokset. Kunnalta, kuntayhtymäi- jen määrä ei ylitä 300 000 markkaa tai joi- 11290: tä ja kunnalliselta liikelaitokselta, evankelis- den poistot ylittävät 300 000 markkaa, mutta 11291: luterilaiselta kirkolta, sen seurakunnalta ja niiden osuus on alle 10 prosenttia yrityksen 11292: seurakuntayhtymäitä sekä ortodoksiselta maksamien palkkojen määrästä. Alennus 11293: kirkkokunnalta ja sen seurakunnalta perittävä kohdistuisi siten lähinnä pieniin, työvoima- 11294: työnantajan kansaneläkemaksu on 3,15 pro- valtaisiin ja matalapalkkaisiin yrityksiin, 11295: senttia palkoista. Valtiolta ja sen laitokselta joista merkittävä osa on alimmassa maksu- 11296: sekä Ahvenanmaan maakunnalta peritään luokassa. 11297: vuonna 2000 kansaneläkemaksua 3,95 pro- Alennus koskisi myös alimmassa maksu- 11298: senttia palkoista. luokassa valtion liikelaitoksia, joihin sovelle- 11299: Hallitusohjelman mukaan hallitus varautuu taan valtion liikelaitoksista annettua lakia. 11300: vaalikauden aikana 10 - 11 miljardin markan Yksityisten työantajien II ja III maksuluo- 11301: suuruisiin tulovero- ja sosiaalivakuutusmak- kassa perittäviin kansaneläkemaksuihin ei 11302: HE 62/2000 vp 3 11303: 11304: ehdoteta muutoksia. Myöskään muilta työn- noin 500 miljoonalla markalla. Alennus eh- 11305: antajilta perittäviä kansaneläkemaksuja ei dotetaan toteutettavaksi vuoden 2000 heinä- 11306: muutettaisi. kuun alusta. Maksujen tilityksen kuukauden 11307: Alennus toteutettaisiin muuttamalla vuo- viiveen vuoksi alennettuja maksuja kertyisi 11308: delta 2000 suoritettavista sairausvakuutus- Kansaneläkelaitokselle vuonna 2000 viideltä 11309: maksuista ja kansaneläkemaksusta annetun kuukaudelta. Kansaneläkelaitoksen kansan- 11310: lain 4 §:ää. Laki on voimassa vuoden 2000 eläkerahaston maksutuotot pienenisivät 11311: loppuun. vuonna 2000 noin 210 miljoonalla markalla. 11312: Kansaneläkerahastosta sairausvakuutusrahas- 11313: Työnantajan sosiaaliturvamaksu toon siirrettävissä olevat varat pienenisivät 11314: vastaavalla määrällä. Tästä aiheutuva saira- 11315: Työnantaja ei maksa työnantajan kansan- usvakuutusrahaston vajaus katettaisiin lop- 11316: eläkemaksua ja työnantajan sosiaaliturva- puvuoden 2000 aikana lisäämällä valtion 11317: maksusta annetun lain (366/1963) 1 §:ssä sairausvakuutusrahastoon suorittaman ta- 11318: tarkoitettua työnautajan sairausvakuutusmak- kuusuorituksen määrää yhteensä 210 mil- 11319: sua erillisinä maksuina vaan yhtenä työnan- joonalla markalla. 11320: tajan sosiaaliturvamaksuna. Työnantajan so- Alennus pienentäisi erityisesti pienten ja 11321: siaaliturvamaksun suuruudesta on säädetty työvoimavaltaisten yritysten työvoimakuluja. 11322: vuosittain työnantajan sosiaaliturvamaksusta Myös matalapalkkayrityksistä suuri osa kuu- 11323: annetun asetuksen (94011978) 1 §:ssä sen luu alimpaan maksuluokkaan. Alennus tulisi 11324: jälkeen, kun ensin on erikseen lailla vahvis- kohdistumaan suureen osaan niin sanotuista 11325: tettu työnantajan kansaneläkemaksun ja PK-yrityksistä. 11326: työnantajan sairausvakuutusmaksun suuruu- Alimmassa ja ylimmässä maksuluokassa 11327: det Asetuksella säätäminen on tapahtunut perittävän kansaneläkemaksun ero kasvaisi 11328: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun ehdotuksen johdosta 2,9 prosenttiyksikköön. 11329: lain 19 §:ssä olevan yleisen, lain täytäntöön- Kansaneläkemaksun porrastuksen tuotoksi 11330: panoa koskevan asetuksenantovaltuuden pe- arvioidaan vuonna 2000 noin 1,7 miljardia 11331: rusteella. markkaa. 11332: Uuden perustuslain tultua voimaan 1 päi- 11333: vän maaliskuuta 2000 edellytetään, että ase- 3. Asian valmistelu 11334: tuksen antamisen tulee perustua laissa ole- 11335: vaan yksilöityyn valtuuteen. Tämän vuoksi Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- 11336: ehdotetaan, että työnantajan sosiaaliturva- ja terveysministeriössä. Valmistelun yh- 11337: maksusta annetun lain 16 §:n 1 momenttiin teydessä on kuultu valtiovarainministeriötä, 11338: otetaan yksilöity valtuus, joka oikeuttaa sää- Kansaneläkelaitosta ja Verohallitusta. 11339: tämään työnantajan sosiaaliturvamaksusta 11340: valtioneuvoston asetuksella. Asetus annetaan 4. Muita esitykseen vaikuttavia 11341: sen jälkeen, kun ensin on lailla vahvistettu seikkoja 11342: työnantajan kansaneläkemaksun ja työnanta- 11343: jan sairausvakuutusmaksun suuruudet Lisäk- Esitys liittyy valtion vuoden 2000 en- 11344: si pykälän 2 momenttia ehdotetaan tarkistet- simmäiseen lisätalousarvioesitykseen ja on 11345: tavaksi siten, että asetus, jolla säädetään ker- tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä. 11346: tyvien työnantajan sosiaaliturvamaksujen ja- 11347: kautumasta, annetaan valtioneuvoston ase- 5. Voimaantulo 11348: tuksena. 11349: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- 11350: 2. Esityksen vaikutukset nä heinäkuuta 2000. Alennettu maksu kos- 11351: kisi 1 päivästä heinäkuuta 2000 alkaen mak- 11352: Yksityisiltä työnantajilta alimmassa mak- settavia palkkoja. 11353: suluokassa perittävän kansaneläkemaksun 11354: alentaminen 0,4 prosenttiyksiköllä pienentäi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 11355: si Kansaneläkelaitoksen kansaneläkerahas- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat la- 11356: toon kertyviä maksutuottoja vuositasolla kiehdotukset: 11357: 4 HE 62/2000 vp 11358: 11359: 11360: 11361: 11362: 1. 11363: 11364: 11365: Laki 11366: vuodelta 2000 suoritettavista saimusvakuutusmaksuista ja työnantajan kansaneläkemaksusta 11367: annetun lain 4 § :n muuttamisesta 11368: 11369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11370: muutetaan vuodelta 2000 suoritettavista sairausvakuutusmaksuista ja työantajan kansanelä- 11371: kemaksusta 23 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain (1277/1999) 4 §:n 1 momentin 1 koh- 11372: dan a alakohta seuraavasti: 11373: 11374: 4§ osin kuin ne ovat tuloverolain tai sen nojal- 11375: la annettujen säännösten mukaan verovapai- 11376: Työnantajan kansaneläkemaksu ta. Maksun suuruus on: 11377: 1) yksityiseltä työnantajalta ja valtion lii- 11378: Sen estämättä, mitä kansaneläkelaissa kelaitoksista annetussa laissa tarkoitetulta 11379: (34711956) säädetään työnantajan kansanelä- valtion liikelaitokselta: 11380: kemaksun määrästä ja perusteesta, työnteki- a) 2,00 prosenttia; 11381: jälle vuoden 2000 aikana suoritetun enna- 11382: konpidätyksen alaisen palkan ja tuloverolain 11383: 77 §:ssä tarkoitetusta ulkomaantyötulosta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 11384: rahana maksetun osan yhteismäärästä peri- kuuta 2000. 11385: tään työnantajan kansaneläkemaksua. Ulko- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 11386: maantyötulon rahana maksettavaan osaan ei lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 11387: kuitenkaan lueta työnantajan maksamia työs- teisiin. 11388: tä johtuvien kustannusten korvauksia siltä 11389: HE 62/2000 vp 5 11390: 11391: 2. 11392: 11393: Laki 11394: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain 16 §:n muuttamisesta 11395: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11396: muutetaan työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain 11397: (366/1963) 16 §,sellaisena kuin se on laeissa 613/1978 ja 1278/1999, seuraavasti: 11398: 16 § sosiaaliturvamaksuista on katsottava olevan 11399: Vaitioneuvoston asetuksella säädetään työnantajan kansaneläkemaksua ja työnanta- 11400: työnantajan sosiaaliturvamaksusta sen jäl- jan sairausvakuutusmaksua. 11401: keen, kun työnantajan kansaneläkemaksun ja 11402: työnantajan sairausvakuutusmaksun suuruu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 11403: det on lailla vahvistettu. kuuta 2000. 11404: Vaitioneuvoston asetuksella säädetään Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 11405: myös siitä, paljonko maksetuista työnantajan lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 11406: teisiin. 11407: 11408: 11409: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000 11410: 11411: Tasavallan Presidentti 11412: 11413: 11414: 11415: TARJA HALONEN 11416: 11417: 11418: 11419: 11420: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 11421: 6 HE 62/2000 vp 11422: 11423: Liite 11424: 11425: 11426: 11427: 11428: Laki 11429: vuodelta 2000 suoritettavista saimusvakuutusmaksuista ja työnantajan kansaneläkemaksusta 11430: annetun lain 4 § :n muuttamisesta 11431: 11432: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11433: muutetaan vuodelta 2000 suoritettavista sairausvakuutusmaksuista ja työantajan kansanelä- 11434: kemaksusta 23 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain (127711999) 4 §:n 1 momentin 1 koh- 11435: dan a alakohta seuraavasti: 11436: 11437: Voimassa oleva laki Ehdotus 11438: 11439: 4§ 4§ 11440: 11441: Työnantajan kansaneläkemaksu Työnantajan kansaneläkemaksu 11442: Sen estämättä, mitä kansaneläkelaissa Sen estämättä, mitä kansaneläkelaissa 11443: (347/1956) säädetään työnantajan kansanelä- (347 /1956) säädetään työnantajan kansanelä- 11444: kemaksun määrästä ja perusteesta, työnteki- kemaksun määrästä ja perusteesta, työnteki- 11445: jälle vuoden 2000 aikana suoritetun enoa- jälle vuoden 2000 aikana suoritetun enoa- 11446: kanpidätyksen alaisen palkan ja tuloverolain kanpidätyksen alaisen palkan ja tuloverolain 11447: 77 §:ssä tarkoitetusta ulkomaantyötulosta 77 §:ssä tarkoitetusta ulkomaantyötulosta 11448: rahana maksetun osan yhteismäärästä peri- rahana maksetun osan yhteismäärästä peri- 11449: tään työnantajan kansaneläkemaksua. Ulko- tään työnantajan kansaneläkemaksua. Ulko- 11450: maantyötulon rahana maksettavaan osaan ei maantyötulon rahana maksettavaan osaan ei 11451: kuitenkaan lueta työnantajan maksamia työs- kuitenkaan lueta työnantajan maksamia työs- 11452: tä johtovien kustannusten korvauksia siltä tä johtovien kustannusten korvauksia siltä 11453: osin kuin ne ovat tuloverolain tai sen nojal- osin kuin ne ovat tuloverolain tai sen nojal- 11454: la annettujen säännösten mukaan verovapai- la annettujen säännösten mukaan verovapai- 11455: ta. Maksun suuruus on: ta. Maksun suuruus on: 11456: 1) yksityiseltä työnantajalta ja valtion lii- 1) yksityiseltä työnantajalta ja valtion lii- 11457: kelaitoksista annetussa laissa tarkoitetulta kelaitoksista annetussa laissa tarkoitetulta 11458: valtion liikelaitokselta: valtion liikelaitokselta: 11459: a) 2,40 prosenttia; a) 2,00 prosenttia; 11460: 11461: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 11462: kuuta 2000. 11463: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 11464: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 11465: teisiin. 11466: HE 62/2000 vp 7 11467: 11468: 11469: 11470: 11471: 2. 11472: 11473: Laki 11474: työnantajan sosiaalitunramaksusta annetun lain 16 §:n muuttamisesta 11475: 11476: 11477: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11478: muutetaan työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain 11479: (366/1963) 16 §, sellaisena kuin se on laeissa 61311978 ja 1278/1999, seuraavasti: 11480: 11481: Voimassa oleva laki Ehdotus 11482: 11483: 16 § 16 § 11484: (1 mom. kumottu) V aitioneuvoston asetuksella säädetään 11485: työnantajan sosiaaliturvamaksusta sen jäl- 11486: keen, kun työnantajan kansaneläkemaksun ja 11487: työnantajan sairausvakuutusmaksun suuruu- 11488: det on lailla vahvistettu. 11489: Asetuksella annetaan säännökset siitä, pal- V aitioneuvoston asetuksella säädetään 11490: jonko maksetuista työnantajan sosiaaliturva- myös siitä, paljonko maksetuista työnantajan 11491: maksuista on katsottava olevan työnantajan sosiaaliturvamaksuista on katsottava olevan 11492: kansaneläkemaksua ja työnantajan sairausva- työnantajan kansaneläkemaksua ja työnanta- 11493: kuutusmaksua. jan sairausvakuutusmaksua. 11494: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 11495: kuuta 2000. 11496: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 11497: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 11498: teisiin. 11499: HE 63/2000 vp 11500: 11501: 11502: 11503: 11504: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työeläkevakuu- 11505: tusyhtiöistä annetun lain 12 §:n muuttamisesta 11506: 11507: 11508: 11509: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 11510: 11511: 11512: 11513: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työelä- Muutos on tarpeen työeläkevakuutusyhtiön 11514: kevakuutusyhtiöistä annettua lakia siten, sijoitusten valvontamahdollisuuksien varmis- 11515: että laista poistettaisiin säännös, jonka mu- tamiseksi. 11516: kaan työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 11517: tai hänen sijaisensa ei saa olla luotto- tai ra- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 11518: hoituslaitoksen, muun vakuutusyhtiön taikka hyväksytty ja vahvistettu. 11519: työeläkevakuutusyhtiön kanssa samaan 11520: konserniin kuuluvan yhteisön hallituksen tai 11521: hallintoneuvoston jäsen. 11522: 11523: 11524: 11525: 11526: PERUSTELUT 11527: 11528: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset säännökset ovat nykyisin koottu työeläkeva- 11529: kuutusyhtiöistä annettuun lakiin (354/1997). 11530: Suomen liittyessä Euroopan talousaluee- Säännökset perustuvat pitkälti edellä mainit- 11531: seen sekä myöhemmin Suomen liittymisestä tuihin työeläkevakuutusyhtiön toiminnan 11532: Euroopan unioniin tehdyn sopimuksen yh- eriyttämisvaatimuksiin muusta vakuutustoi- 11533: teydessä Suomen lakisääteinen työeläkeva- minnasta sekä työmarkkinajärjestöjen ja työ- 11534: kuutustoiminta jäi EU:n henkivakuutusdirek- eläkevakuutusyhtiöiden väliseen 20 päivänä 11535: tiivien soveltamisen ulkopuolelle. Taustalla tammikuuta 1994 tehtyyn sopimukseen työ- 11536: oli henkivakuutustoiminnan kilpailullisten eläkevakuutusyhtiöiden hallinnon kehittämi- 11537: olosuhteiden varmistaminen ja selkeyttämi- sestä. Säännökset sisältävät myös selvitys- 11538: nen EU:n piirissä. Tätä koskeva henkiva- miesten Tarmo Pukkilan ja Matti Louekos- 11539: kuutuksen ensivakautusliikkeen aloittamista ken selvitystöiden tuloksena syntyneet eh- 11540: ja harjoittamista koskevien lakien, asetusten dotukset työeläkevakuutusyhtiön hallinnon 11541: ja hallinnollisten määräysten yh- ja sijoitustoiminnan järjestämisestä. Lain 11542: teensovittamisesta annetun ensimmäisen neu- yleisenä tavoitteena on työeläkevakuutusyh- 11543: voston direktiivin 79/267/ETY muutos edel- tiön toiminnan itsenäisyyden lisääminen sa- 11544: lyttikin Suomelta työeläkevakuutustoiminnan maan yhtiöryhmään kuuluviin vakuutusyhti- 11545: eriyttämistä muusta vakuutustoiminnasta öihin, omistajiin, muihin työeläkevakuu- 11546: omiin yhtiöihinsä. tusyhtiöihin sekä luotto- ja rahalaitoksiin 11547: Työeläkevakuutusyhtiöitä koskevat erityis- nähden. Erityisesti sijoitustoiminnan tulee 11548: 11549: 11550: 209128P 11551: 2 HE 63/2000 vp 11552: 11553: lain mukaan olla riippumatonta kaikista ul- on korostunut viime aikoina kun työeläkeva- 11554: kopuolisista tahoista ja perustua työeläkeva- kuutusyhtiöt ovat joutuneet arvioimaan uu- 11555: kuutusyhtiön omiin lähtökohtiin. destaan erilaisia asiakaspalvelumuotoja ja - 11556: Lain 12 §:ssä säädetään työeläkevakuu- kanavia vahinko- ja henkivakuutusyhtiöiden 11557: tusyhtiön toimitusjohtajan ja hänen sijaisensa sekä pankkijärjestelyjen seurauksena. 11558: erityisistä kelpoisuusvaatimuksista. Pykälän Ehdotetut muutokset tarkoittaisivat sitä, 11559: 4 momentissa on myös säännökset, joiden että työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja 11560: mukaan toimitusjohtaja tai hänen sijaisensa ja hänen sijaisensa voisivat osallistua osake- 11561: ei saa olla luotto- tai rahoituslaitoksen tai omistuksen prosenttiosuuksien tai yhteisön 11562: toisen työeläkevakuutusyhtiön taikka sen toimialan estämättä toisen yhteisön hallin- 11563: kanssa samaan konserniin kuuluvan yhtiön toon sen vastuullisena jäsenenä. Samalla yh- 11564: hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen tai teisöjen piiriä ajanmukaistettaisiin ottamalla 11565: jonkin edellä mainitun yhteisön palvelukses- momentttin myös rahastoyhtiöt 11566: sa eikä toimia jonkin edellä mainitun yh- Lain 27 §:n mukaan työeläkevakuutusyh- 11567: teisön tilintarkastajana. tiön sijoitustoiminnan on oltava itsenäistä ja 11568: Edellä mainittu esteellisyys ei kuitenkaan yhtiöllä on sijoitustoimintaa varten oltava 11569: koske hallintoneuvoston tai hallituksen jä- riittävä oma henkilöstö eikä sijoitustoimin- 11570: senyyttä vakuutusyhtiössä: nan päätösvaltaa tai valmistelua saa luovut- 11571: 1) joka on asianomaisen työeläkevakuu- taa henkilöille, jotka samanaikaisesti ovat 11572: tusyhtiön tytäryhtiö; työsopimukseen perustuvassa tai muussa 11573: 2) jonka osake- tai takuupääomasta työelä- hänen itsenäisyytensä vaarantavassa riippu- 11574: kevakuutusyhtiö omistaa vähintään 20 pro- vuussuhteessa toiseen yhteisöön tai säätiöön. 11575: senttia ja määrän, joka vastaa 20 prosenttia Siten toimitusjohtajan tai hänen sijaisensa 11576: yhtiön kaikkien osakkeiden tai takuuosuuksi- ollessa toisen yhteisön hallintoneuvoston tai 11577: en tuottamasta äänimäärästä; tai hallituksen jäsen hänen tulee lain mukaan 11578: 3) joka harjoittaa ainoastaan luottovakuu- jäävätä itsensä valmistelusta tai päätöksente- 11579: tusliikettä ja sen jälleenvakuutusta ja jonka osta, joka koskee kyseiseen yhtiöön tehtäviä 11580: omistajina on useita työeläkevakuutusyhtiöi- sijoituspäätöksiä. 11581: tä. Koska sijoitustoiminnan itsenäisyyttä ja 11582: Edellä selostettujen säännösten nojalla työ- työeläkevakuutusyhtiön oman sijoitustoimin- 11583: eläkevakuutusyhtiön toimitusjohtajan tai hä- nan päätöksentekoa ja valmistelua koskevia 11584: nen sijaisensa osallistuminen toisen yhteisön lain 27 §:n mukaisia vaatimuksia ei ole tar- 11585: hallintoon on rajoitetumpaa kuin muilla va- koitus muuttaa, voidaan arvioida, ettei sijoi- 11586: kuutusyhtiöillä, joilla toimitusjohtajan tai tustoiminnan päätöksenteon itsenäisyys muu- 11587: hänen sijaisensa osallistumista rajoitetaan toinkaan ehdotettujen säädösmuutosten joh- 11588: vakuutusyhtiölain (1062/1979) 7 luvun 3 a dosta käytännössä vaarannu. 11589: §:n nojalla ainoastaan siten, että nämä eivät 11590: saa olla vakuutusyhtiön kanssa samaan kon- 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset 11591: serniin kuuluvan luottolaitoksen toimitusjoh- 11592: tajana tai tämän sijaisena. Esityksellä ei arvioida olevan välittömiä 11593: Työeläkevakuutusyhtiön kannalta olennai- taloudellisia vaikutuksia. 11594: sia kysymyksiä ovat niiden erillisyys suh- 11595: teessa muuhun vakuutus-tai luottolaitostoi- 3. Asian valmistelu 11596: mintaan ja niiden mahdollisuus harjoittaa 11597: työeläkevarojen turvaavaa ja tuottavaa sijoit- Esitys on valmiseltu virkatyönä sosiaali- ja 11598: tamista. terveysministeriössä. 11599: Työeläkevakuutusyhtiön sijoitustoiminnas- 11600: sa on aina kysymys eläkevarojen sijoittami- 4. Riippuvuus muista esityksistä 11601: sesta. Työeläkevakuutusyhtiöistä annetun 11602: lain 26 §:n 1 momentin mukaan nämä varat Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys 11603: on sijoitettava tuottavasti ja turvaavasti. Tur- laiksi vakuutusyhtiölain muuttamisesta ja 11604: vaavuus edellyttää sijoitusten valvomista. eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 32/2000 11605: Käytännössä valvonnan toteuttamista on kui- vp), jossa on esitetty muutoksia tässä esityk- 11606: tenkin vaikeuttanut edellä selostetut toimi- sessä muutettavaksi ehdotettuun lain 12 11607: tusjohtajan esteellisyysvaatimukset. Tilanne §:ään. 11608: HE 63/2000 vp 3 11609: 11610: 5. Voimaantulo 11611: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 11612: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 11613: dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy- tus: 11614: väksytty ja vahvistettu. 11615: 4 HE 63/2000 vp 11616: 11617: 11618: 11619: Laki 11620: työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 12 §:n muuttamisesta 11621: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11622: muutetaan työeläkevakuutusyhtiöistä 25 päivänä huhtikuuta 1997 annetun lain (354/ 1997) 11623: 12 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 64011997, seuraavasti: 11624: taikka sen kanssa samaan konserniin kuulu- 11625: 12 § van yhteisön palveluksessa eikä toimia jon- 11626: kin edellä mainitun yhteisön tilintarkastaja- 11627: Johdon erityiset kelpoisuusvaatimukset na. Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja 11628: tai hänen sijaisensa ei saa olla toisen työelä- 11629: kevakuutusyhtiön hallintoneuvoston tai hal- 11630: Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja tai lituksen jäsen. 11631: hänen sijaisensa ei saa olla luotto- tai rahoi- 11632: tuslaitoksen, rahastoyhtiön tai toisen työelä- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 11633: kevakuutusyhtiön tai muun vakuutusyhtiön ta 11634: 11635: 11636: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000 11637: 11638: Tasavallan Presidentti 11639: 11640: 11641: 11642: TARJA HALONEN 11643: 11644: 11645: 11646: 11647: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 11648: HE 63/2000 vp 5 11649: 11650: 11651: Liite 11652: 11653: 11654: Laki 11655: työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 12 §:n muuttamisesta 11656: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11657: muutetaan työeläkevakuutusyhtiöistä 25 päivänä huhtikuuta 1997 annetun lain (354/1997) 11658: 12 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 640/1997, seuraavasti: 11659: Voimassa oleva laki Ehdotus 11660: 11661: 11662: 12 § 11663: Johdon erityiset kelpoisuusvaatimukset 11664: 11665: 11666: Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja tai Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja tai 11667: hänen sijaisensa ei saa olla luotto- tai rahoi- hänen sijaisensa ei saa olla luotto- tai rahoi- 11668: tuslaitoksen tai toisen työeläkevakuutusyhti- tuslaitoksen, rahastoyhtiön tai toisen työelä- 11669: ön tai muun vakuutusyhtiön taikka sen kans- kevakuutusyhtiön tai muun vakuutusyhtiön 11670: sa samaan konserniin kuuluvan yhtiön halli- taikka sen kanssa samaan konserniin kuulu- 11671: tuksen tai hallintoneuvoston jäsen tai jonkin van yhteisön palveluksessa eikä toimia jon- 11672: edellä mainitun yhteisön palveluksessa eikä kin edellä mainitun yhteisön tilintarkastaja- 11673: toimia jonkin edellä mainitun yhteisön tilin- na. Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja 11674: tarkastajana. Tämä ei kuitenkaan koske hal- tai hänen sijaisensa ei saa olla toisen työelä- 11675: lintoneuvoston tai hallituksen jäsenyyttä va- kevakuutusyhtiön hallintoneuvoston tai hal- 11676: kuutusyhtiössä: lituksen jäsen. 11677: 1) joka on asianomaisen työeläkevakuu- 11678: tusyhtiön tytäryhtiö; 11679: 2) jonka osake- tai takuupääomasta työelä- 11680: kevakuutusyhtiö omistaa vähintään 20 pro- 11681: senttia ja määrän, joka vastaa vähintään 20 11682: prosenttia yhtiön kaikkien osakkeiden tai 11683: takuuosuuksien tuottamasta äänimäärästä; tai 11684: 3) joka harjoittaa ainoastaan luottovakuu- 11685: tusliikettä ja sen jälleenvakuutusta ja jonka 11686: omistajina on useita työeläkevakuutusyhtiöi- 11687: tä. 11688: 11689: 11690: 11691: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 11692: ta 11693: HE 64/2000 vp 11694: 11695: 11696: 11697: 11698: Hallituksen esitys Eduskunnalle ulkomaalaisten osallistumista 11699: julkiseen elämään paikallistasolla koskevan Euroopan neuvoston 11700: yleissopimuksen hyväksymisestä ja laiksi yleissopimuksen lain- 11701: säädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta 11702: 11703: 11704: 11705: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 11706: 11707: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Lisäksi yleissopimuksessa määrätään, että 11708: väksyisi Strasbourgissa 5 päivänä helmikuu- maassa oleskelevalla ulkomaalaisella tulee 11709: ta 1992 tehdyn ulkomaalaisten osallistumista olla äänioikeus ja vaalikelpoisuus paikallis- 11710: julkiseen elämään paikallistasolla koskevan vaaleissa. 11711: Euroopan neuvoston yleissopimuksen. Yleis- Tarkoituksena on eduskunnan hyväksyttyä 11712: sopimuksen tavoitteena on parantaa ulko- sopimuksen tallettaa sopimuksen ratifioimis- 11713: maalaisten integraatiota paikallisyhteisön kirja viivytyksettä sopimuksen tallettajan, 11714: elämään ja turvata ulkomaalaisten asema Euroopan neuvoston pääsihteerin, huostaan. 11715: päätöksenteossa paikallistasolla. Se koskee Yleissopimus tuli kansainvälisesti voimaan 1 11716: kaikkia henkilöitä, jotka eivät ole sopimus- päivänä toukokuuta 1997. Suomen osalta 11717: valtion kansalaisia ja jotka asuvat laillisesti yleissopimus tulee voimaan seuraavan kuu- 11718: valtion alueella. Yleissopimuksen mukaan kauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, 11719: sopimusvaltiot takaavat ulkomaalaisten sa- kun on kulunut kolme kuukautta päivästä, 11720: nan-, kokoontumis- ja yhdistymisvapauden jona ratifioimis- tai hyväksymiskirja on tal- 11721: Euroopan ihmisoikeussopimuksen mukaises- letettu. Esitykseen sisältyy lakiehdotus yleis- 11722: ti. Yleissopimuksessa myös määrätään, että sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien 11723: valtion tulisi varmistaa, ettei paikallisten määräysten voimaansaattamisesta. Laki on 11724: ulkomaalaiselinten perustamiseen tai muihin tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti 11725: asianmukaisiin institutionaalisiin järjestelyi- kuin yleissopimus. 11726: hin ryhtymiseen ole laillisia tai muita esteitä. 11727: 11728: 11729: 11730: YLEISPERUSTELUT 11731: 11732: 1. Johdanto dostunut eurooppalaisten yhteiskuntien pysy- 11733: väksi piirteeksi, on tullut ajankohtaiseksi 11734: Euroopan neuvoston keskeisimpiin toimin- integroida nämä ulkomaalaiset siihen yhteis- 11735: tamuotoihin kuuluvat ihmisoikeuksien ja kuntaan, jossa he elävät. Tämän vuoksi on 11736: perusvapauksien suojaaminen sekä niiden katsottu tarpeelliseksi luoda säädökset, jotka 11737: toteuttamisen kansainvälinen valvonta. Neu- tähtäävät kansalaisoikeuksien ja poliittisten 11738: voston ihmisoikeussopimuksista merkittävin oikeuksien turvaamiseen ulkomaalaisille pai- 11739: on vuonna 1950 tehty ja vuonna 1953 kan- kallistasolla. Kysymyksen käsittely Euroo- 11740: sainvälisesti voimaan tullut yleissopimus pan neuvoston eri elimissä johti 1980- ja 90- 11741: ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaa- luvun vaihteessa Paikallis- ja aluehallinnon 11742: miseksi (Euroopan ihmisoikeussopimus), johtokomitean (CDLR) valmistelemaan sopi- 11743: joka tuli voimaan Suomessa vuonna 1990 musluonnokseen, joka hyväksyttiin vuonna 11744: (SopS 18-19/1990). 1992. 11745: Koska ulkomaalaisten asuminen Euroopan Ulkomaalaisten osallistumista julkiseen 11746: neuvoston jäsenvaltioiden alueella on muo- elämään paikallistasolla koskevassa Euroo- 11747: 11748: 11749: 209125L 11750: 2 HE 64/2000 vp 11751: 11752: pan neuvoston yleissopimuksessa tähdätään Suomessa tuli 1 päivänä toukokuuta 1999 11753: ulkomaalaisten aseman turvaamiseen päätök- voimaan laki maahanmuuttajien kotouttami- 11754: senteossa paikallistasolla takaamaHa heidän sesta ja turvapaikanhakijoiden vastaanotosta 11755: sanan-, kokoontumis- ja yhdistymisvapauten- ( 493/ 1999). Laissa sekä siihen liittyen teh- 11756: sa Euroopan ihmisoikeussopimuksen mukai- dyissä kunnallisissa kotouttamisohjelmissa 11757: sesti. Yleissopimuksen piiriin tulevat maassa on monin tavoin pyritty edesauttamaan nii- 11758: oleskelevat ulkomaalaiset eli henkilöt, jotka den päämäärien toteuttamista, joista yleisso- 11759: eivät ole asianomaisen valtion kansalaisia ja pimuksen 4 ja 5 artikloissa puhutaan. 11760: jotka asuvat laillisesti sopimusvaltion alueel- Mitä tulee sopimuksen 6 artiklan määräyk- 11761: la. siin äänioikeudesta ja vaalikelpoisuudesta 11762: Suomi allekirjoitti yleissopimuksen 26 päi- voidaan viitata kuntalain (365/ 1995) 26 §:n 11763: vänä elokuuta 1997. Yleissopimus tuli kan- säännökseen ulkomaalaisten äänioikeudesta 11764: sainvälisesti voimaan 1 päivänä toukokuuta kunnallisvaaleissa, jonka mukaan äänioikeus 11765: 1997 neljän Euroopan neuvoston jäsenvalti- kunnallisvaaleissa on ulkomaalaisella, joka 11766: on hyväksyttyä sen. Toukokuuhun 2000 viimeistään vaalipäivänä täyttää 18 vuotta ja 11767: mennessä yleissopimuksen ovat ratifioineet jonka kotikuntalaissa tarkoitettu kotikunta 11768: Alankomaat, Italia, Norja, Ruotsi ja Tanska. kyseinen kunta on väestötietojärjestelmässä 11769: Sopimuksen ovat allekirjoittaneet Suomen olevien tietojen mukaan 51. päivänä ennen 11770: ohella Iso-Britannia ja Kypros. vaalipäivää päivän päättyessä, jos hänellä on 11771: tuolloin ollut kotikunta Suomessa kahden 11772: 2. Nykytilanne vuoden ajan. Kuntalain 33 §:n mukaan hen- 11773: kilö on vaalikelpoinen kunnan luottamustoi- 11774: Suomen vuonna 1995 voimaan tullut pe- meen, jos kyseinen kunta on hänen kotikun- 11775: rusoikeusuudistus takaa sinällään sopimuk- tansa, jos hänellä on jossakin kunnassa ääni- 11776: sessa mainitut vapaudet kaikille Suomen oikeus kunnallisvaaleissa sinä vuonna, jona 11777: oikeudenkäyttöpiirissä oleville, siis myös valtuutetut valitaan tai vaali muuhun luotta- 11778: ulkomaalaisille. Lisäksi Euroopan ihmisoi- mustoimeen toimitetaan, eikä hän ole hol- 11779: keussopimus takaa nämä vapaudet kaikille houksen alainen. Yleisemmin äänioikeudesta 11780: maassa oleskeleville henkilöille. Suomen säädetään uuden perustuslain 14 §:ssä, jonka 11781: perustuslain 12 §:n mukaan jokaisella on mukaan maassa vakinaisesti asuvalla ulko- 11782: sananvapaus ja 13 §:n mukaan jokaisella on maalaisella, joka on täyttänyt kahdeksantois- 11783: oikeus lupaa hankkimatta järjestää kokouksia ta vuotta, on oikeus äänestää kunnallisvaa- 11784: ja mielenosoituksia sekä osallistua niihin. leissa ja kunnallisessa kansanäänestyksessä 11785: Perustuslain 13 §:n mukaan jokaisella on sen mukaan kuin lailla säädetään. Täten 11786: yhdistymisvapaus, johon sisältyy oikeus il- myös 6 artiklan määräysten voidaan katsoa 11787: man lupaa perustaa yhdistys, kuulua yhdis- olevan sopusoinnussa Suomen lainsäädännön 11788: tykseen ja osallistua yhdistyksen toimintaan. kanssa. 11789: Samoin on turvattu ammatillinen yhdisty- Ahvenanmaan osalta tuli voimaan vuonna 11790: misvapaus ja vapaus järjestyä muiden etujen 1997 Ahvenanmaan maakuntapäivien hyväk- 11791: valvomiseksi. Yhdistymisvapaudesta määrä- symä laki Ahvenanmaan kotiseutuoikeutta 11792: tään lisäksi Suomessa yhdistyslaissa vailla olevien henkilöiden äänioikeudesta ja 11793: (503/1989). Jos yhdistyksen varsinaisena vaalikelpoisuudesta kunnallisvaaleissa (Ah- 11794: tarkoituksena on valtiollisiin asioihin vaikut- venanmaan säädöskokoelma 63/1997), jossa 11795: taminen, saavat yhdistyslain 10 §:n toisen äänioikeus on myönnetty kansalaisuuteen 11796: momentin mukaan yhdistyksen jäseninä olla katsomatta kaikille niille, joilla on ollut 11797: vain Suomen kansalaiset sekä sellaiset ulko- maakunnassa kotikunta keskeytyksettä vä- 11798: maalaiset, joilla on kotipaikka Suomessa. hintään kolme vuotta ennen vaalivuotta, 11799: Yhdistyslain 35 §:n kolmannen momentin vaikka heillä ei olisikaan kotiseutuoikeutta. 11800: mukaan, jos yhdistyksen varsinaisena tarkoi- Näin ollen myös Ahvenanmaan maakunta- 11801: tuksena on valtiollisiin asioihin vaikuttami- lainsäädäntö on tältä osin sopimuksen mu- 11802: nen, hallituksen jäsenenä saa olla vain hen- kainen. 11803: kilö, jolla on kotipaikka Suomessa. Näin Yleissopimuksen 8 artiklan osalta voidaan 11804: ollen yleissopimuksen 3 artiklan määräykset todeta, että ulkomaalaisten oikeuksia ja vel- 11805: koskien sananvapautta, kokoontumis- ja yh- vollisuuksia koskevaa informaatioaineistoa 11806: distymisvapautta ovat sopusoinnussa Suo- on saatavilla esimerkiksi ulkomaalaisviras- 11807: men lainsäädännön kanssa. tosta, kuntien maahanmuuttoyksiköistä, työ- 11808: HE 64/2000 vp 3 11809: 11810: voimatoimistoista, työvoima- ja elinkeino- 4. Asian valmistelu 11811: keskuksista sekä työministeriöstä ja sitä jae- 11812: taan muun muassa maahantulon yhteydessä. Sopimuksen valmisteluvaiheessa on kuultu 11813: 15 artiklan johdosta Suomen osalta voitai- sisäasiainministeriötä, oikeusministeriötä, 11814: siin ratifioimiskirjan tallettamisen yhteydessä työministeriötä, opetusministeriötä, sosiaali- 11815: ilmoittaa, että yleissopimus tulisi koskemaan ja terveysministeriötä sekä Ahvenanmaan 11816: kuntia. 16 artiklan osalta viitataan Ahvenan- maakuntahallitusta. Hallituksen esitys on 11817: maan erityisasemaan, joka edellyttää, että valmisteltu virkatyönä ulkoasiainministeriös- 11818: maakunta päättää asiasta. Konnaliisasiat kuu- sä. Esitysehdotuksesta on pyydetty lausunnot 11819: luvat maakunnan lainsäädäntövaltaan. oikeusministeriöltä, opetusministeriöltä, sisä- 11820: asiainministeriöltä, sosiaali- ja terveysminis- 11821: 3. Esityksen vaikutukset teriöltä, työministeriöltä, ulkomaalaisvirastol- 11822: ta ja valtiovarainministeriöltä. 11823: Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia 11824: eikä organisatorisia vaikutuksia. 11825: 11826: 11827: 11828: 11829: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 11830: 1. Yleissopimuksen sisältö sia alueellisista rajoista riippumatta ja viran- 11831: omaisten siihen puuttumatta. Yhdistymisva- 11832: Yleissopimus koostuu johdannosta ja kol- paus merkitsee maassa oleskelevien ulko- 11833: mesta osasta, joista I osa on jaettu kolmeen maalaisten oikeutta perustaa omia paikallisia 11834: lukuun: A luku käsittelee sananvapautta ja yhdistyksiä, joiden tarkoituksena on keski- 11835: kokoontumis- ja yhdistymisvapautta, B luku näinen avunauto sekä heidän kulttuurisen 11836: ulkomaalaisia edustavia neuvoa-antavia eli- identiteettinsä säilyttäminen ja ilmaiseminen 11837: miä ja C luku äänioikeutta. tai heidän etujensa puolustaminen paikallisil- 11838: 1 artiklan mukaan kaikki sopimuspuolet le viranomaisille kuuluvissa asioissa sekä 11839: soveltavat A, B ja C luvun määräyksiä. Jo- oikeutta liittyä mihin tahansa yhdistykseen. 11840: kainen sopimusvaltio voi ratifioimis-, hyväk- Suomen lainsäädännössä sananvapaus on 11841: symis- tai liittymiskirjansa tallettamisen yh- turvattu perustuslain 12 §:ssä ja kokoontu- 11842: teydessä varata itselleen oikeuden jättää so- mis- ja yhdistymisvapaus perustuslain 11843: veltamatta joko B tai C luvun tai molempien 13 §:ssä. Yhdistymisvapauteen sisältyy myös 11844: määräyksiä. Sopimuspuoli, joka on selittänyt ammatillinen yhdistymisvapaus. Jos yhdis- 11845: soveltavansa vain yhtä tai kahta lukua voi tyksen varsinaisena tarkoituksena on valtiol- 11846: kuitenkin koska tahansa myöhemmin ilmoit- lisiin asioihin vaikuttaminen, saavat yhdis- 11847: taa pääsihteerille suostuvansa soveltamaan tyslain 10 §:n toisen momentin mukaan yh- 11848: niitä määräyksiä, joita se ei ratifioimis-, hy- distyksen jäseninä olla vain Suomen kansa- 11849: väksymis- tai liittymiskirjansa tallettamisen laiset sekä sellaiset ulkomaalaiset, joilla on 11850: yhteydessä hyväksynyt. kotipaikka Suomessa. Yhdistyslain 35 §:n 11851: 2 artiklan mukaan "maassa oleskelevilla kolmannen momentin mukaan, jos yhdistyk- 11852: ulkomaalaisilla" tarkoitetaan henkilöitä, jotka sen varsinaisena tarkoituksena on valtiolli- 11853: eivät ole asianomaisen valtion kansalaisia ja siin asioihin vaikuttaminen, hallituksen jä- 11854: jotka asuvat laillisesti sen alueella. senenä saa olla vain henkilö, jolla on koti- 11855: 3 artiklan mukaan kukin sopimuspuoli si- paikka Suomessa. Täten yleissopimuksen 3 11856: toutuu takaamaan maassa oleskeleville ulko- artiklan määräykset koskien sananvapautta, 11857: maalaisille samoin ehdoin kuin omille kan- kokoontumis- ja yhdistymisvapautta ovat 11858: salaisilleen oikeuden sananvapauteen ja oi- yhteneväisiä Suomen lainsäädännön kanssa. 11859: keuden rauhanomaiseen kokoontumis- ja 4 artiklan mukaan kukin sopimuspuoli 11860: yhdistymisvapauteen. Oikeus sananva- pyrkii varmistamaan, että ryhdytään kohtuul- 11861: pauteen käsittää vapauden pitää mielipiteitä lisiin toimenpiteisiin maassa oleskelevien 11862: sekä vastaanottaa ja levittää tietoja ja ajatuk- ulkomaalaisten saamiseksi mukaan julkisiin 11863: 4 HE 64/2000 vp 11864: 11865: kyselyihin, suunnittelumenettelyihin ja mui- vuotta ennen vaalivuotta. Näin ollen 6 artik- 11866: hin paikallisia asioita koskeviin neuvoa-anta- lan määräykset ovat sopusoinnussa Suomen 11867: viin prosesseihin. lainsäädännön kanssa. 11868: 5 artiklan mukaan kukin osapuoli sitoutuu 7 artiklassa määrätään, että kukin sopimus- 11869: varmistamaan, etteivät mitkään oikeudelliset puoli voi joko yksipuolisesti tai kahden- tai 11870: tai muut esteet estä paikallisia viranomaisia, monenvälisellä sopimuksella määrätä, että 6 11871: joiden alueella oleskelee huomattavia määriä artiklassa tarkoitetun oleskeluvaatimuksen 11872: ulkomaalaisia, perustamasta neuvoa-antavia täyttymiseen riittää lyhyempikin oleskelu. 11873: elimiä tai ryhtymästä muihin asianmukaisiin Suomen osalta voidaan todeta, että oleskelu- 11874: järjestelyihin, joiden tarkoituksena on muo- vaatimuksen täyttymiseen riittää yllämainittu 11875: dostaa yhteys viranomaisten ja maassa oles- 2 vuotta tai 3 vuotta Ahvenanmaan maakun- 11876: kelevien ulkomaalaisten välille, tarjota kes- nan osalta. 11877: kustelufoorumi ja edistää heidän integroitu- 8 artiklan mukaan sopimuspuolet pyrkivät 11878: mistaan yhteisön elämään. Sopimuspuolet varmistamaan, että maassa oleskelevat ulko- 11879: sitoutuvat myös rohkaisemaan ja helpotta- maalaiset saavat tietoa oikeuksistaan ja vel- 11880: maan tällaisten neuvoa-antavien elinten pe- vollisuuksistaan kunnallistason julkisessa 11881: rustamista tai muiden asianmukaisten institu- elämässä. Suomessa tätä tietoa saa maahan- 11882: tionaalisten järjestelyiden toteuttamista, jotta muuton yhteydessä muun muassa poliisilta 11883: paikalliset viranomaiset edustaisivat myös ja ulkomaalaisvirastolta sekä kuntien maa- 11884: alueellaan oleskelevia ulkomaalaisia. Kunkin hanmuuttajista vastaaviita viranomaisilta. 11885: sopimuspuolen tulee varmistaa, että paikalli- Ulkomaalaisten oikeuksia ja velvollisuuksia 11886: sen yhteisön alueella oleskelevat ulkomaalai- koskevaa informaatiota on saatavissa myös 11887: set voivat valita/ulkomaalaisten eri yhdistyk- työvoimatoimistoissa, työvoima- ja elinkei- 11888: set voivat nimetä ulkomaalaisten edustajat, nokeskuksissa ja työministeriössä. Viran- 11889: jotka osallistuvat neuvoa-antaviin elimiin tai omaisilla ja kansalaisjärjestöillä on runsaasti 11890: muihin asianmukaisiin järjestelyihin. internet-sivuja, jotka sisältävät informaatiota 11891: Suomessa artiklojen 4 ja 5 mukaisia järjes- ulkomaalaisten asemasta ja oikeuksista; 11892: telyjä on toteutettu lähinnä kuntien oman useilta sivuilta informaatiota löytyy myös 11893: päätösvallan nojalla ja toukokuussa 1999 monilla maahanmuuttajakielillä. Internet-yh- 11894: voimaan tulleessa laissa maahanmuuttajien teydet ovat kaikkien käytettävissä esimerkik- 11895: kotouttamisesta ja turvapaikanhakijoiden si Suomen kirjastojen kautta. 11896: vastaanotosta on pyritty edesauttamaan juuri 9 artikla sisältää poikkeusmääräyksiä. 1 11897: näissä artikloissa mainittuja päämääriä. kohdan mukaan maassa oleskeleville ulko- 11898: 6 artiklan mukaan sopimuspuolet sitoutu- maalaisille myönnettyjä oikeuksia voidaan 11899: vat myöntämään jokaiselle maassa oleskele- siinä määrin kuin tilanne välttämättä vaatii 11900: valle ulkomaalaiselle äänioikeuden ja oikeu- rajoittaa sodan tai muun yleisen hätätilan 11901: den asettua ehdokkaaksi paikallisvaaleissa, aikana, joka uhkaa kansakunnan elämää. 2 11902: jos hän täyttää samat ehdot kuin maan kan- kohdassa määrätään, koska sananvapauteen 11903: salainen ja jos hän on lisäksi oleskellut lail- liittyy velvollisuuksia ja vastuuta, se voidaan 11904: lisesti ja pysyvästi asianomaisessa valtiossa asettaa sellaisten muodollisuuksien, rajoitus- 11905: vaaleja edeltävien viiden vuoden ajan. Sopi- ten, ehtojen ja rangaistusten alaiseksi, joista 11906: musvaltio voi selittää, että se aikoo rajoittaa on määrätty laissa ja jotka ovat välttämättö- 11907: tämän määräyksen koskevan ainoastaan ää- miä demokraattisessa yhteiskunnassa kansal- 11908: nioikeutta. lisen turvallisuuden, alueellisen koskematto- 11909: Suomessa ulkomaalaisella on äänioikeus muuden ja yleisen turvallisuuden vuoksi, 11910: kunnallisvaaleissa, jos hän viimeistään vaali- epäjärjestyksen tai rikollisuuden estämiseksi, 11911: päivänä täyttää 18 vuotta, jos hänen kunta- terveyden tai moraalin suojaamiseksi, mui- 11912: laissa tarkoitettu kotikunta kyseinen kunta den henkilöiden maineen tai oikeuksien tur- 11913: on väestötietojärjestelmässä olevien tietojen vaamiseksi, luottamuksellisten tietojen pal- 11914: mukaan 51. päivänä ennen vaalipäivää päi- jastumisen ehkäisemiseksi tai tuomioistuin- 11915: vän päättyessä ja hänellä on ollut kotikunta ten arvovallan ja puolueettomuuden varmis- 11916: Suomessa kahden vuoden ajan. Vaalikelpoi- tamiseksi. 3 kohdan mukaan kokoontumis- 11917: nen kunnallisvaaleissa on henkilö, jolla on ja yhdistymisvapaudelle ei saa asettaa muita 11918: äänioikeus. Ahvenanmaan osalta äänioikeus rajoituksia kuin sellaisia, joista on säädetty 11919: on kaikilla niillä, joilla on ollut maakunnas- laissa ja jotka ovat välttämättömiä demo- 11920: sa kotikunta keskeytyksettä vähintään kolme kraattisessa yhteiskunnassa kansallisen tai 11921: HE 64/2000 vp 5 11922: 11923: yleisen turvallisuuden vuoksi, epäjärjestyk- 13 artiklan mukaan Euroopan neuvoston 11924: sen tai rikollisuuden estämiseksi, terveyden ministerikomitea voi yleissopimuksen tultua 11925: tai moraalin suojaamiseksi tai muiden henki- voimaan kutsua minkä tahansa Euroopan 11926: löiden oikeuksien tai vapauksien turvaami- neuvoston ulkopuolisen valtion liittymään 11927: seksi. 9 artiklan mukaisista toimenpiteistä on yleissopimukseen. Liittyjävaltion osalta 11928: ilmoitettava Euroopan neuvoston pääsihtee- yleissopimus tulee voimaan seuraavan kuu- 11929: rille, joka tiedottaa asiasta sopimusosapuolil- kauden ensimmäisenä päivänä siitä, kun on 11930: le. 9 artiklan 5 kohdassa määrätään, että kulunut kolme kuukautta päivästä, jona liit- 11931: minkään yleissopimuksessa ei voida tulkita tymiskirja on talletettu Euroopan neuvoston 11932: rajoittavan tai Ioukkaavan sopimuspuolen pääsihteerin huostaan. 11933: lainsäädännössä tai jossain sen allekirjoitta- 14 artiklan mukaan sopimuspuolten myö- 11934: massa sopimuksessa turvattuja oikeuksia. hemmin antamat 1 artiklan 2 kappaleen mu- 11935: 9 artiklan 1 kohdan poikkeussäännökset kaiset sitoumukset katsotaan erottamatto- 11936: perustuvat Euroopan ihmisoikeussopimuksen maksi osaksi ilmoituksen tehneen sopimus- 11937: 15(1) artiklan mukaiseen malliin oikeuksien puolen ratifioimista, hyväksymistä tai liitty- 11938: ja vapauksien rajoitusmahdollisuuksista, kun mistä, ja niillä on sama vaikutus seuraavan 11939: taas 2 kohdan poikkeukset ovat Euroopan kuukauden ensimmäisestä päivästä, kun on 11940: ihmisoikeussopimuksen 10(2) artiklan (sa- kulunut kolme kuukautta päivästä, jona pää- 11941: nanvapaus) mallin mukaisia ja 3 kohdan sihteeri on vastaanottanut mainitun ilmoituk- 11942: poikkeukset perustuvat Euroopan ihmisoi- sen. 11943: keussopimuksen 11 (2) (yhdistymisvapaus) 15 artiklan mukaan yleissopimuksen mää- 11944: artiklan mukaiseen malliin. Mitä tulee Suo- räyksiä sovelletaan kunkin sopimuspuolen 11945: men lainsäädäntöön perustuslain 23 §:n mu- alueella sijaitsevien paikallisviranomaisten 11946: kaan lailla voidaan säätää perusoikeuksista kaikkiin luokkiin. Sopimuspuoli voi kuiten- 11947: (mukaan lukien kyseessä olevan yleissopi- kin määritellä alueellisten viranomaisten luo- 11948: muksen kattamat oikeudet) tilapäisiä poik- kat, joihin se aikoo rajoittaa yleissopimuksen 11949: keuksia, jotka ovat välttämättömiä Suomeen soveltamisalan tai jotka se aikoo jättää yleis- 11950: kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen tai tä- sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. 11951: hän vakavuudeltaan rinnastettavien, kansa- Tämän artiklan johdosta Suomen osalta voi- 11952: kuntaa uhkaavien poikkeustilojen aikana. taisiin ratifioimiskirjan tallettamisen yh- 11953: Tällaisten poikkeusten tulee olla Suomen teydessä ilmoittaa, että yleissopimus tulisi 11954: kansainvälisten ihmisoikeusvelvoitteiden koskemaan kuntia. 11955: mukaisia. 16 artiklassa määrätään, että sopimusvaltio 11956: JO artiklan mukaan kukin sopimuspuoli voi yleissopimuksen allekirjoittaessaan tai 11957: ilmoittaa Euroopan neuvoston pääsihteerille ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa 11958: säännöksistä ja muista toimista, joita toimi- tallettamisessaan määritellä alueen/alueet, 11959: valtaiset viranomaiset ovat sen alueella to- joihin tätä yleissopimusta sovelletaan. 16 11960: teuttaneet ja jotka liittyvät sille tämän yleis- artiklan 2 kohdan mukaan valtio voi milloin 11961: sopimuksen nojalla kuuluviin sitoumuksiin. tahansa myöhemmin Euroopan neuvoston 11962: 11 artikla sisältää määräykset yleissopi- pääsihteerille osoitettavalla selityksellä ulot- 11963: muksen allekirjoittamisesta ja tallettamisesta. taa yleissopimuksen soveltamisen koske- 11964: Yleissopimus on ratifioitava tai hyväksyttä- maan muuta tässä selityksessä määriteltyä 11965: vä. aluetta. Tällaisen alueen osalta yleissopimus 11966: 12 artikla sisältää yleissopimuksen voi- tulee voimaan seuraavan kuukauden en- 11967: maantuloa koskevat määräykset. Yleissopi- simmäisenä päivänä siitä, kun on kulunut 11968: mus tulee voimaan kuukauden ensimmäisenä kolme kuukautta päivästä, jona pääsihteeri 11969: päivänä siitä, kun on kulunut kolme kuu- on vastaanottanut ilmoituksen. 11970: kautta päivästä, jona neljä Euroopan neuvos- 17 artiklan mukaan yleissopimuksen mää- 11971: ton jäsenvaltiota on ilmoittanut sitoutuvansa räyksiin saa tehdä ainoastaan 1 artiklan 1 11972: noudattamaan sopimusta. Sellaisen jäsenval- kappaleessa mainitun varauman. 11973: tion osalta, joka myöhemmin ilmoittaa sitou- 18 artikla sisältää määräykset yleissopi- 11974: tuvansa noudattamaan yleissopimusta, yleis- muksen irtisanomisesta. Sopimuspuoli voi 11975: sopimus tulee voimaan seuraavan kuukauden milloin tahansa irtisanoa yleissopimuksen 11976: ensimmäisenä päivänä sen jälkeen kun on Euroopan neuvoston pääsihteerille osoitetta- 11977: kulunut kolme kuukautta päivästä, jona rati- valla ilmoituksella. Irtisanominen tulee voi- 11978: fioimis- tai hyväksymiskirja on talletettu. maan seuraavan kuukauden ensimmäisenä 11979: 6 HE 64/2000 vp 11980: 11981: päivänä sen jälkeen, kun on kulunut kuusi lain kanssa, jos määräyksen tarkoittamasta 11982: kuukautta päivästä, jona pääsihteeri on vas- asiasta on hallitusmuodon jonkin perusoi- 11983: taanottanut ilmoituksen. keussäännöksen tai perustuslain muun sään- 11984: nöksen mukaan säädettävä lailla tai jos ky- 11985: 2. Voimaantulo symyksessä on sellainen yksilön oi- 11986: keusasemaan vaikuttava sääntely, joka Suo- 11987: Ulkomaalaisten osallistumista julkiseen messa vallitsevan käsityksen mukaan on jär- 11988: elämään paikallistasolla koskeva Euroopan jestettävä lain tasolla (Pe VL 2/1990). 11989: neuvoston yleissopimus tuli kansainvälisesti Eduskunnan suostumuksen tarpeeseen ja 11990: voimaan 1 päivänä toukokuuta 1997. Jäsen- sopimuksen voimaansaattamistapaan vaikut- 11991: valtion osalta, joka myöhemmin ilmoittaa tavat eräät yksilön oikeusasemaa koskevat 11992: sitoutuvansa noudattamaan yleissopimusta, sopimusmääräykset, kuten kyseisen sopi- 11993: yleissopimus tulee voimaan seuraavan kuu- muksen 3 ja 6 artiklat, jotka eivät ole risti- 11994: kauden ensimmäisenä päivänä, sen jälkeen riidassa voimassa olevan Suomen lainsää- 11995: kun on kulunut kolme kuukautta päivästä, dännön kanssa, mutta jotka kuitenkin koske- 11996: jona ratifioimis- tai hyväksymiskirja on tal- vat oikeuksia, joista on perustuslain perusoi- 11997: letettu. keussäännösten mukaan säädettävä lailla. 11998: Koska sopimus sisältää määräyksiä Ah- Sen ohella sopimusta voidaan luonteeltaan 11999: venanmaan maakunnan toimivaltaan kuulu- pitää ihmisoikeussopimuksena, minkä vuoksi 12000: vissa asioissa, esitykseen liittyvän lakiehdo- sen sisältämien aineellisten ihmisoikeusmää- 12001: tuksen voimaantulemiselle on saatava Ah- räysten voimaansaattamisessa tulee käyttää 12002: venanmaan itsehallintolain (1144/1991) laintasoista voimaansaattamissäädöstä. 12003: 59 §:n 2 momentin mukaan Ahvenanmaan Edellä olevan perusteella ja perustuslain 12004: maakuntapäivien hyväksyntä. 94 §:n mukaisesti esitetään, 12005: 3. Eduskunnan suostumuksen että Eduskunta hyväksyisi Strasbourgis- 12006: tarpeellisuus sa 5 päivänä helmikuuta 1992 tehdyn 12007: ulkomaalaisten osallistumista julkiseen 12008: Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaan elämään paikallistasolla koskevan Euroo- 12009: eduskunnan suostumus vaaditaan muun pan neuvoston yleissopimuksen. 12010: muassa silloin, jos sopimus sisältää lainsää- 12011: dännön alaan kuuluvia määräyksiä. Perustus- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 12012: lakivaliokunnan vakiintuneena pidettävän kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 12013: käytännön perusteella sopimusmääräyksen malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 12014: on katsottava kuuluvan lainsäädännön alaan, lakiehdotus: 12015: jos määräys on ristiriidassa voimassa olevan 12016: HE 64/2000 vp 7 12017: 12018: 12019: 12020: Laki 12021: Ulkomaalaisten osallistumista julkiseen elämään paikallistasolla koskevan Euroopan 12022: neuvoston yleissopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta 12023: 12024: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 12025: 1§ 2§ 12026: Strasbourgissa 5 päivänä helmikuuta 1992 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 12027: tehdyn ulkomaalaisten osallistumista julki- töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi- 12028: seen elämään paikallistasolla koskevan Eu- dentin asetuksella. 12029: roopan neuvoston yleissopimuksen lainsää- 12030: dännön alaan kuuluvat määräykset ovat laki- 3§ 12031: na voimassa niin kuin Suomi on niihin si- Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa- 12032: toutunut. vallan presidentin asetuksella. 12033: 12034: 12035: Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 2000 12036: 12037: Tasavallan Presidentti 12038: 12039: 12040: 12041: TARJA HALONEN 12042: 12043: 12044: 12045: 12046: Vt. ulkoasiainministeri 12047: Pääministeri Paavo Lipponen 12048: 8 HE 64/2000 vp 12049: 12050: (Suomennos) 12051: 12052: 12053: 12054: 12055: YLEISSOPIMUS CONVENTION 12056: ULKOMAALAISTEN ON THE PARTICIPATION OF 12057: OSALLISTUMISESTA JULKISEEN FOREIGNERS IN PUBLIC LIFE A T 12058: ELÄMÄÄN PAIKALLISTASOLLA LOCAL LEVEL 12059: 12060: 12061: JOHDANTO Preamble 12062: Euroopan neuvoston jäsenvaltiot, jotka The member States of the Council of Eu- 12063: ovat allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen, rope, signatory hereto, 12064: katsovat, että Euroopan neuvoston pyrki- Considering that the aim of the Council of 12065: myksenä on luoda kiinteämmät yhteydet Europe is to achieve a greater unity between 12066: jäsenvaltioidensa välille turvatakseen ja to- its members for the purpose of safeguarding 12067: teuttaakseen yhteisen perintönsä mukaiset and realising the ideals and principles which 12068: ihanteet ja periaatteet sekä helpottaakseen are their common heritage and facilitating 12069: maidensa taloudellista ja yhteiskunnallista their economic and social progress while 12070: edistystä ihmisoikeuksia ja perusvapauksia respecting human rights and fundamental 12071: kunnioittaen, freedoms; 12072: vahvistavat uudelleen sitoumuksensa kun- Reaffirming their commitment to the uni- 12073: nioittaa kaikkien yksilöiden ihmisarvoon versal and indivisible nature of human rights 12074: perustuvien ihmisoikeuksien ja perusvapauk- and fundamental freedoms based on the dig- 12075: sien yleismaailmallisuutta ja jakamattomuut- nity of all human beings; 12076: ta, 12077: ottavat huomioon ihmisoikeuksien ja pe- Having regard to Articles 10, 11, 16 and 12078: rusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleisso- 60 of the Convention for the Protection of 12079: pimuksen 10, 11, 16 ja 60 artiklan, Ruman Rights and Fundamental Freedoms; 12080: katsovat, että ulkomaalaisten oleskelusta Considering that the residence of foreig- 12081: kansallisella alueella on tullut eurooppalais- ners on the national territory is now a per- 12082: ten yhteiskuntien pysyvä piirre, manent feature of European societies; 12083: katsovat, että maassa oleskelevilla ulko- Considering that foreign residents general- 12084: maalaisilla on paikallisella tasolla yleensä ly have the same duties as citizens at local 12085: samat velvollisuudet kuin maan kansalaisilla, level; 12086: ovat tietoisia maassa oleskelevien ulko- A ware of the active participation of fo- 12087: maalaisten aktiivisesta osallistumisesta pai- reign residents in the life of the local com- 12088: kalliseen yhteiskuntaelämään ja sen hyvin- munity and the development of its prosperi- 12089: voinnin kehitykseen ja ovat vakuuttuneita ty, and convinced of the need to improve 12090: tarpeesta parantaa maassa oleskelevien ulko- their integration into the local community, 12091: maalaisten yhdentymistä paikalliseen yhteis- especially by enhancing the possibilities for 12092: kuntaan erityisesti lisäämällä heidän mahdol- them to participate in local public affairs, 12093: lisuuksiaan osallistua julkiseen yhteiskunta- 12094: elämään paikallisella tasolla ja 12095: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 12096: 12097: 1 OSA Part 1 12098: 1 artikla Article 1 12099: 1. Kukin sopimuspuoli soveltaa A, B ja C 1. Each Party shall apply the provisions of 12100: luvun määräyksiä. Chapters A, B, and C. 12101: Jokainen sopimusvaltio voi kuitenkin selit- However, any Contracting State may de- 12102: HE 64/2000 vp 9 12103: 12104: tää ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- clare, when depositing its instrument of rati- 12105: jansa tallettaessaan, että se varaa itselleen fication, acceptance, approval or accession, 12106: oikeuden jättää soveltamatta joko B tai C that it reserves the right not to apply the 12107: luvun tai molempien määräyksiä. provisions of either Chapter B or Chapter C 12108: or both. 12109: 2. Kukin sopimuspuoli, joka on selittänyt 2. Each Party which has declared that it 12110: soveltavansa vain yhtä tai kahta lukua, voi will apply one or two chapters only may, at 12111: milloin tahansa myöhemmin ilmoittaa pää- any subsequent time, notify the Secretary 12112: sihteerille suostuvansa soveltamaan myös General that it agrees to apply the provisions 12113: sen luvun tai niiden lukujen määräyksiä, of the chapter or chapters which it had not 12114: joita se ei ollut hyväksynyt ratifioimis-, hy- accepted at the moment of depositing its 12115: väksymis- tai liittymiskirjansa tallettaessaan. instrument of ratification, acceptance, appro- 12116: val or accession. 12117: 2 artikla Article 2 12118: Tässä yleissopimuksessa "maassa oleskele- For the purposes of this Convention, the 12119: vat ulkomaalaiset" tarkoittaa henkilöitä, jot- term "foreign residents" means persons who 12120: ka eivät ole asianomaisen valtion kansalaisia are not nationals of the State and who are 12121: ja jotka asuvat laillisesti sen alueella. lawfully resident on its territory. 12122: 12123: A luku Chapter A 12124: Sananvapaus, kokoontumis- ja yhdistymis- Freedoms of expression, assembly and 12125: vapaus association 12126: 3 artikla Article 3 12127: Kukin sopimuspuoli sitoutuu, ellei 9 artik- Each Party undertakes, subject to the pro- 12128: lan määräyksistä muuta johdu, takaamaan visions of Article 9, to guarantee to foreign 12129: maassa oleskeleville ulkomaalaisille samoin residents, on the same terms as to its own 12130: ehdoin kuin omille kansalaisilleen nationals: 12131: a) oikeuden sananvapauteen; tämä oikeus (a) the right to freedom of expression; this 12132: sisältää vapauden pitää mielipiteitä sekä vas- right shall include freedom to hold opinions 12133: taanottaa ja levittää tietoja ja ajatuksia alu- and to receive and impart information and 12134: eellisista rajoista riippumatta ja viranomais- ideas without interference by public authori- 12135: ten siihen puuttumatta; tämä artikla ei estä ty and regardless of frontiers. This article 12136: valtiota tekemästä radio-, televisio- ja eloku- shall not prevent States from requiring the 12137: vayhtiöitä luvanvaraisiksi; licensing of broadcasting, television or cine- 12138: ma enterprises; 12139: b) oikeuden rauhanomaiseen kokoontumis- (b) the right to freedom of peaceful assem- 12140: ja yhdistymisvapauteen, mikä käsittää myös bly and to freedom of association with ot- 12141: oikeuden perustaa ammattiyhdistyksiä ja liit- hers, including the right to form and to join 12142: tyä niihin etujensa turvaamiseksi. Erityisesti trade unions for the protection of their inte- 12143: yhdistymisvapaus merkitsee maassa oleske- rests. In particular, the right to freedom of 12144: levien ulkomaalaisten oikeutta perustaa omia association shall imply the right of foreign 12145: paikallisia yhdistyksiä, joiden tarkoituksena residents to form local associations of their 12146: on keskinäinen avunanto sekä heidän kult- own for purposes of mutual assistance, 12147: tuurisen identiteettinsä säilyttäminen ja il- maintenance and expression of their cultural 12148: maiseminen tai heidän etujensa puolustami- identity or defence of their interests in relati- 12149: nen paikallisille viranomaisille kuuluvissa on to matters falling within the province of 12150: asioissa, sekä oikeutta liittyä mihin tahansa the local authority, as well as the right to 12151: yhdistykseen. join any association. 12152: 4 artikla Article 4 12153: Kukin sopimuspuoli pyrkii varmistamaan, Each Party shall endeavour to ensure that 12154: että ryhdytään kohtuullisiin toimenpiteisiin reasonable efforts are made to involve fo- 12155: 12156: 12157: 209125L 12158: 10 HE 64/2000 vp 12159: 12160: maassa oleskelevien ulkomaalaisten saami- reign residents in public inquiries, planning 12161: seksi mukaan julkisiin kyselyihin, suunnitte- procedures and other processes of consultati- 12162: lumenettelyihin ja muihin paikallisia asioita on on local matters. 12163: koskeviin neuvoa-antaviin prosesseihin. 12164: 12165: B luku Chapter B 12166: Maassa oleskelevia ulkomaalaisia Consultative bodies to represent foreign 12167: paikallisella tasolla edustavat neuvoa- residents at local level 12168: antavat elimet 12169: 12170: 5 artikla Article 5 12171: 1. Kukin sopimuspuoli sitoutuu, ellei 9 1. Bach Party undertakes, subject to the 12172: artiklan 1 kappaleen määräyksistä muuta provisions of Article 9, paragraph 1: 12173: johdu, 12174: a) varmistamaan, etteivät mitkään oikeu- (a) to ensure that there are no legal or ot- 12175: delliset tai muut esteet estä paikallisia viran- her obstacles to prevent local authorities in 12176: omaisia, joiden alueella oleskelee huomatta- whose area there is a significant number of 12177: via määriä ulkomaalaisia, perustamasta neu- foreign residents from setting up consultati- 12178: voa-antavia elimiä tai ryhtymästä muihin ve bodies or making other appropriate insti- 12179: asianmukaisiin institutionaalisiin järjestelyi- tutional arrangements designed: 12180: hin, joiden tarkoituksena on 12181: i) muodostaa yhteys viranomaisten ja (i) to form a link between themselves 12182: maassa oleskelevien ulkomaalaisten välille, and such residents, 12183: ii) tarjota foorumi, jossa voidaan keskus- (ii) to provide a forum for the discussion 12184: tella maassa oleskelevien ulkomaalaisten and formulation of the opinions, wishes and 12185: mielipiteistä, toivomuksista ja huolenaiheista concerns of foreign residents on matters 12186: sekä esittää niitä sellaisten paikallistason which particularly affect them in relation to 12187: julkisen elämän kysymysten osalta, jotka local public life, including the activities and 12188: koskevat heitä erityisesti, asianomaisen pai- responsibilities of the local authority concer- 12189: kallisen viranomaisen toiminta ja velvolli- ned, and 12190: suudet mukaan lukien, 12191: iii) edistää heidän integroitumistaan yh- (iii) to foster their general integration into 12192: teisön elämään, the life of the community; 12193: b) rohkaisemaan ja helpottamaan tällaisten (b) to encourage and facilitate the esta- 12194: neuvoa-autavien elinten perustamista tai blishment of such consultative bodies or the 12195: muiden asianmukaisten institutionaalisten making of other appropriate institutional 12196: järjestelyiden toteuttamista, jotta paikalliset arrangements for the representation of fo- 12197: viranomaiset, joiden alueella oleskelee huo- reign residents by local authorities in whose 12198: mattavia määriä ulkomaalaisia, edustaisivat area there is a significant number of foreign 12199: myös alueellaan oleskelevia ulkomaalaisia. residents. 12200: 2. Kukin sopimuspuoli varmistaa, että pai- 2. Bach Party shall ensure that representa- 12201: kallisen yhteisön alueella oleskelevat ulko- tives of foreign residents participating in the 12202: maalaiset voivat valita tai että ulkomaalais- consultative bodies or other institutional ar- 12203: ten eri yhdistykset voivat nimetä ulkomaa- rangements referred to in paragraph 1 can be 12204: laisten edustajat, jotka osallistuvat neuvoa- elected by the foreign residents in the local 12205: antaviin elimiin tai muihin 1 kappaleessa authority area or appointed by individual 12206: mainittuihin institutionaalisiin järjestelyihin. associations of foreign residents. 12207: C luku Chapter C 12208: Äänioikeus paikallisvaaleissa Right to vote in local authority elections 12209: 12210: 6 artikla Article 6 12211: 1. Kukin sopimuspuoli sitoutuu, ellei 9 1. Bach Party undertakes, subject to the 12212: HE 64/2000 vp II 12213: 12214: artiklan 1 kappaleesta muuta johdu, myöntä- provisions of Article 9, paragraph 1, to grant 12215: mään jokaiselle maassa oleskelevalle ulko- to every foreign resident the right to vote 12216: maalaiselle äänioikeuden ja oikeuden asettua and to stand for election in local authority 12217: ehdokkaaksi paikallisvaaleissa, jos hän täyt- elections, provided that he fulfils the same 12218: tää samat ehdot kuin oman maan kansalai- legal requirements as apply to nationals and 12219: nen ja jos hän on lisäksi oleskellut laillisesti furthermore has been a lawful and habitual 12220: ja pysyvästi asianomaisessa valtiossa vaaleja resident in the State concerned for the 5 12221: edeltävien viiden vuoden ajan. years preceding the elections. 12222: 2. Sopimusvaltio voi kuitenkin selittää ra- 2. However, a Contracting State may de- 12223: tifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan clare, when depositing its instrument of rati- 12224: tallettaessaan, että se aikoo rajoittaa 1 kap- fication, acceptance, approval or accession, 12225: paleen määräyksen koskemaan ainoastaan that it intends to confine the application of 12226: äänioikeutta. paragraph 1 to the right to vote only. 12227: 7 artikla Article 7 12228: Kukin sopimuspuoli voi joko yksipuolises- Each Party may, either unilaterally or by 12229: ti taikka kahden- tai monenvälisellä sopi- bilateral or multilateral agreement, stipulate 12230: muksella määrätä, että 6 artiklassa tarkoite- that the residence requirements laid down in 12231: tun oleskeluvaatimuksen täyttymiseen riittää Article 6 are satisfied by a shorter period of 12232: lyhyempikin oleskelu. residence. 12233: 12234: II OSA Partll 12235: 12236: 8 artikla Article 8 12237: Kukin sopimuspuoli pyrkii varmistamaan, Each Party shall endeavour to ensure that 12238: että maassa oleskelevat ulkomaalaiset saavat information is available to foreign residents 12239: tietoa oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan concerning their rights and obligations in 12240: kunnallistason julkisessa elämässä. relation to local public life. 12241: 9 artikla Article 9 12242: 1. Sodan tai muun yleisen hätätilan aikana, 1. In time of war or other public emergen- 12243: joka uhkaa kansakunnan elämää, voidaan cy threatening the life of the nation, the 12244: maassa oleskeleville ulkomaalaisille I osan rights accorded to foreign residents under 12245: nojalla myönnettyjä oikeuksia rajoittaa lisää Part I may be subjected to further restric- 12246: siinä määrin kuin tilanne välttämättä vaatii, tions to the extent strictly required by the 12247: edellyttäen kuitenkin, etteivät tällaiset rajoi- exigencies of the situation, provided that 12248: tukset ole ristiriidassa sopimuspuolen mui- such restrictions are not inconsistent with 12249: den kansainvälisen oikeuden mukaisten vel- the Party's other obligations under interna- 12250: voitteiden kanssa. tionallaw. 12251: 2. Koska 3 artiklan a kohdassa tunnustet- 2. As the right recognised by Article 3.a 12252: tuun oikeuteen liittyy velvollisuuksia ja vas- carries with it duties and responsibilities, it 12253: tuuta, se voidaan asettaa sellaisten muodolli- may be subject to such formalities, condi- 12254: suuksien, ehtojen, rajoitusten ja rangaistusten tions, restrictions or penalties as are prescri- 12255: alaiseksi, joista on säädetty laissa ja jotka bed by law and are necessary in a democra- 12256: ovat välttämättömiä demokraattisessa yhteis- tic society, in the interests of national securi- 12257: kunnassa kansallisen turvallisuuden, alueelli- ty, territorial integrity or public safety, for 12258: sen koskemattomuuden tai yleisen turvalli- the prevention of disorder or crime, for the 12259: suuden vuoksi, epäjärjestyksen tai rikollisuu- protection of health or morals, for the pro- 12260: den estämiseksi, terveyden tai moraalin suo- tection of the reputation or rights of others, 12261: jaamiseksi, muiden henkilöiden maineen tai for preventing the disclosure of information 12262: oikeuksien turvaamiseksi, luottamuksellisten received in confidence, or for maintaining 12263: tietojen paljastumisen estämiseksi tai tuomi- the authority and impartiality of the judi- 12264: oistuinten arvovallan ja puolueettomuuden ciary. 12265: varmistamiseksi. 12266: 3. Edellä 3 artiklan b kohdassa tunnuste- 3. The right recognised by Article 3.b may 12267: 12 HE 64/2000 vp 12268: 12269: tulle oikeudelle ei saa asettaa muita kuin not be subject to any restrictions other than 12270: sellaisia rajoituksia, joista on säädetty laissa such as are prescribed by law and are neces- 12271: ja jotka ovat välttämättömiä demokraattises- sary in a democratic society, in the interests 12272: sa yhteiskunnassa kansallisen tai yleisen tur- of national security or public safety, for the 12273: vallisuuden vuoksi, epäjärjestyksen tai rikol- prevention of disorder or crime, for the pro- 12274: lisuuden estämiseksi, terveyden tai moraalin tection of health or morals or for the protec- 12275: suojaamiseksi tai muiden henkilöiden oi- tion of the rights and freedoms of others. 12276: keuksien ja vapauksien turvaamiseksi. 12277: 4. Tämän artiklan mukaisesta toimenpi- 4. Any measure taken in accordance with 12278: teestä on ilmoitettava Euroopan neuvoston the present article must be notified to the 12279: pääsihteerille, joka tiedottaa asiasta muille Secretary General of the Council of Europe, 12280: sopimuspuolille. Samaa menettelyä noudate- who shall inform the other Parties. The sa- 12281: taan tällaisia toimenpiteitä peruutettaessa. me procedure shall apply when such measu- 12282: res are revoked. 12283: 5. Minkään tässä yleissopimuksessa ei voi- 5. Nothing in this Convention shall be 12284: da tulkita rajoittavan tai Ioukkaavan sopi- construed as limiting or derogating from any 12285: muspuolen lainsäädännössä tai jossain sen of the rights which may be guaranteed under 12286: allekirjoittamassa sopimuksessa turvattuja the laws of any Party or under any other 12287: oikeuksia. treaty to which it is a party. 12288: 10 artikla Article 10 12289: Kukin sopimuspuoli ilmoittaa Euroopan Each Party shall inform the Secretary Ge- 12290: neuvoston pääsihteerille säännöksistä tai neral of the Council of Europe of any legis- 12291: muista toimista, joita toimivaltaiset viran- lative provision or other measure adopted by 12292: omaiset ovat sen alueella toteuttaneet ja jot- the competent authorities on its territory 12293: ka liittyvät sille tämän yleissopimuksen no- which relates to its undertakings under the 12294: jalla kuuluviin sitoumuksiin. terms of this Convention. 12295: 12296: 111 OSA Partlll 12297: 12298: 11 artikla Article 11 12299: Tämä yleissopimus on avoinna allekirjoit- This Convention shall be open for signatu- 12300: tamista varten Euroopan neuvoston jäsenval- re by the member States of the Council of 12301: tioille. Se on ratifioitava tai hyväksyttävä. Europe. lt is subject to ratification, acceptan- 12302: Ratifioimis- ja hyväksymiskirjat talletetaan ce or approval. Instruments of ratification, 12303: Euroopan neuvoston pääsihteerin huostaan. acceptance or approval shall be deposited 12304: with the Secretary General of the Council of 12305: Europe. 12306: 12 artikla Article 12 12307: 1. Tämä yleissopimus tulee voimaan seu- 1. This Convention shall enter into force 12308: raavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen . on the first day of the month following the 12309: jälkeen, kun on kulunut kolme kuukautta expiration of a period of three months after 12310: päivästä, jona neljä Euroopan neuvoston jä- the date on which four member States of the 12311: senvaltioita on 11 artiklan mukaisesti ilmoit- Council of Europe have expressed their con- 12312: tanut sitoutuvansa noudattamaan yleissopi- sent to be bound by the Convention in ac- 12313: musta. cordance with the provisions of Article 11. 12314: 2. Jäsenvaltion osalta, joka myöhemmin 2. In respect of any member State which 12315: ilmoittaa sitoutuvansa noudattamaan yleisso- subsequently expresses its consent to be 12316: pimusta, yleissopimus tulee voimaan seuraa- bound by it, the Convention shall enter into 12317: van kuukauden ensimmäisenä päivänä sen force on the first day of the month following 12318: jälkeen, kun on kulunut kolme kuukautta the expiration of a period of three months 12319: päivästä, jona ratifioimis- tai hyväksymiskir- after the date of the deposit of the instru- 12320: ja on talletettu. ment of ratification, acceptance or approval. 12321: HE 64/2000 vp 13 12322: 12323: 13 artikla Article 13 12324: 1. Tämän yleissopimuksen tultua voimaan 1. After the entry into force of this Con- 12325: Euroopan neuvoston ministerikomitea voi vention, the Committee of Ministers of the 12326: kutsua minkä tahansa Euroopan neuvoston Council of Europe may invite any State not 12327: ulkopuolisen valtion liittymään yleissopi- a member of the Council of Europe to acce- 12328: mukseen Euroopan neuvoston perussäännön de to this Convention, by a decision taken 12329: 20 artiklan d kappaleen mukaisella enem- by the majority provided for in Article 20.d 12330: mistöpäätöksellä ja ministerikomiteassa istu- of the Statute of the Council of Europe and 12331: maan oikeutettujen sopimusvaltioiden edus- by the unanimous vote of the representatives 12332: tajien yksimielisellä äänestyksellä. of the Contracting States entitled to sit on 12333: the Committee. 12334: 2. Liittyjävaltion osalta yleissopimus tulee 2. In respect of any acceding State, the 12335: voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä Convention shall enter into force on the first 12336: päivänä sen jälkeen, kun on kulunut kolme day of the month following the expiration of 12337: kuukautta päivästä, jona liittymiskirja on a period of three months after the date of 12338: talletettu Euroopan neuvoston pääsihteerin deposit of the instrument of accession with 12339: huostaan. the Secretary General of the Council of Eu- 12340: rope. 12341: 14 artikla Article 14 12342: Tämän yleissopimuksen sopimuspuolten Undertakings subsequently given by Par- 12343: myöhemmin antamat, 1 artiklan 2 kappaleen ties to the Convention in accordance with 12344: mukaiset sitoumukset katsotaan erottamatto- Article 1, paragraph 2, shall be deemed to 12345: maksi osaksi ilmoituksen tehneen sopimus- be an integral part of the ratification, accep- 12346: puolen ratifioimista, hyväksymistä tai liitty- tance, approval or accession of the Party so 12347: mistä, ja niillä on sama vaikutus seuraavan notifying, and shall have the same effect as 12348: kuukauden ensimmäisestä päivästä, kun on from the first day of the month following 12349: kulunut kolme kuukautta päivästä, jona pää- the expiration of a period of three months 12350: sihteeri on vastaanottanut mainitun ilmoituk- after the date of the receipt of the notificati- 12351: sen. on by the Secretary General. 12352: 15 artikla Article 15 12353: Tämän yleissopimuksen määräyksiä sovel- The provisions of this Convention shall 12354: letaan kunkin sopimuspuolen alueella sijait- apply to all the categories of local authori- 12355: sevien paikallisviranomaisten kaikkiin luok- ties existing within the territory of each Par- 12356: kiin. Kukin sopimuspuoli voi kuitenkin rati- ty. However, each Contracting State may, 12357: fioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tal- when depositing its instrument of ratificati- 12358: lettaessaan määritellä alueellisten viran- on, acceptance, approval or accession, speci- 12359: omaisten luokat, joihin se aikoo rajoittaa fy the categories of territorial authorities to 12360: tämän yleissopimuksen soveltamisalan tai which it intends to confine the scope of this 12361: jotka se aikoo jättää tämän yleissopimuksen Convention or which it intends to exclude 12362: soveltamisalan ulkopuolelle. from its scope. 12363: 16 artikla Article 16 12364: 1. Kukin valtio voi tämän yleissopimuksen 1. Any State may at the time of signature 12365: allekirjoittaessaan tai ratifioimis-, hyväksy- or when depositing its instrument of ratifica- 12366: mis- tai liittymiskirjan tallettaessaan määri- tion, acceptance, approval or accession, spe- 12367: tellä alueen tai alueet, joihin tätä yleissopi- cify the territory or territories to which this 12368: musta sovelletaan. Convention shall apply. 12369: 2. Vaitio voi milloin tahansa myöhemmin 2. Any State may at any later date, by a 12370: Euroopan neuvoston pääsihteerille osoitetta- declaration addressed to the Secretary Gene- 12371: valla selityksellä ulottaa tämän yleissopi- ral of the Council of Europe, extend the ap- 12372: muksen soveltamisen koskemaan muuta täs- plication of this Convention to any other 12373: sä selityksessä määriteltyä aluetta. Tällaisen territory specified in the declaration. In res- 12374: alueen osalta yleissopimus tulee voimaan pect of such territory, the Convention shall 12375: seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä enter into force on the first day of the month 12376: 14 HE 64/2000 vp 12377: 12378: sen jälkeen, kun on kulunut kolme kuukautta following the expiration of a period of three 12379: päivästä, jona pääsihteeri on vastaanottanut months after the date of receipt of such de- 12380: mainitun selityksen. claration by the Secretary General. 12381: 3. Kahden edellä olevan kappaleen mukai- 3. Any declaration made under the two 12382: sesti tehty selitys voidaan siinä mainitun preceding paragraphs may, in respect of any 12383: alueen osalta peruuttaa pääsihteerille osoitet- territory specified in such declaration, be 12384: tavalla ilmoituksella. Peruutus tulee voimaan withdrawn by a notification addressed to the 12385: seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä Secretary General. The withdrawal shall be- 12386: sen jälkeen, kun on kulunut kuusi kuukautta come effective on the first day of the month 12387: päivästä, jona pääsihteeri on vastaanottanut following the expiration of a period of six 12388: ilmoituksen. months after the date of receipt of such noti- 12389: fication by the Secretary General. 12390: 17 artikla Article 17 12391: Tämän yleissopimuksen määräyksiin saa No reservation may be made in respect of 12392: tehdä ainoastaan 1 artiklan 1 kappaleessa the provisions of this Convention, other than 12393: mainitun varauman. that mentioned in Article 1, paragraph 1. 12394: 18 artikla Article 18 12395: 1. Sopimuspuoli voi milloin tahansa ir- 1. Any Party may at any time denounce 12396: tisanoa tämän yleissopimuksen Euroopan this Convention by means of a notification 12397: neuvoston pääsihteerille osoitettavalla ilmoi- addressed to the Secretary General of the 12398: tuksella. Council of Europe. 12399: 2. Irtisanominen tulee voimaan seuraavan 2. Such denunciation shall become effecti- 12400: kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jäl- ve on the first day of the month following 12401: keen, kun on kulunut kuusi kuukautta päi- the expiration of a period of six months af- 12402: västä, jona pääsihteeri on vastaanottanut il- ter the date of receipt of the notification by 12403: moituksen. the Secretary General. 12404: 12405: 19 artikla Article 19 12406: Euroopan neuvoston pääsihteeri ilmoittaa The Secretary General of the Council of 12407: Euroopan neuvoston jäsenvaltioille sekä tä- Europe shall notify the member States of the 12408: hän yleissopimukseen liittyneille valtioille Council and any State which has acceded to 12409: this Convention of: 12410: a) allekirjoituksista, (a) any signature; 12411: b) ratifioimis-, hyväksymis- ja liittymiskir- (b) the deposit of any instrument of ratifi- 12412: jojen tallettamisista, cation, acceptance, approval or accession; 12413: c) tämän yleissopimuksen 12, 13 ja 16 (c) any date of entry into force of this 12414: artiklan mukaisista voimaantulopäivistä, Convention in accordance with Articles 12, 12415: 13 and 16; 12416: d) 1 artiklan 2 kappaleen mukaisesti vas- (d) any notification received in application 12417: taanotetuista ilmoituksista, of the provisions of Article 1, paragraph 2; 12418: e) 9 artiklan 4 kappaleen mukaisesti vas- (e) any notification received in application 12419: taanotetuista ilmoituksista, of the provisions of Article 9, paragraph 4; 12420: f) muista tähän yleissopimukseen liittyvis- (f) any other act, notification or com- 12421: tä toimista, ilmoituksista tai tiedonannoista. munication relating to this Convention. 12422: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat In witness whereof the undersigned, being 12423: asianmukaisesti siihen valtuutettuina allekir- duly authorised thereto, have signed this 12424: joittaneet tämän yleissopimuksen. Convention. 12425: Tehty Strasbourgissa 5 päivänä helmikuuta Done at Strasbourg, this 5th day of Febru- 12426: 1992 yhtenä englannin- ja ranskankielisenä ary 1992, in English and in French, both 12427: kappaleena, jonka molemmat tekstit ovat texts being equally authentic, in a single 12428: yhtä todistusvoimaiset ja joka talletetaan copy which shall be deposited in the archi- 12429: Euroopan neuvoston arkistoon. Euroopan ves of the Council of Europe. The Secretary 12430: HE 64/2000 vp 15 12431: 12432: neuvoston pääsihteeri toimittaa oikeaksi to- General of the Council of Europe shall 12433: distetut jäljennökset kullekin Euroopan neu- transmit certified copies to each member 12434: voston jäsenvaltioille sekä jokaiselle valtiol- State of the Council of Europe and to any 12435: le, joka on kutsuttu liittymään tähän yleisso- State invited to accede to this Convention. 12436: pimukseen. 12437: HE 65/2000 vp 12438: 12439: 12440: 12441: 12442: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain 12443: (65/1994) nojalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja asumis- 12444: lisän vapaaehtoiselle palauttamiselle asetetun määräajan jatkami- 12445: sesta 12446: 12447: 12448: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12449: 12450: 12451: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki, vuoden 1999 verotuksen toimittamisen jäl- 12452: jolla jatkettaisiin vuodelta 1999 maksettujen keen. 12453: opintorahojen ja asumislisien vapaaehtoisen Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 12454: takaisinmaksun määräaikaa, jolloin palautus maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 12455: voitaisiin ottaa huomioon määriteltäessä se on hyväksytty ja vahvistettu. Ennen lain 12456: vuoden 1999 vapaata tuloa. Vapaan tulon voimaan tuloa voitaisiin ryhtyä sen täytän- 12457: ylittävää määrää vastaava opintoraha ja töönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 12458: asumislisä peritään opiskelijalta takaisin 12459: 12460: 12461: 12462: 12463: PERUSTELUT 12464: 12465: 12466: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset lisän määrä. Lainmuutoksen tarkoituksena 12467: oli parantaa opiskelijoiden työssäkäyntimah- 12468: Opintotukilain (6511994) opiskelijan omien dollisuuksia ja selkeyttää säännöksiä siten, 12469: tulojen perusteella tapahtuvaa tarveharkintaa että opiskelijat voisivat omilla valinnoillaan 12470: koskevia säännöksiä muutettiin 1 päivänä estää tuen liikamaksun ja että tulovalvonta 12471: tammikuuta 1998 voimaan tulleella lailla olisi menettelytavoiltaan yhdenmukainen ja 12472: 920/1997. Uudistuksen jälkeen opintotukea hallinnoltaan yksinkertainen. 12473: myönnettäessä otetaan huomioon kaikki Vuoden 1998 verotuksen toimittamisen 12474: opiskelijan kalenterivuoden aikaiset ve- jälkeen toteutettiin ensimmäinen valvonta, 12475: ronalaiset tulot opintotukea lukuun ottamatta jossa verrattiin vuonna 1998 opintorahaa ja 12476: ja toimeentulon turvaamiseen tarkoitetut asumislisää nostaneiden verotuksessa vahvis- 12477: apurahat. Opiskelijan tuloraja määräytyy tettuja tuloja heidän vapaaseen tuloonsa. Ar- 12478: yksilöllisesti sen mukaan, kuinka monena violta noin 19 000 opintotuen saajalta peri- 12479: kuukautena opiskelija nostaa opintorahaa tai tään nostettua tukea takaisin. Määrä on lähes 12480: asumislisää. Opiskelija voi itse säädellä tulo- nelinkertainen etukäteen arvioituun lukumää- 12481: rajaansa jättämällä opintotuen joinakin kuu- rään verrattuna. Takaisinperintää koskevaa 12482: kausina nostamatta tai maksamalla vapaaeh- menettelyä on arvosteltu runsaasti. Erityises- 12483: toisesti takaisin kalenterivuoden aikana saa- ti on pidetty ongelmana sitä, että aika, jona 12484: maansa opintotukea. vapaata tuloa voi säädellä palauttamaila va- 12485: Takaisin peritään verotuksessa todettujen paaehtoisesti jo nostettuja tukikuukausia 12486: opintotuen lisäksi saatujen vuositulojen ja päättyy jo kalenterivuoden lopussa. Yleisesti 12487: vapaan tulon erotus, kuitenkin enintään vuo- on pidetty tarpeellisena palauttamisajan pi- 12488: den aikana maksetun opintorahan ja asumis- dentämistä siten, että se päättyisi esimerkiksi 12489: 12490: 12491: 209145H 12492: 2 HE 65/2000 vp 12493: 12494: seuraavan vuoden helmikuun lopussa. Siitä opiskelijan tulisi palauttaa opintorahat brut- 12495: huolimatta, että uudistuksesta tiedotettiin tomääräisinä ja hakea veroviranomaiselta 12496: laajasti, osa tuensaajista ei ole oivaltanut veronoikaisua. Järjestely edellyttäisi Kansan- 12497: sitä, että jälkivalvonnassa takaisin perittävä eläkelaitoksen opintotuen käsittelyjärjestel- 12498: määrä on usein suurempi kuin se tuen mää- mään merkittäviä muutoksia, joita käytettä- 12499: rä, jonka palauttamisella olisi voinut välttää vissä olevalla aikataululla ei olisi mahdollis- 12500: takaisinperinnän. ta enää suunnitella ja toteuttaa. Kansaneläke- 12501: Hallituksen tarkoituksena on antaa syysis- laitos ei ole varautunut vapaaehtoisiin palau- 12502: tuntokauden alussa eduskunnalle hallituksen tuksiin, joihin sisältyy myös ennakonpidätys 12503: esitys, jossa tarkistettaisiin liikaa saadun (bruttomääräinen palautus). Kansaneläkelai- 12504: tuen takaisinperintää koskevia säännöksiä. toksen etuusohjelma ei hyväksy tällaisia pa- 12505: Tässä yhteydessä tullaan esittämään ainakin lautuksia. Menettely edellyttäisi muutosta 12506: tuen vapaaehtoisen palauttamisajan pidentä- ohjelman osaan, joka koskee useita Kansan- 12507: mistä seuraavan vuoden alkukuukausille. eläkelaitoksen etuuksia. Ohjelmanmuutos 12508: Muista muutosesityksistä päätetään myöhem- tulisi tästä syystä testata kaikissa etuuksissa. 12509: min. Koska palauttamisajan pidentäminen ei Lisäksi järjestely hidastaisi vuoden 1999 12510: voi koskea vuonna 1999 opintotukea nosta- tulovalvonnan toimeenpanoa. Nyt ehdotetta- 12511: neita, pidetään perusteltuna sitä, että tuen- va menettely vähentäisi siten merkittävästi 12512: saajille, jotka eivät ole vuonna 1999 osan- vero- ja opintotukiviranomaisten hallinnollis- 12513: neet noudattaa tukea nostaessaan vapaan ta työtä. 12514: tulon rajan määräytymistä koskevia säännök- 12515: siä, annettaisiin vielä mahdollisuus palauttaa 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset 12516: kyseisen vuoden tukea siten, että palautus 12517: korottaisi vapaan tulon määrää. Esitys vähentäisi momentille 29.70.55. 12518: Kalenterivuoden aikana tapahtuneiden Opintoraha ja asumislisä varatun määrärahan 12519: opintorahan ja asumislisän palautusten määrä käyttöä arviolta 25 miljoonalla markalla. Ar- 12520: on lähes kaksinkertaistunut. Vuonna 1998 violta noin 7 000 opiskelijaa palauttaisi 12521: palautusten määrä oli 5 600 ja vuonna 1999 opintotukea heinäkuun 2000 loppuun men- 12522: 10 600. Tarkkoja lukumäärätietoja ei ole nessä keskimäärin noin 3 600 markkaa. Esi- 12523: siitä, missä määrin opiskelijat jo etukäteen tyksen johdosta keväällä 2001 suoritettavas- 12524: ovat rajoittaneet tuen nostamista. Monet sa jälkivalvonnassa takaisin perittävä mää- 12525: opiskelijat ovat kuitenkin Kansaneläkelaitok- rä olisi huomattavasti pienempi kuin ke- 12526: sen antaman tiedon mukaan ottaneet yhteyttä väällä 2000 suoritetussa vuotta 1998 koske- 12527: opintotukiviranomaisiin palauttaakseen vassa jälkivalvonnassa. 12528: vuonna 1999 nostamiensa tukikuukausien tu- Jos mahdollisuutta vapaaehtoiseen palaut- 12529: kea. tamiseen ei annettaisi, keväällä 2001 määrät- 12530: Runsaasta tiedottamisesta huolimatta vasta täisiin takaisin perittäväksi edellä mainituilta 12531: vuoden 1998 takaisinperinnästä syntyneen opiskelijoilta arviolta 43 miljoonaa markkaa. 12532: julkisen keskustelun jälkeen osa opiskelijois- Arvio on laskettu siten, että 7 000 opiskeli- 12533: ta on oivaltanut sen, että ennen jälkivalvon- jalta perittäisiin keskimäärin 6 170 markkaa. 12534: taa tapahtuva tuen palauttaminen on yleensä Arvio perustuu vuoden 1998 jälkivalvonnan 12535: taloudellisesti huomattavasti edullisempi tuloksiin. Huomioon on otettu se, että vapaa- 12536: vaihtoehto. Vuonna 1999 liikaa saadun tuen ehtoisten palautusten määrä on kaksinker- 12537: palauttamisaikaa ehdotetaan jatkettavaksi taistunut vuonna 1999. Keväällä 2001 ta- 12538: heinäkuun 2000 loppuun saakka, jolloin kaisinperittävä määrä olisi siten suurempi 12539: opiskelija voisi vielä maksaa palautuksen kuin vapaaehtoisten palautusten määrä, mut- 12540: nettomääräisenä. ta maksujärjestelyiden ja mahdollisten muu- 12541: Vaihtoehtoinen ratkaisu olisi sisällyttää toshakemusten aiheuttamien viiveiden vuoksi 12542: vuotta 1999 koskevat erityisjärjestelyt siirty- summa kertyisi takaisin osittain vasta vuo- 12543: mäsäännöksin koko takaisinperintämallin den 2001 jälkeen. Lisäksi takaisinperintöjen 12544: uudistamista koskevaan esitykseen, joka on suuri määrä aiheuttaisi hallinnollisia lisäkus- 12545: tarkoitus antaa eduskunnalle tänä syksynä. tannuksia. 12546: Vuoden 1999 verotus valmistuu syksyllä Esityksellä päästäisiin jo vuoden 1999 12547: 2000. Jos vuonna 1999 liikaa nostettuja tu- osalta tilanteeseen, joka oli opintotukilain 12548: kia saisi siirtymäsäännöksen perusteella pa- muutoksen (92011997) alkuperäinen tarkoi- 12549: lauttaa vielä vuoden 2001 alkukuukausina, tus. Lainmuutoksen tavoitteena oli se, että 12550: HE 65/2000 vp 3 12551: 12552: opiskelijat säätelevät vapaata tuloaan itse 3. Asian valmistelu 12553: kalenterivuoden aikana, jolloin mahdollisim- 12554: man harvoin joudutaan turvautumaan ta- Esitys on valmisteltu virkatyönä opetusmi- 12555: kaisinperintään. Usein ankarankin takaisin- nisteriössä yhteistyössä Kansaneläkelaitoksen 12556: perinnän tarkoituksena ei siten ole ollut kas- kanssa. 12557: vattaa valtion tuloja. Tästä syystä vapaaeh- Asian kiireellisyyden vuoksi esitystä ei ole 12558: toisten palautusten johdosta saatavaa määrää tarkastettu oikeusministeriön lainvalmistelu- 12559: ei ole tarkoituksenmukaista verrata takaisin- osaston tarkastustoimistossa. 12560: perinnällä saatavaan määrään. 12561: Sellainen opiskelija, joka tietää nostaneen- 4. Voimaantulo 12562: sa tukea vuonna 1999 enemmän kuin mihin 12563: tulojensa perusteella olisi oikeutettu, voisi Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 12564: maksaa liikaa nostamaosa tuen takaisin jo dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 12565: tänä vuonna eikä hänen tarvitsisi odottaa väksytty ja vahvistettu. Ennen lain voimaan- 12566: takaisinperintäpäätöstä. Suurelta osalta on tuloa voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpanon 12567: kysymys samoista henkilöistä, joilta peritään edellyttämiin toimenpiteisiin. 12568: takaisin myös vuonna 1998 nostettua tukea 12569: ja jotka ovat vasta vuotta 1998 koskevan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 12570: takaisinperintäpäätöksen saatuaan oivalta- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 12571: neet, miten tuloseurannassa tulisi toimia. tus: 12572: 4 HE 65/2000 vp 12573: 12574: 12575: 12576: 12577: Laki 12578: opintotukilain (65/1994) nojalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja asumislisän vapaa- 12579: ehtoiselle palauttamiselle asetetun määräajan jatkamisesta 12580: 12581: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 12582: 1§ käytettäväksi sen estämättä, mitä opintotuki- 12583: Kun opintotuensaaja maksaa vuoden 1999 lain 7 b §:ssä säädetään. 12584: tukikuukauden opintorahan ja asumislisän 12585: opintotukilain 17 §:ssä tarkoitetun vapaan 2§ 12586: tulon korottamiseksi takaisin viimeistään 31 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 12587: päivänä heinäkuuta 2000, palautus otetaan 2000. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryh- 12588: huomioon vuoden 1999 vapaata tuloa määri- tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 12589: teltäessä ja tukikuukausi palautuu uudelleen menpiteisiin. 12590: 12591: 12592: Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 2000 12593: 12594: Tasavallan Presidentti 12595: 12596: 12597: 12598: 12599: TARJA HALONEN 12600: 12601: 12602: 12603: 12604: Kulttuuriministeri Suvi Linden 12605: HE 66/2000 vp 12606: 12607: 12608: 12609: 12610: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi maa-alueilla tapahtu- 12611: vien öljyvahinkojen tmjumisesta annetun lain muuttamisesta 12612: 12613: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12614: Lakiin ehdotetaan tehtäväksi ympäristöhal- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 12615: linnon uudistuksesta sekä kunnallislainsää- maan 1 päivänä heinäkuuta 2000. 12616: dännön ja pelastustoimen lainsäädännön uu- 12617: distuksista johtuvat viranomaisten tehtäviä 12618: koskevat muutokset. 12619: 12620: 12621: 12622: 12623: YLEISPERUSTELUT 12624: 1. Nykytila tapahtuvien öljyvahinkojen torjunnasta. 12625: Laissa ja asetuksessa olevien säännösten 12626: 1.1. Lainsäädäntö lisäksi eri viranomaisten tehtävistä ja torjun- 12627: tatoimien käytännön organisoinoista määrä- 12628: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tään kuntien öljyvahinkojen torjuntasuunni- 12629: torjunnasta ja alusten aiheuttamien öljyva- telmissa ja alueellisissa alusöljyvahinkojen 12630: hinkojen torjunnasta on säädetty erikseen. torjunnan yhteistoimintasuunnitelmissa. 12631: Alusten aiheuttaman vesien pilaantomisen Maa-alueiden öljyvahinkolain mukaan öl- 12632: ehkäisemisestä annettu laki (300/1979), jäl- jyvahinkojen torjunnan ylin johto ja valvon- 12633: jempänä alusjätelaki, sisältää aluksille ja nii- ta kuuluu ympäristöministeriölle ja vesi- ja 12634: den toiminnalle asetettavien ympäristönsuo- ympäristöhallitus (nykyisin Suomen ympä- 12635: jeluvaatimusten lisäksi säännökset alusten ristökeskus) ohjaa ja valvoo öljyvahinkojen 12636: aiheuttamien öljyvahinkojen torjunnasta. torjunnan yleistä järjestämistä ja kehittämis- 12637: Maa-alueiden osalta säännökset sisältyvät tä. Vesi- ja ympäristöpiiri (nykyisin alueelli- 12638: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- nen ympäristökeskus) ohjaa ja valvoo kun- 12639: jumisesta annettuun lakiin (378/1974), jäl- nan ja öljyvaraston omistajan velvollisuu- 12640: jempänä maa-alueiden öljyvahinkolaki. Mo- deksi säädetyn öljyvahinkojen torjunnan jär- 12641: lempia lakeja on muutettu useita kertoja. jestämistä ja osallistuu tarvittaessa öljyvahin- 12642: Näiden kahden lain nojalla on annettu asetus gon torjuntaan. 12643: öljyvahinkojen torjunnasta (63611993). Vesi- ja ympäristöhallitus muuttui 1 12644: Oljyvahinkojen torjuntaa koskevissa laeis- päivästä maaliskuuta 1995 Suomen ympäris- 12645: sa säädetään valtion ja kunnan viranomaisten tökeskukseksi ja vesi- ja ympäristöpiirit tuli- 12646: tehtävistä ja torjuntaviranomaisten toimival- vat osaksi perustettuja alueellisia ympäristö- 12647: tuuksista öljyvahinkojen torjunnassa. Kun- keskuksia. Ympäristöhallinnosta annetun lain 12648: nan on alueellaan huolehdittava sekä maa- (55/1995) 11 §:n 5 momentin mukaan alu- 12649: alueella tapahtuvien että alusten aiheuttami- eellinen ympäristökeskus ja Suomen ympä- 12650: en öljyvahinkojen torjumisesta. Isohkoissa ja ristökeskus vastaavat toimialaansa kuuluvis- 12651: usean kunnan alueelle ulottuvissa vahingois- ta, muussa lainsäädännössä vesi- ja ympäris- 12652: sa kunnat toimivat yhteistyössä keskenään ja töpiirin tai vastaavasti vesi- ja ympäristöhal- 12653: niillä on oikeus saada apua valtion virano- lituksen tehtäväksi säädetyistä asioista, ellei 12654: maisilta. Valtion viranomaiset vastaavat aa- ympäristöhallinosta annetussa laissa tai 12655: valla selällä ja kansainvälisillä merialueilla muussa laissa toisin säädetä. 12656: 12657: 12658: 209143F 12659: 2 HE 66/2000 vp 12660: 12661: 1.2. Nykytilan arviointi nettelyjen selkiytymistä ja yksinkertaistamis- 12662: ta verrattuna voimassa olevan lain yksityis- 12663: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen kohtaiseen sääntelyyn. 12664: torjunnasta vastaavat käytännössä kuntien Ehdotuksella ei ole suoranaisia ta- 12665: palokunnat. Alueelliset ympäristökeskukset loudellisia vaikutuksia. 12666: eivät ole lain voimassaoloaikana ottaneet Ehdotuksella ei ole varsinaisia ympäristö- 12667: kertaakaan lain sallimaa torjuntatöiden johto- vaikutuksia. 12668: vastuuta itselleen. Ympäristökeskusten asian- 12669: tuntijat ovat kylläkin monessa tapauksessa 4. Asian valmistelu 12670: antaneet asiantuntija-apua kunnan palopäälli- 12671: kölle öljyvahingon torjunnassa ja vahingon Valtion ympäristöhallinto järjestettiin uu- 12672: ympäristövaikutusten arvioimisessa. destaan 1 päivänä maaliskuuta 1995 voi- 12673: Kuntien yhteistoiminta pelastustoimessa on maan tulleella ympäristöhallinnosta annetulla 12674: oleellisesti lisääntynyt vuodesta 1974, jolloin lailla. Kyseisen lainsäädäntöuudistuksen val- 12675: laki maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen mistelussa oli päädytty siihen, että Suomen 12676: torjumisesta säädettiin. Uudessa pelastustoi- ympäristökeskus vastaisi pääosin niistä öljy- 12677: milaissa (561/1999) säädetään ympäristöva- vahinkojen torjunnan järjestämiseen ja kehit- 12678: hinkojen torjunta yhdeksi pelastustoimen tämiseen kuuluvista tehtävistä, joista aikai- 12679: tehtävistä. Kuntalaissa (365/11995) ja pelas- semmin vastasi vesi- ja ympäristöhallitus. 12680: tustoimilaissa säädetään lisäksi kuntien väli- Ympäristöhallinnon uudistusta koskevassa 12681: sen yhteistyön perusteista ja käytännön to- hallituksen esityksessä (HE 241/1994 vp) ei 12682: teuttamisesta. Näin ollen tarve säännellä näi- kuitenkaan otettu kantaa öljyvahinkojen tor- 12683: tä seikkoja öljyvahinkojen torjuntaa koske- junnan järjestelyihin, koska saman aikaisesti 12684: vissa erityislaeissa on oleellisesti vähentynyt. oli vireillä ympäristövahinkojen torjunnan 12685: Erityislaissa ei myöskään ole enää tarpeen siirtäminen sisäasiainministeriön hallinnon- 12686: säätää yksityiskohtaisesti kunnan eri toi- alalle. 12687: mielinten toimivallasta. Esitys öljyntorjuntaan liittyvien tehtävien 12688: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen siirrosta sisäasianministeriön hallinnonalalle 12689: torjumista koskevan lainsäädännön suurin sisältyi valtion vuoden 1995 talousarvioesi- 12690: merkitys onkin nykyisin se, että kunnat voi- tykseen ja hallitus antoi eduskunnalle siihen 12691: vat saada valtion talousarvion ulkopuolisesta liittyvän esityksen öljyvahinkojen torjuntaa 12692: öljysuojarahastosta täysimääräisen korvauk- koskevan lainsäädännön muuttamisesta (HE 12693: sen vahvistelun öljyvahinkojen torjuntasuun- 334/1994 vp). Eduskunta kuitenkin hylkäsi 12694: nitelman mukaisiin hankinta-, koulutus- ja esityksen. Vastauksessaan eduskunta edel- 12695: ylläpitomenoihin samoin kuin öljyvahinko- lytti, että hallitus selvittää, onko tarkoituk- 12696: jen torjuntakustannuksiin. senmukaista yhdistää kemikaalivahinkojen ja 12697: öljyvahinkojen torjuntaa koskeva säännöstö 12698: ja korvausrahasto. 12699: 2. Keskeiset ehdotukset Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris- 12700: töministeriössä. Valmistelun aikana on neu- 12701: Maa-alueiden öljyvahinkolakiin ehdotetaan voteltu sisäasiainministeriön, Suomen ympä- 12702: sisällytettäväksi valtion ympäristöhallinnon ristökeskuksen ja Suomen Kuntaliiton kans- 12703: uudistamisesta sekä kunnallislainsäädännön sa. 12704: ja pelastustoimen lainsäädännön uudistami- 12705: sesta johtuvat muutokset. Tämän johdosta 5. Muita esitykseen vaikuttavia 12706: olisi muutettava lain 2, 5, 6 ja 8 §:ää. seikkoja 12707: 12708: Hallitus antoi 13 päivänä maaliskuuta 12709: 3. Esityksen vaikutukset 2000 eduskunnalle esityksen laiksi aluksista 12710: aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemi- 12711: Esityksellä ei ole vaikutuksia viran- sestä annetun lain muuttamisesta (HE 12712: omaisten tehtäviin, koska ehdotetut muutok- 14/2000 vp). Siinä esittiin tehtäväksi mainit- 12713: set ovat luonteeltaan teknisiä ja vastaavat tuun lakiin muun ohella viranomaisten teh- 12714: valtion ympäristöhallinnossa jo toteutettuja täviä koskevat vastaavat muutokset. 12715: muutoksia. Eduskunta hyväksyi hallituksen esityksen 3 12716: Esitys merkitsee kuntien osalta hallintome- päivänä toukokuuta 2000 (EV 50/2000 vp ). 12717: HE 66/2000 vp 3 12718: 12719: 12720: 12721: 12722: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 12723: 12724: 1. Laki maa-alueella tapahtuvien öljy- 6 §. Pykälän 1 momenttiin tehtäisiin ym- 12725: vahinkojen torjumisesta päristöhallintolaista johtuvat muutokset. Sa- 12726: malla esitetään poistettavaksi alueelliselta 12727: 2 §. Pykälän 3 momentiksi ehdotetaan li- ympäristökeskukselta mahdollisuus nimetä 12728: sättäväksi viittaussäännös uuteen pelastustoi- torjuntatöiden johtaja. Tämä ei kuitenkaan 12729: milakiin (561/1999). Kuntien palokunnat ja poistaisi ympäristökeskuksen velvollisuutta 12730: pelastuslaitokset toimivat poikkeuksetta kun- tarvittaessa osallistua kunnan pyynnöstä öl- 12731: nallisena öljyvahinkojen torjuntavi- jyvahingon torjuntatöihin. 12732: ranomaisena. Näin ollen on luontevaa, että 8 §. Pykälän 1 momenttiin tehtäisiin ym- 12733: öljyvahinkojen torjunnassa noudatetaan sa- päristöhallintolaista johtuvat muutokset. Sa- 12734: moja periaatteita ja menettelyjä kuin muussa malla siitä poistettaisiin tarpeettomaksi käy- 12735: pelastustoimessa. Maa-alueella tapahtuvien neet kuntien yhteistoimintaa vaikeuttavat 12736: öljyvahinkojen torjuntaan tulisivat sovelletta- säädökset. Samalla esitetään 6 §:n muutosta 12737: vaksi lähinnä pelastustoimilain kuntien yh- vastaten poistettavaksi alueelliselta ympäris- 12738: teistoimintaa koskevan 3 luvun 11 § pelas- tökeskukselta mahdollisuus ottaa öljyvahin- 12739: tustoimen aluejaosta, 12 § aluepalopäällikös- gon torjunta vastuulleen ja nimetä torjunta- 12740: tä, pelastustoimen valmiutta koskevan 4 lu- töiden johtaja. Tämä ei kuitenkaan poistaisi 12741: vun 15 § kunnan pelastustoimen valmius- ympäristökeskuksen velvollisuutta tarvittaes- 12742: tasosta, sekä pelastustointa koskevan 10 lu- sa osallistua kunnan pyynnöstä öljyvahingon 12743: vun 46 § pelastustoimen johtamisesta, 47 § torjuntatöihin. 12744: pelastustoimen johtajan toimivaltuuksista ja 12745: 48 § velvollisuudesta osallistua pelastustoi- 2. Alemmanasteiset säännökset 12746: mintaan. 12747: 5 §. Pykälän 1-3 momenttiin tehtäisiin Öljyvahinkojen torjunnasta annettuun ase- 12748: ympäristöhallintolaista johtuvat tekniset - tukseen (636/1993) on tarkoitus tehdä tämän 12749: muutokset. lakiehdotuksen ja alusjätelain muutoksen 12750: Kuntien öljyvanhinkojen torjuntasuunnitel- edellyttämät muutokset ja lisäykset. 12751: mien hyväksymismenettelyyn tehtäisiin sa- 12752: malla kuntalaista johtuvat muutokset. Laissa 3. Voimaantulo 12753: ei enää säädettäisi mikä kunnan toimielin 12754: hyväksyy suunnitelman. Koska kunta saa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 12755: pääsääntöisesti täyden korvauksen vahviste- päivästä heinäkuuta 2000 samanaikaisesti 12756: tun öljyvahinkojen torjuntasuunnitelman mu- aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen 12757: kaisista hankinta- ja käyttömenoista, kunnan ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta 12758: olisi saatettava suunnitelma valtion viran- annettavan lain kanssa. 12759: omaisen, alueellisen ympäristökeskuksen, 12760: vahvistettavaksi. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 12761: Samalla poistettaisiin 5 §:n 3 momentissa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 12762: oleva kuntien velvoite saada valtion viran- tus: 12763: omaisen hyväksyntä yhteistoimintaansa. 12764: 4 HE 66/2000 vp 12765: 12766: 12767: Laki 12768: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tmjumisesta annetun lain muuttamisesta 12769: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12770: muutetaan maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta 24 päivänä toukokuuta 12771: 1974 annetun lain (378/1974) 5 §:n 1 - 3 momentti, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 1 momentti, 12772: sellaisena kuin niistä on 5 §:n 1 momentti laissa 205/1987, sekä 12773: lisätään 2 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 12774: 12775: 2§ Kunta voi sopia 2 momentissa tarkoitetun 12776: velvollisuuden täyttämisestä yhteistoiminnas- 12777: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen sa naapurikuntien tai 4 §:n 2 momentissa 12778: torjumisesta on lisäksi soveltuvin osin voi- tarkoitettujen öljyn varastoijien kanssa. 12779: massa, mitä pelastustoimilaissa (56111999) 12780: säädetään kuntien yhteistoiminnasta, pelas- 12781: tustoimen valmiudesta ja pelastustoiminnas- 6 § 12782: ta. Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen 12783: torjuntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tar- 12784: 5 § koitetut valtion ja kunnan viranomaiset sekä 12785: Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen kunnallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtä- 12786: torjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu ym- vässä johtava henkilö. 12787: päristöministeriölle. Suomen ympäristökes- 12788: kus ohjaa ja valvoo torjunnan yleistä järjes- 12789: tämistä ja kehittämistä. Alueellinen ympäris- 8§ 12790: tökeskus ohjaa ja valvoo kunnan sekä öljy- Jos öljyvahinko tai sen leviämisen vaara 12791: varaston omistajan velvollisuudeksi säädetyn on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi- 12792: öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä sekä ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai 12793: tarvittaessa osallistuu torjuntaan. kalusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen 12794: Kunnan on huolehdittava alueellaan öljy- tai ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomai- 12795: vahinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava silla oikeus määrätä sen, jolla on torjuntaka- 12796: öljyvahinkojen torjuntasuunnitelma sekä ni- lustoa tai -tarvikkeita taikka niiden käyttöön 12797: metty viranomainen, joka on vastuussa tässä perehtynyttä henkilöstöä, asettamaan nämä 12798: laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen torjunnan torjuntaviranomaisten käyttöön. 12799: järjestämisestä ja johtamisesta kunnan alu- 12800: eella. Kunnan hyväksymä torjuntasuunnitel- 12801: ma on saatettava alueellisen ympäristökes- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 12802: kuksen vahvistettavaksi. 200. 12803: 12804: 12805: Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 2000 12806: 12807: Tasavallan Presidentti 12808: 12809: 12810: 12811: TARJA HALONEN 12812: 12813: 12814: 12815: Ympäristöministeri Satu Hassi 12816: HE 66/2000 vp 5 12817: 12818: Liite 12819: 12820: Laki 12821: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tmjumisesta annetun lain muuttamisesta 12822: 12823: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12824: muutetaan maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta 24 päivänä toukokuuta 12825: 1974 annetun lain (378/1974) 5 §:n 1-3 momentti, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 1 momentti, 12826: sellaisena kuin niistä on 5 §:n 1 momentti laissa 205/1987, sekä 12827: lisätään 2 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 12828: 12829: 12830: Voimassa oleva laki Ehdotus 12831: 12832: 2§ 12833: 12834: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen 12835: torjumisesta on lisäksi soveltuvin osin voi- 12836: massa, mitä pelastustoimilaissa (561/1999) 12837: säädetään kuntien yhteistoiminnasta, pelas- 12838: tustoimen valmiudesta ja pelastustoiminnas- 12839: ta. 12840: 12841: 12842: 5§ 5§ 12843: Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen 12844: torjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu ym- torjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu ym- 12845: päristöministeriölle. Vesi- ja ympäristöhalli- päristöministeriölle. Suomen ympäristökes- 12846: tus ohjaa ja valvoo torjunnan yleistä järjestä- kus ohjaa ja valvoo torjunnan yleistä järjes- 12847: mistä ja kehittämistä. Vesi- ja ympäristöpiiri tämistä ja kehittämistä. Alueeilinen ympäris- 12848: ohjaa ja valvoo kunnan sekä öljyvaraston tökeskus ohjaa ja valvoo kunnan sekä öljy- 12849: omistajan velvollisuudeksi säädetyn öljyva- varaston omistajan velvollisuudeksi säädetyn 12850: hinkojen torjunnan järjestämistä sekä tarvit- öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä sekä 12851: taessa osallistuu torjuntaan. tarvittaessa osallistuu torjuntaan. 12852: Kunnan on huolehdittava alueellaan öljy- Kunnan on huolehdittava alueellaan öljy- 12853: vahinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava vahinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava 12854: kunnanvaltuuston hyväksymä öljyvahinkojen öljyvahinkojen torjuntasuunnitelma sekä ni- 12855: torjuntasuunnitelma sekä nimetty viranomai- metty viranomainen, joka on vastuussa tässä 12856: nen, joka on vastuussa tässä laissa tarkoitet- laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen torjunnan 12857: tujen öljyvahinkojen torjunnan järjestämises- järjestämisestä ja johtamisesta kunnan alu- 12858: tä ja johtamisesta kunnan alueella. Valtuus- eella. Kunnan hyväksymä torjuntasuunnitel- 12859: ton hyväksymä torjuntasuunnitelma on alis- ma on saatettava alueellisen ympäristökes- 12860: tettava vesipiirin vesitoimiston vahvistetta- kuksen vahvistettavaksi. 12861: vaksi. Vesipiirin vesitoimiston on kiinnitettä- 12862: vä erityistä huomiota siihen, onko kalusto 12863: tarpeellinen ja tarkoituksenmukainen samoin 12864: kuin onko torjuntahenkilöstön koulutus jär- 12865: jestetty olosuhteiden vaatimalla tavalla vält- 12866: täen tarpeettomia kustannuksia. 12867: 12868: Kunta voi, saatuaan siihen vesipiirin vesi- Kunta voi sopia 2 momentissa tarkoitetun 12869: toimiston suostumuksen, sopia edellä 2 mo- velvollisuuden täyttämisestä yhteistoiminnas- 12870: mentissa tarkoitetun velvollisuuden täyttämi- sa naapurikuntien tai 4 §:n 2 momentissa 12871: 6 HE 66/2000 vp 12872: 12873: Voimassa oleva laki Ehdotus 12874: 12875: sestä yhteistoiminnassa naapurikuntien tai 4 tarkoitettujen öljyn varastoijien kanssa. 12876: §:n 2 momentissa tarkoitettujen öljyn varas- 12877: toijien kanssa. 12878: 12879: 12880: 6 § 6 § 12881: Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen 12882: torjuntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tar- torjuntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tar- 12883: koitetut valtion ja kunnan viranomaiset sekä koitetut valtion ja kunnan viranomaiset sekä 12884: kunnallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtä- kunnallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtä- 12885: vässä johtava henkilö ja vesipiirin vesitoi- vässä johtava henkilö. 12886: miston määräämä torjuntatyön johtaja. 12887: 12888: 8§ 8 § 12889: Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen Jos öljyvahinko tai sen leviämisen vaara 12890: vaara on niin suuri, että öljyvahinkojen tor- on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi- 12891: juntaviranomaisten käytössä oleva henkilöstö ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai 12892: tai kalusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumi- kalusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen 12893: seen tai ehkäisyyn, on kunnan torjuntavi- tai ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomai- 12894: ranomaisilla tai, mikäli on kysymys toisen silla oikeus määrätä sen, jolla on torjuntaka- 12895: kunnan torjuntakaluston tai -henkilöstön lustoa tai -tarvikkeita taikka niiden käyttöön 12896: käytöstä, asianomaisen vesipiirin vesitoimis- perehtynyttä henkilöstöä, asettamaan nämä 12897: tolla oikeus määrätä sen, jolla on torjuntaka- torjuntaviranomaisten käyttöön. 12898: lustoa tai -tarvikkeita taikka niiden käyttöön 12899: perehtynyttä henkilöstöä, asettamaan nämä 12900: torjuntaviranomaisten käyttöön. Vesipiirin 12901: vesitoimisto voi tarvittaessa ottaa tehtäväk- 12902: seen myös torjuntatoimenpiteiden johtamisen 12903: ja määrätä torjuntatyön johtajan. 12904: 12905: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 12906: 200. 12907: HE 67/2000 vp 12908: 12909: 12910: 12911: 12912: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä Valtion asun- 12913: tomhastosta maksettavista avustuksista 12914: 12915: 12916: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12917: 12918: Talousarvion ulkopuolella toimivan Val- Esityksen tarkoituksena on toteuttaa uuden 12919: tion asuntorahaston varoista myönnetään perustuslain vaatimukset oikeusnormien laki- 12920: avustuksia asuntojen osoittamiseksi asunnot- perusteisuudesta ja asetuksenautovallasta 12921: tomille ja pakolaisille, taloudellisissa vai- säätämisestä mainittujen avustusten osalta. 12922: keuksissa oleville vuokrataloille sekä opiske- Valtion asuntorahaston varoista maksettavis- 12923: lija-asuntojen omaan pääomaan valtion ta- ta korjausavustuksista on jo säädetty oma 12924: lousarviossa vahvistettujen myöntämisval- lakinsa. 12925: tuuksien rajoissa. Avustusten yleisistä eh- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 12926: doista on säädetty vuosittain valtioneuvoston maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun 12927: päätöksin. se on hyväksytty ja vahvistettu. 12928: 12929: 12930: 12931: YLEISPERUSTELUT 12932: 12933: 12934: 12935: 12936: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset talouden tervehdyttämistä ja kunnossapidon 12937: suunnittelua edistävistä selvityksistä ja toi- 12938: Valtion asuntorahaston talousarvion ulko- menpiteistä aiheutuviin kustannuksiin. 12939: puolisten varojen käytöstä säädetään valtion Avustusten käyttötarkoituksesta, myöntä- 12940: asuntorahastosta annetussa laissa misestä, yleisistä ehdoista, valvonnasta ja 12941: (1144/1989). Lain 1 §:n 2 momentin mu- takaisinperinnästä on säädetty vuosittain val- 12942: . kaan asuntorahaston valtion talousarvion tioneuvoston päätöksillä. Avustuksista on 12943: ulkopuolisia varoja käytetään asuntorahoi- säädetty viimeksi asuntolainoitettujen ja kor- 12944: tuksen tukemiseen siten kuin siitä erikseen kotuettujen opiskelija-asuntojen omapääoma- 12945: säädetään tai valtion talousarviossa määrä- osuuteen myönnettävistä avustuksista anne- 12946: tään. tulla valtioneuvoston päätöksellä (209/1999), 12947: Vuoden 2000 talousarvion momentilla asuntolainoitettujen vuokra-asuntojen oma- 12948: 35.30.60 (Siirto valtion asuntorahastoon) ei pääomaosuuteen eräissä tapauksissa myön- 12949: myönnetä määrärahaa. Momentin 35.30.60 nettävistä avustuksista annetulla valtioneu- 12950: perustelujen mukaan saadaan vuonna 2000 voston päätöksellä (574/1999) sekä avustuk- 12951: valtioneuvoston hyväksymin perustein sista taloudellisissa vaikeuksissa oleville 12952: myöntää uusia asuntorahaston varoista mak- vuokrataloille annetulla valtioneuvoston pää- 12953: settavia avustuksia taloudellisissa vaikeuk- töksellä (20811999). Edellä mainitut valtio- 12954: sissa oleville vuokrataloille enintään neuvoston päätökset on annettu valtioneu- 12955: 23 000 000 markkaa sekä asunnottomille ja voston ohjesäännön (152211995) 7 §:n 4 12956: pakolaisille osoitettaviin asuntoihin enintään kohdan perusteella. Valtuutta niiden antami- 12957: 15 000 000 markkaa. Vuokrataloavustuksia seen ei tähän asti ole säädetty laissa. 12958: koskevasta valtuudesta Valtiokonttori saa Valtion talousarviosta annettuun lakiin 12959: käyttää enintään 300 000 markkaa taloudel- (42311988) 1 päivästä maaliskuuta 2000 12960: lisissa vaikeuksissa olevien asuntoyhteisöjen lisätty uusi 7 c § sisältää vaituoden antaa 12961: 12962: 12963: 209142E 12964: 2 HE 67/2000 vp 12965: 12966: valtioneuvoston asetuksella tarkempia sään- vista avustuksista annettuun lakiin ehdote- 12967: nöksiä määrärahan talousarvion mukaisesta taan otettavaksi säännökset mainittujen avus- 12968: käyttämisestä. Valtion asuntorahaston varois- tusten käyttämisestä, avustusten takaisinpe- 12969: ta maksettavat avustukset eivät ole talousar- rinnästä ja siihen liittyvästä koronmaksuvel- 12970: viomäärärahoja, joten ne eivät kuulu valtion vollisuudesta sekä valvonnasta ja avustusten 12971: talousarviosta annetun lain 7 c §:n sovelta- myöntäjien tiedonsaantioikeudesta. 12972: misalaan. 12973: Avustukset ovat osoittautuneet tarpeellisik- 2. Esityksen vaikutukset 12974: si ja avustusjärjestelmät toimiviksi. Ongel- 12975: maksi on perustuslakiuudistuksen johdosta Esityksellä ei ole taloudellisia eikä olen- 12976: muodostunut se, että avustusjärjestelmän naisia organisatorisia vaikutuksia. Avustus- 12977: perusteista, avustusten takaisinperinnästä ja ten myöntämisvaltuudet vahvistetaan vuosit- 12978: valvonnasta ei ole säädetty lain vaan ainoas- tain valtion talousarviossa. 12979: taan vuotuisten valtioneuvoston päätösten ta- 12980: solla. Uuden perustuslain mukaan vastaavan- 12981: sisältöisiä valtioneuvoston asetuksia ei voida 3. Asian valmistelu 12982: avustuksista enää antaa. Avustusten saajina 12983: on lähinnä kuntia, niiden omistamia yhteisö- Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris- 12984: jä ja yleishyödyllisiä yhteisöjä, jotka omista- töministeriössä. Valmistelun yhteydessä on 12985: vat vuokrataloja. kuultu Valtion asuntorahastoa, Vaitiokontto- 12986: Perustuslain 80 §:n 1 momentti edellyttää, ria ja valtiovarainministeriötä. 12987: että asetuksenantovaltuus perustuu lakiin. 12988: Tämän vuoksi lakiin olisi otettava valtuus, 4. Voimaantulo 12989: jonka nojalla valtioneuvoston asetuksella 12990: voitaisiin säätää yksityiskohtaisemmin avus- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 12991: tusten käyttötarkoituksista, enimmäismääristä dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 12992: ja myöntämisehdoista. Esityksen pääasial- väksytty ja vahvistettu. Voimaantulon vii- 12993: lisena tarkoituksena on poistaa säädöstasoa västyminen saattaisi aiheuttaa katkoksia 12994: koskeva ristiriita perustuslain kanssa. Samal- avustusten myöntämisessä ja siten lisäkus- 12995: la esitys muuttaa joiltain osin avustusmenet- tannuksia ja vaikeuksia avustusten saajille. 12996: telyä. Tämän vuoksi olisi myös tarpeen, että esitys 12997: Eräistä Valtion asuntorahastosta maksetta- käsiteltäisiin kiireellisenä. 12998: 12999: 13000: 13001: 13002: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13003: 13004: 13005: 13006: 1 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin Val- ton päätöksissä on vakiintunut käytännöksi. 13007: tion asuntorahaston varoista myönnettäviin Asiaa koskevan 1 momentin kohta 6 on vai- 13008: avustuksiin valtion talousarviossa vahvistet- keimmin tulkittavissa. Se tarkoittaa useim- 13009: tujen myöntämisvaltuuksien rajoissa. Avus- min henkilöitä, jotka asuvat tilapäisesti su- 13010: tuksia myönnettäisiin samoihin tarkoituksiin kulaistensa tai tuttaviensa luona. Tähän ryh- 13011: kuin nykyisin. mään ei kuitenkaan ole aikaisemmassa so- 13012: 2 §. Määritelmät. Vuotuisessa valtioneu- veltamiskäytännössä katsottu sisältyvän sel- 13013: voston päätöksessä, jossa määrättiin tarkem- laisia täysi-ikäisyyden saavuttaneita nuoria, 13014: mat myöntämisperusteet asunnottomien ja jotka usein vastoin omaa tahtoaankin asuvat 13015: pakolaisten asuttamiseksi myönnettävistä edelleen lapsuudenkodissaan. Lailla ei ole 13016: omapääoma-avustuksista, määriteltiin myös tarkoitus muuttaa tätä käytäntöä. 13017: nämä kohteena olevat henkilöryhmät Määri- Samoin pakolainen on jo aikaisemmin 13018: telmät on syytä nostaa lakitasolle. määritelty vuotuisissa valtioneuvoston pää- 13019: Asunnoton henkilö on ehdotettu määritel- töksissä samalla tavalla kuin nyt esityksessä 13020: täväksi siten kuin vuotuisissa valtioneuvos- ehdotetaan. Turvapaikanhakijoiden vastaan- 13021: HE 67/2000 vp 3 13022: 13023: oton kohteena olevien henkilöitten majoitta- tajan panostusten avulla selviytyvän ta- 13024: misen järjestäminen ei kuulu asuntovi- loudellisista vaikeuksista kohtuullisessa ajas- 13025: ranomaisille. Vasta siinä vaiheessa, kun sa ja saavan taloutensa tasapainoon. Avus- 13026: oleskelu on luonteeltaan pysyväisluonteisem- tuksilla voidaan vähentää valtion myöntämi- 13027: paa, kysymykseen tulee varsinaisesti asun- en vuokratalolainojen ja vuokratalojen en- 13028: non järjestäminen kotikunnasta. Tarkoitukse- sisijaislainojen eli pankkilainojen korkojen ja 13029: na on, että käytettäisiin samoja määritelmiä kuoletusten maksamatta jättämisestä seuraa- 13030: joista kotouttamistoiminnan yhteydessä on vaa valtion riskiä. 13031: säädetty. Opiskelija-asuntojen omapääoma-avustuk- 13032: Sitä, kuka on katsottava opiskelijaksi, ei sia myönnetään silloin, kun rakennetaan, pe- 13033: opiskelija-asuntojen omapääomaosuutta kos- rusparannetaan tai peruskorjataan arava- 13034: kevassa valtioneuvoston päätöksessä ole ai- lainalla tai vuokra-asuntojen korkotuki- 13035: kaisemmin määritelty. Ehdotetaan, että opis- lainalla rahoitettuja vuokrataloja, jotka on 13036: kelijoiksi määriteltäisiin sellaiset henkilöt, tarkoitettu käytettäviksi opiskelija-asuntoina. 13037: jotka opintotukilain (65/1994) mukaan osal- Tarkoituksena on helpottaa kohteiden toteu- 13038: listuvat sellaiseen koulutukseen, joka oi- tumista ja alentaa asumiskustannuksia. 13039: keuttaa saamaan opintotukea. Opintotukilain Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta- 13040: 1 §:n 1 momentin mukaan Suomen kansalai- vaksi valtuus, jonka nojalla valtioneuvosto 13041: selle, joka harjoittaa Suomessa oppivelvolli- voisi säätää yksityiskohtaisemmin avustusten 13042: suuden jälkeisiä, päätoimisia opintoja, jotka myöntämisen ja käytön perusteista. Valtio- 13043: kestävät yhtäjaksoisesti vähintään kaksi kuu- neuvoston asetuksella säädettäisiin tarkem- 13044: kautta, myönnetään opintotukea siten kuin min avustusten käyttötarkoituksista, enim- 13045: laissa säädetään. Lain 4 §:n 1 ja 2 moment- mäismääristä ja myöntämisehdoista. 13046: tien mukaan opintotukea voi saada korkea- 4 §. Avustuksen myöntäjä. Pykälässä sää- 13047: koulussa tutkinnon, tieteellisen jatkotutkin- dettäisiin avustusten myöntäjistä. Omapää- 13048: non tai erillisen ammatillisen täydennyskou- oma-avustukset asunnottomien asuttamiseksi 13049: lutusohjelman suorittamiseen. Yksittäisen ja opiskelija-asuntojen omapääoma-avustuk- 13050: opintokokonaisuuden suorittamiseen opinto- set myöntäisi Valtion asuntorahasto. Valtion 13051: tukea voidaan myöntää korkeakoulututkin- asuntorahastosta annetun asetuksen 12 §:n 13052: non suorittaneelle, jos lisäopinnot tähtäävät (1373/1997) mukaan asuntotoimen avustuk- 13053: ammatilliseen tai virkakelpoisuuteen. Opin- set maksaa asuntorahasto lukuun ottamatta 13054: totukea voi saada myös ammatilliseen perus- taloudellisissa vaikeuksissa oleville vuokra- 13055: koulutukseen ja lisäkoulutukseen sekä lu- taloille myönnettäviä avustuksia. Vuokrata- 13056: kion oppimäärän suorittamiseen. Opintotuen lojen talouden tervehdyttämisavustukset 13057: myöntämisestä muihin opintoihin säädetään myöntäisi edelleen Valtiokonttori, jolle teh- 13058: lisäksi asetuksella. tävä siirtyi asuntohallituksen lakkauttamisen 13059: 3 §. Avustusten käyttötarkoitukset. Oma- yhteydessä. 13060: pääoma-avustusta asunnottomien asuttami- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- 13061: seksi myönnetään uusien aravavuokratalojen vaksi valtuus, jonka nojalla avustuksen 13062: oman pääoman kattamiseen silloin, kun myöntäjä voisi antaa tarkempia ohjeita haku- 13063: omistajat sitoutuvat osoittamaan omistami- menettelystä ja hakemukseen liitettävistä 13064: aan vuokra-asuntoja asunnottomille ja pako- selvityksistä. 13065: laisille. Avustuksen saajina tulevat siis kysy- 5 §. Asuntojen käyttäminen. Asunnotto- 13066: mykseen ne tahot, joille voidaan myöntää mien asuttamiseksi myönnettävän omapää- 13067: aravalainaa. Avustuksen myöntämisedelly- oma-avustuksen saamisen ehtona on, että 13068: tyksenä on avustuksensaajan sitoumus siitä, saaja pitää avustusta myönnettäessä päätetyn 13069: että tietty määrä asuntoja osoitetaan ja pide- määrän asuntoja nimetyssä kunnassa 15 13070: tään asunnottomien ja pakolaisten vuokra- vuotta avustuksen ensimmäisen erän maksa- 13071: asuntoina. Samalla on tarkoituksena helpot- misesta lukien avustusten käyttötarkoituksen 13072: taa uuden vuokra-asuntohankkeen rahoituk- mukaisessa käytössä. Omapääoma-avustuk- 13073: sen järjestymistä ja kohteen toteutumista. sen suuruus on määräytynyt sen mukaan, 13074: Vuokratalojen talouden tervehdyttä- kuinka monta asuntoa omistaja on sitoutunut 13075: misavustuksia myönnetään huomattavissa ta- pitämään asunnottomien tai pakolaisten 13076: loudellisissa vaikeuksissa oleville vuokrata- vuokra-asuntokäytössä. Asunnot voivat olla 13077: Joille. Avustukset tulee osoittaa taloille, joi- mitä tahansa tähän tarkoitukseen soveltuvia 13078: den voidaan olettaa avustusten ja talon omis- avustuksensaajan omistamia vuokra-asuntoja. 13079: 4 HE 67/2000 vp 13080: 13081: Niiden ei tarvitse sijaita siinä talossa, jonka moittamaan niistä avustuksen myöntäjälle 13082: pääomaan avustusta myönnetään. välittömästi, viimeistään kuukauden kuluessa 13083: Esitetään, että myös opiskelija-asunnoille tapahtumasta. 13084: myönnettävään omapääoma-avustukseen liit- 7 §. Korko ja viivästyskorko. Koska avus- 13085: tyisi käyttöedellytys, joka jatkuisi aravalai- tuksia ei tavallisesti makseta takaisin, ta- 13086: naan tai korkotukilainaan liittyvän käyttöra- kaisinperintätilanteiden osalta on sovellettava 13087: joitusajan. korko ja viivästyskorko säädettävä erikseen. 13088: Molempien avustusten osalta olisi kuiten- Ehdotetaan, että vuotuista korkoa perittäisiin 13089: kin syytä säätää, että jos asuntoja ei tarvita kulloinkin voimassa olevan valtiovarainmi- 13090: enää kulloinkin kyseessä olevan ryhmän nisteriön vahvistaman viitekoron määrä lisät- 13091: vuokra-asuntoina, niitä voidaan käyttää ta- tynä kolmella prosenttiyksiköllä. Kun kysei- 13092: vallisina aravavuokra-asuntoina siten, kun nen viitekorko on tällä hetkellä 3 prosenttia 13093: asukkaiden valinnasta on säädetty. vuodessa, perittäisiin korkoa 6 prosenttia. 13094: Avustuksen myöntäjä eli Valtion asuntora- Tätä korkoa perittäisiin avustuksen maksu- 13095: hasto voi erityisestä syystä, jos kunnan asun- päivästä lukien. 13096: tomarkkinatilanne näin edellyttää, myös va- Viivästyskorkoa taas perittäisiin eräänty- 13097: pauttaa tässä laissa säädetystä käyttötarkoi- neelle määrälle ja korolle seitsemän pro- 13098: tuksesta. Tällainen vapautus voisi tulla ky- senttia yli kulloinkin voimassa olevan kor- 13099: seeseen vain joissain erityistilanteissa, koska kolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun val- 13100: tavallisesti taloja sitovat myös arava- tai kor- tiovarainministeriön vahvistaman viitekoron. 13101: kotukilainaan liittyvät asukasvalintarajoituk- Kun viivästyskoron viitekorko on tällä het- 13102: set. kellä 3 prosenttia, viivästyskorkoa perittäi- 13103: 6 §. Avustuksen takaisinperintä. Avustus siin 10 prosenttia. 13104: tulisi eräissä tapauksissa periä osittain tai 8 §. Muutoksenhaku. Valtion asuntorahas- 13105: kokonaan takaisin. Takaisinperintä tapahtuisi ton ja V aitiokonttorin tekemiin päätöksiin 13106: Valtion asuntorahastoon avustuksen myöntä- saisi ensinnäkin hakea oikaisua. Oikaisua 13107: jän tehtyä asiasta päätöksen. Takaisinperin- haettaisiin päätöksen tehneeltä viranomaisel- 13108: nän syyt liittyvät avustuksensaajan vilpilli- ta. Tämän lisäksi oikaisuvaatimuksesta an- 13109: seen menettelyyn avustuksen myöntämisen nettuihin päätöksiin saisi pääsääntöisesti ha- 13110: tai maksamisen yhteydessä, myöntämisen tai kea valittamalla muutosta siten kuin hallinto- 13111: maksamisen edellytyksiä koskevaan virhee- lainkäyttölaissa (586/1996) säädetään. Avus- 13112: seen, asuntojen käyttämistä koskevan edelly- tuksen myöntämistä koskevaan päätökseen ei 13113: tyksen noudattamatta jättämiseen, muutok- kuitenkaan saisi valittamalla hakea muutosta. 13114: siin avustuksen kohteena olevan omaisuuden Avustuksia voidaan myöntää vain avustus- 13115: omistus- tai hallintasuhteissa ja omaisuuden valtuuden rajoissa eikä kenelläkään hakijalla 13116: tuhoutumiseen. olisi niihin subjektiivista oikeutta. 13117: Pykälän 1 momentin tarkoittamissa tapauk- 9 §. Päätöksen tiedoksianto. Laki tiedok- 13118: sissa, jotka liittyvät vilpilliseen menettelyyn siannosta hallintoasioissa (232/1966) edel- 13119: tai virheeseen, avustuksen myöntäjän olisi lyttää, että jos tiedoksiannosta ei ole säädet- 13120: tehtävä päätös takaisinperinnästä. ty muussa laissa poikkeusta, on erityistie- 13121: Muissa pykälän tarkoittamissa tapauksissa doksianto toimitettava postin välityksellä 13122: avustuksen takaisinperinnän vaatiminen olisi saantitodistusmenettelyä käyttäen tai haas- 13123: myöntäjän harkinnassa. Esimerkiksi silloin, tetiedoksiannolla, jos esimerkiksi muutok- 13124: kun vuokratalon omistussuhteissa tapahtuu senhakuaika alkaa kulua päätöksen tiedok- 13125: muutos, jonka avustuksen myöntäjä hyväk- sisaannista. Esityksessä on lähdetty siitä, että 13126: syy, myöntäjä harkitsee, onko avustus tar- päätös voidaan lähettää postitse asianosaisel- 13127: peen periä takaisin. Tällöin harkintaan vai- le saantitodistusmenettelyä käyttämättä. 13128: kuttaa se, toteutuuko avustuksen alkuperäi- JO §. Valvonta ja tarkastusoikeus. Pykäläs- 13129: nen tarkoitus eli opiskelijoitten asuntotilan- sä tarkoitettu valvonta kohdistuu avustuksen 13130: teen edistäminen edelleen omistuksen siirty- saajaan. Valvonnan tarkoituksena on varmis- 13131: misen jälkeenkin eli käyttääkö uusikin omis- taa, että avustusvarat käytetään myöntämi- 13132: taja asuntoja opiskelija-asuntoina rajoitusajan sedellytysten mu-kaiseen käyttöön. Avustuk- 13133: loppuun. seen mahdollisesti liittyvän asuntojen käyt- 13134: Jotta avustuksen myöntäjä saisi tietoonsa töä koskevan edel-lytyksen noudattamista 13135: mahdollista takaisinperintää edellyttävät ta- olisi myös valvottava. Valvonta kuuluisi 13136: pahtumat, veivoitetaan avustuksensaaja il- avustuksen myöntäjän tehtäviin. Jotta avus- 13137: HE 67/2000 vp 5 13138: 13139: tuksen myöntäjä voisi hoitaa valvontavelvol- lisesti sellaisia täytäntöönpanoon liittyviä 13140: lisuutensa, veivoitetaan avustuksensaaja toi- seikkoja, joista voidaan tarvita tarkempia 13141: mittamaan valvonnan suorittamiseksi tarvit- säännöksiä. 13142: tavat tiedot. 12 §. V oimaantulo. Lakia sovellettaisiin 13143: 11 §. Tarkemmat säännökset. Pykälä sisäl- lain voimaantulon jälkeen myönnettäviin 13144: täisi asetuksenantovaltuuden, jonka mukaan avustuksiin. 13145: valtioneuvoston asetuksella voitaisiin antaa 13146: tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta. Edellä esitetyn perusteella annetaan 13147: Avustusten maksamismenettelyt ovat tyypil- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la- 13148: kiehdotus: 13149: 6 HE 67/2000 vp 13150: 13151: 13152: Laki 13153: eräistä Valtion asuntorahastosta maksettavista avustuksista 13154: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 13155: 13156: 1§ Opiskelijana tarkoitetaan tässä laissa hen- 13157: kilöä, joka osallistuu sellaiseen koulutuk- 13158: Soveltam isala seen, johon voi opintotukilain (65/1994) mu- 13159: kaan saada opintotukea. 13160: Valtion asuntorahaston varoista voidaan 13161: myöntää valtion talousarviossa vahvistettujen 3§ 13162: myöntämisvaltuuksien rajoissa siten kuin 13163: tässä laissa säädetään avustuksia: Avustusten käyttötarkoitukset 13164: 1) vuokra-aravalainansaajille asuntojen 13165: osoittamiseksi asunnottomille ja pakolaisille Omapääoma-avustus asunnottomien asutta- 13166: (omapääoma-avustus asunnottomien asutta- miseksi voidaan myöntää uuden vuokratalon 13167: miseksi); oman pääoman kattamiseen, jos vuokratalon 13168: 2) taloudellisissa vaikeuksissa oleville rakentaminen rahoitetaan aravalain 13169: vuokrataloille (vuokratalojen talouden ter- (118911993) mukaisella aravalainalla ja jos 13170: vehdyttämisavustus); ja lainansaaja osoittaa omistamiaan vuokra- 13171: 3) opiskelija-asuntojen omaan pääomaan asuntoja asunnottomille ja pakolaisille. 13172: (opiskelija-asuntojen omapääoma-avustus). Vuokratalojen talouden tervehdyttä- 13173: misavustus voidaan myöntää huomattavissa 13174: 2§ taloudellisissa vaikeuksissa olevien arava- 13175: vuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen käy- 13176: Määritelmät töstä, luovutuksesta ja omaksilunastamisesta 13177: annetun lain (119011993) 2 §:n 1 momentis- 13178: Asunnottomalla tarkoitetaan tässä laissa sa tarkoitetun vuokratalon talouden terveh- 13179: henkilöä: dyttämiseen, jollei vuokratalo ole aravavuok- 13180: 1) joka asuu ulkona; ra-asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, 13181: 2) joka asuu asunnoksi kelpaamattomissa luovutuksesta ja omaksilunastamisesta anne- 13182: tiloissa; tun lain 3 §:n mukaisen kymmenen vuoden 13183: 3) joka asuu yömajassa tai vastaavassa rajoitusajan piirissä. 13184: tilapäisluonteisessa majoituksessa; Opiskelija-asuntojen omapääoma-avustus 13185: 4) joka asuu laitoksessa asunnon puutteen voidaan myöntää opiskelija-asuntoina käytet- 13186: vuoksi tai jonka laitoksesta pääsyn esteenä täväksi tarkoitetun vuokratalon oman pää- 13187: on asunnon puuttuminen; oman kattamiseen, jos talon rakentaminen, 13188: 5) joka on viranomaisen päätöksellä vel- perusparantaminen tai peruskorjaaminen ra- 13189: voitettu muuttamaan asunnostaan tai joka jää hoitetaan aravalain tai vuokra-asuntolainojen 13190: asunnottomaksi asunnon purkamisen vuoksi; korkotuesta annetun lain (86711980) mukai- 13191: tai sella lainalla eikä vuokratalolle ole aikaisem- 13192: 6) joka asuinolosuhteiltaan on rinnastetta- min myönnetty avustusta omapääomaosuu- 13193: vissa 1-4 kohdassa tarkoitettuihin henki- teen. 13194: löihin. Valtioneuvoston asetuksella voidaan säätää 13195: Pakolaisella tarkoitetaan tässä laissa henki- tarkemmin avustusten käyttötarkoituksista, 13196: löä: enimmäismääristä ja myöntämisehdoista. 13197: 1) jonka Suomi on vastaanottanut pako- 13198: laiskiintiössään; 4§ 13199: 2) joka on saanut Suomesta turvapaikan; 13200: tai Avustuksen myöntäjä 13201: 3) joka maahanmuuttajien kotoottamisesta 13202: ja turvapaikanhakijoiden vastaanotosta an- Valtion asuntorahasto myöntää hake- 13203: nettua lakia (49311999) sovellettaessa rinnas- muksesta omapääoma-avustuksen asunnotto- 13204: tetaan pakolaiseen. mien asuttamiseksi sekä opiskelija-asuntojen 13205: HE 67/2000 vp 7 13206: 13207: omapääoma -avustuksen. Valtiokonttori 2) salannut avustuksen myöntämiseen tai 13208: myöntää hakemuksesta vuokratalojen talou- maksamiseen olennaisesti vaikuttavia seikko- 13209: den tervehdyttämisavustuksen. ja; 13210: Avustuksen myöntäjä antaa tarkemmat 3) kieltäytynyt antamasta tuen maksamista 13211: määräykset ja ohjeet hakumenettelystä sekä tai valvontaa varten tarvittavia tietoja, asia- 13212: hakemukseen liitettävistä selvityksistä. kirjoja tai muuta aineistoa taikka avustamas- 13213: ta tarpeellisessa määrin tarkastuksessa; 13214: 4) käyttänyt avustuksen muuhun tarkoituk- 13215: 5 § seen kuin mihin se on myönnetty; tai 13216: 5) käyttänyt tai käyttää vuokrataloa tai 13217: Asuntojen käyttäminen vuokra-asuntoa vastoin sitä, mitä 5 §:ssä 13218: edellytetään talon tai asunnon käyttämiseltä. 13219: Asunnottomien asuttamiseksi myönnettä- Jos opiskelija-asuntojen omapääoma-avus- 13220: vän omapääoma-avustuksen myöntämisen tuksella rahoitettu vuokratalo myydään tai se 13221: ehtona on, että avustuksen saaja pitää avus- siirtyy muutoin toisen omistukseen tai jos 13222: tusta myönnettäessä päätetyn määrän omista- talo tuhoutuu vahinkotapahtuman yhteydessä 13223: miaan vuokra-asuntoja nimetyssä kunnassa 5 §:n 2 momentissa tarkoitettuna aikana, voi 13224: asunnottomien tai pakolaisten käytössä 15 avustuksen myöntäjä periä takaisin luovu- 13225: vuotta avustuksen ensimmäisen erän maksa- tushinnasta, mahdollisesta vakuutuskorvauk- 13226: misesta lukien. sesta tai muusta korvauksesta sen osan, joka 13227: Opiskelija-asuntojen omapääoma-avustuk- vastaa avustuksen osuutta vuokratalon arvos- 13228: sen myöntämisen ehtona on, että saaja pitää ta avustuksen myöntämisaikana. 13229: aravavuokratalon aravavuokra-asuntojen ja Avustuksen saajan on ilmoitettava avus- 13230: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja tuksen myöntäjälle edellä 2 momentissa 13231: omaksilunastamisesta annetun lain 3 §:ssä tarkoitetuista olosuhteiden muutoksista etu- 13232: tai korkotuetuo vuokratalon vuokra-asunto- käteen sekä vahinkotapahtumasta viimeistään 13233: lainojen korkotuesta annetun lain 10 §:n 1 kuukaudessa tapahtumasta. 13234: momentissa tarkoitetun vuokrataloa koske- 13235: van rajoitusajan opiskelijoitten ja heidän per- 13236: heittensä vuokra-asuntokäytössä. 7 § 13237: Jos kunnassa ei 1 tai 2 momenteissa tar- Korko ja viivästyskorko 13238: koitettuna aikana enää ole avustusta myön- 13239: nettäessä tarkoitettuja asunnonhakijoita, voi- Edellä 6 §:n nojalla takaisin maksettavalle 13240: daan asukkaiksi valita muita aravavuokra- määrälle on suoritettava vuotuista korkoa 13241: asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, avustuksen maksupäivästä lukien korkolain 13242: luovutuksesta ja omaksilunastamisesta anne- (633/1982) 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun 13243: tun lain 4 §:ssä tarkoitetut edellytykset täyt- korkokannan mukaan lisättynä kolmella pro- 13244: täviä henkilöitä. senttiyksiköllä takaisinmaksupäivään saakka. 13245: Avustuksen myöntäjä voi hakemuksesta Milloin avustuksen saaja ei ole maksanut 6 13246: erityisestä syystä myöntää vapautuksen 1 ja §:n mukaisesti takaisinmaksettavaksi määrät- 13247: 2 momenttien mukaisesta ehdosta, jos tämä tyä avustusta tai sen osaa taikka 1 momentin 13248: on kunnan asuntomarkkinatilanne huomioon mukaista korkoa avustuksen myöntäjälle 13249: ottaen perusteltua. määrättyyn eräpäivään mennessä tai tehnyt 13250: määräajassa 6 §:n 3 momentin mukaista il- 13251: moitusta, avustuksen myöntäjälle on 13252: 6§ maksettava vuotuista viivästyskorkoa korko- 13253: lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun korko- 13254: Avustuksen takaisinperintä kannan mukaan eräpäivästä tai käyttötarkoi- 13255: tuksen muutoksesta taikka vahinkotapahtu- 13256: Avustuksen myöntäjän on määrättävä masta lukien. 13257: avustus kokonaan tai osittain maksettavaksi 13258: takaisin Valtion asuntorahastoon ja peruutet- 8§ 13259: tava avustus vielä maksamatta olevalta osal- 13260: ta, jos avustuksensaaja on: Muutoksenhaku 13261: 1) antanut avustusta tai sen maksamista 13262: hakiessaan olennaisesti virheellisen tiedon; Hakija, joka on tyytymätön Valtion asun- 13263: 8 HE 67/2000 vp 13264: 13265: torahaston tai Valtiokonttorin tekemään pää- 10 § 13266: tökseen tässä laissa tai sen nojalla annetuissa 13267: säädöksissä tarkoitetussa asiassa, saa hakea Valvonta ja tarkastusoikeus 13268: päätökseen oikaisua 14 päivän kuluessa pää- 13269: töksen tiedoksisaannista. Oikaisuvaatimus on Valtion asuntorahasto valvoo asunnottomi- 13270: tehtävä päätöksen tehneelle viranomaiselle. en asuttamiseksi myönnettävien omapääoma- 13271: Päätökseen, johon saa hakea oikaisua, on avustusten ja opiskelija-asuntojen omapää- 13272: liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. Oi- oma-avustusten käyttöä sekä avustuksiin liit- 13273: kaisuvaatimus on käsiteltävä viipymättä. tyvien käyttöedellytysten noudattamista. Val- 13274: Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök- tiokonttori valvoo vuokratalojen talouden 13275: seen, joka koskee avustuksen myöntämistä, tervehdyttämisavustusvarojen käyttöä. 13276: ei saa hakea valittamalla muutosta. Muuhun Valvovalla viranomaisella tai tämän mää- 13277: oikaisuvaatimuksesta annettuun päätökseen räämällä virkamiehellä on oikeus saada tueo- 13278: saa hakea valittamalla muutosta siten kuin saajalta tarkastettavakseen ja käyttöönsä 13279: hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sääde- kaikki valvonnan kannalta tarpeellisiksi kat- 13280: tään. somansa asiakirjat ja muut tallenteet sekä 13281: Valituksesta huolimatta voidaan 6 §:n 1 ja oikeus ottaa niistä valvonnan kannalta tar- 13282: 2 momenteissa tarkoitettu päätös panna ulos- peellisia jäljennöksiä. Tuensaajan on lisäksi 13283: ottotoimin täytäntöön. ilman aiheetonta viivytystä toimitettava tar- 13284: kastukseen oikeutetun pyytämät valvonnan 13285: kannalta tarpeelliset tiedot ja selvitykset. 13286: 9§ 13287: 11§ 13288: Päätöksen tiedoksianto 13289: Tarkemmat säännökset 13290: Avustuksen myöntäjän päätös voidaan toi- 13291: mittaa asianomaiselle tiedoksi postitse. Tie- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 13292: doksisaannin katsotaan tällöin tapahtuneen, töönpanosta voidaan antaa valtioneuvoston 13293: jollei muuta näytetä, seitsemäntenä päivänä asetuksella. 13294: siitä, kun päätös asianomaisen ilmoittamalla 13295: postiosoitteella varustettuna on annettu pos- 12 § 13296: tin kuljetettavaksi. Muutoin on noudatettava, Voimaantulo 13297: mitä tiedoksiannosta hallintoasioissa sääde- 13298: tään. Tämä laki tulee voimaan päivänä 13299: kuuta 2000. 13300: 13301: 13302: Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 2000 13303: 13304: Tasavallan Presidentti 13305: 13306: 13307: 13308: 13309: TARJA HALONEN 13310: 13311: 13312: 13313: 13314: Ministeri Suvi-Anne Siimes 13315: HE 68/2000 vp 13316: 13317: 13318: 13319: 13320: Hallituksen esitys Eduskunnalle Eduskunnan kirjastoa koske- 13321: vaksi lainsäädännöksi 13322: 13323: 13324: 13325: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13326: 13327: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi tieto- ja viestintätoiminnan järjestämiseksi 13328: laki Eduskunnan kirjastosta, jolla kumottai- eduskunnan kansliassa. Eduskunnan kans- 13329: siin vuonna 1984 annettu laki Eduskunnan liassa on tarkoitus organisoida tieto- ja vies- 13330: kirjastosta. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi tintätoiminnan hoitaminen uudelleen perusta- 13331: neljää muuta lakia. Ehdotettujen muutosten malla nykyisen tiedotusyksikön tilalle tieto- 13332: tarkoituksena on Eduskunnan kirjaston siirtä- ja viestintäyksikkö, jonka tehtävänä on huo- 13333: minen osaksi eduskunnan kansliaa eduskun- lehtia eduskunnan tiedotustoiminnasta, edus- 13334: nan tieto- ja viestintätoiminnan uudelleen kunnan sisäisestä tietopalvelusta ja kirjasto- 13335: organisoimiseksi. palveluista. 13336: Eduskunnan puhemiesneuvosto tekee sa- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 13337: maan asiakokonaisuuteen liittyvän, tämän mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 13338: hallituksen esityksen kanssa yhdessä käsitel- hyväksytty ja vahvistettu. 13339: täväksi tarkoitetun ehdotuksen eduskunnan 13340: 13341: 13342: 13343: 13344: 209!50N 13345: 2 HE 68/2000 vp 13346: 13347: YLEISPERUSTELUT 13348: 13349: 1. Nykytila ja sen arviointi mentin mukaan kirjaston johtajana toimii 13350: ylikirjastonhoitaja. 13351: Eduskunnan kansliatoimikunta asetti 19 Eduskunnan kanslian ylin päättävä elin on 13352: päivänä maaliskuuta 1998 työryhmän, jonka eduskunnan valitsema eduskunnan kanslia- 13353: tehtävänä oli määritellä eduskunnan tiedotus- toimikunta, jonka kokoonpanosta ja tehtä- 13354: strategia ja tehdä siihen liittyvät ehdotukset. vistä säädetään eduskunnan työjärjestyksen 13355: Eduskunnan tiedotusstrategiatyöryhmä eh- 72 ja 73 §:ssä. Eduskunnan kanslia toimii 13356: dotti 16 päivänä huhtikuuta 1999 antamas- kansliatoimikunnan valvonnassa ja kanslian 13357: saan muistiossa Eduskunnan kirjastolle mer- päällikkönä on eduskunnan pääsihteeri. 13358: kittäviä eduskunnan tiedotustoimintaan liitty- Eduskunnan kanslian ohjesäännön 13359: viä tehtäviä erityisesti kansalaistiedotuksessa, (320/1987) 15 §:n mukaan eduskunnan 13360: verkkoviestinnän kehittämisessä, julkaisutoi- kansliassa muusta kuin henkilöstöhallintoon 13361: minnassa ja valokuvien arkistoinnissa (Edus- kuuluvasta tiedotustoiminnasta huolehtii tie- 13362: kunnan tiedotusstrategiatyöryhmän muistio. dotusyksikkö. 13363: Eduskunnan kanslian julkaisu 3/1999). Edus- Eduskunnan kirjaston ja eduskunnan kans- 13364: kunnan kansliatoimikunta on 17 päivänä ke- lian päätöksentekolinjat ovat erilliset. Nykyi- 13365: säkuuta 1999 hyväksynyt työryhmän ehdo- nen hallinnollinen rakenne saattaa siten joh- 13366: tuksen ohjeellisena eräitä tiedotustoiminnan taa ristiriitaisiin tilanteisiin eduskunnan tieto- 13367: organisointiin liittyviä ehdotuksia lukuun ja viestintätoiminnassa. Kirjaston ja kanslian 13368: ottamatta. hallinnollinen erillisyys ei mahdollista niiden 13369: Tiedotusstrategiatyöryhmän muistiossa to- voimavarojen tehokasta hyväksikäyttöä eikä 13370: detaan, että tiedotusstrategian ja tiedotustoi- uudelleen suuntaamista eikä myöskään toi- 13371: minnan linjauksista päättää eduskunnan minnan järkevöittämistä eikä tiedotustoimin- 13372: kanslian ylimpänä päättävänä elimenä edus- nan kokonaisvaltaista kehittämistä ja sen riit- 13373: kunnan kansliatoimikunta. Omalta osaltaan tävää koordinointia. Päätösvallan ja päätök- 13374: strategian toteutuksesta päättää puhemies- senteon erillisyys on johtanut toimintojen 13375: neuvosto. Tiedotusstrategian toteuttamista päällekkäisyyksiin, erilaisiin ratkaisuihin ja 13376: valvovat eduskunnan puhemies ja kanslian toimenpiteisiin. Tiedotustoiminnan koor- 13377: päällikkönä toimiva pääsihteeri, jolla on vii- dinointi ei kirjaston nykyisen hallinnollisen 13378: me kädessä virkamiesvastuu tiedottamisesta. erillisaseman vuoksi ole tarkoituksenmukai- 13379: Voimassa oleva laki Eduskunnan kirjastos- sesti aikaansaatavissa. 13380: ta (983/1984) on annettu vuonna 1984. Lain 13381: 1 §:n mukaan Eduskunnan kirjasto on edus- 13382: kunnan hoidon ja valvonnan alainen julkinen 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 13383: laitos. Kirjaston tehtävänä on lain 2 §:n mu- ehdotukset 13384: kaan palvella eduskuntaa, kansanedustajia ja 13385: eduskunnan virkamiehiä toimialaansa kuulu- Esityksen tavoitteena on muuttaa eduskun- 13386: vin tavoin, hoitaa eduskunnan arkistoa sekä nan hallintorakennetta siten, ettei se ole este 13387: toimia oikeus- ja valtiotieteellisenä keskus- tieto- ja viestintätoiminnalle, ja siten luoda 13388: kirjastona. tarpeelliset edellytykset toiminnan tehokkaal- 13389: Eduskunnan työjärjestyksen (40/2000) le ja tarkoituksenmukaiselle järjestämiselle. 13390: 15 §:n mukaan eduskunta valitsee vaalikau- Tämän vuoksi ehdotetaan, että Eduskunnan 13391: den ensimmäisillä valtiopäivillä eduskunnan kirjasto siirretään osaksi eduskunnan kansli- 13392: kirjaston hallituksen siten kuin siitä erikseen aa. 13393: säädetään. Saman pykälän mukaan kirjaston Eduskunnassa on tietopalvelutoimintoja 13394: hallitus antaa eduskunnalle vuosittain kerto- sekä eduskunnan kansliassa että Eduskunnan 13395: muksen. Eduskunnan kirjastosta annetun lain kirjastossa. Eduskunnan kansliassa tietopal- 13396: 3 §:n mukaan kirjaston hallintoa hoitaa velutehtävistä huolehtii keskuskanslian tieto- 13397: eduskunnan valitsema kirjaston hallitus, jo- palvelu ja kirjastossa kirjaston tietopalvelu. 13398: hon kuuluu viisi kansanedustajaa ja kol- Koska Eduskunnan kirjasto ehdotetaan siir- 13399: me eduskunnan ulkopuolista asiantuntija- rettäväksi eduskunnan kansliaan, on tässä 13400: jäsentä. Tarkemmat säännökset kirjastosta yhteydessä tarkoituksenmukaista järjestää 13401: sisältyvät Eduskunnan kirjaston ohjesään- myös eduskunnan tietopalvelutoiminnot hal- 13402: töön (450/1985). Ohjesäännön 19 §:n 2 mo- linnollisesti uudella tavalla. 13403: HE 68/2000 vp 3 13404: 13405: Eduskuntaviestinnän tehokkaan järjestämi- Eduskunnan kirjasto, tiedotusyksikkö ja 13406: sen ja kehittämisen kannalta tarkoituksenmu- keskuskanslian tietopalvelu ehdotetaan siir- 13407: kaisin hallinnollinen ratkaisu on koota edus- rettäviksi uuteen yksikköön nykymuodos- 13408: kunnan tieto- ja viestintätoimintaan liittyvät saan. Toimintayksikköjen henkilökunta jat- 13409: tehtävät samaan yksikköön. Sen vuoksi eh- kaisi nykyisissä tehtävissään, ja henkilökun- 13410: dotetaan, että eduskunnan kansliaan nykyi- nan virkasuhteiden ehdot pysyisivät siirron 13411: sen tiedotusyksikön tilalle muodostetaan yhteydessä ennallaan. Alayksiköiden päällik- 13412: osastojaon ulkopuolinen tieto- ja viestintäyk- köinä toimisivat vastaavien yksiköiden ny- 13413: sikkö. Tieto- ja viestintäyksikössä on kolme kyiset päälliköt. Ylikirjastonhoitajasta tulisi 13414: suhteellisen itsenäistä alayksikköä: Eduskun- Eduskunnan kirjaston johtaja, keskuskanslian 13415: nan kirjasto, eduskuntatiedotus ja sisäinen tietopalvelun toimistopäälliköstä sisäisen 13416: tietopalvelu. Ehdotettu ratkaisu luo edelly- tietopalvelun tietopalvelupäällikkö ja tiedo- 13417: tykset eduskunnan tiedotusstrategiatyöryh- tusyksikön tiedotuspäälliköstä eduskuntatie- 13418: män ehdotusten toteutukselle. Samoin edus- dotuksen tiedotuspäällikkö. Kansliatoimikun- 13419: kunnan tiedotustoiminnan koordinointi, tar- ta määräisi jonkun alayksiköiden päälliköistä 13420: vittavan yhteistyön järjestäminen ja resurssi- toimimaan koko yksikön päällikkönä oman 13421: en uudelleen suuntaaminen on tällä hallin- toimensa ohella. 13422: nollisella rakenteella tehokkaasti järjestettä- Eduskunnan kirjaston hallitus toimisi edel- 13423: vissä. Ratkaisu antaa lisäksi mahdollisuuden leen kirjaston asiantuntijaelimenä. Hallituk- 13424: järjestää eduskunnan tietopalvelutoiminnot sen kokoonpano ehdotetaan säilytettäväksi 13425: tehokkaalla tavalla. Tietopalvelutoimintojen entisenä kuitenkin sillä lisäyksellä, että hen- 13426: päällekkäisyydet voidaan purkaa ja toimin- kilökunnan edustajasta tulisi hallituksen täy- 13427: nan koordinointi on helposti järjestettävissä. sivaltainen jäsen. Hallitus käsittelisi kirjaston 13428: Ratkaisu luo myös edellytyksiä suunnata toimintaan ja sen kehittämiseen liittyviä pe- 13429: resursseja tietopalvelujen kehittämiseen. riaatteellisia kysymyksiä. Myös kirjaston 13430: Tieto- ja viestintäyksikön tehtävänä olisi kertomuksen antaminen kuuluisi hallituksen 13431: huolehtia eduskuntaviestinnästä eli eduskun- tehtäviin. Hallinnollisen päätösvallan suhteen 13432: nan tiedotustoiminnasta, eduskunnan sisäi- kirjasto siirtyisi eduskunnan kanslian osana 13433: sestä tietopalvelusta sekä kirjastopalveluista. kansliatoimikunnan alaiseksi. 13434: Tieto- ja viestintäyksikön alayksiköistä edus- Ehdotusten toteuttaminen edellyttää Edus- 13435: kuntatiedotuksen tehtävänä olisi edelleen kunnan kirjastoa koskevien säädösten uudis- 13436: vastata eduskunnan tiedotustoiminnasta ja tamista. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä- 13437: sen kehittämisestä. Eduskuntatiedotuksen väksi uusi laki Eduskunnan kirjastosta, joka 13438: tulisi lisäksi yhteensovittaa eduskunnan mui- kumoaisi voimassa olevan kirjastoa koske- 13439: den toimintayksiköiden tiedotusta sekä antaa van lain. Lakiin sisältyisivät säännökset 13440: siinä tarvittavaa asiantuntijatukea. Eduskun- eduskunnan kanslian osana toimivan Edus- 13441: nan kirjasto osallistuisi tiedotustoimintaan ja kunnan kirjaston tehtävistä, kirjaston halli- 13442: sen kehittämiseen erityisesti kansalaistiedo- tuksen kokoonpanosta ja valinnasta sekä kir- 13443: tuksessa, verkkoviestinnän kehittämisessä, jaston hallituksen tehtävistä. 13444: julkaisutoiminnassa ja valokuvien arkistoin- Koska Eduskunnan kirjasto ehdotetaan 13445: nissa. siirrettäväksi osaksi eduskunnan kansliaa, 13446: Sisäinen tietopalvelu vastaisi kansanedus- kirjastoa koskeva maininta ehdotetaan tar- 13447: tajien ja muiden eduskunnassa työskentelevi- peettomana poistettavaksi neljästä laista. 13448: en tietopalveluista ja niiden kehittämisestä. 13449: Eduskunnan kirjasto hoitaisi sisäisestä tieto- 13450: palvelutoiminnasta eduskuntatyössä tarvitta- 3. Esityksen vaikutukset 13451: van kirjallisuuden ja muun tietoaineiston 13452: kokoelman hankinnan ja ylläpidon sekä lai- 3.1. Taloudelliset vaikutukset 13453: nauksen kokoelmasta ja eduskunnan arkis- 13454: toon liittyvän tietopalvelun. Eduskunnan kir- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 13455: jasto hoitaisi edelleen eduskuntatietoon, oi- 13456: keudelliseen ja yhteiskuntatietoon sekä Eu- 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 13457: roopan unionia koskevaan tietoon (ED-tie- 13458: toon) liittyvän tietopalvelun eduskunnan ul- Esityksen keskeisenä tavoitteena on edus- 13459: kopuolisille asiakkaille. Eduskunnan arkisto kunnan tieto- ja viestintätoiminnan uudelleen 13460: toimisi vastaisuudessakin osana kirjastoa. organisointi. Uuteen tieto- ja viestintäyksik- 13461: 4 HE 68/2000 vp 13462: 13463: köön siirrettävien nykyisten toimintayksik- lituksen esitykseksi valtioneuvostolle ehdot- 13464: köjen henkilökunta siirtyy uuteen yksikköön taen ryhtymistä toimenpiteisiin hallituksen 13465: nykyisin tehtävin. Myös henkilökunnan vir- esityksen antamiseksi. 13466: kasuhteiden ehdot pysyisivät siirron yh- Esitys on viimeistelty oikeusministeriössä. 13467: teydessä ennallaan. Esityksellä ei siten ole 13468: välittömiä henkilöstövaikutuksia. 5. Muita esitykseen vaikuttavia 13469: seikkoja 13470: 4. Asian valmistelu Eduskunnan puhemiesneuvosto on edus- 13471: kunnan työjärjestyksen 6 §:n ja valtion ta- 13472: Hallituksen esitys perustuu Eduskunnan lousarviosta annetun lain (423/1988) 25 §:n 13473: kirjasto ja kanslia -työryhmässä tehtyyn val- nojalla tehnyt samanaikaisesti tämän esityk- 13474: mistelutyöhön (Eduskunnan kanslian julkai- sen antamisen kanssa eduskunnalle ne sää- 13475: su 7/1999). Eduskuntaryhmät ja eduskunnan dösehdotukset, jotka ovat tarpeen eduskun- 13476: virkamiesyhdistykset ovat antaneet lausun- nan tieto- ja viestintätoiminnan hoidon jär- 13477: tonsa työryhmän ehdotuksista kansliatoimi- jestämiseksi eduskunnan kanslian sisällä. 13478: kunnalle. Enemmistö lausunnonantajista kan- Puhemiesneuvoston ehdotus koskee edus- 13479: natti työryhmän ehdotuksia; erityisen tieto- kunnan virkamiehistä annetun lain 13480: ja vientintäjohtajan viran perustamista ei (1373/1994), eduskunnan kanslian ohjesään- 13481: kuitenkaan eduskuntaryhmien lausunnoissa nön ja eduskunnan tilisäännön ( 460/1988) 13482: pidetty tarpeellisena. Kansliatoimikunta ja muuttamista sekä uuden Eduskunnan kirjas- 13483: puhemiesneuvosto ovat käsitelleet asian. Pu- ton ohjesäännön hyväksymistä. Nämä ehdo- 13484: hemiesneuvosto on kirjeellään 21 päivältä tukset on asian luonteen vuoksi käsiteltävä 13485: maaliskuuta 2000 lähettänyt luonnoksen hal- yhdessä tämän esityksen kanssa. 13486: 13487: 13488: 13489: 13490: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13491: 1. Lakiehdotukset kunnan edustaja, jolla on läsnäolo- ja puhe- 13492: oikeus. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, 13493: 1.1. Laki Eduskunnan khjastosta että henkilökuntajäsenestä tulisi hallituksen 13494: varsinainen jäsen. Kirjaston hallituksen hen- 13495: 1 §. Pykälässä säädetään Eduskunnan kir- kilökuntajäsenen ja hänen varajäsenensä va- 13496: jaston tehtävistä. Säännökset korvaavat ny- litsemista varten kirjaston henkilökunta il- 13497: kyisen Eduskunnan kirjastosta annetun lain moittaa eduskunnalle kaksi henkilöä kirjas- 13498: 2 §:n säännökset. Pykälässä ehdotetaan sää- ton henkilökunnasta. Kirjaston henkilökun- 13499: dettäväksi, että kirjasto olisi osa eduskunnan nan ehdokkaiden valintatavan tulee olla sel- 13500: kansliaa ja että kirjaston tehtävänä olisi ny- lainen, että kaikilla kirjaston henkilökuntaan 13501: kyisessä kirjastoa koskevassa laissa mainittu- kuuluvilla on mahdollisuus vaikuttaa valin- 13502: jen tehtävien lisäksi toimia eduskuntatiedon taan. 13503: keskuskirjastona. Eduskuntatiedon keskuskir- Pykälän 2 momentti sisältää säännökset 13504: jastona kirjasto tarjoaisi tietoa eduskunnassa hallituksen asiantuntijajäsenten ja henkilö- 13505: käsiteltävistä asioista ja eduskunnan toimin- kuntajäsenen ehdollepanosta. 13506: nasta. Pykälän 3 momentti vastaa nykyisen kir- 13507: 2 §. Pykälässä on säännökset Eduskunnan jastoa koskevan lain 3 §:n 3 momentin sään- 13508: kirjaston hallituksen kokoonpanosta, valin- nöksiä. Koska hallituksen toimikausi ei nou- 13509: nasta ja toimikaudesta. data eduskunnan toimikautta, on hallituksen 13510: Pykälän 1 momentissa on säännös hallituk- toimikaudesta säädettävä erikseen. 13511: sen kokoonpanosta. Säännös vastaa pääosin 3 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, 13512: nykyisen kirjastoa koskevan lain 3 §:n 1 että kirjaston hallituksen tehtävänä olisi käsi- 13513: momenttia. Kirjaston nykyisen ohjesäännön tellä kirjaston toimintaan ja kehittämiseen 13514: mukaan kirjaston hallituksessa on henkilö- liittyvät keskeisimmät asiat sekä antaa vuo- 13515: HE 68/2000 vp 5 13516: 13517: sittain kertomus eduskunnalle kirjaston toi- Lain voimaantulon jälkeen eduskunta täy- 13518: minnasta. Kirjaston toiminnan ja kehittämi- dentää kirjaston hallitusta valitsemalla siihen 13519: sen kannalta keskeisimpien asioiden käsittely henkilökuntajäsenen ja hänen varajäsenensä. 13520: hallituksessa on tarkoituksenmukaista, koska Vaalin toimittamista varten kirjaston henki- 13521: hallitus edustaa kirjaston asiakasryhmiä, joi- lökunta ilmoittaa viikon kuluessa lain voi- 13522: den mielipide ja näkökulma toimintojen ke- maantulosta eduskunnan puhemiehelle kaksi 13523: hittämisessä on olennaisen tärkeä. henkilöä kirjaston henkilökunnasta. 13524: 4 §. Pykälän säännökset vastaavat nykyi- 13525: sen kirjastoa koskevan lain 9 §:n säännöksiä. 1.2. Muut lait 13526: Eduskunnan kirjaston oikeudesta saada pai- 13527: notuotteiden vapaakappaleita säädetään va- Eduskunnan kirjaston hallinnolliseen ase- 13528: paakappalelain (42011980) 9 §:ssä. maan ehdotetun muutoksen johdosta kirjas- 13529: 5 §. Pykälässä ehdotetaan, että tarkempia toa koskeva maininta ehdotetaan tarpeetto- 13530: säännöksiä Eduskunnan kirjastosta annettai- mana poistettavaksi arkistolain (831/1994) 13531: siin eduskunnan kanslian ohjesäännössä ja 1 §:stä, valtion virkamieslain (750/1994) 3 13532: Eduskunnan kirjaston ohjesäännössä. Perus- ja 65 §:stä, yhteistoiminnasta valtion viras- 13533: tuslain 52 §:n 2 momentin mukaan eduskun- toissa ja laitoksissa annetun lain (6511 1988) 13534: ta voi antaa ohjesääntöjä eduskunnan sisäistä 2 §:stä ja valtion maksuperustelain 13535: hallintoa varten. (150/1992) 1 ja 10 §:stä. 13536: 6 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 13537: mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 2. Voimaantulo 13538: hyväksytty ja vahvistettu. Ehdotetuna lailla 13539: kumotaan nykyinen Eduskunnan kirjastosta Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- 13540: 1984 annettu laki siihen myöhemmin tehtyi- lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk- 13541: ne muutoksineen. sytty ja vahvistettu. 13542: 7 §. Eduskunnan kirjaston henkilöstö siir- 13543: tyisi lain voimaan tullessa eduskunnan kans- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13544: lian henkilöstöksi siten, että virkasuhteiden kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 13545: ehdot säilyisivät siirron yhteydessä ennal- tukset 13546: laan. 13547: 13548: 13549: 13550: 13551: 1. 13552: Laki 13553: Eduskunnan kirjastosta 13554: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 13555: 1§ löä, joista yksi on valtionhallinnon, yksi oi- 13556: Eduskunnan kirjasto, joka kuuluu eduskun- keustieteellisen tutkimuksen ja yksi valtiotie- 13557: nan kansliaan, palvelee eduskuntaa toi- teellisen tutkimuksen asiantuntija, sekä yh- 13558: mialaansa kuuluvin tavoin, toimii eduskun- den henkilön Eduskunnan kirjaston henkilö- 13559: nan keskusarkistona sekä julkisena oikeudel- kunnasta. Samoin eduskunta valitsee halli- 13560: lista tietoa, yhteiskuntatietoa ja eduskuntatie- tuksen jäsenille henkilökohtaiset varajäsenet. 13561: toa välittävänä keskuskirjastona. Hallituksen asiantuntijajäsenten ja heidän 13562: varajäsentensä valitsemista varten ilmoittaa 13563: 2§ opetusministeriö kolme valtionhallinnon 13564: Eduskunta valitsee kirjaston hallitukseen asiantuntijaa, kolme oikeustieteellistä asian- 13565: viisi kansanedustajaa, heistä yhden puheen- tuntijaa ja kolme valtiotieteellistä asiantunti- 13566: johtajaksi ja yhden varapuheenjohtajaksi, 2 jaa viikon kuluessa vaalikauden ensimmäis- 13567: momentissa tarkoitetuista tai muista henki- ten valtiopäivien avajaispäivästä eduskunnan 13568: löistä kolme eduskunnan ulkopuolista henki- puhemiehelle. Samassa ajassa kirjaston hen- 13569: 6 HE 68/2000 vp 13570: 13571: kilökunta ilmoittaa eduskunnan puhemiehel- jesäännössä ja Eduskunnan kirjaston oh- 13572: le hallituksen henkilökuntajäsenen ja hänen jesäännössä. 13573: varajäsenensä valitsemista varten kaksi hen- 13574: kilöä kirjaston henkilökunnasta. 13575: Hallituksen jäsenten ja heidän varajäsen- 6§ 13576: tensä toimikausi alkaa, kun hallituksen jä- Tämä laki tulee voimaan päivänä 13577: senten vaali on vaalikauden ensimmäisillä kuuta . 13578: valtiopäivillä toimitettu, ja päättyy, kun uusi Tällä lailla kumotaan Eduskunnan kirjas- 13579: hallituksen jäsenten vaali on suoritettu. tosta 28 päivänä joulukuuta 1984 annettu 13580: laki (98311984) siihen myöhemmin tehtyine 13581: 3§ muutoksineen. 13582: Kirjaston hallituksen tehtävänä on käsitellä 13583: kirjaston toimintaan ja kehittämiseen liittyvät 13584: keskeisimmät asiat sekä antaa vuosittain ker- 7§ 13585: tomus eduskunnalle kirjaston toiminnasta. Tämän lain voimaan tullessa Eduskunnan 13586: kirjaston henkilöstö siirtyy eduskunnan 13587: 4§ kanslian henkilöstöksi. 13588: Eduskunnan kirjaston oikeudesta saada Lain tultua voimaan eduskunta valitsee 13589: painotuotteiden vapaakappaleita säädetään Eduskunnan kirjaston hallitukseen henkilö- 13590: erikseen. kuntajäsenen ja hänen varajäsenensä. Vaalin 13591: toimittamista varten kirjaston henkilökunta 13592: 5§ ilmoittaa viikon kuluessa lain voimaantulosta 13593: Tarkemmat säännökset Eduskunnan kirjas- eduskunnan puhemiehelle kaksi henkilöä 13594: tosta annetaan eduskunnan kanslian oh- kirjaston henkilökunnasta. 13595: 13596: 13597: 13598: 13599: 2. 13600: Laki 13601: arkistolain 1 § :n muuttamisesta 13602: 13603: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13604: muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun arkistolain (83111994) 1 §:n 2 momentti, 13605: sellaisena kuin se on laissa 746/1996, seuraavasti: 13606: 1§ Tämä laki tulee voimaan päivänä 13607: kuuta 13608: Eduskuntaan, valtiontilintarkastajain kans- 13609: liaan ja eduskunnan oikeusasiamiehen kans- 13610: liaan sovelletaan kuitenkin vain 6 ja 7 13611: §:ääsekä 8 §:n 1 ja 2 momenttia. 13612: HE 68/2000 vp 7 13613: 13614: 13615: 13616: 13617: 3. 13618: Laki 13619: valtion vimamieslain 3 ja 65 §:n muuttamisesta 13620: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13621: muutetaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun valtion virkamieslain (750/1994) 3 §:n 1 mo- 13622: mentti ja 65 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 7 4711996, seuraavasti: 13623: 3 § 65 § 13624: Tätä lakia ei sovelleta eduskunnan oi- 13625: keusasiamieheen ja apulaisoikeusasiamiehiin Virkamies katsotaan niin ikään eronneeksi 13626: eikä eduskunnan, tasavallan presidentin valtion virasta siitä ajankohdasta, josta hänet 13627: kanslian, valtiontilintarkastajain kanslian ja on nimitetty eduskunnan kanslian, valtionti- 13628: eduskunnan oikeusasiamiehen kanslian vir- lintarkastajain kanslian tai eduskunnan oi- 13629: kamiehiin eikä myöskään Suomen Pankin ja keusasiamiehen kanslian virkaan. 13630: kansaneläkelaitoksen virkamiehiin ja toimi- 13631: henkilöihin, ellei laissa toisin säädetä. Tämä laki tulee voimaan päivänä 13632: kuuta 13633: 13634: 13635: 13636: 13637: 4. 13638: Laki 13639: yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 13640: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13641: muutetaan yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa 1 päivänä heinäkuuta 1988 13642: annetun lain (65111988) 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 748/1996, seuraavasti: 13643: 2§ Tasavallan presidentin toimintaan ei sovelle- 13644: -------------- ta 15 a §:n säännöksiä. 13645: Lakia ei sovelleta eduskunnan, tasavallan 13646: presidentin, valtiontilintarkastajain ja edus- 13647: kunnan oikeusasiamiehen kanslioissa eikä Tämä laki tulee voimaan päivänä 13648: Suomen Pankissa ja kansaneläkelaitoksessa. kuuta 13649: 8 HE 68/2000 vp 13650: 13651: 13652: 13653: 13654: 5. 13655: Laki 13656: valtion maksuperustelain 1 ja 10 §:n muuttamisesta 13657: 13658: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13659: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1992 annetun valtion maksuperustelain (150/1992) 1 §:n 13660: 3 momentti ja 10 §, sellaisina kuin ne ovat laissa 74911996, seuraavasti: 13661: 1§ 10 § 13662: Lain soveltamisala Erityiset virastot ja laitokset 13663: 13664: Eduskunnan, tasavallan presidentin, oi- 13665: Tämä laki koskee myös tasavallan presi- keuskanslerin, valtiontilintarkastajain ja 13666: dentin, eduskunnan, valtiontilintarkastajain ja eduskunnan oikeusasiamiehen kansliat sekä 13667: eduskunnan oikeusasiamiehen kansliaa. Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos määrää- 13668: vät itse maksuistaan. 13669: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13670: kuuta 13671: 13672: 13673: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 2000 13674: 13675: Tasavallan Presidentti 13676: 13677: 13678: 13679: 13680: TARJA HALONEN 13681: 13682: 13683: 13684: 13685: Oikeusministeri Johannes Koskinen 13686: HE 68/2000 vp 9 13687: 13688: Liite 13689: 13690: 2. 13691: Laki 13692: arkistolain 1 § :n muuttamisesta 13693: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13694: muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun arkistolain (83111994) 1 §:n 2 momentti, 13695: sellaisena kuin se on laissa 746/1996, seuraavasti: 13696: Voimassa oleva laki Ehdotus 13697: 13698: § 1§ 13699: Eduskuntaan, valtion tilintarkastajain kans- Eduskuntaan, valtiontilintarkastajain kans- 13700: liaan, eduskunnan oikeusasiamiehen kans- liaan ja eduskunnan oikeusasiamiehen kans- 13701: liaan ja Eduskunnan kirjastoon sovelletaan liaan sovelletaan kuitenkin vain 6 ja 7 §:ää 13702: kuitenkin vain 6 ja 7 §:ää sekä 8 §:n 1 ja 2 sekä 8 §:n 1 ja 2 momenttia. 13703: momenttia. 13704: 13705: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13706: kuuta 2000. 13707: 13708: 13709: 13710: 13711: 3. 13712: Laki 13713: valtion virkamieslain 3 ja 65 §:n muuttamisesta 13714: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13715: muutetaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun valtion virkamieslain (750/1994) 3 §:n 1 mo- 13716: mentti ja 65 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 747/1996, seuraavasti: 13717: Voimassa oleva laki Ehdotus 13718: 13719: 3§ 3§ 13720: Tätä lakia ei sovelleta eduskunnan oi- Tätä lakia ei sovelleta eduskunnan oi- 13721: keusasiamieheen ja apulaisoikeusasiamiehiin keusasiamieheen ja apulaisoikeusasiamiehiin 13722: eikä eduskunnan, tasavallan presidentin eikä eduskunnan, tasavallan presidentin 13723: kanslian, valtiontilintarkastajain, eduskunnan kanslian, valtiontilintarkastajain kanslian ja 13724: oikeusasiamiehen kanslian ja Eduskunnan eduskunnan oikeusasiamiehen kanslian vir- 13725: kirjaston virkamiehiin eikä myöskään Suo- kamiehiin eikä myöskään Suomen Pankin ja 13726: men Pankin ja kansaneläkelaitoksen virka- kansaneläkelaitoksen virkamiehiin ja toimi- 13727: miehiin ja toimihenkilöihin, jollei laissa toi- henkilöihin, ellei laissa toisin säädetä. 13728: sin säädetä. 13729: 13730: 13731: 209150N 13732: 10 HE 68/2000 vp 13733: 13734: Voimassa oleva laki Ehdotus 13735: 13736: 13737: 65 § 65 § 13738: Virkamies katsotaan niin ikään eronneeksi Virkamies katsotaan niin ikään eronneeksi 13739: valtion virasta siitä ajankohdasta, josta hänet valtion virasta siitä ajankohdasta, josta hänet 13740: on nimitetty eduskunnan, valtiontilintarkas- on nimitetty eduskunnan kanslian, valtion- 13741: tajain, eduskunnan oikeusasiamiehen tai tilintarkastajain kanslian tai eduskunnan oi- 13742: eduskunnan kirjaston virkaan. keusasiamiehen kanslian virkaan. 13743: 13744: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13745: kuuta 2000. 13746: 13747: 13748: 13749: 13750: 4. 13751: Laki 13752: yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 13753: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13754: muutetaan yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa 1 päivänä heinäkuuta 1988 13755: annetun lain (651/1988) 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 74811996, seuraavasti: 13756: Voimassa oleva laki Ehdotus 13757: 2§ 2 § 13758: Lakia ei sovelleta eduskunnan, tasavallan Lakia ei sovelleta eduskunnan, tasavallan 13759: presidentin, valtiontilintarkastajain ja edus- presidentin, valtiontilintarkastajain ja edus- 13760: kunnan oikeusasiamiehen kanslioissa eikä kunnan oikeusasiamiehen kanslioissa eikä 13761: eduskunnan kirjastossa, Suomen Pankissa ja Suomen Pankissa ja kansaneläkelaitoksessa. 13762: kansaneläkelaitoksessa. Tasavallan presiden- Tasavallan presidentin toimintaan ei sovelle- 13763: tin toimintaan ei sovelleta 15 a §:n säännök- ta 15 a §:n säännöksiä. 13764: siä. 13765: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13766: kuuta 2000. 13767: HE 68/2000 vp 11 13768: 13769: 13770: 5. 13771: Laki 13772: valtion maksuperustelain 1 ja 10 §:n muuttamisesta 13773: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13774: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1992 annetun valtion maksuperustelain (150/1992) 1 §:n 13775: 3 momentti ja 10 §, sellaisina kuin ne ovat laissa 749/1996, seuraavasti: 13776: Voimassa oleva laki Ehdotus 13777: 13778: § 1§ 13779: 13780: Lain soveltamisala Lain soveltamisala 13781: 13782: 13783: Tämä laki koskee myös tasavallan presi- Tämä laki koskee myös tasavallan presi- 13784: dentin kansliaa sekä eduskuntaa sen kans- dentin, eduskunnan, valtiontilintarkastajain ja 13785: lian, valtiontilintarkastajain ja eduskunnan eduskunnan oikeusasiamiehen kansliaa. 13786: oikeusasiamiehen kanslian samoin kuin 13787: Eduskunnan kirjaston osalta. 13788: 13789: 13790: 10§ 10 § 13791: Erityiset virastot ja laitokset Erityiset virastot ja laitokset 13792: 13793: Eduskunnan, tasavallan presidentin, oi- Eduskunnan, tasavallan presidentin, oi- 13794: keuskanslerin, valtiontilintarkastajain ja keuskanslerin, valtiontilintarkastajain ja 13795: eduskunnan oikeusasiamiehen kansliat sekä eduskunnan oikeusasiamiehen kansliat sekä 13796: Eduskunnan kirjasto, Suomen Pankki ja kan- Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos mää- 13797: saneläkelaitos määräävät itse maksuistaan. räävät itse maksuistaan. 13798: 13799: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13800: kuuta 2000. 13801: HE 69/2000 vp 13802: 13803: 13804: 13805: 13806: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi osakeyhtiölain muutta- 13807: misesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 13808: 13809: 13810: 13811: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13812: 13813: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi osa- menettely kaupparekisteriin, lyhentämällä 13814: keyhtiölain selvitystilaa ja purkamista koske- kuulutusaikoja ja vähentämällä kuulutusker- 13815: via säännöksiä. Osakeyhtiölakiin ehdotetaan toja sekä mahdollistamaila selvitysmenette- 13816: myös eräitä lähinnä pienten osakeyhtiöiden lyn alussa laadittavan tilinpäätöksen laati- 13817: toiminnan helpottamiseen tähtääviä muutok- maHa jättäminen. Muutoksilla on merkitystä 13818: sia. erityisesti pienimuotoista yritystoimintaa lo- 13819: Osakeyhtiöiden purkamista koskevia sään- petettaessa. 13820: nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että Varsinaiseen selvitysmenettelyyn ehdote- 13821: osakeyhtiö, jolla ei ole selvitysmenettelyn taan vain vähäisiä muutoksia. 13822: edellyttämiä varoja tai jonka varallisuusase- Esityksessä ehdotetaan myös erityisesti 13823: masta ei saada riittävää tietoa, voitaisiin sel- pienten osakeyhtiöiden perustamista ja toi- 13824: vitystilaan määräämisen sijasta poistaa kaup- mintaa helpottavia kevennyksiä osakeyh- 13825: parekisteristä. Poistomenettelyllä kauppare- tiölakiin. 13826: kisteristä arvioidaan poistuvan kymmeniä tu- Osakeyhtiön perustamista ehdotetaan hel- 13827: hansia toimimattomia osakeyhtiöitä. Tämä potettavaksi siten, että erillistä perustaruisko- 13828: helpottaa rekisterinpitoa, lisää rekisterin tie- kousta ei tarvitsisi pitää, jos perustajat ovat 13829: tosisällön oikeellisuutta ja vapauttaa toi- tästä yksimielisiä. Tällöin perustamiskirjaan 13830: minimiä liiketoimintaa harjoittavien yhtiöi- otettaisiin nykyään erillisessä perustaruis- 13831: den käyttöön. kokouksen pöytäkirjassa mainittavat seikat. 13832: Esityksessä ehdotetaan selvitystilaan mää- Esityksen mukaan osakkaat voisivat yksi- 13833: räämistä ja rekisteristä poistamista koskevat mielisinä yhtiökokousta pitämättä tehdä pää- 13834: asiat pääosin siirrettäviksi rekisterivi- töksiä yhtiökokouksen päätösvaltaan kuulu- 13835: ranomaisena toimivan patentti- ja rekisteri- vista asioista. Päätökset olisi kirjattava, päi- 13836: hallituksen hoidettavaksi. Tietyt oikeudelli- vättävä ja allekirjoitettava. Esityksessä ehdo- 13837: sia epäselvyyksiä ja todistelua sisältävät asi- tetaan myös, että osakepääoman vähimmäis- 13838: at käsiteltäisiin kuitenkin edelleen tuomiois- ja enimmäismäärä voitaisiin vapaasti määrä- 13839: tuimissa. Siirrolla menettelyä voidaan no- tä yhtiöjärjestyksessä, ja että yhtiön hallituk- 13840: peuttaa ja yksinkertaistaa. Samalla tuomiois- sen jäsenet voitaisiin valita toimeensa tois- 13841: tuinlaitos vapautetaan tehtävistä, jotka eivät taiseksi. 13842: kuulu sen toiminnan ydinalueeseen. Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi- 13843: Yhtiön vapaaehtoista purkamista ehdo- maan ensi tilassa. 13844: tetaan helpotettavaksi keskittämällä 13845: 13846: 13847: 13848: 13849: 209127N 13850: 2 HE 69/2000 vp 13851: 13852: 13853: SISÄLLYSLUETTELO 13854: 13855: 13856: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .............................. . 13857: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 13858: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 13859: 1.1 . Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 13860: 1.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 13861: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 13862: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 13863: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 13864: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13865: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13866: 3.2. Organisaatio- ja henkilövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13867: 3.3. Suhde harmaaseen talouteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13868: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13869: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 13 13870: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13871: 1.1. Osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13872: 1.2. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 13873: 1.3. Yrityskiinnityslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 13874: 1.4. Asunto-osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 13875: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 13876: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 13877: Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 13878: Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 1 §:n muuttamisesta . . . . 28 13879: Laki yrityskiinnityslain 27 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 13880: Laki asunto-osakeyhtiölain 3 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 13881: LIITE ......................................................... 30 13882: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 13883: HE 69/2000 vp 3 13884: 13885: 13886: 13887: 13888: YLEISPERUSTELUT 13889: 13890: 13891: 13892: 1. Nykytila määräämisestä voi tehdä rekisteriviranomai- 13893: nen, yhtiön hallitus, hallituksen jäsen, toimi- 13894: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö tusjohtaja tai osakkeenomistaja. Aloitteen 13895: voi edellä 5 kohdassa tarkoitetussa tilantees- 13896: Selvitystila, purkaminen ja rekisteristä pois- sa tehdä myös velkoja tai muu, jonka oikeus 13897: taminen voi riippua siitä, että yhtiöllä on toimikelpoi- 13898: nen hallitus tai toimitusjohtaja. 13899: Osakeyhtiön purkautumista edeltää tavalli- Jos joku muu kuin yhtiö itse hakee yhtiötä 13900: sesti selvitystila. Selvitystilassa yhtiön omai- selvitystilaan, tuomioistuimen on välittömäs- 13901: suus realisoidaan, velat maksetaan ja jäljelle ti osakeyhtiölain 13 luvun 2 tai 4 §:ssä tar- 13902: jäävä varallisuus jaetaan osakkeenomistajille. koitetun ilmoituksen tai hakemuksen saavut- 13903: Jos selvitysmenettelyn aikana yhtiön velat tua tuomioistuimeen kutsuttava yhtiö sekä ne 13904: osoittautuvat varoja suuremmiksi, yhtiö on osakkeenomistajat ja velkojat, jotka tahtovat 13905: asetettava konkurssiin. Yhtiö katsotaan pur- tulla asiassa kuulluiksi, saapumaan tuomiois- 13906: kautuneeksi, kun yhtiön varat on jaettu osak- tuimeen määräpäivänä. Yhtiö pitää haastaa 13907: keenomistajille ja nämä ovat hyväksyneet paikalle, mikäli tavataan joku, jolle haaste 13908: selvitysmiehen tekemän lopputilityksen. voidaan toimittaa. Kutsu on pantava näkyvil- 13909: Selvitysmenettelyt voidaan jakaa kahteen le tuomioistuimen ilmoitustaululle ja julkais- 13910: ryhmään: yhtiökokouksen päätöksellä aloitet- tava sekä virallisessa lehdessä että yhdessä 13911: tava selvitystila ja tuomioistuimen määräämä yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdes- 13912: selvitystila. Yhtiökokous voi tehdä selvitysti- sä aikaisintaan neljä kuukautta ja viimeistään 13913: lapäätöksen vapaaehtoisesti tai lain velvoitta- kaksi kuukautta ennen määräpäivää. Osa- 13914: mana. Esimerkki jälkimmäisestä on tilanne, keyhtiölain 13 luvun 3 §:n mukaisessa osa- 13915: jossa yhtiön pääoma on vähentynyt osakeyh- kasvallan väärinkäyttöä koskevassa tilantees- 13916: tiölain (734/1978) 13 luvun 2 §:ssä tarkoite- sa menetellään muutoin samoin, mutta yh- 13917: tulla tavalla. tiötä ei tarvitse kutsua saapuville, koska pro- 13918: Tuomioistuin voi osakeyhtiölain 13 luvun sessi alkaa yhtiölle toimitettavalla haasteena. 13919: 2, 3 ja 4 §:n nojalla määrätä yhtiön selvitys- Tuomioistuimen on asetettava yhtiö selvi- 13920: tilaan: tystilaan, jollei näytetä, ettei tähän enää ole 13921: 1) jos yhtiö on menettänyt yli puolet osa- perustetta. Samalla tuomioistuimen on mää- 13922: kepääomastaan, eikä ryhdy laissa säädettyi- rättävä vähintään yksi selvitysmies hallituk- 13923: hin toimenpiteisiin; sen, toimitusjohtajan ja hallintoneuvoston 13924: 2) jos osakkeenomistaja on tahallaan vää- tilalle. Selvitysmiehille ei laissa ole asetettu 13925: rinkäyttänyt asemaansa yhtiössä; erityisiä kelpoisuusehtoja, vaan selvitysmie- 13926: 3) jos yhtiön osakepääoma on laskenut alle histä on soveltuvin osin voimassa mitä halli- 13927: vähimmäisosakepääoman; tuksen jäsenistä säädetään. Selvitysmiesten 13928: 4) jos yhtiö on yhtiöjärjestyksen nojalla tehtävänä on selvitystilan alkamisen jälkeen 13929: asetettava selvitystilaan; selvittää yhtiön asema ja lopettaa sen toi- 13930: 5) jos yhtiöllä ei ole kaupparekisteriin minta. Tämän on oikeuskirjallisuudessa esi- 13931: merkittyä toimikelpoista hallitusta, laissa tai tetty rajoittavan selvitysmiesten kelpoisuutta 13932: yhtiöjärjestyksessä edellytettyä toimitusjohta- toimia yhtiön puolesta. Liiketoimintaa on 13933: jaa tai elinkeinon harjoittamisen oikeudesta kuitenkin jatkettava, jos liikkeen luovuttami- 13934: annetun lain (12211919) 6 §: ssä tarkoitettua nen kokonaisuutena osoittautuu edullisim- 13935: edustajaa tai maksi tavaksi lopettaa yhtiön toiminta tai 13936: 6) jos yhtiön tilinpäätösasiakirjoja ei ole tämä on muutoin tarkoituksenmukaisin tapa 13937: asianmukaisesti toimitettu rekisterivi- menetellä. 13938: ranomaiselle. Selvitystilan on katsottu alkavan silloin 13939: Esimerkiksi edellä 4 ja 6 kohdassa tarkoi- kun tuomioistuimen päätös saa lainvoiman. 13940: tetuissa tapauksissa aloitteen selvitystilaan Yhtiökokouksen päättämä selvitystila alkaa 13941: 4 HE 69/2000 vp 13942: 13943: joko välittömästi päätöksen tekohetkellä tai Jos yhtiön varat eivät riitä yhtiön velkojen 13944: vapaaehtoisessa selvitystilassa mahdollisesti maksamiseen, selvitysmiesten on osakeyh- 13945: päätöksessä yksilöitynä myöhempänä päivä- tiölain 13 luvun 11 a §:n perusteella luovu- 13946: nä. tettava yhtiön omaisuus konkurssiin. 13947: Selvitystilaan asetetun yhtiön toimitusjoh- Osakeyhtiölain 13 luvun 12 §:n mukaan 13948: tajan ja hallituksen on välittömästi selvitysti- selvitysmiehet maksavat julkisen haasteen 13949: lan alkamisen jälkeen laadittava tilinpäätös paikalletulopäivän jälkeen velat ja jakavat 13950: siltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole lopun omaisuuden osakkaille. Osakas voi 13951: yhtiökokouksessa käsitelty, ja esitettävä se moittia jakoa nostamalla kanteen kolmen 13952: yhtiökokouksessa. kuukauden kuluessa siitä, kun lopputilitys on 13953: Selvitysmiesten on välittömästi ilmoitetta- esitetty yhtiökokoukselle. Jollei osakas vii- 13954: va selvitystilaa koskeva yhtiökokouksen tai den vuoden kuluessa lopputilityksen esittä- 13955: tuomioistuimen päätös rekisteröitäväksi misestä ilmoittaudu nostaman jako-osuut- 13956: kaupparekisteriin. Osakeyhtiölain 13 luvun taan, hän on menettänyt oikeutensa siihen. 13957: 9 §:ssä säädetään, että selvitysmiesten on vä- Tällaisessa tapauksessa tuomioistuin voi sel- 13958: littömästi valinnan jälkeen haettava tuomi- vitysmiesten pyynnöstä määrätä jako-osuu- 13959: oistuimelta julkista haastetta velkojille. Ha- den lankeavaksi valtiolle. Muussa ta- 13960: kemus tehdään kirjallisena yhtiön kotipaikan pauksessa selvitystä on jatkettava osakeyh- 13961: käräjäoikeudelle. Hakemukseen on liitettävä tiölain 13 luvun 16 §:ssä tarkoitetulla taval- 13962: luettelo tunnetuista velkojista ja mainittava la. 13963: kunkin saatavan määrä. Haasteella pyritään Selvitysmiesten on laadittava tilinpäätös 13964: selvittämään yhtiön tuntemattomat velkojat jokaisen tilikauden päättyessä. Yhtiökokous 13965: ja näiden saatavien kokonaismäärä. hyväksyy tilinpäätöksen, mutta voiton tai 13966: Julkinen haaste toimitetaan määräajasta tappion käyttämistä koskevaa päätöstä ei 13967: velkomisasioissa sekä julkisesta haasteesta tehdä. 13968: velkojille annetun asetuksen (3211868) mu- Kun selvitysmiehet ovat suorittaneet tehtä- 13969: kaisesti. Tuntemattoman velkojan saatava on vänsä loppuun, heidän on osakeyhtiölain 13970: paikalletulopäivän jälkeen vanhentunut, jol- 13 luvun 13 §:n 1 momentin mukaan annet- 13971: lei sitä ole ilmoitettu. Tällainen velkoja voi tava lopputilitys hallinnostaan. Yhtiökokous 13972: kuitenkin edelleen periä saatavansa siitä an- tarkastaa lopputilityksen, joka sisältää koko 13973: netun pantin arvosta ja sitä voidaan käyttää selvitysmenettelyä koskevan kertomuksen 13974: kuittaukseen. Yhtiön tunnettuihin velkoihin sekä selostuksen yhtiön omaisuuden jaosta. 13975: julkisella haasteena ei ole vaikutusta. Kertomukseen liitetään tilinpäätösasiakirjat 13976: Julkisella haasteena kehotetaan kaikkia koko selvitystilan ajalta. Kertomus annetaan 13977: velkojia ilmoittamaan saatavansa oikeudelle tilintarkastajille, joiden on kuukauden ku- 13978: haasteessa ilmoitettuna määräpäivänä (pai- luessa annettava lopputilitystä ja selvitystilan 13979: kalletulopäivänä) ennen kello 12. Ilmoituk- aikaista hallintoa koskeva tilintarkastuskerto- 13980: sen voi tehdä kirjallisesti tai suullisesti. Pai- mus. 13981: kalletulopäivän on oltava aikaisintaan kuu- Yhtiö katsotaan osakeyhtiölain 13 luvun 13982: den kuukauden kuluttua haasteen antamis- 14 §:n mukaan purkautuneeksi, kun selvitys- 13983: päivästä. Julkinen haaste pannaan oikeuden miehet ovat antaneet lopputilityksen yh- 13984: ovelle, ja kuulutetaan tuomioistuimen toi- tiökokouksessa. Selvitysmiesten on tehtävä 13985: mesta virallisessa lehdessä kolme kertaa, tästä ilmoitus rekisteriviranomaiselle. Vähin- 13986: ensi kerran viimeistään viisi ja kolmannen tään yhden kymmenesosan kaikista osakkeis- 13987: kerran viimeistään kaksi kuukautta ennen ta omistavat osakkeenomistajat voivat pur- 13988: paikalletulopäivää. Tuomioistuimen on myös kautumisesta huolimatta vaatia selvitysmie- 13989: viimeistään neljä kuukautta ennen paikalletu- hiä kutsumaan yhtiökokouksen koolle käsit- 13990: lopäivää toimitettava tieto haasteesta läänin- telemään yhtiön lukuun yhtiön johtoa, tilin- 13991: hallitukselle ja kaikille niille kotimaisille tarkastajia tai muita osakkaita vastaan nos- 13992: velkojille, jotka on mainittu hakemukseen tettavaa vahingonkorvauskannetta. 13993: liitetyssä luettelossa. Samalla heille on il- Yhtiön purkautumisen oikeusvaikutukset 13994: moitettava yhtiön ilmoittama saatavan mää- ovat jossakin määrin epäselviä. Yhtiön selvi- 13995: rä. Tieto haasteesta on kaupparekisterilain tystä voidaan 13 luvun 16 §:n nojalla jatkaa 13996: ( 129/ 1979) 19 §:n perusteella viran puolesta purkamisesta huolimatta, eikä purkaminen 13997: lähetettävä rekisteriviranomaiselle kauppare- sinänsä merkitse tunnettujen velkojen lak- 13998: kisteriin merkitsemistä varten. kaamista. Tästä syystä purkamisen vaikutus- 13999: HE 69/2000 vp 5 14000: 14001: ten on katsottu olevan lähinnä seuraavia: viimeisen veroilmoituksen laatiminen. Ve- 14002: - tuntemattomat velat lakkaavat; roilmoitukseen liitetään selvitysmiesten ker- 14003: - yhtiölle ei - ilmeisesti - voi syntyä uutta tomus, tilinpäätös, tilintarkastuskertomus ja 14004: velkaantumisen perustetta; kaupparekisteriote, josta käy ilmi yhtiön pur- 14005: - yhtiön varat jaetaan; kautuminen. Veroilmoituksen saatuaan ve- 14006: - yhtiö menettää rekisteröinnin tuoman toi- rottaja peruuttaa paikalletulopäivänä teke- 14007: minimisuojan; ja mänsä saatavan valvonnan, mikäli veroja ei 14008: - yhtiön lukuun ei yleensä voida ajaa kan- ole maksamatta. 14009: netta johtoa, tilintarkastajia tai osakkaita Voimassa olevassa laissa on myös sään- 14010: vastaan. nökset yhtiön poistamisesta rekisteristä. Osa- 14011: Jos yhtiön purkamisen jälkeen ilmaantuu keyhtiölain 13 luvun 18 §:n 1 momentissa 14012: uusia varoja, yhtiötä vastaan nostetaan kan- ja kaupparekisterilain 24 §:ssä on säädetty 14013: ne, tai muuten tarvitaan selvitystoimia, selvi- yhtiön poistamisesta kaupparekisteristä yh- 14014: tystä on jatkettava. Selvitysmiesten on ilmoi- tiön toimimattomuuden takia. Säännösten 14015: tettava tästä kaupparekisteriin sekä kutsutta- mukaan yhtiö, joka ei ole kymmeneen vuo- 14016: va yhtiökokous koolle. Kutsu on lähetettävä teen tehnyt kaupparekisteriin ilmoituksia ja 14017: kirjallisesti jokaiselle osakkaalle, jonka osoi- joka ei vastaa toiminnan jatkumista koske- 14018: te on tiedossa. vaan tiedusteluun, voidaan poistaa kauppare- 14019: Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät kisteristä. Yhtiön kaupparekisteristä poista- 14020: riitä selvityskulujen suorittamiseen ja yhtiön misen vaikutuksista ei ole täyttä selvyyttä. 14021: kaikki tiedossa olevat velat on maksettu, On katsottu, että yhtiö purkautuu rekisteristä 14022: selvitysmiesten tulee osakeyhtiölain 13 lu- poistamisen yhteydessä ilman selvitystilaa. 14023: vun 15 §:n mukaan ilmoittaa tästä tuomiois- Osakeyhtiölain 13 luvun 18 §:ssä säädetään, 14024: tuimelle, joka määrää selvitystilan lopetetuk- että yhtiöön voidaan määrätä selvitysmiehiä, 14025: si ja julistaa yhtiön puretuksi. Ilmoitukseen jos rekisteristä poistamisen jälkeen tarvitaan 14026: on liitettävä hyväksytyn tilintarkastajan lau- selvitystoimia. Selvitysmiehet määrää tuomi- 14027: sunto velkojen maksamisesta. Tuomioistuin oistuin sen hakemuksesta, jonka oikeutta 14028: määrää samalla, että yhtiön jäljellä olevat asia koskee. Selvityksen toimittamisen edel- 14029: varat menevät valtiolle. Tuomioistuin ilmoit- lytyksenä on, että yhtiön varat riittävät selvi- 14030: taa päätöksestään rekisteriviranomaiselle. tyskulujen maksamiseen. 14031: Näin meneteltäessä ei noudateta useimpia Rekisteristä poistaminen poikkeaa ta- 14032: selvitysmenettelyyn liittyviä säännöksiä. vanomaisesta selvityksestä siinä, ettei yhtiön 14033: Tuomioistuin ei esimerkiksi toimita 13 lu- tuntemattamille velkojille anneta kuulutusta. 14034: vun 9 §:ssä tarkoitettua julkista haastetta. Poisto ei siten merkitse tuntemattomien vel- 14035: Myöskään mitään lopputilitystä ei laadita. kojen lakkaamista. Menettelyn julkisuus on 14036: Kirjallisuudessa on katsottu, ettei jatkosel- toteutettu kaupparekisterilehden avulla. 14037: vittely voisi tulla kysymykseen 13 luvun Jos yhtiön konkurssi on varojen vähyyden 14038: 15 §:ssä tarkoitetussa menettelyssä. Tämä vuoksi määrätty konkurssisäännön (31/1868) 14039: perustuu siihen, että menettelyssä yhtiön 15 §:n 3 momentin nojalla raukeamaan, yh- 14040: varat menevät valtiolle. Oikeuskäytännössä tiö on edelleen säilynyt kaupparekisterissä. 14041: purkupäätös onkin purettu, kun yhtiölle on Tällainen yhtiö on kuitenkin yhtiön pyyn- 14042: ilmaantunut varoja 13 luvun 15 §:ssä tarkoi- nöstä voitu poistaa rekisteristä. 14043: tetun purkamisen jälkeen. 14044: Sillä, joka hakee yhtiön asettamista selvi- Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat muutok- 14045: tystilaan, on yleensä oikeus saada yhtiöltä set 14046: korvaus ainakin tiedoksiannosta ja kuulutta- 14047: misesta aiheutuneista kuluista sekä toimitus- Voimassa olevan osakeyhtiölain perusta- 14048: maksuista, jos yhtiö asetetaan selvitystilaan mista koskevat säännökset on kirjoitettu ole- 14049: tai tuomioistuin muutoin katsoo kulujen kor- tuksin, että yhtiö perustetaan siten, että pe- 14050: vattavuuden kohtuulliseksi. Myös rekisterivi- rustajat laativat ensin perustaruiskirjan ja 14051: ranomainen on oikeutettu saamaan näistä yhtiöjärjestyksen ja tämän jälkeen ryhtyvät 14052: kuluista korvauksen. Viranomainen voi saa- hakemaan yhtiön osakkeille merkitsijöitä. 14053: da korvauksen valtion varoista. Hakijan mui- Kun riittävä määrä osakemerkintöjä on teh- 14054: den kulujen korvauksen osalta noudatetaan ty, perustajat kutsuvat perustaruiskokouksen 14055: oikeudenkäymiskaaren 21 luvun periaatteita. koolle. Perustaruiskokouksessa päätetään 14056: Selvitysmiehen tehtäviin kuuluu yhtiön yhtiön perustamisesta ja tehdään yhtiöjärjes- 14057: 6 HE 69/2000 vp 14058: 14059: tyksen edellyttämät henkilövalinnat. Tällaista tiö on käytännössä voitu jättää toimimatto- 14060: perustamista kutsutaan suksessiiviperustami- mana odottamaan tulevaa käyttöä. Yhtiöstä 14061: seksi. on myös voitu luopua esimerkiksi siten, että 14062: Käytännössä osakeyhtiötä perustettaessa yhtiön osoite muutetaan ja yhtiön johto ero- 14063: osakkaat ovat jo tiedossa. Perustamiskirja, aa. Tällöin yhtiön toiminnasta vastaavia hen- 14064: johon samalla tehdään osakemerkinnät, ja kilöitä ei ainakaan ulospäin näkyvällä tavalla 14065: perustaruiskokouksen pöytäkirja, josta käy ole olemassa. Tällainen yhtiö tulee poiste- 14066: ilmi perustaruispäätös ja yhtiöjärjestyksen tuksi rekisteristä vasta kaupparekisterilain 14067: edellyttämät valinnat, allekirjoitetaan erillistä 24 §:ssä tarkoitetun kymmenen vuoden pas- 14068: kokousta pitämättä. Menettelyn on katsottu siivisuuden perusteella. Nykyisen selvitys- 14069: olevan lain mukainen ja pätevä. menettelyn monimutkaisuus saattaa houku- 14070: Voimassa olevan lain mukaan yhtiöko- tella osakkaat siirtämään yhtiön varat itsel- 14071: kousta koskevat muotomääräykset voidaan leen osakeyhtiölain määräysten vastaisesti. 14072: syrjäyttää osakkeenomistajien suostumuksel- Käsitystä varsinaisen selvitysmenettelyn 14073: la. Tämän on katsottu sisältyvän osakeyh- vähäisestä käyttämisestä tukee kymmenen 14074: tiölain 9 luvun 10 §:n säännökseen ja osak- vuoden passiivisuuden takia rekisteristä vuo- 14075: kaiden oikeuteen sopia keskinäisten asioi- sittain poistettujen yhtiöiden suuri määrä. 14076: densa järjestämisestä. Näin menetellen on Esimerkiksi vuonna 1998 purkautui selvitys- 14077: erityisesti pienissä yhtiöissä voitu välttyä tilan kautta 427 osakeyhtiötä, kun kauppare- 14078: erillisen yhtiökokouksen pitämiseltä ja sen kisterilain 24 §:ssä tarkoitetun kymmenen 14079: sijaan voitu kirjata osakkaiden yhteinen kan- vuoden passiivisuuden perusteella poistettiin 14080: ta pöytäkirjaan. Mahdollisuus tällaiseen me- 1 906 osakeyhtiötä. 14081: nettelyyn ei suoraan käy ilmi osakeyhtiölais- Kaupparekisteristä saatujen tietojen mu- 14082: ta. kaan 13 luvun 15 §:ssä tarkoitettua yksinker- 14083: Voimassa olevan lain mukaan yhtiöjärjes- taistettua purkumenettelyä ei juurikaan käy- 14084: tyksessä määritelty osakepääoman vähim- tetä. Vuonna 1998 tällaisia menettelyjä re- 14085: mäismäärä ei saa alittaa yhtä neljäsosaa osa- kisteröitiin osakeyhtiöille 31 kappaletta. V ä- 14086: kepääoman enimmäismäärästä. Rajoitus voi häinen käyttö johtuu ilmeisesti kahdesta sei- 14087: tietyissä tilanteissa vaikeuttaa osakepääoman kasta. Menettelyssä yhtiön varat menevät 14088: korottamista tai alentamista, koska vähim- valtiolle, mikä ei ole osakkaiden edun mu- 14089: mäispääoman alittaminen ja enimmäispää- kaista. Toiseksi menettelyn noudattaminen 14090: oman ylittäminen edellyttää yhtiöjärjestyksen edellyttää hyväksytyn tilintarkastajan anta- 14091: muuttamista. Yhtiöjärjestyksen muuttami- maa todistusta siitä, ettei yhtiöllä ole velko- 14092: seen liittyvän päätöksenteon vaikeutumisen ja, minkä takia sitä ei voida käyttää velkai- 14093: voidaan katsoa suojaavan osakkeenomistaji- sessa yhtiössä. Hyväksytyn tilintarkastajan 14094: en vähemmistöä. todistuksen hankkiminen saattaa myös olla 14095: pienelle yhtiölle kallista. Menettelyn ongel- 14096: 1.2 Nykytilan arviointi maksi voidaan lisäksi katsoa se, että yhtiölle 14097: mahdollisesti myöhemmin ilmaantuvat mer- 14098: Selvitystila, purkaminen ja rekisteristä pois- kittävätkin varat menevät valtiolle. Tällainen 14099: taminen tilanne on oikeuskäytännössä jouduttu ratkai- 14100: semaan purkamalla päätös, jolla yhtiö on 14101: Voimassa olevan osakeyhtiölain mukaista asetettu selvitystilaan. Menettelyyn ei myös- 14102: selvitysmenettelyä voidaan pitää raskaana. kään liity minkäänlaista julkista kuuluttamis- 14103: Menettelyn raskaus aiheutuu lähinnä perus- ta. Julkisuuden puuttuminen saattaa mahdol- 14104: teellisesta kuulutusmenettelystä, menettelyn listaa menettelyn väärinkäyttämisen. 14105: jakautumisesta tuomioistuimen ja rekisterivi- Voimassa olevissa säännöksissä edellyte- 14106: ranomaisen kesken sekä tarpeettomien tilin- tään esimerkiksi sellaisen yhtiön asettamista 14107: päätösten laatimisvelvollisuudesta. Menette- selvitystilaan, jonka johtoa ei ole asianmu- 14108: lystä aiheutuvat välittömät ja välilliset kus- kaisesti rekisteröity tai joka ei ole toimitta- 14109: tanrtukset vaikeuttavat varsinkin pienten, nut tilinpäätöksiään rekisteriin. Kaupparekis- 14110: toimintansa lopettaneiden yhtiöiden purka- teri on yrittänyt ilmoittaa eräitä tällaisia yhti- 14111: mista. öitä selvitystilaan pantavaksi, mutta ilmoi- 14112: Menettelyn raskaudesta johtuu, ettei selvi- tukset eivät ole johtaneet toimenpiteisiin. 14113: tysmenettelyä aina käytetä yhtiön toimintaa Tämä johtuu siitä, että voimassa oleva sään- 14114: lopetettaessa. Selvitysmenettelyn sijasta yh- tely ei sisällä menettelyä, jolla voitaisiin 14115: HE 69/2000 vp 7 14116: 14117: saattaa selvitystilaan sellainen rekisteri-il- riyksikköjen aiheuttamat haitat tavallisesti 14118: moitukset laiminlyönyt yhtiö, jota ei tavoite- siitä, että suunniteltu toiminimi tai aputoi- 14119: ta tai jolla ei ole riittävästi varoja selvityk- minimi täytyy muuttaa toiminimen sekoitet- 14120: sen toteuttamiseksi. Voidaan sanoa, että osa- tavuuteen perustuvan nimiesteen takia. 14121: keyhtiölain selvitystilauhan sisältävät sään- 14122: nökset ovat näiltä osin pitkälti jääneet mer- Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat muutok- 14123: kityksettömiksi. set 14124: Kaupparekisterissä oli vuoden 1998 lopus- 14125: sa 216 075 rekisteröityä osakeyhtiötä. Verot- Voimassa olevan lain perustaruisasiakirjoja 14126: tajan tiedossa oli 86 809 toimivaa osakeyh- koskevat säännökset perustuvat käsitykseen 14127: tiötä vuodelta 1997 ja Tilastokeskuksella yhtiön syntymisestä niin sanotussa suksessi~ 14128: samalta vuodelta 87 924 toimivaa osakeyh- viperustamisessa. Tavallisesti käytetyssä st- 14129: tiötä. Tämän lisäksi verottaja tunsi 40 147 multaaniperustamisessa ei kuitenkaan ole 14130: toimimatoota osakeyhtiötä. Näistä luvuista tarvetta laatia perustaruiskirjaa ja perustaruis- 14131: voidaan päätellä, että noin 90 000 osakeyh- kokouksen pöytäkirjaa erillisinä. 14132: tiötä on verohallinnolle ja Tilastokeskukselle Yhtiökokouksen päätökset voidaan ny- 14133: täysin tuntemattomia. Toimimattomien osa- kyään kaikkien osakkaiden suostumuksella 14134: keyhtiöiden enimmäismääräksi voidaan pää- tehdä kirjaamaila ne pöytäkirjaan ilman, että 14135: tellä noin 130 000 kappaletta. Tiedot perus- pidetään varsinaista kokousta. Tämä mahdol- 14136: tuvat kapparekisterin antamiin tietoihin, lisuus ei kuitenkaan käy selvästi ilmi laista. 14137: Elinkeinoverotilastoon vuodelta 1997 ja Ti- Rajoitus, jonka mukaan yhtiöjärjestyksessä 14138: lastokeskuksen Suomen yritykset 1997 -tilas- määritelty yhtiön osakepääoman vähimmäis- 14139: toon. määrä ei saa alittaa yhtä neljäsosaa osake- 14140: Erilaisista tilastointiin liittyvistä vaikeuk- pääoman enimmäismäärästä, on tarkoitettu 14141: sista huolimatta lienee selvää, että kauppare- suojaamaan osakkeenomistajien vähemmis- 14142: kisterissä on kymmeniä tuhansia keskeisille töä. Sen osakkeenomistajaa suojaava vaiku- 14143: viranomaisille tuntemattomia osakeyhtiöitä tus on kuitenkin vähäinen. Rajoitus aiheuttaa 14144: ja vielä enemmän toimimattomia yhtiöitä. tarpeettomia yhtiöjärjestyksen muutoksia ja 14145: On syytä olettaa, että nykyisen yhtiön purka- siten myös kustannuksia yhtiön ja sen osake- 14146: mista koskevan sääntelyn raskaus on vaikut- pääoman kasvaessa. Tämän tyyppisiä rajoi- 14147: tanut siihen, että kaupparekisterissä on mer- tuksia voidaan ottaa yhtiöjärjestykseen va- 14148: kittävä määrä yhtiöitä, jotka eivät harjoita paaehtoisesti. 14149: liiketoimintaa. Osakeyhtiölakiin sisältyvä rajoitus, jonka 14150: Osakeyhtiölain 1 päivänä syyskuuta 1997 mukaan hallituksen jäsen voidaan valita toi- 14151: voimaan tulleessa muutoksessa tuomioistuin meensa vain korkeintaan neljän tilikauden 14152: oikeutettiin määräämään selvitystilaan yhtiö, pituiseksi ajaksi, aiheuttaa varsinkin pienissä 14153: joka ei vuoden kuluttua tilikauden päättymi- yhtiöissä tarpeettomia hallinnollisia lisätoi- 14154: sestä ole toimittanut rekisteriin tilinpäätös- mia, koska ainoankin osakkeenomistajan on 14155: tään. Suurin osa edellä tarkoitetuista tunte- määräajoin valittava itsensä uudelleen halli- 14156: mattomista yhtiöistä ja suuri osa toimimatto- tukseen. Myös hallituksen jäsenen toimikaut- 14157: mista yhtiöistä tulee ilmeisesti olemaan sel- ta koskevia rajoituksia voidaan tarvittaessa 14158: laisia, jotka tulisi määrätä selvitystilaan tä- ottaa yhtiöjärjestykseen vapaaehtoisesti. 14159: män säännöksen perusteella. Voimassa ole- 14160: van lain mukainen menettely ei kuitenkaan 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 14161: käytännössä mahdollista selvitystilaan mää- ehdotukset 14162: räämistä, koska menettelyä ei voida varatto- 14163: mien ja tuntemattomien yhtiöiden osalta to- 2.1 Tavoitteet ja keinot niiden 14164: teuttaa. Menettelyn hitaudesta ja tuomiois- saavuttamiseksi 14165: tuinpainotteisuudesta johtuu, että suuren yh- 14166: tiömäärän samanaikainen selvitystilaan mää- Selvitystila, purkaminen ja rekisteristä pois- 14167: rääminen johtaisi ongelmiin, vaikka selvitys- taminen 14168: menettely voitaisiinkin käynnistää. 14169: Tarpeettomien rekisteriyksikköjen pitämi- Ehdotetuilla lain muutoksilla on kaksi pää- 14170: nen kaupparekisterissä ei ole rekisterinpitä- tavoitetta. Ensimmäinen tavoite on edistää 14171: jän eikä rekisterin käyttäjien etujen mukais- toimintansa lopettavien yhtiöiden vapaaeh- 14172: ta. Käyttäjät havaitsevat liiallisten rekiste- toista selvittämistä, jotta mahdollisimman 14173: 8 HE 69/2000 vp 14174: 14175: moni yhtiö purkautuisi järjestäytyneessä me- 2.2. Keskeiset ehdotukset 14176: nettelyssä. Yhtiön purkamisen olisi oltava 14177: käytännössä mahdollinen vaihtoehto sellai- Rekisteristä poistaminen 14178: selle yrittäjälle, joka haluaa lopettaa toimin- 14179: tansa lain mukaisella tavalla. Tähän pyritään Esityksessä ehdotetaan, että yhtiö VOitai- 14180: ensisijassa selvitysmenettelyä keventämällä. siin poistaa rekisteristä, jos sillä ei ole riittä- 14181: Purkamisen helpottamisella voidaan olettaa västi varoja selvitysmenettelyn kustannusten 14182: olevan merkitystä varsinkin pienimuotoista kattamiseksi tai jos varoista ei saada selvyyt- 14183: yritystoimintaa lopetettaessa. tä. Rekisteristä poistaminen on voimassa 14184: Toinen päätavoite on poistaa kaupparekis- olevan lain mukaan mahdollista vain silloin, 14185: teristä osakeyhtiöt, jotka eivät toimi lainkaan kun yhtiö ei ole kymmeneen vuoteen toimit- 14186: tai jotka eivät toimi asianmukaisella tavalla. tanut rekisteri-ilmoitusta ja on syytä olettaa 14187: Tämä helpottaa rekisterinpitoa ja rekisterin yhtiön lopettaneen toimintansa. Tämän lisäk- 14188: käyttämistä sekä vapauttaa toiminimiä yri- si yhtiöitä, joiden konkurssi on rauennut va- 14189: tysten käyttöön. Tavoitteeseen pyritään anta- rojen puutteeseen ja jotka ovat lopettaneet 14190: malla rekisteriviranomaiselle ja tuomioistui- liiketoimintansa, on yhtiöiden omasta pyyn- 14191: melle mahdollisuus poistaa rekisteristä sel- nöstä poistettu rekisteristä. Menettely on pe- 14192: lainen yhtiö, joka on laiminlyönyt rekiste- rustunut rekisteriviranomaisen omaksumaan 14193: röintivelvollisuutensa ja jolla ei ole riittäväs- käytäntöön, eikä sillä ole lainsäädännöllistä 14194: ti varoja selvitysmenettelyn läpiviemiseksi perustaa. 14195: tai jonka varallisuusasemasta ei saada selvi- Erilaiset seikat puoltavat rekisteristä pois- 14196: tystä. Yhtiön vapaaehtoisen selvittämisen tamista. Voimassa olevan lain yhtiön selvi- 14197: helpottaminen edistää myös tämän tavoitteen tystilaan määräämistä koskevia säännöksiä ei 14198: toteutumista. käytännössä ole voitu soveltaa niissä tilan- 14199: Ehdotetuilla muutoksilla on useita muita- teissa, joissa yhtiötä ei tavoiteta tai sillä ei 14200: kin tavoitteita. Esityksessä ehdotetaan selvi- ole varoja, koska selvitysmenettelyn kustan- 14201: en, asiakirjanäytön perusteella todennettavi- nusten kattamisesta ei ole ollut selvyyttä. 14202: en asioiden siirtämistä rekisteriviranomaisen Rekisteristä poistaminen on arvioitu ainoaksi 14203: ratkaistavaksi. Tämä muutos liittyy myös riittävän yksinkertaiseksi menettelyksi, jolla 14204: vapaaehtoisen selvitysmenettelyn helpottami- kaupparekisteristä voidaan poistaa mahdolli- 14205: seen. Esityksen muita tavoitteita ovat rekis- sesti kymmeniä tuhansia velvollisuutensa 14206: teristä poistetun ja selvitysmenettelyn läpi- laiminlyöviä yhtiöitä. Rekisteristä poistami- 14207: käyneen yhtiön oikeusaseman täsmentämi- nen on meillä vanhastaan tunnettu ja verrat- 14208: nen, varojen puutteeseen rauenneen konkurs- tain paljon käytetty menettely, eikä siitä ole 14209: sin läpikäyneen yhtiön oikeusaseman järjes- aiheutunut merkittäviä ongelmia, vaikka 14210: täminen lain tasolla, julkisuusvaikutuksen poistaminen aiheuttaakin tiettyä epämääräi- 14211: liittäminen kaikkiin poisto- ja selvitysmenet- syyttä yhtiön asemassa. 14212: telyihin, osakkaan jako-osuudesta saaman Rekisteristä poistamisen vaihtoehtona on 14213: ennakon oikeudellisen aseman selventäminen harkittu kaikkien yhtiöiden selvittämistä val- 14214: sekä sääntelyn yleinen selkeyttäminen. tion varoilla, kuten Ruotsissa menetellään. 14215: Koska käsiteltävien yhtiöiden lukumäärä 14216: Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat muutok- kuitenkin näyttäisi muodostuvan korkeaksi, 14217: set ei selvittämistä valtion varoin ole pidetty 14218: mahdollisena. Jos rekisteritiedot kuitenkin 14219: Ehdotuksilla pyritään yhtiölle aiheutuvien saadaan nykyistä olennaisesti paremmin ajan 14220: välittömien hallinnollisten kustannusten vä- tasalle, saattaa tulevaisuudessa olla mahdol- 14221: hentämiseen. Lakia selkeytettäsiin niin, että lista siirtyä tällaiseen menettelyyn. Kaikkien 14222: osakkaat tietäisivät, että yhtiökokouksen pi- yhtiöiden selvittämisen etuna olisi, että väl- 14223: tämisen sijasta päätökset voidaan suoraan tetään rekisteristä poistamisen aiheuttama 14224: kirjata pöytäkirjaan, perustamisvaiheessa osittain epämääräinen oikeudellinen välitila. 14225: käytettävien asiakirjojen määrää vähenne- Esityksessä ehdotetaan osakkaille, velkojil- 14226: tään, vähennetään niitä tilanteita, joissa eri- le tai muulle taholle annettavaksi mahdolli- 14227: tyisesti pienet yhtiöt joutuvat tekemään yh- suus ottaa vastattavakseen selvitysmenettelyn 14228: tiöjärjestyksiinsä muutoksia ja vähennetään kustannuksista ja näin välttää rekisteristä 14229: vuosittain yhtiökokouksessa tehtäviä päätök- poistaminen. Muu taho voisi joissakin ta- 14230: siä. pauksissa olla valtio. Esitys sisältää konkurs- 14231: HE 69/2000 vp 9 14232: 14233: sipesien hallinnon valvonnasta annettuun teröitäviä tietoja koskevan puutteellisuuden 14234: lakiin (1 0911995) tehdyn ehdotuksen, jonka perusteella. Tällainen asia on esimerkiksi 14235: mukaan konkurssiasiamies voisi ottaa vasta- yhtiön johtoa koskevien rekisteröintien puut- 14236: takseen selvitysmenettelyn kustannuksista. teellisuudet tai tilinpäätöksen rekisteröimis- 14237: Selvitysmenettelyssä voisi esimerkiksi tulla velvollisuuden laiminlyöminen. Tuomioistui- 14238: esille yhtiön ylivelkaisuus, mikä puolestaan miin jäisivät sellaiset asiat, joissa saattaa 14239: johtaa osakeyhtiölain nojalla konkurssiin. syntyä riitaa esimerkiksi siitä, onko yhtiö 14240: Tällöin konkurssiasiamiehen ensiksi mainit- määrättävä selvitystilaan tai rekisteristä pois- 14241: tuun lakiin perustuvat konkurssipesien val- tettavaksi. Tällainen asia on tyypillisesti osa- 14242: vontaan liittyvät oikeudet voisivat tulla täy- keyhtiölain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu osa- 14243: simääräisesti käytettäviksi. kasvallan väärinkäyttö. Myös yhtiön toimi- 14244: Rekisteriviranomaisella on rekisteristä kautta koskeviin yhtiöjärjestyksen määräyk- 14245: poistamisen ohella käytettävissään myös siin saattaa liittyä tulkinnanvaraisuutta, mistä 14246: muita pakkokeinoja ilmoitusvelvollisuuden syystä nämä asiat ehdotetaan jätettäviksi tuo- 14247: laiminlyöntitapauksissa. Viranomainen voi mioistuimen ratkaistaviksi. Oman pääoman 14248: esimerkiksi tilanteessa, jossa yhtiö ei toimita vähenemiseen liittyvät asiat on osoitettu tuo- 14249: tilinpäätöstään, uhata hallitusta ja toimitus- mioistuimelle sen vuoksi, että pääoman mää- 14250: johtajaa uhkasakolla. Uhkasakon käyttämi- rän selvittäminen erityisellä selvitystila- 14251: nen on usein tarkoituksenmukaisempaa kuin taseelia saattaa olla riidanalainen kysymys. 14252: ryhtyä suoraan purkua tai rekisteristä poista- Rekisteriviranomainen huolehtisi menettelys- 14253: mista tarkoittaviin toimiin. tä kuitenkin silloin, kun yhtiö itse päättää 14254: Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyönnin selvitystilaan asettamisesta. Myös osakepää- 14255: vuoksi rekisteristä poistettu yhtiö ei voisi oman alentamiseen omien osakkeiden han- 14256: palata rekisteriin, eikä myöskään rekisterivi- kinnan jälkeen saattaa liittyä sellaisia tekijöi- 14257: ranomainen voisi palauttaa tällaista yhtiötä tä, jotka edellyttävät oikeudellista harkintaa 14258: rekisteriin. tai todistajien kuulemista, mistä syystä asiat 14259: Ehdotettujen muutosten myötä laissa käy- ehdotetaan jätettäviksi tuomioistuimen rat- 14260: tetty termistö hieman muuttuisi. Puretulla kaistaviksi. 14261: yhtiöllä tarkoitettaisiin sellaista osakeyhtiötä, 14262: jonka selvitystoimet on saatettu loppuun. Menettelyn yksinkertaistaminen 14263: Rekisteristä poistettuun yhtiöön ei voimassa 14264: olevasta laista poiketen viitattaisi purettuna Menettelyn siirtäminen rekisteriviranomai- 14265: yhtiönä, vaan rekisteristä poistettuna yhtiönä. seen yksinkertaistaa selvitystä erityisesti yh- 14266: tiökokouksen päättäessä selvitystilaan asetta- 14267: Menettelyn siirtäminen rekisteriviranomai- misesta. Tällainen päätös voitaisiin yhdellä 14268: seen ilmoituksella rekisteröidä kaupparekisteriin 14269: ja samalla hakea julkista haastetta, jonka 14270: Esityksessä ehdotetaan, että valtaosa selvi- rekisteriviranomainen antaisi. Erillistä tuomi- 14271: tystilaan määräämistä ja rekisteristä poista- oistuinmenettelyä maksuineen ei siten tarvit- 14272: mista koskevista asioista siirrettäisiin tuomi- taisi. 14273: oistuimitta rekisteriviranomaisen ratkaista- Esityksessä ehdotetaan julkisen haasteen 14274: vaksi. Rekisteriviranomaiselle siirrettävät antamisen siirtämistä rekisteriviranomaisen 14275: asiat ovat sellaisia, jotka voidaan ratkaista tehtäväksi. Samalla julkisen haasteen kuulu- 14276: asiakirjanäytön perusteella. Tarvetta erityi- tusaika lyhennettäisiin nykyisestä kuudesta 14277: seen oikeudelliseen harkintaan ei näissä ta- kuukaudesta yhteen kuukauteen, mikä vastaa 14278: pauksissa olisi, ei myöskään tarvetta todista- konkurssitilanteessa noudatettavaa kuulutuk- 14279: jien kuulemiseen. Ehdotuksella pyritään me- sen vähimmäisaikaa. Kuulutuskertoja vähen- 14280: nettelyn nopeuttamiseen ja yksinkertaistami- nettäisiin kolmesta yhteen. Tämä vähentäisi 14281: seen. Siirrolla voidaan vähentää menettelystä yhtiölle aiheutuvia välittömiä ja välillisiä 14282: yhtiölle aiheutuvia kustannuksia. Samalla kustannuksia. Tunnetuille velkojille annetta- 14283: tuomioistuimitta voidaan poistaa sellaisia van ilmoituksen toimittaminen siirrettäisiin 14284: tehtäviä, jotka eivät ole varsinaista oikeudel- selvitysmiehille. Menettely vastaisi konkurs- 14285: lista ratkaisutoimintaa. simenettelyssä noudatettavia periaatteita. 14286: Rekisteriviranomaiselle ehdotetaan siirret- Yhtiökokous voisi ehdotuksen mukaan 14287: täväksi kaikki asiat, joissa yhtiö määrätään päättää, ettei yhtiössä laadittaisi ja vahvistet- 14288: selvitystilaan tai poistetaan rekisteristä rekis- taisi tilinpäätöstä edellisen tilikauden päätty- 14289: 14290: 14291: 209127N 14292: 10 HE 69/2000 vp 14293: 14294: ruispäivän ja selvitystilapäätöksen tekoajan- nökset rekisteristä poistetun yhtiön oi- 14295: kohdan väliseltä ajalta. Voimassa olevan lain keusasemasta ovat vähäisiä ja oikeustila on 14296: pakottava säännös merkitsee tilinpäätöksen osittain epäselvä. Tarkemman sääntelyn tar- 14297: laatimista ja uuden yhtiökokouksen pitämistä ve johtuu erityisesti siitä, että ehdotuksen 14298: käytännössä välittömästi selvitystilasta päät- toteutuessa rekisteristä paistettavien yhtiöi- 14299: tävän yhtiökokouksen jälkeen. Erityisesti den lukumäärä lisääntyy ja poistettujen yh- 14300: toimintansa lopettaneessa yhtiössä tämä on tiöiden luonne voi muuttua. Kysymyksessä 14301: kuitenkin usein tarpeetonta. eivät enää olisi pelkästään toimintansa lopet- 14302: Lain 13 luvun 15 §:n säännökset yksinker- taneet yhtiöt. On mahdollista, että poistettu 14303: taisesta purkumenettelystä ehdotetaan ku- yhtiö on poistamiseen asti harjoittanut liike- 14304: mottaviksi. Osakeyhtiölaista ehdotetaan toimintaa, mutta sen varat eivät esimerkiksi 14305: myös poistettavaksi säännös yhtiön poistami- riitä selvitysmenettelyn läpiviemiseen, jol- 14306: sesta rekisteristä sen vuoksi, että se ei ole loin yhtiö poistetaan rekisteristä. 14307: toimittanut rekisteri-ilmoitusta kymmeneen Esityksessä on pyritty siirtämään lakiin 14308: vuoteen. Koska kaikkien yhtiöiden on toimi- niitä periaatteita, joiden on ilman lain tukea 14309: tettava rekisteriviranomaiselle tilinpäätöksen- katsottu olevan voimassa. Yleisenä lähtökoh- 14310: sä vuoden kuluessa tilikauden päättymisestä, tana olisi, että purettu tai rekisteristä poistet- 14311: tulevat passiiviset yhtiöt poistetuiksi rekiste- tu yhtiö olisi oikeuskelpoinen, muttei oi- 14312: ristä huomattavasti nykyistä kymmenen vuo- keustoimikelpoinen. Yhtiö voisi siten esi- 14313: den määräaikaa nopeammin. merkiksi omistaa omaisuutta, mutta se ei 14314: Muussa kuin yhtiökokouksen aloittamassa voisi tehdä oikeustoimia, joilla hankitaan 14315: selvitysmenettelyssä rekisteriviranomaisen ei lisää omaisuutta tai olemassa olevaa omai- 14316: tarvitsisi noudattaa haasteen tiedoksiantaa suutta myydään. Lähtökohtana olisi myös, 14317: vastaavaa menettelyä ilmoittaessaan yhtiölle että tällaisen yhtiön selvitystoimia on jatket- 14318: asian vireille tulemisesta. Menettelyyn liit- tava tai ne on aloitettava, mikäli tähän il- 14319: tyisi yhtiölle, osakkaille ja velkojille suun- maantuu tarve. Jos kuitenkin puretun tai re- 14320: nattu kuulutus virallisessa lehdessä. Menette- kisteristä poistetun yhtiön puolesta toimitaan 14321: ly vastaa voimassa olevia rekisteristä poista- selvitystoimia aloittamatta, olisivat yhtiön 14322: mista koskevia kaupparekisterilain 24 §:n puolesta toimineet vastuussa aiheutuvista 14323: periaatteita. Tiedoksiantotilannetta ei voida velvoitteista. Tältä osin on pyritty noudatta- 14324: verrata normaaliin haastetiedoksiantoon, kos- maan 2 luvun 14 §:n periaatteita, vaikka ti- 14325: ka viranomaisen aloittama menettely on sel- lanteet eivät olekaan aivan yhteismitallisia. 14326: keä sanktio lain rikkomisesta. Rekisterivi- Samoja periaatteita noudatettaisiin myös eh- 14327: ranomaisen tulisi luonnollisesti, hyvän hal- dotuksessa, jonka mukaan puretun tai rekis- 14328: linnon ja hallintomenettelylain (598/1982) teristä poistetun yhtiön solmiman sopimuk- 14329: periaatteita noudattaen pyrkiä muutoin tie- sen vastapuoli oikeutettaisiin irtaantumaan 14330: dottaruaan menettelystä. Rekisteriviranomai- sopimuksesta, mikäli hän ei tuntenut yhtiön 14331: sen tulisi aikaisemmin rekisteristä poistamis- asemaa. 14332: ten yhteydessä noudatettujen periaatteiden Yhtiön puolesta toimivien henkilökohtai- 14333: mukaisesti verrata purettavien tai rekisteristä sesta vastuusta ehdotetaan tehtäväksi eräitä 14334: paistettavien yhtiöiden osoitetietoja verohal- poikkeuksia. Yhtiön edustajat olisivat ilman 14335: linnolle ilmoitettuihin tietoihin. Jos yhtiö ve- henkilökohtaisen vastuun vaaraa oikeutettuja 14336: rohallinnon tietojen mukaan harjoittaa liike- ryhtymään toimiin selvitysmenettelyn aloitta- 14337: toimintaa, muttei vastaa viranomaisen yh- miseksi ja yhtiön hakemiseksi konkurssiin. 14338: teydenottoihin, voi olla perusteltua pyrkiä Lisäksi rekisteristä poistetun yhtiön edustaja 14339: varmistumaan tiedonannon perille menemi- olisi oikeutettu ryhtymään toimiin yhtiön 14340: sestä. Tuomioistuimen ratkaistavissa asioissa velkojen maksamiseksi sekä tekemään yh- 14341: noudatettaisiin tavanomaista tiedoksianto- tiön puolesta välttämättömiä toimia, jotka 14342: menettelyä. tähtäävät yhtiön omaisuuden ylläpitämiseen. 14343: Velkojen maksuun ja omaisuuden ylläpitä- 14344: Säännökset puretun ja rekisteristä poistetun miseen liittyvät toimet saattaisivat vastaisuu- 14345: yhtiön oikeusasemasta dessa tulla kysymykseen useammin kuin 14346: voimassa olevan lain nojalla rekisteristä 14347: Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännöksiä poistettujen yhtiöiden kohdalla. Esityksessä 14348: puretun ja rekisteristä poistetun yhtiön oi- ehdotetaan, että rekisteristä poistetun yhtiön 14349: keusasemasta. Voimassa olevan lain sään- osakkaat voisivat osakkaiden kokouksessa 14350: HE 69/2000 vp 11 14351: 14352: valita yhtiölle edellä tarkoitetun edustajan. selvitystoimet voitaisiin käynnistää. Siirty- 14353: Puretuo yhtiön edustajana toimisi selvitys- mäsäännöksessä ehdotetaan, että ennen lain 14354: mies. voimaantuloa varojen puutteeseen rauenneen 14355: Rekisteristä poistetun yhtiön osakkaat sai- konkurssin läpikäynyt osakeyhtiö voitaisiin 14356: sivat viiden vuoden kuluttua rekisteristä yhtiön omasta pyynnöstä poistaa rekisteristä, 14357: poistamisesta nostaa yhtiön varat ilman sel- jos yhtiö ei harjoita liiketoimintaa eivätkä 14358: vitysmenettelyä, jos varojen yhteismäärä on yhtiön varat riitä selvitysmenettelyn kustan- 14359: enintään 8 000 euroa ja jos yhtiöllä ei olisi nusten kattamiseen. Siirtymäsäännös vastaisi 14360: tunnettuja velkoja. Osakkaat vastaisivat yhti- rekisteriviranomaisen noudattamaa käytän- 14361: ön veloista nostamiensa varojen määrällä. töä. 14362: Säännöksellä pyritään siihen, ettei rekisteris- Osakeyhtiölain 13 luvun säännösten kir- 14363: tä poistamisen jälkeen jäisi vähäisiä varalli- joittamistapaa ja pykäläjaottelua on pyritty 14364: suusmääriä, joihin kenellekään ei ole mää- selkeyttämään. Koko selvitysmenettelyn uu- 14365: räysvaltaa. Valmistelussa on katsottu, että delleenarviointi voidaan toteuttaa mahdolli- 14366: varojen ylittäessä 8 000 euroa yhtiön selvit- sen osakeyhtiölain kokonaisuudistuksen yh- 14367: täminen olisi taloudellisesti mahdollista. teydessä. Tällöin voi myös tulla arvioitavak- 14368: Rekisteristä paistettua osakeyhtiötä kutsut- si, onko ylipäätään syytä säilyttää maksuky- 14369: taisiin yksinkertaisuuden vuoksi edelleen vyttömyyslainsäädännöstä erillinen ja aivan 14370: yhtiöiksi, vaikka kysymyksessä onkin eri- erilaisin periaattein toimiva pakkoselvitysti- 14371: tyistyyppinen yhteenliittymä. lasääntely. 14372: Eräitä muita selvitysmenettelyyn ja purka- Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta 14373: miseen ehdotettuja muutoksia 14374: Konkurssipesien hallinnon valvonnasta 14375: Esityksessä ehdotetaan nimenomaisesti annettuun lakiin ehdotetaan lisäystä, jonka 14376: säädettäväksi, että osakkaan jako-osuudesta mukaan konkurssiasiamies voi ottaa vasta- 14377: voitaisiin turvaavaa vakuutta vastaan antaa takseen yhtiön selvitysmenettelyn kustannuk- 14378: ennakkoa, eli omaisuutta voitaisiin siirtää sista. Konkurssiasiamies voisi näin estää re- 14379: osakkaalle selvitysmenettelyn ollessa vielä kisteristä poistamisen käyttämisen velkojien 14380: kesken. Vakuus annettaisiin selvitysmiehelle, aseman vaikeuttamiseen. Selvitysmenettelys- 14381: joka huolehtisi vakuuden hallinnoimisesta. sä yhtiön varallisuusasema voitaisiin selvit- 14382: Yhtiökäytännössä tällaisia enoakkoja on eri tää ja yhtiö tarvittaessa asettaa konkurssiin, 14383: perustein annettu, mutta niiden lain mukai- jolloin konkurssiasiamiehen valtuudet tulisi- 14384: suus on ollut epäselvää. Ennakon antamista vat täysimääräisesti käytettäviksi. Konkurs- 14385: ei ole syytä kieltää, jos yhtiö saa ennakon siasiamies voisi myös määrätä tehtäväksi eri- 14386: määrä vastaavan turvaavan vakuuden. tyisen selvityksen yhtiön toiminnasta. Ehdo- 14387: Voimassa olevan lain osalta on ollut epä- tuksella pyritään vähentämään niitä mahdol- 14388: selvää, miten rekisteristä poistetun yhtiön lisia haittoja, joita rekisteristä poistamisesta 14389: selvitysmenettelyn tulisi tapahtua. Osakeyh- voi aiheutua. 14390: tiölakia ehdotetaan selkeytettäväksi siten, 14391: että rekisteristä poistetun yhtiön selvitystoi- Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat muutok- 14392: met toteutettaisiin täysimääräisinä. Velvolli- set 14393: suus lain 13 luvun 5 §:ssä tarkoitetun kuulu- 14394: tuksen hakemiseen voidaan katsoa perustel- Lakiin ehdotetaan otettavaksi nimenomai- 14395: luksi jo senkin vuoksi, että osakkailla ja vel- nen säännös siitä, että yhtiö voidaan perus- 14396: kojilla olisi ehdotuksen mukaan mahdolli- taa perustaruiskokousta pitämättä. Edellytyk- 14397: suus ottaa vastatakseen selvitysmenettelyn senä olisi, että kaikki osakkeenomistajat 14398: kustannuksista. Koska tässä tarkoitetut tilan- suostuvat menettelyyn. Perustaruiskokouk- 14399: teet ovat verrattain harvinaisia, ei myöskään sessa tehtävät henkilövalinnat merkittäisiin 14400: voida pitää perusteltuna erityisen menettelyn suoraan perustamiskirjaan. Käytännössä eh- 14401: säätämistä juuri näitä tilanteita varten. dotus vähentää perustaruisasiakirjojen mää- 14402: Ehdotus sisältää säännöksen, jonka mu- rää ja helpottaa siten yhtiön perustamista. 14403: kaan varojen puutteeseen rauenneen kon- Esityksessä ehdotetaan nimenomaisesti 14404: kurssin läpikäynyt yhtiö poistettaisiin rekis- säädettäväksi siitä, että yhtiökokouksen pää- 14405: teristä viran puolesta, ellei tällaisen yhtiön tösvaltaan kuuluvasta asiasta voidaan päättää 14406: asema poikkeuksellisesti olisi sellainen, että yhtiökokousta pitämättä. Edellytyksenä olisi, 14407: 12 HE 69/2000 vp 14408: 14409: että päätökset kirjataan, päivätään ja allekir- kisteröimisvelvollisuutensa laiminlyöneiden 14410: joitetaan. Menettely edellyttää kaikkien yhtiöiden poistaminen rekisteristä aiheuttaa 14411: osakkeenomistajien suostumusta. Nykyisen rekisteriviranomaisen oman arvion mukaan 14412: käytännön ja ehdotetun säännöksen välillä noin miljoonan markan kertakustannuksen. 14413: on pieniä eroavaisuuksia. Yhtiökäytännössä Nämä kustannukset aiheutuvat tietokannasta 14414: ei esimerkiksi aina ole edellytetty, että osak- tehtävistä poiminta-ajoista, yhtiöille toimitet- 14415: keenomistajat allekirjoittavat kokousta pitä- tavista kirjeistä, julkaisemisesta virallisessa 14416: mättä tehdyt yhtiökokoukselle kuuluvat pää- lehdessä ja rekisteröinneistä. 14417: tökset, kuten nyt ehdotetaan. Ehdotettu uusi Voidaan arvioida, että nykyisten selvitys- 14418: menettely ei sulkisi pois nykyisen menette- menettelyä koskevien säännösten noudatta- 14419: lyn jatkamista, vaan kysymyksessä olisi uusi minen, mikäli se olisi käytännössä mahdol- 14420: tapa syrjäyttää varsinaisen yhtiökokouksen lista, aiheuttaisi ehdotettuun rekisteristä pois- 14421: pitämiseen liittyvät muotovaatimukset tamiseen perustuvaan menettelyyn verrattuna 14422: Esityksessä ehdotetaan myös luovuttavaksi moninkertaiset kustannukset. 14423: säännöksestä, jolla hallituksen jäsenen toimi- Rekisteristä poistettu yhtiö ei voisi palata 14424: kausi on rajattu korkeintaan neljän tilikauden rekisteriin, vaan yhtiö olisi rekisteröitävä 14425: pituiseksi. Hallituksen jäsenen voisi ehdo- uudelleen, jos toimintaa halutaan jatkaa. Jos 14426: tuksen mukaan vastaisuudessa valita myös rekisteristä on poistettu yhtiö, jota ei ole 14427: toistaiseksi. pystytty tavoittamaan ja joka kuitenkin halu- 14428: Esityksessä ehdotetaan poistettavaksi laissa aisi jatkaa liiketoimintaa, nousee esille kysy- 14429: oleva rajoitus, jonka mukaan yhtiöjärjestyk- mys poistamisen ja uudelleen rekisteröimi- 14430: sessä määritelty osakepääoman vähimmäis- sen verovaikutuksista. Koska yhtiön voidaan 14431: määrä ei saa alittaa yhtä neljäsosaa osake- poistamisesta huolimatta katsoa säilyttävän 14432: pääoman enimmäismäärästä. oikeushenkilöllisyytensä, ei yhtiö ilmeisesti 14433: purkaudu verotuksessa. Jos toimintaansa jat- 14434: 3. Esityksen vaikutukset kavaa yhtiötä ei katsota verotuksessa pur- 14435: kautuneeksi, yhtiön poistaminen rekisteristä 14436: 3.1 Taloudelliset vaikutukset ei aiheuta kohtuuttomia taloudellisia seuraa- 14437: muksia poistetulle yhtiölle. 14438: Ehdotuksella tavoitellaan yhtiöiden purka- Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevilla helpo- 14439: misen helpottamista. Tämä alentaa vapaaeh- tuksilla voidaan jossakin määrin vähentää 14440: toisesti selvitystilaan menevän yhtiön kus- osakeyhtiöiden perustamiseen ja hallinnoimi- 14441: tannuksia. seen liittyviä välittömiä kustannuksia. 14442: Toimimattomien yhtiöiden poistaminen 14443: kaupparekisteristä tehostaa rekisterinpitoa, 3.2 Organisaatio- ja henkilövaikutukset 14444: helpottaa rekisterin käyttämistä ja vapauttaa 14445: toiminimiä yhtiöiden käyttöön, mikä osal- Ehdotus merkitsee rekisteriviranomaisen 14446: taan jonkin verran alentaa yhtiöille aiheutu- työmäärän kasvua. Tehtävät lisääntyvät var- 14447: via kustannuksia. Menettelyn siirtäminen sinkin alkuvaiheessa, kun kaupparekisteristä 14448: tuomioistuimista rekisteriviranomaiseen te- poistetaan toimimattomiia yhtiöitä. Rekisteri- 14449: hostaa julkisen vallan toimintaa ja alentaa viranomainen voi kuitenkin kattaa kulujaosa 14450: siten kansantalouden kustannuksia. Rekiste- esimerkiksi rekisteristä poistamisesta määrät- 14451: rin puhdistaminen osaltaan helpottaa rekis- tävillä maksuilla. 14452: terinpitäjän toimintaa ja alentaa siten kustan- Esitys kuitenkin vähentää tuomioistuinten 14453: nuksia. Erityinen kustannussäästö on odotet- tehtäviä vähintään vastaavalla tavalla. 14454: tavissa siitä, että mahdollisesti kymmenien 14455: tuhansien vielä tietojärjestelmään siirtämättä 3.3. Suhde hannaaseen talouteen 14456: olevien yhtiöiden siirtämisestä tietojärjestel- 14457: mään voidaan välttyä. Harmaan talouden ja talousrikollisuuden 14458: Esityksestä aiheutuisi eräitä kertaluontoisia vastustamisen yhteydessä on kiinnitetty huo- 14459: kustannuksia. Selvitysmenettelyn siirtäminen miota siihen, ettei rekisteriviranomainen ole 14460: Patentti- ja rekisterihallituksen vastuulle käytännössä voinut kyllin tehokkaasti vai- 14461: edellyttää muutosten tekemistä tietoteknisiin kuttaa siihen, että yhtiöt noudattaisivat vel- 14462: järjestelmiin. Muutosten kustannusvaikutuk- vollisuutta toimittaa tilinpäätökset kauppare- 14463: seksi rekisteriviranomainen on alustavasti kisteriin. Esityksessä ehdotetaan rekisterivi- 14464: arvioinut 0,3-0,4 miljoonaa markkaa. Re- ranomaiselle mahdollisuutta poistaa yhtiö 14465: HE 69/2000 vp 13 14466: 14467: rekisteristä, jos tilinpäätöstä ei asianmukai- Kirjanpitolautakunta, keskusrikospoliisi, 14468: sesti toimiteta kaupparekisteriin. Tämä mer- Konkurssiasiamies, konkurssiasian neuvotte- 14469: kitsee nykytilan muuttamista siten, että re- lukunta, Toiviainen Heikki ja Timonen Pek- 14470: kisteriviranomaisella on myös käytännössä ka (Helsingin yliopisto, yksityisoikeuden lai- 14471: riittävä keinovalikoima tilinpäätöksen rekis- tos), Nuolimaa Risto (Tampereen yliopisto, 14472: teröimisen varmistamiseksi. taloudellis-hallinnollinen tiedekunta), Helmi- 14473: Varojen puutteeseen rauenneen konkurssin nen Sakari (Turun yliopisto, yksityisoikeu- 14474: läpikäyneiden yhtiöiden on katsottu soveltu- den laitos), Helsingin käräjäoikeus, Helsin- 14475: van hyvin talousrikollisuuden harjoittami- gin hovioikeus, Käräjäoikeustuomarit ry, 14476: seen. Esityksessä ehdotetaan, että tällaiset HTM -tilintarkastajat ry, Kaupan Keskusliit- 14477: yhtiöt poistettaisiin rekisteristä. to, Keskuskauppakamari, Kirjanpitotoi- 14478: mistojen Liitto ry, KHT-yhdistys ry, Suo- 14479: men Asianajajaliitto, Suomen Lakimiesliitto 14480: 4. Asian valmistelu ry, Suomen Kiinteistöliitto ry, Suomen 14481: Pankkiyhdistys ry, Suomen Perimistoimisto- 14482: Esityksen selvitystilaa, purkamista ja rekis- jen liitto ry, Suomen Vakuutusyhtiöiden 14483: teristä poistamista koskevat ehdotukset on Keskusliitto ry, Suomen Yrittäjät ry, Teolli- 14484: valmisteltu virkatyönä oikeusministeriössä. suus ja Työnantajat TT ry ja Toimihenkilö- 14485: Valmistelun aikana on kuultu Patentti- ja keskusjärjestö STTK ry. Luottomiehet - Kre- 14486: rekisterihallitusta. ditmännen ry. toimitti lausunnon oma-aloit- 14487: Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat ehdo- teisesti. 14488: tukset sisältyivät pienyhtiötyöryhmän mietin- Lausunnonantajat suhtautuivat ehdotuksiin 14489: töön (Pienyhtiöt ja yhtiölainsäädäntö, Oi- pääosin myönteisesti. Selvimmin lausun- 14490: keusministeriön lainvalmisteluosaston julkai- nonantajien mielipiteet jakautuivat rekisteris- 14491: su 1198). Pienyhtiötyöryhmän mietinnöstä tä poistamista koskevan sääntelyn osalta. 14492: annetuissa lausunnossa ehdotuksia kannatet- Eräät lausunnonantajat epäilivät menettelyn 14493: tiin yleisesti. Ehdotukset on valmisteltu vir- aiheuttavan oikeudellista epävarmuutta. Mo- 14494: katyönä oikeusministeriössä. Tärkeimmät net lausunnonantajat toisaalta nimenomaises- 14495: ehdotukset sisältyivät myös osakeyhtiölaki- ti kannattivat tällaisen menettelyn omaksu- 14496: toimikunta 1990: n mietintöön (komitean- mista. Rekisteristä poistamiselle ei lausun- 14497: mietintö 1992:32). noissa voitu osoittaa mitään korvaavaa me- 14498: Esityksestä on pyydetty tai varattu tilai- nettelyä, minkä takia ehdotettuja perusrat- 14499: suus antaa lausunto seuraavilta tahoilta: kaisuja ei ole muutettu. Muilta osin lausun- 14500: sisäasiainministeriö, valtiovarainministeriö, nonantajat esittivät useita yksityiskohtia kos- 14501: kauppa- ja teollisuusministeriö, työministe- kevia huomautuksia, jotka on mahdollisuuk- 14502: riö, Patentti- ja rekisterihallitus, Verohallitus, sien mukaan otettu huomioon. 14503: 14504: 14505: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 14506: 14507: 14508: 1. Lakiehdotusten perustelut perustamiskirjaan. Perustamiskokouksessa 14509: 8 §:n mukaisesti valittavat henkilöt olisi ni- 14510: 1.1 Osakeyhtiölaki mettävä perustamiskirjassa. Erillistä mainin- 14511: taa perustamispäätöksestä ei tarvitsisi ottaa 14512: 2 luku. Osakeyhtiön perustaminen perustamiskirjaan, koska perustamistahto käy 14513: ilmi valitusta perustamismenettelystä. 14514: 2 §. Pykälän 2 momentin 4 kohtaa ehdote- Ehdotettu menettely edellyttää perustajien 14515: taan muutettavaksi siten, että siinä otetaan yksimielisyyttä. Todisteeksi yksimielisyydes- 14516: huomioon ehdotetussa uudessa 2 a §:ssä tar- tä riittää yleensä se, että kaikki perustajat 14517: koitettu perustamismenettely. allekirjoittavat 2 §:n nojalla perustamiskir- 14518: 2 a §. Lukuun ehdotetaan otettavaksi uusi jan. Toinen edellytys on se, että perustajat 14519: 2 a §, jonka mukaan yhtiö voitaisiin perus- merkitsevät yhtiön kaikki osakkeet. Vaati- 14520: taa perustamiskokousta pitämättä. Menette- mus vähentäisi perustajien ja osakkeen mer- 14521: lyn noudattamisesta olisi otettava maininta kitsijöiden erilaisesta vastuuasemasta aiheu- 14522: 14 HE 69/2000 vp 14523: 14524: tuvia epäselvyyksiä. ole ristiriidassa yhtiöjärjestyksen toimikautta 14525: Perustamiskokouksen pöytäkirjan yhdistä- koskevan määräyksen kanssa. 14526: misellä perustamiskirjaan ei olisi varsinaisia Ehdotetuilla muutoksilla ei ole tarkoitettu 14527: aineellisoikeudellisia vaikutuksia. Perusta- muuttaa niitä periaatteita, jotka koskevat yh- 14528: miskokoukseen liittyvien oikeusvaikutusten tiökokouksen oikeutta erottaa hallituksen 14529: katsottaisiin yleensä syntyvän perustamiskir- jäsen tai jäsenen oikeutta erota toimestaan. 14530: jan allekirjoituksella. Käytännössä yhdistä- 14531: minen kuitenkin vaikuttaisi luvun muiden 9 luku. Yhtiökokous 14532: säännösten soveltamiseen. Menettely vaikut- 14533: taisi esimerkiksi rekisteröimättömän yhtiön 1 a §. Ehdotetussa uudessa pykälässä sää- 14534: puolesta tehdyistä toimista aiheutuneiden dettäisiin siitä, että yhtiökokouksen päätettä- 14535: velvoitteiden siirtymiseen yhtiön vastattavik- vissä oleva asia voidaan kaikkien osakkeen- 14536: si yhtiön rekisteröimisen jälkeen. Perustetta- omistajien suostumuksella päättää erillistä 14537: van yhtiön puolesta perustamiskirjan allekir- kokousta pitämättä. Yksimielisyyden tulisi 14538: joittamisen jälkeen tehtävät toimet katsottai- koskea sekä kokouksen muotovaatimusten 14539: siin tehdyiksi perustamiskokouksen jälkeen syrjäyttämistä että varsinaista päätöksente- 14540: (14 §:n 2 momentti). koa. Säännös olisi poikkeus 1 §:n 1 momen- 14541: 3 §. Pykälän 1 momentin 4 kohdasta ehdo- tin säännöksestä, jonka mukaan osakkeen- 14542: tetaan poistettavaksi rajoitus, jonka mukaan omistajat käyttävät päättämisvaltaansa yh- 14543: yhtiöjärjestyksessä määriteltävän osakepää- tiökokouksessa. 14544: oman vähimmäismäärän olisi oltava vähin- Säännöksessä edellytettäisiin, että yhtiöko- 14545: tään yksi neljäsosa osakepääoman enimmäis- kousta pitämättä tehtävät päätökset kirjataan 14546: määrästä. Vähimmäis- ja enimmäismäärän ja päivätään. Kirjatut päätökset tulisi myös 14547: välisen suhteen voisi siten vapaasti määritel- allekirjoittaa. Yhden osakkeenomistajan yh- 14548: lä yhtiöjärjestyksessä. tiössä riittäisi, että ainoa osakkeenomistaja 14549: allekirjoittaa päätöksen. Jos osakkeenomista- 14550: 8 luku. Yhtiön johto jia olisi useita, vähintään kahden osakkeen- 14551: omistajan olisi allekirjoitettava päätös. Jos 14552: 1 §. Pykälän 3 momentista ehdotetaan osakas olisi muu kuin luonnollinen henkilö, 14553: poistettavaksi rajoitus, jonka mukaan halli- noudatettaisiin päätöksen allekirjoittamisessa 14554: tuksen jäsenen toimikauden tulee päättyä tavanomaisia edustamista koskevia periaat- 14555: viimeistään neljäntenä valinnan jälkeisenä teita. 14556: tilikautena. Yhtiöjärjestyksessä voitaisiin Vaikka päätökset usein käytännössä kirjat- 14557: määrätä, että hallituksen jäsenen toimikausi taisiin pöytäkirjan muotoon, tämä ei sään- 14558: olisi joko määräaikainen tai jatkuisi toistai- nöksen mukaan olisi välttämätöntä. Olen- 14559: seksi. Toimikausi päättyisi aina uuden jäse- naista olisi kirjallinen muoto, päiväys ja al- 14560: nen valinnasta päättävän yhtiökokouksen lekirjoitus tai allekirjoitukset Nämä muoto- 14561: päättyessä, jollei toisin määrättäisi yhtiöjär- vaatimukset täyttyisivät esimerkiksi silloin, 14562: jestyksessä tai päätettäisi uuden jäsenen va- kun päätös on kirjoitettu kaupparekisterin 14563: lintaa koskevassa päätöksessä. Yhtiöjärjes- ilmoituskaavakkeelle tai tilinpäätöksen yh- 14564: tyksessä voitaisiin edelleen määrätä esimer- teyteen. 14565: kiksi siitä, että toimikausi alkaa ja päättyy Kirjalliseen päätökseen sovellettaisiin 14566: tilikauden alussa. Toimikauden pituus voitai- muuten, mitä yhtiökokouksen pöytäkirjasta 14567: siin määritellä vapaasti, eikä sen tarvitsisi säädetään. Luvun 11 §:n 3 momentista joh- 14568: olla esimerkiksi tasavuosia. tuu, että päätös olisi pidettävä yhtiön pää- 14569: Ehdotuksen mukaan uuden hallituksen jä- konttorissa osakkeenomistajien nähtävänä 14570: senen valitseva yhtiökokous voisi päättää, viimeistään kahden viikon kuluttua sen päi- 14571: milloin vanhan hallituksen jäsenen toimikau- väyksestä. Säännökseen liittyvä 16 luvun 14572: si päättyy. Säännös mahdollistaisi menette- 9 §:n 1 momentin 2 kohdan rangaistussään- 14573: lyn, jossa varsinaisessa yhtiökokouksessa nös tulisi myös sovellettavaksi. Päätöstä olisi 14574: todetaan hallituksen jäsenen toimen päätty- myös säilytettävä luotettavana tavalla, ja 14575: vän tiettynä kokouksen jälkeisenä päivänä ja osakkeenomistajalla olisi yhtiön kulut kor- 14576: samalla päätetään, että uusi, samassa ko- vattuaan oikeus saada jäljennös päätöksestä 14577: kouksessa valittu hallituksen jäsen aloittaa tai sen osasta. Näitä periaatteita sovellettai- 14578: mainittuna päivänä toimessa. Tällaisen pää- siin, vaikka päätös olisi kirjattu muuten kuin 14579: töksen pätevyyden edellytyksenä on, ettei se varsinaisen pöytäkirjan muotoon. 14580: HE 69/2000 vp 15 14581: 14582: Säännös ei vaikuta 10 §:n 1 virkkeen so- koskisivat edelleenkin vain vapaaehtoista 14583: vellettavuuteen. Yhtiökokouksen pitämiseen selvitystilapäätöstä. 14584: liittyvät muotomääräykset voitaisiin edelleen 4 §. Pykälässä ehdotettaisiin säädettäväksi 14585: osakkeenomistajien suostumuksin sivuuttaa, niistä tilanteista, joissa rekisteriviranomai- 14586: eikä tällöin tarvitsisi noudattaa ehdotetun uu- nen, eli Patentti- ja rekisterihallitus, määräi- 14587: den 1 a §:n säännöksiä. Mainitussa 10 §:ssä si yhtiön selvitystilaan tai poistettavaksi re- 14588: ei myöskään aseteta vaatimusta siitä, että kisteristä. Rekisteristä poistamisesta ehdote- 14589: varsinaiset päätökset olisi tehtävä yksimieli- taan säädettäväksi tarkemmin 5 b §:ssä. 14590: sesti. Ehdotettu uusi pykälä ei siten vaikut- Säännöksessä tarkoitetuissa tilanteissa selvi- 14591: taisi aikaisemmin omaksuttujen käytäntöjen tystilaan määräämisen tai rekisteristä poista- 14592: lainmukaisuuteen. misen perusteet ovat yksiselitteisiä ja käyvät 14593: ilmi yhtiön toimittamasta kirjallisesta aineis- 14594: tosta. Oikeudellista arviointia edellyttävissä 14595: 13 luku. Selvitystila, purkaminen, tilanteissa päätöksen tekisi 4 a §:n nojalla 14596: rekisteristä poistaminen ja edelleen tuomioistuin. 14597: saneernus Selvitystilaan määräämisen tai rekisteristä 14598: poistamisen perusteet vastaisivat pääosin 14599: Luvun otsikkoon ehdotetaan otettavaksi voimassa olevan lain selvitystilaan määrää- 14600: maininta rekisteristä poistamisesta. Samalla misen perusteita. Säännökset on kuitenkin 14601: otsikossa oleva teksti ehdotetaan ryhmiteltä- pyritty kirjoittamaan nykyistä selkeämmiksi. 14602: väksi uudella tavalla. Vastaava muutos eh- Uusi peruste selvitystilaan määräämiselle 14603: dotetaan tehtäväksi myös luvun ensimmäi- tai rekisteristä poistamiselle olisi momentin 14604: seen väliotsikkoon. 5 kohdassa tarkoitettu tilanne, jossa yhtiön 14605: oma pääoma on pienempi kuin 1 luvun 1 §:n 14606: Selvitystilaan asettaminen ja rekisteristä 3 momentissa säädetty vähimmäisosake- 14607: poistaminen pääoma. Rekisteriviranomainen voisi tämän 14608: perusteella määrätä selvitystilaan tai rekiste- 14609: 1 §. Luvun 1 §:ään ehdotetaan selvyyden ristä poistettavaksi yhtiön, joka ei ennen 14610: vuoksi otettavaksi säännös siitä, kenen toi- 1 päivää syyskuuta 1997 voimassa olleiden 14611: mesta yhtiö voidaan asettaa selvitystilaan säännösten perusteella ollut velvollinen re- 14612: taikka määrätä selvitystilaan tai rekisteristä kisteröimishetkellä maksamaan osakepää- 14613: poistettavaksi. Lukuun ehdotettujen muutos- omaa kokonaan ja joka ei ole myöskään 14614: ten mukaisesti pykälässä mainittaisiin myös myöhemmin ole suorittanut maksua. Tuomi- 14615: mahdollisuus rekisteristä poistamiseen sekä oistuin ratkaisisi kuitenkin 4 a §:n nojalla 14616: rekisteriviranomainen mahdollisena toimival- tilanteet, joissa osakepääoman alentaminen 14617: taisena viranomaisena. alle vähimmäispääoman perustuu 6 luvun 14618: 1 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi voi- 1 §:n 5 momentista johtuvaan velvollisuu- 14619: massa olevan luvun 1 §:n 2-4 momentissa teen alentaa osakepääomaa. 14620: olevat säännökset yhtiökokouksen päätök- Toinen uusi peruste selvitystilaan määrää- 14621: seen perustuvasta selvitystilaan asettamises- miselle tai rekisteristä poistamiselle olisi 14622: ta. Säännökset vastaisivat asiallisesti voimas- 6 kohdan mukaan se, että yhtiön konkurssi 14623: sa olevia säännöksiä. Säännökset on kuiten- on varojen vähyyden vuoksi määrätty kon- 14624: kin pyritty kirjoittamaan nykyistä selkeäm- kurssisäännön 15 §:n 3 momentin nojalla 14625: miksi. raukeamaan. Tällöin rekisteriviranomainen 14626: Pykälän 1 momentissa määriteltäisiin kä- viran puolesta määräisi yhtiön selvitystilaan 14627: sitteet vapaaehtoinen selvitystila ja pakkosel- tai poistaisi rekisteristä. Tyypillisesti tulisi 14628: vitystila. Ensiksi mainitulla tarkoitettaisiin kysymykseen rekisteristä poistaminen, koska 14629: sellaista tilannetta, jossa yhtiökokouksella ei tällaisilla yhtiöillä ei käytännössä ole varoja 14630: ole lakiin tai yhtiöjärjestykseen perustuvaa selvitysmenettelyn läpikäymiseen. Yhtiö oli- 14631: velvollisuutta tehdä päätöstä yhtiön asettami- si myös tyypillisesti ylivelkainen. Koska 14632: sesta selvitystilaan, kun taas pakkoselvitysti- rekisteristä poistaminen olisi käytännössä 14633: lalla tarkoitettaisiin päinvastaista tilannetta. automaattinen seuraamus konkurssin raukea- 14634: Pakkoselvitystila ei siten tarkoittaisi pelkäs- misesta, poistamiseen ei liittyisi mitään tie- 14635: tään oman pääoman vähyyteen perustuvaa doksianto- tai kuulutustoimia. Ehdotukseen 14636: selvitystilapäätöstä. Niin sanottua osakelaji- liittyy voimaantulosäännös, joka koskee yh- 14637: kohtaista äänestystä koskevat säännökset tiöitä, joiden konkurssi on ennen tämän lain 14638: 16 HE 69/2000 vp 14639: 14640: voimaantuloa rauennut varojen vähyyden maaraa sen selvitystilaan tai rekisteristä 14641: vuoksi ja joita ei ole poistettu rekisteristä. poistettavaksi taikka milloin tuomioistuin 14642: 4 a §. Uudessa 4 a §:ssä ehdotetaan sää- muutoin katsoo kulujen korvaamisen koh- 14643: dettäväksi niistä tilanteista, joissa tuomiois- tuulliseksi. Sääntelyn lähtökohdat on omak- 14644: tuin määrää yhtiön selvitystilaan tai rekiste- suttu voimassa olevan lain 13 luvun 5 §:n 14645: ristä poistettavaksi. Tuomioistuin ratkaisisi 4 momentista, mutta säännös koskisi oikeu- 14646: oikeudellista harkintaa tai todistelua edellyt- denkäyntikuluja, ei pelkästään tiedoksianta- 14647: tävät asiat. Tuomioistuimen ratkaistaviksi ja kuulutuskuluja sekä toimitusmaksuja. Täl- 14648: ehdotettavat asiat sisältävät vain sellaisia laisten kulujen voidaan yleensä katsoa sisäl- 14649: selvitystilaan määräämisen tai rekisteristä tyvän oikeudenkäyntikuluihin. Yhtiön vasta- 14650: poistamisen perusteita, jotka ovat selvitysti- puolen mahdollinen vastuu oikeudenkäynti- 14651: laan määräämisen perusteita voimassa ole- kuluista määräytyisi oikeudenkäymiskaaren 14652: van lain mukaan. 21 luvun 2 §:n mukaan. Säännöksen mukaan 14653: Selvitystilaan määräämistä tai rekisteristä asianosainen voidaan erityisestä syystä vel- 14654: poistamista koskeva asia saatettaisiin tuomi- voittaa suorittamaan vastapuolen kulut koko- 14655: oistuimessa vireille kanteella. Asiassa nou- naan tai osittain. 14656: datettaisiin tavanomaista riita-asioiden oikeu- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 14657: denkäyntimenettelyä. Kannetta ajettaisiin väksi tuomioistuimen velvollisuudesta il- 14658: yhtiötä vastaan. Jos hallitus nostaa kanteen moittaa yhtäältä selvitystilaan määräämisestä 14659: yhtiötä vastaan esimerkiksi 2 §:n 2 momen- ja selvitysmiesten valinnasta ja toisaalta re- 14660: tin nojalla, noudatettaisiin, mitä 16 luvun kisteristä poistamisesta rekisteri viranomaisel- 14661: 2 §:n 2 momentissa säädetään. Myös rekiste- le rekisteröimistä varten. Rekisteristä poista- 14662: riviranomainen voisi saattaa asian vireille misen oikeusvaikutukset alkavat rekisteri- 14663: kanteella. Tuomioistuimessa käsiteltävät asi- merkinnän tekemisestä. Selvitysmiehiä kos- 14664: at ovat kuitenkin luonteeltaan sellaisia, ettei kevasta ilmoituksesta on käytävä ilmi kaup- 14665: rekisteriviranomaisella ilmeisesti olisi tarvet- parekisterilain edellyttämät selvitysmiesten 14666: ta ryhtyä asiassa toimenpiteisiin. henkilötiedot Kaupparekisterilaista ja osa- 14667: Kanteessa vaadittaisiin yhtiön määräämistä keyhtiölaista voidaan johtaa rekisterivi- 14668: selvitystilaan jollakin säännöksessä tarkoite- ranomaisen velvollisuus tehdä rekisterimer- 14669: tulla perusteella, eikä siinä tarvitsisi erikseen kintä silloin, kun se on itse määrännyt yh- 14670: mainita mahdollisuudesta poistaa yhtiö rekis- tiön selvitystilaan. Yhtiön velvollisuus il- 14671: teristä. moittaa selvitysmies rekisteröitäväksi johtuu 14672: Momentin 1 kohdan mukaan tuomioistuin kaupparekisterilaista. 14673: ratkaisisi yhtiön asettamisen selvitystilaan 4 b §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi 14674: 3 §:ssä tarkoitetun osakkaan vaikutusvallan säännös vireillepano-oikeudesta. Säännös 14675: väärinkäyttämisen perusteella. Momentin koskisi vireillepanoa sekä tuomioistuimessa 14676: 2 kohdan mukaan tuomioistuimessa käsitel- että rekisteriviranomaisessa. Säännös ei kos- 14677: täisiin kanne yhtiön asettamiseksi selvitysti- kisi tämän luvun 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuja 14678: laan tilanteessa, jossa yhtiö tulisi yhtiöjärjes- tilanteita. Mainituissa pykälissä on näitä ti- 14679: tyksen nojalla asettaa selvitystilaan, mutta lanteita varten omat vireille saattamista kos- 14680: yhtiökokous ei tee tällaista päätöstä. Jos yh- kevat säännökset. Säännöksen lähtökohtana 14681: tiökokous tekisi vapaaehtoisesti yhtiöjärjes- on, että vireillepano-oikeus on sillä, jolla on 14682: tyksessä edellytetyn päätöksen, ei tuomiois- asiassa riittävä oikeudellinen intressi. Yleen- 14683: tuinkäsittelyä luonnollisesti tarvittaisi. Mo- sä tällaisen intressin katsotaan olevan sillä, 14684: mentin 3 kohdan mukaan oman pääoman joka näin väittää. Säännöksessä luetellaan 14685: vähenemiseen perustuva selvitystilaan asetta- niitä tahoja, joilla yleensä on sellainen int- 14686: minen tapahtuisi tuomioistuimessa, jos yhtiö ressi. 14687: ei itse tee tällaista päätöstä. Ehdotetun Säännöksessä todetaan rekisteriviranomai- 14688: 4 kohdan mukaan tuomioistuin käsittelee sen oikeus panna asia vireille. Rekisterivi- 14689: myös tilanteen, jossa yhtiöllä olisi lain mu- ranomainen voi toimia vireille panijana sekä 14690: kaan velvollisuus alentaa osakepääomaa, niissä asioissa, joissa se itse määrää yhtiön 14691: mutta alentamista ei suoriteta tai se johtaisi selvitystilaan että niissä asioissa, joissa tuo- 14692: osakepääoman vähenemiseen alle osakeyh- mioistuin määrää yhtiön selvitystilaan. Re- 14693: tiölaissa säädetyn vähimmäisosakepääoman. kisteriviranomaisen osalta vireillepano tar- 14694: Pykälän 2 momentin mukaan yhtiö vastaisi koittaa joko viranomaisen itsensä käynnistä- 14695: oikeudenkäyntikuluista, mikäli tuomioistuin miä toimia tai jonkun ulkopuolisen viran- 14696: HE 69/2000 vp 17 14697: 14698: omaiselle tekemän ilmoituksen perusteella non ja hallintomenettelylain periaatteita nou- 14699: käynnistettäviä toimia. Rekisteriviranomai- dattaen, pyrkiä myös muulla tavoin tiedotta- 14700: sella ei kuitenkaan olisi poikkeuksetonta vel- maan selvitystilaan asettamisesta ja rekiste- 14701: vollisuutta ryhtyä asioissa toimiin, vaan vi- ristä poistamisesta. Tämä on tarpeen varsin- 14702: ranomainen voisi käyttää asiassa harkintaan- kin silloin, kun toimet kohdistuvat merkittä- 14703: sa. Tuomioistuimissa käsiteltävissä selvitys- vään määrään yhtiöitä. Rekisteriviranomai- 14704: tilaa tai poistamista koskevissa asioissa vi- sen tulisi tarvittaessa selvittää yhtiön yhteys- 14705: ranomaisella ei juuri koskaan olisi tällaista tietoja myös verohallinnon tietokannoista. 14706: velvollisuutta. Tuomioistuimilla ei edelleen- Julkaistavassa kehotuksessa on kehotettava 14707: kään olisi itsenäistä aloiteoikeutta selvitysti- osakkeenomistajia tai velkojia tekemään 14708: laan asettamisessa. mahdolliset huomautukset kirjallisesti rekis- 14709: Voimassa olevassa laissa säädetään, että teriviranomaiselle määräpäivään mennessä. 14710: vireillepano-oikeus on muun muassa sillä, Osakkeenomistajien ja velkojien mahdolli- 14711: jonka oikeus saattaa riippua siitä, että yhtiöl- suus tehdä huomautuksia vastaa voimassa 14712: lä on toimikelpoinen hallitus tai toimitusjoh- olevaa oikeustilaa. Huomautukset voivat 14713: taja. Pykälässä ehdotetaan viitattavaksi ylei- koskea esimerkiksi sitä, että hallitukseen on 14714: semmin rekisteröintivelvollisuuden noudatta- yhtiökokouksessa valittu riittävä määrä jä- 14715: miseen. Rekisteröintivelvollisuuden noudat- seniä, mutta yhtiön edustajat ovat laiminlyö- 14716: tamisella tarkoitetaan toimikelpoisen halli- neet asianmukaisen ilmoituksen tekemisen. 14717: tuksen tai toimitusjohtajan rekisteröintiä, Tällaisen huomautuksen saatuaan rekisterivi- 14718: mutta myös esimerkiksi sitä, että yhtiö on ranomainen voi esimerkiksi lykätä menette- 14719: asianmukaisesti rekisteröinyt tilinpäätöksensä lyn jatkamista antaakseen yhtiölle mahdolli- 14720: tai että sillä on lain vähimmäisvaatimukset suuden ilmoituksen tekemiseen. Huomautus- 14721: täyttävä osakepääoma. ten tekemisen lisäksi osakkeenomistajilla ja 14722: 5 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi velkojilla on mahdollisuus ottaa vastatakseen 14723: tiedoksiantomenettelystä yhtiölle, osakkaille selvitysmenettelyn kuluista. 14724: ja velkojille. Säännös koskee vain tuomiois- Momenttiin on selvyyden vuoksi otettu 14725: tuimen tai viranomaisen aloittamaa menette- maininta siitä, että viranomainen voi ratkais- 14726: lyä. Menettelyä ei noudateta yhtiökokouksen ta asian, vaikka yhtiön ei voitaisi näyttää 14727: tehdessä päätöksen yhtiön asettamisesta sel- vastaanottaneen kehotusta. 14728: vitystilaan. Jos yhtiön konkurssi on rauennut varojen 14729: Pykälän 1 momentti koskisi rekisterivi- puutteeseen, yhtiö yleensä poistettaisiin re- 14730: ranomaisen ratkaistavia asioita. Viranomai- kisteristä ilman tiedoksianto- tai kuulutus- 14731: sen on 4 §:n 1-5 kohdassa tarkoitetuissa menettelyä. 14732: tilanteissa kehotettava yhtiötä määräpäivään Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 14733: mennessä korjaamaan rekisteriin merkityissä väksi tuomioistuimessa noudatettavasta me- 14734: tiedoissa olevat puutteet. Viranomaisen aset- nettelystä. Koska 4 a §:ssä tarkoitetuissa ti- 14735: taessa määräpäivää sen on otettava huomi- lanteissa ehdotetaan noudatettavaksi ta- 14736: oon, että ainakin 4 §:n 1, 2 ja 5 kohdassa vanomaista riita-asioiden oikeudenkäynti- 14737: tarkoitetuissa tilanteissa yhtiö saattaa joutua menettelyä, ei erityisiä yhtiölle tehtävää tie- 14738: kutsumaan koolle yhtiökokouksen voidak- doksiantaa koskevia säännöksiä tarvita. 14739: seen korjata rekisteröinnissä olevan puut- Tuomioistuimen arvioitavaksi jäisi, anne- 14740: teen. Kehotus voidaan toimittaa yhtiölle va- taanko selvitystilaan määräämistä tai rekiste- 14741: paamuotoisesti. ristä poistamista koskevasta asiasta kuulutus 14742: Mikäli kehotusta ei noudateta, rekisterivi- osakkeenomistajille ja velkojille. Kuulutus 14743: ranomaisen on lähetettävä yhtiölle kirjallinen on tarpeen erityisesti silloin, kun on epäiltä- 14744: kehotus. Saantitodistusta tai vastaavaa ei vissä, etteivät yhtiön osakkeenomistajat ole 14745: edellytetä käytettäväksi. Kirjallisesta keho- tietoisia selvitystilauhasta tai että velkojien 14746: tuksesta on käytävä ilmi, että yhtiö voidaan oikeudet vaarantuvat. Velkoja tai osak- 14747: määrätä selvitystilaan tai poistaa rekisteristä, keenomistaja voi olla halukas ottamaan vas- 14748: jos kehotusta ei noudateta. Tämä jälkimmäi- tatakseen selvitystilan kustannuksista tilan- 14749: nen kehotus on myös julkaistava virallisessa teessa, jossa yhtiö muutoin poistettaisiin re- 14750: lehdessä aikaisintaan neljä kuukautta ja vii- kisteristä. Tämän mahdollistamiseksi kuulu- 14751: meistään kaksi kuukautta ennen määräpäi- tus olisi mainitussa tilanteessa yleensä teh- 14752: vää. tävä. Tuomioistuimen harkintaan jäisi myös, 14753: Rekisteriviranomaisen tulisi, hyvän hallin- missä vaiheessa menettelyä kuulutus toimite- 14754: 14755: 14756: 209127N 14757: 18 HE 69/2000 vp 14758: 14759: taan: tämä voisi tapahtua esimerkiksi vasta vastattavaksi ottamisesta tulisi tämän mukai- 14760: haasteeseen vastaamisen jälkeen, jolloin tuo- sesti antaa rekisteriviranomaiselle ennen pää- 14761: mioistuimella olisi parempi käsitys muiden töksentekoa. Konkurssimenettelyä vastaavas- 14762: osapuolten kuulemisen tarpeesta. Jos kanta- ti on katsottava, että sitoumuksen on oltava 14763: jan vaatimus on selvästi perusteeton, asia ehdoton: se ei esimerkiksi saa olla sidoksissa 14764: voidaan oikeudenkäymiskaaren 5 luvun esitetyn selvitysmiehen valitsemiseen. Tuo- 14765: säännösten perusteella ratkaista ennen pää- mioistuimella tai rekisteriviranomaisella ei 14766: käsittelyä. Tällaisessa tapauksessa ei olisi luonnollisesti ole mitään estettä nimetä juuri 14767: tarvetta kuulutuksen toimittamiseen. Kuulu- kuluista vastaavan tahon toivomaa henkilöä 14768: tuksen toimittaminen saattaa haitata yhtiön selvitysmieheksi. Sitoumuksen on konkurssi- 14769: toimintaa silloin, kun tuomioistuinmenettely menettelyssä katsottu olevan määrältään eh- 14770: on pantu vireille epäasiallisessa tarkoitukses- doton, eli sen täytyy kattaa kaikki aiheutuvat 14771: sa. Mikäli tällainen tarkoitus on ilmeinen, ei kulut. Konkurssin osalta on katsottu, että 14772: kuuJutusta yleensä tulisi toimittaa. tuomioistuin jättää huomiotta ilmoituksen 14773: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin osak- kulujen vastattavaksi ottamisesta, jos ilmoit- 14774: keenomistajille ja velkojille tehdyn kehotuk- taja on todettu varattomaksi. Samaa periaa- 14775: sen rekisteröimisestä. Rekisteriviranomainen tetta voidaan noudattaa selvitysmenettelyssä- 14776: tekisi rekisterimerkinnän viran puolesta. kin. 14777: Tuomioistuin ilmoittaisi, jos se on antanut Rekisteristä poistetun yhtiön oikeusasemaa 14778: 2 momentissa tarkoitetun kehotuksen, asian ehdotetaan säänneltäväksi tarkemmin 14779: rekisteriviranomaiselle rekisteröimistä var- 18 b §:ssä. 14780: ten. 6 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan sel- 14781: 5 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vitysmiesten valintaa koskevan säännöksen 14782: rekisteriviranomaisen ja tuomioistuimen vel- osalta täsmennettäväksi siten, että siinä ote- 14783: vollisuudesta määrätä yhtiö selvitystilaan, taan huomioon rekisteriviranomaisen mah- 14784: jollei ennen asian ratkaisemista ole näytetty, dollisuus määrätä yhtiö selvitystilaan. Mo- 14785: ettei siihen enää ole perustetta. Säännöksestä menttiin ehdotetaan lisäksi siirrettäväksi voi- 14786: käy ilmi se voimassa olevassa oikeudessa massa olevan 2 momentin säännös, jonka 14787: omaksuttu kanta, jonka mukaan yhtiöllä on mukaan selvitysmiehiin sovelletaan yleisesti 14788: mahdollisuus korjata esimerkiksi rekisteri- ottaen mitä hallituksesta ja hallituksen jä- 14789: merkinnässä oleva puute aina asian ratkaise- senistä säädetään. 14790: miseen asti. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- 14791: 5 b §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vaksi säännökset tilanteesta, jossa selvitysti- 14792: rekisteriviranomaisen ja tuomioistuimen vel- lassa olevalla yhtiöllä ei ole asianmukaisia 14793: vollisuudesta päättää poistaa yhtiö rekisteris- selvitysmiehiä. Tällaisessa tilanteessa rekis- 14794: tä siinä tapauksessa, etteivät yhtiön varat teriviranomainen määräisi selvitysmiehet 14795: riitä selvitysmenettelyn käynnistämiseen, Rekisteriviranomaisen toimivalta koskisi 14796: eikä kukaan ota vastatakseen kuluista. Yhtiö myös niitä tilanteita, joissa tuomioistuin on 14797: on poistettava rekisteristä myös silloin kun alunperin määrännyt yhtiön selvitystilaan. 14798: yhtiön varojen määrästä ei saada tietoa. Täl- Hakemuksen voisi tehdä kuka tahansa, jonka 14799: löin kysymys on tyypillisesti yhtiöstä, jota ei oikeus voisi riippua siitä, että yhtiöllä on 14800: voida tavoittaa. Rekisteriviranomainen ja edustaja. Säännöksessä lähinnä todettaisiin 14801: tuomioistuin voivat yleensä havaita varojen hakemuksen tekemiseen oikeutettujen piirin 14802: riittävyyden siitä, onko tarjolla tehtävään laajuus, eikä rekisteriviranomaisen yleensä 14803: suostuvia selvitysmiehiä. Jos tällaisia ei ole tarvitsisi selvittää sitä, onko hakijalla tällai- 14804: löydettävissä, on pääteltävissä, etteivät varat nen intressi asiassa. Rekisteriviranomainen 14805: riitä kustannusten kattamiseen. voisi määrätä selvitysmiehiä myös omasta 14806: Jos joku muu taho kuin yhtiö, tavallisesti aloitteestaan, koska viranomaisella voidaan 14807: velkoja, on halukas vastaamaan selvittämi- katsoa olevan intressi siihen, että yhtiöllä on 14808: sen aiheuttamista kustannuksista, yhtiö mää- asianmukaiset selvitysmiehet Momentissa 14809: rättäisiin selvitystilaan varojen vähyydestä säädettäisiin lisäksi rekisteriviranomaisen 14810: huolimatta. Tältä osin noudatettaisiin mah- mahdollisuudesta määrätä yhtiö poistettavak- 14811: dollisuuksien mukaan niitä periaatteita, jotka si rekisteristä, jos selvitysmiehiä määrättäes- 14812: ovat muotoutuneet konkurssimenettelyssä sä käy ilmi, ettei yhtiöllä ole varoja selvitys- 14813: silloin kun velkoja tai velkojat ottavat vasta- kulujen maksamiseen eikä kukaan ota vasta- 14814: takseen menettelyn kustannuksista. Sitoumus takseen selvitysmenettelyn kustannuksista. 14815: HE 69/2000 vp 19 14816: 14817: 7 a §. Pykälään ehdotetaan muuttamatto- sesta on tehnyt yhtiökokous. Ehdotetun 14818: mana siirrettäväksi tilintarkastajan asemaa 4 a §:n mukaan tuomioistuimen on viran 14819: koskeva 6 §:n 3 momentin säännös. puolesta tehtävä ilmoitus selvitystilaan mää- 14820: 8 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi räämisestä ja selvitysmiehistä rekisterivi- 14821: 3 momentti, jossa säädettäisiin poikkeus vel- ranomaiselle. Rekisteriviranomaisen määrä- 14822: vollisuuteen laatia ja vahvistaa tilinpäätös tessä yhtiön selvitystilaan viranomainen te- 14823: välittömästi yhtiön selvitystilaan asettamisen kee merkinnän oma-aloitteisesti. 14824: jälkeen. Säännökset julkisesta haasteesta ehdotetaan 14825: Momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että siirrettäväksi 9 a §:ään. 14826: samalla kun yhtiökokous päättää yhtiön aset- 9 a §. Pykälässä säädettäisiin julkisen 14827: tamisesta selvitystilaan, se voi myös päättää, haasteen hakemisesta yhtiön velkojille. Jul- 14828: ettei 1 momentissa tarkoitettua tilinpäätöstä kiseen haasteeseen sovellettaisiin, mitä mää- 14829: laadita. Tällainen päätös voidaan tehdä myös räajasta velkomisasioissa sekä julkisesta 14830: selvitystilaan asettamista koskevan yh- haasteesta velkojille annetussa asetuksessa 14831: tiökokouksen jälkeen. Tarve tilinpäätöksen säädetään. Pykälän 2 momentissa säädettäi- 14832: laatimiseen liittyy lähinnä yhtiön varojen ja siin kuitenkin poikkeuksia toimivaltaisen 14833: velkojen selvittämiseen sekä aikaisemman viranomaisen, määräaikojen ja tunnetuille 14834: johdon toimien arvioimiseen. Tilinpäätös voi velkojille toimitettavien ilmoitusten lähettä- 14835: olla tarpeeton varsinkin pienissä yhtiöissä, jän osalta. Kuulutuksen ja velkojille toimi- 14836: joissa päätös selvitystilaan asettamisesta teh- tettavan ilmoituksen sisältö sekä oikeusvai- 14837: dään samassa yhtiökokouksessa, jossa tilin- kutukset määräytyisivät edellä mainitun niin 14838: päätös edelliseltä tilikaudelta vahvistetaan. sanotun vanhentumisasetuksen mukaan. 14839: Tällöin ei tavallisesti ole mitään epäselvyyttä Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 14840: yhtiön taloudellisesta asemasta ja sen kehit- väksi, että haasteen antaisi tuomioistuimen 14841: tymisestä tilinpäätöksen kattaman ajanjakson sijasta rekisteriviranomainen, eli Patentti- ja 14842: jälkeisenä aikana. Pienissä yhtiöissä, joissa rekisterihallitus, ja saatava tulisi ilmoittaa 14843: osakkaat toimivat yhtiön johdossa, ei vastuu- kirjallisesti rekisteriviranomaiselle. Koska 14844: kysymyksilläkään ole merkitystä. Tilinpää- menettely olisi kirjallista, ehdotetaan asetuk- 14845: töksen tarpeellisuus on kyseenalainen erityi- sessa käytettävän sanan paikalletulopäivä si- 14846: sesti silloin, kun yhtiö ei ole edellisen tili- jasta käytettäväksi sanaa määräpäivä. Mitä 14847: kauden päättymisen jälkeen lainkaan harjoit- muualla, esimerkiksi mainitussa asetuksessa 14848: tanut liiketoimintaa. tai tämän luvun 12 §:ssä, olisi säädetty pai- 14849: Momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään- kalletulopäivästä, sovellettaisiin määräpäi- 14850: nös, jonka mukaan selvitysmies voisi yh- vään. Julkiseen haasteeseen liittyvä kuulutus 14851: tiökokouksen päätöksestä huolimatta velvoit- tulisi julkaista virallisessa lehdessä vain ker- 14852: taa hallituksen ja toimitusjohtajan laatimaan ran, kuukausi ennen rekisteriviranomaisen 14853: tilinpäätöksen. Yhtiön varojen ja velkojen asettamaa määräpäivää. Rekisteriviranomai- 14854: selvittäminen saattaa edellyttää tilinpäätök- sen olisi viipymättä määräpäivän jälkeen 14855: sen laatimista siltä selvitystilan alkamista ilmoitettava selvitysmiehille viranomaiselle 14856: edeltäneeltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ilmoittautuneista velkojista. 14857: oltu laadittu. Vaatimus tilinpäätöksen laati- Momentissa säädettäisiin selvitysmiehille 14858: misesta olisi tehtävä välittömästi selvitys- velvollisuudeksi toimittaa tieto haasteesta 14859: menettelyn alettua, koska hallituksen ja toi- yhtiön tunnetuille velkojille. Tieto tulisi toi- 14860: mitusjohtajan tehtävät loppuvat selvitys- mittaa vähintään kolme viikkoa ennen mää- 14861: menettelyn alkaessa. Myös hallituksen ja toi- räpäivää. Edelleen säädettäisiin, että rekiste- 14862: mitusjohtajan mahdollisuus laatia asianmu- riviranomainen tekee viran puolesta rekiste- 14863: kainen tilinpäätös heikkenee ajan kuluessa. rimerkinnän haasteen antamisesta. 14864: Selvitysmiehen vaatimukseen perustuvan 12 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan 14865: tilinpäätöksen laatimisvelvollisuuden laimin- otettavaksi maininta selvitysmiehen oikeu- 14866: lyönti vastaa seuraamuksiltaan suoraan desta antaa osakkeenomistajalle ennakkoa tä- 14867: 1 momentista johtuvan velvoitteen laimin- män jako-osuudesta. Ennakon antamisen 14868: lyöntiä. edellytyksenä on, että selvitysmies saa an- 14869: 9 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, nettua ennakkoa vastaavan turvaavan vakuu- 14870: että selvitysmiesten on tehtävä rekisteri-il- den. Vakuuden määrä ei olisi yhteydessä 14871: moitus selvitystilaan asettamisesta vain sil- yhtiön velkojen määrään vaan saatuun en- 14872: loin, kun päätöksen selvitystilaan asettami- nakkoon. Ennakko voitaisiin antaa myös 14873: 20 HE 69/2000 vp 14874: 14875: ennen määräpäivää. Ennakkoa annettaisiin von säilyttämiseksi. 14876: tyypillisesti tilanteessa, jossa osakkeenomis- Pykälässä tarkoitetusta edustajasta olisi 14877: tajia on vain yksi. Jos usean osakkaan yh- soveltuvin osin voimassa, mitä selvitysmie- 14878: tiössä annettaisiin ennakkoa, olisi luonnol- histä on säädetty. Näiden osalta puolestaan 14879: lisesti noudatettava yhdenvertaisuusperiaatet- noudatetaan, mitä hallituksen jäsenistä sää- 14880: ta. detään. Jos edustajia olisi vain yksi, tällä 14881: 15 §. Pykälä ehdotetan kumottavaksi edel- olisi oikeus toimia yhtiön puolesta yksin. Jos 14882: lä jaksossa 1.2 esitetyillä perusteilla. yhtiössä jostakin syystä haluttaisiin valita 14883: 16 §. Uudessa 2 momentissa ehdotetaan useita edustajia, näiden päätöksentekoon 14884: säädettäväksi, että rekisteristä poistettu yhtiö noudatettaisiin hallituksen päätöksentekoa 14885: asetettaisiin selvitystilaan, mikäli tarvetta koskevia periaatteita vastaavalla tavalla kuin 14886: selvitystoimiin olisi. Selvitystoimien tarve usean selvitysmiehen yhtiössäkin. Oikeuskir- 14887: perustuisi tyypillisesti siihen, että yhtiölle jallisuudessa on katsottu selvitysmiesten kel- 14888: ilmaantuu uusia varoja, jotka mahdollistavat poisuuden toimia yhtiön puolesta olevan ra- 14889: selvitysmenettelyn. Myös yhtiön osakkeen- joitetumpi kuin hallituksen jäsenten. Tässä 14890: omistajilla voi joissakin tilanteissa olla tarve pykälässä tarkoitetun edustajan kelpoisuus 14891: saattaa yhtiö selvitystilaan esimerkiksi siksi, toimia yhtiön puolesta olisi 18 b §:ssä sää- 14892: että selvitystilassa yhtiökokous jatkaa toi- detyn takia selvitysmiesten kelpoisuutta 14893: mintaansa. Säännös on sisällöltään samanta- olennaisesti rajoitetumpi. 14894: painen kuin voimassa oleva 18 §:n 2 mo- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettä- 14895: mentti. Selvitysmenettely toteutettaisiin täl- väksi, että edustaja valittaisiin osak- 14896: laisessa tapauksessa täysimääräisenä. Ehdo- keenomistajien kokouksessa. Tähän kokouk- 14897: tetun säännöksen mukaan rekisteriviranomai- seen sovellettaisiin soveltuvin osin, mitä yh- 14898: nen tekee ratkaisun selvitystilaan asettami- tiökokouksesta on säädetty. Osakkeenomista- 14899: sesta. Tämä koskisi niitäkin tapauksia, joissa jien kokous vastaisi sitä osakkeenomistajien 14900: yhtiö on alunperin poistettu rekisteristä tuo- kokousta, josta säädetään sulautumista kos- 14901: mioistuimen toimesta. Rekisteriviranomaisen kevassa 14 luvun 17 §:ssä. 14902: harkintavalta näissä tilanteissa rajoittuisi Jos yhtiöllä ei olisi tässä tarkoitettua edus- 14903: yleensä siihen, onko yhtiössä varoja selvitys- tajaa, sovellettaisiin 2 momentin mukaan 14904: menettelyn loppuun saattamiseen. haasteiden ja muiden tiedoksiautojen yhtiölle 14905: Uudessa 3 momentissa ehdotetaan säädet- toimittamiseen oikeudenkäymiskaaren 11 lu- 14906: täväksi, ettei pykälän 1 momentissa tarkoi- vun 7 §:n säännöksiä. 14907: tettua jatkoselvitystä eikä 2 momentissa tar- 18 b §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi 14908: koitettua selvitysmenettelyä aloiteta, mikäli säännökset rekisteristä poistetun yhtiön ja 14909: yhtiöllä ei ole riittävästi varoja selvitys- puretuo yhtiön oikeudelhsesta asemasta. Ky- 14910: menettelyn loppuun saattamiseen eikä ku- symys ei tällöin varsinaisesti enää olisi yh- 14911: kaan ota vastatakseen kuluista. tiöstä, vaan jonkinlaisesta yhteenliittymästä, 14912: Jäljempänä 19 §: ssä ehdotetaan säädettä- jonka oikeudellinen toimikelpoisuus on ra- 14913: väksi menettelystä silloin kun yhtiölle il- joitettu. Rekisteristä paistetulla yhtiöllä ja 14914: maantuu varoja päättyneen konkurssin jäl- puretulla yhtiöllä voi kuitenkin olla varalli- 14915: keen. suutta. Rekisteristä paistetulla yhtiöllä voi 14916: 18 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi myös olla velkaa. Puretulla Y.htiöllä voinee 14917: siitä, kuka edustaa rekisteristä paistettua yh- olla velkaa vain erittäin pOikkeuksellisissa 14918: tiötä niissä harvinaisissa tilanteissa, joissa tilanteissa. Rekisteristä poistaminen merkit- 14919: osakkaat katsovat tällaista edustajaa tarvitta- sisi myös rekisteröintiin perustuvan toi- 14920: van. Pykälän säännökset eivät veivoittaisi minimisuojan menettämistä 14921: siinä tarkoitetun edustajan valintaan. Edusta- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin siitä, 14922: jan tarve on varsin rajoitettu sen vuoksi, että että rekisteristä poistettu tai selvitysmenette- 14923: rekisteristä poistettu yhtiö voi 18 b §:ään eh- lyn jälkeen purettu yhtiö ei voi hankkia oi- 14924: dotettujen säännösten takia tehdä oikeustoi- keuksia tai tehdä sitoumuksia. Tällaisen yh- 14925: mia vain harvoissa tilanteissa. Edustaja voi- tiön puolesta toimivat henkilöt vastaavat yh- 14926: taisiin valita lähinnä maksamaan yhtiön tun- tiön puolesta tehdyistä velvoitteista yhdessä 14927: nettuja velkoja. Erityisen edustajan ni- näistä toimista päättäneiden kanssa. Sään- 14928: meäminen saattaa olla tarkoituksenmukaista nökset vastaavat näiltä osin 2 luvun 14 §:n 14929: myös silloin kun yhtiöllä on sellaista omai- säännöksiä rekisteröimättömän yhtiön oi- 14930: suutta, joka edellyttää toimenpiteitä sen ar- keustoimikelpoisuudesta ja sellaisen yhtiön 14931: HE 69/2000 vp 21 14932: 14933: puolesta toimimisesta. Muuten rekisteristä dotetaan otettavaksi erityissäännös yritys- 14934: poistettu ja purettu yhtiö poikkeavat perus- kiinnityslain 27 §:n 2 momenttiin. 14935: tettavasta yhtiöstä. Rekisteristä poistaminen Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 14936: ei esimerkiksi vaikuta yhtiön omaisuuden väksi, ettei rekisteristä poistetun yhtiön varo- 14937: omistukseen, kun taas perustamisvaiheessa ja voida ilman selvitysmenettelyä jakaa 14938: yhtiön lukuun hankittu omaisuus siirtyy yh- osakkeenomistajille. Momentissa säädettäi- 14939: tiölle vasta rekisteröinnillä. Yhtiön voidaan siin tästä kuitenkin poikkeus, jonka mukaan 14940: katsoa säilyttävän oikeushenkilöllisyyden yhtiön varat voidaan viiden vuoden kuluttua 14941: poistosta huolimatta. rekisteristä poistamisesta jakaa osakkeen- 14942: Momentin mukaan yhtiön edustajat voisi- omistajille, jos yhtiöllä ei tuolloin ole tun- 14943: vat kuitenkin ryhtyä toimenpiteisiin selvitys- nettuja velkoja ja jos varat eivät ylitä 14944: toimien aloittamiseksi ja yhtiön asettamisek- 8000 euroa. Säännöksen sanamuoto vastaa 14945: si konkurssiin. Rekisteristä poistetun yhtiön 12 §:n 2 momentin sanamuotoa. Osak- 14946: edustajat voisivat lisäksi 2 momentin nojalla keenomistajille on jaettava varoja sen mu- 14947: maksaa yhtiön tunnettuja velkoja ja ryhtyä kaan kuin he ovat niitä lain ja yhtiöjärjestyk- 14948: toimiin yhtiön omaisuuden arvon säilyttämi- sen nojalla oikeutettuja saamaan. Jos myö- 14949: seksi. Näistä toimista edustaja ei olisi henki- hemmin kävisikin ilmi, että yhtiöllä on ollut 14950: lökohtaisesti vastuussa. Jos kysymys on re- velkoja, vastaavat osakkeenomistajat saamal- 14951: kisteristä poistetusta yhtiöstä, yhtiön edusta- Iaan jako-osuudella tällaisen velan maksami- 14952: jina pidettäisiin 18 §:n nojalla valittuja edus- sesta. Jaolla ei ole prekluusiovaikutusta. 14953: tajia. Jos on kysymys puretusta yhtiöstä, yh- 19 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 14954: tiön edustajana pidettäisiin selvitysmiestä. 4 momentti. Momentissa säädettäisiin niistä 14955: Säännöksellä ei pyritä rajoittamaan muiden tilanteista, joissa yhtiölle tulee varoja kon- 14956: henkilöiden mahdollisuuksia saada selvitys- kurssin päättymisen jälkeen. Konkurssi päät- 14957: toimet aloitettua 16 §:n nojalla. tyy tavallisesti joko lopputilitykseen tai sii- 14958: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös, hen, että konkurssi raukeaa varojen puuttee- 14959: että rekisteristä poistetun tai puretuo yhtiön seen. Säännöstä sovellettaisiin vain ensiksi 14960: sopimuskumppani voisi vetäytyä sopimuk- mainitussa tilanteessa, koska jälkimmäisessä 14961: sesta, jos tämä ei tiennyt yhtiön olevan tilanteessa yhtiö poistetaan rekisteristä ja 14962: poistettu rekisteristä tai purettu. Sopi- uusien varojen ilmaantuessa yhtiössä on 14963: muskumppanilla on velvollisuus toimia ver- 16 §:n 2 momentin nojalla aloitettava selvi- 14964: rattain nopeasti tämän tiedon saatuaan. Sään- tystoimet. Yhtiötä tarkastellaan tällöin rekis- 14965: nös on periaatteiltaan yhdenmukainen 2 lu- teristä poistettuna yhtiönä. 14966: vun 14 §:n 3 momentin säännösten kanssa. Jos uusia varoja ilmenee, konkurssimenet- 14967: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- telyä jatketaan. Oikeuskirjallisuudessa on 14968: väksi niistä toimista, joihin rekisteristä pois- katsottu, että entinen pesänhallinto on tällai- 14969: tetun yhtiön edustaja voi ryhtyä yhtiön puo- sessa tapauksessa oikeutettu ja velvollinen 14970: lesta. Momentin mukaan edustaja voisi mak- jatkamaan toimintaansa ja että tuomioistuin 14971: saa yhtiön velan. Jos yhtiöllä ei olisi edusta- voi tarvittaessa nimetä uusia toimitsijamiehiä 14972: jaa, velkoja voisi päästä oikeuksiinsa ulos- (konkurssisäännön 51 §). Jos yhtiölle jää 14973: oton tai konkurssin kautta tai ottamalla vas- kaikkien saatavien suorittamisen jälkeenkin 14974: tatakseen selvitysmenettelyn kustannukset. varoja, ehdotetaan meneteltäväksi kuten 14975: Yhtiön edustaja voisi myös ryhtyä toimiin, 3 momentissa säädetään. Momentin menette- 14976: jotka ovat välttämättömiä yhtiön omaisuuden lyohjeet soveltuvat tilanteeseen, vaikka mo- 14977: säilyttämiseksi. Säännöstä on tulkittava var- mentti varsinaisesti koskee tilannetta, jossa 14978: sin suppeasti, koska pääsääntö on, ettei re- uusia varoja ilmaantuu ennen lopputilityksen 14979: kisteristä paistetullayhtiöllä ole oikeudellista laatimista. Tällaisessa tilanteessa yhtiön hal- 14980: toimikelpoisuutta. Momentissa säädettäisiin lituksen tulisi siten kutsua yhtiökokous kool- 14981: edelleen selvyyden vuoksi, että yrityskiinni- le päättämään, jatketaanko yhtiön toimintaa 14982: tyksen osalta noudatettaisiin yrityskiinnitys- vai asetetaanko yhtiö selvitystilaan. Jos yhtiö 14983: lain (634/1984) säännöksiä. Ehdotettujen 4 oli konkurssiin asetettaessa selvitystilassa, 14984: ja 4 a §:n nojalla tapahtuva rekisteristä pois- olisi meneteltävä 16 §:n mukaisesti. Viimek- 14985: taminen poikkeaa yrityskiinnityksen poista- si mainitusta pykälästä tulisi ensisijassa so- 14986: misen osalta kaupparekisterilain 24 §:ssä tar- vellettavaksi 1 momentti, mutta myös 3 mo- 14987: koitetusta passiivisuuteen perustuvasta rekis- mentin varojen vähyyttä koskeva säännös 14988: teristä poistamisesta. Ensiksi mainitusta eh- tulisi sovellettavaksi. 14989: 22 HE 69/2000 vp 14990: 14991: Voimaantulo kieltoon määräämisen edellytyksiin sekä tar- 14992: peeseen tarkastaa velallisen toimintaa ja tile- 14993: Lakiin ehdotetaan otettavaksi voimaantu- jä. 14994: losäännös, jonka mukaan lain voimaan tul- 14995: lessa kaupparekisteriin merkitty yhtiö, jonka 1.3. Yrityskiinnityslaki 14996: konkurssi on rauennut varojen puutteeseen, 14997: voidaan poistaa rekisteristä yhtiön pyynnös- 27 §. Yrityskiinnityksenpoistaminen rekis- 14998: tä. Poistamisen edellytyksenä on, että yhtiö teristä. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan 14999: ei harjoita liiketoimintaa, yhtiön varat eivät otettavaksi säännös, jonka mukaan rekisteri- 15000: riitä selvityskulujen suorittamiseen tai varo- viranomainen voi poistaa yrityskiinnitystä 15001: jen määrästä ei saada tietoa eikä osak- koskevat rekisterimerkinnät kymmenen vuo- 15002: keenomistaja, velkoja tai muu ilmoita otta- den kuluttua osakeyhtiölain 13 luvun 15003: vansa vastatakseen selvitysmenettelyn kus- 5 b §:ssä tarkoitetusta yhtiön rekisteristä 15004: tannuksista. Säännös vastaisi rekisterivi- poistamisesta. Yhtiön rekisteristä poistami- 15005: ranomaisen nykyistä käytäntöä. Toimimatto- nen ei siten 1 momentissa tarkoitetulla taval- 15006: mat yhtiöt, joiden osalta konkurssi on rauen- la välittömästi johtaisi yrityskiinnityksen 15007: nut, poistuvat rekisteristä tilinpäätösten toi- poistamiseen. Ehdotettu säännös merkitsisi 15008: mittamattomuuden takia. sitä, että yrityskiinnityksen rekisteristä pois- 15009: tamisessa noudatettavat määräajat vastaisivat 15010: 1.2. Laki konkurssipesien hallinnon sekä kaupparekisterilain 24 §:ssä että osa- 15011: valvonnasta keyhtiölain 13 luvun 5 b:ssä tarkoitetuissa 15012: tilanteissa käytännössä toisiaan. 15013: 1 §. Lain 1 §:ään ehdotetaan otettavaksi 15014: uusi 4 momentti. Momentin mukaan kon- 1.4 Asunto-osakeyhtiölaki 15015: kurssiasiamies voisi erityisestä syystä päät- 15016: tää, että valtio vastaa osakeyhtiön selvitys- 3 §. Osakeyhtiölain soveltaminen. Pykälän 15017: menettelyn kustannuksista. Menettely tulisi 1 momentin 7 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi 15018: käytettäväksi tilanteessa, jossa yhtiöllä ei ole osakeyhtiölain 13 lukuun ehdotettuja muu- 15019: riittävästi varoja selvitysmenettelyn loppuun- toksia vastaavat muutokset. Kohdassa sää- 15020: saattamiseksi tai varojen määrästä et saada dettäisiin, ettei osakeyhtiölain 13 luvun 1 a 15021: tietoa. Erityinen syy ottaa vastatakseen kus- pykälän 1 momenttia, jossa säädetään selvi- 15022: tannuksista olisi vakava epäilys tai tieto sii- tystilapäätöksen päätöksentekojärjestyksestä 15023: tä, että yhtiössä on menetelty lainvastaisesti. yhtiökokouksessa, sovellettaisi asunto-osa- 15024: Konkurssiasiamiehen kannalta merkitykselli- keyhtiöissä. Asunto-osakeyhtiölain 45 §:ssä 15025: nen lainvastaisuus voisi liittyä esimerkiksi säädetään selvitystilaan asettamisen määrä- 15026: sellaiseen menettelyyn, jonka seurauksena enemmistöstä. Kohtaan lisättäisiin selvyyden 15027: yrityksen johtoon kuuluva voitaisiin määrätä vuoksi maininta siitä, ettei yrityssaneeraus- 15028: liiketoimintakieltoon. Erityinen syy voisi menettelyyn liittyvää osakeyhtiölain 13 lu- 15029: liittyä myös esimerkiksi yhtiön tavallisten vun 18 a §:ää sovelleta asunto-osakeyhtiöis- 15030: velkojien ja veroviranomaisten etujen vastai- sä. Tämä johtuu siitä, ettei asunto-osakeyhtiö 15031: seen laittomaan varojenjakoon. voi olla yrityssaneerauksen kohteena. 15032: Jos valtio on ottanut vastatakseen selvitys- 15033: menettelyn kustannuksista, konkurs- 2. Voimaantulo 15034: siasiamies voisi päättää, että yhtiön toimin- 15035: nasta laaditaan konkurssisäännön (31/ 1868) Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- 15036: 50 b §:n 1 momentissa tarkoitettua selvitystä lisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on 15037: vastaava selvitys. Konkurssiasiamies määräi- ne hyväksynyt. 15038: si tarkemmin selvityksen sisällöstä. Selvityk- 15039: sessä kiinnitettäisiin huomiota ainakin yhtiön Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15040: kirjanpidon hoitamiseen, siihen, onko yhtiön kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 15041: toiminnassa käytetty välikäsiä, liiketoiminta tukset 15042: HE 69/2000 vp 23 15043: 15044: 15045: 1. 15046: 15047: 15048: 15049: Laki 15050: osakeyhtiölain muuttamisesta 15051: 15052: 15053: 15054: 15055: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15056: kumotaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/1978) 13 luvun 15 §, 15057: sellaisena kuin se on laissa 145/1997, 15058: muutetaan 2 luvun 2 §:n 2 momentin 4 kohta, 3 §:n 1 momentin 4 kohta, 8 luvun 1 §:n 15059: 3 momentti, 13 luvun otsikko ja 1 §:n edellä oleva väliotsikko, 1, 4--6 ja 9 § sekä 12 §:n 1 15060: momentti ja 18 §, 15061: sellaisina kuin niistä ovat 8 luvun 1 §:n 3 momentti ja 13 luvun otsikko laissa 48/1993, 15062: 1 § mainitussa laissa 145/1997, 13 luvun 4 § osaksi viimeksi mainitussa laissa sekä 5 § 15063: osaksi laissa 68711983, sekä 15064: lisätään 2 lukuun uusi 2 a §ja 9 lukuun uusi 1 a §, 13 lukuun uusi 1 a, 4 a, 4 b, 5 a, 5 b 15065: ja 7 a §, 8 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 14511997, uusi 3 momentti, lukuun 15066: uusi 9 a §, 16 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, lukuun uusi 18 b § ja 19 §:ään uusi 4 momentti 15067: seuraavasti: 15068: 15069: 15070: 2 luku 3§ 15071: Yhtiöjärjestyksessä on mainittava: 15072: Osakeyhtiön perustaminen 15073: 4) osakepääoma taikka, milloin sitä voi- 15074: 2 § daan yhtiöjärjestystä muuttamatta alentaa tai 15075: korottaa, vähimmäispääoma ja enimmäispää- 15076: Perustamiskirjan tulee sisältää ehdotus yh- oma; 15077: tiöjärjestykseksi, minkä lisäksi siinä on mai- 15078: nittava: 15079: 4) milloin ja miten perustamiskokous kut- 8 luku 15080: sutaan koolle, jollei sitä 7 §:n 2 momentin 15081: mukaisesti pidetä ilman kutsua tai jollei yh- Yhtiön johto 15082: tiötä 2 a §:n mukaisesti perusteta perusta- 15083: miskokousta pitämättä; sekä 1§ 15084: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 15085: 2a § hallituksen jäsenen toimikausi on määräai- 15086: Yhtiö voidaan perustaa perustamiskokousta kainen tai toistaiseksi jatkuva. Toimikausi 15087: pitämättä, jos perustajat merkitsevät yhtiön päättyy uuden jäsenen valinnasta päättävän 15088: kaikki osakkeet. Tällöin perustamiskirjassa yhtiökokouksen päättyessä, jollei yhtiöjärjes- 15089: on 2 §:ssä tarkoitettujen seikkojen lisäksi tyksessä toisin määrätä tai uutta jäsentä va- 15090: mainittava, ettei erillistä perustamiskokousta littaessa toisin päätetä. 15091: pidetä, sekä mainittava yhtiöjärjestyksen mu- 15092: kaisesti valittujen henkilöiden nimet. 15093: 24 HE 69/2000 vp 15094: 15095: 91uku lähetettävä osakkeenomistajalle, joka sitä 15096: pyytää, sekä asetettava nähtäväksi yhtiöko- 15097: Yhtiökokous kouksessa. Vapaaehtoisessa selvitystilassa 15098: kokouskutsu on toimitettava viimeistään 15099: 1a § kuukausi ennen yhtiökokousta tai 9 luvun 15100: Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua viimeistä il- 15101: säädetään, osakkeenomistajat voivat yhtiöko- moittautumispäivää, jollei yhtiöjärjestyksessä 15102: kousta pitämättä yksimielisinä päättää yh- ole määrätty pitempää aikaa. 15103: tiökokoukselle kuuluvasta asiasta. Päätös on 15104: tehtävä kirjallisesti ja se on päivättävä ja 15105: allekirjoitettava. Jos yhtiössä on useampia 4 § 15106: kuin yksi osakkeenomistaja, on vähintään Rekisteriviranomainen määrää osakeyhtiön 15107: kahden heistä allekirjoitettava päätös. Kirjal- ~elvitystilaan tai rekisteristä poistettavaksi, 15108: liseen päätökseen sovelletaan muutoin, mitä JOS: 15109: yhtiökokouksen pöytäkirjasta säädetään. 1) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä toi- 15110: mikelpoista hallitusta; 15111: 2) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä tässä 15112: 13 luku laissa tai yhtiöjärjestyksessä edellytettyä toi- 15113: mitusjohtajaa; 15114: Selvitystila, purkaminen, rekisteristä 3) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä elin- 15115: poistaminen ja saneeraus keinon harjoittamisen oikeudesta annetun 15116: lain (122/1919) 6 §:ssä tarkoitettua edusta- 15117: Selvitystilaan asettaminen ja rekisteristä jaa; 15118: poistaminen 4) yhtiö ei ole rekisteriviranomaisen keho- 15119: tuksesta huolimatta ilmoittanut 11 luvun 15120: 1§ 14 §:n mukaisesti tilinpäätösasiakirjoja rekis- 15121: Yhtiökokous päättää yhtiön asettamisesta teröitäviksi vuoden kuluessa tilikauden päät- 15122: selvitystilaan. Rekisteriviranomainen ja tuo- tymisestä; 15123: mioistuin voivat määrätä yhtiön selvitysti- 5) yhtiön osakepääoma on pienempi kuin 15124: laan tai poistettavaksi rekisteristä jäljempänä 1 luvun 1 §:n 3 momentissa säädetty vähim- 15125: 4 ja 4 a §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa. mäisosakepääoma; tai 15126: 6) yhtiö on asetettu konkurssiin, joka on 15127: 1a § rauennut varojen puutteeseen. 15128: Jos yhtiö on asetettava selvitystilaan tämän 15129: lain tai yhtiöjärjestyksen määräyksen nojalla, 4a§ 15130: päätös on tehtävä 9 luvun 13 §:n mukaisesti Tuomioistuin määrää osakeyhtiön yhtiötä 15131: (pakkoselvitystila). Muussa tapauksessa pää- vastaan ajettavasta kanteesta selvitystilaan 15132: tös yhtiön asettamisesta selvitystilaan on tai rekisteristä poistettavaksi, jos: 15133: tehtävä 9 luvun 14 §:n mukaisesti. Jos yh- 1) on kysymys edellä 3 §:ssä tarkoitetusta 15134: tiössä on erilajisia äänioikeuden tuottavia osakkeenomistajan vaikutusvallan väärinkäy- 15135: osakkeita, päätökseen vaaditaan lisäksi nii- töstä; 15136: den osakkeenomistajien kannatus, joilla on 2) yhtiö on yhtiöjärjestyksen määräyksen 15137: vähintään kaksi kolmasosaa kunkin osakela- nojalla asetettava selvitystilaan, mutta yh- 15138: jin kokouksessa edustetuista osakkeista (v a- tiökokous ei ole tehnyt tällaista päätöstä; 15139: paaehtoinen selvitystila). 3) yhtiö on 2 §:ssä tarkoitetulla tavalla 15140: Selvitystila alkaa kun sitä koskeva päätös oman pääoman vähentymisen takia asetetta- 15141: on tehty, jollei yhtiökokous määrää jotakin va selvitystilaan, mutta yhtiökokous ei tee 15142: myöhempää päivää selvitystilan alkamispäi- tällaista päätöstä; tai 15143: väksi. Pakkoselvitystila alkaa kuitenkin vä- 4) yhtiö ei 6 luvun 1 §:n 5 momentissa 15144: littömästi, kun sitä koskeva päätös on tehty. tarkoitetussa tilanteessa alenna osakepää- 15145: Kutsussa selvitystilaan asettamista käsitte- omaa tai yhtiön osakepääoma vähenee alen- 15146: levään yhtiökokoukseen on mainittava pää- tamisen johdosta alle 1 luvun 1 §:n 3 mo- 15147: tösehdotuksen pääasiallinen sisältö. Ehdotus mentissa säädetyn vähimmäisosakepääoman. 15148: liitteineen on pidettävä yhtiön pääkonttorissa Yhtiön on korvattava vastapuolen oikeu- 15149: osakkeenomistajien nähtävänä vähintään vii- denkäymiskulut, jos yhtiö määrätään selvi- 15150: kon ajan ennen yhtiökokousta ja viipymättä tystilaan tai rekisteristä poistettavaksi taikka 15151: HE 69/2000 vp 25 15152: 15153: jos tuomiOistuin muutoin katsoo sen koh- 5a§ 15154: tuulliseksi. Rekisteriviranomaisen tulee 4 §: ssä tar- 15155: Tuomioistuimen on viran puolesta ilmoi- koitetuissa tapauksissa ja tuomioistuimen 15156: tettava selvitystilaan määräämisestä ja selvi- 4 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa määrätä 15157: tysmiesten valinnasta tai rekisteristä poista- yhtiö selvitystilaan, jollei ennen asian ratkai- 15158: misesta rekisteriviranomaiselle rekisteröimis- semista näytetä, ettei siihen enää ole perus- 15159: tä varten. tetta. 15160: 15161: 4b§ 5b§ 15162: Selvitystilaan määräämistä tai rekisteristä Jos yhtiön varat eivät riitä selvityskulujen 15163: poistamista tarkoittavan asian voi, jollei asi- suorittamiseen tai varojen määrästä ei saada 15164: asta muualla tässä luvussa säädetä toisin, tietoa eikä osakkeenomistaja, velkoja tai 15165: panna vireille hallitus, hallituksen jäsen, toi- muu ilmoita ottavansa vastatakseen selvitys- 15166: mitusjohtaja, tilintarkastaja, osakkeenomista- menettelyn kustannuksista, rekisterivi- 15167: ja, velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa ranomaisen tai tuomioistuimen on selvitysti- 15168: riippua asianmukaisesta rekisteröinnistä tai laan määräämisen sijasta päätettävä poistaa 15169: selvitystilaan määräämisestä. Rekisterivi- yhtiö rekisteristä. 15170: ranomainen voi ottaa asian omasta aloittees- 15171: taan käsiteltäväksi sekä erityisestä syystä 6§ 15172: panna asian vireille tuomioistuimessa. Kun yhtiökokous, rekisteriviranomainen tai 15173: tuomioistuin tekee päätöksen selvitystilasta, 15174: 5 § on samalla valittava yksi tai useampi selvi- 15175: Edellä 4 §:n 1-5 kohdassa tarkoitetussa tysmies hallituksen, toimitusjohtajan ja mah- 15176: tilanteessa rekisteriviranomaisen on sopivalla dollisen hallintoneuvoston tilalle. Mitä tässä 15177: tavalla kehotettava yhtiötä korjaamaan rekis- laissa säädetään hallituksesta ja hallituksen 15178: teriin merkityissä tiedoissa olevat puutteet. jäsenistä, on soveltuvin osin voimassa selvi- 15179: Jollei puutteita korjata, kehotus on lähetettä- tysmiehistä, mikäli tämän luvun säännöksistä 15180: vä yhtiölle kirjallisesti, ja kehotuksesta on ei muuta johdu. 15181: käytävä ilmi, että yhtiö voidaan määrätä sel- Jollei selvitystilassa olevalla yhtiöllä ole 15182: vitystilaan tai poistaa rekisteristä, jollei puut- rekisteriin merkittyjä toimikelpoisia selvitys- 15183: teita korjata määräpäivään mennessä. Tämä miehiä, rekisteriviranomaisen on määrättävä 15184: kehotus on julkaistava virallisessa lehdessä selvitysmiehet. Määräämistä voi hakea se, 15185: aikaisintaan neljä ja viimeistään kaksi kuu- jonka oikeus voi riippua siitä, että yhtiöllä 15186: kautta ennen määräpäivää. Samalla on keho- on edustaja. Jos yhtiön varat eivät riitä sel- 15187: tettava niitä osakkeenomistajia ja velkojia, vityskulujen suorittamiseen tai varojen mää- 15188: jotka haluavat esittää selvitystilaan määrää- rästä ei saada tietoa eikä osakkeenomistaja, 15189: mistä tai rekisteristä poistamista koskevia velkoja tai muu ilmoita ottavansa vastatak- 15190: huomautuksia, tekemään huomautukset kir- seen selvitysmenettelyn kustannuksista, re- 15191: jallisesti määräpäivään mennessä. Asia voi- kisteriviranomaisen on selvitysmiehen mää- 15192: daan ratkaista, vaikka yhtiön ei voitaisi näyt- räämisen sijasta poistettava yhtiö rekisteristä. 15193: tää vastaanottaneen kehotusta. 15194: Jos tuomioistuin katsoo tarpeelliseksi, sen 7a§ 15195: on edellä 4 a §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa Tilintarkastajien tehtävä ei lakkaa yhtiön 15196: kehotettava niitä osakkeenomistajia ja velko- joutuessa selvitystilaan. Mitä 10 luvussa sää- 15197: jia, jotka haluavat esittää selvitystilaan mää- detään, on soveltuvin osin noudatettava sel- 15198: räämistä tai rekisteristä poistamista koskevia vitystilan aikana. Tilintarkastuskertomuksen 15199: huomautuksia, saapumaan oikeuteen määrä- tulee lisäksi sisältää lausuma siitä, onko sel- 15200: päivänä. Kehotus on julkaistava virallisessa vitystilaa tilintarkastajien mielestä tarpeet- 15201: lehdessä aikaisintaan neljä ja viimeistään tomasti pitkitetty. 15202: kaksi kuukautta ennen määräpäivää. 15203: Rekisteriviranomaisen on tehtävä 1 mo- 8 § 15204: mentissa tarkoitetusta julkaistavasta kehotuk- 15205: sesta merkintä rekisteriin. Tuomioistuimen Kun yhtiökokous asettaa yhtiön vapaaeh- 15206: on toimitettava 2 momentissa tarkoitetusta toisesti selvitystilaan, se voi päättää, ettei 15207: kehotuksesta tieto rekisteriviranomaiselle 1 momentissa tarkoitettua tilinpäätöstä laadi- 15208: rekisteröimistä varten. ta. Päätös voidaan tehdä myös asettamisen 15209: 15210: 15211: 209127N 15212: 26 HE 69/2000 vp 15213: 15214: jälkeen. Selvitysmiehet voivat yhtiökokouk- tarvitaan selvitystoimia, rekisteriviranomai- 15215: sen päätöksestä huolimatta velvoittaa halli- sen on sen hakemuksesta, jonka oikeutta 15216: tuksen ja toimitusjohtajan laatimaan tilinpää- asia koskee, määrättävä yhtiö selvitystilaan. 15217: töksen. Selvitystä ei kuitenkaan 1 momentissa tar- 15218: koitetussa tapauksessa jatketa, eikä yhtiötä 15219: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa mää- 15220: 9§ rätä selvitystilaan, jos yhtiön varat eivät riitä 15221: Kun yhtiökokous on tehnyt päätöksen yh- selvityskulujen suorittamiseen tai varojen 15222: tiön asettamisesta selvitystilaan, selvitys- määrästä ei saada tietoa eikä osakkeenomis- 15223: miesten on viivytyksettä tehtävä selvitystilaa taja, velkoja tai muu ilmoita ottavansa vasta- 15224: koskevasta päätöksestä ja selvitysmiesten takseen selvitysmenettelyn kustannuksista. 15225: valinnasta ilmoitus rekisteröimistä varten. 15226: 18 § 15227: 9a§ Rekisteristä paistettua yhtiötä edustaa tar- 15228: Selvitysmiesten on haettava julkinen haas- vittaessa yksi tai useampi edustaja, jonka 15229: te yhtiön velkojille. Julkisesta haasteesta on osakkeenomistajat valitsevat ja erottavat. 15230: voimassa mitä määräajasta velkomisasioissa Edustajien kelpoisuudesta toimia yhtiön puo- 15231: sekä julkisesta haasteesta velkojille annetus- lesta säädetään 18 b §:ssä. Edustajiin sovel- 15232: sa asetuksessa (32/1868) säädetään, jollei 2 letaan muutoin soveltuvin osin, mitä selvi- 15233: momentin säännöksistä muuta johdu. tysmiehistä on voimassa. Edustajat valitaan 15234: Julkinen haaste haetaan rekisteri viranomai- osakkeenomistajien kokouksessa, johon so- 15235: selta. Haasteessa velkojia on kehotettava il- velletaan, mitä yhtiökokouksesta säädetään. 15236: moittamaan saatavansa kirjallisesti rekisteri- Jos rekisteristä paistetulla yhtiöllä ei ole 15237: viranomaiselle tämän ilmoittamaan määrä- edustajaa, sovelletaan haasteen ja muun tie- 15238: päivään mennessä. Mitä tässä tai muussa doksiannan toimittamiseen, mitä oikeuden- 15239: laissa säädetään paikalletulopäivästä, koskee käymiskaaren 11 luvun 7 §:ssä säädetään. 15240: mainittua määräpäivää. Haaste on julkaistava 15241: virallisessa lehdessä viimeistään kuukausi 15242: ennen määräpäivää. Selvitysmiesten on vii- 18 b § 15243: meistään kolme viikkoa ennen määräpäivää Rekisteristä poistettu tai purettu yhtiö ei 15244: lähetettävä kuulutuksesta kirjallinen ilmoitus poistamisen tai purkamisen jälkeen voi 15245: yhtiön tunnetuille velkojille. Rekisterivi- hankkia oikeuksia eikä tehdä sitoumuksia. 15246: ranomaisen on ilmoitettava sille ilmoitetuista Yhtiön puolesta sen rekisteristä poistamisen 15247: saatavista selvitysmiehille viipymättä määrä- tai purkamisen jälkeen tehdystä toimesta 15248: päivän jälkeen. Rekisteriviranomainen mer- vastaavat toimeen osallistuneet tai siitä päät- 15249: kitsee haasteen antamisen rekisteriin viran täneet. Yhtiön edustajat voivat kuitenkin 15250: puolesta. ryhtyä toimenpiteeseen selvitystoimien aloit- 15251: tamiseksi tai hakea yhtiön asettamista kon- 15252: kurssiin. Jos yhtiön kanssa sen rekisteristä 15253: 12 § poistamisen tai purkamisen jälkeen tehdyn 15254: Yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen sopimuksen vastapuoli ei tiennyt yhtiön tul- 15255: paikalletulopäivän jälkeen tulee selvitysmies- leen poistetuksi rekisteristä tai puretuksi, hän 15256: ten, sitten kun kaikki tiedossa oleva velka voi luopua sopimuksesta. 15257: on maksettu, jakaa yhtiön omaisuus. Jos vel- Rekisteristä poistetun yhtiön edustajat voi- 15258: ka on riitainen tai erääntymätön taikka sitä vat 1 momentin säännöksistä huolimatta ryh- 15259: ei muusta syystä voida maksaa, on tarpeelli- tyä toimiin, jotka ovat välttämättömiä yhtiön 15260: set varat pantava erilleen ja jäännös jaettava. velan maksamiseksi tai yhtiön omaisuuden 15261: Osakkeenomistajalle voidaan turvaavaa va- arvon säilyttämiseksi. Yhtiön puolesta teh- 15262: kuutta vastaan antaa ennakkoa tämän jako- dyistä toimista on tarvittaessa tehtävä mer- 15263: osuudesta. kintä yhtiön kirjanpitoon. Rekisteristä poista- 15264: misen vaikutuksesta yrityskiinnityksen voi- 15265: massa oloon säädetään yrityskiinnityslaissa 15266: 16 § (63411984). 15267: Rekisteristä poistetun yhtiön varoja ei il- 15268: Jos yhtiön rekisteristä poistamisen jälkeen man selvitysmenettelyä voida jakaa yhtiön 15269: HE 69/2000 vp 27 15270: 15271: osakkeenomistajille. Yhtiön edustajat voivat varoja, menetellään, kuten 3 momentissa 15272: kuitenkin viiden vuoden kuluttua rekisteristä säädetään. 15273: poistamisesta jakaa osakkeenomistajille näi- 15274: den osakkeille tulevan osuuden yhtiön va- 15275: roista, jos yhtiön varat eivät ylitä 8 000 eu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 15276: roa eikä yhtiöllä ole tunnettuja velkoja. kuuta 20 . 15277: Osakkeenomistajat vastaavat saamiensa va- 15278: rojen määrällä yhtiön velkojen maksamises- Tämän lain voimaan tullessa kaupparekis- 15279: ta. teriin merkitty yhtiö, jonka konkurssi on 15280: rauennut varojen puutteeseen, voidaan pois- 15281: taa rekisteristä yhtiön pyynnöstä. Poistami- 15282: sen edellytyksenä on, että yhtiö ei harjoita 15283: 19 § liiketoimintaa eivätkä yhtiön varat riitä sel- 15284: vityskulujen suorittamiseen tai varojen mää- 15285: Jos yhtiön konkurssi on päättynyt ja yh- rästä ei saada tietoa eikä osakkeenomistaja, 15286: tiölle ilmaantuu varoja, konkurssimenettelyä velkoja tai muu ilmoita ottavansa vastatak- 15287: jatketaan. Jos yhtiölle konkurssin jälkeen jää seen selvitysmenettelyn kustannuksista. 15288: 28 HE 69/2000 vp 15289: 15290: 15291: 2. 15292: Laki 15293: konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 15294: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15295: lisätään konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun lain 15296: (1 09/ 1995) 1 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 15297: 15298: 15299: 15300: 1§ kurssiasiamiehen tarkemmin määräämällä 15301: tavalla konkurssisäännön (3111868) 50 b §:n 15302: 1 momentissa tarkoitettua selvitystä vastaa- 15303: Konkurssiasiamies voi erityisestä syystä van selvityksen. 15304: päättää, että valtio ottaa vastatakseen osa- 15305: keyhtiön selvitysmenettelyn kustannuksista. 15306: Konkurssiasiamies voi tällöin määrätä, että Tämä laki tulee voimaan päivänä 15307: selvitysmies laatii yhtiön toiminnasta kon- kuuta 20 . 15308: 15309: 15310: 15311: 15312: 3. 15313: Laki 15314: yrityskiinnityslain 27 § :n muuttamisesta 15315: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15316: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun yrityskiinnityslain (634/1984) 27 §:n 2 mo- 15317: mentti seuraavasti: 15318: 27 § yrityskiinnitys voidaan poistaa kymmenen 15319: vuoden kuluttua siitä, kun yhtiö on poistettu 15320: Yrityskiinnityksen poistaminen rekisteristä rekisteristä osakeyhtiölain (734/ 1978) 13 lu- 15321: vun 5 b §:ssä tarkoitetulla tavalla. Ennen 15322: kuin kiinnitys poistetaan rekisteristä tässä 15323: Rekisteriviranomainen voi poistaa yritys- momentissa mainitusta syystä, on rekisterivi- 15324: kiinnityksen rekisteristä, jos sellaista elinkei- ranomaisen varattava tiedossaan olevalle 15325: nonharjoittajaa, jonka omaisuuteen yritys- kiinnityksenhaltijalle tilaisuus tulla kuulluk- 15326: kiinnitys on vahvistettu, koskevat merkinnät si. 15327: poistetaan kaupparekisteristä kaupparekiste- 15328: rilain (129/1979) 24 §:ssä tarkoitetulla taval- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 15329: la. Osakeyhtiön omaisuuteen vahvistettu ta 20 . 15330: HE 69/2000 vp 29 15331: 15332: 4. 15333: Laki 15334: asunto-osakeyhtiölain 3 §:n muuttamisesta 15335: 15336: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15337: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (80911991) 3 §:n 15338: 1 momentin 7 kohta, sellaisena kuin se on laissa 150/1997, seuraavasti: 15339: 15340: 3 § 7) 13 luvun säännöksiä selvitystilasta, pur- 15341: kamisesta ja rekisteristä poistamisesta 15342: Osakeyhtiölain soveltaminen lukuun ottamatta 1 a §:n 1 momenttia sekä 15343: 2, 2a, 3 ja 18 a §:ää; 15344: Asunto-osakeyhtiöön sovelletaan myös 15345: osakeyhtiölain (734178): Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 15346: ta 20 . 15347: 15348: 15349: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 2000 15350: 15351: Tasavallan Presidentti 15352: 15353: 15354: 15355: TARJA HALONEN 15356: 15357: 15358: 15359: 15360: Oikeusministeri Johannes Koskinen 15361: 30 HE 69/2000 vp 15362: 15363: 1. 15364: Liite 15365: 15366: Laki 15367: osakeyhtiölain muuttamisesta 15368: 15369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15370: kumotaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (73411978) 13 luvun 15 §, 15371: sellaisena kuin se on laissa 145/1997, 15372: muutetaan 2 luvun 2 §:n 2 momentin 4 kohta, 3 §:n 1 momentin 4 kohta, 8 luvun 1 §:n 15373: 3 momentti, 13 luvun otsikko ja 1 §:n edellä oleva väliotsikko, 1, 4--6 ja 9 § sekä 12 §:n 1 15374: momentti ja 18 §, 15375: sellaisina kuin niistä ovat 8 luvun 1 §:n 3 momentti ja 13 luvun otsikko laissa 4811993, 15376: 1 § mainitussa laissa 14511997, 13 luvun 4 § osaksi viimeksi mainitussa laissa sekä 5 § 15377: osaksi laissa 687/1983, sekä 15378: lisätään 2 lukuun uusi 2 a § ja 9 lukuun uusi 1 a §, 13 lukuun uusi 1 a, 4 a, 4 b, 5 a, 5 b, 15379: 7 a §, 8 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 145/1997, uusi 3 momentti, lukuun 15380: uusi 9 a §, 16 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, lukuun uusi 18 b §ja 19 §:ään uusi 4 momentti 15381: seuraavasti: 15382: Voimassa oleva laki Ehdotus 15383: 15384: 2 luku 15385: Osakeyhtiön perustaminen 15386: 2§ 15387: Perustaruiskirjan tulee sisältää ehdotus yh- Perustaruiskirjan tulee sisältää ehdotus yh- 15388: tiöjärjestykseksi, minkä lisäksi siinä on mai- tiöjärjestykseksi, minkä lisäksi siinä on mai- 15389: nittava: nittava: 15390: 4) milloin ja miten perustaruiskokous kut- 4) milloin ja miten perustaruiskokous kut- 15391: sutaan koolle, jollei sitä 7 §:n 2 momentin sutaan koolle, jollei sitä 7 §:n 2 momentin 15392: mukaisesti pidetä ilman kutsua; sekä mukaisesti pidetä ilman kutsua tai jollei yh- 15393: tiötä 2 a §:n mukaisesti perusteta perusta- 15394: miskokousta pitämättä; sekä 15395: 15396: 15397: 2a§ 15398: Yhtiö voidaan perustaa perustam iskokousta 15399: pitämättä, jos perustajat merkitsevät yhtiön 15400: kaikki osakkeet. Tällöin perustamiskirjassa 15401: on 2 §:ssä tarkoitettujen seikkojen lisäksi 15402: mainittava, ettei erillistä perustamiskokousta 15403: pidetä, sekä mainittava yhtiöjärjestyksen mu- 15404: kaisesti valittujen henkilöiden nimet. 15405: 15406: 3§ 15407: Yhtiöjärjestyksessä on mainittava: 15408: 4) osakepääoma taikka, milloin sitä voi- 4) osakepääoma taikka, milloin sitä voi- 15409: daan yhtiöjärjestystä muuttamatta alentaa tai daan yhtiöjärjestystä muuttamatta alentaa tai 15410: HE 69/2000 vp 31 15411: 15412: Voimassa oleva laki Ehdotus 15413: 15414: korottaa, vähimmäispääoma ja enimmäispää- korottaa, vähimmäispääoma ja enimmäispää- 15415: oma, jolloin vähimmäispääoman on oltava oma; 15416: vähintään yksi neljäsosa enimmäispääomas- 15417: ta; 15418: 15419: 15420: 8 luku 15421: Yhtiön johto 15422: 15423: 1§ 15424: Hallituksen jäsenen toimikausi on määrät- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 15425: tävä yhtiöjärjestyksessä. Toimikauden tulee hallituksen jäsenen toimikausi on määräai- 15426: päättyä viimeistään neljäntenä valinnan jäl- kainen tai toistaiseksi jatkuva. Toimikausi 15427: keisenä tilikautena, joko uuden valinnan toi- päättyy uuden jäsenen valinnasta päättävän 15428: mittavan yhtiökokouksen tai tilikauden päät- yhtiökokouksen päättyessä, jollei yhtiöjärjes- 15429: tyessä. tyksessä toisin määrätä tai uutta jäsentä va- 15430: littaessa toisin päätetä. 15431: 15432: 15433: 9luku 15434: Yhtiökokous 15435: 15436: 1a § 15437: Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa 15438: säädetään, osakkeenomistajat voivat yhtiöko- 15439: kousta pitämättä yksimielisinä päättää yh- 15440: tiökokoukselle kuuluvasta asiasta. Päätös on 15441: tehtävä kirjallisesti ja se on päivättävä ja 15442: allekirjoitettava. Jos yhtiössä on useampia 15443: kuin yksi osakkeenomistaja, on vähintään 15444: kahden heistä allekirjoitettava päätös. Kirjal- 15445: liseen päätökseen sovelletaan muutoin, mitä 15446: yhtiökokouksen pöytäkirjasta säädetään. 15447: 15448: 13 luku 15449: Selvitystila, purkaminen, rekisteristä 15450: poistaminen ja saneeraus 15451: Selvitystilaan asettaminen Selvitystilaan asettaminen ja rekisteristä 15452: poistaminen 15453: 1§ 1§ 15454: Osakeyhtiön asettamisesta selvitystilaan Yhtiökokous päättää yhtiön asettamisesta 15455: päättää yhtiökokous, jollei tässä laissa toisin selvitystilaan. Rekisteriviranomainen ja tuo- 15456: säädetä. mioistuin voivat määrätä yhtiön selvitysti- 15457: laan tai poistettavaksi rekisteristä jäljempänä 15458: 4 ja 4 a §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa. 15459: 32 HE 69/2000 vp 15460: 15461: Voimassa oleva laki Ehdotus 15462: 15463: 1a§ 15464: Jos yhtiö on purettava tämän lain tai yh- Jos yhtiö on asetettava selvitystilaan tämän 15465: tiöjärjestyksen määräyksen nojalla, päätös lain tai yhtiöjärjestyksen määräyksen nojalla, 15466: purkamisesta on tehtävä 9 luvun 13 §:n mu- päätös on tehtävä 9 luvun 13 §:n mukaisesti 15467: kaisesti. Muussa tapauksessa päätös on teh- (pakkoselvitystila). Muussa tapauksessa pää- 15468: tävä 9 luvun 14 §:n mukaisesti ja jos yhtiös- tös yhtiön asettamisesta selvitystilaan on 15469: sä on erilajisia äänioikeuden tuottavia osak- tehtävä 9 luvun 14 §:n mukaisesti. Jos yh- 15470: keita, päätökseen vaaditaan lisäksi niiden tiössä on erilajisia äänioikeuden tuottavia 15471: osakkeenomistajien kannatus, joilla on vä- osakkeita, päätökseen vaaditaan lisäksi nii- 15472: hintään kaksi kolmasosaa kunkin osakelajin den osakkeenomistajien kannatus, joilla on 15473: kokouksessa edustetuista osakkeista. vähintään kaksi kolmasosaa kunkin osakela- 15474: jin kokouksessa edustetuista osakkeista (v a- 15475: paaehtoinen selvitystila). 15476: Selvitystila alkaa, kun sitä koskeva päätös Selvitystila alkaa kun sitä koskeva päätös 15477: on tehty. Yhtiökokous voi kuitenkin 2 mo- on tehty, jollei yhtiökokous määrää jotakin 15478: mentin toisessa virkkeessä tarkoitetussa ta- myöhempää päivää selvitystilan alkamispäi- 15479: pauksessa määrätä selvitystilan alkamisajan- väksi. Pakkoselvitystila alkaa kuitenkin vä- 15480: kohdaksi myöhemmänkin päivän. littömästi, kun sitä koskeva päätös on tehty. 15481: Kutsussa selvitystilaan asettamista käsitte- Kutsussa selvitystilaan asettamista käsitte- 15482: levään yhtiökokoukseen on mainittava pää- levään yhtiökokoukseen on mainittava pää- 15483: tösehdotuksen pääasiallinen sisältö. Ehdotus tösehdotuksen pääasiallinen sisältö. Ehdotus 15484: liitteineen on pidettävä yhtiön pääkonttorissa liitteineen on pidettävä yhtiön pääkonttorissa 15485: osakkeenomistajien nähtävänä vähintään vii- osakkeenomistajien nähtävänä vähintään vii- 15486: kon ajan ennen yhtiökokousta ja viipymättä kon ajan ennen yhtiökokousta ja viipymättä 15487: lähetettävä osakkeenomistajalle, joka sitä lähetettävä osakkeenomistajalle, joka sitä 15488: pyytää, sekä asetettava nähtäväksi yhtiöko- pyytää, sekä asetettava nähtäväksi yhtiöko- 15489: kouksessa. Jos ehdotetaan yhtiön purkamista kouksessa. Vapaaehtoisessa selvitystilassa 15490: muussa kuin 2 momentin ensimmäisen virk- kokouskutsu on toimitettava viimeistään 15491: keen tarkoittamassa tapauksessa, kokouskut- kuukausi ennen yhtiökokousta tai 9 luvun 15492: su on toimitettava kuitenkin viimeistään 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua viimeistä il- 15493: kuukautta ennen yhtiökokousta tai 9 luvun moittautumispäivää, jollei yhtiöjärjestyksessä 15494: 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua viimeistä il- ole määrätty pitempää aikaa. 15495: moittautumispäivää, jollei yhtiöjärjestyksessä 15496: ole määrätty pitempää aikaa. 15497: 15498: 4§ 4§ 15499: Tuomioistuin määrää osakeyhtiön selvitys- Rekisteriviranomainen määrää osakeyhtiön 15500: tilaan, jos: selvitystilaan tai rekisteristä poistettavaksi, 15501: jos: 15502: 1) yhtiö on 6 luvun 1 §:n 5 momentin tai 1) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä toi- 15503: yhtiöjärjestyksen määräyksen nojalla asetet- mikelpoista hallitusta; 15504: tava selvitystilaan, eikä yhtiökokous ole teh- 2) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä tässä 15505: nyt sitä koskevaa päätöstä; laissa tai yhtiöjärjestyksessä edellytettyä toi- 15506: 2) yhtiöllä ei ole kaupparekisteriin merkit- mitusjohtajaa; 15507: tyä toimikelpoista hallitusta, tässä laissa tai 3) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä elin- 15508: yhtiöjärjestyksessä edellytettyä toimitusjohta- keinon harjoittamisen oikeudesta annetun 15509: jaa tai elinkeinon harjoittamisen oikeudesta lain (122/1919) 6 §:ssä tarkoitettua edusta- 15510: annetun lain 6 §:ssä tarkoitettua edustajaa; jaa; 15511: taikka 15512: 3) yhtiön tilinpäätösasiakirjoja ei rekisteri- 4) yhtiö ei ole rekisteriviranomaisen keho- 15513: viranomaisen kehotuksesta huolimatta ole 11 tuksesta huolimatta ilmoittanut 11 luvun 15514: luvun 14 §:n mukaisesti ilmoitettu rekisteröi- 14 §:n mukaisesti tilinpäätösasiakirjoja rekis- 15515: HE 69/2000 vp 33 15516: 15517: Voimassa oleva laki Ehdotus 15518: 15519: täviksi vuoden kuluessa tilikauden päättymi- teröitäviksi vuoden kuluessa tilikauden päät- 15520: sestä. tymisestä; 15521: 5) yhtiön osakepääoma on pienempi kuin 15522: 1 luvun 1 §:n 3 momentissa säädetty vähim- 15523: mäisosakepääoma; tai 15524: 6) yhtiö on asetettu konkurssiin, joka on 15525: rauennut varojen puutteeseen. 15526: Ilmoituksen tai hakemuksen tuomwzstui- 15527: melle voi tehdä rekisteriviranomainen, halli- 15528: tus, hallituksen jäsen, toimitusjohtaja tai 15529: osakkeenomistaja. Edellä 1 momentin 2 koh- 15530: dassa tarkoitetussa tapauksessa hakemuksen 15531: voi tehdä myös velkoja tai muu, jonka oi- 15532: keus saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on 15533: toimikelpoinen hallitus tai toimitusjohtaja. 15534: 15535: 4a§ 15536: Tuomioistuin määrää osakeyhtiön yhtiötä 15537: vastaan ajettavasta kanteesta selvitystilaan 15538: tai rekisteristä poistettavaksi, jos: 15539: 1) on kysymys edellä 3 §:ssä tarkoitetusta 15540: osakkeenomistajan vaikutusvallan väärinkäy- 15541: töstä; 15542: 2) yhtiö on yhtiöjärjestyksen määräyksen 15543: nojalla asetettava selvitystilaan, mutta yh- 15544: tiökokous ei ole tehnyt tällaista päätöstä; 15545: 3) yhtiö on 2 §:ssä tarkoitetulla tavalla 15546: oman pääoman vähentymisen takia asetetta- 15547: va selvitystilaan, mutta yhtiökokous ei tee 15548: tällaista päätöstä; tai 15549: 4) yhtiö ei 6 luvun 1 §:n 5 momentissa 15550: tarkoitetussa tilanteessa alenna osakepää- 15551: omaa tai yhtiön osakepääoma vähenee alen- 15552: tamisen johdosta alle 1 luvun 1 §:n 3 mo- 15553: mentissa säädetyn vähimmäisosakepääoman. 15554: Yhtiön on korvattava vastapuolen oikeu- 15555: denkäymiskulut, jos yhtiö määrätään selvi- 15556: tystilaan tai rekisteristä poistettavaksi taikka 15557: jos tuomioistuin muutoin katsoo sen koh- 15558: tuulliseksi. 15559: Tuomioistuimen on viran puolesta ilmoi- 15560: tettava selvitystilaan määräämisestä ja selvi- 15561: tysmiesten valinnasta tai rekisteristä poista- 15562: misesta rekisteriviranomaiselle rekisteröimis- 15563: tä varten. 15564: 15565: 4b§ 15566: Selvitystilaan määräämistä tai rekisteristä 15567: poistamista tarkoittavan asian voi, jollei asi- 15568: asta muualla tässä luvussa säädetä toisin, 15569: panna vireille hallitus, hallituksen jäsen, toi- 15570: mitusjohtaja, tilintarkastaja, osakkeenomista- 15571: 15572: 15573: 209127N 15574: 34 HE 69/2000 vp 15575: 15576: Voimassa oleva laki Ehdotus 15577: 15578: ja, velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa 15579: riippua asianmukaisesta rekisteröinnistä tai 15580: selvitystilaan määräämisestä. R ekistenvi- 15581: ranomainen voi ottaa asian omasta aloittees- 15582: taan käsiteltäväksi sekä erityisestä syystä 15583: panna asian vireille tuomioistuimessa. 15584: 15585: 5§ 5§ 15586: Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n Edellä 4 §:n 1-5 kohdassa tarkoitetussa 15587: mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo- tilanteessa rekisteriviranomaisen on sopivalla 15588: mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut- tavalla kehotettava yhtiötä korjaamaan rekis- 15589: sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velko- teriin merkityissä tiedoissa olevat puutteet. 15590: jat, jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, Jollei puutteita korjata, kehotus on lähetettä- 15591: saapumaan tuomioistuimeen määräpäivänä, vä yhtiölle kirjallisesti, ja kehotuksesta on 15592: jolloin käsitellään yhtiön asettamista selvi- käytävä ilmi, että yhtiö voidaan määrätä sel- 15593: tystilaan. Kutsu on annettava yhtiölle tiedok- vitystilaan tai poistaa rekisteristä, jollei puut- 15594: si haasteen tiedoksiannosta riita-asioissa sää- teita korjata määräpäivään mennessä. Tämä 15595: detyllä tavalla, paitsi jollei tiedetä ketään, kehotus on julkaistava virallisessa lehdessä 15596: jolle tiedoksiauto voidaan toimittaa. Kutsua aikaisintaan neljä ja viimeistään kaksi kuu- 15597: koskeva kuulutus on pantava tuomioistuimen kautta ennen määräpäivää. Samalla on keho- 15598: ilmoitustaululle sekä julkaistava tuomioistui- tettava niitä osakkeenomistajia ja velkojia, 15599: men toimesta virallisessa lehdessä ja yhdessä jotka haluavat esittää selvitystilaan määrää- 15600: yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdes- mistä tai rekisteristä poistamista koskevia 15601: sä, vähintään kaksi ja enintään neljä kuu- huomautuksia, tekemään huomautukset kir- 15602: kautta ennen paikalletulopäivää. jallisesti määräpäivään mennessä. Asia voi- 15603: daan ratkaista, vaikka yhtiön ei voitaisi näyt- 15604: tää vastaanottaneen kehotusta. 15605: Jos tuomioistuin katsoo tarpeelliseksi, sen 15606: Mitä tässä on sanottu osakkeenomistajien on edellä 4 a §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa 15607: ja velkojien kutsumisesta, on vastaavasti kehotettava niitä osakkeenomistajia ja velko- 15608: voimassa, milloin 3 §:n 1 momentin nojalla jia, jotka haluavat esittää selvitystilaan mää- 15609: on nostettu kanne yhtiön asettamiseksi selvi- räämistä tai rekisteristä poistamista koskevia 15610: tystilaan. huomautuksia, saapumaan oikeuteen määrä- 15611: päivänä. Kehotus on julkaistava virallisessa 15612: lehdessä aikaisintaan neljä ja viimeistään 15613: kaksi kuukautta ennen määräpäivää. 15614: Rekistenviranomaisen on tehtävä 1 mo- 15615: mentissa tarkoitetustajulkaistavasta kehotuk- 15616: sesta merkintä rekisteriin. Tuomioistuimen 15617: on toimitettava 2 momentissa tarkoitetusta 15618: kehotuksesta tieto rekisteriviranomaiselle 15619: rekisteröimistä varten. 15620: 15621: 5a§ 15622: Rekistenviranomaisen tulee 4 §: ssä tar- 15623: Tuomioistuimen tulee määrätä yhtiö selvi- koitetuissa tapauksissa ja tuomioistuimen 15624: tystilaan, jollei ennen asian ratkaisemista 4 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa määrätä 15625: näytetä, ettei siihen enää ole perustetta. yhtiö selvitystilaan, jollei ennen asian ratkai- 15626: Jos hakija on joutunut maksamaan tiedok- semista näytetä, ettei siihen enää ole perus- 15627: sianto- tai kuulutuskuluja taikka suoritta- tetta. 15628: maan toimitusmaksuja, on ne korvattava yh- 15629: tiön varoista, mikäli yhtiö määrätään selvi- 15630: tystilaan tai jos tuomioistuin muutoin katsoo 15631: HE 69/2000 vp 35 15632: 15633: Voimassa oleva laki Ehdotus 15634: 15635: sen kohtuulliseksi. Jos rekisteriviranomainen 15636: on tehnyt ilmoituksen, on mainitut kulut 15637: korvattava yhtiön tai, jos yhtiö on varaton, 15638: valtion varoista. 15639: 5b§ 15640: Jos yhtiön varat eivät riitä selvityskulujen 15641: suorittamiseen tai varojen määrästä ei saada 15642: tietoa eikä osakkeenomistaja, velkoja tai 15643: muu ilmoita ottavansa vastatakseen selvitys- 15644: menettelyn kustannuksista, rekisterivi- 15645: ranomaisen tai tuomioistuimen on selvitysti- 15646: laan määräämisen sijasta päätettävä poistaa 15647: yhtiö rekisteristä. 15648: 15649: 6 § 6§ 15650: Kun yhtiökokous tai tuomioistuin tekee Kun yhtiökokous, rekisteriviranomainen tai 15651: päätöksen selvitystilasta, on samalla valittava tuomioistuin tekee päätöksen selvitystilasta, 15652: yksi tai useampia selvitysmiehiä hallituksen, on samalla valittava yksi tai useampi selvi- 15653: toimitusjohtajan ja mahdollisen hallintoneu- tysmies hallituksen, toimitusjohtajan ja mah- 15654: voston tilalle. Jollei selvitystilassa olevalla dollisen hallintoneuvoston tilalle. Mitä tässä 15655: yhtiöllä ole rekisteriin merkittyjä toimikel- laissa säädetään hallituksesta ja hallituksen 15656: poisia selvitysmiehiä, tuomioistuimen tulee jäsenistä, on soveltuvin osin voimassa selvi- 15657: määrätä selvitysmiehet rekisteriviranomaisen tysmiehistä, mikäli tämän luvun säännöksistä 15658: ilmoituksesta taikka osakkeenom istajan, vel- ei muuta johdu. 15659: kojan tai muun henkilön hakemuksesta, jon- 15660: ka oikeus voi riippua siitä, että yhtiöllä on 15661: joku, joka voi sitä edustaa. 15662: Mitä tässä laissa on säädetty hallituksesta 15663: ja hallituksen jäsenistä on soveltuvin osin 15664: voimassa selvitysmiehistä, mikäli tämän lu- 15665: vun säännöksistä ei muuta johdu. 15666: Jollei selvitystilassa olevalla yhtiöllä ole 15667: rekisteriin merkittyjä toimikelpoisia selvitys- 15668: miehiä, rekisteriviranomaisen on määrättävä 15669: selvitysmiehet. Määräämistä voi hakea se, 15670: jonka oikeus voi riippua siitä, että yhtiöllä 15671: on edustaja. Jos yhtiön varat eivät riitä sel- 15672: vityskulujen suorittamiseen tai varojen mää- 15673: rästä ei saada tietoa eikä osakas, velkoja tai 15674: muu ilmoita ottavansa vastatakseen selvitys- 15675: menettelyn kustannuksista, rekisterivi- 15676: ranomaisen on selvitysmiehen määräämisen 15677: sijasta poistettava yhtiö rekisteristä. 15678: 15679: 7a§ 15680: Tilintarkastajien tehtävä ei lakkaa yhtiön Tilintarkastajien tehtävä ei lakkaa yhtiön 15681: joutuessa selvitystilaan. Mitä 10 luvussa on joutuessa selvitystilaan. Mitä 10 luvussa sää- 15682: säädetty, on soveltuvin osin noudatettava detään, on soveltuvin osin noudatettava sel- 15683: selvitystilan aikana. Tilintarkastuskertomuk- vitystilan aikana. Tilintarkastuskertomuksen 15684: sen tulee lisäksi sisältää lausuma siitä, onko tulee lisäksi sisältää lausuma siitä, onko sel- 15685: selvitystilaa tilintarkastajien mielestä tarpeet- vitystilaa tilintarkastajien mielestä tarpeet- 15686: tomasti pitkitetty. tomasti pitkitetty. 15687: 36 HE 69/2000 vp 15688: 15689: Voimassa oleva laki Ehdotus 15690: 15691: 8§ 15692: Kun yhtiökokous asettaa yhtiön vapaaeh- 15693: toisesti selvitystilaan, se voi päättää, ettei 15694: 1 momentissa tarkoitettua tilinpäätöstä laadi- 15695: ta. Päätös voidaan tehdä myös asettamisen 15696: jälkeen. Selvitysmiehet voivat yhtiökokouk- 15697: sen päätöksestä huolimatta velvoittaa halli- 15698: tuksen ja toimitusjohtajan laatimaan tilinpää- 15699: töksen. 15700: 15701: 9 § 9 § 15702: Selvitysmiesten on viivytyksettä tehtävä Kun yhtiökokous on tehnyt päätöksen yh- 15703: selvitystilaa koskevasta päätöksestä ilmoitus tiön asettamisesta selvitystilaan, selvitys- 15704: rekisteröimistä varten sekä haettava julkinen miesten on viivytyksettä tehtävä selvitystilaa 15705: haaste yhtiön velkojille. koskevasta päätöksestä ja selvitysmiesten 15706: valinnasta ilmoitus rekisteröimistä varten. 15707: 15708: 15709: 9a§ 15710: Selvitysmiesten on haettava julkinen haas- 15711: te yhtiön velkojille. Julkisesta haasteesta on 15712: voimassa mitä määräajasta velkomisasioissa 15713: sekä julkisesta haasteesta velkojille annetus- 15714: sa asetuksessa (321 1868) säädetään, jollei 2 15715: momentin säännöksistä muuta johdu. 15716: Julkinen haaste haetaan rekisteriviranomai- 15717: selta. Haasteessa velkojia on kehotettava il- 15718: moittamaan saatavansa kirjallisesti rekisteri- 15719: viranomaiselle tämän ilmoittamaan määrä- 15720: päivään mennessä. Mitä tässä tai muussa 15721: laissa säädetään paikalletulopäivästä, koskee 15722: mainittua määräpäivää. Haaste on julkaistava 15723: virallisessa lehdessä viimeistään kuukausi 15724: ennen määräpäivää. Selvitysmiesten on vii- 15725: meistään kolme viikkoa ennen määräpäivää 15726: lähetettävä kuulutuksesta kirjallinen ilmoitus 15727: yhtiön tunnetuille velkojille. Rekisterivi- 15728: ranomaisen on ilmoitettava sille ilmoitetuista 15729: saatavista selvitysmiehille viipymättä määrä- 15730: päivän jälkeen. Rekisteriviranomainen mer- 15731: kitsee haasteen antamisen rekisteriin viran 15732: puolesta. 15733: 15734: 15735: 12 § 12 § 15736: Yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen Yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen 15737: paikalletulopäivän jälkeen tulee selvitysmies- paikalletulopäivän jälkeen tulee selvitysmies- 15738: ten, sitten kun kaikki tiedossa oleva velka ten, sitten kun kaikki tiedossa oleva velka 15739: on maksettu, jakaa yhtiön omaisuus. Jos vel- on maksettu, jakaa yhtiön omaisuus. Jos vel- 15740: ka on riitainen tai erääntymätön taikka sitä ka on riitainen tai erääntymätön taikka sitä 15741: ei muusta syystä voida maksaa, on tarpeelli- ei muusta syystä voida maksaa, on tarpeelli- 15742: set varat pantava erilleen ja jäännös jaettava. set varat pantava erilleen ja jäännös jaettava. 15743: HE 69/2000 vp 37 15744: 15745: Voimassa oleva laki Ehdotus 15746: 15747: Osakkeenomistajalle voidaan turvaavaa 15748: vakuutta vastaan antaa ennakkoa tämän 15749: jako-osuudesta. 15750: 15751: 15752: 15 § 15 § 15753: Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät (kumotaan) 15754: riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomi- 15755: oistuimen tulee selvitysmiesten ilmoituksesta 15756: määrätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa 15757: yhtiö puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-11 15758: eikä 12-14 §:n säännöksiä lukuun ottamatta 15759: 9 §:n säännöstä ilmoituksen tekemisestä sel- 15760: vitystilaa koskevasta päätöksestä. Tuomiois- 15761: tuimelle tehtävään ilmoitukseen on liitettävä 15762: hyväksytyn tilintarkastajan antama todistus 15763: siitä, että kaikki tiedossa olevat velat on 15764: maksettu. Tuomioistuimen on määrättävä, 15765: että yhtiön varat tulevat valtiolle. Tuomiois- 15766: tuimen tulee toimittaa päätöksestään tieto 15767: rekisteröimistä varten. 15768: 16 § 15769: Jos yhtiön rekisteristä poistamisen jälkeen 15770: tarvitaan selvitystoimia, rekisteriviranomai- 15771: sen on sen hakemuksesta, jonka oikeutta 15772: asia koskee, määrättävä yhtiö selvitystilaan. 15773: Selvitystä ei kuitenkaan 1 momentissa tar- 15774: koitetussa tapauksessa jatketa, eikä yhtiötä 15775: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa mää- 15776: rätä selvitystilaan, jos yhtiön varat eivät riitä 15777: selvityskulujen suorittamiseen tai varojen 15778: määrästä ei saada tietoa eikä osakas, velkoja 15779: tai muu ilmoita ottavansa vastatakseen selvi- 15780: tysmenettelyn kustannuksista. 15781: 15782: 15783: 18 § 18 § 15784: Jollei osakeyhtiöstä ole kymmenen viimek- Rekisteristä paistettua yhtiötä edustaa tar- 15785: si kuluneen vuoden aikana tullut ilmoitusta vittaessa yksi tai useampi edustaja, jonka 15786: rekisteri viranomaiselle, voidaan yhtiö poistaa osakkaat valitsevat ja erottavat. Edustajien 15787: rekisteristä niin kuin siitä on erikseen sää- kelpoisuudesta toimia yhtiön puolesta sääde- 15788: detty. tään 18 b §:ssä. Edustajiin sovelletaan muu- 15789: Jos rekisteristä poistamisen jälkeen tarvi- toin soveltuvin osin, mitä selvitysmiehistä 15790: taan selvitystoimia, tuomioistuimen on sen on voimassa. Edustajat valitaan osakkeen- 15791: hakemuksesta, jonka oikeutta asia koskee, omistajien kokouksessa, johon sovelletaan, 15792: määrättävä yksi tai useampia selvitysmiehiä. mitä yhtiökokouksesta säädetään. 15793: Selvitys on toimitettava, jos yhtiön varat Jos rekisteristä paistetulla yhtiöllä ei ole 15794: riittävät selvityskulujen maksamiseen. Mitä edustajaa, sovelletaan haasteen ja muun tie- 15795: 16 §:ssä on säädetty, on vastaavasti nouda- doksiannan toimittamiseen, mitä oikeuden- 15796: tettava. käymiskaaren 11 luvun 7 §:ssä säädetään. 15797: 38 HE 69/2000 vp 15798: 15799: Voimassa oleva laki Ehdotus 15800: 15801: 18 b § 15802: Rekisteristä poistettu tai purettu yhtiö ei 15803: poistamisen tai purkamisen jälkeen voi 15804: hankkia oikeuksia eikä tehdä sitoumuksia. 15805: Yhtiön puolesta sen rekisteristä poistamisen 15806: tai purkamisen jälkeen tehdystä toimesta 15807: vastaavat toimeen osallistuneet tai siitä päät- 15808: täneet. Yhtiön edustajat voivat kuitenkin 15809: ryhtyä toimenpiteeseen selvitystoimien aloit- 15810: tamiseksi tai hakea yhtiön asettamista kon- 15811: kurssiin. Jos yhtiön kanssa sen rekisteristä 15812: poistamisen tai purkamisen jälkeen tehdyn 15813: sopimuksen vastapuoli ei tiennyt yhtiön tul- 15814: leen poistetuksi rekisteristä tai puretuksi, hän 15815: voi luopua sopimuksesta. 15816: Rekisteristä poistetun yhtiön edustajat voi- 15817: vat 1 momentin säännöksistä huolimatta ryh- 15818: tyä toimiin, jotka ovat välttämättömiä yhtiön 15819: velan maksamiseksi tai yhtiön omaisuuden 15820: arvon säilyttämiseksi. Yhtiön puolesta teh- 15821: dyistä toimista on tarvittaessa tehtävä mer- 15822: kintä yhtiön kirjanpitoon. Rekisteristä poista- 15823: misen vaikutuksesta yrityskiinnityksen voi- 15824: massa oloon säädetään yrityskiinnityslaissa 15825: ( 63411984 ). 15826: Rekisteristä poistetun yhtiön varoja ei il- 15827: man selvitysmenettelyä voida jakaa yhtiön 15828: osakkeenomistajille. Yhtiön edustajat voivat 15829: kuitenkin viiden vuoden kuluttua rekisteristä 15830: poistamisesta jakaa osakkeenomistajille näi- 15831: den osakkeille tulevan osuuden yhtiön va- 15832: roista, jos yhtiön varat eivät ylitä 8 000 eu- 15833: roa eikä yhtiöllä ole tunnettuja velkoja. 15834: Osakkeenomistajat vastaavat saamiensa va- 15835: rojen määrällä yhtiön velkojen maksamises- 15836: ta. 15837: 19 § 15838: Jos yhtiön konkurssi on päättynyt ja yh- 15839: tiölle ilmaantuu varoja, konkurssimenettelyä 15840: jatketaan. Jos yhtiölle konkurssin jälkeen jää 15841: varoja, menetellään, kuten 3 momentissa 15842: säädetään. 15843: 15844: Tämä laki tulee voimaan päivänä 15845: kuuta 20 . 15846: 15847: Tämän lain voimaan tullessa kaupparekis- 15848: teriin merkitty yhtiö, jonka konkurssi on 15849: rauennut varojen puutteeseen, voidaan pois- 15850: taa rekisteristä yhtiön pyynnöstä. Poistami- 15851: sen edellytyksenä on, että yhtiö ei harjoita 15852: HE 69/2000 vp 39 15853: 15854: liiketoimintaa eivätkä yhtiön varat riitä sel- 15855: vityskulujen suorittamiseen tai varojen mää- 15856: rästä ei saada tietoa eikä osakkeenomistaja, 15857: velkoja tai muu ilmoita ottavansa vastatak- 15858: seen selvitysmenettelyn kustannuksista. 15859: 15860: 15861: 15862: 15863: 2. 15864: Laki 15865: konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 1 § :n muuttamisesta 15866: 15867: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15868: lisätään konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun lain 15869: (1 09/1995) 1 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 15870: 15871: 15872: Voimassa oleva laki Ehdotus 15873: § 15874: Konkurssiasiamies voi erityisestä syystä 15875: päättää, että valtio ottaa vastatakseen osa- 15876: keyhtiön selvitysmenettelyn kustannuksista. 15877: Konkurssiasiamies voi tällöin määrätä, että 15878: selvitysmies laatii yhtiön toiminnasta kon- 15879: kurssiasiamiehen tarkemmin määräämällä 15880: tavalla konkurssisäännön (31!1868) 50 b §:n 15881: 1 momentissa tarkoitettua selvitystä vastaa- 15882: van selvityksen. 15883: 15884: Tämä laki tulee voimaan päivänä 15885: kuuta 20 . 15886: 40 HE 69/2000 vp 15887: 15888: 3. 15889: Laki 15890: yrityskiinnityslain 27 §:n muuttamisesta 15891: 15892: 15893: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15894: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun yrityskiinnityslain (634/1984) 27 §:n 2 mo- 15895: mentti seuraavasti: 15896: 15897: Voimassa oleva laki Ehdotus 15898: 15899: 27 § 15900: Yrityskiinnityksen poistaminen rekisteristä 15901: 15902: 15903: Rekisteriviranomainen voi poistaa yritys- Rekisteriviranomainen voi poistaa yritys- 15904: kiinnityksen rekisteristä, jos sellaista elinkei- kiinnityksen rekisteristä, jos sellaista elinkei- 15905: nonharjoittajaa, jonka omaisuuteen yritys- nonharjoittajaa, jonka omaisuuteen yritys- 15906: kiinnitys on vahvistettu, koskevat merkinnät kiinnitys on vahvistettu, koskevat merkinnät 15907: poistetaan kaupparekisteristä kaupparekiste- poistetaan kaupparekisteristä kaupparekiste- 15908: rilain (129179) 24 §:ssä tarkoitetulla tavalla. rilain (129179) 24 §:ssä tarkoitetulla tavalla. 15909: Ennen kuin kiinnitys poistetaan rekisteristä Osakeyhtiön omaisuuteen vahvistettu yritys- 15910: mainitusta syystä, on rekisteriviranomaisen kiinnitys voidaan poistaa kymmenen vuoden 15911: varattava tiedossaan olevalle kiinnityksenhal- kuluttua siitä, kun yhtiö on poistettu rekis- 15912: tijalle tilaisuus tulla kuulluksi. te-ristä osakeyhtiölain (73411978) 13 luvun 15913: 5 b §:ssä tarkoitetulla tavalla. Ennen kuin 15914: kiinnitys poistetaan rekisteristä tässä mo- 15915: mentissa mainitusta syystä, on rekisterivi- 15916: ranomaisen varattava tiedossaan olevalle 15917: kiinnityksenhaltijalle tilaisuus tulla kuulluk- 15918: si. 15919: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 15920: ta 20 . 15921: HE 69/2000 vp 41 15922: 15923: 4. 15924: Laki 15925: asunto-osakeyhtiölain 3 §:n muuttamisesta 15926: 15927: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15928: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/1991) 3 §:n 15929: 1 momentin 7 kohta, sellaisena kuin se on laissa 150/1997, seuraavasti: 15930: 15931: Voimassa oleva laki Ehdotus 15932: 3 § 15933: 15934: Osakeyhtiölain soveltaminen 15935: 15936: Asunto-osakeyhtiöön sovelletaan myös osakeyhtiölain (734178): 15937: 7) 13 luvun säännöksiä selvitystilasta ja 7) 13 luvun säännöksiä selvitystilasta, pur- 15938: purkamisesta lukuun ottamatta 2, 2 a ja kamisesta ja rekisteristä poistamisesta lu- 15939: 3 §:ää; kuun ottamatta 1 a §:n 1 momenttia, 2, 2a, 3 15940: ja 18 a §:ää; 15941: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 15942: ta 20 . 15943: 15944: 15945: 15946: 15947: 209127N 15948: HE 70/2000 vp 15949: 15950: 15951: 15952: 15953: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pelastustoimilain 15954: muuttamisesta 15955: 15956: 15957: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15958: 15959: Esityksessä ehdotetaan pelastustoimilaissa vausta ehdotetaan säädettäväksi koulutuk- 15960: säädettäväksi mahdollisuus antaa erityisestä seen määräämistä koskevan säännöksen yh- 15961: syystä erivapauksia pelastustoimen virkoihin teydessä, kun siitä nykyisin säädetään vain 15962: asetuksella säädetyistä kelpoisuusvaatimuk- Pelastusopistosta annetussa asetuksessa. Li- 15963: sista. Laissa säädettyjen nuohoojan kel- säksi ehdotetaan pieniä tarkistuksia eräisiin 15964: poisuusvaatimusten voimaantuloa ehdotetaan säännöksiin, joiden soveltaminen sellaise- 15965: siirrettäväksi kolmella vuodella ja kel- naan aiheuttaisi ongelmia. 15966: poisuusvaatimuksia osin lievennettäviksi. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 15967: Väestönsuojelukoulutukseen määrätyn henki- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 15968: lön oikeudesta saada koulutuksesta vapau- hyväksytty ja vahvistettu. 15969: tus tai lykkäystä sekä kustannuksien kor- 15970: 15971: 15972: 15973: YLEISPERUSTELUT 15974: 15975: 15976: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kin syrjäisillä seuduilla on vaikeaa saada 15977: asetuksessa vaaditun tasoisen koulutuksen 15978: Pelastustoimilain (561/1999) 21 §:n mu- suorittaneita hakijoita pelastustoimen virkoi- 15979: kaan kunnan pelastustoimen päätoimisen hin. Pelastustoimen alueelliset järjestelyt 15980: henkilöstön kelpoisuusvaatimuksista sääde- ovat lisääntymässä ja niitä voidaan eriva- 15981: tään asetuksella. Pelastustoimen henkilöstön pauksien avulla joissakin tapauksissa helpot- 15982: kelpoisuuksista on säädetty jo pelastustoimi- taa. Vaihtoehtona voisi olla kelpoisuusvaati- 15983: lakia edeltäneissä säädöksissä. Sisäasiainmi- muksien väljentäminen, mutta se olisi huono 15984: nisteriö on voinut myöntää hakijalle eriva- ratkaisu. Pelastustoimen tehtävissä, joissa 15985: pauden virkaan vaadittavista kelpoisuusvaa- ihmisten henki ja terveys ja suuret omai- 15986: timuksista erityisestä syystä. Erivapaus on suusarvot ovat uhattuna, on vaadittava hyvää 15987: voitu myöntää esimerkiksi silloin, kun vir- koulutusta ja ammattitaitoa. Lain 21 §:ään 15988: kaa ei useista yrityksistä huolimatta ole saa- ehdotetaan lisättäväksi 3 momentti, jonka 15989: tu täytetyksi ja hakijalla on jokin lähellä mukaan sisäasiainministeriö voisi erityisestä 15990: vaadittua tutkintoa oleva tutkinto sekä työ- syystä myöntää erivapauden asetuksella sää- 15991: kokemusta. Erivapauksia on myönnetty detyistä kelpoisuusvaatimuksista kunnan pe- 15992: myös silloin, kun kunnat ovat yhdistäneet lastustoimen virkaan. 15993: pelastustoimen organisaationsa ja toiminnan Suurin osa Suomen nuohoojista on yksi- 15994: tehostaminen on vaatinut virkajärjestelyjä. tyisyrittäjiä, piirinuohoojia. Piirinuohousjär- 15995: Järkevän virkarakenteen aikaansaaminen jestelmässä kunta antaa jonkin alueen nuo- 15996: käytettävissä olevalla henkilöstöllä on tällöin houstehtävät valitsemansa nuohoojan suori- 15997: saattanut edellyttää erivapautta kelpoisuus- tettavaksi. Tästä tehdään kunnan ja nuohoo- 15998: vaatimuksista. Menettely on perustunut hal- jan välillä sopimus. Nuohouksesta pii- 15999: litusmuodon 85 §:ään. Uudessa perustuslais- rinuohooja perii kunnan vahvistaman taksan 16000: sa ei vastaavaa säännöstä enää ole. Eriva- mukaisen maksun. Muutamassa kunnassa 16001: pausmahdollisuutta tarvitaan edelleen. Eten- on piirinuohoojien sijasta kuntaan palvelus- 16002: 16003: 16004: 209156U 16005: 2 HE 70/2000 vp 16006: 16007: suhteessa olevia nuohoojia. Pelastustoimi- taaviin tehtäviin. 16008: laissa säädettiin kunnalle mahdollisuus jättää Velvollisuutta osallistua väestönsuojelu- 16009: nuohous rakennuksen omistajan tai haltijan koulutukseen koskeva väestönsuojelulain 16010: ja nuohousyrittäjän väliseksi asiaksi, jolloin (438/1958) 6 §:n 2 momentti siirrettiin pe- 16011: kukin nuohottavan kohteen omistaja tai hal- lastustoimen lainsäädännön uudistamisen yh- 16012: tija tekee sopimuksen itse valitsemansa nuo- teydessä miltei sellaisenaan pelastustoimila- 16013: hoojan kanssa. Riippumatta siitä, miten kiin. Pääosa tämän koulutuksen järjestelyihin 16014: nuohous on kunnassa järjestetty, rakennuk- liittyvistä asioista on säädetty Pelas- 16015: sen omistaja ja haltija vastaavat siitä, että tusopistosta annetussa laissa (116511994) ja 16016: nuohous on suoritettu sisäasiainministeriön asetuksessa ( 1237/1994). Pelastusopistosta 16017: määräämin väliajoin. Nuohouksen laadun annetussa asetuksessa säädetään koulutuk- 16018: takaamiseksi nuohoojille on asetettu kel- sesta vapauttamisesta ja koulutuksen lykkää- 16019: poisuusvaatimukset Koska säännös koskee ruisestä sekä koulutuksen ajalta suoritettavis- 16020: myös yrittäjinä toimivia ja näin ollen elin- ta korvaoksista ja muista etuuksista. Näistä 16021: keinon harjoittamisen vapautta, vaatimukset koulutettavan oikeuksista olisi selkeyden 16022: oli säädettävä lain tasolla. Kelpoisuusvaati- vuoksi tarpeellista säätää samassa yhteydessä 16023: mukset määriteltiin laissa niin tarkkaan, että kuin koulutukseen osallistumisvelvolli- 16024: asetuksella ei ollut mahdollista tarkentaa suudesta. Pelastusopistosta annettua lakia ja 16025: niitä, kuten alunperin oli tarkoitus. Asetuk- asetusta, jotka tammikuussa 2000 annetuilla 16026: sella ei myöskään voitu säätää siirtymäaikaa muutoksilla on saatettu ajan tasalle, ei ole 16027: kelpoisuusvaatimusten voimaantulolle. tarpeen tämän johdosta muuttaa, vaan pelas- 16028: Pelastustoimilain 39 §:n mukaan nuohoo- tustoimilaissa voitaisiin todeta vapautus- ja 16029: jalla tai nuohoustyöstä vastaavalla henkilöllä lykkäysmahdollisuudesta sekä viitata Pelas- 16030: tulee olla nuohoojan ammattitutkinto. Vaati- tusopistosta annettuun lakiin ja asetukseen. 16031: mus koskee siten kaikkia nuohoustyötä teke- Samoin voitaisiin menetellä taloudellisten 16032: viä lukuun ottamatta oppilaita ja avustavaa etuoksien osalta. 16033: henkilöstöä, jotka työskentelevät toisen hen- Pelastustoimilain 70 §:ssä säädetään pelas- 16034: kilön välittömässä ohjauksessa ja valvonnas- tustoimen valvontarekisterin sisältämistä tie- 16035: sa. Asetusta valmisteltaessa ilmeni, että doista, käyttötarkoituksesta sekä tietojen tar- 16036: suuri osa Suomen nuohoojista on nykyisin kistamisesta. Pykälän 2 momentin mukaan 16037: vailla nuohoojan ammattitutkintoa. Tällai- valvontarekisterissä olevat tiedot on tarkis- 16038: seen ei osattu varautua, sillä nuohoojan am- tettava palotarkastuksen yhteydessä tai muu- 16039: mattitutkinto on jo vuodesta 1975 alkaen ten viimeistään viiden vuoden kuluessa mer- 16040: ollut vaatimuksena piirinuohoojan tehtäviin kinnän tekemisestä taikka poistettava. Sään- 16041: ja nuohousesimiehen tehtäviin. Piirinuohoo- nös voi johtaa tarpeettorniin toimenpiteisiin 16042: jan tai kunnan palveluksessa oleville nuo- rekisterinpidossa, koska asuinrakennuksissa 16043: hoojille vaatimus oli uusi. Siirtymäaika on ja niihin verrattavissa palotarkastuskohteissa 16044: välttämätön, koska tutkinnon suorittaneita tarkastusväli voi olla jopa kymmenen vuotta. 16045: nuohoojia ei ole tarvetta vastaavasti eikä Tarkastusväli on kunnan päätettävissä. On- 16046: puutetta kyetä heti poistamaan. Ei myöskään gelman ratkaisemiseksi säännöstä ehdotetaan 16047: ole tarkoituksenmukaista, että kuntien sopi- muutettavaksi siten, että tarkistus olisi tehtä- 16048: mukset keskittyisivät harvoille piirinuohoo- vä kymmenen vuoden kuluessa edellisen 16049: jille, jotka olisivat muodollisesti kelpoisia merkinnän tekemisestä. 16050: mutta eivät toimialueidensa suuruuden joh- 16051: dosta suoriutuisi kunnolla määrävälein suori- 2. Esityksen vaikutukset 16052: tettavista alueen nuohoustehtävistä. Tutkinto 16053: on näyttötutkinto, jonka voi suorittaa myös Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia, 16054: kurssimuotoiseen koulutukseen osallistumat- organisaatio- tai ympäristövaikutuksia. 16055: ta. Siitä huolimatta tutkintoja ei kyetä suorit- 16056: tamaan kovin lyhyen ajan sisällä. 3. Asian valmistelu 16057: Lain 39 §:n säännöstä ehdotetaan lieven- 16058: nettäväksi siten, että tutkinto vaadittaisiin Asia on valmisteltu sisäasiainministeriössä 16059: vasta kolmen vuoden kuluttua ehdotetun lain virkatyönä. Esitysluonnoksesta on pyydetty 16060: voimaantulosta ja että kunnan tai pii- lausunto oikeusministeriöltä, opetusministe- 16061: rinuohoojan palveluksessa vähintään viisi riöltä, valtiovarainministeriöltä, lääninhalli- 16062: vuotta olleet olisivat edelleen kelpoisia vas- tuksilta, Suomen Kuntaliitolta, Kunnalliselta 16063: HE 70/2000 vp 3 16064: 16065: työmarkkinalaitokselta, Tietosuojavaltuute- poikkeuksia lukuunottamatta. Suomen Palo- 16066: tulta, Pelastusopistolta, Suomen Pelastusalan miesliitto SPAL ry. suhtautuu kielteisesti 16067: keskusjärjestö ry:ltä, Suomen Palopäällystö- erivapauksien myöntämiseen kelpoisuusvaa- 16068: liitto ry:ltä, Nuohousalan Keskusliitto ry:ltä, timuksista. Nuohousalan keskusliitto esitti 16069: Kunta-alan ammattiliito KTV ry:ltä ja Suo- nuohoojan kelpoisuuteen suurempia lieven- 16070: men Palomiesliitto SPAL ry:ltä. Lausunnois- nyksiä pitkään työskennelleille henkilöille. 16071: sa puollettiin ehdotettuja muutoksia eräitä 16072: 16073: 16074: 16075: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 16076: 1. Lakiehdotuksen perustelut ne henkilöryhmät, joita vaatimus koskee. 16077: Asetuksenantovaltuus ehdotetaan paistetta- 16078: 21 §. Pelastustoimen henkilöstön kel- vaksi pykälästä, koska kelpoisuusvaatimus 16079: poisuusvaatim ukset. Pelastustoimiasetuksen koskee elinkeinon harjoittamisen vapautta, 16080: (85711999) 12 §:ssä on säädetty kelpoisuus- jonka rajoituksista on säädettävä laissa. Li- 16081: vaatimuksista päätoimiselle kunnan pelastus- säksi kelpoisuusvaatimusten voimaantuloa 16082: toimen henkilöstölle, joka osallistuu pelas- siirrettäisiin voimaantulosännöksellä. Voi- 16083: tustoimintaan. Pelastustoiminnalla tarkoite- maantulossäännöksessä luovuttaisiin myös 16084: taan tulipalojen sammuttamista ja pelasta- tutkinnon vaatimisesta niiltä henkilöiltä, joil- 16085: mista erilaisissa muissa onnettomuuksissa ja ta se vaadittiin vasta pelastustoimilain pe- 16086: vaaratilanteissa. Vaatimuksena on virkaa rusteella ja jotka ovat työskennelleet vähin- 16087: vastaava pelastusoppilaitoksessa suoritettu tään viisi vuotta nuohoojana. 16088: tutkinto. Viran vastaavuudella tarkoitetaan 53 §. Velvollisuus osallistua koulutukseen. 16089: jakoa päällystöön, alipäällystöön ja miehis- Väestönsuojelun johto- ja erityishenkilöstö 16090: töön. Erivapauden myöntäminen tulisi lähin- on velvollinen osallistumaan väestönsuojelu- 16091: nä kysymykseen tapauksissa, joissa henkilö koulutukseen sisäasiainministeriön tai läänin- 16092: on suorittanut alemman kuin virkaan vaadi- hallituksen määräyksestä. Velvollisuuden lai- 16093: tun tutkinnon mutta hänen voidaan katsoa minlyönyt henkilö voidaan tuomita pelastus- 16094: työkokemuksella tai muuten hankkineen riit- toimilain 82 §:n nojalla väestönsuojelurikko- 16095: tävän pätevyyden virkaan. Erivapausmenet- muksesta sakkorangaistukseen. Koulutukseen 16096: telyyn voitaisiin turvautua myös kuntien pe- määrätyn mahdollisuudesta saada vapautus 16097: lastustoimen yhdistämisen yhteydessä, jol- velvollisuudestaan tai lykkäystä siihen taikka 16098: loin perusteena olisi asianmukaisen virkara- erinäisiä etuuksia on perinteisesti säädetty 16099: kenteen aikaansaaminen yhdistettävien pe- koulutusta koskevissa säädöksissä, koska 16100: lastuslaitosten henkilöstöstä. Pelastusopisto järjestää tätä koulutusta. Pe- 16101: 39 §. Nuohoojan kelpoisuus. Nuohoojan lastusopistosta annetun asetuksen mukaan 16102: tehtävissä toimii sekä kunnan palveluksessa koulutukseen määrätyn henkilön hakemuk- 16103: olevia henkilöitä että yksityisyrittäjiä (pii- sesta voi kutsun toimittanut viranomainen 16104: rinuohoojia) ja heidän palveluksessaan ole- myöntää hänelle lykkäystä tai vapautuksen 16105: via henkilöitä. Näistä piirinuohoojilta ja kun- koulutukseen osallistumisesta vamman tai 16106: nan nuohousesimieheltä on vaadittu nuohoo- sairauden tai muun pätevän syyn johdosta. 16107: jan ammattitutkinto vuodesta 1975 alkaen. Koulutuksen kestäessä voi koulutuksen jär- 16108: Pelastustoimilaissa ammattitutkintovaatimus jestäjä mainituista syistä vapauttaa henkilön 16109: ulotettiin kaikkiin henkilöihin, jotka työsken- koulutukseen osallistumisesta. Saman ase- 16110: televät itsenäisesti nuohoojina. Toisen välit- tuksen 12 §:ssä säädetään koulutukseen 16111: tömässä valvonnassa olevia avustavia työnte- osallistuvan terveydenhuollosta ja 13 §:ssä 16112: kijöitä ja oppilaita säädetty kelpoisuusvaati- taloudellisista etuuksista, joita ovat ilmainen 16113: mus ei sen sijaan koske. Pelastustoimilain majoitus sekä matkakustannusten korvaus 16114: 39 §:n vaatimukset tulivat voimaan ilman valtion virkamiesten matkakustannusten kor- 16115: siirtymäaikaa. Vaatimus ammattitutkinnosta vaamista koskevien virkaehtosopimusmää- 16116: säilyisi ehdotuksen perusteella sellaisena räysten mukaisesti. 16117: kuin pelastustoimilaissa tarkoitettiin. Sään- Ottaen huomioon koulutusta koskevan pe- 16118: nöstä selkeytettäisiin yksilöimällä tarkemmin lastustoimilain säännöksen velvoittavuuden 16119: 4 HE 70/2000 vp 16120: 16121: olisi pelastustoimilaissa tarpeellista mainita Rajoittamistaimivaltaa ei eduskunnan perus- 16122: vapauttamismahdollisuudesta ja koulutuk- tuslaki valiokunnan pelastustoimilakiehdotuk- 16123: seen liittyvistä etuuksista. Esityksessä ehdo- sesta antaman lausunnon mukaan voida de- 16124: tetaan, että uudessa 2 momentissa viitattai- legoida asetuksella säädettäväksi. Muutkaan 16125: siin näiden seikkojen osalta Pelastusopistosta ehdotetut säännökset eivät kaipaa tarkenta- 16126: annettuun lakiin ja asetukseen. mista asetuksella. 16127: 70 §. V alvontarekisteri. Pykälän 2 momen- 16128: tissa on säädetty valvontarekisterin sisältä- 3. Voimaantulo 16129: mien tietojen tarkistamisesta. Tarkistus on 16130: tehtävä viimeistään viiden vuoden kuluessa Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi 16131: merkinnän tekemisestä tai poistettava. Tieto- tilassa. Nuohoojien kelpoisuuden voimaan- 16132: jen tarkistamisvälin pitäisi olla sama kuin tulolle ehdotetaan säädettäväksi kolmen vuo- 16133: asianomaisen kohteen palotarkastusten, jotta den siirtymäaika, koska tällä hetkellä nuo- 16134: rekisteri olisi hoidettavissa järkevästi. Mo- hoojan tehtäviin ei ole riittävästi tutkinnon 16135: menttia muutettaisiin siten, että tiedot olisi suorittaneita henkilöitä. Tilannetta helpotet- 16136: tarkistettava palotarkastusten yhteydessä taisiin myös siten, että nuohoustehtävissä 16137: määrävälein, kuitenkin viimeistään kymme- joko kunnan tai yksityisen palveluksessa 16138: nen vuoden kuluttua edellisen merkinnän yhteensä vähintään viisi vuotta ennen lain 16139: tekemisestä. Kohdetta koskevia tietoja on voimaantuloa olleet henkilöt olisivat edel- 16140: tarpeellista säilyttää niin kauan kuin raken- leen kelpoisia vastaavaan tehtävään. Heidän 16141: nus ja palotarkastusvelvollisuus ovat olemas- voitaisiin katsoa työkokemuksenaan hankki- 16142: sa. neen riittävän kelpoisuuden. Itsenäiseksi am- 16143: matinharjoittajaksi tai kunnan nuohousesi- 16144: 2. Tarkemmat säännökset ja mieheksi he eivät sen sijaan olisi kelpoisia 16145: määräykset ilman nuohoojan ammattitutkintoa. 16146: Nuohoojien kelpoisuusvaatimus on säädet- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 16147: tävä laissa, koska se nuohousyrittäjien osalta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 16148: koskee elinkeinon harjoittamisen vapautta. tus: 16149: 16150: 16151: 16152: 16153: Laki 16154: pelastustoimilain muuttamisesta 16155: 16156: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16157: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1999 annetun pelastustoimilain (56111999) 39 §ja 70 §:n 16158: 2 momentti sekä 16159: lisätään 21 §:ään uusi 3 momentti ja 53 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 16160: 16161: 21 § välttämättä edellyttää. 16162: Pelastustoimen henkilöstön 39 § 16163: kelpoisuusvaatimukset 16164: Nuohoojan kelpoisuus 16165: 16166: Sisäasiainministeriö voi erityisistä syistä Nuohoojan ammatin harjoittajalta, hänen 16167: antaa erivapauden asetuksella säädetyistä palveluksessaan olevalta itsenäisesti nuo- 16168: kelpoisuusvaatimuksista kunnan pelastustoi- houstyötä tekeväitä ja kunnan palveluksessa 16169: men virkaan tai tehtävään, jos kunnan pelas- olevalta nuohoojalta vaaditaan nuohoojan 16170: tustoimen asianmukainen järjestäminen tätä ammatti tutkinto. 16171: HE 70/2000 vp 5 16172: 16173: 53§ palotarkastuksen yhteydessä määrävälein, 16174: kuitenkin viimeistään kymmenen vuoden ku- 16175: Velvollisuus osallistua koulutukseen luluttua edellisen merkinnän tekemisestä. 16176: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16177: Koulutuksesta vapauttamisesta, koulutuk- kuuta 2000. 16178: sen lykkääruisestä sekä koulutuksen aikana Tämän lain 39 §:ssä säädettyjä kelpoisuus- 16179: annettavasta majoituksesta, muonituksesta, vaatimuksia on noudatettava viimeistään kol- 16180: sairaanhoidosta ja kustannusten korvauksista men vuoden kuluttua lain voimaantulosta. 16181: säädetään Pelastusopistosta annetussa laissa Tämän lain 39 §:n säännösten estämättä 16182: ja sen nojalla annetussa asetuksessa. katsotaan henkilö, joka on työskennellyt 16183: nuohoojana kunnan tai nuohousyrittäjän pal- 16184: 70 § veluksessa ennen tämän lain voimaantuloa 16185: yhdessä tai useammassa erässä vähintään 16186: Valvontarekisteri viisi vuotta, edelleen kelpoiseksi vastaavaan 16187: tehtävään. 16188: Valvontarekisterissä olevat tiedot on tar- 16189: kistettava ja tarpeettomat tiedot poistettava 16190: 16191: 16192: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000 16193: 16194: Tasavallan Presidentti 16195: 16196: 16197: 16198: 16199: TARJA HALONEN 16200: 16201: 16202: 16203: 16204: Alue- ja kuntaministeri Martti Korhonen 16205: 6 HE 70/2000 vp 16206: 16207: 16208: Liite 16209: 16210: 16211: Laki 16212: pelastustoimilain muuttamisesta 16213: 16214: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16215: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1999 annetun pelastustoimilain (56111999) 39 §ja 70 §:n 16216: 2 momentti sekä 16217: lisätään 21 §:ään uusi 3 momentti ja 53 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 16218: 16219: 16220: Voimassa oleva laki Ehdotus 16221: 21 § 16222: Pelastustoimen henkilöstön 16223: kelpoisuusvaatimukset 16224: 16225: 16226: Sisäasiainministeriö voi erityisistä syistä an- 16227: taa erivapauden asetuksella säädetyistä kel- 16228: poisuusvaatimuksista kunnan pelastustoimen 16229: virkaan tai tehtävään, jos kunnnan pelastus- 16230: toimen asianmukainen järjestäminen tätä 16231: välttämättä edellyttää. 16232: 16233: 16234: 39 § 39 § 16235: Nuohoojan kelpoisuus Nuohoojan kelpoisuus 16236: 16237: Nuohoojalla tai nuohoustyöstä vastaavalla Nuohoojan ammatin harjoittajalta, hänen 16238: henkilöllä tulee olla nuohoojan ammattitut- palveluksessaan olevalta itsenäisesti nuo- 16239: kinto. Nuohoojan tai nuohoustyöstä vastaa- houstyötä tekeväitä ja kunnan palveluksessa 16240: van henkilön kelpoisuusvaatimuksista sekä olevalta nuohoojalta vaaditaan nuohoojan 16241: nuohoojan palveluksessa olevien henkilöiden ammatti tutkinto. 16242: pätevyys- ja koulutusvaatimuksista säädetään 16243: tarvittaessa tarkemmin asetuksella. 16244: 16245: 16246: 16247: 53§ 16248: Velvollisuus osallistua koulutukseen 16249: 16250: 16251: Koulutuksesta vapauttamisesta, koulutuk- 16252: sen lykkäämisestä sekä koulutuksen aikana 16253: annettavasta majoituksesta, muonituksesta, 16254: sairaanhoidosta ja kustannusten korvaoksista 16255: säädetään Pelastusopistosta annetussa laissa 16256: ja sen nojalla annetussa asetuksessa. 16257: HE 70/2000 vp 7 16258: 16259: Voimassa oleva laki Ehdotus 16260: 16261: 70 § 16262: Valvontarekisteri 16263: 16264: 16265: Valvontarekisterissä olevat tiedot on tar- Valvontarekisterissä olevat tiedot on tar- 16266: kistettava palotarkastuksen yhteydessä tai kistettava ja tarpeetlomat tiedot poistettava 16267: muuten viimeistään viiden vuoden kuluessa palotarkastuksen yhteydessä määrävälein, 16268: merkinnän tekemisestä taikka poistettava. kuitenkin viimeistään kymmenen vuoden ku- 16269: luttua edellisen merkinnän tekemisestä. 16270: 16271: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16272: kuuta 2000. 16273: Tämän lain 39 §:ssä säädettyjä kelpoisuus- 16274: vaatimuksia on noudatettava viimeistään kol- 16275: men vuoden kuluttua lain voimaantulosta. 16276: Tämän lain 39 §:n säännösten estämättä 16277: katsotaan henkilö, joka on työskennellyt 16278: nuohoojana kunnan tai nuohousyrittäjän pal- 16279: veluksessa ennen tämän lain voimaantuloa 16280: yhdessä tai useammassa erässä vähintään 16281: viisi vuotta, edelleen kelpoiseksi vastaavaan 16282: tehtävään. 16283: HE 71/2000 vp 16284: 16285: 16286: 16287: 16288: Hallituksen esitys eduskunnalle vuoden 2000 lisätalousarviota 16289: koskevan hallituksen esityksen (HE 59/2000 vp) täydentämisestä 16290: 16291: 16292: 16293: 16294: Eduskunnalle annetaan vuoden 2000 lisäta- hoja yhteensä miljardi markkaa (pl. eläkera- 16295: loustalousarvioesitystä (HE 59/2000 vp) täy- haston kartuttaminen). 16296: dentävä hallituksen esitys. Hallituksen esitys Tielaitoksen liikelaitostamista koskevan val- 16297: vuoden 2000 lisätalousarvioksi annettiin edus- tioneuvoston periaatepäätöksen mukaisesti tie- 16298: kunnalle 19.5.2000. hankkeisiin ehdotetaan 900 milj. markan lisä- 16299: Valtioneuvosto teki 26.5.2000 periaatepää- ystä sopimusvaltuuteen sekä lisämäärärahaa 16300: töksen valtion omaisuuden myynnistä vuosina 500 milj. mk neljään uuteen hankkeeseen. Tei- 16301: 2000-2003 saatavien tulojen käytöstä. Halli- den perustienpitoon ehdotetaan lisäystä 194 16302: tuskaudella valtion omaisuuden myynnistä milj. mk. 16303: kertyvät tulot käytetään valtionvelan lyhentä- Talousarvion katteeksi esitetään käytettä- 16304: miseen periaatepäätöksessä mainittuja määrä- väksi 2 500 milj. mk tilinpäätöksen osoitta- 16305: rahoja lukuun ottamatta. Periaatepäätöksen masta kumulatiivisesta ylijäämästä. Esitetyt 16306: mukaisesti ehdotetaan, että vuoden 2000 lisä- täydennykset mukaan lukien lisätalousarviosi- 16307: talousarvioon sisällytetään seuraavat osat: val- tyksen tulot ovat nettomääräisesti 19 541 milj. 16308: tion eläkerahaston kartuttaminen 2 450 milj. mk ja menot ilman nettokuoletoksia ovat netto- 16309: markalla sekä määrärahat sosiaali- ja tervey- määräisesti 8 678 milj. mk. Valtionvelan netto- 16310: denhuollon palvelujärjestelmän kehittämiseen kuoletoksiin esitetään lisäystä 10 866 milj. mk, 16311: tietoteknologian avulla ja ajantasaisen säädös- jolloin nettokuoletusten yhteismääräksi arvioi- 16312: tietopankin kokoamiseen. Vuosille 2000- daan vuonna 2000 16 811 milj. mk. 16313: 2003 suunnattiin periaatepäätöksessä määrära- 16314: Nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti: 16315: Hallituksen esitys Täydentävä 16316: lisätalousarvioksi esitys Yhteensä 16317: Osasto mk mk mk 16318: 11. Verot ja veronluonteiset tulot 6 450 000 000 6 450000 000 16319: 12. Sekalaiset tulot 10 961 215 000 - 2 450 000 000 8 511 215 000 16320: 13. Korkotulot ja voiton tuloutukset 2 080 000000 2 080000 000 16321: 15. Lainat 2 500000000 2 500000 000 16322: Yhteensä 19 491 215 000 50000000 19 541 215 000 16323: 16324: 16325: 16326: 16327: 209161A 16328: 2 HE 71/2000 vp 16329: 16330: 16331: 16332: Nyt ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraavasti: 16333: Hallituksen 16334: esitys lisätalous- Täydentävä 16335: arvioksi esitys Yhteensä 16336: Pääluokka mk mk mk 16337: 22. Eduskunta 1 571 000 1 571 000 16338: 23. Valtioneuvosto 1 926 000 1 926 000 16339: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala 60 536000 60536 000 16340: 25. Oikeusministeriön hallinnonala 45 650 000 3 000000 48 650000 16341: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala 202 525 000 202 525 000 16342: 27. Puolustusministeriön hallinnonala 201 020 000 201020000 16343: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala 181 559 200 - 11 025 000 170 534 200 16344: 29. Opetusministeriön hallinnonala 179 335 000 179 335 000 16345: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallin- 16346: nonala 131817000 131 817 000 16347: 31. Liikenneministeriön hallinnonala 306 465 000 694000000 1000 465 000 16348: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- 16349: nonala 483 123 000 483 123 000 16350: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallin- 16351: nonala 247 918 000 10 000 000 257 918 000 16352: 34. Työministeriön hallinnonala 8 863 000 8 863 000 16353: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala 101 242 000 101 242 000 16354: 36. Valtionvelka 17 341 000 000 -646000000 16 695 000 000 16355: Yhteensä 19 494 550 200 49975 000 19 544 525 200 16356: 16357: 16358: Tämän täydentävän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen budjetoidut 16359: määrätseuraavat 16360: Tulot Menot 16361: 16362: (ilman nettokuoletuksia) Nettokuoletukset 16363: mk mk mk 16364: Varsinainen talousarvio 199 579 335 000 193 630 337 000 5 945 000000 16365: Lisätalousarvio 19 541 215 000 8 678 525 200 10 866 000 000 16366: Yhteensä 219 120 550 000 202 308 862 200 16 811 000 000 16367: HE 71/2000 vp 3 16368: 16369: 16370: 16371: 16372: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja vii- että Eduskunta päättäisi hyväksyä oheen lii- 16373: taten tämän esityksen yksityiskohtaisiin perus- tetyn täydentävän esityksen hallituksen lisäta- 16374: teluihin ehdotetaan, lousarvioesitykseen vuodelle 2000. 16375: 16376: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000 16377: 16378: 16379: Tasavallan Presidentti 16380: 16381: 16382: TARJA HALONEN 16383: 16384: 16385: 16386: Ministeri Suvi-Anne Siimes 16387: 4 16388: 16389: 16390: 16391: 16392: TULOT 16393: 16394: 16395: 16396: 16397: Osasto 12 16398: SEKALAISET TULOT 16399: 16400: 16401: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala 16402: 16403: 07. Siirto valtion eläkerahastosta louden pidemmän aikavälin kasvunäkymiä pa- 16404: Momentin tuloarviota vähennetään rantavia hankkeita. 16405: 2 450 000 000 mk. 16406: S e l v i t y s o s a : Eläkerahastosta tehtävän 2000 lisätalousarvio - 2 450 000 000 16407: siirron vähentäminen on osa valtioneuvoston 2000 talousarvio 4900 000 000 16408: periaatepäätöksessään 26.5.2000 esittämiä ta- 1999 tilinpäätös 7 750 000 000 16409: 1998 tilinpäätös 6 500 000 000 16410: 5 16411: 16412: 16413: 16414: 16415: Osasto 15 16416: LAINAT 16417: 16418: 16419: 02. Ylijäämän käyttö 16420: 16421: 01. Ylijäämän käyttö rainhoitovuoden lopun kumulatiivisesta ylijää- 16422: Momentille merkitään lisäystä mästä. 16423: 2 500 000 000 mk. 16424: Se l v i t y s o s a : Valtion talousarviosta an- 2000 lisätalousarvio 2 500 000 000 16425: netun lain 3 b §:n (43011998) mukaan talousar- 2000 talousarvio 1 500 000 000 16426: vion katteeksi voidaan valtion tilinpäätöksen 1999 tilinpäätös 16427: valmistuttua ottaa määrä, joka vastaa enintään 16428: kolmannesta tilinpäätöksen osoittamasta va- 16429: 6 16430: 16431: 16432: 16433: 16434: MENOT 16435: 16436: 16437: 16438: 16439: Pääluokka 23 16440: VALTIONEUVOSTO 16441: 16442: 16443: 02. Valtioneuvoston kanslia 16444: 16445: 26. Kalastajatorpan vierastalo (siirtomäärä- neuvoston kanslia vuokraa sen 1.4.2000 luki- 16446: raha 2 v) en. 16447: Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote- 16448: Se l v i t y s osa : Selvitysosan teksti muu- ta lisämäärärahaa. 16449: tetaan teknisen korjauksen johdosta seuraa- 16450: vaksi: 2000 lisätalousarvio 16451: Valtion vierastalo on siirretty Kapiteeli 2000 talousarvio 1 400 000 16452: Oy:ltä valtion kiinteistölaitokselle, jolta valtio- 1999 tilinpäätös 1 700 000 16453: 1998 tilinpäätös 2 000 000 16454: 7 16455: 16456: 16457: 16458: 16459: Pääluokka 25 16460: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16461: 16462: 16463: 01. Ministeriö ja sen yhteydessä toimivat viranomaiset 16464: 16465: 21. Oikeusministeriön toimintamenot (siirto- hankkeita ja tarkoitettu säädöstietopankin ke- 16466: määräraha 2 v) hittämistä varten. 16467: Momentille myönnetään lisäystä 4 345 000 16468: mk. 2000 lisätalousarvio 4 345 000 16469: Selvitysosa : Lisäys 3 000 000 mk lisä- 2000 talousarvio 143 500 000 16470: talousarvioesityksessä vuodelle 2000 esitet- 1999 tilinpäätös 141 500 000 16471: tyyn nähden on osa valtioneuvoston periaate- 1998 tilinpäätös 130 800 000 16472: päätöksessään 26.5.2000 esittämää talouden 16473: pidemmän aikavälin kasvunäkymiä parantavia 16474: 16475: 16476: 10. Tuomioistuinlaitos 16477: 16478: 23. Muiden tuomioistuinten toimintamenot sien lakkauttaminen on siirretty vuoden 2001 16479: (siirtomäärärha 2 v) talousarvioesityksen käsittelyn yhteyteen. Mo- 16480: Momentin perustelujen toinen kappale kos- mentille ei tämän johdosta aiheudu muutosta. 16481: kien maaoikeuksien lakkauttamista poistetaan. 16482: Se l v i t y s osa : Oikeusministeriöstä saa- 2000 lisätalousarvio 17 942 000 16483: dun tiedon mukaan hallituksen esitystä maaoi- 2000 talousarvio 954 320 000 16484: keuksien lakkauttamiseksi 1.12.2000 lukien ei 1999 tilinpäätös 963 500 000 16485: ehditä käsitellä eduskunnassa ennen lisätalous- 1998 tilinpäätös 949 853 970 16486: arvion käsittelyä, minkä johdosta maaoikeuk- 16487: 8 16488: 16489: 16490: 16491: 16492: Pääluokka 28 16493: VALTIOVARAINMINISTERIÖ 16494: 16495: 16496: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 16497: 16498: 30. Ahvenanmaan tasoitusmaksu (arviomää- rusteena Ahvenanmaan tasoitusmaksulle, vä- 16499: räraha) henemisestä 2 450 000 000 markalla. 16500: Momentille myönnetään lisäystä 76 542 000 16501: mk. 2000 lisätalousarvio 76 542 000 16502: Se l v i t y s osa : Vähennys 11 025 000 mk 2000 talousarvio 891 500 000 16503: vuoden 2000 lisätalousarvioesityksen 1999 tilinpäätös 1 006 037 997 16504: 87 567 000 markkaan nähden aiheutuu tämän 1998 tilinpäätös 831 525 773 16505: täydentävän esityksen tulojen, jotka ovat pe- 16506: 9 16507: 16508: 16509: 16510: 16511: Pääluokka 31 16512: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 16513: 16514: 16515: 16516: 01. Liikenneministeriö 16517: 16518: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) taan. Koska uusi virka ei ole erittelyvirka, sen 16519: Liikennetalousosaston apulaisosastopäälli- nimikkeestä päättää liikenneministeriö. 16520: kön virka (A 29) muutetaan sellaiseksi viraksi, 16521: jota ei ole valtion talousarviossa eriteltävä. 2000 lisätalousarvio 1 200 000 16522: Selvitysosa : Vuoden 2000 lisätalous- 2000 talousarvio 72 700 000 16523: arvioesitykseen nähden momentin perustelu- 1999 tilinpäätös 68 060 000 16524: jen toisen kappaleen viimeinen virke muute- 1998 tilinpäätös 62 902 000 16525: 16526: 16527: 16528: 24. Tielaitos 16529: 16530: 21. Perustienpito (siirtomääräraha 2 v) 79. Tieverkon jälkirahoitus- ja kokonaisra- 16531: Momentille myönnetään lisäystä hoitushankkeet (siirtomääräraha 3 v) 16532: 244 150 000 mk. Momentille myönnetään lisäystä 16533: Se l v i t y s osa : Lisäys 194 milj. mk lisä- 500 000 000 mk. 16534: talousarvioesityksessä vuodelle 2000 esitet- Lisäksi momentin perusteluja täydennetään 16535: tyyn nähden on tarkoitus käyttää luvun 31.26 siten, että Tielaitos oikeutetaan solmimaan 16536: selvitysosassa mainittuun tiehallinnon uudis- hankkeita koskevia kokonaisrahoitussopimuk- 16537: tukseen liittyvään tieverkon kunnon paranta- sia, joista saa aiheutua valtiolle menoja yhteen- 16538: miseen vuosina 2000 ja 2001. sä enintään 900 000 000 mk. Kokonaisrahoi- 16539: tussopimuksia saa solmia ja lisämäärärahaa 16540: 2000 lisätalousarvio 244 150 000 käyttää seuraavasti: 16541: 2000 talousarvio 3 100 000 000 16542: 1999 tilinpäätös 3 051 000 000 16543: 1998 tilinpäätös 3 075 150 000 16544: 16545: 16546: 16547: 16548: 209161A 16549: 10 31.24 16550: 16551: 16552: Käyttösuunnitelma: 16553: Tie Hanke Sopimusvaltuus Myönnetään 16554: milj. mk milj. mk 16555: E 18 Kehä III Lentoaseman tie-Tikkurila 360 150 16556: Vt 6 Koskenkylä-Kouvola 290 100 16557: Vt 4 Liminka-Oulu 155 155 16558: Vt 2 Porin Ientoasema-Ulvila 95 95 16559: Yhteensä 900 500 16560: Se l v i t y s osa : Lisämääräraha on mitoi- nettä on 9-15 %. Toimenpiteet vähentävät 16561: tettu siten, että sillä voidaan luvun 31.26 selvi- vuosittain 5-7 henkilövahinko-onnettomuut- 16562: tysosassa mainittuun tiehallinnon uudistuk- ta. Hankkeen kustannusarvio on 290 milj. mk. 16563: seen liittyen rahoittaa sopimuksista vuosina Vt 4 Liminka-Oulu 16564: 2000--2002 aiheutuvia menoja. Loppuosa eli Tiejakso alkaa valtateiden 4 ja 8 liittymästä 16565: 400 milj. mk on tarkoitus rahoittaa valtioneu- (Liminka), johon toimivuutta parannetaan. 16566: voston 10.3.2000 tekemän periaatepäätöksen Moottoriliikennetie välillä Liminka-Kempe- 16567: mukaisesti tienpidon vuotuisen 3 821 milj. le rakennetaan nykyisen valtatien itäpuolelle. 16568: markan määrärahatason rajoissa vuosien 2003 Väli Kempele-Oulu täydennetään moottori- 16569: ja 2004 talousarvioista. tieksi rakentamalla toinen ajorata nykyisen 16570: Uusien aikavien hankkeiden perusteluna esi- moottoriliikennetien viereen. Tiejakson koko- 16571: tetään seuraavaa: naispituus on 16,5 kilometriä. Tiejaksolie ra- 16572: Kt 50 (El8) Kehä 111 Lentoasemanlie-Tik- kennetaan yksi eritasoliittymä Tupokseen. Tie- 16573: kurila jakson liikennemäärät ovat välillä 10 150-- 16574: Kehä III:n nykyinen liikenne on keskimäärin 13 900 autoa!vrk. Hanke vähentää vuosittain 16575: 30 000--40 000 autoa!vrk. Hankekokonaisuus yhden henkilövahinko-onnettomuuden. Hank- 16576: sisältää Kehä III:lla kolmen nykyisen erita- keen kustannusarvio on 155 milj. mk ja H/K- 16577: soliittymän järjestelyjen täydentämisen sekä suhde 1,9. 16578: kahden tasoliittymän rakentamisen eritasoliit- Vt 2 Porin Ientoasema--Ulvila 16579: tymäksi. Lentoasemantie nelikaistaistetaan sil- Porin lentoaseman ja Ulvilan keskustan 16580: tä osin, kuin hanke ei kuulu jo käynnissä ole- (Friitala) välinen noin 7 km pituinen valtatie- 16581: viin lentoaseman tiejärjestelyihin. Kehä III:lle jakso nelikaistaistetaan. Hankkeeseen sisältyy 16582: rakennetaan joukkoliikenteen käyttöön omat Honkaluodon eritasoliittymän rakentaminen, 16583: kaistat ja kevyelle liikenteelle yhtenäinen väy- Friitalan risteyssillan leventäminen ja rampin 16584: lästö. Parannettavan tiejakson pituus on noin rakentaminen sillalta Porin suuntaan, rinnak- 16585: viisi kilometriä. Hankkeen kustannusarvio on kaistie- ja kevyen liikenteen järjestelyjä ja me- 16586: 360 milj. mk (ei sisällä ulkopuolisten rahoitus- lusuojauksia. Valtatien nykyliikenne on 16587: osuutta noin 40 milj. mk) ja H/K -suhde 2,7. 9 800--12 000 autoa!vrk. Hanke parantaa lii- 16588: Vt 6 Koskenkylä-Kouvola kenteen toimivuutta valtatiellä ja sen eritaso- 16589: V altatietä levennetään ja osin parannetaan liittymissä. Samalla poistuvat risteämis- ja 16590: myös suuntaukseltaan 55 kilometrin matkalla. kohtaamisonnettomuudet. Hankkeen kustan- 16591: Vaarallisimmat liittymät parannetaan rakenta- nusarvio on 95 milj. mk (ei sisällä ulkopuolis- 16592: malla ne eritasoliittymiksi. Nopeusrajoitus on ten rahoitusosuutta noin 11 milj. mk) ja H/K - 16593: 80--100 km/h. Liikennettä on keskimäärin suhde 2,1. 16594: 5 500--6 300 autoa!vrk, josta raskasta liiken- 16595: 31.26 11 16596: 16597: 2000 lisätalousarvio 500 000000 16598: 2000 talousarvio 240000000 16599: 1999 tilinpäätös 37 000000 16600: 1998 tilinpäätös 98 000000 16601: 16602: 16603: 26. Tieliikelaitos 16604: 16605: Selvitysosa : Luvun perustelujen selvitysosan viimeiseksi virkkeeksi lisätään seuraava 16606: teksti: 16607: Lisäksi perustienpitoon ja tieverkon kehittämiseen esitetään lisämäärärahaa momenteille 16608: 31.24.21 ja 79. 16609: 12 16610: 16611: 16612: 16613: 16614: Pääluokka 33 16615: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16616: 16617: 16618: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö 16619: 16620: 63. Eräät erityishankkeet (siirtomääräraha Se l v i t y s o s a : Lisämääräraha on osa 16621: 3 v) valtioneuvoston periaatepäätöksessään 16622: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 26.5.2000 esittämiä talouden pidemmän aika- 16623: mk. välin kasvunäkymiä parantavia hankkeita. Li- 16624: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- sämäärärahan avulla tuetaan kuntia, kuntayh- 16625: ten, että määrärahaa saa käyttää myös sosiaali- tymiä ja mahdollisia muita palvelutuottajia so- 16626: ja terveydenhuollon palvelujärjestelmän kehit- siaali- ja terveydenhuollon palvelujärjestelmän 16627: tämiseen tietoteknologian avulla ja tietotekno- kehittämisessä. Tavoitteena on varmistaa, että 16628: logian hyödyntämisen edellyttämän infrastruk- uuden tietoteknologian käyttöönotto toteutuu 16629: tuurin rakentamiseen sekä hankkeen läpivie- tasapuolisesti koko maassa. 16630: misen edellyttämään koulutus- ja 16631: kehittämistoimintaan. 2000 lisätalousarvio 10000 000 16632: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 2000 talousarvio 26 500 000 16633: ten, että määrärahaa saa käyttää enintään nel- 1999 tilinpäätös 44155 000 16634: jää henkilötyövuotta vastaavan henkilöstö- 16635: määrän palkkaamiseen. 16636: 13 16637: 16638: 16639: 16640: 16641: Pääluokka 36 16642: VALTIONVELKA 16643: 16644: 16645: 06. Valtionvelan kuoletukset 16646: 16647: 94. Nettokuoletukset (arviomääräraha) Nettokuoletusten yhteismääräksi arvioidaan 16648: Momentille merkitään lisäystä täten vuonna 2000 16 811 000 000 mk. 16649: 10 866 000 000 mk. 16650: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan vähene- 2000 lisätalousarvio 10 866 000 000 16651: minen 646 000 000 markalla lisätalousarvio- 2000 talousarvio 5 945 000 000 16652: esityksessä eduskunnalle esitettyyn nähden ai- 1999 tilinpäätös 19 988 721 692 16653: heutuu tässä täydentävässä esityksessä ehdote- 16654: tusta tulojen ja menojen lisääntymisestä. 16655: HE 72/2000 vp 16656: 16657: 16658: 16659: 16660: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain muutta- 16661: misesta 16662: 16663: 16664: 16665: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16666: 16667: 16668: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tie- liikenne säännöistä. 16669: liikennelakia. Tieliikennelaissa määriteltäi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 16670: siin ne tilanteet ja edellytykset, joiden valli- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 16671: tessa poliisiajoneuvon vetämään saattueeseen hyväksytty ja vahvistettu. 16672: kuuluvan ajoneuvon kuljettaja voisi poiketa 16673: 16674: 16675: 16676: PERUSTELUT 16677: 16678: 16679: 1. Nykytila ja sen arviointi sa. Säännöksen mukaan tienkäyttäjä ei saa 16680: keskeyttää tai muuten estää sotilasosaston, 16681: Poliisiajoneuvon vetämällä saattueelia tar- saattueen, valvotun lapsiryhmän tai muun 16682: koitetaan saattuetta, jossa etumaisena ajavan järjestäytyneen kulkueen etenemistä. Lain- 16683: poliisiajoneuvon jäljessä on yksi tai useampi kohta asettaa velvollisuuksia vain muille 16684: muu ajoneuvo. Yleensä viimeisenä ajoneu- tienkäyttäjille, mutta ei oikeuta poliisiajo- 16685: vona tulee vielä poliisiajoneuvo varsinkin neuvon vetämään saattueeseen kuuluvia kul- 16686: tärkeimpiin valtiovierailuihin liittyvissä saat- jettajia toimimaan liikennesääntöjen vastai- 16687: tueissa. Poliisiajoneuvo voi olla poliisiauto sesti. 16688: tai poliisimoottoripyörä. Tarkemmasta saat- Yleisen liikenneturvallisuuden kannalta 16689: tueajoon liittyvästä ohjeistuksesta huolehtii muiden tienkäyttäjien on tärkeää tietää, mitä 16690: poliisi. oikeuksia poliisiajoneuvon vetämään saat- 16691: Saattueajotilanne voi syntyä esimerkiksi, tueeseen kuuluvien ajoneuvojen kuljettajilla 16692: kun ulkoministeriö pyytää poliisilta virka- on. Tämän vuoksi ei voida toimia pelkästään 16693: apua valtiovierailujen aikana. Tällöin polii- poliisin yksittäistapauksissa kuljettajille anta- 16694: sin tehtävänä on turvata vieraiden siirtymiset mien ohjeiden nojalla. 16695: eri kohteiden välillä. Saattueajossa syntyy Siviilikuljettajien lainvastaisen menettelyn 16696: tilanteita, joissa joudutaan toimimaan liiken- oikeutusta ei voida perustaa rikosoikeudelli- 16697: nesääntöjen vastaisesti. Poliiseilla on tähän seen pakkotilakonstruktioon tai tavanomai- 16698: lakiin perustuva oikeus, mutta saattueajossa seen oikeuteen. Nämä oikeuttaruisperusteet 16699: voi poliisien lisäksi olla myös siviilikuljetta- ovat rajoiltaan epämääräisiä ja siten ennus- 16700: jia, joille tällaisia erioikeuksia ei ole laissa tettavuudeltaan huonoja. Pakkotilasäännöstö 16701: annettu. Myöskään poliisilain (49311995) voi lisäksi tulla kyseeseen vain ääritilanteis- 16702: säännökset poliisia avustavien henkilöiden sa. Tieliikenteessä erioikeudet eivät myös- 16703: valtuuksista eivät tule kyseeseen. Tällä het- kään voi perustua tavanomaiseen oikeuteen, 16704: kellä siviilikuljettajien oikeudellinen asema koska kansalaisten tulee tietää tienkäyttäjien 16705: on epäselvä, jos tehtävän suorittaminen edel- asemaan vaikuttavat liikennesäännöt ja vel- 16706: lyttää liikennesäännöistä poikkeamista. voitteet. Siviilikuljettajien erioikeudet poike- 16707: Ainoa saattueajoon viittaava säännös on ta liikennesäännöistä tulisi määritellä lain 16708: tieliikennelain (267/1981) 6 §:n 2 momentis- tasolla. 16709: 16710: 16711: 209158X 16712: 2 HE 72/2000 vp 16713: 16714: 2. Esityksen tavoitteet ja ehdotetut edellyttää, kulkea myös sellaisella tiellä, tien 16715: muutokset osalla tai alueella, jolla ajaminen muutoin on 16716: kielletty. 16717: Esityksen tavoitteena on, että saattueessa 16718: olevien siviilikuljettajien oikeudellinen ase- 16719: ma tulee tyydyttävästi ratkaistuksi. Siviili- 3. Esityksen vaikutukset 16720: kuljettajien tulee voida toimia laillisesti sil- 16721: loinkin, kun liikennesäännöistä joudutaan Esityksen tarkoituksena on täsmentää voi- 16722: tehtävän vuoksi poikkeamaan. Tavoitteen massa olevia liikennesäännöksiä siten, että 16723: saavuttamiseksi ehdotetaan, että tieliikenne- saattueajossa toimivat siviilikuljettajat saavat 16724: laissa määriteltäisiin ne tilanteet, joissa po- tarvittavat oikeudet poiketa liiken- 16725: liisiajoneuvon vetämään saattueeseen kuulu- nesäännöistä. Esityksellä ei ole muita vaiku- 16726: van ajoneuvon kuljettaja voi poiketa liiken- tuksia. 16727: nesäännöistä. 16728: Tieliikennelain 6 §:ssä annettaisiin säädet- 16729: tyjä ääni- ja valomerkkejä antavan poliisiajo- 4. Asian valmistelu ja lausunnot 16730: neuvon vetämälle saattueelle oikeus esteettö- 16731: mään kulkuun liikenteen ohjau.~laitteilla an- Lakiehdotus on valmisteltu yhteistyössä 16732: netuista ohjeista riippumatta. Aänimerkkejä sisäministeriön kanssa. 16733: annettaisiin lähinnä jouduttaessa ajamaan Esityksestä on pyydetty lausunto sisäasi- 16734: päin punaista valoa. 6 §:n 2 momentiin lisät- ainministeriön poliisiosastolta, ulkoasiainmi- 16735: täisiin, että tienkäyttäjä ei saa keskeyttää tai nisteriön protokollaosastolta, oikeusministe- 16736: estää muiden ohella myöskään poliisiajoneu- riöitä ja Liikenneturvalta. Lausunnonantajat 16737: von vetämän saattueen etenemistä. suhtautuivat lakiehdotukseen myönteisesti. 16738: Lain 25 §:ssä poliisiajoneuvon vetämään 16739: saattueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettajal- 16740: le annettaisiin oikeus ylittää suurin sallittu 5. Tarkemmat säännökset ja 16741: nopeus, jos tehtävän kiireellisyys sitä välttä- määräykset 16742: mättä edellyttää. 16743: Lain 48 §:n 1 momentissa annettaisiin sää- Esitykseen liittyy myös vireillä oleva tie- 16744: dettyjä ääni- ja valomerkkejä antavan polii- liikenneasetuksen (182/ 1982) muutosesitys. 16745: siajoneuvon vetämään saattueeseen kuuluvan Esityksessä ehdotetaan täsmennettäviksi voi- 16746: ajoneuvon kuljettajalle mahdollisuus kiireei- massa olevia liikennesäännöksiä saman ta- 16747: lisessä tehtävässä tarpeellista varovaisuutta voitteen saavuttamiseksi kuin mikä lakiehdo- 16748: noudattaen poiketa niistä liikennesäännöistä, tuksella on. 16749: jotka eivät erityisesti koske saattuetta. Saat- 16750: tueen on kuitenkin annettava esteetön kulku 6. Voimaantulo 16751: junalle ja muulle rautatiekiskoilla kulkevalle 16752: laitteelle. 48 §:n 2 momentissa ehdotetaan, Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi- 16753: että erityistä varovaisuutta noudattaen sää- vänä kuuta 2000. 16754: dettyjä valomerkkejä antavan poliisiajoneu- 16755: von vetämään saattueeseen kuuluvan ajoneu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 16756: von kuljettaja voisi silloin, kun tehtävä vält- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 16757: tämättä sitä tus: 16758: HE 72/2000 vp 3 16759: 16760: 16761: 16762: 16763: Laki 16764: tieliikennelain muuttamisesta 16765: 16766: 16767: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16768: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/1981) 6 §, 25 §:n 3 mo- 16769: mentti sekä 48 §:n 1 ja 2 momentti, 16770: sellaisina kuin niistä ovat 25 §:n 3 momentti ja 48 §:n 2 momentti laissa 449/1989, seuraa- 16771: vasti: 16772: 16773: 6§ taikka poliisin, rajavartiolaitoksen tai tullin 16774: virkatehtävään käytettävän ajoneuvon kuljet- 16775: Esteetön kulku hälytysajoneuvolle ja taja sekä poliisiajoneuvon vetämään saat- 16776: kulkueelle tueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettaja saa 16777: ylittää tässä pykälässä tarkoitetun 16778: Säädettyjä ääni- ja valomerkkejä antavalle suurimman sallitun nopeuden, jos tehtävän 16779: hälytysajoneuvolle sekä sanottuja merkkejä kiireellisyys sitä välttämättä edellyttää. 16780: antavan poliisiajoneuvon vetämälle saattu- 16781: eelle on liikenteen ohjauslaitteilla annetuista 16782: ohjeista riippumatta annettava esteetön kul- 16783: ku. Tällöin on tarvittaessa väistyttävä syr- 48 § 16784: jään ja pysähdyttävä. 16785: Tienkäyttäjä ei saa keskeyttää tai muuten Poikkeussäännökset 16786: estää sotilasosaston, poliisiajoneuvon vetä- 16787: män saattueen, saattueen, valvotun lapsiryh- Hälytysajoneuvon kuljettaja saa kiireeili- 16788: män tai muun järjestäytyneen kulkueen sessä tehtävässä tarpeellista varovaisuutta 16789: etenemistä. Tämä ei kuitenkaan koske sää- noudattaen ja säädettyjä ääni- ja valomerk- 16790: dettyjä ääni- ja valomerkkejä antavan häly- kejä antaen poiketa niistä liikennesäännöistä, 16791: tysajoneuvon kuljettajaa. jotka eivät erityisesti koske häntä. Hänen on 16792: kuitenkin annettava esteetön kulku junalle ja 16793: muulle rautatiekiskoilla kulkevalle laitteelle. 16794: 25 § Sama koskee säädettyjä ääni- ja valo- 16795: merkkejä antavan poliisiajoneuvon vetämään 16796: Nopeusrajoitukset saattueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettajaa. 16797: Säädettyjä valomerkkejä antavaa häly- 16798: tysajoneuvoa ja poliisin, rajavartiolaitoksen 16799: Hälytysajoneuvon, liikenteen valvontaan taikka tullin virkatehtävässä olevaa ajoneu- 16800: 4 HE 72/2000 vp 16801: 16802: voa saa, milloin tehtävä välttämättä sitä kuuluvan ajoneuvon kuljettajaa. 16803: edellyttää, erityistä varovaisuutta noudattaen 16804: kuljettaa sellaisella tiellä, tien osalla tai alu- 16805: eella, jolla ajaminen muutoin on kielletty. Tämä laki tulee voimaan päivänä 16806: Sama koskee säädettyjä valomerkkejä anta- kuuta 2000. 16807: van poliisiajoneuvon vetämään saattueeseen 16808: 16809: 16810: 16811: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000 16812: 16813: Tasavallan Presidentti 16814: 16815: 16816: 16817: 16818: TARJA HALONEN 16819: 16820: 16821: 16822: 16823: Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen 16824: HE 72/2000 vp 5 16825: 16826: Liite 16827: 16828: Laki 16829: tieliikennelain muuttamisesta 16830: 16831: 16832: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16833: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (26711981) 6 §, 25 §:n 3 mo- 16834: mentti sekä 48 §:n 1 ja 2 momentti, 16835: sellaisina kuin niistä ovat 25 §:n 3 momentti ja 48 §:n 2 momentti laissa 44911989, seuraa- 16836: vasti: 16837: Voimassa oleva laki Ehdotus 16838: 16839: 6§ 6§ 16840: 16841: Esteetön kulku hälytysajoneuvolle ja kulku- Esteetön kulku hälytysajoneuvolle ja 16842: eelle kulkueelle 16843: 16844: Hälytysajoneuvolle, joka antaa säädettyjä Säädettyjä ääni- ja valomerkkejä antavalle 16845: ääni- ja valomerkkejä, on liikenteen ohjaus- hälytysajoneuvolle sekä sanottuja merkkejä 16846: laitteilla annetuista ohjeista riippumatta an- antavan poliisiajoneuvon vetämälle saattu- 16847: nettava esteetön kulku. Tällöin on tarvittaes- eelle on liikenteen ohjauslaitteilla annetuista 16848: sa väistyttävä syrjään ja pysähdyttävä. ohjeista riippumatta annettava esteetön kul- 16849: ku. Tällöin on tarvittaessa väistyttävä syr- 16850: jään ja pysähdyttävä. 16851: Tienkäyttäjä ei saa keskeyttää tai muuten Tienkäyttäjä ei saa keskeyttää tai muuten 16852: estää sotilasosaston, saattueen, valvotun lap- estää sotilasosaston, poliisiajoneuvon vetä- 16853: siryhmän tai muun järjestäytyneen kulkueen män saattueen, saattueen, valvotun lapsiryh- 16854: etenemistä. Tämä ei kuitenkaan koske sää- män tai muun järjestäytyneen kulkueen 16855: dettyjä ääni- ja valomerkkejä antavan häly- etenemistä. Tämä ei kuitenkaan koske sää- 16856: tysajoneuvon kuljettajaa. dettyjä ääni- ja valomerkkejä antavan häly- 16857: tysajoneuvon kuljettajaa. 16858: 16859: 25 § 16860: Nopeusrajoitukset 16861: 16862: 16863: Hälytysajoneuvon sekä liikenteen valvon- Hälytysajoneuvon, liikenteen valvontaan 16864: taan taikka poliisin, rajavartiolaitoksen tai taikka poliisin, rajavartiolaitoksen tai tullin 16865: tullin virkatehtävään käytettävän ajoneuvon virkatehtävään käytettävän ajoneuvon kuljet- 16866: kuljettaja saa ylittää tässä pykälässä tarkoite- taja sekä poliisiajoneuvon vetämään saat- 16867: tun suurimman sallitun nopeuden, jos tehtä- tueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettaja saa 16868: vän kiireellisyys sitä välttämättä edellyttää. ylittää tässä pykälässä tarkoitetun suurimman 16869: sallitun nopeuden, jos tehtävän kiireellisyys 16870: sitä välttämättä edellyttää. 16871: 16872: 48 § 48 § 16873: Poikkeussäännökset Poikkeussäännökset 16874: 16875: Hälytysajoneuvon kuljettaja saa kiireelli- Hälytysajoneuvon kuljettaja saa kiireelli- 16876: 6 HE 72/2000 vp 16877: 16878: Voimassa oleva laki Ehdotus 16879: 16880: sessä tehtävässä tarpeellista varovaisuutta sessä tehtävässä tarpeellista varovaisuutta 16881: noudattaen ja erityisiä ääni- ja valomerkkejä noudattaen ja säädettyjä ääni- ja valomerk- 16882: antaen poiketa niistä liikennesäännöistä, jot- kejä antaen poiketa niistä liikennesäännöistä, 16883: ka eivät erityisesti koske häntä. Hänen on jotka eivät erityisesti koske häntä. Hänen on 16884: kuitenkin annettava esteetön kulku junalle ja kuitenkin annettava esteetön kulku junalle ja 16885: muulle rautatiekiskoilla kulkevalle laitteelle. muulle rautatiekiskoilla kulkevalle laitteelle. 16886: Erityisiä valomerkkejä antavaa häly- Sama koskee säädettyjä ääni- ja valo- 16887: tysajoneuvoa ja poliisin, rajavartiolaitoksen merkkejä antavan poliisiajoneuvon vetämään 16888: taikka tullin virkatehtävässä olevaa ajoneu- saattueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettajaa. 16889: voa saa, milloin tehtävä välttämättä sitä Säädettyjä valomerkkejä antavaa häly- 16890: edellyttää, erityistä varovaisuutta noudattaen tysajoneuvoa ja poliisin, rajavartiolaitoksen 16891: kuljettaa sellaisella tiellä, tien osalla tai alu- taikka tullin virkatehtävässä olevaa ajoneu- 16892: eella, jolla ajaminen muutoin on kielletty. voa saa, milloin tehtävä välttämättä sitä 16893: edellyttää, erityistä varovaisuutta noudattaen 16894: kuljettaa sellaisella tiellä, tien osalla tai alu- 16895: eella, jolla ajaminen muutoin on kielletty. 16896: Sama koskee säädettyjä valomerkkejä anta- 16897: van poliisiajoneuvon vetämään saattueeseen 16898: kuuluvan ajoneuvon kuljettajaa. 16899: 16900: 16901: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16902: kuuta 2000. 16903: HE 73/2000 vp 16904: 16905: 16906: 16907: 16908: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi telemamkinalain 16909: muuttamisesta 16910: 16911: 16912: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16913: 16914: Esityksessä ehdotetaan telemarkkinalakia televisiokuvan siirtoon. Vuokrausvelvolli- 16915: muutettavaksi. Tavoitteena on edistää nopei- suus koskisi tietyin edellytyksin myös te- 16916: den tiedonsiirtoverkkojen leviämistä ja tieto- leyrityksen laitetiloja. 16917: yhteiskuntapalveluiden kehitystä. Ehdotuk- Ehdotettujen muutosten arvioidaan nopeut- 16918: sen mukaan niin sanottujen kolmannen su- tavan kilpailevien kolmannen sukupolven 16919: kupolven matkaviestinverkkojen omistajat matkaviestinverkkojen leviämistä koko maa- 16920: saisivat oikeuden verkkovierailuun GSM- han sen jälkeen, kun niiden rakentaminen 16921: verkoissa Telehallintokeskuksen lain mukai- alkaa vuosina 2001 ja 2002. Puhelinverkon 16922: sesti määräämin ehdoin. Teleyrityksille sää- tilaajayhteydenrinnakkaiskäyttömahdollisuu- 16923: dettäisiin velvollisuus vuokrata nykyisten den arvioidaan lisäävän kilpailua nopeiden 16924: puhelinverkkojen tilaajayhteyksien vapaata tiedonsiirtoyhteyksien tarjonnassa ja siten 16925: välityskykyä usean rinnakkaisen palvelun edistävän niiden leviämistä. Rinnakkaiskäyt- 16926: mahdollistamiseksi. Vuokrausoikeus olisi tö avaa mahdollisuuden edullisiin kiinteisiin 16927: myös teleyrityksen kilpailijoilla, kuten inter- internet-yhteyksiin myös kotitalouksille ja 16928: net-palvelun tarjoajilla, jotka voisivat tarjota muille pienkäyttäjille. 16929: nopean rinnakkaisen digitaalisen tilaajayh- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin 16930: teyden käyttäjille. Sitä voitaisiin käyttää esi- kolmen kuukauden kuluttua sen hyväksymi- 16931: merkiksi kiinteän internet-liittymän tarjon- sestä ja vahvistamisesta. 16932: taan ja jopa 16933: 16934: 16935: 16936: 16937: 209159Y 16938: 2 HE 73/2000 vp 16939: 16940: 16941: SISÄLLYSLUETTELO 16942: 16943: 16944: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 16945: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 16946: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 16947: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 16948: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Suomessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 16949: Verkkovierailu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 16950: Tilaajayhteyden rinnakkaiskäyttö ja laitetilojen vuokraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 16951: 2.2. Euroopan yhteisön lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 16952: 2.3. Lainsäädäntö muissa maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 16953: 2.4. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 16954: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 16955: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 16956: 4.1. Vaikutukset tietoyhteiskuntakehitykseen ja kansantalouteen . . . . . . . . . . . . . . . 8 16957: 4.2. Vaikutukset yritysten ja kuluttajien asemaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 16958: 4.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 16959: 4.4. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 16960: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 16961: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 16962: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 16963: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16964: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16965: 4. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16966: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 16967: Liite 16968: Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 16969: HE 73/2000 vp 3 16970: 16971: YLEISPERUSTELUT 16972: 16973: 1. Johdanto jatkuvasti avoinna olevan internet-yhteyden 16974: kiinteällä kuukausimaksulla. 16975: Televerkkojen välityskyky kasvaa no- Digitaaliset televisiolähetykset aloitetta- 16976: peasti. Laajakaistainen tiedonsiirto tarjoaa neen Suomessa vuonna 2001. Digitaalisessa 16977: mahdollisuuden monimuotoiseen kahden- televisioverkossa voidaan tarjota ohjelmien 16978: suuntaiseen viestintään. Uudella tekniikalla lisäksi myös telepalveluita. Verkoilla on erit- 16979: voidaan siirtää puheen ohella muun muassa täin hyvä välityskyky. Maanpäällinen digi- 16980: liikkuvaa kuvaa ja tarjota muita uusia palve- taalinen televisioverkko välittää dataa jopa 16981: luita perinteisten televerkkojen välityksellä. yli 22 Mbits nopeudella, mutta siir- 16982: Nopeaan tiedonsiirtoon käytettävät tekniikat tonopeuteen vaikuttaa suuresti muiden käyt- 16983: kilpailevat keskenään. Uusia laajakaistaiseen täjien samanaikainen määrä verkossa. Tele- 16984: tiedonsiirtoon käytettäviä teknologioita ovat visiovastaanottimia on lähes jokaisessa koti- 16985: niin sanotut kolmannen sukupolven matka- taloudessa, ja kuluttajat ovat tottuneet käyt- 16986: viestinverkot, digitaalisen tilaajajohdon tek- tämään televisiopalveluita. Toisaalta digitaa- 16987: nologia ja digitaalinen televisioteknologia. linen televisioverkko ei yksinään tee mah- 16988: Myös kaapelitelevisiotoimintaa varten raken- dolliseksi kahdensuuntaista viestintää, vaan 16989: nettuja verkkoja voidaan käyttää laajakaistai- palvelua on täydennettävä muita telepalve- 16990: seen tiedonsiirtoon erityisiä kaapelimodee- luita hyväksi käyttäen. 16991: meita hyväksi käyttäen. Myös kaapelitelevisioverkoissa voidaan 16992: Suomessa myönnettiin maailman ensim- tarjota nopeita tiedonsiirtoyhteyksiä kaapeli- 16993: mäiset toimiluvat kolmannen sukupolven modeemia hyväksi käyttäen. Palvelu tekee 16994: matkaviestinverkkojen tarjontaan keväällä kuluttajalle mahdolliseksi tiedonsiirron suh- 16995: 1999. Näiden verkkojen välityskyky on jopa teellisen edullisilla kustannuksilla käytännös- 16996: 2 Mbits. Kansainvälisen televiestintäliiton sä noin 1 Mbits nopeudella. Kaapelimodee- 16997: ITU:n hyväksymiä kolmannen sukupolven mien käyttöä rajoittaa kuitenkin tiedonsiirron 16998: matkaviestinverkkojen standardeja on useita. yksisuuntaisuus kaapelitelevisioverkoissa, 16999: Eurooppalainen GSM-verkon teknisiin omi- vaikka verkkoja vähitellen onkin kunnostettu 17000: naisuuksiin perustuva standardi on UMTS kaksisuuntaista viestintää varten. Toinen, 17001: (Universal Mobile Telecommunications Sys- merkittävämpi rajoitus on taloyhtiöiden van- 17002: tem). Vielä ennen UMTS:n käyttöönottoa hojen sisäjohtoverkkojen tiedonvälityskyvyn 17003: myös nykyisten GSM-verkkojen välityskyky heikko taso. 17004: kehittyy oleellisesti nykyisestä. Matkavies- Suomen kokemus osoittaa, että parhaat ja 17005: tinverkkojen vahvana etuna kilpaileviin edullisimmat telepalvelut kuluttajille varmis- 17006: verkkoihin nähden on palvelun liikkuvuus. tetaan kilpailun kautta. Julkisen vallan tehtä- 17007: Myös kiinteän puhelinverkon tekniikka vänä on huolehtia, että palveluiden tarjontaa 17008: kehittyy. Uusi digitaalisen tilaajayhteyden varten on suotuisa sääntely. Se tekee elinkei- 17009: teknologia (xDSL, digital subscriber Iine) noelämälle mahdolliseksi kehittää korkealaa- 17010: tekee mahdolliseksi käyttää puhelinverkon tuisia ja edullisia palveluita, jotka kilpailevat 17011: tilaajajohtoa perinteisten palvelujen lisäksi keskenään. Suotuisan sääntelyn tärkeys ko- 17012: nopeaan datasiirtoon. DSL-teknologian avul- rostuu, koska uusi teknologia tarjoaa vaih- 17013: la tilaajayhteyttä voidaan käyttää myös sa- toehtoisia väyliä tietoyhteiskunnan palvelui- 17014: manaikaisesti datasiirtoon ja perinteisiin pal- den toimittamiseen käyttäjille. 17015: veluihin, kuten puheluihin. Jo nyt on otettu 17016: käyttöön asymmetrinen digitaalinen tilaa- 2. Nykytila 17017: jayhteys ADSL. Kun tavallisella puhelinti- 17018: laajayhteydellä voidaan siirtää dataa 56 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Suomessa 17019: kbits:n nopeudella ja ISDN-yhteydellä 128 17020: kbits, ADSL-tekniikalla siirtonopeus on jopa Verkkovierailu 17021: 2 Mbits. Suuri siirtonopeus mahdollistaa 17022: vaikkapa televisiokuvan siirron tilaajajohdol- Matkaviestinnän ensimmäisenä sukupol- 17023: la. Tilaajajohdon käyttö datasiirtoon ei estä vena pidetään analogisia matkaviestinverk- 17024: käyttämästä sitä samanaikaisesti myös puhe- koja. Niitä ovat esimerkiksi NMT -verkot 17025: linyhteyteen. Käytännössä se merkitsee, että (Nordisk Mobiltelefon), joita Suomessa on 17026: kuluttajat voivat saada esimerkiksi kiinteän, kaksi (NMT 450 ja NMT 900 -standardien 17027: 4 HE 73/2000 vp 17028: 17029: mukaiset televerkot). Toisen sukupolven palveluyritys voi tehdä televerkkoyrityksen 17030: matkaviestinverkot ovat digitaalisia ja tarjoa- kanssa palveluoperaattorisopimuksen, jonka 17031: vat paremmat mahdollisuudet monipuolisiin tarjontaehdot ja hinnat on säännelty tele- 17032: palveluihin. Suomessa toisen sukupolven markkinalaissa. Tällaisen sopimuksen perus- 17033: matkaviestinverkkoja ovat GSM-standardin teella telepalveluyritys käyttää televerkkoyri- 17034: (Global System for Mobile Telecommunica- tyksen verkkoa, eikä se voi käyttää hyväk- 17035: tions) mukaiset digitaaliset matkaviestinver- seen mahdollisesti hallitsemaansa omaa alu- 17036: kot, joita toimii sekä 900 että 1800 MHz:n eellista verkkoaan eikä omia SIM-korttejaan. 17037: taajuusalueella. Toimiluvat kilpaileville Palveluoperaattorisopimuksessa telepalvelu- 17038: GSM 900 -verkoille myönnettiin Suomessa yrityksen liiketoiminta perustuu pääosin tele- 17039: vuonna 1990 ja ensimmäisille GSM 1800 eli verkkoyrityksen tarjoamiin palveluihin, jos- 17040: DCS-verkoille vuonna 1995. Kolmannen kin sen ohella voidaan ainakin rajoitetusti 17041: sukupolven matkaviestinverkkoja ei vielä ole tarjota myös omia palveluita. Näitä palve- 17042: olemassa, mutta niiden tarjonnan arvioidaan luoperaattorisopimuksia on tehty kaupallisten 17043: käynnistyvän vuosina 2001 ja 2002. Valta- neuvottelujen tuloksena sekä Oy Radiolinja 17044: kunnallinen toimilupa televerkkopalveluiden Ab:n että Sonera Oyj:n verkkojen käytöstä. 17045: tarjontaan sekä GSM 900- että GSM 1800 Toiseksi telepalveluyritys voi käyttää 17046: -verkossa on Sonera Oyj:llä. Oy Radiolinja omaa kotisijaintirekisteriään (Home Location 17047: Ab:llä on vastaava toimilupa koko maassa Register, HLR) televerkkoyrityksen ko- 17048: lukpun ottamatta Ahvenanmaan maakuntaa, tisijaintirekisterin sijasta. Tällaista yritystä 17049: ja Alands Mobiltelefon Ab:llä on lupa tele- kutsutaan usein myös virtuaaliseksi matka- 17050: verkkopalveluiden tarjontaan molemmissa viestinoperaattoriksi. Tällöin telepalveluyri- 17051: verkoissa Ahvenanmaan maakunnassa. Telia tyksen mahdollisuudet tarjota omia palvelu- 17052: Mobile AB:n sivuliikkeellä Suomessa on oi- jaan loppukäyttäjille ovat palveluoperaattoria 17053: keus televerkkopalvelun tarjontaan GSM monipuolisemmat. Tällaisesta sopimustyy- 17054: 1800 -standardin mukaisessa televerkossa pistä on neuvoteltu teleyritysten kesken, 17055: koko maassa Ahvenanmaan maakuntaa lu- mutta toistaiseksi sopimuksia ei ole synty- 17056: kuun ottamatta. Alueellisia lupia GSM 1800 nyt. 17057: -toimintaa varten on myönnetty yhteensä 38. Kolmanneksi teleyritys voi käyttää omaa 17058: Luvanhaltijat ovat Finnet-yhtiöihin kuuluvia televerkkoaan sen peittoalueelia ja vuokrata 17059: alueellisia teleyrityksiä. jonkin toisen teleyrityksen verkon käyttöoi- 17060: Suomessa kolmannen sukupolven matka- keuden muualla. Se on mahdollista, jos te- 17061: viestinverkkojen tarjontaa varten ovat toimi- leyritys tekee toisen televerkkoyrityksen 17062: luvan saaneet vuonna 1999 Oy Radiolinja kanssa sopimuksen verkkovierailusta. Verk- 17063: Ab ja Sonera Oyj koko maassa, Suomen 3G kovierailu merkitsee sitä, että teleyrityksen 17064: Oy ja Telia Mobile AB:n sivuliike Suomessa asiakkaat voivat käyttää kahden tai useam- 17065: koko maassa Ahvenanmaan maakuntaa lu- man televerkkoyrityksen matkaviestinverk- 17066: ~uun ottamatta sekä Tele1 Europe AB ja koja Verkkovierailu esimerkiksi valtakunnal- 17067: Alands Mobiltelefon Ab Ahvenanmaan maa- liseen matkaviestinverkkoon tekee te- 17068: kunnassa. leyritykselle mahdolliseksi tarjota valtakun- 17069: Matkaviestinpalveluita tarjoava teleyritys nallista palvelua, vaikka teleyrityksellä itsel- 17070: voi rakentaa ja omistaa itse tarvittavan mat- lään olisi vain alueellinen matkaviestinverk- 17071: kaviestinverkon. Televerkkopalvelujen tar- ko. Verkkovierailulle on ominaista myös se, 17072: jontaan matkaviestinverkossa yritys tarvitsee että se toteutetaan liittymäsopimuksen asiak- 17073: telemarkkinalain (39611997) mukaisen toimi- kaan kanssa tehneen teleyrityksen omalla 17074: luvan. Toimiluvissa ei ole asetettu teleyri- SIM-kortilla. 17075: tyksille verkon maantieteellistä rakentamis- Eri maiden teleyritysten kesken on perin- 17076: velvollisuutta eikä -aikataulua. Matkavies- teisesti tehty kaupallisia sopimuksia verkko- 17077: tinpalveluissa tilaajan tunnistaminen perus- vierailusta jo ensimmäisen sukupolven mat- 17078: tuu päätelaitteeseen sijoitettavaan korttiin kaviestinverkkojen ajoista lähtien. Suomalai- 17079: (niin sanottu SIM-kortti, subscriber identity silla matkaviestinyrityksillä on tällä hetkellä 17080: module), jonka tilaaja saa liitty- voimassa satoja kansainvälisen verkkovierai- 17081: mäsopimuksen tehdessään. lun sopimuksia. Kansallisella verkkovierai- 17082: Matkaviestinpalveluiden tarjonta on mah- lulla tarkoitetaan tilannetta, jossa televerkko- 17083: dollista myös toisen teleyrityksen matkavies- yritysten toimilupa-alueet ovat päällekkäiset. 17084: tinverkossa kolmella eri tavalla. Ensiksi tele- Vaatimukset kansallisesta verkkovierailusta 17085: HE 73/2000 vp 5 17086: 17087: ovat lisääntyneet sen jälkeen, kun valtakun- lujen kanssa. Rinnakkaiskäytössä kilpaileva 17088: nallisten GSM 900- verkkotoimilupien ohel- yritys parantaa tilaajayhteyden välityskykyä 17089: le on myönnetty GSM 1800 teknisesti siten, että digitaalisen tilaajayhtey- 17090: -verkkotoimilupia. Niin sanotuilla kaksitaa- den palvelut voidaan toteuttaa. Niin ikään 17091: juuspuhelimilla on mahdollista harjoittaa Suomen lainsäädännössä kiinteän televerkon 17092: televiestintää molemmissa näiden eri taa- teleyritystä ei ole velvoitettu osoittamaan 17093: juusalueiden verkoissa. kilpailijalleen tarvittavia laitetiloja, joihin 17094: Verkkovierailu ei ole telemarkkinalaissa tämä voisi tuoda omia laitteitaan. 17095: tarkoitettua yhdysliikennettä eikä sen järjes- 17096: tämistä ole muutenkaan säännelty telemark- 2.2. Euroopan yhteisön lainsäädäntö 17097: kinalainsäädännössä. Teleyritykset ovat voi- 17098: neet sopia siitä keskenään. Käytännössä so- Euroopan unionissa ei ole voimassa ole- 17099: pimukseen kansallisesta verkkovierailusta ei vaa lainsäädäntöä, joka koskisi verkkovierai- 17100: ole toistaiseksi päästy. Koska Suomessa on lua tai kiinteän televerkon tilaajayhteyden 17101: kaksi valtakunnallista GSM 900 -verkkoa, välityskyvyn vuokraamista esityksessä ehdo- 17102: kysymys verkkovierailusta GSM 900 ja tetuna tavalla. 17103: GSM 1800 -verkkojen välillä on ollut kilpai- Pakollisesta verkkovierailusta kolmannen 17104: lupoliittinen. Siksi ei ole pidetty tarkoituk- sukupolven matkaviestinverkkojen tullessa 17105: senmukaisena säätää verkkovierailua pakolli- markkinoille keskustellaan vilkkaasti Euroo- 17106: seksi telelainsäädännöllä. Myös kilpailunra- pan unionissa. Euroopan yhteisöjen komissi- 17107: joituksista annettu laki (480/1992) koskee on 10 päivänä marraskuuta 1999 antamassa 17108: teleyritysten välisiä liikesuhteita. GSM-verk- tiedonannossa "Kohti sähköisen viestinnän 17109: koja tarjoavien televerkkoyritysten menettely perusrakenteiden ja niihin liittyvien palvelu- 17110: verkkovierailuneuvotteluissa on ollut sekä jen uutta järjestelmää - Vuoden 1999 vies- 17111: Telehallintokeskuksen että kilpailuvi- tintäalan uudelleentarkastelu" (KOM 17112: ranomaisten tutkittavana. 539/1999 lopull.) kysymys pakollisen verk- 17113: kovierailun järjestämisestä nostetaan esille, 17114: Tilaajayhteyden rinnakkaiskäyttö ja laitetilo- ja asiasta on odotettavissa lisäsäännöksiä 17115: jen vuokraus Euroopan unionin telelainsäädännön koko- 17116: naisuudistuksen yhteydessä. Verkkovierailu 17117: Suomessa on voimassa harvinaislaatuisen kolmannen sukupolven matkaviestinverkosta 17118: laaja tilaajayhteyden luovutusvelvollisuus. GSM-verkkoihin saatetaan säätää pakollisek- 17119: Telemarkkinalain 15 §:n 1 momentin 2 koh- si jo Euroopan yhteisössä. Aivan ilmeistä 17120: dan nojalla käyttäjällä on oikeus vuokrata joka tapauksessa on, ettei yh- 17121: teleyritykseltä yleisen televerkon välitysky- teisölainsäädäntö tulevaisuudessakaan estä 17122: vyn sallimissa rajoissa tilaajayhteyksiä ja verkkovierailun säätämistä pakolliseksi kan- 17123: kiinteitä yhteyksiä osoittamiensa televerkon sallisella tasolla. 17124: kohtien välille, jollei liikenneministeriö lais- Niin ikään digitaalisen tilaajayhteyden 17125: sa tarkoitetuissa yksittäistapauksissa toisin vuokrauksesta ja rinnakkaiskäytöstä keskus- 17126: määrää. Käyttäjänä pidetään myös kilpaile- tellaan Euroopan yhteisön telelainsäädännön 17127: vaa teleyritystä. Tilaajayhteyden vuokraus- uudistuksen yhteydessä. Edellä mainitun tie- 17128: hintoja säännellään lain 18 §:ssä tarkoitetulla donannon suuntaviivojen mukaan tilaajayh- 17129: tavalla. teyden vuokrausvelvollisuus tulee kiristy- 17130: Suomessa on toteutettu niin sanottu un- mään nykyisestä. Komissio on parhaillaan 17131: bundling-periaate: kilpaileva teleyritys saa valmistelemassa suositusta paikallisverkon 17132: vuokrata koko tilaajayhteyden eikä pelkäs- avaamisesta kilpailulle jo ennen telelainsää- 17133: tään sen välityskykyä. Tämä pitkälle viety dännön kokonaisuudistusta. Suosituksen mu- 17134: vuokrausperiaate on toteutettu Euroopan kaan jäsenmaiden olisi vuoden 2000 lop- 17135: unionin jäsenvaltioista Suomen ohella aino- puun mennessä velvoitettava teleyritykset 17136: astaan Alankomaissa, Italiassa, Itävallassa, vuokraamaan tilaajayhteyksiään mukaan lu- 17137: Saksassa ja Tanskassa. kien tilaajajohdon rinnakkaiskäyttö ja laiteti- 17138: Suomen lainsäädännössä tilaajayhteyden lojen yhteiskäyttö. Velvoite koskisi mark- 17139: omistavaa teleyritystä ei velvoiteta sallimaan kinavoimaitaan huomattavia kiinteän paikal- 17140: sitä, että kilpailija vuokraa tilaajayhteyden lisverkon teleyrityksiä. Komission myöntei- 17141: vapaata taajuuskaistaa omien palvelujensa nen suhtautuminen asiaan ilmeni myös ruot- 17142: tarjoamiseen rinnakkain teleyrityksen palve- salaisen Telia AB:n ja norjalaisen Telenor 17143: 6 HE 73/2000 vp 17144: 17145: AS:n fuusion käsittelyn yhteydessä vuonna -verkot. Sopimus kansallisesta verkkovierai- 17146: 1999. Fuusion kilpailuoikeudellisen hyväk- lusta pitää tehdä kaupallisin ja syrjimättömin 17147: symisen ehtona komissio edellytti yhtiöiltä ehdoin. Sama sääntely koskee myös verkko- 17148: sitoutumista sallimaan sekä tilaajayhteyden vierailua toisen ja kolmannen sukupolven 17149: että laitetilojen vuokraaminen. Sitoumukses- matkaviestinverkkojen välillä. Tanskassa 17150: sa yhtiöille tuli velvollisuus myös tilaajayh- valmistellaan parhaillaan lainmuutosta, jolla 17151: teyksien ja laitetilojen lisärakentamiseen kansallisesta verkkovierailusta tulee yhteen- 17152: vuokraajaa varten. liittämissäännösten alaista toimintaa. Verk- 17153: kovierailun ehtoja ei ole kuitenkaan tarkoitus 17154: 2.3. Lainsäädäntö muissa maissa muuttaa. Muutoksella myös virtuaaliset mat- 17155: kaviestinpalveluyritykset saisivat oikeuden 17156: Pakollinen verkkovierailu GSM-verkko- kansalliseen verkkovierailuun. 17157: jen välille on järjestetty vain hyvin harvoissa Islannissa tuli vuoden 2000 alussa voi- 17158: maissa, Euroopassa vain Tanskassa, Norjassa maan uusi telelaki, jossa säännellään myös 17159: ja Islannissa. Italiassa oli vuosina 1996 ja kansallista verkkovierailua. Lain mukaan 17160: 1997 maan ensimmäisellä GSM-verkon pal- kohteissa, joissa matkaviestinverkon tu- 17161: veluja tarjoavalla yrityksellä viranomaispää- kiaseman asennus ja ylläpito on investoinnin 17162: tökseen perustuva määräaikainen velvolli- luonne tai laajuus huomioon ottaen mahdo- 17163: suus kansallisen verkkovierailun tarjoami- tonta tai erityisen vaikeaa, julkisia matka- 17164: seen toisen GSM-toimiluvan saaneelle te- viestinpalveluita tarjoavilla teleyrityksillä 17165: leyritykselle. Muissa Euroopan unionin jä- tulee olla pääsy toisen teleyrityksen matka- 17166: senvaltioissa verkkovierailua ei ole säädetty viestinverkkoon. Jos teleyritykset eivät pääse 17167: pakolliseksi. sopimukseen ehdoista, viranomaisella on 17168: Ruotsissa on parhaillaan käsittelyssä hal- oikeus päättää, millaisin ehdoin kansallinen 17169: lituksen ehdotus telelain muuttamiseksi, jolla verkkovierailu toteutetaan. Kansallista verk- 17170: toteutettaisiin pakollinen verkkovierailu. kovierailua hakevilla yrityksillä pitää olla 17171: Lainmuutoksen on tarkoitus tulla voimaan 1 itsellään hallinnassa yleinen matkaviestin- 17172: päivänä heinäkuuta 2000. Ehdotuksen mu- verkko. Maksu on tavanomainen asiakashin- 17173: kaan velvollisuus tarjota kansallista verkko- ta vähennettynä niillä palveluilla, joita vuok- 17174: vierailua koskisi kaikkia matkaviestinyrityk- raava teleyntys ei toimita. 17175: siä, joilla on ollut toimilupa vähintään viisi Verkkovierailua UMTS-verkosta GSM- 17176: vuotta. Kaikilla uusilla matkaviestintätoimi- verkkoihin tarkastellaan useissa maissa läh- 17177: luvan haltijoilla olisi oikeus kansalliseen tökohdiltaan erilaisena kysymyksenä kuin 17178: verkkovierailuun muualla kuin alueilla, joil- GSM-verkkojen välistä verkkovierailua. En- 17179: la niillä on oma verkko. Verkkovierailu olisi simmäisenä sääntelyviranomaisen ehdot pa- 17180: voimassa seitsemän vuotta. Hinta ja muut kolliselle verkkovierailulle näiden verkkojen 17181: ehdot tulisi päättää ensisijaisesti kaupallisin välillä on esitelty Y hdistyneessä kuningas- 17182: perustein. Niiden tulisi kuitenkin olla tasa- kunnassa. Siellä verkkovierailulle asetettai- 17183: puolisia ja syrjimättömiä. Valvontavi- siin kuitenkin tiukat ehdot, jotta investointe- 17184: ranomaisella olisi erityisistä syistä oikeus ja verkkoihin ei tehtäisi kannattamattomiksi. 17185: puuttua sopimusten sisältöön. Verkkovierailu Pakolliselle verkkovierailulle asetettavat eh- 17186: kattaisi puhepalveluiden lisäksi myös matka- dot vastaavat hyvin pitkälti ehdotettuja sään- 17187: viestinverkoissa yleisesti tarjottavat muut nöksiä. Yhdistyneessä kuningaskunnassa 17188: palvelut. ehdot asettaa kansallinen te- 17189: Kansallinen verkkovierailu on Norjassa lesääntelyviranomainen OFTEL. Maassa on 17190: toteutettu GSM 1800 -verkon toimilupaan tarkoituksena huutokaupata yksi UMTS-toi- 17191: liitetyllä ehdolla, jonka mukaan verkon saa- milupa muulle yritykselle kuin matkaviestin- 17192: vuttaessa tietyn maantieteellisen kattavuuden tää GSM-verkoissa harjoittavalle teleyrityk- 17193: teleyrityksellä on oikeus verkkovierailuun selle. Uusi teleyritys saisi vaatia pakollisen 17194: molemmissa maanlaajuisissa GSM 900 -ver- verkkovierailun yhteen GSM-verkkoon. 17195: koissa. Toimilupaehtoa ei ole toistaiseksi ole Suunniteltujen UMTS-toimilupien ehtojen 17196: otettu käyttöön. mukaan kaikkien teleyritysten olisi rakennet- 17197: Kansallinen verkkovierailu GSM 1800 tava vuoden 2007 loppuun mennessä verkko, 17198: -verkoista GSM 900 -verkkoihin on ollut joka kattaa 80 prosenttia maan väestöstä. 17199: Tanskassa pakollista vuodesta 1997, jolloin Ennen kuin verkkovierailu määrätään pakol- 17200: otettiin käyttöön ensimmäiset GSM 1800 liseksi, osapuolten on pyrittävä saamaan ai- 17201: HE 73/2000 vp 7 17202: 17203: kaan kaupallinen sopimus asiasta. Uusi te- Kolmannen sukupolven matkaviestinverk- 17204: leyritys voi hakea viranomaisen ratkaisua kojen käyttöönoton aikoihin GSM-verkkojen 17205: kiistaan vain yhden GSM-verkkoa hallitse- datan siirtonopeus tulee olemaan yli 300 17206: van televerkkoyrityksen kanssa. Viran- kbits. Uusien verkkojen tullessa juuri mark- 17207: omainen asettaisi verkkovierailulle varsin kinoille ja verkkojen ollessa alueellisesti 17208: tiukkoja ehtoja. Teleyritys saisi muiden edel- suppeita GSM-verkkoja voidaan käyttää hy- 17209: lytysten täytyttyä oikeuden pakolliseen verk- väksi palvelujen tarjonnassa varsinkin siellä, 17210: kovierailuun vasta, kun se on saavuttanut missä kolmannen sukupolven matkaviestin- 17211: vähintään 20 prosentin peiton asukkaista. verkolla ei ole peittoa. Tällöin esimerkiksi 17212: Pakollinen verkkovierailu lakkaisi 31 päivä- UMTS-verkon asiakas saisi ainakin osan 17213: nä joulukuuta 2009. telepalveluistaan kaikkialla GSM-verkon 17214: Espanjassa on julkaistu kolmannen suku- peittoalueella, vaikka täydellisenä palvelut 17215: polven matkaviestinverkkojen toimilupaeh- olisivat käytössä vain siellä, missä UMTS- 17216: dot, joihin sisältyy pakollinen verkkovierailu verkko on käytössä. 17217: toisen sukupolven verkkoihin tietyillä edel- Uusilla yrittäjillä ei ole juuri mahdolli- 17218: lytyksillä. Esimerkiksi velvollisuus tarjota suuksia päästä markkinoille, jos ne eivät uu- 17219: pakollista verkkovierailua koskisi vain niitä sien palvelujen ohella voi tarjota valtakun- 17220: GSM-yrityksiä, jotka saavat myös kolman- nallista kattavuutta edes puheen- 17221: nen sukupolven matkaviestintoimiluvan. siirtopalveluille. Kun samaan aikaan GSM- 17222: Tilaajayhteyden rinnakkaiskäytön sallimi- verkkojen omistajat voisivat tarjota ainakin 17223: sesta ja laitetilojen vuokraamisesta televerk- joillekin palveluille, kuten puheensiirrolle, 17224: koyrityksen kilpailijoille ei ole annettu sään- valtakunnallisen kattavuuden, kilpailutilanne 17225: nöksiä Euroopan unionin jäsenvaltioissa. kolmannen sukupolven matkaviestinpalvelui- 17226: Yhdysvalloissa on syksyllä 1999 tullut voi- den tarjonnassa olisi epätasapainoinen. Jos 17227: maan määräys, jonka mukaan televerkkoyri- vapaaehtoisia verkkovierailusopimuksia ei 17228: tysten on vuokrattava tilaajayhteyksien ylä- synny, kolmannen sukupolven matkaviestin- 17229: taajuuksia rinnakkaiskäyttöön xDSL-palvelu- nän palvelukilpailu jäisi yksinomaan nykyis- 17230: ja tarjoaville kilpaileville teleyrityksille. Sa- ten GSM-verkkojen omistajien väliseksi. 17231: malla teleyritykset on velvoitettu sallimaan Kotitaloudet ja muut pienkäyttäjät maksa- 17232: laitetilojen yhteiskäyttö. Kansallinen telehal- vat internet-yhteyksistään nykyään yleensä 17233: lintoviranomainen on Ruotsissa ehdottanut minuuttiveloituksen. Uusi tekniikka tekee 17234: ministeriölle lainmuutosta, jolla tilaajajohto- mahdolliseksi kiinteän yhteyden tarjonnan 17235: jen vuokraamisvelvollisuus lisättäisiin telela- kuukausimaksulla. Teknologian leviämistä 17236: kiin. Vuokrausvelvollisuus ei ehdotuksen voidaan edistää veivoittamalla tilaajayhtey- 17237: mukaan koskisi tilaajajohdon välityskyvyn den omistava televerkkoyritys sallimaan se, 17238: vuokraamista rinnakkaiskäyttöön. Te- että myös muut teleyritykset varustavat tilaa- 17239: leyritysten tulisi vuokrata myös laitetilojaan jayhteyden sen välityskykyä kasvattavilla 17240: yhteiskäyttöön kustannusperusteisella hinnal- laitteilla. 17241: la. Sopimus laitetilan vuokrasta olisi ensisi- Kysymys kolmannen sukupolven matka- 17242: jassa kaupallinen, mutta jos sopimukseen ei viestinverkkojen verkkovierailuoikeudesta on 17243: päästä, telehallintoviranomainen voisi määrä- tarpeen ratkaista kiireellisesti ennen kuin 17244: tä asiasta edellyttäen, että tiloja ei tarvita yritykset tekevät verkkojen rakentamista 17245: omistajan omaa tai tulevaa käyttöä varten. koskevia investointipäätöksiä. Myös tilaa- 17246: Lainmuutoksen suunnitellaan tulevan voi- jayhteyden rinnakkaiskäyttöä koskeva laki- 17247: maan vuoden 2001 alussa. hanke on tarpeellista toteuttaa nopeasti en- 17248: nen kuin digitaalisen tilaajajohdon markkinat 17249: 2.4. Nykytilan arviointi kasvavat suuriksi ja markkinaosuudet on 17250: käytännössä jaettu tilaajajohdon omistavien 17251: Kansallista verkkovierailua ei ole kilpai- televerkkoyritysten kesken. 17252: lupoliittisista syistä tarpeen yleisesti säännel- 17253: lä telemarkkinalainsäädännöllä, vaan siihen 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 17254: soveltuu kilpailunrajoituksista annettu laki. ehdotukset 17255: Sen sijaan lisäsääntely on tarpeen kolman- 17256: nen sukupolven matkaviestinverkkojen mah- Esityksellä pyritään edistämään edullisten 17257: dollisimman nopean leviämisen varmistami- laajakaistaisten tiedonsiirtopalvelujen le- 17258: seksi. viämistä sekä matkaviestinnässä että kiinteis- 17259: 8 HE 73/2000 vp 17260: 17261: sä verkoissa. Tällä edistetään verkkoliiketoi- kuin rinnakkaiskäyttötilanteita, jotta ei rajoi- 17262: mintaa ja edullisten tietoyhteiskuntapalvelu- teta esimerkiksi internet-palveluja tarjoavien 17263: jen käyttöä. Lisäämällä kilpailua tilaajajoh- yritysten mahdollisuuksia valita palveluosa 17264: don käytössä erityisenä tavoitteena on saada toteuttamisen tekninen tapa. Velvollisuudella 17265: kotitaloudet ja pienkäyttäjät edullisten kiin- vuokrata laitetiloja turvataan myös muun 17266: teiden internet-yhteyksien piiriin. muassa internet-palveluntarjoajan oikeus 17267: Verkkovierailu kolmannen sukupolven käyttää tilaajaxhteyttä ja säilyttää laitteitaan 17268: matkaviestinverkosta GSM-verkkoon tulisi teleyrityksen tiloissa siinäkin tilanteessa, että 17269: ehdotuksen toteutuessa pakolliseksi Telehal- tilaaja luopuisi televerkkoyrityksen palvelun 17270: lintokeskuksen määräämin ehdoin, jos osa- käytöstä tilaajayhteydellä. Edellytyksenä lai- 17271: puolet eivät pääse asiasta kaupalliseen sopi- tetilojen vuokraamiselle olisi kuitenkin, et- 17272: mukseen. Laissa säädettäisiin varsin yksi- teivät tilat ole tarpeen televerkkoyrityksen 17273: tyiskohtaisesti pakolliselle verkkovierailulle omaa käyttöä tai kohtuullista tulevaa tarvetta 17274: asetettavista ehdoista. Pakollisen verkko- varten. Televerkkoyritys olisi niin ikään vel- 17275: vierailun hinnan tulisi perustua pääsääntöi- vollinen sallimaan valtuutettujen teleurakoit- 17276: sesti samoihin hinnastoihin, joiden perusteel- sijoiden tekevän tarpeelliset asennus-, huol- 17277: la televerkkoyritykset laskuttavat telepalve- to- ja ylläpitotyöt laitetiloissaan. 17278: luyrityksiä. Jos verkkovierailun toteuttami- Laitetilojen vuokran tulisi olla tasapuoli- 17279: sen vuoksi verkon välityskyvyn lisääminen nen ja kohtuullinen teleyritykselle aiheutu- 17280: on tarpeen, televerkon omistajana olisi oi- neisiin kustannuksiin nähden. 17281: keus saada siitä korvaus. Verkkovierailun 17282: ehdoilla ja sen hinnan sääntelyllä pyrittäisiin 4. Esityksen vaikutukset 17283: varmistamaan se, että keskenään kilpailevat 17284: kolmannen sukupolven matkaviestinverkot 4.1. Vaikutukset 17285: laajenisivat käyttäjien televiestintätarpeen tietoyhteiskuntakehitykseen ja 17286: mukaisesti koko maahan. kansantalouteen 17287: Puhelinverkon tilaajayhteyttä hallitseva 17288: televerkkoyritys tulisi ehdotuksen toteutuessa Pakollista verkkovierailua koskevat sään- 17289: velvolliseksi vuokraamaan kilpailijoilleen nökset nopeuttaisivat kolmannen sukupolven 17290: puhelintilaajajohdon vapaata välityskykyä matkaviestinverkkojen laajenemista ja paran- 17291: siten, että kilpailija voisi varustaa yhteyden taisivat mahdollisuuksia saada kilpailevia 17292: sen välityskykyä parantavin teknisin laittein. verkkoja koko maahan harvaanasuttuja aluei- 17293: Kilpailijat voisivat tällöin tarjota televerkko- ta mahdollisesti lukuun ottamatta. Verkkojen 17294: yrityksen puhelinpalveluiden käyttäjille esi- nopea laajeneminen ja kilpailun kiihtyminen 17295: merkiksi omaa internet-liittymäänsä saman- alentaa hintoja ja parantaa palvelutasoa. Sitä 17296: aikaisesti. Oikeus vuokrata tilaajajohdon vä- kautta se lisää tietoverkkopalvelujen kysyn- 17297: lityskykyä olisi vain rinnakkaiskäyttöä var- tää ja tarjontaa. Verkkojen nopea leviäminen 17298: ten eli silloin, kun televerkkoyrityksellä on tukisi myös tasapainoista alueellista kehitys- 17299: kyseisen tilaajajohdon käyttöä koskeva voi- tä. 17300: massa oleva liittymäsopimus saman loppu- Ehdotusten kansantaloudelliset vaikutuk- 17301: käyttäjän kanssa. set olisivat myönteiset, koska ne kiihdyttäisi- 17302: Tilaajayhteyden välityskyvyn hinta rin- vät verkkoliiketoimintaa ja tietoyhteiskunta- 17303: nakkaiskäyttötilanteissa määriteltäisiin siten, palveluiden käyttöä. Vaikutusten suuruuden 17304: että se olisi korkeintaan puolet koko tilaa- arviointi on kuitenkin mahdotonta, koska 17305: jayhteyden hinnasta. Korkeamman hinnan verkkoliiketoiminnan kasvu riippuu myös 17306: periminen ei ole perusteltua, koska välitys- monista muista tekijöistä. 17307: kyvyn vuokrauksesta huolimatta televerkko- 17308: yritys voisi edelleen käyttää tilaajayhteyttä 4.2. Vaikutukset yritysten ja kuluttajien 17309: omien palveluidensa tarjontaan käyttäjälle ja asemaan 17310: saada tältä liittymäsopimuksen mukaiset 17311: maksut. Nykyisten GSM-verkkojen omistajien 17312: Jotta tilaajayhteyden tekninen varustami- asemaan ehdotetut säännökset vaikuttaisivat 17313: nen onnistuisi käytännössä, televerkkoyrityk- niin, että omistajat eivät voisi käyttää hallit- 17314: sen tulisi lisäksi vuokrata kilpailijalleen lai- sevaa asemaansa GSM-verkon tarjoajina hy- 17315: tetiloja. Velvollisuus laitetilojen vuokrami- väkseen kolmannen sukupolven matkavies- 17316: seen on tarpeen säätää koskemaan muitakin tinpalveluiden tarjontakilpailussa. Sen sijaan 17317: HE 73/2000 vp 9 17318: 17319: GSM-verkkojen keskinäiseen kilpailuun ja tilaajayhteyden omistavan teleyrityksen 17320: televerkkoyritysten GSM-palveluista saamiin kanssa kilpailevia palveluita. 17321: tuloihin pakollisella verkkovierailulla ei arvi- Digitaalisen tilaajayhteyden tekniikoiden 17322: oida olevan suurta vaikutusta. Verkkovierai- tuomat hyödyt kotitalouksille ja pienkäyttä- 17323: lun vuoksi GSM-verkkojen ylläpito saattaisi jille riippuvat palvelun hinnoittelusta. Tois- 17324: olla taloudellisesti kannattavaa pidempään taiseksi hinnat ovat vielä niin korkeat, että 17325: kuin ilman verkkovierailua. GSM-verkon kysyntää on lähinnä yrityksissä. Käytön ar- 17326: omistajat saisivat pakollisestakin verkko- vioidaan kuitenkin lisääntyvän nopeasti, ja 17327: vierailusta lain mukaisen kohtuullisen kor- sitä mukaa hinnat alenevat varsinkin, jos 17328: vauksen, jossa olisi myös otettava huomioon kilpailu palvelun tarjonnassa on tehokasta. 17329: kohtuullinen liikevoitto. Tulevaisuudessa tietokoneissa on todennä- 17330: Kolmannen sukupolven matkaviestintoi- köisesti vakiovarusteena xDSL-modeemi- 17331: milupiin sisältyy ehto, jonka mukaan verk- kortti, mikä edelleen alentaa kustannuksia. 17332: kovierailu voidaan myöhemmin määrätä pa- 17333: kolliseksi. Toimiluvanhaltijat ovat siten alus- 4.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 17334: ta alkaen voineet varautua siihen, että verk- 17335: kovierailu kolmannen sukupolven matka- Esitys lisää Telehallintokeskuksen ja jos- 17336: viestinverkoista GSM-verkkoihin järjeste- sakin määrin myös liikenneministeriön tehtä- 17337: tään. GSM-verkkojen omistajien GSM-verk- viä. Telehallintokeskuksen työmäärä lisään- 17338: koihin tekemät investoinnit ovat tuottaneet tyy yhdestä kahteen henkilötyövuodella. Te- 17339: niille nopeasti kasvaneet tulot. Nykyisin lehallintokeskus kattaa menonsa tuloillaan, 17340: matkaviestintoiminta tuottaa teleyrityksille eikä esityksellä siten ole välittömiä valtion- 17341: huomattavan suuria katteita. Ehdotuksen mu- taloudellisia vaikutuksia. 17342: kaiset pakollisen verkkovierailun ehdot ta- 17343: kaisivat, että verkon rakentaminen ei olisi 4.4. Ympäristövaikutukset 17344: verkkovierailun vuoksi kannattamatonta 17345: GSM-televerkko-yritykselle. Ehdot varmis- Ehdotuksen välittömät ympäristövaiku- 17346: taisivat myös teleyritysten välisen verkko- tukset olisivat myönteiset mutta vähäiset. 17347: kilpailun jatkumisen siten, ettei yksikään Pakollista verkkovierailua koskevat säännök- 17348: kolmannen sukupolven matkaviestintoimilu- set eivät lisäisi tarvetta rakentaa radiomasto- 17349: van haltija voisi jättäytyä yksinomaan verk- ja. Tarve mastojen rakentamiseen sen sijaan 17350: kovierailun eli toisten televerkkoyritysten vähenisi niillä Pohjois- ja Itä-Suomen har- 17351: rakentamien matkaviestinverkkojen varaan, vaanasutuilla alueilla, joilla oikeus pakolli- 17352: vaan niiden olisi rakennettava myös oma seen verkkovierailuun olisi pysyvä. Ehdotus 17353: verkko. ei vaikuttaisi mastojen yhteiskäyttöön, josta 17354: Kiinteän puhelinverkon tilaajayhteyden on säännöksiä telemarkkinalain 8 §:ssä ja 1 17355: rinnakkaiskäyttö kiihdyttäisi kilpailua inter- päivänä tammikuuta 2000 voimaan tulleessa 17356: net-liittymien tarjonnasta. Se johtaisi hinto- maankäyttö- ja rakennusasetuksessa 17357: jen alenemiseen ja tietoverkkopalvelujen (895/1999). Näiden säännösten uskotaan vä- 17358: käytön kasvuun. Puhelinverkon tilaajayh- hentävän tarpeettomien radiomastojen raken- 17359: teyksiä hallitsevat televerkkoyritykset menet- tamista. Nyt ehdotetut säännökset edistäisi- 17360: täisivät yksinoikeutensa käyttää tilaajayh- vät mahdollisuutta käyttää kolmannen suku- 17361: teyksiä hyväkseen laajakaistaisten palvelui- polven matkaviestimiä myös alueella, jossa 17362: den tarjonnassa rinnakkaiskäyttöön. Puhelin- ei vielä ole kolmannen sukupolven matka- 17363: verkon tilaajayhteyden rinnakkaiskäyttöä ei viestinverkkoa. Siitä seuraavat välilliset ym- 17364: olisi kuitenkaan kielletty tilaajayhteyden päristövaikutukset olisivat myönteiset, koska 17365: omistaviitakaan teleyrityksiltä. Ne saisivat tarve hankkia ja käyttää usean sukupolven 17366: vuokrauksesta lain mukaisen korvauksen, matkaviestimiä rinnakkain vähenisi. 17367: jonka ohella ne saisivat edelleen asiakkaal- Digitaalisen tilaajayhteyden rinnakkais- 17368: taan liittymäsopimuksen mukaiset kiinteät ja käyttö tehostaisi puhelinverkon käyttöä ja 17369: käytön määrään perustuvat maksut. Siten jossakin määrin vähentäisi myös tarvetta 17370: rinnakkaiskäyttö lisäisi televerkkoyrityksen rinnakkaisten verkkojen rakentamiseen. Lai- 17371: tuloja. tetilojen yhteiskäyttö vähentäisi myös tarvet- 17372: Laitetilojen vuokrausvelvollisuuden myö- ta niiden rakentamiseen. 17373: tä paranisivat erityisesti internet-palveluja Ehdotus edistäisi tietoyhteiskuntapalvelu- 17374: tarjoavien yritysten mahdollisuudet tarjota jen käyttöä, minkä ympäristövaikutuksia on 17375: 17376: 17377: 209159Y 17378: 10 HE 73/2000 vp 17379: 17380: vaikea arvioida. Vaikutukset arvioidaan kui- ollut myös julkisesti saatavilla liikenneminis- 17381: tenkin myönteisiksi. teriön kotisivuilla Intemetissä. 17382: Lausunnoissa on yleisesti kannatettu eh- 17383: 5. Asian valmistelu dotuksen tavoitteita kilpailun edistämisestä, 17384: nopeiden tiedonsiirtoverkkojen leviämisestä 17385: Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne- ja tietoyhteiskuntapalveluiden kehittämisestä. 17386: ministeriössä. Lausunnot esitysehdotuksesta Lausunnoissa kiinnitettiin huomiota muun 17387: on pyydetty Alma Media Oy:ltä, Finnet-liitto muassa tarpeeseen täsmentää viranomaisten 17388: ry:ltä, Helsingin kauppakamarilta, Helsinki harkintavallan rajoja verkkovierailua koske- 17389: Media Oy:ltä, internet-palveluita tarjoaviita vassa päätöksenteossa ja teleyrityksen hin- 17390: yrityksiltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä, noittelun kustannusperusteisuuteen tilaajayh- 17391: Keskuskauppakamarilta, Kilpailuvirastolta, teyden rinnakkaiskäytössä. Lausuntojen pe- 17392: Kuluttajavirastolta, Oy L M Ericsson Ab:ltä, rusteella lakiehdotukseen on tehty lukuisia 17393: Nokia Mobile Phones Oy:ltä, Nokia Net- muutoksia sidosryhmien kanssa keskustellen. 17394: works Oy: Itä, oikeusministeriöltä, pääesikun- Lisäksi liikenneministeriö on hallituksen esi- 17395: nalta, Siemens Oy: Itä, sisäasiainministeriöltä, tyksen valmistelua varten teettänyt selvityk- 17396: Talentum Oy:ltä, Telehallintokeskukselta, sen kansallisen verkkovierailun ja tilaajayh- 17397: teleyrityksiltä, Teollisuuden ja työnantajain teyden rinnakkaiskäytön sääntelytilanteesta 17398: keskusliitolta ja Yleisradio Oy: Itä. Esitys on eräissä maissa. 17399: HE 73/2000 vp 11 17400: 17401: 17402: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 17403: 17404: 1. Lakiehdotuksen perustelut -standardin mukaisia televerkkoja. 17405: Lakiin lisättäväksi ehdotetun 9 b §:n mu- 17406: 4 §. Määritelmiä. Pykälään lisättäväksi kaan verkkovierailua pyytävä teleyritys voisi 17407: ehdotetun 17 a kohdan mukaan verkko- saattaa verkkovierailua koskevan asian Tele- 17408: vierailulla tarkoitetaan tilannetta, jossa tele- hallintokeskuksen ratkaistavaksi. Telehallin- 17409: verkkoyritys tarjoaa matkaviestinverkon pal- tokeskuksen olisi määrättävä verkkovierailu 17410: veluja toiselle televerkkoyritykselle sen käyt- pakolliseksi kolmen edellytyksen täyttyessä. 17411: täjiä varten. Määritelmän mukaan verkko- Toimenpiteitä pyytävän televerkkoyrityksen 17412: vierailusta olisi kyse silloin, kun molemmilla asiana olisi ensinnäkin osoittaa, että neuvot- 17413: televerkkoyrityksillä on toimilupa samalle teluja on käyty tuloksettomasti kuusi kuu- 17414: maantieteelliselle alueelle. Näin ollen tilan- kautta. Viestintämarkkinoiden nopean kehit- 17415: teessa, jossa matkaviestinyritys tarjoaa tele- tymisen vuoksi osapuolten välisiä neuvotte- 17416: verkkopalveluja toisen televerkkoyrityksen luja varten ei olisi tarkoituksenmukaista va- 17417: avulla alueella, jossa sillä itsellään ei ole rata kuutta kuukautta pidempää aikaa. Toi- 17418: toimilupaa, ei olisi kysymys laissa tarkoite- saalta tämän ajan arvioidaan olevan riittävä 17419: tusta verkkovierailusta. Tällainen toiminta kaupallisen ratkaisun saavuttamiseksi, koska 17420: jäisi vapaaehtoisten sopimusten varaan kuten neuvotteluissa voidaan osittain tukeutua va- 17421: nykyisin. Myös kansainvälinen verkkovierai- kiintuneeseen kansainväliseen verkkovierai- 17422: lu olisi lain soveltamisalan ulkopuolelle jää- lustandardiin. 17423: vää toimintaa. Ehdotetun 9 b §:n 1 momentin 2 kohdan 17424: 8 §. Teleyrityksen velvollisuudet. Pykä- nojalla teleyritys ei voisi käyttää verkko- 17425: län 2 momentin 6 kohdassa on säädetty te- vierailuoikeuttaan tilanteessa, jossa sen 17426: leyritykselle velvollisuus huolehtia telepalve- oman verkon välityskyky ei riitä sen käyttä- 17427: luiden laskutuksesta sekä luovuttaa käyttäji- jien viestintää varten eli niin sanottua yli- 17428: en laskuttamisen kannalta tarpeellisia tietoja vuotoliikennettään varten. Se estettäisiin 17429: toiselle teleyritykselle laskutuksen järjestä- kieltämällä pakollinen verkkovierailu alueel- 17430: miseksi. Säännökseen tehtäisiin lakitekninen la, jossa verkkovierailua pyytävällä teleyri- 17431: muutos sen vuoksi, että 15 §:ään ehdotettu- tyksellä on oma digitaalinen matkaviestin- 17432: jen muutosten yhteydessä 2 momentti siirtyi- verkko. Verkon kattavuuden tarkastaisi Te- 17433: si 5 momentiksi. lehallintokeskus tarvittaessa tukiasemakoh- 17434: 9 a- 9 c §. Velvollisuus neuvotella verk- taisesti. Verkkovierailua pyytävän teleyrityk- 17435: kovierailusta. Pakollisen verkkovierailun sen täytyisi siis rakentaa omaan verkkoonsa 17436: edellytykset. Päätös pakollisesta verkko- välityskykyä riittävästi omien asiakkaidensa 17437: vierailusta ja päätöksen ehdot. Televerkko- viestintätarpeita varten. Myös silloin, kun 17438: yrityksellä olisi oikeus vaatia GSM-verkkoa teleyrityksellä jo on sopimukseen perustuva 17439: tarjoavaa, markkinavoimaitaan huomattavaa oikeus verkkovierailuun kolmannen sukupol- 17440: televerkkoyritystä neuvottelemaan 4 §:n ven matkaviestinverkostaan GSM-verkkoon 17441: määritelmän mukaisesta verkkovierailusta jollakin alueella, verkkovierailua jonkin kol- 17442: vain omaa kolmannen sukupolven matka- mannen televerkkoyrityksen GSM-verkkoon 17443: viestinverkkoa varten määritellyllä toimialu- ei voisi määrätä pakolliseksi. Telehallinto- 17444: eellaan. Muiden kuin markkinavoimaitaan keskus voisi ottaa 9 b §:n 1 momentin 2 17445: huomattavien teleyritysten verkoissa ei kat- kohdan nojalla verkkovierailusta antamaansa 17446: sota olevan riittävästi välityskykyä, jotta ne päätökseensä sellaisen ehdon, että oikeus 17447: voisivat ottaa vastaan verkkovierailusta ai- pakolliseen verkkovierailuun lakkaa alueella, 17448: heutuvan lisääntyvän viestinnän. Ehdotuksen jossa verkkovierailua pyytävä teleyritys sopii 17449: mukainen velvollisuus ei koskisi GSM-ver- tällaisesta verkkovierailusta jonkin muun 17450: kon tarjoajien keskinäisiä verkkovierailua teleyrityksen matkaviestinverkkoon. Jos so- 17451: koskevia neuvotteluja. Pykälässä tarkoitetaan pimukseen verkkovierailusta on päästy kau- 17452: GSM-standardilla sekä GSM 900 että GSM pallisesti, verkkovierailun pitäminen pakol- 17453: 1800 -standardien mukaisia matkaviestin- lisena ei olisi tällaisessa tapauksessa koh- 17454: verkkoja. Kolmannen sukupolven matkavies- tuullista GSM-verkon omistajan kannalta. 17455: tinverkolla tarkoitetaan kaikkia Kansainväli- Sen sijaan palveluoperaattorisopimus tai te- 17456: sen televiestintäliiton hyväksymän IMT 2000 leyritysten välillä tehty sopimus verkko- 17457: 12 HE 73/2000 vp 17458: 17459: vierailusta vain GSM-verkkojen välillä eivät lun ehdoista. 17460: estäisi pyytämästä pakollista verkkovierailua. Ehdotetun 2 momentin mukaan Telehal- 17461: Pakollisen verkkovierailun kolmantena lintokeskus määräisi pakollisen verkko- 17462: edellytyksenä olisi, että verkkovierailua pyy- vierailun ehdot vain siinä laajuudessa kuin 17463: tävä televerkkoyritys on aloittanut oman osapuolet eivät ole kyenneet niistä sopi- 17464: matkaviestinverkkonsa rakentamisen. Ehdo- maan. Osapuolilla olisi myös myöhemmin 17465: tetun 9 b §:n 1 momentin 3 kohdan nojalla oikeus sopia verkkovierailun ehdoista Tele- 17466: televerkkopalveluita kolmannen sukupolven hallintokeskuksen päätöksen ehdoista poike- 17467: matkaviestinverkossa tarjoavan teleyrityksen ten. 17468: olisi mahdollista saada pakollinen verkko- Pykälän 2 momenttiin otettaisiin sään- 17469: vierailu toteutumaan vasta sitten, kun sen nökset siitä, mitä Telehallintokeskuksen tu- 17470: oman matkaviestinverkon kattamalla alueel- lee ottaa huomioon ehtoja määrätessään. 17471: la asuu vakituisesti vähintään 20 prosenttia Momentin 1 kohdan mukaan r.akollinen 17472: teleyrityksen toimiluvassa määritellyn toimi- verkkovierailu olisi aina määräaikainen ja 17473: alueen asukkaista. Vaatimus verkon 20 pro- kestäisi kahdeksan vuotta, jollei pykälän 3 17474: sentin kattavuudesta toimialueen väestöstä momentista muuta johdu. Ehdotettu aika 17475: merkitsisi uudelle matkaviestinyritykselle arvioidaan riittäväksi valtakunnallisen ver- 17476: merkittäviä investointeja, minkä vuoksi sitä kon rakentamiseen ottaen huomioon 9 b §:n 17477: voitaisiin pitää riittävänä osoituksena sitou- 3 momentin nojalla annettaviksi ehdotetut 17478: tumisesta oman verkon rakentamiseen ja säännökset. Toisaalta on arvioitavissa, että 17479: kaupallisen toiminnan aloittamiseen. Tätä kahdeksaa vuotta lyhyempi määräaika aset- 17480: korkeampi kattavuusvaatimus voisi johtaa taisi verkkovierailua pyytävän teleyrityksen 17481: siihen, että kolmannen sukupolven matka- olennaisesti huonompaan asemaan kuin sel- 17482: viestinverkon palveluja ilman omaa maan- laisen teleyrityksen, jolla on toimilupa sekä 17483: laajuista GSM-verkkoa tarjoavan televerk- GSM-verkon että kolmannen sukupolven 17484: koyrityksen mahdollisuudet kilpailla mark- matkaviestinverkon tarjontaan. Riittävän pit- 17485: kinoilla tehokkaasti heikkenisivät, sillä sen källä määräajalla pyritään turvaamaan, että 17486: palveluntarjonta saattaisi viivästyä ja sen kaikki teleyritykset, joilla on lupa tarjota 17487: käyttäjille tarjolla oleva palveluvalikoima kolmannen sukupolven matkaviestinverkon 17488: olisi suppeampi. Telehallintokeskus arvioisi palveluita, voisivat tukeutua GSM-verkkoon 17489: tarvittaessa verkon kattavuuden. Verkko- uuden verkon rakentamisen alkuaikana, eikä 17490: vierailua vaativa televerkkoyritys voisi 9 b verkkovierailuun turvautuva teleyritys jou- 17491: §:n 2 momentin nojalla pyytää pakollista tuisi rakentamaan omaa verkkoaan no- 17492: verkkovierailua vain yhden televerkkoyrityk- peammin kuin muut. Määräajan jälkeen ky- 17493: sen GSM-verkkoon. Ehto on tarpeen terveen symys pakollisesta verkkovierailusta olisi 17494: verkkokilpailun ylläpitämiseksi. Jos verkko- kilpailuoikeudellinen kysymys. Osapuolten 17495: vierailua vaativa teleyritys saisi palvelulleen keskinäinen sopiruisvapaus mahdollistaisi 17496: yhtä useamman GSM-verkon kattavuuden, kuitenkin verkkovierailun päättymisen kes- 17497: se olisi GSM-verkon omistajiakin parem- ken säännöksessä asetetun määräajan. Verk- 17498: massa asemassa. Pyytäessään Telehallinto- kovierailua pyytänyt teleyritys voisi myös 17499: keskusta ryhtymään toimenpiteisiin pakollis- luopua oikeudestaan pakolliseen verkko- 17500: ta verkkovierailua pyytävän teleyrityksen vierailuun kesken kahdeksan vuoden määrä- 17501: olisi ilmoitettava se televerkkoyritys, jonka ajan. 17502: verkkoon pakollista verkkovierailua vaadi- Pykälän 2 momentin 2 kohdan nojalla 17503: taan. Pakollinen verkkovierailu on lähtökoh- GSM-verkon omistava kolmannen sukupol- 17504: taisesti tarkoitettu tilapäiseksi järjestelyksi ven matkaviestinverkon tarjoaja voisi vaikut- 17505: tukemaan uutta televerkkoyritystä verkon taa verkkovierailun päättymiseen rakenta- 17506: rakentamisen alkuaikana. Sen vuoksi pakol- malla verkon mahdollisimman nopeasti. Kun 17507: lista verkkovierailua kerran pyydettyään tele- televerkkoyrityksen oma kolmannen suku- 17508: verkkoyritys ei voisi määräajan kuluttua um- polven matkaviestinverkko kattaa tietystä 17509: peen pyytää uutta päätöstä. maantieteellisestä alueesta vähintään 80 pro- 17510: Telehallintokeskuksen tulisi 9 c §:n 1 senttia, teleyrityksen velvollisuus pakolliseen 17511: momentin mukaan antaa päätös pakollisesta verkkovierailuun päättyisi säännöksen mu- 17512: verkkovierailusta kuuden kuukauden kulues- kaisesti kahden vuoden määräajan jälkeen. 17513: sa sille osoitetun pyynnön esittämisestä. Pää- Kahta vuotta lyhyempi määräaika olisi koh- 17514: töksessä määrättäisiin samalla verkkovierai- tuuton verkkovierailua pyytävän teleyrityk- 17515: HE 73/2000 vp 13 17516: 17517: sen kannalta, sillä tässä ajassa teleyrityksen Telehallintokeskus maaralSl päätöksessään 17518: tulisi joko rakentaa alueelle omakin verk- niistä palveluista, joita pakollinen verkko- 17519: koosa tai päästä sopimukseen verkkovierai- vierailu koskisi. Verkkovierailun piiriin kuu- 17520: lusta kaupalliselta pohjalta. Säännös edistäisi luisivat kaikki yleisesti matkaviestinverkois- 17521: kilpailevien verkkojen nopeata rakentamista sa tarjolla olevat televerkkopalvelut, joita 17522: maan kattaviksi. Verkon kattavuutta olisi kumpikin osapuolena olevista teleyrityksistä 17523: tarkoituksenmukaista tarkastella maantieteel- tarjoaa, jollei verkkovierailun toteuttaminen 17524: lisesti eikä väestön suhteen, sillä kolmannen ole teknisistä syistä mahdotonta. Televerkko- 17525: sukupolven matkaviestinverkkoja rakenne- yritystä ei siis velvoitettaisi tarjoamaan omia 17526: taan todennäköisesti etenkin aluksi suurim- innovatiivisia palveluitaan verkkovierailua 17527: piin taajamiin sekä tiealueille. Pykälässä tar- pyytävän teleyrityksen asiakkaille, jotta kan- 17528: koitetut maantieteelliset alueet olisivat 3 mo- nustettaisiin teleyrityksiä kilpailemaan omal- 17529: mentin mukaan alueiden kehittämisestä an- la kehittyvällä palveluvalikoimallaan. 17530: netun lain (1135/1993) 7 §:n mukaisia seu- Pakollisen verkkovierailun päättymistä 17531: tukuntia. Tällä hetkellä voimassa oleva sisä- koskevia säännöksiä ei sovellettaisi har- 17532: asiainministeriön päätös seutukuntajaosta on vaanasutuilla alueilla, jonne ei olisi kannat- 17533: annettu 18 päivänä huhtikuuta 1997, ja sen tavaa rakentaa kilpailevia matkaviestin- 17534: mukaan maa on jaettu 85 seutukuntaan. Te- verkkoja. Ehdotetun 3 momentin nojalla sel- 17535: lehallintokeskuksen ratkaistavaksi tulisi 5 laisia olisivat seutukunnat, joiden asukasti- 17536: momentin mukaisesti kysymys, milloin ver- heys on enintään viisi asukasta neliökilomet- 17537: kon maantieteellinen kattavuus olisi riittävä. rillä. Näillä alueilla pakollinen verkko- 17538: Ehdotetun 9 c §:n 2 momentin 3 kohdan vierailu ei olisi määräaikainen 2 momentin 1 17539: nojalla pakollista verkkovierailua pyytävä kohdan mukaisesti, eikä pakollinen verkko- 17540: teleyritys olisi velvollinen korvaamaan vält- vierailu päättyisi 2 momentin 2 kohdan mu- 17541: tämättömät kustannukset, jotka aiheutuvat kaisen ajankohdan jälkeen. Säännöksellä ei 17542: GSM-verkon omistajalle verkkovierailun voitaisi velvoittaa ylläpitämään GSM-verk- 17543: järjestämisen vuoksi tarpeellisesta verkon koa yksinomaan verkkovierailua varten mil- 17544: välityskyvyn lisäämisestä. GSM-verkon lään alueella kauemmin, kuin se on tarpeen 17545: omistajalla ei olisi velvollisuutta lisäinves- kyseisen televerkkoyrityksen omaa käyttöä 17546: tointeihin pakollisen verkkovierailun vuoksi, varten. Liikenneministeriön tarkoituksena on 17547: mutta välityskyvyn lisäys saattaa olla tarkoi- selvittää, millä keinoin edellä tarkoitetuissa 17548: tuksenmukaista verkon käyttäjien määrän tapauksissakin voitaisiin toteuttaa verkko- 17549: kasvaessa, jotta palvelutasoa voitaisiin yllä- vierailu. 17550: pitää. Koska välityskyvyn lisäämisen syytä Telehallintokeskus voisi 2 momentin mu- 17551: voi käytännössä olla vaikea osoittaa, kor- kaan asettaa muitakin ehtoja pakolliselle 17552: vausvelvollisuus edellyttäisi, että verkko- verkkovierailulle. Ministeriön asetuksella 17553: vierailun GSM-verkkoon tuomaa televiestin- annettaisiin tarvittaessa 4 momentin nojalla 17554: tää on pysyvästi vähintään 10 prosenttia te- tarkempia säännöksiä siitä, mitä Telehallin- 17555: leviestinnän kokonaismäärästä verkkovierai- tokeskuksen on otettava huomioon näistä 17556: lua tarjoavan yrityksen GSM-verkossa. Tila- ehdoista päättäessään. Säännösten tarkoituk- 17557: päinen, esimerkiksi kesätapahtuman aiheutta- sena tulisi olla edistää kolmannen sukupol- 17558: ma välityskyvyn lisätarve ei oikeuttaisi tä- ven matkaviestinpalvelujen leviämistä maas- 17559: män kohdan mukaiseen korvaukseen. Täl- sa. Telehallintokeskuksen päätökseen pakol- 17560: laisten tilapäisten ruuhkahuippujen aikana lisesta verkkovierailusta voisi hakea muutos- 17561: verkkovierailua tarjoava teleyritys voisi kui- ta lain 48 §:n nojalla. 17562: tenkin asettaa omat käyttäjänsä etusijalle, jos Ehdotetun 5 momentin mukaan Telehal- 17563: verkon välityskyky ei riitä kaikille käyttäjil- lintokeskus antaisi tarkempia määräyksiä 17564: le. Välityskyvyn lisäystarvetta tarkasteltaisiin verkkovierailun toteuttamiseen liittyvistä 17565: seutukunnittain. Jos GSM-verkon ka- teknisistä kysymyksistä. Tällaisia olisivat 9 c 17566: pasiteettia samalla lisättäisiin enemmän §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 9 b §:n 1 mo- 17567: kuin verkkovierailusta aiheutuva liikenne mentin 3 kohdassa tarkoitettua matkaviestin- 17568: edellyttää, verkkovierailua pyytävä teleyritys verkon kattavuutta arvioitaessa tarvittavat ra- 17569: olisi velvollinen korvaamaan vain oman diotekniset seikat, kuten riittäväksi katsottu 17570: verkkovierailuliikenteensä mukaisen osuuden kentän voimakkuus. Verkon kattavuusaluetta 17571: lisärakentamisesta. tarkasteltaisiin pitämällä lähtökohtana kuulu- 17572: Ehdotetun 2 momentin 4 kohdan nojalla vuotta ulkotiloissa Kansainvälisen televies- 17573: 14 HE 73/2000 vp 17574: 17575: tintäliiton hyväksymän kolmannen sukupol- den omistaja tai välityskyvyn vuokraaja. 17576: ven matkaviestimiä koskevan IMT 2000- Pykälän 1 momentin uuden 2 b kohdan 17577: standardin mukaisen käsipuhelimen enim- tarkoituksena on mahdollistaa laitetilojen 17578: mäisteholla. Lisäksi Telehallintokeskus voisi yhteiskäyttö. Säännöksellä ei asetettaisi te- 17579: tarvittaessa antaa määräyksiä verkko- leyrityksille yleistä toimitilan vuokraaruis- 17580: vierailuun liittyvistä muista teknisistä kysy- velvollisuutta mitä hyvänsä liiketoimintaa 17581: myksistä, esimerkiksi palvelujen siirtymises- varten, sillä velvollisuus olisi sidottu tilantei- 17582: tä käyttäjän mukana hänen liikkuessaan siin, joissa laitteita on epätarkoituksenmu- 17583: verkkovierailun avulla televerkosta toiseen. kaista sijoittaa muualle. Laitetilan vuokraus- 17584: 15 §. Käyttäjän oikeudet. Lain 4 §:n 10 velvollisuus koskisi ensinnäkin 2 a kohdassa 17585: kohdan mukainen käyttäjän määritelmä on tarkoitetun rinnakkaiskäytön toteuttamiseksi 17586: laaja: sillä tarkoitetaan loppukäyttäjän lisäksi tarpeellisia tiloja. Laitetilaa olisi myös vuok- 17587: myös teleyritystä, joka käyttää hankkimiaan rattava kaikkien televerkon avulla tarjotta- 17588: telepalveluita harjoittaessaan teletoimintaa. vien palveluiden tarjoamisessa tarpeellisten 17589: Säännöksessä tarkoitettu oikeus saada ver- vähäisten laitteiden, kuten internet-palvelu- 17590: kon välityskykyä vuokralle on siten kaikilla tarjonnassa tarpeellisten soittosarjalaitteiden 17591: televerkkoyrityksen kilpailijoilla ja esimer- sijoittamiseksi. Vähäiseksi laitteeksi ei kat- 17592: kiksi internet-palvelun tarjoajilla, olivatpa sottaisi esimerkiksi puhelinkeskusta tai kes- 17593: nämä teleyrityksiä tai eivät. Lain mukainen kitintä. Laitetilan tulisi tulla vuokraajan 17594: oikeus vuokrata tilaajayhteyden välityskykyä omaan käyttöön, eli tilaa ei voisi vuokrata 17595: olisi myös esimerkiksi yrityksellä, joka halu- edelleenvuokraustarkoituksessa eikä enem- 17596: aa itse järjestää rinnakkaiskäytön tilaajayh- pää kuin on välttämätöntä säännöksessä tar- 17597: teydelle. koitettujen laitteiden sijoittamiseksi. Tarpeel- 17598: Pykälän 1 momentin uudessa 2 a kohdas- lisilla laitetiloilla säännöksessä tarkoitettai- 17599: sa tarkoitetaan kiinteän puhelinverkon tilaa- siin ristikytkentätelineitä varten rakennettuja 17600: jayhteydellä tavanomaista käyttäjän puhelin- ja muita sellaisia tiloja samoin kuin kaape- 17601: tilaajayhteyttä, yleensä tilaajajohtoa. Oikeus leiden sijoittamiseksi tarpeellisia telineitä ja 17602: vuokrata tilaajajohdon välityskykyä olisi muita laitteita tai niiden osia. Vuokrausvel- 17603: vain silloin, kun teleyrityksellä on kyseisen vollisuus ei koskisi televerkkoyrityksen 17604: tilaajajohdon käyttöä koskeva voimassaoleva omaan käyttöönsä tarvitsemia laitetiloja. 17605: liittymäsopimus saman loppukäyttäjän kans- Myöskään sellaisia laitetiloja televerkkoyri- 17606: sa. Sen vuoksi tilanteissa, joissa vuokrattua tyksen ei olisi pakko vuokrata, jotka ovat 17607: välityskykyä käytetään palvelujen tarjoami- tarpeen televerkkoyrityksen osoittamaa koh- 17608: seksi edelleen loppukäyttäjälle, televerkko- tuullista tulevaa tarvetta varten. Televerkko- 17609: yritys voisi ottaa vuokrasopimukseen ehdon, yrityksen tulisi ilmoittaa ja yksilöidä tar- 17610: jonka mukaan vuokraajan ja loppukäyttäjän peensa. 17611: välisen sopimussuhteen päättyessä lakkaisi Ehdotetun 2 aja 2 b kohdan nojalla lii- 17612: myös televerkkoyrityksen ja vuokraajan väli- kenneministeriö voisi yksittäistapauksessa 17613: nen välityskyvyn vuokrausta koskeva sopi- määrätä, ettei vuokrausvelvollisuutta ole. 17614: mus. Säännöksessä tarkoitettu välityskyvyn Määräyksen perusteena olisi se, että vuok- 17615: vuokraaminen ei rajoittaisi tilaajayhteyden rauksen toteuttaminen olisi teknisesti epätar- 17616: omistavan teleyrityksen oikeutta tarjota yh- koituksenmukaista, johtaisi tietosuojan vaa- 17617: teydellä omia puhelin- ja muita palveluitaan, rantumiseen tai olisi muutoin kohtuutonta 17618: sillä teleyrityksellä olisi oikeus varata vapaa- televerkkoyrityksen kannalta. Erityisesti ti- 17619: ta välityskykyä omaa tarvettaan tai tulevaa laajayhteyden välityskykyä laajennettaessa 17620: käyttöään varten. Teknisillä laitteilla tarkoi- saattaa muille käytössä oleville telepalveluil- 17621: tetaan muun muassa xDSL-laitteita, joilla le aiheutua häiriöitä, eikä kaikkia tilaajajoh- 17622: tehdään mahdolliseksi tilaajayhteyden sa- toja voi sen vuoksi tällaisilla laitteilla varus- 17623: manaikainen käyttö esimerkiksi puhepalve- taa. Teleyritys ei olisi velvollinen vuokraa- 17624: luiden ja nopeiden datasiirtopalveluiden, esi- maan tilaajayhteyttä rinnakkaiskäyttöön, jos 17625: merkiksi internet-yhteyden tarjontaan. Tek- siitä aiheutuu häiriöitä muille käyttäjille tai 17626: niikan kehittyessä muutkin tilaajayhteyden telepalveluille. Aina kuitenkin edellytettäi- 17627: välityskykyä laajentavat laitteet kuuluisivat siin, että vuokrausta vaativan käyttäjän tele- 17628: säännöksen soveltamispiiriin. Välityskyvyn viestinnän tarve voidaan tyydyttää muutoin- 17629: vuokraamiseen tarvittavat laitteet, kuten ja- kin teknisesti ja taloudellisesti tarkoituksen- 17630: kosuotimet, voisi hankkia joko tilaajayhtey- mukaisella tavalla. Liikenneministeriön tar- 17631: HE 73/2000 vp 15 17632: 17633: koituksena on selvittää mahdollisuuudet häi- siin lakitekninen muutos sen vuoksi, että 15 17634: riöiden estämiseen mahdollisimman laajan §:ään ehdotettujen muutosten yhteydessä 2 17635: palvelutarjonnan toteuttamiseksi. momentti siirtyisi 5 momentiksi. 17636: Ehdotetun 15 §:n uuden 2 momentin no- 18 §. Teleyritysten keskinäiset maksut. 17637: jalla televerkkoyrityksen olisi sallittava, että Pykälän 3 momentissa on säännökset eräistä 17638: Telehallintokeskuksen lain 12 §:n mukaisesti tilanteista, joissa teleyritysten keskinäisissä 17639: vaituottama teleurakoitsija pääsee televerk- suhteissa vapaa hinnoittelu saattaisi johtaa 17640: koyrityksen laitetiloihin tehdäkseen tarvitta- lain tavoitteet vaaraotavaan tilanteeseen. Sen 17641: vat asennus-, huolto- ja kunnossapitotyöt vuoksi tiettyjä maksuja on kilpailun tasapuo- 17642: Telehallintokeskuksella on mahdollisuus lisuuden turvaamiseksi rajoitettu siten, että 17643: käyttää poliisin henkilörekistereistä annetun niiden on oltava tasapuolisia ja kohtuullises- 17644: asetuksen (111611995) 9 §:n mukaista luo- sa suhteessa suoritekustannuksiin. Tähän 17645: tettavuuslausuntomenettelyäteleurakoitsijoita momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 ja 17646: valtuuttaessaan, minkä lisäksi teleurakoitsi- 4 kohta. Uuden 3 kohdan nojalla myös 15 17647: joilla on lain 50 §:n mukainen vaitiolovel- §:n 1 momentin 2 a ja 2 b kohtien mukai- 17648: vollisuus. Teleyrityksillä on yksityisyyden sesta tilaajayhteyden välityskyvyn vuokrauk- 17649: suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan sesta ja laitetilojen vuokrauksesta perittävän 17650: tietotorvasta annetun lain (56511999) 6 §:n maksun tulisi olla tasapuolinen ja kohtuulli- 17651: nojalla velvollisuus huolehtia harjoittamansa sessa suhteessa suoritekustannuksiin. Koska 17652: teletoiminnan tietoturvasta. Telehallintokes- välityskyvyn vuokraamiseen on oikeus vain 17653: kuksen kyseisen lain nojalla antamissa mää- silloin, kun se tulee rinnakkaiskäyttöön, 17654: räyksissä on säännelty myös teleyritysten ti- maksun tulisi olla olennaisesti pienempi kuin 17655: lojen ja televerkkojen fyysinen suojaaminen tilaajayhteyden ylläpidosta televerkkoyrityk- 17656: muun muassa kulunvalvonnan avulla. Te- selle aiheutuvat kustannukset. Televerkkoyri- 17657: leurakoitsijat vastaisivat yleisten vahingon- tyksen tulee toisaalta voida jatkuvasti saada 17658: korvaus- ja rikosoikeudellisten säännösten kohtuullinen korvaus tilaajajohdon ylläpidos- 17659: mukaan teleyritykselle tai sen asiakkaille ta johtoville kustannuksilleen. Sen vuoksi 17660: toimintansa mahdollisesti aiheuttamasta va- oikeus kustannussuuntautuneeseen hinnoitte- 17661: hingosta. Pykälän uuden 3 momentin nojalla luun merkitsisi, että televerkkoyrityksellä 17662: ministeriön asetuksella annettaisiin tarvitta- olisi oikeus ottaa välityskyvyn vuokraosta 17663: essa tarkemmat säännökset siitä, mitä on koskevaan sopimukseen ehto, jonka mukaan 17664: otettava huomioon televerkkoyrityksen koh- sopimussuhteen voimassa ollessa sillä olisi 17665: tuullista tulevaa tarvetta arvioitaessa. Sään- oikeus muuttaa maksun suuruutta, jos loppu- 17666: nöksissä annettaisiin muun muassa aikaraja, käyttäjä irtisanoisi kyseistä tilaajayhteyttä 17667: jonka kuluessa ilmenevää tarvetta varten koskevan liittymäsopimuksensa. Tällöinhän 17668: televerkkoyritys voisi vaatia omaa tulevaa päättyisi myös tilaajayhteyden rinnakkais- 17669: tarvettaan otettavaksi huomioon. käyttö. Ehdotetun 3 momentin 4 kohdan no- 17670: Pykälän uuden 4 momentin nojalla Tele- jalla myös pakollisesta verkkovierailusta pe- 17671: hallintokeskus antaisi tarvittaessa tarkemmat rittävän maksun tulisi olla tasapuolinen ja 17672: määräykset vuokrausvelvollisuuteen liittyvis- kohtuullisessa suhteessa suoritteen tuottamis- 17673: tä teknisistä järjestelyistä, kuten laitteita var- kustannuksiin. 17674: ten tarpeellisen sähkön ja ilmastoinnin jär- Ehdotetun 3 momentin 3 ja 4 kohtien 17675: jestämisestä. Laitetilan vuokraaja olisi vel- mukainen hinnoitteluvelvoite koskisi kaikkia 17676: vollinen suorittamaan näistä järjestelyistä teleyrityksiä niiden markkinavoimasta riip- 17677: syntyvät kustannukset, jollei niitä ole otettu pumatta. 17678: huomioon laitetilasta perittävässä vuokrassa. Pykälän 3 momentin 3 ja 4 kohtaan teh- 17679: Nämä kustannukset voitaisiin ottaa huomi- täisiin uuden 3 ja 4 kohdan vuoksi tarpeelli- 17680: oon vuokran kohtuullisuutta arvioitaessa. set lakitekniset muutokset. 17681: Koska pykälään lisättäisiin uusi 2, 3 ja 4 Liikenneministeriöllä on 18 §:n 4 mo- 17682: momentti, pykälän nykyinen 2 momentti mentin nojalla toimivalta antaa tarvittaessa 17683: siirtyisi 5 momentiksi. määräyksiä telemaksujen yleisistä perusteis- 17684: 16 §.Käyttäjän velvollisuudet. Pykälän 1 ta, kustannusten laskemisesta, maksujen jul- 17685: momentin 3 kohdassa on käyttäjälle säädetty kisuudesta ja erittelystä. Mikäli verkko- 17686: velvollisuus noudattaa teleyrityksen kanssa vierailun hintojen kehitys sitä edellyttäisi, 17687: televerkon tai telepalvelun toimittamisesta ministeriö määräisi verkkovierailun hinnoit- 17688: tekemäänsä sopimusta. Säännökseen tehtäi- teluperusteista. Määräyksessä pidettäisiin 17689: 16 HE 73/2000 vp 17690: 17691: lähtökohtana, että pakollisen verkkovierailun 4. Säätämisjärjestys 17692: hinnan tulisi perustua pääsääntöisesti samoi- 17693: hin hinnastoihin, joiden perusteella televerk- Esityksessä on otettu huomioon seikat, 17694: koyritykset laskuttavat telepalveluyrityksiä, jotka on esitetty perustuslakivaliokunnan 17695: jos hinnastoa voitaisiin pitää 3 momentin lausunnossa (Pe VL 47/1996 vp) hallituksen 17696: mukaisena. esityksestä Eduskunnalle telemarkkinalaiksi 17697: Ehdotetun 18 §:n 5 momentin mukaan ti- ja laiksi telehallinnosta annetun lain muutta- 17698: laajayhteyden välityskyvyn vuokra olisi pää- misesta (HE 163/1996 vp). 17699: sääntöisesti korkeintaan puolet 18 §:n 3 mo- Telemarkkinalakiin lisättäväksi ehdote- 17700: mentin 2 kohdan mukaisesti vuokratun ko- tussa 9 a- 9 c §:ssä säädettäisiin pakollises- 17701: konaisen tilaajayhteyden vuokrasta. Kor- ta verkkovierailusta markkinavoimaitaan 17702: keamman hinnan periminen ei ole perustel- huomattavan televerkkoyrityksen GSM-ver- 17703: tua, koska tilaajayhteys olisi edelleen tele- kossa. Ehdotetun 15 §:n 1 momentin 2 a 17704: verkkoyrityksen käytössä puhelinpalveluiden kohdan nojalla televerkon luovutusvelvolli- 17705: tarjontaan, josta televerkkoyritys myös saisi suus laajenisi koskemaan myös tilaajayhtey- 17706: käyttäjäitä perittävät maksut. Televerkkoyri- den rinnakkaista käyttöä. Televerkon omista- 17707: tys voisi kuitenkin periä korkeampaakin hin- jalle tulisi 15 §:n 2 b kohdan nojalla myös 17708: taa välityskyvyn vuokraamisesta silloin, kun velvollisuus vuokrata laitetilojaan, mutta 17709: se pystyy Telehallintokeskukselle osoitta- tämä velvollisuus olisi rajattu vain vähäisiin 17710: maan 5 momentin mukaisen hinnan olevan laitteisiin. Televerkon omistaja tai haltija ei 17711: sille suoritteen tuottamisesta aiheutuneita tulisi veivalliseksi varustamaan verkkoansa 17712: kustannuksia alhaisempi. tai tekemään siihen investointeja sen saatta- 17713: miseksi sellaiseksi, että siinä voidaan tarjota 17714: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ehdotettujen pykälien mukaisia palveluita. 17715: Ehdotus ei estäisi televerkon omistajaa käyt- 17716: Liikenneministeriö antaisi ehdotetun 9 b tämästä televerkkoaan hyväksi joko omaan 17717: §:n 4 momentin mukaisesti tarvittaessa tar- tarpeeseensa tai luovuttamalla sitä toiselle 17718: kempia säännöksiä siitä, mitä Telehallinto- korvausta vastaan. 17719: keskuksen on otettava huomioon verkko- Lain 18 §:ään ehdotetun muutoksen mu- 17720: vierailun ehdoista määrätessään. Säännösten kaan televerkon omistajana tai haltijalla olisi 17721: tulisi edistää keskenään kilpailevien kolman- oikeus periä luovutuksesta kohtuullinen, ta- 17722: nen sukupolven matkaviestinverkkojen le- sapuolinen ja kustannusperusteiDen maksu. 17723: viämistä koko maahan. Säännös turvaisi televerkon omistajalle ja 17724: Ehdotetun 15 §:n uuden 3 momentin no- haltijalle myös kohtuullisen tuoton sijoitetul- 17725: jalla liikenneministeriön asetuksella annet- le pääomalle. 17726: taisiin säännökset siitä, mitä on otettava Ottaen huomioon perustuslakivaliokunnan 17727: huomioon tilaajayhteyden välityskykyä ja lausuntokäytännön lakiehdotuksessa hallinto- 17728: laitetiloja vuokraavan televerkkoyrityksen viranomaisille uskottavaksi ehdotettu säädös- 17729: omaa kohtuullista tulevaa tarvetta arvioita- valta on sidottu toimivaltaa rajoittaviin ai- 17730: essa. Tarkoituksena on määrätä aika, jonka neellisiin edellytyksiin. Ministeriötä alem- 17731: kuluessa ilmenevää tarvetta voitaisiin pitää manasteiselle tasolle annettaisiin vain teknis- 17732: kohtuullisena. tä täytäntöönpanoa merkitsevää säädösvaltaa 17733: Telehallintokeskus määräisi lisäksi pakol- tapauksissa, joissa kysymys on yksityisen oi- 17734: lisen verkkovierailun ehdot ehdotetun 9 c keusasemaan puuttumisesta. Edellä maini- 17735: §:n mukaisesti sekä antaisi määräykset verk- tuilla perusteilla laki voidaan säätää tavalli- 17736: kovierailun ja laitetilojen vuokrauksen tekni- sen lain säätämisestä säädetyssä järjestykses- 17737: sestä järjestämisestä. sä. 17738: 3. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 17739: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 17740: Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan tus: 17741: noin kolmen kuukauden kuluttua sen hyväk- 17742: symisestä. 17743: HE 73/2000 vp 17 17744: 17745: 17746: 17747: 17748: Laki 17749: telemarkkinalain muuttamisesta 17750: 17751: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17752: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (396/1997) 8 §:n 2 mo- 17753: mentin 6 kohta, 16 §:n 1 momentin 3 kohta ja 18 §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä 8 17754: §:n 2 momentin 6 kohta on laissa 56611999, sekä 17755: lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 566/1999, uusi 17 a kohta, 17756: lakiin uusi 9 a - 9 c §, 15 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi viimeksi mainitussa 17757: laissa, uusi 2 a ja 2 b kohta sekä pykälään uusi 2 - 4 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti 17758: siirtyy 5 momentiksi, sekä 18 §:ään uusi 5 momentti, seuraavasti: 17759: 17760: 17761: 4§ 9a§ 17762: Määritelmiä Velvollisuus neuvotella verkkovierailusta 17763: 17764: Tässä laissa tarkoitetaan: GSM-standardin mukaisessa matkavies- 17765: tinverkossa televerkkopalveluita tarjoavalla 17766: 17 a) verkkovierailulla televerkkopalvelu- sellaisella teleyrityksellä, jolla on huomatta- 17767: jen tarjoamista matkaviestinverkossa toiselle va markkinavoima, on velvollisuus neuvotel- 17768: televerkkoyritykselle alueella, jossa mo- la verkkovierailusta sellaisen kolmannen su- 17769: lemmilla televerkkoyrityksillä on toimilupa; kupolven matkaviestinverkossa televerkko- 17770: palveluita tarjoavan teleyrityksen kanssa, 17771: joka pyytää verkkovierailua. 17772: 2 luku 17773: 9b § 17774: Teletoiminnan haijoittaminen 17775: Pakollisen verkkovierailun edellytykset 17776: 8§ 17777: Telehallintokeskuksen on verkkovierailua 17778: T eleyrityksen velvollisuudet pyytävän televerkkoyrityksen pyynnöstä 17779: määrättävä verkkovierailu pakolliseksi, jos: 17780: 1) 9 a §:ssä tarkoitetut neuvottelut eivät 17781: Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, ole johtaneet sopimukseen kuuden kuukau- 17782: teleyrityksen tulee: den kuluessa neuvotteluja koskevan pyynnön 17783: esittämisestä; 17784: 6) huolehtia telepalveluiden laskutuksesta 2) verkkovierailua pyytävällä televerkko- 17785: asianmukaisella tavalla sekä luovuttaa käyt- yrityksellä ei ole kyseisellä alueella omaa 17786: täjien laskuttamisen kannalta tarpeellisia tie- digitaalista matkaviestinverkkoa tai sopimuk- 17787: toja toiselle teleyritykselle laskutuksen jär- seen perustuvaa oikeutta verkkovierailuun 17788: jestämiseksi siten kuin ministeriön asetuksel- kolmannen sukupolven matkaviestinverkos- 17789: la 11 §:n ja 15 §:n 5 momentin nojalla sää- taan jonkin kolmannen osapuolen GSM-ver- 17790: detään; kossa; ja 17791: 3) verkkovierailua pyytävän televerkko- 17792: yrityksen oman kolmannen sukupolven mat- 17793: 17794: 17795: 209159Y 17796: 18 HE 73/2000 vp 17797: 17798: kaviestinverkon kattamalla alueella asuu va- hallintokeskuksen on otettava huomioon pa- 17799: kituisesti vähintään 20 prosenttia sen toimi- kollisen verkkovierailun ehdoista määrätes- 17800: lupa-alueen väestöstä. sään. Säännösten tulee edistää keskenään 17801: Pakollista verkkovierailua voi pyytää kilpailevien kolmannen sukupolven matka- 17802: vain kerran ja vain yhden televerkkoyrityk- viestinverkkojen leviämistä koko maahan. 17803: sen GSM-verkkoon. Telehallintokeskus antaa tarvittaessa tar- 17804: kemmat määräykset niistä radioteknisistä 17805: 9c § ominaisuuksista, joita matkaviestinverkolta 17806: edellytetään 2 momentin 2 kohdassa ja 9 b 17807: Päätös pakollisesta verkkovierailusta ja §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua kat- 17808: päätöksen ehdot tavuutta arvioitaessa sekä muut tarvittavat 17809: määräykset verkkovierailun teknisestä järjes- 17810: Telehallintokeskuksen tulee ratkaista pa- tämisestä. 17811: kollista verkkovierailua koskeva asia kuuden 17812: kuukauden kuluessa 9 b §:ssä tarkoitetusta 15 § 17813: pyynnöstä. Pakollinen verkkovierailu on to- 17814: teutettava Telehallintokeskuksen päätöksessä Käyttäjän oikeudet 17815: määrätyin ehdoin ja Telehallintokeskuksen 17816: määräämässä laajuudessa. Jokaisella on oikeus: 17817: Telehallintokeskuksen päätöksessä on 17818: oltava seuraavat ehdot, jos osapuolet eivät 2 a) vuokrata televerkkoyrityksiltä liitty- 17819: ole keskenään muuta sopineet: mäsopimuksen tehneen käyttäjän kiinteän 17820: 1) pakollinen verkkovierailu määrätään televerkon tilaajayhteyden vapaana olevaa 17821: kahdeksan vuoden määräajaksi; välityskykyä tilaajayhteyden varustamiseksi 17822: 2) pakollinen verkkovierailu päättyy kul- teknisillä laitteilla siten, että tilaajayhteydellä 17823: lakin maantieteellisellä alueella viimeistään samanaikaisesti tarjotaan useita palveluita, 17824: kaksi vuotta sen jälkeen, kun verkkovierai- jollei välityskyky ole tarpeen televerkkoyri- 17825: lun järjestämiseen velvollisen televerkkoyri- tyksen omaa käyttöä tai kohtuullista tulevaa 17826: tyksen oma kolmannen sukupolven matka- tarvetta varten, eikä ministeriö 1 kohdassa 17827: viestinverkko kattaa vähintään 80 prosenttia tarkoitetuilla perusteilla toisin määrää; 17828: kyseisestä alueesta; 2 b) vuokrata televerkon avulla tarjottavi- 17829: 3) pakollista verkkovierailua pyytävä te- en palveluiden tarjoamisessa tarpeellisten vä- 17830: leverkkoyritys korvaa kustannukset, jotka ai- häisten laitteidensa sijoittamiseksi välttämät- 17831: heutuvat sen verkkovierailun vuoksi tarpeel- tömiä kiinteän televerkon laitetiloja, jotka ei- 17832: lisesta verkon välityskyvyn lisäämisestä, jos vät ole tarpeen televerkkoyrityksen omaa 17833: pakollisesta verkkovierailusta aiheutuva tele- käyttöä tai kohtuullista tulevaa tarvetta var- 17834: viestintä on pysyvästi yli 10 prosenttia verk- ten, jollei ministeriö 1 kohdassa tarkoitetuil- 17835: kovierailun järjestämiseen velvollisen tele- la perusteilla toisin määrää; 17836: verkkoyrityksen GSM-verkon televiestinnän 17837: määrästä kyseisellä maantieteellisellä alueel- Televerkkoyritys on velvollinen salli- 17838: la; sekä maan, että 12 §:n mukaisesti valtuutettu te- 17839: 4) pakollinen verkkovierailu koskee kaik- leurakoitsija pääsee televerkkoyrityksen lai- 17840: kia televerkkopalveluita, joita sekä verkko- tetiloihin tekemään 1 momentin 2 a ja 2 b 17841: vierailua pyytävä että verkkovierailun järjes- kohdan mukaisten oikeuksien toteuttamisen 17842: tämiseen velvollinen televerkkoyritys tarjoa- edellyttämät asennus-, huolto- ja ylläpitotyöt 17843: vat, jollei se teknisistä syistä ole mahdoton- Ministeriön asetuksella annetaan tarvitta- 17844: ta. essa tarkemmat säännökset siitä, mitä on 17845: Edellä 2 momentissa maantieteellisellä otettava huomioon 1 momentin 2 a ja 2 b 17846: alueella tarkoitetaan alueiden kehittämisestä kohdassa tarkoitettua televerkkoyrityksen 17847: annetun lain (1135/1993) 7 §:n mukaista kohtuullista tulevaa tarvetta arvioitaessa. 17848: seutukuntaa. Mitä 2 momentin 1 ja 2 koh- Telehallintokeskus antaa tarvittaessa tar- 17849: dassa säädetään, ei koske seutukuntia, joiden kemmat määräykset 1 momentin 2 a ja 2 b 17850: asukastiheys on enintään viisi asukasta ne- kohdassa tarkoitetun vuokrauksen laitetilois- 17851: liökilometrillä. sa edellyttämien teknisten järjestelyjen to- 17852: Ministeriön asetuksella annetaan tarvitta- teuttamisesta. 17853: essa tarkemmat säännökset siitä, mitä Tele- 17854: HE 73/2000 vp 19 17855: 17856: 16 § 2) teleyrityksen huomattavan markkina- 17857: voiman vuoksi vapaa hinnoittelu muutoin 17858: Käyttäjän velvollisuudet johtaisi siihen, että 1 §:n mukaisia tavoitteita 17859: ei saavuteta; 17860: Käyttäjän tulee: 3) maksu peritään 15 §:n 1 momentin 2 a 17861: tai 2 b kohdassa tarkoitetusta suoritteesta; 17862: 3) noudattaa televerkon tai telepalvelun 4) maksu peritään 9 b §:n mukaisesta pa- 17863: toimittamisesta teleyrityksen kanssa teke- kollisesta verkkovierailusta; 17864: määnsä, 15 §:n 5 momentin nojalla annettu- 5) teleyritys perii maksun 8 §:n 2 mo- 17865: jen toimitusehtojen yleisten perusteiden mu- mentin 4 kohdassa tarkoitetusta suoritteesta; 17866: kaista sopimusta. tai 17867: 6) Euroopan yhteisöjen lainsäädännössä 17868: edellytetään joidenkin telemaksujen tällaista 17869: 18 § sääntelemistä. 17870: Teleyritysten keskinäiset maksut Tilaajayhteyden välityskyvyn vuokrasta 17871: perittävä, 3 momentin 3 kohdassa tarkoitettu 17872: maksu saa olla korkeintaan puolet vuokrasta, 17873: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen jonka televerkkoyritys perii vastaavasta 15 17874: teleyritysten keskinäisten maksujen tulee olla §:n 1 momentin 2 kohdan nojalla vuokraa- 17875: tasapuoliset ja kohtuulliset suoritteen tuotta- mastaan tilaajayhteydestä, jollei teleyritys 17876: misesta aiheutuneisiin kustannuksiin nähden, osoita Telehallintokeskukselle, että suorit- 17877: milloin: teen tuottamisesta aiheutuneet kustannukset 17878: 1) maksun perii 15 §:n 1 momentin 2 ovat korkeammat. 17879: kohdan perusteella toiselle telepalveluyrityk- 17880: selle vuokratusta tilaajayhteydestä televerk- 17881: koyritys, jolla on huomattava markkinavoi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 17882: ma, ja joka toimii televerkossaan myös tele- kuuta 200. 17883: palveluyrityksenä; Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 17884: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 17885: teisiin. 17886: 17887: 17888: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000 17889: 17890: 17891: Tasavallan Presidentti 17892: 17893: 17894: 17895: TARJA HALONEN 17896: 17897: 17898: 17899: 17900: Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen 17901: 20 HE 73/2000 vp 17902: 17903: 17904: Liite 17905: 17906: 17907: 17908: Laki 17909: telemarkkinalain muuttamisesta 17910: 17911: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17912: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (396/1997) 8 §:n 2 mo- 17913: mentin 6 kohta, 16 §:n 1 momentin 3 kohta ja 18 §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä 8 17914: §:n 2 momentin 6 kohta on laissa 566/1999, sekä 17915: lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 566/1999, uusi 17 a kohta, 17916: lakiin uusi 9 a - 9 c §, 15 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi viimeksi mainitussa 17917: laissa, uusi 2 a ja 2 b kohta sekä pykälään uusi 2 - 4 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti 17918: siirtyy 5 momentiksi, sekä 18 §:ään uusi 5 momentti, seuraavasti: 17919: 17920: Voimassa oleva laki Ehdotus 17921: 4 § 17922: Määritelmiä 17923: 17924: Tässä laissa tarkoitetaan: 17925: 17 a) verkkovierailulla televerkkopalvelu- 17926: jen tarjoamista matkaviestinverkossa toiselle 17927: televerkkoyritykselle alueella, jossa molem- 17928: milla televerkkoyrityksillä on toimilupa; 17929: 17930: 17931: 2 luku 17932: Teletoiminnan haljoittaminen 17933: 8§ 17934: Teleyrityksen velvollisuudet 17935: 17936: Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, 17937: teleyrityksen tulee: 17938: 17939: 6) huolehtia telepalveluiden laskutuksesta 6) huolehtia telepalveluiden laskutuksesta 17940: asianmukaisella tavalla sekä luovuttaa käyt- asianmukaisella tavalla sekä luovuttaa käyt- 17941: täjien laskuttamisen kannalta tarpeellisia tie- täjien laskuttamisen kannalta tarpeellisia tie- 17942: toja toiselle teleyritykselle laskutuksen jär- toja toiselle teleyritykselle laskutuksen jär- 17943: jestämiseksi siten kuin ministeriö 11 §:n ja jestämiseksi siten kuin ministeriön asetuksel- 17944: 15 §:n 2 momentin nojalla määrää; la 11 §:n ja 15 §:n 5 momentin nojalla sää- 17945: detään; 17946: HE 73/2000 vp 21 17947: 17948: Voimassa oleva laki Ehdotus 17949: 17950: 9a§ 17951: 17952: Velvollisuus neuvotella verkkovierailusta 17953: 17954: GSM-standardin mukaisessa matkavies- 17955: tinverkossa televerkkopalveluita tarjoavalla 17956: sellaisella teleyrityksellä, jolla on huomatta- 17957: va markkinavoima, on velvollisuus neuvo- 17958: tella verkkovierailusta sellaisen kolmannen 17959: sukupolven matkaviestinverkossa televerkko- 17960: palveluita tarjoavan teleyrityksen kanssa, 17961: joka pyytää verkkovierailua. 17962: 17963: 9b § 17964: 17965: Pakollisen verkkovierailun edellytykset 17966: 17967: Telehallintokeskuksen on verkkovierailua 17968: pyytävän televerkkoyrityksen pyynnöstä 17969: määrättävä verkkovierailu pakolliseksi, jos: 17970: 1) 9 a §:ssä tarkoitetut neuvottelut eivät 17971: ole johtaneet sopimukseen kuuden kuukau- 17972: den kuluessa neuvotteluja koskevan pyynnön 17973: esittämisestä; 17974: 2) verkkovierailua pyytävällä televerkko- 17975: yrityksellä ei ole kyseisellä alueella omaa 17976: digitaalista matkaviestinverkkoa tai sopimuk- 17977: seen perustuvaa oikeutta verkkovierailuun 17978: kolmannen sukupolven matkaviestinverkos- 17979: taan jonkin kolmannen osapuolen GSM -ver- 17980: kossa; ja 17981: 3) verkkovierailua pyytävän televerkko- 17982: yrityksen oman kolmannen sukupolven mat- 17983: kaviestinverkon kattamalla alueella asuu va- 17984: kituisesti vähintään 20 prosenttia sen toimi- 17985: lupa-alueen väestöstä. 17986: Pakollista verkkovierailua voi pyytää vain 17987: kerran ja vain yhden televerkkoyrityksen 17988: GSM-verkkoon. 17989: 17990: 9 c § 17991: 17992: Päätös pakollisesta verkkovierailusta ja 17993: päätöksen ehdot 17994: 17995: Telehallintokeskuksen tulee ratkaista pa- 17996: kollista verkkovierailua koskeva asia kuuden 17997: kuukauden kuluessa 9 b §:ssä tarkoitetusta 17998: pyynnöstä. Pakollinen verkkovierailu on to- 17999: teutettava Telehallintokeskuksen päätöksessä 18000: määrätyin ehdoin ja Telehallintokeskuksen 18001: määräämässä laajuudessa. Telehallintokes- 18002: kuksen päätöksessä on oltava seuraavat eh- 18003: 22 HE 73/2000 vp 18004: 18005: Voimassa oleva laki Ehdotus 18006: 18007: dot, jos osapuolet eivät ole keskenään muuta 18008: sopineet: 18009: 1) pakollinen verkkovierailu määrätään 18010: kahdeksan vuoden määräajaksi; 18011: 2) pakollinen verkkovierailu päättyy kul- 18012: lakin maantieteellisellä alueella viimeistään 18013: kaksi vuotta sen jälkeen, kun verkkovierai- 18014: lun järjestämiseen velvollisen televerkkoyri- 18015: tyksen oma kolmannen sukupolven matka- 18016: viestinverkko kattaa vähintään 80 prosenttia 18017: kyseisestä alueesta; 18018: 3) pakollista verkkovierailua pyytävä te- 18019: leverkkoyritys korvaa kustannukset, jotka ai- 18020: heutuvat sen verkkovierailun vuoksi tarpeel- 18021: lisesta verkon välityskyvyn lisäämisestä, jos 18022: pakollisesta verkkovierailusta aiheutuva tele- 18023: viestintä on pysyvästi yli JO prosenttia verk- 18024: kovierailun järjestämiseen velvollisen tele- 18025: verkkoyrityksen GSM -verkon televiestinnän 18026: määrästä kyseisellä maantieteellisellä alueel- 18027: la; sekä 18028: 4) pakollinen verkkovierailu koskee kaik- 18029: kia televerkkopalveluita, joita sekä verkko- 18030: vierailua pyytävä että verkkovierailun järjes- 18031: tämiseen velvollinen televerkkoyritys tarjoa- 18032: vat, jollei se teknisistä syistä ole mahdoton- 18033: ta. 18034: Edellä 2 momentissa maantieteellisellä 18035: alueella tarkoitetaan alueiden kehittämisestä 18036: annetun lain (1135/1993) 7 §:n mukaista 18037: seutukuntaa. Mitä 2 momentin 1 ja 2 koh- 18038: dassa säädetään, ei koske seutukuntia, joiden 18039: asukastiheys on enintään viisi asukasta ne- 18040: liökilometrillä. 18041: Ministeriön asetuksella annetaan tarvitta- 18042: essa tarkemmat säännökset siitä, mitä Tele- 18043: hallintokeskuksen on otettava huomioon pa- 18044: kollisen verkkovierailun ehdoista määrätes- 18045: sään. Säännösten tulee edistää keskenään 18046: kilpailevien kolmannen sukupolven matka- 18047: viestinverkkojen leviämistä koko maahan. 18048: Telehallintokeskus antaa tarvittaessa tar- 18049: kemmat määräykset niistä radioteknisistä 18050: ominaisuuksista, joita matkaviestinverkolta 18051: edellytetään 2 momentin 2 kohdassa ja 9 b 18052: §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua kat- 18053: tavuutta arvioitaessa sekä muut tarvittavat 18054: määräykset verkkovierailun teknisestä järjes- 18055: tämisestä. 18056: HE 73/2000 vp 23 18057: 18058: Voimassa oleva laki Ehdotus 18059: 18060: 15 § 18061: Käyttäjän oikeudet 18062: 18063: Jokaisella on oikeus: 18064: 2 a) vuokrata televerkkoyrityksiltä liitty- 18065: mäsopimuksen tehneen käyttäjän kiinteän 18066: televerkon tilaajayhteyden vapaana olevaa 18067: välityskykyä tilaajayhteyden varustamiseksi 18068: teknisillä laitteilla siten, että tilaajayhteydellä 18069: samanaikaisesti tarjotaan useita palveluita, 18070: jollei välityskyky ole tarpeen televerkkoyri- 18071: tyksen omaa käyttöä tai kohtuullista tulevaa 18072: tarvetta varten, eikä ministeriö 1 kohdassa 18073: tarkoitetuilla perusteilla toisin määrää; 18074: 2 b) vuokrata televerkon avulla tarjottavi- 18075: en palveluiden tarjoamisessa tarpeellisten vä- 18076: häisten laitteidensa sijoittamiseksi välttämät- 18077: tömiä kiinteän televerkon laitetiloja, jotka 18078: eivät ole tarpeen televerkkoyrityksen omaa 18079: käyttöä tai kohtuullista tulevaa tarvetta var- 18080: ten, jollei ministeriö 1 kohdassa tarkoitetuil- 18081: la perusteilla toisin määrää; 18082: 18083: 18084: Televerkkoyritys on velvollinen salli- 18085: maan, että 12 §:n mukaisesti valtuutettu te- 18086: leurakoitsija pääsee televerkkoyrityksen lai- 18087: tetiloihin tekemään 1 momentin 2 aja 2 b 18088: kohdan mukaisten oikeuksien toteuttamisen 18089: edellyttämät asennus-, huolto- ja ylläpitotyöt. 18090: 18091: 18092: Ministeriön asetuksella annetaan tarvitta- 18093: essa tarkemmat säännökset siitä, mitä on 18094: otettava huomioon 1 momentin 2 aja 2 b 18095: kohdassa tarkoitettua televerkkoyrityksen 18096: kohtuullista tulevaa tarvetta arvioitaessa. 18097: 18098: Telehallintokeskus antaa tarvittaessa tar- 18099: kemmat määräykset 1 momentin 2 aja 2 b 18100: kohdassa tarkoitetun vuokrauksen laitetilois- 18101: sa edellyttämien teknisten järjestelyjen to- 18102: teuttamisesta. 18103: 24 HE 73/2000 vp 18104: 18105: Voimassa oleva laki Ehdotus 18106: 18107: 16 § 18108: Käyttäjän velvollisuudet 18109: 18110: Käyttäjän tulee: 18111: 3) noudattaa televerkon tai telepalvelun 3) noudattaa televerkon tai telepalvelun 18112: toimittamisesta teleyrityksen kanssa teke- toimittamisesta teleyrityksen kanssa teke- 18113: määnsä, 15 §:n 2 momentin nojalla annettu- määnsä, 15 §:n 5 momentin nojalla annettu- 18114: jen toimitusehtojen yleisten perusteiden mu- jen toimitusehtojen yleisten perusteiden mu- 18115: kaista sopimusta. kaista sopimusta. 18116: 18117: 18118: 18119: 18120: 18 § 18121: Teleyritysten keskinäiset maksut 18122: 18123: 18124: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 18125: teleyritysten keskinäisten maksujen tulee olla teleyritysten keskinäisten maksujen tulee olla 18126: tasapuoliset ja kohtuulliset suoritteen tuotta- tasapuoliset ja kohtuulliset suoritteen tuotta- 18127: misesta aiheutuneisiin kustannuksiin nähden, misesta aiheutuneisiin kustannuksiin nähden, 18128: milloin: milloin: 18129: 1) maksun perii 15 §:n 1 momentin 2 1) maksun perii 15 §:n 1 momentin 2 18130: kohdan perusteella toiselle telepalveluyrityk- kohdan perusteella toiselle telepalveluyrityk- 18131: selle vuokratosta tilaajayhteydestä markkina- selle vuokratosta tilaajayhteydestä televerk- 18132: voimaitaan huomattava televerkkoyritys, jo- koyritys, jolla on huomattava markkinavoi- 18133: ka toimii televerkossaan myös telepalvelu- ma, ja joka toimii televerkossaan myös tele- 18134: yrityksenä; palveluyrityksenä; 18135: 2) teleyrityksen huomattavan markkina- 2) teleyrityksen huomattavan markkina- 18136: voiman vuoksi vapaa hinnoittelu muutoin voiman vuoksi vapaa hinnoittelu muutoin 18137: johtaisi siihen, että 1 §:n mukaisia tavoitteita johtaisi siihen, että 1 §:n mukaisia tavoitteita 18138: ei saavuteta; tai ei saavuteta; (poist.) 18139: 3) maksu peritään 15 §:n 1 momentin 2 a 18140: tai 2 b kohdassa tarkoitetusta suoritteesta; 18141: 4) maksu peritään 9 b §:n mukaisesta pa- 18142: kollisesta verkkovierailusta; 18143: 18144: 3) teleyritys perii maksun 8 §:n 2 mo- 5) teleyritys perii maksun 8 §:n 2 mo- 18145: mentin 4 kohdassa tarkoitetusta suoritteesta; mentin 4 kohdassa tarkoitetusta suoritteesta; 18146: tai tai 18147: 4) Euroopan yhteisöjen lainsäädännössä 6) Euroopan yhteisöjen lainsäädännössä 18148: edellytetään joidenkin telemaksujen tällaista edellytetään joidenkin telemaksujen tällaista 18149: sääntelemisestä. sääntelemistä. 18150: HE 73/2000 vp 25 18151: 18152: Voimassa oleva laki Ehdotus 18153: 18154: Tilaajayhteyden välityskyvyn vuokrasta 18155: perittävä, 3 momentin 3 kohdassa tarkoitettu 18156: maksu saa olla korkeintaan puolet vuokrasta, 18157: jonka televerkkoyritys perii vastaavasta 15 18158: §:n 1 momentin 2 kohdan nojalla vuokraa- 18159: mastaan tilaajayhteydestä, jollei teleyritys 18160: osoita Telehallintokeskukselle, että suorit- 18161: teen tuottamisesta aiheutuneet kustannukset 18162: ovat korkeammat. 18163: 18164: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18165: kuuta 200. 18166: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 18167: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 18168: teisiin. 18169: 18170: 18171: 18172: 18173: 209159Y 18174: HE 7 4/2000 vp 18175: 18176: 18177: 18178: 18179: Hallituksen esitys Eduskunnalle postipalvelulaiksi 18180: 18181: 18182: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18183: 18184: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi posti- silön oikeusasemaan vaikuttavat keskeiset 18185: palvelulaki, jolla korvattaisiin nykyisin voi- säännökset tulee antaa lailla. Tämän johdos- 18186: massa olevat postitoimintalaki ja sen nojalla ta esityksessä ehdotetaan nostettavaksi lain- 18187: annetut alemman asteiset säädökset. tasolle postipalveluja sääntelevät säännökset. 18188: Postipalvelusta ehdotettu laki perustuisi Esityksen keskeisenä tavoitteena on sään- 18189: nykyiseen postitoimintalakiin ja yhteisön nellä postipalveluiden maan kattavaa yleis- 18190: postipalveluiden sisämarkkinoiden kehittä- palvelua. Yleispalveluun kuuluisivat alle 18191: mistä ja laadun parantamista koskevista yh- kahden kilon painoisten kirjelähetysten ja 18192: teisistä säännöistä annettuun Euroopan parla- alle 10 kilon painoisten postipakettien keräi- 18193: mentin ja neuvoston direktiiviin. Ehdotetuna ly, kuljetus ja jakelu kotimaassa ja ulkomaan 18194: lailla uudistettaisiin voimassa olevan posti- liikenteessä. Keräily ja jakelu tulisi hoitaa 18195: toimintalain säännökset vastaamaan nykyisiä vähintään viitenä päivänä viikossa. Jokaises- 18196: olosuhteita. sa kunnassa tulisi olla vähintään yksi posti- 18197: Uuden perustuslain voimaantulon myötä palveluja tarjoava toimipiste. 18198: lainsäädäntövallan siirtämistä ja asetuksen Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 18199: antamista koskevan sääntelyn perusteet maan viimeistään päivänä kuuta 200 18200: muuttuivat. Perustuslain mukaan kaikki yk- 18201: 18202: 18203: 18204: 18205: 209160Z 18206: 2 HE 7 4/2000 vp 18207: 18208: SISÄLLYSLUETTELO 18209: YLEISPERUSTELUT .............................................. 3 18210: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 18211: 2. Nykytila ...................................................... 3 18212: 2.1. . L.~insäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 18213: Yletsta ....................................................... 3 18214: Suomen Posti Oy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 18215: Muu toimiluvanvarainen toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 18216: Postitoimintalainsäädännön ulkopuolinen jakelutoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 18217: Palvelutaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 18218: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 18219: Esityksen suhde eurooppalaiseen kehitykseen ............................ 9 18220: Postitoiminta eräissä muissa pohjoismaissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 18221: Postitoiminta eräissä muissa Euroopan unionin maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 18222: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 18223: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 18224: 3.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 18225: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18226: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18227: 4.1. Taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18228: 4.2. Alueelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 18229: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 18230: 5.1. Valmisteluvaiheet ja- aineisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 18231: 5.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 18232: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 18233: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18234: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18235: 1.1. Postipalvelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18236: 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18237: 2 luku. Yleispalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18238: 3 luku. Postitoiminnan harjoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 18239: 4 luku. Postiyrityksen yleiset velvollisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 18240: 5 luku. Postitoiminnan ohjaus ja valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 18241: 6 luku. Pakkokeinot, seuraamukset ja muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 18242: 7 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 18243: 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 18244: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 18245: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 18246: 4. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 18247: LAKIEHDOTUS 18248: Postipalvelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 18249: HE 74/2000 vp 3 18250: 18251: YLEISPERUSTELUT 18252: 18253: 1. Johdanto ja 4 päivänä helmikuuta 1999 annettu liiken- 18254: neministeriön päätös postipalveluista 18255: Postitoiminta kuuluu yhteiskunnan perus- (11111999). Postitoimintaa sitoo myös uuden 18256: rakenteisiin. Se on säilyttänyt asemansa mer- perustuslain 10 §:n 2 momentin kirjesalai- 18257: kittävänä kansalaisia, elinkeinoelämää ja hal- suus sekä 24 päivänä heinäkuuta 1997 an- 18258: lintoa palvelevana infrastruktuurina. Perin- nettu laki haja-asutusalueiden postitoiminnan 18259: teisten postipalvelujen rinnalle on kehitetty turvaamiseksi perittävästä maksusta 18260: myös uusia palvelumuotoja, joissa muun (708/1997). 18261: muassa kehittyvä, osittain sähköinen verk- Euroopan parlamentin ja neuvoston direk- 18262: kopalvelu on otettu osaksi kokonaisrat- tiivi 97/67/ETY yhteisön postipalvelujen 18263: kaisua. sisämarkkinoiden kehittämistä ja palvelun 18264: Suomessa on vuodesta 1994 alkaen ollut laadun parantamista koskevista yhteisistä 18265: voimassa postitoimintaa säätelevä lainsää- säännöistä on annettu 15 päivänä joulukuuta 18266: däntö. Tuolloin erotettiin hallintoon liittyvät 1997, jäljempänä postitoimintadirektiivi. Se 18267: viranomaistehtävät ja erityisesti kansainväli- on saatettu voimaan kansallisessa lainsää- 18268: seen postitoimintaan liittyviin, valtioita kos- dännössä. 18269: keviin sopimuksiin kuuluvat asiat postitoi- Suhteessa ulkovaltoihin Suomea sitovat 18270: minnan operatiivisesta hoidosta. Tämä on kansainväliset sopimukset. Merkittävimmät 18271: osoittautunut oikeaksi ratkaisuksi. Se vastaa postitoimintaan liittyvät valtioiden väliset 18272: myös Euroopan unionin kantaa viranomais- sopimukset ovat Maailman postiliiton perus- 18273: toimintojen järjestämisestä. sopimus ja yleissopimus toimitusohjesääntöi- 18274: Postitoimintaa koskevan lainsäädännön neen. Vuonna 1994 tehdyt Maailman posti- 18275: uudistaminen on eräiltä muilta osin tullut liiton yleisohjesääntö, yleissopimus päättö- 18276: ajankohtaiseksi. Keskeisenä syynä lainsää- pöytäkirjoineen, postipakettisopimus päättö- 18277: dännön uudistamiseen on vireillä oleva yh- pöytäkirjoineen, postiosoitussopimus, pos- 18278: teiskunnallinen keskustelu peruspalveluiden tisiirtosopimus sekä postiennakkolähetyksiä 18279: saatavuuden turvaamisesta. Tämä on ulottu- koskeva sopimus on saatettu voimaan 29 18280: nut myös postitoiminnan ulkopuolelle käsit- päivänä joulukuuta 1995 Maailman postilii- 18281: täen pankkipalvelun ja siihen liittyen posti- ton yleisohjesäännön ja muiden sopimusten 18282: kauttoreiden määrän säilymisen nykytasolla. voimaansaattamisesta annetulla asetuksella 18283: Esityksessä ehdotetaan otettavaksi käyt- ( 1766/1995). 18284: töön yleispalvelu-käsite. Lain tarkoituksena Ahvenanmaalla on ollut vuoden 1993 alus- 18285: on turvata kaikille postipalveluiden saata- ta lukien Ahvenanmaan itsehallintolain 18286: vuus ja hyvälaatuinen yleispalvelu. Se kä- (1144/1991) 18 §:n 20 kohdan nojalla itse- 18287: sittäisi kaikkien käyttäjien saatavilla olevan, näinen postiyritys. Ahvenanmaalla on myös 18288: kohtuuhintaisten palvelujen valikoiman. voimassa oma erillinen postilainsäädäntönsä, 18289: Lainsäädännön kokonaisuudistuksella saa- 13 päivänä elokuuta 19,92 ann~ttu Lands- 18290: tetaan postitoimintaa sääntelevä lainsäädäntö kapslag om Posten på Aland (Alands för- 18291: perustuslain vaatimalle tasolle ja selkeyte- fattningssamling 39/ 1992). 18292: tään vallitseva lainsäädännöllinen tilanne. Postitoimialalla toimivien yritysten määrä 18293: on pysynyt vakaana muun muassa toimialan 18294: 2. Nykytila luvanvaraisuuden vuoksi. Postitoiminnan 18295: toimipaikkojen määrä on vähentynyt tasai- 18296: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö sesti useamman vuoden ajan. Postitoiminnan 18297: toimipaikkojen väheneminen ei kuitenkaan 18298: Yleistä näy henkilöstön vähenemisenä. 18299: Toimialalla "muu jakelu- ja kuriiritoimin- 18300: Postitoimintaa säätelevät 29 päivänä loka- ta" toimivien yrityksien määrä on kasvanut 18301: kuuta 1993 annettu postitoimintalaki 42 prosenttia vuosien 1994 - 1998 välisenä 18302: (907/1993), 22 päivänä joulukuuta 1993 an- aikana. Toimialalle on vuosittain tullut 30 - 18303: nettu postitoiminta-asetus (1385/1993), 22 40 uutta yritystä ja samaan aikaan toimin- 18304: päivänä joulukuuta 1993 annettu liikennemi- tansa lopettaneita tai fuusioituneita yrityksiä 18305: nisteriön päätös postilaitoksen toimi- on ollut hiukan vähemmän kuin uusia. Toi- 18306: tusehtojen yleisistä perusteista (1388/1993) mivien yritysten määrä on siten kasvanut 18307: 4 HE 74/2000 vp 18308: 18309: parilla kymmenellä vuosittain viime vuosien joonasta markasta. Vuonna 1998 varsinainen 18310: aikana. Toimialan liikevaihto on kasvanut postitoiminta kattoi toimialan yhteisestä lii- 18311: neljä prosenttia vuodesta 1997 vuoteen kevaihdosta 80 prosenttia ja muu jakelu- ja 18312: 1998. kuriiritoiminta 20 prosenttia. 18313: Vuonna 1998 toimialojen yhteinen liike- Edellä mainittua kuvaa taulukko 1, jossa 18314: vaihto kasvoi 2 prosenttia, 7 070 miljoo- postitoimintaa kuvaavat luvut sisältävät 18315: naan markkaan edellisen vuoden 6 948 mil- myös Ahvenanmaan Postin tiedot. 18316: Taulukko 1. Posti- ja kuriiritoiminta vuosina 1994 - 1998 18317: Yrityksiä 1994 1995 1996 1997 1998 18318: Postitoiminta 2 2 2 2 2 18319: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta 181 205 225 241 257 18320: Posti- ja kuriiritoiminta yhteensä 183 207 227 243 259 18321: Toimipaikkoja 18322: Postitoiminta 2273 2245 2084 1904 1627 18323: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta 189 223 239 256 274 18324: Posti- ja kuriiritoiminta yhteensä 2462 2468 2323 2160 1901 18325: Henkilöstöä 18326: Postitoiminta 23648 25122 24765 25907 26277 18327: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta 2199 3448 4162 4297 3982 18328: Posti- ja kuriiritoiminta yhteensä 25847 28570 28927 30204 30259 18329: Liikevaihto (milj. mk) 18330: Postitoiminta 4166 4994 5148 5564 5633 18331: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta 511 989 1143 1384 1437 18332: Posti- ja kuriiritoiminta yhteensä 4677 5983 6291 6948 7070 18333: Suomen Posti Oy 18334: Posti- ja telelaitos muodostettiin vuoden Suomen Posti Oy sulautui 31 päivänä joulu- 18335: 1990 alusta valtion liikelaitokseksi. Liikelai- kuuta 1999 emoyhtiöönsä Posti-Yhtymä 18336: tos yhtiöitettiin 1 päivänä tammikuuta 1994. Oy:öön, jonka nimi muutettiin Suomen Posti 18337: Suomen PT-konsernin muodostivat emoyh- Oy:ksi. 18338: tiönä Suomen PT Oy sekä sen tytäryhtiöt Suomen Posti Oy on valtion kokonaan 18339: Suomen Posti Oy ja Telecom Finland Oy. omistama yhtiö, jonka toimialana on posti- 18340: Suomen PT Oy jakautui 1 päivänä heinäkuu- toiminta sekä muu siihen liittyvä ja sitä tu- 18341: ta 1998 Sonera-yhtymä Oyj:ksi ja Suomen keva liiketoiminta. Yhtiö harjoittaa toimin- 18342: Posti Yhtymä Oy:ksi, joista viimeksi mainit- taansa toimiala- tai tehtäväryhmittäin joko 18343: tu aloitti toimintansa suoraan valtion omista- välittömästi itse tai tytäryhtiöidensä tai yh- 18344: mana Suomen Posti -konsernin uutena emo- teisyritystensä välityksellä. Sillä on toistai- 18345: yhtiönä. Samassa yhteydessä autokorjaamo- seksi voimassa oleva toimilupa postitoimin- 18346: ja leasingpalveluja tarjoava PT-Autopalvelut nan harjoittamiseen koko maan alueella. 18347: Oy tuli Suomen Posti Yhtymä Oy:n tytäryh- Posti-konsernin ydinliiketoimintaa ovat 18348: tiöksi. Suomen Posti -konsernin emoyhtiö viestinvälityspalvelut (kirje), mediapalvelut 18349: Suomen Posti Yhtymä Oy jakautui 1 päivä- (lehti, osoitteellinen ja osoitteeton suora- 18350: nä toukokuuta 1999 edelleen kahdeksi yh- mainonta) ja logistiikkapalvelut (paketit ja 18351: tiöksi, Posti-Yhtymä Oy:ksi ja PT-Kiinteis- niiden välittämiseen liittyvät lisäarvopalvelut 18352: töholding Oy:ksi. Posti-Yhtymä Oy:stä tuli kuten muun muassa varastointi). Lisäksi 18353: Posti-konsernin uusi emoyhtiö. PT-Kiinteis- Suomen Posti Oy:n konttoriverkoston oheis- 18354: töholding Oy siirtyi valtion uuteen kiinteis- palveluina on tarjottu pankkipalveluita Leo- 18355: tökonserniin ja sen mukana osaksi Suomen nia Pankki Oyj:lle sekä muun muassa ennak- 18356: Posti Yhtymä Oy:n toimitilaomaisuutta, ta- koäänestyspalveluita ja vakuutusten myyntiä 18357: searvoltaan noin 600 miljoonaa markkaa. muille toimeksiantajille. 18358: HE 74/2000 vp 5 18359: 18360: Vuonna 1999 Suomen Posti -konsernin na 1999 oli toisen luokan kirjeistä tavoi- 18361: liikevaihto oli 6 028 miljoonaa markkaa (5 teajassa eli kolmantena työpäivänä perillä 96 18362: 957 miljoonaa markkaa vuonna 1998). Kon- prosenttia (vuonna 1998 vastaava luku oli 18363: sernin liikevoitto oli 444 miljoonaa markkaa 94 prosenttia). Lehdistä oli vuonna 1999 18364: (331 miljoonaa markkaa vuonna 1998). perillä tavoiteajassa 96 prosenttia. Paketit 18365: Konsernin tulos ennen satunnaiseriä ja vero- jaettiin tavoiteajassa eli kahdessa työpäivässä 18366: ja oli 460 miljoonaa markkaa (353 miljoo- 80 prosentissa lähetyksistä. 18367: naa markkaa vuonna 1998). Kannattavuuden Suomen Posti Oy:n kuljettamien pakettien 18368: paraneminen aiheutui sekä liikevaihdon kas- kokonaismäärä oli 25 miljoonaa kappaletta 18369: vusta että kiinteiden kulujen pienenemisestä. vuonna 1999. Määrä väheni 2 prosenttia 18370: Viestinvälityspalvelujen liikevaihto kasvoi edellisvuodesta. Suomen Posti Oy:n pikapa- 18371: 6,2 prosenttia ja oli 2 560 miljoonaa mark- kettien määrä kasvoi 8 prosenttia. Postirahti, 18372: kaa (2 411 miljoonaa markkaa vuonna suurissa erissä runkoliikenteessä kulkeva 18373: 1998). Kirjeiden määrä kasvoi 3,6 prosenttia tavaraliikenne, lisääntyi selvästi edelliseen 18374: edellisestä vuodesta. Perinteinen kirje on vuoteen verrattuna. 18375: säilyttänyt asemansa viestinnän sähköistymi- Suomen Posti Oy:n viestinvälityksen kasvu 18376: sestä huolimatta. oli nopeinta sähköisissä ja osittain sähköisis- 18377: Liikevaihdosta 42 prosenttia muodostuu sä hybridipalveluissa. Hybridipalvelu eKir- 18378: viestinvälityspalveluista, 25 prosenttia me- jeiden määrä nousi 46 miljoonaan, jossa oli 18379: diapalveluista, 19 prosenttia logistiikkapalve- kasvua 15 prosenttia. Muun muassa teolli- 18380: luista ja edellä mainitun konttoriverkon lisä- suudessa yritykset lähettivät laskuja ja palk- 18381: palveluista 14 prosenttia. Konsernin tytäryh- kalaskelmia yhä enemmän eKirjeinä. Myös 18382: tiöiden kautta harjoitetaan lisäksi muuta lii- kunnat lisäsivät eKirjeen käyttöä. Hybridi- 18383: ketoimintaa noin 8 prosentin verran (esimer- palvelu eKirje lähetetään sähköisesti, mutta 18384: kiksi filatelia, autonkorjaus- ja huoltopalve- tulostetaan ja toimitetaan perille perinteisenä 18385: lut, arvokuljetus). Suomen Posti Oy:n kes- kirjeenä. On arvioitu, että jopa puolet vielä 18386: kittyessä yhä enemmän ydinliiketoimintaansa tänään kirjeinä kulkevista tiliotteista ja nel- 18387: näiden palvelujen suhteellinen osuus on vä- jännes laskuista muuttuu sähköiseen muo- 18388: henemässä. Suomen Posti Oy:n tulos syntyy toon seuraavien kolmen vuoden aikana. 18389: siten pääosin kirjeliikenteestä eli ydinliike- Suomen Posti Oy aloitti vuoden 1998 lo- 18390: toiminnasta. pussa englantilaisen GE Financial Insurance 18391: Liiketoiminnan kuluista 52 prosenttia Ltd:n tuotteiden myynnin yhtiön omalla On- 18392: muodostuu palkoista, 25 prosenttia muista ni-tuotemerkillä. Vakuutuksia myytiin 57 18393: kuluista, yhdeksän prosenttia ulkopuolisista 000 kappaletta vuonna 1999, jossa oli kas- 18394: palveluista, viisi prosenttia muista henkilös- vua 14 prosenttia edellisestä vuodesta. 18395: tökuluista, kuusi prosenttia eläkemaksuista ja Vuonna 1999 ilmestyi 18 postimerkkijul- 18396: kolme prosenttia vuokrista. kaisua eli 42 kuva-aiheeltaan erilaista merk- 18397: Suomen Posti -konsernin investoinnit oli- kiä. Postimerkkejä painettiin postimerkkivih- 18398: vat 460 miljoonaa markkaa vuonna 1999. kot ja pienoisarkit mukaan lukien 262 mil- 18399: Investoinneista suurin osa kohdistui raken- joonaa. Näistä uusintapainoksia oli 82 mil- 18400: nuksiin (muun muassa uusi pakettilajittelu- joonaa. Keräilyyn liittyvien postimerkkituot- 18401: keskus) sekä postinkäsittelykalustoon ja - teiden liikevaihto oli kertomusvuonna 44 18402: laitteisiin. miljoonaa markkaa (38 miljoonaa markkaa 18403: Vuoden 1999 aikana lähetettiin 2 595 mil- vuonna 1998). 18404: joona postilähetystä. Kirjeitä jaettiin 871 Suomen Posti -konsernin henkilöstön mää- 18405: miljoonaa kappaletta (841 miljoonaa vuonna rä oli vuoden 1999 lopussa 25 347 henkilöä, 18406: 1998). Nopeampien ensimmäisen luokan joista osa-aikaisia oli 7 384 henkilöä. Henki- 18407: kirjeiden määrä pysyi samana kuin edellise- löstömäärä väheni edellisestä vuodesta 997 18408: nä vuonna. Edullisemmissa toisen luokan henkilöllä. Eniten vähennystä tapahtui toimi- 18409: kirjeissä kasvua oli 8 prosenttia. Suomen paikkaverkon palvelumyynnissä. Konsernin 18410: Posti Oy:n liikevaihdosta 80 prosenttia tulee keskimääräinen henkilöstömäärä oli 26 097 18411: yritysten postipalveluista. henkilöä. Suomen Posti -konsernin suurim- 18412: Vuonna 1999 oli ensimmäisen luokan kir- mat henkilöstöryhmät ovat jakajat (12 000 18413: jeistä perillä tavoiteajassa eli postittamista henkilöä), lajittelijat ( 4 100 henkilöä), palve- 18414: seuraavana työpäivänä 95 prosenttia (vuonna lumyyjät (3 400 henkilöä) ja autonkuljettajat 18415: 1998 vastaava luku oli 94 prosenttia). Vuon- ( 1 700 henkilöä). 18416: 6 HE 7 4/2000 vp 18417: 18418: Suomen Posti Oy:n ja Leonia Pankki vastauslähetykset, maksutavat (esimerkiksi 18419: Oyj:n välinen sopimus konttoriverkon käy- postimerkki, postimaksukone, merkkipisteau- 18420: töstä päättyy Leonia Pankki Oyj:n uusiutu- tomaatin merkki, hinnoittelupalvelu), sopi- 18421: van liiketoimintastrategian vuoksi vuoden musasiakkaiden lähetysten vastaanotto (väli- 18422: 2000 lopussa. Leonian pankkipalveluverkon tysmenettely) ja saapuneiden lähetysten luo- 18423: muutos vaikuttaa Suomen Posti Oy:n toimi- vuttaminen (kuitattavat lähetykset, henkilöl- 18424: paikkaverkoston järjestämiseen. lisyyden toteaminen). 18425: Suomen Posti Oy:llä oli vuoden 1999 lo- Kaikissa Suomen Posti Oy:n palvelupis- 18426: pussa jakelutoimipaikkoja 770. Maassamme teissä on asiakkaiden saatavilla lisäksi kes- 18427: on noin 2,8 miljoonaa taloutta, joista kotita- keiset valtionhallinnon esitteet ja lomakkeet. 18428: louksia on 2,4 miljoonaa ja muita 320 000. Yrittäjävetoisen postin lomakepalvelut-kan- 18429: Postin saajia on yhteensä 5,9 miljoonaa, siosta on saatavissa muun muassa tele- 18430: joista yksityishenkilöitä on 5,4 miljoonaa ja visiomaksulomakkeita, kalastuksenhoitomak- 18431: muita 533 000. Käytössä olevia osoitteita suesitteitä ja keskeisiä verohallinnon maksu- 18432: on 5 787 746. lomakkeita mukaan lukien traktorin lisäve- 18433: Suomen Posti Oy:n toimipaikkaverkko ron päivämaksulomake. Traktorin lisäveron 18434: koostuu noin 1 550 toimipaikasta, joista toimintamalli on sovittu Ajoneuvohallinnon 18435: noin 550 on yhtiön omia toimipaikkoja ja kanssa vuonna 1997. 18436: noin 1 000 niin sanottuja asiamiesposteja. Nykyisin postipalveluja tarjoavista yrityk- 18437: Omista toimipaikoista lähes kaikissa (noin sistä 70 prosenttia on päivittäistavaraliikkei- 18438: 470) hoidetaan vielä vuoden 2000 aikana tä, 10 prosenttia kioskeja ja huoltoasemia ja 18439: Leonia Pankki Oyj:n pankkipalveluja. Toi- loput 20 prosenttia on erikoistavaraliikkeitä 18440: mipaikkaverkoston tehtävänä on huolehtia tai muita palvelujen tuottajia. 18441: postilähetysten vastaanotto- ja luovuttamis- Suomen Posti Oy aloitti vuonna 1996 18442: palveluista asiakkaille, jotka asioivat kiintei- konttoriverkostonsa sopeuttamisen tilantees- 18443: den toimipisteiden kautta, sekä vastata posti- sa, johon oli päädytty Leonia Pankki Oyj:n 18444: palveluiden myynnistä kuluttajille sekä pie- päätettyä supistaa palvelujaan. Kiinteiden 18445: nille ja keskisuurille yrityksille. Konttori- palvelupisteiden säilyttämiseksi uusien yh- 18446: verkoston 970 miljoonan markan kustannuk- teistyökumppaneiden löytäminen on ollut 18447: sista postipalvelut ovat 570 miljoonaa mark- Suomen Posti Oy:lle erittäin tärkeää. Kuiten- 18448: kaa. kin maaseudun autioituminen on johtanut 18449: Yrittäjävetoisten postien eli niin sanottujen siihen, että Suomen Posti Oy on joutunut 18450: asiamiespostien tarjoama palvelu sisältää edelleen vuosittain luopumaan yhteistyöstä 18451: melkein kaikki yksityishenkilöiden ja pien- useiden yrittäjien kanssa viimeisimmänkin 18452: yritysten tarvitsemat postipalvelut Näitä pal- kyläkaupan lopetettua toimintansa. Näissä 18453: veluita ovat tavanomaiset kotimaan kirjeet tapauksissa postin jakajat tuovat korvaavat 18454: (esimerkiksi postikortit, joulutervehdykset, palvelut tarvittaessa kotiovelle asti. 18455: pikakirjeet), ulkomaan kirjeet, kirjelähetysten Sähköisen kaupankäynnin yleistyminen 18456: vastaanotto (lähetysten vastaanotto, posti- merkitsee kasvun mahdollisuutta Suomen 18457: maksun sisältävät tuotteet, ilman maksumer- Posti Oy:n viestinvälitykselle. Verkkokauppa 18458: kintää olevat lähetykset), kotimaan paketit tarvitsee muun muassa organisaatioiden väli- 18459: (pikapaketti 9, peruspaketti 14, postipaketti sen tiedonsiirron palveluja sekä kirjeitä, jois- 18460: 16 ja lisäpalveluina muun muassa postien- sa osa "etäkaupasta" tilatuista tavaroista 18461: nakko, monipakettilähetys, erillislähetys), kulkee jo nyt. Sähköisen kaupankäynnin 18462: kansainväliset pakettipalvelut (esimerkiksi odotetaan kasvattavan pientavaran kuljetus- 18463: economy-paketti, priority-paketti), vakuute- markkinoita. Osa tilatuista tuotteista kulkee 18464: tut lähetykset (ulkomaan lähtevä vakuutettu kuitenkin perille sähköisessä verkossa, osa 18465: kirje lisätään palveluvalikoimaan 30 päivään kirjeinä ja vain osa paketteina. Näin ollen 18466: kesäkuuta 2000 mennessä), lisäpalvelut (esi- sähköinen kaupankäynti lisännee sekä vies- 18467: merkiksi kirjattu kirje, saantitodistus, koti- tinvälityksen että pientavarakuljetusten vo- 18468: maan postiennakko), postiosoitukset (koti- lyymejä. 18469: maan postiosoitus, kotimainen postiennak- 18470: kolähetys, ulkomainen saapuva osoitus, ul- Muu toimiluvanvarainen toiminta 18471: komainen ulosmaksettava postiosoitus toimi- 18472: paikoissa, joihin on rakennettu Suomen Posti Valtioneuvosto myönsi Suomen Suora- 18473: Oy:n tietojärjestelmä), osoitteenmuutokset, mainonta Oy:lle 20 päivänä maaliskuuta 18474: HE 74/2000 vp 7 18475: 18476: 1997 toimiluvan rajoitetun postitoiminnan 7 prosenttia edellisestä vuodesta. Liikevaih- 18477: harjoittamiseksi Helsingin, Vantaan, Espoon don kasvu oli seurausta osoitteetloman jake- 18478: ja Kauniaisten alueilla. Toimilupa myönnet- lun ja vienti- ja tuontikuljetusten suotuisasta 18479: tiin kolmeksi vuodeksi. Saamansa toimilu- kehittymisestä. 18480: van mukaan Suomen Suoramainonta Oy Muun jakelu- ja kuriiritoiminnan piirissä 18481: saattoi kerätä yli 50 lähetyksen yhteisposti- jaettiin 1 339 miljoonaa lähetystä. Liikevaih- 18482: tuksia yrityksiltä, yhteisöiltä ja virastoilta. toa näistä lähetyksistä kertyi 1 016 miljoo- 18483: Yritys ei kuitenkaan ole aloittanut toimin- naa markkaa. Vastaavasti muilla toimialoilla 18484: taansa, koska sen mukaan haja-asutusaluei- kuljetettujen lähetysten määrä oli 10 miljoo- 18485: den postipalveluiden turvaamiseksi perittävä naa lähetystä, joista kertyi liikevaihtoa 485 18486: maksu tekee toiminnan kannattamattomaksi. miljoonaa markkaa. 18487: Suomen Suoramainonta Oy haki elokuussa Pienlähetyksistä 1,8 miljoonaa eli 0,1 pro- 18488: 1997 päivätyllä hakemuksella toimilupa-alu- senttia oli vuonna 1998 ulkomaan lähetyk- 18489: eensa laajennusta. Asiaa käsiteltiin valtio- siä, joista 68 prosenttia oli paketteja. Koti- 18490: neuvostossa ja korkeimmassa hallinto-oikeu- maan lähetyksistä valtaosa eli 1 068 miljoo- 18491: dessa. naa lähetystä on osoitteetonta jakelua. Liike- 18492: Helmikuussa vuonna 2000 Suomen Suora- vaihdosta 71 prosenttia kertyy kotimaan lä- 18493: mainonta Oy:n toimilupa-alue laajennettiin hetyksistä. Kotimaan lähetyksistä, kun leh- 18494: yrityksen hakemuksen mukaisesti koskemaan tijakelua ei oteta huomioon, 90 prosenttia 18495: entisen Uudenmaan läänin aluetta. Lisäksi on kotitalouksien lähettämiä tai kotita- 18496: yritykselle myönnettiin lupa välittää myös louksiin jaettavia lähetyksiä ja 10 prosenttia 18497: yksityishenkilöiden postia. Toimilupa oli lähetyksistä jaetaan yritysjakeluina. 18498: voimassa alkuperäisen toimilupakauden eli Jakelu on pääasiassa osoitteetonta jakelua 18499: 31 päivään maaliskuuta 2000 asti. Suomen ja osoitteellista lehtijakelua. Lisäksi toi- 18500: Suoramainonta Oy:llä on tällä hetkellä vi- mialalla jaetaan jonkin verran osoitteellisia 18501: reillä hakemus toiminnan aloittamiseksi kah- kirjelähetyksiä. Pakettilähetysten osuus toi- 18502: dessakymmenessä Etelä-Suomen kunnassa. mialalla muu jakelu- ja kuriiritoiminta on 6 18503: prosenttia postitoiminnan ulkopuolella ta- 18504: Postitoimintalainsäädännön ulkopuolinen pahtuvasta pakettien pienkuljetustoiminnasta. 18505: jakelutoiminta Lehtien jakelu. Suomessa julkaistiin vuon- 18506: na 1998 yhteensä 220 sanomalehteä. Suo- 18507: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta. Muuhun ja- men Mediatarkastus Oy:n tilaston mukaan 18508: kelu- ja kuriiritoimintaan kuuluvat kirjeiden, vuonna 1998 sanomalehtien yhteen lasketut 18509: pakettien asiakirjojen, sanoma- ja aikakaus- levikit olivat 3 314 298 lehteä. Levikistä 70 18510: lehtien ynnä muun sellaisen nouto, kuljetus, prosenttia oli 7 - 4 päivänä viikossa ilmes- 18511: ja jakelu muun kuin postiyrityksen toimesta. tyviä sanomalehtiä ja 30 prosenttia oli 3 - 1 18512: Edellä mainittua toimintaa harjoittavat Suo- päivänä viikossa ilmestyviä sanomalehtiä. 18513: messa muun muassa Leijonajakelu Oy, TNT Sanomalehtien levikistä 90 prosenttia muo- 18514: Suomi Oy, DHL International Oy, Suomen dostuu kotiin tilatuista lehdistä, joista yli 18515: Suoramainonta Oy, Aamujakelu Oy ja Jake- puolet on varhaisjakelun piirissä. 18516: lumarkkinat Oy. Lisäksi merkittävää pien- Levikkitilaston mukaan vuonna 1998 jaet- 18517: kuljetustoimintaa harjoittavia yrityksiä on tavien ja irtonumerona myytävien sanoma- 18518: seuraavilla muilla toimialoilla: rautatie-, lin- lehtien määrä oli noin 875 miljoonaa lehteä. 18519: ja-auto-, taksiliikenne, tieliikenteen tavaran- Irtonumerona myytävien iltapäivälehtien yh- 18520: kuljetus, linja-autoasemat sekä huoliota ja teenlaskettu levikki oli noin 337 000 lehteä 18521: rahtaus. Viimeksi mainittua toimintaa har- vuonna 1998. Vuositasolle laskettuna tämä 18522: joittavat Suomessa muun muassa UPS Fin- tekee 122 miljoonaa lehteä. Siten jaettavien 18523: land (United Parcel Service) Oy, Kiitolinja sanomalehtien määrä oli noin 753 miljoo- 18524: Oy, Kaukokiito Oy, Transpoint Oy sekä naa vuonna 1998. 18525: Matkahuolto Oy Ab. Tilaston mukaan sanomalehtien levikki 18526: Postitoiminnan ulkopuolisten pienlähetys- supistui hieman, mutta volyymi puolestaan 18527: ten kokonaismäärä vuonna 1998 oli 1 348 kasvoi. Volyymin kasvu selittyy sillä, että 18528: miljoonaa. Liikevaihtoa näistä lähetyksistä vähintään neljä kertaa viikossa ilmestyvien 18529: kertyi 1 500 miljoonaa markkaa. Pienlähe- lehtien levikit kasvoivat, kun taas harvem- 18530: tysten määrä kasvoi edellisvuodesta 3 pro- min kuin neljä kertaa viikossa ilmestyvien 18531: senttia ja niistä kertynyt liikevaihto kasvoi lehtien levikit pienenivät. 18532: 8 HE 7 4/2000 vp 18533: 18534: Lehtijakelun kokonaismäärä vuonna 1998 palveluina postiosoitukset, osoitteenmuutok- 18535: oli 1 112 miljoonaa sanoma- ja aikakausleh- set, vastauslähetykset, asiakaspalautus, mak- 18536: teä, josta postiyritykset jakoivat 768 miljoo- sutavat, sopimusasiakkaiden lähetysten vas- 18537: naa lehteä. Postiyritysten jakamista lehdistä taanotto ja saapuneiden lähetysten luovutta- 18538: 281 miljoonaa lehteä oli varhaisjakeluna minen. 18539: jaettuja sanomalehtiä. Postiyritysten varhais- Yrittäjien hoitamien postien toimintaa tu- 18540: jakelun liikevaihto oli 334 miljoonaa mark- kee Suomen Posti Oy:ssä erillinen organi- 18541: kaa. Loppuosa postiyritysten jakamista sano- saatio. Postiyrittäjältä vaaditaan luotettavaa 18542: ma- ja aikakauslehdistä, 483 miljoonaa kap- kaikille asiakasryhmille tarjolla olevaa myynti- 18543: paletta oli niin sanottua päiväjakelua. tai palvelutoimintaa, jota harjoitetaan kiin- 18544: Lehtiyhtiöiden jakamien lehtien määrä oli teästä toimipaikasta. Yrittäjää valitessaan 18545: 269 miljoonaa lehteä vuonna 1998. Liike- Suomen Posti Oy on ilmoittanut arvostavan- 18546: vaihtoa lehtijakelusta kertyi 518 miljoonaa sa yrittäjän liikepaikan keskeistä sijaintia, 18547: markkaa. Jaettujen lehtien määrä kasvoi postitoimintaan sopivaa liiketilaa (erillinen 18548: edellisestä vuodesta 3 prosenttia ja liikevaih- piste postipalveluille) ja pitkää aukioloaikaa. 18549: to pysyi edellisen vuoden tasolla. Postipalveluja tarjotaan samoina aikoina 18550: Perustuslain 12 §:n mukaan jokaisella on kuin yrittäjä harjoittaa muuta liiketoimin- 18551: sananvapaus. Sananvapauteen sisältyy oikeus taansa. Toimipaikan tulee olla auki asiak- 18552: ilmaista, julkistaa ja vastaanottaa tietoja, kaille kaikkina arkipäivinä. Tavoiteaukiolo- 18553: mielipiteitä ja muita viestejä kenenkään en- aika on kello 9.00 - 18.00. Muun muassa 18554: nakolta estämättä. Suomessa on perinteisesti vähittäiskaupan pidentyneistä palveluajoista 18555: katsottu, ettei lehtien jakelua voida säätää johtuen käytännössä toteutuneet palveluajat 18556: toimiluvanvaraiseksi toiminnaksi perustus- ovat huomattavasti pidemmät. Suurin osa 18557: laissa säädettyä sananvapautta loukkaamatta. yrittäjävetoisista posteista palvelee myös 18558: Osoitteeton jakelu. Osoitteetloman jakelun viikonloppuna. Jotkut toimipisteistä ovat 18559: kokonaismäärä vuonna 1998 oli 1 355 mil- auki 24 tuntia vuorokaudessa. Edellä mainit- 18560: joonaa kappaletta. Liikevaihtoa näistä lähe- tua voidaan pitää selvänä palvelutason pa- 18561: tyksistä kertyi 288 miljoonaa markkaa. rantumisena suhteessa Suomen Posti Oy:n 18562: Osoitteettarnasta jakelusta 79 prosenttia ja omiin konttoreihin, joiden aukioloajat eivät 18563: muusta osoitteetlomasta jakelusta 94 pro- ole välttämättä yhtä asiakasystävällisiä kuin 18564: senttia jaettiin toimialalla muu jakelu- ja asiamiespostien. Hallitus tulee seuraamaan 18565: kuriiritoiminta. Osoitteeton jakelu sisältää aukioloaikojen kehittymistä. 18566: ryhmät: osoitteettomat kirjeet ja muu osoit- Suomen Posti Oy:n yrittäjän kanssa teke- 18567: teeton jakelu. Kaikesta postitoiminnan ulko- mä sopimus postitoiminnan harjoittamisesta 18568: puolisesta jakelusta suurin osa, 1 068 mil- on kokonaisuus, johon kuuluvat yhteis- 18569: joonaa kappaletta on osoitteettoman suora- työsopimus, käsikirja eli palvelutuotannon 18570: mainonnan ja ilmaisjakelulehtien jakelua. ohjekirja, tuotannon laadunvarmistussopimus 18571: sekä asiakaspalvelun laadunvarmistussopi- 18572: Palvelutaso mus. Toiminnan laatuvaatimukset määritel- 18573: lään tarkemmin laadunvarmistussopimuksis- 18574: Vuonna 1995 silloisen Postipankin halu sa, joissa yrittäjä sitoutuu osallistumaan 18575: supistaa Suomen Posti Oy:ltä ostamiansa muun muassa asiakkaan asiakaspalvelun laa- 18576: palveluja tarjoavien toimipaikkojen lukumää- tumittauksiin, postilähetysten kulkunopeus- 18577: rää lähes puoleen entisestään johti siihen, mittauksiin sekä vastaanottamaan että selvit- 18578: että yhtiö etsi uusia yhteistyökumppaneita tämään asiakaspalautteita ja -reklamaatioita. 18579: oman toimipaikkaverkkonsa laajuuden säilyt- Suomen Posti Oy on kehittänyt yrittäjäpos- 18580: tämiseksi. Näin Suomen Posti Oy päätyi tien toiminnallisen laadun arvioinnin vä- 18581: kehittämään yrittäjien hoitamaa verkoston lineeksi niin sanotun Postipalveluiden kiin- 18582: osaansa. Yrittäjien hoitamien postien määrää nostavuusselvityksen, jolla yrittäjä ja yhtiön 18583: lisättiin ja toimintamallia hiottiin. Yrittäjäve- edustaja arvioivat kaksi kertaa vuodessa yrit- 18584: toisten postien tarjoama palvelu sisältää täjäpostin toimintaa ja laativat havaituista 18585: kaikki yksityishenkilöiden ja pienyritysten puutteista yhteisen kehittämissuunnitelman. 18586: tarvitsemat postipalvelut Näitä palveluita Toimintaa tarkastellaan asiakkaan näkökul- 18587: ovat kotimaan kirjeet, ulkomaan kirjeet kir- masta eli mahdollistaako tarjotun toiminnan 18588: jelähetysten vastaanotto, kotimaan paketit, taso asiakkaalle vaivattoman ja luotettavan 18589: ulkomaan paketit, vakuutetut lähetykset, lisä- postipalveluiden saannin. 18590: HE 74/2000 vp 9 18591: 18592: Lisäksi Suomen Posti Oy tekee kerran tyishenkilöt olivat vuonna 1998 selvästi tyy- 18593: vuodessa Palvelumittari-nimisen tutkimuksen tyväisempiä postitoimipaikkojen aukioloai- 18594: noin 400 toimipaikassa. Tutkimuksella kar- koihin. Mielipiteiden vaihtelun osalta eri 18595: toitetaan asiakkaiden kokemuksia palvelun väestöryhmissä voidaan todeta, että pääkau- 18596: laadusta. Sama tutkimus suoritetaan kahdesti punkiseudulla palveluun erittäin tyytyväisiä 18597: vuodessa myös Suomen Posti Oy:n omissa löytyy selvästi vähemmän kuin maaseudun 18598: konttoreissa. Suomen Posti Oy:ltä saadun postitoimipaikkojen asiakkaista. 18599: selvityksen mukaan yrittäjäpostien asiakkail- 18600: ta saarnat arvosanat ovat olleet varsin hyviä. 18601: Arviointiasteikon ollessa 1-5 asiakkaiden 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen 18602: toimipaikan palvelusta kokonaisuutena anta- lainsäädäntö 18603: ma arvio oli 4,03, keskiarvon kaikkien posti- 18604: toimipaikkojen osalta ollessa 4,01. Suomen 18605: Gallup Oy:n Postipalvelututkimus 1998, joka Esityksen suhde eurooppalaiseen kehityk- 18606: on jatkoa vuoden 1996 vastaavalle tutkimuk- seen 18607: selle, valmistui joulukuussa 1998 (Liikenne- 18608: ministeriön julkaisuja 58/98). Tutkimuksella Postitoimintadirektiivillä pyritään postialan 18609: pyrittiin mittaamaan postipalveluiden tasoa toimintaedellytysten yhdenmukaistamiseen 18610: käyttäjien näkökulmasta. Tutkimuksessa tar- sekä takaamaan kaikissa jäsenvaltioissa kai- 18611: kasteltiin postitoimintalain määrittelemän kille käyttäjille kohtuuhintainen ja tietyt laa- 18612: postitoiminnan ohella myös muita postiyri- tuvaatimukset täyttävä postin yleispalvelu. 18613: tyksen yleisesti tarjoamia palveluita ja niiden Siinä asetetaan palvelujen laatua koskevat 18614: käyttöä. Kokonaisuudessaan postitoiminta vähimmäisvaatimukset, jotka liittyvät erityi- 18615: sai melko hyvän arvosanan, selvä enemmistö sesti kuljetusaikoihin ja palvelujen säännölli- 18616: sekä kuluttajista että yrittäjistä piti sitä vä- syyteen ja luotettavuuteen. Jäsenvaltiot aset- 18617: hintään melko hyvänä. Sekä yksityishenkilöt tavat laatustandardit kansallisten palvelujen 18618: että yritysten edustajat pitivät suomalaista osalta ja Euroopan parlamentti ja neuvosto 18619: postitoimintaa luotettavana ja laadukkaana. yhteisön sisäisten ulkomaanpalvelujen osalta. 18620: Lisäksi Suomen Posti Oy:n henkilökunnan Yleispalvelua koskevassa postidirektiivin 3 18621: ammattitaitoa pidettiin kokonaisuudessaan artiklassa jäsenvaltiot veivoitetaan huolehti- 18622: varsin korkeana. maan siitä, että postipalveluiden käyttäjillä 18623: Valtaenemmistö yritysten edustajista il- on oikeus yleispalveluun, johon sisältyy tie- 18624: moitti olevansa tyytyväisiä asioinnin suju- tynlaatuisten postipalvelujen pysyvä tarjonta 18625: vuuteen postitoimipaikoissa, joilla tutkimuk- kaikille käyttäjille kohtuullisin hinnoin jä- 18626: sessa tarkoitettiin sekä varsinaisia postitoi- senvaltioiden koko alueella. Jäsenvaltioiden 18627: mintapaikkoja että asiamiesposteja. Yksityis- on varmistettava, että yleispalvelun tarjoaja 18628: henkilöistä 35 prosenttia piti postitoimipai- (julkinen tai yksityinen taho, joka huolehtii 18629: koissa saatavaa palvelua erittäin hyvänä ja jäsenvaltion alueella kokonaan tai osittain 18630: 47 prosenttia melko hyvänä (yhteensä 82 postin yleispalvelusta) takaa vähintään viite- 18631: prosenttia). Vain kuuden prosentin mielestä nä päivänä viikossa, lukuun ottamatta kan- 18632: palvelu on huonoa. Palveluun tyytymättömi- sallisen sääntelyviranomaisen poikkeukselli- 18633: en määrä nousee yli 10 prosentin tarkastelta- siksi katsomia tilanteita tai maantieteellisiä 18634: essa postitoimipaikkojen ja asiamiespostien olosuhteita, yhden keräilyn ja yhden jakelun 18635: sijaintia. Tällöin 22 prosenttia vastanneista jokaiselle luonnolliselle henkilölle tai oi- 18636: yksityishenkilöistä ilmoitti olevansa tyyty- keushenkilölle perillekantona tai asianmukai- 18637: mätön. Tutkimuksen mukaan varsinaisesti sesti asennettuihin laitteisiin. Yleispalveluun 18638: ainoa tyytymättömyyden aihe on kuitenkin tulee kuulua ainakin enintään kahden kilon 18639: postitoimipaikkojen lukumäärä. Vuonna painoisten postilähetysten keräily, lajittelu, 18640: 1996 yrityksissä esitettiin vähemmän kritiik- kuljetus ja jakelu ja enintään kymmeneen 18641: kiä postitoimipaikkojen lukumäärästä kuin kilon painoisten postipakettien keräily, lajit- 18642: yksityishenkilöiden keskuudessa. Vuonna telu, kuljetus ja jakelu sekä kirjattuja ja va- 18643: 1998 tehdyssä tutkimuksessa yksityishenki- kuutettuja lähetyksiä koskevat palvelut. Tä- 18644: löiden ja yritysten käsitykset ovat saman- män lisäksi jäsenvaltioiden on huolehdittava 18645: suuntaiset. Verrattuna kaksi vuotta aiemmin siitä, että niiden alueen sisällä kuljetetaan ja 18646: tehdystä tutkimuksesta saatuihin tuloksiin jaetaan perille muista jäsenvaltioista tulevat 18647: voidaan todeta, että sekä yrittäjät että yksi- enintään 20 kilon painoiset paketit. 18648: 18649: 18650: 209160Z 18651: 10 HE 7 4/2000 vp 18652: 18653: Jos yleispalvelujen ylläpitämiseksi on tar- vapautettiin vuonna 1993. Postiyrityksen 18654: peen, voidaan varata tiettyjä palveluita yleis- (postverket) kirjepostimonopoli purettiin 18655: palvelun tarjoajan yksinoikeudeksi. Tällaisia vuonna 1993 ja laitoksesta tuli valtion omis- 18656: varattuja palveluita voivat jäsenvaltioiden tama osakeyhtiö Posten AB 1 päivänä maa- 18657: harkinnan mukaan olla sellaisten kotimaan liskuuta 1994. Toimintaa sääntelevät postila- 18658: kirjelähetysten keräily, lajittelu, kuljetus ja ki (Postlagen SFS 1993: 1684) ja postiasetus 18659: jakelu, joiden hinta on vähemmän kuin viisi (Postförordning 1993: 1709). Kilpailun va- 18660: kertaa alimpaan painoluokkaan kuuluvan, pauttamiseen johtaneita tekijöitä olivat muun 18661: mahdollisesti käytössä olevan nopeimman muassa lisääntynyt postitoiminnan harjoitta- 18662: vakioluokan kirjelähetyksen normaali hinta jien ja tarjolla olevien palveluiden määrä 18663: ja paino vähemmän kuin 350 grammaa. sekä kilpailun postitoimintaa tehostava vai- 18664: Yleispalvelun ylläpitämiseksi myös ulko- kutus. Postilain tavoitteena on luoda edelly- 18665: maanposti ja suoramainontaposti voivat edel- tykset tehokkaalle kilpailulle, joka koituu 18666: lä mainittujen hinta- ja painorajojen puitteis- asiakkaan eduksi hintojen alenemisen ja pal- 18667: sa kuulua varattuihin palveluihin. velun laadun paranemisen muodossa. 18668: Postitoimintadirektiivi ei estä jäsenvaltioita Lain mukaan hallituksen tehtävänä on taa- 18669: pitämästä edelleen voimassa tai ottamasta ta hyvät postipalvelut kaikille käyttäjille 18670: käyttöön sellaisia toimenpiteitä, jotka johta- kohtuullisin ja yhtäläisin hinnoin. 18671: vat pidemmälle menevään alan vapauttami- Ruotsissa kilpailu on mahdollista kaikilla 18672: seen kuin direktiivissä on säädetty. osa-alueilla. Siellä ei ole varattuja palveluita. 18673: Postitoimintadirektiivin mukaan seuraava- Yleispalvelu käsittää enintään kahden kilon 18674: na askeleena postipalveluiden sisämarkkinoi- painoiset kirjelähetykset sekä enintään 20 18675: den toteuttamiseksi Euroopan parlamentin ja kilon painoiset paketit. Lakia sovelletaan 18676: neuvoston olisi tullut 1 päivään tammikuuta yrityksiin, jotka harjoittavat säännöllistä pos- 18677: 2000 mennessä päättää direktiivin tavoittei- titoimintaa säännöllisen aikataulun mukaan. 18678: den edistämiseksi ja niiden toteuttamisen Siten esimerkiksi pikalähetys- ja kuriiritoi- 18679: jatkamiseksi 1 päivästä tammikuuta 2003 mintaa harjoittavat yritykset toimivat ilman 18680: alkaen tapahtuvasta postimarkkinoiden as- toimilupaa. Viimeksi mainittu koskee myös 18681: teittaisen ja säännellyn vapauttamisen jatka- yrityksiä, jotka jakavat osoitteetonta suora- 18682: misesta erityisesti ulkomaanpostin ja suora- mainontapostia. 18683: mainonnan osalta sekä hinta- ja painorajojen Postitoiminnan harjoittaminen ei aikaisem- 18684: edelleen tarkistamisesta. Euroopan komissio min edellyttänyt toimilupaa, vaan ainoastaan 18685: on antanut ehdotuksen direktiivin muutok- ilmoitusta valvovalle viranomaiselle (Post- 18686: seksi toukokuussa 2000. och Telestyrelsen - PTS). Vuonna 1997 voi- 18687: Komission tiedonanto kilpailusääntöjen maan tulleen postitoimintalain muutoksen 18688: soveltamisesta postialalla ja tiettyjen posti- jälkeen säännöllinen maksua vastaan tapah- 18689: palveluja koskevien valtion toimenpiteiden tuvan kirjeiden tai kirjeiden ja pakettien kul- 18690: täytäntöönpanemisesta on julkaistu Euroopan jetusta koskevan toiminnan harjoittaminen 18691: yhteisöjen virallisessa lehdessä 6 päivänä edellyttää vain valvontaviranomaisen myön- 18692: helmikuuta 1998 (98/C 39/02). Tiedonannos- tämää toimilupaa. Toimilupaehdoissa edelly- 18693: sa komissio esittää tulkintansa perustamisso- tetään toiminnalta muun muassa luotetta- 18694: pimuksen kilpailusääntöjen täytäntöönpanos- vuutta sekä vastaanottajien henkilökohtaisen 18695: ta postialan toimijoiden toiminnassa. Lisäksi loukkaamattomuuden suojaamista. 18696: komissio esittää tiedonannossa ne periaat- Yleispalvelun tarjoajan (Posten AB) vel- 18697: teet, joita se aikoo noudattaa soveltaessaan vollisuudet ja vastuut määritellään Posten 18698: perustamissopimuksen kilpailusääntöjä pos- AB:lle 13 päivänä maaliskuuta 1997 myön- 18699: tialan yksittäisissä tapauksissa turvaten sa- netyssä toimiluvassa. Post- och Telestyrelsen 18700: malla riittävällä tavalla yleispalvelun tarjoa- on 1 päivänä heinäkuuta 1998 antamanaan 18701: misen. Komissio pyrkii tiedonannollaan an- päätöksellään lisännyt toimilupaan liitettä- 18702: tamaan yrityksille ja jäsenvaltiolle selvät väksi ehtoja. Nämä ehdot sisältävät mää- 18703: suuntaviivat perustamissopimuksen rikko- räyksiä esimerkiksi palvelujen laatukritee- 18704: misten välttämiseksi. reistä, hinnoittelusta ja laskennan avoimuu- 18705: desta, asiakaspalvelujärjestelmän luomisesta 18706: Postitoiminta eräissä muissa pohjoismaissa sekä yleispalvelun tarjoamisesta. Posten AB 18707: ei saa kompensaatiota yleispalvelun hoitami- 18708: Ruotsi. Ruotsissa kilpailu postitoiminnassa sesta, vaan sen on itse rahoitettava tappiolli- 18709: HE 74/2000 vp 11 18710: 18711: set palveluosa (esimerkiksi haja-asutusalu- saarella. CityMailin toiminta-alue kattaa 18712: eilta aiheutuvat kustannukset). Valtio tukee noin kolmanneksen Ruotsin kotitalouksista 18713: ainoastaan niin sanotuista sosiaalipalveluista, ja yrityksistä. Yrityksen tärkeimmät asiak- 18714: kuten sokeiden ja vammaisten postipalve- kaat ovat suuria yrityksiä, kuten pankkeja ja 18715: luista, aiheutuneita kustannuksia. Myös puhelin- ja energiayhtiöitä. 18716: yleispalvelun tarjoajan ylläpitämiä tappiota Muut yksityiset postitoiminnan harjoittajat 18717: tuottavia toimipisteitä, jotka tarjoavat muun ovat pieniä paikallisia yrityksiä, jotka har- 18718: muassa pankki- ja maksuliikenteeseen liitty- joittavat paikallista postinkeruuta ja -jakelua. 18719: viä asiakaspalveluja, tuetaan vuosittain noin Nämä yritykset käsittelevät päivittäin noin 18720: 200 miljoonalla kruunulla, joka on vähem- 150 - 2500 kirjettä ja käyttävät yleensä omia 18721: män kuin kyseisestä toiminnasta aiheutuvat postimerkkejä ja postilaatikoita niiden toi- 18722: kokonaiskustannukset. Posten Ab on ir- mittamiseen. Parhaiten menestyvät postitoi- 18723: tisanonut Merita-Nordbankenin kanssa teke- minnan harjoittajat harjoittavat kirjeiden ja- 18724: mänsä sopimuksen pankkipalvelujen hoita- kelua jonkin muun jakelutoiminnan kuten 18725: misesta. Sopimuksen voimassaoloaika päät- suoramainonnan tai sanomalehtien jakelun 18726: tyy keväällä 2001. Posten AB:n hallitus on kanssa. Tarkkoja arvioita pienten postitoi- 18727: tehnyt alustavan päätöksen siitä, ettei yritys minnan harjoittajien markkinaosuuksista ei 18728: enää tulevaisuudessa tarjoa kassapalveluja. ole saatavilla, mutta Posten AB:n mukaan 18729: Vuonna 1999 Ruotsissa oli 922 kappaletta vain 15 prosenttia kaikista kirjelähetyksistä 18730: niin sanottuja perinteisiä postikonttoreita ja on paikallista postia. Koska paikallista posti- 18731: 853 kappaletta palvelupisteitä, jotka on yh- toimintaa harjoittavia yrityksiä on vain muu- 18732: distetty jonkin muun palvelutoiminnan kans- tamissa kunnissa, Post -och Telestyrelsen ar- 18733: sa. Vastaavat luvut vuodelta 1993 ovat vioi Posten AB:n menettäneen vähemmän 18734: 1 494 kappaletta ensiksi mainittuja ja 398 kuin 3 prosenttia paikallispostimarkkinoista 18735: kappaletta viimeksi mainitun tyyppisiä posti- kilpailijoille. Yhteensä pienet paikalliset pos- 18736: palvelupisteitä. tiyritykset toimittivat vuonna 1999 noin 14 18737: Posten AB toimittaa vuosittain yli 3 mil- miljoonaa postilähetystä vain kolmen yrityk- 18738: joonaa osoitteellista kirjelähetystä, joiden sen ylittäessä 2 miljoonan lähetyksen rajan. 18739: määrä on pysynyt lähes samalla tasolla koko Postilain 1 §:n mukaan yksittäiset postilä- 18740: 1990-luvun ajan. Posten AB:n kirjeyksikön hetykset on tarjottava yhtäläisin hinnoin. 18741: (Posten Brev) toiminta on ollut kannattavaa. Hallituksen esityksen (Regeringens proposi- 18742: Vuonna 1998 Posten AB:n liikevaihto oli tion 1997/98:127) perusteluiden mukaan tä- 18743: noin 23,5 miljardia kruunua ja liikevoitto mä ei estä hintojen eriyttämistä erilaisten 18744: noin 1,1 miljardia kruunua. Kirjeyksikön palvelujen osalta. Siten esimerkiksi kuluil- 18745: osuus liikevaihdosta oli samana vuonna noin taan alhaisempi paikallinen palvelu voidaan 18746: 13,1 miljardia kruunua ja liikevoitto yli 1,1 tarjota alhaisemmin hinnoin. Heinäkuussa 18747: miljardia kruunua. Konsernin tulos rahoi- vuonna 1998 voimaan tulleen postitoiminta- 18748: tuserien jälkeen on pysynyt viimeisten vuo- lain muutoksen mukaan hallitus voi määrätä, 18749: sien aikana yhden miljardin tasolla, lukuun että postipalveluiden hinnat eivät saa ylittää 18750: ottamatta vuosia 1995 ja 1996, jolloin ker- tiettyjä rajoja. Pykälällä korvattiin aiemmin 18751: taluonteiset eläkemaksut pienensivät sitä. Posten AB:n ja valtion välisessä sopimuk- 18752: Tällä hetkellä toimiluvan saaneita toimijoi- sessa ollut hintakattojärjestelmä, joka koet- 18753: ta on 59. Suurimmat yksityiset toimijat ovat tiin epäonnistuneeksi. Posten AB voi siten 18754: CityMail Ab ja the SDR-Group, jotka kilpai- hinnoitella palveluosa vapaasti muutamaa 18755: levat Posten AB:n kanssa myös valtakunnal- poikkeusta lukuun ottamatta. Yksittäisille 18756: lisesti. Posten AB:n markkinaosuus kirje- alle 500 grammaa painaville kotimaisille 18757: markkinoista on noin 95 prosenttia. CityMail kirjelähetyksille on asetettu hintakatto, joka 18758: AB on arvioiden mukaan onnistunut saavut- on sidottu kuluttajahintaindeksin muutoksiin. 18759: tamaan noin 4,5 prosentin markkinaosuuden Tämän lisäksi peruspalvelujen hintojen tulee 18760: kokonaiskirjemarkkinoista ja noin 8 prosen- perustua kustannuksiin. Käytännössä hinta- 18761: tin markkinaosuuden elektronisista kirjelähe- valvonta tapahtuu Post- och Telestyrelsenin 18762: tyksistä. CityMail keskittyy suurten, yleensä tarkan kustannusseurannan kautta. 18763: tietokoneosoitteellisten ja valmiiksi lajiteltu- Merkittävä postitoiminnan vapauttamista 18764: jen postilähetysten toimittamiseen suurissa edistävä lainsäädännöllinen uudistus tehtiin 18765: kaupungeissa (Tukholma, Göteborg ja Mal- kesällä 1999, jolloin yksityiset postitoimin- 18766: mö) ja niiden lähialueilla sekä Gotlannin nan harjoittajat saivat oikeuden omiin pos- 18767: 12 HE 7 4/2000 vp 18768: 18769: tinumeroihin ja vapauden käyttää toisten toman postin jakelua kotimarkkinoilla. 18770: postitoiminnan harjoittajien postilokerojärjes- Norja. Postitoimintaa sääntelee 1 päivänä 18771: telmää yhtäJäisin ehdoin. Toinen kilpailun heinäkuuta 1997 voimaan tullut postitoimin- 18772: kannalta tärkeä asia on Posten AB:n velvol- talaki. Lakia täydentävät ministeriön kirjei- 18773: lisuus tarjota peruspostipalvelut kaikille den (Det konglige samferdselsdepartement) 18774: asukkaille yhtäJäisin hinnoin. Tämä tarkoit- antamat yleiset määräykset (voimaan 1 päi- 18775: taa sitä, ettei Posten AB voi alueellisen hin- vänä heinäkuuta 1997) sekä yleispalvelun 18776: noittelun kautta vaikeuttaa yksittäispostin tarjoajan Posten Norge BA:n toimilupa, jos- 18777: osalta muiden yritysten markkinoilletuloa. sa on määritelty yrityksen yleispalveluvel- 18778: Post- och Telestyrelsenin mukaan vapaa kil- voitteita. 18779: pailu ei ole estänyt yleispalvelun tarjoajaa Koko maan kattavaa säännöllistä postitoi- 18780: harjoittamasta koko maan kattavaa kirjeiden mintaa voivat harjoittaa yritykset, joille mi- 18781: jakelutoimintaa kohtuullisilla hinnoilla ilman nisteriö on myöntänyt siihen toimiluvan. 18782: tukirahoitusta. Posten Norge BA:lle, joka on valtion koko- 18783: Tanska. Postitoimintaa sääntelee postitoi- naan omistama yritys, on varattu palvelut, 18784: mintalaki (Lov om postvirksomhed) ja laki joiden hinta on vähemmän kuin viisi kertaa 18785: Tanskan Postista (Lov om Post Danmark), alimpaan painoluokkaan kuuluvan (20 gram- 18786: jotka tulivat voimaan 1995. Postitoiminta- maa) nopeimman vakioluokan kirjelähetyk- 18787: laissa määritellään postitoiminnan yleiset sen normaalihinta ja paino vähemmän kuin 18788: periaatteet, varatut palvelut sekä yleispalve- 350 grammaa. Postikorttien, avoimen suora- 18789: lun tarjoajan velvollisuudet. Yleispalvelun mainontapostin ja kaikkien muiden postilä- 18790: tarjoaja Post Danmarkilla, joka on valtion hetysten varattuihin palveluihin kuulumatto- 18791: omistama yritys, on yksinoikeus enintään mien postilähetysten tarjonta on vapaata toi- 18792: 250 gramman painoisten kotimaisten osoit- mintaa. Viimeksi mainittuun toimintaan ei 18793: teellisten kirjelähetysten sekä ulkomailta siis tarvita toimilupaa. Tietyn liiketoiminnan 18794: Tanskaan tulevien kirjeiden jakeluun. Lisäk- tason saavuttaneiden toiminnan harjoittajien 18795: si Postilie on myönnetty yksinoikeus posti- on kuitenkin tehtävä ilmoitus toiminnastaan 18796: laatikoiden sijoittamiseen sekä postimerkkien kansalliselle valvontaviranomaiselle (Post- 18797: julkaisemiseen. og Teletilsynet). 18798: Post Danmarkin toimintaa ohjaavat myös Liikenne- ja viestintäministeriö hyväksyy 18799: liikenneministeriön ja kansallisen valvontavi- nopeimman vakioluokan (1. luokan kirje) eli 18800: ranomaisen yhdessä kilpailuviraston kanssa varattuihin palveluihin kuuluvien kirjeiden 18801: julkaisemat erityisohjeet, joilla pyritään estä- hinnat. 18802: mään Post Danmarkia subventoimasta omia Palveluverkoston kustannusten alentaminen 18803: vapaasti kilpailtuja palveluja varatuista pal- ja samanaikaisesti vaadittavan palvelutason 18804: veluista saamillaan tuloilla. Lisäksi liikenne- ylläpito ovat johtaneet postitoimialan uudis- 18805: ministeriö on antanut erityisohjeita kirjanpi- tamisprosessiin, jonka näkyvimpänä seurauk- 18806: toa varten. Näillä ohjeilla varmistetaan, ettei sena on ollut konttoriverkon huomattava su- 18807: Post Danmark pysty rahoittamaan vapaan pistaminen. Perinteisiä postikonttoreita on 18808: kilpailun alaisia toimintojaan varattujen pal- nykyään noin 900. Seuraavien kolmen vuo- 18809: velujen avulla ja näin vääristämään kilpai- den aikana tavoitteena on vähentää perinteis- 18810: lua. Liikenneministeriö määrittää hinnat va- ten konttoreiden määrää ja lisätä asiamies- 18811: rattujen palvelujen sekä sanoma- ja aika- postien lukumäärää. 18812: kauslehtien jakelun osalta (hintakattojärjes- 18813: telmä). Muut palvelut ovat toimijoiden va- Postitoiminta eräissä muissa Euroopan unio- 18814: paasti hinnoiteltavissa. nin maissa 18815: Yksityisten postitoimintaa harjoittavien 18816: yritysten on tehtävä ilmoitus kansalliselle Saksa. Uusi postilaki (Postgesetz - postG) 18817: valvontaviranomaiselle. Kotimaisilla mark- tuli voimaan 22 päivänä helmikuuta 1997. 18818: kinoilla toimii ainoastaan yksi yksityinen Lain tarkoituksena on edistää kilpailua pos- 18819: operaattori, jonka markkinaosuus on melko titsektorilla ja taata tarpeelliset postipalvelut 18820: pieni. Lisäksi kansallisilla markkinoilla har- koko maahan. Tavoitteena on huolehtia 18821: joittavat kuriiritoimintaa DHL ja TNP, UPS, asiakkaiden eduista ja postisalaisuuden säily- 18822: A-Posti ja Pakketraes tarjoavat puolestaan misestä, varmistaa tasapuoliset mark- 18823: jakelupalveluita. Näiden lisäksi Forbruger- kinaolosuhteet kilpailulle ja taata koko maan 18824: kontakt, DDT ja DDC harjoittavat osoitteet- kattavat yleispalvelut kohtuullisin hinnoin. 18825: HE 74/2000 vp 13 18826: 18827: Yleispalvelun tarjoaja Deutsche Post sin hinnoin koko maassa. Alankomaissa on 18828: AG: lle on myönnetty määräaikainen yksin- käytössä hintakatto-järjestelmä. 18829: oikeus kirjelähetyksiin ja osoitteellisiin luet- Postimarkkinoilla toimii lukuisia elinkei- 18830: teloihin, jotka painavat enintään 200 gram- nonharjoittajia, jotka toimivat paikallisella 18831: maa ja joiden hinta on enintään viisi kertaa tai alueellisella tasolla. Monet yksityisistä 18832: alimpaan painoluokkaan kuuluvan kirjelähe- yrityksistä keskittyvät kaupunkien sisäisen 18833: tyksen normaalihinta. Yksinoikeus on voi- postin jakeluun. Markkinoilla on myös suu- 18834: massa vuoden 2002 loppuun, minkä jälkeen rempia kansainvälisellä tai kansallisella ta- 18835: postimarkkinat vapautetaan kokonaan. solla toimivia yrityksiä. Kuriiripostimark- 18836: Alle yhden kilon painoisia postilähetyksiä kinoilla toimii yli 2 000 aktiivista toimijaa. 18837: koskevaan postitoimintaan tarvitaan toimilu- Suurimpia yrityksiä ovat UPS, DHL, TNT 18838: pa. Toimiluvan saa laissa säädetyt edellytyk- Express Worldwide ja United Parcel Service. 18839: set täyttävä hakija. Hakijalta edellytetään PTT Postilla on 80-90 prosentin mark- 18840: muun muassa toimiluvan mukaisen toimin- kinaosuus suoramainontapostimarkkinoista. 18841: nan harjoittamiseksi vaadittavaa tehokkuutta, Aikakausilehtimarkkinoilla yrityksen osuus 18842: luotettavuutta sekä erikoisasiantuntemusta. on noin 60 prosenttia. Sanomalehtimark- 18843: Toimiluvan mukainen toiminta ei saa vaa- kinoista yrityksen osuus on vain 10 prosent- 18844: rantaa yleistä turvallisuutta ja järjestystä. tia. Tämä johtuu siitä, että sanomalehtien 18845: Määräävässä asemassa olevan toiminnan jakeluaikataulu sopii huonosti yhteen mui- 18846: harjoittajan on hyväksytettävä palvelujensa den Postin jakamien lähetysten jakeluaika- 18847: hinnat sääntelyviranomaisella. Hinnoittelun taulun kanssa. Monet sanomalehtikustantajat 18848: tulee perustua kustannuksiin eikä kilpailua järjestävät itse lehtiensä jakelun. 18849: vääristäviä alennuksia saa käyttää. Laissa ei Avoimista markkinoista ja yksityisten toi- 18850: ole säädetty yhtenäishintavelvoitetta. Yleis- mijoiden suuresta lukumäärästä huolimatta 18851: palvelun tarjoaja voi anoa kansalliselta sään- PTT Post on säilyttänyt määräävän asemansa 18852: telyviranomaiselta korvausta, mikäli yleis- lähes jokaisella markkinaosuudella. 18853: palvelun tarjoamisesta koituvat kulut ylittä- Edellä mainittujen valtioiden lisäksi Eu- 18854: vät siitä saatavat tulot. roopassa on yhtiöitetty kansallinen postipal- 18855: Tällä hetkellä postimarkkinoilla toimii 700 veluja tarjoava yritys Italiassa, Espanjassa, 18856: toimiluvan saanutta yrittäjää. Toimiluvat Portugalissa ja Itävallassa. 18857: ovat joko osavaltiokohtaisia tai paikallisia. 18858: Toimiluvalla toimivat yritykset ovat isoja 2.3. Nykytilan arviointi 18859: kansainvälisiä yrityksiä, paikallisia lähinnä 18860: kuriiripalveluihin keskittyviä yrityksiä sekä Ainoa koko maan kattavaa postitoimintaa 18861: asiakirjojen vaihtopalveluja tarjoavia yrityk- harjoittava yritys on Suomen Posti Oy. Sillä 18862: siä. Deutsche Post AG:n kilpailijoiden toi- on kaikkialle maahan ulottuva postipalvelu- 18863: minta markkinoilla on vielä melko vähäistä. verkko. Posti jaetaan viitenä päivänä viikos- 18864: A lankomaat. Postitoimintaa sääntelevät sa koko maan alueella eräitä vähäisiä poik- 18865: postilaki (Postwet) ja eräät alemman asteiset keuksia lukuun ottamatta. Paketit ja muut 18866: säännökset, jotka tulivat voimaan vuonna kuitattavat lähetykset toimitetaan maaseudul- 18867: 1989. Yleispalvelun tarjoaja on PTT Post 1 la vastaanottajille perille asti, jos matkaa 18868: TNT Post Group (TPG), jolle on myönnetty lähimpään palvelupisteeseen on yli viisi ki- 18869: yksinoikeus varattuihin palveluihin. Näihin lometriä. Kaikki kotitaloudet ja yritykset 18870: palveluihin luetaan alle 100 gramman kirje- tavoittavan, viitenä päivänä viikossa tapahtu- 18871: lähetykset, joiden hinta on enintään kolme van jakelun lisäksi Suomen Posti Oy:llä on 18872: kertaa alimpaan painoluokkaan kuuluvan noin 1 550 toimipisteen verkosto, joista 18873: kirjelähetyksen normaalihinta. noin tuhatta hoitaa asiamiespostina paikalli- 18874: Alankomaissa tarvitsee toimiluvan vain nen yrittäjä. Suomen Posti Oy on ilmoittanut 18875: yleispalvelun tarjoaja. supistavista oman toimipaikkaverkkonsa laa- 18876: Yleispalvelun tarjoajan velvollisuutena on juutta ja lisäävänsä asiamiespostien määrää 18877: kirjeiden ja muiden osoitteellisten postilähe- siten, että tavoitteena on säilyttää nykyisen 18878: tysten toimittaminen maksua vastaan kaikille laajuinen noin 1 550 toimipisteen verkko. 18879: koko maassa. Yleispalvelun tarjoaja on vel- Palvelua täydentävät postimerkkien jälleen- 18880: vollinen muun muassa ylläpitämään postilo- myyjät, noin 8 000 kirjelaatikkoa ja maksu- 18881: keroverkostoa ja tietyn määrän asiakaspalve- ton puhelinpalvelu sekä internet-informaatio. 18882: lupisteitä sekä tarjoamaan palveluita yhtäläi- Postipalvelut, joihin luetaan postin keräily, 18883: 14 HE 74/2000 vp 18884: 18885: lajittelu, kuljetus ja jakelu, ovat tutkimusten 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 18886: mukaan Suomessa kansainvälisesti vertailtu- ehdotukset 18887: na huippuluokkaa. Tämä on erityisen huo- 18888: mionarvoista sikäli, että Suomi on harvaan 3.1. Tavoitteet 18889: asuttu maa, jossa maantieteelliset etäisyydet 18890: ovat pitkät ja sääolosuhteet vaativat. Suo- Lain tarkoituksena on turvata koko maassa 18891: mesta ja Suomeen yhteydet toimivat parhai- postipalveluiden tasapuolinen saatavuus ja 18892: ten Ruotsin, Tanskan ja Sveitsin suunnissa. hyvälaatuinen yleispalvelu siten, että kaikilla 18893: Kirjeen kulkunopeutta Euroopan maiden vä- on mahdollisuus vastaanottaa enintään 20 18894: lillä seurataan postien yhteisyrityksen Inter- kilon painoisia osoitteellisia kirje- ja muita 18895: national Post Corporation, IPC:n toimeksian- postilähetyksiä. Esityksen tavoitteena on tur- 18896: nosta. Seurannassa on mukana kaikkiaan 18 vata postitoiminnan sujuvuus ja jatkuvuus 18897: maata. niin kotimaassa kuin kansainvälisessäkin 18898: Vallitseva tilanne, jossa postipalveluita postiliikenteessä. 18899: tarjotaan pääosin kilpailuilla markkinoilla Harvaan asuttujen seutujen postipalvelujen 18900: (esimerkiksi lehtien jakelu, suoramainonta, saatavuus on välimatkojen takia koettu on- 18901: paketit) ja jossa palveluiden taso on muissa gelmalliseksi. Postikonttoreiden vähentymi- 18902: Euroopan unionin jäsenvaltioissa tarjottavaan nen viime vuosina on myös herättänyt huo- 18903: palveluun nähden korkea, tyydyttää postipal- lestuneisuutta. Tästä syystä esityksen tavoit- 18904: veluiden käyttäjiä ja vastaa postidirektiivin teena on asettaa postipalveluille perustaso, 18905: tavoitteita. Suomen Posti Oy tutkii itse asia- joka on kaikkien saatavilla. Perustasoon 18906: kastyytyväisyyttä säännöllisesti ja systemaat- katsottaisiin kuuluvaksi myös jokaisessa 18907: tisesti puolueettoman tutkimustoimiston kunnassa sijaitseva postipalveluja tarjoava 18908: avulla. Viime vuonna 80 prosenttia yksi- toimipiste. 18909: tyisasiakkaista ja 86 prosenttia yritysasiak- On oletettavissa, että Suomen Posti Oy on 18910: kaista piti Suomen Posti Oy:n toiminnallista ainakin näkyvissä olevassa tulevaisuudessa 18911: laatua hyvänä tai erittäin hyvänä. Kuluttajien ainoa organisaatio, jolla on käytettävissään 18912: kokonaisarvia yrityksen toiminnasta pysyi tarpeellinen organisaatio ja jakeluverkko 18913: samana kuin vuonna 1998. Yri- myös syrjäseutujen postitoiminnan hoitami- 18914: tysasiakkaiden arviot sen sijaan paranivat seen. Tästä syystä tavoitteena on edelleen 18915: hieman. Liikenneministeriö teettää joka toi- antaa yleispalveluvelvoite Suomen Posti 18916: nen vuosi Suomen Gallup Oy:llä postipalve- Oy:lle. 18917: luiden tasoa käyttäjien näkökulmasta tarkas- Postitoiminnassa ja siihen rinnastettavassa 18918: televan tutkimuksen. Myös näiden tutkimus- jakelutoiminnassa kilpailevat monet erilaiset 18919: ten mukaan selvä enemmistö sekä kuluttajis- jakelu-, lähetti-, kuriiri- ja pikakuljetusyri- 18920: ta että yrittäjistä pitää postitoiminnan tasoa tykset Erityisesti elinkeinoelämä turvautuu 18921: vähintään melko hyvänä. niiden palveluihin tarvitessaan yksilöllisem- 18922: Ei ole odotettavissa, että maahan syntyisi pää, mahdollisesti nopeampaa tai perilletulo- 18923: toista yhtä laajasti toimivaa postiyritystä. hetken suhteen turvatumpaa palvelua. Tällä 18924: Paikalliseen tai johonkin postitoiminnan toiminnalla on oma kysyntänsä ja se on 18925: osaan kohdistuvaa kiinnostusta yritysmaail- edelleen tarpeen täydentämään postitoimin- 18926: massa on jossain määrin olemassa. Viestintä- nan palveluvalikoimaa. Yhä enenevässä 18927: ala, johon postitoimintakin kuuluu, on voi- määrin postitoiminnan kanssa kilpailevat 18928: makkaassa murroksessa. Erityisesti sähköi- erilaiset sähköiset viestintävälineet, kuten 18929: sen viestinnän uudet innovaatiot vaikuttavat esimerkiksi puhelin, fax ja sähköposti. Kil- 18930: myös postitoimintaan sekä palveluiden käyt- pailun arvioidaan kuitenkin olevan hyödyksi 18931: täjien että niitä tuottavien näkökulmasta. postitoiminnalle ja myös Suomen Posti 18932: Myös kansainvälistyminen ja sen myötään Oy: lle. Tämän johdosta esityksen tavoittee- 18933: tuomat eurooppalaiset, jopa maailmanlaajui- na ei ole ulottaa lain soveltamisalaa lainkaan 18934: set liiketoimintamallit tulevat yhä eneneväs- tämäntyyppiseen toimintaan, mutta säilyttää 18935: sä määrin koskettamaan postitoimintaa. edelleen mahdollisuus myöntää kilpailevia 18936: toimilupia lain soveltamisalaan kuuluvaan 18937: postitoimintaan. 18938: HE 74/2000 vp 15 18939: 18940: Pyrkimyksenä on ohjata alan toimintaa yksi yleispalvelua tarjoava toimipiste. 18941: niin, että se rahoittaa kokonaisuutena itse Yleispalveluun kuuluisivat sekä kotimaan 18942: itsensä ilman verovaroista maksettavia tukia. että ulkomaan palvelut. 18943: Tähän näyttäisi olevan hyvät mahdollisuudet Palvelun laatu on olennainen osa tarjottua 18944: ottaen huomioon alan nykyinen taloudellinen palvelua. Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan 18945: kehitys. otettavaksi palvelun laadun arvioinnissa käy- 18946: tettävät standardit sekä säännös, jonka mu- 18947: 3.2. Keskeiset ehdotukset kaan saavutetut laatutasot olisi käyttäjien 18948: edun vuoksi julkaistava. 18949: Postipalvelulain soveltamisalaan kuuluisi- Perustuslain periaatteiden mukaisesti eh- 18950: vat postipalvelujen ja erityisesti yleispalve- dotetaan nyt alemman asteisten säännösten 18951: lun tarjoaminen. nostamista lain tasolle. Näistä keskeisiä asi- 18952: Lehtien kuljetus ja jakelu sekä vähäinen oita ovat muun muassa hinnoitteluperiaattei- 18953: lähetysten kuljetus- ja jakelutoiminta, elin- ta, laskennan avoimuutta ja palvelujen laatua 18954: keinonharjoittajan omaan toimintaan liittyvä koskevat säännökset. 18955: postitoiminta ja kuriiripalvelut sekä yleinen Postitoimintaa voisivat harjoittaa valtio- 18956: pakettien välitys jäisivät lain soveltamisalan neuvoston myöntämän toimiluvan saaneet 18957: ulkopuolelle. Näitä palveluja tarjotaan kil- yhteisöt. Toimilupajärjestelmä on osoittautu- 18958: pailluilla markkinoilla eikä toimintaan sovel- nut Suomen Posti Oy:n osalta toimivaksi 18959: leta erityislainsäädäntöä. instrumentiksi. Nyt ehdotetaan, että toimilu- 18960: Postitoiminnassa ehdotetaan otettavaksi pa olisi kuitenkin määräaikainen, enintään 18961: lain tasolla käyttöön yleispalvelu-käsite. Se 20 vuotta. Tämä aika olisi riittävän pitkä 18962: kattaisi postitoiminnan peruspalvelun. Sitä toimijan kannalta, mutta antaisi myös toimi- 18963: tulisi tarjota koko maassa, sen tulisi jatkua luvan myöntäjälle mahdollisuuden toimin- 18964: keskeytyksettä ja sitä tulisi myös kehittää taympäristön muuttuessa tarkastella tilannet- 18965: sekä teknisten että taloudellisten mahdolli- ta uudelleen. Tämä antaisi myös päätöksen- 18966: suuksien ja käyttäjien tarpeiden mukaisesti. tekijälle mahdollisuuden harkita toimiluvan 18967: Ehdotuksen määrittely vastaisi Euroopan kestoaikaa nykyistä laajemmin. 18968: unionin postitoimintadirektiivin vastaavan Palvelun laadun parantamiseen ja käyttäji- 18969: käsitteen sisältöä paitsi, että ehdotukseen en oikeussuojan turvaamiseen liittyy myös 18970: sisältyisi lisäksi velvoite, jonka mukaan jo- erimielisyyksien ratkaiseminen nopeasti ja 18971: kaisessa kunnassa tulisi olla postipalveluja tehokkaasti. Valitusten käsittelymenettelyn 18972: tarjoava toimipiste. Se voisi olla esimerkiksi on oltava yksinkertainen, selkeä ja kustan- 18973: joko postiyrityksen tai asiamiehen hoitama nuksiltaan kohtuullinen sekä kaikkien käytet- 18974: tai niin sanottu yhteispalvelupiste, jossa eri- tävissä. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä- 18975: laiset julkiset tahot toimivat yhdessä. Ehdo- väksi postipalveluiden käyttäjien oikeudesta 18976: tus estäisi postipalveluja tarjoavien toimipis- saattaa toimitusehtoja ja jakelua koskevat 18977: teiden lakkauttamisen esimerkiksi puhtaasti erimielisyydet Telehallintokeskuksen ratkais- 18978: liiketaloudellisista syistä. Toimipisteen yllä- taviksi. Säädettäväksi ehdotetaan myös hal- 18979: pitoon ei ehdoteta käytettäväksi valtion varo- lintolainkäyttölaissa (586/1996) säädetyn 18980: ja. mukaisesta muutoksenhausta valtioneuvos- 18981: Yleispalveluun kuuluisi enintään kahden ton, liikenneministeriön tai Telehallintokes- 18982: kilon painoisten kirjelähetysten ja enintään kuksen päätöksiin. 18983: kymmenen kilon painoisten postipakettien 18984: postipalvelu, maahan saapuvien lähetysten 4. Esityksen vaikutukset 18985: osalta kuljetus- ja jakelupalvelu enintään 18986: kahteenkymmeneen kiloon asti sekä kirjattu- 4.1. Taloudelliset ja organisatoriset 18987: jen ja vakuutettujen lähetysten palvelu. Li- vaikutukset 18988: säksi kansalaisilla tulisi olla mahdollisuus 18989: jättää yleispalveluun kuuluvia kirjelähetyksiä Esityksellä ei arvioida olevan välittömiä 18990: postiyrityksen kuljetettavaksi kohtuullisen taloudellisia vaikutuksia. Esitys ei muuta 18991: matkan päässä asunnostaan sijaitsevaan ke- välittömästi nykyistä postitoiminnan järjes- 18992: räilypisteeseen tai postinkantajalle. Yleispal- telmää Suomessa. Hyvälaatuisilla, hinnoil- 18993: veluun kuuluisi vähintään yksi keräily ja taan kohtuullisilla sekä kaikkien käytettävis- 18994: jakelu jokaisena työpäivänä. Postiyrityksen sä olevilla postipalveluilla on suuri merkitys 18995: olisi pidettävä jokaisessa kunnassa vähintään sekä pienten- että keskisuurten yritysten ja 18996: 16 HE 74/2000 vp 18997: 18998: muiden yritysten toimintaan. Liiketaloustie- Liikenneministeriö on teettänyt Liiketa- 18999: teellisen tutkimuslaitoksen vuoden 2000 pos- loustieteellisellä tutkimuskeskuksella tutki- 19000: tikilpailun laajenemisen hyvinvointivaikutuk- muksen kilpailun taloudellisista vaikutuksis- 19001: sia tarkastelevassa tutkimuksessa todetaan, ta postitoiminnassa. 19002: että postitoiminnan kilpailun lisääntymisen 19003: vaikutukset ovat sekä toimialatasolla että 5.2. Lausunnot 19004: koko kansantaloudessa yksiselitteisesti posi- 19005: tiivisia. Esityksestä on pyydetty lausunnot oikeus- 19006: Esityksellä ei arvioida olevan välittömiä ministeriöitä, sisäasiainministeriöltä, valtio- 19007: organisatorisia eikä myöskään ympäristövai- varainministeriöltä, Väestörekisterikeskuk- 19008: kutuksia. selta, Telehallintokeskukselta, Kuluttajaviras- 19009: tolta, Suomen Kuluttajaliitto ry:ltä, Kilpailu- 19010: 4.2. Alueelliset vaikutukset virastolta, Tietosuojavaltuutetun toimistolta, 19011: Keskuskauppakamarilta, Suomen Kuntaliitol- 19012: Alueellisen tasa-arvon kannalta on tärkeää ta, Suomen Suoramarkkinointiliitto ry:ltä, 19013: aikaansaada palveluvalikoimaitaan laaja-alai- Tietoliikenteen ja tietotekniikan keskusliitto, 19014: sia palvelupisteitä lähelle kansalaisia ja tur- FiCom ry:ltä, Aikakauslehtien Liitto ry:ltä, 19015: vata palvelujen pysyvyys myös haja-asu- Sanomalehtien Liitto ry:ltä, PVL-toimihenki- 19016: tusaluilla. löliitto ry:ltä, Postiliitto ry:ltä, Suomen Posti 19017: Postipalveluiden voidaan katsoa kuuluvan Oy:ltä, Suomen Suoramainonta Oy:ltä, Sa- 19018: julkisiin peruspalveluihin. noma - WSOY Oyj:ltä, Leijonajakelu 19019: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi pos- Oy: ltä, Alma Media Oyj:ltä, Savon Mediat 19020: tiyritykselle velvollisuus ylläpitää jokaisessa Oy:ltä, Yhtyneet Kuvalehdet Oy:ltä, Valitut 19021: kunnassa toimipiste, josta on saatavilla kaik- Palat- Reader's Digest Oy Ab:ltä, TS-Yhty- 19022: ki yleispalveluun kuuluvat postipalvelut Jos mä Oy:ltä, A-lehdet Oy:ltä, Edita Oy Ab:ltä 19023: kunta on pinta-alaltaan laaja tai siellä on ja Postruediat Oy:ltä. Lausunnonantajat ovat 19024: paljon asukkaita tai kunnan alueella on jo- suhtautuneet pääosin myönteisesti esitettyyn 19025: tain erityispalvelua vastaavia toimintoja, tä- lakiehdotukseen. Monissa lausunnoissa esi- 19026: mä tulee ottaa huomioon kunnassa olevien tettiin kuitenkin huomautuksia ehdotuksen 19027: toimipisteiden lukumäärässä. Ehdotuksella yksityiskohdista. Lausunnoista on liikenne- 19028: turvataan postin yleispalvelun saatavuus ja ministeriössä tehty yhteenveto. Lausunnoissa 19029: riittävä taso maan kaikissa osissa, mikä osal- esitetyt lakiehdotuksen yksityiskohtia koske- 19030: taan takaa alueellisen tasa-arvon. vat huomautukset on pyritty ottamaan mah- 19031: Suuria tulevaisuuden haasteita ovat kansal- dollisuuksien mukaan huomioon. 19032: listen ja kansainvälisten kilpailevien yhtiöi- 19033: den markkinoille tulo sekä viestinvälityspal- 19034: velujen sähköistyminen. Tietoyhteiskunnan 6. Muita esitykseen vaikuttavia 19035: tarjoamien mahdollisuuksien tehokas käyttö seikkoja 19036: myös postitoiminnassa kaventaa alueellisia 19037: eroja. Postitoimintaa koskevaan lainsäädäntöön 19038: liittyy oleellisesti 1 päivänä elokuuta 1997 19039: 5. Asian valmistelu voimaan tullut laki haja-asutusalueiden pos- 19040: titoiminnan turvaamiseksi perittävästä mak- 19041: 5.1. Valmisteluvaiheet ja - aineisto susta. 19042: Esitys on sopusoinnussa Euroopan unionin 19043: Esitys on valmisteltu pääosin virkatyönä postitoimintadirektiivin kanssa. Tässä yh- 19044: liikenneministeriössä. Työhön ovat kiinteäs- teydessä on kuitenkin aiheellista tuoda esille 19045: ti osallistuneet Telehallintokeskuksen ja Suo- mainitun direkti ivin velvoite direktiivin uu- 19046: men Posti Oy:n edustajat. Asiasta on myös distamiseen ja Euroopan komission antama 19047: neuvoteltu oikeusministeriön kanssa. asiaa koskeva ehdotus. 19048: HE 74/2000 vp 17 19049: 19050: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19051: 19052: 1. Lakiehdotuksen perustelut palveluiden laatustandardi) käsittäisivät alle 19053: kahden kilon painoiset lähetykset. Lisäksi 19054: 1.1. Postipalvelulaki yleispalveluun sisältyisi enintään 10 kilon 19055: painoisten postipakettien postipalvelu ja 19056: 1 luku. Yleiset säännökset maahan saapuvien lähetysten osalta kuljetus- 19057: ja jakelupalvelu enintään 20 kiloon asti. La- 19058: 1 §. Lain tarkoitus. Postipalvelujen saata- ki ei säätelisi yleispalveluun kuuluvaa posti- 19059: vuus koko maassa on tärkeää. Tämän joh- pakettia muuten kuin että sellaisen palvelun 19060: dosta pykälässä olisi määritelty lain tarkoi- olisi oltava tarjolla (1 §:ssä mainittu lain 19061: tukseksi hyvälaatuisten postipalvelujen ja tarkoitus ja 4 §:n 1 momentissa mainittu 19062: erityisesti yleispalvelun saatavuuden turvaa- yleispalvelun sisältö) ja niissä tapauksissa, 19063: minen tasapuolisin ehdoin koko maassa. joissa näin on erityisesti mainittu (esimerkik- 19064: Alueellisen tasa-arvon kannalta on tärkeätä si 17 §:ssä mainittu postiyrityksen oikeus 19065: sisällyttää pykälään niiden ehtojen, joilla avata postipaketti ja 19 §:ssä mainittu peril- 19066: postipalveluja tarjotaan, tasapuolisuutta kos- lesaamattomien lähetysten hävittäminen ja 19067: keva velvoite. Yleispalvelun tarjoamisen oli- myyminen). 19068: si vastattava postaalisten peruspalveluiden Pykälän 2 momentti on tarpeen, koska Ah- 19069: kysyntään. Yleispalvelun tarkoituksena olisi venanmaan itsehallintolain 18 §:n 20 kohdan 19070: varmistaa korkealaatuisten palvelujen tarjo- mukaisesti maakunnalla on lainsäädäntövalta 19071: aminen kaikille kohtuulliseen hintaan. Kai- postiyritystä koskevissa asioissa. 19072: kille käyttäjille olisi turvattava vaivaton pää- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet- 19073: sy postiverkkoon tarjoamalla riittävä määrä täväksi, mitä postitoimintaan läheisesti liitty- 19074: lähetyspaikkoja tai -palveluja ja varmista- viä kuljetus- ja jakelutoimintoja tämä laki ei 19075: malla, että keräily ja jakelu tapahtuisivat koskisi. Ehdotus vastaa pääosiltaan voimassa 19076: riittävän usein. Yleispalvelu tarjottaisiin sa- olevan postitoimintalain soveltamisalaa. 19077: manlaisena samankaltaisessa asemassa ole- Pykälän 3 momentin 1 kohdan mukaisesti 19078: ville käyttäjille. Sen tulisi olla käytettävissä laki ei koskisi sanoma- ja aikakauslehtien 19079: ilman minkäänlaista syrjintää ja sen olisi jakelua ja kuljetusta. Perinteisesti on katsottu 19080: jatkuttava keskeytyksittä. Sitä ei siis lopetet- lehtien julkaisutoiminnan kuuluvan perustus- 19081: taisi muutoin kuin ylivoimaisen esteen sat- lain turvaaman sananvapauden piiriin, ja 19082: tuessa. Yleispalvelua tulisi myös kehittää painovapauslain (111919) mukaisesti jokai- 19083: teknisen, taloudellisen ja sosiaalisen ympä- sella on oikeus viranomaisen ennalta estä- 19084: ristön sekä käyttäjien tarpeiden mukaan. mättä julkaista ja levittää painotuotteita. Mo- 19085: Yleispalvelun laadun tulisi olla hyvä. Sen net kustantajat ovat itse huolehtineet lehtien- 19086: varmistamiseksi ehdotetaan lakiin otettaviksi sä jakelusta asiakkailleen. 19087: erityiset palvelun laatua koskevat säännök- Momentin 1 kohdan tarkoituksena ei ole 19088: set. estää postiyrityksen palveluiden käyttämistä 19089: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- lehtien jakeluun ja kuljetukseen sopimuksen- 19090: vaksi säännös valtioneuvoston velvollisuu- varaisesti. 19091: desta huolehtia koko maan kattavan yleispal- Pykälän 3 momentin 2 kohdan mukaisesti 19092: velun tarjolla olosta. Valtioneuvoston tulisi laki ei koskisi rajoitettua, merkitykseltään 19093: toimilupapolitiikassaan ottaa huomioon vähäistä lähetysten jakelu- ja kuljetustoimin- 19094: yleispalvelun jatkuvuuden sekä kattavuuden taa, jolla ei laajuudeltaan olisi olennaista 19095: turvaaminen sekä alueellisen tasa-arvon to- merkitystä 1 pykälän 1 momentissa säädetyn 19096: teutuminen siten, että koko maassa olisi tar- tavoitteen toteutumisen kannalta. Tällaisia 19097: jolla tässä esityksessä ehdotetun mukainen ovat muun muassa jakelujärjestelmät, joiden 19098: yleispalvelu. hoito on uskottu esimerkiksi paikallisille 19099: 2 ~· Lain soveltamisala. Lain säännöksiä järjestöille, partiotaisille tai rajoitetulla alu- 19100: sovellettaisiin lain mukaisten postipalvelujen eella tapahtuva pienimuotoinen lähettipalve- 19101: ja yleispalvelujen tarjoamiseen. Postipalvelu- lu. Toiminnan rajaaminen pois lain piiristä 19102: laki koskisi alle kahden kilon kirjelähetyk- on perusteltua, koska ei ole yhteiskunnallista 19103: siä. Siten kirjelähetyksiä koskevat säännök- tarvetta vaatia näissä tapauksissa noudatetta- 19104: set (esimerkiksi 5 §:ssä säädetty yleispalve- vaksi esimerkiksi lain valvonta- tai pakko- 19105: luun kuuluva jakelu ja 7 §:ssä säädetty yleis- keinosäännöksiä. 19106: 19107: 19108: 209160Z 19109: 18 HE 74/2000 vp 19110: 19111: Samoin lain soveltamisen piiristä ehdote- vastaisi nykyistä postilaitoksen määritelmää. 19112: taan 3 momentin 3 kohdassa poistettavaksi Momentin 7 kohdassa ehdotetaan erikseen 19113: elinkeinonharjoittajan oman toiminnan pii- määriteltäväksi yleispalvelun tarjoaja. Tämä 19114: riin luettava postitoiminta, esimerkiksi toimi- on tarpeen, koska lain keskeinen sisältö on 19115: paikkojen välinen tai konsernin sisäinen pos- yleispalvelun varmistaminen kaikille. Yleis- 19116: titusjärjestelmä. palvelun tarjaajalla tarkoitetaan postiyritystä, 19117: Pykälän 3 momentin 4 kohta koskee niin jolle toimiluvassa on asetettu yleispalveluta- 19118: sanottua kuriiritoimintaa, joka ehdotetaan ra- voite. Suomessa yleispalvelun tarjoaja on 19119: jattavaksi lain ulkopuolelle. Kuriiritoiminta Suomen Posti Oy. 19120: perustuu paljolti yksilöllisiin kahdenvälisiin Momentin 8 ja 9 kohdissa määriteltäisiin 19121: sopimuksiin, joissa sovitaan toimitukseen postin lähettäjä ja saaja. Määritelmät vastai- 19122: liittyvistä yksityiskohdista, kuten toimitusno- sivat nykyisen lain määritelmiä. 19123: peudesta. 19124: Pykälän 3 momentin 5 kohtaan ehdotetaan 2 luku. Yleispalvelu 19125: selvyyden vuoksi otettavaksi säännös, joka 19126: sulkisi lain soveltamisalan ulkopuolelle kil- 4 §. Yleispalvelun sisältö. Postitoimintadi- 19127: pailluilla markkinoilla nykyisin harjoitetta- rektiivi velvoittaa Euroopan unionin jäsen- 19128: van pakettien välitystoiminnan. Yleispalvelu- valtiot huolehtimaan siitä, että käyttäjillä on 19129: na tarjottava postipakettien välitys sisältyy oikeus yleispalveluun, johon sisältyy tietyn- 19130: lain soveltamisalaan. laatuisten postipalvelujen pysyvä tarjonta 19131: 3 §. Määritelmät. Pykälässä esitellään kaikille käyttäjille kohtuullisin hinnoin koko 19132: määriteltäväksi laissa käytetyt keskeisimmät valtion alueella. Yleispalveluun kuuluvat 19133: käsitteet. Momentin 1 kohdassa määriteltäi- kotimaan postipalvelujen lisäksi myös ulko- 19134: siin postitoiminta. Tämä olisi tarpeen laissa maan palvelut. 19135: käytettävän yleiskäsitteen täsmentämiseksi. Yleispalveluun ehdotetaan kuuluviksi enin- 19136: Momentin 2 kohdassa määriteltäisiin pos- tään kahden kilon painoisten kirjelähetysten 19137: tipalvelu. Määritelmässä korostuu toiminnan keräily, lajittelu, kuljetus ja jakelu. Vastaa- 19138: elinkeinoluonne, joka rajaa esimerkiksi va- vasti postipakettien osalta painoraja olisi 19139: paaehtoistyönä yhdistysten tiedotteiden ynnä enintään kymmenen kiloa. Maahan saapuvi- 19140: muun sellaisen jakelun pois lain tarkoitta- en lähetysten osalta kuljetus- ja jakelupalve- 19141: man postitoiminnan piiristä. Postipalveluun lu sisältäisi postipaketit enintään kahteen- 19142: kuuluisi lähetysten keräily, lajittelu, kuljetus kymmeneen kiloon asti. Yleispalveluun kuu- 19143: ja jakelu. Momentin 3 kohdassa määriteltäi- luisi myös mahdollisuus saada kirjattuja ja 19144: siin yleispalvelu. vakuutettuja lähetyspalveluita. Suomessa 19145: Momentin 4 kohdassa määriteltäisiin kir- postipalveluiden taso on kansainvälisesti ver- 19146: jelähetys. Sillä tarkoitettaisiin vastaanottajal- tailtuna korkea, joten suuria käytännön muu- 19147: le osoitettua enintään kahden kilon painoista toksia yleispalvelu-käsitteen ottamisesta lain- 19148: kirjettä tai postikorttia, joka on jätetty pos- säädäntöön ei aiheutune. 19149: tiyritykselle kuljetettavaksi. Koska on tar- Lisäksi yleispalveluun kuuluisi jokaisessa 19150: peen, että postiyritys voi tuotteistaa eri ai- kunnassa olevan toimipaikan ylläpitovelvoi- 19151: koina lähetyslajeja eri tavoin ja näin tarjota te. 19152: asiakkaille erilaisia palveluja, ehdotetaan, Aikaisemmin ei ole lain tasolla säädetty 19153: että kirjelähetyksen muut teknislaatuiset näin täsmällisesti postipalveluista, joiden 19154: ominaisuudet ja kulloisetkin kirjelähetyslajit tulee olla kaikkien saatavilla. Erityisesti toi- 19155: (tuotteet) määriteltäisiin tarkemmin postiyri- mipistevelvoite on kokonaan uusi. Postitoi- 19156: tyksen toimitusehdoissa. Momentin 5 koh- mintadirektiivissä ei ole toimipaikkaverkos- 19157: dassa määriteltäisiin postipaketti. Koska pa- toa koskevia säännöksiä. 19158: kettien välitys tapahtuu yleisesti kilpailluilla Yleispalvelun tarjaajaksi nimetty Suomen 19159: markkinoilla, laissa olisi tarpeen säätää vain Posti Oy on velvollinen huolehtimaan siitä, 19160: yleispalveluun kuuluvista postipaketeista. että koko maassa ovat tarjolla yleispalveluun 19161: Myös postipaketteja on tarpeen tuotteistaa, kuuluvat palvelut. Suomen Posti Oy:n ny- 19162: minkä johdosta esitetään, että postipakettien kyinen toimipaikkaverkko muodostuu noin 19163: muut teknisluontoiset ominaisuudet ja posti- 1 500 toimipaikasta, joista noin tuhannessa 19164: pakettilajit määriteltäisiin tarkemmin pos- tarjotaan Suomen Posti Oy:n palveluja asia- 19165: tiyrityksen toimitusehdoissa. miehen välityksellä. 19166: Momentin 6 kohdan mukainen määritelmä Vuonna 1993 tuli voimaan laki julkisen 19167: HE 74/2000 vp 19 19168: 19169: hallinnon asiakaspalvelujen järjestämisestä kunnan paikalliset olosuhteet. Huomioon 19170: yhteisissä palveluyksiköissä (802/1993), jon- otettavia seikkoja olisivat esimerkiksi asuk- 19171: ka 1 §:n mukaan palvelujen tasapuolisen kaiden suuri määrä, pinta-alan laajuus, asi- 19172: saatavuuden turvaamiseksi maan eri osissa, ointitarpeet ja muut paikalliset olosuhteet. 19173: asiakkaiden tarpeiden huomioon ottamiseksi Tarkkojen asukkaiden määrää tai pinta-alan 19174: ja julkisen hallinnon voimavarojen käytön laajuutta kuvaavien rajojen asettamista ei 19175: tehostamiseksi valtion ja kuntien viranomai- voida pitää pykälän tavoitteen kannalta tar- 19176: set sekä yhteisöt voivat järjestää palveluja koituksenmukaisena. Yleispalvelun tarjoajan 19177: yhteisissä palveluyksiköissä. Lain keskeisenä on ratkaistava kukin tapaus erikseen laissa 19178: tavoitteena on toimivan ja kattavan julkisen säädettyjen perusteiden ja yleispalvelujen 19179: palveluverkon turvaaminen. Maassamme on tarjaajalle asetettujen velvoitteiden kannalta 19180: tällä hetkellä noin 180 yhteispalvelupistettä. parhaaseen lopputulokseen johtavalla tavalla. 19181: Yhteispalvelussa mukana olevat yleisimmät Esimerkiksi muuttoliike saattaa lyhyessäkin 19182: tahot ovat kunta, Kansaneläkelaitos, työvoi- ajassa lisätä tai vähentää kunnan asukkaiden 19183: matoimisto, poliisi, maistraatti ja verotoimis- määrää huomattavasti. Toisaalta esimerkiksi 19184: to. Lisäksi joissain yhteispalvelupisteissä kuntien yhdistyminen johtaisi pinta-alan laa- 19185: tarjoavat palvelujaan muun muassa yritys- jentumiseen. Tosiasiallinen palvelujen laa- 19186: neuvoja, lääninhallitus, tielaitos, maanmit- dun taso ei ole sidoksissa ainoastaan toimi- 19187: tauslaitos, seurakunta ja Matkahuolto Oy pisteiden lukumäärään. Lain tarkoituksen 19188: Ab. Suomen Posti Oy on mukana muuta- toteutumisen kannalta ei olisi perusteltua 19189: massa yhteispalvelupisteessä. määritellä tarkasti kunnan asukaslukumääräl- 19190: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan siis sää- le rajoja, joiden ylittyessä tai alittuessa yleis- 19191: dettäväksi yleispalvelun tarjoajan velvolli- palvelun tarjoaja olisi suoraan joko vapautet- 19192: suudesta pitää joka kunnassa vähintään yksi tu tai velvoitettu pykälässä säädetystä vä- 19193: toimipiste. Vaikka kuntarakenne Suomessa himmäisvelvoitteesta. Muulla huomioon 19194: ei välttämättä vastaa palvelujen todellista otettavana paikallisella olosuhteella voidaan 19195: sijoittumistarvetta eikä sillä ole suoraa yh- tarkoittaa esimerkiksi kunnassa sijaitsevaa 19196: teyttä asiakkaiden asiointisuuntautumisen huomattavaa teollisuuskeskittymää. 19197: kanssa, ehdotettua kuntakriteeriä on pidettä- Edellä ehdotetun toimipistevelvoitteen täy- 19198: vä tässä tapauksessa parhaana vaihtoehtona. täntöön panemiseksi ei ole tarkoitus suunna- 19199: Muiden tarpeeksi tarkkarajaisten ja pysyvien ta Suomen Posti Oy:lle valtion talousarvion 19200: kriteereiden löytäminen lain tasolla ei liene määrärahoja mahdollisesti kannattamattoman 19201: mahdollista. Ehdotus sisältäisi vähimmäis- verkon palveluiden rahoittamiseksi. Tätä 19202: säännöksen. Lähtökohtana on pidettävä sitä, vaihtoehtoa ei voitaisi pitää perusteltuna val- 19203: että monissa Suomen kunnissa tulisi ole- tiontalouden, Euroopan unionin säädösten, 19204: maan useampia kuin yksi yleispalvelun tar- osakeyhtiölain (734/1978) tai kilpailulainsää- 19205: joajan toimipiste ja näiden sijoittamisessa eri dännön kannalta. Euroopan yhteisön perusta- 19206: kuntien alueella tulisi ottaa huomioon kun- ruissopimuksen 87-89 artiklassa olevien val- 19207: kin kunnan paikalliset olosuhteet. Tällöin ei tiontukia koskevien sääntöjen mukaan jäsen- 19208: esimerkiksi kuntaliitoksilla tulisi olemaan valtion myöntämät yritystuet eivät saa vää- 19209: suoranaista vaikutusta toimipisteiden luku- ristää kilpailua. Valtion tueksi katsotaan jul- 19210: määrään kussakin kunnassa. Ottaen huomi- kisista varoista myönnettävät suorat tai epä- 19211: oon asiamiesposteista muun muassa edellä suorat tuet, jotka ovat yritys- tai toimiala- 19212: mainittujen tutkimusten perusteella saatu kohtaisia. Tueksi voidaan lukea myös epä- 19213: positiivinen palaute, niissä tarjottavan palve- normaalin pienet osingot tai verotuksen 19214: lun monimuotoisuus sekä asiamiespostien kautta annettu tuki. 19215: toiminnan tarkka valvonta ja ohjaus, ehdo- Yritystuen yleisistä ehdoista annettua lakia 19216: tukseen ei katsota tarpeelliseksi sisällyttää (786/1997) sovelletaan annettaessa suoraan 19217: tarkempaa toimipisteen määrittelyä. Toimi- tai välillisesti yritystukea valtion varoista. 19218: piste voisi siten olla myös edellä kuvatun Lain 3 §:n mukaan yritystuella on edistettä- 19219: kaltainen asiamiesposti tai yhteispalvelupis- vä kansantalouden kasvuedellytyksiä sekä 19220: te. Laissa säädetyn velvoitteen käytännön lisättävä yritystoiminnan tehokkuutta. Lain 5 19221: toteuttaminen jätettäisiin siten viime kädessä §:n mukaan yritystukea voidaan antaa vain 19222: yleispalvelun tarjoajan harkintaan. Postiyri- sellaiseen elinkeinotoimintaan, jolla arvioi- 19223: tyksen tulisi kuitenkin postipalvelujen saata- daan olevan edellytykset jatkuvaan kannatta- 19224: vuuden takaamiseksi ottaa huomioon kunkin vaan toimintaan. 19225: 20 HE 7 4/2000 vp 19226: 19227: Postitoimintadirektiivi ei smansä kiellä Yleispalvelun tarkoituksena on tarjota kai- 19228: valtion tukea yleispalvelun tarjaajalle eli kille käyttäjille mahdollisimman vaivaton 19229: Suomen Posti Oy:lle. Tietyt direktiivin hin- pääsy postiverkkoon tarjoamalla erityisesti 19230: noitteluperiaatteita ja laskennan avoimuutta riittävä määrä lähetyspaikkoja tai täydentäviä 19231: koskevat artiklat tulevat sovellettaviksi aino- palveluja ja varmistamalla, että keräily ja 19232: astaan siinä tapauksessa, että jäsenvaltio on jakelu tapahtuvat riittävän usein. Yhteyspis- 19233: varannut tiettyjä palveluja yleispalvelun tar- teiden ja lähetyspaikkojen tiheydessä tulee 19234: jaajalle tai on perustanut korvausrahaston siis ottaa huomioon käyttäjien tarpeet. Sen 19235: yleispalvelun tarjoamisen turvaamiseksi tai takia ehdotetaan 3 momentissa säädettäväksi, 19236: valtio antaa yleispalvelun tarjaajalle piilo- että postilähetyksiä tulee voida jättää pos- 19237: tai muuta tukea. Postitoimintadirektiivin 9 tiyrityksen kuljetettaviksi kohtuullisen mat- 19238: artiklan 4 kohdan mukaisesti jäsenvaltio voi kan päässä asunnosta sijaitsevaan keräilypis- 19239: perustaa yleispalvelun turvaamiseksi kor- teeseen. Vähintään viitenä päivänä viikossa 19240: vausrahaston todetessaan, että yleispalvelu- tapahtuva postin keräily ja jakelu olisivat 19241: velvoitteet ovat yleispalvelun tarjaajalle koh- myös osa lailla säädettävää yleispalvelua. 19242: tuuton taloudellinen rasite. Sitä tulee hallin- Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta- 19243: naida edunsaajasta tai edunsaajista riippu- vaksi säännös siitä, että yleispalveluun kuu- 19244: mattoman elimen. Lisäksi jäsenvaltion tulee luvat sekä pykälässä mainitut kotimaan että 19245: varmistaa, että korvausrahaston perustami- ulkomaan palvelut. Ulkomaan palveluilla 19246: sessa ja rahoitusosuuksien suuruutta vahvis- tarkoitetaan ulkomailta Suomeen lähetettävää 19247: tettaessa noudatetaan avoimuuden, syrjimät- tai Suomesta ulkomaille lähettävää postia. 19248: tömyyden ja suhteellisuuden periaatteita. 5 §. Jakelu. Jakelun osalta ehdotetaan jat- 19249: Euroopan komissio on ilmoittanut maalis- kettavaksi nykyisin voimassa olevien sään- 19250: kuussa 2000 käsitellessään viestintäsektorin nösten mukaista menettelyä. Pykälässä ehdo- 19251: aloitteita, että komissio tullee vuoden 2000 tettu postiyrityksen velvollisuus jakaa kirje- 19252: aikana antamaan neuvostolle esityksen posti- lähetykset vähintään jokaisena työpäivänä 19253: toimintadirektiivin muutokseksi. Se tulisi koskisi periaatteessa kaikkia toimiluvanhalti- 19254: komission suullisen ilmoituksen mukaan si- joita. Toimilupaa myönnettäessa valtio- 19255: sältämään postipalvelujen liberalisointiaika- neuvostolla on mahdollisuus harkita myös 19256: taulun lisäksi säädösehdotuksia muun muas- jakelua koskevia määräyksiä toimilupaan. 19257: sa korvausrahastosta. Pykälään ehdotetaan sisällytettäväksi uusi 19258: Ottaen huomioon Suomen Posti Oy:n ta- momentti, joka koskisi postipakettien jake- 19259: loudellisen tilanteen, muuten Suomessa val- lua. Momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään- 19260: litsevat olosuhteet ja eurooppalaisen lainsää- nös postipakettien jakamisesta kohtuullisessa 19261: dännön valmistelutilanteen, tässä yhteydessä ajassa. Postitoimintadirektiivin mukaan jake- 19262: ei ole perusteltua ehdottaa säännöksiä kor- lu tulee tapahtua perillekantona tai määritel- 19263: vausrahastosta. Koska se kuitenkin saattaa lyin ehdoin asianmukaisesti asennettuihin 19264: liittyä olennaisena osana yleispalvelun ra- laitteisiin. Suomessa, kuten eräissä muissa 19265: hoittamiseen, on aiheellista mainita mahdol- maissa, on noudatettu perinteisesti postipa- 19266: lisuudesta erillisellä lailla perustaa kyseinen kettien jakelun osalta kotiinjakelun lisäksi 19267: rahasto tarvittaessa. Lailla voidaan siten saapumisilmoituskäytäntöä, jonka voidaan 19268: säätää korvausrahaston perustamisesta, jos katsoa vastaavan direktiivissä esitettyä pal- 19269: yleispalvelun tarjaajalle määrätyt yleispalve- velutasoa. Käytännön muuttamiseen ei ole 19270: luvelvoitteet aiheuttavat postiyritykselle koh- perusteltua syytä. Tämän johdosta ehdote- 19271: tuuttoman taloudellisen rasitteen. taan lakiin otettavaksi saapumisilmoitus- 19272: Suomi on saattaessaan direktiiviä osaksi menettelyyn oikeuttava säännös. 19273: kansallista lainsäädäntöä lähtenyt siitä, että Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi jakelu- 19274: sillä ei ole velvollisuutta soveltaa kaikkia palvelun vähimmäistaso. Postiyritys voi näin 19275: edellä mainittujen artiklojen vaatimuksia, ollen tarjota postin saajille myös parempaa 19276: koska postipalvelujen tarjonta on ollut va- jakelupalvelua joko maksua vastaan tai kor- 19277: paata kaikesta valtion tuesta jo useiden vuo- vauksetta. Pääsääntöisesti jakelu suoritettai- 19278: sien ajan. siin yhteen osoitteeseen kerrallaan. Pykälässä 19279: Lisäksi voidaan todeta, että kilpailuoikeu- tarkoitettu jakelu tulisi siten tarjota vain pos- 19280: dellisesti toimivan tukijärjestelmän luominen tiusaajan vakituiseen osoitteeseen. Loma- 19281: Suomen Posti Oy:n toimipaikkaverkolle ei ajan jakelusta ja muusta vastaavasta poik- 19282: liene mahdollista. keavasta jakelupalvelusta olisi erikseen so- 19283: HE 74/2000 vp 21 19284: 19285: vittava postiyrityksen kanssa. ta kiinnitti huomiota jo postitoimintalakia 19286: 6 §. Poikkeukset keräily- ja jake?ut~ säädettäessa (Pe VL 14/1993 vp). Tämän 19287: heydestä. Yleispalvelua koskevan postitoi- johdosta postiyrityksen tulee pyrkiä toimitta- 19288: mintadirektiivin 3 artiklan mukaan jäsenval- maan tiedonannot perille mahdollisimman 19289: tioiden on varmistettava, että yleispalvelun pikaisesti tai ainakin ilmoittaa välittömästi 19290: tarjoaja takaa vähintään viitenä päivänä vii- tiedonannon saapumisesta. 19291: kossa yhden keräilyn ja yhden jakelun jokai- 7 §. Yleispalveluiden laatustandardi. Posti- 19292: selle luonnolliselle henkilölle tai oi- toimintadirektiivillä pyritään postialan toi- 19293: keushenkilölle perillekantona tai asianmukai- mintaedellytysten yhdenmukaistamiseen sekä 19294: sesti asennettuihin laitteisiin. Kansallinen takaamaan kaikissa jäsenvaltioissa kaikille 19295: sääntelyviranomainen voi poikkeuksellisista käyttäjille kohtuuhintainen ja tietyt laatuvaa- 19296: tilanteista tai maantieteellisistä olosuhteista timukset täyttävä postin yleispalvelu. Posti- 19297: johtuvista syistä myöntää poikkeuksia posti- toimintadirektiivissä asetetaan palvelujen 19298: toimintadirektiivin edellyttämästä jakelu- ja laatua koskevat vähimmäisvaatimukset, jotka 19299: keräilytiheydestä. Suomen maantieteelliset koskevat erityisesti kuljetusaikoja sekä pal- 19300: olosuhteet ja Euroopan tasolla harvana pidet- velujen säännöllisyyttä ja luotettavuutta. Jä- 19301: tävä asutus ovat johtaneet siihen, että Suo- senvaltioiden velvollisuutena on asettaa laa- 19302: men Posti Oy ei pysty tarjoamaan vaikeakul- tustandardit kansallisten palvelujen osalta. 19303: kuisilla saaristo- ja erämaa-alueilla sijaitse- Euroopan parlamentti ja neuvosto asettavat 19304: ville talouksille aivan samantasoista palvelua laatustandardit yhteisön sisäisten ulkomaan- 19305: kuin muualla maassa. Yrityksen oman ilmoi- palvelujen eli jäsenvaltioiden välisten palve- 19306: tuksen mukaan tällaisia säännöllisen, joka- lujen osalta. 19307: päiväisen jakelun piiriin kuulumattomia ta- Pykälässä ehdotetaan otettavaksi postipal- 19308: louksia on tällä hetkellä alle 300. Ottaen velulakiin postitoimintadirektiivin 17 artik- 19309: huomioon, että Suomessa on noin 2,5 mil- lassa edellytetty säännös kotimaan postin 19310: joonaa kotitaloutta, määrää on pidettävä erit- laatustandardien kansallisesta vahvistamises- 19311: täin vähäisenä. ta. Postitoimintadirektiivin kansallisen voi- 19312: Koska keräilyn ja jakelun järjestäminen maansaattamisen yhteydessä kyseinen artikla 19313: ovat olennainen osa yleispalvelua, näistä saatettiin kansallisesti voimaan lisäämällä 19314: poikkeuksista ja poikkeusten piiriin kuuluvi- postitoiminta-asetukseen uusi 2 a §. Selkey- 19315: en talouksien määrän muutoksien valvonnas- den vuoksi pykälään ehdotetaan vielä lisät- 19316: ta ehdotetaan nyt otettavaksi säännökset pos- täväksi maininta siitä, että 1 momentti kos- 19317: tipalvelulakiin. Tällä hetkellä poikkeuksista kee kotimaan laatustandardeja. 19318: säädetään liikenneministeriön postipalveluis- Postitoimintadirektiivin 17 artiklan mu- 19319: ta antaman päätöksen 5 §:ssä. kaan jäsenvaltioiden on varmistettava, että 19320: Poikkeuksen piiriin kuuluvien talouksien niiden vahvistamat kotimaan postin laatu- 19321: lukumäärän tarkistamiseksi postiyrityksen standardit vastaavat yhteisön sisäisille ulko- 19322: tulisi vuosittain toimittaa Telehallintokeskuk- maanpalveluille vahvistettuja standardeja. 19323: selle selvitys talouksien lukumäärästä. Tyy- Nämä standardit ovat Suomen Posti Oy:n 19324: dyttävänä pidetyn tosiasiallisen tilanteen säi- tällä hetkellä tarjoamaan palvelutasoon ver- 19325: lyttämiseksi ehdotetaan, että 1 momentissa rattuina suhteellisen alhaisia. Vuonna 1997 19326: säädetyn poikkeuksen piiriin kuuluvien ta- Suomen Posti Oy toimitti 1. luokan kirjeistä 19327: louksien lukumäärä ei saa ylittää 500:aa ta- seuraavana työpäivänä eli tavoiteajassa peril- 19328: loutta. Jos Telehallintokeskukselle toimitet- le 95 prosenttia. Tavoiteajassa eli kolmante- 19329: tujen selvitysten perusteella ilmenee, että na työpäivänä oli perillä toisen luokan kir- 19330: maassa on yli 500 taloutta, jotka eivät ole jeistä 96 prosenttia. 19331: säännöllisenyleispalveluun kuuluvan jakelun Postitoimintadirektiivissä yhteisön sisäisel- 19332: piirissä, Telehallintokeskuksen tulee ratkais- le ulkomaanpostille asetetut laatustandardit 19333: ta, mitkä taloudet voivat jatkossa kuulua keräily- ovat seuraavat: 90 prosenttia lähetyksistä 19334: ja jakelutiheydestä tehdyn poikkeuksen pii- tulee olla perillä kolmen työpäivän kuluttua 19335: riin. lähetyksen jättämisestä ja 97 prosenttia lähe- 19336: Postitse on mahdollisuus toimittaa erilaisia tyksistä tulee olla perillä viiden työpäivä 19337: tiedonantoja. Tältä kannalta on ongelmallis- kuluttua lähetyksen jättämisestä. Nämä jä- 19338: ta, että ehdotettu 6 § pitää sisällään mahdol- senvaltioiden väliselle postille asetetut laatu- 19339: lisuuden postin jakamisesta vain kerran vii- standardit edustavat minimitasoa. 19340: kossa. Tähän seikkaan perustuslakivaliokun- Tehokkuuden ja palvelun korkean tason 19341: 22 HE 7 4/2000 vp 19342: 19343: varmistamiseksi ehdotetaan, että kotimaan tarkoitettuun yhdenvertaisuusperiaatteeseen. 19344: kirjelähetyksistä vähintään 90 prosenttia on Perustuslakivaliokunta on käytännössään 19345: oltava perillä seuraavana työpäivänä ja vä- painottanut sitä, että vaikka luvanvaraisuus 19346: hintään 95 prosenttia viimeistään toisena on mahdollinen, siitä on kuitenkin aina sää- 19347: työpäivänä. Vaikka lainsäädännön tasolla dettävä lailla. Laissa säädettävien perusoi- 19348: asetettu tavoitetaso jäisi Suomen Posti Oy:n keusrajoitusten on oltava täsmällisiä ja tark- 19349: tällä hetkellä tarjoamaa palvelutasoa alhai- karajaisia ja rajoitusten olennaisen sisällön 19350: semmaksi ei ole kuitenkaan nähtävissä, että tulee ilmeta laista. Niin ikään valiokunta on 19351: Suomen Posti Oy voisi laskea omaa palvelu- korostanut sitä, että sääntelyn tulee taata vi- 19352: tasoaan. ranomaistoimien riittävä ennustettavuus. 19353: Postitoimintadirektiivissä säädetyt laatu- Tässä yhteydessä valiokunta on viitannut 19354: standardit koskevat yleispalvelun tarjontaa. nimenomaan luvan edellytyksiä ja pysyvyyt- 19355: Edellä mainitusta johtuen ja koska muiden tä koskeviin säännöksiin (ks. esim. Pe VL 19356: postiyritysten tarjoama palvelu tulisi toden- 3511998 vp, PeVL35/1997 vp ja PeVL 19357: näköisesti ainakin alkuvaiheessa käsittämään 4011996 vp ). 19358: yksittäisiin sopimuksiin perustuvien massalä- Ottaen huomioon postitoiminnan yhteis- 19359: hetysten jakelua, ei ole pidettävä tarpeellise- kunnallinen merkitys ehdotetaan, että valtio- 19360: na ulottaa pykälässä ehdotettuja standardeja neuvosto myöntäisi postitoiminnan toimilu- 19361: muihin kuin yleispalvelun tarjoajaan. vat. Muilta kuin yleispalvelun osalta toimilu- 19362: Postipalveluista annetun liikenneministeri- pamenettely ei koskisi pakettien välitystoi- 19363: ön päätöksen 8 §:ssä on viitattu postitoimin- mintaa, koska soveltamisalaan ei kuuluisi 19364: tadirektiiviin yhteisön sisäisen ulkomaanpos- yleinen tavarankuljetus, jota harjoittavia yri- 19365: tin laatustandardien osalta. Koska käytettyä tyksiä on markkinoilla runsaasti pienistä ja- 19366: viittaustekniikkaa ei pidetä suositeltavana, kelijoista Matkahuolto Oy Ab:n kaltaisiin 19367: ehdotetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi suuriin toimijoihin. Yleispalveluvelvoittee- 19368: uudelleenkirjoitettuna postitoimintadirektii- seen sisältyvä enintään 10 kilon painoisten 19369: vin liitteessä esitetyt yhteisön sisäisen ulko- postipakettien postipalvelu ja maahan saapu- 19370: maanpostin laatustandardit. Myös nämä stan- vien lähetysten kuljetus- ja jakelupalvelu 19371: dardit koskisivat vain yleispalvelun tarjoajaa enintään 20 kilon asti voitaisiin määrätä 19372: edellä esitetyin perustein. yleispalveluvelvoitetta koskevana toimilupa- 19373: määräyksellä yleispalvelun tarjaajalle koko 19374: 3 luku. Postitoiminnan harjoittaminen maan kattavan yleispalvelun turvaamiseksi. 19375: Toimilupamenettely ei koskisi sanoma- ja 19376: 8 §. Toimilupa ja sen ehdot. Postipalvelu- aikakauslehtien kuljetusta eikä jakelua. Mai- 19377: laissa tarkoitettua postitoimintaa voidaan nitut toiminnot eivät myöskään kuuluisi lain 19378: tarkastella elinkeinon harjoittamisena. Perus- soveltamisalaan. 19379: tuslain 18 §:n 1 momentin ensimmäisen Euroopan yhteisön säädöksistä on tässä 19380: virkkeen mukaan jokaisella on oikeus lain yhteydessä otettava huomioon muun muassa 19381: mukaan hankkia toimeentulonsa valitsemal- Euroopan yhteisön perustaruissopimuksen 62 19382: Iaan työllä, ammatilla tai elinkeinona. artikla, jonka mukaan jäsenvaltiot eivät koh- 19383: Elinkeinon saattaminen luvanvaraiseksi dista uusia rajoituksia siihen palvelujen tar- 19384: edellyttää erityisiä perusteita. Luvanvarai- joamisen vapauteen, joka on tosiasiallisesti 19385: suutta on voitu perustella terveyden ja tur- saavutettu sopimuksen tullessa voimaan. 19386: vallisuuden suojelemisen lisäksi myös tär- Edellä kappaleessa 2.2 Kansainvälinen kehi- 19387: keillä yhteiskunnallisilla intresseillä (ks. HE tys ja ulkomainen lainsäädäntö "Esityksen 19388: 309/1993 vp, s. 67/II ja lisäksi eduskunnan suhde eurooppalaiseen kehitykseen" on käsi- 19389: perustuslakivaliokunnan käytännöstä esimer- telty myös komission tiedonautoa kilpai- 19390: kiksi PeVL 3511998 vp, PeVL 3511997 vp, lusääntöjen soveltamisesta postialalla. 19391: Pe VL 4711996 vp, Pe VL 4011996 vp ja Postitoimintadirektiivin keskeisenä tavoit- 19392: PeVL 1511996 vp). Postitoiminnan osalta teena on turvata yleispalvelun saatavuus ko- 19393: luvanvaraistamista voidaan pitää hyväksyttä- ko sisämarkkina-alueella. Kansallinen toimi- 19394: vänä erityisesti yleispalvelun turvaamisen lupakäytäntö antaisi hyvät edellytykset olen- 19395: näkökulmasta. Lisäksi toimiluvan myöntä- naisten vaatimusten (esimerkiksi kirjesalai- 19396: mistä koskevassa sääntelyssä voidaan eräänä suus ja tietosuoja) noudattamisen takaamisen 19397: harkintavallan laajuuteen vaikuttavana näkö- ja yleispalvelun turvaamisen. Direktiivin 19398: kohtana viitata myös perustuslain 6 §:ssä mukaan toimiluvan myöntämisen edellytyk- 19399: HE 74/2000 vp 23 19400: 19401: seksi voidaan tarvittaessa määrätä muun velvoitteen määräämisestä toimiluvan osana. 19402: muassa yleispalveluvelvoitteita ja asettaa Viitaten lakiesityksen 4 §:ään tarkoituksena 19403: kyseisten palvelujen laatua, saatavuutta ja tässä vaiheessa, olisi ettei yleispalveluvelvoi- 19404: tehokkuutta koskevia vaatimuksia. Suomen tetta järjestettäisi usean postiyrittäjän verk- 19405: Posti Oy:lle on sen nykyisessä toimiluvassa kona, vaan se annettaisiin Suomen Posti 19406: asetettu yleispalveluvelvoite, joka ei kuiten- Oy:n tehtäväksi. On kuitenkin otettava myös 19407: kaan ole aivan yhtä laaja kuin esityksen mu- huomioon, että yleispalvelu ei tulevaisuudes- 19408: kainen yleispalvelun sisältö. Tarkoitus olisi sa toteudu perinteisillä toimintamalleilla. 19409: edelleen velvoittaa Suomen Posti Oy tarjo- Tämän vuoksi laissa ei olisi estettä myös- 19410: amaan yleispalvelua. Palvelun sisältöön tuli- kään sille, että yleispalveluvelvoite voitaisiin 19411: si kuulumaan myös velvoite järjestää jokai- tarvittaessa antaa myös esimerkiksi alueelli- 19412: seen kuntaan postipalvelua tarjoava toimipis- sina osina hoidettavaksi. Tällöinkään ei voi- 19413: te. taisi tinkiä yleispalvelun kattavuudesta eikä 19414: Saatujen kokemusten valossa ei ole toden- sen laadusta. Pykälän 3 momentin mukaan 19415: näköistä, että maahamme olisi odotettavissa valtioneuvoston olisi määrättävä yleispalve- 19416: Suomen Posti Oy:n lisäksi muita koko maan luvelvoite jollekin postiyritykselle. Tämä 19417: laajuisen postitoiminnan harjoittajia. Sen olisi perusteltua, koska sekä kansallisesti että 19418: sijaan on ollut muutamia alueellisen postitoi- Euroopan unionin asettamien velvoitteiden 19419: minnan harjoittamisesta kiinnostuneita yri- takia olisi oltava tiedossa, kuka maassa vas- 19420: tyksiä. Ulkomailta saatujen kokemusten mu- taa postitoiminnan yleispalvelusta. Velvoite 19421: kaan tällaisen toiminnan harjoittaminen ei voitaisiin määrätä vain sellaiselle yritykselle, 19422: ole merkittävästi vaikuttanut yleispalvelun jolla olisi säännöksen tarkoittama kyky vel- 19423: tarjoajan liiketoimintaan. voitteen hoitamiseen. Jotta valtioneuvosto 19424: Postitoimintadirektiivi edellyttää, että toi- voisi täyttää lain 1 §:ssä sille asetetun vel- 19425: milupamenettelyn tulee olla avoin, syrjimä- vollisuuden huolehtia siitä, että yleispalvelu 19426: tön ja sen on perustuttava objektiivisiin arvi- on tarjolla koko maassa, sen olisi voitava 19427: ointiperusteisiin. Suomessa noudatettu toimi- määrätä yritykselle yleispalveluvelvoite ha- 19428: luvan myöntämiskäytäntö on tuonut esiin kemuksestakin poiketen myös siinä tapauk- 19429: puutteita postitoimintalain selkeyden suh- sessa, että postiyritys ei olisi hakemukses- 19430: teen. Näistä syistä ehdotetaan lakiin otetta- saan hakenutkaan toimilupaa kaikille alueille 19431: vaksi säännökset niistä vaatimuksista, jotka tai kaikkiin yleispalveluun kuuluviin posti- 19432: hakijan tulee täyttää saadakseen toimiluvan. palveluihin. Tarkoituksena ei olisi, että vain 19433: Tällaisina kriteereinä tulisi pitää hakijan il- jollekin rajatulle alueelle toimilupaa hakenut 19434: meistä vakavaraisuutta sekä halua ja kykyä yrittäjä velvoitettaisiin harjoittamaan toimin- 19435: säännölliseen toimiluvan mukaiseen toimin- taa koko maassa. Teoreettisena esimerkkinä 19436: taan. Hakemuksessa hakijan tulisi osoittaa pykälässä tarkoitetussa tapauksessa voitaisiin 19437: omaavaosa riittävät taloudelliset voimavarat pitää tilannetta jossa Suomen Posti Oy ei 19438: huolehtiakseen kaikista niistä velvollisuuk- olisi halukas harjoittamaan postitoimintaa 19439: sista, joita toimiluvan mukaiseen toimintaan jonkun kunnan tai maakunnan alueella. Täl- 19440: liittyy. Samoin hakemuksesta tulisi ilmetä, löin olisi oltava mahdollisuus velvoittaa pos- 19441: että hakija tulee noudattamaan asianomaisia tiyritys tietyin edellytyksin ottamaan hoidet- 19442: sääntöjä ja määräyksiä ja että hakijana on tavakseen myös kyseinen alue. Menettely 19443: kykyä ja ammatillista asiantuntemusta. Li- edellyttäisi kuitenkin poikkeuksellisen suurta 19444: säksi alueen, jolle toimilupaa haetaan tulisi harkintaa; ensinnäkin se edellyttäisi, että yri- 19445: muodostaa hallinnollisesti ja toiminnallisesti tyksellä olisi säännöksen edellyttämä kyky 19446: yhtenäinen toimilupa-alue. Tältä osin huo- yleispalveluvelvoitteen hoitamiseen, toiseksi 19447: mioon olisi otettava muun muassa haetun tällaiseen ratkaisuun päätyminen edellyttäisi 19448: toimilupa-alueen suhde olemassa oleviin val- toimenpiteen olevan yleispalvelun turvaami- 19449: tion alue- ja paikallishallinnon jaotuksiin, sen kannalta välttämätön. Velvoitteen asetta- 19450: kuten esimerkiksi kihla- ja seutukuntajako. minen ei myöskään saisi olla postiyrityksen 19451: Mikäli hakija täyttäisi edellytykset, toimilu- kannalta kohtuuton. Sekä toimiluvanhaltijan 19452: pa olisi myönnettävä. että toimiluvan myöntäjän puolelta saattaa 19453: Valtioneuvostolla olisi oikeus antaa toimi- olla tarpeen toimilupakauden kuluessa tarkis- 19454: luvassa tiettyjä pykälän 3 momentissa sää- taa määräysten ajanmukaisuutta. Tämän joh- 19455: dettäväksi ehdotettuja ehtoja. Ehdotetun 8 dosta ehdotetaan, että määräysten muuttami- 19456: §:n 3 momentissa säädettäisiin yleispalvelu- nen kesken toimilupakauden olisi mahdollis- 19457: 24 HE 7 4/2000 vp 19458: 19459: ta. Jotta toimilupaviranomainen ei voisi toi- nettävän toimiluvan toimilupakauden pituu- 19460: mia mielivaltaisesti, määräysten muuttami- desta päätettäessä olisi kuitenkin otettava 19461: nen olisi mahdollista vain lain kannalta eri- huomioon toiminnan aloittamisen vaatimat 19462: tyisen perustellusta syystä. taloudelliset sijoitukset. Yleispalvelun tarjo- 19463: Jos toimiluvanhaltija tekisi postipalvelun ajan toimilupakausi tulisi säännönmukaisesti 19464: tarjoamisen järjestämisestä sopimuksen asia- olemaan kaksikymmentä vuotta. 19465: miehen kanssa, toimiluvanhaltija vastaisi 11 §. Toimiluvan siirtäminen toiselle. Pos- 19466: siitä, että toiminnassa myös siltä osin nouda- titoiminnan tärkeän yhteiskunnallisen merki- 19467: tetaan lakia ja toimiluvan määräyksiä. Tätä tyksen ja toimilupien myöntämisessä tämän 19468: koskeva määräys olisi mahdollista ottaa toi- lain mukaan huomioon otettavien näkökoh- 19469: milupaan. tien vuoksi tosiasiallisen määräysvallan siir- 19470: 9 §. Toimilupahakemus. Pykälän 1 mo- tymistä merkitsevät omistussuhteiden muu- 19471: mentti ilmaisee toimilupahakemuksen sisäl- tokset olisi siis syytä saattaa toimiluvan 19472: lön. Pykälän 2 momentti ilmaisee, mitä sel- myöntäjän harkittaviksi. Tarkasteltaessa sitä, 19473: vityksiä lupahakemukseen tulee liittää. Sel- onko tietyllä osakkeenomistajalla määräys- 19474: keyden vuoksi ehdotetaan, että lakiin otetaan valta yhtiössä, huomioon on otettava yhtiön 19475: säännös toimilupahakemuksen sisällöstä ja koko omistusrakenne. Näin ollen määräys- 19476: sen liitteistä. Säännös vastaa postitoiminta- vallan kriteerien täyttymistä on tarkasteltava 19477: asetuksen 3 §:ssä säädettyä. tapauskohtaisesti. Lakiin ei olisi tarkoituk- 19478: 10 §. Toimiluvan voimassaoloaika. Nykyi- senmukaista sisällyttää yksityiskohtaisia kri- 19479: sin voimassa olevassa postitoimintalaissa teereitä, joiden täyttyessä tosiasiallinen mää- 19480: rajoittamattoman postitoiminnan harjoittajal- räysvalta muuttuisi. Toimiluvan siirtämistä 19481: la on toistaiseksi voimassa oleva toimilupa toiselle olisi tarkasteltava toimiluvan peruut- 19482: ja rajoitetun postitoiminnan harjoittajan toi- tamisedellytyksenä. Tällöin peruuttamisesta 19483: milupakausi on enintään kolme vuotta. Py- tehtäisiin erillinen toimiluvan siirtämiseen 19484: kälässä ehdotetaan toimilupakauden pituu- perustuva valituskelpoinen hallintopäätös. 19485: deksi enintään 20 vuotta. On yleistä, että erilaisia liiketoiminta-aluei- 19486: Yleispalvelua tarjoavalla yrityksellä tulee ta yhtiöitetään. Siirtona, joka ei johtaisi toi- 19487: olla riittävän vakiintuneet, lainsäädännön ja miluvan peruuttamiseen pidettäisiin pykälän 19488: toimilupaehtojen luomat toimintaolosuhteet 2 momentin mukaisesti toimiluvan siirtämis- 19489: Toisaalta toistaiseksi voimassa oleva toimi- tä konsernin sisäisesti emoyhtiön ja sen täy- 19490: lupa ei ole välttämättä postipalvelujen käyt- sin omistaman tytäryhtiön välillä. Tällaisesta 19491: täjien, postiyrityksen tai toimilupaviranomai- tulisi kuitenkin tehdä liikenneministeriölle il- 19492: sen etujen mukainen. Esimerkiksi toimiluvan moitus. 19493: myöntäjän kannalta olosuhteissa saattaa ta- Jos toimiluvanhaltija asetettaisiin konkurs- 19494: pahtua olennaisia muutoksia, jolloin toimilu- siin, toimilupa lakkaisi välittömästi olemasta 19495: van ehtoja haluttaisiin mahdollisesti tarkas- voimassa. Säännös on tarpeen asiakkaiden 19496: tella uudelleen. Toisaalta toimiluvanhaltijan suojaamiseksi. 19497: kannalta toistaiseksi voimassa oleva toimilu- 12 §. Toimiluvan raukeaminen. On tärke- 19498: pa saattaa osoittautua liian sitovaksi tilan- ää, että koko ajan on tiedossa, kuka maassa 19499: teessa, jossa tarvittaisiin liikkumavapautta. hoitaa lain mukaista postitoimintaa. Siksi on 19500: Koska toimiluvan myöntäminen on oi- tarkoituksenmukaista säätää, milloin postitoi- 19501: keusharkintaista, valtioneuvostolle olisi tar- mintaa varten myönnetty toimilupa raukeaa. 19502: peellista antaa mahdollisuus harkita toimilu- Pykälässä ehdotetaan, että toimiluvanhalti- 19503: pakauden pituutta. Toimilupakauden enim- jalla olisi vuosi aikaa käynnistää säännölli- 19504: mäispituudeksi ehdotetaan kahtakymmentä nen toimiluvan mukainen toiminta. Jollei 19505: vuotta. Mahdollisia uusia toimilupia myöntä- näin tapahtuisi, toimilupa raukeaisi. 19506: essään valtioneuvosto voisi rajata toimilupa- 19507: kauden huomattavasti ehdotettua enimmäis- 4 luku. Postiyrityksen yleiset 19508: pituutta lyhyemmäksi. Koska toimiluvan velvollisuudet 19509: myöntämisen tosiasiallisten vaikutusten arvi- 19510: ointi on ennakolta varsin vaikeaa, toimilu- 13 §. Kirjelähetysten vastaanotto, välitys ja 19511: valle saattaa olla perusteltua asettaa lyhyeh- takavarikointi. Postiyrityksellä ei ole oikeut- 19512: kö määräaika. Tämä mahdollistaisi tilanteen ta valita asiakkaitaan. Käyttäjille on taattava 19513: uudelleentarkastelun ja tarpeellisten johto- asianmukainen ja syrjimätön kohtelu. Mak- 19514: päätösten tekemisen varsin pikaisesti. Myön- sun maksamalla voi saada lähetyksensä väli- 19515: HE 74/2000 vp 25 19516: 19517: tetyksi siten kuin postiyrityksen toimiluvassa postitoimintalaissa olevaa säännöstä vastaava 19518: ja toimitusehdoissa on määritelty. Poik- pykälä kielilain periaatteiden noudattamises- 19519: keuksena yleiseen lähetysten kuljetusvelvol- ta postitoiminnassa. Postiyritys on vastuussa 19520: lisuuteen ehdotetaan postiyritykselle kuiten- toimilupaehtojen noudattamisesta sekä posti- 19521: kin oikeus eräissä tapauksissa kieltäytyä vas- toimintaa ohjaavan lainsäädännön noudatta- 19522: taanottamasta ja kuljettamasta lähetystä. misesta siinäkin tapauksessa, että postiyritys 19523: Näistä ehdotetaan säädettäväksi 2 momentis- on tehnyt sopimuksen postipalvelun tarjoa- 19524: sa. Kysymyksessä olisivat eräät yleisvaaralli- misesta asiamiehen kanssa. Postiyritys vastaa 19525: siksi katsottavat lähetykset. Säännöksen si- viimekädessä siitä, että myös asiamies nou- 19526: sältö on pääsääntöisesti nykyisin voimassa dattaa toiminnassaan tämän pykälän sään- 19527: olevan lainsäädännön mukainen. nöksiä. Asian merkityksellisyyden johdosta 19528: 14 §. Jakelusuunnitelmat ja -sopimukset. ehdotetaan, että tästä otettaisiin kuitenkin ni- 19529: Pykälä vastaisi nykyisen postitoimintalain menomainen säännös lakiin. 19530: säännöstä, joka on osoittautunut hyvin toimi- 16 §. V aitiolovelvollisuus. Kirjesalaisuu- 19531: vaksi. Postiyrityksen olisi tehtävä suunnitel- den suojakeinoista keskeisin on suljettujen 19532: ma jakelun yksityiskohtaisesta järjestämises- kirjeiden avaamiskielto. Siltä osin kuin o~ 19533: tä. Telehallintokeskus on antanut vuonna kysymys esimerkiksi kirjeen päällyksen tai 19534: 1994 postinjakelun järjestelyistä valtakunnal- avoimina lähetettyjen kirjeiden tai postikort- 19535: liset ohjeet, joita on täydennetty vuonna tien sisältämistä viesteistä ja tiedoista, kir- 19536: 1999. Ohjeet ovat osoittautuneet tarpeellisik- jeen avaaruiskielto on tehoton. Tämän takia 19537: si. Pykälän 2 momenttiin esitetään otettavak- tietojen salassapito olisi syytä turvata erityi- 19538: si ohjeiden antamiseen tarvittava valtuutus. sin postitoimintaa koskevin vaitiolovelvolli- 19539: Kyseessä olisivat teknisluonteiset ohjeet. suutta koskevin säännöksin, jotka täydentä- 19540: Ohjeilla ei ole vaikutusta postin saajan oi- vät ja turvaavat kirjesalaisuutta. Säännös on 19541: keudelliseen asemaan siinä tapauksessa, että voimassa samansisältöisenä myös nykyisessä 19542: tämä ja postiyritys eivät pääse sopimukseen laissa. Asiamiesposteista johtuen vastaava 19543: postin vastaanoton järjestelyistä. velvollisuus ehdotetaan kohdistettavaksi 19544: Pykälän 3 momentissa olisi säännös siitä, myös yrittäjään, joka on tehnyt postiyrityk- 19545: miten menetellään, jos postin jakelusta val- sen kanssa tämän palvelujen tarjoamisesta 19546: litsee erimielisyys postiusaajan ja postiyri- sopimuksen. Asian merkityksellisyyden kan- 19547: tyksen välillä tai vastaanottoa ei ole järjes- nalta tästä ehdotetaan otettavaksi lakiin eri- 19548: tetty. Säännös on tarpeen postiusaajan ja tyinen säännös, vaikka yleisesti toimiluvan- 19549: postiyrityksen oikeusturvan kannalta. haltija vastaisi lain ja toimiluvan velvoittei- 19550: 15 §. Kirjesalaisuuden ja kielellisten oi- den noudattamisesta myös siltä osin kuin 19551: keuksien turvaaminen. Pykälän 1 momentin postipalvelun tarjoamisen järjestämisestä on 19552: säännös korostaa perustuslain 10 §:n 2 mo- tehty sopimus asiamiehen kanssa. 19553: mentin säännöstä kirjeen salaisuuden louk- 17 §. A vaamisoikeus. Perustuslain 10 §:n 19554: kaamattomuudesta. Postiyrityksen velvolli- 2 momentin mukaan kirjeen ja muun luotta- 19555: suutena olisi huolehtia siitä, että kirjesalai- muksellisen viestin salaisuus on loukkaama- 19556: suus säilyy. Tämä edellyttäisi tiettyjä toi- ton. Tämän seikan korostamiseksi ehdote- 19557: menpiteitä postitoiminnan eri vaiheissa alka- taan pykälän 1 momenttiin otettavaksi sään- 19558: en lähetysten vastaanoton asianmukaisesta nös, jonka mukaan suljettua kirjettä ei mis- 19559: järjestämisestä aina sen luovuttamiseen pos- sään olosuhteissa saisi avata. Nykyisin voi- 19560: tin saajalle. massa olevan lain mukaan kirje voidaan tie- 19561: Postiyrityksen tulisi palvella käyttäjiä mo- tyissä lain määrittelemissä tapauksissa avata. 19562: lemmilla kotimaisilla kielillä sekä saamen- Tällöin tavoitteena tulee olla vastaanottajan 19563: kielellä. Tämä tulee ottaa huomioon myös tavoittaminen. 19564: toimitusehtoja julkaistaessa ja jakeluun liitty- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan postiyri- 19565: vissä yksityiskohdissa. Kielilain (148/1922) tykselle annettavaksi eräissä tarkoin laissa 19566: 17 b:n nojalla valtion liikelaitoksen ja palve- rajatuissa tapauksissa oikeus avata postipa- 19567: luja tuottavan yhtiön, jossa valtiolla on mää- ketti. Perustuslaissa turvataan luottamukselli- 19568: räysvalta, on palveltava yleisöä ja tiedotetta- sen viestin salaisuus. Lähtökohtaisesti pos- 19569: va yleisölle suomeksi ja ruotsiksi, jollei se tipaketti sisältää tavaraa, jota ei sinänsä voi- 19570: ole tarpeetonta tai yhtiön kannalta koko- tane pitää luottamuksellisena viestinä perus- 19571: naisuudessaan arvoituna kohtuutonta. Sel- tuslaissa tarkoitetussa mielessä. Postiyrityk- 19572: keyden vuoksi lakiin ehdotetaan otettavaksi selle annettavaksi ehdotetut oikeudet paketin 19573: 19574: 19575: 209160Z 19576: 26 HE 7 4/2000 vp 19577: 19578: avaamiseen rajoittuisivat kolmeen erikseen Myös perillesaarnattornia lähetyksiä koskee 19579: tarkoin määriteltyyn tilanteeseen. Mahdolli- perustuslain 10 §:n 2 momentin kirjesalai- 19580: suus avata postipaketti esitetyissä ta- suuden loukkaamattomuus. Postiyrityksellä 19581: pauksissa olisi myös käytännön postitoimin- olisi velvollisuus pyrkiä käytettävissään ole- 19582: nan hoitamiseksi ja asiakkaiden palvelemi- vin keinoin selvittämään lähetyksen saaja tai 19583: seksi tarpeellinen. lähettäjä. Jollei vastaanottajaa eikä lähettäjää 19584: 2 momentin 1 kohdan mukaisesti lähetyk- saada selville, postiyrityksellä olisi velvolli- 19585: sen ollessa vahingoittunut avaamisen tulisi suus kuuden kuukauden ajan säilyttää peril- 19586: olla välttämätöntä sisällön suojaamiseksi tai lesaamatonta lähetystä. Säilytysvelvollisuus 19587: sen kunnon toteamiseksi. Paketti saattaa esi- olisi perusteltu myös siitä syystä, että tänä 19588: merkiksi sisältää rikkoutuneessa säiliössä aikana sekä lähettäjällä että saajalla olisi 19589: olevaa ainetta, joka levitessään muualle tur- mahdollisuus tiedustella lähetystä postiyri- 19590: melisi koko lähetyksen tai postipakettien tykseltä tai mahdollinen muu sekaannus voi- 19591: koko lähetyserän. taisiin selvittää. Säilytysaikaa ei kuitenkaan 19592: Saman momentin 2 kohdan mukaan lähe- käytännön syistä voitaisi pidentää kohtuutto- 19593: tys voitaisiin avata siinä tapauksessa, että masti. Kuuden kuukauden säilytysaika - 19594: näin vältettäisiin siitä mahdollisesti ter- samoin kuin siihen esitetyt poikkeukset - on 19595: veydelle tai omaisuudelle aiheutuva vaara. nykyisin voimassaolevan lainsäädännön mu- 19596: Paketti, joka on huonosti pakattu, saattaa kainen ja se on osoittautunut sopivaksi. 19597: sisältää esimerkiksi teräviä esineitä, jotka 19 §. Perillesaamauoman lähetyksen hävit- 19598: aiheuttaisivat vaaraa sitä käsitteleville henki- täminen ja myyminen. Pykälässä ehdotetaan 19599: löille tai muille postipakettilähetyksille. säädettäväksi, miten perillesaamatonta lähe- 19600: Momentin 3 kohdan mukaisesti postipaket- tystä tulee käsitellä säilytysajan päätyttyä. 19601: ti voitaisiin avata siinä tapauksessa, että sen Postiyrityksellä olisi velvollisuus hävittää se. 19602: paremmin vastaanottajaa kuin lähettäjääkään Tämä säännös osaltaan turvaisi kirjesalaisuu- 19603: ei saada selville. Usein paketin sisällä on den eikä kukaan saisi tietoonsa luottamuk- 19604: lasku, lähetysluettelo tai muu sellainen asia- sellista viestiä. Menettely vastaisi myös ny- 19605: kirja, josta lähetyksen vastaanottaja tai lähet- kyistä käytäntöä. Vuosittain tällä tavoin hä- 19606: täjä saadaan selville ja lähetys voidaan joko vitetään noin 153 000 kirjettä. Vuosittain 19607: toimittaa oikealle postin saajalle tai palauttaa käsitellään (toimitetaan vastaanottajalle, pa- 19608: lähettäjälle. Jos paketti sisältää suljetun kir- lautetaan lähettäjälle, lähetetään muualle, 19609: jeen, sitä ei saisi kuitenkaan avata. hävitetään tai säilytetään) noin 1 800 paket- 19610: Pykälän 3 momentissa on säännöksiä, joi- tia. Ehdotetun muutoksen myötä hävitettävi- 19611: den avulla halutaan varmistaa, että postipa- en kirjeiden määrä nousisi mahdollisesti 300 19612: kettien avaaminen tulisi kyseeseen siihen 000 kappaleeseen. 19613: erityisesti valtuutettujen henkilöiden toimesta Ehdotuksen 17 §:n 2 momentin 3 kohdan 19614: ja Telehallintokeskuksen valvonnassa. Koska mukaan postipaketin, jota ei voida toimittaa 19615: pykälän mukainen pakettien avaamismenet- vastaanottajalle eikä palauttaa lähettäjälle, 19616: tely liittyy kiinteästi yksityisen oikeustur- saisi avata. Jos paketista löytyy tuolloin tie- 19617: vaan, toimintaa on pidettävä senlaatuisena, to, jonka mukaisesti lähetys voidaan joko 19618: että tehtävään valtuutettuihin henkilöihin toimittaa saajalle tai palauttaa lähettäjälle, 19619: tulisi soveltaa rikosoikeudellista virkavastuu- näin tulisi menetellä. Jos mitään tietoa ei 19620: ta koskevia säännöksiä. löydy, ja lähetystä on säilytetty säädetyt 19621: 18 §. Perillesaamattomuus. Pykälään ehdo- kuusi kuukautta ja lähetyksessä on rahaa, ar- 19622: tetaan otettavaksi säännökset siitä, miten voesineitä tai myytäväksi kelpaavaa tavaraa, 19623: postiyrityksen tulisi menetellä niissä tapauk- ehdotetaan pykälään otettavaksi säännös, 19624: sissa, joissa lähetystä ei voitaisi toimittaa jonka mukaan sisältö saataisiin myydä sopi- 19625: vastaanottajalle. Pääsääntöisesti lähetys tulee vaksi katsotulla tavalla. Käytäntö vastaa ny- 19626: palauttaa lähettäjälle. On kuitenkin tapauk- kyisin noudatettavaa menettelyä. Nykyisin 19627: sia, joissa sen paremmin postin saajaa kuin vähäinen määrä tavaraa joutuu tällä tavoin 19628: lähettäjääkään ei saada selville. Suomessa myyntiin. Postilähetysten sisältämät rahat ja 19629: näiden tapausten osuus lähetysten koko- tavarasta saatavat varat myynnistä aiheutu- 19630: naismäärästä on hyvin pieni. Lähtevien kir- neilla kuluilla vähennettyinä jäisivät postiyri- 19631: jeiden kokonaismäärästä Suomen Posti Oy:n tykselle. 19632: selvityspalveluihin saapui vuonna 1999 vain Eräissä tapauksissa käytännön syistä on 19633: 0,03 prosenttia. myös voitava toimia ennen kuuden kuukau- 19634: HE 74/2000 vp 27 19635: 19636: den määräajan kulumista. Tällaisia tapauksia katoamisesta aiheutunut vahinko on nyt 19637: olisivat avoimet viestit, kuten kortit, joiden säännös postitoiminta-asetuksen 5 §:ssä. 19638: saajaa tai lähettäjää ei saada selville. Nämä Vastaava säännös ehdotetaan otettavaksi py- 19639: lähetykset eivät ole sellaisia luottamukselli- kälän 2 momenttiin. Korvauksen enimmäis- 19640: sia tiedonantoja, joiden olisi tarpeen nauttia määräksi ehdotetaan 300 markkaa. Vaikka 19641: erityistä suojaa sen jälkeen kun kaikki mah- postin lähettäjän, joka vetoaa postin vastuu- 19642: dollinen on tehty postin saajan tai lähettäjän seen viivästyneestä, kadonneesta tai vahin- 19643: selvittämiseksi. Käytännössä niiden säilyttä- goittuneesta kirjelähetyksestä, on käytännös- 19644: minen olisi hankalaa. Toinen välitöntä hävit- sä vaikea esittää näyttöä tavallisen kirjeen 19645: tämistä vaativa lähetyslaji olisivat pilaantu- viivästymisesta, katoamisesta tai vahingoit- 19646: neet postipaketit, joita ei ole mahdollista tumisesta perusteltuna on pidettävä, että pos- 19647: säilyttää kuutta kuukautta. Tämän johdosta tiyritys vastaa näistäkin tavallisille kotimaan 19648: ehdotetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi kirjelähetykselle aiheutuneista vahingoista, 19649: hävittämistä koskeva säännös. mikäli postin lähettäjä tai vastaanottaja pys- 19650: 20 §. Postiyrityksen vastuu. Yhteiskunnan tyy tehokkaasti vetoamaan postiyrityksen 19651: kannalta on välttämätöntä, että postinvälitys vahingonkorvausvelvollisuuteen. Korvauksen 19652: toimii luotettavasti. Postilähetyksiin saattaa enimmäismäärinä ehdotetaan käytettäväksi 19653: sisältyä aineettoman arvon lisäksi myös ai- pääsääntöisesti nykyistä korvaustasoa. Koska 19654: neellista arvoa, kuten rahaa, arvoesineitä tai kansainvälisessä postiliikenteessä saattaa olla 19655: muuta sellaista. Pykälässä on säännös siitä, vallalla myös muita käytäntöjä vahingonkor- 19656: milloin postiyrityksen vastuu alkaisi ja päät- vauksen suhteen, nämä tulee myös ottaa 19657: tyisi. Vastuukysymysten selkeyden vuoksi huomioon pykälässä esitetyllä tavalla. Lähet- 19658: ehdotetaan jatkettavaksi nykyistä käytäntöä, täjällä ja postiyrityksellä olisi kuitenkin 19659: jonka mukaisesti postiyrityksen tulisi todeta mahdollisuus sopia asiasta myös toisin. 19660: vastuunsa toimitusehdoissaan. Suomen Posti Oy:ltä saadun tiedon mu- 19661: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettä- kaan arvolähetysten luovuttamisen yhteydes- 19662: väksi, että postilaitos vastaa joko postin sä on esiintynyt ongelmia, kun lähetyksiä on 19663: Iähettäjälie tai postin saajalle kirjelähetyksen luovutettu siitä huolimatta, ettei vastaanotta- 19664: viivästymisestä, katoamisesta tai vahingoittu- ja tai tämän edustaja ole suostunut siihen, 19665: misesta aiheutuneesta vahingosta. Ehdotetun että luovutusasiakirjoihin merkitään hänen 19666: postipalvelulain kanssa tulisi rinnakkain so- henkilötunnuksensa tai sen osa. Ongelma on 19667: vellettavaksi kuluttajansuojalain (38/1978) liittynyt useimmiten epäselviin allekirjoituk- 19668: säännökset siltä osin kuin kyse on postiyri- siin luovutettaessa yritysten ja yhteisöjen 19669: tyksen ja postin lähettäjän välisestä suhteesta arvolähetyksiä vastaanottajan väittäessä ettei 19670: silloin, kun lähettäjä on kuluttajasuojalaissa hän tai heidän yrityksensä tunne kyseistä 19671: tarkoitettu kuluttaja. Koska sen sijaan pos- kuittaajaa. Edellä mainitusta johtuen pykälän 19672: tiyrityksen ja postin saajan välillä ei pää- 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös 19673: sääntöisesti ole sopimussuhdetta, tulisi hei- postiyrityksen oikeudesta tarkistaa vastaanot- 19674: dän väliseen suhteeseen sovellettavaksi va- tajan henkilötunnus ja merkitä se postilähe- 19675: hingonkorvauslaki siltä osin kuin tässä la- tyksen luovutusasiakirjoihin silloin kuin ky- 19676: kiesityksessä ei olisi muuta ehdotettu säädet- seessä on postiosoituslähetys, todisteeilinen 19677: täväksi. tai vakuutettu lähetys. Henkilötietolain 19678: Postiyrityksellä olisi lähtökohtaisesti pykä- (52311999) 13 §:n 1 momentissa on säädetty 19679: län 1 momentin mukaisesti vastuu postin henkilötunnuksen käsittelyn yleisistä edelly- 19680: Iähettäjälie tai saajalle aiheutuneesta vahin- tyksistä. Käsittely on mahdollista rekiste- 19681: gosta tuottamuksestaan riippumatta. Postiyri- röidyn yksiselitteisesti antamalla suostumuk- 19682: tys vastaisi vahingosta, jossa vahingonkärsi- sella tai, jos käsittelystä säädetään laissa. 19683: jä osoittaisi vahingon ja vastuuperusteen vä- Näiden tilanteiden lisäksi henkilötunnusta 19684: lisen syy-yhteyden olemassaolon. Postiyri- saa käsitellä, jos rekisteröidyn yksiselitteinen 19685: tyksen korvattavaksi tulisi siten toteennäytet- yksilöimineo on tärkeää laissa säädetyn teh- 19686: ty vahinko. tävän suorittamiseksi, rekisteröidyn tai rekis- 19687: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- terinpitäjän oikeuksien ja velvollisuuksien 19688: väksi postiyrityksen vahingonkorvausvel- toteuttamiseksi tai historiallista tai tieteellistä 19689: vollisuuden markkamääräisistä enimmäisra- tutkimusta taikka tilastointia varten. Henki- 19690: joista. Postiyrityksen velvollisuudesta kor- lötunnuksen merkitsemisellä varmistettaisiin, 19691: vata tavallisen kirjeen vahingoittumisesta tai että kirjesalaisuutta ei tarpeettomasti vaaran- 19692: 28 HE 74/2000 vp 19693: 19694: neta ja että muutkin asiakkaan oikeudet voi- sietovelvoite tulisi kyseeseen vain, jos sitä 19695: daan toteuttaa ja turvata, kun postiyritys luo- voitaisiin pitää kohtuullisena veivoitetun yk- 19696: vuttaa esimerkiksi viranomaisen lähettämän sityisen kannalta (ks. myös Pe VL 14/1993 19697: kirjatun kirjeen tai pankin lähettämän posti- vp). Siten esitetään asiaa koskevan säännök- 19698: vakuutetun lähetyksen. Yleispalvelun tarjo- sen ottamista pykälän 2 momenttiin. 19699: ajan on lisäksi huolehdittava Suomea sitovi- 22 §. Kunnan rakennusvalvontavi- 19700: en kansainvälisten postisopimusten mukai- ranomaisen päätös postilaatikkojen sijoitta- 19701: sesta liikenteestä, kuten rahan välittämisestä misesta sekä korvausvelvollisuus. Pääsääntö 19702: postiosoituksena. Postiyrityksen on huoleh- olisi edelleen se, että postin saaja ja postiyri- 19703: dittava siitä, että henkilötunnusta ei luovute- tys sopisivat keskenään postilaatikon sijoi- 19704: ta lähettäjälle ja että henkilötunnusta ei tar- tuspaikasta. Mikäli sijoittamisesta ei sovita, 19705: peettomasti merkitä mihinkään asiakirjaan. ehdotetaan jatkettavaksi nykyistä käytäntöä, 19706: Muilta osin ehdotetaan noudatettavaksi va- jonka mukaan kunnan rakennusvalvontavi- 19707: hingonkorvauslakia (412/1974). Pykälän 4 ranomainen ratkaisisi asian. Kunnan raken- 19708: momenttiin ehdotetaan otettavaksi tästä viit- nusvalvontaviranomainen on paras puoluee- 19709: taussäännös. Vahingonkorvauslakia sovellet- ton, paikallinen asiantuntija tällaisessa asias- 19710: taisiin postiyrityksen vastuukysymyksiin sil- sa kunnan rakennusvalvontaviranomainen 19711: tä osin kuin tässä lakiesityksessä ei muuta tuntee paikalliset olosuhteet, kuten talvikun- 19712: ehdotettaisi säädettäväksi. Postiyrityksen nossapidon vaatimukset. Kunnan rakennus- 19713: vastuuta harkittaessa tulisivat siten sovellet- valvontaviranomaisen tehtävien säilyttämi- 19714: taviksi esimerkiksi vahingonkorvauslain nen nykyisellään tukee myös kuntien itsehal- 19715: kohtuullistamista tai myötävaikutusta koske- lintoa. Kunnan rakennusvalvontavi- 19716: vat yleiset periaatteet. ranomaisen tulisi ratkaisussaan ottaa huomi- 19717: 21 §. Postilaatikkojen sijoittaminen. Käyt- oon myös postitoiminnan vaatimukset ja Te- 19718: täjien mahdollisuuksiin käyttää postiyrityk- lehallintokeskuksen mahdollisesti antamat 19719: sen palveluja vaikuttaa oleellisesti se, miten yleiset ohjeet. Telehallintokeskus on antanut 19720: lähetykset voidaan jättää postin kuljetetta- nykyisen lain nojalla ohjeita vuosina 1994 ja 19721: viksi. Palvelutason turvaamiseksi ehdotetaan, 1999. 19722: että postiyrityksellä olisi oikeus sijoittaa ke- Siltä osin kuin postilaatikkojen sijoittami- 19723: räilyyn ja jakeluun tarvittavia laitteita, jotka sesta aiheutuu vahinkoa tai haittaa, siitä suo- 19724: useimmin ovat kirjelaatikoita, sekä kaavoi- ritettaisiin korvaus kiinteän omaisuuden ja 19725: tusalueiden yleisille alueille että yksityisille erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun 19726: alueille ja myös tiealueille. Pykälässä maini- lain (60311977) mukaisesti. Sijoittaminen 19727: tuilla laitteilla ja rakennelmilla tarkoitetaan jäisi alueelle rasitteeksi. 19728: muun muassa postilaatikkoa. Haja-asutusalu- 23 §. Toimitusehdot. Koska postipalvelu 19729: eilla pykälässä tarkoitettu menettely vastaa on yhteiskunnallisesti tärkeää ja sen tulee 19730: nykyistä käytäntöä ja se on sopusoinnussa olla tarjolla kaikille koko maan alueella, 19731: myös nykyisten jakelun periaatteiden kanssa. postitoimintaa harjoittavan postiyrityksen 19732: Pykälän 2 momentissa asetettaisiin yksi- toimitusehtoihin kohdistuu erityisiä vaati- 19733: tyiselle omistajalle sietovelvoite, jonka mu- muksia. Kirjallisiin, julkaistuihin toimituseh- 19734: kaan tämä olisi velvollinen sallimaan sei- toihin olisi yksityiskohtaisesti kirjattava 19735: nään, porttiin tai aitaan kiinnitettävän taikka muun muassa asiakkaan ja postiyrityksen 19736: maalle sijoitettavan postin keräilyssä ja jake- oikeudet ja velvollisuudet ja asiakkaan oi- 19737: lussa tarvittavia laitteita tai vähäisiä raken- keussuojakeinot. Keskeiset postiyrityksen ja 19738: nelmia. Edellytykset tällaiselle sietoveivoit- asiakkaan oikeudet ja velvollisuudet ehdote- 19739: teelle olisi ilmaistu pykälän 1 momentissa, taan säädeltäväksi postipalvelulaissa, kuten 19740: joka koskee kunnan velvollisuutta sallia vas- myös asiakkaan oikeussuojakeinot, joiden 19741: taavien laitteiden ja rakenneimien sijoitta- tulisi olla sellaisia, että riitaisuudet voitaisiin 19742: misen yleiselle alueelle. Voidaan pitää jos- sopia oikeudenmukaisesti ja joutuisasti. 19743: sain määrin ongelmallisena, että yksityiselle Postiyrityksen asiakas (saaja tai lähettäjä) 19744: omistajalle syntyvän velvoitteen edellytykset voisi saattaa Telehallintokeskuksen ratkaista- 19745: ovat samat kuin kunnalla. Ehdotetusta 1 mo- vaksi asian, joka koskee postiyrityksen toi- 19746: mentista käy ilmi, että sijoittamisen kohtuul- mitusehtojensa perusteella tekemää jake- 19747: lisuutta arvioitaisiin postiyrityksen tai postin lusuunnitelmaa, toimitusehtojen muuttamista 19748: saajan kannalta. Olisi kuitenkin asianmu- tai postinjakelua. Jos postiyritys ja postin 19749: kaista, että tällainen yksityiselle asetettava saaja eivät pääsisi sopimukseen postilaatik- 19750: HE 74/2000 vp 29 19751: 19752: kojen sijoittamisesta, asiasta päättäisi kunnan sen. 19753: rakennusvalvontaviranomainen. Telehallinto- Toimitusehdot tulisi julkaista painettuina. 19754: keskuksen ja rakennusvalvontaviranomaisen Toimitusehtoja voitaisiin muuttaa kirjallisesti 19755: päätöksiin voisi hakea muutosta siten kuin samassa järjestyksessä kuin ne on julkaistu. 19756: postipalvelulain 37 §:ssä ehdotetaan säädet- Postiyrityksen soveltaman hinnoittelun 19757: täväksi. avoimuuden ja syrjimättömyyden varmista- 19758: Postiyrityksen kanssa sopimuksen tehnyt miseksi postiyrityksen maksu- ja laskutuspe- 19759: postin saaja tai lähettäjä voi saattaa riita-asi- rusteet tulisi ilmoittaa postiyrityksen toimi- 19760: an myös yleisen alioikeuden ratkaistavaksi. tusehdoissa. Postipalveluiden käyttäjien saa- 19761: Kuluttaja-asiakas voi nostaa kanteen kulutta- tavilla tulisi olla hinnasto, josta kaikki hin- 19762: jan asuinpaikan yleisessä alioikeudessa. Li- noitteluun liittyvät seikat käyvät selkeästi 19763: säksi kuluttaja-asiakas voi saattaa vaatimuk- ilmi. Postiyrityksellä on palvelupakko ja sen 19764: sensa kuluttajavalituslautakunnan käsiteltä- asiakkaiden joukossa saattaa olla myös sel- 19765: väksi. laisia, jotka eivät maksa postimaksua. Olisi 19766: Ottaen huomioon postitoimintaan liittyvät kohtuutonta velvoittaa yritystä tarjoamaan 19767: perustuslain velvoitteet kirje- ja muun vies- palvelua korvauksetta. Tämän vuoksi pos- 19768: tin luottamuksellisuudesta sekä postitoimin- tiyrityksellä on mahdollisuus varata oikeus 19769: nan muun erityisluonteen, ehdotetaan myös, vaatia asiakkaalta vakuuksia tai muita poik- 19770: että toimitusehdoista tulee saada ennen nii- keavia maksutakuita. Toimitusehdoista tulisi 19771: den käyttöönottoa kuluttaja-asiamiehen lau- tarkemmin selvitä viimeksi mainittujen pe- 19772: sunto kuluttajien aseman turvaamiseksi. Ny- rusteet. 19773: kyisen lainsäädännön mukaan liikenneminis- 24 §. Postipalveluiden laadun tarkkailu. 19774: teriö on vahvistanut toimitusehtojen yleiset Postipalveluista annetun liikenneministeriön 19775: perusteet ja kuluttaja-asiamies on ne hyväk- päätöksen 9 §:ssä säädetään postiyrityksen 19776: synyt, mutta lainsäädännön uudistamisen yh- velvollisuudesta julkaista vuosittain palvelun 19777: teydessä olisi syytä nostaa säädöstasoa ja laatua koskevat tiedot. Näistä tiedoista tulee 19778: säätää perusteista laissa. Lisäksi ehdotetaan, lisäksi käydä ilmi postiyrityksen käsittelemi- 19779: että Telehallintokeskuksen tulisi hyväksyä en valistusten määrä ja niiden käsittely. Mai- 19780: toimitusehdot saatuaan asiasta kuluttaja-asia- nitun päätöksen 9 §:llä on saatettu kansalli- 19781: miehen puoltavan lausunnon. Toimitusehtoi- sesti voimaan postitoimintadirektiivin 17 19782: hin sovellettaisiin myös kuluttajansuojalain artiklan 2 kohta, jonka mukaan kansallinen 19783: säännöksiä tilanteissa, jossa toimitusehtoja sääntelyviranomainen veivoitetaan varmista- 19784: sovelletaan postiyrityksen ja kuluttajan väli- maan, että riippumaton elin tarkastaa palve- 19785: seen sopimukseen. Kuluttaja-asiamiehen tu- lun suoritustason ja että tuloksista julkais- 19786: lisi ensisijassa varmistua siitä, että toimi- taan kertomus vuosittain. Lisäksi postitoi- 19787: tusehdot olisivat sopusoinnussa kuluttajan- mintadirektiivin 19 artiklan 4 kohdassa vei- 19788: suojalain säännösten kanssa. Mikäli kulutta- voitetaan jäsenvaltiot varmistamaan, että 19789: ja-asiamies ei pystyisi antamaan puoltavaa yleispalvelun tarjaaja julkaisee yhdessä suo- 19790: lausuntoa sille tarkistettaviksi toimitetuista ritustason tarkkailua koskevan kertomuksen 19791: toimitusehdoista, Telehallintokeskuksen, ku- kanssa tiedot postin käyttäjien tekemien vali- 19792: luttaja-asiamiehen ja postiyrityksen tulisi tusten määrästä ja niiden käsittelystä. 19793: jatkaa neuvotteluja kaikkien osapuolten kan- Postipalveluiden laadun tarkkailun ja ylei- 19794: nalta hyväksyttävissä olevien toimitusehtojen sen kehityksen seuraamisen kannalta on tar- 19795: laatimiseksi. Postitoimintaa valvovana viran- peellista ulottaa pykälä koskemaan kaikkia 19796: omaisena Telehallintokeskuksen olisi syytä postiyrityksiä. 19797: perehtyä toimitusehtoihin jo ennen niiden Postipalveluista annetun liikenneministeri- 19798: käyttöönottoa. Telehallintokeskuksen ennak- ön päätöksen 10 §:ssä säädettyä vastaavasti 19799: kohyväksyntää tukee lisäksi se, että esityk- postipalvelulaissa ehdotetaan säädettäväksi 19800: sessä ehdotetaan eräiltä osin luovuttavaksi Telehallintokeskukselle velvollisuus vuosit- 19801: lain tasolla liian yksityiskohtaisella pidettä- tain julkaista kertomus laatustandardien nou- 19802: västä säännöstelystä (kuten postilähetyksen dattamisesta. 19803: mitat). Koska postiyritys voisi määritellä 25 §. Hinnoittelu. Postitoimintadirektiivin 19804: näiden yksityiskohtien sisällön toimituseh- 12 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on var- 19805: doissaan, viranomaistarkistusta on pidettävä mistettava, että yleispalvelun hinnoittelu ta- 19806: tarpeellisena. Telehallintokeskus tekisi asi- pahtuu seuraavien periaatteiden mukaisesti: 19807: asta myös valituskelpoisen hallintopäätök- hintojen on oltava kohtuulliset ja sellaiset, 19808: 30 HE 74/2000 vp 19809: 19810: että palvelut ovat kaikkien käyttäjien saata- kennan avoimuuteen sovellettavia periaattei- 19811: villa, hinnat on sovitettava kustannuksiin, ta, jos jäsenvaltiossa ei ole varattu mitään 19812: yhtenäisen hinnoittelun käyttäminen, joka on palveluja yleispalvelun tarjoajan yksinoikeu- 19813: hyväksyttyä, ei estä yleispalvelujen tarjoajaa deksi, jäsenvaltio ei ole perustanut direktii- 19814: tekemästä yksittäisiä hintasopimuksia asiak- vin 9 artiklan 4 kohdan mukaista korvausra- 19815: kaiden kanssa ja hinnoittelun on oltava hastoa eikä yleispalvelun tarjoajalle myönne- 19816: avointa ja syrjimätöntä. tä valtiontukia missään muodossa. 19817: Kumottavaksi ehdotetun postitoimintalain Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että 19818: hinnoittelua koskeva säännös on hyvin ylei- yleispalvelun tarjoaja velvoitettaisiin käyttä- 19819: nen. Postitoimintalain 4 §:n mukaan pos- mään laskentajärjestelmiä, joista selviäisi eri 19820: tiyrityksen perimien maksujen tulee olla ta- palvelujen hintojen kohtuullisuus ja suhde 19821: sapuolisia ja kohtuullisessa suhteessa toimin- kustannuksiin. 19822: nasta keskimäärin aiheutuneisiin kustannuk- Pykälän 2 momentissa tarkennettaisiin 1 19823: siin. Suomen Posti Oy on noudattanut koko momenttia säätämällä, että yleispalvelun tar- 19824: maassa yhtenäishinnoittelua, vaikka lainsää- joajan olisi sisäisessä laskennassaan pidettä- 19825: däntömme ei ole sitä edellyttänyt. vä erillään ainakin yleispalveluun kuuluvat 19826: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi yleis- ja muut palvelut. Lisäksi yleispalvelun tar- 19827: palvelun tarjoajalle koko maahan ulottuva joaja velvoitettaisiin laskemaan yleispalve- 19828: yhtenäishinnoitteluvelvoite. Velvoite koskisi luun kuuluvissa palveluissa kustannukset 19829: seuraavana työpäivänä jaettavaa tavallista lähetyslajeittain. 19830: kotimaan kirjelähetystä ja tarkoittaa yksit- Suomen Posti Oy:llä tällä hetkellä oleva 19831: täistä lähetystä, johon lähettäjä ostaa posti- tosiasiallinen monopoli osoitteellisissa kirje- 19832: merkin tai maksaa sen jollakin muulla vas- lähetyksissä ja toiminnan läpinäkyvyyden 19833: taavalla, yleisesti käytössä olevalla maksuta- lisääminen puoltavat kustannuslaskentaan 19834: valla. Se koskisi Suomen Posti Oy:n ny- liittyvien säännösten lisäämistä lakiin. Sään- 19835: kyistä 1. luokan kirjettä. Pykälässä ehdote- nökset eivät muuttaisi vallitsevaa tilannetta, 19836: taan säädettäväksi myös postiyrityksen peri- koska Suomen Posti Oy:n on jo nyt kilpailu- 19837: mien hintojen kohtuullisuudesta sekä palve- oikeudellisista syistä eriteltävä eri palvelut ja 19838: lujen kaikkien käyttäjien saatavilla olosta. vastaava säännös on postipalveluista anne- 19839: Hinnat olisi sovitettava kustannuksiin. tussa liikenneministeriön päätöksessä. 19840: Yhtenäishinnoittelulla lisättäisiin alueellista Postipalveluista annetussa liikenneministe- 19841: tasa-arvoa. Tämän lisäksi pykälään ehdote- riön päätöksessä 7 §:n 5 momentissa veivoi- 19842: taan otettavaksi myös maininta hintojen tasa- tetaan yleispalvelun tarjoaja toimittamaan 19843: puolisuudesta. Lisäksi vaatimuksena olisi käyttämiensä laskentajärjestelmien kuvaukset 19844: vaikutusta kilpailuolosuhteisiin. Suomen asianomaiselle ministeriölle. Koska 29 §:ssä 19845: Posti Oy:llä on erittäin vahva kilpailuasema. ehdotetaan, että Telehallintokeskuksen tehtä- 19846: On todennäköistä, että toista koko maassa vänä olisi valvoa postipalvelulain ja sen no- 19847: postitoimintaa harjoittavaa yritystä ei ole jalla annettujen säännösten noudattamista, 19848: lähiaikoina tulossa markkinoille. Mahdolli- ehdotetaan pykälään lisättäväksi yleispalve- 19849: nen kilpailu jäänee alueelliseksi ja uusien lun tarjoajan velvollisuus toimittaa käyttä- 19850: alalle tulijoiden markkinaosuudet vähäisiksi. miensä laskentajärjestelmien kuvaukset Tele- 19851: Tämän johdosta olisi tärkeää, että Suomen hallintokeskukselle. Esitys ei muuta vallitse- 19852: Posti Oy ei voisi alihinnoittelulla vaikeuttaa vaa käytäntöä, jonka mukaan tosiasiallinen 19853: kohtuuttomasti kilpailun syntymistä. valvontatyö suoritetaan Telehallintokeskuk- 19854: 26 §. K ustannuslaskenta. Postitoimintadi- sessa. 19855: rektiivin 14 artiklan mukaan yleispalvelun 27 §. Y hteistoimintavelvoite. Laissa tarkoi- 19856: tarjoajien on sisäisessä laskennassaan pidet- tettua postitoimintaa harjoittaa Suomen Pos- 19857: tävä erillään ainakin varattuihin palveluihin ti Oy:n lisäksi Ahvenanmaalla toimiva pos- 19858: kuuluvat ja muut kuin varatut palvelut. Suo- tiyritys. Postipalveluiden laadun ja postilähe- 19859: messa ei ole varattuja palveluja. Postitoimin- tyksen välityksen sujuvuuden turvaamiseksi 19860: tadirektiivin 14 artiklassa on vielä yksityis- on aiheellista säätää niistä toimista, joihin 19861: kohtaiset määräykset siitä, miten edellä mai- postiyritys on velvollinen ryhtymään välit- 19862: nitun kunkin varatun ja muun kuin varatun tääkseen asiakkaiden lähetykset eteenpäin. 19863: palvelun kustannukset on kohdennettava. Verkkoon pääsyn edellytyksiä on käsitelty 19864: Kansallinen sääntelyviranomainen voi päät- myös postitoimintadirektiivin 11 artiklassa. 19865: tää olla soveltamatta edellä mainittuja las- Sen mukaan pääsy yleiseen postiverkkoon 19866: HE 74/2000 vp 31 19867: 19868: on varmistettava avmmm ja syrjimättömin 5 luku. Postitoiminnan ohjaus ja valvonta 19869: edellytyksin. Käytännössä näin on menetelty. 19870: Pykälän 1 momentti veivoittaisi postiyri- 29 §. Yleinen ohjaus, kehittäminen ja val- 19871: tyksen huolehtimaan postilähetyksen edel- vonta. Postitoiminnan yleinen ohjaus, kehit- 19872: leen lähettämisestä, jos vastaanottajan osoite- täminen ja valvonta kuuluvat nykyisin lii- 19873: paikka ei sijaitse postiyrityksen toimilupa- kenneministeriön toimialaan. Tämän suhteen 19874: alueella. Pykälän 2 momentti veivoittaisi ei ehdoteta mitään muutosta. 19875: postiyrityksen huolehtimaan siitä, että toisen Pykälän 2 momentin mukaan Telehallinto- 19876: postiyrityksen asiakkaiden lähettämä posti keskuksen tehtävänä olisi valvoa lain ja sen 19877: jaetaan toisen postiyrityksen hallinnassa ole- nojalla annettujen säännösten ja määräysten 19878: vaan laitteeseen tai rakennelmaan, kuten esi- noudattamista. Tämä vastaisi nykyistä käy- 19879: merkiksi postilokeroon. täntöä. Postitoimintadirektiivin periaatteiden 19880: Jotta voitaisiin varmistaa, että postiyritys- mukaan liiketoiminta ja hallintotehtävät tulee 19881: ten keskinäiset edellä mainittuja asioita kos- eriyttää toisistaan, joten suomalainen järj~s 19882: kevat sopimukset ovat ehdoiltaan tasapuoli- telmä vastaa tarkoitustaan myös tältä osm. 19883: set ja kohtuulliset sekä että myös käyttäjän Järjestelmä on toiminut hyvin. Asiakkaat 19884: edut otetaan riittävässä määrin huomioon, ovat voineet vuodesta 1994 alkaen kääntyä 19885: ehdotetaan 3 momentissa, että sopimukset Telehallintokeskuksen puoleen, jos he ovat 19886: on toimitettava Telehallintokeskuksen hy- katsoneet postiyrityksen menettelevän toi- 19887: väksyttäväksi. Telehallintokeskuksen kat- minnassaan lainvastaisesti. Yhteydenottoja ja 19888: sottaisiin hyväksyneen sopimuksen, jollei se valituksia Telehallintokeskukselle tulee vuo- 19889: olisi muuta ilmoittanut kuukauden kuluessa. sittain noin 500- 700 kappaletta. Näistä 19890: Jos Telehallintokeskus ei hyväksy sopimus- suurin osa selviää tiedottamalla tai neuvotte- 19891: ta, postiyrityksellä on oikeus hakea päätök- lemalla asiasta asiakkaan ja postiyrityksen 19892: seen muutosta valittamalla siten kuin 37 kanssa. Varsinaisia ratkaisuja Telehallinto- 19893: §:ssä säädetään. Pykälän 3 momentissa eh- keskus tekee noin 3-10 kappaletta vuosi- 19894: dotetaan, että sopimus sisältäisi myös hin- tasolla. Näistä edelleen korkeimpiin oi- 19895: noitteluperusteet Hinnoittelussa olisi lähtö- keusasteisiin valitetaan noin 3-5 prosentissa 19896: kohtaisesti pyrittävä tarjolla olevien vastaa- tapauksista. 19897: vien palvelujen hinnoittelutasoon, jotta yli- 30 §. V alvontamaksut. Nykyisen postitoi- 19898: tai alihinnoittelulta vältyttäisiin. mintalain mukaan on kerätty toimintaa har- 19899: 28 §. Muut velvollisuudet. Pykälässä sää- joittavalta postiyritykseltä Telehallintokes- 19900: dettäisiin postiyrityksen muista velvollisuuk- kuksessa postitoiminnan valvontaan liittyvi- 19901: sista. Tällaisia yleisiä velvollisuuksia olisivat en tehtävien hoitamiseksi erityinen valvonta- 19902: varautuminen postitoiminnan hoitamiseen maksu. Tämä on osoittautunut toimivaksi 19903: myös poikkeusoloissa sekä niiden sääntöjen järjestelyksi, minkä takia sitä ehdotetaan jat- 19904: ja määräysten noudattaminen, mitä postitoi- kettavaksi. Tarkoituksena ei olisi maksujen 19905: minnasta mahdollisesti muualla säädetään. avulla kerätä valtiolle enempää tuloja kuin 19906: Tiedoksiantomenettely on käytössä monis- on tarpeen toiminnasta ja sen valvontaan 19907: sa erilaisissa viranomaistoiminnoissa ja oi- sijoitetusta pääomasta aiheutuneiden kustan- 19908: keudenkäyttöön liittyvissä menettelyissä. nusten ja kansainvälisen yhteistoiminnan 19909: Esimerkkinä voidaan mainita tiedoksiannosta maksujen kattamiseen. Maksun suuruuden 19910: hallintoasioissa annettu laki (23211966). Tä- määrääminen ehdotetaan annettavaksi edel- 19911: män takia on tarpeen velvoittaa yleispalve- leen liikenneministeriön tehtäväksi. Selkey- 19912: lun tarjoaja huolehtimaan laissa säädetyn den vuoksi pykälään ehdotetaan lisättäväksi 19913: tiedoksiantomenettelyn käytettävissä olosta viittaus valtion maksuperustelakiin 19914: koko maassa siinä laajuudessa kuin se koski- (150/1992). 19915: si postipalvelua. 31 §. Tiedonsaantioikeus. Pykälä sisältäisi 19916: Koska saantitodistusmenettely on tärkeä säännökset liikenneministeriön ja Telehallin- 19917: hallintomenettelyn muoto, postiyrityksen tokeskuksen oikeudesta saada postiyrityksiltä 19918: voidaan tältä osin katsoa hoitavan perustus- tietoja tässä laissa säädettyjen ohjaus- ja val- 19919: lain 124 §:ssä tarkoitettua julkista hallinto- vontatehtävien suorittamiseksi. 19920: tehtävää ja toiminnan hoitaminen edellyttää 19921: rikoslain mukaista virkavastuuta. 19922: 32 HE 7 4/2000 vp 19923: 19924: 6 luku. Pakkokeinot, seuraamukset ja väksi siten, että vankeusuhasta luovuttaisiin. 19925: muutoksenhaku Luvattomasta toiminnasta saatu taloudellinen 19926: hyöty ehdotetaan menettäväksi valtiolle. 19927: 32 §. Pakkokeinot. Pykälän 1 momentissa Postitoimintalain 20 §:ää, joka vastaa eh- 19928: ehdotetaan säädettäväksi Telehallintokeskuk- dotusta lukuun ottamatta vankeusuhasta luo- 19929: sen mahdollisuudesta velvoittaa postiyritys pumista ja taloudellisen hyödyn menettämis- 19930: korjaamaan virheensä tai laiminlyöntinsä, jos seuraamusta, ei ole sovellettu lain voimassa- 19931: postiyritys rikkoisi postipalvelulakia tai tä- oloaikana. 19932: män lain nojalla annettuja säännöksiä tai 35 §. Vaitiolovelvollisuuden rikkominen. 19933: määräyksiä. Nykykäytännön mukaisesti pykälässä ehdo- 19934: Pykälän 2 momentin mukaisesti Telehal- tetaan säädettäväksi postiyrityksen palvelus- 19935: lintokeskus voisi asettaa 1 momentissa tar- sa olevan, sen kanssa sopimuksen tehneen 19936: koitetun velvoitteen tehosteeksi uhkasakon, asiamiehen tai muun vastaavan henkilön vai- 19937: toiminnan keskeyttämisuhkan taikka teettä- tiolovelvollisuuden tehosteeksi rangaistus 19938: misuhan uhkasakkolaissa (1113/1990) sääde- sen rikkomisesta. Vaitiolovelvollisuuden rik- 19939: tyn mukaisesti. komisesta esitetään tuomittavaksi rangaistus 19940: Pykälän 3 momentissa on yleisen käytän- rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei 19941: nön mukainen säännös valtiolle teettämisestä teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n 19942: aiheutuneiden kustannusten suorittamisesta mukaan tai siitä muualla laissa säädetä anka- 19943: ja takaisinperimisestä. Pykälä vastaa nykyis- rampaa rangaistusta. 19944: tä lainsäädäntöä. Selkeyden vuoksi moment- 36 §. Toimitusehtoja ja jakelua koskevien 19945: tiin ehdotetaan otettavaksi viittaus verojen ja erimielisyyksien ja riitojen ratkaiseminen. 19946: maksujen perimisestä ulosottotoimin annet- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että pos- 19947: tuun lakiin (36711961). tiyrityksen toimitusehtojensa perusteella te- 19948: Vaikka pykälässä säädettyihin pakkokei- kemään 14 §:ssä tarkoitettuun suunnitel- 19949: noihin ei ole turvauduttu postitoimintalain maan, toimitusehtojen muuttamiseen tai pos- 19950: voimassaoloaikana, pidetään tarpeellisena tinjakeluun tyytymätön saisi saattaa asian 19951: edelleen säilyttää pakkokeinojen käyttömah- Telehallintokeskuksen ratkaistavaksi. Ratkai- 19952: dollisuus. supyyntö tulisi tehdä kirjallisesti 60 päivän 19953: 33 §.Toimiluvan peruuttaminen. Voimassa kuluessa siitä, kun tyytymättömyyden aihe 19954: olevaa lainsäädäntöä vastaavasti valtioneu- on tullut ratkaisua hakevan tietoon. Tiedok- 19955: vostolle ehdotetaan annettavaksi oikeus pe- sisaantipäivän toteennäyttäminen saattaa 19956: ruuttaa postiyrityksen toimilupa, jos postiyri- käytännössä aiheuttaa tietyissä tapauksissa 19957: tys menettelee lain tai sen nojalla annettujen hankaluuksia. Tällaisissa tapauksissa määrä- 19958: säännösten vastaisesti, koska kuitenkaan mi- ajan alkamisajankohtaa tulisi tulkita hakijan 19959: kä tahansa laiminlyönti ei voisi olla peruste eduksi. 19960: toimiluvan peruuttamiselle, esitetään, että Ehdotus ei poikkea nykyisin voimassa ole- 19961: lain määräysten rikkomisen tulisi vaikuttaa vasta säännöksestä. 19962: olennaisella tavalla postitoiminnan hoitami- 37 §. Muutoksenhaku. Nykyisin voimassa 19963: seen ennenkuin toimilupa voitaisiin peruut- olevan lain mukaan rakennuslautakunnan 23 19964: taa. Toimilupaa ei myöskään voitaisi perut- §:n 1 momentin mukaisesta päätöksestä voi 19965: taa ennen kuin postiyritystä olisi kehotettu valittaa rakennuslain 138 §:ssä säädetyllä 19966: oikaisemaan menettelynsä. Toimilupa voitai- tavalla. Säännös on kuitenkin vanhentunut. 19967: siin peruuttaa myös osittain, jos se olisi tar- Kunnan rakennusvalvontaviranomaisen pää- 19968: koituksenmukaista. Toistaiseksi toimiluvan tös postilaatikkojen sijoittamisesta koskee 19969: peruuttamiseen ei ole käytännössä turvaudut- vain asianosaisia. Tuolloin valitusoikeutet- 19970: tu. Jotta pykälästä kävisivät ilmi kaikki ti- tujen piiri voitaisiinkin määritellä hallinto- 19971: lanteet, joissa toimiluvan peruuttaminen on lainkäyttölain (586/1996) mukaisesti. 19972: mahdollinen, pykälän 2 momenttiin ehdote- Pykälän 1 momentissa viitattaisiin hallinto- 19973: taan otettavaksi viittaus 11 §:ään. lainkäyttölakiin. Hallintolainkäyttölain 7 §:n 19974: 34 §. Luvaton postitoiminnan harjoittami- 1 momentin mukaan valtioneuvoston ja mi- 19975: nen. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi ran- nisteriön päätöksestä saa valittaa korkeim- 19976: gaistus luvattoman postitoiminnan harjoitta- paan hallinto-oikeuteen sillä perusteella, että 19977: misesta. Kyseeseen tulisi ilman tämän lain päätös on lainvastainen. Lain 7 §:n 2 mo- 19978: mukaista toimilupaa tapahtuva toiminta. Sää- mentin mukaan valtioneuvoston alaisen vi- 19979: dettyä rangaistusta ehdotetaan lievennettä- ranomaisen päätöksestä saa valittaa lääninoi- 19980: HE 74/2000 vp 33 19981: 19982: keuteen. Hallinto-oikeuslain (430 /1999) tul- tiyrityksen toiminnan mukaan. Tämän joh- 19983: tua voimaan marraskuun 1999 alusta läänin- dosta lakiin ei ehdotettaisi otettavaksi yksi- 19984: oikeuden sijasta valitetaan alueelliseen hal- tyiskohtaista osoiterekisterin tietosisältöä 19985: linto-oikeuteen. Oikeusministeriön elokuussa määrittelevää säännöstä. Postiyrityksellä olisi 19986: 1996 lähettämän yleiskirjeen ( dn: o oikeus sisällyttää osoiterekisteriin ainakin 19987: 2833/41196/0M) mukaisesti ehdotetaan seuraavat tiedot: postiusaajan tiedot (asiakas- 19988: muutoksenhakua koskeva säännös muutetta- numero, asiakkaan tila, mikä voisi olla esi- 19989: vaksi esitetyllä tavalla. Nykyisin voimassa merkiksi aktiivinen tai passiivinen, henkilö- 19990: olevassa laissa oleva uhkasakon asettamista tunnus/yhteisöpostinsaajatunnus, kieli, mah- 19991: koskeva valituskielto on perustuslain 21 §:n dollinen luovutuskielto osoitepalveluja var- 19992: vastainen (PeVL 5/1997 vp), joten sitä ei ten, nimitiedot), osoitetiedot (entiset, nykyi- 19993: enää otettaisi lakiin. set ja niistä kaikki samanaikaiset osoitteet) 19994: päivämäärineen), jakelutiedot (jakelureittejä 19995: ja jakelukohteita kuvaavat tiedot), osoitepal- 19996: 7 luku. Erinäiset säännökset veluissa välitettävät tiedot (näillä tiedoilla 19997: hallittaisiin muuttuneiden osoitteiden välittä- 19998: 38 §. Virka-apu. Pykälässä ehdotetaan sää- mistä postiyrityksen kanssa sopimuksen teh- 19999: dettäväksi liikenneministeriön ja Telehallin- neiden yritysten ja yhteisöjen postipalvelui- 20000: tokeskuksen oikeudesta saada virka-apua hin) sekä muita mahdollisia apu- ja ohjaus- 20001: poliisilta, tulliviranomaisilta ja rajavartiolai- tietoja. 20002: tokselta tämän lain ja sen nojalla annettujen Osoiterekisterin tietolähteinä voisivat tulla 20003: säännösten ja määräysten täytäntöön panemi- kysymykseen ensisijaisesti asiakkaat ja pos- 20004: seksi. Ehdotus vastaa nykytilaa. tiyrityksen jakelutuotanto ja tuotantosuunnit- 20005: 39 §. Osoiterekisteri. Pykälän 1 momentis- telu. Mahdollisesti myös kunnat, talo- ja 20006: sa ehdotetaan säädettäväksi postiyrityksen kiinteistöyhtiöt voisivat toimia tietolähteinä. 20007: oikeudesta pitää osoiterekisteriä. Postiyritys Yleispalvelun tarjoajan osalta tietolähteinä 20008: saisi osoiterekisteriin merkittävät tiedot pää- tulisivat kyseeseen myös Tilastokeskus ja 20009: sääntöisesti asiakkailtaan, joilla tarkoitetaan Väestörekisterikeskus. Ehdotuksen mukaises- 20010: postinsaajia. Muina tietolähteinä kyseeseen ti yleispalvelun tarjaajalla olisi oikeus saada 20011: voisivat tulla kunnat, talo- ja kiinteistöyhtiöt, oman postitoimintansa hoitamista varten 20012: Tilastokeskus ja Väestörekisterikeskus väes- Väestörekisterikeskukselta tiedot postin saa- 20013: tötietolaissa säädetyn mukaisesti siltä osin jan kuolemasta, syntymästä, henkilötunnuk- 20014: kuin tässä laissa ei toisin säädettäisi. Pos- sen muutoksesta, maahan muuttaneista, ni- 20015: tiyritys on siten henkilötietolaissa tarkoitettu men muutoksista ja osoitetiedot niistä postin 20016: vastuullinen rekisterinpitäjä. Ehdotettu sään- saajista, joiden osoite puuttuisi yleispalvelun 20017: nös vastaa postitoimintalain säännöstä. tarjoajan osoiterekisteristä sekä sellaisten 20018: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- postin saajien, joiden henkilötunnus puuttuisi 20019: vaksi säännös henkilötunnuksen tai muun yleispalvelun tarjoajan osoiterekisteristä, 20020: vastaavan tunnisteen tallettamisesta osoitere- henkilötunnus. 20021: kisteriin. Muulla vastaavalla tunnisteella tar- Tietojen saanti postin saajien ilmoittamien 20022: koitetaan esimerkiksi yritysten ly-tunnusta. muutosten lisäksi myös viranomaisilta on 20023: Tietosuojalautakunta on pitänyt välttämättö- tarpeen varmistaa laissa. Suomen Posti Oy 20024: mänä ja tarpeellisena henkilötunnuksen tal- ja Väestörekisterikeskus ovat aloittamassa 20025: lettamista osoiterekisteriin, jotta päivitystie- yhteisen muuttoilmoituspalvelun. Väestöre- 20026: dot voidaan kohdentaa oikealle henkilölle. kisterikeskuksen osalta oikeus henkilötun- 20027: Henkilötunnuksen käytöllä varmistetaan, että nukseen ja oikeus postiosoitteeseen on kir- 20028: kirjesalaisuutta ei vaaranneta ja että rekiste- jattu väestötietolakiin (50711993 ). Yhteisen 20029: rin ylläpito ja sisäinen laatu voidaan muu- tiedonkeruun sujuvuuden varmistamiseksi 20030: tenkin taata. Esimerkiksi Suomen Posti Oy:n myös yleispalvelun tarjaajalla tulisi olla vas- 20031: osoiterekisteriin on talletettu yli viiden mil- taava lain tasolla säädetty oikeus. 20032: joonan postiusaajan tiedot. Jotta henkilötun- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta- 20033: nuksen käyttöoikeus ei jatkossa jäisi henki- vaksi säännös osoiterekisterin käyttötarkoi- 20034: lötietolain tulkinnan varaan, asiasta ehdote- tuksista. Lähtökohtana osoiterekisterin käyt- 20035: taan säädettäväksi postipalvelulaissa. Osoite- tötarkoitusta määriteltäessä olisi postiyrityk- 20036: rekisterin tietosisältö saattaa muuttua ja sitä sen velvollisuus toimittaa sille jätetyt lähe- 20037: on siten voitava supistaa tai laajentaa pos- tykset perille. Käyttötarkoitus olisi siten en- 20038: 20039: 20040: 209160Z 20041: 34 HE 74/2000 vp 20042: 20043: sisijaisesti jakelutoimintaa tukeva. Kuten sen kannalta tarpeeton tai puutteellinen hen- 20044: lakiesityksen 18 §:ssä ehdotetaan postiyri- kilötieto on poistettava osoiterekisteristä vii- 20045: tyksellä olisi velvollisuus pyrkiä käytettävis- meistään kymmenen vuoden kuluttua siitä, 20046: sään olevin keinoin selvittämään lähetyksen kun postiyritys on saanut tiedon esimerkiksi 20047: saaja tai lähettäjä. Siten kattavan osoiterekis- postin saajan kuolemasta. Postiyritys voi 20048: terin ylläpito ja siinä olevien tietojen täsmäl- saada edellä mainitun tiedon esimerkiksi 20049: lisyys ja ajanmukaisuus tukevat perusjakelu- suoraan asiakkaaltaan, viranomaiselta tai 20050: toiminnan lisäksi perillesaamattomien lähe- kuolinpesän osakkailta. Kymmenen vuoden 20051: tysten selvittämistä. Postiyrityksellä olisi säilytysaikaa on pidettävä tarpeellisena, kos- 20052: oikeus käyttää osoiterekisteriänsä postinlä- ka tallennettu tieto saattaa olla merkityksel- 20053: hettäjien hallussa olevien osoitteiden tarkis- listä vielä useidenkin vuosien jälkeen. Käy- 20054: tamiseen ja korjaamiseen. Postiyritys ei sai- tännössä tietojen tarpeellisuus on ilmennyt 20055: si, esimerkiksi myymällä, luovuttaa edelleen esimerkiksi jakamattomien kuolinpesien koh- 20056: osoiterekisteriinsä sisällytettyjä henkilötun- dalla. Lisäksi kymmenen vuoden säilytysai- 20057: nusta tai vastaavia tunnisteita. Momentissa ka on tarpeen sekä kirjesalaisuuden turvaa- 20058: ehdotetaan säädettäväksi rekisteröidyn oikeu- miseksi että asiakkaille tarjottavan palvelun 20059: desta kieltää osoitetietojensa käyttäminen korkean tason takaamiseksi. 20060: edellä mainittuihin tarkistamis- ja korjaamis- 40 §. Toimenpiteet postitoiminnan lopetta- 20061: palveluihin. Tietosuojalautakunta on vanhan misen johdosta. Postiyrityksellä olisi velvol- 20062: henkilörekisterilain ( 47111987) voimassaolo- lisuus ilmoittaa toiminnan lopettamisesta 20063: aikana myöntänyt Suomen Posti Oy:lle kol- valtioneuvostolle kolme kuukautta ennen 20064: me kertaa poikkeusluvan vastaanottajien aiottua postitoiminnan lopettamista. Tavoit- 20065: osoitteiden luovuttamiseksi postilähetysten teena on suojata postipalveluiden käyttäjien 20066: lähettäjille osoitepalveluna. Tie- oikeusturvaa ja antaa valtioneuvostolle mah- 20067: tosuojalautakunnan perustelujen mukaan dollisuus ryhtyä asian vaatimiin toimiin. Jos 20068: osoitepalvelut ovat postipalveluja täydentä- postiyrityksen toimilupa peruutetaan tai pos- 20069: viä palveluita, joilla voidaan estää postilähe- tiyritys muuten lopettaisi toimintansa, ehdo- 20070: tysten toimittaminen virheellisiin osoitteisiin. tetaan pykälässä säädettäväksi valtioneuvos- 20071: Tietosuojalautakunta on katsonut, että poik- ton tehtäväksi päättää toimista, joihin tulisi 20072: keusluvan myöntämiselle on ollut lain edel- ryhtyä postitoiminnan jatkumisen varmista- 20073: lyttämä painava syy. Ottaen huomioon muun miseksi koko maassa. Esitettyihin toimiin 20074: muassa sen, että mainittujen palveluiden yh- ryhtyminen koskisi erityisesti tapauksia, jois- 20075: teydessä ei luovuteta henkilötunnusta ja että sa yleispalvelun tarjoajan toiminta päättyisi 20076: postiyritys ei luovuta sellaisen rekisteröidyn joko kokonaan tai tietyillä alueilla Ehdotus 20077: tietoja, joka on kieltänyt tietojensa luovutta- vastaa nykytilaa. 20078: misen, tietosuojalautakunta on katsonut, ettei Pykälän 3 momentissa annettaisiin valti- 20079: luovutus vaaranna rekisteröityjen yksityi- oneuvostolle toimivalta päättää postiyrityk- 20080: syyttä eikä heidän etujaan ja oikeuksiaan. sen käyttöomaisuuden siirtämisestä toiselle 20081: Suomen Posti Oy on vuodesta 1994 lukien postitoiminnan harjoittajalle. Säännöstä tulee 20082: saanut asiakkailtaan luvan luovuttaa osoite- arvioida perustuslain 15 §:n 2 momentin 20083: tietoja osoitepalveluissa muuttoilmoitus- ja kannalta. Sen mukaan omaisuuden pakko- 20084: edelleenlähettämissopimuksella. Tästä joh- lunastuksesta yleiseen tarpeeseen täyttä kor- 20085: tuen tietosuojalautakunnan Suomen Posti vausta vastaan säädetään lailla. Ehdotettu 40 20086: Oy:lle antama poikkeuslupa on käytännössä §:n 3 momentti merkitsisi mahdollisuutta 20087: koskenut vain niitä, jotka ovat muuttaneet siirtää omaisuutta yksityiseltä oikeussubjek- 20088: aikana, jolloin käytössä olevassa muuttoil- tilta toiselle. Lähtien siitä, että kyseessä on 20089: moituslomakkeessa tai edelleenlähettämisso- postitoiminnan ylläpitämisen turvaaminen ja 20090: pimuksessa ei ollut asiaa koskevaa mainintaa omaisuuden siirtäminen on viimeinen keino 20091: tai jotka eivät ole muuttaneet vuosina 1989 ja että sääntelyä voidaan pitää riittävän 20092: - 1994. Tilanteen hallitsemiseksi ja luotetta- konkreettisena, järjestely voidaan katsoa val- 20093: van osoitepalvelujärjestelmän toiminnan tur- tiosäännön sallimaksi (ks. PeVL 19/1994 vp 20094: vaamiseksi kaikkien osoitteiden käyttö osoi- ja 38/1998 vp). 20095: tepalveluihin pitäisi varmistaa laissa. 41 §. Postimerkkien julkaiseminen ja pos- 20096: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta- timaksumerkinnän käyttäminen. Postitoimin- 20097: vaksi nimenomainen säännös tietojen säily- talain 27 §:n 2 momentin mukaan valtioneu- 20098: tysajasta. Vanhentunut, käsittelyn tarkoituk- vosto voi hakemuksesta myöntää postiyri- 20099: HE 74/2000 vp 35 20100: 20101: tykselle oikeuden julkaista postimerkkejä. määräyksiä, jotka liittyvät tilinpidon luon- 20102: Maailman postiliiton yleissopimuksen mu- teeseen. Yhteistoimintavelvoite puolestaan 20103: kaan vain Suomen Posti Oy:llä ja Ahvenan- olisi laissa kokonaan uusi velvoite. Sen to- 20104: maan Postilla on oikeus julkaista kansainvä- teuttamiseen saattaa liittyä yksityiskohtia, 20105: lisesti hyväksyttäviä postimerkkejä. jotka vaatisivat viranomaisohjausta. 20106: Valtioneuvostolla voisi edelleen hakemuk- 20107: sesta myöntää postiyritykselle oikeuden jul- 20108: kaista kansainvälisesti hyväksyttäviä posti- 8 luku. Voimaantulo- ja 20109: merkkejä. Koska kyseessä on kansainvälis- siirtymäsäännökset 20110: ten sopimusten mukaan kansallinen yksinoi- 20111: keus, edelleen on pidettävä perusteltuna sitä, 43 §. Voimaantulo. Pykälään ehdotetaan 20112: että valtioneuvosto myöntäisi kansainvälises- otettavaksi tavanomainen voimaantulosään- 20113: ti hyväksyttävien postimerkkien julkaisuoi- nös. 20114: keuden. Tältä osin tarkoituksena ei ole 44 §. Siirtymäsäännös. Esityksessä ehdote- 20115: muuttaa vallitsevaa tilannetta. taan postiyritykselle toistaiseksi myönnetyn 20116: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että toimiluvan toimilupakauden ajallista rajoitta- 20117: liikenneministeriö voisi hakemuksesta myön- mista. Tästä johtuen lain voimaan tullessa 20118: tää postiyritykselle oikeuden julkaista posti- postitoimintaan myönnetty toistaiseksi voi- 20119: merkkejä, joita voidaan käyttää maksuvä- massa oleva toimilupa olisi esityksen mu- 20120: lineinä kotimaan postissa. Postiyritys, jolle kaan voimassa kaksikymmentä vuotta lain 20121: on myönnetty toimilupa, tarvitsee toiminnas- voimaantuloajankohdasta. Määräajaksi pos- 20122: saan oikeuden julkaista postimerkkejä tai tiyritykselle myönnetty toimilupa olisi voi- 20123: ottaa käyttöön sitä vastaavia maksumerkintö- massa myönnetyn toimilupakauden päätty- 20124: jä. Koska kotimaan postissa käytettävien miseen asti. 20125: postimerkkien julkaisuoikeuden myöntämistä Lain voimaantuloa ennen vireille tulleet 20126: ei voida pitää asiana, joka olisi saatettava toimilupahakemukset käsiteltäisiin postipal- 20127: valtioneuvoston ratkaistavaksi, ehdotetaan, velulain mukaisesti. 20128: että oikeuden voisi myöntää liikenneministe- Postiyrityksen oikeus julkaista postimerk- 20129: riö. kejä olisi riippuvainen toimilupakauden pi- 20130: Oikeus postimerkkien julkaisemiseen voi- tuudesta. Tästä syystä ehdotetaan, että pos- 20131: taisiin myöntää postiyritykselle, joka olisi tiyritys, jolle on lain voimaantullessa myön- 20132: esittänyt luotettavan selvityksen toiminnan netty oikeus postimerkkien julkaisemiseen, 20133: alkamisajankohdasta. saisi jatkaa postimerkkien julkaisemista toi- 20134: Pykälässä ehdotetaan lisäksi säädettäväksi milupakautensa ajan. 20135: Telehallintokeskuksen oikeudesta antaa tar- Edellä 39 §:n 4 momentissa säädettäväksi 20136: vittaessa määräyksiä postimerkkejä vastaa- ehdotettu kymmenen vuoden määräaika esi- 20137: van postimaksumerkinnän muodosta, sijoit- tetään alkavaksi lain voimaan tulosta. 20138: tamisesta kirjelähetykseen ja sen muusta 20139: käytöstä. Postiyritykset voisivat tarjota 20140: asiakkailleen mahdollisuuden käyttää posti- 2. Tarkemmat säännökset ja 20141: merkeistä poikkeavia maksutapoja. Erilaisis- määräykset 20142: ta maksumerkintätavoista säätämistä ei lain 20143: tasolla ole pidetty tarpeellisena. Näitä niin- Postipalvelulakiin ehdotetaan otettavaksi 20144: kutsuttuja 'frankkeerausmerkintöjä' käyttävät kaikki postitoimintaa ohjaavat tarpeelliset 20145: pääasiassa yritykset. säännökset. Ehdotettuun lakiin sisältyisi ase- 20146: 42 §. Tarkemmat säännökset. Pykälässä tuksenantovaltuutus. Lisäksi ehdotukseen 20147: ehdotetaan säädettäväksi valtuudesta antaa sisältyisi liikenneministeriölle annettu val- 20148: tämän lain täytäntöönpanosta tarkempia tuutus antaa asetuksia laissa säädettäväksi 20149: säännöksiä valtioneuvoston asetuksella. esitetyistä asioista. 20150: Pykälän 2 momentissa mainittaisiin asiat, 20151: joista voitaisiin säätää liikenneministeriön 20152: asetuksella. Tällaisia asioita olisivat hinnoit- 3. Voimaantulo 20153: telu, kustannuslasken ta, yhteistoimintavelvoi- 20154: te sekä muut asialliselta merkitykseltään vä- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 20155: häiset asiat. Hinnoittelun ja kustannuslasken- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 20156: nan osalta saattaa tulla tarvetta antaa lisä- väksytty ja vahvistettu. 20157: 36 HE 7 4/2000 vp 20158: 20159: 4. Säätämisjärjestys hankittaisiin perustuslakivaliokunnan lausun- 20160: to. 20161: Esitys voidaan säätää tavallisen lain säätä- 20162: misjärjestyksessä. Koska erityisesti lakiehdo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 20163: tuksen 16 - 20 §:llä saattaa olla vaikutusta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 20164: perustuslain mukaisiin perusoikeuksiin, halli- tus: 20165: tus ehdottaa, että hallituksen esityksestä 20166: HE 74/2000 vp 37 20167: 20168: 20169: Postipalvelulaki 20170: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20171: vien postipakettien välittämistä postin lähet- 20172: 1 luku täjäitä tai toiselta postiyritykseltä postin saa- 20173: jalle tai toiselle postiyritykselle; postipalve- 20174: Yleiset säännökset luun kuuluu lähetysten keräily, lajittelu, kul- 20175: jetus ja jakelu; 20176: 1§ 3) yleispalvelulla 4 §:n mukaisten postipal- 20177: velujen pysyvää tarjontaa kaikille käyttäjille 20178: Lain tarkoitus koko maassa; 20179: 4) kirjelähetyksellä osoitteellista, enintään 20180: Lain tarkoituksena on turvata hyvälaatuis- kahden kilon painoista kirjettä tai postikort- 20181: ten postipalveluiden ja erityisesti yleispalve- tia, joka on jätetty postiyritykselle kuljetetta- 20182: lun saatavuus tasapuolisin ehdoin koko vaksi; kirjelähetyksen muut ominaisuudet ja 20183: maassa. kirjelähetyslajit määritellään tarvittaessa pos- 20184: Valtioneuvosto on velvollinen huolehti- tiyrityksen toimitusehdoissa; 20185: maan siitä, että koko maassa on tarjolla 5) postipaketilla yleispalveluun kuuluvaa 20186: yleispalvelu. osoitteellista pakettia, joka on jätetty pos- 20187: tiyrityksen kuljetettavaksi: postipaketin muut 20188: 2 § ominaisuudet ja postipakettilajit määritellään 20189: tarvittaessa postiyrityksen toimitusehdoissa; 20190: Lain soveltamisala 6) postiyrityksellä 8 §:n mukaisen toimilu- 20191: van haltijaa; 20192: Lakia sovelletaan postipalvelujen ja pos- 7) yleispalvelun tarjaajalla 8 §:n mukaisen 20193: tiyrityksen yleispalvelun tarjoamiseen. toimiluvan haltijaa, jolle on toimiluvassa 20194: Laki ei koske postitoimintaa Ahvenanmaan asetettu yleispalveluvelvoite; 20195: maakunnassa. 8) postin lähettäjällä luonnollista tai oi- 20196: Laki ei koske: keushenkilöä, joka on jättänyt kirjelähetyk- 20197: 1) sanoma- ja aikakauslehtien kuljetusta ja sen tai postipaketin postiyrityksen välitettä- 20198: jakelua; väksi voimassa olevaa maksua vastaan; sekä 20199: 2) rajoitettua, merkitykseltään vähäistä kir- 9) postin saajalla kirjelähetykseen tai pos- 20200: jelähetysten jakelu- ja kuljetustoimintaa, jol- tipakettiin merkittyä vastaanottajaa. 20201: la ei laajuudeltaan ole olennaista merkitystä 20202: 1 pykälässä säädetyn tarkoituksen toteutumi- 2 luku 20203: sen kannalta: 20204: 3) elinkeinonharjoittajan omaan toimintaan Yleispalvelu 20205: tarvittavaa tai liittyvää postitoimintaa; 20206: 4) erillisellä asiakaskohtaisella kuljetusno- 4§ 20207: peuteen ja -varmuuteen perustuvalla tai 20208: muulla vastaavalla yksilöllisellä sopimuksel- Yleispalvelun sisältö 20209: la sovittua kirjelähetysten kuljetus- ja jakelu- 20210: toimintaa; eikä Koko maassa tulee olla tarjolla postipalve- 20211: 5) muuta pakettien välityspalvelua kuin lujen yleispalvelu, joka käsittää 20212: yleispalvelua. 1) vastaanottajalle osoitettujen enintään 20213: kahden kilon painoisten kirjelähetysten ja 20214: 3 § enintään kymmenen kilon painoisten posti- 20215: pakettien välityspalvelun; 20216: Määritelmät 2) maahan saapuvien lähetysten osalta kul- 20217: jetus- ja jakelupalvelun enintään kahteen- 20218: Tässä laissa tarkoitetaan: kymmeneen kiloon asti; sekä 20219: 1) postitoiminnalla tämän lain mukaista 3) kirjattujen ja vakuutettujen lähetysten 20220: postipalvelun ja yleispalvelun tarjontaa; palvelun. 20221: 2) postipalvelulla maksua vastaan tapahtu- Yleispalvelun tarjoajan on pidettävä jokai- 20222: vaa kirjelähetysten ja yleispalveluun kuulu- sessa kunnassa vähintään yksi yleispalvelua 20223: 38 HE 7 4/2000 vp 20224: 20225: tarjoava toimipiste. Postipalvelujen saata- näille talouksille kuitenkin vähintään kerran 20226: vuutta järjestettäessä postiyrityksen tulee viikossa. 20227: ottaa huomioon kunnan asukasluku, pinta- Postiyrityksen tulee vuosittain toimittaa 20228: ala, kunnassa ilmenevät asiointitarpeet ja Telehallintokeskukselle selvitys 1 momentis- 20229: muut paikalliset olosuhteet. sa mainittujen talouksien lukumäärästä. Ra- 20230: Postipalveluiden käyttäjillä tulee olla joituksen piirissä voi olla koko maassa enin- 20231: mahdollisuus jättää yleispalveluun kuuluvia tään 500 taloutta. Telehallintokeskuksen on 20232: kirjelähetyksiä postiyrityksen kuljetettaviksi tarvittaessa ratkaistava, mitkä taloudet kuu- 20233: kohtuullisen matkan päässä asunnostaan si- luvat keräily- ja jakelutiheydestä tehdyn 20234: jaitsevaan keräilypisteeseen. Yleispalveluun poikkeuksen piiriin. 20235: kuuluu vähintään yksi keräily ja Jakelu jo- 20236: kaisena työpäivänä. 7 § 20237: Yleispalveluun kuuluvat tässä pykälässä 20238: mainitut sekä kotimaan että ulkomaan palve- Yleispalveluiden laatustandardi 20239: lut. 20240: Yleispalveluun kuuluvat kotimaan kirjelä- 20241: 5 § hetykset, jotka on jätetty postiyrityksen väli- 20242: tettäviksi ja seuraavana työpäivänä jaettavik- 20243: Jakelu si ja joista on maksettu voimassa oleva mak- 20244: su, on jaettava siten, että lähetyksistä vähin- 20245: Kirjelähetykset tulee jakaa pientaloihin tään 90 prosenttia on perillä seuraavana työ- 20246: paikalliset olosuhteet huomioon ottaen koh- päivänä ja vähintään 95 prosenttia viimeis- 20247: tuullisen matkan päässä postin saajan osoite- tään toisena työpäivänä. 20248: paikasta olevaan laitteeseen tai rakennel- Euroopan yhteisön sisäinen ulkomaanposti 20249: maan. Kerrostaloihin kirjelähetykset tulee on jaettava siten, että lähetyksistä vähintään 20250: jakaa rakennukseen tai sen välittömässä lä- 85 prosenttia on perillä jättöpäivästä lukien 20251: heisyydessä olevaan laitteeseen tai rakennel- kolmantena päivänä ja 97 prosenttia lähetyk- 20252: maan. sistä on perillä jättöpäivästä lukien viidente- 20253: Kirjelähetykset on jaettava vähintään jo- nä päivänä. Yleispalvelun tarjoajan on nou- 20254: kaisena työpäivänä, jos postin jakaminen ei datettava yhteisön sisäisen ulkomaanpostin 20255: esty postin saajasta, lainsäännöksestä, lii- laatustandardeja sekä koko yhteisön sisäises- 20256: kenteen keskeytyksestä tai muusta sen tapai- sä postissa että kahden yhteisön jäsenvaltion 20257: sesta ylivoimaisesta esteestä, jota postin ja- välisessä postissa. 20258: ketussa ei ole voitu ottaa huomioon. Jakelu- 20259: tavan määrittelyssä voidaan lisäksi ottaa 3 luku 20260: huomioon paikalliset olosuhteet, postin saa- 20261: jan henkilökohtaiset erityistarpeet tai muut Postitoiminnan haijoittaminen 20262: tarkoituksenmukaiset perusteet. 20263: Postipaketit on jaettava kohtuullisessa ajas- 8§ 20264: sa. Kuitattavien lähetyksien ja postipakettien 20265: jakelussa voidaan käyttää saapumisilmoitus- Toimilupa ja sen ehdot 20266: ta. 20267: Postitoimintaa voivat harjoittaa yhteisöt, 20268: 6 § virastot, laitokset ja säätiöt, joille valtioneu- 20269: vosto on myöntänyt siihen toimiluvan. 20270: Poikkeukset keräily- ja jakelutiheydestä Toimilupa on myönnettävä, jos on ilmeis- 20271: tä, että 20272: Jos on kysymys postipalvelusta vaikeakul- 1) hakijalla on riittävät taloudelliset voi- 20273: kuisilla saaristo- tai erämaa-alueilla talouk- mavarat huolehtia postitoimintaa harjoittavan 20274: sille, jotka eivät sijaitse ympärivuotisesti yrityksen velvollisuuksista; 20275: liikennöitävien teiden varrella mukaan lukien 2) hakija noudattaa postitoimintaa koske- 20276: maantielauttojen ja vähintään viitenä päivänä via säännöksiä ja määräyksiä; 20277: viikossa kulkevien yhteysalusten avulla lii- 3) hakijalla on kyky säännölliseen toimilu- 20278: kennöitävät tiet, postiyrityksellä on oikeus van mukaiseen toimintaan; sekä 20279: poiketa 5 §:ssä säädetystä keräily- ja jake- 4) alue, jolle toimilupaa haetaan muodos- 20280: lutiheydestä. Jakelu ja keräily on suoritettava taa hallinnollisesti ja toiminnallisesti yhte- 20281: HE 74/2000 vp 39 20282: 20283: näisen toimilupa-alueen. päätösvaltaa. 20284: Koko maan kattavan yleispalvelun takaa- 20285: miseksi valtioneuvoston tulee toimiluvassa 10 § 20286: määrätä yleispalveluvelvoite sellaiselle pos- 20287: tiyritykselle, jolla taloudellisten voimavaro- Toimiluvan voimassaoloaika 20288: jen, aikaisemman toiminnan tai muun vas- 20289: taavan syyn perusteella voidaan katsoa ole- Toimilupa postitoimintaan voidaan myö~ 20290: van edellytykset vastata yleispalvelun tarjoa- tää enintään kahdeksikymmeneksi vuodeks1. 20291: misesta. Jos yleispalvelun turvaamisen kan- 20292: nalta on välttämätöntä eikä velvoitteen aset- 11§ 20293: taminen postiyrityksen kannalta ole kohtuu- 20294: tonta, yleispalveluvelvoite voidaan määrätä Toimiluvan siirtäminen toiselle 20295: postiyritykselle myös muulle alueelle tai 20296: muihin yleispalveluun kuuluviin postipalve- Postitoimintaa varten myönnettyä toimilu- 20297: luihin kuin yritys on hakenut toimilupaa. Li- paa ei saa siirtää toiselle. Jos tosiasiallinen 20298: säksi toimiluvassa voidaan antaa postiyrityk- määräysvalta toimiluvan haltijaan nähden 20299: sen toiminta-aluetta, kirjelähetyslajeja, jake- muuttuu, tätä on pidettävä toimiluvan siirto- 20300: lua, hinnoittelua sekä muita palvelujen laa- na, jolloin valtioneuvosto voi peruuttaa toi- 20301: dun, saatavuuden ja tehokkuuden turvaami- miluvan. 20302: seksi tarpeellisia määräyksiä. Toimiluvan Peruuttamisen edellytyksenä olevana toi- 20303: ehtoja voidaan muuttaa toimiluvanhaltijan miluvan siirtona ei pidetä toimiluvan siirtä- 20304: suostumuksella ja muulloinkin, milloin sii- mistä konsernin sisäisesti emoyhtiön ja sen 20305: hen on lain tarkoituksen kannalta erityisen täysin omistaman tytäryhtiön välillä. Tällai- 20306: perusteltu syy, kuten yleispalvelun tarjoami- sesta siirrosta on ilmoitettava liikenneminis- 20307: sen turvaaminen. teriölle. 20308: Jos toimiluvanhaltija asetetaan konkurssiin, 20309: 9§ toimilupa lakkaa välittömästi olemasta voi- 20310: massa. 20311: Toim ilupahak em us 20312: 12 § 20313: Valtioneuvostolle osoitetusta postitoimin- 20314: taa koskevasta toimilupahakemuksesta tulee Toimiluvan raukeaminen 20315: käydä ilmi: 20316: 1) hakijan nimi ja kotipaikka; Postitoimintaa varten myönnetty toimilupa 20317: 2) alue, jolle toimilupaa haetaan; raukeaa, jos säännöllistä toimiluvan mukais- 20318: 3) tiedot suunnitellun postitoiminnan laa- ta toimintaa ei ole aloitettu vuoden kuluessa 20319: dusta; toimiluvan ensimmäisestä voimassaolopäi- 20320: 4) selvitys postipalvelujen toimitusehdois- västä. 20321: ta; 20322: 5) selvitys 8 §:n 2 momentissa säädettyjen 4luku 20323: edellytysten täyttymisestä; sekä 20324: 6) muut asianomaisen ministeriön edellyt- Postiyrityksen yleiset velvollisuudet 20325: tämät selvitykset. 20326: Hakemukseen on liitettävä kauppa- tai yh- 13 § 20327: distysrekisterinote tai muu vastaava selvitys, 20328: yhtiöjärjestys tai sitä vastaava yhtiö- tai muu Kirjelähetysten vastaanotto, välitys ja 20329: sopimus, tarvittaessa säädekirja, säätiön, yh- takavarikointi 20330: distyksen tai osuuskunnan säännöt sekä kah- 20331: deksi vuodeksi laadittu harjoitettavan posti- Postiyrityksellä on velvollisuus vastaanot- 20332: toiminnan yleissuunnitelma sekä rahoituslas- taa ja välittää jokaisen sitä haluavan kirjelä- 20333: kelma. Jos hakija on yhteisö, hakemukseen hetys voimassa olevaa maksua vastaan toi- 20334: on oheistettava hakijan viimeksi vahvistettu milupansa sekä toimitusehtojensa mukaisesti 20335: tilinpäätös ja toimintakertomus sekä luettelo postin saajalle. 20336: hakijan omistajista, osakkaista tai jäsenistä Postiyritys voi kuitenkin kieltäytyä vas- 20337: taikka muista henkilöistä tai yhteisöistä, jot- taanottamasta tai välittämästä kirjelähetystä, 20338: ka käyttävät hakijana olevassa yhteisössä jos: 20339: 40 HE 74/2000 vp 20340: 20341: 1) lähetys sisältää vaarallisia aineita, esi- siitä, että suomen-, ruotsin- ja saamenkieli- 20342: neitä tai tuotteita, joiden kuljettaminen on sen väestön tarpeet otetaan postiyrityksen 20343: laissa kielletty taikka jotka ovat muulla ta- toiminnassa huomioon samanlaisten perustei- 20344: valla lain vastaisia tai aiheuttavat ilmeistä den mukaan. 20345: vaaraa ihmiselle tai omaisuudelle; 20346: 2) lähetys sisältää eläviä hyönteisiä tai 16 § 20347: muita eläviä eläimiä; 20348: 3) lähetyksen sisältö on erityisen arka läm- Vaitiolovelvollisuus 20349: mölle tai kylmyydelle; 20350: 4) lähetys sisältää särkyviä tai taittuvia Postiyrityksen palveluksessa oleva tai sel- 20351: esineitä taikka valuvia aineita; tai lainen, joka postiyrityksen kanssa tekemänsä 20352: 5) vakuuttamaton lähetys sisältää rahaa, ar- sopimuksen nojalla tarjoaa postiyrityksen 20353: vopapereita tai muuta arvokasta. palveluja asiakkaille, ei saa ilmaista, mitä 20354: Kirjelähetyksen takavarikoimisesta ja kir- hän työssään on saanut tietää asiakkaasta tai 20355: jelähetyksen pidättämisestä on säädetty erik- hänen asioistaan, jos tietojen ilmaiseminen 20356: seen. loukkaisi kirjesalaisuutta taikka liike- tai 20357: asiakas suhdetta. 20358: 14 § 20359: 17 § 20360: Jakelusuunnitelmat ja- sopimukset 20361: A vaamisoikeus 20362: Postiyrityksen on tehtävä suunnitelma ja- 20363: kelun yksityiskohtaisesta järjestämisestä. Postiyrityksellä ei ole oikeutta avata suljet- 20364: Postin saaja voi sopia postiyrityksen kanssa tua kirjettä. 20365: 5 §:n säännöksistä poikkeavista järjestelyistä Postipaketti voidaan avata, jos: 20366: kohtuullista maksua vastaan. 1) lähetys on vahingoittunut ja avaaminen 20367: Telehallintokeskus antaa tarvittaessa yksi- on välttämätöntä sisällön suojaamiseksi tai 20368: tyiskohtaisemmat yleiset ohjeet kirjelähetys- sen kunnon toteamiseksi; 20369: ten vastaanotossa ja jakelussa tarvittavien 2) on syytä epäillä, että lähetys saattaa 20370: laitteiden ja vähäisten rakenneimien sijoitte- aiheuttaa vaaraa terveydelle tai omaisuudel- 20371: lusta. le; tai 20372: Jos postin saaja ja postiyritys eivät ole 3) kyseessä on lähetys, jota ei ole voitu 20373: päässeet keskenään sopimukseen postin vas- toimittaa postin saajalle tai palauttaa postin 20374: taanoton järjestelyistä eikä asiassa ole annet- lähettäjälle. 20375: tu lainvoimaista ratkaisua, postiyrityksellä Postipaketin saa avata Telehallintokeskuk- 20376: on oikeus säilyttää kysymyksessä olevalle sen tähän tehtävään valtuuttama henkilö toi- 20377: postinsaajalle tulevat kirJelähetykset noudet- sen henkilön läsnäollessa. Postipaketin sisäl- 20378: tavina postin saajan osoitteen mukaan mää- töä ei saa tarkastaa laajemmin kuin on tar- 20379: räytyvässä toimipaikassa. peen avaamisen syyn vuoksi. Avattuun pos- 20380: tipakettiin on tehtävä Telehallintokeskuksen 20381: 15 § määräämät merkinnät. Avaamisesta on laa- 20382: dittava siihen osallistuneiden henkilöiden 20383: Kirjesalaisuuden ja kielellisten oikeuksien allekirjoittama pöytäkirja, joka on toimitet- 20384: turvaaminen tava Telehallintokeskukselle. Postiyrityksen 20385: palveluksessa olevaan henkilöön sovelletaan 20386: Postiyrityksen tai sellaisen yrityksen, joka rikosoikeudellista virkavastuuta koskevia 20387: postiyrityksen kanssa tekemänsä sopimuksen säännöksiä hänen suorittaessaan tässä pykä- 20388: nojalla tarjoaa postiyrityksen palveluja asiak- lässä mainittuja tehtäviä. 20389: kaille tulee turvata kirjesalaisuus kaikkien 20390: kirjelähetysten suhteen. 18 § 20391: Postiyrityksen tai sellaisen yrityksen, joka 20392: postiyrityksen kanssa tekemänsä sopimuksen Perillesaarnattom uus 20393: nojalla tarjoaa postiyrityksen palveluja asiak- 20394: kaille on toiminnassaan soveltuvin osin nou- Lähetystä, joka todennäköisesti on henki- 20395: datettava kielilain (148/1922) säännöksiä. lökohtainen ja jota ei ole voitu antaa postin 20396: Postiyrityksen on muutoinkin huolehdittava saajalle, käsitellään perillesaamattomana. 20397: HE 74/2000 vp 41 20398: 20399: Perillesaamatonta lähetystä käsitellään tämän muun kirjelähetyksen osalta enintään 4 000 20400: lain ja postiyrityksen toimitusehtojen mukai- markkaa. Tätä on noudatettava, jos Suomea 20401: sesti. velvoittavista kansainvälisistä sopimuksista 20402: Postiyrityksen tulee pyrkiä selvittämään ei muuta johdu. 20403: perillesaamauoman lähetyksen oikea vas- Postiyrityksen vastuu kirjelähetyksestä al- 20404: taanottaja. Jollei vastaanottajaa saada selvil- kaa postin lähettäjän jätettyä kirjelähetyksen 20405: le, palautetaan perillesaamaton lähetys postin keräilypisteeseen tai muulla tavalla postiyri- 20406: lähettäjälle. Jollei kumpaakaan saada selvil- tyksen kuljetettavaksi. Postiyrityksen vastuu 20407: le, postiyrityksen tulee säilyttää lähetys kuu- kirjelähetyksestä päättyy sen toimitettua kir- 20408: den kuukauden ajan. jelähetyksen vastaanottajan sitä varten aset- 20409: Perillesaamattomana käsitellään myös lä- tamaan laitteeseen tai rakennelmaan, luovu- 20410: hetystä, jota postin saaja ei ole halunnut vas- tettua sen vastaanottajalle tai hänen edusta- 20411: taanottaa. jalleen taikka saatua siitä kuittauksen. Pos- 20412: tiyrityksellä on oikeus merkitä postiosoituk- 20413: sen ja kirjatun tai vakuutetun kirjelähetyksen 20414: 19 § luovutusasiakirjoihin vastaanottajan henkilö- 20415: tunnus ja asiakirja, josta henkilötunnus on 20416: tarkistettu. 20417: Perillesaamattomien lähetysten hävittäminen Vahingonkorvauksesta on muilta osin voi- 20418: ja myyminen massa, mitä vahingonkorvauslaissa 20419: ( 4121197 4) säädetään. 20420: Jos 18 §:ssä tarkoitettua lähetystä ei ole 20421: noudettu tai saatu selville vastaanottajaa tai 20422: lähettäjää kuuden kuukauden kuluessa, lähe- 21 § 20423: tys on hävitettävä tarkoituksenmukaisella 20424: tavalla. Jos postipaketti sisältää muuta kuin Postilaatikkojen sijoittaminen 20425: kirjeen, sen muu sisältö voidaan myydä so- 20426: pivaksi katsotulla tavalla. Kunta on velvollinen sallimaan kirjelähe- 20427: Lähetys saadaan kuitenkin hävittää kuuden tysten keräilyssä ja jakelussa tarvittavien 20428: kuukauden määräaikaa noudattamatta, jos laitteiden ja vähäisten rakennelmien, kuten 20429: kyseessä on: postilaatikkojen, sijoittamisen asemakaavassa 20430: 1) postikortti tai avonainen kirje, josta saa- osoitetuille yleisille alueille, milloin sijoitta- 20431: jan tai lähettäjän osoitetiedot eivät käy ilmi; mista ei voida muulla tavoin järjestää pos- 20432: tai tiyrityksen ja postin saajan kannalta kohtuul- 20433: 2) postipaketti, jonka sisältö on pilaantu- lisella tavalla ja kohtuullisin kustannuksin. 20434: nut. Keräilyssä ja jakelussa tarvittavista laitteista 20435: ja vähäisistä rakennelmista tai niiden käy- 20436: töstä ei saa aiheutua tarpeetonta vaaraa lii- 20437: 20 § kenteelle eikä olennaista haittaa yleisen alu- 20438: een muulle käytölle. 20439: Postiyrityksen vastuu Tontin, muun kiinteistön tai rakennuksen 20440: omistaja on velvollinen sallimaan, että sei- 20441: Postiyritys vastaa vahingosta, joka aiheu- nään, porttiin tai aitaan kiinnitetään taikka 20442: tuu postin Iähettäjälie tai saajalle kirjelähe- maalle sijoitetaan keräilyssä ja jakelussa tar- 20443: tyksen viivästymisestä, katoamisesta tai va- vittavia laitteita tai vähäisiä rakennelmia 1 20444: hingoittumisesta. momentissa säädetyin edellytyksin. Postin 20445: Viivästymisestä vahingon kärsineelle mak- saajalle velvoite voidaan kuitenkin asettaa 20446: settava korvaus on tavallisen kotimaisen kir- vain, jos se on myös hänen kannaltaan koh- 20447: jelähetyksen osalta enintään 300 markkaa, tuullinen. 20448: kotimaisen kirjatun kirjeen ja saantitodistus- Keräilyssä ja jakelussa tarvittavia laitteita 20449: kirjeen osalta enintään 500 markkaa ja koti- tai vähäisiä rakennelmia saadaan sijoittaa 20450: maisen muita lisäpalveluja sisältävän kirjeen yleisistä teistä annetussa laissa (243/1954) 20451: osalta enintään 1 000 markkaa. Vahingoittu- tarkoitetun yleisen tien vieri-, suoja- tai nä- 20452: misesta tai katoamisesta vahingon kärsineel- kemäalueelle, jos sijoittamisesta tai laatikko- 20453: le maksettava korvaus on postivakuutetun jen käytöstä ei aiheudu tarpeetonta vaaraa 20454: lähetyksen osalta enintään vakuutusarvo ja liikenteelle tai olennaista haittaa tienpidolle. 20455: 20456: 20457: 209160Z 20458: 42 HE 74/2000 vp 20459: 20460: 22 § kat käyvät selkeästi ilmi. Jos postipalvelun 20461: toimittamisesta tehdään erityinen tarjous tai 20462: Kunnan rakennusvalvontaviranomaisen sopimus, sen tulee olla myös kirjallinen. 20463: päätös postilaatikkojen sijoittamisesta sekä Ennen kuin postiyritys ottaa käyttöön koti- 20464: korvausvelvollisuus talouksille tarkoitetut toimitusehdot, ne on 20465: toimitettava Telehallintokeskukselle hyväk- 20466: Jos asianosaiset eivät sovi postilaatikkojen syttäviksi. Telehallintokeskus ratkaisee asian 20467: sijoittamisesta, siitä määrää kunnan raken- saatuaan kuluttaja-asiamiehen puoltavan kan- 20468: nusvalvontaviranomainen ottaen huomioon nan. Asiakkaalle tulee tiedottaa uusista toi- 20469: kysymykseen tulevan paikan muun käytön ja mitusehdoista vähintään kuukautta ennen nii- 20470: tarkoituksenmukaisen postitoiminnan vaati- den voimaantuloa. 20471: mukset. Kunnan rakennusvalvontaviranomai- 20472: sen tulee ratkaisussaan ottaa huomioon myös 24 § 20473: Telehallintokeskuksen 14 §:n nojalla antamat 20474: yleiset ohjeet. Postipalveluiden laadun tarkkailu 20475: Postilaatikkojen aiheuttamasta haitasta ja 20476: vahingosta on suoritettava korvaus siten kuin Postiyrityksen on julkaistava vuosittain 20477: kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien palvelun laatua koskevat tiedot, joista tulee 20478: lunastuksesta annetussa laissa (603/ 1977) lisäksi käydä ilmi valitusten määrä ja niiden 20479: säädetään. Korvauksesta tehty sopimus sitoo käsittely. 20480: myös kiinteistön tai rakennuksen myöhem- 20481: pää omistajaa. 25 § 20482: 23 § Hinnoittelu 20483: 20484: Toimitusehdot Postiyrityksen perimien hintojen tulee olla 20485: kohtuullisia, tasapuolisia sekä sellaiset, että 20486: Toimitusehdot tulee julkaista kirjallisina. palvelut ovat kaikkien käyttäjien saatavilla. 20487: Niiden tulee olla käyttäjän saatavissa kor- Hinnoittelun on oltava avointa ja syrjimätön- 20488: vauksetta. tä. Yleispalvelun tarjoajan tulee hinnoitella 20489: Toimitusehdoista tulee käydä ilmi: seuraavana työpäivänä jaettava tavallinen 20490: 1) postiyrityksen asiakkaan ja postiyrityk- kotimaan kirjelähetys yhtenäisesti koko 20491: sen oikeudet ja velvollisuudet; maassa. Velvoite koskee yleisesti käytössä 20492: 2) keinot, jotka ovat postiyrityksen asiak- olevia yksittäisen kirjeen maksutapoja. Yhte- 20493: kaan käytettävissä tapauksissa, joissa lähetys näisen hinnoittelun käyttäminen ei estä pos- 20494: on viivästynyt, kadonnut, varastettu, vahin- tiyritystä tekemästä yksittäisiä hintasopimuk- 20495: goittunut tai palvelujen laatustandardeja ei sia asiakkaiden kanssa. 20496: ole noudatettu; näiden keinojen tulee olla Hinnat on sovitettava kustannuksiin. 20497: selkeitä, yksinkertaisia ja kustannuksiltaan Hinnoittelun muutoksista tulee tiedottaa 20498: kohtuullisia; vähintään kuukautta ennen muutoksen tapah- 20499: 3) asiakkaan oikeussuojakeinot; tumista. 20500: 4) postiyrityksen asiakkaan mahdollisuus 20501: antaa toimivaltaisen viranomaisen käsiteltä- 20502: väksi tapaukset, joissa kuluttaja ja yleispal- 26 § 20503: velun tarjaaja eivät ole saavuttaneet yhteis- 20504: ymmärrystä; Kustannuslaskenta 20505: 5) miten maksut määrätään tai vahviste- 20506: taan; Yleispalvelun tarjoajan on käytettävä las- 20507: 6) miten maksumuutoksista tiedotetaan kentajärjestelmiä, joista selviää eri palvelu- 20508: asiakkaalle; sekä jen hintojen kohtuullisuus ja suhde kustan- 20509: 7) asiakkaalta vaadittavien vakuuksien tai nuksiin. 20510: muiden poikkeavien maksutakuiden perus- Yleispalvelun tarjoajan on sisäisessä las- 20511: teet. kennassaan pidettävä erillään vähintään 20512: Postipalveluihin liittyvistä maksuista tulee yleispalveluun kuuluvat sekä muut palvelut. 20513: olla korvauksetta asiakkaan saatavissa hin- Yleispalveluun kuuluvissa palveluissa kus- 20514: nasto, josta kaikki hinnoitteluun liittyvät sei- tannukset on laskettava lähetyslajeittain. 20515: HE 7 4/2000 vp 43 20516: 20517: Yleispalvelun tarjoajan on toimitettava Yleispalvelun tarjoajan on huolehdittava 20518: laskentajärjestelmien kuvaukset Telehallinto- laissa säädetyn tiedoksiautomenettelyn käy- 20519: keskukselle. tettävissä olosta koko maassa. Yleispalvelun 20520: tarjoajan tai sellaisen yrityksen, joka yleis- 20521: 27 § palvelun tarjoajan kanssa tekemänsä sopi- 20522: muksen nojalla tarjoaa yleispalvelun tarjo- 20523: Yhteistoimintavelvoite ajan palveluja asiakkaille, palveluksessa ole- 20524: vaan henkilöön sovelletaan rikosoikeudellista 20525: Postiyritys on velvollinen huolehtimaan, virkavastuuta koskevia säännöksiä hänen 20526: että sen välitettäväksi jätetty kirjelähetys suorittaessaan tiedoksiantomenettelyyn liitty- 20527: toimitetaan muun postiyrityksen välitettäväk- viä tehtäviä .. 20528: si, jos kirjelähetyksen vastaanottajan osoite- 20529: paikka ei sijaitse ensiksi mainitun postiyri- 20530: tyksen toimilupa-alueella. 5 luku 20531: Postiyritys on velvollinen huolehtimaan 20532: siitä, että toisen postiyrityksen toimitettavak- 20533: si jätetyt lähetykset voidaan jakaa sellaiselle Postitoiminnan ohjaus ja valvonta 20534: postin saajalle, jonka osoitepaikka sijaitsee 20535: laitteessa tai rakennelmassa, kuten postiloke- 29 § 20536: ro, joka on sen hallinnassa. 20537: Postiyritysten välisten sopimusehtojen tu- Yleinen ohjaus, kehittäminen ja valvonta 20538: lee olla tasapuoliset ja kohtuulliset. Sopi- 20539: muksen tulee sisältää luovutusehdot ja hin- Postitoiminnan yleinen ohjaus ja kehittä- 20540: noitteluperusteet Sopimuksessa on otettava minen kuuluu liikenneministeriölle. 20541: huomioon tässä laissa säädettyjen laatuvaati- Telehallintokeskuksen tehtävänä on valvoa 20542: musten noudattaminen. Postiyrityksen on tämän lain sekä sen nojalla annettujen sään- 20543: toimitettava sopimus Telehallintokeskuksel- nösten ja määräysten noudattamista. Telehal- 20544: le, jonka katsotaan hyväksyneen sopimuk- lintokeskuksen on vuosittain julkaistava ker- 20545: sen, jos se ei ole muuta ilmoittanut kuukau- tomus 7 §:ssä säädettyjen laatustandardien 20546: den kuluessa sopimuksen toimittamisesta. noudattamisesta. 20547: Jos Telehallintokeskus katsoo, ettei sopimus 20548: täytä 3 momentissa tai muualla laissa asetet- 30 § 20549: tuja vaatimuksia, se voi asettaa postiyrityk- 20550: selle kohtuullisen määräajan, jonka kuluessa Valvontamaksut 20551: sopimusta on muutettava. 20552: Liikenneministeriö määrää Telehallintokes- 20553: 28 § kuksen suorittamasta valvonnasta postiyri- 20554: tyksiltä perittävät, tässä laissa tarkoitetun 20555: Muut velvollisuudet toiminnan liikevaihtoon suhteutetut maksut 20556: siten kuin valtion maksuperustelaissa 20557: Postiyrityksen tulee toiminnassaan varau- (15011992) säädetään. Maksujen suuruus on 20558: tua postitoiminnan hoitamiseen poik- määrättävä siten, että ne kattavat viranomais- 20559: keusoloissa. Sen tulee valmiussuunnitelmin toiminnasta aiheutuneet kustannukset. 20560: ja poikkeusoloissa tapahtuvan toiminnan etu- 20561: käteisvalmisteluin sekä muin toimenpitein 31 § 20562: varmistaa tehtäviensä mahdollisimman häi- 20563: riötön hoitaminen myös poikkeusoloissa. Tiedonsaantioikeus 20564: Tarkempia säännöksiä valmiussuunnitelmien 20565: laatimisesta ja poikkeusoloihin varautumis- Sen estämättä mitä salassapidosta muualla 20566: velvollisuuden sisällöstä voidaan antaa lii- säädetään, liikenneministeriöllä ja Telehal- 20567: kenneministeriön asetuksella. Lisäksi liiken- lintokeskuksella on oikeus saada postiyrityk- 20568: neministeriö voi antaa poikkeusoloihin va- seltä tässä laissa tarkoitettujen tehtävien hoi- 20569: rautumiseen liittyviä ohjeita. tamiseksi tarpeellisia tietoja postiyrityksen 20570: Postiyrityksen on noudatettava, mitä muu- taloudesta ja sen harjoittamasta tämän lain 20571: alla postiyrityksestä tai sen tehtävistä sääde- mukaisesta toiminnasta. 20572: tään. 20573: 44 HE 74/2000 vp 20574: 20575: 6luku nan harjoittamisesta sakkoon. 20576: Rikoksen tuottama taloudellinen hyöty on 20577: Pakkokeinot, seuraamukset ja tuomittava valtiolle menetetyksi noudattaen, 20578: muutoksenhaku mitä rikoslain (39/1889) 2 luvun 16 §:ssä 20579: säädetään. 20580: 32 § 20581: Pakkokeinot 35 § 20582: Jos postiyritys rikkoo tätä lakia taikka sen Vaitiolovelvollisuuden rikkominen 20583: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä, 20584: Telehallintokeskus voi velvoittaa postiyrityk- Rangaistus 16 §:ssä säädetyn vaitiolovel- 20585: sen korjaamaan virheensä tai laiminlyöntin- vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 20586: sä. 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole 20587: Telehallintokeskus voi asettaa 1 momentis- rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan 20588: sa tarkoitetun päätöksensä tehosteeksi uh- tai siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 20589: kasakon taikka uhan, että toiminta keskeyte- rangaistusta. 20590: tään joko osaksi tai kokonaan tai että teke- 20591: mättä jätetty toimenpide teetetään asian- 20592: omaisen kustannuksella siten kuin uhkasak- 36 § 20593: kolaissa (1113/1990) säädetään. 20594: Teettämällä suoritetun työn kustannukset Toimitusehtoja ja jakelua koskevien 20595: maksetaan etukäteen valtion varoista ja saa- erimielisyyksien ja riitojen ratkaiseminen 20596: daan ulosottaa laiminlyöjältä ilman tuomiota 20597: tai päätöstä siten kuin verojen ja maksujen Joka on tyytymätön postiyrityksen toimi- 20598: perimisestä ulosottotoimin annetussa laissa tusehtojensa perusteella tekemään 14 §:ssä 20599: (367/1961) säädetään. tarkoitettuun suunnitelmaan, toimitusehtojen 20600: muuttamiseen tai postinjakeluun, voi saattaa 20601: asian Telehallintokeskuksen ratkaistavaksi. 20602: 33 § Ratkaisupyyntö on annettava Telehallinto- 20603: keskukselle kuudenkymmenen päivän ku- 20604: luessa kysymyksessä olevan seikan tiedok- 20605: Toimiluvan peruuttaminen sisaamisesta. Sille, joka aikoo hakea itseään 20606: koskevaan seikkaan Telehallintokeskuksen 20607: Jos 8 §:ssä tarkoitettu toimiluvanhaltija ei ratkaisua, on annettava opastusta ratkaisun 20608: noudata tätä lakia taikka sen nojalla annettu- pyytämisessä. 20609: ja säännöksiä tai määräyksiä, valtioneuvosto 20610: voi, milloin lain, säännösten tai määräysten 20611: rikkominen vaikuttaa olennaisella tavalla 37 § 20612: postitoiminnan hoitamiseen eikä luvanhaltija 20613: kehotuksesta huolimatta kohtuullisessa mää- 20614: räajassa oikaise menettelyään, peruuttaa toi- Muutoksenhaku 20615: miluvan osaksi tai kokonaan. 20616: Valtioneuvosto voi peruuttaa toimiluvan Muutosta valtioneuvoston, liikenneminis- 20617: myös 11 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa. teriön, Telehallintokeskuksen ja kunnan ra- 20618: kennusvalvontaviranomaisen tämän lain no- 20619: jalla tekemään päätökseen haetaan valitta- 20620: 34 § malla siten kuin hallintolainkäyttölaissa 20621: (586/1996) säädetään. 20622: Valtioneuvosto, ministeriö ja Telehallin- 20623: Luvaton postitoiminnan harjoittaminen tokeskus voivat päätöksessään määrätä, että 20624: päätöstä on noudatettava ennen kuin se on 20625: Joka harjoittaa postitoimintaa ilman 8 saanut lainvoiman. Hallintotuomioistuin voi 20626: §:ssä maimttua toimilupaa, on tuomittava, kuitenkin kieltää päätöksen täytäntöönpanon, 20627: jollei teosta muualla laissa säädetä ankaram- kunnes asia on ratkaistu. 20628: paa rangaistusta, Luvattarnasta postitoimin- 20629: HE 74/2000 vp 45 20630: 20631: 7luku Jos postiyrityksen toimilupa peruutetaan, 20632: toimilupaa ei myönnetä uudelleen toimilupa- 20633: Erinäiset säännökset kauden päätyttyä tai postiyritys muuten lo- 20634: pettaa toimintansa, valtioneuvoston on pää- 20635: 38 § tettävä niistä toimista, joihin on ryhdyttävä 20636: postitoiminnan ylläpitämiseksi. 20637: Virka-apu Jos postitoiminnan ylläpitämiseksi tarvitta- 20638: van postiyrityksen käyttöomaisuuden siirtä- 20639: Liikenneministeriöllä ja Telehallintokes- misestä toiselle postitoiminnan harjoittajalle 20640: kuksella on oikeus saada virka-apua poliisil- ei sovita, valtioneuvosto voi päättää siirrosta 20641: ta, tulliviranomaisilta ja rajavartiolaitokselta korvausta vastaan. Korvauksen perusteiden 20642: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös- ja määräämisen suhteen on noudatettava, 20643: ten ja määräysten täytäntöön panemiseksi. mitä kiinteän omaisuuden ja erityisten oi- 20644: keuksien lunastuksesta annetussa laissa sää- 20645: 39 § detään lunastuskorvauksesta. 20646: Osoiterekisteri 41 § 20647: 20648: Postiyrityksellä on oikeus ylläpitää posti- Postimerkkien julkaiseminen ja postimaksu- 20649: toiminnan hoitamiseksi postin lähettäjiä ja merkinnän käyttäminen 20650: saajia koskevaa osoiterekisteriä. 20651: Osoiterekisteriin talletetaan postin saajan Valtioneuvosto voi hakemuksesta myöntää 20652: nimi- ja osoitetietojen lisäksi henkilötunnus postiyritykselle oikeuden julkaista kansain- 20653: tai muu vastaava tunniste. Yleispalvelun tar- välisesti hyväksyttäviä postimerkkejä. Lii- 20654: joajana on oikeus postitoiminnan hoitamista kenneministeriö voi hakemuksesta myöntää 20655: varten saada väestötietojärjestelmästä henki- postiyritykselle oikeuden julkaista Suomessa 20656: lötunnukset ja niiden muutokset, tiedot syn- hyväksyttäviä postimerkkejä. Oikeus julkais- 20657: tyneistä ja kuolleista henkilöistä ja postin ta postimerkkejä on voimassa enintään toi- 20658: saajien äidinkielestä sekä tiedot kaavoituksen miluvan voimassaoloajan. 20659: ja haja-asutusalueiden osoitekehityksen myö- Telehallintokeskus voi tarvittaessa antaa 20660: tä syntyvistä osoitteista ja niiden muutoksis- määräyksiä postimerkkejä vastaavan posti- 20661: ta. maksumerkinnän muodosta, sijoittamisesta 20662: Osoiterekisterissä olevia tietoja käytetään kirjelähetykseen ja sen muusta käytöstä. 20663: lähetysten perille toimittamiseen sekä osoite- 20664: palveluista sopimuksen tehneiden postinlä- 42 § 20665: hettäjien hallussa olevien osoitteiden tarkis- 20666: tamiseen ja korjaamiseen. Osoiterekisterissä Tarkemmat säännökset 20667: olevaa henkilötunnusta tai muuta vastaavaa 20668: tunnistetta ei saa luovuttaa edelleen. Rekis- Tarkempia säännöksiä postipalveluiden 20669: teröity voi kuitenkin kieltää henkilötietojensa saatavuudesta ja tämän lain täytäntöönpanos- 20670: käyttämisen osoitteiden tarkistamis- ja kor- ta voidaan antaa valtioneuvoston asetuksella. 20671: jaamispalveluihin. Hinnoittelusta, kustannuslaskennasta ja yh- 20672: Osoiterekisterissä oleva henkilötieto pois- teistoimintavelvoitteen toteuttamiseen liitty- 20673: tetaan viimeistään kymmenen vuoden kulut- vistä teknisistä seikoista sekä muista yksi- 20674: tua siitä, kun postiyritys on saanut tiedon tyiskohtaisista järjestelyistä säädetään liiken- 20675: siinä tapahtuneesta muutoksesta. neministeriön asetuksella. 20676: 40 § 8 luku 20677: Toimenpiteet postitoiminnan lopettamisen V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset 20678: johdosta 20679: 43 § 20680: Jos postiyritys lopettaa toimintansa, sen 20681: tulee ilmoittaa asiasta valtioneuvostolle vii- Voimaantulo 20682: meistään kolme kuukautta ennen toiminnan 20683: lopettamista. Tämä laki tulee voimaan päivänä 20684: 46 HE 74/2000 vp 20685: 20686: kuuta 200 netty toimilupa on voimassa myönnetyn toi- 20687: Tällä lailla kumotaan 29 päivänä lokakuuta milupakauden ajan. Jos toimiluvan ehdot 20688: 1993 annettu postitoimintalaki (90711993) ovat ristiriidassa tämän lain säännösten kans- 20689: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. sa, noudatetaan tämän lain säännöksiä. 20690: Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöön pa- Lain voimaantuloa ennen vireille tulleet 20691: nemiseksi voidaan ryhtyä ennen sen voi- toimilupahakemukset käsitellään tämän lain 20692: maantuloa. säännösten mukaisesti. 20693: Tämän lain 39 §:n 3 momenttia sovelle- 20694: 44 § taan myös postiyrityksen rekisterissä lain 20695: voimaan tullessa oleviin tietoihin. 20696: Siirtymäsäännös Tämän lain 39 §:n 4 momentin mukainen 20697: määräaika alkaa lain voimaan tulosta. 20698: Tämän lain voimaan tullessa postitoimin- Postiyritys, jolle on tämän lain voimaan- 20699: taan toistaiseksi myönnetty toimilupa on tullessa myönnetty oikeus postimerkkien 20700: voimassa kaksikymmentä vuotta lain voi- julkaisemiseen, saa jatkaa postimerkkien jul- 20701: maantuloajankohdasta. Tämän lain voimaan kaisemista toimilupakautensa ajan. 20702: tullessa postitoimintaan määräajaksi myön- 20703: 20704: 20705: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000 20706: 20707: Tasavallan Presidentti 20708: 20709: 20710: 20711: TARJA HALONEN 20712: 20713: 20714: 20715: 20716: Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen 20717: HE 75/2000 vp 20718: 20719: 20720: 20721: 20722: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yksityisyyden suojasta 20723: työelämässä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 20724: 20725: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20726: 20727: 20728: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki tiedot virheettömiä. Tällöin olisi kuitenkin 20729: yksityisyyden suojasta työelämässä. Lailla otettava huomioon testausmenetelmä ja sen 20730: täydennettäisiin henkilötietojen käsittelystä luonne. Työnantajana olisi oikeus käsitellä 20731: erikseen säädetyn henkilötietolain säännöksiä työntekijän terveydentilaa koskevia tietoja 20732: työelämän erityistarpeisiin soveltuviksi eri- vain, jos tiedot on kerätty työntekijäitä itsel- 20733: tyisesti eräissä menettelytavoissa. Esitystä tään tai hänen kirjallisella suostumuksellaan 20734: valmisteltaessa on otettu huomioon yksilöi- kolmannelta, tietojen käsittely on tarpeen 20735: den suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja sairausajan palkan suorittamiseksi tai työstä 20736: näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta an- poissaolo-oikeuden selvittämiseksi taikka 20737: nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston työntekijä nimenomaisesti haluaa selvitettä- 20738: direktiivi sekä Suomen uusi perustuslaki, vän työkykyisyyttään terveydentilatietojen 20739: jonka mukaan henkilötietojen suojasta sääde- perusteella. Terveydentilatietoja saisi käsitel- 20740: tään tarkemmin lailla. lä myös, jos siitä on erikseen muualla laissa 20741: Ehdotettu laki koskisi kaikkia palvelussuh- säädetty. Työnantaja ei saisi edellyttää työn- 20742: teita. Lain mukaan työnantaja saisi käsitellä tekijäitä osallistumista geneettiseen tutki- 20743: vain välittömästi työsuhteen kannalta tar- mukseen, eikä työnantajana olisi oikeutta 20744: peellisia työntekijän henkilötietoja, eikä tästä saada tietää, onko sellainen tutkimus tehty. 20745: tarpeellisuusvaatimuksesta voitaisi poiketa Ehdotetun lain noudattamista valvoisivat 20746: työntekijän suostumuksellakaan. Työnantajan työsuojeluviranomaiset yhdessä tietosuoja- 20747: olisi kerättävä työntekijää koskevia henkilö- valtuutetun kanssa. Lain säännösten noudat- 20748: tietoja ensi sijassa työntekijäitä itseltään. tamatta jättäminen tahallaan tai törkeästä 20749: Muualta kuin työntekijäitä itseltään kerättä- huolimattomuudesta olisi rangaistavaa. 20750: vien henkilötietojen hankintaan työnantajan Lisäksi yhteistoiminnasta yrityksissä annet- 20751: tulisi yleensä saada työntekijän suostumus, tua lakia sekä yhteistoiminnasta valtion vi- 20752: ja tällä tavalla hankitusta tiedosta tulisi antaa rastoissa ja laitoksissa annettua lakia muutet- 20753: tieto työntekijälle tietyin laissa säädettävin taisiin siten, että henkilötietojen kerääminen 20754: poikkeuksin. Terveydentilatietoja käsittelevät myös palvelussuhteen aikana sekä henkilös- 20755: henkilöt tulisi erikseen nimetä tai työnanta- töön kohdistuvan teknisen valvonnan tarkoi- 20756: jan olisi määriteltävä tehtävät, joissa tällaisia tus, käyttöönotto ja menetelmät sekä sähkö- 20757: tietoja käsitellään. Terveystietojen käsitteli- postin ja tietoverkon käyttö tulisivat yhteis- 20758: jöille säädettäisiin salassapitovelvollisuus, toimintamenettelyn piiriin. Muissa kuin yh- 20759: joka jatkuisi palvelussuhteen päättymisenkin teistoimintamenettelyn piiriin kuuluvissa 20760: jälkeen. yrityksissä ja julkisoikeudellisissa yhteisöissä 20761: Työntekijää voitaisiin testata työtehtävien työnantajan olisi kuultava työntekijöitä edel- 20762: hoidon edellytysten tai koulutus- ja muun lä tarkoitetuista asioista. 20763: ammatillisen kehittämisen tarpeen selvittämi- 20764: seksi. Työnantajan olisi varmistettava, että Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 20765: testausmenetelmät ovat luotettavia, niiden voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen, 20766: suorittajat asiantuntevia ja niistä saatavat kun ne on hyväksytty ja vahvistettu. 20767: 20768: 20769: 20770: 20771: 209155T 20772: 2 HE 7 5/2000 vp 20773: 20774: SISÄLLYSLUETTELO 20775: 20776: 20777: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 20778: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 20779: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 20780: 1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 20781: 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 20782: 1.3. Lainsäädäntö eräissä Euroopan unionin jäsenvaltioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 20783: 1.4. Kansainvälisen työjärjestön ohjeisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 20784: 1.5. Euroopan neuvoston sopimukset ja suositukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 20785: 1.6. Terveystilatietoja ja geenitestejä koskeva lainsäädäntö eräissä muissa maissa . . . 8 20786: 1.7. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 20787: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 20788: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 20789: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 20790: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 20791: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 20792: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 20793: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 20794: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 20795: 1.1. Laki yksityisyyden suojasta työelämässä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 20796: 1.2. Laki yhteistoiminnasta yrityksissä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 20797: 1.3. Laki yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 20798: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 20799: 3. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 20800: LAKITEKSTIT 20801: 1. Laki yksityisyyden suojasta työelämässä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 20802: 2. Laki yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 37 20803: 3. Laki yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 7 §:n 20804: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 20805: RINNAKKAISTEKSTIT 20806: 2. Laki yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 39 20807: 3. Laki yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 7 §:n 20808: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 20809: HE 75/2000 vp 3 20810: 20811: YLEISPERUSTELUT 20812: 20813: 1. Nykytila yleensä tasavertaisemmassa asemassa kuin 20814: työelämän osapuolet. Työelämän tilanteissa 20815: 1.1. Yleistä yhdistyvät perusoikeuksien ja tietosuojan 20816: ohella työ-, virkamies-, työturvallisuus- ja 20817: Henkilötietojen suojaamisen merkitys on rikosoikeus. Tästä syystä työntekijän ja 20818: tietoteknisen kehityksen myötä nopeasti kas- työnhakijan yksityisyyden suoja olisi turvat- 20819: vanut. Euroopan neuvoston yleissopimus tava henkilötietolakia täydentävällä erityis- 20820: yksilöiden suojelusta henkilötietojen auto- sääntelyllä, joka olisi paremmin kytkettävis- 20821: maattisessa tietojenkäsittelyssä (SopS sä työ- ja virkamieslainsäädännön rakentei- 20822: 36/1992, jäljempänä tietosuojasopimus), Ta- siin ja sen noudattamisen valvontaan. Henki- 20823: loudellisen kehityksen ja yhteistyön järjestön lötietolaissa ei ole myöskään voitu säätää 20824: (OECD) vuonna 1981 hyväksymät periaat- kaikista niistä edellytyksistä, joiden mukai- 20825: teet yksityisyyden suojaamisesta ja henkilö- sesti työnantajien lisääntyneet tiedontarpeet 20826: tietojen siirtämisestä maasta toiseen sekä yk- yksittäisissä työelämän tilanteissa tulisi ottaa 20827: silöiden suojelusta henkilötietojen käsittelys- huomioon. 20828: sä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta Henkilötietolaki tosin sisältää joitakin ni- 20829: annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston menomaisesti työelämän piiriin kuuluvia 20830: direktiivi 95/46/EY, jäljempänä tietosuojadi- säännöksiä. Lain perusteella henkilötietojen 20831: rektiivi, kuvaavat kansainvälisiä pyrkimyksiä käsittely on sallittua, jos rekisteröidyn ja 20832: säännellä tätä ongelma-aluetta yleisellä tasol- rekisterinpitäjän välillä on palvelussuhteen 20833: la. Erityisesti työelämän näkökulmasta asiaa perusteella asiallinen yhteys taikka konser- 20834: on ohjeellisesti käsitelty Euroopan neuvoston nissa tai muussa taloudellisessa yhteenliitty- 20835: suosituksessa R (89)2 työsuhteeseen liitty- mässä käsiteltävät tiedot koskevat työnteki- 20836: vien henkilötietojen suojaamisesta ( 1989) ja jöitä ja näitä tietoja käsitellään kyseisen yh- 20837: viimeksi työntekijöiden henkilötietojen suo- teenliittymän sisällä. Yhteysvaatimuksen 20838: jaamista koskevassa Kansainvälisen työjär- toteutuessa työntekijöiden henkilötietojen 20839: jestön (ILO) ohjeistossa (1996). Lisäksi Eu- luovuttaminen on lain mukaan mahdollista, 20840: roopan neuvoston ihmisoikeuksia ja biolää- jos luovuttaminen kuuluu tavanomaisena 20841: ketiedettä koskeva yleissopimus, jonka Suo- osana yrityksen muuhun toimintaan eikä 20842: mi on allekirjoittanut vuonna 1997, sisältää luovutuksen tarkoitus ole yhteensopimaton 20843: määräyksiä geneettisestä testauksesta. henkilötietolain perusteella määritellyn käyt- 20844: tötarkoituksen kanssa. Jos rekisterinpitäjänä 20845: 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö oleva työnantaja käsittelee yhteysvaatimusta 20846: edellyttäviä työntekijän henkilötietoja muulla 20847: Suomen perustuslain 10 §:n mukaan jo- perusteella, siitä on ilmoitettava tietosuoja- 20848: kaisen yksityiselämä, kunnia ja kotirauha on valtuutetulle. Konsernissa ja taloudellisessa 20849: turvattu. Säännöksen mukaan henkilötietojen yhteenliittymässä henkilötietojen luovuttami- 20850: suojasta säädetään tarkemmin lailla. Henki- seen soveltuvat henkilötietolain yleiset edel- 20851: lötietojen suoja perustuu lähinnä 1 päivänä lytykset. 20852: kesäkuuta 1999 voimaan tulleeseen henkilö- Henkilötietolain mukaiset henkilötietojen 20853: tietolakiin (523/1999), joka on henkilötieto- käsittelyn edellytykset ovat monilta osin var- 20854: jen käsittelyä koskeva yleislaki ja sovelletta- sin yleisiä ottaen huomioon ne tarpeet, joita 20855: vissa myös työelämässä. Henkilötietolailla toisaalta työntekijän yksityisyyden suojaami- 20856: kumottiin vuonna 1988 voimaan tullut hen- nen ja toisaalta työelämän tarpeet edellyttä- 20857: kilörekisterilaki (47111987), ja sillä pantiin vät. Työntekijöitä koskevien välittömästi 20858: täytäntöön tietosuojadirektiivi. Lain sisältö ja työsuhteeseen liittyvien henkilötietojen tar- 20859: sen luonne yleislakina ei kuitenkaan vastaa peellisuusvaatimuksella sekä näitä henkilö- 20860: kaikkiin työelämän erityispiirteistä johtuviin tietoja käsittelevän henkilöpiirin rajaamisella 20861: yksityisyyden suojaa koskeviin ongelmiin. varmistettaisiin työntekijöiden yksityisyyden 20862: Henkilötietolain tarkoituksena on parantaa suojan riittävä taso. Toisaalta työnantajan 20863: yksityisen henkilön asemaa ja vaikutusmah- mahdollisuudet poiketa rekisterinpitäjän tie- 20864: dollisuuksia. Yleislaissa tarkoitetut rekiste- dottamisvelvollisuudesta vaatisivat tarkenta- 20865: röity ja rekisterinpitäjä toimivat kuitenkin mista työelämän osalta. 20866: 4 HE 7 5/2000 vp 20867: 20868: Henkilötietolakiin sisältyy tietosuojadirek- sen tai ammattiyhdistystoiminnan taikka 20869: tiivissä edellytetyllä tavalla säännökset am- muun näihin verrattavan syyn vuoksi, voi- 20870: mattiliiton jäsenyystiedon käsittelyn edelly- daan johtaa myös tietosuojaa koskevia vel- 20871: tyksistä. Työntekijöiden ammattiliittoon kuu- voitteita. Vastaavanlaisesta syrjintäkiellosta 20872: luminen on henkilötietolain mukaan sellaista säädetään valtion virkamieslain (750/1994) 20873: arkaluonteista tietoa, jonka käsittelY. on kiel- 11 §:ssä ja kunnallisen viranhaltijan palve- 20874: letty. Tästä kiellosta voidaan potketa, jos lussuhdeturvasta annetun lain (484/1996) 20875: käsittely on tarpeen rekisterinpitäjänä toimi- 2 §:ssä. Sukupuoleen perustuvasta syrjin- 20876: van työnantajan erityisten oikeuksien ja vel- nästä säädetään naisten ja miesten välisestä 20877: vollisuuksien noudattamiseksi työoikeuden tasa-arvosta annetussa laissa (609/1986). 20878: alalla. Tämän poikkeuksen perusteella työn- Rikoslaissa (39/1889) työsyrjintä on kri- 20879: antajana on mahdollisuus käyttää ammatillis- minalisoitu ( 47 luvun 3 §). Syrjintäkieltoa 20880: ta järjestäytymistä koskevaa tietoa esimer- koskevat velvoitteet tulevat esiin etenkin 20881: kiksi luottamusmiehiä ja työsuojeluvaltuutet- työnhakuun tai työuralla etenemiseen liitty- 20882: tuja valittaessa. Koska työnantajaa kuitenkin vissä valintatilanteissa, joissa työnhakijan tai 20883: sitovat työlainsäädännön ja työ- ja virkaeh- työntekijän tulee voida tietää, mitä tietoja 20884: tosopimusten mukaisesti useat muutkin vel- hänestä kerätään, miten hän saa niistä tiedon 20885: voitteet, näiden velvoitteiden toteuttaminen ja miten hän voi niihin reagoida. 20886: edellyttää arkaluonteisina pidettävien tietojen Työntekijän valvontaa koskevista oikeudet- 20887: hankkimista työntekijöiltä. tomista menetelmistä on säännöksiä rikos- 20888: Henkilötietolaissa säädetään tietosuojadi- laissa, muun muassa rikoslain 24 ja 38 lu- 20889: rektiivin mukaisesti henkilötunnuksen käsit- vussa (viestintäsalaisuutta ja yksityisyyden 20890: telystä virka-, työ- ja muissa palvelussuhteis- suojaa koskevat säännökset). Hallitus antoi 20891: sa. Henkilöluottotietojen luovuttaminen 23 päivänä joulukuuta 1999 eduskunnalle 20892: työnantajalle on mahdollista tietyissä tilan- esityksen yksityisyyden, rauhan ja kunnian 20893: teissa myös henkilötietolain perusteella. Li- loukkaamista koskevien rangaistussäännösten 20894: säksi henkilötietolaissa säädetään henkilötie- uudistamiseksi (HE 184/1999 vp.). Eduskun- 20895: tojen siirtämisestä Euroopan unionin (EU) ta on hyväksynyt esityksen 17 päivänä tou- 20896: jäsenvaltioiden ja Euroopan talousalueen kokuuta 2000 (EV 56/2000 vp.). Muutoksen 20897: (ETA) ulkopuolelle. Henkilötietojen siirtämi- mukaan salakuuntelua ja salakatselua koske- 20898: nen on mahdollista ainoastaan, jos vastaan- via säännöksiä sovelletaan aikaisempaa sel- 20899: ottavassa maassa on riittävä tietosuojan taso. keämmin työpaikoilla. Yksityisyyden suojas- 20900: Siirtäminen voi henkilötietolain mukaisesti ta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotur- 20901: tarkoittaa henkilötietojen siirtämistä esimer- vasta annettu laki (565/1999) turvaa osaltaan 20902: kiksi konsernin tai muun taloudellisen yh- myös työntekijöiden yksityisyyden suojaa 20903: teenliittymän EU:n jäsenvaltioiden alueen tai televiestinnässä. Vaikka työnantajan oikeuk- 20904: ET An ulkopuolella sijaitsevaan yhteiseen sia valvoa teknisin menetelmin työntekijäi- 20905: rekisteriin. Tietojen siirtämistä koskevalla tään on rajoitettu lainsäädännössä, ei niiden 20906: rajoituksella on tarkoitus turvata tietosuoja- perusteella työntekijöillä ole oikeuksia tietää 20907: direktiivissä edellytetty tietosuojan taso sitä, miten laillisin keinoin heistä kerätään 20908: myös vastaanottavassa valtiossa. Poikkeuk- tietoja teknisen valvonnan menetelmin. 20909: sellisesti siirto voidaan kuitenkin sallia esi- Työntekijöiden terveyden suojaamisesta 20910: merkiksi, jos työntekijän edun vuoksi on tar- säädetään työterveyshuolto laissa (7 43/ 1978). 20911: peen tehdä työnantajan ja sivullisen välillä Tässä laissa ei kuitenkaan ole säännöksiä 20912: sopimus ulkomailla työskentelevän työnteki- siitä, miten ja millaisia työntekijän ter- 20913: jän vakuutuksista tai terveyspalveluista. veydellisiä tietoja nimenomaan työnantajat 20914: Voimassa olevassa työlainsäädännössä ei ovat oikeutettuja keräämään ja käsittele- 20915: ole yksityisyyden suojaa koskevia erityis- mään. Lainsäädännössämme ei myöskään 20916: säännöksiä työntekijöiden henkilötietojen ole tarkempia säännöksiä työhönottotestaus- 20917: käsittelystä. Työsopimuslain (320/1970) ten tasovaatimuksista. 20918: 17 §:n 3 ja 4 momentin syrjintäsuojakieltoa Yksityisyyteen työpaikalla kuuluu työnha- 20919: koskevista säännöksistä, joiden mukaan kijan ja työntekijän mahdollisimman suuri 20920: työnantajan tulee kohdella työntekijöitä ja oikeus tietää ja päättää omiin henkilötie- 20921: työnhakijoita tasapuolisesti niin, ettei ketään toihinsa liittyvästä käsittelystä, tietää omien 20922: perusteettomasti aseteta toisiin nähden eri henkilötietojensa sisällöstä ja oikeus tulla 20923: asemaan syntyperän, uskonnon, iän, poliitti- arvioiduksi oikeiden henkilötietojen perus- 20924: HE 75/2000 vp 5 20925: 20926: teella. Työelämässä yksityisyyden suojassa korvaa kansallisia lakeja, asetuksia tai mää- 20927: on kyse kahden osapuolen, työnantajan ja räyksiä, kansainvälisiä työelämän normeja 20928: työnhakijan tai työntekijän, välisestä tasapai- taikka muita hyväksyttyjä normeja. Ohjeis- 20929: nosta ja suhteesta. Henkilötietolaki ei yleis- ton tarkoituksena on antaa ohjeita työnteki- 20930: lakina anna riittäviä vastauksia erityisesti jöiden henkilötietojen suojaamisesta. Ohjeis- 20931: työelämän tarpeisiin, vaikka se tulisi edel- to sisältää yleiset periaatteet siitä, miten 20932: leen sovellettavaksi työelämää koskevan eri- työntekijöiden henkilötietojen keräämisessä, 20933: tyislainsäädännön lisäksi. käsittelyssä, käyttämisessä, tallentamisessa, 20934: suojaamisessa ja luovuttamisessa tulisi me- 20935: 1.3. Lainsäädäntö eräissä Euroopan netellä, jotta työntekijöiden oikeus saada 20936: unionin jäsenvaltioissa tietoa kerättävistä henkilötiedoista ja niiden 20937: käsittelystä turvattaisiin. Yksilöllisten oi- 20938: Tietosuojadirektiivi annettiin 24 päivänä keuksien lisäksi työntekijöiden yksityisyyden 20939: lokakuuta 1995. Direktiivin tavoitteisiin kuu- suoja on ohjeistossa turvattu myös kollektii- 20940: luu turvata yksilöiden perusoikeudet ja -va- visten oikeuksien avulla. Ohjeiston tarkoi- 20941: paudet, erityisesti oikeus yksityisyyteen hen- tuksena on antaa työnantajille ja työntekijöil- 20942: kilötietoja käsiteltäessä. Koska direktiivi liit- le perusta siitä, miten he voisivat suunnitella 20943: tyy sisämarkkinoiden kehittämiseen, sen työntekijöiden henkilötietojen suojaamista 20944: tarkoituksena on EU :n jäsenvaltioiden lain- koskevia sääntöjä. Ohjeisto edistää yhteisen 20945: säädännön haemonisoinnilla turvata henkilö- perustan kehittämistä tietosuojasäännösten 20946: tietojen vapaa liikkuvuus jäsenvaltioiden soveltamiselle työsuhteen erityisiin näkökoh- 20947: välillä. Jäsenvaltio ei saa estää henkilötieto- tiin nähden ja siten edistää työntekijöiden 20948: jen siirtämistä toiseen jäsenvaltioon yksityi- yksityisyyden ja ihmisarvon kunnioitusta. 20949: syyden suojaan liittyvistä syistä. Jäsenvaltion Ohjeistoa voidaan käyttää myös kehitettäessä 20950: tulee lisäksi valvoa, että henkilötietoja käsi- lainsäädäntöä, työ- ja virkaehtosopimuksia ja 20951: tellään direktiivissä edellytetyllä tavalla ja työsääntöjä sekä käytännön toimia yritysta- 20952: että henkilötietoja vastaanottavassa kolman- solla. 20953: nessa maassa on toteutettu riittävä tie- Ohjeisto koskee henkilötietojen käsittelyä, 20954: tosuojan taso. jota suorittavat julkiset tai yksityiset työnan- 20955: Kuten edellä on todettu, Suomessa tie- tajat, työntekijöiden edustajat tai työnvälitys- 20956: tosuojadirektiivin säännökset on saatettu toimistot. Ohjeistolla on tarkoitus kattaa tie- 20957: osaksi kansallista lainsäädäntöä henkilötieto- tojen käsittelyn kaikki muodot, ja sitä sovel- 20958: lailla. letaan sekä manuaaliseen että automaattiseen 20959: Eräissä EU:n jäsenvaltioissa on annettu henkilötietojen käsittelyyn. Ohjeistossa kä- 20960: yksittäisiä säännöksiä yksityisyyden suojasta sitteellä "työntekijä" tarkoitetaan nykyisiä ja 20961: työelämässä, vaikkakaan missään jäsenval- entisiä työntekijöitä sekä työnhakijoita. Il- 20962: tiossa ei ole säädetty erillislakia henkilötieto- maisulla "käsittely" tarkoitetaan henkilötieto- 20963: jen käsittelystä työelämässä. Ranskassa on jen keräämistä, tallettamista, yhdistämistä ja 20964: säädetty valintamenettelystä työhönotossa ja luovuttamista sekä muuta henkilötietojen 20965: kameravalvonnan käyttöönotosta. Saksassa käyttöä. Ohjeiston tulkitsemiseksi ja sovelta- 20966: on toteutettu toimialakohtaista sääntelyä sekä miseksi ohjeistoon sisältyy myös selos- 20967: säädetty henkilöstön teknisen valvonnan tusosa, jossa on otettu huomioon asiaan kuu- 20968: käyttöönoton menettelyistä. Tanskassa vuo- luvat kansainväliset työnormit. 20969: rostaan on säädetty varsin kattavasti ter- Ohjeiston yleisenä periaatteena on se, että 20970: veydentilaa koskevien tietojen käytöstä työ- henkilötietoja tulisi käsitellä laillisesti ja oi- 20971: elämässä. Lisäksi esimerkiksi Ranskassa, keudenmukaisesti ja vain työntekijän työsuh- 20972: Alankomaissa ja Yhdistyneessä kuningas- teen hoitamiseen välittömästi liittyviä tarkoi- 20973: kunnassa on annettu menettelytapaohjeita tuksia varten. Työntekijöistä kerättyjä henki- 20974: tietosuojasäännösten noudattamiseksi. lötietoja tulisi ohjeiston periaatteiden mu- 20975: kaan käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita 20976: 1.4. Kansainvälisen työjäijestön ohjeisto varten tiedot on alun perin koottu. Työnteki- 20977: jöiden henkilötietoja tulisi ohjeiston periaat- 20978: Työntekijöiden henkilötietojen suojaamista teiden mukaan kerätä vain työntekijäitä it- 20979: koskeva ILOn ohjeisto hyväksyttiin järjestön seltään. Kerättäessä tietoja kolmansilta osa- 20980: asiantuntijakokouksessa vuonna 1996. Oh- puolilta, asiasta tulisi ensin ilmoittaa työnte- 20981: jeisto ei ole jäsenvaltioita sitova, eikä se kijälle ja saada tietojen keräämiseen hänen 20982: 6 HE 7 5/2000 vp 20983: 20984: nimenomainen suostumuksensa. Työnantajat- Ohjeiston mukaan työntekijät eivät saa 20985: la tulisi olla peruste työntekijästä keräämil- luopua oikeudestaan yksityisyyteen. Tällä on 20986: leen tiedoille, ja tietojen tulisi olla merkityk- otettu huomioon työntekijöiden riippuvuus 20987: sellisiä työsuhteen kannalta. Ohjeiston mu- työsuhteestaan. Ohjeiston selostusosan mu- 20988: kaan työnantajan ei tulisi kerätä henkilötieto- kaan oikeus yksityisyyteen ei ole kuitenkaan 20989: ja, jotka koskevat työntekijän sukupuolielä- ehdoton, ja se on tasapainotettava kilpaile- 20990: mää, poliittista, uskonnollista tai muuta va- vien julkisten etujen kanssa kansallisessa 20991: kaumusta taikka rikoksista annettuja tuo- lainsäädännössä. 20992: mioita. Ohjeistossa on annettu ainoastaan Ohjeiston selostusosassa on todettu työn- 20993: esimerkkejä tiedoista, joita voi kerätä vain antajien keräävän henkilötietoja työnhaki- 20994: poikkeustapauksissa ja vain siinä määrin joista ja työntekijöistä useita eri tarkoituksia 20995: kuin tiedot ovat suoranaisesti olennaisia tiet- varten. Henkilötietoja kerätään muun muassa 20996: tyä työhönottoratkaisua varten. Myöskään lakien noudattamista varten, avuksi valittaes- 20997: henkilötietoja työntekijän jäsenyydestä työn- sa työntekijöitä töihin tai koulutukseen taik- 20998: tekijäjärjestöissä ja toiminnasta ammattilii- ka työntekijän ylentämisen arvioimiseksi. 20999: tossa ei tulisi kerätä, ellei laissa tai työ- ja Työnantajat keräävät henkilötietoja arvioi- 21000: virkaehtosopimuksessa siihen velvoiteta tai dakseen työntekijöiden soveltuvuutta tiettyyn 21001: sitä sallita. Lisäksi työntekijän terveydentilaa tehtävään tai arvioidakseen heidän suoritus- 21002: koskevia henkilötietoja ei tulisi kerätä oh- taan. Työnantajat keräävät henkilötietoja 21003: jeiston mukaan muutoin kuin kansallisen myös varmistaakseen laadunvalvonnan, asia- 21004: lainsäädännön, terveystietoja koskevan salas- kaspalvelun, omaisuuden suojelun sekä työp- 21005: sapitovelvollisuuden sekä yleisten työter- rosessin organisoimisen. Ohjeistossa ei ole 21006: veyttä ja -turvallisuutta koskevien periaattei- pyritty yksityiskohtaisesti luettelemaan sitä, 21007: den mukaisesti. Terveydentilaa koskevia tie- mitkä tiedot ovat merkityksellisiä työsuhteen 21008: toja voisi kerätä vain, kun se on tarpeen ar- kannalta. Ohjeiston selostusosassa on todet- 21009: vioitaessa työntekijän soveltuvuutta tiettyyn tu, että oikeutetusti kerättävien tietojen mää- 21010: työtehtävään, työterveys- ja työturvallisuus- rä ja laji vaihtelevat työn laadun, työntekijän 21011: vaatimusten täyttämiseksi tai selvitettäessä aseman ja tehtävien päätösten mukaan. Nä- 21012: työntekijän oikeutta sosiaaliturvaetuoksiin ja mä tiedot saattavat esimerkiksi vaikuttaa ra- 21013: niitä myönnettäessä. Ohjeiston mukaan gee- kenteellisiin muutoksiin yrityksissä. Ohjeisto 21014: nitestit tulisi kieltää työelämässä tai rajoittaa sisältääkin yksityiskohtaisen luettelon sijasta 21015: kansallisen lainsäädännön nimenomaisesti vain ne periaatteet, joilla on tarkoitus var- 21016: sallimiin tapauksiin. Ohjeiston selostusosassa mistaa työntekijöitä koskevien henkilötieto- 21017: on geenitestien todettu paljastavan hyvin jen käsittelyn avoimuus ja työntekijän tieto 21018: henkilökohtaisia tietoja, joilla on kauaskan- työnantajan keräämistä henkilötiedoista. 21019: toisia seuraamuksia työntekijän tulevaisuu- 21020: delle. Tämän vuoksi geenitestien suoritta- 1.5. Euroopan neuvoston sopimukset ja 21021: mista työntekijöille ei voisi jättää yksin- suositukset 21022: omaan työnantajan harkinnan varaan. Geeni- 21023: testien käyttö, jos sitä ollenkaan sallitaan, Euroopan neuvoston yleissopimus 21024: tulisi rajoittaa ehdottomasti poikkeustapauk- yksilöiden suojelusta henkilötietojen 21025: siin, joissa se on perusteltua pakottavista automaattisessa tietojenkäsittelyssä 21026: syistä eikä mitään käyttökelpoista vaihtoeh- 21027: toa geenitestille ole. Selostusosassa on lisäk- Tietosuojasopimus allekirjoitettiin 28 päi- 21028: si viitattu ILOn suositukseen, joka koskee vänä tammikuuta 1981 Strasbourgissa. Sopi- 21029: työterveyshuoltoa, 1985 nro 171. Suosituk- muksen tarkoituksena on turvata henkilötie- 21030: sessa todetaan, että silloin kun työntekijöi- tojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä jo- 21031: den terveydentilan senraamiseksi on olemas- kaiselle riippumatta hänen kansalaisuudes- 21032: sa tehokas ja yleisesti hyväksytty biologinen taan tai asuinpaikastaan hänen oikeutensa ja 21033: mittausmenetelmä, jolla voidaan varhaisessa perusvapautensa ja erityisesti hänen oikeu- 21034: vaiheessa havaita kyseisestä työstä johtoville tensa yksityisyyteen ("tietosuoja"). Sopimus- 21035: vaaroille altistumisen terveysvaikutukset, sitä ta sovelletaan automaattisesti käsiteltäviin 21036: voidaan käyttää niiden työntekijöiden selvil- henkilörekistereihin ja henkilötietojen auto- 21037: le saamiseksi, joiden kohdalla tarvitaan pe- maattiseen tietojenkäsittelyyn julkisella ja 21038: rusteellista lääketieteellistä tutkimusta työn- yksityisellä sektorilla. Valtio voi allekirjoit- 21039: tekijän suostumuksella. taessaan tai tallettaessaan ratifioimis-, hyväk- 21040: HE 75/2000 vp 7 21041: 21042: symis- tai liittymiskirjan tai myöhemminkin yksityisyyden ja ihmisarvon kunnioittaminen 21043: ilmoittaa Euroopan neuvostolle, että se ei sekä työntekijän mahdollisuus solmia ja yllä- 21044: sovella sopimusta tietyntyyppisiin käsiteltä- pitää sosiaalisia ja henkilökohtaisia kontakte- 21045: viin henkilörekistereiden ryhmiin tai laajen- ja työpaikalla. 21046: taa sopimuksen soveltamisalan koskemaan Työnantajan tulee periaatteessa hankkia 21047: myös manuaalisia henkilörekistereitä. Suo- kerättävät tiedot työntekijäitä itseltään. Jos 21048: messa sopimuksen määräykset saatettiin voi- on tarpeen turvautua johonkin työsuhteen 21049: maan huhtikuun 1992 alusta lukien. Tie- ulkopuoliseen lähteeseen, asiasta tulee tie- 21050: tosuojasopimuksen määräyksiä vastaavat dottaa työntekijälle. Työsuhteeseen liittyvien 21051: säännökset ovat nykyisin henkilötietolaissa. kerättävien tietojen tulee olla relevantteja ja 21052: Tietosuojasopimuksen on ratifioinut 20 rajoittua työsuhteen tyypin sekä työnantajan 21053: valtiota, joiden joukossa ovat kaikki EU:n tulevien tiedontarpeiden kannalta oleellisiin 21054: jäsenmaat. Euroopan neuvosto on antanut asioihin. Työhönoton yhteydessä kerättävien 21055: tietosuojasopimuksen perusteella kymmenen tietojen tulee rajoittua työnhakijoiden sopi- 21056: alakohtaista suositusta, joilla pyritään edistä- vuuden ja heidän urakehitysmahdollisuuk- 21057: mään tietosuojan harmonisointikehitystä. siensa arvioinnin kannalta välttämättömiin. 21058: Työhönoton yhteydessäkin henkilötietoja 21059: Euroopan neuvoston suositus Nro R (89) 2 tulee ensisijaisesti hankkia työnhakijalta it- 21060: jäsenvaltioille työsuhteen yhteydessä seltään. Jollei kansallisessa lainsäädännössä 21061: kerättävien henkilötietojen suojaamisesta toisin säädetä, muihin tietolähteisiin voidaan 21062: turvautua ainoastaan työnhakijan suostumuk- 21063: Euroopan neuvoston ministerikomitea an- sella tai edellyttäen, että tästä mahdollisuu- 21064: toi 18 päivänä tammikuuta 1989 suosituksen desta on etukäteen tiedotettu työnhakijalle. 21065: Nro R (89) 2 jäsenvaltioille työsuhteen yh- Testejä, analyysejä ja muita henkilön per- 21066: teydessä käytettävien henkilötietojen suojaa- soonallisuuden arviointiin tarkoitettuja mene- 21067: misesta. Suosituksen tarkoituksena on yh- telmiä ei tule käyttää ilman työntekijän tai 21068: tenäistää jäsenmaissa noudatettavaa tietojen- työnhakijan suostumusta, ellei kansallisessa 21069: käsittelymenettelyä siten, että siinä otetaan lainsäädännössä muutoin tarjota riittävää 21070: huomioon työntekijöiden perusoikeuksien, suojaa. Testien tulokset tulee ilmoittaa työn- 21071: erityisesti yksityisyyden suojan toteutumi- tekijälle tai työnhakijalle, jos hän niin toi- 21072: nen. Tavoitteen saavuttamiseksi suositukseen voo. Suosituksen mukaan on sallittua tallen- 21073: kirjatut periaatteet tulisi ottaa huomioon so- taa vain sellaisia henkilötietoja, jotka on ke- 21074: vellettaessa kansallista tietosuojalainsäädän- rätty suosituksen tietojen keräämistä koske- 21075: töä tai muuta henkilötietojen käyttöön vai- vien periaatteiden mukaisesti. Lisäksi edelly- 21076: kuttavaa kansallista lainsäädäntöä työelämäs- tetään, että tiedot tallennetaan työsuhteeseen 21077: sä. Periaatteet koskevat henkilötietojen ke- liittyvinä Työnantaja saisi käyttää työsuhteen 21078: räämistä, tietojen tallentamista, tietojen si- yhteydessä kerättyjä henkilötietoja ainoas- 21079: säistä käyttämistä, tietojen toimittamista taan työsuhteeseen liittyviin tarkoituksiin. 21080: työntekijöille ja luovuttamista ulkopuolisille Suosituksen periaatteet tulevat sovellettaviksi 21081: sekä tietojen suojaamista ja säilyttämistä myös työnvälitystoimistoihin, jollei kansalli- 21082: työsuhteen yhteydessä niin julkisella kuin sessa lainsäädännössä toisin säädetä. Suosi- 21083: yksityiselläkin sektorilla. Suosituksen peri- tuksessa todetaan erityisten tietolajien osalta, 21084: aatteet koskevat työnantajien hallussa olevia jotka on lueteltu tietosuojasopimuksen 6 ar- 21085: automaattisesti käsiteltyjä tietoja työnteki- tiklassa, että niitä saadaan kerätä ja tallentaa 21086: jöistä sekä muuta tietoa, joka on välttämä- ainoastaan erityistapauksissa ja kansallisen 21087: töntä automaattisesti käsitellyn tiedon teke- lainsäädännön mukaisesti ja siinä säädettyjä 21088: miseksi ymmärrettäväksi. Suosituksessa työ- suojatoimia noudattaen. Jos kansallisessa 21089: suhteella tarkoitetaan työnantajien ja työnte- lainsäädännössä ei ole tällaisista suojatoimis- 21090: kijöiden välisiä suhteita, jotka liittyvät työn- ta säädetty, erityisistä tietolajeista tulee kerä- 21091: tekijöiden työhönottoon, työsopimuksen to- tä ja tallettaa tietoja ainoastaan työntekijöi- 21092: teuttamiseen ja työn johtamiseen, lain tai den tieten ja heidän nimenomaisella suostu- 21093: työehtosopimusten mukaisten velvollisuuksi- muksella. 21094: en toteuttaminen mukaan lukien, sekä työn Suosituksen mukaan työntekijälle tai työn- 21095: suunnitteluun ja organisoimiseen. Työsuhtee- hakijalle voitaisiin esittää hänen terveyttään 21096: seen liittyvien henkilötietojen keräämisessä koskevia kysymyksiä ja hänen terveydenti- 21097: ja käyttämisessä on turvattava työntekijän laansa tutkia ainoastaan seuraavissa tilanteis- 21098: 8 HE 7 5/2000 vp 21099: 21100: sa: työntekijän tai työnhakijan nykyiseen tai tiin myöhemmässä elämänvaiheessa. Sopi- 21101: tulevaan työtehtäväänsä soveltuvuuden mää- muksen 12 artiklan mukaan sallitut geenites- 21102: rittelemiseksi, ennaltaehkäisevän terveyden- tit rajataan terveydellisiin tarkoituksiin ja 21103: hoidon vaatimusten täyttämiseksi tai sosiaa- terveyteen liittyvää tieteellistä tutkimusta 21104: lietujen myöntämistä silmällä pitäen. Ter- varten tehtäviin testeihin. Sopimuksen seli- 21105: veystietoja ei tule kerätä muista lähteistä tysmuistion mukaan tällä on haluttu nimen- 21106: kuin työntekijäitä itseltään muutoin kuin hä- omaan kieltää työhönoton yhteydessä ja va- 21107: nen tietensä ja nimenomaisella suostumuk- kuutusten myöntämisen edellytykseksi teete- 21108: sellaan tai kansallisen lainsäädännön mukai- tyt geenitestit. Selitysmuistiossa on kuitenkin 21109: sesti. Lääketieteellisen vaitiolovelvollisuuden todettu, että erityisoloissa, jos työympäristöl- 21110: alaisia terveystietoja saavat tallentaa ainoas- lä voi olla vahingollisia seuraamuksia yksi- 21111: taan ne, joita kyseinen vaitiolovelvollisuus lön terveyteen hänen geneettisen alttiuden 21112: sitoo. Näitä tietoja saa välittää muille henki- johdosta, ennustava geenitesti voidaan tehdä, 21113: löstöhallinnossa työskenteleville vain, jos kunhan se ei vahingoita tavoitetta parantaa 21114: tämä on välttämätöntä heidän päätöksenteol- työympäristöä. Testiä tulisi käyttää pelkäs- 21115: leen, ja vain kansallisen lainsäädännön mu- tään yksilön terveyden näkökulmasta. Kan- 21116: kaisesti. Lisäksi kyseiset tiedot tulee tallen- sallisessa lainsäädännössä voidaan edellä 21117: taa muista työnantajan hallussa olevista tie- mainitusta riippumatta sallia muut kuin ter- 21118: doista erillään. Tietojen kohteen oikeutta veydellisiin tarkoituksiin tehtävät testit, jos 21119: tutustua terveystietoihinsa ei tule rajoittaa, se on välttämätöntä yleisen turvallisuuden 21120: paitsi jos tutustumisesta saattaisi aiheutua vuoksi, rikollisuuden estämiseksi, yleisen 21121: vakavaa vahinkoa tietojen kohteelle. Tällöin terveyden suojaamiseksi tai muiden ihmisten 21122: tiedot voidaan toimittaa hänelle hänen itse oikeuksien ja vapauksien turvaamiseksi. So- 21123: valitsemaosa lääkärin välityksellä. pimuksen 11 artiklassa kielletään kaikenlai- 21124: Suosituksessa on lisäksi määräyksiä tieto- nen syrjintä ihmisen perintötekijöiden perus- 21125: jen siirtämisestä valtakunnan rajojen yli, teella. 21126: henkilötietojen julkisuudesta sekä työnteki- Suomessa valmistellaan parhaillaan bio- 21127: jän tutustumis- ja oikaisuoikeudesta. etiikkasopimuksen voimaansaattamista. Sopi- 21128: muksen voimaansaattaminen edellyttää ter- 21129: Euroopan neuvoston yleissopimus veydenhuollon lainsäädännön tarkistamista. 21130: ihmisoikeuksien ja yksilön ihmisarvon 21131: suojaamiseksi biologian ja lääketieteen Euroopan neuvoston suositus Nro R(97) 5 21132: alalla, Bioetiikkasopimus jäsenvaltioille lääketieteellisten tietojen 21133: tietosuojasta 21134: Euroopan neuvosto hyväksyi ihmisoikeuk- 21135: sia ja biolääketiedettä koskevan yleissopi- Euroopan neuvoston ministerikomitea hy- 21136: muksen, jäljempänä bioetiikkasopimus, syk- väksyi vuonna 1997 suosituksen lääketieteel- 21137: syllä 1996. Suomi allekirjoitti sopimuksen 4 listen tietojen tietosuojasta. Suositusta sovel- 21138: päivänä huhtikuuta 1997. Sopimuksen tar- letaan lääketieteellisten tietojen keräämiseen 21139: koituksena on suojata kaikkien ihmisten ih- ja tietojen automaattiseen käsittelyyn. Suosi- 21140: misarvoa ja yksilöllisyyttä sekä taata kaikille tuksen mukaan geneettisiä tietoja, Joita kerä- 21141: ilman syrjintää heidän yksilöllisen arvonsa ja tään ja käytetään ennalta ehkäisevään hoi- 21142: muiden oikeuksiensa ja perusvapauksiensa toon, rekisteröidyn diagnoosia tai hoitoa var- 21143: kunnioitus biologian ja lääketieteen sovelta- ten tai tieteelliseen tutkimukseen, saa käyttää 21144: misessa. Sopimukseen kirjattuja periaatteita vain näihin tarkoituksiin. Tietojen keräämi- 21145: ovat yksilön edun ja hyvinvoinnin ensisijai- nen ja käyttäminen sairauden ennustamiseksi 21146: suus, ammatilliset vaatimukset, terveyden- voidaan kuitenkin sallia tapauksessa, jossa 21147: huoltopalvelujen yhdenvertainen saatavuus, siitä aiheutuva etu on merkittävä ja on ole- 21148: suostumus lääketieteellisiin toimenpiteisiin, massa riittävät lain määräämät suojakeinot. 21149: yksityisyyden suoja ja oikeus itseään koske- 21150: viin tietoihin. 1.6. TeiVeystilatietoja ja geenitestejä 21151: Bioetiikkasopimuksessa on määräyksiä koskeva lainsäädäntö eräissä muissa 21152: ennustavista geenitesteistä. Ennustavalla gee- maissa 21153: nitestauksella voidaan saada selville myö- 21154: hemmin ilmaantuva perinnöllinen sairaus tai Norjassa säädettiin geneettisten tietojen 21155: lisääntynyt alttius sairastua periytyvään tau- käyttöä koskeva laki keväällä 1994. Laki 21156: HE 75/2000 vp 9 21157: 21158: kieltää työnantajaa, mahdollista työnantajaa, teltava yritysneuvostossa. Vuonna 1995 voi- 21159: vakuutusyhtiötä tai muuta kolmatta osapuol- maan tulleen geenitekniikan käyttöä koske- 21160: ta käyttämästä geenitestissä ihmisen perin- van lain mukaan työnantaja ei saa kerätä, 21161: tötekijöistä saatuja tietoja. Tutkimusmenetel- kysyä tai muulla tavoin käyttää ihmisten ge- 21162: miä, joissa tarkastellaan yksittäisen henkilön neettisten tutkimusten tuloksia. Itävallassa 21163: DNA:ta ja joita käytetään ennaltaehkäisemi- on kiellettyä teettää työntekijöille systemaat- 21164: seen, diagnostiseen tai muuhun lääketieteel- tisia hiv-testejä. 21165: liseen tarkoitukseen, voidaan käyttää vain Isossa-Britanniassa ei ole lainsäädäntöä 21166: sosiaaliministeriön luvalla. Kielto käyttää geneettisten testien ja tietojen käytöstä työ- 21167: geneettisiä tietoja koskee viranomaisia, työn- elämässä. Kesällä 1999 valmistuneen selvi- 21168: antajia, koulutuslaitoksia, luotonantajia, elä- tyksen mukaan testejä käytetään hyvin har- 21169: kekassoja, vakuutusyhtiöitä ja muita vastaa- voin työhön liittyvissä tilanteissa. 21170: via tahoja. Kiellettyä on pyytää, omistaa, Ranskassa on vuonna 1994 voimaan tullut 21171: vastaanottaa tai käyttää geneettisiä tietoja laki, jossa kielletään geenitestien tulosten 21172: taikka kysyä joltakulta, onko hän osallistu- käyttäminen muuhun kuin lääketieteelliseen 21173: nut geneettiseen tutkimukseen. tarkoitukseen tai tutkimukseen. Työterveys- 21174: Tanskassa hyväksyttiin huhtikuussa 1996 lääkäri päättää geneettisen testin teettämises- 21175: laki, jossa käsitellään yleisesti terveystietojen tä. Lääkärin lausunto voi koskea vain työn- 21176: käyttöä työelämässä. Lain tarkoituksena on hakijan tai työntekijän soveltuvuutta työhön. 21177: varmistaa, että terveyteen liittyvät tiedot säi- Systemaattinen työntekijöiden hiv-testaus on 21178: lyvät luottamuksellisina ja ettei työntekijän kielletty Ranskassa. 21179: työsuhde vaarannu geneettisten tutkimusten Belgiassa työntekijöiden lääketieteellinen 21180: tai muiden terveystutkimusten vuoksi. Laissa testaaminen on mahdollista vain työnantajien 21181: kielletään työnantajaa vaatimasta työntekijän ja työntekijöiden komitean määrittelemissä 21182: tai työnhakijan osallistumista geneettiseen tehtävissä. Työterveyslääkäri voi antaa luvan 21183: tutkimukseen. Työnantaja ei myöskään saa alkoholi-, huume- tai hiv-testin tekemiseen 21184: vastaanottaa tai käyttää tällaisesta tutkimuk- tietyissä tehtävissä toimiville. Vain sellaisia 21185: sesta saatua tietoa. Poikkeuksena ovat ta- testejä voidaan vaatia, jotka ovat välttämät- 21186: paukset, joissa tutkimus on välttämätön työ- tömiä selvittämään työntekijän mahdollisuus 21187: ympäi istön vuoksi. suoriutua tehtävistään sekä takaamaan tur- 21188: Ruotsissa työntekijöiden terveydentilan vallinen ja terveellinen työympäristö. Työ- 21189: testaamisesta ei ole tarkkoja säännöksiä. terveyslääkäri voi kertoa geneettisen testin 21190: Testaamisen on yleensä perustuttava työnan- tuloksen vain työntekijän nimenomaisella 21191: tajan velvollisuuteen huolehtia terveellisestä suostumuksella. 21192: ja turvallisesta työympäristöstä. Ruotsissa on Saksassa työntekijöiden lääketieteellisiä 21193: muutama vuosi sitten ehdotettu säädettäväksi tutkimuksia voidaan tehdä terveys- ja turval- 21194: laki geneettisten tietojen käytöstä. Laissa lisuustarkoituksissa. Joissakin ammateissa 21195: rajoitettaisiin geenitutkimuksissa saadun tie- tutkimukset ovat lakisääteisiä. Työterveys- 21196: don käyttö vain lääketieteellisiin tarkoituk- lääkäri voi lausua vain työntekijän kyvystä 21197: siin. Lakiehdotusta ei ole toistaiseksi hyväk- suoriutua tehtävistään. Saksassa ei ole erillis- 21198: sytty. Työntekijöiden tietosuojaa selvittä- tä lakia geneettisistä testeistä. Saksassa on 21199: mään on asetettu syksyllä 1999 selvitysmies. julkaistu kaksi parlamentin raporttia, joissa 21200: A lankomaissa työntekijän tai työnhakijan käsitellään geneettistä testausta koskevia on- 21201: terveydentilan testaaminen on sallittua tie- gelmia, mutta nämä eivät ole johtaneet lain- 21202: tyissä työtehtävissä, joissa voisi aiheutua säädäntötoimiin. 21203: erityistä vaaraa työntekijän tai muiden hen- Sveitsissä on valmisteltu lakiehdotusta, 21204: kilöiden terveydelle (esimerkiksi hiilikaivok- joka koskee geneettisiä tutkimuksia. Laki 21205: set, liikenne). Testaamisesta on neuvoteltava mahdollistaisi ennustavien geenitutkimusten 21206: lakisääteisten työneuvostojen kanssa. Alan- käyttämisen työelämässä vain tiukasti raja- 21207: komaissa on keskusteltu geneettisten tietojen tuissa tilanteissa. Työterveyslääkäri voisi 21208: käytön rajoittamisesta työhönottotilanteissa, määrätä työntekijän geenitutkimukseen, jos 21209: mutta tätä koskevaa lainsäädäntöä ei toistai- kysymys on työympäristöön liittyvästä ris- 21210: seksi ole annettu. kistä, muita keinoja riskin välttämiseksi ja 21211: Myös Itävallassa työntekijöiden yleisestä arvioimiseksi ei ole, tutkimusmenetelmä on 21212: terveydentilan testaamisesta ja geneettisten todettu turvalliseksi ja työntekijä on antanut 21213: testien käyttämisestä työelämässä on neuvo- tutkimukseen suostumuksensa. Lakiluonnos 21214: 21215: 21216: 209155T 21217: 10 HE 7 5/2000 vp 21218: 21219: on ollut vuonna 1999 Sveitsin kantonien yhteistyön kehittämistä myös tietosuoja- 21220: kommentoitavana. kysymyksissä. 21221: Kanadassa on annettu geneettisen tiedon Henkilötietolaki sisältää yleiset henkilötie- 21222: käyttämistä työhönottotilanteissa koskeva tojen keräämiseen ja niiden käsittelyyn liitty- 21223: lakiehdotus, joka perustuu vuonna 1992 val- vät säännökset. Kyseistä yleislakia ei kuiten- 21224: mistuneeseen raporttiin. Ehdotuksen mukaan kaan voida pitää työelämän kannalta riittävä- 21225: työnantaja ei saisi kerätä palkattuja työnteki- nä. Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan sää- 21226: jöitä tai työnhakijoita koskevaa geneettistä dettäväksi työelämää koskeva erityislaki yk- 21227: tietoa. Vapaaehtoiset geenitutkimukset olisi- sityisyyden suojasta työelämässä, joka täy- 21228: vat sallittuja edellyttäen, että työntekijällä on dentäisi henkilötietolakia. Yhteistoiminnasta 21229: täysi valta päättää, mitä testissä saadulle tie- työpaikalla henkilötietoja kerättäessä säädet- 21230: dolle tehdään. täisiin yhteistoimintalainsäädännössä. 21231: Yhdysvalloissa ei ole liittovaltiotason lain- 21232: säädäntöä geneettisen testauksen ja siitä saa- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 21233: dun tiedon käytöstä työelämässä, vaikka lu- ehdotukset 21234: kuisia ehdotuksia ja suosituksia onkin viime 21235: vuosina annettu. Osavaltioista lähes puolella Esityksen pääasiallisena tavoitteena on 21236: (23) on geneettisen testauksen tai tiedon turvata mahdollisimman hyvä yksityisyyden 21237: käyttöä työpaikoilla koskevaa ja yleensä jol- suoja työnhakijoille, työntekijöille ja virka- 21238: lain tavalla rajoittavaa lainsäädäntöä. Sään- miehille ottaen huomioon työelämän erityis- 21239: nökset eroavat osavaltioittain, ja niissä on tarpeet ja -piirteet. Ehdotetun yksityisyyden 21240: kielletty esimerkiksi jonkin tietyn sairauden suojaa työelämässä koskevan lain tarkoituk- 21241: testaaminen, geneettisen testin vaatiminen, sena on osaltaan toteuttaa yksityisyyden suo- 21242: se, että työnantaja käsittelee geenitestin tu- jaa koskevia perusoikeuksia ja säännellä 21243: loksia tai syrjintä geneettisen tiedon perus- eräitä menettelytapoja kerättäessä henkilötie- 21244: teella. Toisaalta esimerkiksi New Yorkin toja työelämässä. Esitys liittyy myös henki- 21245: lain mukaan työnantaja saa vaatia työnteki- lötietolakiin, jota sovellettaisiin nyt ehdote- 21246: jää osallistumaan tiettyyn geneettiseen tes- tun lain lisäksi. Henkilötietolaki sisältää 21247: tiin, jos kysymys on työympäristöön liitty- yleisiä tietosuojaan liittyviä säännöksiä, jot- 21248: västä riskistä. ka sellaisinaan ovat sovellettavissa myös 21249: työelämään ja joita tästä syystä ei ole katsot- 21250: 1. 7. Nykytilan arviointi tu tarpeelliseksi sisällyttää erityislainsäädän- 21251: töön. 21252: Viime vuosina työelämän tietosuoja- Työnantajan henkilöstöhallinnollisista tar- 21253: kysymykset ovat entisestään korostuneet peista ja työturvallisuusvelvoitteista johtuu, 21254: muun muassa tietojenkäsittelymenetelmien että vaikka kerättävien henkilötietojen mää- 21255: kehittymisen vuoksi. Erityisesti tietojen ke- rää pyritään vähentämään, työnantajana on 21256: räämisen kapasiteetti ja tietojen siirtämisen kuitenkin oltava varsin tarkkojakin tietoja 21257: nopeus ovat huomattavasti lisääntyneet. henkilöstöstään. Lakiehdotuksella pyritään 21258: Vaatimukset työntekijöiden soveltuvuudes- siihen, että tietojen käsittely olisi mahdolli- 21259: ta tehtäviin ja niihin liittyvät vaatimukset simman avointa ja että vain välittömästi työ- 21260: heidän hyvästä terveydentilastaan ovat kas- suhteen kannalta tarpeellisia tietoja kerättäi- 21261: vaneet. Ne ovat yksi keskeinen osa työnteki- siin. Myös työnantajan ja työntekijän välistä 21262: jöitä valittaessa. Tämän vuoksi erilaisten yhteistyötä lisättäisiin henkilötietojen kerää- 21263: suorituskykyä tai henkilökohtaisia ominai- misen tarpeellisuuden arvioinnissa. 21264: suuksia mittaavien testien käyttö on yleisty- Esityksellä rajoitettaisiin työnantajan oi- 21265: nyt. Uudet lääketieteen menetelmät ovat li- keutta käsitellä ja kerätä työntekijän henkilö- 21266: säksi mahdollistaneet entistä täsmällisempien tietoja eräissä työelämän keskeisissä kysy- 21267: ennusteiden laatimisen työntekijöiden tervey- myksissä. Samalla työnantajalle säädettäisiin 21268: den kehittymisestä. Yksityisyyden suojaami- menettelytapoja koskevia velvoitteita, joita 21269: nen on näissä oloissa entistäkin tärkeämpää. henkilötietolaissa ei ole voitu ottaa huo- 21270: Myös sen varmistaminen, etteivät yksilön mioon. Esityksen tavoitteena on vähentää 21271: henkilökohtaisia ominaisuuksia tai terveyttä epäluotettavien soveltuvuustestien käyttämis- 21272: koskevat tiedot muodostu käytännössä syr- tä. Esityksellä kiellettäisiin työnantajaa edel- 21273: jintäperusteiksi, on tarpeellista. Lisäksi tarvi- lyttämästä työntekijäitä tai työnhakijalta 21274: taan työnantajan ja työntekijöiden välisen osallistumista geenitutkimukseen. Työnanta- 21275: HE 75/2000 vp 11 21276: 21277: jalla ei myöskään olisi oikeutta saada tietää, koskevia vaatimuksia. Niillä ei voida kuiten- 21278: onko työntekijälle tehty geenitutkimus. kaan arvioida olevan merkittäviä kustannus- 21279: Työnantaja velvoitettaisiin käyttämään ter- vaikutuksia. 21280: veystarkastuksiin ja alkoholi- ja huumetes- 21281: tien suorittamiseen vain terveydenhuollon 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 21282: ammattihenkilöstöä. Myös työnantajan oi- 21283: keus käsitellä työntekijän terveystietoja ra- Ehdotetun yksityisyyden suojaa koskevan 21284: joitettaisiin laissa erikseen säädettäviin tar- lain noudattamista valvoisivat tietosuojaval- 21285: koituksiin. tuutetun ohella työsuojeluviranomaiset Esi- 21286: Tietojärjestelmien kehittymisen ansiosta tyksellä ei kuitenkaan ole merkittävää vaiku- 21287: työnantajilla on käytössään erilaisia valvon- tusta työsuojeluviranomaisten tai tietosuoja- 21288: tajärjestelmiä työprosessien organisointia valtuutetun nykyisiin tehtäviin. Työsuojelu- 21289: taikka asiakaspalvelua ja omaisuuden suoje- viranomaiset valvovat työsuojelua koskevien 21290: lemista varten. Mahdollisuus työntekijöiden säännösten ja määräysten noudattamista, ja 21291: ja työprosessien valvontaan erilaisten teknis- niiden rikkomisen yhteydessä valvonnan 21292: ten laitteiden avulla lisää riskiä käyttää saa- kohteena voi nykyäänkin olla myös työnte- 21293: tua tietoa epäasianmukaisella tavalla. Ehdo- kijöiden yksityisyyden piiriin kuuluvia asioi- 21294: tetuna lailla säädettäisiin myös menettelyta- ta. Lakiehdotuksesta ja siihen sisällytettävis- 21295: voista valvonnan järjestämisessä sekä säh- tä tietosuojan erityistuntemusta edellyttävistä 21296: köpostin ja tietoverkon käytössä. Se tapah- säännöksistä kuitenkin seuraisi, että työ- 21297: tuisi yhteistyössä työntekijöiden kanssa. suojeluviranomaisten valvonta työntekijöiden 21298: Näin lisättäisiin henkilötietojen käsittelyn tietosuojaan liittyvissä kysymyksissä to- 21299: avoimuutta saattamalla käsittely yhteistoi- teutettaisiin aikaisemmasta poiketen yhteis- 21300: mintamenettelyn piiriin. työssä tietosuojavaltuutetun kanssa. Tie- 21301: Esityksen tarkoituksena on lisäksi lisätä tosuojaa ja yksityisyyttä koskevien asioiden 21302: tietosuojan toteutumisen valvontaa työelä- tullessa erityisvalvonnan kohteeksi työelä- 21303: mässä. Työoikeudellisena lakina sitä valvoi- mässä ja muutoinkin yhä enemmän julkisen 21304: sivat tietosuojavaltuutetun ohella työsuojelu- keskustelun piiriin, on todennäköistä, että 21305: viranomaiset, joilla on koko maan kattava näitä koskevat asiakasaloitteet ja koulutustar- 21306: alueellinen organisaatio. Työnantajaa koske- peet tulevat lisääntymään sekä työsuojelupii- 21307: vien menettelytapojen laiminlyönnit olisivat reissä että tietosuojavaltuutetun toimistossa. 21308: myös rangaistavia. Tämä tulisi ottaa huomioon henkilöstövoi- 21309: Työelämässä oikeutetustikin kerättävien mavarojen mitoituksessa ja kohdentamisessa. 21310: henkilötietojen määrä ja laji vaihtelevat työ- 21311: tehtävien, työn laadun ja työntekijän aseman 4. Asian valmistelu 21312: mukaan, minkä vuoksi esityksessä ei ole 21313: pyritty luettelemaan yksityiskohtaisesti, mit- Työministeriö asetti 17 päivänä heinäkuuta 21314: kä tiedot ovat merkityksellisiä työsuhteen 1997 työryhmän, jonka tehtävänä oli valmis- 21315: osapuolten oikeuksien ja velvollisuuksien tella hallituksen esityksen muotoon ehdotus 21316: kannalta. Työelämän tietosuojaa koskevien työelämän tietosuojaa koskevaksi laiksi. 21317: kansainvälisten sopimusten ja suositusten Työryhmässä olivat edustettuina työministe- 21318: mukaisesti esityksen tarkoituksena on turvata riön lisäksi oikeusministeriö, sosiaali- ja ter- 21319: työntekijöitä koskevien henkilötietojen käsit- veysministeriö, tietosuojavaltuutetun toimisto 21320: telyn avoimuus ja varmistaa, että työntekijät ja keskeisimmät työmarkkinajärjestöt. Työ- 21321: ovat tietoisia heistä kerättävistä henkilötie- ryhmän työn pohjalta hallitus antoi syys- 21322: doista ottaen kuitenkin samalla huomioon kuussa 1998 hallituksen esityksen Eduskun- 21323: keskeiset, nimenomaan työelämää koskevat nalle laiksi yksityisyyden suojasta työelä- 21324: tietosuojan erityissääntelyn tarpeet. mässä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 21325: 121/1998 vp.). Eduskuntakäsittelyn aikana 21326: 3. Esityksen vaikutukset perustuslakivaliokunta (PeVL 2711998 vp), 21327: hallintovaliokunta (Ha VL 28/1998 vp) ja 21328: 3.1. Taloudelliset vaikutukset sosiaali- ja terveysvaliokunta (StVL 12/1998 21329: vp) antoivat asiasta lausuntonsa. Lisäksi pe- 21330: Esityksen toteuttaminen merkitsisi työnan- rustuslakivaliokunta antoi työasianvaliokun- 21331: tajalle tietojenkäsittelyn tasoa ja turvajärjes- nan pyynnöstä toisen lausunnon (Pe VL 21332: telyjä sekä erityisesti eräitä menettelytapoja 27a/1998 vp). Työasianvaliokunta antoi asi- 21333: 12 HE 75/2000 vp 21334: 21335: asta 10 päivänä helmikuuta 1999 mietinnön erityisesti huomioon henkilötietolaki ja 1 21336: (TyVM 22/1998 vp). Mietinnön päätösehdo- päivänä maaliskuuta 2000 voimaan tullut 21337: tuksessa valiokunta esitti, että lakiehdotukset Suomen perustuslaki. Lisäksi valmistelussa 21338: hylätään, ja esitti seuraavan lausumaehdo- on otettu huomioon viranomaisten toiminnan 21339: tuksen: "Eduskunta edellyttää, että hallitus julkisuudesta annettu laki (621/1999). 21340: valmistelee uuden esityksen yhteistyössä Nyt käsiteltävien lakiehdotusten sisältö on 21341: työmarkkinajärjestöjen kanssa ottaen asian- muotoutunut pitkälti työntekijöiden henkilö- 21342: mukaisesti huomioon valiokuntien tästä esi- tietojen suojaamista koskevan ILOn (1996) 21343: tyksestä antamat lausunnot." Eduskunta hy- ohjeiston sekä työsuhteeseen liittyvien hen- 21344: väksyi työasianvaliokunnan edellä olevan kilötietojen suojaamista koskevan Euroopan 21345: lausuman ja hylkäsi lakiehdotukset 17 päi- neuvoston suosituksen R (89) 2 periaatteiden 21346: vänä helmikuuta 1999. mukaisesti. 21347: Työministeriö asetti 26 päivänä heinäkuuta Valmistelussa on otettu huomioon myös 21348: 1999 työelämän tietosuojalainsäädäntöä val- bioetiikkasopimus siltä osin kuin siitä on 21349: mistelevan työryhmän, jossa olivat edustet- tehtävissä johtopäätöksiä työnantajan ja 21350: tuina työministeriön ohella oikeusministeriö, työntekijän tai työnhakijan välisiin suhtei- 21351: sosiaali- ja terveysministeriö, tietosuojaval- siin. 21352: tuutetun toimisto ja keskeiset työmark- Lainsäädännössä on katsottu, että työnan- 21353: kinajärjestöt. Työryhmän tehtävä oli selvittää tajana on oikeus saada työntekijän perusoi- 21354: ja analysoida asiaa koskeva aikaisempi val- keuksien vaarantumatta tiettyyn rajaan saak- 21355: mistelutyö ja valmistella analysoinuin poh- ka työntekijän puhelinlaskun määräytymi- 21356: jalta ja aikaisempi valmistelutyö mahdolli- seen liittyvät tunnistaruistiedot Tästä voi- 21357: simman pitkälle huomioon ottaen ehdotus daan johtaa se, että työnantajana saattaa olla 21358: työelämän tietosuojaa koskevaksi lainsäädän- myös hyväksyttävä peruste puuttua tietyin 21359: nöksi. Esitys on valmisteltu toimeksiannon rajoituksin työntekijän sähköposti- tai muu- 21360: mukaisesti tässä työryhmässä, ja sen ehdo- hun tietoverkon kautta tapahtuvaan viestin- 21361: tukset ovat yksimielisiä, vaikkakin muistioon tään. Lainsäädännöstämme kuitenkin puuttu- 21362: liittyy yksi selventävä lausuma. Työryhmä vat säännökset, joissa määriteltäisiin nämä 21363: kuuli työnsä aikana myös valtiosääntöoikeu- edellytykset työnantajan valvontaoikeudelle. 21364: den asiantuntijoita oikeusministeriöstä. Työ- Laissa yksityisyyden suojasta työelämässä 21365: ministeriö on pyytänyt valmistelun yhteydes- ei myöskään ehdoteta määriteltäväksi työn- 21366: sä lausunnon oikeusministeriöltä, sosiaali- ja antajan oikeuksia työntekijän valvonnassa, 21367: terveysministeriöltä, opetusministeriöltä, tie- vaan laissa säädettäisiin ainoastaan menette- 21368: tosuojavaltuutetun toimistolta, Suomen Am- lytavoista valvonnan sekä sähköpostin ja tie- 21369: mattiliittojen Keskusjärjestö SAK ry.:ltä, toverkon käytön järjestämisessä. Tästä huoli- 21370: Toimihenkilökeskusjärjestö STTK ry .: Itä, matta työntekijöiden luottamuksellisen vies- 21371: Akava ry:ltä, Teollisuuden ja Työnantajain tin suoja saattaa edelleen vaarantua. Koska 21372: Keskusliitosta, Palvelutyönantajat ry .:Itä, perusoikeudet voivat vaarantua samoilla pe- 21373: Kunnallinen Työmarkkinalaitos KT:lta, Val- rusteilla muun muassa oppilaiden ja opiske- 21374: tion työmarkkinalaitokselta, Kirkon Sopi- lijoiden käyttäessä oppilaitosten tietoverkkoa 21375: musvaltuuskunnalta ja Suomen Yrittäjät ja laitteita sähköpostiviestien lähettämiseen 21376: ry.:ltä. ja vastaanottamiseen, hallitus on käynnistä- 21377: Saatujen lausuntojen pohjalta työryhmän nyt tätä koskevan lainsäädännön tarpeen sel- 21378: ehdotuksia on edelleen tarkennettu. vityksen erikseen ja laajempana kuin pelkäs- 21379: tään työelämää koskevana kysymyksenä. 21380: 5. Muita esitykseen vaikuttavia 21381: seikkoja 21382: 21383: Lakiehdotuksen valmistelussa on otettu 21384: HE 7 5/2000 vp 13 21385: 21386: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 21387: 21388: 21389: 1. Lakiehdotusten perustelut tyisyyden suojan perussäännökset toteutettai- 21390: siin työ- ja virkamiesoikeuden rakenteisiin 21391: 1.1. Laki yksityisyyden suojasta kytkeytyvällä erityislainsäädännöllä. Siihen 21392: työelämässä olisi koottu keskeisimmät työelämän tilan- 21393: teet. Työoikeudellisena lakina sitä valvoisi- 21394: 1 §. Lain tarkoitus. Lain tarkoituksena on vat myös työsuojeluviranomaiset, mikä te- 21395: toteuttaa yksityiselämän suojaa ja muita yk- hostaisi huomattavasti valvontaa. 21396: sityisyyden suojaa turvaavia perusoikeuksia Perusoikeuksien lähtökohtana on yksilön 21397: työelämässä. Lisäksi lain tarkoituksena on vapauspiirin suojaaminen valtiovallan taholta 21398: edistää hyvän tietojenkäsittelytavan noudat- tulevilta puuttumisilta. Yksilön ja valtioval- 21399: tamista ja kehittämistä käsiteltäessä sekä lan välisen suhteen määrittely on siten eräs 21400: työnhakijoiden että työntekijöiden henkilö- perusoikeussääntelyn lähtökohta. Yksityisten 21401: tietoja työelämässä. välisiä suhteita säädellään perusoikeuksia 21402: Yksityisyyden suojaan kuuluu yksityiselä- konkretisoivalla tavallisella lainsäädännöllä. 21403: män suoja, josta säädetään 1 päivänä maalis- Perusoikeutena jokaisen yksityiselämä on 21404: kuuta 2000 voimaan tulleen perustuslain perustuslain 10 ~:n perusteella turvattu. Pe- 21405: 10 §: ssä. Säännösehdotuksilla toteutettaisiin rustuslain perustelujen mukaan yksityiselä- 21406: perustuslain 10 §:n 1 momenttia, jonka mu- mään kuuluu muun muassa yksilön oikeus 21407: kaan henkilötietojen suojasta säädetään lail- solmia ja ylläpitää vapaasti suhteita muihin 21408: la. Yksityisyyden suoja muodostuu yksi- ihmisiin ja ympäristöön sekä oikeus määrätä 21409: tyiselämän suojan lisäksi muistakin henkilö- itsestään ja ruumiistaan. Tämän perusteella 21410: tietojen käsittelyssä merkityksellisistä perus- työnantajan ja työntekijän väliset suhteet 21411: oikeuksista kuten henkilön itsemääräämisoi- olisivat vapaasti solmittavissa, ellei niitä ja 21412: keudesta, jonka mukaan yksilöllä on oikeus niiden sisältöä olisi säädelty muissa perusoi- 21413: tietää ja päättää itseään koskevien henkilö- keussäännöksissä tai muussa lainsäädännös- 21414: tietojen käytöstä. Arkaluonteisten tietojen sä. Tosin virkaan nimittämisessä on erityis- 21415: käsittelykielto liittyy perustuslain 6 §:ssä piirteitä, koska se on yksipuolinen hallinto- 21416: säädettyyn yhdenvertaiseen kohteluun ja syr- toimi, jossa viranhakija antaa suostumuksen- 21417: jintäsuojaan. Ehdotetuilla säännöksillä on sa nimittämiseen. Virkasuhteessa olevien 21418: yhteys myös perustuslain 7 §:ssä säädettyyn henkilötietojen käsittelyn peruste ja tarve on 21419: henkilökohtaiseen koskemattomuuteen. kuitenkin pääsääntöisesti samanlainen kuin 21420: Lailla täydennettäisiin 1 päivänä kesäkuuta työsuhteessa olevilla, ellei virkamiesten ase- 21421: 1999 voimaan tullutta henkilötietolakia, joka maa säätelevästä lainsäädännöstä muuta joh- 21422: on yleislaki eikä ratkaise kaikkia henkilötie- du. 21423: tojen käsittelyyn eri aloilla liittyviä yksittäi- Koska perustuslaissa edellytetään, että hen- 21424: siä kysymyksiä. Työelämän osapuolille, kilötietojen suojasta säädetään lailla, joudu- 21425: työnantajille ja työntekijöille, on tärkeätä taan työelämän tietosuojalainsäädännössä 21426: tietää, miten henkilötietojen käsittelyyn liit- sovittamaan yhteen useita perusoikeuksia, 21427: tyviä kysymyksiä ratkaistaan nimenomaan jotka koskevat toisaalta työntekijän yksityi- 21428: työelämässä. Tämän vuoksi tarvitaan erityis- syyden suojaa ja toisaalta yksilön oikeuksia 21429: lainsäädäntöä nimenomaan työelämän alueel- solmia vapaasti sopimuksia ja jossain määrin 21430: ta. Työelämän tietosuojalainsäädännöllä py- myös muiden perusoikeuksia. Ehdotetuilla 21431: ritään vastaamaan työelämän erityispiirteistä säännöksillä on tarkoitus turvata nämä pe- 21432: johtuvaan tarpeeseen. Lain tarkoituksena on rusoikeudet työelämässä samalla, kun siinä 21433: turvata toisaalta työnhakijoiden ja työnteki- otettaisiin huomioon erityisesti työnantajien 21434: jöiden yksityisyyden suojaa sekä toisaalta ja työntekijöiden välisessä suhteessa esiinty- 21435: ottaa huomioon työnantajan toimintaan liit- vät erityistarpeet, joita ei ole voitu ottaa 21436: tyvä tarve kerätä henkilötietoja. Säännöseh- huomioon henkilötietolaissa. Säännöksissä 21437: dotuksiin liittyy eri lähtökohdista säädettyjen on sovitettava myös yhteen toisaalta työnte- 21438: oikeusalojen piiriin kuuluvia kysymyksiä. kijöiden yksityisyyden suojaa ja toisaalta 21439: Niissä yhdistyvät perusoikeuksien ohella julkisen vallan ja työnantajien etuja. Julki- 21440: muun muassa tietosuoja-, työ- ja rikosoi- nen valta on säätänyt muun muassa lailla 21441: keus. Tarkoituksena on, että työelämän yksi- työnantajille tehtäviä, jotka liittyvät esimer- 21442: 14 HE 7 5/2000 vp 21443: 21444: kiksi palkansaajien verotuksen, sosiaalitur- tietoja viranomaisen henkilörekisteristä so- 21445: van ja työterveyden hoitamiseen. Ehdotetuna vellettaisiin, siltä osin kuin ehdotetussa lais- 21446: lailla täsmennettäisiin perusoikeuksien sisäl- sa ei ole säännöksiä, viranomaisten toimin- 21447: töä. Pääsääntöä ei heikennettäisi perusteil- nan julkisuudesta annettua lakia ja tätä täy- 21448: taan, mutta sitä tarkennettaisiin työelämän dentävästi henkilötietolakia. Ehdotetuilla 21449: tarpeisiin soveltuvaksi. säännöksillä ei ole tarkoitus syrjäyttää sitä, 21450: 2 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin mitä nimikirjalaissa on säädetty nimikirjaan 21451: mukaan lakia sovellettaisiin työsuhteisiin. talletettavista tiedoista tai mitä valtion virka- 21452: Lain piiriin tulisivat työsopimuslain, meri- mieslaissa on tältä osin säädetty. Työvoima- 21453: mieslain (423/ 1978), kotitaloustyöntekijän palvelujen henkilörekistereistä on lisäksi voi- 21454: työsuhteesta annetun lain (951/1977) ja am- massa, mitä niistä säädetään työvoimapalve- 21455: matillisesta koulutuksesta annetun lain lulaissa (1 005/1993). 21456: (630/1998) mukaiset oppisopimusta koskevat Henkilötietolain mukaan henkilötiedoilla 21457: työsuhteet tarkoitetaan kaikenlaisia luonnollista henki- 21458: Ehdotetun 2 momentin mukaan laki kos- löä, hänen ominaisuuksiaan tai elinolosuhtei- 21459: kisi samalla tavoin myös muita palvelussuh- taan kuvaavia merkintöjä, jotka voidaan tun- 21460: teita, joten lakia sovellettaisiin virkasuhteissa nistaa häntä tai hänen perhettään tai hänen 21461: ja niihin verrattavissa palvelussuhteissa. kanssaan yhteisessä taloudessa eläviä koske- 21462: Näin laki tulisi koskemaan myös valtion, viksi. Työntekijän ja työnhakijan henkilötie- 21463: kunnan, seurakunnan sekä itsenäisten julkis- toja olisivat siten kaikenlaiset heitä kuvaavat 21464: oikeudellisten laitosten palveluksessa olevia. merkinnät, esimerkiksi heidän ominaisuuksi- 21465: Ehdotuksen mukaan työntekijällä tarkoitet- aan ja heidän elinolosuhteitaan kuvaavat 21466: taisiin ehdotettua lakia sovellettaessa myös merkinnät edellyttäen, että ne voidaan tun- 21467: työnhakijaa. Lain säännökset koskisivat siten nistaa heitä, heidän perhettään tai heidän 21468: työnhakijaa samalla tavoin kuin työntekijää, kanssa yhteisessä taloudessa eläviä koske- 21469: jollei erikseen olisi toisin säädetty. Työnha- viksi. Henkilötieto voi olla kirjallinen tai 21470: kijana tarkoitettaisiin ehdotetussa laissa sitä, koneellisesti, sähköisesti, optisesti tai mag- 21471: joka on hakenut avoinna olevaa työpaikkaa, netoimalla talletettu tieto. Yksinomaan suul- 21472: joka on hakenut avoimeksi julistettua virkaa lisesti käsitellyt tiedot eivät olisi lain mukai- 21473: tai johon työnantaja on ottanut yhteyttä sia henkilötietoja, jolleivät ne perustu henki- 21474: mahdollisen työhön ottamisen tarkoituksessa. lörekisteriin tallennettuihin tietoihin. Vastaa- 21475: Ehdotetussa laissa säädettäisiin työelämän vasti kaikki tunnistettavien työnhakijoiden ja 21476: tilanteita henkilötietolakia täsmällisemmin. työntekijöiden automaattisesti käsiteltyihin 21477: Henkilötietolaki sisältää yleisiä tietosuojaan tai manuaalisiin henkilörekistereihin talletet- 21478: liittyviä säännöksiä, jotka ovat sovellettavis- tuihin henkilötietoihin kohdistuvat toimenpi- 21479: sa myös työelämään. Näitä säännöksiä ei ole teet olisivat lain tarkoittamaa henkilötietojen 21480: katsottu tarpeelliseksi sisällyttää erityislain- käsittelyä. Se voi olla ainakin tietojen kerää- 21481: säädäntöön, minkä vuoksi on tärkeää, että mistä, tallettamista, käyttöä, luovuttamista, 21482: henkilötietolakia sovelletaan tässä ehdotetun siirtämistä ja yhdistämistä. 21483: lain lisäksi. Lakiehdotuksessa käytetään Henkilörekisterillä tarkoitetaan henkilötie- 21484: muun muassa henkilötietojen käsittelyyn liit- tolain mukaisesti manuaalisesti tai automaat- 21485: tyvää käsitteistöä merkityssisällöltään sama- tisen tietojenkäsittelyjen avulla ylläpidettyä 21486: na kuin henkilötietolain 3 §:ssä. Näistä syis- rekisteriä ja sellaista rekisteriä, johon kuulu- 21487: tä pykälän 3 momentissa nimenomaisesti via henkilötietoja käsitellään molemmilla 21488: viitataan henkilötietolakiin. tietojenkäsittelytavoilla. Rekisterinpitäjällä 21489: Julkisyhteisöjen palveluksessa olevien tarkoitetaan yhtä tai useampaa henkilöä, yh- 21490: työntekijöiden ja virkamiesten sekä julkisyh- teisöä, laitosta tai säätiötä, jonka käyttöä 21491: teisöön virkasuhteessa olevien henkilötieto- varten henkilörekisteri perustetaan ja jolla on 21492: jen käsittelyyn ja luovuttamiseen sovelletaan oikeus henkilörekisterin käyttöön tai jonka 21493: ehdotetun lain ja henkilötietolain lisäksi vi- tehtäväksi rekisterinpito on lailla säädetty. 21494: ranomaisten henkilörekistereitä koskevaa eri- Siten työnantaja olisi lain mukainen rekiste- 21495: tyislainsäädäntöä. Näitä säännöksiä sisältyy rinpitäjä. Määritelmästä johtuu, että työpai- 21496: muun muassa viranomaisten toiminnan julki- koilla työnantajatehtävien hoitamista varten 21497: suudesta annettuun lakiin, nimikirjalakiin perustettujen rekisteri en rekisterinpitäjänä 21498: (1010/1989) ja valtion virkamieslakiin sekä toimii nimenomaan työnantaja, ei työnanta- 21499: kirkkolakiin (1054/1993). Luovutettaessa jan edustaja kuten henkilöstöpäällikkö. Pal- 21500: HE 75/2000 vp 15 21501: 21502: velussuhteiden hoitamisen sisäinen tai ulkoi- torilla on erikseen säädetty muun muassa 21503: nen delegointi ei poistaisi työnantajalta re- viranhakumenettelystä ja virkaan nimittämi- 21504: kisterinpitäjän asemaa siinäkään tapauksessa, sen perusteista. Kun asiasta on erikseen sää- 21505: että henkilötiedot ovat toimeksiannonsaajan detty, viranomaisen velvollisuutena ei enää 21506: hallussa. ole harkita tällaisten henkilötietojen käsitte- 21507: Henkilötietolaissa ei määritellä henkilötie- lyn tarpeellisuutta. 21508: tojen käsittelijää. Henkilötietoja rekisterinpi- Jokaisella on lähtökohtaisesti oikeus mää- 21509: täjän tai henkilötietojen käsittelijän lukuun rätä itse omien henkilötietojensa käytöstä ja 21510: käsittelevä on se, joka näiden palvelussuh- luovuttamisesta. Työtä hakiessaan ja työssä 21511: teessa ollen tai toimeksiannosta suorittaa ollessaan työntekijä joutuu kuitenkin anta- 21512: henkilötietojen käsittelyyn liittyviä toimenpi- maan henkilötietojaan työnantajan käyttöön. 21513: teitä. Tämä periaate on johdettavissa muun Tässä lakiehdotuksessa pyrittäisiin sovitta- 21514: muassa henkilötietolain 32 §:stä, joka kos- maan yhteen työnantajan tarve saada käyt- 21515: kee tietojen suojaamista. Henkilötietoja voi- töönsä työntekijöiden henkilötietoja ja työn- 21516: vat siten käsitellä ainoastaan työnantajan tekijöiden tarve suojata omia henkilötieto- 21517: palveluksessa olevat tai tämän lukuun työs- jaan. 21518: kentelevät henkilöt, joiden tehtävien hoita- Ehdotettu säännös on keskeinen työelämän 21519: minen sitä edellyttää. Tällaisella henkilöllä kannalta. Työnantajan olisi voitava perustel- 21520: ei ole itsenäistä oikeutta käsitellä tietoja, la kerättävien henkilötietojen tarpeellisuus 21521: vaan hänen oikeutensa perustuu aina rekiste- välittömästi työsuhteen kannalta. Välittömäs- 21522: rinpitäjällä olevaan oikeuteen. Toimeksian- ti työsuhteen kannalta tarpeellisia tietoja oli- 21523: nonsaajana ei siten olisi työnantajaa laajem- sivat esimerkiksi työtehtävien suorittamisen, 21524: paa oikeutta käsitellä henkilötietoja. työntekijän valinnan, työolosuhteiden, työ- 21525: Työterveyshuoltopalvelujen toteuttajana on ja virkaehtosopimusten tiettyjen määräysten 21526: katsottu olevan itsenäinen työnantajasta riip- toteuttamisen sekä lainsäädännön edellyttä- 21527: pumaton rekisterinpitäjän asema henkilötie- mät tiedot. Ehdotetuna sanamuodolla koros- 21528: tolain tarkoituksen ja käsitteistön sekä ter- tettaisiin sitä, että käsiteltävien henkilötieto- 21529: veydenhuollon erityissäännösten perusteella. jen on liityttävä osapuolten oikeuksien ja 21530: Terveydenhuollon henkilörekisterit ja työn- velvollisuuksien hoitamiseen. Tulkinta olisi 21531: antajan henkilörekisterit eivät muodosta ko- siten jossain määrin tiukempi kuin yleisen 21532: konaisuutta. henkilötietolain tulkinta. Säännöksessä on 21533: Suostumuksella henkilötietolain mukaan lisäksi määritelty henkilötietolain edellyttä- 21534: tarkoitetaan kaikenlaista vapaaehtoista, yksi- mä käyttötarkoitus, joka olisi työsuhde. 21535: löityä ja tietoista tahdonilmaisua. Henkilötie- Tarpeellisuusvaatimus rajoittaa käsiteHäviä 21536: tolain perusteella työnantajana rekisterinpitä- henkilötietoja. Henkilötietolain 6 §:n perus- 21537: jänä on todistustaakka suostumuksen ole- teella rekisterinpitäjän on jo ennakkoon tie- 21538: massaolosta. tojen keräämisen suunnittelun yhteydessä 21539: 3 §. Tarpeellisuusvaatimus. Pykälän 1 mo- määriteltävä henkilötietojen käsittelyn tarkoi- 21540: mentin mukaan työnantaja saisi käsitellä tus siten, että siitä ilmenee, minkälaisien 21541: vain työntekijän työsuhteen kannalta välit- tehtävien hoitamiseksi henkilötietoja kerä- 21542: tömästi tarpeellisia henkilötietoja. tään. Tarpeellisuusarviointi olisi suoritettava 21543: Tarpeellisuusvaatimus on henkilön yksityi- aina kussakin yksittäistapauksessa erikseen. 21544: syyden kannalta niin keskeinen asia, että Työnantaja määrittelisi tarpeellisuusvaati- 21545: tämän vuoksi olisi perusteltua korostaa tätä muksen kerätessään ja tallettaessaan työnte- 21546: henkilötietojen käsittelyn tarpeellisuusvaati- kijän henkilötietoja. Työnantaja vastaisi 21547: musta henkilötietolaissa jo säädetystä myös myös siitä, että henkilötietojen tarpeellisuus 21548: tässä yhteydessä. liittyisi välittömästi työsuhteeseen. Työnan- 21549: Työelämässä esiintyvät tilanteet ovat mo- tajan suorittamalle arvioinoille olisi tarpeelli- 21550: nimuotoisia. Kerättävien tietojen määrä ja suutta harkittaessa annettava huomattava 21551: laatu vaihtelevat työalan ja työtehtävien mu- merkitys. 21552: kaan. Työnantajana on tosiasiallinen tarve Työelämän monimuotoisuuden johdosta on 21553: kerätä ja rekisteröidä tietoja toimintansa jär- mahdotonta luetella välittömästi työsuhtee- 21554: jestämiseksi. Tarve kerätä tietoja voi johtua seen liittyviä tarpeellisia henkilötietoja tyh- 21555: muun muassa viranomaisista, asiakkaista, jentävästi. Tämä on myös todettu ILOn 21556: työympäristöstä, henkilöstöhallinnosta ja työntekijöiden henkilötietojen suojaamista 21557: organisaation kehittämisestä. Julkisella sek- koskevan ohjeiston selostusosassa. Esimer- 21558: 16 HE 7 5/2000 vp 21559: 21560: kiksi ulkomaankomennuksiin liittyvissä ta- tapauksessa sen, että työnhakija voisi antaa 21561: pauksissa saattaa olla tarpeen tietää per- puutteellisen tai epätäydellisen vastauksen 21562: hesuhteista ja lapsista tavanomaista enem- kysymykseen, joka ei liity välittömästi työ- 21563: män vastaisten järjestelyjen vuoksi, vaikka- suhteeseen. Puutteellisen tai epätäydellisen 21564: kaan näin yksityiskohtaiset tiedot muissa vastauksen antaminen ei saisi johtaa työnha- 21565: tapauksissa eivät olisi tarpeellisia. Joskus kijan kannalta kielteisiin seuraamuksiin. 21566: saattaa olla tarpeen jopa tietää, onko työnha- Tarpeellisuusvaatimusta sovellettaisiin 21567: kijana kotieläimiä. Tämä tieto voi olla tar- myös työnantajan keräämään tietoon, joka 21568: peen esimerkiksi perhepäivähoitajan osalta on saatu työnhakijaa tai työntekijää testaa- 21569: sen selvittämiseksi, voidaanko perheeseen malla taikka arvioimalla. Työnantajan toi- 21570: osoittaa hoidettavaksi allergisia lapsia. Myös mesta suoritettujen henkilö- ja soveltu- 21571: yleinen kehitys yhdistää koulutus ja työelä- vuusarviointitestien olisi oltava työsuhteen 21572: mä elinikäisen oppimisen periaatteiden mu- kannalta tarpeellisia. 21573: kaisesti lisää tarpeita kerätä muun muassa Tämä tarpeellisuusvaatimus koskisi myös 21574: koulutus- ja muihin kehittymismahdolli- alkoholi- ja huumetesteillä kerättyjä tietoja 21575: suuksiin liittyviä tietoja. Suuntaus kehittää samoin kuin työntekijän terveydentilatietoja. 21576: palkkausjärjestelmiä työnarviointiin perustu- Terveydentilan tarkastamisen ja muun tes- 21577: viksi saattaa aiheuttaa tarpeita tallettaa tieto- tauksen menettelytavoista säädettäisiin ehdo- 21578: ja henkilön osaamisesta ja työsuorituksista. tetussa 6 §:ssä ja terveydentilatietojen käsit- 21579: Tarpeellisuusvaatimusta sovellettaisiin telystä 7 §:ssä. 21580: myös työhönottotilanteessa. Työnantajan Tarpeellisuusvaatimuksen arviointiin liittyy 21581: oikeutta kerätä työnhakijan henkilötietoja myös henkilörekisteriin talletettujen tietojen 21582: tulisi tarkastella siitä työtehtävästä lähtien, hävittäminen. Henkilötietolain 9 §:n 2 mo- 21583: johon työnhakijaksi ilmoittautunut haluaa. mentin mukaan rekisterinpitäjän on huoleh- 21584: Tarpeellisia olisivat silloin lähinnä sellaiset dittava siitä, ettei virheellisiä, epätäydellisiä 21585: tiedot, jotka osoittavat hakijan pätevyyttä ja tai vanhentuneita henkilötietoja käsitellä. 21586: sopivuutta kyseiseen tehtävään. Työnantaja Tätä velvollisuutta arvioitaessa on otettava 21587: voi myös hankkia työnhakijaa koskevan lau- huomioon henkilötietojen käsittelyn tarkoitus 21588: sunnon hänen terveydellisestä sopivuudes- sekä käsittelyn merkitys rekisteröidyn yksi- 21589: taan haettuun tehtävään. Työnhakijalta voi- tyisyyden suojalle. Henkilötietolain 34 §:ssä 21590: taisiin kysyä myös työnantajan velvoitteiden on säädetty, että henkilörekisteri, joka ei ole 21591: toteuttamiseen liittyviä teknisiä tietoja, joita enää toiminnan kannalta tarpeellinen, on 21592: sinänsä ei tarvittaisi valintapäätöstä tehtäes- hävitettävä, jollei siihen talletettuja tietoja 21593: sä. Kuitenkaan esimerkiksi pankkitiliä ja ole erikseen säädetty tai määrätty säilytettä- 21594: veroprosenttia koskevat tiedot eivät olisi täs- väksi tai jollei rekisteriä siirretä henkilötieto- 21595: sä vaiheessa tarpeellisia tietoja. Työnhakuti- lain 35 §:ssä tarkoitetulla tavalla arkistoon. 21596: lanne voi olla myös sellainen, jossa henkilö Henkilötietolain 29 § edellyttää, että rekiste- 21597: hakee useampaa työtehtävää tai jossa työn- rinpitäjän on ilman aiheetonta viivytystä 21598: antaja voi käyttää keräämiään tietoja myö- oma-aloitteisesti tai rekisteröidyn vaatimuk- 21599: hemmin uusia työntekijöitä valittaessa. Täl- sesta poistettava tarpeeton tai vanhentunut 21600: löin olisi varmistettava, että työnhakija tie- henkilötieto. Jollei rekisteröidyn pyyntöön 21601: täisi häneltä kerättävien tietojen käyttötarkoi- suostuta, on hänelle annettava kirjallinen 21602: tuksen. todistus niistä syistä, miksi vaatimusta ei 21603: Työnhakija voisi jättää vastaamatta sellai- hyväksytty. Rekisteröity voi saattaa asian 21604: seen kysymykseen, joka ei ole työsuhteen tietosuojavaltuutetun käsiteltäväksi. Nämä 21605: kannalta tarpeellinen. Työnhakija voisi pyy- säännökset tulevat noudatettaviksi myös työ- 21606: tää työnantajalta selvityksen, miten kysytty elämässä. Henkilörekisteriin talletettujen tie- 21607: henkilötieto on välittömästi työsuhteen kan- tojen tarpeettomuutta ja säilyttämistä on ar- 21608: nalta työhönottotilanteessa tarpeellinen. Tällä vioitava työelämän näkökulmasta. Jos erityi- 21609: tavoin meneteltäessä voitaisiin välttää jälki- siä säännöksiä on, työnantajan tulee noudat- 21610: käteen syntyviä erimielisyyksiä. Käytännössä taa niitä. Tällaisia säännöksiä ovat muun 21611: työnhakija on kuitenkin yleensä sellaisessa muassa vanhentumissäännökset työsopimus- 21612: asemassa, että jättämällä vastaamatta työnan- laissa, työaikalainsäädännössä, naisten ja 21613: tajan esittämiin kysymyksiin hän voi vaaran- miesten välisestä tasa-arvosta annetussa lais- 21614: taa mahdollisuutensa työpaikan saamiseen. sa, arkistolaissa (831/1994) ja sitä täydentä- 21615: Tarpeellisuusvaatimus mahdollistaisi joka vissä määräyksissä koskien valtion virkamie- 21616: HE 7 5/2000 vp 17 21617: 21618: hiä, kirjanpitolaissa (1336/1997) yms. Kun- Työnantajan oikeutta ja velvollisuutta arvi- 21619: nan viranomaisten osalta on myös erikseen oida kerättävien henkilötietojen tarpeellisuut- 21620: määräyksiä työnhakijoiden ja työntekijöiden ta ja toisaalta myös arviointivastuuta koros- 21621: henkilötietojen säilyttämisestä. Lisäksi työ- taisi säännösehdotuksen toinen lause, jossa 21622: ja virkaehtosopimuksissa saattaa olla erilai- nimenomaan säädettäisiin, että tarpeellisuus- 21623: sia vanhentumisaikoja. vaatimuksesta ei voida poiketa työntekijän 21624: Tarpeellisuusvaatimuksella on liittymä suostumuksella. Työntekijän suostumus ei 21625: myös työnhakijoiden ja työntekijöiden syr- voisi syrjäyttää tarpeellisuusvaatimusta, kos- 21626: jintäsuojaan, koska työsuhteen kannalta tar- ka suostumukselle ei työntekijän alisteisen 21627: peetlomien tietojen kerääminen voi johtaa aseman vuoksi voitaisi antaa täysin vapaa- 21628: joissakin tilanteissa syrjintään. Syrjin- seen tahdonmuodostukseen perustuvaa mer- 21629: täsuojan perussäännös on työsopimuslain kitystä. 21630: 17 §:ssä, jonka mukaan työnantajan on koh- Tarpeellisuusvaatimuksen rikkominen eh- 21631: deltava työnhakijoita ja työntekijöitä tasa- dotetaan rangaistavaksi lain 11 §:n perusteel- 21632: puolisesti niin, ettei ketään perusteettomasti la. 21633: aseteta toisiin nähden eri asemaan syntype- 4 §. Työntekijän henkilötietojen keräämi- 21634: rän, uskonnon, iän, poliittisen tai ammattiyh- nen ja tiedonantovelvollisuus. Henkilötieto- 21635: distystoiminnan taikka muun näihin verratta- lakia vastaavasti tietojen keräämisellä työ- 21636: van seikan vuoksi. Valtion virkamieslain elämässä tarkoitetaan sellaista järjestelmällis- 21637: 11 §:ssä ja kunnallisen viranhaltijan pa1ve- tä toimintaa, jonka tarkoituksena on manuaa- 21638: lussuhdeturvasta annetun lain 2 §:ssä on lä- lisen käsittelyn avulla muodostaa työnhaki- 21639: hes vastaavan sisältöiset säännökset. Toisaal- joista ja työntekijöistä henkilörekisteri tai 21640: ta kirkkolain 6 luvun 1 §:ssä säädetään, että sen osa tai käsitellä tietoja automaattisen 21641: kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän tietojenkäsittelyn avulla. 21642: virassa sekä jumalanpalvelukseen, kirkolli- Ehdotetun 1 momentin mukaan henkilötie- 21643: siin toimituksiin, diakoniaan tai opetukseen dot olisi ensi sijassa kerättävä työntekijäitä 21644: liittyvässä pysyväisluonteisessa työssä voi itseltään. Tällä tavoin työntekijä saisi parhai- 21645: olla vain evankelis-luterialisen kirkon jäsen. ten selville, mitä tietoja hänestä kerätään. 21646: Naisten ja miesten tasa-arvosta annetussa Työelämän monimuotoisissa käytännön 21647: laissa on myös syrjintää koskevia säännök- tilanteissa työnantajana olisi oltava kuitenkin 21648: siä. oikeus kerätä tietoja myös muualta. Sään- 21649: Tasavertaisen kohtelun vaatimusta vahvis- nösehdotuksen mukaan työnantajan kerätessä 21650: taa myös rikoslain 47 luvun 3 §, jossa työ- henkilötietoja muualta kuin työnhakijalta tai 21651: syrjintä on säädetty rangaistavaksi teoksi. työntekijäitä itseltään työnantajan olisi pää- 21652: Työsyrjinnän tunnusmerkit toteutuvat, jos sääntöisesti hankittava tämän suostumus. Jos 21653: työnantaja tai tämän edustaja, joka työpai- työntekijä ei sanottua suostumusta anna tai 21654: kasta ilmoittaessaan, työntekijää valitessaan sitä on asian laatu huomioon ottaen mahdo- 21655: tai palvelussuhteen aikana ilman painavaa, tonta pyytää häneltä, olisi työnantajana kui- 21656: hyväksyttävää syytä asettaa työnhakijan tai tenkin oikeus hankkia tietoja ilman suostu- 21657: työntekijän epäedulliseen asemaan 1) rodun, mustakin kahdella edellytyksellä. Ensinnäkin 21658: kansallisen tai etnisen alkuperän, ihonvärin, tietoja voitaisiin hankkia vain silloin, kun ne 21659: kielen, sukupuolen, iän, perhesuhteiden, su- olisivat välittömästi työsuhteen kannalta tar- 21660: kupuolisen suuntautumisen tai terveydentilan peellisia. Tämä periaate perustuisi lakiehdo- 21661: taikka 2) uskonnon, yhteiskunnallisen mieli- tuksen 3 §:ään. Toiseksi henkilötietojen han- 21662: piteen, poliittisen tai ammatillisen toiminnan kintaan olisi oltava selvä peruste, joka liit- 21663: tai muun niihin rinnastettavan seikan perus- tyisi työntekijän luotettavuuden selvittämi- 21664: teella. Syrjinnän arviointiin liittyy vertailu, seen. Lakiehdotuksessa määriteltäisiin näin 21665: sillä syrjinnästä on kyse vasta silloin, kun henkilötietolakia tarkemmin työnantajan oi- 21666: työnhakija tai työntekijä joutuu objektiivi- keus kerätä työntekijän suostumuksetta ulko- 21667: sesti arvostellen epäedullisempaan asemaan puolisilta henkilötietoja ottaen erityisesti 21668: kuin muut. Syrjintäkiellolle, ottaen erityisesti huomioon työelämän lähtökohdat ja työnte- 21669: huomioon myös perustuslain 6 §:ssä säädetty kijöiden suojelun tarve. 21670: yhdenvertaisen kohtelun periaate, on annet- Ulkopuolisilta hankittavat tiedot tarkoittai- 21671: tava merkitystä myös henkilötietojen käsitte- sivat kaikkia henkilötietolaissa määriteltyjä 21672: lyssä alkaen niiden tarpeellisuuden arvioin- henkilötietoja niiden kerääruistavasta riippu- 21673: nista. matta. Siten ne koskisivat myös tietoja, joita 21674: 21675: 21676: 209155T 21677: 18 HE 7 5/2000 vp 21678: 21679: kerätään muun muassa tietoverkosta. Jos laista asiakaspalautetta, jos näin saatavat tie- 21680: entinen työnantaja, tämän edustaja tai joku dot muutoin täyttävät 3 §:ssä tarkoitetun 21681: muu ilmaisee ainoastaan muistikuviaan hen- tarpeellisuusvaatimuksen. 21682: kilöstä eikä luovuta siten henkilörekisteriin Ehdotetun pykälän tarkoituksena on edis- 21683: talletettuja henkilötietoja, eivät tällaiset tää tietojen käsittelyn avoimuutta työelämäs- 21684: muistikuvat ja niistä kertominen kuuluisi sä, minkä vuoksi ehdotetun 2 momentin mu- 21685: lain soveltamisen piiriin. Jos entinen työnan- kaan työnantajan olisi pääsääntöisesti tiedo- 21686: taja sen sijaan luovuttaa suullisestikin henki- tettava työntekijälle muualta kuin tältä itsel- 21687: lörekisteriin tallennettuja tietoja, tulisi luovu- tään kerätystä henkilötiedosta ennen kuin 21688: tusedellytysten täyttyä. Lisäksi on otettava sitä käytetään työntekijää koskevaan päätök- 21689: huomioon, että tietojen luovuttajaa koskevat sentekoon. Säännös loisi siten työnantajalle 21690: myös henkilötietolaissa ja muissa laeissa henkilötietolakia laajemman velvoitteen, 21691: säädetyt salassapitovelvollisuudet ja vanhen- koska se veivoittaisi työnantajan toimimaan 21692: tumissäännökset sekä julkisuuslainsäädäntö. aktiivisesti ja informoimaan työntekijää 21693: Työntekijän luotettavuustiedot voisivat myös henkilötiedon sisällöstä ennen työnte- 21694: koskea muun muassa henkilöluottotietoja kijää koskevan päätöksen tekemistä. Työn- 21695: tehtävissä, joissa henkilö olisi välittömästi antajan tiedonantovelvollisuus kytkeytyisi 21696: taloudellisessa vastuussa työnantajan omai- näin myös työoikeudelliseen järjestelmään, 21697: suudesta tai kun työsuhde vaatisi muutoin sillä muun muassa yhteistoimintamenettelyn 21698: erityistä luottamusta. Sen sijaan se, että piiriin kuuluvien asioiden perusteista, vaiku- 21699: työnantaja tarkastaisi aina kaikkien työnhaki- tuksista ja vaihtoehdoista on työnantajan 21700: joiden luottotiedot ei olisi tällä perusteella neuvoteltava työntekijöiden kanssa ennen 21701: mahdollista. Henkilötietolain 25 §:n 2 mo- kuin hän ratkaisee asian ja antaa ennen neu- 21702: mentin perusteella työnantajan on ilmoitet- vottelujen alkamista työntekijöille asian kä- 21703: tava esimerkiksi työnhakijalle luottotietojen sittelyn kannalta tarpeelliset tiedot. 21704: hankinnasta, jos häntä ei valita tehtävään Työnantajan tiedonantovelvollisuudesta ja 21705: luottotietorekisterin merkinnän vuoksi. Luo- työntekijän oikeudesta tarkastaa itseään kos- 21706: tettavuustiedot voisivat koskea myös selvi- kevia henkilötietoja olisi lisäksi voimassa, 21707: tyksiä taloudellisesta riippuvuudesta, jos täl- mitä siitä muualla laissa säädetään. 21708: laisia on saatavilla. Poliisin antamista luotet- Muualla laissa säädetään muun muassa 21709: tavuuslausunnoista on säädetty erikseen po- tiedonantovelvollisuudesta ja sen rajoituksis- 21710: liisin henkilörekistereistä annetun lain ta henkilötietolain 24 §:ssä. Säännöksen 1 21711: (509/1995) 23 §:ssä. Niiden hankinnan tar- momentin mukaan rekisterinpitäjän on hen- 21712: ve riippuu työnantajan ja sen organisaation kilötietoja kerätessään huolehdittava siitä, 21713: turvallisuustarpeista. Tällaisia työpaikkoja että rekisteröity voi saada tiedon rekisterin- 21714: voivat olla esimerkiksi lentoasemat, ydinvoi- pitäjästä ja tarvittaessa tämän edustajasta, 21715: malat, teleoperaattorikeskukset ja viranomai- henkilötietojen käsittelyn tarkoituksesta sekä 21716: set. Myös suurilla atk-palveluyrityksillä sekä siitä, mihin tietoja säännönmukaisesti luovu- 21717: erityisillä tuotanto- ja tutkimuslaitoksilla voi tetaan, samoin kuin ne tiedot, jotka ovat tar- 21718: olla tarve luotettavuustiedon hankintaan. Oi- peen rekisteröidyn oikeuksien käyttämiseksi 21719: keusministeriön asettama henkilöstöturval- asianomaisessa henkilötietojen käsittelyssä. 21720: lisuustoimikunta on jättänyt mietintönsä Tiedot on annettava henkilötietoja kerättäes- 21721: maaliskuun 31 päivänä 2000. Siinä on ehdo- sä ja talletettaessa tai, jos tiedot hankitaan 21722: tettu säädettäväksi laki turvallisuusselvityk- muualta kuin rekisteröidyltä itseltään ja tie- 21723: sistä, jotka korvaisivat nykyiset säännökset toja on tarkoitus luovuttaa, viimeistään sil- 21724: muun muassa poliisin luotettavuuslausunto- loin kun tietoja ensi kerran luovutetaan. 21725: jen antamisesta. Säännöksen 2 momentin mukaan tiedonanto- 21726: Nykyisin yritykset ja yhteisöt keräävät pal- velvollisuudesta voidaan poiketa, jos 1) jos 21727: veluosa kehittämiseksi asiakaspalautetta. Kir- rekisteröity on jo saanut nämä tiedot; 2) jos 21728: jallisiin asiakaskyselyihin voi liittyä myös se on välttämätöntä valtion turvallisuuden, 21729: kysymyksiä, joiden vastausten perusteella puolustuksen tai yleisen järjestyksen ja tur- 21730: yksittäinen työntekijä saattaa olla tunnistet- vallisuuden vuoksi, rikosten ehkäisemiseksi 21731: tavissa. Tällaiset tiedot voitaisiin tässä ta- tai selvittämiseksi taikka verotukseen tai jul- 21732: pauksessa rinnastaa työntekijän luotettavuu- kiseen talouteen liittyvän valvontatehtävän 21733: den selvittämiseen. Työnantajat voisivat si- vuoksi; tai 3) kerättäessä tietoja muualta 21734: ten hankkia työntekijän suostumuksetta täl- kuin rekisteröidyltä itseltään, jos tietojen 21735: HE 75/2000 vp 19 21736: 21737: antaminen rekisteröidylle on mahdotonta tai soveltuvuusarviontien teettäjien ja testattavi- 21738: vaatii kohtuutonta vaivaa tai tietojen käsitte- en oikeuksia ja velvollisuuksia. Työnhakijoi- 21739: lyn tarkoitukselle olennaista vahinkoa tai den ja työntekijöiden persoonallisten ominai- 21740: haittaa eikä talletettavia tietoja käytetä rekis- suuksien sekä tietojen ja taitojen arvioinnissa 21741: teröityä koskevaan päätöksentekoon taikka käytetään erilaisia testejä, joiden avulla kerä- 21742: jos tietojen keräämisestä, tallettamisesta tai tään henkilötietolain mukaisia henkilötietoja. 21743: luovuttamisesta on nimenomaisesti säädetty. Tällaiset arvioinnit ovat työnantajan toimin- 21744: Joulukuun 1 päivänä 1999 tuli voimaan nan kannalta asiallisesti perusteltavissa työn- 21745: laki viranomaisten toiminnan julkisuudesta. hakuvaiheessa sekä muun muassa urasuun- 21746: Lain 11 §:ssä säädetään asianosaisen oikeu- nittelun ja työorganisaation kehittämisen 21747: desta tiedonsaantiin siten, että hakijalla, va- tilanteissa. Soveltuvuusarviointeja tehdään 21748: littajalla sekä muulla, jonka oikeutta, etua tai useimmiten työnhakijoille. Henkilöarviointi- 21749: velvollisuutta asia koskee, on oikeus saada testit voivat taas koskea esimerkiksi uralla 21750: laissa luetelluin poikkeuksin asiaa käsittele- etenemistä ja henkilöstökoulutukseen valin- 21751: vältä tai käsitelleeltä viranomaiselta tieto toja. 21752: muunkin kuin julkisen asiakirjan sisällöstä, Ehdotetussa 1 momentissa säädettäisiin, 21753: joka voi tai on voinut vaikuttaa hänen asian- että työntekijää voidaan hänen suostumuk- 21754: sa käsittelyyn. Ehdotuksella ei rajata tätä asi- sellaan testata henkilö- ja soveltuvuusarvi- 21755: anosaisjulkisuutta. oinnein työtehtävien hoidon edellytysten tai 21756: Henktlötietolain 26 §:ssä on säädetty vas- koulutus- ja muun ammatillisen kehittämisen 21757: taavasti henkilötietojen tarkastusoikeudesta. tarpeen selvittämiseksi. Testeihin työnantaja 21758: Sen mukaan jokaisella on salassapitosään- ei siten voisi velvoittaa työntekijää tai työn- 21759: nösten estämättä oikeus saada tietää, mitä hakijaa. 21760: häntä koskevia tietoja henkilörekisteriin on Ehdotuksen tarkoituksena on osaltaan edis- 21761: talletettu tai, ettei rekisterissä ole häntä kos- tää työnhakijoiden ja työntekijöiden tasapuo- 21762: kevia tietoja. Tarkastusoikeuden rajoituksista lista kohtelua ja syrjintäsuojaa ja siten niitä 21763: on säädetty muun muassa henkilötietolain periaatteita, jotka on kirjattu muun muassa 21764: 27 §:ssä. Näitä säännöksiä sovellettaisiin ILOn yleissopimuksessa (n:o 111), joka kos- 21765: siten sellaisenaan myös työelämässä. kee työmarkkinoilla ja ammatinharjoittami- 21766: Ehdotetun 11 §:n perusteella pykälän 1 ja sen yhteydessä tapahtuvaa syrjintää (SopS 21767: 2 momentin rikkominen olisi rangaistavaa. 63/1970). 21768: Säännösehdotuksen 3 momentissa olisi Suomessa kenellä tahansa on oikeus har- 21769: viittaus yhteistoimintamenettelyyn kerättäes- joittaa toimintaa, johon kuuluu henkilön so- 21770: sä henkilötietoja työhön otettaessa ja työsuh- veltuvuuden arviointiin liittyviä menetelmiä. 21771: teen aikana. Yhteistoimintalainsäädännön Henkilötietojen keräämiseen on käytettävissä 21772: mukaisesti työnantajan olisi toimittava yh- monenlaisia testimenetelmiä ja testejä suorit- 21773: dessä työntekijöiden tai henkilöstön edustaji- tavia henkilöitä, yrityksiä ja laitoksia. Erityi- 21774: en kanssa henkilötietojen suojaamisen ja sesti työnhakutilanteessa työnantajat pitävät 21775: työntekijöiden yksityisyyden varmistamisek- tärkeänä saada tietoa esimerkiksi henkilön 21776: si kerättäessä henkilötietoja. persoonallisuudesta ja sitoutumisesta työhön. 21777: Yhteistoimintalainsäädäntöön otettavaksi Tietojen selvittämiseksi käytettävissä on suu- 21778: ehdotetun uuden sääntelyn mukaisesti työn- ri joukko erilaisia ja eritasoisia henkilöarvi- 21779: antajan tulisi neuvotella henkilöstön edustaji- ointi- ja soveltuvuustestejä. Vaikka testaus- 21780: en kanssa yhteistoimintamenettelyssä esimer- menetelmien tarkoituksena on saada mahdol- 21781: kiksi päättäessään uusien henkilötietojärjes- lisimman puolueeton ja asiantunteva arvio 21782: telmien käyttöönotosta. Samoin työnantajan testattavasta henkilöstä, on kaikille testaus- 21783: tulisi neuvotella testausmenetelmistä ja nii- menetelmille yhteistä, että ne puuttuvat aina 21784: den käyttöönotosta työnhakutilanteissa tai jossain määrin testattavan yksityisyyteen. 21785: työsuhteen aikana. Yhteistoimintamenettelyl- Tarjolla on myös sellaisia työntekijän omi- 21786: lä ei voitaisi laajentaa lakiehdotuksessa sää- naisuuksia tai toimintatapoja mittaavia teste- 21787: dettyä tarpeellisuusvaatimusta tai korvata jä, joiden luotettavuuteen liittyy huomattava 21788: työntekijäitä itseltään erikseen edellytettyä määrä epävarmuustekijöitä. Koska testaami- 21789: suostumusta. sella saatuja tietoja käytetään yksittäistä 21790: 5 §. Henkilö- ja soveltuvuusarviointitestit. työntekijää koskevaan päätöksentekoon, olisi 21791: Pykälässä ehdotetaan työelämän tarpeita sil- testitulosten oltava virheettömiä. Luotettava 21792: mällä pitäen täsmennettäväksi henkilö- ja testaaminen asettaa testattavat keskenään 21793: 20 HE 7 5/2000 vp 21794: 21795: mahdollisimman tasavertaiseen asemaan. hänelle maksutta henkilö- tai soveltuvuusar- 21796: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan nimen- vioinnissa tehty kirjallinen lausunto. Jos lau- 21797: omaan säädettäväksi, että työnantajan olisi sunto olisi annettu suullisesti työnantajalle, 21798: varmistettava, että testejä tehtäessä käytetään olisi testatulle työnhakijalle tai työntekijälle 21799: luotettavia testausmenetelmiä, niiden suorit- annettava lausunnon sisällöstä selvitys, joka 21800: tajat ovat asiantuntevia ja testauksessa saata- myös voidaan antaa suullisena. Työnantaja 21801: vat tiedot virheettömiä ottaen huomioon tes- vastaisi viime kädessä lausunnon antamises- 21802: tausmenetelmä ja sen luonne. ta, mikä olisi otettava huomioon muun 21803: Ehdotetun lain 3 §:n mukaisesti myös tes- muassa 11 §:n rangaistussäännöstä sovellet- 21804: tien tuloksista saatavan tiedon tulisi olla vä- taessa. Selvityksen tulisi olla testatun ym- 21805: littömästi työsuhteen kannalta tarpeellista. märrettävissä ja siitä tulisi käydä ilmi aina- 21806: Tämä vaatimus jo osaltaan vaikuttaa sekä kin testaamisen tarkoitus ja tulos sekä pää- 21807: testien sisältöön että niiden laajuuteen. Kun töksentekoon vaikuttaneet arvioinnit. 21808: työnantajan olisi päätyessään testauksen tar- 6 §. Terveydentilan tarkastaminen ja muu 21809: peellisuuteen käytettävä vain luotettavia tes- testaus. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan 21810: tausmenetelmiä, tulisi hänen selvittää tarjolla säädettäväksi, että työnantaja saisi käyttää 21811: olevista vaihtoehdoista tarkoitukseen sopiva työntekijän terveydentilaa koskevien tarkas- 21812: testimenetelmä ja testin suorittaja. ILOn oh- tusten tai testien suorittamiseen taikka näyt- 21813: jeistossa todetaan, että grafologiset, astrolo- teiden ottamiseen vain terveydenhuollon am- 21814: giset ja muut näihin verrattavat testit tulisi mattihenkilöitä siten, kuin terveydenhuollon 21815: olla poissuljettuja. lainsäädännössä säädetään. Säännöksiä on 21816: Työnantaja tai hänen edustajansa ei yleen- muun muassa terveydenhuollon ammattihen- 21817: sä ole testimenetelmien asiantuntija. Käyt- kilöistä annetussa laissa (559/1994), kansan- 21818: täytymistieteisiin liittyviltä testeiltä ei voida terveyslaissa (66/1972) ja yksityisestä ter- 21819: käytännössä vaatia täydellistä virheettömyyt- veydenhuollosta annetussa laissa (152/1990). 21820: tä. Siksi ehdotetaan, että työnantajan olisi Lakiehdotus koskee vain työnhakijan ja 21821: varmistettava testauksella saatavien tietojen työntekijän yksityisyyden suojaa suhteessa 21822: virheettömyys ottaen huomioon testimenetel- työnantajaan. Ehdotuksella ei ole tarkoitus 21823: mä ja sen luonne. Testien luotettavuutta voi- muuttaa nykyisen terveydenhuollon lainsää- 21824: daan selvittää monella tavalla. Työnantaja dännön mukaisia työnantajan ja työterveys- 21825: voisi turvautua asiantuntija-apuun, hän voisi huollon tai työntekijän ja työterveyshuollon 21826: päätyä valintaan selvittämällä testaajan välisiä oikeuksia ja velvollisuuksia ter- 21827: ammattitaidon tai koulutuksen tai valinta veydentilan tutkimisessa. Säännöksen tarkoi- 21828: voisi perustua testejä suorittavan yrityksen tuksena on turvata, että terveydentilaa kos- 21829: yleisesti tunnettuun asiantuntemukseen. Yksi kevia tarkastuksia, tutkimuksia ja testejä te- 21830: tapa luotettavuuden ja tulosten virheettömyy- kisivät vain siihen oikeutetut ammattihenki- 21831: den varmistamiseksi on selvittää etukäteen, löt, että saadut tiedot ja tulokset ovat oikeita 21832: miten, missä ja kuka on kehittänyt ja tutki- ja että niitä käsittelevät henkilöt tietävät vel- 21833: nut testin sekä mitä testeillä tosiasiallisesti vollisuutensa. Säännös lisäisi työntekijöiden 21834: pystytään milläkin todennäköisyydellä saa- oikeusturvaa ja estäisi sen, että työnantaja 21835: maan selville. Valitessaan testauksen suorit- hankkisi terveydenhoitopalveluja muilta kuin 21836: tajaa työnantaja voisi pyytää nähtäväkseen ammattihenkilöiltä, joiden toimintaa valvo- 21837: esimerkin toimeksiannonsaajan laatimasta taan. Työnantajalta ei toisaalta voida edellyt- 21838: kirjallisesta lausunnosta ja palautteesta. tää enempää arvioitaessa muun muassa ter- 21839: Koska Suomessa ei ole järjestelmää, jossa veydentilaan liittyvien tutkimusten ja testien 21840: määritellään testejä suorittavat henkilöt, olisi tulosten virheettömyyttä. 21841: työnantajan velvollisuuksien kannalta pidet- Terveydenhuollon ammattihenkilöistä an- 21842: tävä riittävänä, että työnantaja selvittää tes- netussa laissa määritellään terveydenhuollon 21843: tausmenetelmän luotettavuuden käytettävis- ammattihenkilöt, jotka ovat joko laillistettu- 21844: sään olevien mahdollisuuksien mukaan. Tä- ja, luvan saaneita tai nimikesuojattuja. Lais- 21845: mä olisi otettava myös huomioon arvioitaes- sa myös säädetään, keillä on oikeus toimia 21846: sa laiminlyönnin rangaistavuutta, josta sää- terveydenhuollon ammattihenkilöinä, heidän 21847: dettäisiin 11 §:ssä. edellytyksensä kyseisissä tehtävissä toimimi- 21848: Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan seen, heidän velvollisuuksistaan, valvonnas- 21849: tai tämän osoittaman testaajan olisi työnha- taan ja rangaistuksista. Kansanterveyslaissa 21850: kijan tai työntekijän pyynnöstä annettava säädetään kunnan tehtäväksi tuottaa kunnan 21851: HE 7 5/2000 vp 21 21852: 21853: alueella sijaitsevissa työ- ja toimipaikoissa sesti riippumattomina työnantajasta, työnte- 21854: työskenteleville työntekijöille työnantajan kijöistä ja heidän edustajistaan. Työterveys- 21855: järjestettäväksi säädettyjä työterveyshuolto- huoltolainsäädännön kokonaisuudistus on 21856: palveluja. Yksityisestä terveydenhuollosta valmistelussa ja tarkoituksena on siirtää 21857: annetussa laissa säädetään muun muassa yk- edellä sanottu valtioneuvoston päätös lain 21858: sityisestä laboratoriotoiminnasta sekä radio- tasoiseksi säännökseksi. Työnantajana ei ole 21859: logisesta toiminnasta ja muista siihen verrat- oikeutta lähettää työntekijää määrättyyn 21860: tavista kuvantamis- ja tutkimusmenetelmistä. työntekijän terveydentilan selvittämistä kos- 21861: Toiminta on luvanvaraista. Palvelujen tuotta- kevaan testiin mukaan lukien geenitestit 21862: jia koskee myös laissa säädetty vaitiolovel- Työnantaja ei siten voi määrätä työntekijää 21863: vollisuus. tiettyyn testiin kuten sokeritaudin määrityk- 21864: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus ja seen, kolesterolimittaukseen tai hiv-testiin. 21865: lääninhallitukset valvovat terveydenhuollon Terveydenhuollon ammattihenkilö määritte- 21866: ammattihenkilöstön toimintaa ja lääninhalli- lee tarvittavan terveydentilan selvityksen ja 21867: tukset yksityisiä terveydenhuollon palvelujen mahdollisen hoitotoimenpiteen sisällön. 21868: tuottajia. Terveydenhuollon ammattihenkilöi- Säännösehdotuksella ei ole tarkoitus muuttaa 21869: tä ja yksityisiä palveluntuottajia koskee tie- tai laajentaa työnantajan oikeuksia. 21870: tojen salassapitovelvollisuus, joka säilyy am- Terveydenhuollon ratkaisuissa korostetaan 21871: matinharjoittamisen tai palvelussuhteen päät- potilaan vapaata tahtoa. Tämä koskee myös 21872: tymisen jälkeenkin ja jonka rikkomisesta on työelämää. Kuitenkin on tilanteita, joissa 21873: säädetty rangaistus. Terveydenhuollon työntekijällä on velvollisuus osallistua ter- 21874: ammattihenkilöistä annetun lain 17 §:n mu- veystarkastuksiin. Tällaisissa tilanteissa on 21875: kaan terveydenhuollon ammattihenkilö ei saa muualla lainsäädännössä jo arvioitu terveys- 21876: sivulliselle luvatta ilmaista yksityisen tai tarkastusten tarpeellisuus. Työterveyshuolto- 21877: perheen salaisuutta, josta hän asemansa tai lain 2 §:n 2 momentin mukaan työntekijän 21878: tehtävänsä perusteella on saanut tiedon. on alistuttava tietyissä tilanteissa terveystar- 21879: Työterveyshuoltolain mukaan työnantajan kastuksiin eikä hän saa ilman perusteltua 21880: on kustannuksellaan järjestettävä terveyden- syytä kieltäytyä niistä. Kyseessä on silloin 21881: huollon ammattihenkilöitä ja palveluja hy- henkilökohtaisten terveydellisten edellytysten 21882: väksi käyttäen työterveyshuolto työstä johtu- selvittäminen sijoitettaessa työntekijää työ- 21883: vien terveysvaarojen ehkäisemiseksi. Lain hön, jossa saattaa aiheutua terveyden vaaraa 21884: mukaan työnantaja voi tätä menettelyä nou- tai haittaa tai kysymys on terveystarkastuk- 21885: dattaen järjestää työterveyshuoltopalvelujen sen järjestämisestä erityistä sairastumisen 21886: lisäksi työntekijöille myös muita sairaanhoi- vaaraa tai haittaa aiheuttavissa töissä tai kun 21887: to- ja terveydenhuoltopalveluja. Esimerkiksi on perustellusti aihetta epäillä työstä johtu- 21888: työkykyä ylläpitävä toiminta osana työter- van työntekijälle terveydellisiä vaaroja taik- 21889: veyshuoltoa on yleistynyt. Myös työhöntulon ka kysymys on vajaakuntoisen työntekijän 21890: yhteydessä suoritetaan tarkastuksia, joiden työssä selviytymisen seurannasta. 21891: keskeisimpänä päämääränä on arvioida työn- Tartuntatautilain (583/1986) 20 §:ssä sää- 21892: hakijan terveydellistä sopivuutta tiettyyn detään työnantajan velvollisuudeksi edellyt- 21893: työtehtävään ja ehkäistä työstä johtuvia ter- tää työntekijäitä eräissä ammateissa lääkä- 21894: veysvaaroja. Viranhakijoiden on muun rintodistus siitä, ettei työntekijä sairasta 21895: muassa valtion virkamieslain 8 b §:n mu- yleisvaarallista tartuntatautia. Terveyden- 21896: kaan osallistuttava tarvittaessa asian selvittä- huollon ammattihenkilöistä annetun lain 21897: miseksi terveydellisiin tarkastuksiin ja tutki- 25 §:n mukaan terveydenhuollon oikeustur- 21898: muksiin. Kunnan ja kirkon viranhaltijoilla vakeskus voi velvoittaa terveydenhuollon 21899: on sama velvoite. ammattihenkilön lääkärintarkastukseen tai 21900: Työnantajan velvollisuudeksi säädetystä sairaalatutkimuksiin, jos on perusteltua ai- 21901: sekä yrittäjän ja muun omaa työtään tekevän hetta olettaa, että tällainen henkilö on käynyt 21902: työterveyshuollosta annetussa valtioneuvos- kykenemättömäksi toimimaan ammatissaan. 21903: ton päätöksen 4 §:ssä määrätään, että työn- Joissakin tapauksissa työn asettamat erityis- 21904: antajan tulee käyttää terveydenhuollon am- piirteet edellyttävät myös erityisiä terveyden- 21905: mattihenkilöitä asiantuntijoina työterveys- tilavaatimuksia. Tällaisia erityisvaatimuksia 21906: huollon suunnittelua, toteutusta ja kehittä- on esimerkiksi liikenneammateissa niin 21907: mistä koskevissa asioissa ja että terveyden- maanteillä, rautateillä, merillä kuin lentolii- 21908: huollon ammattihenkilöt toimivat ammatilli- kenteessäkin, puolustusvoimain ja poliisin 21909: 22 HE 7 5/2000 vp 21910: 21911: tehtävissä sekä palo- ja pelastustoimen am- sinaisten testien sisällöstä, tekemisestä ja 21912: mateissa. Valtion virkamieslain 19 §:n mu- tulosten tulkinnoista vastaisi terveydenhuol- 21913: kaan virkamies on myös velvollinen viran- lon ammattihenkilöstö. 21914: omaisen pyynnöstä antamaan tälle tehtävän Terveydenhuollon ammattihenkilöt arvioi- 21915: hoitamisen terveydellisiä edellytyksiä koske- vat henkilön työkyvyn ja terveydentilan sekä 21916: via tietoja. Virkamies voidaan myös määrätä päättävät siinä tarvittavista tutkimuksista ja 21917: hänen terveydentilansa toteamiseksi suoritet- testeistä. Näin ollen terveydenhuollon am- 21918: taviin tarkastuksiin ja tutkimuksiin laissa mattihenkilöt voivat päättää myös siitä, onko 21919: säädetyissä tapauksissa. V astaavansisältöinen terveydentilan selvittämiseksi näissä tilan- 21920: säännös on myös kirkkolain 6 luvun 4 §:ssä teissa syytä tutkia henkilön huumeiden ja 21921: koskien kirkon viranhaltijoita. alkoholin käyttöä. Huume- ja alkoholitestaa- 21922: Työelämän erityispiirteiden vuoksi ehdote- misen merkitys on kuitenkin työelämässä 21923: taan 2 momentissa säädettäväksi, että myös osittain toinen kuin terveydentilan tutkimi- 21924: huume- ja alkoholitestit tulisi suorittaa ja nen. Tämän vuoksi työyhteisössä voidaan 21925: analysoida terveydenhuollon ammattihenki- pitää työnantajan, työntekijöiden ja työter- 21926: löitä ja palveluja käyttäen. Tämä vaatimus veyshuollon ammattihenkilöstön kanssa tar- 21927: koskisi sekä virtsa- että verinäytteiden ottoa peellisena laatia huumeiden vastainen päih- 21928: ja analysointia. Sen sijaan alkoholin vaiku- deohjelma, jonka tarkoituksena on alkoholin 21929: tuksenalaisuuden selvittämistä puhalluttamal- ja huumeiden vastainen toiminta ja tällaisen 21930: la ei rinnastettaisi tässä pykälässä tarkoitet- ohjelman osana voivat olla esimerkiksi huu- 21931: tuihin testeihin, jotka edellyttävät niiden metestit Silloin työntekijöiden tulisi olla 21932: suorittamista terveydenhuollon ammattihen- tietoisia ohjelman sisällöstä ja siitä, että tes- 21933: kilöllä. Puhalluksella saatu testitulos voidaan teihin meneminen on vapaaehtoista ja vailla 21934: varmentaa terveydenhuollon ammattihenki- seuraamuksia. Näissäkin tilanteissa testeillä 21935: lön suorittamalla testauksella. saatavien tietojen tarpeellisuusvaatimuksen 21936: Näytteitä ottava ja testejä suorittava henki- tulee täyttyä. Tällaisten ohjelmien tarkem- 21937: löstö olisi koulutettu tähän tehtävään ja mah- mista perusteista on tarkoitus säätää työter- 21938: dollinen positiivinen huumeseulatestitulos veyshuollon lainsäädännössä. 21939: varmennettaisiin testauksiin perehtyneessä Vaikka huume- ja alkoholitestien tarkoi- 21940: laboratoriossa. Tällä voitaisiin muun muassa tuksena on yleensä työnantajan tarve suojau- 21941: ehkäistä sitä, että sellaisia henkilöitä, jotka tua itseään Ja asiakkaitaan mahdollisesti koh- 21942: joutuvat käyttämään työkykyisyytensä yllä- taaviita merkittäviltä riskeiltä, tarve suojata 21943: pitämiseksi tiettyjä lääkkeitä, ei luokiteltaisi muita työntekijöitä sekä työnantajan velvolli- 21944: huumausaineiden käyttäjiksi. suus valvoa työturvallisuusmääräysten nou- 21945: Näin täytettäisiin myös kansainvälisissä dattamista, tulisi testien tarpeellisuus arvi- 21946: suosituksissa esitettyjä huume- ja alkoholi- oida todellisten uhkien perusteella. Testaa- 21947: testien kriteerejä, joita on kuvattu ILOn oh- misen tarpeellisuutta arvioitaessa tulee ottaa 21948: jeistossa vuodelta 1999 Alkoholi- ja huu- huomioon vähemmän yksityisyyttä loukkaa- 21949: mausaineasioiden hallinta työpaikalla sekä vien toimenpiteiden käyttömahdollisuus py- 21950: ILOn asiantuntijakokouksen vuonna 1993 rittäessä löytämään ja torjumaan huumausai- 21951: hyväksymissä työpaikan päihdetestausta kos- neiden mahdollisesta käytöstä aiheutuvia 21952: kevissa pääperiaatteissa. ongelmia. Tällaisia toimenpiteitä voivat olla 21953: Lakiehdotuksen 3 §:n tarpeellisuusvaati- yleiset turvallisuusjärjestelyt, henkilöstön 21954: mus koskisi myös alkoholi- ja huumetesteillä koulutus ja perehdyttäminen sekä tekninen 21955: kerättyjä tietoja. Alkoholi- ja huumetestit rikoksen torjunta. Ammattien, työtehtävien, 21956: ovat tietyissä tilanteissa tarpeellisia ja perus- työolosuhteiden ja työpaikkojen koon välil- 21957: teltuja, mutta niiden käyttöön liittyy sekä lä on eroja. 21958: yleisiä eettisiä että käytännöllisiä näkökoh- Työnhakijan osalta näiden testien tarpeelli- 21959: tia, jotka on otettava huomioon ennen tes- suutta arvioitaessa olisi kiinnitettävä huo- 21960: tauksen aloittamista työyhteisössä. Työnanta- miota siihen, voidaanko tällaisella testauk- 21961: jan olisi ennen tällaisten testien teettämistä sella ylipäänsä saada mahdollisen tulevan 21962: perusteltava testeistä saatavien tietojen tar- työsuhteen kannalta tarpeellista välitöntä 21963: peellisuus välittömästi kunkin henkilön työ- tietoa. Huumetestien ja pitempiaikaista alko- 21964: suhteen kannalta. Työnantaja ei kuitenkaan holin käyttöä epäsuorasti mittaavien testien 21965: voi velvoittaa työnhakijaa tai työntekijää tekemisen tarpeeseen työnhakuvaiheessa vai- 21966: osallistumaan sanottuihin testeihin. V ar- kuttaa erityisesti se, että työn suorittaminen 21967: HE 7 5/2000 vp 23 21968: 21969: päihteen vaikutuksen alaisena voi vaarantaa vallitsevasti periytyvää tautia sairastavan 21970: yleistä tai toisten turvallisuutta taikka mui- yksilön oireettomien sukulaisten tutkimista. 21971: den oikeuksia. Pelkkä tarve selvittää työnha- Ehdotettu säännös koskee kaikkea geneet- 21972: kijan yleistä luotettavuutta ei kuitenkaan oli- tistä tutkimusta. Säännöksellä on tarkoitus 21973: si riittävä peruste huumetestin tarpeellisuu- toteuttaa työntekijän yksityisyyden suojaa 21974: delle, ellei siihen liity edellä kuvattuja työn ottamalla huomioon geneettisen tiedon eri- 21975: luonteeseen tai työolosuhteisiin liittyviä uh- tyisluonne, jonka perusteella saadaan tietoja 21976: kia tai vaaroja. paitsi työntekijästä tai työnhakijasta itsestään 21977: Työntekijän ja virkamiehen asemat eroavat myös heidän sukulaisistaan. 21978: toisistaan ja myös työnhakijan asemasta. Säännöksen mukaan työnantaja ei saisi 21979: Alkoholi-ja huumetestiin työnantaja ei voi edellyttää, että työnhakijalle tai työntekijälle 21980: pakottaa työntekijää, vaan siihen meneminen tehtäisiin geneettinen tutkimus työnantajan 21981: edellyttää suostumusta. Jos työnantajana on päätöksen tai arvion perusteella. Työntekijän 21982: perusteltu epäilys työn suorittamisesta päih- ja työnhakijan yksityisyyden kannalta on 21983: tyneenä, alkoholi- tai huumetesti saattaa olla tarpeellista nimenomaan säätää, ettei työnan- 21984: tarpeen, mutta satunnaisia seulontatestejä tajana ole oikeutta päättää geneettisestä tut- 21985: alkoholi-ja huumetestauksena tulisi välttää, kimuksesta. Ehdotetun lain tarkoitus huomi- 21986: ellei työpaikalla ole yhteisesti hyväksyttyä oon ottaen tässä säännöksessä rajoituttaisiin 21987: päihdeasioita koskevaa menettelytapasään- käsittelemään vain työnantajan ja työntekijän 21988: nöstöä tai testien tarve johdu työtehtävien välistä suhdetta. 21989: erityispiirteistä. Testeistä kieltäytymisestä ei Työnantaja ei saisi käsitellä geneettisillä 21990: sellaisenaan ole seuraamuksia. Kuitenkin esi- tutkimuksilla saatua tietoa, vaikka se on teh- 21991: merkiksi työsuhteessa olevien osalta työsopi- ty henkilön nimenomaisella suostumuksella 21992: muslain 43 §:n mukaisena työsopimuksen ja terveydellisessä tarkoituksessa. Säännök- 21993: purkuperusteena päihteiden käyttö voi tulla sellä rajoitettaisiin työnantajan oikeutta kai- 21994: selvitettäväksi tapauskohtaisesti, kun on syy- kissa olosuhteissa saada tieto työntekijälle 21995: tä epäillä työntekijän olevan päihteiden vai- mahdollisesti tehdyn geneettisen tutkimuksen 21996: kutuksen alaisena työtehtävissä. Jos työnan- tuloksesta tai siitä, että sellainen tutkimus on 21997: tajalla on objektiivisesti arvioiden aihetta tehty. Jos työntekijälle olisi tehty jossakin 21998: epäillä, ettei työntekijä pysty täyttämään yhteydessä geneettinen tutkimus, työnanta- 21999: työntekovelvoitettaan asianmukaisesti, työn- jana olisi oikeus saada tietoa työntekijän tai 22000: antajana saattaa olla aihetta ryhtyä työsuh- työnhakijan sopivuudesta työhön mutta ei 22001: teen päättämiseen tähtääviin toimenpiteisiin. oikeutta saada tietoa siitä, että tulos on saatu 22002: Valtion virkamieslain 19 §: ssä ja kirkkolain geneettisellä tutkimuksella. 22003: 6 luvun 4 §:ssä on säännökset, joiden mu- Ihmisoikeuksia ja biolääketiedettä koskeva 22004: kaan tietyissä tilanteissa virkamies tai viran- Euroopan neuvoston yleissopimus, jonka 22005: haltija voidaan määrätä hänen terveydenti- ratifiointia parhaillaan valmistellaan Suomes- 22006: lansa toteamiseksi suoritettaviin tarkastuksiin sa, rajoittaa geenitestien käyttöä. Sopimuk- 22007: ja tutkimuksiin, jos se on tarpeen tehtävän sen 12 artiklan mukaan ennustavia geenites- 22008: hoitamisen edellytysten selvittämiseksi. tejä voidaan tehdä vain terveydellisessä tar- 22009: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- koituksessa tai terveyteen liittyvää tieteellistä 22010: väksi, että työnantaja ei saisi edellyttää työn- tutkimusta varten. Ehdotettu säännös olisi 22011: hakijalta tai työntekijäitä osallistumista ge- bioetiikkasopimuksen mukainen. Sosiaali- ja 22012: neettiseen tutkimukseen eikä hänellä olisi terveysministeriö selvittää geneettistä seulon- 22013: oikeutta saada tietää, onko työntekijä osallis- taa koskevan lainsäädännön tarvetta vuoden 22014: tunut sellaiseen tutkimukseen. Sosiaali- ja 2000 aikana. 22015: terveysministeriön geeniseulontatyöryhmän Lakiehdotuksen 11 §:n perusteella saan- 22016: muistion (sosiaali- ja terveysministeriö, Työ- nösehdotuksen rikkominen olisi rangaista- 22017: ryhmämuistiaita 1998:5) mukaan geenitestil- vaa. Työnantajan vastuu siitä, että hän käyt- 22018: lä tarkoitetaan geenimuutoksen toteamista tää vain tässä pykälässä tarkoitettuja ter- 22019: ihmisen DNA:ssa. Geneettisellä testillä tar- veydenhuollon ammattihenkilöitä tai palve- 22020: koitetaan muita periytyvien tautien diagnos- luja, lisääntyisi selvästi nykytilaan nähden. 22021: tisia laboratoriotutkimuksia, joilla mitataan Työnantajan oikeudesta käsitellä työntekijän 22022: geenin tuotteen määrää, laatua, toimintaa tai terveydentilatietoja säädettäisiin erikseen 22023: näihin liittyvää aineenvaihdunnan tuotetta. ehdotuksen 7 §:ssä. 22024: Ennustavalla geenitestauksella tarkoitetaan 7 §. Tiedot työntekijän terveydentilasta. 22025: 24 HE 7 5/2000 vp 22026: 22027: Työntekijän terveydentilatietojen käsittely tumuksesta huolimatta työnantajaa sitoisi 22028: arkaluonteisina tietaina olisi kiellettyä lu- lakiehdotuksen 3 §:ssä tarkoitettu tarpeelli- 22029: kuun ottamatta niitä tilanteita, joista säädet- suusvaatimus. 22030: täisiin tässä pykälässä. Edellä sanotuissa tapauksissakin työnanta- 22031: Henkilötietolain 11 §:n 4 kohta sisältää jana olisi tietojen käsittelyn rajoittamiseksi 22032: terveydentilatietoja koskevan käsittelykiel- oikeus käsitellä terveydentilaa koskevia tie- 22033: lon. Sen mukaan on kiellettyä käsitellä sel- toja vain, jos se olisi tarpeen sairausajan 22034: laisia henkilötietoja, jotka koskevat arka- palkan tai siihen rinnastettavien terveydenti- 22035: luonteisina tietaina henkilön terveydentilaa, laan liittyvien etuuksien suorittamiseksi tai 22036: sairautta tai vammaisuutta taikka häneen perustellusta syystä työntekijän työstä pois- 22037: kohdistettuja hoitotoimenpiteitä tai niihin saolo-oikeuden selvittämiseksi taikka jos 22038: verrattavia toimenpiteitä. Tästä käsittelykiel- työntekijä nimenomaisesti haluaa selvitettä- 22039: losta voidaan tietosuojadirektiivin 8 artiklan vän työkykyisyyttään terveydentilatietojen 22040: 2 kohdan nojalla poiketa, jos käsittely on perusteella. Lisäksi työnantajana olisi oikeus 22041: tarpeen rekisterinpitäjän erityisten oikeuksien käsitellä näitä tietoja niissä tilanteissa ja sii- 22042: ja velvollisuuksien noudattamiseksi. Tällöin nä laajuudessa, kuin muualla laissa on erik- 22043: on kuitenkin kansallisessa lainsäädännössä seen säädetty. 22044: huolehdittava riittävistä suojatoimenpiteistä Työsopimuslain 28 §:ssä säädetään työnte- 22045: yksityisyyden suojaamiseksi. Voimassa ole- kijän oikeudesta sairausajan palkkaan. Sään- 22046: van henkilötietolain 12 §:ssä on käytetty nöksen mukaan, jos työntekijälle sairausva- 22047: sanottua poikkeusmahdollisuutta hyväksi ja kuutuslain (36411963) mukaan kuuluva oi- 22048: säädetty, että arkaluonteisten tietojen käsitte- keus päivärahaan alkaa aikaisemmin kuin 22049: lykiellosta voidaan poiketa muun muassa, työnantajan palkanmaksuvelvollisuus päät- 22050: jos rekisteröity on antanut siihen nimen- tyy, lyhenee vastaavasti aika, jolta palkkaa 22051: omaisen suostumuksensa. Työnantajana on on maksettava. Tämä säännös saattaa edel- 22052: siten henkilötietolain perusteella oikeus käsi- lyttää käytännössä työntekijän terveydentila- 22053: tellä työntekijän terveydentilaa koskevia tie- tietoja, sillä sairauden uusiutuessa tietyn ajan 22054: toja mukaan lukien diagnoositiedot edelly- sisällä päivärahan saa ilman karenssia eikä 22055: tyksin, että työntekijä on antanut siihen ni- työnantaja ole velvollinen maksamaan siltä 22056: menomaisen suostumuksensa. ajalta palkkaa. Työnantajan on voitava tie- 22057: Ehdotetun 7 §:n säännöksillä mahdollistet- tää, onko kyseessä sama sairaus. 22058: taisiin työnhakijan tai työntekijän terveyden- Työ- ja virkaehtosopimuksin on laajennet- 22059: tilaa koskevien tietojen käsittely lakiehdo- tu työnantajan velvollisuutta maksaa sairaus- 22060: tuksen mukaisin rajoituksin ja suojatoimen- ajan palkkaa huomattavasti siitä, mitä laki 22061: pitein. Pykälän tarkoituksena on tarkentaa edellyttää. Sopimusmääräykset sairausajan 22062: henkilötietolakia työelämän tarpeisiin sovel- palkanmaksuvelvollisuudesta vaihtelevat 22063: tuvaksi. Työnantajan oikeus käsitellä työnte- aloittain, mutta sairausajan palkanmaksujak- 22064: kijän terveystietoja olisi selkeästi rajoitettu so on selvästi lakia pitempi. Työsopimuslain 22065: vain tiettyihin tarkoituksiin silloinkin, kun säännöksellä on käytännössä vähäinen mer- 22066: työntekijä itse vapaaehtoisesti toimittaa työn- kitys, koska sen sijasta tulevat yleensä nou- 22067: antajalle terveydentilaansa koskevia tietoja. datettaviksi työntekijälle edullisemmat työ- 22068: Samalla menettelytavat täsmentyisivät ja ja virkaehtosopimusten määräykset. Näitä 22069: valvonta tehostuisi. määräyksiä sovelletaan pääsääntöisesti myös 22070: Ehdotetun 1 momentin mukaan työnantaja järjestäytymättömässä työnautajakentässä. 22071: saisi käsitellä työntekijän terveydentilatietoja Järjestäytymättömällä työnantajana on oi- 22072: vain, jos tiedot on kerätty työntekijäitä itsel- keus ja velvollisuus noudattaa työsopimus- 22073: tään tai hänen nimenomaisella kirjallisella lain 17 §:n mukaan yleiseksi ja valtakunnal- 22074: suostumuksellaan kolmannelta. Kun työnte- liseksi katsottavaa työehtosopimusta ja sen 22075: kijä itse toimittaa lääkärintodistuksen työn- sairausajan palkanmaksua koskevia määräyk- 22076: antajalle, on sen katsottava olevan vapaaeh- siä. Työntekijän näkökulmasta on kysymys 22077: toinen, tietoinen tahdonilmaisu ja täyttävän paremmasta sairausajan toimeentulosta, 22078: samalla suostumuksen tunnusmerkistön. Sen työnantajan näkökulmasta merkittävästä kus- 22079: sijaan, jos lääkärintodistus toimitetaan työn- tannustekijästä. 22080: antajalle jonkun kolmannen osapuolen toi- Sopimuksissa asetetaan sairausajan palkan- 22081: mesta, tarvitaan luovuttamiseen nimenomai- maksun edellytykseksi yleensä, että työnteki- 22082: nen lupa, jonka olisi oltava kirjallinen. Suos- jä toimittaa asianmukaisen lääkärintodistuk- 22083: HE 75/2000 vp 25 22084: 22085: sen työnantajalle, etenkin sairauden kestäes- Työnantajana tulisi olla mahdollisuus tut- 22086: sä yli kolme päivää. Eräiden sopimusten kia myös sairaudesta johtuvan työstä poissa- 22087: mukaan työntekijän on vaadittaessa esitettä- olon aiheellisuus perustellusta syystä. Tämä 22088: vä työkyvyttömyydestään joko lääkärintodis- perustuu siihen, että hoitava lääkäri ei aina 22089: tus tai muu luotettava selvitys. Lähes kaikis- tunne työolosuhteita ja niistä kuitenkin riip- 22090: sa työ- ja virkaehtosopimuksissa on lisäksi puu, kykeneekö työntekijä hoitamaan työnsä. 22091: sovittu, että maksaessaan sairausajalta palkan Työnantaja voi myös tietyissä tilanteissa jär- 22092: työnantaja voi työntekijän sijasta hakea sai- jestää työt uudelleen siten, että todettu sai- 22093: rausvakuutuslain mukaisen korvauksen itsel- raus ei tosiasiallisesti estä työntekoa. 22094: leen. Korvauksen hakeminen edellyttää diag- Ehdotettu säännös ei säätäisi työntekijälle 22095: noositietoja. Työnantaja hoitaa siten työnte- velvollisuutta toimittaa yksityiskohtaista lää- 22096: kijän puolesta sosiaalivakuutuksen toteutta- kärinlausuntoa. Jos työntekijä ei toimita lää- 22097: miseen liittyviä tehtäviä niin, että sairausajan kärintodistusta työnantajalle, hän voi menet- 22098: palkka ja sairausvakuutuskorvaukset voidaan tää sairausajan palkan. Sairausvakuutuksen 22099: sovittaa joustavasti yhteen. Palautus on kes- mukaiseen korvaukseen sillä ei ole vaikutus- 22100: kimäärin 65 prosenttia maksetuista palkoista. ta, koska työntekijä voi hakea sen tässä ta- 22101: Käytännössä työnantaja liittää työntekijäitä pauksessa itse. 22102: saamansa lääkärintodistuksen hakemukseen Työnantajana ei olisi oikeutta päättää työ- 22103: ja ilmoittaa hakemusta koskeneelta ajalta sopimusta irtisanomalla tai purkamalla pel- 22104: maksamaosa palkan määrän. kästään sen perusteella, että työntekijä ei toi- 22105: Sairausajan palkkaa ei makseta, jos työnte- mittaisi yksityiskohtaista sairaustietoa sisäl- 22106: kijä on aiheuttanut työkyvyttömyyden tahal- tävää lääkärintodistusta työnantajalle vaan 22107: lisesti tai tärkeällä huolimattomuudella. Käy- todistaisi työkyvyttömyytensä muulla luotet- 22108: tännössä sairausajan palkka on jäänyt mak- tavana tavalla ja tarvittaessa työnantajan 22109: samatta esimerkiksi, jos työkyvyttömyyden vaatimalla muulla tavalla. Työsuhteen päät- 22110: syynä on ollut sterilisaatio, kauneusleikkaus tämisen osalta sairaudesta irtisanomisperus- 22111: tai alkoholin aiheuttama vakava sekavuustila teena säädetään työsopimuslain 37 §:ssä ja 22112: taikka tapaturma. Tällöinkin edellytyksenä työkyvyttömyydestä työsopimuksen purku- 22113: on ollut, ettei sanottua syytä ole lääketieteel- perusteena lain 43 §:ssä eikä tässä laissa 22114: lisesti arvioiden pidetty sairaudesta johtuva- oteta kantaa näiden säännösten tulkintaan. 22115: na tai terveydenhoidollisena. Jos työntekijäl- Työnantajana olisi oikeus käsitellä työnte- 22116: lä on useita sairauslomia peräkkäin, sairaus- kijän terveydentilatietoja myös, jos työnteki- 22117: ajan palkanmaksujakson pituuteen vaikuttaa jä nimenomaisesti haluaa selvitettävän työ- 22118: usein se, onko kyseessä saman sairauden kykyisyyttään terveydentilatietojen perusteel- 22119: uusiutuminen vai eri sairaus. la. Työterveyshuoltolain 6 §:n mukaan työn- 22120: Edellä sanotun perusteella sairausajan pal- antajana on oikeus saada työterveyshuolto- 22121: kanmaksumääräyksiä on käytännössä tulkittu tehtävissä toimiviita henkilöiitä sellaisia näi- 22122: siten, että työnantajalle toimitettavassa lääkä- den asemansa perusteella saamia tietoja, joil- 22123: rintodistuksessa on oltava lääketieteellinen la on merkitystä työntekijäin terveyden sekä 22124: taudin määritys eli diagnoositieto. Käytän- työpaikan olosuhteiden terveellisyyden kehit- 22125: nössä tämä tarkoittaa sitä, että työnantaja tämisen kannalta. Ilmaista ei kuitenkaan saa 22126: tutkii, onko työntekijä oikeutettu sairauden salassapidettäväksi säädettyjä tai määrättyjä 22127: perusteella sairausajan palkkaan. Nämä sopi- tietoja, jollei se, jonka hyväksi salassapito- 22128: musmääräykset on hyväksytty yleisesti työ- velvollisuus on säädetty tai määrätty anna 22129: markkinoilla, koska niiden on katsottu ole- siihen suostumustaan. Henkilökohtaisen ja 22130: van tasapainossa työntekijöiden oikeuksien nimenomaiseen työntekijän tahtoon perustu- 22131: ja työantajien velvollisuuksien kanssa. van tietojen toimittamisen tulisi vastata näis- 22132: Työ- ja virkaehtosopimuksissa on myös sä tilanteissa työterveyshuollon ammattihen- 22133: määräyksiä, joiden mukaan työntekijä on kilöille annettua työterveyshuoltolaissa tar- 22134: oikeutettu palkkaan tiettyjen hoitotoimenpi- koitettua suostumusta. Muutoin työntekijät ja 22135: teiden tai tutkimusten aJalta, vaikka hän ei työnantajat joutuisivat eriarvoiseen asemaan 22136: olisikaan sairauden johdosta työkyvytön. riippuen siitä, minkä laajuisena työnantaja 22137: Työnantajana olisi oikeus käsitellä työnteki- on mahdollisesti järjestänyt työntekijöilleen 22138: jän terveydentilaa koskevia tietoja samassa työterveyshuoltopalvelujen lisäksi työter- 22139: laajuudessa kuin sairausajan palkkaa koske- veyshuoltolain 3 §:n mukaisia sairaanhoito- 22140: vissa tilanteissa. ja muita terveydenhuoltopalveluja. Työter- 22141: 22142: 22143: 209155T 22144: 26 HE 7 5/2000 vp 22145: 22146: veyshuoltolain ja ehdotetun säännöksen yh- aikana. Työnhakulomakkeissa ei kuitenkaan 22147: teensovittamiseksi esitetään, että työnantajal- tulisi kysyä yksityiskohtaisia terveyteen liit- 22148: la olisi oikeus käsitellä sellaisia terveydenti- tyviä tietoja, vaan kysymykset tulisi rajoittaa 22149: latietoja, joilla työntekijä itse haluaa nimen- siten, että ne koskevat työn luonne huomi- 22150: omaisesti selvittää työkykyisyyttään työnan- oon ottaen tietoja, jotka voivat rajoittaa työ- 22151: tajalle. Kysymykseen voisivat tulla tilanteet, tehtävien hoitamista. 22152: joissa työntekijä on käynyt muun kuin työ- Pykälän 2 momentin mukaan työntekijää 22153: terveyslääkärin vastaanotolla esimerkiksi koskevia terveydentilatietoja voisivat käsitel- 22154: syystä, ettei työterveyshuolto kata sanottuja lä ainoastaan ne henkilöt, jotka valmistelevat 22155: sairaanhoitopalveluja tai jos työntekijä ole- tai tekevät mainittujen tietojen perusteella 22156: matta täysin työkyvytön haluaa selvittää työsuhdetta koskevia päätöksiä taikka pane- 22157: alentunutta työkykyään voimatta tai halu- vat niitä toimeen. Työnantajan olisi nimet- 22158: amatta käyttää työterveyshuollon palveluja. tävä ne henkilöt, jotka joutuvat käsittele- 22159: Säännöstä sovellettaessa tulee kuitenkin ot- mään työntekijän terveydentilatietoja. Mikäli 22160: taa huomioon, että näissäkin tilanteissa tulee yksittäisiä henkilöitä ei voitaisi nimetä, tulisi 22161: sovellettavaksi lakiehdotuksen 3 §:n tarpeel- työnantajan määrittää tehtävät, joihin sisäl- 22162: lisuusvaatimus ja ettei siitä voida poiketa tyy terveydentilatietojen käsittelyä. Kyseisiä 22163: työntekijän suostumuksellakaan. henkilöitä voisivat olla esimerkiksi palkan- 22164: Työnantajana olisi lisäksi oikeus käsitellä laskenta- ja työsuhdeasioita käsittelevät hen- 22165: työntekijän terveydentilatietoja niissä tilan- kilöt. Nimeämisen ensisijaisena tavoitteena 22166: teissa ja siinä laajuudessa, kuin muualla lais- on rajoittaa niiden henkilöiden piiriä, jotka 22167: sa on erikseen säädetty. Säännös tarkoittaisi saavat käsitellä terveystietoja. Toiseksi sään- 22168: ensisijaisesti sitä, että työnantaja voisi käsi- nöksen valvonnan kannalta on tärkeää, että 22169: tellä terveydentilatietoja niissä tilanteissa ja työntekijät voivat tietää, ketkä terveystietoja 22170: siinä laajuudessa kuin on säädetty työturval- käsittelevät. 22171: lisuutta ja työterveyttä koskevassa lainsää- Yksityisyyden suojan kannalta on erityistä 22172: dännössä. Myös muussa lainsäädännössä on merkitystä sillä, etteivät tiedot leviä. Tämän 22173: säännöksiä terveydentilatiedoista, joita työn- vuoksi olisi tarpeen, että henkilöitä, jotka 22174: antajana on oikeus käsitellä. Tällaiset sään- työnantajan toimesta käsittelevät toisten 22175: nökset koskevat pääsääntöisesti virkamie- työntekijöiden terveydentilatietoja, koskisi 22176: hiä. Esimerkiksi terveydenhuollon järjestä- samanlainen vaitiolovelvollisuus kuin ter- 22177: misestä puolustusvoimissa annetussa laissa veydenhuoltohenkilöstöä tai kuin mitä on 22178: (322/1987) on sanotunlaisia säännöksiä. Vi- säädetty viestintäsalaisuuden turvaamiseksi 22179: ranomaisten oikeudesta käsitellä terveydenti- esimerkiksi teleyritysten palveluksessa olevi- 22180: latietoja olisi siten voimassa, mitä siitä on en tai olleiden laskutusta hoitavien henkilöi- 22181: erikseen säädetty. den vaitiolovelvollisuudesta ja sen seuraa- 22182: Säännöksen mukaan olisi sallittua käsitellä muksista telemarkkinalaissa (39611999). Eh- 22183: ilman diagnoositietoja muun muassa ter- dotetussa 2 momentissa esitetäänkin henkilö- 22184: veydenhuollon ammattihenkilöiden tekemiä tietolain 33 §:ää täsmentäen, että tietojen ar- 22185: arvioita työntekijän työkykyisyydestä tehtä- kaluoteisuudesta johtuen ja työntekijän yksi- 22186: väänsä. Terveydentilatietojen käsittely olisi tyisyyden riittäväksi suojaamiseksi ter- 22187: sallittua, jos se olisi tarpeen työolosuhteista veydentilatietoja käsittelevät henkilöt olisivat 22188: johtuvien terveysvaarojen arvioimiseksi, siltä vaitiolovelvollisia eivätkä he saisi ilmaista 22189: osin kuin se on työnantajan velvollisuus. näitä tietoja sivullisille. Tämän velvollisuu- 22190: Säännöksellä ei rajoitettaisi myöskään työn- den rikkomisesta heitä voitaisiin rangaista 22191: antajan mahdollisuuksia selvittää työntekijän ehdotuksen 11 §:ssä säädetyllä tavalla. Vai- 22192: ominaisuuksia siten, että työolosuhteet voi- tiolovelvollisuus rangaistuksen uhalla jatkui- 22193: daan mitoittaa oikein. Vajaakuntoisen henki- si myös työsuhteen tai muun palvelussuhteen 22194: lön työsuhteeseen saattaa sisältyä erityisiä päätyttyä. 22195: tarpeita myös terveydentilatietojen käsittelyn Viranomaisten toiminnan julkisuudesta 22196: osalta. Terveydentilatietojen käsittely voi annettu laki sisältää säännökset salassa pi- 22197: olla tarpeellista myös työnantajan velvolli- dettävistä viranomaisten asiakirjoista (24 §) 22198: suudeksi säädetyn työkykyä ylläpitävän toi- ja rangaistussäännöksen (35 §). Nyt ehdotet- 22199: minnan yhteydessä. tu säännös erityislakina tarkentaisi kuitenkin 22200: Edellä kuvatut tiedot voivat olla tarpeelli- myös virkamiesten vaitiolovelvollisuutta sa- 22201: sia sekä työhön otettaessa että työsuhteen lassapitosäännösten osalta, kun kyseessä on 22202: HE 75/2000 vp 27 22203: 22204: toisten virkamiesten terveydentilaa koskevat kirjautumisjärjestelmiin ja puhelimen käyt- 22205: tiedot, joita virkamies joutuu käsittelemään töön. Yhteistoiminta- ja kuulemismenettelyn 22206: työnantajansa toimesta maksaessaan esimer- piiriin kuuluisi myös sähköpostin ja tieto- 22207: kiksi sairausajan palkkoja. verkon käyttö. 22208: Pykälän 3 momentin mukaan edellytettäi- Työsopimuslain mukaan työntekijäaseman 22209: siin, että työntekijän terveydentilatietoja säi- yksi keskeinen tunnusmerkki on, että työtä 22210: lytetään erillään muista työnantajan kerää- tehdään työnantajan johdon ja valvonnan 22211: mistä henkilötiedoista. Tämän vuoksi henki- alaisena. Johto- ja valvontaoikeudella eli 22212: lötietolain 7 luvun - Tietoturvallisuus ja direktio-oikeudella tarkoitetaan työnantajan 22213: tietojen säilytys - mukaiset suojatoimet oikeutta määrätä muun muassa työn suori- 22214: olisi otettava erityisesti huomioon terveyden- tustavasta, laadusta ja laajuudesta sekä työn- 22215: tilatietoja käsiteltäessä. Terveydentilatiedot teon ajasta ja paikasta. Tästä työnantajan 22216: tulisi tallettaa ja säilyttää lukitussa tai muus- direktio-oikeudesta on siten johdettavissa 22217: sa vastaavassa tietojen luottamuksellisuuden työnantajan oikeus valvoa työntekijää. Valti- 22218: turvaavassa tilassa. Tietojen tulisi olla lisäksi on virkamieslain 13 §:ssä säädetään vastaa- 22219: erillään muista työntekijää koskevista henki- vasti, että virkamiehen on noudatettava työn- 22220: lötiedoista. Henkilötietolain 9 §:n 2 momen- johto- ja valvontamääräyksiä. Samansisältöi- 22221: tin mukaan työnantajan rekisterinpitäjänä on nen säännös on myös kirkkolaissa. 22222: huolehdittava siitä, ettei vanhentuneita hen- Työnjohto- ja valvontaoikeutta rajoittavat 22223: kilötietoja käsitellä ja 12 §:n 2 momentin tietyt perusoikeudet, työlainsäädäntö ja työn- 22224: mukaan arkaluonteiset tiedot on poistettava tekijöihin ja virkamiehiin ja heidän työnanta- 22225: rekisteristä välittömästi sen jälkeen, kun kä- jiinsa sovellettava muu lainsäädäntö. Keskei- 22226: sittelylle ei ole laissa mainittua perustetta. nen merkitys on rikoslainsäädännöllä, jonka 22227: Tämän perusteella muun muassa terveydenti- perusteella työnantajat voidaan tuomita ran- 22228: latietoja voitaisiin säilyttää vain niin kauan gaistuksiin teoista, jotka kohdistuvat työnte- 22229: kuin se on välttämätöntä niiden käyttötarkoi- kijöihin. Lisäksi lakiehdotuksen 3 §:n tar- 22230: tuksen kannalta. Lisäksi henkilötietolain peellisuusvaatimus rajoittaisi valvonnan 22231: 12 §:n 2 momentin mukaan arkaluonteisten avulla kerättävät tiedot vain sellaisiin, jotka 22232: tietojen oikeutetunkin käsittelyn tarvetta on ovat tarpeellisia. 22233: arvioitava vähintään viiden vuoden välein. Perustuslain 10 §:n 2 momentin mukaan 22234: Nämä säännökset koskevat myös työnantaji- kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen 22235: en käsittelemiä terveydentilatietoja ehdotetun viestin salaisuus on loukkaamaton. Pykälän 22236: lain 2 §:n perusteella. 3 momentin mukaan lailla voidaan säätää 22237: Säännösehdotuksen rikkominen ehdotetaan välttämättämistä rajoituksista viestin salai- 22238: rangaistavaksi lain 11 §:n perusteella. suuteen yksilön tai yhteiskunnan turvalli- 22239: 8 §. Menettelytavat teknisen valvonnan ja suutta taikka kotirauhaa vaaraotavien rikos- 22240: tietoverkon käytön järjestämisessä. Ehdote- ten tutkinnassa, oikeudenkäynnissä ja turval- 22241: tun pykälän tarkoituksena on pyrkiä yhteen- lisuustarkastuksissa sekä vapauden menettä- 22242: sovittamaan työntekijän yksityisyyden suo- misen aikana. Jokaisen oikeus yksityiselä- 22243: jaan ja tekniseen valvontaan liittyviä eräitä mään on turvattu perustuslain 10 §:n 1 mo- 22244: näkökohtia. Työnantaja velvoitettaisiin nou- mentissa. Telekuuntelua ja televalvontaa on 22245: dattamaan vähintään tiettyjä menettelytapoja pidetty yksityisyyden suojaan puuttumisena. 22246: valvonnan järjestämisessä. Säännös ei perus- Perustuslain 12 §:n mukaan jokaisella on 22247: ta oikeutta teknisen valvonnan käyttöön, jon- myös sananvapaus. Euroopan ihmisoikeusso- 22248: ka laajuus ja sallittavuus määräytyvät muun pimuksen 8 artiklan mukaan jokaisella on 22249: lainsäädännön perusteella. Ehdotuksella luo- oikeus kirjesalaisuuteen. Euroopan ihmisoi- 22250: taisiin työpaikoille menettelytavat, joilla py- keustuomioistuimen tulkintakäytännön mu- 22251: ritään estämään työntekijöiden yksityisyyden kaan suoja koskee myös puhelinkeskusteluja. 22252: suojan loukkaukset valvonnassa. Kyseessä Määräyksen sanamuodon on oikeuskirjalli- 22253: olisi uusi säännös, jonka tarkoituksena on suudessa katsottu ulottuvan myös tekniikan 22254: säädettävien menettelytapojen avulla saada kehityksen mukanaan tuomiin uusiin viestin- 22255: työpaikoille käyttöön hyviä ja työntekijöiden tämuotoihin. 22256: yksityisyyden turvaavia käytäntöjä. Teknisel- Viestintäsalaisuutta koskevista rangaistuk- 22257: lä valvonnalla tarkoitettaisiin esimerkiksi sista on säädetty rikoslain 38 luvun 3 pykä- 22258: kameravalvontaa ja kulunvalvontaa. Valvon- lässä. Pykälän 1 kohdassa säädetään, että se, 22259: taa voi kohdistua myös tietojenkäsittelyn joka oikeudettomasti avaa toiselle osoitetun 22260: 28 HE 7 5/2000 vp 22261: 22262: kirjeen tai muun suljetun viestin taikka suo- 2000 (EV 56/2000 vp.). Muutokset koskevat 22263: jauksen murtaen hankkii tiedon sähköisesti muun muassa rikoslain salakuunteluaja sala- 22264: tai muulla vastaavalla teknisellä keinolla katselua koskevien säännösten uudistamista. 22265: tallennetusta, ulkopuoliselta suojatusta vies- Säännösten perusrakenne säilyy entisellään, 22266: tistä, on tuomittava viestintäsalaisuuden mutta muutosten lähtökohtana on, että ih- 22267: loukkauksesta sakkoon tai enintään vuodeksi misten yksityiselämä tarvitsee suojaa tekni- 22268: vankeuteen. Säännöksen 2 kohta koskee sa- seltä tarkkailulta myös muualla kuin koti- 22269: lakuuntelua ja 3 kohta televerkossa välitettä- rauhan suojaamassa paikassa. 22270: vää vastaavaa tietoa. Viestintäsalaisuuden Rikoslain 24 luvun 5 §:n mukaan sala- 22271: rikkominen edellyttää, että teko on oikeude- kuuntelu määritellään oikeudettomaksi äänen 22272: ton. Törkeä viestintäsalaisuuden loukkaus on kuuntelemiseksi tai tallentamiseksi teknisellä 22273: kysymyksessä, jos tekijä käyttää hyväkseen laitteella. Salakuuntelusta voidaan tuomita 22274: erityistä luottamusasemaansa tai jos rikos henkilö, joka kuuntelee tai tallentaa koti- 22275: tehdään erityisen suunnitelmallisesti taikka rauhan suojaamassa paikassa puhetta tai yk- 22276: jos teko huomattavasti loukkaa yksityisyyttä sityiselämän tapahtumasta aiheutuvaa muuta 22277: ja teko myös kokonaisuudessaan on törkeä. ääntä, jota ei ole tarkoitettu hänen tietoonsa, 22278: EnimmäisraQgaistus on tällöin kolme vuotta taikka kuuntelee tai tallentaa muualla kuin 22279: vankeutta. Aänen ja kuvan tallentaminen kotirauhan suojaamassa paikassa salaa pu- 22280: teknisellä laitteella voi tulla rangaistavaksi hetta, jota ei ole tarkoitettu hänen eikä 22281: myös henkilötietorekisteririkoksena rikoslain muunkaan ulkopuolisen tietoon, sellaisissa 22282: 38 luvun 9 pykälän perusteella. Rangaistus olosuhteissa, jotssa puhujalla ei ole syytä 22283: on sakkoa tai enintään vuosi vankeutta. Sa- olettaa ulkopuolisen kuulevan hänen puhet- 22284: lakuuntelua ja salakatselua koskevat rangais- taan. Enimmäisrangaistus on vuosi van- 22285: tussäännökset ja henkilörekisteririkos eivät keutta. Säännöstä voidaan soveltaa myös 22286: ole toisiaan poissulkevia säännöksiä. Edellä työpaikoilla. 22287: kuvatuista rikoksista voidaan tuomita myös Rikoslain 24 luvun 6 § koskee salakatse- 22288: työnantaja tai tämän edustaja, jos teot koh- lua. Rangaistavaa on oikeudeton katselu ja 22289: distuvat työntekijään. kuvaaminen teknisellä laitteella kuten taval- 22290: Rikoslain 24 luvun 3 b §:n 2 momentin lisella kameralla, videokameralla tai kiikaril- 22291: mukaan henkilö, joka luvattomasti teknisellä la. Salakatselusta voidaan tuomita henkilö, 22292: laitteella tarkkailee tai kuvaa kotirauhan rik- joka katselee tai kuvaa kotirauhan suojaa- 22293: komisen piirissä tarkoitetussa paikassa tai massa paikassa taikka käymälässä, pukeu- 22294: alueella oleskelevaa henkilöä, on tuomittava tumistilassa tai muussa vastaavassa paikassa 22295: salakatselusta sakkoon tai vankeuteen enin- oleskelevaa henkilö taikka yleisöltä suojatus- 22296: tään vuodeksi. Säännöksen 1 momentissa sa rakennuksessa, huoneistossa tai aidatulla 22297: säädetään vastaavasta rangaistuksesta koski- piha-alueella oleskelevaa henkilöä tämän 22298: en salakuuntelua, jos henkilö luvattomasti yksityisyyttä loukaten. Tällaisia tiloja ovat 22299: teknisellä laitteella kuuntelee tai tallentaa virasto, liikehuoneisto, toimisto, tuotantolai- 22300: kotirauhan piiriin kuuluvalla alueella oleske- tos, kokoustila taikka muu vastaava huoneis- 22301: levan henkilön puhetta. Korkein oikeus on to tai rakennus. Salakatselun suoja on siten 22302: salakuuntelua koskevassa ratkaisussaan suppeampi kuin salakuuntelun eikä ulotu esi- 22303: (KKO 1985 II 116) todennut, että tehdas ja merkiksi paikkoihin, joihin yleisöllä on va- 22304: siellä sijainnut ruokala ovat muodostaneet paa pääsy. Hallituksen esityksen peruste- 22305: sellaisen rikoslain 24 luvun 1 pykälässä tar- luissa on muun muassa todettu, että avointa 22306: koitetun eli kotirauhan piiriin kuuluvan pai- kameravalvontaa, jonka kohteeksi tarkkailta- 22307: kan tai alueen, jossa salakuuntelurikos tun- vat joutuvat vain ohimenevästi siihen varau- 22308: nusmerkistönsä mukaisesti saattaa toteutua. tuen ja jota ei kohdisteta erityisesti kehen- 22309: Säännöksen antaman suojan rajaaminen koti- kään, ei olisi pidettävä lainkohdassa tarkoite- 22310: rauhan rikkomisen piiriin on kuitenkin aihe- tulla tavalla yksityisyyttä loukkaavana. Sa- 22311: uttanut tulkintaongelmia. moin on tilanne, jossa tieto kameravalvon- 22312: Hallitus on antanut joulukuun 23 päivänä nasta on paikalla oikeutetusti oleskelevilla, 22313: 1999 hallituksen esityksen Eduskunnalle yk- vaikka tarkkailun kohteeksi voi satunnaisesti 22314: sityisyyden, rauhan ja kunnian loukkaamista joutua muukin kameravalvonnasta tietämätön 22315: koskevien rangaistussäännösten uudistami- kuin oikeudettomasti paikalle tullut. Kuiten- 22316: seksi (HE 184/1999 vp.). Eduskunta on hy- kin tietyn henkilön tai samojen henkilöiden 22317: väksynyt esityksen 17 päivänä toukokuuta pitkäaikainen avoin tarkkailu esimerkiksi 22318: HE 75/2000 vp 29 22319: 22320: työpaikalla voisi olla yksityisyyttä loukkaa- asettavat siten myös tietyt rajat työnantajan 22321: vaa ja siten rangaistavaa salakatselua. Enim- oikeuksille valvoa työntekijöitä teknisin vä- 22322: mäisrangaistus salakatselusta on vuosi van- linein. Lainsäädännöstämme sitä vastoin 22323: keutta. puuttuvat säännökset, jotka veivoittaisivat 22324: Salakuuntelun ja salakatselun yritys ja val- työnantajaa valvontakysymyksissä yhteistyö- 22325: mistelu ovat myös rangaistavia tekoja. hön työntekijöiden kanssa ja turvaisivat sen, 22326: Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja että työntekijät tietävät heihin kohdistuvasta 22327: teletoiminnan tietoturvasta annetussa laissa, valvonnasta ja sen laadusta. 22328: joka tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta Työntekijöiden henkilötietojen suojaamista 22329: 1999, on nimenomaan säädetty teleyrityksen koskevassa ILOn ohjeistossa, todetaan työn- 22330: palveluksessa olevien ja olleiden henkilöiden tekijöiden valvonnasta, että työntekijöille 22331: vaitiolovelvollisuudesta, tunnistaruistiedoista tulisi ennakolta kertoa valvonnan syyt, aika- 22332: ja niiden käsittelijäistä sekä telelaskun eritte- taulu, käytettävät menetelmät ja tekniikat 22333: lystä telelaskun maksajalle. Lakia sovelle- sekä kerättävät tiedot, ja että työnantajan 22334: taan muun muassa internet-palvelun tarjon- tulee mahdollisuuksiensa mukaan pyrkiä 22335: taan ja sähköpostiin, sikäli kuin ne ovat kyt- estämään työntekijän yksityisyyden louk- 22336: kentäistä datasiirtoa. Jos työntekijä käyttää kaukset. Salainen valvonta on ohjeiston mu- 22337: työpaikalla työnantajansa liittymää, työnan- kaan sallittua vain, kun se tapahtuu kansalli- 22338: taja on tilaaja. Työnantajana tilaajana on puhelin- sen lainsäädännön hyväksymissä puitteissa 22339: tai sähköpostiviestilaskun maksuvelvolli- sekä, jos on olemassa perustellut syyt epäillä 22340: suus. Tämän on katsottu muodostavan hy- rikollista toimintaa tai muuta vakavaa vää- 22341: väksyttävän perustan antaa työnantajalle las- rinkäytöstä. Jatkuva valvonta tulisi sallia 22342: kun määräytymiseen liittyvät tunnistaruistie- vain, jos terveys ja turvallisuus tai omaisuu- 22343: dot tiettyyn rajaan saakka rikkomatta työnte- den suojelu sitä edellyttävät. 22344: kijän perusoikeuksia. Pääsääntö on, että las- Pykälän 1 momentissa olisi viittaus työ- 22345: kun maksaja kuten esimerkiksi työnantaja suhteen tunnusmerkistöön eli työnantajan 22346: saa pyynnöstä laskun erittelyn sellaisessa työnjohto- ja valvontaoikeuteen. Lisäksi täs- 22347: muodossa, että siinä ei ilmaista teleyhteyksi- sä momentissa säädettäisiin ensin viittaus- 22348: en tunnisteiden kolmea viimeistä numeroa. säännöksellä siitä, että teknisen valvonnan 22349: Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja tarkoitus, käyttöönotto työpaikalla ja tällai- 22350: teletoiminnan tietoturvasta annetun lain sessa valvonnassa käytettävät menetelmät 22351: 4 §:n perusteluissa todetaan lisäksi, että jos samoin kuin sähköpostin ja tietoverkon käyt- 22352: työnantajana on esimerkiksi sopimuksen tö kuuluisivat yhteistoiminnasta yrityksissä 22353: johdosta tai muusta syystä oikeus lukea annetun lain (72511978) 6 §:ssä säädettyihin 22354: työntekijöidensä sähköpostiviestit, on syytä yhteistoiminnassa käsiteltäviin asioihin. Vas- 22355: turvata työntekijän yksityisyyden suoja yksi- taavasti yhteistoimintamenettelyn piiriin kuu- 22356: tyisluonteisten luottamuksellisten sähköpos- luvista asioista ehdotetaan säädettäväksi 22357: tien osalta. Jos työnantaja edellä mainituissa myös yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja 22358: tilanteessa lukee työntekijänsä sähköposti- laitoksissa annetun lain (65111988) 7 §:ssä. 22359: viestejä ja saa tietoonsa myös muita kuin Yhteistoimintamenettely tapahtuisi menette- 22360: työasioihin liittyviä luottamuksellisia vieste- lytapoja koskevan tapahtumasarjan aluksi 22361: jä, ei työnantaja lain 4 §:n 2 momentin mu- ennen asiaa koskevaa päätöksentekoa. 22362: kaisesti saa ilmaista tietoa niiden sisällöstä Laissa yhteistoiminnasta yrityksissä anne- 22363: tai käyttää hyväksi tietoa niiden sisällöstä tai tun lain 6 §:n muuttamisesta sekä laissa yh- 22364: sen olemassaolosta. Lain 26 §:n mukaan teistoiminnasta valtion virastoissa ja laitok- 22365: rangaistus tällaisen vaitiolovelvollisuuden sissa annetun lain 7 §:n muuttamisesta sää- 22366: rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun dettäisiin, että teknistä valvontaa koskevia 22367: 2 §:n 2 momentin mukaan, ellei teko ole asioita käsiteltäessä tulisi henkilöstön kanssa 22368: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan käydä yhteistoimintamenettely käyttöön otet- 22369: tai siitä muualla kuin rikoslaissa 38 luvun tavan teknisen valvonnan tarkoituksesta, 22370: 1 §:ssä säädetä ankarampaa rangaistusta. käyttöönotosta ja menetelmistä sekä sähkö- 22371: Rangaistus on sakkoa. postin ja tietoverkon käytöstä. Yhteistoimin- 22372: Edellä kerrotut säännökset määrittelevät talain mukaan työnantajan on ennen kuin 22373: työnantajan oikeudettomien puuttumisten tai hän ratkaisee käsiteltävänä olevan asian neu- 22374: työnantajan tietoon muutoin tulleiden vies- voteltava toimenpiteen perusteista, vaikutuk- 22375: tien salassapitorikkomusten seuraamukset ja sista ja vaihtoehdoista niiden työntekijöiden 22376: 30 HE 75/2000 vp 22377: 22378: ja toimihenkilöiden tai henkilöstön edustaji- kijöihin kohdistuvan teknisen valvonnan 22379: en kanssa, joita asia koskee. Näin muun käyttötarkoitus ja siinä käytettävät menetel- 22380: muassa valvonnan tarkoituksesta ja sen me- mät sekä sähköpostin ja tietoverkon käyttö. 22381: netelmistä käytäisiin neuvottelut ennen pää- Henkilötietolain 6 §:n mukaan henkilötie- 22382: töksentekoa. Myös teknisen valvonta- tojen käsittelyn tulee olla asiallisesti perus- 22383: menetelmän oleelliset muutokset olisi uusien teltua rekisterinpitäjän kuten esimerkiksi 22384: valvontamenetelmien käyttöönoton tavoin työnantajan toiminnan kannalta ja henkilötie- 22385: käsiteltävä yhteistoimintamenettelyssä. Val- tojen käsittelyn tarkoitus tulee määritellä 22386: vontamenetelmiä olisi käsiteltävä henkilös- siten, että siitä ilmenee, minkälaisten rekiste- 22387: tön kanssa, jos valvontaan edes joltakin osin rinpitäjän tehtävien hoitamiseksi henkilötie- 22388: tulisi kuulumaan henkilöstön teknistä val- toja käsitellään. Työnantajana on toisaalta 22389: vontaa. oikeus työn johto- ja valvontaoikeutensa 22390: Ehdotetussa 1 momentissa säädettäisiin perusteella päättää valvontatavoista, jos ne 22391: myös niiden yritysten ja julkisoikeudellisten muutoin ovat sallittuja. Tämän vuoksi on 22392: yhteisöjen velvollisuuksista, jotka eivät kuu- työntekijän yksityisyyden suojan kannalta 22393: lu yhteistoimintalainsäädännön piiriin. Vä- tärkeää, että työnantaja määrittelee, mihin 22394: himmäisvaatimuksena näissä tapauksissa tarkoitukseen valvontaa tarvitaan ja mitkä 22395: olisi, että työntekijöille tai heidän edustajil- tulevat olemaan valvontamenetelmät Sään- 22396: leen varataan mahdollisuus tulla kuulluksi nöksen tarkoituksena on tarkentaa työelä- 22397: ennen päätöksentekoa heihin kohdistuvan mään soveltuvaksi jo henkilötietolaissa ylei- 22398: teknisen valvonnan tarkoituksesta, käyt- semmin säädetty rekisterinpitäjän velvolli- 22399: töönotosta ja siinä käytettävistä menetelmistä suus määritellä henkilötietojen käsittelyn 22400: sekä sähköpostin ja tietoverkon käytöstä. tarkoitus. Sama määrittelyvelvollisuus koski- 22401: Säännöksessä tarkoitettua valvontaa voi si myös sähköpostin ja tietoverkon käyttöä. 22402: tapahtua monessa muodossa. Esimerkiksi Pykälän 2 momentissa säädettäisiin myös 22403: sairaaloissa, kaupoissa ja pankeissa on hen- työnantajan velvollisuudeksi tiedottaa työnte- 22404: kilöstön ja asiakkaiden turvallisuuden takaa- kijöille yhteistoiminta- tai kuulemismenette- 22405: miseksi kameravalvontaa, joka samalla ku- lyn jälkeen lopullisesta päätöksestä, joka 22406: vaa myös työntekijöitä. Virastoissa voi olla koskee työntekijöiden teknistä valvontaa, 22407: kameravalvonta sisääntuloauloissa, jotta tur- valvonnan käyttöönottoa ja siinä käytettäviä 22408: vallisuutta voidaan valvoa. Joissakin tilan- menetelmiä sekä sähköpostin ja tietoverkon 22409: teissa kuvanauhat käyvät koko ajan kuvan käyttöä. Tekninen valvonta voi edellä kuva- 22410: tallentumatta ja joissakin kamera tallentaa tulla tavalla toteutua monessa muodossa 22411: kuvaa nauhalle, joka joko säilytetään tai tal- työntekijöiden perusoikeuksien vaarantumat- 22412: lenteen päälle kuvataan filmin loputtua välit- ta, mikäli siihen ei liity rikoslaissa rangaista- 22413: tömästi uutta kuvaa. Useilla työpaikoilla on vaksi säädetyn salakuuntelun tai salakatselun 22414: käytössä erilaisia kulunvalvontajärjestelmiä, tunnusmerkistöä taikka viestintäsalaisuuden 22415: joilla seurataan työntekijän työaikaa. Tieto- loukkauksia eikä valvonnalla kerätä ehdote- 22416: jen käsittelyssä kirjautuu useimmiten se, ku- tun lain 3 §:n mukaisia tarpeettomia tietoja. 22417: ka ottaa yhteyden tiedostoihin ja koska tämä Teknisen valvonnan toteuttamisen ja työnte- 22418: tapahtuu. Puhelut kirjautuvat numeroittain ja kijöiden tietosuojan näkökulmasta on tar- 22419: tarvittaessa työnantaja voi seurata edellä ker- peen, että työntekijät ovat tietoisia laillisen- 22420: rotun mukaisesti eritellyn laskun perusteella kin valvonnan tarkoituksesta, käyttöönotosta 22421: yksittäisen työntekijän puheluita. ja siinä käytettävistä menetelmistä. Käyt- 22422: Yhteistoiminta- ja kuulemismenettelyn pii- töönotosta tiedottaminen tarkoittaisi lähinnä 22423: riin kuuluisi myös sähköpostin ja tietover- valvontamenetelmän käyttöönottoaikaa. 22424: kon käyttö. Tällä tavalla menettelytapoja Tiedottamisvelvollisuuden toteutumista 22425: täsmentämällä voitaisiin turvata myös vies- tarkasteltaessa olisi otettava huomioon myös 22426: tinnän luottamuksellisuutta uusilla teknisillä ehdotetun lain 4 §:n 2 momentin 1 kohta, 22427: menetelmillä. jonka mukaan työnantajana ei ole muulta 22428: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin yhteis- kuin työntekijäitä itseltään kerätystä tiedosta 22429: toiminta- tai kuulemismenettelyn jälkeen tiedonantovelvollisuutta, jos työntekijä on jo 22430: tapahtuvasta työnantajan päätöksenteosta ja saanut tämän tiedon aikaisemmin. Esimer- 22431: päätöksestä tiedottamisesta työntekijöille kiksi kulunvalvontajärjestelmistä ei tarvitsisi 22432: yhteistoimintajärjestelmiä täydentäen. Työn- erikseen tiedottaa työntekijälle, jos hänelle 22433: antajan olisi ensinnäkin määriteltävä työnte- on työhöntulovaiheessa kerrottu järjestelmä 22434: HE 7 5/2000 vp 31 22435: 22436: ja sen tarkoitus. Yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 22437: Säännöksen rikkominen esitetään rangais- noudattamista valvoo työministeriö. 22438: tavaksi lain 11 §:n perusteella. Yhteistoimin- 10 §. N ähtävänäpito. Lain noudattamisen 22439: talain velvoitteiden rikkomisen rangaistavuus ja oikeuksien valvonnan kannalta on tärkeää, 22440: perustuisi kuitenkin yhteistoimintalainsää- että laki on työntekijöiden nähtävänä työpai- 22441: dännössä oleviin rangaistussäännöksiin. kalla. Tämän vuoksi ehdotetaan, että lakiin 22442: 9 §. Valvonta. Lain noudattamista valvoi- otettaisiin työsopimuslain, opintovapaalain 22443: sivat työsuojeluviranomaiset yhdessä tie- (273/1979) ja työturvallisuuslain (299/1958) 22444: tosuojavaltuutetun kanssa. Työsuojeluvi- mukaisesti säännös nähtävänäpidosta. 22445: ranomaisten tehtävistä säädetään työsuojelun Ehdotuksen mukaan työnantajan olisi pi- 22446: valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojelu- dettävä tämä laki työntekijöiden nähtävillä 22447: asioissa annetussa laissa (131/1973). Tie- työpaikalla. Työnantaja täyttäisi lain nähtä- 22448: tosuojavaltuutetun valvontatehtävistä sääde- vänäpitoa koskevan velvollisuutensa asetta- 22449: tään henkilötietolain 38-40 §:ssä ja tie- malla lakitekstin paikkaan, jossa se on työn- 22450: tosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetus- tekijöiden vapaasti luettavissa. Riittävää olisi 22451: ta annetussa laissa (389/1994). myös, jos laki olisi saatavissa sähköisessä 22452: Työsuojeluviranomaiset valvovat työsuoje- muodossa. Tällöin edellytyksenä olisi, että 22453: lua koskevien säännösten ja määräysten nou- työpaikan kaikilla työntekijöillä olisi tosi- 22454: dattamista työpaikoilla. Työsuojeluvi- asiallisesti mahdollisuus saada tieto sähköi- 22455: ranomaisilla on oikeus saada nähtäväkseen sessä muodossa olevan lain sisällöstä. 22456: ne asiakirjat ja luettelot, joita työnantajan on 11 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo- 22457: pidettävä ja säilytettävä työsuojelua koskevi- mentti sisältää viittaussäännöksen, jonka mu- 22458: en säännösten ja määräysten mukaan sekä kaan henkilörekisteririkoksesta säädetään 22459: saada niistä jäljennöksiä. Lisäksi työsuoje- rikoslain 38 luvun 9 §:ssä, henkilörekisteriin 22460: luviranomaisilla on oikeus saada valvontaa kohdistuvasta tietomurrosta rikoslain 38 lu- 22461: varten tarpeellisia tietoja työnantajalta sekä vun 8 §:ssä ja henkilörekisteririkkomuksesta 22462: suullisesti että kirjallisesti. Tietosuojavaltuu- henkilötietolain 48 §:ssä. Henkilörekisteriri- 22463: tetulla on oikeus saada rekisterinpitäjältä koksesta rangaistus on sakkoa tai enintään 22464: henkilötietojen käsittelyn lainmukaisuuden vuosi vankeutta ja teko edellyttää, että se 22465: valvontaa varten tarpeelliset tiedot sekä oi- loukkaa rekisteröidyn yksityisyyden suojaa 22466: keus tarkastaa henkilörekistereitä. Tie- tai aiheuttaa hänelle muuta vahinkoa tai 22467: tosuojavaltuutetulla, joka on henkilötietojen olennaista haittaa. Henkilörekisteririkkomus 22468: käsittelyn yleisvalvontaviranomainen, ei ole edellyttää, että teko samalla vaarantaa henki- 22469: vastaavaa valvontaorganisaatiota kuin työ- lön yksityisyyden suojaa tai hänen oikeuksi- 22470: suojeluviranomaisilla.Työsuojeluviranomais- aan ja siitä voidaan tuomita sakkoa. 22471: ten suorittaman valvonnan avulla päästäisiin Ehdotuksen perusteella 3 §:n tarpeellisuus- 22472: tietosuojan toteuttamisen valvonnassa tehok- vaatimusta, 4 §:n työntekijän henkilötietojen 22473: kaasti hyödyntämään jo olemassa olevaa käsittelyä ja 7 §:n terveydentilatietojen käsit- 22474: valvontaorganisaatiota. Sen vuoksi on tar- telyä koskevien säännösten rikkominen tulisi 22475: peellista, että molemmat valvontaviranomai- rangaistavaksi viittaussäännöksen perusteel- 22476: set voisivat valvoa yksityisyyden suojan to- la. Sanotut säännökset määrittelevät henkilö- 22477: teutumista työelämässä. tietojen käsittelyä ja korvaavat ja täydentävät 22478: Työsuojeluviranomaiset ja tietosuojaval- henkilötietolakia, minkä vuoksi rangaistus- 22479: tuutettu ovat itsenäisiä ja toisistaan riippu- seuraamus pysyisi samana kuin henkilötieto- 22480: mattomia valvontatehtävässään. Niiden itse- jen käsittelyssä yleensäkin. Tämän viittaus- 22481: näisestä asemasta huolimatta olisi tarkoituk- säännöksen perusteella tulisivat rangaistavik- 22482: senmukaista, että viranomaiset toimisivat si myös sellaiset 5, 6 ja 8 §:ään kohdistuvat 22483: yhteistyössä sekä pyrkisivät lain yhtenäiseen rikkomiset, jotka samalla merkitsevät henki- 22484: soveltamiseen. Ne voisivat tarvittaessa saada lötietojen käsittelyä. Näin ollen esimerkiksi 22485: toisiltaan asiantuntija- ja selvitysapua esi- sanotuissa pykälissä tarkoitettujen tietojen 22486: merkiksi tarkastusten yhteydessä. Viran- tarpeeton kerääminen tai tallettaminen taikka 22487: omaisten olisi järjestettävä yhteistyönsä sillä tarpeettomien tietojen säilyttäminen olisivat 22488: tavoin, että asian vireille saattaneen yksilön rangaistavia viittaussäännöksen mukaisesti. 22489: tai yhteisön oikeusturva sekä asian joutuisa Siltä osin kuin ehdotetussa laissa ei ole 22490: käsittely tulee parhaalla mahdollisella tavalla säännöksiä henkilötietojen käsittelystä, nou- 22491: varmistetuksi. datetaan henkilötietolakia ja mahdollisia eri- 22492: 32 HE 7 5/2000 vp 22493: 22494: tyislakeja sekä tarvittaessa myös henkilöre- gaistukseen. Jos terveydentilan tai alkoholi- 22495: kisteririkosta ja -rikkomusta koskevia sään- ja huumetestien suorittajana olisi muu kuin 22496: nöksiä. terveydenhuollon ammattihenkilö, voitaisiin 22497: Siinäkin tapauksessa, että työntekijän ter- työnantajalle tuomita myös sakkoa. Teknisen 22498: veydentilatietojen käsittely perustuu ehdo- valvonnan ja tietoverkon käytön järjestämi- 22499: tuksen 7 §:ssä rajattuihin tilanteisiin ja työn- sestä esitettyjen menettelytapojen noudatta- 22500: tekijän suostumukseen, edellyttää se tietojen matta jättämisestä olisi sama seuraamus lu- 22501: arkaluonteisuuden vuoksi suojatoimenpiteitä kuunottamatta yhteistoimintalain säännösten 22502: työntekijöiden yksityisyyden suojaamiseksi. mukaisten velvoitteiden laiminlyöntiä. 22503: Tämän vuoksi 1 momentissa ehdotetaan li- 12 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule- 22504: säksi, että henkilöt, jotka joutuvat käsittele- vaksi voimaan mahdollisimman pian sen 22505: mään työnantajan lukuun työntekijän ter- jälkeen, kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 22506: veystietoja voitaisiin tuomita rikoslain 38 Lain 8 §:ssä säädettäväksi ehdotetut työnan- 22507: luvun 1 ja 2 pykälän mukaisesti salassapito- tajan velvollisuudet olisi toteutettava kuuden 22508: rikoksesta sakkoon tai enintään yhdeksi vuo- kuukauden kuluessa lain voimaantulosta. 22509: deksi vankeuteen tai salassapitorikkomukses- 22510: ta sakkoon, jos teko, sen merkitys yksityi- 1.2. Laki yhteistoiminnasta yrityksissä 22511: syyden suojan tai luottamuksellisuuden suo- 22512: jan kannalta taikka muut rikokseen liittyvät 6 §. Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuu- 22513: seikat huomioon ottaen, on kokonaisuutena luvat asiat. Muutosehdotuksen perustelut si- 22514: arvostellen vähäinen. Rikoslain 40 luvun sältyvät yksityisyyden suojaa työelämässä 22515: 5 §:ssä säädetään vastaavasti virkamiehen koskevan lakiehdotuksen 4 ja 8 §:ään. 22516: salassapitosäännöksistä, jotka ovat jossain 22517: määrin ankarammat. Rangaistus olisi siten 1.3. Laki yhteistoiminnasta valtion 22518: sama, kuin mitä yleensä seuraa salassapi- virastoissa ja laitoksissa 22519: tosäännösten rikkomisesta ja mitä on säädet- 22520: ty henkilötietolaissa vaitiolovelvollisuuden 7 §. Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuu- 22521: rikkomisesta. luvat asiat. Muutosehdotuksen perustelut si- 22522: Yhteistoimintavelvoitteen rikkomisen ran- sältyvät yksityisyyden suojaa työelämässä 22523: gaistavuus sen sijaan perustuisi yhteistoimin- koskevan lakiehdotuksen 4 ja 8 §:ään. 22524: talainsäädännössä oleviin rangaistussäännök- 22525: siin. Syrjintäkiellon rikkomisen rangaista- 2. Voimaantulo 22526: vuudesta säädetään rikoslain 47 luvun 22527: 3 §:ssä. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- 22528: Ehdotetun 2 momentin perusteella ehdote- lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk- 22529: taan lisäksi, että myös se, joka tahallaan tai sytty ja vahvistettu. Työnantajalle olisi kui- 22530: törkeästä huolimattomuudesta laiminlyö nou- tenkin varattava tietty aika toteuttaa yhteis- 22531: dattaa mitä 5 §:ssä säädetään henkilö- ja toiminta- ja kuulemisvelvoitteet teknisen 22532: soveltuvuusarviointitesteistä, mitä 6 §:ssä valvonnan ja tietoverkon käytön järjestämi- 22533: säädetään terveydentilan tarkastamisesta ja sessä lain tultua voimaan. Tähän olisi varat- 22534: muusta testauksesta tai mitä 8 §:n 1 momen- tava aikaa kuusi kuukautta. 22535: tissa säädetään työntekijöiden tai heidän 22536: edustajansa kuulemisesta ja 2 momentissa 3. Säätämisjärjestys 22537: työnantajan määrittely- ja tiedottamisvelvol- 22538: lisuudesta, olisi tuomittava yksityisyyden Perustuslain 10 §:n 1 momentin mukaan 22539: suojasta työelämässä annetun lain rikkomi- henkilötietojen suojasta säädetään lailla. 22540: sesta sakkoon, jollei muualla laissa ole sää- Tähän hallituksen esitykseen liittyy eri lähtö- 22541: detty ankarampaa rangaistusta. kohdista säädettyjen oikeusalojen sääntelyä. 22542: Säännös olisi uusi ja saattaisi näin myös Niissä yhdistyvät perusoikeuksien ohella 22543: sellaiset työnantajan laiminlyönnit, jotka muun muassa tietosuoja-, työ- ja rikosoi- 22544: merkitsevät laissa ehdotettujen menettelyta- keus. Lisäksi esityksessä yhteensovitetaan 22545: pojen rikkomista, rangaistavuuden piiriin. useita perusoikeuksia, jotka saattavat koskea 22546: Näin ollen, jos työnantaja ei täytä huolelli- työntekijöiden perusoikeuksien ohella jossain 22547: suusvelvoitettaan esimerkiksi valitessaan määrin myös kolmansien henkilöiden perus- 22548: henkilö- ja soveltuvuusarviointia suorittavia oikeuksia. Säännösehdotuksissa on pyritty 22549: testaajia, voitaisiin hänet tuomita sakkoran- sovittamaan yhteen myös toisaalta työnteki- 22550: HE 7 5/2000 vp 33 22551: 22552: jäiden yksityisyyden suojaa ja toisaalta julki- perusoikeussäännöksiin. Esityksestä saa- 22553: sen vallan ja työnantajien etuja työelämän dun perustuslakivaliokunnan lausuntoon 22554: erityispiirteet huomioon ottaen. viitaten hallituksen käsityksen mukaan säätä- 22555: Hallitus katsoi, että edelläkerrotusta aikai- ruisjärjestyksestä olisi hankittava myös tästä 22556: semmasta hallituksen esityksestä laiksi yksi- hallituksen esityksestä perustuslakivaliokun- 22557: tyisyyden suojasta työelämässä ja eräiksi nan lausunto. 22558: siihen liittyviksi laeiksi olisi hankittava pe- 22559: rustuslakivaliokunnan lausunto lakiehdotus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 22560: ten säännösten suhteesta hallitusmuodon kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 22561: tukset 22562: 22563: 22564: 22565: 22566: 209155T 22567: 34 HE 7 5/2000 vp 22568: 22569: 1. Laki 22570: yksityisyyden suojasta työelämässä 22571: 22572: 22573: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 22574: 1§ den selvittämiseksi, työntekijäitä on hankit- 22575: tava suostumus tietojen keräämiseen. 22576: Lain tarkoitus Muualta kuin työntekijäitä itseltään kerä- 22577: tystä henkilötiedosta työnantajan on annetta- 22578: Tämän lain tarkoituksena on toteuttaa yk- va tieto työntekijälle, ennen kuin tietoa 22579: sityiselämän suojaa ja muita yksityisyyden käytetään työntekijää koskevassa päätök- 22580: suojaa turvaavia perusoikeuksia sekä edistää senteossa. Työnantajan tiedonantovelvolli- 22581: hyvän tietojenkäsittelytavan kehittämistä ja suudesta ja työntekijän oikeudesta tarkastaa 22582: noudattamista käsiteltäessä henkilötietoja itseään koskevia henkilötietoja on lisäksi 22583: työelämässä. voimassa, mitä siitä muualla laissa sääde- 22584: tään. 22585: 2§ Henkilötietojen kerääminen työhön otetta- 22586: essa ja työsuhteen aikana kuuluu yhteistoi- 22587: Soveltamisala minnasta yrityksissä annetussa laissa 22588: (725/ 1978) sekä yhteistoiminnasta valtion 22589: Työsuhteessa sekä virkasuhteessa ja siihen virastoissa ja laitoksissa annetussa laissa 22590: verrattavassa julkisoikeudellisessa palvelus- (65111988) tarkoitetun yhteistoimintamenet- 22591: suhteessa noudatetaan, mitä tässä laissa sää- telyn piiriin. 22592: detään. 22593: Mitä tässä laissa säädetään työntekijästä, 5§ 22594: sovelletaan myös virkamieheen ja virkasuh- 22595: teessa olevaan sekä niihin verrattavassa jul- Henkilö- ja soveltuvuusarviointitestit 22596: kisoikeudellisessa palvelussuhteessa olevaan. 22597: Työntekijällä tarkoitetaan tässä laissa myös Työntekijää voidaan hänen suostumuksel- 22598: työnhakiJaa ja työsuhteella myös muuta pal- laan testata henkilö- ja soveltuvuusarvioin- 22599: velussuhdetta. nein työtehtävien hoidon edellytysten tai 22600: Henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan li- koulutus- ja muun ammatillisen kehittämisen 22601: säksi henkilötietolakia (52311999), jollei täs- tarpeen selvittämiseksi. Työnantajan on var- 22602: sä laissa toisin säädetä. mistettava, että testejä tehtäessä käytetään 22603: luotettavia testausmenetelmiä, niiden suorit- 22604: 3§ tajat ovat asiantuntevia ja testauksella saata- 22605: vat tiedot ovat virheettömiä. Tietojen vir- 22606: Tarpeellisuusvaatimus heettömyyttä varmistettaessa on otettava 22607: huomioon testausmenetelmä ja sen luonne. 22608: Työnantaja saa käsitellä vain välittömästi Työnantajan tai tämän osoittaman testaajan 22609: työntekijän työsuhteen kannalta tarpeellisia on työntekijän pyynnöstä annettava työnteki- 22610: henkilötietoja. Tästä ei voida poiketa työnte- jälle maksutta henkilö- tai soveltuvuusarvi- 22611: kijän suostumuksella. oinnissa annettu kirjallinen lausunto. Jos 22612: lausunto on annettu työnantajalle suullisena, 22613: 4§ työntekijän tulee saada selvitys lausunnon 22614: sisällöstä. 22615: Työntekijän henkilötietojen kerääminen ja 22616: tiedonantovelvollisuus 6 § 22617: 22618: Työnantajan on kerättävä työntekijää kos- Terveydentilan tarkastaminen ja muu testaus 22619: kevat henkilötiedot ensi sijassa työntekijäitä 22620: itseltään. Jos työnantaja kerää henkilötietoja Työnantaja saa käyttää työntekijöiden ter- 22621: muualta kuin työntekijäitä itseltään ja tiedot veydentilaa koskevien tarkastusten tai testien 22622: eivät ole tarpeellisia työntekijän luotettavuu- suorittamiseen taikka näytteiden ottamiseen 22623: HE 75/2000 vp 35 22624: 22625: vain terveydenhuollon ammattihenkilöitä ja toksissa annetussa laissa tarkoitetun yhteis- 22626: terveydenhuollon palveluja siten, kuin ter- toimintamenettelyn piiriin. Muissa kuin yh- 22627: veydenhuollon lainsäädännössä säädetään. teistoimintalainsäädännön piiriin kuuluvissa 22628: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee yrityksissä ja julkisoikeudellisissa yhteisöissä 22629: myös alkoholi- ja huumetestejä. työnantajan on ennen päätöksentekoa varat- 22630: Työnantaja ei saa edellyttää työntekijäitä tava työntekijöille tai heidän edustajilleen 22631: osallistumista geneettiseen tutkimukseen työ- tilaisuus tulla kuulluksi edellä sanotuista asi- 22632: hön otettaessa tai työsuhteen aikana, eikä oista. 22633: työnantajana ole oikeutta saada tietää, onko Yhteistoiminta- tai kuulemismenettelyn 22634: työntekijälle tehty geneettinen tutkimus. jälkeen työnantajan on määriteltävä työnteki- 22635: jöihin kohdistuvan teknisen valvonnan käyt- 22636: 7§ tötarkoitus ja siinä käytettävät menetelmät 22637: sekä tiedotettava työntekijöille teknisen val- 22638: Tiedot työntekijän terveydentilasta vonnan tarkoituksesta, käyttöönotosta ja sii- 22639: nä käytettävistä menetelmistä sekä sähköpos- 22640: Työnantajana on oikeus käsitellä työnteki- tin ja tietoverkon käytöstä. 22641: jän terveydentilaa koskevia tietoja, jos tiedot 22642: on kerätty työntekijäitä itseltään tai hänen 9§ 22643: kirjallisella suostumuksellaan muualta ja tie- 22644: tojen käsittely on tarpeen sairausajan palkan Valvonta 22645: tai siihen rionastettavien terveydentilaan liit- 22646: tyvien etuuksien suorittamiseksi taikka sen Tämän lain noudattamista valvovat työ- 22647: selvittämiseksi, onko työstä poissaoloon pe- suojeluviranomaiset yhdessä tietosuojaval- 22648: rusteltu syy, taikka jos työntekijä nimen- tuutetun kanssa. 22649: omaisesti haluaa selvitettävän työkykyisyyt- 22650: tään terveydentilaa koskevien tietojen perus- 10 § 22651: teella. Lisäksi työnantajana on oikeus käsi- 22652: tellä näitä tietoja niissä tilanteissa ja siinä Nähtävänäpito 22653: laajuudessa, kuin muualla laissa erikseen 22654: säädetään. Työnantajan on pidettävä tämä laki työnte- 22655: Terveydentilaa koskevia tietoja saavat kä- kijöiden nähtävillä työpaikoilla. 22656: sitellä vain ne henkilöt, jotka näiden tietojen 22657: perusteella valmistelevat tai tekevät työsuh- 11 § 22658: detta koskevia päätöksiä taikka panevat niitä 22659: toimeen. Työnantajan on nimettävä nämä R angaistussäännös 22660: henkilöt tai määriteltävä tehtävät, joihin si- 22661: sältyy terveydentilaa koskevien tietojen kä- Rangaistus tietomurrosta säädetään rikos- 22662: sittelyä. Tietoja käsittelevät henkilöt eivät lain (3911889) 38 luvun 8 §:ssä, henkilöre- 22663: saa ilmaista näitä tietoja sivulliselle työsuh- kisteririkoksesta rikoslain 38 luvun 9 §:ssä 22664: teen aikana eikä sen päättymisen jälkeen. ja henkilörekisteririkkomuksesta henkilötie- 22665: Työnantajan on säilytettävä työntekijän tolain 48 §:ssä. Rangaistus 7 §:n 2 momen- 22666: terveydentilaa koskevat tiedot erillään muista tissa säädetyn vaitiolovelvollisuuden rikko- 22667: työnantajan keräämistä henkilötiedoista. misesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai 22668: 2 §:n mukaan, jollei teko ole rangaistava 22669: 8§ rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä 22670: muualla laissa säädetä ankarampaa rangais- 22671: Menettelytavat teknisen valvonnan ja tusta. 22672: tietoverkon käytön järjestämisessä Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- 22673: muudesta laiminlyö noudattaa, mitä 22674: Työntekijöihin kohdistuvan, työnantajan 1) 5 §:ssä säädetään henkilö- ja soveltu- 22675: työnjohto- ja valvontaoikeuteen perustuvan vuusarviointitesteistä, 22676: teknisen valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja 2) 6 §:ssä säädetään terveydentilan tarkas- 22677: siinä käytettävät menetelmät sekä sähköpos- tamisesta ja muusta testauksesta tai 22678: tin ja tietoverkon käyttö kuuluvat yhteistoi- 3) 8 §:n 1 momentissa säädetään työnteki- 22679: minnasta yrityksissä annetussa laissa sekä jöiden tai heidän edustajiensa kuulemisesta 22680: yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja lai- ja 2 momentissa työnantajan määrittely- ja 22681: 36 HE 7 5/2000 vp 22682: 22683: tiedottamisvelvollisuudesta, on tuomittava, kuuta 200 . Lain 8 §:ssä säädetyt työnanta- 22684: jollei muualla laissa säädetä ankarampaa jan velvollisuudet on täytettävä viimeistään 22685: rangaistusta, yksityisyyden suojasta työelä- kuuden kuukauden kuluessa lain voimaantu- 22686: mässä annetun lain rikkomisesta sakkoon. losta. 22687: 12 § 22688: Voimaantulo 22689: 22690: Tämä laki tulee voimaan päivänä 22691: HE 75/2000 vp 37 22692: 22693: 2. Laki 22694: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 6 §:n muuttamisesta 22695: 22696: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22697: muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain 22698: (72511978) 6 §:n 8 kohta, sekä 22699: lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 72411988, 5111993, 906/1996 ja 22700: 723/1997, uusi 8 a kohta seuraavasti: 22701: 22702: 22703: 6§ kerättävät ja työhöntulijalle annettavat tiedot 22704: sekä työhön perehdyttämisen järjestelyt; 22705: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat 8 a) henkilöstöön kohdistuvan teknisen 22706: asiat valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja siinä 22707: käytettävät menetelmät sekä sähköpostin ja 22708: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat tietoverkon käyttö; 22709: asiat ovat: 22710: 8) työhönoton periaatteet, sen menetelmät, Tämä laki tulee voimaan päivänä 22711: työhönoton yhteydessä ja työsuhteen aikana kuuta 200. 22712: 38 HE 7 5/2000 vp 22713: 22714: 3. Laki 22715: yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 7 §:n muuttamisesta 22716: 22717: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22718: muutetaan yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa 1 päivänä heinäkuuta 1988 22719: annetun lain (65111988) 7 §:n 11 kohta, sekä 22720: lisätään 7 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 1102/1990 ja 44811997, uusi 11 a 22721: kohta seuraavasti: 22722: 22723: 7§ tehtäviin perehdyttämisen järjestelyt; 22724: 11 a) henkilöstöön kohdistuvan teknisen 22725: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja siinä 22726: asiat käytettävät menetelmät sekä sähköpostin ja 22727: tietoverkon käyttö; 22728: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat: - - - - - - - - - - - - - - 22729: 11) valtion palvelukseen tulon yhteydessä Tämä laki tulee voimaan päivänä 22730: ja palvelussuhteen aikana kerättävät ja pal- kuuta 200. 22731: velukseen tulevalle annettavat tiedot sekä 22732: 22733: 22734: 22735: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000 22736: 22737: Tasavallan Presidentti 22738: 22739: 22740: 22741: TARJA HALONEN 22742: 22743: 22744: 22745: 22746: Työministeri Tarja Filatov 22747: HE 75/2000 vp 39 22748: 22749: Liite 22750: 2. Laki 22751: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 6 §:n muuttamisesta 22752: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22753: muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain 22754: (725/1978) 6 §:n 8 kohta, sekä 22755: lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 724/1988, 5111993, 906/1996 ja 22756: 723/1997, uusi 8 a kohta seuraavasti: 22757: Voimassa oleva laki Ehdotus 22758: 22759: 6 § 22760: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat asiat 22761: 22762: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat asiat ovat: 22763: 8) työhönoton periaatteet, sen menetelmät, 8) työhönoton periaatteet, sen menetelmät, 22764: työhönoton yhteydessä kerättävät ja työhön- työhönoton yhteydessä ja työsuhteen aikana 22765: tulijalle annettavat tiedot sekä työhön pe- kerättävät ja työhöntulijalle annettavat tiedot 22766: rehdyttämisen järjestelyt; sekä työhön perehdyttämisen järjestelyt; 22767: 8 a) henkilöstöön kohdistuvan teknisen 22768: valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja siinä 22769: käytettävät menetelmät sekä sähköpostin ja 22770: tietoverkon käyttö; 22771: 22772: 22773: Tämä laki tulee voimaan päivänä 22774: kuuta 200. 22775: 40 HE 75/2000 vp 22776: 22777: 3. Laki 22778: yhteistoiminnasta valtion virustoissa ja laitoksissa annetun lain 7 §:n muuttamisesta 22779: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22780: muutetaan yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa 1 päivänä heinäkuuta 1988 22781: annetun lain (65111988) 7 §:n 11 kohta, sekä 22782: lisätään 7 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 1102/1990 ja 448/1997, uusi 11 a 22783: kohta seuraavasti: 22784: Voimassa oleva laki Ehdotus 22785: 22786: 7 § 22787: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat asiat 22788: 22789: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat: 22790: 11) valtion palvelukseen tulon yhteydessä 11) valtion palvelukseen tulon yhteydessä 22791: kerättävät ja palvelukseen tulevalle annetta- ja palvelussuhteen aikana kerättävät ja pal- 22792: vat tiedot sekä tehtäviin perehdyttämisen velukseen tulevalle annettavat tiedot sekä 22793: järjestelyt; tehtäviin perehdyttämisen järjestelyt; 22794: 11 a) henkilöstöön kohdistuvan teknisen 22795: valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja siinä 22796: käytettävät menetelmät sekä sähköpostin ja 22797: tietoverkon käyttö; 22798: 22799: 22800: Tämä laki tulee voimaan päivänä 22801: kuuta 200. 22802: HE 76/2000 vp 22803: 22804: 22805: 22806: 22807: Hallituksen esitys Eduskunnalle eurooppalaista tutkimus- ja 22808: teknologiayhteistyöjärjestelmää koskevan puitesopimuksen sekä 22809: siihen liittyvän Länsi-Euroopan unionin sekä sen kansallisten 22810: edustajien ja kansainvälisen henkilöstön asemasta tehdyn sopi- 22811: muksen hyväksymisestä. 22812: 22813: 22814: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22815: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Suomen, Ruotsin ja Länsi-Euroopan unio- 22816: väksyisi Roomassa 16 päivänä marraskuuta nin jäsenmaiden välinen tutkimus- ja tekno- 22817: 1998 Suomen tasavallan hallituksen ja Län- logiayhteistyötä koskeva SOCRATE-sopi- 22818: si-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän jä- mus merkitsee Suomelle puolustustaloudelli- 22819: senmaiden välillä tehdyn eurooppalaista tut- sen kilpailukyvyn kasvua ja on osa puolus- 22820: kimus- ja teknologiayhteistyöjärjestelmää tusteollisuuden eurooppalaista integraatiota 22821: koskevan puitesopimuksen sekä siihen liitty- sekä edesauttaa pitkällä tähtäimellä myös 22822: vän Länsi-Euroopan unionin sekä sen kan- Suomen osallistumista kansainväliseen krii- 22823: sallisten edustajien ja kansainvälisen henki- sinhallintaan. 22824: löstön asemasta tehdyn sopimuksen. Esitykseen sisältyy lakiehdotus Länsi-Eu- 22825: SOCRATE-sopimus (a System of Coope- roopan unionin sekä sen kansallisten edusta- 22826: ration for R esearch and Technology in Euro- jien ja kansainvälisen henkilöstön asemasta 22827: pe) tarjoaa Länsi-Euroopan unionin tarkkaili- tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuu- 22828: joille mahdollisuuden osallistua puolustus- luvien määräysten voimaansaattamisesta. 22829: materiaalialan yhteistyöhön. Lain on tarkoitus tulla voimaan samana 22830: ajankohtana kuin SOCRATE-sopimus. 22831: 22832: 22833: 22834: 22835: YLEISPERUSTELUT 22836: 1. Sopimusjärjestelyn tausta ja asian nologista perustaa, parantaa resurssien käyt- 22837: valmistelu töä edistämällä materiaalille asetettavien 22838: operatiivisten vaatimusten yhtenäistämistä ja 22839: Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmä yhteistyötä tutkimus- ja teknologiatoiminnas- 22840: perustettiin vuonna 1992 jatkamaan vuonna sa sekä avaamalla kansalliset puolustusmate- 22841: 1976 luodun itsenäisen eurooppalaisen toi- riaalimarkkinat jäsenmaiden väliselle keski- 22842: mintaryhmän (IEPG/Independent European näiselle kilpailulle vastavuoroisuuden pohjal- 22843: Programme Group) toimintaa. Nykyiset Län- ta. 22844: si-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän jä- Ryhmän toimintaa valvoo jäsenmaiden 22845: senmaat ovat Iso-Britannia, Ranska, Saksa, puolustusministerineuvosto. Pysyvä sihteeris- 22846: Italia, Belgia, Hollanti, Luxemburg, Norja, tö toimii Brysselissä. Toiminta on jaettu kol- 22847: Turkki, Tanska, Kreikka, Espanja, Portugal. meen pysyvään paneeliin. Paneeli I:n tehtä- 22848: Länsi-Euroopanpuolustusmateriaaliryhmän viin kuuluu jäsenmaiden puolustusmateriaa- 22849: toiminnan päämääränä on vahvistaa yhteistä lille asetettavien operatiivisten vaatimusten 22850: eurooppalaista puolustusmateriaalialan tek- yhtenäistäminen ja kustannuksia säästävien 22851: 22852: 22853: 209152Q 22854: 2 HE 76/2000 vp 22855: 22856: yhteisten materiaalihankintaohjelmien edistä- jäsenmaiden puolesta niiden antamin ohjein, 22857: minen. Paneeli II:n vastuualueeseen kuuluvat jotka määritellään jäsenmaiden keskenään 22858: tutkimus- ja teknologiayhteistyö. Paneeli II tekemissä hankekohtaisissa toimeen- 22859: koordinoi jäsenmaiden välillä tehtyjen tutki- panoasiakirjoissa. 22860: mus- ja teknologiasopimusten mukaisesti Euroopan unionin toteuduttua Suomi sai 22861: perustettuja projektiryhmiä. Paneeli III:n tarkkailijan aseman Länsi-Euroopan unionis- 22862: tehtäviin kuuluu Euroopan puolustusmateri- sa vuoden 1995 alussa. Tällöin kävi ilmi, 22863: aalimarkkinoihin liittyvät menettelytapasään- että tarkkailu ei ulotu Länsi-Euroopan puo- 22864: nökset lustusmateriaaliryhmään. Hallituksen ulko- 22865: Länsi-Euroopanpuolustusmateriaaliryhmän ja turvallisuuspoliittinen valiokunta asetti 22866: tutkimus- ja teknologiatoiminta perustuu 20.9.1996 tavoitteeksi Suomen täysjäsenyy- 22867: EUCLID- ja THALES-ohjelmiin (European den Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh- 22868: Co-operation for the Long-Tenn in Defence mässä. 22869: 1 Technology A rrangement for Laboratories Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän 22870: for Defence European Science), joiden toi- puolustusministerit päättivät kokouksessaan 22871: mintaperiaatteet on määritelty Länsi-Euroo- Erfurtissa 18.11.1997 kutsua Länsi-Euroopan 22872: pan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaiden unionin tarkkailijamaat osallistumaan Länsi- 22873: välisissä EUCLID (16.11.1990) ja THALES Euroopan puolustusmateriaaliryhmän toimin- 22874: (18.11.1996) -sopimuksissa. EUCLID- ja taan tarkkailijana. Tarkkailijoille ml. Suomi 22875: THALES-sopimukset sisältävät menettelyta- ja Ruotsi, annettiin oikeus osallistua kaikkiin 22876: pasäännöksiä, joiden tavoitteena on mahdol- ryhmän työryhmien (I-III) sekä niiden ala- 22877: listaa monenkeskinen kustannustehokas tut- työryhmien toimintaan ilman äänioikeutta. 22878: kimusyhteistyö. Sopimukset ovat luonteel- Yksityiskohtaisempia edellytyksiä osallistu- 22879: taan puitesopimuksia, jotka eivät velvoita miselle ei tällöin määritelty. 22880: jäsenmaita osallistumaan yhteisiin hankkei- Erfurtin päätöstä toimeenpantaessa tarkkai- 22881: siin. lijoiden osallistumiselle tutkimus- ja teknolo- 22882: THALES-sopimus koskee hankkeita, jotka giayhteistyöhön ilmeni oikeudellisia esteitä, 22883: toteutetaan jäsenmaiden valtion omistuksessa jotka johtuvat siitä, että osallistuminen yksit- 22884: olevien tutkimuslaitosten välillä. THALES- täisiin tutkimushankkeisiin edellyttää kaikki- 22885: hankkeet toimeenpannaan osallistuvien jä- en osapuolten sitoutumista yhteisiin sään- 22886: senmaiden välisellä hankekohtaisella sopi- nöksiin. Oikeudellisten ongelmien ratkaise- 22887: muksella, joka noudattaa THALES-sopimuk- miseksi selvitettiin useita vaihtoehtoja, joilla 22888: sen periaatteita. tarkkailijat voisivat sitoutua voimassaoleviin 22889: EUCLID-ohjelmasopimus koskee tutki- tutkimus- ja teknologiaohjelmia koskeviin 22890: mus- ja teknologiaprojekteja, joihin osallis- säännöksiin. Selvityksissä ilmeni, että tark- 22891: tuvat jäsenmaiden teollisuusyritykset, jotka kailijat eivät voi liittyä EUCLID ja THA- 22892: valitaan tarjouskilpailun perusteella. Jäsen- LES-sopimuksiin, koska nämä edellyttävät 22893: maat sopivat yhteistyöprojektin tavoitteista Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän 22894: ja yksityiskohdista toimeenpanoasiakirjoissa. jäsenyyttä. Poliittisista syistä jäsenyysvaati- 22895: Sen sijaan, että jokainen projektiin osallistu- musta ei sopimusmuutoksella voitu poistaa. 22896: va jäsenmaa tekisi sopimuksen osallistuvien Oikeudellisten ongelmien ratkaisemiseksi 22897: teollisuusyritysten kanssa, katsottiin mahdol- on valmisteltu erillinen SOCRATE-sopimus, 22898: lisimman tehokkaan yhteistyön edellyttävän joka mahdollistaa tarkkailijoiden osallistumi- 22899: sopimusten tekemisen ja toimeenpanon kes- sen Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh- 22900: kittämistä yhdelle taholle. Tätä varten Länsi- män puitteissa toteutettavaan tutkimus- ja 22901: Euroopan puolustusmateriaaliryhmän jäsen- teknologiayhteistyöhön ilman muutoksia jo 22902: maiden päätöksellä vuonna 1996 perustettiin voimassaoleviin sopimuksiin. 22903: Länsi-Euroopan puolustusmateriaalijärjestö Kuten Erfurtin ministeripäätös edellytti, 22904: (Western European Armaments Organisa- niissä tutkimushankkeissa, joihin tarkkailijat 22905: tion, WEAO). Järjestö perustettiin Länsi-Eu- osallistuvat, tarkkailijoilla on kaikessa suh- 22906: roopan unionin alaiseksi elimeksi, jotta se teessa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin 22907: jakaisi Länsi-Euroopan unionin oikeushenki- niillä osallistujilla, jotka ovat Länsi-Euroo- 22908: löllisyyden ja tähän liittyvän oikeudellisen pan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaita. 22909: toimintakyvyn. Länsi-Euroopan puolustus- Tästä seuraa, että SOCRATE-sopimuksella 22910: materiaalijärjestö tekee sopimukset hankkei- ei luoda uusia itsenäisiä säännöksiä, vaan 22911: siin osallistuvien teollisuusyritysten kanssa sopimus rakentuu viitteistä jo voimassaole- 22912: HE 76/2000 vp 3 22913: 22914: viin EUCLID- ja THALES-sopimuksiin. 2. Sopimusten pääasiallinen sisältö 22915: Tarkkailijoita koskevat poikkeukset liitty- 22916: vät äänioikeuksiin, tiedonsaantiin sekä uusi- 2.1. SOCRATE-puitesopimus 22917: en maiden osallistumiseen EUCLID- ja 22918: THALES-ohjelmiin. Tarkkailijoiden äänioi- Sopimuksessa määrätään Länsi-Euroopan 22919: keus on rajattu koskemaan vain niitä hank- puolustusmateriaaliryhmän tarkkailijamaiden 22920: keita, joihin ne osallistuvat. Tämä tarkoittaa, osallistumisesta Länsi-Euroopan puolustus- 22921: että tarkkailijoilla ei ole yleistä äänioikeutta materiaaliryhmän puitteissa toteutettavaan 22922: ylemmillä organisaatiotasoilla. Samoin on tutkimus- ja teknologiayhteistyöhön. Sopi- 22923: tarkkailijoiden automaattinen tiedonsaanti-ja muksen johdannossa todetaan ne Länsi-Eu- 22924: tiedonkäyttöoikeus rajoitettu niihin hankkei- roopan puolustusmateriaaliryhmän puolus- 22925: siin, joihin ne osallistuvat. Kolmanneksi, tusministereiden tekemät päätökset, jotka 22926: uusien maiden liittyminen SOCRATE-järjes- mahdollistavat Länsi-Euroopan unionin tark- 22927: telyyn edellyttää ensisijaisesti Länsi-Euroo- kailija- ja liitännäisjäsenten osallistumisen 22928: pan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaiden Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän 22929: hyväksyntää. toimintaan. 22930: SOCRATE-sopimus ratkaisee tarkkailijoi- Pykälä I koskee SOCRATE-sopimuksen 22931: den sitoutumisen EUCLID- ja THALES- tavoitteita ja laajuutta. Lisäksi määrätään, 22932: säännöksiin. SOCRA TE-sopimuksen toi- että osallistuessaan EUCLID- tai THALES- 22933: meenpano edellyttää, että tarkkailijat ilmoit- teknologiayhteistyöhön, osapuolet allekirjoit- 22934: tavat kirjeenvaihtomenettelyllä noudattavan- tavat projektikohtaisen toimeenpanoasiakir- 22935: sa Pariisin sopimusta SOCRA TE-sopimuk- jan, jossa sovitaan kyseisen hankkeen yksi- 22936: sen täytäntöönpanon edellyttämässä laajuu- tyiskohdista. SOCRA TE-sopimuksen liittee- 22937: dessa. nä on mallit sekä EUCLID- että THALES- 22938: Toimeenpanon edellyttämä laajuus tarkoit- toimeenpanoasiakirjoista. 22939: taa käytännössä sitä, että Suomi tunnustaa Pykälä II koskee sopimuksen alaisen yh- 22940: Pariisin sopimuksen III artiklassa todetun teistyön hallinnoimista ja viranomaisorgani- 22941: Länsi-Euroopan unionin ja samalla sen alai- saatiota. Yhteistyössä noudatetaan EUCLID- 22942: seksi perustetun Länsi-Euroopan puolustus- ja THALES sopimusten määräyksiä kuiten- 22943: materiaalijärjestön oikeushenkilöllisyyden. kin siten, että tarkkailijamaiden, Suomen ja 22944: Tämä merkitsee Länsi-Euroopan puolustus- Ruotsin, yhtäläinen äänioikeus on rajattu 22945: materiaalijärjestön aseman hyväksymistä koskemaan vain niitä hankkeita, joihin ne 22946: Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän osallistuvat. Länsi-Euroopan puolustusmate- 22947: puolesta sopimustoimivaltaa käyttävänä jär- riaaliryhmän jäsenet sitoutuvat kuitenkin 22948: jestönä. huomioimaan tarkkailijoiden näkemykset 22949: Menettely mahdollistaa sen, että Länsi-Eu- myös muilla organisaatiotasoilla. 22950: roopan puolustusmateriaalijärjestö voi tehdä Pykälä III koskee kansallisten teollisuus- 22951: EUCLID-yhteistyön edellyttämiä tutkimusso- yritysten osallistumista sopimuksen alaisiin 22952: pimuksia teollisuusyritysten kanssa myös EUCLID-yhteistyöhankkeisiin. 22953: Suomen puolesta silloin, kun Suomi on päät- Pykälä IV koskee sopimuksen alaisten EU- 22954: tänyt osallistuajohonkin EUCLID-projektiin. CLID-hankkeiden raportointia. 22955: Sopimusjärjestelyjä on valmisteltu Länsi- Pykälä V koskee sopimuksen alaisen EU- 22956: Euroopan puolustusmateriaaliryhmän tutki- CLID- ja THALES-yhteistyön edellyttämiä 22957: mus- ja teknologiayhteistyötä käsittelevässä sopimussuhteita teollisuus- tai tutkimuslai- 22958: työryhmässä. Valmisteluvaiheessa Suomea tosten kanssa. 22959: on edustanut puolustusministeriö. SOCRA- Pykälä VI koskee sopimuksen alaisen yh- 22960: TE-sopimuksen lopullinen teksti allekirjoitet- teistyön työn- ja kustannustenjakoperiaattei- 22961: tiin Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh- ta. 22962: män puolustusministereiden kokouksen ja Pykälä VII koskee sopimukseen alaiseen 22963: sen liitteenä oleva Pariisin sopimukseen si- EUCLID-yhteistyöhön liittyvää viranomais- 22964: toutumista koskeva liitekirje Länsi-Euroopan ten rahoitusta. 22965: unionin ulkoministerikokouksen yhteydessä Pykälä VIII koskee sopimuksen alaiseen 22966: Roomassa 16.11.1998. EUCLID- ja THALES-yhteistyöhön liittyviä 22967: Sopimusjärjestelystä on pyydetty oikeus- veroja, tulleja ja vastaavia maksuja. 22968: ministeriön ja puolustusministeriön lausunto. Pykälä IX koskee sopimuksen alaiseen 22969: EUCLID-yhteistyöhön liittyviä sopimusjär- 22970: 4 HE 76/2000 vp 22971: 22972: jestelyjä. laajuus tarkoittaa, että Suomi hyväksyy Län- 22973: Pykälä X koskee sopimuksen alaiseen EU- si-Euroopan unionin ja sen elinten oi- 22974: CLID- ja THALES-yhteistyöhön liittyvien keushenkilön aseman. 22975: tietojen luovuttamista ja käyttöä. 22976: Pykälä XI koskee sopimuksen alaisen EU- 2.3. Pariisin sopimuksen pääasiallinen 22977: CLID-yhteistyöhankkeiden laaduntarkastus sisältö 22978: ja-valvontamenettelyjä. 22979: Pykälä XII koskee sopimuksen alaisen Sopimuksessa määrätään Länsi-Euroopan 22980: EUCLID-yhteistyön konfiguraatiohallintaa. unionin (WEU), sen kansallisten edustajien 22981: Pykälä XIII koskee sopimuksen alaiseen sekä kansainvälisen henkilöstön asemasta. 22982: EUCLID-yhteistyöhön liittyvän kiinteän Artiklat 1-2 sisältävät määritelmät Länsi- 22983: omaisuuden hallintaperiaatteita. Euroopan unionista ja sen elimistä sekä 22984: Pykälä XIV koskee sopimuksen alaisen määräykset toimenpiteistä, joihin ryhdytään, 22985: EUCLID- ja THALES yhteistyön vastuu- jos sopimuksessa määriteltyjä erioikeuksia ja 22986: kysymyksiä. vapauksia on väärinkäytetty sekä jäsenvalti- 22987: Pykälä XV koskee sopimuksen alaisen on oikeuksista tällaisissa tapauksissa. 22988: EUCLID- ja THALES-yhteistyön tutkimus- Artiklat 3-10 määräävät järjestön asemas- 22989: tulosten myyntejä tai siirtoja koimaosille ta itsenäisenä oikeussubjektina, sen omaisuu- 22990: osapuolille. den ja varojen, tilojen ja arkiston koskemat- 22991: Pykälä XVI koskee sopimuksen alaiseen tomuudesta sekä vero- ja tullivapauksista, ja 22992: EUCLID- ja THALES-yhteistyöhön liittyviä oikeudesta loukkaamattomaan kirjeenvaih- 22993: turvallisuusmääräyksiä. toon ja koodien käyttöön viesteissä. 22994: Pykälä XVII koskee sopimuksen alaiseen Artikla 11 koskee niiden henkilöiden, jot- 22995: EUCLID- ja THALES yhteistyöhön liittyviä ka jäsenvaltio on nimennyt pysyväksi edus- 22996: laitosvierailuja. tajakseen järjestöön toisen jäsenvaltion alu- 22997: Pykälä XVIII koskee teollisuusyritysten eelle, erioikeuksia ja vapauksia. 22998: oikeutta julkistaa sopimuksen alaiseen yh- Artiklat 12-15 käsittelevät jäsenvaltion 22999: teistyöhön liittyvää tietoa. neuvostossa tai jossain sen alaisessa toi- 23000: Pykälä XIX koskee uusien jäsenten osallis- mielimissä olevien edustajien, jotka tehtä- 23001: tumista sopimuksen alaiseen EUCLID- ja viensä hoitamista varten oleskelevat toisen 23002: THALES yhteistyöhön. jäsenvaltion alueella, erioikeuksia ja vapauk- 23003: Pykälä XX koskee sopimuksen alaisen sia. 23004: EUCLID- ja THALES yhteistyöhankkeiden Artiklat 16-18 koskevat vapaata liikku- 23005: irtisanomista ja päättymistä. Pykälä sisältää mista, tullivapautta, valuutanvientiä sekä 23006: myös määräykset SOCRATE-sopimuksen jäsenvaltioiden rikosoikeudellista koskemat- 23007: irtisanomisesta ja päättymisestä. tomuutta ja tiettyjä muita hallinnollisia tai 23008: Pykälä XXI koskee sopimuksen alaiseen muita toimenpiteitä yksittäistä henkilöä koh- 23009: EUCLID ja THALES yhteistyöhön liittyvien taan WEU:n yleiskokouksen istuntojen aika- 23010: riitaisuuksien ratkaisemista. Pykälä sisältää na. 23011: myös määräykset SOCRATE-sopimukseen Artiklojen 19-25 määräykset käsittelevät 23012: liittyvien riitaisuuksien ratkaisemisesta. järjestön puolesta tehtäviä suorittavien virka- 23013: Pykälä XXII koskee SOCRATE-sopimuk- miesten ja asiantuntijoiden erioikeuksia ja 23014: sen muuttamista tai voimassaolon jatkamista. va_pauksia, kun nämä henkilöt oleskelevat 23015: Pykälä XXIII sisältää määräykset sopi- tmsen jäsenvaltion alueella. 23016: muksen voimaantulosta ja alkuperäisten ver- Sopimuksen viimeiset artiklat 26-29 kä- 23017: sioiden tallettamisesta. sittelevät riitojen ratkaisua, täydentäviä sopi- 23018: muksia, ratifiointia sekä sopimuksen ir- 23019: 2.2. Liitekhje tisanomisehtoja. 23020: Liitekirjeessä Suomi ilmoittaa noudatta- 3. Sopimusjärjestelyjen merkitys 23021: vansa Pariisissa 11.5.1955 Länsi-Euroopan 23022: unionin sekä sen kansallisten edustajien ja Sopimusjärjestelyt mahdollistavat Suomen 23023: kansainvälisen henkilöstön asemasta tehtyä osallistumisen eurooppalaiseen monenkeski- 23024: sopimusta (Pariisin sopimus) SOCRATE- seen tutkimus- ja teknologiayhteistyöhön. 23025: sopimuksen täytäntöönpanon edellyttämässä Yhteistyö mahdollistaa puolustusvoimien 23026: laajuudessa. Täytäntöönpanon edellyttämää osallistumisen sellaisiin tutkimushankkeisiin, 23027: HE 76/2000 vp 5 23028: 23029: joita yksin ei olisi mahdollista toteuttaa sopimuksessa määrätään WEU:n oikeushen- 23030: puuttuvien teknologia- tai rahoitusresurssien kilöllisyyden lisäksi sen kansallisten edusta- 23031: vuoksi. Sopimusjärjestelyt tukevat myös jien sekä kansainvälisen henkilöstön asemas- 23032: Suomen puolustusteollisuuden pyrkimyksiä ta. Muutoin SOCRATE-sopimus on rajattu 23033: osallistua yhteiseurooppalaisiin teknolo- koskemaan vain puolustusmateriaalista yh- 23034: giahankkeisiin pää- tai osatoimittajana. Yh- teistyötä. 23035: teistyön keskeisenä tavoitteena on laajentaa Suomi on hakenut 15.5.2000 WEAG:in 23036: Suomen puolustusvoimien toimintaedellytys- täysjäsenyyttä. Länsi-Euroopan puolustusma- 23037: ten kannalta olennaista teknologiapohjaa. teriaalijärjestön täysjäsenyyden hakeminen ei 23038: Sopimusjärjestely ei vaikuta Suomen ja poista tarvetta voimaansaattaa SOCRATE- 23039: WEU:n väliseen asemaan ja suhteeseen. sopimus sekä WEU:n Pariisin sopimuksen 23040: Länsi-Euroopan unionin asema muuttuu suh- edellyttämät määräykset. 23041: teessa EU:hun, mutta tästä huolimatta Eu- 23042: roopan puolustusmateriaalijärjestö (WEAO) 4. Esityksen taloudelliset tai 23043: eli kyseinen oikeushenkilö tulee säilymään organisatoriset vaikutukset 23044: toistaiseksi. Liitekirje edellyttää Länsi-Eu- 23045: roopan puolustusmateriaalijärjestön oi- Esityksellä ei ole taloudellisia tai organisa- 23046: keushenkilöllisyyden tunnustamista. Pariisin torisia vaikutuksia. 23047: 23048: 23049: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 23050: 1. Sopimusten perustelut pan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaita 23051: Kreikka, Portugal ja Turkki. Lisäksi tode- 23052: 1.1. SOCRA TE-puitesopimus taan, että toimeenpanoasiakirjan tulee nou- 23053: dattaa EUCLID-sopimuksen määräyksiä, 23054: 1 pykälä 1 kohta. Pykälän mukaan SOC- elleivät osapuolet kirjallisesti toisin sovi. 23055: RA TE-sopimuksen osapuolet noudattavat Osapuolet ilmoittavat kiinnostuksestaan osal- 23056: EUCLID-ohjelmasopimuksen 1 pykälän mää- listua tiettyihin projekteihin paneeli Il:lle. 23057: räyksiä, jotka koskevat ohjelmasopimuksen Paneeli II valitsee jokaiselle tutkimus- ja 23058: tavoitteita ja laajuutta. Lisäksi todetaan, että teknologiaprojektille puheenjohtajamaan, 23059: osallistuessaan yksittäisiin tutkimus- ja tek- jonka tehtävänä on laatia ja neuvotella jäsen- 23060: nologiahankkeisiin osapuolet allekirjoittavat maiden kesken allekirjoitettava toimeen- 23061: toimeenpanoasiakirjan. Sopimuksen liitteenä panoasiakirja. 23062: A on malli sovellettavasta toimeen- 1 pykälä 2 kohta. 1 pykälän 2 kohdan mu- 23063: panoasiakirjasta. kaan osapuolet toteuttavat THALES-tutki- 23064: EUCLID-ohjelmasopimuksen 1 pykälässä mus- ja teknologiayhteistyötä THALES-sopi- 23065: määritellään ohjelmasopimuksen tavoitteet ja muksen III pykälän määräysten mukaisesti. 23066: laajuus. Tavoitteena on määritellä yleisjärjes- Osallistuessaan yksittäisiin yhteisohjelmiin 23067: telyt Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh- ne allekirjoittavat THALES-yhteishankeliit- 23068: män EUCLID- tutkimus- ja teknologiaohjel- teen. SOCRA TE-sopimuksen liitteenä B on 23069: man toteuttamiselle. EUCLID-ohjelma muo- malli tällaisesta yhteishankeliitteestä. 23070: dostuu yhteistyöaloista, jotka määritellään ja THALES-sopimuksen III pykälässä tode- 23071: valitaan Paneeli II:ssa. Kukin yhteistyöala taan sopimuksen sisältävän yleisjärjestelyt 23072: sisältää useita alaan liittyviä tutkimus- ja Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän 23073: teknologiaprojekteja. Jokaisesta tutkimus- ja jäsenien teknologiayhteistyölle. Yhteistyö 23074: teknologiaprojektista tehdään toimeen- voidaan toteuttaa tiedonvaihtona tai yhteis- 23075: panoasiakirja, jonka allekirjoittavat kysei- hankkeilla. THALES-teknologiayhteistyötä 23076: seen projektiin osallistuvat jäsenmaat ja jos- toteuttavat pääasiassa valtion omistamat tut- 23077: sa määritellään kyseistä projektia koskevat kimuslaitokset. Mikäli jollakin osapuolella ei 23078: säännökset. Pykälässä todetaan lisäksi, että ole vastaavia laitoksia, se voi käyttää myös 23079: osapuolten tulisi pyrkiä rohkaisemaan myös kaupallisia laitoksia. Yhteishankkeiden yksi- 23080: kehittyvien puolustusteollisuusmaiden osal- tyiskohdat sovitaan osallistuvien jäsenmai- 23081: listumista yhte!styöhön. Kehittyvillä puolus- den kesken allekirjoitettavissa yhteishanke- 23082: tusteollisuusmailla tarkoitetaan Länsi-Euroo- liitteissä. 23083: 6 HE 76/2000 vp 23084: 23085: 2 pykälä 1 kohta. Pykälän 1 kohdan mu- mus- ja teknologiayhteistyön hallinnointi 23086: kaan sopimuksen alainen EUCLID-tutkimus- toteutetaan THALES-sopimuksen IV pykä- 23087: ja teknologiayhteistyön hallinnointi toteute- län määräysten mukaisesti kuitenkin siten, 23088: taan EUCLID-ohjelmasopimuksen II pykälän että niillä SOCRATE-sopimuksen osapuolil- 23089: mukaisesti kuitenkin siten, että niillä SOC- la, jotka eivät ole THALES-sopimuksen al- 23090: RATE-sopimuksen osapuolilla, jotka eivät lekirjoittajia, on äänioikeus vain niissä yh- 23091: ole EUCLID-ohjelmasopimuksen allekirjoit- teishankkeissa, joihin ne osallistuvat, ei 23092: tajia, on äänioikeus vain niissä yksittäisissä ylemmillä organisaatiotasoilla. 23093: projekteissa, joihin ne osallistuvat. Pykälän THALES-sopimuksen IV pykälän mää- 23094: mukaan Suomella on siten äänioikeus niissä räykset koskevat THALES-yhteistyön hallin- 23095: projekteissa, joihin se osallistuu, mutta ei nointia. Osapuolet ovat yhteisesti vastuussa 23096: ylemmillä organisaatiotasoilla. sopimuksen alaisen yhteistyön hallinnoinnis- 23097: EUCLID-ohjelmasopimuksen II pykälä ta ja valvonnasta, joita tehtäviä varten Länsi- 23098: sisältää säännökset EUCLID ohjelmasopi- Euroopan puolustusmateriaaliryhmän paneeli 23099: muksen alaisen yhteistyön hallinnoimisesta. II toimii sopimuksen alaisen yhteistyön oh- 23100: Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän jausryhmänä. Sopimuksen alaisissa asioissa 23101: paneeli II vastaa EUCLID-ohjelman yleisistä kaikilla osapuolilla on yksi ääni, kuitenkin 23102: linjauksista. Paneeli II:ssa on edustettuna siten, että yksittäisiin hankkeisiin liittyvissä 23103: kaikki jäsenmaat ja se raportoi kansalli- asioissa äänioikeus on vain kyseiseen hank- 23104: sille puolustusmateriaalijohtajille ja puolus- keeseen osallistuvilla jäsenmailla. Paneeli II 23105: tusministereille. EUCLID-ohjelmaan liitty- voi delegoida sopimuksen alaisen yhteistyön 23106: vissä asioissa kullakin jäsenmaalla on panee- hallinnoinuin Länsi-Euroopan puolustusma- 23107: li II:ssa yksi ääni ja päätökset tehdään yksi- teriaaliryhmän tutkimus- ja teknologia hal- 23108: mielisesti. Nimettyihin yhteistyöaloihin tai lintokomitealle, joka raportoi paneeli II:lle. 23109: tutkimus- ja teknologiaprojekteihin liittyvis- Jokaisen yhteishankkeen käytännön hallin- 23110: sä asioissa äänioikeus on vain niillä jäsen- nointia varten perustetaan yhteishankkeen 23111: mailla, jotka ovat kyseisen yhteistyöalan hallintoryhmä, jossa ovat edustettuna kaikki 23112: jäseniä tai jotka osallistuvat kyseiseen tutki- kyseiseen hankkeeseen osallistuvat osapuo- 23113: mus- ja teknologiaprojektiin. Paneeli II pe- let. Hallintoryhmä raportoi joko tutkimus- ja 23114: rustaa jokaiselle yhteistyöalalle ohjausryh- hallintokomitealle tai yhteistyöalan ohjaus- 23115: män, jossa ovat edustettuna asianomaisen ryhmälle. Hallintoryhmän tehtävänä on vas- 23116: yhteistyöalan jäsenet ja jonka tehtävänä on tata yhteishankkeen käytännön hallinnoimi- 23117: vastata kyseisen yhteistyöalan toiminnan sesta osapuolten yhteishankeliitteissä määrit- 23118: ohjaamisesta. Jokainen osapuoli, joka osal- telemien tavoitteiden, laajuuden, aikataulun 23119: listuu kyseiseen yhteistyöalaan edustaa yhtä ja kustannusten puitteissa. 23120: ääntä ja kaikki päätökset tehdään yksimieli- 11 pykälä 3 kohta. Kohdassa määrätään, 23121: sesti. että tämän sopimuksen osapuolien, jotka 23122: Paneeli II hyväksyy myös jokaiselle tutki- eivät ole samalla EUCLID- tai THALES- 23123: mus- ja teknologiaprojektille jäsenmaiden sopimusten osapuolia, äänioikeus on rajattu 23124: edustajista koostuvan valvontaryhmän. Val- vain niihin yhteistyöhankkeiseen, joihin ne 23125: vontaryhmän tehtäviin kuuluu valmistella osallistuvat. Osapuolet, jotka ovat myös EU- 23126: projektin työohjelmia, työnjakoa, hyväksyä CLID-ohjelmasopimuksen ja THALES- so- 23127: tarjouspyyntö, arvioida tarjoukset ja valita pimuksen allekirjoittajia, sitoutuvat kuitenkin 23128: toimittaja. Jokaisella kyseiseen projektiin ottamaan huomioon SOCRATE-sopimuksen 23129: osallistuvana jäsenmaalla on valvontaryh- muiden osapuolten näkemykset tehdessään 23130: mässä yksi ääni ja päätökset tehdään yksi- päätöksiä ylemmillä organisaatiotasoilla eli 23131: mielisesti. Valvontaryhmä avustaa Länsi-Eu- paneelissa II, tutkimus- ja teknologiahallin- 23132: roopan puolustusmateriaalijärjestön tutki- tokomiteassa tai yhteistyöalan ohjausryhmäs- 23133: mushallintoyksikköä neuvottelemaan tarvitta- sä. 23134: vat toimittajien kanssa tehtävät sopimukset. 111 pykälä. Pykälän mukaan osapuolten 23135: Länsi-Euroopan puolustusmateriaalijärjestön tulisi pyrkiä edistämään niiden kansallisia 23136: tutkimushallintoyksikkö laatii, solmii ja hal- teollisuuslaitoksia osallistumaan EUCLID- 23137: linnoi sopimuksia siten kuin ohjelmasopi- yhteistyöhön. Osapuolet pyrkivät edistämään 23138: muksen pykälissä V ja IX määrätään. teollisuuden yhteistoimintaa kansallisella ja 23139: 11 Pykälä 2 kohta. II pykälän 2 kohdan kansainvälisellä tasolla siten, että ne tulevat 23140: mukaan sopimuksen alaisen THALES-tutki- riittävästi kuulluksi ohjelmasopimusta toi- 23141: HE 76/2000 vp 7 23142: 23143: meenpantaessa. Tutkimus- ja teknologiapro- jouspyynnöt sekä solmii ja hallinnai myö- 23144: jektiin osallistuvien teollisuusyritysten tulee hemmin tehtäviä sopimuksia. Tutkimus- ja 23145: ryhmittyä siten, että ne valitsevat keskuudes- teknologiaprojektin valvontaryhmä valits~e 23146: taan johtavan teollisuusyrityksen, jolla tulee urakoitsijat käydyn EUCLID-ohjelmasopt- 23147: olla oikeustoimikelpoisuus maassa, jossa muksen IX mukaisen tarjouskilpailun perus- 23148: tutkimushallintoyksikkö toimii eli Belgiassa. teella, ellei erityisistä syistä johtuen tällainen 23149: Lisäksi teollisuusyritysten edellytetään toimi- kilpailu olisi mahdoton järjestää. Tutki- 23150: van kiinteässä yhteistyössä tutkimus- ja tek- mushallintoyksikkö tekee sopimukset jäsen- 23151: nologiaprojektien tarjouspyyntöihin vastaa- maiden puolesta päävastuullisen teollisuus- 23152: misen osalta, erityisesti siltä osin kun on yrityksen kanssa, joka tekee mahdollisesti 23153: kysymys projektiin liittyvien immateriaalioi- tarvittavat sopimukset muiden aliurakoitsijoi- 23154: keuksien käyttö- ja omistusoikeuksista. den kanssa. 23155: IV pykälä. Pykälän mukaan osapuolet vah- V pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuksen 23156: vistavat noudattavansa EUCLID-ohjel- V pykälän mukaan osapuolet noudattavat 23157: masopimuksen IV pykälän raportointia kos- THALES-sopimuksen pykälän VI sopimus- 23158: kevia määräyksiä. EUCLID-ohjelmasopi- suhteita koskevia määräyksiä osallistuessaan 23159: muksen IV pykälässä määrätään, että jokai- THALES-tutkimus- ja teknologiayhteistyö- 23160: sen johtavan teollisuusyrityksen tulee sään- hön. THALES-sopimuksen VI pykälässä 23161: nöllisesti raportoida tutkimushallintoyksikön määrätään, että jokainen osapuoli tekee itse 23162: kautta tutkimus- ja teknologiaprojektin val- tarvittavat sopimukset kansallisten hankkee- 23163: vontaryhmälle johtamansa projektin etenemi- seen osallistuvien laitosten kanssa. Osapuo- 23164: sestä. Valvontaryhmä raportoi edelleen yh- let neuvottelevat sopimusten sisällön yhden- 23165: teistyöalan ohjausryhmälle vähintään kaksi mukaiseksi siten, että THALES-sopimuksen 23166: kertaa vuodessa. Raportointivaatimukset määräykset tulevat noudatetuksi esimerkiksi 23167: kunkin projektin osalta määritellään yksityis- tietojen luovutuksen ja käytön osalta. 23168: kohtaisesti toimeenpanoasiakirjoissa. Tutki- V 1 pykälä. Pykälän mukaan osapuolet nou- 23169: mushallintoyksikkö vastaa siitä, että tehtävät dattavat EU CLID-ohjelmasopimuksen pykälä 23170: tutkimussopimukset sisältävät myös asian- VI työn- ja kustannustenjakoa koskevia mää- 23171: mukaiset raportointia koskevat määräykset. räyksiä osallistuessaan EUCLID-tutkimus-ja 23172: Yhteistyöalan ohjausryhmä laatii alansa pro- teknologiayhteistyöhön, ja THALES-sopi- 23173: jekteista koosteen paneeli II:lle ja kansallisil- muksen pykälän V määräyksiä osallistues- 23174: le EUCLID- koordinaattoreille. Raportointi saan THALES-tutkimus- ja teknologiayhteis- 23175: etenee edelleen kansallisille puolustusmateri- työhön. 23176: aalijohtajille ja puolustusministereille. EUCLID-ohjelmasopimuksen VI pykälässä 23177: V pykälä. SOCRATE-sopimuksen V pykä- määrätään työn ja kustannusten jakamisesta 23178: län mukaan osapuolet noudattavat EUCLID- EUCLID-ohjelmasopimuksen alaisissa pro- 23179: ohjelmasopimuksen V pykälän sopimussuh- jekteissa. Johtavan teollisuusyrityksen edel- 23180: teita koskevia määräyksiä osallistuessaan lytetään jakavan työt mahdollisimman kus- 23181: EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteistyö- tannustehokkaasti projektiin osallistuvien 23182: hön. Lisäksi määrätään, että osallistuessaan teollisuusyritysten kesken osapuolien asetta- 23183: yksittäisiin tutkimus- ja teknologiahankkei- mien rajoitusten puitteissa. Rajoitusten ta- 23184: siin osapuolet pyytävät kansallista johtavaa voitteena on tasapuolinen työnjako kaikkien 23185: teollisuusyritystään tai muuta teollisuusyri- osapuolten kilpailukykyisille kansallisille 23186: tystä tekemään tarvittavan turvallisuussopi- teollisuusyrityksille. Jokainen tutkimus- ja 23187: muksen, jonka malli on EUCLID-ohjel- teknologiaprojektin osapuoli rahoittaa pro- 23188: masopimuksen liitteessä B. jektiin osallistuvan kansallisen teollisuusyri- 23189: EUCLID-ohjelmasopimuksen V pykälä tyksensä työn. Tästä huolimatta projektiin 23190: sisältää yhteistyöhön liittyviä sopimusjärjes- osallistuvien teollisuusyritysten odotetaan 23191: telyjä koskevat määräykset. Tutkimus- ja osallistuvan rahoitukseen. Kustannustenjako- 23192: teknologiaprojektin valvontaryhmä vastaa periaatteena on tasajako kaikkien projektiin 23193: tehtävien tarjouspyyntöjen teknisistä ja ra- osallistuvien osapuolten kesken. Tasajaon 23194: hoitukseen liittyvistä kysymyksistä. Valvon- periaatteesta poikkeaminen voidaan hyväk- 23195: taryhmä avustaa tutkimushallintoyksikköä syä työnjakoon liittyvin perustein. Osapuolet 23196: sopimusneuvotteluissa teknisten ja rahoituk- voivat myös sopia erityisjärjestelyistä kus- 23197: seen liittyvien kysymysten osalta. Tutki- tannusten- ja työnjaossa, erityisesti kehittyvi- 23198: mushallintoyksikkö laatii ja julkaisee tar- en puolustusteollisuusmaiden osalta. 23199: 8 HE 76/2000 vp 23200: 23201: THALES-sopimuksen V pykälän mukaan Euroopan unionin sekä sen kansallisten 23202: jokainen osapuoli vastaa yhteishankeliittees- edustajien ja kansainvälisen henkilöstön ase- 23203: sä sovitun työn suorittamisesta. Työt jaetaan masta tehdyn sopimuksen soveltuvia mää- 23204: osapuolten kesken kustannustehokkaasti ja räyksiä. 23205: tasapuolisesti siten kuin yhteishankkeenhal- THALES-ohjelmasopimuksen IX pykäläs- 23206: lintoryhmä on määritellyt. Työnjaossa ote- sä määrätään, että kansallisten lakien Ja mää- 23207: taan huomioon osapuolten teknologiset vah- räysten sallimissa rajoissa, osapuolet huoleh- 23208: vuudet, käytettävissä olevat laitokset ja re- tivat siitä, ettei yhteishankkeisiin liittyvään 23209: surssit sekä hankkeeseen liittyvän taustatie- toimintaan sovelleta veroja, tulleja tai vas- 23210: don saatavuus. Jokainen osapuoli vastaa sille taavia maksuja tai määrällisiä rajoituksia. 23211: sovitun työn kustannuksista ja sen mahdolli- Osapuolet soveltavat tällaisia määräyksiä 23212: sesti tekemistä kansallisista urakointi- tai sopimuksen toteuttamisen kannalta mahdolli- 23213: aliurakointisopimuksista. Yhteishankeliitteen simman edullisella tavalla. 23214: allekirjoittamisen jälkeen työn- ja kustannus- IX pykälä. SOCRATE-sopimuksen pykä- 23215: tenjakoa ei muuteta valuuttakurssien vaihte- län IX mukaan osapuolet noudattavat EU- 23216: luiden tai kansantaloustilanteiden vaihtelui- CLID-ohjelmasopimuksen IX pykälän sopi- 23217: den perusteella. muksia koskevia määräyksiä osallistuessaan 23218: V II pykälä. SOCRATE-sopimuksen VII EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteistyö- 23219: pykälän mukaan osapuolet noudattavat EU- hön. 23220: CLID-ohjelmasopimuksen pykälän VII ra- EUCLID-ohjelmasopimuksen IX pykälässä 23221: hoitusjärjestelyitä koskevia määräyksiä osal- sovitaan projektin toimeenpanoon liittyvistä 23222: listuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknolo- sopimuksista. Sopimusten teknisestä 23223: giayhteistyöhön. asiasisällöstä vastaa tutkimus- ja teknologia- 23224: EUCLID-ohjelmasopimuksen VII pykäläs- projektin valvontaryhmä. Tutkimushallinto- 23225: sä määrätään projektien rahoitusjärjestelyistä. yksikön Länsi-Euroopan unionin nimissä 23226: Tutkimushallintoyksikön laatimassa tarjous- tekemien sopimuksien tulee noudattaa Belgi- 23227: pyynnössä edellytetään johtavan teollisuus- an lakeja ja määräyksiä. Tutkimushallintoyk- 23228: yrityksen sisällyttävän tarjoukseensa esityk- sikkö vastaa tarjouspyynnön laatimisesta 23229: sen arvojakaumasta aliurakoitsijoiden kes- valvontaryhmän antamien teknillisten ja ra- 23230: ken. Tutkimus-ja teknologiaprojektin valvon- hoitukseen liittyvien ehtojen mukaisesti ja 23231: taryhmä valvoo, että tarjouksen kokonaishin- toimittaa tarjouspyynnön valvontaryhmän 23232: ta pysyy osapuolten kustannusarvioiden puit- hyväksymän tarjouspyynnön tai -pyynnöt 23233: teissa. Kustannusarvio voidaan ylittää vain teollisuusyrityksille. Tarjouspyynnön tulee 23234: valvontaryhmän päätöksellä. Tutkimushallin- sisältää valvontaryhmän määrittelemät tar- 23235: toyksikkö ilmoittaa valvontaryhmälle maksu- jouksen arviointikriteerit Urakoitsijan valin- 23236: aikataulusuunnitelman. Jokainen projektiin nasta päättää valvontaryhmä, jonka tekemä 23237: osallistuva osapuoli vastaa oman kansallisen valintapäätös antaa tutkimushallintoyksikölle 23238: teollisuutensa rahoituksesta. Osapuolten tu- valtuuden tehdä tarvittavat sopimukset. Tut- 23239: lee huolehtia siitä, että rahoitus on valmiina kimushallintoyksikkö raportoi valvontaryh- 23240: toimeenpanoasiakirjan allekirjoittamisen jäl- mälle kaikista urakoitsijoiden esittämistä 23241: keen. Tutkimushallintoyksikkö pitää rekiste- vaateista tai riitaisuuksista sopimuksen toi- 23242: riä osapuolten suorittamista maksuista. meenpanossa. Tutkimushallintoyksikkö kä- 23243: V !II pykälä. SOCRATE-sopimuksen VIII sittelee ja sopii vaateet ottaen huomioon val- 23244: pykälän mukaan osapuolet noudattavat EU- vontaryhmän mahdolliset asiasta antamat 23245: CLID-ohjelmasopimuksen pykälän VIII ve- ohjeet tai suositukset. 23246: roja, tulleja ja vastaavia maksuja koskevia X pykälä 1 kohta. SOCRATE-sopimuksen 23247: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- X pykälän mukaan osapuolet noudattavat 23248: mus-ja teknologiayhteistyöhön, ja että ne EUCLID-ohjelmasopimuksen X pykälän tie- 23249: noudattavat THALES-sopimuksen pykälän tojen luovuttamista ja käyttöä koskevia mää- 23250: IX veroja, tulleja ja vastaavia maksuja kos- räyksiä kuitenkin siten, että niillä SOCRA- 23251: kevia määräyksiä osallistuessaan THALES- TE-sopimuksen osapuolilla, jotka eivät ole 23252: tutkimus-ja teknologiayhteistyöhön. EU CLID-ohjelmasopimuksen allekirjoittajia, 23253: EUCLID-ohjelmasopimuksen VIII pykä- automaattinen tiedonsaanti- ja käyttöoikeus 23254: lässä määrätään veroista, tulleista ja vastaa- on rajattu vain niihin projekteihin, joihin ne 23255: vista maksuista, joiden osalta noudatetaan osallistuvat. 23256: Pariisissa 11.5.1955 allekirjoitetun Länsi- EUCLID-ohjelmasopimuksen X pykälässä 23257: HE 76/2000 vp 9 23258: 23259: määrätään tiedon luovuttamiseen ja käyttöön muu kuin tiedon omistava osapuoli haluaa 23260: liittyvistä periaatteista. EUCLID-ohjel- luovuttaa tutkimustuloksia muille kuin pro- 23261: masopimuksen alainen yhteistyö perustuu jektiin osallistuneille esim. kolmannelle yri- 23262: siihen periaatteeseen, että kaikilla projektiin tykselle tuotantoa varten. 23263: osallistuvilla osapuolilla on yhtäläinen oi- Yhteistyöalan jäsenet, jotka eivät ole tietyn 23264: keus käyttää yhteistyön tutkimustuloksia, tutkimus- ja teknologiaprojektin osapuolina, 23265: kuitenkin siten, että kolmansien osapuolien saavat kaikista projekteista tietoa siinä mää- 23266: omistus- tai käyttöoikeuksia ei loukata. Pro- rin, kuin on tarpeellista sen määrittelemisek- 23267: jektiin osallistuvien teollisuusyritysten edel- si, haluaako osapuoli käyttää tutkimustulok- 23268: lytetään antavan muille projektiin osallistu- sia. Kyseisen projektin ulkopuoliset jäsenet 23269: ville kyseiseen projektiin liittyvää omista- voivat saada oikeuden käyttää tutkimustulok- 23270: maansa taustatietoa siinä määrin kuin on sia erikseen sovittavin kohtuullisin ehdoin ja 23271: tarpeen sovitun työn suorittamiseksi. Osallis- korvauksin. 23272: tuvat yritykset saavat myös tasapuolisin ja X pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuksen 23273: kohtuullisin ehdoin oikeuden käyttää tutki- X pykälän 2 kohdan mukaan osallistuessaan 23274: mustuloksia ja sellaista taustatietoa, joka on THALES-tutkimus- ja teknologiayhteistyö- 23275: tarpeen tutkimuksen tuottaman tiedon käyttä- hön osapuolet noudattavat THALES-sopi- 23276: miseksi. Yritysten tulee jo tarjouspyyntövai- muksen pykälän VII määräyksiä kuitenkin 23277: heessa yksilöidä omistamiensa taustatietojen siten, että SOCRATE-sopimuksen sopimuk- 23278: omistusoikeudet ja mahdolliset käyttörajoi- sen osapuolilla, jotka eivät ole THALES- 23279: tukset Yrityksen projektiin tekemän työn sopimuksen allekirjoittajia, automaattinen 23280: tuloksien omistusoikeus kuuluu kyseiselle tiedonsaanti- ja käyttöoikeus on rajattu nii- 23281: yritykselle, ellei toimeenpanoasiakirjoissa hin hankkeisiin, joihin ne osallistuvat. 23282: toisin määrätä. Tutkimustulosten omistusoi- THALES-sopimuksen VII pykälä sisältää 23283: keus ei vaikuta tämän sopimuksen perusteel- määräykset osapuolten vaihtamien tietojen ja 23284: la saatuihin yrityksen tai osapuolten käyttö- yhteistyöhankkeiden tuottamien tulosten käyttö- 23285: oikeuksiin. Jokainen yritys laatii suoritta- ja omistusoikeuksista. Tiedonvaihdossa tie- 23286: mastaan työstä tutkimusraportin, joka sisäl- don vastaanottava osapuoli voi käyttää tietoa 23287: tää tutkimustulokset. Raportissa tulee myös vain evaluointitarkoituksiin, eikä tietoa saa 23288: yksilöidä ja erottaa tutkimustuloksista sellai- luovuttaa edelleen ilman tiedon omistajan 23289: nen taustatieto, jonka omistusoikeus on yri- suostumusta. Tiedon omistajan tulee yksilöi- 23290: tyksellä ja käyttöoikeus siten rajoitettu. dä käyttämänsä taustatieto siten, että omis- 23291: EUCLID-ohjelmasopimuksen X pykälässä tusoikeus ja käytön rajoitukset käyvät aineis- 23292: määrätään lisäksi, että jokaisella yhteistyö- tosta selvästi ilmi. Yhteishankkeiden osalta 23293: alueen jäsenellä on yhtäläinen oikeus yhteis- periaatteena on, että kaikilla osallistuvilla 23294: työalan kaikkien projektien tuloksiin, riippu- osapuolilla on oikeus käyttää tutkimustulok- 23295: matta siitä ovatko ne osallistuneet kyseiseen sia. Omistusoikeus työn tuloksiin on sillä, 23296: projektiin. Tällainen tiedonsaantioikeus on joka työn on suorittanut, ellei muuta osallis- 23297: kuitenkin rajattu evaluointitarkoituksiin ja tujien kesken sovita. 23298: mikäli projektiin osallistumaton maa haluaisi XI pykälä. SOCRATE-sopimuksen XI py- 23299: käyttää tietoja hyväkseen, voi maa saada kälän mukaan osapuolet noudattavat EU- 23300: käyttöoikeuden kohtuullista ja eri sopimuk- CLID-ohjelmasopimuksen XI pykälän laa- 23301: sella määriteltyä korvausta vastaan. SOCRA- dunvalvontaa koskevia määräyksiä osallis- 23302: TE-sopimuksen X pykälän 1 kohdan mu- tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayh- 23303: kaan niiden SOCRATE-sopimuksen osapuo- teistyöhön. 23304: lien, jotka eivät ole EUCLID-ohjelmasopi- EUCLID-ohjelmasopimuksen XI pykälä 23305: muksen osapuolia automaattinen tiedonsaan- sisältää määräykset yhteistyöprojektien laa- 23306: tioikeus on vain niissä projekteissa, joihin ne dunvalvonnasta. Osapuolet sopivat toimeen- 23307: osallistuvat. panoasiakirjoissa siitä, mitä standardeja laa- 23308: Jokainen projektin osapuoli saa loppura- dunvalvonnassa käytetään. 23309: portin ja voi korvauksetta käyttää tutkimus- XII pykälä. SOCRATE-sopimuksen XII 23310: tuloksia. Osapuolet voivat käyttää tutkimus- pykälän mukaan osapuolet noudattavat EU- 23311: tuloksiin liittyvää taustatietoa erikseen sovit- CLID-ohjelmasopimuksen XII pykälän kon- 23312: tavin kohtuullisin ehdoin. Pykälä sisältää figurointia koskevia määräyksiä osallistues- 23313: lisäksi määräykset konsultaatiosta tiedon saan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteis- 23314: omistajan kanssa tapauksissa, jossa jokin työhön. 23315: 23316: 23317: 209152Q 23318: 10 HE 76/2000 vp 23319: 23320: EUCLID-sopimuksen XII pykälän mukaan sen edustajien aiheuttamista vahingoista so- 23321: osapuolet sopivat toimeenpanoasiakirjoissa pimuksen alaisessa toiminnassa, kuitenkin 23322: siitä, mitä tiedonhallintakonfiguraatiovaati- siten, että jos vahinko on aiheutettu piittaa- 23323: muksia ne noudattavat. mattomaHa toiminnalla tai laiminlyönnillä, 23324: X II/ pykälä. Osapuolet vahvistavat, että ne törkeällä huolimattomuudella tahallisesti, 23325: noudattavat EUCLID-ohjelmasopimuksen vahingosta vastaa sen aiheuttanut osapuoli. 23326: XIII pykälän varojen hallintaa koskevia Osapuolet korvaavat kalmansille osapuolille 23327: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- mahdollisesti aiheutuneen vahingon pro rata- 23328: mus-ja teknologiayhteistyöhön. periaatteella. Jos vahinko on aihetettu piit- 23329: EUCLID-ohjelmasopimuksen XIII pykä- taamattomaHa toiminnalla tai laiminlyönnil- 23330: lässä sovitaan yhteistyöprojekteihin käytettä- lä, törkeällä huolimattomuudella tai tahalli- 23331: vien laitteiden, koneiden tai vastaavan kiin- sesti, vahingosta vastaa sen aiheuttanut osa- 23332: teän omaisuuden omistusoikeusperiaatteista. puoli. 23333: Pykälän mukaan projektia varten hankittavi- XV pykälä 1 kohta. SOCRATE-sopimuk- 23334: en laitteiden omistuksesta sovitaan toimeen- sen XV pykälän 1 kohdassa määrätään että, 23335: panoasiakirjoissa. Toimeenpanoasiakirjassa SOCRATE-sopimuksen niitä osapuolia, jot- 23336: määritelty omistaja määrää kiinteän omai- ka eivät ole EUCLID-ohjelmasopimuksen tai 23337: suuden käytöstä, ylläpidosta ja hallinnoimi- THALES-sopimuksen allekirjoittajia, ei kat- 23338: sesta. Yhteisesti omistetun kiinteän omaisuu- sota kalmansiksi osapuoliksi kummankaan 23339: den osalta omaisuutta hallinnai tutkimus- ja sopimuksen määrittelemällä tavalla minkään 23340: teknologiaprojektin valvontaryhmä. EUCLID- ja/tai THALES-yhteistyön osalta, 23341: XIV pykälä. SOCRATE-sopimuksen XIV johon ne osallistuvat. 23342: pykälän mukaan osapuolet noudattavat vas- XV pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuk- 23343: tuun osalta EUCLID-ohjelmasopimuksen sen XV pykälän 2 kohdan mukaan osapuolet 23344: XIV pykälän 2 kohdan määräyksiä osallis- noudattavat EUCLID-ohjelmasopimuksen 23345: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayh- XV pykälän myyntejä ja siirtoja kalmansille 23346: teistyöhön. osapuolille koskevia määräyksiä osallistues- 23347: EUCLID-ohjelmasopimuksen XIV pykälän saan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteis- 23348: 2 kohdan mukaan, jos osapuolten kesken ei työhön. 23349: muuta sovita, osapuolet luopuvat mahdolli- EUCLID-sopimuksen XV pykälässä mää- 23350: sista vaateista toista osapuolta kohtaan toisen rätään osapuolten yhteistyöprojektin tulokse- 23351: osapuolen tai sen edustajan, jollaiseksi ei na syntyneen materiaalin tai tiedon myymi- 23352: katsota osallistuvien teollisuusyritysten hen- sestä kalmansille osapuolille. Siltä osin kuin 23353: kilökuntaa, aiheuttamista vahingoista sopi- toisten osapuolien tai kolmansien osapuolien 23354: muksen alaisessa toiminnassa, kuitenkin si- immateriaalioikeuksia ei loukata, EUCLID- 23355: ten, että jos vahinko on aiheutettu piittaa- ohjelmasopimuksella ei rajoiteta omistajan 23356: mattomaHa toiminnalla tai laiminlyönnillä, oikeutta vapaasti myydä omistamaansa tietoa 23357: törkeällä huolimattomuudella tai tahallisesti, tai materiaalia. Myyjä ei esimerkiksi voisi 23358: vahingosta vastaa sen aiheuttanut osapuoli. myydä yhteistyöprojektin tuottamaa tietoa tai 23359: Osapuolet korvaavat kalmansille osapuolille materiaalia, jonka käyttäminen paljastaisi 23360: mahdollisesti aiheutuneen vahingon pro rata- toisen osapuolen yhteistyöprojektia varten 23361: periaatteella. Jos vahinko on aihetettu piit- antamaa taustatietoa, ilman kyseisen osapuo- 23362: taamattomaHa toiminnalla tai laiminlyönnil- len suostumusta. 23363: lä, törkeällä huolimattomuudella tai tahalli- XV pykälä 3 kohta. Osapuolet vahvistavat, 23364: sesti, vahingosta vastaa sen aiheuttanut osa- että ne noudattavat THALES-sopimuksen 23365: puoli. pykälän XI määräyksiä osallistuessaan THA- 23366: X IV pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuk- LES-tutkimus- ja teknologiayhteistyöhön. 23367: sen XIV pykälän 2 kohdan mukaan osapuo- THALES-sopimuksen XI pykälä sisältää 23368: let noudattavat THALES-sopimuksen VIII määräykset THALES-sopimuksen alaisen 23369: pykälän vastuita koskevia määräyksiä osal- yhteistyön tuloksena syntyneen tiedon tai 23370: listuessaan THALES-tutkimus- ja teknolo- materiaalin myynnistä. Siltä osin kuin tois- 23371: giayhteistyöhön. ten osapuolien tai kolmansien osapuolien 23372: THALES-sopimuksen VIII pykälän mu- immateriaalioikeuksia ei loukata, THALES- 23373: kaan, jos osapuolten kesken ei muuta sovita, sopimuksella ei rajoiteta omistajan oikeutta 23374: osapuolet luopuvat mahdollisista vaateista vapaasti myydä omistamaansa tietoa tai ma- 23375: toista osapuolta kohtaan toisen osapuolen tai teriaalia. 23376: HE 76/2000 vp 11 23377: 23378: XVI pykälä 1 kohta. Pykälän mukaan osa- vierail uiden turvallisuusjärjestelyistä. 23379: puolet vahvistavat, että osallistuessaan mihin XVIII pykälä. SOCRATE-sopimuksen 23380: tahansa EUCLID- tai THALES-tutkimus- ja XVII pykälän mukaan osapuolet noudattavat 23381: teknologiayhteistyöhön ne käyttävät, lähettä- EUCLID-ohjelmasopimuksen XVIII pykälän 23382: vät, säilyttävät, käsittelevät ja suojaavat julkisuutta koskevia määräyksiä osallistues- 23383: kaikkea salassapidettäväksi luokiteltua mate- saan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteis- 23384: riaalia ja tietoja, joita ne vaihtavat tai tuotta- työhön. 23385: vat tämän sopimuksen, EUCLID-ohjel- EUCLID-ohjelmasopimuksen XVIII pykä- 23386: masopimuksen tai THALES-sopimuksen lässä todetaan, että osallistuvien teollisuus- 23387: yhteydessä kansallisen turvallisuuslainsää- yritysten tulee hakea tutkimus- ja teknolo- 23388: däntönsä ja määräysten mukaisesti siten, että giaprojektin valvontaryhmän hyväksyntä kai- 23389: ne antavat yhtä tiukan suojan kuin Länsi- kelle projektiin Iiittyvälie tiedolle, jonka yri- 23390: Euroopan unionin turvallisuusmääräyksissä tys haluaa julkistaa. Valvontaryhmä ei epää 23391: (RS100) on määritetty. lupaa kohtuuttomin perustein. 23392: Suomen Länsi-Euroopan unionin tarkkaili- XIX pykälä. SOCRATE-sopimuksen XIX 23393: ja-aseman myötä Länsi-Euroopan unionin pykälässä sovitaan uusien jäsenten osallistu- 23394: käyttämät turvallisuusmääräykset on Suo- minen EUCLID- ja THALES-tutkimus- ja 23395: messa voimaan saatettu lailla. WEAGin ja teknologiayhteistyöhön. Uusien jäsenien liit- 23396: Suomen turvallisuussopimus on ratifioitu tyminen SOCRATE-sopimukseen edellyttää 23397: vuonna 1998 (SopS 41-42/1998). Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän 23398: XVI pykälä 2 kohta. Pykälän mukaan osa- jäsenten yksimielistä hyväksyntää. Jäsenet 23399: puolet noudattavat EUCLID-ohjelmasopi- sitoutuvat ottamaan huomioon myös niiden 23400: muksen XVI pykälän 2-6 kohtien määräyk- SOCRATE-sopimuksen osapuolten näke- 23401: siä osallistuessaan EUCLID-yhteistyöhön ja mykset, jotka eivät ole Länsi-Euroopan puo- 23402: THALES-sopimuksen pykälän X, kohtien lustusmateriaaliryhmän jäseniä. 23403: 10.2-10.10 ja 10.15 määräyksiä osallistues- XX pykälän 1 kohta. SOCRATE-sopimuk- 23404: saan THALES-yhteistyöhön. sen XX pykälän mukaan osapuolet noudatta- 23405: EUCLID-ohjelmasopimuksen XVI pykälän vat EUCLID-ohjelmasopimuksen XX pykä- 23406: 2-6 kohdissa ja THALES-sopimuksen X län ja THALES-sopimuksen XII pykälän 23407: pykälän 10.2-10.5 sekä 10.15 kohdissa sopimusten irtisanomista ja päättymistä kos- 23408: määrätään, että osapuolet eivät saa luovuttaa kevia määräyksiä osallistuessaan EUCLID- 23409: salassapidettävää tietoa kolmansille osapuo- tai THALES-tutkimus- ja teknologiayhteis- 23410: lille. Kohdat sisältävät lisäksi määräykset työhön. 23411: niistä toimenpiteistä, joilla osapuolten tulee EUCLID-ohjelmasopimuksen XX pykäläs- 23412: varmistaa työhön osallistuvien yritysten tai sä määrätään irtisanoutumisesta ohjelmasopi- 23413: laitosten kyvystä turvata projektiin liittyvä muksesta tai yksittäisistä tutkimus- ja tekno- 23414: salassapidettävä tieto. logiahankkeista ennen niiden loppuunsaatta- 23415: X V II pykälä. Osapuolet vahvistavat, että mista. Irtisanoutuvan osapuolen tulee neuvo- 23416: osallistuessaan EUCLID-tutkimus- ja tekno- tella muiden osapuolien kanssa irtisanoutu- 23417: logiayhteistyöhön ne noudattavat EUCLID- misesta aiheutuvan haittojen minimoimiseksi 23418: ohjelmasopimuksen XVII pykälän laitos- ja tarvittavien irtisanoutumisesta aiheutuvien 23419: vierailuja koskevia määräyksiä. uudelleenjärjestelyjen helpottamiseksi. Ir- 23420: EUCLID-ohjelmasopimuksen XVII pykälä tisanoutuvan osapuolen taloudellinen vastuu 23421: sisältää sovellettavat turvallisuusmääräykset päättyy irtisanoutumisen myötä, kuitenkin 23422: EUCLID-tutkimus- ja teknologiaprojekteihin siten, että irtisanoutuva osapuoli korvaa toi- 23423: liittyvistä laitosvierailuista, esimerkiksi tutki- sille osapuolille irtisanoutumisesta välittö- 23424: muslaitoksiin. mästi aiheutuneet ylimääräiset kustannukset. 23425: XVII pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopi- THALES-sopimuksen XII pykälässä mää- 23426: muksen XVII pykälässä osapuolet vahvista- rätään, että irtisanoutuvan osapuolen tulee 23427: vat noudattavansa THALES-tutkimus- ja neuvotella muiden osapuolten kanssa tarvit- 23428: teknologiayhteistyöhön liittyvien vierailujen tavista uudelleenjärjestelyistä yhteishankkei- 23429: osalta THALES-sopimuksen 10.10-10.11 den loppuunsaattamiseksi. 23430: sekä 10.14 kohtia. XX pykälän 2 kohta. SOCRATE-sopimus 23431: THALES-sopimuksen 10.10-10.11 ja voidaan lopettaa milloin tahansa osapuolten 23432: 10.14 kohdissa sovitaan THALES-tutkimus- yksimielisellä päätöksellä. Osapuoli voi yk- 23433: ja teknologiayhteistyöhön liittyvien laitos- sipuolisesti irtisanoutua sopimuksesta anta- 23434: 12 HE 76/2000 vp 23435: 23436: maila toisille osapuolille kirjallisen ir- SOCRATE-sopimuksen täytäntöönpanon 23437: tisanomisilmoituksen kuusi kuukautta ennen edellyttämä laajuus tarkoittaa, että Suomi 23438: aiottua irtisanoutumisajankohtaa. hyväksyy Länsi-Euroopan unionin ja sen 23439: X X pykälän 3 kohta. Pykälän mukaan osa- elinten oikeushenkilön aseman. Oikeushenki- 23440: puolet noudattavat tämän sopimuksen mää- lön aseman tunnustaminen on edellytys sille, 23441: räyksiä pykälissä X (Tietojen luovuttaminen että Länsi-Euroopan puolustusmatenaalijär- 23442: ja käyttö), XIV (Vastuut), XV (Myynti ja jestön tutkimushallintoyksikkö voi tehdä tut- 23443: siirrot kalmansille osapuolille), XVI (Turval- kimussopimuksia teollisuusyritysten kanssa 23444: lisuus) sekä XXI (Erimielisyyksien ratkaise- SOCRATE-sopimuksessa kuvatulla tavalla 23445: minen) sopimuksen irtisanomisesta, lakkaut- myös Suomen puolesta, silloin kun Suomi 23446: tamisesta tai raukeamisesta huolimatta. osallistuu EUCLID-projekteihin. 23447: XXI pykälä 1 kohta. Osapuolet vahvista- 23448: vat, että osallistuessaan EUCLID-tutkimus- 1.3. Pariisin sopimus 23449: ja teknologiayhteistyöhön ne noudattavat 23450: EUCLID-ohjelmasopimuksen XXI pykälän Artiklassa 1 määritellään Länsi-Euroopan 23451: määräyksiä ja että osallistuessaan THALES- unioni. Järjestö koostuu neuvostosta, joka on 23452: tutkimus- ja teknologiayhteistyöhön ne nou- perustettu Brysselin sopimuksen VIII artik- 23453: dattavat THALES- sopimuksen XIII pykälän lan mukaisesti, sen alaisista toimielimistä ja 23454: määräyksiä. yleiskokouksesta. Neuvoston alaisilla toi- 23455: EUCLID-ohjelmasopimuksen XXI pykä- mielimillä tarkoitetaan elimiä, komiteoita tai 23456: lässä ja THALES-sopimuksen XIII pykäläs- laitoksia, joita neuvosto on perustanut tai 23457: sä määrätään, että mahdolliset riitaisuudet sijoittanut alaisuutensa. Yleiskokouksella 23458: ratkaistaan vain osapuolten välisin neuvotte- tarkoitetaan yleiskokousta, joka on perustettu 23459: luin. Brysselin sopimuksen IX artiklan mukaises- 23460: XXI pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuk- ti. 23461: sen XXI pykälän 2 kohdan mukaan mahdol- Artiklan 2 määräysten mukaan jäsenvalti- 23462: liset SOCRATE-sopimukseen liittyvät riitai- oilla on velvollisuus tehdä yhteistyötä hel- 23463: suudet ratkaistaan vain osapuolten välisin pottaakseen asianmukaista oikeudenkäyttöä, 23464: neuvotteluin. varmistaakseen poliisimääräysten noudatta- 23465: XXII pykälä. SOCRATE-sopimuksen misen sekä ehkäistäkseen tämän sopimuksen 23466: XXII pykälän mukaan sopimusta voidaan mukaisten erioikeuksien ja vapauksien vää- 23467: jatkaa tai muuttaa milloin tahansa osapuolten rinkäytön. Lisäksi on määräyksiä niistä toi- 23468: yksimielisellä kirjallisella päätöksellä. menpiteistä, joihin ryhdytään, jos näitä erioi- 23469: X X II/ pykälä. SOCRATE-sopimus käsittää keuksia ja vapauksia on väärinkäytetty sekä 23470: 23 pykälää ja kaksi liitettä ja allekirjoitetaan jäsenvaltion oikeuksista tällaisissa tapauksis- 23471: kahtena kappaleena englannin ja ranskan sa. 23472: kielillä, jotka tekstit ovat yhtä todistusvoi- Artiklassa 3 määrätään järjestön asemasta 23473: maisia. Sopimus on voimassa neljä vuotta itsenäisenä oikeussubjektina. Järjestöllä on 23474: ellei sen voimassaoloa jatketa osapuolten kelpoisuus tehdä sopimuksia, hankkia ja luo- 23475: yksimielisellä suostumuksella. Tutkimushal- vuttaa irtainta ja kiinteää omaisuutta ja ryh- 23476: lintoyksikkö säilyttää alkuperäisiä tekstejä. tyä oikeudenkäyntitoimiin. 23477: Artiklassa 4 määrätään, että järjestön 23478: 1.2. Liitekhje omaisuus ja varat niiden sijaintipaikasta ja 23479: haltijasta riippumatta nauttivat lainkäyttöva- 23480: Liitekirjeessä, joka on osoitettu Länsi-Eu- pautta, ellei järjestön pääsihteeri nimenomai- 23481: roopan unionin ministerineuvoston puheen- sesti anna lupaa tästä vapautuksesta luopua. 23482: johtajalle, Suomi ilmoittaa noudattavansa V apautuksesta luopumisen ei kuitenkaan 23483: Pariisissa 11.5.1955 Länsi-Euroopan unionin katsota koskevan täytäntöönpanotoimenpitei- 23484: sekä sen kansallisten edustajien ja kansain- tä tai omaisuuden takavarikkoa. 23485: välisen henkilöstön asemasta tehtyä sopi- Artiklassa 5 määrätään järjestön tilojen 23486: musta, myös niiden kolmen Länsi-Euroopan koskemattomuudesta. Järjestön varat ovat 23487: puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaiden, jot- vapautettu etsinnästä, pakko-otosta, menettä- 23488: ka eivät ole Länsi-Euroopan unionin täys- misseuraamuksesta, pakkolunastuksesta tai 23489: jäseniä sekä Ruotsin suhteen SOCRATE- muunlaisesta omaisuuteen puuttumisesta. 23490: sopimuksen täytäntöönpanon edellyttämässä Artiklassa 6 määrätään, että järjestön arkis- 23491: laajudessa. to ja kaikki siihen kuuluvat tai sen hallussa 23492: HE 76/2000 vp 13 23493: 23494: olevat asiakirjat ovat loukkaamattomia nii- erioikeudet ja vapaudet: a) sama vapautus 23495: den sijaintipaikasta riippumatta. pidätyksestä tai vangitsemisesta kuin vastaa- 23496: Artiklassa 7 määrätään järjestön oikeudesta vassa asemassa olevalle diplomaattihenkilö- 23497: pitää hallussaan kaikenlaista valuuttaa ja kunnalle myönnetään; b) vapautus lain- 23498: käyttää valuuttatilejä. Järjestö voi vapaasti käytöstä sellaisten suullisten ja kirjallisten 23499: siirtää varojaan maasta toiseen tai maan si- lausuntojen ja toimenpiteiden osalta, joita he 23500: sällä ja vaihtaa hallussaan olevaa valuuttaa ovat antaneet tai tehneet virka-asemansa pe- 23501: mihin tahansa muuhun valuuttaan suo- rusteella; c) kaikkien papereiden ja asiakirjo- 23502: tuisaruman virallisen myynti- tai ostokurssin jen koskemattomuus; d) oikeus käyttää koo- 23503: mukaan. deja sekä vastaanottaa ja lähettää papereita 23504: Artiklassa 8 määrätään järjestön varojen, tai kirjeenvaihtoa kuriirissa tai sinetöidyissä 23505: tulojen ja muun omaisuuden olevan va- säkeissä; e) sama vapautus itsensä ja puo- 23506: pautettu kaikista välittömistä veroista sekä lisonsa osalta maahanmuuttorajoituksista 23507: tullimaksuista ja tuonnin ja viennin määrälli- sekä ulkomaalaisten rekisteröintiä ja asepal- 23508: sistä rajoituksista virkakäyttöön tarkoitettu- velusta koskevista velvoitteista kuin vastaa- 23509: jen esineiden ja julkaisujensa osalta. vassa asemassa olevalle diplomaattihenkilö- 23510: Artiklassa 9 määrätään, että vaikka järjestö kunnalle myönnetään; f) samat helpotukset 23511: ei pääsääntöisesti vaadi vapautusta valmiste- valuuttoja ja valuutanvaihtoa koskevien ra- 23512: verosta tai kiinteän tai irtaimen omaisuuden joitusten osalta kuin vastaavassa asemassa 23513: myyntiin kohdistuvasta kauppahintaan sisäl- olevalle diplomaattihenkilökunnalle myönne- 23514: tyvästä verosta, jäsenvaltiot kuitenkin mah- tään; g) samat vapaudet ja helpotukset hen- 23515: dollisuuksien mukaan suorittavat tarvittavat kilökohtaisten matkatavaroiden osalta kuin 23516: hallinnolliset järjestelyt, jotta veroa ei perit- vastaavassa asemassa olevalle diplomaatti- 23517: täisi tai sen määrä suoritettaisiin takaisin, henkilökunnalle myönnetään; h) oikeus tuo- 23518: kun on kyse merkittävistä verotetun tai vero- da tullivapaasti huonekaluosa ja henkilökoh- 23519: tettavan omaisuuden hankinnoista virkakäyt- tainen omaisuutensa, kun he saapuvat ensim- 23520: töä varten. mäisen kerran hoitamaan tehtäviään kysei- 23521: Artiklassa 10 määrätään, että järjestön vi- sessä maassa, viedä nämä huonekalut ja hen- 23522: ralliseen kirjeenvaihtoon tai muuhun yh- kilökohtainen omaisuus jälleen maasta tulli- 23523: teydenpitoon ei kohdisteta sensuuria. Järjes- vapaasti, kummassakin tapauksessa sellaisten 23524: töllä on oikeus käyttää, lähettää ja vastaanot- ehtojen mukaisesti, jotka sen maan hallitus, 23525: taa kirjeenvaihtoa kuriirissa tai sinetöidyissä jossa oikeutta käytetään, katsoo tarpeellisek- 23526: säkeissä, jolloin lähetyksillä on sama erioi- si; i) oikeus tuoda väliaikaisesti tullivapaasti 23527: keudet ja vapaudet kuin diplomaattikuriirilla yksityinen moottoriajoneuvoosa henkilökoh- 23528: ja -säkillä. taiseen käyttöönsä sekä viedä tämä mootto- 23529: Artiklassa 11 määrätään niiden henkilöi- riajoneuvo jälleen tullivapaasti maasta, kum- 23530: den, jotka jäsenvaltio on nimennyt pysyväksi massakin tapauksessa sellaisten ehtojen mu- 23531: edustajakseen järjestöön toisen jäsenvaltion kaisesti, jotka kyseisen maan hallitus katsoo 23532: alueelle, erioikeuksista ja vapauksista. Jokai- tarpeelliseksi. 23533: sella henkilöllä, jonka jäsenvaltio on nimen- Jos jonkin verotusmuodon oikeudellinen 23534: nyt pääasialliseksi pysyväksi edustajakseen peruste on asuminen, aikaa, jonka tämän 23535: järjestöön toisen jäsenvaltion alueelle, ja sel- artiklan soveltamisalaan kuuluva henkilö 23536: laisilla alueella oleskelevilla pääasiallisen viettää toisen jäsenvaltion alueella suorit- 23537: pysyvän edustajan virallisen henkilökunnan taakseen virkatehtäviään, ei katsota asumi- 23538: jäsenillä, joista kyseiset henkilöt nimennyt seksi. Erityisesti hänet on vapautettu kysei- 23539: valtio ja järjestön pääsihteeri sekä pääsihtee- sen jäsenvaltion verotuksesta sellaisten vir- 23540: ri ja oleskeluvaltio sopivat, on sellaiset erioi- katehtäviin liittyvien palkkojen ja palkkioi- 23541: keudet ja vapaudet, jotka myönnetään vas- den osalta, joita hän saa näiden virkatehtävi- 23542: taavassa asemassa oleville diplomaattikun- en suorittamisen aikana. 23543: nan edustajille ja näiden viralliselle henkilö- Tässä artiklassa "edustajan" katsotaan tar- 23544: kunnalle. koittavan kaikkia valtuuskuntien edustajia, 23545: Artiklassa 12 määrätään, että neuvostossa neuvonantajia ja teknisiä asiantuntijoita. Ku- 23546: tai jossain sen alaisista toimielimistä olevilla kin jäsenvaltio antaa pyynnöstä muille asi- 23547: jäsenvaltion edustajilla, joita 11 artikla ei aan liittyville jäsenvaltioille tiedoksi niiden 23548: koske, on tehtäviensä hoitamista varten toi- edustajiensa nimet, joita tämä artikla koskee, 23549: sen jäsenvaltion alueella ollessaan seuraavat sekä heidän oleskeluaikansa näiden muiden 23550: 14 HE 76/2000 vp 23551: 23552: jäsenvaltioiden alueella. ilmi, että järjestö voi luopua koskematto- 23553: Artiklassa 13 määrätään, että järjestön vi- muudesta, joka haittaisi oikeudenkäyttöä, jos 23554: ralliselle toimistohenkilökunnalle, joka tulee luopuminen ei vaaranna järjestön intressejä. 23555: jäsenvaltion edustajan mukana, ja joka ei Edelleen yksittäinen jäsenvaltio voi rajoittaa 23556: kuulu 11 tai 12 artiklan soveltamisalaan, oman kansalaisen tiettyjä erioikeuksia ja va- 23557: myönnetään 12 artiklan 1 kappaleen b, c, e, pauksia. Tässä osassa on myös sääntöjä jär- 23558: j, h ja i kohdassa sekä 2 kappaleessa maini- jestön verotusoikeudesta sekä verovapaudes- 23559: tut erioikeudet ja vapaudet, kun he ovat toi- ta kansallisessa verotuksessa koskien järjes- 23560: sen jäsenvaltion alueella suorittaakseen teh- tön virkamiesten palkkaa ja muita etuja. 23561: täviään. Sopimuksen viimeiset artiklat 26-29 kä- 23562: Artiklassa 14 määrätään, että erioikeuksia sittelevät riitojen ratkaisua, täydentäviä sopi- 23563: ja vapauksia ei myönnetä jäsenvaltioiden muksia, ratifiointia sekä sopimuksen ir- 23564: edustajille ja heidän henkilökunnalleen näi- tisanomisehtoja 23565: den henktlöiden henkilökohtaisen edun 23566: vuoksi, vaan heidän Länsi-Euroopan 2. Voimaantulo 23567: unioniin liittyvien tehtäviensä riippumatto- 23568: man suorittamisen varmistamiseksi. Jäsen- SOCRATE-sopimus tulee Suomessa val- 23569: valtioilla on sekä oikeus että toisaalta vel- tionsisäisesti voimaan 30 päivän kuluttua 23570: vollisuus luopua vaatimasta edustajiensa ja siitä kun sopimus on hyväksytty. 23571: heidän henkilökuntansa koskemattomuutta 23572: sellaisessa tapauksessa, jossa sen mielestä 3. Eduskunnan suostumuksen 23573: koskemattomuus estäisi oikeudenkäyttöä ja tarpeellisuus 23574: jossa siitä voidaan luopua rajoittamatta kos- 23575: kemattomuuden tarkoituksen toteutumista. Pariisin sopimuksen 3 artiklan mukaan 23576: Artiklassa 15 määrätään, että jäsenvaltiota Länsi-Euroopan unionilla on oikeushenkilön 23577: ei voi pakottaa myöntämään tässä osassa asema. Yhteisön, organisaation tai vastaavan 23578: tarkoitettuja erioikeuksia ja vapauksia henki- oikeushenkilöllisyydestä sekä siihen liitty- 23579: lölle, joka on sen kansalainen tai joka on västä oikeuskelpoisuudesta ja oikeudellisesta 23580: sen oma edustaja tai tällaisen edustajan hen- toimintakyvystä säädetään Suomessa lailla. 23581: kilökunnan jäsen. Tällaisen sopimusmääräyksen hyväksyminen 23582: Artiklat 16-18 koskevat vapaata liikku- kuuluu siten lainsäädännön alaan. 23583: mista, tullivapautta, valuutanvientiä sekä Edellä olevan perusteella ja perustuslain 23584: jäsenvaltioiden rikosoikeudellista koskemat- 94 §:n mukaisesti esitetään, että eduskunta 23585: tomuutta ja tiettyjä muita hallinnollisia tai hyväksyisi Roomassa 16 päivänä marraskuu- 23586: muita toimenpiteitä yksittäistä henkilöä koh- ta 1998 Suomen tasavallan hallituksen ja 23587: taan WEU:n yleiskokouksen istuntojen aika- Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän 23588: na. Määräykset koskevat yleiskokouksessa jäsenmaiden välillä tehdyn eurooppalaista 23589: olevia edustajia tai varaedustajia ja tietyiltä puolustusmateriaalitutkimusta ja teknologiaa 23590: osin myös niitä osanottajia, jotka osallistuvat koskevan puitesopimuksen sekä siihen liitty- 23591: kokouksiin, joita järjestetään istunnon ulko- vän Länsi-Euroopan unionin sekä sen kan- 23592: puolella yleiskokouksen komiteoissa tai työ- sallisten edustajien ja kansainvälisen henki- 23593: ryhmissä. löstön asemasta tehdyn sopimuksen, joka 23594: Artiklojen 19-25 määräykset käsittelevät sisältää määräyksiä erioikeuksista ja vapauk- 23595: järjestön puolesta tehtäviä suorittavien virka- sista. 23596: miesten ja asiantuntijoiden erioikeuksia ja 23597: vapauksia, kun nämä henkilöt oleskelevat Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 23598: toisen jäsenvaltion alueella. Määräykset kos- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 23599: kevat myös joitakin edellä mainittujen hen- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 23600: kilöiden mukana seuraavia. Säännöksistä käy lakiehdotus: 23601: HE 76/2000 vp 15 23602: 23603: Laki 23604: Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän kanssa tehdyn eurooppalaista tutkimus- ja 23605: teknologiayhteistyöjäljestelmää koskevan puitesopimuksen ja Länsi-Euroopan unionin sekä 23606: sen kansallisten edustajien ja kansainvälisen henkilöstön asemasta tehdyn sopimuksen 23607: lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta. 23608: 23609: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 23610: 1§ 2 § 23611: Roomassa 16 päivänä marraskuuta 1998 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 23612: Suomen tasavallan hallituksen ja Länsi-Eu- töönpanosta ja soveltamisesta voidaan antaa 23613: roopan puolustusmateriaaliryhmän välillä tasavallan presidentin asetuksella. 23614: tehdyn eurooppalaista puolustusmateriaalitut- 23615: kimusta ja teknologiaa koskevan puitesopi- 23616: muksen sekä siihen liittyvän Länsi-Euroopan 3§ 23617: unionin sekä sen kansallisten edustajien ja Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa- 23618: kansainvälisen henkilöstön asemasta tehdyn vallan presidentin asetuksella. 23619: sopimuksen määräykset ovat lakina voimas- 23620: sa niin kuin Suomi on niihin sitoutunut. 23621: 23622: 23623: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 23624: 23625: Tasavallan Presidentti 23626: 23627: 23628: 23629: TARJA HALONEN 23630: 23631: 23632: 23633: 23634: Ministeri Kimmo Sasi 23635: 16 HE 76/2000 vp 23636: 23637: 23638: 23639: SOCRATE-SOPIMUS 23640: 23641: JOKA KOSKEE 23642: 23643: EUROOPPALAISTA TUTKIMUS- JA 23644: TEKNOLOGIAYHTEISTYÖJÄRJESTELMÄÄ 23645: 23646: 23647: 23648: SOPIMUS 23649: seuraavien osapuolten välillä: 23650: Belgian kuningaskunnan puolustusministeri 23651: Tanskan kuningaskunnan puolustusministeri 23652: Suomen tasavallan hallitus, jota edustaa puolustusministeri 23653: Ranskan tasavallan puolustusministeri 23654: Saksan Hittotasavallan liittopuolustusministeri 23655: Helleenien tasavallan puolustusministeri 23656: Italian tasavallan puolustusministeri 23657: Luxemburgin suurruhtinaskunnan puolustusministeri 23658: Alankomaiden kuningaskunnan puolustusministeri 23659: Norjan kuningaskunnan puolustusministeri 23660: Portugalin tasavallan puolustusministeri 23661: Espanjan kuningaskunnan puolustusministeri 23662: Ruotsin kuningaskunnan hallitus, jota edustaa puolustusministeri 23663: Turkin tasavallan puolustusministeri 23664: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan puolustusministeri 23665: joka koskee 23666: eurooppalaista tutkimus- ja teknologiayhteistyöjärjestelmää 23667: (SOCRATE) 23668: HE 76/2000 vp 17 23669: 23670: 23671: 23672: 23673: SISÄLLYSLUETTELO 23674: 23675: Johdanto 23676: Määritelmät 23677: PYKÄLÄ I Tavoitteet ja laajuus 23678: PYKALA II Viranomaisorganisaatio 23679: PYKALA III Teollisuus 23680: PYKALAIV Raportit edistymisestä 23681: PYKALA V Sopimussuhteet 23682: PYKALA VI Työn ja kustannusten jakaminen 23683: PYKÄLÄ VII Rahoitus 23684: PYKALA VIII Verot, tullit ja vastaavat maksut 23685: PYKÄLÄ IX Sopimukset 23686: PYKALA X Tietojen luovuttaminen ja käyttö 23687: PYKALA XI Tarkastus ja laadunvalvonta 23688: PYKALA XII Konfigurointi 23689: PYKALA XIII Varojen hallinta 23690: PYKALA XIV Vastuut 23691: PYKALA XV Myynnit ja siirrot kolmansille osapuolille 23692: PYKALA XVI Turvallisuus 23693: PYKALA XVII Vierailut 23694: PYKALA XVIII Julkisuus 23695: PYKALA XIX Uusien jäsenten osallistuminen EUCLID- ja THALES- tutkimus- ja 23696: teknologiatoimintaan 23697: PYKÄLÄ XX Irtisanominen ja päättyminen 23698: PYKALA XXI Riitaisooksien ratkaiseminen 23699: PYKALA XXII Voimassaolon jatkaminen tai muuttaminen 23700: PYKALA XXIII Allekirjoitukset ja voimaantulo 23701: LIITE A 23702: LIITE B 23703: 23704: 23705: 23706: 23707: 209152Q 23708: 18 HE 76/2000 vp 23709: 23710: 23711: 23712: JOHDANTO MÄÄRITELMÄT 23713: Ottaen huomioon: CEPA 23714: - Erfurtissa 18.11.1997 tehdyt ministeri- Common European Priority A rea, yhteis- 23715: tason päätökset Euroopan puolustusmateriaa- työala 23716: lialan kumppanuudesta, jotka tarjoavat asias- EUCLID 23717: ta kiinnostuneille Länsi-Euroopan unionin European Co-operation for the Long Term 23718: tarkkailijoille, jotka eivät ole Länsi-Euroo- in Defence, 13 Länsi-Euroopan 23719: pan puolustusmateriaaliryhmän jäseniä, sekä puolustusmateriaaliryhmän jäsenen yhteinen 23720: Länsi-Euroopan unionin liitännäisjäsenille teknologia ja tutkimus- ohjelma puolustuk- 23721: mahdollisuuden osallistua puolustusmateriaa- sen alalla, jonka EUCLID-ohjelmasopimus 23722: lialan yhteistyöhön; kattaa. 23723: - kolmentoista Länsi-Euroopan puolus- TEOLLISUUSYRITYS 23724: tusmateriaaliryhmän jäsenmaan puolustusmi- Teollinen tai viranomaisorganisaatio tai aka- 23725: nistereiden, jotka ovat allekirjoittaneet 16 teeminen laitos, joka haluaa ja pystyy työs- 23726: marraskuuta 1990 päivätyn EUCLID-ohjel- kentelemään tutkimus- ja teknologiaprojektin 23727: masopimuksen ja kyseisen ohjelmasopimuk- puitteissa sopimuksen mukaisesti. 23728: sen muutokset 1 ja 2 ja 3 sekä 18 marras- YHTEISHANKE 23729: kuuta 1996 päivätyn THALES- sopimuksen Puolustusalan tutkimusta koskeva yhteishan- 23730: ja sen lisäyksen 1, päätöksen, joka tarjoaa ke, johon sisältyy yhteisiä tutkimuksia ja 23731: asiasta kiinnostuneille Länsi-Euroopan unio- kokeita ja jonka toteuttavat kaksi tai useam- 23732: nin tarkkailijoille, jotka eivät ole Länsi-Eu- paa osapuolta THALES-sopimuksen mää- 23733: roopan puolustusmateriaaliryhmän jäseniä räysten mukaisesti. 23734: sekä Länsi-Euroopan unionin liitännäis- OHJELMASOPIMUS 23735: jäsenille mahdollisuuden osallistua Länsi- EUCLID-ohjelmasopimus. 23736: Euroopan puolustusmateriaaliryhmän tutki- TUTKIMUS- JA TEKNOLOGIAPRO- 23737: mus- ja teknologiahankkeisiin, jotka toteute- JEKTI 23738: taan EUCLID-ohjelmasopimuksen ja THA- tutkimus- ja teknologiaprojekti, jonka toteut- 23739: LES-sopimuksen puitteissa; tavat kaksi tai useampaa osapuolta EUCLID- 23740: - Suomen ja Ruotsin osoittaman vakaan ohjelmasopimuksen määräysten mukaisesti. 23741: kiinnostuksen osallistua EUCLID- ja THA- 23742: LES-toimintaan; JOHTAVA TEOLLISUUSYRITYS 23743: -kirjeenvaihdon ja Länsi-Euroopan unio- Johtava teollisuusyritys eli teollisuusyritys, 23744: nin neuvoston Länsi-Euroopan puolustusma- joka johtaa kansainvälistä teollisuusyritys- 23745: teriaalijärjestön toimeenpanevalle elimelle konsortiota tarkoituksena tehdä tutkimus- ja 23746: antaman valtuuden hyödyntää Länsi-Euroo- teknologiaprojektin alaista työtä. 23747: pan unionin oikeushenkilöllisyyttä ja tehdä THALES 23748: sopimuksia SOCRATEn määräysten mukai- Technology A rrangement for Laboratories 23749: sesti for defence European Science. Thales-sopi- 23750: tämän sopimuksen allekirjoittajat, joista mus. .. 23751: tästä eteenpäin käytetään nimeä osapuolet, WEAG- LANSI-EUROOPAN .. 23752: ovat sopineet seuraavasta: PUOLUSTUSMA TERIAALIRYHMA 23753: Länsi-Euroopan puolustusmateriaalirryhmä.- 23754: Aikaisemmin Itsenäinen Eurooppalainen Oh- 23755: jelmaryhmä (lndependent European Prog- 23756: ramme Group, IEPG). Eurooppalainen foo- 23757: rumi puolustusalan yhteistyölle Länsi-Euroo- 23758: pan unionin puitteissa. Länsi-Euroopan puo- 23759: lustusmateriaaliryhmän sisäinen toimivaltai- 23760: nen elin tutkimus- ja teknologia-asioissa on 23761: paneeli II. 23762: HE 76/2000 vp 19 23763: 23764: !PYKÄLÄ II, tutkimus- ja teknologia hallintokomiteas- 23765: sa ja yhteistyöalatasolla. 23766: Tavoitteet ja laajuus 2.3. Tämän sopimuksen osapuolet, jotka 23767: ovat myös EUCLID-ohjelmasopimuksen ja 23768: 1.1. Osapuolet vahvistavat, että he toteut- THALES- sopimuksen allekirjoittajia ottavat 23769: tavat EUCLID-tutkimus- ja teknologiatoi- kuitenkin muiden osapuolten näkemykset 23770: mintaan EUCLID-ohjelmasopimuksen 1 py- huomioon tehdessään päätöksiä paneelissa 23771: kälän kaikkien määräysten mukaisesti ja että II, tutkimus- ja teknologia hallintokomiteas- 23772: osallistuessaan yksittäisiin tutkimus- ja tek- sa ja yhteistyöalatasolla. 23773: nologiahankkeisiin ne ilmaisevat sitoumuk- 23774: sensa kyseiseen tutkimus- ja teknologiahank- III PYKÄLÄ 23775: keeseen allekirjoittamalla toimeen- 23776: panoasiakirjan, joka seuraa EUCLID-ohjel- Teollisuus 23777: masopimuksen 15.5.2000 allekirjoitetun 23778: muutoksen mukaisesti laaditun toimeen- Osapuolet vahvistavat rohkaisevansa kan- 23779: panoasiakirjan muotoa. Malli tällaisesta toi- sallista teollisuutta osallistumaan EUCLID- 23780: meenpanoasiakirjasta on tämän sopimuksen toimintaan EUCLID-ohjelmasopimuksen III 23781: liitteessä A. Allekirjoittamisen jälkeen jokai- pykälän määräysten mukaisesti. 23782: sesta toimeenpanoasiakirjasta tulee erottama- 23783: ton osa tätä sopimusta. IV PYKÄLÄ 23784: 1.2. Osapuolet vahvistavat, että ne toteut- 23785: tavat THALES-tutkimus- ja teknologiatoi- Raportit edistymisestä 23786: mintaan THALES-sopimuksen III pykälän 23787: kaikkien määräysten mukaisesti ja että osal- Osapuolet vahvistavat noudattavansa EU- 23788: listuessaan yksittäisiin yhteisohjelmiin ne CLID-ohjelmasopimuksen IV pykälän mää- 23789: ilmaisevat sitoumuksensa kyseiseen ohjel- räyksiä osallistuessaan EUCLID-tutkimus-ja 23790: maan allekirjoittamalla yhteishankeliitteen, teknologiatoimintaan. 23791: joka seuraa THALES-sopimuksen 15.5.2000 23792: allekirjoitetun muutoksen mukaisen yhteis- V PYKÄLÄ 23793: hankeliitteen muotoa. Malli tällaisesta yh- 23794: teishankeliitteestä on tämän sopimuksen liit- Sopimussuhteet 23795: teenä B. Allekirjoittamisen jälkeen jokaisesta 23796: yhteishankeliitteestä tulee erottamaton osa 5.1. Osapuolet vahvistavat, että ne noudat- 23797: tätä sopimusta. tavat EUCLID-ohjelmasopimuksen V pykä- 23798: län määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tut- 23799: kimus-ja teknologiatoimintaan ja että osallis- 23800: II PYKÄLÄ tuessaan yksittäisiin tutkimus- ja teknolo- 23801: giahankkeisiin ne pyytävät omaa johtavaa 23802: V iranomaisorganisaatio teollisuusyritystään tai muuta teollisuusyri- 23803: tystä tekemään tarvittavan vaitiolositoumuk- 23804: 2.1. Osapuolet vahvistavat, että EUCLID- sen, jonka malli on EUCLID-ohjelmasopi- 23805: tutkimus- ja teknologiatoiminnan hallinnointi muksen liitteessä B. 23806: toteutetaan EUCLID-ohjelmasopimuksen 5.2. Osapuolet vahvistavat, että ne noudat- 23807: pykälän II määräysten mukaisesti kuitenkin tavat THALES-sopimuksen VI pykälän mää- 23808: siten, että tämän sopimuksen osapuolilla, räyksiä osallistuessaan THALES-tutkimus-ja 23809: jotka eivät ole ohjelmasopimuksen allekir- teknologiatoimintaan. 23810: joittajia, ei ole sen pykälän kohdissa 1 ja 2 23811: kuvattuja äänioikeuksia. VI PYKÄLÄ 23812: 2.2. Osapuolet vahvistavat, että THALES- 23813: tutkimus- ja teknologiatoiminnan hallinnointi Työn ja kustannusten jakaminen 23814: toteutetaan THALES-sopimuksen IV pykä- 23815: län määräysten mukaisesti kuitenkin siten, Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat 23816: että tämän sopimuksen osapuolilla, jotka EUCLID-ohjelmasopimuksen VI pykälän 23817: eivät ole THALES-sopimuksen allekirjoitta- määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- 23818: jia, ei ole sen pykälän kohtien 4.1 - 4.3 ku- mus-ja teknologiatoimintaan, ja että ne nou- 23819: vausten mukaista äänioikeuksia paneelissa dattavat THALES-sopimuksen V pykälän 23820: 20 HE 76/2000 vp 23821: 23822: määräyksiä osallistuessaan THALES-tutki- kyseisen sopimuksen kohdan 7.4.1 perusteel- 23823: mus- ja teknologiatoimintaan. la käytössä olevia tietoja. 23824: VII PYKÄLÄ XI PYKÄLÄ 23825: Rahoitus Tarkastus ja laadunvalvonta 23826: 23827: Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat 23828: EUCLID-ohjelmasopimuksen VII pykälän EUCLID-ohjelmasopimuksen XI pykälän 23829: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- 23830: mus-ja teknologiatoimintaan. mus-ja teknologiatoimintaan. 23831: VIII PYKÄLÄ XII PYKÄLÄ 23832: V erot, tullit ja vastaavat maksut K onfigurointi 23833: 23834: Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat 23835: EUCLID-ohjelmasopimuksen VIII pykälän EUCLID-ohjelmasopimuksen XII pykälän 23836: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- 23837: mus-ja teknologiatoimintaan, ja että ne nou- mus-ja teknologiatoimintaan. 23838: dattavat THALES-sopimuksen IX pykälän 23839: määräyksiä osallistuessaan THALES-tutki- 23840: mus- ja teknologiatoimintaan. XIII PYKÄLÄ 23841: IX PYKÄLÄ Varojen hallinta 23842: 23843: Sopimukset Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat 23844: EUCLID-ohjelmasopimuksen XIII pykälän 23845: Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- 23846: EUCLID-ohjelmasopimuksen IX pykälän mus-ja teknologiatoimintaan. 23847: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- 23848: mus-ja teknologiatoimintaan. XIV PYKÄLÄ 23849: X PYKÄLÄ Vastuut 23850: 23851: Tietojen luovuttaminen ja käyttö 14.1. Osapuolet vahvistavat, että osallis- 23852: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia- 23853: 10.1. Osapuolet vahvistavat, että osallis- toimintaan vastuun osalta ne noudattavat 23854: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia- EUCLID-ohjelmasopimuksen XIV pykälän 2 23855: toimintaan ne noudattavat EUCLID- sopi- kohdan määräyksiä. 23856: muksen X pykälän määräyksiä kuitenkin 14.2. Osapuolet vahvistavat, että osallis- 23857: siten, että niillä tämän sopimuksen osapuo- tuessaan THALES-tutkimus- ja teknologia- 23858: lilla, jotka eivät ole EUCLID-ohjelmasopi- toimintaan ne noudattavat THALES-sopi- 23859: muksen allekirjoittajia, ei ole automaattista muksen VIII pykälän määräyksiä. 23860: oikeutta vastaanottaa tai käyttää yhteis- 23861: työalan jäsenten ohjelmasopimuksen X py- 23862: kälän 10 kohdan perusteella käytössä olevia XV PYKÄLÄ 23863: tietoja. 23864: 10.2. Osapuolet vahvistavat, että osallis- Myynnit ja siirrot kolmansille osapuolille 23865: tuessaan THALES-tutkimus- ja teknologia- 23866: toimintaan ne noudattavat THALES-sopi- 15.1. Osapuolet vahvistavat, että niitä tä- 23867: muksen VII pykälän määräyksiä kuitenkin män sopimuksen osapuolia, jotka eivät ole 23868: siten, että tämän sopimuksen osapuolilla, EUCLID-ohjelmasopimuksen tai THALES- 23869: jotka eivät ole THALES-sopimuksen allekir- sopimuksen allekirjoittajia, ei katsota kal- 23870: joittajia, ei ole automaattista oikeutta vas- mansiksi osapuoliksi kummankaan sopimuk- 23871: taanottaa tai käyttää yhteistyöalan jäsenten sen määrittelemällä tavalla missään EU- 23872: HE 76/2000 vp 21 23873: 23874: CLID- ja/tai THALES-toiminnossa, joihin puolen vakiintuneita vierailukäytäntöjä nou- 23875: ne osallistuvat. dattaen ja kyseisen THALES-ohjelman/hank- 23876: 15.2. Osapuolet vahvistavat, että ne nou- keen nimen ilmottaen sekä noudattavat lisäk- 23877: dattavat EUCLID-ohjelmasopimuksen XV si THALES-sopimuksen 10.14 kohtaa. 23878: pykälän määräyksiä osallistuessaan EU- 23879: CLID-tutkimus- ja teknologiatoimintaan. XVIII PYKÄLÄ 23880: 15.3. Osapuolet vahvistavat, että ne nou- 23881: dattavat THALES-sopimuksen XI pykälän Julkisuus 23882: määräyksiä osallistuessaan THALES-tutki- 23883: mus-ja teknologiatoimintaan. Osapuolet vahvistavat, että osallistuessaan 23884: EUCLID-tutkimus- ja teknologiatoimintaan 23885: XVIPYKÄLÄ ne noudattavat EUCLID-ohjelmasopimuksen 23886: XVIII pykälän määräyksiä. 23887: Turvallisuus 23888: XIX PYKÄLÄ 23889: 16.1. Tämän sopimuksen osapuolet, huoli- 23890: matta siitä, ovatko ne EUCLID-ohjelmasopi- Uusien jäsenten osallistuminen EUCLID- ja 23891: muksen tai THALES-sopimuksen allekirjoit- THALES-tutkimus- ja teknologiatoimintaan 23892: tajia, vahvistavat, että osallistuessaan mihin 23893: tahansa EUCLID- tai THALES-tutkimus- ja Mikä (mitkä) tahansa valtio(t), joka (jotka) 23894: teknologiatoimintaan ne käyttävät, lähettävät, toivoo (toivovat) voivansa osallistua EU- 23895: säilyttävät, käsittelevät ja suojaavat kaikkea CLID- ja THALES-tutkimus- ja teknologia- 23896: salassapidettäväksi luokiteltua materiaalia ja toimintaan tämän sopimuksen kuvaamalla 23897: tietoja, joita ne vaihtavat tai tuottavat tämän tavalla, voivat hakeutua niihin paneeli II:n 23898: sopimuksen, EUCLID-ohjelmasopimuksen kautta. Tämä edellyttää Länsi-Euroopan puo- 23899: tai THALES-sopimuksen yhteydessä kansal- lustusmateriaaliryhmän jäsenten yksimieli- 23900: lisen turvallisuuslainsäädäntönsä ja määräys- syyttä, vaikka Länsi-Euroopan puolustusma- 23901: ten mukaisesti siten, että ne antavat yhtä teriaaliryhmän jäsenet ottavatkin huomioon 23902: tiukan suojan kuin Länsi-Euroopan unionin tämän sopimuksen kaikkien allekirjoittajien 23903: turvallisuusmääräyksissä (RS 100) on määri- näkemykset. Länsi-Euroopan puolustusmate- 23904: tetty. riaaliryhmän jäsenet pyytävät sitten tämän 23905: 16.2. Tämän sopimuksen osapuolet vahvis- sopimuksen allekirjoittajia hyväksymään uu- 23906: tavat myös, että osallistuessaan tutkimus- ja den valtion (uudet valtiot) tämän sopi- 23907: teknologiatoimintaan ne noudattavat EU- muksen muutoksella tai tekemällä erillisen 23908: CLID-ohjelmasopimuksen XVI pykälän sopimuksen, joka mahdollistaa kyseisen uu- 23909: 2-6 kohtien mukaisia määräyksiä, ja että den valtion (kyseisten uusien valtioiden) 23910: osallistuessaan THALES-tutkimus- ja tekno- osallistumisen EUCLID- ja THALES-tutki- 23911: logiatoimintaan ne noudattavat THALES- mus- ja teknologiatoimintaan. 23912: sopimuksen X pykälän, 10.2-10.10. ja 23913: 10.15 kohtien määräyksiä. XX PYKÄLÄ 23914: XVII PYKÄLÄ Irtisanominen ja päättyminen 23915: Vierailut 20.1. Osapuolet vahvistavat, että osallis- 23916: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia- 23917: 17 .1. Osapuolet vahvistavat, että osallis- toimintaan ne noudattavat EUCLID-ohjel- 23918: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia- masopimuksen XX pykälän määräyksiä ja 23919: toimintaan ne noudattavat EUCLID-ohjel- että osallistuessaan THALES-tutkimus- ja 23920: masopimuksen XVII pykälän määräyksiä. teknologiatoimintaan ne noudattavat THA- 23921: 17 .2. Osapuolet vahvistavat, että osallis- LES-sopimuksen XII pykälän määräyksiä. 23922: tuessaan THALES-tutkimus- ja teknologia- 20.2. Tämä sopimus voidaan lo(Jettaa mil- 23923: toimintaan ne noudattavat THALES-sopi- loin tahansa osapuolten yksimiehsellä pää- 23924: muksen 10.11 ja 10.12 kohtien määräyksiä töksellä. Jos yksi osapuoli päättää irtisanoa 23925: ja koordinoivat osapuolen henkilöstön vie- sopimuksen, se ilmoittaa irtisanomisaiko- 23926: railupyyntöjä toisen osapuolen laitokseen muksestaan kirjallisesti toisille osapuolille 23927: virallisia kanavia käyttäen, isännöivän osa- kuusi kuukautta etukäteen ja neuvottelee 23928: 22 HE 76/2000 vp 23929: 23930: muiden osapuolten kanssa kaikkein tyydyttä- ratkaistaan kyseisten osapuolten välissä neu- 23931: vimmistä järjestelyistä mahdollisten jäljellä votteluissa eikä niitä viedä kansalliseen tai 23932: olevien EUCLID- ja THALES-tutkimus- ja kansainväliseen tuomioistuimeen tai kolman- 23933: teknologiatoimintojen, joihin kyseinen osa- nelle osapuolelle ratkaisu;.t V!Jiten. 23934: puoli osallistuu, jatkamiseksi, siirtämiseksi ja XXII PYKALA 23935: loppuun saattamiseksi. 23936: 20.3. Osapuolet vahvistavat, että ne nou- Voimassaolon jatkaminen tai muuttaminen 23937: dattavat tämän sopimuksen määräyksiä py- 23938: kälissä X (Tietojen antamista ja käyttö), XIV Tätä sopimusta voidaan muuttaa ja sen 23939: (Vastuut), XV (Myynti ja siirrot kolmansille voimassaoloa jatkaa milloin tahansa osapuol- 23940: osapuolille), XVI (Turvallisuus) sekä XXI ten yksimielisellä kirjallisella suostumuksel- 23941: (Erimielisyyksien ratkaiseminen) sopimuksen la. 23942: irtisanomisesta, lakkauttamisesta tai raukea- 23943: misesta huolimatta. 23944: XXIII PYKÄLÄ 23945: XXIPYKÄLÄ 23946: A liekirjoitukset ja voimaantulopäivä 23947: R iitaisuuksien ratkaiseminen 23948: Tämä sopimus, joka käsittää 23 pykälää ja 23949: 21.1. Osapuolet vahvistavat, että osallis- kaksi liitettä, allekirjoitetaan kahtena kappa- 23950: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia- leena englanniksi ja ranskaksi, jotka ovat 23951: toimintaan ne noudattavat EUCLID-ohjel- yhtä todistusvoimaisia. Sopimus on voimas- 23952: masopimuksen XXI pykälän määräyksiä ja sa neljä vuotta ellei sen VOimassaoloa jatketa 23953: että osallistuessaan THALES-tutkimus- ja osapuolten yksimielisellä suostumuksella. 23954: teknologiatoimintaan ne noudattavat THA- Länsi-Euroopan puolustusmateriaalijärjestön 23955: LES-sopimuksen XIII pykälän määräyksiä. tutkimushallintoyksikkö säilyttää alkuperäi- 23956: 21.2. Mikä tahansa tämän sopimuksen tul- siä tekstejä ja kaikille osapuolille lähetetään 23957: kintaa tai soveltamista koskeva erimielisyys kummastakin oikeaksi todistettu jäljennös. 23958: 23959: 23960: Belgian kuningaskunnan puolustusministeri 23961: allekirjoitus 23962: paikka 23963: aika 23964: Tanskan kuningaskunnan puolustusministeri 23965: allekirjoitus 23966: paikka 23967: aika 23968: Suomen tasavallan hallitus, jota edustaa puolustusministeri 23969: allekirjoitus 23970: paikka 23971: aika 23972: Ranskan tasavallan puolustusministeriö 23973: allekirjoitus 23974: paikka 23975: aika 23976: Saksan Hittotasavallan puolustusministeri 23977: allekirjoitus 23978: paikka 23979: aika 23980: HE 76/2000 vp 23 23981: 23982: Helleenien tasavallan puolustusministeri 23983: allekirjoitus 23984: paikka 23985: aika 23986: Italian tasavallan puolustusministeri 23987: allekirjoitus 23988: paikka 23989: aika 23990: Luxemburgin suurruhtinaskunnan puolustusministeri 23991: allekirjoitus 23992: paikka 23993: aika 23994: Alankomaiden kuningaskunnan puolustusministeri 23995: allekirjoitus 23996: paikka 23997: aika 23998: Norjan kuningaskunnan puolustusministeri 23999: allekirjoitus 24000: paikka 24001: aika 24002: Portugalin tasavallan puolustusministeri 24003: allekirjoitus 24004: paikka 24005: aika 24006: Espanjan kuningaskunnan puolustusministeri 24007: allekirjoitus 24008: paikka 24009: aika 24010: Ruotsin kuningaskunnan hallituksen puolustusministeri 24011: allekirjoitus 24012: paikka 24013: aika 24014: Turkin tasavallan puolustusministeri 24015: allekirjoitus 24016: paikka 24017: aika 24018: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan puolustusministeri 24019: allekirjoitus 24020: paikka 24021: aika 24022: 24 HE 76/2000 vp 24023: 24024: SOCRATE-sopimuksen 24025: liite A 24026: (15.5.2000) 24027: 24028: 24029: 24030: 24031: EUROOPPALAISTA TUTKIMUS- JA 24032: TEKNOLOGIAYHTEISTYÖJÄRJESTELMÄÄ koskevan 24033: SOCRA TE-SOPIMUKSEN 24034: alainen 24035: TOIMEENPANOASIAKIRJA 24036: 24037: 24038: 24039: CEPA No: neiden puolesta, siten kuin SOCRATE-sopi- 24040: RTP No: muksessa määritellään. 24041: CEPA otsikko: 24042: RTP:n otsikko: 2. TURVALLISUUSLUOKITUS 24043: JOHDANTO 24044: ................................. osapuoli, joka on pu- Tämän toimeenpanoasiakirjan alaisen sa- 24045: heenjohtajamaa lassapidettävän tiedon turvalhsuusluokittelun 24046: ................................. osapuoli korkein taso on ................................ . 24047: ................................. osapuoli 24048: ................................. osapuoli, 3. TUTKIMUS JA 24049: joita tästä eteenpäin nimitetään "osallistu- TEKNOLOGIAPROJEKTIN 24050: viksi osapuoliksi: TEKNOLOGINEN TAVOITE 24051: - ottaen huomioon 16 marraskuuta 1998 24052: allekirjoitetun SOCRATE-sopimuksen, joka (Lyhyt kuvaus siitä, mitä hankkeella aio- 24053: koskee eurooppalaista tutkimus- ja teknolo- taan saavuttaa mukaan lukien, mikäli sovel- 24054: giayhteistyöjärjestelmää, ja sen myöhemmät lettavissa, tulevat sovellukset) 24055: lisäykset, 24056: - ja ottaen huomioon tämän toimeen- 4. TYÖN LAAJUUS 24057: panoasiakirjan puitteissa toteutettavan yhteis- 24058: työn edut, (Yhteenveto tutkimus- ja teknologiahank- 24059: ovat sopineet seuraavaa: keen kattamista teknologia-alueista, kokeista 24060: ja testeistä jne.) 24061: 1. AIHE 24062: 5. TYÖOHJELMAT 24063: Tämä on allekirjoittajien välinen toimeen- 24064: panoasiakirja SOCRATE-hankkeen nimeltä (Työohjelmien yleiskuvaus, joka sisältää: 24065: (............... ) toteuttamisesta, joka valtuuttaa - aikataulun 24066: Länsi-Euroopan unionin nimissä ja osallistu- - työjaksot 24067: vien osapuolten puolesta toimivan Länsi-Eu- - työohjelmat, joista käy ilmi kansalliset 24068: roopan puolustusmateriaalijärjestön tutki- velvoitteet, jos sovellettavissa 24069: mushallintoyksikön tekemään sopimuksen -ohjelman arviointipisteet 24070: SOCRATE-sopimuksen ehtojen mukaisesti -oletettu päättämispäivä) 24071: tässä toimeenpanoasiakirjassa määriteltyä 24072: työtä varten. 6. SOPIMUSTEN JAKELU 24073: Tutkimushallintoyksikkö Länsi-Euroopan 24074: unionin nimissä turvaa kaikki oikeudet ja Tutkimushallintoyksikkö lähettää teke- 24075: sitoutuu velvoitteisiin kaikkien allekirjoitta- miensä sopimusten alkuperäiskappaleet kan- 24076: HE 76/2000 vp 25 24077: 24078: sallisille laskujen maksusta vastaaville viran- 9. TALOUDELLISET JÄRJESTELYT 24079: omaisille sekä lähettää jäljennökset sopimuk- 24080: sista kansallisille EU CLID-koordinaattoreille Valtion taloudellisen sitoutumisen enim- 24081: ja tutkimus-ja teknologiaprojektin valvonta- mäismäärä kaikkien osallistuvien osapuolien 24082: ryhmälle. osalta perustuu laskettuun ( ................. ) M 24083: Tutkimushallintoyksikkö tiedottaa tutki- Euroon [ilman alv:a] [ml.alv](. ............. ) vuo- 24084: mus-ja teknologiaprojektin valvontaryhmän den aikana. 24085: jäsenille päävastuullisen teollisuusyrityksen Sitoumus jaetaan kaikkien osallistuvien 24086: ja muiden teollisuusyritysten välillä tehtävi- osapuolien kesken ohjelmasopimuksen VI 24087: en aliurakointisopimusten allekirjoitusajan- pykälän 4 kohdan mukaisesti. 24088: kohdasta. Tutkimus- ja teknologiaprojektin Teollisuuden [odotetaan] [edellytetään] 24089: valvontaryhmän jäsen voi myös pyytää ali- osallistuvan kustannuksiin (jos näin pääte- 24090: urakointisopimuksen jäljennöstä suoraan täänja erityisesti EUROFINDER aloitteissa). 24091: kansalliselta urakoitsijalta kansallisia kanavia (Teollisuuden osuuden vähimmäismäärä 24092: käyttäen. voidaan lisätä tähän niitä osallistuvia osa- 24093: puolia varten, jotka haluavat kirjata tämän 24094: 7. TUTKIMUS- JA luvun ylös.) 24095: TEKNOLOGIAPROJEKTIN Siinä tapauksessa, että osallistuvan osa- 24096: VALVONTARYHMÄN puolen sitoumukseen kuuluvasta rahoitukses- 24097: TOIMENPITEET ta jokin osa ei tule valtiolta, tai että osallis- 24098: tuvan osapuolen rahoitussitoumus vähenee 24099: Ellei tässä kohdassa muuta sovita, tutki- seurauksena suuremmasta pyydetystä teolli- 24100: mus- ja teknologiaprojektin valvontaryhmä sen omasijoituksen osuudesta, SOCRA TE- 24101: voi toimeen panaasiakirjan allekirjoittamisen sopimuksen pykälän X mukaisesti suorite- 24102: jälkeen tehdä päätöksiä seuraavista asioista: tuissa maksuissa otetaan huomioon vain se 24103: A. Laitteistovaatimukset teollinen rahoitus, joka olisi annettu, jos hal- 24104: (SOCRATE-sopimuksen X ja XIII pykä- litus olisi maksanut sitoumuksensa koko- 24105: lien mukaisesti) naisuudessaan, tai jos tätä sitoumusta ei olisi 24106: B. Ohjelmistovaatimukset pienennetty seurauksena suuremmasta pyy- 24107: (SOCRA TE-sopimuksen X pykälän mukai- detystä teollisen omasijoituksen osuudesta. 24108: sesti 24109: C. Raportointivaatimukset 24110: (SOCRATE-sopimuksen IV ja X pykälien 10. RAHOITUKSEN SAATAVUUS 24111: mukaisesti) 24112: D. Tarkastus ja laadunvarmistus Jokainen valtio lupautuu tarvittaessa ra- 24113: (SOCRATE-sopimuksen pykälän XI mu- hoittamaan sen kansallisten teollisuusyritys- 24114: kaisesti.) ten osuutta seuraavassa esitettyihin ylärajoi- 24115: E. Konfiguroinnin hallinta hin asti (käyttäen alla olevaa taulukkoa). 24116: (SOCRATE-sopimuksen pykälän XII mu- Ylärajat ilmoitetaan kansallisissa valuutoissa 24117: kaisesti.) arvonlisävero - tarvittaessa - mukaan lukien. 24118: F. Omaisuuden hallinta Tämä sitoumus on muodollisesti sitova. 24119: (SOCRATE-sopimuksen pykälän XIII mu- Kansallisille teollisuusyrityksille maksetaan 24120: kaisesti.) suoraan ja kyseisillä kansallisilla valuutoilla, 24121: siten kuin tutkimushallintoyksikön tekemissä 24122: 8. TUTKIMUS- JA ja tutkimus- ja teknologiaprojektin valvonta- 24123: TEKNOLOGIAPROJEKTIN ARVIOITU ryhmän yksimielisesti hyväksymissä sopi- 24124: KOKONAISKUST ANNUS muksissa määritellään. 24125: Työn laajuus perustuu arvioon kokonais- 24126: kustannuksista (....... ) MEuroa ( ........ ) vuo- 24127: den aikana. 24128: 24129: 24130: 24131: 24132: 209152Q 24133: 26 HE 76/2000 vp 24134: 24135: 24136: 24137: Osallistuva ALV% Sitoumukse Valuutta Rahoitus- 24138: osa])_uoli n yläraja _IJrofiili 24139: 24140: 1 vuosi 2 vuosi 3 vuosi 24141: 24142: 24143: 24144: 24145: Näihin lukuihin ei tehdä inflaatiosta johtu- niiltä laskut, joiden summissa ei ole mukana 24146: via muutoksia, ellei toisin selvästi mainita. arvonlisäveroa, tai muita veroja, tulleja tai 24147: Siinä tapauksessa, että osallistuva osapuoli vastaavia maksuja, elleivät osallistuvat osa- 24148: irtisanoutuu toimeenpanoasiakirjasta ennen puolet toisin erikseen määrää. Johtava teolli- 24149: sopimuksen allekirjoittamista, tutkimus- ja suusyritys toimittaa tutkimushallintoyksiköl- 24150: teknologiaprojektin valvontaryhmä voi so- le teollisuusyritysten kansallisten menettely- 24151: peuttaa ohjelman jäljellä olevien osallistuvi- tapojensa mukaisesti laatimat laskut, joista 24152: en osapuolten sitoumusten sisällä niin, että käy ilmi viranomaisten teollisuusyritykselle 24153: toimeenpanoasiakirjaa ei tarvitse muuttaa. maksettava osuus. Tutkimus- ja teknologia- 24154: (Tämä viimeinen kappale tulee jättää pois, projektin valvontaryhmän jäsenille toimite- 24155: jos Espanja osallistuu). taan laskujen jäljennökset. Tutkimushallinto- 24156: Jos sopimusta ei ole tehty ( ............ ) kuu- yksikkö hyväksyy maksut ja välittää lasku- 24157: kauden sisällä tämän toimeenpanoasiakirjan jen oikeaksi todistetut jäljennökset liitteessä 24158: allekirjoituspäivästä, tämän toimeen- 1 mainituille kansallisille laskuista vastaavil- 24159: panoasiakirjan sitovuus päättyy, ellei sitä tutkimus- le viranomaisille. Laskuista vastaavat viran- 24160: ja teknologiaprojektin johtoryhmän yksi- omaiset ilmoittavat tutkimushallintoyksikölle 24161: mielisellä päätöksellä jatketa. suoritetuista maksuista. 24162: 11. LASKUJEN MAKSUUN VARATTU 13. YLEINEN SOCRATE-ARVIOINTI 24163: AIKA 24164: Tutkimushallintoyksikkö pitää yleistä kir- 24165: Laskuista huolehtivan kansallisen viran- janpitorekisteriä kansallisilla valuutoilla hoi- 24166: omaisen maksut sen osallistuvan osapuolen detuista sitoumuksista ja maksuista, joita 24167: aliurakaitsijoille suoritetaan viimeistään kukin tähän tutkimus- ja teknologiahankkee- 24168: (. ....... ) päivää sen kirjeen vastaanottamisen seen osallistuva osapuoli on maksanut. 24169: päivämäärästä, jossa tutkimushallintoyksikkö 24170: ilmoittaa asiasta jokaiselle Osallistuvalle osa- 24171: puolelle. 14. TUTKIMUS- JA TEKNOLOGIA- 24172: PROJEKTIN VALVONTA- 24173: 12. MENETTELY LASKUJEN RYHMÄN KANSALLISET 24174: MAKSAMISESSA EDUSTAJAT 24175: Tutkimus- ja teknologiaprojektin valvonta- Alunperin nimetyt kansalliset edustajat ja 24176: ryhmä seuraa edistystä ja ilmoittaa tutki- heidän osoitteensa sekä yhteyshenkilö tutki- 24177: mushallintoyksikölle sopimuksessa määritel- mushallintoyksikössä on lueteltu listassa liit- 24178: tyjen tehtävten täyttämisestä ja virstanpylväi- teessä 2. 24179: den saavuttamisesta. SOCRATE- sopimuk- Edustajuus voidaan vaihtaa ilmoittamalla 24180: sen pykälän VIII mukaisesti tutkimushallin- siitä muille osallistuville osanottajille, vaikka 24181: toyksikkö toimittaa teollisuusyrityksille tar- kaikki osallistuvat osapuolet pyrkivätkin pi- 24182: vittavat laskelmat ja lomakkeet ja hankkii tämään yllä jatkuvuutta. 24183: HE 76/2000 vp 27 24184: 24185: 15. ERITYISMÄÄRÄ YKSET listuvat osapuolet toisin sovi - jotka tekstit 24186: ovat yhtä todistusvoimaisia. Tutkimushallin- 24187: (Tarvittaessa) toyksikkö säilyttää alkuperäiset tekstit ja toi- 24188: mittaa oikeaksi todistetut jäljennökset osal- 24189: 16. ALLEKIRJOITUKSET JA listuville osapuolille ja asianomaisen yhteis- 24190: VOIMAANTULO työalan puheenjohtajalle. 24191: Tämä toimeenpanoasiakirja tulee voimaan 24192: Tämä toimeenpanoasiakirja on tehty 16 päivänä, jolloin viimeinen osallistuvista osa- 24193: marraskuuta 1998 allekirjoitetun SOCRATE- puolista on sen allekirjoittanut. 24194: sopimuksen ja sen myöhempien lisäysten (Osapuolet voivat halutessaan allekirjoittaa 24195: mukaisesti, ja allekirjoitetaan kahtena kappa- puolustusministerinsä puolesta tai valtuutta- 24196: leena englanniksi ja ranskaksi -elleivät osal- mana. 24197: 24198: 24199: Allekirjoitus 24200: Paikka 24201: Aika 24202: 28 HE 76/2000 vp 24203: 24204: Liite 1 24205: 24206: 24207: 24208: 24209: KANSALLISET LASKUISTA VASTAAVAT VIRANOMAISET 24210: 24211: 24212: Täydellinen nimi, osoite ja puhelin- ja telekopionumero 24213: HE 76/2000 vp 29 24214: 24215: Liite 2 24216: 24217: 24218: 24219: 24220: TUTKIMUS- JA TEKNOLOGIAPROJEKTIN VALVONTARYHMÄN 24221: KANSALLISET EDUSTAJAT 24222: 24223: 24224: Täydellinen nimi, osoite ja puhelin- ja telekopionumero 24225: 30 HE 76/2000 vp 24226: 24227: SOCRATE-sopimuksen 24228: liite B 24229: (15.5.2000) 24230: 24231: 24232: 24233: 24234: EUROOPPALAISTA TUTKIMUS- JA 24235: TEKNOLOGIAYHTEISTYÖJÄRJESTELMÄÄ 24236: koskevan 24237: 24238: SOCRA TE-SOPIMUKSEN 24239: LIITE NRO JP xx.yy* 24240: (päiväys ........ ) joka koskee 24241: 24242: YHTEISHANKETT A 24243: ( ..................) 24244: 24245: XX= CEPA nro (0, jos tutkimus- ja tek- 2. MÄÄRITELMÄT JA LYHENTEET 24246: nologiahallintokomitean alainen) 24247: YY = Yksittäinen ohjausryhmän antama (Tarvittaessa) 24248: numero 24249: 3. TEKNOLOGISET TA VOITTEET 24250: JOHDANTO 24251: Tämän hankkeen teknologiset tavoitteet 24252: ................................. osapuoli, joka on pu- ovat: 24253: heenjohtajamaa (Mainitkaa ohjelman päätavoitteet) 24254: ................................. osapuoli 24255: ................................. osapuoli 4. TYÖN LAAJUUS 24256: ................................. osapuoli, 24257: joita tästä eteenpäin nimitetään yhteishank- Yhteishankkeella toimeenpannaan seuraava 24258: keen osapuoliksi: työ: 24259: - ottaen huomioon 16 marraskuuta 1998 (Kuvatkaa tässä projektin yleinen laajuus) 24260: allekirjoitetun SOCRATE-sopimuksen, joka 24261: koskee eurooppalaista tutkimus ja teknolo- 5. TYÖNJAKO 24262: giayhteistyöjärjestelmää, ja sen myöhemmät 24263: lisäykset, Työnjako on seuraava: 24264: - ja ottaen huomioon yhteishankkeena (Lisätkää kullekin osapuolelle annetut teh- 24265: toteutettavan yhteistyön edut, tävät) 24266: ovat sopineet seuraavaa: 24267: 6. AIKATAULU 24268: 1. YLEISTÄ 24269: Tämä projekti etenee seuraavan aikataulun 24270: Tämä yhteishanke toteutetaan eurooppa- mukaisesti: 24271: laista tutkimus- ja teknologiayhteistyöjärjes- (M ainitkaa tässä kaikki raportointivaati- 24272: telmää koskevan, 16.11.1998 allekirjoitetun mukset) 24273: SOCRATE-sopimuksen ja sen myöhempien - Virstanpylväät 24274: lisäysten mukaisesti, ja jonka määräykset - Päätöskohdat 24275: liitetään tähän viitteitä käyttäen. -Työn kesto 24276: - Raportointivaatimukset/-aikataulu 24277: HE 76/2000 vp 31 24278: 24279: 7. HALLINTO 10. TÄRKEIMMÄT MUKANA OLEVAT 24280: ORGANISAATIOT 24281: 1. Yhteishankkeen hallintoryhmä on: 24282: Puheenjohtaja: (Mainitse seuraavat kunkin yhteishankkeen 24283: Jäsenet: osapuolen osalta) 24284: 2. Yhteishankkeen hallintoryhmä raportoi Valtion laitokset 24285: (...... lisää yhteistyöalan ohjausryhmä tai tut- Akateemiset tutkimuslaitokset 24286: kimus- ja teknologiahallintoryhmä). Urakoitsija! 24287: 24288: 8. RAHOITUSJÄRJESTELYT 11. VOIMAANTULO JA KESTO 24289: Yhteissopimuksen osallistujat arvtmvat, Elleivät osapuolet toisin sovi, tämä liite 24290: etteivät tässä liitteessä määriteltyjen tehtävi- tehdään englannin ja ranskan kielillä, joista 24291: en suorittamisesta aiheutuvat kulut ylitä (X) kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen. 24292: Euroa. Tämä liite tulee voimaan päivänä, jolloin 24293: XX tehtävät eivät maksa enemmän kuin viimeinen osallistuvista osapuolista on sen 24294: (lisätkää määrät kansallisissa valuutoissa) allekirjoittanut ja on voimassa ( .... ) vuotta. 24295: YY tehtävät eivät maksa enemmän kuin (Huom. (. ... ) ei voi ylittää SOCRA TE-so- 24296: (lisätkää määrät kansallisissa valuutoissa) pimuksen voimassaoloaikaa) 24297: (missä XX & YY jne ovat yhteishankkeen (Lisätkää tähän allekirjoituskentät. Osa- 24298: yksittäisiä osapuolia. puolet voivat halutessaan allekirjoittaa puo- 24299: lustusministerinsä puolesta tai valtuuttama- 24300: 9. TURVALLISUUSLUOKITTELU na) 24301: 24302: Korkein salassapidettävän tiedon taso, jota 24303: voidaan vaihtaa tämän yhteishankkeen puit- 24304: teissa, on: 24305: 24306: 24307: Allekirjoitus 24308: Paikka 24309: Päiväys 24310: 32 HE 76/2000 vp 24311: 24312: 24313: 24314: 24315: LÄNSI-EUROOPAN UNIONIN SEKÄ SEN KANSALLISTEN EDUSTAJIEN JA 24316: KANSAINVÄLISEN HENKILÖSTÖN ASEMASTA TEHTY 24317: 24318: SOPIMUS 24319: 24320: Tämän sopimuksen allekirjoittajavaltiot, onko tällainen väärinkäyttö tapahtunut ja, 24321: jotka katsovat, että Länsi-Euroopan mikäli sellainen on tapahtunut, pyrkiäkseen 24322: unionilla, sen kansainvälisellä henkilöstöllä varmistamaan, että väärinkäyttö ei toistu. 24323: ja jäsenvaltioiden edustajilla, jotka osallistu- Sen estämättä mitä edellä tai muualla tässä 24324: vat sen kokouksiin, tulisi olla tehtäviensä sopimuksessa määrätään, jäsenvaltio, joka 24325: suorittamiseen ja tarkoituksensa täyttämiseen katsoo, että henkilö on väärinkäyttänyt oles- 24326: tarvittava asema, keluun liittyvää erioikeutta tai muuta tämän 24327: ovat sopineet seuraavasta: sopimuksen mukaista erioikeutta tai vapaut- 24328: ta, voi vaatia häntä poistumaan alueeltaan. 24329: 1 OSA 24330: YLEISET MÄÄRÄYKSET II OSA 24331: 24332: 1 artikla JÄRJESTÖ 24333: Tässä sopimuksessa: 24334: a) järjestö tarkoittaa Länsi-Euroopan unio- 3 artikla 24335: nia, joka koostuu neuvostosta, sen alaisista Järjestö on oikeushenkilö. Sillä on kelpoi- 24336: toimielimistä ja yleiskokouksesta; suus tehdä sopimuksia, hankkia ja luovuttaa 24337: b) neuvosto tarkoittaa neuvostoa, joka on irtainta ja kiinteää omaisuutta ja ryhtyä oi- 24338: perustettu Pariisissa 23 päivänä lokakuuta keudenkäyntitoimiin. 24339: 1954 allekirjoitetuilla pöytäkirjoilla muute- 24340: tuo ja täydennetyn Brysselin sopimuksen 4 artikla 24341: VIII artiklan (aikaisemman VII artiklan) mu- Järjestö, sen omaisuus ja varat on niiden 24342: kaisesti; sijaintipaikasta ja haltijasta riippumatta naut- 24343: c) neuvoston alaiset toimielimet tarkoitta- tivat lainkäyttövapautusta, lukuun ottamatta 24344: vat elimiä, komiteoita tai laitoksia, joita neu- tapauksia, joissa järjestön puolesta toimiva 24345: vosto on perustanut tai sijoittanut alaisuu- pääsihteeri voi nimenomaisesti antaa luvan 24346: teensa; tästä vapautuksesta luopumiselle. Tällaisesta 24347: d) yleiskokous tarkoittaa yleiskokousta, vapautuksesta luopumisen ei kuitenkaan kat- 24348: joka on perustettu Pariisissa 23 päivänä lo- sota koskevan täytäntöönpanotoimenpiteitä 24349: kakuuta 1954 allekirjoitetuilla pöytäkirjoilla tai takavarikkoa. 24350: muutetun ja täydennetyn Brysselin sopimuk- 24351: sen IX artiklan mukaisesti. 5 artikla 24352: Järjestön tilat ovat loukkaamattomat. Sen 24353: 2 artikla omaisuus ja varat on niiden sijaintipaikasta 24354: Järjestö ja jäsenvaltiot tekevät jatkuvasti ja haltijasta riippumatta vapautettu etsinnäs- 24355: yhteistyötä helpottaakseen asianmukaista tä, pakko-otosta, menettämisseuraamuksesta, 24356: oikeudenkäyttöä, varmistaakseen poliisimää- pakkolunastuksesta tai muunlaisesta omai- 24357: räysten noudattamisen ja ehkäistäkseen tä- suuteen puuttumisesta. 24358: män sopimuksen mukaisten erioikeuksien ja 24359: vapauksien väärinkäytön. Jos jäsenvaltio 6 artikla 24360: katsoo, että tällä sopimuksella myönnettyjä Järjestön arkisto ja kaikki siihen kuuluvat 24361: erioikeuksia tai vapauksia on väärinkäytetty, tai sen hallussa olevat asiakirjat ovat louk- 24362: järjestö ja kyseinen jäsenvaltio tai jäsenvalti- kaamattomia niiden sijaintipaikasta riippu- 24363: ot neuvottelevat keskenään päättääkseen, matta. 24364: HE 76/2000 vp 33 24365: 24366: 7 artikla kuriirissa tai sinetöidyissä säkeissä, jolloin 24367: 1. Rahoitusta koskevan valvonnan, maa- mäillä on samat erioikeudet ja vapaudet kuin 24368: räysten tai maksunlykkäysten rajoittamatta, diplomaattikuriirilla ja -säkeillä. 24369: a) järjestö voi pitää hallussaan kaikenlaista 3. Minkään tässä artiklassa ei katsota estä- 24370: valuuttaa ja käyttää kaikenlaisia valuuttatile- vän sellaisten asianmukaisten turvatoimenpi- 24371: jä; teiden hyväksymistä, joista päätetään jäsen- 24372: b) järjestö voi vapaasti siirtää varojaan valtion ja järjestön puolesta toimivan neu- 24373: maasta toiseen tai maan sisällä ja vaihtaa voston välisellä sopimuksella. 24374: hallussaan olevaa valuutta mihin tahansa 24375: muuhun valuuttaan suotuisamman virallisen 24376: myynti- tai ostokurssin mukaisesti tapauk- III OSA 24377: sesta riippuen. 24378: 2. Käyttäessään edellä olevan 1 kappaleen JÄRJESTÖSSÄ OLEVAT PYSYVÄT 24379: mukaisia oikeuksiaan, järjestö kiinnittää EDUSTAJAT 24380: asianmukaisesti huomiota jäsenvaltioiden 24381: esityksiin, ja panee tällaiset esitykset täytän- 11 artikla 24382: töön mahdollisuuksien mukaan. Jokaisella henkilöllä, jonka jäsenvaltio on 24383: nimennyt pääasialliseksi pysyväksi edusta- 24384: 8 artikla jakseen järjestöön toisen jäsenvaltion alueel- 24385: Järjestö, sen varat, tulot ja muu omaisuus le, ja sellaisilla alueella oleskelevilla pää- 24386: on vapautettu: asiallisen pysyvän edustajan virallisen henki- 24387: a) kaikista välittömistä veroista; järjestö ei lökunnan jäsenillä, joista kyseiset henkilöt 24388: kuitenkaan vaadi vapautusta sellaisista tarif- nimennyt valtio ja järjestön pääsihteeri sekä 24389: feista, veroista ja maksuista, jotka ovat vain pääsihteeri ja oleskeluvaltio sopivat, on sel- 24390: maksuja julkisista palveluista; laiset erioikeudet ja vapaudet, jotka myönne- 24391: b) kaikista tullimaksuista ja tuonnin ja tään vastaavassa asemassa oleville diplo- 24392: viennin määrällisistä rajoituksista sellaisten maattikunnan edustajille ja näiden viralliselle 24393: esineiden osalta, joita järjestö tuo tai vie vir- henkilökunnalle. 24394: kakäyttöön. Tällaisen poikkeuksen nojalla 24395: tuotuja esineitä ei saa luovuttaa myymällä 24396: tai lahjoittamalla siinä maassa, johon ne on IV OSA 24397: tuotu, muutoin, kuin kyseisen maan hallituk- 24398: sen hyväksymien ehtojen mukaisesti; NEUVOSTOSSA JA SEN ALAISISSA 24399: c) kaikista tullimaksuista ja tuonnin ja TOIMIELIMISSÄ OLEVAT EDUSTAJAT 24400: viennin määrällisistä rajoituksista jul- 24401: kaisujensa osalta. 12 artikla 24402: 1. Neuvostossa tai jossain se alaisista toi- 24403: 9 artikla mielimistä olevilla jäsenvaltion edustajilla, 24404: Vaikka järjestö ei pääsääntöisesti vaadi joita (11) artikla ei koske, on tehtäviensä 24405: vapautusta valmisteverosta sekä irtaimen ja hoitamista varten toisen jäsenvaltion alueella 24406: kiinteän omaisuuden myyntiin kohdistuvasta ollessaan seuraavat erioikeudet ja vapaudet: 24407: kauppahintaan sisältyvästä verosta, jäsenval- a) sama vapautus pidätyksestä tai vangitse- 24408: tiot kuitenkin mahdollisuuksien mukaan suo- misesta kuin vastaavassa asemassa olevalle 24409: rittavat tarvittavat hallinnolliset järjestelyt, diplomaattihenkilökunnalle myönnetään; 24410: jotta veroa ei perittäisi tai sen määrä suori- b) vapautus lainkäytöstä sellaisten suullis- 24411: tettaisiin takaisin, kun on kyse merkittävistä ten ja kirjallisten lausuntojen ja toimenpitei- 24412: verotetun tai verotettavan omaisuuden han- den osalta, joita he ovat antaneet tai tehneet 24413: kinnoista, joita järjestö tekee virkakäyttöä virka-asemansa perusteella; 24414: varten. c) kaikkien papereiden ja asiakirjojen kos- 24415: kemattomuus; 24416: 10 artikla d) oikeus käyttää koodeja sekä vastaanot- 24417: 1. Järjestön viralliseen kirjeenvaihtoon ja taa ja lähettää papereita tai kirjeenvaihtoa 24418: muuhun viralliseen yhteydenpitoon ei koh- kuriirissa tai sinetöidyissä säkeissä; 24419: disteta sensuuria. e) sama vapautus itsensä ja puolisonsa 24420: 2. Järjestöllä on oikeus käyttää koodeja osalta maahanmuuttorajoituksista sekä ulko- 24421: sekä lähettää ja vastaanottaa kirjeenvaihtoa maalaisten rekisteröintiä ja asepalvelusta 24422: 209152Q 24423: 34 HE 76/2000 vp 24424: 24425: koskevista velvoitteista kuin vastaavassa ase- 14 artikla 24426: massa olevalle diplomaattihenkilökunnalle Erioikeuksia ja vapauksia ei myönnetä jä- 24427: myönnetään; senvaltioiden edustajille ja heidän henkilö- 24428: f) samat helpotukset valuuttoja ja valuu- kuunalleen näiden henkilöiden henkilökoh- 24429: tanvaihtoa koskevien rajoitusten osalta kuin taisen edun vuoksi, vaan heidän Länsi-Eu- 24430: vastaavassa asemassa olevalle diplomaatti- roopan unioniin liittyvien tehtäviensä riippu- 24431: henkilökunnalle myönnetään; mattoman suorittamisen varmistamiseksi. 24432: g) samat vapaudet ja helpotukset henkilö- Tämän seurauksena jäsenvaltiolla ei ole ai- 24433: kohtaisten matkatavaroiden osalta kuin vas- noastaan oikeus, vaan myös velvollisuus 24434: taavassa asemassa olevalle diplomaattihenki- luopua edustajiensa ja heidän henkilökuntan- 24435: lökunnalle myönnetään; sa vapautuksesta sellaisessa tapauksessa, jos- 24436: h) oikeus tuoda tullivapaasti huonekalunsa sa sen mielestä vapautus estäisi oikeuden 24437: ja henkilökohtainen omaisuutensa, kun he toteutumista ja jossa siitä voidaan luopua 24438: saapuvat ensimmäisen kerran hoitamaan teh- rajoittamatta sen tarkoituksen toteutumista, 24439: täviään kyseisessä maassa, viedä nämä huo- jota varten vapautus on myönnetty. 24440: nekalut ja henkilökohtainen omaisuus jälleen 24441: maasta tullivapaasti, kummassakin tapauk- 15 artikla 24442: sessa sellaisten ehtojen mukaisesti, jotka sen Edellä olevat 11-13 artiklan määräykset 24443: maan hallitus, jossa oikeutta käytetään, kat- eivät velvoita jäsenvaltioita myöntämään 24444: soo tarpeelliseksi; niissä tarkoitettuja erioikeuksia tai vapauksia 24445: i) oikeus tuoda väliaikaisesti tullivapaasti henkilölle, joka on sen kansalainen, eikä 24446: yksityinen moottoriajoneuvonsa henkilökoh- henkilölle, joka on sen oma edustaja tai täl- 24447: taiseen käyttöönsä sekä viedä tämä mootto- laisen edustajan henkilökunnan jäsen. 24448: riajoneuvo jälleen tullivapaasti maasta, kum- 24449: massakin tapauksessa sellaisten ehtojen mu- 24450: kaisesti, jotka kyseisen maan hallitus katsoo VOSA 24451: tarpeelliseksi. 24452: 2. Jos jonkin verotusmuodon oikeudellinen YLEISKOKOUKSESSA OLEVAT 24453: peruste asuminen, aikaa, jonka tämän artik- EDUSTAJAT 24454: lan soveltamisalaan kuuluva henkilö viettää 24455: toisen jäsenvaltion alueella suorittaakseen 16 artikla 24456: virkatehtäviään, ei katsota asumiseksi. Eri- Yleiskokouksessa olevien edustajien ja 24457: tyisesti hänet on vapautettu kyseisen jäsen- varaedustajien vapaalle liikkumiselle ko- 24458: valtion verotuksesta sellaisten virkatehtäviin kouspaikalle ja kokouspaikalta pois ei asete- 24459: liittyvien palkkojen ja palkkioiden osalta, ta hallinnollisia tai muita rajoituksia. 24460: joita hän saa näiden virkatehtävien suoritta- 24461: misen aikana. Edustajille ja varaedustajille myönnetään 24462: 3. Tässä artiklassa edustajan katsotaan tar- tulliasioiden ja valuutanvaihtoa koskevien 24463: koittavan kaikkia valtuuskuntien edustajia, rajoitusten osalta: 24464: neuvonantajia ja teknisiä asiantuntijoita. Ku- a) oman valtionsa taholta samat helpotuk- 24465: kin jäsenvaltio antaa pyynnöstä muille asi- set kuin väliaikaisesti ulkomailla virkamat- 24466: aan liittyville jäsenvaltioille tiedoksi niiden kalla oleville ylemmille virkamiehille myön- 24467: edustajiensa nimet, joita tämä artikla koskee, netään; 24468: sekä heidän oleskeluaikansa näiden muiden b) muiden jäsenvaltioiden taholta samat 24469: jäsenvaltioiden alueella. helpotukset kuin väliaikaisia virkatehtäviä 24470: suorittaville ulkovaltojen edustajille on 24471: 13 artikla myönnetty. 24472: Viralliselle toimistohenkilökunnalle, joka 24473: tulee jäsenvaltion edustajan mukana, ja joka 17 artikla 24474: ei kuulu 11 tai 12 artiklan soveltamisalaan, Yleiskokouksessa olevat edustajat ja vara- 24475: myönnetään 12 artiklan 1 kappaleen b, c, e, edustajat on vapautettu kaikista virallisista 24476: j, h ja 1 kohdassa sekä 2 kappaleessa maini- kuulusteluista ja pidättämisestä sekä kaikista 24477: tut erioikeudet ja vapaudet, kun he ovat toi- lainkäytöllisistä toimenpiteistä sellaisten 24478: sen jäsenvaltion alueella suorittaakseen teh- suullisten lausuntojen ja äänien osalta, joita 24479: täviään. he ovat antaneet tehtävään hoitaessaan. 24480: HE 76/2000 vp 35 24481: 24482: 18 artikla olevalle diplomaattihenkilökunnalle myönne- 24483: Yleiskokouksen istuntojen aikana sekä tään; 24484: yleiskokouksen komiteoiden ja alakomiteoi- d) heille ja heidän puolisoilleen sekä hei- 24485: den kokouksiin osallistuessaan, riippumatta dän kanssaan asuville ja heidän huollettavi- 24486: siitä onko yleiskokouksen istunto meneil- naan oleville perheenjäsenille annetaan sa- 24487: lään, yleiskokouksessa olevilla edustajilla ja mat kotimaahan palaamiseen liittyvät helpo- 24488: varaedustajilla, riippumatta siitä ovatko he tukset kansainvälisten kriisitilanteiden aikana 24489: kansanedustajalaitoksen jäseniä, on: kuin vastaavassa asemassa olevalle diplo- 24490: a) kotimaansa alueella kyseisessä maassa maattihenkilökunnalle myönnetään; 24491: kansanedustuslaitoksen jäsenille myönnetyt e) heillä on oikeus tuoda tullivapaasti huo- 24492: vapaudet; nekalunsa ja henkilökohtainen omaisuutensa, 24493: b) kaikkien muiden jäsenvaltioiden alueel- kun he saapuvat ensimmäisen kerran kysei- 24494: la vapautus pidättämisestä ja syytteeseen seen maahan suorittamaan virkatehtäviään, 24495: asettamisesta. ja kun heidän tehtävänsä kyseisessä maassa 24496: Edustajilla ja varaedustajilla on tämä va- päättyvät, oikeus viedä nämä huonekalut ja 24497: paus myös, kun he matkustavat yleiskokouk- henkilökohtainen omaisuus jälleen maasta 24498: sen tai sen komiteoiden tai alakomiteoiden tullivapaasti, kummassakin tapauksessa sen 24499: kokouspaikalle ja kokouspaikalta pois. Edus- maan hallituksen, jossa oikeutta käytetään, 24500: tajilla ja varaedustajilla ei kuitenkaan ole tarpeellisiksi katsomien ehtojen mukaisesti; 24501: tätä vapautta, kun heidät on saatu kiinni itse f) heillä on oikeus tuoda väliaikaisesti tul- 24502: teossa tai todettu yrittäneen tehdä tai juuri livapaasti yksityiset moottoriajoneuvonsa 24503: tehneen rikoksen, eikä sellaisissa tapauksis- henkilökohtaiseen käyttöön sekä myöhem- 24504: sa, joissa yleiskokous on luopunut vapautuk- min oikeus viedä nämä moottoriajoneuvot 24505: sesta. jälleen maasta tullivapaasti, kummassakin 24506: tapauksessa sellaisten ehtojen mukaisesti, 24507: jotka kyseisen maan hallitus katsoo tarpeelli- 24508: VI OSA siksi. 24509: JÄRJESTÖN TEHTÄVIÄ SUORITTAVAT 21 artikla 24510: KANSAINVÄLINEN HENKILÖKUNTA Järjestö voi omia tarpeitaan varten verottaa 24511: JA ASIANTUNTUA T 19 artiklan mukaisesti määriteltyjen virka- 24512: miesten palkkaetuja, jotka heille on maksettu 24513: 19 artikla virka-aseman perusteella, neuvoston päättä- 24514: Neuvosto määrittelee virkamiesryhmät, mässä laajuudessa ja sen päättämän menette- 24515: joihin 20 ja 21 artiklaa sovelletaan. Pääsih- lyn mukaisesti. Virkamiehet on vapautettu 24516: teeri antaa neuvoston jäsenille tiedoksi näi- kansallisesta verotuksesta näiden palkkojen 24517: hin ryhmiin kuuluvien virkamiesten nimet. osalta. 24518: 20 artikla 22 artikla 24519: Tämän sopimuksen 19 artiklan mukaisesti Pääsihteerille, varapääsihteerille, aseval- 24520: määrittelyt virkamiehet: vontajärjestön (Armaments Control Agency) 24521: a) on vapautettu lainkäytöstä sellaisten johtajalle ja muille neuvoston määrittelemil- 24522: suullisten tai kirjallisten lausuntojen ja toi- le, vastaavassa asemassa oleville pysyville 24523: menpiteiden osalta, joita he ovat antaneet tai virkamiehille myönnetään erioikeudet ja va- 24524: tehneet virkatehtäviensä yhteydessä ja toimi- paudet, jotka tavallisesti myönnetään vastaa- 24525: valtansa rajoissa; vassa asemassa olevalle diplomaattihenkilö- 24526: b) heille ja heidän puolisoilleen sekä hei- kunnalle, mukaan luettuna sama vapautus tai 24527: dän kanssaan asuville ja heidän huollettavi- helpotus muiden verojen kuin tuloveron 24528: naan oleville perheenjäsenille myönnetään osalta. 24529: samat vapaudet maahantuloa koskevien ra- 24530: joitusten ja ulkomaalaisten rekisteröinnin 24531: osalta kuin vastaavassa asemassa olevalle 23 artikla 24532: diplomaattihenkilökunnalle myönnetään; 1. Järjestön puolesta tehtäviä suorittaville 24533: c) heille myönnetään samat helpotukset asiantuntijoille, (jotka eivät ole 20-22 ar- 24534: valuuttoja tai valuutanvaihtoa koskevien ra- tiklan soveltamisalaan kuuluvia virkamie- 24535: joitusten osalta kuin vastaavassa asemassa hiä), myönnetään seuraavat erioikeudet ja 24536: 36 HE 76/2000 vp 24537: 24538: vapaudet siinä määrin kuin ne ovat tarpeen kuin ne ovat tarpeen tehtävien tehokkaalle 24539: heidän tehtäviensä tehokkaalle suorittamisel- suorittamiselle. 24540: le, kun he ovat jäsenvaltion alueella suorit- 24541: taakseen tehtäviään: VII OSA 24542: a) vapautus pidättämisestä tai vangitsemi- 24543: sesta sekä henkilökohtaisten matkatavaroiden RIITOJEN RATKAISU 24544: takavarikoimisesta; 24545: b) vapautus lainkäytöstä järjestön tehtäviä 26 artikla 24546: hoitaessaan antamiensa suullisten tai kirjal- Neuvosto huolehtii asianmukaisista riito- 24547: listen lausuntojen tai tehtyjen toimenpiteiden jenratkaisukeinoista: 24548: osalta; 24549: c) samat helpotukset valuuttoja tai valuu- a) sellaisia sopimuksiin liittyviä riitoja tai 24550: tan vaihtamista koskevien rajoitusten osalta muita yksityisoikeudellisia riitoja varten, 24551: sekä henkilökohtaisten matkatavaroiden osal- joiden osapuolena järjestö on; 24552: ta kuin väliaikaisia virkatehtäviä suorittavien b) sellaisia riitoja varten, joissa on osallisi- 24553: ulkovaltojen virkamiehille myönnetään; na järjestön virkamiehiä tai asiantuntijoita, 24554: d) kaikkien järjestölle tehtävään työhön joihin tämän sopimuksen VI osaa sovelle- 24555: liittyvien papereiden ja asiakirjojen loukkaa- taan ja joka nauttii virka-asemansa perusteel- 24556: mattomuus. la vapautusta, jos vapautuksesta ei ole luo- 24557: 2. Pääsihteeri antaa kyseiselle jäsenvaltiol- vuttu 24 artiklan määräysten mukaisesti. 24558: le tiedoksi niiden asiantuntijoiden nimet, 24559: joihin tätä artiklaa sovelletaan. VIII OSA 24560: TÄYDENTÄVÄT SOPIMUKSET 24561: 24 artikla 24562: Erioikeudet ja vapaudet myönnetään virka- 27 artikla 24563: miehille ja asiantuntijoille järjestön edun Järjestön puolesta toimiva neuvosto voi 24564: vuoksi, eikä yksittäisten henkilöiden oman tehdä jäsenvaltion tai jäsenvaltioiden kanssa 24565: edun vuoksi. Järjestön puolesta toimivalla tämän sopimuksen määräyksiä täydentäviä 24566: pääsihteerillä on oikeus ja velvollisuus luo- sopimuksta, jotka koskevat kyseistä valtiota 24567: pua muun kuin 22 artiklan soveltamisalaan tai valtioita. 24568: kuuluvan virkamiehen tai asiantuntijan va- 24569: pautuksesta sellaisessa tapauksessa, jossa IX OSA 24570: hänen mielestään vapautus haittaisi oikeuden 24571: toteutumista ja jossa siitä voidaan luopua LOPPUMÄÄRÄYKSET 24572: järjestön etuja vahingoittamatta. Niiden vir- 24573: kamiesten osalta, jotka kuuluvat 22 artiklan 28 artikla 24574: soveltamisalaan, vapautuksesta luopumista 1. Tämä sopimus on ratifioitava. Ratifioi- 24575: koskevan päätöksen tekee neuvosto. miskirjat talletetaan Belgian hallituksen 24576: huostaan, joka ilmoittaa kaikille allekirjoitta- 24577: 25 artikla javaltioille jokaisesta tallettamisesta. 24578: Edellä olevan 20, 22 ja 23 artiklan mää- 2. Heti kun kolme allekirjoittajavaltiota on 24579: räykset eivät velvoita jäsenvaltiota myöntä- tallettanut ratifioimiskirjansa, tämä sopimus 24580: mään niissä tarkoitettuja erioikeuksia ja va- tulee näiden valtioiden osalta voimaan, ja 24581: pauksia henkilölle, joka on sen kansalainen, sitä sovelletaan Brysselin sopimukseen teh- 24582: seuraavia erioikeuksia ja vapauksia lukuun tyjen, Pariisissa 23 päivänä lokakuuta 1954 24583: ottamatta: allekirjoitettujen pöytäkirjojen voimaantulo- 24584: a) vapautus lainkäytöstä järjestölle suori- {>äivästä lähtien. Kunkin muun allekirjoitta- 24585: tettavien virkatehtävien yhteydessä annettu- javaltion osalta sopimus tulee voimaan, kun 24586: jen suullisten tai kirjallisten lausuntojen ja se on tallettanut ratifioimiskirjansa, ja sitä 24587: tehtyjen toimen{>iteiden osalta; sovelletaan samasta päivästä lähtien. 24588: b) kaikkien järjestölle tehtävään työhön 24589: liittyvien papereiden ja asiakirjojen loukkaa- 29 artikla 24590: mattomuus; Sopimusvaltio voi irtisanoa tämän sopi- 24591: c) helpotukset valuuttoja ja valuutanvaih- muksen antamalla siitä kirjallisen ir- 24592: toa koskevien rajoitusten osalta siinä määrin tisanomisilmoituksen Belgian hallitukselle, 24593: HE 76/2000 vp 37 24594: 24595: joka ilmoittaa jokaisesta irtisanomisilmoituk- Tehty Pariisissa 11 päivänä toukokuuta 24596: sesta kaikille allekirjoittajavaltioille. Ir- 1955 ranskan ja englannin kielellä, molem- 24597: tisanominen tulee voimaan yhden vuoden pien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset, 24598: kuluttua siitä, kun Belgian hallitus on vas- yhtenä alkuperäiskappaleena, joka talletetaan 24599: taanottanut ilmoituksen. Belgian hallituksen arkistoon, ja Belgian 24600: hallitus toimittaa siitä oikeaksi todistetun 24601: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet siihen jäljennöksenjokaiselle allekirjoittajavaltiolle. 24602: valtuutettuina ovat allekirjoittaneet tämän 24603: sopimuksen. 24604: 38 HE 76/2000 vp 24605: 24606: 24607: 24608: 24609: Länsi- Euroopan puolustusmateriaaliryhmä 24610: 24611: Euroopan puolustusmateriaalialan kumppanuus 24612: 24613: Ministerit sopivat: - Mailla on puheoikeus ja oikeus tehdä 24614: - kutsuvaosa asiasta kiinnostuneita Länsi- esityksiä, mutta ne eivät voi vaatia kokous- 24615: Euroopan unionin tarkkailijoita, jotka eivät ten järjestämistä eivätkä estää päätöksiä, jot- 24616: ole Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh- ka edellyttävät Länsi-Euroopan puolustusma- 24617: män jäsenmaita, osallistumaan Länsi-Euroo- teriaaliryhmän jäsenmaan yksimielisyyttä. 24618: pan puolustusmateriaaliryhmän toimintaan -Minkä tahansa Länsi-Euroopan puolus- 24619: seuraavasti: tusmateriaaliryhmän jäsenen pyynnöstä voi- 24620: -Kyseiset maat voivat osallistua ministe- daan osallistuminen rajoittaa Länsi-Euroopan 24621: ritason, kansallisen puolustusmateriaalijohta- puolustusmateriaaliryhmän 13 jäsenmaahan. 24622: jatason ja esikuntaryhmän kokouksiin ja - Kokouksiin osallistuessaan kyseiset 24623: kaikkiin Länsi-Euroopan unionin työryhmien maat saavat asialistan, asiakirjat ja keskuste- 24624: Ua työryhmätason elinten) sekä niiden ala- luaineiston, ottaen huomioon asiaankuuluvat 24625: työryhmien kokouksiin, asiaankuuluvat tur- turvallisuusmääräy kset. 24626: vallisuusmääräykset huomioon ottaen. - Jos päätetään, että tarkkailijamaa osal- 24627: listuu määrättyyn materiaaliprojektiin, kysei- 24628: nen tarkkailija osallistuu projektiin samoilla 24629: ehdoilla kuin täysjäsenetkin, myös rahoituk- 24630: sen osalta. 24631: HE 76/2000 vp 39 24632: 24633: (Suomennos) 24634: 24635: 24636: 24637: 24638: LIITEKIRJE 24639: 16.11.1998 24640: 24641: 24642: 24643: 24644: H.E Lamberto Dini 24645: Länsi-Euroopan unionin ministerineuvoston puheenjohtaja 24646: 24647: Teidän Ylhäisyytenne, täysjäseniä sekä Ruotsin suhteen, siltä osin 24648: kuin sopimus liittyy Erfurtissa 17 ja 18 päi- 24649: Minulla on kunnia tällä ilmoituksella vah- vänä marraskuuta 1997 hyväksytyn ministe- 24650: vistaa Teidän Ylhäisyydellenne, että Suomen reiden yhteisen eurooppalaista puolustusma- 24651: hallitus katsoo yhteisymmärrykseen päästyn teriaalialan kumppanuutta koskevan yhteisen 24652: siitä, että Suomen hallitus tulee noudatta- julistuksen mukaisesti tehdyn SOCRATE- 24653: maan Pariisissa 11.5.1955 Länsi-Euroopan MOU -sopimuksen täytäntöönpanoon. 24654: unionin sekä sen kansallisten edustajien ja Tämän kirjeen, sekä siihen annetun vas- 24655: kansainvälisen henkilöstön asemasta tehtyä tauksen alkuperäiset kappaleet talletetaan 24656: sopimusta, myös niiden kolmen Länsi-Eu- Länsi-Euroopan unionin pääsihteerin huos- 24657: roopan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmai- taan. 24658: den, jotka eivät ole Länsi-Euroopan unionin 24659: HE 77/2000 vp 24660: 24661: 24662: 24663: 24664: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi perintökaaren 7 luvun 24665: muuttamisesta 24666: 24667: 24668: 24669: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 24670: 24671: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi pe- mus voitaisiin eräissä tapauksissa tehdä 24672: rintökaaren lakiosan laskemista koskevia myös ilmoittamalla siitä virallisessa lehdes- 24673: säännöksiä. Niin sanotun suosiolahjan arvoa sä. 24674: ei lisättäisi perittävän jäämistöön lakiosia Esityksessä ehdotetaan myös muutettavaksi 24675: laskettaessa, jos perittävän tahdonilmaisun lakiosan täydennysvelvollisuutta koskevaa 24676: perusteella on selvää, ettei tämä ole ollut pe- säännöstä. Perittävän määräys siitä, että hä- 24677: rittävän tarkoitus. nen tekemänsä lahjoitus otetaan huomioon 24678: Lisäksi ehdotetaan, että testamentin saaja lakiosia laskettaessa, ei enää aiheuttaisi vel- 24679: voisi suorittaa perilliselle kuuluvan lakiosan vollisuutta täydentää lakiosaa jäämistöön 24680: tai lakiosasta puuttuvan määrän rahana, kuulumattomilla varoilla, jos määräys on an- 24681: vaikka oikeudesta rahasuoritukseen ei ole nettu vasta lahjan antamisen jälkeen. 24682: testamentissa nimenomaista mainintaa. La- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin 24683: kiosavaatimuksen esittämistä koskevaa sään- kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun se on 24684: nöstä muutettaisiin samalla siten, että vaati- hyväksytty ja vahvistettu. 24685: 24686: 24687: 24688: 24689: 209168H 24690: 2 HE 77/2000 vp 24691: 24692: PERUSTELUT 24693: 1. Nykytila alentanut lahjan arvoa. Vastuu lakiosan täyt- 24694: tämisestä syntyy 7 luvun 8 §:n mukaan siinä 24695: 1.1. Lainsäädäntö tapauksessa, ettei perillinen voi saada la- 24696: kiosaansa perittävän jäämistöstä. Perillisen 24697: Perittävän rintaperillisellä sekä ottolapsella on vaadittava lakiosan täydennystä kanteella 24698: ja tämän jälkeläisellä on perintökaaren vuoden kuluessa siitä, kun hän on saanut 24699: (40/1965) 7 luvun mukaan oikeus lakiosaan tiedon perittävän kuolemasta ja lahjoituksen 24700: perittävän jälkeen. Lakiosa on puolet la- määräyksestä, joka loukkaa hänen oikeuttaan 24701: kiosaan oikeutetulle perilliselle lakimääräi- lakiosaan, kuitenkin viimeistään kymmenen 24702: sen perimysjärjestyksen mukaan tulevan pe- vuoden kuluessa perittävän kuolemasta. 24703: rintöosan arvosta. Perillisen lakiosaa suojataan myös perittä- 24704: Perintökaaren 7 luvussa on säännöksiä, vän tekemää testamenttia vastaan. Testa- 24705: joilla pyritään siihen, ettei lakiosaoikeuden mentti on 7 luvun 5 §:n mukaan tehoton 24706: arvoa voitaisi perittävän toimenpitein vähen- siltä osin kuin se estää perillistä saamasta 24707: tää. Lain 7 luvun 3 §:n 3 momentissa sääde- lakiosaansa jäämistöstä tai rajoittaa hänen 24708: tään lakiosaoikeuden suojasta perittävän an- oikeuttaan määrätä lakiosana tulevasta omai- 24709: tamia lahjoituksia vastaan. Sen mukaan on suudesta. Testamentin tekijä voi kuitenkin 24710: pesän varoihin lakiosaa laskettaessa lisättävä määrätä, että testamentin saajalla on oikeus 24711: perittävän antama ennakkoperintö sekä, jol- suorittaa lakiosa tai siitä puuttuva määrä ra- 24712: lei erityisiä vastasyitä ole, perittävän sellai- hana. Tällainen testamentti on pätevä, jos 24713: sissa olosuhteissa tai sellaisin ehdoin antama rahasuoritus tehdään viimeistään perillisen 24714: lahja, että se on tarkoituksensa puolesta rin- määräämän kohtuullisen ajan kuluessa. 24715: nastettavissa testamenttiin. Testamenttiin Lain 7 luvun 5 §:ssä on säännökset myös 24716: rinnastettaviksi katsotaan vakiintuneen käy- siitä, millä tavoin perillisen on vedottava la- 24717: tännön mukaan erityisesti sellaiset lahjat, kiosaansa loukkaavan testamentin tehotto- 24718: jotka perittävä tekee viimeisen sairautensa muuteen. Vetoaminen suoritetaan siten, että 24719: aikana kuoleman ollessa näköpiirissä taikka perillinen ilmoittaa lakiosaa koskevan vaati- 24720: sellaisin ehdoin, että lahjoitetun omaisuuden muksensa testamentin saajalle joko haaste- 24721: hallinta tai käyttöoikeus säilyy lahjoittajalla miehen välityksellä tai muutoin todistetta- 24722: tämän kuolemaan asti. vasti. Ilmoitus on tehtävä kuuden kuukauden 24723: Pesän varoihin on myös lisättävä niin sanot- kuluessa siitä, kun testamentti on annettu 24724: tu suosiolahja eli lahja, jonka perittävä on tiedoksi perilliselle. 24725: antanut jälkeläiselleen tai ottolapselleen taik- 24726: ka tämän jälkeläiselle tai näiden puolisolle ja 24727: jolla on ilmeisesti tarkoitettu suosia sen saa- 1.2. Lainsäädäntö muissa pohjoismaissa 24728: jaa lakiosaan oikeutetun perillisen vahingok- 24729: si. Muulle kuin edellä mainitulle henkilölle Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa perittävän 24730: tehtyä lahjoitusta ei oteta huomioon suo- vapautta määrätä omaisuudestaan testamen- 24731: siolahjana. Arvioitaessa, onko lahjaa pidettä- tilla on rajoitettu lakiosaa koskevilla sään- 24732: vä suosiolahjana, ei sillä seikalla, missä elä- nöksillä. Perittävän tekemien lahjoitusten 24733: män vaiheessa lahjoitus on tehty, ole it- merkitys lakiosan kannalta poikkeaa sitä 24734: senäistä merkitystä. Oikeuskäytännöstä Hel- vastoin siitä, mikä on voimassa Suomessa. 24735: singin yliopistossa tehdyn selvityksen mu- Missään edellä mainitussa maassa ei ole 24736: kaan suosiolahjan lisäämistä koskevia kan- säännöksiä, joiden nojalla suosiolahjan kal- 24737: teita on eräissä tapauksissa hyväksytty sil- tainen lahjoitus voitaisiin ottaa huomioon 24738: loinkin, kun lahja oli annettu yli 15 vuotta lakiosaa laskettaessa. Norjan ja Tanskan oi- 24739: ennen perittävän kuolemaa. keuden mukaan lakiosaoikeutta ei suojata 24740: Se, jolle perittävä on antanut edellä maini- sellaisia lahjoituksia vastaan, jotka on täytet- 24741: tun lahjan, voi joutua saamansa lahjan arvol- ty perittävän eläessä, ellei perittävä ole tar- 24742: la vastuuseen lakiosan täyttämisestä. Lahjan koittanut lahjoitusta ennakkoperinnöksi tai 24743: arvoksi määrätään tällöin se, mikä sillä oli kysymyksessä ole kuolinvuoteella annettu 24744: vastaanotettaessa, jollei asianhaaroista muuta lahja. Ruotsin perintökaaren mukaan la- 24745: johdu, esimerkiksi sen vuoksi, että mark- kiosaa laskettaessa otetaan huomioon perit- 24746: kinatilanteen muuttuminen on huomattavasti tävän antama ennakkoperintö ja sellainen 24747: HE 77/2000 vp 3 24748: 24749: lahja, joka on tarkoituksensa puolesta rinnas- olla seurauksena lakiosan suuruuden kasva- 24750: tettavissa testamenttiin. minen siten, että perittävän testamenttia, jol- 24751: Norjan, Ruotsin ja Tanskan lakien mukaan la hän on ilmaissut viimeisen tahtonsa, ei 24752: testamentin saaja ei voi suorittaa lakiosia voida toteuttaa. Lakiosasäännöstöllä ei ny- 24753: rahana. Näissä maissa ei sen vuoksi ole voi- kyisin ole sellaista merkitystä perillisten elä- 24754: nut syntyä kysymystä siitä, voidaanko la- män perusedellytysten turvaajana, että perit- 24755: kiosat suorittaa rahana silloin, kun testamen- tävän mahdollisuuksia määrätä omaisuudes- 24756: tissa ei ole asiasta nimenomaista ehtoa. taan olisi aihetta näin pitkälle menevästi ra- 24757: joittaa. 24758: Suosiolahjaa koskeva saannös asettaa 24759: 2. Ehdotetut muutokset myös perittävän jälkeläiset, ottolapset, otto- 24760: lasten jälkeläiset ja edellä mainittujen puo- 24761: Suosiolahjaa koskevan säännöksen sovelta- lisot lahjan saajina muita huonompaan ase- 24762: misen rajoittaminen maan. Ei ole johdonmukaista, että näille teh- 24763: ty lahjoitus vaikuttaa vastoin perittävän tah- 24764: Esityksessä ehdotetaan 7 luvun 3 §:ää toa lakiosiin sellaisissakin oloissa, joissa pe- 24765: muutettavaksi siten, että suosiolahjan huomi- rittävä voi lahjoittaa omaisuuttaan muille 24766: oon ottaminen lakiosaa laskettaessa tulisi henkilöille täysin vapaasti. 24767: riippumaan perittävän tarkoituksesta. Rinta- Suosiolahjan poikkeukseton huomioon ot- 24768: perilliselle, ottolapselle, tämän jälkeläiselle taminen on myös omiaan vaikeuttamaan 24769: tai näiden puolisoille annettu lahja, joka suo- elinkeino-omaisuuden siirtämistä tapauksis- 24770: sii lahjan saajaa lakiosaan oikeutetun perilli- sa, joissa elinkeinon jatkajaksi tulee luopu- 24771: sen vahingoksi, lisättäisiin edelleen yleensä vaan elinkeinon harjoittajaan edellä mami- 24772: pesän varoihin. Lisäystä ei kuitenkaan teh- tussa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa oleva 24773: täisi, jos perittävän tahdonilmaisun perus- henkilö. Elinkeinon, esimerkiksi maata- 24774: teella on selvää, ettei tämä ollut perittävän lousyrityksen jatkaja joutuu tällöin varautu- 24775: tarkoitus. maan siihen, että häneen kohdistetaan ehkä 24776: Perittävä voisi siten pätevästi määrätä, ettei vuosikymmeniä myöhemmin lakiosan täy- 24777: lisäystä ole tehtävä. Määräyksen antamiselle dennysvaatimus. Tällaisen riskin asettamista 24778: ei ole asetettu muotovaatimuksia. Siten suul- elinkeinon jatkajalle ei voida pitää perustel- 24779: linenkin ja jopa niin sanottu hiljainenkin tuna, kun otetaan huomioon, ettei vastaavaa 24780: tahdonilmaisu on mahdollinen. Yleensä mää- riskiä ole olemassa silloin, kun omaisuus 24781: räys annettaneen kuitenkin oikeusvarmuus- lahjoitetaan muulle henkilölle. 24782: syistä kirjallisesti. Maatilan sukupolvenvaihdoksen kustan- 24783: Suosiolahjan käsite muuttuisi samalla si- nukset vaikuttavat yhtenä osatekijänä suo- 24784: ten, että arvioitaessa, onko kysymyksessä malaisen maatalouden kilpailukykyyn Eu- 24785: suosiolahja, ratkaisevaa ei enää olisi perittä- roopan unionin markkinoilla. Maatilojen su- 24786: vän suosiruistarkoitus vaan se, suosiika lah- kupolvenvaihdosten helpottamiseksi on esi- 24787: joitus todella lahjan saajaa lakiosaan oikeu- tetty sekin mahdollisuus, että lakiosaa kos- 24788: tetun perillisen vahingoksi. Tämän muutok- keviin säännöksiin tehtäisiin vain maatiloja 24789: sen käytännön merkitys on kuitenkin vähäi- koskeva poikkeus. Tätä vaihtoehtoa ei kui- 24790: nen, sillä suosiruistarkoituksen olemassaolo tenkaan ole katsottu perustelluksi. Lakiosaa 24791: on tavallisesti päätelty siitä, että lahjoitus koskeva sääntely on yleistä lainsäädäntöä, 24792: tosiasiallisesti suosii saajaa eli asettaa tämän jota tulee voida soveltaa siitä riippumatta, 24793: muita lakiosaan oikeutettuja selvästi edulli- millaisesta omaisuudesta on kysymys. Tarve 24794: sempaan asemaan. sukupolvenvaihdoksen kustannusten alenta- 24795: Suosiolahjaa koskevan säännöksen tarkis- miseen ei koske pelkästään maatalousyrityk- 24796: tamista on pidettävä aiheellisena, sillä se ra- siä, vaan saattaa esiintyä samantapaisena 24797: joittaa nykyoloissa liiallisella tavalla henki- muissakin perheyrityksissä. Perustuslain 24798: lön vapautta lahjoittaa omaisuuttaan elinai- 6 §:ssä ilmaistu yhdenvertaisuusperiaate 24799: kanaan. Nykyinen säännös voi johtaa siihen, puoltaa sen vuoksi sääntelyä, jossa muutosta 24800: että lahjoitus, jolla ei ole mitään yhteyttä ei rajoiteta pelkästään maatilataloutta koske- 24801: lahjoittajan kuolemaan ja jonka lahjoittaja on vaksi. Näin vältytään myös siltä, että lahjan 24802: antanut ehkä vuosikymmeniä ennen kuole- saajat joutuisivat toisistaan olennaisesti poik- 24803: maansa, tulee vastoin perittävän tahtoa mer- keavaan asemaan siitä riippuen, millaista 24804: kittäväksi lakiosia laskettaessa. Tästä voi omaisuutta heille on lahjoitettu. 24805: 4 HE 77/2000 vp 24806: 24807: Perittävällä saattaa lisäksi olla sellaisiakin neestä omaisuudesta. 24808: perusteltuja syitä omaisuutensa lahjoittami- 24809: seen, jotka eivät liity elinkeino-omaisuuden Testamentin saajan oikeus suorittaa lakiosa 24810: sukupolvenvaihdokseen. Hän voi esimerkiksi rahana 24811: pyrkiä parantamaan muita lapsiaan heikom- 24812: min menestyvän lapsensa toimeentulon edel- Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi 7 lu- 24813: lytyksiä lahjoittamalla tälle sijoitus- tai asun- vun 5 §:ää, joka koskee testamentin saajan 24814: to-omaisuutta. Lakiosan suoja perittävän oikeutta suorittaa lakiosa rahana. Pykälän 2 24815: elinaikanaan tekemiä lahjoituksia vastaan on momenttiin ehdotetun muutoksen mukaan 24816: näistä syistä yleinen kysymys, jota ratkaista- testamentin saaja voisi suorittaa lakiosaan 24817: essa ei ole asianmukaista antaa merkitystä oikeutetulle perilliselle lakiosaa vastaavan tai 24818: sille, minkä laatuista lahjoitettu omaisuus siitä puuttuvan määrän rahana siinäkin ta- 24819: oli. Ehdotettu lainmuutos koskee näistä syis- pauksessa, ettei testamenttiin ole otettu tätä 24820: tä lahjoituksia niiden kohteesta riippumatta. koskevaa ehtoa. 24821: Edellisen hallituksen antama, sittemmin Nykyinen sääntely, jossa edellytetään, että 24822: rauennut esitys (HE 117/1998) perustui sille oikeudesta rahasuoritukseen tulee olla testa- 24823: vaihtoehdolle, että suosiolahjasäännös koko- mentissa ehto, on eräissä tapauksissa tarpeet- 24824: naan kumotaan. Tämän mukaan perittävän tomasti estänyt testamentin tekijän tarkoituk- 24825: lakiosaperillisilleen antamaa suosiolahjaa ei sen toteuttamisen. Näin on saattanut käydä 24826: otettaisi lakiosaa laskettaessa lainkaan huo- esimerkiksi siitä syystä, ettei ehdon mainit- 24827: mioon riippumatta siitä, mikä tarkoitus pe- semisen tarpeellisuutta ole tiedetty testa- 24828: rittävällä lahjaa antaessaan oli. Ehdotusta on menttia laadittaessa. Ehto on saatettu jättää 24829: arvosteltu siitä, että se liiaksi puuttuu la- ottamatta testamenttiin myös sen vuoksi, että 24830: kiosaperillisten yhdenvertaisuuteen ja muut- testamentin tekijällä ei testamenttia laaties- 24831: taa siten suomalaisen lakiosajärjestelmän saan ollut aihetta olettaa testamentin tulevan 24832: periaatteita. Tämän vuoksi esityksessä on loukkaamaan lakiosaa. 24833: päädytty vaihtoehtoon, jonka mukaan lahjoi- 24834: tuksen lakiosakohtelu jää riippumaan perit- Lakiosavaatimuksen ilmoittaminen 24835: tävän omasta tahdosta. Tämä lainsäädännöl- 24836: linen ratkaisu ohjaa perittävän pohtimaan Esityksessä ehdotetaan myös täydennettä- 24837: sitä, millä tavoin hän haluaa järjestää rinta- väksi 7 luvun 5 §:n 3 momenttia siltä osin 24838: perillistensä keskinäisen aseman, ja myös kuin se koskee lakiosavaatimuksen ilmoitta- 24839: arvioimaan ratkaisunsa vaikutuksia. Näin se mistapaa. Jos lakiosaa koskevaa vaatimusta 24840: luo myös osaltaan takeita sille, ettei rintape- ei ole saatu ilmoitetuksi testamentin saajalle 24841: rillisiä pelkästään huomaamattomuudesta sen vuoksi, että hänen voidaan asiassa ii- 24842: saateta toisistaan poikkeavaan asemaan. menneiden seikkojen perusteella olettaa vält- 24843: Jos perittävä katsoo, ettei lahjoitettua televän vaatimuksen tiedoksiautoa tai jos 24844: omaisuutta ole käytetty perittävän haluamaan hänen osoitteensa on tuntematon, lakiosavaa- 24845: tarkoitukseen, on hänellä myös jälkikäteen timus voitaisiin tehdä ilmoittamalla siitä vaa- 24846: eräin jäljempänä mainituin rajoituksin mah- timuksen tekemiselle säädetyn ajan kuluessa 24847: dollisuus muuttaa lakiosamääräystä. Tämä- julkaistavassa virallisessa lehdessä. Se, että 24848: kin korostaa perittävän tahdon merkitystä perilliselle annetaan mahdollisuus tehdä la- 24849: lahjoituksen lakiosakohtelussa. Ottaen huo- kiosavaatimus tällä tavoin, on perusteltua 24850: mioon myös edellä mainitut näkökohdat tä- erityisesti sen vuoksi, että lakiosavaatimus 24851: män esityksen ei voida katsoa kajoavan la- on tehtävä lyhyessä, kuuden kuukauden 24852: kiosajärjestelmän perusteisiin. määräajassa. 24853: Ehdotettujen muutosten jälkeenkin lakiosa- Viimeksi mainitun muutoksen seurauksena 24854: oikeus olisi edelleen suojattu ennakkoperin- 5 §:n nykyisen 3 momentin kaksi viimeistä 24855: töjä sekä sellaisia perittävän lahjoituksia vas- virkettä siirrettäisiin I?Ykälän 4 momentiksi. 24856: taan, jotka ovat tarkoitukseltaan rinnastetta- Pykälän 1 momenttlin ei ehdoteta muutok- 24857: vissa testamenttiin. Suosiolahjan kohtelu sia. 24858: pysyy lisäksi samanlaisena kuin se on nykyi- 24859: sen lain mukaan, jollei perittävä ole varta Lakiosan täydennysvelvollisuus 24860: vasten muuta tarkoittanut. Ehdotuksella ei 24861: myöskään puututa itse lakiosaoikeuteen eli Nykyisen 7 luvun 8 §:n mukaan se, jolle 24862: oikeuteen saada tietty osuus perittäväitä jää- perittävä on lahjoittanut 3 §:n 3 momentissa 24863: HE 77/2000 vp 5 24864: 24865: tarkoitettua omaisuutta, on velvollinen vas- täydennysvelvollisuuden määrää. 24866: taamaan lakiosan täyttämisestä, jos perillinen 24867: ei voi saada lakiosaansa jäämistöstä. Lahjan Siirtymäsäännös 24868: saaja voi tällöin joutua suorittamaan la- 24869: kiosaperilliselle enintään sen määrän, joka Esityksessä ehdotetaan, että 7 luvun 24870: lakiosaa laskettaessa on luettava pesän varo- 8 §:ään lisättyä 2 momenttia sovelletaan ai- 24871: jen lisäykseksi. noastaan sellaiseen määräykseen, jonka pe- 24872: Nykyisiä säännöksiä on käytännössä tulkit- rittävä on antanut tämän lain tultua voimaan. 24873: tu siten, että rintaperilliselle annettu lahja Ehdotettu laki ei siten muuttaisi lahjoituksen 24874: voidaan vielä lahjoituksen antamisen jäl- perintöoikeudellisesta kohtelusta aikaisem- 24875: keenkin määrätä saajansa ennakkoperinnök- min annettujen määräxsten vaikutuksia. 24876: si. Korkeimman oikeuden ratkaisun 1996:30 Ehdotettu laki ei miltään osin ulottuisi ta- 24877: mukaan tällainen määräys on pätevä ainakin pauksiin, joissa perittävä on kuollut ennen 24878: testamentin muodossa tehtynä. sen voimaantuloa. Näissä tapauksissa sovel- 24879: Ehdotetun suosiolahjaa koskevan muutok- lettaisiin kaikilta osin lain voimaan tullessa 24880: sen tultua voimaan saattaa syntyä tilanteita, voimassa olleita säännöksiä. 24881: joissa perittävä määrää 3 §:n 4 momentin 24882: nojalla jäämistöön lisättäväksi sellaisen lah- 3. Esityksen vaikutukset 24883: jan, josta lahjoituksen tapahtuessa oli mää- 24884: rätty, ettei lahjoitusta oteta huomioon la- 3.1. Lakiosaoikeuden pysyvyys 24885: kiosia laskettaessa. Myös tällainen määräys 24886: täytynee edellä mainittu korkeimman oikeu- Pohjoismaissa on aika ajoin käyty keskus- 24887: den ratkaisu huomioon ottaen katsoa päte- telua lakiosasäännöstön tarpeellisuudesta 24888: väksi. nykyajan oloissa. Asia oli keskustelu- 24889: Määräys, jolla lahjoitus määrätään jälkikä- kysymyksenä esillä muun muassa 34. poh- 24890: teen otettavaksi huomioon lakiosaa lasketta- joismaisessa lakimieskokouksessa Tukhol- 24891: essa, voi nykyisten säännösten mukaan syn- massa vuonna 1996. Keskustelussa esiin tuo- 24892: nyttää lahjan saajalle lakiosan täydennysvel- dut näkemykset olivat erisuuntaisia eivätkä 24893: vollisuuden. Perittävän mielenmuutos voi ole ainakaan toistaiseksi antaneet aihetta 24894: siten aiheuttaa saajalle yllättävän tilanteen ja lainsäädäntötoimiin lakiosaoikeuden poista- 24895: saattaa hänet taloudellisiin vaikeuksiin. Lah- miseksi. 24896: jan saajan olisi voitava luottaa siihen, ettei Keskustelu asiasta ei kuitenkaan ole päät- 24897: lahjoituksiin voida lahjan antamisen jälkeen tynyt. Ruotsissa on vuonna 1998 valmistunut 24898: yksipuolisesti liittää saajaa rasittavia velvoit- selvitysmiehen ehdotus (SOU 1998: 11 0), 24899: teita. jossa muun ohella ehdotetaan Ruotsin perin- 24900: Sen vuoksi ehdotetaan, että 7 luvun tökaaren 6 luvun 1 §:ssä olevan rintaperilli- 24901: 8 §:ään lisätään uusi 2 momentti, jonka mu- sen ennakkoperintöä koskevan olettamasään- 24902: kaan sellaista ennakkoperintöä tai 3 §:n nön kumoamista. Mainitun olettamasäännön 24903: 4 momentissa tarkoitettua lahjaa, jonka pe- nojalla on perittävän rintaperilliselleen anta- 24904: rittävä on vasta lahjan antamisen jälkeen ma lahja katsottava ennakkoperinnöksi, jollei 24905: määrännyt ennakkoperinnöksi tai 3 §:n muuta ole määrätty tai olosuhteisiin katsoen 24906: 4 momentin nojalla jäämistöön lisättäväksi, otaksuttava tarkoitetun. Olettamasäännön 24907: ei oteta huomioon laskettaessa sitä määrää, tultua kumotuksi kysymys siitä, onko rinta- 24908: jolla lahjan saaja on velvollinen vastaamaan perilliselle annettu lahja katsottava ennakko- 24909: lakiosan täyttämisestä. perinnöksi, ratkaistaisiin yleisten säännösten 24910: Perittävän tahdonilmaisu, jolla hän on jäl- mukaan. Lahja olisi tällöin ennakkoperintöä 24911: kikäteen määrännyt lahjoituksen perintöoi- vain, jos niin on määrätty tai olosuhteisiin 24912: keudellisista vaikutuksista, olisi siten pätevä nähden täytyy katsoa tarkoitetun. Muutos 24913: samoin edellytyksin kuin nykyisinkin. Se voi johtaisi siihen, että rintaperilliselle annettu 24914: siten johtaa siihen, että lahjan saanut perilli- lahja tulisi nykyistä harvemmin otettavaksi 24915: nen saa jäämistöstä vähemmän kuin hänelle huomioon lakiosaa laskettaessa. Ehdotus ei 24916: olisi muutoin kuulunut tai ettei hän saa jää- kuitenkaan ole ainakaan toistaiseksi johtanut 24917: mistöstä enää mitään. Nykyisestä poiketen lainsäädäntötoimiin. 24918: jälkikäteen annettu määräys ei sitä vastoin Oikeusministeriössä on tarkoitus käynnis- 24919: voisi aiheuttaa lahjan saajalle velvollisuutta tää selvitystyö, jossa yleisesti kartoitetaan 24920: suorittaa lakiosan täydennystä eikä lisätä perintökaaren muutostarpeet Tässä yh- 24921: 6 HE 77/2000 vp 24922: 24923: teydessä tulee selvitettäväksi, onko la- tulevat joissakin tapauksissa lisääntymään. 24924: kiosasäännöksiä aihetta muuttaa nyt ehdotet- Tämä johtuu siitä, että sellaiset lahjOitukset, 24925: tua laajemmin. jotka nykyisen lain mukaan otettaisiin huo- 24926: Ehdotetuilla muutoksilla ei puututa rintape- mioon suosiolahjoina, eivät enää välttämättä 24927: rillisten lakiosaoikeuteen eli oikeuteen saada lisää lakiosien suuruutta niin sanottua vapaa- 24928: tietty osuus perittävän jäämistöstä. Muutok- ta osaa samalla vähentäen. 24929: set koskevat vain lakiosan arvon laskemista 24930: ja lakiosaoikeuden toteuttamista. 3.3. Vaikutukset perittävän muiden rintape- 24931: Ehdotettu muutos 7 luvun 3 §:ään johtaa rillisten kannalta 24932: siihen, että perittävä voi halutessaan tehdä 24933: myös pykälässä mainituille läheisilleen lah- Kun perittävän valta määrätä omaisuudes- 24934: joituksia ilman lakiosaseuraamuksia. He tu- taan lisääntyy, rintaperillisten asema muut- 24935: levat tällöin lahjan saajina samaan asemaan tuu vastaavasti. Sellainen lahjoitus, jonka 24936: muiden kanssa. Perittävän elinaikanaan teke- perittävä tekee rintaperilliselle, kasvattaa 24937: mä lahjoitus vaikuttaa samalla tavalla kuin nykyisin yleensä muiden rintaperillisten la- 24938: nykyisinkin lakiosien laskemiseen, jos lahja kiOsien suuruutta. Ehdotetun lain mukaan 24939: on katsottava saajansa ennakkoperinnöksi tai perittävä voi halutessaan estää lakiosien suu- 24940: jos lahjoitus on tarkoituksensa puolesta rin- ruuden kasvamisen muissa kuin niissä tilan- 24941: nastettavissa testamenttiin. teissa, joissa lahjoitus on katsottava ennak- 24942: Ehdotus, jonka mukaan lakiosavaatimus koperinnöksi tai testamenttiin rinnastettavak- 24943: voidaan tietyissä tapauksissa tehdä jul- si. 24944: kaisemalla se virallisessa lehdessä, parantaa Ajatus, jonka mukaan kaikkia lapsia tulee 24945: lakiosaoikeu~en py~yvy~ttä ta{>auksissa, Jois- pyrkiä kohtelemaan yhdenvertaisesti, on 24946: sa testamentm saaJaa e1 onmstuta tavOitta- vahvasti juurtunut ihmisten oikeustajuntaan. 24947: maan. Sen vuoksi ei ole aihetta olettaa, että perittä- 24948: vät yleisesti käyttäisivät lisääntyvää vapaut- 24949: 3.2. Vaikutukset perittävän ja lahjan saajan taan tavalla, joka ei ole suotavaa. Siihen, 24950: kannalta että joku rintaperillisistä saa perittäväitä 24951: omaisuutta lahjoituksena muita enemmän, 24952: Ehdotettu muutos lisää perittävän mahdol- saattaa olla painava syy. Pyrkimyksenä voi 24953: lisuutta lahjoittaa omaisuuttaan ilman, että olla esimerkiksi elinkeinon jatkumisen tur- 24954: lahjoitus vaikuttaa lakiosien laskemiseen. vaaminen tai lasten elintasoerojen tasoitta- 24955: Tämä tulee eräissä tapauksissa helpottamaan minen. Ei ole harvinaista, että vanhemmat 24956: muun muassa elinkeino-omaisuuden siirtä- pyrkivät auttamaan sellaista lastaan, joka on 24957: mistä elinkeinon jatkajalle perittävän eläessä. saanut sisaruksiaan huonommat toimeentulon 24958: Sukupolvenvaihdoksen kustannukset alene- edellytykset, esimerkiksi avustamaHa tätä 24959: vat niissä tapauksissa, joissa omaisuuden taloudellisesti asunnon hankkimisessa. On 24960: saanut rintaperillinen joutuisi nykyisin suo- kohtuullista, että vanhemmat voivat käyttää 24961: rittamaan saantonsa vuoksi lakiosakorvauk- omaisuuttaan tällaisiin tarkoituksiin ilman, 24962: sia muille rintaperillisille. Muutos tulee että lahjoitus käy merkittäväksi perittävän 24963: otaksuttavasti helpottamaan erityisesti maati- aikanaan kuoltua. 24964: lojen sukupolvenvaihdoksia. Edellä mainitun Vanhempi saattaa tietenkin joskus pyrkiä 24965: Helsingin yliopistossa tehdyn selvityksen suosimaan jotakin lastaan syistä, joita ulko- 24966: mukaan yli kaksi kolmasosaa suosiolahjan puolisen on vaikea ymmärtää tai hyväksyä. 24967: antamiseen perustuneista lakiosan täydennys- Ehdotettu laki lisää jossakin määrin tällaisen 24968: kanteista koski maatilan luovutusta. menettelyn mahdollisuutta. Nykyisin, jolloin 24969: Lakiosan täydennysvelvollisuuteen ehdo- perimyksellä ei enää ole keskeistä merkitystä 24970: tettu muutos turvaa sekin osaltaan elinkeinon lasten toimeeentulon kannalta, tällaisen me- 24971: jatkajan asemaa. Lakiin ehdotetun lisäyksen nettelyn riski voidaan hyväksyä edellä selos- 24972: vuoksi lahjan saajan ei tarvitse enää varau- tettujen myönteisten vaikutusten aikaansaa- 24973: tua siihen mahdollisuuteen, että lahjoittajan miseksi. 24974: mielen muuttuminen aiheuttaisi velvollisuu- 24975: den täydentää rintaperillisen lakiosaa jää- 3.4. Vaikutukset testamentin saajan kan- 24976: mistöön kuulumattomilla varoilla. nalta 24977: Muutoksen seurauksena perittävän mahdol- 24978: lisuudet määrätä jäämistöstään testamentilla Suosiolahjaa koskevan säännöksen sovel- 24979: HE 77/2000 vp 7 24980: 24981: tamisen rajoittaminen pienentää joissakin ta- 4. Asian valmistelu 24982: pauksissa lakiosan arvoa, jolloin yleistesta- 24983: mentin saajan asema paranee. Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- 24984: Perintökaaren 7 luvun 5 §:ään ehdotettu nisteriössä. Esitystä valmisteltaessa on otettu 24985: muutos johtaa siihen, että testamentti voi- huomioon maa- ja metsätalousministeriön 24986: daan nykyistä jossakin määrin useammassa asettaman maatalouspoliittisen työryhmän 24987: tapauksessa panna täytäntöön sisältönsä mu- loppuraportti (MMM 1997:2) siltä osin kuin 24988: kaisena, jos testamentin saaja suorittaa la- se koskee lakiosasäännöstön tarkistamista. 24989: kiosasta puuttuvan määrän rahana. Ehdote- Luonnoksesta hallituksen esitykseksi pyy- 24990: tulla muutoksella on käytännöllistä merkitys- dettiin lausunnot 14 viranomaiselta ja järjes- 24991: tä erityisesti silloin, kun testamentilla on töllä, jotka edustavat muun muassa yritys- 24992: määrätty taloudellisesta kokonaisuudesta, ja elinkeinotoimintaa, oikeustieteellistä tutki- 24993: esimerkiksi liikeyrityksestä tai maatalous- musta sekä asianajo- ja oikeusaputoimintaa. 24994: kiinteistöstä, joka on elinkeinon kannalta Lausunnot pyydettiin luonnoksesta, jossa 24995: tarkoituksenmukaista säilyttää jakamattoma- suosiolahjaa koskeva säännös ehdottiin ku- 24996: na. Muutos johtaisi siihen, että testamentin mottavaksi kokonaan. Ehdotettuja muutoksia 24997: saaja voisi pitää saamansa kokonaisuuden pidettiin lausunnoissa perusteltuina ja tar- 24998: suorittamalla lakiosasta puuttuvan määrän peellisina. Edellä selostetuista syistä jatko- 24999: rahana, vaikka oikeudesta rahasuoritukseen valmistelussa päädyttiin kuitenkin omaksu- 25000: ei testamentissa nimenomaisesti mainita. maan vaihtoehto, jonka mukaan suosiolahjaa 25001: Testamentin tekijä voisi kuitenkin luonnolli- koskevan säännös säilyisi siten muutettuna, 25002: sesti testamentissaan määrätä, ettei testamen- että sen soveltaminen riippuu perittävän tar- 25003: tin saajalla ole oikeutta rahasuoritukseen. koituksesta. 25004: Edellinen hallitus antoi suosiolahjan pois- 25005: 3.5. Organisatoriset ja taloudelliset vaiku- tamista koskeneen esityksen Eduskunnalle 25006: tukset vuonna 1998 (HE 117/1998 vp). Lakiva- 25007: liokunta, johon Eduskunta oli lähettänyt asi- 25008: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuk- an valmistelevasti käsiteltäväksi, ei käsitellyt 25009: sia eikä suoranaisia vaikutuksia valtion tai asiaa loppuun päättyneellä vaalikaudella, 25010: muiden julkisyhteisöjen talouteen. joten esitys raukesi. 25011: Ehdotettu laki tekee mahdolliseksi alentaa 25012: elinkeino-omaisuuden sukupolvenvaihdok- 5. Voimaantulo 25013: sesta elinkeinon jatkajalle aiheutuvia kustan- 25014: nuksia nykyiseen verrattuna. Sikäli kuin pe- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan noin 25015: rittävät käyttävät tarjoutuvaa mahdollisuutta, kolmen kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun 25016: tarve sukupolvenvaihdoksen rahoittamiseen se on hyväksytty ja vahvistettu. 25017: esimerkiksi nuorelle viljelijälle myönnettä- 25018: vän tilanpidon käynnistystuen tai muun tue- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25019: tuo lainan avulla saattaa jossakin määrin vä- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 25020: hentyä. Tämä toisi valtiolle vähäistä säästöä. tus. 25021: 8 HE 77/2000 vp 25022: 25023: 25024: 25025: 25026: Laki 25027: perintökaaren 7 luvun muuttamisesta 25028: 25029: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25030: muutetaan 5 _päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/1965) 7 luvun 3 §:n 25031: 3 momentti, 5 ~ ja 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä on 5 § osaksi laissa 700/1990, 25032: sekä 25033: lisätään 3 §:ään uusi 4 momentti ja 8 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 mo- 25034: mentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti: 25035: 7 luku määräämän kohtuullisen ajan kuluessa eikä 25036: rahasuoritusta ole testamentissa kielletty. 25037: Lakiosasta Perillisen on vedottava testamentin tehotto- 25038: muuteen ilmoittamalla lakiosaa koskeva vaa- 25039: 3§ timuksensa testamentin saajalle haastemie- 25040: hen välityksellä tai muutoin todistettavasti 25041: Pesän varoihin on lisättävä perittävän anta- kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun testa- 25042: ma ennakkoperintö sekä, jollei erityisiä vas- mentti on annettu 14 luvun 4 §:n 1 momen- 25043: tasyitä ole, hänen sellaisissa olosuhteissa tai tissa säädetyllä tavalla tiedoksi perilliselle. 25044: sellaisin ehdoin eläessään antamansa lahja, Jos lakiosaa koskevaa vaatimusta ei ole saa- 25045: että se on tarkoituksensa puolesta rinnastet- tu ilmoitetuksi testamentin saajalle sen vuok- 25046: tavissa testamenttiin. Omaisuuden arvo on si, että hänen voidaan olettaa asiassa ilmen- 25047: määrättävä sen ajankohdan mukaan, mikä neiden seikkojen perusteella välttelevän vaa- 25048: sillä vastaanotettaessa oli, jollei asianhaarois- timuksen tiedoksiautoa tai että hänen osoit- 25049: ta muuta johdu. teensa on tuntematon, lakiosaa koskeva vaa- 25050: Jos perittävä on antanut rintaperilliselleen, timus voidaan tehdä myös ilmoittamalla siitä 25051: ottolapselleen, tämän jälkeläiselle tai näiden edellä mainitun ajan kuluessa julkaistavassa 25052: puolisoille muun sellaisen lahjan, joka suosii virallisessa lehdessä. 25053: lahjan saajaa lakiosaan oikeutetun perillisen Perillinen ei voi vedota testamentin tehot- 25054: vahingoksi, lisätään tämä lahja pesän varoi- tomuuteen, jos hän on perittävän kuoltua 25055: hin, paitsi jos perittävän tahdonilmaisun pe- luopunut lakiosastaan. Lakiosasta luopumi- 25056: rusteella on selvää, ettei tämä ollut perittä- sesta perittävän eläessä säädetään 17 luvun 25057: vän tarkoitus. Omaisuuden arvon määrittä- 1 §:n 2 momentissa. 25058: misestä on voimassa, mitä 3 momentissa 25059: säädetään. 8§ 25060: Jollei perillinen siitä huolimatta, että testa- 25061: 5§ mentti ja lahjanlupaus on jätetty huomioon 25062: Testamentti on perillistä kohtaan tehoton ottamatta, voi saada lakiosaansa, on se, jolle 25063: siltä osin kuin se estää häntä saamasta la- perittävä eläessään on antanut 3 §:n 3 mo- 25064: kiosaansa jäämistöstä tai rajoittaa hänen oi- mentissa tarkoitettua omaisuutta tai lahjan, 25065: keuttaan määrätä lakiosana tulevasta omai- joka 3 §:n 4 momentin mukaan lisätään pe- 25066: suudesta. sän varoihin, tai se, joka on saanut 4 §:ssä 25067: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- sanotun vakuutusmäärän, velvollinen vastaa- 25068: tään, testamentti on kuitenkin tehokas, jos maan sen täyttämisestä, mitä lakiosasta puut- 25069: testamentin saaja suorittaa lakiosaan oikeute- tuu, enintään sillä määrällä, mikä perintö- 25070: tulle perilliselle hänen lakiosaansa vastaavan osaa määrättäessä on luettava pesän varojen 25071: tai siitä puuttuvan määrän rahana perillisen lisäykseksi. 25072: HE 77/2000 vp 9 25073: 25074: Laskettaessa, millä määrällä 1 momentissa Tämä laki tulee voimaan päivänä 25075: tarkoitettu lahjan saaja on velvollinen vas- kuuta . 25076: taamaan lakiosan täyttämisestä, ei oteta huo- Mitä 8 §:n 2 momentissa säädetään, on so- 25077: mioon sellaista ennakkoperintöä tai 3 §:n vellettava ainoastaan sellaiseen määräykseen, 25078: 4 momentissa tarkoitettua lahjaa, jonka pe- joka on annettu tämän lain tultua voimaan. 25079: rittävä on vasta lahjan antamisen jälkeen Jos perittävä on kuollut ennen tämän lain 25080: määrännyt ennakkoperinnöksi tai 3 §:n voimaantuloa, on sovellettava tämän lain 25081: 4 momentin nojalla jäämistöön lisättäväksi. voimaan tullessa voimassa olleita säännök- 25082: siä. 25083: 25084: 25085: 25086: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 25087: 25088: 25089: Tasavallan Presidentti 25090: 25091: 25092: 25093: 25094: TARJA HALONEN 25095: 25096: 25097: 25098: 25099: Oikeusministeri Johannes Koskinen 25100: 25101: 25102: 25103: 25104: 209!68H 25105: 10 HE 77/2000 vp 25106: 25107: Liite 25108: 25109: 25110: Laki 25111: perintökaaren 7 luvun muuttamisesta 25112: 25113: 25114: 25115: 25116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25117: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/1965) 7 luvun 3 §:n 25118: 3 momentti, 5 §, ja 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä on 5 § osaksi laissa 700/1990, 25119: sekä 25120: lisätään 3 §:ään uusi 4 momentti, ja 8 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 mo- 25121: mentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti: 25122: 25123: 25124: Voimassa oleva laki Ehdotus 25125: 25126: 25127: 7 luku 25128: Lakiosasta 25129: 25130: 3§ 25131: Pesän varoihin on lisättävä perittävän anta- Pesän varoihin on lisättävä perittävän anta- 25132: ma ennakkoperintö sekä, jollei erityisiä vas- ma ennakkoperintö sekä, jollei erityisiä vas- 25133: tasyitä ole, hänen sellaisissa olosuhteissa tai tasyitä ole, hänen sellaisissa olosuhteissa tai 25134: sellaisin ehdoin eläessään antamansa lahja, sellaisin ehdoin eläessään antamansa lahja, 25135: että se on tarkoituksensa puolesta rinnastet- että se on tarkoituksensa puolesta rinnastet- 25136: tavissa testamenttiin, niin myös hänen jälke- tavissa testamenttiin. Omaisuuden arvo on 25137: läiselleen tai ottolapselleen taikka tämän jäl- määrättävä sen ajankohdan mukaan, mikä 25138: keläiselle tahi näiden puolisoille antamansa sillä vastaanotettaessa oli, jollei asianhaarois- 25139: sellainen lahja, jolla on ilmeisesti tarkoitettu ta muuta johdu. 25140: suosia sen saajaa lakiosaan oikeutetun peril- Jos perittävä on antanut rintaperilliselleen, 25141: lisen vahingoksi. Omaisuuden arvo on mää- ottolapselleen, tämän jälkeläiselle tai näiden 25142: rättävä sen ajankohdan mukaan, mikä sillä puolisoille muun sellaisen lahjan, joka suosii 25143: vastaanotettaessa oli, jollei asianhaaroista lahjan saajaa lakiosaan oikeutetun perillisen 25144: muuta johdu. vahingoksi, lisätään tämä lahja pesän varoi- 25145: hin, paitsi jos perittävän tahdonilmaisun pe- 25146: rusteella on selvää, ettei tämä ollut perittä- 25147: vän tarkoitus. Omaisuuden arvon määrittä- 25148: misestä on voimassa, mitä 3 momentissa 25149: säädetään. 25150: 25151: 25152: 5§ 25153: Testamentti on perillistä kohtaan tehoton 25154: siltä osin kuin se estää häntä saamasta la- 25155: kiosaansa jäämistöstä tai rajoittaa hänen oi- 25156: keuttaan määrätä lakiosana tulevasta omai- 25157: suudesta. 25158: HE 77/2000 vp 11 25159: 25160: Voimassa oleva laki Ehdotus 25161: 25162: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sa- Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- 25163: nottu, on testamentti, jolla perittävä on mää- tään, testamentti on kuitenkin tehokas, jos 25164: rännyt jäämistönsä tai jotakin siihen kuulu- testamentin saaja suorittaa lakiosaan oikeute- 25165: vaa jollekin sillä ehdolla, että testamentin tulle perilliselle hänen lakiosaansa vastaavan 25166: saaja suorittaa lakiosaan oikeutetulle perilli- tai siitä puuttuvan määrän rahana perillisen 25167: selle hänen lakiosaansa vastaavan tai siitä määräämän kohtuullisen ajan kuluessa eikä 25168: puuttuvan määrän rahana, pätevä siinä ta- rahasuoritusta ole testamentissa kielletty. 25169: pauksessa, että suoritus tapahtuu viimeistään 25170: perillisen määräämän kohtuullisen ajan ku- 25171: luessa. 25172: Perillisen on vedottava testamentin tehoHo- Perillisen on vedottava testamentin tehotto- 25173: rnuuteen ilmoittamalla lakiosaa koskeva vaa- muuteen ilmoittamalla lakiosaa koskeva vaa- 25174: timuksensa testamentin saajalle haastemie- timuksensa testamentin saajalle haastemie- 25175: hen välityksellä tai muutoin todistettavasti hen välityksellä tai muutoin todistettavasti 25176: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun testa- kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun testa- 25177: mentti on annettu 14 luvun 4 §:n 1 momen- mentti on annettu 14 luvun 4 §:n 1 momen- 25178: tissa säädetyllä tavalla tiedoksi perilliselle. tissa säädetyllä tavalla tiedoksi perilliselle. 25179: Perillinen ei voi vedota testamentin tehotto- Jos lakiosaa koskevaa vaatimusta ei ole saa- 25180: muuteen, jos hän on perittävän kuoltua luo- tu ilmoitetuksi testamentin saajalle sen vuok- 25181: punut lakiosastaan. Lakiosasta luopumisesta si, että hänen voidaan olettaa asiassa ilmen- 25182: perittävän eläessä säädetään 17 luvun 1 §:n neiden seikkojen perusteella välttelevän vaa- 25183: 2 momentissa. (Kaksi viimeistä virkettä; ks. timuksen tiedoksiantaa tai että hänen osoit- 25184: ehd. 4 mom.) teensa on tuntematon, lakiosaa koskeva vaa- 25185: timus voidaan tehdä myös ilmoittamalla siitä 25186: edellä mainitun ajan kuluessa julkaistavassa 25187: virallisessa lehdessä. 25188: Perillinen ei voi vedota testamentin tehot- 25189: tomuuteen, jos hän on perittävän kuoltua 25190: luopunut lakiosastaan. Lakiosasta luopumi- 25191: sesta perittävän eläessä säädetään 17 luvun 25192: 1 §:n 2 momentissa. (Ks. voim. olevan 25193: 3 mom. kahta viimeistä virkettä.) 25194: 25195: 8 § 8§ 25196: Jollei perillinen siitä huolimatta, että testa- Jollei perillinen siitä huolimatta, että testa- 25197: mentti ja lahjanlupaus on jätetty huomioon mentti ja lahjanlupaus on jätetty huomioon 25198: ottamatta, voi saada lakiosaansa, on se, jolle ottamatta, voi saada lakiosaansa, on se, jolle 25199: perittävä eläessään on antanut 3 §:n 3 mo- perittävä eläessään on antanut 3 §:n 3 mo- 25200: mentissa tarkoitettua omaisuutta, tai se, joka mentissa tarkoitettua omaisuutta tai lahjan, 25201: on saanut 4 §:ssä sanotun vakuutusmäärän, joka 3 §:n 4 momentin mukaan lisätään pe- 25202: velvollinen vastaamaan sen täyttämisestä, sän varoihin, tai se, joka on saanut 4 §:ssä 25203: mitä lakiosasta puuttuu, enintään sillä mää- sanotun vakuutusmäärän, velvollinen vastaa- 25204: rällä, mikä perintöosaa määrättäessä on luet- maan sen täyttämisestä, mitä lakiosasta puut- 25205: tava pesän varojen lisäykseksi. tuu, enintään sillä määrällä, mikä perintö- 25206: osaa määrättäessä on luettava pesän varojen 25207: lisäykseksi. 25208: Laskettaessa, millä määrällä 1 momentissa 25209: tarkoitettu lahjan saaja on velvollinen vas- 25210: taamaan lakiosan täyttämisestä, ei oteta huo- 25211: mioon sellaista ennakkoperintöä tai 3 §:n 4 25212: momentissa tarkoitettua lahjaa, jonka perittä- 25213: vä on vasta lahjan antamisen jälkeen mää- 25214: 12 HE 77/2000 vp 25215: 25216: Voimassa oleva laki Ehdotus 25217: 25218: rännyt ennakkoperinnöksi tai 3 §:n 4 mo- 25219: mentin nojalla jäämistään lisättäväksi. 25220: 25221: 25222: Tämä laki tulee voimaan päivänä 25223: kuuta 25224: Mitä 8 §:n 2 momentissa säädetään, on so- 25225: vellettava ainoastaan sellaiseen määräykseen, 25226: joka on annettu tämän lain tultua voimaan. 25227: Jos perittävä on kuollut ennen tämän lain 25228: voimaantuloa, on sovellettava tämän lain 25229: voimaan tullessa voimassa olleita säännök- 25230: siä. 25231: 25232: 25233: 25234: 25235: 209!68H 25236: HE 78/2000 vp 25237: 25238: 25239: 25240: 25241: Hallituksen esitys Eduskunnalle tuomarin esteellisyyttä kos- 25242: kevaksi lainsäädännöksi 25243: 25244: 25245: 25246: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25247: 25248: 25249: Esityksessä ehdotetaan, että oikeuden- aiheen epäillä tuomarin puolueettomuutta. 25250: käymiskaaren säännökset tuomarin esteelli- Lakiehdotukseen sisältyvät myös säännökset, 25251: syydestä uudistetaan. joiden nojalla arvioidaan tuomarin saman 25252: Ehdotuksen mukaan tuomari olisi esteelli- asian aikaisempaan käsittelyyn perustuvaa 25253: nen käsittelemään omia ja läheistensä asioi- esteellisyyttä. 25254: ta. Tuomarin läheiset on ehdotuksessa jaettu Säännökset koskisivat yleisten tuomiois- 25255: ryhmiin niin, että tuomarin kaikkein lähim- tuinten jäseniä, esittelijäitä ja pöytäkirjanpi- 25256: pien eli hänen perhepiiriinsä kuuluvien hen- täjiä sekä muita henkilöitä heidän ratkaistes- 25257: kilöiden ja heidän edustamiensa yhteisöjen saan tuomioistuimessa lainkäyttöasioita. Sa- 25258: asioissa tuomari olisi aina esteellinen. A vus- moja säännöksiä sovelletaan myös hallinto- 25259: tamisen ja edustamisen aiheuttama esteelli- tuomioistuimissa ja erityistuomioistuimissa. 25260: syys ehdotetaan säänneltäväksi nykyistä kat- Esityksessä ehdotetaan lisäksi nykyistä 25261: tavammin. yksityiskohtaisempia esteellisyysväitteen tut- 25262: Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset kimista koskevia säännöksiä. Esteelliseksi 25263: yhteisöjäävistä. Sen mukaan määräytyy tuo- väitetty tuomari ei yleensä saisi tutkia väitet- 25264: marin esteellisyys käsitellä sellaisen yhteisön tä. Tämän vuoksi esitykseen sisältyy tuomio- 25265: asioita, joissa hän itse tai hänen perhepiiriin- istuimen kokoonpanoon liittyviä muutoksia 25266: sä kuuluva läheinen toimii lakimääräisenä tuomareiden nimittämisestä annettuun lakiin 25267: edustajana tai muuten vastuunalaisessa tehtä- sekä useisiin hallinto- ja erityistuomioistui- 25268: vässä. Tuomarin ja asianosaisen erityinen mia koskeviin lakeihin. 25269: suhde voi olla ehdotuksen mukaan peruste Lait ehdotetaan tulemaan voimaan mahdol- 25270: tuomarin esteellisyyteen, jos suhde kysy- lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk- 25271: myksessä olevassa asiassa antaa perustellun sytty ja vahvistettu. 25272: 25273: 25274: 25275: 25276: 209175Q 25277: 2 HE 78/2000 vp 25278: 25279: SISÄLLYSLUETTELO 25280: 25281: 25282: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ........................... . 25283: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 25284: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 25285: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 25286: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 25287: Tuomarin esteellisyys oikeudenkäymiskaaren mukaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 25288: Esteellisyys välimiesmenettelyssä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 25289: Esteellisyys hallintomenettelyssä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 25290: Esteellisyys hallintolainkäytössä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 25291: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 25292: Euroopan ihmisoikeussopimuksen määräykset ja ratkaisukäytäntö . . . . . . . . . . 8 25293: Lainsäädäntö Pohjoismaissa ja eräissä muissa maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 25294: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 25295: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 25296: 3.1. Yleistä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 25297: 3.2. Esteellisyyssäännösten soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 25298: 3.3. Läheisten piiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 25299: 3.4. Esteellisyysperusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 25300: Osallisuus oikeudenkäyntiin tai intressi sen kohteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 25301: Yhteisöjäävi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 25302: Erityinen suhde asianosaiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 25303: Oikeusaste-esteellisyys ja ennakkoasenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 25304: 3.5. Menettelysäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 25305: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 25306: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 25307: 5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 25308: 5.2. Esityksen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 25309: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25310: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25311: 1. 1. Oikeudenkäymiskaari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25312: 13 luku. Tuomarin esteellisyydestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 25313: 15 luku. Oikeudenkäyntiasiamiehestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 25314: 22 luku. Käräjäoikeuden pöytäkirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 25315: 1.2. Laki tuomareiden nimittämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 25316: 1.3. Hallintolainkäyttölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 25317: 1.4. Hallinto-oikeuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 25318: 1.5. Laki työtuomioistuimesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 25319: 1.6. Laki markkinatuomioistuimesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 25320: 1.7. Ulosottolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 25321: 1.8. Laki eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten 25322: soveltamisesta naiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 25323: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 25324: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 25325: HE 78/2000 vp 3 25326: 25327: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 25328: 1. Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 25329: 25330: 2. Laki tuomareiden nimittämisestä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 57 25331: 3. Laki hallintolainkäyttölain 76 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 25332: 4. Laki hallinto-oikeuslain 19 §:n kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 25333: 5. Laki työtuomioistuimesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 25334: 6. Laki markkinatuomioistuimesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 59 25335: 7. Laki ulosottolain 1 luvun 8 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 25336: 8. Laki eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten 25337: soveltamisesta naiseen annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 25338: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 25339: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 25340: 4 HE 78/2000 vp 25341: 25342: YLEISPERUSTELUT 25343: 25344: 25345: 1. Johdanto ratkaistessaan. Tuomareiden nimittämisjär- 25346: jestelmä on osa tuomioistuinten riippumatto- 25347: Kehittyneissä oikeusjärjestelmissä tuoma- muutta. Tuomareiden nimittämistä koskeva 25348: rille pyritään turvaamaan sellainen asema, lainsäädäntö on uudistettu lailla tuomareiden 25349: että hän voi käsitellä ja ratkaista asian va- nimittämisestä, joka tuli voimaan maalis- 25350: paana painostuksesta tai muusta epäasialli- kuun 1 päivänä 2000 (205/2000). Tuomarin 25351: sesta ulkopuolisesta vaikutuksesta. Keinot tulee voida tehdä itsenäisiä ratkaisuja pel- 25352: tämän tavoitteen saavuttamiseksi voidaan käämättä, että ratkaisu voi vaikuttaa myö- 25353: jakaa kolmeen ryhmään: tuomioistuinten hempiin nimityksiin (HE 109/1999 tuoma- 25354: riippumattomuuteen, tuomarien yleisiin kel- reiden nimittämistä koskevaksi lainsäädän- 25355: poisuusehtoihin ja tuomarien erityisiin kel- nöksi, s. 6). Tuomarin kelpoisuusvaatimuk- 25356: poisuusehtoihin. Tuomioistuinten riippumat- sista ja nimitysperusteista säädetään lain 25357: tomuus muista vallankäyttöelimistä on tur- 11 §:ssä. Tuomariita edellytetään tutkinnon 25358: vattu lailla. Tuomareiden riippumattomuuden ohella ennen muuta oikeamielisyyttä. Lauta- 25359: takeena ovat lisäksi säännökset tuomarin miehen kelpoisuusehtona on sopivuus. 25360: erottamattomuudesta ja yleisistä kelpoisuus- Asiantuntijatuomariita vaaditaan yleensä eri- 25361: vaatimuksista. Tuomarin erityiset kel- tyisasiantuntemuksen turvaamiseksi eri- 25362: poisuusehdot taas tarkoittavat tuomarin juttu- tyisalan tutkinto. 25363: kohtaista puolueettomuutta. Tässä esitykses- Puolueettomuus on osa riippumattomuutta. 25364: sä on kysymys tuomarin erityistä kel- Sillä tarkoitetaan tapauskohtaista riippumat- 25365: poisuusehdoista eli tuomarin puolueettomuu- tomuutta, joka ilmenee esteettömyytenä, ob- 25366: desta hänen käsiteltävänään olevassa asiassa. jektiivisuutena ja ennakkoluulottomuutena 25367: Suomen perustuslain mukaan jokaisella on (HE 109/1999, s. 6). Tuomioistuimen riippu- 25368: oikeus saada asiansa käsitellyksi asianmukai- mattomuus ja puolueettomuus edellyttävät 25369: sesti ja ilman aiheetonta viivytystä lain mu- tuomioistuinlaitoksen sisällä sitä, että tuomi- 25370: kaan toimivaltaisessa tuomioistuimessa tai oistuimen tapauskohtainen kokoonpano mää- 25371: muussa viranomaisessa sekä oikeus saada räytyy yleisten kriteereiden perusteella ilman 25372: oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan koskeva yksittäistapauksessa tapahtuvaa järjestelyä tai 25373: päätös tuomioistuimen tai muun riippumatto- ohjailua. Tuomaria tai ratkaisukokoonpanoa 25374: man lainkäyttöelimen käsiteltäväksi (21 §:n ei tule määrätä yksittäisiä juttuja silmälläpi- 25375: 1 momentti). Käsittelyn julkisuus sekä oi- täen. Asioiden jakamisessa tuomareille ja 25376: keus tulla kuulluksi, saada perusteltu päätös kollegion kokoonpanon määräytymisessä 25377: ja hakea muutosta samoin kuin muut oikeu- tulee turvata sattumanvaraisuus. Näistä peri- 25378: denmukaisen oikeudenkäynnin ja hyvän hal- aatteista täytyy yksittäistapauksissa voida 25379: linnon takeet turvataan lailla (21 §:n 2 mo- poiketa luottamuksen turvaamiseksi tuomi- 25380: mentti). Säännöksen tarkoituksena on turvata oistuimen puolueettomuuteen. Esteellisyys- 25381: oikeussuojaelimien riippumattomuus suhtees- sääntelyn tarkoituksena on osaltaan turvata 25382: sa toimeenpanovaltaan ja ratkaisuelimen oikeudenkäynnin tasapuolisuutta ja objektii- 25383: puolueettomuus suhteessa oikeusjutun tai visuutta. Riittävänä ei voida pitää yksin sitä, 25384: muun asian eri osapuoliin kussakin yksittäi- että tuomari toimii puolueettomasti, vaan 25385: sessä tapauksessa. Säännös on merkinnyt lisäksi on edellytettävä, ettei asianosaiselle 25386: perusoikeusjärjestelmämme täydentämistä tai yleisölle synny perusteltua aihetta epäillä 25387: Euroopan ihmisoikeussopimuksen keskeisel- tuomarin puolueettomuutta yksittäisessä asi- 25388: lä sovellutusalueella ja se saa tulkinnallista assa. 25389: tukea Euroopan ihmisoikeussopimuksen vas- Esteellisyys eli jääviys aiheutuu yleensä 25390: taavan määräyksen tulkinnasta (HE siitä, että tuomari on jutun asianosaiseen tai 25391: 309/1993 vp, s. 39). itse asiaan sellaisessa suhteessa, että luotta- 25392: Tuomioistuinten riippumattomuudesta sää- mus hänen puolueettomuuteensa voi sen 25393: detään perustuslaissa. Tuomiovaltaa käyttä- vuoksi horjua. Tälle perustalle rakentuvat 25394: vät riippumattomat tuomioistuimet (3 §:n 3 myös voimassa olevat tuomarin jääviä kos- 25395: momentti). Tuomioistuinten riippumatto- kevat säännökset. Tuomarin jäävistä sääde- 25396: muus muodostaa yleisen perustan sille, että tään oikeudenkäymiskaaressa yli 250 vuotta 25397: tuomioistuimet ovat puolueettomia asioita vanhoin säännöksin. Säännökset on alun pe- 25398: HE 78/2000 vp 5 25399: 25400: rin tarkoitettu kattamaan kaikki jääviystilan- laillinen edustaja. 25401: teet, mutta säännöksiä on niiden vanhen- Oikeudenkäymiskaaren esteellisyysperus- 25402: tuneisuuden vuoksi käytännössä tulkittu teet ovat ehdottomia ja pakottavia. Tuomio- 25403: joustavasti. Lainsäädäntömme puutteet ja istuin on velvollinen ottamaan omasta aloit- 25404: vanhentuneisuus ovat korostuneet sen vuok- teestaan huomioon esteellisyyden. Kysymys 25405: si, että esteellisyyttä arvioidaan myös Euroo- tuomarin esteellisyydestä voidaan tuomiois- 25406: pan ihmisoikeussopimuksen nojalla. Näistä tuimen aloitteesta ratkaista myös jälkikä- 25407: syistä on tarpeen, että oikeudenkäymiskaaren teen muutoksenhakutuomioistuimessa. Täl- 25408: esteellisyyssäännökset uudistetaan kokonaan, löin muutoksenhakutuomioistuin voi poistaa 25409: jotta ne vastaisivat nykyajan vaatimuksia. alemman tuomioistuimen ratkaisun, jos asian 25410: ratkaisemiseen on osallistunut esteeilinen 25411: 2. Nykytila tuomari. Asia joudutaan palauttamaan käsi- 25412: teltäväksi uudelleen esteettömässä kokoon- 25413: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö panossa. 25414: Oikeudenkäymiskaaren 13 luvun 1 §:n 25415: Tuomarin esteellisyys oikeudenkäymiskaa- mukaan tuomarin on astuttava pois oikeu- 25416: ren mukaan desta, kun hän tietää olevansa asiassa esteel- 25417: linen. Myös asianosainen saa esittää tuoma- 25418: Tuomarin erityiset kelpoisuusehdot on ria vastaan esteellisyysväitteen. Asianosaisen 25419: määritelty esteellisyyssäännöksissä. Jos jokin on esitettävä väite "siivosti". Muita menette- 25420: erityinen kelpoisuusehto puuttuu, tuomari on lyä koskevia nimenomaisia säännöksiä ei 25421: esteeilinen eikä voi toimia tuomarina asias- ole. Asianosaisen on kuitenkin oikeuden- 25422: sa. Säännökset koskevat kaikkia tuomarin käymiskaaren 16 luvun 1 §:n mukaan esitet- 25423: tehtävissä toimivia. Oikeudenkäymiskaareen tävä esteellisyyttä tarkoittava väite silloin, 25424: sisältyvän viittaussäännöksen nojalla myös kun hän käyttää asiassa ensimmäisen kerran 25425: pöytäkirjanpitäjään sovelletaan tuomarin es- puhevaltaa. Myöhemminkin tehty väite on 25426: te~llisyyttä koskevia säännöksiä soveltuvin kuitenkin tutkittava. Tuomari, jota vastaan 25427: osm. väite on esitetty, saa itse ratkaista väitteen 25428: Tuomarin esteellisyysperusteista säädetään tai osallistua tuomioistuimen jäsenenä sen 25429: oikeudenkäymiskaaren 13 luvun 1 §: ssä. ratkaisemiseen. Väite voidaan esittää vielä 25430: Säännöksen mukaan tuomari on esteellinen, muutoksenhakuvaiheessakin. Väitteen hy- 25431: kun: väksyminen johtaa asian palauttamiseen ja 25432: - tuomari on asianosaisen kanssa sellai- uuteen käsittelyyn. 25433: sessa sukulaisuudessa tai lankoudessa, jossa Jos tuomari todetaan esteelliseksi, hän ei 25434: avioliitto ei naimiskaaren 2 luvun mukaan saa osallistua asian käsittelyyn. Esteellinen- 25435: ole luvallinen, siihen lukien myös hänen kin tuomari saa kuitenkin ryhtyä kiireellistä 25436: serkkunsa sukulaisuuden vaan ei lankouden käsittelyä vaativiin toimiin. 25437: kannalta; Päätökseen, jolla tuomari on julistettu es- 25438: - tuomari on asianosaisen vastapuoli tai teelliseksi, ei saa hakea muutosta. Päätök- 25439: julkinen vihamies; seen, jolla esteellisyyttä koskeva väite on 25440: - tuomarilla tai hänen edellä mainituilla hylätty, saa hakea muutosta pääasian yh- 25441: sukulaisillaan on asiassa osa tai heillä on teydessä. 25442: siitä erinomaista hyötyä tai vahinkoa odotet- 25443: tavana; Esteellisyys välimiesmenettelyssä 25444: - tuomari on toisessa oikeudessa ollut 25445: samassa asiassa tuomarina tai hän on oikeu- Välimiehen yleiset kelpoisuusehdot on 25446: den käskyläisenä päättänyt jotakin siihen määritelty välimiesmenettelystä annetun lain 25447: asiaan kuuluvaa; (967/1992) 8 §:ssä. Välimiehenä saa olla 25448: - tuomari on ollut samassa asiassa asian- jokainen, joka hallitsee itseään ja omaisuut- 25449: ajajana tai todistajana; tai taan. Välimieheltä ei vaadita Suomen kansa- 25450: - tuomarilla itsellään on vireillä saman- laisuutta. Asianosaiset saavat kuitenkin aset- 25451: lainen asia toisessa oikeudessa. taa välimiehelle muita kelpoisuusvaatimuk- 25452: Oikeuskäytännössä ja oikeuskirjallisuudes- sia. 25453: sa on katsottu, että tuomari on esteeilinen Välimiehen tulee olla tehtävässään puolu- 25454: myös silloin, kun hän on asianosaisena ole- eeton ja riippumaton (9 §). Välimieheksi 25455: van luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön pyydetyn tulee, jollei hän kieltäydy tehtäväs- 25456: 6 HE 78/2000 vp 25457: 25458: tä, ilmoittaa kaikki seikat, jotka ovat omiaan 11 §:n 2 ja 3 momentin määräyksiä. Asian- 25459: vaaraotamaan hänen puolueettomuuttaan tai osaisen on 2 momentin mukaan esitettävä 25460: riippumattomuuttaan välimiehenä taikka ai- vaatimus välimiehen julistamisesta esteelli- 25461: heuttamaan näissä suhteissa perusteltuja seksi 15 päivän kuluessa siitä, kun hän on 25462: epäilyjä. Ilmoitusvelvollisuus on voimassa saanut tiedon välimiesten asettamisesta ja 25463: välimiesmenettelyn päättymiseen saakka. seikasta, jonka johdosta hän vaatii välimie- 25464: Ilmoitusvelvollisuus ei rajoitu ainoastaan hen julistamista esteelliseksi. Vaatimus on 25465: sellaisiin seikkoihin, joiden johdosta väli- tehtävä välimiehille kirjallisesti ja sen perus- 25466: mies voitaisiin julistaa esteelliseksi. Myös te on ilmoitettava. 25467: sellaiset seikat, jotka eivät ole riittäviä aihe- Jos asianosainen on vaatinut välimiehen 25468: uttamaan esteellisyyttä, on ilmoitettava, jos julistamista esteelliseksi eikä tämä luovu 25469: voidaan olettaa, että nämä seikat saattavat tehtävästään tai toinen asianosainen ei hy- 25470: aiheuttaa asianosaiselle epäilyn välimiehen väksy vaatimusta, välimiesten on ratkaistava 25471: puolueettomuudesta tai riippumattomuudesta. esteellisyyttä koskeva kysymys, elleivät asi- 25472: Tällaistenkin seikkojen estämättä henkilö voi anosaiset ole toisin sopineet. Myös se väli- 25473: kuitenkin toimia välimiehenä, jos kaikki asi- mies, jonka esteelliseksi julistamista on vaa- 25474: anosaiset niistä tietoisina suostuvat siihen. dittu, osallistuu väitteen ratkaisemiseen. Jos 25475: Välimies voidaan julistaa esteelliseksi asi- asianosainen vaatii välimiehen julistamista 25476: anosaisen vaatimuksesta. Välimies voidaan esteelliseksi, on todennäköisintä, että väli- 25477: julistaa esteelliseksi aina, jos hän olisi tuo- mies luopuu tehtävästään vapaaehtoisesti 25478: marina ollut esteeilinen käsittelemään asiaa riippumatta siitä, pitääkö hän vaatimusta 25479: (10 §). Välimies voidaan julistaa esteellisek- perusteltuna. Välimies ei saa jatkaa tehtäväs- 25480: si myös muun sellaisen seikan johdosta, joka sään myöskään siinä tapauksessa, että toinen 25481: on omiaan antamaan perustellun aiheen asianosainen hyväksyy esteelliseksi julista- 25482: epäillä välimiehen puolueettomuutta tai riip- mista koskevan vaatimuksen. 25483: pumattomuutta. Edellytyksenä on, että seik- 25484: ka on objektiivisesti arvostellen omiaan an- Esteellisyys hallintomenettelyssä 25485: tamaan perustellun aiheen epäillä välimiehen 25486: puolueettomuutta tai riippumattomuutta. Hallintomenettelyssä noudatetaan hallinto- 25487: Perustellun epäilyn välimiehen puolueetto- menettelylain (598/1982) 10 §:stä ilmeneviä 25488: muudesta saattaa aiheuttaa esimerkiksi se, esteellisyysperusteita. Hallintomenettelylaki 25489: että välimies on toistuvasti ja ilman erityistä on yleislaki ja sitä sovelletaan, kun muualla 25490: hyväksyttävää perustetta ottanut toimiakseen laissa ei ole erityissäännöksiä. Tärkein tällai- 25491: välimiehenä jonkun asianosaistahon pyyn- nen erityissäännös on kuntalain (365/ 1995) 25492: nöstä. Epäilyksiä puolueettomuudesta ja riip- 52§. 25493: pumattomuudesta saattaa herättää myös se Virkamies on hallintomenettelylain 10 §:n 25494: seikka, että välimiesmenettelyssä asianosai- 1 momentin mukaan esteellinen, jos hän tai 25495: sen edustajana tai avustajana olevan lakimie- hänen lähisukulaisensa on asianosainen ( 1 25496: hen tai hänen toimistonsa useat eri pää- kohta) taikka jos asian ratkaisusta on odotet- 25497: miehet toistuvasti tai samanaikaisesti ovat tavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa hänelle 25498: nimenneet saman henkilön välimieheksi. tai hänen lähisukulaiselleen (2 kohta). Virka- 25499: Asianosaiset voivat sopia siitä, missä jär- mies on esteeilinen myös siinä tapauksessa, 25500: jestyksessä välimiehen esteelliseksi julista- että hän tai hänen lähisukulaisensa avustaa 25501: mista koskeva vaatimus on tutkittava (11 §). tai edustaa asianosaista tai sitä, jolle asian 25502: Mikäli asianosaisen asianmukaisessa järjes- ratkaisusta on odotettavissa erityistä hyötyä 25503: tyksessä tekemää vaatimusta välimiehen ju- tai vahinkoa (3 kohta). Esteellisyys rajoittuu 25504: listamisesta esteelliseksi ei ole ennen välitys- pelkästään siihen asiaan, jossa avustaja tai 25505: tuomion antamista hyväksytty, asianosaisella edustaja toimii tällaisessa tehtävässä. Aikai- 25506: on oikeus vaatia välitystuomion kumoamista sempi samassa asiassa avustajana tai edusta- 25507: lain 41 §:n nojalla. Asianosaisella on vastaa- jana toimiminen ei aiheuta esteellisyyttä. 25508: va oikeus myös, jos hän on saanut tiedon Asianosaisen lakimääräinen edustaja on kui- 25509: esteellisyydestä niin myöhään, ettei hän ole tenkin esteeilinen kaikissa asianosaisen asi- 25510: voinut vaatia välimiehen julistamista esteelli- oissa. Virkamiehen lähisukulaisten piiri mää- 25511: seksi ennen välitystuomion antamista. ritellään pykälän 2 momentissa. 25512: Jos asianosaiset eivät ole sopineet menette- Virkamies on esteellinen, jos hän on pal- 25513: lykysymyksistä, menettelyyn sovelletaan lain velussuhteessa tai käsiteltävään asiaan liitty- 25514: HE 78/2000 vp 7 25515: 25516: vässä toimeksiantosuhteessa asianosaiseen ja arkistoimiseen sekä suorittaa asiassa tek- 25517: tai siihen, jolle on asian ratkaisusta odotetta- nisluonteisia tehtäviä. Esteeilinen virkamies 25518: vissa erityistä hyötyä tai vahinkoa (4 kohta). saa myös toimia asiassa, jos esteellisyys ei 25519: Puolueettomuuden vaarantumisesta ei ole asian laadun vuoksi voi vaikuttaa ratkaisuun 25520: katsottu olevan kysymys, jos henkilö on ni- tai asian käsittelyä ei voida lykätä. Ensiksi 25521: metty osallistumaan asian käsittelyyn viran- mainituilla asioilla tarkoitetaan esimerkiksi 25522: omaisessa, jotta tietty edunvalvonta saatai- erilaisia rekisteröimistoimia sekä kiinteään 25523: siin otetuksi huomioon päätöksenteossa (HE taksaan perustuvan maksun vahvistamista. 25524: 88/1981 hallintomenettelylaiksi ja eräiksi Kiireellisiä toimia saatetaan tarvita yleistä 25525: siihen Iiittyviksi laeiksi). järjestystä ja turvallisuutta koskevissa asiois- 25526: Virkamies on esteellinen, jos hän on halli- sa. Tällöin on kuitenkin aina ensin harkitta- 25527: tuksen, hallintoneuvoston tai niihin rinnastet- va, voidaanko riittävän nopeasti saada estee- 25528: tavan toimielimen jäsenenä taikka toimitus- tön virkamies käsittelemään asiaa. Esteeili- 25529: johtajana tai sitä vastaavassa asemassa sel- nen virkamies saa käsitellä asian, jollei es- 25530: laisessa yhteisössä, säätiössä tai julkisoikeu- teetöntä ole viivytyksettä saatavissa. 25531: dellisessa laitoksessa tai liikelaitoksessa, jo- Hallintomenettelylaissa ei ole määräyksiä 25532: ka on asianosainen tai jolle asian ratkaisusta esteellisyyden toteamisesta. Vakiintunut me- 25533: on odotettavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa nettelykäytäntö on ollut, että virkamiehen on 25534: (5 kohta). Liikelaitoksen hallintoon osallistu- todettava oma-aloitteisesti esteellisyytensä. 25535: minen säädettiin esteellisyysperusteeksi vuo- Mikäli asianosainen väittää virkamiestä es- 25536: den 1998 alusta voimaan tulleella lailla teelliseksi, väite on tutkittava ennen kuin 25537: (54311997). Samalla lisättiin hallintoneuvos- virkamies jatkaa asian käsittelyä. Virkamies 25538: to niiden toimielinten joukkoon, joiden jä- saa osallistua myös itse väitteen ratkaisemi- 25539: senyys johtaa esteellisyyteen. Virkamies on seen. 25540: myös esteeilinen käsittelemään sellaisen vi- Kuntalaissa esteellisyysperusteet on 25541: raston tai laitoksen ohjaukseen tai valvon- eriytetty sen mukaan, onko kysymyksessä 25542: taan liittyvää asiaa, jonka hallintoon hän itse kunnanvaltuuston jäsenen, kunnan muun 25543: kuuluu (5 a kohta). luottamushenkilön, tilintarkastajan, viranhal- 25544: Virkamies on esteellinen, jos luottamus tijan tai työntekijän esteellisyydestä. Kun- 25545: hänen puolueettomuuteensa muusta erityises- nanvaltuuston laajan toimivalla vuoksi kun- 25546: tä syystä vaarantuo (6 kohta). Tällaisen syyn nanvaltuutettua pidetään esteellisenä päättä- 25547: on oltava yleensä myös ulkopuolisen havait- mään vain sellaista asiaa, joka koskee val- 25548: tavissa ja sen puolueettomuutta vaarantavan tuutettua henkilökohtaisesti tai hänen hallin- 25549: vaikutuksen on oltava suunnilleen samanas- tomenettelylain 10 §:n 2 momentissa tarkoi- 25550: teinen kuin kohtien 1-5 erityisissä esteelli- tettua lähisukulaistaan tai lähisukulaisiin rin- 25551: syysperusteissa. Virkamies saattaa olla yleis- nastettavaa henkilöä. Kunnallisen päätöksen- 25552: säännöksen perusteella esteeilinen esimerkik- teon mahdollistamiseksi esteellisyyssääntely 25553: si silloin, kun hän on käsitellyt samaa asiaa ei koske myöskään niin sanottua toisen as- 25554: aikaisemmin alemmassa viranomaisessa tai teen jääviä. Sen vuoksi kunnan luotta- 25555: ollut antamassa siitä lausuntoa toisen viran- mushenkilö voi ottaa osaa saman asian käsit- 25556: omaisen nimissä. Tällöin edellytetään lisäksi, telyyn kunnan eri toimielimissä asian eri 25557: että asian aikaisempi käsittely tai asiassa vaiheissa. Tällöin kuitenkin edellytetään, että 25558: annettu lausunto on sisältänyt sellaista, että henkilö osallistuu käsittelyyn kaikissa vai- 25559: asian käsittely voi horjuttaa virkamiehen heissa nimenomaan luottamushenkilönä. 25560: tasapuolisuutta ja vaarantaa luottamuksen Kuntalain esteellisyysperusteiden mukaan on 25561: hänen puolueettomuuteensa. kiellettyä osallistua saman asian käsittelyyn 25562: Esteellisyyssäännöksiä sovelletaan sel- eri ominaisuuksissa, esimerkiksi toimieli- 25563: laiseenkin henkilöön, joka muuten kuin vir- messä viranhaltijana (esittelijä) ja kunnan- 25564: kamiehenä käsittelee asioita viranomaisessa. hallituksessa luottamushenkilönä. 25565: Esteellisyyden vaikutuksista on säädetty 25566: hallintomenettelylain 11 §:ssä. Säännöksen Esteellisyys hallintolainkäytössä 25567: mukaan esteeilinen virkamies ei saa käsitellä 25568: asiaa eikä olla läsnä sitä käsiteltäessä. Hän Hallintolainkäyttölaki (58611996) tuli voi- 25569: ei toisin sanoen saa ratkaista tai esitellä asi- maan 1 päivänä joulukuuta 1996. Laki on 25570: aa eikä myöskään osallistua asian valmiste- oikeudenkäymiskaareen ja hallintomenettely- 25571: luun. Hän saa osallistua asian kirjaamiseen lakiin rinnastettava yleislaki. Se sisältää kes- 25572: 8 HE 78/2000 vp 25573: 25574: keiset säännökset valituksesta ja eräistä kun päätetään hänen oikeuksistaan ja velvol- 25575: muista hallinto-oikeudellisista oikeusturva- lisuuksistaan sekä häntä vastaan nostetusta 25576: keinoista sekä niiden käsittelyssä noudatetta- rikossyytteestä. Tuomioistuimen puolueetto- 25577: vasta menettelystä. Aikaisemmin hallinto- muutta koskeva vaatimus tarkoittaa tuomi- 25578: lainkäytössä on erityislakien viittaussäännös- oistuimen ja tuomarin itsenäisyyttä yksittäis- 25579: ten nojalla tai osana laillista oikeuden- tapauksessa. 25580: käyntijärjestystä sovellettu oikeudenkäyruis- Euroopan neuvoston ministerikomitea on 25581: kaaren esteellisyysperusteita. Hallintolain- 13 päivänä lokakuuta 1994 hyväksynyt suo- 25582: käyttölakiin sisältyy esteellisyyssäännös situksen No. R (94) 12 tuomioistuinten riip- 25583: (76 §), jonka mukaan valitusasiaa käsittele- pumattomuuden ja toimintaedellytysten tur- 25584: vän henkilön esteellisyydestä on soveltuvin vaamiseksi tarvittavista toimenpiteistä (Re- 25585: osin voimassa, mitä tuomarin esteellisyydes- commendation No. R (94) 12 of the Com- 25586: tä säädetään oikeudenkäymiskaaren 13 lu- mittee of Ministers to member states on the 25587: vussa. Viittaussäännöksen perusteena on se, independence, efficiency and role of judges). 25588: että lainkäyttöasioita käsittelevien henkilöi- Suositus perustuu Euroopan ihmisoikeusso- 25589: den esteellisyysperusteiden tulee olla yhte- pimuksen 6 artiklassa oikeudenmukaiselle 25590: näiset riippumatta siitä, onko kyseessä hal- oikeudenkäynnille asetettuihin vaatimuksiin. 25591: lintolainkäyttö vai yleinen lainkäyttö. Suosituksessa tunnustetaan jäsenvaltioiden 25592: Hallintolainkäyttölain viittaussäännöstä erilaiset oikeudelliset perinteet. Suosituksena 25593: tuomarin esteellisyysperusteisiin sovelletaan ei pyritä täydelliseen lainsäädännölliseen 25594: hallintolainkäyttöön yleisissä hallintotuomi- harmoniaan vaan tarjotaan esimerkkejä ylei- 25595: oistuimissa sekä myös silloin, kun hallinto- sistä, suuntaa näyttävistä säännöistä. Suosi- 25596: asiassa tehtyyn päätökseen haetaan muutosta tus ei sido Euroopan neuvoston jäsenvaltioi- 25597: valittamalla tai ylimääräisin muutoksenhaku- ta. 25598: keinoin hallintoviranomaiselta, muutoksen- Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen rat- 25599: hakuasioita käsittelemään perustetulta lauta- kaisukäytännössä puolueettomuuden arvioin- 25600: kunnalta tai muulta näihin rinnastettavalta nin on katsottu tarkoittavan subjektiivista ja 25601: erityiseltä viranomaiselta. Hallintolainkäyttö- objektiivista puolueettomuutta. Subjektiivi- 25602: lain soveltamisesta vakuutusoikeudessa ja sessa puolueettomuudessa on kysymys siitä, 25603: sen alaisessa muutoksenhakulautakuntajärjes- onko tuomari toiminut yksittäisessä tapauk- 25604: telmässä on säädetty erikseen. Lisäksi useis- sessa puolueettomasti, ilman kyseiseen ta- 25605: sa erityislaeissa on säädetty hallintolainkäyt- paukseen liittyvää henkilökohtaista asennetta 25606: tölain soveltamisesta. Hallintolainkäyttölain tai vakaumusta. Subjektiivisesti puolueetto- 25607: säännöksiä sovelletaan muun ohella kilpailu- malla tuomarilla ei ole ennakkokäsitystä asi- 25608: neuvostoon ja maaseutuelinkeinojen valitus- asta tai halua edistää toisen osapuolen etua 25609: lautakuntaan. tai aiheuttaa toiselle osapuolelle haittaa. 25610: Tuomarin oletetaan toimineen subjektiivises- 25611: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden sa mielessä puolueettomasti, jollei muuta 25612: lainsäädäntö näytetä. 25613: Puolueettomuuden on oltava yleisesti us- 25614: Euroopan ihmisoikeussopimuksen määräyk- kottavaa sen lisäksi, että tuomarilla ei ole 25615: set ja ratkaisukäytäntö muodollisia sidonnaisuuksia tai lojaliteet- 25616: tisiteitä käsiteltävän asian osapuoliin. Objek- 25617: Tuomioistuinten riippumattomuutta ja tuo- tiivisessa puolueettomuudessa on kysymys 25618: marin esteellisyyttä koskevia kysymyksiä siitä, onko ulkonaisten seikkojen perusteella 25619: tarkasteltaessa keskeisen merkityksen ovat perusteltua aihetta epäillä tuomarin puolueet- 25620: saaneet ihmisoikeussopimuksen määräykset tomuuden vaarantuvan, vaikka näyttöä sub- 25621: ja sopimuksen sisältöä tulkinneet ihmisoi- jektiivisesta puolueellisuudesta ei olisikaan. 25622: keustuomioistuimen ratkaisut. Euroopan neu- Kysymys on siitä, miltä asiat näyttävät ulos- 25623: voston ihmisoikeuksien ja perusvapauksien päin, syntyykö asianasaisille ja yleisölle vai- 25624: suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen, jäl- kutelma tuomarin puolueettomuudesta. Tuo- 25625: jempänä Euroopan ihmisoikeussopimus mioistuin on objektiivisesti puolueeton, jos 25626: (SopS 19/1990), 6 artiklan 1 kappaleen mu- kaikki epäilyt tuomioistuimen puolueetto- 25627: kaan jokaisella on oikeus oikeudenmukai- muuden vaarantumisesta voidaan sulkea 25628: seen oikeudenkäyntiin riippumattomassa ja pois. Ihmisoikeustuomioistuin on kiteyttänyt 25629: puolueettomassa tuomioistuimessa silloin, puolueettomuuden vaatimuksen toteamuk- 25630: HE 78/2000 vp 9 25631: 25632: seen "Justice must not only be done; it must detty oikeutettuna (Sramek, Belios). 25633: also undoubtly and manifestly be seen to be Ihmisoikeustuomioistuin on todennut, että 25634: done." (Delcourt -tapaus, tuomio nro A 11, puolueettomuuden vaatimuksesta johtuvana 25635: kohta 31). yleisenä periaatteena ei voida pitää sitä, että 25636: Ihmisoikeustuomioistuin on ratkaisuissaan ylemmän tuomioistuimen palauttama asian 25637: käsitellyt nimenomaan tuomarin objektiivista pitäisi käsitellä toisessa kokoonpanossa tai 25638: puolueettomuutta. Tuomarin subjektiivinen tuomioistuimessa (Diennet, Ringeisen). Ylei- 25639: puolueettomuus ei ole tullut tuomioistuimen nen periaate ei myöskään ole se, että uusi, 25640: tarkasteltavaksi siitä käytännöllisestä syystä, samaa vaatimusta tarkoittava asia olisi käsi- 25641: että tuomarin subjektiivista puolueellisuutta teltävä samassa tuomioistuimessa aina uu- 25642: asiassa on varsin vaikea näyttää toteen. Ob- dessa kokoonpanossa. Saman asian uudel- 25643: jektiivista puolueettomuutta harkitessaan ih- leen käsittelyyn saattoivat osallistua tuoma- 25644: misoikeustuomioistuin on kiinnittänyt huo- rit, jotka olivat jo kertaalleen ratkaisseet asi- 25645: miota muun muassa siihen, aiheuttaako tuo- an. Tapauksessa henkilö oli ensin tuomittu 25646: marin aiempi toiminta asiassa tai hänen suh- poissaolevana ja hänellä oli oikeus saada 25647: teensa muihin viranomaisiin, yhteisöihin tai asia uudelleen käsiteltäväksi (Thomann). 25648: intressiryhmiin perustellun syyn epäillä tuo- Sopimuksen vastaisena on pidetty sitä, että 25649: marin puolueettomuutta. sama henkilö, joka on osallistunut asian val- 25650: Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on kat- misteluun tai sen aikaisempaan käsittelyyn 25651: sonut, että maallikkojäsenten ja intressijäsen- esitutkintavaiheessa, tuomarin tehtävään siir- 25652: ten mukanaolo tuomioistuimen kokoon- ryttyään toimi oikeudenkäynnissä puheen- 25653: panossa ei sellaisenaan ole vastoin Euroopan johtajana (Piersack). Asian laajuudesta ja 25654: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappa- muista tapauksen olosuhteista riippuen tut- 25655: letta. Puolueettomuuden kannalta huomiota kintatuomarin osallistumista tuomioistuimen 25656: on kiinnitetty muun muassa siihen, miten jäsenenä on voitu pitää sopimuksen vastaise- 25657: äänestyspäätös syntyy intressijäsenten ja am- na (mm. de Gubber). Pelkkä vangitsemis_pää- 25658: mattituomareiden muodostamassa elimessä. tös ei sellaisenaan anna aihetta epäillä esitut- 25659: Kun tasatilanteessa puheenjohtajana olleen kintaan osallistuneen tuomarin puolueetto- 25660: ammattituomarin ääni oli ratkaiseva, se riitti muutta oikeudenkäynnissä (mm. Nortier, 25661: takaamaan elimen puolueettomuuden (Le Fey, Bulut). Tapauskohtaisia erityispiirteitä 25662: Compte ym.). Vastakkaisia osapuolia edusta- tarvitaan, jotta epäilyä tuomarin puolueetto- 25663: neiden asunto-oikeuden intressijäsenten yh- muudesta voitaisiin pitää oikeutettuna. Esi- 25664: teinen, samansuuntainen intressi asiassa aset- merkiksi vangitsemispäätösten lukuisa määrä 25665: ti kyseenalaiseksi tuomioistuimen kokoonpa- ja vangitsemisen edellytyksenä ollut korkea 25666: non, johon näiden kahden edustajan lisäksi kynnys, erityisen vahva epäily, ovat olleet 25667: kuului kaksi ammattituomaria (Langborger). peruste sille, että puolueettomuuden vaati- 25668: Tuomioistuimen jäsenten erityinen suhde mus ei täyttynyt (Hauschildt). 25669: asianosaiseen on ollut myös muissa kuin Ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kap- 25670: intressiedustukseen liittyvissä suhteissa mer- pale ja tuomioistuimen objektiivista puolu- 25671: kityksellinen. Kun tuomioistuimen kokoon- eettomuutta koskeva ihmisoikeustuomioistui- 25672: panon enemmistö kuului puolueeseen, johon men ratkaisukäytäntö ovat olleet oikeusoh- 25673: toisella asianosaisella oli läheinen suhde, jeena myös useissa tuomarin esteellisyyttä 25674: saattoi toinen asianosainen objektiivisin pe- koskevissa korkeimman oikeuden ennakko- 25675: rustein epäillä tuomioistuimen riippumatto- päätöksissä. Kaikkiaan tuomarin esteellisyyt- 25676: muutta ja puolueettomuutta. Ihmisoikeus- tä koskevia ennakkopäätöksiä on vuonna 25677: tuomioistuin otti ratkaisussaan huomioon 1995 ja sen jälkeen annettu lähes 20 kappa- 25678: erityisesti kyseessä olleen asian laadun letta. 25679: (Holm). Kysymyksessä oli kunnianloukkaus- Ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytän- 25680: kanne ja enemmistö kokoonpanon jäsenistä nössä muotoutunut periaate on, että tuomarin 25681: kuului sosiaalidemokraattiseen puolueeseen, ja asianosaisen tai tuomarin ja käsiteltävän 25682: johon vastaajilla oli läheinen suhde. Kantaja asian suhde ei saa antaa aihetta objektiivi- 25683: katsoi kunniaansa loukatun kirjassa, jossa sesti asettaa tuomarin puolueettomuutta ky- 25684: hänen oli väitetty osallistuneen äärioikeisto- seenalaiseksi. Tuomarin ja asianosaisen väli- 25685: laiseen toimintaan. Palvelussuhde toiseen nen suhde on ollut esillä asiassa, jossa kor- 25686: asianosaiseen on ollut peruste siihen, että kein oikeus katsoi, ettei lautamiehen palve- 25687: epäilyä tuomarin puolueettomuudesta on pi- lussuhdetta asianosaiseen voitu yksinään pi- 25688: 25689: 25690: 209175Q 25691: 10 HE 78/2000 vp 25692: 25693: tää seikkana, jonka perusteella epäilystä lau- sa säännökset tuomarin esteellisyydestä si- 25694: tamiehen puolueettomuudesta voitaisiin pitää sältyvät oikeudenkäyntimenettelyä sääntele- 25695: perusteltuna (KKO 2000:21). Maaoikeuden viin lakeihin, Itävallassa tuomioistuimen 25696: lautamiehen riippumattomuus ja puolueetto- päätösvaltaisuutta sääntelevään lakiin ja N or- 25697: muus voitiin perustellusti asettaa kyseenalai- jassa lakiin tuomioistuimista. Kaikissa näissä 25698: seksi, kun lautamies oli asianosaisena olleen valtioissa tuomarin esteellisyydestä on useita 25699: kunnan asiamiehenä samassa asiassa, vaikka erityissäännöksiä ja harkinnanvarainen yleis- 25700: kunta ei ollut valittanut maaoikeuteen (KKO säännös. 25701: 1998:3). Kunnallisten luottamustoimien mer- Erityiset esteellisyyssäännökset ovat vertai- 25702: kitystä esteellisyysperusteena on arvioitu, lun kohteena olevissa valtioissa yksityiskoh- 25703: kun kysymys oli kaupungin maksettavasta taisia. Ne ovat keskeisiltä osiltaan samankal- 25704: korvauksesta. Luottamustehtävien laadun ja taisia meillä sovellettujen esteellisyysperus- 25705: sisällön vuoksi maaoikeuden lautamiehen ei teiden kanssa. Tuomaria pidetään esteellise- 25706: katsottu voivan puolueettomasti ja sivuvai- nä esimerkiksi silloin, kun hän tai hänen 25707: kutuksista vapaana voivan ottaa kantaa lu- lähisukulaisensa on asianosainen tai tuomari 25708: nastuskorvaukseen (KKO 1997:194). Tuo- on asianosaisen holhooja, muu vastaava 25709: marin ja asiaosaisen välisen lojaliteettisiteen edustaja tai asiamies. Esteellisyyden aiheut- 25710: merkitys on ollut esillä, kun tuomioistuimen taa myös se, että tuomaria on kuultu asiassa 25711: lautamies on kuulunut asiaosaisena olleen todistajana tai hän on aiemmin ratkaissut 25712: pankin hallintoelimiin (KKO 1996:80 ja 81). asian alemmassa oikeusasteessa. Vertailun 25713: Perusteltu syy epäillä tuomioistuimen puolu- kohteena olevissa valtioissa ei ole merkittä- 25714: eettomuutta syntyi, kun lautamiehinä toimi viä esteellisyysperusteita, jotka puuttuisivat 25715: kaksi kaupunginvaltuuston jäsentä ja yksi meiltä kokonaan. Sen sijaan meillä ei ole 25716: lautamies oli lisäksi sen osakeyhtiön tilintar- esteellisyyttä koskevaa yleissäännöstä, joka 25717: kastaja, jonka toimitusjohtajan sopimussuh- on kaikissa vertailuvaltioissa. 25718: teen purkamisesta asiassa oli kysymys (KKO Tuomaria pidetään esteellisenä Ruotsissa, 25719: 1995:185). mikäli hän on asianosainen tai hänellä on 25720: Palautetun asian osalta korkein oikeus on osa asiassa. Norjassa ja Tanskassa esteelli- 25721: todennut, että se voidaan käsitellä Euroopan syysperusteena on mainittu erikseen myös 25722: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan estämättä rikosasian asianomistaja ja Norjassa, Saksas- 25723: samassa kokoonpanossa kuin käsiteltiin ku- sa ja Itävallassa väliintulija. Tuomaria pide- 25724: mottu päätös (KKO 2000:13). Samaan lop- tään myös Ruotsissa esteellisenä, mikäli hän 25725: putulokseen on päätynyt korkein hallinto- tai hänen läheisensä voi odottaa asian ratkai- 25726: oikeus (2212 KH0:1999). Perusteltua epäi- susta erityistä hyötyä tai haittaa. Tanskan 25727: lystä tuomarin esteellisyydestä ei voinut syn- lain mukaan tuomari on esteellinen, jos ju- 25728: tyä sillä perusteella, että tuomioistuimen jä- tun lopputulos vaikuttaa myös hänen ase- 25729: senet olivat aikaisemmassa oikeudenkäynnis- maansa (= er interesseret i dens udfald). 25730: sä saaneet tietoonsa sellaisen asian ratkaise- Norjan, Saksan ja Itävallan laista vastaava 25731: miseen vaikuttavan seikan, joka oli otettava esteellisyyssäännös puuttuu. Ranskassa tuo- 25732: huomioon myös uudessa oikeudenkäynnissä maria pidetään esteellisenä, kun asia koskee 25733: (KKO 1999: 18). Kun tuomari oli yksipuoli- hänen henkilökohtaista etuaan tai kun tuo- 25734: sella tuomiolla hylännyt vastaajan väitteen, mari on asianosaisen velkoja, velallinen, to- 25735: tuomari joutui takaisinsaantiasiassa ottamaan dennäköinen perillinen tai lahjoituksen saaja. 25736: kantaa sellaisiin seikkoihin, joista tuomari Kaikissa edellä mainitussa valtioissa esteelii- 25737: oli jo ilmaissut käsityksensä yksipuolisessa syyden aiheuttaa myös tuomarin läheinen 25738: tuomiossa. Tuomarilla on siten saattanut olla suhde asianosaiseen. 25739: ennakkokäsitys asiasta ja tuomioistuimen Tuomaria pidetään esteellisenä puolisonsa 25740: puolueettomuus olisi sen vuoksi edellyttänyt, asiassa Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Sak- 25741: että hän ei olisi osallistunut takaisinsaanti- sassa, Itävallassa ja Ranskassa. Esteellisyys 25742: kanteen käsittelyyn. Näillä perusteilla kor- jatkuu yleensä myös avioliiton päättymisen 25743: kein oikeus piti tuomaria esteellisenä. jälkeen. Esteellisyys syntyy myös tuomarin 25744: sukulaisuus- ja lankoussuhteiden perusteella. 25745: Lainsäädäntö Pohjoismaissa ja eräissä muis- Ruotsin säännös kattaa pienimmän sukulais- 25746: sa maissa ja lankouspiirin. Tuomari on esteeilinen 25747: vain, jos asianosaisena on hänen suoraan 25748: Ruotsissa, Tanskassa, Saksassa ja Ranskas- etenevässä tai takenevassa polvessa oleva 25749: HE 78/2000 vp 11 25750: 25751: sukulaisensa tai tämän puoliso tai tuomarin uttaa sekä todistajana että asiantuntijana 25752: veli tai sisar tai näiden puoliso. Säännöksen kuuleminen ja Tanskassa myös katsastus- ja 25753: ulkopuolelle jäävät muun muassa sisarusten arviomiehenä toimiminen. Ranskan rikos- 25754: lapset, tädit, sedät ja enot sekä serkut ja prosessilain mukaan tuomari on esteeilinen 25755: kaikki tuomarin puolison sukulaiset. Rans- asiassa, jossa häntä on kuultu todistajana. 25756: kan rikosprosessissa esteellisyys ulottuu pi- Norjassa tuomaria ei edes ole mahdollista 25757: simmälle eli kaikkeen suoraan etenevään ja kuulla oikeudenkäynnissä asiantuntijana. 25758: takenevaan sukulaisuuteen tai lankouteen Ruotsissa tuomaria pidetään esteellisenä, 25759: sekä sivusukulaisuudessa pikkuserkkuihin jos hän on asianosaisen vastapuoli. Tuoma- 25760: asti. Vertailuvaltioiden säännöksissä on Ii- ria ei kuitenkaan pidetä esteellisenä, jos asi- 25761: säksi mainittu erityisinä esteellisyysperustei- anosainen on pannut vireille riidan tuomarin 25762: na kihlaus sekä otto- ja kasvattilapsisuhde ja kanssa saadakseen tämän esteelliseksi. N or- 25763: Ruotsissa myös muu vastaava läheisyys (på jassa, Tanskassa, Saksassa ja Itävallassa ei 25764: liknande sätt närstående). Ruotsin säännös ole vastaavaa esteellisyyssäännöstä. Ranskan 25765: kattaakin muita säännöksiä laajemmin myös siviiliprosessilain mukaan esteellisyyden ai- 25766: sellaisia läheisyyssuhteita, jotka perustuvat heuttaa tuomarin ja asianosaisen vähnen jul- 25767: muuhun seikkaan kuin sukulaisuuteen tai kinen vihamies- tai ystävyyssuhde. Rikos- 25768: avioliittoon. prosessilain mukaan tuomari on esteeilinen 25769: Tuomaria pidetään Ruotsissa esteellisenä, myös silloin, kun tuomarilla tai hänen puo- 25770: kun tuomari tai hänen läheisensä on asian- lisonaan tai heidän vanhemmillaan tai suo- 25771: osaisen holhooja, huoltaja, uskottu mies tai raan etenevää tai takenevaa polvea olevalla 25772: muu vastaava edustaja. Esteellisyyden aihe- perillisellään on vireillä oikeudenkäynti asi- 25773: uttaa myös yhtiön, yhdistyksen tai muun anosaista, tämän puolisaa tai heidän van- 25774: yhteisön hallituksen jäsenyys. Jos asian- hempiaan tai suoraan etenevää tai takenevaa 25775: osaisena on kunta tai muu vastaava julkisoi- polvea olevaa perillistä vastaan. Tuomari on 25776: keudellinen yhteisö, tuomari on esteellinen, esteeilinen siinäkin tapauksessa, että hänellä 25777: jos hän on jäsenenä sellaisessa toimielimes- tai hänen puolisaliaan on vireillä oikeuden- 25778: sä, jonka toimialaan käsiteltävä asia kuuluu. käynti tuomioistuimessa, jossa asianosainen 25779: Norjan esteellisyyssäännös on vastaavankal- on tuomarina. 25780: tainen, mutta siinä on mainittu erikseen Ranskassa tuomaria pidetään esteellisenä, 25781: myös esimerkiksi säästöpankin hallituksen jos hänen tai hänen aviopuolisonsa ja asian- 25782: jäsenet, kunnanjohtajat ja maaherrat. Hol- osaisen tai hänen aviopuolisonsa välillä on 25783: hous aiheuttaa esteellisyyden Tanskassa ja alaisuussuhde. Palvelus- tai toimeksiantosuh- 25784: Itävallassa ja lakimääräinen edustus Saksas- teesta johtuvaa esteellisyyttä ei tunneta eri- 25785: sa. Ranskan siviiliprosessilain mukaan tuo- tyisenä esteellisyysperusteena Ruotsissa, 25786: mari on esteellinen, jos hän tai hänen avio- Norjassa, Tanskassa, Saksassa eikä Itäval- 25787: puolisonsa on määrätty toimimaan asianosai- lassa. 25788: sen omaisuuden hoitajana. Rikosprosessilain Tuomari on esteeilinen Ruotsin lain mu- 25789: mukaan tuomari on esteeilinen myös silloin, kaan, jos hän on ratkaissut asian toisessa 25790: kun hän tai hänen puolisonsa toimii asian- oikeudessa tuomarina tai ottanut siihen kan- 25791: osaisen holhoojana tai kun asia koskee yh- taa muussa viranomaisessa tai välimiehenä. 25792: tiötä, jonka hallintoneuvostoon tuomari tai Tuomari on lisäksi esteeilinen osallistumaan 25793: hänen puolisonsa osallistuu. Esteellisyys rikosasian pääkäsittelyyn, jos hän on jo sitä 25794: syntyy myös siinä tapauksessa, että asian- ennen tutkinut, onko syytetty syyllistynyt 25795: osaisena olevan yhtiön johtaja on tuomarin siihen rikokseen, josta häntä syytetään. Tuo- 25796: tai tämän puolison isä, äiti tai perillinen. mari on esteeilinen myös Norjassa, jos hän 25797: Ruotsin, Norjan ja Saksan lain mukaan on ollut jo aiemmin tekemisissä saman asian 25798: tuomari on esteeilinen asiassa, jossa hän on kanssa välimiehenä tai alemmassa oikeudes- 25799: toiminut asianosaisen oikeudenkäyntiasia- sa tuomarina tai lainoppineena sihteerinä 25800: miehenä tai -avustajana. Tanskassa ja Itäval- (retsskriver). Esteellisyyden aiheuttaa myös 25801: lassa esteellisyyden aiheuttaa muunkinlainen läheinen suhde asian alemmassa oikeudessa 25802: asiamiehen tehtävä. Ranskan lain mukaan ratkaisseeseen tuomariin. Tuomari on esteei- 25803: tuomari on esteellinen, kun hän on toiminut linen Tanskan lain mukaan, jos hän on toi- 25804: asianosaisen asianajajana, konsulttina tai minut samassa asiassa tuomarina alemmassa 25805: vastaavassa tehtävässä. oikeudessa tai rikosasiassa valamiehenä tai 25806: Ruotsissa ja Saksassa esteellisyyden aihe- lautamiehenä. Esteellisyyden aiheuttaa myös 25807: 12 HE 78/2000 vp 25808: 25809: esimerkiksi syyttäjänä tai poliisivirkamiehe- Jos asianosainen saa tiedon esteellisyyspe- 25810: nä toimiminen. Myös Saksassa tuomaria pi- rusteesta vasta myöhemmin, hän saa yleensä 25811: detään esteellisenä asiassa, jonka hän on esittää väitteen vtelä tuolloin. Jos asianosai- 25812: ratkaissut alemmassa oikeudessa tai välimie- nen laiminlyö vedota esteellisyysperustee- 25813: henä. Tuomari on Ranskassa esteellineo asi- seen ajoissa, hän menettää Ruotsin lain mu- 25814: assa, jonka hän on jo aiemmin ratkaissut kaan kokonaan oikeutensa vedota siihen. 25815: tuomarina tai välimiehenä. Itävallan lain mu- Ranskan lain mukaan asianosainen menettää 25816: kaan tuomari on esteellinen, jos hän on rat- vetoamisoikeutensa siinä vaiheessa, kun kes- 25817: kaissut saman asian alemmassa oikeudessa. kustelu oikeudessa on päättynyt. Norjassa, 25818: Vaikka vertailun kohteena olleiden valtioi- Saksassa ja Itävallassa asianosainen menet- 25819: den säännökset poikkeavat yksityiskohdil- tää oikeutensa vedota yleissäännöksestä joh- 25820: taan toisistaan, tuomaria pidetään kaikkialla tuvaan esteellisyyteen. Myöhäänkään tehtyä 25821: esteellisenä silloin, kun hän on jo aiemmin perusteltua esteellisyysväitettä ei voida jättää 25822: ratkaissut asian alemmassa oikeusasteessa. Tanskassa huomiotta. 25823: Säännökset koskevat näin ollen lähinnä vali- Meillä voimassa olevan lain mukaan tuo- 25824: tustuomioistuimia. Toinen säännösten yhtei- mari, jota vastaan tehdään esteellisyysväite, 25825: nen piirre on se, että säännöksissä ei Ruotsin saa itse ratkaista tämän väitteen tai osallistua 25826: vangitsemiskäsittelyä koskevaa erityissään- tuomioistuimen jäsenenä sen ratkaisemiseen. 25827: nöstä lukuunottamatta ole nimenomaisesti Samanlainen säännös on voimassa myös 25828: todettu, että asian aiempi käsittely samassa Tanskassa. Ruotsissa, Norjassa, Saksassa, 25829: tuomioistuimessa aiheuttaisi esteellisyyden. Itävallassa ja Ranskassa tuomari ei sen si- 25830: Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Saksassa, jaan saa osallistua häntä vastaan esitetyn 25831: Itävallassa ja Ranskan rikosprosessikaaressa väitteen ratkaisemiseen. Ranskassa ja Sak- 25832: on yleisäännös tuomarin esteellisyydestä. sassa tämä säännös on ehdoton. Saksassa 25833: Ranskassa tuomari voi lisäksi vetäytyä asian alioikeustuomaria vastaan esitetty esteelli- 25834: käsittelystä omantunnon syistä. syysväite siirretään joissakin tapauksissa jo- 25835: Voimassa olevan lain mukaan tuomarin on pa ylemmän oikeusasteen ratkaistavaksi. 25836: astuttava pois oikeudesta, kun hän tietää ole- Ruotsissa ja Norjassa esteelliseksi väitetty 25837: vansa asiassa esteellinen. Vastaavaa periaa- tuomari voi sen sijaan osallistua väitteen 25838: tetta noudatetaan myös vertailun kohteena ratkaisemiseen, jos tuomioistuin ei ole ilman 25839: olevissa valtioissa, vaikka vain Tanskassa ja häntä tuomionvoipa eikä toista tuomaria saa- 25840: Ranskassa tuomarille on asetettu laissa ni- da hänen tilalleen ilman huomattavaa ajan- 25841: menomainen velvollisuus todeta itse oma hukkaa, vaivaa tai kustannuksia. 25842: esteellisyytensä. Ruotsin laissa tuomarille on Tuomari ei saa osallistua asian käsittelyyn 25843: sen sijaan asetettu velvollisuus ilmoittaa sei- Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Saksassa 25844: koista, jotka saattavat aiheuttaa hänelle es- eikä Ranskassa sen jälkeen, kun esteellisyys- 25845: teellisyyden. Norjassa tuomarin on ilmoitet- kysymys on noussut esille. Ranskassa kielto 25846: tava sellaisista seikoista, jotka eivät ole ylei- on ehdoton. Ruotsissa tuomari saa kuitenkin 25847: sesti tiedossa, mutta saattavat aiheuttaa es- ryhtyä sellaisiin toimiin, joita ei ilman eri- 25848: teellisyyden yleissäännöksen nojalla. Saksan tyistä haittaa voi lykätä ja jotka eivät sisällä 25849: lain mukaan tuomari voi vetäytyä asiasta pääasiaratkaisua. Myös Norjassa, Tanskassa 25850: oma-aloitteisesti, jos hän on esteellineo eri- ja Saksassa on voimassa samankaltainen 25851: tyissäännöksen nojalla. Vetäytymisoikeutta säännös. 25852: ei ole, mikäli esteellisyys perustuu yleissään- Ruotsissa, Tanskassa ja Saksassa ei saa 25853: nökseen. Tällaisessa tilanteessa tuomari voi hakea muutosta ratkaisuun, jolla esteellisyys- 25854: kuitenkin vaatia, että esteellisyyskysymys väite on asiallisesti hyväksytty. Jos väite on 25855: ratkaistaan tuomioistuimen nimenomaisella hylätty, ratkaisuun saa sen sijaan hakea 25856: päätöksellä. Ilman tällaista päätöstä tuomari muutosta. Saksassa ratkaisusta saa valittaa 25857: ei voi vetäytyä asian käsittelystä. Mikäli hä- heti. Ruotsissa ratkaisuun on ilmoitettava 25858: net todetaan yleissäännöksen nojalla esteelli- heti tyytymättömyyttä. Asiaa käsittelevän 25859: seksi, tuomaria vaihdetaan. tuomioistuimen on tällöin ratkaistava, saako 25860: Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Saksassa, päätöksestä valittaa erikseen vai vasta pää- 25861: Itävallassa ja Ranskassa asianosaisen on esi- asian yhteydessä. 25862: tettävä tuomarin esteellisyyttä koskeva väite Esteellisyyttä koskevat yleissäännökset 25863: mahdollisimman aikaisessa vaiheessa eli en- ovat vertailun kohteena olevissa valtioissa 25864: nen kuin pääasiaa ryhdytään käsittelemään. lähes yhdenmukaisia. Tuomaria pidetään 25865: HE 78/2000 vp 13 25866: 25867: yleissäännöksen perusteella esteellisenä, jos siä. Säännösten vanhentuneisuus on kuiten- 25868: luottamus tuomarin puolueettomuuteen vaa- kin pakottanut joustavaan tulkintaan. Jousta- 25869: rantuu jostakin muusta kuin erityissäännök- vallakaan tulkinnalla säännösten epäkohdat 25870: sissä tarkoitetusta syystä. eivät ole täysin korjattavissa. 25871: Kysymys tuomarin esteellisyydestä voi Tulkintatilanteita varten tarvitaan aikai- 25872: tulla vertailun kohteena olevissa valtioissa sempaa yksityiskohtaisemmat säännökset. 25873: tuomioistuimen käsiteltäväksi sekä tuomarin Säännöksistä tulisi käydä selkeästi ilmi, mil- 25874: että asianosaisen aloitteesta. Tuomari voi loin tuomari on esteellinen. Lakiin tulee 25875: yleensä itse todeta oman esteellisyytensä ja myös sisältyä säännös sellaisia tulevaisuu- 25876: vetäytyä pois asian käsittelystä. Asianosaisen dessa esille tulevia tilanteita varten, joita ei 25877: tekemän esteellisy~sväitteen ratkaisemiseen lakia säädettäessä ole voitu ottaa huomioon. 25878: tuomari ei sen sijaan pääsääntöisesti saa Esteellisyyttä ei voidakaan säännellä niin 25879: osallistua. Joissakin vertailuvaltioissa tuoma- yksityiskohtaisin säännöksin, että niissä voi- 25880: rilla on kuitenkin oikeus osallistua väitteen taisiin ottaa huomioon kaikki sellaiset tilan- 25881: ratkaisemiseen, mikäli tuomioistuin ei ole teet, joissa olosuhteet voivat antaa perustel- 25882: muutoin tuomionvoipa. Asianosaisen aloite- lun aiheen epäillä tuomarin puolueettomuut- 25883: oikeutta koskevat säännökset sisältävät ta. Tämän vuoksi lakiin on tarpeen ottaa 25884: yleensä määräyksen, että esteellisyysväite on säännös, jonka nojalla tuomari voi tapaus- 25885: esitettävä heti oikeudenkäynnin alussa. Sään- kohtaisen harkinnan jälkeen vetäytyä asian 25886: nöksen tosiasiallinen merkitys vaihtelee eri käsittelystä muussakin kuin säännöksissä 25887: valtioissa. Mikäli esteellisyysväite perustuu erityisesti mainituissa tilanteissa. Myös 25888: erityissäännökseen, väite tutkitaan yleensä asianosaisen täytyy voida saattaa kysymys 25889: riippumatta siitä, milloin se on tehty. Yleis- tuomarin esteellisyydestä ratkaistavaksi. 25890: säännökseen perustuva myöhään tehty es- Liiallista varovaisuutta mahdollisen esteei- 25891: teellisyysväite saattaa sen sijaan jäädä tutki- lisyyden suhteen ja säännösten liian laveaa 25892: matta. tulkintaa on viime vuosina pidetty tuomiois- 25893: tuimissa yhtenä ongelmana. Jutun käsittelijää 25894: 2.3. Nykytilan arviointi voidaan vaihtaa varmuuden vuoksi silloin- 25895: kin, kun tuomari ei voi olla esteellinen, mut- 25896: Oikeudenkäymiskaaren 13 luvun 1 §:ssä ta on pelättävissä, että asianosainen tekee 25897: olevat esteellisyyssäännökset on laadittu yli esteellisyydestä väitteen. Kysymys esteelli- 25898: 250 vuotta sitten. Ne on säädetty erilaista syydestä on ollut eräänlaisessa käymistilassa 25899: yhteiskuntaa varten kuin missä me nyt eläm- sen jälkeen, kun asiaa on ryhdytty arvioi- 25900: me. Säännökset ovat ajan vaatimuksiin näh- maan oikeudenkäymiskaaren ohella myös 25901: den riittämättömät. Myös menettelysäännök- ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan nojalla. 25902: set ovat puutteellisia. Euroopan ihmisoikeus- Uusien säännösten avulla tulisi voida torjua 25903: sopimuksen 6 artiklan 1 kohdan soveltami- se, että tuomari esteellisyyteen vedoten ai- 25904: nen Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen heetta vetäytyy jutun käsittelystä. 25905: ratkaisukäytäntöä vastaavasti täydentää es- Voimassa olevat menettelysäännökset ovat 25906: teellisyyden arviointiperusteita, mutta kan- puutteelliset ja ne velvoittavat tuomarin osal- 25907: sallisen lainsäädännön puutteita ja vanhen- listumaan häntä vastaan esitetyn esteellisyys- 25908: tuneisuutta ei sillä voida puolustella. väitteen ratkaisemiseen. Luonnollisempaa 25909: Oikeudenkäymiskaaren esteellisyysperus- on, että esteelliseksi väitetty tuomari ei saisi 25910: teet eivät ole riittävän kattavia. Esteellisyys- osallistua tällaisen väitteen ratkaisemiseen. 25911: säännökset on myös luettelomaisia ja kasuis- Se, että esteelliseksi väitetty tuomari itse 25912: tisia. Lisäksi säännösten kieliasu on vanhen- hylkää häntä vastaan esitetyn väitteen, saat- 25913: tunut. Oikeudenkäymiskaaren mukaan tuo- taa jopa heikentää luottamusta tuomioistuin- 25914: mari on esteeilinen vain laissa nimenomai- laitoksen puolueettomuuteen. Säännös vaatii- 25915: sesti mainituissa tilanteissa. Säännökset eivät kin uudistamista. 25916: kata kaikkia niitä tilanteita, joissa perusteltu Esteellisyyden huomiotta jättäminen voi 25917: epäily tuomarin puolueettomuudesta voi syn- johtaa siihen, että alemman tuomioistuimen 25918: tyä. Käytännössä säännöksiä onkin erityisesti päätös kumotaan muutoksenhaun johdosta, 25919: viime vuosina noudatettu sanamuotoa la- vaikka päätös ei olisikaan virheellinen. Asi- 25920: veammin. Aikaisemmin säännöksiä on tul- anosainen voi vedota esteellisyyteen vasta 25921: kittu ankarasti ja suppeasti, jotta tuomarin ratkaisun antamisen jälkeen, vaikka esteelii- 25922: esteettömyyden suhteen ei aiheutuisi yllätyk- syyden peruste on ollut hänen tiedossaan jo 25923: 14 HE 78/2000 vp 25924: 25925: aikaisemmin. Jos esteellisyydestä johtuva tunnistettavia ja ne ovat tavanomaisia 25926: menettelyvirhe on olemassa, päätös kumo- ~yös muiden maiden oikeusjärjestyksis- 25927: taan ja asian käsittely alkaa toisen tuomarin sa. Tällaisia ovat esimerkiksi tuomarin 25928: tai kokoonpanon toimesta uudelleen. Tällais- asianosaisasemaan, sukulaisuuteen, erilai- 25929: ta lopputulosta ei voida pitää erityisesti mui- siin avustamis- ja edustamistehtäviin sekä 25930: den asianosaisten kannalta suotavana. Asian- asianosaisen ja tuomarin väliseen erityiseen 25931: osaisten oikeudenkäyntikustannukset, tuomi- suhteeseen liittyvät esteellisyystilanteet. 25932: oistuimen työmäärän lisääntyminen ja ajan Näistä esteellisyysperusteista lakiin ehdote- 25933: kuluminen huomioon ottaen menettelyä ei taan otettavaksi varsin seikkaperäiset sään- 25934: voida muutenkaan pitää perusteltuna. Asi- nökset. Ne sisältyvät ehdotettuun 4 §:ään 25935: anosaisen tulisi aina vedota tiedossaan ole- (osallisuus-, sukulaisuus- ja intressijääviys), 25936: vaan esteperusteeseen viipymättä. Tällainen 5 §:ään (yhteisöjääviys) ja 6 §:ään (erityises- 25937: vaatimus asianosaiselle on ehdotuksessa ase- tä suhteesta asianosaiseen aiheutuva jääviys). 25938: tettu. Tuomari saattaa olla esteellineo myös 25939: muissa kuin selkeissä tyyppitilanteissa. Täl- 25940: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset löin esteellisyyttä on arvioitava tapauskohtai- 25941: ehdotukset sesti kiinnittämällä huomiota muun muassa 25942: tuomarin suhteeseen käsiteltävänä olevaan 25943: 3.1. Yleistä asiaan tai asianosaisiin ja esteellisyyteen vai- 25944: kuttavien seikkojen mahdolliseen yhteisvai- 25945: Esityksessä ehdotetaan, että oikeuden- kutukseen. Tuomaria voidaankin ehdotuksen 25946: käymiskaaren 13 luvun tuomarin esteelli- mukaan pitää esteellisenä myös, jos jokin 25947: syyttä koskevat säännökset korvataan uusilla muu kuin säännöksissä erityisesti mainittu 25948: säännöksillä. Tavoitteena on, että tuomiois- seikka antaa perustellun aiheen epäillä hänen 25949: tuinten puolueettomuutta voidaan arvioida puolueettomuuttaan asiassa. Saman asian 25950: riittävän selkeiden perusteiden nojalla. Sään- käsittely samassa tuomioistuimessa voi myös 25951: nöksissä pyritään tuomaan esiin sellaisia tuo- joskus antaa perustellun aiheen epäillä tuo- 25952: marin ja asianosaisen tai tuomarin ja käsitel- marin puolueettomuutta. Tällaisesta ennak- 25953: tävän asian väliseen suhteeseen liittyviä tyy- koasenteesta aiheutuva esteellisyysperuste 25954: pillisiä seikkoja, jotka voivat antaa perustel- ehdotetaan otettavaksi lakiin. 25955: lun aiheen epäillä, että asian käsittely ei ta- Tavanomainen menettelytapa on, että es- 25956: pahdu puolueettomasti. Tuomarin aikaisem- teellinen tuomari itse vetäytyy käsittelemästä 25957: paan toimintaan voi joskus liittyä seikkoja, asiaa. Tällaista menettelyä varten ei lakiin 25958: jotka antavat perustellun syyn epäillä, että tarvita säännöksiä. Ehdotuksen mukaan tuo- 25959: hänellä on asian ratkaisuun sellainen ennak- mari ei yleensä saisi osallistua itseensä koh- 25960: koasenne, jonka vuoksi hänen kykyään asian distuneen esteellisyysväitteen tutkimiseen. 25961: tasapuoliseen arviointiin voidaan oikeutetusti Esteellineo tai sellaiseksi väitetty tuomari ei 25962: epäillä. saisi myöskään osallistua pääasian käsitte- 25963: Ehdotus on laadittu siitä lähtökohdasta, lyyn. 25964: että lainkäyttöasioita käsittelevien henkilöi- Nykyisestä poiketen esityksessä ehdote- 25965: den esteellisyysperusteet ovat samat riippu- taan, että asianosainen menettää oikeutensa 25966: matta siitä, onko kyseessä yleinen lainkäyttö vedota tiedossaan olevaan esteellisyysperus- 25967: vai hallintolainkäyttö. Oikeudenkäymiskaari teeseen sen jälkeen, kun tuomioistuin on 25968: koskee vain yleistä lainkäyttöä, mutta tuo- ratkaissut asian. Perusteltuna ei ole pidetty 25969: marin esteellisyyden osalta hallintolainkäyt- sitä, että esteellisyysväite voitaisiin esittää 25970: tölaissa (76 §) viitataan oikeudenkäymiskaa- vasta jutun lopputuloksen selvittyä asianosai- 25971: ren 13 lukuun. Esteellisyysperusteita ei voi- selle. 25972: da soveltaa eri tavoin eri tuomioistuimissa, Muualla lainsäädännössä on useita viit- 25973: mutta hallintolainkäyttölakiin sisältyvä ilmai- tauksia tuomarin esteellisyyttä koskeviin 25974: su "soveltuvin osin" tekee tarvittaessa mah- säännöksiin. Esimerkiksi kiinteistötoimituk- 25975: dolliseksi poiketa oikeudenkäymiskaaren sen suorittavien toimitusmiesten ja lunastus- 25976: asianosaisen väitettä ja sen käsittelyä koske- toimikunnan jäsenen esteellisyydestä on voi- 25977: vista säännöksistä. Myöskään asianosaisen massa, mitä oikeudenkäymiskaaressa sääde- 25978: käsite ei ole yleisessä lainkäytössä ja hallin- tään tuomarin esteellisyydestä (kiinteistön- 25979: tolainkäytössä yhtenevä. muodostamislaki 554/1995, 11 §ja laki kiin- 25980: Osa esteellisyystilanteista on helposti teän omaisuuden ja erityisten oikeuksien 25981: HE 78/2000 vp 15 25982: 25983: lunastuksesta 603/1977, 17 §). Viittaussään- Yleisiä tuomioistuimia ovat korkein oi- 25984: nöksen nojalla määräytyy myös muun muas- keus, hovioikeudet ja käräjäoikeudet. Oikeu- 25985: sa kiinteistövälittäjälautakunnan ja kirjanpi- denkäymiskaari koskee näitä tuomioistuimia, 25986: tolautakunnan jäsenten esteellisyys soveltu- mutta viittaussäännösten nojalla esteellisyys- 25987: vin osin niin kuin tuomarin (kiinteistönvälit- perusteet koskevat myös muita tuomioistui- 25988: täjäasetus 18111993, 11 §ja asetus kirjanpi- mia. Yleisiä hallintotuomioistuimia ovat kor- 25989: tolautakunnasta 784/1973, 7 §). Tarvetta kein hallinto-oikeus ja alueelliset hallinto- 25990: viittaussäännösten tarkistamiseen tämän esi- oikeudet. Erityistuomioistuimia ovat maa- 25991: tyksen johdosta ei ole ilmennyt, koska esitys oikeudet, työtuomioistuin, markkinatuomi- 25992: olennaisilta osin vastaa voimassaolevaa lakia oistuin ja vakuutusoikeus. 25993: ja sen tulkintakäytäntöä. Käräjäoikeuksissa toimii lautamiestuoma- 25994: Lainsäädäntöön sisältyy myös eräitä viran- reina maallikkojäseniä. Lisäksi käräjäoikeu- 25995: omaisia koskevia erityisiä esteellisyyssään- den kansliahenkilökuntaan kuuluva voidaan 25996: nöksiä. Muun muassa tutkinnanjohtajan ja määrätä suorittamaan käräjäoikeuslain 25997: tutkijan esteellisyydestä säädetään esitutkin- (5 811 1993) 19 §: ssä säädettyjä tuomarin teh- 25998: talaissa (449/1987, 16 §) ja syyttäjän esteei- täviä. Kansliahenkilökuntaan kuuluva voi- 25999: lisyydestä yleisistä syyttäjistä annetussa lais- daan lisäksi käräjäoikeusasetuksen 26000: sa (199/1997, 12 §). Säännökset vastaavat (582/1993) 22 §:n nojalla määrätä muun 26001: suureksi osaksi hallintomenettelylain esteelli- muassa antamaan haasteita ja suorittamaan 26002: syyssäännöksiä. Kummaltakin viranomaiselta tiedoksiantoja. Viimeksi mamittuja tehtäviä 26003: edellytetään tehtävässään puolueettomuutta ei rinnasteta tuomarin tehtäviin. Hovioikeus- 26004: ja sen vaarantuminen voi aiheuttaa viran- lain (56/1994) 6 §:n 2 momentin nojalla on 26005: omaisen esteellisyyden asiassa. Se, minkälai- lisäksi mahdollista, että muukin kuin hovioi- 26006: nen seikka voi olla perusteltu syy puolueet- keuden lakimiesesittelijä määrätään esitteli- 26007: tomuuden vaarantumiseen, joudutaan arvioi- jäksi. Ehdotuksen mukaan esteellisyyssään- 26008: maan yksittäistapauksittain. Huomioon on nöksiä sovelletaan lautamiehiin ja tuomiois- 26009: otettava muun muassa viranomaisen asema tuimen muihin työntekijöihin silloin, kun he 26010: ja hänen tehtävänsä kysymyksessä olevassa tekevät lainkäyttötehtäviä. Oikeudenkäyruis- 26011: asiassa. Tutkijan ja syyttäjän tulee toimia kaaren ja myös ehdotuksen mukaan tuoma- 26012: objektiivisesti ja kohdella asianosaisia asial- rin esteellisyyssäännöksiä sovelletaan käräjä- 26013: lisesti, mutta esimerkiksi syyttäjän rooli ri- oikeuden pöytäkirjanpitäjään. 26014: kosprosessissa on sellainen, että hänen toi- Hallinto-oikeuksissa asiantuntijajäseninä 26015: mintansa ei voi näyttää samalla tavoin puo- toimii muun muassa lasten suojeluun ja psy- 26016: lueettomalta kuin tuomarin. Nämä seikat kiatriaan perehtyneitä henkilöitä, joiden kel- 26017: huomioon ottaen ei poliisin tai syyttäjän es- poisuusehdoista säädetään hallinto-oikeuslain 26018: teellisyys voi määräytyä täysin yhdenmukai- 8 §:ssä. Erityistuomioistuinten kokoonpanoa 26019: sesti tuomarin esteellisyysperusteiden kans- on täydennetty erityisasiantuntemusta omaa- 26020: sa. Esitykseen sisältyykin vain teknisiä tar- villa asiantuntijajäsenillä. Tällaisiin asiantun- 26021: kistuksia muualla laissa oleviin esteellisyys- tijajäseniin luetaan muun muassa maaoikeu- 26022: säännöksiin. den maaoikeusinsinööri ja vakuutusoikeuden 26023: lääkärijäsen. Asiantuntijajäseniä toimii myös 26024: 3.2. Esteellisyyssäännösten soveltamisala yleisissä tuomioistuimissa. Käräjäoikeuksien 26025: kokoonpanoa täydennetään sotilasoikeuden- 26026: Luvulle ehdotetun otsikon mukaisesti sään- käyntiasioissa sotilasjäsenillä. Myös asian- 26027: nökset koskevat tuomarin esteellisyyttä. tuntijajäseniltä edellytetään samaa puolueet- 26028: Tuomaria koskevia säännöksiä sovellettaisiin tomuutta kuin tuomareilta. 26029: myös muuhun tuomioistuimen jäseneen, esit- Eräissä muissa erityisprosesseissa tuo- 26030: telijään, pöytäkirjanpitäjään sekä henkilöön, mioistuimilla on niin sanottuja avustavia 26031: joka tuomioistuimessa ratkaisee asian tai voi asiantuntijoita erityisasiantuntemusta vaati- 26032: olla läsnä asiaa ratkaistaessa. Eri tuomiois- vissa tehtävissä. He eivät ole tuomioistuimen 26033: tuimissa toimivilla tuomareilla on omat vir- jäseniä. A vustavina asiantuntijoina toimii 26034: kanimikkeensä, mutta tässä ehdotuksessa he merioikeusasioissa merilain (67 4/1994) me- 26035: kaikki kuuluvat tuomari -käsitteen piiriin. riasioita tuntevia ja niihin perehtyneitä es- 26036: Myös esittelijään sovellettaisiin samoja es- teettömiä henkilöitä (21 luvun 1 §) sekä pa- 26037: teellisyyssäännöksiä kuin asian ratkaiseviin tenttioikeusasioissa patenttilain (550/1967) 26038: tuomareihin. teknillisen alan asiantuntijoita (66 §). Koska 26039: 16 HE 78/2000 vp 26040: 26041: heillä on oikeus olla läsnä asiaa päätettäessä, tutkimuksiin että varsinkin lähisukulaisten 26042: myös heidän on oltava esteettömiä. solmiman avioliiton eettiseen sopimattomuu- 26043: Eräiden erityistuomioistuinten niin sanotut teen. Perintökaaren (40/1965) 2 ja 3 luvuissa 26044: intressijäsenet edustavat erilaisia etujärjestö- sukulaisten periruisoikeutta on rajoitettu si- 26045: jä. Asunto-oikeuksien intressijäsenistä osa ten, etteivät serkut ja sitä etäisemmät suku- 26046: edustaa vuokranantajia ja osa vuokralaisia. laiset peri toisiaan. Rikoslain 28 luvun 26047: Työtuomioistuimen intressijäsenistä osa 15 §:ssä (769/1990) säädetään siitä, milloin 26048: edustaa työnantajia ja osa työntekijöitä ja rikoksentekijän ja asianomistajan suhde on 26049: toimihenkilöitä sekä virkaehtosopimusriitaa niin läheinen, että se rajaa varkauden ja ka- 26050: käsiteltäessä osa vastaavasti julkista työnan- valluksen asianomistajarikoksiksi. Asianosai- 26051: tajapuolta ja osa virkamiespuolta. Mark- sen nykyinen tai entinen aviopuoliso, kihlat- 26052: kinatuomioistuimen intressijäsenistä osa tu, suoraan etenevässä tai takenevassa pol- 26053: edustaa palkansaajia ja kuluttajia ja osa elin- vessa oleva sukulainen tai näiden nykyinen 26054: keinonharjoittajia. Myös vakuutusoikeudessa tai entinen puoliso, sisarukset tai näiden 26055: on jäseniä, jotka eri asiaryhmissä edustavat aviopuolisot sekä ottovanhemmat tai ottolap- 26056: esimerkiksi työnantajia, työntekijöitä tai set eivät kelpaa esteettämiksi todistajiksi 26057: edunsaajia. Intressiedustus sinänsä ei tee jä- oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 43 §:n pe- 26058: senestä esteellistä, mutta tuomarin esteelli- rusteella. Lähes samanlainen on niiden suku- 26059: syyttä koskevat säännökset koskevat myös laisten piiri, jotka eivät kelpaa testamentin 26060: heitä. todistajiksi perintökaaren 10 luvun 4 §:n 26061: Suuri osa tuomioistuimessa työskentelevis- mukaan. 26062: tä henkilöistä toimii tuomitsemista valmiste- Takaisinsaannista konkurssipesään anne- 26063: levissa tai sitä palvelevissa tehtävissä eivätkä tussa laissa (758/1991) on otettu uudella ta- 26064: he kuulu säännösten soveltamisalan piiriin. valla huomioon muuhunkin seikkaan kuin 26065: sukulaisuuteen tai avioliittoon perustuva lä- 26066: 3.3. Läheisten piiri heisyys. Lain 3 §:n mukaan velallisen lä- 26067: heisenä pidetään paitsi puolisaa ja säännök- 26068: Tuomarin läheinen suhde asianosaiseen sessä erikseen lueteltuja sukulaisia ja näiden 26069: aiheuttaa tuomarille vaaran suosia asian- puolisoita myös velalliselle muuten erityisen 26070: osaista tai toimia tämän vahingoksi. Tällai- läheistä henkilöä. 26071: nen vaara voi syntyä, jos tuomari pyrkii eri- Hallintomenettelylain 10 §:n 2 momentin 26072: tyisesti korostamaan kykyään arvioida asiaa mukaan virkamiehen lähisukulaisina pide- 26073: puolueettomasti. Näihin näkökohtiin perus- tään tämän lapsia, vanhempia, isovanhempia 26074: tuu se, että sukulaisuuteen perustuvasta es- ja sisaruksia sekä näiden puolisaa ja lapsia. 26075: teellisyydestä sisältyvät säännökset oikeu- Lähisukulaiseen rinnastetaan virkamiehen 26076: denkäymiskaareen ja vastaavanlaiset sään- puoliso ja virkamiehen kanssa aviolii- 26077: nökset - sukulaispiirin laajuutta koskevin tonomaisissa oloissa elävä henkilö, heidän 26078: vaihteluin - ovat tavanomaisia myös muiden lapsensa, vanhempansa, isovanhempansa ja 26079: maiden oikeusjärjestyksissä. Oikeuden- sisaruksensa, näiden puoliso ja lapset sekä 26080: käymiskaaressa esteellisyys on määritelty jo virkamiehen kihlattu. Lähisukulaisena pide- 26081: vuoden 1930 alusta kumotun nairuiskaaren 2 tään myös vastaavaa puolisukulaista. Esteei- 26082: luvun avioesteiden kautta. Esteellisyys ulot- lisyys ulottuu pisimmillään virkamiehen si- 26083: tuu kaikkeen suoraan etenevään ja ta- sarusten lapsiin ja isovanhempien lapsiin eli 26084: kenevaan sukulaisuuteen ja lankouteen eli täteihin, setiin ja enoihin saakka. Serkkuus 26085: avioliiton kautta syntyvään "sukulaisuuteen" ei sen sijaan aiheuta esteellisyyttä. Hallinto- 26086: sekä sivusukulaisuudessa serkkuun asti siten, menettelylain perustelujen mukaan esteelli- 26087: että sukulaisuuteen perustuva serkun asema syys on haluttu rajata sellaisiin sukulaisuus- 26088: aiheuttaa esteellisyyden, mutta ei lankouteen ja lankoussuhteisiin, jotka ovat tyypillisesti 26089: perustuva. omiaan pitämään yllä melko kiinteitä ja lä- 26090: Eri laeissa on myös useita muita eri aikoi- heisiä ihmissuhteita ja joiden piirissä on ta- 26091: na, eri tavoin ja eri perustein rajattuja esteel- vallisimmin myös se varallisuus, joka on 26092: lisyys-, sukulaisuus- tai läheisyyskäsitteitä. sukulaisuuteen perustuvan periruisoikeuden 26093: Avioliittolain (234/1929) 6-9 §:ssä säädetyt kohteena. 26094: avioesteet, sellaisina kuin ne ovat voimassa Uusimmissa esteellisyyssäännöksissä es- 26095: huhtikuun 16 päivänä 1987 säädetyssä laissa teellisyyden kannalta merkityksellinen lä- 26096: (41111987), perustuvat sekä perinnöllisyys- heisten piiri on suppeampi kuin oikeuden- 26097: HE 78/2000 vp 17 26098: 26099: käymiskaaressa. Oikeusvertailusta käy ilmi, miten ryhmään kuuluvan henkilön ja tuoma- 26100: että eri maissa on melko suuriakin eroja sen rin välistä suhdetta ehdotuksessa arvioidaan. 26101: suhteen, missä laajuudessa sukulaisuussuh- Ehdotuksen mukaan tuomaria pidettäisiin 26102: teet ovat esteellisyysarvioinnissa merkittäviä. esteellisenä aina, kun joku läheisistä on itse 26103: Oikeudenkäymiskaaren säännös on vanhah- mukana oikeudenkäynnissä asianosaisena, 26104: tava ja vaikeaselkoinen, mutta sen sovelta- avustajana, todistajana tai muussa laissa mai- 26105: minen ei tiettävästi ole aiheuttanut erityisiä nitussa ominaisuudessa. Läheisten ryhmitte- 26106: ongelmia. Säännöksessä tarkoitettu sukulais- lyllä on merkitystä, kun läheisen osuus oi- 26107: piiri on kuitenkin niin laaja, että sellaisena keudenkäynnissä ei ole välitön. Ehdotuksen 26108: se sopii paremmin menneeseen aikaan. Su- mukaan tuomari olisi esteeilinen aina, kun 26109: vut eivät pysy paikallaan eikä sukulaisten perhepiiriin kuuluvalle henkilölle on odotet- 26110: kanssa pidetä yhteyttä ja olla kanssa- tavissa oikeudenkäynnistä erityistä hyötyä tai 26111: käymisissä niin kuin aikaisemmin. Avoliitto- vahinkoa taikka tällainen läheinen kuuluu 26112: jen yleistyminen ja sukunimilain muutokset asianosaisena olevan yhteisön toimielimiin. 26113: merkitsevät sitä, että suvun jäsenet eivät Muiden sukulaisten tai tuomarin puolison 26114: enää välttämättä tunne toisinaan edes nimen sukulaisten ollessa kyseessä vaaditaan muu- 26115: perusteella. Ehdotuksen yhtenä tavoitteena takin, lähinnä sitä, että asian laatu on asian- 26116: on, että esteellisyysperusteet määritellään osaiselle niin merkityksellinen, että tuomarin 26117: niin, että ne ovat tuomarin ja mahdollisim- puolueettomuutta voidaan kaukaisemmankin 26118: man hyvin myös asianosaisten tunnistettavis- sukulaisuuskytkennän vuoksi epäillä. Läheis- 26119: sa. Tähän tavoitteeseen ei sovellu kovin laa- ten ryhmittely perustuu myös siihen käytän- 26120: ja läheisten piiri. Näistä syistä ehdotuksessa nölliseen näkökohtaan, että tuomarin ei tar- 26121: läheisten piiriä ehdotetaan rajattavaksi ny- vitse erikseen jokaisen jutun osalta varmis- 26122: kyisestä. taa, että oikeudenkäynti ei koske hänen su- 26123: Toisaalta nykyinen säännös on liian sup- kulaisiaan välillisestikään. Asian laatu J?UO- 26124: pea, koska siinä ei mainita esimerkiksi avo- lestaan antaa tuomarille aiheen selvittää 26125: puolisoa. Tarpeellisena on pidetty laajentaa mahdollisia sukulaisuussuhteita lähemmin. 26126: läheisten piiriä myös niin, että siihen voi 26127: kuulua myös tuomarin perheenjäseneen tai 3.4. Esteellisyysperusteet 26128: lähisukulaisiin verrattava erityisen läheinen 26129: henkilö. Tällainen henkilö voi olla esimer- Osallisuus oikeudenkäyntiin tai intressi sen 26130: kiksi tuomarin seurustelukumppani. kohteeseen 26131: Ehdotuksessa läheisten piiri on jaettu kol- 26132: meen ryhmään. Ensimmäiseen sisältyvät tuo- Tuomari on esteeilinen käsittelemään asi- 26133: marin perheenjäsenet eli hänen puolisonsa ja aa, johon hänellä itsellään on niin läheinen 26134: lapsensa sekä hänen lapsenlapsensa, van- suhde, että on perusteltua epäillä hänen ky- 26135: hempansa, sisaruksensa ja isovanhempansa. kyään käsitellä asia puolueettomasti. Omaa 26136: Lisäksi muu tuomarille erityisen läheinen asiaansa tuomari ei voi käsitellä eikä asiaa, 26137: henkilö kuuluu samaan ryhmään samoin jossa hän itse toimii todistajana tai asiantun- 26138: kuin kunkin läheisen puoliso. Toiseen ryh- tijana. Tuomari ei voi myöskään toimia käsi- 26139: mään kuuluvat tuomarin kaukaisemmat su- teltävänään olevassa asiassa jonkun asian- 26140: kulaiset. Tuomarin entinen puoliso on luette- osaisen avustajana tai asiamiehenä. Jos tuo- 26141: lossa mukana. Tuomarin serkkuja, serkkujen mari toimii luonnollisen henkilön edustajana, 26142: puolisoita tai sisarusten lasten puolisoita ei hän ei voi käsitellä edustettavansa asiaa. 26143: luetteloon sisälly. Kolmannessa ryhmässä Vaikka tuomari ei asianosaisena osallistuisi 26144: luetellaan tuomarin puolison sukulaiset. Hei- oikeudenkäyntiin, hän ei voi käsitellä asiaa, 26145: tä ovat puolison lapset, lapsenlapset, sisaruk- josta hän voi itse erityisesti hyötyä tai josta 26146: set, vanhemmat, isovanhemmat sekä näiden hänelle voi olla tuntuvaa haittaa. Tältä osin 26147: puolisot ja tuomarin puolison sisarusten lap- säännökset vastaavat voimassa olevaa lakia 26148: set. Tuomarin puolison vanhempien sisaruk- ja oikeuskäytännössä omaksuttuja periaattei- 26149: sia tai serkkuJa puolisoineen ei luetteloon ta. 26150: ole sisällytetty. Läheisenä pidettäisiin myös Luottamus tuomioistuimen puolueettomuu- 26151: vastaavia puolisukulaisia. Toisen ja kolman- teen voi aiheellisesti horjua, jos tuomarin 26152: nen ryhmän muodostaminen perustuu tekstin ratkaistavana on hänen läheisensä asia tai 26153: selkeyden vaatimuksiin. Näiden kahden ryh- asia, jossa tuomarin tehtävänä on kuulla lä- 26154: män kesken ei ole eroavuuksia sen suhteen, heistä todistajana tai arvioida hänen asian- 26155: 26156: 26157: 209175Q 26158: 18 HE 78/2000 vp 26159: 26160: tuntemustaan. Sopivalta ei ulkopuolisen sil- sellään ei olekaan valvottavanaan omaa etua 26161: min näyttäisi liioin se, että perheenjäsen tai asiassa. 26162: muu lähisukulainen esiintyy asiassa jonkun Hallintomenettelylakia vastaavasti laissa 26163: asianosaisen avustajana tai asiamiehenä. ehdotetaan säänneltäväksi varsin selkeästi, 26164: Avustamista ja asiamiehenä toimimista kos- minkälaiset edustajan tehtävät tai asema yh- 26165: kevia nykyisiä säännöksiä ehdotuksessa on- teisössä aiheuttavat aina esteellisyyden. Tuo- 26166: kin pidetty tarpeellisena tarkentaa ja täyden- marin toimiminen yhteisön lakimääräisen 26167: tää. edustajan tehtävässä aiheuttaisi esteellisyy- 26168: Epäily tuomarin puolueettomuudesta voi den aina. Yhteisöjen muut kuin edustusval- 26169: syntyä myös silloin, kun asiassa annettava taa käyttävät toimielimet muodostavat melko 26170: ratkaisu vaikuttaa tosiasiallisesti hänen lä- sekalaisen ryhmän. Tällaisten toimielimen 26171: heisensä asemaan, vaikka läheinen ei ole- jäsenyys voi kuitenkin ulkopuolisen silmin 26172: kaan asianosainen eikä hänellä ole edes sel- katsottuna aiheuttaa vastaavanlaisen lojaali- 26173: laista oikeudellista asemaa, että hän voisi suuden yhteisöä kohtaan, että jäsentä on sen 26174: olla asiassa asianosainen. Voimassa olevan vuoksi perusteltua pitää aina esteellisenä 26175: lain mukaan tuomari on esteellinen, kun hä- yhteisöä koskevissa asioissa. Ehdotuksen 26176: nellä tai häneen naimiskaaren 2 luvussa mukaan yhteisön hallintoneuvoston tai siihen 26177: määritellyssä suhteessa olevalla henkilöllä rinnastettavan toimielimen jäsenyys olisikin 26178: on odotettavissa asiasta erinomaista hyötyä aina peruste tuomarin esteellisyydelle kyseis- 26179: tai vahinkoa. Vastaava säännös ehdotetaan tä yhteisöä koskevassa asiassa. 26180: sanamuodoltaan tarkistettuna otettavaksi la- Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös sään- 26181: kiin. Sanamuoto vastaa hallintomenettelylain nökset, joiden nojalla määräytyy tuomarin 26182: säännöstä (10 §:n 1 momentin 2 kohta). esteellisyys niissä tapauksissa, joissa asian- 26183: osaisena on valtio, kunta tai muu julkisyhtei- 26184: sö. Ehdotuksen mukaan tuomaria pidettäisiin 26185: Yhteisöjäävi esteellisenä näitä tahoja koskevissa asioissa, 26186: jos tuomari toimii asemassa, jossa hän päät- 26187: Voimassa olevan laissa ei ole nimenomais- tää valtion, kunnan tai muun julkisyhteisön 26188: ta säännöstä yhteisön edustajan tehtävään puhevallan käyttämisestä asiassa. 26189: perustuvasta esteellisyydestä. Oikeuskäytän- Ehdotuksen mukaan tuomari olisi esteelli- 26190: nössä ja -kirjallisuudessa tuomari on kuiten- nen myös sellaisissa asioissa, joissa hänen 26191: kin katsottu esteelliseksi asiassa, jossa hän perhep1iriinsä kuuluva henkilö toimii vas- 26192: on aiemmin esiintynyt asianosaisen lakimää- tuunalaisessa asemassa asianosaisena olevas- 26193: räisen edustajana. Lakimääräisellä edustajalla sa yhteisössä. Yhteisöjäävitilanteet on rajattu 26194: on tarkoitettu sekä luonnollisen henkilön että niin, että vain tuomarin kaikkein läheisim- 26195: oikeushenkilön edustajaa, jonka edustusvalta pien jäsenyys yhteisön toimielimissä aiheut- 26196: perustuu lain säännökseen tai viranomaisen taisi esteellisyyden. Tätä laajempi henkilö- 26197: määräykseen tai niihin rinnastettaviin objek- piiri olisi omiaan aiheuttamaan jääviystilan- 26198: tiivisiin perusteisiin. Hallintomenettelylakiin teita, joista tuomari itse ei ole tietoinen. 26199: sisältyy yhteisöjääviä koskeva säännös. 26200: Säännöstä on täydennetty vuoden 1998 alus- 26201: ta voimaan tulleella lailla (543/1997). Erityinen suhde asianosaiseen 26202: Ehdotukseen sisältyy erityinen yhteisöjää- 26203: viä koskeva säännös. Säännös vastaa hallin- Tuomarin ja asianosaisen kesken oikeudes- 26204: tomenettelylakia muuten, mutta poikkeaa sa vireillä oleva riita saattaa aiheuttaa vaa- 26205: siitä läheisten piirin määrittelyn vuoksi jon- ran, että tuomari kohtelee asianosaista epä- 26206: kin verran. Esteellisyyden lähtökohtana on asianmukaisesti. Jos tuomari ja asianosainen 26207: yhteisön edustaminen, mutta myös muuhun ovat toistensa vastapuolia jossakin asiassa, 26208: yhteisön toimielimeen kuuluminen voi olla tuomarin kykyä käsitellä puolueettomasti 26209: peruste esteellisyyteen. Yhteisöjäävin perus- vastapuolensa asioita voidaan perustellusti 26210: teena on, että yhteisön edustajan tehtävä tai epäillä. Ehdotuksen mukaan vastapuolisuhde 26211: muu keskeinen asema yhteisössä aiheuttaa aiheuttaisi esteellisyyden. Voimassa olevan 26212: sellaisen lojaliteettisiteen yhteisöä kohtaan, lain mukaan tuomari on esteellinen, jos asi- 26213: että henkilön kykyä toimia puolueettomana anosainen on hänen vastapuolensa tai julki- 26214: tuomarina yhteisöä koskevassa asiassa voi- nen vihamiehensä. Julkista vihamiestä kos- 26215: daan perustellusti epäillä, vaikka hänellä it- kevaa säännöstä ehdotukseen ei sisälly. Sen 26216: HE 78/2000 vp 19 26217: 26218: sijaan lakiin ehdotetaan otettavaksi tätä ylei- Epäily tuomarin puolueettomuuden vaaran- 26219: sempi säännös, jonka nojalla tuomarin erityi- tumisesta voi syntyä, jos tuomari joutuu kä- 26220: nen suhde asianosaiseen voi olla peruste tuo- sittelemään samaa asiaa tai ratkaisemaan 26221: marin esteellisyyteen. Edellytyksenä on, että saman asian tai siihen läheisesti liittyvän 26222: suhde antaa perustellun aiheen epäillä tuo- kysymyksen kahteen kertaan tai jopa useam- 26223: marin puolueettomuutta asiassa. Tätä arvioi- minkin. Tällaiset tilanteet voidaan jakaa kol- 26224: taessa on erityisesti otettava huomioon käsi- meen ryhmään. Ensimmäisen ryhmän muo- 26225: teltävänä olevan asian laatu. dostavat tapaukset, joissa tuomari on aikai- 26226: Mikä tahansa suhde asianosaiseen ei voisi semmin käsitellyt asiaa tai ratkaissut sen 26227: olla esteellisyyden peruste. Säännöksessä on samassa tuomioistuimessa. Toisessa ryhmäs- 26228: erikseen mainittu tuomarin ja asianosaisen sä ovat tapaukset, joissa tuomari on joutunut 26229: välinen palvelussuhde. Palvelussuhde saattaa saman astan kanssa tekemisiin joko toisessa 26230: taloudellisen riippuvuuden ohella synnyttää tuomioistuimessa tai toisessa viranomaisessa. 26231: sellaista lojaalisuutta työnantajaa kohtaan, Kolmannen ryhmän muodostavat tapaukset, 26232: että tuomarm puolueettomuutta ja riippumat- joissa tuomari on ollut asian kanssa tekemi- 26233: tomuutta työnantajan asiassa voi olla syytä sissä muutoin kuin tuomarina tai viranomai- 26234: perustellusti epäillä. Myös toimeksiantosuh- sena. Kaikissa näissä tilanteissa saattaa herä- 26235: de saattaa olla taloudelliselta merkitykseltään tä perusteltu epäily, että asian aikaisempi 26236: ja muutoinkin palvelussuhteeseen verratta- käsitteleminen ja varsinkin sen ratkaisemi- 26237: vissa. Voimassa oleva laki ei tunne tällaista nen on jo aiheuttanut tuomarille vahvan en- 26238: esteellisyysperustetta. Hallintomenettelylain nakkoasenteen siitä, miten asia on lopullises- 26239: mukaan virkamies on esteellinen, jos hän on ti ratkaistava. Tämän ennakkoasenteen vuok- 26240: palvelussuhteessa tai käsiteltävään asiaan si on pelättävissä, että tuomari ei kykene 26241: liittyvässä toimeksiantosuhteessa asianosai- puolueettomasti ja avoimesti arvioimaan ja 26242: seen tai siihen, jolle asian ratkaisusta on ratkaisemaan samaa asiaa sen tullessa uudel- 26243: odotettavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa. leen hänen käsiteltäväkseen. 26244: Yksin työ- tai virkasuhdetta valtioon, kun- Voimassa olevan lain mukaan tuomari on 26245: taan tai muuhun julkisyhteisöön ei kuiten- esteellinen, kun "hän toisessa oikeudessa on 26246: kaan voitaisi pitää perusteltuna aiheena ollut samassa asiassa tuomarina" tai kun hän 26247: epäillä tuomarin puolueettomuutta. Tällainen on "jonkin oikeuden käskyläisenä päättänyt 26248: palvelussuhde ei yleensä synnyttäne sellaista jotain siihen kuuluvaa". Tuomaria on pidetty 26249: lojaalisuutta työnantajaa kohtaan, että suh- esteellisenä sekä silloin, kun hän on toisessa 26250: teen voitaisiin arvioida vaikuttavan tuomarin tuomioistuimessa ratkaissut saman asian että 26251: ratkaisukykyyn. myös silloin, kun hän on päättänyt tai esitel- 26252: Palvelussuhteen lisäksi voi tuomarin ja lyt asian muutoin. Esteellisyysperusteen so- 26253: asianosaisen välillä vallita suhde, jonka veltamisesta on myös korkeimman oikeuden 26254: vuoksi tuomarin kykyä asian tasapuoliseen ratkaisukäytäntöä. 26255: käsittelyyn voidaan perustellusti epäillä. Täl- Asianosainen pitäneeyleensä luonnollisena 26256: laiseen epäilyyn vaikuttaa luonnollisesti kä- lähtökohtana sitä, että hänen asiaansa toises- 26257: siteltävänä olevan asian laatu. Ehdotuksen sa tuomioistuimessa käsittelevät henkilöt 26258: mukaan tuomari voi olla käsittelemättä esi- eivät voi osaksikaan olla samoja kuin asian 26259: merkiksi pankkia koskevaa asiaa, jos hän on aikaisemmassa käsittelyssä. Jo pelkästään se 26260: aikaisemmin toiminut pitkään pankin hallin- seikka, että sama henkilö on käsittelemässä 26261: toneuvoston jäsenenä. asiaa uudelleen toisessa tuomioistuimessa on 26262: Tuomareita on viime aikoina pyritty jää- omiaan herättämään perustellun epäilyn kä- 26263: väämään varsin kevyinkin perustein. Jotta sittelyn puolueettomuudesta riippumatta sii- 26264: näin ei meneteltäisi vastaisuudessa, lakiin tä, onko hän aikaisemmin tehnyt asiassa mi- 26265: ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mu- tään ratkaisua toisessa tuomioistuimessa tai 26266: kaan tavanomaisena pidettävään asiakkuu- muussa viranomaisessa. Ehdotuksen mukaan 26267: teen tai omistukseen perustuva suhde asian- tuomari on esteellinen, jos hän on käsitellyt 26268: osaiseen ei ole peruste tuomarin esteellisyy- samaa asiaa toisessa tuomioistuimessa, 26269: teen. Jutun laadusta riippumatta tuomari voi- muussa viranomaisessa tai välimiehenä. 26270: si käsitellä esimerkiksi sellaisen kauppaliik- Tuomari on esteeilinen myös, jos asian kä- 26271: keen asiaa, jonka kanta-asiakas hän on. sittelyyn on osallistunut tuomarin perhepii- 26272: riin kuuluva läheinen. 26273: Oikeusaste-esteellisyys ja ennakkoasenne Samaa asiaa tai siihen läheisesti liittyviä 26274: 20 HE 78/2000 vp 26275: 26276: kysymyksiä joudutaan varsin usein käsittele- nut vielä kantaa niihin kysymyksiin, jotka 26277: mään oikeudenkäynnin eri vaiheissa jopa on ratkaistava palaotuksen jälkeen. 26278: moneenkin kertaan. Silloin, kun tämä tapah- Ehdotusta valmisteltaessa onkin päädytty 26279: tuu samassa tuomioistuimessa, esteellisyys- siihen, että tuomarin esteellisyyttä ei ole 26280: ongelmaa ei yleensä synny. Pelkästään se mahdollista säännellä yksiselitteisesti siltä 26281: seikka, että asiaa joudutaan oikeudenkäyn- osin kuin saman asian käsittely samassa tuo- 26282: timenettelyyn liittyvistä syitä käsittelemään mioistuimessa aiheuttaa esteellisyyden. Jos 26283: toistuvasti ei vaaranna asianmukaista päätök- tuomari ei voisi koskaan käsitellä samaa asi- 26284: sentekoa. Ulkopuolinenkaan henkilö ei aa, tuomari olisi esteeilinen myös sellaisissa 26285: yleensä pitäne tällaista päätöksentekomenet- tilanteissa, joissa hänen puolueettomuuttaan 26286: telyä tuomarin puolueettomuutta vaarantava- ei ole syytä lainkaan epäillä. Tästä syystä on 26287: na. Asiaa samassa tuomioistuimessa käsitel- tarkoituksenmukaisempaa, että tuomarin es- 26288: täessä esteellisyys voineekin syntyä vasta teellisyys harkitaan näissä tilanteissa yksit- 26289: silloin, kun tuomari on tehnyt ratkaisun, jon- täistapauksittain. Ratkaisevaa on se, onko 26290: ka aiheuttama ennakkoasenne saattaa vaaran- perusteltua aihetta epäillä tuomarilla olevan 26291: taa hänen puolueettomuutensa. ennakkoasenne asiaan. 26292: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen rat- Tuomari saattaa olla esteellineo käsittele- 26293: kaisoista ei ole kiteytettävissä mitään yleis- mään asiaa silloinkin, kun hän ei ole esteei- 26294: pätevää ohjetta, milloin samassa tuomioistui- linen minkään erityisen esteellisyysperusteen 26295: messa tapahtunut asian tai sen osan aiempi nojalla, mutta jokin muu seikka antaa aiheen 26296: ratkaiseminen on omiaan herättämään perus- epäillä hänen puolueettomuuttaan. Jotta epäi- 26297: tellun epäilyn tuomarin puolueettomuudesta. ly voisi olla perusteltu, esteellisyyden täytyy 26298: Esteellisyyskynnys näyttäisi olleen joissakin perustua seikkaan, joka voidaan jollain ta- 26299: tapauksissa huomattavan matala ja toisissa voin rinnastaa muihin säännöksiin sisältyviin 26300: taas varsin korkea. Ratkaisut vaikuttavat esteellisyysperusteisiin. Tällainen esteelli- 26301: osin jopa epäjohdonmukaisilta ja keskenään syysperusteita täydentävä säännös sisältyy 26302: ristiriitaisilta. Ratkaisujen mahdolliset epä- ehdotukseen. 26303: johdonmukaisuudet selittynevät ainakin Tuomaria on pidettävä esteellisenä, jos 26304: osaksi oikeusjärjestysten eroilla ja kunkin hänen puolueettomuutensa voidaan katsoa 26305: tapauksen erityisillä olosuhteilla. Myöskään objektiivisesti arvioiden vaarantuvan. Tuo- 26306: korkeimman oikeuden ennakkopäätöksistä ei mari on toisin sanoen esteellinen, jos ulko- 26307: ole saatavissa ratkaisuperusteita kaikkiin puolinen henkilö ei voi vakuuttua hänen 26308: esille tuleviin tilanteisiin. puolueettomuudestaan toimia tuomarina asi- 26309: Ne tilanteet, joissa nousee esille kysymys assa. Esteellisyysharkintaan vaikuttaa muun 26310: tuomarin puolueettomuudesta samassa tuo- muassa tuomarin suhde käsiteltävään asiaan, 26311: mioistuimessa tapahtuneen saman asian ai- asianosaisiin tai asiassa muutoin esiintyviin 26312: kaisemman käsittelemisen tai ratkaisemisen henkilöihin. Lähtökohtana on, että tuomarin 26313: johdosta ovat hyvin erilaisia. Tuomarin puo- puolueettomuuden vaarantava seikka on riit- 26314: lueettomuus ei niissä objektiivisesti tarkas- tävästi yksilöitävissä ja objektiivisesti arvioi- 26315: tellen suinkaan aina vaarannu. Mahdollinen den hyväksyttävissä, jotta esteellisyysperuste 26316: esteellisyys joudutaan ratkaisemaan yksittäis- olisi käsillä. 26317: tapauksittaisen harkinnan perusteella. Esteei- 26318: lisyyttä eivät aiheuta yleensä esimerkiksi 3.5. Menettelysäännökset 26319: oikeudenkäynnin aikana tehtävät osaratkaisut 26320: eikä asian käsittelyn jaksottuminen eri vai- Voimassa olevassa laissa on todettu esteei- 26321: heisiin kuten riita-asian valmisteluun ja pää- lisyyden vaikutuksesta vain, että esteellineo 26322: käsittelyyn. tuomari "astukoon itsensä pois Oikeudesta". 26323: Epäily tuomarin puolueettomuudesta saat- Ehdotuksen mukaan tuomari ei saa käsitellä 26324: taa syntyä silloin, kun asia palautetaan vali- asiaa, jos hän on säännöksissä tarkoitetuin 26325: tuksen johdosta käräjäoikeuteen uudelleen tavoin esteellinen. Mitään erityistä säännöstä 26326: käsiteltäväksi. Tällöinkään epäily ei ole kai- tuomarin vetäytymisestä ei tarvita. Esteelii- 26327: kissa tilanteissa perusteltu. Mikäli asia on syyden vapaamuotoinen toteaminen ja asian 26328: jätetty käräjäoikeudessa kokonaan tutkimatta käsittelystä pidättäytyminen kattanevat käy- 26329: ja se palautetaan sinne tutkittavaksi, asian tännössä lähes kaikki esteellisyystilanteet. 26330: ratkaissut tuomari ei ole esteellineo käsittele- Lakiin on kuitenkin tarpeen sisällyttää poik- 26331: mään asiaa uudestaan, koska hän ei ole otta- keussäännös, jonka mukaan esteellineo tuo- 26332: HE 78/2000 vp 21 26333: 26334: mari saa ratkaista kiireellistä käsittelyä vaati- seikka on asianosaisen tiedossa, ei toisen 26335: van kysymyksen, jos hänen tilalleen ei ole asianosaisen kannalta voida pitää suotavana 26336: ilman huomattavaa ajanhukkaa saatavissa sellaista tilannetta, että asianosainen voi ve- 26337: esteetöntä tuomaria eikä ratkaisu vaikuta dota esteperusteeseen vasta lopputuloksen 26338: pääasiassa tehtävään ratkaisuun. Jos tuomari selvittyä ja siis käytännössä vain, jos loppu- 26339: on vaihdettavissa, esteellisen on kuitenkin tulos on hänelle kielteinen. Väitteentekijän 26340: aina väistyttävä asian käsittelystä. Mikäli omankaan oikeusturvan ei voida katsoa edel- 26341: kaikki käräjäoikeuden tuomarit ovat esteelii- lyttävän oikeutta tällaiseen viivyttelyyn. Eh- 26342: siä asiassa, hovioikeus voi määrätä asiaa dotuksen mukaan pääsääntö olisi, että asian- 26343: käsittelemään esteettömän tuomarin muualta. osainen ei voi enää ratkaisun antamisen jäl- 26344: Tuomarilla on sekä oikeus että velvolli- keen tehdä esteellisyysväitettä sellaisella pe- 26345: suus todeta itse oma esteellisyytensä riippu- rusteella, joka oli ennen ratkaisua hänen tie- 26346: matta siitä, mistä esteellisyys johtuu. Ehdo- dossaan. 26347: tuksen mukaan tuomarin on vetäydyttävä Voimassa olevan lain mukaan tuomari, 26348: oma-aloitteisesti asiasta, jossa hän tietää ole- jota vastaan tehdään esteellisyysväite, saa 26349: vansa esteellinen. Tuomarilla ei kuitenkaan itse ratkaista tämän väitteen tai osallistua 26350: olisi erityistä selvitysvelvollisuutta mahdol- tuomioistuimen jäsenenä sen ratkaisemiseen. 26351: listen esteperusteiden suhteen. Vaikka sään- Ehdotuksessa on päinvastainen lähtökohta: 26352: nös takaakin tuomarille laajan oikeuden to- esteelliseksi väitetty tuomari ei saa osallistua 26353: deta itsensä esteelliseksi, se ei oikeuta tuo- häntä koskevan esteellisyysväitteen ratkaise- 26354: maria vetäytymään asiasta muutoin kuin miseen. Tätä on katsottu turvaavan nykyistä 26355: laissa säädetyillä perusteilla. menettelyä paremmin yleisön luottamusta 26356: Tuomarin esteellisyyttä koskevat säännök- tuomioistuimen toimintaan. Ehdottomana 26357: set ovat nykyisin ehdottomat niin, että es- kieltoa ei kuitenkaan voida toteuttaa, koska 26358: teellisyyden huomiotta jättäminen voi johtaa se avaisi jopa mahdollisuuden estää tuomi- 26359: päätöksen kumoamiseen muutoksenhaun oistuimen normaali toiminta shikaaninomai- 26360: johdosta. Myös tuomiovirhekantelu on mah- sin, kaikkiin tuomareihin kohdistuvin esteel- 26361: dollinen. Esteellisyyden perusteella lainmu- lisyysväittein. Joissain tilanteissa ehdoton 26362: kainenkin päätös voidaan kumota. Kumoa- kielto saattaisi muutoinkin johtaa tuomiois- 26363: misen takia asia on palautettava käsiteltäväk- tuimen toiminnan kohtuuttomaan vaikeutu- 26364: si uudelleen. Voimassa olevan lain mukaan miseen. Tämän vuoksi esteelliseksi väitetty 26365: asianosaisen on jäävättävä tuomari siivosti. tuomari saisi ehdotuksen mukaan osallistua 26366: Oikeudenkäymiskaaren 16 luvun 1 §:n 1 väitteen tutkimiseen, jos väite on ilmeisen 26367: momentin mukaan kaikki oikeudenkäynti- selvästi perusteeton tai jos tuomioistuin ei 26368: väitteet on tehtävä silloin, kun vastaaja en- ole ilman häntä päätösvaltainen eikä ko- 26369: simmäisen kerran käyttää asiassa puhevaltaa. koonpanon täydentäminen ole ilman huo- 26370: Myöhemminkin tehty väite on kuitenkin 2 mattavaa viivästystä mahdollista. Tätä poik- 26371: momentin mukaan otettava tutkittavaksi, jos keussäännöstä saatetaan joutua soveltamaan 26372: se koskee seikkaa, jonka oikeus on velvolli- silloin, kun esteellisyysväite esitetään useita 26373: nen ottamaan huomioon omasta aloittees- saman tuomioistuimen jäseniä kohtaan. 26374: taan. Oikeus on velvollinen ottamaan omasta Päätökseen, jolla tuomari on julistettu es- 26375: aloitteestaan huomioon ehdottomat oikeu- teelliseksi ei ole saanut oikeudenkäymiskaa- 26376: denkäynnin edellytykset. Näihin kuuluu ren 16 luvun 3 §:n 3 momentin nojalla ha- 26377: myös kysymys tuomarin esteellisyydestä. kea muutosta. Päätökseen, jolla esteellisyyttä 26378: Ehdotuksen mukaan asianosainen voi teh- koskeva väite on hylätty, on sen sijaan saa- 26379: dä väitteen tuomarin esteellisyydestä. Oikeu- nut hakea muutosta pääasian yhteydessä. 26380: denkäyntimenettelyn keskittäminen vaatii, Näitä säännöksiä ei ehdoteta muutettaviksi. 26381: että esteellisyysväitteet tutkitaan jo oikeu- Esteellineo tuomari ei voi jatkaa asian kä- 26382: denkäynnin alussa, jolloin oikeudenkäyntiä sittelyä. Päätökseen, jolla tuomari on todettu 26383: ei tarvitse enää myöhemmin keskeyttää täl- esteelliseksi, ei sen vuoksi tarvitse sallia 26384: laisen väitteen johdosta. Asianosaisen on muutoksenhakua. Päätökseen, jolla esteelli- 26385: tästä syystä tehtävä väite tuomarin esteelli- syysväite on hylätty, tulee sen sijaan voida 26386: syydestä vastaisuudessakin heti, kun hän hakea muutosta. Tällaiseen ratkaisuun saat- 26387: ryhtyy käyttämään asiassa puhevaltaa ja saa- taisi olla perusteltua hakea jopa erikseen 26388: tuaan tiedon asian käsittelyyn osallistuvista muutosta. Erillisen muutoksenhaun avulla 26389: tuomareista. Jos esteellisyyden aiheuttava vältettäisiin vaara siitä, että koko oikeuden- 26390: 22 HE 78/2000 vp 26391: 26392: käynti olisi aloitettava alusta, mikäli hovioi- Kaikkiin esitysluonnoksiin sisältyi myös es- 26393: keus tai korkein oikeus arvioisi käräjäoikeu- teellisyyskysymyksen käsittelyä tarkoittavat 26394: dessa esitetyn esteellisyysväitteen toisin ja menettelysäännökset 26395: toteaisi tuomarin esteelliseksi. Toisaalta Mainitut ehdotukset eivät johtaneet tulok- 26396: säännönmukaisen muutoksenhaun salliminen seen. Tähän lienevät olleet syynä käydyt 26397: voisi johtaa esteellisyysväitteiden yleistymi- sodat sekä 1930-luvun alkupuolella vallinnut 26398: seen keinona pitkittää oikeudenkäyntiä. taloudellinen lama, jolloin uudistusta ei pi- 26399: Muutoksenhaun rajaaminen joihinkin mää- detty taloudellisesti mahdollisena. Viime 26400: rättyihin asioihin olisi hankalaa. Ehdotuksen sotien jälkeen oikeuslaitoksen ja oikeuden- 26401: mukaan voimassa olevan lain mukainen pää- käyntimenettelyn kokonaisuudistusta alettiin 26402: asian yhteydessä tapahtuva muutoksenhaku valmistella uudelleen vasta 1960-luvun lop- 26403: säilytettäisiin, koska tätä vaihtoehtoa puolta- pupuolella. 26404: vat painavammat perusteet. 26405: 5.2. Esityksen valmistelu 26406: 4. Esityksen vaikutukset 26407: Oikeusministeriö asetti tammikuussa 1995 26408: Ehdotus vastaa olennaisilta osin voimassa työryhmän, jonka tehtävänä oli laatia ehdo- 26409: olevaa lakia ja oikeuskäytäntöä. Sen vuoksi tus hallituksen esitykseksi oikeudenkäyruis- 26410: ehdotuksella ei ole taloudellisia eikä organi- kaaren tuomarin esteellisyyttä koskevien 26411: satorisia vaikutuksia. säännösten uudistamisesta. Toimeksiannon 26412: mukaan valmistelussa tuli erityisesti kiinnit- 26413: 5. Asian valmistelu tää huomiota Euroopan ihmisoikeussopimuk- 26414: sen 6 artiklan määräyksiin ja artiklaan perus- 26415: 5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet tuvaan ihmisoikeustuomioistuimen oikeus- 26416: käytäntöön. 26417: Oikeuslaitoksen ja oikeudenkäyntimenette- Työryhmä ehdotti maaliskuussa 1996 anta- 26418: lyn uudistaminen on ollut vireillä viime vuo- massaan mietinnössä, että oikeudenkäyruis- 26419: sisadan loppupuolelta lähtien. Ensimmäisinä kaaren 13 lukuun otettavat esteellisyyssään- 26420: valmistuivat niin sanotun Wreden komitean nökset jaettaisiin erityisiin esteellisyysperus- 26421: laatimat ehdotukset (komiteanmietinnöt teisiin ja harkinnanvaraiseen yleiseen esteel- 26422: 1901:8-11) oikeudenkäyntilaitoksen uudis- lisyysperusteeseen. Erityiset perusteet kattai- 26423: tamiseksi. Sen jälkeen on valmistunut kaik- sivat tilanteet, joissa jokin suhteellisen tar- 26424: kiaan seitsemän oikeudenkäyntilaitoksen uu- kasti yksilöitävissä oleva olosuhde aiheuttaa 26425: distamista tarkoittavaa kokonaisehdotusta. esteellisyyden. Yleisen esteellisyysperusteen 26426: Niistä viimeinen valmistui 10 päivänä kesä- mukaan tuomaria olisi pidettävä esteellisenä, 26427: kuuta 1939. Ehdotukset koskivat sekä tuomi- kun olosuhteet ovat omiaan antamaan perus- 26428: oistuinlaitoksen että oikeudenkäyntimenette- tellun aiheen epäillä hänen puolueettomuut- 26429: lyn uudistamista. Viimeksi mainittua esitys- taan, vaikka hän ei erityisperusteiden nojalla 26430: luonnosta lukuun ottamatta niissä ehdotettiin olisikaan esteellinen. Ehdotukseen sisältyivät 26431: kolmen eri lain, tuomioistuinlain, riita-asiain myös esteellisyysväitteen tutkimista koskevat 26432: oikeudenkäyntilain ja rikosasiain oikeuden- yksityiskohtaiset säännökset. 26433: käyntilain säätämistä. Työryhmän ehdotuksesta saatiin lausunnot 26434: Esitysluonnoksissa oli myös ehdotukset kaikkiaan 31 eri viranomaiselta ja järjestöltä. 26435: tuomarin esteellisyyttä koskeviksi säännök- Lausunnonantajat suhtautuivat yleisesti otta- 26436: siksi. Suurimmassa osassa niistä oli sään- en myönteisesti ehdotukseen ja pitivät es- 26437: nökset esteellisyyden määräytymisestä erityi- teellisyyssäännösten uudistamista tarpeellise- 26438: sen esteellisyysperusteen mukaan sekä yleis- na. Lähes kaikki lausunnonantajat pitivät 26439: tä esteellisyysperustetta tarkoittava säännös. onnistuneena ratkaisuna jakaa säännökset 26440: Erityistä esteellisyysperustetta tarkoittavat erityisiin esteellisyyssäännöksiin ja yhteen 26441: säännökset muistuttivat huomattavassa mää- yleissäännökseen. Kysymys tuomarin esteei- 26442: rin voimassa olevan lain ja tähän esitykseen lisyydestä käsitellä samaa asiaa toistamiseen 26443: sisältyvän ehdotuksen säännöksiä. Yleistä samassa tuomioistuimessa oli lausunnoissa 26444: esteellisyysperustetta tarkoittava säännös keskeisellä sijalla ja asiasta esitettiin erilaisia 26445: olisi joidenkin esitysluonnosten mukaan tul- näkemyksiä. Erityisesti hallintotuomioistuin- 26446: lut sovellettavaksi viran puolesta ja joiden- ten taholta arvosteltiin sitä, että mietintö oli 26447: kin ainoastaan asianosaisen vaatimuksesta. painottunut yleiseen lainkäyttöön ja siinä oli 26448: HE 78/2000 vp 23 26449: 26450: jätetty hallintolainkäytön erityisongelmat Helsingin käräjäoikeus, Vantaan käräjäoi- 26451: huomiotta. Esteellisyyssäännösten kirjoitta- keus, Helsingin hallinto-oikeus, Hä- 26452: mista myös hallintolainkäyttöön sopiviksi meenlinnan hallinto-oikeus, Vaasan hallinto- 26453: pidettiin tarpeellisena. oikeus, Etelä-Suomen maaoikeuden I jaosto, 26454: Jatkovalmistelua varten oikeusministeriö työtuomioistuin, vakuutusoikeus, Lautamie- 26455: asetti työryhmän, jonka tehtäväksi annettiin het r.y., Suomen Lakimiesliitto r.y., ja 26456: laatia ehdotus hallituksen esitykseksi työryh- Suomen Asianajajaliitto. 26457: män mietinnön ja siitä saatujen lausuntojen Keskustelutilaisuuksissa ehdotusta pidettiin 26458: pohjalta. Työryhmä teki useita muutoksia perusteltuna ja säännösluonnoksia toteutta- 26459: mietintöön. Valmisteluvaiheessa laadittujen miskelpoisina. Yleisesti osallistujat pitivät 26460: säännösluonnosten pohjalta oikeusministe- onnistuneena ratkaisuna sitä, että mietinnön 26461: riössä järjestettiin maaliskuussa 2000 yleis- yleissäännös oli hajaotettu useampaan sään- 26462: ten tuomioistuinten sekä hallinto- ja erityis- nökseen ja että tuomarin läheispiiri oli ryh- 26463: tuomioistuinten edustajille keskustelutilai- mitelty niin, ettei esteellisyyden alue jää lii- 26464: suudet, joissa ehdotusta käsiteltiin. Ti- an laajaksi. Tilaisuuksissa kävi ilmi huoli 26465: laisuuksien jälkeen osallistujille toimitettiin siitä, esteellisyyden alaa pidetään nykyään 26466: tarkistetut säännösehdotukset ja niiden yk- liian laajana ja esteellisyysväitteitä esitetään 26467: sityiskohtaiset perustelut. Tämän jälkeen usein ja yleensä varsin kevyin perustein. Tä- 26468: osallistujille järjestettiin huhtikuussa 2000 mä on merkinnyt myös sitä, että tuomarit 26469: uudet tilaisuudet, joissa ehdotusta käsiteltiin varovaisuussyistä jääväävät itsensä silloin- 26470: yksityiskohtaisesti. Edustettuina tilaisuuksis- kin, vaikka perusteltua aihetta epäillä tuoma- 26471: sa olivat korkein oikeus, korkein hallin- rin puolueettomuutta ei olisikaan. Uuden 26472: to-oikeus, oikeuskanslerinvirasto, edus- sääntelyn arveltiin jarruttavan tätä kielteisenä 26473: kunnan oikeusasiamiehen toimisto, pidettyä kehitystä. Tilaisuuksien jälkeen la- 26474: Helsingin hovioikeus, Kouvolan hovioikeus, kiehdotusta on tarkistettu ja perusteluja on 26475: täydennetty. 26476: 24 HE 78/2000 vp 26477: 26478: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26479: 26480: 1. Lakiehdotusten perustelut käsiteltäväkseen tulossa olevan asian asian- 26481: osaiset. Tieto tuomarin esteellisyyden aiheut- 26482: 1.1. Oikeudenkäymiskaari tavasta seikasta voi käydä ilmi myöhemmin- 26483: kin sen jälkeen, kun tuomari on jo ryhtynyt 26484: 13 luku. Tuomarin esteellisyydestä tutkimaan asiaa. Säännöksen nojalla tuoma- 26485: rin on vetäydyttävä asian käsittelystä esteei- 26486: 1 §. Pykälässä on 13 oikeudenkäymiskaa- lisyyden ilmettyä. 26487: ren lukua koskeva yleissäännös. Pykälän 1 Esteellisyys merkitsee sitä, että tuomari ei 26488: momentti ilmaisee yleisen periaatteen, joka täytä kaikkia häneltä edellytettäviä kel- 26489: mukaan itsensä esteelliseksi tietävä tuomari poisuusehtoja kysymyksessä olevan asian 26490: ei saa käsitellä asiaa. Tuomarilla on velvolli- käsittelyyn. Tuomioistuimen kokoonpano ei 26491: suus oma-aloitteisesti todeta itse oma esteel- tällöin ole laillinen. Kelpoisuusehtojen täyt- 26492: lisyytensä. Esteellisyys merkitsee samalla täminen on ehdoton oikeudenkäyntiedellytys 26493: tuomarin oikeutta kieltäytyä käsittelemästä ja se on otettava huomioon viran puolesta. 26494: tiettyä asiaa. Kysymys esteellisyydestä voi Menettelyä täydentää 8 §:n säännös asian- 26495: tulla ratkaistavaksi myös, jos asianosainen osaisen esteväitteestä. 26496: tekee siitä väitteen. Tätä koskevat säännök- Mitään erityistä menettelytapasäännöstä 26497: set sisältyvät 8 §:ään. esteellisyyden toteamisesta tai siitä ilmoitta- 26498: Momentissa kielletään esteellistä tuomaria misesta ei ehdoteta säädettäväksi. Tuomari 26499: käsittelemästä asiaa. Ilmaisu käsitellä on laa- voi vetäytyä asiasta vapaamuotoisesti. Jos 26500: ja. Sillä ei tässä yhteydessä tarkoiteta pelkäs- tuomari havaitsee esteellisyytensä vasta sen 26501: tään ratkaisun tekemistä vaan myös toimia, jälkeen, kun hän on ryhtynyt käsittelemään 26502: jotka välittömästi edeltävät ratkaisun teke- asiaa, esteellisyys ja sen peruste on kuiten- 26503: mistä. Tällaisia ovat asian esittely ja valmis- kin syytä merkitä asiakirjoihin. Kun tuomari 26504: telu. Tavanomainen toimistotyö ja siihen joudutaan vaihtamaan kesken käsittelyn, 26505: verrattavat toimet eivät ole esteellisyyden suositeltavaa on, että asianosaiset saavat tie- 26506: kannalta merkityksellisiä, joten säännöksessä don siitä, että juttu on siirretty toiselle tuo- 26507: tarkoitettu käsittely ei koske tällaisten toin- marille esteellisyyden johdosta. Kirjallisessa 26508: ten tekemistä. Tuomioistuimen kirjaaja voi menettelyssä tällainen ilmoittaminen ei 26509: tehdä kirjaamistoimet tai toimistosihteeri yleensä ole tarpeen. 26510: huolehtia tuomioistuimen tarvitsemien asia- Käytännössä tuomarin on ilmoitettava 26511: kirjojen hankinnasta ja välitoimivaiheista omasta ja tarvittaessa myös kollegion esteei- 26512: syventymättä esimerkiksi siihen, keitä jutun lisyydestä virastoosa päällikölle tai kokoon- 26513: asianosaset ovat. Sääntely on tältä osin rin- panon puheenjohtajalle, jotta juttu voidaan 26514: nastettavissa hallintomenettely laissa säädet- siirtää esteettömän tuomarin käsiteltäväksi. 26515: tyihin esteellisyyden vaikutuksiin (11 §). Lautamiehen on ilmoitettava asiasta puheen- 26516: Esteellisyyssääntelyn laajuus käy ilmi myös johtajalle, jotta kokoonpanoon voidaan ni- 26517: 2 §:n 1 momentista, jossa säädetään siitä, metä toinen lautamies. Päällikkötuomarin tai 26518: keihin esteellisyyttä koskevia säännöksiä puheenjohtajan harkintaan jää, miten yksi- 26519: sovelletaan. Eri asia on, että tuomioistuinten tyiskohtaisesti tuomarin on tarpeen selvittää 26520: työtavoissa on järkevää ottaa huomioon toi- esteellisyytensä perusteet. 26521: mistohenkilökunnankin mahdolliset kytken- Esteellisyyssääntelyn yhtenä tarkoituksena 26522: nät käsiteltäviin asioihin niin, ettei turhia on vaikuttaa siihen, että tuomari ei voi ai- 26523: epäluuloja tuomioistuimen toimintaa kohtaan heetta kieltäytyä käsittelemästä tiettyä asiaa. 26524: synny esimerkiksi sen vuoksi, että asianosai- Sen vuoksi viraston päälliköllä tai puheen- 26525: nen saa vastapuolensa läheisen allekirjoitta- johtajalla on oikeus saada tarvittaessa tieto 26526: man haasteen, kutsun tai selvityspyynnön. tuomarin esteellisyyden perusteista. Pelkkä 26527: Tällaisiin hienotunteisuusnäkökohtiin viras- ilmoitus esteellisyydestä ei ole riittävä, jotta 26528: ton päällikkö voi kiinnittää tarpeen tullen epäilyjä aiheetlomasta vetäytymisestä jutun 26529: erityistä huomiota. käsittelystä ei synny. 26530: Tuomari voi yleensä arvioida esteellisyyt- Useamman tuomarin kokoonpanossa saat- 26531: tään saatuaan asiaa koskevat asiakirjat hal- taa joskus syntyä tilanne, jossa jonkun tuo- 26532: tuunsa tai tullessaan muuten tietämään hänen marin tiedossa on seikka, jonka vuoksi hä- 26533: HE 78/2000 vp 25 26534: 26535: nen käsityksensä mukaan toinen tuomari kaista muutoksenhakutuomioistuimessa lain- 26536: olisi esteellinen käsittelemään tiettyä asiaa. käyttöhenkilökuntaan kuuluva tuomari tai 26537: Kokoonpanon laillisuuden turvaamiseksi es- esittelijä yksin. Ulkomaalaislain (378/1991) 26538: teellisyydestä on luonnollisesti keskusteltava mukaan laissa tarkoitetut asiat on käsiteltävä 26539: ennen kuin asiaa ryhdytään käsittelemään. kiireellisinä. Helsingin hallinto-oikeuden 26540: Erityistä säännöstä tällaisista työskentelyta- toimivaltaan kuuluvassa ulkomaalaislain mu- 26541: poihin liittyvistä seikoista ei ole pidetty tar- kaisessa alistusmenettelyssä käsiteltävät asiat 26542: peellisena ottaa lakiin. Jos asiaa ei jostain voidaan ratkaista yhden jäsenen kokoon- 26543: syystä pystyttäisi ratkaisemaan hallinnollisin panossa. 26544: toimin ennen kuin juttua aletaan käsitellä, Hallintolainkäyttölain (586/1996) mukai- 26545: tuomari voi ilmoittaa käsityksensä toisen sen täytäntöönpanon kieltämistä tai keskeyt- 26546: tuomarin esteellisyydestä asianosaisille. Asi- tämistä taikka muun täytäntöönpanomää- 26547: anosaisella on säännöksen mukaan mahdolli- räyksen antamista koskevan ratkaisun teke- 26548: suus esittää esteellisyyttä koskeva väite. Eh- minen ei yleensä edellytä niin kiireellistä 26549: dotuksen mukaan väite ratkaistaan yleensä menettelyä, etteikö kokoonpanon mahdollista 26550: kokoonpanossa, johon esteelliseksi väitetty esteellisyyttä olisi mahdollista selvittää etu- 26551: tuomari ei kuulu. Jollei kukaan asianosaisis- käteen ja tarvittaessa vaihtaa esteetön ko- 26552: ta esitä väitettä tai väite hylätään, asian kä- koonpano. 26553: sittelyä voidaan jatkaa kokoonpanoa muutta- Hallintolainkäyttölaissa ja hallintotuomi- 26554: matta. oistuimia koskevissa laeissa ei ole säännök- 26555: Esteellisen tuomarin sijalle ei välttämättä siä siitä, että täytäntöönpanon kieltämistä tai 26556: saada viivytyksettä toista tuomaria. Esteetön- keskeyttämistä koskeva ratkaisu voitaisiin 26557: tä tuomaria voi joskus olla vaikea saada esi- tehdä yhden jäsenen kokoonpanossa. Näin 26558: merkiksi pienissä käräjäoikeuksissa tai sil- ollen yhden jäsenen kokoonpano on hallinto- 26559: loin, kun käräjäoikeuden istunto pidetään tuomioistuimissa mahdollinen vain silloin, 26560: muualla kuin kanslian yhteydessä. Jotta vii- kun asianomaisessa erityislaissa niin sääde- 26561: vytyksestä johtuvilta haitoilta voitaisiin vält- tään. Eri hallintotuomioistuimissa työskente- 26562: tyä, esteeilinen tuomari saisi pykälän 2 mo- levien jäsenten lukumäärä huomioon ottaen 26563: mentin nojalla ratkaista sellaisen kiireellisen on varsin epätodennäköistä, että hallinto- 26564: kysymyksen, joka ei vaikuta pääasiassa teh- tuomioistuimissa jouduttaisiin kiireellisesti 26565: tävään ratkaisuun. Esteellinen tuomari voisi käsiteltäviä asioita ratkaisemaan esteeilisessä 26566: siten ratkaista sellaisia kysymyksiä, joiden yhden tai useamman jäsenen kokoonpanossa. 26567: käsittelyä ei voida lykätä. Edellytyksenä on, Jos tällainen tilanne kuitenkin syntyy, asian 26568: että asia on niin kiireellinen, että se ei voi käsitteleminen on mahdollista 2 momentissa 26569: odottaa esteettämän tuomarin käsittelyä. ehdotetussa laajuudessa. 26570: Esteellinen tuomari saa tehdä vain asian Esteellinen tuomari ei ehdotuksen mukaan 26571: käsittelyn turvaavia ratkaisuja. Hän saa päät- saisi missään tilanteessa ratkaista sellaisia 26572: tää esimerkiksi pääasian lykkäämisestä, mak- kysymyksiä, jotka vaikuttavat _pääasiassa 26573: suuoman oikeudenkäynnin myöntämisestä ja annettavaan ratkaisuun. Esimerkkmä tällai- 26574: todistajanpalkkioiden maksamisesta. Myös sista ratkaisuista ovat oikeudenkäyntiaineis- 26575: turvaamistoimi- ja pakkokeinoasiat tai taka- ton hankkimiseen tai rajaamiseen liittyvät 26576: varikon jatkaminen saattavat vaatia kiireel- ratkaisut. Tällaiset kysymykset eivät tavalli- 26577: listä käsittelyä. Asian luonteesta johtuen sesti ole kiireellisiä, joten ne voidaan tehdä 26578: epäillyn vangitsemista esteellisen tuomarin esteettämän tuomarin toimesta. 26579: toimesta tulisi kaikin keinoin välttää. Pakko- Lakiin tuomareiden nimittämisestä ehdote- 26580: keinoasioiden viikonloppupäivystäjä saattaa taan otettavaksi säännös (19 a §), jonka no- 26581: kuitenkin joutua ratkaisemaan vangitsemis- jalla käräjäoikeuteen ja muuhun tuomioistui- 26582: vaatimuksen, jos asia ei vangitsemismäärä- meen voidaan tarvittaessa määrätä esteetön 26583: ajan umpeutumisen vuoksi voi odottaa es- tuomari. 26584: teettömän tuomarin käsittelyä. 2 §. Pykälään sisältyy kaksi määritel- 26585: Hallintolainkäytössä kiireellisiä asioita mäsäännöstä. Pykälän 1 momentissa on sel- 26586: ovat tyypillisesti täytäntöönpanon kieltoa ja vyyden vuoksi säännös siitä, keitä luvun 26587: keskeyttämistä koskevat asiat. Verojen ja säännökset koskevat. Tuomareilla tarkoite- 26588: maksujen periruisestä ulosottotoimin annetun taan henkilöitä, jotka nimitetään tuomareiden 26589: lain (367/1961) mukaan ulosoton kieltämistä nimittämisestä annetun lain (205/2000) mu- 26590: tai keskeyttämistä koskevan asian voi rat- kaan. Tuomioistuimen jäseninä toimii myös 26591: 26592: 26593: 209175Q 26594: 26 HE 78/2000 vp 26595: 26596: lautamiehiä yleisissä tuomioistuimissa ja ta toimistotöitä tehtäessä taikka harkittaessa 26597: asiantuntijajäseniä erityisesti hallinto-oikeuk- esimerkiksi sitä, kuka henkilökunnasta osal- 26598: sissa ja erityistuomioistuimissa. Tuomarin listuu katselmukseen avustavissa tehtävissä. 26599: esteellisyyttä koskevien säännösten tulee Tämänkaltaiset toimet voidaan tehdä nor- 26600: itsestään selvästi koskea myös heitä, sillä he maalisti ja ennakoimatta esimerkiksi sitä, 26601: osallistuvat asian käsittelyyn ja ratkaisemi- kuka myöhemmin osallistuu asian mahdolli- 26602: seen tuomioistuimessa. seen istuntokäsittelyyn. 26603: Esteellisyyssäännöksiä on ammattituoma- Luvun säännöksissä tuomarin jääviyden 26604: reiden ja muiden ratkaisukokoonpanoon perusteena on useammassa kohdin tuomarin 26605: kuuluvien jäsenten lisäksi tarpeen soveltaa ja jutun asianosaisen suhde. Asianosaisella 26606: myös eräistin muihin tuomioistuimessa työs- tarkoitetaan säännöksissä myös asianomista- 26607: kenteleviin henkilöihin. Jollei näin menetel- jaa, väliintulijaa ja asianosaiseen rinnastetta- 26608: lä, on vaarana, että epäilyjä tuomioistuimen vaa kuultavaa. Tästä ehdotetaan otettavaksi 26609: puolueettomuudesta syntyy. Ehdotuksen mu- säännös pykälän 2 momenttiin. Rikosasiassa 26610: kaan säännökset koskisivat myös tuomiois- asianosaisia ovat syyttäjä, asianomistaja ja 26611: tuinten esittelijää, vaikka esittelijä ei käytä syytetty. Asianomistaja on esteellisyyshar- 26612: ratkaisuvaltaa asiassa. Luvun säännösten no- kinnassa otettava huomioon silloinkin, kun 26613: jalla arvioitaisiin myös sellaisen henkilön hän ei käytä puhevaltaa asiassa eikä häntä 26614: esteellisyyttä, joka tuomioistuimessa ratkai- sen vuoksi pidetä jutun asianosaisena. Hake- 26615: see asian. Näin ollen lainkäyttötehtäviä hoi- musasiassa asianosaisena pidetään hakijaa ja 26616: tavan notaarin tai kansliahenkilökuntaan muita asiaan osallisia yleensä asianosaiseen 26617: kuuluvan henkilön esteellisyyttä arvioitaisiin rinnastettavan kuultavan asemassa. 26618: kuten tuomarin. Esteellisyyden arvioinnissa on merkitystä 26619: Asianosaisen ja myös ulkopuolisen silmin myös tuomarin ja todistajan suhteella. Pykä- 26620: katsottuna voisi näyttää epäasianmukaiselta, län 2 momentin mukaan todistajaan luvussa 26621: jos istuntokäsittelyyn osallistuisi esimerkiksi rinnastetaan myös muu todistelutarkoitukses- 26622: toisen asianosaisen tai todistajan perheenjä- sa kuultava henkilö. Kuulemista koskevat 26623: sen, joka asian käsittelyn päätyttyä voisi olla säännökset sisältyvät oikeudenkäymiskaaren 26624: edelleen läsnä tuomioistuimen jäsenten neu- 17 luvun 18 §:ään. 26625: votellessa lopputuloksesta. Vaikutelma epä- Hallintolainkäytössä ei ole kaksiasianosais- 26626: asianmukaisesta menettelystä voisi syntyä, suhdetta siinä merkityksessä, että asiassa 26627: vaikka tiedossa olisi, että kyseinen henkilö valittavan yksityisen henkilön tai oikeushen- 26628: ei voi itse osallistua ratkaisua edeltävään kilön vastapuolena pidettäisiin valituk- 26629: keskusteluun eikä päätöksentekoon. Henkilö senalaisen päätöksen tehnyttä viranomaista. 26630: voi kuitenkin läsnäolollaan vaikuttaa keskus- Päätöksen tehnyt viranomainen voi itse olla 26631: telussa esitettäviin kannanottoihin. Tämän- asianosainen (muodollinen asianosainen) 26632: kaltaisista syistä on perusteltua, että esteelli- silloin, kun viranomainen on itse muutok- 26633: syyssäännökset koskevat myös pöytäkirjan- senhakijana tuomioistuimessa tai kysymys 26634: pitäjää. Nykyisin pöytäkirjanpitäjän osalta on hallintoriita-asiasta, jonka viranomainen 26635: oikeudenkäymiskaareen sisältyy esteellisyy- on pannut vireille tai jossa suoritusvelvoit- 26636: destä nimenomainen viittaussäännös tuoma- teet kohdistetaan viranomaiseen. 26637: rin esteellisyyteen (22 luvun 2 §:n 3 mo- Muodollisen asianosaisaseman puuttumi- 26638: mentti). Säännöstä on tässä yhteydessä tar- sesta huolimatta hallintoasiassa päätöksen 26639: kistettava, koska 2 §:n 1 momentti on tar- tehnyttä viranomaista kuullaan hallinto- 26640: koitettu tyhjentäväksi. tuomioistuimessa ja viranomainen voi esittää 26641: Esteellisyyssäännökset koskisivat myös esimerkiksi oikeudenkäyntikulujensa korvaa- 26642: muita henkilöitä, jotka voivat olla läsnä mista koskevan vaatimuksen muutoksenhaki- 26643: asiaa ratkaistaessa olematta tuomioistuimen jalle. 26644: jäseniä. Tällaisia ovat asiantuntijat, jotka Hallintolainkäyttöasioissa erityinen kak- 26645: avustavat tuomioistuiota erityisasiantunte- siasianosaissuhde on järjestetty verovalitus- 26646: musta vaativissa tehtävissä, esimerkiksi pa- ten ja eräiden muiden asiaryhmien käsitte- 26647: tenttiasioissa. lyyn. Verotusta koskevassa asiassa verovel- 26648: Tuomioistuimen henkilökuntaan kuuluvan vollisen vastapuolena on veronsaajapuolen 26649: mahdollista esteellisyyttä ei sen sijaan jou- edustaja (veroasiamies ). Verotuksesta päättä- 26650: duttaisi ottamaan huomioon tavanomaisia nyt viranomainen ja verotuksen oikaisulauta- 26651: asian käsittelyyn liittyviä välitoimia tai mui- kunta eivät ole prosessin muodollisia asian- 26652: HE 78/2000 vp 27 26653: 26654: osaisia. suus- tai muussa sellaisessa suhteessa, joka 26655: Asiassa valituksen tehneen vastapuolena ei aiheuttaa esteellisyyden. Jos asianosainen tai 26656: myöskään pidetä sellaista yksityistä henkilöä asianosaiseen rinnastettava kuultava on vi- 26657: tai oikeushenkilöä, jolle viranomaisen vali- ranomainen, mahdollinen esteellisyys voi 26658: tuksenalaisella päätöksellä on myönnetty perustua joko siihen, että tuomarin sukulai- 26659: tietty lupa tai etuus taikka joka on velvoitet- nen tai muussa esteellisyyden aiheuttavassa 26660: tu tiettyyn toimintaan. Tällaista henkilöä, suhteessa oleva henkilö on ottanut osaa asi- 26661: joka ei ole muodollinen asianosainen, kuul- an käsittelyyn aikaisemmin tässä viranomai- 26662: laan kuitenkin hallintotuomioistuimessa asi- sessa, edustaa tätä viranomaista tai on päät- 26663: an käsittelyn kuluessa. Hän voi myös esittää tänyt viranomaisen puhevallan käyttämisestä. 26664: oman vaatimuksensa oikeudenkäyntikulujen 3 §. Tyypillinen esteellisyysperuste on ai- 26665: korvaamisesta. na ollut tuomarin sukulaisuussuhde asian- 26666: Hallintolainkäytössä mahdollisten asian- osaiseen. Sukulaisuussuhteen veroisena pide- 26667: osaisten tai prosessin kuluessa muutoin kuul- tään esityksessä myös muuta erityistä lähei- 26668: tavien määrä voi olla suuri. Kunnallisvali- syyssuhdetta. Ehdotettuun 3 §:ään sisältyvät 26669: tuksen voi tehdä jokainen kunnan jäsen. säännökset, joiden mukaan määräytyy luvun 26670: Hallintovalituksen voi puolestaan tehdä jo- säännöksissä tarkoitettu läheisyys. 26671: kainen, johon päätös on kohdistettu tai jonka Läheisten piiri on ehdotuksessa ryhmitelty 26672: oikeutta, etua tai velvollisuutta asia koskee. kolmeen ryhmään. Ensimmäiseen ryhmään 26673: Esimerkiksi ympäristönsuojelulain (86/2000) kuuluu tuomarin kaikkein läheisin henkilö- 26674: ja vesilain (26411961) mukaisissa lupa- ja piiri, josta voidaan käyttää nimitystä perh~ 26675: korvausasioissa mahdollisia valittajia voi piiri. Toiseen ryhmään kuuluvat tuomann 26676: olla satoja ja asian aikaisemmissa käsittely- perhepiirin jäseniä kaukaisemmat omat suku- 26677: vaiheessa kuuituja vielä enemmän. Esteelli- laiset ja entinen puoliso. Kolmanteen ryh- 26678: syyssääntelyn tavoitteena on turvata luotta- mään kuuluvat tuomarin puolison lähisuku- 26679: musta tuomioistuimen puolueettomuuteen. laiset. Toisen ja kolmannen ryhmän osalta 26680: Tämä ei vaadi, että hallintolainkäytön asian- lähtökohtana on, että näihin ryhmiin kuulu- 26681: osaisen käsitteelle pitäisi esteellisyysarvioin- villa sukulaisilla on esteellisyysarvioinnissa 26682: nissa antaa kaikissa tapauksissa sama merki- sama painoarvo. Ryhmittely on siis tältä 26683: tys kuin yleisessä lainkäytössä. Tällainen osin esitystekninen. 26684: rajaus joudutaan joskus käytännön syistä Läheisten piirin jaottelulla on merkitystä 26685: tekemään, kun kunnallisvalituksessa esiintyy erityisesti silloin, kun kysymys on yhteisöjä 26686: tilanteita, joissa valituskirjelmän on allekir- ja viranomaisia koskevista asioista. Perhepii- 26687: joittanut suuri joukko henkilöitä adressityyp- rin ulkopuolisen sukulaisen ollessa esimer- 26688: pisesti. Tällaisia, käytännössä osin myös kiksi asianosaisena olevan yhteisön toimitus- 26689: epäselviä allekirjoituksia ei siis ole tarpeen johtaja, esteellisyysarvioinnissa on kiinnitet- 26690: käydä läpi tuomarin esteettömyyden varmis- tävä huomiota muun muassa käsiteltävänä 26691: tamiseksi. olevan asian laatuun. Vastaavassa tilanteessa 26692: Nämä lähtökohdat huomioon ottaen pykä- kaikkein läheisimpien henkilöiden osalta 26693: län 2 momentin mukaisella asianosaisella säännökset ovat ehdottomat niin, f'ttä tuoma- 26694: tarkoitetaan hallintolainkäytössä sellaista ri ei saa käsitellä yhteisön asiaa, jos toimi- 26695: prosessiin osallistujaa, joka on itse muutok- tusjohtajana toimii joku hänen perhepiiris- 26696: senhakija tai hallintoriidan osapuoli. Asian- tään. Jos taas kyse on tuomarin läheisen 26697: osaiseen verrattavana kuultavana voidaan omasta asiasta, tuomari on esteeilinen kai- 26698: pitää luvan saanutta henkilöä, kun muodolli- kissa ryhmissä mainittujen läheistensä asiois- 26699: nen prosessin osapuoli on esimerkiksi hänen sa. 26700: toiminnastaan haittaa kärsivä naapuri. Asian- A vio- tai avoliiton kautta syntyviä perhe- 26701: osaiseen verrattava kuultava voi olla myös ja lankoussuhteita on perusteltua pitää tuo- 26702: tiettyyn toimeen hallintopakkokeinoin vel- marin esteellisyyttä harkittaessa samalla t~ 26703: voitettu toiminnanharjoittaja, kun valitus voin merkittävinä kuin vastaavia sukulal- 26704: kohdistuu siihen, ettei määrättyjä velvoitteita suussuhteita. Pykälän 1 momentin kaikissa 26705: pidetä riittävinä. Yleisten tuomioistuinten kolmessa kohdassa ehdotetaan sen vuoksi, 26706: tapaan hallintotuomioistuimen tuomarin es- että läheisenä pidettäisiin pääsäännön mu- 26707: teellisyyden voi synnyttää se seikka, että kaan myös kunkin säännöksessä mainitun 26708: tällainen asianosainen tai asianosaiseen rin- sukulaisen puolisoa. Ulkopuolelle on rajattu 26709: nastettava kuultava on tuomariin sukulai- vain tuomarin ja hänen puolisonsa sisarusten 26710: 28 HE 78/2000 vp 26711: 26712: lasten puolisot. Pykälän 2 momentista puo- marin puolison serkut. Sukulaisuussuhteiden 26713: lestaan seuraa, että puolisaHa tarkoitetaan osalta perusteltuna lähtökohtana on pidetty 26714: aviopuolison lisäksi avopuolisaa ja että lä- sitä, että esteellisyys rajataan suhteellisen 26715: heisenä pidetään myös vastaavaa puolisuku- läheiseen sukulaispiiriin. Piiri laajenee kui- 26716: laista. tenkin näihinkin sukulaisiin ja myös muihin 26717: Pykälän 1 momentin 1 kohdassa on luetel- henkilöihin, jos tuomarin suhde henkilöön 26718: tu tuomarin lähimmät. Näitä ovat ensinnäkin on muuten erityisen läheinen. Säännöllistä ja 26719: tuomarin perheenjäsenet: puoliso ja lapset. usein toistuvaa yhteydenpitoa sekä luotta- 26720: Lisäksi 1 kohdassa tarkoitettuja läheisiä ovat muksellisia välejä voidaan pitää eräänlaisena 26721: tuomarin lapsenlapset, sisarukset, vanhem- vähimmäisvaatimuksena tuomarin ja kaukai- 26722: mat ja isovanhemmat. Läheisellä tarkoitettai- semman sukulaisen erityiselle läheisyyssuh- 26723: siin puolison ja lähisukulaisten ohella myös teelle. Tällöin tuomari voi 1 momentin 1 26724: tuomarille muuten erityisen läheistä henki- kohtaan perustuen kieltäytyä käsittelemästä 26725: löä. sellaista asiaa, johon hänen voi olla aidosti 26726: Kohdassa tarkoitetulla erityisen läheisellä vaikea suhtautua neutraalisti. Esimerkkinä 26727: henkilöllä tulee yleensä olla tuomarin elä- tällaisista asioista voidaan mainita lisäksi 26728: mässä vastaavanlainen sija kuin perheenjäse- tuomarin seurustelukumppanin, kihlatun tai 26729: nellä tai muilla tässä kohdassa luetelluilla erittäin läheisen ystävän asia. 26730: henkilöillä. Ehdotuksen mukaan tuomarilla Käsiteltävän asian laatu voi lisäksi vaikut- 26731: olisi siis oikeus ja velvollisuus olla käsittele- taa niin, että sukulaisuussuhdetta on pidettä- 26732: mättä asiaa, jossa asianosainen ei ole suku- vä sellaisena tuomarin erityisenä suhteena 26733: laisuuden kautta hänen lähipiiriinsä kuuluva, asianosaiseen, että tuomari on 6 §:n 1 mo- 26734: vaan muusta syystä hänelle erityisen lähei- mentin 2 kohdan nojalla esteellineo asiassa. 26735: nen henkilö. Tuomarin kaukaisempi kuin Mahdollista on, että tuomari voisi saada kä- 26736: pykälässä lueteltu sukulainen, esimerkiksi siteltäväkseen asian, jossa hänen isovanhem- 26737: serkku, voi luonnollisesti olla kohdassa tar- piensa vanhempi taikka hänen lapsenlapsen- 26738: koitettu tuomarille erityisen läheinen henki- lapsensa olisi esimerkiksi asianosainen. Nel- 26739: lö. jännen polven edustajia ei ole tilanteiden 26740: Säännöksen sanamuoto vastaa tältä osin harvinaisuuden vuoksi kirjattu 1 kohtaan, 26741: takaisinsaannista konkurssipesään annetun mutta selvää on, että heitä pidettäisiin tuo- 26742: lain (758/1991) 3 §:n 1 momentin 3 kohtaa, marille erityisen läheisinä henkilöinä eikä 26743: jossa velalliselle erityisen läheinen henkilö tuomari voisi heidän asioitaan käsitellä. 26744: on asetettu takaisinsaannin kannalta samaan Läheisyyttä on esteellisyyden perustavana 26745: asemaan kuin velallisen pykälässä mainitut seikkana arvioitava sen ajankohdan mukaan, 26746: sukulaiset. Hallituksen esityksessä takaisin- jolloin tuomarin on ratkaistava mahdollinen 26747: saantia konkurssipesään koskevaksi lainsää- esteellisyytensä. Esimerkiksi lapsuuden tai 26748: dännöksi (HE 102/1990 vp) kiinnitettiin opiskeluajan sydänystävää ei voida lukea 26749: huomiota henkilöiden välisten suhteiden mo- tuomarin läheisiin, jos he eivät enää ole tois- 26750: ninaisuuteen ja todettiin, että erityisen lähei- tensa uskottuja eikä heidän kanssakäymisen- 26751: syyden per,,stavien seikkojen tyhjentäväksi sä ole ollut jatkuvaa. 26752: tarkoitettu ltettelointi olisi omiaan aiheutta- Erityiseen läheisyyteen perustuva esteelli- 26753: maan säänn )ksen soveltamisessa tosiasialli- syys on seikka, jonka usein vain tuomari itse 26754: sia olosuhte.ta vastaamatoota kaavamaisuutta tietää. Jos läheisyys perustuu myös ulkonai- 26755: (s. 44-45). Lähinnä takaisinsaannin kannalta sesti havaittaviin olosuhteisiin kuten yhteis- 26756: erityinen läheisyyssuhde voisi perustelujen talouteen tai kihlaukseen, esteellisyys on 26757: mukaan perustua yhteistaloudessa asumiseen asianasaisenkin tunnistettavissa ja asianosai- 26758: tai muuhun kiinteään henkilökohtaisen sitee- sen väite tuomarin esteellisyydestä luonnolli- 26759: seen. Esimerkkinä esityksessä mainitaan kih- sesti menestyy. Muissa tapauksissa säännök- 26760: latut, keskenään avioliitonomaisessa suhtees- sen soveltamisala ei yleensä voine vastoin 26761: sa elävät henkilöt sekä kasvattivanhemmat ja tuomarin käsitystä laajentua koskemaan hen- 26762: -lapset (s. 45). kilöä, jota tuomari itse ei pidä itselleen eri- 26763: Ehdotuksen mukaan tuomarin läheisinä ei tyisen läheisinä. 26764: pidettäisi hänen serkkujaan eikä muita 1 ja 2 Pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoitet- 26765: kohdassa lueteltuja sukulaisia kaukaisempia tuja tuomarin läheisiä olisivat ensinnäkin 26766: sukulaisia. Läheisiä eivät liioin olisi tuoma- tuomarin vanhempien sisarukset eli tädit, 26767: rin puolison vanhempien sisarukset tai tuo- sedät ja enot samoin kuin heidän puolisonsa. 26768: HE 78/2000 vp 29 26769: 26770: Läheisiin luettaisiin tässä kohdassa myös määritelty. Yleensä avoliittona pidetään ti- 26771: tuomarin sisarusten lapset, mutta ei heidän lannetta, jossa eri sukupuolta olevat henkilöt 26772: puolisoitaan. Tuomarin kyky käsitellä neut- elävät vakiintuneesti yhteisessä taloudessa. 26773: raalisti entisen puolisonsa asioita asetetta- Tällainen sisältö säännökselläkin on tarkoi- 26774: neen yleisestikin epäilyksenalaiseksi. Tuo- tettu olevan. Jos kysymys on samaa suku- 26775: marin puolisoa pidettäisiinkin ehdotuksen puolta olevista henkilöistä, heidät voidaan 26776: mukaan myös avio- tai avoliiton päätyttyä rinnastaa avopuolisoihin. Näiden liittojen 26777: tuomarin läheisenä esteellisyyttä arvioitaessa. harvinaisuuden vuoksi niistä ei ole otettu 26778: Tuomarin puolison entistä puolisoa säännök- erityistä säännöstä lakiin, joten esteellisyys 26779: sessä ei mainita, vaan tuomarin esteellisyys tulee ottaa huomioon 7 §:n 3 momentin no- 26780: jää tältä osin arvioitavaksi 7 §:n 3 momentin jalla. Pykälän 2 momentin mukaan lähisuku- 26781: nojalla. laisiin luettaisiin myös puolisukulaiset kuten 26782: Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan äitipuoli, velipuoli ja sisarpuolen lapsi. Sään- 26783: tuomarin läheisenä pidettäisiin hänen puo- nös vastaa voimassa olevaa lakia. 26784: lisonsa lapsia, lapsenlapsia, sisaruksia, van- Laissa ei sen sijaan ole tarpeen mainita 26785: hempia ja isovanhempia sekä näiden puo- erikseen esimerkiksi ottolapsisuhdetta, koska 26786: lisoita. Myös tuomarin puolison sisarusten lapseksiottamisesta annetun lain ( 153/ 1985) 26787: lapset luettaisiin tuomarin läheisiin, mutta ei 12 §:n mukaan ottolasta pidetään ottovan- 26788: sen sijaan heidän puolisoitaan. Yhteydenpito hempien lapsena sovellettaessa, mitä suku- 26789: tuomarin ja hänen puolisonsa sisarusten las- laisuuden ja lankouden oikeudellisesta vai- 26790: ten välillä voi erityisesti lasten vartuttua kutuksesta on voimassa. Ottolapseksi anne- 26791: käydä hyvinkin vähäiseksi ja heidän avo- tai tun lapsen ja hänen biologisen vanhempiensa 26792: aviopuolisoosa voivat olla kokonaan tai ai- välinen suhde on yleensä 1 momentin 1 26793: nakin pitkän aikaa tuomarille tuntemattomia kohdassa tarkoitettu erityinen läheisyyssuh- 26794: henkilöitä. Ilmeinen vaara olisikin, että tuo- de. Sama koskee ottolasta, joka on otettu 26795: mari käsittelisi tällaisen henkilön puolison ottolapseksi sen lainsäädännön mukaan, joka 26796: asiaa tietämättä olevansa siihen esteellinen. edelsi 19 päivänä tammikuuta 1979 lapsek- 26797: Samoista syistä on tuomarin omien sisarus- siottamisesta annettua lakia (32/1979). 26798: ten lasten puolisot rajattu läheisten piirin 4 §. Pykälään sisältyvät niin sanottua osal- 26799: ulkopuolelle. lisuus-, sukulaisuus- ja intressijääviä koske- 26800: Toisin kuin tuomarin omien sukulaisten vat säännökset. Niiden mukaan tuomaria 26801: osalta läheisyys ei ehdotuksen mukaan ulot- pidetään esteellisenä käsittelemään asioita, 26802: tuisi tuomarin puolison vanhempien sisaruk- joissa tuomari itse tai hänen läheisensä on 26803: siin eikä heidän puolisoihinsa. Esimerkiksi asianosaisena tai muussa ominaisuudessa 26804: perheessä, joissa sukulaisuussuhteet eivät ole mukana oikeudenkäynnissä tai joista tuoma- 26805: kiinteät tai liitossa, joka on vastikään solmit- rille tai hänen läheiselleen on odotettavissa 26806: tu, puoliso ei välttämättä tunne puolisonsa erityistä hyötyä tai vahinkoa. 26807: näin kaukaisia sukulaisia edes nimeltä. Jos Itsestään selvää on, että kukaan ei voi olla 26808: läheispiiri määriteltäisiin näin laajaksi, vaa- tuomari omassa asiassaan. Pykälän 1 mo- 26809: rana olisi taas tuomarille itselleen tunnista- mentin 1 kohtaan sisältyy tästä nimenomai- 26810: maton esteellisyysperuste. Tuomari ei siis nen säännös: henkilö ei voi toimia tuomarina 26811: olisi läheisyyden perusteella esteeilinen kä- asiassa, jossa hän on itse asianosaisena. Ai- 26812: sittelemään esimerkiksi puolisonsa enon asi- kaisemmin tämä periaate on käynyt ilmi 26813: aa eikä puolisonsa enon vaimon asiaa. Tuomarinohjeista ja sitä on käytännössä va- 26814: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että kiintuneesti noudatettu. Tuomari olisi 1 koh- 26815: puolisoilla tarkoitetaan aviopuolisoita ja dan mukaan esteeilinen myös, jos hän on 26816: avioliitonomaisissa olosuhteissa eläviä hen- asiassa väliintulija tai asianosaiseen rinnas- 26817: kilöitä. Läheisenä pidettäisiin siis tuomarin tettava kuultava. Tämä seuraa 2 §:n 2 mo- 26818: avopuolisoa, tämän 3 kohdassa lueteltuja menttiin sisältyvästä määritelmästä. Esteelli- 26819: sukulaisia avio- tai avopuolisoineen, tuoma- syys syntyy siis asiassa, jossa tuomari on 26820: rin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun sukulaisen oikeudenkäyntiin osallistuva sivu- tai päävä- 26821: avopuolisaa sekä tuomarin entistä avopuo- liintulija tai osallistuu oikeudenkäyntiin oi- 26822: lisoa. Samaa periaatetta noudatetaan hallin- keudenkäymiskaaren 18 luvun 5 §:n nojalla, 26823: tomenettelyssä ja yhä useammin myös kun asianosainen esittää häntä vastaan takau- 26824: muussa lainsäädännössä. A vialiitonomaisia tumis-, vahingonkorvaus- tai muun niihin 26825: olosuhteita ei säännöksessä ole erityisesti rinnastettavan vaatimuksen siltä varalta, että 26826: 30 HE 78/2000 vp 26827: 26828: häviää asian. tuomari ei ota kantaa läheisensä asiaan. Jos 26829: Hallintolainkäyttöön sovellettuna tuomaria läheisen mukanaolo jutun aikaisemmassa 26830: voidaan pitää esteellisenä käsittelemään pait- vaiheessa voi jollakin tavalla edelleen vai- 26831: si sellaista asiaa, jossa hän tai hänen lä- kuttaa tuomarin käsiteltävänä olevan jutun 26832: heisensä on muodollinen asianosainen myös osaan, tuomaria voidaan pitää esteellisenä 26833: sellaista asiaa, jossa häntä tai hänen läheis- 7 §:n 3 momentin nojalla. 26834: tään voitaisiin tuomioistuimessa materiaali- Mahdollista on, että tuomarin muu kaukai- 26835: sen asianosaisasemansa vuoksi kuulla. Vii- nen sukulainen on asianosaisena yleistä kiin- 26836: meksi mainittu asia voisi olla esimerkiksi nostusta herättäneessä oikeudenkäynnissä. 26837: tuomarin rajanaapurille myönnetty rakennus- Tällaisen jutun yhteydessä voi käydä niin, 26838: lupa tai jollekin kauempana sijaitsevalle naa- että tuomari on sukulaisuussuhteen vuoksi 26839: purille myönnetty ympäristölupa. Hallinto- osallistunut asiasta käytyihin keskusteluihin, 26840: menettelyssä tuomari on tällaisissa asioissa ottanut asiaan kantaa ja voinut myös antaa 26841: kuultavan asemassa ja hän voisi itsekin ha- sukulaiselleen ainakin alustavia neuvoja asi- 26842: kea päätöksiin muutosta. Kun häntä voitai- an hoitamiseksi. Tuomari ei yleensä eikä 26843: siin kuulla hallintotuomioistuimessakin hal- varsinkaan ulkopuolisin silmin tarkasteltuna 26844: lintotuomioistuimen selvittämisvelvollisuu- voi tällaisen asiaan sitoutumisensa vuoksi 26845: den puitteissa, ei ole asianmukaista, että tuo- enää suhtautua siihen puolueettomasti, ja 26846: mari osallistuu tällaisen asian käsittelyyn. hänen tulee sen vuoksi Jäävätä itsensä. Es- 26847: Yleinen esteellisyysperuste on tuomarin teellisyysperusteena kysymykseen tulee 26848: sukulaisuussuhde asianosaiseen. Esteellisyy- 6 §:n 1 momentin 2 kohta, jonka nojalla 26849: den kannalta merkitykselliset sukulaisuus- ja sukulaisuus, tuomarin kuvatunlainen kanssa- 26850: muut läheisyyssuhteet on määritelty edellä käyminen sukulaisen kanssa ja asian laatu 26851: 3 §:ssä. Kysymyksessä olevan 4 §:n 1 mo- oikeuttavat epäilemään tuomarin puolueetto- 26852: mentin 1 kohdan mukaan tuomari ei voi kä- muutta. Kysymykseen voisi tulla myös 7 §:n 26853: sitellä sellaista asiaa, jossa asianosaisena, 3 momentin säännös, jonka perusteella es- 26854: asianomistajana, väliintulijana tai asianosai- teellisyys voi syntyä luvussa yksilöityihin 26855: seen rinnastettavana kuultavana on tuomarin esteellisyysperusteisiin rinnastettavista syistä, 26856: läheinen. Kuten edellä 2 §:n 2 momentin jos ne antavat perustellun aiheen epäillä tuo- 26857: osalta on todettu, esteellisyys rikosasian kä- marin puolueettomuutta. Sukulaisuussuhde 26858: sittelyyn syntyy silloinkin, kun asianomista- huomioon ottaen 6 §:n säännös sopii tilan- 26859: jana oleva tuomarin läheinen ei käytä puhe- teeseen paremmin. 26860: valtaa asiassa. Pykälän 1 momentin 2 kohtaan sisältyy 26861: Henkilö säilyttää asianosaisasemansa muu- säännös, jonka mukaan tuomari on esteeili- 26862: toksenhakutuomioistuimessa, vaikka hän ei nen asiassa, jossa tuomari tai hänen lä- 26863: itse olisikaan asiaa sinne saattanut vaan hä- heisensä edustaa tai avustaa asianosaista 26864: nen vastapuolensa tai muu muutoksenha- taikka toimii hänen asiamiehenään. Ri- 26865: kuun oikeutettu on asiasta valittanut. Kysy- kosasiassa avustaja voi olla myös epäiliylle 26866: myksessä olevan kohdan nojalla syntyvä määrätty puolustaja tai asianomistajalle mää- 26867: esteellisyysperuste vaikuttaa muutoksenhaku- rätty tukihenkilö. Esteellisyys säilyy, vaikka 26868: vaiheessa samalla tavoin kuin alemmassa edustajan, avustajan tai asiamiehen tehtävä 26869: oikeusasteessa. Muutoksenhakutuomioistui- päättyisi jutun vielä vireillä ollessa. Jos esi- 26870: men jäsen ei voi tutkia sellaista asiaa, jossa merkiksi asianosaista on alioikeudessa avus- 26871: hän tai hänen läheisensä on ollut alemmassa tanut tuomarin puoliso, tuomari ei saa muu- 26872: oikeusasteessa asianosainen. Jos läheinen ei toksenhakutuomioistuimessa tutkia juttua sil- 26873: enää ole asianosaisen asemassa, tuomarikaan loinkaan, kun puolison avustama asianosai- 26874: ei ole esteellinen. Jos esimerkiksi tuomarin nen on tyytynyt päätökseen. Edellytyksenä 26875: läheinen on ollut asianomistajana tai vastaa- luonnollisesti on, kuten 1 kohdassakin, että 26876: jana sellaisessa rikosasiassa, josta on valitet- puolison avustettava on edelleen asianosai- 26877: tu, mutta jossa ei muutoksenhakutuomiois- nen ja hänen vastapuolensa on siis asiasta 26878: tuimessa ole enää tuomarin läheisen osuu- valittanut. Muussa tapauksessa muutoksen- 26879: desta kysymys lainkaan, tuomari voi osallis- hakutuomioistuimen ratkaisulla ei ole enää 26880: tua asian käsittelyyn. Muussa tapauksessa puolison avustaman asianosaisen kannalta 26881: olisi jälleen vaarana, että tuomari voisi tietä- merkitystä eikä tuomarin esteellisyydelle ole 26882: mättään olla asiassa esteellinen. Esteellisyy- perustetta. 26883: delle ei olisi senkään vuoksi perustetta, että Yleisen tuomioistuimen lainoppinut jäsen 26884: HE 78/2000 vp 31 26885: 26886: ei saa oikeudenkäymiskaaren 15 luvun 3 §:n Jos tuomari tai hänen läheisensä on oikeu- 26887: 2 momentin mukaan olla oikeudenkäynnissä denkäynnin vireillä ollessa asianosaisen 26888: asiamiehenä eikä avustaa muuta kuin sään- huoltaja, edunvalvoja tai muu niihin rinnas- 26889: nöksessä mainittuja tuomarin lähisukulaisia tettava edustaja, tuomari on asiassa esteelli- 26890: tai holhottia. Säännös koskee myös hallinto- nen. Alaikäisen huoltajan ominaisuudessa 26891: tuomareita. Sallittua on muun muassa se, tuomari on esteeilinen 1 kohdan nojalla. Esi- 26892: että tuomari avustaa puolisoaan, lapsiaan tai merkiksi ennen holhoustoimesta annetun lain 26893: vanhempiaan. Kyseinen säännös ei estä tuo- (442/1999) voimaantuloa määrätty holhooja 26894: maria toimimasta avustajana tai asiamiehenä tai uskottu mies, joihin sovelletaan lain 26895: asiassa, joka ei ole oikeuden käsiteltävänä. edunvalvojaa koskevia säännöksiä, ovat 26896: Jos tällainen asia sittemmin tulee tuomiois- tässä tarkoitettuja edustajia. 26897: tuinkäsittelyyn, tuomaria täytyy pitää esteel- Pykälän 1 momentin 3 kohdassa ehdote- 26898: lisenä 7 §:n 3 kohdan perusteella, sillä hä- taan, että tuomari on esteeilinen asiassa, jos- 26899: nen aikaisempi avustajan tai asiamiehen teh- sa hän on ollut todistajana tai asiantuntijana. 26900: tävänsä, joka liittyy vireille tulleeseen oikeu- Todistajaan rinnastuu 2 §:n 2 momenti_n 26901: denkäyntiin, on puolueettomuusarvioinnissa määritelmän mukaisesti muu todistelutarkOI- 26902: rinnastettavissa kysymyksessä olevaan 2 tuksessa kuultava henkilö. Säännös vastaa 26903: kohtaan. todistajan asemasta johtuvan esteellisyyden 26904: Vastaavanlaista tilannetta ei ainakaan sään- osalta nykyistä säännöstä. 26905: nönmukaisesti voi syntyä silloin, kun asian- Tuomari ei luonnollisestikaan voi kuulla 26906: osaista on ennen oikeudenkäyntiä avustanut todistajana itseään ja arvioida kertomuksensa 26907: tuomarin läheinen, sillä hänen vaitiolovel- uskottavuutta. Todistajana tuomaria voidaan 26908: vollisuudestaan johtuen tuomari ei yleensä oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 19 §:n mu- 26909: edes tiedä avustamisesta. Eri asia on, jos kaan kuulustella oikeudenkäynnissä, jos hän 26910: avustajan tehtävä on ollut oikeudenkäynnin oman arvionsa mukaan tietää jotain asiaan 26911: kannalta merkityksellinen, esimerkiksi niin, vaikuttavaa. Tuomari ei voi ryhtyä käsittele- 26912: että tuomarin läheinen on laatinut sopimuk- mään asiaa, jossa hän tietää tulevansa kuul- 26913: sen, joka on riidan kohteena. Tuomarin es- luksi todistajana. Jos tämä ei ole ollut tuo- 26914: teellisyyden peruste voi myös tällöin olla marin tiedossa ennalta, hän ei voi enää osal- 26915: 7 §:n 3 momentti. Esteellisyys voi syntyä listua asian käsittelyyn sen jälkeen, kun hä- 26916: siitäkin, että läheistä on tarkoitus kuulla asi- net on todistajaksi nimetty tai hän on muu- 26917: assa todistajana. ten tullut siitä tietämään. Tuomari, jota on 26918: Oikeudenkäymiskaaressa oleva asianajo- kuulusteltu todistajana esitutkinnassa, on 26919: kielto ei koske muun muassa esittelijöitä, kysymyksessä olevassa asiassa esteellinen, 26920: lautamiehiä ja kansliahenkilökuntaa. Asia- vaikka häntä ei kuulusteltaisikaan todistajana 26921: miehenä tai avustajana toimiminen tuomiois- oikeudessa. 26922: tuimessa käsiteltävänä olevassa asiassa aihe- Saman 3 kohdan nojalla tuomari on esteei- 26923: uttaa kuitenkin heidänkin kohdallaan esteei- linen myös asiassa, jossa hän toimii tai on 26924: lisyyden esitellä asiaa tai osallistua sen rat- toiminut asiantuntijana. Ehdotus vastaa 26925: kaisemiseen. asiantuntijan tehtävästä johtuvan esteellisyy- 26926: Suotavaa ei ole, että asianosainen voisi den osalta nykyisen säännöksen vakiintunut- 26927: tahallaan synnyttää tilanteen, joka johtaa ta tulkintaa. 26928: tuomarin esteellisyyteen asian käsittelyn Oikeudenkäynnin luotettavuus ja uskotta- 26929: edettyä mahdollisesti pitkällekin. Sen jälkeen vuus edellyttävät, että näytön arvioi aina 26930: kun asia on jaettu tietylle tuomarille, asian- sellainen henkilö, jolla ei ole luottamusta 26931: osainen ei oikeudenkäymiskaaren 15 luvun vaarantavia kytkentöjä käsiteltävään asiaan. 26932: 3 §:n 3 momentin mukaan voisi enää va- Luonnollista on, että tuomarin kykyä näytön 26933: paasti valita itselleen sellaista avustajaa tai asianmukaiseen arviointiin voidaan epäillä, 26934: asiamiestä, joka on mainitun tuomarin lähei- jos todistajana on hänen läheisensä ja erityi- 26935: nen. Asianosaisen tulisi tässä tilanteessa pää- sesti, jos kysymys on ristiriitaisen näytön 26936: sääntöisesti vaihtaa asiamiestä tai avustajaa. arvioimisesta. Pykälän 1 momentin 4 kohdan 26937: Kohta koskee avustajan ja asiamiehen teh- mukaan tuomari olisikin esteeilinen asiassa, 26938: tävän ohella oikeudenkäynnissä asianosaisen jossa hänen läheisensä on todistajana, asian- 26939: edustajana toimimisesta aiheutuvaa esteelli- tuntijana tai muuna todistelutarkoituksessa 26940: syyttä silloin, kun asianosainen on, kuten 2 kuultavana henkilönä. Jos tuomari esimer- 26941: momentista käy ilmi, luonnollinen henkilö. kiksi arvioisi puolisonsa kertomuksen luotet- 26942: 32 HE 78/2000 vp 26943: 26944: tavuutta, asianosainen tuskin vmst kokea Muutoksenhakutuomioistuimessa tuomari 26945: saaneensa puolueetonta oikeudenkäyntiä. olisikin ehdotuksen mukaan esteellineo vain, 26946: Tällaiselle epäilylle voi olla sijansa silloin- jos asian ratkaiseminen joltakin osin voi 26947: kin, kun todistajana tai asiantuntijana toimii riippua tuomarin läheisen esittämän todiste- 26948: joku muu tuomarin läheinen kuin hänen per- luo arvioinnista. Säännös ei tarkoita sitä, että 26949: heenjäsenensä. Näistä syistä säännös on tuomarin olisi esteellisyytensä arvioimiseksi 26950: myös tältä osin kirjoitettu ehdottomaan muo- ennakoitava jutun lopputulosta. Esteellisyys 26951: toon ja se koskee kaikkia 3 §:ssä määritelty- syntyy yksin sillä perusteella, että tuomarin 26952: jä läheisiä. Säännöksessä ei mainita sellaista läheisen todistajankertomus tai asiantuntija- 26953: henkilöä, jota tuomari tai hänen läheisensä lausunto joudutaan ottamaan asiaa ratkaista- 26954: edustaa. Jos henkilö ei ole tuomarin lapsi essa huomioon. 26955: eikä muu 3 §:ssä tarkoitettu läheinen, edus- Vaikka henkilö ei itse olisikaan asianosai- 26956: tettavan toimiminen jutussa todistajana on nen, oikeudenkäynnissä annettavasta ratkai- 26957: verrattavissa tapaukseen, jossa tuomarin lä- susta voi joskus olla hänelle tosiasiallista 26958: heinen on todistajana. Tuomarin tulee 7 §:n hyötyä tai vahinkoa. Pykälän 1 momentin 5 26959: 3 momentin perusteella vetäytyä käsittele- kohdan mukaan tuomari olisi esteellineo sel- 26960: mästä asiaa. laisessa asiassa, jonka ratkaisusta on odotet- 26961: Todiste voidaan oikeudenkäymiskaaren tavissa hänelle itselleen tai hänen läheisel- 26962: nojalla ottaa vastaan pääkäsittelyn ulkopuo- leen erityistä hyötyä tai vahinkoa. Kysymyk- 26963: lella myös toisessa tuomioistuimessa (17 sessä on niin sanottu intressijäävi, jossa es- 26964: luku 8a-8e §). Jos todistajana kuultava teellisyyden perusteena on erityinen suhde 26965: henkilö on tuomarin läheinen, tuomari on tuomarin ja asian välillä. Läheisiin luetaan 26966: kysymyksessä olevan 4 kohdan nojalla es- tässä tapauksessa tuomarin sukulaisista vain 26967: teellinen toimimaan asiassa siinä tuomiois- 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa luetellut kaik- 26968: tuimessa, jossa todistajaa on kuultava toisen kein lähimmät. Säännös vastaa tältä osin 26969: tuomioistuimen esityksestä. nykyistä ja hallintomenettelylakiin sisältyvää 26970: Tilanne todistajan aiheuttaman esteellisyy- esteellisyysperustetta, mutta sukulaispiiri, 26971: den suhteen muuttuu, jos tuomari toimii jonka intressi riidan kohteeseen voi aiheuttaa 26972: muutoksenhakuasteessa tai jos läheistä on esteellisyyden, on nykyistä rajatumpi. Esteei- 26973: esimerkiksi kuultu todistajana jutun esitut- lisyys syntyy myös, jos asia on tällä tavoin 26974: kinnassa, mutta häntä ei kuulla asian käsitte- merkityksellinen sille, jota tuomari 2 mo- 26975: lyssä. Ehdotuksen mukaan esteellisyyttä ei 4 mentissa tarkoitetuin tavoin edustaa. 26976: kohdan perusteella aiheutuisi säännönmukai- Tuomari on esteellineo vain, jos asian lop- 26977: sesti sellaisissa asioissa, joissa tuomarin lä- putuloksesta aiheutuva hyöty tai vahinko on 26978: heinen on asian käsittelyn aikaisemmassa erityistä. Vähäinen tai epäolennainen haitta 26979: vaiheessa esiintynyt jutussa todistajana tai ei esteellisyysarvioinnissa olisi merkitykselli- 26980: asiantuntijana, jos ratkaisu ei enää osaksi- nen. Edun tai haitan tulee olla taloudellisesti 26981: kaan riipu hänen esittämästään todistelusta. tuntuvaa tai muuten merkityksellistä. 26982: Tätä rajanvetoa on pidetty tarpeellisena en- Vaikka tuomari itse ei esimerkiksi olisi 26983: nen muuta niiden tilanteiden varalta, joissa rakennusluvan hakija tai hakijan vastapuoli, 26984: muutoksenhakutuomioistuimessa ei enää ole luvan myöntämisellä tai sen ehdoilla voi olla 26985: kysymys näytön arvioimisesta. Tällöin tuo- välitöntä vaikutusta tuomarin oman asunnon 26986: mari ei asiaa ratkaistessaan joudu arvioi- tai muun omaisuuden arvoon. Jos arvon 26987: maan esitettyä todistelua. Hän ei sen vuoksi nousua tai laskua voidaan pitää taloudellises- 26988: aina tule edes tietämään todistajana kuuitu- ti merkittävänä, tuomari on lupa-asiassa es- 26989: jen henkilöiden nimiä. Jos esimerkiksi kysy- teellinen. Esimerkkinä intressijäävistä on 26990: mys on ollut vahingon korvaamisesta, jossa tavallisimmin käytetty tilannetta, jossa tuo- 26991: muutoksenhaun kohteena on enää korvatta- mari omistaa asianosaisena olevan yhtiön 26992: van vahingon määrä, ei tuomarin läheisen osakkeista huomattavan osan ja, jos asia 26993: esittämä todistus tai asiantuntijalausunto va- päättyy yhtiölle myönteisesti, tuomarin ta- 26994: hingon syntyperusteesta estäisi tällä perus- loudellinen hyöty lopputuloksesta on mer- 26995: teella tuomaria käsittelemästä valitusta. Vas- kittävä. Esimerkkinä on myös käytetty tilan- 26996: taavasti esteellisyyttä ei synny, jos valitus netta, jossa erityinen hyöty tai vahinko koi- 26997: koskee vain rangaistuksen mittaamista ja tuu sellaiselle yhteisölle, jonka hallitukseen 26998: tuomarin läheistä on aikaisemmin kuultu tai muuhun toimielimeen tuomari kuuluu. 26999: syyksilukemisen osalta. Tältä osin sisältyy yhteisöjääviä koskevaan 27000: HE 78/2000 vp 33 27001: 27002: ehdotuksen 5 §:ään nimenomainen esteelli- laillinen edustajansa. Yhteisön edustamiseen 27003: syyssäännös. perustuvasta esteellisyydestä on erityinen 27004: Kunnallisasioissa potentiaalinen asianosais- säännös 5 §:ssä. 27005: ten piiri on niin laaja, ettei hallintotuomiois- Edustajan asemasta johtuva esteellisyys 27006: tuimessa työskentelevää tuomaria voida pitää alkaa oikeudenkäynnin vireille tullessa, jos 27007: esteellisenä käsittelemään asuinkuntansa vi- tuomari tai hänen läheisensä on ennen sitä 27008: ranomaisten päätöksistä tehtyjä valituksia, määrätty luonnollisen henkilön 2 momentis- 27009: jollei asialla ole muutoin merkitystä tuoma- sa tarkoitetuksi edustajaksi. Jos määräys an- 27010: rille tai hänen läheisilleen. Tuomari ei siten netaan oikeudenkäynnin kuluessa, tuomarin 27011: ole esteeilinen käsittelemään vaikkapa maa- tulee jäävätä itsensä. Tuomari ei ole esteei- 27012: aineslain mukaista kunnallisvalitusta vain linen kysymyksessä olevan pykälän perus- 27013: sillä perusteella, että hän tai hänen läheisen- teella, jos hän tai hänen läheisensä on joskus 27014: sä voisi kunnan jäsenenä tehdä asiasta vali- aikaisemmin, ennen oikeudenkäyntiä toimi- 27015: tuksen. nut asianosaisen edustajana. Tehtävän vuoksi 27016: Hallintolainkäytössä esiin tulevista asioista tuomarin suhde asianosaiseen voi kuitenkin 27017: esimerkiksi kaavoitus- tai koulupiiriasiat olla siinä määrin erityinen, että luottamus 27018: ovat tavallisesti vaikutuksiltaan laajat ja hänen kykyynsä käsitellä asiaa puolueetto- 27019: suurta kuntalaisjoukkoa koskevat. Niissä ei masti voi aiheellisesti horjua. Tuomari voi- 27020: yleensä synny sellaista tilannetta, että erityi- kin olla entisen edustettavansa asioissa 6 §:n 27021: nen hyöty tai vahinko voisi koitua sillä ta- 1 momentin 2 kohdan nojalla edelleen es- 27022: voin henkilökohtaisesti tuomarille tai hänen teellinen. Jos tuomarin läheisiin luettava 27023: läheiselleen, että tuomaria voitaisiin pitää henkilö on toiminut asianosaisen edustajana, 27024: tällaisissa asuinkuntaansa koskevissa asioissa tuomarin esteellisyyden kannalta tehtävä voi 27025: esteellisenä. Vastaavalla perusteella ei liioin olla vain poikkeuksellisesti merkityksellinen. 27026: veroasioissa voi yleensä syntyä tässä tarkoi- Mitä kaukaisempi sukulainen on kysymyk- 27027: tettua erityistä hyötyä tai haittaa. Ennakko- sessä ja mitä enemmän aikaa on kulunut, 27028: asenteeseen perustuvasta esteellisyydestä on sitä vähemmän on aihetta epäillä tuomarin 27029: säännös 7 §:n 2 momentissa. puolueettomuutta. 27030: Erityinen hyöty tai vahinko voi asian- 5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi yh- 27031: osaisena olevan yhtiön tai muun yhteisön teisön tai säätiön hallintoon kuulumisesta 27032: välityksellä kohdistua myös tuomarin lähei- sekä valtion, kunnan ja muun julkisyhteisön 27033: seen. Tuomari olisi asiassa esteellinen, jos puhevallan käytöstä aiheutuvat esteellisyys- 27034: kysymyksessä oleva läheinen on 3 §:n 1 mo- säännökset Pykälä koskee tuomarin esteelli- 27035: mentin 1 kohdassa tarkoitettu. Kohdassa on syyttä ensinnäkin silloin, kun hän toimii itse 27036: lueteltu se henkilöpiiri, jonka merkittävät sellaisessa yhteisössä tai säätiössä, joka on 27037: omistukset voivat tavallisesti olla toisen sa- asiassa asianosainen tai jolle asian ratkaisus- 27038: maan sukulaispiiriin kuuluvan henkilön tie- ta on odotettavissa erityistä hyötyä tai vahin- 27039: dossa. Piirin ulkopuolelle jäävien tuomarin koa. Toisekseen pykälässä säädetään tuoma- 27040: omien tai puolison sukulaisten välillisistä rin esteellisyydestä tapauksissa, joissa hänen 27041: intresseistä taikka omistussuhteista tuomari perhepiiriinsä kuuluva henkilö toimii yh- 27042: ei todennäköisesti ole tietoinen kuin poik- teisössä tai säätiössä. Läheisten osalta esteei- 27043: keuksellisesti. Myöskään esteellisyyttä ei lisyyden aiheuttaa vain tuomarin kaikkein 27044: näissä tapauksissa säännönmukaisesti syntyi- lähimpien eli 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa 27045: si. tarkoitettujen henkilöiden mukanaolo asian- 27046: Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan osaisyhteisössä. Muiden läheisten osalta es- 27047: tuomari on esteellinen, jos hän itse tai hänen teellisyysarvioinnissa on otettava huomioon 27048: läheisensä toimii asianosaisen edustajana. muitakin seikkoja kuten asian laatu, ja es- 27049: Edustajan tehtävä aiheuttaa esteellisyyden 5 teellisyys voi syntyä 6 §:n 1 momentin 2 27050: kohdan mukaan asiassa, josta erityinen hyö- kohdan nojalla. 27051: ty tai vahinko voi syntyä tuomarin tai hänen Kun tuomari toimii yhteisössä tai säätiössä 27052: läheisensä edustamalle henkilölle. Kummas- johtotehtävissä säännöksessä tarkoitetussa 27053: sakin kohdassa tarkoitetaan luonnollisen asemassa, hän on esteeilinen kaikissa yh- 27054: henkilön lakimääräistä edustajaa. Tästä sisäl- teisöä tai säätiötä koskevissa asioissa. Asian 27055: tyy säännös pykälän 2 momenttiin. Luonnol- laadulla ei siis ole merkitystä. Esteellisyyden 27056: lisen henkilön edustajana voi olla hänen tärkeimpänä perusteena on se, että tuomarin 27057: huoltajansa, edunvalvojaosa tai hänen muu puolueettomuus voi vaarantua, jos asiassa 27058: 27059: 27060: 209175Q 27061: 34 HE 78/2000 vp 27062: 27063: annettava ratkaisu vaikuttaa hänen omaan osakeyhtiön toimitusjohtajaan. Sillä, onko 27064: asemaansa tai etuihinsa yhteisössä. Vaikka tuomari toimielimen varsinainen jäsen tai 27065: ratkaisulla ei olisikaan merkitystä tuomarin varajäsen ei ole esteellisyysarvioinnissa mer- 27066: asemalle tai taloudelle, luottamus tuomarin kitystä, vaan varajäsenyys rinnastuu var- 27067: kykyyn suhtautua yhteisöä koskevaan asiaan sinaiseen jäsenyyteen. Avoimen yhtiön yh- 27068: neutraalisti voi perustellusti heikentyä muis- tiömies ja kommandiittiyhtiön vastuunalai- 27069: takin syistä. Asian käsitteleminen voisi olla nen yhtiömies ovat sen sijaan useimmiten jo 27070: ristiriidassa tuomarilla yhteisöä kohtaan ole- 4 §:n 5 kohdan perusteella esteeliisiä yhtiötä 27071: van vastuun ja velvoitteiden kanssa. Tuoma- koskevissa asioissa. 27072: ri, joka on esimerkiksi osakeyhtiön toimitus- Pykälän 1 kohta koskee myös julkisoikeu- 27073: johtaja, on sen vuoksi aina esteellineo asias- dellisten laitosten ja liikelaitosten hallintoeli- 27074: sa, jossa yhtiö on asianosainen tai jonka rat- miin kuulumisesta aiheutuvaa esteellisyyttä. 27075: kaisusta yhtiölle on odotettavissa erityistä Myös näissä tapauksissa tuomarin tasapuoli- 27076: hyötyä tai vahinkoa. Erityisen hyödyn tai sen harkinnan voidaan epäillä vaarantuvan 27077: vahingon merkitys on tässä vastaava kuin sen sitoutumisen vuoksi, joka hallintoon 27078: edellä 4 §:n 1 momentin 5 kohdassa. osallistumisesta aiheutuu. Sanamuodoltaan 27079: Esteellisyyttä ei 5 §:n nojalla synny, jos säännös vastaa tältäkin osin hallintomenette- 27080: tuomari tai hänen läheisensä on aikaisem- lylakia. 27081: min, ennen kysymyksessä olevan asian vi- Valtion hallinto jakautuu keskushallintoon, 27082: reille tuloa toiminut yhteisön edustajana. aluehallintoon ja paikallishallintoon. Valtion 27083: Esimerkiksi jos riita koskee asiaa, jota tuo- virastoja ja laitoksia ovat muun muassa val- 27084: mari on käsitellyt osakeyhtiön hallituksen tion tutkimuslaitokset ja -keskukset sekä 27085: jäsenenä, tuomari ei ole 5 §:n nojalla esteel- asiantuntijalaitokset Tällaisia ovat esimer- 27086: linen, jos hän ei enää toimi tässä tehtävässä. kiksi Ilmatieteen laitos, Metsäntutkimuslaitos 27087: Sitä vastoin esteellisyys syntyy yleensä 6 §:n ja oikeuspoliittinen tutkimuslaitos. Itsenäisiä 27088: 1 momentin 2 kohdan nojalla. Samalla pe- julkisoikeudellisia laitoksia ovat esimerkiksi 27089: rusteella esteellisyys voi syntyä myös silloin, Suomen Pankki, kansaneläkelaitos, Helsingin 27090: jos esimerkiksi tuomarin hallituksen jä- Yliopisto ja kunnallinen työmarkkinalaitos. 27091: senyys on ollut pitkäaikainen, vaikka hän ei Näiden laitosten tehtävistä ja toimielimistä 27092: olisi ollut riidan kohteena olevan asian kans- säädetään niitä koskevissa säädöksissä. 27093: sa lainkaan tekemisissä. Pitkäaikainen teh- Valtion liikelaitokset ovat erityissäännelty- 27094: tävä merkitsee yleensä sellaisen lojaalisuu- jä valtion laitoksia, joista säädetään valtion 27095: den syntyä, joka ei lakkaa, vaikka tehtävä liikelaitoksista annetussa laissa (62711987) ja 27096: yhteisössä päättyy. Tehtävän vuoksi tuomari laitoskohtaisissa laeissa. Valtion liikelaitok- 27097: voi myös kokea olevansa yhteisöön nähden sia ovat Hallinnon kehittämiskeskus, Metsä- 27098: tilivelvollinen yhteisöä koskevista ratkaisuis- hallitus, Ilmailulaitos ja Teknillinen tarkas- 27099: taan. tuskeskus. Liikelaitoksista Metsähallituksella 27100: Pykälän 1 ja 2 kohdassa määritellään ne ja Ilmailulaitoksella on erityinen viranomai- 27101: tehtävät, joissa toimiminen on esteellisyysar- syksikkö, jossa käsitellään mainittujen liike- 27102: vioinnissa merkityksellistä. Yhteisöllä tai laitosten tehtäväksi kuuluvia viranomaistoi- 27103: säätiöllä tarkoitetaan 1 kohdassa kaikkia yk- mintoja. Viranomaisyksiköt ratkaisevat toi- 27104: sityisoikeudellisia oikeushenkilöitä kuten mivaltaansa kuuluvat asiat itsenäisesti. Näin 27105: osakeyhtiötä, osuuskuntaa ja yhdistystä. ollen hallintolainkäyttöasiassa tuomarin lä- 27106: Säännös vastaa hallintomenettelylain 10 §:n heisen osallistuminen liikelaitosten hallin- 27107: 1 momentin 5 kohtaa. Tuomari on esteelli- toon ei välttämättä ole esteellisyysperuste, 27108: nen, jos hän toimii asianosaisena olevan yh- kun kysymys on tällaisesta viranomaispää- 27109: teisön tai säätiön hallituksen tai hallintoneu- töksestä. 27110: voston taikka niihin rinnastettavan toimieli- Kunnallisia palveluja tuottavat liikelaitok- 27111: men jäsenenä. Hallintoneuvostoon rinnastuu set, kuten kunnallinen vesilaitos, puhelinlai- 27112: esimerkiksi säästöpankin isännistön jäsenyys tos ja liikennelaitos, kuuluvat kunnan orga- 27113: tai yhteisalueen osakaskunnan hoitokunta. nisaatioon eivätkä ole kunnasta erillisiä oi- 27114: Tuomari on esteeilinen myös, jos hän toimii keushenkilöitä. Liikelaitosten hallinto järjes- 27115: asianosaisena olevan yhteisön toimitusjohta- tetään johtosäännössä kuten muukin kunnan 27116: jana tai sitä vastaavassa asemassa. Esimer- hallinto. Kunnallisen palvelun tuottaminen 27117: kiksi asunto-osakeyhtiön isännöitsijä tai yh- on voitu järjestää myös yksityisoikeudellisin 27118: distyksen toiminnanjohtaja voidaan rinnastaa muodoin, usein osakeyhtiöksi, jossa kunta 27119: HE 78/2000 vp 35 27120: 27121: on osakkaana. Kaikkien tällaisten laitosten Yhteisöjäävi ei koske pelkästään tuomarin 27122: hallituksen jäsenyys tai muu johtava asema osallistumista yhteisön tai muun pykälässä 27123: perustaa esteellisyyden toimia tuomarina tarkoitetun tahon hallintoon. Tuomari on 27124: laitosta koskevissa asioissa. esteeilinen myös, jos tehtävässä toimii hänen 27125: Pykälän 2 kohdan mukaan tuomari on es- 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu 27126: teellinen, jos hän toimii asemassa, jossa hän läheisensä. Tuomari voi siis pykälän nojalla 27127: päättää valtion, kunnan tai muun julkisyh- olla esteellinen, vaikka hänellä itsellään ei 27128: teisön puhevallan käyttämisestä asiassa ja ole asianosaisena olevassa yhteisössä vas- 27129: valtio taikka muu mainittu taho on asiassa tuullista asemaa. Tuomarin kykyä käsitellä 27130: asianosainen tai sillä on erityinen intressi puolueettomasti yhteisöä koskevia asioita 27131: tuomarin käsiteltävään asiaan. Julkisyhteisö- voidaan epäillä myös, jos hänen läheisensä 27132: jä ovat muun muassa evankelis-luterilainen toimii yhteisössä johtotehtävissä. Tämä on 27133: kirkko, ortodoksinen kirkkokunta sekä nii- syynä siihen, että tuomari olisi pykälän no- 27134: den seurakunnat ja seurakuntayhtymät Val- jalla esteellinen, jos 1 ja 2 kohdissa tarkoite- 27135: tion puhevaltaa käyttävä yleisviranomainen tussa asemassa on hänen 3 §:n 1 momentin 27136: on lääninhallitus, mutta lainsäädäntöön sisäl- 1 kohdassa tarkoitettu läheisensä. Esteelli- 27137: tyy lukuisia säännöksiä, joissa eri viranomai- syys syntyy siis aina, jos kysymyksessä on 27138: set tai yksityiset viranhaltijat on oikeutettu tuomarin puoliso tai tuomarin lapsi, lapsen- 27139: käyttämään valtion puhevaltaa. lapsi, sisar tai veli, vanhempi tai isovanhem- 27140: Kuntaa edustaa kunnanhallitus, mutta kun- pi taikka tuomarille muuten erityisen lähei- 27141: nan puhevallan käyttö on laissa tai kunnan nen henkilö. Esteellisyys syntyy myös, jos 27142: ohje- tai johtosäännössä voitu antaa kunnan tehtävissä toimii tällaisen tuomarin läheisen 27143: lautakunnalle tai muulle toimielimelle. Es- henkilön puoliso. Tämä läheisten piiri on 27144: teellisyys syntyy asiassa, jossa kunta on asi- sellainen, että siinä olevien kesken yleensä 27145: anosaisen tai siihen rinnastettavan kuultavan keskustellaan kunkin työhön ja muuhun toi- 27146: asemassa ja tuomari toimii siinä kunnan toi- mintaan liittyvistä kysymyksistä. Tavallisesti 27147: mielimessä, jonka päätöksestä on kysymys tuomioistuimen käsiteltäväksi tulevasta asi- 27148: tai joka esittää asiassa vaatimuksia tai vastaa asta on voitu käydä neuvonpitoa tuomarin ja 27149: kunnalle esitettyihin vaatimuksiin. hänen lähipiirinsä kesken tai ainakin asian- 27150: Valtion tai kunnan toimielimen esittelijää osainen voi yleisen elämänkokemuksen pe- 27151: 5 §:n säännökset eivät koske, koska kysy- rusteella niin olettaa tapahtuneen. Sen vuok- 27152: myksessä on yhteisön edustamiseen perustu- si voi syntyä perusteltu aihe epäillä asian 27153: va esteellisyyssäännös. Esittelijän esteelli- puolueetonta käsittelyä. 27154: syys käsitellä tuomarina hänen aikaisemmin Tuomarin muun kuin 3 §:n 1 momentin 1 27155: kunnassa esittelemäänsä asiaa seuraa 7 §:n 1 kohdassa tarkoitetun läheisen tehtävä asian- 27156: momentista. Kirkon ja seurakunnan edusta- osaisena olevassa yhteisössä ei tee tuomaris- 27157: misesta säädetään kirkkolaissa ( 1054/1993) ta 5 §:n mukaan esteeilistä yhteisön asioissa. 27158: ja ortodoksisen kirkkokunnan osalta sään- Jos näin olisi, ilmeisenä vaarana voisi olla 27159: nökset sisältyvät ortodoksisesta kirkkokun- se, että tuomari olisi tietämättään tai huo- 27160: nasta annettuun lakiin (52111969). maamattomuuttaan esteellinen. Esteellisyys- 27161: Konkurssipesä tai kuolinpesä eivät kuulu arvioinnissa tuleekin ottaa huomioon sellai- 27162: pykälässä tarkoitettuihin yhteisöihin eikä sia muita seikkoja, jotka yksin tai yhdessä 27163: niitä ole luvun muissakaan säännöksissä eri- voivat antaa perustellun aiheen epäillä tuo- 27164: tyisesti mainittu. Tuomarin tai hänen lä- marin puolueettomuutta asiassa. Erityisesti 27165: heisensä toimiminen konkurssipesän tai kuo- käsiteltävän asian laatu on tällainen seikka, 27166: linpesän hoitajana voidaan rinnastaa tässä mutta myös muut seikat, kuten tuomarin ja 27167: pykälässä tarkoitettuun esteellisyysperustee- kyseisen sukulaisen kanssakäyminen asian 27168: seen ja tuomaria voidaan pitää esteellisenä johdosta, tulee ottaa huomioon. Tuomarin 27169: 7 §:n 3 momentin nojalla. Vastaavasti sään- 3 §:n 1 momentin 2 tai 3 kohdassa tarkoite- 27170: nös tulee kysymykseen, kun tuomari tai hä- tun läheisen asema asianosaisena olevassa 27171: nen läheisensä selvitysmiehenä edustaa sel- yhteisössä voi 7 §:n 3 momentin nojalla olla 27172: vitystilassa olevaa osakeyhtiötä tai selvittäjä- joskus peruste tuomarin esteellisyyteen. 27173: nä käyttää yrityksen saneerauksesta annetus- 6 §. Pykälään sisältyvät säännökset esteel- 27174: sa laissa (47/1993) tarkoitetussa menettelys- lisyydestä, jonka perusteena on tuomarin 27175: sä olevan osakeyhtiön tai muun velallisen muu kuin yksinomaan läheisyyteen tai 27176: puhevaltaa. 5 §:ssä tarkoitettuun yhteisön toimielimen 27177: 36 HE 78/2000 vp 27178: 27179: jäsenyyteen tai virka-asemaan perustuva eri- ilmoitettava asiasta, jos hän haluaa vedota 27180: tyinen suhde asianosaiseen, joka voi antaa esteellisyyteen. Joka tapauksessa asia tulee 27181: perustellun aiheen epäillä hänen puolueetto- vireille viimeistään silloin, kun vaatimus 27182: muuttaan asiassa. annetaan tiedoksi vastapuolelle. Tuomari 27183: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan joutuu tällöin vetäytymään asiasta. Vasta- 27184: tuomari on esteellinen, jos asianosainen on puolitilanne päättyy, kun asia on ratkaistu 27185: hänen vastapuolensa jossakin muussa oikeu- lainvoimaisesti. 27186: denkäynnissä tai viranomaisen käsiteltävänä Vastapuolitilanne saattaa horjuttaa luotta- 27187: olevassa asiassa. Säännös vastaa tältä osin musta tuomarin puolueettomuuteen jo sil- 27188: nykyistä säännöstä. Mitään keskinäistä yh- loin, kun asia on vasta tulossa vireille tai 27189: teyttä asioilla ei tarvitse olla, vaan pelkkä kun vireilläolo on hiljattain päättynyt. Tällai- 27190: vastapuoliasema perustaa esteellisyyden. sissa tapauksissa tuomarin esteellisyyttä on 27191: Asianosaisella tarkoitetaan tässäkin 2 §:n 2 harkittava momentin 2 kohdan nojalla. 27192: momentin mukaisesti myös asianomistajaa, Pykälän 2 momentissa rajoitetaan 1 koh- 27193: väliintulijaa ja asianosaiseen rinnastettavaa dan soveltamisalaa. Sen nojalla esteellisyyttä 27194: kuultavaa. Tuomari olisi ehdotuksen mukaan ei synny pelkästään sillä perusteella, että 27195: esteellinen myös, jos asianosainen on hänen tuomarin vastapuolena muussa oikeuden- 27196: perhepiiriinsä kuuluvan läheisen vastapuoli. käynnissä tai viranomaisen käsiteltävänä ole- 27197: Tuomari ja asianosainen voivat olla tois- vassa asiassa on valtio, kunta tai muu jul- 27198: tensa vastapuolia sekä riita-, rikos- että ha- kisyhteisö. Tuomari, jolla on vireillä esimer- 27199: kemusasioissa. Jos tuomari on asianomistaja- kiksi verovalitus, ei ole sillä perusteella es- 27200: na rikosasiassa, hän on esteellinen käsittele- teellinen käsittelemään valtion, kunnan tai 27201: mään syytettyä koskevia muita asioita. Tuo- seurakunnan asioita, vaikka valituksella 27202: mari on esteellinen myös silloin, kun asian- olisikin vaikutusta myös valtion-, kunnallis- 27203: osainen on tuomarin vastapuoli esimerkiksi tai kirkollisveron määrään. Lapselleen päivä- 27204: välimiesoikeudessa tai pakkotäytäntöön- hoitopaikkaa hakenut hallinto-oikeustuomari 27205: panossa. ei ole esteellinen käsittelemään samaa kun- 27206: Säännöksen tarkoittamalla tavalla tuomari taa koskevia kunnallisvalituksia eikä hallin- 27207: voi olla myös hallintomenettelyssä sellaises- tovalituksia, jos asioilla ei ole mitään yhteyt- 27208: sa asemassa, että häntä voidaan pitää asian- tä tuomarin oman hakemuksen kannalta. 27209: osaisen vastapuolena. Tuomari voi esimer- Oman ja muiden samanlaisten asioiden kä- 27210: kiksi vastustaa naapurinsa hakeman toimen- sittelyn aiheuttamasta esteellisyydestä sisäl- 27211: pideluvan myöntämistä, jolloin hän on es- tyy säännös 7 §:n 1 momenttiin. 27212: teellinen käsittelemään asianosaista koskevia Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan 27213: muita asioita tuomioistuimessa, kuten ratkai- tuomari olisi esteellinen, jos tuomarilla on 27214: semaan asianosaisen verovalituksen. Samaan palvelussuhteen perusteella tai muuten asian- 27215: hankkeeseen myönteisesti suhtautuvan tuo- osaiseen sellainen suhde, että se antaa perus- 27216: marin ja luvan hakijan välillä vastapuo- tellun aiheen epäillä tuomarin puolueetto- 27217: liasemaa ei sen sijaan ole. muutta asiassa. Arvioinnissa on ehdotuksen 27218: Vastapuoliasetelma voi syntyä myös hal- mukaan otettava huomioon erityisesti käsi- 27219: lintolainkäyttöasiassa. Hallintolainkäyttöasi- teltävänä olevan asian laatu, mutta muutkin 27220: oissa tyypillisiä ovat muutoksenhaut, joissa seikat voivat olla merkityksellisiä. 27221: kysymys on hallintomenettelyn tavoin esi- Erityinen suhde asianosaiseen voi perustua 27222: merkiksi tietyn toiminnan sallittavuudesta. palvelussuhteen ohella monenlaisiin eri syi- 27223: Jos tuomari on esimerkiksi valittanut hank- hin. Palvelussuhteen mainitseminen osoittaa 27224: keesta, hän on esteellinen osallistumaan yleisesti taloudellisen riippuvaisuuden merki- 27225: hankkeen toteuttajan jonkun muun asian kä- tystä puolueettomuutta horjuttavana seikka- 27226: sittelyyn. na. Perusteet voivat olla muunkinlaisia. Esi- 27227: Vastapuoliasetelma on olemassa, kun oi- merkiksi lojaalisuus asianosaista kohtaan, 27228: keudenkäynti tai muu prosessi on vireillä. asianosaisena olevan yhteisön omistaminen 27229: Asia tulee yleensä vireille heti, kun sitä tar- tai muunlainen yhteisöön samastuminen taik- 27230: koittava hakemus jätetään tuomioistuimelle ka voimakas kielteinen tai myönteinen tunne 27231: tai muulle viranomaiselle. Mahdollista siis asianosaista kohtaan voivat antaa perustellun 27232: on, että vastapuoliasetelma ei vielä ole tuo- aiheen epäillä tuomarin kykyä tasapuoliseen 27233: marin tiedossa hänen ryhtyessään käsittele- harkintaan. Asian laatu vaikuttaa puolestaan 27234: mään juttua. Asianosaisen on 8 §:n nojalla siihen, missä määrin tällaiselle erityiselle 27235: HE 78/2000 vp 37 27236: 27237: suhteelle tulee antaa painoarvoa esteellisyys- jalle taloudellisesti tai muuten tärkeä. Suuren 27238: arvioinnissa. yrityksen työntekijää ei vastaavasti voida 27239: Esteellisenä tuomaria voidaan pitää 2 koh- pitää esteellisenä käsittelemään rikosasiaa, 27240: dan nojalla, jos tuomarin suhde asianosai- jossa yrityksen puolesta esitetty korvausvaa- 27241: seen voi kysymyksessä olevassa asiassa an- timus on vähäinen. Suurenkaan yrityksen 27242: taa perustellun syyn epäillä hänen puolueet- työntekijä ei voi olla mukana kokoonpanos- 27243: tomuuttaan. Esteellisyysarvioinnissa ei sa, jossa on ratkaistavana esimerkiksi huo- 27244: yleensä suhde asianosaiseen ole tässä sään- mattava korvausvaatimus yhtiötä kohtaan. 27245: nöksessä yksinään ratkaiseva, vaan arviointi Korvausvelvollisuuden tuomitseminen voi 27246: on tehtävä kokonaisharkinnan perusteella. asettaa hänen työpaikkansa säilymisen 27247: Siinä on otettava huomioon erityisesti asian uhanalaiseksi ja tällainen seikka antaa perus- 27248: laatu, mutta myös muut olennaiset olosuh- tellun aiheen epäillä hänen kykyään puolu- 27249: teet voivat olla merkityksellisiä. eettomaan toimintaan. 27250: Kysymyksessä on varsin tärkeä esteelli- Palvelussuhteeseen voidaan rinnastaa toi- 27251: syysperuste. Säännöksen tarkoitus on kattaa meksiantosuhde. Esimerkiksi yhtiön kirjanpi- 27252: sellaisia tilanteita, joissa jonkun asianosaisen don laatinut henkilö ei voi olla tuomarina 27253: ja myös ulkopuolisen silmin katsottuna vaa- asiassa, jos kirjanpidolla juuri hänen laati- 27254: rana voi olla yhden asianosaisen suosiminen maitaan ajalta on asiassa merkitystä. Jos taas 27255: tai syrjiminen. Säännöksessä mainitaan erik- näin ei ole eikä tuomarilla ole toimeksian- 27256: seen palvelussuhde. Palvelussuhde asianosai- tosuhteen päätyttyä muuta yhteyttä asian- 27257: sen ja tuomarin välillä voi olla puolueetto- osaisena olevaan yhtiöön, tuomaria ei voida 27258: muuden kannalta yksinäänkin vaikuttava. pitää esteellisenä. 27259: Muu erityinen suhde asianosaiseen ei voi Tuomarin läheisen palvelus- tai toimek- 27260: olla mikä tahansa tuttavuus- tai liikesuhde, siantosuhteen merkitystä ei ole tarkoitettu 27261: vaan suhteen on oltava tuomarille syystä tai arvioitavaksi 2 kohdan nojalla, vaan kysy- 27262: toisesta tärkeä ja merkityksellinen. Tuomarin mykseen voi tulla 7 §:n 3 momentti. Jos 27263: puolueettomuuden kannalta merkitystä voi esimerkiksi läheisen työnantaja voi odottaa 27264: olla sillä, että asianosaisena on esimerkiksi asian ratkaisusta erityistä hyötyä tai vahin- 27265: yhteisö, jolle hän kokee olevansa tilivelvolli- koa ja erityisesti, jos asian ratkaisulla voi 27266: nen ratkaisustaan ja jossa hänen oma ase- olla tärkeä merkitys myös tuomarin läheisel- 27267: mansa voi vaikeutua, jos ratkaisu on yh- le, nämä seikat ovat rinnastettavissa tässä 27268: teisölle kielteinen. kohdassa tarkoitettuihin seikkoihin niin, että 27269: Esteellisyyden kannalta palvelussuhteella tuomaria voidaan pitää 7 §:n 1 momentin 27270: voi olla merkitystä sekä silloin, kun tuomari nojalla esteellisenä käsittelemään asiaa. 27271: on asianosaisen palveluksessa että silloin, Erityinen suhde asianosaiseen voi luonnol- 27272: kun tuomari on asianosaisen työnantaja. Esi- lisesti johtua myös avustajan tehtävästä. Jos 27273: merkiksi lautamiehenä toimiva lastenhoitaja tuomari on toiminut toistuvasti ja merkittä- 27274: voi olla esteeilinen käsittelemään työnanta- vissä asioissa asianosaisen asiamiehenä tai 27275: jansa asiaa ja tuomari lastenhoitajansa asiaa. avustajana, se saattaa herättää oikeutetun 27276: Jos työnantaja on toinen yksityishenkilö, epäilyn tuomarin puolueettomuudesta tehtä- 27277: lautamiehelle asian käsittely voi olla sen vän päättymisen jälkeenkin. Jos tuomari on 27278: laadusta riippumatta hyvinkin kiusallista. esimerkiksi toiminut pitkään osakeyhtiön 27279: Tällaisessa tapauksessa perusteltu epäily asiamiehenä ja hoitanut yhtiön oikeuden- 27280: puolueettomuuden suhteen voi syntyä, vaik- käynnit, epäily tuomarin puolueettomuutta 27281: ka asia ei olisi työnantajalle tai hänen vasta- kohtaan voi säilyä tehtävän päätyttyä. Mikäli 27282: puolelleen erityisen merkityksellinen. Muun- tuomari on sen sijaan toiminut asiamiehenä 27283: laisen palvelussuhteen ollessa kyseessä asian vain jossakin yksittäisessä tehtävässä tai ly- 27284: laadun ja merkityksen ohella arvioinnissa hyen aikaa, se ei yksin riitä perusteeksi jää- 27285: tulee kiinnittää huomiota myös muihin olo- viyteen. 27286: suhteisiin kuten työnantajayrityksen kokoon Tuomarin aktiivinen osallistuminen yh- 27287: ja palvelussuhteen sisältöön (KKO 2000:21). teisön toimintaan ja siitä aiheutuva lojaali- 27288: Työntekijää, joka on toiminut pitkään mer- suus asianosaista kohtaan voi, erityisesti kä- 27289: kittävässä tehtävässä pienehkön työnantajan siteltävän asian laadusta riippuen, antaa pe- 27290: palveluksessa, voidaan pitää esteellisenä kä- rustellun aiheen epäillä tuomarin puolueetto- 27291: sittelemään asioita, jossa hänen työnantajan- muutta. Tällainen lojaliteetti voi olla peräisin 27292: sa on asianosainen ja jossa asia on työnanta- pitkäaikaisesta ja merkittävästä edustajan 27293: 38 HE 78/2000 vp 27294: 27295: tehtävästä. Pitkään kestänyt osakeyhtiön toi- gonkorvausvastuita. Ratkaisulla, jossa rat- 27296: mitusjohtajuus tai muu vastaava keskeinen kaistaan näiden velvoitteiden hoitamisen 27297: yhteisön edustajan tehtävä synnyttää usein asianmukaisuus tai mahdollinen vahingon- 27298: niin vahvat siteet yhteisöön, että luottamus korvausvelvollisuus, voi olla kauaskantoiset 27299: tuomarin puolueettomuuteen voi perustellusti ja taloudellisesti raskaat seuraukset kunnalle. 27300: horjua vielä tehtävän päätyttyäkin. Jos tuo- Ulkopuolinen henkilö tai kunnan vastapuoli 27301: mari on toiminut pitkään osakeyhtiön toimi- tuskin pitää tuomaria kykenevänä tekemään 27302: tusjohtajana, hän saattaa olla esteellinen rat- kunnalle vastaista päätöstä, jos hän samanai- 27303: kaisemaan sellaisiakin asioita, joiden kanssa kaisesti toimii jossain kunnan toimielimessä. 27304: hän ei toimitusjohtajakautenaan ole ollut Lakiin ei ehdoteta otettavaksi voimassa 27305: missään tekemisissä. Kymmeniä vuosia pan- olevassa laissa olevaa säännöstä tuomarin 27306: kin hallintoneuvostoon kuuluneen henkilön esteellisyydestä silloin, kun tuomari on asi- 27307: puolueettomuus voidaan kyseenalaistaa vielä anosaisen julkinen vihamies. Tuomarin ja 27308: pitkään hänen eronsa jälkeenkin pankin ja asianosaisen välillä vallitseva vihamielisyys 27309: yksittäisen asiakkaan välisessä riidassa. Jos tai muu voimakas tunne voi antaa perustel- 27310: asianosaisen intressi on huomattava, hänen lun syyn epäillä tuomarin puolueettomuutta 27311: epäilyään tällaisen tuomarin puolueettomuu- ja tuomaria voidaan pitää 2 kohdan perus- 27312: desta voidaan yleensä pitää oikeutettuna. teella esteellisenä. Tällaisen tunteen synnyt- 27313: Esteellisyys voi syntyä myös sillä perus- täneet tai sitä ylläpitävät olosuhteet eivät 27314: teella, että tuomari on asianosaisena olevan aina ole ulkopuolisen tiedossa tai havaitta- 27315: yhtiön huomattava osakkeenomistaja ja hä- vissa eikä asianosainen itse tai hänen vasta- 27316: nen voidaan sen perusteella katsoa jopa sa- puolensa voi tällä perusteella esittää tuoma- 27317: mastuvan yhtiöön. Jos kysymyksessä olevan rin puolueettomuudesta väitettä. Tuomarin 27318: asian ratkaisusta voi olla tuomarille erityistä velvollisuus on itse jäävätä itsensä, jos hä- 27319: hyötyä tai vahinkoa, hän on esteeilinen 4 §:n nen suhteensa asianosaiseen on vihamielinen 27320: 5 kohdan nojalla. Kysymyksessä olevan 2 eikä hän asian laadun vuoksi kykene käsitte- 27321: kohdan perusteella tuomaria voidaan pitää lemään sitä asianmukaisella tavalla. 27322: omistamisen perusteella esteellisenä, vaikka Jos tuomarilla on vireillä oikeudenkäynti 27323: asian lopputulos ei olisikaan hänelle henkilö- tai muu prosessi asianosaisen kanssa, hän on 27324: kohtaisesti taloudellisesti tai muuten merki- 1 momentin 1 kohdan mukaan esteellinen. 27325: tyksellinen. Vastapuolisuhde saattaa vaarantaa tuomarin 27326: Tuomarin ja hänen edustamansa luonnolli- puolueettomuuden jo ennen asian vireille 27327: sen henkilön suhde saattaa olla verrattavissa tuloa ja sen vuoksi tuomarin kykyä käsitellä 27328: jopa tuomarin läheissuhteisiin. Jos tuomari puolueettomasti muutakaan tulevan vasta- 27329: on toiminut pitkään asianosaisen uskottuna puolensa asiaa voitaneen ainakin joissakin 27330: miehenä, hän saattaa olla tehtävän päätyttyä tapauksissa perustellusti epäillä. Esteellisyyt- 27331: edelleen esteeilinen ratkaisemaan sellaisiakin tä on tällöin arvioitava 2 kohdan nojalla ja 27332: asioita, joiden kanssa hän ei ole ollut uskot- tässä arvioinnissa on muiden olosuhteiden 27333: tuna miehenä missään tekemisissä. Uskottu- ohella otettava huomioon tuomarin käsiteltä- 27334: na miehenä tai avustajana toimiminen yksit- väksi tulossa olevan asian laatu, jossa tuo- 27335: täisessä asiassa ei taas tee tuomaria esteelli- marin tuleva vastapuoli on asianosainen. Jos 27336: seksi varsinkaan, jollei hänellä ole muita asianosaisen vastapuolena on tuomarin lähei- 27337: siteitä henkilöön. nen, tuomarin esteellisyyttä tulee arvioida 27338: Jos tuomari toimii luottamushenkilönä 7 §:n 3 momentin nojalla. Mitä läheisem- 27339: kunnan toimielimissä, epäily puolueettomuu- mästä henkilöstä on kysymys ja mitä merki- 27340: den vaarantumisesta voi toisinaan syntyä tyksellisempi asia on tuomarin läheiselle tai 27341: silloinkin, kun kysymyksessä oleva toimielin tämän vastapuolelle tai mitä riitaisempi asia 27342: ei käytä kunnan puolesta puhevaltaa eikä ole on, sitä enemmän voi olla aihetta epäillä 27343: osallistunut asian ratkaisuun. Tällainen tilan- tuomarin kykyä asian puolueettomaan käsit- 27344: ne saattaa olla käsillä, kun tuomioistuimessa telyyn. 27345: käsitellään periaatteellisesti merkittävää ky- Vastapuolisuhteen merkitys 1 kohdassa 27346: symystä siitä, miten kunta on hoitanut la- tarkoitettuna esteellisyysperusteena lakkaa, 27347: kisääteiset velvoitteensa, esimerkiksi sairaan- kun tuomarin ja asianosaisen välinen oikeu- 27348: hoidon, vanhushuollon, vammaispalvelut, denkäynti tai muu vastaava prosessi päättyy. 27349: päivähoidon tai opetuksen ja onko kunnalla Vastakkainasettelu saattaa jättää asianosais- 27350: mahdollisten laiminlyöntiensä vuoksi vahin- ten välille jännitteitä ja aiheuttaa välien ki- 27351: HE 78/2000 vp 39 27352: 27353: ristymisen pitkäksikin aikaa. Riidan laatu, sitoutunut erityisen vahvasti tai julkisesti 27354: kesto ja taloudellinen merkitys vaikuttavat johonkin ryhmään ja asianosainen kuuluu 27355: olennaisesti siihen, voidaanko tuomaria pitää samaan ryhmään tai edustaa yhtä vahvasti 27356: 2 kohdan nojalla edelleen esteellisenä käsit- täysin vastakkaista ideologiaa, tuomarin puo- 27357: telemään entisen vastapuolensa asioita. lueettomuus voidaan asettaa kyseenalaiseksi. 27358: Esteellisyyden saattaa joskus aiheuttaa Epäily tuomarin puolueettomuudesta saattaa 27359: myös esimies-alaissuhde tai työtoveruus. jossain tilanteessa syntyä myös silloin, kun 27360: Sääntönä ei voida pitää sitä, että koko tuo- tuomari ja asianosainen osallistuvat saman 27361: mioistuin olisi aina tuomioistuimen jäsenen järjestön tai muun yhteisön toimintaan. 27362: tai muun henkilökunnan asioissa esteellinen, Toimintaan osallistuminen ei lähtökohtai- 27363: vaan arvioinnissa tulee ottaa muutkin olo- sesti aiheuta esteellisyyttä. Tuomarin puolu- 27364: suhteet huomioon. Lähinnä esteellisyystilan- eettomuus voi ulkopuolisen tai vastapuolen 27365: ne voi tulla kyseeseen pienehkössä käräjäoi- silmissä kuitenkin vaarantua, jos hän kuuluu 27366: keudessa. Esimerkiksi käräjätuomarin toimi- asianosaisen kanssa yhteisöön, jolle on luon- 27367: minen tuomarina asiassa, jossa saman tuomi- teenomaista yhteisön päämäärien velvoitta- 27368: oistuimen laamanni tai toinen käräjätuomari vuus ja jäsenten keskinäinen lojaalisuus. Jos 27369: on asianosaisena, saattaa olla omiaan anta- yhteisön jäsenyys perustuu toisen jäsenen 27370: maan perustellun aiheen epäillä tuomarin suositukseen tai yhteisön esittämään kutsuun 27371: puolueettomuutta. Myöskin laamannin kykyä tai jos yhteisö pieni ja toimii tiiviisti ulko- 27372: käräjätuomarin asian puolueettomaan käsitte- puolisilta suljettuna, epäily tuomarin puolu- 27373: lyyn voidaan toisinaan perustellusti epäillä. eettomuudesta voi olla perusteltu, jos hän 27374: Tällöinkin kollegoiden keskinäisellä kanssa- käsittelee esimerkiksi kutsujaosa tai pienen 27375: käymisellä, käräjäoikeuden koolla ja käsitel- yhteisön jäsenen asiaa. Tällaisten kytkentö- 27376: täväksi tulevan asian laadulla on luonnolli- jen merkitystä esteellisyysperusteena on 27377: sesti erityinen merkitys. Jos kysymys on luonnollisesti tarkasteltava yksittäistapauksit- 27378: toisen tuomarin avioerohakemuksesta, kenel- tain kuten esteellisyyttä kyseessä olevan 27379: lekään tuskin tulee edes mieleen epäillä, et- kohdan perusteella muutenkin. Tällöinkin 27380: tei tuomarin työtoveri kykenisi käsittelemään käsiteltävänä olevan asian laadulla on ratkai- 27381: asiaa vaikutteista vapaana. Jos asiaan liittyy seva merkitys arvioitaessa, voiko kytkentä 27382: riita esimerkiksi lasten huollosta, asianmu- vaikuttaa haitallisesti tuomarin kykyyn käsi- 27383: kaista ei ole, että tuomarin läheinen työtove- tellä asia tasapuolisesti. Vastaavasti muun 27384: ri tai perhetuttu voisi käsitellä asian. Jos taas muassa asian laatu on otettava huomioon 27385: kyse on sellaisesta muusta rikoksesta kuin arvioitaessa sitä, voiko sinänsä tavanomaise- 27386: virkarikoksesta, josta seuraamuksena voi olla na pidettävä seurakunnan, puolueen, urhei- 27387: rangaistuksen ohella viraltapano, asian puo- luseuran tai muun järjestön jäsenyys aiheut- 27388: lueeton käsittely saman tuomioistuimen tuo- taa tuomarin esteellisyyden kyseistä yhteisöä 27389: marin toimesta voidaan perustellusta syystä koskevassa asiassa. Tässä kohdin tuomiois- 27390: asettaa epäilyksenalaiseksi. Hovioikeus voi tuimen kokoonpanoon on kiinnitettävä eri- 27391: tuomareiden nimittämisestä annettuun lakiin tyistä huomiota niin, etteivät esimerkiksi 27392: ehdotettavan 19 a §:n 2 momentin nojalla kaikki lautamiehet edusta samaa puoluetta, 27393: määrätä tällöin toisen tuomarin käsittele- jonka jäsenyhdistyksen epäillystä veropetok- 27394: mään asian. sesta on kysymys. 27395: Tuomarin ja lautamiehen tai lautamiehen Tuomioistuinten niin sanottuja intressi- 27396: ja lautamiehen välinen kanssakäyminen jäseniä ei tämän valintakriteerin perusteella 27397: muuten kuin istuntopäiviin liittyen on taval- pidetä esteellisinä toimimaan tuomareina 27398: lisesti siinä määrin vähäistä, että lautamiestä sellaisissakaan asioissa, joissa tuomari edus- 27399: koskevan jutun laadulla täytyy olla erityinen taa asianosaisen intressiin nähden vastak- 27400: merkitys, jotta saman käräjäoikeuden tuoma- kaista intressiä. Esteellisenä tuomaria voi- 27401: ria voitaisiin pitää esteellisenä lautamiestä daan pitää, jos käsiteltävään asiaan liittyy 27402: koskevan asian käsittelyyn. Vastaavasti ei jokin selkeä henkilökohtainen intressi. Lain- 27403: lautamiestä voida pitää esteellisenä käsittele- kohdista soveltuu tällöin 4 §:n 1 momentin 27404: mään käräjätuomaria tai laamannia koskevaa 5 kohta, jonka mukaan ratkaisusta odotetta- 27405: asiaa yksin lautamiehen tehtävän perusteella. vissa oleva erityinen hyöty tai vahinko aihe- 27406: Poliittinen tai uskonnollinen katsomus tai uttaa tuomarin esteellisyyden. Se, että esi- 27407: muu vastaava ideologia ei yleensä aiheuta merkiksi työehtosopimuksen tulkintaa koske- 27408: esteellisyyttä. Mikäli tuomari on kuitenkin va ratkaisu heijastuu muiden sopimuksen 27409: 40 HE 78/2000 vp 27410: 27411: vaikutuspiirissä olevien henkilöiden ohella olla yksittäistapauksessa omiaan antamaan 27412: myös työtuomioistuimen jäseneen, ei yksi- perustellun aiheen epäillä hänen puolueetto- 27413: nään riitä tekemään tuomaria esteelliseksi. muuttaan, jos käsiteltävä asia koskee ky- 27414: Jos vastakkaisia intressitahoja edustavilla seistä laitosta tai hallinnonalaa. Virka- tai 27415: tuomioistuimen jäsenillä olisi yhteinen int- työsuhde Metsähallitukseen saattaa vaarantaa 27416: ressi ratkaista asia toisen asianosaisen eduksi tuomarin puolueettomuuden esimerkiksi 27417: tai vahingoksi, heitä voitaisiin kysymyksessä luonnonsuojeluun liittyvässä asiassa, jossa 27418: olevan 2 kohdan nojalla pitää esteellisenä, Metsähallitus vaatii luonnonsuojelualueen 27419: erityisesti, jos kyseinen yhteinen intressi oli- haltijana korvausta toiselta asianosaiselta. 27420: si asian laadun vuoksi muu kuin vähäinen. Pykälän 2 momenttiin sisältyy lisäksi eri- 27421: Näiden näkemysten mukaisesti on myös ih- tyinen säännös siitä, milloin 1 momentin 1 27422: misoikeustuomioistuimessa arvioitu intres- kohdassa tarkoitettu vastapuolitilanne ei ai- 27423: siedustajan esteellisyyttä. heuta esteellisyyttä. Sen mukaan tuomari ei 27424: Tuomari ei olisi pykälän 1 momentissa ole esteellinen, jos vastapuoli on pannut asi- 27425: tarkoitetuissa tapauksissa esteellinen pelkäs- an vireille aiheuttaakseen tuomarin esteelii- 27426: tään sen vuoksi, että asianosaisena on valtio, syyden tai muuten selvästi perusteetta. Sään- 27427: kunta tai muu julkisyhteisö. Tästä sisältyy nöksen tarkoituksena on estää tuomarin saat- 27428: säännös pykälän 2 momenttiin. Esimerkiksi taminen esteelliseksi sillä, että asianosainen 27429: tuomarin vireillä oleva verovalitus ei tee aiheuttaa vastapuoliaseman jäävääruistarkoi- 27430: häntä esteelliseksi käsittelemään asiaa, jossa tuksessa tai muuten selvästi perusteetta. Esi- 27431: valtio tai kunta on asianosainen. merkiksi rikosilmoitus virkarikoksesta kaik- 27432: Myöskään tuomarin palvelussuhde valti- kia tuomioistuimen jäseniä kohtaan voi olla 27433: oon, kuntaan tai muuhun julkisyhteisöön ei selvästi perusteeton eikä voi aiheuttaa tilan- 27434: yksinään tekisi tuomaria esteelliseksi käsitte- netta, jossa kaikki tuomarit olisivat esteelii- 27435: lemään näitä tahoja koskevia asioita. Valtio siä käsittelemään ilmoituksen tekijää koske- 27436: työnantajana ei ole rinnastettavissa muihin vaa asiaa. 27437: työnantajiin siten, että tällainen suhde valti- Pykälän 3 momentissa rajoitetaan 1 mo- 27438: oon aiheuttaisi esteellisyyden. Valtion työn- mentin 2 kohdan soveltamisalaa. Tarpeellise- 27439: antaja-asema ei synnytä sellaista lojaalisuutta na on pidetty ottaa pykälään selventävä 27440: valtiota kohtaan, että olisi perusteltua syytä säännös, jonka mukaan tavanomaisena pidet- 27441: pelätä sen vaikuttavan tuomarin puolueetto- tävään asiakkuuteen, omistukseen tai niihin 27442: muuteen. Lisäksi on otettava huomioon se verrattavaan seikkaan perustuva suhde asian- 27443: käytännön näkökohta, että kaikki päätoimiset osaiseen ei aiheuta 1 momentin 2 kohdassa 27444: tuomarit ovat palvelussuhteessa valtioon eikä tarkoitettua esteellisyyttä. Muun muassa jär- 27445: tätä suhdetta tämänkään vuoksi voida ottaa jestön tai puolueen jäsenyyden aiheuttamaa 27446: esteellisyysperusteena huomioon samalla esteellisyyttä on käsitelty edellä. 27447: tavoin kuin muissa palvelussuhteissa. Vas- Säännöksen merkitys on siinä, että se 27448: taavin perustein ei myöskään tuomarin, käy- osoittaa eräänlaista vähimmäistasoa esteelli- 27449: tännössä lähinnä lautamiehen, palvelussuhde syysarvioinnissa: tavanomaisena pidettävästä 27450: kuntaan tai muuhun julkisyhteisöön yksinään asiakkuudesta tai omistamisesta ei esteelli- 27451: aiheuttaisi esteellisyyttä kaikissa kuntaa tai syyttä voi syntyä. Tämän vuoksi esimerkiksi 27452: muuta julkisyhteisöä koskevissa asioissa. kollegiossa tuomari ei joudu tekemään tällai- 27453: Virka- tai työsuhde kunnassa, valtion lai- sista yhteyksistään selkoa toisille kollegion 27454: toksessa tai tietyllä hallinnonalalla saattaa jäsenille, koska näillä ei ole merkitystä es- 27455: kuitenkin aiheuttaa esteellisyyden. Käsiteltä- teellisyyttä arvioitaessa. Säännöksen merki- 27456: vänä olevan asian laatu ja tuomarin suhde tys voidaan nähdä myös siinä, että tällaisten 27457: asianosaiseen voivat nimittäin yhdessä vai- seikkojen perusteella tuomarilla ei ole oi- 27458: kuttaa niin, että tuomarin puolueettomuus keutta kieltäytyä käsittelemästä asiaa. 27459: voidaan 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetuin Tavanommset asiakassuhteet kuluttajana 27460: tavoin perustellusti kyseenalaistaa. Esimer- eivät aiheuttaisi esteellisyyttä. Esimerkiksi 27461: kiksi kuntaan palvelussuhteessa olevaa opet- yleisölle tarjolla oleva asiakkuus kaupan 27462: tajaa voidaan pitää esteellisenä käsittelemään alan yrityksissä tai muu liittyminen kaupan 27463: lautamiehenä kuntaa vastaan ajettavaa koulu- alalla toimivien yritysten kanta-asiakasohjel- 27464: kiusaamiseen perustuvaa korvauskannetta. miin taikka pankin vähäisenä pidettävä osak- 27465: Lautamiehen virka- tai työsuhde valtion lai- kuus eivät olisi esteellisyysperuste kauppalii- 27466: tokseen tai tiettyyn hallinnonalaan saattaa kettä tai pankkia koskevissa asioissa. 27467: HE 78/2000 vp 41 27468: 27469: Omistamisen tavanomaisuutta on tarkastel- mentin 1 kohdassa. 27470: tava suhteessa sen yleisyyteen ja luonnolli- Tuomari ei saa käsitellä samaa asiaa eri 27471: sesti myös suhteessa tuomarin varallisuus- oikeusasteissa. Samalla asialla tarkoitetaan 27472: tasoon. Merkittävä omistusosuus tai osakkei- paitsi täysin samaa asiaa myös saman asian 27473: den suuri määrä merkitsee yleensä 1 mo- osaa. Riita-asian käräjäoikeudessa ratkaissut 27474: mentin 2 kohdassa tarkoitettua erityistä suh- tuomari ei saa hovioikeuteen siirryttyään 27475: detta asianosaiseen. käsitellä siellä samaa riita-asiaa tai sen osaa. 27476: Pankin osakkeiden omistaminen ei yksin Myöskin osatuomion antaminen ja pakkokei- 27477: aiheuttaisi estettä käsitellä pankkia koskevaa noista tai turvaaruistoimista päättäminen ai- 27478: asiaa edes silloin, kun asialla on pankille heuttaa vastaavan esteellisyyden muutoksen- 27479: huomattava merkitys. Myöskään tavanomai- hakutuomioistuimessa, vaikka tuomari ei 27480: sesta pankin asiakkuudesta tai jäsenyydestä olisikaan osallistunut pääasian käsittelyyn 27481: ei voida katsoa seuraavan esteellisyyttä ky- käräjäoikeudessa. 27482: seisen pankin asioissa. Tuomarin luotot eivät Tuomari ei saa ratkaista asiaa myöskään 27483: tässä suhteessa ole lähtökohtaisesti eri ase- silloin, jos hän on käsitellyt samaa asiaa 27484: massa kuin talletukset. muussa viranomaisessa. Esimerkiksi pakko- 27485: Eri asia on, jos tuomari joutuu taloudellis- huutokaupan toimittanut ulosottomies on 27486: ten vaikeuksiensa vuoksi käymään neuvotte- esteeilinen osallistumaan huutokauppahinnan 27487: luja pankin kanssa maksujärjestelyjen ai- jakamista koskevan valituksen käsittelyyn 27488: kaansaamiseksi. Vakaviin maksuvaikeuksiin myöhemmin hovioikeudessa. Samoin henki- 27489: joutumista voidaan pitää esteellisyyden pe- lö, joka on käsitellyt asiaa esitutkinnassa tai 27490: rusteena myös silloin, kun esimerkiksi tuo- toiminut siinä syyttäjänä, on myöhemmin 27491: marin puolisolla on vaikeuksia yritystoimin- tuomarina esteeilinen osallistumaan syytteen 27492: tansa rahoittajan kanssa. Jos tuomaripuoliso käsittelyyn tuomioistuimessa. Myöskään 27493: on takaajana tai muusta syystä vastuussa kunnan lautakunnan jäsen, joka on ollut mu- 27494: yrittäjäpuolison veloista, tuomaria voidaan kana päättämässä rikosilmoituksen tekemi- 27495: pitää pankkia koskevissa asioissa esteellisenä sestä, ei voi lautamiehenä osallistua tämän 27496: heti maksuvaikeuksien ilmettyä. Tämänkal- rikosilmoituksen perusteella nostetun syyt- 27497: taisissa tapauksissa ei enää voida puhua sel- teen käsittelyyn. 27498: laisesta tavanomaisesta asiakkuussuhteesta, Tuomari on esteeilinen myös silloin, kun 27499: jota säännöksessä tarkoitetaan. Käsiteltävän hän on toiminut samassa asiassa välimiehe- 27500: asian laadusta riippuen tuomaria voidaan siis nä. 27501: pitää 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetuin Pykälän mukaan esteellisyys syntyy myös 27502: perustein esteellisenä. sillä perusteella, että tuomarin läheinen on 27503: 7 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi käsitellyt samaa asiaa toisessa tuomioistui- 27504: kiellosta käsitellä samaa, tuomarin aikaisem- messa, muussa viranomaisessa tai välimiehe- 27505: min muussa tuomioistuimessa tai viranomai- nä. Läheisten piirin muodostavat tuomarin 27506: sessa jo käsittelemää asiaa sekä sellaista asi- perheenjäsenet ja muut 3 §:n 1 momentin 1 27507: aa, joka on samanlainen kuin tuomarilla it- kohdassa tarkoitetut läheiset. Läheisten piirin 27508: sellään on vireillä. Lisäksi pykälään sisälty- laajentaminen voisi näissäkin tapauksissa 27509: vät säännökset niin sanotun ennakkoasenteen merkitä sitä, että tuomari käsittelisi asiaa 27510: aiheuttamasta esteellisyydestä sekä yleis- tietämättään esteellisenä varsinkin, kun 27511: säännös, jonka mukaan arvioidaan muiden muussa viranomaisessa, esimerkiksi kunnas- 27512: kuin edellä olevissa säännöksissä tarkoitettu- sa potentiaalisten asiaa käsittelevien henki- 27513: jen seikkojen aiheuttamaa esteellisyyttä. löiden määrä voi olla huomattava erityisesti 27514: Pykälän 1 momentin mukaan tuomari on maankäyttöasioissa. Kunnalliseen päätöksen- 27515: esteellinen, jos hän tai hänen läheisensä on tekoon kuuluu olennaisesti lausuntojen hank- 27516: aikaisemmin käsitellyt samaa asiaa toisessa kiminen kunnan muilta toimielimiltä ja vi- 27517: tuomioistuimessa, muussa viranomaisessa ranhaltijoilta ennen varsinaisen päätöksen te- 27518: taikka välimiehenä. Kysymyksessä on niin kemistä jossain toimielimessä, kunnanhalli- 27519: sanottu kahden instanssin jäävi, joka estää tuksessa tai -valtuustossa. 27520: tuomaria ottamasta kantaa aikaisemmin teke- Voimassa olevan lain mukaan tuomari on 27521: määnsä ratkaisuun. Ehdotus vastaa keskeisil- esteeilinen, jos hänellä itsellään on samanlai- 27522: tä osiltaan voimassa olevaa lakia. Läheisten nen asia tuomioistuimen käsiteltävänä. Esi- 27523: piiri on kuitenkin rajattu tuomarin kaikkein merkiksi maaoikeuden lautamiestä on pidetty 27524: lähimpiin, jotka on määritelty 3 §:n 1 mo- esteellisenä, kun hänellä oli itsellään vireillä 27525: 27526: 27527: 209175Q 27528: 42 HE 78/2000 vp 27529: 27530: ympäristökeskuksen kanssa kiinteistökauppa lisyydestä. Perusteltu epäily ennakkoasen- 27531: tiloista, jotka kuuluivat siihen suojelukohtee- teesta voi syntyä siitä, että tuomari on osal- 27532: seen, johon kuuluvan alueen lunastamisesta listunut samassa tuomioistuimessa aikaisem- 27533: valtiolle oli kysymys maaoikeudessa vireillä min asian tai sen osan ratkaisuun taikka 27534: olleessa asiassa (KKO 1996:124). Lautamie- muusta erityisestä syystä. Erityinen syy voi 27535: hellä ei vielä ollut maapohjan hinnasta sopi- olla esimerkiksi se, että tuomari on saanut 27536: musta ja maaoikeudessa kysymyksessä ol- oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella asiaa 27537: leessa asiassa määrättävällä lunastuskorvauk- koskevia tietoja ja että hän on ennen asian 27538: sella oli merkitystä arvioitaessa muita sa- vireilletuloa ottanut asian ratkaisuun kantaa. 27539: maan suojelukohteeseen kuuluvia alueita. Esteellisyyden mahdollisesti synnyttävällä 27540: Ehdotuksen mukaan tuomari voisi olla es- ennakkoasenteella ei luonnollisestikaan tar- 27541: teellinen, jos hän on asianosaisena samanlai- koiteta tuomarin oikeustieteellisenä tutki- 27542: sessa asiassa. Edellytyksenä kuitenkin olisi, mustyönä julkaisemien kannanottojen vaiku- 27543: että tuomarin puolueettomuutta kysymykses- tusta tai päätelmien tekemistä aikaisempien 27544: sä olevassa asiassa voitaisiin tämän vuoksi julkaistujen kannanottojen pohjalta. Sään- 27545: perustellusta syystä epäillä. Tätä arvioitaessa nöksellä on pyritty kuvaamaan Euroopan 27546: olisi otettava huomioon tuomarin oman asi- ihmisoikeustuomioistuimen ratkaisukäytän- 27547: an laatu ja se, voiko tuomarin käsiteltävässä töä, jonka mukaan tuomarilla ei saa olla en- 27548: asiassa annettava ratkaisu vaikuttaa hänen nakkokäsitystä tai etukäteiskantaa asiasta 27549: omassa asiassaan. Esimerkki tällaisesta vai- eikä halua edistää toisen asianosaisen etua. 27550: kutuksesta sisältyy edellä mainittuun kor- Kysymys tuomarin mahdollisesta ennakko- 27551: keimman oikeuden ennakkopäätökseen. Eh- asenteesta nousee tavallisimmin esiin sellai- 27552: dotetun 7 §:n 1 momentin säännöksen sovel- sissa jo kertaalleen ratkaistuissa asioissa, 27553: tamisala olisi tältä osin kapeampi kuin voi- jotka tulevat uudelleen tuomarin ratkaista- 27554: massa olevassa laissa ja sen tulkintaa koske- vaksi. Kysymys on tyypillisesti hake- 27555: vassa uusimmassa korkeimman oikeuden musasiasta, jossa hakija hakee samaa etuutta 27556: ennakkoratkaisussa (KKO 1999:35), koska uudelleen joko samansisältöisenä hakemuk- 27557: samanlaisen asian vireillä olo ei yksin tekisi sella tai hakemuksella, jota on perusteltu 27558: tuomarista esteellistä. aikaisemmasta poiketen. Entisten perusteiden 27559: Esteellisyys perustuu siihen näkemykseen, lisäksi hakija voi esittää selvitystä muuttu- 27560: että joissakin tilanteissa tuomarilla itsellään neista olosuhteista tai muuta lisäselvitystä. 27561: samanaikaisesti vireillä oleva asia antaa pe- Mahdollisen ennakkoasenteen olemassaoloa 27562: rustellun aiheen epäillä hänen kykyään arvi- joudutaan arvioimaan myös silloin, kun 27563: oida ja ratkaista hänen käsiteltävänään ole- muutoksenhakutuomioistuin palauttaa asian 27564: vaa samanlaista asiaa objektiivisesti. Esteei- käsiteltäväksi uudelleen. 27565: lisyyden arvioiminen tapahtuu yksittäista- Tuomarin asiassa aikaisemmin tekemä rat- 27566: pauksittain. Esteellisyyttä ei pääsääntöisesti kaisu saattaa olla laadultaan sellainen, että 27567: voisi syntyä silloin, kun tuomarin oma asia sen voidaan perustellusti katsoa ilmentävän 27568: on tavanomainen tai vähämerkityksinen. Jos tuomarilla olevaa ennakkokäsitystä siitä, mi- 27569: tuomarin käsiteltäväksi tarkoitetussa asiassa ten asia on lopullisesti ratkaistava. Silloin, 27570: annettava ratkaisu voi olla ennakkoratkaisu, kun on perusteltua syytä epäillä, ettei tuoma- 27571: häntä on pidettävä asiassa esteellisenä, jos ri tuollaisen ennakkoasenteen vuoksi kykene 27572: ennakkoratkaisu voi vaikuttaa hänen omassa arvioimaan ja ratkaisemaan asiaa puolueetto- 27573: asiassaan. Esimerkiksi jos jonkun muun hen- masti, häntä voidaan pitää esteellisenä. 27574: kilön asiassa annettava ratkaisu tietyn menon Esteellisyys on arvioitava erikseen kussa- 27575: vähennyskelpoisuudesta tai tulon veronalai- kin yksittäistapauksessa. Arvioinnissa tulisi 27576: suudesta heijastuu asiaa ratkaisevan tuoma- kiinnittää huomiota ainakin siihen, mitä ky- 27577: rin omaan, vireillä olevaan asiaan, hän on symyksiä tuomari on aiemmin ratkaissut, 27578: siinä tämän lainkohdan nojalla esteeilinen minkälaisen ratkaisun hän on tehnyt ja missä 27579: silloinkin, kun kyse ei ole tuomarille koitu- vaiheessa ratkaisu on tehty. Jos tuomari on 27580: vasta erityisestä hyödystä. Jos ratkaisun mer- esimerkiksi yksipuolisessa tuomiossa hylän- 27581: kitys olisi tuomarille taloudellisesti merkittä- nyt vastaajan väitteet, häntä voidaan pitää 27582: vä, esteellisyys seuraisi myös 4 §:n 1 mo- yksipuolisen tuomion takaisinsaantimenette- 27583: mentin 5 kohdasta. lyssä esteellisenä. Vastaaja voi nimittäin 27584: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- esittää samat väitteet takaisinsaantimenette- 27585: väksi ennakkoasenteen aiheuttamasta esteel- lyssä ja väitteistä on annettava ratkaisu. Jos 27586: HE 78/2000 vp 43 27587: 27588: taas vastaaja ei ole toiminut oikeudenkäyn- kielteinen suhde hakijaan, tämä voi kuiten- 27589: nissä lainkaan, tuomarille ei vastaavanlaista kin oikeuttaa epäilyn tuomarin kyvystä kä- 27590: ennakkoasennetta voi syntyä, koska hän ei sitellä uutta hakemusta puolueettomasti. 27591: ole millään tavalla arvioinut vastaaja esittä- Myös se, että hakija vetoaa edelleen uuden 27592: mien väitteiden merkitystä. Nämä arviointi- hakemuksensa perusteena sellaiseen selvityk- 27593: perusteet käyvät ilmi korkeimman oikeuden seen tai todisteluun, jota tuomari on jo ker- 27594: kahdesta ennakkopäätöksestä (KKO taalleen kieltäytynyt ottamasta vastaan, voi 27595: 1997:102 ja KKO 1997:175). olla peruste epäillä tuomarilla olevan ennak- 27596: Hakemusasioissa hylättykin hakemus on koasenne uuden hakemuksen johdosta annet- 27597: mahdollista panna uudestaan vireille uudella tavaan ratkaisuun. 27598: perusteella. Jos uusi hakemus on samanlai- Hallintolainkäytössäkin oikeusvoimalla 27599: nen kuin entinen, hakemus on yleisessä lain- tarkoitetaan päätöksen pysyvyyttä ja sito- 27600: käytössä jätettävä ratkaisun oikeusvoimavai- vuutta. Pysyvyys merkitsee asianosaiselle 27601: kutuksen perusteella tutkimatta. Hakemuksen päätöksen lopullisuutta niin, ettei tuomioi~ 27602: taustalla olevat hakijan olosuhteet ja muut tuin voi sitä oma-aloitteisesti muuttaa. OI- 27603: seikat voivat kuitenkin suhteellisen lyhyessä- keuksia perustavat ja etuuksia myöntävät 27604: kin ajassa muuttua niin, että uusi hakemus päätökset ovat pysyvtä. Asianosaisen itsensä 27605: voidaan aikaisemman ratkaisun oikeusvoi- tekemä uusi hakemus voi kuitenkin johtaa 27606: masta huolimatta tutkia. Hakemuksen tueksi uuteen käsittelyyn varsinkin, jos kysymys on 27607: voidaan myös tuoda täysin uusia seikkoja, vain hakijalle itselleen myönnettävän oikeu- 27608: joiden perusteella on päädyttävä hakijalle den tai etuuden sisältöä koskevan aikai- 27609: aikaisemmin kielteisen ratkaisun sijasta semman päätöksen muuttamisesta. Vastaavaa 27610: myönteiseen ratkaisuun. Jos maksutonta oi- pysyvyyttä ei ole kielteisillä hallintopäätök- 27611: keudenkäyntiä koskeva hakemus on varalli- sillä. 27612: suusselvityksen puuttumisen vuoksi hylätty, Velvoittavat hallintopäätökset ovat yleensä 27613: maksuton oikeudenkäynti voidaan myöntää pysyviä ja sitovia siinä mielessä, että ne voi- 27614: uuden hakemuksen perusteella, johon varal- vat luoda vastavuoroisesti jollekin toiselle 27615: lisuusselvitys on liitetty. Esimerkiksi opiske- oikeuden, esimerkiksi kun toiminnanharjoit- 27616: lijan valmistuminen ja työnsaanti voivat joh- taja veivoitetaan korvaamaan haitankärsijälle 27617: taa velkajärjestelyhakemuksen hyväksymi- ympäristönsuojelulain nojalla vesistön pi- 27618: seen, vaikka hakemus olisi aikaisemmin hy- laantumisvahingosta vahingonkorvausta lu- 27619: lätty. pa-asian käsittelyn yhteydessä. Lainsäädän- 27620: Hallinto-oikeudelliset hakemusasiat rat- nössä tosin on otettu huomioon tilanteita, 27621: kaistaan hallintomenettelyssä. Negatiivinen joissa on mahdollista muuttaa veivoittavia 27622: hallintopäätös ei saa oikeusvoimaa. Tämän hallintopäätöksiä esimerkiksi olosuhteiden 27623: vuoksi hallinnossa ja hallintolainkäytössä on muuttumisen vuoksi. Olennainen olosuhde- 27624: varsin tavallista, että muutoksenhaun kohtee- muutos voi muutoinkin olla syy, minkä joh- 27625: na on useampaan otteeseen hylätty hakemus. dosta velvoittavaa hallintopäätöstä muutetaan 27626: Hakemuksen kohteena voi olla esimerkiksi myöhemmin joko viranomaisen käsittelyssä 27627: työeläkkeen saaminen tai tietyn luvan myön- tai muutoksenhaun yhteydessä. 27628: täminen. Hakija voi muutoksenhaun sijasta Hallintoasioissa kielteinen päätös ei estä 27629: koska tahansa hakea aikaisemman päätöksen asianosaista tekemästä samaa asiaa koskevaa 27630: estämättä uutta itselleen edullista päätöstä tai uutta hakemusta ja hakemus voidaan käsitel- 27631: lupaa. lä uudelleen. Jos edellytykset täyttyvät, uusi 27632: Tuomarin ammattitaitoon kuuluu se, että hakemus voidaan myös hyväksyä. 27633: hän osaa erottaa toisistaan identtiset hake- Kuten yleisissä tuomioistuimissa, ei myös- 27634: mukset ja sellaiset hakemukset, joissa esite- kään hallintotuomioistuimissa voida lähteä 27635: tään uusia perusteita. Aikaisemmasta hake- siitä, että pelkästään hakemuksen aikaisem- 27636: muksesta annettu ratkaisu ei saa vaikuttaa paan käsittelyyn osallistuminen estäisi tuo- 27637: siihen arviointiin, joka tuomarin on tehtävä maria tutkimasta asiaa. Tuomarin esteelii- 27638: esitettyjen uusien seikkojen perusteella. Läh- syyden perusteena tulee olla jokin erityinen 27639: tökohtana ei voida pitää sitä, että tuomarilla syy, joka ei välttämättä käy ilmi asian aikai- 27640: olisi ennakkoasenne asiaan yksin sen vuoksi, semmasta käsittelystä tai tuomarin ratkaisus- 27641: että hän on hylännyt aikaisemman hakemuk- ta. Tuomarin ennakkoasennetta voisivat 27642: sen. Jos asian aikaisemmassa käsittelyssä on osoittaa esimerkiksi hänen voimakkaat kan- 27643: tullut esiin esimerkiksi tuomarin voimakas nanottonsa sellaisen etuuden hyväksyttävyy- 27644: 44 HE 78/2000 vp 27645: 27646: destä, jota koskeva hakemus hänen tulisi si sen vuoksi, että tuomari on pitänyt asian- 27647: käsitellä ja jossa esille tulevat olosuhteet osaisen tarjoaman näytön vastaanottamista 27648: vastaavat niitä seikkoja, joita tuomari on tarpeettomana, mutta asia palautetaan näytön 27649: esittänyt kannanottonsa tueksi. vastaanottamiseksi, voi syntyä perusteltu 27650: Kysymys tuomarin puolueettomuudesta epäilys tuomarin kyvystä arvioida kertaal- 27651: voi herätä, kun asia palautetaan valituksen leen jo tarpeettomana pitämänsä näytön vai- 27652: johdosta uudestaan käsiteltäväksi. Palautus kutusta ja ratkaista asia tarvittaessa toisin. 27653: voi johtua joko alioikeudessa tapahtuneesta Tällaisessa tilanteessa tuomaria voidaan pi- 27654: oikeudenkäyntivirheestä tai siitä, että valitus- tää sitoutuneena omaan ratkaisuunsa niin, 27655: tuomioistuimessa nousee esille sellaisia ky- että hän on asiassa esteellinen. 27656: symyksiä, joihin alioikeus ei ole ottanut ol- Jos taas kysymys on sellaisen uuden näy- 27657: lenkaan kantaa. Palautus voi johtua myös tön vastaanottamisesta, josta ei aikaisemmin 27658: siitä, että valitustuomioistuimelle on tarjottu ollut tietoa, yleisenä lähtökohtana voidaan 27659: lisänäyttöä, joka alioikeuden tulisi ottaa en- pitää sitä, että tuomarin ammatissa toimiva 27660: simmäisenä oikeusasteena vastaan ja joka on kykenee arvioimaan näytön vaikutuksen ju- 27661: asiaa ratkaistaessa otettava huomioon. tun lopputulokseen niin kuin hän olisi tehnyt 27662: Ihmisoikeussopimusta ei ole tulkittu niin, sen, jos näyttö olisi ollut saatavissa ajoissa. 27663: että ylemmän tuomioistuimen palauttama Tilanne on rinnasteinen siihen, että hake- 27664: asia pitäisi osoittaa toiseen tuomioistuimeen musasiassa esitetään lisäselvitystä uuden ha- 27665: tai kokoonpanoon. Tällainen vaatimus ei kemuksen tueksi. 27666: seuraa puolueettomuuden velvoitteesta Kun kanne on alemmassa oikeudessa jätet- 27667: (KKO 2000:13 ja 2212 KH0:1999). Jotta ty tutkimatta ja ylempi oikeus päätyy eri 27668: epäilyä ennakkoasenteesta tai -käsityksestä tulokseen, asia palautetaan. Asian käsittelyyn 27669: voitaisiin pitää perusteltuna, tarvitaan muita- aikaisemmin osallistunut tuomari ei ole es- 27670: kin seikkoja, jotka kokonaisarvioinnissa tu- teellinen käsittelemään sitä uudelleen. Tuo- 27671: lee ottaa huomioon. marihan ei ole tutkinut asiaa eikä ole tehnyt 27672: Ihmisoikeustuomioistuimenratkaisukäytän- siinä ratkaisua, jonka perusteella voitaisiin 27673: nössä on kiinnitetty huomiota muun muassa olettaa hänellä olevan lopputulokseen ennak- 27674: siihen, onko tuomari ollut sidottu aikaisem- koasenne. 27675: paan ratkaisuunsa, onko kysymyksessä ainoa Tuomari ei yleensä ole esteellineo jatka- 27676: vai viimeinen oikeusaste, minkä syyn vuoksi maan asian käsittelyä myöskään silloin, kun 27677: asia on palautettu, minkälaisessa kokoon- asia palautetaan sen vuoksi, että alioikeus ei 27678: panossa asia käsitellään ja missä määrin kä- ole tutkinut asiassa esitettyjä vaihtoehtoisia 27679: sittelyyn osallistuu ammattituomareita. Ri- vaatimuksia. Jos käräjäoikeus hyväksyy tes- 27680: kosasioissa on erityistä huomiota kiinnitetty tamentin moitetta koskevan kanteen sillä 27681: siihen, onko tuomari joutunut ottamaan kan- perusteella, että testamentti ei täytä laissa 27682: taa epäillyn syyllisyyteen toistuvasti ja mah- asetettuja muotovaatimuksia, mutta hovioi- 27683: dollisesti jo ennen oikeudenkäyntiä. keus hylkää tämän kanneperusteen ja palaut- 27684: Ihmisoikeussopimuksen mukaan jokaista taa asian käräjäoikeuteen vaihtoehtoisten 27685: rikoksesta syytettyä on pidettävä syyttömä- kanneperusteiden tutkimiseksi, asian käsitte- 27686: nä, kunnes hänen syyllisyytensä on laillisesti lyyn ensimmäisellä kerralla osallistunut tuo- 27687: näytetty toteen (6 artiklan 2 kappale). Syyt- mari ei yleensä ole esteellineo jatkamaan 27688: tömyysolettaman merkitys onkin keskeinen asian käsittelyä. Vastaavaa periaatetta ei yhtä 27689: ja se merkitsee sitä, että tuomarin ennakko- johdonmukaisesti voida syyttömyysoletta- 27690: asennetta voi rikosasioissa heijastaa sel- man vuoksi noudattaa rikosasioissa. 27691: lainenkin seikka, jolle ei muissa asioissa Mikäli samasta jutusta valitetaan uudestaan 27692: voitaisi antaa vastaavaa merkitystä. jutun palauttaneeseen tuomioistuimeen, asian 27693: Jos asian palauttamisen syynä on ollut tuo- käsittelyyn valitustuomioistuimessa aiemmin 27694: marin tekemä asiallinen tai menettelyä kos- osallistuneet eivät yleensä ole esteeliisiä 27695: kenut virhe, ulkopuolinen henkilö voi pitää osallistumaan asian jatkokäsittelyyn, mikäli 27696: tuomaria kykenemättömänä tarkistamaan he eivät ole ensimmäisellä käsittelykerralla 27697: oman virheensä oikaisemisen ohessa aikai- ottaneet kantaa niihin kysymyksiin, jotka 27698: semmin antamansa ratkaisun lopputulosta. tulevat ratkaistaviksi uudessa käsittelyssä. 27699: Jos tuomari on ratkaissut pääasian ja sama Aiempi käsittely saattaa kuitenkin osoittaa 27700: asia joudutaan palauttamisen jälkeen käsitte- ennakkoasennetta siinä tapauksessa, että rat- 27701: lemään ja ratkmsemaan uudelleen esimerkik- kaistavana on sama tai lähes sama kysymys 27702: HE 78/2000 vp 45 27703: 27704: kuin edelliselläkin kerralla. han olisi voinut ratkaista koko asian osa- 27705: Hallintotuomioistuimissa käsiteltävät muu- tuomiota antamattakin, jos edellytykset sii- 27706: toksenhakuasiat koskevat hallintopäätöksiä, hen olisivat muuten olleet olemassa. Sama 27707: joiden oikeusvoimavaikutus on olennaisesti koskee syytteiden erottamista. Syyteasian 27708: erilainen kuin yleisten tuomioistuinten käsit- yhteydessä esitetty yksityisoikeudellinen 27709: telemien hakemusasioiden. Tästä seikasta vaatimus voidaan käsitellä erikseen riita-asi- 27710: johtuu, että hallintolainkäytössä on yleistä ain oikeudenkäynnistä säädetyssä järjestyk- 27711: lainkäyttöä huomattavasti tavallisempaa käsi- sessä. Tuomaria, joka on päättänyt juttujen 27712: tellä jotakin asiaa useaan otteeseen. Hallinto- erottamisesta, ei voida pitää esteellisenä kä- 27713: tuomioistuimen toimivaltasäännöksistä puo- sittelemään riita-asiaa sen jälkeen, kun hän 27714: lestaan johtuu, että hallintotuomioistuin ei on antanut rikosasiassa ratkaisunsa. Tuomari 27715: yleensä myönnä valituksen hyväksyessään olisi tässäkin tapauksessa voinut käsitellä 27716: haettua lupaa tai etuutta vaan asia palaute- jutut yhdessä. Ennakkoasennetta ja siihen 27717: taan käsiteltäväksi hallintoviranomaiselle. perustuvaa epäilystä tuomarin puolueetto- 27718: Kun tuo hallintoviranomainen käsittelee asi- muudesta ei voida pitää oikeutettuna, kun 27719: an uudestaan ja myöntää luvan, on mahdol- rikosasian päätös on sen lopputuloksesta 27720: lista, että asia palautuu hallintotuomioistui- huolimatta otettava riita-asiassa sellaisenaan 27721: men käsiteltäväksi nyt jonkin toisen osa- huomioon. Rikosasian ratkaisua voidaan si- 27722: puolen kuin asiassa ensimmäisellä kerralla nänsä pitää säännöksessä tarkoitettuna saman 27723: valittaneen valituksesta. Hallintotuomiois- asian osan ratkaisuna. Sitä, että tuomioistui- 27724: tuimissa käsitellään myös paljon valituksia, men jäsenet ovat aikaisemmassa oikeuden- 27725: jotka kohdistuvat lyhytaikaisiin hallintopää- käynnissä saaneet tietoonsa jonkin asian rat- 27726: töksiin. Esimerkiksi sosiaalisia etuuksia ei kaisemiseen vaikuttavan seikan, ei ole pidet- 27727: voida yleensä myöntää kovin pitkäksi aikaa. ty tuomarin esteellisyyden perustavana seik- 27728: Sen vuoksi on todennäköistä, että tuomiois- kana, kun tuomioistuimen olisi ollut joka 27729: tuin joutuu toistuvasti ratkaisemaan saman tapauksessa perehdyttävä tuohon seikkaan 27730: asianosaisen asioita ja usein myös samoilla (KKO 1999:18). 27731: perusteilla. Asian käsittelyn jakaantuminen toisistaan 27732: Hallintotuomioistuimissakin ennakkoasen- selvästi eroaviin vaiheisiin ei myöskään pää- 27733: teeseen perustuva esteellisyys tulee ratkaista sääntöisesti aiheuta esteellisyyttä. Asian kä- 27734: tapauskohtaisen arvion perusteella. Suu- sittelyyn osallistunut tuomari ei ole esteeili- 27735: rimmassa osassa hallintotuomioistuinten ja nen osallistumaan asian jatkokäsittelyyn sii- 27736: vakuutusoikeuden toimivaltaan kuuluvia asi- näkään tapauksessa, että käsittelyä jatketaan 27737: oita ei yleensä ole erityisiä perusteita sille, eri kokoonpanossa kuin missä sen käsittele- 27738: että asian ratkaisemiseen aikaisemmin osal- minen aloitettiin. Riita- ja rikosasioiden kä- 27739: listuneet jäsenet katsottaisiin esteellisiksi. sittely on jaettu valmisteluun ja pääkäsitte- 27740: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuo- lyyn. Riita-asian valmistelussa selvitetään 27741: mareiden ennakkokäsitystä koskeva oikeus- asianosaisten vaatimukset ja niiden perus- 27742: käytäntö koskee luonnollisesti myös hallin- teet, nimetään asiassa esitettävät todisteet 27743: totuomioistuimia. Ennakkokäsityksellä voi sekä selvitetään sovinnon mahdollisuus. 27744: olla erityistä merkitystä hallintotuomioistui- Asiakysymykset ratkaistaan yleensä vasta 27745: messa esimerkiksi silloin, kun ratkaistaan pääkäsittelyssä, missä esitetään myös todiste- 27746: hallinnollisen ja valtiolle tuomittavan kilpai- lu. Rikosasiassa suullinen valmistelu on toi- 27747: lunrikkomismaksun määrääminen tai uh- mitettava, jos pääkäsittelyn keskittämisen 27748: kasakkolain mukainen veivoittaminen tai turvaaminen sitä vaatii. Luonnollista on, 27749: asetetun uhkan tuomitseminen. Näissä asi- että esteellisyyttä ei valmistelun perusteella 27750: oissa merkitystä voi olla sillä, miten asian synny. Sama tuomari, joka hoitaa valmiste- 27751: käsittelyyn aikaisemmin osallistunut tuomari lun, voi edelleen olla mukana myös pää- 27752: mieltää rikkomuksen kiistattomuuden tai käsittelyssä. 27753: rikkomuksen laadun. Asian käsittelyn jakaantuminen toisistaan 27754: Yleensä tuomaria ei voitane katsoa esteei- selvästi eroaviin vaiheisiin ei aiheuta esteei- 27755: liseksi niiden ratkaisujen johdosta, joita hän lisyyttä myöskään hakemusasioissa. Velalli- 27756: tekee oikeudenkäynnin eri vaiheissa. Tuoma- sen konkurssiin asettanut tuomari ei ole es- 27757: ria, joka antaa jostakin kysymyksestä osa- teellinen antamaan samaa velallista koskevaa 27758: tuomion, ei voida pitää sen jälkeen esteel- konkurssituomiota. Yksityishenkilön velka- 27759: lisenä jatkamaan asian käsittelyä. Tuomari- järjestelyn tai yrityssaneerausmenettelyn eri 27760: 46 HE 78/2000 vp 27761: 27762: vaiheissa tehdyt ratkaisut eivät myöskään onko vangitsemiseen lain mukaiset edelly- 27763: estä jatkamasta asian käsittelyä ja saattamas- tykset. Syyllisyyskysymys ratkaistaan vasta 27764: ta menettelyä päätökseen. varsinaisessa oikeudenkäynnissä. Vangitse- 27765: Tuomaria, joka on määrännyt syytetyn minen edellyttää kuitenkin kannanottoa 27766: mielentilatutkimukseen ei voida pelkästään epäillyn syyllisyyden todennäköisyyden as- 27767: tällä perusteella pitää esteellisenä jatkamaan teesta, ja mahdollista on, että epäiliylle voi 27768: jutun käsittelyä mielentilatutkimuksen jäl- syntyä asian käsittelyn vuoksi epäily tuoma- 27769: keen, vaikka onkin ilmeistä, että tuomarilla rin puolueettomuudesta. Sen vuoksi esimer- 27770: on jo mielentilalausunnon hankkimisesta kiksi tuomarin menettelyssä esittämiä kan- 27771: päätettäessä käsitys syytetyn syyllisyydestä. nanottoja ja menettelyn kulkua voidaan jou- 27772: Syytetyn mielentilaahan ei tule tietenkään tua joskus selvittämään myöhemmin sen rat- 27773: määrätä tutkittavaksi, jos näytön ei katsota kaisemiseksi, onko epäily objektiivisesti oi- 27774: riittävän tämän tuomitsemiseen. Tällaista keutettu. Muista pakkokeinoista päätettäessä 27775: käsittelyn kestäessä hahmottuvaa käsitystä ei myöskään ratkaista kysymystä syyllisyy- 27776: asian lopputuloksesta ei voida pitää sellaise- destä eikä asian ratkaisseelle tuomarille voi 27777: na seikkana, joka vaarantaisi tuomarin puo- pakkokeinoasiassa yleensä syntyä sellaista 27778: lueettomuuden ja jutun asianmukaisen käsit- ennakkoasennetta epäillyn syyllisyydestä, 27779: telyn. että luottamus hänen puolueettomuuteensa 27780: Rikosasiaa yksin käsitellyt tuomari voi oikeutetusti voitaisiin asettaa kyseenalaisek- 27781: oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 7 §:n nojalla si. 27782: siirtää asian käsittelyn niin sanotun lauta- Turvaamistoimiasiassa annettu ratkaisu ei 27783: mieskokoonpanon ratkaistavaksi esimerkiksi yleensä merkitse sellaista ennakkokannanot- 27784: silloin, kun tuomari harkitsee sakkorangais- toa asiaan, että tuomaria olisi siitä syystä 27785: tuksen riittämättömäksi rangaistukseksi teos- pidettävä esteellisenä käsittelemään pääasiaa. 27786: ta. Mikäli tuomari päättää siirtämisestä vasta Turvaamistoimiasian ja pääasian näyttö- 27787: sen jälkeen, kun asiaa on jo käsitelty istun- kysymykset eroavat toisistaan olennaisesti. 27788: nossa, tuomarille lienee muotoutunut selväh- Kanteen hyväksyminen edellyttää niin sano- 27789: kö käsitys sekä syyllisyydestä että tuomitta- tusti täyttä näyttöä. Turvaamistoimiasiassa 27790: vasta seuraamuksesta. Kokoonpanon vaihta- riittää kuitenkin pelkkä todennäköisyysnäyt- 27791: minen edellyttää, että tuomari on ainakin tö. Tuomaria, joka on ollut mukana ratkaise- 27792: alustavasti muodostanut käsityksensä tuomit- massa täytäntöönpanon kieltämistä koskevaa 27793: tavan rangaistuksen lajista. Hänen ratkaisun- vaatimusta, ei liioin voida yleensä sillä pe- 27794: sa ei luonnollisestikaan sido lautamiehiä eikä rusteella pitää esteellisenä osallistumaan var- 27795: tuomaria voida pitää esteellisenä jatkamaan sinaisen asian käsittelyyn, koska näissäkin 27796: käsittelyä toisessa kokoonpanossa. tilanteissa ratkaistavat kysymykset poikkea- 27797: Tilanne on sama myös silloin, kun asia vat toisistaan. 27798: siirretään muutoksenhakutuomioistuimissa Tuomaria, joka on antanut väliaikaisen 27799: niin sanotun vahvennetun jaoston tai täysis- määräyksen esimerkiksi lasten huollosta, 27800: tunnon käsiteltäväksi. Asta siirretään nor- tapaamisoikeudesta ja elatusavusta, ei voita- 27801: maalikokokoonpanosta tällaiseen kokoon- ne pitää esteellisenä antamaan vastaavista 27802: panoon yleensä siitä syystä, että normaaliko- kysymyksistä pääasiaratkaisua. Väliaikais- 27803: koonpanossa vallitsevaksi noussut mielipide määräykset perustuvat usein vajavaiseen oi- 27804: poikkeaa aiemmasta oikeuskäytännöstä. Täs- keudenkäyntiaineistoon ja asian summaaris- 27805: säkin tilanteessa on selvää, että asian käsitte- luontoiseen käsittelyyn toisin kuin myöhem- 27806: lyyn jo osallistuneilla jäsenillä on tietty käsi- min tehtävä lopullinen ratkaisu. Väliaikais- 27807: tys siitä, miten juttu on ratkaistava. Tuoma- määräyksen antaneella tuomarilla ei voida 27808: rin puolueettomuutta vaarantavasta ennakko- yleensä katsoa olevan tällä perusteella en- 27809: käsityksestä ei tässäkään tapauksessa kuiten- nakkoasennetta pääasiassa annettavaan rat- 27810: kaan ole kysymys. kaisuun, ellei asian käsittelyyn liity mitään 27811: Tuomari, joka on ratkaissut rikokseen liit- erityisiä, ennakkoasennetta ilmentäviä piir- 27812: tyvän vangitsemisvaatimuksen, ei ole yleen- teitä. 27813: sä esteeilinen osallistumaan samaa rikosta Eräissä tapauksissa tuomarin oikeuden- 27814: koskevan syytteen käsittelyyn. Vangitsemis- käyntiin liittyvät toimet saattavat ilmentää 27815: oikeudenkäynnissä epäillyn syyllisyyteen on tuomarin ennakkoasennetta ja sen vuoksi 27816: otettava kantaa, mutta syyllisyyskysymystä vaarantaa luottamuksen tuomarin puolueetto- 27817: ei ratkaista lopullisesti vaan ainoastaan se, muuteen. Tuomari saattaa tulla esteelliseksi 27818: HE 78/2000 vp 47 27819: 27820: esimerkiksi silloin, jos hän jutun ollessa vie- maan säännöksissä mahdollisimman tarkasti 27821: lä kesken ottaa siihen voimakkaasti kantaa ja säännökset käsittävät tavallisimmat esteel- 27822: tiedotusvälineissä. lisyystilanteet. Ne eivät voi kuitenkaan kat- 27823: Aktiivinen ja tiukkakaan prosessinjohto ei taa kaikkia niitä tilanteita, joissa tuomarin 27824: sinänsä voi aiheuttaa esteellisyyttä. Päinvas- puolueettomuuden voidaan katsoa vaarantu- 27825: toin oikeudenkäymiskaaren säännökset edel- van niin, että häntä on pidettävä esteellisenä 27826: lyttävät tuomariita juuri tällaista menettelyä käsittelemään asiaa. Tämän vuoksi 3 mo- 27827: perusteellisen oikeudenkäynnin aikaansaami- mentissa ehdotetaan, että tuomari on esteeili- 27828: seksi. Tuomarin epäasiallista menettelyä nen myös, jos jokin muu edellä luvun sään- 27829: koskevan väitteen tulee olla objektiivisesti nöksissä tarkoitettuun seikkaan rinnastettava 27830: arvioiden perusteltavissa. Tuomaria voidaan seikka antaa perustellun aiheen epäillä tuo- 27831: pitää esteellisenä, jos menettely on objektii- marin puolueettomuutta. Voimassa olevassa 27832: visesti arvostellen ollut asiatonta ja se osoit- laissa ei ole vastaavaa yleissäännöstä. Hal- 27833: taa asennoitumista, joka ulkopuolisenkin lintomenettelylain 10 §:n 1 momentin 6 koh- 27834: näkökulmasta tarkastellen vaarantaa tuoma- dassa ja välimiesmenettelystä annetun lain 27835: rin puolueettomuuden. 10 §:ssä on sen sijaan vastaavanlaiset yleis- 27836: Esteellisyyden saattaa poikkeuksellisesti säännökset. 27837: aiheuttaa myös liian aktiivinen pyrkimys Säännöstä sovelletaan tilanteissa, joissa 27838: sovinnon aikaansaamiseen. Jos tuomari tekee tuomarin puolueettomuuden voidaan objek- 27839: riita-asiassa sovintoesityksen vastoin asian- tiivisesti arvioiden katsoa vaarantuvan muul- 27840: osaisten tahtoa, sovintoesitys saattaa ainakin la perusteella kuin luvussa aikaisemmin on 27841: joissakin tapauksissa olla omiaan antamaan mainittu. Tuomari on esteellinen, jos ulko- 27842: siinä häviölle jäävälle asianosaiselle perus- puolinen henkilö ei voi vakuuttua tuomarin 27843: tellun aiheen epäillä, että tuomari on sitoutu- kyvystä käsitellä asiaa puolueettomasti. Asi- 27844: nut sovintoratkaisuunsa niin, että hän ei enää anosaisen oma käsitys tuomarin esteellisyy- 27845: sen jälkeen kykene ottamaan huomioon destä ei sen sijaan sellaisenaan ole ratkaise- 27846: kaikkia jutussa esitettäviä näkökohtia ja va. Tuomari voi olla objektiivisesti arvioiden 27847: näyttöä, jotka puhuvat sovintoesitystä vas- puolueeton, vaikka asianosainen pitää häntä 27848: taan. Tässä yhteydessä on kuitenkin koros- esteellisenä. 27849: tettava sitä, että esteellisyys voi syntyä so- Esteellisyyttä on harkittava kussakin ta- 27850: vintoneuvottelun yhteydessä vain poikkeuk- pauksessa erikseen ja tuolloin on otettava 27851: sellisesti. Oikeudenkäymiskaaren säännök- huomioon, minkälainen suhde tuomarilla on 27852: sethän nimenomaan edellyttävät tuomariita käsiteltävään asiaan, asianosaisiin tai asiassa 27853: aktiivista prosessinjohtoa sovintoratkaisun muutoin esiintyviin henkilöihin. Tuomari on 27854: aikaansaamiseksi. esteeilinen vain, jos jokin selvästi yksilöitä- 27855: Tuomarin ennakkoasennetta ratkaisun lop- vissä oleva olosuhde voi vaarantaa hänen 27856: putulokseen voi osoittaa se, että hän ei koh- puolueettomuutensa käsitellä tiettyä asiaa. 27857: tele ja informoi asianosaisia tasapuolisesti. Luottamus tuomarin puolueettomuuteen voi 27858: Tasapuolisuuden voidaan katsoa vaarantu- vaarantua myös, jos hän esimerkiksi vas- 27859: van, jos tuomari ilman asiallisia perusteita taanottaa asianosaisen tarjoaman kestityksen 27860: toimii selvästi pelkästään toisen asianosaisen oikeudenkäynnin yhteydessä. Säännöksen 27861: eduksi. Tällainen tilanne voi olla käsillä esi- soveltamistarve voi myös syntyä tulevasta 27862: merkiksi silloin, kun tuomari on neuvonut ihmisoikeustuomioistuimenoikeuskäytännös- 27863: etukäteen toista asianosaista sellaisissa asia- tä. 27864: kysymyksissä, jotka vaikuttavat asian käsit- Ehdotuksen 4 §:n mukaan tuomari on es- 27865: telyyn. Asianosaisen yleinen informointi tai teellinen muun muassa silloin, kun hän tai 27866: asian käsittelyn vaiheista kertominen ei hänen läheisensä on asiassa asianosainen. 27867: luonnollisestikaan voi olla peruste esteelli- Oikeudenkäynnin aikana saattaa tapahtua 27868: syyteen. muutoksia, joiden johdosta henkilö menettää 27869: Tuomarilla voidaan katsoa olevan puolu- asianosaisen asemansa. Hänen oikeudellinen 27870: eettomuutta vaarantava ennakkokäsitys ri- asemansa saattaa myös muuttua niin, että 27871: kosasiassa, jossa hän on tehnyt ilmiannon. hän menettää mahdollisuutensa osallistua 27872: Tuomari, joka on tehnyt ilmiannan esimer- asiaan asianosaisena. Oikeudenkäynnin aika- 27873: kiksi väärästä valasta, on esteeilinen käsitte- na tapahtuneet muutokset tuomarin oikeudel- 27874: lemään ilmiantoon perustuvaa syytettä. lisessa asemassa eivät poista hänen esteelli- 27875: Esteellisyysperusteet on pyritty ilmaise- syyttään. Kyseessä olevia tilanteita voidaan 27876: 48 HE 78/2000 vp 27877: 27878: pitää sukulaisuusjääviin verrattavina. edellytyksistä asiassa on tosiasiallisesti kysy- 27879: Vastaava tilanne syntyy myös silloin, kun mys. Asian laatu ja puolison asema työnan- 27880: muutos tuomarin tai hänen läheisensä oikeu- tajayrityksessä voivat myös olla joskus mer- 27881: dellisessa asemassa on tapahtunut ennen asi- kityksellisiä. Esimerkiksi jos tuomarin puoli- 27882: an vireille tuloa. Tuomarilla on tällöin sellai- so tai perheenjäsen kuuluu pankin tai muun 27883: nen suhde sittemmin käsiteltäväksi tulevaan velkojatahoa edustavan yhteisön johtoon tai 27884: asiaan, että häntä on pidettävä yleensä es- johtaviin toimihenkilöihin, tuomaria voidaan 27885: teellisenä. Jos on esimerkiksi kysymys saata- asian laadusta riippuen pitää joskus esteel- 27886: van siirrosta, tuomari siirtäjänä on yleensä lisenä. Esimerkiksi yrityksen saneerausta 27887: vastuussa siirronsaajalle saatavan pätevyy- hakenut yrittäjä voi epäillä tuomarin puolu- 27888: destä. Tästä syystä on myös tuomarin edun eettomuutta, jos tuomarin puolisolla on tär- 27889: mukaista, että velallinen tuomitaan maksa- keä asema velkojaa edustavassa yhteisössä ja 27890: maan saatava. Kytkentä on omiaan vaaranta- velkojalla on tunnetusti hyvin kielteinen 27891: maan tuomarin puolueettomuuden, vaikka asenne saneerausmenettelyyn. Ehdotuksen 27892: hän ei olekaan oikeudenkäynnissä asianosai- mukaan tuomaria voitaisiin, osin eri perus- 27893: nen. tein tosin, pitää esteellisenä kuten kor- 27894: Yhteisöjäävin aiheuttamasta esteellisyydes- keimman oikeuden uusimmassa esteellisyys- 27895: tä on säännös 5 §:ssä. Sen nojalla määräytyy ratkaisussa (KKO 2000:49). 27896: tuomarin esteellisyys myös niissä tilanteissa, Mitä merkityksellisempi asia on asianosai- 27897: joissa yhteisön hallintoon osallistuu tuoma- selle, sitä enemmän syytä tuomarilla on sel- 27898: rin perhepiirin jäsen eli joku tai jotkut hänen vittää mahdollista kytkentäänsä jutun asian- 27899: 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa luetelluista osaisiin. Silloinkin, kun asian laatu ei ole 27900: läheisistään. Kun yhteisön hallintoon osallis- yleisesti arvioiden erityisen tärkeä, tuomarin 27901: tuu tuomarin 5 §:ssä tarkoitettua kaukaisem- ja tuomarin läheisen kanssakäymisellä voi 27902: pi sukulainen tai tuomarin puolison sukulai- kuitenkin olla erityistä merkitystä esteelii- 27903: nen, tuomarin esteellisyyttä voidaan arvioida syyden arvioinnissa. Tuomarin ja asianosai- 27904: kysymyksessä olevan 7 §:n 3 momentin no- sen tiivis yhteydenpito on asian laadusta 27905: jalla. Puolueettomuuteen vaikuttavina seik- riippumatta omiaan aiheuttamaan perustellun 27906: koina voivat asian laadun ohella tulla kysee- epäluulon tuomarin toimintaa kohtaan. Vaik- 27907: seen esimerkiksi tuomarin ja hänen taikka ka esimerkiksi yhtiö esittäisi rikosasiassa 27908: hänen puolisonsa sukulaisen kanssakäyminen vain selkeän laskuun perustuvan korvausvaa- 27909: sekä muut olosuhteet. Asian laadulla on timuksen syytettyä vastaan, syytetty voi {>e- 27910: merkitystä lähinnä niin, että vähämerkityk- rustellusti epäillä tuomarin kykyä arvimda 27911: sellisessä asiassa tuomarin puolueettomuu- hänen syyllisyyttään tai mitata rangaistusta, 27912: den epäilyyn ei yleensä ole yksilöitävissä jos asianomistajana oleva yhtiö on tuomarin 27913: perusteltua syytä. Tuomarilla ei ole myös- puolison vanhempien perheyritys. Perustel- 27914: kään syytä ryhtyä selvittämään asianosaisyh- tua epäilystä ei sen sijaan voi syntyä, jos 27915: teisön hallintoa siihen mahdollisesti osallis- kysymyksessä olevan yhtiön hallitukseen 27916: tuvan sukulaisensa selville saamiseksi. Mah- kuuluu tuomarin puolison sisaren lapsen 27917: dollista esteellisyyttä silmällä pitäen ei ole avopuoliso, jota tuomari ei ole milloinkaan 27918: tarpeen esimerkiksi selvittää lainhuudon ha- edes tavannut. 27919: kijana olevan yhtiön hallituksen jäseniä. Jos Tuomari, joka on käsitellyt samaa asiaa 27920: sen sijaan kysymys on yhtiön vahingonkor- toisessa tuomioistuimessa, muussa viran- 27921: vausvastuusta, tuomaria voidaan yleensä pi- omaisessa tai välimiehenä on 7 §:n 1 mo- 27922: tää jo asian laadun vuoksi esteellisenä, jos mentin mukaan esteellinen. Mainitun pykä- 27923: hallituksen jäsenenä tai toimitusjohtajana län soveltamisala rajoittuu välimiesmenette- 27924: toimii joku 3 §:n 1 momentin 2 tai 3 koh- lyn ohella vain viranomaistoiminnassa tapah- 27925: dassa tarkoitetuista tuomarin läheisistä. Jos tuneeseen asian käsittelemiseen. Muukin 27926: korvauskannetta ajetaan hallituksen jäseniä osallistuminen aikaisempaan päätöksente- 27927: vastaan, tuomari on asiassa esteeilinen 4 §:n koon saattaa olla omiaan antamaan perustel- 27928: 1 momentin 1 kohdan nojalla. lun aiheen epäillä tuomarin puolueettomuutta 27929: Tuomarin puolison tai muun läheisen pal- asiassa. Jos tuomari on esimerkiksi osallistu- 27930: velussuhde asianosaiseen voi joskus olla lu- nut osakeyhtiön yhtiökokoukseen, jossa on 27931: vun säännöksiin rinnastettava peruste esteel- päätetty syytteen tai vahingonkorvauskanteen 27932: lisyyteen, esimerkiksi, jos puoliso on työssä nostamisesta yhtiön johtoa vastaan, tuomari 27933: yrityksessä, jonka toiminnan jatkamisen on esteeilinen osallistumaan syytteen tai va- 27934: HE 78/2000 vp 49 27935: 27936: hingonkorvauskanteen käsittelyyn. ja joutuisuus edellyttävät, että oikeudenkäyn- 27937: Voimassa olevan lain mukaan tuomari on tiä ei tarvitse keskeyttää ja aloittaa uudes- 27938: esteellinen, jos hänellä on "asiassa osa". taan alusta sen jälkeen. Tämä edellyttää, että 27939: Säännöstä on sovellettu tapauksissa, joissa kysymys esteellisyydestä tulee ratkaistavaksi 27940: tuomari voisi esiintyä asiassa sivuväliintuli- mahdollisimman nopeasti. Perusteltuna ei 27941: jana. Tuomaria voidaan 7 §:n 3 momentin voida pitää sitä, että asianosainen voisi esit- 27942: perusteella pitää esteellisenä, kun tuomari ei tää tiedossaan olevan väitteen haluamaoaan 27943: ole asianosainen, mutta hänellä tai hänen ajankohtana. Myös oikeusastejärjestyksen 27944: läheisellään olisi halutessaan oikeus tulla periaate edellyttää, että väite tuhsi, jos vain 27945: asiaan asianosaiseksi. Tuomari, joka on ve- mahdollista, tutkia ensin siinä asteessa, jota 27946: lan takaaja, on esteellineo ratkaisemaan pää- se koskee. Tämä ei kuitenkaan aina onnistu, 27947: velkasitoumusta koskevaa velkomusasiaa, koska tuomioistuimen kokoonpano voi var- 27948: vaikka kannetta ei olisikaan kohdistettu hän- sinkin kirjallisessa menettelyssä tulla asian- 27949: tä itseään vastaan. osaisen tietoon vasta ratkaisun antamisen 27950: Tuomarin asema saattaa olla verrattavissa jälkeen. Tässä ehdotettavalla sääntelyllä ei 27951: asianomistajan asemaan silloin, kun asian- ole tarkoitus muuttaa nykyisiä käytäntöjä 27952: osainen häiritsee oikeudenkäyntiä tai käyt- esimerkiksi niin, että tuomioistuimen pitäisi 27953: täytyy muutoin asiattomasti tai loukkaavasti jonkinlaisena esivaiheena ilmoittaa ratkaisu- 27954: tuomaria kohtaan. Tuomaria ei ole kuiten- kokoonpanosta asianosaisille etukäteen. 27955: kaan pidettävä teossa asianomistajana, koska Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että 27956: tällaisen teon on katsottava kohdistuvan lä- asianosaisen on tehtävä väite tuomarin es- 27957: hinnä oikeudenhoitoon ja tuomioistuimen teellisyydestä heti käyttäessään asiassa puhe- 27958: arvovaltaan eikä tuomariin henkilökohtaises- valtaa ja saatuaan tiedon asian käsittelyyn 27959: ti. Tuomari ei siten ole esteeilinen tuomitse- osallistuvista tuomareista. Tältä osin säännös 27960: maan teosta rangaistusta oikeudenkäymis- vastaa oikeudenkäymiskaaren 16 luvun 1 §:n 27961: kaaren 14 luvun 7 §:n nojalla. 1 momentin määräystä, jonka mukaan asian- 27962: 8 §. Pykälään sisältyvät säännökset asian- osaisen on tehtävä muutkin oikeudenkäynti- 27963: osaisen väitteestä. Lähtökohtana on, että tuo- väitteet heti käyttäessään asiassa puhevaltaa. 27964: mioistuimen on tutkittava puolueettomuuten- Asianosaisella on paitsi oikeus tehdä väite 27965: sa omasta aloitteestaan eikä esteeilinen tuo- tuomarin esteellisyydestä myös velvollisuus 27966: mari ryhdy käsittelemään asiaa. Tästä sisäl- sen tekemiseen viipymättä. Jos asianosainen 27967: tyy säännös 1 §:n 1 momenttiin. Osa esteet- saa tiedon esteellisyyden arviointiin vaikutta- 27968: lisyysperusteista on kuitenkin harkinnanva- vasta seikasta vasta myöhemmin käsittelyn 27969: raisia. Asianosainen voi olla tuomarin esteet- kuluessa, väite on esitettävä viipymättä sen 27970: tömyydestä eri mieltä ja hänellä on oltava jälkeen. Voimassa olevassa laissa on vain 27971: oikeus esittää esteellisyyttä koskeva väite. määräys, että asianosaisen on "jäävättävä 27972: Jos joku asianosaisista esittää esteellisyys- tuomari siivosti". Muulla tavoin väitteen te- 27973: väitteen, kysymys on ratkaistava 9 §:ssä eh- kemistä ei ole säännelty. 27974: dotetulla tavalla. Väite voidaan esittää kirjallisesti tai suulli- 27975: Asianosainen voi pitää tuomaria esteellise- sesti. Väite on aina perusteltava. Asianosai- 27976: nä sellaisen seikan perusteella, jota tuomari sen on myös ilmoitettava, milloin väitteen 27977: ei ole pitänyt asian kannalta merkityksellise- peruste on tullut hänen tietoonsa. Tuomiois- 27978: nä eikä ole sen vuoksi jäävännyt itseään. tuin voi tarvittaessa vaatia asianosaista esit- 27979: Asianosainen voi olla sitä mieltä, että tuo- tämään tarkempaa selvitystä ja todennä- 27980: marin suhde asianosaiseen on 6 §:n 1 mo- köisyysnäyttöä esteellisyysväitteen tueksi. 27981: mentin 2 kohdan tarkoittamalla tavalla sillä Asianosainen, joka on ilmeisen aiheettomasti 27982: tavoin erityinen, että tuomari ei ole puoluee- väittänyt tuomaria esteelliseksi, voidaan vel- 27983: ton ratkaisemaan kyseessä olevaa asiaa. voittaa korvaamaan väitteen johdosta vasta- 27984: Mahdollista on sekin, että esteellisyysarvi- puolelle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut 27985: ointiin vaikuttava seikka ei ole tuomarin tie- (oikeudenkäymiskaaren 21 luvun 5 §). 27986: dossa. Asianosaisen tiedossa voi olla, että Tuomari, jota vastaan tehdään esteellisyys- 27987: tuomarin läheinen on käsitellyt aikaisemmin väite, ei saa jatkaa asian käsittelyä ennen 27988: samaa asiaa muussa viranomaisessa ja hän kuin esteellisyyskysymys on ratkaistu. Jos 27989: voi esittää väitteen perusteella, josta tuomari väite hyväksytään ja tuomari todetaan esteel- 27990: itse ei ollut käsittelyyn ryhtyessään tietoinen. liseksi, hän ei saa tulla enää mukaan asian 27991: Oikeudenkäyntimenettelyn keskittäminen käsittelyyn. 27992: 27993: 27994: 209175Q 27995: 50 HE 78/2000 vp 27996: 27997: Ehdotuksen mukaan asianosainen saa siis merkitys väitteen perusteena, ratkaisun jäl- 27998: vedota esteellisyysperusteeseen vielä oikeu- keenkin tehty väite voidaan tutkia. Pätevää 27999: denkäynnin aloittamisen jälkeenkin, jos hän syytä harkittaessa merkitystä voi olla esimer- 28000: saa vasta silloin tiedon seikasta, jonka perus- kiksi sillä, onko asianosaisella ollut avustaja. 28001: teella tuomari on hänen mielestään esteelli- Pätevä syy sille, että esteväite esitetään vasta 28002: nen. Väite on kuitenkin esitettävä viipymättä muutoksenhakuvaiheessa, voi olla se, että 28003: sen jälkeen, kun asianosainen sai väitteen väitteen peruste on tullut niin myöhään asi- 28004: perusteesta tiedon. Määräaikaa ilmaiseva anosaisen tietoon, että hän ei olisi ehtinyt 28005: sana viipymättä vastaa ilmaisua esimerkiksi tehdä väitettä aiemmalle tuomioistuimelle, 28006: oikeudenkäymiskaaren 5 luvun 29 §:ssä, vaikka olisikin toiminut viipymättä. 28007: jonka mukaan asianosaisen on saatettava Ratkaisun antamisen jälkeen väite voidaan 28008: tuomioistuimen tietoon viipymättä sellainen lisäksi tutkia silloin, kun peruste siihen tulee 28009: todiste, jota hän ei ole ilmoittanut valmiste- asianosaisen tietoon vasta ratkaisun jälkeen. 28010: lussa ja jonka hän aikoo esittää pääkäsitte- 9 §. Pykälään sisältyvät säännökset tuoma- 28011: lyssä. Tätä menettelyä vastaavasti myös väit- rin esteellisyyttä koskevan väitteen ratkaise- 28012: teen osalta edellytetään, että asianosainen misesta ja tarkemmat määräykset oikeuden 28013: ilmoittaa, milloin peruste väitteelle tuli hä- kokoonpanosta. 28014: nen tietoonsa. Mahdollisen kuluvastuun Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että 28015: vuoksi tuomioistuimen täytyy arvioida, onko tuomarin esteellisyyttä koskeva väite ratkais- 28016: väite tehty viipymättä. Kun väite voidaan taan siinä tuomioistuimessa, jossa pääasia on 28017: joutua tekemään kirjallisesti ja se on perus- käsiteltävänä. Käräjäoikeuden ratkaisun jäl- 28018: teltava, asianosainen tarvitsee sen tekemi- keen tehty väite ratkaistaan hovioikeudessa, 28019: seen jonkin verran aikaa ja hän voi myös vaikka väite olisi tehty tyytymättömyyden 28020: tarvita avustajansa apua. Hänen on yleensä ilmoittamiselle säädetyn ajan kuluessa. Jos 28021: myös tarpeen avustajansa kanssa arvioida tai pääasia on jo esimerkiksi hovioikeuden käsi- 28022: muulla tavoin selvittää väitteen menestymi- teltävänä ja asianosainen vasta tuolloin väit- 28023: sen mahdollisuuksia ja sen hyväksymisen tää asian käsittelyyn käräjäoikeudessa osal- 28024: seuraamuksia. Näistä syistä ehdotetun väitet- listunutta tuomaria esteelliseksi, väite tutki- 28025: tä koskevan menettelyn yhteydessä voidaan taan suoraan hovioikeudessa. Edellytyksenä 28026: lähteä siitä, että muutaman päivän ja viikon- on, että asianosainen osoittaa, että hänellä 28027: kin harkinta-aikaa ja valmistelua voidaan oli pätevä syy olla tekemättä väitettä aikai- 28028: pitää hyväksyttynä. semmin. Väite, joka perustuu seikkaan, josta 28029: Takarajana väitteen esittämiselle on ajan- asianosainen ei aikaisemmin tiennyt, voidaan 28030: kohta, jolloin tuomari on ratkaissut asian. myös tutkia. 28031: Tämän jälkeen tehty väite voidaan tutkia Väite voidaan ratkaista myös kirjallisessa 28032: vain, jos asianosainen osoittaa, että hänellä menettelyssä. Käräjäoikeudessa ratkaisu voi- 28033: oli pätevä syy olla tekemättä väitettä aikai- daan siis tehdä myös kansliassa. Ratkaisu on 28034: semmin. Ehdotettu sääntely on rinnastetta- perusteltava. Esteelliseksi väitettyä tuomaria 28035: vissa oikeudenkäymiskaaren 6 luvun on yleensä kuultava ennen väitteen ratkaise- 28036: 9 §:ään, jonka nojalla asianosainen saa pää- mista. Kuuleminen on tarpeen ainakin sil- 28037: käsittelyssä vedota sellaiseen seikkaan tai loin, kun esteellisyyden väitetään johtuvan 28038: todisteeseen, johon hän ei ollut vedonnut tuomarin suhteesta asiaan tai asianosaiseen. 28039: valmistelussa, vain, jos hän saattaa todennä- Tuomari kykenee itse parhaiten tekemään 28040: köiseksi menettelynsä johtuneen pätevästä selkoa niistä olosuhteista, joista väitteessä on 28041: syystä. Esteellisyysväitteen menestymisen kysymys. Väitteen ratkaiseminen saattaa siitä 28042: seuraamukset huomioon ottaen kynnys väit- syystä edellyttää myös suullista käsittelyä. 28043: teen tutkimiselle on hieman korkeampi: asi- Jopa todistelun esittäminen voi joskus olla 28044: anosaisen pitää osoittaa eikä vain saattaa tarpeen. 28045: todennäköiseksi, että hänellä oli pätevä syy. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että kä- 28046: Jos asianosainen tietää jonkin olosuhteen, räjäoikeus on päätösvaltainen, kun siinä on 28047: mutta hän on laiminlyönyt selvittää sen mer- vähintään yksi lainoppinut jäsen. Yksi lain- 28048: kityksen, hänen menettelyään ei yleensä voi- oppinut jäsen voi ratkaista esteellisyys- 28049: da pitää pätevästä syystä johtuvana. Jollei kysymyksen siinäkin tapauksessa, että väite 28050: asianosaiselta kuitenkaan hänen olosuhteensa tehdään asiassa, jota käsitellään kolmen lain- 28051: huomioon ottaen voida kohtuudella vaatia, oppineen tuomarin kokoonpanossa tai lauta- 28052: että hänen olisi pitänyt ymmärtää seikan mieskokoonpanossa. Hovioikeuden ja kor- 28053: HE 78/2000 vp 51 28054: 28055: keimman oikeuden jäsentä vastaan esitetty teellisyydestä. Momentti ehdotetaan muutet- 28056: esteellisyysväite ratkaistaan sellaisessa ko- tavaksi niin, että se, joka on asian käsitte- 28057: koonpanossa, jossa nämä tuomioistuimet levään oikeuden jäseneen sellaisessa suhtees- 28058: ovat muutoinkin J?äätösvaltaisia. sa kuin 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetaan, ei saa 28059: Pykälään ei Sisälly säännöstä hallinto- ryhtyä avustamaan asianosaista tai toimi- 28060: tuomioistuinten kokoonpanosta. Tämä johtuu maan tämän asiamiehenä asiassa. Voimassa 28061: siitä, että esteellisyydestä säännellään oikeu- olevassa laissa vastaavan esteen aiheuttaa 28062: denkäymiskaaressa, joka sellaisenaan koskee avustajan tai asiamiehen oikeudenkäyruis- 28063: vain yleisiä tuomioistuimia. Hallinto- ja eri- kaaren 1 luvun 6 §:ssä tarkoitettu suhde tuo- 28064: tyistuomioistuimen jäsentä vastaan esitetty mariin. 28065: esteellisyysväite ratkaistaan yleensä kokoon- Säännöstä sovelletaan tilanteessa, jossa 28066: panossa, jossa nämä tuomioistuimet ovat asian käsittelyyn osaa ottava tuomari on jo 28067: muutoinkin päätösvaltaisia. Työtuomioistui- asianosaisen tai tämän avustajaksi tai asia- 28068: men ja markkinatuomioistuimen päätösval- mieheksi pyytämän henkilön tiedossa. 28069: taisuudesta ehdotuksessa ehdotetaan säädet- Asianosainen ei tällöin saa valita itselleen 28070: täväksi niin, että työtuomioistuin voi ratkais- sellaista avustajaa tai asiamiestä, että asiaa 28071: ta estettä koskevan väitteen normaalia sup- käsittelevä tuomari tulisi siitä syystä esteelli- 28072: peammassa kokoonpanossa. seksi jatkamaan asian käsittelyä. Siten esi- 28073: Pykälän 3 momentin mukaan tuomari ei merkiksi riita-asian vastaaja, joka on saanut 28074: saa itse osallistua omaa esteellisyyttään kos- tiedoksi haastehakemuksen ja asiaa käsittele- 28075: kevan väitteen tutkimiseen. Ehdotus poikke- vän tuomarin, ei saa enää tuolloin valita it- 28076: aa voimassa olevasta laista, jonka mukaan selleen avustajaksi tuomarin puolisoa, koska 28077: tuomari on voinut itse ratkaista häneen koh- tämä ei saa enää ryhtyä hänen avustajakseen. 28078: distuneen esteellisyysväitteen. Väitteen tutki- Mikäli puoliso on kuitenkin jo ennen asian 28079: minen tulee ajankohtaiseksi, jos esteelliseksi vireille tuloa avustanut asianosaista, hän saa 28080: väitetty tuomari ei koe olevansa asiassa es- jatkaa tässä tehtävässä. Tällöin tuomari on 28081: teellinen. Mikäli tuomari sen sijaan pitää esteeilinen käsittelemään asiaa ja tuomaria 28082: asianosaisen väitettä aiheellisena, hän voi on vaihdettava. 28083: itse hyväksyä väitteen ja vetäytyä asian kä- Säännös täydentää oikeudenkäymiskaaren 28084: sittelystä. Tähän hän on myös 1 §:n 1 mo- 13 luvun 4 §:n 1 momentin 2 kohtaa. Sen 28085: mentin mukaan velvollinen. mukaan tuomari on esteeilinen käsittelemään 28086: Esteelliseksi väitetty tuomari saisi kuiten- asiaa, jos tuomarin läheinen on toiminut asi- 28087: kin poikkeuksellisesti ratkaista kysymyksen anosaisen avustajana tai asiamiehenä. Jos 28088: esteellisyydestään tai kollegion jäsenenä asianosainen valitsee avustajakseen tuomarin 28089: osallistua esteellisyyttään koskevan väitteen läheisen vasta sen jälkeen, kun asia on jo 28090: käsittelyyn. Edellytyksenä 3 momentin mu- jaettu tuomarille, avustajan tulisi pääsääntöi- 28091: kaan on, että tuomioistuin ei ole ilman häntä sesti luopua tehtävästään. 28092: päätösvaltainen eikä esteetöntä tuomaria ole 28093: ilman huomattavaa viivytystä saatavissa hä- 22 luku. Käräjäoikeuden pöytäkirja 28094: nen tilalleen. Selvästi perusteetloman väit- 28095: teen tuomari voisi kuitenkin aina tutkia. 2 §. Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, 28096: Muussa tapauksessa syntyisi turhaa työtä ja kuka käräjäoikeudessa voi laatia pöytäkirjan. 28097: viivytystä esteettömän tuomarin hankkimi- Jos pöytäkirjan laatii tuomioistuimen virka- 28098: seksi erityisesti, jos asianosainen jääväisi mies, hänen esteellisyydestään on säännök- 28099: jälleen sijaan tulleenkin tuomarin. sen mukaan soveltuvin osin voimassa, mitä 28100: Vaikka esteellisyysväitteen kohteena oleva tuomarin esteellisyydestä on 13 luvun 28101: tuomari ei edellä kerratuin tavoin pääsään- 1 §:ssä säädetty. Viittaussäännös ehdotetaan 28102: töisesti saa käsitellä väitettä, hän saa kuiten- poistettavaksi, koska pöytäkirjanpitäjän es- 28103: kin vaatia väitteen perustelemista. Jollei väi- teellisyys määräytyy 13 luvun säännösten 28104: tettä perustella, hän saa jättää väitteen heti mukaan. 28105: tutkimatta. Voimaantulo ja siirtymäsäännös. Säännök- 28106: sen 1 momentissa on tavanomainen säännös 28107: 15 luku. Oikeudenkäyntiasiamiehestä voimaantuloajasta. Laki ehdotetaan tulemaan 28108: voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen, 28109: 3 §. Pykälän 3 momentissa säädetään kun laki on hyväksytty ja vahvistettu. 28110: muun muassa avustajan tai asiamiehen es- Ehdotuksen mukaan tuomarin esteellisyys- 28111: 52 HE 78/2000 vp 28112: 28113: perusteita ryhdyttäisiin kaikin osin sovelta- pyyntöä. Nimenomainen pyyntö ei kuiten- 28114: maan heti lain voimaantulon jälkeen. Ennen kaan ole välttämätön edellytys määräyksen 28115: lain voimaantuloa vireille tulleissa asioissa antamiselle eikä sitä ole sen vuoksi säännök- 28116: sovellettaisiin kuitenkin vanhaa lakia. Tämä seen sisällytetty. 28117: tarkoittaisi muun muassa sitä, että asianosai- 28118: nen saisi esittää tuomarin esteellisyyttä kos- 1.3. Hallintolainkäyttölaki 28119: kevan väitteen ilman ehdotettuun 8 §:ään 28120: sisältyvää aikarajoitusta sellaisissa asioissa, 76 §. Esteellisyys. Pykälän 1 momenttia 28121: jotka ovat lain voimaantullessa vireillä. ehdotetaan täydennettäväksi niin, että siinä 28122: Myös esteellisyysperusteita arvioitaisiin ai- viitataan myös esteellisyysväitteen esittämi- 28123: kaisemman lainsäädännön nojalla. sen ja käsittelyn osalta oikeudenkäymiskaa- 28124: ren 13 lukuun. Myös hallintolainkäytössä 28125: 1.2. Laki tuomareiden nimittämisestä edellytettäisiin lähtökohtaisesti, että asian- 28126: osaisen on esitettävä esteellisyyttä koskeva 28127: 19 a §. Esteettämän tuomarin määrää- väite oikeudenkäymiskaaren 13 luvun 8 28128: minen. Lain 3 lukuun ehdotetaan lisättäväksi §:ssä tarkoitetussa ajassa. Asianosaisen ei 28129: uusi 19 a §, jonka nojalla voitaisiin määrätä voisi vedota tiedossaan olevaan seikkaan 28130: esteetön tuomari käsittelemään esteellisyys- enää sen jälkeen, kun tuomioistuin tai vali- 28131: väitettä tai pääasiaa. Tarve menettelyyn voi tusviranomainen on ratkaissut asian. Koska 28132: syntyä, jos esteetöntä tuomaria ei ole saata- hallintolainkäyttö perustuu pääosin kirjalli- 28133: vissa siitä tuomioistuimesta, jossa asia on seen menettelyyn, asianosainen voi käytän- 28134: vireillä. Käytännössä tarvetta voi olla lähin- nössä vedota tuomarin tai valitusviranomai- 28135: nä vain jossain pienessä käräjäoikeudessa. sessa asian käsittelyyn osallistuneen henki- 28136: Pykälän 1 momentin nojalla olisi mahdol- lön esteellisyyteen vasta ratkaisun saatuaan. 28137: lista määrätä tuomari hovioikeuteen myös Tämän johdosta hallintolainkäytössä esteelli- 28138: sellaisessa poikkeuksellisessa tilanteessa, syysväitteen käsittely liittyy yleensä muutok- 28139: jossa koko hovioikeus olisi esteellinen. senhakuvaiheeseen. 28140: Säännös on tarpeen myös sen varalta, että Momentissa säilytettäisiin sanat "soveltu- 28141: erityistuomioistuimessa ei saada päätösval- vin osin" kuvaamaan sekä asianosaisen käsi- 28142: taista kokoonpanoa ilman asian käsittelyä tettä että esteellisyysväitteen esittämistä ja 28143: varten erikseen määrättävää tuomaria. Mää- käsittelyä. Asianosaisen käsite eroaa eräiltä 28144: rättävän tuomarin tulee täyttää kelpoisuuseh- osin yleisen lainkäytön asianosaiskäsitteestä. 28145: dot, mutta muita valintaperusteita säännök- Menettelyn erityispiirteiden vuoksi esteelli- 28146: seen ei ehdoteta otettavaksi. Hovioikeuteen syysväitteen käsittelyäkään ei voida järjestää 28147: tuomari voidaan määrätä toisesta hovioikeu- täysin samalla tavom kuin yleisissä tuomi- 28148: desta. Vastaavasti voidaan menetellä hallin- oistuimissa. 28149: to-oikeuksien osalta. Korkeimman oikeuden Esteellisyysväite ratkaistaisiin siinä hallin- 28150: harkintaan jää, kenet erityistuomioistuimen tolainkäyttöelimessä tai tuomioistuimessa, 28151: tuomariksi määrätään. jossa asia on vireillä Esteelliseksi väitetty 28152: Esteelliseksi väitetty tuomari ei oikeuden- henkilö saisi osallistua väitteen ratkaisemi- 28153: käymiskaaren 13 lukuun ehdotetun 9:n 3 seen vain, jos hallintolainkäyttöelin tai tuo- 28154: momentin mukaan saa pääsääntöisesti käsi- mioistuin ei ole ilman häntä päätösvaltainen 28155: tellä esteellisyysväitettä. Esteelliseksi todettu eikä hänen tilalleen ole ilman huomattavaa 28156: tuomari taas ei luvun 1 §:n 1 momentin no- viivytystä saatavissa esteetöntä henkilöä. 28157: jalla pääsääntöisesti voi jatkaa pääasian kä- Myös selvästi perusteettoman väitteen ratkai- 28158: sittelyä. Tämän vuoksi saattaa syntyä tilan- semiseen esteelliseksi väitetty henkilö saisi 28159: teita, joissa alioikeudesta ei ole löydettävissä osallistua. 28160: sellaista tuomaria, joka voisi käsitellä ja rat- Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2 28161: kaista väitteen tai pääasian. Pykälän 2 mo- momentti, jonka tarkoituksena on turvata 28162: mentissa ehdotetaan, että hovioikeus voi tar- katselmusten ja suullisten istuntojen toimitta- 28163: vittaessa määrätä väitettä ratkaisemaan sa- mista. Hallintolainkäyttölain mukaan suulli- 28164: man hovioikeuspiirin toisen käräjäoikeuden nen käsittely ja katselmus voidaan järjestää 28165: lainoppineen jäsenen, hovioikeuden vakitui- tuomioistuimen tai valitusviranomaisen aloit- 28166: sen ta1 määräaikaisen jäsenen taikka asesso- teesta tai yksityisen asianosaisen pyynnöstä 28167: rin. Määräyksen antaminen edellyttää käy- asian selvittämiseksi. Hallinto-oikeus voi 28168: tännössä käräjäoikeuden taholta esitettyä järjestää suullisen käsittelyn myös katsel- 28169: HE 78/2000 vp 53 28170: 28171: muksen yhteydessä. Hallintolainkäyttölain 28172: mukaisesti asiaa ei päätetä suullisessa käsit- 1.4. Hallinto-oikeuslaki 28173: telyssä, vaan asian selvittäminen voi tämän 28174: jälkeen jatkua vielä kirjallisessa muodossa. 19 §. Esteetön kokoonpano. Ehdotuksessa 28175: Varsin yleistä on, että suullinen käsittely ehdotetaan, että tuomareiden nimittämisestä 28176: joudutaan järjestämään jossain muualla kuin annettuun lakiin otetaan säännökset esteettä- 28177: hallintotuomioistuimen varsinaisissa istunto- män tuomarin määräämisestä. Tämän vuoksi 28178: tiloissa, esimerkiksi maastokatselmuksen hallinto-oikeuslain 19 §:n säännös esteettä- 28179: yhteydessä jossakin soveltuvassa kokoontu- män kokoonpanon määräämisestä ehdotetaan 28180: mistilassa tai hallinto-oikeuslaissa määritel- tarpeettomana kumottavaksi. 28181: lyllä pysyvällä istuntopaikalla. Jos hallinto- 28182: tuomioistuimen jäsen huomaa tuolloin ole- 1.5. Laki työtuomioistuimesta 28183: vansa esteeilinen tai häntä vastaan esitetään 28184: menestyvä esteellisyysväite, suullinen käsit- 8 §. Pykälässä säädetään työtuomioistui- 28185: tely tai katselmus jouduttaisiin uusimaan. men kokoonpanosta. Pykälän uudeksi 6 mo- 28186: Menettelyn keskeyttämisestä ja uusimisesta mentiksi ehdotetaan lisättäväksi säännös, 28187: aiheutuisi kustannuksia asianosaisille ja tuo- jonka nojalla esteellisyysväite voitaisiin rat- 28188: mioistuimelle. Lisäksi asian käsittely voisi kaista tavallista suppeammassa kokoon- 28189: pitkittyä. Esteellisyysväitettä ei liioin voitaisi panossa. Tällä voidaan välttyä asian käsitte- 28190: ratkaista esteettömässä kokoonpanossa, kos- lyn pitkittymiseltä. Ehdotuksen mukaan työ- 28191: ka tuomioistuimen kokoonpanoa ei saada tuomioistuin olisi päätösvaltainen, kun siinä 28192: välittömästi täydennettyä esteettömällä hen- on puheenjohtaja ja kaksi jäsentä, joista toi- 28193: kilöllä. Tällaiset haitat ja kustannusten kasvu nen työnantaja- ja toinen työntekijäpuolelta. 28194: voivat tapauksesta riippuen olla huomatta- 28195: viakin. Tämän johdosta ehdotetaan, että kat- 1.6. Laki mamkinatuomioistuimesta 28196: selmusta ja suullista käsittelyä voitaisiin jat- 28197: kaa, jollei esteellisen henkilön sijalle ole 5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 28198: saatavissa esteetöntä henkilöä ilman huomat- 3 momentti, jonka nojalla esteellisyysväite 28199: tavaa viivytystä. voitaisiin viivytyksen välttämiseksi ratkaista 28200: Suullisessa käsittelyssä ja katselmuksessa tavallista suppeammassa kokoonpanossa. 28201: voidaan ottaa vastaan välitöntä todistelua. Ehdotuksen mukaan väite voitaisiin ratkaista 28202: Suullisessa käsittelyssä voidaan esittää ja kokoonpanossa, jossa on puheenjohtaja ja 28203: saada muullakin tavoin selvitystä. Katsel- kaksi jäsentä. Markkinatuomioistuin on 28204: muksessa puolestaan tehdään havaintoja kat- muuten päätösvaltainen, kun siinä on läsnä 28205: selmuksen kohteesta, yleensä erilaisista ym- puheenjohtaja ja neljä jäsentä. 28206: päristöllisistä olosuhteista tai rakenteista. 28207: Asian selvittämisen välittömyyden turvaami- 1.7. Ulosottolaki 28208: seksi ehdotetaan, että suullisen käsittelyn tai 28209: katselmuksen toimittamista on lykättävä, jos 8 §. Ulosottomiehen esteellisyys. Pykälän 28210: osoittautuu, että käsittelyyn osallistuisi 1 momentin 1 kohtaa on siihen sisältyvän 28211: useampi kuin yksi esteellineo henkilö. Es- viittaussäännöksen vuoksi tarkistettava. Tä- 28212: teellinen henkilö voi olla myös esittelijä. mä merkitsee vähäistä muutosta sukulaisuu- 28213: Asian käsittelyä voidaan luonnollisesti lykätä den ja muun läheisyyden perustamaan ulos- 28214: myös silloin, kun esteeliisiä henkilöitä on ottomiehen esteellisyyteen. Esteellisyyssään- 28215: vain yksi, mikäli hallintotuomioistuin tai nökset tulevat kokonaan uudistettaviksi ulos- 28216: hallintolainkäyttöelin katsoo asian käsittelyn ottolain laajassa uudistuksessa, jota koskeva 28217: sitä edellyttävän. ehdotus on valmistunut toukokuun 11 päivä- 28218: Perusteeton väite ei ehdotuksen mukaan nä 2000. 28219: voisi johtaa käsittelyn lykkäämiseen. Perus- 28220: teeton väite voidaan aina myös ratkaista, 1.8. Laki eräiden tuomarin ja valtuutetun 28221: koska sen ratkaisuun saa esteelliseksi väitet- esteellisyyttä koskevain säännösten 28222: ty tuomarikin osallistua. soveltamisesta naiseen 28223: Pykälän 1 momentissa nykyisin oleva viit- 28224: taus oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ään Laista ehdotetaan poistettavaksi viittaus 28225: ehdotetaan siirrettäväksi uudeksi 3 momen- oikeudenkäymiskaaren 13 lukuun. Läheisiä 28226: tiksi. koskevassa ehdotuksen 13 luvun 3 §:ssä tuo- 28227: 54 HE 78/2000 vp 28228: 28229: marin sukulaisuussuhteet on kirjoitettu niin, oikeudenkäynnin edellytyksiin. Ehdotusta 28230: että viittaus on tarpeeton. laadittaessa on otettu huomioon perustuslain 28231: tuomioistuimen riippumattomuudelle asetta- 28232: 2. Voimaantulo mat vaatimukset. Tuomarin esteellisyyttä 28233: koskevat säännökset ovat yhdenmukaiset 28234: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- perustuslain kanssa eikä lain säätämiselle 28235: lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk- tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä ole 28236: sytty ja vahvistettu. siten estettä. 28237: 3. Säätämisjäijestys Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28238: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 28239: Esitys liittyy olennaisesti Suomen tukset 28240: perustuslain suojaaman oikeudenmukaisen 28241: HE 78/2000 vp 55 28242: 28243: 1. 28244: 28245: Laki 28246: oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta 28247: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28248: muutetaan oikeudenkäymiskaaren 13 luku, 15 luvun 3 §:n 3 momentti ja 22 luvun 2 §:n 3 28249: momentti, 28250: sellaisina kuin ne ovat, 13 luku siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen, 15 luvun 3 §:n 28251: 3 momentti laissa 497/1958 ja 22 luvun 2 §:n 3 momentti laissa 106411991, seuraavasti: 28252: 28253: 13 luku läheisenä pidetään myös vastaavaa puo- 28254: lisukulaista. 28255: Tuomarin esteellisyydestä 28256: 4§ 28257: 1§ Tuomari on esteeilinen asiassa, jossa: 28258: Tuomari ei saa käsitellä asiaa, jos hän on 1) tuomari tai hänen läheisensä on asian- 28259: tässä luvussa tarkoitetuin tavoin esteellinen. osainen; 28260: Tuomari saa kuitenkin 1 momentin estä- 2) tuomari tai hänen läheisensä toimii tai 28261: mättä ratkaista kiireellisen kysymyksen, joka on toiminut asianosaisen edustajana, avusta- 28262: ei vaikuta pääasiassa tehtävään ratkaisuun, jana tai asiamiehenä; 28263: jollei esteetöntä tuomaria ole viivytyksettä 3) tuomari on tai on ollut todistajana tai 28264: saatavissa. asiantuntijana; 28265: 4) tuomarin läheinen on todistajana tai 28266: 2§ asiantuntijana tai jossa läheistä on käsittelyn 28267: Tämän luvun tuomaria koskevia säännök- aikaisemmassa vaiheessa kuultu tällaisessa 28268: siä sovelletaan myös tuomioistuimen muu- ominaisuudessa ja asian ratkaisu voi osaltaan 28269: hun jäseneen, esittelijään, pöytäkirjanpitäjään riippua tästä kuulemisesta; tai 28270: ja siihen, joka tuomioistuimessa ratkaisee 5) asian ratkaisusta on odotettavissa eri- 28271: asian tai voi olla läsnä asiaa ratkaistaessa. tyistä hyötyä tai vahinkoa tuomarille, hänen 28272: Mitä tässä luvussa säädetään asianosaises- 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetulle 28273: ta, koskee myös asianomistajaa, väliintulijaa läheiselleen tai sille, jota tuomari tai hänen 28274: ja asianosaiseen rinnastettavaa kuultavaa. läheisensä edustaa. 28275: Todistajana tarkoitetaan myös muuta todiste- Edustajalla tarkoitetaan 1 momentin 2 ja 5 28276: lutarkoituksessa kuultavaa henkilöä. kohdassa luonnollisen henkilön huoltajaa, 28277: edunvalvojaa tai muuta niihin rinnastettavaa 28278: 3§ edustajaa. 28279: Läheisellä tarkoitetaan tässä luvussa: 28280: 1) tuomarin puolisoa sekä tuomarin lasta, 5 § 28281: lapsenlasta, sisarusta, vanhempaa, isovan- Tuomari on esteellinen, jos hän tai hänen 28282: hempaa, tuomarille muuten erityisen läheistä 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu 28283: henkilöä ja tällaisen henkilön puolisoa; läheisensä toimii: 28284: 2) tuomarin vanhempien sisarusta sekä 1) hallituksen, hallintoneuvoston tai niihin 28285: hänen puolisoaan, tuomarin sisarusten lapsia rinnastettavan toimielimen jäsenenä taikka 28286: ja tuomarin entistä puolisoa; sekä toimitusjohtajana tai sitä vastaavassa ase- 28287: 3) tuomarin puolison lasta, lapsenlasta, massa yhteisössä, säätiössä tai julkisoikeu- 28288: sisarusta, vanhempaa, isovanhempaa ja täl- dellisessa laitoksessa tai liikelaitoksessa; tai 28289: laisen henkilön puolisoa sekä tuomarin puo- 2) asemassa, jossa hän päättää valtion, 28290: lison sisarusten lapsia. kunnan tai muun julkisyhteisön puhevallan 28291: Puolisoilla tarkoitetaan aviopuolisoita ja käyttämisestä asiassa, ja 28292: avioliitonomaisissa olosuhteissa eläviä hen- edellä 1 tai 2 kohdassa tarkoitettu taho on 28293: kilöitä. Edellä 1 momentissa tarkoitettuna asiassa asianosainen tai asian ratkaisusta on 28294: 56 HE 78/2000 vp 28295: 28296: sille odotettavissa erityistä hyötyä tai vahin- asianosainen saa myöhemmin tiedon seikas- 28297: koa. ta, jolla saattaa olla merkitystä esteellisyyttä 28298: arvioitaessa, siihen perustuva väite on esitet- 28299: 6§ tävä viipymättä. Asianosaisen on perustelta- 28300: Tuomari on esteellinen, jos: va väite ja samalla ilmoitettava, milloin pe- 28301: 1) asianosainen on tuomarin tai hänen ruste siihen tuli hänen tietoonsa. Asianosai- 28302: 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetun lä- nen ei voi vedota tiedossaan olleeseen 28303: heisensä vastapuoli muussa oikeudenkäyn- seikkaan enää sen jälkeen, kun tuomari on 28304: nissä tai viranomaisen käsiteltävänä olevassa ratkaissut asian, paitsi jos asianosainen 28305: asiassa; tai osoittaa, että hänellä oli pätevä syy olla te- 28306: 2) tuomarilla on palvelussuhteen perusteel- kemättä väitettä aikaisemmin. 28307: la tai muuten asianosaiseen sellainen suhde, 28308: että se, erityisesti käsiteltävänä olevan asian 9§ 28309: laatu huomioon ottaen, antaa perustellun Väite tuomarin esteellisyydestä ratkaistaan 28310: aiheen epäillä tuomarin puolueettomuutta siinä tuomioistuimessa, jossa pääasia on kä- 28311: asiassa. siteltävänä. Väite voidaan ratkaista myös 28312: Esteellisyyttä ei 1 momentin nojalla aiheu- kirjallisessa menettelyssä. 28313: du yksin sen vuoksi, että asianosaisena on Käräjäoikeus on päätösvaltainen tuomarin 28314: valtio, kunta tai muu julkisyhteisö, eikä esteellisyyttä koskevassa asiassa, kun siinä 28315: myöskään, jos vastapuoli on pannut 1 mo- on yksi lainoppinut jäsen. Hovioikeuden ja 28316: mentin 1 kohdassa tarkoitetun asian vireille korkeimman oikeuden päätösvaltaisuudesta 28317: aiheuttaakseen esteellisyyden tai muuten sel- säädetään erikseen. 28318: västi perusteetta. Esteelliseksi väitetty tuomari saa itse rat- 28319: Tavanomaisena pidettävään asiakkuuteen, kaista väitteen esteellisyydestään vain, jos 28320: omistukseen tai niihin verrattavaan seikkaan tuomioistuin ei ole ilman häntä päätösvaltai- 28321: perustuva suhde asianosaiseen ei aiheuta 1 nen eikä hänen tilalleen ole ilman huomatta- 28322: momentin 2 kohdassa tarkoitettua esteelli- vaa viivytystä saatavissa esteetöntä tuomaria. 28323: syyttä. Esteelliseksi väitetty tuomari saa myös rat- 28324: kaista väitteen, joka on selvästi perusteeton. 28325: 7 § 28326: Tuomari on esteellinen, jos hän tai hänen 28327: 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu 15 luku 28328: läheisensä on käsitellyt samaa asiaa toisessa 28329: tuomioistuimessa, muussa viranomaisessa tai Oikeudenkäyntiasiamiehistä 28330: välimiehenä. Tuomari on esteeilinen myös, 28331: jos hän on asianosaisena samanlaisessa asi- 3§ 28332: assa ja tämän asian laatu tai käsiteltävänä 28333: olevan asian ratkaisun vaikutus tuomarin Se, joka on asiaa käsittelevään oikeuden 28334: asiaan antaa perustellun aiheen epäillä tuo- jäseneen sellaisessa suhteessa kuin 13 luvun 28335: marin puolueettomuutta asiassa. 3 §:ssä tarkoitetaan, ei saa avustaa asian- 28336: Tuomari on esteeilinen käsittelemään sa- osaista tai toimia tämän asiamiehenä asiassa. 28337: maa asiaa tai sen osaa uudelleen samassa Asiamiehenä tai avustajana ei saa myöskään 28338: tuomioistuimessa, jos on perusteltua aihetta toimia se, joka on osallistunut asian käsitte- 28339: epäillä hänellä olevan asiaan ennakkoasenne lyyn tuomioistuimen jäsenenä, esittelijänä tai 28340: hänen asiassa aikaisemmin tekemänsä ratkai- pöytäkirjanpitäjänä taikka ollut siinä vasta- 28341: sun tai muun erityisen syyn vuoksi. puolen asiamiehenä tai avustajana. 28342: Tuomari on esteeilinen myös, jos jokin 28343: muu tässä luvussa tarkoitettuun seikkaan 28344: rinnastettava seikka antaa perustellun aiheen 22 luku 28345: epäillä tuomarin puolueettomuutta asiassa. 28346: Käriijäoikeuden pöytäkhja 28347: 8§ 28348: Asianosaisen tulee tehdä väite tuomarin 2§ 28349: esteellisyydestä heti ryhtyessään käyttämään 28350: asiassa puhevaltaa ja saatuaan tiedon asian Pöytäkirjan laatii puheenjohtajan ohjeiden 28351: käsittelyyn osallistuvista tuomareista. Jos mukaisesti tuomioistuimen virkamies taikka 28352: HE 78/2000 vp 57 28353: 28354: erityisestä syystä puheenjohtaja tai hänen Ennen tämän lain voimaantuloa vireille 28355: määräämänsä tuomioistuimen lainoppinut tulleissa asioissa sovelletaan kuitenkin tämän 28356: jäsen. lain voimaan tullessa voimassa olleita sään- 28357: nöksiä. 28358: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28359: kuuta 20 . 28360: 28361: 28362: 28363: 28364: 2. 28365: Laki 28366: tuomareiden nimittämisestä annetun lain muuttamisesta 28367: 28368: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28369: lisätään tuomareiden nimittämisestä 25 päivänä helmikuuta 2000 annettuun lakiin 28370: (205/2000) uusi 19 a § seuraavasti: 28371: 3 luku Korkein hallinto-oikeus voi vastaavasti mää- 28372: rätä tuomarin hallinto-oikeuteen. 28373: Määräaikaiset tuomarit Hovioikeus voi tarvittaessa määrätä esteei- 28374: lisen tuomarin sijaan saman hovioikeuspiirin 28375: 19 a § toisen käräjäoikeuden lainoppineen jäsenen, 28376: hovioikeuden jäsenen, asessorin tai viskaalin 28377: Esteettämän tuomarin määrääminen käsittelemään käräjäoikeudessa esteellisyys- 28378: väitteen tai pääasian. 28379: Korkein oikeus voi tarvittaessa määrä- 28380: tä esteellisen tuomarin tilalle toisen kel- Tämä laki tulee voimaan päivänä 28381: poisuusvaatimukset täyttävän tuomarin kuuta 20 . 28382: hovioikeuteen ja erityistuomioistuimeen. 28383: 28384: 28385: 28386: 28387: 209175Q 28388: 58 HE 78/2000 vp 28389: 28390: 3. 28391: Laki 28392: hallintolainkäyttölain 76 §:n muuttamisesta 28393: 28394: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28395: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1996 annetun hallintolainkäyttölain (586/1996) 76 § seu- 28396: raavasti: 28397: 76 § voidaan jatkaa, jollei henkilön tilalle ole saa- 28398: tavissa ilman huomattavaa viivytystä toista 28399: Esteellisyys henkilöä tai jos esteellisyyttä koskeva väite 28400: on ilmeisen perusteeton. Käsittelyä on lykät- 28401: Valitusasiaa käsittelevän henkilön esteelli- tävä, jos useampi kuin yksi henkilö on es- 28402: syydestä sekä esteellisyysväitteen esittämi- teellinen. 28403: sestä ja käsittelystä on soveltuvin osin voi- Valitusasian käsittelyssä noudatetaan 28404: massa, mitä tuomarin esteellisyydestä sääde- myös, mitä oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 28405: tään oikeudenkäymiskaaren 13 luvussa. 6 §:ssä säädetään. 28406: Jos katselmuksessa tai suullisessa käsitte- 28407: lyssä käy ilmi, että asian käsittelyyn osallis- Tämä laki tulee voimaan päivänä 28408: tuva henkilö voi olla esteellinen, käsittelyä kuuta 20 . 28409: 28410: 28411: 28412: 28413: 4. 28414: Laki 28415: hallinto-oikeuslain 19 §:n kumoamisesta 28416: 28417: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28418: kumotaan 26 päivänä maaliskuuta 1999 annetun hallinto-oikeuslain (430/1999) 19 §. 28419: 28420: 28421: 28422: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28423: kuuta 20 . 28424: HE 78/2000 vp 59 28425: 28426: 5. 28427: Laki 28428: työtuomioistuimesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 28429: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28430: lisätään työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 8 §:ään, 28431: sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 951/1993 ja 252/1994, uusi 6 momentti seuraavasti: 28432: 8 § joista toinen on työnantajapuolelta ja toinen 28433: työntekijä- tai virkamiespuolelta. 28434: Työtuomioistuin on päätösvaltainen ratkai- 28435: semaan väitteen tuomarin esteellisyydestä, Tämä laki tulee voimaan päivänä 28436: kun siinä on puheenjohtaja ja kaksi jäsentä, kuuta 20 . 28437: 28438: 28439: 28440: 28441: 6. 28442: Laki 28443: markkinatuomioistuimesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 28444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28445: lisätään markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/1978) 28446: 5 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 28447: 5 § 28448: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28449: Markkinatuomioistuin on päätösvaltainen kuuta 20 . 28450: ratkaisemaan väitteen tuomarin esteellisyy- 28451: destä, kun siinä on puheenjohtaja ja kaksi 28452: jäsentä. 28453: 60 HE 78/2000 vp 28454: 28455: 7. 28456: 28457: Laki 28458: ulosottolain 1 luvun 8 § :n muuttamisesta 28459: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28460: muutetaan 3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain (371/1895) 1 luvun 8 §:n 1 mo- 28461: mentin 1 kohta, sellaisena kuin se on laissa 197/1996, seuraavasti: 28462: 1 luku Ulosottomies on esteellinen, jos: 28463: 1) hän ja asianosainen ovat sillä tavoin 28464: Yleiset säännökset läheiset kuin oikeudenkäymiskaaren 13 lu- 28465: vun 3 §:ssä tarkoitetaan; 28466: 8§ 28467: Ulosottomiehen esteellisyys Tämä laki tulee voimaan päivänä 28468: kuuta 20 . 28469: Ulosottomies ei saa ryhtyä täytäntöön- 28470: panotoimeen, jos hän on asiassa esteellinen. 28471: HE 78/2000 vp 61 28472: 28473: 8. 28474: Laki 28475: eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten soveltamisesta naiseen 28476: annetun lain muuttamisesta 28477: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28478: muutetaan eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten soveltami- 28479: sesta naiseen 23 päivänä huhtikuuta 1926 annettu laki (113/1926) seuraavasti: 28480: Mitä miespuolisista henkilöistä säädetään naishenkilöistä, niin myös aviosuhteen pe- 28481: sukulaisuus- ja laukaussuhteen osalta oikeu- rusteella puolisoista. 28482: denkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ssä, on voi- 28483: massa myös samassa suhteessa toisiinsa Tämä laki tulee voimaan päivänä 28484: olevista naishenkilöistä sekä mies- ja kuuta 20 . 28485: 28486: 28487: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 28488: 28489: Tasavallan Presidentti 28490: 28491: 28492: 28493: TARJA HALONEN 28494: 28495: 28496: 28497: 28498: Oikeusministeri Johannes Koskinen 28499: 62 HE 78/2000 vp 28500: 28501: Liite 28502: 28503: 28504: 2. 28505: 28506: Laki 28507: tuomareiden nimittämisestä annetun lain muuttamisesta 28508: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28509: lisätään tuomareiden nimittämisestä 25 päivänä helmikuuta 2000 annettuun lakiin 28510: (205/2000) uusi 19 a § seuraavasti: 28511: 28512: Voimassa oleva laki Ehdotus 28513: 3 luku 28514: Määräaikaiset tuomarit 28515: 19 a § 28516: Esteettämän tuomarin määrääminen 28517: 28518: Korkein oikeus voi tarvittaessa määrätä 28519: esteellisen tuomarin tilalle toisen kelpoisuus- 28520: vaatimukset täyttävän tuomarin hovioikeu- 28521: teen ja erityistuomioistuimeen. Korkein hal- 28522: linto-oikeus voi vastaavasti määrätä tuoma- 28523: rin hallinto-oikeuteen. 28524: Hovioikeus voi tarvittaessa määrätä esteei- 28525: lisen tuomarin sijaan saman hovioikeuspiirin 28526: toisen käräjäoikeuden lainoppineen jäsenen, 28527: hovioikeuden jäsenen, asessorin tai viskaalin 28528: käsittelemään käräjäoikeudessa esteellisyys- 28529: väitteen tai pääasian. 28530: 28531: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28532: kuuta 20 . 28533: HE 78/2000 vp 63 28534: 28535: 3. 28536: 28537: 28538: Laki 28539: hallintolainkäyttölain 76 §:n muuttamisesta 28540: 28541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28542: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1996 annetun hallintolainkäyttölain (58611996) 76 § seu- 28543: raavasti: 28544: 28545: Voimassa oleva laki Ehdotus 28546: 28547: 76 § 76 § 28548: Esteellisyys Esteellisyys 28549: 28550: Valitusasiaa käsittelevän henkilön esteelli- Valitusasiaa käsittelevän henkilön esteelli- 28551: syydestä on voimassa soveltuvin osin, mitä syydestä sekä esteellisyysväitteen esittämi- 28552: tuomarin esteellisyydestä säädetään oikeu- sestä ja käsittelystä on soveltuvin osin voi- 28553: denkäymiskaaren 13 luvussa. Valitusasian massa, mitä tuomarin esteellisyydestä sääde- 28554: käsittelyssä noudatetaan myös, mitä oikeu- tään oikeudenkäymiskaaren 13 luvussa. 28555: denkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ssä säädetään. Jos katselmuksessa tai suullisessa käsitte- 28556: lyssä käy ilmi, että asian käsittelyyn osallis- 28557: tuva henkilö voi olla esteellinen, käsittelyä 28558: voidaan jatkaa, jollei henkilön tilalle ole saa- 28559: tavissa ilman huomattavaa viivytystä toista 28560: henkilöä tai jos esteellisyyttä koskeva väite 28561: on ilmeisen perusteeton. Käsittelyä on lykät- 28562: tävä, jos useampi kuin yksi henkilö on es- 28563: teellinen. 28564: Valitusasian käsittelyssä noudatetaan 28565: myös, mitä oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 28566: 6 §:ssä säädetään. 28567: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28568: kuuta 20 . 28569: 64 HE 78/2000 vp 28570: 28571: 4. 28572: 28573: 28574: Laki 28575: hallinto-oikeuslain 19 §:n kumoamisesta 28576: 28577: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28578: kumotaan 26 päivänä maaliskuuta 1999 annetun hallinto-oikeuslain (430/1999) 19 §. 28579: 28580: 28581: Voimassa oleva laki Ehdotus 28582: 28583: 19 § 19 § 28584: Esteetön kokoonpano Esteetön kokoonpano 28585: 28586: Jos hallinto-oikeudessa ei ole esteetöntä (kumotaan) 28587: kokoonpanoa, korkein hallinto-oikeus voi 28588: hallinto-oikeuden esityksestä määrätä esteei- 28589: lisen jäsenen tilalle lainoppineen jäsenen 28590: toisesta hallinto-oikeudesta. 28591: 28592: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28593: kuuta 20 . 28594: HE 78/2000 vp 65 28595: 28596: 5. 28597: Laki 28598: työtuomioistuimesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 28599: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28600: lisätään työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 8 §:ään, 28601: sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 95111993 ja 252/1994, uusi 6 momentti seuraavasti: 28602: 28603: Voimassa oleva laki Ehdotus 28604: 8§ 28605: Työtuomioistuin on päätösvaltainen ratkai- 28606: semaan väitteen tuomarin esteellisyydestä, 28607: kun siinä on puheenjohtaja ja kaksi jäsentä, 28608: joista toinen on työnantajapuolelta ja toinen 28609: työntekijä- tai virkamiespuolelta. 28610: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28611: kuuta 20 . 28612: 28613: 28614: 28615: 28616: 6. 28617: Laki 28618: markkinatuomioistuimesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta 28619: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28620: lisätään markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (4111978) 28621: 5 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 28622: 28623: Voimassa oleva laki Ehdotus 28624: 28625: 5§ 28626: Markkinatuomioistuin on päätösvaltainen 28627: ratkaisemaan väitteen tuomarin esteellisyy- 28628: destä, kun siinä on puheenjohtaja ja kaksi 28629: jäsentä. 28630: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28631: kuuta 20 . 28632: 28633: 28634: 28635: 28636: 209175Q 28637: 66 HE 78/2000 vp 28638: 28639: 7. 28640: 28641: Laki 28642: ulosottolain 1 luvun 8 §:n muuttamisesta 28643: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28644: muutetaan 3 päivänäjoulukuuta 1895 annetun ulosottolain (37111895) 1luvun 8 §:n 1 mo- 28645: mentin 1 kohta, sellaisena kuin se on laissa 197/1996, seuraavasti: 28646: 28647: Voimassa oleva laki Ehdotus 28648: 1 luku 28649: Yleiset säännökset 28650: 8§ 8§ 28651: Ulosottomiehen esteellisyys Ulosottomiehen esteellisyys 28652: Ulosottomies ei saa ryhtyä täytäntöön- Ulosottomies ei saa ryhtyä täytäntöön- 28653: panotoimeen, jos hän on asiassa esteellinen. panotoimeen, jos hän on asiassa esteellinen. 28654: Ulosottomies on esteellinen, jos: Ulosottomies on esteellinen, jos: 28655: 1) hän on asianosaisen kanssa sellaisessa 1) hän ja asianosainen ovat sillä tavoin 28656: sukulaisuus- tai lankoussuhteessa, joka oi- läheiset kuin oikeudenkäymiskaaren 13 lu- 28657: keudenkäymiskaaren 13 luvun 1 §:n mukaan vun 3 §:ssä tarkoitetaan; 28658: perustaa tuomarin esteellisyyden; 28659: 28660: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28661: kuuta 20 . 28662: HE 78/2000 vp 67 28663: 28664: 8. 28665: 28666: 28667: Laki 28668: eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten soveltamisesta naiseen 28669: annetun lain muuttamisesta 28670: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28671: muutetaan eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten soveltami- 28672: sesta naiseen 23 päivänä huhtikuuta 1926 annettu laki ( 113/1926) seuraavasti: 28673: 28674: Voimassa oleva laki Ehdotus 28675: Mitä miespuolisista henkilöistä on sukulai- Mitä miespuolisista henkilöistä säädetään 28676: suus- ja lankoussuhteeseen nähden säädetty sukulaisuus- ja lankoussuhteen osalta oikeu- 28677: oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ssä, 13 denkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ssä, on voi- 28678: luvun 4 §:ssä ja 15 luvun 3 §:ssä, olkoon massa myös samassa suhteessa toisiinsa ole- 28679: voimassa myöskin samassa suhteessa toisiin- vista naishenkilöistä sekä mies- ja naishenki- 28680: sa olevista naishenkilöistä sekä mies- ja löistä, niin myös aviosuhteen perusteella 28681: naishenkilöistä, niin myös aviosuhteen pe- puolisoista. 28682: rusteella puolisoista. 28683: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28684: kuuta 20 . 28685: HE 79/2000 vp 28686: 28687: 28688: 28689: 28690: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain ja 28691: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 28692: 2 § :n muuttamisesta 28693: 28694: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28695: 28696: Esityksessä ehdotetaan kuluttajansuojalakia suus. Perustiedot elinkeinonharjoittajasta, 28697: muutettavaksi. Muutaksin pantaisiin täytän- tarjotusta hyödykkeestä, sopimusehdoista ja 28698: töön kuluttajansuojasta etäsopimuksissa an- kuluttajan peruuttamisoikeudesta olisi annet- 28699: nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston di- tava ennen sopimuksen tekemistä. Sopimuk- 28700: rektiivi 97/7/EY ja harhaanjohtavaa mainon- sen tekemisen jälkeen ennakkotiedot sekä 28701: taa koskevan direktiivin 84/450/ETY muut- niitä täydentävät tiedot olisi vahvistettava 28702: tamisesta sisällyttämällä siihen vertaileva kirjallisesti tai muuten pysyvästi. 28703: mainonta annettu Euroopan parlamentin ja Kuluttajalla olisi oikeus peruuttaa etäsopi- 28704: neuvoston direktiivi 97/55/EY. Lisäksi esi- mus 14 päivän määräajassa. Jos vahvistusil- 28705: tyksessä ehdotetaan muutoksia kuluttajan- moitus on puutteellinen, peruuttamisaika 28706: suojalain säännöksiin yhdistetyistä tarjouk- pitenisi kolmeen kuukauteen. Jos vahvistus- 28707: sista ja niin sanotuista kylkiäisistä sekä kulu- ta ei lainkaan anneta, sopimus tulisi kulutta- 28708: tushyödykkeen hinnan sovittelusta. Nämä jaa lopullisesti sitovaksi vasta vuoden kulut- 28709: ehdotukset eivät liity direktiivien täytäntöön- tua sen tekemisestä. 28710: panoon. Elinkeinonharjoittaja vastaisi peruutuksen 28711: Direktiivin 97/7/EY täytäntöön panemi- johdosta palautettavien tuotteiden palautus- 28712: seksi muutettaisiin kotimyyntiä ja posti- kuluista, jos tuote voidaan palauttaa ta- 28713: myyntiä koskevaa kuluttajansuojalain säänte- vanomaisella tavalla postitse. Sen sijaan jos 28714: lyä ensinnäkin siten, että sääntely kattaisi tuote kokonsa tai painonsa takia edellyttää 28715: kaikentyyppisen etämyynnin. Nykyiset sään- erilliskäsittelyä tai muuta erityiskuljetusta, 28716: nökset koskevat vain puhelinmyyntiä ja ta- palautuskuluista vastaisi kuluttaja. 28717: varoiden postimyyntiä. Peruuttamisoikeus ei kuitenkaan olisi poik- 28718: Etämyyntiä olisi kulutushyödykkeiden tar- keukseton. Palvelussopimusta ei saisi peruut- 28719: joaminen kuluttajille elinkeinonharjoittajan taa sen jälkeen, kun suoritus on kuluttajan 28720: järjestämän etätarjontamenetelmän avulla suostumuksella aloitettu. Peruuttamisoikeu- 28721: niin, että sopimuksen tekemiseen ja sitä den ulkopuolelle on rajattu lisäksi sellaisia 28722: edeltävään markkinointiin käytetään yksin- hyödykkeitä koskevia sopimuksia, joiden 28723: omaan etäviestimiä. Etäviestimellä tarkoitet- luonteeseen peruuttamisoikeus ei sovellu. 28724: taisiin puhelinta, postia, televisiota, tieto- Kuluttajansuojalain kotimyyntisäännöksiin 28725: verkkoa ja muuta välinettä, jota käyttäen ehdotetaan muutoksia, jotka eivät suoraan 28726: osapuolet voivat tehdä sopimuksen olematta johdu mistään direktiivistä. Muutokset kos- 28727: yhtä aikaa läsnä. kevat peruuttamisaikaa, peruuttamismenette- 28728: Ehdotettu sääntely ei kuitenkaan koskisi lyä ja elinkeinonharjoittajan lainvastaisen 28729: satunnaisia etäsopimuksia esimerkiksi sitä, menettelyn seuraamuksia. Ehdotuksilla on 28730: että kuluttaja soittaa liikkeeseen ja pyytää tarkoitus yhtenäistää kotimyyntiä ja etä- 28731: toimittamaan tuotteita kotiinsa. myyntiä koskevaa sääntelyä. 28732: Ehdotetut etämyyntisäännökset eivät koski- Kuluttajansuojalakiin lisättäisiin vielä di- 28733: si kaikkia kuluttajasopimuksia. Sovelta- rektiiviin 97/7/EY perustuva kielto tarjota 28734: misalan ulkopuolelle on rajattu muun muas- markkinoinnissa kulutushyödykkeitä toimit- 28735: sa kiinteistönkauppaa, rahoituspalveluja ja tamalla niitä tilaamatta ja edellyttämällä ku- 28736: aikaosuusasuntoja koskevat sopimukset. luttajalta maksua tai hyödykkeen palautta- 28737: Elinkeinonharjoittajalla olisi etämyynnissä mista tai säilyttämistä. 28738: yleensä kaksivaiheinen tiedonantovelvolli- Direktiivin 97/55/EY täytäntöön panemi- 28739: 28740: 28741: 209147K 28742: 2 HE 79/2000 vp 28743: 28744: seksi ehdotetaan kuluttajansuojalain ja sopi- Elinkeinonharjoittajan olisi sen sijaan annet- 28745: mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnas- tava markkinoiunissaan tietoja tarjouksen si- 28746: sa annetun lain täydentämistä vertailevaa sällöstä ja ehdoista, jotta kuluttajat voisivat 28747: mainontaa koskevilla säännöksillä. arvioida tarjouksen edullisuuden. 28748: Vertailevalla mainonnalla tarkoitettaisiin Kulutushyödykkeen kohtuuttoman hinnan 28749: mainontaa, josta voidaan suoraan tai epäsuo- sovittelua nykyisin koskevista erityisistä 28750: rasti tunnistaa kilpailija tai kilpailijan mark- edellytyksistä ehdotetaan luovuttaviksi. Koh- 28751: kinoima hyödyke. Ehdotuksen mukaan ver- tuuttamuuden arviointi ja sovittelu perustui- 28752: taileva mainonta olisi sallittua, jos se täyttää sivat vastaavaan kokonaisharkintaan kuin 28753: laissa luetellut vertailun totuudenmukaisuut- muitakin sopimusehtoja sovitettaessa. Peri- 28754: ta, puolueettomuutta ja asiallisuutta koskevat aate on sama kuin varallisuusoikeudellisista 28755: yksityiskohtaiset vaatimukset. oikeustoimista annetun lain yleisessä koh- 28756: Kuluttajansuojalain markkinointisäännöksiä tuullistamissäännöksessä. 28757: ehdotetaan muutettavaksi siten, että yhdistet- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 28758: tyjä tarjouksia ja kylkiäistarjouksia voitaisiin mahdollisimman pian niiden hyväksymisen 28759: käyttää nykyistä laajemmin kilpailukeinoina. ja vahvistamisen jälkeen. Sopimussuhdetta 28760: Esityksessä luovuttaisiin tällaisille tarjouksil- koskevia kuluttajansuojalain säännöksiä so- 28761: le nykyisin asetetusta vaatimuksesta, jonka vellettaisiin lain voimaantulon jälkeen teh- 28762: mukaan yhdessä tarjotuilla hyödykkeillä on täviin sopimuksiin. 28763: oltava ilmeinen asiallinen yhteys keskenään. 28764: HE 79/2000 vp 3 28765: 28766: 28767: SISÄLLYSLUETTELO 28768: 28769: 28770: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28771: 28772: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 28773: I. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 28774: I.I. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 28775: I.I.I. Etämyynti ............................................ 5 28776: 1.1.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset ............................ 6 28777: I.I.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 28778: I.2. Kansainvälinen kehitys, ulkoimaiden lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . 7 28779: I.2.I. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 28780: 1.2.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kyikiäiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 28781: 1.2.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I2 28782: 2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I3 28783: 2.1. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I3 28784: 2.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 28785: 2.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I4 28786: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5 28787: 3.1. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5 28788: 3.I.I. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5 28789: 3.1.2. Soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5 28790: 3.1.3. Elinkeinonharjoittajan tiedonantovelvollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I6 28791: 3.1.4. Kuluttajan oikeus peruuttaa sopimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I6 28792: 3.1.5. Puhelinmyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I7 28793: 3.1.6. Kotimyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I8 28794: 3.1.7. Muut ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I8 28795: 3.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I8 28796: 3.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I9 28797: 3.4. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I9 28798: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 28799: 4.I. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 28800: 4.I.I. Direktiivin vähimmäistason ylittävien säännösten vaikutus kansainväliseen 28801: sähköiseen kaupankäyntiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 28802: 4.I.2. Muut vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2I 28803: 4.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 28804: 4.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 28805: 4.4. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 28806: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 28807: 5.I. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 28808: 5.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset sekä vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . 23 28809: 5.3. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 28810: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 28811: I. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 28812: 1.1. Kuluttajansuojalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 28813: I.2. Laki sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 28814: 4 HE 79/2000 vp 28815: 28816: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 28817: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 28818: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 28819: 1. Laki kuluttajansuojalain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 28820: 2. Laki sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 28821: 2 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 28822: LIITE 28823: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 28824: HE 79/2000 vp 5 28825: 28826: 28827: YLEISPERUSTELUT 28828: 28829: 28830: 28831: 28832: 1. Nykytila sä peruuttamisilmoitukseksi katsotaan myös 28833: vastaanotetun tavaran palauttaminen. 28834: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Jos kuluttaja haluaa peruuttaa postimyyn- 28835: tisopimuksen, hänen on palautettava vastaan- 28836: 1.1.1. Etämyynti otettu tavara kohtuullisen ajan kuluessa elin- 28837: keinonharjoittajalle. Elinkeinonharjoittajan 28838: Lainsäädäntö on korvattava palauttamiskulut. Kotimyyn- 28839: nissä elinkeinonharjoittajan on sen sijaan 28840: Etämyyntitavoista säännellään nykyisin noudettava tavara tai muu palautettavissa 28841: vain puhelinmyyntiä ja postimyyntiä. Sään- oleva suoritus kuluttajan luota. Kuluttajan 28842: nökset sisältyvät kuluttajansuojalain vastuu tavaran tai suorituksen säilyttämisestä 28843: (38/1978) 6 lukuun, joka koskee kotimyyntiä lakkaa kahden kuukauden kuluttua vastaan- 28844: ja postimyyntiä. Postimyynnillä tarkoitetaan ottamisesta. Jos elinkeinonharjoittaja ei ole 28845: luvussa tavaran tarjoamista tilattavaksi osta- tänä aikana noutanut tavaraa tai suoritusta, 28846: jalle toimitettavan esitteen, luettelon tai il- kuluttaja saa sen vastikkeetta, paitsi jos se 28847: moituksen perusteella. Puhelinmyynti katso- olisi elinkeinonharjoittajan kannalta ilmeisen 28848: taan kotimyynniksi. Postimyyntisäännökset kohtuutonta. 28849: koskevat vain tavaran kauppaa, mutta koti- Kuluttaja ei menetä peruuttamisoikeuttaan, 28850: myyntisäännökset sekä tavaroiden että palve- jos tavara tai suoritus tuhoutuu, huonontuu 28851: lusten tarjoamista. Eräät sopimukset, kuten tai vähentyy ilman hänen syytään. Hän ei 28852: kiinteistön kauppa ja vuokra sekä luotto- ja vastaa myöskään arvon alentumisesta, joka 28853: vakuutussopimukset, on rajattu luvun sovel- johtuu pakkauksen purkamisesta, tavaran tai 28854: tamisalan ulkopuolelle. suorituksen tutkimisesta tai muusta sellaises- 28855: Kotimyynnissä elinkeinonharjoittajan tai ta syystä. 28856: tämän asiamiehen on luovutettava kuluttajal- Jos elinkeinonharjoittaja ei ole 30 päivän 28857: le erityinen kotimyyntiasiakirja, jossa on kuluessa peruuttamisilmoituksen saatuaan 28858: sopimusta koskevien tietojen ohella mainitta- palauttanut, mitä kauppahinnasta on makset- 28859: va kuluttajan oikeus peruuttaa sopimus ja tu, hänen on viivästyskoron sijasta makset- 28860: annettava ohjeet peruuttamisoikeuden käyttä- tava kuluttajalle kymmenesosa kauppahin- 28861: mistä varten. Kotimyyntiasiakirjan on oltava nasta sopimussakon luonteisena korvaukse- 28862: kauppa- ja teollisuusministeriön vahvistaman na. Kotimyynnissä tällaista lisäkorvausta ei 28863: tai Kuluttajaviraston erikseen hyväksymän kuitenkaan tarvitse maksaa, jos kuluttaja saa 28864: kaavan mukainen. tavaran tai suorituksen vastikkeetta. 28865: Ellei kotimyyntiasiakirjaa ole luovutettu Koti- ja postimyynnistä annetussa asetuk- 28866: asianmukaisesti kuluttajalle, elinkeinonhar- sessa (160111993) on vahvistettu hinta, jota 28867: joittaja ei voi vedota kuluttajan tarjoukseen halvempiin hyödykkeisiin kuluttajansuojalain 28868: tai vastaukseen. 6 luvun säännöksiä ei sovelleta. Hintaraja on 28869: Kuluttajalla on kotimyynnissä ja posti- 30 markkaa. Luvun säännöksiä kuitenkin 28870: myynnissä oikeus peruuttaa sopimus seitse- sovelletaan, jos samalla kertaa myydään 28871: män päivän määräajassa. Kotimyynnissä pe- useita kappaleita kulutushyödykettä, jonka 28872: ruuttamisaika alkaa siitä, kun kuluttaja on yksikköhinta alittaa 30 markkaa, mutta yh- 28873: vastaanottanut kotimyyntiasiakirjan. Tavaran teishinta on vähintään 30 markkaa. 28874: kaupassa aika alkaa kuitenkin vasta tavaran Asetuksen mukaan Kuluttajavirasto voi 28875: tai ensimmäisen tavaraerän vastaanottamises- myöntää elinkeinonharjoittajalle luvan käyt- 28876: ta, jos se tapahtuu myöhemmin kuin asiakir- tää postimyynnissä sopimusehtoa, jolla ku- 28877: jan vastaanottaminen. Postimyynnin peruut- luttajan oikeutta vedota kuluttajansuojalain 28878: tamisaika alkaa aina tavaran tai ensimmäisen 6 luvun säännöksiin rajoitetaan. Lupa voi- 28879: tavaraerän vastaanottamisesta. Peruuttamises- daan myöntää mittatilaustavaroille ja muille 28880: ta on ilmoitettava kirjallisesti. Postimyynnis- tavaroille, joiden edelleenmyyntiarvo alenee 28881: 6 HE 79/2000 vp 28882: 28883: merkittävästi ostajan niihin vaatiman tunnuk- lähettää suoramarkkinointikirjettä. 28884: sen tai muun ostajakohtaisen erikoisominai- Valvontakäytännössään kuluttaja-asiamies 28885: suuden johdosta. Lisäksi Kuluttajavirasto voi edellyttää ohjeiden noudattamista. Niiden 28886: myöntää elinkeinonharjoittajalle luvan käyt- vastainen menettely voi siten johtaa kulut- 28887: tää kotimyynnissä sopimusehtoa, jonka mu- tajansuojalain 2 tai 3 luvun ja Kuluttajavi- 28888: kaan postitse vastaanotettu tavara on myös rastosta annetun lain (1 056/1998) mukaisiin 28889: palautettava postitse. toimenpiteisiin. 28890: 28891: Viranomaisohjeet Oikeuskäytäntö 28892: Kuluttaja-asiamies on antanut ohjeita pos- Markkinatuomioistuimessa on käsitelty 28893: timyynnistä vuonna 1988 (ei dnroa) ja koti- vain muutama asia, jossa on nimenomaisesti 28894: myynnistä vuonna 1997 (dnro 96/44/297). ollut kysymys etämyynnin menettelytavoista. 28895: Etämyyntiin liittyviä ohjeita on myös vuon- Ratkaisu 1981:3 koski postimyyntiyrityksen 28896: na 1997 annetuissa erillisissä ohjeissa, jotka katuosoitteen ilmoittamtsta. Markkinatuomi- 28897: koskevat lapsia markkinoinnin kohteena oistuin katsoi riittäväksi, että kuluttaja sai 28898: (dnro 96/44/1717). myyjän toimipaikan osoitetiedot viimeistään 28899: Postimyyntiohjeiden mukaan postimyynti- silloin, kun hyödyke toimitettiin. Ratkaisus- 28900: aineistossa on mainittava kaikki sopimuseh- saan 1997:20 markkinatuomioistuin kielsi 28901: dot näkyvässä paikassa aineiston siinä osas- elinkeinonharjoittajaa lähettämästä kaupalli- 28902: sa, jota ei käytetä tilaamiseen. Posti- sia tekstiviestejä kuluttajille matkapuheli- 28903: myyntiluettelon joka aukeamalla on oltava miin, jollei kuluttaja ole ennakolta antanut 28904: viittaus ehtoihin. Tilauslipukkeeseen on otet- tähän suostumustaan. 28905: tava tilauksen olennaisimmat sopimusehdot 28906: ja viittaus kaikkiin ehtoihin. Tilauslomak- 1.1.2. Yhdistetyt tarjoukset ja ky lkiäiset 28907: keissa on oltava kohta, jossa alle 18-vuotias- 28908: ta kehotetaan hankkimaan holhoojan suostu- Lainsäädäntö 28909: mus tilaukseen. 28910: Hintatiedot on ohjeiden mukaan esitettävä Kuluttajansuojalain 2 luvun 4 §:ssä kielle- 28911: ilmoituksissa ja postimyyntiluetteloissa sel- tään tekemästä markkinoinnissa tarjousta, 28912: keästi, ja kokonaishinnan on oltava näkyvis- jonka mukaan kulutushyödyke myydään yh- 28913: sä. Kuluttajalle tilauksesta aiheutuvat kulut teisestä hinnasta toisen hyödykkeen kanssa 28914: on ilmoitettava myös tilauslipukkeessa. Jos tai joka edellyttää, että ostamalla kulu- 28915: tavaraa ei toimiteta postitse, toimitusehdois- tushyödykkeen saa vastikkeetta tai alenne- 28916: sa on ilmoitettava toimitustapa ja rahtikulut. tulla hinnalla muun kulutushyödykkeen, mi- 28917: Postimyyntiyrityksen on ilmoitettava mark- käli tarjotuilla kulutushyödykkeillä ei ole 28918: kinoinnissaan täydellinen käyntiosoite. ilmeistä asiallista yhteyttä keskenään. Sään- 28919: Postimyyntitarjous, jonka mukaan tavara nös täydentää luvun 1 §:n yleislauseketta, 28920: lähetetään kuluttajalle automaattisesti, jos jonka mukaan markkinoinnissa ei saa käyt- 28921: tämä ei kieltäydy sitä vastaanottamasta, kat- tää hyvän tavan vastaista tai muutoin kulut- 28922: sotaan ohjeissa sopimattomaksi. tajan kannalta sopimatonta menettelyä. 28923: Kotimyyntiohjeiden mukaan puhelimitse Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jat- 28924: tehtävän tarjouksen ehtojen on oltava sel- kamasta tai uudistamasta lainvastaista mark- 28925: keästi ymmärrettäviä ja kokonaisuudessaan kinointia. Kiellon tehosteeksi on yleensä 28926: suullisesti esitettävissä niin, että kuluttaja asetettava uhkasakko. Kuluttajansuojalain 28927: voi vaivatta ymmärtää, mihin hän sitoutuu. 2 luvun 4 §:n nimenomaisen kiellon rikko- 28928: Puhelinmyyntijärjestelmää, jossa numeron misesta tahallaan tai törkeästä huolimatto- 28929: valinta ja nauhoitetun myyntiviestin esittämi- muudesta voi seurata myös sakkorangaistus. 28930: nen tapahtuu automaattisesti, voidaan pitää 28931: kuluttajan kannalta sopimattomana. Te1eko- Viranomaisohjeet 28932: piomarkkinointiin on ohjeen mukaan hankit- 28933: tava kuluttajan suostumus. Kuluttaja-asiamies on vuonna 1992 antanut 28934: Lapsia markkinoinnin kohteena koskevissa yhdistettyjä tarjouksia ja kylkiäistarjouksia 28935: erityisohjeissa edellytetään, että lapselle ei koskevat markkinointiohjeet Ohjeilla on 28936: myydä tavaraa television myyntiohjelman pyritty selventämään ilmeisen asiallisen yh- 28937: vähtyksellä. Lapsen nimellä ei saa myöskään teyden vaatimusta markkinatuomioistuimen 28938: HE 79/2000 vp 7 28939: 28940: ratkaisukäytännön valossa. toisarvoisiin seikkoihin (1999:6). 28941: Oikeuskäytäntö 1.1.3. Vertaileva mainonta 28942: Markkinatuomioistuimessa on käsitelty lu- Lainsäädäntö 28943: kuisia kuluttajansuojalain 2 luvun 4 §:ssä 28944: tarkoitettua lisäetumarkkinointia koskevia Vertailevasta mainonnasta ei ole erityis- 28945: asioita. Muun muassa seuraavat tarjoukset säännöksiä, vaan siihen sovelletaan mark- 28946: on kielletty hyödykkeiden ilmeisen asiallisen kinointia yleensä koskevia säännöksiä. Käy- 28947: yhteyden puuttumisen perusteella: tännössä ovat useimmiten tulleet sovelletta- 28948: - aikakauslehden tilaajalle tarjottiin lisä- viksi kuluttajansuojalain 2 luvun 2 §ja sopi- 28949: etuna kirja (1995: 14) ja kuulakärkikynä mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnas- 28950: (1997: 11); sa annetun lain (106111978) 2 §,jotka kos- 28951: - keittiökalusteiden ostajalle tarjottiin kevat totuudenvastaista tai harhaanjohtavaa 28952: vaihtoehtoisina lisäetuina kalusteisiin kuulu- markkinointia. Vertailevaa mainontaa on 28953: maton vitriinikaappi, eteisryhmä tai keit- lisäksi arvioitu kuluttajansuojalain 2 luvun 28954: tiövälineistä ( 1993: 9); 1 §:n ja sitä vastaavan sopimattomasta me- 28955: - urheilulehden tilaajalle tarjottiin lisä- nettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 28956: etuina vapaa-ajan tapaturmavakuutus, luon- 1 §:n yleislausekkeen nojalla. 28957: to-opaskirjanen ja virvokejuomajauhe 28958: (1981:14); Oikeuskäytäntö ja alan käytäntö 28959: - kihlasormuksen ostajille tarjottiin lisä- 28960: etuna kihlakuvaukseen oikeuttava lahjakortti Vertailevasta mainonnasta on runsaasti 28961: (1980:8). markkinatuomioistuimen ratkaisuja. Tuomi- 28962: Sallittuina tarjouksina markkinatuomiois- oistuin on ratkaisujensa perusteluissa vakiin- 28963: tuin on pitänyt muun muassa seuraavia: tuneesti todennut, että vertailevassa mainon- 28964: - silmälasikehysten ostajalle tarjottiin nassa korostuu vaatimus esitettävien seikko- 28965: alennuksella linssit (1993: 17); jen totuudellisuudesta. Vertaillut seikat on 28966: - keittiökalusteiden ostajalle tarjottiin myös valittava niin, että vertailun kohteista 28967: alennuksella astianpesukone (1993:3); syntyy oikea kokonaiskuva. Elinkeinonhar- 28968: - kirjapaketti, jonka kirjoista osa oli kau- joittajan on kyettävä osoittamaan vertailussa 28969: nokirjallisuutta ja osa yleistajuisesti historiaa esitettävät tiedot riidattomiksi tosiasioiksi. 28970: ja eläimistöä kuvaavia (1984:2). Vertailevaa mainontaa on lukuisia kertoja 28971: Arvioidessaan sitä, onko tarjottujen hyö- käsitelty myös Keskuskauppakamarin liiketa- 28972: dykkeiden kesken laissa edellytetty ilmeinen palautakunnassa. Lautakunta antaa lausunto- 28973: asiallinen yhteys, markkinatuomioistuin on ja siitä, onko suunniteltua tai elinkeinotoi- 28974: kiinnittänyt huomiota erityisesti siihen, han- minnassa toteutettua toimenpidettä pidettävä 28975: kitaanko kyseiset tuotteet yleensä yhdessä tai hyvän liiketavan vastaisena tai muutoin elin- 28976: liittyykö niiden käyttäminen toisiinsa. keinotoiminnassa sopimattomana menettely- 28977: Eräissä tapauksissa markkinatuomioistuin nä taikka mainonnan kansainvälisten perus- 28978: on kieltänyt lisäetutarjouksen kuluttajien sääntöjen vastaisena. Liiketapalautakunta on 28979: kannalta sopimattomana kuluttajansuojalain lausunnoissaan niin ikään korostanut totuu- 28980: 2 luvun 1 §:n yleislausekkeen nojalla, vaik- dellisuuden vaatimusta ja mainostajan vel- 28981: ka tarjouksen ei katsottu olleen 4 §:n erityis- vollisuutta kyetä esittämään väitteidensä 28982: säännöksen vastainen. Tapaukset koskivat tueksi puolueetonta selvitystä. 28983: autovakuutuksen tarjoamista lisäetuna auton 28984: ostajalle (1980: 19) sekä uuden filmin tarjo- 1.2. Kansainvälinen kehitys, ulkomaiden 28985: amista "ilmaisena" maksullisen kehitys- ja lainsäädäntö ja käytäntö 28986: kopiointipalvelun yhteydessä ( 1982: 10, 11 ja 28987: 12). Yleislausekkeen nojalla on kielletty 1.2.1. Etämyynti 28988: myös lapsiin kohdistunut kylkiäismark- 28989: kinointi (1980: 13) sekä sähkön markkinointi Euroopan parlamentin ja neuvoston 28990: tarjoamalla kylkiäisiä tai tekemällä muu vas- direktiivi 9717/EY 28991: taava tarjous, joka rakenteeltaan ja esitysta- 28992: valtaan on omiaan viemään kuluttajien huo- Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat 20 28993: mion sähkösopimuksen tekemisen kannalta päivänä toukokuuta 1997 antaneet direktiivin 28994: 8 HE 79/2000 vp 28995: 28996: 9717 /EY kuluttajansuojasta etäsopimuksissa, vapaa-ajanpalvelujen tarjoamista, jos elinkei- 28997: jäljempänä direktiivi. Direktiivi on niin sa- nonharjoittaja sopimusta tehtäessä sitoutuu 28998: nottu vähimmäisdirektiivi, joten jäsenvaltiot suorittamaan palvelun määrättynä ajankohta- 28999: voivat antaa tai pitää voimassa säännöksiä, na tai määrätyn ajan kuluessa. Ulkoilmatilai- 29000: jotka suojaavat kuluttajaa tehokkaammin suuksien osalta elinkeinonharjoittaja saa 29001: kuin direktiivin säännökset. poikkeuksellisesti varata itselleen oikeuden 29002: olla erityisolosuhteissa soveltamatta 7 artik- 29003: Soveltamisala lan 2 kohdan säännöstä maksettujen maksu- 29004: jen palauttamisesta. 29005: Direktiivi koskee kuluttajan ja elinkeinon- 29006: harjoittajan välisiä etäsopimuksia. Etäsopi- Elinkeinonharjoittajan tiedonantovelvollisuus 29007: muksella tarkoitetaan direktiivin 2 artiklan 1 29008: alakohdan mukaan tavaraa tai palvelua kos- Direktiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaan 29009: kevaa sopimusta, joka tehdään elinkeinon- elinkeinonharjoittajan on hyvissä ajoin ennen 29010: harjoittajan järjestämän sellaisen etämyynti- sopimuksen tekemistä annettava kuluttajalle 29011: tai palvelutarjontamenetelmän avulla, jossa tiedot henkilöllisyydestään ja, jos sopimuk- 29012: käytetään yksinomaan yhtä tai useampaa sessa edellytetään ennakkomaksua, myös 29013: etäviestintävälinettä sopimuksen tekemiseen osoitteestaan. Lisäksi kuluttajalle tulee il- 29014: asti, mukaanlukien sopimuksen tekeminen. moittaa tavaran tai palvelun pääominaisuu- 29015: Etäviestintävälineellä tarkoitetaan direktii- det, hinta veroineen, maksuehdot, mahdolli- 29016: vin 2 artiklan 4 alakohdan mukaan välinettä, set toimituskulut, toimitusehdot ja muut so- 29017: jota voidaan käyttää kuluttajan ja elinkeinon- pimuksen täyttämistä koskevat ehdot sekä 29018: harjoittajan välisen sopimuksen tekemiseen tieto oikeudesta peruuttaa sopimus. Kulutta- 29019: ilman, että osapuolet ovat yhtä aikaa läsnä. jalle on annettava myös tiedot tarjouksen tai 29020: Direktiivin liitteessä on esimerkkeinä etä- hinnan voimassaoloajasta sekä tarvittaessa 29021: viestintävälineistä mainittu muun muassa sopimuksen vähimmäiskestoajasta, jos sopi- 29022: osoitteellinen ja osoitteeton painotuote, va- mus koskee tavaroiden tai palvelujen jatku- 29023: kiokirje, tilauskupongin sisältävä lehti- vaa tai toistuvaa toimittamista, sekä etävies- 29024: mainos, puhelin, radio, televisio, tietokone, tintävälineen käyttämisestä syntyvistä kuluis- 29025: sähköposti ja telekopio. ta, jos siitä veloitetaan muu kuin perushinta. 29026: Direktiivin soveltamisalan rajoitukset on Artiklan 2 kohdan mukaan tietojen kaupal- 29027: lueteltu 3 artiklan 1 kohdassa. Direktiiviä ei lisesta tarkoituksesta ei saa olla epäselvyyttä. 29028: sovelleta rahoituspalvelua koskeviin sopi- Tiedot on annettava selkeästi ja ymmärrettä- 29029: muksiin, joista direktiivin liitteessä on esi- västi käytettyyn etäviestintävälineeseen so- 29030: merkkeinä mainittu sijoitus-, vakuutus- ja veltuvalla tavalla. Niitä annettaessa tulee 29031: pankkipalvelut sekä termiini- ja optiotoimiin noudattaa hyvää kauppatapaa ja periaatteita, 29032: liittyvät palvelut. Direktiiviä ei sovelleta joilla suojeliaan henkilöitä, jotka jäsenvalti- 29033: myöskään kiinteän omaisuuden rakentamista, oiden lainsäädännön mukaan eivät ole oi- 29034: kauppaa tai muuta kiinteään omaisuuteen keustoimikelpoisia. 29035: kohdistuvaa oikeutta koskevaan sopimukseen Puhelimitse tapahtuvissa yhteydenotoissa 29036: vuokrasopimusta lukuunottamatta. Sovelta- elinkeinonharjoittajan henkilöllisyys ja soi- 29037: misalan ulkopuolelle on rajattu vielä jakelu- ton kaupallinen tarkoitus on artiklan 3 koh- 29038: automaatio avulla tai automatisoidussa liike- dan mukaan selvitettävä aina kuluttajan 29039: tilassa tehtävät sopimukset, teletoiminnan kanssa käytävän keskustelun alussa. 29040: harjoittajan kanssa maksullista yleisöpuhelin- Pääosa 4 artiklassa mainituista ennak- 29041: ta käyttäen tehtävät sopimukset sekä huuto- kotiedoista on direktiivin 5 artiklan 1 koh- 29042: kaupassa tehtävät sopimukset. dan mukaan vahvistettava kuluttajalle kirjal- 29043: Artiklan 2 kohdan mukaan elinkeinonhar- lisesti tai muulla kuluttajan saatavissa ja 29044: joittajan tiedonantovelvollisuutta, kuluttajan käytettävissä olevalla pysyvällä tavalla. Ku- 29045: peruuttamisoikeutta ja sopimuksen täyttämis- luttajan on saatava vahvistus hyvissä ajoin 29046: tä koskevia direktiivin säännöksiä ei sovelle- sopimuksen täyttämisen kuluessa ja tavaran 29047: ta sopimuksiin, jotka koskevat elintarvikkei- kaupassa viimeistään tavaran luovutusajan- 29048: den tai muiden päivittäistavaroiden säännöl- kohtana, paitsi jos tavara sopimuksen mu- 29049: listä toimittamista kuluttajan asuntoon tai kaan luovutetaan kolmannelle. Vahvistusta 29050: työpaikalle. Vastaavat soveltamisrajoitukset ei kuitenkaan tarvita, jos tiedot on jo ennen 29051: koskevat majoitus-, kuljetus-, ravintola- tai sopimuksen tekemistä annettu kuluttajalle 29052: HE 79/2000 vp 9 29053: 29054: kirjallisina tai muulla pysyvällä tavalla. Kai- puu rahoitusmarkkinoilla vaihtuvista notee- 29055: kissa tapauksissa kuluttajalle on kuitenkin rauksista, joihin elinkeinonharjoittaja ei voi 29056: annettava kirjalliset tiedot peruuttamisoikeu- vaikuttaa; 29057: den käyttämistä varten ja tieto siitä, ettei - tavaroita, jotka on valmistettu kulutta- 29058: peruuttamisoikeutta ole enää sen jälkeen, jan määrittelyjen mukaisesti tai jotka ovat 29059: kun palvelun suorittaminen on kuluttajan ilmeisen henkilökohtaisia tai joita luonteensa 29060: suostumuksella aloitettu ennen peruutta- vuoksi ei voida palauttaa edelleen myytäväk- 29061: misajan päättymistä. Lisäksi kuluttajalle tu- si tai jotka voivat nopeasti pilaantua tai ku- 29062: lee aina ilmoittaa elinkeinonharjoittajan liik- lua loppuun; 29063: keen käyntiosoite, sopimuksen irtisanomi- - sinetöityinä toimitettuja ääni- tai kuva- 29064: sehdot, jos sopimus on tehty toistaiseksi tai tallenteita tai tietotekniikassa käytettäviä oh- 29065: yhtä vuotta pidemmäksi ajaksi, sekä mahdol- jelmia, jotka kuluttaja on avannut; 29066: liset kaupanteon jälkeiset palvelut ja takuut. - sanoma-, aikakausi- ja kuvalehtien toi- 29067: Vahvistusmenettely ei artiklan 2 kohdan mitusta; 29068: mukaan koske palveluja, jotka suoritetaan - vedonlyönti-ja arvontapalveluja. 29069: etäviestintävälinettä käyttämällä yhdellä ker- Jos tavaran tai palvelun hinta rahoitetaan 29070: taa ja jotka laskuttaa viestintävälineen toi- kokonaan tai osittain luotolla, jonka elinkei- 29071: mittaja. Kuluttajalle on tällöinkin ilmoitetta- nonharjoittaja on myöntänyt, tai luotolla, 29072: va elinkeinonharjoittajan liikkeen käyntiosoi- jonka kolmas osapuoli on myöntänyt kulut- 29073: te, jonne hän voi toimittaa valituksensa. tajalle elinkeinonharjoittajan kanssa teke- 29074: mänsä sopimuksen perusteella, luottosopi- 29075: Kuluttajan oikeus peruuttaa sopimus mus peruuntuu artiklan 4 kohdan mukaan 29076: seuraamuksitta kuluttajan käyttäessä peruut- 29077: Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan mukaan tamisoikeuttaan. 29078: kuluttaja voi seitsemän arkipäivän kuluessa 29079: peruuttaa sopimuksen seuraamuksitta ja syy- Muut säännökset 29080: tä ilmoittamatta. Kuluttajan maksettavaksi 29081: voivat tällöin tulla vain tavaran palauttami- Jollei toisin ole sovittu, elinkeinonharjoit- 29082: sesta aiheutuvat välittömät kulut. Pe- tajan on 7 artiklan 1 kohdan mukaan toimi- 29083: ruuttamisaika alkaa tavaran kaupassa päiväs- tettava tilaus viimeistään 30 päivän kuluttua 29084: tä, jona kuluttaja on tavaran vastaanottanut siitä, kun kuluttaja antoi tilauksensa elinkei- 29085: edellyttäen, että hänelle on annettu 5 artik- nonharjoittajalle. Jos tilattua tavaraa tai pal- 29086: lassa tarkoitettu vahvistus. Palvelusten osalta velua ei ole saatavilla, kuluttajalle on artik- 29087: peruuttamisaika alkaa sopimuksentekopäi- lan 2 kohdan mukaan ilmoitettava tästä, ja 29088: västä tai, jos vahvistus annetaan vasta sopi- hänelle on 30 päivän kuluessa palautettava 29089: muksen teon jälkeen, päivästä, jona vahvis- hänen suorittamaosa maksut. Jäsenvaltiot 29090: tus on annettu. voivat kuitenkin artiklan 3 kohdan mukaan 29091: Jos elinkeinonharjoittaja on laiminlyönyt säätää, että elinkeinonharjoittaja saa toimit- 29092: vahvistuksen antamisen, peruuttamisaika on taa kuluttajalle vastaavanlaatuisen ja -hintai- 29093: kolme kuukautta. Jos vahvistus annetaan sen tavaran tai palvelun, jos tällainen mah- 29094: kolmen kuukauden kuluessa, kuluttajalla on dollisuus on selkeällä ja ymmärrettävällä 29095: vahvistuksen antamisesta alkaen seitsemän tavalla esitetty ennen sopimuksen tekemistä 29096: arkipäivän peruuttamisaika. tai sopimuksessa. Jos kuluttaja tässä tapauk- 29097: Jos kuluttaja käyttää peruuttamisoikeut- sessa peruuttaa sopimuksen, elinkeinonhar- 29098: taan, elinkeinonharjoittajan on artiklan joittaja vastaa tavaran palauttamiskuluista. 29099: 2 kohdan mukaan palautettava kuluttajan Kuluttajalla on 8 artiklan mukaan oikeus 29100: suorittamat maksut mahdollisimman pian ja saada maksu peruutettua tai hyvitys maksa- 29101: viimeistään 30 päivän kuluttua. mistaan maksuista tai niiden palautus, jos 29102: Artiklan 3 kohdassa on lueteltu peruutta- hänen maksukorttiaan on käytetty väärin. 29103: misoikeutta koskevat poikkeukset. Ellei toi- Kuluttajalle ei 9 artiklan mukaan saa toi- 29104: sin ole sovittu, peruuttamisoikeutta ei ole mittaa ilman hänen tilaustaan tavaraa tai pal- 29105: sopimuksissa, jotka koskevat: velua, jos toimitus sisältää maksuvaatimuk- 29106: - palveluja, joiden suorittaminen on ku- sen. Kuluttajalta ei voida edellyttää vas- 29107: luttajan suostumuksella aloitettu ennen pe- tasuoritusta, jos hän ei ole tavaraa tai palve- 29108: ruuttamisajan päättymistä; lua tilannut. Vastaamatta jättäminen ei mer- 29109: - tavaroita tai palveluja, joiden hinta riip- kitse tarjouksen hyväksymistä. 29110: 29111: 29112: 209147K 29113: 10 HE 79/2000 vp 29114: 29115: Elinkeinonharjoittaja ei 10 artiklan 1 koh- saamisesta. Jos asiakirjaa ei toimiteta, sopi- 29116: dan mukaan saa käyttää kutsuautomaattia mus tulee kuluttajaa sitovaksi vasta vuoden 29117: eikä telekopiota, ellei kuluttaja ole antanut kuluttua. Peruuttamisesta on ilmoitettava kir- 29118: niiden käyttämiseen ennakolta suostumus- jallisesti. Kuluttajan on pidettävä tavara elin- 29119: taan. Artiklan 2 kohdan mukaan muuta etä- keinonharjoittajan saatavilla paikassa, jossa 29120: viestintävälinettä, jos siinä on mahdollisuus hän on sen vastaanottanut, tai muussa pai- 29121: yksilölliseen yhteydenpitoon, saa käyttää kassa, josta elinkeinonharjoittaja voi sen 29122: vain, jos kuluttaja ei ole sitä kieltänyt. noutaa. Jos kuluttaja on saanut tavaran pos- 29123: Direktiivin 11 artiklassa säädetään sen titse, hänen tulee se postitse myös palauttaa 29124: noudattamisen varmistamiseen liittyvistä jär- elinkeinonharjoittajalle. Elinkeinonharjoitta- 29125: jestelyistä. jan on tällöin korvattava kuluttajalle aiheutu- 29126: Direktiivin 12 artiklan 1 kohdan mukaan neet pakkaus- ja postituskulut. 29127: direktiivin säännökset ovat kuluttajan hyväk- Ruotsin markkinointilaissa (marknadsfö- 29128: si pakottavia. Jäsenvaltioiden on artiklan ringslag, 450/1995) on kielletty toimittamas- 29129: 2 kohdan mukaan toteutettava tarpeelliset ta tuotteita ilman nimenomaista tilausta ja 29130: toimenpiteet sen estämiseksi, että kuluttaja johtamasta siten vastaanottajaa harhaan hä- 29131: ei saa kolmannen valtion lain valitsemisen nen maksuvelvollisuudestaan. 29132: vuoksi direktiivin mukaista suojaa, jos sopi- Norjassa säännökset puhelin- ja posti- 29133: muksella on läheinen yhteys yhden tai myynnistä sisältyvät lakiin peruuttamisajasta 29134: useamman jäsenvaltion alueeseen. tietyissä kuluttajakauppaa koskevissa sopi- 29135: Direktiivin 13 artiklan mukaan direktiivin muksissa (lov om angrefrist ved visse avta- 29136: säännökset ovat toissijaisia suhteessa muu- ler om forbrukerkj0p mm, 1111972). 29137: hun yhteisön lainsäädäntöön. Direktiivin 14 Elinkeinonharjoittajan on sopimusta tehtä- 29138: artiklassa ilmaistaan sen minimiluonne. Ar- essä luovutettava kuluttajalle asiakirja, josta 29139: tiklan mukaa jäsenvaltio voi muun muassa ilmenevät tälle lain mukaan kuuluvat oikeu- 29140: kieltää alueellaan tiettyjen tavaroiden tai pal- det. Kuluttajalla on oikeus peruuttaa sopi- 29141: velujen, etenkin lääkkeiden etämyynnin. Di- mus kymmenen päivän kuluessa. Tavaran 29142: rektiivin 15 artikla koskee täytäntöönpanoa. kaupassa peruuttamisaika alkaa tavaran vas- 29143: Direktiivin 16 artiklassa jäsenvaltiot vei- taanottamisesta ja palveluksissa sopimuksen 29144: voitetaan huolehtimaan siitä, että kuluttajat tekemisestä, ei kmtenkaan ennen asiakirjan 29145: saavat tietoja direktiivin täytäntöön panemi- saamista. Peruuttamisesta voi ilmoittaa myös 29146: seksi annetusta kansallisesta lainsäädännöstä. suullisesti. Jos kuluttaja on saanut tavaran 29147: Jäsenvaltioiden on tarvittaessa kannustettava postitse, hänen tulee se samalla tavalla myös 29148: elinkeinoelämän järjestöjä antamaan kulutta- palauttaa elinkeinonharjoittajalle. Kuluttaja 29149: jille tietoa käytännesäännöistään. vastaa palautuskuluista. 29150: Tanskan lakia eräistä kuluttajasopimuksista 29151: Lainsäädäntö muissa pohjoismaissa (lov om visse forbrugeraftaler, 88611987) 29152: sovelletaan, kun elinkeinonharjoittaja tarjoaa 29153: Ruotsissa puhelinmyyntiin sovelletaan tavaraa kuluttajalle postitse tai muulla vas- 29154: kotimyyntilakia (hemförsäljningslag, taavalla tavalla ja kuluttaja tilaa tavaran pu- 29155: 136111981). Postimyynnistä ei ole säännök- helimitse, postitse tai muulla vastaavalla ta- 29156: siä. Puhelinmyynnissä elinkeinonharjoittajan valla ja se toimitetaan tilauksen jälkeen ku- 29157: on kolmen päivän kuluessa sopimuksen te- luttajalle. Laki ei koske palveluksia. 29158: kemisestä toimitettava kuluttajalle sopimusta Lähettäessään tavaran kuluttajalle elinkei- 29159: koskeva vahvistus. Samalla kuluttajalle tulee nonharjoittajan tulee antaa kirjalliset tiedot 29160: toimittaa asiakirja, josta käyvät ilmi elinkei- peruuttamisoikeudesta. Kuluttaja saa peruut- 29161: nonharjoittajan nimi ja osoite sekä koti- taa kaupan lähettämällä tavaran elinkeinon- 29162: myyntilain sisältö, ja lomake peruuttamisoi- harjoittajalle viimeistään viikon kuluttua ta- 29163: keuden käyttämistä varten. varan vastaanottamispäivästä. Peruuttamis- 29164: Kuluttaja saa peruuttaa sopimuksen viikon oikeuden käyttämiseksi katsotaan myös se, 29165: kuluessa tavaran vastaanottamisesta tai sitä että kuluttaja kieltäytyy vastaanottamasta tai 29166: ennen tapahtuneesta tavaran tarkastamisesta. lunastamasta lähetystä. Kuluttaja vastaa pa- 29167: Peruuttamisaika ei kuitenkaan ala ennen ko- lautuskuluista. 29168: timyyntiasiakirjan ja peruuttamislomakkeen Tanskassa puhelinmyyntiin, kuten koti- 29169: saamista. Palvelusten osalta peruuttamisaika myyntiinkin, tarvitaan kuluttajan ennakolta 29170: lasketaan asiakirjan ja peruuttamislomakkeen antama lupa. Jos elinkeinonharjoittaja on 29171: HE 79/2000 vp 11 29172: 29173: tarjonnut tavaraa kuluttajalle puhelimitse ja Euroopan yhteisöjen oikeuskäytäntö 29174: tämä on sen tilannut, elinkeinonharjoittajan 29175: on kolmen päivän kuluessa tilauksesta lähe- Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa on 29176: tettävä kuluttajalle kirjallinen vahvistus sopi- käsitelty myynninedistämiskeinoille kansalli- 29177: muksesta ja peruuttamisoikeutta koskevat sesti asetettujen rajoitusten yhteensopivuutta 29178: tiedot. perustaruissopimuksen 28 artiklan (entinen 29179: Tanskan laissa on myös nimenomainen 30 artikla) kanssa. Artiklassa kielletään 29180: säännös tilaamatta toimitetuista tavaroista: tuonnin määrälliset rajoitukset ja vaikutuk- 29181: kuluttaja saa pitää tavaran vastikkeetta, paitsi seltaan vastaavat toimenpiteet. 29182: jos kysymyksessä on erehdys. Asiassa 286/81 Oosthoek (Kok. 1982, s. 29183: Islannin laki koti- ja etämyynnistä (lög um 4575) tuomioistuin totesi Alankomaiden 29184: Msgöngu- og fjarsölu, 96/1992) koskee suo- lainsäädäntöön sisältyvän kiellon käyttää 29185: ranaisesti vain tavaran kauppaa, mutta oi- ky lkiäistarjouksia myynninedistämiskeinona 29186: keuskäytännössä lakia on sovellettu myös voivan muodostaa perustaruissopimuksen 29187: palveluksiin. 30 artiklassa tarkoitetun tuonnin esteen, kos- 29188: Elinkeinonharjoittajan on annettava kulut- ka lainsäädäntö pakottaa toimijan joko so- 29189: tajalle kirjallisesti tiedot muun muassa hen- veltamaan erilaisia menetelmiä eri jäsenvalti- 29190: kilöllisyydestään ja peruuttamisoikeudesta. oihin kohdistuvassa mainonnassa tai myyn- 29191: Kuluttajalla on oikeus peruuttaa sopimus ninedistämisessä taikka luopumaan toimijan 29192: kymmenen päivän kuluessa tietojen saami- tehokkaana pitämästä menetelmästä. Tuomi- 29193: sesta. oistuin katsoi kuitenkin, että Alankomaiden 29194: lainsäädäntö on omiaan edistämään kulutta- 29195: jansuojaa ja hyvää kauppatapaa ja että 30 29196: 1.2.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset artikla ei siten estä Alankomaiden lainsää- 29197: dännön soveltamista. 29198: Direktiivi sähköisestä kaupankäynnistä Tuomioistuimen uudemmista ratkaisuista 29199: merkittävin on annettu yhdistetyissä asioissa 29200: Direktiivi tietoyhteiskunnan palveluja, eri- C-267/91 ja C-268/91 Keck ja Mithouard 29201: tyisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämark- (Kok. 1993, s. I-6097). Tuomioistuin katsoi, 29202: kinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista että sellaisten kansallisten säännösten, joilla 29203: näkökohdista (direktiivi sähköisestä kaupan- rajoitetaan tai kielletään tiettyjä myyntijär- 29204: käynnistä) sisältää säännöksiä myös myyn- jestelyjä, soveltaminen muista jäsenvaltioista 29205: ninedistämiskeinoista, joita toteutetaan säh- tuotuihin tuotteisiin, ei rajoita jäsenvaltioi- 29206: köisesti esimerkiksi tietoverkoissa. Direktiivi den välistä kauppaa 30 artiklan vastaisella 29207: on jo hyväksytty neuvostossa ja parlamen- tavalla, jos säännöksiä sovelletaan kaikkiin 29208: tissa, mutta sitä ei ole vielä lopullisesti an- jäsenvaltion alueella toimiviin taloudellisiin 29209: nettu. Direktiivi on pantava kansallisesti täy- toimijoihin ja niillä on oikeudellisesti ja tosi- 29210: täntöön 18 kuukauden kuluessa sen voi- asiallisesti sama vaikutus sekä kotimaisten 29211: maantulosta. että muista jäsenvaltioista maahantuotujen 29212: Direktiivin 6 artiklan c kohdassa on myyn- tuotteiden markkinointiin. 29213: ninedistämistarjouksia, kuten alennuksia, 29214: kylkiäisiä ja ostohyvityksiä koskevat yh- Lainsäädäntö ja käytäntö pohjoismaissa ja 29215: teisön tason säännökset. Kohdan mukaan eräissä Euroopan unionin jäsenvaltioissa 29216: tällaisten tarjousten on oltava selvästi tunnis- 29217: tettavissa myynninedistämiseksi, niiden saa- Markkinoinnin sääntely pohjautuu muissa- 29218: mista koskevien ehtojen on oltava helposti kin pohjoismaissa samantyyppiseen hyvää 29219: saatavilla ja ehdot on esitettävä selkeästi ja tapaa edellyttävään yleislausekkeeseen kuin 29220: ymmärrettävästi. Direktiiviin sisältyvän niin Suomessa. Lisäetumarkkinointia koskevissa 29221: sanotun alkuperämaan periaatteen mukaisesti erityissäännöksissä on sen sijaan eroja. 29222: myynninedistämistarjousten sallittavuus ja Ruotsissa lisäetutarjousten sallittavuus oli 29223: niitä koskevat muut vaatimukset määräytyvät aikaisemmin kytketty hyödykkeiden kes- 29224: lähtökohtaisesti sen jäsenvaltion lain mu- kinäiseen asialliseen yhteyteen samalla ta- 29225: kaan, johon palvelun tarjoaja on sijoittautu- voin kuin Suomessa. Vuoden 1996 alusta 29226: nut. Muut jäsenvaltiot eivät saa rajoittaa toi- voimaan tulleessa uudessa markkinointilaissa 29227: sesta jäsenvaltiosta peräisin olevien tietoyh- (marknadsföringslag 1995:450) rajoitukset 29228: teiskunnan palvelujen tarjoamisen vapautta. poistettiin ja korvattiin tiedonantovelvolli- 29229: 12 HE 79/2000 vp 29230: 29231: suudella. Elinkeinonharjoittajan on tarjotes- ninedistämistoimenpide on ~s.itettävä siten, 29232: saan kuluttajalle erityisiä etuja selvästi il- että edunsaaja pystyy arvtmmaan myyn- 29233: moitettava tarjouksen käyttämisen ehdot, ninedistämistarjouksen yksityiskohdat ennen 29234: tarjouksen ominaisuudet ja arvo sekä tar- päähyödykkeen ostoa. Esityksestä on sovel- 29235: jousta koskevat ajalliset ja muut rajoitukset. tuvin osin käytävä ilmi muun muassa, miten 29236: Norjassa lisäeduista säädetään markkinoin- on toimittava, jos tarjouksen haluaa käyttää 29237: tia ja sopimusehtoja koskevassa laissa (Lov hyväkseen. (9 artikla) 29238: om kontroll med merkedsf0ring og avtalevil- Kansainvälisen kauppakamarin vuonna 29239: kår, 16 juni 1972, Nr 47). Laissa kielletään 1997 hyväksymien mainonnan kansainvälis- 29240: edistämästä elinkeinotoiminnassa hyödyk- ten perussääntöjen totuudellisuusvaatimus on 29241: keen myyntiä tarjoamalle kuluttajalle lisäetu- sovellettavissa myös lisäetumainontaan. 29242: ja. Lisäetuna pidetään tavaraa, palvelusta tai Sääntöjen 5 artiklan mukaan mainos ei saa 29243: muuta suoritusta, joka on kytketty pääsuori- sisältää lausumaa tai kuvallista esitystä, joka 29244: tuksen tarjoamiseen ilman, että suoritusten suoranaisesti tai epäsuorasti, salailevana, 29245: välillä on luonnollista yhteyttä. moniselitteisenä tai liioittelevana on omiaan 29246: Myös Tanskassa lisäeduista säädetään johtamaan kuluttajaa harhaan muun muassa 29247: markkinointilaissa (Lov 1994-06-01 nro 428 tuotteen arvosta ja tosiasiallisesti maksetta- 29248: om markedsf0ring). Elinkeinonharjoittaja ei vasta kokonaishinnasta. 29249: saa tarjota kuluttajalle tavaroiden tai kiinteän 29250: omaisuuden myynnin taikka työ- tai palve- 1.2.3. Vertaileva mainonta 29251: lusuorituksen yhteydessä lisäetua. Lisäedun 29252: tarjoaminen on kuitenkin sallittua, jos edun Euroopan parlamentin ja neuvoston 29253: arvo on melko vähäinen tai etu on samanla- direktiivi 97!55/EY 29254: jinen kuin pääsuoritus. Sallittuja ovat myös- 29255: kin lentoyhtiöiden asiakasetuohjelmat Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat 29256: Euroopan yhteisöjen komissio on selvittä- 6 päivänä lokakuuta 1997 direktiivin 29257: nyt jäsenvaltioiden lainsäädännöissä olevia 97/55/EY, jäljempänä direktiivi, harhaanjoh- 29258: kieltoja ja rajoituksia, jotka koskevat erilai- tavaa mainontaa koskevan direktiivin 29259: sia markkinointikeinoja, muun muassa yh- 84/450/ETY, jäljempänä päädirektiivi, täy- 29260: distettyjä tarjouksia ja kylkiäisiä. Selvitykset dentämisestä sisällyttämällä siihen säännök- 29261: on julkaistu vihreässä kirjassa Kaupallinen set vertailevasta mainonnasta. Direktiivin 29262: viestintä sisämarkkinoilla (KOM (96) 192 tarkoituksena on yhtenäistää edellytykset, 29263: lopull., 8.5.1996). Tämäntyyppisiä myyn- joiden toteutuessa jäsenvaltioiden on sallitta- 29264: ninedistämiskeinoja on vihreän kirjan mu- va vertaileva mainonta. Vaikka päädirektiivi 29265: kaan rajoitettu erityisen tiukasti Saksassa. on minimisäädös, siihen lisätyt säännökset 29266: Ranskassa on kielletty "ilmaiset lahjat" ja vertailevasta mainonnasta ovat täyshar- 29267: Belgiassa kaikki kytkykauppatarjoukset. monisoivia. Jäsenvaltiot eivät voi antaa tai 29268: A lankomaissa edellytetään, että myyn- pitää voimassa muita säännöksiä direktiivillä 29269: ninedistämislahjan on oltava arvoltaan vähäi- yhdenmukaistetuista seikoista. 29270: nen ja että lahjan on liityttävä läheisesti os- Direktiivillä on lisätty päädirektiivin 2 ar- 29271: tettuun tuotteeseen. Muissa jäsenvaltioissa tiklaan uusi 2 a kohta, jossa määritellään 29272: sääntelyn arvioidaan olevan vapaampaa. vertaileva mainonta. Vertailevalla mainon- 29273: nalla tarkoitetaan kohdan mukaan kaikkea 29274: Myynninedistämisen kansainväliset mainontaa, josta suoraan tai epäsuorasti voi- 29275: perussäännöt daan tunnistaa kilpailija tai kilpailijan tarjo- 29276: amat tavarat tai palvelut. 29277: Kansainvälisen kauppakamarin vuonna Vertaileva mainonta on vertailun osalta 29278: 1987 hyväksymissä myynninedistämisen sallittua, jos se täyttää päädirektiiviin lisätyn 29279: kansainvälisissä perussäännöissä käsitellään 3 a artiklan 1 kohdan a-h alakohdassa sää- 29280: myös lisäetutarjouksia. Myynninedistämistoi- detyt seuraavat edellytykset: 29281: minnassa on sääntöjen mukaan huolehdittava a) se ei saa olla päädirektiivin 2 artiklan 29282: siitä, ettei lisäedun arvoa liioitella eikä pää- 2 kohdan, 3 artiklan ja 7 artiklan 1 kohdan 29283: hyödykkeen hintaa salata (2 artikla). Myyn- mukaisesti harhaanjohtavaa; 29284: ninedistäjän on erityisesti varmistuttava siitä, b) siinä verrataan samoja tarpeita tyydyttä- 29285: että lisäetuja on riittävästi saatavissa kysyn- viä tai samaan tarkoitukseen aiottuja tavaroi- 29286: nän tyydyttämiseksi (4 artikla). Myyn- ta tai palveluja; 29287: HE 79/2000 vp 13 29288: 29289: c) siinä vertaillaan puolueettomasti näiden Lainsäädäntö ja käytäntö pohjoismaissa ja 29290: tavaroiden tai palvelujen yhtä tai useampaa eräissä Euroopan unionin jäsenvaltioissa 29291: olennaista, merkityksellistä, todennettavissa 29292: olevaa ja edustavaa piirrettä, joihin voi kuu- Missään pohjoismaassa ei ole erityisesti 29293: lua myös hinta; säädetty vertailevasta mainonnasta, vaan sii- 29294: d) se ei aiheuta markkinoilla sekaannusta hen sovelletaan markkinointisäädösten yleis- 29295: mainostajan ja kilpailijan välillä tai mainos- lausekkeita ja harhaanjohtavaa mainontaa 29296: tajan ja kilpailijan tavaramerkkien, kaup- koskevia erityissäännöksiä. Vertailevaa mai- 29297: panimitysten tai muiden erottavien tunnusten nontaa koskeva oikeuskäytäntäkin on poh- 29298: taikka tavaroiden ja palvelujen välillä; joismaissa ollut pitkälti yhdenmukaista. 29299: e) siinä ei vähätellä tai panetella kilpailijan Alankomaissa, Belgiassa, Luxemburgissa 29300: tavaramerkkiä, kauppanimeä, muuta erotta- ja Italiassa vertaileva mainonta on kielletty. 29301: vaa tunnusta, tavaroita, palveluja, toimintaa Saksassa tuomioistuimet ovat suhtautuneet 29302: tai olosuhteita; vertailevaan mainontaan kielteisesti. 29303: t) alkuperänimityksellä varustettujen tuot- 29304: teiden osalta vertailu kohdistuu kussakin Mainonnan kansainväliset perussäännöt 29305: tapauksessa tuotteisiin, joiden nimitys on 29306: sama; Kansainvälisen kauppakamarin hyväksy- 29307: g) siinä ei käytetä epäoikeutetusti hyväksi missä mainonnan kansainvälisissä perussään- 29308: kilpailijan tavaramerkin, kauppanimityksen nöissä käsitellään myös vertailuja. Sääntöjen 29309: tai muiden erottavien tunnusten mainetta 6 artiklan mukaan vertailuja sisältävä mainos 29310: taikka kilpailevan tuotteen alkuperänimitys- on laadittava rehellisen liikekilpailun periaat- 29311: tä; teita noudattaen ja niin, että vertailu ei ole 29312: h) siinä ei esitetä tavaroita tai palveluja omiaan johtamaan harhaan. Veftailtavien 29313: sellaisten tavaroiden tai palvelusten jäljitel- asioiden on perustuttava todisteellisiin to- 29314: minä tai toisintoina, joilla on suojattu tavara- siseikkoihin, eikä niitä saa valita vilpillisessä 29315: merkki tai kauppanimitys. mielessä. Sääntöjen 21 artiklan mukaan to- 29316: Lisätyn 3 a artiklan 2 kohdan mukaan eri- distettavissa olevia tosiasioita koskevien 29317: koistarjouksia koskevassa vertailussa on sel- väitteiden paikkansapitävyys on voitava 29318: keästi ja yksiselitteisesti mainittava tarjouk- näyttää toteen ja mainostajan on oltava val- 29319: sen päättymisajankohta tai tarvittaessa se, mis viivyttelemättä esittämään todisteet. Li- 29320: että erikoistarjous riippuu tavaroiden tai pal- säksi vertailevaan mainontaan voivat tulla 29321: velujen saatavuudesta. Jos erikoistarjous ei sovellettaviksi halventavia viittauksia koske- 29322: ole vielä alkanut, on lisäksi mainittava sen va 7 artikla, lausuntoja ja todistuksia koske- 29323: ajanjakson alkamisaika, jolloin erikoishintaa va 8 artikla sekä toisen maineen ja tunnet- 29324: tai muita erityisehtoja sovelletaan. tavuoden hyväksikäyttöä koskeva 10 artikla. 29325: Päädirektiivin 6 artiklan mukaan jäsenval- 29326: tioiden on annettava tuomioistuimille tai hal- 2. Nykytilan arviointi 29327: lintoviranomaisille toimivalta vaatia mainos- 29328: tajaa näyttämään toteen mainonnassa esitet- 2.1. Etämyynti 29329: tyjen tosiasiaväittämien paikkansapitävyys. 29330: Direktiivillä artiklaa on täydennetty niin, että Postimyynnin määritelmä kuluttajansuoja- 29331: vertailevan mainonnan osalta näyttö on voi- lain 6 luvussa on vuodelta 1982, jolloin pos- 29332: tava vaatia lyhyessä ajassa. timyyntiä harjoitettiin yksinomaan kirjallisen 29333: Päädirektiivin 7 artiklaan on lisätty sään- markkinointiaineiston avulla ja ostettavaksi 29334: nös, jonka mukaan direktiivin minimiluonne tarjottiin tavanomaisia kulutustavaroita. 29335: ei koske vertailevaa mainontaa vertailun Määritelmää on kuitenkin pyritty tulkitse- 29336: osalta. Artiklan mukaan jäsenvaltioilla ei maan laajentavasti niin, että sen on katsottu 29337: kuitenkaan ole velvollisuutta sallia sellaisten kattavan uudemmatkin etämyyntitekniikat, 29338: tavaroiden tai palvelujen vertailevaa mainon- kuten television ostoskanavat ja sähköisen 29339: taa, joita koskevia mainontakieltoja jäsenval- verkkokaupan, sikäli kuin näillä tavoilla on 29340: tio Euroopan yhteisöjen perustamissopimuk- tarjottu tilattavaksi postitse toimitettavia ta- 29341: sen mukaisesti pitää voimassa tai ottaa käyt- varoita. Käytännössä kuluttajille on myön- 29342: töön. Jäsenvaltiot voivat samoin pitää voi- netty peruuttamisoikeus myös uudempaan 29343: massa tai ottaa käyttöön tiettyjä ammattiryh- tekniikkaan perustuvassa etämyynnissä sa- 29344: miä koskevia mainontakieltoja ja rajoituksia. moin edellytyksin kuin perinteisessä posti- 29345: 14 HE 79/2000 vp 29346: 29347: myynnissä. Sääntelyn vanhentuneisuudesta perusteluihin nähden jossain määrin epäjoh- 29348: huolimatta kansallisessa etämyynnissä ei donmukainen. Lisäetutarjousten vertailtavuus 29349: siten ole ilmennyt merkittäviä kuluttajan- ei niinkään riipu siitä, minkälaisia hyödyk- 29350: suojaongelmia. keitä tarjoukseen sisältyy, vaan olennaista 29351: Sääntelyn saattaminen ajan tasalle on silti olisi erillishintojen ilmoittaminen. Tätä ei 29352: tarpeen. Etenkin sähköisessä kaupankäynnis- kuitenkaan edellytetä sallituistakaan tarjouk- 29353: sä tarjotaan myös erilaisia palveluksia sa- sista. Kuluttajien rationaalisen päätöksenteon 29354: moin kuin suoraan sähköisesti toimitettavia kannalta ei liioin näyttäisi olevan erityistä 29355: hyödykkeitä. Tällaista tarjontaa nykyiset eroa sillä, tarjotaanko hänelle kuulakärkiky- 29356: säännökset eivät miltään osin koske. nä kirjoituslehtiön mukana (sallittu kylkiäi- 29357: Kuluttajansuojan yhtenäistämiseksi lainsää- nen) vai aikakauslehdenyhteydessä (kielletty 29358: däntöä tulisikin uudistaa niin, että kuluttajan ky lkiäinen). 29359: oikeudet ja velvollisuudet eivät perusteetto- Rajanveto sallittujen ja kiellettyjen tarjous- 29360: masti vaihtelisi sen mukaan, minkälaista tek- ten välillä on osoittautunut hankalaksi. Täs- 29361: niikkaa etämyyntiin käytetään tai mitä hyö- mällistä rajaa ei voida yleisellä tasolla aset- 29362: dykkeitä sopimus koskee. taa, vaan ratkaisut on tehtävä tapauksittain 29363: Etämyynnin, erityisesti sähköisen kaupan- silloin, kun tiedetään, mitä hyödykkeitä yh- 29364: käynnin, kansainvälisestä luonteesta seuraa, dessä tarjotaan. Lisäetumarkkinointi onkin 29365: ettei mahdollisesti ilmeneviin ongelmiin voi- työllistänyt kuluttaja-asiamiestä jatkuvasti ja 29366: da puuttua pelkästään kansallisella lainsää- siinä määrin, ettei sitä voida pitää asian ylei- 29367: dännöllä. Esityksellä täytäntöönpantava di- seen merkitykseen nähden järkevänä. 29368: rektiivi 9717/EY on ensimmäinen askel ku- Sähköisesti toteutettaville myynninedistä- 29369: luttajansuojan parantamiseksi rajat ylittäväs- mistarjouksille asetettavista yhteisön tason 29370: sä etämyynnissä. Lisäksi merkittäviä ovat vaatimuksista tullaan säätämään sähköisestä 29371: edellä 1.2.2. jaksossa mainittu direktiivi säh- kaupankäynnistä lähiaikoina annettavassa di- 29372: köisestä kaupankäynnistä sekä valmisteilla rektiivissä. Vaatimukset koskisivat tarjousten 29373: oleva direktiivi rahoituspalvelujen etämark- kaupallista tunnistettavuutta sekä tarjousta 29374: kinoinnista kuluttajille. Kuluttajan oi- koskevien ehtojen saatavuutta ja selkeyttä. 29375: keusasemaa kansainvälisessä sähköisessä Tarjousten sisältöä ei rajoitettaisi. Direktii- 29376: kaupankäynnissä parantaa osaltaan myös vistä seuraisi myös, ettei jäsenvaltio voi ra- 29377: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjes- joittaa toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevaa 29378: tön (OECD) neuvoston joulukuussa 1999 tarjousmarkkinointia vain sillä perusteella, 29379: hyväksymä suositus kuluttajansuojaa sähköi- että kansallisen lain vaatimukset ovat tiu- 29380: sessä kaupankäynnissä koskevista ohjeista. kemmat. Nykyisten rajoitusten säilyttäminen 29381: johtaisi siihen, että samaa myyntikanavaa, 29382: 2.2. Yhdistetyt tmjoukset ja kylkiäiset intemetiä, käyttävät ulkomaiset yritykset 29383: saisivat myös Suomen markkinoilla laillisesti 29384: Kuluttajansuojalain markkinointisäännök- edistää myyntiään sellaisin lisäetutarjouksin, 29385: sillä on kaksi tavoitetta: ehkäistä epäasian- jotka kotimaisilta yrityksiltä olisi kielletty. 29386: mukaisten markkinointikeinojen käyttäminen Tällainen tilanne ei ole kotimaisten yritysten 29387: ja turvata kuluttajille riittävät tiedot järkipe- kilpailukyvyn kannalta suotava. 29388: räisten ostopäätösten tekemiseksi. Markkinoinnin sääntelyn yleiset tavoitteet 29389: Lakia vuonna 1978 säädettäessä eräänä voidaan toteuttaa paremmin muilla keinoilla 29390: arveluttavana markkinointikeinona pidettiin kuin lisäetujen sisältöä rajoittamalla. Olen- 29391: yhdistettyjä tarjouksia ja kylkiäisiä. Tällai- naista on turvata riittävien ja asianmukaisten 29392: nen markkinointi katsottiin kuluttajien pää- tietojen saaminen järkiperäisten kulutusrat- 29393: töksenteon kannalta epäedulliseksi, koska kaisujen pohjaksi. 29394: vertailumahdollisuudet vastaaviin muihin Ruotsissa lisäetumarkkinoinnin sisältörajoi- 29395: tarjouksiin puuttuivat. Kokonaan lisäetu- tuksista luovuttiin vuoden 1996 alusta. Muu- 29396: markkinointia ei kuitenkaan kielletty. Yhdis- toksesta ei tiettävästi ole aiheutunut kulutta- 29397: tetyt tarjoukset ja kylkiäistarjoukset ovat jansuojan kannalta ongelmia. 29398: sallittuja, jos tarjottujen hyödykkeiden kes- 29399: ken vallitsee ilmeinen asiallinen yhteys. Sal- 2.3. Vertaileva mainonta 29400: littuja ovat myös paljousalennukset ja muut 29401: rahana annettavat lisäetuudet. Asialliseen ja totuudenmukaiseen vertaile- 29402: Nykyinen sääntely on sen tavoitteisiin ja vaan mainontaan on Suomessa suhtauduttu 29403: HE 79/2000 vp 15 29404: 29405: sallivasti. Vertailujen on katsottu lisäävän musjärjestelmä vastaa direktiivin 11 artiklan 29406: kuluttajien tiedonsaantimahdollisuuksia ja vaatimuksia. Kuluttajaviranomaisille, erityi- 29407: tehostavan kilpailua. Kuluttajansuojan kan- sesti kunnallisille kuluttajaneuvojille ja Ku- 29408: nalta merkittäviä ongelmia ei ole esiintynyt. luttajavirastolle, lailla säädetyt neuvonta- ja 29409: Useimmat markkinatuomioistuimessa käsitel- valistustehtävät täyttävät 16 artiklan mukai- 29410: lyt asiat ovat olleet elinkeinonharjoittajien sen tiedottamisvelvollisuuden. 29411: välisiä erimielisyyksiä, ja kuluttaja-asiamies Direktiivin 14 artiklan mukaan jäsenvaltio 29412: on harvoin pitänyt aiheellisena ryhtyä niissä voi yleisen edun vuoksi kieltää alueellaan 29413: toimenpiteisiin. tiettyjen tavaroiden tai palvelujen, etenkin 29414: Kansallista tarvetta vertailevan mainonnan lääkkeiden, tarjoamisen etäsopimuksin han- 29415: tarkempaan sääntelyyn ei ole. Oikeuskäytän- kittavaksi. Lääkkeiden myynnistä, mukaanlu- 29416: tö on vakiintunutta, ja vertailuille käytän- kien niiden postimyynti, säädetään nykyisin 29417: nössä asetetut vaatimukset ovat asiallisesti lääkelaissa (395/1987). Terveydenhuollon 29418: samansisältöiset kuin direktiivissä 97/55/EY. laitteiden ja tarvikkeiden myynnistä sääde- 29419: Sisämarkkinoiden toimivuuden kannalta ny- tään terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeis- 29420: kyinen tilanne on sen sijaan epätyydyttävä. ta annetussa laissa (1505/1994). Lääkkeiden 29421: Eräissä jäsenvaltioissa voimassa olevat ver- sekä terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkei- 29422: tailukiellot haittaavat rajat ylittävien yh- den myynnistä on tarkoituksenmukaista sää- 29423: tenäisten mainoskampanjoiden toteuttamista tää vastaisuudessakin erityislaeissa. Direktii- 29424: ja saattavat johtaa vertailoista luopumiseen vin 14 artiklan mahdollistamaa erityissäänte- 29425: niissäkin valtioissa, joissa tämäntyyppiselle lyä ei sen vuoksi ehdoteta tässä esityksessä. 29426: mainonnalle ei ole lainsäädännössä asetettu 29427: estettä. Yhteisön tasolla direktiivin täytän- 29428: töönpanon voidaan arvioida hyödyttävän ku- 3.1.2. Soveltamisala 29429: luttajia. 29430: Kuluttajansuojalain 6 luku eroaa direktii- 29431: vistä eniten soveltamisalaltaan. Direktiivi 29432: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset eh- koskee kaikkia etämyyntitapoja ja sekä ta- 29433: dotukset varoita että palveluksia. Kuluttajansuojalaki 29434: koskee paitsi puhelinmyyntiä vain tavaroiden 29435: 3.1. Etämyynti postimyyntiä. 29436: Ehdotuksen mukainen etämyyntisäännösten 29437: 3 .1.1. Yleistä soveltamisala vastaa pääosin direktiivin so- 29438: veltamisalaa. Direktiivin ulkopuolelle rajatut 29439: Esityksen tarkoituksena on panna kansalli- kiinteän omaisuuden rakentamista koskevat 29440: sesti täytäntöön 1.2.1. jaksossa selostettu sopimukset on ehdotuksessa kuitenkin sisäl- 29441: direktiivi 9717/EY. Tarvittavat säännökset lytetty soveltamisalaan. Myös kotimyyn- 29442: ehdotetaan lisättäviksi kuluttajansuojalain tisäännöksiä sovelletaan näihin sopimuksiin, 29443: 2 ja 6 lukuun. eikä erilaiseen sääntelyyn etämyynnissä ole 29444: Direktiivin 8, 10, 11 ja 16 artiklan sään- katsottu olevan tarvetta. 29445: nökset vastaavat Suomessa voimassa olevaa Yleisten soveltamisalarajoitusten ohella 29446: lainsäädäntöä, eikä niitä tarvitse panna erik- direktiivissä on rajoitettu sen tärkeimpien 29447: seen täytäntöön. Kuluttajansuojalain 7 luvun säännösten eli elinkeinonharjoittajan tiedon- 29448: 19 §:n säännökset suojaavat kuluttajaa vää- antovelvollisuutta, kuluttajan peruuttamisoi- 29449: rinkäytöksiltä korttimaksuissa direktiivin keutta ja sopimuksen täyttämistä koskevien 29450: 8 artiklassa edellytetyllä tavalla. Direktiivin säännösten soveltamisalaa eräissä sopimuk- 29451: 10 artiklan 1 kohdan säännökset eräiden etä- sissa. Rajoitukset koskevat määrätyin ehdoin 29452: viestimien käyttöä koskevista rajoituksista toimitettavia elintarvikkeita ja muita päivit- 29453: on pantu täytäntöön yksityisyyden suojasta täistavaroita sekä määrätyin ehdoin sovittuja 29454: televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta majoitus- ja kuljetuspalveluja sekä ravintola- 29455: annetun lain (565/1999) 21 §:llä. Saman ar- toimintaan ja vapaa-ajan viettoon liittyviä 29456: tiklan 2 kohta, joka koskee kuluttajan oi- palveluja. 29457: keutta kieltää itseensä kohdistuva etämark- Ehdotus sisältää vastaavat rajoitukset kui- 29458: kinointi, on pantu täytäntöön henkilötietolain tenkin niin, että elintarvike- ja päivittäistava- 29459: (523/1999) 19 §:llä. Kuluttajansuojalain 2 rapoikkeus koskisi vain yksittäisiä toimituk- 29460: ja 3 luvussa säädetty valvonta- ja seuraa- sia mutta ei kestosopimuksia. On kohtuul- 29461: 16 HE 79/2000 vp 29462: 29463: lista, että kuluttaja ennen jatkuvia toimi- 3.1.4. Kuluttajan oikeus peruuttaa sopimus 29464: tuksia käsittävään sopimukseen sitoutumista 29465: saa riittävät tiedot sopimuksen sisällöstä ja Peruuttamisoikeutta koskevat ehdotukset 29466: ehdoista ja että hän voi myös rauhassa har- eroavat direktiivin säännöksistä erityisesti 29467: kita sitoutumistaan. siinä, että peruuttamisaika olisi 14 päivää. 29468: Lisäksi esityksessä ehdotetaan edellä tar- Direktiivin mukainen peruuttamisaika on 29469: koitettujen hyödykkeiden puhelinmyyntiin seitsemän työpäivää eli vähintään yhdeksän 29470: direktiivistä poikkeavaa sääntelyä. Puhe- kalenteripäivää. Direktiivin suomenkielisen 29471: linmyyntiä koskevia ehdotuksia selvitetään toisinnon ilmaisu, arkipäivä, on ilmeinen 29472: erikseen jäljempänä 3.1.5. jaksossa. käännösvirhe. Direktiivin valmisteluasiakir- 29473: joista käy ilmi, että direktiivissä on tarkoitet- 29474: tu määräaikoihin, päivämääriin ja määrä- 29475: 3.1.3. Elinkeinonharjoittajan tiedonantovel- päiviin sovellettavista säännöistä annetussa 29476: vollisuus neuvoston asetuksessa (1182171/ETY, Eu- 29477: ratom) määriteltyä työpäivää. 29478: Ehdotettu elinkeinonharjoittajan tiedonan- Direktiivistä poikkeavaan peruuttamisai- 29479: tovelvollisuus etämyynnissä on, kuten direk- kaan on päädytty ensisijaisesti käytännön 29480: tiivissäkin, kaksivaiheinen. Perustiedot elin- syistä. Kiinteää kahden viikon ajanjaksoa on 29481: keinonharjoittajasta, tarjotusta hyödykkeestä selkeämpi ja yksinkertaisempi soveltaa kuin 29482: ja tarjouksen ehdoista olisi annettava jo en- tapauksittain erikseen laskettavia työpäiviä. 29483: nen sopimuksen tekemistä. Sopimuksen te- Työpäivien määritteleminenkin on tulkin- 29484: kemisen jälkeen ennakkotiedot samoin kuin nanvaraista. Neuvoston asetuksen mukaan 29485: täydentävät lisätiedot olisi vahvistettava kir- työpäiviä ovat muut päivät kuin pyhäpäivät, 29486: jallisesti tai muulla pysyvällä tavalla. Vah- lauantait ja sunnuntait. Pyhäpäiviä ovat ne 29487: vistuksen tarve johtuu siitä, että eräillä vies- päivät, jotka ovat pyhäpäiviä siinä valtiossa 29488: timillä, kuten puhelimessa, televisiossa tai tai yhteisön toimielimessä, jossa toiminta 29489: radiossa annetut tiedot eivät säily. tapahtuu. Rajat ylittävässä etämyynnissä toi- 29490: Ennakkotietojen sisältöä koskevat ehdotuk- mintaa tapahtuu kummankin osapuolen koti- 29491: set vastaavat vähäisin tarkistuksin direktiivin valtiossa. Asetuksen perusteella jää epäsel- 29492: säännöksiä. Sama koskee vahvistuksen sisäl- väksi, minkä valtion pyhäpäivät peruuttamis- 29493: töä koskevia ehdotuksia. tapauksissa tulisi ottaa lukuun. 29494: Tiedonantovelvollisuuden laiminlyönnin Direktiivin täytäntöönpanoa valmistelevas- 29495: seuraamukset eroavat ehdotuksessa nykyises- sa pohjoismaisessa virkamiestyöryhmässä on 29496: tä sääntelystä ja osittain myös direktiivin saavutettu yhteisymmärrys siitä, että 14 päi- 29497: sääntelystä. Jos vahvistuksessa ei ole tarvit- vän peruuttamisaika on valmistelun lähtö- 29498: tavia tietoja, seuraamus olisi ehdotuksen mu- kohtana kaikissa pohjoismaissa. Rahoitus- 29499: kaan sama kuin direktiivin mukaan: peruut- palvelujen etämyyntiä koskevaa direktiivieh- 29500: tamisaika pitenisi kolmeen kuukauteen. Jos dotusta käsittelevässä neuvoston työryhmäs- 29501: vahvistusta ei lainkaan anneta, sopimus ei sä on myös päädytty 14 päivän peruutta- 29502: sitoisi kuluttajaa. Sitomattomuus olisi kui- misaikaan kyseisen direktiivin osalta. 29503: tenkin ajallisesti rajoitettu yhteen vuoteen. Peruuttamtsoikeuden rajoitukset ovat ehdo- 29504: Jos kuluttaja tätä aikaisemmin ei ole vedon- tuksessa samat kuin direktiivissä. Tämä mer- 29505: nut sopimuksen sitomattomuuteen, sopimus kitsee eräissä tapauksissa peruuttamisoikeu- 29506: tulisi myös häntä sitovaksi. den supistumista, sillä puhelinmyynnin ja 29507: Nykyisin kotimyynnissä ja siis myös puhe- postimyynnin peruuttamisoikeudessa ei ny- 29508: linmyynnissä sopimus ei tule kuluttajaa sito- kyisin ole minkäänlaisia rajoituksia. 29509: vaksi, jos kotimyyntiasiakirjaa ei ole annet- Käytännössä ehkä merkittävin rajoitus kos- 29510: tu. Sitomattomuudelle ei ole asetettu takara- kisi palveluksia, joiden suorittaminen on ku- 29511: jaa. Esitystä valmisteltaessa on kuitenkin luttajan suostumuksella aloitettu. Rajoitus on 29512: katsottu, ettei oikeusvarmuuden kannalta ole katsottu aiheelliseksi, koska suoritettua pal- 29513: suotavaa jättää sopimussidonnaisuutta avoi- velusta ei yleensä voida palauttaa. Samasta 29514: meksi määräämättömäksi ajaksi. Yhden vuo- syystä on rajoitettu myös palvelussopimusten 29515: den aikaraja on arvioitu molempien osapuol- purkuoikeutta. Vaikka puhelinmyynnissä ei 29516: ten kannalta asianmukaiseksi ja kohtuullisek- nykyisin ole vastaavaa rajoitusta, muutoksen 29517: si. Sama aikaraja on myös Ruotsin koti- käytännön merkitys on vähäinen, sillä palve- 29518: myyntilaissa. luksia ei juurikaan tarjota puhelimitse. Posti- 29519: HE 79/2000 vp 17 29520: 29521: myyntisäännökset koskevat vain tavaran Itävalta) on päädytty tai päädyttäneen direk- 29522: kauppaa, joten rajoitus ei postimyynnin osal- tiivin mukaiseen sääntelyyn. 29523: ta vähennä kuluttajan nykyisiä oikeuksia. Ehdotusta valmisteltaessa on harkittu, tuli- 29524: Lisäksi peruttamisoikeuden ulkopuolelle siko palautuskulujen korvausvastuuta muut- 29525: on rajattu sellaisia hyödykkeitä koskevia taa vastaamaan Euroopassa pääasiallisesti 29526: sopimuksia, joiden peruuttaminen olisi elin- vallitsevaa käytäntöä. Muutos kuitenkin mer- 29527: keinonharjoittajalle kohtuutonta hyödykkeen kitsisi kuluttajansuojan heikentämistä yli 20 29528: erityisen ominaisuuden tai luonteen takia. vuoden ajan voimassa olleesta tasosta. Täl- 29529: Rajoitukset koskevat kuluttajan toivomusten laista muutosta ei katsottu perustelluksi pel- 29530: mukaisesti valmistettuja tai muunneltuja ta- kästään sen takia, että kuluttajansuoja on 29531: varoita, tuotteita, joiden hinta riippuu rahoi- useimmissa muissa jäsenvaltioissa tässä suh- 29532: tusmarkkinanoteerauksista, tavaroita, joita ei teessa heikompi kuin Suomessa. Palautusku- 29533: luonteensa vuoksi voida palauttaa tai jotka lujen korvausvelvollisuudesta ei ole osoitettu 29534: voivat nopeasti pilaantua tai venhentua, sine- aiheutuneen käytännössä erityisiä epäkohtia. 29535: töityinä toimitettuja ääni- ja kuvatallenteita Näistä syistä ehdotuksessa on päädytty pääo- 29536: sekä tietokoneohjelmia, sanoma- ja aika- sin nykytilaa vastaavan sääntelyn säilyttämi- 29537: kauslehtiä sekä vedonlyönti ja arvontapalve- seen. 29538: luita. Esityksessä on toisaalta otettu huomioon 29539: Erikoisvalmisteisten tavaroiden peruutta- se, että hyödykevalikoima etämyynnissä voi 29540: misoikeutta on nykyisinkin voitu rajoittaa muodostua monipuolisemmaksi kuin perin- 29541: sopimusehdoissa Kuluttajaviraston myöntä- teisessä kulutustavaroihin keskittyneessä 29542: män luvan nojalla. Muidenkin uusien rajoi- postimyynnissä. Etärnyyntinä voidaan tarjot~ 29543: tusten käytännön merkitys olisi vähäinen. myös ajoneuvoja, rakennusmateriaaleja ta1 29544: Esimerkiksi sinetöityjä ääni- ja kuvatallen- muita sellaisia hyödykkeitä, joita ei voida 29545: teitaja tietokoneohjelmia koskevan etäsopi- laatunsa vuoksi lähettää tai palauttaa ta- 29546: muksen saisi edelleen peruuttaa, jos tuote vanomaisina postipaketteina, vaan niiden 29547: palautetaan sinettiä avaamatta. Sanoma- ja kuljetus edellyttää erityisjärjestelyjä. On 29548: aikakauslehtiä koskevaa rajoitusta ei sovel- kohtuullista, että kuluttajat tällaisissa tapauk- 29549: lettaisi puhelinmyynnissä, jossa peruuttaruis- sissa pyrkisivät selvittämään hyödykkeen 29550: oikeuden rajoitus merkittävästi muuttaisikin ominaisuudet muulla tavalla kuin tilaamalla 29551: nykytilaa. Puhelinmyyntiä koskevia erityis- sen nähtävilleen sekä harkitsisivat ennakolta 29552: säännöksiä ja niiden syitä selvitetään tar- myös ostopäätöstään niin, että tavanomaista 29553: kemmin 3.1.5. jaksossa. kalliimmat ja hankalarumat edestakaiset kul- 29554: Postimyyntiä ja puhelinmyyntiä koskevien jetukset voitaisiin välttää. Tämän tavoitteen 29555: voimassa olevien säännösten mukaan elin- toteutumista voidaan edistää sillä, että kulut- 29556: keinonharjoittajan on peruuttamistapauksissa taja vastaisi itse palautuksesta koituvista ku- 29557: korvattava kuluttajalle tavaran tai suorituk- luista. Esityksesä elinkeinonharjoittajan vas- 29558: sen palauttamiskulut. Direktiivin mukaan tuuta palautuskuluista on tämän takia rajoi- 29559: kulut voidaan jättää kuluttajan maksettaviksi. tettu siten, että korvausvelvollisuus koskee 29560: Suomen lainsäädäntö on ollut Euroopassa vain sellaisia hyödykkeitä, jotka voidaan 29561: poikkeuksellinen. Direktiivin täytäntöönpa- jättää tavanomaisella tavalla postin kuljetet- 29562: non yhteydessä vastaava velvollisuus on kui- taviksi. 29563: tenkin otettu Saksan uuteen etämxyntilakiin, 29564: joka on hyväksytty Saksan hittopäivillä 3.1.5. Puhelinmyynti 29565: (Bundestag) mutta ei vielä liittoneuvostossa 29566: (Bundesrat). Ruotsin uuden lain samoin kuin Puhelinmyynti, jossa elinkeinonharjoittaja 29567: Norjan hallituksen lakiesityksen mukaan omasta aloitteestaan tarjoaa hyödykkeitä ku- 29568: elinkeinonharjoittajan on puhelinmyynnissä luttajalle, rinnastetaan nykyisin kotimyyntiin. 29569: korvattava palauttamiskulut. Tanskassa ku- Tämän mukaisesti elinkeinonharjoittaJan on 29570: luttaja saa käyttää peruuttamisoikeuttaan toimitettava kuluttajalle määrätyt tiedot sisäl- 29571: myös niin, että hän jättää tavaran vastaanot- tävä kotimyyntiasiakirja riippumatta siitä, 29572: tamatta tai postilähetyksen lunastamatta, jol- minkätyyppistä tavaraa tai palvelusta puhe- 29573: loin palautuskulut jäävät elinkeinonhar- lintarjous koskee. Kuluttajalla on vastaavasti 29574: joittajan kannettaviksi. Niissä muissa jäsen- hyödykkeen lajista riippumaton oikeus pe- 29575: valtioissa, joista direktiivin täytäntöönpano- ruuttaa sopimus. 29576: tietoja on saatu (Alankomaat, Iso-Britannia, Ehdotuksessa on puhelinmyynnin osalta 29577: 29578: 29579: 209147K 29580: 18 HE 79/2000 vp 29581: 29582: päädytty säilyttämään elinkeinonharjoittajan vuonna 1995 tehtyjen muutosten jälkeen 29583: tiedonantovelvollisuus ja kuluttajan peruutta- olennaisesti muuttunut. Viivästyskorko seu- 29584: misoikeus eräiltä osin nykytilaa vastaavana. raa nykyisin markkinakorkoja ja täyttää sille 29585: Tämä on katsottu perustelluksi puhelin- asetettavat ennakkoehkäisevät ja korvaavat 29586: myynnin erityispiirteiden takia: kuluttaja tavoitteet. 29587: joutuu sopimuksentekotilanteeseen yllättäen Vaikka nykyisen kiinteän korvauksen voi- 29588: ilman, että hän itse olisi harkinnut kyseisen daan olettaa ehkäisevän viivästyksiä tehok- 29589: hyödykkeen hankkimista. kaasti, se menettää tehonsa viivästyksen ta- 29590: Direktiivin vähimmäistasosta poiketen pahduttua, koska viivästyksen kesto ei vai- 29591: elinkeinonharjoittajan tiedonantovelvollisuus kuta korvauksen suuruuteen. Jos elinkeinon- 29592: ja kuluttajan peruuttamisoikeus koskisivat harjoittaja myöhästyy päivänkin rahojen pa- 29593: puhelinmyynnissä myös päivittäistavaroiden lauttamisessa, pikaiseen suoritukseen ei hä- 29594: toimittamista sekä majoitusta, kuljetusta, nen kannaltaan ole tarvetta, koska viivästys- 29595: ravintolatoimintaa ja vapaa-ajan viettoa kos- seuraamus ei enää muutu. 29596: kevaa palvelusta. Ehdotuksessa ei myöskään Näistä syistä ehdotetaan, että kiinteästä 29597: ole rajoitettu kuluttajan peruuttamisoikeutta viivästyskorvauksesta luovutaan ja siirrytään 29598: sanoma- ja aikakauslehtien puhelinmyynnis- käyttämään korkolain mukaista viivästyskor- 29599: sä. Tältä osin ehdotuksen käytännön merki- koa. Muutos koskisi sekä kotimyyntiä että 29600: tys on suuri, sillä lehtiä tarjotaan yleisesti etämyyntiä. 29601: tilattavaksi puhelinmyynnissä. Esityksessä ehdotetaan vielä, että kulutta- 29602: jansuojalain 2 lukuun lisättäisiin nimenomai- 29603: 3.1.6. Kotimyynti nen säännös tilaamattomien hyödykkeiden 29604: toimittamisesta markkinoinnissa. Tällainen 29605: Direktiivin täytäntöönpano edellyttää koti- markkinointi olisi kielletty, jos kuluttajalta 29606: myyntisäännösten muuttamista vain siten, edellytetään maksua, hyödykkeen palautta- 29607: että näitä säännöksiä ei enää sovelleta puhe- mista tai säilyttämistä taikka muuta toimen- 29608: linmyyntiin. Esityksessä ehdotetaan koti- pidettä. Ehdotus ei asiallisesti muuta oikeus- 29609: myyntisäännöksiin muitakin muutoksia. tilaa. Ehdotetussa säännöksessä tarkoitettua 29610: On pidetty tärkeänä, että peruuttamisoi- niin sanottua negatiivista myyntimenetelmää 29611: keutta koskevat keskeiset säännökset ovat on vakiintuneesti pidetty hyvän tavan vas- 29612: kotimyynnissä ja etämyynnissä samansisäl- taisena ja sopimattomana markkinointina. 29613: töiset. Tästä syystä ehdotetaan, että peruutta- Direktiivin 9 artiklan mukaan jäsenvaltioiden 29614: misaika kotimyynnissä muutetaan nykyisestä on kuitenkin nimenomaisesti kiellettävä täl- 29615: 7:stä päivästä 14:ään päivään ja että peruut- lainen menettely. 29616: tamisilmoituksen kirjallisesta muodosta luo- Direktiivin 9 artiklassa on lisäksi säännös 29617: vutaan. Jos kotimyyntiasiakirjan antaminen siitä, ettei kuluttajan passiivisuus näissä ta- 29618: laiminlyödään, sopimuksen sitomattomuu- pauksissa merkitse tarjouksen hyväksymistä. 29619: della on ehdotuksen mukaan sama vuoden Tältä osin erityisiä täytäntöönpanosäännöksiä 29620: aikaraja kuin etämyynnissä vahvistuksen ei tarvita, sillä varallisuusoikeudellisista oi- 29621: antamisen laiminlyöntitapauksissa. keustoimista annetun lain (228/ 1929, jäl- 29622: jempänä oikeustoimilaki) säännökset, erityi- 29623: 3.1.7. Muut ehdotukset sesti lain 8 §, vastaavat direktiivin vaatimus- 29624: ta. 29625: Kotimyyntiä ja postimyyntiä koskevien 29626: nykyisten säännösten mukaan elinkeinonhar- 3.2. Yhdistetyt taljoukset ja kylkiäiset 29627: joittajan on viivästyskoron sijasta maksettava 29628: kuluttajalle sopimussakon luonteinen kor- Esityksen tavoitteena on tehostaa kuluttajia 29629: vaus, kymmenesosa kauppahinnasta, jos hän hyödyttävää kilpailua laajentamalla sallittu- 29630: ei ole palauttanut kauppahintaa säädetyn 30 jen kilpailukeinojen valikoimaa. Lähtökoh- 29631: päivän kuluessa. tana on, että tietyntyyppisten markkinointi- 29632: Lakia vuonna 1978 säädettäessä katsottiin, tarjousten kieltämisen stjasta pyritään lisää- 29633: ettei laillinen viivästyskorko ollut riittävä mään markkinoinnin avoimuutta ja kuluttaji- 29634: seuraamus. Viivästyskorot olivat tuolloin en ratkaisujen tueksi annettavien tietojen 29635: viisi tai kuusi prosenttia ja huomattavasti määrää ja tasoa. 29636: yleistä korkotasoa alhaisemmat. Tilanne on Esityksen tavoitteiden mukaisesti ehdote- 29637: korkolain (633/1982) säätämisen ja siihen taan, että lisäetutarjousten sisältöä koskevista 29638: HE 79/2000 vp 19 29639: 29640: vaatimuksista luovutaan. Yhdistetyt tarjouk- harmonisointiluonteen takia asiallisesti sa- 29641: set ja kylkiäistarjoukset olisivat ehdotuksen mansisältöiset kuin direktiivissä sekä vastaa- 29642: mukaan sallittuja riippumatta siitä, minkälai- vat sanamuodoiltaankin pitkälti direktiivin 29643: sia yhdessä tarjotut hyödykkeet ovat. Erilais- tekstiä. 29644: ten kanta-asiakasohjelmien sallittavuuteen ei Direktiivin suomenkielisessä toisinnossa 29645: myöskään vaikuttaisi se, millä tavalla asia- käytetyn sanan "kauppanimitys" tarkoitus ja 29646: kasuskollisuutta palkitaan. oikea merkitys on tulkinnanvarainen. Ruot- 29647: Ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittajien sinkielisessä toisinnossa vastaava sana on 29648: olisi annettava markkinoinnissaan tiedot li- firmanamn eli toiminimi. Asiayhteydestä 29649: säetu- tai erikoistarjouksen sisällöstä ja ar- päätellen ja ottaen huomioon eräät muut kie- 29650: vosta sekä tarjouksen hyväksi käyttämistä liversiot ruotsinkielinen toisinto vaikuttaa oi- 29651: koskevista ehdoista, erityisesti tarjouksen keammalta, ja ehdotus on sen mukainen. 29652: kestosta ja mahdollisista määrällisistä tai Esityksessä ei ehdotetapantavaksi erikseen 29653: muista rajoituksista. Tiedonantovelvollisuutta täytäntöön alkuperänimityksellä varustettujen 29654: lisäämällä pyritään varmistamaan se, että ku- tuotteiden vertailua koskevaa direktiivin 3 a 29655: luttajat voisivat vertailla tarjouksia keske- artiklan 1 kohdan f alakohtaa. Komission 29656: nään ja arvioida omalta kannaltaan niiden neuvostolle esittämän selvityksen mukaan 29657: edullisuuden. kyseinen säännös ei muuta oikeustilaa, sillä 29658: Ehdotettu sääntely täyttäisi sähköisestä se vastaa asiallisesti maataloustuotteiden ja 29659: kaupankäynnistä lähiaikoina annettavaksi elintarvikkeiden maantieteellisten merkintö- 29660: tulevan direktiivin vaatimukset myynninedis- jen ja alkuperänimitysten suojasta annetun 29661: tämistarjouksista annettavista tiedoista. neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081192 ja 29662: erityisesti sen 13 artiklan säännöksiä. Koska 29663: 3.3. Vertaileva mainonta asetus on jo sellaisenaan voimassa, asiasta ei 29664: katsottu tarvittavan muuta säännöstä. 29665: Vertailevaa mainontaa koskevien ehdotus- Erillistä täytäntöönpanosäännöstä ei ole 29666: ten tarkoituksena on panna kansallisesti täy- katsottu tarvittavan myöskään siitä direktii- 29667: täntöön 1.2.3. jaksossa selostettu direktiivi vin vaatimuksesta, jonka mukaan näyttö 29668: 97/55/EY. Koska direktiivillä suojataan pait- mainonnassa esitettyjen tosiasiaväittämien 29669: si kuluttajia myös kilpailevia elinkeinonhar- paikkansapitävyydestä on voitava vaatia ly- 29670: joittajia, täytäntöönpano edellyttää sekä ku- hyessä ajassa. Sekä kuluttaja-asiamiehellä 29671: luttajansuojalain että sopimattomasta menet- että markkinatuomioistuimella on voimassa 29672: telystä elinkeinotoiminnassa annetun lain olevan lainsäädännön mukaan oikeus vaatia 29673: muuttamista. elinkeinonharjoittajalta asian selvittämiseksi 29674: Tarvittavat materiaaliset säännökset ehdo- tarpeellisia tietoja. Tiedot voidaan velvoittaa 29675: tetaan lisättäviksi kuluttajansuojalain 2 lu- antamaan lyhyessäkin ajassa. Vertailevassa 29676: kuun. Säännösten toistamista sopimattomasta mainonnassa voidaankin yleisesti edellyttää, 29677: menettelystä elinkeinotoiminnassa annetussa että mainostajalla on jo ennen mainoskam- 29678: laissa ei ole pidetty tarpeellisena, vaan tähän panjan toteuttamista hallussaan selvitykset ja 29679: lakiin ehdotetaan otettavaksi viittaussäännös muut tiedot niistä tosiasioina esitettävistä 29680: kuluttajansuojalakiin. seikoista, joihin vertailussa aiotaan nojautua. 29681: Kuluttajansuojalain ja sopimattomasta me- 29682: nettelystä elinkeinontoiminnassa annetun lain 3.4. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu 29683: nykyiset säännökset koskevat mainonnan 29684: ohella muutakin markkinointia. Mark- Kuluttajansuojalain 4 luvun 1 §:n mukaan 29685: kinoinnin käsite on laaja: se kattaa muun kulutushyödykkeen hintaa voidaan sovitella, 29686: muassa sen, mitä elinkeinonharjoittaja yksit- jos hinta on kohtuuton ottaen huomioon ku- 29687: täisessä kaupantekotilanteessa suullisesti lutushyödykkeen laatu ja yleinen hintataso. 29688: esittää. Ei ole pidetty tarpeellisena ulottaa Säännös on ollut voimassa vuodesta 1978, ja 29689: direktiivin mukaista sääntelyä tämänkaltai- sen sisältöön on vaikuttanut tuolloin vielä 29690: seen toimintaan, joten ehdotetut säännökset laajalti voimassa ollut hintasäännöstely. Kun 29691: on direktiiviä vastaavasti rajoitettu koske- oikeustoimilakiin vuonna 1982 lisättiin ylei- 29692: maan mainontaa. Mainonnalla tarkoitettaisiin nen kohtuullistamissäännös, vastiketta kos- 29693: yleisölle tai muulle Iaajahkolie vastaanotta- kevien ehtojen ja oikeustoimen muiden ehto- 29694: jajoukolle suunnattua julkaistua viestintää. jen välillä ei tehty eroa. Sekä vastikkeen että 29695: Ehdotetut säännökset ovat direktiivin täys- muiden ehtojen sovittelu perustuu oikeustoi- 29696: 20 HE 79/2000 vp 29697: 29698: milain 36 §:n nojalla samoihin yleisiin koh- joka koski valtioneuvoston selvitystä elintar- 29699: tuuttomuuden arviointiperusteisiin. vikkeita, kuluttajansuojaa, ympäristönsuoje- 29700: Kohtuuttoman vastikkeen ja muiden koh- lua ja työlainsäädännön alaa koskevasta suo- 29701: tuuttomien sopimusehtojen sovittelun erilai- jatasosta (E 1111996 vp). Valiokunta totesi, 29702: sia edellytyksiä ei voida pitää perusteltuina että suuri osa yhteisön kuluttajansuojalain- 29703: kuluttajasopimuksissakaan. Käytännössä on- säädäntöä ei ole sillä tavoin sisämarkkinoi- 29704: gelmallisia ovat olleet erityisesti sellaiset ta- den toteutumisen ydinalueella, että jäsenval- 29705: paukset, joissa hinta tai muu vastike määräy- tioiden lainsäädännön kokonaisharmonisointi 29706: tyy yleisesti käytetyn ja sinänsä hyväksyt- olisi tarpeen tämän tavoitteen kannalta. Yh- 29707: tävän perusteen mukaisesti, mutta tämän pe- teisötason kuluttajansuojaa kehitettäessä tu- 29708: rusteen soveltaminen johtaisi yksittäisen ta- lee niiden jäsenvaltioiden, joilla on kehitty- 29709: pauksen olosuhteet huomioon ottaen koh- nyt kuluttajansuojalainsäädäntö, voida säilyt- 29710: tuuttomuuteen. Näistä syistä ehdotetaan, että tää kansallinen lainsäädäntönsä olemassa 29711: kuluttajansuojalain sovittelusäännös tältä olevassa laajuudessaan, ylläpitää korkeaa 29712: osin yhtenäistettäisiin oikeustoimilain vastaa- suojatasoa ja kehittää sitä edelleen. Kulutta- 29713: van säännöksen kanssa. jansuojasäädöksiä yhteisötasolla laadittaessa 29714: Ehdotuksen mukaan myös vastikkeen so- on pyrittävä ennen muuta asettamaan jäsen- 29715: vittelu perustuisi kokonaisarviointiin, jossa valtioille velvollisuus toteuttaa tietyt kulutta- 29716: olisi otettava huomioon kaikki asiaan vaikut- jansuojan perusvaatimukset. Yhteisötason 29717: tavat seikat. Sovittelun esteenä ei näin ollen säädösten ei tule esimerkiksi markkinoinnin, 29718: olisi yksinomaan se, että hinta tai muu vasti- sopimusehtojen ja kulutusluottojen osalta 29719: ke on yleisen hintatason mukainen. estää jäsenvaltioita pitämästä yllä ja säätä- 29720: Ehdotettu muutos yhdenmukaistaisi kulut- mästä kuluttajan aseman paremmin turvaa- 29721: tajansuojalain sovitteluedellytyksiä myös vaa lainsäädäntöä. Talousvaliokunta toisti 29722: eräiden muiden kohtuullistamissäännösten edellä olevan kannanottonsa suurelle va- 29723: kanssa. Erityisiä kohtuullistamissäännöksiä, liokunnalle 10 päivänä joulukuuta 1997 an- 29724: jotka niin ikään perustuvat kokonaisarvioin- tamassaan lausunnossa (TaVL 24/1997 vp), 29725: tiin, on saatavien perinnästä annetun lain joka koski valtioneuvoston selvitystä rahoi- 29726: (513/1999) 10 §:ssä ja kuluttajansuojasta tuspalvelujen etämyyntiä koskevista direktii- 29727: kiinteistönvälityksessä annetun lain viluonnoksista (E 69/1997 vp). Suuri va- 29728: (68611988) 17 §:ssä. liokunta on yhtynyt talousvaliokunnan lau- 29729: sunnoissa esitettyyn. 29730: 4. Esityksen vaikutukset Esitystä valmisteltaessa on harkittu, ovatko 29731: nämä aiemmat periaatteet enää tarkoituksen- 29732: 4.1. Etämyynti mukaisia ottaen erityisesti huomioon rajat 29733: ylittävän sähköisen kaupankäynnin lisäänty- 29734: 4.1.1. Direktiivin vähimmäistason ylittävien minen ja Suomen kansalliset pyrkimykset 29735: säännösten vaikutus kansainväliseen edistää ja tukea tätä kehitystä. Hyödykkei- 29736: sähköiseen kaupankäyntiin den tarjoaminen tietoverkoissa ei ole samalla 29737: tavoin maantieteellisesti rajattua kuin esi- 29738: Direktiivi 97/7/EY on, kuten aiemmatkin merkiksi perinteinen postimyynti, vaan ta- 29739: sopimusoikeudelliset kuluttajansuojadirektii- voitteena nimenomaan on maailmanlaajuinen 29740: vit, niin sanottu vähimmäisdirektiivi: jäsen- markkinapaikka. Yritysten on vaikea ottaa 29741: valtiot voivat antaa tai pitää voimassa kulut- toiminnassaan huomioon kaikkien niiden 29742: tajia tehokkaammin suojaavia säännöksiä. valtioiden erilaista lainsäädäntöä, joissa tar- 29743: Kuluttajansuojaa koskevien direktiivien val- jonta on vastaanotettavissa. Tämä synnyttää 29744: mistelussa Suomen kansallisena tavoitteena painetta myös yhteisön lainsäädännön 29745: on vakiintuneesti ollut vähimmäistasoinen täysharmonisointiin. On myös epäilty, että 29746: sääntely. Vähimmäisdirektiivejä täytäntöön- yleistä eurooppalaista tasoa tiukempi kansal- 29747: pantaessa on vastaavasti lähdetty siitä, ettei linen kuluttajansuoja saattaa heikentää suo- 29748: olemassa olevaa kuluttajansuojan tasoa pe- malaisten kuluttajien mahdollisuuksia käyt- 29749: rusteettomasti heikennetä. tää sähköistä kaupankäyntiä hyödykseen. On 29750: Myös eduskunnan talousvaliokunta on ot- jopa esitetty, että kansainväliset sähköisen 29751: tanut sääntelyn tasoon kantaa suurelle va- kaupankäynnin yritykset saattavat rajata 29752: liokunnalle 18 päivänä kesäkuuta 1996 anta- Suomen tarjontaosa ulkopuolelle sen sijaan, 29753: massaan lausunnossa (TaVL 1011996 vp), että järjestäisivät toimintansa Suomen mark- 29754: HE 79/2000 vp 21 29755: 29756: kinoita varten Suomen lain erityisvaatimuk- taa epäedullisesti sähköiseen tarjontaan Suo- 29757: set täyttäväksi. messa. Tämän vuoksi on tarkoitus ryhtyä 29758: Toisaalta on syytä korostaa, että sähköinen seuraamaan kyseisen säännöksen ja muiden- 29759: kuluttajankauppa voi kehittyä vain, jos se kin direktiivistä poikkeavien säännösten käy- 29760: saavuttaa kuluttajien luottamuksen. Luotta- tännön vaikutuksia rajat ylittävässä sähköi- 29761: musta tuskin lisäisi se, että sähköisessä kau- sessä kaupankäynnissä. Seurannassa kiinnite- 29762: pankäynnissä luovuttaisiin sellaisesta kulut- tään huomiota muun muassa siihen, pyrki- 29763: tajansuojasta, jota perinteisessä kaupankäyn- vätkö esimerkiksi intemetissä toimivat yri- 29764: nissä on vakiintuneesti noudatettu. Kulutta- tykset rajaamaan Suomen tarjoustensa ulko- 29765: jansuojalainsäädännön yhtenäistämisen ta- puolelle tai asettavatko ne ehkä erityishintoja 29766: voitteena ei voine olla taantuminen kehitty- tai muita erityisehtoja Suomesta tehtäville 29767: neeltä suojatasolta vähimmäistasolle vaan tilauksille. 29768: pyrkiminen asteittain yhteiseen korkeaan Suomen muita jäsenvaltioita laajempi ku- 29769: kuluttajansuojatasoon. luttajansuoja ei vaikuttane kotimaisten yri- 29770: Direktiivissä säännellään van osaa etä- tysten toimintaan niiden markkinoidessa 29771: myyntiin ja etäsopimuksiin liittyvistä oikeu- hyödykkeitään muissa jäsenvaltioissa. Vallit- 29772: dellisista seikoista. Muun muassa sitovan sevaksi katsottavan tulkinnan mukaan sovel- 29773: sopimuksen syntyminen, sopimusrikkomuk- lettavaksi tulee tällöin kuluttajan asuinpaik- 29774: set ja niiden seuraamukset samoin kuin di- kavaltion laki. Kotimaiset yritykset voivat 29775: rektiivin mukaisen peruuttamisoikeuden tar- halutessaan varmistaa vieraan valtion lain tai 29776: kemmat oikeusvaikutukset on jätetty kansal- jonkin sen yksittäisen säännöksen soveltami- 29777: listen lakien varaan. Vaikka direktiivi kaikis- sen lisäämällä sitä koskevan ehdon verk- 29778: sa jäsenvaltioissa pantaisiin täytäntöön vä- kosivuilleen. 29779: himmäistasonsa mukaisena, lainsäädäntöjen Sähköisestä kaupankäynnistä lähiaikoina 29780: erot eivät sillä poistuisi. Kansainvälistä etä- annettavassa direktiivissä säädetään muun 29781: myyntiä harjoittavat yritykset joutuisivat jo- muassa vähimmäisdirektiivien tason ylittävi- 29782: ka tapauksessa ottamaan toiminnassaan lu- en kansallisten säännösten suhteesta sähköis- 29783: kuun perusperiaatteiltaankin toisistaan eroa- tä kaupankäyntiä koskevaan sääntelyyn. Di- 29784: vat sopimusoikeudelliset normistot. rektiivin 1 artiklan 3 kohdan mukaan direk- 29785: Esityksen valmistelun lähtökohtana on ol- tiivillä ei heikennetä yhteisön säädöksillä ja 29786: lut, ettei kuluttajansuojalakiin tehdä direktii- niiden täytäntöönpanemiseksi annetulla kan- 29787: vin täytäntöönpanon takia sellaisia muutok- sallisella lainsäädännöllä vahvistettua suoje- 29788: sia, jotka selvästi heikentäisivät kuluttajan lun tasoa erityisesti kansanterveyden ja ku- 29789: oikeudellista tai taloudellista asemaa nykyi- luttajien suojelun osalta, sikäli kuin tämä ei 29790: sestä. Eräin kohdin on kuitenkin päädytty rajoita tietoyhteiskunnan palvelujen tarjoami- 29791: direktiivin vähimmäistasoa vastaavaan sään- sen vapautta. 29792: telyyn, vaikka se on kuluttajien kannalta 29793: nykytilaa epäedullisempi. Näille muutoksille 4.1.2 Muut vaikutukset 29794: on katsottu olevan asiallisia perusteita, eivät- 29795: kä ne merkittävästi vaikuta kuluttajien ase- Etämyyntiä koskevilla ehdotuksilla ei ole 29796: maan käytännössä. Ehdotetut muutokset ja vaikutuksia julkistalouteen. 29797: niiden syyt käyvät tarkemmin ilmi yleispe- Ehdotettu tiedonantovelvollisuus aiheuttaisi 29798: rustelujen 3.1. jaksosta. joitakin uusia velvoitteita etämyyntiä harjoit- 29799: Niistä esityksen säännöksistä, jotka poik- taville elinkeinonharjoittajille. Puhelinmyyn- 29800: keavat direktiivin vähimmäistasosta, merkit- nissä nykyisin käytetyt kotimyyntiasiakirjat 29801: tävin on elinkeinonharjoittajan velvollisuus olisi uusittava etämyynnissä käytettävän vah- 29802: korvata yleensä tavaroiden ja muiden suori- vistuksen vaatimukset täyttäviksi, mistä ai- 29803: tusten palautuskulut kuluttajan peruuttaessa heutuu vähäisiä lisäkustannuksia. Muussa 29804: sopimuksen. Velvoitteen taloudellisten vai- etämyynnissä vastaava velvoite on uusi, 29805: kutusten lisäksi on otettava huomioon sen mutta esimerkiksi perinteisessä postimyyn- 29806: poikkeuksellisuus: yhtä laaja velvoite korva- nissä nykyisin käytetty markkinointiaineisto 29807: ta palautuskulut on tiettävästi vain Saksan sisältää normaalisti vahvistuksessa edellyte- 29808: uudessa etämyyntilaissa, joka on hyväksytty tyt tiedot, eikä erillisille vahvistuksille näissä 29809: liittopäivillä mutta ei vielä liittoneuvostossa. tapauksissa olisi tarvetta. Sähköisessä kau- 29810: Ei voida kokonaan sulkea pois sitä mahdolli- pankäynnissä vahvistus voitaisiin toimittaa 29811: suutta, että tällainen säännös saattaa vaikut- myös sähköisesti, mikä helpottaisi menette- 29812: 22 HE 79/2000 vp 29813: 29814: lyä ja vähentäisi siitä aiheutuvia kuluja. rituksen erityispiirteet tai olosuhteet muutoin 29815: Peruuttamisajan pidentyminen ja peruutta- otettaisiin riittävästi huomioon. 29816: misoikeuden ulottuminen eräisiin sopimuk- 29817: siin, joissa oikeutta nykyisin ei ole, lisännee 5. Asian valmistelu 29818: jossain määrin peruutusten lukumäärää ja 29819: niistä elinkeinonharjoittajille koituvia ta- 5.1. Etämyynti 29820: loudellisia menetyksiä. Merkittäviä muutok- 29821: sia tässä suhteessa ei kuitenkaan ole odotet- Oikeusministeriö asetti 22 päivänä loka- 29822: tavissa. kuuta 1997 työryhmän, jonka tehtävänä oli 29823: Ehdotetut uudet elinkeinonharjoittajien valmistella ehdotus direktiivin 9717/EY täy- 29824: velvollisuudet ja kuluttajien oikeudet perus- täntöön panemiseksi tarvittavasta lainsäädän- 29825: tuvat pääosin direktiiviin 97/7/EY, eikä niis- nöstä. Työryhmän mietintö valmistui marras- 29826: tä kmtuvia kustannuksia voida kansallisesti kuussa 1998, ja siitä pyydettiin lausunto 34 29827: välttää. viranomaiselta ja yhteisöltä. Lausunnoista on 29828: tehty oikeusministeriössä tiivistelmä. 29829: 4.2. Yhdistetyt tmjoukset ja kylkiäiset Työryhmän ehdotuksia pidettiin pääosin 29830: asiallisina ja tarpeellisina direktiivin täytän- 29831: Yhdistettyjä tarjouksia ja kylkiäistarjouksia töönpanemiseksi. Elinkeinoelämää edustavat 29832: koskevista ehdotuksista seuraa, ettei kulutta- tahot kuitenkin korostivat sitä, että direktiivi 29833: ja-asiamiehen enää tarvitse valvoa sitä, min- 97/7/EY olisi kaikilta osiltaan pantava täy- 29834: kälaisia hyödykkeitä yhdessä tarjotaan. Val- täntöön vähimmäistasonsa mukaisena. Mai- 29835: vonnassa on toisaalta ryhdyttävä seuraamaan nitut tahot katsoivat, että myös niistä voi- 29836: ehdotetun tiedonantovelvollisuuden noudat- massa olevista kansallisista säännöksistä, 29837: tamista. On kuitenkin odotettavissa. että eh- jotka menevät direktiivin vaatimuksia pitem- 29838: dotus kaikkiaan vähentää valvontaviranomai- mälle, olisi tässä yhteydessä luovuttava. Eri- 29839: sen tarvetta puuttua lisäetumarkkinointiin, tyisesti tämä vaatimus koski elinkeinonhar- 29840: jolloin voimavaroja voidaan nykyistä enem- joittajan velvollisuutta korvata tavaran tai 29841: män kohdentaa kuluttajansuojan kannalta muun suorituksen palauttamisesta kuluttajal- 29842: merkittävämpien asioiden hoitamiseen. le aiheutuneet kulut. 29843: Esityksellä lisätään elinkeinonharjoittajien Edellä 4.1.1. jaksossa on käsitelty lä- 29844: käytettävissä olevien kilpailukeinojen vali- hemmin direktiivin vähimmäistason ylittävän 29845: koimaa, minkä odotetaan tehostavan kilpai- sääntelyn syitä ja vaikutuksia sekä esityksen 29846: lua ja hyödyttävän kuluttajia. jatkovalmistelun lähtökohtia tältä osin. Mo- 29847: net työryhmän ehdotuksen yksityiskohdista 29848: esitetyt huomautukset on sen sijaan otettu 29849: 4.3. Vertaileva mainonta jatkovalmistelussa huomioon. 29850: Direktiivin täytäntöönpanoa on valmisteltu 29851: Vertailevaa mainontaa koskevat ehdotukset samanaikaisesti kaikissa pohjoismaissa. Val- 29852: eivät asiallisesti muuta oikeustilaa Suomes- mistelusta vastaavien virkamiesten kesken 29853: sa, eikä esityksellä siten ole kansallisia vai- on järjestetty useita yhteistyökokouksia. Yh- 29854: kutuksia. teistyöllä on pyritty saamaan pohjoismaiden 29855: lainsäädäntö periaatteiltaan mahdollisimman 29856: yhdenmukaiseksi. 29857: 4.4. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu Esityksen jatkovalmistelussa on katsottu 29858: tarkoituksenmukaiseksi yhdistää direktiivin 29859: Kulutushyödykkeen hinnan sovittelua kos- 9717/EY täytäntöönpanosta johtuvat ehdo- 29860: keva ehdotus mahdollistaisi hinnan tai muun tukset samaan esitykseen kuin direktiivin 29861: vastikkeen kohtuullistamisen nykyistä jousta- 97/55/EY täytäntöönpanoa, yhdistettyjä tar- 29862: vammin. Hintaa voitaisiin kohtuullistaa, jouksia ja kylkiäisiä sekä sovittelusäännök- 29863: vaikka se sinänsä olisi yleisen hintatason sen muutosta koskevat ehdotukset, koska 29864: mukainen, mutta kaikki muut asiaan vaikut- niissä kaikissa on kysymys kuluttajansuoja- 29865: tavat seikat huomioon ottaen kyseisessä ta- lain muuttamisesta. Yhdistetystä hallituksen 29866: pauksessa kohtuuton. Muutoksella on merki- esitysluonnoksesta järjestettiin vielä huhti- 29867: tystä lähinnä sellaisilla palvelualoilla, joilla kuussa 2000 oikeusministeriössä kuulemisti- 29868: perityt vastikkeet määräytyvät hyvin kaava- laisuus, johon oli kutsuttu 18:n viranomaisen 29869: maisin perustein ilman, että yksittäisen suo- ja järjestön edustajat. 29870: HE 79/2000 vp 23 29871: 29872: 5.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset sekä 16 viranomaiselta ja yhteisöltä. Lausunnoista 29873: vertaileva mainonta on tehty oikeusministeriössä tiivistelmä. 29874: Vertailevaa mainontaa koskeneet ehdotuk- 29875: Kaupan Keskusliitto teki 13 päivänä hel- set hyväksyttiin yleisesti, ja niistä esitettiin 29876: mikuuta 1996 oikeusministeriölle aloitteen, vain muutamia, lähinnä lakiteknisiä huomau- 29877: jossa liitto esitti yhdistettyjä tarjouksia ja tuksia. Valtaosa lausunnonautajista puolsi 29878: kylkiäisiä koskevan kuluttajansuojalain 2 lu- myös yhdistettyjä tarjouksia ja kylkiäisiä 29879: vun 4 §:n kumoamista. Vaihtoehtona liitto koskevaa ehdotusta. Kielteisesti siihen suh- 29880: esitti, että säännöksestä ainakin poistettaisiin tautuivat kuluttaja-asiamies, Kuluttajat-kon- 29881: vaatimus ilmeisestä asiallisesta yhteydestä sumenterna ry sekä Sosiaali- ja terveyden- 29882: tarjottujen hyödykkeiden välillä. Aloitteesta huollon tuotevalvontakeskus, joka epäili 29883: laadittiin oikeusministeriössä virkatyönä ar- ehdotuksella voivan olla kielteisiä 29884: viomuistio, josta pyydettiin lausunto 18 vi- heijastusvaikutuksia alkoholilaisssa 29885: ranomaiselta ja yhteisöltä. Useimmat elinkei- (114311994) säänneltyyn alkoholin mainon- 29886: noelämää edustavat tahot puolsivat sääntelyn taan ja muuhun myynninedistämiseen. 29887: kumoamista tai lieventämistä. Kuluttajia Lausunnonantajat esittivät myös joitakin 29888: edustavat tahot suhtautuivat muutoksiin va- huomautuksia ehdotetun tiedonantovelvolli- 29889: rauksellisesti. suuden sisältöön samoin kuin ehdotuksen 29890: Oikeusministeriö antoi 9 päivänä tammi- perusteluihin. Nämä huomautukset on jatko- 29891: kuuta 1998 virkamiestyöryhmälle tehtäväksi valmistelussa pyrity ottamaan mahdolli- 29892: valmistella ehdotuksen kuluttajansuojalain simman pitkälti huomioon. 29893: 2 luvun muuttamisesta siten, että yritykset 29894: voivat laajemmin käyttää lisäetutarjouksia 5.3. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu 29895: kilpailukeinoinaan. Valmistelussa oli toisaal- 29896: ta otettava huomioon kuluttajien mahdolli- Kulutushyödykkeen hinnan sovittelua kos- 29897: suudet saada riittävästi tietoja lisäetutarjous- keva ehdotus on valmisteltu oikeusministe- 29898: ten edullisuuden arvioimiseksi. Työryhmän riössä virkatyönä kuluttaja-asiamiehen ja 29899: tuli samalla valmistella direktiivin 97/55/EY kuluttajavalituslautakunnan aloitteesta. Ehdo- 29900: täytäntöönpanemiseksi tarvittavat muutokset tuksesta järjestettiin huhtikuussa 2000 oi- 29901: sekä selvittää mahdolliset muut kuluttajan- keusministeriössä kuulemistilaisuus, johon 29902: suojalain 2 luvun muutostarpeet oli kutsuttu 18 viranomaisen ja järjestön 29903: Direktiivin täytäntöönpanoa on valmisteltu edustajat. Kuultavilla ei ollut huomattamista 29904: yhdessä muiden pohjoismaiden kanssa. ehdotettuun lakitekstiin, mutta perusteluihin 29905: Virkamiestyöryhmän ehdotus valmistui esitettiin tarkistuksia, jotka on jatkovalmiste- 29906: huhtikuussa 1999, ja siitä saatiin lausunto lussa pyritty ottamaan huomioon. 29907: 29908: 29909: 29910: 29911: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 29912: 1. Lakiehdotusten perustelut tämistä taikka muuta toimenpidettä, esimer- 29913: kiksi nimenomaista vastausta. Pykälän tar- 29914: 1.1. Kuluttajansuojalaki koituksena on estää niin sanotun negatiivisen 29915: myyntimenetelmän käyttäminen. 29916: 2 luku. Markkinoinnin sääntely Negatiivisessa myyntimenetelmässä tarjous 29917: tehdään toimittamalla suoritus vastaanotta- 29918: 2 a §. Pykälällä pannaan täytäntöön jalle ja edellyttämällä esimerkiksi suorituk- 29919: etäsopimuksia koskevan direktiivin 97/7/EY sen palauttamista tai nimenomaista kieltävää 29920: 9 artiklan säännökset. Pykälä koskee mark- vastausta, jotta sopimus ei syntyisi. Voimas- 29921: kinointia, jossa kuluttajille toimitetaan kulu- sa olevan oikeuden mukaan tällaisen suori- 29922: tushyödykkeitä ilman nimenomaista tilausta. tuksen vastaanottajalle ei synny sopimussi- 29923: Tällainen markkinointi on pykälän mukaan donnaisuutta, vaikka hän pysyisi passii- 29924: kielletty, jos siinä edellytetään kuluttajalta visena. Negatiivinen myyntimenetelmä on 29925: maksua, hyödykkeen palauttamista tai säilyt- vakiintuneesti katsottu myös sopimattomaksi 29926: 24 HE 79/2000 vp 29927: 29928: markkinoinniksi. eivät koske markkinointiarpajaisia eivätkä 29929: Pykälässä ei kielletä tilaamattomien hyö- muita markkinoinnissa tarjottuja etuja, joi- 29930: dykkeiden toimittamista sinänsä. Mark- den saaminen ei edellytä minkään hyödyk- 29931: kinoinnissa saatetaan lähettää esimerkiksi keen hankkimista. 29932: aikakauslehden näytenumero tutustumista Pykälän säännökset eivät koske myöskään 29933: varten tai muita tuotenäytteitä kuluttajien ko- sellaisia tuoteyhdistelmiä, jotka on suunnitel- 29934: keiltaviksi. Hyväntekeväisyysjärjestöt tarjoa- tu ja pakattu kokonaisuudeksi ja tarkoitettu 29935: vat usein ostettaviksi joulukortteja, kirjeen- myytäviksi itsenäisinä tuotteina. Tällaisia 29936: sulkijamerkkejä tai arpoja toimittamalla niitä voivat esimerkiksi olla työkalu- tai kosme- 29937: tilaamatta kuluttajille. Tämäntyyppiseen tiikkasarjat ja useammista tuotteista kootut 29938: markkinointiin ei kuitenkaan saa liittyä min- lahjapakkaukset. 29939: käänlaisia velvoitteita kuluttajille. Markkinoinnissa on pykälän 1 kohdan mu- 29940: Pykälän vastainen menettely voidaan luvun kaan ilmoitettava tarjouksen sisältö. Esimer- 29941: 7 §:n nojalla sakon uhalla kieltää. Säännök- kiksi yhdistetystä tarjouksesta on selvitettä- 29942: sen rikkominen tahallaan tai törkeästä huoli- vä, minkälaisia hyödykkeitä siihen sisältyy. 29943: mattomuudesta on lisäksi rangaistava teko Maininta tavaran tai palveluksen lajista riit- 29944: 11 luvun 1 §:n nojalla. tää. Yksityiskohtaisempia selvityksiä hyö- 29945: 4 §. Pykälä koskee lisäetumarkkinoinnissa dykkeiden ominaisuuksista ei edellytetä. 29946: ja muussa erikoistarjousmarkkinoinnissa an- Muista eduista on vastaavasti selvitettävä, 29947: nettavia tietoja. Tällaista markkinointia arvi- mitä ne ovat. Esimerkiksi kanta-asiakasoh- 29948: oidaan lisäksi, kuten nykyisinkin, 1 §:n jelmia markkinoitaessa on ilmoitettava, saa- 29949: yleislausekkeen nojalla. Tärkeimpiä mark- ko asiakasedun rahana, ostokortteina, alen- 29950: kinatuomioistuimen ratkaisuja, jmssa yleis- nuksina vai vastikkeettomina hyödykkeinä. 29951: lauseketta on sovellettu lisäetumarkkinoin- Kohdan mukaan on lisäksi ilmoitettava 29952: tiin, on selvitetty yleisperustelujen 1.1.2. jak- tarjouksen arvo. Jos tuotteita tarjotaan yhdis- 29953: sossa. tettyyn hintaan, tarjouksen arvo kuluttajalle 29954: Pykälän 2 kohdan säännöksillä pannaan on tuotepaketin kokonaishinnan ja siihen si- 29955: samalla täytäntöön osa vertailevaa mainontaa sältyvien tuotteiden erillishintojen erotus. 29956: koskevan direktiivin 97/55/EY säännöksistä. Arvon todentamiseksi on siis Ilmoitettava 29957: Muilta osin pykälän säännökset eivät liity paitsi paketin kokonaishinta myös sen kun- 29958: direktiivien täytäntöönpanoon. kin osan hinta erikseen ostettaessa. Jos pake- 29959: Pykälän säännöksiä sovelletaan silloin, kun tin osa ei ole erillisenä ostettavissa, on il- 29960: markkinoinnissa tarjotaan kahta tai useam- moitettava laskennallinen vähittäismyyntihin- 29961: paa kulutushyödykettä yhteisellä hinnalla tai ta. Elinkeinonharjoittajan on tarvittaessa voi- 29962: kun hyödykkeen ostajalle tarjotaan muu tava esittää selvitys siitä, miten arvo on 29963: hyödyke alennetulla hinnalla ta1 jokin muu määritetty. 29964: erityinen etu. Jos hyödykkeen hinta erikseen hankittuna 29965: Pykälä koskee sekä samanveroisista tuot- alittaa kymmenen euroa (noin 60 markkaa), 29966: teista koottuja yhdistettyjä tarjouksia että sitä ei tarvitse kohdan mukaan erikseen il- 29967: kylkiäistarjouksia, joissa päätuotteen yh- moittaa. Poikkeuksena on merkitystä lähinnä 29968: teydessä tarjotaan muodollisesti vastikkee- kylkiäistarjouksissa, sillä kylkiäisten arvot 29969: ton, yleensä vähäarvoinen lisätuote. Pykälä ovat käytännössä usein olleet vähäisiä. 29970: koskee myös erikoistarjousmarkkinointia, Kohdan säännökset täydentävät kulu- 29971: jossa etuna on tavanomaista alempi kampan- tushyödykkeen hinnan ilmoittamisesta mark- 29972: jahinta, sekä paljousalennuksia, JOissa mää- kinoinnissa annetun asetuksen (1359/1999) 29973: rätyn erän hyödykkeitä hankkiva saa ne tai mukaista hinnanilmoitusvelvollisuutta. Ase- 29974: osan niistä alennetulla hinnalla. Pykälässä tuksessa ei edellytetä yhdessä tarjottavien 29975: tarkoitettu muu erityinen etu voi lisäksi olla hyödykkeiden erillishintojen ilmoittamista. 29976: rahana tai ostokortteina palautettava osuus Jos lisäetuna tarjotaan vastikkeetta luovu- 29977: tietyn ajanjakson kuluessa tehtyjen ostosten tettavia hyödykkeitä, tarjouksen arvo ilmoi- 29978: hinnoista. Kysymykseen voivat tulla myös tetaan periaatteessa samalla tavoin kuin yh- 29979: muuntyyppiset erilaisiin kanta-asiakasohjel- dessä tarjotuista hyödykkeistä. Markkinoin- 29980: miin liittyvät etuudet. nista on käytävä ilmi, kuinka paljon ja min- 29981: Pykälässä tarkoitetuille tarjouksille on yh- kä hintaisia hyödykkeitä kuluttaja joutuu 29982: teistä se, että kuluttajan on edun saadakseen edun saadakseen kaikkiaan hankkimaan. Li- 29983: hankittava jokin kulutushyödyke. Säännökset säksi on ilmoitettava vastikkeetta tarjotun 29984: HE 79/2000 vp 25 29985: 29986: hyödykkeen hinta erikseen hankittuna, paitsi Vertailevan mainonnan käsite on tarkoitet- 29987: jos se on alle kymmenen euroa. tu laajaksi. Säännökset koskevat ensinnäkin 29988: Jos etuna tarjotaan alennusta muun hyö- sellaista mainontaa, jossa kilpaileva elinkei- 29989: dykkeen hinnasta, on ilmoitettava alennuk- nonharjoittaja tai hänen markkinoimaosa 29990: sen määrä ja aleotamaton hinta. Alennusta hyödyke mainitaan nimenomaisesti. Sään- 29991: ilmoitettaessa on huomattava, ettei kulu- nöksiä sovelletaan myös silloin, kun kilpaili- 29992: tushyödykkeen hintaa saa 3 §:n mukaan il- jaan viitataan vain epäsuorasti. Mainoksessa 29993: moittaa alennetuksi enempää kuin se tosi- esitetty vertailutuote saattaa esimerkiksi 29994: asiallisesti alittaa elinkeinonharjoittajan ai- muotoiluosa perusteella olla tunnistettavissa 29995: kaisemmin perimän hinnan. kilpailijan tuotteeksi, vaikka kilpailijan tai 29996: Pykälän 2 kohdan mukaan markkinoinnis- tuotteen nimeä ei olisikaan kerrottu. Kysy- 29997: sa on ilmoitettava tarjouksen hyväksi käyttä- mykseen voi tulla myös yleisluontoisempi 29998: mistä koskevat ehdot, erityisesti tarjouksen vertailu, jossa mainostetun tuotteen materi- 29999: kesto ja mahdolliset määrälliset tai muut ra- aalia, ominaisuuksia tai käyttökelpoisuutta 30000: joitukset. Tarkoituksena on, että kuluttaja verrataan muihin markkinoilla oleviin vas- 30001: saa markkinoinnista selkeät tiedot siitä, mi- taaviin tuotteisiin yleensä, vertailukohteita 30002: ten toimien, minä aikana ja millä muilla yksilöimättä. 30003: edellytyksillä hän voi saada tarjotun edun Pykälässä vertailuille asetettavat vaatimuk- 30004: hyväkseen. set koskevat, kuten direktiivikin, vain mai- 30005: Tarjouksen hyväksi käyttämistä koskevia nontaa. Tältä osin sääntely eroaa luvun 30006: ehtoja ovat esimerkiksi ne, joiden mukaan muista markkinointisäännöksistä, joita sovel- 30007: kuluttajan on edun saadakseen ostettava hyö- letaan mainonnan ohella muuhunkin mark- 30008: dykkeitä tietty vähimmäismäärä ja mahdolli- kinointiin. Mainonnalla tarkoitetaan yleisölle 30009: sesti kerättävä ja palautettava tarjouskupon- tai muuten suurehkolle vastaanottajajoukolle 30010: keja, ostoskuitteja tai merkkejä. Jos tarjouk- suunnattua julkaistua viestintää. Ta- 30011: sen kesto on rajoitettu, markkinoinnista on vanomaisten lehti-, radio-, televisio- ja ulko- 30012: käytävä ilmi, milloin tarjous alkaa ja milloin mainosten ohella mainontana pidetään hyö- 30013: se päättyy. Jos hyödykkeitä myydään vain dykepakkauksissa esitettyjä tietoja sekä lii- 30014: rajoitettu määrä asiakasta kohden, määrä on ketiloissa esillä olevia kylttejä ja julisteita. 30015: kerrottava markkinoinnissa. Kohdassa tarkoi- Mainontana ei sen sijaan pidetä esimerkiksi 30016: tettu muu rajoitus on esimerkiksi se, että tar- yksittäisten tarjousten tai myyntikeskustelu- 30017: jous on voimassa niin kauan kuin varastaa jen yhteydessä esitettyjä tietoja. 30018: riittää. Jos tarjoustuotteita on odotettavissa Vertaileva mainonta on pykälän 2 momen- 30019: olevaan kysyntään nähden vain vähän, tulisi tin mukaan sallittu vertailun osalta, jos se 30020: ilmoittaa niiden lukumäärä, jotta kuluttajille täyttää kaikki momentin 1-7 kohdassa ase- 30021: ei annettaisi epärealistista tai harhaanjohta- tetut vaatimukset. Direktiivin täyshar- 30022: vaa kuvaa tarjouksen saatavuudesta. monisointiluonteen takia vertailuille ei voi- 30023: Direktiivin 97/55/EY mukaan erikoistar- da kansallisesti asettaa muita vaatimuksia. 30024: jouksia koskevassa vertailussa on mainittava Momentin 1 kohdan mukaan vertaileva 30025: tarjouksen kesto tai tarvittaessa se, että eri- mainonta ei saa olla totuudenvastaista tai 30026: koistarjous riippuu tavaroiden tai palvelusten harhaanjohtavaa. Kohta vastaa direktiivin 30027: saatavuudesta. Pykälän 2 kohdan säännök- 3 a artiklan 1 kohdan a alakohtaa. Säännös 30028: sillä pannaan täytäntöön myös nämä direktii- ei tuo mitään uutta voimassa olevaan oikeu- 30029: vin vaatimukset. Pykälän säännösten sovelta- teen, sillä 2 §:ssä säädetty totuudenvastaisten 30030: misala on kuitenkin laajempi kuin direktii- tai harhaanjohtavien tietojen antamiskielto 30031: vissä: pykälä koskee kaikentyyppistä tarjous- koskee myös vertailevaa mainontaa. Sään- 30032: markkinointia eikä vain vertailun sisältäviä nöksen toistaminen momentissa on kuitenkin 30033: erikoistarjouksia. katsottu aiheelliseksi, koska totuudellisuus- 30034: 4 a §. Pykälällä pannaan täytäntöön pääosa vaatimus on erityisesti vertailevassa mainon- 30035: vertailevaa mainontaa koskevan direktiivin nassa korostunut. 30036: 97/55/EY vaatimuksista. Vertailevalla mai- Momentin 2 kohdan mukaan vertailevan 30037: nonnalla tarkoitetaan pykälän 1 momentin mainonnan tulee koskea samaan tarkoituk- 30038: mukaan mainontaa, josta voidaan suoraan tai seen tai samoihin tarpeisiin käytettäviä hyö- 30039: epäsuorasti tunnistaa kilpailija tai kilpailijan dykkeitä. Kohta vastaa direktiivin 3 a artik- 30040: markkinoima hyödyke. Määritelmä on asial- lan 1 kohdan b alakohtaa. Asiallinen ja hy- 30041: lisesti sama kuin direktiivissä. väksyttävä vertailu edellyttää, että kyseiset 30042: 30043: 30044: 209147K 30045: 26 HE 79/2000 vp 30046: 30047: hyödykkeet ovat keskenään vertailukelpoisia. tunnusten käyttämiseen, hänen hyödykkeit- 30048: Täysin toisiaan vastaaviin tuotteisiin vertai- tensä esittämiseen sekä myös kilpailijan toi- 30049: luja ei kuitenkaan ole rajoitettu. Sallittua on minnan tai olojen arviointiin. Kohta vastaa 30050: esimerkiksi vertailla junamatkaa lentomat- direktiivin 3 a artiklan 1 kohdan e alakohtaa. 30051: kaan, säästöhenkivakuutusta pitkäaikaiseen Vertailevan mainonnan on siis oltava kilpai- 30052: pankkitalletukseen tai omistusasunnon hank- lijaa kohtaan asiallista ja tahdikasta. On esi- 30053: kimista vuokra-asumiseen. merkiksi varottava käyttämästä ilmaisuja, 30054: Momentin 3 kohdan mukaan vertailevan jotka voivat saattaa kilpailijan epäilyttävään 30055: mainonnan on oltava puolueetonta. Lisäksi valoon sopijakumppanina tai joissa kilpaili- 30056: edellytetään, että vertailu koskee hyödykkei- jan tuotteet esitetään yleisesti heikkolaatuisi- 30057: den olennaista, merkityksellistä, toteen näy- na. 30058: tettävissä olevaa ja edustavaa ominaisuutta. Momentin 6 kohdan mukaan vertailevassa 30059: Myös hintavertailut ovat kohdan mukaan mainonnassa ei saa käyttää sopimattomasti 30060: sallittuja. Säännös on direktiivin 3 a artik- hyväksi kilpailijan tavaramerkin, toiminimen 30061: lan 1 kohdan c alakohdan mukainen. tai muun erottuvan tunnuksen mainetta taik- 30062: Kohdassa asetetut edellytykset vastaavat ka kilpailijan markkinoiman hyödykkeen 30063: pitkälti Suomen ja muiden pohjoismaiden alkuperänimitystä. Säännös vastaa direktiivin 30064: oikeuskäytäntöä. Markkinatuomioistuin on 3 a artiklan 1 kohdan g alakohtaa. Esimerk- 30065: muun muassa ratkaisuissaan 1988:8 ja kinä toisen maineen sopimattomasta hyväk- 30066: 1993:2 katsonut vertailevan mainonnan hy- sikäyttämisestä on pohjoismaissa usein mai- 30067: vän liiketavan vastaiseksi, kun vertaillut sei- nittu Ruotsissa esillä ollut tapaus, jossa ja- 30068: kat oli valittu yksipuolisesti siten, että ver- panilaista automerkkiä mainostettiin il- 30069: tailu ei antanut oikeaa kokonaiskuvaa ver- maisulla "perheen uusi Rolls". 30070: tailluista tuotteista. Markkinatuomioistuin on Momentin 7 kohdan mukaan vertailevassa 30071: myös edellyttänyt, että kaikki vertailuissa mainonnassa ei saa esittää hyödykettä sel- 30072: esitettävät väitteet, myös yleisluonteiset pa- laisen hyödykkeen jäljitelmänä tai toisintona, 30073: remmuusväitteet, on voitava näyttää toteen jolla on suojattu tavaramerkki. Kohta vastaa 30074: (1990:21). direktiivin 3 a artiklan 1 kohdan h alakoh- 30075: Myös hintavertailujen on oltava kohdassa taa. Säännöksessä ei ole kysymys kielletyistä 30076: tarkoitetulla tavalla tasapuolisia. Asianmu- tuoteväärennöksistä vaan menettelystä, jossa 30077: kaista ei esimerkiksi ole omien kampanja- mainostajan oma tuote avoimesti esitetään 30078: hintojen vertaaminen kilpailijan normaalihin- kilpailijan tuotteen toisintona. Kohta liittyy 30079: toihin. osittain 6 kohtaan, sillä tällaisen menettelyn 30080: Momentin 4 kohdan mukaan vertaileva tavoitteena yleensä on oman tuotteen mene- 30081: mainonta ei saa aiheuttaa sekaannuksen vaa- kin edistäminen käyttämällä hyväksi yleisesti 30082: raa mainostajan ja kilpailijan tai heidän tava- tunnetun ja arvostetun merkkituotteen saa- 30083: ramerkkiensä, toiminimiensä, muiden erottu- vuttamaa mainetta. 30084: vien tunnustensa taikka hyödykkeittensä kes- Siltä osin kuin vertaileva mainonta sisältää 30085: ken. Muu erottuva tunnus voi esimerkiksi muuta kuin vertailuja, siihen sovelletaan py- 30086: olla tuotteen erikoinen pakkaus tai muotoilu. kälän 3 momentin mukaan, mitä muualla 30087: Kohta vastaa direktiivin 3 a artiklan 1 koh- laissa säädetään mainonnasta ja muusta 30088: dan d alakohtaa. markkinoinnista. Keskeiset sovellettavat 30089: Vertailevassa mainonnassa voi olla tarpeen muut säännökset ovat 1 §:n yleislauseke se- 30090: yksilöidä kilpailija tai kilpailijan markkinoi- kä 2-5 §:n nimenomaiset kiellot. Vaikka 30091: ma hyödyke käyttämällä kilpailijan rekiste- mainos vertailun osalta olisikin moitteeton, 30092: röityä toiminimeä, tavaramerkkiä tai muuta se voidaan yleislausekkeen nojalla kieltää, 30093: tunnusta. Tällaisen menettelyn ei ole katsot- jos se on muusta syystä hyvän tavan vastai- 30094: tu Ioukkaavan tunnuksen haltijan yksinoi- nen tai sopimaton. Samoin voidaan kieltää 30095: keutta. Kilpailijan tunnuksia sisältävää mai- mainonta, joka hyväksyttävän vertailun ohel- 30096: nontaa suunniteltaessa on kuitenkin kiinnitet- la esimerkiksi sisältää vastikkeellisen sattu- 30097: tävä erityistä huomiota selkeyteen niin, ettei manvaraisen edun lupaamisen 5 §:n vastai- 30098: mainonnan todellinen tarkoitus ja sisältö hä- sesti. 30099: märry. 30100: Vertaileva mainonta ei momentin 5 koh- 4 luku. Sopimuksen sovittelu ja tulkinta 30101: dan mukaan saa olla kilpailijaa väheksyvää 30102: tai halventavaa. Vaatimus liittyy kilpailijan §. Pykälässä on säännökset kulu- 30103: HE 79/2000 vp 27 30104: 30105: tushyödykkeen kohtuuttoman hinnan ja ku- tai lähettäminen), 23 §:ää (vastuu vastaan- 30106: luttajasopimuksen muun kohtuuttoman eh- otetusta suorituksesta sekä korvaus saadusta 30107: don sovittelusta yksittäistapauksissa. Hinnan hyödystä), 24 §:ää (luottosopimuksen pe- 30108: sovittelu on pykälän 1 momentissa kytketty ruuntuminen) sekä 25 §:ää (viivästyskorko). 30109: nykyisin kahteen perusteeseen: kulu- Yksinomaan kotimyyntiä koskevat 5 § (so- 30110: tushyödykkeen laatuun ja yleiseen hinta- veltamisalan rajoitukset kotimyynnissä), 8 § 30111: tasoon. Ehdotetussa 1 momentissa näistä (kotimyyntiasiakirja), 9 § (peruuttamisoikeus 30112: erityisistä arviointiperusteista luovutaan. kotimyynnissä), 10 § (hinnan palauttaminen 30113: Vastikkeen määrää koskeva sitoumus rinnas- kotimyynnissä), 11 § (suorituksen säilyttämi- 30114: tetaan sopimuksen muihin ehtoihin, jolloin nen ja palauttaminen kotimyynnissä) sekä 30115: kohtuuttomuutta arvioitaessa otetaan huomi- 12 § (kotimyyntiasiakirjalomakkeet). 30116: oon samat momentissa luetellut yleiset arvi- Yksinomaan etämyyntiä koskevat 6 § (so- 30117: ointiperusteet kuin muita sopimusehtoja koh- veltamisalan rajoitukset etämyynnissä), 7 § 30118: tuullistettaessa. Hinnan tai muun vastikkeen (eräiden etämyyntisäännösten soveltamista 30119: sovittelu perustuisi siis vastaavasti kokonais- koskevat poikkeukset), 13 § (ennakkotiedot 30120: harkintaan, jossa otetaan huomioon kaikki etämyynnissä), 14 § (tietojen vahvistaminen 30121: asiaan vaikuttavat seikat. Periaate on sama etämyynnissä), 15 § (peruuttamisoikeus etä- 30122: kuin oikeustoimilain 36 §:n yleisessä koh- myynnissä), 16 § (peruuttamisoikeuden ra- 30123: tuullistamissäännöksessä. joitukset etämyynnissä), 17 § (suoritusten 30124: Sovittelu voi tulla kysymykseen esimerkik- palauttaminen etämyynnissä), 18 § (sopi- 30125: si sellaisissa toimeksiannoissa, joissa palkkio muksen täyttäminen etämyynnissä) sekä 30126: määräytyy kaavamaisena osuutena toimek- 19 § (lakiviittauksia koskeva rajoitus etä- 30127: siannon kohteena olevan omaisuuden arvos- myynnissä). 30128: ta. Vaikka palkkion määräytymisperuste si- 2 §. Pakottavuus. Pykälän mukaan luvun 30129: nänsä olisi yleisen käytännön mukainen, se säännökset ovat kuluttajan hyväksi pakotta- 30130: voi kaavamaisuutensa takia johtaa kohtuut- via, jollei nimenomaisesti säädetä toisin. Pe- 30131: tomuuteen, jos toimeksiannon hoitaminen riaate on sama kuin lain 5 ja 8-10 luvussa. 30132: yksittäisessä tapauksessa esimerkiksi osoit- Direktiivin 12 artiklan 1 kohdassa edellyte- 30133: tautuu poikkeuksellisen helpoksi ja vähätöi- tään vastaavasti, ettei sen säännöksistä voida 30134: seksi. sopimuksin poiketa kuluttajan vahingoksi. 30135: 3 §. Kotimyynnin määritelmä. Pykälän 30136: 6 luku. Kotimyynti ja elämyynti mukainen kotimyynnin määritelmä vastaa 30137: nykyisen 1 a §:n määritelmää lukuun otta- 30138: Luvun säännöksillä pannaan täytäntöön matta sitä, että kulutushyödykkeen tarjoami- 30139: pääosa etäsopimuksia koskevan direktiivin nen kuluttajalle puhelimitse ei enää ole koti- 30140: 9717/EY säännöksistä. myyntiä. Koska puhelin on direktiivissä tar- 30141: Luvun otsikko. Otsikko on muutettu vas- koitettu etäviestin, sovelletaan puhelinmyyn- 30142: taamaan luvun laajentunutta soveltamisalaa. tiin etämyyntiä koskevia säännöksiä. 30143: 1 §. Soveltamisala. Ehdotettu luku koskee 4 §. Erämyynnin määritelmä. Pykälän 30144: kotimyyntiä ja etämyyntiä. Kotimyynti mää- 1 momentin mukaan etämyynnillä tarkoite- 30145: ritellään 3 §:ssä ja etämyynti 4 §:ssä. Luvun taan kulutushyödykkeen tarjoamista kulutta- 30146: soveltamisala laajenee, sillä nykyisin luku jalle elinkeinonharjoittajan järjestämän etä- 30147: koskee etämyyntitavoista vain puhelinmyyn- tarjontamenetelmän avulla niin, että sopi- 30148: tiä ja postimyyntiä. Nykyiset postimyyn- muksen tekemiseen ja sitä edeltävään mark- 30149: tisäännökset koskevat vain tavaran kauppaa. kinointiin käytetään yksinomaan yhtä tai 30150: Luvun etämyyntisäännökset sen sijaan kos- useampaa etäviestintä. Määritelmä perustuu 30151: kevat lähtökohtaisesti kaikkia kulu- direktiivin 2 artiklan 1 kohtaan. Kuluttajan, 30152: tushyödykkeitä. elinkeinonharjoittajan ja kulutushyödykkeen 30153: Pykälässä on informaatiosyistä lueteltu, käsitteet määritellään 1 luvussa. 30154: mitkä luvun säännöksistä koskevat koti- Etätarjontamenetelmä määritellään pykälän 30155: myyntä ja mitkä etämyyntiä. Molempiin 2 momentissa. Sillä tarkoitetaan markkinoin- 30156: myyntitapoihin sovelletaan säännösten pa- ti- tai myyntitapaa, joka on järjestetty niin, 30157: kottavuutta koskevaa 2 §:ää ja lisäksi että sen pääasiallisena tavoitteena voidaan 30158: 20 §:ää (tiedonantovelvollisuuden laimin- katsoa olevan sopimusten tekeminen etävies- 30159: lyönti), 21 §:ää (peruuttamisajan laskemi- timen avulla. 30160: nen), 22 §:ää (eräiden ilmoitusten antaminen Etäviestimellä tarkoitetaan pykälän 3 mo- 30161: 28 HE 79/2000 vp 30162: 30163: mentin mukaan postia, puhelinta, televisiota, Etämyynnissä merkitystä ei ole sillä, kum- 30164: tietoverkkoa tai muuta välinettä, jonka avul- pi osapuolista tekee aloitteen yksittäisen so- 30165: la osapuolet voivat tehdä sopimuksen ole- pimuksen tekemiseksi. Tässä suhteessa etä- 30166: matta yhtä aikaa läsnä. Määritelmä pohjau- myynnin määritelmä eroaa kotimyynnin 30167: tuu direktiivin 2 artiklan 4 kohtaan ja direk- määritelmästä. 30168: tiivin liitteen esimerkkiluetteloon. Momentis- 5 §. Soveltamisalan rajoitukset kotimyyn- 30169: sa tarkoitettuja muita välineitä ovat muun nissä. Pykälän 1 momentin luettelo sopimuk- 30170: muassa postimyyntiluettelo, osoitteellinen tai sista, joihin kotimyyntisäännöksiä ei sovelle- 30171: osoitteeton suoramarkkinointikirje, sanoma- ta, on sama kuin nykyisen 1 §:n 2 momen- 30172: tai aikakauslehti, telefaksi, sähköposti ja ra- tissa. 30173: dio. Pykälän 2 momentin mukaan kotimyyn- 30174: Pykälässä tarkoitetulle etämyynnille on tisäännöksiä ei sovelleta, jos kulutushyödyk- 30175: ominaista ensinnäkin se, että elinkeinonhar- keen hinta alittaa 15 euroa (noin 90 mark- 30176: joittaja on järjestänyt toimintansa tai osan kaa). Rahamäärää voidaan muuttaa asetuk- 30177: siitä etäsopimusten tekemistä silmällä pitäen. sella talouskehityksen ja rahaolojen kehityk- 30178: Tällaisesta järjestelystä on kysymys, jos sen mukaisesti. Jos samalla kertaa myydään 30179: elinkeinonharjoittaja on varautunut vastaan- useampia hyödykkeitä, joiden yhteishinta on 30180: ottamaan etäviestimellä markkinaitujen tuot- vähintään 15 euroa, säännöksiä kuitenkin so- 30181: teidensa tilauksia niin ikään etäviestimellä ja velletaan. Merkitystä ei ole sillä, myydäänkö 30182: toimittamaan tilatuttuotteet kuluttajille. Tyy- samalla kertaa useampia kappaleita samaa 30183: pillisiä etämyyntitapoja ovat postimyynti, hyödykettä vai erilaisia hyödykkeitä. 30184: puhelinmyynti, television ostoskanavat ja Nykyisin vähimmäishinta on vahvistettu 30185: sähköinen verkkokauppa. koti- ja postimyyntiasetuksessa 30 markaksi. 30186: Pykälässä tarkoitettua etämyyntiä ei sen si- Sama hintaraja koskee sekä kotimyyntiä että 30187: jaan ole esimerkiksi se, että kuluttaja ottaa postimyyntiä. Koska asetus on tarkoitus ku- 30188: puhelimitse tai sähköpostitse yhteyttä lähi- mota, hintaan perustuva soveltamisalarajoi- 30189: kauppaan, pyytää toimittamaan tuotteita ko- tus on otettu suoraan lakiin. Samalla sään- 30190: tiinsa ja myyjä asiakaspalvelusyistä suostuu nökset on rajattu koskemaan vain kotimyyn- 30191: niin tekemään. Tässä tapauksessa ei ole ky- tiä. Etäsopimuksia koskevassa direktiivissä 30192: symys myyjän erityisesti organisoimasta etä- ei nimittäm ole vastaavaa hyödykkeen hin- 30193: tarjontamenetelmästä. Etämyyntinä ei pidetä taan perustuvaa soveltamisalarajoitusta kuin 30194: myöskään tavanomaista lehti-ilmoittelua, muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimiti- 30195: vaikka se sisältäisi riittävät tiedot sopimuk- loissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta 30196: sen tekemiseksi, ellei elinkeinonharjoittaja kuluttajansuojasta annetussa neuvoston di- 30197: ole muuten järjestänyt toimintaansa etäsopi- rektiivissä 85/577/ETY, jäljempänä koti- 30198: musten tekemistä varten. myyntidirektiivi. 30199: Etämyynnille on pykälän määritelmän mu- Nykyinen hintaraja on ollut saman suu- 30200: kaan ominaista myös se, että sopimuksen ruisena voimassa vuodesta 1978. Rahan ar- 30201: tekemiseen käytetään yhtä tai useampaa etä- von muuttumisen takia vähimmäishinta on 30202: viestintä. Osapuolten on saavutettava yksi- momentissa korotettu 15 euroon. Hintaraja 30203: mielisyys sekä sopimukseen sitoutumisesta on edelleen olennaisesti alempi kuin koti- 30204: että sopimuksen s1sällöstä tapaamatta toisi- myyntidirektiivissä sallittu 60 euroa (noin 30205: aan henkilökohtaisesti. Esimerkiksi pelkkä 360 markkaa). 30206: puhelimitse tehty ajanvaraus hammaslääkä- 6 §. Soveltamisalan rajoitukset etämyyn- 30207: rille tai kampaajalle ei merkitse sopimuksen nissä. Pykälän 1 kohdan mukaan etämyyn- 30208: syntymistä etäviestimellä. tisäännöksiä ei sovelleta kiinteän omaisuu- 30209: Lisäksi edellytetään, että myös sopimuksen den kauppaa tai muuta oikeutta kiinteän 30210: tekemistä edeltävät toimenpiteet, kuten hyö- omaisuuteen koskevaan sopimukseen. Poik- 30211: dykkeiden tarjonta ja muu markkinointi teh- keus perustuu direktiivin 3 artiklan 1 kohdan 30212: dään etäviestimillä. Käytetyt viestimet voivat 4 luetelmakohtaan. 30213: markkinoinnin ja sopimuksentekoprosessin Kiinteän omaisuuden kauppaa ei Suomessa 30214: eri vaiheissa vaihdella. Markkinointiin saate- voi tehdä pätevästi etäsopimuksena. Maakaa- 30215: taan käyttää esimerkiksi postimyyntiluetteloa ren (540/1995) 2 luvun 1 §:n mukaan julki- 30216: tai etätarjontaan tarkoitettua intemetin ko- sen kaupanvahvistajan on vahvistettava 30217: tisivua ja sopimuksen tekemiseen puhelinta kauppa osapuolten tai näiden edustajien ol- 30218: tai sähköpostia. lessa yhtä aikaa läsnä. Kohdassa tarkoitettuja 30219: HE 79/2000 vp 29 30220: 30221: muita kiinteää omaisuutta koskevia oikeuk- rektiivin säännöksiä ei ole tarpeen eikä aina 30222: sia ovat esimerkiksi sellaiset käyttö- ja hal- mahdollistakaan noudattaa asioitaessa esi- 30223: lintaoikeudet, jotka eivät ole vuokraoikeuk- merkiksi virvoitusjuoma- tai lippuautomaa- 30224: sia. tilla taikka automatisoidussa itsepalvelu- 30225: Etämyyntisäännöksiä sovelletaan kuitenkin pesulassa. Sama koskee teletoiminnan har- 30226: kiinteää omaisuutta koskevaan vuokrasopi- joittajien ylläpitämiä maksullisia yleisöpuhe- 30227: mukseen samoin kuin huoneenvuokrasopi- limia. 30228: mukseen. Säännöksiä sovelletaan myös kiin- Pykälän 7 kohdan rajoitus koskee huuto- 30229: teän omaisuuden rakentamista koskeviin so- kaupassa tehtäviä sopimuksia, jotka on di- 30230: pimuksiin. Rakentamista koskevalta osin so- rektiivin 3 artiklan 1 kohdan 5 luetelmakoh- 30231: veltamisala on laajempi kuin direktiivissä ja dassa rajattu myös direktiivin ulkopuolelle. 30232: vastaa kotimyyntisäännösten soveltamisalaa. Kohdan mukainen rajoitus koskee vain sel- 30233: Pykälän 2 kohdan mukaan etämyyntisään- laisia perinteisiä huutokauppatilaisuuksia, 30234: nöksiä ei sovelleta arvopaperimarkkinalaissa joihin voidaan osallistua muutenkin kuin 30235: tarkoitettua arvopaperia koskevaan sopimuk- etäviestimellä, siis myös henkilökohtaisesti 30236: seen. Säännös perustuu direktiivin 3 artiklan paikan päällä. Tällaisessa huutokaupassa os- 30237: 1 kohdan 1 luetelmakohtaan. Samanlainen totarjouksia tehdään välittömästi ja jatkuvas- 30238: rajaus koskee kotimyyntisäännösten sovel- ti, ja kauppa syntyy lopullisesti jo huuto- 30239: tamista, ja sen sisältö ilmenee arvopaperi- kauppatilaisuudessa yleensä sen kanssa, joka 30240: markkinalain 1 luvun 2 §:stä. Luvun sään- on tehnyt korkeimman tarjouksen. Jos kor- 30241: nöksiä sovellettaisiin siten esimerkiksi asun- keampaa tarjousta ei heti hylätä, alempi tar- 30242: to-osakkeisiin ja yksityisen osakeyhtiön ar- jous ei enää sido antajaansa. Etämyyntiin 30243: vopapereihin. liittyvät ennakkotietojen vahvistusmenettely 30244: Pykälän 3 kohdan mukaan etämyyntisään- ja kuluttajan peruuttamisoikeus eivät sovi 30245: nöksiä ei sovelleta talletusta, luottoa, vakuu- huutokaupan luonteeseen. 30246: tusta tai muuta rahoituspalvelua koskevaan Rajoitus ei sen sijaan koske esimerkiksi 30247: sopimukseen. Rajoitus vastaa direktiivin sellaisia huutokaupoiksi nimitettyjä kauppa- 30248: 3 artiklan 1 kohdan 1 luetelmakohtaa. Ra- paikkoja internetissä, joihin osallistutaan yk- 30249: hoituspalvelujen etämyynnistä on tarkoitus sinomaan sähköisesti. Näissä kauppapaikois- 30250: säätää erikseen. Komissio on antanut asiaa sa tarjolla on usein uusia tavanomaisia kulu- 30251: koskevan direktiiviehdotuksen 14 päivänä tushyödykkeitä ja ostotarjouksia voi tehdä 30252: lokakuuta 1998. Rahoituspalvelun käsitteen pitkähkön ajan kuluessa. Tällaiselta kaupan- 30253: selventämiseksi kohdassa on lueteltu tär- tekatavalta puuttuu varsinaisen huutokaupan 30254: keimpiä tarkoitettuja palveluja. Direktiivin välitön ja lopullinen luonne samoin kuin 30255: liitteessä II on esimerkkeinä rahoituspalve- mahdollisuus seurata tarjousten tekemistä ja 30256: luista mainittu sijoituspalvelut, vakuutus- ja varmistua niiden aitoudesta henkilökohtai- 30257: jälleenvakuutustoimet, pankkipalvelut, eläke- sesti ja samanaikaisesti myös paikan päällä. 30258: rahastoihin liittyvät toimet sekä termiini- ja Ei ole katsottu olevan syytä rajata tällaisia 30259: optiotoimiin liittyvät palvelut. myyntimenetelmiä etämyyntisäännösten so- 30260: Pykälän 4 kohdan mukaan säännöksiä etä- veltamisen ulkopuolelle. 30261: myynnistä ei sovelleta 10 luvussa tarkoitet- 7 §. Eräiden erämyyntisäännösten sovelta- 30262: tua aikaosuusasuntoa koskevaan sopimuk- mista koskevat poikkeukset. Pykälässä tar- 30263: seen. Aikaosuusasuntojen markkinointia ja koitettuihin sopimuksiin ei pääsääntöisesti 30264: kauppaa koskevan 10 luvun säännökset pe- sovelleta ennakkotietojen antamista koskevaa 30265: rustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston 13 §:ää, tietojen vahvistamista koskevaa 30266: direktiiviin 94/47/EY ostajien suojaamisesta 14 §:ää, peruuttamisoikeutta koskevaa 30267: sopimuksissa, jotka koskevat aikaosuuksiin 15 §:ää eikä sopimuksen täyttämisaikaa kos- 30268: perustuvien kiinteän omaisuuden käyttöoi- kevaa 18 §:n 1 momenttia. Poikkeukset pe- 30269: keuksien hankkimista. Luku sis~ltää yksi- rustuvat direktiivin 3 artiklan 2 kohtaan. 30270: tyiskohtaiset säännökset muun muassa myy- Mainittuja säännöksiä ei pykälän 1 kohdan 30271: jän tiedonantovelvollisuudesta ja ostajan oi- mukaan sovelleta sopimukseen, joka koskee 30272: keudesta peruuttaa sopimus. elintarvikkeiden tai muiden päivittäistavaroi- 30273: Pykälän 5 ja 6 kohdan rajoitukset koskevat den yksittäistä toimitusta kuluttajan asuntoon 30274: automaattia käyttäen tehtäviä sopimuksia. tai työpaikalle säännöllisesti toimivan jakelu- 30275: Rajoitukset ovat samat kuin direktiivin 3 ar- järjestelmän avulla. Päivittäistavaroita ovat 30276: tiklan 1 kohdan 2 ja 3 luetelmakohdassa. Di- muun muassa pesuaineet, hygieniatarvikkeet 30277: 30 HE 79/2000 vp 30278: 30279: ja talouspaperit Kotiin rinnastetaan kulutta- Luvun 13-15 §:n säännöksiä sovelletaan 30280: jan vapaa-ajan asunto. myös 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettuihin 30281: Kohta koskee vain yksittäisiä toimituksia. päivittäistavarasopimuksiin, jos kysymykses- 30282: Jos kysymyksessä on jatkuvia tai toistuvia sä on jatkuvia tai toistuvia toimituksia käsit- 30283: toimituksia sisältävä toistaiseksi voimassa tävä sopimus. 30284: oleva tai määräaikainen sopimus, tulevat Sikäh kuin 15 §:n yleinen peruuttamisoi- 30285: 13-15 §:n säännökset sovellettaviksi. Tästä keussäännös tulee sovellettavaksi pykälässä 30286: on selvyyden vuoksi otettu säännös 2 mo- tarkoitettuihin sopimuksiin, tulevat myös 30287: menttiin. Soveltamisala on tältä osin laajem- 16 §:n mukaiset rajoitukset sovellettaviksi. 30288: pi kuin direktiivissä. Niistä käytännön merkitystä on lähinnä 30289: Pykälän 2 kohdan mukaan 13-15 §:ää ja 16 §:n 1 kohdan säännöksellä, joka koskee 30290: 18 §:n 1 momenttia ei sovelleta sopimuk- palvelussuorituksen aloittamisen vaikutusta 30291: seen, joka koskee majoitusta, kuljetusta, ra- peruuttamisoikeuteen sekä 4 kohdan sään- 30292: vintolatoimintaa tai vapaa-ajan viettoon liit- nöksellä, joka koskee nopeasti pilaantuvia 30293: tyvää palvelua. Edellytyksenä kuitenkin on, tavaroita. 30294: että elinkeinonharjoittaja sopimusta tehtäessä 8 §. Kotimyyntiasiakirja. Pykälän 1 mo- 30295: sitoutuu suorittamaan palveluksen määrätty- mentti on muuten samansisältöinen kuin ny- 30296: nä ajankohtana tai määrätyn ajan kuluessa. kyinen 2 §:n 1 momentti, mutta kotimyyn- 30297: Poikkeus perustuu direktiivin 3 artiklan tiasiakirjan kaava jäisi yksinomaan kauppa- 30298: 2 kohdan 2 luetelmakohtaan. ja teollisuusministeriön vahvistettavaksi. Ku- 30299: Ravintolatoiminnalla tarkoitetaan kohdassa luttajaviraston oikeudesta hyväksyä hake- 30300: myös ateria- tai pitopalvelua, esimerkiksi muksesta muita kaavoja on luovuttu. Tarkoi- 30301: syntymäpäivä- tai häävastaanoton järjestä- tuksena on, että ministeriö vahvistaisi uuden, 30302: mistä kuluttajan kotona. Vapaa-ajan palvelu- nykyistä joustavamman mallikaavan tai tar- 30303: ja ovat muun muassa huvi-, kulttuuri- ja ur- vittaessa useampia kaavoja, jotka soveltui- 30304: heilutapahtumat, harrastuskurssit, erilaisten sivat erityyppisim sopimuksiin niin, että tar- 30305: välineiden vuokraus harrastustoimintaa var- vetta hyväksyttää elinkeinonharjoittajien 30306: ten sekä loma-asuntojen vuokraus. Tyypillis- omia kaavoja ei enää olisi. Nykyisiä kaavoja 30307: tä kohdassa tarkoitetuille palveluille on, että saisi luvun voimaantulosäännöksen 4 mo- 30308: ne suoritetaan tiettynä aikana ja että suori- mentin mukaan käyttää vielä vuoden ajan 30309: tusta varten on varattu jokin tila, paikka tai lain voimaantulosta. 30310: väline. Peruuttamisoikeus voi johtaa elinkei- Pykälän 2 momentista on nykyiseen 2 §:n 30311: nonharjoittajan kannalta kohtuuttamaan ti- 2 momenttiin verrattuna poistettu puhelin- 30312: lanteeseen, jos hän on pitänyt sopimuksen myyntiä koskeva erityissäännös, koska puhe- 30313: kohdetta pitkään varattuna tiettyä asiakasta linmyynti ei enää ole kotimyyntiä vaan etä- 30314: varten eikä peruutuksen jälkeen saa enää myyntiä. 30315: hankittua toista asiakasta. Kotimyyntiasiakirjan antamisen laimin- 30316: Kohdassa tarkoitetut palvelukset saattavat lyönnin seuraamuksista säädetään 20 §:ssä. 30317: yhdistettynä muodostaa valmismatkalaissa 9 §. Peruuttamisoikeus kotimyynnissä. Py- 30318: (1 079/1994) tarkoitetun valmismatkan. Täl- kälän säännökset poikkeavat nykyisistä, jotta 30319: löin tulevat sovellettaviksi matkanjärjestäjän ne olisivat yhdenmukaiset etämyyntiä koske- 30320: tiedonantovelvollisuutta ja matkustajan pe- van 15 §:n 1 momentin kanssa. Pykälän mu- 30321: ruuttamisoikeutta koskevat valmismatkalain kainen peruuttamisaika on nykyisen 7 päivän 30322: erityissäännökset. sijasta 14 päivää. Peruuttamisilmoitusta ei 30323: Pykälän 2 momentin mukaan tiedonanto- enää tarvitse tehdä kirjallisesti, vaan suul- 30324: velvollisuutta ja peruuttamisoikeutta koske- linenkin peruutus on pätevä. Tavaran kau- 30325: via 13-15 §:n säännöksiä kuitenkin sovelle- passa kuluttaja voi peruuttaa sopimuksen 30326: taan, jos elinkeinonharjoittaja oma-aloittei- myös palauttamalla vastaanotetun tavaran 30327: sesti puhelimitse tarjoaa kuluttajalle 1 mo- elinkeinonharjoittajalle ilman, että hän erik- 30328: mentissa tarkoitettuja tavaroita tai palveluja. seen ilmoittaa peruuttamisesta. Vastaava 30329: Perinteisessä puhelinmyynnissä elinkeinon- säännös nykyisen 6 §:n 1 momentissa kos- 30330: harjoittajalla on siis poikkeuksitta tiedonan- kee vain postimyyntiä. Koska myös koti- 30331: tovelvollisuus ja kuluttajalla peruuttamisoi- myynnissä toimitetaan ja palautetaan tavaroi- 30332: keus. Momentin säännökset eivät perustu di- ta postitse, on katsottu aiheelliseksi ulottaa 30333: rektiiviin. Yleisperustelujen 3 .1.5. jaksossa sama säännös koskemaan myös kotimyyntiä. 30334: selvitetään syitä direktiivistä poikkeamiselle. Luvun 21-23 §:ssä on kotimyyntiä ja etä- 30335: HE 79/2000 vp 31 30336: 30337: myyntiä yhteisesti koskevia säännöksiä 1 kohdan b alakohtaan. Ennakkotiedoissa on 30338: muun muassa peruuttamisajan laskemisesta, selvitettävä hyödykkeen laji ja laatu sekä 30339: kuluttajan oikeudesta vedota peruuttamisil- keskeiset tiedot sen käyttökelpoisuuden ja 30340: moitukseen sekä vastaanotetun tavaran tai sopivuuden arvioimiseksi. Yksinkertaisista 30341: muun suorituksen katoamisen tai vahingoit- standardituotteista riittää usein pelkän nimik- 30342: tumisen vaikutuksesta peruuttamisoikeuteen. keen ja mahdollisten koko- tai värivaihtoeh- 30343: 10 §. Hinnan palauttaminen kotimyynnis- tojen kertominen, kun taas monimutkaisista 30344: sä. Pykälä on asiallisesti samansisältöinen teknisistä laitteista saatetaan tarvita hyvinkin 30345: kuin nykyinen 5 §:n 1 momentti. kattava kuvaus. 30346: 11 §. Suorituksen säilyttäminen ja palaut- Momentin 3 kohdan mukaan on ilmoitetta- 30347: taminen kotimyynnissä. Pykälä vastaa ny- va kulutushyödykkeen hinta, toimituskulut ja 30348: kyistä 4 §:n 1 momenttia ja 5 §:n 2 ja 3 mo- maksuehdot. Hinnalla tarkoitetaan kokonais- 30349: menttia. Pykälän 1 momenttiin on kuitenkin hintaa veroineen. Maksuehdot koskevat 30350: lisätty tavaran kauppaa koskeva säännös, yleensä maksuaikaa, maksutapaa ja mahdol- 30351: jonka mukaan elinkeinonharjoittaja voi va- lisesti perittävää viivästyskorkoa. Kohdan 30352: kioehdoissaan määrätä, että kuluttajan onpa- säännös perustuu direktiivin 4 artiklan 30353: lautettava postitse vastaanottamaosa tavara 1 kohdan c-e alakohtaan. 30354: kohtuullisen ajan kuluessa postitse. Nykyisin Momentin 4 kohdan mukaan on ilmoitetta- 30355: Kuluttajavirasto on voinut koti- ja posti- va kulutushyödykkeen toimitusta tai sopi- 30356: myyntiasetuksen 3 §:n nojalla myöntää elin- muksen täyttämistä koskevat muut ehdot. 30357: keinonharjoittajalle luvan käyttää tällaista Säännös perustuu direktiivin 4 artiklan 30358: sopimusehtoa. Esityksessä kuitenkin ehdote- 1 kohdan e alakohtaan. Toimitusaika saa 30359: taan asetuksen kumoamista ja poikkeusluvis- 18 §:n 1 momentin mukaan olla enintään 30360: ta luopumista. Koska kotimyynnin pääsään- 30 päivää, jos osapuolet eivät toisin sovi. 30361: tö, tavaran noutaminen kuluttajan luota, on Momentin 5 kohdan mukaan on ilmoitetta- 30362: postitse toimitettujen ja postitse helposti pa- va sopimuksen vähimmäiskesto, jos sopimus 30363: lautettavien tavaroiden osalta elinkeinonhar- koskee hyödykkeiden jatkuvaa tai toistuvaa 30364: joittajalle kohtuuttoman raskas menettely, on toimittamista. Säännös perustuu direktiivin 30365: katsottu aiheelliseksi ottaa palauttamisesta 4 artiklan 1 kohdan i alakohtaan. 30366: yleinen säännös lakiin. Momentin 6 kohta vastaa direktiivin 4 ar- 30367: 12 §. Kotimyyntiasiakirjalomakkeet. Pykä- tiklan 1 kohdan g alakohtaa. Kohdan mu- 30368: lä vastaa nykyistä 10 §:ää. kaan etäviestimen käyttämisestä syntyvät 30369: 13 §. Ennakkotiedot etämyynnissä. Pykä- kulut on ilmoitettava, jos siitä veloitetaan 30370: län 1 momentissa luetellaan tiedot, jotka perushintaa enemmän. Säännöksessä tarkoi- 30371: elinkeinonharjoittajan on annettava kulutta- tetaan lähinnä lisämaksullisia puhelinpalve- 30372: jalle ennen sopimuksen tekemistä. Momentti luja. Perushinta on tällöin kyseisen teletoi- 30373: perustuu direktiivin 4 artiklan 1 kohtaan. minnan harjoittajan normaalisti perimä pai- 30374: Säännösten tarkoituksena on varmistaa, että kallis- tai kaukopuhelumaksu. 30375: sopimuksen tekemistä harkitseva kuluttaja Momentin 7 kohta vastaa direktiivin 4 ar- 30376: saa ajoissa tarpeelliset tiedot päätöksensä tiklan 1 kohdan h alakohtaa. Kohdan mu- 30377: tekemistä varten. kaan on ilmoitettava tarjouksen voimassaolo- 30378: Momentin 1 kohdan mukaan kuluttajalle aika. 30379: on ilmoitettava elinkeinonharjoittajan nimi ja Momentin 8 kohdan mukaan kuluttajalle 30380: osoite sekä sijaintipaikka, jos se ei käy ilmi on annettava tieto 15 §:n mukaisesta peruut- 30381: osoitteesta. Osoite voi olla käyntiosoite, pos- tamisoikeudesta tai tieto siitä, että peruutta- 30382: tilokero-osoite tai sähköpostiosoite. Direktii- misoikeutta ei 16 §:n 2-7 kohdan mukaan 30383: vin 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan ole. Direktiivissä ei edellytetä ilmoittamista 30384: osoite on ilmoitettava vain, jos sopimuksessa peruuttamisoikeuden puuttumisesta. Koska 30385: edellytetään ennakkomaksun suorittamista. etämyynnissä on yleensä peruuttamisoikeus, 30386: Direktiivistä on poikettu, koska on pidetty on pidetty tärkeänä, että kuluttaja saa tiedon 30387: tärkeänä, että kuluttaja jo tässä vaiheessa saa myös siitä, ettei tätä oikeutta poikkeuksel- 30388: tiedon siitä, missä elinkeinonharjoittajan toi- lisesti olekaan. Ennakkotiedoissa ei tarvitse 30389: mipaikka sijaitsee. mainita 16 §:n 1 kohdan mukaisesta peruut- 30390: Momentin 2 kohdan mukaan on ilmoitetta- tamisoikeuden menettämisestä, sillä se tulee 30391: va kulutushyödykkeen pääominaisuudet. kysymykseen vain kuluttajan omasta tahdos- 30392: Säännös perustuu direktiivin 4 artiklan ta, jota elinkeinonharjoittaja ei voi ennakolta 30393: 32 HE 79/2000 vp 30394: 30395: tietää. tetut tiedot elinkeinonharjoittajasta, kulu- 30396: Tiedot on 2 momentin mukaan annettava tushyödykkeestä ja sopimusehdoista. Jos 30397: käytettyyn etäviestimeen soveltuvalla tavalla, sopimukseen liittyy muitakin kuin 13 §:n 30398: selkeästi ja ymmärrettävästi. Tietojen kau- 1 momentissa mainittuja ehtoja, myös ne on 30399: pallisesta tarkoituksesta ei saa syntyä epä- vahvistuksessa mainittava. Lisäksi vahvis- 30400: tietoisuutta. Säännös perustuu direktiivin tuksessa on momentin 1 kohdan mukaan 30401: 4 artiklan 2 kohtaan. Vaatimus kaupallisen oltava tiedot peruuttamisoikeudesta ja ohjeet 30402: tarkoituksen ilmaisemisesta vastaa vakiin- oikeuden käyttämistä varten. Tältä osin on 30403: tunutta käytäntöä. Nykyisinkin on edellytet- selvitettävä kenelle, miten ja missä ajassa 30404: ty, että kaupallinen viestintä on voitava aina peruuttamisesta on ilmoitettava. Jos kysy- 30405: tunnistaa kaupalliseksi. myksessä on palvelus, vahvistuksessa on 30406: Tietoja annettaessa otetaan momentin mu- mainittava myös siitä, että kuluttaja menet- 30407: kaan huomioon käytetty etäviestin ja sen tää peruuttamisoikeutensa, jos palveluksen 30408: soveltuvuus tiedonantotarkoituksiin. Esimer- suorittaminen hänen suostumuksellaan aloi- 30409: kiksi tietoverkoissa tietojen saaminen voi- tetaan ennen peruuttamisajan päättymistä. 30410: daan varmistaa niin, ettei kuluttaja voi tehdä Momentin 2 kohdan mukaan vahvistukses- 30411: tilausta ennen kuin hän on avannut tie- sa on mainittava elinkeinonharjoittajan sen 30412: tosivun tai tietoisesti ohittanut sen. Jos etä- toimipaikan käyntiosoite, jonne kuluttaja voi 30413: myyntiin käytetään matkapuhelimen teksti- toimittaa valituksensa. Vahvistusvaiheessa ei 30414: viestejä, tietojen antaminen samalla väli- siis riitä postilokero- tai sähköpostiosoitteen 30415: neellä voi olla mahdotonta näytön rajallisuu- ilmoittaminen. 30416: den takia. Elinkeinonharjoittajan olisi näissä Momentin 3 kohdan mukaan vahvistukses- 30417: tapauksissa ilmoitettava ainakin, mistä ja mi- sa on lisäksi mainittava tiedot takuusta, ku- 30418: ten tiedot ovat saatavilla. Elinkeinonharjoit- ten takuun voimassaoloaika ja kattavuus, 30419: tajan on lisäksi otettava huomioon, että ku- sekä tiedot saatavilla olevista huolto- ja kor- 30420: luttajilla on oltava tosiasialliset mahdollisuu- jauspalveluista. 30421: det saada tiedot vaivattomasti käyttöönsä. Momentin 4 kohdan mukaan vahvistukses- 30422: Puhelinkeskustelussa kuluttaja saattaa olla sa on kerrottava myös sopimuksen irtisano- 30423: haluton kuuntelemaan ennakkotietoselostusta misehdot, jos sopimus on voimassa toistai- 30424: ja pyrkiä tekemään tilauksensa viivytyksettä. seksi tai jos sen kesto ylittää yhden vuoden. 30425: Elinkeinonharjoittajan olisi tällöin varmis- Vahvistuksessa on siten mainittava ir- 30426: tettava, että kuluttaja saa kaikki tarpeelliset tisanomisaika ja myös irtisanomisperusteet, 30427: tiedot viimeistään 14 §:ssä tarkoitetussa vah- jos sopimus ei ole vapaasti irtisanottavissa. 30428: vistuksessa. Jos kysymyksessä on sellainen määräaikai- 30429: Jos elinkeinonharjoittaja ottaa yhteyttä ku- nen sopimus, jota ei voida irtisanoa, sopi- 30430: luttajaan puhelimitse, hänen on momentin muksen kesto on ilmoitettava jo 13 §:ssä 30431: mukaan ilmoitettava heti puhelinkeskustelun tarkoitetuissa ennakkotiedoissa. 30432: alussa selvästi nimensä ja yhteydenoton kau- Vahvistus on pykälän 2 momentin mukaan 30433: pallinen tarkoitus. Säännös perustuu direktii- toimitettava mahdollisimman pian sopimuk- 30434: vin 4 artiklan 3 kohtaan. sen tekemisen jälkeen ja, jos kysymyksessä 30435: 14 §. Tietojen vahvistaminen etämyynnis- on tavaran kauppa, viimeistään tavaran luo- 30436: sä. Pykälän 1 momentin mukaan elinkeinon- vutusajankohtana. Jos tavara on sopimuksen 30437: harjoittajan on vahvistettava määrätyt 13 mukaan luovutettava kolmannelle, vahvis- 30438: §:ssä tarkoitetut tiedot ja annettava vahvis- tuksen toimittaminen ei kuitenkaan ole si- 30439: tuksessa lisäksi ennakkotietoja täydentäviä doksissa luovutusajankohtaan. Muulle kuin 30440: tietoja. Pykälä perustuu direktiivin 5 artik- tilaajalle toimitetaan etämyynnissä usein esi- 30441: laan. Tarkoituksena on turvata se, että kulut- merkiksi kukkalähetyksiä. 30442: taja saa keskeiset tiedot sopimuksesta ja sen Pykälän 3 momentin mukaan vahvistusta 30443: ehdoista siten, että tiedot voidaan säilyttää ja ei tarvitse toimittaa, jos tiedot on jo ennen 30444: kuluttaja voi tarvittaessa niihin vedota. sopimuksen tekemistä annettu kuluttajalle 30445: Vahvistus voidaan toimittaa paitsi paperille kirjallisesti tai 1 momentissa asetetuin edel- 30446: kirjoitettuna myös sähköisesti edellyttäen, lytyksin sähköisesti. Vahvistusta ei myös- 30447: että tietoja ei voida yksipuolisesti muuntaa kään tarvita, jos kysymyksessä on etäviesti- 30448: ja että ne säilyvät kuluttajan saatavilla. mellä yhdellä kertaa suoritettava palvelus ja 30449: Momentin mukaan vahvistuksessa on olta- jos siitä laskuttaa se elinkeinonharjoittaja, 30450: va 13 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa tarkoi- jonka viestimellä palvelu suoritetaan. Tällai- 30451: HE 79/2000 vp 33 30452: 30453: sia palveluja ovat esimerkiksi puhelimitse asetettuja vaatimuksia. Tällöin peruuttamis- 30454: toimitettavat uutis-, sää- ja ajanvietepalvelut, aika on 14 päivän sijasta kolme kuukautta. 30455: jotka veloitetaan puhelinlaskussa. Näissä Jos elinkeinonharjoittaja toimittaa kuluttajal- 30456: tapauksissa kuluttajalle on kuitenkin aina il- le tänä aikana oikaistun vahvistuksen, kulut- 30457: moitettava palveluksen suorittaneen elinkei- tajalla on oikeus peruuttaa sopimus 14 päi- 30458: nonharjoittajan sen toimipaikan käyntiosoite, vän kuluessa oikaistun vahvistuksen saami- 30459: jonne kuluttaja voi tehdä valituksensa. sesta. Momentin säännökset perustuvat di- 30460: Vahvistuksen vaikutuksesta peruutta- rektiivin 6 artiklan 1 kohdan 3 ja 4 alakoh- 30461: misajan laskemiseen säädetään 15 §:ssä ja taan. 30462: vahvistuksen antamisen laiminlyönnin seu- Jos elinkeinonharjoittaja ei toimita ollen- 30463: raamuksista 20 §:ssä. kaan vahvistusta, sovelletaan 20 §:n sään- 30464: 15 §. Peruuttam isoik eus etäm yynnissä. nöksiä. 30465: Pykälän 1 momentin mukaan kuluttajalla on 16 §. Peruuttamisoikeuden rajoitukset erä- 30466: oikeus peruuttaa etäsopimus ilmoittamalla myynnissä. Pykälässä mainituissa tapauksis- 30467: siitä elinkeinonharjoittajalle 14 päivän mää- sa kuluttajalla ei ole peruuttamisoikeutta, 30468: räajassa. Peruuttamisaika eroaa direktiivin ellei siitä ole erikseen sovittu. Rajoitukset 30469: 6 artiklan 1 kohdasta, jonka mukaan aika on perustuvat direktiivin 6 artiklan 3 kohtaan. 30470: vähintään seitsemän työpäivää. Direktiivistä Pykälän 1 kohdan mukaan peruuttamisoi- 30471: poikkeamisen syitä on selvitetty yleisperus- keutta ei ole, jos palveluksen suorittaminen 30472: telujen 3.1.4. jaksossa. on aloitettu ennen peruuttamisajan päätty- 30473: Peruuttaminen on kuluttajalle kuuluva oi- mistä ja kuluttajalle on ilmoitettu peruutta- 30474: keus, eikä sen käyttämiselle tarvitse ilmoit- misoikeuden menettämisestä 14 §:ssä sääde- 30475: taa mitään syytä. Elinkeinonharjoittaja ei tyllä tavalla. Kuluttaja menettää peruuttamis- 30476: liioin saa vaatia peruuttamisesta kuluttajalta oikeutensa vain, jos suoritukseen on saatu 30477: minkäänlaista hyvitystä tai korvausta. Luvun kuluttajan suostumus. Rajoitus on tässä ta- 30478: 23 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa tapauk- pauksessa katsottu aiheelliseksi, koska pal- 30479: sissa kuluttaja voi kuitenkin joutua korvaa- velusta ei useimmiten voida palauttaa. Jos 30480: maan palautuskelvottomasta suorituksesta peruuttamisoikeus olisi ehdoton, elinkei- 30481: saamansa hyödyn. nonharjoittajan ei kannattaisi ryhtyä täyttä- 30482: Peruuttamisaika alkaa normaalisti siitä, mään sopimusta ennen kuin peruuttamisaika 30483: kun kuluttaja on saanut 14 §:ssä tarkoitetun on päättynyt. Suorituksen lykkääminen ei 30484: vahvistuksen. Tavaran kaupassa aika alkaa taas aina ole kuluttajan toiveiden ja edun 30485: kuitenkin vasta tavaran tai ensimmäisen ta- mukaista. 30486: varaerän vastaanottamisesta, jos se tapahtuu Jotta elinkeinonharjoittaja voisi vedota 30487: myöhemmin kuin vahvistaminen tai jos vah- kohdan rajoitukseen, siitä on mainittava ni- 30488: vistusta ei tarvita. Jos kysymyksessä on pal- menomaisesti 14 §:ssä tarkoitetussa vahvis- 30489: velus eikä vahvistusta 14 §:n mukaan tarvi- tuksessa. Jos tieto puuttuu, kuluttajalla on 30490: ta, peruuttamisaika alkaa sopimuksen teke- näissäkin tapauksissa 15 §:n mukainen pe- 30491: misestä. Säännökset perustuvat direktiivin ruuttamisoikeus. 30492: 6 artiklan 1 kohdan toiseen alakohtaan. Tar- Sähköisesti toimitettavat tuotteet rinnaste- 30493: koituksena on, että kuluttajan harkinta-aika taan kohtaa sovellettaessa palveluksiin. Täl- 30494: alkaa vasta, kun hänellä on riittävät tiedot laisia voivat olla esimerkiksi tietokoneohjel- 30495: sopimuksen sisällöstä, oikeuksistaan ja elin- mat, kirjat, lehdet ja musiikkituotteet 30496: keinonharjoittajan suorituksesta. Pykälän 2 kohdan mukaan peruuttamisoi- 30497: Peruuttamisilmoituksen muodolle ei ole keutta ei ole, jos kulutushyödykkeen hinta 30498: asetettu vaatimuksia. Ilmoituksen voi tehdä riippuu rahoitusmarkkinoilla vaihtuvista no- 30499: suullisesti tai kirjallisesti. Tavaran kaupassa teerauksista, joihin elinkeinonharjoittaja ei 30500: peruuttamisilmoitukseksi katsotaan myös voi vaikuttaa. Rajoitus koskee lähinnä arvo- 30501: vastaanotetun tavaran palauttaminen, kuten metallien myyntiä, koska luvun sovelta- 30502: nykyisinkin postimyynnissä. misalasta on kokonaan suljettu pois julkisesti 30503: Peruuttamisajan laskemiseen ja peruut- noteerattavia arvopapereita ja muita rahoitus- 30504: tamisoikeuden käyttämiseen vaikuttavia mui- palveluja koskevat sopimukset. 30505: ta säännöksiä on 21-23 §:ssä. Kohdassa ei tarkoiteta niitä tapauksia, jois- 30506: Pykälän 2 momentissa säädetään tapauk- sa kulutushyödykkeen hinta ilmoitetaan ul- 30507: sista, joissa vahvistus on annettu, mutta se ei komaan valuutassa. Hyödykkeen hinta si- 30508: muodoltaan tai sisällöltään täytä 14 §: ssä nänsä ei tällöin ole riippuvainen rahoitus- 30509: 30510: 30511: 209147K 30512: 34 HE 79/2000 vp 30513: 30514: markkinanoteerauksista, vaikka maksettava tetty lähemmin yleisperustelujen 3.1.5. jak- 30515: rahamäärä euroiksi muunnettuna voikin va- sossa. 30516: luuttakurssien muutosten takia vaihdella. Pykälän 7 kohta koskee vedonlyönti- tai 30517: Pykälän 3 kohdan rajoitus koskee kulutta- arvontapalveluksia. Tämäntyyppisten palve- 30518: jan toivomusten mukaisesti tilauksesta val- lusten luonteeseen ei sovi peruuttamisoikeus. 30519: mistettuja tai muunneltuja tavaroita. Erikois- 17 §. Suoritusten palauttaminen etämyyn- 30520: valmisteisten tavaroiden edelleenmyyntiarvo nissä. Pykälän 1 momentin mukaan kulutta- 30521: voi olla vähäinen, ja joskus niille ei ole lain- jan on, jos hän peruuttaa etäsopimuksen, pa- 30522: kaan yleistä kysyntää. Peruutuksista koituisi lautettava vastaanotettu tavara tai muu pa- 30523: siten elinkeinonharjoittajalle huomattavia lautettavissa oleva suoritus kohtuullisen ajan 30524: tappioita. Peruuttamisoikeutta on tällaisissa kuluessa elinkeinonharjoittajalle. Palautuksen 30525: tapauksissa voitu nykyisinkin rajoittaa sopi- ei siis tarvitse tapahtua peruuttamisajan ku- 30526: musehdoissa Kuluttajaviraston myöntämän luessa. Vastaava postimyyntiä koskeva sään- 30527: luvan perusteella. nös on nykyisin 6 §:n 1 momentissa. Pa- 30528: Kyseessä voi olla esimerkiksi mittatilausta- lautettavissa olevia muita suorituksia ovat 30529: vara tai muu tuote, joka on erityisesti val- esimerkiksi korjauspalvelukseen tai rakenta- 30530: mistettu tiettyä kuluttajaa tai kuluttajaryhmää miseen liittyvät kustannuslaskelmat, piirus- 30531: varten. Rajoitus koskee myös standarditava- tukset, materiaalit ja tarvikkeet. 30532: roita, joita on kuluttajan toivomuksesta Toisin kuin kotimyynnissä tavaran tai 30533: muunneltu esimerkiksi lisäämällä niihin jo- muun suorituksen palauttamistavasta ei ole 30534: kin erikoistunnus tai ominaisuus, kuten ni- erityisiä säännöksiä, vaan palauttamisesta 30535: mikointi tai kaiverrus. vastuussa oleva kuluttaja saa valita itselleen 30536: Pykälän 4 kohdan rajoitus koskee tavaraa, soveliaimman palautustavan. 30537: jota lajinsa tai laatunsa vuoksi ei voida pa- Direktiivissä ei ole säännöksiä suoritusten 30538: lauttaa edelleen myytäväksi taikka joka voi palauttamismenettelystä, vaan tarpeellinen 30539: nopeasti pilaantua tai vanhentua. Kohdassa sääntely on jätetty kansallisen lain varaan. 30540: tarkoitettuja tuotteita ovat esimerkiksi kulut- Kun elinkeinonharjoittaja on saanut tava- 30541: tajan säiliöön toimitettu lämmitysöljy, puu- ran tai suorituksen takaisin, hänen on 2 mo- 30542: tarhaan levitetty multa sekä nopeasti pilaan- mentin mukaan viivytyksettä ja viimeistään 30543: tuvat elintarvikkeet. 30 päivän kuluttua palautettava maksettu 30544: Pykälän 5 kohdan mukaan kuluttaja me- hinta ja korvattava kuluttajalle palauttami- 30545: nettää peruuttamisoikeutensa, jos hän on sesta aiheutuneet kulut. Nykyisestä säänte- 30546: avannut sinetöitynä toimitetun ääni- tai ku- lystä poiketen elinkeinonharjoittajan kor- 30547: vatallenteen taikka tietokoneohjelman. Sine- vausvastuu koskisi kuitenkin vain sellaista 30548: tin avaamista ei siis pidetä 23 §:n 2 momen- tavaraa tai suoritusta, joka voidaan palauttaa 30549: tissa tarkoitettuna pakkauksen purkamisena, tavanomaisella tavalla postitse. Tällä tarkoi- 30550: joka ei johda peruuttamisoikeuden menettä- tetaan sitä, ettei palautettava hyödyke ko- 30551: miseen. konsa tai painonsa takia edellytä postin eril- 30552: Kohdassa tarkoitetut tuotteet voidaan kopi- liskäsittelyä eikä muutakaan erityiskuljetusta, 30553: oida helposti ja nopeasti. Sinetöinnillä pyri- vaan paketti voidaan jättää suoraan ja sel- 30554: tään estämään peruuttamisoikeuden käyttä- laisenaan postitoimipaikkaan vastaanottajalle 30555: minen väärin niin, että tuote ensin kopioi- toimitettavaksi. Jos kysymyksessä on 18 §:n 30556: daan ja sen jälkeen kauppa peruutetaan. 3 momentissa tarkoitettu korvaava hyödyke, 30557: Näistä syistä rajoitus on katsottu alan elin- elinkeinonharjoittajan on kuitenkin aina kor- 30558: keinonharjoittajien kannalta kohtuulliseksi. vattava palautuskulut Tämä säännös perus- 30559: Pykälän 6 kohdan mukaan kuluttajalla ei tuu direktiivin 7 artiklan 3 kohtaan. 30560: ole oikeutta peruuttaa sopimusta, joka kos- Hinnan r.alauttamista koskeva säännös vas- 30561: kee sanoma- tai aikakauslehtien toimitusta. taa direktlivin 6 artiklan 2 kohtaa. Palautta- 30562: Rajoitusta on pidetty perusteltuna, koska miskustannukset voitaisiin sen sijaan direk- 30563: palautetuilla lehdillä ei ole uudelleenmyyn- tiivin mukaan jättää myös kuluttajan kannet- 30564: tiarvoa. Kuluttajalla on kuitenkin peruutta- taviksi, paitsi JOS kyseessä on korvaava hyö- 30565: misoikeus myös näissä tapauksissa, jos elin- dyke. Yleisperustelujen 3.1.4. jaksossa esite- 30566: keinonharjoittaja omasta aloitteestaan tarjoaa tyistä syistä on kuitenkin katsottu aiheelli- 30567: lehtiä kuluttajalle puhelimitse. Säännös poik- seksi säilyttää nykyinen sääntely pääosin 30568: keaa direktiivistä, mutta vastaa voimassa ennallaan. 30569: olevaa lakia. Säännöksen perusteita on selvi- Jos kuluttajalla ei ole mitään palautettavaa, 30570: HE 79/2000 vp 35 30571: 30572: hinnan palautusaika lasketaan peruuttamisil- Jos elinkeinonharjoittaja toimittaa korvaa- 30573: moituksen saamisesta. Näin menetellään, jos van kulutushyödykkeen, kuluttaja voi, kuten 30574: tavara on vielä myyjän hallussa tai jos sopi- muulloinkin, peruuttaa sopimuksen. Palau- 30575: mus koskee palvelusta, joka ei ole palautet- tuskuluista vastaa tällöin aina elinkeinonhar- 30576: tavissa. joittaja. 30577: 18 §. Sopimuksen täyttäminen etämyyn- 19 §. Lakiviittauksia koskeva rajoitus elä- 30578: nissä. Jos suorituksen ajankohdasta ei ole myynnissä. Pykälässä rajoitetaan osapuolten 30579: muuta sovittu, elinkeinonharjoittajan on py- oikeutta sopia etäsopimukseen sovellettavas- 30580: kälän 1 momentin mukaan luovutettava ku- ta laista eli tehdä lakiviittaus. Pykälä tulee 30581: lutushyödyke kohtuullisessa ajassa, kuitenkin sovellettavaksi silloin, kun sopimukseen la- 30582: viimeistään 30 päivän kuluttua siitä päivästä, kiviittauksen puuttuessa sovellettaisiin Eu- 30583: jona kuluttaja antoi tai lähetti tarjouksensa roopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa, 30584: tai hyväksyvän vastauksensa. Säännökset pe- jäljempänä ETA -valtio, voimassa olevia 30585: rustuvat direktiivin 7 artiklan 1 kohtaan. säännöksiä etämyynnistä. Pykälä perustuu 30586: Momentissa viitataan 5, 8 ja 9 luvun sään- direktiivin 12 artiklan 2 kohtaan. Säännök- 30587: nöksiin siitä, milloin tavara tai palvelus kat- sen tarkoituksena on estää direktiivin mukai- 30588: sotaan luovutetuksi, sekä säännöksiin viiväs- sen kuluttajansuojan kiertäminen valitsemal- 30589: tyksen seuraamuksista. Kuluttajankaupan la sovellettavaksi laiksi muun kuin ETA-val- 30590: osalta säännökset sisältyvät 5 luvun 3 ja tion laki. 30591: 7-11 §:ään, eräiden kuluttajapalvelusten Sopimukseen sovellettavasta laista määrä- 30592: osalta 8 luvun 3 ja 7-11 §:ään ja taloele- tään Euroopan unionin jäsenvaltioiden vä- 30593: menttien kaupan ja rakennusurakan osalta lisessä yleissopimuksessa (Rooman yleisso- 30594: 9 luvun 3 ja 7-12 §:ään. pimus), joka tuli Suomen osalta voimaan 1 30595: Pykälän 2 momentti sisältää säännöksiä päivänä huhtikuuta 1999. Lisäksi etäsopi- 30596: sen varalta, että tilattua kulutushyödykeHä ei muksiin sovelletaan kohtuuttomia sopi- 30597: enää ole saatavilla. Säännökset perustuvat musehtoja koskevaa 4 luvun 5 §:n lainvalin- 30598: direktiivin 7 artiklan 2 kohtaan. Elinkeinon- tasäännöstä. 30599: harjoittajan on momentin mukaan ilmoitet- Pääperiaatteena Rooman yleissopimuksessa 30600: tava asiasta kuluttajalle ja palautettava mak- on sopimusvapaus: sopimukseen sovelletaan 30601: settu hinta viipymättä ja viimeistään 30 päi- sen valtion lakia, josta osapuolet ovat sopi- 30602: vän kuluttua siitä, kun kuluttajan tarjous tai neet. Kuluttajasopimuksissa lakiviittauksena 30603: vastaus on annettu tai lähetetty. on kuitenkin rajoitettu vaikutus. Kuluttaja 30604: Momentin mukaista 30 päivän määräaikaa säilyttää asuinpaikkavaltionsa pakottavan 30605: ei sovelleta, jos osapuolet ovat sopineet pi- lainsäädännön antaman suojan, jos sopimuk- 30606: demmästä suoritusajasta. Tällöin elinkeinon- sella on määrättyjä liittymiä tähän valtioon. 30607: harjoittajan on palautettava maksettu hinta Tällaisia liittymiä ovat muun muassa asuin- 30608: kuluttajalle viimeistään sovittuna suori- paikkavaltiossa kuluttajalle osoitettu tarjous 30609: tusajankohtana. tai mainonta ja kuluttajan omat tässä valti- 30610: Elinkeinonharjoittaja saa pykälän 3 mo- ossa toteuttamat toimenpiteet sopimuksen 30611: mentissa säädetyin edellytyksin käyttää va- tekemiseksi. Jos lakiviittausta ei ole tehty ja 30612: kioehtoa, jonka mukaan hän voi toimittaa jos sopimuksella on edellä mainittuja liitty- 30613: kuluttajalle korvaavan hyödykkeen, jos tilat- miä kuluttajan asuinpaikkavaltioon, sovelle- 30614: tua hyödykettä ei ole. Momentti perustuu taan tämän valtion lakia. Muissa tapauksissa 30615: direktiivin 7 artiklan 3 kohtaan. sovelletaan sen valtion lakia, johon sopimus 30616: Momentin mukaan korvaavan hyödykkeen läheisimmin liittyy. 30617: tulee vastata käyttötarkoitukseltaan tilattua, Jos eläsopimukseen tulisi sovellettavaksi 30618: sen tulee olla laadultaan vähintään yhtä hyvä jonkun ETA-valtion laki, lakiviittauksena ei 30619: eikä sen hinta saa ylittää tilatun hyödykkeen pykälän mukaan voi syrjäyttää etämyyntiä 30620: hintaa. Korvaavaa toimitusta koskevasta eh- koskevia ETA-valtion säännöksiä, jos niissä 30621: dosta on selkeästi ilmoitettava kuluttajalle jo suojataan kuluttajaa tehokkaammin kuin sen 30622: 13 §:ssä tarkoitetuissa ennakkotiedoissa. Jos valtion laissa, johon lakiviittaus on tehty. 30623: momentissa säädetyt vaatimukset täyttyvät, Etäsopimukseen voivat siten tulla sovelletta- 30624: toimitusta ei pidetä 2 lukuun lisättäväksi viksi kahden eri oikeusjärjestyksen säännök- 30625: ehdotetussa 2 a §:ssä kiellettynä tilaamatto- set: sen valtion laki, johon lakiviittaus on 30626: man hyödykkeen toimittamisena mark- tehty, ja lakiviittauksena syrjäytetyt ETA- 30627: kinoinnissa. valtion säännökset siltä osin kuin ne johtavat 30628: 36 HE 79/2000 vp 30629: 30630: kuluttajan kannalta parempaan tulokseen. 2 momenttia siltä osin kuin kysymys on 30631: 20 §. Tiedonantovelvollisuuden laimin- postitse lähetetystä ilmoituksesta. Sähköisesti 30632: lyönti. Pykälässä säädetään kotimyyn- esimerkiksi telekopiona tai sähköpostina lä- 30633: tiasiakirjan tai vahvistuksen antamisen lai- hetetyn ilmoituksen saapumisaikaa koskeva 30634: minlyönnin seuraamuksista. Pykälä ei perus- oletussääntö on sen sijaan uusi. Tällaisen 30635: tu direktiiviin, ja se poikkeaa myös koti- ilmoituksen katsotaan saapuneen elinkei- 30636: myyntiä nykyisin koskevasta 2 §:n 3 mo- nonharjoittajalle sinä päivänä, jona se on lä- 30637: mentista. Sääntelyn perusteita on selvitetty hetetty. Samankaltainen säännös on sähköi- 30638: yleisperustelujen 3.1.3. jaksossa. sestä asioinnista hallinnossa annetun lain 30639: Jos kotimyyntiasiakirJaa tai vahvistusta ei (1318/1999) 23 §:n 2 momentissa. 30640: ole asianmukaisesti annettu kuluttajalle, so- 23 §. V astuu vastaanotetusta suorituksesta 30641: pimus ei pykälän 1 momentin mukaan sido sekä korvaus saadusta hyödystä. Pykälää 30642: kuluttajaa. Elinkeinonharjoittajaa sopimus vastaavia säännöksiä ei ole direktiivissä. Pe- 30643: puolestaan sitoo, ja kuluttaja voi vaatia sen ruuttamisen oikeusvaikutusten tarkempi 30644: täyttämistä. sääntely on jätetty jäsenvaltioiden lainsää- 30645: Sitomattomuutta on kuitenkin ajallisesti ra- dännön varaan. 30646: joitettu. Jos kuluttaja haluaa vedota sopi- Pykälän 1 ja 2 momentti vastaavat asial- 30647: muksen sitomattomuuteen, hänen on ilmoi- lisesti voimassa olevaa lakia. Pykälän 1 mo- 30648: tettava siitä elinkeinonharjoittajalle viimeis- menttia vastaava säännös on nykyisin koti- 30649: tään vuoden kuluttua sopimuksen tekemises- myyntiä koskevassa 4 §:n 1 momentissa. 30650: tä. Nykyisin kotimyynnissä ei ole asetettu Ehdotetussa momentissa säännös on ulotettu 30651: aikarajaa sopimuksen sitomattomuudelle. myös etämyyntiin. Muutoksella ei ole mai- 30652: Pykälän 2 momentti koskee tapausta, jossa nittavaa merkitystä, sillä vastaava huolenpi- 30653: elinkeinonharjoittaja toimittaa kotimyyn- tovelvoite seuraa myös postimyyntiä koske- 30654: tiasiakirjan tai vahvistuksen myöhemmin, vasta nykyisestä 4 §:n 2 momentista. Sitä 30655: mutta ennen kuin kuluttaja on vedonnut so- vastaava säännös on otettu pykälän 2 mo- 30656: pimuksen sitomattomuuteen. Kuluttajalla on menttiin. Näistä säännöksistä seuraa, että ku- 30657: näissä tapauksissa normaali 14 päivän pe- luttaja voi peruuttamisoikeuttaan menettä- 30658: ruuttamisoikeus kotimyyntiasiakirjan tai vah- mättä tarkastaa tavaran ja kokeilla sen käyt- 30659: vistuksen vastaanottamisesta. töä samalla tavalla kuin liiketiloissa tehtävis- 30660: Jos sopimus raukeaa kuluttajan vedottua sä vastaavissa kaupoissa on tavanmukaista. 30661: sen sitomattomuuteen, elinkeinonharjoittajan Jos sen sijaan tavara otetaan normaaliin 30662: on pykälän 3 momentin mukaan palautettava käyttöön, peruuttamisoikeus on menetetty. 30663: saamansa maksusuoritukset kuluttajalle vii- Pykälän 3 momentin mukaan kuluttajan on 30664: vytyksettä ja viimeistään 30 päivän kuluttua maksettava elinkeinonharjoittajalle kohtuul- 30665: siitä, kun kuluttaja on ilmoittanut vetoavansa linen korvaus hyödystä, jos hän sopimuksen 30666: sopimuksen sitomattomuuteen. Kuluttajalle peruuntuessa tai rauetessa saa hyväkseen 30667: on korvattava myös tavaran tai muun suori- suorituksen, joka ei ole palautettavissa. Sa- 30668: tuksen palauttamisesta aiheutuneet kulut. mankaltaisia säännöksiä hyödyn korvaami- 30669: Luvun 23 §:n 3 momentin nojalla kuluttaja sesta silloin, kun sopimus puretaan, on 8 lu- 30670: voi puolestaan joutua korvaamaan palautus- vun 19 §:n 3 momentissa, 9 luvun 12 §:n 30671: kelvottomasta suorituksesta saamansa hyö- 1 momentissa ja kauppalain 65 §:n 1 mo- 30672: dyn. mentissa. 30673: 21 §. Peruuttamisajan laskeminen. Pykälä Sellaisia suorituksia, joita ei voida palaut- 30674: on samansisältöinen kuin nykyinen 3 §:n taa, ovat esimerkiksi palvelussopimuksiin si- 30675: 2 momentti. sältyvät työsuoritukset sekä vuokrasopimuk- 30676: 22 §.Eräiden ilmoitusten antaminen tai lä- siin sisältyvät oikeudet hallita ja käyttää 30677: hettäminen. Pykälän 1 momentin mukaan vuokrakohdetta. Jos elinkeinonharjoittaja on 30678: riski kuluttajan antaman tai lähettämän pe- laiminlyönyt tiedonantovelvollisuutensa, ku- 30679: ruuttamisilmoituksen perilletulosta on vas- luttaja voi saada tällaisia suorituksia hyväk- 30680: taanottajalla. Sama koskee elinkeinonhar- seen jopa vuoden ajan. Vaikka kysymys on- 30681: joittajan antamaa tai lähettämää kotimyyn- kin elinkeinoharjoittajan laiminlyönnistä, on 30682: tiasiakirjaa ja vahvistusta. Periaate on sama hänen kannaltaan kohtuutonta, jos kuluttaja 30683: kuin 10 luvun 11 §:n 2 momentissa ja 12 lu- sopimuksesta irtautuessaan saisi taloudel- 30684: vun 11 c §:ssä. liselta arvoltaan mahdollisesti huomattavan- 30685: Pykälän 2 momentti vastaa nykyistä 8 §:n kin suorituksen korvauksetta hyväkseen. 30686: HE 79/2000 vp 37 30687: 30688: Korvaus määritetään kohtuuden mukaan kauppahinnasta. Syitä muutokseen on selvi- 30689: ottaen huomioon muun muassa sovittu hinta tetty yleisperustelujen 3.1.7. jaksossa. Direk- 30690: tai muu vastike, suorituksen laatu ja kesto tiivissä ei säädetä viivästyskorosta. 30691: sekä sen arvo kuluttajalle. 30692: 24 §. Luottosopimuksen peruuntuminen. 11 luku. Rangaistussäännökset 30693: Pykälän säännökset luottosopimuksen pe- 30694: ruuntumisesta perustuvat direktiivin 6 artik- 1 §. Pykälässä oleva viittaus kotimyynti- 30695: lan 4 kohtaan. Sääntelyn yhtenäistämiseksi asiakirjan luovuttamista koskevaan 6 luvun 30696: pykälä on ulotettu koskemaan myös koti- 2 §:ään on luvun rakenteen muuttamisen ta- 30697: myyntisopimuksiin liittyviä luottosopimuk- kia tarkistettu viittaukseksi kuluttajansuoja- 30698: sia. Aikaosuussopimuksiin liittyvien luot- lain muuttamisesta ehdotetun lain vastaavaan 30699: tosopimusten peruunlumisesta on vastaavat säännökseen eli 6 luvun 8 §:ään. 30700: säännökset 10 luvun 12 §:ssä. 30701: Pykälä koskee vain niin sanottuja hyödy- 1.2. Laki sopimattomasta menettelystä 30702: kestdonnaisia luottoja, joissa koti- tm elä- elinkeinotoiminnassa 30703: myyntisopimus ja myönnettävä luotto ovat 30704: suoraan yhteydessä toisiinsa. Nämä luotot on 2 §. Vertailevaa mainontaa koskevan di- 30705: pykälässä määritelty samalla tavalla kuin rektiivin 97/55/EY tarkoituksena on suojata 30706: 7 luvun 2 §:n 3 kohdassa olevassa hyödy- paitsi kuluttajia myös kilpailevia elinkeinon- 30707: kesidonnaisten luottojen määritelmässä. harjoittajia epäasianmukaisten vertailujen 30708: Pykälässä tarkoitettu luottosopimus J?e- vahingollisilta vaikutuksilta. Direktiivin täy- 30709: ruuntuu ilman eri toimenpiteitä kuluttaJan täntöönpanemiseksi tältä osin ehdotetaan py- 30710: peruottaessa kotimyynti- tai etämyyntisopi- kälään lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka 30711: muksen. Luottosopimus peruuntuu myös, jos mukaan vertailevaan mainontaan elinkeino- 30712: pääsopimus raukeaa sen johdosta, että kulut- toiminnassa sovelletaan, mitä kuluttajan- 30713: taja vetoaa sen sitomattomuuteen. suojalain 2 lukuun lisättäväksi ehdotetussa 30714: Hyödykesidonnaisille luotoille on ominais- 4 a §:ssä säädetään. Vertailevan mainonnan 30715: ta, että myyjä tai palveluksen suorittaja on sallittavuutta ei näin ollen arvioida yksin- 30716: osallisena luototusjärjestelyissä. Tämän takia omaan kuluttajansuojan vaan myös hyvän 30717: ei ole pidetty tarpeellisena asettaa kuluttajal- liiketavan kannalta. Tässäkin suhteessa ver- 30718: le velvollisuutta ilmoittaa luotonantajalle tailujen on täytettävä kuluttajansuojalain 30719: pääsopimuksen peruunlumisesta tai raukea- 2 lukuun lisättäväksi ehdotetun 4 a §:n 30720: misesta. Pääsopimuksen tehneen elinkeinon- 2 momentin 1-7 kohdan vaatimukset. 30721: harjoittajan asiana olisi huolehtia siitä, että Momentissa on lisäksi direktiivin 3 a artik- 30722: tuotonantaja saa tarvitsemansa tiedot. lan 2 kohtaa vastaava erityissäännös tiedois- 30723: Luotonautajan on pykälän mukaan pa- ta, jotka on annettava erikoistarjouksia kos- 30724: lautettava kuluttajalta mahdollisesti perityt kevissa vertailuissa. Tiedot koskevat erikois- 30725: suoritukset, kuten luoton perustamiskustan- tarjouksen kestoa. Viittaosta kuluttajansuoja- 30726: nukset, lyhennykset ja korkoerät kuluttajalle lakiin ei ole tältä osin käytetty, sillä direk- 30727: viivytyksettä ja viimeistään 30 päivän ku- tiivin kyseisen kohdan täytäntöönpanon ku- 30728: luttua saatuaan peruunlumisesta tiedon. luttajansuojan kannalta sisältävä kuluttajan- 30729: 25 §. V iivästyskorko. Kuluttajalla on py- suojalain 2 luvun 4 § on sekä sovelta- 30730: kälän mukaan oikeus korkolain mukaiseen misalaltaan että annettavien tietojen osalta 30731: viivästyskorkoon, jos hänelle ei ole sääde- laajempi kuin direktiivissä ja tarkoitettu so- 30732: tyssä ajassa palautettu maksettua hintaa tai vellettavaksi vain kuluttajille suunnatussa 30733: luottoon liittyneitä maksusuorituksia taikka markkinoinnissa. 30734: korvattu tavaran tai muun suorituksen pa- 30735: lauttamisesta aiheutuneita kuluja. Viivästys- 2. Tarkemmat säännökset 30736: korko on korkolain 4 §:n 3 momentin mu- 30737: kaisesti asianomaisen ministeriön vuosittain Kotimyyntiä ja postimyyntiä koskevia tar- 30738: vahvistama viitekorko lisättynä seitsemällä kempia säännöksiä on nykyisin koti- ja pos- 30739: prosenttiyksiköllä. timyyntiasetuksessa. Asetuksessa säädetyin 30740: Pykälä poikkeaa nykyisestä 8 §:stä, jonka edellytyksin Kuluttajavirasto voi myöntää 30741: mukaan elinkeinonharjoittajan on viivästys- lupia sellaisten sopimusehtojen käyttämi- 30742: koron sijasta maksettava kuluttajalle sopi- seen, joilla rajoitetaan kuluttajan oikeutta 30743: mussakon luonteinen korvaus, kymmenesosa vedota kuluttajansuojalain kotimyynti- ja 30744: 38 HE 79/2000 vp 30745: 30746: postimyyntisäännöksiin. Kuluttajavirasto voi Etäsopimuksia koskevan direktiivin 9717/EY 30747: myöntää luvan rajoittaa sopimusehdoilla täytäntöönpanoaika päättyi 4 päivänä kesä- 30748: muun muassa kuluttajan peruuttamisoikeutta kuuta 2000. 30749: tietyntyyppisten tavaroiden postimyynnissä. Kuluttajansuojalain muuttamisesta ehdo- 30750: Kotimyynnissä voidaan viraston luvalla tetun lain voimaantulosäännöksen 2 momen- 30751: käyttää sopimusehtoa, jonka mukaan postitse tin mukaan asetus koti- ja postimyynnistä 30752: vastaanotettu tavara on palautettava elinkei- kumottaisiin, ja asetuksen nojalla myönnetyt 30753: nonharjoittajalle postitse. poikkeusluvat lakkaisivat olemasta voimassa. 30754: Perustuslain 80 §:n 1 momentin mukaan Lupien päättyminen ei mainittavasti vaikut- 30755: yksilön oikeuksien ja velvollisuuksien perus- taisi elinkeinonharjoittajien asemaan. Luvat 30756: teista on säädettävä lailla. Tähän nähden ei ovat käytännössä koskeneet samantyyppisiä 30757: ole asianmukaista, että asetuksen nojalla kuluttajan peruuttamisoikeuden rajoituksia, 30758: myönnetyillä viranomaisen harkinnanvarai- joista säädettäisiin nimenomaisesti ehdote- 30759: silla luvilla voidaan rajoittaa laissa säädetty- tussa laissa. Laissa oikeutettaisiin myös 30760: jä kuluttajan oikeuksia. Ehdotettuun lakiin käyttämään kotimyynnissä sellaista tavaroi- 30761: kuluttajansuojalain muuttamisesta onkin otet- den palauttamisehtoa, joka nykyisin edellyt- 30762: tu tyhjentävät säännökset muun muassa pe- tää Kuluttajaviraston lupaa. 30763: ruuttamisoikeuden rajoituksista ja oikeudesta Kuluttajansuojalain muuttamisesta ehdotet- 30764: poiketa eräissä tapauksissa sopimusehdoilla tu laki sisältää myös sopimusoikeudellisia 30765: lain säännöksistä. säännöksiä. Niillä ei ole taannehtivaa vaiku- 30766: Asetuksella tarkemmin säädetty kotimyyn- tusta sopimussuhteisiin. Tästä säädetään voi- 30767: tisäännösten soveltamisalaa koskeva hintara- maantulosäännöksen 3 momentissa. 30768: ja on niin ikään tarkoitus ottaa ehdotettuun Nykyisin on käytössä kauppa- ja teolli- 30769: lakiin. Tarvetta tarkempien säännösten anta- suusministeriön vahvistaman kotimyyn- 30770: miseen asetuksella ei näin ollen enää ole, tiasiakirjan kaavan ohella Kuluttajaviraston 30771: joten asetus ehdotetaan kokonaan kumotta- erikseen hyväksymiä kaavoja. Kuluttajan- 30772: vaksi. Kuluttajaviraston myöntämät luvat suojalain muuttamisesta ehdotetuna lailla 30773: lakkaisivat olemasta voimassa ehdotetun lain luovuttaisiin viraston oikeudesta hyväksyä 30774: tullessa voimaan. erityisiä kaavoja, mikä edellyttää ministeriön 30775: vahvistaman kaavan uudistamista. Voimaan- 30776: 3. Voimaantulo tulosäännöksen 4 momentin mukaan nykyi- 30777: siä kaavoja saisi edelleen käyttää vuoden 30778: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- ajan lain voimaantulosta. 30779: lisimman pian niiden hyväksymisen ja vah- 30780: vistamisen jälkeen. Vertailevaa mainontaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 30781: koskevan direktiivin 97 /55/EY täytäntöönpa- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 30782: noaika päättyi 23 päivänä huhtikuuta 2000. tukset 30783: HE 79/2000 vp 39 30784: 30785: 1. 30786: Laki 30787: kuluttajansuojalain muuttamisesta 30788: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30789: muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/1978) 2 luvun 4 §, 30790: 4 luvun 1 §:n 1 momentti, 6 luku ja 11 luvun 1 §, 30791: sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun 1 §:n 1 momentti laissa 1254/1994, 6 luku siihen myö- 30792: hemmin tehtyine muutoksineen ja 11 luvun 1 § laissa 116211997, sekä 30793: lisätään 2 lukuun uusi 2 a ja 4 a § seuraavasti: 30794: 30795: 30796: 2luku tyksellistä, toteen näytettävissä olevaa ja 30797: edustavaa ominaisuutta tai hyödykkeiden 30798: Maikkinoinuin sääntely hintoja; 30799: 4) se ei aiheuta sekaannuksen vaaraa mai- 30800: 2a§ nostajan ja kilpailijan tai heidän tavaramerk- 30801: Markkinoinnissa ei saa tarjota kulu- kiensä, toiminimiensä, muiden erottuvien 30802: tushyödykkeitä toimittamalla niitä kulutta- tunnustensa taikka hyödykkeittensä kesken; 30803: jille ilman nimenomaista tilausta ja edellyttä- 5) siinä ei väheksytä eikä halvenneta kil- 30804: mällä kuluttajalta maksua, hyödykkeen pa- pailijan tavaramerkkiä, toiminimeä, muuta 30805: lauttamista tai säilyttämistä taikka muuta erottuvaa tunnusta, hyödykettä, toimintaa tai 30806: toimenpidettä. oloja; 30807: 6) siinä ei käytetä sopimattomasti hyväksi 30808: 4§ kilpailijan tavaramerkin, toiminimen tai 30809: Jos markkinoinnissa tarjotaan kulu- muun erottuvan tunnuksen mainetta taikka 30810: tushyödykkeitä yhteisellä hinnalla tai niin, kilpailijan markkinoiman hyödykkeen alku- 30811: että ostamalla hyödykkeen saa alennetulla peränimitystä; 30812: hinnalla toisen hyödykkeen tai muun erityi- 7) siinä ei esitetä hyödykettä sellaisen hyö- 30813: sen edun, markkinoinnissa on selkeästi il- dykkeen jäljitelmänä tai toisintona, jolla on 30814: moitettava: suojattu tavaramerkki. 30815: 1) tarjouksen sisältö ja arvo sekä yhteisellä Muuten kuin vertailun osalta vertailevaan 30816: hinnalla tarjotuista hyödykkeistä lisäksi nii- mainontaan sovelletaan, mitä muualla laissa 30817: den erilliset hinnat, paitsi jos hyödykkeen säädetään mainonnasta ja muusta mark- 30818: hinta erikseen hankittuna on pienempi kuin kinoinnista. 30819: kymmenen euroa; 30820: 2) tarjouksen hyväksi käyttämistä koskevat 4luku 30821: ehdot, erityisesti tarjouksen kesto sekä mää- 30822: rälliset ja muut rajoitukset. Sopimuksen sovittelu ja tulkinta 30823: 4a§ 1§ 30824: Vertailevalla mainonnalla tarkoitetaan täs- Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen 30825: sä pykälässä mainontaa, josta voidaan suo- ehto on kuluttajan kannalta kohtuuton tai 30826: raan tai epäsuorasti tunnistaa kilpailija tai sen soveltaminen johtaisi kohtuuttomuuteen, 30827: kilpailijan markkinoima hyödyke. ehtoa voidaan sovitella tai jättää se huomi- 30828: Vertaileva mainonta on vertailun osalta oon ottamatta. Sopimuksen ehtona pidetään 30829: sallittu, jos: myös vastikkeen määrää koskevaa sitoumus- 30830: 1) se ei ole totuudenvastaista tai harhaan- ta. Kohtuuttomuutta arvioitaessa otetaan 30831: johtavaa; huomioon sopimuksen koko sisältö, osapuol- 30832: 2) se koskee hyödykkeitä, joita käytetään ten asema, sopimusta tehtäessä vallinneet 30833: samaan tarkoitukseen tai samoihin tarpeisiin; olot ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, olojen 30834: 3) siinä verrataan puolueettomasti hyödyk- muuttuminen sekä muut seikat. 30835: keiden yhtä tai useampaa olennaista, merki- 30836: 40 HE 79/2000 vp 30837: 30838: 6luku jestetty niin, että sen pääasiallisena tavoit- 30839: teena voidaan katsoa olevan sopimusten te- 30840: Kotimyynti ja etämyynti keminen etäviestimen avulla. 30841: Etäviestimellä tarkoitetaan puhelinta, pos- 30842: 1§ tia, televisiota, tietoverkkoa tai muuta vä- 30843: linettä, jota voidaan käyttää sopimuksen te- 30844: Soveltamisala kemiseen ilman, että osapuolet ovat yhtä ai- 30845: kaa läsnä. 30846: Tässä luvussa säädetään kulutushyödykkei- 30847: den kotimyynnistä ja etämyynnistä. Koti- 5§ 30848: myyntiä koskee, mitä 2, 3, 5, 8-12 ja 30849: 20---25 §:ssä säädetään. Etämyyntiä koskee, Soveltamisalan rajoitukset kotimyynnissä 30850: mitä 2, 4, 6, 7 ja 13-25 §:ssä säädetään. 30851: Tämän luvun säännöksiä kotimyynnistä ei 30852: 2 § sovelleta: 30853: 1) kulutusluottoa koskevaan sopimukseen; 30854: Pakottavuus 2) kiinteän omaisuuden kauppaa tai vuok- 30855: raamista koskevaan sopimukseen; 30856: Sopimusehto, joka poikkeaa tämän luvun 3) arvopaperimarkkinalaissa ( 495/1989) 30857: säännöksistä kuluttajan vahingoksi, on mitä- tarkoitettua arvopaperia koskevaan sopimuk- 30858: tön, jollei jäljempänä toisin säädetä. seen; 30859: 4) vakuutussopimukseen; 30860: 3§ 5) 10 luvussa tarkoitettua aikaosuusasuntoa 30861: koskevaan sopimukseen. 30862: Kotimyynnin määritelmä Tämän luvun säännöksiä kotimyynnistä ei 30863: sovelleta myöskään, jos kulutushyödykkeen 30864: Kotimyynnillä tarkoitetaan tässä luvussa hinta on pienempi kuin 15 euroa. Jos samal- 30865: kulutushyödykkeen tarjoamista kuluttajalle la kertaa myydään useampia hyödykkeitä, 30866: henkilökohtaisesti muualla kuin elinkeinon- joiden yhteishinta on vähintään 15 euroa, lu- 30867: harjoittajan toimipaikassa. Kotimyyntinä ei vun säännöksiä kuitenkin sovelletaan. Mai- 30868: kuitenkaan pidetä kulutushyödykkeen tarjo- nittua rahamäärää voidaan muuttaa valtio- 30869: amista: neuvoston asetuksella, jos talouskehitys ja 30870: 1) paikassa, jossa yleensä tarjotaan kulu- rahaolojen kehitys antavat siihen aihetta. 30871: tushyödykkeitä; 30872: 2) paikassa, joka ei ole yksityisasunto ja 6 § 30873: jonne elinkeinonharjoittaja ilmoittelulla kut- 30874: suu kuluttajia kulutushyödykkeen hankki- Soveltamisalan rajoitukset etämyynnissä 30875: mista varten järjestämättä heille kuljetusta; 30876: 3) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja Tämän luvun säännöksiä etämyynnistä ei 30877: saapuu kuluttajan nimenomaisesta pyynnöstä sovelleta: 30878: tarjotakseen kuluttajalle hänen pyytämäänsä 1) kiinteän omaisuuden kauppaa tai muuta 30879: kulutushyödykettä. oikeutta kiinteään omaisuuteen koskevaan 30880: sopimukseen, vuokraoikeutta lukuun otta- 30881: 4§ matta; 30882: 2) arvopaperimarkkinalaissa tarkoitettua 30883: Etämyynnin määritelmä arvopaperia koskevaan sopimukseen; 30884: 3) talletusta, luottoa, vakuutusta tai muuta 30885: Erämyynnillä tarkoitetaan tässä luvussa rahoituspalvelua koskevaan sopimukseen; 30886: kulutushyödykkeen tarjoamista kuluttajalle 4) 10 luvussa tarkoitettua aikaosuusasuntoa 30887: elinkeinonharjoittajan järjestämän sellaisen koskevaan sopimukseen; 30888: etätarjontamenetelmän avulla, jossa sopi- 5) jakeluautomaatio avulla tai automa- 30889: muksen tekemiseen ja sitä edeltävään mark- tisoidussa liiketilassa tehtävään sopimuk- 30890: kinointiin käytetään yksinomaan yhtä tai seen; 30891: useampaa etäviestintä. 6) maksullisen yleisöpuhelimen avulla te- 30892: Erätarjontamenetelmällä tarkoitetaan letoiminnan harjoittajan kanssa tehtävään so- 30893: markkinointi- tai myyntitapaa, joka on jär- pimukseen; 30894: HE 79/2000 vp 41 30895: 30896: 7) huutokaupassa tehtävään sopimukseen, 9 § 30897: jos huutokauppaan voidaan osallistua muu- 30898: tenkin kuin etäviestimellä. Peruuttamisoikeus kotimyynnissä 30899: 30900: 7 § Kotimyynnissä kuluttajalla on oikeus pe- 30901: ruuttaa sopimus ilmoittamalla siitä elinkei- 30902: Eräiden erämyyntisäännösten soveltamista nonharjoittajalle 14 päivän kuluessa koti- 30903: koskevat poikkeukset myyntiasiakirjan vastaanottamisesta taikka 30904: tavaran kaupassa tavaran tai ensimmäisen 30905: Tämän luvun 13-15 §:ää ja 18 §:n 1 mo- tavaraerän vastaanottamisesta, jos tavara tai 30906: menttia ei sovelleta etämyyntiin, joka kos- tavaraerä vastaanotetaan myöhemmin kuin 30907: kee: asiakirja. Tavaran kaupassa peruuttamisil- 30908: 1) elintarvikkeiden tai muiden päivittäista- moitukseksi katsotaan myös vastaanotetun 30909: varoiden yksittäisiä toimituksia kuluttajan tavaran palauttaminen. 30910: asuntoon tai työpaikalle säännöllisesti toimi- 30911: van jakelujärjestelmän avulla; 10 § 30912: 2) majoitusta tai kuljetusta taikka ravinto- 30913: latoimintaan tai vapaa-ajan viettoon liittyvää Hinnan palauttaminen kotimyynnissä 30914: palvelusta, jos elinkeinonharjoittaja sopimus- 30915: ta tehtäessä sitoutuu suorittamaan palveluk- Kotimyynnissä elinkeinonharjoittajan on 30916: sen tiettynä ajankohtana tai tietyn ajan ku- viivytyksettä ja viimeistään 30 päivän kulut- 30917: luessa. tua peruuttamisilmoituksen saatuaan pa- 30918: Jos elinkeinonharjoittaja puhelimitse omas- lautettava, mitä hinnasta on maksettu. Kulut- 30919: ta aloitteestaan tarjoaa kuluttajalle 1 momen- tajalla on oikeus siihen saakka pidättää tava- 30920: tissa tarkoitettuja tavaroita tai palveluksia, ra tai muu pidätettävissä oleva elinkeinon- 30921: sovelletaan kuitenkin 13-15 §:ää. Mitä harjoittajan suoritus. 30922: mainituissa pykälissä säädetään, sovelletaan 30923: 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettuun etä- 11§ 30924: myyntiin myös, jos sopimus käsittää jatkuvia 30925: tai toistuvia toimituksia. Suorituksen säilyttäminen ja palauttaminen 30926: kotimyynnissä 30927: 8§ 30928: Jos kuluttaja kotimyynnissä peruuttaa sopi- 30929: Kotimyy ntias iak irja muksen, hänen on pidettävä vastaanotettu ta- 30930: vara tai muu palautettavissa oleva suoritus 30931: Elinkeinonharjoittajan tai tämän asiamie- elinkeinonharjoittajan saatavissa paikassa, 30932: hen on kotimyynnissä luovutettava kulutta- jonne elinkeinonharjoittaja on sen toimitta- 30933: jalle asiakirja (kotimyyntiasiakirja), joka on nut tai josta elinkeinonharjoittaja voi sen 30934: päivättävä ja josta on käytävä ilmi elinkei- hankaluudelta noutaa. Kuluttajan on ilmoi- 30935: nonharjoittajan nimi ja osoite, kulutushyödy- tettava elinkeinonharjoittajalle paikka, josta 30936: ke ja sen hinta sekä muut sopimusehdot tavara tai suoritus on noudettavissa. Sopi- 30937: Asiakirjassa on oltava maininta kuluttajalle musehdoissa voidaan kuitenkin määrätä, että 30938: 9-11 ja 21-25 §:n mukaan kuuluvista oi- kuluttajan on palautettava postitse vastaan- 30939: keuksista sekä ohjeet niiden käyttämistä var- otettu tavara tai suoritus kohtuullisen ajan 30940: ten. Kotimyyntiasiakirjan on oltava kauppa- kuluessa elinkeinonharjoittajalle postitse. 30941: ja teollisuusministeriön vahvistaman kaavan Kuluttajan vastuu tavaran tai suorituksen 30942: mukainen. säilyttämisestä elinkeinonharjoittajan lukuun 30943: Kotimyyntiasiakirja on luovutettava kulut- lakkaa viimeistään kahden kuukauden kulut- 30944: tajalle tavaran kaupassa viimeistään silloin, tua tavaran tai suorituksen vastaanottamises- 30945: kun kuluttaja vastaanottaa tavaran tai ensim- ta. Kuluttaja saa tavaran tai suorituksen vas- 30946: mäisen tavaraerän. Muuta kulutushyödykeHä tikkeetta, jollei elinkeinonharjoittaja maini- 30947: koskevassa sopimuksessa asiakirja on luovu- tussa ajassa nouda tavaraa tai suoritusta ja 30948: tettava kuluttajalle viimeistään silloin, kun jollei se ole elinkeinonharjoittajan kannalta 30949: kuluttaja tekee tarjouksen tai antaa hyväksy- ilmeisen kohtuutonta. 30950: vän vastauksen elinkeinonharjoittajan tar- Jos kuluttaja palauttaa tavaran tai suorituk- 30951: joukseen. sen elinkeinonharjoittajalle, tämän on kor- 30952: 30953: 30954: 209147K 30955: 42 HE 79/2000 vp 30956: 30957: vattava kuluttajalle palauttamisesta aiheutu- säilyvät kuluttajan saatavilla. Vahvistuksessa 30958: neet kulut. on lisäksi oltava: 30959: 1) ohjeet ja tiedot 15 §:ssä tarkoitetun pe- 30960: 12 § ruuttamisoikeuden käyttämistä varten sekä 30961: tieto siitä, ettei sopimusta 16 §:n 1 kohdan 30962: Kotimyyntiasiakirjalomakkeet mukaan voi peruuttaa sen jälkeen, kun pal- 30963: veluksen suorittaminen on kuluttajan suostu- 30964: Kauppa- ja teollisuusministeriön on huo- muksella aloitettu; 30965: lehdittava siitä, että ministeriön 8 §:n nojalla 2) elinkeinonharjoittajan sen toimipaikan 30966: vahvistaman kaavan mukaisia lomakkeita on käyntiosoite, jonne kuluttaja voi toimittaa 30967: kohtuullisesta maksusta yleisön saatavana. valituksensa; 30968: Lomakkeista tulee käydä ilmi, että ne ovat 3) tiedot takuusta sekä saatavilla olevista 30969: ministeriön vahvistaman kaavan mukaisia. huolto- ja korjauspalveluista; 30970: 4) sopimuksen irtisanomisehdot, jos sopi- 30971: 13 § mus on voimassa toistaiseksi tai yhtä vuotta 30972: pidemmän ajan. 30973: Ennakkotiedot erämyynnissä Vahvistus on toimitettava mahdollisimman 30974: pian sopimuksen tekemisen jälkeen ja tava- 30975: Etämyynnissä kuluttajalle on hyvissä ajoin ran kaupassa viimeistään luovutusajankohta- 30976: ennen sopimuksen tekemistä annettava seu- na, paitsi jos tavara sopimuksen mukaan 30977: raavat tiedot: luovutetaan kolmannelle. 30978: 1) elinkeinonharjoittajan nimi ja osoite Vahvistusta ei tarvitse toimittaa, jos 1 mo- 30979: sekä sijaintipaikka, jos se ei käy ilmi osoit- mentissa tarkoitetut tiedot on momentissa 30980: teesta; säädetyllä tavalla annettu kuluttajalle jo en- 30981: 2) kulutushyödykkeen pääominaisuudet; nen sopimuksen tekemistä. Vahvistusta ei 30982: 3) kulutushyödykkeen hinta, toimituskulut tarvitse toimittaa myöskään, jos palvelus 30983: ja maksuehdot; suoritetaan etäviestimellä yhdellä kertaa ja 30984: 4) toimitusta tai sopimuksen täyttämistä jos siitä veloittaa se elinkeinonharjoittaja, 30985: koskevat muut ehdot; jonka tarjoamalla etäviestimellä palvelu suo- 30986: 5) sopimuksen vähimmäiskesto, jos sopi- ritetaan. Kuluttajalle on kuitenkin aina il- 30987: mus koskee hyödykkeiden jatkuvaa tai tois- moitettava palveluksen suorittaneen elinkei- 30988: tuvaa toimittamista; nonharjoittajan sen toimipaikan käyntiosoite, 30989: 6) etäviestimen käyttämisestä syntyvät ku- jonne kuluttaja voi tehdä valituksensa. 30990: lut, jos siitä veloitetaan perushintaa enem- 30991: män; 15 § 30992: 7) tarjouksen voimassaoloaika; 30993: 8) tieto 15 §:n mukaisesta peruuttamisoi- Peruuttamisoikeus erämyynnissä 30994: keudesta tai siitä, että sitä ei 16 §:n 1 mo- 30995: mentin 2-7 kohdan mukaan ole. Etämyynnissä kuluttajalla on oikeus pe- 30996: Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot on ruuttaa sopimus ilmoittamalla siitä elinkei- 30997: annettava käytettyyn etäviestimeen sopivalla nonharjoittajalle 14 päivän kuluessa 14 §:ssä 30998: tavalla, selkeästi, ymmärrettävästi ja niin, tarkoitetun vahvistuksen vastaanottamisesta 30999: että tietojen kaupallinen tarkoitus käy selväs- taikka tavaran kaupassa tavaran tai ensim- 31000: ti ilmi. Puhelimitse tapahtuvissa yh- mäisen tavaraerän vastaanottamisesta, jos 31001: teydenotoissa elinkeinonharjoittajan on il- tavara tai tavaraerä vastaanotetaan myöhem- 31002: moitettava nimensä ja puhelun kaupallinen min kuin vahvistus. Tavaran kaupassa pe- 31003: tarkoitus heti puhelinkeskustelun alussa. ruuttamisilmoitukseksi katsotaan myös vas- 31004: taanotetun tavaran palauttaminen. 31005: 14 § Jos vahvistus ei täytä 14 §:ssä säädettyjä 31006: vaatimuksia, peruuttamisaika on kolme kuu- 31007: Tietojen vahvistaminen erämyynnissä kautta. Jos vahvistus tänä aikana oikaistaan, 31008: kuluttajalla on 1 momentin mukainen pe- 31009: Edellä 13 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa ruuttamisoikeus siitä päivästä, jona hän sai 31010: tarkoitetut tiedot on vahvistettava kuluttajalle oikaistun vahvistuksen. 31011: kirjallisesti tai sähköisesti siten, että tietoja Jos vahvistusta ei lainkaan anneta, sovelle- 31012: ei voida yksipuolisesti muuttaa ja että ne taan, mitä 20 §:ssä säädetään. 31013: HE 79/2000 vp 43 31014: 31015: 16 § lasketaan peruuttamisilmoituksen saamisesta. 31016: Peruuttamisoikeuden rajoitukset 18 § 31017: etämyynnissä 31018: Sopimuksen täyttäminen etämyynnissä 31019: Jollei toisin sovita, kuluttajalla ei ole 31020: 15 §:ssä säädettyä peruuttamisoikeutta, jos: Jollei toisin sovita, elinkeinonharjoittajan 31021: 1) palveluksen suorittaminen tai hyödyk- on luovutettava kulutushyödyke kohtuulli- 31022: keen toimittaminen sähköisesti on kuluttajan sessa ajassa ja viimeistään 30 päivän kulut- 31023: suostumuksella aloitettu ennen peruuttaruis- tua siitä päivästä, jona kuluttaja on antanut 31024: ajan päättymistä ja kuluttajalle on ilmoitettu tai lähettänyt elinkeinonharjoittajalle tarjouk- 31025: peruuttamisoikeuden puuttumisesta 14 §:ssä sensa tai hyväksyvän vastauksensa. Siitä, 31026: tarkoitetussa vahvistuksessa; milloin tavara tai palvelus katsotaan luovute- 31027: 2) kulutushyödykkeen hinta riippuu rahoi- tuksi, sekä viivästyksen seuraamuksista on 31028: tusmarkkinoilla vaihtuvista noteerauksista, voimassa, mitä 5, 8 ja 9 luvussa säädetään. 31029: joihin elinkeinonharjoittaja ei voi vaikuttaa; Jos elinkeinonharjoittaja ei kykene täyt- 31030: 3) sopimus koskee tavaraa, joka valmiste- tämään sopimusta sen vuoksi, että tilattua 31031: taan tai jota muunneilaan kuluttajan toivo- kulutushyödykettä ei ole saatavilla, elinkei- 31032: musten mukaisesti niin, ettei tavaraa voida nonharjoittajan on ilmoitettava siitä kulutta- 31033: myydä edelleen ilman huomattavaa tappiota jalle sekä viivytyksettä ja viimeistään 30 31034: tai ettei tavaraa lainkaan voida myydä edel- päivän kuluttua 1 momentissa tarkoitetusta 31035: leen; tarjouksen tai vastauksen antamispäivästä 31036: 4) sopimus koskee tavaraa, jota luonteensa taikka, jos luovutuksen sovittu ajankohta on 31037: vuoksi ei voida palauttaa edelleen myytäväk- sitä myöhemmin, viimeistään tuona ajan- 31038: si taikka joka voi nopeasti pilaantua tai van- kohtana palautettava, mitä hinnasta on mak- 31039: hentua; settu. 31040: 5) kuluttaja on avannut sinetöitynä toimi- Sen estämättä, mitä 2 momentissa sääde- 31041: tetun ääni- tai kuvatallenteen taikka tieto- tään, elinkeinonharjoittaja saa käyttää va- 31042: koneohjelman; kiosopimusehtoa, jonka mukaan kuluttajalle 31043: 6) sopimus koskee sanoma- tai aikakaus- voidaan toimittaa korvaava hyödyke, jos 31044: lehtien toimitusta eikä elinkeinonharjoittaja tilattua hyödykettä ei ole. Korvaavan hyö- 31045: tarjoa näitä hyödykkeitä kuluttajalle puhe- dykkeen on käyttötarkoitukseltaan vastattava 31046: limitse omasta aloitteestaan; tilattua hyödykettä, sen on laadultaan oltava 31047: 7) sopimus koskee vedonlyönti- tai arvon- vähintään yhtä hyvä, eikä sen hinta saa olla 31048: tapalveluksia. suurempi kuin tilatun hyödykkeen. Sopi- 31049: musehdosta on myös selkeästi ilmoitettava 31050: 17 § 13 §:ssä tarkoitetuissa ennakkotiedoissa. Jos 31051: korvaavan hyödykkeen toimittaminen täyttää 31052: Suoritusten palauttaminen etämyynnissä tässä momentissa säädetyt vaatimukset, sen 31053: toimittamista ei pidetä 2 luvun 2 a §:n mu- 31054: Jos kuluttaja etämyynnissä peruuttaa sopi- kaan kiellettynä markkinointina. 31055: muksen, hänen on palautettava vastaanotettu 31056: tavara tai muu palautettavissa oleva suoritus 19 § 31057: kohtuullisen ajan kuluessa elinkeinonharjoit- 31058: tajalle. Lakiviittauksia koskeva rajoitus 31059: Elinkeinonharjoittajan on viivytyksettä ja etämyynnissä 31060: viimeistään 30 päivän kuluttua tavaran tai 31061: suorituksen takaisin saatuaan palautettava, Lakiviittauksella, jonka perusteella sopi- 31062: mitä hinnasta on maksettu, sekä korvattava mukseen sovelletaan Euroopan talousalueen 31063: kuluttajalle palauttamisesta aiheutuneet ku- ulkopuolisen valtion lakia, ei voida syrjäyt- 31064: lut, jos tavara tai suoritus voidaan palauttaa tää Euroopan talousalueeseen kuuluvassa 31065: tavanomaisella tavalla postitse. Elinkeinon- valtiossa voimassa olevia, lakiviittauksen 31066: harjoittaja vastaa kuitenkin aina 18 §:n puuttuessa sovellettavia säännöksiä etämyyn- 31067: 3 momentissa tarkoitetun korvaavan hyödyk- nistä, jos niissä suojataan kuluttajaa tehok- 31068: keen palauttamiskuluista. Jos palautettavaa kaammin kuin lakiviittauksen perusteella 31069: tavaraa tai suoritusta ei ole, 30 päivän aika sovellettavassa laissa. 31070: 44 HE 79/2000 vp 31071: 31072: 20 § saapuneen elinkeinonharjoittajalle seitsemän- 31073: tenä päivänä sen lähettämisestä ja sähköises- 31074: Tiedonantovelvollisuuden laiminlyönti ti lähetetyn päivänä, jona ilmoitus on lähe- 31075: tetty. 31076: Jos kotimyyntiasiakirjaa tai 14 §:ssä tar- 31077: koitettua vahvistusta ei ole toimitettu kulut- 23 § 31078: tajalle, sopimus ei sido kuluttajaa. Jos kulut- 31079: taja haluaa vedota sopimuksen sitomatto- V astuu vastaanotetusta suorituksesta sekä 31080: muuteen, hänen on ilmoitettava siitä elinkei- korvaus saadusta hyödystä 31081: nonharjoittajalle viimeistään vuoden kuluttua 31082: sopimuksen tekemisestä. Jos kuluttaja on vastaanottanut tavaran tai 31083: Jos elinkeinonharjoittaja toimittaa koti- muun palautettavissa olevan suorituksen, hä- 31084: myyntiasiakirjan tai vahvistuksen ennen kuin nen on säilyttääkseen peruuttamisoikeutensa 31085: kuluttaja on vedonnut sopimuksen sitomatto- pidettävä tavara tai suoritus olennaisesti 31086: muuteen, kuluttajalla on kotimyynnissä 9 §:n muuttumattomana tai vähentymättömänä. 31087: ja etämyynnissä 15 §:n mukainen peruutta- Tavaran tai suorituksen tuhoutuminen, 31088: misoikeus siitä päivästä, jona hän sai asia- huonontuminen tai vähentyminen ilman ku- 31089: kirjan tai vahvistuksen. luttajan syytä ei johda peruuttamisoikeuden 31090: Jos sopimus raukeaa kuluttajan vedottua menettämiseen. Kuluttaja ei vastaa arvon 31091: sen sitomattomuuteen, elinkeinonharjoittajan alentumisesta, joka johtuu pakkauksen pur- 31092: on viivytyksettä ja viimeistään 30 päivän kamisesta, tavaran tai suorituksen tutkimi- 31093: kuluttua ilmoituksen saatuaan palautettava sesta tai muusta vastaavasta syystä. 31094: saamansa maksusuoritukset sekä korvattava Jos kuluttaja sopimuksen peruuntuessa tai 31095: kuluttajalle tavaran tai muun suorituksen pa- rauetessa saa hyväkseen suorituksen, joka ei 31096: lauttamisesta aiheutuneet kulut. ole palautettavissa, kuluttajan on maksettava 31097: saamastaan hyödystä kohtuullinen korvaus 31098: 21 § elinkeinonharJoittajalle. 31099: Peruuttamisajan laskeminen 24 § 31100: Peruuttamisaikaa laskettaessa ei oteta lu- Luottosopimuksen peruunluminen 31101: kuun sitä päivää, jona kotimyyntiasiakirja tai 31102: vahvistus annettiin taikka tavara otettiin vas- Jos kuluttajalle on kotimyynnissä tai etä- 31103: taan. Jos peruuttamisajan viimeinen päivä on myynnissä tehtävää sopimusta varten myön- 31104: pyhäpäivä, itsenäisyyspäivä, vapunpäivä, netty luottoa, jonka antajana on myyjä tai 31105: joulu- tai juhannusaatto taikka arkilauantai, palveluksen suorittaja taikka muu tuotonan- 31106: sopimuksen saa peruuttaa vielä ensimmäise- taja myyjän tai palveluksen suorittajan kans- 31107: nä arkipäivänä sen jälkeen. sa tekemänsä sopimuksen tai muun kuluttaji- 31108: en luotottamista koskevan järjestelyn perus- 31109: 22 § teella, luottosopimus peruuntuu kuluttajan 31110: peruuttaessa kotimyynnissä tai etämyynnissä 31111: Eräiden ilmoitusten antaminen tai tehdyn sopimuksen. Luottosopimus peruun- 31112: lähettäminen tuu vastaavasti, jos sopimus raukeaa 20 §:n 31113: nojalla. Luottosopimuksen peruuntuessa luo- 31114: Jos peruuttamisilmoitus on tarkoituksen- tonantajan on viivytyksettä ja viimeistään 30 31115: mukaisella tavalla annettu tai lähetetty koti- päivän kuluttua sopimuksen peruuntumisesta 31116: myynnissä ennen 9 §:ssä ja etämyynnissä tai raukeamisesta tiedon saatuaan palautetta- 31117: ennen 15 §:ssä säädetyn ajan päättymistä, va kuluttajalta saamansa maksusuoritukset. 31118: kuluttaja saa vedota ilmoitukseen, vaikka se 31119: myöhästyisi, vääristyisi tai ei tulisi perille. 25 § 31120: Elinkeinonharjoittaja saa vastaavasti vedota 31121: antamaansa tai lähettämäänsä kotimyyn- V iivästyskorko 31122: tiasiakirjaan ja vahvistukseen. 31123: Jos peruuttamisilmoituksen saapumisen Jos hinnan tai muun maksusuorituksen 31124: ajankohdasta ei voida esittää muuta selvitys- palauttamiseen velvollinen elinkeinonharjoit- 31125: tä, postitse lähetetyn ilmoituksen katsotaan taja tai tuotonantaja ei ole 10, 17, 18, 20 tai 31126: HE 79/2000 vp 45 31127: 31128: 24 §:ssä säädetyssä ajassa palauttanut, mitä ole rangaistava rikoslain (39/1889) 30 luvun 31129: kuluttaja on maksanut, kuluttajalla on oikeus 1 §:ssä tarkoitettuna markkinointirikoksena, 31130: viivästyskorkoon korkolain (633/1982) mu- kuluttajansuojarikkomuksesta sakkoon. 31131: kaisesti. 31132: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 31133: ta 20 . 31134: 11 luku Tällä lailla kumotaan koti- ja postimyyn- 31135: nistä 30 päivänä joulukuuta 1993 annettu 31136: Rangaistussäännökset asetus (160111993). Asetuksen 2ja 3 §:n no- 31137: jalla myönnetyt luvat lakkaavat olemasta 31138: 1§ voimassa tämän lain tullessa voimaan. 31139: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin 31140: muudesta rikkoo 2 luvun 2-5 §:n säännök- sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tulles- 31141: siä tai saman luvun 6 §:n nojalla annettuja sa voimassa ollutta lakia. 31142: säännöksiä taikka tahallaan jättää luovutta- Kauppa- ja teollisuusministeriön enne~ 31143: matta kotimyyntiasiakirjan 6 luvun 8 §:ssä tämän lain voimaantuloa vahvistaman tai 31144: tarkoitetulla tavalla tai tahallaan ottaa vas- Kuluttajaviraston erikseen hyväksymän kaa- 31145: taan 10 luvun 13 §:ssä kielletyn mak- van mukaisia kotimyyntiasiakirjoja saadaan 31146: susuorituksen, on tuomittava, jollei teko käyttää vuoden ajan lain voimaantulosta. 31147: 46 HE 79/2000 vp 31148: 31149: 2. 31150: Laki 31151: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 2 § :n muuttamisesta 31152: 31153: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 31154: lisätään sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 22 päivänä joulukuuta 1978 an- 31155: netun lain (106111978) 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 31156: 2§ 31157: jos tarjous on voimassa niin kauan kuin 31158: Vertailevaan mainontaan elinkeinotoimin- hyödykkeitä riittää, maininta siitä. 31159: nassa sovelletaan, mitä kuluttajansuojalain 31160: (38/ 1978) 2 luvun 4 a §: ssä säädetään. Li- 31161: säksi erikoistarjouksia koskevassa vertailussa Tämä laki tulee voimaan päivänä 31162: on selkeästi mainittava tarjouksen kesto ja, kuuta 20 . 31163: 31164: 31165: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 31166: 31167: 31168: Tasavallan Presidentti 31169: 31170: 31171: 31172: TARJA HALONEN 31173: 31174: 31175: 31176: 31177: Oikeusministeri Johannes Koskinen 31178: HE 79/2000 vp 47 31179: 31180: Liite 31181: 31182: 31183: 1. 31184: Laki 31185: kuluttajasuojalain muuttamisesta 31186: 31187: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 31188: muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/1978) 2 luvun 4 §, 31189: 4 luvun 1 §:n 1 momentti, 6 luku ja 11 luvun 1 §, sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun 1 §:n 1 31190: momentti laissa 125911994, 6 luku siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen ja 11 luvun 31191: 1 § laissa 1162/1997, sekä 31192: lisätään 2 lukuun uusi 2 a ja 4 a § seuraavasti: 31193: 31194: 31195: 31196: Voimassa oleva laki Ehdotus 31197: 31198: 31199: 2 luku 31200: Mari{kinoinnin sääntely 31201: 31202: 2a§ 31203: Markkinoinnissa ei saa tarjota kulu- 31204: tushyödykkeitä toimittamalla niitä kulutta- 31205: jille ilman nimenomaista tilausta ja edellyttä- 31206: mällä kuluttajalta maksua, hyödykkeen pa- 31207: lauttamista tai säilyttämistä taikka muuta 31208: toimenpidettä. 31209: 31210: 31211: 4§ 4§ 31212: Markkinoinnissa ei saa tehdä tarjousta, Jos markkinoinnissa tarjotaan kulu- 31213: jonka mukaan kulutushyödyke myydään yh- tushyödykkeitä yhteisellä hinnalla tai niin, 31214: teisestä hinnasta toisen kanssa tai joka edel- että ostamalla hyödykkeen saa alennetulla 31215: lyttää, että ostamalla kulutushyödykkeen saa hinnalla toisen hyödykkeen tai muun erityi- 31216: vastikkeetta tai alennetulla hinnalla muun sen edun, markkinoinnissa on selkeästi il- 31217: kulutushyödykkeen, mikäli tarjotuilla kulu- moitettava: 31218: tushyödykkeillä ei ole ilmeistä yhteyttä kes- 1) tarjouksen sisältö ja arvo sekä yhteisellä 31219: kenään. hinnalla tarjotuista hyödykkeistä lisäksi nii- 31220: den erilliset hinnat, paitsi jos hyödykkeen 31221: hinta erikseen hankittuna on pienempi kuin 31222: kymmenen euroa; 31223: 2) tarjouksen hyväksi käyttämistä koskevat 31224: ehdot, erityisesti tarjouksen kesto sekä mää- 31225: rälliset ja muut rajoitukset. 31226: 31227: 4a§ 31228: V ertailevalla mainonnalla tarkoitetaan täs- 31229: sä pykälässä mainontaa, josta voidaan suo- 31230: raan tai epäsuorasti tunnistaa kilpailija tai 31231: 48 HE 79/2000 vp 31232: 31233: Voimassa oleva laki Ehdotus 31234: 31235: kilpailijan markkinoima hyödyke. 31236: Vertaileva mainonta on vertailun osalta 31237: sallittu, jos: 31238: 1) se ei ole totuudenvastaista tai harhaan- 31239: johtavaa; 31240: 2) se koskee hyödykkeitä, joita käytetään 31241: samaan tarkoitukseen tai samoihin tarpeisiin; 31242: 3) siinä verrataan puolueettomasti hyödyk- 31243: keiden yhtä tai useampaa olennaista, merki- 31244: tyksellistä, toteen näytettävissä olevaa ja 31245: edustavaa ominaisuutta tai hyödykkeiden 31246: hintoja; 31247: 4) se ei aiheuta sekaannuksen vaaraa mai- 31248: nosrajan ja kilpailijan tai heidän tavaramerk- 31249: kiensä, toiminimiensä, muiden erottuvien 31250: tunnustensa taikka hyödykkeittensä kesken; 31251: 5) siinä ei väheksytä eikä halvenneta kil- 31252: pailijan tavaramerkkiä, toiminimeä, muuta 31253: erottuvaa tunnusta, hyödykettä, toimintaa tai 31254: oloja; 31255: 6) siinä ei käytetä sopimattomasti hyväksi 31256: kilpailijan tavaramerkin, toiminimen tai 31257: muun erottuvan tunnuksen mainetta taikka 31258: kilpailijan markkinoiman hyödykkeen alku- 31259: peränimitystä; 31260: 7) siinä ei esitetä hyödykettä sellaisen hyö- 31261: dykkeen jäljitelmänä tai toisintona, jolla on 31262: suojattu tavaramerkki. 31263: Muuten kuin vertailun osalta vertailevaan 31264: mainontaan sovelletaan, mitä muualla laissa 31265: säädetään mainonnasta ja muusta mark- 31266: kinoinnista. 31267: 31268: 31269: 4luku 31270: Sopimuksen sovittelu ja tulkinta 31271: 31272: 1§ 1§ 31273: Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen 31274: mukainen hinta on kulutushyödykkeen laatu ehto on kuluttajan kannalta kohtuuton tai sen 31275: ja yleinen hintataso huomioon ottaen koh- soveltaminen johtaisi kohtuuttomuuteen, eh- 31276: tuuton, voidaan sitä sovitella. Jos tällaisen toa voidaan sovitella tai jättää se huomioon 31277: sopimuksen muu sopimusehto on kuluttajan ottamatta. Sopimuksen ehtona pidetään myös 31278: kannalta kohtuuton tai sen soveltaminen joh- vastikkeen määrää koskevaa sitoumusta. 31279: taisi kohtuuttomuuteen, voidaan ehtoa sovi- Kohtuuttomuutta arvioitaessa otetaan huomi- 31280: tella tai jättää se huomioon ottamatta. Koh- oon sopimuksen koko sisältö, osapuolten 31281: tuuttomuutta arvioitaessa on otettava huomi- asema, sopimusta tehtäessä vallinneet olot 31282: oon sopimuksen koko sisältö, osapuolten ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, olojen muut- 31283: asema, sopimusta tehtäessä vallineet olosuh- tuminen sekä muut seikat. 31284: teet ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, olosuhtei- 31285: den muuttuminen sekä muut seikat. 31286: HE 79/2000 vp 49 31287: 31288: Voimassa oleva laki Ehdotus 31289: 31290: 31291: 6luku 31292: Kotimyynti ja elämyynti 31293: Ei rinnakkaistekstiä 31294: 11 luku 31295: Rangaistussäännökset 31296: 1§ 1§ 31297: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- 31298: muudesta rikkoo 2 luvun 2-5 §:n tai saman muudesta rikkoo 2 luvun 2-5 §:n säännök- 31299: luvun 6 §:n nojalla annettuja säännöksiä siä tai saman luvun 6 §:n nojalla annettuja 31300: taikka tahallaan jättää luovuttamatta koti- säännöksiä taikka tahallaan jättää luovutta- 31301: myyntiasiakirjan 6 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla matta kotimyyntiasiakirjan 6 luvun 8 §:ssä 31302: tavalla tai tahallaan ottaa vastaan 10 luvun tarkoitetulla tavalla tai tahallaan ottaa vas- 31303: 13 §:ssä kielletyn maksusuorituksen, on tuo- taan 10 luvun 13 §:ssä kielletyn maksusuori- 31304: mittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain tuksen, on tuomittava, jollei teko ole ran- 31305: 30 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna markkinointi- gaistava rikoslain (3911889) 30 luvun 1 §:ssä 31306: rikoksena, kuluttajansuojarikkomuksesta sak- tarkoitettuna markkinointirikoksena, kulutta- 31307: koon. jansuojarikkomuksesta sakkoon. 31308: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 31309: ta 20 31310: Tällä lailla kumotaan koti- ja postimyyn- 31311: nistä 30 päivänä joulukuuta 1993 annettu 31312: asetus (1601/1993). Asetuksen 2 ja 3 §:n no- 31313: jalla myönnetyt luvat lakkaavat olemasta 31314: voimassa tämän lain tullessa voimaan. 31315: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin 31316: sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tulles- 31317: sa voimassa ollutta lakia. 31318: Kauppa- ja teollisuusministeriön ennen 31319: tämän lain voimaantuloa vahvistaman tai 31320: Kuluttajaviraston erikseen hyväksymän kaa- 31321: van mukaisia kotimyyntiasiakirjoja saadaan 31322: käyttää vuoden ajan lain voimaantulosta. 31323: 31324: 31325: 31326: 31327: 209147K 31328: 50 HE 79/2000 vp 31329: 31330: 2. 31331: Laki 31332: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 2 § :n muuttamisesta 31333: 31334: 31335: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 31336: lisätään sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 22 päivänä joulukuuta 1978 an- 31337: netun lain (106111978) 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 31338: 31339: Voimassa oleva laki Ehdotus 31340: 31341: 2§ 31342: 31343: Vertailevaan mainontaan elinkeinotoimin- 31344: nassa sovelletaan, mitä kuluttajansuojalain 31345: (3811978) 2 luvun 4 a §:ssä säädetään. Li- 31346: säksi erikoistarjouksia koskevassa vertailussa 31347: on selkeästi mainittava tarjouksen kesto ja, 31348: jos tarjous on voimassa niin kauan kuin hyö- 31349: dykkeitä riittää, maininta siitä. 31350: 31351: Tämä laki tulee voimaan päivänä 31352: kuuta 20 . 31353: HE 80/2000 vp 31354: 31355: 31356: 31357: 31358: Hallituksen esitys Eduskunnalle menettämisseuraamuksia 31359: koskevan lainsäädännön uudistamiseksi 31360: 31361: 31362: 31363: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 31364: 31365: Esityksessä ehdotetaan, että rikoslakiin Nykyisin menettämisseuraamus tuomitaan 31366: otetaan uusi 10 luku, johon sisältyisivät me- viran puolesta. Ehdotuksen mukaan se tuo- 31367: nettämisseuraamuksia koskevat sovelta- mittaisiin vain syyttäjän tai muun siihen oi- 31368: misalaltaan yleiset säännökset. Samalla eh- keutetun virkamiehen vaatimuksesta tai 31369: dotetaan, että valtaosa niin rikoslain kuin eräissä tapauksissa asianomistajan vaatimuk- 31370: sen ulkopuolisenkin lainsäädännön menettä- sesta. Syyttäjälie ehdotetaan annettavaksi 31371: missäännöksistä kumotaan. Nykyiset menet- oikeus jättää menettämisvaatimus esittämättä 31372: tämisseuraamuksia koskevat säännökset ovat tietyissä tapauksissa. 31373: epäyhtenäisiä, eivätkä ne vastaa rikoslain Lakiin ehdotetaan otettavaksi uudenlainen 31374: kokonaisuudistuksessa omaksuttuja yleisiä säännös laajennetusta hyödyn menettämises- 31375: periaatteita. tä. Yleensä hyödyn menettäminen edellyttää, 31376: Rikoslain 10 luvussa säädettäisiin rikoksen että on näytetty toteen rikos, siitä tullut hyö- 31377: tuottaman hyödyn, rikoksentekovälineen, ty ja kuka rikoksesta on hyötynyt. Laajen- 31378: rikoksen tuotteen ja rikoksen kohteena ol- nettu hyödyn menettäminen olisi puolestaan 31379: leen omaisuuden menettämisestä sekä toissi- mahdollista, kun on tehty törkeä rikos ta- 31380: jaisesta arvon menettämisestä. Lakiin ehdo- loudellisen hyödyn saamiseksi. Tällöin voi- 31381: tetaan otettavaksi myös säännökset menettä- taisiin tuomita menetetyksi myös muuta 31382: misseuraamuksen määräämisen yleisistä omaisuutta kuin mikä on osoitettu rikoksella 31383: edellytyksistä. saaduksi, jollei saateta todennäköiseksi, että 31384: Luvussa säädettäisiin niin ikään menettä- omaisuus on saatu laillisesti. 31385: misen rajoituksista sekä menettämisseuraa- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 31386: muksen tuomitsematta jättämisestä. Luvussa voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, 31387: on myös säännökset rikoksen tuottaman kun ne on hyväksytty ja vahvistettu. 31388: hyödyn ja sitä vastaavan vahingonkorvauk- 31389: sen suhteesta sekä vakuusoikeuden haltijan 31390: suojasta. 31391: 31392: 31393: 31394: 31395: 209154S 31396: 2 HE 80/2000 vp 31397: 31398: 31399: 31400: SISÄLLYSLUETTELO 31401: 31402: Sivu 31403: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 31404: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 31405: 31406: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 31407: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 31408: 2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 31409: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 31410: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 31411: 3. Laajennettu hyödyn menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 31412: 4. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 31413: 4.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 31414: 4.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 31415: 5. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 31416: 6. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 31417: 7. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 31418: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 31419: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 31420: 1.1. Rikoslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 31421: 2 luku. Rangaistuksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 31422: 8 luku. Vanhentumisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 31423: 10 luku. Menettämisseuraamuksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 31424: 1 §. Menettämisseuraamuksen yleiset edellytykset . . . . . . . . . . . . . 20 31425: 2 §. Hyödyn menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 31426: 3 §. Laajennettu hyödyn menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 31427: 4 §. Rikoksentekovälineen menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 31428: 5 §. Muun omaisuuden menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 31429: 6 §. Menettämisen rajoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 31430: 7 §. Menettämisseuraamuksen raukeaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31431: 8 §. Arvon menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 31432: 9 §. Menettämisseuraamuksen vaatiminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 31433: 10 §. Menettämisseuraamuksen kohtuullistaminen . . . . . . . . . . . . . 34 31434: 11 §. Erinäisiä säännöksiä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 31435: 17 luku. Rikoksista yleistä järjestystä vastaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 31436: 32 luku. Kätkemisrikoksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 31437: 33 luku. Väärennysrikoksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 31438: 37 luku. Maksuvälinerikoksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 31439: 40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista . . . . . . . . . 40 31440: 44 luku. Hengen, terveyden tahi omaisuuden suojelemiseksi annettujen 31441: määräysten rikkomisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 31442: 46 luku. Säännöstelyrikoksista ja salakuljetuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 31443: 50 luku. Huumausainerikoksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 31444: HE 80/2000 vp 3 31445: 31446: 1.2. Metsästyslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 31447: 1.3. Kalastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 31448: 1.4. Luonnonsuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 31449: 1.5. Laki matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 43 31450: 1.6. Ydinenergialaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 31451: 1. 7. Metsälaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 31452: 1.8. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin 31453: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 31454: 1.9. Laki kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 44 31455: 1.10. Laki kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 31456: 1.11. Valmiuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 31457: 1.12. Elintarvikelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 31458: 1.13. Laki Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta . . . . . 45 31459: 1.14. Lannoitelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 31460: 1.15. Rehulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 31461: 1.16. Siemenkauppalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 31462: 1.17. Laki kansainvälisestä energiaohjelmasta tehdyn sopimuksen eräiden 31463: määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta . . . . . . . . . . . . . 46 31464: 1.18. Eläinsuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 31465: 1.19. Laki terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 31466: 1.20. Laki eräiden menettämisseuraamussäännösten kumoamisesta . . . . . . . . . . . 48 31467: 1.21. Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 31468: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 31469: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 31470: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 31471: 1. Laki rikoslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 31472: 2. Laki metsästyslain 80 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 31473: 3. Laki kalastuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 31474: 4. Laki luonnonsuojelulain 59 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 31475: 5. Laki matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta annetun lain 31476: 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 31477: 6. Laki ydinenergialain 73 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 31478: 7. Laki metsälain 19 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 31479: 8. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä 31480: kuuluvien velvoitusten täyttämisestä annetun lain 4 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . 62 31481: 9. Laki kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta annetun lain 31482: 14 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 31483: 10. Laki kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta annetun lain 9 §:n muuttamisesta . . . 63 31484: 11. Laki valmiuslain 49 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 31485: 12. Laki elintarvikelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 31486: 13. Laki Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 31487: 8 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 31488: 14. Laki lannoitelain 21 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 31489: 15. Laki rehulain 41 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 31490: 16. Laki siemenkauppalain 19 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 31491: 17. Laki kansainvälisestä energiaohjelmasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 31492: hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain 14 §:n muuttamisesta . 67 31493: 18. Laki eläinsuojelulain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 31494: 19. Laki terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista annetun lain muuttamisesta . . . . . . 68 31495: 20. Laki eräiden menettämisseuraamussäännösten kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 69 31496: 21. Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 70 31497: 4 HE 80/2000 vp 31498: 31499: YLEISPERUSTELUT 31500: 31501: 1. Johdanto saa riippua siitä, käyttääkö esimerkiksi ri- 31502: koksentekijä omaa vai lainattua välinettä 31503: Menettämisseuraamus eli konfiskaatio on rikoksessa. Kuten rangaistuksella on menet- 31504: rikokseen perustuva seuraamus. Konfiskaa- tämisseuraamuksellakin siis yleis- ja erityis- 31505: tiota ei yleensä lueta rangaistukseksi vaan estävä vaikutuksensa. 31506: turvaamistoimeksi. Konfiskaatiolla ymmärre- Menettämisseuraamuksia koskevien sään- 31507: tään rikosoikeudessa lakiin perustuvaa omai- nösten uudistaminen on osa rikoslain 31508: suuden korvauksetonta menettämistä rikok- (39/ 1889) kokonaisuudistusta. Nykyinen 31509: sen johdosta. Käsitteeseen katsotaan yleensä säännöstö on osaksi vanhentunutta ja epäjoh- 31510: kuuluvan myös omaisuuden menettäminen donmukaista, eikä sitä ole aiemmin tarkas- 31511: nimenomaan valtiolle. Seuraamuksen perus- teltu kokonaisvaltaisesti. Rikoslain koko- 31512: turuiselia lakiin viitataan siihen, että rikosoi- naisuudistuksen ensimmäisessä vaiheessa 31513: keudellinen legaliteettiperiaate ulottuu myös säännöstelyrikoksia koskevaan rikoslain 46 31514: konfiskaatioon. Konfiskaatio on toisin sa- lukuun otettiin nykyaikaiset säännökset 31515: noen mahdollinen vain, kun laissa on niin muun muassa rikosesineen menettämisestä, 31516: säädetty ja vain laissa säädetyssä laajuudes- menettämisen rajoituksista, arvon menettä- 31517: sa. misestä ja menettämisseuraamuksen kohtuul- 31518: Menettämisseuraamuksia on oikeustietees- listamisesta. Näitä säännöksiä on osaltaan 31519: sä yleisesti jaoteltu erilaisin perustein. Kun käytetty apuna tätä esitystä valmisteltaessa. 31520: konfiskaatio kohdistuu määrättyyn omaisuu- Esitykseen sisältyy useita uudenlaisia sään- 31521: teen sellaisenaan, puhutaan esinekonfiskaa- nöksiä. Näistä merkittävimmät ovat laajen- 31522: tiosta ja sen kohdistuessa omaisuuden ar- nettu hyötykonfiskaatio, vahingonkorvauksen 31523: voon puhutaan vastaavasti arvokonfiskaatios- ja hyötykonfiskaation välisen suhteen mää- 31524: ta. Toisesta näkökulmasta konfiskaatiot on ritteleminen uudelleen sekä säännös siitä, 31525: jaoteltu sen mukaan, miten sen kohde liittyy että menettämisseuraamuksen tuomitseminen 31526: rikokseen. Tällöin voidaan puhua rikoksen edellyttää nimenomaista vaatimusta. 31527: tuottaman hyödyn, rikoksentekovälineen, Esityksessä on lähdetty siitä, että rikoslain 31528: rikoksen tuotteen eli rikoksella aikaansaadun 10 luvun säännökset ovat sovellettavissa se- 31529: esineen ja rikosesineen eli rikoksen välittö- kä rikoslaissa että sen ulkopuolella rangais- 31530: män tosiasiallisen kohteen konfiskoinnista. tavaksi säädettyjen tekojen seuraamuksena 31531: Myös lainsäädäntö on perustunut näihin jaot- ilman erillistä viittausta. Edelleen on tarpeen 31532: teluihin. säilyttää laissa tiettyjä tilanteita varten eri- 31533: Konfiskaatiot voidaan myös jakaa kahteen tyissäännökset siitä, missä määrin yleissään- 31534: ryhmään sillä perusteella, mihin konfiskaatio nökset soveltuvat. 31535: perustuu. Ensinnäkin hyötykonfiskaation 31536: tausta-ajatuksena on yksinkertaisesti se, että 2. Nykytila 31537: rikos ei saa kannattaa. Hyödyn menettämi- 31538: sellä pyritään osaltaan eliminoimaan rikok- 2.1. Lainsäädäntö 31539: sen vaikutukset. Toisena tausta-ajatuksena 31540: on se, että hyödyn menettämisellä ehkäistään Konfiskaation edellytyksistä ei säädetä 31541: varojen sijoittaminen uusiin rikoksiin. laissa. Oikeustieteessä ja oikeuskäytännössä 31542: Esinekonfiskaatio sen sijaan perustuu lä- on vakiintuneesti katsottu, että menettämis- 31543: hinnä esineen laatuun. Usein menetetyksi seuraamuksen edellytyksenä on rangaista- 31544: tuomitulla esineellä, kuten tiirikalla, tieto- vaksi säädetty teko, rikos. Menettämis- 31545: koneviruksia levittävällä ohjelmalla tai val- seuraamus voidaan kuitenkin tuomita, vaikka 31546: mistetulla huumausaineella, ei ole laillista kyseessä olisi syyntakeettoman teko tai ri- 31547: käyttötarkoitusta. Usein myös esineen jättä- koksentekijä olisi rangaistusvastuusta vapaa 31548: minen rikoksentekijän haltuun voisi johtaa niin sanotun anteeksiantoperusteen johdosta. 31549: sen käyttämiseen uusiin rikoksiin, vaikka Rikoksen tuottaman taloudellisen hyödyn 31550: esineellä sinänsä olisi laillisiakin käyttötapo- menettämisestä on yleissäännös rikoslain 2 31551: ja. Silloin kun esineen sijasta tuomitaan sen luvun 16 §:n 1 momentissa ja rikoksenteko- 31552: arvo menetetyksi, on taustalla ennen kaikkea välineen menettämisestä vastaavasti saman 31553: yhdenvertaisuuden ja ennustettavuuden vaa- pykälän 3 momentissa. Kummastakin konfis- 31554: timus. Menettämisseuraamuksen ankaruus ei kaation muodosta säädetään myös eri tavoin 31555: HE 80/2000 vp 5 31556: 31557: monissa erityissäännöksissä. Rikoksen tuot- kuva ja kuvatallenne; sukupuolisiveellisyyttä 31558: teen ja rikosesineen menettäminen on yksin- loukkaava kuva, kuvatalienne tai esine, jota 31559: omaan erityissäännösten varassa. on käytetty sukupuolisiveellisyyttä loukkaa- 31560: Rikoslain 2 luvun 16 §:n 1 momentin mu- vaan markkinointiin; sekä uhkapelipankki ja 31561: kaan rikoksen tuottama taloudellinen hyöty muu järjestetyssä uhkapelissä oleva raha ja 31562: on tuomittava menetetyksi rikoksentekijäitä rahanarvoinen esine. Näissäkin tapauksissa 31563: tai siltä, jonka puolesta tai hyväksi hän on menettämisseuraam us tuomitaan omistusoi- 31564: toiminut. Jos rikos on tavanomainen tai am- keudesta riippumatta. Saman pykälän 4 mo- 31565: mattimainen, on pykälän 2 momentin mu- mentissa säädetään, että jos 3 momentissa 31566: kaan arvioitava konfiskoitava määrä koko mainittu kuva, talienne tai sukupuolisiveelli- 31567: rikollisen toiminnan laajuutta silmälläpitäen. syyttä loukkaava esine on siirtynyt toiselle, 31568: Jos rikoksen tuottama hyöty vastaa rikokses- hukattu tai hävitetty, sen arvo on tuomittava 31569: ta kärsineelle aiheutunutta vahinkoa, hyötyä kokonaan tai osaksi menetetyksi. Lisäksi 31570: ei tuomita menetetyksi, vaan vahingonkor- rikoksen tuottaman hyödyn menettämisen 31571: vaus on ensisijainen. Oikeuskäytännössä on osalta viitataan rikoslain 2 luvun 16 §:ään. 31572: vakiintuneesti katsottu, että jo mahdollisuus Rikoslain 32 luvun 6 a §:n mukaan on 31573: vahingonkorvausvaatimuksen esittämiseen tuomittava menetetyksi omaisuus, joka on 31574: estää hyödyn konfiskoimisen. ollut luvun 1 §:n 2 momentissa tarkoitetun 31575: Rikoslain 2 luvun 16 §:n 3 momentin no- rahanpesurikoksen kohteena. Vakuusoikeu- 31576: jalla voidaan tuomita menetetyksi rikoksen- den haltijaa suojataan viittauksena 2 luvun 31577: tekijälle tai sille, jonka puolesta tai hyväksi 16 §:n 4 momenttiin. 31578: hän on toiminut, kuuluva rikoksentekoväli- Rikoslain 33 luvun 7 §:n nojalla on tuo- 31579: ne. Edellytyksenä on, että rikos on tapahtu- mittava menetetyksi väärä ja väärennetty 31580: nut ja että välinettä on käytetty rikoksen te- todistuskappale, väärällä leimalla ja merkillä 31581: kemiseen tai se on yksinomaan tai pääasial- varustettu esine sekä väline tai tarvike, jota 31582: lisesti rikoksen tekemistä varten valmistettu voidaan perustellusti epäillä pääasiallisesti 31583: tai hankittu. käytettävän väärennysrikoksen tekemiseen. 31584: Rikoslain 2 luvun 16 §:n 4 momentin mu- Menettämisseuraamus voidaan kuitenkin 31585: kaan henkilö, jolla on pantti- tai pidätysoi- 7 §:n 2 momentin nojalla jättää tuomitsemat- 31586: keus taikka kiinnitys konfiskoitavaan esinee- ta, jollei ole syytä varoa omaisuuden joutu- 31587: seen tai omaisuuteen, voi saada maksun sen van rikolliseen käyttöön. Tuomioistuin voi 31588: arvosta saamisen erääntymisestä riippumatta. myös määrätä, että esineeseen tehdään tarvit- 31589: Samoin maksun voi saada henkilö, joka on tavat muutokset rikollisen käytön estämisek- 31590: kärsinyt vahinkoa rikoksen johdosta ja joka si. Pykälän 3 momentin nojalla voidaan me- 31591: ei ole saanut vahingonkorvausta rikoksente- nettämisseuraamus jättää tuomitsematta tai 31592: kijältä. Kanne on nostettava vuoden kuluessa rajoittaa koskemaan vain osaa omaisuutta, 31593: siitä, kun konfiskaatiotuomio tuli lainvoimai- jos seuraamus muuten olisi olosuhteet huo- 31594: seksi. mioon ottaen kohtuuton. 31595: Rikoslaissa on useita säännöksiä rikoksen Rikoslain 37 luvun 13 §:n nojalla on tuo- 31596: tuotteen tai rikoksen kohteena olleen esineen mittava menetetyksi luvussa tarkoitettu väärä 31597: tai omaisuuden (rikosesineen) menettämises- ja väärennetty raha, rahajäljitelmä, maksuvä- 31598: tä. Lisäksi muuhun lainsäädäntöön sisältyy linelomake ja siitä tehty maksuväline sekä 31599: runsaasti menettämisseuraamuksia koskevia rahanväärennysrikoksen ja maksuvälinepe- 31600: säännöksiä, joista osa on periaatteellisesti tai toksen tekemiseen tarkoitettu väline ja tarvi- 31601: käytännön kannalta merkityksellisiä. ke. 31602: Rikoslain 17 luvun 23 §:n 3 momentin Rikoslain 46 luvun 8 §:n 1 momentin no- 31603: nojalla on tuomittava menetetyksi omistusoi- jalla on tuomittava menetetyksi säännöstely- 31604: keudesta riippumatta rikoksentekijän hallussa rikoksen tai salakuljetuksen kohteena ollut 31605: oleva luvun 17 §:ssä tarkoitetun väkivaltaku- omaisuus, jos konfiskaatio on tarpeen sään- 31606: vauksen levittämisrikoksen kohteena ollut nöstelyn tarkoituksen turvaamiseksi, omai- 31607: elokuva tai muu tallenne. Lisäksi momentis- suuteen kohdistuvien uusien vastaavankal- 31608: sa säädetään, että menetetyksi on tuomittava taisten rikosten ehkäisemiseksi tai omaisuu- 31609: kuva tai kuvatallenne, jossa sukupuolisiveel- den terveydelle tai ympäristölle vaarallisten 31610: lisyyttä loukkaavasti esitetään lasta tai väki- ominaisuuksien vuoksi. Pykälän 2 momentin 31611: valtaa taikka eläimeen sekaantumista; suku- nojalla voidaan tuomita menetetyksi säilytys- 31612: puolisiveellisyyttä loukkaava lasta esittävä väline, jos menettämisseuraamusta ei muuten 31613: 6 HE 80/2000 vp 31614: 31615: voitaisi panna hankaluuksitta täytäntöön. taanottajalta tai kummaltakin yhteisvastuulli- 31616: Pykälän 3 momentin nojalla voidaan tuomita sesti. Momentin osalta viitataan muutoin 31617: menetetyksi luvun 1-6 a §:ssä mainitun rikoslain 46 luvun 9-11 §:ään. 31618: rikoksen tekemiseen käytetty kuljetusväline, Rikoslaissa säädetään lisäksi sisällyksel- 31619: jos siihen on tehty rikoksen tekemistä edistä- tään Ioukkaavan painotuotteen, kirjoituksen 31620: viä rakennemuutoksia tai jos sitä on pää- ja kuvallisen esityksen sekä lahjuksen, pi- 31621: asiallisesti käytetty rikoksen tekemiseen. laantuneiden elintarvikkeiden ja myrkyn tai 31622: Rikoslain 46 luvun 9 §:ssä säädetään, että muun hengenvaarallisen aineen menettämi- 31623: 8 §:ssä tarkoitettua omaisuutta ei voida tuo- sestä. 31624: mita menetetyksi, jos se kuuluu kokonaan Rikoslain ulkopuolella on lukuisia menet- 31625: tai osittain muulle kuin rikoksen tekijälle, tämisseuraamuksia koskevia säännöksiä. 31626: rikokseen osalliselle tai sille, jonka puolesta Seuraavassa on tarkasteltu näistä keskeisim- 31627: tai suostumuksin rikos on tehty. Omaisuus piä. 31628: voidaan kuitenkin tuomita menetetyksi siltä, Alkoholilain (459/1968) 95 §:n 1 momen- 31629: jolle se on rikoksen tekemisen jälkeen siir- tin mukaan on tuomittava menetetyksi luvat- 31630: retty, jos hän on tiennyt rikoksesta. tomasti valmistettu alkoholijuoma ja väkivii- 31631: Luvun 10 §:n 1 momentissa säädetään, na sekä sen raaka-aine astiaineen ja valmis- 31632: että jos omaisuutta ei voida tuomita menete- tuksessa käytetyt kojeet. Sama koskee luvat- 31633: tyksi 9 §:ssä mainitun rajoituksen vuoksi tai tomasti maahan tuotua, korvausta vastaan 31634: siksi, että se on menettämisseuraamuksen luovutettua, välitettyä, kaupaksi tarjottua, 31635: välttämiseksi kätketty tai hävitetty, voidaan kaupan pidettyä tai hallussa ollutta tai kulje- 31636: 9 §:ssä mainitut henkilöt tuomita menettä- tettua alkoholijuomaa tai väkiviinaa astioi- 31637: mään esineen arvo. neen. Menetetyksi on myös tuomittava lain- 31638: Pykälän 2 momentin mukaan arvon menet- vastaiset mainokset ja muut tuotteet, alkoho- 31639: tämisestä määrättäessä on kunkin vastaajan lin tai väkiviinan luvattomaan valmistami- 31640: osalta otettava huomioon rikoksesta ilmene- seen tarkoitetut valmistusvälineet, aineet se- 31641: vä syyllisyys, vastaajan taloudellinen asema kä tuotteet. 31642: ja muut olosuhteet. Pykälän 3 momentin Menetetyksi on tuomittava laissa kielletys- 31643: mukaan silloin, kun samaa omaisuutta kos- sä paikassa nautitut, säilytetyt ja hallussapi- 31644: kevaan arvon menettämiseen on tuomittu detyt alkoholijuomat ja väkiviinat astioineen. 31645: kaksi tai useampi, he vastaavat siitä yhteis- Kuljetusvälineet on tietyin edellytyksin tuo- 31646: vastuullisesti. Se, jota ei ole tuomittu menet- mittava menetetyksi. Luvattomasti saatu al- 31647: tämään koko arvoa, vastaa vain tuomitusta koholijuoman tai väkiviinan saantiin oikeut- 31648: määrästä. tava todistus tai lääkemääräys on konfiskoi- 31649: Rikoslain 46 luvun 11 §:n mukaan tuo- tava. 31650: mioistuin voi jättää omaisuuden konfiskoi- Pykälän 4 momentin mukaan on tuomitta- 31651: matta tai tuomita menettämisseuraamuksen va menetetyksi 1 momentissa tarkoitetun 31652: koskemaan vain omaisuuden arvoa tai osaa omaisuuden asemesta sen arvo, jos rikoksen- 31653: omaisuudesta tai sen arvosta, jos konfiskaa- tekijä on omaisuuden kätkenyt, hävittänyt tai 31654: tio olisi rikoksen laatu ja muut olosuhteet luovuttanut vastikkeesta toiselle taikka jos 31655: huomioon ottaen kohtuuton. omaisuus on joutunut 4 momentissa maini- 31656: Rikoslain 50 luvun 6 §:n 1 momentin no- tuissa olosuhteissa pois omistajaltaan tai sil- 31657: jalla on tuomittava menetetyksi mainitussa tä, jonka käytettävänä omaisuus oli. 31658: luvussa tarkoitetun rikoksen kohteena ollut Teräaselain (108/1977) 9 §:n nojalla on 31659: huumausaine. Jos huumausaine on menettä- tuomittava menetetyksi laittomasti maahan 31660: misseuraamuksen välttämiseksi kätketty tai tuotu, valmistettu, kaupaksi tarjottu, kaupan 31661: hävitetty, sen arvo voidaan tuomita menete- pidetty tai hallussa pidetty teräase. Menettä- 31662: tyksi joko kokonaan tai osittain rikoksente- misseuraamus voidaan jättää tuomitsematta, 31663: kijäitä tai rikokseen osalliselta. jos ase on joutunut omistajaltaan pois rikok- 31664: Pykälän 2 momentin nojalla on tuomittava sella tai seuraamus olisi muutoin kohtuuton. 31665: menetetyksi 50 luvussa tarkoitetun rikoksen Jos ase on siirtynyt toiselle, hukattu tai hävi- 31666: tekemiseen käytetyt tai sitä varten hankitut tetty, voidaan sen arvo tuomita menetetyksi 31667: välineet, tarvikkeet ja aineet. Luvun 4 §:n 2 kokonaan tai osittain. 31668: kohdassa tarkoitetut huumausainerikoksen Ampuma-aselain (1/1998) 104 §:n mukaan 31669: rahoittamiseen liittyvät varat on tuomittava on ampuma-aserikokseen, tärkeään ampuma- 31670: menetetyksi rahoittajalta, rahoituksen vas- aserikokseen tai ampuma-aserikkomukseen 31671: HE 80/2000 vp 7 31672: 31673: syyllistynyt tuomittava menettämään esine, koskeva 50 luku, johon sisältyy myös me- 31674: jonka osalta mainitun lain säännöksiä on nettämisseuraamusta koskeva 6 §. Samalla 31675: rikottu, taikka esineen arvo. Jos ampuma-ase kätkemisrikoksia koskevaan rikoslain 32 lu- 31676: tuomitaan menetetyksi, on myös sen osat ja kuun otettiin uusi 6 a §, jonka nojalla voi- 31677: siinä käytettäväksi soveltuvat patruunat ja daan tuomita menetetyksi rahanpesun koh- 31678: ammukset tuomittava menetetyiksi. teena ollut omaisuus. Laki rikoslain muutta- 31679: Esinettä ei kuitenkaan tuomita menetetyk- misesta ( 1304/1993) tuli voimaan vuoden 31680: si, jos se kokonaan tai osaksi kuuluu muulle 1994 alussa, jonka jälkeen Suomen lainsää- 31681: kuin rikoksentekijälle, siihen osalliselle tai dännön katsottiin täyttävän sopimusvelvoit- 31682: sille, jonka puolesta tai suostumuksin rikos teet ja yleissopimukset ratifioitiin. Tämä esi- 31683: on tehty. Esine voidaan kuitenkin tuomita tys ei muuta tilannetta. 31684: menetetyksi siltä, jolle se on rikoksen jäl- Useissa Euroopan maissa on 1990-luvulla 31685: keen siirretty, jos hän esineen vastaanottaes- säädetty laajennetusta hyötykonfiskaatiosta. 31686: saan tiesi rikoksesta. Näitä maita ovat esimerkiksi Norja, Tanska, 31687: Menettämisseuraamus voidaan jättää tuo- Saksa, Hollanti ja Sveitsi. Englannissa ja 31688: mitsematta tai sitä koskeva vaatimus esittä- Italiassa asiasta on säädetty aiemmin. Ruot- 31689: mättä, jos menettämisseuraamus olisi olo- sissa asiaa selvitetään parhaillaan. 31690: suhteisiin nähden kohtuuton. Menettämis- Eurooppa-neuvosto hyväksyi kesäkuussa 31691: seuraamuksen sijasta voidaan omistajan 1997 korkean tason työryhmän laatiman toi- 31692: suostumuksella määrätä ampuma-ase tehtä- mintasuunnitelman järjestäytyneen rikolli- 31693: väksi pysyvästi ampumakelvottomaksi tai suuden torjumiseksi. Toimintasuunnitelmassa 31694: aseen osa pysyvästi käyttökelvottomaksi. muun muassa edellytetään, että jäsenmailla 31695: on pitkälle kehitettyä ja laaja-alaista lainsää- 31696: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden däntöä, joka koskee rikoksen tuottaman hyö- 31697: lainsäädäntö dyn konfiskointia ja tähän hyötyyn liittyvää 31698: rahanpesua. Olisi tutkittava, kuinka voitaisiin 31699: Menettämisseuraamuksia koskevaa kan- tehostaa järjestäytyneen rikollisuuden tuotta- 31700: sainvälistä yhteistyötä on tehty erityisesti man laittoman hyödyn jäljittämistä ja taka- 31701: huumausaine- ja rahanpesurikoksien alalla. varikointia sekä varojen menetetyksi tuomit- 31702: Tärkeimmät Suomea velvoittavat sopimukset semista koskevien tuomioistuimen päätösten 31703: ovat Wienissä vuonna 1988 tehty Yhdisty- täytäntöönpanoa. 31704: neiden Kansakuntien yleissopimus laitonta Seuraavassa oikeusvertailevassa katsauk- 31705: huumausaineiden ja psykotrooppisten ainei- sessa on verrattu Pohjoismaiden ja Saksan 31706: den kauppaa vastaan (SopS 44/1994) sekä menettämisseuraamuksia koskevia säännök- 31707: vuonna 1990 tehty Euroopan neuvoston kon- siä. 31708: fiskaatiosopimus eli rikoksen tuottaman hyö- Vertailtavien lakien perusratkaisut ovat 31709: dyn rahanpesua, etsintää, takavarikkoa ja varsin samankaltaisia. Kussakin maassa on 31710: menetetyksi tuomitsemista koskeva yleisso- yleissäännökset sijoitettu rikoslakiin. Täm~n 31711: pimus (SopS 53/1994). Yleissopimuksiin lisäksi menettämisseuraamuksia koskevia 31712: sisältyy määräyksiä siitä, mitä kriminalisoin- erityissäännöksiä on melko runsaasti sekä 31713: teja jäsenvaltioiden lainsäädännön tulee kä- rikoslainsäädännössä että muussa aineellises- 31714: sittää. Euroopan yhteisöjen neuvosto on sa lainsäädännössä. 31715: myös antanut vuonna 1991 direktiivin rahoi- Myös sisällöllisesti säännökset ovat varsin 31716: tusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyt- lähellä toisiaan. Pohjoismaiden osalta tämä 31717: tämisen estäruisestä (911308/ETY), joka kos- johtuu erityisesti pohjoismaisen lainvalmiste- 31718: kee myös Suomea. luyhteistyön tuloksena syntyneestä menettä- 31719: Yleissopimusten ja rahanpesudirektiivin misseuraamuksia koskevasta mietinnöstä 31720: keskeinen tavoite on tehostaa rikoksen tuot- (Den nordiske strafferetskomites betrenkning 31721: taman hyödyn menettämistä valtiorajojen tai om konfiskation. 20.5.1963). Kaikissa ver- 31722: hyödyn rikollisen alkuperän häivyttämisen tailumaissa on menettämisseuraamuksia kos- 31723: estämättä. Wienin yleissopimukseen sisältyy kevat yleissäännökset uudistettu 1960- ja 31724: myös määräyksiä huumausaineiden sekä 1970-luvulla. 31725: huumausainerikoksissa käytettyjen aineiden 31726: ja välineiden konfiskoimisesta. Norjaja Tanska 31727: Kansainvälisten velvoitteiden täyttämiseksi 31728: otettiin rikoslakiin uusi huumausainerikoksia Vertailussa on otettu huomioon Norjan 31729: 8 HE 80/2000 vp 31730: 31731: rikoslain 2 luku (Straff og sikringsmidler) ja on luonteeltaan huomattavaa taloudellista 31732: Tanskan rikoslain 9 luku (Andre retsffi'llger hyötyä tuottava ja siitä voi seurata vähintään 31733: af den strafbare handling). Molemmissa kuusi vuotta vankeutta tai se on törkeä var- 31734: maissa on uudistettu menettämisseuraamuk- kaus. Hyöty voidaan tuomita menetetyksi 31735: sia koskevat säännökset Pohjoismaisen ri- myös rikoksesta tuomitun aviopuolisolta tai 31736: kosoikeuskomitean mietinnön jälkeen, Nor- siltä, jonka kanssa tuomittu asuu; ei kuiten- 31737: jassa vuonna 1973 ja Tanskassa vuonna kaan silloin, jos omaisuus on saatu yli viisi 31738: 1965. Tällöin otettiin rikoslakeihin laajat vuotta aikaisemmin kuin menettämisseuraa- 31739: yleissäännökset, minkä vuoksi voitiin muus- muksen perustava rikos on tehty tai jos puo- 31740: sa lainsäädännössä olevat konfiskaatiosään- lisot eivät olleet omaisuuden saantiajankoh- 31741: nökset suurelta osin kumota tai muuttaa. tana naimisissa tai eivät asuneet yhdessä. 31742: Rikoslakien ulkopuolisten konfiskaatiosään- Hyöty voidaan tuomita menetetyksi oi- 31743: nösten merkitys on varsin vähäinen, joskin keushenkilöltä, jossa rikoksesta tuomitulla 31744: niitä on esimerkiksi kalastus- ja tullilainsää- yksin tai yhdessä läheisensä kanssa on mää- 31745: dännössä. Koska Norjan ja Tanskan sään- räävä asema tai jonka voitoista rikoksesta 31746: nökset ovat varsin pitkälle saman sisältöiset, tuomittu saa merkittävän osan. Menettämis- 31747: niitä on tarkasteltu yhdessä. seuraamusta ei tuomita, jos omaisuus on 31748: Menettämisseuraamuksen tuomitseminen siirtynyt yhtiölle yli viisi vuotta ennen kon- 31749: edellyttää pääsääntöisesti rangaistavaa tekoa. fiskaation perustavan rikoksen tekemistä. 31750: Rikoksen subjektiivisten ja objektiivisten Menettämisseuraamusta ei tuomita, jos 31751: tunnusmerkistöntekijöiden tulee täyttyä, jos- asianomainen saattaa todennäköiseksi, että 31752: kin myös syyntakeeton voidaan tuomita me- omaisuus on saatu laillisesti. 31753: nettämisseuraamukseen. Myös Norjassa laajennettu hyötykonfiskaa- 31754: Rikoksella saatu hyöty voidaan tuomita tio perustuu käännetylle todistustaakalle ja 31755: kokonaan tai osittain menetetyksi. Hyödyllä säännökset ovat pienin poikkeuksin vastaa- 31756: tarkoitetaan nettohyötyä. Tuomioistuimen vat kuin Tanskassa. 31757: harkinnan mukaan voidaan tuomita menete- Esine, jota on käytetty tai tarkoitettu käyt- 31758: tyksi vaihtoehtoisesti joko hyöty sellaisenaan tää rikoksen tekemiseen (rikoksentekoväli- 31759: tai sen arvo. Jos hyödyn määrää ei voida ne), voidaan tuomita menetetyksi. Norjassa 31760: tarkasti selvittää, ratkaisee tuomioistuin hyö- lisäedellytyksenä on, että tässä yhteydessä 31761: dyn määrän harkintansa mukaan. sovellettavaksi tulevan rangaistussäännöksen 31762: Hyöty konfiskoidaan siltä, joka on suoraan tarkoitus sitä vaatii. Tanskassa lisäedellytyk- 31763: hyötynyt rikoksesta. Kun rikoksella saatu senä on, että rikosten ehkäiseminen tai muut 31764: hyöty on siirtynyt toiselle, voidaan se kon- erityiset syyt sitä vaativat. 31765: fiskoida tältä, jos kysymyksessä on lahja tai Rikoksentekovälineen sijasta voidaan tuo- 31766: jos vastaanottaja tiesi tai hänen olisi pitänyt mita sen arvo osittain tai kokonaan menete- 31767: tietää, että hyöty oli saatu rikoksella. tyksi. Tuomioistuin voi konfiskaation sijasta 31768: Vahingonkorvausvaatimuksesta huolimatta määrätä esineeseen tehtäväksi muutoksia, 31769: tuomioistuin voi harkintansa mukaan tuomi- jotka estävät sen käyttämisen uusiin rikok- 31770: ta hyödyn menetetyksi. Konfiskoitua hyötyä siin. 31771: voidaan käyttää rikoksesta kärsineen vahin- Rikoksentekoväline tai sen arvo konfiskoi- 31772: gonkorvausvaatimuksen peittämiseen. Mene- daan rikokseen osalliselta tai siltä, jonka 31773: tetyksi tuomittua hyötyä voidaan täytäntöön- puolesta tämä on toiminut. Norjassa voidaan 31774: panossa vähentää siltä osin kuin vahingon- rikoksentekoväline tai sen arvo konfiskoida 31775: korvausta on maksettu. myös välineen omistajalta, joka on tiennyt 31776: Laajennettua hyötykonfiskaatiota koskevat tai jonka olisi pitänyt tietää, että välinettä 31777: säännökset annettiin Tanskassa vuonna 1997 käytetään rikoksen tekemiseen. 31778: ja Norjassa vuonna 1999 (voimaan Jos rikoksentekoväline on rikoksen tekemi- 31779: 1.7 .1999). Tanskankin säännökset perustuvat sen jälkeen siirtynyt toiselle, esine tai sen 31780: norjalaisessa mietinnössä (NOU 1996:21) arvo voidaan konfiskoida häneltä, jos kysy- 31781: esitettyyn, joten säännökset ovat jokseenkin myksessä on lahja tai jos vastaanottaja tiesi 31782: samanlaiset. tai hänen olisi pitänyt tietää esineen ja ri- 31783: Tanskan tehostettu hyödyn menettäminen koksen välisestä yhteydestä. 31784: perustuu käännetylle todistustaakalle. Rikok- Esineeseen kohdistuvat erityiset oikeudet, 31785: sesta tuomitun omaisuus voidaan tuomita kuten panttioikeudet, säilyvät. Norjassa on 31786: kokonaan tai osittain menetetyksi, jos rikos erityissäännös siitä, että jos oikeus on synty- 31787: HE 80/2000 vp 9 31788: 31789: nyt rikoksen tekemisen jälkeen, se säilyy seen pitää kohtuullisena. 31790: edellyttäen, että kysymyksessä ei ole lahja ja Rikoksella saatu hyöty tuomitaan menete- 31791: että oikeuden haltija ei tiennyt eikä hänen tyksi, jollei se ole ilmeisesti kohtuutonta. 31792: olisi pitänytkään tietää esineen liittyvän ri- Myös Ruotsissa konfiskoidaan nettohyöty 31793: koksen tekemiseen. Oikeuskirjallisuudessa sellaisenaan tai sen arvo. Jos näyttöä hyödyn 31794: on saman katsottu pätevän myös Tanskassa. määrästä ei voida lainkaan esittää tai sitä on 31795: Rikoksen tuotteen ja rikosesineen osalta vain vaikeuksin esitettävissä, tuomioistuin 31796: pätee sama, mitä on rikoksentekovälineestä saa arvioida hyödyn määrään, joka on olo- 31797: todettu. Norjan säännös, jonka mukaan ri- suhteet huomioon ottaen kohtuullinen. 31798: koksentekoväline voidaan konfiskoida esi- Konfiskaatio voidaan kohdistaa rikokseen 31799: neen omistajalta, jos tämä tiesi tai tämän osalliseen ja siihen, jonka puolesta tämä on 31800: olisi pitänyt tietää esinettä käytettävän rikok- toiminut. Menettämisseuraamus voidaan 31801: sen tekemiseen, ei koske rikoksen tuotetta kohdistaa myös siihen, joka on rikoksen te- 31802: eikä rikosesinettä. kemisen jälkeen saanut omaisuuden perheoi- 31803: Norjassa ja Tanskassa voidaan tuomita keudellisen pesänjaon, perinnön, testamentin 31804: menetetyksi eräitä vaarallisia esineitä. Esine, tai lahjan perusteella taikka muulla tavoin, 31805: jota laatunsa ja muiden olosuhteiden perus- jos hän tiesi tai hänellä oli perusteltua syytä 31806: teella voidaan otaksua käytettävän rikoksen epäillä omaisuuden liittyneen rikokseen. 31807: tekemiseen, voidaan konfiskoida. Konfiskaa- Vahingonkorvausvaatimuksesta huolimatta 31808: tio ei edellytä sitä, että joku olisi tehnyt ri- tuomioistuin voi tuomita hyödyn menetetyk- 31809: koksen. Sitä, keneltä esine voidaan konfis- si. Tuomioistuin voi kuitenkin konfiskaation 31810: koida, ei ole rajoitettu. Konfiskaation sijasta kohtuullisuutta arvioidessaan ottaa huomi- 31811: esineeseen voidaan määrätä tehtäväksi muu- oon, onko syytä olettaa vahingonkorvausta 31812: toksia, jotka estävät sen käyttämisen rikolli- tuomittavan myöhemmin. Hyödyn konfiskoi- 31813: siin tarkoituksiin. misen jälkeen valtio vastaa vahingonkor- 31814: vauksesta konfiskoidun omaisuuden määrään 31815: Ruotsi asti. Jos se, jolta hyöty on konfiskoitu, mak- 31816: saa vahingonkorvausta, otetaan se hänen 31817: Vertailujaksossa on otettu huomioon Ruot- vaatimuksestaan huomioon hyötykonfiskaa- 31818: sin rikoslain (brottsbalk) 36 luku (Om för- tiota täytäntöönpantaessa. 31819: verkande av egendom, företagsbot och an- Hyödyn konfiskoinnin tehostamista selvit- 31820: nan särskild rättsverkan av brott), joka uu- täneen työryhmän mietintö valmistui tammi- 31821: distettiin vuonna 1986. Ruotsissa on erityis- kuun 2000 lopulla (Effektivare förverkande- 31822: lainsäädännön konfiskaatiosäännöksillä huo- lagstiftning, SOU 1999: 147). Työryhmä eh- 31823: mattavasti suurempi merkitys kuin Norjassa dotti syyttäjällä olevan näyttövelvollisuuden 31824: ja Tanskassa. Etenkin erityisrikoslainsäädän- alentamista tietyissä tapauksissa hyödyn 31825: nössä on tärkeitä muun muassa huumausai- konfiskaation tehostamiseksi. Edellytys olisi, 31826: neita ja aseita koskevia konfiskaatiosäännök- että syytetty tuomitaan 31827: siä. Säännökset ovat perusratkaisuiltaan var- - törkeästä epärehellisyydestä velkojia 31828: sin samankaltaisia Ruotsin rikoslain kanssa. kohtaan 31829: Usein on käytetty ratkaisua, jonka mukaan - törkeästä kirjanpitorikoksesta 31830: menettämisseuraamusta ei tuomita, jos se on - rikoslain (brottsbalk) mukaisesta rikok- 31831: ilmeisesti kohtuutonta. Vastaavanlainen sesta, jonka tunnusmerkistönsä mukaan on 31832: säännös otettiin Ruotsin rikoslakiin sellaisia tuotettava vahinkoa asianomistajalle ja ta- 31833: vanhoja säännöksiä varten, joiden mukaan loudellista hyötyä tekijälle ja josta on mah- 31834: konfiskaatio on pakollinen. dollista tuomita vankeutta kuusi vuotta tai 31835: Menettämisseuraamus edellyttää rangaista- enemmän 31836: vaa tekoa. Rangaistukseen tuomitsemista ei - törkeästä verorikoksesta 31837: vaadita, mutta kaikkien tunnusmerkistöteki- - törkeästä salakuljetuksesta tai 31838: jöiden tulee täyttyä. Ruotsissa, jossa syynta- - huumausainerikoslain mukaisesta rikok- 31839: keisuus ei ole rikoksen tunnusmerkistötekijä sesta (tältä osin säännös siis koskisi myös 31840: vaan ainoastaan seuraamuskysymys, on tuo- vähäisempää kuin törkeää rikollisuutta). 31841: mioistuimen kussakin yksittäistapauksessa Tällaisesta rikoksesta tuomitulta voitaisiin 31842: ratkaistava, voidaanko alle viisitoistavuoti- tuomita hänen omaisuutensa arvo menetetyk- 31843: aan tai vakavista psyykkisistä häiriöistä kär- si, jos on todennäköistä, että omaisuus on 31844: sivän tuomitsemista menettämisseuraamuk- peräisin rikollisesta toiminnasta tai sen arvo 31845: 31846: 31847: 2091545 31848: 10 HE 80/2000 vp 31849: 31850: muuten vastaa sellaisesta toiminnasta saatua hallituksen esitys vuonna 2001. 31851: hyötyä. Syyttäjän ei siis tarvitsisi osoittaa Rikoksentekoväline voidaan tuomita mene- 31852: täsmällisesti, mistä konkreettisesta rikoksesta tetyksi, jos konfiskoiminen on tarpeen rikos- 31853: hyöty on peräisin. Laajennettua konfiskaa- ten ehkäisemiseksi tai muusta erityisestä 31854: tiota ei kuitenkaan tuomittaisi, jos se on syystä. Esineen sijasta voidaan tuomita sen 31855: kohtuutonta. arvo menetetyksi. Konfiskaation sijasta tuo- 31856: Laajennettu konfiskaatio voitaisiin ulottaa mioistuin voi määrätä tehtäväksi toimenpitei- 31857: myös tuomitulle läheiseen luonnolliseen tai tä, joilla esineen väärinkäyttö estyy. 31858: oikeushenkilöön, jolle rikoksentekijä on siir- Siitä keneen rikoksentekovälineen konfis- 31859: tänyt ilman täyttä vastiketta omaisuutta, joka kaatio voidaan kohdistaa, viitataan hyödyn 31860: olisi voinut tulla konfiskoiduksi häneltä. Täl- konfiskaatiosta edellä sanottuun. Omaisuu- 31861: lainen läheinen taho on ehdotuksessa määri- teen kohdistuvan erityisen oikeuden osalta 31862: telty yksityiskohtaisesti. Arvioitaessa, onko viitataan edellä Tanskan osalta mainittuun. 31863: omaisuus siirretty läheiselle ilman täyttä vas- Rikosesineen ja rikoksen tuotteen osalta vii- 31864: tiketta, noudatettaisiin samoja näyttövaati- tataan edellä rikoksentekovälineestä sanot- 31865: muksia kuin rikosasioissa yleensä. tuun. 31866: Se, onko syyttäjällä edellytyksiä vaatia Ruotsissa voidaan tuomita menetetyksi 31867: laajennettua hyödyn konfiskaatiota, selvitet- myös eräitä vaarallisia esineitä, jotka ovat 31868: täisiin erityisessä taloudellisessa tutkinnassa, yleensä rikoksentekovälineitä. Konfiskaatio 31869: jonka tekemisestä syyttäjä päättäisi. Syyttä- ei edellytä tehtyä rikosta, eikä henkilöpiiriä, 31870: jän olisi selvitettävä, mitä omaisuutta rikok- johon konfiskaatio voidaan kohdistaa, ole 31871: sentekijällä on, mikä arvo sillä on ja miten rajoitettu. Konfiskaation sijaan voidaan mää- 31872: se on hankittu. Edelleen syyttäjän olisi selvi- rätä esineen tekemisestä vaarattomaksi. 31873: tettävä, millaisia laillisia tuloja rikoksenteki- Tällaisia esineitä ovat ensinnäkin ne, joi- 31874: jällä on ollut ja kuinka suuri osa niistä on den erityisten ominaisuuksiensa ja muiden 31875: voitu käyttää omaisuuden hankkimiseen tai olosuhteiden perusteella voidaan pelätä jou- 31876: säästämiseen. Syyttäjän olisi jätettävä laajen- tuvan rikolliseen käyttöön. Toisena ryhmänä 31877: nettua hyödyn konfiskaatiota vaatiessaan ovat esineet, jotka ovat omiaan käytettäväksi 31878: oikeudelle pöytäkirja tällaisesta erityisestä aseena henkeä ja terveyttä vastaan suunna- 31879: taloudellisesta selvityksestä. tuissa rikoksissa ja jotka on tavattu sellaisis- 31880: Vasta jos tällaisen taloudellisen selvityksen sa olosuhteissa, että ne antavat aiheen olettaa 31881: ja syyttäjän esittämän muun, esimerkiksi tällaisen käytön vaaran olevan olemassa. 31882: aikaisempia rikosepäilyjä koskevan selvityk- Kolmantena ryhmänä ovat esineet, jotka 31883: sen perusteella näyttäisi todennäköiseltä, että ovat omiaan käytettäväksi apuvälineenä 31884: omaisuus on peräisin rikollisesta toiminnasta omaisuuteen kohdistuvissa rikoksissa ja jot- 31885: tai rikoksentekijä on muuten hankkinut itsel- ka on tavattu sellaisissa olosuhteissa, että ne 31886: leen sellaisella toiminnalla hyötyä, näyttö- antavat perustellusti aihetta olettaa tällaisen 31887: velvollisuus siirtyisi rikoksentekijälle. Kon- käytön vaaran olevan olemassa. 31888: fiskaation välttämiseksi hänen olisi pystyttä- Eräiden liikennerikosten rangaistuksista 31889: vä esittämään sellainen selitys, että syyttäjän annetun lain (1951:649) 7 §:n mukaan ajo- 31890: väitettä omaisuuden hankkimistavasta ei neuvo, jota on käytetty kyseisessä laissa tar- 31891: enää voitaisi pitää todennäköisenä. koitetun rikoksen tekemiseen, voidaan tuo- 31892: Mietinnössä todettiin, että oikeusturvasyis- mita menetetyksi, jos se on tarpeen uusien 31893: tä on päädytty varovaiseen ehdotukseen. Tä- vastaavien rikosten estämiseksi ja menete- 31894: mä näkyy esimerkiksi laajennettuun hyöty- tyksi tuomitseminen ei ole kohtuutonta. Ajo- 31895: konfiskaatioon johtavien rikosten rajauksessa neuvon konfiskoinnin edellytyksiä lievennet- 31896: ja syyttäjälle asetetussa pitkälle menevässä tiin rattijuopumuslainsäädännön uudistuksen 31897: selvittämisvelvollisuudessa. Mietinnön mu- yhteydessä (laki 1993:1463). 31898: kaan varovaisuutta osoittaa myös se, että 31899: rikoksen yritys ei voi johtaa laajennuttuun Saksa 31900: hyötykonfiskaatioon. Mietinnön mukaan ei 31901: ole tarvetta niin huomattavalle poikkeukselle Vertailussa on otettu huomioon Saksan 31902: omaksutuista oikeusturvaperiaatteista, jota rikoslain 3 luku (Rechtsfolgen der Tat), joka 31903: eräissä maissa omaksuttu käännetyn todistus- sisältää menettämisseuraamuksia koskevia 31904: taakan järjestelmä merkitsisi. yleissäännöksiä. Säännökset on uudistettu 31905: Mietinnön perusteella on tarkoitus antaa vuosina 1968 ja 1975. Myös Saksassa on 31906: HE 80/2000 vp 11 31907: 31908: sekä rikosoikeudellisessa että muussa aineel- suuden luovuttaneet tai käyttäneet taikka 31909: lisessa lainsäädännössä menettämisseuraa- esineen tuomitseminen menetetyksi ei ole 31910: muksia koskevia erityissäännöksiä. Niissä muutoin mahdollista. 31911: viitataan usein yleissäännöksiin. Rikoksentekovälineen ja rikoksen tuotteen 31912: Menettämisseuraamukset on jaettu kahteen konfiskaatio kohdistetaan rikokseen osalli- 31913: ryhmään, joista on omat säännöksensä. En- siin, jos nämä omistavat vielä esineen. Kon- 31914: simmäinen ryhmä koskee oikeudettomasti fiskaatio voidaan kohdistaa kolmanteen hen- 31915: saadun omaisuusedun tuomitsemista valtiolle kilöön, jos esineen laadun ja olosuhteiden 31916: (Verfall). Tämä vastaa likimain rikoksella perusteella on vaarana, että esinettä tullaan 31917: saadun hyödyn konfiskaatiota. Sen yleisenä käyttämään oikeudenvastaisessa teossa. Esi- 31918: edellytyksenä on objektiivisen tunnusmerkis- ne voidaan tuomita menetetyksi myös omis- 31919: tön mukainen teko. Toinen ryhmä (Ein- tajalta, joka on törkeästä huolimattomuudes- 31920: ziehung) käsittää muut menettämisseuraa- ta myötävaikuttanut omaisuuden käyttämi- 31921: mukset. Tämän menettämisseuraamustyypin seen rikoksessa. Jos omaisuus on siirtynyt 31922: yleisenä edellytyksenä on tunnusmerkistön teon jälkeen toiselle, voidaan konfiskaatio 31923: mukainen, yleensä tahallinen teko. kohdistaa häneen, jos hän tiesi omaisuuteen 31924: Rikoksella saatu hyöty sekä siitä kertynyt liittyvistä menettämisseuraamuksen perusta- 31925: tuotto tai sen sijaan tullut omaisuus on vista olosuhteista. Arvokonfiskaatio voidaan 31926: yleensä tuomittava menetetyksi. Toissijaises- kohdistaa rikokseen osallisiin. 31927: ti voidaan tuomita arvo menetetyksi. Jos Kolmannen oikeus esineeseen säilyy, jollei 31928: menettämisseuraamus olisi kohtuuttoman tuomioistuin päätä toisin. Tuomioistuin voi 31929: ankara, se voidaan jättää tuomitsematta. arvioida esineen arvon. Se voi myös antaa 31930: Tuomioistuimella on oikeus arvioida hyödyn määräyksiä esineen tekemiseksi vaaratto- 31931: määrä. maksi. 31932: Hyöty tai sen arvo tuomitaan menetetyksi Jos tuomittu menettämisseuraamus ei ole 31933: rikokseen osallisilta tai siltä, jonka puolesta täytäntöönpantavissa tai jos täytäntöönpano 31934: nämä ovat toimineet. Hyöty tai sen arvo tuo- jää vaillinaiseksi, voi tuomioistuin tietyin 31935: mitaan menetetyksi myös kolmannelta, jos edellytyksin määrätä jälkikäteen arvon me- 31936: tämä tiesi teosta tai teko-olosuhteista. netetyksi. 31937: Jos teon johdosta on joku kärsinyt vahin- Rikosesineitä koskevia yleissäännöksiä ei 31938: koa, ei hyötyä saa tuomita menetetyksi. ole, vaan asia on jätetty erityissäännösten 31939: Hyödyn konfiskoimisen riittää estämään jo varaan. 31940: se, että vahingonkorvausvaatimuksen esittä- 31941: minen on mahdollista. 2.3. Nykytilan arviointi 31942: Laajennettua hyötykonfiskaatiota koskevat 31943: säännökset tulivat voimaan vuonna 1992. Konfiskaation nykyinen sääntely on epäyh- 31944: Tällainen konfiskaatio on mahdollinen, jos tenäistä ja hajanaista. Asiaa koskevat sään- 31945: rikoksentekijä tuomitaan rikoksesta, jota nökset ovat eri aikoina syntyneitä eikä niitä 31946: koskevassa rangaistussäännöksessä viitataan laadittaessa ole noudatettu yhtenäisiä periaat- 31947: asianomaiseen konfiskaatiosäännökseen. Täl- teita. 31948: laisia ovat esimerkiksi rahanpesu, huu- Rikoksen tuottaman hyödyn ja rikoksente- 31949: mausainerikokset ja ihmiskauppa. Rikoksen- kovälineen konfiskaatiosta on säädetty sekä 31950: tekijän omaisuus tuomitaan menetetyksi siltä rikoslain yleisillä säännöksillä että lukuisissa 31951: osin kuin olosuhteiden perusteella voidaan erityissäännöksissä. Näiden säännösten suh- 31952: olettaa, että omaisuus liittyy rikoksiin tai on de aiheuttaa usein tulkintaongelmia siitä, 31953: rikoksella saatu. mitä säännöstä kussakin tapauksessa on so- 31954: Laajennettua hyötykonfiskaatiota koskevia vellettava. Esimerkiksi rikoksentekovälinettä 31955: säännöksiä on sovellettu suhteellisen vähän. koskevan rikoslain 2 luvun 16 §:n 3 mo- 31956: Ruotsalaisessa mietinnössä (SOU 1999: 147) mentin soveltuvuus rikoslain ulkopuolella 31957: esitetyn mukaan oikeuskäytäntö näyttää siltä, oleviin rangaistussäännöksiin voi olla epäsel- 31958: että näyttövaatimus on asetettu korkeammal- vää, jos näissä rangaistussäännöksissä on 31959: le kuin mitä lakiteksti antaisi aihetta odottaa. omia menettämissäännöksiä. Ongelmia aihe- 31960: Rikoksentekoväline tai rikoksen tuote voi- uttavat myös erityislakien konfiskaatiosään- 31961: daan tuomita menetetyksi. Toissijaisesti voi- nöksiä täydentävät viittaukset rikoslain 2 31962: daan konfiskoida omaisuuden arvo, jos ri- luvun 16 §:ään, jotka saattavat tehdä asiaa 31963: kokseen osalliset ovat omistamansa omai- koskevan erityissäännöksen joskus suoras- 31964: 12 HE 80/2000 vp 31965: 31966: taan harhaanjohtavaksi. kin tapauksissa tietty omaisuus on säädetty 31967: Konfiskaatiosäännökset ovat epäyhtenäisiä konfiskoitavaksi, kuuluipa se kenelle tahan- 31968: myös siinä suhteessa, onko menettäminen sa. Esimerkkinä voidaan mainita rikoslain 2 31969: säädetty ehdottomaksi vai harkinnanvarai- luvun 17 §. 31970: seksi. Tässä suhteessa ei näytä noudatetun Esinekonfiskaation ja toissijaisen arvokon- 31971: mitään yhtenäistä periaatelinjaa. Rikoslain 2 fiskaation välinen suhde ei aina ole selvä. 31972: luvun 16 §:n 3 momentin yleissäännös ri- Alkoholilain 95 §:n 4 momentissa säädetään 31973: koksentekovälineen konfiskaatiosta on har- nimenomaisesti, että arvo tuomitaan menete- 31974: kinnanvarainen, kun taas hyödyn konfiskaa- tyksi tietyin edellytyksin omaisuuden ase- 31975: tio on pakollinen. Erityislakien säännökset mesta. Yleensä konfiskaatiosäännöksissä ei 31976: on kirjoitettu vaihtelevalla tavalla, jolloin ole vastaavaa mainintaa. Ongelmaksi tämä 31977: konfiskaatio voi olla joko pakollinen tai har- muodostuu lähinnä kysymyksen ollessa 31978: kinnanvarainen ilman, että eroavuuteen olisi omaisuudesta, jonka hallussapito on keneltä 31979: asiallista perustetta. Eräiden lakien konfis- tahansa kielletty. Jos esimerkiksi liikenne- 31980: kaatiosäännökset puolestaan ovat osaksi eh- valvontaa vaikeuttava paljastinlaite on luo- 31981: dottomia ja osaksi harkinnanvaraisia. Myös vutettu toiselle, joka myös rikkoo sen hallus- 31982: harkinnanvaraisuuden ilmaisemistavat vaih- sapitokieltoa ja jolta laite konfiskoidaan sel- 31983: televat. laisenaan, herää kysymys, voidaanko luovut- 31984: Konfiskaatiosäännöksissä on epäyhtenäi- tajalta konfiskoida saman laitteen arvo. 31985: syyttä myös siinä mielessä, onko esineen 31986: sijasta sen arvon menetetyksi tuomitseminen 3. Laajennettu hyödyn menettäminen 31987: mahdollista vai ei. Yleensä on katsottu, ettei 31988: arvokonfiskaatio ole mahdollinen ilman lain Niin sanotun perinteisen rikollisuuden 31989: nimenomaista säännöstä. Silloinkin, kun ar- osalta nykyisen kaltainen hyödyn menettämi- 31990: vokonfiskaatio on erityissäännöksessä mah- nen yleensä riittää. Sen sijaan nykyaikaisen 31991: dollistettu, säännökset poikkeavat toisistaan taloudellisen rikollisuuden suhteen sanotun- 31992: ilman selvää syytä. Eräiden tällaisten sään- lainen hyötykonfiskaatio on usein osoittautu- 31993: nösten mukaan näyttävät esine- ja arvokon- nut tehottomaksi. Tämä johtuu yleensä siitä, 31994: fiskaatio olevan täysin tasaveroisia vaihtoeh- että hyödyn menettämisen edellytysten näyt- 31995: toja, mutta toisaalta useissa tapauksissa arvo- täminen toteen epäonnistuu. 31996: konfiskaatio on säädetty nimenomaisesti Kun tuomioistuimessa käsitellään kysy- 31997: toissijaiseksi ja sen käyttäminen on vaihtele- mystä rikoksen tuottaman hyödyn menettä- 31998: vin tavoin yleensä sidottu siihen edellytyk- misestä, on syyttäjän näytettävä toteen rikos, 31999: seen, ettei esine enää ole menettämisseuraa- siitä syntynyt hyöty ja kuka rikoksesta on 32000: mukseen tuomittavan henkilön hallussa. En- hyötynyt. Syyttäjän on pystyttävä osoitta- 32001: sisijaisesti käytettävä esinekonfiskaatio on maan, mistä yksittäisestä rikoksesta hyöty on 32002: joskus säädetty ehdottomaksi, mutta toissi- peräisin samoin kuin hyödyn määrä. Yleensä 32003: jaisesti käytettävä arvokonfiskaatio harkin- rikoksesta hyötyy rikoksentekijä tai siihen 32004: nanvaraiseksi. osallinen. Rikoksesta voi myös hyötyä oi- 32005: Useissa laeissa on säännöksiä siitä, kenelle keushenkilö. Lähtökohtana on, että hyöty 32006: kuuluva omaisuus voidaan konfiskoida. Täl- tuomitaan siltä, joka rikoksesta todella on 32007: täkin osin sääntely on varsin epäyhtenäistä. hyötynyt. Joskus on vaikea selvittää, kuka 32008: Esimerkiksi rikoslain 2 luvun 16 §:n 3 mo- on rikoksesta hyötynyt ja kuinka paljon. Täl- 32009: mentin yleissäännöksen mukaan menetetyksi tä osin oikeuskäytännössä on tuomittu esi- 32010: voidaan tuomita rikoksentekoväline, joka merkiksi rikokseen osalliset menettämään 32011: kuuluu rikoksentekijälle tai sille, jonka puo- hyöty yhteisvastuullisesti, kun hyödyn jakau- 32012: lesta tai hyväksi hän on toiminut. Säännök- tumisesta ei ole selvyyttä. Tuomioistuimella 32013: sessä ei ole säädetty siitä, miten menetel- on myös mahdollisuus arvioida hyödyn mää- 32014: lään, jos väline ei enää ole rikoksentekijän rä, kun rikos on tavanomainen tai ammatti- 32015: tai muun siinä mainitun henkilön omistuk- mainen. 32016: sessa. Monissa muissa laeissa on tästä eri- Kuvatun kaltainen sääntelymalli ei kuiten- 32017: tyissäännöksiä. Esimerkiksi kalastuslain kaan tehoa rikollisuuteen, jossa rikokset teh- 32018: (286/1982) 110 §:n 2 momentissa säädetään, dään nimenomaan hyötymistarkoituksessa, 32019: ettei esinekonfiskaatio ole mahdollinen, jos järjestäytyneesti tai muuten suunnitelmam- 32020: menetettäväksi tuomittava omaisuus "on siir- sesti ja joihin liittyy monimutkaisia yritysjär- 32021: tynyt toiselle, hukattu tai hävitetty". Joissa- jestelyitä ja muita keinoja häivyttää ja salata 32022: HE 80/2000 vp 13 32023: 32024: hyödyn syntytausta ja sen liittymä rikokseen. sin saamiseksi törkeissä taloudellista hyötyä 32025: On myös tyypillistä, että omaisuus siirretään tuottavissa rikoksissa. 32026: esimerkiksi johonkin niin sanottuun vero- Oikeusturvan kannalta on kuitenkin perus- 32027: keidasvaltioon tai jollekin näennäisesti ulko- teltua, että laajennettua hyötykonfiskaatiota 32028: puoliselle henkilölle, kuten rikoksentekijän voidaan soveltaa vain osassa tapauksia. Laa- 32029: läheiselle tai rikoksentekijän määräysvallassa jennettu hyötykonfiskaatio on tarpeen vain 32030: olevalle oikeushenkilölle. Tällöin ei menettä- niissä tapauksissa, jolloin rikoksia tehdään 32031: misseuraamusta voida aina panna täytäntöön, taloudellista hyötyä tavoitellen, suunnitel- 32032: vaikka rikoksentekijä menettämisseuraamuk- mallisesti ja mahdollisesti organisoidusti, 32033: seen tuomittaisiinkin. Tosin 1 päivänä kesä- enemmän tai vähemmän kiinteän rikollisjär- 32034: kuuta 1999 voimaan tulleella lainmuutoksel- jestön puitteissa. Erittäin oleellista on myös 32035: la ulosottolakiin (3711895) lisättiin säännök- se, että laajennettua hyötykonfiskaatiota so- 32036: siä, joiden avulla pyritään estämään keinote- velletaan törkeään rikollisuuteen. Kun ky- 32037: koisiin järjestelyihin perustuva ulosoton vält- seessä on lievä tai perusasteikon mukainen 32038: täminen. rikos, ei ole perusteita ryhtyä soveltamaan 32039: Tällaisia rikoksia ovat esimerkiksi huu- ankarampaa konfiskaatiovastuuta. Näissä 32040: mausaine- ja kätkemisrikokset, velallisen tapauksissa tavallinen hyötykonfiskaatio riit- 32041: rikokset ja muu suunnitelmallinen taloudelli- tää, eikä niissä ole yleensä sellaisia näyttö- 32042: nen rikollisuus. Esimerkiksi huu- ongelmia kuin mitä edellä esitettiin. 32043: mausainekauppa voi nykyisin olla hyvin or- Laajennettua hyötykonfiskaatiota tulee so- 32044: ganisoitua. Organisaation johdossa olevat veltaa vain sellaiseen rikollisuuteen, joka on 32045: henkilöt teettävät rikokset muilla, rahoittavat luonteeltaan huomattavaa taloudellista hyö- 32046: rikokset ja keräävät suurimman osan voitois- tyä tavoittelevaa. Tällaisia rikoksia ovat tyy- 32047: ta. Rikosten tuottamat voitot sijoitetaan edel- pillisesti huumausainerikokset, suurten alko- 32048: leen rikoksiin tai ulkomaille. Rikoksentekijä holi- ja väkiviinaerien salakuljettaminen ja 32049: saattaa elää hyvissä oloissa, vaikka hänellä myyminen sekä erilaiset talousrikokset. Ta- 32050: ei ole näkyvästi mitään tuloja, ja hän asuu lousrikoksista kyseeseen tulevat esimerkiksi 32051: jonkin oikeushenkilön omistamassa asunnos- velallisen rikokset, petokset, veropetokset ja 32052: sa ja käyttää oikeushenkilön omistamia auto- kätkemisrikokset, erityisesti rahanpesu. Kun 32053: ja ja muuta omaisuutta. Usein viranomaiset on lähdettävä siitä, että tavoiteHavan ta- 32054: ovat selvillä tällaisen henkilön olosuhteista, loudellisen hyödyn tulee olla huomattava, 32055: mutta niihin ei voida nykylainsäädännön laajennetun hyötykonfiskaation tulee koskea 32056: puitteissa aina puuttua. nimenomaan törkeitä tekomuotoja. Törkeiksi 32057: Edellä kuvatun kaltainen toiminta on eri- rikoksiksi katsotaan ne rikokset, joista voi- 32058: tyisen haitallista yhteiskunnalle, vaikka ke- daan tuomita vankeutta vähintään neljä vuot- 32059: tään yksittäistä henkilöä ei rikoksella loukat- ta. 32060: taisikaan. Lisääntynyt huumausainerikolli- Koska laajennettu hyötykonfiskaatio on 32061: suus lisää muutakin rikollisuutta. Rehellisesti tarpeen nimenomaan siksi, että sillä voidaan 32062: toimivat yritykset kärsivät vahinkoa, kun puuttua rikoksella saatuihin huomattaviin 32063: kilpaileva yritys ei noudata säännöksiä. Kun hyötyihin, eivät kaikki, sinänsä törkeät ri- 32064: hyvämaineinen yritys tyhjennetään tarkoituk- kokset kuuluisi laajennetun hyötykonfiskaa- 32065: sellisesti konkurssirikosten avulla varoista, tion soveltamisalaan. Siksi esimerkiksi hen- 32066: valtiolle jää tilittämättä verotuloja, mikä li- keen tai terveyteen taikka yleiseen turvalli- 32067: sää rehellisten veronmaksajien taakkaa. suuteen kohdistuvat rikokset eivät edellytä 32068: On siis erityisen tarpeellista, että tähän laajennettua hyötykonfiskaatiota. Ne rikok- 32069: ongelmaan puututaan. Tarpeeseen tehostaa set, joita laajennetun hyötykonfiskaation tuli- 32070: hyödyn konfiskaatiota on kiinnitetty huo- si koskea, suuntautuvat taloudellisiin intres- 32071: miota valtioneuvoston 22 päivänä lokakuuta seihin. Vaikka rangaistussäännöksellä pyrit- 32072: 1998 tekemässä periaatepäätöksessä toimin- täisiin suojelemaan ensisijaisesti esimerkiksi 32073: taohjelmaksi talousrikollisuuden ja harmaan terveyttä tai ympäristöä, voivat esimerkiksi 32074: talouden vähentämiseksi sekä valtioneuvos- huumausaine- ja ympäristörikokset olla sel- 32075: ton 22 päivänä joulukuuta 1998 tekemässä laisia, että niissä käytännössä tavoitellaan 32076: periaatepäätöksessä huumausainepolitiikasta. huomattavaa taloudellista hyötyä. 32077: 15 päivänä huhtikuuta 1999 hyväksytyn hal- Oikeusturvan kannalta olisi parasta, että 32078: litusohjelman mukaan otetaan käyttöön määriteltäisiin tapauskohtaisesti ne rikokset, 32079: käännetty todistustaakka rikoshyödyn takai- joiden perusteella voitaisiin laajennettu hyö- 32080: 14 HE 80/2000 vp 32081: 32082: tykonfiskaatio määrätä. Tämä ei kuitenkaan tion kansalainen toimii muodollisesti yrityk- 32083: ole hyvä ratkaisu siksi, että tällainen luettelo sen edustajana, vaikka hänellä ei mitään to- 32084: olisi hyvin vaikea käytännössä laatia. Olisi dellista päätösvaltaa olekaan, eikä hän välttä- 32085: myös suuri vaara siitä, että joitain olennai- mättä edes tiedä omistajia. 32086: sen tärkeitä rangaistussäännöksiä jäisi pois. Olennaista on, että rikoksentekijä pystyy 32087: Lisäksi luettelon pitäminen ajan tasalla voisi tällaisilla keinoilla pitämään omaisuuden 32088: olla hankalaa. tosiasiallisesti käytettävissään, vaikka hän 32089: Tämän takia on päädytty siihen, että laa- itse ei nimellisesti omista mitään. Rikoksen- 32090: jennetun hyötykonfiskaation tulisi koskea tekijällä voi olla käyttöoikeus yrityksen 32091: niitä rikoksia, joista voidaan tuomita van- pankkitiliin, hän asuu yrityksen omistamassa 32092: keutta vähintään neljä vuotta ja jotka ovat asunnossa, käyttää sen omistamaa autoa ja 32093: luonteeltaan huomattavaa taloudellista hyö- voi saada yritykseltä rahaa esimerkiksi näen- 32094: tyä tavoittelevia. Laajennetun hyötykonfis- näisistä konsulttitoimistaan palkkiona. 32095: kaation kytkeminen rangaistusasteikkoon Edellä mainittuihin järjestelyihin on vaikea 32096: poistaa yllämainittuja ongelmia. Ehdotettu puuttua, koska niin sanottu nimiperiaate on 32097: asteikko on käytännössä ainoa mahdollinen, erittäin vahva. Muodolliset seikat, kuten re- 32098: koska rikoslain kokonaisuudistuksessa omak- kisteriin merkitseminen, osoittavat omistajan. 32099: sutun linjan mukaan tällainen asteikko on Tällaisen ehkä tosiasioita vastaamattoman 32100: asetettu törkeille varallisuus- ja omaisuusri- tiedon kumoaminen on vaikeaa ja vaatii vah- 32101: koksille. vaa näyttöä. Kauppa- ja vero-oikeudessa on- 32102: Käytännössä se, että laajennettu hyötykon- kin pohdittu, milloin yritystä ja sen omista- 32103: fiskaatio kohdistettaisiin vain rikoksenteki- jaa voidaan pitää yhtenä oikeussubjektina. 32104: jään, estäisi tehokkaan puuttumisen rikoksel- Edellä mainitun ulosottolain muutoksen 32105: la saatuihin hyötyihin. Taloudellista hyötyä mukaan ulosotossa voidaan sivuuttaa tietyt 32106: tavoittelevassa rikollisuudessa pyritään hä- keinotekoiset omaisuusjärjestelyt, joiden tar- 32107: märtämään se, mistä hyöty on peräisin. Toi- koituksena on pitää omaisuus velkojan ulot- 32108: saalta talousrikollisuudessa hyöty pyritään tumattomissa. Ulosmittaukseen ei kuitenkaan 32109: saattamaan viranomaisten ulottumattomiin. saa ryhtyä, jos järjestelyssä mukana oleva 32110: Rikoksentekijän tavoitteena tietenkin samalla sivullinen saattaa todennäköiseksi, että ulos- 32111: on, että hän pystyy käyttämään rikoksen mittaus loukkaa hänen todellista oikeuttaan. 32112: tuottamaa hyötyä omaksi edukseen. Usein Rikosoikeudessa on selvää, että rangaistus 32113: rikoksen tuottama hyöty sijoitetaan uusiin tai muu rikosoikeudellinen seuraamus voi 32114: rikoksiin lisähyödyn saamiseksi. Tällainen kohdistua vain tiettyyn tuomittuun henki- 32115: toiminta on suunnitelmallista ja ammatti- löön. Jos rikoksen seuraamus voi kohdistua 32116: maista. johonkin muuhun kuin rikoksesta tuomit- 32117: Usein asia on järjestetty niin, että rikok- tuun, on siitä oltava laissa säännös. Jotta 32118: sentekijällä ei ole nimissään omaisuutta vaan laajennettu hyötykonfiskaatio kuitenkin olisi 32119: se on esimerkiksi hänen vaimonsa, lapsensa tehokas, on seuraamus voitava kohdistaa 32120: tai muun sukulaisen nimissä. Toinen keino muihinkin kuin rikoksentekijään. Nämä 32121: saattaa hyöty viranomaisten tavoittamatto- muut henkilöt voidaan rajata lähtien siitä, 32122: miin on turvautua erilaisiin yritysjärjestelyi- missä tapauksissa rikoksentekijä voi tosi- 32123: hin. Rikoksentekijä itse tai joku hänen luo- asiallisesti päättää hyödyn käyttämisestä ja 32124: tettunsa välikätenä omistaa osuuden yrityk- luottaa siihen, että hyöty ei häviä hänen ha- 32125: sestä, jolle hyöty toimitetaan. Usein omistus- luamattaan. Tällaisia henkilöitä, joille hyöty 32126: suhteet muodostavat sekavan ketjun eri yri- mielellään siirrettäisiin, ovat luonnollisesti 32127: tysten avulla, jolloin todellisten omistussuh- rikoksentekijän läheiset sukulaiset. Vastaa- 32128: teiden selvittäminen on vaikeaa. Samoin voi- vassa asemassa ovat yritykset, joissa hänellä 32129: daan hyöty siirtää ulkomaille esimerkiksi on päätösvalta yksin tai läheistensä kanssa. 32130: pankkiin sellaiseen valtioon, jossa on tiukka Näihinkin tulisi siis voida kohdistaa laajen- 32131: pankkisalaisuus ja joka ei vaadi selvitystä nettu hyötykonfiskaatio, kun hyöty on siir- 32132: tilin perustajan henkilöllisyydestä. Yksi tapa retty. 32133: on myös perustaa yritys valtioon, joka ei Lisäksi laajennettu hyötykonfiskaatio tulisi 32134: vaadi selvitystä omistussuhteista. Tällöin voida kohdistaa siihen, jonka puolesta tai 32135: yrityksellä ei ole useinkaan käytännössä to- hyväksi rikoksentekijä on toiminut. Käytän- 32136: dellista toimintaa, vaan se palvelee vain nössä nimittäin voidaan toimia niin, että ri- 32137: hyödyn säilytyspaikkana. Joku kyseisen val- koksista saadut hyödyt tulevat suoraan jon- 32138: HE 80/2000 vp 15 32139: 32140: kin yrityksen hyväksi. Esimerkiksi rikosten niitä syitä, mitä edellä yleisperusteluissa on 32141: tuottamat hyödyt ohjataan yritykselle, joka esitetty. Tämän takia menettämisseuraamus 32142: toimii ikään kuin rikoksentekijän pankkina olisi harkinnanvarainen. Lisäksi menettämis- 32143: ilman mitään laillista toimintaa. Laajennettua seuraamusta voitaisiin kohtuullistaa. Tämä 32144: hyötykonfiskaatiota ei kuitenkaan tule sovel- säännös koskisi erityisesti niitä tilanteita, 32145: taa silloin, kun yrityksen toiminta on pää- jolloin menettämisseuraamuksen tuomitsemi- 32146: osin laillista. selle sinänsä olisi edellytykset, mutta ta- 32147: Jotta laajennettu hyötykonfiskaatio olisi pauksen erityisolosuhteiden vuoksi se olisi 32148: tehokas, sen pitäisi voida kohdistua edellä kohtuutonta. 32149: mainittujen henkilöiden omaisuuteen ilman 32150: laissa säädettyjä rajoituksia. Tarkoitus ei 4. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 32151: kuitenkaan ole, että koko omaisuus tuomit- ehdotukset 32152: taisiin menetetyksi. Silloin kun omaisuus on 32153: siirretty, vain tällainen omaisuus voitaisiin 4.1. Tavoitteet ja keinot niiden 32154: tuomita menetetyksi. Siirtämisestä pitäisi saavuttamiseksi 32155: olla näyttöä, mutta koska käytännössä on 32156: vaikeaa osoittaa, että esimerkiksi juuri rikok- Uudistuksen tavoitteena on yhtenäistää 32157: sentekijä on siirtänyt pankin kautta rahaa menettämisseuraamuksia koskeva lainsää- 32158: ulkomaiselle kulissiyritykselle, ei näyttökyn- däntö ja samalla kumota tarpeettomat konfis- 32159: nys saa olla liian korkea. Siksi ehdotetaan kaatiopykälät sekä tarkistaa omaksuttujen 32160: näyttökynnykseksi "on syytä olettaa". periaatteiden mukaisesti sellaiset pykälät, 32161: Se johon menettämisvaatimus kohdiste- jotka on edelleen säilytettävä erityistilanteita 32162: taan, välttäisi aina menettämisseuraamuksen, silmällä pitäen. Menettämisseuraamuksen 32163: jos hän saattaisi todennäköiseksi, että omai- määräämisen tulee kytkeytyä sen tarkoituk- 32164: suus on saatu laillisesti. Riittävää olisi, että seen, jolloin menettämisseuraamuksen perus- 32165: omaisuuden laillinen alkuperä saatetaan to- tavalla rikoksella ei yleensä pidä olla ennalta 32166: dennäköiseksi, eli niin sanottua täyttä näyt- ratkaisevaa merkitystä, vaan asia tulee pun- 32167: töä ei vaadita. nita kussakin yksittäisessä tapauksessa. 32168: Lisäksi syyttäjän olisi yksilöitävä menetet- Rikokseen perustuvana seuraamuksena 32169: täväksi vaadittu omaisuus. Tämä edellyttää konfiskaatio tulee kysymykseen nimenomaan 32170: sitä, että esitutkintaviranomaiset selvittävät, turvaamistoimenpiteenä, joten menettämis- 32171: onko laajennetun hyötykonfiskaation tuomit- seuraamusta ei pidä käyttää rangaistuksen 32172: semiselle edellytykset. Yksilöinnillä osaltaan luonteisena seuraamuksena. Menettämis- 32173: varmistetaan myös se, että menettämis- seuraamus on yleensä tarpeen esineen omi- 32174: seuraamus ei kohdistu esimerkiksi ta- naisuuksien vuoksi, rikosten ennalta ehkäise- 32175: vanomaiseen käyttöirtaimistoon tai muuten miseksi tai rikoksen tuottaman taloudellisen 32176: vähäarvoiseen omaisuuserään. Sen sijaan hyödyn pois saamiseksi taikka sen estämi- 32177: kalliimmat, ehkä ylellisyysluonteiset omai- seksi, ettei hyötyä käytettäisi uusien rikosten 32178: suuserät voivat olla menettämisseuraamuk- rahoittamiseen. 32179: sen kohteena, jollei vastaaja saata todennä- Menettämisseuraamusta harkittaessa tulee 32180: köiseksi omaisuuden laillista alkuperää. pyrkiä siihen, että se ei loukkaa yhdenvertai- 32181: Niissä tapauksissa, joissa omaisuus on siir- suusperiaatetta. On oltava ennustettavissa, 32182: retty läheiselle tai yritykselle, menettämis- milloin ja kuinka ankarana menettämis- 32183: seuraamuksen käyttöä rajoitettaisiin. Se voi- seuraamus tuomitaan. Menettämisseuraa- 32184: taisiin tuomita vain, jos omaisuus on siirret- muksen tuomitseminen ei saa riippua siitä 32185: ty enintään viisi vuotta aikaisemmin kuin mahdollisesti satunnaisesta seikasta, kuuluu- 32186: laajennetun hyötykonfiskaation perustava ko rikokseen liittyvä esine tai omaisuus ri- 32187: rikos on tehty. kokseen osalliselle vai sivulliselle. On myös 32188: Laajennettua hyötykonfiskaatiota koskevaa pyrittävä estämään se, että rikoksen tekemi- 32189: säännöstä olisi aina sovellettava varoen ja sen jälkeisillä toimilla voitaisiin omaisuus 32190: asiaa perusteellisesti harkiten. Säännöstä ei saattaa konfiskaation ulottumattomiin. Toi- 32191: ole tarkoitettu sovellettavaksi aina, kun se saalta prosessitaloudelliset seikat on otettava 32192: näyttäisi mahdolliselta. Olisi harkittava jo- myös huomioon. Tämän takia on tarpeen 32193: kaisessa yksittäisessä tapauksessa, onko ole- antaa tuomioistuimille ja muille viranomai- 32194: massa perusteltu syy säännöksen soveltami- sille riittävästi harkintavaltaa sen päättämi- 32195: seen. Tällöin tulee ottaa huomioon erityisesti seksi, milloin ja missä laajuudessa menettä- 32196: 16 HE 80/2000 vp 32197: 32198: misseuraamus tulee määrätä. misseuraamuksen tuomitsemisen tarpeelli- 32199: Tavoitteena toisaalta on, että menettämis- suus. Menettämisseuraamusta voitaisiin kui- 32200: seuraamus ei muodostuisi kohtuuttomaksi tenkin aina kohtuullistaa jättämällä se osaksi 32201: vaan olisi kussakin yksittäisessä tapauksessa tai kokonaan tuomitsematta. 32202: oikeudenmukaisessa suhteessa rikokseen. 32203: Menettämisseuraamusta ei tulisi tuomita, jos Menettämisseuraamuksen yleiset edellytykset 32204: omaisuus voidaan saattaa lainmukaiseen 32205: kuntoon tai jos sen suhteen voidaan muuten Lakiin ehdotetaan kirjattavaksi menettä- 32206: menetellä tavalla, joka tekee menettämis- misseuraamuksen yleiset edellytykset. Me- 32207: seuraamuksen tarpeettomaksi. Menettämis- nettämisseuraamuksen määräämisen edelly- 32208: seuraamusta tulisi saada myös kohtuullistaa tyksenä olisi 1 §:n mukaan laissa rangaista- 32209: erityisten olosuhteiden perusteella. vaksi säädetty teko, rikos. Menettämis- 32210: seuraamuksen määräämisen perustavana ri- 32211: koksena pidettäisiin myös tekoa, jonka tekijä 32212: 4.2. Keskeiset ehdotukset ei ole teon hetkellä täyttänyt viittätoista 32213: vuotta tai on syyntakeeton taikka jonka teki- 32214: Ehdotuksen lakitekninen toteuttaminen jä on rangaistusvastuusta vapaa niin sanotun 32215: anteeksiantoperusteen takia. Ehdotus vastaa 32216: Rikoslakiin ehdotetaan otettavaksi menet- oikeuskäytännössä ja oikeuskirjallisuudessa 32217: tämisseuraamuksia koskeva 10 luku. Samalla omaksuttua vakiintunutta kantaa. Käsitettä 32218: ehdotetaan kumottavaksi rikoslakiin ja eri- "rikos" käytetään tässä esityksessä teknisessä 32219: tyislainsäädäntöön sisältyvät konfiskaa- merkityksessä, joten sillä ei ole vaikutusta 32220: hosäännökset siltä osin kuin ne voidaan kor- vastuuopissa käytetyn vastaavan käsitteen 32221: vata yleissäännöksillä. tulkitsemisessa. 32222: Ehdotukseen sisältyvät menettämisseuraa- 32223: muksia koskevat yleissäännökset tulevat so- Hyödyn menettäminen 32224: vellettaviksi niin rikoslain kuin sen ulkopuo- 32225: listenkin rangaistussäännösten soveltamisen Luvun 2 §:ssä säädettäisiin rikoksen tuot- 32226: yhteydessä. Tämän takia ei ole tarpeen sisäl- taman taloudellisen hyödyn menettämisestä. 32227: lyttää eri lakeihin viittaussäännöksiä rikosla- Hyöty tuomittaisiin 2 §:n 1 momentin mu- 32228: kiin. Erityissäännöksiä jäisi voimaan vain kaan menetetyksi rikoksesta hyötyneeltä te- 32229: silloin, kun on katsottu tarpeelliseksi omak- kijältä, osalliselta tai siltä, jonka puolesta tai 32230: sua yleissäännöksistä poikkeava sääntelymal- hyväksi rikos on tehty, kultakin saamansa 32231: li. Näissä tapauksissa on viitattu selvyyden hyödyn osalta. Pykälän 2 momentin nojalla 32232: vuoksi rikoslain menettämisseuraamuksia hyödyn määrä saadaan arvioida ottaen huo- 32233: koskevaan lukuun, jos jotkin sen säännöksis- mioon rikoksen laatu, rikollisen toiminnan 32234: tä tulevat sovellettavaksi. laajuus ja muut olosuhteet, jos hyödyn mää- 32235: Nykyisin menettämisseuraamuksia koske- rästä ei ole saatavissa selvitystä tai sitä on 32236: vat säännökset ovat joko ehdottomia, jolloin vain vaikeuksin esitettävissä. Hyötyä ei tuo- 32237: omaisuus on konfiskoitava, tai harkinnanva- mittaisi menetetyksi siltä osin kuin se on 32238: raisia, jolloin esine voidaan konfiskoida. suoritettu tai tuomitaan suoritettavaksi vahin- 32239: Joissain tapauksissa menettämisseuraamus gonkorvauksena. Jos vahingonkorvausta ei 32240: on ehdoton, mutta sitä voidaan erikseen mai- ole vaadittu tai sitä koskevaa vaatimusta ei 32241: nituilla perusteilla kohtuullistaa. Eräissä ta- ole ratkaistu, hyöty tuomittaisiin menetetyk- 32242: pauksissa menettämisseuraamuksen kohtuul- si. 32243: listaminen on säädetty mahdolliseksi siitä Voimassa olevan oikeuden mukaan hyötyä 32244: huolimatta, että itse menettämisseuraamus ei tuomita menetetyksi silloin, kun on yli- 32245: on jo harkinnanvarainen. päänsä mahdollista, että hyötyä vastaavaa 32246: Ehdotuksessa on sekä ehdottomia että har- vahingonkorvausta voidaan vaatia. Merkitys- 32247: kinnanvaraisia säännöksiä. Lähtökohtana on, tä ei ole sillä, tullaanko vahingonkorvausta 32248: että esine tai omaisuus on tuomittava mene- koskaan edes vaatimaan. Tämän takia ehdo- 32249: tetyksi silloin, kun se on ominaisuuksiltaan tetaan kuvattuja muutoksia, jottei rikoksesta 32250: erityisen vaarallinen tai kun kysymyksessä jäisi taloudellista hyötyä rikoksentekijälle tai 32251: on rikoksen tuottama hyöty. Muissa tapauk- muille pykälässä mainituille henkilöille. 32252: sissa säännökset ovat harkinnanvaraisia, jotta Jotta rikoksentekijä tai muu henkilö ei jou- 32253: voitaisiin tapauskohtaisesti ratkaista menettä- tuisi suorittamaan sekä vahingonkorvausta 32254: HE 80/2000 vp 17 32255: 32256: että hyötykonfiskaatiota, hän voisi ehdotetun nen väline sekä sellainen väline, jonka hal- 32257: 11 §:n mukaisesti vaatia, että konfiskaation lussapito on rangaistavaa, on tuomittava me- 32258: täytäntöönpano lopetetaan tai että hän saa netetyksi. Pykälän 2 momentin mukaan voi- 32259: hyötynä konfiskoidun määrän takaisin val- taisiin tuomita menetetyksi esine tai omai- 32260: tiolta. Myös vahingonkorvauksen saaja voisi suus, jota on käytetty tahallisessa rikoksessa 32261: hakea suoritusta valtiolta täytäntöönpannusta tai joka on oikeudenkäynnin kohteena ole- 32262: hyötykonfiskaatiosta tai vaatia täytäntöön- vaan tahalliseen rikokseen läheisesti liittyvä 32263: panossa otettavaksi huomioon, että hänelle siten, että se on yksinomaan tai pääasialli- 32264: on tuomittu hyötykonfiskaation syrjäyttävää sesti tahallista rikosta varten hankittu tai val- 32265: vahingonkorvausta. mistettu taikka ominaisuuksiltaan erityisen 32266: sovelias tahallisten rikosten tekemiseen. Me- 32267: Laajennettu hyödyn menettäminen netetyksi tuomitsemisen tarpeellisuutta har- 32268: kittaessa on erityisesti kiinnitettävä huomiota 32269: Edellä käsitellyillä perusteilla esitetään 10 uusien rikosten ehkäisemiseen. 32270: luvun 3 §:ksi otettavaksi täysin uudenlainen Voimassa olevaan oikeuteen ei sisälly ri- 32271: säännös laajennetusta hyödyn menettämises- koksen tuotteen tai rikoksen kohteen eli ri- 32272: tä. Rikoksentekijä ja siihen osallinen sekä kosesineen menettämistä koskevaa yleissään- 32273: se, jonka puolesta tai hyväksi hän on toimi- nöstä. Ehdotetun yleissäännöksen eli 5 §:n 1 32274: nut, voitaisiin tuomita menettämään omai- momentin mukaan rikosesine tai rikoksen 32275: suus siltä osin kuin hän ei pysty saattamaan tuote on tuomittava menetetyksi, jos sen hal- 32276: todennäköiseksi, että se on saatu laillisesti. lussapito on rangaistavaa. Rikosesine tai ri- 32277: Edellytyksenä on, että rikoksentekijä tode- koksen tuote voidaan tuomita menetetyksi, 32278: taan syylliseksi rikokseen, josta voidaan tuo- jos se on tarpeen esineen terveydelle tai ym- 32279: mita vankeutta vähintään neljä vuotta, tai päristölle haitallisten ominaisuuksien vuoksi 32280: tällaisen rikoksen rangaistavaan yritykseen, taikka uusien rikosten ehkäisemiseksi, koska 32281: taikka kätkemisrikokseen, salakuljetukseen, esine on erityisen sovelias sellaisten rikosten 32282: huumausainerikokseen tai sen edistämiseen kohteeksi tai rikolliseen käyttöön, taikka 32283: tai vuoden 1968 alkoholilain 82 §:ssä tarkoi- säännöstelyä, maahantuontia tai maastavien- 32284: tettuun rikokseen. Edellytyksenä olisi lisäksi, tiä koskevien säännösten tai määräysten tar- 32285: että rikoksesta saattaa seurata huomattavaa koituksen toteuttamiseksi taikka luonnon tai 32286: taloudellista hyötyä. ympäristön suojelemiseksi annettujen sään- 32287: Jos olisi syytä olettaa, että omaisuus on nösten tai määräysten tarkoituksen toteutta- 32288: siirretty rikoksentekijän läheiselle tai oi- miseksi. 32289: keushenkilölle, jota rikoksentekijä tai hänen Voimassa olevassa rikoslain 2 luvun 32290: läheisensä tosiasiallisesti hallinnoi, voitaisiin 16 §:n 4 momentissa säädetään kiinnityksen 32291: omaisuus tuomita näiltä menetetyksi, jollei- ja pantti- ja pidätysoikeuden haltijan suojas- 32292: vät he saata todennäköiseksi, että omaisuus ta, kun oikeus kohdistuu konfiskoitavaan 32293: on saatu laillisesti. Menettämisseuraamusta omaisuuteen. Momentin mukaan vilpittömäs- 32294: ei tuomittaisi, jos omaisuus on siirretty yli sä mielessä olevalla on oikeus saada suoritus 32295: viisi vuotta aikaisemmin kuin edellä tarkoi- menetetyksi tuomitun rikoksentekovälineen 32296: tettu rikos on tehty. Jos kaksi tai useampi tai muun omaisuuden arvosta. Ehdotetussa 32297: tuomittaisiin samaan menettämisseuraamuk- 11 §:n 3 momentissa olisi vastaava määräys 32298: seen, he vastaisivat siitä yhteisvastuullisesti. laajennettuna kuitenkin niin, että suoritus 32299: voidaan saada myös rikoksen tuotteen ja 32300: Rikoksentekovälineen ja muun omaisuuden rikosesineen arvosta. 32301: menettäminen 32302: Voimassa olevan rikoslain 2 luvun 16 §:n Menettämisen rajoitukset ja raukeaminen 32303: mukaan voidaan tuomita menetetyksi esine sekä arvokonfiskaatio 32304: tai omaisuus, jota on käytetty rikoksen teke- 32305: misessä taikka joka on yksinomaan tai pää- Ehdotetun 6 §:n mukaan rikoksentekovä- 32306: asiallisesti rikoksen tekemistä varten hankit- linettä, rikosesinettä tai rikoksen tuotetta ei 32307: tu tai valmistettu. tuomittaisi menetetyksi, jos esine kuuluu 32308: Ehdotuksen 4 §:n 1 momentin mukaan kokonaan tai osittain sivulliselle. Esine voi- 32309: rikoksessa käytetty ampuma- tai teräase taik- daan tuomita kuitenkin menetetyksi siltä, 32310: ka muu niihin rinnastettava hengenvaaralli- jolle esine on rikoksen tekemisen jälkeen 32311: 32312: 32313: 209154S 32314: 18 HE 80/2000 vp 32315: 32316: siirretty, jos hän on sen saadessaan tiennyt Menettämisseuraamuksen kohtuullistaminen 32317: esineen liittymisestä rikokseen tai hänellä on 32318: ollut perusteltu syy sitä epäillä taikka jos Ehdotetun 10 §:n nojalla voitaisiin menet- 32319: hän on saanut sen lahjana tai muutoin vas- tämisseuraamus jättää tuomitsematta koh- 32320: tikkeetta. Esine voidaan konfiskoida myös tuusperusteella tai menettelytaloudellisella 32321: silloin, kun sen omistajakin syyllistyisi sitä perusteella. Menettämisseuraamus saadaan 32322: hallussaan pitämällä rikokseen. Vastaavaa jättää tuomitsematta, jos hyöty taikka esi- 32323: yleissäännöstä ei sisälly voimassa olevaan neen tai omaisuuden arvo on vähäinen tai 32324: oikeuteen, joskin sen esikuvana on ollut ri- tekijä jätetään seuraamusluonteisesti rangais- 32325: koslain 46 luvun 9 §. tukseen tuomitsematta taikka jos menettä- 32326: Uuden 7 §:n mukaan tuomioistuin voisi misseuraamus olisi kohtuuton ottaen huomi- 32327: vastaajan suostumuksin määrätä, että menet- oon rikoksen ja omaisuuden laatu, vastaajan 32328: tämisseuraamus raukeaa, jos omaisuuteen taloudellinen asema sekä muut olosuhteet. 32329: tehdään tuomiossa mainitut muutokset tai Menettämisseuraamus voitaisiin määrätä 32330: sen suhteen muuten menetellään tuomiossa myös koskemaan vain osaa omaisuudesta tai 32331: mainitulla tavalla, joka tekee konfiskaation omaisuuden sijasta sen arvoa. Menetetyksi 32332: tarpeettomaksi. Menettämisseuraamukseen voitaisiin tuomita myös osa hyödystä. 32333: tuomittu vastaisi kustannuksista, jotka aiheu- Pykälä käsittäisi lähtökohtaisesti kaikki 32334: tuvat muutostöistä ja muusta tuomion täy- menettämisseuraamukset. Vastaavaa sään- 32335: täntöönpanosta. Tuomioistuimen määräyksen nöstä ei sisälly voimassa olevaan oikeuteen. 32336: noudattamista valvoisi ulosottomies, joka 32337: myös hyväksyisi muutostyöt. Hyväksymisen Menettelysäännökset 32338: jälkeen esine luovutettaisiin takaisin menet- 32339: tämisseuraamukseen tuomitulleja seuraamus Luvun 11 §:n 1 momenttiin ehdotetaan 32340: raukeaisi. selvyyden vuoksi otettavaksi säännös muun 32341: Rikoksentekovälineen, rikosesineen ja ri- menettämisasian vastaajan kuin rikoksesta 32342: koksen tuotteen asemesta voitaisiin 8 §:n syytetyn tai epäillyn asemasta. Tutkittaessa 32343: mukaan tuomita menetetyksi sen arvo, jos esitutkinnassa tai oikeudenkäynnissä tällai- 32344: esinettä ei voida konfiskoida siksi, että se sen vastaajan vastuuta menettämisseuraa- 32345: kuuluu toiselle, tai siksi, että se on kätketty muksesta noudatettaisiin soveltuvin osin, 32346: tai muutoin tavoittamattomissa. Arvoa ei mitä rikoksesta epäillystä tai rikosasian vas- 32347: kuitenkaan tuomittaisi menetetyksi, jos saa- taajasta on säädetty. 32348: tetaan todennäköiseksi, että esine on hävitet- Säännökset menettämisvaatimuksen esittä- 32349: ty tai käytetty. Jos useampi henkilö tuomi- mättä jättämisestä sijoitettaisiin oikeuden- 32350: taan menettämään arvo, he vastaisivat siitä käynnistä rikosasioissa annettuun lakiin, jos- 32351: pääsääntöisesti yhteisvastuullisesti. Vastaa- sa säädetään myös syyttämättä jättämisestä. 32352: vaa yleissäännöstä ei sisälly voimassa ole- Syyttäjä voisi jättää menettämisvaatimuksen 32353: vaan oikeuteen, mutta pykälän esikuvana on esittämättä, jos hyöty tai omaisuus on arvol- 32354: käytetty rikoslain 46 luvun 10 §:ää. taan vähäinen tai jos vaatimuksen perustei- 32355: den selvittämisestä tai asian käsitteleruisestä 32356: tuomioistuimessa aiheutuisi asian laatuun 32357: Menettämisseuraamuksen vaatiminen nähden kohtuuttomia kustannuksia taikka jos 32358: hän on tehnyt seuraamusluonteisen syyttä- 32359: Voimassa olevan oikeuden mukaan tuo- mättäjättämispäätöksen. Edellytyksenä olisi 32360: mioistuin tuomitsee menettämisseuraamuk- lisäksi, että yleinen etu ei muuta vaadi. Pää- 32361: sen viran puolesta. Syyttäjällä ja asianomis- tökseen jättää menettämisvaatimus esittämät- 32362: tajana on kuitenkin oikeus vaatia esineen tä sovellettaisiin soveltuvin osin seuraamus- 32363: konfiskaatiota. Uudessa 9 §:ssä esitetään, luonteisesta syyttämättä jättämisestä annettu- 32364: että konfiskaatio määrätään vain, jos syyttäjä ja säännöksiä. 32365: tai rangaistusmääräysmenettelystä annetun Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annettua 32366: lain (692/1993) 3 §:ssä tarkoitettu virkamies lakia ehdotetaan muutettavaksi myös siten, 32367: sitä vaatii. Asianomistajana olisi oikeus vaa- että syyttäjän tai asianomistajan tekemässä 32368: tia menettämisseuraamusta silloin, kun hän haastehakemuksessa olisi mainittava menet- 32369: ajaa yksin syytettä oikeudenkäynnistä ri- tämisvaatimus. Lisäksi esitetään, että vastaa- 32370: kosasioissa annetun lain (689/1997) 7 luvun jan poissaollessa voitaisiin tuomita enintään 32371: mukaisesti. 50 000 markan suuruinen menettämisseuraa- 32372: HE 80/2000 vp 19 32373: 32374: mus. Vastaajan poissaolo ei estäisi vaati- massa työryhmässä rikoslakiprojektin ehdo- 32375: muksen hylkäämistä. Tässä yhteydessä esite- tuksen ja siitä annettujen lausuntojen pohjal- 32376: tään lisäksi kyseisen lain 8 luvun 11 §:n 3 ta. Lisäksi työryhmä valmisteli laajennettua 32377: momenttia selkeytettäväksi nimenomaisella hyötykonfiskaatiota koskevat ehdotukset. 32378: maininnalla siitä, että vastaajan poissaollessa 32379: voitaisiin syytteen lisäksi hylätä myös muut 7. Muita esitykseen vaikuttavia 32380: vaatimukset, kuten menettämis- ja vahingon- seikkoja 32381: korvausvaatimus. 32382: Rikosoikeudellista vanhentumista koskeva 32383: 5. Esityksen vaikutukset hallituksen esitys on annettu kesäkuussa 32384: 1999 (HE 2711999 vp.) Siihen sisältyvät me- 32385: Esityksestä ei aiheudu merkittäviä organi- nettämisseuraamusten vanhentumista koske- 32386: satorisia vaikutuksia. Ehdotus todennäköises- vat säännökset. Koska tässä esityksessä uu- 32387: ti lisää jossain määrin esitutkintaviranomais- distetaan menettämisseuraamuksia koskevat 32388: ten ja syyttäjien työmäärää. säännökset kokonaan, tulee menettämis- 32389: Ehdotettu laajennettu hyötykonfiskaatio seuraamusten vanhentumista koskevat sään- 32390: todennäköisesti johtaisi tuomittavien menet- nökset tarkistaa tämän esityksen mukaisiksi. 32391: tämisseuraamusten lisääntymiseen, mutta on Vireillä on sellaisia lainuudistushankkeita, 32392: erittäin vaikeaa arvioida, kuinka paljon valti- jotka vaikuttavat myös asianomaisiin menet- 32393: on tulot lisääntyisivät. tämisseuraamuksia koskeviin erityissäännök- 32394: siin. Rikoslaissa tällainen on 2 luvun 17 §, 32395: 6. Asian valmistelu joka koskee painotuotteen, kirjoituksen ja 32396: kuvallisen esityksen konfiskointia. Rikoslain 32397: Rikoslakiprojekti antoi menettämisseuraa- ulkopuolella tällainen säännös on esimerkik- 32398: muksia koskevan ehdotuksen 10 päivänä si vuoden 1968 alkoholilain 95 §. Uudis- 32399: syyskuuta 1996 (oikeusministeriön lainval- tushankkeiden vireillä ollessa ei ole katsottu 32400: misteluosaston julkaisu 4/1996). Hallituksen aiheelliseksi puuttua tällaisiin säännöksiin. 32401: esitys viimeisteltiin oikeusministeriön asetta- 32402: 32403: 32404: 32405: 32406: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 32407: 32408: 1. Lakiehdotusten perustelut siin 10 luvun 11 §:n 3 momentissa. 32409: 1.1. Rikoslaki 8 luku. Vanhentumisesta 32410: 2 luku. Rangaistuksista 7 §. Pykälän mukaan menettämisseuraa- 32411: musta ei saisi tuomita, jos teosta ei vanhen- 32412: 16 §. Pykälässä säädetään rikoksen tuotta- tumisen vuoksi voida tuomita rangaistusta. 32413: man taloudellisen hyödyn ja rikoksentekovä- Menettämisvaatimus ei kuitenkaan vanhen- 32414: lineen menettämisestä. Lisäksi pykälässä tuisi, jos se koskee ehdotetun 10 luvun 32415: säädetään vilpittömässä mielessä olevan va- 4 §:ssä tarkoitettua rikoksentekovälinettä tai 32416: kuusoikeuden haltijan suojasta silloin, kun 5 §:ssä tarkoitettua muuta omaisuutta. 32417: oikeuden kohteena oleva esine tuomitaan Pykälän alkuosa vastaa sitä, mitä on ehdo- 32418: menetetyksi. tettu rikosoikeudellista vanhentumista koske- 32419: Pykälä ehdotetaan kumottavaksi, koska se vien säännösten uudistamisesta annetussa 32420: ehdotettuun rikoslain 10 lukuun sisältyvien hallituksen esityksestä (HE 2711999 vp.). 32421: säännösten johdosta tulisi tarpeettomaksi. Tuota esitystä annettaessa pykälän loppuosa 32422: Rikoksen tuottaman hyödyn menettämisestä ehdotettiin kuulumaan voimassa olevan lain- 32423: säädettäisiin rikoslain 10 luvun 2 §:ssä ja säädännön mukaisesti, koska silloin menettä- 32424: rikoksentekovälineen menettämisestä 4 §:ssä. misseuraamuksia koskevan uudistuksen val- 32425: Vakuusoikeuden haltijan suojasta säädettäi- mistelu oli vielä kesken. Tämän esityksen 32426: 20 HE 80/2000 vp 32427: 32428: yhteydessä voidaan säännökset menettämis- edellytyksistä ehdotetaan säädettäväksi lais- 32429: seuraamuksen vanhentumisesta muuttaa nyt sa. Lähtökohtaisesti konfiskaation yleiset 32430: niin, että ne sopivat menettämisseuraamuksia edellytykset pysyisivät ennallaan. Menettä- 32431: koskevassa kokonaisuudistuksessa ehdotet- misseuraamuksen määräämisen edellytykse- 32432: tuihin muihin säännöksiin. nä olisi pykälän 1 momentin mukaan ran- 32433: Voimassa olevassa laissa vanhentumatto- gaistavaksi säädetty teko, rikos. Se, millaista 32434: maksi on säädetty menettämisseuraamus, liityntää rikoksen ja menettämisseuraamuk- 32435: joka koskee sellaista esinettä tai ainetta, jon- sen välillä vaaditaan, ilmenisi tarkemmin 32436: ka sen erityisen laadun tai ominaisuuksien kustakin eri konfiskaatiolajia käsittelevästä 32437: vuoksi ja muut asiassa ilmenevät seikat huo- säännöksestä. Kysymykseen tulisivat niin 32438: mioon ottaen on syytä varoa joutuvan rikol- tahalliset kuin tuottamuksellisetkin rikokset, 32439: liseen käyttöön. Ehdotetussa säännöksessä joten jälkimmäisten osalta konfiskaation ala 32440: tarkoitettuja rikoksentekovälineitä ja muuta laajenisi jonkin verran. Tuottamuksellisen 32441: omaisuutta on tarkasteltu jäljempänä 10 lu- rikoksen tekoväline voitaisiin aiemmasta 32442: vun 4 ja 5 §:n yhteydessä. Voimassa oleva poiketen konfiskoida ehdotetun 4 §:n 1 mo- 32443: säännös on tulkinnanvarainen, mutta on mentissa mainituissa tapauksissa. Sen sijaan 32444: mahdollista, että ehdotettu säännös laajentaa saman pykälän 2 momentissa edellytettäisiin 32445: jonkin verran vanhentumattomien menettä- edelleen, että konfiskaation perustava rikos 32446: misseuraamuksien alaa. Konfiskaation ta- on tahallinen. 32447: voitteet huomioon ottaen laajennukset ovat Kaivoslain (503/1965) 65 §:n mukaan voi- 32448: perusteltuja. Lisäksi viittaus tiettyihin menet- daan virallisen syyttäjän vaatimuksesta tuo- 32449: tämisseuraamuksia koskevan luvun säännök- mita menetetyksi valtaus, kaivos tai oikeus. 32450: siin olisi selkeä ratkaisu. Myös hyöty on oikeuden harkinnan mukaan 32451: 12 §. Pykälän mukaan menettämisseuraa- tuomittava valtiolle menetetyksi. "Menete- 32452: muksen täytäntöönpano raukeaisi kymmenen tyksi julistamisesta" säädetään niin ikään 32453: vuoden kuluttua lainvoiman saaneen tuomi- kaivoslain 64 §:ssä. Siinä ilmaisulla tarkoite- 32454: on antamispäivästä. Jos kysymyksessä on taan kauppa- ja teollisuusministeriön määrät- 32455: edellä 7 §:ssä tarkoitettu omaisuus, ei me- tävissä olevaa seuraamusta. 32456: nettämisseuraamuksen täytäntöönpano kui- Mainittujen kaivoslain säännösten mukaan 32457: tenkaan raukeaisi. voidaan määrätä menettämisseuraamukseksi 32458: Kymmenen vuoden määräaika koskee kutsuttu seuraamus, vaikka rikosta ei ole 32459: myös yleistä saamisoikeuden vanhentumista. tapahtunut. Kysymys on enemmänkin hallin- 32460: Toisin kuin tuo määräaika, menettämis- nollisluonteisesta seuraamuksesta, joka on 32461: seuraamuksen täytäntöönpanon vanhentumis- alan erityisluonteen vuoksi katsottu tarkoi- 32462: aika ei kuitenkaan ole keskeytettävissä, joten tuksenmukaiseksi. Järjestelyyn ei ole katsot- 32463: sen kuluminen loppuun merkitsee lopullista tu aiheelliseksi puuttua tässä yhteydessä. 32464: raukeamista. Myös esimerkiksi valtiolle tule- Tämän luvun säännöksiä ei näihin kaivoslain 32465: via veroja ja sakkoja koskee se, että ne van- seuraamuksiin sovellettaisi. 32466: hentuvat lopullisesti määräajassa. Koska me- Toisaalta kaivoslain 62 §:ssä on myös ran- 32467: nettämisseuraamukseen ei hity sakon muun- gaistussäännös. Siinä tarkoitetun rikoksen 32468: torangaistuksen tapaista uhkaa, määräaika on perusteella olisi menettämisseuraamus tuo- 32469: syytä asettaa pidemmäksi kuin sakon van- mittavissa normaaliin tapaan tämän luvun 32470: hentumisaika, joka on viisi vuotta. Ehdotettu mukaisesti. 32471: kymmenen vuoden määräaika on edellä mai- Immateriaalioikeuksia koskevassa lainsää- 32472: nitussa rikosoikeudellista vanhentumista kos- dännössä on lukuisia säännöksiä menettämi- 32473: kevassa hallituksen esityksessä ehdotetun sestä muulle kuin valtiolle. Tällaisia menet- 32474: mukainen. Pykälän loppuosa poikkeaisi tuos- tämisseuraamuksia ehdotetun luvun säännök- 32475: sa esityksessä ehdotetusta, jotta loppuosa set eivät koske. Esimerkkinä voidaan maini- 32476: olisi menettämisseuraamuksia koskevassa ta patenttilain (550/1967) 59§. Toisaalta 32477: kokonaisuudistuksessa ehdotettavien sään- rikoksentekovälineen ja rikoksen tuottaman 32478: nösten mukainen. hyödyn osalta ehdotetut säännökset kuiten- 32479: kin soveltuvat. 32480: 10 luku. Menettämisseurnamuksista Rikoslain 9 luvun 2 §:ssä säädetään oi- 32481: keushenkilön rangaistusvastuun edellytyksis- 32482: 1 §. M enettäm isseuraam uksen yleiset edel- tä. Pykälän 2 momentista ilmenee, että yh- 32483: lytykset. Menettämisseuraamusten yleisistä teisösakkoon voidaan tuomita, vaikkei rikok- 32484: HE 80/2000 vp 21 32485: 32486: sentekijää saada selville tai muusta syystä keuden yleisiä oppeja koskevien säännösten 32487: tuomita rangaistukseen. Vastaavasti oi- uudistuksessa tultaneen anteeksiantoperus- 32488: keushenkilö voitaisiin tuomita menettämis- teista säätämään aiempaa yksityiskohtaisem- 32489: seuraamukseen, vaikka ketään yksittäistä min (oikeusministeriön lainvalmisteluosaston 32490: rikoksentekijää ei rangaistukseen tuomittaisi- julkaisu 5/2000). 32491: kaan. 2 §. Hyödyn menettäminen. Rikoksen 32492: Pykälän 2 momentin 1 kohdan mukaan tuottama taloudellinen hyöty olisi pykälän 1 32493: menettämisseuraamuksen määrääminen voisi momentin mukaan tuomittava menetetyksi. 32494: perustua myös teon hetkellä alle viisitoista- Menettämiseen tuomittaisiin rikoksesta hyö- 32495: vuotiaan ja syyntakeettoman tekoon. Rikos- tynyt tekijä, osallinen tai se, jonka puolesta 32496: lain 3 luvun 1 §:n mukaan rangaistusvastuun tai hyväksi rikos on tehty. 32497: edellytyksenä on, että tekijä on teon hetkellä Menetettäväksi on tarkoitettu vain todelli- 32498: täyttänyt viisitoista vuotta. Saman luvun nen nettohyöty. Esimerkiksi laittomassa al- 32499: 3 §:n mukaan syyntakeeton on rangaistus- koholikaupassa hyötyä olisi vain myyntihin- 32500: vastuusta vapaa. Lisäksi menettämisseuraa- nan ja alkoholiliikkeestä ostetun tuotteen 32501: mus voitaisiin luonnollisesti tuomita, vaikka hankintahinnan erotus, koska edellä mainittu 32502: tekijä olisi saman luvun 4 §:n 1 momentin kustannus ei sinänsä aiheudu rikollisesta toi- 32503: tarkoittamalla tavalla vähentyneesti syynta- minnasta. Sitä vastoin vähennyksenä ei tulisi 32504: keinen. ottaa huomioon rikoksen valmistelusta tai 32505: Menettämisseuraamus voidaan tuomita täytäntöönpanosta aiheutuvia kustannuksia, 32506: myös silloin, kun rikoksentekijä jätetään kuten tiirikan valmistamiskustannuksia tai 32507: seuraamusluonteisesti syyttämättä tai ran- huumausaineen valmistamiseen käytettyjen 32508: gaistukseen tuomitsematta. Menettämis- kemikaalien ostohintaa. Hyöty voi myös il- 32509: seuraamus voitaisiin edelleen käsitellä niin metä syntyneenä säästönä. Esimerkiksi ym- 32510: sanotussa konfiskaatioprosessissa. Koska päristörikoksissa lupaehtojen noudattamatta 32511: menettämisseuraamuksen edellytyksenä on jättäminen voi ilmetä alhaisempina tuotanto- 32512: rikos, on se näytettävä toteen vastaavalla kustannuksina, kuten säästettyinä puhdistus- 32513: tavalla kuin jos asiaa käsiteltäisiin syytteen kustannuksilla verrattuna siihen, että olisi 32514: yhteydessä. Menettämisseuraamusta ei voida toimittu lupaehtojen mukaisesti. Tällaisessa 32515: tuomita silloin, kun syyte jätetään nostamat- tapauksessa tuomitaan syntynyt säästö hyö- 32516: ta puuttuvan näytön vuoksi tai rangaistusta tynä menetettäväksi. 32517: ei tuomita siksi, että syyte hylätään näyttä- Lisäksi voitaisiin tuomita menetetyksi sel- 32518: mättömänä. Tältä osin säännös vastaa voi- lainen hyödyn arvon nousu tai tuotto, joka 32519: massa olevaa oikeutta. on vaikeuksitta selvitettävissä, kuten pankki- 32520: On kuitenkin huomattava, että 3 §:n mu- tilillä olevan rahan korkotulo tai valuutta- 32521: kaisen laajennetun hyötykonfiskaation suh- kurssin muuttumisesta johtuva hyödyn arvon 32522: teen ei edellä mainittu päde. Näissä tapauk- nousu. 32523: sissa voidaan menettämisseuraamus tuomita, Selvyyden vuoksi lakiin on otettu myös 32524: vaikka sen perustavasta rikoksesta ei ole sana "taloudellinen". Taloudellisena hyötynä 32525: tuomitsemiseen riittävää näyttöä. Tällöin pidetään rahan lisäksi myös sellaista esinettä 32526: mainitut rikokset eivät kuitenkaan ole oikeu- tai oikeutta, jolla on raha-arvoa. Rikoksen 32527: denkäynnin kohteena. tuottamaa hyötyä on paitsi rikoksella suo- 32528: Momentin 2 kohdassa osoitettaisiin, että raan saatu hyöty, esimerkiksi edellä mainittu 32529: menettämisseuraamus voidaan tuomita, vaik- erotus, myös rikoksen tekemisestä saatu 32530: ka rikoksesta ei tuomita rangaistusta niin palkkio. 32531: sanotun anteeksiantoperusteen takia. Kysee- Nykyisin on ollut jossain määrin epäsel- 32532: seen tulevia anteeksiantoperusteita olisivat vää, miten hyöty tuomitaan menetetyksi, kun 32533: hätävarjelun liioittelu 3 luvun 9 §:n 1 mo- se on jakautunut kahdelle tai useammalle. 32534: mentin mukaisesti, voimakeinojen käytön Oikeuskäytännössä on tuomittu hyöty 32535: sallittujen rajojen ylittäminen 9 §:n 2 mo- useammalta menetetyksi yhteisvastuullisesti 32536: mentin mukaisesti, ei-sallittu pakkotila tai kultakin hänen saamansa hyödyn osalta. 32537: 10 §:n mukaisesti ja esimiehen käskyn täyt- Tässä esityksessä ei ole asiaan otettu kantaa 32538: täminen 10 a §:ssä mainituissa olosuhteissa. laissa, mutta lähtökohtana on, että molem- 32539: Myös muut anteeksiantoperusteet tulevat mat vaihtoehdot ovat käytettävissä. Käytän- 32540: kysymykseen, sillä niitä ei ole tyhjentävästi nössä esiintyvien tilanteiden moninaisuuden 32541: rikoslaissa lueteltu. Vireillä olevassa rikosoi- vuoksi ei ole katsottu perustelluksi ottaa asi- 32542: 22 HE 80/2000 vp 32543: 32544: asta määräystä lakiin, vaan on tarkoituksen- dyn määrä. Vain jos selvitystä ei ole saata- 32545: mukaisempaa, että tuomioistuin ratkaisee vissa tai sitä on vain vaikeuksin esitettävis- 32546: tapauskohtaisesti, tuomitaanko menettämis- sä, tuomioistuimella olisi oikeus arvioida 32547: seuraamus yhteisvastuullisesti vai ei. hyödyn määrä. Arvioimisperusteiksi ehdote- 32548: Hyöty konfiskoidaan lähtökohtaisesti vain taan rikoksen laatua, rikollisen toiminnan 32549: siltä, joka on todella hyötyä saanut. Jos ri- laajuutta ja muita olosuhteita. Vastaavanlai- 32550: koksesta on hyötynyt useampi henkilö, ensi- nen harkintasäännös on jo ennestään oikeu- 32551: sijaisesti tuomittaisiin hyöty menetetyksi denkäymiskaaren 17 luvun 6 §:ssä, jonka 32552: kultakin sen mukaan, mitä hän on rikoksesta mukaan tuomioistuimella on eräissä tapauk- 32553: tosiasiallisesti hyötynyt. Mikäli ei olisi selvi- sissa oikeus harkita vahingon määrää. 32554: tystä siitä, miten hyöty on jakautunut, voitai- Säännös ei muuta sitä seikkaa, että todis- 32555: siin hyöty tuomita menetetyksi yhteisvas- tustaakka hyödyn menettämisen perusteista 32556: tuullisesti. ja määrästä on menettämisseuraamuksen 32557: Konfiskaatio voisi kohdistua vain rikok- vaatijalla. Käytännössä momentti tulisi so- 32558: seen osallisiin sekä siihen, jonka puolesta tai vellettavaksi silloin, kun rikoksen tuottamaa 32559: hyväksi rikos on tehty, ei sitä vastoin sivul- hyötyä on vaikea erottaa laillisesta hyödystä. 32560: lisiin. Hyöty voitaisiin tuomita menetetyksi Tällaisia tapauksia on esiintynyt esimerkiksi 32561: myös oikeushenkilöltä. silloin, kun laillisen liiketoiminnan yhteydes- 32562: Oikeushenkilön puolesta voi toimia se, sä on ilman lupaa harjoitettu luvanvaraista 32563: joka on oikeutettu edustamaan oikeushenki- liiketoimintaa, kuten ammattimaista mootto- 32564: löä tai käyttämään jossain asiassa oikeushen- riajoneuvoliikennettä. 32565: kilön päätösvaltaa. Oikeushenkilön sekä Momenttia voitaisiin soveltaa myös silloin, 32566: myös luonnollisen henkilön puolesta voi toi- kun selvitystä ei ole saatavissa siitä, millä 32567: mia henkilö, jolle on annettu tehtäväksi ri- hinnalla huumausainetta on myyty tai kuinka 32568: kollinen teko tai jonka on annettu ainakin paljon vastaaja on hyötynyt pitkäaikaisesta 32569: ymmärtää, että teko hyväksytään. Tällöin huumausaineen vähittäismyynnistä. 32570: oikeushenkilön puolesta toimivan muodolli- Pykälän 3 momentti koskee hyötykonfis- 32571: sella asemalla organisaatiossa ei ole merki- kaation ja vahingonkorvauksen suhdetta. 32572: tystä. Momentin mukaan hyötyä ei tuomita mene- 32573: Sen, jonka hyväksi rikos tehdään, ei edel- tetyksi siltä osin kuin se on palautettu tai 32574: lytetä olevan mitenkään tietoinen rikoksesta tuomittu taikka tuomitaan suoritettavaksi 32575: tai sen tekijästä. Olennaista on, että hän loukatulle vahingonkorvauksena tai edunpa- 32576: teosta tosiasiallisesti hyötyy. Tällainen mää- lautuksena. Jos korvaus- tai edunpalautus- 32577: räys on edelleen tarpeen siksi, ettei rikoksen vaatimusta ei ole esitetty tai se on vielä rat- 32578: tuottamaa hyötyä voitaisi saattaa menettä- kaisematta silloin, kun menettämisvaatimuk- 32579: misseuraamuksen ulottumattomiin. sesta annetaan ratkaisu, hyöty konfiskoitai- 32580: Lähtökohtaisesti rikoksen tuottama hyöty siin. Voimassa olevan oikeuden mukaan 32581: olisi tuomittava kokonaisuudessaan menete- hyötyä ei tuomita menetetyksi silloin, kun 32582: tyksi. Hyöty voitaisiin kuitenkin jättää koko- asianomistajana on oikeus rikoksen johdosta 32583: naan tai osittain konfiskoimatta 10 lukuun hakea vahingonkorvausta. Merkitystä ei ole 32584: ehdotetun 10 §:n nojalla. nykyisin annettu sille, onko vahingonkor- 32585: Mainitun pykälän nojalla voitaisiin hyöty vausta vaadittu tai tullaanko sitä vaatimaan, 32586: jättää konfiskoimatta niin sanotuissa ennal- vaan jo pelkkä vahingonkorvausvelvollisuus 32587: listamistilanteissa. Tällaisessa tapauksessa, riittää estämään hyödyn konfiskoimisen. 32588: lähinnä ympäristörikoksissa, rikoksentekijä Konfiskaatio syrjäytyisi yleensä kuten 32589: veivoitetaan palauttamaan tilanne sellaiseksi aiemminkin vahingonkorvauksen tieltä, kos- 32590: kuin se oli ennen rikosta. Tuomioistuin voi ka todellista hyötyä ei synny silloin, kun 32591: tarvittaessa ottaa huomioon ennallistamisen rikoksesta hyötynyt joutuu palauttamaan 32592: kustannukset vähennyksenä konfiskoinnista hyödyn vahinkoa kärsineelle. Jos vahingon- 32593: päätettäessä. Tässä ei esitetä asiasta säädettä- korvaus- tai edunpalautusvaatimusta ei kui- 32594: väksi laissa, koska asia täytyy harkita ta- tenkaan esitetä esimerkiksi siksi, että asian- 32595: pauskohtaisesti tilanteiden moninaisuuden omistaja jää tavoittamatta tai vahingon mää- 32596: vuoksi. rä ei ole vielä selvillä, rikoksentekijälle voisi 32597: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin hyö- jäädä hyötyä rikoksesta. Tämän estämiseksi 32598: dyn määrän selvittämisestä. Ensisijaisesti ehdotetaan, että hyöty tällaisessa tapauksessa 32599: olisi pyrittävä selvittämään todellinen hyö- konfiskoitaisiin. Jos tilanne myöhemmin 32600: HE 80/2000 vp 23 32601: 32602: muuttuu, ei tekijä saa joutua sekä konfiskaa- lueteltu teko. Tällaisia rikoksia olisivat 32 32603: tion että korvausvelvollisuuden alaiseksi. luvun 1 §:ssä tarkoitettu kätkemisrikos, 46 32604: Siksi 11 §:ään ehdotetaan otettavaksi sään- luvun 4 §:ssä tarkoitettu salakuljetus, 50 lu- 32605: nökset menettelystä tässä tilanteessa. vun 1 §:ssä tarkoitettu huumausainerikos ja 32606: Yleensä vahingonkorvausvaatimus esite- 4 §:ssä tarkoitettu huumausainerikoksen 32607: tään siinä oikeudenkäynnissä, jossa käsitel- edistäminen sekä vuoden 1968 alkoholilain 32608: lään rangaistus- ja konfiskaatiovaatimukset. 82 §:ssä rangaistavaksi säädetty teko, joista 32609: Jos tällöin tuomitaan vahingonkorvausta, menettämisseuraamuksen kannalta olennaisin 32610: konfiskaatio tuomitaan vastaavalla määrällä tekomuoto on alkoholin tai väkiviinan luva- 32611: vähennettynä. Voi luonnollisesti käydä niin, ton maahantuonti. 32612: että tuomittava vahingonkorvaus on suurem- Viimeksi mainitut rikokset lueteltaisiin 32613: ~i kuin rikoksen tuottama hyöty, jolloin ei laissa erikseen, koska niiden enimmäisran- 32614: Jää hyötyä konfiskoitavaksi. Jos vahingon- gaistus on neljää vuotta vankeutta alhaisem- 32615: korvausvaatimusta ei ole esitetty tai se on pi. Rikoslain 32 luvun 1 §:n rangaistussään- 32616: ratkaisematta esimerkiksi sen takia, että asia nös on otettava mukaan siksi, että sen perus- 32617: on siirretty käsiteltäväksi erilliseen oikeu- teella tuomitaan rangaistus rahanpesusta. 32618: denkäyntiin, tuomittaisiin hyöty menetettä- Mainitut 50 luvun säännökset on tarpeen 32619: väksi. sisällyttää lakiin siksi, että vaikka henkilö 32620: Vahingonkorvaus on asia, jossa sovinto on tuomittaisiin useista yksittäisistä huu- 32621: sallittu. Oikeudenkäynnin ulkopuolellakin mausainerikoksista, hän voisi välttää laajen- 32622: tehty sovinto on sitova sopimuspuolten välil- netun hyötykonfiskaation. Sama koskee 32623: lä. Jos oikeudenkäynnissä osoitetaan, että myös kätkemisrikosta. Huumausainerikoksen 32624: hyötyä vastaava korvaus on jo suoritettu va- edistämisen sisällyttäminen esitykseen on 32625: hinkoa kärsineelle, hyötyä ei tuomita mene- tarpeen siksi, että mainitun pykälän nojalla 32626: tetyksi. tuomitaan rangaistus huumausainekaupan 32627: Jos rikoksen tuottama hyöty vastaisi toisel- rahoittamisesta. Siitä ei ole säädetty törkeää 32628: le aiheutunutta varallisuuden vähennystä, tekomuotoa, joskin rahoittaminen saattaa 32629: tuomittaisiin tällöin vahingonkorvausta. joskus tulla rangaistavaksi törkeänä huu- 32630: Edunpalautus olisi kyseessä silloin, kun ri- mausainerikoksena. Alkoholilain 82 §:ssä 32631: koksen tuottama hyöty ei suoranaisesti vas- säädetään rangaistavaksi muun muassa luva- 32632: taisi tällaista varallisuuden vähentymistä ton alkoholin tai väkiviinan maahantuonti. 32633: mutta se on saatu toisen kustannuksella. Esi- Nykyisin alkoholin salakuljetus ja sen myyn- 32634: merkiksi hyödyn tuottoa voitaisiin käyttää ti voi tuottaa jo yksittäisessä tapauksessa 32635: peittämään vahingonkorvaukselle tuomitta- miljoonaluokan voittoja, eikä laissa ole sää- 32636: vaa korkoa. detty törkeästä tekomuodosta. Vastaavien 32637: 3 §. Laajennettu hyödyn menettäminen. syiden takia ehdotetaan kohdassa mainitta- 32638: Edellä yleisperustelujen jaksossa 3 esitetyillä vaksi myös rikoslain 46 luvun 4 §, koska 32639: perusteilla esitetään otettavaksi lakiin sään- sen perusteella tuomitaan rangaistus kasvu- 32640: nös laajennetusta hyödyn menettämisestä. hormonien ja vastaavanlaisten aineiden maa- 32641: Omaisuus, joka kuuluu rikoksentekijälle, hantuonnista. 32642: rikokseen osalliselle ja sille, jonka puolesta Laajennettuun hyödyn menettämiseen voisi 32643: tai hyväksi rikos on tehty, voitaisiin pykälän momentin 1 kohdan mukaan johtaa myös 32644: 1 momentin mukaan tuomita menetetyksi sellaisen rikoksen rangaistava yritys, josta 32645: kokonaan tai osaksi, paitsi jos vastaaja saat- voidaan tuomita vähintään neljä vuotta van- 32646: taa todennäköiseksi, että omaisuus on saatu keutta. Laajennetun hyödyn menettämisen 32647: laillisesti. edellytyksenä olisi tällöinkin, että täytetty 32648: Laajennettu hyödyn menettäminen olisi rikos on luonteeltaan sellainen, että se voi 32649: harkinnanvarainen seuraamus. Sen tuomitse- tuottaa huomattavaa taloudellista hyötyä. Jos 32650: minen edellyttäisi, että henkilön todetaan rikos jää yrityksen asteelle, se ei yleensä 32651: syyllistyneen tiettyyn momentissa tarkoitet- tuota pykälässä tarkoitettua huomattavaa 32652: tuun rikokseen ja että tuo rikos lisäksi on hyötyä. Laajennettu hyödyn menettäminen 32653: luonteeltaan sellainen, että se voi tuottaa olisi silti tällöinkin perusteltu, koska yritys 32654: huomattavaa taloudellista hyötyä. Rikoksen saattaa liittyä laajempaan rikossarjaan, johon 32655: tulee olla joko sellainen, että siitä voidaan sisältyy sellaisia huomattavaa hyötyä tuotta- 32656: tuomita vankeutta vähintään neljä vuotta, tai via täytettyjä rikoksia, jotka mahdollistaisi- 32657: momentin 1 kohdan lopussa tyhjentävästi vat laajennetun hyödyn menettämisen. 32658: 24 HE 80/2000 vp 32659: 32660: Momentin 1 kohdan lopussa erikseen lue- teleminen. Huomattavan taloudellisen hyö- 32661: teltujen rikosten yritystä ei ole kohdassa dyn määrää arvioitaessa voidaankin ottaa 32662: erikseen mainittu, koska niiden osalta yritys- mallia näiden säännösten soveltamiskäytän- 32663: tä ei ole säädetty erikseen rangaistavaksi. nöstä. Selvää kuitenkin on, että huomattavan 32664: Yritys on osassa mainituista rangaistussään- taloudellisen hyödyn määrän alaraja on vä- 32665: nöksistä rinnastettu täytettyyn tekoon. Tämä hintään useita kymmeniä tuhansia markkoja. 32666: on lisäperuste sille, että 1 kohdan alussa Luvun 1 §:ssä omaksutun mukaisesti laa- 32667: mainittujen rikosten yritys voisi johtaa laa- jennetun hyötykonfiskaation perustavana 32668: jennettuun hyödyn menettämiseen. rikoksena pidetään myös tekoa, josta ei tuo- 32669: Myös silloin, kun laajennettua hyötykon- mita rangaistusta mainitun pykälän 2 mo- 32670: fiskaatiota harkitaan momentin 1 kohdan mentin 2 kohdan mukaisesti. Tämän vuoksi 32671: lopun nojalla eli kyse on edellä mainituista pykälä on kirjoitettu muotoon "siltä, jonka 32672: viidestä rangaistussäännöksestä, edellytetään, todetaan syyllistyneen rikokseen". Edellytyk- 32673: että rikos saattaa tuottaa huomattavaa ta- senä näissä tapauksissa ei siis ole, että kysei- 32674: loudellista hyötyä. Siksi on selvää, ettei laa- sestä rikoksesta tuomitaan rangaistus. Käy- 32675: jennettu hyötykonfiskaatio tule sovelletta- tännössä tällä ei ole suurta merkitystä, koska 32676: vaksi, jos kysymyksessä on huumausaineri- laajennettu hyötykonfiskaatio tulee sovellet- 32677: koksena rangaistava huumausaineen käyttä- tavaksi sellaisten rikosten yhteydessä, joita 32678: minen. Toisaalta jos rikoksena on yritysas- ei yleensä alle viisitoistavuotias tee. Näiden 32679: teelle jäänyt huumausaineiden salakuljetus, rikosten osalta ei anteeksiantoperuste myös- 32680: voi siitä seurata huomattavaa taloudellista kään tule juuri kysymykseen. Aivan poik- 32681: hyötyä, joten laajennettu hyötykonfiskaatio keuksellisesti voi kuitenkin käydä niin, että 32682: tulisi kysymykseen. Samoin jos rikoksena on rikoksentekijä todettaisiin syyntakeettomaksi. 32683: niin suuren alkoholimäärän salakuljetus, että Siksi on tarpeen, että laajennettu hyötykon- 32684: olisi ilmeistä sen olevan tarkoitettu myytä- fiskaatio tulee kysymykseen myös 1 §:n 2 32685: väksi, laajennettu hyötykonfiskaatio tulisi momentissa tarkoitetuissa tilanteissa. 32686: kyseeseen. Momentin 2 kohdan mukaan hyöty voi- 32687: Pykälässä edellytetään, että rikos saattaa daan tuomita menetetyksi rikoksentekijän 32688: tuottaa huomattavaa taloudellista hyötyä. lisäksi 1 kohdassa tarkoitettuun rikokseen 32689: Tällä tarkoitetaan sitä, että rikoksesta tyypil- osalliselta sekä siltä, jonka puolesta tai hy- 32690: lisesti seuraa tällaista hyötyä. Kuten edellä väksi rikos on tehty, eli samoilta henkilöiltä, 32691: yleisperusteluissa on todettu, tämä sulkee joilta hyöty voidaan tuomita menetetyksi 32692: pois sellaiset rikokset, jotka kohdistuvat esi- 2 §:n mukaan. 32693: merkiksi henkeen tai terveyteen. Vaikka esi- Yleensä muita kuin rikoksentekijää ei ole 32694: merkiksi henkirikos saattaa tuottaa tekijäl- tarpeen tuomita laajennettuun hyödyn menet- 32695: leen tai jollekin toiselle huomattavaa ta- tämiseen. Rikokseen osallinen voi olla esi- 32696: loudellista hyötyä yksittäisessä tapauksessa, merkiksi avunantaja, joka on hyvin vähäises- 32697: se ei ole rikoksen tavanomainen motiivi, eli sä määrin osallistunut rikoksen täytäntöön- 32698: henkirikoksella ei tyypillisesti tavoitella ta- panoon. Avunantaja ei välttämättä myöskään 32699: loudellista hyötyä. Toisaalta rikoksen eri ole hyötynyt rikoksesta lainkaan. Toisaalta 32700: tekomuodot samassa rangaistussäännöksessä osallisuudesta eli avunannosta tai yllytykses- 32701: voivat olla erilaisia sen suhteen, liittyykö tä voidaan tuomita henkilö, joka rikoksista 32702: niihin tyypillisesti huomattavaa taloudellista on hyötynyt. Hän on esimerkiksi antanut 32703: hyötyä. rikoksen tekemisen toisen tehtäväksi, rahoit- 32704: Laajennetun hyötykonfiskaation soveltami- tanut sen ja saanut sen tuottaman hyödyn. 32705: nen ei edellyttäisi, että kyseinen yksittäinen Sääntelyn aukottomuuden varmistamiseksi 32706: rikos tuottaisi tekijälleen huomattavaa ta- on myös rikokseen osallinen voitava tuomita 32707: loudellista hyötyä vaan että se olisi saattanut laajennettuun hyödyn menettämiseen. Sa- 32708: tuottaa tällaista hyötyä. Rikos voi jäädä sat- masta syystä on laajennettuun hyödyn me- 32709: tumalta yrityksen asteelle tai hyödyn saami- nettämiseen voitava tuomita se, jonka puo- 32710: nen saattaa epäonnistua jostain muusta syys- lesta tai hyväksi rikos on tehty. Yleensä täl- 32711: tä. Tältä osin edellytys on yhdenmukainen löin on kysymyksessä oikeushenkilö. 32712: useiden rikosten törkeiden tekomuotojen Kuten edellä yleisperusteluissa on todettu, 32713: kanssa. Esimerkiksi törkeässä velallisen pe- menettämisseuraamukseen voitaisiin tuomita 32714: toksessa ja törkeässä petoksessa on ankaroit- rikoksista hyötynyt oikeushenkilö, joka olisi 32715: tamisperusteena huomattavan hyödyn tavoit- toiminnan kulissina. Säännöksellä ei ole tar- 32716: HE 80/2000 vp 25 32717: 32718: koitettu puuttua tilanteisiin, joissa laillista sen tuottamalla taloudellisella hyödyllä 32719: liiketoimintaa harjoittavan yrityksen hyväksi omaisuuden, joka voitaisiin konfiskoida 32720: tehdään rikoksia. Esimerkiksi jos toimitus- 3 §:n perusteella. Tällaisessa tilanteessa olisi 32721: johtaja tekee yrityksen hyväksi törkeitä vero- kaksinkertaisen konfiskaation välttämiseksi 32722: petoksia yrityksen pelastamiseksi tilapäisestä sovellettava ehdotetusta 10 §: n 1 momentin 32723: talousahdingosta, ei ole perusteita tuomita 3 kohdasta ilmenevää kohtuusperustetta ja 32724: muutoin laillista liiketoimintaa harjoittavaa jätettävä soveltamatta 2 §:ää. 32725: yritystä laajennettuun hyötykonfiskaatioon. Pykälän 2 momentin mukaan laajennettu 32726: Laajennettu hyötykonfiskaatio tulisi kysee- hyötykonfiskaatio voitaisiin tuomita, jos on 32727: seen vain silloin, kun yritys on hankittu yk- syytä olettaa, että omaisuus on siirretty toi- 32728: sinomaan tai lähes yksinomaan rikoksen selle. Näyttökynnys on vastaava kuin esi- 32729: tuottaman hyödyn alkuperän häivyttämiseksi merkiksi takavarikon edellytyksiä koskevas- 32730: tai hyödyn säilyttämiseksi. sa pakkokeinolain (450/1987) 4 luvun 32731: Lähtökohtaisesti koko omaisuus voitaisiin 1 §:ssä. Myös tällöin on aina edellytyksenä, 32732: tuomita menetetyksi. Käytännössä tämä tuli- että 1 momentissa säädetyt edellytykset täyt- 32733: si kyseeseen vain silloin, kun kysymyksessä tyvät eli että henkilön, jolta omaisuus on 32734: on rikollisen toiminnan kulissina toimiva siirtynyt, todetaan syyllistyneen 1 momentis- 32735: yritys, jolle rikollisen toiminnan hyödyt lau- sa mainittuun rikokseen. 32736: keavat. Lähtökohtana on, että poliisin tai Rikoksentekijä tai muu edellisessä momen- 32737: muun esitutkintaviranomaisen on rikoksen tissa tarkoitettu henkilö voi siirtää monilla- 32738: esitutkinnassa selvitettävä, mitkä omaisuus- kin perusteilla omaisuuttaan kolmannelle. 32739: erät ovat sellaisia, että ne voivat olla rikolli- Jos kysymys on tavanomaisesta siirrosta, 32740: sesta toiminnasta peräisin. Tavallista käyt- kuten laskun maksamisesta, ei ole perusteita 32741: töirtaimistoa tai muuta tavanomaista vähäar- konfiskoida hyötyä kolmannelta. Laajennettu 32742: voista omaisuutta ei ole perusteltua lähteä hyötykonfiskaatio tulisi sovellettavaksi vain 32743: konfiskoimaan. Sen sijaan arvokkaat kiin- silloin, kun kysymyksessä on hyödyn kätke- 32744: teistöt, asunto-osakeyhtiön ja muiden yhtiöi- minen, saattaminen täytäntöönpanon ulottu- 32745: den osakkeet tai osuudet, suuret pankkitilit mattomiin tai muu vastaavanlainen peruste. 32746: ja muut vastaavat tavanomaisesta poikkeavat Se piiri, jolle siirretty hyöty voitaisiin kon- 32747: omaisuuserät voisivat tulla konfiskoitaviksi. fiskoida, on rajattava. Takaisinsaannista kon- 32748: Esitutkinnassa on selvitettävä, onko vastaa- kurssipesään annetun lain (758/1991) 3 §:ssä 32749: jalla omistuksessaan alkuperältään epäselviä on määritelty ne henkilöt, joita pidetään ve- 32750: omaisuuseriä tai onko hänellä käyttö- tai lallisen läheisinä. Kyseinen määritelmä so- 32751: muu oikeus tällaisiin. Esitutkinnassa on siten veltuu luontevasti käytettäväksi myös laajen- 32752: kartoitettava esimerkiksi pankkitapahtumat ja netun hyötykonfiskaation suhteen. Tällaisissa 32753: yhteydet eri yhteisöihin. Samoin esitutkin- tapauksissa tosiasiassa se, jolle omaisuus on 32754: nassa on selvitettävä tässä momentissa tar- siirretty, syyllistyy usein kätkemisrikokseen, 32755: koitettujen henkilöiden yhteydet 2 momen- vaikkei sitä pystyttäisi näyttämään toteen. 32756: tissa mainittuihin henkilöihin. Momentin 1 kohdan mukaan omaisuus 32757: Perusteellinen esitutkinta on tarpeen, jotta voitaisiin tuomita menetetyksi, jos on syytä 32758: syyttäjä voi päättää menettämisvaatimuksen olettaa, että omaisuus on siirretty 1 momen- 32759: sisällöstä. Jäljempänä 9 §:ssä esitetään, että tissa mainitun läheiselle. Momentin mukaan 32760: menettämisseuraamus tuomittaisiin yleensä menettämisseuraamukseen voidaan tuomita 32761: vain syyttäjän vaatimuksesta. Menettämis- rikoksentekijä ja siihen osallinen sekä se, 32762: vaatimuksen tulee myös olla aina yksilöity jonka puolesta tai hyväksi rikos on tehty. 32763: mahdollisimman tarkasti. Vaikka hyöty voi- Takaisinsaannista konkurssipesään annetun 32764: daan tuomita menetetyksi sekä esineellisenä lain 3 §:n 1 momentin mukaan läheisiä ovat 32765: että rahamääräisenä, summittaisiin arvioihin esimerkiksi rikoksentekijän osalta puoliso, 32766: perustuvia vaatimuksia ei pidä esittää, vaan rikoksentekijän tai hänen puolisonsa 32767: menettämisvaatimuksen tulee perustua ob- etenevässä tai takenevassa polvessa oleva 32768: jektiivisesti hyväksyttäviin perusteisiin. Täl- sukulainen, sisarus, veli- tai sisarpuoli ja 32769: laisia perusteita ovat erityisesti esitutkinnas- tällaisen henkilön puoliso sekä rikoksenteki- 32770: sa selvitetyt omistukset ja muut yllä maini- jälle muuten erityisen läheinen henkilö, ku- 32771: tun kaltaiset seikat. ten kihlakumppani tai rikoksentekijän kanssa 32772: Käytännössä on mahdollista, että rikoksen- avioliitonomaisessa suhteessa elävä. 32773: tekijä on ostanut 2 §:ssä tarkoitetulla rikok- Momentin 2 kohdan mukaan voitaisiin 32774: 32775: 32776: 209154S 32777: 26 HE 80/2000 vp 32778: 32779: omaisuus tuomita menetetyksi yksityiseltä seuraamukseen, he vastaisivat 4 momentin 32780: elinkeinonharjoittajalta, yhtiöltä, muulta yh- mukaan siitä yhteisvastuullisesti. Syyttäjän 32781: teisöltä ja säätiöltä, joka on 1 momentissa olisi 9 §:n mukaisesti yksilöitävä omaisuus- 32782: tarkoitettuun tai hänen läheiseensä sellaises- erät. Menettämisseuraamukseen voitaisiin 32783: sa suhteessa, jota tarkoitetaan takaisinsaan- tuomita esimerkiksi rikoksentekijän puoliso 32784: nista konkurssipesään annetun lain 3 §:n 2 kommandiittiyhtiön vastuullisena yhtiömie- 32785: momentin 1 tai 2 kohdassa. Tällainen suhde henä ja itse yhtiö. 32786: on ensinnäkin olennainen etujen yhteys 4 §. Rikoksentekovälineen menettäminen. 32787: osakkuuden tai siihen rinnastettavan ta- Tässä ja seuraavassa pykälässä mainituin 32788: loudellisen seikan perusteella. Tällainen suh- edellytyksin voidaan tuomita menetetyksi 32789: de on myös silloin, kun henkilöllä on olen- esine tai omaisuus. Selvyyden vuoksi on 32790: nainen vaikutusvalta johtavan aseman perus- tarpeen mainita laissa myös omaisuus, koska 32791: teella. kaikkia objekteja ei voida luontevasti pitää 32792: Pykälän 3 momentin mukaan menettämis- esineinä. Tällaisia ovat esimerkiksi nestemäi- 32793: seuraamusta ei tuomittaisi, jos konfiskaa- set ja pulverimaiset aineet ja tietokoneohjel- 32794: tiovaatimuksen vastaaja pystyisi saattamaan mat 32795: todennäköiseksi, että omaisuus on saatu lail- Nykyisestä laista poiketen välinekonfiskaa- 32796: lisesti. Kysymys on siis niin sanotusta kään- tio jaettaisiin kahteen eri ryhmään. Perus- 32797: netystä todistustaakasta. "Todennäköiseksi edellytyksenä olisi "rikos", jolloin myös 32798: saattaminen" merkitsisi vastaavaa näyttökyn- tuottamuksellisen rikoksen tekoväline olisi 1 32799: nystä kuin esimerkiksi oikeudenkäynnistä momentissa mainituissa tapauksissa konfis- 32800: rikosasioissa annetun lain 1 luvun 6 §:ssä koitava. Voimassa olevan oikeuden mukaan 32801: tarkoitetaan ilmaisulla "todennäköiset syyt". vain tahallisen rikoksen tekemiseen käytetty 32802: Yleensä vastaaja pystyisi osoittamaan omai- väline voidaan konfiskoida, joten tältä osin 32803: suuden saannon laillisuuden suhteellisen vai- ehdotukseen sisältyy periaatteellinen muutos. 32804: vattomasti. Jos henkilö on ansainnut omai- Pykälän 2 momentissa mainituissa tapauksis- 32805: suutensa esimerkiksi ansiotyöllään, perintö- sa edellytettäisiin edelleen, että konfiskaati- 32806: nä, lahjana, tasinkona, osinkona tai vakuu- on perustava rikos on tahallinen. 32807: tuskorvauksena, hänen on vaivatonta osoittaa Pykälän 1 momentin 1 kohdan nojalla tuo- 32808: tämä esimerkiksi verotustiedoilla tai kor- mittaisiin menetetyksi ampuma- tai teräase 32809: vauspäätöksellä. Laillista liiketoimintaa har- taikka muu näihin rinnastettava hengenvaa- 32810: joittava pystyy tähän myös kirjanpidollaan. rallinen väline. Ilmaisu on yhdenmukainen 32811: Jos kuitenkin omaisuuden saamisesta on jo törkeää ryöstöä ja törkeää pahoinpitelyä kos- 32812: kulunut huomattavasti aikaa, pitäisi tämä kevissa säännöksissä olevan kvalifiointipe- 32813: ottaa huomioon näyttömahdollisuuksia arvi- rusteen kanssa. Säännös on tarpeen siksi, 32814: oitaessa. että esimerkiksi kuolemantuottamuksessa 32815: Vastaajalla tarkoitetaan kaikkia niitä, joita käytetyn ampuma-aseen palauttamista rikok- 32816: on vaadittu menettämisseuraamukseen tuo- sentekijälle olisi vaikea perustella. 32817: mittavaksi tämän pykälän perusteella. Muu- Momentin 2 kohdan nojalla tuomittaisiin 32818: toin viitataan yleisperusteluissa lausuttuun. menetetyksi sellainen rikoksentekoväline, 32819: Menettämisseuraamusta ei tuomittaisi, jos jonka hallussapito on rangaistavaa. Säännös- 32820: omaisuus on siirretty 2 momentissa tarkoite- tä olisi tulkittava yhdenmukaisesti 5 §:n 1 32821: tulle henkilölle yli viisi vuotta aikaisemmin momentin kanssa. 32822: kuin 1 momentissa tarkoitettu rikos on tehty. Momentin tarkoittamissa tapauksissa kon- 32823: Rikoksella tarkoitetaan siis laajennetun hyö- fiskaatio on lähtökohtaisesti tuomittava, mut- 32824: tykonfiskaation mahdollistavaa rikosta. Ri- ta menettämisseuraamus voitaisiin jättää tuo- 32825: koksen tekoajankohdan määräytymisen osal- mitsematta ehdotetun 10 §:n nojalla. Jos ky- 32826: ta viitataan rikoslain 8 luvussa säädettyyn. seessä on 6 §:n 2 momentissa tarkoitettu 32827: Vastaavan kaltainen viiden vuoden rajoitus tilanne, olisi menettämisseuraamus kuitenkin 32828: sisältyy myös takaisinsaannista konkurssi- tuomittava. 32829: pesään annetun lain 5 §:n 3 momenttiin. On Pykälän 2 momentin nojalla voidaan tuo- 32830: katsottu tarpeelliseksi ajallisesti rajoittaa nii- mita menetetyksi esine tai omaisuus, jota on 32831: den vastuuta, joille hyöty on siirretty. käytetty tahallisen rikoksen tekemisessä. Sa- 32832: Jos kaksi tai useampi edellä 1 ja 2 mo- moin voitaisiin konfiskoida oikeudenkäynnin 32833: mentissa mainittu henkilö tuomittaisiin sa- kohteena olevaan tahalliseen rikokseen lähei- 32834: maa omaisuutta koskevaan menettämis- sesti liittyvä rikoksentekoväline, joka on yk- 32835: HE 80/2000 vp 27 32836: 32837: sinomaan tai pääasiallisesti tahallista rikosta 5 §. Muun omaisuuden menettäminen. Ri- 32838: varten hankittu tai valmistettu taikka joka on kosesineen ja rikoksen tuotteen menettämi- 32839: erityisen sovelias tahallisen rikoksen tekemi- nen on nykyisin erityissäännösten varassa, 32840: seen. Käytännössä momentti vastaa voimas- jolloin niiden konfiskoiminen on kytketty 32841: sa olevaa oikeutta. tietyn rangaistussäännöksen tarkoitukseen. 32842: Momentin nojalla voitaisiin siis tuomita Vaikka ehdotettu pykälä on soveltamisalal- 32843: menetetyksi sellainen esine, jota ei ole vielä taan yleinen, on selvää, että menettämis- 32844: käytetty tahallisen rikoksen tekemisessä, seuraamusta ei tuomita, jos se olisi vastoin 32845: mutta joka on pääasiallisesti tai yksinomaan asianomaisen rangaistussäännöksen tarkoi- 32846: tätä varten hankittu tai valmistettu tai omi- tusta. On harkittava, mitä etuuksia rangais- 32847: naisuuksiltaan erityisen sovelias tällaisen tussäännöksellä on tarkoitettu suojella. Esi- 32848: rikoksen tekemiseen. Myös tällöin on edelly- merkiksi varkauden kohteena ollutta omai- 32849: tyksenä, että on tapahtunut rikos. Lisäksi suutta ei luonnollisestikaan tuomita menete- 32850: edellytetään, että konfiskaation perustavalla tyksi, koska rangaistussäännöksellä suojel- 32851: rikoksella on läheinen liittymä eli jokin Iaan omistusoikeutta. Jos rangaistus tuomi- 32852: asiallinen yhteys konfiskoitavaan omaisuu- taan räjähdysvaarallisista aineista annetun 32853: teen. Esimerkiksi murtovarkauteen liittyvä lain (263/1953) nojalla Iuvattarnasta räjäh- 32854: murtoväline- tai tiirikkasarja, petoksesta tuo- dysaineen valmistamisesta, voidaan valmis- 32855: mitulta tavatut useat väärennetyt henkilölli- tetut räjähdysaineet tuomita menetetyksi, 32856: syystodistukset, vaaran aiheuttamiseen tieto- sillä rangaistussäännöksen tarkoituksena on 32857: jenkäsittelylle liittyvät tietokonevirusta levit- yleisen turvallisuuden ylläpitäminen sekä henkilö- 32858: tävät ohjelmat taikka ryöstäjäitä tavatut aseet ja omaisuusvahinkojen estäminen. 32859: ja ampumatarvikkeet voitaisiin tuomita me- Pykälä kattaa rikoksen kohteena olleen 32860: netetyksi, vaikka niitä ei ole rikoksen teke- omaisuuden eli rikosesineen sekä rikoksen 32861: misessä käytetty, kunhan ne ovat yksin- tuotteen menettämisen. Rikoksen tuotteella 32862: omaan tai pääasiallisesti tahallisen rikoksen tarkoitetaan rikoksella aikaansaatua esinettä 32863: tekemistä varten hankittuja tai valmistettuja tai omaisuutta. Rikosesineen ja rikoksen 32864: taikka ovat ominaisuuksiltaan erityisen sove- tuotteen menettämisestä säädetään samassa 32865: liaita tahallisen rikoksen tekemiseen. Maini- pykälässä, koska käytännössä voi joskus olla 32866: tun lisäedellytyksen vuoksi ei olisi yleensä vaikea erottaa, kumpi menettämisseuraamuk- 32867: mahdollista tuomita menetetyksi esimerkiksi sen laji on kyseessä. Rikosesineenä tarkoite- 32868: kuljetusvälinettä, joka on hankittu ta- taan rikoksen kohdetta, mutta teko-objektin 32869: vanomaiseen arkikäyttöön, vaikka epäiltäi- konfiskoiminen on tarpeen vain harvoissa 32870: siin sitä joskus käytettävän varastetun tava- rikoksissa, lähinnä laittoman esineen käyttä- 32871: ran kuljettamiseen. misen, hallussapidon, kuljettamisen tai myy- 32872: Menettämisseuraamuksen tuomitseminen tävänä pitämisen tilanteissa. Näistä tapauk- 32873: olisi 3 momentin mukaan harkinnanvaraista. sista on nykyisessä lainsäädännössä lukuisia 32874: Harkinnassa olisi kiinnitettävä erityisesti erityissäännöksiä. Joissain tapauksissa sama 32875: huomiota uusien rikosten ehkäisemiseen. esine voi rikoksesta riippuen olla rikosesine 32876: Tällöin olisi arvioitava, onko esine ominai- tai rikoksentekoväline tai samanaikaisesti 32877: suuksiltaan erityisen sovelias rikosten teke- kumpikin (esimerkiksi luvatta hallussa pidet- 32878: miseen ja onko sillä ylipäätänsä mitään lail- ty, rikoksen tekemisessä käytetty ase). 32879: lista käyttöä. Tällaisia rikoksen tekemiseen Määritelmä "tuotettu, valmistettu tai ai- 32880: soveliaita esineitä ovat esimerkiksi tiirikat, kaansaatu" on tarkoitettu kattamaan sekä 32881: yleisavaimen jäljennökset, kuljetusvälineet, tapaukset, joissa itse toiminta on laitonta, 32882: joihin on tehty salakuljetusta helpottavia ra- että tapaukset, joissa laittomuus aiheutuu 32883: kennemuutoksia, sekä tietoliikennerikoksen esimerkiksi valmistamistavasta. Lisäksi sään- 32884: tekemistä varten suunnitellut tai muunnellut nös koskisi niitä tilanteita, jolloin toiminta 32885: tietojenkäsittelyohjelmat tai tekniset erityis- ilman lupaa on rangaistavaa. 32886: laitteet. Harkinnassa voitaisiin kiinnittää Tuottamisella tarkoitetaan esimerkiksi huu- 32887: huomiota myös siihen, muodostaako esineen mausainekasvien viljelyä. Valmistamista on 32888: jättäminen juuri rikoksentekijän haltuun ris- esimerkiksi alkoholin valmistus. "Aikaansaa- 32889: kin sen käyttämisestä uudelleen rikoksen tu"-sanonnalla pyritään kattamaan esimerkik- 32890: tekemisessä. Harkinnassa voidaan ottaa huo- si tilanteet, joissa on kyse myrkytetyistä 32891: mioon myös muut seikat kuin uusien rikos- elintarvikkeista, sillä niitä ei ole tarkkaan 32892: ten ehkäiseminen. ottaen valmistettu rangaistavalla teolla, vaan 32893: 28 HE 80/2000 vp 32894: 32895: niiden ominaisuuksia on vain muutettu. kokonaan tai osittain menetetyksi. Konfis- 32896: Pykälän 1 momentin mukaan esine tai kaatio edellyttää, eitä se on tarpeen momen- 32897: omaisuus olisi tuomittava menetetyksi, jos tin 1-4 kohdissa tarkemmin määritellyin 32898: sen hallussapito olisi rangaistavaa. Ilmaisu perustein. Menettämisseuraamuksen tuomit- 32899: kattaisi sekä ne tilanteet, jolloin rangaistus seminen on siis harkinnanvaraista. 32900: tuomitaan juuri omaisuuden hallussapidosta, Momentin 1 kohdan nojalla voitaisiin kon- 32901: että ne tilanteet, jolloin esineen omistajakin fiskoida useimmat sellaiset laittomasti val- 32902: syyllistyisi rikokseen sitä hallussaan pitämäl- mistetut tuotteet ja aineet, jotka ovat haitalli- 32903: lä. Lisäksi säännöstä voitaisiin soveltaa niis- sia terveydelle tai ympäristölle. Menettämis- 32904: sä tilanteissa, jolloin rangaistus tosin tuomi- seuraamuksen tulisi olla tarpeen esineen tai 32905: taan esimerkiksi esineen käytöstä, mutta omaisuuden terveydelle tai ympäristölle hai- 32906: myös sen hallussapito olisi rangaistavaa. tallisten ominaisuuksien vuoksi. Kysymyk- 32907: Poikkeuksettomat hallussapitokriminali- seen voisivat tulla esimerkiksi pilaantuneet 32908: soinnit ovat varsin harvinaisia. Hallussapi- tai saastuneet elintarvikkeet taikka lainvas- 32909: tokriminalisoinnit on yleensä säädetty siten, taiset rehut, torjunta-aineet tai lannoitteet. 32910: että esineen hallussapito on lähtökohtaisesti Menetetyksi ei voitaisi tuomita sellaista 32911: rangaistavaa, mutta hallussapito on sallittua omaisuutta, joka on vain valmistettu luvatto- 32912: luvanvaraisesti, taikka siten, että hallussapito masti tai jätetty tarkastamatta mutta joka 32913: on rangaistavaa vain joissakin olosuhteissa. täyttää lain sellaiselle tuotteelle asettamat 32914: Jos henkilöllä on asianmukainen lupa pitää vaatimukset. 32915: esinettä hallussaan, ei hallussapito luonnolli- Momentin 2 kohdan mukaan voidaan tuo- 32916: sesti ole rangaistavaa, eikä esinettä voida mita menetetyksi esine tai omaisuus, jos se 32917: tuomita menetetyksi. Joissain tapauksissa on tarpeen uusien rikosten ehkäisemiseksi, 32918: esineen käyttäminen vastoin lakia tai lupaeh- koska esine tai omaisuus on erityisen sove- 32919: toja voi olla rangaistavaa, jolloin se voidaan lias sellaisten rikosten kohteeksi tai rikolli- 32920: myös konfiskoida. seen käyttöön. Erityisesti olisi siis kiinnitet- 32921: Jos esimerkiksi liikennevalvontaa vaikeut- tävä huomiota omaisuuden laatuun. 32922: tavan paljastinlaitteen hallussapidosta tai Kohdan nojalla voitaisiin tuomita menete- 32923: käytöstä tuomittaisiin rangaistus, laite tulisi tyksi esimerkiksi 17 luvussa tarkoitetut väki- 32924: konfiskoida 4 §:n 1 momentin tai 5 §:n 1 valtakuvaukset, 33 luvussa tarkoitetut väärät 32925: momentin nojalla. Jos rangaistus sen sijaan ja väärennetyt todistuskappaleet ja 37 luvus- 32926: tuomittaisiin paljastinlaitteen luovuttamises- sa tarkoitetut rahajäljitelmät. 32927: ta, laitetta ei voitaisi tuomita menetetyksi Tähänastisen käytännön mukaan esimer- 32928: tällä perusteella, koska sen hallussapito on kiksi rattijuopumukseen syyllistyneen autoa 32929: rangaistavaa yleensä vain tiealueella. Tässä ei ole tuomittu menetetyksi. Auton konfis- 32930: tapauksessa paljastinlaite voitaisiin kuitenkin kointia 2 kohdan perusteella harkittaessa on 32931: tuomita yleensä menetetyksi 2 momentin 2 otettava huomioon ensinnäkin, että auton 32932: kohdan nojalla. tuomitseminen menetetyksi rangaistuksen 32933: Momentin nojalla tuomittaisiin huumausai- ohella voi johtaa kohtuuttoman ankaraan 32934: ne menetetyksi, sillä 50 luvun 6 §:n 1 mo- seuraamuskokonaisuuteen, varsinkin jos auto 32935: mentti ehdotetaan kumottavaksi. Samoin on arvokas tai esimerkiksi maaseudulla asu- 32936: momentin nojalla tuomittaisiin menetetyksi valle välttämätön kulkuväline. Usein rikok- 32937: väärennysaineisto ja väärä raha, sillä 33 lu- sentekijän perhekin voi olla riippuvainen 32938: vun 7 § ja 37 luvun 13 § ehdotetaan kumot- autosta. Kohtuusnäkökohdat voidaan ottaa 32939: tavaksi. Myös sukupuolisiveellisyyttä louk- huomioon ehdotetun 10 §:n 1 momentin 3 32940: kaava lasta esittävä kuva ja kuvatalienne kohdan perusteella. Edelleen on otettava 32941: tuomittaisiin tämän momentin nojalla mene- huomioon, että auton arvon ja sen käyttötar- 32942: tetyksi. Nyt sellaisen konfiskoinnista sääde- peen vaihtelun vuoksi ja muista vastaavista 32943: tään 17 luvun 23 §:ssä. syistä rikoksentekijät joutuisivat helposti 32944: Momentti ei ole harkinnanvarainen, mutta eriarvoiseen asemaan. Lisäksi auto voi olla 32945: menettämisseuraamus voitaisiin jättää tuo- jonkun muun kuin rikoksentekijän omistama, 32946: mitsematta ehdotetun 10 §:n nojalla, joskin jolloin ehdotetun 6 §:n 1 momentin perus- 32947: näin tulisi menetellä vain hyvin poikkeuksel- teella konfiskaatio ei ole mahdollinen. Täl- 32948: lisesti. laisessa tapauksessa myöskään ehdotetun 32949: Pykälän 2 momentin mukaan voidaan tuo- 8 §:n mukainen arvokonfiskaatio ei ole omi- 32950: mita tietyt rikosesineet ja rikoksen tuotteet aan estämään rikoksen uusimista. 32951: HE 80/2000 vp 29 32952: 32953: Momentin 3 kohdan mukaan säännöstely- millä tavoin rikos tätä tavoitetta loukkaa. 32954: ja salakuljetusrikosten kohteena ollut omai- Menettämisseuraamuksen tuomitseminen 32955: suus on tuomittava menetetyksi, jos se on olisi tarpeen yleensä niissä tilanteissa, joissa 32956: tarpeen säännöstelyä, maahantuontia tai lainsäädännöllä pyritään suojelemaan luontoa 32957: maastavientiä koskevien säännösten tai mää- ja ympäristöä estämällä haitallisia muutok- 32958: räysten tarkoituksen turvaamiseksi. Tällöin sia, turvaamalla eläimille ja kasveille tietyt 32959: ovat rajoitusten tai kieltojen tavoitteina esi- elinolosuhteet ja pysyttämällä tietyn suurui- 32960: merkiksi väestön toimeentulon turvaaminen, nen eläin- tai kasvikanta, ja kyseisiä sään- 32961: hintasäännöstely, terveydellisten vaarojen nöksiä on rikottu laajassa mitassa. Asiasta 32962: välttäminen, eläin- tai kasvitautien eh- jäisi edelleen myös erityissäännöksiä muutet- 32963: käiseminen, turvallisuus tai kuluttajansuoja. tavaksi ehdotettuihin luonnonsuojelulain 32964: Kohdan nojalla voitaisiin tuomita menetetyk- (109611996) 59 §:ään, metsästyslain 32965: si myös Suomen alueen kautta kuljetetut (61511993) 80 §:ään ja kalastuslain 32966: puolustustarvikkeet siten kuin laissa puolus- (286/1982) 104 §:ään. 32967: tustarvikkeiden maastaviennistä ja kauttakul- Menetetyksi tuomittava omaisuus voi olla 32968: jetuksesta (242/1990) nykyisin säädetään. sellaista, että sitä on hankala säilyttää tai 32969: Kohtaa sovellettaessa on otettava huomi- siirtää ilman sen säilytysastioita. Esimerkki- 32970: oon se, että säännöstelyn, maahantuonnin ja nä voidaan mainita useat elintarvikkeet ja 32971: maastaviennin tavoitteet voivat olla painoar- nestemäiset aineet. Pykälän 3 momentin mu- 32972: voltaan erilaisia. Esimerkiksi väestön toi- kaan rikosesineen ja rikoksen tuotteen säily- 32973: meentulon turvaaminen voi vaatia menettä- tysväline voidaan konfiskoida, jos menettä- 32974: misseuraamuksen käyttämistä useammin misseuraamusta ei muuten voida hankaluuk- 32975: kuin normaaliolojen hintasäännöstelyn to- sitta panna täytäntöön. Vastaava säännös on 32976: teuttaminen. Vastaavasti terveysvaarojen nykyisin rikoslain 46 luvun 8 §:n 2 momen- 32977: välttäminen on tavoitteena painavampi kuin tissa. Säilytysvälineellä tarkoitetaan tavaran 32978: kuluttajansuoja. Kussakin yksittäistapaukses- tyypillisiä kuljetus- ja jakelupakkauksia ku- 32979: sa on myös harkittava, missä määrin tavoit- ten pulloja, säkkejä ja laatikoita. 32980: teet vaarantuvat. Esimerkiksi yksittäisen esi- Säilytysvälineen konfiskointi ei ole itsenäi- 32981: neen tuominen maahan ei yleensä vaaranna nen turvaamistoimenpide, joten sitä tulisi 32982: säännöstelytarkoitusta siten, että esine olisi käyttää mahdollisimman harvoin. Säilytysvä- 32983: konfiskoitava. Sen sijaan suurehko tavaraerä lineen konfiskointi on jätetty esityksessä tuo- 32984: saattaa helpommin vaarantaa säännöstelyn mioistuimen tai syyttäjän harkintaan. Esi- 32985: tavoitteita. Toisaalta voi olla tarpeen tuomita merkiksi alkoholijuomia konfiskoitaessa on 32986: menetetyksi yksittäinenkin esine tai pieni erä yleensä perusteltua tuomita menetetyksi 32987: ainetta, jos esimerkiksi sen maahantuominen myös niiden säilyttämiseen käytetyt standar- 32988: aiheuttaisi vaaraa ihmisten terveydelle tai dipullot Toisaalta erityisesti niissä tapauk- 32989: uhkaisi levittää eläintauteja. sissa, joissa säilytysvälineen arvo on suuri, 32990: Niissä tapauksissa, joissa rajoitukset käy- tulisi säilytysvälineen konfiskointiin suhtau- 32991: tännössä merkitsevät vain tietyn laatutason tua pidättyväisesti. 32992: valvomista, ei konfiskaatio olisi yleensä tar- 6 §. Menettämisen rajoitukset. Koska me- 32993: peen. Tällaisia rajoituksia on säädetty esi- nettämisseuraamukseen ei tule tuomita sivul- 32994: merkiksi elintarvikkeille, metsänviljelyai- lista, on tarpeen säätää, kenen omaisuutta 32995: neistolle ja siementavaralle. Näissä tapauk- voidaan tuomita menetetyksi. Pykälän 1 mo- 32996: sissa on annettava etusija valvontavi- mentin mukaan rikoksentekoväline, rikoksen 32997: ranomaisten toimenpiteille. Toisaalta konfis- tuote tai rikosesine voidaan tuomita menete- 32998: kaatio voi olla tarpeen, jos on syytä epäillä tyksi, jos se kuuluu rikoksentekijälle tai sii- 32999: omaisuuden joutuvan rikolliseen käyttöön tai hen osalliselle taikka sille, jonka puolesta tai 33000: uusien rikosten kohteeksi. suostumuksin rikos on tehty. Jos omaisuus 33001: Momentin 4 kohdan mukaan on 3 kohdan on rikoksen jälkeen siirretty toiselle, se voi- 33002: mukaisesti tuomittava menetetyksi esine tai daan tuomita tältä menetetyksi, jos hän sen 33003: omaisuus, jos menettämisseuraamus on tar- vastaanottaessaan on tiennyt omaisuuden 33004: peen luonnon tai ympäristön suojelemiseksi liittymisestä rikokseen tai hänellä on ollut 33005: annettujen säännösten tai määräysten tarkoi- perusteltu syy sitä epäillä taikka hän on saa- 33006: tuksen toteuttamiseksi. Huomiota on kiinni- nut sen lahjana tai muuten vastikkeetta. 33007: tettävä siihen, kuinka suuri merkitys suoje- Ehdotuksen mukaan esine tai omaisuus 33008: lun tavoitteena on, ja siihen, missä määrin ja voidaan tuomita menetetyksi paitsi luonnol- 33009: 30 HE 80/2000 vp 33010: 33011: liselta henkilöltä myös oikeushenkilöltä, jos tulla sekä syyttäjäitä että siltä, joka mahdol- 33012: rikos on tehty sen puolesta tai suostumuksin. lisesti tuomittaisiin menettämisseuraamuk- 33013: Oikeushenkilön puolesta toimimisen määrit- seen. Myös tuomioistuin voisi oma-aloittei- 33014: telyn osalta viitataan 2 §:n 1 momentin pe- sesti kiinnittää huomiota tähän mahdollisuu- 33015: rusteluihin. Omistajan suostumuksin toimii teen. Ennen määräyksen antamista tuomiois- 33016: se, joka on saanut omaisuuden käyttöönsä tuimen tulisi kuulla kaikkia asianosaisia, 33017: rikoksen tekemistä varten tai jonka on sallit- jotta se voisi arvioida, onko määräyksen an- 33018: tu omaisuutta käyttää tähän tarkoitukseen. taminen tarpeen. 33019: Omaisuus voitaisiin tuomita menetetyksi Jos esine tai omaisuus on mahdollista 33020: myös siltä, jolle se on siirretty rikoksen te- muuttaa lain mukaiseksi esimerkiksi merkit- 33021: kemisen jälkeen, jos hän on sen vastaanotta- semällä se väärennetyksi, poistamalla väärä 33022: essaan tiennyt rikoksesta tai hänellä on ollut alkuperämerkintä tai tekemällä se käyttökel- 33023: perusteltu syy sitä epäillä taikka jos hän on vottomaksi, ei konfiskaatio ole tarpeen. Täl- 33024: saanut sen lahjana tai muuten vastikkeetta. laisessa tapauksessa tuomioistuin määräisi 33025: Säännöksellä on tarkoitus estää esimerkiksi tarpeelliset muutokset tehtäviksi. Esimerkiksi 33026: rikoksentekijää tai muuta henkilöä siirtämäs- myytävänä pidettyä säännösten vastaista 33027: tä esinettä lähiomaiselleen. Tällöin esine elintarviketta ei monesti ole mahdollista 33028: saattaa jäädä tosiasiallisesti alkuperäisen muuttaa lailliseksi, joten tällaisessa tilantees- 33029: omistajan käyttöön. Tällaisia saantoja, joilla sa konfiskaatio olisi määrättävä. Joissain 33030: pyritään välttämään menettämisseuraamus, ei tapauksissa riittää, että menetellään tuomios- 33031: ole syytä suojata saajan ollessa vilpillisessä sa mainitulla tavalla. Tällainen menettely 33032: mielessä. Tapauksissa joissa esine on saatu voisi olla esimerkiksi esineen varustaminen 33033: vastikkeetta, ei menettämisseuraamuksesta lainmukaisella pakkauksella, käyttäminen 33034: aiheudu kohtuutonta tappiota esineen saa- johonkin sallittuun tarkoitukseen tai jopa 33035: neelle, vaikka tämä olisi ollut vilpittömässä maastavienti. 33036: mielessä. Säännös on tarkoituksellisesti kirjoitettu 33037: Jos omaisuus kuuluu yhteisesti sellaiselle siihen muotoon, että asia tulee käsitellä tuo- 33038: henkilölle, jolta se voidaan konfiskoida, ja mioistuimessa. Rangaistusmääräysmenette- 33039: sellaiselle henkilölle, jolta sitä ei voida kon- lyssä ei tällaisia seikkoja voida luontevasti 33040: fiskoida, ei esinettä voida tuomita menete- käsitellä. Tarvittaessa syyttäjän olisi vietävä 33041: tyksi. Samanlainen rajoitus voi johtua siitä, oma-aloitteisestikin muuten rangaistusmää- 33042: että konfiskoitavaa omaisuutta ei voida erot- räysmenettelyssä käsiteltävä asia tuomiois- 33043: taa sellaisesta omaisuudesta, jota ei voida tuimeen. Tuomioistuimen tulee tuomiossaan 33044: konfiskoida. ensin tuomita omaisuus menetetyksi. Toissi- 33045: Esine tai omaisuus tuomittaisiin 2 momen- jaisesti tuomioistuin asettaa määräajan, jonka 33046: tin mukaan menetetyksi omistusoikeudesta kuluessa tuomiossa mainitut muutokset tai 33047: riippumatta, jos sen omistajakin sitä hallussa muut toimenpiteet on suoritettava. Nämä on 33048: pitämällä syyllistyisi rikokseen. Säännöksen yksilöitävä riittävän tarkasti. Tuomioistui- 33049: nojalla voidaan konfiskoida sellaiset esineet, men tulee lausua, millä tavoin esine saate- 33050: joiden hallussapitoon ei ole kenelläkään oi- taan lainmukaiseen kuntoon. Tämä on tar- 33051: keutta. Myös sellaiset esineet, joiden hallus- peen siksi, että omaisuuden omistaja tietää, 33052: sapito on joissain tilanteissa rangaistavaa tai miten hänen on meneteltävä saadakseen 33053: joiden hallussapitoon vaaditaan erityinen omaisuutensa takaisin, ja siksi, että asian- 33054: lupa, voidaan tuomita menetetyksi, jos oikea omainen viranomainen voi tarkistaa muutos- 33055: omistaja ei täytä laillisen hallussapidon edel- ten ja toimenpiteiden asianmukaisen suoritta- 33056: lytyksiä. Joissain tapauksissa voitaisiin kui- misen. Jos tuomioistuimen määräyksiä nou- 33057: tenkin menetellä 7 §:ssä säädetyllä tavalla. datetaan asianmukaisesti, menettämisseuraa- 33058: 7 §. M enettämisseuraamuksen raukeami- mus raukeaa ja omaisuus palautetaan omista- 33059: nen. Pykälän 1 momentin mukaan tuomiois- jalle. Muussa tapauksessa menettämisseuraa- 33060: tuin voi määrätä, että menettämisseuraamus mus jää pysyväksi. 33061: raukeaa, jos omaisuuteen tehdään määräajas- Määräajan alkaminen on syytä kytkeä tuo- 33062: sa tarvittavat muutokset tai sen suhteen mion lainvoimaiseksi tuloon. Sopiva määrä- 33063: muuten menetellään tuomiossa mainitulla aika, jonka kuluessa mainitut toimenpiteet 33064: tavalla, joka tekee omaisuuden konfiskoimi- olisi suoritettava, voisi vaihdella tapauksesta 33065: sen tarpeettomaksi. riippuen muutamasta viikosta useampaan 33066: Aloite omaisuuden muuttamisesta voisi kuukauteen. Määräajan tulee olla niin pitkä, 33067: HE 80/2000 vp 31 33068: 33069: että satunnaisesta viivästyksestä huolimatta ranomaiselle tuomioistuimen määräysten 33070: velvoitteet kyetään hankaluuksitta täyttä- täytäntöönpanoa varten. Tämäkin seikka voi- 33071: mään. taisiin ottaa tuomioistuinkäsittelyssä esiin. 33072: Koska menettämisseuraamusta ei tule käyt- Ulosottomies päättäisi niistä toimista, jolk:a 33073: tää lisärangaistuksena ja koska omaisuuden liittyvät tuomion täytäntöönpanoon. Tällai- 33074: muuttaminen syrjäyttää menettämisseuraa- nen kysymys olisi esimerkiksi, voidaanko 33075: muksen tuomitsemisen turvaamistoimenpi- esine luovuttaa muutostöitä varten menettä- 33076: teenä, tulisi säännöstä soveltaa mahdollisim- misseuraamukseen tuomitulle tai hänen eh- 33077: man paljon. Mitään estettä ei olisi sille, että dottamalleen. Samoin ulosottomiehen olisi 33078: omaisuudesta osa tuomittaisiin menetetyksi valvottava, että hänen ohjeitaan noudatetaan. 33079: ja muilta osin määrättäisiin tehtäväksi muu- Käytännön suhteen voitaisiin noudattaa esi- 33080: toksia. merkiksi niitä menettelytapoja, joita on syn- 33081: Jos muutokset aiheuttaisivat kohtuuttomia tynyt niin sanottujen teettämistuomioiden 33082: kustannuksia tai määräysten noudattamisen täytäntöönpanossa. 33083: valvominen olisi kohtuuttoman hankalaa, ei Ulosottomies päättää, onko tuomiossa mai- 33084: määräyksiä yleensä tulisi antaa. Jos tarvitta- nitut velvoitteet täytetty. Asiasta on annetta- 33085: vat muutokset tai toimenpiteet muodostaisi- va päätös, mutta ei kuitenkaan ennen tuo- 33086: vat raskaamman seuraamuksen kuin konfis- miossa mainitun määräajan päättymistä. 33087: kaatio, olisi tuomioistuimen valvottava, että Ulosottomies voisi erityisestä syystä jatkaa 33088: menettämisseuraamukseen tuomittava todella määräaikaa. Tämä tulisi lähinnä kyseeseen 33089: haluaa esineen takaisin ja on valmis otta- silloin, kun velvoitteiden täytäntöönpano 33090: maan vastatakseen kustannuksista. Tämän viivästyy muusta kuin menettämisseuraa- 33091: takia laissa edellytetään, että vastaaja nimen- mukseen tuomitun viaksi luettavasta syystä, 33092: omaisesti suostuu momentissa tarkoitettuun esimerkiksi siksi, ettei ulkopuolinen taho ole 33093: järjestelyyn. saanut muutostöitä tehdyksi lupaamassaan 33094: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että 1 ajassa. Jos ulosottomies katsoo, että tuo- 33095: momentissa tarkoitetussa tuomiossa asetettu- miossa mainitut velvoitteet on täytetty, hän 33096: jen velvoitteiden noudattamista valvoisi tekee asiasta päätöksen ja luovuttaa esineen 33097: ulosottomies. Hän myös päättäisi, raukeaako menettämisseuraamukseen tuomitulle. 33098: menettäminen velvoitteiden tultua täytetyksi. Sen sijaan jos ulosottomies katsoo, ettei 33099: Jos ulosottomies päättäisi, että tuomiossa tuomiossa mainittuja velvoitteita ole täytetty, 33100: asetettuja velvoitteita ei olisi täytetty, konfis- on menettämisseuraamukseen tuomitulla oi- 33101: kaatioon tuomittu voisi valittaa siitä siinä keus valittaa ulosottomiehen päätöksestä. 33102: järjestyksessä kuin mitä ulosottovalituksesta Tällöin noudatetaan soveltuvin osin, mitä 33103: on säädetty. ulosottovalituksesta säädetään. Esimerkiksi 33104: Yleensä konfiskoidut esineet ovat poliisin valitusasteena toimisi käräjäoikeus. Muutoin- 33105: tai tullin huostassa takavarikoituna. Näissä kin voidaan soveltuvin osin noudattaa, mitä 33106: tapauksissa tuomioistuin yleensä kumoaa muutoksenhausta ulosotosta säädetään. Jos 33107: takavarikon ja tuomitsee omaisuuden valtiol- esimerkiksi kolmas henkilö väittää omaisuut- 33108: le menetetyksi. Tuomion tultua lainvoimai- ta omakseen, voisi ulosottomies osoittaa hä- 33109: seksi omaisuus luovutetaan täytäntöön- net ja menettämisseuraamukseen tuomitun 33110: panoviranomaiselle. Koska menettämis- selvittämään asian täytäntöönpanoriidassa. 33111: seuraamuksen raukeamisessa on kyse tuomi- Menettämisseuraamuksen raukeamisesta 33112: on täytäntöönpanemisesta, on luontevin vi- olisi ilmoitettava Oikeusrekisterikeskukselle, 33113: ranomainen sitä valvomaan ja sen hyväksy- jotta ei tulisi epäselvyyttä siitä, onko täyt~ 33114: misestä päättämään ulosottomies. Menettely töönpano saatettu loppuun. Ilmoitusvelvolh- 33115: olisi sovellettavissa myös silloin, kun esine suus olisi paitsi ulosottomiehellä, myös tuo- 33116: ei ole takavarikossa. Näissä tapauksissa ei mioistuimella silloin, kun asia on saatettu 33117: olisi kuitenkaan yleensä järkevää soveltaa sen käsiteltäväksi. Jos menettämisseuraamus 33118: edellisessä momentissa tarkoitettua menette- ei raukea, ei tästä ole tarpeen ilmoittaa erik- 33119: lyä, koska siitä voisi aiheutua vaikeita käy- seen, koska tuomioistuin on ensisijaisesti jo 33120: tännön ongelmia esimerkiksi tuomiossa mai- tuominnut 4 tai 5 §:n nojalla esineen valtiol- 33121: nitun määräajan seuraamisen suhteen, kun le menetetyksi. 33122: esinettä ei tavoiteta nopeasti täytäntöön- Selvyyden vuoksi ehdotetaan 3 momentt~in 33123: panossa. Toisaalta voisi olla myös vastaajan otettavaksi säännös siitä, että menettämts- 33124: intressissä luovuttaa esine täytäntöönpanovi- seuraamukseen tuomittu vastaa kustannuksis- 33125: 32 HE 80/2000 vp 33126: 33127: ta, joita aiheutuu muutostöistä ja muuten sestä on syyttäjällä. Tällaisen tarkoituksen 33128: tuomion täytäntöönpanosta. Tämä johtuu näyttäminen olisi varsin vaikeaa. Toiseksi 33129: siitä, että menettämisseuraamuksen rau- esine lienee useimmiten kätketty kiinnijää- 33130: keaminen koituu hänen edukseen. Muussa misen eikä menettämisseuraamuksen välttä- 33131: tapauksessa hän menettäisi omaisuuden kor- miseksi. Olennaista kätkemistapauksissa te- 33132: vauksetta valtiolle. kijän ensisijaisesta tarkoituksesta riippumatta 33133: Kustannuksilla tarkoitetaan tuomiossa mai- on, että hänellä on mahdollisuus päästä 33134: nittujen velvoitteiden täyttämisestä aiheutu- myöhemmin hyötymään omaisuudesta. 33135: via kustannuksia. Tällaisia ovat esimerkiksi Arvokonfiskaatio on katsottu tarpeelliseksi 33136: muutostöistä ja puuttuvan luvan hankkimi- myös silloin, kun esinettä ei muutoin tavoi- 33137: sesta aiheutuvat kustannukset ja muutkin teta. Tällä tarkoitetaan esimerkiksi tapauksia, 33138: asiaan liittyvät kustannukset, kuten asiantun- joissa esineen sijaintipaikka kyllä tiedetään, 33139: tijan palkkio siitä, että hän antaa lausuntonsa mutta se on tavoittamattomissa esimerkiksi 33140: siitä, miten muutostyöt tulisi toteuttaa tai siksi, että se on ulkomailla. 33141: onko ne toteutettu tuomiossa edellytetyllä Siihen, miten omaisuuden arvo määrite- 33142: tavalla. Jos asia saatetaan ulosottovahtuksel- tään, ei ole tarkoitettu tehdä muutosta, vaan 33143: la tuomioistuimeen, tästä aiheutuvia kustan- asia jää edelleen oikeuskäytännössä ratkais- 33144: nuksia koskee luonnollisesti se, mitä niistä tavaksi. 33145: muualla säädetään. Pykälän 2 momentin mukaan arvoa ei kui- 33146: 8 §. Arvon menettäminen. Pykälään ehdo- tenkaan tuomittaisi menetetyksi, jos edellä 1 33147: tettavilla säännöksillä pyritään arvokonfis- momentissa mainittu henkilö saattaa toden- 33148: kaation tuomitsemisen rajoittamiseen nykyi- näköiseksi, että esine tai omaisuus on hävi- 33149: seen lainsäädäntöön verrattuna. Tarkoitukse- tetty tai käytetty. 33150: na on, että menettämisseuraamus voi kohdis- Hävittämisellä tarkoitetaan enty1sesti 33151: tua vain yhteen osapuoleen ja vain kerran. omaisuuden fyysistä tuhoamista. Käyttämi- 33152: Arvokonfiskaatio olisi toissijainen ja voisi sellä tarkoitetaan erityisesti omaisuuden 33153: kohdistua samoihin henkilöihin kuin rikok- käyttämistä sen tavalliseen käyttötarkoituk- 33154: sentekovälineen, rikoksen tuotteen ja ri- seen. Menettämisseuraamusta ei tuomittaisi 33155: kosesineen menettäminen. esimerkiksi silloin, kun henkilö saattaisi to- 33156: Arvokonfiskaatio voitaisiin pykälän 1 mo- dennäköiseksi, että väärän rahan valmistami- 33157: mentin mukaan tuomita kahdessa tapaukses- sessa käytetty painolaatta on sulatettu taikka 33158: sa. Ensinnäkin omaisuuden sijasta sen arvo huumausaine käytetty. 33159: voitaisiin menettää silloin, kun itse omaisuu- Lähtökohtaisesti arvokonfiskaation tuomit- 33160: den menetetyksi tuomitseminen ei ole mah- semiseen riittää 1 momentin nojalla se, että 33161: dollista 6 §:n 1 momentissa säädetyn rajoi- syyttäjä on näyttänyt tietyn konfiskoitavissa 33162: tuksen vuoksi eli silloin, kun esine tai omai- olevan omaisuuden olevan tavoittamattomis- 33163: suus kuuluu kokonaan tai osittain sivullisel- sa. Arvokonfiskaatiota ei kuitenkaan tuomi- 33164: le. Arvokonfiskaatio on tällöin tarpeen yh- ta, jos vastaaja pystyy saattamaan todennä- 33165: denvertaisuuden ja yleisen lainkuuliaisuuden köiseksi, että omaisuutta ei enää ole, koska 33166: turvaamiseksi. Konfiskaation määrääminen se on hävitetty tai käytetty. Henkilön täytyy 33167: ei saa riippua siitä mahdollisesti satunnaises- saattaa tämä todennäköiseksi, jolla tarkoite- 33168: ta seikasta, kuuluuko esine esimerkiksi ri- taan sitä, että täytyy olla todennäköisempää, 33169: koksentekijälle vai onko hän sen vaikkapa että omaisuus on hävitetty tai käytetty kuin 33170: lainannut tai vuokrannut. Ei myöskään voida että näin ei ole. 33171: pitää hyväksyttävänä sitä, että se, joka käyt- Saman esineen tai omaisuuden arvon me- 33172: täisi omaa esinettään, joutuisi ankarampien nettämiseen tuomitut vastaisivat 3 momentin 33173: seuraamusten kohteeksi kuin se, joka käyt- mukaan siitä yhteisvastuullisesti. Tarkoituk- 33174: täisi varastamaansa esinettä. sena on estää saman omaisuuden arvon me- 33175: Toiseksi arvo voitaisiin tuomita menete- nettäminen useampaan kertaan. Yhteisvas- 33176: tyksi silloin, kun omaisuus on kätketty tai tuullisuus voitaisiin todeta jo tuomioistuimen 33177: sitä ei muutoin tavoiteta. Pykälässä ei ole ratkaisussa, jos kaksi tai useampi tuomitaan 33178: rikoslain 46 luvun 10 §:ssä mainittua vaati- samalla tuomiolla samaa omaisuutta koske- 33179: musta siitä, että esineen pitää olla kätketty vaan arvon menettämiseen. Ehdoton edelly- 33180: menettämisseuraamuksen välttämiseksi. En- tys tämä ei kuitenkaan olisi, sillä vaikka 33181: sinnäkin tämä johtuu siitä, että todistustaak- myöhemmässä oikeudenkäynnissä tuomittai- 33182: ka konfiskaation tunnusmerkistön täyttymi- siin vielä samaa omaisuutta koskeva arvo 33183: HE 80/2000 vp 33 33184: 33185: menetetyksi, vastaavat tuomitut silti menet- rangaistusvaatimus. Tältä osin ehdotus vas- 33186: tämisseuraamuksesta yhteisvastuullisesti. Se, taa voimassa olevaa oikeutta. Asianomista- 33187: jota ei ole tuomittu menettämään koko ar- jana olisi kuitenkin oikeus esittää menettä- 33188: voa, vastaa kuitenkin vain tuomitusta osasta. misvaatimus ajaessaan yksin syytettä oikeu- 33189: Hänen osaltaan yhteisvastuullisuus rajoittuisi denkäynnistä rikosasioissa annetun lain 33190: tähän määrään. Siitä, milloin joku menettä- (68911997) 7 luvun mukaisesti. 33191: misseuraamukseen tuomittu voisi olla vas- Menettämisseuraamus on turvaamistoimen- 33192: tuussa vain osasta arvoa, säädetään 10 §:ssä. pide, ja menetettäväksi tuomittu omaisuus 33193: 9 §. M enettämisseuraamuksen vaatiminen. lankeaa valtiolle. Syyttäjä valvoo julkista 33194: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että me- kannevaltaa ja yleistä etua. Siksi konfiskaa- 33195: nettämisseuraamus voidaan määrätä vain, jos tiovaatimuksen esittämisestä päättäminen 33196: syyttäjä tai rangaistusmääräysmenettelystä kuuluu luontevasti syyttäjälle. Asianomista- 33197: annetun lain (692/1993) 3 §:ssä tarkoitettu jana ei ole vastaavaa intressiä konfiskaation 33198: virkamies sitä vaatii. tuomitsemisen suhteen, koska yksityinen etu 33199: Nykyisin menettämisseuraamuksen tuomit- lähtökohtaisesti ei vaadi menettämisseuraa- 33200: seminen ei edellytä, että siitä esitettäisiin muksen tuomitsemista. Voidaan kuitenkin 33201: vaatimus, vaan tuomioistuin tuomitsee sen katsoa, että ajaessaan syytettä yksin ilman 33202: viran puolesta. Jos asia käsitellään rangais- syyttäjän tukea asianomistajana tulee yhden- 33203: tusmääräysmenettelyssä, on menettämis- vertaisuuden vuoksi olla oikeus esittää mui- 33204: seuraamuksen määräämisen edellytyksenä, takin rikokseen perustuvia vaatimuksia kuin 33205: että sitä on vaadittu. rangaistusvaatimus. 33206: Käytännössä syyttäjät ovat usein syytteen Menettämisseuraamuksen tuomitsemisella 33207: yhteydessä esittäneet nimenomaisia konfis- voi olla välillistä merkitystä asianomistajalle. 33208: kaatiovaatimuksia. Vastaajan oikeusturva ja Jos esimerkiksi kunniaan kohdistuva rikos 33209: asian perusteellinen selvittäminen edellyttä- on toteutettu kirjallisella tai kuvallisella esi- 33210: vät, että menettämisseuraamusta koskeva tyksellä, myös asianomistajan etu saattaa 33211: vaatimus esitetään mahdollisimman aikaises- edellyttää, että esitykset ja niiden valmista- 33212: sa vaiheessa, jolloin vastaajalla on tilaisuus miseen käytetyt esineet konfiskoidaan. Näis- 33213: lausua siitä ja muutoinkin puolustautua vaa- sä tapauksissa syyttäjän tulisi esittää menet- 33214: timusta vastaan, eikä menettämisseuraamuk- tämisvaatimus. 33215: sen tuomitseminen tule hänelle yllätyksenä. Vaatimus olisi esitettävä mahdollisimman 33216: Menettämisseuraamuksen tuomitsemisen varhaisessa asian käsittelyn vaiheessa eli 33217: edellytysten ja muiden asiaan vaikuttavien käytännössä haastehakemuksessa. Vaatimus 33218: seikkojen selvittäminen sekä asian perusteel- olisi esitettävä mahdollisimman täsmällisenä. 33219: linen ja keskitetty tuomioistuinkäsittely Jos menetettäväksi vaadittaisiin esimerkiksi 33220: myös vaativat sitä, että syyttäjä ottaa kantaa rikoksen tuottamaa hyötyä ja rikoksenteko- 33221: menettämisseuraamukseen jo syyteharkinta- välineen arvoa, olisi nämä erät eriteltävä. Jos 33222: vaiheessa, jolloin hänellä on myös mahdolli- vaatimus koskee jonkin tietyn esineen kon- 33223: suus pyytää esitutkintaviranomaisilta tarpeen fiskaatiota, on esine yleensä vaikeuksitta 33224: mukaan lisäselvitystä. Tämän takia ehdote- yksilöitävissä. Liian epätäsmällisenä toisaalta 33225: taan nykytilannetta muutettavaksi siten, että on pidettävä esimerkiksi ilmausta, jonka mu- 33226: menettämisseuraamusta ei enää tuomita vi- kaan vaaditaan konfiskoitavaksi rikoksen 33227: ran puolesta, vaan siitä on esitettävä vaati- tekemiseen käytettyjä välineitä. Jos esineen 33228: mus. sijasta vaaditaan sen arvon menettämistä, on 33229: Nykyisin myös asianomistajana on oikeus paikallaan ilmoittaa, mikä esine olisi ollut 33230: vaatia menettämisseuraamuksen tuomitse- kyseessä ja sen arvioitu arvo. Koska arvo 33231: mista. Tätä ehdotetaan muutettavaksi niin, voi täsmentyä vielä oikeudenkäynnin aikana, 33232: että menettämisvaatimuksen voisi yleensä ei vaatimuksen määrä sitoisi tuomioistuinta. 33233: esittää vain syyttäjä. Jos menettämisvaatimus Jos vaatimuksessa esitetty määrä aiottaisiin 33234: käsitellään rangaistusmääräysmenettelyssä, ylittää, olisi vastaajalle annettava tilaisuus 33235: vaatimuksen esittäisi rangaistusvaatimuksen lausua asiasta. 33236: antaja. Heitä ovat rangaistusmääräysmenette- Rikollisen toiminnan tuottaman taloudelli- 33237: lystä annetun lain 3 §:n mukaan poliisimies, sen hyödyn määrän selvittäminen voi olla 33238: tullimies ja muu laissa säädettyä valvontaa vaikeaa, minkä takia 2 §:n 2 momenttiin on 33239: suorittava virkamies, eli käytännössä rajavar- ehdotettu otettavaksi säännös tuomioistuimen 33240: tiomies. Myös syyttäjällä on oikeus antaa oikeudesta arvioida hyödyn määrä. Tämän 33241: 33242: 33243: 209154S 33244: 34 HE 80/2000 vp 33245: 33246: takia ei edellytetä, että olisi aina vaadittava nen. Tämä olisi harkittava tapauskohtaisesti. 33247: rikoksen tuottamaa hyötyä markkamääräises- Siihen, milloin omaisuuden arvo on vähäi- 33248: ti ilmoitettuna menetetyksi, mutta ainakin nen, voitaisiin hakea johtoa esimerkiksi nä- 33249: enimmäismäärä olisi syytä ilmoittaa. Jos pistystä, lievää kavallusta ja lievää petosta 33250: hyödyn määrä on sitä vastoin selvitettävissä, koskevasta oikeuskäytännöstä. Esineellä ja 33251: menettämisvaatimus olisi esitettävä täsmen- omaisuudella tarkoitetaan kaikkia menettä- 33252: nettynä. Jos näin on tehty ja käsittelyn aika- misseuraamuksen lajeja, mutta 6 §:n 2 mo- 33253: na ilmenisi, että menetettäväksi vaadittu mentissa tarkoitetuissa tapauksissa menettä- 33254: määrä on liian vähäinen, ei tuomioistuin oli- misvaatimus olisi kuitenkin esitettävä. 33255: si sidottu vaatimuksen määrään. Vastaajalle Momentin 2 kohdan mukaan menettämis- 33256: olisi kuitenkin yleensä varattava tilaisuus seuraamus voidaan jättää tuomitsematta, jos 33257: tulla kuulluksi, jos menettämisseuraamus tekijä jätetään rangaistukseen tuomitsematta 33258: aiotaan tuomita vaadittua ankarampana. rikoslain 3 luvun 5 §:n 3 tai 4 momentin tai 33259: Syyttäjän tai asianomistajan menettämis- muun vastaavan lainkohdan nojalla. Muita 33260: vaatimus ei sitoisi tuomioistuiota niin, että vastaavia lainkohtia ovat esimerkiksi tielii- 33261: sen ylittäminen olisi ehdottomasti kiellettyä. kennelain (267 /1981) 104 § ja rikoslain 50 33262: Konfiskaatio on rikosoikeudellinen seuraa- luvun 7 §. Kysymyksessä on tällöin seuraa- 33263: mus, joka on jätettävä viime kädessä tuo- musluonteinen tuomitsematta jättäminen, 33264: mioistuimen harkintaan. Siksi esityksessä ei jolloin tekijän katsotaan syyllistyneen rikok- 33265: ole katsottu, että syyttäjä voisi vaatimuksel- seen, mutta hänelle ei tuomita siitä rangais- 33266: laan määrätä konfiskaatiosta tuomioistuiota tusta. Vastaavasti jos syyttäjä jättää seuraa- 33267: sitovasti. musluonteisesti rangaistusmääräyksen anta- 33268: Pykälän 2 momentti sisältäisi selventävän matta rangaistusmääräysmenettelystä annetun 33269: viittauksen oikeudenkäynnistä rikosasioissa lain 11 §:n 2 momentin nojalla, voi hän jät- 33270: annetun lain 1 luvun 8 a §:ään, jossa säädet- tää myös menettämisseuraamuksen tuomitse- 33271: täisiin syyttäjän oikeudesta jättää menettä- matta. Kohdan soveltamista harkittaessa voi- 33272: misvaatimus esittämättä. taisiin hakea johtoa mainituista säännöksistä. 33273: 10 §. Menettämisseuraamuksen kohtuullis- Momentin 3 kohdan mukaan menettämis- 33274: taminen. Pykälässä ehdotetaan, että menettä- seuraamus voitaisiin jättää tuomitsematta, 33275: misseuraamus saadaan jättää tuomitsematta jos seuraamus olisi kohtuuton ottaen huomi- 33276: eräiden prosessitaloudellisten tai kohtuusnä- oon rikoksen ja esineen tai omaisuuden laa- 33277: kökohtien perusteella eli silloin kun omai- tu, vastaajan taloudellinen asema sekä muut 33278: suus on vähäarvoinen, tekijä jätetään seuraa- olosuhteet. 33279: musluonteisesti rangaistukseen tuomitsematta Harkittaessa seuraamuksen tarvetta voitai- 33280: tai menettämisseuraamus olisi kohtuuton. siin ottaa huomioon myös muita seikkoja. 33281: Vaikka 1 momentissa mainitaankin vain me- Menettämisseuraamusta voitaisiin kohtuullis- 33282: nettämisseuraamuksen jättäminen kokonaan taa erityisesti silloin, kun käsillä on ollut 33283: tuomitsematta, voidaan menettämisseuraa- 1 §:n 2 momentissa tarkoitettu seikka tai 33284: mus jättää osittain tuomitsematta 2 momen- rikoslain 6 luvun 3 §:ssä mainittu rangais- 33285: tin nojalla yhtäläisin perustein. tuksen lieventämisperuste. Yleensä kohtuul- 33286: Säännös tulisi sovellettavaksi erityisesti listaminen tulisi laajemmalti kyseeseen tuot- 33287: tuomioistuimessa, mutta myös rangaistus- tamuksellisten kuin tahallisten rikosten yh- 33288: määräyksen antajalla olisi mahdollisuus jät- teydessä. Seuraamuksen tarvetta arvioitaessa 33289: tää menettämisseuraamus tuomitsematta. olisi otettava huomioon myös yleisen lain- 33290: Menettämisseuraamus voidaan jättää tuo- kuuliaisuuden ja yhdenvertaisuuden vaati- 33291: mitsematta riippumatta siitä, mikä konfiskaa- mukset. 33292: tion laji on kyseessä. Menettämisseuraamus- Koska menettämisseuraamukset ovat tar- 33293: ta ei kuitenkaan tulisi kohtuullistaa, jos ky- peen yleensä turvaamistoimenpiteinä, voitai- 33294: symyksessä on 6 §:n 2 momentissa tarkoitet- siin menettämisseuraamuksen kohtuullisuutta 33295: tu tapaus. Kohtuullistamisen asemesta voitai- harkittaessa ottaa huomioon, muodostuisika 33296: siin tarvittaessa usein menetellä 7 §:ssä sää- konfiskaatio tosiasiallisesti rankaisun luon- 33297: detyllä tavalla. teiseksi. Menettämisseuraamuksen tulisi olla 33298: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan oikeudenmukaisessa suhteessa tuomittavan 33299: menettämisseuraamuksen tuomitsematta jät- olosuhteisiin ja hänen syykseen luettuun me- 33300: tämisen edellytyksenä olisi, että hyöty tai nettelyyn. Käytännössä kohtuullistaminen 33301: esine taikka omaisuus on arvoltaan vähäi- tulisi kyseeseen erityisesti silloin, kun vas- 33302: HE 80/2000 vp 35 33303: 33304: taaja ei ole rikokseen osallinen tai siitä hyö- säily mitään määrällistä kohtuullistamista, 33305: tynyt. vaan kohtuullistaminen ilmenee siten, että 33306: Menettämisseuraamuksen kohtuullisuutta omaisuuden omistaja voi edelleen käyttää 33307: arvioitaessa olisi otettava huomioon esineen omaisuutta. Jos esimerkiksi rikoksentekovä- 33308: tai omaisuuden merkitys vastaajalle. Esimer- lineenä käytetty värikopiokone on luovutettu 33309: kiksi rikoksentekovälineenä käytetyn kulje- rikoksesta tietoiselle, joka käyttää sitä lailli- 33310: tusvälineen konfiskoiminen voisi olla koh- siin tarkoituksiin, koneen konfiskoiminen ei 33311: tuutonta maaseudulla asuvalle vastaajalle. olisi välttämättä mielekästä, koska koneen 33312: Muina olosuhteina voitaisiin ottaa huomioon ostaja voisi laillisesti hankkia toisen tilalle. 33313: myös esineen merkitys vastaajan perheelle Menettämisseuraamuksen tarkoitus tulee riit- 33314: sekä vastaajan taloudellinen asema sekä tävästi toteutetuksi arvokonfiskaatiolla. 33315: muutkin hänen elämäntilanteeseensa liittyvät 11 §. Erinäisiä säännöksiä. Selvyyden 33316: seikat. Taloudellisella asemalla on merkitys- vuoksi pykälän 1 momentissa ehdotetaan 33317: tä erityisesti silloin, kun rikos on tehty oi- säädettäväksi muun kuin rikoksesta syytetyn 33318: keushenkilön puolesta ja rikoksentekijän konfiskaatiovastaajan asemasta. Kun rikok- 33319: syyllisyys on vähäinen. Tällaisessa tapauk- sesta syytettyä vaaditaan tuomittavaksi me- 33320: sessa oikeushenkilö voitaisiin tuomita vas- nettämisseuraamukseen, häneen sovelletaan 33321: taamaan koko menetettäväksi tuomittavan rikosasian vastaajasta annettuja säännöksiä. 33322: omaisuuden arvosta ja rikoksentekijä vain Tämän momentin mukaan tutkittaessa esitut- 33323: sen osasta. kinnassa ja oikeudenkäynnissä muun kuin 33324: Menettämisseuraamuksen kohtuullisuus rikoksesta syytetyn vastuuta menettämis- 33325: harkittaisiin edellä mainittujen seikkojen pe- seuraamuksesta on soveltuvin osin noudatet- 33326: rusteella kokonaisarviona. Kohtuullisuus ar- tava, mitä rikoksesta epäillystä tai rikosasian 33327: vioitaisiin ensisijaisesti tuomitsemishetken vastaajasta säädetään erityisesti esitutkinta- 33328: olosuhteiden perusteella. Jos esimerkiksi laissa, oikeudenkäymiskaaressa ja oikeuden- 33329: muuttuneen lainsäädännön takia esineen käynnistä rikosasioissa annetussa laissa. Mo- 33330: maahantuonti ei ole tuomitsemishetkellä mentti olisi yhdensuuntainen poliisilain 33331: enää rangaistavaa, voitaisiin esine jättää kon- (493/1995) 38 §:n 2 momentin kanssa. 33332: fiskoimatta, vaikka muutoin ei esimerkiksi Rikoksen johdosta tapahtuvaa tutkintaa 33333: muutoksenhakuasteessa noudatettaisikaan kutsutaan esitutkinnaksi, ja siitä säädetään 33334: rikoslain voimaanpanemisesta annetun ase- esitutkintalaissa. Muuhun konfiskaatiovastaa- 33335: tuksen (3911889) 3 §:stä ilmenevää lie- jaan kuin syytettyyn sovellettaisiin esimer- 33336: vemmän lain periaatetta. kiksi mainitun lain säännöksiä kuulusteluis- 33337: Pykälän 2 momentin mukaan menettämis- ta, velvollisuudesta saapua kuulusteluun sekä 33338: seuraamus voitaisiin edellisessä momentissa oikeudesta käyttää avustajaa ja antaa loppu- 33339: mainituin perustein tuomita koskemaan esi- lausunto ennen esitutkinnan päättämistä. 33340: neen tai omaisuuden sijasta sen arvoa tai Vastaavasti häneen sovellettaisiin oikeuden- 33341: osaa esineestä tai omaisuudesta tai sen ar- käynnistä rikosasioissa annetussa laissa ja 33342: vosta. Olisi myös mahdollista tuomita mene- oikeudenkäymiskaaressa rikosasian vastaa- 33343: telyksi vain osa esineestä tai omaisuudesta ja jasta annettuja säännöksiä. Tällaisia olisivat 33344: sen arvosta. Myös hyöty voitaisiin tuomita esimerkiksi säännökset haastamisesta oikeu- 33345: menetetyksi osittain. denkäyntiin, lausuman antamisesta, läsnä- 33346: Jos menettämisseuraamus turvaaruistoi- olosta oikeudenkäynnissä ja oikeuden käyn- 33347: menpiteenä olisi tarpeen kohdistaa vain tikulujen korvaamisvelvollisuudesta. Tällai- 33348: osaan omaisuudesta, olisi tuomittava mene- nen vastaaja voisi myös saada maksuuoman 33349: telyksi vain tämä osa, jos sen erottaminen oikeudenkäynnin ja avustajan samoin edelly- 33350: muusta omaisuudesta olisi mahdollista. Jos tyksin kuin rikoksesta syytetty. 33351: esimerkiksi elintarvike-erästä vain osa on Säännöksessä ei mainittaisi erikseen syyte- 33352: ominaisuuksiltaan vaarallista, ei menetetyksi harkintavaihetta, mutta on selvää, ettei kon- 33353: tulisi tuomita vaaratonta osaa. Jos erottami- fiskaatiovastaajan asema tässä vaiheessa 33354: nen ei sitä vastoin käy päinsä, olisi tuomitta- muutu. Sen sijaan pakkokeinolakia sovellet- 33355: va menetetyksi koko erä. taessa ei noudateta, mitä rikosasian epäillys- 33356: Säännös mahdollistaa arvon tuomitsemisen tä säädetään. 33357: menetetyksi omaisuuden sijasta silloinkin, Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että 33358: kun omaisuus olisi sellaisenaankin konfis- jos korvausta tai edunpalautusta on suoritettu 33359: koitavissa. Arvokonfiskaatioon ei tällöin si- taikka tuomittu suoritettavaksi 2 §:n 3 mo- 33360: 36 HE 80/2000 vp 33361: 33362: mentissa tarkoitetun ratkaisun jälkeen, me- Asia olisi tarpeen käsitellä tässä järjestyk- 33363: nettämisseuraamus pannaan täytäntöön vas- sessä, jotta se voitaisiin tutkia perusteellises- 33364: taavalla määrällä vähennettynä. Jos menettä- ti. Tämä on välttämätöntä sen vuoksi, että 33365: misseuraamus olisi jo pantu täytäntöön, vas- olisi mahdollista tarkistaa vaatimusten ai- 33366: taava määrä voitaisiin tuomita suoritettavaksi heellisuus. On varmistauduttava siitä, että 33367: valtion varoista. Ehdotuksen tarkoituksena rikoksentekijä tai muu korvausvelvollinen on 33368: on, että rikoksella vahinkoa aiheuttanut ja tosiaan suorittanut vahingonkorvausta menet- 33369: samalla siitä hyötynyt ei joudu kaksinkertai- tämisseuraamuksesta huolimatta tai että lou- 33370: seen suoritusvastuuseen. kattu on oikeutettu saamaan korvausta. Tä- 33371: Jos menettämisseuraamus on tuomittu ja mä saattaa edellyttää todistelua. 33372: myöhemmin tuomitaan hyötyä vastaava va- Joissain tapauksissa on mahdollista, että 33373: hingonkorvaus, voisi menettämisseuraamuk- vahingonkorvausta vaativaa ei ole kuultu 33374: seen tuomittu tai vahingonkorvaukseen oi- rikosasian esitutkinnassa tai tuomioistuinkä- 33375: keutettu konfiskaation täytäntöönpanon ol- sittelyssä. Hänestä ei ole ehkä oltu lainkaan 33376: lessa kesken kanteella vaatia, että hyötykon- tietoisia. Kantajan on ensin ajettava vahin- 33377: fiskaatiota ei panna täytäntöön. Tällaisessa gonkorvauskannetta rikoksentekijää vastaan 33378: tapauksessa täytäntöönpano jatkuisi korvauk- ennen kuin hän voi nostaa tässä momentissa 33379: seen oikeutetun hyväksi. Jos menettämis- tarkoitetun kanteen, sillä vahingonkorvauk- 33380: seuraamukseen tuomittu osoittaisi, että va- sen perusteen ja määrän pitää olla selvillä. 33381: hingonkorvaus on suoritettu, täytäntöön- Vahingonkorvaus on asia, josta sovinto on 33382: panosta luovuttaisiin kokonaan. sallittu. Tällainen sopimus ei kuitenkaan si- 33383: Korvausvelvollinen, joka on täytäntöön- toisi valtiota, joskin sopimus on yleensä pä- 33384: pannusta hyötykonfiskaatiosta huolimatta tevä sopimuskumppaneiden välillä. 33385: maksanut vahingonkorvausta tai edunpalau- Aikaisempi vahingonkorvaustuomiokaan ei 33386: tusta, voisi saada vastaavan määrän valtion kuitenkaan ole suoraan valtiota sitova. Kos- 33387: varoista takaisin. Samoin se, joka on oikeu- ka korvausvelvollinen on saattanut myöntää 33388: tettu korvausta saamaan, voi hakea sitä val- oikeaksi selvästi perusteettoman tai määräl- 33389: tiolta täytäntöönpannusta hyötykonfiskaatios- tään liiallisen korvausvaatimuksen tietäes- 33390: ta. sään, ettei hän joudu korvausta maksamaan, 33391: Säännös tekee osittain tarpeettomaksi ri- tai koska asia on saattanut tulla ratkaistuksi 33392: koslain 2 luvun 16 §:n 4 momenttiin sisälty- yksipuolisella tuomiolla ilman asian tosi- 33393: vän säännöksen, jonka mukaan vahingonkor- asiallista tutkimista, on kanne voitava käsi- 33394: vaus, jota ei saada rikoksentekijältä, otetaan tellä täystutkintaisessa oikeudenkäyntimenet- 33395: esineen tai omaisuuden arvosta. Säännöstä ei telyssä. Jos aikaisempi vahingonkorvaus- 33396: ole tarkoitus säilyttää, koska sitä ei ole käy- tuomio ei poikkea yleisestä käytännöstä ja se 33397: tännössä juuri sovellettu. Lisäksi muu kuin perustuu riittävään selvitykseen, olisi sillä 33398: 2 §:n nojalla konfiskoitu omaisuus on yleen- luonnollisesti suuri todistusvoima. Tällöin 33399: sä laadultaan sellaista, että sitä ei voida valtion edustaja voisi myöntää kanteen oi- 33400: myydä yleisölle ja siten saatua tuloa käyttää keaksi eikä asian käsittelyä tarvitsisi jatkaa. 33401: vahingonkorvaukseen. Tämän takia valtiota Asiassa saattaa nousta esiin selvitystä vaa- 33402: ei ole syytä asettaa vastuuseen näistä vahin- tiva kysymys myös siitä, onko rikoksen tuot- 33403: gonkorvauksista etenkin, kun loukatulla on taman hyödyn ja vahingonkorvauksen välillä 33404: usein mahdollisuus turvautua rikosvahinko- vaadittava yhteys. Tämä johtuu siitä, että 33405: jen korvaamisesta valtion varoista annetussa vahingon aiheuttajana voi olla rikoksenteki- 33406: laissa (935/1973) säädettyyn menettelyyn. jä, mutta toisaalta hyöty on tuomittu menete- 33407: Asiaa koskeva kanne olisi nostettava kan- tyksi esimerkiksi oikeushenkilöltä, joka on 33408: tajan kotipaikan tai Helsingin käräjäoikeu- rikoksesta tosiasiassa hyötynyt. On vahinkoa 33409: dessa viiden vuoden kuluessa siitä, kun me- kärsineen edun mukaista, että hän voi saada 33410: nettämisseuraamusta koskeva ratkaisu sai suorituksen valtion varoista, mutta toisaalta 33411: lainvoiman. Asiassa noudatetaan riita-asiain on varmistauduttava siitä, ettei valtio joudu 33412: käsittelyjärjestystä, joten asia tulee vireille korvaamaan sellaisia vahinkoja, jotka eivät 33413: silloin, kun haastehakemus saapuu tuomiois- perustu hyötykonfiskaation aiheuttaneeseen 33414: tuimen kansliaan. Valtiota edustaisi Oikeus- rikokseen. 33415: rekisterikeskus, jonka tehtäviin kuuluu muun Jos vahingonkorvaukseen on esimerkiksi 33416: muassa menettämisseuraamuksen täytäntöön- tuomittu vain rikoksentekijä ja hyödyn me- 33417: pano. nettämiseen vain se oikeushenkilö, jonka 33418: HE 80/2000 vp 37 33419: 33420: hyväksi rikos oli tehty, ei korvausta suoritta- 17 luku. Rikoksista yleistä järjestystä vas- 33421: nut rikoksentekijä toisaalta voisi vaatia suo- taan 33422: rittamaansa korvausta vastaavaa määrää val- 33423: tiolta. Säännöksen tarkoituksena on ainoas- 23 §. Seuraamuksia koskevia säännöksiä. 33424: taan estää saman tahon joutuminen kaksin- Pykälän 2 momentissa säädetään nykyisin 17 33425: kertaisen suoritusvelvollisuuden alaiseksi. luvun 8 §:ssä tarkoitettuun laittoman maa- 33426: Ratkaisussaan tuomioistuin määräisi, että hantulon järjestämiseen käytetyn kuljetusvä- 33427: valtion varoista suoritetaan menettämis- lineen konfiskoinnista. Kuljetusväline, jota 33428: seuraamukseen tuomitulle hänen suoritta- on käytetty laittoman maahantulon järjestä- 33429: maosa korvaus asianomistajalle tai että asi- miseen ja johon on tehty rikoksen tekemistä 33430: anomistajalle suoritetaan valtion varoista edistäviä rakennemuutoksia taikka jota on 33431: hänelle kuuluva vahingonkorvaus. Jos me- pääasiallisesti käytetty sellaisen rikoksen 33432: nettämisseuraamusta ei olisi vielä pantu täy- tekemiseen, voidaan tuomita valtiolle mene- 33433: täntöön momentin alun mukaisesti, tuomiois- tetyksi. Seuraamukseen sovelletaan, mitä 46 33434: tuin määräisi, että menettämisseuraamus luvun 9-11 §:ssä säädetään. 33435: pannaan täytäntöön tuomiosta ilmeneväliä Säännökset kuljetusvälineen konfiskoinnis- 33436: määrällä vähennettynä. ta tulevat ehdotetun 10 luvun säännösten 33437: Kanne käsiteltäisiin ensiasteessa kantajan johdosta tarpeettomiksi. Rikoksentekoväli- 33438: kotipaikan tai Helsingin käräjäoikeudessa. neen menettämisestä säädettäisiin 10 luvun 33439: Koska menettämisseuraamus voidaan tuomi- 4 §:ssä. Ehdotetussa 10 luvussa olisi sään- 33440: ta rangaistusmääräysmenettelyssä tai periaat- nökset myös menettämisen rajoituksista, ar- 33441: teessa myös valtakunnanoikeudessa, on tar- von menettämisestä ja menettämisseuraa- 33442: peen osoittaa oikeudenkäynnit johonkin oi- muksen kohtuullistamisesta, joista nyt on 33443: keusasteeseen. Luonnollinen lähtökohta on, säännökset 46 luvun 9-11 §:ssä. 33444: että asia käsitellään ensiasteessa käräjäoikeu- Esityksen mukaan momentissa säädettäi- 33445: dessa, jossa todistelu voidaan ottaa luonte- siin eläintenpitokieltoon liittyvästä konfis- 33446: vasti vastaan ja jonka päätöksestä on muu- kaatiosta. Eläintenpitokiellosta säädetään 33447: toksenhakumahdollisuus. Koska kysymyk- saman pykälän 1 momentissa. Sen mukaan 33448: sessä on yksittäisen henkilön valtiota vastaan se, joka tuomitaan eläinsuojelurikoksesta tai 33449: ajama kanne, oikeuspaikan tulisi kantajan lievästä eläinsuojelurikoksesta, voidaan sa- 33450: etua ajatellen olla hänen kotipaikkansa kärä- malla tuomita menettäneeksi oikeutensa pi- 33451: jäoikeus. Vaihtoehtoisesti kysymykseen tuli- tää tai hoitaa eläimiä taikka muuten vastata 33452: si Helsingin käräjäoikeus. Vaihtoehtoinen eläinten hyvinvoinnista. Eläintenpitokielto 33453: oikeuspaikka on tarpeen esimerkiksi silloin, voidaan määrätä myös henkilölle, joka tuo- 33454: kun kantajalla ei ole kotipaikkaa Suomessa. mitaan eläinsuojelulain (247 /1996) 54 §:n 1 33455: On todennäköistä, että tällaisia oikeuden- momentin nojalla eläinsuojelurikkomuksesta 33456: käyntejä tulisi esiintymään suhteellisen vä- ja jota voidaan pitää soveltumattomana tai 33457: hän. On suotavaa, että kaikki rikoksesta joh- kykenemättömänä huolehtimaan eläinten 33458: tuvat vaatimukset käsitellään samassa oikeu- hyvinvoinnista. Kielto voi koskea määrätty- 33459: denkäyntimenettelyssä. Tämä tavoite on sel- jen eläinlajien pitämistä tai eläinten pitämis- 33460: keästi omaksuttu rikosasioiden oikeuden- tä yleensä. 33461: käyntimenettelyä uudistettaessa. Ehdotettu Käytännössä on ollut jonkin verran tulkin- 33462: säännös tukisi myös tätä tavoitetta osaltaan. nanvaraista, miten eläintenpitokielto pannaan 33463: Voimassa olevaan rikoslain 2 luvun 16 §:n täytäntöön. Eläintenpitokiellon rikkominen 33464: 4 momenttiin sisältyvän säännöksen mukaan on kyllä ollut vuoden 1999 alusta lähtien 33465: se, joka on vilpittömässä mielessä saanut rangaistava teko eläinsuojelulain 54 §:n mu- 33466: kiinnityksen taikka pantti- tai pidätysoikeu- kaisesti. Jos siis joku pitää eläimiä eläinten- 33467: den saamisen vakuudeksi menetetyksi tuo- pitokiellon vastaisesti, hänen tekoaan voi- 33468: mittuun omaisuuteen, voi saada suorituksen daan ryhtyä tutkimaan eläinsuojelurikko- 33469: sen arvosta. Ehdotetun pykälän 3 momentin muksena. Lisäksi eläinsuojelulaissa sääde- 33470: mukaan mainittu säännös jäisi asiallisesti tään erikseen eläimen hyvinvointia turvaa- 33471: ennalleen, mutta sen kieliasu nykyaikaistet- vista toimenpiteistä, kun eläinsuojelulakia tai 33472: taisiin. Menettelyn, määräajan ja toimivaltai- sen nojalla annettuja säännöksiä tai mää- 33473: sen tuomioistuimen suhteen noudatettaisiin räyksiä on rikottu. Esimerkiksi kiireellisissä 33474: edellisessä momentissa mainittua. tapauksissa viranomaiset voivat ryhtyä välit- 33475: tömiin toimenpiteisiin eläimen hyvinvoinnin 33476: 38 HE 80/2000 vp 33477: 33478: turvaamiseksi. muksen täytäntöönpanoa tilaisuus myydä 33479: Eläintenpitokiellon täytäntöönpanoa koske- hevoset tai luovuttaa ne muuten toiselle. Jot- 33480: van epäselvyyden poistamiseksi on tarpeen ta luovuttaminen estäisi konfiskaation, sen 33481: säätää eläintenpitokieltoon liittyvästä menet- tulisi kuitenkin merkitä todellista luopumista 33482: tämisseuraamuksesta. Eläimet, joita kiellon kyseisten eläinten pidosta. Vastaavasti tulisi 33483: mukaan ei saa pitää, tuomittaisiin valtiolle menetellä tilanteessa, jossa henkilöä kielle- 33484: menetettäviksi. Menettämisseuraamus ei siis tään pitämästä hevosia, mutta hänen pitä- 33485: kohdistuisi pelkästään rikoksen kohteena miensä hevosten joukosta on eriteltävissä, 33486: olleisiin eläimiin, joten se olisi muihin kon- mitä hevosia hän on pitänyt eläinsuojelun 33487: fiskaatiotilanteisiin verrattuna poikkeukselli- kannalta moitteettomasti. 33488: nen. Syynä tähän on se, että rikoksen koh- Jos eläintenpitokieltoon tuomitulla on hoi- 33489: teen konfiskoinnin lisäksi ehdotetuna menet- dettavanaan muiden omistamia eläimiä, var- 33490: tämisseuraamuksella olisi muitakin tavoittei- sinainen omistaja on ehkä halukas ottamaan 33491: ta: eläinten suojeleminen ja eläintenpitokiel- eläimen itselleen. Koska näin ei kuitenkaan 33492: lon täytäntöönpanon tehostaminen. välttämättä ole asianlaita, lähtökohdaksi ei 33493: Menettämisseuraamus ei koskisi niitä eläi- voida ottaa sitä, että eläimet esimerkiksi 33494: miä, joita eläintenpitokieltokaan ei koske. määrättäisiin toimitettavaksi omistajalleen. 33495: Kieltohan voidaan rajoittaa koskemaan mää- Voidaan pitää riittävänä sitä, että ennen me- 33496: rättyjen eläinlajien pitämistä. nettämisseuraamuksen täytäntöönpanoa 33497: Menettämisseuraamus koskisi vain niitä omistajalle olisi varattava tilaisuus noutaa 33498: eläimiä, joita eläintenpitokieltoon määrättävä eläimet itselleen. Omistajan halukkuus ottaa 33499: pitää kiellosta määrättäessä. Menettämis- eläimet ei sulkisi pois sitä, että viranomaiset 33500: seuraamusta ei siis voitaisi kohdistaa niihin ryhtyvät eläinsuojelulain mukaisiin eläimen 33501: eläimiin, jotka eläintenpitokieltoon määrättä- suojaksi tarkoitettuihin toimenpiteisiin, jos 33502: vä on jo ehtinyt myydä tai lahjoittaa toiselle ne ovat tarpeen. 33503: taikka siirtää muuten niiden omistusoikeu- Eläintenpitokiellon tavoitteita ajatellen ei 33504: den, jos hän on myös luopunut eläintenpi- kuolleen eläimen arvon konfiskointi ole kiel- 33505: dosta. Momentissa tarkoitetun menettämis- toa määrättäessä tarpeen. 33506: seuraamuksen yhtenä tavoitteena oleva eläin- Ehdotetut rikoslain 10 luvun konfiskaatiota 33507: tenpitokiellon tehostaminen ei tällaisessa koskevat säännökset eivät soveltuisi momen- 33508: tilanteessa edellytä konfiskointia, koska ta- tissa tarkoitettuun konfiskaatioon. Tämä 33509: voite eli se, että kieltoon tuomittu ei pidä merkitsee esimerkiksi sitä, että menettämis- 33510: eläimiä, on jo saavutettu. Eläinsuojelulain seuraamus on tuomittava sen estämättä, mitä 33511: mukaiset viranomaistoimenpiteet tulevat tie- 10 luvun 9 §:ssä säädettäisiin menettämis- 33512: tenkin eläinten suojelun niitä edellyttäessä seuraamuksen määräämisen edellytyksistä 33513: kysymykseen. taikka mitä 10 luvun 10 §:ssä säädettäisiin 33514: Koska menettämisseuraamus voisi koskea menettämisseuraamuksen kohtuullistamises- 33515: myös muita kuin rikoksen kohteena olleita ta. 33516: eläimiä, olisi esityksen mukaan eläintenpito- Pykälän 3 momentissa säädetään nykyisin 33517: kieltoon määrättävälle varattava tilaisuus eräiden rikoslain 17 luvun rikosten kohteena 33518: ennen menettämisseuraamuksen täytäntöön- olleiden rikosesineiden menettämisestä. Val- 33519: panoa myydä tai luovuttaa toiselle eläimet, tiolle menetetyksi on tuomittava 33520: joita hän on kohdellut hyvin ja jotka eivät - 17 §:ssä tarkoitetun väkivaltakuvauksen 33521: siis ole olleet rikoksen kohteena. Tätä voi- levittämisen kohteena ollut elokuva tai muu 33522: daan perustella menettämisseuraamuksen tallenne, joka on rikoksentekijän hallussa 33523: kohtuullistamisen lisäksi omaisuuden suojal- - 18 §:ssä tarkoitettu kuva tai kuvatallen- 33524: la, koska omistaja saisi itselleen tällaisen ne, jossa sukupuolisiveellisyyttä loukkaavasti 33525: eläimen myynnistä kertyvät rahat. Edellytys esitetään lasta tai väkivaltaa taikka eläimeen 33526: on kuitenkin se, että tällaisten eläinten mää- sekaantumista 33527: ritteleminen on eläintenpitokieltoa koskevas- - 19 §:ssä tarkoitettu sukupuolisiveelli- 33528: sa tuomioistuimen päätöksessä mahdollista. syyttä loukkaava lasta esittävä kuva ja kuva- 33529: Säännös soveltuisi siis esimerkiksi silloin, talienne 33530: kun henkilö, jolla on myös hevosia, tuomi- - sukupuolisiveellisyyttä loukkaava kuva, 33531: taan kaikkia eläimiä koskevaan eläintenpito- kuvatalienne tai esine, jota on käytetty 33532: kieltoon karjan huonon kohtelun vuoksi. Hä- 20 §:n mukaiseen sukupuolisiveellisyyttä 33533: nelle tulisi varata ennen menettämisseuraa- Ioukkaavan markkinointiin 33534: HE 80/2000 vp 39 33535: 33536: - uhkapelipankki ja muu 16 §:ssä tarkoi- joka on ollut 32 luvun 1 §:n 2 momentissa 33537: tetussa järjestetyssä uhkapelissä oleva raha tarkoitetun kätkemisrikoksen eli niin sanotun 33538: ja rahanarvoinen esine. rahanpesun kohteena. Lisäksi pykälän mu- 33539: Kaikissa näissä tapauksissa menettämis- kaan on noudatettava, mitä 2 luvun 16 §:n 4 33540: seuraamus tuomitaan siitä riippumatta, kenen momentissa säädetään. 33541: omaisuutta menetetyksi tuomittava omaisuus Sivullisella voi olla kiinnitys taikka panui- 33542: oli. tai pidätysoikeus sellaiseen omaisuuteen, 33543: Ehdotetussa 10 luvun 5 §:ssä säädettäisiin joka tämän pykälän nojalla tuomitaan val- 33544: rikoksella tuotetun, valmistetun tai aikaan- tiolle menetetyksi. Vilpittömässä mielessä 33545: saadun taikka rikoksen kohteena olleen esi- olevan vakuudenhaltijan oikeuden suojaami- 33546: neen tai omaisuuden tuomitsemisesta valtiol- seksi on viitattu 2 luvun 16 §:n 4 moment- 33547: le menetetyksi. Suurin osa 3 momentissa tiin, jonka mukaan hän saa maksun menete- 33548: säädetystä käy ehdotetun 10 luvun 5 §:n tyksi tuomitun omaisuuden arvosta. Koska 33549: vuoksi tarpeettomaksi. Periaate, jonka mu- mainittu pykälä esitetään kumottavaksi, on 33550: kaan omaisuus voitaisiin tuomita menetetyk- viittaus muutettava koskemaan asiallisesti 33551: si sen omistusoikeudesta riippumatta, ei ole samansisältöistä 10 luvun 11 §:n 3 moment- 33552: ehdotetussa 10 luvussa noudatettujen yleis- tia. 33553: ten periaatteiden mukainen. Omistusoikeu- Pykälään ehdotetaan otettavaksi selvyyden 33554: della olisi 10 luvun 6 ja 8 §:stä ilmenevä vuoksi uusi 2 momentti, jonka mukaan 33555: vaikutus. Momentissa mainittujen rikosesi- muun omaisuuden menettämisen osalta nou- 33556: neiden omistusoikeus on yleensä selvitettä- datetaan, mitä 10 luvussa säädetään. Koska 33557: vissä. 1 momentti koskee vain niin sanotun rahan- 33558: Momentissa olisi kuitenkin edelleen tar- pesun kohteena ollutta omaisuutta eli ri- 33559: peen säätää uhkapelipankin ja muun järjeste- kosesinettä, on viittaus tarpeen siksi, ettei 33560: tyssä uhkapelissä olevan rahan ja rahanar- jää epäselväksi, voidaanko esimerkiksi ri- 33561: voisen esineen menettämisestä omistusoikeu- koksen tuottama taloudellinen hyöty, rikok- 33562: desta riippumatta. Varsinkin uhkapelissä ol- sentekoväline tai muu kuin 1 momentissa 33563: leen rahan omistussuhteiden selvittely olisi mainitun rikoksen kohteena ollut omaisuus 33564: käytännössä erittäin vaikeaa, joten poikkeus tuomita menetetyksi. 33565: omistusoikeuden vaikutuksesta on tarpeen 33566: tehdä. 33 luku. Väärennysrikoksista 33567: Lisäksi momentissa säädettäisiin selvyyden 33568: vuoksi, että muutoin menettämisseuraamuk- 7 §. Menettämisseuraamus. Pykälän perus- 33569: siin sovelletaan, mitä 10 luvussa säädetään. teella tuomitaan menetetyksi väärä ja vää- 33570: Sukupuolisiveellisyyttä loukkaava lasta rennetty todistuskappale, väärällä leimalla tai 33571: esittävä kuva ja kuvatallenne olisi aina tuo- merkillä varustettu esine sekä sellainen esi- 33572: mittava 10 luvun 5 §:n 1 momentin ja 6 §:n ne, jonka hallussapidosta säädetään rangais- 33573: 2 momentin nojalla valtiolle menetetyksi, tus luvun 4 §:ssä. Esine voidaan jättää kon- 33574: koska sen hallussapito on rangaistavaa. fiskoimatta, jos ei ole syytä varoa sen joutu- 33575: Pykälän 4 momentissa säädetään, että jos van rikolliseen käyttöön tai jos siihen teh- 33576: 3 momentissa mainittu kuva, talienne tai dään rikollisen käytön estävät muutokset. 33577: sukupuolisiveellisyyttä loukkaava esine on Menettämisseuraamus voidaan jättää koko- 33578: siirtynyt toiselle, hukattu tai hävitetty, sen naan tai osaksi tuomitsematta, jos seuraamus 33579: arvo on tuomittava kokonaan tai osaksi me- olisi olosuhteet huomioon ottaen kohtuuton. 33580: netetyksi. Lisäksi on sovellettava, mitä ta- Pykälä ehdotetaan kumottavaksi, koska se 33581: loudellisen hyödyn menettämisestä säädetään ehdotetun 10 luvun säännösten johdosta tuli- 33582: 2 luvun 16 §:ssä. si tarpeettomaksi. Rikoslain 33 luvun 7 §:ssä 33583: Momentti ehdotetaan kumottavaksi, koska tarkoitetut esineet tuomittaisiin menetetyksi 33584: se tulisi ehdotetun 10 luvun säännösten joh- rikoksentekovälineinä ehdotetun 10 luvun 33585: dosta tarpeettomaksi ja koska 2 luvun 16 § 4 §:n nojalla taikka rikosesineinä tai rikok- 33586: ehdotetaan kumottavaksi. sen tuotteina 5 §:n nojalla. Menettämis- 33587: seuraamus voitaisiin jättää edelleen tuomit- 33588: 32 luku. Kätkemisrikoksista sematta ehdotetun 10 luvun 7 §:n nojalla, 33589: jos omaisuuteen tehtäisiin rikollisen käytön 33590: 6 a §. M enettäm isseuraam us. Pykälän mu- estävät muutokset. Menettämisseuraamuksen 33591: kaan on tuomittava menetetyksi omaisuus, kohtuullistamisesta säädettäisiin ehdotetussa 33592: 40 HE 80/2000 vp 33593: 33594: 10 luvun 10 §:ssä. jättämisestä. Pykälän 2 momentissa sääde- 33595: tään rangaistus luvattomasta ruudin tai muun 33596: 37 luku. Maksuvälinerikoksista räjähdysaineen valmistamisesta taikka kau- 33597: pan tai varastossa pitämisestä. Pykälän 3 33598: 13 §. M enettämisseuraamus. Pykälän no- momentin mukaan luvattomasti valmistettu 33599: jalla on tuomittava menetetyksi luvussa tar- taikka kaupan tai varastossa pidetty aine on 33600: koitettu väärä ja väärennetty raha, rahajälji- tuomittava menetetyksi. 33601: telmä, maksuvälinelomake ja siitä tehty Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumotta- 33602: maksuväline sekä rahanväärennysrikoksen ja vaksi, koska se ehdotetun 10 luvun 5 §:n 33603: maksuvälinepetoksen tekemiseen tarkoitettu johdosta tulisi tarpeettomaksi. 33604: väline ja tarvike. 5 §. Pykälän 1 momentin mukaan on tuo- 33605: Pykälä ehdotetaan kumottavaksi, koska se mittava rangaistukseen se, joka myy tai pitää 33606: ehdotetun 10 luvun säännösten johdosta kä- kaupan ruokatavaraa tai juomaa, joka pilaan- 33607: visi tarpeettomaksi. Pykälässä tarkoitetun tumisen tähden tai muuten hänen tietensä on 33608: omaisuuden menettämisestä rikoksentekovä- terveydelle vahingollista. Pykälän 2 momen- 33609: lineenä säädettäisiin ehdotetun 10 luvun tin mukaan kaupan pidetty tavara on tuomit- 33610: 4 §:ssä ja rikosesineenä tai rikoksen tuottee- tava menetetyksi. 33611: na 5 §:ssä. Pykälän 2 momentti ehdotetaan kumotta- 33612: vaksi, koska se ehdotetun 10 luvun 5 §:n 33613: 40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön johdosta tulisi tarpeettomaksi. 33614: työntekijän rikoksista 33615: 46 luku. Säännöstelyrikoksista ja salakulje- 33616: 4 §. Menettämisseuraamus. Voimassa ole- tuksesta 33617: va 40 luvun 4 §koskee lahjuksen konfiskaa- 33618: tiota. Sen mukaan vastaanotettu lahja tai etu 8-13 §.Pykälät ehdotetaan kumottaviksi, 33619: taikka sen arvo on tuomittava valtiolle me- koska ne ehdotetun 10 luvun säännösten 33620: netetyksi rikoksentekijäitä tai siltä, jonka johdosta tulisivat tarpeettomiksi. 33621: puolesta tai hyväksi rikoksentekijä on toimi- Luvun 8 §:ssä säädetään luvussa tarkoite- 33622: nut. tun rikoksen kohteena olleen omaisuuden 33623: Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, menettämisestä. Rikosesineen menettämises- 33624: että siihen lisätään viittaus menettämis- tä säädettäisiin ehdotetussa 10 luvun 5 §:ssä. 33625: seuraamuksia koskevaan 10 lukuun. Säännös Voimassa olevan luvun 9 §:ssä säädetään 33626: jää asiallisesti lahjuksen konfiskaation osalta menettämisen rajoituksista. Ehdotettu 10 33627: ennalleen, sillä viittauksen mukaan muun luvun 6 § olisi lähes samansisältöinen. Lu- 33628: omaisuuden kuin lahjuksen menettämisen vun 10 §:ssä säädetään arvon menettämises- 33629: osalta noudatetaan, mitä 10 luvussa sääde- tä. Arvon menettämisestä säädettäisiin ehdo- 33630: tään. tetussa 10 luvun 8 §:ssä. Luvun 11 §:ssä 33631: Lahjuksen menettämistä koskeva erityis- säädetään menettämisseuraamuksen kohtuul- 33632: säännös on katsottu tarpeelliseksi jättää la- listamisesta. Lähes vastaavansisältöinen 33633: kiin siksi, että näin vältytään tarpeesta ottaa säännös on ehdotettu 10 luvun 10 §. Luvun 33634: kussakin yksittäisessä tapauksessa kantaa 12 §:n menettelysäännöksen asemesta nou- 33635: siihen, mikä menettämisseuraamuksen laji datettaisiin ehdotetusta 10 luvusta ilmeneviä 33636: olisi kyseessä lahjuksen konfiskaatiota tuo- periaatteita. Luvun 13 §:ssä viitataan kumot- 33637: mittaessa. Näin ollen oikeuskäytäntö pysyy tavaksi ehdotettuun 2 luvun 16 §:ään. Pykä- 33638: yhtenäisenä, ja lisäksi erityissäännöksen säi- län asemesta noudatettaisiin ehdotetun 10 33639: lyttämisellä 40 luvussa on pedagogista ar- luvun 2 ja 3 §:ää ja 11 §:n 3 momenttia. 33640: voa. 33641: 50 luku. Huumausainerikoksista 33642: 44 luku. Hengen, terveyden tahi omaisuu- 33643: den suojelemiseksi annettujen 6 §. M enettämisseuraamus. Pykälä ehdote- 33644: määräysten rikkomisesta taan korvattavaksi uudella menettämisseuraa- 33645: mussäännöksellä, jonka 1 momentti vastaisi 33646: 4 §. Pykälän 1 momentissa säädetään ran- nykyistä 2 momenttia vähäisin kielellisin 33647: gaistus luvattomasta myrkyn tai muun hen- tarkistuksin ja jonka 2 momentin mukaan 33648: genvaarallisen aineen valmistamisesta, kau- muutoin noudatettaisiin, mitä 10 luvussa 33649: pan pitämisestä tai muulla tavoin toiselle säädetään. Asiallisesti muutokset jäisivät 33650: HE 80/2000 vp 41 33651: 33652: vähäisiksi. min kuin mitä 10 luvun yleissäännösten mu- 33653: Nykyisen pykälän 1 momentin mukaan on kaan on mahdollista. Siksi momentti ehdote- 33654: tuomittava menetetyksi 50 luvussa mainitun taan otettavaksi muutetun 50 luvun 6 §:n 1 33655: rikoksen kohteena ollut huumausaine. Jos momentiksi asiasisällöltään muuttamattoma- 33656: huumausainetta ei voida tuomita menetetyksi na. 33657: sen vuoksi, että se on menettämisseuraamuk- Voimassa olevan 50 luvun 6 §:n 3 mo- 33658: sen välttämiseksi kätketty tai hävitetty, ri- mentin mukaan 2 momentissa säädettyyn 33659: koksentekijä tai siihen osallinen voidaan tuo- menettämisseuraamukseen sovelletaan vas- 33660: mita menettämään huumausaineen asemesta taavasti, mitä 46 luvun 9-11 §:ssä sääde- 33661: sen arvo joko kokonaan tai osittain. Momen- tään. Koska rikoslain 46 luvun 9-11 §:n 33662: tin kumoamisen jälkeen sovellettaisiin 10 säännökset omaisuuden menettämisen rajoi- 33663: luvun säännöksiä, mistä säädettäisiin pykä- tuksista, arvon menettämisestä ja menettä- 33664: län 2 momentissa. misseuraamuksen kohtuullistamisesta ehdote- 33665: Huumausaine tuomittaisiin menetetyksi taan kumottaviksi, sovellettaisiin vastaavasti 33666: lähtökohtaisesti ehdotetun 10 luvun 5 §:n 1 ehdotetun 10 luvun säännöksiä 50 luvun 33667: momentin perusteella, jonka mukaan rikok- 6 §:n 2 momentin viittaussäännöksen mukai- 33668: sen kohteena ollut esine tai rikoksen tuote sesti. 33669: on tuomittava menetetyksi, jos sen hallussa- Voimassa olevan 50 luvun 6 §:n 4 mo- 33670: pito on rangaistavaa. Huumausaineen konfis- mentissa viitataan rikoksen tuottaman hyö- 33671: kaatiota ei olisi syytä kohtuullistaa 10 luvun dyn menettämisen osalta 2 luvun 16 §:ään. 33672: 10 §:n nojalla. Kun huumausaineen omista- Koska 2 luvun 16 §ehdotetaan kumottavak- 33673: jakin syyllistyisi rikokseen sitä hallussaan si, sen sijasta sovellettaisiin vastaavasti eh- 33674: pitämällä, huumausaineeseen soveltuisi 10 dotetun 10 luvun 2 ja 3 §:ää. 33675: luvun 6 §:n 2 momentti. Muutoinkin huumausainerikoksiin liittyviin 33676: Huumausaineen arvo tuomittaisiin menete- menettämisseuraamuksiin sovellettaisiin eh- 33677: tyksi ehdotetun 10 luvun 8 §:n mukaisesti. dotetun 10 luvun säännöksiä. Sovellettavaksi 33678: Käytännössä arvon menettäminen tulisi ky- tulisivat edellä mainittujen säännösten lisäksi 33679: seeseen silloin, kun omaisuus on kätketty tai esimerkiksi menettämisseuraamuksen yleisiä 33680: sitä ei muutoin tavoiteta. Arvoa ei kuiten- edellytyksiä koskeva 1 §, säilytysvälineen 33681: kaan tuomittaisi menetetyksi, jos saatettaisiin konfiskaatiota koskeva 5 §:n 3 momentti, 33682: todennäköiseksi, että huumausaine on hävi- menettämisvaatimuksen esittämistä koskeva 33683: tetty tai käytetty. Muutoin viitataan 10 luvun 9 §ja menettämisseuraamuksen kohtuullista- 33684: 8 §:n perusteluihin. Arvokonfiskaatiota voi- mista koskeva 10 §. 33685: taisiin kohtuullistaa 10 §:n nojalla. 33686: Nykyisen 50 luvun 6 §:n 2 momentin 1 1.2. Metsästyslaki 33687: kohdan mukaan on tuomittava menetetyksi 33688: 50 luvussa mainitun rikoksen tekemiseen 80 §. Menettämisseuraamus. Metsästyslain 33689: käytetyt tai tähän tarkoitukseen hankitut vä- 80 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että 33690: lineet, tarvikkeet ja aineet. Momentin 2 koh- 1 momentissa viitataan ehdotettuun rikoslain 33691: dan mukaan on tuomittava menetetyksi lu- 10 luvun 1-4 ja 6-11 §:ään. Pykälän 3 33692: vun 4 §:n 2 kohdassa tarkoitetut varat siinä- momenttiin otettaisiin viittaussäännös ehdo- 33693: kin tapauksessa, että teko on rangaistava tettuun rikoslain 10 lukuun. Momentit jäisi- 33694: huumausainerikoksena tai törkeänä huu- vät asiasisällöltään entiselleen. Koska pykä- 33695: mausainerikoksena. Luvun 4 §:n 2 kohdan lään ehdotetaan lisäksi otettavaksi uusi 4 33696: mukaan tuomitaan huumausainerikoksen momentti, ehdotetaan pykälä muutettavaksi 33697: edistämisestä se, joka varoja Iainaamalla tai kokonaan. Uudeksi 4 momentiksi otettaisiin 33698: muuten rahoittamana edistää huumausaineri- säännös siitä, että rikoslain 10 luvun 4 §:n 1 33699: kosta tai sen valmistelua taikka pykälän 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu menettä- 33700: kohdassa tarkoitettua toimintaa tietäen, että misseuraamus tuomitaan vain metsästyslain 33701: rahoitus käytetään tähän tarkoitukseen. Va- 72 §:ssä tai 75 §:n 5 kohdassa tarkoitetun 33702: rojen menettämiseen voidaan tuomita rahoit- rikoksen johdosta. 33703: taja, rahoituksen vastaanottaja tai kumpikin Voimassa olevan metsästyslain 80 §:n 1 33704: yhteisvastuullisesti. momentin mukaan vastoin metsästyslakia tai 33705: Suomea sitovat kansainväliset sopimukset sen nojalla annetun asetuksen säännöksiä 33706: edellyttävät rahoituksen sekä tarvikkeiden, metsästetty riistaeläin tai sen arvo on tuomit- 33707: aineiden ja välineiden konfiskaatiota laajem- tava valtiolle menetetyksi. Jos metsästämi- 33708: 33709: 33710: 209154S 33711: 42 HE 80/2000 vp 33712: 33713: nen loukkaa toisen metsästysoikeutta, on koslain säännöksen mukaan valtiolle on tuo- 33714: tällä metsästyslain 79 §:ssä mainituilla edel- mittava menetetyksi tuottamuksellisenkin 33715: lytyksillä oikeus saada riistaeläin tai sen ar- rikoksen tekemisessä käytetty ampuma- tai 33716: vo. Tällöin ei riistaeläintä eikä sen arvoa teräase taikka muu niihin rinnastettava hen- 33717: tuomita valtiolle menetetyksi. Riistaeläimen genvaarallinen väline. Metsästyslain 72 §:ssä 33718: arvo määrätään metsästyslain 79 §:ssä sääde- säädetään rangaistus tahallisesta metsästysri- 33719: tyllä tavalla. koksesta. Lain 75 §:n 5 kohta puolestaan 33720: Momentti jäisi muutoin ennalleen, mutta koskee metsästyslain säännösten rikkomista 33721: siihen lisättäisiin selvyyden vuoksi viittaus, tahallaan tai huolimattomuudesta siten, että 33722: jonka mukaan muutoin on soveltuvin osin joku pyydystää tai tappaa rauhoittamattoman 33723: noudatettava, mitä rikoslain 10 luvun 1-4 eläimen vastoin pyyntivälineitä ja pyynti- 33724: ja 6--11 §:ssä säädetään. Ehdotetun 10 lu- menetelmiä koskevaa lain 49 §:n sisältämää 33725: vun säännöksistä jäisivät soveltamatta 5 §:n kieltoa tai vastoin tarkempia säännöksiä si- 33726: määräykset rikoksen kohteen ja rikoksen sältävän asetuksen määräyksiä. Ehdotuksen 33727: tuotteen menettämisestä, koska tästä on omat mukaan aseen konfiskointi koskisi tässäkin 33728: määräyksensä käsillä olevassa metsästyslain tapauksessa vain tahallisia tekoja. Muiden 33729: 80 §:n 1 momentissa. Muita rikoslain 10 metsästyslain rangaistussäännösten nojalla ei 33730: luvun säännöksiä noudatettaisiin soveltuvin ole syytä konfiskoida asetta, koska se johtai- 33731: osin. Tällä on tarkoitus ilmaista se, että 10 si helposti kohtuuttamaan lopputulokseen. Ei 33732: luvun 6 ja 8 §:n määräyksiä menettämisen esimerkiksi ole syytä tuomita menetetyksi 33733: rajoituksista ja arvokonfiskaatiosta ei sovel- laillista metsästysasetta, jota on kuljetettu 33734: leta rikoksen kohteen eli riistaeläimen osalta. ilman säädettyä suojusta tai jolla on ereh- 33735: Muutoin tulisivat sovellettavaksi kaikki ri- dyksessä ammuttu hirvieläimen vasaa muis- 33736: koslain 10 luvun säännökset. tuttava aikuinen eläin vasan pyyntiluvalla. 33737: Pykälän 2 momentissa säädetään pyyntilu- 33738: pamaksun huomioon ottamisesta menettä- 1.3. Kalastuslaki 33739: misseuraamuksesta päätettäessä. Momenttiin 33740: tehtäisiin eräitä kielellisiä tarkistuksia. 104 §. Pykälän 2 momentissa on erityis- 33741: Voimassa olevan metsästyslain 80 §:n 3 säännöksiä saaliin tai sen arvon kuulumises- 33742: momentin mukaan silloin, kun riistaeläin on ta valtiolle. Niiden lisäksi olisi ehdotuksen 33743: metsästetty tai rauhoittamaton eläin pyydys- mukaan noudatettava, mitä rikoslain 10 lu- 33744: tetty tai tapettu vastoin metsästyslakia tai vussa säädetään. Samalla momenttiin tehtäi- 33745: sen nojalla annetun asetuksen säännöksiä, on siin kielellinen tarkistus. Kalastuslain 110 §, 33746: menettämisseuraamuksesta muutoin voimas- joka koskee kalastusrikkomuksen ja kalas- 33747: sa, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä sääde- tusrikoksen tekemisessä käytetyn välineen 33748: tään. Mainitussa pykälässä säädetään rikok- tai sen arvon konfiskointia, voidaan puoles- 33749: sen tuottaman taloudellisen hyödyn ja rikok- taan kumota. Uudistuksessa noudatetun peri- 33750: sentekovälineen menettämisestä. aatteen mukaan menettämisseuraamukseen 33751: Koska rikoslain 2 luvun 16 § ehdotetaan sovelletaan ilman eri mainintaakio rikoslain 33752: kumottavaksi, ehdotetaan momenttia muutet- 10 luvun yleissäännöksiä. 33753: tavaksi siten, että jos rauhoittamaton eläin 33754: on pyydystetty tai tapettu vastoin metsästys- 1.4. Luonnonsuojelulaki 33755: lakia tai sen nojalla annetun asetuksen sään- 33756: nöksiä, noudatetaan ehdotetun rikoslain 10 59 §. M enettämisseuraamus. Pykälää ehdo- 33757: luvun konfiskaatiosäännöksiä. Momentti eh- tetaan muutettavaksi siten, että siihen ote- 33758: dotetaan otettavaksi lakiin siksi, ettei syntyi- taan viittaus rikoslain 10 lukuun. Lisäksi 33759: si epäselvyyttä siitä, tulevatko konfiskaa- pykälän kieliasu tarkistetaan. 33760: tiosäännökset sovellettavaksi paitsi riistaeläi- Voimassa olevan luonnonsuojelulain 33761: meen myös rauhoittamattomaan eläimeen 59 §:n mukaan se, joka on syyllistynyt lain 33762: kohdistuvien rikosten yhteydessä. 58 §:ssä tarkoitettuun tekoon, on tuomittava 33763: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että menettämään valtiolle, mitä rikkomalla on 33764: rikoslain 10 luvun 4 §:n 1 momentin 1 koh- saatu tai sen arvo. Kuitenkin aina on tuomit- 33765: dassa tarkoitettu konfiskaatio tuomittaisiin tava menetetyksi vähintään se arvo, mikä 33766: vain, jos rangaistus tuomitaan metsästyslain rauhoitetulla kasvilla tai eläimellä on lajinsa 33767: 72 §:ssa tai 75 §:n 5 kohdassa tarkoitetun edustajana. Ympäristöministeriö vahvistaa 33768: tahallisen teon nojalla. Edellä mainitun ri- ohjeelliset arvot rauhoitetuille eläimille ja 33769: HE 80/2000 vp 43 33770: 33771: kasveille. Muutoin on noudatettava, mitä muutettavaksi siten, että sen mukaan nouda- 33772: rikoslain 2 luvun 16 §:ssä säädetään. Viita- tettaisiin muutoin soveltuvin osin, mitä ri- 33773: tussa pykälässä säädetään rikoksen tuotta- koslain 10 luvun 1-4 ja 6-11 §:ssä sääde- 33774: man hyödyn ja rikoksentekovälineen menet- tään. Tarkoituksena on yhdenmukaistaa kon- 33775: tämisestä. fiskaatiosäännösten kirjoitusasu sekä nimen- 33776: Ehdotetun luonnonsuojelulain 59 §:n mu- omaisesti ilmaista se, että rikoksen tuottama 33777: kaan se, joka on syyllistynyt luonnonsuoje- hyöty on myös tuomittava menetetyksi. 33778: lulain 58 §:ssä tarkoitettuun tekoon, olisi Ehdotetun rikoslain 10 luvun säännöksistä 33779: tuomittava menettämään valtiolle se, mikä jäisivät soveltamatta 5 §:n määräykset rikok- 33780: on ollut rikoksen kohteena. Lisäksi olisi tuo- sen kohteen ja rikoksen tuotteen menettämi- 33781: mittava menetetyksi se arvo, mikä rauhoite- sestä, koska tästä on omat määräykset mat- 33782: tulla eläimellä tai kasvilla on lajinsa edusta- kustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta 33783: jana. Ympäristöministeriö vahvistaa ohjeeili- annetun lain 6 §:n 1 momentissa. Muita ri- 33784: set arvot rauhoitetuille eläimille ja kasveille. koslain 10 luvun säännöksiä noudatettaisiin 33785: Muutoin olisi soveltuvin osin noudatettava, soveltuvin osin. Tällä on tarkoitus ilmaista 33786: mitä rikoslain 10 luvun 1-4 ja 6-11 §:ssä esimerkiksi se, että 10 luvun 6 ja 8 §:n 33787: säädetään. säännöksiä ei sovelleta rikoksen kohteen 33788: Ehdotetun rikoslain 10 luvun säännöksistä osalta. 33789: jäisivät soveltamatta 5 §:n määräykset rikok- 33790: sen kohteen ja rikoksen tuotteen menettämi- 1.6. Ydinenergialaki 33791: sestä, koska tästä on omat määräyksensä 33792: luonnonsuojelulain 59 §:ssä. Muita rikoslain 73 §. Menettämisseuraamus. Ydinenergia- 33793: 10 luvun säännöksiä noudatettaisiin soveltu- lain (990/1987) 73 §:n 2 momentin mukaan 33794: vin osin. Tällä on tarkoitus ilmaista se, että lain 72 §:n 1 momentissa tarkoitetun rikok- 33795: 10 luvun 6 ja 8 §:n määräyksiä menettämi- sen johdosta voidaan tuomita valtiolle mene- 33796: sen rajoituksista ja arvokonfiskaatiosta ei tetyksi vastoin ydinenergialakia tai sen no- 33797: sovelleta rikoksen kohteen eli rauhoitetun jalla annettuja säännöksiä. tai määräyksiä 33798: eläimen tai kasvin osalta. Muutoin tulisivat rakennettu tai käytetty ydinlaitos, toimintan- 33799: sovellettavaksi kaikki 10 luvun säännökset. sa aloittanut kaivos tai rikastuslaitos sekä 33800: Ehdotetun sääntelyn sisältöä valaisee seu- siellä tuotettu uraania tai toriomia sisältävä 33801: raava esimerkki: A tappaa rauhoitetun eläi- malmi tai malmirikaste, valmistettu, hallus- 33802: men, jonka arvo lajinsa edustajana on 1 000 sapidetty, tuotettu, luovutettu, käsitelty, käy- 33803: mk, ja myy sen B:lle 2 000 mk:lla. A olisi tetty, varastoitu tai kuljetettu taikka maahan 33804: ehdotetun 59 §:n mukaan tuomittava menet- tuotu tai maasta viety ydinaine tai ydinjäte 33805: tämään 1 000 mk sinä arvona, mikä eläimel- sekä maahan tuotu tai maasta viety uraania 33806: lä on lajinsa edustajana, sekä siinä viitattu- tai toriomia sisältävä malmi tai malmirikaste 33807: jen rikoslain 10 luvun säännösten nojalla sekä hallussapidetty, luovutettu, maahan tuo- 33808: rikoksen tuottamana hyötynä 2 000 mk. Li- tu tai maasta viety aine, laite, laitteisto tai 33809: säksi eläin olisi tuomittava menetetyksi ydinenergia-alan tietoaineisto tai sen arvo. 33810: B:ltä, jos hän on ottanut sen vastaan luon- Pykälän 3 momentin mukaan rikoksen tuot- 33811: nonsuojelulain 58 §:n 2 momentin 1 kohtaa tama taloudellinen hyöty tuomitaan menete- 33812: rikkoen. tyksi niin kuin siitä on rikoslaissa säädetty. 33813: Ydinenergialain 73 §:n 2 momentin sana- 33814: 1.5. Laki matkustaja-alus Estonian hylyn muoto ehdotetaan tarkistettavaksi. Säännös 33815: rauhoittamisesta jäisi muutoin asiallisesti ennalleen, mutta 33816: arvokonfiskaatio olisi mahdollinen rikoslain 33817: 6 §. Matkustaja-alus Estonian hylyn rau- 10 luvussa säädetyin edellytyksin muunkin 33818: hoittamisesta annetun lain (903/1995) 6 §:n omaisuuden kuin aineen, laitteen, laitteiston 33819: 1 momentin mukaan on tuomittava menete- ja tietoaineiston asemesta. Pykälän 3 mo- 33820: tyksi rauhoitetulta alueelta nostettu esine tai mentissa ehdotetaan säädettäväksi, että lisäk- 33821: sen arvo. Pykälän 2 momentissa säädetään, si on soveltuvin osin noudatettava, mitä ri- 33822: että rikoksen tekemisessä käytettyjen esinei- koslain 10 luvussa säädetään. Rikoslain 10 33823: den tai muun omaisuuden menetetyksi tuo- luvun yleissäännösten nojalla tuomittaisiin 33824: mitsemisesta säädetään rikoslaissa. menetetyksi esimerkiksi rikoksen tuottama 33825: Pykälän 1 momentti ehdotetaan jätettäväk- hyöty ja rikoksentekoväline. Myös muu kuin 33826: si ennalleen, mutta 2 momenttia ehdotetaan ydinenergialain 73 §: ssä mainittu rikoksen 33827: 44 HE 80/2000 vp 33828: 33829: tuote ja rikosesine voitaisiin tuomita menete- Koska rikoslain 46 luvun 8-13 § ehdote- 33830: tyksi rikoslain 10 luvun yleissäännösten mu- taan kumottavaksi, on menettämisseuraamus- 33831: kaisesti. ta koskeva virke poistettava. Pykälä jää 33832: Pykälän 3 momentin muutos merkitsee asiallisesti ennalleen. Uudistuksessa noudate- 33833: muun muassa sitä, että ydinenergialain tun periaatteen mukaan menettämisseuraa- 33834: 73 §:n 1 momentissa, jota tässä yhteydessä mukseen sovelletaan ilman eri mainintaakio 33835: ei ehdoteta muutettavaksi, tarkoitetun omai- rikoslain 10 luvun yleissäännöksiä. 33836: suuden sijasta voidaan tuomita menetetyksi 33837: sen arvo rikoslain 10 luvun säännösten mu- 1.9. Laki kulttuuriesineiden maasta- 33838: kaisesti. viennin rajoittamisesta 33839: 1. 7. Metsälaki 14 §. Viittaussäännös ja puhevallan käyttä- 33840: minen. Pykälän 1 momentissa säädetään, että 33841: 19 §. Menettämisseuraamus. Pykälän 1 rangaistus tämän lain tai kulttuuriesineiden 33842: momentin mukaan metsälain ( 1093/ 1996) viennistä annetun neuvoston asetuksen vas- 33843: rikkomisesta saadun taloudellisen hyödyn taisesta esineen maastaviennistä tai sen yri- 33844: tuomitsemisessa valtiolle menetetyksi nouda- tyksestä säädetään rikoslain 46 luvun 4 ja 33845: tetaan, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä sää- 5 §:ssä. Menettämisseuraamuksista säädetään 33846: detään. Menetetyksi tuomitaan hyöty, josta saman luvun 8-13 §:ssä. 33847: on vähennetty 20 §:ssä tarkoitettujen korjaa- Koska rikoslain 46 luvun 8-13 § ehdote- 33848: vien toimenpiteiden kustannukset. Pykälän 2 taan kumottavaksi, on menettämisseuraamus- 33849: momentin mukaan menettämisseuraamus ta koskeva virke poistettava. Momentti jää 33850: voidaan jättää tuomitsematta tai rajoittaa asiallisesti ennalleen. Uudistuksessa noudate- 33851: koskemaan vain osaa rikoksen tuottamasta tun periaatteen mukaan menettämisseuraa- 33852: taloudellisesta hyödystä, jos menettämis- mukseen sovelletaan ilman eri mainintaakio 33853: seuraamuksen edellytyksenä oleva rangaista- rikoslain 10 luvun yleissäännöksiä. 33854: va teko on vähäinen tai jos asianhaarat ovat 33855: muuten lieventävät taikka jos menettämis- 1.10. Laki kaksikäyttötuotteiden 33856: seuraamuksen tuomitseminen muutoin olisi vientivalvonnasta 33857: kohtuutonta. 33858: Viittaus rikoslain 2luvun 16 §:ään muutet- 9 §. Rangaistukset. Pykälän 1 momentissa 33859: taisiin viittaukseksi rikoslain 10 luvun säädetään, että rangaistus tämän lain 3 ja 33860: 2 §:ään. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, 4 §:n tai viranomaisen niiden nojalla anta- 33861: että lisäksi on soveltuvin osin noudatettava, man määräyksen tahallisesta rikkomisesta tai 33862: mitä rikoslain 10 luvussa säädetään. Menet- sen yrittämisestä on säädetty rikoslain 46 33863: tämisseuraamuksen kohtuullistamisesta sää- luvun 1-3 §:ssä. Menettämisseuraamuksista 33864: dettäisiin 10 luvun 10 §:ssä. on säädetty saman luvun 8-13 §:ssä. 33865: Koska rikoslain 46 luvun 8-13 § ehdote- 33866: 1.8. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden taan kumottavaksi, on menettämisseuraamus- 33867: Kansakuntien ja Euroopan unionin ta koskeva virke poistettava. Momentti jää 33868: jäsenenä kuuluvien velvoitusten asiallisesti ennalleen. Uudistuksessa noudate- 33869: täyttämisestä tun periaatteen mukaan menettämisseuraa- 33870: mukseen sovelletaan ilman eri mainintaakio 33871: 4 §. Pykälässä säädetään, että rangaistus rikoslain 10 luvun yleissäännöksiä. 33872: viranomaisen tämän lain nojalla antaman Pykälää ei ehdoteta muilta osin muutetta- 33873: säännöstelymääräyksen rikkomisesta tai sen vaksi. 33874: yrittämisestä sekä Euroopan unionin yhteisen 33875: ulko- ja turvallisuuspolitiikan alaan kuulu- 1.11. Valmiuslaki 33876: van pääomien liikkuvuutta, maksuja tai mui- 33877: ta taloudellisten suhteiden keskeyttämistä tai 49 §. Pykälässä säädetään, että rangaistus 33878: vähentämistä koskevan Euroopan yhteisön viranomatsen tämän lain nojalla antaman 33879: perustamissopimuksen 73 g tai 228 a artik- säännöstelymääräyksen rikkomisesta ja sen 33880: lan nojalla annetun asetuksen rikkomisesta ja yrittämisestä säädetään rikoslain 46 luvun 33881: sen yrittämisestä säädetään rikoslain 46 lu- 1-3 §:ssä. Menettämisseuraamuksista sää- 33882: vun 1-3 §:ssä. Menettämisseuraamuksista detään saman luvun 8-13 §:ssä. 33883: säädetään saman luvun 8-13 §:ssä. Koska rikoslain 46 luvun 8-13 § ehdote- 33884: HE 80/2000 vp 45 33885: 33886: taan kumottavaksi, on menettämisseuraamus- säksi pykälässä säädetään, että menettämis- 33887: ta koskeva virke poistettava. Pykälä jää seuraamukseen sovelletaan muutoin, mitä 33888: asiallisesti ennalleen. Uudistuksessa noudate- rikoslaissa säädetään. 33889: tun periaatteen mukaan menettämisseuraa- Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, 33890: mukseen sovelletaan ilman eri mainintaakio että menettämisseuraamusta koskeva virke 33891: rikoslain 10 luvun yleissäännöksiä. poistetaan. Uudistuksessa noudatetun peri- 33892: aatteen mukaan menettämisseuraamukseen 33893: 1.12. Elintarvikelaki sovelletaan ilman eri mainintaakio rikoslain 33894: 10 luvun yleissäännöksiä. Lisäksi ehdote- 33895: Lain 9 luku on nimeltään "rangaistussään- taan, että pykälän otsikko "menettämis- 33896: nökset ja menettämisseuraamukset". Koska seuraamus" muutetaan muotoon "lisenssin ja 33897: luvun 39 §:ää ehdotetaan muutettavaksi si- kalastusluvan menettäminen", jolloin se vas- 33898: ten, ettei se enää sisällä säännöksiä menettä- taa tarkemmin pykälän sisältöä. Pykälä jää 33899: misseuraamuksista, ehdotetaan luvun nimi asiallisesti ennalleen. 33900: muutettavaksi muotoon "rangaistussäännök- 33901: set". 1.14. Lannoitelaki 33902: 39 §. R angaistussäännökset. Pykälän 1 ja 2 33903: momentissa säädetään rangaistus elintarvike- 21 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo- 33904: lain (36111995) rikkomisesta. Pykälän 3 mo- mentissa säädetään rangaistus lannoitelain 33905: mentin mukaan edellä mainituissa momen- (232/1993) rikkomisesta ja rangaistuksen 33906: teissa mainitun rikoksen kohteena ollut suhteesta uhkasakkoon. Lisäksi momentissa 33907: omaisuus tai sen arvo on tuomittava menete- säädetään, että lannoitevalmiste pakkauksi- 33908: tyksi sen mukaisesti kuin rikoslain 46 luvun neen tai osa siitä taikka niiden arvo voidaan 33909: 8-12 §:ssä säädetään. Lisäksi rikoksen tuomita menetetyksi, jollei se olosuhteet 33910: tuottaman taloudellisen hyödyn ja rikoksen- huomioon ottaen ole kohtuutonta. 33911: tekovälineen ja muun omaisuuden menettä- Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, 33912: misestä on voimassa, mitä rikoslain 2 luvun että menettämisseuraamusta koskeva virke 33913: 16 §:ssä säädetään. Pykälän 4 momentissa poistetaan. Momentti jää asiallisesti ennal- 33914: säädetään, että rangaistus elintarvikkeen leen. Uudistuksessa noudatetun periaatteen 33915: säännösten ja määräysten vastaisesta salakul- mukaisesti menettämisseuraamukseen sovel- 33916: jetuksesta ja sen yrityksestä sekä laittomasta letaan ilman eri mainintaakio rikoslain 10 33917: tuontitavaraan ryhtymisestä säädetään rikos- luvun y leissäännöksiä. Lannoitevalmisteen ja 33918: lain 46 luvun 4-6 §:ssä ja että menettämis- sen pakkauksen menettämisestä säädettäisiin 33919: seuraamuksista säädetään saman luvun ehdotetussa rikoslain 10 luvun 5 §:ssä ja 33920: 8-13 §:ssä. arvon menettämisestä 8 §:ssä. Ehdotettua 10 33921: Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumotta- lukua sovellettaisiin myös muihin menettä- 33922: vaksi ja 4 momenttia muutettavaksi siten, misseuraamuksiin, kuten rikoksen tuottaman 33923: että siitä poistetaan menettämisseuraamuksia hyödyn menettämiseen. 33924: koskeva virke, koska rikoslain 2 luvun 16 § 33925: ja 46 luvun 8-13 §ehdotetaan kumottavik- 1.15. Rehulaki 33926: si. Uudistuksessa noudatetun periaatteen mu- 33927: kaan menettämisseuraamukseen sovelletaan 41 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo- 33928: ilman eri mainintaakio rikoslain 10 luvun mentissa säädetään rangaistus rehulain 33929: yleissäännöksiä. Pykälän otsikko muutettai- (396/1998) rikkomisesta. Lisäksi momentissa 33930: siin vastaamaan sen muuttunutta sisältöä. säädetään, että rehuvalmiste pakkauksineen 33931: Pykälän 1, 2, 5 ja 6 momenttia ei ehdoteta tai osa siitä taikka niiden arvo voidaan tuo- 33932: muutettavaksi. Pykälä jää asiallisesti ennal- mita menetetyksi, jollei se olosuhteet huomi- 33933: leen. oon ottaen ole kohtuutonta. 33934: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, 33935: 1.13. Laki Euroopan yhteisön yhteisen että menettämisseuraamusta koskeva virke 33936: kalastuspolitiikan poistetaan. Momentti jää asiallisesti ennal- 33937: täytäntöönpanosta leen. Uudistuksessa noudatetun periaatteen 33938: mukaisesti menettämisseuraamukseen sovel- 33939: 8 §. Lisenssin ja kalastusluvan menettämi- letaan ilman eri mainintaakio rikoslain 10 33940: nen. Pykälässä säädetään aluskohtaisen li- luvun yleissäännöksiä. Rehuvalmisteen ja 33941: senssin ja kalastusluvan menettämisestä. Li- sen pakkauksen menettämisestä säädettäisim 33942: 46 HE 80/2000 vp 33943: 33944: ehdotetussa rikoslain 10 luvun 5 §:ssä ja den vuoksi maininta siitä, että myös eläimen 33945: arvon menettämisestä 8 §:ssä. Ehdotettua 10 takavarikkoon sovelletaan samoja säännök- 33946: lukua sovellettaisiin myös muihin menettä- siä. 33947: misseuraamuksiin, kuten rikoksen tuottaman Pakkokeinolain 4 luvun 1 §:n mukaan esi- 33948: hyödyn menettämiseen. ne voidaan takavarikoida, jos on syytä olet- 33949: taa, että se voi olla todisteena rikosasiassa 33950: 1.16. Siemenkauppalaki tai on rikoksella joltakulta viety taikka että 33951: tuomioistuin julistaa sen menetetyksi. Koska 33952: 19 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo- myös eläin voitaisiin ehdotuksen mukaan 33953: mentissa säädetään rangaistus siemenkauppa- konfiskoida, voisi vastaavasti eläimen taka- 33954: lain (233/1993) rikkomisesta ja rangaistuk- varikointikin tulla kysymykseen. Tosin 33955: sen suhteesta uhkasakkoon. Lisäksi momen- useissa tapauksissa viranomaiset ryhtyisivät 33956: tissa säädetään, että kylvösiemen pakkauksi- eläimen huonon kunnon vuoksi eläinsuojelu- 33957: neen tai osa kylvösiemenestä taikka niiden laissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, mutta 33958: arvo voidaan tuomita menetetyksi, jollei se aina näin ei ole. Esimerkiksi kun eläintenpi- 33959: olosuhteet huomioon ottaen ole kohtuutonta. tokieltoon tuomittu kiellosta huolimatta pitää 33960: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, eläimiä ja ne sen vuoksi takavarikoidaan 33961: että menettämisseuraamusta koskeva virke häneltä odotettavissa olevan konfiskaation 33962: poistetaan. Momentti jää asiallisesti ennal- varalta, eläimet eivät välttämättä ole huono- 33963: leen. Uudistuksessa noudatetun periaatteen kuntoisia. 33964: mukaisesti menettämisseuraamukseen sovel- Pakkokeinolain 4 luvun 10 §:ssä sääde- 33965: letaan ilman eri mainintaakio rikoslain 10 tään, että takavarikon toimittajan on otettava 33966: luvun yleissäännöksiä. Kylvösiemenen ja sen takavarikoitu esine haltuunsa, mutta se voi- 33967: pakkauksen menettämisestä säädettäisiin eh- daan jättää haltijalleen, jollei sen voida kat- 33968: dotetussa rikoslain 10 luvun 5 §:ssä ja arvon soa vaarantavan takavarikon tarkoitusta. Hal- 33969: menettämisestä 8 §:ssä. Ehdotettua 10 lukua tijaa on tällöin kiellettävä luovuttamasta tai 33970: sovellettaisiin myös muihin menettämis- hukkaamasta esinettä. Tarvittaessa esine on 33971: seuraamuksiin, kuten rikoksen tuottaman lisäksi merkittävä. Haltijaa saadaan myös 33972: hyödyn menettämiseen. kieltää käyttämästä esinettä. Takavarikoitu 33973: esine on säilytettävä sellaisenaan, mutta po- 33974: 1.17. Laki kansainvälisestä liisipiirin päällikkö voi määrätä takavari- 33975: energiaohjelmasta tehdyn koidun esineen heti myytäväksi, jos se on 33976: sopimuksen eräiden määräysten esimerkiksi erittäin kallishoitoinen. 33977: hyväksymisestä ja sopimuksen Säännös ei kaikilta osin sovellu takavari- 33978: soveltamisesta koidun eläimen säilyttämiseen. Eläintenpito- 33979: kiellon tarkoituksen kannalta eläimen jättö 33980: 14 §. Pykälän 1 momentissa säädetään omistajalleen ei olisi hyväksyttävä vaihtoeh- 33981: rangaistus viranomaisen antaman säännöste- to. Mahdollisuus myydä kallishoitoinen eläin 33982: lymääräyksen rikkomisesta, ja momentin ei soveltuisi kaikkiin eläimiin. 33983: mukaan menettämisseuraamuksista on voi- Takavarikoiduo eläimen säilyttämisestä 33984: massa, mitä rikoslain 46 luvun 8-13 §:ssä olisikin säädettävä erikseen. Pykälässä sää- 33985: säädetään. dettäisiin, että sen estämättä, mitä pakkokei- 33986: Koska mainitut pykälät ehdotetaan kumot- nolain 4 luvun 10 §:ssä säädetään takavari- 33987: tavaksi, on menettämisseuraamusta koskeva koidun esineen säilyttämisestä, saadaan taka- 33988: virke poistettava. Momentti jää asiallisesti varikoitu eläin heti lopettaa, myydä tai muu- 33989: ennalleen. Uudistuksessa noudatetun periaat- toin luovuttaa, jos sen arvo on vähäinen tai 33990: teen mukaisesti menettämisseuraamukseen jos sen hoidon järjestäminen ei ole mahdol- 33991: sovelletaan ilman eri mainintaakio rikoslain lista tai tarkoituksenmukaista. 33992: 10 luvun yleissäännöksiä. 50 §. Virka-apu. Eläimeen kohdistuvan 33993: menettämisseuraamuksen täytäntöönpano 33994: 1.18. Eläinsuojelulaki vaatii erityisasiantuntemusta, jota täytäntöön- 33995: panosta huolehtivalla ulosottomiehellä ei 33996: 47 §. Takavarikko. Pykälä sisältää viit- välttämättä ole. On esimerkiksi arvioitava, 33997: tauksen pakkokeinolaissa oleviin takavarik- missä kunnossa eläimet ovat. Jos eläinsuoje- 33998: koa koskeviin säännöksiin. Ne koskevat esi- lulain mukaiset eläimen suojaksi tarkoitetut 33999: neitä ja aineita. Pykälään lisättäisiin selvyy- toimenpiteet ovat tarpeen, ne menevät me- 34000: HE 80/2000 vp 47 34001: 34002: nettämisseuraamuksen täytäntöönpanon edel- tulevat yleensä sivullistenkin tietoon. 34003: le. Sen vuoksi virka-apua koskevaan pykä- Eläintenpitokiellon rikkomisen johdosta 34004: lään lisättäisiin uusi 3 momentti, jonka mu- tuomittavan eläimeen kohdistuvan menettä- 34005: kaan kunnaneläinlääkärin on tarvittaessa an- misseuraamuksen osalta olisi näin ollen eh- 34006: nettava virka-apua ulosottomiehelle tämän dotuksen mukaan noudatettava, mitä rikos- 34007: pannessa täytäntöön eläimeen kohdistuvan lain 10 luvun 1 §:ssä, 5 §:n 1 momentissa, 34008: menettämisseuraamuksen. 8 §:n 1 ja 3 momentissa ja 11 §:n 3 momen- 34009: 57 §. Menettämisseuraamus. Pykälän 1 tissa säädetään. 34010: momentti sisältäisi viittauksen rikoslain 17 Näistä lainkohdista ehdotettu rikoslain 10 34011: luvun 23 §:n 2 momenttiin, joka koskisi luvun 1 § koskee menettämisseuraamuksen 34012: eläintenpitokiellon määräämisen yhteydessä yleisiä edellytyksiä. Ehdotettu saman luvun 34013: tuomittavaa eläimeen kohdistuvaa menettä- 8 § koskee arvon menettämistä. Pykälän 34014: misseuraamusta. Viittauksesta ilmenisi myös, säännöksistä voitaisiin soveltaa 1 momentin 34015: että rikoslain 10 luvun säännöksiä ei ole so- säännöstä arvon menettämisestä muun muas- 34016: vellettava. sa sen vuoksi, että omaisuus on kätketty tai 34017: Pykälän 2 momentti koskisi eläintenpito- sitä ei muutoin tavoiteta. Saman pykälän 3 34018: kiellon rikkomisenjohdosta tuomittavaa eläi- momentissa säädettäisiin vastuusta, kun kak- 34019: meen kohdistuvaa menettämisseuraamusta. si tai useampi tuomitaan samaa omaisuutta 34020: Joka rikkoo eläintenpitokieltoa tai toimii koskevan arvon menettämiseen. Sen sijaan 34021: toisen välikätenä eläintenpitokiellon kiertä- ei olisi tarpeen soveltaa pykälän 2 momentin 34022: miseksi, tuomitaan eläinsuojelulain 54 §:n 2 säännöstä. Momentissa säädettäisiin siitä, 34023: momentin mukaan eläinsuojelurikkomukses- että arvoa ei tuomittaisi menetetyksi, jos 34024: ta. Tällaisessa tapauksessa menettämis- saatetaan todennäköiseksi, että omaisuus on 34025: seuraamuksesta määrättäessä on otettava hävitetty tai käytetty. Koska säännöstä ei 34026: huomioon myös se, että sillä on merkitystä sovellettaisi, eläimen arvo konfiskoitaisiin 34027: eläintenpitokiellon tehosteena. Sen vuoksi silloinkin kun eläintenpitokiellon vastaisesti 34028: menettämisseuraamuksen ei tulisi olla har- pidetty eläin on hävitetty. Tämä korostaisi 34029: kinnanvarainen, joten esimerkiksi rikoslain sitä, että eläintenpitokieltoon määrätyn ei 34030: 10 luvun 9 §:n säännöksiä syyttäjän vaati- olisi missään tapauksessa kannattavaa ottaa 34031: muksesta menettämisseuraamuksen määrää- eläimiä. Ehdotettu saman luvun 11 §:n 3 34032: misen edellytyksenä taikka 10 §:n säännök- momentti puolestaan koskee pantti- tai pidä- 34033: siä menettämisseuraamuksen kohtuullistami- tysoikeuden haltijan oikeutta maksun saami- 34034: sesta ei tulisi voida soveltaa. seen menetelyksi tuomitun omaisuuden ar- 34035: Perusteen menettämisseuraamukselle eläin- vosta. 34036: tenpitokiellon rikkomisen vuoksi muodostai- Muita rikoslain 10 luvun säännöksiä ei 2 34037: si rikoslain 10 luvun 5 §:n 1 momentti, jon- momentissa tarkoitetuissa tapauksissa sovel- 34038: ka mukaan rikoksen kohteena ollut esine tai lettaisi. 34039: omaisuus on tuomittava valtiolle menetetyk- Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että 34040: si, jos sen hallussapito on rangaistavaa. muutoin on noudatettava, mitä rikoslain 10 34041: Rikoslain 10 luvun 6 §:n säännöksiä ri- luvussa menettämisseuraamuksesta sääde- 34042: koksen kohteena olleen omaisuuden menet- tään. Tämä koskisi muuta kysymykseen tule- 34043: tämisen rajoituksista ei olisi tarpeen sovel- vaa menettämisseuraamusta kuin eläimen 34044: taa. Kyseisen pykälän mukaan menetelyksi konfiskointia, kuten esimerkiksi mahdollisen 34045: ei tuomita omaisuutta, joka kokonaan tai hyödyn konfiskointia. Konfiskointi voisi 34046: osaksi kuuluu muulle kuin rikoksentekijälle. koskea myös esimerkiksi eläinsuojelulain 34047: Jos eläimen kuuluminen muulle henkilölle 12 §:ssä tarkoitettua eläimelle tarpeetonta 34048: estäisi sellaisen eläimen konfiskoinnin, jota kipua tai tuskaa ilmeisesti aiheuttavaa vä- 34049: eläintenpitokiellossa oleva henkilö pitää, linettä, laitetta tai ainetta, jollaisen valmis- 34050: tämä olisi omiaan lisäämään näennäisiä tus, maahantuonti, myynti, luovutus ja käyt- 34051: omistusoikeuden siirtoja. Toisaalta konfis- tö on kielletty. 34052: kaatio voisi kohdistua sellaiseenkin sivulli- 34053: seen, joka hyvässä uskossa on luovuttanut 1.19. Laki terveydenhuollon laitteista ja 34054: eläimen eläintenpitokiellossa olevan pidettä- tarvikkeista 34055: väksi. Kuitenkin tällaiset tilanteet olisivat 34056: todennäköisesti erittäin harvinaisia, sillä Lain 6 luku on nimeltään "Rangaistussään- 34057: eläintenpitokieltoon johtaneet laiminlyönnit nökset ja menettämisseuraamukset". Koska 34058: 48 HE 80/2000 vp 34059: 34060: menettämisseuraamuksia koskeva luvun 26 § Koska vaatimuksen esittämisestä päättää 34061: kumottaisiin, ehdotetaan luvun nimi muutet- syyttäjä, on harkintavalta syytä antaa juuri 34062: tavaksi muotoon "Rangaistussäännökset". hänelle. Rangaistusmääräysmenettelyssä vaa- 34063: Uudistuksessa noudatetun periaatteen mu- timuksen esittää useimmiten poliisimies tai 34064: kaan menettämisseuraamukseen sovelletaan muu valvontaa suorittava virkamies omasta 34065: ilman eri mainintaakin rikoslain 10 luvun aloitteestaan. Koska rangaistusvaatimus an- 34066: yleissäännöksiä. netaan tällöin käytännössä välittömästi sup- 34067: pean esitutkinnan toimittamisen jälkeen ja 34068: 1.20. Laki eräiden menettämisseuraa- asian on oltava yksinkertainen ja selvä, har- 34069: mussäännösten kumoamisesta kintavaltaa ei ole tarpeen antaa näille virka- 34070: miehille. 34071: Lailla kumottaisiin sellaiset eri laeissa ole- Syyttäjä päättäisi menettämisvaatimuksen 34072: vat säännökset, joissa säädetään pelkästään esittämättä jättämisestä yleensä syyteharkin- 34073: menettämisseuraamuksesta ja joissa ei ole nassa päättäessään syytteen nostamisesta tai 34074: sellaisia erityismääräyksiä, joita ehdotetut 10 seuraamusluonteisen syyttämättäjättämispää- 34075: luvun säännökset eivät kattaisi. Uudistukses- töksen tekemisestä. 34076: sa noudatetun periaatteen mukaisesti menet- Menettämisvaatimuksen esittämättä jättä- 34077: tämisseuraamukseen sovelletaan ilman eri minen edellyttäisi sitä, että menettämisvaati- 34078: mainintaakin rikoslain 10 luvun yleissään- muksen perusteiden selvittämisestä aiheutuisi 34079: nöksiä. asian laatuun nähden kohtuuttomia kustan- 34080: nuksia. Ne seikat, joihin vaatimus perustuu, 34081: 1.21. Laki oikeudenkäynnistä rikos- selvitetään yleensä esitutkinnassa. Kysymyk- 34082: asioissa sessä on tällöin konfiskaation edellytysten 34083: olemassaolon selvittäminen. Näitä ovat eh- 34084: 1 luvun 8 a §. Pykälä koskisi syyttäjän dotetusta rikoslain 10 luvun 1 §:stä ilmene- 34085: oikeutta jättää menettämisvaatimus esittä- vät yleiset edellytykset sekä esimerkiksi se, 34086: mättä. Pykälän 1 kohdassa ehdotetaan, että keneen konfiskaatio tulisi kohdentaa tai mi- 34087: syyttäjä voi jättää menettämisvaatimuksen kä esine tulisi konfiskoida. Vaatimusten pe- 34088: esittämättä, jos hyöty taikka esineen tai rusteiden selvittäminen viittaa nimenomaan 34089: omaisuuden arvo on vähäinen. Perusteluiden tosiasialliseen tapahtumainkulun tutkimiseen. 34090: osalta viitataan ehdotetun rikoslain 10 luvun Jos syyttäjä esitutkinta-aineiston perusteella 34091: 10 §:n 1 momentin 1 kohtaan. Pykälän 2 katsoo, että menettämisseuraamuksen tuo- 34092: kohdan mukaan menettämisvaatimus voidaan mitsemisen edellytyksiä ei ole riittävästi sel- 34093: jättää esittämättä, jos vaatimuksen perustei- vitetty eikä selvitystä ilmeisesti asian laatuun 34094: den selvittämisestä tai vaatimuksen käsitte- nähden kohtuullisin kustannuksin tulla riittä- 34095: lystä tuomioistuimessa aiheutuisi asian laa- västi saamaankaan, hän voi päättää, että hän 34096: tuun nähden kohtuuttomia kustannuksia. Py- ei tule menettämisvaatimusta esittämään. 34097: kälän 3 kohdan mukaan syyttäjä voisi jättää Syyttäjä voisi menetellä näin myös silloin, 34098: menettämisvaatimuksen esittämättä, jos hän kun hän katsoisi, että esitutkintalain 34099: tekee seuraamusluonteisen syyttämättäjättä- (449/1987) 15 §:n 2 momentissa tarkoitettu 34100: mispäätöksen. Vaatimus on kuitenkin aina lisätutkinta todennäköisesti selvittäisi menet- 34101: esitettävä, jos yleinen etu sitä vaatii. tämisvaatimuksen perusteet mutta että lisä- 34102: Ehdotuksen tarkoituksena on, että menettä- tutkinnasta aiheutuisi asian laatuun nähden 34103: misvaatimuksen käsittelystä voidaan luopua, kohtuuttomia kustannuksia. 34104: jos se olisi asian laatuun nähden liian kallis- Syyttäjä voi jättää menettämisvaatimuksen 34105: ta esimerkiksi sen takia, että asian selvittä- esittämättä myös, jos sen käsittelemisestä 34106: minen hidastaisi asian tuomioistuinkäsittelyä tuomioistuimessa aiheutuisi asian laatuun 34107: tai sitä edeltäviä vaiheita. Jos menettämis- nähden kohtuuttomia kustannuksia. Käytän- 34108: seuraamuksen määrääminen edellyttäisi laa- nössä tämä ilmenisi esimerkiksi siten, että 34109: jaa tutkintaa tai todistelua, voisi syyttäjä vaatimuksen perusteena olevien seikkojen 34110: päättää menettämisvaatimuksen esittämättä toteen näyttäminen johtaisi suhteettoman 34111: jättämisestä. Koska säännös ehdotetaan otet- laajaan todisteluun tai asian käsittelyn pitkit- 34112: tavaksi lakiin prosessitaloudellisista syistä, tymiseen. 34113: olisi menettämisvaatimus selvissä tapauksis- Syyttäjän tulisi säännöstä soveltaessaan 34114: sa yleensä esitettävä. Tätä vaatii myös ylei- harkita, onko esitutkinnalla saatavissa aineis- 34115: nen etu. toa menettämisseuraamuksen perusteista riit- 34116: HE 80/2000 vp 49 34117: 34118: tävästi oikeudenkäyntiä varten ja onnistuuko vähäisyyden vuoksi. 34119: hän näyttämään menettämisseuraamuksen Kun syyttäjä luopuu toimenpiteistä mainit- 34120: perusteet toteen tuomioistuimessa asian laa- tujen pykälien perusteella, menettämis- 34121: tuun nähden kohtuullisin kustannuksin. Sen seuraamuksen tuomitseminen edellyttää sitä, 34122: sijaan se, että menettämisseuraamuksen tuo- että menettämisvaatimus käsitellään erillises- 34123: mitseminen on oikeudellisesti epävarmaa, ei sä oikeudenkäynnissä eli niin sanotussa kon- 34124: yksin oikeuttaisi menettämisvaatimuksen fiskaatioprosessissa. Tuomioistuinkäsittelyssä 34125: esittämättä jättämiseen. menettämisseuraamuksen määrääminen edel- 34126: Harkittaessa sitä, aiheutuuko vaatimuksen lyttää, että konfiskaation perustava rikos 34127: käsittelystä asian laatuun nähden kohtuutto- näytetään toteen samoin kuin muutkin kon- 34128: mia kustannuksia, olisi otettava huomioon fiskaation edellytykset. Prosessitaloudellises- 34129: niin valtiolle kuin asiaan osallisille aiheutu- ti ja toimenpiteistä luopumista koskevien 34130: vat kustannukset. Kustannusten kohtuulli- säännösten tavoitteiden kannalta erillisen 34131: suutta tulisi verrata käsiteltävänä olevasta konfiskaatioprosessin käynnistäminen ei 34132: asiasta muutoin koituviin kustannuksiin. Täl- yleensä ole suotavaa. 34133: löin esimerkiksi laajassa rikosasiassa ei me- Menettämisvaatimus tulee kuitenkin esit- 34134: nettämisvaatimuksen käsittelystä seuraava tää, jos yleinen etu sitä vaatii. Huomioon 34135: kustannusten nousu olisi välttämättä kohtuu- voidaan ottaa muitakin seikkoja kuin yllä on 34136: tonta, vaikka se toisessa, muilta kuin konfis- sanottu. Esimerkiksi esineen arvolla tai laa- 34137: kaation osalta yksinkertaisessa ja selvässä dulla voi olla merkitystä syyttäjän harkites- 34138: rikosasiassa saattaisi sitä olla. Kustannusten sa, esittääkö hän menettämisvaatimuksen. 34139: kohtuullisuutta arvioitaessa tulisi ottaa huo- 1 luvun 11 a §. Pykälän mukaan päätös 34140: mioon myös esitutkinnan pitkittymisestä ja menettämisvaatimuksen esittämättä jättämi- 34141: laajenemisesta esitutkintaviranomaisille ai- sestä tulisi antaa tiedoksi sille, jota asia kos- 34142: heutuvat kulut ja muutenkin tutkintaresurssi- kee, siten kuin 1 luvun 9 §:n 1 momentissa 34143: en järkevä suuntaaminen. säädetään. Lisäksi on noudatettava vastaa- 34144: Menettämisvaatimuksen esittämättä jättä- vasti, mitä 1 luvun 10 ja 11 §:ssä säädetään. 34145: misen edellytyksenä olisi, ettei yleinen etu Asia koskee ensisijaisesti niitä henkilöitä, 34146: muuta vaadi. Yleinen lainkuuliaisuus ja luot- jotka mahdollisesti tultaisiin tuomitsemaan 34147: tamus viranomaisten toimintaan saattavat menettämisseuraamukseen, jos vaatimus hy- 34148: yksittäisessä tapauksessa edellyttää, että me- väksyttäisiin. Näitä henkilöitä ovat yleensä 34149: nettämisvaatimus on asian selvittämisen vai- rikoksentekijä ja siihen osallinen. Muillekin 34150: keudesta huolimatta prosessitaloudelliset nä- henkilöille tulisi tarvittaessa antaa päätös 34151: kökohdat sivuuttaen esitettävä. Kun esimer- tiedoksi. Näitä henkilöitä voisivat olla esi- 34152: kiksi kysymyksessä on arvokas omaisuus tai merkiksi esineen omistaja ja se, jonka suos- 34153: rikollinen toiminta on erityisen törkeää, saat- tumuksin tai puolesta rikos on tehty. 34154: taa yleinen etu usein vaatia menettämisvaati- Mainitun 1 luvun 9 §:n mukaan päätös on 34155: muksen esittämistä. Esimerkiksi saattaa olla annettava tiedoksi postitse tai siten kuin oi- 34156: varsin helposti toteen näytettävissä, että ym- keudenkäymiskaaren 11 luvussa säädetään. 34157: päristöä on pilattu rikoslain 48 luvun 1 §:ssä Päätös olisi annettava tiedoksi siitä huoli- 34158: tarkoitetulla tavalla päästämällä lupaehtojen matta, että sama henkilö olisi vastaajana 34159: vastaisesti veteen puhdistamatonta jätevettä. konfiskaation perustavaa rikosta koskevassa 34160: Vaikka rikoksesta saatu hyöty voi olla vai- oikeudenkäynnissä. 34161: keasti selvitettävissä, yleinen etu lähtökoh- Seuraamusluonteisesti syyttämättä jätetyn 34162: taisesti vaatii menettämisvaatimuksen esittä- vaatimuksesta syyttäjän on 1 luvun 10 §:n 34163: mistä. mukaan saatettava syyllisyyttä koskeva ky- 34164: Pykälän 3 kohdan perusteella syyttäjä voi symys tuomioistuimen käsiteltäväksi. Tällöin 34165: jättää menettämisvaatimuksen esittämättä, syyttäjä nostaa syytteen, mutta ei vaadi ran- 34166: jos hän jättää rikoksesta syytteen nostamatta gaistusta. Tuomioistuin joko hylkää syytteen 34167: 1 luvun 7 tai 8 §:n tai muun vastaavan lain- tai vahvistaa syyttämättä jätetyn syylliseksi 34168: kohdan nojalla eikä yleinen etu muuta vaadi. kyseiseen tekoon. 34169: Syyttäjä tekee tällöin seuraamusluonteisen Säännös on tarpeellinen siksi, että kun 34170: syyttämättäjättämispäätöksen. Muu kysee- syyttäjä tekee seuraamusluonteisen syyttä- 34171: seen tuleva säännös on esimerkiksi tieliiken- mättäjättämispäätöksen, siihen sisältyy myös 34172: nelain 104 §:n 2 momentti, jonka nojalla kannanotto siitä, että syyttämättä jätetty on 34173: syyttäjä voi luopua toimenpiteistä rikoksen syyllistynyt rangaistavaan tekoon. Perustus- 34174: 34175: 34176: 209154S 34177: 50 HE 80/2000 vp 34178: 34179: lain 21 § sekä Suomea velvoittavat kansain- esimerkiksi rikoksentekijää tai esineen omis- 34180: väliset ihmisoikeussopimukset edellyttävät, tajaa. 34181: että tällainen syyttäjän tekemä päätös voi- Tuomioistuin joko hylkää syyttäjän kan- 34182: daan saattaa tuomioistuimen käsiteltäväksi. teen tai vahvistaa, että vastaaja on menetel- 34183: Päätös jättää menettämisvaatimus esittä- lyt kanteessa esitetyllä tavalla. Tuomioistuin 34184: mättä ei välttämättä sisällä kannanottoa siitä, ei voi määrätä menettämisseuraamusta, vaik- 34185: onko henkilö syyllistynyt rangaistavaksi sää- ka syyttäjä olisi pystynyt näyttämään kan- 34186: dettyyn tekoon. Päätös saattaa sisältää syyt- teensa perusteet toteen. 34187: täjän kannanoton siitä, onko rikos tehty esi- Kun syyttäjän päätös jättää menettämisvaa- 34188: neen omistajan suostumuksella tai onko hen- timus esittämättä on saatettu tuomioistuimen 34189: kilö hyötynyt rikoksesta. Tällainen päätös käsiteltäväksi, on tuomioistuinkäsittelyä vaa- 34190: voi olla asiallisesti varsin lähellä seuraamus- tineelle viivytyksettä annettava tieto käsitte- 34191: luonteista syyttämättäjättämispäätöstä. Kun lyn ajasta ja paikasta sekä siitä, että asia voi- 34192: edellä mainittujen säännösten mukaan jokai- daan ratkaista hänen poissaolostaan huoli- 34193: sella pitää lähtökohtaisesti olla oikeus saada matta. 34194: oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan koskeva Syyttäjä voi 1 luvun 11 §:n 1 momentin 34195: hallintoviranomaisen ratkaisu tuomioistui- mukaan peruuttaa syyttämättäjättämispäätök- 34196: men tai muun riippumattoman lainkäyttöeli- sensä vain, jos asiassa ilmeuneen uuden sel- 34197: men tutkittavaksi, on päätös jättää menettä- vityksen mukaan päätös on perustunut olen- 34198: misvaatimus esittämättä voitava tutkia myös naisesti puutteellisiin tai Virheellisiin tietoi- 34199: tuomioistuimessa. hin. Vastaavasti syyttäjä voisi peruuttaa pää- 34200: Kirjallinen vaatimus asian saattamiseksi töksensä jättää menettämisvaatimus esittä- 34201: tuomioistuinkäsittelyyn on tehtävä 30 päivän mättä, jos asiassa ilmeuneen uuden selvityk- 34202: kuluessa siitä päivästä, jona henkilö sai 1 sen mukaan päätös on perustunut olennaises- 34203: luvun 9 §:n 1 momentin mukaisesti tiedon ti puutteellistin tai virheellisiin tietoihin. 34204: syyttäjän päätöksestä jättää menettämisvaati- Syyttäjä voi jättää menettämisvaatimuksen 34205: mus esittämättä. Vaatimus on toimitettava esittämättä silloin, kun vaatimuksen perustei- 34206: sille syyttäjälle, joka teki mainitun päätök- den selvittäminen tai vaatimuksen käsittele- 34207: sen. Määräajan jälkeenkin syyttäjän päätök- minen tuomioistuimessa olisi prosessita- 34208: sestä voidaan kannella ylemmälle syyttäjälle loudellisesti arveluttavaa. Näissä tapauksissa 34209: tai yleistä laillisuusvalvontaa harjoittavalle asian perusteellisesta selvittämisestä luovu- 34210: viranomaiselle. taan. Tästä huolimatta voi poikkeuksellisesti 34211: Asian käsittelyssä tuomioistuimessa nouda- esiintyä tilanteita, jolloin uusi selvitys osoit- 34212: tettaisiin lähtökohtaisesti, mitä konfiskaa- taa päätöksen perustuneen puutteellisiin tai 34213: tioprosessista on voimassa. Syyttäjä ei luon- Virheellisiin tietoihin. Oikeudenkäynnin aika- 34214: nollisesti vaadi rangaistusta. Hän ei myös- na saattaa esimerkiksi ilmetä, että esitutkin- 34215: kään vaadi menettämisseuraamusta, vaan nassa on annettu totuudenvastaisia kerto- 34216: tutkinnan kohteena ovat menettämisseuraa- muksia. Tämän vuoksi on syyttäjälle tarpeen 34217: muksen tuomitsemisen edellytykset. antaa mahdollisuus peruuttaa päätöksensä ja 34218: Syyttäjän olisi näytettävä, että on tapahtu- vaatia menettämisseuraamusta. Se, että syyt- 34219: nut sellainen rikos, jonka perusteella voitai- täjä myöhemmin ilman uutta selvitystä tote- 34220: siin 1 §:n mukaan tuomita menettämis- aisi tehneensä virheellisen päätöksen, ei yk- 34221: seuraamus. Lisäksi syyttäjän tulisi myös sin anna oikeutta peruuttaa päätöstä. 34222: näyttää ne seikat, joiden perusteella asian Ylemmällä syyttäjällä on 1 luvun 11 §:n 2 34223: tuomioistuinkäsittelyä vaatinut voidaan tuo- momentin mukaan oikeus ottaa asia uudel- 34224: mita menettämisseuraamukseen. Syyttäjän leen käsiteltäväksi siten kuin siitä erikseen 34225: olisi tarvittaessa näytettävä toteen esimerkik- säädetään. Valtakunnansyyttäjä voisi yleisis- 34226: si, että tuomioistuinkäsittelyä vaatinut on tä syyttäjistä annetun lain (199/1997) 10 §:n 34227: antanut suostumuksensa rikoksen tekemiseen perusteella menettämisvaatimuksen esittä- 34228: tai että henkilöllä, jolle omaisuus on rikok- mättä jättämistä koskevasta päätöksestä huo- 34229: sen tekemisen jälkeen siirretty, on ollut pe- limatta määrätä syyttäjän esittämään menet- 34230: rusteltu syy epäillä sen liittyvän rikokseen. tämisvaatimuksen tai ottaa asian itse ratkais- 34231: Asia tutkitaan vain siltä osin kuin on tar- tavakseen. Tämä oikeus on yleinen eikä ra- 34232: peen tuomioistuinkäsittelyä vaatineen henki- joitu vain niihin tapauksiin, JOissa on ilmen- 34233: lön konfiskaatiovastuun selvittämiseksi. Tar- nyt edellisessä kappaleessa tarkoitettua selvi- 34234: vittaessa tuomioistuimessa voidaan kuulla tystä. 34235: HE 80/2000 vp 51 34236: 34237: 5 luvun 3 §. Pykälän 1 momentin 5 kohtaa niitä tilanteita, jolloin menettämisvaatimus 34238: ehdotetaan muutettavaksi siten, että siitä il- kohdistuu rikoksesta syytettyyn, että niitä 34239: menisi nimenomaisesti, että syyttäjän on tilanteita, jolloin menettämisvaatimus koh- 34240: esitettävä haastehakemuksessa rangaistus- ja distuu muuhun kuin syytettyyn. 34241: menettämisvaatimus sekä mahdolliset muut Vaikka menettämisvaatimus olisikin tar- 34242: vaatimukset, kuten vaatimus liiketoiminta- peen yksilöidä mahdollisimman tarkasti, voi 34243: kiellon määräämisestä, ja lainkohdat, joihin tuomioistuinkäsittelyn aikana ilmetä, että 34244: vaatimukset perustuvat. rikos on esimerkiksi tuottanut hyötyä enem- 34245: Muutos perustuu paitsi tarpeeseen selven- män kuin vaatimuksesta ilmenee. Jos vastaa- 34246: tää kohtaa myös siihen, että ehdotetun rikos- ja on käsittelyssä läsnä, on hänen tietoonsa 34247: lain 10 luvun 9 §:n mukaan tuomioistuin ei luonnollisesti saatettava se, että menettämis- 34248: tuomitsisi menettämisseuraamusta enää viran seuraamus mahdollisesti tuomitaan vaatimus 34249: puolesta, vaan syyttäjän tulisi sitä vaatia. ylittäen, ja annettava hänelle tilaisuus lausua 34250: Menettämisvaatimuksen asianmukaisen kä- siitä. Jos vastaaja kuitenkin jää käsittelystä 34251: sittelyn turvaamiseksi on tarpeen, että me- pois, hän ottaa riskin siitä, että menettämis- 34252: nettämisvaatimus esitetään mahdollisimman seuraamus tuomitaan haastehakemuksesta 34253: varhaisessa vaiheessa. Tällöin vastaaja osaa poiketen. Vastaajan oikeusturvan vuoksi eh- 34254: varautua vaatimukseen ja esittää siitä kan- dotetaan kuitenkin, että menettämisseuraa- 34255: tansa kirjallisesti ennen pääkäsittelyä tai mus voi tällaisessa tapauksessa olla enintään 34256: suullisesti istunnossa. Samoin ehdotus 50 000 markan suuruinen. Määrä olisi vas- 34257: edesauttaa sitä, että syyttäjä jo syyteharkin- taajakohtainen, ja se voisi koostua erilaisista 34258: nan aikana kiinnittää riittävästi huomiota menettämisseuraamuksista. Esimerkiksi vas- 34259: mahdolliseen menettämisvaatimukseen. taaja voitaisiin tuomita menettämään 5 000 34260: Myös tuomioistuin voi varmistua siitä, että markan arvoinen rikoksentekoväline ja 34261: haastehakemus ja mahdollinen muu aineisto 40 000 markan hyöty. Sen sijaan vastaajan 34262: on riittävän täydellinen pääkäsittelyä silmällä poissaollessa häntä ei voitaisi tuomita me- 34263: pitäen. nettämään 60 000 markan hyötyä yhteisvas- 34264: Tarvittaessa syyttäjän tulisi haastehake- tuullisesti toisen taikka useamman vastaajan 34265: muksessa esittää myös menettämisvaatimuk- kanssa, koska on mahdollista, että vastaaja 34266: sen perusteet. Koska perusteet usein ilmene- joutuisi suorittamaan yksin 60 000 markan 34267: vät jo momentin 3 kohdassa edellytetyistä menettämisseuraamuksen, vaikka pääluvun 34268: tiedoista eli teonkuvauksesta, ei tästä esitetä mukainen osuus jäisikin alle 50 000 markan. 34269: otettavaksi lakiin nimenomaista säännöstä. Syyttäjän tulee varautua siihen, että hänen 34270: Jos menettämisvaatimusta ajetaan muuta on esitettävä selvitys siitä, että esinekonfis- 34271: kuin rikoksesta syytettyä vastaan, tulee syyt- kaatiossa esineen arvo ei ylitä 50 000 mark- 34272: täjän momentin 1 kohdan perusteella yksilöi- kaa. Jos oikeudenkäynnin aikana käy ilmi, 34273: dä vastaaja. että menettämisseuraamuksen arvo ylittäisi 34274: 7 luvun 2 §. Koska ehdotetun rikoslain 10 50 000 markkaa, on vastaajaa kuultava hen- 34275: luvun 9 §:n mukaan asianomistajalla olisi kilökohtaisesti. 34276: ajaessaan yksin syytettä oikeus vaatia menet- Ehdotuksessa on päädytty 50 000 markan 34277: tämisseuraamusta, esitetään yhdenmukaisesti suuruiseen menettämisseuraamukseen, koska 34278: 5 luvun 3 §:n 1 momentin 5 kohdan muu- on oletettavissa, että määrä on sopivassa 34279: tosehdotuksen kanssa, että haastehakemuk- suhteessa siihen, minkä suuruinen rangaistus 34280: sessa asianomistajan olisi 1 momentin 4 voidaan tuomita vastaajan poissaotosta huo- 34281: kohdan mukaisesti ilmoitettava rangaistus- ja limatta. Lisäksi 50 000 markan menettämis- 34282: menettämisvaatimus sekä ne lainkohdat, joi- seuraamuksen tuomitseminen edellyttää, että 34283: hin vaatimukset perustuvat. menettämisseuraamuksesta on esitetty riittä- 34284: 8 luvun 11 §. Pykälän 1 momenttia ehdo- vä näyttö. Siksi raja voidaan asettaa kor- 34285: tetaan muutettavaksi siten, että vastaajan keammalle kuin summaarisluonteisessa ran- 34286: poissaotosta huolimatta tuomioistuin voi tuo- gaistusmääräysmenettelyssä, jossa asian tut- 34287: mita enintään 50 000 markan suuruisen me- kiminen on kirjallisen aineiston varassa. 34288: nettämisseuraamuksen. Edellytyksenä olisi Rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 34289: kuten rangaistuksen tuomitsemisessakin, että 1 §:n mukaan menettelyssä voidaan tuomita 34290: vastaaja on tällä uhalla tuomioistuimeen kut- sakkorangaistuksen lisäksi enintään 5 000 34291: suttu ja että hänen läsnäolonsa ei ole tarpeen markan suuruinen menettämisseuraamus. 34292: asian selvittämiseksi. Ehdotus koskisi sekä Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan tehtäväk- 34293: 52 HE 80/2000 vp 34294: 34295: si 1 momentin muuttamisesta aiheutuvat kor- kossyyte toteen, myös sitä, että ketään ei saa 34296: jaukset. kohdella syyllisenä ennen syyllisyyden vah- 34297: Pykälän 3 momenttia ehdotetaan selven- vistavaa oikeuden tuomiota. Olettamuksille 34298: nettäväksi niin, että vastaajan poissaolo ei perustuvat rangaistussäännökset eivät Euroo- 34299: estä syytteen eikä muiden vaatimusten hyl- pan ihmisoikeussopimuksen tulkintakäytän- 34300: käämistä. Myös menettämisvaatimukset ja nön mukaan kuitenkaan riko automaattisesti 34301: muut seuraamusta koskevat vaatimukset sekä kyseistä artiklaa, mikäli niitä sovellettaessa 34302: rikokseen perustuvat yksityisoikeudelliset pysytään kohtuullisissa rajoissa. Keskeinen 34303: vaatimukset voitaisiin hylätä vastaajan olles- on Salabiaku-tapaus (tuomio 7.10.1988, A 34304: sa poissa. Yleensä vaatimukset kohdistuvat 141-A). Siinä valittaja oli tuomittu salakulje- 34305: rikosasian vastaajaan, mutta esimerkiksi vas- tuksesta. Sovelletun säännöksen mukaan 34306: taajan asianomistajaan kohdistama oikeuden- henkilöä, jonka hallusta kiellettyjä tavaroita 34307: käyntikuluvaatimus voitaisiin momentin pe- löytyi, pidettiin vastuunalaisena rikoksesta. 34308: rusteella hylätä. Oikeuskäytännön mukaan henkilö saattoi 34309: kuitenkin vapautua vastuusta, jos pystyi 34310: 2. Voimaantulo osoittamaan, että hänen oli täysin mahdoton- 34311: ta tietää pakkauksen sisältöä, taikka esittä- 34312: Esitykseen sisältyvistä lakiehdotuksista ei mään vastaavan force majeure -perusteen. 34313: aiheudu sellaisia muutoksia, että ne edellyt- lhmisoikeustuomioistuin ei pitänyt tällaiselle 34314: täisivät laajaa koulutus- ja tiedotustarvetta. olettamukselle rakentuvia säännöksiä sopi- 34315: Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan kolmen muksen vastaisina, mikäli valtio pysyy tie- 34316: kuukauden kuluttua siitä, kun ne on hyväk- tyissä rajoissa. Ihmisoikeustuomioistuin kat- 34317: sytty ja vahvistettu. soi, ettei Salabiakun tapauksessa näitä rajoja 34318: ollut ylitetty. Tuomioistuin kiinnitti huo- 34319: 3. Säätämisjärjestys miota siihen, ettei tuomio ollut automaatti- 34320: nen seuraus mainitun olettamuksen luovasta 34321: Varsinkin hyötykonfiskaation tehostamisen säännöksestä. Samantyyppinen ratkaisu on 34322: vuoksi on tarkasteltava menettämisseuraa- tapaus Pham Hoang v. Ranska (tuomio 34323: musta koskevien säännösten suhdetta syyttö- 25.9.1992, A 243), jossa myös oli kysymys 34324: myysolettamaan, taannehtivan rikoslainsää- Ranskan tullilainsäädännön sisältämien olet- 34325: dännön kieltoon ja omaisuuden suojaan. tamusten nojalla tuomitsemisesta. Ihmisoi- 34326: keustuomioistuin katsoi, että tuomioistuin oli 34327: Syyttömyysolettama harkinnut syyllisyyskysymyksen asianmukai- 34328: sesti esitetyn todistusaineiston pohjalta ja 34329: Euroopan neuvoston piirissä tehdyn ihmis- pidättynyt tullilainsäädäntöön perustuvien 34330: oikeuksien ja perusvapauksien suojaamista olettamusten automaattisesta soveltamisesta. 34331: koskevan yleissopimuksen (SopS 19/1990; Näissä tapauksissa tuomioistuimen ratkai- 34332: Euroopan ihmisoikeussopimus) 6 artiklan 2 sut eivät siis kuitenkaan koskeneet oletta- 34333: kappaleen mukaan jokaista rikoksesta syytet- muksia siitä, olisiko syytetty tuomioon joh- 34334: tyä on pidettävä syyttömänä, kunnes hänen taneen rikoksen lisäksi ehkä syyllistynyt joi- 34335: syyllisyytensä on laillisesti näytetty toteen. hinkin muihinkin rikoksiin. 34336: Vastaava säännös on Yhdistyneiden Kansa- Ihmisoikeustuomioistuimen käytännön mu- 34337: kuntien hyväksymän kansalaisoikeuksia ja kaan sopimusrikkomus voi olla käsillä, kun 34338: poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen rikossyytteen käsittely lopetetaan ilman tuo- 34339: yleissopimuksen (SopS 8/1976; YK:n ihmis- miota, mutta tuomioistuin silti antaa henki- 34340: oikeussopimus) 14 artiklan 2 kappaleessa. lön syyllisyyteen viittaavan kannanoton. Mi- 34341: Perustuslaissa ei ole nimenomaisesti vastaa- nelli-tapauksessa (tuomio 25.3.1983, A 62) 34342: vaa säännöstä, mutta sen 21 §:ssä säädetään Euroopan ihmisoikeussopimusta katsottiin 34343: oikeudenmukaisesta oikeudenkäynnistä. Pe- rikotun, kun rikosasian käsittely jätettiin sik- 34344: rusoikeusuudistusta koskevassa hallituksen seen vanhentumisen vuoksi, mutta syytettynä 34345: esityksessä (HE 309/1993 vp) mainitaan, ollut henkilö muun muassa määrättiin mak- 34346: että syyttömyysolettama kuuluu pykälässä samaan vastapuolen oikeudenkäyntikuluja 34347: tarkoitettuihin oikeudenmukaisen oikeuden- sillä perusteella, että hänet olisi hyvin toden- 34348: käynnin takeisiin. näköisesti tuomittu syylliseksi. Ihmisoikeus- 34349: Tällaiset säännökset merkitsevät paitsi sitä, sopimusta katsottiin rikotun myös tapaukses- 34350: että syyttäjän on pystyttävä näyttämään ri- sa Sekanina v. Itävalta (tuomio 25.8.1993, A 34351: HE 80/2000 vp 53 34352: 34353: 266-A), jossa rikossyyte oli hylätty, mutta kästään lainsäädännön taannehtivaa sovelta- 34354: valittajalta evättiin tulkintavankeusajalta mista eikä asettanut missään suhteessa kysy- 34355: maksettava korvaus rikosta koskevien epäi- myksenalaiseksi huumausainekaupan torju- 34356: lyjen perusteella. miseksi tuomioistuimille annettua valtaa 34357: Norjassa vuonna 1999 voimaan tulleen määrätä menetysseuraamuksia. Norjan ja 34358: lainuudistuksen yhteydessä onkin kiinnitetty Tanskan ehdotuksissa on muistutettu siitä, 34359: huomiota siihen, että laajennetun hyödyn että Englannin asianomaiset konfiskaa- 34360: konfiskaation voidaan ehkä katsoa olevan tiosäännökset menevät pidemmälle kuin 34361: kannanotto muihinkin rikoksiin kuin mistä Norjassa ja Tanskassa valmistellut. 34362: syytetty tuomitaan. Norjalaisen valmistelun 34363: yhteydessä on silti katsottu, että tuomioistuin Taannehtivan rikoslainsäädännön kielto 34364: ei ota kantaa syyllisyyteen muiden kuin juuri 34365: käsiteltävänä olevan rikoksen suhteen, JOten Rikoslain voimaanpanemisesta annetun 34366: menettelyn on arveltu olevan ongelmaton asetuksen 3 §:ssä säädetään rikoslain ajalli- 34367: Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan sesta soveltamisesta. Pykälän 1 momentin 34368: 2 kappaleen suhteen. mukaan rikokseen sovelletaan sitä lakia, jo- 34369: Tämän näkemyksen tueksi on viitattu ka oli voimassa, kun rikos tehtiin. Tämä 34370: myös tapaukseen Welch v. Yhdistynyt Ku- koskee myös menettämisseuraamusta. Laa- 34371: ningaskunta (tuomio 9.2.1995, A 307-A). jennettu hyötykonfiskaatio voi kuitenkin 34372: Welchiä syytettiin vuonna 1987 huu- koskea omaisuutta, joka on saatu ennen uu- 34373: mausainerikoksesta, joka oli tehty tammi- den lain voimaantuloa. Perustuslain 8 §:n 34374: kuun ja marraskuun 1986 välisenä aikana. mukaan rikoksesta ei saa tuomita ankaram- 34375: Welch tuomittiin vankeuteen. Lisäksi tuo- paa rangaistusta kuin rikoksen tekohetkellä 34376: mioistuin arvioi hänen saaneen osallistumi- on laissa säädetty. Vastaava rikoslain taan- 34377: sestaan huumausainekauppaan hyötyä nehtivuuskielto on Euroopan ihmisoikeusso- 34378: 66 914 puntaa ja määräsi Welchin menettä- pimuksen 7 artiklan 1 kappaleessa ja YK:n 34379: mään summan valtiolle uhalla, että tämän oli ihmisoikeussopimuksen 15 artiklan 1 kappa- 34380: kärsittävä tuomitun rangaistuksen lisäksi leessa. 34381: kaksi vuotta vankeutta, ellei maksua tapah- Euroopan ihmisoikeustuomioistuin katsoi 34382: tuisi. Menetysseuraamus määrättiin Englan- edellä mainitussa Welch-tapauksessa, että 34383: nissa vuoden 1987 alussa voimaan tulleen myös menettämisseuraamus saattoi olla luet- 34384: vuoden 1986 huumausainerikoksia koskevan tava rangaistukseksi ja siten loukata ihmisoi- 34385: lain nojalla. keussopimuksen 7 artiklaa. Tapauksessa 34386: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen mie- otettiin huomioon, että menettämisseuraa- 34387: lestä Welchin tapauksessa oli loukattu jäl- musta määrättäessä oletettiin kaikki viimei- 34388: jempänä käsiteltävää rikoslainsäädännön sen kuuden vuoden aikana saatu tai toiselle 34389: taannehtivan soveltamisen kieltoa. Welch oli lahjoitettu omaisuus hyödyksi, että seuraa- 34390: valituksessaan ihmisoikeustoimikunnalle ve- musta luonnehdittiin rangatstuksenomaiseksi 34391: donnut paitsi tämän kiellon rikkomiseen, valtion sisäisessä oikeudessa, että menettä- 34392: myös 6 artiklan 2 kappaleen rikkomiseen. misseuraamusta tuomittaessa otettiin huomi- 34393: Ihmisoikeustoimikunnan mielestä valitus ei oon syytetyn syyllisyyden aste ja että menet- 34394: tältä osin täyttänyt tutkittavaksi ottamisen tämisseuraamuksen maksamisen laiminlyö- 34395: edellytyksiä, joten ihmisoikeustuomioistui- misestä seuraisi kahden vuoden vankeus. 34396: messa tutkittiin vain taannehtivaa sovelta- Tapauksessa englantilainen tuomioistuin 34397: mista koskevan 7 artiklan rikkominen. määräsi menettämisseuraamuksen koske- 34398: Toimikunnan ratkaisu viittaa siis siihen, maan myös omaisuutta, joka oli saatu ennen 34399: että tapauksessa ei ollut syyttömyysoletta- sovellettavan lain voimaantuloa. Lisäksi ta- 34400: man suhteen menetelty ihmisoikeussopimuk- pauksessa myös laajennetun konfiskaation 34401: sen vastaisesti. Norjalaisessa ja tanskalaises- perustavat rikokset oli tehty ennen ankararu- 34402: sa lainvalmistelussa on myös kiinnitetty huo- man lain voimaantuloa. 34403: miota Welch-tapauksessa annettuun ihmisoi- Euroopan ihmisoikeustoimikunta katsoi 34404: keustuomioistUimen toteamukseen, ja katsot- tapauksessa M. v. Italia (15.4.1991, 34405: tu sen osoittavan, että käännetty todistus- 12386/86) selvästi perusteettomaksi valituk- 34406: taakka ei ole ihmisoikeussopimuksen kannal- sen, joka koski taannehtivasti tuomittua me- 34407: ta ongelmallinen. Ihmisoikeustuomioistuin nettämisseuraamusta. 34408: nimittäin korosti, että sen päätös koski pel- Welch-tapauksessa lienee olennaista ollut 34409: 54 HE 80/2000 vp 34410: 34411: se, että laajennetun konfiskaation perustavat rangaistus eikä muukaan Euroopan ihmisoi- 34412: rikokset oli tehty ennen ankaramman lain keussopimuksen 7 artiklan soveltamisalan 34413: voimaantuloa, minkä vuoksi ihmisoikeus- mukainen seuraamus. 34414: tuomioistuin katsoi taannehtivuuskieltoa ri- 34415: kotun. Omaisuuden suoja 34416: Laajennettu hyötykonfiskaatio ei näin ollen 34417: loukkaa taannehtivan rikoslain kieltoa, kun- Ei ole syytä epäillä ehdotetun laajennetun 34418: han sen perustava rikos on tehty lainuudis- hyötykonfiskaation Ioukkaavan perustuslain 34419: tuksen voimaantulon jälkeen. Voidaan sanoa, 15 §:n omaisuudensuojaa, sillä esityksellä ei 34420: että tehdessään laajennetun hyötykonfiskaati- puututa omaisuuden suojan keskeisimpiin 34421: on perustavan rikoksen henkilö hyväksyy elementteihin. Omaisuudensuojana ei voida 34422: samalla riskin, että laajennettu hyötykonfis- tarkoittaa laittomasti saadun omaisuuden tai 34423: kaatio saatetaan tuomita ja se voi kohdistua sen sijaan tulleen omaisuuden suojelemista. 34424: silloin myös ennen lain voimaantuloa han- Euroopan ihmisoikeustuomioistuimessa ei 34425: kittuun omaisuuteen. ole katsottu konfiskaation Ioukkaavan Eu- 34426: Kysymys lain taannehtivuudesta tuli esiin roopan ihmisoikeussopimuksen 1 lisäpöytä- 34427: eduskunnan lakivaliokunnan antaessa mietin- kirjan 1 artiklan omaisuudensuojaa. Ta.Pauk- 34428: tönsä (LaVM 15/1997 vp) hallituksen esityk- sessa Air Canada v. Yhdistynyt Kumngas- 34429: sestä laeiksi liiketoimintakiellosta annetun kunta (5.5.1995, A316-A) lentoyhtiön omis- 34430: lain ja eräiden muiden lakien muuttamisesta tama lentokone takavarikoitiin ja tuomittiin 34431: (HE 198/1996 vp). Esityksen mukaan uusia valtiolle menetetyksi, koska koneen rahdista 34432: säännöksiä liiketoimintakiellosta voitiin so- oli löytynyt laitonta huumausainetta. Yhtiö 34433: veltaa, jos yksikin kiellon määräämisen pe- katsoi, että takavarikko ja maksun vaatimi- 34434: rusteena oleva laiminlyönti oli tapahtunut tai nen koneen palauttamisen ehtona rikkoivat 34435: rikos oli tehty lain voimaantulon jälkeen. kyseistä artiklaa. Ihmisoikeustuomioistuimen 34436: Säännös merkitsi sitä, että lievemmän lain mielestä tapauksen oloihin ja valtion harkin- 34437: aikana tehdystä rikoksesta tai laiminlyönnis- tamarginaaliin nähden yhteisön yleisten etu- 34438: tä voitiin tuomita uuden lain voimaantulon jen ja yksityisten perusoikeuksien suojan 34439: jälkeen ankarampi ja vähäisemmin perustein välillä oli kohtuullinen tasapaino eikä omai- 34440: määrättävä liiketoimintakielto. Lakivaliokun- suudensuojaa koskevaa artiklaa ollut rikottu. 34441: ta katsoi, perustuslakivaliokunnan vuonna Hallituksen käsityksen mukaan lakiehdotus 34442: 1985 liiketoimintakiellon taannehtivuudesta voidaan käsitellä tavallisessa lainsäätämisjär- 34443: antamaan lausuntoon (PeVL 12/1985 vp) jestyksessä. Esityksestä ehdotetaan kuitenkin 34444: viitaten, että liiketoimintakiellon taannehti- pyydettäväksi perustuslakivaliokunnan lau- 34445: vuus ei ollut ristiriidassa hallitusmuodon sunto. 34446: kanssa tai kansainvälisten ihmisoikeussopi- 34447: musten vastaista. Tämä kannanotto perustui Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 34448: lähinnä siihen, että lakivaliokunnan näke- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 34449: myksen mukaan liiketoimintakielto ei ollut tukset 34450: HE 80/2000 vp 55 34451: 34452: 34453: 1. 34454: Laki 34455: rikoslain muuttamisesta 34456: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34457: kumotaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 2 luvun 16 §, 17 luvun 34458: 23 §:n 4 momentti, 33 luvun 7 §, 37 luvun 13 §, 44 luvun 4 §:n 3 momentti ja 5 §:n 2 mo- 34459: mentti ja 46 luvun 8-13 §, 34460: sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 16 § laeissa 143/1932 ja 41311974, 17 luvun 23 §:n 4 34461: momentti laissa 563/1998, 33 luvun 7 §, 37 luvun 13 § sekä 46 luvun 9-11 ja 13 § laissa 34462: 769/1990, 46 luvun 8 §mainitussa laissa 769/1990 ja laissa 95111999, 46 luvun 12 § maini- 34463: tussa laissa 95111999 ja 44 luvun 4 §:n 3 momentti laissa 44/1919, 34464: muutetaan 8 luvun 7 ja 12 §, 17 luvun 23 §:n 2 ja 3 momentti, 32 luvun 6 a §, 40 luvun 34465: 4 § ja 50 luvun 6 §, 34466: sellaisina kuin ne ovat, 8 luvun 7 ja 12 § laissa 13811973, 17 luvun 23 §:n 2 ja 3 moment- 34467: ti laissa 563/1998, 32 luvun 6 a § ja 50 luvun 6 § laissa 130411993 ja 40 luvun 4 § laissa 34468: 79211989, sekä 34469: lisätään lakiin siitä lailla 563/1998 kumotun 10 luvun tilalle uusi 10 luku seuraavasti: 34470: 8 luku detty teko (rikos). 34471: Menettämisseuraamuksen määrääminen voi 34472: Vanhentumisesta perustua myös rangaistavaksi säädettyyn te- 34473: koon, 34474: 7 § 1) jonka tekijä ei teon hetkellä ole täyttä- 34475: Menettämisseuraamusta ei saa tuomita, jos nyt viittätoista vuotta tai on syyntakeeton 34476: teosta ei vanhentumisen vuoksi saa tuomita taikka 34477: rangaistusta. Jos menettämisvaatimus koskee 2) jonka tekijä on rangaistusvastuusta va- 34478: 10 luvun 4 §:ssä tarkoitettua rikoksentekovä- paa 3 luvun 9 tai 10 §:n taikka 10 a §:n 1 34479: linettä tai 5 §:ssä tarkoitettua muuta omai- momentin nojalla tai muulla vastaavalla pe- 34480: suutta, menettämisvaatimus ei kuitenkaan rusteella. 34481: vanhennu. 34482: 2§ 34483: 12 § 34484: Menettämisseuraamus raukeaa kymmenen Hyödyn menettäminen 34485: vuoden kuluttua lainvoiman saaneen tuomi- 34486: on antamispäivästä. Jos menettämisseuraa- Rikoksen tuottama taloudellinen hyöty on 34487: mus koskee 10 luvun 4 §:ssä tarkoitettua tuomittava valtiolle menetetyksi. Menettämi- 34488: rikoksentekovälinettä tai 5 §:ssä tarkoitettua seen tuomitaan rikoksesta hyötynyt tekijä, 34489: muuta omaisuutta, menettämisseuraamus ei osallinen tai se, jonka puolesta tai hyväksi 34490: kuitenkaan raukea. rikos on tehty. 34491: Jos rikoksen tuottaman hyödyn määrästä ei 34492: ole saatavissa selvitystä tai se on vain vai- 34493: 10 luku keuksin esitettävissä, hyöty on arvioitava 34494: ottaen huomioon rikoksen laatu, rikollisen 34495: Menettämisseuraamuksista toiminnan laajuus ja muut olosuhteet. 34496: Hyötyä ei tuomtta menetetyksi siltä osin 34497: 1§ kuin se on palautettu tai tuomitaan suoritet- 34498: tavaksi loukatulle vahingonkorvauksena tai 34499: M enettämisseuraamuksen yleiset edunpalautuksena. Jos korvaus- tai edunpa- 34500: edellytykset lautusvaatimusta ei ole esitetty tai se on vie- 34501: lä ratkaisematta silloin, kun menettämisvaa- 34502: Menettämisseuraamuksen maaraamisen timuksesta annetaan ratkaisu, menettämis- 34503: edellytyksenä on laissa rangaistavaksi sää- seuraamus on tuomittava. 34504: 56 HE 80/2000 vp 34505: 34506: 3§ Menetetyksi voidaan tuomita myös: 34507: 1) esine tai omaisuus, jota on käytetty ta- 34508: Laajennettu hyödyn menettäminen hallisen rikoksen tekemisessä ja 34509: 2) oikeudenkäynnin kohteena olevaan ta- 34510: Omaisuus voidaan tuomita kokonaan tai halliseen rikokseen läheisesti liittyvä esine 34511: osaksi valtiolle menetetyksi: tai omaisuus, joka on yksinomaan tai pää- 34512: 1) siltä, jonka todetaan syyllistyneen ri- asiallisesti tahallista rikosta varten hankittu 34513: kokseen, josta voidaan tuomita vähintään tai valmistettu taikka ominaisuuksiltaan eri- 34514: neljä vuotta vankeutta tai sellaisen rikoksen tyisen sovelias tahallisen rikoksen tekemi- 34515: rangaistavaan yritykseen taikka 32 luvun seen. 34516: 1 §:ssä, 46 luvun 4 §:ssä, 50 luvun 1 tai Menetetyksi tuomitsemisen tarpeellisuutta 34517: 4 §:ssä taikka alkoholilain (459/1968) harkittaessa on erityisesti kiinnitettävä huo- 34518: 82 §:ssä tarkoitettuun rikokseen sekä miota uusien rikosten ehkäisemiseen. 34519: 2) 1 kohdassa tarkoitettuun rikokseen osal- 34520: liselta ja siltä, jonka puolesta tai hyväksi 5§ 34521: edellä mainittu rikos on tehty, 34522: jos rikos on luonteeltaan sellainen, että se Muun omaisuuden menettäminen 34523: voi tuottaa huomattavaa taloudellista hyötyä. 34524: Edellä 1 momentissa mainittu omaisuus Rikoksella tuotettu, valmistettu tai aikaan- 34525: voidaan tuomita kokonaan tai osaksi valtiol- saatu taikka rikoksen kohteena ollut esine tai 34526: le menetetyksi myös: omaisuus on tuomittava valtiolle menetetyk- 34527: 1) siltä, joka on 1 momentissa tarkoitet- si, jos sen hallussapito on rangaistavaa. 34528: tuun henkilöön sellaisessa suhteessa, jota Edellä 1 momentissa tarkoitettu esine tai 34529: tarkoitetaan takaisinsaannista konkurssi- omaisuus voidaan tuomita kokonaan tai 34530: pesään annetun lain (758/1991) 3 §:n 1 mo- osaksi menetetyksi, jos menettämisseuraa- 34531: mentissa (läheinen) sekä mus on tarpeen: 34532: 2) yksityiseltä elinkeinonharjoittajalta, yh- 1) esineen tai omaisuuden terveydelle tai 34533: tiöltä, muulta yhteisöitä tai säätiöltä, joka on ympäristölle haitallisten ominaisuuksien 34534: 1 momentissa tarkoitettuun henkilöön tai vuoksi, 34535: hänen läheiseensä sellaisessa suhteessa, jota 2) uusien rikosten ehkäisemiseksi, ja esine 34536: tarkoitetaan takaisinsaannista konkurssi- on erityisen sovelias rikoksen kohteeksi tai 34537: pesään annetun lain 3 §:n 2 momentin 1 ja 2 rikolliseen käyttöön, 34538: kohdassa, 3) säännöstelyä taikka maahantuontia tai 34539: jos on syytä olettaa, että omaisuus on siir- maastavientiä koskevien säännösten tai mää- 34540: retty edellä mainituille. räysten tarkoituksen toteuttamiseksi tai 34541: Menettämisseuraamusta ei kuitenkaan tuo- 4) luonnon tai ympäristön suojelemiseksi 34542: mita, jos vastaaja saattaa todennäköiseksi, annettujen säännösten tai määräysten tarkoi- 34543: että omaisuus on saatu laillisesti. Edellä 2 tuksen toteuttamiseksi. 34544: momentissa tarkoitettua menettämisseuraa- Astia, päällys tai muu väline, jota on käy- 34545: musta ei tuomita, jos omaisuus on siirretty tetty menetetyksi tuomittavan esineen tai 34546: yli viisi vuotta aikaisemmin kuin 1 momen- omaisuuden säilyttämiseen, voidaan myös 34547: tissa tarkoitettu rikos on tehty. tuomita menetetyksi, jos menettämisseuraa- 34548: Jos kaksi tai useampi tuomitaan samaan musta ei muuten ole hankaluuksitta mahdol- 34549: menettämisseuraamukseen, he vastaavat siitä lista panna täytäntöön. 34550: yhteisvastuullisesti. 34551: 6§ 34552: 4§ 34553: Menettämisen rajoitukset 34554: Rikoksentekovälineen menettäminen 34555: Menetetyksi ei tuomita 4 tai 5 §:ssä tarkoi- 34556: Valtiolle menetetyksi on tuomittava rikok- tettua esinettä tai muuta omaisuutta, joka 34557: sen tekemisessä käytetty kokonaan tai osaksi kuuluu muulle kuin ri- 34558: 1) ampuma- tai teräase sekä muu niihin koksentekijälle, rikokseen osalliselle tai sille, 34559: rinnastettava hengenvaarallinen väline ja jonka puolesta tai suostumuksin rikos on 34560: 2) muu esine tai omaisuus, jonka hallussa- tehty. Esine tai omaisuus voidaan kuitenkin 34561: pito on rangaistavaa. tuomita menetetyksi siltä, jolle se on rikok- 34562: HE 80/2000 vp 57 34563: 34564: sen tekemisen jälkeen siirretty, jos hän sen jos 1 momentissa tarkoitettu henkilö saattaa 34565: vastaanottaessaan on tiennyt esineen tai todennäköiseksi, että esine tai omaisuus on 34566: omaisuuden liittymisestä rikokseen tai hänel- hävitetty tai käytetty. 34567: lä on ollut perusteltu syy sitä epäillä taikka Jos kaksi tai useampi tuomitaan samaa 34568: jos hän on saanut sen lahjana tai muuten esinettä tai omaisuutta koskevan arvon me- 34569: vastikkeetta. nettämiseen, he vastaavat siitä yhteisvastuul- 34570: Esine tai omaisuus on sen omistusoikeu- lisesti. Se, jota ei ole tuomittu menettämään 34571: desta riippumatta tuomittava menetetyksi, arvoa kokonaan, vastaa kuitenkin vain tuo- 34572: jos sen omistajakin sitä hallussaan pitämällä mitusta määrästä. 34573: syyllistyisi rikokseen. 34574: 9 § 34575: 7 § 34576: Menettämisseuraamuksen vaatiminen 34577: M enettäm isseuraam uksen raukeam inen 34578: Menettämisseuraamus määrätään syyttäjän 34579: Tuomioistuin voi vastaajan suostumuksella tai rangaistusmääräysmenettelystä annetun 34580: määrätä, että menettämisseuraamus raukeaa, lain (692/1993) 3 §:ssä tarkoitetun virkamie- 34581: jos 4 tai 5 §:ssä tarkoitettuun esineeseen tai hen vaatimuksesta. Myös asianomistaja voi 34582: omaisuuteen tehdään määräajassa tuomiossa esittää menettämisvaatimuksen ajaessaan 34583: mainittavat muutokset tai sen suhteen muu- yksin syytettä oikeudenkäynnistä rikosasiois- 34584: ten menetellään tuomiossa mainitulla tavalla, sa annetun lain (689/1997) 7 luvun mukai- 34585: joka tekee menettämisseuraamuksen tarpeet- sesti. 34586: tomaksi. Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun 34587: Ulosottomies valvoo tuomiossa mainittujen lain 1 luvun 8 a §:ssä säädetään perusteista, 34588: velvoitteiden noudattamista ja päättää menet- joiden nojalla syyttäjä saa jättää menettämis- 34589: tämisen raukeamisesta. Menettämisseuraa- vaatimuksen esittämättä. 34590: mukseen tuomittu voi valittaa päätöksestä 34591: siinä järjestyksessä kuin ulosottovalituksesta 10 § 34592: säädetään. Ulosottomies voi erityisestä syys- 34593: tä jatkaa 1 momentissa tarkoitettua määräai- M enettäm isseuraam uksen kohtuullistam inen 34594: kaa. Menettämisseuraamuksen raukeamisesta 34595: on ilmoitettava Oikeusrekisterikeskukselle. Menettämisseuraamus saadaan jättää tuo- 34596: Menettämisseuraamukseen tuomittu vastaa mitsematta, jos 34597: kustannuksista, jotka aiheutuvat muutostöistä 1) hyöty taikka esineen tai omaisuuden 34598: ja muutoin tuomion täytäntöönpanosta. arvo on vähäinen, 34599: 2) tekijä jätetään rangaistukseen tuomitse- 34600: 8§ matta 3 luvun 5 §:n 3 tai 4 momentin taikka 34601: muun vastaavan lainkohdan nojalla tai 34602: Arvon menettäminen 3) menettämisseuraamuksen tuomitseminen 34603: olisi kohtuutonta ottaen huomioon rikoksen 34604: Jos 4 tai 5 §:ssä tarkoitettua esinettä tai ja esineen tai omaisuuden laatu, vastaajan 34605: omaisuutta ei voida tuomita menetetyksi taloudellinen asema sekä muut olosuhteet. 34606: 6 §:n 1 momentissa säädetyn rajoituksen Menettämisseuraamus voidaan 1 momen- 34607: vuoksi tai siksi, että esine tai omaisuus on tissa mainituilla edellytyksillä määrätä kos- 34608: kätketty tai sitä ei muutoin tavoiteta, rikok- kemaan esineen tai omaisuuden sijasta sen 34609: sentekijä, rikokseen osallinen ja se, jonka arvoa taikka vain osaa esineestä tai omaisuu- 34610: puolesta tai suostumuksin rikos on tehty, desta tai sen arvosta. Menetetyksi voidaan 34611: voidaan tuomita esineen tai omaisuuden si- niin ikään tuomita osa sekä esineestä tai 34612: jasta menettämään kokonaan tai osaksi sen omaisuudesta että sen arvosta. Menetetyksi 34613: arvo. Arvon menettämiseen voidaan tuomita voidaan tuomita myös osa hyödystä. 34614: myös se, jolle esine tai omaisuus on siirret- 34615: ty, jos hän sen vastaanottaessaan on tiennyt 11§ 34616: sen liittymisestä rikokseen tai hänellä on 34617: ollut perusteltu syy sitä epäillä taikka hän on Erinäisiä säännöksiä 34618: saanut sen lahjana tai muuten vastikkeetta. 34619: Arvoa ei kuitenkaan tuomita menetetyksi, Tutkittaessa esitutkinnassa tai oikeuden- 34620: 34621: 34622: 209!54S 34623: 58 HE 80/2000 vp 34624: 34625: käynnissä muun kuin rikoksesta epäillyn tai tämisseuraamus tuomitaan siitä riippumatta, 34626: rikoksesta syytetyn vastuuta menettämis- kenen omaisuutta menetetyksi tuomittava 34627: seuraamuksesta on soveltuvin osin noudatet- omaisuus oli. Muutoin on noudatettava, mitä 34628: tava, mitä rikoksesta epäillystä tai rikosasian 10 luvussa säädetään. 34629: vastaajasta säädetään. 34630: Jos korvausta taikka edunpalautusta on 32 luku 34631: suoritettu tai tuomittu suoritettavaksi 2 §:n 3 34632: momentissa tarkoitetun ratkaisun antamisen Kätkemisrikoksista 34633: jälkeen, menettämisseuraamus voidaan pan- 34634: na täytäntöön vastaavalla määrällä vähennet- 6a§ 34635: tynä. Jos menettämisseuraamus on jo pantu 34636: täytäntöön, vastaava määrä voidaan tuomita M enettämisseuraamus 34637: suoritettavaksi valtion varoista. Kanne asias- 34638: ta on nostettava kantajan kotipaikan tai Hel- Omaisuus, joka on ollut 1 §:ssä tarkoitetun 34639: singin käräjäoikeudessa viiden vuoden ku- rikoksen kohteena, on tuomittava valtiolle 34640: luessa siitä päivästä, jona menettämisseuraa- menetetyksi. Menettämisseuraamukseen so- 34641: musta koskeva tuomio sai lainvoiman. Vas- velletaan, mitä 10 luvun 11 §:n 3 momentis- 34642: taajana asiassa on valtio, jota edustaa Oi- sa säädetään. 34643: keusrekisterikeskus. Muun omaisuuden menettämisen osalta 34644: Joka on vilpittömässä mielessä saanut kiin- noudatetaan, mitä 10 luvussa säädetään. 34645: nityksen taikka pantti- tai pidätysoikeuden 4 34646: tai 5 §:ssä tarkoitettuun, menetetyksi tuomit- 40 luku 34647: tuun esineeseen tai omaisuuteen, voi saada 34648: maksun sen arvosta saamisen erääntymisestä Vimarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän 34649: riippumatta. Kanne siitä on nostettava 2 mo- rikoksista 34650: mentissa mainitussa ajassa ja tuomioistui- 34651: messa. Muussa tapauksessa kiinnitys taikka 4§ 34652: pantti- tai pidätysoikeus raukeaa. 34653: M enettämisseuraamus 34654: 17 luku 34655: Edellä 1 §:ssä tarkoitetulla rikoksella saatu 34656: Rikoksista yleistä järjestystä vastaan lahja tai etu taikka sen arvo on tuomittava 34657: valtiolle menetetyksi rikoksentekijäitä tai 34658: 23 § siltä, jonka puolesta tai hyväksi rikoksente- 34659: kijä on toiminut. Muun omaisuuden menet- 34660: Seuraamuksia koskevia säännöksiä tämisen osalta noudatetaan, mitä 10 luvussa 34661: säädetään. 34662: Valtiolle menetetyiksi on tuomittava eläin- 34663: tenpitokiellossa tarkoitetut eläimet, joita pää- 50 luku 34664: töstä annettaessa pitää eläintenpitokieltoon 34665: määrättävä. Jos menettämisseuraamus koh- Huumausainerikoksista 34666: distuu myös eläimiin, jotka eivät olleet ri- 34667: koksen kohteena ja tällaisten eläinten määrit- 6 § 34668: teleminen päätöksessä on mahdollista, tuo- 34669: mioistuimen tulee määrätä, että ennen me- M enettämisseuraamus 34670: nettämisseuraamuksen täytäntöönpanoa asi- 34671: anomaiselle on varattava tilaisuus itse myy- Valtiolle menetetyksi on tuomittava 34672: dä tai luovuttaa tällaiset eläimet. Jos eläin- 1) välineet, tarvikkeet tai aineet, joita on 34673: tenpitokieltoon määrättävä pitää toisen koko- käytetty tässä luvussa tarkoitetun rikoksen 34674: naan tai osaksi omistamia eläimiä, tälle on tekemiseen tai jotka on tähän tarkoitukseen 34675: ennen menettämisseuraamuksen täytäntöön- hankittu sekä 34676: panoa varattava tilaisuus noutaa eläimet it- 2) edellä 4 §:n 2 kohdassa tarkoitetut varat 34677: selleen. siinäkin tapauksessa, että teko on rangaista- 34678: Valtiolle menetetyksi on tuomittava uhka- va huumausainerikoksena tai törkeänä huu- 34679: pelipankki ja muu järjestetyssä uhkapelissä mausainerikoksena; varojen menettämiseen 34680: käytetty raha ja rahanarvoinen esine. Menet- on tuomittava rahoittaja, rahoituksen vas- 34681: HE 80/2000 vp 59 34682: 34683: taanottaja tai kumpikin yhteisvastuullisesti. Tämä laki tulee voimaan päivänä 34684: Muutoin on noudatettava, mitä 10 luvussa kuuta 20 . 34685: säädetään. 34686: 34687: 34688: 34689: 34690: 2. 34691: Laki 34692: metsästyslain 80 § :n muuttamisesta 34693: 34694: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34695: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetun metsästyslain (61511993) 80 §seuraavasti: 34696: 34697: 34698: 80 § rittamaan valtiolle maksamatta oleva pyynti- 34699: lupamaksu. 34700: M enettäm isseuraam us Jos rauhoittamaton eläin on pyydystetty tai 34701: tapettu vastoin tämän lain tai sen nojalla 34702: Jos riistaeläin on metsästetty vastoin tämän annetun asetuksen säännöksiä, menettämis- 34703: lain tai sen nojalla annetun asetuksen sään- seuraamuksen osalta on noudatettava, mitä 34704: nöksiä ilman, että toisella oli oikeus metsäs- rikoslain 10 luvussa säädetään. 34705: tää tai ottaa tällainen riistaeläin, tuomitaan Rikoslain 10 luvun 4 §:n 1 momentin 1 34706: eläin tai sen arvo valtiolle menetetyksi. Riis- kohtaa sovelletaan vain, jos menettämis- 34707: taeläimen arvo määrätään 79 §:ssä säädetyllä seuraamuksen perustavana rikoksena on 34708: tavalla. Muutoin on soveltuvin osin nouda- 72 §:ssä tai 75 §:n 5 kohdassa tarkoitettu 34709: tettava, mitä rikoslain (39/1889) 10 luvun tahallinen teko. 34710: 1-4 ja 6-11 §:ssä säädetään. 34711: Jos 1 momentissa tarkoitetun riistaeläimen Tämä laki tulee voimaan päivänä 34712: metsästys edellyttää 10 §:n mukaan pyynti- kuuta 20 . 34713: lupaa, on metsästäjä samalla määrättävä suo- 34714: 60 HE 80/2000 vp 34715: 34716: 3. 34717: Laki 34718: kalastuslain muuttamisesta 34719: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34720: kumotaan 4 päivänä huhtikuuta 1982 annetun kalastuslain (286/1982) 110 §ja 34721: muutetaan 104 §:n 2 momentti seuraavasti: 34722: 34723: 104§ kee myös koko sellaista saaliserää, joka on 34724: samassa laatikossa, sumpussa tai muussa 34725: Jos saalis on toiselle kuuluvaa oikeutta säiliössä ja jonka painosta vähintään yksi 34726: loukkaamatta saatu rauhoitusaikana tai rau- kymmenesosa on edellä mainituin tavoin 34727: hoituspiiriä koskevia määräyksiä rikkoen laittomasti pyydettyä. Muutoin on noudatet- 34728: taikka kielietyitä alueelta tai kielletyllä pyy- tava, mitä rikoslain (39/1889) 10 luvussa 34729: dyksellä taikka on alamittaista, se tai sen säädetään. 34730: arvo kuuluu valtiolle. Viimeksi sanottu kos- 34731: Tämä laki tulee voimaan päivänä 34732: kuuta 20 . 34733: 34734: 34735: 34736: 34737: 4. 34738: Laki 34739: luonnonsuojelulain 59 §:n muuttamisesta 34740: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34741: muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1996 annetun luonnonsuojelulain (1096/1996) 59 § seu- 34742: raavasti: 34743: 59§ edustajana. Ympäristöministeriö vahvistaa 34744: ohjeelliset arvot rauhoitetuille eläimille ja 34745: M enettämisseuraamus kasveille. Muutoin on soveltuvin osin nou- 34746: datettava, mitä rikoslain (39/1889) 10 luvun 34747: Joka on s ryllistynyt 58 §:ssä tarkoitettuun 1-4 ja 6-11 §: ssä säädetään. 34748: tekoon, on 1uomittava menettämään valtiolle 34749: se, mikä on ollut rikoksen kohteena. Lisäksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 34750: on tuomittava menetetyksi se arvo, mikä kuuta 20 . 34751: rauhoitetulla eläimellä tai kasvilla on lajinsa 34752: HE 80/2000 vp 61 34753: 34754: 5. 34755: Laki 34756: matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 34757: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34758: muutetaan matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta 30 päivänä kesäkuuta 1995 an- 34759: netun lain (903/1995) 6 §:n 2 momentti seuraavasti: 34760: 6 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 34761: kuuta 20 . 34762: Muutoin on soveltuvin osin noudatettava, 34763: mitä rikoslain (39/1889) 10 luvun 1-4 ja 34764: 6-11 §:ssä säädetään. 34765: 34766: 34767: 34768: 34769: 6. 34770: Laki 34771: ydinenergialain 73 § :n muuttamisesta 34772: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34773: muutetaan 11 päivänä joulukuuta 1987 annetun ydinenergialain (990/1987) 73 §:n 2 ja 3 34774: momentti seuraavasti: 34775: 73 § luovutettu, käsitelty, käytetty, varastoitu tai 34776: kuljetettu tai maahan tuotu taikka maasta 34777: M enettämisseuraamus viety ydinaine tai ydinjäte sekä maahan tuo- 34778: tu taikka maasta viety uraania tai toriumia 34779: sisältävä malmi tai malmirikaste; sekä 34780: Tämän lain 72 §:n 1 momentissa tarkoite- 4) hallussa pidetty, luovutettu, maahan 34781: tun rikoksen johdosta on tuomittava menete- tuotu tai maasta viety aine, laite, laitteisto tai 34782: tyksi vastoin tätä lakia tai sen nojalla annet- ydinenergia-alan tietoaineisto. 34783: tuja säännöksiä tai määräyksiä: Lisäksi on soveltuvin osin noudatettava, 34784: 1) rakennettu tai käytetty ydinlaitos; mitä rikoslain (39/1889) 10 luvussa sääde- 34785: 2) toimintansa aloittanut kaivos tai rikas- tään. 34786: tuslaitos ja sellaisessa kaivoksessa tai laitok- 34787: sessa tuotettu uraania tai toriumia sisältävä Tämä laki tulee voimaan päivänä 34788: malmi tai malmirikaste; kuuta 20 . 34789: 3) valmistettu, hallussa pidetty, tuotettu, 34790: 62 HE 80/2000 vp 34791: 34792: 7. 34793: Laki 34794: metsälain 19 §:n muuttamisesta 34795: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34796: muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1996 annetun metsälain (1093/1996) 19 §seuraavasti: 34797: 34798: 19 § tään. Menetetyksi tuomitaan hyöty, josta on 34799: vähennetty 20 §:ssä tarkoitettujen korjaavien 34800: M enettämisseuraamus toimenpiteiden kustannukset. 34801: Lisäksi on soveltuvin osin noudatettava, 34802: Edellä 18 §:ssä tarkoitetun rikoksen tuotta- mitä rikoslain 10 luvussa säädetään. 34803: man taloudellisen hyödyn tuomitsemisesta 34804: valtiolle menetetyksi noudatetaan, mitä ri- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34805: koslain (39/1889) 10 luvun 2 §:ssä sääde- kuuta 20 . 34806: 34807: 34808: 34809: 34810: 8. 34811: Laki 34812: eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä kuuluvien 34813: velvoitusten täyttämisestä annetun lain 4 § :n muuttamisesta 34814: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34815: muutetaan eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä 34816: kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/1967) 34817: 4 §, sellaisena kuin se on laissa 705/1997, seuraavasti: 34818: 4§ Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 73 34819: Rangaistus viranomaisen tämän lain nojal- g tai 228 a artiklan nojalla annettujen asetus- 34820: la antaman säännöstelymääräyksen rikkomi- ten rikkomisesta ja sen yrittämisestä sääde- 34821: sesta tai sen yrittämisestä sekä Euroopan tään rikoslain (39/1889) 46 luvun 34822: unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitii- 1-3 §:ssä. 34823: kan alaan kuuluvan pääomien liikkuvuutta, 34824: maksuja tai muita taloudellisten suhteiden Tämä laki tulee voimaan päivänä 34825: keskeyttämistä tai vähentämistä koskevan kuuta 20 . 34826: HE 80/2000 vp 63 34827: 34828: 34829: 9. 34830: Laki 34831: kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 34832: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34833: muutetaan kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta 5 päivänä helmikuuta 1999 an- 34834: netun lain (11511999) 14 §:n 1 momentti seuraavasti: 34835: 14 § yrityksestä säädetään rikoslain (39/1889) 46 34836: luvun 4 ja 5 §:ssä. 34837: Viittaussäännös ja puhevallan käyttäminen 34838: 34839: Rangaistus tämän lain tai kulttuuriesinei- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34840: den viennistä annetun neuvoston asetuksen kuuta 20 . 34841: vastaisesta esineen maastaviennistä tai sen 34842: 34843: 34844: 34845: 34846: 10. 34847: Laki 34848: kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta annetun lain 9 §:n muuttamisesta 34849: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34850: muutetaan kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta 26 päivänä heinäkuuta 1996 annetun 34851: lain (562/1996) 9 §:n 1 momentti seuraavasti: 34852: 9§ säädetään rikoslain (39/1889) 46 luvun 34853: 1-3 §:ssä. 34854: Rangaistukset 34855: 34856: Rangaistus tämän lain 3 ja 4 §:n tai viran- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34857: omaisen niiden nojalla antaman määräyksen kuuta 20 . 34858: tahallisesta rikkomisesta tai sen yrittämisestä 34859: 64 HE 80/2000 vp 34860: 34861: 34862: 11. 34863: Laki 34864: valmiuslain 49 § :n muuttamisesta 34865: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34866: muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun valmiuslain (1080/1991) 49 §seuraavasti: 34867: 34868: 49 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 34869: Rangaistus viranomaisen tämän lain nojal- kuuta 20 . 34870: la antaman säännöstelymääräyksen rikkomi- 34871: sesta ja sen yrittämisestä säädetään rikoslain 34872: (39/1889) 46 luvun 1-3 §:ssä. 34873: 34874: 34875: 34876: 34877: 12. 34878: Laki 34879: elintarvikelain muuttamisesta 34880: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34881: kumotaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun elintarvikelain (361/1995) 39 §:n 3 mo- 34882: mentti ja 34883: muutetaan 39 §:n otsikko ja 4 momentti sekä 9 luvun otsikko seuraavasti: 34884: 34885: 9 luku määräysten vastaisesta salakuljetuksesta ja 34886: sen yrityksestä sekä laittomasta tuontitava- 34887: Rangaistussäännökset raan ryhtymisestä säädetään rikoslain 34888: (39/1889) 46 luvun 4--6 §:ssä. 34889: 39 § 34890: Tämä laki tulee voimaan päivänä 34891: Rangaistussäännökset kuuta 20 . 34892: 34893: Rangaistus elintarvikkeen säännösten ja 34894: HE 80/2000 vp 65 34895: 34896: 13. 34897: Laki 34898: Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 8 §:n 34899: muuttamisesta 34900: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34901: muutetaan Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta 8 päivänä jou- 34902: lukuuta 1994 annetun lain (1139/1994) 8 § seuraavasti: 34903: 8§ voidaan samalla määrätä menettämään alus- 34904: kohtainen lisenssi ja kalastuslupa enintään 34905: Lisenssin ja kalastusluvan menettäminen kolmen vuoden määräajaksi. 34906: Joka tuomitaan rangaistukseen 7 §:n 1 mo- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34907: mentin 1 kohdan tai 2 momentin nojalla, kuuta 20 . 34908: 34909: 34910: 34911: 34912: 14. 34913: Laki 34914: lannoitelain 21 §:n muuttamisesta 34915: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34916: muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun lannoitelain (23211993) 21 §:n 1 momentti 34917: seuraavasti: 34918: 21 § lannoitevalmisteen tyyppinimen ja kauppani- 34919: men vahvistettavaksi 9 §:ssä säädetyin ta- 34920: R angaistussäännös voin, 34921: 4) laiminlyö 14 §:ssä säädetyn ilmoitusvel- 34922: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- vollisuuden tai 34923: muudesta 5) laiminlyö 15 §:ssä säädetyn tiedoston 34924: 1) tuo maahan, markkinoi tai markkinoin- pitämisen, 34925: tia varten valmistaa lannoitevalmistetta vas- on tuomittava, jollei teosta ole muualla 34926: toin 4 §:n säännöksiä, laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, sak- 34927: 2) tuo maahan, markkinoi, markkinointia koon. 34928: varten valmistaa tai luovuttaa lannoiteval- 34929: mistetta, joka ei täytä 5-8 ja 10 §:ssä sekä 34930: niiden nojalla annetuissa määräyksissä lan- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34931: noitevalmisteille asetettuja vaatimuksia, kuuta 20 . 34932: 3) laiminlyö toimittaa 9 §:ssä säädetyn 34933: 34934: 34935: 34936: 34937: 2091545 34938: 66 HE 80/2000 vp 34939: 34940: 15. 34941: Laki 34942: rehulain 41 §:n muuttamisesta 34943: 34944: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34945: muutetaan 5 päivänä kesäkuuta 1998 annetun rehulain (396/1998) 41 §:n 1 momentti seu- 34946: raavasti: 34947: 41 § annettuja omavalvontaa koskevia säännöksiä 34948: tai määräyksiä taikka valmistaa tai säilyttää 34949: Rangaistussäännös rehuvalmisteita vastoin sanotun säännöksen 34950: nojalla asetettuja valmistus- ja säilytystiloja, 34951: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- valmistusmenetelmiä tai laitteita koskevia 34952: muudesta vaatimuksia, 34953: 1) valmistaa liikkeeseen laskemista varten, 5) laiminlyö 14 tai 19 §:ssä säädetyn taik- 34954: laskee liikkeeseen, käyttää, maahantuo tai ka 30 §:n 3 momentin tai 31 §:n 1 momen- 34955: maastavie rehuvalmistetta vastoin 4-12 §:n tin nojalla määrätyn ilmoitusvelvollisuuden, 34956: säännöksiä tai niiden nojalla annettuja mää- 6) laiminlyö 15 §:ssä tarkoitetun tiedoston 34957: räyksiä taikka 13 §:ssä tarkoitettua rajoitus- pitämisen tai tiedonantovelvollisuuden tai 34958: ta, 7) laiminlyö 17 §:ssä säädetyn hyväksymi- 34959: 2) valmistaa liikkeeseen laskemista varten, sen tai 18 §:ssä säädetyn rekisteröimisen 34960: laskee liikkeeseen, käyttää tai maahantuo hakemisen, 34961: rehuvalmistetta, joka ei täytä 20 §:ssä ja sen on tuomittava, jollei teosta ole muualla 34962: nojalla annetuissa määräyksissä rehnvalmis- laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, re- 34963: teille asetettuja vaatimuksia, hulakirikkom uksesta sakkoon. 34964: 3) harjoittaa 21 §:ssä tarkoitettua harhaan- 34965: johtavaa markkinointia, 34966: 4) laiminlyö noudattaa 16 §:ssä säädettyä Tämä laki tulee voimaan päivänä 34967: laadunvalvontavelvollisuutta tai sen nojalla kuuta 20 . 34968: HE 80/2000 vp 67 34969: 34970: 16. 34971: Laki 34972: siemenkauppalain 19 §:n muuttamisesta 34973: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34974: muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun siemenkauppalain (233/1993) 19 §:n 1 34975: momentti seuraavasti: 34976: 19 § 3, 4, 6-8 tai 13 §:ssä taikka niiden nojalla 34977: annetuissa säännöksissä tai määräyksissä 34978: R angaistussäännös kylvösiemenelle asetettuja vaatimuksia, 34979: on tuomittava, jollei siitä ole muualla lais- 34980: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- sa säädetty ankarampaa rangaistusta, siemen- 34981: muudesta kaupparikkomuksesta sakkoon. Sitä, joka 34982: 1) laiminlyö 12 §:n 1 momentissa tarkoite- rikkoo 14 §:n nojalla annetun, uhkasakolla 34983: tun ilmoitusvelvollisuuden, tehostetun kiellon, ei voida tuomita rangais- 34984: 2) laiminlyö 12 §:n 2 momentissa tarkoite- tukseen samasta teosta. 34985: tun tiedoston pitämisen, 34986: 3) pakkaa kylvösiementä ilman 13 §:ssä 34987: tarkoitettua lupaa tai Tämä laki tulee voimaan päivänä 34988: 4) markkinoi kylvösiementä, joka ei täytä kuuta 20 . 34989: 34990: 34991: 34992: 34993: 17. 34994: Laki 34995: kansainvälisestä energiaohjelmasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 34996: ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 34997: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34998: muutetaan kansainvälisestä energiaohjelmasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy- 34999: väksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta 13 päivänä joulukuuta 1991 annetun lain 35000: (1682/1991) 14 §:n 1 momentti seuraavasti: 35001: 14 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 35002: Rangaistus viranomaisen 6 ja 7 §:n nojalla kuuta 20 . 35003: antaman säännöstelymääräyksen rikkomises- 35004: ta ja sen yrittämisestä säädetään rikoslain 35005: (39/1889) 46 luvun 1-3 §:ssä. 35006: 68 HE 80/2000 vp 35007: 35008: 18. 35009: Laki 35010: eläinsuojelulain muuttamisesta 35011: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35012: muutetaan 4 päivänä huhtikuuta 1996 annetun eläinsuojelulain (247/1996) 47 ja 57 § sekä 35013: lisätään 50 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1194/1996, uusi 3 momentti seuraa- 35014: vasti: 35015: 47 § kohdistuvan menettämisseuraamuksen täy- 35016: täntöönpanossa. 35017: Takavarikko 35018: 57§ 35019: Eläimen sekä edellä 12 §: ssä tarkoitetun 35020: laitteen, välineen ja aineen takavarikosta on M enettäm isseuraam us 35021: voimassa, mitä pakkokeinolaissa (450/1987) 35022: säädetään. Sen estämättä, mitä pakkokeino- Eläintenpitokiellon määräämisen yhteydes- 35023: lain 4 luvun 10 §:ssä säädetään takavari- sä tuomittavasta eläimeen kohdistuvasta me- 35024: koidun esineen säilyttämisestä, saadaan taka- nettämisseuraamuksesta säädetään rikoslain 35025: varikoitu eläin heti lopettaa, myydä tai muu- 17 luvun 23 §:n 2 momentissa. 35026: toin luovuttaa, jos sen arvo on vähäinen tai Eläintenpitokiellon rikkomisen johdosta 35027: jos sen hoidon järjestäminen ei ole mahdol- tuomittavan eläimeen kohdistuvan menettä- 35028: lista tai tarkoituksenmukaista. misseuraamuksen osalta on noudatettava, 35029: mitä rikoslain 10 luvun 1 §:ssä, 5 §:n 1 mo- 35030: 50§ mentissa, 8 §:n 1 ja 3 momentissa ja 11 §:n 35031: 3 momentissa säädetään. 35032: Virka-apu Muutoin on noudatettava, mitä rikoslain 35033: 10 luvussa säädetään. 35034: Kunnaneläinlääkärin on tarvittaessa annet- Tämä laki tulee voimaan päivänä 35035: tava virka-apua ulosottomiehelle eläimeen kuuta 20 . 35036: 35037: 35038: 35039: 35040: 19. 35041: Laki 35042: terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista annetun lain muuttamisesta 35043: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35044: kumotaan terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun 35045: lain (1505/1994) 26 §ja 35046: muutetaan 6 luvun otsikko seuraavasti: 35047: 35048: 6luku Tämä laki tulee voimaan päivänä 35049: kuuta 20 . 35050: Rangaistussäännökset 35051: HE 80/2000 vp 69 35052: 35053: 20. 35054: Laki 35055: eräiden menettämisseuraamussäännösten kumoamisesta 35056: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 35057: 1§ 14) 27 päivänä elokuuta 1999 annetun pai- 35058: Tällä lailla kumotaan: nelaitelain (869/1999) 22 §, 35059: 1) 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun 15) 10 päivänä kesäkuuta 1988 annetun ra- 35060: arvopaperimarkkinalain (495/1989) 8 luvun diolain (517/1988) 20 §:n 3 momentti, sel- 35061: 6 § sekä sen edellä oleva väliotsikko, laisena kuin se on laissa 677/1992, 35062: 2) eläimistä saatavien elintarvikkeiden 16) 17 päivänä toukokuuta 1947 annetun 35063: elintarvikehygieniasta 20 päivänä joulukuuta rajavyöhykelain (403/1947) 10 §:n 3 mo- 35064: 1996 annetun lain (1195/ 1996) 48 § sekä mentti, sellaisena kuin se on laissa 35065: sen edellä oleva väliotsikko, 533/1976, 35066: 3) 5 päivänä helmikuuta 1999 annetun 17) 6 päivänä maaliskuuta 1942 annetun 35067: maankäyttö- ja rakennuslain (132/1999) standardtsoimislain (197/1942) 10 §:n 2 mo- 35068: 185 §:n 3 momentti, mentti, 35069: 4) 14 päivänä elokuuta 1989 annetun ke- 18) 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun 35070: mikaalilain (744/1989) 53 §, säteilylain (592/1991) 63 §, 35071: 5) aavalta mereltä tapahtuvan väkijuomien 19) 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun 35072: salakuljetuksen ehkäisemisestä 9 päivänä telemarkkmalain (396/1997) 46 §, 35073: toukokuuta 1932 annetun lain (135/1932) 20) 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun 35074: 2 §, torjunta-ainelain (327/1969) 10 §:n 4 mo- 35075: 6) 22 päivänä huhtikuuta 1999 annetun mentti, sellaisena kuin se on laissa 35076: kokoontumislain (530/1999) 27 §, 707/1995, 35077: 7) liikennetarvikkeiden kaupasta, asennuk- 21) 10 päivänä helmikuuta 1995 annetun 35078: sesta ja korjauksesta 14 päivänä heinäkuuta viihdelaitelain (164/1995) 13 §, 35079: 1978 annetun lain (570/1978) 8 §:n 2 mo- 22) 3 päivänä joulukuuta 1993 annetun 35080: mentti, jätelain (1072/1993) 64 §, 35081: 8) luottoehdoista osamaksukaupassa 21 23) kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla 35082: päivänä joulukuuta 1962 annetun lain ja termiineillä 26 päivänä elokuuta 1988 an- 35083: (622/1962) 4 a §:n 2 momentti, sellaisena netun lain (772/1988) 5 luvun 6 §, 35084: kuin se on laissa 118/1970, 24) 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetun 35085: 9) liikennevalvontaa vaikeuttavien laittei- maa-aineslain (555/1981) 17 §:n 3 moment- 35086: den kieltämisestä 24 päivänä heinäkuuta ti, 35087: 1998 annetun lain (546/1998) 5 §, 25) 18 päivänä tammikuuta 1985 annetun 35088: 10) puolustustarvikkeiden maastaviennistä rakennussuojelulain (60/1985) 25 §:n 3 mo- 35089: ja kauttakuljetuksesta 9 päivänä maaliskuuta mentti, 35090: 1990 annetun lain (242/1990) 8 §, 26) 14 päivänä kesäkuuta 1996 annetun 35091: 11) räjähdysvaarallisista aineista 19 päivä- sähköturvallisuuslain ( 41 0/1996) 55 §, 35092: nä kesäkuuta 1953 annetun lain (263/1953) 27) eläinlääkinnällisestä rajatarkastuksesta 35093: 11 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1996 annetun lain 35094: laissa 89/1983, (1192/1996) 28 §, sekä 35095: 12) tuontipolttoaineiden velvoitevarastoin- 28) eläinten lääkitsemisestä 27 päivänä ke- 35096: nista 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun säkuuta 1997 annetun lain (617/1997) 38 §. 35097: lain (1070/1994) 23 §:n 2 momentti, 35098: 13) 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun 2§ 35099: lääkelain (395/1987) 99 § sekä sen edellä Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 35100: oleva väliotsikko, sellaisena kuin 99 § on 20 . 35101: osaksi laissa 1046/1993, 35102: 70 HE 80/2000 vp 35103: 35104: 35105: 35106: 35107: 21. 35108: Laki 35109: oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain muuttamisesta 35110: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35111: muutetaan oikeudenkäynnistä rikosasioissa 11 päivänä heinäkuuta 1997 annetun lain 35112: (689/1997) 5 luvun 3 §:n 1 momentin 5 kohta, 7 luvun 2 §:n 1 momentin 4 kohta ja 8 luvun 35113: 11 § sekä 35114: lisätään 1 lukuun uusi 8 a § ja 11 a § seuraavasti: 35115: 35116: 1 luku muut vaatimukset ja lainkohdat, joihin ne 35117: perustuvat; 35118: Syyteoikeudesta 35119: 8a§ ?luku 35120: Jollei yleinen etu muuta vaadi, syyttäjä saa 35121: jättää menettämisvaatimuksen esittämättä, Asianomistajan yksin ajaman rikosasian 35122: jos käsittelystä 35123: 1) hyöty taikka esineen tai omaisuuden 35124: arvo on vähäinen, 2§ 35125: 2) vaatimuksen perusteiden selvittämisestä Haastehakemuksessa on ilmoitettava: 35126: tai sen käsitteleruisestä tuomioistuimessa 35127: aiheutuisi asian laatuun nähden ilmeisen 4) rangaistus- ja menettämisvaatimus sekä 35128: kohtuuttomia kustannuksia tai lainkohdat, joihin ne perustuvat; 35129: 3) rikoksesta jätetään syyte nostamatta 7 35130: tai 8 §:n taikka muun vastaavan lainkohdan 35131: nojalla. 8 luku 35132: 11 a § Asianosaisista 35133: Päätös jättää menettämisvaatimus esittä- 35134: mättä on annettava tiedoksi sille, jota asia 11§ 35135: koskee, siten kuin 9 §:n 1 momentissa sää- Asia voidaan tutkia ja ratkaista vastaajan 35136: detään. Lisäksi on soveltuvin osin noudatet- poissaotosta huolimatta, jos hänen läsnäolon- 35137: tava, mitä 10 ja 11 §:ssä säädetään. sa asian selvittämiseksi ei ole tarpeen ja jos 35138: hänet on sellaisella uhalla kutsuttu tuomiois- 35139: tuimeen. Tällöin voidaan tuomita sakkoran- 35140: gaistus tai enintään kolmen kuukauden van- 35141: 5 luku keusrangaistus ja enintään 50 000 markan 35142: suuruinen menettämisseuraamus. 35143: Syytteen vireillepanosta Jos vastaaja on tuomittu 1 momentin no- 35144: jalla rangaistukseen tai menettämisseuraa- 35145: 3§ mukseen, mutta hänellä on ollut laillinen 35146: Haastehakemuksessa on ilmoitettava: este, jota hän ei ole voinut ajoissa ilmoittaa, 35147: vastaajalla on oikeus saattaa asia käsiteltä- 35148: 5) rangaistus- ja menettämisvaatimus sekä väksi uudelleen ilmoittamalla siitä tuomiois- 35149: HE 80/2000 vp 71 35150: 35151: tuimelle 30 päivän kuluessa siitä, kun hän Vastaajan poissaolo ei estä syytteen eikä 35152: on todisteellisesti saanut tiedon tuomitusta muiden vaatimusten hylkäämistä. 35153: rangaistuksesta tai menettämisseuraamukses- 35154: ta. Jos vastaaja ei näytä toteen laillista estet- Tämä laki tulee voimaan päivänä 35155: tä, asiaa ei oteta tutkittavaksi. kuuta 20 . 35156: 35157: 35158: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 35159: 35160: Tasavallan Presidentti 35161: 35162: 35163: 35164: 35165: TARJA HALONEN 35166: 35167: 35168: 35169: 35170: Oikeusministeri Johannes Koskinen 35171: HE 81/2000 vp 35172: 35173: 35174: 35175: 35176: Hallituksen esitys Eduskunnalle rautatiekuljetuslaiksi ja 35177: eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 35178: 35179: 35180: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 35181: 35182: 35183: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi rauta- lyttää varautuneen. Rautatieyritys vapautuisi 35184: tiekuljetuslaki. Laissa säädettäisiin kuljetus- junavuoron viivästykseen perustuvasta kor- 35185: sopimukseen perustuvasta rautatieyrityksen vausvelvollisuudesta, jos se osoittaisi ryh- 35186: vastuusta matkustajan, tavaran tai matkata- tyneensä kaikkiin kohtuudella vaadittaviin 35187: varan rautatiekuljetuksessa. Laki ei kuiten- toimenpiteisiin vahingon välttämiseksi. 35188: kaan koskisi matkustajaan tai käsimatkatava- Esitykseen sisältyy ehdotus tiekuljetussopi- 35189: raan kohdistuneen henkilö- tai esinevahingon muslain muuttamisesta. Rahdinkuljettajan 35190: korvaamista, josta säädetään raideliikenne- vastuun enimmäismäärä ehdotetaan korotet- 35191: vastuulaissa. tavaksi rahanarvon muutosta vastaavasti 35192: Rautatieyritys olisi kuljetuksen aikana huo- 20 euroon kilolta. Lisäksi tiekuljetussopi- 35193: limattomuudestaan riippumatta vastuussa muslain muutoksella selvennettäisiin tiekul- 35194: vahingosta, joka on aiheutunut tavaran tai jetuksia ja rautatiekuljetuksia koskevien 35195: matkatavaran katoamisesta, vahingoittumi- säännösten soveltamisalaa. 35196: sesta tai luovutuksen viivästymisestä. Rauta- Valmismatkalakia ehdotetaan lisäksi tässä 35197: tieyritys voisi vapautua vastuustaan vain yhteydessä tarkistettavaksi siten, että mat- 35198: poikkeuksellisesti. Toisaalta sen korvausvel- kanjärjestäjä voisi rajoittaa vastuunsa ehdo- 35199: vollisuutta rajoitettaisiin määrällisesti. tetun rautatiekuljetuslain mukaiseksi, kun 35200: Lakiehdotuksen mukaan rautatieyritys olisi korvausta vaaditaan valmismatkaan sisälty- 35201: velvollinen korvaamaan vahingon, joka on vän rautatiekuljetuksen yhteydessä aiheutu- 35202: aiheutunut matkustajalle junavuoron viiväs- neesta vahingosta. 35203: tyksestä. Korvausvelvollisuutta ei kuitenkaan Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 35204: syntyisi sellaisen viivästyksen johdosta, jo- vuoden 2001 alusta. 35205: hon matkustajan voidaan kohtuudella edel- 35206: 35207: 35208: 35209: 35210: 209166F 35211: 2 HE 81/2000 vp 35212: 35213: SISÄLLYSLUETTELO 35214: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 35215: SISÄLLYSLUETTELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 35216: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 35217: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 35218: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 35219: 2.1. Rautatiekuljetusasetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 35220: 2.2. Raideliikennevastuulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 35221: 2.3. Vaarallisten aineiden kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 35222: 2.4. Rataverkkolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 35223: 2.5. Rautatiekuljetusten muu sääntely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 35224: 2.6. Muita kuljetusmuotoja koskevat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 35225: 2. 7. Ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 35226: 2.8. Kansainväliset sopimukset ja EY:n lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 35227: 2.9. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 35228: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 35229: 3.1. Esityksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 35230: 3.2. Rautatieyrityksen kuljetusvelvollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 35231: 3.3. Rautatieyrityksen vastuu tavarasta ja matkatavarasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 35232: 3.4. Rautatieyrityksen vastuu junavuoron viivästyksestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 35233: 3.5. Rahdinkuljettajan vastuu tavaran tiekuljetuksessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 35234: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 35235: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 35236: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 35237: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 13 35238: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 35239: 1.1. Rautatiekuljetuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 35240: 1.2. Tiekuljetussopimuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 35241: 1.3. Valmismatkalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 35242: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 35243: 3. Säätämisjäijestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 35244: LAKIEHDOTUKSET .............................................. 38 35245: 1. Rautatiekuljetuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 35246: 2. Laki tiekuljetussopimuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 35247: 3. Laki valmismatkalain 24 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 35248: LIITE ......................................................... 47 35249: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 35250: 2. Laki tiekuljetussopimuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 35251: 3. Laki valmismatkalain 24 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 35252: HE 8112000 vp 3 35253: 35254: 35255: 35256: YLEISPERUSTELUT 35257: 35258: 35259: 1. Johdanto Matkatavaran kuljetuksella on VR-Yhty- 35260: män toiminnan kannalta matkustajien ja ta- 35261: Suomessa rautatieliikennettä harjoittaa VR varan kuljetukseen verrattuna vähäinen mer- 35262: Osakeyhtiö, joka kuuluu vuonna 1995 Val- kitys, sillä matkatavaran kuljettaminen rauta- 35263: tionrautateiden yhtiöittämisellä perustettuun teitse on ajoneuvojen kuljetusta lukuunotta- 35264: VR-Yhtymään. Valtionrautateille aikaisem- matta viime vuosina vähentynyt huomatta- 35265: min kuuluneesta rataverkosta vastaa nykyisin vasti. Vuonna 1998 matkatavaraksi kirjattiin 35266: liikenneministeriön alainen Ratahallintokes- noin 140 000 kollia, josta VR Osakeyhtiölle 35267: kus. kertyi tuloja 2,5 miljoonaa markkaa. VR 35268: VR Osakeyhtiön junilla tehtiin vuonna Osakeyhtiön junilla kuljetettiin vuonna 1998 35269: 1998 yhteensä noin 51 miljoonaa matkaa, noin 33 000 moottoriajoneuvoa, joista kulje- 35270: joista lähiliikenteen junilla runsaat 39 mil- tusmaksuja matkustajineen maksettiin yh- 35271: joonaa ja kaukoliikenteen junilla 12 miljoo- teensä 32 miljoonaa markkaa. 35272: naa matkaa. VR Osakeyhtiön osuus kotimai- VR Osakeyhtiölle esitetyistä matkustajien 35273: sesta joukkoliikenteestä oli lähiliikenteessä tai matkatavaran kuljetukseen liittyvistä kor- 35274: noin 39 ja kaukoliikenteessä noin 64 pro- vausvaatimuksista tai niiden perusteella 35275: senttia. Henkilöliikenteestä VR Osakeyhtiöl- maksetuista korvauksista on vaikea saada 35276: le kertyi vuonna 1998 tuloja runsaat 1,5 mil- täsmällistä tietoa, koska korvausasioita ei 35277: jardia markkaa. käsitellä keskitetysti. Kotimaiseen tavaran- 35278: Kotimaisesta tavarankuljetuksesta rautatei- kuljetukseen liittyviä korvausvaatimuksia 35279: den osuus oli vuonna 1998 runsas neljännes. ratkaistiin vuonna 1998 VR Osakeyhtiöltä 35280: VR Osakeyhtiöön kuuluvan VR Cargon huo- saadun tiedon mukaan 68 kappaletta. Niiden 35281: lehtimista tavarankuljetuksista noin 60 pro- perusteella maksettiin korvauksia runsaat 35282: senttia oli kotimaankuljetuksia. Tavaraa kul- 715 000 markkaa, joten korvauksen keski- 35283: jetettiin kotimaankuljetuksissa runsaat määräinen suuruus oli vajaat 11 000 mark- 35284: 23 miljoonaa tonnia ja kansainvälisessä tava- kaa. Vuonna 1997 korvausasioiden lukumää- 35285: rankuljetuksessa noin 17 miljoonaa tonnia. rä oli lähes sama, mutta maksettujen kor- 35286: Tavaraliikenteestä VR Osakeyhtiölle kertyi vausten keskiarvo oli vajaat 4 400 markkaa. 35287: vuonna 1998 tuloja noin 2 miljardia mark- 35288: kaa. 35289: Valtaosa rautateiden kansainvälisestä tava- 2. Nykytila 35290: raliikenteestä suuntautuu Venäjälle. Vain 35291: pieni osa kansainvälisestä tavarankuljetuk- 2.1. Rautatiekuljetusasetus 35292: sesta suoritetaan kansainvälisiä rautatiekulje- 35293: tuksia koskevan yleissopimuksen (SopS Rautatiekuljetussopimuksen osapuolten 35294: 5/1985), jäljempänä COTIF-sopimus, vastuu- oikeuksista ja velvollisuuksista säädetään 35295: liitteessä määrätyin ehdoin. COTIF-sopimus, rautatiekuljetusasetuksessa (714/1975). Ase- 35296: joka on tehty Bernissä 9 päivänä toukokuuta tuksen oikeudellinen sitovuus tosin on epä- 35297: 1980 ja saatettu Suomessa voimaan kansain- selvä, koska se on annettu ilman lakiin pe- 35298: välisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleisso- rustuvaa valtuutussäännöstä. 35299: pimuksen (COTIF) eräiden määräysten hy- Rautatiekuljetusasetuksen säännöksistä osa 35300: väksymisestä annetulla lailla (5811985), on vastaa COTIF-sopimuksen liitteenä olevia 35301: kansainvälisesti merkittävin rautatieliikennet- vastuumääräyksiä. Siltä osin kuin COTIF- 35302: tä koskeva sopimusjärjestelmä. Suomessa on sopimuksessa ei toisin määrätä, rautatiekul- 35303: kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan jetusasetusta sovelletaan myös kansainväli- 35304: yleissopimuksen (COTIF) muuttamisesta siin rautatiekuljetuksiin. Asetuksen säännök- 35305: tehdyn vuoden 1990 pöytäkirjan voimaan- sistä ei pääsääntöisesti voida poiketa kulje- 35306: saattamisesta annetulla asetuksella tussopimukseen otettavilla määräyksillä. 35307: (757/1996) saatettu voimaan myös COTIF- Rautatiekuljetusasetuksen nojalla rautatiel- 35308: sopimuksen muuttamisesta tehty vuoden lä on eräin poikkeuksin velvollisuus kuljet- 35309: 1990 pöytäkirja (SopS 75/1996). taa matkustajia ja käsimatkatavaroita sekä 35310: 4 HE 81/2000 vp 35311: 35312: matkatavaraa. joittajan kanssa sopimussuhteessa olevalle 35313: Rautatien asetukseen perustuva vastuu ta- matkustajalle että ulkopuoliselle aiheutuneet 35314: varan tai matkatavaran viivästyksestä, katoa- Taideliikennevahingot Matkustajalie korva- 35315: misesta tai vahingoittumisesta on lähtökoh- taan lain mukaan yllä olleiden vaatteiden 35316: taisesti huolimattomuudesta riippumatonta, sekä mukana olleiden käsimatkatavaroiden, 35317: joskin asetuksessa on useita poikkeuksia täs- henkilökohtaisten käyttöesineiden ja eläinten 35318: tä pääsäännöstä. Korvausvastuu ulottuu rau- vahingoittuminen. Laki ei koske kuljetetta- 35319: tatien tai sen henkilökunnan aiheuttaman vaksi otettuun tavaraan kohdistuneita vahin- 35320: vahingon ohella vahinkoon, jonka kuljetuk- koja, joiden korvaamisesta säädetään rauta- 35321: sen suorittamiseen käytetty henkilö on tehtä- tiekuljetusasetuksessa. 35322: vässään aiheuttanut. Raideliikenteen harjoittajalla on lain mu- 35323: Rautatiellä on oikeus rajoittaa vastuunsa kaan lähtökohtaisesti huolimattomuudesta 35324: tavaran tai matkatavaran katoamisesta tai va- riippumaton vastuu vahingosta, joka on ai- 35325: hingoittumisesta 200 markkaan kilolta puut- heutunut raidekulkuneuvon käyttämisestä 35326: tuvasta kokonaispainosta ja tavaran luovutta- raideliikenteeseen. Raideliikenteen harjoitta- 35327: misen viivästymisestä kuljetusmaksun kak- jia ovat lain mukaan Taidekulkuneuvon 35328: sinkertaiseen määrään. Matkatavaran luovu- omistaja ja se, joka käyttää Taidekulkuneu- 35329: tuksen viivästymisen osalta rautatien kor- voa raideliikenteeseen. Myös radanpitäjällä 35330: vausvelvollisuuden enimmäismäärä on on lähtökohtaisesti huolimattomuudesta riip- 35331: 125 markkaa lähetykseltä. Junavuoron vii- pumaton vastuu sellaisesta vahingosta, joka 35332: västyksestä matkustajalle aiheutunutta vahin- on aiheutunut Taideliikenteeseen käytettäväs- 35333: koa rautatie ei asetuksen perusteella ole vel- tä viallisesta tai puutteellisessa kunnossa 35334: vollinen korvaamaan lainkaan. olevasta väylästä, raiteesta tai laitteesta taik- 35335: Kanneoikeuden säilymiselle ja kanteen ka virheellisestä raideliikenteen ohjauksesta. 35336: nostamiselle rautatieasetuksessa säädetyt Radanpitäjiä ovat lain mukaan raideliiken- 35337: määräajat ovat lyhyitä. Esimerkiksi tavaran teeseen käytettävän väylän, raiteen tai lait- 35338: tai matkatavaran vahingoittumisesta on teen ylläpitäjät 35339: yleensä tehtävä rautatielle muistutus tavaraa Raidekulkuneuvon ja moottoriajoneuvon 35340: vastaanotettaessa, mutta viimeistään 10 päi- yhteentörmäyksessä moottoriajoneuvoon 35341: vän kuluessa tavaran luovuttamisesta. Hake- taikka siinä olleeseen henkilöön tai omaisuu- 35342: mus matkalipun hinnan takaisinmaksamises- teen kohdistuneet vahingot korvataan kuiten- 35343: ta on tehtävä kuukauden kuluessa lipun kel- kin yleensä huolimattomuuden perusteella. 35344: poisuusajan päättymisestä. Korvauskanne Raideliikenteen harjoittaja ja radanpitäjä ei- 35345: rautatietä vastaan on yleensä pantava vireille vät myöskään vastaa vahingosta, joka on 35346: vuoden kuluessa. aiheutunut Taideliikenteeseen liittymättömäs- 35347: Rautatiekuljetusasetuksessa säädetään tä ylivoimaisesta tapahtumasta. 35348: myös kuljetussopimuksen syntymisestä, ta- 35349: varan kuljetusta koskevan sopimuksen vah- 35350: vistamisesta rahtikirjalla, rautatien käytettä- 2.3. Vaarallisten aineiden kuljetus 35351: vissä olevista pakkokeinoista ja sen panttioi- 35352: keudesta kuljetettaviin esineisiin sekä rauta- Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annet- 35353: tien oikeudesta antaa kuljetussopimuksia tua lakia (719/ 1994) sovelletaan vaarallisiksi 35354: koskevia toimitusehtoja ja kuljetusta koske- luokiteltujen aineiden kuljetukseen koti- 35355: via määräyksiä. Asetuksessa on niin ikään maanliikenteessä kuljetusmuodosta riippu- 35356: säännöksiä korvausvelvollisuuden jakautumi- matta. Lain mukaan tavaran lähettäjä on vas- 35357: sesta silloin, kun kuljetuksen suorittamiseen tuussa siitä, että kuljetettavaksi jätetty vaa- 35358: on osallistunut useita kuljetusyrityksiä. rallinen aine on luokiteltu, pakattu ja pak- 35359: kaus merkitty sekä jätetty kuljetettavaksi 35360: lakia ja sen nojalla annettua alemmanasteista 35361: 2.2. Raideliikennevastuulaki sääntelyä noudattaen. Kuljetusasiakirjaan on 35362: merkittävä oikeat tiedot vaarallisesta aineesta 35363: Raidekulkuneuvon käyttämisestä aiheutu- ja aine on pakattava siten, että se pysyy kul- 35364: neiden vahinkojen korvaamiseen sovelletaan jetuksen ajan pakkauksessa. Laissa tarkoitet- 35365: raideliikennevastuulakia (11311999), joka tu valvontaviranomainen on rautatiekuljetus- 35366: tuli voimaan 1 päivänä syyskuuta 1999. Lain ten osalta liikenneministeriön alainen Rata- 35367: nojalla korvataan sekä raideliikenteen har- hallintokeskus. Laissa on säännökset valvoo- 35368: HE 81/2000 vp 5 35369: 35370: taviranomaisen toimivallasta ja sen käytössä 2.5. Rautatiekuljetusten muu sääntely 35371: olevista pakkokeinoista sekä lain noudatta- 35372: matta jättämisen seuraamuksista. Järjestyksen pitämisestä joukkoliikenteessä 35373: Lain nojalla annetussa, vaarallisten ainei- annetussa laissa (472/1977) kielletään mat- 35374: den kuljetuksesta rautatiellä annetussa ase- kustajia rangaistuksen uhalla meluamasta tai 35375: tuksessa (674/1997) kielletään vaarallisten muutoin käyttäytymisellään häiritsemästä 35376: aineiden kuljetus kirjattuna matkatavarana. muita matkustajia tai kuljettajaa. Häiriötä 35377: Käsimatkatavarana saa kuljettaa pieniä mää- aiheuttava matkustaja saadaan poistaa kulku- 35378: riä vaarallisia aineita, jos ne on pakattu vä- neuvosta tarvittaessa voimakeinoin. Eräin 35379: hittäismyyntiä varten ja tarkoitettu henkilö- edellytyksin voidaan kieltäytyä ottamasta 35380: kohtaiseen tai kotitalouden käyttöön taikka päihtynyttä henkilöä matkustajaksi. 35381: vapaa-ajan tai urheiluharrastuksiin, edellyt- Rautateiden joukkoliikenteessä ilman 35382: täen, että vaarallisesta aineesta ei aiheudu asianmukaista lippua matkustavalta perittä- 35383: haittaa tai vahinkoa muille matkustajille tai västä tarkastusmaksusta säädetään joukkolii- 35384: kuljetuksen suorittajalle. Asetuksessa on yk- kenteen tarkastusmaksusta annetussa laissa 35385: sityiskohtaisia säännöksiä myös kuljetuksen (469/1979). Tarkastusmaksun perimisestä 35386: suorittamisesta, pakkauksista, kuljetuskalus- huolehtii Ratahallintokeskus. 35387: tosta sekä kuljetusasiakirjoista. Vaarallisten Valmismatkalain (1079/1994) 24 §:ssä sää- 35388: aineiden rautatiekuljetuksia koskevat tekniset detään matkanjärjestäjän korvausvastuun 35389: säännökset sisältyvät pääosin liikenneminis- määräytymisestä silloin, kun korvattava va- 35390: teriön päätökseen vaarallisten aineiden kul- hinko on aiheutunut kuljetuksen yhteydessä. 35391: jettamisesta rautateillä (90111997). Säännöksen mukaan valmismatkalaissa tar- 35392: COTIF-sopimuksen liitteenä olevien CIV- koitettu matkanjärjestäjä saa sopimusehdois- 35393: sääntöjen 18 artiklan mukaan vaarallisia ai- sa määrätä, että hänen korvausvastuunsa kul- 35394: neita ei oteta kuljeteltavaksi matkatavarana jetukseen liittyvästä vahingosta määräytyy 35395: kansainvälisessä liikenteessä. Vaarallisten käytettyyn kuljetusmuotoon sovellettavan 35396: aineiden tavarakuljetuksiin sovelletaan pää- vahingonkorvauslainsäädännön mukaan. 35397: sääntöisesti COTIF-sopimuksen C-liitteen Rautatiekuljetuksissa matkanjärjestäjä voi 35398: niin sanottuja RIO-määräyksiä (Reglement rajoittaa korvausvastuunsa sopimusehdoissa 35399: concernant Ie transport international ferrovi- COTIF-sopimuksen, mutta ei rautatiekulje- 35400: aire des marchandises dangereuses). tusasetuksen, mukaiseksi. 35401: 35402: 2.4. Ratavemkolaki 2.6. Muita kuljetusmuotoja koskevat 35403: säännökset 35404: Valtion omistaman rataverkon hallinnasta, 35405: rautatieyritysten ja radanpitäjän välisistä vas- Moottoriajoneuvolla tapahtuvasta tavaran 35406: tuusuhteista, rataverkon käyttöoikeudesta, kuljetuksesta säädetään tiekuljetussopimus- 35407: rautatieliikenteen turvallisuusvastuusta ja laissa (345/1979), joka pohjautuu tavaran 35408: radanpidosta vastaavista viranomaisista sää- kansainvälisessä tiekuljetuksessa käytettäväs- 35409: detään valtion rataverkosta, radanpidosta ja tä rahtisopimuksesta tehtyyn yleissopimuk- 35410: rataverkon käytöstä annetussa laissa seen (CMR-sopimus, SopS 48-5011973). 35411: (2111995), jäljempänä rataverkkolaki. Lain CMR-sopimuksen mukainen rahdinkuljetta- 35412: mukaan Ratahallintokeskus voi myöntää ra- jan vastuu vastaa pääpiirteissään COTIF-so- 35413: taverkon käyttöoikeuden rautatieyritykselle, pimuksen nojalla määräytyvää rautatiekulje- 35414: jolle on myönnetty toimilupa EU- tai ETA- tuksen suorittajan vastuuta. Tästä seuraa, että 35415: valtiossa. Kotimaiseen rautatieliikenteeseen tiekuljetussopimuslain vastuusääntely perus- 35416: rataverkon käyttöoikeus voidaan myöntää tuu samoille periaatteille kuin rautatiekulje- 35417: vain VR-Yhtymälle. tusasetuksen tavarankuljetusta koskeva sään- 35418: Rataverkkolain mukaan rautatieyrityksen tely. Tierahdinkuljettajan vastuu tavaran kul- 35419: on huolehdittava palvelujensa tarkoituksen- jetuksessa on huolimattomuudesta riippuma- 35420: mukaisesta tarjonnasta. Rautatieyrityksellä tonta, mutta muun muassa rahdinkuljettajan 35421: on myös velvollisuus kehittää palvelujaosa korvausvelvollisuuden enimmäismäärä poik- 35422: liiketoiminnan edellytysten mukaisesti ottaen keaa rautatiekuljetuksia koskevasta säänte- 35423: huomioon asiakkaiden, maan eri osien ja lystä. Tiekuljetuksessa korvausvastuu on 35424: koko yhteiskunnan tarpeet. rajattu 80 markkaan tavaran puuttuvasta ko- 35425: 6 HE 81/2000 vp 35426: 35427: konaispainosta kiloa kohtia eli se on ja matkatavaran kuljetuksessa säädetään 35428: 120 markkaa alhaisempi kuin rautatiekulje- Ruotsissa rautatieliikennelaissa (jämvägstra- 35429: tuksessa. Matkustajan oikeus korvaukseen fiklag, 1985:192). Laki koskee myös mat- 35430: tieliikenteessä aiheutuneesta henkilö- tai kustajalle tai sopimussuhteen ulkopuoliselle 35431: omaisuusvahingosta määräytyy liikenneva- henkilölle rautatien käytöstä aiheutuneen 35432: kuutuslain (279/1959) mukaan. Matkatava- vahingon korvaamista. 35433: ran kuljetukseen liittyvän vahingon linja-au- Tavaran ja matkatavaran kuljetusta koske- 35434: toliikenteen harjoittaja on velvollinen kor- va sääntely on pääosin pakottavaa. Lakia 35435: vaamaan sopimusperusteista vahingonkor- sovelletaan myös sellaiseen rautatieyrityksen 35436: vausvastuuta koskevien yleisten periaatteiden suorittamaan tavaran tiekuljetukseen, jolla 35437: mukaisesti. rautatieyritys korvaa sovitun rautatiekulje- 35438: Lentoliikenneyrityksen suorittamasta mat- tuksen. Kaksi tai useampi rautatieyritys, jot- 35439: kustajan, matkatavaran tai tavaran ilmakulje- ka ovat sitoutuneet suorittamaan kuljetuksen 35440: tuksesta säädetään ilmakuljetuslaissa yhdessä, ovat lain mukaan yhteisvastuussa 35441: (387/1986) ja ilmakuljetussoptmuslaissa kuljetuksen suorittamisesta, mutta laissa ei 35442: (45/1977). Lait perustuvat useisiin kansain- ole säännöksiä korvausvastuun jakautumises- 35443: välisiinyleissopimuksiin ja niitä täydentäviin ta yhteisvastuullisten rautatieyritysten välillä. 35444: pöytäkirjoihin, joita kutsutaan Varsovan so- Rautatieyrityksen vastuuta koskeva säänte- 35445: pimusjärjestelmäksi. Pääperiaatteiltaan lait ly vastaa keskeisiltä osiltaan COTIF-sopi- 35446: vastaavat rautatiekuljetusasetusta, joskin kul- muksen määräyksiä. Vastuu on huolimatto- 35447: jetussopimuksia koskevat säännökset on laa- muudesta riippumatonta ja vapautumisperus- 35448: dittu huomattavasti asetuksen säännöksiä teet ovat samat kuin COTIF-sopimuksessa. 35449: yleisempään muotoon. Lentomatkustajan Korvausvelvollisuuden enimmäismäärä on 35450: oikeudesta korvaukseen henkilövahingosta tavaran katoamisen tai vahingoittumisen 35451: säädetään lisäksi lentoliikenteen harjoittajien osalta 150 kruunua eli noin 105 markkaa ki- 35452: korvausvastuusta onnettomuustapauksissa lolta ja viivästyksen osalta perityn kuljetus- 35453: annetussa neuvoston asetuksessa (EY) maksun määrä kolminkertaisena. Matkatava- 35454: N:o 2027/97. ran katoamiseen tai vahingoittumiseen perus- 35455: Merikuljetussopimuksia koskevat säännök- tuvan korvausvelvollisuuden enimmäismäärä 35456: set sisältyvät yhteispohjoismaisesti valmistel- on runsaat 18 000 kruunua eli noin 35457: tuun merilakiin (67411994). Lain 13 luvussa 12 700 markkaa kollilta. Matkatavaran vii- 35458: säädetään kappaletavaran kuljetuksesta, västymisestä rautatieyritys on velvollinen 35459: 14 luvussa aluksen rahtauksesta ja 15 luvus- korvaamaan 100 kruunua päivältä, enintään 35460: sa matkustajien ja matkatavaran kuljetukses- kuitenkin 1 000 kruunua eli runsaat 35461: ta. Kappaletavaran kuljetusta koskevat sään- 700 markkaa matkatavaralähetykseltä. 35462: nökset perustuvat kansainvälisiin Haag-Vis- Laissa on yksityiskohtaiset säännökset ko- 35463: byn sääntöihin (SopS 29/1939 ja 9-10/1985) timaisessa tavarankuljetuksessa käytettävän 35464: ja ne ovat pääosin pakottavia. Myös sään- rahtikirjan sisällöstä, siihen tehtävistä mer- 35465: nökset, jotka koskevat rahdinottajan vastuuta kinnöistä ja rahtikirjan todistusvaikutuksesta. 35466: matkustajien ja matkatavaran kuljetuksessa, Rahtikirjan käyttäminen ei kuitenkaan ole 35467: ovat yleensä pakottavia. Vaikka merilain pakollista. Lakiin sisältyy säännöksiä myös 35468: vastuusääntelyn yksityiskohdat poikkeavat vaarallisten aineiden kuljetuksesta, kuljetuk- 35469: merkittävästi muiden kuljetusmuotojen sään- sen tai luovutuksen estymisestä sekä tava- 35470: telystä, rahdinkuljettajan ja hänen sopijapuo- rankuljetukseen liittyvästä jälkivaatimukses- 35471: lensa oikeuksia ja velvollisuuksia koskeva ta. 35472: vastuujärjestelmä on yleisten kuljetusoikeu- Laissa ei säädetä matkustajan oikeudesta 35473: dellisten periaatteiden mukainen. Rahdinkul- korvaukseen junavuoron viivästyksen perus- 35474: jettajan vastuu on tavanomaista huolimatto- teella. Myöskään korvausvelvollisuuden so- 35475: muuteen perustuvaa vastuuta ankarampi, vittelusta tai kuljetusehtojen saatavillapito- 35476: mutta määrällisesti rajoitettu. velvollisuudesta ei laissa ole säännöksiä. 35477: Rautatieyrityksen kuljetusvelvollisuudesta 35478: 2.7. Ulkomainen lainsäädäntö säädetään Ruotsissa erikseen asetuksen tasoi- 35479: sella säädöksellä (Förordning om jämvägs 35480: Ruotsi befordringsskyldighet m.m, 1985:200), jonka 35481: mukaan kuljetusvelvollisuus koskee matkus- 35482: Rautatieyrityksen korvausvastuusta tavaran tajia ja matkatavaraa sekä tietyin edellytyk- 35483: HE 81/2000 vp 7 35484: 35485: sin myös tavaraa. Kuljetusvelvollisuuden Rautatieyrityksen kuljetusvelvollisuus kos- 35486: rikkomisesta seuraavasta korvausvastuusta kee matkustajia ja matkatavaraa. 35487: säädetään kuitenkin laissa. Kuljetusvelvolli- Tavaran kotimaisessa tiekuljetuksessa rah- 35488: suuden rikkomiseen perustuvaa rautatieyri- dinkuljettajan korvausvastuuta ei ole raha- 35489: tyksen korvausvelvollisuutta ei ole määrälli- määräisesti rajoitettu. 35490: sesti rajoitettu. 35491: Tavaran kotimaisessa tiekuljetuksessa rah- 35492: dinkuljettajan korvausvastuu on rajoitettu 2.8. Kansainväliset sopimukset ja EY :n 35493: 150 kruunuun eli noin 105 markkaan tava- lainsäädäntö 35494: ran kokonaispainosta puuttuvaa kiloa kohti. 35495: COTIF-sopimuksen vastuuliitteet 35496: Norja 35497: Määräykset, jotka koskevat rautatien vel- 35498: Norjassa ei ole lainsäädäntöä rautatieyri- vollisuutta korvata matkustajien, tavaran tai 35499: tyksen vastuusta kotimaisessa tavaran tai matkatavaran kuljetukseen liittyviä vahinkoja 35500: matkatavaran kuljetuksessa. Sen sijaan mat- kansainvälisessä rautatieliikenteessä, sisälty- 35501: kustajalle tai käsimatkatavaralle rautatiekul- vät pääosin COTIF-sopimuksen kahteen vas- 35502: jetuksen aikana aiheutuneen vahingon kor- tuuliitteeseen. Matkustajien ja matkatavaran 35503: vaamisesta säädetään erikseen. kuljetukseen sovellettavat yhtenäiset oikeus- 35504: Tavaran kotimaisessa tiekuljetuksessa rah- säännökset sopimuksesta matkustajien ja 35505: dinkuljettajan korvausvastuu on rajoitettu matkatavaran kansainvälisestä rautatiekulje- 35506: 17 erityisnosto-oikeuteen eli noin 135 mark- tuksesta (CIV -säännöt) ovat sopimuksen 35507: kaan tavaran kokonaispainosta puuttuvaa A-liitteenä. COTIF-sopimuksen B-liite sisäl- 35508: kiloa kohti. tää tavaran kansainvälistä rautatiekuljetusta 35509: koskevat CIM-säännöt. COTIF-sopimukseen 35510: Tanska kuuluu CIV- ja CIM-sääntöjen ohella useita 35511: muita kansainvälistä rautatieliikennettä kos- 35512: Tanskassa rautatiekuljetussopimuksista kevia liitteitä. 35513: säädetään valtiollista rautatieyhtiötä (Danske CIV- ja CIM-sääntöjä sovelletaan rauta- 35514: Statsbaner, DSB) koskevassa laissa (lovbe- tiekuljetukseen ja siihen liittyvään muuhun 35515: kendtg0relse om DSB, 6.8.1996 nr 757), kuljetukseen, joka ulottuu vähintään kahden 35516: jota sovelletaan myös DSB:n suorittamiin valtion alueelle, edellyttäen, että kuljetus 35517: tiekuljetuksiin. Rautatieyrityksen velvollisuu- suoritetaan erilliseen linjaluetteloon merki- 35518: desta suorittaa korvausta matkustajalle tai tyllä linjalla. Suomesta linjaluetteloon on 35519: käsimatkatavaralle rautatiekuljetuksen aikana merkitty kaikki kansainvälisten rautatiekulje- 35520: aiheutuneesta vahingosta säädetään erikseen. tusten kannalta keskeiset rautatielinjat ja 35521: Lain säännökset, jotka koskevat rauta- eräät rautatieiinjoihin liittyvät merilinjat, 35522: tieyrityksen vastuuta tavaran ja matkatavaran kuten useimmat Suomen ja Ruotsin väliset 35523: kuljetuksessa, perustuvat COTIF-sopimuksen merilinjat 35524: määräyksiin. Osa yleissopimukseen pohjau- CIV- ja CIM-sääntöjen nojalla rautatie on 35525: tuvasta yksityiskohtaisesta sääntelystä sisäl- huolimattomuudestaan riippumatta vastuussa 35526: tyy DSB:n vahvistamiin kuljetussääntöihin rautatiekuljetuksen aikana tapahtuvasta tava- 35527: (befordringsreglementer), joita lain mukaan ran tai matkatavaran katoamisesta, vahin- 35528: on pidettävä maksua vastaan saatavilla goittumisesta taikka tavaran tai matkatavaran 35529: DSB:n toimipaikoissa. Muun muassa kor- viivästymisestä aiheutuvasta vahingosta. 35530: vausvastuun enimmäismääristä, tavarankul- Rautatie voi vapautua vastuusta ainoastaan 35531: jetuksessa sovellettavista määräajoista, van- vastuuliitteissä määrätyillä vapautumisperus- 35532: hentumisajan alkamisajankohdasta ja rauta- teilla. Vastuujärjestelmän ankaruutta lieven- 35533: tieyrityksen oikeudesta tarkastaa tavara mää- tävät sekä rautatien enimmäisvastuuta koske- 35534: rätään yksinomaan kuljetussäännöissä. vat vastuurajat että määrätyt rautatiekuljetuk- 35535: Laissa tai kuljetussäännöissä ei ole sään- seen liittyvät erityiset riskit, jotka pienentä- 35536: nöksiä matkustajan oikeudesta korvaukseen vät rautatien vastuusta vapautumiseen liitty- 35537: junavuoron viivästyksen perusteella. Myös- vää näyttövelvollisuutta. Säännöissä määrä- 35538: kään usean rautatieyrityksen yhteisvastuusta tään myös korvausvastuun jakamisesta kah- 35539: tai korvausvastuun jakautumisesta rauta- den tai useamman samaan kuljetukseen osal- 35540: tieyritysten kesken ei säädetä laissa. listuneen rautatien kesken. Lisäksi vastuu- 35541: 8 HE 81/2000 vp 35542: 35543: liitteissä on määräyksiä muun muassa rauta- sen. 35544: tielle tehtävästä muistutuksesta, korvausvaa- Uusi yhdysliikennesopimus ei vuoden 35545: timuksen vanhentumisesta sekä toimivaltai- 1947 sopimuksesta poiketen sisällä rauta- 35546: sesta tuomioistuimesta. tiekuljetussopimuksia koskevaa sääntelyä. 35547: Vastuuliitteissä ei ole määräystä junavuo- Rautatieliikenteessä sovellettavista kulje- 35548: ron viivästyksestä matkustajalle aiheutuneen tusehdoista voidaan kuitenkin yhdysliiken- 35549: vahingon korvaamisesta. CIV -sääntöjen mu- nesopimuksen perusteella määrätä Suomen 35550: kaan rautatien vastuu tällaisen vahingon kor- liikenneministeriön ja Venäjän rautatieminis- 35551: vaamisesta määräytyy sen valtion kansallisen teriön välisillä erillisillä sopimuksilla. Kulje- 35552: lainsäädännön mukaan, jossa viivästys on tusehtoja koskevaa sopimusta valmistellaan 35553: tapahtunut. parhaillaan. 35554: Rautatien vastuuta koskevan sääntelyn li- 35555: säksi CIM- ja CIV -säännöissä määrätään EY:n rautatieliikennettä koskeva lainsäädän- 35556: yksityiskohtaisesti useista muista rautatiekul- tö 35557: jetukseen liittyvistä seikoista, kuten tavaran 35558: tai matkatavaran pakkaamisesta ja merkitse- EY:n piirissä on annettu useita rautatielii- 35559: misestä, tavaran tai matkatavaran luovutta- kennettä koskevia direktiivejä. Keskeisin 35560: misesta sekä matkustajan tai tavaran lähettä- niistä on yhteisön rautateiden kehittämisestä 35561: jän vastuusta. CIM-säännöissä määrätään annettu neuvoston direktiivi 91/440/ETY, 35562: myös muun muassa tavarankuljetuksessa jonka tarkoituksena on parantaa rautateiden 35563: käytettävän rahtikirjan sisällöstä, tavaran tehokkuutta muun muassa erottamalla kulje- 35564: tarkastamisesta kuljetuksen aikana sekä tava- tustoiminta ja radanpito toisistaan. Direktii- 35565: rankuljetuksessa noudatettavista määräajois- vin mukaan rataverkon käyttöoikeus on an- 35566: ta. nettava kansainvälisiä kuljetuksia hoitavalle 35567: Pöytäkirja COTIF-sopimuksen muuttami- rautatieyritysten ryhmittymälle tai kansainvä- 35568: sesta avattiin allekirjoitettavaksi 3 päivänä lisiä yhdistettyjä tavarankuljetuksia hoitaval- 35569: kesäkuuta 1999. Suomi allekirjoitti pöytäkir- le yksittäiselle rautatieyritykselle. Kansalli- 35570: jan 28 päivänä lokakuuta 1999. Uudella sesti direktiivi on pantu täytäntöön rataverk- 35571: pöytäkirjalla, joka ei vielä ole tullut voi- kolailla. 35572: maan, ei olennaisesti muuteta rautatien kor- Rautatieinfrastruktuurin kapasiteetin käyt- 35573: vausvastuuta koskevaa sääntelyä. Ehkä mer- töoikeuden myöntämisestä ja infrastruktuu- 35574: kittävin muutos koskee junavuoron viiväs- rimaksujen perimisestä annetussa neuvoston 35575: tyksestä matkustajalle aiheutuneen vahingon direktiivissä 95/19/EY määritellään periaat- 35576: korvaamista. Uusien CIV -sääntöjen mukaan teet, joita on noudatettava rataverkon käyttö- 35577: rautatieyritys on lähtökohtaisesti velvollinen oikeuksia myönnettäessä ja niihin liittyviä 35578: suorittamaan korvausta junavuoron peruutta- maksuja määrättäessä. Jäsenvaltiot voivat 35579: misesta, viivästyksestä tai jatkoyhteyden me- muun muassa asettaa käyttöoikeuden myön- 35580: nettämisestä, jos matkustaja ei sen seurauk- tämisen edellytykseksi vakuuden asettami- 35581: sena voi jatkaa matkaansa samana päivänä. sen. Direktiivissä säädetään myös rauta- 35582: Viivästyneelle matkustajalle korvataan ma- tiekuljetuksiin käytettävän kaluston turvalli- 35583: joituksesta ja tarpeellisista yhteydenotoista suuden varmistamisesta käyttöoikeuden 35584: aiheutuvat kohtuulliset kustannukset. myöntämisen yhteydessä. 35585: Rautatieyritysten toimiluvista annettu neu- 35586: Suomen ja Venäjän yhdysliikennesopimus voston direktiivi 95/18/EY koskee toimilu- 35587: van myöntämistä rautatieyritykselle, joka 35588: Suomen ja Venäjän väliset rautatiekulje- hoitaa kansainvälisiä rautatiekuljetuksia di- 35589: tukset perustuvat huhtikuun 16 päivänä 1996 rektiivin 91/440/ETY mukaisesti. Lähtökoh- 35590: tehtyyn sopimukseen Suomen ja Venäjän tana on, että jokainen yhteisössä perustettu 35591: välisestä rautatieyhdysliikenteestä (SopS rautatieyritys, joka täyttää direktiivissä sää- 35592: 48/1997). Sopimus on saatettu voimaan Ve- detyt vaatimukset, on oikeutettu saamaan 35593: näjän kanssa Suomen ja Venäjän välisestä toimiluvan. Direktiivissä edellytetään muun 35594: rautatieyhdysliikenteestä tehdyn sopimuksen muassa, että rautatieyrityksen on osoitettava 35595: eräiden määräysten hyväksymisestä annetulla kykenevänsä jatkuvasti täyttämään hyvää 35596: lailla (625/1997), joka tuli voimaan 19 päi- mainetta, taloudellista vakavaraisuutta ja am- 35597: vänä heinäkuuta 1997. Sopimus korvaa matillista pätevyyttä koskevat yksityiskohtai- 35598: vuonna 1947 tehdyn yhdysliikennesopimuk- set vaatimukset. Rautatieyrityksen on myös 35599: HE 81/2000 vp 9 35600: 35601: katettava kansallisessa tai kansainvälisessä minen ei perustuslain 107 §:ssä säädetyn 35602: lainsäädännössä edellytetyllä tavalla kor- normihierarkian periaatteen nojalla tule ky- 35603: vausvelvollisuutensa onnettomuustilanteissa symykseen. Voimassa olevaan sääntelyyn 35604: vakuudella tai muulla vastaavalla järjestelyl- liittyvien valtiosääntöoikeudellisten ongelmi- 35605: lä. Tämä direktiivi ja direktiivi 95119/EY on en poistamiseksi ja rautatiekuljetussopimuk- 35606: Suomessa pantu täytäntöön rataverkkolain sia koskevan oikeustilan selkeyttämiseksi 35607: muuttamisesta annetulla lailla (447/1997), rautatiekuljetusasetuksen kumoaminen on 35608: joka tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta välttämätöntä. 35609: 1997. Ilman rautatiekuljetusta koskevaa erityis- 35610: Komissio antoi lokakuussa 1998 ehdotuk- säädöstä rautatiekuljetusta koskevien sopi- 35611: set direktiivien 91/440/ETY ja 95/18/EY musten ehdot määräytyisivät käytännössä 35612: muuttamisesta sekä ehdotuksen direktiiviksi ainoan kotimaista rautatiekuljetustoimintaa 35613: rautatieinfrastruktuurin kapasiteetin käyttöoi- harjoittavan yhtiön eli VR Osakeyhtiön laati- 35614: keuden myöntämisestä ja rautatieinfrastruk- mien vakioehtojen mukaan. Sääntelyn puut- 35615: tuurin käytön hinnoittelusta sekä turvalli- tuminen saattaisi eräiltä osin merkitä rauta- 35616: suustodistusten antamisesta. Ehdotetun sään- tiekuljetuspalvelujen käyttäjien aseman hei- 35617: telyn tarkoituksena on luoda edellytykset ja kentymistä nykyisestä. Eri kuljetusmuotojen, 35618: säännöt useiden rautatieyritysten toiminnalle erityisesti tie- ja rautatiekuljetusten välinen 35619: samalla rataverkolla. Direktiivin 91/440 kilpailutilanne tosin ilmeisesti johtaisi siihen, 35620: muutos avaa rautateiden kansainvälisen tava- että rautatiekuljetuksissa sovellettavat vakio- 35621: raliikenteen kilpailulle. Ehdotetut direktiivit, ehdot eivät olisi rautatieyrityksen sopijapuo- 35622: jotka voimaan tullessaan korvaisivat direktii- len kannalta merkittävästi epäedullisempia 35623: vin 95/19/EY, tarkentavat ja vahvistavat voi- kuin muissa kuljetusmuodoissa. Myös kulut- 35624: massa olevaa yhteisölainsäädäntöä sekä pyr- taja-asiamies voisi valvoa sopimusehtojen 35625: kivät edistämään tasapuolisia kilpailuedelly- kohtuullisuutta kuluttajansuojalain nojalla. 35626: tyksiä ja kilpailun syntyä rautatieliikentees- Rautatiekuljetussopimuksia koskevan lain 35627: sä. säätäminen on kuitenkin perusteltua, koska 35628: Liikenneministerineuvosto saavutti poliitti- kotimainen rataverkko saattaa EU:ssa tapah- 35629: sen yhteisymmärryksen direktiiviehdotuksis- tuvan kehityksen myötä lähitulevaisuudessa 35630: ta joulukuussa 1999. Ehdotuksia käsitellään avautua nykyistä vapaammalle kilpailulle 35631: Euroopan parlamentissa vuoden 2000 alku- myös kotimaanliikenteessä. Jos useat yrityk- 35632: puolella ja lopullisesti ne voitaneen hyväk- set harjoittavat rautatiekuljetustoimintaa, kul- 35633: syä vuoden loppuun mennessä. jetussopimuksiin sovellettavien ehtojen koh- 35634: tuullisuus ja kuljetuspalvelujen käyttäjien 35635: asema voidaan turvata lakiin otettavilla pa- 35636: 2.9. Nykytilan arviointi kottavilla säännöksillä paremmin kuin yritys- 35637: ten käyttämien vakioehtojen kohtuulhsuutta 35638: Valtaosa rautatiekuljetussopimuksia koske- koskevalla viranomaisvalvonnalla. 35639: vasta sääntelystä sisältyy rautatiekuljetusase- Lain tasoista sääntelyä puoltaa myös eri 35640: tukseen. Asetuksen oikeudellinen sitovuus kuljetusmuotojen välisessä kilpailutilanteessa 35641: on epäselvä, koska se on annettu ilman la- vallitsevan tasapainon säilyttäminen. Mat- 35642: kiin perustuvaa valtuutussäännöstä. Useita kustajien ja tavaran kuljettaminen muissa 35643: asetuksen säännöksiä ei voida soveltaa lain- kuljetusmuodoissa ja myös kansainvälisissä 35644: kaan niihin liittyvien valtiosääntöoikeudel- rautatiekuljetuksissa perustuu tieliikenteen 35645: listen ongelmien vuoksi. Muun muassa rau- henkilökuljetuksia lukuunottamatta laintasoi- 35646: tatien tarkastusoikeutta koskevat säännökset seen sääntelyyn, joka keskeisiltä osiltaan on 35647: rajoittavat perustuslailla turvattuja perusoi- pakottavaa. Vapaan kilpailun kannalta olisi 35648: keuksia tavalla, joka tekee niiden soveltami- arveluttavaa, jos yksi kuljetusmuoto saisi 35649: sen mahdottomaksi. Myöskään asetuksessa kilpailuetua sen vuoksi, ettei kotimaisista 35650: säädetty rautatien norminantovalta ei täytä kuljetuksista sen osalta säädettäisi pakotta- 35651: norminantoon valtuuttavalta säännökseltä valla lainsäädännöllä. Vakioehtojen kohtuul- 35652: perustuslaissa edellytettyjä vaatimuksia. Suu- lisuutta koskevasta valvonnasta huolimatta 35653: ri osa asetuksen säännöksistä on lisäksi risti- rautatieyritykset voisivat tällöin parantaa 35654: riidassa laintasoisen sääntelyn, kuten kulutta- kilpailukykyään soveltamalla kuljetusehtoja, 35655: jansuojalain (38/1978) ja oikeudenkäymis- joiden käyttö esimerkiksi tiekuljetuksissa ei 35656: kaaren kanssa, minkä vuoksi niiden sovelta- olisi mahdollista. Kilpailutilanteen tasapuoli- 35657: 35658: 35659: 209166F 35660: 10 HE 81/2000 vp 35661: 35662: suuden säilyttäminen puoltaa myös sitä, että harrastusvälineitä. 35663: rahdinkuljettajan vastuuseen sovellettavat 35664: enimmäisrajat ovat vertailukelpoisissa kulje- 3.3. Rautatieyrityksen vastuu tavarasta ja 35665: tusmuodoissa pääpiirteissään samansuuruiset. matkatavarasta 35666: Vastuujärjestelmän suhde COTIF-sopimuk- 35667: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset sen vastuuliitteisiin 35668: ehdotukset 35669: Ehdotetun lain säännökset rautatieyrityksen 35670: 3.1. Esityksen tavoitteet ja sen sopijapuolen korvausvastuun määräy- 35671: tymisestä vastaavat pääpiirteissään COTIF- 35672: Esityksen tavoitteena on oikeustilan sel- sopimuksen vastuuliitteiden määräyksiä. CIV- 35673: ventäminen saattamalla kotimaisia rauta- ja CIM-sääntöjen yksityiskohdista ehdote- 35674: tiekuljetuksia koskeva sääntely asianmukai- taan kuitenkin useilta osin poikettavaksi kan- 35675: selle säädöstasolle. Esitykseen sisältyvillä sallisen sääntelyn selkeyden säilyttämiseksi. 35676: ehdotuksilla pyritään myös turvaamaan rau- Ehdotetussa laissa ei ole perusteltua täsmäl- 35677: tatieyhteyksiä käyttävien matkustajien ja rah- lisesti noudattaa vastuuliitteiden määräyksiä 35678: dinantajien asema, jos kotimainen rautatielii- senkään vuoksi, että rautatieyrityksen sopija- 35679: kenne tulevaisuudessa avautuu nykyistä va- puolen asema on vastuuliitteissä järjestetty 35680: paammalle kilpailolle ja rautatieliikennettä kansalliseen kuluttajansuojalainsäädäntöön 35681: harjoittavien yritysten lukumäärä lisääntyy. verrattuna puutteellisesti. 35682: Lisäksi ehdotusten tarkoituksena on varmis- Valtaosa Suomessa suoritettavista rauta- 35683: taa, että kilpailevien kuljetusmuotojen, eri- tiekuljetuksista on joko kotimaankuljetuksia 35684: tyisesti rautatieyritysten ja tierahdinkuljettaji- tai Venäjälle suuntautuvia kuljetuksia, jotka 35685: en välinen kilpailutilanne ei häiriinny lain- eivät kuulu COTIF-sopimuksen sovelta- 35686: säädännön puutteellisuuden vuoksi. misalaan. Ainakin CIM-ehdoin suoritettavis- 35687: sa kansainvälisissä tavarankuljetuksissa rau- 35688: 3.2. Rautatieyrityksen kuljetusvelvollisuus tatieyrityksen sopijapuoli on pääsääntöisesti 35689: tietoinen CIM-sääntöjen sisällöstä ja kyke- 35690: VR Osakeyhtiö on nykyisin velvollinen nee arvioimaan asemaansa sen mukaisesti. 35691: kuljettamaan sekä matkustajia käsimatkata- Näistä syistä voidaan arvioida, että kansalli- 35692: varoineen että matkatavaraa. Matkatavaran sen sääntelyn ja COTIF-sopimuksen välisillä 35693: kuljettaminen rautateitse on viime vuosina vähäisillä eroavaisuoksilla ei käytännössä ole 35694: vähentynyt niin merkittävästi, ettei kuljetus- suurta merkitystä. 35695: velvollisuuden säilyttäminen enää ole tarkoi- 35696: tuksenmukaista. Matkustajia ja käsimatkata- Vastuun peruste ja vastuusta vapautuminen 35697: varaa koskevasta kuljetusvelvollisuudesta 35698: säätäminen sen sijaan on edelleen perustel- Ehdotuksen mukaan rautatieyritys olisi 35699: tua, koska rautatieliikenteessä vallitsee ny- huolimattomuudestaan riippumatta vastuussa 35700: kyisin käytännössä monopolitilanne. Kulje- tavaran tai matkatavaran viivästyksestä, ka- 35701: tusvelvollisuuden tarpeellisuutta voidaan har- toamisesta tai vahingoittumisesta kuljetuksen 35702: kita uudelleen, jos VR-Yhtymän tosiasialli- aikana. Rautatieyrityksen vastuu alkaisi, kun 35703: nen monopoliasema lakkaa yleisen rataverk- tavara tai matkatavara on luovutettu kuljetet- 35704: on vapautuessa kilpailolle kotimaisten henki- tavaksi. Sillä, milloin rautatieyrityksen ja sen 35705: lökuljetusten osalta. sopijapuolen välisen kuljetussopimuksen kat- 35706: Käytännössä matkatavaran kuljetusvelvolli- sotaan syntyneen, ei nykyisestä poiketen 35707: suuden poistaminen ei juuri vaikuta matkus- olisi merkitystä rautatieyrityksen vastuun 35708: tajien asemaan. Valtaosa matkustajan muka- alkamiseen. Tavaran kuljetussopimusta ei 35709: na olevista tavaroista voidaan kuljettaa mat- myöskään enää tarvitsisi vahvistaa määrä- 35710: kustajavannoissa käsimatkatavarana, kuten muotoisella rahtikirjalla, vaan sopijapuolet 35711: nykyisinkin. Rautatieyrityksen edun mukais- voisivat vapaasti päättää käytettävistä kulje- 35712: ta on ilman laissa säädettyä velvollisuuttakin tusasiakirjoista ja niiden stsällöstä. Rauta- 35713: huolehtia matkatavaran kuljetuspalveluista tieyrityksen vastuu päättyisi kuljetuksen pää- 35714: sellaisilla junavuoroilla, joilla matkustajilla tyttyä, kun rautatieyritys on luovuttanut ta- 35715: tyypillisesti on mukanaan matkatavaraksi varan tai matkatavaran siihen oikeutetulle. 35716: kirjattavia tavaroita, kuten hiihto- tai muita Rautatieyritys voisi vapautua vastuusta 35717: HE 81/2000 vp 11 35718: 35719: osoittamalla, että vahinko on johtunut mat- kaisesti selvittämään viipymättä sovitun kul- 35720: kustajan tai tavaran lähettäjän virheestä tai jetusajan päätyttyä, onko tavara tai matkata- 35721: laiminlyönnistä, kuljetuksen aikana annetusta vara saapunut määräpaikkaan. Kun tavaraa 35722: virheellisestä määräyksestä taikka tavarassa tiedustellaan, rautatieyritys saa tietää viiväs- 35723: olleesta viasta. Rautatieyritys vapautuisi vas- tyksestä ja voi ryhtyä tarpeellisiksi katso- 35724: tuusta myös näyttämällä, että vahinko on miinsa toimenpiteisiin, vaikka varsinaista 35725: aiheutunut sen vaikutusmahdollisuuksien muistutusta ei tehdä. 35726: ulkopuolella olevasta seikasta. Vastuusta Oikeus korvaukseen vanhentuisi pääsään- 35727: vapautumisperusteiden lisäksi lakiin sisältyi- töisesti yhden vuoden määräajassa. Vanhen- 35728: si luettelo erityisistä riskeistä, joiden osalta tumisajan alkamisajankohdasta ehdotetaan 35729: rautatieyritykseltä ei edellytettäisi näyttöä säädettäväksi samalla tavalla kuin tiekulje- 35730: riskin ja vahingon välisestä syy-yhteydestä. tussopimuslaissa. Vanhentumisajan kat- 35731: Rautatieyrityksen huolimattomuudesta riip- kaiseminen ei kuitenkaan edellyttäisi kanteen 35732: pumattomaan vastuuseen perustuva korvaus- nostamista tuomioistuimessa, kuten tiekulje- 35733: velvollisuus olisi rahamääräisesti rajoitettu. tuksissa, vaan riittäisi, että rautatieyritykseltä 35734: Vastuurajat säilyisivät pääpiirteissään nykyi- vaaditaan vanhentumisajan kuluessa kor- 35735: sen suuruisina, mutta ne ilmaistaisiin euro- vausta kirjallisesti. Kotimaisissa kuljetuksis- 35736: määräisinä. Tavaran katoamiseen tai vahin- sa ei olisi vahinkoa kärsineen kannalta koh- 35737: goittumiseen perustuvan korvauksen enim- tuullista edellyttää kanteen nostamista van- 35738: mäismäärää tosin alennettaisiin 200 markasta hentumiselle säädetyn lyhyen määräajan ku- 35739: 25 euroon eli noin 150 markkaan kilolta. luessa. 35740: Enimmäiskorvauksen alentaminen on perus- 35741: teltua erityisesti sen vuoksi, että nykyisin 35742: valtaosa rautateiden tavarakuljetuksista on 3.4. Rautatieyrityksen vastuu junavuoron 35743: massakuljetuksia, joissa tavaran käypä arvo viivästyksestä 35744: ei juuri koskaan nouse 200 markkaan kilolta. 35745: Kun rautateitse kuljetetaan arvokkaampaa Henkilökuljetusta koskevan sopimuksen 35746: tavaraa, kuljetusta varten otetaan säännön- yhtenä keskeisenä piirteenä on, että rauta- 35747: mukaisesti vakuutus, vaikka tavaran arvo tieyritys suorittaa kuljetuksen ilmoitetun ai- 35748: olisi huomattavasti säädettyä vastuurajaa kataulun mukaisesti. Vaikka rautatieyrityk- 35749: pienempi. Rautatieyrityksen korvausvastuun sen ei voida edellyttää vastaavan junavuoron 35750: enimmäismäärän alentamista puoltaa myös vähäisestä viivästyksestä aiheutuneesta va- 35751: se, että rahdinkuljettajan enimmäisvastuu on hingosta, korvausvastuun syntyminen mer- 35752: tiekuljetuksissa huomattavasti alhaisempi kittävän viivästyksen seurauksena on lähtö- 35753: kuin rautatiekuljetuksissa. Lakiin ehdotetaan kohtaisesti perusteltua. Nykyisin rautatieyri- 35754: otettavaksi säännös, jonka nojalla rautatieyri- tys ei ole rautatiekuljetusasetuksen 15 §:n 35755: tyksen korvausvastuun enimmäismääriä voi- mukaan velvollinen korvaamaan esimerkiksi 35756: taisiin korottaa valtioneuvoston asetuksella henkilöjunan rikkoutumisesta johtuvasta vii- 35757: rahanarvon muutosta vastaavasti. västyksestä aiheutunutta vahinkoa, vaikka 35758: sillä on kuljetussopimuksen perusteella vel- 35759: Muistutus ja korvausoikeuden vollisuus huolehtia siitä, että sopimuksen 35760: vanhentuminen täyttämiseen tarvittava kalusto on käytettä- 35761: vissä. 35762: Vahinkoa kärsineen olisi ehdotuksen mu- Ehdotuksen mukaan rautatieyritys olisi 35763: kaan tehtävä muistutus kuljetuksesta johtu- velvollinen korvaamaan junavuoron viiväs- 35764: vasta vahingosta tavaraa tai matkatavaraa tyksestä matkustajalle aiheutuneen vahingon, 35765: vastaanotettaessa, jos vahinko on tuolloin jollei matkustajan voida kohtuudella edellyt- 35766: havaittavissa. Kuluttaja voisi kuitenkin aina tää varautuneen viivästykseen. Rautatieyri- 35767: tehdä muistutuksen kohtuullisen ajan kulues- tyksen korvausvelvollisuus olisi kuitenkin 35768: sa tavaran tai matkatavaran vastaanottami- enintään 5 000 euroa. Ilmakuljetuslaissa ja 35769: sesta. Samaa periaatetta sovelletaan kulutta- merilaissa rahdinkuljettajan korvausvelvolli- 35770: jan osalta myös kotimaisissa tiekuljetuksissa. suus viivästyksestä aiheutuneesta vahingosta 35771: Tavaran tai matkatavaran viivästyksestä ei on rajoitettu 4 150 erityiseen nosto-oikeu- 35772: ehdotuksen mukaan enää tarvitsisi tehdä teen eli runsaaseen 5 600 euroon matkusta- 35773: muistutusta. Kotimaisissa kuljetuksissa rau- jaa kohden. Rautatieyritys vapautuisi koko- 35774: tatieyrityksen sopijapuoli pyrkii säännönmu- naan vastuusta, jos se näyttää ryhtyneensä 35775: 12 HE 81/2000 vp 35776: 35777: kaikkiin kohtuudella vaadittaviin toimenpi- TieTahdinkuljettajan korvausvelvollisuuden 35778: teisiin vahingon välttämiseksi. enimmäismääräksi tavarankuljetuksessa eh- 35779: dotetaan 20 euroa kilolta eli noin 40 mark- 35780: 3.5. Rahdinkuljettajan vastuu tavaran kaa enemmän kuin nykyisin. Korotus nostai- 35781: tiekuljetuksessa si jonkin verran tieTahdinkuljettajien vakuu- 35782: tuskustannuksia. 35783: Rahdinkuljettajan vastuu tavaran tiekulje- 35784: tuksessa ehdotetaan korotettavaksi rahanar- 35785: von muutosta vastaavasti 20 euroon tavaran 5. Asian valmistelu 35786: kokonaispainosta puuttuvaa kiloa kohti. Tie- 35787: kuljetussopimuslain voimaantullessa vuonna Oikeusministeriö asetti 23 päivänä huhti- 35788: 1979 vastuu oli rajoitettu 50 markkaan kilol- kuuta 1997 työryhmän, jonka tehtävänä oli 35789: ta. Tarkoituksena oli, että vastuun enimmäis- valmistella ehdotus hallituksen esitykseksi 35790: määrää tarkistettaisiin tarvittaessa myöhem- rautatiekuljetussopimuksia koskevaksi laiksi. 35791: min rahanarvon muutosta vastaavasti. Vuon- Työryhmä jätti mietintönsä 27 päivänä hel- 35792: na 1986 enimmäismäärä korotettiinkin tie- mikuuta 1998. 35793: kuljetussopimuslain nojalla suoritettavan Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausun- 35794: korvauksen määrästä annetulla asetuksella not sisäasiainministeriöltä, kauppa- ja teolli- 35795: (91611986) 80 markkaan eli noin 14 euroon. suusministeriöltä, liikenneministeriöltä, ym- 35796: Sen jälkeen korotuksia ei ole tehty, vaikka päristöministeriöltä, kilpailuvirastolta, kulut- 35797: se rahanarvon muutoksen huomioon ottaen taja-asiamieheltä, kuluttajavalituslautakun- 35798: olisi ollut perusteltua. nalta, Kuluttajavirastolta, Ratahallintokes- 35799: kukselta, Kuluttajat-Konsumentema ry:ltä, 35800: 4. Esityksen vaikutukset Kuluttajien vakuutustoimistolta, Linja-auto- 35801: liitolta, Merivakuutusyhtiöiden Yhdistyksel- 35802: Ehdotetun lain nojalla rautatieyritys olisi tä, Suomen Huolintaliikkeiden Liitolta, Suo- 35803: huolimattomuudestaan riippumatta vastuussa men Kuluttajaliitolta, Suomen matkatoimis- 35804: vahingosta, joka matkustajalle on aiheutunut toalan liitolta, Suomen Lakimiesliitolta, Suo- 35805: junavuoron viivästyksestä. Nykyisin tällaista men Vakuutusyhtiöiden Keskusliitolta, Teol- 35806: korvausvelvollisuutta ei rautatiekuljetusase- lisuuden ja Työnantajain Keskusliitolta sekä 35807: tuksen 15 §:ään perustuvan käytännön mu- VR-Yhtymä Oy:ltä. Oikeusministeriössä on 35808: kaan ole, joten ehdotus lisäisi jonkin verran laadittu tiivistelmä annetuista lausunnoista. 35809: rautatieyrityksen maksettavaksi tulevia kor- Lausunnonantajat suhtautuivat työryhmän 35810: vauksia. Rautatieyritys ei kuitenkaan ehdote- ehdotuksiin yleisen myönteisesti. Ne tekivät 35811: tun säännöksen nojalla olisi velvollinen kor- useita ehdotuksen yksityiskohtia koskevia 35812: vaamaan vahinkoa, johon matkustajan voi- muutosehdotuksia, jotka on pyritty ottamaan 35813: daan kohtuudella edellyttää varautuneen. huomioon esityksen viimeistelyssä. VR-Yh- 35814: Lisäksi korvausvelvollisuus olisi rahamääräi- tymä Oy piti ehdotettua junavuoron viiväs- 35815: sesti rajoitettu. Näistä syistä uuden korvaus- tykseen perustuvaa vastuuta liian laajana. 35816: muodon ei arvioida merkittävästi lisäävän Oikeusministeriössä on laadittu erikseen 35817: rautatieyrityksen maksettavia korvauksia tai virkatyönä muistio tavaran tiekuljetusta kos- 35818: aiheuttavan kuljetusmaksujen korotustarvet- kevan tiekuljetussopimuslaissa säädetyn kor- 35819: ta. vausvastuun enimmäismäärän korottamistar- 35820: Rautatieyrityksen korvausvelvollisuuden peesta. Muistiossa ehdotettiin tiekuljetusso- 35821: enimmäismääräksi tavarankuljetuksessa eh- pimuslaissa säädetyn vastuun enimmäismää- 35822: dotetaan 25 euroa kilolta eli noin 50 mark- rän korottamista 80 markasta 150 markkaan 35823: kaa vähemmän kuin nykyisin. Vastuurajan kilolta eli samaksi kuin rautatiekuljetuksissa 35824: alentaminen parantaisi rautatieyrityksen kil- sovellettavaksi ehdotettava vastuuraja. Muis- 35825: pailukykyä suhteessa tiekuljetuksiin. Enim- tiosta pyydettiin lausunnot liikenne- 35826: mäismäärän alentaminen ei käytännössä hei- ministeriöitä, Keskuskauppakamarilta, Kulut- 35827: kentäisi tavaran lähettäjien asemaa, koska tajavirastolta, Kuluttajat-Konsumentema ry:- 35828: tavallisesti rautateitse kuljetettavan tavaran ltä, Linja-autoliitolta, Merivakuutusyhtiöiden 35829: arvo ei ylitä 25 euroa kilolta. Arvokkaat ta- Yhdistykseltä, Suomen Huolintaliikkeiden 35830: varalähetykset vakuutetaan yleensä siitä riip- liitolta, Suomen Kuluttajaliitolta, Suomen 35831: pumatta, mikä rautatieyrityksen vastuun Kuorma-autoliitolta, Teollisuuden ja Työn- 35832: enimmäismäärä on. antajain Keskusliitolta sekä VR-Yhtymä 35833: HE 81/2000 vp 13 35834: 35835: Oy:ltä. Lausunnon antaneista tahoista viisi 6. Muita esitykseen vaikuttavia 35836: kannatti ehdotettua korotusta. Linja-autoliit- seikkoja 35837: to, Merivakuutusyhtiöiden Yhdistys, Suomen 35838: Huoliotaliikkeiden liitto ja Suomen Kuorma- Oikeusministeriö esitti 4 päivänä huhtikuu- 35839: autoliitto vastustivat korotusta vedoten kan- ta 1997 päivätyssä kirjeessään liikenneminis- 35840: sainvälisissä tiekuljetuksissa sovellettavaan teriölle, että liikenneministeriön esittelystä 35841: alhaisempaan vastuurajaan sekä siihen, että annettu rautatiekuljetusasetus tai ainakin sen 35842: riittäviä perusteita vastuurajan korottamiselle perustuslain tai muiden lakien kannalta on- 35843: ei ole esitetty. VR-Yhtymä Oy katsoi, että gelmalliset säännökset välittömästi kumottai- 35844: tiekuljetuksessa sovellettavan vastuurajan siin. Esitys ei toistaiseksi ole johtanut toi- 35845: tulisi olla korkeampi kuin rautatiekuljetuk- menpiteisiin. Tarkoituksena on, että rauta- 35846: sissa, koska maaoteitse kuljetetaan yleensä tiekuljetusasetus kumottaisiin viimeistään 35847: arvokkaampaa tavaraa kuin rautateitse. ehdotetun lain säätämisen yhteydessä. 35848: 35849: 35850: 35851: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 35852: 35853: 1. Lakiehdotusten perustelut tusta koskevaksi sopimukseksi, jos tämän 35854: näytetään olleen sopijapuolten tarkoituksena. 35855: 1.1. Rautatiekuljetuslaki Yhdistetystä kuljetuksesta on kysymys 35856: myös silloin, kun rautatieyritys korvaa osan 35857: 1 luku. Yleiset säännökset rautateitse suoritettavaksi sovitusta kuljetuk- 35858: sesta muulla kuljetuksella esimerkiksi rauta- 35859: 1 §. Soveltamisala. Ehdotettua lakia sovel- tieliikenteen tilapäisen häiriintymisen vuoksi. 35860: letaan rautatiekuljetukseen, jonka rautatieyri- Sovitun rautatiekuljetuksen korvaavaan kul- 35861: tys on sitoutunut suorittamaan. Lakia sovel- jetusosuuteen sovelletaan ehdotettua lakia 35862: letaan myös muuhun kuljetukseen, joka liit- siitä riippumatta, onko rautatieyrityksen so- 35863: tyy välittömästi rautatiekuljetukseen ja on pijapuoli tietoinen korvaavasta kuljetuksesta. 35864: rautatieyrityksen järjestämä. Kotimaanliiken- Jos rautatieyritys sen sijaan suorittaa kulje- 35865: teessä tällainen yhdistetty kuljetus sisältää tuksen kokonaisuudessaan muulla kuljetus- 35866: yleensä rautatiekuljetuksen lisäksi tiekulje- muodolla, sen vastuu määräytyy käytettyä 35867: tusosuuden. kuljetusmuotoa koskevan lain mukaan. Rau- 35868: Yhdistetylle kuljetukselle on tunnusomais- tatieyrityksen sopijapuolena on kuitenkin 35869: ta, että koko kuljetuksesta tehdään yksi sopi- tällöin rautatieyntyksen sopimusrikkomuk- 35870: mus ja rautatieyritys huolehtii kaikkien so- sen perusteella oikeus korvaukseen vahin- 35871: vittujen kuljetusosuuksien järjestämisestä. gosta, joka sille aiheutuu toisen lain sovelta- 35872: Yhdistetty kuljetus on kysymyksessä esimer- misesta. Vahinkoa voi aiheutua esimerkiksi 35873: kiksi silloin, kun rautatieyritys sitoutuu jär- sen vuoksi, että rahdinkuljettajan enimmäis- 35874: jestämään tavaran kuljetuksen määräliiken- vastuu on sovellettavan lain nojalla pienempi 35875: nepaikkaan rautateitse ja sieltä edelleen mää- kuin ehdotetussa laissa. 35876: räpaikkaan linja-autolla. Jos eri kuljetusmuo- Suomea velvoittavat kansainväliset sopi- 35877: dolla suoritettavasta kuljetusosuudesta sovi- mukset syrjäyttävät ehdotetun lain säännök- 35878: taan erillisellä sopimuksella, kysymys ei set siltä osin kuin säännökset ovat ristiriidas- 35879: yleensä ole yhdistetystä kuljetuksesta. Esi- sa tällaisten sopimusten määräysten kanssa. 35880: merkiksi erillisen tiekuljetussopimuksen pe- COTIF-sopimus on tällä hetkellä keskeisin 35881: rusteella tapahtuvaan tiekuljetukseen sovelle- rautatiekuljetuksia koskeva kansainvälinen 35882: taan lähtökohtaisesti tiekuljetussopimuslakia, sopimus, mutta yhdistetyissä kuljetuksissa 35883: vaikka rautatieyritys olisi sopimuksessa toi- myös muita kuljetusmuotoja koskevat sopi- 35884: sena sopijapuolena. Rautatieyrityksen ja sen mukset, kuten tiekuljetuksia koskeva CMR- 35885: sopijapuolen välinen sopimusjärjestely voi- sopimus, voivat tulla sovellettaviksi. Siltä 35886: daan kuitenkin yleisten sopimuksen tulkintaa osin kuin ehdotetut säännökset eivät ole ris- 35887: koskevien periaatteiden nojalla yksittäista- tiriidassa Suomea velvoittavien kansainvälis- 35888: pauksessa katsoa yhdeksi yhdistettyä kulje- ten sopimusten määräysten kanssa, ehdotettu 35889: 14 HE 81/2000 vp 35890: 35891: laki täydentää kansainvälistä sääntelyä. tetun eduksi. Rautatieyritys voi luopua yksit- 35892: 2 §. Rautatieyritys. Rautatieyritys määritel- täisessä kuljetuksessa laissa säädetyistä oi- 35893: lään pykälässä viittaamalla rataverkkolain keuksistaan tai sitoutua lakia pidemmälle 35894: 2 a §:ssä tarkoitettuun rautatieyritykseen. meneviin velvollisuuksiin. 35895: Viitatun pykälän mukaan rautatieyrityksellä Pykälän 2 momentissa lievennetään lain 35896: tarkoitetaan yhtiötä tai muuta yhteisöä, joka pakottavuutta tavaran kuljetuksen osalta. 35897: päätoimenaan tarjoaa rautateiden kuljetuspal- Tavarankuljetusta koskevista säännöksistä 35898: veluja ja jolla on hallinnassaan kuljetuksiin voidaan poiketa muun kuin kuluttajan kans- 35899: tarvittava vetovoima sekä lupa toiminnan sa tehtävissä sopimuksissa, jos poikkeami- 35900: harjoittamiseen. nen on kohtuullista sopijapuolten aseman, 35901: Määritelmän mukaan lakia ei sovelleta tavaran tai kuljetuksen poikkeuksellisen laa- 35902: esimerkiksi Jokioisten museorautatien henki- dun taikka muiden erityisten olosuhteiden 35903: löliikenteeseen eikä Karhulan-Sunilan yksi- takia. 35904: tyisrautatien tavaraliikenteeseen, jota harjoi- Mahdollisuus lain pakottavista säännöksis- 35905: tetaan ilman rataverkkolain mukaista toimi- tä poikkeamiseen on arvioitava tapauskohtai- 35906: lupaa. Jos rautatieliikenteen harjoittaja ei ole sesti. Poikkeaminen on yleensä perusteltua 35907: laissa tarkoitettu rautatieyritys, sen asema muun muassa silloin, kun tavaraa koskeva 35908: sopimussuhteen osapuolena määräytyy yleis- kuljetussopimus on syntynyt rautatieyrityk- 35909: ten sopimusoikeudellisten periaatteiden mu- sen ja tavaran lähettäjän välillä käydyn neu- 35910: kaan. Sillä ei esimerkiksi ole kuljetusvelvol- vottelun tuloksena. Esimerkiksi erityisen vai- 35911: lisuuteen liittyvää sopimuspakkoa, mutta ei keasti kuljetettavaa tavaraa tai hyvin vaaral- 35912: toisaalta myöskään oikeutta vedota lain lista ainetta koskevan kuljetussopimuksen 35913: säännöksiin rautatieyrityksen vastuun rajoit- ehdoista neuvotellaan yleensä erikseen. Kos- 35914: tamisesta. ka säännösten pakottavuuden tarkoituksena 35915: 3 §. Säännösten pakottavuus. Rautatiekul- on suojata sopimussuhteen heikompaa osa- 35916: jetussopimuksissa rautatieyritys on usein puolta, siitä voidaan tavallisesti poiketa, jos 35917: sopimussuhteen vahvempi osapuoli, joka rautatieyrityksen sopijapuolena on esimer- 35918: määrää kuljetuksen hinnan ja muut keskeiset kiksi suuri tai keskisuuri yritys taikka sään- 35919: sopimusehdot. Näin on erityisesti silloin, nöllisesti tavaraa rautateitse lähettävä, rauta- 35920: kun sen sopijapuolena on kuluttajan asemas- tieyrityksen kuljetusehdot ja kuljetukseen 35921: sa oleva yksityishenkilö tai epäsäännöllisesti liittyvät riskit tunteva pienyritys. Tällöin 35922: kuljetuspalveluja käyttävä pienyrittäjä. Hei- sopimussuhteessa ei ole erityisesti kulutta- 35923: komman sopijapuolen suojaamiseksi lain jasopimuksille tyypillistä epätasapainoa. 35924: säännökset ovat 1 momentin mukaan yleensä Eräissä tavaran kuljetusta koskevissa pykä- 35925: pakottavia. Niistä poikkeaminen sopimuk- lissä, kuten 11 §:n 1 momentissa ja 12 §:n 35926: sella matkustajan taikka tavaran tai matkata- 1 momentissa, säädetään nimenomaisesti, 35927: varan lähettäjän tai muun tavaraan oikeute- että niistä voidaan poiketa sopimuksella. 35928: tun vahingoksi on sallittua ainoastaan ni- Tällöin ei edellytetä, että poikkeamiselle oli- 35929: menomaisen säännöksen perusteella. Tällai- si tässä momentissa säädetty erityinen syy. 35930: nen säännös on muun muassa matkatavaran Rautatieyrityksen ja tavaran lähettäjänä 35931: kuljetusta koskevassa 23 §:n 1 momentissa. olevan elinkeinonharjoittajan välinen sopi- 35932: Lain pakottavuudella suojataan paitsi kul- mus siitä, että kuljetuksessa poiketaan lain 35933: jetussopimuksen tehnyttä rautatieyrityksen pakottavuudesta, sitoo sopimusoikeuden 35934: sopijapuolta, kuten matkustajaa tai tavaran yleisten periaatteiden mukaisesti ainoastaan 35935: lähettäjää, myös muita henkilöitä, joilla saat- sopijapuolia. Tavaran vastaanottaja tai muu 35936: taa olla oikeus rautateitse kuljetettavaan ta- tavaraan oikeutettu, jota sopimus ei sido, voi 35937: varaan. Matkustajan ohella säännöksessä vedota lain pakottaviin säännöksiin rauta- 35938: mainitaan muu tavaraan oikeutettu, joka tieyritystä vastaan sopimuksesta riippumatta. 35939: yleensä on joko tavaran lähettäjä tai vastaan- 4 §. Korvausvaatimus muulla perusteella. 35940: ottaja. Esimerkiksi tavaran omistajalla, joka Rautatieyritys on huolimattomuudestaan riip- 35941: ei lähetä eikä vastaanota tavaraa, voi myös pumatta vastuussa kuljetuksen aikana aiheu- 35942: olla oikeus tavaraan. Lain säännökset ovat tuneesta vahingosta, joten vahinkoa kärsi- 35943: pakottavia siitä riippumatta, kuka vaatimuk- neen ei korvauksen saadakseen yleensä tar- 35944: sen esittää. vitse esittää näyttöä rautatieyrityksen huoli- 35945: Lain pakottavista säännöksistä voidaan mattomuudesta. Osa vahingosta saattaa kui- 35946: aina poiketa matkustajan tai tavaraan oikeu- tenkin jäädä korvaamatta, koska rautatieyri- 35947: HE 81/2000 vp 15 35948: 35949: tyksen vastuu on rahamääräisesti rajoitettu. huolimattomuudesta. Jos vahingon on tahal- 35950: Vahinkoa kärsinyt voi yrittää kiertää rauta- lisesti tai törkeästä huolimattomuudesta ai- 35951: tieyrityksen vastuuta koskevat rajoitukset heuttanut henkilö, jonka menettelystä rauta- 35952: vaatimalla korvausta esimerkiksi vahingon- tieyritys vastaa, vahingon aiheuttaja ja rauta- 35953: korvauslain (412/1974) nojalla. Pykälän mu- tieyritys eivät saa vedota vastuuta rajoitta- 35954: kaan rautatieyrityksen vastuu määräytyy kui- viin säännöksiin. Pykälässä tarkoitettuja vas- 35955: tenkin ehdotetun lain nojalla korvausvaati- tuuta rajoittavia säännöksiä ovat paitsi raha- 35956: muksen perusteesta riippumatta, jos korvaus- määräiset vastuurajat myös todistustaakan 35957: ta olisi voitu vaatia ehdotetun lain nojalla. siirtymistä koskevat säännökset, joita on 35958: Periaate, jonka mukaan rahdinkuljettaja voi muun muassa 14 §:n 3 momentissa. 35959: vedota käyttämäänsä kuljetusmuotoa koske- Tarkoituksena on, että tahallisuuden ja tör- 35960: viin vastuunrajoituksiin korvausvaatimuksen keän huolimattomuuden edellytyksiä arvioi- 35961: perusteesta riippumatta, on voimassa myös taisiin samojen periaatteiden mukaan kuin 35962: muissa kuljetusoikeudellisissa vastuujärjes- muussa vahingonkorvausoikeudellisessa lain- 35963: telmissä. säädännössä. Tulkinnassa tulee erityisesti 35964: Jos korvausta olisi voitu vaatia ehdotetun ottaa huomioon oikeuskäytäntö, jota on 35965: lain perusteella, rautatieyritys voisi vedota muissa kuljetusoikeudellisissa laeissa olevien 35966: vastuun rajoittamista ja siitä vapautumista, samansisältöisten säännösten soveltamisesta. 35967: kuten ylivoimaista estettä tai korvausvaati- 6 §. Kuljetusehtojen saatavuus. Pykälän 35968: muksen vanhentumista, koskeviin säännök- nojalla matkustajan ja matkatavaran kulje- 35969: siin. Rautatieyrityksellä olisi tämä oikeus, tukseen sovellettavat kuljetusehdot on pidet- 35970: vaikka korvausta vaatisi muu kuin rauta- tävä saatavilla toimipaikoissa, joissa tehdään 35971: tieyritykseen sopimussuhteessa ollut henkilö. näitä kuljetuksia koskevia sopimuksia. Vel- 35972: Ehdotetusta 5 ~:stä kuitenkin seuraa, että vollisuus pitää kuljetusehdot saatavilla kos- 35973: rautatieyritys ei voi rajoittaa vastuutaan, jos kee myös muita kuin rautatieyrityksen toimi- 35974: se on aiheuttanut vahingon tahallisesti tai paikkoja. Siten esimerkiksi matkatoimisto- 35975: törkeästä huolimattomuudesta. Jen, jotka myyvät rautatiekuljetukseen oi- 35976: Rautatieyrityksen lisäksi myös sen palve- keuttavia matkalippuja, on pidettävä kulje- 35977: luksessa olevat ja sen lukuun toimivat henki- tusehdot saatavilla. Säännöksen tavoitteena 35978: löt, joiden menettelystä rautatieyritys vastaa, on varmistaa, että matkalipun ostamista har- 35979: voivat vedota lain säännöksiin korvausvas- kitseva voi välittömästi ennen matkalipun 35980: tuun rajoittamisesta tai siitä vapautumisesta. ostamista halutessaan tutustua kuljetusehto- 35981: Jos näin ei olisi, vahinkoa kärsinyt voisi jen sisältöön. Lipunmyyntitoiminnan massa- 35982: kiertää rautatieyrityksen vastuulle säädetyt luonteisuuden vuoksi ei olisi tarkoituksen- 35983: rajoitukset vaatimalla korvausta rautatieyri- mukaista velvoittaa lippuja myyviä toimi- 35984: tyksen sijasta esimerkiksi sellaiselta rauta- paikkoja antamaan matkustajien ja matkata- 35985: heyrityksen lukuun toimivalta apulaiselta, varan kuljetukseen sovellettavia vakioehtoja 35986: joka ei kuulu rautatieyrityksen henkilökun- jokaiselle matkalipun ostajalle. 35987: taan. Vaikka rautatieyrityksen lukuun toimi- Säännöksessä ei velvoiteta pitämään saata- 35988: vat henkilöt voisivat vedota ehdotetun lain villa tavaran kuljetuksessa sovellettavia ehto- 35989: vastuunrajoitussäännöksiin, ehdotetuilla ja. Tällaisen velvollisuuden säätäminen ei 35990: säännöksillä ei muutoin olisi vaikutusta sii- olisi tarkoituksenmukaista, koska tavaran 35991: hen, miten heidän vastuunsa suhteessa va- kuljetusta koskeviin sopimuksiin otettavat 35992: hinkoa kärsineeseen ja rautatieyritykseen ehdot voivat vaihdella merkittävästi esimer- 35993: määräytyy. kiksi kuljetettavan tavaran ominaisuuksien 35994: Jos korvausta vaaditaan saman vahingon tai muiden yksittäiseen kuljetukseen liittyvi- 35995: perusteella sekä rautatieyritykseltä että sen en olosuhteiden mukaan. Rautatieyrityksen 35996: palveluksessa olevalta henkilöltä, laissa sää- edun mukaista on kuitenkin toimittaa kulje- 35997: detyt enimmäiskorvaukset tarkoittavat kaik- tusehdot tehokkaalla tavalla sopijapuolen 35998: kien maksettavaksi määrättyjen korvausten tietoon. Muussa tapauksessa ehtojen voidaan 35999: yhteismäärää. tulkita jääneen tulematta sopimuksen osaksi. 36000: 5 §. Tahallisuus ja törkeä huolimattomuus. 7 §. Matkustajan ja tavaran lähettäjän vas- 36001: Rautatieyrityksen vastuun poistavia tai sitä tuu. Pykälän 1 momentin mukaan matkusta- 36002: rajoittavta säännöksiä ei pykälän mukaan jan vastuu vahingosta, joka hänen käsimat- 36003: sovelleta, jos rautatieyrityksen näytetään ai- katavarastaan tai matkatavarastaan on aiheu- 36004: heuttaneen vahingon tahallisesti tai törkeästä tunut, määräytyy vahingonkorvauslain 2, 5 36005: 16 HE 81/2000 vp 36006: 36007: ja 6 luvun mukaan. Korvausvastuu edellyttää gon rajoittamiseksi. Lähettäjä on velvollinen 36008: toisin sanoen sen osoittamista, että matkus- korvaamaan rautatieyritykselle tällaisista toi- 36009: taja on aiheuttanut vahingon tahallisesti tai menpiteistä aiheutuvat kohtuulliset kustan- 36010: huolimattomuudesta. Näin olisi siitä huoli- nukset. 36011: matta, että matkustaja on sopimussuhteessa Ehdotettu huolimattomuudesta riippumaton 36012: rautatieyritykseen. MatkustaJa saattaa olla ja määrällisesti rajoittamaton vastuu olisi 36013: korvausvelvollinen esimerkiksi vaarallisen kohtuuttoman ankara kuluttajan asemassa 36014: käsimatkatavaran tai hänen mukanaan mat- olevalle yksityishenkilölle, jolla ei yleensä 36015: kustavan kotieläimen aiheuttamasta vahin- voida olettaa olevan kokemusta tavaran 36016: gosta. Matkustajan vastuu muulle kuin rauta- asianmukaisesta pakkaamisesta tai kuormaa- 36017: tieyritykselle aiheutetusta vahingosta mää- misesta. Kuluttajan korvausvelvollisuus eh- 36018: räytyy vahingonkorvauslain mukaisesti dotetaan sen vuoksi rajattavaksi vahinkoon, 36019: ilman nimenomaista säännöstäkin, koska jonka hän on huolimattomuudesta tai laimin- 36020: kysymys on sopimussuhteen ulkopuolisesta lyönnillään aiheuttanut. 36021: korvausvastuusta. Pykälän 3 momentin nojalla tavaran lähet- 36022: Tavaran lähettäjä on 2 momentin nojalla täjä vapautuu 2 momentin mukaisesta kor- 36023: lähtökohtaisesti huolimattomuudestaan riip- vausvelvollisuudesta, jos hän näyttää rauta- 36024: pumatta vastuussa rautatieyrityksen kärsi- tieyrityksen tienneen vahingon aiheuttaneesta 36025: mästä vahingosta, jonka rautatieyritys näyt- puutteellisuudesta tai osoittaa, että puutteelli- 36026: tää aiheutuneen tavaran puutteellisesta pak- suus oli havaittavissa tavaraa kuljetettavaksi 36027: kaamisesta tai lähettäjän tekemästä virheel- jätettäessä. Jos rautatieyritys haluaa pidättää 36028: lisestä kuormasta. Kuorma on ehdotetussa itselleen oikeuden vedota 2 momentin mu- 36029: säännöksessä tarkoitetulla tavalla lähettäjän kaiseen lähettäjän vastuuseen tilanteessa, 36030: tekemä, jos lähettäjä itse tai joku hänen lu- jossa puutteellisuus on sen tiedossa tai ulkoi- 36031: kuunsa toimiva on huolehtinut tavaran kuor- sesti havaittavissa, sen on tehtävä puutteelli- 36032: maamisesta. suudesta merkintä kuljetusasiakirjaan tai il- 36033: Tavaran asianmukaiselle pakkaamiselle ja moitettava asiasta kirjallisesti tavaran lähet- 36034: kuormaamiselle asetettavat vaatimukset riip- täjälle. 36035: puvat sekä tavaran ominaisuuksista että kul- Kuljetusasiakirjalla tarkoitetaan säännök- 36036: jetusta suoritettaessa vallitsevista olosuhteis- sessä paitsi paperille tehtyä rahtikirjaa, myös 36037: ta. Eräät tavarat voidaan kuormata ilman sähköisessä muodossa olevaa, paperisen rah- 36038: erityisiä toimenpiteitä ja kuljettaa ilman min- tikirjan korvaavaa asiakirjaa. Rahtikirjaan 36039: käänlaista pakkausta, kun taas toiset tavarat tehtävän merkinnän korvaava kirjallinen il- 36040: edellyttävät hyvinkin huolellista kuormausta moitus voidaan toimittaa tavaran Iähettäjälie 36041: ja pakkaamista. On selvää, että syövyttävää postitse, jos hän tai hänen edustajansa ei 36042: nestettä tai myrkyllistä kaasua sisältävä tava- luovuta tavaraa kuljetettavaksi henkilökoh- 36043: ralähetys tai helposti vaurioituva laite on taisesti. Olennaista on, että merkintä tehdään 36044: pakattava ja kuormattava huolellisemmin tai kirjallinen ilmoitus lähetetään tavaran 36045: kuin esimerkiksi kirjalähetys. Lähettäjän on kuljetettavaksi ottamisen yhteydessä ja siis 36046: myös otettava tavaraa pakatessaan huomioon ennen kuljetuksen alkamista. 36047: muun muassa se, suoritetaanko kuljetus ke- Tavaran lähettäjä saattaa olla rikosoikeu- 36048: sä- vai talviaikaan. Talviaikaan lämmittämät- dellisessa vastuussa laiminlyönnistään vaa- 36049: tömissä kuljetusvaunuissa kuljetettavan tava- rallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 36050: ran pakkaamisessa voidaan yleensä edellyt- nojalla, jos vaarallista ainetta sisältävä tava- 36051: tää käytettävän pakkasen kestäviä pakkaus- ralähetys on esimerkiksi pakattu kyseisen 36052: materiaaleja. lain ja sen nojalla annettujen säännösten vas- 36053: Säännös koskee vain rautatieyrityksen kär- taisesti. Tässä pykälässä tarkoitetun korvaus- 36054: simää vahinkoa. Tällaista vahinkoa ovat velvollisuuden syntymisen tai sen laajuuden 36055: myös kustannukset, joita rautatieyritys on kannalta ei kuitenkaan ole ratkaisevaa mer- 36056: velvollinen suorittamaan esimerkiksi virheel- kitystä sillä, miten tavaran lähettäjän menet- 36057: lisen kuorman johdosta vahingoittuneiden telyä on vaarallisten aineiden kuljetusta kos- 36058: muiden tavaralähetysten vastaanottajille. Jos kevan lainsäädännön nojalla arvioitava. 36059: rautatieyritys tavaran kuljetettavaksi ottami- 8 § Vahingonkorvauksen sovittelu. Ehdo- 36060: sen jälkeen havaitsee tavaran puutteellisesti tetun lain perusteella määrättävää korvausta 36061: pakatuksi, sen on ryhdyttävä toimenpiteisiin voitaisiin kohtuuden mukaan sovitella, jos 36062: vahingon syntymisen estämiseksi tai vahin- vahinkoa kärsineen puolelta on myötävaiku- 36063: HE 81/2000 vp 17 36064: 36065: tettu vahinkoon tai jos muu vahingon aiheut- tavaran lähettäjän 7 §:n 2 momenttiin perus- 36066: taneeseen tekoon kuulumaton seikka on tuvaa korvausvastuuta voidaan sovitella 36067: myös ollut vahingon syynä. Tuomioistuimen myös vahingonkorvauslain 2 luvun 1 §:n 36068: tulee arvioida tapauskohtaisesti sekä se, on- 2 momentissa olevan yleisen kohtuullista- 36069: ko korvausvelvollisuutta soviteltava, että se, missäännöksen nojalla. Viitatuo säännöksen 36070: miten paljon korvausvelvollisuutta on perus- mukaan vahingonkorvausta voidaan sovitel- 36071: teltua alentaa. Säännös vastaa vahingonkor- la, jos korvausvelvollisuus harkitaan koh- 36072: vauslain 6 luvun 1 §:ää. tuuttoman raskaaksi ottaen huomioon osa- 36073: Rautatieyrityksen korvausvelvollisuuden puolten varallisuus ja muut olosuhteet. 36074: sovittelu myötävaikutuksen perusteella voi Käytännössä korvausvelvollisuuden koh- 36075: tulla kysymykseen muun muassa silloin, kun tuullistaminen voinee tulla kysymykseen 36076: vahingon yhtenä syynä on ollut vahinkoa esimerkiksi silloin, kun pienyrittäjä on tava- 36077: kärsineen tahallinen tai huolimaton teko tai raa kuormatessaan tekemänsä vähäisen vir- 36078: laiminlyönti. Esimerkiksi kuljetuksen aikana heen vuoksi velvollinen korvaamaan rauta- 36079: vahingoittuneen tavaran huolimaton pakkaa- tieyritykselle virheellisestä kuormasta aiheu- 36080: minen voi johtaa rautatieyrityksen korvaus- tuneen huomattavan vahingon. Jos vahinko 36081: velvollisuuden sovitteluun siinäkin tapauk- on aiheutettu tahallisesti, vahingonkorvausta 36082: sessa, että rautatieyritys ei sillä perusteella ei pääsääntöisesti sovitella. 36083: vapaudu vastuusta 13 tai 14 §:n nojalla. 9 §.Lain suhde eräisiin muihin säädöksiin. 36084: Korvausvelvollisuuden sovitteluun voi joh- Rautatieyrityksen vastuu matkustajan kärsi- 36085: taa myös muu kuin vahinkoa kärsineen toi- män henkilövahingon tai käsimatkatavaralle 36086: mintaan liittyvä seikka. Rautatieyrityksen aiheutuneen vahingon korvaamisesta mää- 36087: korvausvelvollisuuden sovittelu tällä perus- räytyy raideliikennevastuulain (113/1999) 36088: teella kuitenkin lienee mahdollista vain hy- mukaan. Selvyyden vuoksi asiasta mainittai- 36089: vin poikkeuksellisesti, sillä lähtökohtana on, siin 1 momentissa nimenomaisesti. 36090: että rautatieyritys vastaa kuljetuksen aikana Pykälän 2 momentin mukaan vaarallisten 36091: aiheutuneesta vahingosta riippumatta siitä, aineiden kuljetukseen sovelletaan lisäksi 36092: mistä seikasta tai seikoista vahinko on ai- vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettua 36093: heutunut. Sen sijaan rautatieyrityksen sopija- lakia (719/1994). Mainittu laki on yleislaki, 36094: puolen korvausvelvollisuuden sovittelu tällä jota sovelletaan siitä riippumatta, millä kul- 36095: perusteella voi tulla kysymykseen esimerkik- jetusvälineenä vaarallisia aineita kuljetetaan. 36096: si silloin, kun virheellisestä kuormasta ai- Lain nojalla annetussa asetuksessa säädetään 36097: heutuneen vahingon syntymiseen on ollut muun muassa siitä, millä edellytyksillä vaa- 36098: tavaran huolimattoman kuormauksen ohella rallisia aineita saa kuljettaa käsimatkatavara- 36099: muita syitä. na tai matkatavarana. Lain ja sen nojalla 36100: Korvausvelvollisuuden sovittelun perustee- annetun alemmanasteisen sääntelyn mukaan 36101: na voi olla myös se, että vahingon kärsinyt määräytyy myös se, miten vaarallista ainetta 36102: ei ole pyrkinyt rajoittamaan vahinkoa, vaik- sisältävä tavara on luokiteltava, pakattava ja 36103: ka hänellä olisi ollut siihen mahdollisuus. merkittävä. 36104: Yleisen vahingonkorvausoikeudellisen peri- Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun 36105: aatteen mukaisesti jokainen on velvollinen lain vastainen menettely ei sinänsä vaikuta 36106: ryhtymään toimenpiteisiin itselleen aiheutu- ehdotetun lain nojalla määräytyvään kor- 36107: van vahingon estämiseksi tai rajoittamiseksi vausvelvollisuuteen. Menettelyllä saattaa 36108: uhalla, että hän menettää oikeutensa täyteen kuitenkin olla merkitystä esimerkiksi arvioi- 36109: korvaukseen. Esimerkiksi rautatieyrityksen taessa sitä, millaista huolimattomuutta tava- 36110: henkilökunta on velvollinen ryhtymään toi- ran lähettäjän vaarallista ainetta sisältävään 36111: menpiteisiin kuljetettavana olevasta matkata- lähetykseen tekemät virheelliset merkinnät 36112: varasta aiheutuvan vahingon rajoittamiseksi osoittavat. 36113: silloinkin, kun tavaran lähettäjä on 7 §:n 36114: 2 momentin nojalla korvausvelvollinen. Mat- 2 luku. Tavaran kuljetus 36115: kustajalla tai tavaran lähettäjällä on vastaa- 36116: vasti velvollisuus mahdollisuuksiensa mu- 10 §. Tavaran ottaminen kuljetettavaksi. 36117: kaan ehkäistä ja rajoittaa rautatieyrityksen Pykälän mukaan tavara on otettu kuljetetta- 36118: huolimattomuudesta riip_pumattoman vastuun vaksi, kun se on luovutettu rautatieyrityksel- 36119: piiriin kuuluvia vahinkoJa. le lähettäjän ja rautatieyrityksen sopimaHa 36120: Pykälään otetun viittaussäännöksen nojalla tavalla. Jos muuta ei ole sovittu, tavara on 36121: 36122: 36123: '209166F 36124: 18 HE 81/2000 vp 36125: 36126: yleensä otettu kuljetettavaksi viimeistään tyksin oikeus estää kuljetettavaksi jätetyn 36127: silloin, kun se on siirtynyt rautatieyrityksen tavaran luovutus ostajan hallintaan. Kuljetus- 36128: hallintaan. sopimuksessa sopijapuolena oleva rauta- 36129: Kuljetettavaksi ottamisen ajankohdan täs- tieyritys ei yleensä ole tietoinen sopimuksen 36130: mällinen määrittäminen saattaa olla ongel- taustalla olevasta kauppasopimuksesta, eikä 36131: mallista, jos tavara on esimerkiksi jätetty sillä ainakaan ole edellytyksiä arvioida, onko 36132: kontissa rautatieyritykselle kuuluvalle ratapi- lähettäjällä oikeus vedota kauppalain mukai- 36133: halle ilmoittamatta asiasta rautatieyritykselle. seen pysäytysoikeuteen. Rautatieyrityksen 36134: Sopimusoikeuden yleisten periaatteiden mu- kannalta on tämän vuoksi tärkeää, että mää- 36135: kaisesti erityistä merkitystä on tällöin sillä, räysoikeuden käytöstä säädetään selkeästi 36136: mitä rautatieyrityksen ja tavaran lähettäjän laissa. 36137: voidaan kaikki olosuhteet huomioon ottaen Pykälän 1 momentin nojalla rautatieyritys 36138: katsoa sopineen tavaran luovuttamisesta. olisi velvollinen noudattamaan kahdenlaisia 36139: Tavaran rautatiekuljetusta koskeva sopi- kuljetettavana olevaa tavaraa koskevia mää- 36140: mus vahvistetaan tavallisesti rahtikirjalla. räyksiä. Tavaran kuljetus voitaisiin määrätä 36141: Vallitsevaa käytäntöä ei ole tarkoitus muut- keskeytettäväksi, mikä käytännössä tarkoit- 36142: taa, vaikka rahtikirjaan ei lakiehdotuksen taa tavaran jättämistä määräyksessä yksi- 36143: mukaan liity mitään erityisiä oikeusvaikutuk- löidylle tai määräyksen vastaanottamisen 36144: sia. Selvyyden vuoksi pykälän 2 momentissa jälkeen seuraavalle liikennepaikalle. Koska 36145: säädettäisiin, että sekä rautatieyritys että lä- rautatieyrityksellä ei ole tavaran kuljetusvel- 36146: hettäjä voi vaatia rahtikirjan laatimista ennen vollisuutta, sitä ei voida määrätä kuljetta- 36147: tavaran kuljetettavaksi ottamista. Käytännös- maan tavaraa kuljetussopimuksessa yksilöi- 36148: sä rahtikirJa laaditaan yleensä samassa yh- tyä määräpaikkaa kauemmas. Rautatieyritys 36149: teydessä, kun tavara luovutetaan rautatieyri- voi kuitenkin luonnollisesti suostua tällai- 36150: tykselle. Rahtikirja laaditaan tavallisesti rau- seen kuljetussopimuksen muuttamiseen myös 36151: tatieyrityksen laatiman kaavan mukaan ja kuljetuksen aikana. 36152: siihen merkitään muun muassa määräpaikka, Rautatieyritys voidaan kuljetuksen aikana 36153: vastaanottajan ja lähettäjän tiedot, lähetyksen myös velvoittaa luovuttamaan tavara muulle 36154: sisältö sekä lähetyksen paino. Rahtikirjaan kuin aikaisemmin ilmoitetulle vastaanottajal- 36155: voidaan tehdä myös tavaran kuntoa koskevia le. Esimerkiksi suoritushäiriön sattuessa 36156: merkintöjä, kuten lakiehdotuksen 7 §:n saattaa olla lähettäjän edun mukaista määrätä 36157: 3 momentissa tarkoitettu merkintä siitä, että tavara luovutettavaksi määräpaikassa ostajan 36158: tavara on jo kuljetettavaksi otettaessa ollut sijasta lähettäjän omalle edustajalle. 36159: puutteellinen. Momentin mukaan oikeus määrätä tavaras- 36160: Laissa rahtikirjalle ei asetettaisi mitään ta kuljetuksen aikana kuuluu tavaran lähettä- 36161: muotovaatimuksia, joten esimerkiksi sillä, jälle. Vastaanottajana olevan ostajan edun 36162: onko rahtikirja laadittu paperille vai sähköi- mukaista voi olla saada määrätä tavarasta 36163: sesti, ei olisi merkitystä. Rautatieyrityksen kuljetuksen aikana esimerkiksi silloin, kun 36164: tietojenhallintajärjestelmiin liittyvistä syistä kuljetettavaksi jätetyn tavaran kauppahinta 36165: rautatieyritys ei kuitenkaan voi hyväksyä on kokonaisuudessaan maksettu. Jos lähettä- 36166: rahtikirjaksi mitä tahansa asiakirjaa, minkä jä-myyjä tällaisessa tilanteessa käyttää mo- 36167: vuoksi rahtikirjan, jos sellaista käytetään, mentissa säädettyä määräämisoikeuttaan vas- 36168: olisi aina oltava rautatieyrityksen hyväksy- taanottajan vahingoksi, hän luonnollisesti 36169: mä. syyllistyy kauppasopimuksen rikkomiseen ja 36170: 11 §. Oikeus mäiirätä tavarasta kuljetuksen on velvollinen korvaamaan vastaanottaja- 36171: aikana. Rautatieyrityksen kuljetettavaksi an- ostajalle aiheuttamansa vahingon. Koska 36172: nettu tavara toimitetaan pääsääntöisesti peril- määräämiseen oikeutetusta henkilöstä voi- 36173: le kuljetussopimusta tehtäessä sovitulla ta- daan rautatieyrityksen ja lähettäjän kesken 36174: valla. Poikkeuksellisesti lähettäjällä tai vas- vapaasti sopia, tällaisen sopimusrikkomuk- 36175: taanottajalla saattaa kuitenkin olla perusteltu sen mahdollisuus voidaan pyrkiä välttämään 36176: syy yksipuolisesti määrätä kuljetussopimuk- ennakolta kauppasopimukseen otettavana 36177: sen tarkentamisesta. Yleensä määräämistarve ehdolla, jonka nojalla myyjä on velvollinen 36178: johtuu siitä, että kuljetettavana olevaa tava- siirtämään määräämisoikeuden kuljetettavak- 36179: raa koskevassa kaupassa on tapahtunut suo- si ottamisesta lukien ostajalle. Lähettäjän ja 36180: ritushäiriö. Kauvpalain (35511987) säännös- rautatieyrityksen kesken voidaan myös so- 36181: ten nojalla myyjällä on tällöin tietyin edelly- pia, että määräämisoikeus siirtyy vastaanot- 36182: HE 81/2000 vp 19 36183: 36184: tajalle tai muulle henkilölle tiettynä ajankoh- Rautatieyrityksen olisi heti ilmoitettava 36185: tana tavaran kuljetettavaksi ottamisen jäl- määräyksen antajalle, jos se päättää olla 36186: keen. noudattamatta määräystä. Tällä on merkitys- 36187: Rautatieyritys olisi velvollinen noudatta- tä erityisesti sen vuoksi, että tavaran lähettä- 36188: maan lähettäjän tai muun määräämisoikeu- jä vOI ryhtyä pidätysoikeuden käyttämisen 36189: den haltijan määräyksiä siihen saakka, kun- sijasta muihin toimenpiteisiin vastaanottajal- 36190: nes tavara on luovutettu vastaanottajan hal- ta olevan saatavansa turvaamiseksi. 36191: lintaan. Tältä osin säännös vastaa kauppalain 12 §. Tavaran luovutus. Pykälän 1 mo- 36192: 61 §:ää. Esimerkiksi kysymys siitä, milloin mentin mukaan rautatieyrityksen olisi luovu- 36193: tavara katsotaan luovutetuksi vastaanottajan tettava tavara määräpaikassa vastaanottajalle 36194: hallintaan, on ratkaistava kyseistä kauppalain kuittausta ja rautatieyrityksen saatavien suo- 36195: säännöstä koskevan tulkintakäytännön mu- ritusta vastaan, jollei toisin ole sovittu. Sopia 36196: kaisesti. voitaisiin siis sekä tavaran luovutuspaikasta 36197: Pykälän 2 momentin nojalla määräämisoi- että siitä, millä edellytyksin tavara luovute- 36198: keuttaan käyttänyt olisi velvollinen korvaa- taan. Tavara katsotaan aina asianmukaisesti 36199: maan rautatieyritykselle määräyksen noudat- luovutetuksi ja rautatieyrityksen vastuu päät- 36200: tamisesta aiheutuneet kustannukset ja mah- tyneeksi, jos tavara on viranomaisen vaati- 36201: dollisen vahingon. Koska rautatieyrityksellä muksesta luovutettu vastaanottajan sijasta 36202: ei pykälän nojalla ole velvollisuutta yksipuo- esimerkiksi tulli- tai ulosottoviranomaiselle. 36203: lisen määräyksen perusteella pidentää kulje- Tavaran vastaanottaja on yleensä merkitty 36204: tusta, määräyksen noudattamisesta voinee rahtikirjaan tai muihin kuljetusta koskeviin 36205: vain poikkeuksellisesti aiheutua normaalit asiakirjoihin. Tavaran luovutusta koskevan 36206: kuljetuskustannukset ylittäviä lisäkustannuk- oikeuskäytännön mukaan rautatieyrityksen 36207: sia. Myös vahingon aiheutuminen lienee on tarvittaessa tarkistettava luovutusta vaati- 36208: poikkeuksellista. Määräämisoikeuden käytön van henkilöllisyys sen varmistamiseksi, että 36209: tehokkuuden turvaamiseksi on kuitenkin pe- hän on oikeutettu vastaanottamaan tavaran. 36210: rusteltua, että rautatieyrityksen oikeudesta Korkein oikeus katsoi ratkaisussaan Valtion- 36211: saada korvaus sille aiheutuneista lisäkustan- rautateiden olevan vastuussa tavaran Iähettä- 36212: nuksista säädetään nimenomaisesti. jälie aiheutuneesta vahingosta, kun tavara oli 36213: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin perus- luovutettu vastaanottajaksi merkityn yrityk- 36214: teista, joiden nojalla rautatieyritys voi kiel- sen edustajana esiintyneelle tuntemattomaksi 36215: täytyä määräyksen noudattamisesta. Rauta- jääneelle henkilölle (KKO 1994:57). Kor- 36216: tieyrityksellä on oikeus kieltäytymiseen, jos kein oikeus on asettanut rahdinkuljettajalle 36217: määräyksen noudattamisesta aiheutuisi va- laajan selonottovelvollisuuden myös tiekulje- 36218: hinkoa rautatieyritykselle. Määräyksen nou- tusta koskevassa ratkaisussaan (KKO 36219: dattamisesta voi kieltäytyä myös siinä ta- 1993:118). 36220: pauksessa, että määräyksen noudattamisesta Rautatieyrityksellä olisi momentin nojalla 36221: aiheutuisi vahinkoa muun kuin määräyksen oikeus pidättää tavara hallinnassaan siihen 36222: kohteena olevan tavaralähetyksen lähettäjälle saakka, kunnes kyseiseen kuljetussopimuk- 36223: tai vastaanottajalle. Lisäksi rautatieyrityksel- seen perustuvat saatavat on suoritettu. Rau- 36224: lä on oikeus olla noudattamatta määräystä, tatieyritys ei saa käyttää pidätysoikeuttaan 36225: joka johtaisi lähetyksen jakamiseen, eli esi- muiden samalta asiakkaalta mahdollisesti 36226: merkiksi määräystä, jonka nojalla osa lähe- olevien saatavieosa suorittamisen varmista- 36227: tyksestä on luovutettava yhdelle ja osa toi- miseksi. 36228: selle vastaanottajalle. Pykälän 2 momentin mukaan vastaanotta- 36229: Rautatieyrityksellä on 2 momentin perus- jalla olisi oikeus kieltäytyä ottamasta tavaraa 36230: teella oikeus korvaukseen määräyksen nou- vastaan, jos rautatieyritys ei suorita vastaan- 36231: dattamisesta aiheutuneesta vahingosta, joten ottajan vaatimaa tarkastusta tavaralle aiheu- 36232: se voisi yksittäistapauksessa harkita kohtuul- tuneen vahingon toteamiseksi. Oikeus kiel- 36233: liseksi noudattaa määräystä aiheutuvasta va- täytymiseen säilyy, vaikka kuljetuskustan- 36234: hingosta huolimatta ja turvata asemansa esi- nukset olisi maksettu rautatieyritykselle etu- 36235: merkiksi vaatimalla määräyksen noudattami- käteen. Jos vahinko on ulkoisesti havaitta- 36236: sen ehtona vahingon kattavan vakuuden vissa, vastaanottaja on lakiehdotuksen 33 §:n 36237: asettamista. Sama koskee tilannetta, jossa nojalla velvollinen heti tekemään rautatieyri- 36238: määräyksen noudattaminen johtaisi lähetyk- tykselle muistutuksen. Tällöin on sekä rauta- 36239: sen jakamiseen. tieyrityksen että vastaanottajan edun mukais- 36240: 20 HE 81/2000 vp 36241: 36242: ta, että myös rautatieyritys tarkastaa tavaran vahingosta, jonka korvausta vaativa itse on 36243: ja varmistuu siitä, onko tavara vastaanottajan huolimattomuudestaan aiheuttanut. Rauta- 36244: ilmoittamalla tavalla vahingoittunut. Asian tieyritys voisi kuitenkin kohdan nojalla ve- 36245: jatkoselvittelyä varten tarkastuksen suoritta- dota lähettäjän tai vastaanottajan virheeseen 36246: misesta ja tehdyistä havainnoista on aiheel- tai laiminlyöntiin siitä riippumatta, kuka kor- 36247: lista tehdä merkintä kuljetusta koskeviin vausvaatimuksen esittää. Rautatieyritys va- 36248: asiakirjoihin. pautuu yleensä kohdan nojalla vastuusta esi- 36249: Tavaran tarkastuksella tarkoitetaan sään- merkiksi näyttämällä, että lähettäjä on kir- 36250: nöksessä rautatieyrityksen palveluksessa ole- joittanut rahtikirjaan täysin väärän osoitteen, 36251: van henkilön suorittamaa tarkastusta. Jos minkä seurauksena tavara on kuljetettu vää- 36252: vastaanottaja vaatii ulkopuolisen tavaratar- rään määräpaikkaan ja se on viivästynyt. 36253: kastajan käyttämistä, hän vastaa tarkastuk- Momentin 2 kohdan mukaan rautatieyritys 36254: sesta aiheutuvista kustannuksista. vapautuisi vastuusta, jos se näyttää vahingon 36255: 13 §. V astuu tavarasta. Rautatieyrityksellä aiheutuneen lähettäjän tai vastaanottajan an- 36256: olisi 1 momentin nojalla huolimattomuudes- tamasta määräyksestä. Kohdassa tarkoitetaan 36257: taan riippumaton vastuu tavaran kuljetuksen lähinnä 11 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, 36258: yhteydessä aiheutuneesta vahingosta. Vastuu joita voidaan antaa tavaran kuljetuksen aika- 36259: kattaa sekä tavaran luovuttamisen viivästy- na. Esimerkiksi silloin, kun tavara on viiväs- 36260: misestä että tavaran täydellisestä tai osittai- tynyt lähettäjän määrättyä kuljetuksen kes- 36261: sesta katoamisesta tai vahingoittumisesta keytettäväksi, rautatieyritys voi vapautua 36262: johtuvan vahingon. Lakiehdotuksessa käyte- vastuustaan vastaanottajaa tai muuta tava- 36263: tään CIV- ja CIM-sääntöjen mukaisesti mää- raan oikeutettua kohtaan näyttämällä, että 36264: ritelmää osittainen katoaminen, vaikka useis- viivästys on johtunut kuljetuksen keskeyttä- 36265: sa muissa yhteyksissä samaa ilmiötä nimite- misestä. Vastuusta vapautuakseen rauta- 36266: tään vähentymiseksi. Asiallisesti molemmat tieyrityksen ei tarvitse osoittaa, että mää- 36267: ilmaisut tarkoittavat, että kuljetettavaksi jäte- räyksen antaja on toiminut huolimattomasti. 36268: tyn tavaran määrä on vähentynyt kuljetuksen Sen sijaan on selvää, että rautatieyritys ei 36269: aikana. vapaudu vastuusta, jos määräyksen antami- 36270: Rautatieyrityksen vastuu alkaa, kun tavara nen on johtunut sen omasta virheestä tai lai- 36271: on otettu 10 §:n mukaisesti kuljetettavaksi. minlyönnistä. Selvyyden vuoksi tästä ehdo- 36272: Vastuun alkaminen edellyttää siis tavaran tetaan säännöksessä nimenomaisesti mainit- 36273: luovuttamista rautatieyritykselle silloinkin, tavaksi. 36274: kun kuljetuksen suorittamisesta on sovittu Momentin 3 kohdan mukaan rautatieyritys 36275: ennen tavaran luovuttamista. Rautatieyrityk- vapautuu vastuusta, jos se näyttää vahingon 36276: sen vastuu tavarasta päättyy, kun tavara on johtuneen tavarassa olevasta viasta. Tavaras- 36277: 12 §:n mukaisesti luovutettu vastaanottajalle. sa olevalla vialla tarkoitetaan tavaran omi- 36278: Pykälän 2 momentissa ja 14 §:ssä sääde- naisuutta, jonka vuoksi se on heikompi laa- 36279: tään perusteista, joiden nojalla rautatieyritys tuista kuin samanlainen tavara yleensä. Täl- 36280: vapautuu 1 momentin mukaisesta vastuusta. lainen ominaisuus saattaa olla esimerkiksi 36281: Ehdotettujen vapautumisperusteiden tulkin- valuvirhe tai halkeama, jonka vuoksi tavara 36282: nassa voidaan ottaa huomioon muita kulje- rikkoutuu kuljetuksessa kokonaan, vaikka 36283: tusmuotoja koskevat vapautumisperusteet kuljetus on suoritettu asianmukaista huolelli- 36284: siltä osin kuin ne asiallisesti vastaavat ehdo- suutta noudattaen. Rautatieyritys voi vapau- 36285: tettuja säännöksiä. tua vastuusta tavarassa olevaan vikaan veto- 36286: Pykälän 2 momentissa säädetään perusteis- amalla myös, jos se näyttää esimerkiksi elin- 36287: ta, joiden nojalla rautatieyritys voi vapautua tarvikekuljetuksen olleen pilaantunut jo sitä 36288: 1 momentin mukaisesta vastuusta. Vastuusta kuljetettavaksi otettaessa. Jos sen sijaan va- 36289: vapautumisen edellytyksenä olisi, että rauta- hingoittunut tavara on ollut erityisen altis 36290: tieyritys näyttää vahingon aiheutuneen sei- vahingoittumiselle, mutta ei ole ollut omi- 36291: kasta, johon se vetoaa. naisuuksiltaan muita samanlaisia tavaroita 36292: Momentin 1 kohdan mukaan rautatieyritys huonolaatuisempi, kysymys ei ole tässä koh- 36293: vapautuisi vastuusta, jos se näyttää vahingon dassa tarkoitetusta viasta. 36294: aiheutuneen lähettäjän tai vastaanottajan vir- Momentin 4 kohdan mukaan rautatieyritys 36295: heestä tai laiminlyönnistä. Jo yleisistä vahin- olisi vastuusta vapaa, jos se näyttää vahin- 36296: gonkorvausoikeudellista periaatteista johtuu, gon aiheutuneen seikasta, jota se ei ole voi- 36297: että rautatieyritys ei ole korvausvelvollinen nut välttää ja jonka seurauksia se ei ole voi- 36298: HE 81/2000 vp 21 36299: 36300: nut ehkäistä. Säännös vastaa tiekuljetussopi- nassa muotoutuneilla periaatteilla on siten 36301: muslain 28 §:n 1 momentissa säädettyä va- merkitystä myös ehdotun säännöksen tulkin- 36302: pautumisperustetta. nassa. 36303: Rautatieyritys voi vapautua vastuusta esi- Rautatieyrityksen on luonnollisesti näytet- 36304: merkiksi näyttämällä vahingon aiheutuneen tävä yhden tai useamman erityisen riskin 36305: lumimyrskystä, joka on ollut voimakkuudel- olemassaolo voidakseen vedota vapautumis- 36306: taan täysin poikkeuksellinen. Myös rauta- perusteisiin, koska pienempi näyttövelvolli- 36307: tieyritystä vastaan suunnattu tuhotyö, kuten suus koskee ainoastaan erityisen riskin ja 36308: radan vaurioittaminen räjäyttämällä, voi yk- vahingon välistä syy-yhteyttä. Lisäksi edel- 36309: sittäistapauksessa vapauttaa rautatieyrityksen lytetään, että korvausvaatimuksen perusteena 36310: vastuusta. Vapautumisperuste ei kuitenkaan oleva vahinko on voinut aiheutua rautatieyri- 36311: rajoitu pelkästään tällaisiin ylivoimaisen es- tyksen näyttämästä erityisestä riskistä. Rau- 36312: teen kaltaisiin seikkoihin. tatieyritys voi vedota näyttämäänsä erityi- 36313: Kun kysymys ei ole selkeästi ylivoimaisen seen riskiin silloinkin, kun vahingon voidaan 36314: esteen luoteisesta tapahtumasta, on arvioita- näytetyn riskin ohella olettaa aiheutuneen 36315: va, minkälaiset mahdollisuudet rautatieyri- yhdestä tai useammasta muusta syystä. 36316: tyksellä olisi ollut välttää vahinkoa aiheutta- Korvauksen vaatija voi vastanäyttöä esittä- 36317: nut seikka ja ehkäistä sen seuraukset. Sään- mällä kumota oletuksen erityisestä riskistä 36318: nös asettaa hyvin ankarat vaatimukset sille, vahingon syynä. Vastanäytöllä voidaan 36319: miten rautatieyrityksen on varauduttava tava- osoittaa, että rautatieyrityksen esittämä eri- 36320: ran kuljetukseen liittyviin riskeihin. Muun tyinen riski ei ole voinut olla vahingon syy- 36321: muassa kuljeteltavaksi jätetyn tavaran varas- nä. Yleensä lienee kuitenkin helpompi näyt- 36322: tamisesta aiheutuneesta vahingosta rauta- tää, että vahinko on aiheutunut muusta kuin 36323: tieyrityksen olisi hyvin vaikea vapautua eh- rautatieyrityksen esittämästä syystä. Jos va- 36324: dotetun säännöksen perusteella. Rautatieyri- hingon näytetään osittain johtuneen muusta 36325: tys ei nimittäin voi vapautua vastuusta veto- kuin rautatieyrityksen esittämästä erityisestä 36326: amalla esimerkiksi siihen, että varkauksien riskistä, rautatieyritys vapautuu vastuusta 36327: tehokas estäminen tulisi sille huomattavan vain osittain. 36328: kalliiksi. Lähinnä vastuusta vapautuminen Pykälän 2 momentissa luetellaan ne erityi- 36329: muun kuin ylivoimaisen tapahtuman perus- set riskit, joita rautatieyrityksen 1 momentis- 36330: teella voinee tulla kysymykseen, kun vahin- sa säädetty pienempi näyttövelvollisuus kos- 36331: gon estämisen edellyttämiin toimenpiteisiin kee. 36332: ryhtymistä voidaan tapauksen kokonaisarvi- Momentin 1 kohdan nojalla tavaran erityi- 36333: oinnin perusteella pitää paitsi taloudellisesti nen alttius katoamiselle tai vahingoittumisel- 36334: myös muutoin rautatieyrityksen kannalta le kuljetuksen yhteydessä olisi rautatieyrityk- 36335: täysin kohtuuttomana. sen näyttövelvollisuutta alentava erityinen 36336: 14 §. V astuu erityisestä riskistä. Pykälän riski. Esimerkiksi nopea haihtuvuus tai poik- 36337: 1 momentin nojalla rautatieyrityksen ei tar- keuksellisen herkkä rikkoutuvuus voivat olla 36338: vitsisi osoittaa, että vahinko on tietyssä yk- säännöksessä tarkoitettuja tavaran erityisiä 36339: sittäistapauksessa johtunut yhdestä tai ominaisuuksia. Myös elävät eläimet ovat 36340: useammasta vastuusta vapautumiseen oikeut- kohdassa tarkoitetulla tavalla erityisen alttiita 36341: tavasta seikasta, vaan riittää, että rautatieyri- katoamiselle tai vahingoittumiselle. 36342: tys näyttää vahingon voineen aiheutua tällai- Kohdan soveltumisen kannalta on olen- 36343: sesta seikasta. Rautatieyrityksen näyttövel- naista, että kaikissa kyseisen tyyppisissä esi- 36344: vollisuus on siis pienempi kuin 13 §:ssä, neissä tai aineissa on sama erityinen ominai- 36345: jossa vastuusta vapautumiseen edellytetään suus kuin kadonneessa tai vahingoittuneessa 36346: täyttä näyttöä vapautumisperusteen ja vahin- tavarassa. Jos tavara on huonolaatuisempaa 36347: gon välisestä syy-yhteydestä. kuin samanlainen tavara normaalisti, kysy- 36348: Ehdotetussa laissa käytettäisiin nykykielen mys voi olla 13 §:n 2 momentin 3 kohdassa 36349: mukaista ilmaisua erityinen riski muun tarkoitetusta tavaran viasta, mutta ei tavaran 36350: muassa tiekuljetussopimuslain 29 §:ssä käy- erityisestä alttiudesta katoamiselle tai vahin- 36351: tetyn erityinen vaara -ilmaisun sijasta. Mo- goittumiselle. 36352: lemmissa säännöksissä tarkoitetaan kuitenkin Momentin 2 kohdassa säädetään katoami- 36353: samaa asiaa. Pykälää vastaavien yleissopi- selle tai vahingoittumiselle alttiin tavaran 36354: musmääräysten ja kansallisten säännösten, puutteelliseen pakkaamiseen liittyvästä eri- 36355: kuten tiekuljetussopimuslain 29 §:n tulkin- tyisestä riskistä. Myös kokonaan pakkaamat- 36356: 22 HE 8112000 vp 36357: 36358: tomana kuljetettavaksi jätetty tavara voi olla märtävän, että avovaunussa kuljetettava ta- 36359: säännöksessä tarkoitetulla tavalla puutteelli- vara on alttiimpi katoamiselle tai vahingoit- 36360: sesti pakattu. Tavara voi olla tässä kohdassa tumiselle kuin umpinaisessa tavaravaunussa 36361: tarkoitetulla tavalla altis katoamiselle tai va- tai kontissa kuljetettava lähetys. Sovittuaan 36362: hingoittumiselle, vaikka sitä ei voitaisi pitää kuljetuksesta avovaunussa tavaran lähettäjä 36363: 1 kohdassa tarkoitettuna katoamiselle tai voi halutessaan kattaa tällaiseen kuljetukseen 36364: vahingoittumiselle erityisen alttiina tavarana. liittyvän erityisen riskin vakuutuksella. Jos 36365: Rautateitse kuljetetaan hyvin monenlaista tavara kuljetetaan avovaunussa, vaikka lähet- 36366: tavaraa, minkä vuoksi tavaran asianmukai- täjän ja rautatieyrityksen välillä on sovittu 36367: selle pakkaamiselle ei voida asettaa yleisiä umpinaisessa vaunussa tapahtuvasta kulje- 36368: vaatimuksia. Monia tavaralaatuja ei ole tar- tuksesta, rautatieyritys ei voi vedota ehdotet- 36369: vetta pakata lainkaan. Usein rautatiekuljetuk- tuun vapautumisperusteeseen. Tapauskohtai- 36370: sesta normaalisti aiheutuva rasitus edellyttää sesti on arvioitava, voidaanko tavaran lähet- 36371: kuitenkin jonkinlaista päällystettä tai pak- täjän katsoa ilman nimenomaista sopimusta 36372: kausta. Pakkauksen puutteellisuutta voidaan suostuneen avovaunukuljetukseen esimerkik- 36373: arvioida lähinnä vertaamalla vahingoittuneen si rautatieyrityksen ja lähettäjän välillä aikai- 36374: tavaran pakkaamisessa noudatettua huolelli- semmin noudatetun käytännön perusteella tai 36375: suutta ja pakkauksen laatua siihen, miten sen siksi, että lähettäjä ei ole vastustanut avo- 36376: tyyppisen tavaran yleensä voidaan kohtuu- vaunussa tapahtuvaa kuljetusta saatuaan siitä 36377: della edellyttää olevan pakattu sovittua rau- tiedon ennen kuljetuksen aloittamista. 36378: tatiekuljetusta varten. Rautatieyritys ja sen sopijapuoli voivat 36379: Lakiehdotuksen 7 §:n 2 momentin mukaan sopia, että tavaraa seuraa kuljetuksen aikana 36380: tavaran lähettäjä saattaa olla velvollinen kor- saattaja. Saattajaa käytetään nykyisin muun 36381: vaamaan puutteellisesta pakkaamisesta rauta- muassa puolustusvoimien kuljetuksissa ja 36382: tieyritykselle aiheutuneen vahingon. eräissä erikoiskuljetuksissa. Momentin 36383: Momentin 3 kohdassa säädetään tavaran 5 kohdan nojalla rautatieyritys saattaa va- 36384: kuormaamiseen ja purkamiseen liittyvistä pautua vastuusta näyttämällä, että vahinko 36385: erityisistä riskeistä. Kohta koskee paitsi lä- on voinut johtua sellaisesta riskistä, jolta 36386: hettäjän ja vastaanottajan toimintaa myös saattajan piti tavaraa suojella. Merkitystä ei 36387: heidän lukuunsa työskennelleiden henkilöi- ole sillä, onko kuljetus suoritettu ilman saat- 36388: den toimia siitä riippumatta, ovatko nämä tajaa, vai onko asianmukaisesti mukana ollut 36389: lähettäjän tai vastaanottajan palveluksessa saattaja laiminlyönyt suojeluvelvollisuutensa. 36390: olevia vai itsenäisiä yrittäjiä. Rautatieyrityk- Pykälän 3 momentissa säädetään rauta- 36391: sen näyttövelvollisuus on kohdan nojalla tieyrityksen näyttövelvollisuudesta silloin, 36392: pienempi esimerkiksi silloin, kun se osoittaa kun korvausvaatimus perustuu avovaunussa 36393: lähettäjän suorittaneen tavaran kuormaami- kuljetetun tavaran poikkeuksellisen suureen 36394: sen ja sen, että kysymyksessä olevan kaltai- vähentymiseen tai kokonaisen kollin katoa- 36395: nen vahinko aiheutuu tyypillisesti kuor- miseen avovaunukuljetuksen aikana. Tällöin 36396: mauksen yhteydessä. Jos lähettäjä on tehnyt rautatieyrityksen olisi vastuusta vapautuak- 36397: kuorman virheellisesti ja siitä on aiheutunut seen näytettävä, että osittainen katoaminen 36398: vahinkoa rautatieyritykselle, lähettäjän kor- on johtunut sopimuksen mukaiseen avo- 36399: vausvastuu suhteessa rautatieyritykseen mää- vaunussa kuljettamiseen liittyvästä erityisestä 36400: räytyy ehdotetun 7 §:n 2 momentin mukaan. riskistä. Pelkästään näyttö siitä, että osittai- 36401: Momentin 4 kohdan mukaan rautatieyri- nen katoaminen on voinut johtua tällaisesta 36402: tyksen näyttövelvollisuus olisi pienempi, jos riskistä, ei riitä vastuusta vapautumiseen. 36403: se osoittaa, että tavara on kuljetettu avo- Näyttövelvollisuuden korottaminen on perus- 36404: vaunussa lähettäjän kanssa tehdyn sopimuk- teltua muun muassa sen vuoksi, että yleisen 36405: sen mukaisesti. Säännöksessä tarkoitettuna elämänkokemuksen mukaan tämän tyyppisen 36406: avovaunukuljetuksena ei pidetä tavaran kul- vahingon syynä on tavallisesti varkaus, jolla 36407: jettamista suljetussa kuljetusvälineessä, ku- aiheutettu vahinko yleensä kuuluu rauta- 36408: ten kontissa. Tiekuljetussopimuslain säänte- tieyrityksen huolimattomuudesta riippumat- 36409: lystä poiketen ehdotetun säännöksen sovelta- toman vastuun piiriin. Säännös ei rajoita 36410: misen kannalta ei ole merkitystä sillä, onko rautatieyrityksen oikeutta vedota vastuusta 36411: tavara suojattu kuljetuksen aikana peitteellä vapautuakseen muihin 2 momentissa luetel- 36412: vai ei. tuihin erityisiin riskeihin, kuten katoamiselle 36413: Tavaran lähettäjän voidaan edellyttää ym- alttiin tavaran puutteelliseen pakkaamiseen. 36414: HE 81/2000 vp 23 36415: 36416: 15 §. Tavaran katoaminen. Pykälän 1 mo- yhteystiedot pitävät paikkansa. Jos määrä- 36417: mentin nojalla tavara, jonka luovutus on vii- ajan viimeinen päivä sattuu pyhä- tai juhla- 36418: västynyt, katsotaan tietyin edellytyksin ka- päiväksi, korvauksen saaja voi 34 §:n nojalla 36419: donneeksi. Mitään näyttöä ei edellytettäisi vaatia tavaran luovuttamista vielä sitä seu- 36420: siitä; että tavara todella on kadonnut. Rauta- raavana arkipäivänä. 36421: tieyritys ei myöskään voi kieltäytyä katso- Löytyneen tavaran luovuttamista vaativan 36422: masta tavaraa kadonneeksi näyttämällä, että olisi myös palautettava rautatieyritykselle 36423: tavara ei ole kadonnut, vaan se on esimer- löytyneen tavaran katoamisesta jo maksettu 36424: kiksi saatavissa muualla kuin määräpaikassa. korvaus, josta hän voi 4 momentin nojalla 36425: Tavara katsottaisiin kadonneeksi, jollei sitä vähentää 18 §:n nojalla määräytyvän tavaran 36426: ole luovutettu 14 päivän kuluessa sovitusta viivästymiseen perustuvan korvauksen. Li- 36427: ajankohdasta. Jos luovutusajankohdasta ei säksi löytyneen tavaran luovuttaminen kato- 36428: ole sovittu, tavara katsotaan kadonneeksi aruiskorvauksen jo saaneelle edellyttää, että 36429: 28 päivän kuluttua siitä, kun se 10 §:n mu- hän suorittaa rautatieyritykselle sille kulje- 36430: kaisesti otettiin kuljetettavaksi. Ehdotetut tussopimuksen perusteella kuuluvat saatavat. 36431: määräajat vastaavat kotimaisissa tiekuljetuk- Rautatieyrityksellä on 5 momentin nojalla 36432: sissa tiekuljetussopimuslain 31 §:n nojalla oikeus löytyneeseen tavaraan, jos sillä ei 36433: sovellettavia määräaikoja. Määräaikojen las- 2 momentin mukaan ole velvollisuutta il- 36434: kemisesta säädettäisiin lakiehdotuksen moittaa tavaran löytymisestä tai jos kato- 36435: 34 §:ssä. aruiskorvauksen saanut ei ole vaatinut tava- 36436: Jotta katoaruiskorvauksen saanut voisi har- ran luovuttamista 3 momentin 1 kohdassa 36437: kita, haluaako hän toteuttaa oikeutensa myö- säädetyssä määräajassa. Sillä, että oikeus 36438: hemmin löytyneeseen tavaraan, 2 momentis- määrätä tavarasta siirtyy rautatieyritykselle, 36439: sa säädetään rautatieyritykselle velvollisuus ei ole vaikutusta tavaraan mahdollisesti koh- 36440: ilmoittaa hänelle tavaran löytymisestä. Rau- distuviin kolmannen oikeuksiin. Jos esimer- 36441: tatieyritys saisi jättää ilmoituksen tekemättä kiksi tavarana kuljetettu esine on myyty 36442: ainoastaan siinä tapauksessa, että tavaraan omistuksenpidätysehdoin, tavaran siirtymi- 36443: oikeutettu on katoaruiskorvauksen vastaanot- nen rautatieyritykselle ei vaikuta myyjän 36444: taessaan kirjallisesti suostunut siihen, ettei omistuksenpidätysehdosta johtuviin oikeuk- 36445: ilmoitusta tarvitse tehdä. siin. 36446: Rautatieyrityksen on suoritettava korvaus 16 §.Korvaus tavaran katoamisesta. Pykä- 36447: katoamisesta viipymättä sen jälkeen, kun lässä säädetään tavaran katoamisesta suori- 36448: tavara on katsottu kadonneeksi. Jos tavara tettavan korvauksen määrästä. Pykälän 36449: löytyy ennen kuin korvaus katoamisesta on 1 momentin mukaan korvaus laskettaisiin 36450: suoritettu, rautatieyritys on luonnollisesti sen käyvän arvon mukaan, joka tavaralla oli 36451: velvollinen ilmoittamaan tavaran löytymises- kun se annettiin kuljetettavaksi. Jos tavaralle 36452: tä tavaraan oikeutetulle, vaikka asiasta ei on määriteltävissä pörssi- tai markkinahinta, 36453: nimenomaisesti säädetä. Tavaraan oikeutettu käypä arvo lasketaan sen mukaisesti. Muus- 36454: voi tällöin valita, haluaako hän tavaran luo- sa tapauksessa käypä arvo lasketaan sen hin- 36455: vutettavaksi itselleen vai korvauksen tavaran nan mukaisesti, JOka kuljetettavaksi otetun 36456: katoamisesta. tavaran tyyppisellä ja laatuisella tavaralla 36457: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, millä voidaan arvioida vastaavissa olosuhteissa 36458: edellytyksillä henkilö, jolle jo on maksettu tavallisesti olevan. Rautatieyrityksen vastuu 36459: korvaus tavaran katoamisesta, voi saada ta- tavaran katoamisesta on kuitenkin rajoitettu 36460: varan luovutetuksi itselleen. 25 euroon kilolta puuttuvasta kokonaispai- 36461: Ensinnäkin hänen olisi vaadittava tavaran nosta. 36462: luovuttamista 30 päivän kuluessa siitä, kun Rautatieyritys ei olisi säännöksen nojalla 36463: rautatieyritys on lähettänyt 2 momentissa velvollinen korvaamaan esimerkiksi mene- 36464: tarkoitetun ilmoituksen tavaran löytymisestä. tystä, joka tavaraan oikeutetulle on aiheutu- 36465: Koska määräaika lasketaan ilmoituksen lä- nut siitä, että hän olisi voinut myydä kadon- 36466: hettämisestä, rautatieyritys ei olisi velvolli- neen tavaran määräpaikassa käypää arvoa 36467: nen luovuttamaan tavaraa korvaukseen saa- korkeammalla hinnalla. Toisaalta rautatieyri- 36468: neelle määräajan päätyttyä siinäkään tapauk- tyksen on suoritettava tavaran kuljetettavaksi 36469: sessa, että ilmoitus ei ole saapunut perille. ottamisen ajankohdan mukaan määräytyvään 36470: Korvauksen saajan edun mukaista on huo- käypään arvoon perustuva korvaus siinäkin 36471: lehtia siitä, että rautatieyritykselle ilmoitetut tapauksessa, että tavaran käypä arvo on kul- 36472: 24 HE 81/2000 vp 36473: 36474: jetuksen aikana merkittävästi laskenut muus- 750 euroa. 36475: ta kuin sen vahingoittumiseen liittyvästä 18 §. Korvaus tavaran luovutuksen viiväs- 36476: syystä. tymisestä. Rautatieyrityksen olisi pykälän 36477: Rautatieyrityksen olisi 2 momentin mu- 1 momentin mukaan korvattava vahinko, 36478: kaan palautettava myös suoritetut kuljetus- joka tavaran luovutuksen viivästymisestä on 36479: maksut ja korvattava muut tavaran kuljetuk- aiheutunut. Korvattavan vahingon enimmäis- 36480: sesta aiheutuneet kustannukset. määrä on kuljetusmaksun nelinkertainen 36481: Selvyyden vuoksi 3 momentissa säädet- määrä. Kuljetusmaksulla tarkoitetaan ainoas- 36482: täisiin, että rautatieyrityksen korvausvelvolli- taan rautatieyrityksen kuljetuksen suorittami- 36483: suus silloin, kun vain osa tavarasta on ka- sesta P.erimää maksua eikä muita kuljetuk- 36484: donnut, rajoittuu kadonnutta osaa vastaavaan seen hittyviä maksuja tai kuluja. 36485: korvaukseen. Luovutus on viivästynyt, jos tavara luovu- 36486: 17 §. Korvaus tavaran vahingoittumisesta. tetaan 12 §:n mukaisesti vastaanottajalle so- 36487: Pykälän mukaan rautatieyrityksen on suori- vittua myöhemmin. Kysymys siitä, mitä ta- 36488: tettava tavaran vahingoittumisesta sen arvon varan luovutusajankohdasta on sovittu, rat- 36489: alentumista vastaava korvaus. Korvattavaa kaistaan yleisten sopimuksen tulkintaa kos- 36490: arvon alentumista on vahingoittumattoman kevien periaatteiden mukaisesti. Jos muuta 36491: ja vahingoittuneen tavaran käyvän arvon ei näytetä, voitaneen yleensä olettaa, että 36492: erotus. Käypä arvo määrätään samalla taval- rautatieyrityksen sopijapuoli on edellyttänyt 36493: la kuin tavaran katoamisesta suoritettavan kuljetuksen suorittamista ajassa, jonka huo- 36494: korvauksen määrää arvioitaessa. lellinen rahdinkuljettaja kohtuudella tarvitsee 36495: Säännös poikkeaa esinevahingon korvaa- kuljetukseen. 36496: mista koskevasta yleisestä periaatteesta, jon- Pykälän 2 momentissa säädetään rauta- 36497: ka mukaan korvaus kattaa esineen korjaus- tieyrityksen korvausvelvollisuudesta silloin, 36498: kustannukset ja vahingosta aiheutuneet muut kun viivästynyt tavara on kadonnut tai kun 36499: kustannukset sekä esineen arvon alennuksen. se 15 §:n 1 momentin nojalla katsotaan ka- 36500: Korvauksen enimmäismäärän osalta viita- donneeksi. Tällöin ei suoritettaisi lainkaan 36501: taan 16 §:n 1 momentissa säädettyyn kato- korvausta luovutuksen viivästymisestä, vaan 36502: amiskorvaukseen, joten rautatieyrityksen korvauksen suuruus määräytyy yksinomaan 36503: vastuu vahingoittuneesta tavarasta rajoittuu kadonneen tavaran korvaamista koskevan 36504: 25 euroon kilolta. Lisäksi rautatieyrityksen 16 §:n mukaan. Jos osa tavaralähetyksestä 36505: on palautettava suoritetut kuljetusmaksut ja on kadonnut ja osa luovutettu viivästyneenä, 36506: korvattava muut tavaran kuljetuksesta aiheu- rautatieyrityksen vastuun määrä määräytyisi 36507: tuneet kustannukset vahingoittumisesta joh- vastaavasti kahden eri säännöksen nojalla. 36508: tuvaa tavaran arvon alentumista vastaavassa Jos viivästyneenä luovutettu tavara osoit- 36509: suhteessa. Jos siis alunperin 100 euron ar- tautuu vahingoittuneeksi tai jos osa siitä on 36510: voisen, kymmenen kilon painoisen tavaran kadonnut, rautatieyrityksen on 3 momentin 36511: käypä arvo on vahingoittumisen jälkeen mukaan suoritettava korvaus sekä tavaran 36512: 80 euroa, rautatieyrityksen on korvattava ar- vahingoittumisesta tai osittaisesta katoami- 36513: von alentumisesta 20 euroa sekä lisäksi sesta että tavaran viivästymisestä. Korvaus- 36514: 20 prosenttia suoritetuista kuljetusmaksuista velvollisuuden enimmäismäärä on kuitenkin 36515: ja muista kuljetuksesta aiheutuneista kustan- tällöinkin 16 §:ssä säädetyn rahamäärän suu- 36516: nuksista. ruinen. 36517: Jos osa tavarasta on vahingoittunut ja osa 36518: luovutetaan vahingoittumattomana, rauta- 3 luku. Matkustajan ja käsimatkatavaran 36519: tieyrityksen vastuu rajoittuu määrään, jonka kuljetus 36520: se olisi ollut velvollinen 16 §:n 1 momentin 36521: nojalla suorittamaan vahingoittuneen osan 19 §. K uljetusvelvollisuus. Rautatieyritys 36522: katoamisesta. Tavaralähetykseen voi esimer- on 1 momentin nojalla velvollinen kuljetta- 36523: kiksi sisältyä neljä tuhannen euron arvoista maan matkustajia käsimatkatavaroineen. 36524: laitetta, jotka kukin painavat kymmenen ki- Rautatieyritys ei toisin sanoen voi valikoida 36525: loa. Jos vain yksi laitteista on vahingoittu- asiakkaitaan taikka kieltäytyä myymästä 36526: nut, rautatieyrityksen enimmäisvastuu on matkustajalle matkalippua tai kuljettamasta 36527: 250 euroa. Kolmen laitteen vahingoittumisen häntä esimerkiksi sillä perusteella, että vuo- 36528: johdosta rautatieyritys on vastaavasti velvol- ron ajaminen ei vähäisen matkustajamäärän 36529: linen suorittamaan korvausta enintään vuoksi olisi taloudellisesti kannattavaa. 36530: HE 8112000 vp 25 36531: 36532: Ehdotettua sopimuspakkoa on vakiin- suojan kannalta. 36533: tuneesti sovellettu rautatiekuljetuksissa. Vas- Rautatieyritys voi periä käsimatkatavaran 36534: taavan tyyppisestä velvollisuudesta säädetään kuljetuksesta lisämaksun tai edellyttää käsi- 36535: myös muun muassa postitoimintalain matkatavaran kuljettamista matkatavarana, 36536: (907/1993) 4 §:ssä ja telemarkkina1ain jos matkustajan käsimatkatavaran määrää ei 36537: (396/1997) 15 §:ssä. Vaikka rautatieyritys voida pitää kohtuullisena. Eläimen kuljetta- 36538: on velvollinen tekemään kuljetussopimuk- misesta rautatieyritys voi säännöksen nojalla 36539: sen, sopimuksen syntyminen edellyttää luon- aina periä maksun. 36540: nollisesti matkustajan sitoutumista rauta- Rautatieyrityksen vastuu käsimatkatavaral- 36541: tieyrityksen kuljetusehtoihin. Kuluttajia kos- le aiheutuneesta vahingosta määräytyy raide- 36542: kevien kuljetusehtojen kohtuullisuutta arvioi- liikennevastuulain mukaan, kuten lakiehdo- 36543: daan ja valvotaan kuluttajansuojalain nojalla. tuksen 9 §:n 1 momentissa todetaan. Vaaral- 36544: Kuljetusvelvollisuuteen sisältyy sopimus- lisen aineen kuljettamisesta käsimatkatavara- 36545: pakon ohella velvollisuus suorittaa sovittu na säädetään vaarallisten aineiden kuljetuk- 36546: kuljetus. Velvollisuuden täyttäminen ei kui- sesta annetussa asetuksessa, jonka 4 §:n mu- 36547: tenkaan edellytä ilmoitetun aikataulun mu- kaan käsimatkatavaralla saa tietyin edelly- 36548: kaista liikennöintiä. Rautatieyritys ei syyllis- tyksin kuljettaa pieniä määriä vaarallisia ai- 36549: ty kuljetusvelvollisuuden rikkomiseen esi- neita. Matkustaja kuitenkin vastaa käsimat- 36550: merkiksi silloin, kun se jättää yhden juna- katavarana kuljetettavasta vaarallisesta ai- 36551: vuoron ajamatta, jos matkustaja kuljetetaan neesta aiheutuneesta vahingosta vahingon- 36552: lyhyen ajan päästä ajettavalla seuraavalla korvauslaissa säädetyillä edellytyksillä, vaik- 36553: junavuorolla. Matkustajalla on kuitenkin täl- ka kuljetus olisi ollut vaarallisten aineiden 36554: löin oikeus korvaukseen junavuoron viiväs- kuljetusta koskevan lainsäädännön nojalla 36555: tyksestä aiheutuneesta vahingosta lakiehdo- sallittua. 36556: tuksen 21 §:ssä säädetyin edellytyksin. 21 §. Junavuoron viivästys. Rautatieyritys 36557: Pykälän 2 momentissa säädetään seikoista, olisi 1 momentin nojalla vastuussa vahingos- 36558: jotka poistavat rautatieyrityksen kuljetusvel- ta, joka matkustajalle on aiheutunut junavuo- 36559: vollisuuden. Kuljetusvelvollisuutta ei ensin- ron viivästyksestä. Korvausvelvollisuutta ei 36560: näkään olisi, jos kuljetuksen estää seikka, kuitenkaan olisi, jos matkustajan voidaan 36561: jota rautatieyritys ei voi välttää ja jota se ei kohtuudella edellyttää varautuneen viivästyk- 36562: ole velvollinen poistamaan. Rautatieyritys seen. Muun muassa säännöksessä mainitut 36563: vapautuu kuljetusvelvollisuudesta myös sil- kuljetuksen luonne, sääolosuhteet ja kulje- 36564: loin, kun aikataulussa ilmoitettu junavuoro tusvälineen vaihtoon tarvittava aika ovat 36565: on täynnä. Rautatieyrityksellä ei ole ehdote- seikkoja, jotka matkustajan voidaan tyypilli- 36566: tun säännöksen nojalla velvollisuutta järjes- sesti edellyttää ottavan huomioon arvioides- 36567: tää matkustajalle tällaisessa tapauksessa kor- saan, ehtiikö aiotulla junayhteydellä perille 36568: vaavaa kuljetusta. Selvää on, että rautatieyri- suunnitellussa ajassa. 36569: tys ei ole ehdotetun pykälän nojalla velvolli- Kuljetuksen luonteella tarkoitetaan sään- 36570: nen kuljettamaan matkustajaa, jonka kuljet- nöksessä muun muassa rautatiekuljetuksen 36571: tamisesta se voi muun lain, kuten järjestyk- kokonaispituutta ja siihen sisältyviä junan- 36572: sen pitämisestä joukkoliikenteessä annetun vaihtoja. Sääolosuhteita, jotka vaikuttavat 36573: lain (472/1977) nojalla kieltäytyä. junavuorojen aikataulun mukaiseen Iiiken- 36574: 20 §. K äsimatkatavara. Pykälässä sääde- nöitiin, ovat erityisesti talviaikaan liittyvät 36575: tään matkustajan oikeudesta ottaa maksutta sääolot, kuten poikkeuksellisen kova pakka- 36576: mukaansa junaan kohtuullinen määrä käsi- nen tai voimakas lumentulo. Jos junamatkaa 36577: matkatavaraa. Maksutta kuljetettavan käsi- suunnitteleva esimerkiksi saa tiedotusvälinei- 36578: matkatavaran tulisi kooltaan, painoltaan ja den kautta tiedon suunnittelemanaan reitillä 36579: muilta ominaisuuksiltaan olla sellainen, että vallitsevista vaikeista sääolosuhteista, hänen 36580: se voidaan kuljettaa matkustajajunassa aihe- voidaan edellyttää varautuvan junavuoron 36581: uttamatta muille matkustajille tai junahenki- viivästymiseen. 36582: lökunnalle vaaraa, vahinkoa tai tarpeetonta Kuljetusvälineen vaihtoon tarvittava aika 36583: haittaa. Rautatieyritys voi antaa tarkempia mainitaan säännöksessä huomioon otettavana 36584: ohjeita siitä, minkälaista käsimatkatavaraa seikkana sen vuoksi, että käytännössä mer- 36585: junanvaunuissa voidaan maksutta kuljettaa. kittävin junavuoron viivästyksestä aiheutuvi- 36586: Kuluttaja-asiamies valvoo rautatieyrityksen en vahinkojen ryhmä on lentoyhteyden tai 36587: antamien ohjeiden kohtuullisuutta kuluttajan- muun jatkoyhteyden menettämisestä aiheutu- 36588: 36589: 36590: 209166F 36591: 26 HE 81/2000 vp 36592: 36593: neet kustannukset. Säännös merkitsee sitä, on siten muun muassa näytettävä, että hänel- 36594: että matkustajan edellytetään aina varaavan le on aiheutunut vahinkoa siitä syystä, että 36595: riittävästi aikaa esimerkiksi rautatieasemalta junavuoro ei ole saapunut määräliikenneeai- 36596: lentoasemalle siirtymiseen. Jos kysymys on kalle aikatauluun merkittynä saapumismka- 36597: rautatieyrityksen Järjestämästä aikataulussa na. Esimerkiksi myöhästymisestä johtuva 36598: ilmoitetusta jatkoyhteydessä, matkustaja voi epämukavuus ei ole korvattavaa vahinkoa. 36599: kuitenkin yleensä luottaa siihen, että kulje- Korvausvastuun syntymisen kannalta saattaa 36600: tusvälineen vaihtoon kohtuudella tarvittava lisäksi olla merkitystä sillä, voidaanko mat- 36601: aika on aikataulua laadittaessa otettu huomi- kustajalle aiheutuneen vahingon katsoa ol- 36602: oon. Jatkoyhteyden menetys, joka aiheutuu leen rautatieyrityksen kohtuudella ennakoi- 36603: junavuoron muutaman kymmenen minuutin tavissa. 36604: viivästyksestä ei yleensä ole säännöksen no- Matkustajalla olisi säännöksen nojalla oi- 36605: jalla korvattavaa vahinkoa. keus korvaukseen esimerkiksi korvaavan 36606: Muuna kuljetukseen liittyvänä olosuhteena yhteyden järjestämisestä aiheutuvista lisäkus- 36607: voidaan pitää esimerkiksi normaalin rauta- tannuksista, jos hän on viivästyksen vuoksi 36608: tieliikenteen estävää rautatieonnettomuutta, menettänyt suunnittelemansa jatkoyhteyden. 36609: josta junamatkustaja on saanut tiedon niin Jos ensimmäinen mahdollinen jatkoyhteys 36610: paljon ennen junaan nousemista, että hänen lähtee vasta viivästyneen junavuoron saapu- 36611: voidaan kohtuudella edellyttää järjestävän mista seuraavana päivänä, rautatieyrityksen 36612: itselleen muun kuljetuksen. Myös silloin, on yleensä lisäksi maksettava matkustajalle 36613: kun matkustaja tietää rataosuudella tehtävistä korvaus majoituksesta ja aterioinnista aiheu- 36614: ratatöistä, hänen voidaan yleensä edellyttää tuneista kohtuullisista kustannuksista. Myös 36615: varautuvan siihen, että junavuorot viivästy- matkustajalta viivästyksen vuoksi saamatta 36616: vät huomattavasti normaalia useammin ja jäänyt palkka tai elinkeinotulo voi yleisten 36617: viivästykset ovat tavanomaista pitempiä. Jos sopimusperusteista korvausvastuuta koskevi- 36618: sen sijaan matkustaja ei junaan noustessaan en periaatteiden mukaisesti tulla korvatta- 36619: ole ollut tietoinen onnettomuudesta tai rata- vaksi ehdotetun säännöksen nojalla. Kor- 36620: töistä, junavuoron huomattavasta viivästyk- vauksen enimmäismäärä on kuitenkin aina 36621: sestä aiheutunut vahinko on säännöksen no- 5 000 euroa matkustajaa kohden. Jos rauta- 36622: jalla korvattava, jollei rautatieyritys 2 mo- tieyritys on aiheuttanut vahingon tahallisesti 36623: mentin nojalla vapaudu vastuusta. tai törkeästä huolimattomuudesta, se ei kui- 36624: Yleisistä vahingonkorvausoikeudellisista tenkaan lakiehdotuksen 5 §:n nojalla saa ra- 36625: periaatteista seuraa, että matkustaja ei voi joittaa korvausvelvollisuuttaan. 36626: saada korvausta itse aiheuttamastaan vahin- Viivästys voi johtua paitsi aikataulun mu- 36627: gosta. Vahinkoa kärsineen myötävaikutuk- kaisesti lähtöliikennepaikalta lähteneen juna- 36628: seen perustuvan sovittelumahdollisuuden vuoron viivästyksestä myös siitä, että aika- 36629: vuoksi matkustajan toiminnalla voi olla vai- taulussa ilmoitettu junavuoro peruutetaan tai 36630: kutusta paitsi korvausvastuun syntymiseen siitä, että junavuoro ei pysähdy aikataulussa 36631: myös rautatieyrityksen korvausvelvollisuu- ilmoitetulla liikennepaikalla. Henkilöllä, joka 36632: den määrään. Jos esimerkiksi matkustaja ei on aikonut nousta junaan kyseisellä liiken- 36633: ole ilmoittanut rautatieyrityksen henkilökun- nepaikalla, olisi 2 momentin nojalla myös 36634: nalle junavuoron viivästyksestä seuraavasta tällöin oikeus korvaukseen viivästyksestä ai- 36635: jatkoyhteyden menettämisestä, rautatieyrityk- heutuneesta vahingosta 1 momentissa sääde- 36636: sen korvausvelvollisuutta voidaan sovitella, tyin edellytyksin, jos hän näyttää odot- 36637: mikäli vahingon syntyminen olisi voitu vält- taneensa junavuoron saapumista liikennepai- 36638: tää pysäyttämällä junavuoro aikatauluun kalla aikataulussa ilmoitettuna aikana. 36639: merkitystä poiketen lentoaseman läheisyy- Pykälän 3 momentin mukaan rautatieyritys 36640: dessä sijaitsevalla liikennepaikalla. Rauta- voisi vapautua 1 ja 2 momentin mukaisesta 36641: tieyrityksen on toisaalta pyrittävä tiedotta- vastuusta, jos se näyttää ryhtyneensä kaik- 36642: maan matkustajille junavuoron viivästyksestä kiin kohtuudella vaadittaviin toimenpiteisiin 36643: ja pyydettävä matkustajia, jotka viivästyksen vahingon välttämiseksi. Vastuusta vapautta- 36644: vuoksi saattavat menettää jatkoyhteyden, va seikka voi olla esimerkiksi rautatieyrityk- 36645: ilmoittautumaan henkilökunnalle. sen vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella 36646: Korvausvastuun tarkemmat edellytykset oleva luonnonmullistus tai viranomaisen 36647: määräytyvät yleisten vahingonkorvausoikeu- määräys, joka yksittäistapauksessa estää rau- 36648: dellisten periaatteiden mukaan. Matkustajan tatiekuljetuksen suorittamisen sovitulla taval- 36649: HE 81/2000 vp 27 36650: 36651: Ia. Rautatieyritys voi vapautua vastuusta olosuhteiden muututtua tulee kalliimmaksi 36652: myös näyttämällä, että viivästys on johtunut kuin sopimusta tehtäessä oli arvioitu. 36653: radassa tai sen laitteissa ilmenneestä viasta, 36654: johon rautatieyrityksen ei voida kohtuudella 4 luku. Matkatavaran kuljetus 36655: edellyttää varautuneen. Kuljetuskalustossa 36656: oleva vika ei sen sijaan vapauta rautatieyri- 22 §. Matkatavara. Matkatavaralla tarkoi- 36657: tystä vastuusta. Rautatieyritys on velvollinen tetaan pykälän mukaan tavaraa, jonka rauta- 36658: pitämään kuljetuskalustonsa sellaisessa kun- tieyritys on ottanut kuljetettavaksi matkusta- 36659: nossa, että se pystyy täyttämään sopimusvel- jan kuljetuksen yhteydessä erillistä matkava- 36660: voitteensa kaikissa ennakoitavissa olevissa ratodistusta vastaan. Matkatavaraa koskevia 36661: tilanteissa. säännöksiä sovellettaisiin, vaikka matkatava- 36662: Rautatieyritys voi eräissä tapauksissa va- raksi kirjattu tavara kuljetettaisiin toisessa 36663: pautua vastuusta ehdotettuun säännökseen junassa kuin matkustaja, jos matkatavaran 36664: vetoamalla, kun rataosuuden käyttö on esty- kuljetus siitä huolimatta liittyy matkustajan 36665: nyt rautatieonnettomuuden tai muun odotta- kuljetukseen. Tyypillisiä matkatavaroita ovat 36666: mattoman tapahtuman vuoksi, vaikka tapah- konduktöörivaunuun todistusta vastaan jäte- 36667: tuma ei olisikaan ollut rautatieyrityksen vai- tyt polkupyörät ja sukset sekä autonkuljetus- 36668: kutusmahdollisuuksien ulkopuolella. Ehdo- vaunussa kuljetettavat henkilöautot, kun ta- 36669: tettua vapautumisperustetta voidaan pitää varan kuljetettavaksi luovuttanut henkilö 36670: perusteltuna erityisesti sen vuoksi, että rauta- matkustaa samassa junassa. 36671: tiekuljetuksia voidaan suorittaa vain kiinteäl- Rautatieyritys antaa yleensä matkustajalle 36672: lä rataverkolla. Rataverkon käytön suunnit- kuitin periessään 20 §:n nojalla maksun kä- 36673: telussa on lähtökohtana, että junavuoroja simatkatavarana kuljetettavasta elävästä eläi- 36674: liikennöidään aikataulun mukaisesti. Jos lii- mestä. Tosite, joka on annettu todisteena 36675: kennöinti estyy yhdellä rataosuudella, usei- maksun suorittamisesta, ei kuitenkaan ole 36676: den junavuorojen liikennöinti aikataulun mu- tässä pykälässä tarkoitettu matkatavaratodis- 36677: kaisesti saattaa käydä mahdottomaksi. Vaik- tus. Matkustajan kanssa samassa junassa ole- 36678: ka rautatieyritys olisi vastuussa rautatieon- viin eläimiin, joista ei ole annettu matkata- 36679: nettomuuteen joutuneen junavuoron matkus- varatodistusta, sovellettaisiin siten aina käsi- 36680: tajalle aiheutuneesta viivästysvahingosta, matkatavaraa koskevia säännöksiä. 36681: rataverkon luonteesta johtuvat liikennöin- Matkatavaratodistuksena on ratkaiseva 36682: tiongelmat voivat vapauttaa sen vastuusta merkitys sen kannalta, katsotaanko rauta- 36683: vahingosta, joka onnettomuuden seurauksena tieyrityksen kuljetettavana oleva tavara käsi- 36684: viivästyvän junavuoron matkustajalle aiheu- matkatavaraksi vai matkatavaraksi. Tavaraa 36685: tuu. Matkustaja voi saada tiedon normaalin on pidettävä käsimatkatavarana, vaikka se 36686: rautatieliikenteen estymisestä niin hyvissä kuljetettaisiin konduktöörin luvalla konduk- 36687: ajoin ennen junaan nousemista, että hän voi töörivaunussa, jollei siitä ole annettu matka- 36688: helposti välttää viivästyksen järjestämällä tavaratodistusta. 36689: itselleen muun kuljetuksen. Tällöin on mah- Rautatieyrityksen kuljetettavana olevan 36690: dollista, että rautatieyritys ei edes ole vas- tavaran luokittelu käsimatkatavaraksi tai 36691: tuussa 1 ja 2 momentin nojalla eikä sillä sen matkatavaraksi vaikuttaa raotaLeyrityksen 36692: vuoksi ole tarvetta vedota vapautumisperus- korvausvastuun määräytymiseen. Käsimatka- 36693: teeseen. tavaralle aiheutuneen vahingon korvaamises- 36694: Rautatieyritys ei vapaudu vastuusta sään- ta säädetään raideliikennevastuulaissa, kun 36695: nöksessä tarkoitettuun esteeseen vetoamalla, taas matkatavaran vahingoittumisesta suori- 36696: ellei se ole mahdollisuuksiensa mukaan pyr- tettava korvaus määräytyy ehdotetun lain 36697: kinyt suorittamaan kuljetusta esteestä huoli- mukaan. Rautatieyrityksen korvausvastuun 36698: matta. Sen on esimerkiksi välittömästi esteen kannalta säädösten keskeinen ero on se, että 36699: satuttua ryhdyttävä yhteistyössä radanpidosta raideliikennevastuulain mukainen vastuu on 36700: vastaavan viranomaisen kanssa rautatielii- rahamääräisesti rajoittamatonta. Mainitun 36701: kenteen uudelleenjärjestelyyn kyseisellä rata- lain nojalla käsimatkatavaralle aiheutunut 36702: verkon osalla sekä järjestettävä viipymättä vahinko korvataan kuitenkin käytännössä 36703: korvaavia kuljetuksia matkustajille aiheutu- vain silloin, kun vahinko on aiheutunut rau- 36704: vien vahinkojen välttämiseksi. Rautatieyri- tatieonnettomuuden yhteydessä. 36705: tyksen voidaan edellyttää täyttävän sopimus- 23 §. Matkatavaran luovutus. Pykälän 36706: velvoitteensa siinäkin tapauksessa, että se 1 momentin nojalla rautatieyrityksen olisi 36707: 28 HE 81/2000 vp 36708: 36709: luovutettava matkatavara matkatavaratodis- kaan vaatia vakuuden asettamista. Vakuuden 36710: tusta ja kuljetussopimuksesta johtuvien rau- vaatimalla rautatieyritys voi turvata aseman- 36711: tatieyrityksen saatavien suoritusta vastaan, sa, jos myöhemmin ilmenee, että matkatava- 36712: jollei toisin ole sovittu. Sopia voidaan muun ra on luovutettu väärälle henkilölle ja rauta- 36713: muassa siitä, että tavara luovutetaan myö- tieyritys veivoitetaan korvaamaan aiheutunut 36714: hemmin tai että kuljetuskustannukset makse- vahinko. 36715: taan vasta tavaran luovutuksen jälkeen. 24 §. V astuu matkatavarasta. Pykälässä 36716: Rautatieyrityksellä on oikeus kieltäytyä olevan viittaussäännöksen nojalla rautatieyri- 36717: luovutuksesta ja pidättää matkatavara hallin- tyksen vastuu matkatavarasta määräytyisi ta- 36718: nassaan siihen saakka, kunnes sille kyseisen varaa koskevien säännösten mukaan. Vastuu 36719: kuljetussopimuksen perusteella kuuluvat saa- alkaisi, kun matkatavara otetaan kuljetetta- 36720: tavat on maksettu. Pidätysoikeus koskee ai- vaksi eli kun rautatieyritys ottaa matkatava- 36721: noastaan kyseisen matkatavaran kuljetukses- ran haltuunsa ja antaa siitä matkatavaratodis- 36722: ta aiheutuneita saatavia eikä rautatieyrityk- tuksen. Rautatieyrityksen vastuu päättyy 36723: sellä siten ole oikeutta pidättää matkatavaraa matkatavaran luovutushetkellä eli sillom, 36724: muiden samalta henkilöltä olevien saatavien kun rautatieyritys luovuttaa matkatavaran 36725: suorittamisen turvaamiseksi. 23 §:n mukaisesti. 36726: Rautatieyritys ei saa momentin mukaan Viittauksen nojalla kaikkia 13 §:n 2 mo- 36727: luovuttaa matkatavaraa, jos on perusteltua mentin vapautumisperusteita sovellettaisiin 36728: syytä epäillä, että matkatavaratodistuksen myös matkatavaraan. Momentin 1 ja 2 koh- 36729: esittäjä ei ole oikeutettu saamaan matkatava- dassa lähettäjällä ja vastaanottajalla tarkoite- 36730: raa haltuunsa. Jos rautatieyrityksellä ei ole taan matkatavaran osalta luonnollisesti mat- 36731: mitään syytä epäillä matkatavaratodistuksen kustajaa, joka jättää matkatavaran kuljetetta- 36732: esittäjän oikeutta matkatavaraan, se voi luo- vaksi ja ottaa sen määräpaikassa vastaan. 36733: vuttaa matkatavaran matkatavaratodistusta Momentin 2 kohdassa tarkoitetulla määräyk- 36734: vastaan luovutusta vaativan henkilöllisyyttä sellä ei liene vapautumisperusteena samaa 36735: tarkistamatta. Henkilöllisyyden tarkistaminen merkitystä kuin tavaran kuljetuksessa. La- 36736: on kuitenkin aiheellista, jos luovutusta vaati- kiehdotuksessa ei ole säännöksiä matkatava- 36737: van oikeutta matkatavaraan on vähänkin raa koskevien määräysten antamisesta, joten 36738: syytä epäillä. Rautatieyritys voi säännöksen määräyksiä voi käytännössä antaa ainoastaan 36739: nojalla tilapäisesti kieltäytyä matkatavaran matkatavaran rautatieyritykselle luovuttava 36740: luovuttamisesta matkatavaraan oikeutetun henkilö, joka lähes poikkeuksetta myös vas- 36741: selvittämiseksi esimerkiksi silloin, kun esi- taanottaa tavaran määräpaikassa. Jos vahinko 36742: tetty matkatavaratodistus on ilmoitettu ka- on aiheutunut vahinkoa kärsineen omasta 36743: donneeksi. määräyksestä, rautatieyritys vapautuu vas- 36744: Pykälän 2 momentin mukaan matkatavara- tuusta lakiehdotuksen 13 §:n 2 momentin 36745: todistuksen haltijalla, joka ei ole saanut mat- 1 kohdan nojalla. 36746: katavaraansa, on oikeus saada todistukseen Pykälässä viitataan myös erityistä riskiä ja 36747: merkintä ajasta, jolloin matkatavaraa on tie- siihen liittyvää pienempää näyttövelvolli- 36748: dusteltu. T\edustelun ajankohta vaikuttaa suutta koskevaan 14 §:ään. Matkatavaran 36749: esimerkiksi siihen, katsotaanko viivästynyt kuljetuksessa 14 §:n 2 momentissa tarkoitet- 36750: matkatavara 25 §:n nojalla kadonneeksi. tuja erityisiä riskejä ovat kuitenkin vain 36751: Merkinnän vaatiminen saattaa olla todistuk- 1 kohdassa säädetty matkatavaran erityinen 36752: sen haltijan edun mukaista myös, jos hän alttius katoamiselle tai vahingoittumiselle ja 36753: vaatii rautatieyritykseltä korvausta tässä py- 2 kohdan mukainen katoamiselle tai vahin- 36754: kälässä säädetyn matkatavaran luovutusvel- goittumiselle alttiin matkatavaran puutteelli- 36755: vollisuuden rikkomisesta. nen pakkaaminen. Matkatavarana kuljetetta- 36756: Pykälän 3 momentissa säädetään matkata- vat tavaranomaiset käyttöesineet on yleensä 36757: varan luovuttamisesta, kun matkatavaratodis- asianmukaisesti pakattu, jos ne on jätetty 36758: tusta ei esitetä. Tällöin rautatieyritys saa luo- kuljetettavaksi ehjässä matkalaukussa. Muun 36759: vuttaa matkatavaran sitä noutavalle vain, jos muassa lasitavaran ja muiden särkyvien esi- 36760: se on vakuuttunut luovutusta vaativan oikeu- neiden osalta voidaan luonnollisesti edellyt- 36761: desta saada matkatavara haltuunsa. Mikäli tää tätä huolellisempaa pakkaamista. Toisaal- 36762: rautatieyritys pitää luovutusta vaativan oi- ta esimerkiksi polku- tai moottoripyörää ei 36763: keutta matkatavaraan todennäköisenä, se voi tavallisesti pakata kuljetusta varten. 36764: luovuttaa matkatavaran ja harkintansa mu- 25 §. Markatavaran katoaminen. Pykälän 36765: HE 81/2000 vp 29 36766: 36767: 1 momentin mukaan matkatavara katsottai- ran katoaruisriski katetaan yleensä vakuutuk- 36768: siin kadonneeksi, jos sitä ei ole luovutettu sella. Vastuurajaa ei 5 §:n nojalla sovelleta, 36769: seitsemän päivän kuluessa sen tiedustelemi- jos rautatieyritys on aiheuttanut katoamisen 36770: sesta. Lakiehdotuksen 34 §:n mukaan seitse- tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta. 36771: män päivän määräaikaa laskettaessa ei oteta Momentin 2 kohdassa säädetään korvauk- 36772: huomioon päivää, jolloin matkatavaraa tie- sen suuruudesta silloin, kun matkatavaraan 36773: dusteltiin. Sillä, että määräajan viimeinen oikeutettu ei halua tai voi esittää näyttöä 36774: päivä sattuu sunnuntai- tai pyhäpäiväksi, ei matkatavaran katoamisesta aiheutuneesta 36775: ole merkitystä. Jos esimerkiksi viikonpäivä, vahingosta. Tällöin rautatieyrityksen vastuu 36776: jolloin matkatavaraa on tiedusteltu, on ollut rajoittuisi 170 euroon kollilta. Lisäksi rauta- 36777: lauantai, rautatieyritys on velvollinen toimit- tieyrityksen olisi 3 kohdan nojalla aina pa- 36778: tamaan matkatavaran siihen oikeutetulle vii- lautettava kadonneen matkatavaran kuljetta- 36779: meistään seuraavan viikon lauantaina, vaikka misesta suoritetut kuljetusmaksut ja muut 36780: tuo lauantai olisi pyhäpäivä ja rautatieyrityk- kuljetuksesta aiheutuneet kustannukset. 36781: sen toimipaikka olisi sen vuoksi suljettuna. Pykälän 2 momentissa säädetään katoaruis- 36782: Määräajan päättymisen jälkeen matkatava- korvauksen määrästä, kun vain osa matkata- 36783: raan oikeutetulla on oikeus katoamiskor- varakoilista on kadonnut. Matkatavaran osit- 36784: vaukseen tai, jos matkatavara myöhemmin taisesta katoamisesta on kysymys esimerkik- 36785: löytyy, matkatavaraan ja viivästyskorvauk- si silloin, kun matkatavaraksi kirjattu laukku 36786: seen. Rautatieyritys sen sijaan on matkata- on kuljetuksen aikana avattu ja sieltä on vie- 36787: varaan oikeutetun niin halutessa velvollinen ty tavaraa. Jos matkatavaraan oikeutettu esit- 36788: maksamaan katoaruiskorvauksen siinäkin tää näytön vahingon määrästä, rautatieyritys 36789: tapauksessa, että matkatavara myöhemmin on velvollinen korvaamaan sen 1 momentin 36790: löytyy. 1 kohdassa säädettyyn enimmäismäärään 36791: Rautatieyrityksen on 1 momentin nojalla saakka. 36792: maksettava matkatavaraan oikeutetulle kor- Pykälän 3 momentin mukaan liikenneva- 36793: vaus matkatavaran katoamisesta heti sen jäl- kuutuslain 3 §:ssä tarkoitetun moottoriajo- 36794: keen, kun seitsemän päivän määräaika on neuvon tai vesikulkuneuvon katoamisesta 36795: kulunut. Kun korvaus on maksettu, oikeus olisi suoritettava korvauksena kadonneen ajo- 36796: matkatavaraan siirtyy rautatieyritykselle. tai kulkuneuvon käypä arvo 10 000 euron 36797: Pykälän 2 momentissa olevan viittaussään- määrään saakka. Vahingon kärsineellä ei 36798: nöksen perusteella matkatavaraan, joka löy- siten ole oikeutta korvaukseen katoamisesta 36799: tyy sen jälkeen kun se on katsottu kadon- mahdollisesti aiheutuneesta muusta vahin- 36800: neeksi, sovelletaan vastaavasti tavaraa kos- gosta, vaikka hän näyttäisi tällaista vahinkoa 36801: kevia 15 §:n 2-5 momenttia. Korvauksen aiheutuneen. 36802: saaja voi siten muun muassa vaatia kadon- Liikennevakuutuslaissa moottoriajoneuvol- 36803: neeksi katsotun, mutta myöhemmin löyty- la tarkoitetaan maata kiskoitta kulkemaan 36804: neen matkatavaran itselleen. tarkoitettua konevoimaista kulkuvälinettä tai 36805: 26 §. Korvaus matkatavaran katoamisesta. työkonetta. Tällainen kulkuväline on muun 36806: Rautatieyritys olisi 1 momentin 1 kohdan muassa henkilö- tai maastoauto, moottori- 36807: nojalla velvollinen suorittamaan matkatava- pyörä sekä ajoneuvoyhdistelmää vetävät 36808: raan oikeutetulle täyden korvauksen vahin- moottorikäyttöinen ajoneuvo. Myös kulku- 36809: gosta, jonka vahingon kärsinyt osoittaa kato- neuvo, jotka on rakennettu liikkumaan vain 36810: amisesta aiheutuneen. Tavaran katoamista konevoimaiseen kulkuvälineeseen tai työko- 36811: koskevasta 16 §:stä poiketen rautatieyrityk- neeseen kytkettyinä, on liikennevakuutuslain 36812: sen olisi korvattava kadonneen matkatavaran 3 §:ssä tarkoitettu moottoriajoneuvo. Kone- 36813: käyvän arvon lisäksi myös muu vahinko, voimaiseen kulkuvälineeseen kytkettävä kul- 36814: jonka näytetään aiheutuneen katoamisesta. kuneuvo on esimerkiksi perä- tai asuntovau- 36815: Yleensä korvattava vahinko rajoittuu kuiten- nu sekä vesikulkuneuvon tiekuljetukseen 36816: kin matkatavarankin osalta sen käyvän arvon tarkoitettu teli. Vesikulkuneuvolla tarkoite- 36817: hyvittämiseen. taan vesiliikennelain ( 463/1996) 3 §:n mu- 36818: Rautatieyrityksen enimmäisvastuu kultakin kaisesti veteen tukeutuvaa ja vesillä liikku- 36819: kadonneelta kollilta on säännöksen mukaan miseen tarkoitettua kulkuvälinettä tai laitetta, 36820: 1 700 euroa. Käytännössä vastuurajalla ei kuten venettä. 36821: liene suurta merkitystä matkatavaraan oikeu- Säännöksessä ehdotettu vastuunrajoitus on 36822: tetun asemaan, koska arvokkaan matkatava- käytännössä merkittävä, koska ainakin moot- 36823: 30 HE 81/2000 vp 36824: 36825: toriajoneuvon käypä arvo voi usein ylittää neuvon tai vesikulkuneuvon katoamisen pe- 36826: ehdotetun enimmäiskorvauksen. Moottoriajo- rusteella, rautatieyrityksen korvausvelvolli- 36827: neuvon katoamisesta aiheutuu tyypillisesti suuden enimmäismäärä on kuitenkin 26 §:n 36828: myös muuta vahinkoa, kuten toisen auton 3 momentissa säädetty 10 000 euroa. Moot- 36829: vuokrauskustannuksia. Arvokkaan mootto- toriajoneuvon tai vesikulkuneuvon sisään tai 36830: riajoneuvon vaurioitumis- tai katoaruisriski päälle jätetyn tavaran vahingoittumiseen so- 36831: voidaan kuitenkin kattaa joko vapaaehtoisel- velletaan vastaavasti 26 §:n 3 momentissa 36832: la autovakuutuksella, jonka perusteella kor- säädettyä 1 700 euron korvausvelvollisuuden 36833: vataan myös rautatiekuljetuksen yhteydessä enimmäismäärää. 36834: tapahtuneita vahinkoja, tai erillisellä kulje- Rautatieyrityksen korvausvelvollisuus on 36835: tusvakuutuksella. ehdotetun säännöksen nojalla suppeampi 36836: Ajoneuvoyhdistelmiä kuljetettaessa 10 000 kuin matkatavaran katoamisen perusteella, 36837: euron vastuunrajoitus koskee erikseen kuta- sillä matkatavaraan oikeutetun oikeus kor- 36838: kin kulkuvälinettä tai kulkuneuvoa. Jos esi- vaukseen vahingoittumisesta rajoittuu matka- 36839: merkiksi henkilöautoon kytketyllä telillä kul- tavaran arvon alentumiseen. Hänellä ei 36840: jetetaan venettä ja koko yhdtstelmä katoaa myöskään ole oikeutta saada takaisin kulje- 36841: rautatiekuljetuksen aikana, rautatieyritys on tuksesta aiheutuneita kustannuksia, vaikka 36842: velvollinen maksamaan korvausta enintään matkatavara luovutetaan vahingoittuneena. 36843: 10 000 euroa paitsi henkilöautosta myös se- 28 §. Korvaus matkatavaran luovutuksen 36844: kä kuljetustelistä että veneestä. Rautatieyri- viivästym isestä. Pykälässä säädetään rauta- 36845: tyksen korvausvelvollisuus on tällaisessa ta- tieyrityksen korvausvelvollisuudesta silloin, 36846: pauksessa enintään 30 000 euroa. kun matkatavara luovutetaan viivästyneenä. 36847: Momentissa säädettäisiin erikseen rauta- Matkatavaraan oikeutettu voi perustellusti 36848: tieyrityksen korvausvelvollisuuden enim- olettaa, että matkatavara luovutetaan hänelle, 36849: mäismäärästä silloin, kun korvausta vaadi- kun hän sitä tiedustelee kohtuullisen ajan 36850: taan moottoriajoneuvon tai vesikulkuneuvon kuluttua aikataulussa ilmoitetusta junan saa- 36851: sisälle tai päälle rautatiekuljetuksen ajaksi pumisajasta. Tavanomainen odotusaika, joka 36852: jätetyn tavaran katoamisesta. Ehdotuksen matkatavaraan oikeutetulle matkatavaroiden 36853: mukaan vastuuraja on tällöin 1 700 euroa purkamisesta aiheutuu, ei ole pykälässä tar- 36854: kadonneen tavaran arvosta tai kadonneiden koitettua viivästymistä. Viivästymisestä sen 36855: kollien määrästä riippumatta. Erityisen vas- sijaan olisi kysymys, jos matkatavaraa ei sitä 36856: tuurajan säätäminen on perusteltua, koska tiedusteltaessa voida luovuttaa esimerkiksi 36857: ajo- tai kulkuneuvon sisälle tai päälle jätet- sen vuoksi, että matkatavara on purettu ju- 36858: tyä tavaraa ei erikseen kirjata matkatavaraksi nasta väärällä liikennepaikalla, tai siksi, että 36859: eikä rautatieyrityksellä näin ollen ole mitään matkatavara on kuljetettu eri junavuorolla 36860: mahdollisuutta selvittää, mitä tavaraa on ka- kuin matkustaja ja matkatavaran kuljetuk- 36861: donnut. Matkustaja voi välttää vastuurajan seen käytetty junavuoro saapuu määräliiken- 36862: soveltamisen ottamalla arvotavaran mukaan- nepaikalle viivästyneenä. Korvattavaa viiväs- 36863: sa junanvaunuun tai kirjaamaHa sen matka- tysvahinkoa saattaa olla esimerkiksi kustan- 36864: tavaraksi. nus, joka matkustajalle aiheutuu siitä, että 36865: Rautatieyrityksen velvollisuutena on antaa hän hakee matkatavaran määräliikennepai- 36866: matkustajille tieto kuljetuksissa sovellettavis- kalta erikseen. 36867: ta vastuurajoista. Kuluttaja-asiamies valvoo Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ilmaistun 36868: tiedotusvelvollisuuden täyttämisen asianmu- pääsäännön mukaan rautatieyrityksen olisi 36869: kaisuutta. korvattava matkatavaran viivästyksestä todis- 36870: 27 §. Karvaus matkatavaran vahingoittu- teellisesti aiheutunut vahinko kokonaisuudes- 36871: misesta. Jos matkatavaraan oikeutettu näyt- saan. Viivästyskorvauksen suuruudelle on 36872: tää matkatavaran vahingoittuneen kuljetuk- kuitenkin muiden korvausten tavoin asetettu 36873: sen aikana, rautatieyrityksen olisi suoritetta- yläraja, joksi ehdotetaan 170 euroa kultakin 36874: va hänelle matkatavaran arvon alentumista viivästyneeltä kollilta. 36875: vastaava korvaus. Matkatavaran katoamiseen Jos matkatavaraan oikeutettu näyttää mat- 36876: perustuvaa rautatieyrityksen korvausvelvolli- katavaran viivästyneen, mutta ei esitä selvi- 36877: suutta rajoittava 26 §:n 1 momentin 1 koh- tystä siitä aiheutuneesta vahingosta, rauta- 36878: dan enimmäiskorvaus koskee kuitenkin tieyrityksen olisi 2 kohdan nojalla korvattava 36879: myös vahingoittumisesta suoritettavaa kor- viivästysvahinkona 17 euroa kollilta kultakin 36880: vausta. Jos korvausta vaaditaan moottoriajo- aikavalta 24 tunnin ajanjaksolta matkatava- 36881: HE 81/2000 vp 31 36882: 36883: ran tiedustelemisesta lukien. Jos siis rauta- tarkastaa ainoastaan, jos on perusteltua syytä 36884: tieyritys ei luovuta matkatavaraa sitä tiedus- epäillä, että se aiheuttaa vaaraa ihmisen ter- 36885: televalle 23 §:n mukaisesti tai sovi sen luo- veydelle, ympäristölle tai omaisuudelle. Ky- 36886: vuttamisesta myöhemmin eikä sillä ole mai- symys siitä, mitä on pidettävä säännöksessä 36887: nitussa pykälässä säädettyä perustetta kiel- tarkoitettuna perusteltuna syynä, on ratkais- 36888: täytyä luovuttamasta matkatavaraa, sen on tava tapauskohtaisesti. Tarkastuksen suoritta- 36889: suoritettava 17 euron korvaus, vaikka matka- minen on yleensä perusteltua esimerkiksi 36890: tavara luovutetaan pian sen jälkeen, kun sitä silloin, kun tavaran hajusta voidaan päätellä 36891: on tiedusteltu. Kohdan nojalla maksettava sen sisältävän merkinnöistä poikkeavaa vaa- 36892: enimmäiskorvaus olisi kuitenkin 136 euroa, rallista ainetta tai kun nähdään, että käsimat- 36893: minkä verran viivästymiskorvausta voi enin- katavarana kuljetetaan räjähtäviä aineita. Kä- 36894: tään kertyä ennenkuin matkatavara katsotaan silaukun tai vastaavan käsimatkatavaran, jota 36895: 25 §:n nojalla kadonneeksi. Rautatieyritys ei matkustaja pitää yllään, saa tarkastaa vain 36896: ole velvollinen maksamaan 136 euroa enem- matkustajan suostumuksella, koska varsinai- 36897: pää viivästyskorvausta siinäkään tapaukses- sen käsimatkatavaran ja vaatekappaleeksi 36898: sa, että kadonneeksi katsottu tavara myö- katsottavan esineen välillä saattaa käytännös- 36899: hemmin löytyy ja se luovutetaan enemmän sä olla vaikea tehdä eroa eikä ehdotettu 36900: kuin seitsemän päivää myöhästyneenä. säännös missään tilanteessa oikeuta matkus- 36901: Kadonneeseen matkatavaraan oikeutettu tajan vaatetuksen tarkastamiseen. Jos mat- 36902: voisi 2 momentin nojalla saada korvauksen kustaja ei luovuta vaaralliseksi epäiltyä käsi- 36903: ainoastaan matkatavaran katoamisesta 26 §:n matkatavaraansa tarkastettavaksi, hänet voi- 36904: nojalla. Jos hän päättää käyttää 25 §:n 2 mo- daan poistaa junasta 30 §:n 2 momentin no- 36905: menttiin perustuvaa oikeuttaan myöhemmin jalla. 36906: löytyneeseen matkatavaraan, hänellä on ka- Pykälän 2 momentissa säädetään henkilöis- 36907: toamiskorvauksen saatuaankin oikeus ainoas- tä, joilla on oikeus suorittaa 1 momentissa 36908: taan viivästymisestä maksettavaan korvauk- tarkoitettu tarkastus. Ehdotuksen mukaan 36909: seen. Tällöin viivästyskorvauksen määrä vä- tarkastuksen saa suorittaa poliisin tai muun 36910: hennetään lakiehdotuksen 15 §:n 3 momen- siihen lain nojalla oikeutetun virkamiehen 36911: tin nojalla takaisin maksettavasta katoamis- lisäksi henkilö, jolle sisäasiainministeriö on 36912: korvauksesta. poliisilain (493/1995) 8 §:n nojalla antanut 36913: Ehdotettu 2 momentti ei koske tilannetta, erityiset valtuudet tarkastusten tekemiseen. 36914: jossa osa matkatavarasta on kadonnut ja osa Käytännössä erityisiä poliisivaltuuksia on 36915: luovutetaan viivästyneenä. Tällöin rauta- myönnetty VR Osakeyhtiön hakemuksesta 36916: tieyrityksen olisi suoritettava korvaus kadon- junien konduktööreille. Tulevaisuudessa po- 36917: neesta osasta 26 §:n nojalla ja korvaus vii- liisivaltuuksia saattaa olla tarkoituksenmu- 36918: västyneenä luovutetusta osasta tämän pykä- kaista hakea myös tavarankuljetuksia vaiva- 36919: län perusteella. ville ja niiden turvallisuudesta vastaaville 36920: Pykälän 3 momentin nojalla matkatavaraan henkilöille. Junahenkilökunnalla, jolle ei ole 36921: oikeutetulla olisi matkatavaran vahingoittu- myönnetty erityisiä poliisivaltuuksia, ei ole 36922: misen perusteella oikeus korvaukseen sekä oikeutta tarkastusten tekemiseen. Esimerkik- 36923: vahingoittumisesta 27 §:n nojalla että viiväs- si tavarajunan kuljettajalla tai jopa matkus- 36924: tymisestä tämän pykälän nojalla. Rautatieyri- tajajunan matkustajalla voi kuitenkin eräin 36925: tyksen korvausvelvollisuuden enimmäismää- edellytyksin olla 30 §:ään rionastuva oikeus 36926: rä on kuitenkin myös tällöin 26 §:n 1 mo- ryhtyä välittömiin toimenpiteisiin vaaran 36927: mentin 1 kohdassa säädetty 1 700 euroa kol- torjumiseksi. 36928: lilta. Pykälän 3 momentissa säädetään tarkastuk- 36929: sessa noudatettavasta menettelystä. Tarkastus 36930: 5 luku. Erinäiset säännökset olisi momentin mukaan suoritettava todista- 36931: jan läsnäollessa ja tarkastuksen kulusta on 36932: 29 §. Tarkastusoikeus. Pykälässä säädetään laadittava pöytäkirja. Pöytäkirjaan on syytä 36933: rautatieyrityksen tarkastusoikeudesta kulje- merkitä muun muassa peruste tarkastuksen 36934: tuksen aikana tilanteessa, jossa tarkastetta- suorittamiselle, tarkastuksen suorittamistapa, 36935: vaan tavaraan oikeutettua ei joko tavoiteta tarkastuksessa läsnäolleet henkilöt sekä tar- 36936: tai saada suostumaan tavaran tarkastukseen. kastuksen yhteydessä tavaralle tai sen pääl- 36937: Pykälän 1 momentin mukaan käsimatkatava- lykselle mahdollisesti aiheutunut vahinko. 36938: ra, tavara tai matkatavara saataisiin tällöin Jäljennös pöytäkirjasta toimitetaan tarkastet- 36939: 32 HE 81/2000 vp 36940: 36941: tuun tavaraan oikeutetulle. Todistajan läsnä- vaatiessa tehdä vaarattomaksi tai hävittää 36942: olon ja pöytäkirjan laatimisvelvoitteen tar- senkin jälkeen, kun se on poistettu junasta. 36943: koituksena on varmistua siitä, että tarkastuk- Rautatieyrityksen on ilmoitettava tavaran 36944: sen edellytyksiä voidaan tehokkaasti valvoa sijainnista ja tavaran laadusta vaarallisten 36945: myös tarkastuksen suorittamisen jälkeen. aineiden rautatiekuljetuksia valvovalle viran- 36946: 30 §. Toimenpiteet vaaran torjumiseksi. omaiselle eli yleensä Ratahallintokeskuksel- 36947: Pykälässä säädetään toimenpiteistä, joihin le. 36948: voidaan ryhtyä, jos kuljetettavana oleva kä- Pykälän 2 momentissa säädetään toimenpi- 36949: simatkatavara, tavara tai matkatavara osoit- teistä silloin, kun matkustaja ei suostu luo- 36950: tautuu vaaralliseksi. Pykälän 1 momentin vuttamaan käsimatkatavaraansa tarkastetta- 36951: nojalla toimenpiteisiin ryhtymisen edellytyk- vaksi, vaikka on perusteltua syytä epäillä 36952: senä olisi aina, että tavara aiheuttaa vaaraa käsimatkatavaran aiheuttavan vaaraa ihmisen 36953: ihmisen terveydelle, ympäristölle tai omai- terveydelle, ympäristölle tai omaisuudelle. 36954: suudelle. Vaaralliseksi epäilty tavara on en- Tällöin matkustaja saadaan epäillyn vaaran 36955: sin tarkastettava 29 §:ssä säädetyllä tavalla torjumiseksi poistaa junasta. Rautatieyrityk- 36956: sen toteamiseksi, aiheuttaako tavara todella sen henkilökunnan oikeudesta voimakeino- 36957: vaaraa. Kun tavara osoittautuu vaaralliseksi, jen käyttöön matkustajaa junasta poistettaes- 36958: sitä koskevista toimenpiteistä on pyrittävä sa säädetään järjestyksen pitämisestä joukko- 36959: neuvottelemaan tavaraan oikeutetun kanssa. liikenteessä annetussa laissa. Jos vaaratilan- 36960: Kuljetuksen aikana syntyvä vaaratilanne voi netta voidaan pitää rikoslaissa tarkoitettuna 36961: kuitenkin olla sellainen, että toimenpiteisiin pakkotilana tai hätävarjelutilanteena, jokai- 36962: vahingon välttämiseksi tai rajoittamiseksi on nen saa ilman rangaistuksen uhkaa käyttää 36963: pakko ryhtyä välittömästi. Esimerkiksi sil- välittömän vaaran torjumiseksi välttämättö- 36964: loin, kun vaarallista ainetta sisältävän kollin miä voimakeinoja. Tällaisesta vaaratilantees- 36965: havaitaan vuotavan, vahingon rajoittaminen ta on yleensä kysymys esimerkiksi silloin, 36966: välittömästi on sekä rautatieyrityksen, mat- kun matkustaja uhkaa aseella muita matkus- 36967: kustajien että tavaraan oikeutetun edun mu- tajia tai junan henkilökuntaa. 36968: kaista. Rautatieyrityksellä on myös velvolli- 31 §. Oikeus myydä hakematta jätetty ta- 36969: suus pyrkiä rajoittamaan vahinkoa vahingon- vara. Rautatieyrityksellä on elinkeinonhar- 36970: korvausoikeuden yleisten periaatteiden nojal- joittajana oikeus myydä hakematta jätetty 36971: la. Käytännössä rautatiekuljetuksiin liittyvät tavara tai matkatavara siten kuin elinkeinon- 36972: vaaratilanteet hoitaa yleensä kunnan pelas- harjoittajan oikeudesta myydä noutamatta 36973: tustoimi, koska rautatieyrityksen omat voi- jätetty esine annetussa laissa (688/1988) sää- 36974: mavarat vaaran torjumiseen tai vahingon detään. Laki koskee sanamuotonsa mukaan 36975: rajoittamiseen ovat vähäiset. vain tavaraa, jonka elinkeinonharjoittaja on 36976: Vaaran torjumiseksi sallittujen toimenpitei- ottanut korjattavaksi tai säilytettäväksi. Viit- 36977: den laatu riippuu luonnollisesti uhkaavan taussäännöksellä laissa säädetty menettely 36978: vaaran luonteesta. Ensisijainen toimenpide ehdotetaan ulotettavaksi myös rautatieyrityk- 36979: on vaarallisen tavaran poistaminen junasta sen kuljetettavaksi jätettyihin tavaroihin. 36980: itse tavaraan kajoamatta. Tavara voidaan Rautatieyritys saa siten pääsääntöisesti myy- 36981: tehdä vaarattomaksi tai hävittää ainoastaan, dä hakematta jääneen tavaran kolmen kuu- 36982: jos vaaraa ei voida torjua tavara poistamalla. kauden kuluttua siitä, kun tavaraan oikeute- 36983: Vaarattomaksi tekemmen tai hävittäminen tulle on ilmoitettu myyntiuhasta. 36984: tulee kysymykseen esimerkiksi, kun vaara 32 §. V astuu perättäiskuljetuksessa. Sään- 36985: havaitaan junan liikkuessa eikä toimenpitei- nös koskee korvausvastuun jakautumista rau- 36986: siin ryhtymistä voida lykätä. tatieyritysten kesken perättäiskuljetuksessa 36987: Jos vaara on saatu torjutuksi poistamalla eli tilanteessa, jossa kaksi tai useampi rauta- 36988: vaarallinen tavara junasta, tavara luovutetaan tieyritys on suorittanut samaan kuljetussopi- 36989: tavalliseen tapaan 12 tai 23 §:n mukaisesti mukseen perustuvan rautatiekuljetuksen. 36990: siihen oikeutetulle vaaran torjumisesta mah- Pykälän 1 momentin mukaan kuljetukseen 36991: dollisesti johtuvia lisäkustannuksia vastaan. osallistuneet rautatieyritykset ovat yhteisvas- 36992: Jos tavaran vastaanottaja ei suostu vastaan- tuussa kuljetuksen aikana aiheutuneesta va- 36993: ottamaan tavaraa tai jää tuntemattomaksi, hingosta. Vahinkoa kärsinyt voi toisin sa- 36994: rautatieyrityksellä on velvollisuus huolehtia noen vaatia koko korvausta miltä tahansa 36995: siitä, että tavara ei aiheuta vahinkoa. V ahin- kuljetuksen suorittamiseen osallistuneelta 36996: gon estämiseksi tavara saadaan tilanteen niin rautatieyritykseltä. Pelkästään kuljetuksesta 36997: HE 81/2000 vp 33 36998: 36999: sop1mmen ei kuitenkaan tee rautatieyrityk- rautatieyrityksen maksukyvyttömyyden 37000: sestä yhteisvastuullisesti korvausvelvollista, vuoksi. Ehdotetun säännöksen perusteella 37001: vaan säännöksessä edellytetään, että rauta- jaetaan myös sellainen korvausosuus, jota 37002: tieyritys on suorittanut ainakin osan sovitus- rautatieyritys, joka ei ole aiheuttanut vahin- 37003: ta kuljetusosuudestaan. Esimerkiksi vii- koa, ei 3 momentin nojalla ole velvollinen 37004: meisenä kuljetusosuutensa suorittava rauta- suorittamaan. Suorittamatta jäänyt osuus 37005: tieyritys ei siten ole yhteisvastuussa, jos kul- korvauksesta jaetaan 3 momentissa säädetyl- 37006: jetus keskeytyy ennen viimeisen kulje- lä tavalla. Kukin rautatieyritys maksaa kor- 37007: tusosuuden alkamista. vausosuudesta osan kuljetusosuutensa mu- 37008: Pykälän 2 momentissa säädetään vahinkoa kaisessa suhteessa lukuunottamatta rauta- 37009: kärsineelle korvauksen suorittaneen rauta- tieyritystä, joka näyttää, ettei ole aiheuttanut 37010: tieyrityksen takautumisoikeudesta sitä rauta- vahinkoa. 37011: tieyritystä kohtaan, joka on aiheuttanut va- 33 §. Muistutus. Pykälän 1 momentin no- 37012: hingon. Edellytyksenä momentissa säädetyn jalla vahinkoa kärsineen olisi tehtävä rauta- 37013: takautumisoikeuden käyttämiselle on, että tieyritykselle muistutus tavaran tai matkata- 37014: yhden tai useamman rautatieyrityksen näyte- varan vahingoittumisesta tai osittaisesta ka- 37015: tään aiheuttaneen vahingon tahallisesti tai toamisesta. Muistutuksen tekemisen laimin- 37016: huolimattomuudesta. Muussa tapauksessa lyönti johtaisi kanneoikeuden menettämi- 37017: korvauksen suorittaneen rautatieyrityksen seen. Muistutuksen tekemistä edellytetään 37018: takautumisoikeus määräytyy 3 momentin lähinnä sen vuoksi, että lukuisia kuljetuksia 37019: mukaan. samanaikaisesti suorittava rautatieyritys voisi 37020: Jos kahden tai useamman rautatieyrityksen mahdollisimman nopeasti selvittää kuljetuk- 37021: näytetään aiheuttaneen vahingon, niiden kes- sesta mahdollisesti johtuvat vastuunsa. Muis- 37022: kinäinen vastuu määräytyy vahingonkor- tutuksen saatuaan rautatieyritys on tietoinen 37023: vauslain 6 luvun 3 §:n mukaan eli korvaus- myöhemmin esitettävästä korvausvaatimuk- 37024: velvollisuus jaetaan niiden kesken sen mu- sesta lähes välittömästi kuljetuksen päätty- 37025: kaan kuin harkitaan kohtuulliseksi ottaen misen jälkeen, mikä on omiaan helpotta- 37026: huomioon kunkin korvausvelvollisen viaksi maan vaatimuksen perusteen selvittämistä 37027: jäävän syyllisyyden määrä, vahinkotapahtu- sekä sovintoneuvotteluissa että mahdollisessa 37028: masta ehkä saatu etu ja muut seikat. myöhemmässä oikeudenkäynnissä. Viiväs- 37029: Jos vahingon aiheuttanutta rautatieyritystä tyksestä tai koko tavaralähetyksen katoami- 37030: ei saada selville, korvausvastuu jakautuu sesta ei tarvitsisi tehdä muistutusta, koska 37031: 3 momentin nojalla rautatieyritysten kesken niiden voidaan olettaa tulevan rautatieyrityk- 37032: sen mukaan, kuinka pitkän osuuden koko sen tietoon ilman eri muistutustakin viimeis- 37033: kuljetuksesta kukin yritys on suorittanut. tään silloin, kun tavaran tai matkatavaran 37034: Esimerkiksi rautatieyritys, joka on suoritta- havaitaan jääneen saapumatta perille sitä 37035: nut vain 15 kilometrin pituisen osuuden yh- tiedusteltaessa. 37036: teensä 300 kilometrin pituisesta perättäiskul- Muistutus olisi tehtävä tavaran tai matkata- 37037: jetuksesta, on velvollinen korvaamaan vain varan vastaanottamisen yhteydessä, jos va- 37038: viisi prosenttia vahingon kokonaismäärästä. hingoittuminen tai osittamen katoaminen on 37039: Jos rautatieyritys näyttää, että vahinko ei ole ulkoisesti havaittavissa. Muussa tapauksessa 37040: aiheutunut sen suorittaman kuljetusosuuden muistutus on tehtävä kymmenen päivän ku- 37041: aikana, se vapautuu kokonaan korvausvas- luessa tavaran vastaanottamisesta. Määräajan 37042: tuusta suhteessa muihin rautatieyrityksiin. laskemisesta säädettäisiiin lain 34 §:ssä. 37043: Käytännössä tällaisen näyttövelvollisuuden Se, voidaanko vahingoittumista tai osittais- 37044: täyttäminen on vaikeaa. Vastuusta vapautu- ta katoamista pitää ulkoisesti havaittavana, 37045: minen on kuitenkin mahdollista esimerkiksi ratkaistaan tapauskohtaisesti. Merkitystä on 37046: silloin, kun tavaralähetys, joka on saapunut paitsi sillä, miten helposti tavaran osittainen 37047: määräpaikkaan pilaantuneena, on ensimmäi- katoaminen tai tavaran vahingoittuminen on 37048: sen rautatieyrityksen kuljetusosuuden jälkeen silmämääräisesti havaittavissa kuljetuspak- 37049: tarkastettu Ja todettu virheettömäksi. kausta purkamatta, myös sillä, millainen 37050: Pykälän 4 momentissa säädetään siitä, mi- mahdollisuus vastaanottajalla on tavaran tai 37051: ten jonkun rautatieyrityksen suorittamatta matkatavaran tarkastamiseen sen vastaanotta- 37052: jättämä korvausosuus jaetaan muiden yhteis- misen yhteydessä. 37053: vastuullisten rautatieyritysten kesken. Kor- Ehdotetun säännöksen nojalla esimerkiksi 37054: vausosuus voi jäädä suorittamatta lähinnä konevoimalla toimivan laitteen vastaanotta- 37055: 37056: 37057: 209166F 37058: 34 HE 81/2000 vp 37059: 37060: jan on kanneoikeutensa säilyttääkseen var- tuksessa säädettyjen määräaikojen laskemi- 37061: mistuttava kymmenen päivän kuluessa lait- seen ei voida soveltaa säädettyjen määräai- 37062: teen vastaanottamisesta paitsi siitä, että laite kain laskemisesta annettua lakia (150/1930), 37063: on ulkonaisesti vahingoittumaton, myös sii- koska se koskee vain viranomaisen kanssa 37064: tä, että se toimii normaalisti. Rautatieyrityk- asioitaessa noudatettavia määräaikoja. Koska 37065: sellä ei nimittäin ole lakiehdotuksen nojalla lakiehdotukseen sisältyy eräitä lyhyitä mää- 37066: velvollisuutta korvata myöhemmin il- räaikoja, joiden osalta määräaikojen laske- 37067: menevää vahinkoa, vaikka se kiistatta olisi mistavalla saattaa käytännössä olla suurta 37068: aiheutunut kuljetuksen aikana, ellei 2 mo- merkitystä, asiasta ehdotetaan otettavaksi 37069: mentista muuta johdu. Tästä syystä on tärke- lakiin säännös. 37070: ää, että rautatieyrityksen kanssa erikseen Pykälän 1 momentin nojalla lakiehdotuk- 37071: sovitaan kohtuullisesta muistutusajasta esi- sen 15, 25 ja 33 §:ssä säädettyä määräaikaa 37072: merkiksi sellaisten laitteiden osalta, joiden laskettaessa ei oteta lukuun päivää, josta lu- 37073: kokoaminen kestää enemmän kuin kymme- kien määräaika lasketaan. Säännös vastaa 37074: nen päivää. Jos tavaran kuljetusta varten on säädettyjen määräaikain laskemisesta anne- 37075: otettu vakuutus, vahinkoa kärsinyt voi saada tun lain 2 §:ää ja määräaikojen laskemisessa 37076: korvausta muistutukselle säädetyn määräajan muutoinkin noudatettua vakiintunutta käy- 37077: jälkeen iiroenneestä vahingosta vakuutusso- täntöä. Säännöksessä ei viitata vanhentu- 37078: pimuksen perusteella. misaikoja koskevaan 35 §:ään, vaan tarkoi- 37079: Kuluttajalla olisi säännöksen mukaan aina tuksena on, että vaateiden vanhentumiseen 37080: oikeus tehdä muistutus kohtuullisessa ajassa liittyvien määräaikojen laskemisessa nouda- 37081: tavaran vastaanottamisesta. Hänellä ei yleen- tettaisiin vanhentumisaikojen laskemisessa 37082: sä ole tietoa rautatiekuljetukseen liittyvistä vakiintuneita periaatteita. 37083: lyhyistä muistutusajoista, minkä vuoksi nii- Määräaikain laskemisesta annetun lain 37084: den soveltaminen saattaisi yksittäistapauk- 5 §:ssä säädetään, että määräajan viimeisen 37085: sessa johtaa kohtuuttamaan oikeudenmene- päivän sattuessa pyhäpäiväksi, tehtävän saa 37086: tykseen. Kohtuullisen ajan pituus määräytyy toimittaa seuraavana arkipäivänä sen jälkeen. 37087: kuluttajansuojalain soveltamisessa noudatet- Ehdotetussa 2 momentissa on vastaava sään- 37088: tujen periaatteiden mukaisesti. Säännös vas- nös, joka kuitenkin koskisi ainoastaan 15 §:n 37089: taa tiekuljetussopimuslain 40 a §:ää. 3 momentin 1 kohdassa ja 33 §:n 1 momen- 37090: Muistutukselle ei ehdoteta säädettäväksi tissa säädettyjä, rautatieyrityksen sopijapuo- 37091: muotovaatimusta. Suullinenkin muistutus on len toiminnalle asetettuja määräaikoja. La- 37092: tehokas, mutta myöhemmän todisteluu hel- kiehdotuksen 15 §:n säännös koskee määrä- 37093: pottamiseksi muistutuksen tekijän edun mu- aikaa, jonka kuluessa katoamiskorvauksen 37094: kaista on tehdä muistutuksesta merkintä kul- saaneen on vaadittava korvauksen maksami- 37095: jetusasiakirjaan tai, jos muistutusta ei tehdä sen jälkeen löytynyttä tavaraa ja 33 §:n 37096: tavaran luovutuksen yhteydessä, toimittaa 1 momentissa säädetään muistutuksen teke- 37097: muistutus rautatieyritykselle kirjallisena. misen määräajasta. Muut lakiehdotuksessa 37098: Vaikka muistutuksen tekeminen on säännök- säädetyt määräajat, kuten viivästyneen tava- 37099: sen mukaan vastaanottajan velvollisuutena, ran tai matkatavaran katoamista koskevat 37100: rautatieyritys voi myös omasta aloitteestaan määräajat, päättyisivät määräajan viimeisenä 37101: tehdä osittaisesta katoamisesta tai vahingoit- päivänä, vaikka se sattuisikin 2 momentissa 37102: tumisesta merkinnän kuljetusasiakirjaan. Täl- tarkoitetuksi juhla- tai pyhäpäiväksi. 37103: lainen merkintä säilyttää korvauksen vaatijan 35 §. V anhentumisaika. Pykälän nojalla 37104: kanneoikeuden, vaikka erillistä muistutusta ehdotettuun lakiin perustuva oikeus korvauk- 37105: ei tehtäisi. seen vanhentuisi yleensä vuoden kuluessa. 37106: Muistutusta tehtäessä ei tarvitse ilmoittaa Vanhentumisaika olisi kuitenkin kolme vuot- 37107: arviota havaitun vahingon suuruudesta eikä ta, jos vaatimus perustuu tahallisesti tai tör- 37108: edes sitä, vaaditaanko vahingosta korvausta. keästä huolimattomuudesta aiheutettuun va- 37109: Ilmoitus siitä, että tavara tai matkatavara on hinkoon. Säännös vastaa tiekuljetussopimus- 37110: osittain kadonnut tai vahingoittunut, on riit- lain 41 §:ssä säädettyjä tiekuljetussopimuk- 37111: tävä. Tätä täsmällisempää tietoa ei muistu- siin sovellettavia vanhentumisaikoja. Ehdote- 37112: tuksen tekemiselle asetetut lyhyet määräajat tusta 4 §:stä johtuu, että rautatieyritys voi 37113: huomioon ottaen voida kohtuudella edellyt- vedota pykälässä säädettyyn vanhentumisai- 37114: tää. kaan, jos korvausta olisi voitu vaatia ehdote- 37115: 34 §. Määräajan laskeminen. Lakiehdo- tun lain nojalla, silloinkin kun korvausta 37116: HE 81/2000 vp 35 37117: 37118: vaaditaan muulla perusteella. van kanteen kotipaikkansa tuomioistuimessa. 37119: Vanhentumisajan katkaiseminen ei edellytä Ehdotettu säännös, joka vastaa tiekuljetusso- 37120: kanteen vireillepanoa tuomioistuimessa, vaan pimuslain 42 §:n 2 momenttia, ei vaikuta 37121: korvausoikeuden säilymisen kannalta on riit- muualla laissa olevien toimivaltasäännösten 37122: tävää, että asianmukaisesti yksilöity kirjalli- soveltamiseen. 37123: nen korvausvaatimus esitetään säädetyn Ehdotetun säännöksen nojalla toimivaltai- 37124: määräajan kuluessa. Tältä osin ehdotus poik- sia tuomioistuimia ovat määräpaikan käräjä- 37125: keaa tiekuljetussopimuslaista, jonka mukaan oikeus ja se käräjäoikeus, jonka tuomiopii- 37126: vanhentumisajan katkaiseminen edellyttää rissä tavara tai matkatavara otettiin kuljetet- 37127: kanteen vireillepanoa. Korvausvaatimuksen tavaksi. Matkustaja, joka ei ole jättänyt rau- 37128: kiistäminen ei vaikuta vanhentumisaikaan. tatieyrityksen kuljetettavaksi matkatavaraa, 37129: Sen jälkeen, kun pykälässä säädetty erityi- ei voi säännöksen nojalla nostaa kannetta 37130: nen vanhentumisaika on katkennut, sovelle- sen paikkakunnan käräjäoikeudessa, jossa 37131: taan saatavien vanhentumista koskevaa yleis- hän nousi junaan. Hän voi kuitenkin yleensä 37132: tä vanhentumisaikaa. nostaa kanteen oikeudenkäymiskaaressa toi- 37133: Määräajan alkamisajankohta riippuu siitä, mivaltaisiksi säädettyjen tuomioistuinten si- 37134: millä perusteella korvausta vaaditaan. Pykä- jasta määräpaikan käräjäoikeudessa tai kulut- 37135: län 1 kohdan nojalla tavaran tai matkatava- tajansuojalain nojalla kotipaikkansa tuomi- 37136: ran osittaiseen katoamiseen, vahingoittumi- oistuimessa. 37137: seen tai viivästymiseen perustuvaa vaatimus- 37 §. Vastuun enimmäismäärän tarkistami- 37138: ta koskeva vanhentumisaika laskettaisiin sii- nen. Säännöksen nojalla rautatieyrityksen 37139: tä, kun rautatieyritys on luovuttanut tavaran vastuun enimmäismääriä voidaan tarvittaessa 37140: tai matkatavaran. Jos korvausta vaaditaan tarkistaa rahan arvon muutosta vastaavasti. 37141: tavaran tai matkatavaran katoamisesta, van- Pykälässä tarkoitetuista enimmäismääristä 37142: hentumisaika alkaisi 2 kohdan mukaan kulua säädetään ehdotetun lain 16 §:n 1 momentis- 37143: siitä, kun tavara on katsottu 15 §:n tai mat- sa, 18 §:n 1 momentissa, 19 §:n 3 momen- 37144: katavara 25 §:n nojalla kadonneeksi. Merki- tissa, 21 §:n 1 momentissa, 26 §:n 1 ja 37145: tystä ei ole sillä, onko katoaminen todelli- 3 momentissa sekä 28 §:n 1 momentissa. 37146: suudessa tapahtunut jo tätä aiemmin. 38 §. V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset. 37147: Jos korvausta vaaditaan muulla kuin 1 tai Pykälän 1 momentissa on ehdotetun lain - 37148: 2 kohdassa mainitulla perusteella, vanhentu- voimaantulosäännös. Pykälän 2 momentissa 37149: misaika laskettaisiin 3 kohdan mukaisesti ehdotetaan rautatiekuljetusasetus kumotta- 37150: siitä, kun kolme kuukautta on kulunut kulje- vaksi. 37151: tettavaksi ottamisesta tai kuljetusvelvollisuu- Pykälän 3 momentin siirtymäsäännöksen 37152: den laiminlyönnistä. Kohdassa tarkoitettuja mukaan ehdotettua lakia sovelletaan vain 37153: muita perusteita ovat kuljetusvelvollisuuden lain voimaantulon jälkeen tehtyihin sopi- 37154: laiminlyömiseen perustuvien vaatimusten muksiin. 37155: lisäksi esimerkiksi junavuoron viivästykseen, 37156: liikaa perittyihin kuljetusmaksuihin sekä rau- 1.2. Tiekuljetussopimuslaki 37157: tatieyrityksen myymän tavaran ylijäämän 37158: suorittamiseen perustuvat korvausvaatimuk- 2 §. Soveltamisalan rajoitukset. Voimassa 37159: set Myös määräaika, joka koskee rauta- olevan pykälän 2 momentissa rajataan tie- 37160: tieyrityksen 7 §:ään perustuvaa oikeutta kor- kuljetussopimuslain soveltamisalan ulkopuo- 37161: vaukseen matkustajan tai tavaran lähettäjän lelle paitsi CIM-sääntöjen soveltamisalaan 37162: aiheuttamasta vahingosta, alkaa kulua kol- kuuluvat tiekuljetukset myös kaikki muut 37163: men kuukauden kuluttua kuljetettavaksi otta- tiekuljetukset, jotka rautatie on sitoutunut 37164: misesta. suorittamaan Suomessa, vaikka kuljetus ei 37165: 36 §. Toimivaltainen tuomioistuin. Pykä- liittyisikään rautatiekuljetukseen. Tiekulje- 37166: lässä säädetään ehdotettuun lakiin perustu- tussopimuslain soveltamisalan rajaamista 37167: van kanteen käsittelemiseen toimivaltaisesta tällä tavoin perusteltiin sillä, että Valtion- 37168: tuomioistuimesta. Tuomioistuimen toimival- rautateiden koko kuljetustoimintaa on tarkoi- 37169: taa koskevat perussäännökset ovat oikeuden- tuksenmukaista säännellä yhtenäisesti rauta- 37170: käymiskaaren 10 luvussa, mutta toimival- tiekuljetusasetuksella siitä riippumatta, onko 37171: tasäännöksiä on myös useissa erityislaeissa. kuljetus yksittäistapauksessa suoritettu rauta- 37172: Esimerkiksi kuluttaja voi kuluttajansuojalain tie- vai tiekuljetuksena. 37173: nojalla nostaa kuluttajasopimukseen perustu- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisättä- 37174: 36 HE 81/2000 vp 37175: 37176: väksi viittaus ehdotettuun rautatiekuljetusla- ten yleissopimuksen 31 artiklassa määrätään. 37177: kiin. Tämä merkitsee, että tiekuljetussopi- Pykälä ehdotetaan muotoiltavaksi uudel- 37178: muslakia ei sovellettaisi yhdistettyyn rauta- leen, mutta siihen ei ehdoteta edellä seloste- 37179: tie- ja tiekuljetukseen kuuluvaan tiekulje- tun virheen korjaamisen lisäksi muita asialli- 37180: tusosuuteen, koska tällaiseen kuljetukseen sia muutoksia. 37181: sovelletaan ehdotetun rautatiekuljetuslain 37182: 1 §:n 1 momentin nojalla rautatiekuljetusla- 37183: kia. Jos rautateitse kuljetetaan ajoneuvoyh- 1.3. Valmismatkalaki 37184: distelmä, jossa kuljetetaan tavaraa tiekulje- 37185: tussopimuksen perusteella, on otettava huo- 24 §. Vahingonkorvausvastuun määräyty- 37186: mioon yhdistettyä kuljetusta koskeva sään- minen eräissä tapauksissa. Valmismatkalain 37187: nös tiekuljetussopimuslain 4 §:ssä. Sen mu- 24 §:n mukaan matkanjärjestäjä saa sopi- 37188: kaan pääsääntönä on, että ajoneuvoyhdistel- musehdoissa määrätä, että hänen korvaus- 37189: män kuljetukseen sovelletaan rautatiekulje- vastuunsa pakettimatkaan kuuluvaan kulje- 37190: tuslakia, mutta tierahdinkuljettajan vastuu tukseen liittyvästä vahingosta määräytyy ky- 37191: ajoneuvoyhdistelmässä kuljetettavasta tava- seistä kuljetusta koskevan erityislainsäädän- 37192: rasta määräytyy tiekuljetussopimuslain mu- nön mukaan. Pykälässä viitataan muita kul- 37193: kaan. jetusmuotoja koskeviin erityislakeihin ja 37194: Pykälän 2 momenttiin ehdotettu muutos COTIF-sopimukseen. Pykälään ehdotetaan 37195: merkitsee myös, että rautatieyrityksen suorit- lisättäväksi viittaus myös ehdotettuun rauta- 37196: tamaan tiekuljetukseen, johon ei liity rauta- tiekuljetuslakiin. Lisäys merkitsee, että mat- 37197: tiekuljetusta, sovelletaan tiekuljetussopimus- kanjärjestäjä saa sopimusehdoissaan rajoittaa 37198: lakia, kuten muihinkin tiekuljetuksiin. Muu- korvausvelvollisuutensa pakettimatkaan si- 37199: tos selkeyttäisi kuljetusoikeudellista säänte- sältyvissä kotimaisissa rautatiekuljetuksissa 37200: lyä ja lisää tiekuljetuksia tarjoavien yrittäjien ehdotetun lain mukaiseksi. Ehdotetuna li- 37201: välistä yhdenvertaisuutta. säyksellä ei ole vaikutusta rautatieyrityksen 37202: 32 §. Tavaran katoamisesta tai vähentymi- korvausvastuuseen. 37203: sestä suoritettava korvaus. Pykälän 2 mo- 37204: mentissa säädetään kotimaan kuljetuksissa 37205: sovellettavasta tavaran katoamisesta tai vä- 2. Voimaantulo 37206: hentymisestä suoritettavan korvauksen enim- 37207: mäismäärästä. Enimmäismäärä ehdotetaan Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 37208: korotettavaksi rahanarvon muutosta vastaa- vuoden 2001 alusta. Lainsäädännön selkey- 37209: vasti 80 markasta 20 euroon. Momenttiin den kannalta rautatiekuljetuslaki on perus- 37210: ehdotetaan samalla lisättäväksi valtuutus- teltua saattaa viivytyksettä voimaan, sillä 37211: säännös, jonka perusteella vastuun enim- eräitä rautatiekuljetusasetuksen säännöksiä ei 37212: mäismäärää voidaan myös tulevaisuudessa perustuslain 107 §:n vuoksi enää voida so- 37213: korottaa rahan arvon muutosta vastaavasti. veltaa. Tarkoituksenmukaisin voimaantulo- 37214: Suomen virallisen rahayksikön muuttumisen ajankohta olisi kalenterivuoden alku, jotta 37215: vuoksi myö.~ pykälän 3 momenttia, joka kos- rautatiekuljetuksia koskevia vuosisopimuksia 37216: kee erityisnt •sto-oikeuksien muuntoa muuksi ei tarvitsisi sääntelyn muuttumisen vuoksi 37217: valuutaksi, 1:hdotetaan tarkistettavaksi. neuvotella kokonaan uudelleen kesken sopi- 37218: 42 §. Toimivaltainen tuomioistuin. Voi- muskauden. 37219: massa olevan pykälän 1 momentin mukaan 37220: kansainvälistä kuljetusta koskeva kanne voi- 3. Säätäruisjärjestys 37221: daan panna vireille muun muassa siinä val- 37222: tiossa, jossa vastaanottajalla on kotipaikka. Esityksessä ehdotetun rautatiekuljetuslain 37223: Pykälän perustelujen mukaan sääntely vastaa 29 ja 30 §:n nojalla rautatieyrityksellä olisi 37224: CMR-yleissopimuksen 31 artiklaa (HE eräin edellytyksin oikeus tarkastaa, poistaa 37225: 107/1978 vp, s. 25). Kyseisen artiklan mu- junasta tai hävittää rautateitse kuljetettava 37226: kaan tuomioistuimen toimivalta ei kuiten- käsimatkatavara, tavara tai matkatavara il- 37227: kaan voi määräytyä vastaanottajan kotipai- man tavaraan oikeutetun suostumusta. Ehdo- 37228: kan mukaan. Pykälässä lienee tarkoitettu, tettu sääntely merkitsisi puuttumista perus- 37229: että tuomioistuimen toimivallan määräytymi- tuslain 10 §:n 1 momentissa säädettyyn yksi- 37230: sen kannalta merkityksellinen liittymä on tyiselämän suojaan. Lain 30 §:ssä säädetty- 37231: vastaajan eikä vastaanottajan kotipaikka, ku- jen toimenpiteiden voitaisiin lisäksi eräissä 37232: HE 81/2000 vp 37 37233: 37234: tapauksissa katsoa rajoittavan perustuslain poistaa junasta. Tavaran vaarattomaksi teke- 37235: 15 §:ssä säädettyä omaisuuden suojaa. Ehdo- minen tai hävittäminen tulisi kysymykseen 37236: tettujen säännösten ei sen sijaan voitaisi kat- vain silloin, kun tavarasta aiheutuvaa vahin- 37237: soa rajoittavan perustuslain 7 §:ssä turvattua koa ei voida estää tai rajoittaa lievemmin 37238: henkilökohtaista koskemattomuutta, koska toimenpitein. 37239: rautatieyrityksen oikeus tarkastusten tekemi- Tarkastusten ja niihin liittyvien toimenpi- 37240: seen ei ulottuisi matkustajan yllä olevaan teiden suorittaminen olisi julkisen vallan 37241: käsimatkatavaraan. käyttöä. Ehdotuksen mukaan oikeus tarkas- 37242: Rautatieyrityksen oikeus tarkastuksen suo- tusten suorittamiseen olisi rajattu vain henki- 37243: rittamiseen olisi hyvin rajoitettu. Käsimatka- löille, joille sisäasiainministeriö on poliisi- 37244: tavara, tavara tai matkatavara voitaisiin tar- lain 8 §:n nojalla myöntänyt erityiset poliisi- 37245: kastaa ainoastaan silloin, kun on perusteltua valtuudet. Tällaisillakaan henkilöillä ei eh- 37246: syytä epäillä sen aiheuttavan vaaraa ihmisen dotetun lain nojalla olisi oikeutta voimatoi- 37247: terveydelle, ympäristölle tai omaisuudelle. mien käyttöön tarkastuksia suorittaessaan. 37248: Tämän laajuisesta tarkastusoikeudesta säätä- Lakiehdotukseen sisältyvät perusoikeuksi- 37249: minen on välttämätöntä rautatiekuljetusten en rajoitukset ovat rautatiekuljetusten turval- 37250: turvallisuuden varmistamiseksi. Rautateitse lisuuden varmistamiseksi välttämättömiä ja 37251: kuljetettavaa tavaraa ei käytännössä yleensä siten painavan yhteiskunnallisen tarpeen vaa- 37252: voida tarkastaa ennen kuljetuksen aloittamis- timia. Ne ovat myös tarkkarajaisia Ja täsmäl- 37253: ta. Ilmakuljetuksissa käytäntänä oleva mat- lisesti määriteltyjä. Verrattaessa rajoituksia 37254: kustajien mukanaan kuljettaman käsimatka- niistä saataviin etuihin rajoitusten on katsot- 37255: tavaran ja matkatavaran tarkastaminen ennen tava olevan myös suhteellisuusperiaatteen 37256: kuljetusvälineeseen nousemista saattaa lisäk- mukaisia. Oikeus tarkastusten suorittamiseen 37257: si merkitä ehdotettua vakavampaa kajoamis- on rajoitettu henkilöihin, joilla muutoinkin 37258: ta yksityiselämän suojaan. on oikeus käyttää julkista valtaa. 37259: Tarkastusta pidemmälle menevät toimenpi- Edellä esitetyistä syistä lakiehdotus voita- 37260: teet, jotka voisivat rajoittaa myös tavaraan neen käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjes- 37261: tai matkatavaraan oikeutetun omaisuuden tyksessä. 37262: suojaa, olisivat ehdotuksen mukaan mahdol- 37263: lisia vain, jos tarkastettu tavara on osoittau- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 37264: tunut vaaralliseksi. Vaaralliseksi osoittautu- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 37265: nut tavarakin voitaisiin yleensä ainoastaan tukset 37266: 38 HE 81/2000 vp 37267: 37268: 1. 37269: 37270: 37271: Rautatiekuljetuslaki 37272: 37273: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37274: 37275: 37276: 37277: 1 luku 4§ 37278: Yleiset säännökset Korvausvaatimus muulla perusteella 37279: 37280: 1§ Rautatieyrityksellä ja sillä, jonka menette- 37281: lystä rautatieyritys vastaa, on oikeus vedota 37282: Soveltamisala tämän lain säännöksiin vastuun rajoittami- 37283: sesta ja vastuusta vapautumisesta silloinkin, 37284: Tätä lakia sovelletaan rautatiekuljetukseen, kun korvausvaatimus ei perustu tähän lakiin, 37285: jonka rautatieyritys on sitoutunut suoritta- jos korvausta olisi voitu vaatia tämän lain 37286: maan, ja rautatiekuljetukseen välittömästi nojalla. 37287: liittyvään rautatieyrityksen järjestämään 37288: muuhun kuljetukseen. Tätä lakia ei kuiten- 5 § 37289: kaan sovelleta siltä osin kuin Suomea vei- 37290: voittavasta kansainvälisestä sopimuksesta Tahallisuus ja törkeä huolimattomuus 37291: johtuu muuta. 37292: Jos rautatieyritys tai joku, jonka menette- 37293: 2§ lystä rautatieyritys vastaa, on aiheuttanut 37294: vahingon tahallisesti tai törkeästä huolimat- 37295: Rautatieyritys tomuudesta, se ei voi vedota tämän lain 37296: säännöksiin vastuun rajoittamisesta tai vas- 37297: Tässä laissa tarkoitetaan rautatieyrityksellä tuusta vapautumisesta. 37298: valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataver- 37299: kon käytöstä annetun lain (2111995) 6§ 37300: 2 a §:ssä tarkoitettua rautatieyritystä. 37301: Kuljetusehtojen saatavuus 37302: 37303: 3§ Matkustajan ja matkatavaran kuljetukseen 37304: sovellettavat kuljetusehdot on pidettävä saa- 37305: Säännösten pakottavuus tavilla toimipaikoissa, joissa tehdään näitä 37306: kuljetuksia koskevia sopimuksia. 37307: Sopimusehto, joka poikkeaa tämän lain 37308: säännöksistä matkustajan taikka tavaraan tai 37309: matkatavaraan oikeutetun vahingoksi, on mi- 7§ 37310: tätön, jollei jäljempänä toisin säädetä. 37311: Tavaran kuljetusta koskevista säännöksistä Matkustajan ja tavaran lähettäjän vastuu 37312: voidaan kuitenkin poiketa muun kuin kulut- 37313: tajansuojalain (38/1978) 1 luvun 4 §:ssä tar- Matkustajan velvollisuudesta korvata käsi- 37314: koitetun kuluttajan kanssa tehtävässä sopi- matkatavarasta tai matkatavarasta rautatieyri- 37315: muksessa, jos poikkeaminen on kohtuullista tykselle aiheutunut vahinko on soveltuvin 37316: sopijapuolten aseman, tavaran tai kuljetuk- osin voimassa, mitä vahingonkorvauslain 37317: sen poikkeuksellisen laadun taikka muiden (412/1974) 2, 5 ja 6 luvussa säädetään. 37318: erityisten olosuhteiden takia. Tavaran lähettäjä on velvollinen korvaa- 37319: HE 81/2000 vp 39 37320: 37321: maan rautatieyritykselle vahingon, joka on rautatieyrityksen sopimaila tavalla. 37322: aiheutunut tavaran puutteellisesta pakkaami- Tavaran lähettäjän tai rautatieyrityksen 37323: sesta tai lähettäjän tekemästä virheellisestä vaatimuksesta kuljetussopimus on ennen kul- 37324: kuormasta. Jos tavaran lähettäjä on kuluttaja, jetettavaksi ottamista vahvistettava rauta- 37325: hän on kuitenkin velvollinen korvaamaan tieyrityksen hyväksymällä rahtikirjalla. 37326: vahingon vain siltä osin kuin se on johtunut 37327: hänen virheestään tai laiminlyönnistään. 11§ 37328: Jos vahinko on aiheutunut tavaraa kuljetet- 37329: tavaksi otettaessa havaittavissa tai rauta- Oikeus määrätä tavarasta kuljetuksen aikana 37330: tieyrityksen tiedossa olleesta puutteellisuu- 37331: desta, tavaran lähettäjä ei kuitenkaan ole Rautatieyrityksen on lähettäjän määräyk- 37332: 2 momentin nojalla korvausvelvollinen, jol- sestä keskeytettävä kuljetus tai luovutettava 37333: lei puutteellisuudesta ole tehty merkintää tavara määräpaikassa muulle kuin aikaisem- 37334: kuljetusasiakirjaan tai kirjallisesti ilmoitettu min ilmoitetulle vastaanottajalle. Lähettäjän 37335: Iähettäjälie tavaraa kuljetettavaksi otettaessa. oikeus määrätä tavarasta päättyy, kun tavara 37336: on luovutettu vastaanottajan hallintaan. Rau- 37337: tatieyritys ja lähettäjä voivat sopia, että oi- 37338: 8§ keus määrätä tavarasta siirtyy lähettäjäitä 37339: vastaanottajalle tai muulle henkilölle ennen 37340: Vahingonkorvauksen sovittelu tavaran luovuttamista vastaanottajan hallin- 37341: taan. 37342: Tämän lain nojalla määrättävää vahingon- Määräyksen antaja on velvollinen korvaa- 37343: korvausta voidaan kohtuuden mukaan sovi- maan rautatieyritykselle määräyksen noudat- 37344: tella, jos vahingon kärsineen puolelta on tamisesta aiheutuvat kustannukset ja vahin- 37345: myötävaikutettu vahinkoon tai jos muu va- gon. 37346: hingon aiheuttaneeseen tekoon kuulumaton Rautatieyritys ei ole velvollinen noudatta- 37347: seikka on myös ollut vahingon syynä. Tava- maan määräystä, jos siitä aiheutuisi sille 37348: ran Iähettäjälie 7 §:n 2 momentissa säädettyä taikka toisen tavaralähetyksen Iähettäjälie tai 37349: korvausvelvollisuutta voidaan lisäksi sovitel- vastaanottajalle vahinkoa. Sama koskee mää- 37350: la vahingonkorvauslain 2 luvun 1 §:n 2 mo- räystä, joka johtaisi lähetyksen jakamiseen. 37351: mentissa säädetyillä perusteilla. Jos rautatieyritys ei noudata määräystä, sen 37352: on heti ilmoitettava tästä määräyksen anta- 37353: 9§ jalle. 37354: Lain suhde eräisiin muihin säädöksiin 12 § 37355: Korvausvaatimukseen, joka johtuu matkus- Tavaran luovutus 37356: tajan kuolemasta tai loukkaantumisesta taik- 37357: ka käsimatkatavaran katoamisesta tai vahin- Rautatieyrityksen on luovutettava tavara 37358: goittumisesta, sovelletaan raideliikennevas- vastaanottajalle määräpaikassa kuittausta ja 37359: tuulakia (113/1999). kuljetussopimukseen perustuvien rautatieyri- 37360: Vaarallisten aineiden kuljetukseen sovelle- tyksen saatavien suoritusta vastaan, jollei 37361: taan tämän lain lisäksi vaarallisten aineiden toisin ole sovittu. 37362: kuljetuksesta annettua lakia (719/1994). Vastaanottajalla on oikeus kieltäytyä otta- 37363: masta tavaraa vastaan, jos rautatieyritys ei 37364: suorita vastaanottajan vaatimaa tarkastusta 37365: 2luku tavaralle aiheutuneen vahingon toteamiseksi. 37366: 37367: Tavaran kuljetus 37368: 13 § 37369: 10§ 37370: V astuu tavarasta 37371: Tavaran ottaminen kuljetettavaksi 37372: Rautatieyritys on tavaran kuljetettavaksi 37373: Tavara on otettu kuljetettavaksi, kun se on ottamisesta sen luovutukseen asti vastuussa 37374: luovutettu rautatieyritykselle lähettäjän ja vahingosta, joka on aiheutunut luovutuksen 37375: 40 HE 81/2000 vp 37376: 37377: viivästymisestä taikka siitä, että tavara on ta ei ole sovittu, tavara katsotaan kadon- 37378: kokonaan tai osittain kadonnut tai vahingoit- neeksi 28 päivän kuluttua siitä, kun tavara 37379: tunut. otettiin kulJetettavaksi. 37380: Rautatieyritys vapautuu 1 momentissa sää- Jos kadonnut tavara myöhemmin löytyy, 37381: detystä vastuusta, jos se näyttää vahingon rautatieyrityksen on ilmoitettava siitä kor- 37382: aiheutuneen: vauksen saaneelle, jollei tämä ole korvauk- 37383: 1) lähettäjän tai vastaanottajan virheestä tai sen vastaanottaessaan kirjallisesti suostunut 37384: laiminlyönnistä; siihen, että ilmoitusta ei tehdä. 37385: 2) lähettäjän tai vastaanottajan antamasta Korvauksen saaneelia on oikeus löytynee- 37386: määräyksestä, joka ei johdu rautatieyrityksen seen tavaraan, jos hän: 37387: virheestä tai laiminlyönnistä; 1) vaatii sen luovuttamista 30 päivän ku- 37388: 3) tavarassa olevasta viasta; taikka luessa ilmoituksen lähettämisestä; 37389: 4) seikasta, jota rautatieyritys ei ole voinut 2) palauttaa saamansa korvauksen; ja 37390: välttää ja jonka seurauksia se ei ole voinut 3) suorittaa rautatieyritykselle sille kulje- 37391: ehkäistä. tussopimuksen perusteella kuuluvat saatavat. 37392: Korvauksen saaneelia on oikeus vähentää 37393: 3 momentin nojalla rautatieyritykselle pa- 37394: 14 § lautettavasta korvauksesta hänelle 18 §:n 37395: mukaan kuuluva viivästyskorvaus. 37396: V astuu erityisestä riskistä Jos rautatieyrityksellä ei ole velvollisuutta 37397: ilmoittaa tavaran löytymisestä tai jos kor- 37398: Rautatieyritys vapautuu 13 §:n 1 momen- vauksen saanut ei ole vaatinut tavaran luo- 37399: tissa säädetystä vastuusta, jos se näyttää ta- vuttamista, rautatieyrityksellä on oikeus 37400: varan katoamisen tai vahingoittumisen voi- määrätä tavarasta kolmannen osapuolen oi- 37401: neen johtua 2 momentissa tarkoitetusta eri- keudesta johtuvin rajoituksin. 37402: tyisestä riskistä, eikä muuta näytetä. 37403: Tavaran kuljetuksessa erityisiä riskejä 37404: ovat: 16 § 37405: 1) tavaran erityinen alttius katoamiselle tai 37406: vahingoittumiselle; Korvaus tavaran katoamisesta 37407: 2) katoamiselle tai vahingoittumiselle alt- 37408: tiin tavaran puutteellinen pakkaaminen; Jos tavara on kadonnut, rautatieyrityksen 37409: 3) tavaran kuormaaminen lähettäjän toi- on suoritettava tavaraan oikeutetulle kor- 37410: mesta tai sen purkaminen vastaanottajan toi- vauksena tavaran arvo kuljetettavaksi otetta- 37411: mesta; essa, kuitenkin enintään 25 euroa kilolta 37412: 4) kuljetus avovaunussa lähettäjän kanssa puuttuvasta kokonaispainosta. 37413: tehdyn sopimuksen mukaisesti; sekä Rautatieyrityksen on 1 momentissa sääde- 37414: 5) riski, jolta sopimuksen mukaan kulje- tyn korvauksen lisäksi palautettava suoritetut 37415: tuksessa mukana olevan saattajan pitää tava- kuljetusmaksut ja korvattava muut tavaran 37416: raa suojella. kuljetuksesta aiheutuneet kustannukset. 37417: Jos avovaunussa kuljetetusta tavarasta on Jos vain osa tavarasta on kadonnut, rauta- 37418: kadonnut poikkeuksellisen paljon tai avo- tieyrityksen on suoritettava 1 ja 2 momen- 37419: vaunussa kuljetettu kolli on kadonnut, rauta- tissa tarkoitetuista korvauksista kadonnutta 37420: tieyrityksen on kuitenkin näytettävä, että määrää vastaava osuus. 37421: vahinko on johtunut 2 momentin 4 kohdassa 37422: säädetystä erityisestä riskistä vapautuakseen 37423: vastuusta kyseisen säännöksen nojalla. 37424: 17 § 37425: 15 § Korvaus tavaran vahingoittumisesta 37426: Tavaran katoaminen Jos tavara on vahingoittunut, rautatieyri- 37427: tyksen on suoritettava tavaraan oikeutetulle 37428: Tavara katsotaan kadonneeksi, jos sitä ei tavaran arvon alentumista vastaava korvaus, 37429: ole luovutettu 14 päivän kuluessa sovitun kuitenkin enintään 16 §:n 1 momentissa sää- 37430: luovutusajan päättymisestä. Jos luovutusajas- detty määrä, sekä 16 §:n 2 momentissa tar- 37431: HE 81/2000 vp 41 37432: 37433: koitetuista kustannuksista tavaran arvon 21 § 37434: alentomista vastaava osuus. 37435: Junavuoron viivästys 37436: 18 § 37437: Rautatieyritys on velvollinen korvaamaan 37438: Korvaus tavaran luovutuksen matkustajalle junavuoron viivästyksestä ai- 37439: viivästymisestä heutuneen vahingon, kuitenkin enintään 37440: 5 000 euroa matkustajaa kohden. Korvaus- 37441: Jos tavaran luovutus on viivästynyt, rauta- velvollisuutta ei kuitenkaan ole sellaisen vii- 37442: tieyrityksen on korvattava luovutuksen vii- västyksen johdosta, johon matkustajan voi- 37443: västymisestä tavaraan oikeutetulle aiheutunut daan kuljetuksen luonteen, sääolosuhteiden, 37444: vahinko, kuitenkin enintään kuljetusmaksu kuljetusvälineen vaihtoon tarvittavan ajan tai 37445: nelinkertaisena. muiden kuljetukseen liittyvien olosuhteiden 37446: Jos tavara on kadonnut, korvaus suorite- vuoksi kohtuudella edellyttää varautuneen. 37447: taan ainoastaan tavaran katoamisesta 16 §:n Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan 37448: nojalla. vastaavasti, jos junavuoro peruutetaan tai se 37449: Jos viivästyneenä luovutettu tavara on va- ei pysähdy aikataulussa ilmoitetulla liiken- 37450: hingoittunut tai osittain kadonnut, rauta- nepaikalla. 37451: tieyrityksen on suoritettava korvaus sekä Rautatieyritys vapautuu 1 ja 2 momentissa 37452: tavaran vahingoittumisesta tai osittaisesta säädetystä korvausvelvollisuudesta, jos se 37453: katoamisesta että tavaran luovutuksen viiväs- näyttää ryhtyneensä kaikkiin kohtuudella 37454: tymisestä, kuitenkin enintään 16 §:n nojalla vaadittaviin toimenpiteisiin vahingon välttä- 37455: määräytyvä korvaus. miseksi. 37456: 4luku 37457: 3 luku 37458: Matkatavaran kuljetus 37459: Matkustajan ja käsimatkatavaran kuljetus 37460: 22 § 37461: 19 § Matkatavara 37462: Kuljetusvelvollisuus Matkatavaralla tarkoitetaan tavaraa, jonka 37463: rautatieyritys on ottanut kuljetettavaksi mat- 37464: Henkilöliikennettä harjoittava rautatieyritys kustajan kuljetuksen yhteydessä erillistä to- 37465: on velvollinen kuljettamaan matkustajia kä- distusta (matkatavaratodistus) vastaan. 37466: simatkatavaroineen. 37467: Kuljetusvelvollisuutta ei kuitenkaan ole, 37468: jos: 23 § 37469: 1) kuljetuksen estää sellainen seikka, jota 37470: rautatieyritys ei voi välttää ja jota se ei ole M aikatavaran luovutus 37471: velvollinen poistamaan; · 37472: 2) sopivaa kuljetustilaa ei ole; tai Rautatieyrityksen on luovutettava matkata- 37473: 3) rautatieyrityksellä on muun lain perus- vara matkatavaratodistusta ja kuljetussopi- 37474: teella oikeus kieltäytyä kuljetuksesta. mukseen {>erustuvien rautatieyrityksen saata- 37475: vien suonttamista vastaan, jollei toisin ole 37476: sovittu. Rautatieyritys ei saa luovuttaa mat- 37477: 20 § katavaraa, jos on perusteltua syytä epäillä, 37478: että matkatavaratodistuksen esittäjä ei ole 37479: Käsimatkatavara oikeutettu saamaan matkatavaraa haltuunsa. 37480: Matkatavaratodistuksen haltijalla, joka ei 37481: Matkustaja saa ottaa maksutta mukaansa ole saanut matkatavaraansa, on oikeus saada 37482: junaan kohtuullisen määrän käsimatkatava- todistukseen merkintä matkatavaran tieduste- 37483: raa. Käsimatkatavarana kuljetettavasta elä- lemisen ajankohdasta. 37484: västä eläimestä rautatieyritys voi kuitenkin Jollei matkatavaratodistusta esitetä, rauta- 37485: periä maksun. tieyritys on velvollinen luovuttamaan matka- 37486: 37487: 37488: 209166F 37489: 42 HE 81/2000 vp 37490: 37491: tavaran vain sille, joka todistaa oikeutensa 27 § 37492: siihen. Jos oikeutta ei katsota riittävästi sel- 37493: vitetyksi, matkatavaraa noutava on rauta- Korvaus matkatavaran vahingoittumisesta 37494: tieyrityksen vaatimuksesta velvollinen asetta- 37495: maan vakuuden. Jos matkatavara on vahingoittunut, rauta- 37496: tieyrityksen on suoritettava matkatavaraan 37497: 24 § oikeutetulle matkatavaran arvon alentumista 37498: vastaava korvaus, kuitenkin enintään 26 §:n 37499: V astuu matkatavarasta 1 momentin 1 kohdassa tai 3 momentissa 37500: säädetty enimmäiskorvaus. 37501: Rautatieyrityksen vastuuseen matkatavaras- 37502: ta sovelletaan, mitä 13 §:ssä sekä 14 §:n 28 § 37503: 1 momentissa ja 2 momentin 1 ja 2 kohdas- 37504: sa säädetään rautatieyrityksen vastuusta tava- Korvaus matkatavaran luovutuksen 37505: rasta. viivästymisestä 37506: 37507: 25 § Jos matkatavaran luovutus on viivästynyt, 37508: rautatieyrityksen on suoritettava matkatava- 37509: Matkatavaran katoaminen raan oikeutetulle: 37510: 1) korvaus vahingosta, joka on aiheutunut 37511: Matkatavara katsotaan kadonneeksi, jos luovutuksen viivästymisestä, kuitenkin enin- 37512: sitä ei ole luovutettu seitsemän päivän ku- tään 170 euroa kollilta; tai 37513: luessa sen tiedustelemisesta. 2) jos vahinkoa ei ole osoitettu, korvauk- 37514: Jos matkatavara myöhemmin löytyy, so- sena 17 euroa kollilta matkatavaran tieduste- 37515: velletaan vastaavasti, mitä tavarasta sääde- lemisesta lukien kultakin aikavalta 24 tunnin 37516: tään 15 §:n 2-5 momentissa. ajanjaksolta, enintään kuitenkin 136 euroa 37517: kolltlta. 37518: Jos matkatavara on kadonnut, korvaus suo- 37519: 26 § ritetaan ainoastaan matkatavaran katoamises- 37520: ta 26 §:n nojalla. 37521: Korvaus matkatavaran katoamisesta Jos viivästyneenä luovutettu matkatavara 37522: on vahingoittunut, rautatieyrityksen on suori- 37523: Jos matkatavara on kadonnut kokonaan tai tettava matkatavaraan oikeutetulle korvaus 37524: osittain, rautatieyrityksen on suoritettava sekä matkatavaran vahingoittumisesta että 37525: matkatavaraan oikeutetulle: sen viivästymisestä, kuitenkin enintään 37526: 1) vahingon määrää vastaava korvaus, kui- 26 §:n nojalla määräytyvä korvaus. 37527: tenkin enintään 1 700 euroa kollilta; tai 37528: 2) jos vahingon määrää ei ole osoitettu, 5 luku 37529: korvauksena 170 euroa kollilta; sekä 37530: 3) suoritetut kuljetusmaksut ja muut ka- Erinäiset säännökset 37531: donneen matkatavaran kuljetuksesta aiheutu- 37532: neet kustannukset. 29 § 37533: Jos vain osa kollista on kadonnut eikä va- 37534: hingon määrää ole osoitettu, rautatieyrityk- Tarkastusoikeus 37535: sen on suoritettava 1 momentin 2 ja 3 koh- 37536: dassa tarkoitetuista korvauksista kadonnutta Kuljetettavaksi otettu käsimatkatavara, ta- 37537: määrää vastaava osuus. vara tai matkatavara saadaan tarkastaa, jos 37538: Liikennevakuutuslain (279/1959) 3 §:ssä on perusteltua syytä epäillä, että se aiheuttaa 37539: tarkoitetun moottoriajoneuvon tai vesikulku- vaaraa ihmisen terveydelle, ympäristölle tai 37540: neuvon katoamisesta on suoritettava kor- omaisuudelle. 37541: vauksena sen käypä arvo, kuitenkin enintään Tarkastuksen saa suorittaa siihen lain no- 37542: 10 000 euroa. Ajo- tai kulkuneuvoon tai sen jalla oikeutettu virkamies tai henkilö, jolle 37543: katolle kuljetuksen ajaksi jätetyn tavaran on annettu poliisilain (493/1995) 8 §:n no- 37544: katoamisesta on suoritettava korvauksena jalla erityiset poliisivaltuudet tarkastusten 37545: tavaran käypä arvo, kuitenkin enintään tekemiseen. 37546: 1 700 euroa. Tarkastus on suoritettava todistajan läsnä- 37547: HE 8112000 vp 43 37548: 37549: ollessa ja siitä on laadittava pöytäkirja, joka rautatieyritys, niiden keskinäiseen korvaus- 37550: tarkastuksen suorittajan ja todistajan on alle- velvollisuuteen sovelletaan, mitä vahingon- 37551: kirjoitettava. Jäljennös pöytäkirjasta on vii- korvauslain 6 luvun 3 §:ssä säädetään. 37552: pymättä toimitettava sille, joka on oikeutettu Jos vahingon aiheuttauutta rautatieyritystä 37553: tarkastettuun käsimatkatavaraan, matkatava- ei saada selville, korvausvelvollisuus jaetaan 37554: raan tai tavaraan. yhteisvastuussa olevien rautatieyritysten kes- 37555: ken kunkin suorittaman kuljetusosuuden pi- 37556: 30 § tuuden mukaisessa suhteessa. Rautatieyritys, 37557: joka voi osoittaa, ettei se ole aiheuttanut va- 37558: Toimenpiteet vaaran torjumiseksi hinkoa, ei kuitenkaan ole velvollinen suorit- 37559: tamaan korvausta tämän momentin nojalla. 37560: Jos käsimatkatavara, tavara tai matkatavara Jos rautatieyritykseltä ei saada perityksi 37561: aiheuttaa vaaraa ihmisen terveydelle, ympä- 2 momentissa säädettyä määrää tai 3 mo- 37562: ristölle tai omaisuudelle, 29 §:n 2 momentin mentissa säädettyä osuutta korvauksesta, 37563: nojalla tarkastukseen oikeutettu henkilö saa muut yhteisvastuussa olevat rautatieyritykset 37564: poistaa sen junasta taikka, jos vahinkoa ei vastaavat vajauksesta niin kuin 3 momentis- 37565: voida estää tai rajoittaa lievemmin toimenpi- sa säädetään. Sama koskee korvausta, jota 37566: tein, tehdä sen vaarattomaksi tai hävittää rautatieyritys ei ole 3 momentin nojalla vel- 37567: sen. Jos junasta poistettua vaarallista käsi- vollinen suorittamaan. 37568: matkatavaraa, tavaraa tai matkatavaraa ei 37569: luovuteta siihen oikeutetulle, rautatieyrityk- 33 § 37570: sen on viipymättä ilmoitettava vaarallisen 37571: tavaran laadusta ja sijainnista vaarallisten Muistutus 37572: aineiden kuljetuksesta annetussa laissa tar- 37573: koitetulle valvontaviranomaiselle ja ryhdyttä- Rautatieyritykselle on kanneoikeuden me- 37574: vä tarpeellisiin toimenpiteisiin vahingon es- nettämisen uhalla tehtävä muistutus tavaran 37575: tämiseksi. tai matkatavaran vahingoittumisesta tai osit- 37576: Jos matkustaja ei kehotuksesta luovuta taisesta katoamisesta tavaraa tai matkatava- 37577: 29 §:n 1 momentissa tarkoitettua käsimatka- raa vastaanotettaessa, jos vahingoittuminen 37578: tavaraa tarkastettavaksi, rautatieyrityksellä tai osittainen katoaminen on tuolloin ulkoi- 37579: on oikeus poistaa matkustaja junasta. sesti havaittavissa. Muussa tapauksessa 37580: muistutus on tehtävä kymmenen päivän ku- 37581: 31 § luessa tavaran tai matkatavaran vastaanotta- 37582: misesta. Kuluttajalla on kuitenkin aina oi- 37583: Oikeus myydä hakematta jätetty tavara keus tehdä muistutus kohtuullisen ajan ku- 37584: luessa tavaran tai matkatavaran vastaanotta- 37585: Rautatieyrityksellä on oikeus myydä hake- misesta. 37586: matta jätetty tavara tai matkatavara siten Kanneoikeus ei kuitenkaan ole 1 momen- 37587: kuin elinkeinonharjoittajan oikeudesta myy- tin nojalla menetetty, jos rautatieyritys tai se, 37588: dä noutamatta jätetty esine annetussa laissa jonka menettelystä rautatieyritys vastaa, on 37589: (688/1988) säädetään. aiheuttanut tavaran tai matkatavaran vahin- 37590: goittumisen tai osittaisen katoamisen tahalli- 37591: 32 § sesti tai törkeästä huolimattomuudesta. 37592: V astuu perättäiskuljetuksessa 34 § 37593: Jos kaksi tai useampi rautatieyritys on suo- Määräajan laskeminen 37594: rittanut osan rautatiekuljetuksesta, josta on 37595: sovittu yhdellä kuljetussopimuksella, ne vas- Edellä 15, 25 ja 33 §:ssä säädettyä määrä- 37596: taavat yhteisvastuullisesti kuljetukseen liitty- aikaa laskettaessa ei oteta lukuun päivää, 37597: västä tämän lain nojalla korvattavasta vahin- josta lukien määräaika lasketaan. 37598: gosta. Jos 15 §:n 3 momentin 1 kohdassa tai 37599: Korvauksen suorittaneellarautatieyrityksel- 33 §:n 1 momentissa säädetyn määräajan 37600: lä on oikeus saada suorittamaosa määrä va- viimeinen päivä on pyhäpäivä, itsenäisyys- 37601: hingon aiheuttaneelta rautatieyritykseltä. Jos päivä, vapunpäivä, joulu- tai juhannusaatto 37602: vahingon on aiheuttanut kaksi tai useampi taikka arkilauantai, säännöksessä tarkoitetun 37603: 44 HE 81/2000 vp 37604: 37605: vaatimuksen tai muistutuksen saa tehdä en- kanne voidaan sen lisäksi, mitä muualla lais- 37606: simmäisenä arkipäivänä sen jälkeen. sa säädetään, tutkia määräpaikan käräjäoi- 37607: keudessa taikka sen paikkakunnan käräjäoi- 37608: 35 § keudessa, missä tavara tai matkatavara otet- 37609: tiin kuljetettavaksi. 37610: Vanhentumisaika 37611: 37 § 37612: Oikeus korvaukseen tämän lain nojalla on 37613: menetetty, jollei vaatimusta esitetä kirjalli- Vastuun enimmäismäärien tarkistaminen 37614: sesti rautatieyritykselle vuoden kuluessa tai, 37615: jos vahinko on aiheutettu tahallisesti tai tör- Tähän lakiin perustuvia rautatieyrityksen 37616: keästä huolimattomuudesta, kolmen vuoden vastuun enimmäismääriä voidaan tarkistaa 37617: kuluessa: valtioneuvoston asetuksella rahanarvon muu- 37618: 1) tavaran tai matkatavaran luovutuksesta, tosta vastaavasti. 37619: jos oikeus perustuu tavaran tai matkatavaran 37620: vahingoittumiseen tai osittaiseen katoami- 37621: seen taikka sen luovutuksen viivästymiseen; 6luku 37622: 2) siitä, kun tavara on katsottu 15 §:n tai 37623: matkatavara 25 §:n mukaan kadonneeksi, jos Voimaantulo 37624: oikeus perustuu koko tavaran tai matkatava- 37625: ran katoamiseen; tai 38 § 37626: 3) siitä, kun kolme kuukautta on kulunut 37627: kuljetettavaksi ottamisesta tai kuljetusvelvol- V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset 37628: lisuuden laiminlyömisestä, jos oikeus perus- 37629: tuu muuhun kuin 1 tai 2 kohdassa mainit- Tämä laki tulee voimaan päivänä 37630: tuun seikkaan. kuuta . 37631: Tällä lailla kumotaan 5 päivänä syyskuuta 37632: 36 § 1975 annettu rautatiekuljetusasetus 37633: (714/1975) siihen myöhemmin tehtyine 37634: Toimivaltainen tuomioistuin muutoksineen. 37635: Tätä lakia ei sovelleta ennen tämän lain 37636: Tässä laissa tarkoitettua kuljetusta koskeva voimaantuloa tehtyyn sopimukseen. 37637: HE 81/2000 vp 45 37638: 37639: 37640: 2. 37641: Laki 37642: tiekuljetussopimuslain muuttamisesta 37643: 37644: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37645: muutetaan 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetun tiekuljetussopimuslain (345/1979) 2 §:n 37646: 2 momentti, 32 §:n 2 ja 3 momentti sekä 42 § seuraavasti: 37647: 37648: 2§ luutaksi määräytyy korvauksen vahvistaruis- 37649: päivän virallisen kurssin mukaan. 37650: Soveltamisalan rajoitukset 37651: 37652: 42 § 37653: Lakia ei myöskään sovelleta sellaiseen 37654: moottoriajoneuvolla tapahtuvaan kuljetuk- Toimivaltainen tuomioistuin 37655: seen, jonka osalta on sovellettava kansainvä- 37656: listä yleissopimusta tavarankuljetuksesta rau- Kansainvälistä kuljetusta koskeva kanne 37657: tateitse (CIM) tai rautatiekuljetuslakia ( 1 ). voidaan tutkia ainoastaan joko asianosaisten 37658: tekemän sopimuksen perusteella 1 §:n 1 mo- 37659: mentissa mainittuun yleissopimukseen liitty- 37660: neessä valtiossa taikka valtiossa, jossa 37661: 32 § 1) vastaajan kotipaikka tai pääkonttori si- 37662: jaitsee; 37663: Tavaran katoamisesta tai vähentymisestä 2) vastaajan haaraliike tai asioimisto, jon- 37664: suoritettava korvaus ka välityksellä kuljetussopimus on tehty, 37665: sijaitsee; 37666: 3) tavara otettiin kuljetettavaksi; tai 37667: Kotimaisessa kuljetuksessa rahdinkuljetta- 4) määräpaikka on. 37668: jan vastuu on rajoitettu 20 euroon tavaran Suomessa tässä laissa tarkoitettua kuljetus- 37669: kokonaispainosta puuttuvaa kiloa kohti. Vas- ta koskeva kanne voidaan sen lisäksi, mitä 37670: tuun enimmäismäärää voidaan tarkistaa val- muualla laissa säädetään, tutkia määräpaikan 37671: tioneuvoston asetuksella rahanarvon muutos- käräjäoikeudessa tai sen paikkakunnan kärä- 37672: ta vastaavasti. jäoikeudessa, missä tavara otettiin kuljetetta- 37673: Kansainvälisessä kuljetuksessa korvaus ei vaksi. Jos muuta toimivaltaista tuomioistuin- 37674: saa ylittää 8,33 Kansainvälisen valuuttara- ta ei ole, kanne voidaan tutkia Helsingin kä- 37675: haston määrittelemää erityisnosto-oikeutta räjäoikeudessa. 37676: tavaran kokonaispainosta puuttuvaa kiloa 37677: kohti. Jos korvaus vahvistetaan suoritetta- Tämä laki tulee voimaan päivänä 37678: vaksi muussa valuutassa, muunto täksi va- kuuta 37679: 46 HE 81/2000 vp 37680: 37681: 3. 37682: Laki 37683: valmismatkalain 24 § :n muuttamisesta 37684: 37685: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37686: muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun valmismatkalain (1079/1994) 24 § seu- 37687: raavasti: 37688: 24 § merilaissa (674/1994), kuljetuksesta ilma- 37689: aluksessa annetussa laissa (289/ 1937), ilma- 37690: Vahingonkorvausvastuun määräytyminen kuljetussopimuslaissa (45/1977), ilmakulje- 37691: eräissä tapauksissa tuslaissa (38711986) tai rautatiekuljetuslaissa 37692: ( 1 ) taikka määrätään kansainvälisiä rauta- 37693: Sen estämättä, mitä 23 §:ssä säädetään, tiekuljetuksia koskevassa yleissopimuksessa 37694: matkanjärjestäjä saa sopimusehdoissa määrä- (COTIF; SopS 5/1985). 37695: tä, että matkanjärjestäjän korvausvastuu kul- 37696: jetukseen liittyvästä vahingosta määräytyy Tämä laki tulee voimaan päivänä 37697: siten kuin kyseisestä kuljetuksesta säädetään kuuta 37698: 37699: 37700: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 37701: 37702: Tasavallan Presidentti 37703: 37704: 37705: 37706: 37707: TARJA HALONEN 37708: 37709: 37710: 37711: 37712: Oikeusministeri Johannes Koskinen 37713: HE 81/2000 vp 47 37714: 37715: Liite 37716: 37717: 2. 37718: Laki 37719: tiekuljetussopimuslain muuttamisesta 37720: 37721: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37722: muutetaan 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetun tiekuljetussopimuslain (345/1979) 2 §:n 37723: 2 momentti, 32 ~:n 2 ja 3 momentti sekä 42 § seuraavasti: 37724: 37725: Voimassa oleva laki Ehdotus 37726: 37727: 37728: 2§ 37729: Soveltamisalan rajoitukset 37730: 37731: 37732: Lakia ei myöskään sovelleta sellaiseen Lakia ei myöskään sovelleta sellaiseen 37733: moottoriajoneuvolla tapahtuvaan kuljetuk- moottoriajoneuvolla tapahtuvaan kuljetuk- 37734: seen, jonka osalta on noudatettava kansain- seen, jonka osalta on noudatettava kansain- 37735: välistä yleissopimusta tavarankuljetuksesta välistä yleissopimusta tavarankuljetuksesta 37736: rautateitse (CIM) tai jonka rautatie muutoin rautateitse (CIM) tai rautatiekuljetuslakia (!). 37737: on sitoutunut suorittamaan Suomessa. 37738: 37739: 32 § 37740: Tavaran katoamisesta tai vähentymisestä suoritettava korvaus 37741: 37742: 37743: Kotimaisessa kuljetuksessa Tahdinkuljetta- Kotimaisessa kuljetuksessa rahdinkuljetta- 37744: jan vastuu on rajoitettu viiteenkymmeneen jan vastuu on rajoitettu 20 euroon tavaran 37745: markkaan tavaran kokonaispainosta puuttu- kokonaispainosta puuttuvaa kiloa kohti. V as- 37746: vaa kiloa kohti. Vastuun enimmäismäärää tuun enimmäismäärää voidaan tarkistaa val- 37747: voidaan asetuksella korottaa enintään kaksin- tioneuvoston asetuksella rahanarvon muutos- 37748: kertaiseksi milloin rahan arvon aleneminen ta vastaavasti. 37749: niin vaatii. 37750: Kansainvälisessä kuljetuksessa korvaus ei Kansainvälisessä kuljetuksessa korvaus ei 37751: saa ylittää 8,33 Kansainvälisen valuuttara- saa ylittää 8,33 Kansainvälisen valuuttara- 37752: haston määrittelemää erityisnosto-oikeutta haston määrittelemää erityisnosto-oikeutta 37753: tavaran kokonaispainosta puuttuvaa kiloa tavaran kokonaispainosta puuttuvaa kiloa 37754: kohti. Jos korvaus vahvistetaan suoritetta- kohti. Jos korvaus vahvistetaan suoritetta- 37755: vaksi Suomen markoissa, erityisnosto-oikeu- vaksi muussa valuutassa, muunto täksi va- 37756: den muuntaminen Suomen markoiksi on luutaksi määräytyy korvauksen vahvistamis- 37757: toimitettava sen päivän virallisen kurssin päivän virallisen kurssin mukaan. 37758: mukaan, jolloin korvauksen määrä vahviste- 37759: taan. 37760: 48 HE 81/2000 vp 37761: 37762: Voimassa oleva laki Ehdotus 37763: 37764: 42 § 42 § 37765: 37766: Laillinen tuomioistuin Toimivaltainen tuomioistuin 37767: 37768: Kansainvälistä kuljetusta koskeva kanne Kansainvälistä kuljetusta koskeva kanne 37769: voidaan panna vireille vain siinä valtiossa, voidaan tutkia ainoastaan joko asianosaisten 37770: jossa vastaanottajalla on kotipaikkansa, pää- tekemän sopimuksen perusteella 1 §:n 1 mo- 37771: konttorinsa tai se haaraliike tai asioimiston- mentissa mainittuun yleissopimukseen liitty- 37772: sa, jonka välityksellä kuljetussopimus on neessä valtiossa taikka valtiossa, jossa 37773: tehty, taikka jossa tavara otettiin kuljetetta- 1) vastaajan kotipaikka tai pääkonttori si- 37774: vaksi tai jossa määräpaikka on. Asianosaiset jaitsee; 37775: voivat kuitenkin sopia, että kanne saadaan 2) vastaajan haaraliike tai asioimisto,jonka 37776: nostaa muussakin valtiossa, joka on liittynyt välityksellä kuljetussopimus on tehty, sijait- 37777: 1 §:n 1 momentissa mainittuun yleissopi- see; 37778: mukseen. 3) tavara otettiin kuljetettavaksi; tai 37779: Tässä laissa tarkoitettua kuljetusta koskeva 4) määräpaikka on. 37780: kanne voidaan Suomessa nostaa tuomioistui- Suomessa tässä laissa tarkoitettua kuljetus- 37781: messa, jonka toimivaltaan riidan käsittelemi- ta koskeva kanne voidaan sen lisäksi, mitä 37782: nen kuuluu, sekä sen paikkakunnan alioikeu- muualla laissa säädetään, tutkia määräpaikan 37783: dessa, missä tavara otettiin kuljetettavaksi, käräjäoikeudessa tai sen paikkakunnan kärä- 37784: tai määräpaikan alioikeudessa. Jollei sen mu- jäoikeudessa, missä tavara otettiin kuljetetta- 37785: kaan, mitä tässä on säädetty, ole toimival- vaksi. Jos muuta toimivaltaista tuomioistuin- 37786: taista tuomioistuinta, kanne nostetaan Hel- ta ei ole, kanne voidaan tutkia Helsingin kä- 37787: singin raastuvanoikeudessa. räjäoikeudessa. 37788: 37789: Tämä laki tulee voimaan päivänä 37790: kuuta 37791: HE 81/2000 vp 49 37792: 37793: 37794: 3. 37795: Laki 37796: valmismatkalain 24 § :n muuttamisesta 37797: 37798: 37799: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37800: muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun valmismatkalain (1079/1994) 24 § seu- 37801: raavasti: 37802: Voimassa oleva laki Ehdotus 37803: 37804: 37805: 24 § 24 § 37806: Vahingonkorvausvastuun määräytyminen Vahingonkorvausvastuun määräytyminen 37807: eräissä tapauksissa eräissä tapauksissa 37808: 37809: Sen estämättä, mitä 23 §:ssä säädetään, Sen estämättä, mitä 23 §:ssä säädetään, 37810: matkanjärjestäjä saa sopimusehdoissa määrä- matkanjärjestäjä saa sopimusehdoissa määrä- 37811: tä, että matkanjärjestäjän korvausvastuu kul- tä, että matkanjärjestäjän korvausvastuu kul- 37812: jetukseen liittyvästä vahingosta määräytyy jetukseen liittyvästä vahingosta määräytyy 37813: siten kuin kyseisestä kuljetuksesta säädetään siten kuin kyseisestä kuljetuksesta säädetään 37814: merilaissa (674/94), kuljetuksesta ilma-aluk- merilaissa (674/1994), kuljetuksesta ilma- 37815: sessa annetussa laissa (289/37), ilmakuljetus- aluksessa annetussa laissa (289/1937), ilma- 37816: sopimuslaissa ( 45177) tai ilmakuljetuslaissa kuljetussopimuslaissa ( 4511977), ilmakulje- 37817: (387/86) taikka määrätään kansainvälisiä tuslaissa (387/1986) tai rautatiekuljetuslaissa 37818: rautatiekuljetuksia koskevassa y leissopimuk- ( 1 ) taikka määrätään kansainvälisiä rauta- 37819: sessa (COTIF; SopS 5/85). tiekuljetuksia koskevassa yleissopimuksessa 37820: (COTIF; SopS 5/1985). 37821: Tämä laki tulee voimaan päivänä 37822: kuuta 37823: HE 82/2000 vp 37824: 37825: 37826: 37827: 37828: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion eläkerahastosta 37829: annetun lain 2 ja 4 § :n muuttamisesta 37830: 37831: 37832: 37833: 37834: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 37835: 37836: 37837: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi valti- eräitä teknisiä muutoksia. 37838: on eläkerahastosta annettua lakia siten, että Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 37839: rahaston toiminnasta aiheutuvat kulut mak- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 37840: setaan rahaston varoista. Lisäksi ehdotetaan hyväksytty ja vahvistettu. 37841: 37842: 37843: 37844: 37845: PERUSTELUT 37846: 37847: 37848: 1. Nykytila pääoma vuoden 1999 lopussa oli 16,9 mil- 37849: jardia markkaa. Valtion eläkejärjestelmän 37850: 1.1. Valtion eläkerahasto arvioitu kattamaton eläkevastuu vuoden 37851: 1999 lopussa oli 294 miljardia markkaa. 37852: Valtion eläkerahasto on valtion talousarvi- Rahaston sijoitukset vuoden 1999 lopussa 37853: on ulkopuolinen rahasto, josta säädetään val- olivat kaikki korkosijoituksia, ja ne jakaan- 37854: tion eläkerahastosta annetussa laissa luivat kahteen osaan: lainoihin valtiolle ja 37855: (1372/1989). Lain 1 §:n mukaan eläkerahas- sijoituksiin markkinoille. Valtaosa rahaston 37856: to on olemassa valtion tulevien eläkkeiden pääomasta eli 12,3 miljardia markkaa oli 37857: maksamiseen varautumiseksi ja eläkkeistä lainasaatavaa valtiolta. Markkinoille oli vuo- 37858: aiheutuvien menojen tasaamiseksi. Rahaston den 1999 lopussa sijoitettuna 3,6 miljardia 37859: tarkoituksena on koota varoja, joiden avulla markkaa. Sijoituskohteina on käytetty valti- 37860: suurten ikäluokkien eläkkeiden kustannus- on tai suomalaisen julkishallinnon liikkee- 37861: rasitusta voidaan eläkemenon huippuvuosina seen laskemia markkamääräisiä, jälkimark- 37862: tasata rahastoa purkamalla. kinakelpoisia joukkovelkakirjalainoja. Yh- 37863: Rahastoa hoitaa Valtiokonttori. Rahastolla teensä korkotuottoja valtion lainoista ja si- 37864: on valtiovarainministeriön määräämä johto- joituksista markkinoille kertyi vuonna 1999 37865: kunta, joka päättää rahaston sijoitusperiaat- noin 730 miljoonaa markkaa. Osake- ja kiin- 37866: teista ja vastaa rahastosta. Johtokunnassa on teistösijoituksia rahastolla ei toistaiseksi ole. 37867: puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja enintään Eläkerahastosta ei makseta eläkkeitä, vaan 37868: viisi muuta jäsentä. Jäsenistä kolme edustaa kaikki valtion eläkejärjestelmän piiriin kuu- 37869: valtion henkilöstön keskusjärjestöjä. luvat eläkkeet maksetaan valtion talousarvi- 37870: Eläkerahasto saa tulonsa valtion eläkejär- oon varatuista määrärahoista. Koska eläkkeet 37871: jestelmän piiriin kuuluvien työnantajien ja maksetaan talousarviosta, rahastosta voidaan 37872: työntekijöiden eläkemaksuista, eräistä muista valtion eläkerahastosta annetun lain 5 §:n 37873: maksuista sekä rahaston varoille saatavista mukaan vuosittain siirtää varoja valtiovaras- 37874: tuotoista. toon eläkemenojen katteeksi. Siirrolle sääde- 37875: Rahaston kokonaistulot vuonna 1999 oli- tään laissa enimmäismäärä. Ne varat, joita ei 37876: vat noin 7,75 miljardia markkaa. Rahaston siirretä valtiovarastoon, jäävät rahastoon. 37877: 37878: 37879: 209172M 37880: 2 HE 82/2000 vp 37881: 37882: 1.2. Muutokset vuoden 2000 alusta mentin viimeinen virke, jonka mukaan hen- 37883: kilöstöstä aiheutuvat menot suoritetaan ra- 37884: Valtion eläkerahastosta annettua lakia haston varoista, voidaan tarpeettomana ku- 37885: muutettiin vuoden 2000 alusta voimaan tul- mota. Koska Valtiokonttori hoitaa eläkera- 37886: leella lailla. Eläkerahaston kasvu turvattiin hastoa, ne laskennalliset menot, joita Val- 37887: lailla, rahaston organisaatiota selkiytettiin ja tiokoottorille aiheutuu esimerkikst rahaston 37888: rahastolle annettiin oikeus palkata henkilös- korkosijoitusten sekä maksuliikenne- ja tili- 37889: töä. palvelujen hoitamisesta, suoritetaan Val- 37890: Myös rahaston sijoitustoimintaa ja sen val- tiokonttorin varoista niin kuin tähänkin saak- 37891: vontaa koskevia säännöksiä täsmennettiin. ka. 37892: Tähän saakka eläkerahaston varoja on sijoi- Lain 4 §:n 3 momenttia muutettiin viimek- 37893: tettu pelkästään korkoinstrumentteihin. Lain- si lailla 1154/1997. Mainitulla lailla siirret- 37894: muutos mahdollistaa sijoitustoiminnan mo- tiin muun ohessa entiset 2 ja 3 momentti 37895: nipuolistamisen ja tehostamisen samalla ta- pykälän 3 ja 4 momentiksi. Nykyisessä 3 37896: voin kuin muissakin työeläkejärjestelmissä. momentissa on virheellinen viittaus 3 mo- 37897: menttiin ja se tulisi teknisesti muuttaa 4 mo- 37898: 2. Ehdotetut muutokset mentiksi. 37899: Saman pykälän 4 momentissa viitataan 37900: Valtion eläkerahastosta annetussa laissa ennakkoperintälain (418/1959) 4 §:ään. Uusi 37901: säädetään eläkerahaston tuloista ja menois- ennakkoperintälaki 1118/1996 annettiin 27 37902: ta. Nykyisen lain mukaan muita menoja kuin päivänä joulukuuta 1996 ja se tuli voimaan 37903: henkilöstön paikkaamisesta aiheutuvia me- 1 päivänä tammikuuta 1997. Laki kumosi 37904: noja ei ole säädetty maksettavaksi rahaston ennakkoperintälain 418/1959 siihen myö- 37905: varoista. Menonluonteisena eränä voidaan hemmin tehtyine muutoksineen. Ennakonpi- 37906: pitää myös rahastosta vuosittain valtion ta- dätyksen alaisesta palkasta säädetään voi- 37907: lousarviossa valtiovarastoon tehtävää siirtoa. massa olevan ennakkoperintälain 13 §:ssä. 37908: Ne menot, joita ei ole säädetty maksettavak- Tästä johtuen 4 momentissa tulisi viitata 37909: si rahaston varoista, suoritetaan valtiokontto- ennakkoperintälain 13 §: ään. 37910: rin varoista, joka hoitaa rahastoa. 37911: Rahaston toiminnasta syntyy muitakin 3. Esityksen vaikutukset 37912: kuin henkilöstöstä aiheutuvia kuluja. Tällai- 37913: sia kuluja ovat esimerkiksi sijoitustoiminnas- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia 37914: ta aiheutuvat kulut, valvontamaksu sekä joh- tai muita vaikutuksia. 37915: tokunnan jäsenten palkkiot. Sijoitustoimin- 37916: nan kuluja ovat muun muassa omaisuuden- 4. Asian valmistelu 37917: hoitajien palkkiot sekä selvitxskeskusten 37918: (Arvopaperikeskus, Euroclear) ttlinhoito- ja Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 37919: transaktiomaksut. Sijoitusten määrän mukaan rainministeriössä. Valmistelun yhteydessä on 37920: nämä kulut saattavat nousta huomattaviin kuultu Vaitiokonttoria ja valtion eläkerahas- 37921: summiin. Sijoitustoiminnan kulut ovat luon- ton johtokuntaa. Esitys on käsitelty valtion 37922: teeltaan rahaston kuluja. Ei ole tarkoituk- eläkeneuvottelukunnassa. 37923: senmukaista, että tällaisista kuluista aiheutu- 37924: via menoja suoritettaisiin Valtiokonttorin 37925: varoista. Myös valvontamaksu, jonka Va- 5. Voimaantulo 37926: kuutusvalvontavirasto perii rahaston sijoitus- 37927: toiminnan valvonnasta, on sellainen erityis- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 37928: kustannus, joka kuuluu rahaston eikä Val- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 37929: tiokonttorin kustannettaviin. Kun rahasto on väksytty ja vahvistettu. 37930: aktiivinen toimija, sillä voi olla myös muita Lain 2 §:n 1 momenttia sovellettaisiin sel- 37931: toiminnasta aiheutuvia menoja. On luonte- laisiin laissa tarkoitettuihin kustannuksiin, 37932: vaa, että ne suoritetaan rahaston varoista. jotka ovat syntyneet 1 päivänä heinäkuuta 37933: Edellä olevan perusteella ehdotetaan valti- 2000 tai sen jälkeen. 37934: on eläkerahastosta annetun lain 2 §:n 1 mo- 37935: menttiin lisättäväksi uusi virke, jonka mu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 37936: kaan rahaston toiminnasta aiheutuvat kulut kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 37937: suoritetaan rahaston varoista. Pykälän 4 mo- tus: 37938: HE 82/2000 vp 3 37939: 37940: 37941: 37942: 37943: Laki 37944: valtion eläkerahastosta annetun lain 2 ja 4 §:n muuttamisesta 37945: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37946: muutetaan valtion eläkerahastosta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain (1372/1989) 37947: 2 §:n 1 ja 4 momentti sekä 4 §:n 3 ja 4 momentti, 37948: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 ja 4 momentti laissa 123111999 sekä 4 §:n 3 ja 4 momentti 37949: laissa 1154/1997, seuraavasti: 37950: 2 § eläkemaksuprosentin suuruinen osa 4 mo- 37951: Valtion eläkerahasto on valtion talousarvi- mentissa tarkoitetusta työntekijän palkasta. 37952: on ulkopuolinen rahasto, jota hoitaa val- Työntekijäin eläkemaksua suorittavat myös 37953: tiokonttori. Rahaston varat ovat rahaston kansanedustajat ja valtioneuvoston jäsenet. 37954: hallinnassa ja nimissä. Rahaston toiminnasta Työnantaja pidättää palkanmaksun yh: 37955: aiheutuvat menot suoritetaan rahaston va- teydessä työntekijäin eläkemaksun virka- tat 37956: roista. työsuhteeseen perustuvasta ennakkoperintä- 37957: lain (1118/1996) 13 §:ssä ja rajoitetusti ve- 37958: Rahastossa voi olla virkasuhteista henki- rovelvollisen tulon ja varallisuuden verotta- 37959: löstöä, jonka nimittää rahaston johtokunta. misesta annetun lain (627/1978) 4 §:ssä tar- 37960: koitetusta palkasta ja tilittää sen valtion elä- 37961: 4§ kerahastolle valtiokonttorin määräämällä ta- 37962: valla. 37963: Valtion palveluksessa olevat henkilöt sekä 37964: henkilöt, joiden oikeudesta eläkkeeseen val- 37965: tion varoista on soveltuvin osin voimassa, Tämä laki tulee voimaan päivänä 37966: mitä valtion palveluksessa olevan henkilön kuuta 2000. 37967: oikeudesta eläkkeeseen säädetään, suorittavat Lain 2 §:n 1 momenttia sovelletaan sellai- 37968: valtion eläkerahastolle työntekijäin eläke- siin laissa tarkoitettuihin kustannuksiin, jotka 37969: maksun, joka on työntekijäin eläkelain ovat syntyneet 1 päivänä heinäkuuta 2000 37970: (395/1961) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn tai sen jälkeen. 37971: 37972: 37973: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 37974: 37975: Tasavallan Presidentti 37976: 37977: 37978: 37979: TARJA HALONEN 37980: 37981: 37982: 37983: 37984: Ministeri Suvi-Anne Siimes 37985: 4 HE 82/2000 vp 37986: 37987: 37988: Liite 37989: 37990: 37991: 37992: Laki 37993: valtion eläkemhastosta annetun lain 2 ja 4 § :n muuttamisesta 37994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37995: muutetaan valtion eläkerahastosta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain (1372/1989) 37996: 2 §:n 1 ja 4 momentti sekä 4 §:n 3 ja 4 momentti, 37997: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 ja 4 momentti laissa 1231/1999 sekä 4 §:n 3 ja 4 momentti 37998: laissa 1154/1997, seuraavasti: 37999: 38000: Voimassa oleva laki Ehdotus 38001: 38002: 2§ 2§ 38003: Valtion eläkerahasto on valtion talousarvi- Valtion eläkerahasto on valtion talousarvi- 38004: on ulkopuolinen rahasto, jota hoitaa val- on ulkopuolinen rahasto, jota hoitaa val- 38005: tiokonttori. Rahaston varat ovat rahaston tiokonttori. Rahaston varat ovat rahaston 38006: hallinnassa ja nimissä. hallinnassa ja nimissä. Rahaston toiminnasta 38007: aiheutuvat menot suoritetaan rahaston va- 38008: roista. 38009: Rahastossa voi olla virkasuhteista henki- Rahastossa voi olla virkasuhteista henki- 38010: löstöä, jonka nimittää rahaston johtokunta. löstöä, jonka nimittää rahaston johtokunta. 38011: Henkilöstöstä aiheutuvat menot suoritetaan 38012: rahaston varoista. 38013: 4§ 4§ 38014: Valtion palveluksessa olevat henkilöt, sekä Valtion palveluksessa olevat henkilöt sekä 38015: henkilöt, Joiden oikeudesta eläkkeeseen val- henkilöt, joiden oikeudesta eläkkeeseen val- 38016: tion varoista on soveltuvin osin voimassa, tion varoista on soveltuvin osin voimassa, 38017: mitä valtion palveluksessa olevan henkilön mitä valtion palveluksessa olevan henkilön 38018: oikeudesta eläkkeeseen on säädetty, suoritta- oikeudesta eläkkeeseen säädetään, suorittavat 38019: vat valtion eläkerahastolle työntekijäin elä- valtion eläkerahastolle työntekijäin eläke- 38020: kemaksun, joka on työntekijän eläkelain maksun, joka on työntekijäin eläkelain 38021: (395/61) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn (395/1961) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn 38022: eläkemaksuprosentin suuruinen osa 3 mo- eläkemaksuprosentin suuruinen osa 4 mo- 38023: mentissa säädettävästä työntekijäin palkasta. mentissa tarkoitetusta työntekijän palkasta. 38024: Työntekijäin eläkemaksua suorittavat myös Työntekijäin eläkemaksua suorittavat myös 38025: kansanedustajat ja valtioneuvoston jäsenet. kansanedustajat ja valtioneuvoston jäsenet. 38026: Työnantaja pidättää palkanmaksun yh- Työnantaja pidättää palkanmaksun yh- 38027: teydessä työntekijäin eläkemaksun virka- tai teydessä työntekijäin eläkemaksun virka- tai 38028: työsuhteeseen perustuvasta ennakkoperintä- työsuhteeseen perustuvasta ennakkoperintä- 38029: lain (418/59) 4 §:ssä ja rajoitetusti verovel- lain (1118/ 1996) 13 §: ssä ja rajoitetusti ve- 38030: vollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta rovelvollisen tulon ja varallisuuden verotta- 38031: annetun lain (627178) 4 §:ssä tarkoitetusta misesta annetun lain (627/1978) 4 §:ssä tar- 38032: palkasta ja tilittää sen valtion eläkerahastolle koitetusta palkasta ja tilittää sen valtion elä- 38033: valtiokonttorin määräämällä tavalla. kerahastolle valtiokonttorin määräämällä ta- 38034: valla. 38035: HE 82/2000 vp 5 38036: 38037: Voimassa oleva laki Ehdotus 38038: 38039: Tämä laki tulee voimaan päivänä 38040: kuuta 2000. 38041: Lain 2 §:n 1 momenttia sovelletaan sellai- 38042: siin laissa tarkoitettuihin kustannuksiin, jotka 38043: ovat syntyneet 1 päivänä heinäkuuta 2000 38044: tai sen jälkeen. 38045: HE 83/2000 vp 38046: 38047: 38048: 38049: 38050: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuloverolain 69 ja 38051: 71 §:n muuttamisesta 38052: 38053: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 38054: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tulo- paaksi tuloksi silloinkin, kun verovelvollinen 38055: verolain verovapaita henkilökuntaetuja ja ei ole työsuhteessa yleishyödylliseen yhtei- 38056: matkakustannusten korvausten verovapautta söön tai ei muuten saa palkkaa työstä, johon 38057: koskevia säännöksiä. matka liittyy. 38058: Esityksessä ehdotetaan, että veronalaiseksi Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 38059: edukst ei katsottaisi työnantajan järjestämää mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 38060: sairaan lapsen tilapäistä hoitoa siltä ajalta, hyväksytty ja vahvistettu. Tuloverolain 38061: jona vanhemmilla olisi täysin palkkaeduin 69 §:n muutosta sovellettaisiin ensimmäisen 38062: oikeus olla kotona lasta hoitamassa. kerran jo vuodelta 2000 toimitettavassa ve- 38063: Yleishyödylliseltä yhteisöitä saatu matka- rotuksessa ja 71 §:n muutosta ensimmäisen 38064: kustannusten korvaus yhteisön hyväksi sen kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero- 38065: toimeksiannosta tehdystä matkasta ehdote- tuksessa. 38066: taan säädettäväksi eräin rajoituksin verova- 38067: 38068: 38069: PERUSTELUT 38070: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Työnantajan järjestämä sairastuneen lapsen 38071: hoito on ilmiönä uusi, eikä edun verokohtelu 38072: 1.1. Sairaan lapsen hoitoedun verotus ole vielä vakiintunut. Asiaan on ensin otta- 38073: nut kantaa Uudenmaan verovirasto 17 päivä- 38074: Työntekijällä on yleensä oikeus jäädä tila- nä elokuuta 1999 antamassaan ennakkorat- 38075: päisesti, eli 3-4 päiväksi, hoitamaan sairas- kaisussa 111199. Ratkaisussa katsottiin, ettei 38076: ta lasta kotiin täysin palkkaeduin. Tavallises- työntekijälle syntynyt lähinnä työnantajaa 38077: ti asiasta on maininta työehtosopimuksissa. hyödyttäneestä järjestelystä rahanarvoista 38078: Käytännössä sama etu koskee kaikkia työn- etua. Veronsaajien asiamtes valitti ratkaisus- 38079: tekijöitä riippumatta siitä, ovatko he järjes- ta, ja Helsingin hallinto-oikeus antoi asiasta 38080: täytyneitä vai eivät. Viime aikoina ovat al- äänestyksen jälkeen verovelvollisen kannalta 38081: kaneet yleistyä järjestelyt, joissa työnantaja kielteisen päätöksen 3 päivänä marraskuuta 38082: järjestää lapselle ulkopuolisen hoitajan, jol- 1999 (99/500113). Päätöksen mukaan vero- 38083: loin lapsen vanhempi on voinut hoitaa työ- tettavaa etua syntyy siitä, että työnantaja on 38084: tään normaalisti. Tarvetta tällaisiin järjeste- kustantanut työntekijän elantomenoja. Asias- 38085: lyihin on ilmennyt erityisesti aloilla, joilla ta on valitettu edelleen, ja asia on parhail- 38086: työntekijät ovat korkeasti koulutettuja eri- laan käsiteltävänä korkeimmassa hallinto-oi- 38087: tyisasiantuntijoita. Heidän työpanoksensa keudessa. 38088: korvaaminen on lapsen äkillisesti sairastuttua Hoitoedun verokohtelussa ilmenneet tul- 38089: hankalaa. Ulkopuolisen hoidon järjestämi- kintaerimielisyydet ovat ymmärrettäviä, sillä 38090: seen on turvauduttu erityisesti aloilla, joissa kysymyksessä on rajatapaus. Edun verom- 38091: työt ruuhkautuvat kausittain kuten tilitoimis- suutta puoltaa se, että kieltämättä työnantaja 38092: toissa. Lisäksi ala on naisvaltainen: edelleen- korvaa perheen elantomenoja järjestäessään 38093: kin perheessä äiti on useimmiten se vanhem- sairaan lapsen hoidon. Toisaalta perheen nä- 38094: mista, joka käytännössä jää sairastunutta las- kökulmasta rahanarvoista etuutta ei ole syn- 38095: ta hoitamaan. tynyt, koska perheen taloudellinen tilanne 38096: 38097: 38098: 209171L 38099: 2 HE 83/2000 vp 38100: 38101: pysyy samana kuin jos vanhemmat valitsisi- miin korvauksiin, jolloin verovapaudesta 38102: vat kotiin jäämisen täysin palkkaeduin työn- osalliseksi pääsisivät ennakkoperintälain 38103: antajan järjestämän hoidon sijaan. 13 §:ssä tarkoitettua palkkaa saavat. Säännös 38104: Työnantajan järjestämä sairaan lapsen hoi- ei tiukasti tulkiten koskisi esimerkiksi kor- 38105: to vastaa nykyaikaisen yhteiskunnan ja työ- vauksia, jotka maksetaan muille kuin työ- 38106: elämän vaatimuksia tarjotessaan yhden hoi- suhteessa oleville, kuten urheilijoille tai vas- 38107: tovaihtoehdon erityistilanteiden varalle. Jotta tikkeetonta työtä tekeville vapaaehtoistyönte- 38108: järjestely voisi vakiintua, verokohtelusta oli- kijöille. Lievemmän tulkinnan mukaan lain- 38109: si saatava varmuus mahdollisimman pian. kohta voidaan nähdä myös yleisperiaatetta 38110: Asian tulkinnanvaraisuuden vuoksi paras ta- kuvaavana, jolloin korvaukset muillekin kuin 38111: pa on hoitaa asia lainsäädäntöteitse. Esityk- työsuhteessa oleville voisivat olla verotto- 38112: sessä ehdotetaan, että tavanomaisia henkilö- mia. Oikeustila on joka tapauksessa tulkin- 38113: kuntaetuja koskevaan tuloverolain nanvarainen siltä osin kuin kysymys ei ole 38114: (153511992) 69 §:ään lisätään säännös, jonka työsuhteesta ja palkansaajista. 38115: mukaan työnantajan tilapäisesti järjestämästä Matkakustannuksia korvataan myös palk- 38116: sairaan lapsen hoidosta ei aiheudu veron- kaa maksamatta tai muutakaan vastiketta 38117: alaista etuutta siltä ajalta, jona vanhemmilla suorittamatta. Yleisintä tämä on yleishyödyl- 38118: olisi oikeus paikalliseen hoitovapaaseen. Esi- lisissä yhteisöissä. Kun palkatonta vapaaeh- 38119: tystä valmisteltaessa on siten päädytty sa- toistyötä tekeville aiheutuu järjestön hyväksi 38120: maan ratkaisuun kuin Uudenmaan veroviras- työskentelystä matkakustannuksia, niitä on 38121: to, koska perheen näkökulmasta rahanarvois- tapana vähäisissä määrin korvata. Korvauk- 38122: ta etua ei käytännössä synny. Jos työnantaja sista ei tarvitse toimittaa ennakonpidätystä. 38123: järjestää hoidon pidemmältä ajalta, kysy- Ennakonpidätysvelvollisuudesta vapauttami- 38124: myksessä olisi tältä osin veroalainen henki- sesta annetun Verohallituksen päätöksen 38125: lökuntaetu. (54211998) 1 §:n 15 kohdan mukaan enna- 38126: Täysin selvää ei ole, milloin kysymyksessä konpidätystä ei toimiteta kustannuskorvauk- 38127: on tilapäinen hoitojärjestely. Koska työehto- sesta silloinkaan, kun se maksetaan muuta 38128: sopimuskäytäntö rajoittaa paikallisen hoito- korvausta suorittamatta tai muutoin kuin 38129: vapaan 3-4 päivään, esityksessä ehdote- työsuhteen perusteella edellyttäen, että kor- 38130: taan, että tilapäisenä voitaisiin pitää enintään vausta maksettaessa on noudatettu verosta 38131: 4 päivän pituista hoitojaksoa saman sairaus- vapaaksi katsottavien matkakustannuskor- 38132: tapauksen johdosta. Sitä vastoin säännöstä ei vausten perusteista ja määristä tuloverolain 38133: ehdoteta rajoitettavaksi vain työehtosopi- 73 §:n nojalla vuosittain annettavaa Verohal- 38134: muksin säänneltyihin hoitovapaisiin, koska lituksen päätöstä. Maksajan on kustakin kor- 38135: saman edun työnantaja voi antaa myös muu- vauksensaajasta laatimassaan vuosi-ilmoituk- 38136: toin. sessa ilmoitettava veronalaiset kustannusten 38137: Säännöksen liian väljään tulkintaan saate- korvaukset. 38138: taan pyrkiä erityisesti silloin, kun työnantaja Saajan verotuksessa korvaus luetaan tulok- 38139: ja työntekijä ovat intressiyhteydessä toisiin- si, mutta saajana katsotaan toisaalta olevan 38140: sa. Mahdollisiin väärinkäytöksiin ja keinote- oikeus vähentää korvattuja kustannuksia. 38141: koisiin järjestelyihin voitaisiin kuitenkin Useimmiten korvataan omalla autolla tehtyjä 38142: puuttua verotuksen toimittamisen tai verotar- matkoja. Tällöin on herättänyt hämmenystä 38143: kastusten yhteydessä. se, ettei vähennykseksi hyväksytä kilometri- 38144: korvauksena työmatkoista vahvistettua 211 38145: 1.2. Matkakustannusten korvaukset penniä kilometriltä vaan pelkästään kilomet- 38146: rikorvausta alempi, omalla autolla tehtävistä 38147: Matkakustannusten korvausten verovapau- työmatkoista hyväksyttävä vähennys, joka 38148: desta lopullisessa verotuksessa säädetään tu- on 110 penniä kilometriltä. Ero johtuu siitä, 38149: loverolain 71 §:ssä, jonka mukaan veron- että ensin mainittu määrä on lailla sidottu 38150: alaista tuloa ei ole työnantajalta työmatkasta työmarkkinaratkaisuihin, joiden myötä kilo- 38151: saatu matkustamiskustannusten korvaus, päi- metrikorvaukseen on vanhastaan sisältynyt 38152: väraha, ateriakorvaus ja majoittumiskorvaus. selvää ylikompensaatiota, kun taas 110 pen- 38153: Säännöksen sanamuodon mukaan verovapai- nin vähennys on laskettu todellisten kustan- 38154: den matkakustannusten korvausten piiri ra- nusten mukaan. 38155: joittuu ennakkoperintälain (1118/1996) Yleishyödyllisten yhteisöjen keskuudessa 38156: 14 §:ssä tarkoitettujen työnantajien maksa- ja verovelvollistaholla syntynyt tilanne on 38157: HE 83/2000 vp 3 38158: 38159: koettu paitsi sekavaksi myös epätasapuoli- ja selkeää työsuhteessa olevien matkakustan- 38160: seksi, jos työsuhteessa sallitaan suurempi ki- nuskorvauksiin verrattuna, tuloverolain 38161: lometrikorvaus kuin mikä hyväksytään vä- 71 §:n mukaiseen työsuhteessa maksettavaan 38162: hennykseksi muilla korvausten saajilla. matkakustannusten korvaukseen ehdotetaan 38163: Urheilun verotustyöryhmä (Valtiovarainmi- rinnastettavaksi myös lain 22 §:ssä tarkoite- 38164: nisteriön työryhmämUistio 17/1998) kiinnitti tulta yleishyödylliseltä yhteisöitä saatu mat- 38165: muistiossaan huomiota korvauksiin liittyviin kustamiskustannusten korvaus, päiväraha, ja 38166: tulkintaongelmiin. Työryhmä lausui alusta- majoittumiskorvaus yleishyödyllisen yhtei- 38167: vana käsityksenään, että tuloverolain 71 §:n sön hyväksi sen toimeksiannosta tehdystä 38168: soveltamisalaa voitaisiin harkita laajennetta- matkasta silloinkin, kun verovelvollinen ei 38169: vaksi koskemaan myös yleishyödyllisten yh- ole työsuhteessa yleishyödylliseen yhteisöön 38170: teisöjen maksamia kulukorvauksia. Samalla tai ei muuten saa palkkaa työstä, johon mat- 38171: tulisi työryhmän mielestä kuitenkin voida ka liittyy. 38172: varmistua siitä, että kulukorvauksen nimellä Yleishyödyllisen yhteisön työnantajana 38173: ei tosiasiallisesti makseta palkkaa. Tämä taas maksamien matkakustannusten korvausten 38174: edellyttäisi työryhmän mielestä sitä, että to- asema ei muuttuisi. Yhteisöön ennakkoperin- 38175: dellinen asiantila eli kulujen olemassaolo tälain 13 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi- 38176: olisi todettavissa tosite- ja muun aineiston tetussa työsuhteessa oleville maksettavien 38177: perusteella. korvausten verovapauden edellytykset eivät 38178: Yleishyödyllinen yhteisö on määritelty ve- poikkeaisi siitä, mitä on voimassa muiden 38179: rotusta silmällä pitäen tuloverolain 22 §:ssä. työnantajien osalta. Matkakustannukset voi- 38180: Kansalaistoiminnan kannalta keskeisin yhtei- taisiin korvata tuloverolain 72 §:ssä tarkoite- 38181: sömuoto on yhdistys, joista yli 110 000 on tuista työmatkoista, jona ei pidettäisi näissä 38182: merkitty yhdistysrekisteriin. Yhdistyksen tar- tapauksissa asunnon ja varsinaisen työpaikan 38183: koitusta palveleva jäsentoiminta lienee vilk- välistä matkaa. Korvausten verovapaat enim- 38184: kainta urheiluseuroissa. Paikallisseuroissa on mäismäärät olisivat Verohallituksen tulove- 38185: noin 1 100 000 jäsentä. Tyypillisessä urhei- rolain 73 §:n nojalla antaman päätöksen mu- 38186: luseurassa on noin 200 jäsentä. Tällaisen kaiset. Samoja periaatteita sovellettaisiin 38187: keskikokoisen seuran vuotuisen toiminnan edelleen myös matkoihin, jotka liittyvät en- 38188: kulut on arvioitu 1990-luvulla tehdyissä sel- nakkoperintälain 13 §:n 1 momentin 2 koh- 38189: vityksissä keskimäärin 300 000 markaksi. dassa tarkoitettuihin palkallisiin tehtäviin. 38190: Yleishyödyllisten yhteisöjen maksamien Koska palkasta on suoritettava työnantajan 38191: matkakorvausten verovapautta voidaan pe- sosiaaliturvamaksu, maksajan on joka ta- 38192: rustella sillä, että matkaan liittyvän työn kat- pauksessa ratkaistava, kuuluuko suorituksen 38193: sotaan tulevan yleishyödyllisen yhteisön eikä saaja ennakkoperintälain 13 §:n piiriin. Eh- 38194: verovelvollisen omaksi hyväksi. Esimerkiksi dotettu säännös ei siten aiheuttaisi tässä mie- 38195: urheilun alalla urheiluseuran sääntöjen mu- lessä uusia tulkintaongelmia. 38196: kaista toimintaa on nimenomaan kilpaurhei- Ehdotettu lainmuutos koskisi niitä yleis- 38197: lutoiminta. Urheilijat edustavat tällöin seu- hyödylliseltä yhteisöitä matkakustannusten 38198: raa, ja seura osallistuu edustajiensa urheilus- korvausta saavia, jotka eivät saa palkkaa. 38199: ta aiheutuviin väline- ja muihin vastaaviin Käytännössä kysymys olisi nimenomaan yh- 38200: kustannuksiin. Seura järjestää esimerkiksi teisöissä vapaaehtoisesti vastikkeetta toimi- 38201: harjoitus- ja kilpailutiloja sekä joukkueen vista. Verovapaan matkakustannusten kor- 38202: kuljetuksia. Tästä ei luonnollisestikaan kat- vauksen maksaminen näille tahoille tulisi 38203: sota syntyvän osallistujalle veronalaista etua. kysymykseen sellaisten matkojen osalta, jot- 38204: Urheiluseurat ja muut yleishyödylliset yhtei- ka tehdään yleishyödyllisen yhteisön toimek- 38205: söt voivat myös korvata jäsenilleen heidän siannosta. Kysymys olisi siis matkoista, joi- 38206: yhteisön puolesta suorittamiaan menoja. Näi- den suorittamisesta yhteisön lukuun on etu- 38207: tä voivat olla esimerkiksi menot kuljetusten käteen asianmukaisesti päätetty. Tyypillisiä 38208: hankkimisesta. Jos yhteisön toimintaan liitty- olisivat urheiluseuroissa matkat ohjelman 38209: vä matka tehdään jäsenen omalla kulkuväli- mukaisiin harjoituksiin ja kilpailutapahtu- 38210: neellä, on sen korvaaminen yhtä perusteltua miin ennakkoon sovitun henkilön hoitaessa 38211: kuin jos matka tehdään muulla tavoin. kuljetuksen. Verovapaata korvausta ei voitai- 38212: Jotta yleishyödyllisten yhteisöjen vapaaeh- si maksaa yhteisössä toimivalle pelkästään 38213: toistyöntekijöille maksamien matkakustan- sillä perusteella, että hän on oma-aloitteisesti 38214: nusten korvausten verotus olisi tasapuolista saapunut johonkin tilaisuuteen. Esimerkiksi 38215: 4 HE 83/2000 vp 38216: 38217: kokousmatkoista voisi korvausta maksaa, jos mista korvauksista. Maksajakohtaisesti mää- 38218: osallistuminen tapahtuu yhteisön edustajana ritelty yläraja olisi helposti kierrettävissä. 38219: tai kysymys on hallituksen tai vastaavan toi- Julkisella kulkuneuvolla tehtävien matkojen 38220: mielimen jäsenyydestä. Yleisiin jäsenko- korvaamista ei esitetä rajoitettavaksi. Matkat 38221: kouksiin osallistumisesta ei sen sijaan voitai- voitaisiin korvata asianmukaista tositetta 38222: si maksaa korvausta verottomasti. vastaan. Matkalipulla selvitettyjen matkojen 38223: Urheilun piirissä matkakustannusten kor- korvaaminen ei taloudellisesti eroa siitä, että 38224: vauksen verotuksella on merkitystä kilpailu- yhteisö itse suoraan hankkii ja maksaa kulje- 38225: tuomaritehtävissä toimiville, koska tehtävä tuksen, joten määrällinen rajoitus ei olisi 38226: suoritetaan pienehköä palkkiota vastaan johdonmukainen. Esimerkiksi urheiluseurois- 38227: usein vieraalla paikkakunnalla. Palkkion ja sa julkisilla kulkuneuvoilla tehdään pitkiäkin 38228: kustannusten korvauksen tuomareille maksaa harjoitus- ja kilpailumatkoja. Tarkoituksena 38229: yleensä urheilutilaisuuden järjestäjä, mutta ei ole, että niiden kustannuksia luettaisiin ur- 38230: tuomarin nimeää tehtävään muu taho. Sen heilijan tuloksi. 38231: vuoksi on katsottu, että tuomari ei saa en- Työmatkan käsite ei luontevasti sovellu 38232: nakkoperintälain 13 §:ssä tarkoitettua palk- henkilöihin, jotka eivät ole ealkkatyössä. 38233: kaa. Tästä on seurannut, että kilpailutuoma- Asunnon ja varsinaisen työpatkan välisten 38234: reiden saamia matkakustannusten korvauksia matkojen rajaaminen verovapaiden työmat- 38235: on verotettu samalla tavalla kuin palkatonta kojen piirin ulkopuolelle liittyy näiden mat- 38236: työtä tekevien saamia korvauksia. Kilometri- kojen luonteeseen ansiotyötä tekeville. Mat- 38237: korvaukset on saatettu lukea veronalaiseksi kat ovat osittain elantomenojen luonteisia, ja 38238: tuloksi, ja vastaavien kustannusten vähentä- niiden kustannukset ovat lopullisessa vero- 38239: minen on edellyttänyt nimenomaista vaati- tuksessa vain rajoitetusti vähennyskelpoiset. 38240: musta verotuksessa. Ehdotettu muutos tulisi Vapaaehtoistyössä asetelma on erilainen. Ve- 38241: koskemaan myös kileailutuomareita, koska rovapaan korvauksen piiriä ei ole siten syytä 38242: he tekevät matkan kilpailuun yhteisön toi- rajata palkattomien työntekijöiden osalta 38243: meksiannosta eivätkä oma-aloitteisesti. vain matkoja erityiselle työntekemispaikalle 38244: Työsuhteessa kustannusten korvaukset koskevaksi. Urheilun P.iirissä valmentajille, 38245: maksetaan yleensä työ- ja virkaehtosopimus- huoltajille ja urheilijOille voitaisiin korvata 38246: ten mukaisesti, jolloin oikeus korvaukseen verovapaasti myös matkakustannukset kotoa 38247: on matkaa tehtäessä tiedossa ja korvausta harrastuspaikalle. Luottamushenkilöille voi- 38248: maksetaan kaikille työntekijöille yhtenäisen taisiin korvata tehtävään liittyvät matkat ko- 38249: käytännön mukaisesti. Työmatkojen kustan- toa järjestön toimipisteeseen ja taikootyönte- 38250: nukset eivät lähtökohtaisesti jää työntekijän kijöille kotoa talkootyökohtetsiin. 38251: itsensä kannettavaksi. Yhdistyksen toimin- Ehdotettu säännös koskee saatujen kustan- 38252: taan palkatta osallistuva ei sen sijaan voi nustenkorvausten verovapautta. Sillä ei muu- 38253: edellyttää, että kaikki hänen kustannuksensa teta matkakustannusten vähennyskelpoisuutta 38254: korvataan, eikä siihen yhteisöllä yleensä ole koskevia periaatteita. Harrastustoimintaan 38255: varojakaan. Korvauksen suorittamiseen ei liittyvät matkakustannukset eivät ole vähen- 38256: ole samalla tavoin oikeudellista velvollisuut- nyskelpoisia henkilökohtaisista tuloista. Har- 38257: ta kuin työsuhteessa. Vaikka korvausmah- rastustoiminnan verotuksessa kustannuksia 38258: dollisuus yhdistyksen toimeksiannosta mat- voidaan eräissä tapauksissa kuitenkin vähen- 38259: kustettaessa on perusteltu, harkinnanvarai- tää, jos harrastus on tuottanut tuloa. Jos pu- 38260: suus tekee korvaoksista enemmän työkor- heena olevista matkakustannusten korvaok- 38261: vausten luonteisia. Jotta korvauksen muo- sista on voimassa olevien säännösten nojalla 38262: dossa ei tosiasiallisesti maksettaisi palkkaa, verotettu, harrastustoiminnasta näin kerty- 38263: verovapaille korvauksille ehdotetaan säädet- neestä tulosta on voitu vähentää vastaavat 38264: täväksi yläraja. selvitetyt matkojen kustannukset. Harrastuk- 38265: Päivärahaa voitaisiin maksaa enintään 10 sesta saattaa kertyä esimerkiksi urheilijoille 38266: päivältä kalenterivuodessa ja matkustamis- mainos- ja sponsorituloa, jonka määrään asti 38267: kustannusten korvausta muulla kuin julkisel- voidaan vähentää toiminnan kustannuksia. 38268: la kulkuneuvolla tehdyistä matkoista enin- Vaikka korvaukset luetaan veronalaiseksi tu- 38269: tään 6 000 markkaa kalenterivuodessa. Rajat loksi korvausten ylärajan vuoksi, on siten 38270: olisivat lopullisessa verotuksessa verovelvol- mahdollista, että korvatut kustannukset voi- 38271: liskohtaisia siitäkin huolimatta, ettei maksa- vat tulla vähennetyiksi lopullisessa verotuk- 38272: jayhteisö voi olla tietoinen muiden maksa- sessa. 38273: HE 83/2000 vp 5 38274: 38275: 2. Esityksen vaikutukset 3. Asian valmistelu 38276: Sairaan lapsen hoitoedun verottomuudella Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 38277: ei ole käytännössä julkistaloudellisia vaiku- rainmmisteriössä. Yleishyödyllisten yhteisö- 38278: tuksia. Koska työnantajan järjestämä hoito jen kulukorvaussäännöstä valmisteltaessa on 38279: on ilmiönä uusi, verokohtelukaan ei ole tois- kuultu Verohallitusta sekä Suomen Liikunta 38280: taiseksi vakiintunut. Asialla ei ole myöskään ja Urheilu SLU ry:n edustajaa. Sairaan lap- 38281: verotulojen kertymän kannalta merkitystä. sen hoitoedun verottomuutta valmisteltaessa 38282: Sitä vastoin verottomuuden varmistuminen on kuultu alalla toimivia yrityksiä. 38283: lainsäädäntötoimin on tärkeää niiden yritys- 38284: ten kannalta, jotka käyttävät ja järjestävät 4. Voimaantulo 38285: kyseisiä palveluja. 38286: Yleishyödyllisten yhteisöjen maksamien Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 38287: veronalaiseksi tuloksi luettujen matkakustan- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 38288: nusten korvausten määristä ei ole olemassa väksytty ja vahvistettu. Sairaan lapsen hoito- 38289: tietoja. Käytännössä matkakustannusten kor- edun verotusta koskevaa muutosta sovellet- 38290: vaoksilla katettujen kustannusten vähentämi- taisiin ensimmäisen kerran jo kulumassa ole- 38291: sen jälkeen verovelvollisille ei ole juurikaan valta vuodelta 2000 toimitettavassa verotuk- 38292: jäänyt verotettavaa tuloa. Ehdotettujen sään- sessa. Matkakustannusten korvausten vero- 38293: nösten tarkoitus on selventää oikeustilaa, ja tusta koskevaa muutosta sovellettaisiin en- 38294: esitys jobtaisikin ilmeisesti vain vähäisessä simmäisen kerran vuodelta 2001 toimitetta- 38295: määrin nykyisin verotettujen tulojen jäämi- vassa verotuksessa. 38296: seen verotuksen ulkopuolelle. Ehdotetut kor- 38297: vausten vuosittaiset ylärajat lisäävät toisaalta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 38298: periaatteessa verotuloja, vaikkakin voidaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 38299: olettaa, ettei rajat ylittäviä korvauksia ole tus: 38300: tähänkään asti sanottavasti maksettu. 38301: 6 HE 83/2000 vp 38302: 38303: Laki 38304: tuloverolain 69 ja 71 §:n muuttamisesta 38305: 38306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 38307: lisätään 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/1992) 69 §:ään uusi 3 mo- 38308: mentti ja 71 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1170/1998, uusi 3 momentti, seuraa- 38309: vasti: 38310: 69 § meksiannosta tehdystä matkasta silloinkin, 38311: kun verovelvollinen ei ole työsuhteessa 38312: Tavanomainen henkilökuntaetu yleishyödylliseen yhteisöön tai ei muuten 38313: saa palkkaa työstä, johon matka liittyy. Täl- 38314: laisesta matkakustannusten korvauksesta on 38315: Veronalaista tuloa ei synny työnantajan ti- kuitenkin verovapaata tuloa vain: 38316: lapäisesti järjestämästä sairaan lapsen hoi- 1) päiväraha enintään kymmeneltä päivältä 38317: dosta ajalta, jona työntekijällä olisi oikeus kalenteri vuodessa; 38318: hoitovapaaseen täysin palkkaeduin. Tilapäi- 2) majoittumiskorvaus; 38319: senä pidetään saman sairaustapauksen JOh- 3) matkustamiskustannusten korvaus, jota 38320: dosta enintään neljän päivän pituista hoito- voidaan suorittaa myös verovelvollisen asun- 38321: jaksoa. noita tehdystä matkasta 72 §:n 3 momentin 38322: estämättä; matkustamiskustannusten kor- 38323: 71 § vauksesta muulla kuin julkisella kulkuneu- 38324: volla tehdystä matkasta on verovapaata enin- 38325: V erovapaat matkakustannusten korvaukset tään 6 000 markkaa kalenterivuodelta. 38326: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 38327: Työnantajalta työmatkasta saatuun matka- ta 2000. 38328: kustannusten korvaukseen rinnastetaan Tämän lain 69 §:ää sovelletaan ensimmäi- 38329: 22 §:ssä tarkoitetulta yleishyödylliseltä yh- sen kerran vuodelta 2000 toimitettavassa 38330: teisöltä saatu matkakustannusten . korvaus verotuksessa ja 71 §:ää ensimmäisen kerran 38331: yleishyödyllisen yhteisön hyväksi sen toi- vuodelta 2001 toimitettavassa verotuksessa. 38332: 38333: 38334: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 38335: 38336: Tasavallan Presidentti 38337: 38338: 38339: 38340: TARJA HALONEN 38341: 38342: 38343: 38344: 38345: Ministeri Suvi-Anne Siimes 38346: HE 84/2000 vp 38347: 38348: 38349: 38350: 38351: Hallituksen esitys Eduskunnalle Venäjän kanssa tuloveroja 38352: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi- 38353: muksen ja sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkiijan hyväk- 38354: symisestä 38355: 38356: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 38357: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- muun muassa syrjintäkieltoa ja verotustieto- 38358: väksyisi Venäjän kanssa tuloveroja koskevan jen vaihtoa koskevia määräyksiä. Sopimuk- 38359: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tou- seen liittyy eräitä sen määräyksiä täydentävä 38360: kokuussa 1996 tehdyn sopimuksen sekä tätä pöytäkirja, joka on sopimuksen olennainen 38361: sopimusta muuttavan, huhtikuussa 2000 teh- osa. 38362: dyn pöytäkirjan. Sopimus tulee voimaan viidentenätoista ja 38363: Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Ta- muutospöytäkirja kolmantenakymmenentenä 38364: loudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön päivänä siitä päivästä, jona sopimusvaltioi- 38365: (OECD) Iaatimalie mallisopimukselle. Sopi- den hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen 38366: mus sisältää määräyksiä, joilla sopimusval- täyttäneensä valtiosäännössään sopimuksen 38367: tiolle myönnetään oikeus verottaa eri tuloja, ja vastaavasti muutospöytäkirjan voimaantu- 38368: kun taas toisen sopimusvaltion on vastaavas- lolle asetetut edellytykset. 38369: ti luovuttava käyttämästä omaan verolainsää- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk- 38370: däntöön perustuvaa verottamisoikeuttaan tai sen ja sitä muuttavan pöytäkirjan lainsäädän- 38371: muulla tavoin myönnettävä huojennusta ve- nön alaan kuuluvien määräysten voimaan- 38372: rosta, jotta kansainvälinen kaksinkertainen saattamisesta. Laki on tarkoitettu tulemaan 38373: verotus vältetään. Lisäksi sopimuksessa on voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa. 38374: 38375: 38376: YLEISPERUSTELUT 38377: 1. Nykytila jä", on entisen Neuvostoliiton jatkajavaltio, 38378: vuoden 1987 sopimusta ja vuoden 1972 so- 38379: Suomen ja Neuvostoliiton välillä tehtiin 6 pimusta sovelletaan edelleen Suomen ja Ve- 38380: päivänä lokakuuta 1987 sopimus tuloveroja näjän välillä. Näiden sopimusten voimassa- 38381: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä- olosta on sovittu Suomen hallituksen ja Ve- 38382: miseksi (SopS 28/1988), jäljempänä "vuoden näjän hallituksen välillä 11 päivänä heinä- 38383: 1987 sopimus", jota sovellettiin Suomessa kuuta 1992 allekirjoitetussa pöytäkirjassa 38384: ensimmäisen kerran vuodelta 1987 toimite- Suomen ja Venäjän kahdenvälisten suhteiden 38385: tussa verotuksessa. Vuoden 1987 sopimuk- sopimusoikeudellisen ~rustan kartoitukses- 38386: sen ohella on voimassa Suomen ja Neuvos- ta. Pöytäkirjaa ei ole JUlkaistu Suomen sää- 38387: toliiton välillä 5 päivänä toukokuuta 1972 döskokoelman sopimussarjassa. 38388: tehty sopimus lentoliikenneyritysten ja nii- Kaksinkertaisen verotuksen välttämisen 38389: den henkilökunnan molemminpuolisesta va- alalla tapahtuneen kehityksen johdosta on 38390: pauttamisesta veroista ja sosiaaliturvamak- edellä mainittuja sopimuksia pidettävä van- 38391: suista (SopS 36/1972), jäljempänä "vuoden hentuneina ja siten tarkistusta kai_paavina. 38392: 1972 sopimus", jota sovellettiin Suomessa Lisäksi on sopimusten allekirjoittamisen jäl- 38393: ensimmäisen kerran vuodelta 1971 toimite- keen molempien sopimusvaltioiden verolain- 38394: tussa verotuksessa. säädäntöön tehty olennaisia muutoksia. Näis- 38395: Neuvostoliiton hajottua useaksi osaksi, tä syistä uuden sopimuksen tekeminen Venä- 38396: joista Venäjän federaatio, jäljempänä "Venä- jän kanssa on ollut tarkoituksenmukaista. 38397: 38398: 38399: 209173N 38400: 2 HE 84/2000 vp 38401: 38402: 2. Asian valmistelu koskevat muun muassa kiinteän toimipaikan 38403: muodostumista, kansainvälisestä kuljetukses- 38404: Sopimusta koskevat neuvottelut käytiin ta saatavan tulon, liiketulon, osingon, rojal- 38405: Helsmgissä toukokuussa 1993, jolloin neu- tin, myyntivoiton, yksityisestä palveluksesta 38406: vottelujen päätteeksi parafoitiin englannin saatavan tulon, eläkkeen sekä opiskelijoiden 38407: kielellä laadittu sopimusluonnos. Tämän jäl- saamien eräiden tulojen verottamista. Eräät 38408: keen sopimusluonnokseen tehtiin kirjeen- näistä poikkeamista ovat Suomen vakiintu- 38409: vaihdolla useita muutoksia. Sopimus allekir- neen verosopimuspolitiikan mukaisia. Sopi- 38410: joitettiin Helsingissä 4 päivänä toukokuuta muksen liittyy eräitä sen määräyksiä täyden- 38411: 1996, jäljempänä "vuoden 1996 sopimus". tävä pöytäkirja, joka on sopimuksen olennai- 38412: Vuoden 1996 sopimus ei ole vielä voimassa. nen osa. 38413: Sittemmin neuvottelut aloitettiin uudelleen Sekä Suomi että Venäjä soveltavat veron- 38414: Suomen aloitteesta Moskovassa helmikuussa hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin- 38415: 1999, jolloin parafoitiin englannin kielellä kertaisen verotuksen poistamiseksi. 38416: laadittu muutospöytäkirjaluonnos. Neuvotte- Vuoden 2000 pöytäkirjan valmistelun yh- 38417: luja pidettiin välttämättömänä erityisesti suo- teydessä allekirjoitettiin Suomen ja Venäjän 38418: malaisen rakennusviennin etujen turvaami- valtiovarainministeriöiden välillä yhteisym- 38419: seksi, koska vuoden 1996 sopimuksen alle- märrysmuistio, joka sisältää ministeriöiden 38420: kirjoittamisen jälkeen kävi ilmi, että eräät yhteisen käsityksen eräistä joidenkin sopi- 38421: muut Suomen kannalta tärkeät rakennusvien- musmääräysten tulkintaan liittyvistä kysy- 38422: tiä harjoittavat valtiot olivat saaneet omiin myksistä. 38423: vastaaviin sopimuksiinsa Suomea parempia, 38424: rakennusvientiä koskevia sopimusmääräyk- 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset 38425: siä. Vuoden 1996 sopimusta muuttava pöy- 38426: täkirja allekirjoitettiin Helsingissä 14 päivä- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että so- 38427: nä huhtikuuta 2000, jäljempänä "vuoden pimusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitet- 38428: 2000 pöytäkirja". Vuoden 2000 pöytäkirjalla tujen verojen saajat eivät käytä verottamisoi- 38429: muutetaan niltä vuoden 1996 sopimuksen keuttaan sopimuksessa määrätyissä tapauk- 38430: määräyksiä, jotka koskevat ns. kiinteän toi- sissa tai että ne sopimuksessa edellytetyllä 38431: mipaikan muodostumista rakennustoiminnas- tavalla muutoin myöntävät huojennusta ve- 38432: sa sekä vuoden 1996 sopimuksen ja vuoden rosta. Sopimusmääräysten soveltaminen mer- 38433: 1987 sopimuksen siirtymäaikamääräyksiä ra- kitsee Suomen osalta tällöin, että valtio ja 38434: kennusviennin osalta. kunnat sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja 38435: Sopimus noudattaa pääasiallisesti Talou- ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat luo- 38436: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön puvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta 38437: (OECD) laatimaa mallia kahdenkeskiseksi kansainvälinen kaksinkertainen verotus väl- 38438: verosopimukseksi. Poikkeamat tästä mallista tettäisiin. 38439: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 38440: 1. Sopimuksen sisältö sa. Varallisuusveroja ei ole sisällytetty sopi- 38441: muksen soveltamisalaan, koska Venäjällä ei 38442: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne ole yleistä varallisuusveroa eikä kansainvä- 38443: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Sopi- listä kaksinkertaista verotusta siten voi syn- 38444: musta sovelletaan henkilöihin, jotka asuvat tyä varallisuusveron osalta. 38445: sopimusvaltiossa tai molemmissa sopimus- 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritel- 38446: valtioissa. Sanonta "sopimusvaltiossa asuva lään eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. 38447: henkilö" määritellään 4 artiklassa. Eräässä Eräin poikkeamin artiklat ovat OECD:n mal- 38448: tapauksessa sopimusta voidaan välillisesti lisopimuksen mukaisia. Sopimuksen 3 artik- 38449: soveltaa myös kolmannessa valtiossa asu- lassa on yleisiä määritelmiä. Sanonta "sopi- 38450: vaan henkilöön. Tietojen vaihtamista koske- musvaltiossa asuva henkilö" määritellään 38451: van 25 artiklan mukaan vaihdettavat tiedot 4 artiklassa. Tämän artiklan määräykset 38452: voivat nimittäin koskea henkilöitä, jotka ei- poikkeavat sanamuodoltaan OECD:n malli- 38453: vät asu kummassakaan sopimusvaltiossa. sopimuksesta muun muassa siinä, että kak- 38454: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- soisasumistapauksessa muun kuin luonnolli- 38455: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklas- sen henkilön kotipaikka ratkaistaan sopimus- 38456: HE 84/2000 vp 3 38457: 38458: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten väli- henkilöstölle). Kiinteän toimipaikan muodos- 38459: sellä keskinäisellä sopimuksella (4 artiklan tumista koskevat vuoden 1996 sopimuksen 38460: 3 kappale), kun mallisopimuksen mukaan määräykset sisältävät sopimuksen merkittä- 38461: kotipaikan katsotaan olevan siinä sopimus- vimmät muutokset sekä yrityksen liiketoi- 38462: valtiossa, jossa henkilön tosiasiallinen johto minnan että siinä työskentelevän henkilöstön 38463: on. verottamisen kannalta. 38464: Sanonta "kiinteä toimipaikka", joka määri- Vuoden 1996 sopimukseen liittyvässä pöy- 38465: tellään 5 artiklassa on tärkeä erityisesti liike- täkirjassa on kiinteän toimipaikan muodostu- 38466: tulon verotusta koskevan 7 artiklan sovelta- mista koskevia siirtymämääräyksiä, joilla 38467: misen kannalta. Artiklan 3 kappaleen mu- pyritään lieventämään vuoden 1987 sopi- 38468: kaan paikka, jossa harjoitetaan rakennus-, muksen ja vuoden 1996 sopimuksen erilais- 38469: kokoonpano- tai asennustoimintaa tai siihen ten määräysten aiheuttamaa muutosta. Vuo- 38470: liittyvää valvontatoimintaa, muodostaa alku- den 2000 pöytäkirjalla nämä määräykset on 38471: peräisen sopimusmääräyksen mukaan kiinte- poistettu ja korvattu uudella siirtymämää- 38472: än toimipaikan vain, jos toiminta kestää yli räyksellä, jonka mukaan vuoden 1987 sopi- 38473: kahdentoista kuukauden ajan. Vuoden 2000 muksen niitä määräyksiä, jotka koskevat ra- 38474: pöytäkirjalla on tätä kiinteän toimipaikan kennus-, kokoonpano- tai asennustoiminnan 38475: muodostumista koskevaa määräystä muutettu kiinteän toimipaikan muodostumista ja tällai- 38476: siten, että paikka, jossa harjoitetaan raken- sessa toiminnassa työskentelevän henkilön 38477: nus-, kokoonpano- tai asennustoimintaa tai verottamista työskentelyvaltiossa sovelletaan 38478: siihen liittyvää valvontatoimintaa, muodostaa edelleen kaikkiin niihin projekteihin ja niissä 38479: kiinteän toimipaikan siinä tapauksessa, että työskenteleviin henkilöihin, jotka alkavat en- 38480: toiminta pääasiallisesti käsittää tehtaiden, nen 1 päivästä tammikuuta 2003 (vuoden 38481: työpajojen, voimalaitosten tai muiden teolli- 2000 pöytäkirjan II artikla). 38482: suusrakennusten tai -rakennelmien pystyttä- Määritelmiä on myös sopimuksen muissa 38483: mistä, vain, jos toiminta kestää yli kahdek- artikloissa. Niinpä määritellään esimerkiksi 38484: santoista kuukauden ajan, ja muissa tapauk- sanonnat "osinko", "korko" ja "rojalti" niissä 38485: sissa vain, jos toiminta kestää yli kahden- artikloissa, joissa käsitellään näiden tulojen 38486: toista kuukauden ajan (vuoden 2000 pöytä- verotusta (10, 11 ja 12 artikla). 38487: kirjan I artikla). Saman kappaleen mukaan 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua 38488: myös laitteen, porauslautan tai laivan käyttä- tuloa (siihen luettuna maataloudesta tai met- 38489: minen sopimusvaltiossa luonnonvarojen tut- sätaloudesta saatu tulo) voidaan verottaa sii- 38490: kimiseen tai hyväksikäyttöön muodostaa nä sopimusvaltiossa, jossa omaisuus on. Täl- 38491: kiinteän toimipaikan niin ikään vain, jos laiseen tuloon rinnastetaan artiklan mukaan 38492: käyttäminen kestää yli kahdentoista kuukau- muun muassa tulo, joka saadaan kiinteistö- 38493: den ajan. Jos kahdeksantoista tai kahdentois- yhteisön osakkeen tai muun yhteisöosuuden 38494: ta kuukauden aika ylittyy, toiminta tai käyt- perusteella hallitun huoneiston vuokrallean- 38495: täminen muodostaa kiinteän toimipaikan ko- nosta. Niin ollen voidaan esimerkiksi tuloa, 38496: ko siltä ajalta, jona ko. toimintaa tai käyttöä jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osak- 38497: on ollut. Vuoden 1987 sopimuksessa kiinte- keenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis- 38498: än toimipaikan muodostuminen rakennus-, ton vuokralleannosta, verottaa Suomessa. 38499: asennus- tai kokoonpanotoiminnan osalta Vuoden 1987 sopimuksessa kiinteän omai- 38500: edellyttää 4 artiklan 2 kappaleen mukaan 36 suuden käytöstä ja luovutuksesta saatua tu- 38501: kuukauden ajan ylittymistä. Toisaalta mää- loa koskevia määräyksiä on 10 artiklan 1 ja 38502: räys on soveltamisalaltaan vuoden 1996 so- 2 kappaleessa sekä sopimukseen liittyvän 38503: pimuksen 5 artiklan 3 kappaleen määräystä pöytäkirjan 3 kappaleessa. Vaikka nämä 38504: suppeampi eikä niin ollen käsitä rakennus-, määräykset on kirjoitettu varsin suppeaan 38505: asennus- tai kokoonpanotoimintaan liittyvää, muotoon, ne eivät olennaiselta sisällöltään 38506: mutta eri henkilön harjoittamaa valvontatoi- eroa vuoden 1996 sopimuksen vastaavista 38507: mintaa. Lisäksi laitteen, porauslautan tai lai- määräyksistä. 38508: van käyttämisestä luonnonvarojen tutkimi- 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- 38509: seen ei ole erityismääräyksiä. Jos toiminnan valtiossa asuvan henkilön saamasta liiketu- 38510: kesto ylittää 36 kuukautta, verovapausaika losta voidaan verottaa toisessa sopimusval- 38511: on kuitenkin aina vuoden 1987 sopimuksen tiossa vain, jos henkilö harjoittaa toimintaan- 38512: 5 artiklan 6 kappaleen mukaan 36 kuukautta sa viimeksi mainitussa valtiossa olevasta 38513: (sekä projektille että siinä työskentelevälle kiinteästä toimipaikasta, ja vain siitä tulosta, 38514: 4 HE 84/2000 vp 38515: 38516: joka on luettava kiinteään toimipaikkaan yhtiön äänimäärästä (22 artiklan 2 kaepaleen 38517: kuuluvaksi (1 kappale). Kiinteän toimipaikan b kohta). Osingosta voidaan 10 art1klan 1 38518: käsite määritellään sopimuksen 5 artiklassa. kappaleen mukaan verottaa myös siinä sopi- 38519: Milloin liiketuloon sisältyy tuloja, joita käsi- musvaltiossa, jossa osingon maksavan yhtiön 38520: tellään erikseen sopimuksen muissa artiklois- kotipaikka on (lähdevaltio). Tällöin vero 38521: sa, näihin tuloihin sovelletaan tässä tarkoitet- lähdevaltiossa on rajoitettu 5 prosenttiin 38522: tuja erityismääräyksiä (5 kappale). Liiketu- osingon kokonaismäärästä, jos osingon saa- 38523: loa koskevat vuoden 1987 sopimuksen 5 ar- jana on yhtiö, joka välittömästi omistaa vä- 38524: tiklan 1-5 kappaleen määräykset ovat sa- hintään 30 prosenttia osingon maksavan yh- 38525: mansisältöiset kuin vuoden 1996 sopimuk- tiön pääomasta ja sijoitettu ulkomainen pää- 38526: sen 7 artiklan 1-5 kappaleen määräykset. oma ylittää 100 000 Yhdysvaltain dollaria 38527: Vuoden 1987 sopimuksen 5 artiklan 6 kap- tai sen vasta-arvon sopimusvaltioiden kan- 38528: paleen määräyksellä ei ole vastinetta vuoden sallisessa valuutassa silloin, kun osinko 38529: 1996 sopimuksessa (ks. edellä 3-5 artikla). erääntyy maksettavaksi. Muissa tapauksissa 38530: 8 artikla. Tämä artikla sisältää merenku- vero lähdevaltiossa on rajoitettu 12 prosent- 38531: lusta ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta tiin osingon kokonaismäärästä. Edellä maini- 38532: poikkeuksia 7 artiklan määräyksiin. Tulosta, tun pääomanomistuksen suuruutta määritettä- 38533: Jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö saa essä ei siis oteta huomioon osingonsaajayhti- 38534: kansainvälisestä merenkulusta tai ilmakulje- ön tytäryhtiön omistamia maksajayhtiön 38535: tuksesta, verotetaan vain tässä valtiossa, sil- osakkeita tai muuta välillistä osakkeenomis- 38536: loinkin kun tulo on luettava kuuluvaksi kiin- tusta. Lisäksi vaaditaan, että 5 prosentin ve- 38537: teään toimipaikkaan, joka henkilöllä on toi- rokannan soveltamisen edellytyksenä oleva 38538: sessa sopimusvaltiossa (1 kappale). OECD:n 30 prosentin pääomanomistus on samalla ko. 38539: mallisopimuksesta poiketen tulosta, jonka osakkeenomistajan osalta suurempi kuin 38540: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa tavaran- 100 000 Yhdysvaltain dollaria. Näitä mää- 38541: kuljetukseen käytetyn kontin käytöstä, kun- räyksiä sovelletaan tällä hetkellä vain Venä- 38542: nossapidosta tai vuokralle antamisesta, vero- jältä Suomeen tuleviin osinkoihin, koska 38543: tetaan vain tässä valtiossa. Tätä määräystä ei niin kauan kuin Suomessa asuvalla luonnol- 38544: kuitenkaan sovelleta silloin, kun konttia käy- lisella henkilöllä Suomen lainsäädännön mu- 38545: tetään tavarankuljetukseen vain toisessa so- kaan on oikeus yhtiöveron hyvitykseen Suo- 38546: pimusvaltiossa olevien paikkojen välillä messa asuvan yhtiön maksaman osingon 38547: (2 kap_Pale). Vuoden 1987 sopimuksen 6 ar- osalta, Suomessa asuvan yhtiön Venäjällä 38548: tikla, Joka koskee kansainvälistä liikennettä, asuvalle henkilölle maksamasta osingosta 38549: on soveltamisalaltaan vuoden 1996 sopimuk- verotetaan 2 kappaleen mukaan vain Venä- 38550: sen 8 artiklaa laajempi. Mainittu 6 artikla ni- jällä. Tämän määräyksen mukaan Suomesta 38551: mittäin koskee kaikilla liikennevälineillä ta- lähtevästä osingosta ei siis peritä lähdeveroa 38552: pahtuvaa kuljetusta eikä vain merikuljetusta niin kauan kuin yhtiöveron hyvitysjärjestel- 38553: Ja ilmakuljetusta. mä on voimassa Suomessa. Näitä rajoituksia 38554: 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevi- ei kuitenkaan sovelleta siinä tapauksessa, 38555: en yritysten esim. emo- ja tytäryhtiöiden se- että osingon saajalla on liiketoimintaa varten 38556: kä yhteisessä valvonnassa olevien yhtiöiden, kiinteä toimipaikka (tai kiinteä paikka, mil- 38557: saamaa tuloa saadaan tämän artiklan mukaan loin kysymyksessä on itsenäinen ammatin- 38558: oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa voi- harjoittaja) lähdevaltiossa, ja ne osakkeet, 38559: daan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä joille osinko jaetaan, tosiasiallisesti liittyvät 38560: on merkitystä verotusmenettelystä annetun kiinteään toimipaikkaan (tai kiinteään paik- 38561: lain (155711995) 31 §:n soveltamisen kan- kaan). Tällöin osingosta verotetaan lähdeval- 38562: nalta. Vuoden 1996 sopimuksen 9 artiklan tiossa kiinteän toimipaikan liiketulona 7 ar- 38563: määräyksiä vastaavia määräyksiä ei ole vuo- tiklan mukaisesti (tai kiinteän paikan ammat- 38564: den 1987 sopimuksessa. titulona 14 artiklan mukaisesti), jolloin sopi- 38565: JO artikla. Osingosta voidaan verottaa sii- mus ei rajoita lähdevaltion verottamisoikeut- 38566: nä sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja ta (10 artiklan 5 kappale). Syntynyt kaksin- 38567: asuu (1 kappale). Jos kuitenkin venäläisen kertainen verotus poistetaan, milloin Suomi 38568: yhtiön maksaman osingon saajana on suo- on osingonsaajan kotivaltio, veronhyvityk- 38569: malainen yhtiö, osinko on Suomessa vapau- sellä 22 artiklan 2 kappaleena kohdan mää- 38570: tettu verosta, jos saaja hallitsee välittömästi räysten mukaisesti. 38571: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan Osingon verotus Suomen ja Venäjän vä- 38572: HE 84/2000 vp 5 38573: 38574: lisessä suhteessa on uudistunut vuoden 1996 sekä kaivoksen tai muiden luonnonvarojen 38575: sopimuksen myötä. Vuoden 1987 sopimuk- hyväksikäytöstä, verotetaan kuitenkin kiin- 38576: sen mukaan sopimusvaltiosta toiseen sopi- teästä omaisuudesta saatuna tulona 6 artiklan 38577: musvaltioon maksetusta osingosta verotetaan mukaan. Vastaavia määräyksiä sisältyy vuo- 38578: vain saajan kotivaltiossa (7 artiklan 1 kap- den 1987 sopimuksen 9 artiklaan. 38579: pale). Vuoden 1996 sopimuksessa tätä sään- 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen 38580: telyä noudatetaan, kuten edellä on todettu, säännellään tässä artiklassa. Kiinteän omai- 38581: yksinomaan Suomesta Venäjälle maksetun suuden luovutuksesta saadusta myyntivoitos- 38582: osingon osalta ja vain toistaiseksi. Jos Suo- ta voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, 38583: mi luopuu yhtiöverotuksessaan yhtiöveron jossa omaisuus on (1 kappale). Tällaiseen 38584: hyvitysjärjestelmästä, vuoden 1996 sopimuk- myyntivoittoon rinnastetaan artiklan 2 kap- 38585: sen 10 artiklan 1 kappaleen määräykset, joi- paleen mukaan muun muassa myyntivoitto, 38586: den mukaan myös lähdevaltiossa voidaan JOka saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai 38587: verottaa osingosta, tulevat sovellettaviksi muun yhteisöosuuden luovuttamisesta. Näin 38588: myös Suomesta venäläiselle saajalle makset- ollen voidaan esimerkiksi myyntivoitosta, 38589: tuun osinkoon. Vuoden 1987 sopimuksessa jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osak- 38590: ei - toisin kuin vuoden 1996 sopimuksessa keenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis- 38591: (ks. edellä) ja muissakin Suomen tekemissä ton luovutuksesta, verottaa Suomessa. 38592: verosopimuksissa - ole määräystä, jolla Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 38593: suomalaisen yhtiön venäläiseen yhtiöön te- asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa 38594: kemälle suoralle sijoitukselle maksettu osin- olevaan kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään 38595: ko olisi tämän suomalaisen yhtiön verosta paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luo- 38596: vapautettua tuloa. Tämä Suomessa epäkoh- vutuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa 38597: daksi koettu tilanne korjaantui kuitenkin, valtiossa (3 kappale). Voitosta, joka saadaan 38598: kun elinkeinotulon verottamisesta annettua kansainväliseen liikenteeseen käytetyn lai- 38599: lakia muutettiin 8 päivänä joulukuuta 1994 van, ilma-aluksen tai kontin taikka tällaisen 38600: annetulla lailla ( 1105/1994) niin, että lain 6 laivan, ilma-aluksen tai kontin käyttämiseen 38601: §:ään lisättiin 2 momentti, jonka mukaan liittyvän irtaimen omaisuuden sekä muun 38602: myös suomalaisen yhtiön venäläiseen yhti- kuin tässä artiklassa nimenomaan mainitun 38603: öön tekemälle suoralle sijoitukselle maksettu omaisuuden luovutuksesta, verotetaan vain 38604: osinko on suomalaisen saajayhtiön Suomen siinä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja asuu 38605: verosta vapaata tuloa. Tämä säännös käy (4-6 kappale). 38606: tarpeettomaksi, kun vuoden 1996 sopimus Myyntivoiton verottamista koskevia mää- 38607: tulee voimaan ja sovellettavaksi. räyksiä on vuoden 1987 sopimuksen 10 ar- 38608: 11 artikla. OECD:nmallisopimuksesta poi- tiklassa ja sopimukseen liittyvän pöytäkirjan 38609: keten korosta verotetaan artiklan 1 kappa- 3 kappaleessa. Keskeiseltä sisällöltään ne 38610: leen mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, vastaavat vuoden 1996 sopimuksen 13 artik- 38611: jossa koron saaja asuu, jollei 3 kappaleen lan määräyksiä. 38612: määräyksiä ole sovellettava. Tämä sääntely 14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami- 38613: vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii nou- sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopi- 38614: dattamaan neuvotellessaan verosopimuksista. musvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei 38615: Sääntely voidaan nähdä myös sitä taustaa hänellä ole toimintansa harjoittamista varten 38616: vastaan, että luonnollisen henkilön, joka ei toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, 38617: asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tu- esimerkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneis- 38618: loverolain (1535/1992) 9 §:n 2 momentin toa. Viimeksi mainitussa tapauksessa voi- 38619: mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähä- daan kiinteään paikkaan kuuluvasta tulosta 38620: merkityksellisissä tapauksissa suoritettava verottaa siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä 38621: Suomesta saadusta korosta veroa täällä. paikka on. 38622: Vuoden 1996 sopimuksen 11 artiklan kes- Vuoden 1996 sopimuksen 14 artiklan mää- 38623: keinen sisältö vastaa vuoden 1987 sopimuk- räyksiä vastaavia määräyksiä ei ole vuoden 38624: sen 8 artiklan sisältöä. 1987 sopimuksessa. Itsenäisestä ammatinhar- 38625: 12 artikla. Rojaltista verotetaan OECD:n joittamisesta saatua tuloa verotetaan niin ol- 38626: mallisopimuksen mukaisesti vain siinä sopi- len vuoden 1987 sopimuksen 12 artiklan 38627: musvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu mukaan vain tulonsaajan kotivaltiossa. 38628: (12 artiklan 1 kappale). Rojaltista, joka mak- 15 artikla. Yksityisestä palveluksesta saa- 38629: setaan kiinteän omaisuuden käyttöoikeudesta dun palkkatulon eli epäitsenäisestä työstä 38630: 6 HE 84/2000 vp 38631: 38632: saadun palkan, palkkion ja muun sellaisen käytännön mukaiset. Vuoden 1996 sopimuk- 38633: hyvityksen verotus säännellään 15 artiklassa. sessa ei myöskään ole enää vuoden 1987 so- 38634: Palkkatuloa koskevia määräyksiä on lisäksi pimuksen 11 artiklan 3 kappaleen b kohdan 38635: sopimuksen 16 artiklassa (johtokunnan jäse- (taiteilijan tai urheilijan kalenterivuoden ai- 38636: nen palkkio), 17 artiklassa (taiteilijat ja ur- kana saama enintään 100 000 markan tulo) 38637: heilijat), 19 artiklassa (julkinen palvelus) ja määräystä vastaavaa määräystä (ks. edellä 38638: 20 artiklassa (opiskelijat ja harjoittelijat). 15 artikla). 38639: Yksityistä palvelusta koskevan 15 artiklan 18 artikla. Eläkettä ja elinkorkoa koske- 38640: määräykset poikkeavat OECD:n mallisopi- vaan 18 artiklaan on otettu kaikki eläkkeitä 38641: muksesta ja Suomen verosopimuksissaan koskevat määräykset. Näin ollen OECD:n 38642: noudattamasta käytännöstä erityisesti kah- mallisopimuksesta poiketen myös julkisen 38643: dessa tapauksessa. Ensimmäisen poikkeuk- palveluksen perusteella maksettujen eläkkei- 38644: sen muodostavat rakennus-, asennus- tai ko- den verotusoikeuden jako säännellään tässä 38645: koonpanotoimintaan tahi siihen liittyvään artiklassa. Sopimusvaltion sosiaalivakuutus- 38646: valvontatoimintaan taikka luonnonvarojen lainsäädännön tai sen järjestämän julkisen 38647: tutkimiseen tai hyväksikäyttöön käytettävän sosiaaliturvan mukaan toistuvasti tai kerta- 38648: laitteen, porauslautan tai laivan toimintaan suorituksena maksettuja eläkkeitä ja muita 38649: liittyvät työt. Sopimusvaltiossa asuvan hen- etuuksia verotetaan vain tässä valtiossa 38650: kilön toisessa sopimusvaltiossa tekemästään (1 kappale). Tämä merkitsee, että myös 38651: tällaisesta työstä saamasta palkkatulosta ei esim. TEL-työeläkettä, joka maksetaan Ve- 38652: veroteta työntekovaltiossa, jos se edellä mai- näjällä asuvalle saajalle, verotetaan vain 38653: nittu toiminta, johon työ liittyy, ei muodosta Suomessa. Tämä sääntely vastaa sitä käytän- 38654: kiinteää toimipaikkaa työntekovaltiossa töä, jota Suomi pyrkii noudattamaan ve- 38655: (3 kappaleen a kohta) (ks. myös edellä rosopimuksissaan. Myös elinkorko verote- 38656: 3-5 artikla). taan vain siinä valtiossa, josta se maksetaan. 38657: Toinen poikkeus on palkkatulo, joka pe- Määräykset eivät olennaiselta sisällöltään 38658: rustuu tekniseen palveluun, joka liittyy rojal- eroa vuoden 1987 sopimuksen vastaavista 38659: tin synnyttävän oikeuden tai omaisuuden määräyksistä. 38660: käyttämiseen, jos palvelu suoritetaan osana 19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua 38661: teknologiansiirtosopimusta tai muuta vastaa- tuloa verotetaan 1 kappaleessa olevan pää- 38662: vaa sopimusta, jolla oikeuden tai omaisuu- säännön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, 38663: den käyttö myönnetään. Tällaisesta hyvityk- josta maksu tapahtuu. Artiklan 2 kappaleessa 38664: sestä verotetaan vain henkilön kotivaltiossa tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa verote- 38665: (3 kappaleen c kohta). taan kuitenkin vain saajan kotivaltiossa. Ar- 38666: Vuoden 1996 sopimuksessa ei ole vuoden tiklan 3 kappaleessa mainituin edellytyksin 38667: 1987 sopimuksen 11 artiklan 2 kappaleen verotetaan taas julkisesta palveluksesta saa- 38668: b kohdan (tulo opetuksesta, tutkimustyöstä tua tuloa niiden määräysten mukaan, jotka 38669: tai osanotosta tieteelliseen, tekniseen tai am- koskevat yksityisestä palveluksesta saatua 38670: matilliseen konferenssiin), d kohdan (tekni- tuloa tai johtokunnan jäsenen palkkiota. 38671: sen tai kaupallisen asiantuntijan, lehtimiehen 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä 38672: tahi lehden, radion tai television kirjeenvaih- opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tu- 38673: tajan saama tulo) ja e kohdan (kansainvälistä lojen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Ar- 38674: liikennettä harjoittavan henkilön kiinteän toi- tiklan 1 kappale on asialliselta sisällöltään 38675: mipaikan henkilöstön saama tulo) määräyk- OECD:n mallisopimuksen mukainen. Artik- 38676: siä vastaavia määräyksiä, jotka ovat käyneet lan 2 kappale, joka koskee työtulon verova- 38677: nykyoloissa tarpeettomiksi tai epätarkoituk- pautta, on tavanomainen ja sisältyy useaan 38678: senmukaisiksi, koska ne heijastelivat vuoden Suomen viime vuosina tekemään verosopi- 38679: 1987 sopimuksen tekemisen aikana Neuvos- mukseen. 38680: toliitossa vallinneita sittemmin muuttuneita 21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 38681: oikeudellisia ja taloudellisia oloja. 6-20 artiklassa, verotetaan pääsäännön mu- 38682: 16 ja 17 artikla. Näihin artikloihin sisälty- kaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon 38683: vät johtokunnan jäsenen palkkiota (16 artik- saaja asuu. 38684: la) sekä taiteilijoita ja urheilijoita (17 artikla) 22 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä- 38685: koskevat määräykset ovat eräin täsmennyk- män artiklan mukaan molemmissa sopimus- 38686: sin ja poikkeamm OECD:n mallisopimuksen valtioissa päämenetelmä kaksinkertaisen ve- 38687: ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman rotuksen poistamiseksi. Suomea koskevat 38688: HE 84/2000 vp 7 38689: 38690: määräykset ovat 2 kappaleessa ja Venäjää kolmantenakymmenentenä päivänä siitä päi- 38691: koskevat 1 kappaleessa. västä, jona sopimusvaltioiden hallitukset 38692: Artiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val- 38693: rakentuvat sille sopimuksessa omaksutulle tiosäännössään pöytäkirjan voimaantulolle 38694: periaatteelle, että tulon saajaa verotetaan sii- asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen 38695: nä sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotival- sopimuksen määräyksiä sovelletaan molem- 38696: tio), myös sellaisesta tulosta, josta sopimuk- missa sopimusvaltioissa lähdeveron osalta 38697: sen mukaan voidaan verottaa toisessa sopi- tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantu- 38698: musvaltiossa (lähdevaltio). Kotivaltiossa lovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden 38699: maksettavasta verosta vähennetään kuitenkin tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä 38700: vero, joka sopimuksen mukaisesti on mak- muiden tuloverojen osalta veroihin, jotka 38701: settu samasta tulosta toisessa sopimusvaltios- määrätään sopimuksen voimaantulovuotta 38702: sa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoi- lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammi- 38703: tettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta kuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita ve- 38704: kotivaltiossa maksettavan veron osaan, joka rovuosilta. 38705: suhteellisesti jakautuu sille tulolle, josta voi- Nykyinen vuoden 1987 sopimus sekä vuo- 38706: daan verottaa lähdevaltiossa. Kaksinkertaisen den 1972 sopimus lakkaavat olemasta voi- 38707: verotuksen poistamisesta on lisäksi voimas- massa sinä ajankohtana, josta lukien uuden 38708: sa, mitä kansainvälisen kaksinkertaisen vero- sopimuksen määräyksiä sovelletaan. 38709: tuksen poistamisesta annetussa laissa Milloin rakennus-, kokoonpano- tai asen- 38710: (1552/1995) säädetään. Veronhyvitysme- nustoiminta, jota sopimusvaltiossa asuva 38711: netelmää ei tietenkään sovelleta Suomessa henkilö harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, 38712: niissä tapauksissa, joissa osinko on vapaa alkaa ennen 1 päivää tammikuuta 2003, jat- 38713: Suomen verosta 2 kappaleen b kohdan mää- ketaan vuoden 1987 sopimuksen 4 artiklan 2 38714: räysten nojalla. Artiklan 2 kappaleen c koh- kappaleen (kiinteän toimipaikan muodostu- 38715: dan määräykset merkitsevät, että tulovero- misen aikaraja 36 kuukautta) ja 11 artiklan 2 38716: lain 13 §:n 1 momentissa oleva niin sanottu kappaleen a kohdan (henkilöstön verottami- 38717: kolmen vuoden sääntö on sisällytetty sopi- sen kytkeminen kiinteän toimipaikan muo- 38718: mukseen. dostumisen 36 kuukauden aikarajaan) sovel- 38719: Suomi poistaa kaksinkertaisen verotuksen tamista. 38720: veronhyvitysmenetelmällä myös vuoden 38721: 1987 sopimuksen mukaan. 3. Eduskunnan suostumuksen tarpeelli- 38722: 23-26 artikla. Näihin artikloihin sisälty- suus 38723: vät syrjintäkieltoa (23 artikla), keskinäistä 38724: sopimusmenettelyä (24 artikla), verotusta Sopimuksen useat määräykset poikkeavat 38725: koskevien tietojen vaihtamista (25 artikla) voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tä- 38726: sekä erityisiä verotusta koskevia erioikeuksia män vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus- 38727: (26 artikla) koskevat määräykset ovat eräin kunnan hyväksymisen. 38728: vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopimuk- Edellä olevan perusteella ja perustuslain 38729: sen ja Suomen verosopimuksissaan noudatta- 94 §:n mukaisesti esitetään, 38730: man käytännön mukaiset. 38731: 27 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos- että Eduskunta hyväksyisi Helsin- 38732: kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. gissä 4 päivänä toukokuuta 1996 Suo- 38733: 28 artikla. Sopimuksen päättymistä koske- men tasavallan hallituksen ja Venäjän 38734: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. federaation hallituksen välillä tulove- 38735: Sopimuksen on määrä olla voimassa toistai- roja koskevan kaksinkertaisen verotuk- 38736: seksi. sen välttämiseksi tehdyn sopimuksen 38737: ja sopimuksen muuttamisesta Helsin- 38738: 2. Voimaantulo gissä 14 päivänä huhtikuuta 2000 teh- 38739: dyn pöytäkirjan. 38740: Sopimus tulee voimaan viidentenätoista 38741: päivänä siitä päivästä, jona sopimusvaltioi- Koska sopimus ja pöytäkirja sisältävät 38742: den hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön 38743: täyttäneensä valtiosäännössään sopimuksen alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväk- 38744: voimaantulolle asetetut edellytykset. Sopi- syttäväksi seuraava lakiehdotus: 38745: musta muuttava pöytäkirja tulee voimaan 38746: 8 HE 84/2000 vp 38747: 38748: Laki 38749: Venäjän kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn 38750: sopimuksen ja sopimuksen muuttamisesta tehdyn pöytäkhjan lainsäädännön alaan kuuluvien 38751: määräysten voimaansaattamisesta 38752: 38753: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 38754: 1§ ovat lakina voimassa niin kuin Suomi on 38755: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1996 niihin sitoutunut. 38756: Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän fe- 38757: deraation hallituksen välillä tuloveroja kos- 2§ 38758: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 38759: seksi tehdyn sopimuksen ja Helsingissä 14 töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi- 38760: päivänä huhtikuuta 2000 Suomen tasavallan dentm asetuksella. 38761: hallituksen ja Venäjän federaation hallituk- 38762: sen välillä tuloveroja koskevan kaksinkertai- 3§ 38763: sen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi- Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa- 38764: muksen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan vallan presidentin asetuksella. 38765: lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset 38766: 38767: 38768: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 38769: 38770: 38771: Tasavallan Presidentti 38772: 38773: 38774: 38775: TARJA HALONEN 38776: 38777: 38778: 38779: 38780: Ministeri Suvi-Anne Siimes 38781: HE 84/2000 vp 9 38782: 38783: SOPIMUS AGREEMENT 38784: Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän between the Govemment of the Republic 38785: federaation hallituksen välillä tuloveroja of Finland and the Govemment of the 38786: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä- Russian Fedemtion for the avoidance of 38787: miseksi double taxation with respect to taxes on 38788: income 38789: Suomen tasavallan hallitus ja Venäjän fe- The Government of the Republic of Fin- 38790: deraation hallitus, land and the Government of the Russian 38791: Federation, 38792: jotka haluavat tehdä sopimuksen tuloveroja Desiring to conclude an Agreement for the 38793: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä- avoidance of double taxation with respect to 38794: miseksi, taxes on income, 38795: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 38796: 1 artikla Article 1 38797: Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan Personai scope 38798: 38799: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, This Agreement shall apply to persons 38800: jotka asuvat sopimusvaltiossa tai molemmis- who are residents of one or both of the Con- 38801: sa sopimusvaltioissa. tracting States. 38802: 2 artikla Article 2 38803: Sopimuksen piiriin kuuluvat verot Taxes covered 38804: 38805: 1. Tätä sopimusta sovelletaan veroihin, 1. This Agreement shall apply to taxes on 38806: jotka määrätään sopimusvaltiossa tulon pe- income imposed in a Contracting State, ir- 38807: rusteella, riippumatta siitä, keiden viran- respective of on behalf of which authorities 38808: omaisten lukuun tai millä tavoin verot kan- or of the manner in which they are levied. 38809: netaan. 38810: 2. Tulon perusteella suoritettavina veroina 2. There shall be regarded as taxes on in- 38811: pidetään kaikkia kokonaistulon tai tulon come all taxes imposed on total income, or 38812: osan perusteella suoritettavia veroja, niihin on elements of income, including taxes on 38813: luettuina irtaimen tai kiinteän omaisuuden gains from the alienation of movable or im- 38814: luovutuksesta saadun voiton perusteella suo- movable property. 38815: ritettavat verot. 38816: 3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin 3. The existing taxes to which the Agree- 38817: sopimusta sovelletaan, ovat: ment shall apply are: 38818: a) Venäjällä: a) in Russta: 38819: 1) yritysten ja järjestöjen tulovero; ja (i) the tax on profits of enterprises and 38820: organisations; and 38821: 2) luonnollisten henkilöiden tulovero; (ii) the income tax on individuals; 38822: (jäljempänä "Venäjän" vero); (hereinafter referred to as "Russian tax"); 38823: b) Suomessa: b) in Finland: 38824: 1) valtion tulo verot; (i) the state income taxes; 38825: 2) yhteisöjen tulovero; (ii) the corporate income tax; 38826: 3) kunnallisvero; (iii) the communal tax; 38827: 4) kirkollisvero; (iv) the church tax; 38828: 5) korkotulon lähdevero; ja (v) the tax withheld at source from inte- 38829: rest; and 38830: 6) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero; (vi) the tax withheld at source from non- 38831: (jäljempänä "Suomen vero"). residents' income; 38832: (hereinafter referred to as "Finnish tax"). 38833: 38834: 38835: 209173N 38836: 10 HE 84/2000 vp 38837: 38838: 4. So{limusta sovelletaan myös kaikkiin 4. The Agreement shall apply also to any 38839: samanlatsiin tai pääasiallisesti samanluontei- identical or substantially similar taxes which 38840: siin veroihin, joita on sopimuksen allekirjoit- are imposed after the date of signature of 38841: tamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä the Agreement in addition to, or in place of, 38842: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. the existing taxes. The competent authorities 38843: Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- of the Contracting States shall notify each 38844: omaisten on ilmoitettava toisilleen verolain- other of any significant changes which have 38845: säädäntöönsä tehdyistä merkittävistä muu- been made in their respective taxation laws. 38846: toksista. 38847: 3 artikla Article 3 38848: Yleiset määritelmät General definitions 38849: 38850: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on 1. For the purposes of this Agreement, 38851: tätä sopimusta sovellettaessa seuraavilla sa- unless the context otherwise requires: 38852: nonnoilla jäljempänä mainittu merkitys: 38853: a) "Venäjä" tarkoittaa, maantieteellisessä a) The term "Russia", when used in a geo- 38854: merkityksessä käytettynä, Venäjän federaati- graphical sense, means the territory of the 38855: on-Venäjän aluetta, siihen luettuina sen sisä- Russian Federation-Russia including its in- 38856: vedet ja aluemeri, niiden yläpuolella oleva land waters and the territorial sea, the airs- 38857: ilmatila sekä mannerjalusta ja talousvyöhy- pace above them as well as the continental 38858: ke, joilla Venäjän federaatiolla-Venäjällä on shelf and exclusive economic zone, where 38859: suvereenit oikeudet ja joilla se harjoittaa the Russian Federation-Russia has sovereign 38860: lainkäyttövaltaa federaation lainsäädännön ja rights and exercises jurisdiction in accordan- 38861: kansainvälisen oikeuden mukaisesti; sanon- ce with federal law and international law; 38862: nat "Venäjä" ja "Venäjän federaatio" tarkoit- the terms "Russia" and "the Russian Federa- 38863: tavat samaa; tion" are equivalent; 38864: b) "Suomi" tarkoittaa Suomen tasavaltaa b) the term "Finland" means the Republic 38865: ja, maantieteellisessä merkityksessä käytetty- of Finland and, when used in a geographical 38866: nä, Suomen tasavallan aluetta ja Suomen sense, means the territory of the Republic of 38867: tasavallan aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Finland, and any area adjacent to the territo- 38868: Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvä- rial waters of the Republic of Finland within 38869: lisen oikeuden mukaisesti saa käyttää oi- which, under the laws of Finland and in ac- 38870: keuksiaan merenpohjan ja sen sisustan sekä cordance with international law, the rights of 38871: niiden yläpuolella olevien vesien luonnon- Finland with respect to the exploration for 38872: varojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; and exploitation of the natural resources of 38873: the sea bed and its sub-soil and of the super- 38874: jacent waters may be exercised; 38875: c) "sopimusvaltio" ja "toinen sopimusval- c) the terms "a Contracting State" and "the 38876: tio" tarkoittavat Venäjää tai Suomea sen other Contracting State" mean Russia or 38877: mukaan kuin asiayhteys edellyttää; Finland, as the context requires; 38878: d) "henkilö" käsittää luonnollisen henki- d) the term "person" includes an individu- 38879: lön, yhtiön ja muun yhteenliittymän; al, a company and any other body of per- 38880: sons; 38881: e) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai e) the term "company" means any body 38882: muuta, jota verotuksessa käsitellään oi- corporate or any entity which is treated as a 38883: keushenkilönä; body corporate for tax purposes; . 38884: f) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa so- f) the term "international traffic" means 38885: pimusvaltiossa asuvan henkilön harjoittamaa any transport undertaken by a resident of a 38886: kuljetusta, paitsi milloin kuljetus tapahtuu Contracting State, except when the transport 38887: ainoastaan toisessa sopimusvaltiossa olevien is solely between places in the other Cont- 38888: paikkojen välillä; racting State; 38889: g) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit- g) the term "competent authority" means: 38890: taa: 38891: 1) Venäjällä valtiovarainministeriötä tai (i) in Russia, the Ministry of Finance or 38892: HE 84/2000 vp 11 38893: 38894: sen valtuuttamaa edustajaa~ its authorised representative; 38895: 2) Suomessa valtiovarainministeriötä, sen (ii) in Finland, the Ministry of Finance, its 38896: valtuuttamaa edustajaa tai sitä viranomaista, authorised representative or the authority 38897: jonka valtiovarainministeriö määrää toimi- which, by the Ministry of Finance, is desig- 38898: vaitaiseksi viranomaiseksi. nated as competent authority. 38899: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, 2. As regards the application of the Agree- 38900: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole ment by a Contracting State any term not 38901: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta defined therein shall, unless the context ot- 38902: asiayhteydestä ei muuta johdu, olevan se herwise requires, have the meaning which it 38903: merkitys, joka sillä on tämän valtion sopi- has under the law of that State conceming 38904: muksessa tarkoitettuihin veroihin sovelletta- the taxes to which the Agreement applies. 38905: van lainsäädännön mukaan. 38906: 4 artikla Article 4 38907: Kotipaikka Residence 38908: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Agreement, the 38909: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoite- term "resident of a Contracting State" means 38910: taan henkilöä, joka tämän valtion lainsää- any person who, under the laws of that Sta- 38911: dännön mukaan on siellä verovelvollinen te, is liable to tax therein by reason of his 38912: domisiilin, asumisen, liikkeen johtopaikan, domicile, residence, place of incorporation 38913: rekisteröimispaikan tai muun sellaisen seikan or any other criterion of a similar nature. 38914: nojalla. Sanonta ei käsitä henkilöä, joka on The term does not include any person who 38915: tässä valtiossa verovelvollinen vain tässä is liable to tax in that State in respect only 38916: valtiossa olevista lähteistä saadun tulon pe- of income from sources in that State. 38917: rusteella. 38918: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappa- 2. Where by reason of the provisions of 38919: leen määräysten mukaan asuu molemmissa paragraph 1 an individual is a resident of 38920: sopimusvaltioissa, määritetään hänen koti- both Contracting States, then his status shall 38921: paikkansa seuraavasti: be determined as follows: 38922: a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, a) he shall be deemed to be a resident of 38923: jossa hänen käytettävänään on vakinainen the State in which he has a permanent home 38924: asunto~ jos hänen käytettävänään on vakinai- available to him; if he has a permanent ho- 38925: nen asunto molemmissa valtioissa, katsotaan me available to him in both States, he shall 38926: hänen asuvan siinä valtiossa, johon hänen be deemed to be a resident of the State with 38927: henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteensa which his personai and economic relations 38928: ovat kiinteämmät (elinetujen keskus); are closer (centre of vital interests); 38929: b) jos ei voida ratkaista, kummassa val- b) if the State in which he has his centre 38930: tiossa hänen elinetujensa keskus on, tai jos of vital interests cannot be determined, or if 38931: hänen käytettävänään ei ole vakinaista asun- he has not a permanent home available to 38932: toa kummassakaan valtiossa, katsotaan hä- him in either State, he shall be deemed to be 38933: nen asuvan siinä valtiossa, jossa hän oleske- a resident of the State in which he has an 38934: lee pysyvästi; habitual abode; 38935: c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa c) if he has an habitual abode in both Sta- 38936: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummas- tes or in neither of them, he shall be deemed 38937: sakaan niistä, katsotaan hänen asuvan siinä to be a resident of the State of which he is a 38938: valtiossa, jonka kansalainen hän on; national; 38939: d) jos kumpikin valtio pitää häntä kansa- d) if each State considers him as its na- 38940: laisenaan tai hän ei ole kummankaan valtion tional or if he is a national of neither of 38941: kansalainen, on sopimusvaltioiden toimival- them, the competent authorities of the Con- 38942: taisten viranomaisten ratkaistava asia keski- tracting States shall settle the question by 38943: näisin sopimuksin. mutual agreement. 38944: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where by reason of the provisions of 38945: 1 kappaleen määräysten mukaan asuu mo- paragraph 1 a person other than an individu- 38946: lemmissa sopimusvaltioissa, on sopimusval- al is a resident of both Contracting States, 38947: 12 HE 84/2000 vp 38948: 38949: tioiden toimivaltaisten viranomaisten ratkais- the competent authorities of the Contracting 38950: tava asia keskinäisin sopimuksin ja määrättä- States shall settle the question by mutual 38951: vä, miten sopimusta sovelletaan tällaiseen agreement and determine the mode of appli- 38952: henkilöön. cation of the Agreement to such person. 38953: 5 artikla Article 5 38954: 38955: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment 38956: 38957: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Agreement, the 38958: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää term "permanent establishment" means a 38959: liikepaikkaa, josta sopimusvaltiossa asuvan fixed place of business through which the 38960: henkilön toimintaa kokonaan tai osaksi har- business of a resident of a Contracting State 38961: joitetaan. is wholly or partly carried on. 38962: 2. Sanonta ''kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent establishment" 38963: erityisesti: includes especially: 38964: a) johtopaikan; a) a place of management; 38965: b) sivuliikkeen; b) a branch; 38966: c) toimiston; c) an office; 38967: d) tehtaan; d) a factory; 38968: e) työpajan; ja e) a workshop; and 38969: f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, lou- f) a mine, an oil or gas well, a quarry or 38970: hoksen tai muun paikan, josta luonnonvaroja any other place of extraction of natural re- 38971: otetaan. sources. 38972: 3. Paikka, jossa hmj>itetaan rnkennus-, kdmonpmo- 3. A building site or construction, assem- 38973: tai asennustoimintaa tai siihen liittyvää val- bly or installation project or supervisory ac- 38974: vontatoimintaa, muodostaa kiinteän toimipai- tivities in connection therewith constitute a 38975: kan vain, jos toiminta kestää yli kahdentois- permanent establishment only if such site, 38976: ta kuukauden ajan. Laitteen, porauslautan tai project or activities last for a period of more 38977: laivan käyttäminen luonnonvarojen tutkimi- than twelve months. The use of an installati- 38978: seen tai hyväksikäyttöön muodostaa kiinteän on or drilling rig or ship to explore for or 38979: toimipaikan vain, jos käyttö kestää yli kah- exploit natural resources constitutes a per- 38980: dentoista kuukauden ajan. manent establishment only if such use is for 38981: a period of more than twelve months. 38982: 4. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 4. Notwithstanding the preceding pro- 38983: ten estämättä sopimusvaltiossa asuvan henki- visions of this Article, the following kinds 38984: lön toisessa sopimusvaltiossa harjoittamaa of activities performed by a person that is a 38985: jäljempänä mainittua toimintaa ei katsota resident of a Contracting State in the other 38986: tässä toisessa valtiossa olevasta kiinteästä Contracting State shall be deemed not to be 38987: toimipaikasta harjoitetuksi: carried on through a permanent establish- 38988: ment in that other State: 38989: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas- a) the use of facilities solely for the purpo- 38990: taan henkilölle kuuluvien tavaroiden varas- se of storage, display or delivery of goods 38991: toimista, näytteillä pitämistä tai luovuttamis- or merchandise belonging to the person; 38992: ta varten; 38993: b) henkilölle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goods or 38994: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä merchandise belonging to the person solely 38995: pitämistä tai luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or delive- 38996: ry; 38997: c) henkilölle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the maintenance of a stock of goods or 38998: mistä ainoastaan toisen henkilön toimesta ta- merchandise belonging to the person solely 38999: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista var- for the purpose of processing by another 39000: ten; person; 39001: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of bu- 39002: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämi- siness solely for the purpose of purchasing 39003: seksi henkilölle; goods or merchandise or of collecting infor- 39004: HE 84/2000 vp 13 39005: 39006: mation, for the person; 39007: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of 39008: muun luonteeltaan valmistelevan tai avusta- business solely for the purpose of carrying 39009: van toiminnan harjoittamiseksi henkilölle; on, for the person, any other activity of a 39010: preparatory or auxiliary character; 39011: t) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan t) the maintenance of a fixed place of 39012: a)-e) kohdassa mainittujen toimintojen yh- business solely for any combination of acti- 39013: distämiseksi, edellyttäen, että koko se kiin- vities mentioned in sub-paragraphs a) to e), 39014: teästä liikepaikasta harjoitettava toiminta, provided that the overall activity of the fixed 39015: joka perustuu tähän yhdistämiseen, on luon- place of business resulting from this com- 39016: teeltaan Valmistelevaa tai avustavaa. bination is of a preparatory or auxiliary cha- 39017: racter. 39018: 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edusta- 5. Notwithstanding the provisions of para- 39019: ja, johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii graphs 1 and 2, where a person - other 39020: toisen henkilön puolesta sekä hänellä on so- than an agent of an independent status to 39021: pimusvaltiossa valtuus tehdä sopimuksia tä- whom paragraph 6 appiies - is acting on 39022: män toisen henkilön nimissä ja hän valtuut- behalf of another person and has, and habi- 39023: taan siellä tavanomaisesti käyttää, katsotaan tually exercises, in a Contracting State an 39024: tällä toisella henkilöllä 1 ja 2 kappaleen authority to conclude contracts in the name 39025: määräysten estämättä olevan kiinteä toimi- of that other person, that other person shall 39026: paikka tässä valtiossa jokaisen toiminnan be deemed to have a permanent establish- 39027: osalta, jota tämä toinen henkilö harjoittaa ment in that State in respect of any activities 39028: ensiksi mainitun henkilön lukuun. Tätä ei which that other person undertakes for the 39029: kuitenkaan noudateta, jos tämän henkilön first-mentioned person, unless the activities 39030: toiminta rajoittuu sellaiseen, joka mainitaan of such person are limited to those men- 39031: 4 kappaleessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin tioned in paragraph 4 which, if exercised 39032: kiinteästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää through a fixed place of business, would not 39033: liikepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi maini- make this fixed place of business a per- 39034: tun kappaleen määräysten mukaan. manent establishment under the provis10ns 39035: of that paragraph. 39036: 6. Henkilöllä ei katsota olevan kiinteää 6. A person shall not be deemed to have a 39037: toimipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään permanent establishment in a Contracting 39038: sen vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa State merely because it carries on business 39039: siinä valtiossa välittäjän, komissionäärin tai in that State through a broker, general com- 39040: muun itsenäisen edustajan välityksellä, edel- mission agent or any other agent of an in- 39041: lyttäen, että tämä välittäjä, komissionääri tai dependent status, provided that such brokers, 39042: muu edustaja toimii säännönmukaisen liike- general commission agents or other agents 39043: toimintansa rajoissa. are acting in the ordinary course of their 39044: business. 39045: 7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuval- 7. The fact that a company which is a resi- 39046: la yhtiöllä on määrääruisvalta yhtiössä - tai dent of a Contracting State controls or is 39047: siinä on määrääruisvalta yhtiöllä - joka controlled by a company which is a resident 39048: asuu toisessa sopimusvaltiossa taikka joka of the other Contracting State, or which car- 39049: tässä toisessa valtiossa harjoittaa liiketoimin- ries on business in that other State (whether 39050: taa (joko kiinteästä toimipaikasta tai muulla through a permanent establishment or other- 39051: tavoin), ei itsestään tee kumpaakaan yhtiötä wise), shall not of itself constitute either 39052: toisen kiinteäksi toimipaikaksi. company a permanent establishment of the 39053: other. 39054: 6 artikla Article 6 39055: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property 39056: 39057: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Income derived by a resident of a Cont- 39058: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevas- racting State from immovable property (in- 39059: ta kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna cluding income from agriculture or forestry) 39060: 14 HE 84/2000 vp 39061: 39062: maataloudesta tai metsätaloudesta saatu tu- situated in the other Contracting State may 39063: lo), voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. be taxed in that other State. 39064: 2. Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, 2. The term "immovable property" shall, 39065: jollei a) ja b) kohdan määräyksistä muuta subject to the provisions of sub-paragraphs 39066: johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön a) and b), have the meaning which it has 39067: mukainen merkitys, jossa omaisuus on: under the law of the Contracting State in 39068: which the pror.erty in question is situated: 39069: a) sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- a) the term 'immovable property" shall in 39070: tenkin aina rakennuksen, kiinteän omaisuu- any case include buildings, property acces- 39071: den tarpeiston, maataloudessa ja metsäta- sory to immovable property, livestock and 39072: loudessa käytetyn elävän ja elottoman irtai- equipment used in agriculture and forestry, 39073: miston, oikeudet, joihin sovelletaan yksityis- rights to which the provisions of general law 39074: oikeuden kiinteää omaisuutta koskevia mää- respecting landed property apply, usufruct of 39075: räyksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden immovable property and rights to variable or 39076: sekä oikeudet määrältään muuttuviin tai fixed payments as consideration for the wor- 39077: kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan kiven- king of, or the right to work, mineral de- 39078: näisesiintymien, lähteiden ja muiden luon- posits, sources and other natural resources; 39079: nonvarojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta 39080: niiden hyväksikäyttöön; 39081: b) laivoja, veneitä ja ilma-aluksia ei pidetä b) ships, boats and aircraft shall not be 39082: kiinteänä omaisuutena. regarded as immovable property. 39083: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall ap- 39084: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän ply to income derived from the direct use, 39085: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen vuok- letting, or use in any other form of immova- 39086: ralle antamisesta tai muusta käytöstä. ble property. 39087: 4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksi- 4. Where the ownership of shares or other 39088: en omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiö- corporate rights in a company entitles the 39089: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiölle owner of such shares or corporate rights to 39090: kuuluvaa kiinteää omaisuutta, voidaan tulos- the enjoyment of immovable property held 39091: ta, joka saadaan tällaisen hallintaoikeuden by the company, the income from the direct 39092: välittömästä käytöstä, sen vuokralle antami- use, letting, or use in any other form of such 39093: sesta tai muusta käytöstä, verottaa siinä sopi- right to enjoyment may be taxed in the Con- 39094: musvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. tracting State in which the immovable prop- 39095: erty is situated. 39096: 5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen mää- 5. The provisions of paragraphs 1 and 3 39097: räyksiä sovelletaan myös liiketoiminnassa tai shall also apply to the income from immo- 39098: itsenäisessä ammatinharjoittamisessa käyte- vable property used for the performance of 39099: tystä kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon. business activities or independent personai 39100: services. 39101: 7 artikla Article 7 39102: Liiketulo Business profits 39103: 39104: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 1. The profits of a person that is a resident 39105: henkilö saa, verotetaan vain siinä valtiossa, of a Contracting State shall be taxable only 39106: jollei henkilö harjoita liiketoimintaa toisessa in that State unless the person carries on 39107: sopimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä business in the other Contracting State 39108: toimipaikasta. Jos henkilö harjoittaa liiketoi- through a permanent establishment situated 39109: mintaa edellä sanotuin tavoin, voidaan toi- therein. If the person carries on business as 39110: sessa valtiossa verottaa henkilön saamasta aforesaid, the profits of the person may be 39111: tulosta, mutta vain niin suuresta tulon osasta, taxed in the other State but only so much of 39112: joka on luettava kiinteään toimipaikkaan them as is attributable to that permanent es- 39113: kuuluvaksi. tablishment. 39114: 2. Jos sopimusvaltiossa asuva henkilö har- 2. Subject to the provisions of paragraph 39115: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltios- 3, where a person that is a resident of a 39116: HE 84/2000 vp 15 39117: 39118: sa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, Contracting State carries on business in the 39119: luetaan, jollei 3 kappaleen määräyksistä other Contracting State through a permanent 39120: muuta johdu, kummassakin sopimusvaltiossa establishment situated therein, there shall in 39121: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tulo, each Contracting State be attributed to that 39122: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuotta- permanent establishment the profits which it 39123: van, jos se olisi ollut erillinen henkilö, joka might be expected to make if it were a dis- 39124: harjoittaa samaa tai samanluonteista toimin- tinct and separate person engaged in the sa- 39125: taa samojen tai samanluonteisten edellytys- me or similar activities under the same or 39126: ten vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoi- similar conditions and dealing wholly inde- 39127: mista sen henkilön kanssa, jonka kiinteä toi- pendently with the person of which it is a 39128: mipaikka se on. permanent establishment. 39129: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In determining the profits of a per- 39130: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä manent establishment, there shall be allowed 39131: toimipaikasta johtuneet menot, niihin luettui- as deductions expenses which are incurred 39132: na yntyksen johtamisesta ja yleisestä hallin- for the purposes of the permanent establish- 39133: nosta johtuneet menot, riippumatta siitä, ment, including executive and general ad- 39134: ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa ministrative expenses so incurred, whether 39135: kiinteä toimipaikka on, vai muualla. in the State in which the permanent esta- 39136: blishment is situated or elsewhere. 39137: 4. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 4. No profits shall be attributed to a per- 39138: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että manent establishment by reason of the mere 39139: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita henkilön purchase by that permanent establishment of 39140: lukuun. goods or merchandise for the person. 39141: 5. Milloin liiketuloon sisältyy tuloja, joita 5. Where profits include items of income 39142: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muis- which are dealt with separately in other Ar- 39143: sa artikloissa, tämän artiklan määräykset ticles of this Agreement, then the provisions 39144: eivät vaikuta sanottujen artiklojen määräyk- of those Articles shall not be affected by the 39145: siin. provisions of this Article. 39146: 8 artikla Article 8 39147: Kansainvälisestä kuljetuksesta saatu tulo Profits and income from intemational 39148: transport 39149: 39150: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Profits or income of a resident of a 39151: henkilö saa laivan tai ilma-aluksen käyttämi- Contracting State from the operation of 39152: sestä kansainväliseen liikenteeseen, verote- ships or aircraft in international traffic shall 39153: taan vain tässä valtiossa. be taxable only in that State. 39154: 2. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. Profits or income of a resident of a 39155: henkilö saa tavarankuljetukseen käytetyn Contracting State from the use, maintenance 39156: kontin (siihen luettuina perävaunu, proomu or rental of containers (including trailers, 39157: ja vastaavanlainen kontin kuljetukseen tarvit- barges and related equipment for the trans- 39158: tava kalusto) käytöstä, kunnossapidosta tai port of containers) used for the transport of 39159: vuokralle antamisesta, verotetaan vain tässä goods or merchandise shall be taxable only 39160: valtiossa, paitsi milloin kanttia käytetään in that State, except where such containers 39161: tavarankuljetukseen vain toisessa sopimus- are used for the transport of goods or mer- 39162: valtiossa olevien paikkojen välillä. chandise solely between places within the 39163: other Contracting State. 39164: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 39165: räyksiä sovelletaan myös tuloon, joka saa- shall also apply to profits or income from 39166: daan osallistumisesta pooliin, yhteiseen lii- the participation in a pool, a joint business, 39167: ketoimintaan tai kansamväliseen kuljetusjär- or an international transportation agency. 39168: jestöön. 39169: 16 HE 84/2000 vp 39170: 39171: 9 artikla Article 9 39172: Tulon oikaiseminen A djustment of profits 39173: 39174: 1. Milloin 1. Where 39175: a) sopimusvaltiossa asuva henkilö välittö- a) a resident of a Contracting State partici- 39176: mästi tai välillisesti osallistuu toisessa sopi- pates directly or indirectly in the manage- 39177: musvaltiossa asuvan henkilön johtoon tai ment, control or capital of a resident of the 39178: valvontaan tahi omistaa osan sen pääomasta, other Contracting State, or 39179: taikka 39180: b) samat henkilöt välittömästi tai välillises- b) the same persons participate directly or 39181: ti osallistuvat sekä sopimusvaltiossa asuvan indirectly in the management, control or 39182: henkilön että toisessa sopimusvaltiossa asu- capital of a resident of a Contracting State 39183: van henkilön johtoon tai valvontaan tahi and a resident of the other Contracting State, 39184: omistavat osan niiden pääomasta, 39185: noudatetaan seuraavaa. 39186: Jos jommassakummassa tapauksessa hen- and in either case conditions are made or 39187: kilöiden välillä kaupallisissa tai rahoitussuh- imposed between the two persons in their 39188: teissa sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, commercial or financial relations which dif- 39189: jotka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien fer from those which would be made be- 39190: henkilöiden välillä olisi sovittu, voidaan tween independent persons, then any profits 39191: kaikki tulo, joka ilman näitä ehtoja olisi ker- which would, but for those conditions, have 39192: tynyt toiselle näistä henkilöistä, mutta näi- accrued to one of the persons, but, by reason 39193: den ehtojen vuoksi ei ole kertynyt henkilöl- of those conditions, have not so accrued, 39194: le, lukea tämän henkilön tuloon ja verottaa may be incli.Ided in the profits of that last- 39195: siitä tämän mukaisesti. mentioned person and taxed accordingly. 39196: 2. Milloin sopimusvaltio tässä valtiossa 2. Where a Contracting State includes in 39197: asuvan henkilön tuloon lukee - ja tämän the profits of a resident of that State - and 39198: mukaisesti verottaa - tulon, josta toisessa taxes accordingly - profits on which a resi- 39199: sopimusvaltiossa asuvaa henkilöä on vero- dent of the other Contracting State has been 39200: tettu tässä toisessa valtiossa, sekä siten mu- charged to tax in that other State and the 39201: kaan luettua tuloa ensiksi mainittu valtio profits so included are by the first-men- 39202: väittää tuloksi, joka olisi kertynyt tässä en- tioned State claimed to be profits which 39203: siksi mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle, would have accrued to the resident of the 39204: jos henkilöiden välillä sovitut ehdot olisivat first-mentioned State if the conditions made 39205: olleet sellaisia, joista riippumattomien henki- between the two persons had been those 39206: löiden välillä olisi sovittu, tämän toisen val- which would have been made between inde- 39207: tion on asianmukaisesti oikaistava tästä tu- pendent persons, then that other State shall 39208: losta siellä määrätyn veron määrä, jos tämä make an appropriate adjustment to the 39209: toinen valtio pitää oikaisua oikeutettuna. amount of tax charged therein on those 39210: Tällaista oikaisua tehtäessä on otettava huo- profits, where that other State considers the 39211: mioon tämän sopimuksen muut määräykset, adjustment justified. ln determining such 39212: ja sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- adjustment, due regard shall be had to the 39213: omaisten on tarvittaessa neuvoteltava keske- other provisions of this Agreement and the 39214: nään. competent authorities of the Contracting 39215: States shall if necessary consult each other. 39216: 10 artikla Article 10 39217: Osinko Dividends 39218: 39219: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Dividends paid by a company which is 39220: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asu- a resident of a Contracting State to a resi- 39221: valle henkilölle, voidaan verottaa tässä toi- dent of the other Contracting State may be 39222: sessa valtiossa. Osingosta voidaan kuitenkin taxed in that other State. However, such 39223: verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, jossa dividends may also be taxed in the Contract- 39224: HE 84/2000 vp 17 39225: 39226: osingon maksava yhtiö asuu, tämän valtion ing State of which the company paying the 39227: lainsäädännön mukaan, mutta jos saaja on dividends is a resident and according to the 39228: osinkoetuuden omistaja, vero ei saa olla suu- laws of that State, but if the recipient is the 39229: rempi kuin: beneficial owner of the dividends the tax so 39230: charged shall not exceed: 39231: a) 5 prosenttia osin~on kokonaismäärästä, a) 5 per cent of the gross amount of the 39232: jos osinkoetuuden omistaja on yhtiö (lukuun dividends if the beneficial owner is a com- 39233: ottamatta yhtymää}, joka välittömästi omis- pany (other than a partnership) which holds 39234: taa vähintään 30 prosenttia osingon maksa- directly at least 30 per cent of the capital of 39235: van yhtiön pääomasta, ja sijoitettu ulkomai- the company paying the dividends, and the 39236: nen pääoma ylittää satatuhatta Yhdysvaltojen foreign capital invested exceeds one hundred 39237: dollaria (USD 100 000) tai sen vasta-arvon thousand United States dollars (USD 39238: sopimusvaltioiden rahana sinä ajankohtana, 100,000) or its equivalent in the national 39239: jolloin osinko erääntyy maksettavaksi; currencies of the Contracting States at the 39240: moment when the dividends become due 39241: and payable; 39242: b) 12 prosenttia osingon kokonaismäärästä b) 12 per cent of the gross amount of the 39243: muissa tapauksissa. dividends in all other cases. 39244: 2. Niin kauan kuin Suomessa asuvalla 2. Notwithstanding the provisions of para- 39245: luonnollisella henkilöllä on oikeus veronhy- graph 1, as Iong as an individual resident in 39246: vitykseen Suomessa asuvan yhtiön maksa- Finland is entitled to a tax credit in respect 39247: man osingon osalta, verotetaan osingosta, of dividends paid by a company resident in 39248: jonka Suomessa asuva yhtiö maksaa Venä- Finland, dividends paid by a company which 39249: jällä asuvalle henkilölle, 1 kappaleen mää- is a resident of Finland to a resident of Rus- 39250: räysten estämättä vain Venäjällä, jos saaja sia shall be taxable only in Russia if the 39251: on osinkoetuuden omistaja. recipient is the beneficial owner of the divi- 39252: dends. 39253: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 39254: räykset eivät vaikuta yhtiön verottamiseen shall not affect the taxation of the company 39255: siitä voitosta, josta osinko maksetaan. in respect of the profits out of which the 39256: dividends are paid. 39257: 4. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 4. The term "dividends" as used in this 39258: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares, or other 39259: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuk- rights, not being debt-claims, participating in 39260: sista, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin profits, as well as income from other corpor- 39261: muista yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen ate rights which is subjected to the same 39262: valtion lainsäädännön mukaan, jossa voiton taxation treatment as income from shares by 39263: jakava yhtiö asuu, kohdellaan verotukselli- the laws of the State of which the company 39264: sesti samalla tavoin kuin osakkeista saatua making the distribution is a resident. 39265: tuloa. 39266: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 ka{>paleen mää- 5. The provisions of paragraphs 1 and 2 39267: räyksiä ei sovelleta, JOS sopimusvaltiossa shall not apply if the beneficial owner of 39268: asuva henkilö, joka on osinkoetuuden omis- the dividends, being a resident of a Con- 39269: taja, harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, tracting State, carries on business in the 39270: jossa osingon maksava yhtiö asuu, liiketoi- other Contracting State of which the com- 39271: mintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas- pany paying the dividends is a resident, 39272: ta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa it- through a permanent establishment situated 39273: senäistä ammattitoimintaa siellä olevasta therein, or performs in that other State inde- 39274: kiinteästä paikasta, ja osingon maksamisen pendent personai services from a fixed base 39275: perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy situated therein, and the holding in respect 39276: tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään of which the dividends are paid is effectiv- 39277: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 ely connected with such permanent estab- 39278: artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. lishment or fixed base. In such case the pro- 39279: visions of Article 7 or Article 14, as the 39280: case may be, shall apply. 39281: 6. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 6. Where a company which is a resident of 39282: 39283: 39284: 209173N 39285: 18 HE 84/2000 vp 39286: 39287: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toi- a Contracting State derives profits or income 39288: nen valtio saa verottaa yhtiön maksamasta from the other Contracting State, that other 39289: osingosta, paitsi mikäli osinko maksetaan State may not impose any tax on the divi- 39290: tässä toisessa valtiossa asuvalle henkilölle tai dends paid by the company, except insofar 39291: mikäli osingon maksamisen perusteena oleva as such dividends are paid to a resident of 39292: osuus tosiasiallisesti liittyy tässä toisessa that other State or insofar as the holding in 39293: valtiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan tai respect of which the dividends are paid is 39294: kiinteään paikkaan, eikä myöskään määrätä effectively connected with a permanent 39295: yhtiön jakamattomasta voitosta tällaisesta establishment or a fixed base situated in that 39296: voitosta suoritettavaa veroa, vaikka maksettu other State, nor subject the company's undis- 39297: osinko tai jakamaton voitto kokonaan tai tributed profits to a tax on the company's 39298: osaksi koostuisi tässä toisessa valtiossa ker- undistributed profits, even if the dividends 39299: tyneestä tulosta. paid or the undistributed profits consist 39300: wholly or partly of profits or income arising 39301: in such other State. 39302: 11 artikla Article 11 39303: Korko Interest 39304: 39305: 1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja 1. Interest arising in a Contracting State 39306: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle and paid to a resident of the other Contract- 39307: henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa val- ing State shall be taxable only in that other 39308: tiossa, jos henkilö on korkoetuuden omistaja. State if such resident is the beneficial owner 39309: of the interest. 39310: 2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 2. The term "interest" as used in this 39311: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikeniaatoisis- Article means income from debt-claims of 39312: ta saamisista riippumatta siitä, onko ne tur- every kind, whether or not secured by mort- 39313: vattu kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyy- gage and whether or not carrying a right to 39314: kö niihin oikeus osuuteen velallisen voitosta participate in the debtor's profits, and in par- 39315: vai ei. Sanonnalla tarkoitetaan erityisesti ticular, income from government secunties 39316: tuloa, joka saadaan valtion antamista arvopa- and income from bonds or debentures, 39317: pereista, ja tuloa, joka saadaan obligaatioista including premiums and prizes attaching to 39318: tai debentuureista, siihen luettuina tällaisiin such securities, bonds or debentures. Penalty 39319: arvopapereihin, obligaatioihin tai debentuu- charges for late payment shall not be 39320: reihin liittyvät agiomäärät ja voitot. Maksun regarded as interest for the purpose of this 39321: viivästymisen johdosta suoritettavia sakko- Article. 39322: maksuja ei tätä artiklaa sovellettaessa pidetä 39323: korkona. 39324: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall not 39325: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva hen- apply if the beneficial owner of the interest, 39326: kilö, joka on korkoetuuden omistaja, harjoit- bemg a resident of a Contracting State, 39327: taa toisessa sopimusvaltiossa, josta korko carries on business in the other Contracting 39328: kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- State in which the interest arises, through a 39329: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- permanent establishment situated therein, or 39330: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa performs in that other State independent per- 39331: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja koron sonai services from a fixed base situated 39332: maksamisen perusteena oleva saaminen tosi- therein, and the debt-claim in respect of 39333: asiallisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik- which the interest is paid is effectively con- 39334: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauk- nected with such permanent establishment or 39335: sessa sovelletaan 7 artiklan tai 14 artiklan fixed base. In such case the provisions of 39336: määräyksiä. Article 7 or Article 14, as the case may be, 39337: shall apply. 39338: 4. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 4. Interest shall be deemed to arise in a 39339: tiosta, kun sen maksaa siellä muodostettu vi- Contracting State when the payer is an auth- 39340: ranomainen tai tässä valtiossa asuva henkilö. ority formed therein or any resident of that 39341: HE 84/2000 vp 19 39342: 39343: Jos kuitenkin koron maksajalla riippumatta State. Where, however, the person paying 39344: siitä, asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on the interest, whether he is a resident of a 39345: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai Contracting State or not, has in a Contract- 39346: kiinteä paikka, jonka yhteydessä koron mak- ing State a permanent establishment or a 39347: samisen perusteena oleva velka on syntynyt, fixed base in connection with which the 39348: ja korko rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa indebtedness on which the interest is paid 39349: tai kiinteää paikkaa, katsotaan koron kerty- was incurred, and such interest is home by 39350: vän siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka such permanent establishment or fixed base, 39351: tai kiinteä paikka on. then such interest shall be deemed to arise 39352: in the State in which the permanent estab- 39353: lishment or fixed base is situated. 39354: 5. Jos koron määrä maksajan ja korkoetuu- 5. Where, by reason of a special relation- 39355: den omistajan tai heidän molempien ja muun ship between the payer and the beneficial 39356: henkilön välisen erityisen suhteen vuoksi owner or between both of them and some 39357: ylittää koron maksamisen perusteena olevaan other person, the amount of the interest, 39358: saamiseen nähden määrän, josta maksaja ja having regard to the debt-claim for which it 39359: korkoetuuden omistaja olisivat sopineet, jol- is paid, exceeds the amount which would 39360: lei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän have been agreed upon by the payer and the 39361: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun beneficial owner in the absence of such rela- 39362: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tionship, the provisions of this Article shall 39363: tämän määrän ylittävästä maksun osasta apply only to the last-mentioned amount. In 39364: kummankin sopimusvaltion lainsäädännön such case, the excess part of the payments 39365: mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuksen shall remain taxable according to the laws of 39366: muut määräykset. each Contracting State, due regard being had 39367: to the other provisions of this Agreement. 39368: 12 artikla Article 12 39369: Rojalti Royalties 39370: 39371: 1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta 1. Royalties arising in a Contracting State 39372: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asu- and paid to a resident of the other Contract- 39373: valle henkilölle, verotetaan vain tässä toises- ing State shall be taxable only in that other 39374: sa valtiossa, jos henkilö on rojaltietuuden State if such resident is the beneficial owner 39375: omistaja. of the royalties. 39376: 2. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 2. The term "royalties" as used in this 39377: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Article means payments of any kind 39378: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tie- received as a consideration for the use of, or 39379: teellisen teoksen, siihen luettuina tietokone- the right to use, any copyright of literary, 39380: ohjelma, videokasetti, elokuvafilmi sekä te- artistic or scientific work including computer 39381: levisio- tai radiolähetyksessä käytettävä filmi programmes, video cassettes, cinematograph 39382: tai nauha, tekijänoikeuden sekä patentin, films, and films or tapes for television or 39383: tavaramerkin, mallin tai muotin, piirustuk- radio broadcasting, any patent, trade mark, 39384: sen, salaisen kaavan tai valmistusmenetel- design or model, pian, secret formula or pro- 39385: män käyttämisestä tai käyttöoikeudesta tahi cess, or for information conceming indus- 39386: kokemusperäisestä teollis-, kaupallis- tai tie- trial, commercial or scientific experience. 39387: teellisluonteisesta tiedosta. 39388: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall not 39389: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva hen- apply if the beneficial owner of the roy- 39390: kilö, joka on rojaltietuuden omistaja, harjoit- alties, being a resident of a Contracting 39391: taa toisessa sopimusvaltiossa, josta rojalti State, carries on business in the other Con- 39392: kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- tracting State in which the royalties arise, 39393: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- through a permanent establishment situated 39394: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa therein, or performs in that other State inde- 39395: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja rojaltin pendent personai services from a fixed base 39396: maksamisen perusteena oleva oikeus tai situated therein, and the right or property in 39397: 20 HE 84/2000 vp 39398: 39399: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte- respect of which the royalties are paid is 39400: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. effectively connected with such permanent 39401: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai establishment or fixed base. In such case the 39402: 14 artiklan määräyksiä. provisions of Article 7 or Article 14, as the 39403: case may be, shall apply. 39404: 4. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 4. Royalties shall be deemed to arise in a 39405: tiosta, kun sen maksaa siellä muodostettu vi- Contracting State when the payer is an auth- 39406: ranomainen tai tässä valtiossa asuva henkilö. ority formed therein or any resident of that 39407: Jos kuitenkin rojaltin maksajana riippumatta State. Where, however, the person paying 39408: siitä, asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on the royalties, whether he is a resident of a 39409: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai Contracting State or not, has in a Contract- 39410: kiinteä paikka, jonka yhteydessä rojaltin ing State a permanent establishment or a 39411: maksamisen perusteena oleva velvoite on fixed base in connection with which the lia- 39412: syntynyt, ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toi- bility to pay the royalties was incurred, and 39413: mipaikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan such royalties are home by such permanent 39414: rojaltin kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä establishment or fixed base, then such roy- 39415: t01mipaikka tai kiinteä paikka on. alties shall be deemed to arise in the State in 39416: which the permanent establishment or fixed 39417: base is situated. 39418: 5. Jos rojaltin määrä maksajan ja rojal- 5. Where, by reason of a special relation- 39419: tietuuden omistajan tai heidän molempien ja ship between the payer and the beneficial 39420: muun henkilön välisen erityisen suhteen owner or between both of them and some 39421: vuoksi ylittää rojaltin maksamisen perustee- other person, the amount of the royalties, 39422: na olevaan käyttöön, oikeuteen tai tietoon having regard to the use, right or informa- 39423: nähden määrän, josta maksaja ja rojaltietuu- tion for which they are paid, exceeds the 39424: den omistaja olisivat sopineet, jollei tällaista amount which would have been agreed upon 39425: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan by the payer and the beneficial owner in the 39426: määräyksiä vain viimeksi mainittuun mää- absence of such relationship, the provisions 39427: rään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän of this Article shall apply only to the last- 39428: määrän ylittävästä maksun osasta kumman- mentioned amount. In such case, the excess 39429: kin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, part of the payments shall remain taxable 39430: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut according to the laws of each Contracting 39431: määräykset. State, due regard being had to the other pro- 39432: visions of this Agreement. 39433: 13 artikla Article 13 39434: Omaisuuden luovutuksesta saatu tulo Income from the alienation of property 39435: 39436: 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Gains derived by a resident of a Con- 39437: henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoite- tracting State from the alienation of immov- 39438: tun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiin- able property referred to in paragraph 2 of 39439: teän omaisuuden luovutuksesta, voidaan ve- Article 6 and situated in the other Contract- 39440: rottaa tässä toisessa valtiossa. ing State may be taxed in that other State. 39441: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. Gains derived by a resident of a Con- 39442: henkilö saa sellaisen yhtiön osakkeen tai tracting State from the alienation of shares 39443: muun osuuden luovutuksesta, jonka varat or other corporate rights in a company the 39444: pääasiallisesti koostuvat toisessa sopimusval- assets of which consist mainly of immovable 39445: tiossa olevasta kiinteästä omaisuudesta, voi- property situated in the other Contracting 39446: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. State may be taxed in that other State. 39447: 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 3. Gains from the alienation of movable 39448: asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa property forming part of the business prop- 39449: olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen erty of a permanent establishment which a 39450: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimus- resident of a Contracting State has in the 39451: valtiossa asuvan henkilön toisessa sopimus- other Contracting State or of movable prop- 39452: valtiossa itsenäistä ammatinharjoittamista erty pertaining to a fixed base available to a 39453: HE 84/2000 vp 21 39454: 39455: varten käytettävänä olevaan kiinteään paik- resident of a Contracting State in the other 39456: kaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luovu- Contracting State for the purpose of per- 39457: tuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa val- fonning independent personai services, 39458: tiossa. Sama koskee voittoa, joka saadaan including such gains from the alienation of 39459: tällaisen kiinteän toimipaikan luovutuksesta such a permanent establishment (alone or 39460: (erillisenä tai koko yntyksen mukana) tai with the whole enterprise) or of such fixed 39461: kiinteän paikan luovutuksesta. base, may be taxed in that other State. 39462: 4. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 4. Gains derived by a resident of a Con- 39463: yritys saa kansainväliseen liikenteeseen käy- tracting State from the alienation of ships or 39464: tetyn laivan tai ilma-aluksen taikka tällaisen aircraft operated in international traffic or 39465: laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen liitty- movable property pertaining to the operation 39466: vän irtaimen omaisuuden luovutuksesta, ve- of such ships or aircraft, shall be taxable 39467: rotetaan vain tässä valtiossa. only in that State. 39468: 5. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 5. Gains derived by a resident of a Con- 39469: henkilö saa tavarankuljetukseen käytetyn tracting State from the alienation of con- 39470: kontin (siihen luettuina perävaunu, proomu tainers (including trailers, barges and related 39471: ja vastaavanlainen kontin kuljetukseen tarvit- equipment for the transport of containers) 39472: tava kalusto) luovutuksesta, verotetaan vain used for the transport of goods or merchan- 39473: tässä valtiossa, paitsi milloin konttia käyte- dise shall be taxable only in that State, 39474: tään tavarankuljetukseen vain toisessa sopi- except where such containers are used for 39475: musvaltiossa olevien paikkojen välillä. the transport of goods or merchandise solely 39476: between places within the other Contracting 39477: State. 39478: 6. Voitosta, joka saadaan muun kuin 6. Gains from the alienation of any prop- 39479: tämän artiklan edellä olevissa kappaleissa erty other than that referred to in the preced- 39480: tarkoitetun omaisuuden luovutuksesta, vero- ing paragraphs of this Article, shall be tax- 39481: tetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luo- able only in the Contracting State of which 39482: vuttaja asuu. the alienator is a resident. 39483: 14 artikla Article 14 39484: Itsenäisestä ammatinharjoittamisesta saatu Income from independent personai services 39485: tulo 39486: 39487: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Income derived by an individual who is 39488: luonnollinen henkilö saa vapaan ammatin tai a resident of a Contracting State in respect 39489: muun itsenäisen toiminnan harjoittamisesta, of professional services or other activities of 39490: verotetaan vain tässä valtiossa, jollei hänellä an independent character shall be taxable 39491: ole toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paik- only in that State unless he has a fixed base 39492: kaa, joka on vakinaisesti hänen käytettävä- regularly available to him in the other Cont- 39493: nään toiminnan harjoittamista varten. Jos racting State for the purpose of performing 39494: hänellä on tällainen kiinteä paikka, voidaan his activities. If he has such a fixed base, 39495: tulosta verottaa tässä toisessa valtiossa, mut- the income may be taxed in the other State 39496: ta vain niin suuresta tulon osasta, joka on but only so much of it as is attributable to 39497: luettava kiinteään paikkaan kuuluvaksi. that fixed base. 39498: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" inclu- 39499: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja tai- des especially independent scientific, litera- 39500: teellisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoi- ry, artistic, educational or teaching activities 39501: minnan sekä sen itsenäisen toiminnan, jota as well as the independent activities of phy- 39502: lääkäri, asianajaja, insinööri, arkkitehti, ham- sicians, lawyers, engineers, architects, den- 39503: maslääkäri ja tilintarkastaja harjoittavat. tists and accountants. 39504: 22 HE 84/2000 vp 39505: 39506: 15 artikla Article 15 39507: Yksityisestä palveluksesta saatu tulo Income from dependent personai services 39508: 1. Jollei 16, 18, 19 ja 20 artiklan määräyk- 1. Subject to the provisions of Articles 16, 39509: sistä muuta johdu, verotetaan palkasta ja 18, 19 and 20, salaries, wages and other 39510: muusta sellaisesta hyvityksestä, jonka sopi- similar remuneration derived by a resident 39511: musvaltiossa asuva henkilö saa epäitsenäi- of a Contracting State in respect of an em- 39512: sestä työstä, vain tässä valtiossa, jollei työtä ployment shall be taxable only in that State 39513: tehdä toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ teh- unless the employment is exercised in the 39514: dään tässä toisessa valtiossa, voidaan työstä other Contracting State. If the employment 39515: saadusta hyvityksestä verottaa siellä. is exercised in that other State, such remun- 39516: eration as is derived therefrom may be taxed 39517: in that other State. 39518: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of {>ara- 39519: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka so- graph 1, remuneration derived by a restdent 39520: pimusvaltiossa asuva henkilö saa toisessa of a Contracting State in respect of an 39521: sopimusvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä employment exercised in the other Contract- 39522: työstä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: ing State shall be taxable only in the first- 39523: mentioned State if: 39524: a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdes- a) the recipient is present in the other 39525: sä jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä, State for a period or periods not exceeding 39526: enintään 183 päivää kahdentoista kuukauden in the aggregate 183 days within any 39527: ajanjaksona, ja twelve-month period, and 39528: b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se b) the remuneration is paid by, or on 39529: maksetaan työnantajan puolesta, joka ei asu behalf of, an employer who is not a resident 39530: toisessa valtiossa, sekä of the other State, and 39531: c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi- c) the remuneration is not borne by a per- 39532: paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnanta- manent establishment or a fixed base which 39533: jana on toisessa valtiossa. the employer has in the other State. 39534: 3. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 3. Notwithstanding the preceding provi- 39535: ten estämättä verotetaan sopimusvaltiossa sions of this Article, remuneration derived 39536: asuvan henkilön saamasta hyvityksestä vain by a resident of a Contracting State shall be 39537: tässä valtiossa, jos hyvitys maksetaan: taxable only in that State if the remuneration 39538: is paid in respect of: 39539: a) toisessa valtiossa harjoitettuun raken- a) an employment exercised in the other 39540: nus-, asennus- tai kokoonpanotoimintaan Contracting State in connection with a build- 39541: tahi siihen liittyvään valvontatoimintaan ing site or construction, assembly or installa- 39542: taikka laitteen, porauslautan tai laivan käyt- tion project or supervisory activities con- 39543: tämiseen liittyvästä työstä, ajanjaksolta, jona nected therewith, or with the use of an 39544: toiminta ei 5 artiklan 3 kappaleen mukaan installation or drilling rig or ship, for the 39545: muodosta kiinteää toimipaikkaa tässä toises- period during which such site, proJect, activ- 39546: sa valtiossa; tai ities or use do not constitute a permanent 39547: establishment in that other State under para- 39548: graph 3 of Article 5; or 39549: b) kansainväliseen liikenteeseen käytetyssä b) an employment exercised aboard a ship 39550: laivassa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitse- or aircraft operated in international traffic; 39551: näisestä työstä; tai or 39552: c) teknisestä palvelusta, joka välittömästi c) technical services directly connected 39553: liittyy 12 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun with the application of a right or property 39554: rojaltin synnyttävän oikeuden tai omaisuu- giving rise to a royalty, as defined in para- 39555: den käyttämiseen, jos palvelu suoritetaan graph 2 of Article 12, if such services are 39556: osana sopimusta, jolla oikeuden tai omaisuu- provided as part of a contract granting the 39557: den käyttö myönnetään. use of the right or property. 39558: HE 84/2000 vp 23 39559: 39560: 16 artikla Article 16 39561: Johtokunnan jäsenen palkkio Directors' Jees 39562: 39563: Johtokunnan jäsenen palkkiosta ja muusta Directors' fees and other similar payments 39564: sellaisesta suorituksesta, jonka sopimusval- derived by a resident of a Contracting State 39565: tiossa asuva henkilö saa toisessa sopimusval- in his capacity as a member of the board of 39566: tiossa asuvan yhtiön hallituksen tai muun directors or any other similar organ of a 39567: sellaisen toimielimen jäsenenä, voidaan ve- company which is a resident of the other 39568: rottaa tässä toisessa valtiossa. Contracting State may be taxed in that other 39569: State. 39570: 17 artikla Article 17 39571: Taiteilijoiden ja urheilijoiden saama tulo Income of artistes and sportsmen 39572: 39573: 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of 39574: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka Articles 14 and 15, income derived by a 39575: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa viihde- resident of a Contracting State as an enter- 39576: taiteilijana, kuten teatteri- tai elokuvanäytte- tainer, such as a theatre, motion picture, 39577: lijänä, radio- tai televisiotaiteilijana tahi radio or television artiste, or a musician, or 39578: muusikkona, taikka urheilijana, toisessa so- as a sportsman, from his personai activities 39579: pimusvaltiossa harjoittamastaan henkilökoh- as such exercised in the other Contracting 39580: taisesta toiminnasta, verottaa tässä toisessa State, may be taxed in that other State. 39581: valtiossa. 39582: 2. Milloin tulo, joka saadaan viihdetaiteili- 2. Where income in respect of personai 39583: jan tai urheilijan tässä ominaisuudessaan activities exercised by an entertainer or a 39584: harjoittamasta henkilökohtaisesta toiminnas- sportsman in his capacity as such accrues 39585: ta, ei tule viihdetaiteilijalle tai urheilijalle not to the entertainer or sportsman himself 39586: itselleen, vaan toiselle henkilölle, voidaan but to another person, that income may, not- 39587: tästä tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan määräysten withstanding the provisions of Articles 7, 14 39588: estämättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, and 15, be taxed in the Contracting State in 39589: jossa viihdetaiteilija tai urheilija harjoittaa which the activities of the entertainer or 39590: toimintaansa. sportsman are exercised. 39591: 18 artikla Article 18 39592: Eläke ja elinkorko Pensions and annuities 39593: 39594: 1. Sopimusvaltion sosiaalivakuutuslainsää- 1. Pensions of any kind, and other bene- 39595: dännön tai sopimusvaltion järjestämän julki- fits, whether periodic or lump-sum compen- 39596: sen sosiaaliturvan mukaan toistuvasti tai ker- sation, granted under the social security 39597: takorvauksena maksetusta eläkkeestä ja legislation of a Contracting State or under 39598: muusta etuudesta, tai elinkorosta, joka ker- any public scheme organised by a Contract- 39599: tyy tästä valtiosta, verotetaan vain tässä val- ing State for social welfare purposes, or any 39600: tiossa. annuity arising in that State, shall be taxable 39601: only in that State. 39602: 2. Sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan täs- 2. The term "annuity" as used in this 39603: sä artiklassa vahvistettua rahamäärää, joka Article means a stated sum payable period- 39604: vahvistettuina ajankohtina joko elinkautena ically at stated times during life, or during a 39605: tai yksilöitynä taikka määritettävissä olevana specified or ascertainable period of time, 39606: aikana toistuvasti maksetaan ja joka perustuu under an obligation to make the payments 39607: velvoitukseen toimeenpanna maksut täyden in return for adequate and full consideration 39608: raha- tai rahanarvoisen suorituksen (muun in money or money's worth (other than ser- 39609: kuin tehdyn työn) vastikkeeksi. vices rendered). 39610: 24 HE 84/2000 vp 39611: 39612: 19 artikla Article 19 39613: Julkinen palvelus Govemment service 39614: 1. Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamat- 1. Remuneration, other than a pension, 39615: ta), jonka sopimusvaltiossa muodostettu vi- paid by an authority or a statutory body 39616: ranomainen tai julkisyhteisö maksaa luon- formed in a Contracting State to an individ- 39617: nolliselle henkilölle työstä, joka tehdään tä- ual in respect of services rendered to that 39618: män viranomaisen tai yhteisön palvelukses- authority or body shall be taxable only in 39619: sa, verotetaan vain tässä valtiossa. that State. 39620: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoite- 2. However, remuneration referred to in 39621: tusta hyvityksestä verotetaan kuitenkin vain paragraph 1 shall be taxable only in the 39622: siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö Contracting State of which the individual is 39623: asuu, jos työ tehdään tässä valtiossa ja a resident if the services are rendered in that 39624: State and the individual: 39625: a) henkilö on tämän valtion kansalainen; a) is a national of that State; or 39626: tai 39627: b) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa b) did not become a resident of that State 39628: ainoastaan tämän työn tekemiseksi. solely for the purpose of rendering the ser- 39629: vices. 39630: 3. Tämän sopimuksen 15 ja 16 artiklan 3. The provisions of Articles 15 and 16 39631: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen, joka shall apply to remuneration in respect of 39632: maksetaan sopimusvaltiossa muodostetun services in connection with a business 39633: viranomaisen tai julkisyhteisön harjoittaman carried on by an authority or a statutory 39634: liiketoiminnan yhteydessä tehdystä työstä. body formed in a Contracting State. 39635: 20 artikla Article 20 39636: Opiskelijalle ja harjoittelijalle maksetut Payments to students and trainees 39637: rahamäärät 39638: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija, liikealan 1. Payments which a student, or a business 39639: ammattioppilas tai muu harjoittelija, joka apprentice or any trainee, who is or was im- 39640: asuu tai välittömästi ennen oleskeluaan sopi- mediately before visiting a Contracting State 39641: musvaltiossa asui toisessa sopimusvaltiossa a resident of the other Contracting State and 39642: ja joka oleskelee ensiksi mainitussa valtiossa who is present in the first-mentioned State 39643: yksinomaan koulutuksensa tai harjoittelunsa solely for the purpose of his education or 39644: vuoksi, saa elatustaan, koulutustaan tai har- traimng receives for the purpose of his 39645: joitteluaan varten, ei tässä valtiossa veroteta, maintenance, education or training shall not 39646: edellyttäen, että nämä rahamäärät kertyvät be taxed in that State, provided that such 39647: tämän valtion ulkopuolella olevista lähteistä. payments arise from sources outside that 39648: State. 39649: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston, kor- 2. A student at a university or other insti- 39650: keakoulun tai muun ylemmän oppilaitoksen tution for higher education in a Contracting 39651: opiskelijaa tahi liikealan ammattioppilasta tai State, or a business apprentice or any trai- 39652: muuta harjoittelijaa, joka asuu tai välittö- nee, who is or was immediately before visi- 39653: mästi ennen oleskeluaan toisessa sopimus- ting the other Contracting State a resident 39654: valtiossa asui ensiksi mainitussa valtiossa ja of the first-mentioned State and who is pre- 39655: joka yhtäjaksoisesti oleskelee toisessa sopi- sent in the other Contracting State for a con- 39656: musvaltiossa enintään 183 päivää, ei verote- tinuous period not exceeding 183 days, shall 39657: ta tässä toisessa valtiossa hyvityksestä, joka not be taxed in that other State in respect of 39658: saadaan tässä toisessa valtiossa tehdystä remuneration for services rendered in that 39659: työstä, milloin työ liittyy hänen opintoihinsa State, provided that the services are in con- 39660: tai harjoitteluunsa ja hyvitys koostuu hänen nection with his studies or training and the 39661: elatustaan varten välttämättömistä ansioista. remuneration constitutes earnings necessary 39662: for his maintenance. 39663: HE 84/2000 vp 25 39664: 39665: 39666: 21 artikla Article 21 39667: Muu tulo Other income 39668: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Items of income of a resident of a Con- 39669: henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopi- tracting State, wherever arising, not dealt 39670: muksen edellä olevissa artikloissa, verote- with in the foregoing Articles of this Agree- 39671: taan vain tässä valtiossa riippumatta siitä, ment shall be taxable only in that State. 39672: mistä tulo kertyy. 39673: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. The provisions of paragraph 1 shall not 39674: ei sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 6 artik- apply to income, other than income from 39675: lan 2 kappaleessa tarkoitettua kiinteästä immovable property as defined in paragraph 39676: omaisuudesta saatua tuloa, jos sopimusval- 2 of Article 6, if the recipient of such 39677: tiossa asuva tulon saaja harjoittaa toisessa income, being a resident of a Contracting 39678: sopimusvaltiossa liiketoimintaa siellä olevas- State, carries on business in the other Con- 39679: ta kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä tracting State through a permanent establish- 39680: toisessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa ment situated therein, or performs in that 39681: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja tulon other State independent personai services 39682: maksamisen perusteena oleva oikeus tai from a fixed base situated therein, and the 39683: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte- right or property in respect of which the 39684: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. income is pmd is effectively connected with 39685: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai such permanent establishment or fixed base. 39686: 14 artiklan määräyksiä. In such case the provisions of Article 7 or 39687: Article 14, as the case may be, shall apply. 39688: 22 artikla Article 22 39689: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination of double taxation 39690: 1. Venäjällä kaksinkertainen verotus pois- 1. In Russia double taxation shall be elim- 39691: tetaan seuraavasti: inated as follows: 39692: Milloin Venäjällä asuva henkilö saa tuloa, Where a resident of Russia receives 39693: josta tämän sopimuksen määräysten mukaan income which according to the provisions of 39694: voidaan verottaa Suomessa, on tästä tulosta this Agreement may be taxed in Finland, the 39695: maksettavan Suomen veron määrä vähennet- amount of tax on such income due to be 39696: tävä tämän henkilön tulosta Venäjällä suori- paid in Finland shall be deducted from the 39697: tettavasta verosta. Vähennyksen määrä ei tax levied on the income of such a person in 39698: kuitenkaan saa olla suurempi kuin se Venä- Russia. Such deduction shall not, however, 39699: jän lainsäädännön mukaan tästä tulosta las- exceed the amount of the tax calculated in 39700: ketun veron määrä. respect of such income in accordance with 39701: the laws and rules of Russia. 39702: 2. Suomessa kaksinkertainen verotus pois- 2. In Finland double taxation shall be 39703: tetaan seuraavasti: eliminated as follows: 39704: a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on a) Where a resident of Finland derives 39705: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten income which, in accordance with the provi- 39706: mukaan voidaan verottaa Venäjällä, Suomen sions of this Agreement, may be taxed in 39707: on, jollei b) kohdan määräyksestä muuta Russia, Finland shall, subject to the provi- 39708: johdu, vähennettävä tämän henkilön tulosta sion of sub-paragraph b), allow as a deduc- 39709: suoritettavasta verosta Venäjällä tulosta tion from the tax on the income of that per- 39710: maksettua veroa vastaava määrä. Vähennyk- son an amount equal to the tax on income 39711: sen määrä ei kuitenkaan saa olla suurempi paid in Russia. Such deduction shall not, 39712: kuin se ennen vähennysten tekemistä laske- however, exceed that part of the tax on the 39713: tun tulosta suoritettavan veron osa, joka ja- income, as computed before the deduction is 39714: kautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa given, which is attributable to the income 39715: Venäjällä. which may be in Russia. 39716: 39717: 39718: 209173N 39719: 26 HE 84/2000 vp 39720: 39721: b) Osinko, jonka Venäjällä asuva yhtiö b) Dividends paid by a company which is 39722: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapaute- a resident of Russia to a company which is 39723: taan Suomen verosta, jos saaja välittömästi a resident of Finland and controls directly at 39724: hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon least 10 per cent of the voting power in the 39725: maksavan yhtiön äänimäärästä. company paying the dividends shall be 39726: exempt from Finnish tax. 39727: c) Tämän sopimuksen muiden määräysten c) Notwithstanding any other provision of 39728: estämättä voidaan Venäjällä asuvaa luonnol- this Agreement, an individual who is a resi- 39729: lista henkilöä, jonka myös katsotaan Suomen dent of Russia and under Finnish taxation 39730: verolainsäädännön mukaan 2 artiklassa tar- law with respect to the Finnish taxes 39731: koitettujen verojen osalta asuvan Suomessa, referred to in Article 2 also is regarded as 39732: verottaa Suomessa. Suomen on kuitenkin a) resident in Finland may be taxed in Finland. 39733: kohdan määräysten mukaan vähennettävä However, Finland shall allow any Russian 39734: Suomen verosta se Venäjän vero, joka on tax paid on income as a deduction from Fin- 39735: maksettu tulosta. Tämän kohdan määräyksiä nish tax in accordance with the provisions of 39736: sovelletaan vain Suomen kansalaiseen. sub-paragraph a). The provisions of this sub- 39737: paragraph shall apply only to nationals of 39738: Finland. 39739: d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on d) Where in accordance with any provi- 39740: sopimuksen määräyksen mukaan vapautettu sion of the Agreement income derived by a 39741: verosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin mää- resident of Finland is exempt from tax in 39742: rätessään tämän henkilön muusta tulosta Finland, Finland may nevertheless, in calcu- 39743: suoritettavan veron määrää ottaa lukuun sen lating the amount of tax on the remaining 39744: tulon, joka on vapautettu verosta. income of such person, take into account the 39745: exempted income. 39746: 23 artikla Article 23 39747: Syrjintäkielto N on-discrim ination 39748: 39749: 1. Sopimusvaltion kansalainen tai oi- 1. Nationals of a Contracting State or legal 39750: keushenkilö ja yhtymä, joka on muodostettu entities and partnerships deriving their status 39751: sopimusvaltiossa voimassa olevan lainsää- as such from the laws in force in that State 39752: dännön mukaan, ei toisessa sopimusvaltiossa shall not be subjected in the other Contract- 39753: saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen ing State to any taxation or any requirement 39754: liittyvän velvoituksen kohteeksi, joka on connected therewith, which is more burden- 39755: raskaampi kuin verotus tai siihen liittyvä some than the taxation and connected 39756: velvoitus, jonka kohteeksi kansalainen, oi- requirements to which such nationals, legal 39757: keushenkilö tai yhtymä samoissa, erityisesti entities or partnerships in the same circum- 39758: kotipaikkaa koskevissa, olosuhteissa joutuu stances, in particular with respect to resi- 39759: tai saattaa joutua. Tämän sopimuksen 1 ar- dence, are or may be subjected. This provi- 39760: tiklan määräysten estämättä sovelletaan tätä sion shall, notwithstanding the provisions of 39761: määräystä myös henkilöön, joka ei asu sopi- Article 1, also apply to persons who are not 39762: musvaltiossa tai molemmissa sopimusvalti- residents of one or both of the Contracting 39763: oissa, sekä sopimusvaltiossa asuvaan kansa- States as well as to stateless persons who 39764: laisuudettomaan henkilöön. are residents of a Contracting State. 39765: 2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltios- 2. The taxation on a permanent establish- 39766: sa olevan henkilön toisessa sopimusvaltiossa ment which a resident of a Contracting State 39767: olevaan kiinteään toimipaikkaan, ei tässä has in the other Contracting State shall not 39768: toisessa valtiossa saa olla epäedullisempi be less favourably levied in that other State 39769: kuin verotus, joka kohdistuu tässä toisessa than the taxation levied on residents of that 39770: valtiossa olevaan samanlaista toimintaa har- other State carrying on the same activities. 39771: joittavaan henkilöön. 39772: 3. Tämän artiklan määräysten ei katsota 3. Nothing in this Article shall be con- 39773: velvoittavan sopimusvaltiota myöntämään strued as obliging a Contracting State to 39774: toisessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle grant to residents of the other Contracting 39775: HE 84/2000 vp 27 39776: 39777: sellaista henkilökohtaista vähennystä vero- State any personai allowances, reliefs and 39778: tuksessa, vapautusta verosta tai alennusta reductions for taxation purposes on account 39779: veroon siviilisäädyn taikka perheen huolto- of civil status or family responsibilities 39780: velvollisuuden johdosta, joka myönnetään which it grants to its own residents. 39781: omassa valtiossa asuvalle henkilölle. 39782: 4. Sopimusvaltiossa asuva henkilö, jonka 4. Residents of a Contracting State, the 39783: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva capital of which is wholly or partly owned 39784: henkilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi or controlled, directly or indirectly, by one 39785: tai välillisesti joko kokonaan tai osaksi or more residents of the other Contracting 39786: omistavat tai josta he tällä tavoin määräävät, State, shall not be subjected in the first-men- 39787: ei ensiksi mainitussa valtiossa saa joutua tioned State to any taxation or any require- 39788: sellaisen verotuksen tai siihen liittyvän vel- ment connected therewith which is more 39789: voituksen kohteeksi, joka on muunlainen tai burdensome than the taxation and connected 39790: raskaampi kuin verotus tai siihen liittyvä requirements to which other similar residents 39791: velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi mainitussa of the first-mentioned State are or may be 39792: valtiossa asuva muu samassa asemassa oleva subjected. 39793: henkilö joutuu tai saattaa joutua. 39794: 5. Tämän artiklan määräysten ei katsota 5. The provisions of this Article shall not 39795: velvoittavan sopimusvaltiota myöntämään be construed as obliging a Contracting State 39796: toisen sopimusvaltion kansalaiselle, oikeus- to grant to nationals, legal entities or part- 39797: henkilölle tai yhtymälle sellaisia veroetuuk- nerships of the other Contracting State tax 39798: sia, jotka erityisten sopimusten mukaan benefits granted under special agreements to 39799: myönnetään kolmannen valtion kansalaiselle, nationals, legal entities or partnerships of a 39800: oikeushenkilölle tai yhtymälle. third State. 39801: 24 artikla Article 24 39802: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure 39803: 39804: 1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion 1. Where a person considers that the 39805: tai molempien sopimusvaltioiden toimenpi- actions of one or both of the Contracting 39806: teet ovat johtaneet tai johtavat hänen osal- States result or will result for him in tax- 39807: taan verotukseen, joka on tämän sopimuksen ation not in accordance with the provisions 39808: määräysten vastainen, hän voi saattaa asian- of this Agreement, he may, irrespective of 39809: sa sen sopimusvaltion toimivaltaisen viran- the remedies provided by the domestic law 39810: omaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu tai, of those States, present his case to the com- 39811: jos kysymyksessä on 23 artiklan 1 kappaleen petent authority of the Contracting State of 39812: soveltaminen, jonka kansalainen hän on, il- which he is a resident or, if his case comes 39813: man että tämä vaikuttaa hänen oikeuteensa under paragraph 1 of Article 23, to that of 39814: käyttää näiden valtioiden sisäisessä oikeus- the Contracting State of whic'a he is a 39815: järjestyksessä olevia oikeussuojakeinoja. national. The case must be presented within 39816: Asia on saatettava käsiteltäväksi kolmen three years from the first notification of the 39817: vuoden kuluessa siitä kun henkilö sai tiedon action resulting in taxation not in accordance 39818: toimenpiteestä, joka on aiheuttanut sopimuk- with the provisions of the Agreement. 39819: sen määräysten vastaisen verotuksen. 39820: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havait- 2. The competent authority shall endeav- 39821: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei our, if the objection appears to it to be jus- 39822: itse voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, tified and if it is not itself able to arrive at a 39823: viranomaisen on pyrittävä toisen sopimus- satisfactory solution, to resolve the case by 39824: valtion toimivaltaisen viranomaisen kanssa mutual agreement with the competent auth- 39825: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia ority of the other Contracting State, with a 39826: siinä tarkoituksessa, että vältetään verotus, view to the avoidance of taxation which is 39827: joka on sopimuksen vastainen. Siinä tapauk- not in accordance with the Agreement. In 39828: sessa, että toimivaltaiset viranomaiset pääse- the event the competent authorities reach an 39829: vät sopimukseen, sopimusvaltiot määräävät agreement, taxes shall be imposed, and 39830: veroa ja palauttavat sitä tai myöntävät ve- refund or credit of taxes shall be allowed by 39831: 28 HE 84/2000 vp 39832: 39833: ronhyvitystä tehdyn sopimuksen mukaisesti. the Contracting States in accordance with 39834: Tehty sopimus pannaan täytäntöön sopimus- such agreement. Any agreement reached 39835: valtioiden sisäisessä lainsäädännössä olevien shall be implemented notwithstanding any 39836: aikarajojen estämättä. time limits in the domestic law of the Con- 39837: tracting States. 39838: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 3. The competent authorities of the Con- 39839: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuk- tracting States shall endeavour to resolve by 39840: sin ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai mutual agreement any difficulties or doubts 39841: soveltamisessa syntyvät vaikeudet tai epätie- arising as to the interpretation or application 39842: toisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne voivat of the Agreement. They may also consult 39843: myös neuvotella keskenään kaksinkertaisen together for the elimination of double tax- 39844: verotuksen poistamiseksi sellaisissa tapauk- ation in cases not provided for in the Agree- 39845: sissa, joita sopimus ei käsitä. ment. 39846: 4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 4. The competent authorities of the Con- 39847: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä tracting States may communicate with each 39848: keskenään sopimukseen pääsemiseksi siinä other directly for the purpose of reaching an 39849: merkityksessä kuin tarkoitetaan edellä ole- agreement in the sense of the preceding 39850: vissa kappaleissa. paragraphs. 39851: 25 artikla Article 25 39852: Tietojen vaihtaminen Exchange of information 39853: 39854: 1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 1. The competent authorities of the Con- 39855: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tracting States shall exchange such informa- 39856: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän so- tion as is necessary for carrying out the pro- 39857: pimuksen tai sopimusvaltioiden sopimuksen visions of this Agreement or of the domestic 39858: piiriin kuuluvia veroja koskevan sisäisen laws of the Contracting States concerning 39859: lainsäädännön määräysten soveltamiseksi, taxes covered by the Agreement insofar as 39860: mikäli tämän lainsäädännön perusteella ta- the taxation thereunder is not contrary to the 39861: pahtuva verotus ei ole sopimuksen vastai- Agreement. The exchange of information is 39862: nen. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita tietojen not restricted to information relating to per- 39863: vaihtamista. Sopimusvaltion vastaanottamia sons referred to in Article 1. Any informa- 39864: tietoja on käsiteltävä salaisina samalla taval- tion received by a Contracting State shall be 39865: la kuin tämän valtion sisäisen lainsäädännön treated as secret in the same manner as 39866: perusteella saatuja tietoja ja niitä saadaan information obtained under the domestic 39867: ilmaista vain henkilöille tai viranomaisille laws of that State and shall be disclosed 39868: (niihin luettuina tuomioistuimet ja hallin- only to persons or authorities (including 39869: toelimet), jotka määräävät, kantavat tai peri- courts and administrative bodies) involved in 39870: vät sopimuKsen piiriin kuuluvia veroja tai the assessment or collection of, the enforce- 39871: käsittelevät näitä veroja koskevia syytteitä ment or prosecution in respect of, or the 39872: tai valituks ·a. Näiden henkilöiden tai viran- determination of appeals in relation to, the 39873: omaisten O'.l käytettävä tietoja vain tällaisiin taxes covered by the Agreement. Such per- 39874: tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julki- sons or authorihes shall use the information 39875: sessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen only for such purposes. They may disclose 39876: ratkaisuissa. the information in public court proceedings 39877: or in judicial decisions. 39878: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para- 39879: ei katsota velvoittavan sopimusvaltiota: graph 1 be construed so as to impose on a 39880: Contracting State the obligation: 39881: a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poik- a) to carry out administrative measures at 39882: keavat tämän sopimusvaltion tai toisen sopi- variance with the laws and administrative 39883: musvaltion lainsäädännöstä ja hallintokäy- practice of that or of the other Contracting 39884: tännöstä; State; 39885: b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus- b) to supply information which is not 39886: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- obtainable under the laws or in the normal 39887: HE 84/2000 vp 29 39888: 39889: nön mukaan tai säännönmukaisen hallinto- course of the administration of that or of the 39890: menettelyn puitteissa ei voida hankkia; other Contracting State; 39891: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat c) to supply information which would dis- 39892: liikesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen close any trade, business, industrial, com- 39893: ja ammatillisen salaisuuden tai elinkeinotoi- mercial or professional secret or trade pro- 39894: minnassa käytetyn menettelytavan, taikka cess, or information, the disclosure of which 39895: tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin would be contrary to public policy. 39896: yleistä järjestystä. 39897: 26 artikla Article 26 39898: Erityiset verotusta koskevat erioikeudet Special fiscal privileges 39899: 39900: 1. Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotus- 1. Nothing in this Agreement shall affect 39901: ta koskeviin erioikeuksiin, jotka kansainväli- the fiscal privileges of members of diplo- 39902: sen oikeuden yleisten sääntöjen tai monen- matic missions or consular posts under the 39903: keskisten tai kahdenkeskisten sopimusten general rules of international law or under 39904: määräysten mukaan myönnetään diplomaat- the provisions of multilateral or bilateral 39905: tisten edustustojen tai konsuliedustustojen agreements. 39906: jäsenille. 39907: 2. Sopimusta ei sovelleta kansainvälisiin 2. The Agreement shall not apply to inter- 39908: järjestöihin, niiden toimielimiin tai virkaili- national organisations, to organs or officials 39909: joihin eikä henkilöihin, jotka ovat kolman- thereof and to persons who are members of 39910: nen valtion diplomaattisen edustuston tai a diplomatic mission or a consular post of a 39911: konsuliedustuston jäseniä, jos he oleskelevat third State, being present in a Contracting 39912: sopimusvaltiossa ilman, että heitä jommassa- State and not treated in either Contracting 39913: kummassa sopimusvaltiossa kohdellaan tulon State as residents in respect of taxes on 39914: perusteella suoritettavien verojen osalta siel- income. 39915: lä asuvina henkilöinä. 39916: 27 artikla Article 27 39917: Sopimuksen voimaantulo Entry into force of the agreement 39918: 39919: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoitta- 1. The Governments of the Contracting 39920: vat toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään States shall notify each other that the consti- 39921: tämän sopimuksen voimaantulolle asetetut tutional requirements for the entry into force 39922: edellytykset. of this Agreement have been complied with. 39923: 2. Tämä sopimus tulee voimaan viiden- 2. This Agreement shall enter into force 39924: tenätoista päivänä siitä päivästä, jona myö- fifteen days after the date of the later of the 39925: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituk- notifications referred to in paragraph 1 and 39926: sista on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan: its provisions shall have effect: 39927: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, 39928: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona tämä on income derived on or after 1 January in 39929: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan the calendar year next following the year in 39930: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai which this Agreement enters into force; 39931: sen jälkeen; 39932: b) muiden tulosta suoritettavien verojen b) in respect of other taxes on income, for 39933: osalta, sitä vuotta, jona tämä sopimus tulee any tax period beginning on or after 1 Janu- 39934: voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuoden ary in the calendar year next following the 39935: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikavii- year in which this Agreement enters into 39936: ta verokausilta. force. 39937: 3. Sinä ajankohtana, jona tämä sopimus 3. Upon the date on which this Agreement 39938: tulee sovellettavaksi, lakataan seuraavia Suo- becomes effective, the following Agreements 39939: men tasavallan hallituksen ja Sosialististen between the Government of the Republic of 39940: neuvostotasavaltojen liiton hallituksen välillä Finland and the Government of the Union of 39941: 30 HE 84/2000 vp 39942: 39943: tehtyjä sopimuksia soveltamasta veroihin, Soviet Socialist Republics shall cease to 39944: joihin tätä sopimusta 2 kappaleen määräys- have effect with respect to taxes to which 39945: ten mukaan sovelletaan: this Agreement appiies in accordance with 39946: the provisions of paragraph 2: 39947: a) Suomen Tasavallan Hallituksen ja So- a) the Agreement for the reciprocal 39948: sialististen Neuvostotasavaltojen Liiton Hal- exemption of air traffic enterprises and their 39949: lituksen välillä lentoliikenneyritysten ja nii- personnel from taxes and social security 39950: den henkilökunnan molemminpuolisesta va- contributions, signed at Helsinki on 5 May 39951: pauttamisesta veroista ja sosiaaliturvamak- 1972, and 39952: suista Helsingissä 5 päivänä toukokuuta 39953: 1972 allekirjoitettu sopimus, ja 39954: b) Suomen tasavallan hallituksen ja So- b) the Agreement for the avoidance of 39955: sialististen neuvostotasavaltojen liiton halli- double taxation with respect to taxes on 39956: tuksen välillä tuloveroja koskevan kaksinker- income and the Protocol attached thereto, 39957: taisen verotuksen välttämiseksi Moskovassa signed at Moscow on 6 October 1987. 39958: 6 päivänä lokakuuta 1987 allekirjoitettu so- 39959: pimus ja siihen liittyvä samana päivänä alle- 39960: kirjoitettu pöytäkirja. 39961: Vuoden 1972 sopimusta lakataan sovelta- The 1972 Agreement shall cease to have 39962: masta myös veroihin ja maksuihin, joihin effect also with respect to taxes and contri- 39963: tätä sopimusta ei sovelleta, niistä ensimmäi- butions to which this Agreement does not 39964: sistä ajankohdista, joina tätä sopimusta so- apply, from the first dates on which this 39965: velletaan 2 kappaleen määräysten mukaan. Agreement appiies in accordance with para- 39966: graph 2. 39967: 28 artikla Article 28 39968: Sopimuksen päättyminen Termination of the agreement 39969: 39970: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jom- This Agreement shall remain in force until 39971: pikumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpi- terminated by a Contracting State. Either 39972: kin sopimusvaltio voi viiden vuoden kulut- Contracting State may terminate this Agree- 39973: tua siitä päivästä, jona tämä sopimus tulee ment by giving, through diplomatic chan- 39974: voimaan, irtisanoa tämän sopimuksen diplo- nels, written notice of termination at least 39975: maattista tietä tekemällä irtisanomisilmoituk- six months before the end of any calendar 39976: sen vähintään kuusi kuukautta ennen kunkin year following after the period of five years 39977: kalenterivuoden päättymistä. Tässä tapauk- from the date on which this Agreement 39978: sessa tämän sopimuksen soveltaminen lak- enters into force. In such event, this Agree- 39979: kaa: ment shall cease to have effect: 39980: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, 39981: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona ir- on income derived on or after 1 January in 39982: tisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan the calendar year next following the year in 39983: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai which the notice is given; 39984: sen jälkeen; 39985: b) muiden tulosta suoritettavien verojen b) in respect of other taxes on income, for 39986: osalta, sitä vuotta, jona irtisanomisilmoitus any tax period beginning on or after 1 Janu- 39987: tehdään, lähinnä seuraavan kalenterivuoden ary in the calendar year next following the 39988: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikavii- year in which the notice is given. 39989: ta verokausilta. 39990: HE 84/2000 vp 31 39991: 39992: Tehty Helsingissä 4 patvana toukokuuta Done at Helsinki this 4th day of May 39993: 1996 kahtena suomen-, venäjän- ja englan- 1996, in duplicate in the Finnish, Russian 39994: ninkielisenä kappaleena kaikkien kolmen and English languages, all texts being equal- 39995: tekstin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tul- ly authentic. In the case of divergence of 39996: kintaerimielisyyden sattuessa käytetään eng- interpretation the English text shall be used. 39997: lanninkielistä tekstiä. 39998: 39999: 40000: Suomen tasavallan For the Govemment of 40001: hallituksen puolesta: the Republic of Finland: 40002: 40003: Ole Norrback Ole Norrback 40004: 40005: 40006: Venäjän federaation For the Govemment of 40007: hallituksen puolesta: the Russian Federation: 40008: 40009: V. G. Panskov V. G. Panskov 40010: 32 HE 84/2000 vp 40011: 40012: 40013: 40014: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 40015: 40016: Allekirjoitettaessa tänään sopimusta Suo- At the signing today of the Agreement 40017: men tasavallan hallituksen ja Venäjän fede- between the Republic of Finland and the 40018: raation hallituksen välillä tuloveroJa koske- Russian Federatlon for the avoidance of 40019: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi double taxation with respect to taxes on 40020: (jäljempänä "sopimus") allekirjoittaneet ovat income (hereinafter referred to as "the 40021: sopineet seuraavista määräyksistä, jotka ovat Agreement"), the undersigned have agreed 40022: sopimuksen olennainen osa: upon the following provisions which shall 40023: form an integral part of the Agreement: 40024: Sopimuksen 5 artiklan 3 kappale With reference to Article 5, paragraph 3 40025: 1. Milloin rakennus-, kokoonpano- tai 1. In the case, where a building site or 40026: asennustoiminta, jota sopimusvaltiossa asuva construction, assembly or installation project 40027: henkilö harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, in which a resident of a Contracting State is 40028: on alkanut ennen sopimuksen allekirjoitta- engaged in the other Contracting State has 40029: mista, mutta jatkuu sen ajankohdan jälkeen, begun before the date of signature of the 40030: jona sopimus tulee sovellettavaksi, lasketaan Agreement but continues after the date on 40031: kahdentoista kuukauden ajanjakso viimeksi which the Agreement becomes effective, 40032: mainitusta ajankohdasta. Tätäetuutta henkilö then the!eriod of twelve months shall be 40033: ei voi missään tapauksessa saada hyväkseen calculate from the last-mentioned date. 40034: 36 kuukauden ajan ylittävältä ajanjaksolta Such benefit shall in no case be enjoyed for 40035: luettuna siitä ajankohdasta, jona toiminta a period exceeding 36 months from the date 40036: alkoi. on which the site or project began. 40037: 2. Milloin rakennus-, kokoonpano- tai 2. ln the case, where a building site or 40038: asennustoiminta, jota sopimusvaltiossa asuva construction, assembly or installation project 40039: henkilö harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, in which a resident of a Contracting State is 40040: on alkanut sopimuksen allekirjoittamisen engaged in the other Contracting State has 40041: jälkeen, mutta ennen sitä ajankohtaa, jona begun after the date of signature of the 40042: sopimus tulee sovellettavaksi, ja jatkuu vii- Agreement but before the date on which the 40043: meksi mainitun ajankohdan jälkeen, laske- Agreement becomes effective and continues 40044: taan kahdentoista kuukauden ajanjakso siitä after the last-mentioned date, then the period 40045: ajankohdasta, jona toiminta alkoi. of twelve months shall be calculated from 40046: the date on which the site or project began. 40047: HE 84/2000 vp 33 40048: 40049: Tehty Helsingissä 4 patvana toukokuuta Done at Helsinki this 4th day of May 40050: 1996 kahtena suomen-, venäjän- ja englan- 1996, in duplicate in the Finnish, Russian 40051: ninkielisenä kappaleena kaikkien kolmen and English languages, all texts being 40052: tekstin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tul- equally authentic. In the case of divergence 40053: kintaerimielisyyden sattuessa käytetään eng- of interpretation the English text shall be 40054: lanninkielistä tekstiä. used. 40055: 40056: Suomen tasavallan For the Govemment of 40057: hallituksen puolesta: the Republic of Finland: 40058: 40059: 40060: 40061: 40062: Venäjän federaation For the Govemment of 40063: hallituksen puolesta: the Russian Federation: 40064: 40065: V. G. Panskov V. G. Panskov 40066: 34 HE 84/2000 vp 40067: 40068: 40069: 40070: 40071: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 40072: Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän to amend the Agreement between the 40073: federaation hallituksen välillä tuloveroja Govemment of the Republic of Finland and 40074: koskevan kaksinkertaisen verotuksen the Govemment of the Russian Federation 40075: välttämiseksi tehdyn sopimuksen muuttami- for the avoidance of double taxation with 40076: sesta respect to taxes on income 40077: 40078: Suomen tasavallan hallitus ja Venäjän fe- The Government of the Republic of Fin- 40079: deraation hallitus, land and the Government of the Russian 40080: Federation, 40081: jotka haluavat tehdä pöytäkirjan Suomen Desiring to conclude a Protocol to amend 40082: tasavallan hallituksen ja Venäjän federaation the Agreement between the Government of 40083: hallituksen välillä Helsingissä 4 päivänä tou- the Republic of Finland and the Government 40084: kokuuta 1996 allekirjoitetun tuloveroja kos- of the Russian Federation for the avoidance 40085: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- of double taxation with respect to taxes on 40086: seksi tehdyn sopimuksen (jäljempänä "sopi- income, signed at Helsinki on 4 May 1996 40087: mus") muuttamisesta, (hereinafter referred to as "the Agreement"), 40088: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 40089: I Artikla Article I 40090: Sopimuksen 5 artiklan 3 kappale poiste- Paragraph 3 of Article 5 of the Agreement 40091: taan ja sen tilalle tulee seuraava kappale: shall be deleted and replaced by the follow- 40092: ing: 40093: "3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus-, "3. A building site or construction, assem- 40094: kokoonpano- tai asennustoimintaa tai siihen bly or installation project or supervisory 40095: liittyvää valvontatoimintaa, muodostaa kiin- activities in connection therewith constitute 40096: teän toimipaikan siinä tapauksessa, että toi- a permanent establishment only if such site, 40097: minta pääasiallisesti käsittää tehtaiden, työ- project or activities last, in the case of a site 40098: pajojen, voimalaitosten tai muiden teolli- or project involving mainly the erection of 40099: suusrakennusten tai -rakennelmien pystyttä- factories, workshops, power stations, or any 40100: mistä, vain, jos toiminta kestää yli kahdek- other industrial buildings or structures, for a 40101: santoista kuukauden ajan, ja muissa tapauk- period of more than eighteen months, and in 40102: sissa vain, jos toiminta kestää yli kahden- all other cases, for a period of more than 40103: toista kuukauden ajan. Laitteen, porauslautan twelve months. The use of an installation or 40104: tai laivan käyttäminen luonnonvarojen tutki- drilling rig or ship to explore for or exploit 40105: miseen tai hyväksikäyttöön muodostaa kiin- natural resources constitutes a permanent 40106: teän toimipaikan vain, jos käyttö kestää yli establishment only if such use is for a 40107: kahdentoista kuukauden ajan." period of more than twelve months." 40108: II Artikla Article II 40109: Sopimuksen pöytäkirja poistetaan ja sen The Protocol to the Agreement shall be 40110: tilalle tulee seuraava pöytäkirja: deleted and replaced by the following: 40111: "PÖYTÄKIRJA "PROTOCOL 40112: Seuraavat määräykset ovat Suomen tasa- The following provisions shall form an 40113: vallan hallituksen ja Venäjän federaation integral part of the Agreement between the 40114: hallituksen välillä tuloveroja koskevan kak- Government of the Republic of Finland and 40115: HE 84/2000 vp 35 40116: 40117: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi Helsin- the Government of the Russian Federation 40118: gissä 4 päivänä toukokuuta 1996 allekirjoi- for the avoidance of double taxation with 40119: tetun sopimuksen (jäljempänä "sopimus") respect to taxes on income, signed at 40120: olennainen osa: Helsinki on 4 May 1996 (hereinafter 40121: referred to as "the Agreement"): 40122: Sopimuksen 5 artiklan 3 kappale ja 15 ar- With reference to Article 5, paragraph 3, 40123: tiklan 3 kappale and Article 15, paragraph 3 40124: Milloin rakennus-, kokoonpano- tai asen- In the case, where a building site or con- 40125: nustoiminta, jota sopimusvaltiossa asuva struction, assembly or installation project in 40126: henkilö harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, which a resident of a Contracting State is 40127: alkaa ennen 1 päivää tammikuuta 2003, engaged in the other Contracting State 40128: Suomen tasavallan hallituksen ja Sosialistis- begins before 1 January 2003, paragraph 2 40129: ten neuvostotasavaltojen liiton hallituksen of Article 4 and sub-paragraph a) of para- 40130: välillä Moskovassa 6 päivänä lokakuuta graph 2 of Article 11 of the Agreement 40131: 1987 allekirjoitetun tuloveroja koskevan between the Government of the Republic of 40132: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh- Finland and the Government of the Soviet 40133: dyn sopimuksen 4 artiklan 2 kappaleen ja 11 Socialist Republics for the avoidance of 40134: artiklan 2 kappaleen a kohdan sekä sopi- double taxation with respect to taxes on 40135: mukseen liittyvän pöytäkirjan 1 kappaleen income, signed at Moscow on 6 October 40136: soveltamista jatketaan." 1987, and of paragraph 1 of the Protocol 40137: attached thereto, shall continue to apply." 40138: III Artikla Article III 40139: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoitta- 1. The Governments of the Contracting 40140: vat toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään States shall notify each other that the consti- 40141: tämän pöytäkirjan voimaantulolle asetetut tutional requirements for the entry into force 40142: edellytykset. of this Protocol have been complied with. 40143: 2. Pöytäkirja tulee voimaan kolman- 2. This Protocol shall enter into force 40144: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, thirty days after the date of the later of the 40145: jona myöhempi 1 kappaleessa tarkoitetuista notifications referred to in paragraph 1 and 40146: ilmoituksista on tehty, ja sitä sovelletaan sen its provisions shall have effect: 40147: jälkeen: 40148: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source, 40149: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona pöytä- on income derived on or after 1 January in 40150: kirja tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka- the calendar year next following the year in 40151: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen which the Protocol enters into force; 40152: jälkeen; 40153: b) muiden tulosta suoritettavien verojen b) in respect of other taxes on income, for 40154: osalta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, taxes cl::largeable for any tax year beginning 40155: jona pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seu- on or after 1 January in the calendar year 40156: raavan kalenterivuoden tammikuun 1 päivä- next following the year in which the Proto- 40157: nä tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta. col enters into force. 40158: 36 HE 84/2000 vp 40159: 40160: 40161: Tehty Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta Done at Helsinki this 14 day of AJ?ril 40162: 2000 kahtena suomen-, venäjän- ja englan- 2000, in duplicate in the Finnish, Russtan 40163: ninkielisenä kappaleena kaikkien kolmen and English languages, all texts being 40164: tekstin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tul- equally authentic. In the case of divergence 40165: kintaerimielisyyden sattuessa käytetään eng- of interpretation the English text shall be 40166: lanninkielistä tekstiä. used. 40167: 40168: 40169: Suomen tasavallan For the Government of 40170: hallituksen puolesta: the Republic of Finland: 40171: 40172: Suvi-Anne Siimes Suvi-Anne Siimes 40173: 40174: 40175: 40176: Venäjän federaation For the Government of 40177: hallituksen puolesta: the Russian Federation: 40178: 40179: S. D. Shatalov S. D. Shatalov 40180: HE 85/2000 vp 40181: 40182: 40183: 40184: 40185: Hallituksen esitys Eduskunnalle vesihuoltolainsäädännön uu- 40186: distamiseksi 40187: 40188: 40189: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 40190: 40191: Esityksen tarkoituksena on saattaa vesi- varten vesihuoltolakiin ehdotetaan sisällytet- 40192: huoltolainsäädäntö vastaamaan nykyisiä tar- täviksi vesihuollon palveluihin kohdistuvat 40193: peita ja korjata siinä ilmenneitä puutteita. kuluttajansuojasäännökset. Nämä pakottavat 40194: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi vesi- säännökset vastaisivat kuluttajansuojalain 40195: huoltolaki, johon koottaisiin säännökset säännöksiä, jotka näin ulotettaisiin myös 40196: muun muassa vesihuollon järjestämisestä, vesihuollon palveluihin. Uudistuksella pyri- 40197: vesihuoltolaitoksista ja vesihuollon maksuis- tään lain tasolla turvaamaan vesihuollon 40198: ta. Vesihuoltolailla kumottaisiin yleisistä ve- välttämättömyyspalvelut niin, että kaikille 40199: si- ja viemärilaitoksista annettu laki sekä jä- tarvitseville olisi kohtuullisin kustannuksin 40200: tevesimaksusta annettu laki. Terveydensuoje- saatavissa riittävästi terveydellisesti ja muu- 40201: lulakiin, vesilakiin, maankäyttö- ja rakennus- toinkin moitteetonta talousvettä sekä tervey- 40202: lakiin sekä yhdyskuntien vesihuoltotoimen- den ja ympäristönsuojelun kannalta asianmu- 40203: piteiden avustamisesta annettuun lakiin eh- kainen viemäröinti ja puhdistus. Vesihuol- 40204: dotetaan tehtäviksi vesihuoltolailla kumotta- tolaitoksen ja asiakkaan suhteen sääntelyä 40205: vien lakien kumoamisen vuoksi tarpeelliset uudistettaisiin siten, että palvelujen saata- 40206: muutokset sekä eräitä muita vähäisiä muu- vuus ja laatu voidaan turvata muuttuvissa 40207: toksia. olosuhteissa ottaen huomioon myös lisäänty- 40208: Uudistus yhdenmukaistaisi vedenhankin- vä laitosten yhtiöittäminen. Vesihuoltopalve- 40209: nan ja viemäröinnin sääntelyn niin, että vesi- lujen saatavuutta pyritään parantamaan myös 40210: huoltolaitoksen ja asiakkaan väliset sopimus- niillä laitosten nykyisten toiminta-alueiden 40211: menettelyt ja maksujärjestelmät yhtenäisty- ulkopuolisilla taajama- ja haja-asutusalueilla, 40212: vät. Kaikki vesihuollosta tehtävät sopimuk- joilla vesihuolto ei ole tyydyttävällä tasolla. 40213: set ja perittävät maksut määräytyisivät vast- Myös kuntien, vesihuoltolaitosten ja kiin- 40214: edes yksityisoikeudellisin perustein. Nykyi- teistöjen vastuita vesihuollon järjestämisessä 40215: sin epäjohdonmukaisena voidaan pitää sitä, ja hoitamisessa selvennettäisiin. Tältä kan- 40216: että laitoksen ja liittyjänä olevan asiakkaan nalta keskeinen ehdotukseen sisältyvä uudis- 40217: välinen suhde on yhtäältä julkisoikeudelli- tus on kunnan ja vesihuoltolaitoksen keski- 40218: nen, toisaalta yksityisoikeudelliseen sopi- näisen suhteen ja vastuiden selventäminen 40219: mussuhteeseen perustuva. Rajanveto ja me- erityisesti vesihuollon palvelujen kehittämi- 40220: nettelytavat eivät myöskään ole selkeitä, mi- sessä laitosten nykyisten toiminta-alueiden 40221: tä ei voida pitää liittyjän ja veden käyttäjänä ulkopuolella. 40222: olevan kuluttajan oikeusturvan eikä myös- Esityksessä on otettu huomioon vesihuol- 40223: kään vesihuoltolaitosten kannalta tyydyttävä- toon liittyvien Euroopan yhteisön direktiivi- 40224: nä. en vaatimukset. 40225: Esityksellä pyritään turvaamaan kuluttajan- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 40226: suojan vähimmäistaso vesihuollossa. Tätä voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001. 40227: 40228: 40229: 40230: 40231: 2091691 40232: 2 HE 85/2000 vp 40233: 40234: 40235: 40236: SISÄLLYSLUETTELO 40237: 40238: 40239: 40240: 40241: Sivu Sivu 40242: 40243: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN 7 luku. Valvonta, hallintopakko 40244: SISÄLTÖ .................... . ja muutoksenhaku ...... . 40 40245: 8 luku. Erinäisiä säännöksiä 41 40246: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . 3 1.2. Terveydensuojelulaki ...... . 42 40247: 1.3. Vesilaki ............... . 43 40248: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4. Maankäyttö- ja rakennuslaki .. 43 40249: 1.5. Laki yhdyskuntien 40250: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 vesihuoltotoimenpiteiden 40251: 2.1. Vesihuoltolainsäädäntö . . . . . . 4 avustamisesta ........... . 44 40252: 2.2. Muu lainsäädäntö . . . . . . . . . . 7 40253: 2.3. Euroopan yhteisön lainsäädäntö 10 2. Tamemmat säännökset . . . . . . . . . . . 45 40254: 2.4. Vesihuoltolainsäädäntö eräissä 40255: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . II 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 40256: 2.5. Nykytilan arviointi . . . . . . . . 14 40257: 4. Säätämisjfujestys . . . . . . . . . . . . . . . 45 40258: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 40259: ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . 46 40260: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden 40261: saavuttamiseksi . . . . . . . . . . . 16 1. Vesihuoltolaki . . . . . . . . . . . . . . . 46 40262: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . 17 2. Laki terveydensuojelulain 40263: muuttamisesta . . . . . . . . . . . 54 40264: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . 19 3. Laki vesilain muuttamisesta . . . . . . 55 40265: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . 19 4. Laki maankäyttö- ja 40266: 4.2. Organisaatio- ja rakennuslain 161 §:n 40267: henkilöstövaikutukset 20 muuttamisesta . . . . . . . . . . . 56 40268: 4.3. Ympäristövaikutukset 20 5. Laki yhdyskuntien 40269: vesihuoltotoimenpitei- 40270: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . 21 den avustamisesta 40271: annetun lain 40272: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . 21 muuttamisesta . . . . . . . . . . . 57 40273: 40274: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 22 LIITE 59 40275: 40276: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . 22 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 40277: 1.1. Vesihuoltolaki . . . . . . . . . . . 22 2. Laki terveydensuojelulain 40278: 1 luku. Yleiset säännökset 22 muuttamisesta . . . . . . . . . . . 59 40279: 2 luku. Vesihuollon 3. Laki vesilain muuttamisesta 61 40280: kehittäminen ja 4. Laki maankäyttö- ja rakennuslain 40281: järjestäminen . . . . . . . . . . 24 161 §:n muuttamisesta 63 40282: 3 luku. Liittäminen 5. Laki yhdyskuntien 40283: vesihuoltolaitoksen verkostoon vesihuoltotoimenpiteiden 40284: ja vesihuollon hoitaminen . . 29 avustamisesta annetun lain 40285: 4 luku. Vesihuollon maksut ja muuttamisesta . . . . . . . . . . . 64 40286: kustannukset . . . . . . . . . . . 33 40287: 5 luku. Sopimukset vesihuollosta 35 40288: 6 luku. Keskeytys ja virhe 37 40289: HE 85/2000 vp 3 40290: 40291: 40292: YLEISPERUSTELUT 40293: 40294: 40295: 40296: 1. Johdanto tenkin kasvanut. Myös yksityisten omistaja- 40297: tahojen mielenkiinto vesihuoltolaitoksia koh- 40298: Hyvin toimiva vesihuolto on ehdoton edel- taan on lisääntynyt. 40299: lytys niin nykyaikaiselle asumiselle, elinkei- Vesihuollosta perittävät maksut ovat osit- 40300: notoiminnalle kuin monille vapaa-ajantoi- tain yksityisoikeudellisia, osittain julkisoi- 40301: minnoillekin. Vesihuollon palvelut ovatkin keudellisia. Kunnallisten vesihuoltolaitosten 40302: ihmisten hyvinvoinoille ja yhteiskunnan toi- perimät vesimaksut ovat yksityisoikeudelli- 40303: minnalle elintärkeitä välttämättömyyspalve- sia, mutta jätevesimaksut ovat julkisoikeu- 40304: luja. Kaikilla tulisi olla mahdollisuus saada dellisia. Kaikki yksityisoikeudellisten laitos- 40305: kohtuullisin kustannuksin riittävästi ter- ten perimät maksut, niin vesimaksut kuin 40306: veydellisesti moitteetonta talousvettä sekä jätevedestä perittävät maksutkin, ovat puo- 40307: terveyden ja ympäristönsuojelun kannalta lestaan yksityisoikeudellisia. Käytännössä 40308: asianmukainen viemäröinti ja jätevesien puh- maksut peritään kuitenkin samassa yhteydes- 40309: distus. sä. 40310: Yhdyskunnissa vesihuoltopalvelujen saata- Kuluttajansuoja- ja kilpailunrajoituslainsää- 40311: vuus turvataan yleensä parhaiten tarkoitusta dännön näkökulmasta vesihuoltolaitostoimin- 40312: varten perustetun vesihuoltolaitoksen hoita- ta rinnastetaan elinkeinotoimintaan. Vesi- 40313: malla vedenhankinnalla ja viemäröinnillä. huoltolaitoksen asiakkaana olevan kuluttajan 40314: Suomessa on vesilaitoksia yli 1500 ja vesi- oikeudellista asemaa ei kuitenkaan voida 40315: ja viemärilaitoksia noin 650. Vesilaitoksiin nykyoloissa pitää riittävän selkeästi säännel- 40316: liitetyissä kiinteistöissä asuu noin 88 % ja tynä. Koska välttämättömyyspalveluja tuotta- 40317: viemärilaitoksiin liitetyissä kiinteistöissä via vesihuoltolaitoksia on pidettävä alueelli- 40318: noin 79 % maamme asukkaista. Silti taaja- sesti määräävässä markkina-asemassa olevi- 40319: missa on yhä vesilaitosten verkostojen ulko- na luonnollisina monopoleina, tulisi erityistä 40320: puolella noin 40 000 asukasta ja viemäri- huomiota kiinnittää myös niiden perimien 40321: laitosten verkostojen ulkopuolella peräti maksujen määräytymisperusteiden läpinäky- 40322: 200 000 asukasta. Taajamaoa pidetään täl- vyyteen ja kustannusvastaavuuteen. Vesi- 40323: löin aluetta, jolla asuu yli 200 asukasta ja huollon välttämättömyyspalveluluonteen ta- 40324: jolla kiinteistöt ovat alle 200 metrin päässä kia maksujen tulisi olla myös kohtuulliset ja 40325: toisistaan. eri asiakkaisiin nähden tasapuoliset. 40326: Vesihuollon tulisi toimia hyvin myös siel- Voimassa olevassa lainsäädännössä vesi- 40327: lä, missä vesihuoltolaitoksen perustaminen ei huoltolaitostoiminnan sääntely perustuu pää- 40328: ole taloudellista ja tarkoituksenmukaista. asiassa lakiin yleisistä vesi- ja viemärilaitok- 40329: Nykyisin haja-asutusalueilla yli 350 000 sista (928/1977) sekä lakiin jätevesimaksusta 40330: asukkaan talousvedessä on kuitenkin puuttei- (61011973). Vesihuollon kannalta keskeinen 40331: ta. Noin 600 000 haja-asutusalueen asukasta säädös on myös terveydensuojelulaki 40332: asuu kiinteistöissä, joilla on tavalla tai toi- (763/1994), jossa on säännöksiä muun muas- 40333: sella puutteellinen jätevesien viemäröinti tai sa talousveden laatuvaatimuksista, vettä toi- 40334: puhdistus. Haja-asutuksesta aiheutuva vesis- mittavien laitosten valvonnasta sekä kiinteis- 40335: töjen fosforikuormitus onkin arviolta 1,5 töjen liittymisvelvollisuudesta laitoksen vesi- 40336: -kertainen taajamista tulevaan kuormitukseen johtoon ja viemäriin. Vesihuollon rahoitus- 40337: verrattuna. tuesta säädetään laissa yhdyskuntien vesi- 40338: Suomessa vesihuoltolaitokset toimivat joko huoltotoimenpiteiden avustamisesta 40339: osana kunnallishallintoa virasto-organisaatio- (5611980), maaseutuelinkeinojen rahoitus- 40340: na tai kunnan liikelaitoksena tai ne ovat yk- laissa (329/1999) sekä luottolaitosten varois- 40341: sityisoikeudellisia osakeyhtiöitä tai osuus- ta myönnettävistä eräistä korkotukilainoista 40342: kuntia. Viime vuosina kuntien kiinnostus annetussa laissa (101511977). Muita vesi- 40343: vesihuoltolaitosten eriyttämiseen kunnan lii- huollon kannalta keskeisiä lakeja ovat vesi- 40344: kelaitoksiksi ja myös yhtiöittämiseen on kui- laki (264/ 1961 ), ympäristönsuojelulaki 40345: 4 HE 85/2000 vp 40346: 40347: (86/2000), maankäyttö- ja rakennuslaki 2. Nykytila 40348: (132/1999), kuluttajansuojalaki (38/1978) ja 40349: laki kilpailunrajoituksista (480/1992). 2.1. Vesihuoltolainsäädäntö 40350: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi 40351: vesihuoltolaki, johon koottaisiin säännökset Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 40352: muun muassa vesihuollon kehittämisestä, 40353: järjestämisestä ja hoitamisesta, vesihuoltolai- Vuonna 1978 voimaan tulleella lailla ylei- 40354: toksista ja niihin liittymisestä sekä vesihuol- sistä vesi- ja viemärilaitoksista (jäljempänä 40355: lon maksuista. Vesihuoltolaki korvaisi ylei- vesi- ja viemärilaitoslaki) luotiin yhtenäiset 40356: sistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain perusteet vesihuoltolaitoksiin liittymisen 40357: ja jätevesimaksusta annetun lain. Muihin yleisille ehdoille sekä liittymissopimuksille. 40358: vesihuoltoon liittyviin lakeihin esitetään teh- Sitä ennen ongelmana pidettiin säännösten 40359: täväksi yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista puutteellisuutta ja hajanaisuutta. Erityislakia 40360: annetun lain ja jätevesimaksusta annetun lain pidettiin parempana vaihtoehtona kuin säätä- 40361: kumoamisen vuoksi tarpeelliset tarkistukset. mistä useassa eri säädöksessä, lähinnä raken- 40362: Terveydensuojelulain säännökset laitoksen nuslainsäädännössä ja terveydensuojelulain- 40363: vesijohtoon ja viemäriin liittymisestä on tar- säädännössä. 40364: koitus kumota ja korvata vesihuoltolain vas- Vesi- ja viemärilaitoslain mukaan vastuu 40365: taavilla säännöksillä. vesihuollon järjestämisestä ja kehittämisestä 40366: Uudistuksen tarkoituksena on yhdenmu- yhdyskunnissa on kunnalla ja yleisillä vesi- 40367: kaistaa vedenhankinnan ja viemäröinnin ja viemärilaitoksilla. Terveydellisten syiden 40368: sääntely siten, että vesihuoltolaitoksen ja tai suurehkon kuluttajajoukon tarpeen muu- 40369: asiakkaan väliset sopimusmenettelyt ja mak- toin niin vaatiessa kunnan on pidettävä huol- 40370: sujärjestelmät yhtenäistyvät. Kaikki vesi- ta siitä, että kunnan tai tehtävään soveliaan 40371: huollosta tehtävät sopimukset ja perittävät muun yhteisön omistama yleinen vesi- ja 40372: maksut määräytyisivät vastedes yksityisoi- viemärilaitos ryhtyy toimenpiteisiin veden- 40373: keudellisin perustein. Tarkoituksena on hankinnan ja viemäröinnin järjestämiseksi. 40374: myös selventää ja vahvistaa vesihuollon pal- Yleisellä vesi- ja viemärilaitoksella tarkoi- 40375: veluja käyttävän kuluttajan asemaa ja oi- tetaan kunnan tai kuntainliiton - nykyisin 40376: keuksia. kuntayhtymän - omistamaa laitosta tai muuta 40377: Uudistuksen tuloksena myös vesi- laitosta, jonka kunta on hyväksynyt yleiseksi 40378: huoltolaitosten talous ja niiden perimien vesi- ja viemärilaitokseksi. Yleiset vesi- ja 40379: maksujen perusteiden läpinäkyvyys ja vas- viemärilaitokset perustetaan huolehtimaan 40380: taavuus vesihuollon todellisten kustannusten yhdyskunnan vedenhankinnasta ja viemä- 40381: kanssa paranisi. Samalla varmistettaisiin ve- röinnistä. V edenhankinnalla tarkoitetaan ve- 40382: sihuoltolaitosten toimintaedellytykset. Kun- den toimittamista ensisijaisesti talousvetenä 40383: tien, laitosten ja kiinteistöjen vastuita vesi- käytettäväksi sekä viemäröinnillä jäte-, sade- 40384: huollon järjestämisessä ja hoitamisessa sel- ja perustusten kuivatusvesien poisjohtamista 40385: vennettäisiin. Tarkoituksena on parantaa ve- ja puhdistamista. Kunnassa voi olla sekä 40386: sihuollon palvelujen saatavuutta erityisesti yleisiä vesilaitoksia että yleisiä viemärilai- 40387: asemakaava-alueiden ulkopuolisissa taaja- toksia. Saman laitoksen ei siis tarvitse hoitaa 40388: missa sekä haja-asutusalueilla. molempia tehtäviä, vaan laki koskee soveltu- 40389: Esityksessä on otettu huomioon myös Eu- vin osin myös sellaista laitosta, joka huoleh- 40390: roopan yhteisön oikeus. Tässä suhteessa tii vain vedenhankinnasta tai vain viemäröin- 40391: olennaisia ovat neuvoston direktiivi ihmisen nistä. 40392: käyttöön tarkoitetun veden laadusta Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen ei tarvitse 40393: (98/83/EY), neuvoston direktiivi yhdyskun- välttämättä olla kunnan omistama, vaan sel- 40394: tajätevesien käsittelystä (911271/ETY), neu- laisena voi toimia myös yksityinen vesihuol- 40395: voston direktiivi juomaveden valmistamiseen tolaitos. Muun kuin kunnan tai kuntayhty- 40396: tarkoitetun pintaveden laatuvaatimuksista män omistaman laitoksen hyväksyy yleiseksi 40397: (75/440/ETY) sekä valmisteilla oleva neu- laitokseksi hakemuksesta sen kunnan kun- 40398: voston ja parlamentin direktiivi yhteisön ve- nanvaltuusto, jonka alueella laitoksen toi- 40399: sipolitiikan puitteista. minta-alue sijaitsee. Yleiseksi laitokseksi 40400: HE 85/2000 vp 5 40401: 40402: hyväksymisen edellytyksenä on, että laitos kohdat. Niiden tulee sijaita liittyvän kiinteis- 40403: palvelee suurehkon kuluttajajoukon tarvetta tön välittömässä läheisyydessä, ellei erityi- 40404: ja että se pystyy huolehtimaan tehtävistään sestä syystä muuta johdu. Alueella, jolla ei 40405: toiminta-alueellaan. Yksityisoikeudellisia ole vahvistettua asemakaavaa, Iiittymiskoh- 40406: osakeyhtiö- tai osuuskuntamuotoisia vesi- taa ei saa määrätä sataa metriä kauemmaksi 40407: huoltolaitoksia, jotka palvelevat yli 200 hen- liitettävästä lähimmästä rakennuksesta. Kiin- 40408: kilöä, on yleisinä vesi- ja viemärilaitoksina teistön vesi- ja viemärilaitteisto ulottuu vas- 40409: noin 250. taavasti määrättyyn liittymiskohtaan asti. 40410: Yleisellä vesi- ja viemärilaitoksella on vel- Siihen saakka laitteistojen kunnossapitovas- 40411: vollisuus, sen mukaan kuin taloudelliset tuu on liittyjällä. Kiinteistön laitteistot on 40412: edellytykset sallivat, kehittää toiminta-alu- pidettävä sellaisessa kunnossa, ettei niistä 40413: eensa vedenhankintaa ja viemäröintiä yhdys- aiheudu haittaa laitoksen käytölle. Tarvitta- 40414: kunnan muun kehityksen asettamien vaati- essa laitos saa tarkastaa liitettyjen kiinteistö- 40415: musten mukaisesti. Kehittämisellä tarkoite- jen laitteistojen laadun, kunnon ja toimin- 40416: taan vesi- ja viemärilaitoslaissa myös vesi- nan. Kiinteistön vastuusta vahinkotilanteissa 40417: huoltoverkoston rakentamista. Laitoksen toi- on säädetty erikseen. 40418: minta-alueen määrää asianomaisen kunnan Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen rakenta- 40419: kunnanvaltuusto. Edellytyksenä on, että toi- misen maankäytöllisistä edellytyksistä on 40420: minta-alue on tarkoituksenmukainen ja sel- säädetty, että rakennettaessa laitos vahviste- 40421: lainen, että vedenhankinta ja viemäröinti tun tai laadittavan asemakaavan alueelle ei 40422: voidaan sen piirissä järjestää ja hoitaa ta- saa vaikeuttaa kaavan laatimista tai toteutta- 40423: loudellisesti. mista. Laitos saattaa verkoston rakentamisen 40424: Toiminta-alueella sijaitsevalla kiinteistöllä ja käytön vuoksi tarvita oikeuksia rakennei- 40425: on oikeus liittyä laitoksen verkostoon. Liitty- mien ja laitteiden tekemistä ja sijoittamista 40426: misoikeutta ei kuitenkaan ole sellaisella teh- varten sekä myös muutoin käyttö- ja omis- 40427: taalla, laitoksella, yrityksellä tai muulla nii- tusoikeuksia toisen alueeseen. Näiden oi- 40428: hin verrattavalla Iiittyjällä, joka vedenkulu- keuksien perustamisesta säädetään kuitenkin 40429: tuksensa tai viemäreihin johtamansa jäteve- erikseen. 40430: den laadun tai määrän vuoksi vaikeuttaisi Vesihuollosta suoritettavista maksuista on 40431: laitoksen toimintaa tai mahdollisuuksia pal- vesi- ja viemärilaitoslain mukaan voimassa, 40432: vella siihen liitettyjä muita kiinteistöjä. L ai- mitä niistä on erikseen säädetty tai sovittu. 40433: toksen omistajana on laitteistojen kunnossa- Viittauksena erikseen säädettyyn tarkoitetaan 40434: pitovelvollisuus. Laitoksen toiminnassa mah- kunnallista viemärilaitostoimintaa säätetevää 40435: dollisesti ilmenevien laiminlyöntien varalta jätevesimaksulakia. Viittauksena erikseen 40436: alueelliselle ympäristökeskukselle on annet- sovittuun tarkoitetaan puolestaan laitoksen ja 40437: tu oikeus pakkokeinoin sakon tai teettämisen liittyjän väliseen sopimukseen perustuvia 40438: uhalla määrätä oikaistavaksi, mitä oikeudet- kunnallisen vesilaitoksen vesimaksuja ja yk- 40439: tomasti on tehty tai laiminlyöty. Kunnanval- sityisoikeudellisen laitoksen perimiä vesi- ja 40440: tuusto voi myös peruuttaa muun kuin kun- viemärimaksuja. Talousvedestä suoritettavat 40441: nan laitoksen yleiseksi laitokseksi hyväksy- maksut perustuvat siis laitoksen ja liittyjän 40442: misen. väliseen liittymissopimukseen ja ne ovat yk- 40443: Laitoksen omistaja voi antaa liittyjille ylei- sityisoikeudellisia. Maksuihin kohdistuva 40444: siä määräyksiä laitokseen liittymisestä ja sen riita-asia käsitellään näin ollen käräjäoikeu- 40445: käytöstä laitoksen laitteistojen käytön ja dessa ja niiden viivästyskorko määräytyy 40446: kunnossapidon turvaamiseksi. Määräysten korkolain (633/1982) mukaan. 40447: pohjana ovat olleet kuntia sekä vesi- ja vie- 40448: märilaitoksia edustavien järjestöjen yhteisesti Laki jätevesimaksusta 40449: laatimat määräysten mallit, joista käytännös- 40450: sä vain harvoin on poikettu. Myös yksityis- Jätevesimaksusta annettu laki (jäljempänä 40451: oikeudellisilla laitoksilla, joiden omistajina jätevesimaksulaki) oikeuttaa kunnat peri- 40452: ovat osakeyhtiön osakkeenomistajat tai mään jätevesimaksua viemärilaitostoiminnan 40453: osuuskunnan jäsenet, on siis oikeus antaa rahoittamiseksi. Aikaisempi rakennuslakiin 40454: yleisiä määräyksiä. (37011958) ja kuntien rakennusjärjestyksiin 40455: Laitos määrää kunkin vesijohto- ja viemä- perustunut viemärilaitosten rakentamiskor- 40456: riverkkoansa liittyvän kiinteistön liittymis- vaus oli tarkoitettu vain viemäriverkoston 40457: 6 HE 85/2000 vp 40458: 40459: rakentamiskustannusten kattamiseen. Kunnat Laki yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden 40460: saivat jätevesimaksulaissa oikeuden periä avustamisesta 40461: maksuja myös jäteveden puhdistamoiden ra- 40462: kennusinvestointien ja viemärilaitoksen käyt- Yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden 40463: tökustannusten kattamiseksi. Aiemmin nämä avustamisesta annetun lain nojalla voidaan 40464: oli katettu kunnallisverovaroin. Jätevesimak- valtion talousarvion rajoissa myöntää avus- 40465: sulain säätämisellä toteutui aiheuttamisperi- tuksia yhdyskuntien yhteisesti tai kiinteistö- 40466: aate yhdyskuntien jätevesien viemäröinnissä kohtaisesti järjestettäviin vedenhankintaa, 40467: ja puhdistuksessa. viemäröintiä ja jätevesien käsittelyä sekä sen 40468: Jätevesimaksua peritään jätevesien ja sade- yhteydessä syntyvän lietteen hyötykäyttöä 40469: vesien viemäröinnistä sekä niiden puhdista- palveleviin toimenpiteisiin. Lakia sovelletaan 40470: misesta kunnalle aiheutuvien kulujen katta- myös myönnettäessä sellaisia avustuksia, joi- 40471: miseksi. Velvollisuus jätevesimaksun suorit- den rahoittamiseen saadaan tukea Euroopan 40472: tamiseen on sellaisen kiinteistön omistajalla yhteisön rakennerahastoista. 40473: tai haltijalla, jonka jätevedet johdetaan liitty- Vesihuoltoavustusta voidaan myöntää kun- 40474: misoikeuden tai -velvollisuuden perusteella nalle, kuntainliitolle tai vedenhankintaa ja 40475: yleiseen viemärilaitokseen. Velvollisuus suo- viemäröintiä taikka pelkästään vedenhankin- 40476: rittaa jätevesimaksua alkaa, kun kiinteistö on taa tai viemäröintiä varten perustetulle yhty- 40477: liitetty yleiseen viemäriin. Jätevesimaksu mälle tai yhteisölle taikka kiinteistön halti- 40478: muodostuu liittymismaksusta ja käyttömak- jalle vesihuoltotoimenpiteiden suunnittelua ja 40479: susta. toteuttamista varten. Vesihuoltoavustuksen 40480: Liittymismaksun suuruus riippuu kiinteis- myöntää alueellinen ympäristökeskus maa- 40481: tön pinta-alasta ja kerrosalasta, joskin myös ja metsätalousministeriön ja ympäristöminis- 40482: kiinteistön käyttötarkoitus voidaan ottaa teriön hallinnonalansa osalta vahvistamien 40483: huomioon. Kunnanvaltuusto voi tasapuoli- kiintiöiden rajoissa. Avustuksen myöntämi- 40484: suutta noudattaen valita liittymismaksun sen eräänä edellytyksenä on se, että vesi- tai 40485: määräytymiselle muunkin perusteen. Jos viemärilaitoksen ollessa enemmän kuin 200 40486: kunnanvaltuuston hyväksymän taksan mu- henkilön käyttämä, laitos on vesi- ja viemä- 40487: kainen liittymismaksu erityisestä syystä - rilaitoslaissa tarkoitettu yleinen vesi- ja vie- 40488: esimerkiksi suuren kuormituksen takia - märilaitos. 40489: muodostuu kohtuuttoman suureksi tai pie- 40490: neksi, liittymismaksu on määrättävä viemä- Vesihuollon korkotukisäädökset 40491: röinnistä ja jätevesien puhdistuksesta saata- 40492: van hyödyn perusteella. Käyttömaksun suu- Luottolaitosten varoista myönnettävistä 40493: ruus taas määräytyy normaalisti kiinteistön eräistä korkotukilainoista annetun lain nojal- 40494: käyttämän veden määrän perusteella. Koh- la korkotukilainoja voidaan myöntää esimer- 40495: tuuttomissa tilanteissa tulee ottaa poikkeuk- kiksi vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden 40496: selliset olosuhteet kuten kuormitus huomi- sekä lietteen käsittely- ja multautuslaitteiden 40497: oon myös käyttömaksua määrättäessä. rakentamiseen ja teollisuuden vesiensuojelu- 40498: Jätevesimaksun määräämisen yksityiskoh- toimenpiteiden toteuttamiseen. Valtion ta- 40499: taiset perusteet sisältävän taksan hyväksyy lousarvion käsittelyn yhteydessä päätetään 40500: kunnanvaltuusto. Kunta vastaa myös jäte- korkohyvityksen määrästä sekä vuosittain eri 40501: vesimaksujen perinnästä. Liittymismaksueh- tarkoituksiin annettavien korkotukilainojen 40502: dotus ja poikkeuksenisin perustein tehty enimmäismäärästä. 40503: käyttömaksuehdotus tulee antaa maksuvel- Alueelliset ympäristökeskukset myöntävät 40504: volliselle tiedoksi ennen maksuunpanoa. Täl- hankkeille korkotukea maa- ja metsätalous- 40505: lä on oikeus tehdä 14 päivän kuluessa muis- ministeriön ja ympäristöministeriön vahvista- 40506: tutus. Taksan perusteella jätevesimaksun mien kiintiöiden rajoissa. Kuitenkin kustan- 40507: määrää ja panee maksuun kunnanhallitus. nuksiltaan yli miljoonan markan hankkeiden 40508: Maksuvelvollinen saa tällöin tehdä seitsemän osalta säädösten mukaisesti ministeriöt teke- 40509: päivän kuluessa muistutuksen, mihin asian- vät korkotukilainoja koskevat päätökset ym- 40510: omainen kunnallinen viranomainen antaa päristökeskusten esityksestä. 40511: päätöksen. Muutosta maksuunpanosta tai Vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden 40512: muistutuksesta annettuun päätökseen haetaan rakentamiseen myönnettävien korkotuki- 40513: hallinto-oikeudelta. Jätevesimaksu on siis lainojen yleisistä ehdoista annetun maa- ja 40514: julkisoikeudellinen. metsätalousministeriön päätöksen (273/1990) 40515: HE 85/2000 vp 7 40516: 40517: mukaan korkotukilainan hyväksymisen erää- nossapito on tehtävä siten, ettei niistä aiheu- 40518: nä edellytyksenä on se, että vesi- tai viemä- du terveyshaittaa. 40519: rilaitoksen ollessa enemmän kuin 200 henki- Velvollisuudesta liittyä vesihuoltolaitok- 40520: lön käyttämä, laitos on vesi- ja viemärilai- seen säädetään, että asemakaava-alueella 40521: toslaissa tarkoitettu yleinen vesi- ja viemäri- sijaitseva kiinteistö on liitettävä yleiseen ve- 40522: laitos. sijohtoon ja yleiseen viemäriin. Ehdottoman 40523: liittymisvel vollisuuden enimmäisetäisyydestä 40524: 2.2. Muu lainsäädäntö on säädetty terveydensuojeluasetuksessa, 40525: jonka mukaan kiinteistön omistaja tai haltija 40526: Terveydensuojelulaki on velvollinen rakentamaan liittymisjohdon 40527: yleiseen vesijohtoon tai viemäriin, jos vesi- 40528: Terveydensuojelulaki sisältää säännöksiä johto tai viemäri on enintään 20 metrin 40529: talousvettä toimittavista laitoksista sekä ta- päässä tontin tai rakennuspaikan rajasta. 40530: lousveden laadusta ja valvonnasta. Ter- Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi 40531: veydensuojelulaki täydentää myös ympäris- erityisistä syistä myöntää vapautuksen liitty- 40532: tönsuojelulain ja vesilain säännöksiä jäteve- misvelvollisuudesta, jos terveydensuojelu- 40533: sistä terveydensuojelun kannalta tarpeellisilla laissa säädetyt vapauttamisen edellytykset 40534: säännöksillä viemäröinnistä. Terveyden- täyttyvät. 40535: suojelulaissa ja -asetuksessa (128011994) Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi 40536: säädetään myös liittymisvelvollisuudesta myös määrätä muuallakin kuin asemakaava- 40537: yleiseen vesijohtoon ja viemäriin. Direktiivi alueella tai kauempanakin sijaitsevan kiin- 40538: ihmisen käyttöön tarkoitetun veden laadusta teistön liittymään yleiseen vesijohtoon, jos 40539: on pantu täytäntöön terveydensuojelulain sitä on pidettävä terveydellisistä syistä tar- 40540: nojalla annetulla sosiaali- ja terveysministe- peellisena. Se voi myös määrätä asemakaa- 40541: riön päätöksellä. va-alueella tai kauempanakin sijaitsevan 40542: Terveydensuojelulain mukaan talousvedel- kiinteistön liittymään yleiseen viemäriin, jos 40543: lä tarkoitetaan eräitä poikkeuksia lukuun sitä on pidettävä terveydellisistä syistä tai 40544: ottamatta vettä, joka on tarkoitettu juomave- ympäristön suojelemiseksi tarpeellisena. 40545: deksi, ruoan valmistukseen tai muihin kotita- 40546: loustarkoituksiin taikka jota käytetään elin- Vesilaki 40547: tarvikkeiden valmistukseen, jalostukseen, 40548: säilytykseen tai markkinoille saattamiseen. Vesilaissa säädetään edellytyksistä veden 40549: Talousvetenä käytettävän veden on oltava ottamiselle vesistöstä ja pohjavedestä sekä 40550: terveydelle haitatonta ja muutoinkin sanot- myös pintaveden johtamiselle pohjaveden 40551: tuun tarkoitukseen soveltuvaa. Vedenottama muodostamiseksi. Laissa on myös säännök- 40552: ja talousvettä toimittava laitos on suunnitel- set jäteveden johtamisesta viemärissä. Jäte- 40553: tava, sijoitettava, rakennettava ja hoidettava veden aiheuttaman ympäristön pilaantumisen 40554: siten, että talousvesi täyttää terveydelliset ehkäisemisestä säädetään myös ympäristön- 40555: laatuvaatimukset. Lääninhallitus voi hake- suojelulaissa. 40556: muksesta myöntää määräajaksi poikkeuksen Vesilain järjestelmä perustuu yleiskieltoi- 40557: laatuvaatimusten täyttämisestä. hin. Vesilain mukainen lupa on haettava kai- 40558: Kunnan terveydensuojeluviranomainen kille toiminnoille, joista aiheutuu tai saattaa 40559: valvoo talousvettä toimittavan laitoksen toi- aiheutua kielloissa tarkoitettuja seurauksia. 40560: mittaman veden laatua ja noudattaa valvon- Siten vesilaitos tarvitsee yleensä vesilain 40561: nassa sosiaali- ja terveysministeriön antamia mukaisen luvan vedenottoon eli veden johta- 40562: määräyksiä. Laitoksen on tehtävä ilmoitus miseen nesteenä käytettäväksi. Veden johta- 40563: kunnan terveydensuojeluviranomaiselle en- miseen voidaan myöntää lupa, jos johtami- 40564: nen toiminnan aloittamista taikka veden laa- sesta ei aiheudu yleiskieltojen vastaisia seu- 40565: dun kannalta olennaisiin muutoksiin ryhty- rauksia. Lupa tarvitaan käytännössä kaik- 40566: mistä. Kunnan terveydensuojeluviranomai- keen merkittävään veden johtamiseen vesi- 40567: sella on myös oikeus antaa talousveden kä- alueen omistajan tai osakkaan talousveden 40568: sittelystä ja käytöstä määräyksiä, jos nämä käyttöä lukuun ottamatta. Lupa voidaan 40569: ovat tarpeen veden laadun kannalta taikka myöntää muullekin talousvettä tarvitsevalle 40570: terveyshaittojen ehkäisemiseksi. Jäteveden kuin yleiselle vesilaitokselle. Kapasiteetiltaan 40571: johtaminen ja puhdistus sekä viemärin suun- yli 250 m 3/vrk pohjavedenottaman tekemi- 40572: nittelu, sijoittaminen, rakentaminen ja kun- seen vaaditaan aina ympäristölupaviraston 40573: 8 HE 85/2000 vp 40574: 40575: lupa. Vesilain mukainen lupa tarvitaan myös Ympäristönsuojelulaki 40576: laissa tarkoitetun toimenpiteen toteuttamis- 40577: mahdollisuuksien selvittämiseksi tarpeellisil- Ympäristönsuojelulaissa säädetään muun 40578: le maaperä-, vesimäärä- tai muille tutki- muassa vesistön ja pohjaveden piiaarnisen 40579: muksille, jos alueen omistaja ei tutkimuksiin ehkäisemisestä. Viemäröinnistä ja jätevesien 40580: ole suostunut. Vesilain mukaisen lupapää- johtamisesta säädetään puolestaan vesilaissa. 40581: töksen hakemisesta ja noudattamisesta vastaa Ympäristönsuojelulaki sääntelee sekä laitos- 40582: laitos tai kunta, jonka osana laitos toimii. maisesti että kiinteistökohtaisesti käsitellyistä 40583: Vesihuollon kustannusten kannalta on mer- jätevesistä aiheutuvan pilaantumisen eh- 40584: kityksellistä, että vesialueen omistajalla ei käisemistä. Lain mukaan valtioneuvosto voi 40585: ole oikeutta estää muita käyttämästä vettä tai asetuksella säätää muun muassa päästöistä 40586: saamasta vesilain mukaista lupaa veden ympäristöön tai yleiseen viemäriin, päästöjen 40587: käyttämiseen. Vesiaineesta ei myöskään suo- rajoittamisesta sekä päästörajojen valvonnas- 40588: riteta omistajalle otetun veden määrään pe- ta sekä terveydelle tai ympäristölle vaarallis- 40589: rustuvaa korvausta, vaan enintään hyvitystä ten aineiden ympäristöön tai yleiseen viemä- 40590: ottamisen aiheuttamasta vahingosta, haitasta riin päästämisen rajoittamisesta tai kieltämi- 40591: ja muusta edunmenetyksestä. sestä. 40592: Ympäristölupavirasto voi määrätä pinta- Laissa on myös säännökset ympäristöluvan 40593: tai pohjaveden ottamon ympärille perustetta- myöntämisen edellytyksistä jätevesien johta- 40594: vaksi suoja-alueen. Suoja-alueella voidaan miselle, lupaan sisällytettävistä määräyksistä 40595: kieltää kokonaan tai ilman lupaa ryhtymästä ja velvoitteista sekä pilaantuneen maaperän 40596: pilaantumisen vaaraa merkitseviin toimenpi- ja pohjaveden puhdistamisvelvollisuudesta. 40597: teisiin. Jos suoja-aluemääräykset ovat maan- Jos kiinteistöä ei ole liitetty yleiseen viemä- 40598: omistajan kannalta kohtuuttomia, suoja-alue riin eikä toimintaan tarvita ympäristölupaa, 40599: voidaan määrätä lunastettavaksi, muutoin jätevedet on johdettava ja käsiteltävä siten, 40600: suoja-aluemääräyksistä aiheutuvat edun- ettei niistä aiheudu ympäristön pilaantumisen 40601: menetykset tulee korvata. vaaraa. Lain noudattamisen valvonnasta vas- 40602: Vesilain mukaan viemärillä tarkoitetaan taavat kunnan ympäristönsuojeluvi- 40603: sellaista avouomaa tai muuta johtoa, joka on ranomainen ja alueellinen ympäristökeskus. 40604: tehty pääasiallisesti jäteveden johtamista var- Ympäristöministeriöllä on valtuus asetuk- 40605: ten. Viemäriin luetaan kuuluviksi myös sii- sella säätää vesikäymälän jätevesien ja muun 40606: hen liittyvät laitteet, kuten viemärikaivot ja talousjäteveden puhdistamislaitteista ja me- 40607: pumppulaitokset Myös ojaa on pidettävä netelmistä, umpikaivoista, laitteiden käytöstä 40608: viemärinä, jos siinä kulkee olennaisessa ja kunnossapidosta, imeytysalueesta ja liet- 40609: määrin jätevettä. teen poistamisesta erityisesti valtakunnallis- 40610: Vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella voi- ten vesiensuojelutavoitteiden toteuttamiseksi. 40611: vat tulla sovellettaviksi myös vesilain ojitus- Kunnanvaltuusto voi antaa lain täytäntöön 40612: ta koskevat säännökset. Säännöksiä sovelle- panemiseksi tarpeellisia paikallisista olosuh- 40613: taan vesilain mukaan asemakaava-alueella teista johtuvia ympäristönsuojelumääräyksiä. 40614: sekä vesi- ja viemärilaitoslaissa tarkoitetun Määräykset voivat koskea muun muassa toi- 40615: yleisen viemärilaitoksen toiminta-alueella, mia, rajoituksia ja rakennelmia, joilla ehkäis- 40616: jollei vesi- ja viemärilaitoslaista tai maan- tään päästöjä tai niiden haitallisia vaikutuk- 40617: käyttö- ja rakennuslaista taikka niiden nojal- sia, toimintojen sijoittumisen ympäristön- 40618: la annetuista säännöksistä tai määräyksistä suojelullisia edellytyksiä asemakaava-alueen 40619: johdu muuta. Jos yleisen viemärilaitoksen ulkopuolella tai alueita, joilla ympäristön 40620: viemärin tarkoituksena on sade- tai kuiva- erityisen pilaantumisvaaran vuoksi on kiel- 40621: tusveden johtaminen, sitä pidetään vesilaissa letty jäteveden johtaminen maahan, vesis- 40622: tarkoitettuna ojana. Jos tällaisessa viemärissä töön tai vesilain 1 luvun 2 § mukaiseen uo- 40623: johdetaan kuivatustarkoituksessa vettä ylei- maan. 40624: sen viemärin toiminta-alueelta sen ulkopuo- Pohjaveden pilaamiskiellosta säädetään, 40625: lelle, on aluetta tai sen osaa käsiteltävä kui- että ainetta tai energiaa ei saa panna tai joh- 40626: vatusalueen erillisenä osittelualueena. Hyö- taa sellaiseen paikkaan tai käsitellä siten, 40627: dyn saajaksi katsotaan tällöin asianomainen että tärkeällä tai muulla vedenhankintakäyt- 40628: viemärilaitos. töön soveltuvalla pohjavesialueella pohjavesi 40629: HE 85/2000 vp 9 40630: 40631: voi käydä terveydelle vaaralliseksi tai sen tushyödykkeen pääasiassa muuhun tarkoituk- 40632: laatu muutoin olennaisesti huonontua tai toi- seen kuin harjoittamaansa elinkeinotoimintaa 40633: sen kiinteistöllä oleva pohjavesi voi käydä varten. 40634: terveydelle vaaralliseksi tai kelpaamattomak- Elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan kulut- 40635: si tarkoitukseen, johon sitä voitaisiin käyttää tajansuojalain mukaan luonnollista henkilöä 40636: tai toimenpide vaikuttamalla pohjaveden laa- taikka yksityistä tai julkista oikeushenkilöä, 40637: tuun muutoin saattaa loukata yleistä tai toi- joka tuloa tai muuta taloudellista hyötyä saa- 40638: sen yksityistä etua. dakseen ammattimaisesti pitää kaupan, myy 40639: tai muutoin tarjoaa kulutushyödykkeitä vas- 40640: Maankäyttö- ja rakennuslaki tiketta vastaan hankittaviksi. Myös vesihuol- 40641: tolaitosta voidaan pitää tällaisena elinkeinon- 40642: Maankäyttö- ja rakennuslaissa säädetään harjoittajana. 40643: alueiden suunnittelusta, rakentamisesta ja Kuluttajansuojalakia voidaan siis soveltaa 40644: käytöstä. Vesihuoltolaitosten rakennukset ja myös vesihuoltolaitoksen ja laitoksen asiak- 40645: rakennelmat tarvitsevat yleensä maankäyttö- kaana olevan kuluttajan välisiin suhteisiin. 40646: ja rakennuslain mukaisen rakennusluvan. Siinä ei kuitenkaan ole säännöksiä välttämät- 40647: Vesihuolto ja sen järjestäminen kytkeytyy tömyyspalvelujen käyttäjänä olevan kulutta- 40648: muillakin tavoinmaankäyttö-ja rakennuslain jan oikeudellisesta asemasta. Säännöksiä 40649: mukaiseen sääntelyyn. Vesihuollon tarpeet eräistä kuluttajapalvelusopimuksista ei sovel- 40650: vaikuttavat lain mukaiseen suunnittelutarpee- leta esimerkiksi veden toimittamiseen. Vesi- 40651: seen. Lain mukaisena suunnittelutarvealuee- huollon välttämättömyyspalvelujen toimitta- 40652: na nimittäin pidetään muun muassa aluetta, mista ei myöskään voida suoraan rinnastaa 40653: jolla on syytä ryhtyä vesijohdon tai viemärin tavaran kaup_paan tai valmistamiseen, jotka 40654: rakentamiseen. ovat yksittäistä toimituksia. 40655: Vesihuollon järjestäminen on myös otetta- 40656: va huomioon laadittaessa maankäyttö- ja Laki kilpailunrajoituksista 40657: rakennuslain mukaisia kaavoja. Tästä sääde- 40658: tään yleis- ja asemakaavan sisältövaatimuk- Kilpailunrajoituksista annettu laki on an- 40659: sissa sekä ranta-alueita koskevissa erityis- nettu terveen ja toimivan taloudellisen kil- 40660: säännöksissä. Myös rakennusjärjestyksen pailun turvaamiseksi vahingollisilta kilpai- 40661: määräykset voivat kohdistua muun muassa lunrajoituksilta. Lain mukaan elinkeinonhar- 40662: vesihuollon järjestämiseen. Edelleen vesi- joittajalla tarkoitetaan luonnollista henkilöä 40663: huollon järjestämisen edellytykset on otetta- tai yksityistä tai julkista oikeushenkilöä, joka 40664: va huomioon uusia rakennuslupia myönnet- ammattimaisesti pitää kaupan, ostaa, myy tai 40665: täessä. Lain mukaan rakennusluvan myöntä- muutoin vastiketta vastaan hankkii tai luo- 40666: misen edellytyksenä on, että vedensaanti ja vuttaa tavaroita tai palveluksia. Vesihuolto- 40667: jätevedet voidaan hoitaa tyydyttävästi ja il- laitosta voidaan siten pitää lain tarkoittama- 40668: man haittaa ympäristölle. Laissa on lisäksi na elinkeinonharjoittajana. 40669: yhdyskuntateknisten laitteiden sijoittamisesta Lain mukaan määräävä markkina-asema 40670: säännöksiä, joita sovelletaan myös vesihuol- katsotaan olevan elinkeinonharjoittajalla, 40671: tolaitoksen vesijohtoihin ja viemäreihin. jolla on tietyllä alueella yksinoikeus tai muu 40672: sellainen määräävä asema, että se merkittä- 40673: Kuluttajansuojalaki västi ohjaa hyödykkeen hintatasoa tai toimi- 40674: tusehtoja taikka vastaavalla muulla tavalla 40675: Kuluttajansuojalaki on keskeinen kulutta- vaikuttaa kilpailuolosuhteisiin tietyllä tuotan- 40676: jan ja elinkeinonharjoittajan suhdetta säätele- to- tai jakeluportaalla. Vesihuoltolaitoksella 40677: vä laki. Laissa säädetään kulutus hyödykkei- voidaan siten katsoa olevan määräävä mark- 40678: den tarjonnasta, myynnistä ja muusta mark- kina-asema toiminta-alueellaan. Elinkeinon- 40679: kinoinnista elinkeinonharjoittajilta kuluttajil- harjoittajan määräävän markkina-aseman 40680: le. Kulutushyödykkeellä tarkoitetaan tavaroi- väärinkäyttö on kielletty. 40681: ta, palveluksia sekä muita hyödykkeitä ja Määräävän markkina-aseman väärin- 40682: etuuksia, joita tarjotaan luonnollisille henki- käyttönä pidetään esimerkiksi yksin- 40683: löille tai joita tällaiset henkilöt olennaisessa myyntisopimusten käyttämistä ilman erityistä 40684: määrässä hankkivat yksityistä talouttaan var- syytä sekä kohtuuttoman hinnoittelukäytän- 40685: ten. Kuluttajana pidetään lain mukaan luon- nön soveltamista. Kilpailuvirasto selvittää 40686: nollista henkilöä, joka hankkii kulu- kilpailunrajoituksia ja niiden vaikutuksia. Jos 40687: 40688: 40689: 2091691 40690: 10 HE 85/2000 vp 40691: 40692: virasto katsoo elinkeinonharjoittajan rajoitta- Yhdyskuntajätevesidirektiivi 40693: van kilpailua tavalla, joka on kielletty, sen 40694: on ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin Yhdyskuntajätevesien käsittelystä annetun 40695: kilpailunrajoituksen tai sen vahingollisten neuvoston direktiivin (91/271/ETY, muutettu 40696: vaikutusten poistamiseksi. 27 päivänä helmikuuta 1998 neuvoston di- 40697: rektiivillä 98/15/EY, jäljempänä yh- 40698: 2.3. Euroopan yhteisön lainsäädäntö dyskuntajätevesidirektiivi) tarkoituksena on 40699: suojella ympäristöä pilaantumiselta, jota taa- 40700: Juomavesidirektiivi jamien yhdyskuntajätevedet ja elintarvikete- 40701: ollisuuden biologisesti hajoavat teollisuusjä- 40702: Neuvoston direktiivi ihmisen käyttöön tar- tevedet aiheuttavat. Jäsenvaltioilta edellyte- 40703: koitetun veden laadusta (98/83/EY, jäljem- tään tällaisten jätevesien keräilyä ja käsitte- 40704: pänä juomavesidirektiivi) tuli uusittuna voi- lyä vähintään taajamissa. Taajamalla tarkoi- 40705: maan 25 päivänä joulukuuta 1998. Sillä kor- tetaan aluetta, jolla on niin tiheä asutus tai 40706: vattiin aikaisempi vastaava direktiivi niin runsaasti yritystoimintaa, että jätevedet 40707: 801778/ETY, joka saatettiin Suomessa voi- on viemäröitävä ja johdettava jätevedenpuh- 40708: maan 1 päivänä helmikuuta 1994 talousve- distamoon tai purkupaikkaan. Direktiivissä 40709: den laatuvaatimuksista annetulla sosiaali- ja asetetaan myös erityisvaatimuksia haa- 40710: terveysministeriön päätöksellä (7411994). Jä- voittumiselle alttiille alueille. Direktiivin 40711: senvaltioiden on saatettava uuden direktiivin liitteessä II on tällaisten alueiden arviointipe- 40712: edellyttämät säädökset voimaan kahden vuo- rusteet 40713: den kuluessa direktiivin voimaantulosta. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että ne 40714: Suomessa direktiivin edellyttämät muutokset täyttävät direktiivin vaatimukset viimeistään 40715: toteutettiin terveydensuojelulain muutoksella 31 päivänä joulukuuta 2005 ja eräiltä osin jo 40716: (441/2000), jolla terveydensuojelulaki saatet- tätä aikaisemmin. Direktiivi on pantu täytän- 40717: tiin vastaamaan direktiivin vaatimuksia. töön valtioneuvoston päätöksellä yleisestä 40718: Juomavesidirektiivin tavoitteena on suojel- viemäristä ja eräiltä teollisuudenaloilta vesiin 40719: la ihmisten terveyttä käyttöveden saastumi- johdettavien jätevesien sekä teollisuudesta 40720: sesta aiheutuviita haitallisilta vaikutuksilta. yleiseen viemäriin johdettavien jätevesien 40721: Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset käsittelystä (36511994). Päätös perustuu ve- 40722: toimenpiteet varmistaakseen, että ihmisten si- ja viemärilaitoslain 11 a §:ssä olevaan 40723: käyttöön tarkoitettu vesi on terveellistä ja valtuuteen. 40724: puhdasta. Jäsenvaltioiden on asetettava ih- Vesi- ja viemärilaitoslain 5 §:n mukaan 40725: misten käyttöön tarkoitettuun veteen sovel- milloin terveydelliset syyt tai suurehkon ku- 40726: lettavat arvot direktiivin liitteessä 1 tarkoite- luttajajoukon tarve muutoin niin vaativat, 40727: tuille mikrobiologisille ja kemiallisille muut- kunnan on pidettävä huolta siitä, että ryhdy- 40728: tujille ja osoitinmuuttujille. Toimivaltaisten tään toimenpiteisiin vedenhankinnan ja vie- 40729: viranomaisten on laadittava valvontaohjel- märöinnin järjestämiseksi kunnan tai tehtä- 40730: mat, jotka noudattavat direktiivin liitteessä 2 vään soveliaan yhteisön omistaman yleisen 40731: säädettyjä vähimmäisvaatimuksia. vesi- ja viemärilaitoksen toimesta. Kunnan 40732: Ihmisten käyttöön tarkoitettu vesi, eli ter- velvollisuudesta viemäröinnin järjestämiseen 40733: veydensuojelulain mukainen talousvesi, on on lisäksi voimassa, mitä yhdyskuntajäte- 40734: direktiivin mukaan vettä, jota käytetään juo- vesidirektiivissä säädetään. 40735: mavedeksi tai kotitaloustarkoituksiin tai elin- 40736: tarvikkeita valmistavassa yrityksessä. Kaik- Pintavesidirektiivi 40737: kein pienimmät ja epäkaupalliset yksityiset 40738: laitokset voidaan jäsenvaltioissa jättää juo- Neuvoston direktiivissä juomaveden val- 40739: mavesidirektiivin soveltamisen ulkopuolelle. mistamiseen tarkoitetun pintaveden laatuvaa- 40740: Direktiivin vaatimuksia tulee soveltaa aina- timuksista (75/440/ETY, jäljempänä pinta- 40741: kin sellaisiin laitoksiin, jotka toimittavat vet- vesidirektiivi) asetetaan laatuvaatimukset, 40742: tä yli 10 m3 päivässä tai palvelevat yli 50 jotka ihmisen käytettäväksi tarkoitetun veden 40743: henkilöä tai jotka tarjoavat vettä osana kau- valmistamiseen käytettävän makean pintave- 40744: pallista ja julkista toimintaa. den tulee asianmukaisen käsittelyn jälkeen 40745: HE 85/2000 vp 11 40746: 40747: täyttää. Vesi jaetaan direktiivissä kolmeen siaaliset, ympäristöön kohdistuvat ja ta- 40748: luokkaan, joille määritetään sekä tavoitear- loudelliset vaikutukset samoin kuin kyseisen 40749: vot että pakolliset raja-arvot 46 muuttujan alueen maantieteelliset ja ilmasto-olot. 40750: suhteen. Jäsenvaltioiden on varmistettava, 40751: että pintavesi täyttää nämä vaatimukset. 2.4. Vesihuoltolainsäädäntö eräissä maissa 40752: Muuta kuin vaatimukset täyttävää pintavettä 40753: ei saa käyttää juomaveden valmistukseen Ruotsi 40754: kuin poikkeustapauksessa. Pintaveden laatua 40755: on seurattava ottamalla vedestä näytteitä di- Ruotsissa säädettiin vuonna 1970 laki y lei- 40756: rektiivissä säädetyn mukaisesti juomaveden sistä vesi- ja viemärilaitoksista (lagen om 40757: valmistuksen yhteydessä. Direktiivi edellyt- allmänna vatten- och avloppsanläggningar). 40758: tää myös, että jäsenvaltiot laativat toimin- Laki muistuttaa suuressa määrin Suomen 40759: tasuunnitelman pintaveden laadun parantami- vesi- ja viemärilaitoslakia. Lain mukaan vel- 40760: seksi. Niiden on myös kolmen vuoden mää- vollisuus vesihuollon järjestämiseen on kun- 40761: räajoin toimitettava komissiolle tietoja direk- nalla. Yleisiä vesi- ja viemärilaitoksia ovat 40762: tiivin täytäntöönpanosta. paitsi kuntien omistamat laitokset myös ne 40763: Pintavesidirektiivissä tarkoitetun veden vesi- ja viemärilaitokset, jotka lääninhallitus 40764: määritysmenetelmistä ja näytteenotosta on on hakemuksen perusteella julistanut yleisik- 40765: säädetty neuvoston direktiivissä jäsenvalti- si. Laissa on säännökset myös vesihuollosta 40766: oissa sovellettavista juomaveden valmistami- perittävistä maksuista. Säännöksiä on tarkis- 40767: seen tarkoitetun pintaveden määritysmenetel- tettu viimeksi vuonna 1996. Maksuilla kerät- 40768: mistä sekä näytteenotto- ja analysointiti- tävät varat eivät saa ylittää summaa, joka 40769: heydestä (79/869/ETY). Molemmat direktii- tarvitaan laitosten tarpeellisten kulujen katta- 40770: vit on Suomessa pantu täytäntöön valtioneu- miseen. Yleiset vesi- ja viemärilaitokset ei- 40771: voston päätöksellä juomaveden valmistami- vät siis Ruotsissa saa tuottaa voittoa. 40772: seen tarkoitetun pintaveden laatuvaatimuk- Ruotsin vesi- ja viemärilaitoslain mukaan 40773: sista ja tarkkailusta (366/1994). kiinteistönomistajana on oikeus liittyä ylei- 40774: sen vesi- ja viemärilaitoksen verkkoon, jos 40775: Ehdotus direktiiviksi yhteisön vesipolitiikan tämä on tarpeen kiinteistön käyttämiseksi 40776: puitteista eikä vesihuoltoa voida paremmin järjestää 40777: muulla tavoin. Toisaalta kiinteistönomistajal- 40778: Euroopan unionin neuvostossa on 22 lo- la voi ympäristökaaren terveydensuoje- 40779: kakuuta 1999 vahvistettu yhteinen kanta lusäännösten nojalla olla velvollisuus liittää 40780: (N:o 4111999) ehdotuksesta Euroopan parla- kiinteistönsä laitoksen verkkoon. Kiinteistön- 40781: mentin ja neuvoston direktiiviksi yhteisön omistajan liittymisoikeuden ja -velvollisuu- 40782: vesipolitiikan puitteista. Vesipolitiikan pui- den takia yleisen vesi- ja viemärilaitoksen ja 40783: tedirektiivin pyrkimyksenä olisi luoda puit- veden käyttäjän välillä ei normaalitapauksis- 40784: teet vesiensuojelulle yhteisön alueella tarkoi- sa katsota olevan yksityisoikeudellista sopi- 40785: tuksena muun muassa turvata hyvälaatuisen mussuhdetta, vaan kiinteistön ja laitoksen 40786: pinta- ja pohjaveden riittävä saanti kestävää, välistä suhdetta siis sääntelevät julkisoikeu- 40787: tasapainoista ja oikeudenmukaista veden delliset normit. Tarvittaessa laitoksen johtaja 40788: käyttöä varten. Direktiivi hyväksyttäneen ja käyttäjä voivat kuitenkin sopia sellaisista 40789: aikaisintaan loppuvuonna 2000 voimaan tu- asioista, joista ei ole jo määrätty lailla, muil- 40790: levaksi. Jäsenvaltioiden on saatettava direk- la yleisillä määräyksillä tai taksalla. Laitok- 40791: tiivin noudattamisen edellyttämät lait, ase- sen ja käyttäjän välistä suhdetta koskevat 40792: tukset ja hallinnolliset määräykset voimaan kiistat ratkaistaan erityisessä vesi- ja viemä- 40793: viimeistään kolmen vuoden kuluessa direk- rilaitoslautakunnassa (Statens va-nämnd), 40794: tiivin voimaantulopäivästä. josta on annettu oma lakinsa. 40795: Direktiivi edellyttäisi muun muassa, että Vesihuollosta perittäviä maksuja ovat vesi- 40796: vesihuollossa otetaan huomioon kustannus- ja viemäriverkoston rakentamiskustannusten 40797: ten kattamisen periaate mukaan luettuina kattamiseksi perittävä kertamaksu (engång- 40798: ympäristö- ja luonnonvarakustannukset Sa- savgift), jonka maksaminen nimestä huoli- 40799: malla direktiivi edellyttäisi erityisesti myös matta voi jakautua enimmillään kymmenelle 40800: saastuttaja maksaa -periaatteen huomioon vuodelle, ja käyttömaksu (brukningsavgift). 40801: ottamista. Jäsenvaltiot voisivat kuitenkin Kertamaksun perimisen edellytyksenä on, 40802: ottaa huomioon kustannusten kattamisen so- että kiinteistön vesihuollosta aiheutuvat kus- 40803: 12 HE 85/2000 vp 40804: 40805: tannukset erityisten olosuhteiden vuoksi maksua tietyn alueen vesi- ja viemäriverkos- 40806: huomattavasti poikkeavat laitoksen toimin- ton rakentamisesta aiheutuneiden kustannus- 40807: ta-alueella tavanomaisista kustannuksista. ten kattamiseksi (Baukostenzuschiisse ), koti- 40808: Käyttömaksu perustuu puolestaan vesi- ja talouden verkkoon liittämisestä aiheutunei- 40809: viemärilaitoksen johtajan (huvudman) lam den kustannusten kattamiseksi (Erstattung 40810: mukaisesti vahvistamaan taksaan. fiir HausanschluBkosten) tai ennakkomaksua 40811: Vesimaksun suuruus tulee voida laskea ennakoitavasta vedenkulutuksesta (Voraus- 40812: suoraan taksassa mainittujen tekijöiden avul- zahlungen). Laitoksilla on velvollisuus huo- 40813: la; tällaisia tekijöitä voivat olla esimerkiksi lehtia myös kiinteistöjen kuluttaman veden 40814: kulutettu vesimäärä, huoneiden lukumäärä mittaamisesta. Vesimaksut muodostuvat Sak- 40815: tai pinta-ala, kerrosala tai tontin pinta-ala. sassa yleensä kiinteästä ja kulutukseen sido- 40816: Käytännössä taksat laaditaan yleensä Ruotsin tusta osasta, vaikka keskustelua kokonaan 40817: vesi- ja viemärilaitosyhdistyksen suositusten kulutukseen sidotusta, mahdollisesti jopa 40818: mukaisesti. Mikäli laitoksella on tiettynä progressiivisesta maksujärjestelmästä on jo 40819: aikana vuodesta tarpeen ryhtyä erityisiin toi- pitkään käyty. 40820: menpiteisiin, voidaan tältä ajanjaksolta kerä- Vuonna 1976 Saksassa säädettiin liittoval- 40821: tä korotetun taksan mukaista maksua, joka tiotasolla perustuslakiin perustuvan puitelain- 40822: saa kuitenkin olla enintään kaksinkertainen säädäntövallan nojalla laki jätevesipäästöjen 40823: normaalitaksaan nähden. maksullisuudesta (Abwasserabgabengesetz ). 40824: Laki tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 40825: Saksa 1978, ja se on sittemmm uudistettu kahteen 40826: kertaan. Täydentävät osavaltiotasoiset sään- 40827: Saksassa vesihuoltoon kohdistuva lainsää- nökset jätevesimaksusta sisältyvät useimmis- 40828: däntövalta jakautuu perustuslain mukaan sa osavaltioissa jätevesimaksulakeihin (Lan- 40829: liittovaltion ja osavaltioiden kesken siten, desabwasserabgabengesetz). Vesien pilaajalle 40830: että osavaltioilla on lainsäädäntövaltaa vain jätevesipäästöistä aiheutuvan taloudellisen 40831: niissä kysymyksissä, joista ei liittoval- rasitteen tulisi johtaa jätevesien määrän ja 40832: tiotasolla ole säädetty. Suurin osa Saksan haitallisten aineiden pitoisuuksien vähentä- 40833: vesi- ja viemärilaitoksista on suoraan kun- miseen ja saavutetun alhaisemman tason säi- 40834: tien tai kuntayhtymien omistuksessa, ja niitä lyttämiseen. Tämän vuoksi jätevesimaksun 40835: sääntelee eri osavaltioiden kunnallislainsää- suuruus riippuu jäteveden haitallisuudesta. 40836: däntö. Vesihuoltolaitosten yksityisten asiak- Kotitalouksien puolesta jätevesimaksua mak- 40837: kaiden kanssa tekemien sopimusten yh- savat vesihuoltolaitokset, jotka sitten sisäl- 40838: tenäistämiseksi on liittovaltiOtasolla kui- lyttävät aiheutuneet kustannukset perimäänsä 40839: tenkin annettu asetus vesihuollon yleisistä maksuun. 40840: ehdoista (Verordnung iiber Allgemeine Be- 40841: dingungen fiir die Versorgung mit Wasser). Ranska 40842: Vesihuoltolaitosten päättävissä elimissä 40843: ovat yleensä edustettuina eri intressiryhmät, Ranskassa vastuu vesihuollosta on kuntien 40844: ja vesimaksujen suuruus määräytyy suoraan itsehallinnosta annetun lain säätämisestä 40845: vesihuoltopalvelujen tuottajien ja niiden vuonna 1884 lähtien ollut kunnilla, joita on 40846: käyttäjien välisissä neuvotteluissa. Vesimak- noin 36 000. Sittemmin kuntien velvollisuu- 40847: sujen muodostumista säätelevän taksan tulee desta huolehtia vesihuollosta on säädetty 40848: yleisten periaatteiden mukaan muun muassa vuoden 1992 vesilaissa. Kuntien tulee huo- 40849: kattaa vesihuollosta aiheutuvat kustannukset lehtia vesilain määräysten täytäntöönpanosta 40850: ja heijastaa sekä eri käyttäjäryhmien aiheut- viimeistään vuoden 2005 loppuun mennessä. 40851: tamia kustannuksia että kustannusrakennetta Yhteensä erilaisia yksityisiä tai julkisia vesi- 40852: yleisemminkin. Kustannusten kattamisen laitoksia on Ranskassa 14 000. Väestöstä 75 40853: periaate on Saksassa ymmärretty siten laa- % saa juomavetensä yksityiseltä vesilaitok- 40854: jasti, että kustannuksiin sisällytetään myös selta. Yksityiset yritykset käsittelevät myös 40855: kaikki investointien rahoituskustannukset, kolmasosan jätevedestä, mutta pääosin vie- 40856: mikä on ollut syynä Saksan vesimaksujen märöinti on edelleen kuntien hallinnassa. 40857: suhteellisen korkeaan tasoon. Käytännössä kunnat ovat muodostaneet kun- 40858: Asetuksessa vesihuollon yleisistä ehdoista taliittoja (syndicat de communes) vesihuol- 40859: säädetään niistä edellytyksistä, joiden nojalla lon järjestämistä varten, ja useimmiten dele- 40860: vesihuoltolaitokset voivat periä asiakkailtaan goineet vesihuoltolaitosten hoidon jollekin 40861: HE 85/2000 vp 13 40862: 40863: yksityiselle laitokselle (ns. gestion deleguee). seen. Ne muodostavatkin huomattavan osan 40864: Tosin kunnat tai niiden yhteenliittymät voi- vesistöjen kunnostustöiden rahoituksesta; 40865: vat hallinnaida vesihuoltoa myös itse (regie vuosina 1992-1996 avustuksina jaettiin yh- 40866: directe). teensä 39 miljardia frangia eli runsaat 35 40867: Vesihuollon tehtävien delegointi tapahtui miljardia markkaa. 40868: alun perin myöntämällä yrityksille toimilu- 40869: pia. Kunnat ovat 1950-luvulta lähtien teh- Yhdistynyt kuningaskunta 40870: neet yritysten kanssa myös yksityisoikeudel- 40871: lisia sopimuksia vesihuollon järjestämisestä. Englannissa ja Walesissa kaikki vesihuol- 40872: Samanaikaisesti vesihuollon investointien tolaitokset ovat olleet yksityisessä omistuk- 40873: rahoitus on siirtynyt enenevässä määrin kun- sessa vuodesta 1989lähtien toisin kuin Skot- 40874: nilta yrityksille. Kunnat voivat lain mukaan lannissa ja Pohjois-Irlannissa. Vuoden 1989 40875: enintään 20 vuoden pituisen sopimuskauden vesilailla (Water Act) kymmenelle alueelli- 40876: päättyessä halutessaan vaihtaa sopimus- selle vesiyhtiölle (Regional Water Com- 40877: kumppania. Sopimuksen muuttaminen on panies) annettiin uusittavissa oleva toiminta- 40878: yleensä mahdollista useamminkin, esimer- lisenssi 25 vuodeksi. Yksityistämisprosessin 40879: kiksi viiden vuoden välein. yhteydessä vesiyhtiöiden tuli hankkia omis- 40880: Käytännössä vesimaksujen suuruus mää- tukseensa kaikki vesihuoltoon liittyvä infra- 40881: räytyy yritysten ja kuntien välillä tehtyjen struktuuri vesijohto- ja viemäriverkostoi- 40882: sopimusten perusteella. Sopimukset ovat neen. Nämä kymmenen vesiyhtiöille myön- 40883: sekä teknisesti että taloudellisesti varsin yk- nettyä lisenssiä kattavat 75 % Englannin ja 40884: sityiskohtaisia. Vuodesta 1995 lähtien kun- Walesin alueesta. 40885: nan tai kuntien yhteisesti hallinnoiman vesi- Vesihuoltolaitosten haltijoiden velvolli- 40886: huoltolaitoksen johtajan on tullut vuosittain suuksista ja lisensseihin (instruments of ap- 40887: julkaista raportti, josta veden hinnanmuodos- pointment) sisällytettävistä määräyksistä on 40888: tuksen eri tekijät käyvät ilmi. säädetty vuonna 1991 suoritetun laajan lain- 40889: Ranskan vesihuollon kannalta kolmas tär- säädäntöuudistuksen yhteydessä. Uudistuk- 40890: keä toimijaryhmä kuntien ja yksityisten vesi- sessa vesilain säännöksiä täydennettiin, ja ne 40891: laitosten lisäksi ovat vuonna 1964 perustetut jaettiin kahteen eri lakiin, vesiteollisuusla- 40892: vesistöalueittaiset vesipiirit Vuoden 1964 kiin (Water Industry Act) ja vesivaralakiin 40893: laissa annettiin vesipiirejä hallinnaiville kuu- (Water Resources Act). Lisäksi vuonna 1995 40894: delle vesivirastolle (agence de l'eau) valtuu- säädetyn ympäristölain (Environmental Act) 40895: det kerätä yksityisiltä ja julkisilta henkilöiitä myötä näitä kahta lakia muutettiin vielä jon- 40896: maksuja. Vuonna 1974 tehdyllä lainmuutok- kin verran. Vesihuollon kannalta keskeisintä 40897: sella maksujärjestelmää muokattiin siten, säädöstä, vesiteollisuuslakia on viimeksi 40898: että maksut todella ohjaisivat yrityksiä kehit- muutettu kesäkuussa 1999, jolloin vesiyhtiön 40899: tämään jätevesien puhdistusmenetelmiä. asiakkaana olevan yksityishenkilön suojaa 40900: Maksujen määräytymisperusteet muuttuvat pyrittiin vahvistamaan. 40901: jatkuvasti teknisen kehityksen ja tarkkailu- Vesiteollisuuslain mukaan vesiyhtiöillä on 40902: menetelmien parantumisen myötä. velvollisuus toimittaa vettä sitä tarvitseville 40903: Nykyään vesivirastot perivät kahta erityyp- kotitalouksille, sekä vuoden 1995 muutosten 40904: pistä maksua; veden määrään sidottua käyt- myötä myös huolehtia viemäröinnistä. Kiin- 40905: tömaksua (redevances etablies au titre des teistön liittämisestä vesijohto- ja viemäri- 40906: prelevements) ja veden laadusta riippuvaa verkkoon vesiyhtiölle aiheutuneiden verkon 40907: päästämaksua (redevances etablies au titre rakennuskustannusten kattamiseksi yhtiö voi 40908: de Ia deterioration de Ia qualite de l'eau). periä asiakkaaltaan ns. lisämaksua seuraavi- 40909: Vuonna 1994 käyttömaksut muodostivat en 12 vuoden aikana. Lisäksi käytössä on 40910: noin 18 % ja päästämaksut loput noin 82 % myös kertaluonteinen liittymismaksu. Ve- 40911: kaikista vesivirastojen keräämistä maksuista. siyhtiöiden tulee laatia sekä lisä- ja liittymis- 40912: Vesiviraston perimät maksut sisältyvät vesi- maksuille että varsinaisille vesimaksuille 40913: huoltolaitokselle maksettaviin maksuihin. taksat niissä rajoissa, jotka valtion vesihuol- 40914: Vuonna 1994 keskimäärin 13 % yksityishen- tovirasto (OFWAT, Office of Water Servi- 40915: kilön vesihuoltolaitokselle maksamasta vesi- ces) aina tietyiksi vuosiksi kerrallaan asettaa. 40916: laskusta päätyi lopulta vesivirastolle. Mak- Maksuilla kerättävien varojen tulee kattaa 40917: suilla vesivirastoille kerätyt varat käytetään vesiyhtiöiden kustannukset ja tuottaa inves- 40918: vesien tilaa parantavien hankkeiden tukemi- toinneille tuottoa (6 - 7 % vuonna 1997). 40919: 14 HE 85/2000 vp 40920: 40921: Taksojen korotusmahdollisuudet on käytän- vaikka monet kunnat ovatkin tukeneet esi- 40922: nössä vuodesta 1995 lähtien täysin sidottu merkiksi paikallisten vesiosuuskuntien ja - 40923: indeksiin (Retail Price Index). Taksoihin osakeyhtiöiden perustamista. Epäkohtana 40924: kohdistuvat erimielisyydet vesiyhtiöiden, voidaan pitää sitä, että laitosten toiminta-alu- 40925: kuluttajien ja vesihuoltoviraston välillä rat- eiden ulkopuolelle on poikkeuslupiin perus- 40926: kaisee viime kädessä kilpailua yleisesti val- tuneen rakentamisen ja vesihuollon kannalta 40927: vova viranomainen (Monopolies and Mer- epätarkoituksenmukaisten kaavarajausten 40928: gers Commission). seurauksena muodostunut taaja-asutusta, jon- 40929: Kotitalouksien vesimaksut ovat Englannis- ka vesihuolto perustuu monesti puutteellisiin 40930: sa yleensä perustuneet kiinteistön arvoon, kiinteistökohtaisiin ratkaisuihin, vaikka se 40931: mutta vesiteollisuuslaki edellyttää vesiyhti- olisi parhaiten hoidettavissa liittämällä kiin- 40932: öiltä taksojen perusteiden muuttamista 31 teistöt laitoksen verkostoon. Myös kiinteis- 40933: päivänä maaliskuuta 2000 mennessä. Lain- tökohtaisten tai muutaman kiinteistön yhteis- 40934: säätäjän tarkoituksena on kasvattaa kulutuk- ten vesihuoltoratkaisujen parantaminen vaati- 40935: seen sidottujen maksujen osuutta. Kiinteistö- si alan palvelujen tarjonnan kehittämistä. 40936: kohtaisia vesimittareita on Englannissa kui- Käytännössä kunnalla olisi parhaat edelly- 40937: tenkin edelleen vastustettu voimakkaasti tykset huolehtia siitä, että myös muiden kuin 40938: etenkin sosiaalisista syistä. Joka tapauksessa laitosmaisten vesihuollon palvelujen tuotta- 40939: noin 3 % Englannin ja Walesin kotitalouk- miseen ryhdyttäisiin tarpeen vaatiessa. 40940: sista siirtyy vuosittain vesimittarilla mitatta- Jätevesimaksulain mukainen maksun mää- 40941: van kulutuksen perusteella tapahtuvan lasku- räämismenettely on osoittautunut nykykat- 40942: tuksen piiriin, ja kaikki vesiyhtiöt tarjoavat sannossa varsin kankeaksi, ja laissa on tar- 40943: asiakkailleen mahdollisuuden halutessaan peettoman yksityiskohtaisia säännöksiä kun- 40944: valita mittaukseen perustuvan laskutuksen. nallisesta päätöksenteosta. Jätevesimaksun 40945: yksityiskohtaiset perusteet sisältävän taksan 40946: 2.5. Nykytilan arviointi hyväksyy kunnanvaltuusto. Laki edellyttää 40947: myös, että jätevesimaksulain mukaisen liitty- 40948: Vesihuollon palvelujen saatavuus ja laatu mismaksun määrää kunnanhallitus. Käytän- 40949: ovat nykyisin suomalaisten suurella enem- nössä maksusta on kuitenkin usein sovittu 40950: mistöllä kansainvälisestikin vertaillen koh- kunnan ja liittyjän kesken. 40951: tuullisella tasolla. Vesihuollon välttämättö- Vesihuollon maksujen sääntelyä ei voida 40952: myyspalvelujen saatavuudessa on kuitenkin pitää johdonmukaisena, sillä jätevesimaksu- 40953: edelleen merkittäviä puutteita kolmella suu- lakia sovelletaan vain kunnallisiin viemäri- 40954: rehkolla väestöryhmällä: ensinnäkin kiinteis- laitoksiin. Näin yksityiset laitokset ja niiden 40955: tökohtaisen vesihuollon varassa olevalla taa- asiakkaat ovat oikeudellisesti ja menettelylli- 40956: jamaväestöllä, toiseksi asukkailla niillä alu- sesti eri asemassa kuin kunnalliset laitokset 40957: eilla, joilla vesi on laadultaan - joko maul- asiakkaineen. Yksityisoikeudellisten laitosten 40958: taan tai hajultaan - ainakin ajoittain epätyy- perimät jätevesimaksut ovat vesimaksujen 40959: dyttävää sekä kolmanneksi puutteellisen ve- tapaan yksityisoikeudellisia. Käytännössä 40960: sihuollon varassa olevilla haja-asutusaluei- sekä kuntien että yksityisten vesihuoltolai- 40961: den asukkailla. tosten maksut peritään kuitenkin samalla 40962: Vesihuollolle ei ole asetettu yleisiä tavoit- laskulla. 40963: teita lain tasolla, vaikka vedenhankintaa ja Jätevesimaksulain mukaan maksujen pe- 40964: viemäröintiä voidaan pitää välttämättömyys- rusteiden tulee olla kohtuulliset ja tasapuoli- 40965: palveluina, joiden saatavuus tulisi nyky-yh- set. Vastaavaa vaatimusta ei ole vesi- ja vie- 40966: teiskunnassa lainsäädännöllä turvata. Myös- märilaitoslaissa asetettu vesimaksuille. Jäte- 40967: kään vastuut vesihuollon kehittämisessä ja vesimaksuun kohdistuvat erimielisyydet rat- 40968: järjestämisessä eivät ole aivan selkeät. Kun- kaistaan jätevesimaksulain perusteella hallin- 40969: nalla ei näyttäisi olevan riittävän laajaa sää- to-oikeudessa, kun taas vesimaksuihin liitty- 40970: döksiin perustuvaa vastuuta kehittää vesi- vät riita-asiat ratkaistaan vesi- ja viemärilai- 40971: huoltoa alueellaan. toslain nojalla käräjäoikeudessa. Kun myös 40972: Vesihuoltolaitosten toiminta-alueiden ulko- jätevesimaksun perusteena on kiinteistön 40973: puolisten yhdyskuntien ja haja-asutusaluei- käyttämän veden määrä, on mahdollista, että 40974: den vesihuollon parantamista ei voida pitää asiakas joutuu riitelemään samassa laskussa 40975: tarpeisiin nähden riittävän järjestelmällisenä, olevista maksuista sekä käräjäoikeudessa että 40976: hallinto-oikeudessa. 40977: HE 85/2000 vp 15 40978: 40979: Epäjohdonmukaisena voidaan pitää siis välttämättömyyspalvelujen käyttäjänä. Lain 40980: erityisesti sitä, että vesihuoltolaitoksen ja säännöksiä eräistä kuluttajapalvelusopimuk- 40981: liittyjänä olevan asiakkaan välinen suhde on sista ei sovelleta esimerkiksi vesihuollosta 40982: yhtäältä hallinto-oikeudellinen, toisaalta yk- tehtäviin sopimuksiin. Vesihuoltopalvelujen 40983: sityisoikeudelliseen sopimussuhteeseen pe- toimittamista ei voida myöskään suoraan 40984: rustuva. Rajanveto ja menettelytavat eivät rinnastaa tavaran kauppaan tai sen valmista- 40985: myöskään ole selkeitä, mitä ei voida pitää miseen, jotka ovat yksittäisiä toimituksia. 40986: liittyjän ja veden käyttäjänä olevan kulutta- Välttämättömyyspalvelujen toimittamista 40987: jan oikeusturvan eikä myöskään laitosten sääntelevään lainsäädäntöön on viime vuosi- 40988: kannalta tyydyttävänä. na otettu kuluttajansuojasäännöksiä. Vastaa- 40989: Osaltaan vesihuoltolaitoksen ja liittyjän vasti tulisi lain tasolla säätää kuluttajan- 40990: välisen sopimussuhteen yksityisoikeudellista suojan vähimmäistasosta myös vesihuollon 40991: luonnetta hämärtää yksityisoikeudellisillakin välttämättömyyspalveluja käyttävän kulutta- 40992: vesi- ja viemärilaitoksilla oleva oikeus antaa jan oikeusaseman turvaamiseksi. 40993: yleisiä määräyksiä, kun nämä on hyväksytty Menettelyjen ja oikeuspaikan samoin kuin 40994: yleisiksi laitoksiksi. Viranomaisten määräyk- maksujen perusteiden yhdenmukaistaminen 40995: sistä ja ohjeista annetun lain (573/1989) mu- olisi tarpeen sekä vesihuoltolaitoksen että 40996: kaan määräyksillä tarkoitetaan viranomaisen laitoksen asiakkaan kannalta. Selkeintä olisi, 40997: päättämiä yleisiä sääntöjä, joita on velvoitta- että laitoksen ja liittyjän väliset riita-asiat 40998: vina noudatettava niissä tarkoitetuissa yksit- maksuista ja hyvityksestä sekä vahingonkor- 40999: täistapauksissa. Toimivaltaa oikeussäännös- vausvelvollisuudesta säädettäisiin käsiteltä- 41000: ten antamiseen voidaan perustuslain viksi käräjäoikeudessa. Säännösten tulisi olla 41001: (73111999) 80 §:n mukaan kuitenkin antaa samat sekä kunnallisille että yksityisoikeu- 41002: vain viranomaisille. Tältä osin vesi- ja vie- dellisille laitoksille. Yhtenäistämällä vesi- 41003: märilaitoslakia ei voida pitää perustuslain huoltolainsäädäntö ja ottamalla siihen tarvit- 41004: vaatimusten mukaisena. tavat vähimmäissäännökset kuluttajansuojas- 41005: Vesihuoltolaitoksen asiakkaana olevan ku- ta samoja kuluttajansuojasäännöksiä voitai- 41006: luttajan oikeudellista asemaa ei voida pitää siin soveltaa yhdenmukaisesti kaikkiin vesi- 41007: riittävän selvänä. Kuluttajansuojalakia voi- huollon maksuihin. Vesihuollon välttämättö- 41008: daan soveltaa vain osaan vesihuoltolaitosten myyspalveluluonteen takia kaikkien vesi- 41009: toimittamista palveluista. Talousvettä ja sen huollosta perittävien maksujen tulisi olla 41010: toimittamista kotitaloudelle voidaan pitää kohtuulliset ja eri asiakkaisiin nähden tasa- 41011: laissa tarkoitettuna kulutushyödykkeenä. puoliset. 41012: Hallituksen esityksessä kuluttajan- Kilpailunrajoitusnäkökulmasta vesihuolto- 41013: suojalainsäädännöksi todettiin (HE 811977, s. laitoksia voidaan pitää paitsi elinkeinonhar- 41014: 16), että lakia on sovellettava esimerkiksi joittajilla myös luonnollisina monopoleina, 41015: veden jakeluun. Sitä vastoin lakia ei voida joilla on alueellisesti määräävä markkina-- 41016: soveltaa julkisyhteisöjen lakisääteiseen toi- asema. Tämä on seurausta siitä, että laitosten 41017: mintaan eli kunnan viemärilaitostoimintaan. pääomavaltaisuuden takia käytännössä aino- 41018: Rajanveto ei ole selkeä siinä suhteessa, mil- astaan yksi laitos voi toimia kannattavasti 41019: loin yleinen vesi- ja viemärilaitos toimii laitoksen toiminta-alueesta muodostuvalla 41020: elinkeinonharjoittajana ja milloin se suorittaa markkina-alueella. Määräävän markkina-ase- 41021: julkisyhteisönä lakisääteisiä tehtäviä. man väärinkäytön estämiseksi laitoksen peri- 41022: Vesihuollon palvelujen toimittaminen pe- mien maksujen määräytymisperusteiden tuli- 41023: rustuu vesihuoltolaitoksen ja liittyjän väli- si olla mahdollisimman läpinäkyvät. Nykyi- 41024: seen pitkäaikaiseen sopimukseen. Sopimus- set säännökset eivät tätä edellytä. Jotta 41025: puolena oleva liittyjä voi olla yhtäältä kulut- asiakkaat ja viranomaiset voisivat arvioida 41026: taja, toisaalta kunnan asukas. Toisena sopi- vesihuollosta perittävien maksujen kustan- 41027: muspuolena oleva vesihuoltolaitos taas on nusvastaavuutta, kohtuullisuutta ja tasapuoli- 41028: usein kunnallinen tai kunnan omistama lai- suutta, tulisi olla mahdollista vertailla eri lai- 41029: tos, joten kunnan elimet eivät voi luontevasti tosten taloudenpitoa, toiminnan kustannuksia 41030: valvoa sopimusehtojen kohtuullisuutta. Tämä ja maksujen muodostumista. Nykyiset sään- 41031: valvontatehtävä soveltuisi kuluttaja-asia- nökset eivät tässä suhteessa aseta laitoksille 41032: miehen tehtäväksi. riittäviä vaatimuksia. 41033: Kuluttajansuojalaissa ei ole kiinnitetty Kansallisten syiden lisäksi vesihuoltolain- 41034: huomiota kuluttajan oikeudelliseen asemaan säädännön uudistamista puoltaa Euroopan 41035: 16 HE 85/2000 vp 41036: 41037: yhteisön lainsäädäntö. Uuden juomavesidi- ympäristönsuojelun kannalta asianmukainen 41038: rektiivin mukaiset veden laatuvaatimukset on jätevesien viemäröinti ja puhdistus. Uudis- 41039: ollut tarkoituksenmukaista saattaa voimaan tuksella pyritään saattamaan vesihuoltolain- 41040: pääasiassa tarkistamalla terveydensuojelusää- säädäntö vastaamaan nykyisiä tarpeita ja 41041: döksiä. Osa direktiivin vaatimuksista tulisi korjaamaan siinä ilmenneitä puutteita ottaen 41042: kuitenkin ottaa huomioon vesihuoltolaitok- huomioon myös yhteisölainsäädännön vaati- 41043: sista säädettäessä. Tällaisia vaatimuksia ovat mukset. 41044: erityisesti viranomaisten korjaavien toimen- Esityksellä on kaksi päätavoitetta. Ensin- 41045: piteiden mahdollistaminen sekä tiedottamis- näkin vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan suh- 41046: velvoitteet veden laadusta ja jäsenvaltion teen sääntelyä uudistettaisiin siten, että pal- 41047: mahdollisesti tekemistä poikkeuksista. Yh- velujen saatavuus ja laatu voidaan turvata 41048: dyskuntajätevesidirektiivin viemäröintiä kos- muuttuvissa olosuhteissa ottaen huomioon 41049: kevat velvoitteet olisi tarpeen sisällyttää la- myös lisääntyvä laitosten yhtiöittäminen. 41050: kiin tarkemmin kuin vesi- ja viemärilaitos- Tässä suhteessa keskeistä on vesihuollon 41051: lain 5 §:n yleisellä viittauksena direktiiviin. sopimus- ja maksujärjestelmien yhtenäistä- 41052: Yhteisön vesipolitiikan puitteista valmis- minen yksityisoikeudelliselta pohjalta sekä 41053: teilla olevan direktiivin mukainen kustannus- kuluttajansuojan vähimmäistason turvaami- 41054: ten kattamisen periaate ei sisälly nykyiseen nen vesihuollossa. 41055: vesihuoltolainsäädäntöön. Periaate edellyttäi- Kotitalouksille talousveden toimittaminen 41056: si, että vesihuoltolaitosten tulisi voida kattaa ja jäteveden poisjohtaminen ovat välttämät- 41057: kaikki toimintansa kustannukset maksuilla. tömyyspalveluja. Tällä tarkoitetaan palvelu- 41058: Käytännössä kustannusten kattamisen periaa- ja, joita ilman ihmiset eivät nyky-yhteiskun- 41059: te toteutuu nykyisin vaihtelevasti: eräät vesi- nassa juurikaan tule toimeen. Vesihuollon 41060: huoltolaitokset tulouttavat omistajilleen vuo- välttämättömyyspalveluluonteen takia on 41061: sittain merkittävän osan liikevaihdostaan, olennaista, että siirtyminen osittain julkisoi- 41062: kun taas toisia tuetaan kunnan ja valtion va- keudellisesta järjestelmästä yksityisoikeudel- 41063: roista. Vesihuollon maksujen määrääruispe- liseen järjestelmään ei vaarantaisi vesihuol- 41064: rusteita jouduttaisiin tarkistamaan viimeis- topalvelujen saatavuutta. Ehdotuksen mu- 41065: tään direktiivin tultua voimaan. kaan vesihuoltopalvelujen saatavuus turvat- 41066: Puitedirektiivi asettaisi myös tarkkailu- ja taisiin ennen kaikkea siten, että vastaisuu- 41067: selvitysvelvoitteita, jotka on otettava huomi- dessa kaikista vesihuollon välttämättömyys- 41068: oon säädettäessä vesihuoltolaitoksen toimin- palveluluonteen kannalta keskeisistä asioista 41069: nassa kertyvien tietojen kerääruisestä ja toi- säädettäisiin laissa. Näin niiden toteutumista 41070: mittamisesta. Tällaisia velvoitteita ovat valvoisivat vesihuoltolain mukaiset valvonta- 41071: muun muassa juomaveden ottoon käytettävi- viranomaiset. Tältä kannalta keskeisiä vesi- 41072: en vesimuodostumien yksilöinti ja seuranta, huoltolakiin sisällytettäväksi ehdotettavia 41073: tarkastelu ihmistoiminnan vaikutuksista vesi- säännöksiä olisivat kunnalle kuuluva vesi- 41074: en tilaan sekä vedenkäytön taloudellisen huollon järjestäruisvelvollisuus ja vesihuolto- 41075: analyysin tekeminen. Viimeistelyvaiheessa laitosten lakisääteinen velvollisuus huolehtia 41076: olevan direktiivin huomioon ottaminen vesi- vesihuollosta toiminta-alueellaan sekä toi- 41077: huoltosäädöksiä uudistettaessa olisi tarkoi- minta-alueisiin sisällytettävien alueiden yksi- 41078: tuksenmukaista, jotta vältyttäisiin useilta löiminen. 41079: perättäisiltä säädösten tarkistuksilta. Vesihuoltolaitosten palveluja käyttävien 41080: oikeusasemaa turvaisivat myös kiinteistön 41081: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset omistajien ja haltijoiden vireillepano-oikeus 41082: ehdotukset sekä se, että laintasaisesti säädettäisiin kaik- 41083: kien vesihuollosta perittävien maksujen pe- 41084: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden rusteista ja vesihuoltopalvelujen keskeyttä- 41085: saavuttamiseksi misen rajoituksista. Oikeusturvan kannalta 41086: merkittävää olisi myös perustuslainkin edel- 41087: Vesihuoltolainsäädännön uudistuksen pää- lyttämä luopuminen laitosten yksipuolisesta 41088: määränä on turvata vesihuollon välttämättö- oikeudesta antaa yleisiä määräyksiä. Yleiset 41089: myyspalvelut niin, että kaikille tarvitseville määräykset korvattaisiin osittain lain sään- 41090: olisi kohtuullisin kustannuksin saatavissa nöksillä ja osittain yleisillä toimitusehdoilla. 41091: riittävästi terveydellisesti ja muutoinkin Maksuista annettavat säännökset ottaisivat 41092: moitteetonta talousvettä sekä terveyden- ja huomioon vesihuollon välttämättömyyspal- 41093: HE 85/2000 vp 17 41094: 41095: veluluonteen edellyttämällä, että maksut oli- lystä, jota on nykykatsannossa pidettävä tar- 41096: sivat kohtuullisia ja tasapuolisia. Maksujen peettoman kankeana. 41097: kohtuullisuus varmistettaisiin osaltaan myös Vesihuoltomaksujen yhtenäistäminen pa- 41098: edellyttämällä, että maksuihin voisi sisältyä rantaisi osaltaan myös vesihuoltolaitoksen 41099: enintään kohtuullinen tuotto pääomalle. asiakkaan asemaa kuluttajana. Maksuista 41100: Toisena päätavoitteena on parantaa vesi- annettavien säännösten lisäksi kuluttajan oi- 41101: huoltopalvelujen saatavuutta niillä vesihuol- keudellista asemaa vahvistettaisiin myös pa- 41102: tolaitosten nykyisten toiminta-alueiden ulko- kottavilla kuluttajansuojasäännöksillä sekä 41103: puolisilla taajama- ja haja-asutusalueilla, sillä, että kuluttaja-asiamies osallistuisi vesi- 41104: joilla vesihuolto ei nykyisin ole tyydyttäväl- huollon yleisten toimitusehtojen laatimiseen 41105: lä tasolla. Tavoitteen kannalta keskeinen eh- ja valvoisi niiden noudattamista kuluttajan- 41106: dotukseen sisältyvä uudistus on kunnan ja suojan kannalta. Kuluttajansuojasäännösten 41107: laitoksen keskinäisen suhteen ja vastuiden tarpeellisuutta korostaa ehdotukseen sisälty- 41108: selventäminen vesihuollon palvelujen kehit- vä liittämisvelvollisuuden laajentaminen ve- 41109: tämisessä erityisesti laitosten nykyisten toi- sihuoltolaitoksen koko toiminta-alueelle. 41110: minta-alueiden ulkopuolella. Kunnalle tulisi Kilpailunrajoitusnäkökulmasta vesihuolto- 41111: yleinen vesihuollon kehittämisvelvollisuus, laitosten määräävän markkina-aseman vää- 41112: jollaista nykyinen lainsäädäntö ei selkeästi rinkäytön estämiseksi laitoksen perimien 41113: aseta. Laitos huolehtisi edelleen vesihuollos- maksujen määräytymisperusteiden tulisi olla 41114: ta toiminta-alueellaan. Toiminta-alueisiin mahdollisimman läpinäkyvät ja vertailukel- 41115: sisällytettäisiin kaikki sellaiset alueet, joilla poiset. Nykyiset säännökset eivät tätä edelly- 41116: vesihuollon järjestäminen edellyttää niiden tä. Jotta asiakkaat ja viranomaiset voisivat 41117: saattamista laitoksen verkoston piiriin. Kiin- arvioida vesihuollosta perittävien maksujen 41118: teistön omistajan vastuulla olisi kuitenkin kustannusvastaavuutta, kohtuullisuutta ja 41119: aina huolehtia kiinteistönsä vesihuollosta. tasapuolisuutta, ehdotetaan, että myös kun- 41120: Vesihuoltopalvelujen saatavuutta edistettäi- nallisten laitosten tulisi eriyttää kirjanpitoosa 41121: siin myös parantamalla vesihuoltolaitosten kunnan muusta kirjanpidosta. Ehdotuksen 41122: toimintaedellytyksiä. Tässä suhteessa keskei- mukaan laitosten tulisi myös tiedottaa siitä, 41123: nen ehdotukseen sisältyvä uudistus on kai- miten vesihuollosta perittävät maksut muo- 41124: kille laitoksen toiminta-alueella sijaitseville dostuvat. 41125: kiinteistölle asetettava velvollisuus liittyä 41126: laitoksen verkostoon. Laitosten toimintaedel- 3.2. Keskeiset ehdotukset 41127: lytykset pyritään varmistamaan myös niin, 41128: että vesihuollon kustannusten erilaisuus eri Vesihuoltolaki 41129: alueilla voitaisiin ottaa huomioon vesihuol- 41130: lon maksuissa. Toimintaedellytyksiä paran- Uuteen vesihuoltolakiin sisällytettäisiin 41131: taisi myös se, että maksuissa voitaisiin ny- nykyisin vesi- ja viemärilaitoslakiin sekä 41132: kyistä paremmin ottaa huomioon kustannus- jätevesimaksulakiin perustuva vesihuollon 41133: ten pääomavaltaisuus. Vaatimus laitokselle sääntely. Toisin kuin nykyisissä laeissa, ve- 41134: asetettavan tuottovaatimuksen kohtuullisuu- sihuoltolain säännökset koskisivat yhdenmu- 41135: desta puolestaan osaltaan varmistaisi edelly- kaisesti kaikkia laissa tarkoitettuja vesihuol- 41136: tykset laitosten ylläpidolle, saneeraukselle ja tolaitoksia, laitosten ja asiakkaiden välisiä 41137: uusinvestoinneille. · suhteita sekä vesihuollon maksuja. Yleisen 41138: Uudistuksella yksinkertaistettaisiin ja yh- vesi- ja viemärilaitoksen käsitteestä ja hy- 41139: tenäistettäisiin vesihuollon maksujen säänte- väksymismenettelystä luovuttaisiin ja lain 41140: lyä. Tämä tapahtuisi niin, että kaikista vesi- säännöksiä sovellettaisiin kaikkiin yhdyskun- 41141: huollosta perittävistä maksuista ja niiden nan vesihuollosta huolehtiviin vesihuoltolai- 41142: perusteista säädettäisiin yhdenmukaisesti toksiin suoraan lain nojalla. Lakia sovellet- 41143: riippumatta siitä, onko kysymyksessä kun- taisiin yhdenmukaisesti niin kunnallisiin tai 41144: nallinen vai yksityisoikeudellinen laitos. muun julkisyhteisön omistamiin kuin yksi- 41145: Kaikki vesihuollon palveluista tehtävät sopi- tyisiinkin laitoksiin, jotka olisivat lain sovel- 41146: mukset ja maksut olisivat yksityisoikeudelli- tamisalan piirissä. 41147: sia ja niitä koskevat riita-asiat ratkaistaisiin Vesihuoltolaissa olisi nykyistä selkeämmät 41148: käräjäoikeudessa. Samalla luovuttaisiin kun- säännökset vesihuollon tavoitteista ja kei- 41149: nanvaltuuston hyväksymään taksaan perus- noista sekä eri tahojen vastuista vesihuollon 41150: tuvasta jätevesimaksun määräämismenette- kehittämisessä, järjestämisessä ja hoitamises- 41151: 41152: 41153: 209169J 41154: 18 HE 85/2000 vp 41155: 41156: sa. Lähtökohtana olisi, että kunta vastaa ve- vuoksi laissa olisi säännökset hyväksymis- 41157: sihuollon yleisestä kehittämisestä alueellaan. päätöksen oikeudellisista edellytyksistä. Sii- 41158: Kehittäminen käsittäisi osallistumisen vesi- nä yksilöitäisiin ne alueet, jotka kunnan tu- 41159: huollon alueelliseen yleissuunnitteluun sekä lee sisällyttää alueellaan toimivien vesi- 41160: vesihuollon kehittämissuunnitelmien laatimi- huoltolaitosten toiminta-alueisiin. Lain mu- 41161: sen. Kunnalla olisi samoin kuin nykyisen kaan näitä olisivat alueet, joiden saattami- 41162: vesi- ja viemärilaitoslain perusteella velvolli- nen vesihuoltolaitoksen verkoston piiriin on 41163: suus ryhtyä toimenpiteisiin vesihuollon jär- tarpeellista pykälässä yksilöidyistä syistä. 41164: jestämiseksi, jos terveydelliset syyt tai suu- Hyväksyessään laitoksen toiminta-alueen, 41165: rehkon asiakasjoukon tarve sitä edellyttää. kunnan tulee ottaa huomioon myös laitoksen 41166: Tämä velvollisuus voisi vastedes perustua edellytykset vesihuollon hoitamiseen. Tämä 41167: terveydellisten syiden lisäksi myös ympäris- varmistettaisiin säännöksellä, jonka mukaan 41168: tönsuojelullisiin syihin. Selvyyden vuoksi laitoksen on kyettävä huolehtimaan taloudel- 41169: lakiin otettaisiin säännös kiinteistön vastuus- lisesti ja asianmukaisesti toiminta-alueensa 41170: ta vesihuollon järjestämisestä. Tarkoituksena vesihuollosta. Säännös koskisi kaikkia lai- 41171: on näin osoittaa, että vesihuoltolain mukaan toksia, joille kunta vahvistaa toiminta-alu- 41172: kunnalle ja vesihuoltolaitokselle kuuluvat een. 41173: tehtävät eivät vähentäisi kiinteistön omista- Tarve laitosmaisen vesihuollon järjestämi- 41174: jan tai haltijan vesihuoltoon liittyviä velvoit- seen voi olla erilainen tarkasteltaessa asiaa 41175: teita. talousveden toimittamisen ja jäteveden vie- 41176: Vesihuoltolaitoksella olisi lain mukaan märöinnin näkökulmasta. Talousveden jake- 41177: ensisijainen vastuu huolehtia vesihuollosta luverkoston piiriin saatettavat alueet eivät 41178: toiminta-alueellaan. Tämä velvollisuus olisi välttämättä ole samat kuin ne alueet, jotka 41179: vastaavanlainen kuin laitoksilla nykyisinkin on tulisi saattaa viemäriverkostojen piiriin. 41180: vesi- ja viemärilaitoslain perusteella oleva Pelkästään jomman kumman edellytyksen 41181: velvollisuus. Velvollisuus sisältäisi ennen täyttyminen riittää siihen, että alue olisi saa- 41182: kaikkea vedenhankinnasta ja viemäröinnistä tettava vesihuoltolaitoksen toiminta-aluee- 41183: huolehtimisen. Laitos voisi ottaa tehtäväksi seen. Vaikka laitoksella olisi siis yksi toi- 41184: myös muiden vesihuoltoon liittyvien palve- minta-alue, toimenpiteet alueen eri osilla 41185: lujen tuottamisen, mutta tämä edellyttäisi kuitenkin voisivat vaihdella vesihuollon tar- 41186: laitoksen ja kunnan sopimista tällaisten teh- peiden mukaan. Tämän vuoksi laissa edelly- 41187: tävien hoitamisesta. tettäisiin, että toiminta-alueen hyväksymis- 41188: Vesihuoltolaissa luovuttaisiin yleiseksi lai- päätöksen yhteydessä tulisi yksilöidä ne alu- 41189: tokseksi hyväksymismenettelystä. Kunta kui- eet, jotka on saatettava talousveden jakelu- 41190: tenkin edelleen hyväksyisi vesihuoltolaitok- verkoston ja alueet, jotka on saatettava vie- 41191: sille toiminta-alueet. Toiminta-alueen hyväk- märiverkoston piiriin. 41192: symispäätöksellä olisi keskeinen merkitys Vesihuoltolain 4 luvussa olisivat säännök- 41193: lain soveltamisen kannalta. Se nimittäin set vesihuollon maksuista. Säännökset koski- 41194: määrittäisi sekä vesihuoltolaitoksen veivoit- sivat yhdenmukaisesti kaikkia lain sovelta- 41195: teiden että kiinteistöjen vesijohto- ja viemä- misalaan kuuluvia laitoksia ja ne kattaisivat 41196: riverkostoon liittämisvelvollisuuden alueelli- kaikki vesihuollon maksut. Näin lain tasolle 41197: sen ulottuvuuden. Viimeksi mainittu seuraisi nostettaisiin myös muiden kuin jätevesimak- 41198: siitä, että laissa säädettäisiin liittämisvelvolli- sujen perusteet. Tarkoituksena on, että mak- 41199: suus kaikille toiminta-alueella sijaitseville suilla katetaan vesihuoltolaitoksen investoin- 41200: kiinteistöille. nit sekä ylläpito- ja käyttökustannukset. Vesi- 41201: Liittämisvelvollisuudella pyritään turvaa- huoltolaitokset toimivat määräävässä mark- 41202: maan laitoksen toimintaedellytyksiä. Kiin- kina-asemassa olevina monopoleina, mistä 41203: teistö voitaisiin vapauttaa siitä vain poik- aiheutuu erityisiä vaatimuksia niiden hinnoit- 41204: keustapauksissa erityisistä syistä, jos liittä- telulle. Tämän vuoksi laki edellyttäisi, että 41205: minen muodostuisi kohtuuttomaksi kiinteis- maksujen tulee olla kohtuulliset ja tasapuoli- 41206: tön omistajalle tai haltijalle. Lisäksi edelly- set ja niiden tulee perustua vesihuollon to- 41207: tettäisiin, että vapauttaminen ei vaarantaisi dellisiin kustannuksiin ja että niihin voisi 41208: vesihuollon taloudellista ja asianmukaista sisältyä enintään kohtuullinen tuotto pää- 41209: hoitamista ja, että nykyisin terveydensuoje- omalle. 41210: lulaissa säädetyt vapauttamisedellytykset täyttyvät. 41211: Toiminta-alueen keskeisen merkityksen Vesihuoltolaissa olisivat myös vesihuollon 41212: HE 85/2000 vp 19 41213: 41214: palveluihin kohdistuvat kuluttajansuojasään- dyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avusta- 41215: nökset Nämä pakottavat säännökset vastaisi- misesta annettuun lakiin ehdotetaan samalla 41216: vat kuluttajansuojalain säännöksiä, jotka tehtäväksi muutkin tarpeellisiksi todetut 41217: näin ulotettaisiin koskemaan kaikkia vesi- muutokset. 41218: huollon palveluja. Säännösten noudattamista 41219: valvoisi kuluttaja-asiamies, joka osallistuisi 4. Esityksen vaikutukset 41220: myös vesihuollon yleisten toimitusehtojen 41221: laadintaan. Yleiset toimitusehdot korvaisivat 4.1. Taloudelliset vaikutukset 41222: nykyiset vesi- ja viemärilaitoslain 11 §:n 41223: mukaiset yleiset määräykset. Lakiehdotuksella ei arvioida olevan val- 41224: Muutoksenhausta vesihuoltolaissa säädet- tiontaloudellisia vaikutuksia. Ehdotus ei 41225: täisiin, että kaikki liittyjän ja vesi- muuta kuntien ja valtion välisiä vastuita ve- 41226: huoltolaitoksen väliset riita-asiat käsiteltäi- sihuollossa eikä sanottavasti lisää valtion 41227: siin sopimussuhteeseen perustuvina yksityis- viranomaisten tehtäviä nykyisestä. Alueelli- 41228: oikeudellisina riita-asioina käräjäoikeudessa. set ympäristökeskukset valvovat vesihuolto- 41229: Valvontaviranomaisen päätöksiin sen sijaan laitosten toimintaa paitsi vesi- ja viemärilai- 41230: haettaisiin muutosta hallintolainkäyttölain toslain myös vesilain ja ympäristönsuojelu- 41231: mukaisessa järjestyksessä alueelliselta hallin- lain nojalla. Ne myös valvovat yleistä etua 41232: to-oikeudelta. Toiminta-alueen hyväksyruis- vesi- ja ympäristöasioissa sekä edistävät ve- 41233: päätöksestä puolestaan haettaisiin muutosta sihuoltoa ympäristöhallinnosta annetun lain 41234: kunnallisvalituksella. (55/1995) nojalla. 41235: Vesihuoltolakiin ei ehdoteta otettavaksi Tarkoituksena on, että vesihuoltolaitosten 41236: vesi- ja viemärilaitoslain 11 a §:n kaltaista investoinnit sekä ylläpito- ja käyttökustan- 41237: yhdyskuntajätevesidirektiiviä koskevaa val- nukset katetaan pitkällä aikavälillä vesihuol- 41238: tuussäännöstä, koska direktiivin täytäntöön- losta perittävillä maksuilla. Koska vesihuol- 41239: panoon liittyvistä asioista voidaan säätää lon uusinvestoinnit ovat kalliita, niitä tuetaan 41240: valtioneuvoston asetuksella ympäristönsuoje- myös kuntien ja valtion sekä Euroopan yh- 41241: lulain 11 §:n 2 ja 3 kohdan nojalla. Vesi- ja teisön varoista. Valtion rahoitustuen arvioi- 41242: viemärilaitoslain 11 a §:n nojalla osittain daan lähivuosina säilyvän suunnilleen nyky- 41243: annettu valtioneuvoston päätös (365/ 1994) tasolla. Ehdotuksen arvioidaan toteutuessaan 41244: jäisi kuitenkin toistaiseksi voimaan. Vesi- lisäävän jonkin verran rahoitustuen kysyntää. 41245: huoltolakiin ei myöskään ehdoteta otettavak- Rahoitustuella tarkoitetaan tässä avustuksia, 41246: si yhdyskuntajätevesidirektiivin toimeen- korkotukea ja valtion vesihuoltotöitä. Valti- 41247: panemiseksi annettua vesi- ja viemärilaitos- on tuki on viime vuosina ollut keskimäärin 41248: lain 5 §:n 3 momentin kaltaista säännöstä, noin 10 % hankkeiden kokonaiskustannuk- 41249: koska säännöksen tarkoittamat velvoitteet sista, jotka ovat viime vuosina olleet 1,5 41250: seuraisivat vesihuoltolain viemäröinnin jär- miljardin markan suuruusluokkaa. Tuella on 41251: jestämistä ja vesihuoltolaitoksen toiminta- erityisesti maaseudulla ja haja-asutusalueilla 41252: aluetta koskevista säännöksistä sekä sanotus- sekä välittömästi että välillisesti asutusta ja 41253: ta valtioneuvoston päätöksestä. yritystoimintaa edistävänä huomattava työlli- 41254: syyttä parantava vaikutus. Valtion rahoitus- 41255: Muut ehdotukset tuesta päätetään valtion talousarvion käsitte- 41256: lyn yhteydessä. 41257: Vesihuoltolain säätämisen yhteydessä ku- Lakiehdotuksella ei arvioida olevan mer- 41258: mottaisiin vesi- ja viemärilaitoslaki ja jäte- kittäviä kunnallistaloudellisia vaikutuksia. 41259: vesimaksulaki. Terveydensuojelulaista ku- Vesihuollon kehittämissuunnitelmien laatimi- 41260: mottaisiin vesihuoltolaitoksen vesijohtoon ja nen on varsin yleinen käytäntö eikä kunnille 41261: viemäriin liittymisvelvollisuutta koskevat ehdotetusta velvollisuudesta laatia alueensa 41262: säännökset, jotka kävisivät tarpeettomiksi kattavat kehittämissuunnitelmat aiheudu 41263: vesihuoltolain vastaavien säännösten vuoksi. merkittäviä lisäkustannuksia. Kehittämis- 41264: Lisäksi muutettaisiin eräitä muita lakeja, suunnittelun kokonaiskustannusten kunnassa 41265: joissa viitataan kumottaviin lakeihin. Tarkoi- arvioidaan olevan keskimäärin noin 10 000 41266: tuksena on tarkistaa viittaussäännöksiä niin, markkaa vuodessa. Vesihuollon investoinnit 41267: että ne vastaisivat vesihuoltolain käsitteitä. lisääntynevät muuttoliikkeen sekä terveydel- 41268: Muutoksen syynä on lähinnä yleisen vesi- ja listen ja ympäristönsuojelullisten vaatimus- 41269: viemärilaitoksen käsitteestä luopuminen. Yh- ten myötä erityisesti niillä taajaan asutuilla 41270: 20 HE 85/2000 vp 41271: 41272: alueilla, joilla kiinteistöjä ei ole nykyisin lii- semmaksi. Tämä vaikutus kuitenkin rajoit- 41273: tetty laitoksen vesijohtoon ja viemäriin. tuisi kotitalouksiin, joiden kiinteistöt sijaitse- 41274: Myös haja-asutusalueilla vesihuollon inves- vat sellaisilla asemakaava-alueen ulkopuoli- 41275: tointien ennakoidaan lisääntyvän. Vesihuol- silla alueilla, joilla vesihuollon järjestäminen 41276: tolaki edellyttäisi kuitenkin, että asiakkaat vesihuoltolaitoksen verkostoon liittämällä on 41277: maksavat P.ääosan vesihuollon kustan- ehdotuksen tavoitteiden mukaisesti katsottu 41278: nuksista vesthuoltomaksuissa. tarpeelliseksi. Kuluttajan vesihuoltomaksut 41279: Lakiehdotus saattaa toteutuessaan vähentää voivat myös alentua, jos vesihuollosta on 41280: piiloveroa, jota on voinut sisältyä joidenkin peritty ylisuuria maksuja. 41281: kunnallisten vesihuoltolaitosten perimiin 41282: maksuihin. Tällaisessa tapauksessa lakiehdo- 4.2. Organisaatio- ja henkilöstö-vaikutukset 41283: tus voi lisätä tarvetta nostaa veroäyriä kun- 41284: nassa. Uudistuksella ei kuitenkaan arvioida 41285: olevan kuntalaisten taloudellista kokonais- Vesihuoltolaki ei toisi uudenlaisia viran- 41286: rasitusta lisäävää vaikutusta. omaistehtäviä eikä merkittävästi lisäisi ny- 41287: Ehdotuksen toteuttaminen parantaisi vesi- kyisinkin eri viranomaisten tehtäviä. Valvon- 41288: huoltolaitosten taloudellisia toimintaedelly- taviranomaisina toimisivat kuntien ter- 41289: tyksiä. Tämä seuraisi muun muassa siitä, veydensuojelu- ja ympäristönsuojeluviran- 41290: että laitoksen toiminta-alueella olevat kiin- omaiset ja alueelliset ympäristökeskukset, 41291: teistöt olisi vesihuoltolain mukaan liitettävä jotka nykyisinkin vastaavat vesi- ja viemäri- 41292: laitoksen vesijohtoon ja viemäriin. Toimin- laitoslain mukaisesta valvonnasta. 41293: ta-alueen eri osilla voisi myös olla kustan- Myös muut kuin ympäristöviranomaiset 41294: nuksista riippuen erisuuruisia maksuja. Lai- valvovat vesihuoltoalan toimintaa. Vesihuol- 41295: tosten ylläpidon, saneerausten ja uusinves- tolain säätämisen myötä kuluttajaviranomais- 41296: tointien edellytyksiä parantaisivat säännök- ten harjoittama valvonta, joka kohdistuu 41297: set, joiden perusteella vesihuoltolaitosten elinkeinonharjoittajana pidettävän vesihuol- 41298: omistajien laitoksille asettaman tuottovaati- tolaitoksen ja laitoksen palveluja käyttävän 41299: muksen tulisi olla kohtuullinen. Ehdotuksen kuluttajan suhteisiin, tehostuisija helpottuisi. 41300: mukaiset maksu- ja sopimusjärjestelmät Kilpailuvirasto puolestaan valvoo kilpailun- 41301: mahdollistaisivat myös pääomakustannusten rajoituslain nojalla muun muassa määräävän 41302: paremman huomioon ottamisen maksuperus- aseman väärinkäyttöä vesihuollossa ja siitä 41303: teissa ja järkevämmän vesihuoltolaitosten perittävissä maksuissa. Myös tämä valvonta 41304: liiketoiminnan suunnittelun. helpottoisi ja tehostuisi vesihuoltolain voi- 41305: Vesihuollosta perittävien maksujen perus- maan tullessa laitosten talouden läpinäky- 41306: teiden yhdenmukaistaminen sekä tästä seu- vyyden paranemisen myötä. 41307: raava maksujen kohtuullisuuden ja tasapuoli- Uudistus ei vaikuttaisi välittömästi kunnal- 41308: suuden vaatimuksen ulottuminen jäte- listen vesihuoltolaitosten organisaatioon. 41309: vesimaksujen lisäksi myös vesimaksuihin Toimintojen kirjanpidollinen eriyttäminen 41310: samoin kuin vaatimus siitä, että maksuihin voi kuitenkin edistää myös niiden toiminnal- 41311: voisi sisältyä ainoastaan kohtuullinen tuotto lista eriyttämistä ja yhtiöittämistä, vaikka 41312: pääomalle, ehkäisisi osaltaan ylisuuria vesi- laki ei tätä edellytäkään. 41313: huollon maksuja. Sitä, kuinka merkittävästi 41314: tämä käytännössä vaikuttaisi kotitalouksien 4.3. Ympäristövaikutukset 41315: vesihuoltomaksujen suuruuteen on kuitenkin 41316: vaikea arvioida. Uudistuksen pyrkimyksenä Vesihuoltolain säätämisellä ei muutettalSl 41317: oleva maksujen oikea kohdentaminen toden- vesihuollon ympäristön- ja terveydensuoje- 41318: näköisesti nostaisi joidenkin kotitalouksien lullista sääntelyä, joka perustuu pääasiassa 41319: vesihuoltomaksuja, kun vastaavasti toisten ympäristönsuojelulakiin, vesilakiin ja ter- 41320: maksut pienenisivät. Tämä olisi aiheuttamis- veydensuojelulakiin. Lain mukaisella vesi- 41321: periaatteen mukaista. huollolla tuettaisiin terveydensuojelun ja ym- 41322: Vesihuoltolaitoksen verkostoon liittämis- päristönsuojelun tavoitteita kunnissa. Tämä 41323: velvollisuuden laajeneminen saattaa joissakin tapahtuisi muun muassa sitä kautta, että kun- 41324: tapauksissa lisätä kotitalouksien vesihuollon nille asetettaisiin yleinen velvollisuus kehit- 41325: kustannuksia ainakin väliaikaisesti silloin, tää vesihuoltoaan niin, että kohtuullisin kus- 41326: kun vesihuollon järjestäminen kiinteistökoh- tannuksin olisi saatavissa riittävästi ter- 41327: taisin ratkaisuin tulisi kokonaisuutena edulli- veydellisesti moitteetonta talousvettä sekä 41328: HE 85/2000 vp 21 41329: 41330: terveyden ja ympäristönsuojelun kannalta työnä luonnos hallituksen esitykseksi edel- 41331: asianmukainen viemäröinti. Lisäksi kiinteis- leen yhteistyössä oikeusministeriön, sosiaali- 41332: töjen velvollisuus liittyä vesihuoltolaitoksen ja terveysministeriön, ympäristöministeriön, 41333: vesijohto- ja viemäriverkostoon laajenisi. kuluttaja-asiamiehen, Suomen ympäristökes- 41334: Vesihuoltopalvelujen saatavuuden, kustan- kuksen, Suomen Kuntaliiton sekä Vesi- ja 41335: nusten oikean kohdentomisen ja laitosten viemärilaitosyhdistyksen kanssa. Luonnok- 41336: ylläpidon ja saneerauksen taloudellisten sesta pyydettiin lausunnot kaikkiaan 80 eri 41337: edellytysten parantaminen edistäisi asutuksen taholta. Saaduissa 40 lausunnossa uudistuk- 41338: vesiensuojelua. Ehdotuksen toimeenpano seen suhtauduttiin yleisesti myönteisesti. 41339: edistäisi myös tarpeen mukaan veden säästä- Voimassa olevia vesihuoltoa sääoteleviä la- 41340: vää käyttöä ja edelleen jäteveden määrän keja pidettiin vanhentuneina eikä niiden 41341: vähentämistä sekä vähentäisi haitallisten ai- katsottu vastaavan niiden säätämisen jälkeen 41342: neiden johtamista viemäriin, vesistöihin ja muuttuneita vesihuollon tarpeita ja tavoittei- 41343: maaperään. ta. 41344: Hallituksen esitys perustuu keskeisiltä osin 41345: 5. Asian valmistelu mainitun vesihuollon sopimus- ja maksujär- 41346: jestelmien yhtenäistämistä selvittäneen työ- 41347: Vesihuoltolainsäädännön uudistus aloitet- ryhmän muistiossa olevaan vesihuolto- 41348: tiin vuonna 1998, jolloin maa- ja metsäta- lain luonnokseen. Luonnoksesta annetuissa 41349: lousministeriö asetti työryhmän selvittämään lausunnoissa esitetyt yksityiskohtaiset huo- 41350: yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista sekä jäte- mautukset on otettu huomioon esitystä vii- 41351: vesimaksusta annetun lainsäädännön uudista- meisteltäessä. 41352: mista. Työryhmän asettamisen taustalla oli- 41353: vat osaltaan kuluttaja-asiamiehen 7.4.1998 6. Muita esitykseen vaikuttavia 41354: sekä Vesi- ja viemärilaitosyhdistyksen ja seikkoja 41355: Suomen Kuntaliiton 4.5.1998 tekemät aloit- 41356: teet lainsäädännön uudistamiseksi. Ehdotuksessa on otettu osaltaan huomioon 41357: Työryhmän tehtävänä oli selvittää tarve Euroopan yhteisön juomavesidirektiivin, yh- 41358: tarkistaa vedenkäyttäjän, vesi- ja viemärilai- dyskuntajätevesidirektiivin ja pintavesidirek- 41359: toksen ja kunnan välisten suhteiden säänte- tiivin vaatimukset. Näiden direktiivien toi- 41360: lyä sekä laatia selvityksen pohjalta tarpeelli- meenpanosta säädetään kuitenkin pääasiassa 41361: siksi katsomansa ehdotukset säädösten tar- terveydensuojelulaissa ja ympäristönsuojelu- 41362: kistamiseksi; selvittää tarve ja mahdollisuu- laissa sekä niiden nojalla annetuissa säädök- 41363: det vahvistaa vedenkäyttäjän oikeusasemaa sissä. Esityksessä on myös otettu huomioon 41364: ja laatia ehdotukset säännöksiksi, joilla var- yhteisön vesipolitiikan puitteista valmisteilla 41365: mistetaan kuluttajansuojanäkökohtien huomi- oleva direktiivi. 41366: oon ottaminen veden toimittamisesta sovitta- Suomi hyväksyi 17 päivänä kesäkuuta 41367: essa sekä tehdä muut tarpeellisiksi katso- 1999 maasta toiseen ulottuvien vesistöjen ja 41368: mansa ehdotukset säädösten uudistamiseksi. kansainvälisten järvien suojelua ja käyttöä 41369: Muistiossaan (maa- ja metsätalousministeriö, koskevaan yleissopimukseen (SopS 7111996) 41370: työryhmämuistio 1999: 15) työryhmä päätyi liittyvän vesi- ja terveyspöytäkirjan 41371: yksimielisesti ehdottamaan uuden vesihuol- (ECE/ENV/99/6). Pöytäkirja edellyttää muun 41372: tolain säätämistä korvaamaan vesi- ja viemä- muassa, että sen tavoitteiden toteuttamista 41373: rilaitoslaki ja jätevesimaksulaki. edistetään vesihuoltosuunnittelulla. Ehdotuk- 41374: Työryhmän ehdotuksen pohjalta maa- ja sen mukainen vesihuollon kehittämis- 41375: metsätalousministeriössä valmisteltiin virka- suunnittelu palvelee osaltaan myös tätä tar- 41376: koitusta. 41377: 22 HE 85/2000 vp 41378: 41379: 41380: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 41381: 41382: 1. Lakiehdotusten perustelut sellaisia elintarvikkeiden tuotantolaitoksia 41383: kuten meijereitä ja teurastamoita, jotka 41384: 1.1. Vesihuoltolaki enimmäkseen ostavat vetensä vesihuoltolai- 41385: tokselta ja johtavat jätevetensä vesihuoltolai- 41386: 1 luku. Yleiset säännökset toksen viemäriin. Sitä vastoin vedentarpeen 41387: tai jätevesien laadun tai määrän suhteen asu- 41388: 1 §. Tavoite. Pykälässä määriteltäisiin ylei- tuksesta poikkeava elinkeinotoiminta rajat- 41389: set tavoitteet, joihin lain mukaisella vesi- taisiin soveltamisalan ulkopuolelle. Lain so- 41390: huoliolla pyritään. Tavoitteet perustuvat sii- veltamisala kattaisi lain tavoitteita palvele- 41391: hen, että vesihuoltoa on pidettävä ihmisten van vesihuollon kehittämisen ja järjestämi- 41392: hyvinvoinoille ja yhteiskunnan toiminnoille sen sekä vesihuoltolaitosten verkostojen pii- 41393: välttämättömänä palveluna, jonka saatavuus rissä olevilla taaja-asutusalueilla että laitos- 41394: on varmistettava kaikissa oloissa. Lain ai- ten toiminta-alueiden ulkopuolisilla haja-asu- 41395: neellisissa säännöksissä säädettäisiin siitä, tusalueilla. 41396: miten tavoitteen mukainen vesihuolto järjes- 3 §. M äiiritelmät. Lain keskeisimmät käsit- 41397: tetään ja kenen vastuulla järjestäminen mil- teet määriteltäisiin yhdessä säännöksessä. 41398: täkin osin on. Pykälän 1 kohdan mukaista vesihuollon 41399: Yhdyskunnissa pykälässä mainitut tavoit- määritelmää ei ole kumottavaksi ehdotetussa 41400: teet saavutetaan yleensä parhaiten liittämällä vesi- ja viemärilaitoslaissa. Koska vesihuolto 41401: kiinteistöt vesihuoltolaitoksen vesijohto- ja hahmotetaan nykyisin yleisesti kokonaispal- 41402: viemäriverkostoon. Vesihuoltolaitosten ver- veluna, on myös vesihuollon määritelmä nyt 41403: kostojen piirissä tuotettavien palvelujen li- katsottu tarpeelliseksi ottaa vesihuoltolakiin 41404: säksi tavoitteilla tähdätään myös riittävien vedenhankinnan ja viemäröinnin ja niihin 41405: vesihuollon palvelujen varmistamiseen haja- liittyvät muut palvelut kattavana yläkäsittee- 41406: asutusalueilla, missä vesihuolto perustuu nä. 41407: pääasiassa kiinteistökohtaisiin ratkaisuihin. Vedenhankinnan määritelmä vastaisi ku- 41408: Haja-asutusalueiden suhteen tarkoituksena mottavaksi ehdotetun vesi- ja viemärilaitos- 41409: on edesauttaa sellaista vesihuollon palvelu- lain määritelmää, mutta olisi sitä hieman 41410: jen tarjontaa, joka antaa myös vesihuoltolai- täsmällisempi. Vesi- ja viemärilaitoslain 2 41411: tosten verkostojen ulkopuolella oleville kiin- §:n mukaan vedenhankinnalla tarkoitetaan 41412: teistöille mahdollisuuden parantaa vesihuol- veden toimittamista ensisijaisesti talousvete- 41413: toaan taloudellisesti ja tarkoituksenmukaises- nä käytettäväksi. Pykälän 2 kohdan talousve- 41414: ti. den määritelmä kytkisi vesihuoltolain ter- 41415: Viemäröinnin terveyden- ja ympäristön- veydensuojelulakiin ja sen säännöksiin ta- 41416: suojelullisista vaatimuksista säädetään ensisi- lousvedestä. 41417: jaisesti terveydensuojelulaissa ja ympäristön- Myös viemäröinnin määritelmä olisi vesi- 41418: suojelulaissa. Tavoitepykälässä kuitenkin ja viemärilaitoslain määritelmää täsmällisem- 41419: osoitettaisiin, että myös vesihuoltolain mu- pi. Puhdistamisen sijasta kohdassa käytetään 41420: kaisella vesihuoliolla pyritään osaltaan näi- termiä käsittely yhdenmukaisesti yhdyskun- 41421: den vaatimusten täyttämiseen. tajätevesidirektiivin ja ympäristönsuojelulain 41422: 2 §. Soveltamisala. Pykälän ensimmäisessä kanssa. Jätevesien käsittelyyn sisältyisi tässä 41423: momentissa on lueteltu ne toiminnot, joita yhteydessä myös käsitellyn veden poisjohta- 41424: palvelevan vesihuollon turvaamiseen laki minen. Jäteveden käsitettä ei kohdassa ole 41425: tähtää. Ensisijaista olisi asutuksen vesihuol- määritelty, vaan jätevedellä tarkoitetaan ylei- 41426: to. Kotitalouksien lisäksi lakia sovellettaisiin sesti kaikkea käytöstä poistettua tai muuta 41427: talousvesihuollon tarpeiden sekä jäte- vettä ja nestettä, jota pidetään jätevetenä. 41428: vesihuoliolle asetettavien vaatimusten kan- Huleveden ja perustusten kuivatusveden 41429: nalta niihin rinnastuviin elinkeino- ja vapaa- käsite on yhdenmukainen vesi- ja viemärilai- 41430: ajan toimintoihin. Vesihuoltolaitokset palve- toslain mukaisen sade- ja kuivatusveden kä- 41431: levat näitä toimintoja samalla tavoin kuin sitteen kanssa. Sadeveden käsite on kuiten- 41432: asutustakin. Asutukseen rinnastuvalla elin- kin korvattu hulevedellä, jolla yleisesti tar- 41433: keinotoiminnalla tarkoitetaan esimerkiksi koitetaan maan pinnalta, rakennuksen katolta 41434: HE 85/2000 vp 23 41435: 41436: tai muilta vastaaviita pinnoilta pois johdetta- soveltamisalaan voitaisiin pääsääntöisesti 41437: vaa sade- tai sulamisvettä. Huleveden pois- katsoa kuuluvan vesihuoltolaitokset, jotka 41438: johtamiseen vesihuoltolain säännöksiä sovel- toimittavat vettä tai vastaanottavat jätevettä 41439: lettaisiin silloin, kun hulevettä johdetaan yli 10 m3 päivässä tai palvelevat yli 50 hen- 41440: kiinteistöitä joko erilliseen verkostoon eril- kilöä, jos ne palvelevat useampaa kuin muu- 41441: lisviemäröintijärjestelmässä tai jäte- tamaa kiinteistöä. 41442: vesiviemäriin sekaviemäröintijärjestelmässä. Vesihuoltolakia sovellettaisiin vastaavasti 41443: Vastaavasti lain säännöksiä sovellettaisiin kuin vesi- ja viemärilaitoslakia myös sellai- 41444: myös perustusten kuivatusveden johtami- siin laitoksiin, jotka huolehtivat vain veden- 41445: seen. Lakia ei sovellettaisi maan kuivattami- hankinnasta tai vain viemäröinnistä. Tässä 41446: seen, josta säädetään vesilaissa. suhteessa ei tapahtuisi muutosta kumottavak- 41447: Pykälän 3 kohdassa määriteltäisiin lain si ehdotetun vesi- ja viemärilaitoslain 1 §:n 41448: soveltamisalaan kuuluvat laitokset. Nykyisin 2 momentissa säädettyyn nähden. Lakiin ei 41449: yhdyskuntien vesihuollosta vastaavat ennen kuitenkaan ehdoteta otettavaksi tästä nimen- 41450: kaikkea yleiset vesi- ja viemärilaitokset, joi- omaista säännöstä, koska tämä seuraisi jo 41451: den toimintaa säädellään vesi- ja viemärilai- siitä, että yksinomaan veden toimittaminen 41452: toslaissa. Yleisellä vesi- ja viemärilaitoksella taikka jäteveden tai hule- ja perustusten kui- 41453: tarkoitetaan kunnan tai kuntayhtymän omis- vatusveden vastaanottaminen saattaa yhdys- 41454: tamaa taikka kunnan yleiseksi hyväksymää kuntaa 3 kohdan mukaisesti palvelevan vesi- 41455: laitosta, jonka tehtävänä on huolehtia yh- huoltolaitoksen lain soveltamisalan piiriin. 41456: dyskunnan vedenhankinnasta ja viemäröin- Vesihuoltolaitoksen määritelmän ja siis 41457: nistä. Vesihuoltolain säätämisellä kuitenkin myös vesihuoltolain soveltamisalan ulkopuo- 41458: luovuttaisiinyleisen vesi- ja viemärilaitoksen lelle jäisivät esimerkiksi talousvettä jakelu- 41459: käsitteestä ja yleiseksi laitokseksi hyväksy- yhtiöille toimittavat laitokset tai usean vie- 41460: misestä. Myös vesi- ja viemärilaitoksen käsi- märilaitoksen yhteiset jäteveden puhdista- 41461: te muutettaisiin vesihuoltolaitokseksi, mikä mot. Näiden laitosten toimintaa säädeltäisiin 41462: paremmin yleiskieltä vastaavasti kuvaa lai- kuten tähänkin saakka vesilain ja terveyden- 41463: toksia, jotka yleensä tuottavat kattavasti ve- suojelulain säännöksin. Vesihuoltolain 41464: sihuollon palveluja. 15 §:n mukainen tarkkailuvelvollisuus kui- 41465: Vesihuoltolaitoksella tarkoitettaisiin määri- tenkin koskisi myös tällaisia laitoksia silloin 41466: telmän mukaan laitosta, joka huolehtii yh- kun ne toimittavat raakavettä lain sovelta- 41467: dyskunnan vedenhankinnasta ja viemäröin- misalaan kuuluvalle vesihuoltolaitokselle. 41468: nistä. Määritelmän perusteella vesihuoltolaki Pykälän 5 kohdassa määritelty asiakkaan 41469: säätelisi siis kaikkien tällaisten laitosten toi- käsite yhdessä 6 kohdassa määritellyn kulu!- 41470: mintaa niiden omistuspohjasta riippumatta. tajan käsitteen kanssa on katsottu tarpeelh- 41471: Viittaus yhdyskunnan vesihuollosta huolehti- seksi erityisesti vesihuoltolaitokseen suorassa 41472: miseen rajaa soveltamisalan ulkopuolelle sopimussuhteessa olevien asiakkaiden ja 41473: laitokset, jotka huolehtivat vain yksittäisen muiden laitoksen palveluja hyödyntävien 41474: tai muutaman kiinteistön vesihuollosta. Täl- vedenkäyttäjien määrittelemiseksi. Asiak- 41475: laisia olisivat esimerkiksi matkailuyritysten kaalla tarkoitetaan vesihuoltolaitokseen sopi- 41476: tai varuskuntien omat laitokset. Näiden lai- mussuhteessa olevaa tahoa, esimerkiksi 41477: tosten toimintaa säätelisivät edelleen yksi- asunto-osakeyhtiötä, omakotikiinteistön 41478: tyisoikeudelliset säädökset sekä vesilaki ja omistajaa tai yritystä. Asiakkaita olisivat 41479: terveydensuojelulaki. niin liittämissopimuksen tekevä liittyjä 41480: Sitä, kuinka monen kiinteistön katsotaan kuin vesihuoltolaitoksen veden toimittami- 41481: muodostavan pykälässä tarkoitetun yhdys- sesta, jäteveden poisjohtamisesta tai muista 41482: kunnan, ei ehdoteta määriteltäväksi lain ta- vesihuollon palvelujen käyttämisestä laitok- 41483: solla, vaan asia jäisi ratkaistavaksi tapaus- sen kanssa sopimuksen tekevä taho. Liittä- 41484: kohtaisesti kulloistenkin olosuhteiden perus- missopimus ja muut laitoksen palveluista 41485: teella. Rajauksen kautta lain soveltamisalan tehtävät sopimukset voisivat olla myös eril- 41486: ulkopuolelle jäisivät kuitenkin pienet laitok- lisiä esimerkiksi silloin, kun laitoksen palve- 41487: set. Koon suhteen yhtenä arviointikriteerinä luja käyttää muu taho kuin kiinteistön omis- 41488: voidaan käyttää ihmisten käyttöön tarkoite- taja, joka on tehnyt liittämissopimuksen. 41489: tun veden laadusta annetussa neuvoston di- Tällaisessa tilanteessa samalla kiinteistöllä 41490: rektiivissä olevaa rajausta. Tätä kautta lain saattaa sijaita useita lain tarkoittamia asiak- 41491: kaita. 41492: 24 HE 85/2000 vp 41493: 41494: Pykälän 6 kohdan säännös rajaisi lain ku- suus kehittää vesihuoltoa alueellaan yhdys- 41495: luttajansuojasäännökset sovellettaviksi vain kuntakehitystä vastaavasti vesihuoltolain ta- 41496: sellaisiin vesihuoltolaitoksen palvelujen voitteiden toteuttamiseksi. Kehittämisellä 41497: käyttäjiin, jotka ovat sopimussuhteessa lai- tarkoitettaisiin tällöin vesihuollon palvelujen 41498: tokseen. Kuluttajia olisivat näin ollen lain tarpeen ja saatavuuden seuraamista, tavoittei- 41499: tarkoittamina asiakkaina olevat luonnolliset den asettamista palvelujen parantamiselle 41500: henkilöt, jotka käyttävät vesihuoltolaitoksen sekä tarvittavien toimenpiteidenyleistä suun- 41501: palveluja pääasiassa muuhun tarkoitukseen nittelua. Kunnan kehittämisvastuusta ei kui- 41502: kuin harjmttamaansa elinkeinotoimintaa var- tenkaan aiheutuisi kunnalle velvollisuutta 41503: ten. Kuluttajan käsitteen ulkopuolelle sen omin toimenpitein huolehtia käytännössä 41504: sijaan jäisivät esimerkiksi asunto-osakeyhti- esimerkiksi vesihuoltolaitostoiminnasta, vaan 41505: ön asukkaat, jotka eivät itse ole tehneet so- ainoastaan osoittaa yleiset suuntaviivat vesi- 41506: pimusta laitoksen kanssa. huollon järjestämiselle kunnassa. 41507: Pykälän 7 kohdassa määritellyt yleiset toi- Ehdotuksen yleisperusteluihin viitaten 41508: mitusehdot olisivat olennainen uusi käsite säännös on tarpeen sen vuoksi, että nykyisin 41509: vesihuoltolainsäädännössä. Yleiset toimi- kunnalla ei ole selkeätä lakiin perustuvaa 41510: tusehdot korvaisivat aikaisemmat yleiset vastuuta kehittää vesihuoltoa koko alueel- 41511: määräykset, joita yleisen vesi- ja viemärilai- laan. Vesi- ja viemärilaitoslain mukaan ensi- 41512: toksen omistajana on ollut oikeus antaa ku- sijainen vastuu vesihuollon kehittämisestä on 41513: mottavaksi ehdotetun vesi- ja viemärilaitos- yleisillä vesi- ja viemärilaitoksilla toiminta- 41514: lain 11 §:n nojalla. Yleisten toimitusehtojen alueillaan. Ehdotettu säännös ei muuttaisi 41515: käyttöönotolla on myös tarkoitus selventää tilannetta siinä mielessä, että vesihuoltolaitos 41516: laitoksen ja asiakkaan välisen suhteen yksi- huolehtisi vastuullaan olevasta vedenhankin- 41517: tyisoikeudellista luonnetta. Toimitusehdot nasta ja viemäröinnistä toiminta-alueellaan 41518: voisivat koskea paitsi vesihuoltolaitokseen sen mukaan kuin laissa tarkemmin sääde- 41519: liittämistä ja veden toimittamista sekä jäte- tään. Sen sijaan toiminta-alueiden ulkopuo- 41520: tai hule- ja perustusten kuivatusveden pois- lella, kunnalla olisi ehdotuksen mukaan sel- 41521: johtamista ja käsittelyä myös muita vesi- keä yleisvastuu vesihuollon kehittämisestä. 41522: huollon palveluja. Kunta täyttäisi yleistä vesihuollon kehittä- 41523: 4 §. Valvontaviranomaiset. Lain mukaisia misvelvollisuuttaan muun muassa osallistu- 41524: valvontaviranomaisia olisivat valtion viran- malla vesihuollon alueelliseen yleissuunnitte- 41525: omaisena alueellinen ympäristökeskus sekä luun. Myös tätä tarkoittava velvollisuus ase- 41526: kunnassa kunnan terveydensuojeluviran- tettaisiin pykälän ensimmäisessä momentis- 41527: omainen ja kunnan ympäristönsuojeluvi- sa. Alueellisella yleissuunnittelulla tarkoite- 41528: ranomainen. Kunnan valvontaviranomaiset taan usean kunnan kattavaa ylikunnallista, 41529: valvoisivat lain ja sen nojalla annettujen sää- seudullista, maakunnallista tai sitäkin laa- 41530: dösten noudattamista kunnassa omilla toi- jempaa alueellista vesihuollon suunnittelua, 41531: mialoillaan ja alueellinen ympäristökeskus jota kunnat yleensä tekevät yhteistyössä alu- 41532: yleisesti toimialueellaan. Valvontaviranomai- eellisen ympäristökeskuksen ja maakunnan 41533: sen tarpeellisuutta korostaa se, että laitok- liiton kanssa. Tarkoituksena on varmistaa, 41534: sen ja asiakkaan suhde muodostuisi ensisijai- että asianomaiset kunnat osallistuisivat tällai- 41535: sesti sopimusoikeudelliselta pohjalta. seen suunnitteluun, aina kun se on alueella 41536: Vaivonnana tarkoitettaisiin lain noudatta- käynnissä. 41537: misen valvontaa, joka kohdistuisi niin kiin- Kehittämisvastuustaan kunta huolehtisi eri- 41538: teistön omistajiin ja haitijoihin kuin kuntaan tyisesti vesihuollon kehittämissuunnittelulla. 41539: ja vesihuoltolaitoksiin. Valvontaviranomai- Pykälän 2 momentin mukaan kunnan tulisi 41540: sella olisi lain 7 luvun nojalla oikeus myös yhteistyössä alueensa vesihuoltolaitosten 41541: pakkokeinojen käyttöön. Kuntaan kohdistu- kanssa laatia ja pitää ajan tasalla alueensa 41542: vien pakkokeinojen käyttämisestä päättäisi kattavat vesihuollon kehittämissuunnitelmat. 41543: kuitenkin aina alueellinen ympäristökeskus. Kunta hyväksyisi suunnitelmat. Suunnitel- 41544: man ajan tasalla pitämisen kautta kunnan 41545: 2 luku. Vesihuollon kehittäminen ja tulisi myös seurata suunnitelman toteutumis- 41546: jäijestäminen ta ja tarvittaessa tarkistaa suunnitelmaa. 41547: Kumottavaksi ehdotettu vesi- ja viemärilai- 41548: 5 §. Vesihuollon yleinen kehittäminen. Py- toslaki ei edellytä vesihuollon kehittämis- 41549: kälällä asetettaisiin kunnalle yleinen velvolli- suunnitelman laatimista. Kunnissa on kuiten- 41550: HE 85/2000 vp 25 41551: 41552: kin yleisesti laadittu kunnan kattavia vesi- den avustamisesta annetun lain muutosehdo- 41553: huollon kehittämissuunnitelmia. Tähän suun- tus sisältyy esitykseen. 41554: nitteluun on kuulunut muun muassa vesi- Kuntien alueellinen yhteistyö on erityisen 41555: huoltolaitosten laajentumisen suunnittelu ja tärkeää esimerkiksi yhteisten verkostojen 41556: toimivan vesihuoltolaitoksen kehittäminen. rakentamiseksi, pohjaveden käytön lisäämi- 41557: Suunnitelmat ovat yleensä sisältäneet sekä seksi sekä vesihuoltolaitosten toimintavar- 41558: teksti- että karttaosan. Pykälässä tarkoitetulla muuden ja poikkeusolojen vedenhankinnan 41559: vesihuollon kehittämissuunnitelmalla viita- turvaamiseksi. Siksi toisessa momentissa on 41560: taan juuri näihin, kunnissa yleisesti jo nykyi- katsottu tarpeelliseksi todeta erikseen, että 41561: sin laadittaviin suunnitelmiin. Säännöksen kunnan tulisi suunnitelmia Jaatiessaan olla 41562: tarkoituksena on varmistaa, että vesihuollon yhteistyössä myös muiden kuntien kanssa. 41563: kehittämissuunnitelmat laaditaan vastedes Kehittämissuunnitelma voitaisiin laatia myös 41564: kaikissa kunnissa. Suunnitelmien laatimis- kahden tai useamman kunnan yhteisenä. 41565: velvollisuudesta ei siten aiheutuisi lisätyötä Tarkoituksena on, että kunnan vesihuollon 41566: niille kunnille, jotka ovat jo ennestään har- kehittämissuunnittelulla olisi kytkentä maan- 41567: joittaneet vesihuollon kehittämissuunnittelua. käyttö- ja rakennuslain mukaiseen suunnitte- 41568: Vesihuollon kehittämissuunnitelma on tar- lujärjestelmään, jonka mukaista alueiden 41569: koitettu joustavaksi kunnan vesihuollon käytön suunnittelua se hyödyntäisi ja täyden- 41570: suunnittelun välineeksi, jonka sisältö ja tark- täisi. Pykälän 3 momentissa ehdotetaankin 41571: kuus riippuisivat kunkin kunnan tarpeista. säädettäväksi, että suunnitelmissa tulee kiin- 41572: Nämä tarpeet, joita arvioidaan suhteessa 1 nittää erityistä huomiota alueisiin, joilla on 41573: §:ssä määriteltyihin lain tavoitteisiin, voivat voimassa oleva yleiskaava tai asemakaava 41574: vaihdella huomattavastikin alueelta toiselle. tai joilla yleiskaavan tai asemakaavan laati- 41575: Siksi suunnitelmalle ei laissa ehdoteta asetet- minen on vireillä. Myös maankäyttö- ja ra- 41576: tavaksi yksityiskohtaisia sisällöllisiä vaati- kennuslaissa on omat säännöksensä vesi- 41577: muksia. Suunnitelmassa tulisi kuitenkin huollosta. Lain 16 §:n mukaan kunta voi 41578: yleensä ainakin osoittaa alueet, jotka kunta määritellä suunnittelutarvealueeksi alueen, 41579: aikoo sisällyttää vesihuoltolaitosten toimin- jonka käyttöön liittyvien tarpeiden tyydyttä- 41580: ta-alueisiin. Näin siitä kävisi myös ilmi, mit- miseksi on syytä ryhtyä erityisiin toimenpi- 41581: kä kunnan alueet on tarkoitus saattaa vesi- teisiin kuten vesijohdon tai viemärin raken- 41582: huoltolaitoksen vesijohto- ja viemäriverkos- tamiseen. Lain 14 §:n 3 momentin nojalla 41583: ton piiriin. Siten suunnitelma palvelisi paitsi kunnan rakennusjärjestyksessä voidaan antaa 41584: kunnan ja vesihuoltolaitosten toiminnan määräyksiä myös vesihuollon järjestämises- 41585: suunnittelua myös kiinteistön omistajia kun- tä. Koska vesihuollon kehittämissuunnittelu 41586: nan alueella. Kehittämissuunnitelma ei kui- palvelee ensisijaisesti vesihuollon toteutta- 41587: tenkaan olisi kuntaa sitova oi- mista ja sen tarkkuus ja painopiste ovat eri- 41588: keusvaikutteinen suunnitteluväline, vaan laisia kuin kaavoitusta palvelevassa suunnit- 41589: luonteeltaan tavoitteellinen asiakirja, joka telussa, sitä ei ehdoteta kytkettäväksi tätä 41590: osoittaisi millä tavoin kunnan alueen vesi- kiinteämmin maankäyttö- ja rakennuslain 41591: huolto aiotaan järjestää. Suunnitelmassa esi- mukaiseen suunnitteluun. 41592: tetyt ratkaisut eivät toisaalta syrjäyttäisi lais- Vesihuollon kehittämissuunnittelun kytke- 41593: sa kunnalle asetettuja vesihuollon järjestä- miseksi lain tavoitteiden mukaisesti uuden 41594: misvelvoitteita, joita tulee arvioida itsenäi- ympäristönsuojelulain toimeenpanoon, kol- 41595: sesti. mannessa momentissa säädettäisiin myös, 41596: Yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden että suunnitelmassa tulisi kiinnittää erityistä 41597: avustamisesta annetun lain mukaan vesihuol- huomiota vesihuollon järjestämiseen alueilla, 41598: toavustuksen myöntämisen edellytyksenä on joita koskevat kunnan ympäristönsuojelulain 41599: sekä alueellisen vesihuollon yleissuunnitel- nojalla antamat ympäristönsuojelumääräyk- 41600: man että kunnan vesihuollon kehittämis- set Näillä määräyksillä voidaan muun muas- 41601: suunnitelman huomioon ottaminen tuettavan sa kieltää jäteveden johtaminen maahan, ve- 41602: hankkeen suunnitelmassa. Vastedes myös sistöön tai vesilain 1 luvun 2 §:n mukaiseen 41603: vesihuollon kehittämissuunnitelman laatimis- uomaan. 41604: ta varten olisi mahdollista myöntää avustusta 6. §. Vesihuollon järjestäminen. Pykälän 1 41605: valtion talousarvion vesihuollon avustami- momenttiin ehdotetaan otettavaksi yleinen 41606: seen tarkoitetuista määrärahoista. Tätä tar- säännös kiinteistön omistajan tai haltijan 41607: koittavayhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei- velvollisuudesta huolehtia kiinteistönsä vesi- 41608: 41609: 41610: 2091691 41611: 26 HE 85/2000 vp 41612: 41613: huollosta sen mukaan kuin laissa erikseen Säännös jättäisi kunnan omaan harkintaan, 41614: säädetään. Mitään lisävelvoitteita säännök- millä tavoin se huolehtii siitä, että pykälässä 41615: sellä ei ole tarkoitus asettaa kiinteistön omis- mainittuihin toimenpiteisiin vesihuollon jär- 41616: tajille tai haltijoille. Säännöksen tarkoitukse- jestämiseksi ryhdytään pykälän tarkoittamas- 41617: na olisi osoittaa, että kunnan velvollisuus sa tilanteessa. Tätä harkintamahdollisuutta 41618: kehittää vesihuoltoa ja ryhtyä toimenpiteisiin kuitenkin rajoittaisi 7 §:n säännös siitä, mit- 41619: vesihuollon järjestämiseksi sekä vesi- kä alueet kunnan tulee sisällyttää vesihuolto- 41620: huoltolaitoksen velvollisuus huolehtia toi- laitosten toiminta-alueisiin. Jos kysymys ei 41621: minta-alueensa vesihuollosta eivät syrjäytä ole tällaisesta alueesta, kunta voisi niin halu- 41622: kiinteistön omistajalle tai haltijalle eri sää- tessaan vaihtoehtona vesihuoltolaitoksen toi- 41623: döksissä asetettuja vesihuoltoa koskevia vel- minta-alueen laajentamiselle tai vesihuolto- 41624: voitteita. Kiinteistön omistajana ja haltijalla laitoksen perustamiselle edesauttaa sellaisiin 41625: on toisin sanoen velvollisuus huolehtia kiin- toimenpiteisiin ryhtymistä, joiden avulla tur- 41626: teistönsä vesihuollosta myös esimerkiksi alu- vattaisiin muiden kiinteistökohtaisiin tai use- 41627: eilla, joilla kunnan on ryhdyttävä pykälän 2 an kiinteistön yhteisiin ratkaisuihin perustu- 41628: momentin tarkoittamiin toimenpiteisiin. via vesihuollon palvelujen saatavuus. 41629: Säännöksen tarkoittamia kiinteistön omistajia Kunnan vastuulla oleva vesihuollon järjes- 41630: tai haltijoita olisivat myös yleisten alueiden tämisvelvollisuus ei vaikuttaisi kiinteistön 41631: ja muiden rekisteriyksiköiden omistajat ja omistajan tai haltijan velvollisuuteen huoleh- 41632: haltijat, joiden vastuisiin vesihuoltolain sään- tia kiinteistönsä vesihuollosta. Säännös tulisi 41633: nökset eivät vaikuttaisi. Näin esimerkiksi sovellettavaksi tilanteissa, joissa kiinteistöjen 41634: vesihuoltolaitoksella ei olisi lakisääteistä itsensä järjestämää vesihuoltoa ei lain tavoit- 41635: velvollisuutta huolehtia toiminta-alueensa teiden toteuttamisen kannalta pidetä riittävä- 41636: yleisten alueiden vesihuollosta sen laajem- nä, vaan kiinteistökohtaista vesihuoltoa tu- 41637: min kuin muidenkaan kiinteistöjen osalta. kemaan tarvitaan vesihuollon palveluja. Täl- 41638: Pykälän 2 momentti korvaisi vesi- ja vie- löinkään säännös ei edellyttäisi, että kunnan 41639: märilaitoslain 5 §:n 2 momentin säännöksen, tulisi itse huolehtia varsinaisesta vesihuolto- 41640: jonka mukaan kunnan on terveydellisten syi- laitostoiminnasta tai muusta vesihuollon pal- 41641: den tai suurehkon kuluttajajoukon tarpeen velujen tuottamisesta. Kunnan tehtävänä oli- 41642: niin vaatiessa pidettävä huolta siitä, että ryh- si ainoastaan huolehtia, että alueella on lain 41643: dytään toimenpiteisiin vedenhankinnan ja tavoitteiden toteuttamisen kannalta riittävä 41644: viemäröinnin järjestämiseksi kunnan tai teh- vesihuollon palvelujen tarjonta. 41645: tävään soveliaan yhteisön omistaman yleisen Pykälän 3 momentissa edellytettäisiin, että 41646: vesi ja viemärilaitoksen toimesta. alueen kiinteistöjen omistajille ja haitijoille 41647: Uusi säännös eroaisi yksityiskohdissaan varataan tilaisuus tulla kuulluiksi ennen 2 41648: aikaisemmasta neljässä suhteessa. Ensiksi- momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin 41649: kin, suurehko kuluttajajoukko on korvattu ryhtymistä. Tarkoituksena on näin varata 41650: käsitteellä suurehko asukasjoukko. Tällä ei kiinteistöjen omistajille ja haitijoille tilaisuus 41651: kuitenkaan ole tarkoitus muuttaa säännöksen esittää mielipiteensä siitä, minkälaiset vesi- 41652: soveltamista. Muutos ehdotetaan tehtäväksi huollon järjestämistoimenpiteet heidän käsi- 41653: selvyyden vuoksi, koska kuluttajalla tarkoi- tyksensä mukaan olisivat asianmukaisia. 41654: tetaan ehdotuksessa kuluttajansuojalain mu- 7 §. Vesihuoltolaitosten toiminta-alueet. 41655: kaista kuluttajaa. Asukasjoukolla säännök- Vesihuoltolain soveltamisen kannalta kes- 41656: sessä tarkoitettaisiin kaikkia vesihuollon pal- keistä olisi, mitkä alueet sisällytetään vesi- 41657: veluja tarvitsevia tahoja. Toiseksi, lain pää- huoltolaitosten toiminta-alueisiin. Tarkoituk- 41658: tavoitteiden korostamiseksi suurehkon asu- sena on, että toiminta-alueisiin sisällytettäi- 41659: kasjoukon tarve mainitaan ensimmäisenä siin kaikki sellaiset alueet, joilla vesihuolto 41660: järjestämisvelvollisuuden aiheuttavana tekijä- on parhaiten järjestettävissä liittämällä kiin- 41661: nä. Kolmanneksi, terveydellisten syiden li- teistöt vesihuoltolaitoksen verkostoon. Tästä 41662: säksi tulisi ottaa huomioon myös ympäris- säädettäisiin pykälässä, joka yhdessä 6 §:n 2 41663: tönsuojelulliset syyt. Neljänneksi, kunta voi- momentin kanssa määrittäisi kunnan vastuun 41664: si huolehtia siitä, että ryhdytään toimenpitei- vesihuollon järjestämisessä. Pykälässä asetet- 41665: siin paitsi alueen saattamiseksi vesihuoltolai- taisiin vähimmäisvaatimus alueiden sisällyt- 41666: toksen verkoston piiriin myös muiden tar- tämiselle toiminta-alueisiin, joten sen estä- 41667: peellisten vesihuollon palvelujen aikaansaa- mättä toiminta-alueisiin voitaisiin sisällyttää 41668: miseksi tai parantamiseksi. muitakin 6 §:n 2 momentin tarkoittamia alu- 41669: HE 85/2000 vp 27 41670: 41671: eita, jos kunta katsoo tämän tarpeelliseksi. rittelemättömäksi laitoksen vaikutusalueeksi. 41672: Toiminta-alueilla vedenhankinnasta ja vie- Kumottavaksi ehdotetun vesi- ja viemäri- 41673: märöinnistä huolehtisi ensisijaisesti vesihuol- laitoslain 3 §:n perusteella yleisen vesi- ja 41674: tolaitos sen mukaan kuin laissa tarkemmin viemärilaitoksen toiminta-alueen määrää asi- 41675: säädetään. Toiminta-alueella sijaitsevilla anomaisen kunnan kunnanvaltuusto. Vast- 41676: kiinteistöillä olisi myös velvollisuus liittyä edes kunta voisi itse ratkaista, mikä toi- 41677: vesijohtoon ja viemäriin, mistä nykyisin sää- mielin kunnassa asiasta päättää.Toiminta- 41678: detään terveydensuojelulaissa. alue tulisi hyväksyä kaikille lain sovelta- 41679: Pykälän mukaan toiminta-alueisiin tulisi misalan piirissä oleville laitoksille. Laitoksil- 41680: sisällyttää kaikki alueet, joilla kiinteistöjen la olisi kuitenkin oikeus itse tehdä esitys 41681: liittäminen vesihuoltolaitoksen verkostoon omaksi toiminta-alueekseen. Siinä tapaukses- 41682: on tarpeen asutuksen tai vesihuollon kan- sa, että laitos ei olisi esitystä tehnyt, kunnan 41683: nalta siihen rinnastettavan elinkeino- ja va- tulisi ennen toiminta-alueen hyväksymistä 41684: paa-ajantoiminnan määrän tai laadun vuoksi. kuulla laitosta. 41685: Toisin kuin terveydensuojelulain mukainen Laitoksilla olisi aina mahdollisuus ottaa 41686: liittymisvelvollisuus, säännös ei siis kytkey- kantaa myös siihen, millaista toiminta-alueen 41687: dy alueen kaavoitustilanteeseen, vaan perus- rajausta ne itse pitävät taloudellisena ja 41688: tuu välittömästi vesihuollon tarpeisiin. Kun asianmukaisena. Tällainen vaatimus toimin- 41689: myös terveyden- ja ympäristönsuojelulliset ta-alueelle asetettaisiin pykälän toisessa mo- 41690: seikat olisi otettava huomioon näitä tarpeita mentissa. Säännöksellä osaltaan estettäisiin 41691: arvioitaessa, vesihuoltolain mukainen liittä- se, että kunta voisi määrätä vesihuoltolaitok- 41692: misvelvollisuus olisi laajempi ja täsmälli- selle laajemman toiminta-alueen kuin, millä 41693: sempi kuin terveydensuojelulain mukainen laitoksella voidaan katsoa olevan edellytyk- 41694: liittymisvelvollisuus. Terveydensuojelulain set huolehtia velvoitteistaan. Tämän oikeu- 41695: mukaisen liittymisvelvollisuuden asiallinen dellisen edellytyksen huomioon ottamatta 41696: kattavuus täyttyisi, vaikka toiminta-alueisiin jättäminen merkitsisi toiminta-alueen hyväk- 41697: ei välttämättä tarvitsisi sisällyttää kaikkia syruispäätöksen lainvastaisuutta. Tällä perus- 41698: asemakaava-alueita. Asemakaava-alueet ni- teella kunnan päätökseen voisivat hakea 41699: mittäin täyttävät säännöksessä tarkoitetut muutosta asianomainen laitos samoin kuin 41700: vaatimukset asemakaavan mukaisen maan- valvontaviranomainen. 41701: käytön toteutumisen myötä. Muita säännök- Pykälän 1 momentti edellyttäisi myös, että 41702: sen tarkoittamia alueita olisivat esimerkiksi ennen toiminta-alueen hyväksyruispäätöstä 41703: yhdyskuntajätevesien käsittelystä annetun kunnan on pyydettävä lausuntoa alueelliselta 41704: neuvoston direktiivin (91/271/ETY) 2 artik- ympäristökeskukselta, kunnan terveyden- 41705: lan 4 kohdassa tarkoitetut taajamat, jotka suojeluviranomaiselta ja kunnan ympäristön- 41706: tulisi siis sisällyttää toiminta-alueisiin niiden suojeluviranomaiselta, jotka voivat näin esit- 41707: kaavoitustilanteesta riippumatta. Tätä kautta tää näkemyksensä siitä, onko toiminta-alu- 41708: täyttyy myös direktiivin 3 artiklassa asetettu een rajaus lainmukainen ehdotuksen 7 §:n 41709: viemäröintivelvollisuus. edellyttämällä tavalla. Mainituilla viranomai- 41710: 8 §. Vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen silla olisi myös oikeus hakea mu·1tosta kun- 41711: hyväksyminen. Kun edellisessä pykälässä nan päätökseen. 41712: määriteltäisiin alueet, jotka kunnan tulee si- Yli kuntarajojen ulottuvasta vesihuoltolai- 41713: sällyttää vesihuoltolaitoksen toiminta-aluei- toksen toiminnasta ei lakiehdotukseen ole 41714: siin, lain 8 §:ssä taas säädettäisiin yksittäisen katsottu tarpeelliseksi ottaa erillisiä säännök- 41715: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen hyväksy- siä. Tällaisessa tapauksessa kukin kunta hy- 41716: misestä. Ehdotus lakkauttaisi vesi- ja viemä- väksyisi laitoksen toiminta-alueen omalta 41717: rilaitoslain mukaisen vesihuoltolaitosten ylei- osaltaan, kuten nykyisinkin tehdään. Ylikun- 41718: seksi vesi- ja viemärilaitokseksi hyväksymis- nallisen yhteistyön aikaansaaminen tulisi 41719: menettelyn. Pykälän ensimmäiseen moment- varmistaa jo kunnan vesihuollon kehittämis- 41720: tiin on kuitenkin otettu säännös, jonka mu- suunnitelmaa laadittaessa ehdotuksen 5 §:n 2 41721: kaan kunta edelleen hyväksyisi vesihuolto- momentin mukaisesti. 41722: laitoksen toiminta-alueen. Tämä on katsottu Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 41723: tarpeelliseksi sen vuoksi, että merkittävien väksi, että toiminta-alueen hyväksyruispää- 41724: oikeusvaikutusten takia toiminta-aluetta ei töksen yhteydessä on yksilöitävä, mitkä alu- 41725: ole katsottu voitavan jättää laitoksen harkin- eet on saatettava vesihuoltolaitoksen verkos- 41726: tavaltaan tai rajailtaan täsmällisemmin mää- tojen piiriin. Verkostoilla tarkoitetaan talous- 41727: 28 HE 85/2000 vp 41728: 41729: veden jakeluverkostoa ja viemäriverkostoa, ja viemärilaitoslain 5 §:n 1 momentissa ole- 41730: mukaan lukien sekä jäteveden että hule- ja va säännös vesihuoltolaitoksen velvollisuu- 41731: perustusten kuivatusveden poisjohtamiseen desta kehittää toiminta-alueensa vesihuoltoa. 41732: tarkoitetut verkostot. Ehdotuksen 6 §:n mu- Kehittämisvelvollisuuden sijasta säännökses- 41733: kaisen kunnan vesihuollon järjestämisvelvol- sä puhutaan vesihuoltolaitoksen huolehtimis- 41734: lisuuden perusteella tämä yksilöinti tehtäisiin velvollisuudesta. Huolehtimisella tarkoite- 41735: toiminta-alueen eri osien vesihuollon tarpeet taan säännöksessä talousveden jakeluverkos- 41736: huomioon ottaen. Näin ollen toiminta-alueen ton sekä viemäriverkostojen rakentamista ja 41737: sisällä voisi olla alueita, joilla vesihuollosta ylläpitämistä samoin kuin talousveden toi- 41738: huolehtiminen ei välttämättä edellytä talous- mittamista ja jäteveden sekä hule- ja perus- 41739: veden jakeluverkoston tai viemäriverkostojen tusten kuivatusveden poisjohtamista sekä 41740: rakentamista. Siten esimerkiksi puistoja ja näihin liittyviä tehtäviä. Ehdotuksen mukaan 41741: rakentamattomia alueita ei tarvitsisi rajata huolehtimisvelvollisuuden laajuus määräy- 41742: toiminta-alueen ulkopuolelle, vaikka niitä ei tyisi 8 §:n mukaisesti toiminta-alueen hyväk- 41743: olisikaan tarpeen saattaa laitoksen verkosto- symispäätöksessä, jossa rajattaisiin, mitkä 41744: jen piiriin. alueet laitoksen on saatettava talousveden 41745: Tarkoituksena on, että talousveden jakelu- jakeluverkoston ja viemäriverkoston piiriin. 41746: verkosto ja viemäriverkostot voivat olla ve- Tarkoituksena on, että huolehtimisvelvolli- 41747: sihuoltolaitoksen toiminta-alueella myös eri- suuden sisältö ja velvollisuuteen kuuluvien 41748: laajuisia. Tällainen tilanne voi syntyä silloin, toimenpiteiden toteuttamisaikataulu määräy- 41749: kun vesihuollon tarpeet ovat erilaisia tarkas- tyvät toiminta-alueiden eri osien vesihuollon 41750: teltaessa asiaa yhtäältä talousveden toimitta- tarpeiden perusteella. Esimerkiksi laitoksen 41751: misen ja toisaalta viemäröinnin näkökulmas- verkostoa tulee rakentaa sitä mukaa, kuin 41752: ta. Ehdotuksen mukaan laitokselle ei siis verkoston piiriin saatettavaksi määrättyjä 41753: kuitenkaan hyväksyttäisi erillisiä vedenhan- alueita rakennetaan. Tämän vuoksi huolehti- 41754: kinnan ja viemäröinnin toiminta-alueita, misvelvollisuus on pykälässä sidottu yhdys- 41755: vaan yhtenäinen toiminta-alue, jonka eri kuntakehityksen tarpeisiin. Huolehtimisvel- 41756: osissa vesihuoltolaitoksen verkostojen laa- vollisuuden sisältöä ei ole säännöksessä kyt- 41757: juus ja laitoksen tehtävät voivat vaihdella. ketty laitoksen taloudellisiin edellytyksiin, 41758: Näin ollen myös 7 §:n vaatimuksia olisi ar- vaan nämä olisi 8 §:n 2 momentin mukaan 41759: vioitava erikseen talousveden toimittamisen otettava huomioon jo hyväksyttäessä laitok- 41760: ja viemäröinnin suhteen. Vaatimusten täytty- sen toiminta-aluetta. 41761: minen jomman kumman suhteen merkitsisi, Kuten edellä 6 §:n 1 momentin yhteydessä 41762: että alue on sisällytettävä vesihuoltolaitoksen esitettiin, vesihuoltolaitoksen huolehtimisvel- 41763: toiminta-alueeseen. Eri laitosten toiminta- vollisuudesta huolimatta kiinteistön omistaja 41764: alueet voisivat myös olla päällekkäisiä esi- tai haltija vastaisivat edelleen kiinteistönsä 41765: merkiksi silloin, kun samalla alueella toimii vesihuollosta. Kun kiinteistöön rionastuvat 41766: erikseen vedenhankinnasta huolehtiva vesi- tässä suhteessa myös yleiset alueet, vesihuol- 41767: laitos ja viemäröinnistä huolehtiva viemäri- tolaitoksella ei olisi lakisääteistä velvolli- 41768: laitos. suutta huolehtia esimerkiksi huleveden pois- 41769: Pykälän 3 momentin mukaan hyväksymis- johtamisesta yleisiltä alueilta, vaan tästä vas- 41770: päätöksessä tulisi asettaa myös ta- taa alueen omistaja tai haltija. Vesihuoltolai- 41771: voitteellineH aikataulu toiminta-alueen eri toksen verkostoon liitetyn kiinteistön omista- 41772: osien saattamiselle vesihuoltolaitoksen ver- jan tai haltijan velvollisuuksista säädettäisiin 41773: kostojen piiriin. Kysymyksessä ei olisi sito- vesihuoltolain 13 §:ssä. 41774: va, vaan suuntaa-antava aikataulu, jonka pe- Vesihuoltolaitos voisi ottaa tuotettavakseen 41775: rusteella toiminta-alueella sijaitsevien kiin- toiminta-alueellaan tai sen ulkopuolella mui- 41776: teistöjen omistajat ja haltijat voisivat arvioi- takin vesihuollon palveluja kuin vedenhan- 41777: da, millä ajanjaksolla verkosto on tarkoitus kinnan ja viemäröinnin, joista se vastaa suo- 41778: ulottaa heidän kiinteistönsä läheisyyteen. raan lain nojalla. Siltä osin kuin tällaiset teh- 41779: Verkoston käytännön rakentaminen määräy- tävät yksilöidään vesihuoltolaitoksen toimin- 41780: tyisi hyväksymispäätöksessä esitetystä aika- ta-alueen hyväksymispäätöksessä, ne kuulu- 41781: taulusta riippumatta yhdyskuntakehityksen vat 9 §:n kautta vesihuoltolaitoksen lakisää- 41782: tarpeiden perusteella lain 9 §:n nojalla. teiseen huolehtimisvelvollisuuteen. Niitä voi- 41783: 9 §. Vesihuollosta huolehtiminen. Pykäläl- sivat olla esimerkiksi huolehtiminen siitä, 41784: lä korvattaisiin kumottavaksi ehdotetun vesi- että sammutusvettä saadaan riittävästi pelas- 41785: HE 85/2000 vp 29 41786: 41787: tustmmmnan tarpeisiin. Pelastustoimilain kuivatusvesiverkostoon liittymistä. Vesihuol- 41788: (561/1999) mukaan kunnalla on velvollisuus tolain mukainen liittämisvelvollisuus sen 41789: huolehtia siitä, että palokunta saa riittävästi sijaan ehdotetaan ulotettavaksi myös erillis- 41790: sammutusvettä pelastustoiminnan tarpeisiin. viemäriverkostoon. Pykälän 1 momentin mu- 41791: Vastaavasti laitos voisi ottaa huolehdittavak- kaan kiinteistö olisi liitettävä vesihuoltolai- 41792: seen yleisten alueiden huleveden poisjohta- toksen jätevesiviemärin lisäksi hule- ja kui- 41793: misen ja käsittelyn, joka muuten kuuluu alu- vatusvesiviemäriin alueella, jolla on olemas- 41794: een omistajalle tai haltijalle, eli yleensä kun- sa erillisviemäröintijärjestelmä. Tällä pyri- 41795: nalle. tään turvaamaan laitosten toiminnalliset ja 41796: taloudelliset edellytykset myös hule- ja pe- 41797: 3 luku. Liittäminen vesihuoltolaitoksen rustusten kuivatusveden poisjohtamisessa. 41798: verlmstoon ja vesihuollon Tarkoituksena on tällä tavoin edistää erillis- 41799: hoitaminen viemäröintiä. Sekaviemäröintijärjestelmässä 41800: ei pykälän 1 momentin mukaan sen sijaan 41801: 10 §. Kiinteistön liittäminen vesihuoltolai- olisi yleistä velvollisuutta liittyä vesihuolto- 41802: toksen verkostoon. Liittymisoikeudesta ylei- lain verkostoon hule- ja perustusten kuiva- 41803: seen vesi- ja viemärilaitokseen on säädetty tusveden poisjohtamiseksi, jos hule- ja pe- 41804: vesi- ja viemärilaitoslaissa. Lain 6 §:n mu- rustusten kuivatusveden poistaminen voidaan 41805: kaan liittymiseen on oikeutettu toiminta-alu- hoitaa muutenkin asianmukaisesti. Asianmu- 41806: eella sijaitseva kiinteistö. Liittymisvelvolli- kaisella poistamisella tarkoitetaan toimenpi- 41807: suudesta ja siitä vapauttamisesta säädetään teitä, joilla varmistetaan että hule- ja perus- 41808: puolestaan terveydellisin ja ympäristönsuoje- tusten kuivatusvedestä ei aiheudu vahingon- 41809: lullisin perustein terveydensuojelulaissa. Ve- tai tapaturman vaaraa, tulvimista tai muuta 41810: sihuoltolaissa on tarkoitus säätää sekä liit- haittaa naapurikiinteistölle. Jätevesien puh- 41811: tymisoikeudesta että liittymisvelvollisuudesta distamisen, viemäriverkostojen tulvimisvaa- 41812: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella. Samal- ran ja pohjaveden muodostumisen kannalta 41813: la yhtenäistettäisiin nykyisin vesi- ja viemä- on perusteltua, että hule- ja kuivatusvesiä ei 41814: rilaitoslaissa ja terveydensuojelulaissa olevat johdeta jätevesiviemäriin, jos tähän ei ole 41815: vastaavat säännökset erityistä tarvetta. 41816: Säännökset vesijohtoon ja viemäriin liittä- Pykälän 1 momentin mukaan liittämisvel- 41817: misestä ehdotetaan sisällytettäviksi 10 §:ään. vollisuus olisi kaikilla toiminta-alueella si- 41818: Liittymisoikeuden ja -velvollisuuden korvai- jaitsevilla kiinteistöillä. Lakiehdotuksen so- 41819: si liittämisvelvollisuus. Pykälän 1 momentis- veltamisala huomioon ottaen kiinteistöllä 41820: sa säädettäisiin pääsäännöstä, jonka mukaan viitattaisiin kuitenkin vain sellaisiin kiinteis- 41821: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella sijaitse- töihin, jotka asutuksen sekä siihen rinnastet- 41822: vat kiinteistöt on liitettävä laitoksen vesijoh- tavan elinkeino- tai muun toiminnan vuoksi 41823: toon ja viemäriin. Liittämisvelvollisuus ei tarvitsevat vesihuoltoa. Näin ollen liittämis- 41824: siis olisi rajattu terveydensuojelulain liitty- velvollisuutta ei olisi esimerkiksi rakenta- 41825: misvelvollisuuden tavoin yksinomaan asema- mattomalla kiinteistöllä vaikka se sijaitsisi- 41826: kaava-alueille. Terveydensuojelulain kaltai- kin toiminta-alueella ja laitoksen verkoston 41827: nen rajaus on katsottu tarpeettoman suppeak- välittömässä läheisyydessä. 41828: si sekä laitosten toiminnallisten ja taloudel- Yleisestä verkostoon liittämisvelvollisuu- 41829: listen edellytysten että vesiensuojelun kan- desta huolimatta vesihuoltolaitoksella olisi 41830: nalta. pykälän 2 momentin mukaan oikeus kieltäy- 41831: Liittämisvelvollisuudella varmistettatsun tyä liittämästä verkostoansa kiinteistöjä, joi- 41832: asumisjätevesien asianmukainen viemäröinti den vedenkulutus tai joilta viemäriin johdet- 41833: ja jätevesien puhdistaminen myös asemakaa- tava jätevesi on laadultaan tai määrältään 41834: va-alueiden ulkopuolisissa taajamissa, jotka sellaista, että laitoksen toiminta tai edelly- 41835: on sisällytettävä vesihuoltolaitoksen toimin- tykset huolehtia tyydyttävästi muiden asiak- 41836: ta-alueeseen ehdotuksen 7 §:n 2 kohdan mu- kaiden vesihuoltoa vaarantuisivat. Rajoitus 41837: kaisesti. Tarkoituksena on erityisesti, että vastaisi vesi- ja viemärilaitoslain 6 §:n mu- 41838: kaikki EY:n yhdyskuntajätevesidirektiivissä kaista liittymisoikeuden rajoitusta. 41839: tarkoitetut taajamat saatettaisiin vesihuolto- 11 §. Liittämisvelvollisuudesta vapauttami- 41840: laitosten viemäriverkostojen piiriin. nen. Tarkoituksena on, että verkostoon liittä- 41841: Terveydensuojelulain mukainen liitty- misvelvollisuus olisi pääsääntö, josta kiin- 41842: misvelvollisuus ei koske hule- ja perustusten teistö voidaan vapauttaa vain poikkeusta- 41843: 30 HE 85/2000 vp 41844: 41845: 41846: pauksessa. Pykälässä säädettäisiin vapautta- päätöksen oikeudellisena edellytyksenä. Pää- 41847: misen edellytyksistä tällaisissa poikkeusta- tökseen saisi hakea muutosta lain 32 §:n 41848: pauksissa. Vapauttamisesta päättäisi hake- mukaisesti. 41849: muksen perusteella tapauskohtaisesti kunnan Yleisten edellytysten lisäksi 2 momentin 3 41850: terveydensuojeluviranomainen. Vapauttamis- kohdassa säädettäisiin erityisedellytyksistä, 41851: ta ei ole katsottu voitavan jättää vesihuolto- jotka tulevat sovellettaviksi riippuen siitä, 41852: laitoksen ja kiinteistön omistajan tai haltijan onko kysymys vesijohtoon, jätevesiviemäriin 41853: väliseksi asiaksi, koska liittämisvelvollisuu- tai hule- ja perustusten kuivatusvesiviemäriin 41854: desta vapauttaminen tulisi kysymykseen vain liittämisestä vapauttamisesta. Nykyisin ter- 41855: laissa säädettyjen edellytysten täyttyessä. veydensuojelulain 19 §:n 2 momentissa ja 41856: Kysymys olisi oikeudellisista edellytyksistä, 23 §:n 2 momentissa säädetyt liittymisvel- 41857: joiden täyttyessä vapautus olisi aina myön- vollisuudesta vapauttamisedellytykset ehdo- 41858: nettävä. tetaan siirrettäväksi vesijohtoa ja jäte- 41859: Pykälän 2 momentin 1 kohdan mukaan vesiviemäriä koskeviin pykälän alakohtiin a 41860: yleisenä edellytyksenä vapauttamiselle olisi, ja b. Näiden säännösten kautta vapauttami- 41861: että liittäminen muodostuisi erityisistä syistä sesta päätettäessä tulisivat otettaviksi huomi- 41862: kohtuuttomaksi kiinteistön omistajalle tai oon terveyden- ja ympäristönsuojelulliset 41863: haltijalle. Erityisiä syitä olisivat esimerkiksi edellytykset. Pykälän 1 momentin mukaan 41864: liittämisestä aiheutuvien kustannusten suu- kunnan ympäristönsuojeluviranomaiselta oli- 41865: ruus tai vesihuoltolaitoksen palvelujen käy- si pyydettävä lausunto ennen päätöksen te- 41866: tön vähäinen tarve. Tarkemmin erityisiä syi- kemistä liittämisvelvollisuudesta vapautta- 41867: tä ei ilmaistaisi laissa, vaan niiden olemassa- misesta. 41868: olo harkitaan tapauskohtaisesti. Erityisten Terveydensuojelulain säännöksiä liittymis- 41869: syiden olemassaolo ei siis yksinään riittäisi velvollisuudesta ei sovelleta hule- ja kuiva- 41870: perusteeksi vapauttamiselle, vaan lisäksi tusvesiviemäriin liittämisestä vapauttami- 41871: edellytettäisiin, että liittäminen muodostuisi seen. Kun huleveden ja perustusten kuiva- 41872: kiinteistön omistajan tai haltijan kannalta tusveden poisjohtamisella ei myöskään ole 41873: kohtuuttomaksi. samanlaista ympäristöllistä ja terveydellistä 41874: Kiinteistön omistajan ja haltijan lisäksi merkitystä kuin jäteveden viemäröinnillä, 41875: vapauttamista olisi pykälän mukaan arvioita- hule- ja perustusten kuivatusvesiviemäriin 41876: va vesihuoltolaitoksen kannalta. Eräs liittä- liittämisvelvollisuudesta vapauttamiselle ei 41877: misvelvollisuuden tavoitteista on turvata ve- ehdoteta asetettavaksi yhtä tiukkoja edelly- 41878: sihuoltolaitoksen taloudelliset toimintaedelly- tyksiä kuin jätevesiviemäriin liittämisestä 41879: tykset toiminta-alueella. Tämän mukaisesti 2 vapauttamiselle. Vapauttamisen erityisenä 41880: momentin 2 kohdassa edellytettäisiin, ettei edellytyksenä olisi 2 momentin 3 kohdan c 41881: poikkeaminen vaaranna vesihuollon taloudel- alakohdan mukaan se, että hule- ja perustus- 41882: lista ja asianmukaista hoitamista vesihuolto- ten kuivatusveden poistaminen voidaan hoi- 41883: laitoksen toiminta-alueella. Edellytyksen ar- taa muutoin asianmukaisesti. Asianmukaisel- 41884: vioinnissa olisi otettava huomioon paitsi kä- la poistamisella tarkoitettaisiin myös tässä 41885: sillä oleva vapauttamishakemus myös jo yhteydessä toimenpiteitä, joilla varmistetaan 41886: myönnetyt ja odotettavissa olevat poikkeuk- että hule- ja perustusten kuivatusvedestä ei 41887: set. aiheudu vahingon- tai tapaturman vaaraa, 41888: Liittämisvelvollisuudesta vapauttamista tulvimista tai muuta haittaa naapurikiinteis- 41889: harkittaessa olisi varattava vesihuoltolaitok- tölle. 41890: selle ja kiinteistön omistajalle tai haltijalle 12 §. Liittämiskohdat. Pykälän mukaan ve- 41891: samoin kuin alueelliselle ympäristökeskuk- sihuoltolaitoksen tulisi määrätä jokaista ver- 41892: selle tilaisuus tulla kuulluksi. Näin vesihuol- kostoansa liitettävää kiinteistöä varten liittä- 41893: tolaitos voisi esittää oman käsityksensä siitä, miskohdat. Liittämiskohtien tulisi sijaita 41894: vaarantaisika poikkeaminen yksinään tai yh- kiinteistön välittömässä läheisyydessä. Tar- 41895: dessä muiden myönnettyjen poikkeuksien kemmin liittämiskohdan enimmäisetäisyy- 41896: kanssa vesihuollon taloudellisen ja asianmu- destä kiinteistön rajaan ja lähimpään raken- 41897: kaisen hoitamisen laitoksen toiminta-alueel- nukseen voitaisiin tarvittaessa säätää asetuk- 41898: la. Laitoksen kuuleminen olisi siis liittämis- sella 36 §:n nojalla. Tarkoituksena kuitenkin 41899: velvollisuudesta vapauttamisesta annettavan on, että enimmäisetäisyydet olisivat käytän- 41900: nössä vastaavat kuin nykyisissä säädöksissä. 41901: HE 85/2000 vp 31 41902: 41903: Nykyisin liittämiskohdasta säädetään vesi- niissä olevia epäpuhtauksia jää käyttäjälle 41904: ja viemärilaitoslaissa ja terveydensuojeluase- toimitettuun veteen suurempia määriä kuin 41905: tuksessa. Vesi- ja viemärilaitoslain 9 §:ssä niiden käyttötarkoituksen mukaan on tarpeel- 41906: säädetään, ettei liittymiskohtaa saa asema- lista ja etteivät ne välittömästi tai välillisesti 41907: kaava-alueiden ulkopuolella määrätä 100 heikennä direktiivissä edellytettyä ihmisten 41908: metriä kauemmaksi liitettävästä lähimmästä terveyden suojelemista. 41909: rakennuksesta. Terveydensuojeluasetuksen Pykälän 4 momentissa olisi vesi- ja viemä- 41910: 10 §:n mukaan asemakaava-alueilla kiin- rilaitoslain 7 §:ää vastaava säännös, jonka 41911: teistön omistaja tai haltija on velvollinen mukaan vesihuoltolaitoksen laitteistoja ei saa 41912: rakentamaan liittymisjohdon yleiseen vesi- rakentaa siten, että kaavan laatiminen tai to- 41913: johtoon ja viemäriin, joka on enintään 20 teuttaminen vaikeutuu. 41914: metrin päässä tontin rajasta. 14 §. Vesihuoltolaitoksen velvollisuus 41915: 13 §. Vesihuoltolaitteistojen suunnittelu, huolehtia talousveden laadusta. Pykälän tar- 41916: rakentaminen, kunnossapito ja käyttö. Pykä- koituksena on täsmentää vesihuoltolaitoksen 41917: län säännökset vastaisivat vesi- ja viemäri- vastuuta toimittamansa talousveden laadusta. 41918: laitoslain 10 §:n säännöksiä eräin vähäisin Säätämällä tästä sekä 4 §:ssä tarkoitetuista 41919: tarkistuksin. Pykälän 1 momentissa säädet- valvontaviranomaisista pantaisiin osaltaan 41920: täisiin kiinteistön vesihuoltolaitteistosta, jos- täytäntöön myös ihmisten käyttöön tarkoite- 41921: ta vastaa kiinteistön omistaja tai haltija tun veden laadusta annetun neuvoston direk- 41922: 12 §:ssä tarkoitettuun liittämiskohtaan saak- tiivin 4 artiklan velvoite, jonka mukaan jä- 41923: ka. Yhdenmukaisesti vesi- ja viemärilaitos- senvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toi- 41924: lain määritelmän kanssa, kiinteistön vesi- menpiteet sen varmistamiseksi, että ihmisten 41925: huoltolaitteistolla tarkoitettaisiin vesihuolto- käyttöön tarkoitettu vesi on terveellistä ja 41926: laitoksen verkostoon liitetyn kiinteistön vesi- puhdasta. Talousvedelle asetettavista laatu- 41927: johtoja ja viemäreitä tarvikkeineen ja laittei- vaatimuksista säädetään sanotun direktiivin 41928: neen liittämiskohtaan saakka. Vesihuoltolai- mukaisesti terveydensuojelulaissa ja sen no- 41929: toksen laitteistolla puolestaan tarkoitettaisiin jalla annettavissa säädöksissä. Pykälän sään- 41930: kaikkia laitoksen toimintaa varten tarpeelli- nös on tarpeellinen myös sen vuoksi, että 41931: sia laitteita ja rakennelmia kuten vedenotta- terveydensuojelulaissa ei ole säännöstä vesi- 41932: moa, vedenkäsittely laitoksia, jakeluverkostoa huoltolaitoksen vastuusta huolehtia talousve- 41933: siihen liittyvine säiliöineen ja laitteineen, den laadusta. 41934: pumppaamoja, puhdistamoita sekä viemäri- Laitoksella ei luonnollisesti olisi velvolli- 41935: verkostoa siihen liittyvine kaivoineen ja lait- suutta huolehtia talousveden laadusta, jos 41936: teineen. esimerkiksi veden vaihtuvuus kiinteistön 41937: Uusi säännös olisi kiinteistön omistajan tai vesihuoltolaitteistossa on epätavallisen hidas- 41938: haltijan velvollisuus varmistaa kiinteistön ta veden käyttäjästä aiheutuvasta syystä. Täl- 41939: vesihuoltolaitteiston yhteensopivuus laitok- lainen tilanne voi syntyä esimerkiksi silloin, 41940: sen laitteiston kanssa. Tämä tarkoittaa sekä kun kiinteistöjen omat johto-osuudet ovat 41941: mitoitusta että materiaalivalintoja. Vastaavat pitkiä tai kun vesi joutuu muusta syystä sei- 41942: velvollisuudet on tähän saakka asetettu ylei- somaan verkostossa pitkähkön aikaa. 41943: sissä määräyksissä, joita yleisellä vesi- ja 15 §. Raakaveden tarkkailu. Pykälällä ase- 41944: viemärilaitoksella on ollut oikeus antaa ku- tettaisiin vesihuoltolaitokselle ja sille vettä 41945: mottavaksi ehdotetun vesi- ja viemärilaitos- toimittavalle velvollisuus tarkkailla käyttä- 41946: lain 11 §:n nojalla. Toinen uusi säännös olisi mänsä raakaveden määrää ja laatua sekä ve- 41947: vesihuoltolaitoksen velvollisuus suorittaa den hävikkiä laitoksen verkostossa. Tarkkai- 41948: mahdolliset tarkastustoimenpiteensä siten, lusta ja sen perusteella toimitettavista tie- 41949: että niistä aiheutuu mahdollisimman vähän doista on tarkoitus säätää tarkemmin 36 §:n 41950: haittaa kiinteistön käytölle. 2 kohdan nojalla annettavana asetuksella. 41951: Pykälän ensimmäisen momentin säännök- Raakaveden tarkkailusta on säännöksiä 41952: sellä pantaisiin osaltaan täytäntöön ihmisten sekä pintavesidirektiivissä että vesipolitiikan 41953: käyttöön tarkoitetun veden laadusta annetun puitedirektiiviehdotuksessa.Pintavesidirektii- 41954: neuvoston direktiivin 10 artiklan velvoite. vin täytäntöönpanoa varten annettu valtio- 41955: Artiklan mukaan jäsenvaltioiden on muun neuvoston päätös asettaa vettä johtavalle lai- 41956: muassa toteutettava kaikki tarvittavat toi- tokselle velvollisuuden tarkkailla otettavan 41957: menpiteet sen varmistamiseksi, ettei mitään pintaveden laatua alueellisen ympäristökes- 41958: uusissa laitteissa käytettyjä materiaaleja tai kuksen hyväksymän tarkkailuohjelman mu- 41959: 32 HE 85/2000 vp 41960: 41961: kaisesti. Vesipolitiikan puitedirektiivi taas netun neuvoston direktiivin (98/83/EY) 13 41962: asettaisi tarkkailuvelvoitteen kaikille juoma- artiklan mukaan jäsenvaltioiden on toteutet- 41963: veden ottamiseen käytettäville pinta- ja poh- tava tarvittavat toimenpiteet sen varmistami- 41964: javesimuodostumille, joista otetaan vettä seksi, että kuluttajien saatavilla on riittävää 41965: keskimäärin yli 100 m3 päivässä. Direktii- ja ajan tasalla olevaa tietoa ihmisten käyt- 41966: viehdotus asettaa myös velvollisuuden tark- töön tarkoitetun veden laadusta. Säännöksen 41967: kailla veden hävikkiä jakelujärjestelmissä. tarkoituksena on osaltaan panna täytäntöön 41968: Pykälän mukainen tarkkailu kattaisi tämä direktiivin velvoite. Lisäksi on katsottu 41969: kummankin direktiivin mukaiset tarkkailu- olevan perusteltua, että laitoksen asiakkaat 41970: velvoitteet. Raakaveden tarkkailuvelvoitteel- saavat tietoa tuottamaosa jäteveden käsitte- 41971: la pyritään osaltaan turvaamaan vedenhan- lyn tasosta. Näin asiakas voisi seurata mak- 41972: kinnan kannalta tärkeiden pinta- ja pohja- samaosa viemäröintipalvelun lopputuloksen 41973: vesien laadun pysyminen hyvänä. Vesihuol- laatua. 41974: tolaitoksen juomaveden valmistamiseen Velvollisuudella tiedottaa maksujen muo- 41975: käyttämän veden määrän ja laadun tarkkai- dostumisesta olisi 20 §:n säännöksen ohella 41976: lua vesihuoltolaitokset harjoittavat käytän- tarkoituksena osaltaan varmistaa hinnoittelun 41977: nössä joka tapauksessa omiin tarpeisiinsa. läpinäkyvyys. Tiedottamisen tulisi olla riittä- 41978: Tarkkailuvelvollisuuden kirjaaminen lakiin vää, mutta tiedottamisen tapa olisi kunkin 41979: lisäisi käytännössä laitosten tehtäviä vain vesihuoltolaitoksen päätettävissä ja tämän 41980: tarkkailutietojen toimittamisen suhteen. voimavarojen mukainen. Tarkoituksena on, 41981: 16 §. Tiedottam isvelvollisuus. Pykälään että tiedottamisesta ei saisi aiheutua laitok- 41982: ehdotetaan koottavaksi erilaiset tiedottamis- selle kohtuuttomia ylimääräisiä kustannuk- 41983: velvollisuudet, jotka on katsottu tarpeellisik- sia. 41984: si vesihuollon järjestämisessä ja hoitamises- 17 §. Toisen kiinteistön käyttö. Pykälässä 41985: sa. Ensimmäinen momentti edellyttäisi, että olisi täsmennettynä vesi- ja viemärilaitoslain 41986: vesihuoltolaitos ja asiakas antaisivat pyydet- 15 §:ää vastaava säännös oikeudesta liikkua 41987: täessä toisilleen vesihuoltolaitoksen verkos- toisen kiinteistöllä ja suorittaa siellä sellaisia 41988: toon liittämisen sekä vesihuollon hoitamisen toimenpiteitä, jotka ovat tarpeellisia laitok- 41989: kannalta tarpeelliset tiedot. sen vesihuoltolaitteiston rakentamisen, kun- 41990: Säännöksen tarkoituksena olisi varmistaa nossapidon tai käytön kannalta. Säännös oli- 41991: sopijapuolten välinen tiedonvaihto jo ennen si tarpeellinen sen vuoksi, että laitoksen lait- 41992: liittymissopimuksen syntymistä. Laitoksen teiston rakentaminen, kunnossapito ja käyttö 41993: tulisi antaa asiakkaan haluamat tiedot esi- edellyttävät toisinaan sellaista liikkumista ja 41994: merkiksi tehtävän sopimuksen ehdoista ja toimenpiteiden suorittamista, joka ei kuulu 41995: mahdollisista vaihtoehdoista. Toisaalta asia- vakiintuneen tulkinnan mukaan jokamiehen- 41996: kas puolestaan antaisi vesihuoltolaitokselle oikeuden piiriin. Säännös edellyttäisi, että 41997: esimerkiksi liittämistoimenpiteitä varten tar- tällaisesta liikkumisesta ja toimenpiteistä on 41998: vittavat tiedot kiinteistöstä ja sen vesihuolto- ilmoitettava ennakkoon kiinteistön omistajal- 41999: laitteistosta sekä tarpeelliset tiedot veden le tai haltijalle, ellei erityisistä syistä muut 42000: toimittamista ja jäteveden poisjohtamista johdu. Erityisillä syillä viitataan esimerkiksi 42001: varten. Vastaavanlaiset velvollisuudet on tilanteisiin, joissa ilmoittaminen tuottaisi 42002: tähän saakka asetettu yleisissä määräyksissä, kohtuuttomia vaikeuksia tai ei olisi käytän- 42003: joita yleisellä vesi- ja viemärilaitoksella on nössä mahdollista toimenpiteiden kiireelii- 42004: ollut oikeus antaa kumottavaksi ehdotetun syyden vuoksi. 42005: vesi- ja viemärilaitoslain 11 §:n nojalla. Kun Uutena säännöksenä olisi vaatimus välttää 42006: sopimus laitoksen ja asiakkaan kesken on haitan tai vahingon aiheuttamista kiinteistöt- 42007: tehty, sopijapuolten tulee muutoinkin antaa Ie tai sen käytölle. Tällä vahvistettaisiin jo 42008: toisilleen sopimuksen täyttämisen kannalta tähän saakka yleisesti noudatettu käytäntö. 42009: tarpeellisia tietoja itse sopimuksen ja yleis- Säännöksen mukaan vastuu tästä olisi vesi- 42010: ten sopimusoikeudellisten periaatteiden mu- huoltolaitoksella. Vesihuoltolaitoksen olisi 42011: kaisesti. myös korvattava aiheuttamansa haitta tai va- 42012: Toisessa momentissa säädettäisiin vesi- hinko. 42013: huoltolaitoksen velvollisuudesta tiedottaa Pykälän mukainen oikeus käyttää toisen 42014: talousveden laadusta, jäteveden puhdistuksen kiinteistöä rajoittuu pelkästään vesihuolto- 42015: tasosta ja maksujen muodostumisesta. Ihmis- laitteiston rakentamiseen, kunnossapitoon ja 42016: ten käyttöön tarkoitetun veden laadusta an- käyttöön, eikä sen nojalla voida perustaa 42017: HE 85/2000 vp 33 42018: 42019: käyttö- tai omistusoikeutta toisen kiinteis- kohtuullinen tuotto pääomalle. Säännöksen 42020: töön tai suorittaa luvanvaraisia toimenpiteitä. tarkoituksena on osaltaan varmistaa, että 42021: Selvyyden vuoksi tästä ehdotetaan otettavak- maksut perustuisivat vesihuollon todellisiin 42022: si erillinen säännös pykälän 3 momenttiin. kustannuksiin. Se ehkäisisi myös vesihuol- 42023: Säännöksen mukaan käyttö- ja omistusoikeu- losta perittävien maksujen käyttöä piilovero- 42024: den saamisesta vesihuollossa tarvittavia ra- tukseen. Toisaalta säännöksellä varmistettai- 42025: kennuksia, laitteita ja rakennelmia varten siin myös vesihuoltolaitosten taloudelliset 42026: tarpeellisiin alueisiin säädetään erikseen. toimintaedellytykset esimerkiksi lain edellyt- 42027: Tällä viitataan muun muassa vesilakiin, tämien uusinvestointien ja laitteistojen yllä- 42028: maankäyttö- ja rakennuslakiin, jonka 161 pitomenojen sekä perusparannusinvestointien 42029: §:ssä säädetään vesijohdon ja viemärin si- varalta. Vesihuollon tukipolitiikan kannalta 42030: joittamisesta, sekä lakiin kiinteän omaisuu- ei myöskään ole perusteltua osoittaa valtion 42031: den ja erityisten oikeuksien lunastuksesta varoista tukea vesihuoltoinvestointeihin, jos 42032: (603/1977). Edelleen säännöksessä viitattai- samanaikaisesti maksujen tuotosta tuloute- 42033: siin vesilakiin siltä osin kuin pohjaveden ot- taan laitoksen omistajille enemmän kuin si- 42034: tamiseen ja veden johtamiseen sekä 1 luvun joitetun pääoman voidaan kohtuudella edel- 42035: 31 §: ssä tarkoitettuun tutkimukseen on haet- lyttää tuottavan. Tuottovaatimusten koh- 42036: tava lupaa. tuullisuutta arvioitaessa voidaan viitata esi- 42037: merkiksi valtion talousarviosta annettuun 42038: 4 luku. Vesihuollon maksut ja kustan- asetukseen (1243/1992), jonka 56 §:n mu- 42039: nukset kaan valtion investointilaskelmissa ja muus- 42040: sa pääomien käytön arvioinnissa käytetään, 42041: 18 §. Maksujen yleiset perusteet. Vesi- jollei käyttötarkoituksesta muuta johdu, tuot- 42042: huoltolakiin ehdotetaan otettavaksi säännök- tovaatimuksena valtiokonttorin laskemaa 42043: set vesihuollosta perittävistä maksuista ja arvioinnin suorittamista edeltäneen varain- 42044: niiden määräytymisperusteista. Eräät lain- hoitovuoden markkamääräisen pitkäaikaisen 42045: tasoiset säännökset maksuista olisivat tar- lainanoton efektiivistä korkokustanousta val- 42046: peen jätevesimaksulain kumoamisen vuoksi. tiolle. 42047: Samalla yhdenmukaistettaisiin perusteet, joi- Vesihuollon välttämättöm yyspal vei ul uonne 42048: den mukaan vesihuoltolaitos perisi maksun- huomioon ottaen pykälän 2 momentti edel- 42049: sa. Pykälässä säädettäisiin maksujen yleisistä lyttäisi, että maksujen tulee kohtuullisia ja 42050: perusteista. Tarkemmat säännökset maksujen tasapuolisia. Kohtuullisuutta arvioitaessa tu- 42051: yleisistä perusteista voitaisiin tarvittaessa lisi kiinnittää huomiota vesihuollon eri mak- 42052: antaa asetuksella 36 §:n 3 kohdan nojalla. suista muodostuvaan kokonaisuuteen. Mak- 42053: Pykälän 1 momentin mukaan maksujen sujen tasapuolisuuden vaatimus tarkoittaa, 42054: tulisi olla sellaisia, että niillä voidaan pitkäl- että soveltamisalan puitteissa eri asiakkaita, 42055: lä aikavälillä kattaa vesihuoltolaitoksen in- asiakasryhmiä tai kunnan eri alueita ei ase- 42056: vestoinnit ja kustannukset. Säännöksen tar- teta perusteettomasti toisistaan poikkeavaan 42057: koittamia kustannuksia olisivat kaikki yllä- asemaan. 42058: pito- ja käyttökustannukset sekä myös mah- Jotta vesivarojen kestävän käytön ja ympä- 42059: dolliset ympäristön- ja terveydensuojelusta, ristönsuojelun näkökohdat otettaisiin riittä- 42060: luonnonvarojen käytöstä ja mahdollisista västi huomioon, edellytettäisiin, että maksut 42061: maankäytön rajoituksista aiheutuvat kustan- ovat tarpeen mukaan sellaisia, että ne edistä- 42062: nukset, jotka tulisi siis ottaa maksuissa huo- vät veden säästäväistä käyttöä ja jäteveden 42063: mioon. Näin säännös vastaisi valmisteilla määrän vähentämistä sekä ehkäisevät haital- 42064: olevan vesipolitiikan puitedirektiivin mu- listen aineiden johtamista viemäriin. Viittaa- 42065: kaista kustannusten kattamisen periaatetta. malla tarpeeseen mahdollistettaisiin myös 42066: Tarkoituksena on, että vesihuollon palveluis- sellaisten tilanteiden huomioon ottaminen, 42067: ta perittävät maksut vastaisivat mahdollisim- joissa veden säästäväisen käytön edistäminen 42068: man hyvin todellisia kustannuksia. Samalla saattaisi heikentää talousveden laatua veden 42069: ne edistäisivät aiheuttamisperiaatteen to- käytön vähenemisestä aiheutuvan viipymän 42070: teuttamista, mikä oli myös kumottavaksi kasvamisen myötä. Pitkissä vesijohtoverkois- 42071: ehdotetun jätevesimaksulain tarkoituksena. sa on tällaisessa tilanteessa jouduttu vähentä- 42072: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin edel- mään viipymää veden lisäjuoksutuksilla eli 42073: leen, että maksuihin voisi sisältyä enintään veden kulutuksen tarkoituksellisella lisäämi- 42074: sellä. 42075: 42076: 42077: 2091691 42078: 34 HE 85/2000 vp 42079: 42080: Pykälän 3 momentin säännös mahdollistai- maaran sijasta kiinteistöitä poisjohdettavan 42081: si sen, että pääsääntönä olevasta kustannus- veden arvioidun määrän perusteella. 42082: ten kattamisperiaatteesta huolimatta vesi- Pykälän 2 momentin mukaan käyttö- 42083: huoltotoimenpiteitä voidaan edelleen tukea maksun lisäksi vesihuoltolaitos voisi periä 42084: julkisista varoista. Erillinen säännös on tar- liittymismaksua, perusmaksua sekä muita 42085: peen muun muassa sen vuoksi, että tukien maksuja laitoksen toimittamista palveluista. 42086: kautta kustannusten kattamisessa voidaan Liittymismaksulla voitaisiin kattaa esimer- 42087: vesipolitiikan puitedirektiiviehdotuksen mu- kiksi kustannukset laitoksen perustamisin- 42088: kaisesti ottaa huomioon sosiaaliset, ympäris- vestoinneista ja palvelun aloittamisesta. 42089: töön kohdistuvat ja taloudelliset vaikutukset Säännös mahdollistaisi myös sen, että vesi- 42090: ja alueen maantieteelliset ja ilmasto-olot. huoltolaitos ja asiakas voisivat halutessaan 42091: Säännöksen mukaan mahdollisesti myönnet- sopia kiinteistökohtaisiin vesihuoltoratkaisui- 42092: tävä tuki olisi otettava huomioon laitoksen hin liittyvistä palveluista ja laitos perisi niis- 42093: kustannuksia vähentävänä tekijänä määrättä- tä maksun. Tällaisia palveluita voisivat olla 42094: essä vesihuollon maksuja 1 momentin mu- esimerkiksi kiinteistöjen vesihuoltolaitteisto- 42095: kaisesti. jen ylläpito ja kunnostus ja sakokaivojen 42096: Vesihuoltotoimenpiteiden tukemisesta sää- tyhjentäminen. Säännöksen tarkoittamia mui- 42097: detään erikseen. Valtion tuki on viime vuo- ta maksuja voisi olla esimerkiksi hule- ja 42098: sina ollut noin 10 % vesihuollon kokonaisin- perustusten kuivatusveden poisjohtamisesta 42099: vestoinneista. Rahoitustuki on katsottu tar- perittävä maksu siltä osin kuin se ei sisälly 42100: peelliseksi, koska sillä voidaan tehokkaasti jäteveden poisjohtamisesta perittävään mak- 42101: edistää valtion vesihuoltopolitiikan tavoittei- suun. 42102: den toteuttamista - esimerkiksi siirtymistä Asemakaava-alueiden ulkopuolisilla taa- 42103: pintavedestä pohjaveden käyttöön talousve- jaan asutuilla alueilla ja haja-asutusalueilla 42104: den laadun turvaamiseksi, poikkeusolojen vesihuollon kustannukset ovat yleensä suu- 42105: vesihuollon turvaamista sekä kuntien yhteis- remmat kuin asemakaava-alueilla. Siksi py- 42106: toimintaa ja verkostojen yhdistämistä. Vesi- kälän 2 momentissa säädettäisiin, että muut 42107: huoltohankkeita on mahdollista tukea myös vesihuollon maksut kuin käyttömaksu voisi- 42108: osaksi Euroopan yhteisön varoista aluekehi- vat olla eri alueilla erisuuruisia, mikäli tämä 42109: tystavoitteiden sekä työllisyyden edistämi- on tarpeen kustannusten oikean kohdentami- 42110: seksi. sen, aiheuttamisperiaatteen toteuttamisen 42111: 19 §. Maksut. Pykälään sisältyisivät sään- vuoksi tai muusta vastaavasta syystä. Tar- 42112: nökset eri maksuista, joita vesihuoltolaitok- koituksena on edistää vesihuollon palvelujen 42113: silla olisi oikeus periä. Vesihuoltolainsää- tarjontaa niillä taajama-alueilla, joilla tällä 42114: dännön uudistamisen tavoitteiden mukaisesti hetkellä ei ole yhteisiä vesihuoltoverkostoja 42115: kaikki pykälän tarkoittamat maksut olisivat sekä uusilla asuntoalueilla ja haja-asutusalu- 42116: yksityisoikeudellisia. Näin poistuisi oikeu- eilla. Samalla olisi kuitenkin otettava myös 42117: dellinen ero vesilaitosten ja kunnallisten vie- huomioon 18 §:n vaatimus maksujen koh- 42118: märilaitosten perimien maksujen välillä. tuullisuudesta ja tasapuolisuudesta. 42119: Vesihuollosta perittävät maksut olisivat 20 §. Kunnallisen vesihuoltolaitoksen kir- 42120: käyttömaksu, liittymismaksu ja perusmaksu. janpito. Pykälässä säädettäisiin, että vesi- 42121: Käyttömaksun periminen olisi pykälän 1 huoltolaitoksena toimivan kunnallisen laitok- 42122: momentin nojalla pakollista vesihuoltolaitok- sen tai kuntayhtymän kirjanpito tulee eriyt- 42123: sen toimittamista palveluista aiheutuvien tää kunnan kirjanpidosta ja, että kunnallisen 42124: kustannusten kattamiseksi. Käyttömaksua vesihuoltolaitoksen tulee laatia erillinen tilin- 42125: voitaisiin periä vesihuoltolaitoksen muuttuvi- päätös. Kuntalain (365/1995) nojalla kunnis- 42126: en kustannusten kattamiseksi sekä kiinteiden sa on vuoden 1997 alusta sovellettu kirjanpi- 42127: kustannusten kattamiseksi siltä osin kuin tolakia (133611997). Tilinpäätöksen laadin- 42128: niitä ei kateta perusmaksuilla. Tarkoituksena nasta on säädetty kirjanpitolain 3 luvun 42129: on, että käyttömaksu määräytyisi sen perus- 1 §:ssä. Tilikaudelta on laadittava tilinpää- 42130: teella, minkä verran asiakas käyttää veden- tös, joka sisältää tuloksen muodostumista 42131: hankinnan ja viemäröinnin palveluja. Pää- kuvaavan tuloslaskelman ja tilinpäätöspäivän 42132: asiallisena maksuperusteena olisi siten vaste- taloudellista asemaa kuvaavan taseen. Sään- 42133: deskin käytetyn veden määrä. Aiheuttamis- nös edellyttäisi, että vesihuoltolaitoksen ti- 42134: periaatteen mukaisesti käyttömaksu olisi täl- linpäätöstiedot esitetään kunnan muusta kir- 42135: tä osin mahdollista periä käytetyn veden janpidosta erillisinä silloinkin, kun vesihuol- 42136: HE 85/2000 vp 35 42137: 42138: tolaitos toimii kunnan osana. Tarkoituksena sistä määräyksistä, joita yleisten vesi- ja vie- 42139: on varmistaa vesihuoltolaitoksen talouden- märilaitosten omistajalla on ollut oikeus an- 42140: pidon ja maksujen perusteiden läpinäkyvyys taa. Yleisperusteluihin viitaten osa yleisistä 42141: ja vertailtavuus. Tällä luotaisiin osaltaan määräyksistä korvattaisiin lain säännöksillä. 42142: edellytykset sen valvomiselle, että maksut Tällaisia säännöksiä sisältyisi esimerkiksi 42143: ovat kohtuulliset ja että laitos ei käytä väärin ehdotuksen 13 ja 16 §:iin sekä 5 ja 6 lu- 42144: määräävää markkina-asemaansa. kuun. 42145: Yleisissä määräyksissä on ollut määräyksiä 42146: 5 luku. Sopimukset vesihuollosta laitosten toiminnasta, laitokseen liittymisestä, 42147: vedentoimituksen keskeyttämisestä, verkos- 42148: 21 §. Sopimuksen tekeminen. Säännöksen tosta erottamisesta ja sopimuksen purkami- 42149: samoin kuin koko luvun lähtökohtana on, sesta, maksuista ja vakuuksista, veden mit- 42150: että vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan välinen tauksista, laskutuksesta, kiinteistöjen sammu- 42151: suhde perustuisi liittämisvelvollisuudesta tusvesilaitteista, kiinteistöjen vesi- ja viemä- 42152: huolimatta luonteeltaan yksityisoikeudelli- rilaitteistoista, laitoksen ja asiakkaan velvol- 42153: seen sopimukseen. Tulkinnanvaraisuuksien lisuuksista ja vastuista, viemäriverkostoon 42154: välttämiseksi pykälässä edellytettäisiin vesi- johdettavista vesistä, sadevesiviemäröinnistä 42155: huoltolaitoksen ja asiakkaan välisten sopi- sekä erimielisyyksien ratkaisemisesta. Osasta 42156: musten tekemistä kirjallisesti tai sähköisesti näistä asioista säädettäisiin vesihuoltolaissa. 42157: siten, että sopimuksen sisältöä ei voida yksi- Osa määräyksiin sisältyvistä asioista sen 42158: puolisesti muuntaa ja että sopimus säilyy sijaan jäisi pelkästään laitoksen ja asiakkaan 42159: kummankin osapuolen saatavilla. Säännök- välisen sopimuksen ja yleisten toimitusehto- 42160: sellä halutaan varautua sähköisestä kaupan- jen varaan. 42161: käynnistä valmisteilla olevaan direktiiviin, Säännöksessä edellytettäisiin, että vesi- 42162: joka edellyttäisi, että sopimukset voidaan huoltolaitoksen ja asiakkaan väliseen sopi- 42163: tehdä pätevästi myös sähköisessä muodossa. mukseen liitettävät yleiset toimitusehdot oli- 42164: Säännöksen sanamuodolla on pyritty sii- sivat kohtuulliset ja tasapuoliset. Vastaavasti 42165: hen, että sähköisesti tehdyllä sopimuksella kuin vesihuollon maksujen suhteen tasapuo- 42166: olisi samat perusominaisuudet kuin kirjalli- lisuus tarkoittaisi, että eri asiakkaita ei asete- 42167: sella sopimuksella eli, että sopimus säilyy ta perusteettomasti eri asemaan. Kohtuut- 42168: sisällöltään muuttumattomana osapuolten tamiksi taas voitaisiin katsoa ehdot, jotka 42169: saatavilla, jotta siihen voidaan tarvittaessa ilman perusteltua syytä vaikeuttaisivat asiak- 42170: vedota. kaan mahdollisuuksia hyödyntää laitoksen 42171: Säännöksessä tehtäisiin ero liittämissopi- palveluja. Kuluttaja-asiamies valvoisi yleis- 42172: muksen ja muiden vesihuollosta tehtävien ten toimitusehtojen lainmukaisuutta kulutta- 42173: sopimusten välillä. Tällä halutaan yhtäältä jansuojan kannalta. Tarkoituksena on, että 42174: korostaa sitä, että liittämissopimuksen tekijä kuluttaja-asiamies saisi tiedon ehtojen kes- 42175: ja vesihuollon palvelujen käyttäjä voivat olla keisestä sisällöstä jo valmisteluvaiheessa. 42176: eri tahoja. Tällainen tilanne syntyy esimer- Kuluttaja-asiamies neuvottelisi valta- 42177: kiksi silloin, kun liittämissopimuksen tehnyt kunnallisen toimialajärjestön kanssa alalle 42178: kiinteistön omistaja vuokraa kiinteistönsä ja yleiset vakiosopimusehdot ja valvoisi niiden 42179: vuokralainen tekee laitoksen kanssa sopi- noudattamista kuluttajansuojan kannalta. 42180: muksen veden toimittamisesta ja jäteveden 23 §. Sopimusehtojen muuttaminen. Pykä- 42181: poisjohtamisesta. Toisaalta erottelu liittyy lässä lueteltaisiin edellytykset sille, että vesi- 42182: lakiehdotuksen 24 §:stä seuraavaan sopimus- huoltolaitos saa yksipuolisesti muuttaa lai- 42183: ten pysyvyyden erilaisuuteen. Säännös mah- toksen ja asiakkaan välisen sopimuksen mu- 42184: dollistaisi kuitenkin myös nykyisin yleisen kaisia maksuja ja muita sopimuksen ehtoja. 42185: käytännön, jonka mukaan liittämissopimus ja Sopimusehtoihin kuuluvat myös 22 §:ssä 42186: sopimukset vesihuoltolaitoksen palveluista tarkoitetut yleiset toimitusehdot 42187: tehdään samalla asiakirjalla, jos liittyjä ja Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan 42188: palvelujen käyttäjä ovat sama taho. pääsääntönä olisi, että muuttaminen olisi 42189: 22 §. Vesihuollon yleiset toimitusehdot. mahdollista vain sopimusehdoissa yksi- 42190: Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös ve- löidyillä perusteilla niin, ettei sopimuksen 42191: sihuollon yleisistä toimitusehdoista. Yleisillä sisältö kokonaisuutena olennaisesti muutu. 42192: toimitusehdoilla korvattaisiin pääosa vesi- ja Muutoksen olennaisuutta arvioidaan vertaa- 42193: viemärilaitoslain 11 §:ssä tarkoitetuista ylei- malla sitä muutoshetkellä voimassa olevaan 42194: 36 HE 85/2000 vp 42195: 42196: sopimukseen. Maksuja ja sopimusehtoja voi- toksen tarvetta irtisanoa sopimus tällaisessa 42197: taisiin muuttaa yksipuolisesti myös 1 mo- tilanteessa, on kuitenkin otettava huomioon 42198: mentin 2 ja 3 kohdassa säädetyin perustein. myös laitoksella oleva oikeus muuttaa sopi- 42199: Momentin 2 kohdan mukaan muuttaminen musta silloin, kun siihen on erityistä syytä 42200: olisi sallittua lainsäädännön muutoksen tai olosuhteiden olennaisesti muututtua. Tämän 42201: siihen perustuvan viranomaispäätöksen pe- mukaisesti irtisanomisen tulisi olla mahdol- 42202: rusteella. Tällä viitataan sellaisiin muutok- lista vain, jos tilannetta ei voida korjata so- 42203: siin tai päätöksiin, joita ei ole voitu ottaa pimusehtoja muuttamalla. Pykälän 1 mo- 42204: huomioon sopimusta tehtäessä. Momentin 3 mentissa säädettäisiinkin, että laitos voisi 42205: kohdan mukaan sopimusta voidaan muuttaa, irtisanoa liittämissopimuksen vain, jos sopi- 42206: jos siihen on erityistä syytä olosuhteiden muksen voimassa pttäminen olisi muuttunei- 42207: olennaisen muuttumisen vuoksi. Tällainen den olosuhteiden vuoksi kohtuutonta. Koh- 42208: yleissäännös on katsottu tarpeelliseksi, koska tuuttomuutta arvioitaessa tulisi ottaa huomi- 42209: vesihuollosta tehtävät sopimukset ovat oon esimerkiksi yhtäältä laitoksella oleva 42210: yleensä pitkään voimassa, minkä vuoksi vesihuoltolaitoksen kunnossapitovelvollisuus 42211: ajoittain saattaa ilmetä perusteltua tarvetta ja toisaalta kiinteistön mahdollinen tarve 42212: muuttaa sopimuksen ehtoja. käyttää vastaisuudessa vesihuoltolaitoksen 42213: Pykälän 2 momentin mukaan vesihuolto- palveluja. Esimerkiksi kiinteistön jääminen 42214: laitoksella olisi lisäksi oikeus tehdä vähäisiä tilapäisesti asumattomaksi ei sellaisenaan 42215: sopimusehtomuutoksia. Tällaiset muutokset riitä perusteeksi liittämissopimuksen irtisano- 42216: eivät saisi vaikuttaa sopimuksen keskeiseen miselle. 42217: sisältöön. Pykälän 1 momentin soveltamista ei ole 42218: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta- rajattu pelkästään vesihuoltolaitoksen toimin- 42219: vaksi säännös menettelystä muutettaessa so- ta-alueisiin. Näin on haluttu varmistaa vesi- 42220: pimusta 1 ja 2 momentin perusteella. Sään- huollon palvelujen jatkuvuus myös laitoksen 42221: nöksen mukaan vesihuoltolaitoksen on hy- toiminta-alueen ulkopuolisilla alueilla, joille 42222: vissä ajoin ennen sopimuksen muuttamista laitos on verkostonsa ulottanut. Sen sijaan 42223: lähetettävä asiakkaalle ilmoitus, jossa kerro- vesihuoltolaitoksen asiakkaan irtisanomisoi- 42224: taan, miltä osin sopimus muuttuu ja millaiset keutta koskevaa 2 momenttia sovellettaisiin 42225: ovat uudet maksut tai muut sopimusehdot vain vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella. 42226: Myös muutoksen peruste on kerrottava. Toiminta-alueen ulkopuolella asiakkaan ir- 42227: 24 §.Sopimuksen irtisanominen. Pykälässä tisanomisoikeus puolestaan määräytyisi liit- 42228: säädettäisiin siitä, millä edellytyksillä vesi- tämissopimuksen ja sen ehtojen perusteella. 42229: huoltolaitoksen ja asiakkaan välinen sopimus Toiminta-alueella vesihuoltolaitoksen asiak- 42230: voidaan irtisanoa. Lain 10 §:ssä säädetyn kaan oikeus irtisanoa liittämissopimus ehdo- 42231: liittämisvelvollisuuden vuoksi pääsääntönä tetaan kytkettäväksi liittämisvelvollisuudesta 42232: olisi, että vesihuoltolaitoksen toiminta-alu- vapauttamiseen. Tästä säädettäisiin 2 mo- 42233: eella liittämissopimuksen irtisanominen ei mentissa, jonka mukaan asiakas saa irtisanoa 42234: yleensä olisi mahdollista. Näin ollen liittä- verkostoon liittämisestä tehdyn sopimuksen 42235: missopimus oikeuksineen ja velvollisuuksi- vain, jos kiinteistölle on myönnetty vapautus 42236: neen siirtyisi kiinteistön luovutuksen y h- liittämisvelvollisuudesta 11 §:n perusteella. 42237: teydessä uudelle omistajalle. Pykälän 1 ja 2 Näin ollen kiinteistön omistajan tai haltijan 42238: momenttien mukaan liittämissopimuksen tulee hakea vapautus ennen irtisanomista. 42239: irtisanominen vesihuoltolaitoksen toi- Tarkoituksenmukaista on, että liittämisso- 42240: minta-alueella olisi mahdollista vain niissä pimuksen irtisanomisen yhteydessä myös 42241: tilanteissa, joissa liittämisvelvollisuutta ei vesihuoltolaitoksen palvelujen toimittamises- 42242: sopimuksen teon jälkeen muuttuneiden olo- ta ja käyttämisestä tehty sopimus saadaan 42243: suhteiden vuoksi enää ole olemassa. irtisanoa. Tästä ehdotetaan otettavaksi sään- 42244: Vesihuoltolaitoksen kannalta tämä tarkoit- nös pykälän 4 momenttiin. Säännöksen mu- 42245: taa ennen kaikkea tilannetta, jossa kiinteis- kainen irtisanomisoikeus koskisi sitä vesi- 42246: tön veden käyttö tai kiinteistöitä viemäriin huoltolaitoksen palvelua, jota vastaava liittä- 42247: jobdettavan jäteveden laatu tai määrä on missopimus irtisanotaan. Säännös ei toisin 42248: muuttunut liittämisen jälkeen niin, ettei lai- sanoen antaisi oikeutta irtisanoa viemäröin- 42249: toksella enää olisi velvollisuutta sallia kiin- nistä tehtyä sopimusta, jos kiinteistö va- 42250: teistön liittämistä verkostoansa 10 §:n 2 mo- pautetaan vesijohtoon liittämisvelvollisuu- 42251: mentin nojalla. Arvioitaessa vesihuoltolai- desta. Muutoin vesihuoltolaitos voisi irtisa- 42252: HE 85/2000 vp 37 42253: 42254: noa palvelujen toimittamisesta ja käyttämi- tuksena on turvata kuluttajansuojan vähim- 42255: sestä tehdyn sopimuksen vain 3 momentissa mäistaso vesihuollosta tehtävissä sopimuk- 42256: säädetyin edellytyksin. Asiakkaan oikeudesta sissa. Laitoksen ja kuluttajan välisessä sopi- 42257: irtisanoa tällainen sopimus ei sen sijaan eh- muksessa voitaisiin sopia muutoin sopimus- 42258: doteta otettavaksi säännöstä, vaan asiakkaan vapauden puitteissa, mutta ei kuitenkaan tätä 42259: irtisanomisoikeus määräytyisi sopimusehto- vähimmäistasoa heikentävästi. Kuluttajan- 42260: jen perusteella. suojan vähimmäistasosta kuluttajan vahin- 42261: Vesihuoltolaitoksen oikeus irtisanomiseen goksi poikkeava sopimusehto olisi mitätön. 42262: ehdotetaan kytkettäväksi niihin perusteisiin, Sopimuskumppanit eivät voisi vedota mität- 42263: joilla laitos voi keskeyttää vesihuollon pal- tömään sopimusehtoon, vaikka olisivatkin 42264: velun. Lakiluonnoksen 26 §:n mukaisesti ve- sen hyväksyneet sopimuksentekohetkellä. 42265: sihuollon palvelu voidaan keskeyttää asiak- Tuomioistuimen tai viranomaisen tulee ottaa 42266: kaan olennaisen laiminlyönnin taikka sopi- sopimusehdon mitättömyys huomioon viran 42267: mus- tai säädösrikkomuksen perustella. Kes- puolesta. 42268: keyttäminen olisi pykälän mukaan myös Muissa kuin kuluttajan ja vesihuoltolaitok- 42269: edellytys sopimuksen irtisanomiselle. Pelkäs- sen välisissä asiakassuhteissa 6 luvun sään- 42270: tään 26 §:n edellytysten täyttyminen ei kui- nösten soveltaminen olisi sopimuksenvarais- 42271: tenkaan antaisi laitokselle oikeutta irtisanoa ta. Tästä poiketen 28 §:n 1 momentin sään- 42272: sopimusta, vaan oikeus syntyisi ainoastaan, nös olisi pakottava. 42273: jos sopimuksen voimassa pitäminen olisi 26 §. Vesihuollon palvelun keskeyttämi- 42274: laiminlyönnin tai rikkomuksen vuoksi koh- nen. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin ve- 42275: tuutonta. Tällainen tilanne voisi syntyä esi- sihuoltolaitoksen oikeudesta veden toimitta- 42276: merkiksi silloin, kun vesihuollon palvelut misen ja jäteveden sekä hule- ja perustusten 42277: ovat 26 §:n nojalla olleet keskeytettynä pi- kuivatusveden poisjohtamisen keskeyttämi- 42278: demmän aikaa, eikä ole odotettavissa, että seen sekä keskeyttämisen edellytykset. Sään- 42279: asiakas korjaisi laiminlyöntinsä tai rikko- nöksen mukaan keskeyttäminen olisi sallit- 42280: muksensa. tua, jos asiakas on olennaisesti laiminlyönyt 42281: Säännöksen mukaan asiakkaan vaihtumi- maksujen suorittamisen tai muutoin olennai- 42282: nen ei riitä perusteeksi sille, että vesihuolto- sesti rikkonut velvoitteitaan. Mikä tahansa 42283: laitos voisi irtisanoa palvelua koskevan sopi- maksuviivästys tai muu laiminlyönti ei siis 42284: muksen. Näin myös laitoksen palveluja kos- ehdotuksen mukaan oikeuta keskeyttämi- 42285: keva sopimus siirtyisi pääsääntöisesti esi- seen, vaan laiminlyönnin tulee olla olennai- 42286: merkiksi kiinteistön uudelle omistajalle. Täl- nen 42287: laisessa tilanteessa laitoksella saattaa kuiten- Käytännössä vesihuoltolaitokset ovat 42288: kin tarvittaessa olla mahdollisuus muuttaa yleensä sopineet maksujärjestelyistä viiväs- 42289: sopimusehtoja 23 §:n nojalla. Jos uuden tystapauksissa ja ryhtyneet vedenjakelun kat- 42290: asiakkaan myötä vedenkulutus tai kiinteistöi- kaisemiseen vasta, kun saamatta jäänyt sum- 42291: tä viemäriin jobdettavan jäteveden tai hule- ma on ylittänyt tietyn markkamäärän. Lai- 42292: ja perustusten kuivatusveden laatu tai määrä tosten ja asiakkaiden hyväksi kokemia me- 42293: olennaisesti muuttuu, laitoksella saattaa nettelytapoja ei ole tarkoitus vaikeuttaa sään- 42294: myös olla oikeus irtisanoa liittämissopimus telyllä. Lakiin tarvitaan kuitenkin säännös, 42295: 24 §:n 1 momentin perusteella ja tätä kautta joka antaa vesihuoltolaitokselle tarvittaessa 42296: myös palvelua koskeva sopimus 4 momentin oikeuden keskeyttää toimitus sopimussuh- 42297: perusteella. teesta huolimatta ilman seurauksia, vaikka 42298: yksityiskohdat määriteltäisiinkin tarkemmin 42299: 6 luku. Keskeytys ja virhe sopimuksessa. 42300: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin menet- 42301: 25 §. Pakottavuus. Pykälän säännöksen telystä niissä tilanteissa, joissa 1 momentin 42302: nojalla 6 luvun säännökset olisivat pakotta- mukaiset edellytykset täyttyvät. Säännöksen 42303: via kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan väli- mukaan vesihuoltolaitoksen olisi ilmoitettava 42304: sissä sopimussuhteissa. Pakottavina näitä keskeytyksen ajankohdasta lähettämällä siitä 42305: kuluttajan suojaksi tarkoitettuja säännöksiä tieto asiakkaalle. Jotta asiakkaalla olisi riittä- 42306: sovellettaisiin siten vain, kun vesihuoltolai- västi aikaa laiminlyöntinsä korjaamiseen, 42307: tos on elinkeinonharjoittaja ja tällaisen lai- keskeytystä ei saa tehdä ennen kuin on kulu- 42308: toksen sopijapuolena on kuluttajansuojalain nut vähintään viisi viikkoa siitä, kun laimin- 42309: 1 luvun 4 §:ssä tarkoitettu kuluttaja. Tarkoi- lyönnistä tai sopimusrikkomuksesta ja siihen 42310: 38 HE 85/2000 vp 42311: 42312: liittyvästä keskeyttämisuhasta on ilmoitettu Pykälän 1 momentissa määriteltäisiin vesi- 42313: asiakkaalle. huollon virhe. Virheenä pidettäisiin ensinnä- 42314: Sopimusrikkomuksella tarkoitetaan tässä kin sopimuksen tai säädösten vastaista pal- 42315: yhteydessä maksujen laiminlyönnin lisäksi velua. Säädökset toisin sanoen asettaisivat 42316: sellaista muuta säädösten tai sopimuksen palveluille minimivaatimukset, kun sopimuk- 42317: vastaista tekoa tai laiminlyöntiä, joka ei kui- sessa ja toimitusehdoissa voitaisiin muutoin 42318: tenkaan ole omiaan aiheuttamaan välitöntä määrittää, milloin palvelua on pidettävä vir- 42319: vaaraa tai haittaa laitoksen käytölle, ter- heellisenä. Virheellisenä pidettäisiin esimer- 42320: veydelle tai ympäristölle. Sopimuksenvastai- kiksi aina sellaisen talousveden toimittamis- 42321: sen toiminnan harjoittajan ei tarvitse olla ta, joka ei täytä säädösten asettamia vaati- 42322: laitoksen sopijapuoli, vaan se voi olla joku muksia. Sen sijaan se, milloin muutoin huo- 42323: kolmaskin, esimerkiksi sopijapuolen tiloissa nolaatuisen talousveden toimittamista pidet- 42324: asuva henkilö. täisiin pykälän tarkoittamana virheenä, rat- 42325: Jos sopimuksenvastainen toiminta on omi- keaisi vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan väli- 42326: aan aiheuttamaan välitöntä vaaraa tai huo- sen sopimuksen perusteella. Vesihuoltopal- 42327: mattavaa haittaa laitoksen käytölle, ter- velujen erityistilanteet, kuten poikkeukselli- 42328: veydelle tai ympäristölle keskeytys saadaan sista vesiolosuhteista aiheutuvat tilanteet, 42329: tehdä välittömästi. Määräaikoja ei tarvitsisi otettaisiin huomioon sopimuksissa. 42330: tässä tapauksessa noudattaa. Tässäkään ta- Säännöksen mukaan virheenä pidettäisiin 42331: pauksessa sopimuksenvastaisen toiminnan myös ilman hyväksyttävää syytä tapahtuvaa 42332: harjoittajan ei tarvitsisi olla laitoksen sopija- vesihuollon yhtäjaksoista tai toistuvaa kes- 42333: puoli, vaan se voi olla joku kolmaskin, esi- keytystä, jota ei keskeytyksen syy ja olosuh- 42334: merkiksi sopijapuolen tiloja käyttävä henki- teet huomioon ottaen voida pitää vähäisenä. 42335: lö. Yksiselitteistä aikarajaa virheen kestolle ei 42336: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin niin voida asettaa, koska virheen pituuteen vai- 42337: sanotusta sosiaalisesta suoritusesteestä. Täl- kuttavat muutkin seikat kuin keskeytyksen 42338: lainen este otettaisiin huomioon vain asiak- pituus. Koska vesihuollon keskeytykset voi- 42339: kaalta perittävän maksun laiminlyönneissä ja vat aiheutua moninaisista myös vesihuolto- 42340: niissäkin vain silloin, kun asiakas on ilmoit- laitoksesta riippumattomista syistä tai esi- 42341: tanut vesihuoltolaitokselle säännöksessä tar- merkiksi verkoston kunnossapidon kannalta 42342: koitetuista maksuvaikeuksista. Sosiaalisen välttämättämistä toimenpiteistä, vesihuolto- 42343: suoritusesteen olemassaolo ei poista maksu- laitokselle seuraamuksia aiheuttavana virhee- 42344: viivästyksestä aiheutuvia mahdollisia muita nä ei pidettäisi sitä, jos vesihuolto keskeytyy 42345: seuraamuksia kuten viivästyskoron maksu- lyhyeksi ajaksi eikä tämä ole usein toistu- 42346: velvollisuutta ja esimerkiksi lähetetystä mak- vaa. Arvioitaessa sitä, onko keskeytystä pi- 42347: sukehotuksesta aiheutuvaa maksua. Sosiaali- dettävä virheenä, on otettava huomioon 42348: sesta suoritusesteestä on säännöksiä myös myös keskeytyksen syy ja muut olosuhteet. 42349: vakuutussopimuslaissa (543/1994) ja kulutta- Tällöin huomiota on kiinnitettävä muun 42350: jansuojalain kulutusluottoja koskevassa 7 muassa keskeytyksen vaikutuksiin sekä sii- 42351: luvussa sekä sähkömarkkinalaissa hen, millä tavalla keskeytyksestä on tiedotet- 42352: (386/1995). tu ja minkälaisiin toimenpiteisiin vesihuol- 42353: 27 §. Virhe ja hinnanalennus. Pykälässä tolaitos on keskeytyksen vuoksi ryhtynyt. 42354: säädettäisiin yhdessä vahingonkorvausta kos- Pykälän 2 momentin mukaan asiakkaalla 42355: kevan 28 §:n kanssa asiakkaan oikeuksista olisi virheen vuoksi oikeus virhettä vastaa- 42356: niissä tilanteissa, joissa vesihuollon palvelu vaan hinnanalennukseen, joka kuitenkin kes- 42357: ei vastaa sitä, mitä siltä säädösten tai sopi- keytystapauksissa on vähintään kahta viik- 42358: musten perusteella edellytetään. Säännökset koa vastaava osuus vuotuisesta perusmaksus- 42359: edistäisivät yksittäistapausten kautta lain ta- ta. Virheeseen vetoaminen edellyttäisi kai- 42360: voitteita varmistamalla niiden toteutumisen kissa tapauksissa, että asiakas ilmoittaa hin- 42361: vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan välisissä nanalennusvaatimuksesta vesihuoltolaitoksel- 42362: suhteissa. Virhettä, hinnanalennusta ja vahin- le kohtuullisen ajan kuluessa virheen havait- 42363: gonkorvausta koskevat säännökset ovat tar- semisesta tai siitä, kun hänen olisi virhe pi- 42364: peellisia vesihuollon erityislaissa sen vuoksi, tänyt havaita. 42365: että kuluttajansuojalaki ja kauppalaki 28 §. V ahingonkorvaus. Pykälään sisälly- 42366: (35511987) eivät kata mahdollisia virheitä tettäisiin säännökset vesihuoltolaitoksen vir- 42367: vesihuollossa. heeseen perustuvasta vahingonkorvausvel- 42368: HE 85/2000 vp 39 42369: 42370: vollisuudesta. Säännöksillä varmistettaisiin 1 momentin mukainen vastuu, korvausvel- 42371: kuluttajansuojan vähimmäistaso vesihuollon vollisuus koskee ainoastaan vesihuoltolaitok- 42372: virheen vuoksi kärsitystä vahingosta. Sään- sen kanssa sopimuksen tehnyttä tahoa, ei 42373: nöksessä erotettaisiin henkilö- ja esinevahin- esimerkiksi muita vedenkäyttäjiä. Lisäksi 42374: got taloudellisista vahingoista. Pykälän 1 velvollisuutta voidaan siis rajoittaa sopimuk- 42375: momentissa olisi säännös henkilö- ja omai- sella muissa kuin laitoksen ja kuluttajan vä- 42376: suusvahinkojen korvaamisesta. Säännöksen lisissä suhteissa. Laitoksen korvausvelvolli- 42377: perusteella vesihuoltolaitos vastaisi virheestä suus ei myöskään ulotu välillisiin vahinkoi- 42378: aiheutuvasta henkilövahingosta sekä vahin- hin, ellei virhe tai vahinko aiheudu laitoksen 42379: gosta, joka aiheutuu vahingon kärsineen yk- huolimattomuudesta. Välillisenä pidettävät 42380: sityiseen käyttöön tai kulutukseen tarkoite- vahingot yksilöitäisiin 3 momentissa kulutta- 42381: tulle omaisuudelle. Kysymyksessä on tuote- jansuojalakia ja sähkömarkkinalakia vastaa- 42382: vastuulakia (694/1990) vastaava korvaus- vasti. Muut kuin momentin 1 - 4 kohdissa 42383: säännös, jonka sisällyttäminen vesihuoltola- luetellut vahingot ovat välittömiä. Esimerk- 42384: kiin on tarpeellista sen vuoksi, että tuotevas- kejä vesihuollon virheestä aiheutuvista välit- 42385: tuulaki koskee ainoastaan tuotteesta, eli irtai- tömistä vahingoista ovat talousveden muual- 42386: mista esineistä, ja sähköstä aiheutuneita va- ta hankkimisesta aiheutuvat kustannukset sil- 42387: hinkoja. Säännös olisi pakottava vahinkoa loin, kun veden toimitus on keskeytynyt py- 42388: kärsineen hyväksi. Sopimuksen ehto, joka kälän 1 momentissa tarkoitetulla tavalla. 42389: rajoittaa vahinkoa kärsineen oikeutta kor- Pykälän 3 momentin 1 kohdan mukaan vä- 42390: vaukseen, olisi säännöksen mukaan mitätön. lillisenä vahinkona pidetään ensinnäkin ansi- 42391: Säännös ei kuitenkaan estäisi korvaukseen on menetystä, joka asiakkaalle aiheutuu vir- 42392: oikeutettua ja korvausvelvollista vahingon heen tai siitä johtuvien toimenpiteiden vuok- 42393: syntymisen jälkeen tekemästä sopimusta si. Tällaista vahinkoa voi syntyä esimerkiksi, 42394: maksettavan korvauksen suuruudesta taikka jos tuotannon keskeytyksestä aiheutuu tulon- 42395: siitä, ettei tuotevahingosta suoriteta mitään menetystä tai, jos asiakas joutuu olemaan 42396: korvausta. poissa työstä antaakseen laitokselle tilaisuu- 42397: Säännöksen tarkoittamia henkilövahinkoja den virheen korjaamiseen. Toiseksi välillise- 42398: voisi aiheutua esimerkiksi siitä, kun veden- nä vahinkona pidettäisiin muuhun sopimuk- 42399: käyttäjä sairastuu sen vuoksi, ettei vesihuol- seen perustuvasta velvoitteesta aiheutuvaa 42400: tolaitoksen toimittama talousvesi täytä ter- vahinkoa, kuten esimerkiksi palkanmaksu- 42401: veydensuojelulain mukaisia laatuvaatimuk- velvollisuutta töiden ollessa viivästyksen 42402: sia. Omaisuudelle aiheutuvat vahingot tulisi- takia keskeytyneinä taikka tuotannon viiväs- 42403: vat säännöksen mukaan korvattaviksi siis tymisestä aiheutuva korvausvelvollisuutta 42404: vain siltä osin kuin kysymys on yksityiseen tuotteiden tilaajille. Kolmanneksi välillisenä 42405: käyttöön tai kulutukseen tarkoitetusta vahinkona pidettäisiin sopimuksen kohteen 42406: omaisuudesta. Muulle omaisuudelle virhees- käyttöhyödyn menetystä, josta ei aiheudu 42407: tä aiheutuvan vahingon korvaamisesta vesi- suoranaista taloudellista vahinkoa, sekä 42408: huoltolaitos sen sijaan vastaisi laitoksen ja muuta siihen rinnastettavaa olennaista hait- 42409: asiakkaan välisen sopimuksen perusteella. taa. Neljänneksi välillisenä vahinkona pidet- 42410: Pykälän 2, 3 ja 4 momentin säännökset ta- täisiin muuta saman kaltaista vaikeasti enna- 42411: loudellisesta vahingosta vastaavat kuluttajan- koitavaa vahinkoa kuin momentissa on edel- 42412: suojalain säännöksiä kuluttajan oikeudesta lä mainittu. 42413: vahingonkorvaukseen sopimussuhteessa. Eh- Välillisen vahingon määritelmää täydentäi- 42414: dotuksen mukaan nämä säännökset koskisi- si 4 momentin säännös, jonka tarkoituksena 42415: vat muitakin asiakkaita kuin kuluttajia, mut- on varmistaa se, ettei asiakkaan asema huo- 42416: ta olisivat pakottavia ainoastaan niiltä osin, none vahingon rajoittamiseen pyrkivien toi- 42417: kuin ne koskevat asiakkaana olevaa kulutta- menpiteiden vuoksi. Jos edellä mainittua, 42418: jaa. Muutoin säännöksiä sovellettaisiin vain, lähtökohtaisesti välillisenä pidettävää vahin- 42419: jos asiakkaan ja vesihuoltolaitoksen välisessä koa aiheutuu muunlaisen vahingon rajoitta- 42420: sopimuksessa ei ole muuta sovittu. misesta, se tulisi korvattavaksi välittömän 42421: Pykälän 2 momentin mukaan vesihuolto- vahingon tavoin eli ankararuman vastuupe- 42422: laitos vastaa virheen asiakkaalle aiheutta- rusteen mukaan. 42423: masta taloudellisesta vahingosta. Toisin kuin 42424: 40 HE 85/2000 vp 42425: 42426: 7 luku. Valvonta, hallintopakko ja nen vaihe alueen saattamiselle järjestetyn 42427: muutoksenhaku vesihuollon piiriin, minkä vuoksi juuri siihen 42428: vetoaminen on kiinteistönomistajan näkökul- 42429: 29 §. Rikkomuksen tai laiminlyönnin oi- masta tärkeää. Säännös selventäisi asianosai- 42430: kaiseminen. Pykälässä säädettäisiin valvonta- sen vireillepano-oikeutta. Pääsääntönä asian 42431: viranomaisten oikeudesta antaa määräyksiä vireille saattamiseksi viranomaisessa olisi 42432: lain säännösten vastaisen tilan oikaisemisek- hallintomenettelylain 7 §:n mukainen kirjal- 42433: si. Pykälän tarkoittamat määräykset olisivat linen vireillepano, joten esimerkiksi pelkkä 42434: hallintopakon päävelvoitteita, joita voitaisiin tiedon toimittaminen viranomaiselle ei olisi 42435: tehostaa 30 §:n perusteella uhkasakolla, teet- vireillepanoa. Vastaavanlainen säännös on 42436: tämisuhalla tai keskeyttämisuhalla. Määräyk- jätelaissa (1 07211993), ilmansuojelulaissa 42437: siä voitaisiin käyttää kiinteistön omistajaa tai (67/1982) ja ympäristönsuojelulaissa. 42438: haltijaa, vesihuoltolaitosta tai kuntaa koh- 32 §. Muutoksenhaku. Pykälän 1 momen- 42439: taan. Kuntaan kohdistuvan määräyksen voisi tissa säädettäisiin muutoksenhausta niissä 42440: kuitenkin antaa ainoastaan alueellinen ympä- hallinnollisissa asioissa, joissa päätöksenteki- 42441: ristökeskus. Ennen pykälän tarkoittaman jänä on kunta tai lain 4 §:ssä tarkoitettu val- 42442: määräyksen antamista valvontaviranomaisen vontaviranomainen sekä kunnan ter- 42443: olisi pyrittävä neuvottelemaan asianomaisen veydensuojeluviranomainen 11 §:n mukai- 42444: kanssa ja tätä kautta yrittää saada lainvastai- sessa liittämisvelvollisuudesta vapauttami- 42445: nen tilanne oikaistua. Vasta jos näin ei saada sessa. Säännöksen tarkoittamista asioista va- 42446: tulosta aikaan, määräyksen antaminen tulisi litettaisiin hallinto-oikeuteen siten kuin hal- 42447: ajankohtaiseksi. Tällöin mahdollisen mää- lintolainkäyttölaissa (586/1996) säädetään. 42448: räyksen kohteelle tulisi varata tilaisuus tulla Muutoksenhakutuomioistuimena olisi kor- 42449: kuulluksi hallintomenettelylain (598/1982) kein hallinto-oikeus. 42450: 15 §:n mukaisesti. Pykälän 3 momentin mukaan vesihuolto- 42451: Pykälän mukaisilla määräyksillä voitaisiin laitoksen toiminta-alueen hyväksyruispäätök- 42452: kieltää vesihuoltolain tai sen nojalla annetun sestä voisi valittaa kunnallisvalituksena siten 42453: säännöksen rikkojaa jatkamasta tai toista- kuin kuntalaissa säädetään. Kysymyksessä 42454: masta lain vastaista menettelyä taikka täyttä- olisi kuntalain 88 §:ssä tarkoitettu muuhun 42455: mään velvollisuutensa. Määräykset voisivat lakiin perustuva kunnallisvalitus, johon ei 42456: koskea esimerkiksi kuntaa, joka on laimin- sovelleta kuntalain 89 §:n mukaista oi- 42457: lyönyt ryhtymisen 6 §:n 2 momentin mukai- kaisumenettelyä. 42458: siin toimenpiteisiin tai 7 §: ssä tarkoitetun 33 §. Valitusoikeus. Pykälän 1 momentin 42459: alueen sisällyttämisen vesihuoltolaitoksen mukaan valitusoikeus olisi paitsi asianosai- 42460: toiminta-alueeseen. Vastaavasti määräykset sella myös kunnalla valvontaviranomaisen 42461: voisivat koskea vesihuoltolaitosta, joka ei päätöksestä ja päinvastoin. Asiassa yleistä 42462: täytä lakisääteisiä tehtäviään tai kiinteistön etua valvovan viranomaisen valitusoikeus 42463: omistajaa, joka ei noudata liittämisvelvoitet- riippuisi käsiteltävästä asiasta. 42464: taan. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- 42465: 30 §. Uhkasakko sekä teettämis- ja kes- vaksi hallintokäyttölain 6 §:n 2 momentissa 42466: keyttämisuhka. Pykälän mukaan valvontavi- tarkoitettu viranomaisen valitusoikeutta kos- 42467: ranomainen voisi tehostaa rikkomus- tai lai- keva erityissäännös, jonka mukaan lain 4 42468: minlyöntitilanteisiin liittyvää 29 §:n nojalla §:ssä määritellyillä valvontaviranomaisilla 42469: asettamaansa velvoitetta uhkasakolla, teettä- olisi lisäksi oikeus valittaa sellaisesta hallin- 42470: misuhalla tai keskeyttämisuhalla. Asiaan so- to-oikeuden päätöksestä, jolla kumotaan tai 42471: vellettaisiin muutoin uhkasakkolakia muutetaan viranomaisen tekemää päätöstä. 42472: (1113/1990). 34 §. Riita-asian oikeuspaikka. Pykälässä 42473: 31 §. Vireillepano-oikeus. Pykälässä sää- säädettäisiin oikeuspaikasta vesihuoltolaitok- 42474: dettäisiin oikeudesta vireillepanoon. Esityk- sen ja asiakkaan välisissä riita-asioissa. Kos- 42475: sen mukaan vireillepano-oikeus olisi asian- ka laitoksen ja asiakkaan välinen suhde olisi 42476: osaisilla sekä asiassa yleistä etua valvovilla vastedes sekä vedenhankintaan että viemä- 42477: viranomaisilla. Vireillepano-oikeus ehdote- röintiin liittyvien palvelujen toimittamisessa 42478: taan rajattavaksi 6 §:n 2 momentissa tarkoi- yksityisoikeudellinen sopimussuhde, käsitel- 42479: tetun vesihuollon järjestäruisvelvollisuuden täisiin riita-asiat käräjäoikeudessa. Toimival- 42480: laiminlyöntiin. Vesihuollon järjestäruisvel- tainen käräjäoikeus olisi sen paikkakunnan 42481: vollisuus on ehdotuksen mukaan ensimmäi- käräjäoikeus, jonka tuomiopiirissä olevan 42482: HE 85/2000 vp 41 42483: 42484: kiinteistön vesihuollosta on kyse. Kuluttajan- olisi vesilain muuttamisesta annettavan lain 42485: suojalain 12 luvun 1 d §:n säännöstä vastaa- voimaantulosäännöksen nojalla voimassa, 42486: vasti kuluttajan ja vesihuoltolaitoksen väli- kunnes tämän pykälän nojalla toisin säädet- 42487: sessä riita-asiassa kuluttaja voisi nostaa kan- täisiin. Pykälän 3 kohdan mukaan valtioneu- 42488: teen myös kotipaikkansa tuomiopiirin kärä- voston asetuksella voitaisiin tarkemmin sää- 42489: jäoikeudessa. Tyypillisiä pykälän tar- tää lain 18 ja 19 §:ssä tarkoitettujen vesi- 42490: koittamia riita-asioita voisivat olla esimer- huollon maksujen yleisistä perusteista. Pykä- 42491: kiksi erimielisyydet, jotka liittyvät vesihuol- län 4 kohtaan puolestaan ehdotetaan otetta- 42492: lon maksuihin sekä 17 §:n 2 momentissa ja vaksi tavanomainen lain täytäntöönpanoa 42493: 23 - 28 §:ssä tarkoitettuihin asioihin. koskeva asetuksenantovaltuus. 42494: Pykälässä tarkoitetun riita-asian saattami- 37 §. Voimaantulo. Vesihuoltolaki ehdote- 42495: nen käräjäoikeuden ratkaistavaksi ei ole vält- taan tulevaksi voimaan mahdollisimman pian 42496: tämätöntä, jos asiasta voidaan sopia muulla- sen jälkeen kun se on hyväksytty ja vahvis- 42497: kin tavoin. Jo pelkkä ilmoitus vesihuoltolai- tettu. 42498: tokselle saattaa riittää asiakkaan kannalta Viittaus pykälän 3 momentissa on tarpeel- 42499: epätyydyttävän asiantilan korjaamiseen. Ve- linen sen vuoksi, että kumottavan vesi- ja 42500: sihuoltolaitos voi esimerkiksi itse oikaista viemärilaitoslain 11 a §:n nojalla on annettu 42501: vesihuollon maksun määräämisessä tapahtu- valtioneuvoston päätös yleisestä viemäristä 42502: neen ilmeisen virheen. Tämän vuoksi olisi- ja eräiltä teollisuudenaloilta vesiin jobdetta- 42503: kin suotavaa, että asiakas ennen asian vie- vien jätevesien sekä teollisuudesta yleiseen 42504: mistä käräjäoikeuteen tekisi vesihuoltolaitok- viemäriin johdettavien jätevesien käsittelys- 42505: selle oikaisupyynnön. Tällainen pyyntö tai tä. Päätös liittyy yhdyskuntajätevesidirektii- 42506: vaatimus olisi oikeudelliselta luonteeltaan vin täytäntöönpanoon. Vastedes direktiivin 42507: epävirallinen, eikä se luonnollisesti millään täytäntöönpanaan liittyvistä asioista voidaan 42508: tavalla rajoittaisi asiakkaan oikeuksia tai säätää valtioneuvoston asetuksella ympäris- 42509: mahdollisuuksia saattaa riita-asiaa käräjäoi- tönsuojelulain 11 §:n 2 ja 3 kohdan nojalla, 42510: keuden ratkaistavaksi. minkä vuoksi vesihuoltolakiin ei ole tarpeel- 42511: lista sisällyttää vesi- ja viemärilaitoslain 11 a 42512: 8 luku. Erinäisiä säännöksiä §:n kaltaista valtuutussäännöstä. Toistaiseksi 42513: päätöksen valvonta perustuisi kuitenkin vesi- 42514: 35 §. S alassapitovelvollisuus. Pykälässä huoltolakiin siltä osm kuin päätös on annettu 42515: säädettäisiin viranomaisen oikeudesta luovut- vesi- ja viemärilaitoslain 11 a §:n nojalla. 42516: taa eräitä muutoin salassa pidettäviä tietoja Maininnalla päätöksen noudattamisesta vesi- 42517: asianomaisten viranomaisten velvollisuuksia huoltolain mukaisten sopimusten laadinnassa 42518: vastaavasti. Säännös vastaisi valvontatoimia viitataan liittämissopimukselle asetettuihin 42519: suorittavien viranomaisten yleisiä velvolli- vaatimuksiin, joita päätöksen 7 §:ssä on ase- 42520: suuksia. tettu teollisuusjätevesien johtamiselle ylei- 42521: 36 §. Tarkemmat säännökset. Valtioneu- seen viemäriin. 42522: vosto voisi tarvittaessa antaa tarkempia sään- 38 §. Siirtymäsäännökset. Siirtymäsään- 42523: nöksiä pykälässä luetelluista seikoista. Pykä- nöksen mukaan kuntien tulisi hyväksyä vesi- 42524: län 1 kohdan mukaan valtioneuvoston ase- huollon kehittämissuunnitelmat 3 vuoden 42525: tuksella voitaisiin säätää tarkemmin 12 §:ssä kuluessa lain voimaantulosta. Niiden kun- 42526: tarkoitetun liittämiskohdan enimmäisetäisyy- tien, jotka ovat jo laatineet ehdotuksen mu- 42527: destä kiinteistön rajasta tai liitettävän kiin- kaiset edellytykset täyttävät suunnitelmat, ei 42528: teistön lähimmästä rakennuksesta. Pykälän 2 tarvitsisi laatia uusia suunnitelmia. Kuitenkin 42529: kohdan nojalla valtioneuvosto voisi vastedes myös ennen lain voimaantuloa laaditut suun- 42530: antaa pintavesidirektiivin ja juomaveden val- nitelmat tulisi ehdotuksen mukaan pitää ajan 42531: mistamiseen tarkoitetun pintaveden määritys- tasalla. Toiminta-alueiden hyväksymisvelvol- 42532: menetelmistä sekä näytteenotto- ja ana- lisuuden voimaantulolle ei ehdoteta erillistä 42533: lysointitiheydestä annetun direktiivin täytän- siirtymäsäännöstä, koska kuntien on hyväk- 42534: töönpanemiseksi tarpeelliset säännökset, jot- syttävä laitosten toiminta-alueet nykyisenkin 42535: ka tällä hetkellä sisältyvät vesilain 9 luvun 3 lainsäädännön perusteella. Laki ei kumoaisi 42536: a §:n nojalla annettuun valtioneuvoston pää- laitoksille vesi- ja viemärilaitoslain nojalla 42537: tökseen juomaveden valmistamiseen tarkoi- määrättyjä toiminta-alueita, vaan 1 momen- 42538: tetun pintaveden laatuvaatimuksista ja tark- tin mukaan näitä pidettäisiin ehdotuksen tar- 42539: kailusta. Kyseinen valtioneuvoston päätös koittamina toiminta-alueina. Myös tällaiset 42540: 42541: 42542: 2091691 42543: 42 HE 85/2000 vp 42544: 42545: toiminta-alueet on ehdotuksen mukaan pidet- kaisen kiinteistöjen liittymisvelvollisuuden, 42546: tävä ajan tasalla, joten tätä kautta lain voi- joten terveydensuojelulain tätä koskevat 19 42547: maan tulo saattaisi kuitenkin edellyttää lai- ja 23 § ehdotetaan kumottaviksi tarpeettomi- 42548: tosten nykyisten toiminta-alueiden tarkista- na. 42549: mista. Vesihuoltolaissa asetettaisiin kiinteistöille 42550: Vesihuoltolain voimaantulo muuttaisi mo- yleinen velvollisuus liittyä vesijohtoon ja 42551: nella tavalla vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella. Toi- 42552: välistä suhdetta ja edellyttäisi käytännössä, minta-alueeseen taas tulisi sisällyttää kaikki 42553: että voimassa olevat vesihuollosta tehdyt sellaiset alueet, joilla kiinteistöjen liittämi- 42554: sopimukset tulisi uudistaa vastaamaan lain nen vesijohtoon tai viemäriin on katsotaan 42555: säännöksiä ja laadittavia yleisiä toimituseh- tarpeelliseksi. Tällaisia olisivat muun muassa 42556: toja. Yleisten toimitusehtojen laatimisen vaa- asemakaava-alueet, joita terveydensuojelu- 42557: tima aika on otettu huomioon pykälän 3 mo- lain 19 §:n 1 momentin ja 23 §:n 1 momen- 42558: mentissa. Säännöksen mukaan ennen yleis- tin mukainen liittymisvelvollisuus koskee. 42559: ten toimitusehtojen valmistumista, vesi- ja Terveydensuojelulain 19 §:n 2 momentin 42560: viemärilaitoslain nojalla annettuja yleisiä ja 23 §:n 2 momentin mukaiset liittymisvel- 42561: määräyksiä pidettäisiin yleisinä toimituseh- vollisuudesta vapauttamiselle asetetut tervey- 42562: toina siltä osin kuin ne eivät ole ristiriidassa den- ja ympäristönsuojelulliset edellytykset 42563: ehdotetun vesihuoltolain tai sen nojalla an- olisivat edellytyksenä myös vesihuoltolain 42564: nettavien säädösten kanssa. Yleisten mää- mukaisesta liittämisvelvollisuudesta vapaut- 42565: räysten voimassaolon enimmäisaika ehdote- tamiselle. Kunnan terveydensuojeluvi- 42566: taan rajattavaksi kahteen vuoteen lain voi- ranomainen olisi toimivaltainen viranomai- 42567: maan tulosta. nen myöntämään vapautuksen. 42568: Mahdollisimman joustavan siirtymän kan- Vesihuoltolakiin ei ole tarkoitus sisällyttää 42569: nalta on tarkoituksenmukaista, että hallinto- terveydensuojelulain 19 §:n 3 momentin ja 42570: viranomaisessa ja tuomioistuimessa lain voi- 23 §:n 3 momentin kaltaista kunnan ter- 42571: maan tullessa vireillä olevissa asioissa nou- veydensuojeluviranomaisen oikeutta tapaus- 42572: datetaan aikaisemman lain säännöksiä. Sään- kohtaisesti määrätä kiinteistöä liittymään 42573: nös tästä ehdotetaan otettavaksi pykälän 3 vesijohtoon tai viemäriin. Tätä ei ole pidetty 42574: momenttiin. Hallintotuomioistuimessa vireil- tarpeellisena, koska kaikki alueet, joilla vesi- 42575: lä olevana asiana pidettäisiin myös sellaisia johtoon tai viemäriin liittyminen katsotaan 42576: asioita, joissa valitusaika on alkanut ennen tarpeelliseksi, olisi vesihuoltolain mukaan 42577: lain voimantuloa ja loppuu vasta sen jälkeen sisällytettävä vesihuoltolaitosten toiminta-- 42578: kun laki on tullut voimaan. alueisiin. Vesihuoltolain mukaisena valvon- 42579: taviranomaisena kunnan terveydensuojeluvi- 42580: 1.2. Terveydensuojelulaki ranomainen voi muun muassa toiminta-alu- 42581: een hyväksymispäätöksen yhteydessä valvoa, 42582: 3 §. Suhde eräisiin säädöksiin. Pykälään että näin myös tehdään. Kunnan terveyden- 42583: ehdotetaan lisättäväksi viittaus vesihuoltola- suojeluviranomaiselle jää lisäksi edelleen 42584: kiin sen vuoksi, että terveydensuojelulain valta puuttua yksittäisten kiinteistöjen vesi- 42585: säännökset yleiseen vesijohtoon ja viemäriin huoltoon terveyshaitan poistamiseksi tai eh- 42586: liittymisestä on tarkoitus korvata vesi- käisemiseksi terveydensuojelulain nojalla. 42587: huoltolain säännöksillä, joissa myös ter- Tarkoituksena on myös, että kunnan ter- 42588: veydensuojelulliset näkökohdat on otettu veydensuojeluviranomaisen terveydensuoje- 42589: huomioon. lulain 19 §:n 3 momentin ja 23 §:n 3 mo- 42590: 19 §. Vesijohtoon liittyminen ja 23 §. Vie- mentin nojalla antamat liittymistä koskevat 42591: märiin liittyminen. Vesihuoltolakiin ehdote- määräykset jäisivät edelleen voimaan siltä 42592: taan koottavaksi nykyisin vesi- ja viemärilai- osin kuin vesihuoltolain mukainen liittämis- 42593: toslaissa ja terveydensuojelulain 19 ja 23 velvollisuus ei tee niitä tarpeettomiksi. Asi- 42594: §:ssä olevat säännökset kiinteistön liittämi- asta säädettäisiin terveydensuojelulain muut- 42595: sestä vesihuoltolaitoksen vesijohtoon ja vie- tamisesta annettavan lain voimaantulosään- 42596: märiin. Ehdotetut vesihuoltolain säännökset nöksessä. Sen mukaan määräykset jäisivät 42597: kattaisivat myös terveydensuojelulain mu- voimaan vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen 42598: ulkopuolisten kiinteistöjen osalta. 42599: HE 85/2000 vp 43 42600: 42601: 1.3. Vesilaki laista johdu muuta. Esimerkiksi korvaukset 42602: tai yksityisten väliset riitakysymykset ojan 42603: 6 luvun 35 § sekä JO luvun JO ja 18 §. sijoittamisesta ratkaistaisiin siis edelleen 42604: Pykälien sanamuodot muutettaisiin vastaa- yleensä vesilain nojalla. 42605: maan vesihuoltolaissa käytettyjä käsitteitä. 9 luvun 3 a §. Pykälään sisältyvä asetuk- 42606: Muutostarve aiheutuu pääasiassa siitä, että senantovaltuus ehdotetaan kumottavaksi ja 42607: vesihuoltolain säätämisellä luovuttaisiin y lei- vastaava valtuutussäännös sisällytettäväksi 42608: sen vesi- ja viemärilaitoksen käsitteestä. Li- vesihuoltolain 36 §:ään. Vesilain 9 luvun 42609: säksi sade- ja kuivatusveden sijasta vesihuol- 3 a §:ään sisällytettäisiin viittaus vesihuolto- 42610: tolaissa käytetään termiä hulevedet ja perus- lakiin ja sen nojalla annettuihin säännöksiin 42611: tusten kuivatusvedet Yleisen vesi- ja viemä- sen varmistamiseksi, että kyseiset säännökset 42612: rilaitoksen käsitteen korvaa vesihuoltolaitok- otetaan huomioon vesilain 9 luvussa sääde- 42613: sen käsite, joka kattaa kaikki yhdyskuntien tyssä veden johtamista koskevassa lupa- 42614: vesihuollosta huolehtivat laitokset. Näin ol- menettelyssä lupamääräyksiä asetettaessa. 42615: len myös kaikki nykyiset yleiset vesilaitok- Pykälän valtuutussäännös on ollut tarpeen 42616: set, yleiset viemärilaitokset sekä yleiset vesi- pintavesidirektiivin ja juomaveden valmista- 42617: ja viemärilaitokset olisivat lain mukaisia ve- miseen tarkoitetun pintaveden määritys- 42618: sihuoltolaitoksia. menetelmistä sekä näytteenotto- ja ana- 42619: Kunta hyväksyisi edelleen vesihuoltolai- lysointitiheydestä annetun direktiivin täytän- 42620: toksen toiminta-alueen. Vaikka talousveden töönpanemiseksi. Valtuutussäännöksen nojal- 42621: jakeluverkosto ja viemäriverkosto voivat olla la on annettu valtioneuvoston päätös juoma- 42622: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella myös veden valmistamiseen tarkoitetun pintaveden 42623: erilaajuisia, laitokselle ei kuitenkaan hyväk- laatuvaatimuksista ja tarkkailusta. Pinta- 42624: syttäisi erillisiä vedenhankinnan ja viemä- vesidirektiivin mukaiset toimintaohjelmat on 42625: röinnin toiminta-alueita, vaan yksi yhtenäi- otettava huomioon jätevesipäästöjä koske- 42626: nen toiminta-alue. Tästä syystä vesilain 6 vassa päätöksenteossa, minkä vuoksi direk- 42627: luvun 35 §:n 2 momentissa ollut yleisen vie- tiivin aikanaan katsottiin kuuluvan läheisim- 42628: märin toiminta-alue korvattaisiin maininnalla min juuri vesilain piiriin. Vesilain 9 luvun 3 42629: vesihuoltolaitoksen viemäriverkostosta. Mo- a §:n säätämisen jälkeen jätevesipäästöjen 42630: mentin tarkoituksena on ollut selventää oji- sääntely on kuitenkin siirretty vesilain 10 42631: tuskustannusten jakautumista ja kunnossapi- luvusta ympäristönsuojelulakiin. Ympäris- 42632: tovelvollisuutta koskevia säännöksiä niissä tönsuojelulain 26 §:ssä ja 50 §:ssä säädetään 42633: käytännössä varsin harvinaisissa tilanteissa, yleisesti Euroopan yhteisön säädöksissä tar- 42634: joissa vesihuoltolaitoksen toiminta-alue kat- koitetuista valtakunnallisista suunnitelmista 42635: taa osan kuivatusalueesta. ja ohjelmista sekä niiden vaikutuksesta lupa- 42636: Vesilain 6 luvun 35 §:n 1 momentista eh- harkinnassa. Vaikka ympäristönsuojelulain 42637: dotetaan samalla poistettavaksi tarpeettoma- perusteluissa ei nimenomaan mainita pinta- 42638: na viittaus vesi- ja viemärilaitoslain ja maan- vesidirektiivin mukaisia toimintaohjelmia, 42639: käyttö- ja rakennuslain nojalla annettaviin ovat ne myös pykälissä tarkoitettuja valta- 42640: määräyksiin. Perustuslain 80 §:n valossa kunnallisia ohjelmia. Kun pintavesidirektii- 42641: tällainen viittaus on epäselvä, koska yhtäältä vin yhteys vesilain säännöksiin ja tavoittei- 42642: vesihuoltolaissa ei ole toimivaltuuksia mää- siin edellä mainittujen muutosten seuraukse- 42643: räysten antamiseen ja toisaalta maankäyttö- na on heikentynyt, olisi raakaveden laatu- 42644: ja rakennuslain nojalla annettavia määräyk- vaatimuksista ja tarkkailusta annetut sään- 42645: siä voidaan pitää momentin tarkoittamina nökset johdonmukaisinta sijoittaa vesihuolto- 42646: säännöksinä. lakiin. Valtioneuvoston päätöksen 6 §:ssä 42647: Tehtävillä muutoksilla ei puutottaisi vallit- raakaveden laadulle ja tarkkailolle asetetut 42648: sevaan oikeustilaan. Siten vesilain 10 luvun velvoitteet kohdistuvat vettä johtavaan lai- 42649: 10 §:ää sovellettaisiin vain niin sanottuihin tokseen, mikä puoltaa velvoitteiden asettami- 42650: yksityisiin viemäreihin. Vesilain 6 luvun 35 seen oikeuttavan valtuutussäännöksen sijoit- 42651: §:n ja 10 luvun 18 §:n tarkoituksena olisi tamista juuri vesihuoltolakiin. 42652: entiseen tapaan säätää vesilain ojitus- 42653: säännösten suhteesta toisaalta maankäyttö- ja 1.4. Maankäyttö-ja rakennuslaki 42654: rakennuslain ja toisaalta vesihuoltolain sään- 42655: nöksiin. Vesilakia sovellettaisiin, jollei joko 161 §:n 4 momentti. Vesihuoltolain säätä- 42656: vesihuoltolaista tai maankäyttö- ja rakennus- misellä luovuttaisiin momenttiin sisältyvästä 42657: 44 HE 85/2000 vp 42658: 42659: yleisen vesi- ja viemärilaitoksen käsitteestä. vesihuoltotoimenpiteiden avustamiseen osoi- 42660: Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen käsitteen tettavista määrärahoista voidaan myöntää 42661: korvaa vesihuoltolaitoksen käsite, joka kat- kunnalle avustusta myös vesihuollon kehittä- 42662: taa kaikki yhdyskuntien vesihuollosta huo- missuunnitelman laatimista varten. Samalla 42663: lehtivat laitokset. 2 §:n 1 momentin maininta kuntainliitosta 42664: ehdotetaan kuntalain mukaisesti korvattavak- 42665: 1.5. Laki yhdyskuntien si kuntayhtymällä. 42666: vesihuoltotoimenpiteiden 3 §:n 2 ja 3 momentti. Yleisistä vesi- ja 42667: avustamisesta viemärilaitoksista annetun lain kumoamisen 42668: myötä luovuttaisiin yleisen vesi- ja viemäri- 42669: 1 §:n 3 momentti. Maaseutuelinkeinojen laitoksen käsitteestä, jonka korvaisi vesi- 42670: rahoituslakia sovelletaan EY:n maaseudun huoltolaitoksen käsite. 42671: kehittämisasetuksessa (N:o 125711999) tar- Pykälän 3 momentin ensimmäisen virk- 42672: koitettuihin toimenpiteisiin. Vesihuolto- keen asetuksenantovaltuutta tarkistettaisiin 42673: hankkeisiin voidaan Euroopan yhteisön va- koskemaan nimenomaan valtioneuvostoa. 42674: roista saada tukea paitsi EY:n rakennerahas- Tarkennuksen taustalla ovat uuden perustus- 42675: toista myös Euroopan maatalouden ohjaus- lain 80 §:n säännökset asetuksen antamisesta 42676: ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta, joka ja lainsäädäntövallan siirtämisestä. Momen- 42677: ei ole rakennerahasto. Tästä syystä yhdys- tin toiseen virkkeeseen sisältynyt valtuutus 42678: kuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustami- ministeriölle antaa vielä valtioneuvoston ase- 42679: sesta annetussa laissa viitattaisiin Euroopan tustakin tarkempia säännöksiä ehdotetaan 42680: yhteisön rakennerahastojen lisäksi myös tarpeettomana kumottavaksi. 42681: muihin Euroopan yhteisön varoihin. Maaseu- 4 §:n 3 momentti. Edellä 1 §:n 3 momen- 42682: tuelinkeinojen rahoituslain nojalla annetuilla tin kohdalla esitetyistä syistä yhdyskuntien 42683: säännöksillä tarkoitetaan erityisesti valtio- vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta an- 42684: neuvoston asetusta maaseudun kehittämises- netussa laissa viitattaisiin Euroopan yhteisön 42685: tä. Maaseutuelinkeinojen rahoituslain ja rakennerahastojen sijasta yleisemmin myös 42686: maaseudun kehittämisasetuksen säännöksiä muihin Euroopan yhteisön varoihin. 42687: olisi tarpeen soveltaa erityisesti sellaisiin 5 §. 5 §:n 1 momentin 4 kohta ehdotetaan 42688: vesihuoltotoimenpiteille myönnettäviin avus- kumottavaksi, koska vesihuoltolaissa luovut- 42689: tuksiin, joiden rahoittamiseen saataisiin tu- taisiin yleisen vesi- ja viemärilaitoksen käsit- 42690: kea EMOTR:n tukiosastosta. Vesihuolto- teestä ja hyväksymismenettelystä. Samalla 5 42691: hankkeiden tukemisen vesihuollolliset perus- kohta muutetaan 4 kohdaksi. 42692: teet arvioitaisiin kuitenkin aina yhtenäisesti 7 §. Pykälään sisältyvää asetuksenantoval- 42693: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteistä anne- tuutta täsmennettäisiin vastaamaan perustus- 42694: tun lain mukaisesti, mistä säädettäisiin maa- lain säännöksiä. Yhdyskuntien vesihuoltotoi- 42695: seudun kehittämisasetuksessa. menpiteiden avustamisesta annettuun asetuk- 42696: 2 §:n 1 momentti ja 3 §:n 1 momentti. seen (97/1995) sisältyviä määräyksiä vesi- 42697: Vesihuoltoavustusta on voitu myöntää vesi- huoltoavustuksen hakemismenettelystä ja 42698: huoltotoimenpiteiden suunnittelua ja toteut- hakemusten käsittelystä alueellisissa ympä- 42699: tamista varten. Avustuksen myöntämisen ristökeskuksissa on tarkoitus muuttaa vas- 42700: yhtenä edellytyksenä on, että hanketta varten taavasti. 42701: on laadittu hyväksyttävä suunnitelma, jota 8 §. Nykyisin yhdyskuntien vesihuoltotoi- 42702: laadittaessa puolestaan on otettu huomioon menpiteiden avustamisesta annetun asetuk- 42703: muun muassa kunnan vesihuollon kehittä- sen 6 §:ään sisältyvä säännös vesihuolto- 42704: missuunnitelma. Kehittämissuunnitelmien avustuksen viimeisen erän maksamisen edel- 42705: laatiminen on tähän saakka ollut kunnille lytyksistä ehdotetaan selvyyden vuoksi otet- 42706: vapaaehtoista, mutta vesihuoltolain 5 §:ssä tavaksi lain 8 §:ään, jossa myös käsitellään 42707: kunnalle asetetaan velvollisuus laatia kehittä- avustuksen maksamista. 42708: missuunnitelma. Vaikka suunnitelmien laati- 9 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty 42709: misvelvollisuudesta ei kokonaisuutena aiheu- avustuksen saajan velvollisuudesta maksaa 42710: du huomattavia kustannuksia, voi erityisesti takaisin perittävälle avustusmäärälle vuotuis- 42711: syrjäseutujen pienillä kunnilla olla riittämät- ta korkoa ja viivästyskorkoa. Valtioneuvosto 42712: tömästi voimavaroja velvollisuuden asianmu- ei ole käyttänyt pykälään sisältyvää valtuut- 42713: kaista täyttämistä varten. Tarkoitus on, että taan päättää käytettävän korkokannan ja vii- 42714: tällaisissa tapauksissa valtion talousarviossa västyskoron suuruudesta. Eri avustuksensaa- 42715: HE 85/2000 vp 45 42716: 42717: jien yhtenäisen kohtelun varmistamiseksi lettaisiin vesi- ja viemärilaitoslain 11 §:n 42718: pykälässä ehdotetaan säädettäväksi käytettä- nojalla annettuihin yleisiin määräyksiin siltä 42719: vän korkokannan ja viivästyskoron suuruu- osin kuin ne eivät ole vesihuoltolain vastai- 42720: desta viittaamalla korkolakiin (633/1982) sia. Yleisten määräysten enimmäisaika olisi 42721: samaan tapaan kuin maaseutuelinkeinojen kuitenkin kaksi vuotta, minkä ajan kuluessa 42722: rahoituslain 52 §:ssä on säädetty. Maaseu- uudet toimitusehdot on tarkoitus saada laa- 42723: tuelinkeinojen rahoituslain 52 §:ää sovellet- dittua. Käytännössä myös voimassa olevat 42724: taisiin joka tapauksessa niihin vesihuolto- vesihuollosta tehdyt sopimukset tulisi uudis- 42725: avustuksiin, joihin rahoitusta saataisiin taa vastaamaan lain säännöksiä ja laadittavia 42726: EMOTR:n tukiosastosta. Pykälään lisättä- yleisiä toimitusehtoja. 42727: väksi ehdotettua mahdollisuutta luopua kor- 42728: kojen periruisestä voidaan pitää perusteltuna 4. Säätäruisjärjestys 42729: paitsi eri avustuksensaajien yhdenmukaisen 42730: kohtelun takia myös siitä syystä, että avus- Esityksessä ehdotetaan asetettavaksi vesi- 42731: tuksen virheellinen suoritus voi jossain tilan- huoltolaitoksen toiminta-alueen kiinteistöille 42732: teessa johtua esimerkiksi viranomaisessa velvollisuus liittyä vesihuoltolaitoksen vesi- 42733: sattuneesta erehdyksestä, eikä korkojen peri- johto- ja viemäriverkostoon. Tämä velvolli- 42734: mistä tällöin voida pitää oikeudenmukaisena. suus vastaisi eräin tarkennuksin voimassa 42735: olevaa lainsäädäntöä. 42736: 2. Tarkemmat säännökset Ehdotetun vesihuoltolain asetuksenantoval- 42737: tuussäännös on laadittu vastaamaan perus- 42738: Ehdotetun vesihuoltolain täytäntöönpano tuslain 80 §:n säännöksiä asetuksen antami- 42739: edellyttää asetuksen antamista. Asetuksen sesta ja lainsäädäntövallan siirtämisestä. Pe- 42740: säätämiseen valtuuttava säännös olisi lain 36 rustuslain 80 §:n vaatimusten vastaisena esi- 42741: §:ssä. tyksessä ehdotetaan poistettavaksi yleisillä 42742: Vesihuoltolain säätämisen yhteydessä ku- vesi- ja viemärilaitoksilla nykyisin oleva 42743: mottavaksi ehdotettavien säännösten nojalla oikeus antaa yleisiä määräyksiä. 42744: on annettu valtioneuvoston päätökset Esitys ei vaikuttaisi voimassa oleviin sopi- 42745: 365/1994 ja 366/1994. Näitä päätöksiä so- mussuhteisiin, vaan vesihuoltolaitoksen ja 42746: vellettaisiin voimaantulosäännösten nojalla asiakkaan ennen lain voimaan tuloa tehdyt 42747: vesihuoltolain voimaantulon jälkeenkin. sopimukset olisivat edelleen voimassa. 42748: Vastedes kyseiset päätökset annettaisiin kui- Edellä olevilla perusteilla hallitus katsoo, 42749: tenkin ympäristönsuojelulain ja vesihuolto- että esityksen mukainen vesihuoltolaki voi- 42750: lain nojalla. daan säätää tavallisessa lainsäätämisjärjes- 42751: tyksessä. 42752: 3. Voimaantulo 42753: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 42754: Vesihuoltolaki ja muut esitykseen sisältyvät kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 42755: lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 päi- tukset 42756: vänä tammikuuta 2001. 42757: Siirtymäsäännösten mukaan vesihuoltolain 42758: säännöksiä yleisistä toimitusehdoista sovel- 42759: 46 HE 85/2000 vp 42760: 42761: 1. 42762: Vesihuoltolaki 42763: 42764: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 42765: 1 luku 6) kuluttajalla kuluttajansuojalain 42766: (38/1978) 1 luvun 4 §:ssä tarkoitettua henki- 42767: Yleiset säännökset löä, joka tekee vesihuoltolaitoksen kanssa 42768: tässä laissa tarkoitetun sopimuksen; 42769: 1§ 7) yleisillä toimitusehdoilla vesihuoltolai- 42770: toksen verkostoon liittämisestä sekä laitok- 42771: Tavoite sen palvelujen toimittamisesta ja käyttämi- 42772: sestä tehtäviin sopimuksiin liitettäviä yleisiä 42773: Tämän lain tavoitteena on turvata sellainen ehtoja. 42774: vesihuolto, että kohtuullisin kustannuksin on 42775: saatavissa riittävästi terveydellisesti ja muu- 4§ 42776: toinkin moitteetonta talousvettä sekä tervey- 42777: den- ja ympäristönsuojelun kannalta asian- Valvontaviranomaiset 42778: mukainen viemäröinti. 42779: Tämän lain mukaisia valvontaviranomaisia 42780: 2§ ovat alueellinen ympäristökeskus sekä kun- 42781: nan terveydensuojeluviranomainen ja kunnan 42782: Soveltam isala ympäristönsuojeluviranomainen. 42783: Tätä lakia sovelletaan asutuksen vesihuol- 2luku 42784: toon sekä, jollei toisin säädetä, asutukseen 42785: rinnastuvaan elinkeino- ja vapaa-ajantoimin- Vesihuollon kehittäminen ja järjestäminen 42786: nan vesihuoltoon. 42787: 5 § 42788: 3 § 42789: Vesihuollon yleinen kehittäminen 42790: Määritelmät 42791: Kunnan tulee kehittää vesihuoltoa alueel- 42792: Tässä laissa tarkoitetaan: laan yhdyskuntakehitystä vastaavasti tämän 42793: 1) vesihuoliolla vedenhankintaa eli veden lain tavoitteiden toteuttamiseksi sekä osallis- 42794: johtamista, käsittelyä ja toimittamista talous- tua vesihuollon alueelliseen yleissuunnitte- 42795: vetenä käytettäväksi sekä viemäröintiä eli luun. 42796: jäteveden, huleveden ja perustusten kuiva- Kunnan tulee yhteistyössä alueensa vesi- 42797: tusveden poisjohtamista ja käsittelyä; huoltolaitosten kanssa laatia ja pitää ajan 42798: 2) talousvedellä ihmisten käyttöön tarkoi- tasalla alueensa kattavat vesihuollon kehittä- 42799: tettua vettä sen mukaan kuin siitä ter- missuunnitelmat. Kehittämissuunnitelmia 42800: veydensuojelulaissa (76311994) säädetään; laatiessaan kunnan tulee olla riittävässä yh- 42801: 3) vesihuoltolaitoksella laitosta, joka huo- teistyössä muiden kuntien kanssa. 42802: lehtii yhdyskunnan vesihuollosta; Kehittämissuunnitelmassa tulee kiinnittää 42803: 4) vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella erityistä huomiota vesihuollon järjestämiseen 42804: aluetta, jolla vesihuoltolaitos huolehtii vesi- alueilla, joilla on voimassa maankäyttö- ja 42805: huollosta sen mukaan kuin tässä laissa sää- rakennuslaissa (13211999) tarkoitettu yleis- 42806: detään; tai asemakaava tai joilla yleis- tai asemakaa- 42807: 5) asiakkaalla kiinteistön omistajaa tai hal- van laatiminen on vireillä sekä alueilla, joita 42808: tijaa taikka muuta, joka tekee vesihuoltolai- koskevat ympäristönsuojelulain (86/2000) 42809: toksen kanssa sopimuksen kiinteistön liittä- 19 §:n nojalla annetut ympäristönsuojelu- 42810: misestä laitoksen verkostoon tai laitoksen määräykset. 42811: palvelujen toimittamisesta ja käyttämisestä; 42812: HE 85/2000 vp 47 42813: 42814: 6 § jotka on saatettava vesihuoltolaitoksen vesi- 42815: johtoverkoston piiriin, sekä alueet, jotka on 42816: Vesihuollon järjestäminen saatettava laitoksen viemäriverkostojen pii- 42817: riin. Hyväksymispäätöksen yhteydessä on 42818: Kiinteistön omistaja tai haltija vastaa kiin- myös asetettava tavoitteellinen aikataulu toi- 42819: teistönsä vesihuollosta sen mukaan kuin täs- minta-alueen eri osien saattamiselle verkos- 42820: sä laissa ja muussa laissa säädetään. tojen piiriin. 42821: Jos suurehkon asukasjoukon tarve taikka 42822: terveydelliset tai ympäristönsuojelulliset syyt 9§ 42823: sitä vaativat, kunnan tulee huolehtia siitä, 42824: että ryhdytään toimenpiteisiin tarvetta vas- Vesihuollosta huolehtiminen 42825: taavan vesihuoltolaitoksen perustamiseksi, 42826: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen laajenta- Vesihuoltolaitos huolehtii toiminta-alueel- 42827: miseksi tai muun tarpeellisen vesihuollon laan vesihuollosta yhdyskuntakehityksen tar- 42828: palvelun saatavuuden turvaamiseksi. peita vastaavasti 8 §:ssä tarkoitetun toimin- 42829: Ennen 2 momentissa tarkoitettuihin toi- ta-alueen hyväksymispäätöksen mukaisesti. 42830: menpiteisiin ryhtymistä kunnan on varattava 42831: alueen kiinteistöJen omistajille ja haitijoille 3 luku 42832: tilaisuus tulla kuulluiksi. 42833: Liittäminen vesihuoltolaitoksen verkostoon 42834: 7§ ja vesihuollon hoitaminen 42835: 42836: Vesihuoltolaitosten toiminta-alueet 10 § 42837: Kunnan alueella vesihuoltolaitosten toi- Kiinteistön liittäminen vesihuoltolaitoksen 42838: minta-alueiden tulee kattaa alueet, joilla verkostoon 42839: kiinteistöjen liittäminen vesihuoltolaitoksen 42840: vesijohtoon tai viemäriin on tarpeen asutuk- Vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella oleva 42841: sen taikka vesihuollon kannalta asutukseen kiinteistö on liitettävä laitoksen vesijohtoon 42842: rionastuvan elinkeino- ja vapaa-ajantoimin- ja viemäriin. Kiinteistöllä ei kuitenkaan ole 42843: nan määrän tai laadun vuoksi. velvollisuutta liittyä viemäriin huleveden ja 42844: perustusten kuivatusveden poisjohtamiseksi, 42845: 8 § jos alueella ei ole erillistä verkostoa tarkoi- 42846: tusta varten ja kiinteistön hulevesi ja perus- 42847: Vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen tusten kuivatusvesi voidaan poistaa muutoin 42848: hyväksyminen asianmukaisesti. 42849: Edellä 1 momentissa säädetyn estämättä 42850: Kunta hyväksyy alueellaan toimivalle vesi- vesihuoltolaitos saa kieltäytyä liittämästä 42851: huoltolaitokselle toiminta-alueen ja tarvitta- laitoksen vesijohtoon tai viemäriin kiinteis- 42852: essa muuttaa hyväksyttyä toiminta-aluetta töä, jonka vedenkulutus tai jolta viemäriin 42853: vesihuoltolaitoksen esityksestä tai, jos laitos jobdettavan jäteveden laatu tai määrä vai- 42854: ei tällaista esitystä ole tehnyt, laitosta kuul- keuttaisi laitoksen toimintaa tai laitoksen 42855: tuaan. Ennen toiminta-alueen hyväksymistä edellytyksiä huolehtia tyydyttävästi muiden 42856: tai muuttamista asiasta on pyydettävä lau- kiinteistöjen vesihuollosta. 42857: sunto valvontaviranomaiselta sekä varattava 42858: alueen kiinteistöjen omistajille ja haitijoille 11§ 42859: tilaisuus tulla kuulluiksi. 42860: Toiminta-alueen tulee olla sellainen, että Liittämisvelvollisuudesta vapauttaminen 42861: vesihuoltolaitoksen voidaan katsoa ky- 42862: kenevän huolehtimaan vastuullaan olevasta Kunnan terveydensuojeluviranomainen 42863: vesihuollosta taloudellisesti ja asianmukai- myöntää hakemuksesta kiinteistölle vapau- 42864: sesti. tuksen 10 §:ssä tarkoitetusta liittä- 42865: Hyväksyessään toiminta-alueen kunnan misvelvollisuudesta tässä pykälässä sääde- 42866: tulee toiminta-alueen eri osien vesihuollon tyin perustein. Ennen vapautuksen myöntä- 42867: tarpeet huomioon ottaen määrittää alueet, mistä vesihuoltolaitokselle, kiinteistön omis- 42868: 48 HE 85/2000 vp 42869: 42870: tajalle tai haltijalle ja alueelliselle ympäris- 42871: tökeskukselle on varattava tilaisuus tulla ei aiheudu vaaraa tai haittaa vesihuoltolai- 42872: kuulluiksi. Lisäksi kunnan terveydensuojelu- toksen laitteiston käytölle eikä terveydelle 42873: viranomaisen on pyydettävä vapauttamisesta tai ympäristölle. 42874: kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen lau- Vesihuoltolaitoksen verkostoon liitetyn 42875: sunto. kiinteistön omistajan ja haltijan tulee sallia, 42876: Vapautus liittämisvelvollisuudesta on että vesihuoltolaitoksen edustaja tarkastaa 42877: myönnettävä, jos: laitoksen laitteistoon liitetyn tai liitettävän 42878: 1) liittäminen verkostoon muodostuisi laitteiston laadun, kunnon ja toiminnan. Tar- 42879: kiinteistön omistajalle tai haltijalle kohtuut- kastus on suoritettava siten, että siitä aiheu- 42880: tomaksi, kun otetaan huomioon liittämisestä tuu mahdollisimman vähän haittaa kiinteis- 42881: aiheutuvat kustannukset, vesihuoltolaitoksen tön käytölle. 42882: palvelujen vähäinen tarve tai muu vastaava Kiinteistön vesihuoltolaitteiston ja vesi- 42883: erityinen syy; huoltolaitoksen laitteiston suunnittelusta, 42884: 2) vapauttaminen ei vaaranna vesihuollon rakentamisesta, kunnossapidosta, käytöstä ja 42885: taloudellista ja asianmukaista hoitamista ve- tarkkailusta on lisäksi voimassa, mitä niistä 42886: sihuoltolaitoksen toiminta-alueella; muussa laissa säädetään sekä mitä kiinteis- 42887: 3) sekä lisäksi: tön liittämisestä sekä laitoksen palvelujen 42888: a) vesijohtoon liittämisestä vapautettavalla toimittamisesta ja käyttämisestä tehdyssä 42889: kiinteistöllä on käytettävissä riittävästi vaati- sopimuksessa on sovittu. 42890: mukset täyttävää talousvettä tai Alueella, jolla on voimassa tai laadittavana 42891: b) jätevesiviemäriin liittämisestä va- maankäyttö- ja rakennuslaissa tarkoitettu 42892: pautettavan kiinteistön jätevesien kokoami- kaava, vesihuoltolaitoksen laitteistoja ei saa 42893: nen ja käsittely voidaan järjestää niin, ettei rakentaa siten, että kaavan laatiminen tai 42894: niistä aiheudu terveyshaittaa tai ympäristön voimassa olevan kaavan toteuttaminen vai- 42895: pilaantumista taikka keutuu. 42896: c) huleveden ja perustusten kuivatusveden 42897: poisjohtamista varten tarkoitettuun viemäriin 14 § 42898: liittämisestä vapautettavan kiinteistön hule- 42899: vesi ja perustusten kuivatusvesi voidaan Vesihuoltolaitoksen velvollisuus huolehtia 42900: poistaa muutoin asianmukaisesti. talousveden laadusta 42901: 12 § Vesihuoltolaitoksen tulee huolehtia siitä, 42902: että laitoksen toimittama talousvesi täyttää 42903: Liittämiskohdat terveydensuojelulaissa säädetyt laatuvaati- 42904: mukset. 42905: Vesihuoltolaitoksen tulee määrätä jokaista 42906: verkostoansa liitettävää kiinteistöä varten 15 § 42907: liittämiskohdat, joiden tulee sijaita kiinteis- 42908: tön välittömässä läheisyydessä. Vesihuoltolaitoksen tarkkailuvelvollisuudet 42909: 42910: 13 § Vesihuoltolaitoksen on tarkkailtava käyttä- 42911: mänsä raakaveden määrää ja laatua sekä ve- 42912: Vesihuoltolaitteistojen suunnittelu, den hävikkiä laitoksen verkostossa. 42913: rakentaminen, kunnossapito ja käyttö Mitä 1 momentissa säädetään, koskee 42914: myös sitä, joka toimittaa vettä vesihuoltolai- 42915: Vesihuoltolaitoksen verkostoon liitettävän tokselle. 42916: kiinteistön omistaja tai haltija vastaa kiin- 42917: teistön vesihuoltolaitteistosta liittämiskohtaan 16 § 42918: saakka. Laitteisto tulee suunnitella, sijoittaa 42919: ja rakentaa niin, että se on yhteensopiva ve- Tiedottamisvelvollisuus 42920: sihuoltolaitoksen laitteiston kanssa. Kiinteis- 42921: tön vesihuoltolaitteisto tulee pitää sellaisessa Vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan on pyy- 42922: kunnossa ja sitä tulee käyttää siten, että siitä dettäessä annettava toisilleen vesihuoltolai- 42923: toksen verkostoon liittämisen sekä vesihuol- 42924: lon hoitamisen kannalta tarpeelliset tiedot. 42925: HE 85/2000 vp 49 42926: 42927: Vesihuoltolaitoksen tulee tiedottaa riittä- että ne edistävät veden säästäväistä käyttöä 42928: västi laitoksen toimittaman talousveden laa- ja jäteveden määrän vähentämistä sekä eh- 42929: dusta ja jäteveden puhdistuksen tasosta sekä käisevät haitallisten aineiden johtamista vie- 42930: siitä, miten vesihuollosta perittävät maksut märiin. 42931: muodostuvat. Vesihuoltoa voidaan tukea kunnan, valtion 42932: ja Euroopan yhteisön varoista. Tuki on otet- 42933: 17 § tava huomioon kustannuksia 1 momentin 42934: mukaisesti katettaessa. Vesihuollon tukemi- 42935: Toisen kiinteistön käyttö sesta on lisäksi voimassa, mitä siitä erikseen 42936: säädetään. 42937: Vesihuoltolaitoksen edustajalla on oikeus 42938: tarvittaessa liikkua toisen kiinteistöllä ja suo- 19 § 42939: rittaa siellä laitoksen vesihuoltolaitteiston 42940: rakentamisen, kunnossapidon ja käytön kan- Maksut 42941: nalta tarpeellisia toimenpiteitä. Jollei erityi- 42942: sistä syistä muuta johdu, liikkumisesta ja Vesihuoltolaitoksen tulee periä vesi- 42943: toimenpiteistä on etukäteen ilmoitettava kiin- huollosta käyttömaksua. Käyttömaksu peri- 42944: teistön omistajalle tai haltijalle. tään kiinteistön käyttämän veden ja poisjoh- 42945: Vesihuoltolaitoksen on huolehdittava siitä, dettavan jäteveden määrän ja laadun perus- 42946: että toisen kiinteistöllä liikkumisesta ja teella. 42947: siellä suoritettavista toimenpiteistä aiheutuu Lisäksi laitos voi periä liittymismaksua ja 42948: mahdollisimman vähän haittaa tai vahinkoa perusmaksua sekä muita maksuja laitoksen 42949: kiinteistölle tai sen käytölle. Vesihuoltolai- toimittamista palveluista. Nämä maksut voi- 42950: toksen on korvattava aiheuttamansa haitta ja vat olla eri alueilla erisuuruisia, jos se on 42951: vahinko. tarpeen kustannusten oikean kohdentamisen 42952: Käyttö- ja omistusoikeuden saamisesta tai aiheuttamisperiaatteen toteuttamisen 42953: vesihuollossa tarvittavia rakennuksia, laittei- vuoksi taikka muusta vastaavasta syystä. 42954: ta ja rakennelmia varten tarpeellisiin aluei- Liittymismaksun suuruudessa voidaan ottaa 42955: siin säädetään erikseen. Vesilaissa huomioon myös kiinteistön käyttötarkoitus. 42956: (26411961) säädetään oikeudesta pohjaveden 42957: ottamiseen ja veden johtamiseen sekä tutki- 20 § 42958: muksista, jotka ovat tarpeellisia vesilaissa 42959: tarkoitetun toimenpiteen toteuttamismahdol- Kunnallisen vesihuoltolaitoksen kirjanpito 42960: lisuuksien selvittämiseksi. 42961: Kunnallisen vesihuoltolaitoksen kirjanpito 42962: 4luku tulee eriyttää kunnan kirjanpidosta, ja laitok- 42963: sen on laadittava tilikausittain erillinen tilin- 42964: Vesihuollon maksut ja kustannukset päätös. 42965: 18 § 5 luku 42966: Maksujen yleiset perusteet Sopimukset vesihuollosta 42967: Vesihuollon maksujen tulee olla sellaiset, 21 § 42968: että pitkällä aikavälillä voidaan kattaa vesi- 42969: huoltolaitoksen investoinnit ja kustannukset. Sopimuksen tekeminen 42970: Maksuihin saa sisältyä enintään kohtuullinen 42971: tuotto pääomalle. Sopimus kiinteistön liittämisestä vesihuol- 42972: Maksujen tulee olla kohtuulliset ja tasa- tolaitoksen verkostoon taikka laitoksen pal- 42973: puoliset. Maksun suuruudessa voidaan ottaa velujen toimittamisesta ja käyttämisestä on 42974: huomioon tarve säädellä veden kulutusta, tehtävä kirjallisesti tai sähköisesti siten, että 42975: veden erityinen käyttötarkoitus taikka jäteve- sopimuksen sisältöä ei voida yksipuolisesti 42976: den poikkeuksellinen laatu tai määrä. Mak- muuntaa ja että sopimus säilyy kummankin 42977: sujen tulee tarpeen mukaan olla sellaiset, osapuolen saatavilla. 42978: 42979: 42980: 42981: 42982: 2091691 42983: 50 HE 85/2000 vp 42984: 42985: 22 § kiinteistölle on myönnetty vapautus liittä- 42986: misvelvollisuudesta 11 §:n perusteella. 42987: Vesihuollon yleiset toimitusehdot Vesihuoltolaitos saa irtisanoa 21 §: ssä tar- 42988: koitetun sopimuksen vesihuoltolaitoksen pal- 42989: Vesihuollon yleiset toimitusehdot on laa- velujen toimittamisesta ja käyttämisestä 42990: dittava siten, että ne ovat kohtuulliset ja ta- vain, jos vesihuollon palvelu on kes- 42991: sapuoliset. keytetty 26 §:ssä säädetyillä perusteilla ja 42992: Kuluttaja-asiamies valvoo vesihuollon sopimuksen voimassa pitäminen on kohtuu- 42993: yleisten toimitusehtojen lainmukaisuutta ku- tonta. 42994: luttajansuojan kannalta. Sen lisäksi, mitä 3 momentissa säädetään, 42995: vesihuoltolaitoksen palvelujen toimittamises- 42996: 23 § ta ja käyttämisestä tehty sopimus saadaan 42997: irtisanoa, jos palvelun käytön edellytyksenä 42998: Sopimusehtojen muuttaminen oleva sopimus verkostoon liittämisestä ir- 42999: tisanotaan 1 tai 2 momentissa säädetyllä pe- 43000: Vesihuoltolaitos saa muuttaa 21 §:ssä tar- rusteella. 43001: koitetun sopimuksen mukaisia maksuja ja 43002: muita sopimuksen ehtoja vain: 6luku 43003: 1) sopimusehdoissa yksilöidyillä perusteil- 43004: la edellyttäen, että sopimuksen sisältö ei ko- Keskeytys ja virhe 43005: konaisuutena olennaisesti muutu; 43006: 2) lainsäädännön muutoksen tai viran- 25 § 43007: omaisen siihen perustuvan päätöksen perus- 43008: teella; Pakottavuus 43009: 3) muusta erityisestä syystä olosuhteiden 43010: olennaisesti muututtua. Tämän luvun säännöksistä ei saa sopimuk- 43011: Vesihuoltolaitoksella on lisäksi oikeus teh- sin poiketa kuluttajan vahingoksi. Jollei jäl- 43012: dä sopimusehtoihin vähäisiä muutoksia, joil- jempänä toisin säädetä, tämän luvun sään- 43013: la ei ole vaikutusta sopimuksen keskeiseen nöksiä sovelletaan muutoin vesihuoltolaitok- 43014: sisältöön. sen ja asiakkaan kesken vain, jos ei muuta 43015: Vesihuoltolaitoksen on hyvissä ajoin ennen ole sovittu. 43016: sopimuksen muuttamista lähetettävä asiak- 43017: kaalle ilmoitus siitä, miten ja mistä ajankoh- 26 § 43018: dasta maksut tai muut sopimusehdot muuttu- 43019: vat sekä mikä on muutoksen peruste. Jos Vesihuollon palvelun keskeyttäminen 43020: muutoksen perusteena on muu kuin lainsää- 43021: dännön muutos tai viranomaisen siihen pe- Vesihuoltolaitos saa keskeyttää veden toi- 43022: rustuva päätös, muutos saa tulla voimaan ai- mittamisen sekä jäteveden, huleveden ja pe- 43023: kaisintaan kuukauden kuluttua ilmoituksen rustusten kuivatusveden poisjohtamisen, jos 43024: lähettämisestä. asiakas on olennaisesti laiminlyönyt 19 §:ssä 43025: tarkoitettujen maksujen suorittamisen tai on 43026: 24 § muutoin olennaisesti rikkonut säädöksiin tai 43027: sopimukseen perustuvia velvoitteitaan. 43028: Sopimuksen irtisanominen Vesihuoltolaitos saa keskeyttää veden toi- 43029: mittamisen sekä jäteveden, huleveden ja pe- 43030: Vesihuoltolaitos saa irtisanoa 21 §:ssä tar- rustusten kuivatusveden poisjohtamisen ai- 43031: koitetun sopimuksen verkostoon liittämisestä kaisintaan viiden viikon kuluttua siitä, kun 1 43032: vain, jos sopimuksen pitäminen voimassa on momenttiin perustuvasta keskeyttämisen uh- 43033: kiinteistön vedenkulutuksen tai kiinteistöitä kasta on ensimmäisen kerran ilmoitettu 43034: viemäriin jobdettavan jäteveden, huleveden asiakkaalle eikä laiminlyöntiä tai velvoit- 43035: tai perustusten kuivatusveden laadun tai teiden rikkomista ole oikaistu ajoissa ennen 43036: määrän olennaisen muuttumisen vuoksi koh- ilmoitettua keskeyttämisajankohtaa. Jos sää- 43037: tuutonta. dösten tai sopimuksen vastainen toiminta on 43038: Asiakas saa irtisanoa 21 §:ssä tarkoitetun omiaan aiheuttamaan välitöntä vaaraa tai 43039: sopimuksen verkostoon liittämisestä vesi- huomattavaa haittaa laitoksen käytölle taikka 43040: huoltolaitoksen toiminta-alueella vain, jos terveydelle tai ympäristölle, veden toimitta- 43041: HE 85/2000 vp 51 43042: 43043: minen sekä jäteveden, huleveden ja perus- Vesihuoltolaitos on velvollinen korvaa- 43044: tusten kuivatusveden poisjohtaminen saadaan maan vesihuollossa olevasta virheestä asiak- 43045: keskeyttää välittömästi. kaalle aiheutuvan taloudellisen vahingon. 43046: Jos 1 momentissa tarkoitettu maksun lai- Välillisen vahingon vesihuoltolaitos on vel- 43047: minlyönti aiheutuu kuluttajan maksu- vollinen korvaamaan vain, jos virhe tai va- 43048: vaikeuksista, joihin hän on joutunut vaka- hinko aiheutuu huolimattomuudesta laitok- 43049: van sairauden tai työttömyyden taikka muun sen puolella. 43050: niihin rinnastettavan erityisen seikan vuoksi Välillisenä vahinkona pidetään: 43051: pääasiassa omatta syyttään, ja asiakas on 1) ansionmenetystä, joka aiheutuu vesi- 43052: tällaisista maksuvaikeuksista ilmoittanut ve- huollossa olevasta virheestä tai siitä johtu- 43053: sihuoltolaitokselle, veden toimittaminen sekä vista toimenpiteistä; 43054: jäteveden, huleveden ja perustusten kuiva- 2) vahinkoa, joka aiheutuu muuhun sopi- 43055: tusveden poisjohtaminen saadaan keskeyttää mukseen perustuvasta velvoitteesta; 43056: aikaisintaan kymmenen viikon kuluttua siitä, 3) vesihuollon palvelujen käyttöön perus- 43057: kun keskeyttämisen uhkasta on ensimmäisen tuvan hyödyn olennaista menetystä, josta ei 43058: kerran ilmoitettu asiakkaalle. aiheudu suoranaista taloudellista vahinkoa, 43059: sekä muuta siihen rinnastettavaa olennaista 43060: 27 § haittaa; 43061: 4) muuta samankaltaista vaikeasti ennakoi- 43062: Virhe ja hinnanalennus tavaa vahinkoa. 43063: Jos 3 momentissa tarkoitettu vahinko ai- 43064: Vesihuollossa on virhe, kun veden laatu heutuu muunlaisen vahingon rajoittamisesta, 43065: tai toimitustapa tai vesihuoltolaitoksen pal- vahinkoa ei tältä osin pidetä välillisenä. 43066: velu ei vastaa sitä, mitä sopimuksen tai sää- 43067: dösten perusteella voidaan edellyttää. Vesi- ?luku 43068: huollossa on virhe myös silloin, kun se on 43069: yhtäjaksoisesti tai toistuvasti keskeytynyt, Valvonta, hallintopakko ja muutoksenhaku 43070: jollei keskeytystä voida pitää keskeytyksen 43071: syy ja olosuhteet huomioon ottaen vähäise- 29 § 43072: nä. 43073: Asiakkaalla on oikeus virhettä vastaavaan Rikkomuksen tai laiminlyönnin 43074: hinnanalennukseen. Jos virhe perustuu vesi- oikaiseminen 43075: huollon keskeytykseen, hinnanalennuksen 43076: määrä on vähintään kahta viikkoa vastaava Valvontaviranomainen voi kieltää sitä, jo- 43077: osuus vuotuisesta perusmaksusta. Vaatimus ka rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annettua 43078: hinnanalennuksesta on esitettävä vesihuolto- säännöstä, jatkamasta tai toistamasta sään- 43079: laitokselle kohtuullisessa ajassa siitä, kun nöksen vastaista menettelyä taikka määrätä 43080: asiakas havaitsi virheen tai hänen olisi pitä- hänet täyttämään velvollisuutensa. 43081: nyt se havaita. Kuntaan kohdistuvan kiellon tai määräyk- 43082: sen antaa alueellinen ympäristökeskus. 43083: 28 § Ennen kiellon tai määräyksen antamista 43084: valvontaviranomaisen on mahdollisuuksien 43085: Vahingonkorvaus mukaan neuvoteltava tämän lain tai sen no- 43086: jalla annettua säännöstä rikkoneen kanssa. 43087: Vesihuoltolaitos on velvollinen korvaa- 43088: maan vesihuollossa olevasta virheestä henki- 30 § 43089: lölle taikka yksityiseen käyttöön tai kulutuk- 43090: seen tarkoitetulle ja vahinkoa kärsineen pää- Uhkasakko sekä teettämis- ja 43091: asiassa sellaiseen tarkoitukseen käyttämälle keskeyttämisuhka 43092: omaisuudelle aiheutuneen vahingon. Ennen 43093: vahingon ilmenemistä tehdyn sopimuksen Valvontaviranomainen voi tehostaa 29 §:n 43094: ehto, joka rajoittaa vahinkoa kärsineen oi- nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh- 43095: keutta korvaukseen tämän momentin nojalla, kasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty 43096: on mitätön. toimenpide teetetään laiminlyöjän kustan- 43097: 52 HE 85/2000 vp 43098: 43099: 43100: 43101: nuksella taikka että toiminta keskeytetään tai 34 § 43102: kielletään. 43103: Uhkasakkoon, teettämisuhkaan ja keskeyt- Riita-asian oikeuspaikka 43104: tämisuhkaan sovelletaan muutoin, mitä uh- 43105: kasakkolaissa (1113/1990) säädetään. Vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan väliset 43106: riita-asiat ratkaistaan sen paikkakunnan kärä- 43107: 31 § jäoikeudessa, jonka tuomiopiirissä olevan 43108: kiinteistön vesihuollosta on kyse. Kuluttajan 43109: V ireillepano-oikeus ja vesihuoltolaitoksen välisessä riita-asiassa 43110: kuluttaja voi kuitenkin nostaa kanteen myös 43111: Jos kunta on laiminlyönyt 6 §:n 2 momen- sen paikkakunnan käräjäoikeudessa, jonka 43112: tissa tarkoitetun velvollisuutensa eikä asia tuomiopiirissä hänen kotikuntalaissa 43113: ole tullut vireille valvontaviranomaisen aloit- (20 111994) tarkoitettu kotipaikkansa on. 43114: teesta, asian voi panna kirjallisesti vireille 43115: se, jonka oikeutta tai etua asia saattaa kos- 8 luku 43116: kea, sekä asiassa yleistä etua valvova viran- 43117: omainen. Erinäisiä säännöksiä 43118: 32 § 35 § 43119: Muutoksenhaku Salassapitovelvollisuus 43120: Muutosta valvontaviranomaisen tämän lain Tämän lain mukaista tehtävää suorittavan 43121: nojalla antamaan päätökseen sekä kunnan salassapitovelvollisuuteen sovelletaan, mitä 43122: terveydensuojeluviranomaisen 11 §:n nojalla viranomaisten toiminnan julkisuudesta anne- 43123: antamaan päätökseen haetaan valittamalla tussa laissa (62111999) säädetään. 43124: hallinto-oikeuteen siten kuin hallintolain- Viranomaisten toiminnan julkisuudesta 43125: käyttölaissa (586/1996) säädetään. annetussa laissa säädetyn salassapitovelvol- 43126: Hallinto-oikeuden päätökseen haetaan lisuuden estämättä saa tämän lain mukaisia 43127: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto- tehtäviä suoritettaessa saatuja tietoja yksityi- 43128: oikeuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa sen tai yhteisön taloudellisesta asemasta, 43129: säädetään. liike- tai ammattisalaisuudesta taikka yksityi- 43130: Kunnan viranomaisen 8 §:n nojalla anta- sen henkilökohtaisista oloista luovuttaa: 43131: maan päätökseen haetaan valittamalla muu- 1) valvontaviranomaiselle tämän lain mu- 43132: tosta siten kuin kuntalaissa (365/1995) sää- kaisten tehtävien suorittamista varten; 43133: detään. 2) rikoksen selvittämiseksi syyttäjä- ja po- 43134: liisiviranomaiselle. 43135: 33 § 43136: 36 § 43137: Valitusoikeus 43138: Tarkemmat säännökset 43139: Valitusoikeus on: 43140: 1) sillä, jonka etua tai oikeutta asia saattaa Vaitioneuvoston asetuksella voidaan antaa 43141: koskea; tarkempia säännöksiä: 43142: 2) kunnalla; 1) 12 §:ssä tarkoitetun liittämiskohdan 43143: 3) valvontaviranomaisella; enimmäisetäisyydestä kiinteistön rajasta tai 43144: 4) asiassa yleistä etua valvovalla viran- liitettävän kiinteistön lähimmästä rakennuk- 43145: omaisella. sesta; 43146: Valvontaviranomaisella on lisäksi oikeus 2) raakaveden laatuvaatimuksista, tarkkai- 43147: valittaa sellaisesta päätöksestä, jolla hallin- luvelvollisuuksien toteuttamisesta ja tarkkai- 43148: to-oikeus on muuttanut sen tekemää päätöstä lutietojen toimittamisesta sekä muiden tä- 43149: tai kumonnut päätöksen. 43150: HE 85/2000 vp 53 43151: 43152: män lain mukaisten tehtävien hoitamisessa Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 43153: kertyvien tietojen toimittamisesta; lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 43154: 3) maksujen yleisistä perusteista; piteisiin. 43155: 4) tämän lain täytäntöönpanosta. 43156: 38 § 43157: 37 § 43158: Siirtymäsäännökset 43159: Voimaantulo 43160: Kunnan tulee hyväksyä 5 §:ssä tarkoitetut 43161: Tämä laki tulee voimaan päivänä vesihuollon kehittämissuunnitelmat kolmen 43162: kuuta 20 . vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta. 43163: Tällä lailla kumotaan yleisistä vesi- ja vie- Mitä tässä laissa säädetään vesihuoltolaitok- 43164: märilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 sen toiminta-alueesta, koskee myös yleisistä 43165: annettu laki (982/ 1977) sekä jätevesimaksus- vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain 3 §:n 43166: ta 13 päivänä heinäkuuta 1973 annettu laki nojalla määrättyä toiminta-aluetta, kunnes 43167: (610/1973) niihin myöhemmin tehtyine kunta hyväksyy vesihuoltolaitokselle toimin- 43168: muutoksineen. ta-alueen tämän lain 8 §:n nojalla. 43169: Yleisestä viemäristä ja eräiltä teollisuu- Yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista anne- 43170: denaloilta vesiin johdettavien jätevesien sekä tun lain 11 §:n nojalla annetut yleiset mää- 43171: teollisuudesta yleiseen viemäriin jobdettavi- räykset siltä osin kuin ne eivät ole tämän 43172: en jätevesien käsittelystä annettu valtioneu- lain tai sen nojalla annettujen säännösten 43173: voston päätös (365/1994) jää kuitenkin voi- vastaisia, ovat voimassa tämän lain mukaisi- 43174: maan, kunnes ympäristönsuojelulain 11 §:n na yleisinä toimitusehtoina enintään kahden 43175: nojalla toisin säädetään. Päätöstä noudate- vuoden ajan tämän lain voimaan tulosta. 43176: taan laadittaessa 21 §:ssä tarkoitettua sopi- Hallintoviranomaisessa tai tuomioistuimes- 43177: musta. sa tämän lain voimaan tullessa vireillä ole- 43178: vissa asioissa noudatetaan tämän lain voi- 43179: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 43180: 54 HE 85/2000 vp 43181: 43182: 2. 43183: Laki 43184: terveydensuojelulain muuttamisesta 43185: 43186: 43187: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43188: kumotaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun terveydensuojelulain (763/1994) 19 ja 23 §, 43189: sellaisina kuin ne ovat, 19 §osaksi laissa 14111999 ja 23 §osaksi viimeksi mainitussa laissa 43190: ja laissa 89/2000, sekä 43191: muutetaan 3 §, sellaisena kuin se on laissa 89/2000, seuraavasti: 43192: 43193: 3§ (36111995), tuoteturvallisuuslaissa 43194: (914/1986), eläimistä saatavien elintarvikkei- 43195: Suhde eräisiin säädöksiin den elintarvikehygieniasta annetussa laissa 43196: ( 1195/ 1996) sekä eläinlääkintähuoltolaissa 43197: Terveydensuojelusta on lisäksi voimassa, (685/1990). 43198: mitä siitä säädetään ympäristönsuojelulaissa 43199: (86/2000), vesihuoltolaissa ( 1 ), kemikaali- Tämä laki tulee voimaan päivänä 43200: laissa (744/1989), säteilylaissa (59211991), kuuta 20 . 43201: terveydenhuollon järjestämisestä puolustus- Terveydensuojelulain 19 §:n 3 momentin 43202: voimissa annetussa laissa (322/1987), työtur- ja 23 §:n 3 momentin nojalla annetut kun- 43203: vallisuuslaissa (29911958), vesilaissa nan terveydensuojeluviranomaisen määräyk- 43204: (264/1961), jätelaissa (1072/1993), maan- set jäävät voimaan siltä osin kuin ne koske- 43205: käyttö- ja rakennuslaissa (132/1999), ulkoi- vat vesihuoltolaissa tarkoitetun vesihuoltolai- 43206: lulaissa (60611973), eräistä naapuruussuh- toksen toiminta-alueen ulkopuolella sijaitse- 43207: teista annetussa laissa (26/ 1920), elintarvi- via kiinteistöjä. 43208: kelaissa 43209: HE 85/2000 vp 55 43210: 43211: 3. 43212: Laki 43213: vesilain muuttamisesta 43214: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43215: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (26411961) 6 luvun 35 §, 9 luvun 43216: 3 a § sekä 10 luvun 10 §:n 4 momentti ja 18 §, sellaisina kuin ne ovat, 6 luvun 35 § laeissa 43217: 1347/1995 ja 136/1999, 9 luvun 3 a §mainitussa laissa 1347/1995 sekä 10 luvun 10 §:n 4 43218: momentti laissa 88/2000 ja 18 §mainitussa laissa 136/1999, seuraavasti: 43219: 43220: 6 luku 10 luku 43221: Ojitus Jäteveden johtaminen 43222: 35 § 10 § 43223: Alueella, jolla on voimassa asemakaava, 43224: sekä vesihuoltolaissa ( 1 ) tarkoitetulla vesi- Mitä tässä pykälässä säädetään, ei koske 43225: huoltolaitoksen toiminta-alueella sovelletaan vesihuoltolaissa tarkoitetun vesihuoltolaitok- 43226: ojitusta koskevia tämän lain säännöksiä, jol- sen viemäriä. 43227: lei vesihuoltolaista tai maankäyttö- ja raken- 43228: nuslaista taikka niiden nojalla annetuista 18 § 43229: säännöksistä johdu muuta. Viemäreistä, jotka sijaitsevat vesihuolto- 43230: Ojana pidetään myös sellaista vesihuolto- laissa tarkoitetulla vesihuoltolaitoksen toi- 43231: laitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on minta-alueella, tai alueella, jolla on voimassa 43232: huleveden tai perustusten kuivatusveden joh- asemakaava, on voimassa, mitä 6 luvun 35 43233: taminen, jollei 10 luvun 2 §:n 3 momentista §:n 1 momentissa säädetään ojituksesta. 43234: johdu muuta. Jos tällaisessa viemärissä joh- 43235: detaan kuivatustarkoituksessa vettä vesihuol- Tämä laki tulee voimaan päivänä 43236: tolaitoksen viemäriverkoston ulkopuolelle, kuuta 20 . 43237: on aluetta tai sen osaa käsiteltävä kuivatus- Raakaveden laatuvaatimuksista, tarkkailus- 43238: alueen erillisenä osittelualueena. Hyödyn ta sekä tarkkailutietojen toimittamisesta on 43239: saajaksi katsotaan tällöin vesihuoltolaitos. voimassa, mitä juomaveden valmistamiseen 43240: tarkoitetun pintaveden laatuvaatimuksista ja 43241: 9 luku tarkkailusta annetusta valtioneuvoston pää- 43242: töksessä (366/1994) säädetään, kunnes vesi- 43243: Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja huoltolain 36 §:n nojalla toisin säädetään. 43244: pohjaveden ottaminen 43245: 3a § 43246: Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan 43247: tarpeisiin noudatetaan lisäksi, mitä vesihuol- 43248: tolaissa ja sen nojalla säädetään. 43249: 56 HE 85/2000 vp 43250: 43251: 4. 43252: Laki 43253: maankäyttö-ja rakennuslain 161 §:n muuttamisesta 43254: 43255: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43256: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1999 annetunmaankäyttö-ja rakennuslain (132/1999) 161 43257: §:n 4 momentti seuraavasti: 43258: vaikka tarvittava oikeus olisi perostettavissa 43259: 161 § myös vesilain (264/1961) säännösten nojalla. 43260: Yhdyskuntateknisten laitteiden sijoittaminen 43261: Tämä laki tulee voimaan päivänä 43262: Vesihuoltolaitoksen vesijohdon ja viemärin kuuta 20 43263: sijoittamiseen voidaan 1 momenttia soveltaa, 43264: HE 85/2000 vp 57 43265: 43266: 5. 43267: Laki 43268: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain muuttamisesta 43269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43270: muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 43271: 1980 annetun lain (56/1980) 1 §:n 3 momentti, 2 §:n 1 momentti, 3 §, 4 §:n 3 momentti, 5 43272: §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 8 ja 9 §, 43273: sellaisina kuin ne ovat 1 §:n 3 momentti laissa 47/2000, 2 §:n 1 momentti ja 8 § laissa 43274: 1376/1986, 3 §viimeksi mainitussa laissa ja laissa 96/1995, 4 §:n 3 momentti ja 9 §laissa 43275: 444/1996, 5 §:n 1 momentti osaksi viimeksi mainitussa laissa ja 7 §:n 1 momentti mainitussa 43276: laissa 96/1995, seuraavasti: 43277: 1§ 2) kiinteistökohtaisessa tai siihen verratta- 43278: vassa hankkeessa tarpeelliset vedenhankinta-, 43279: Jollei maaseutuelinkeinojen rahoituslaista viemäröinti- ja käymäläjätteen käsittelylait- 43280: (329/1999) tai porotalouden ja luontaise- teet sekä rakennuksen ulkopuoliset vesijoh- 43281: linkeinojen rahoituslaista ( 45/2000) taikka dot ja viemärit. 43282: niiden nojalla annetuista säännöksistä muuta Valtioneuvoston asetuksella annetaan tar- 43283: johdu, tätä lakia sovelletaan myös myönnet- kemmat säännökset siitä, mitkä ovat 2 mo- 43284: täessä yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei- mentissa tarkoitettuja laitteita ja rakennel- 43285: siin sellaisia avustuksia, joiden rahoittami- mia. 43286: seen saadaan tukea Euroopan yhteisön ra- 43287: kennerahastoista tai muista Euroopan yh- 4§ 43288: teisön varoista. 43289: Valtion ja Euroopan yhteisön varoista 43290: 2§ myönnettävän rahoitustuen yhteismäärä saa 43291: Vesihuoltoavustusta voidaan myöntää kun- olla enintään 75 prosenttia 3 §:ssä tarkoite- 43292: nalle vesihuollon kehittämissuunnitelman tuista kustannuksista. Milloin avustuksen 43293: laatimista varten taikka kunnalle, kuntayh- saajalle on myönnetty tukea Euroopan yh- 43294: tymälle tai vedenhankintaa ja viemäröintiä teisön varoista, ei avustuksen saajalle voida 43295: taikka pelkästään vedenhankintaa tai viemä- samaa hanketta varten myöntää valtion va- 43296: röintiä varten perustetulle yhtymälle tai yh- roista lainaa tai lainaa, jonka osalta valtio 43297: teisölle taikka kiinteistön haltijalle vesihuol- maksaa korkotukea. 43298: totoimenpiteiden suunnittelua ja toteuttamis- 43299: ta varten. 5§ 43300: Vesihuoltoavustuksen myöntämisen edelly- 43301: tyksenä on, että 43302: 3 § 1) hankkeen toteuttamista on taloudellisis- 43303: Sellaisina hankkeen kustannuksina, joita ta, terveydellisistä, sosiaalisista tai muista 43304: varten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, niihin verrattavista syistä pidettävä tarpeel- 43305: otetaan huomioon avustuksen myöntävän lisena ja sen toteuttamisen edistämistä vesi- 43306: viranomaisen hyväksymäitä osalta vesihuol- huoltoavustusta myöntämällä on, ottaen huo- 43307: lon kehittämissuunnitelman laatimisesta tai mioon maan alueellisesti tasapainoiseen ke- 43308: vesihuoltotoimenpiteiden suunnittelemisesta hittämiseen liittyvät sekä työllisyysnäkökoh- 43309: ja toteuttamisesta aiheutuneet kokonaiskus- dat, pidettävä tarkoituksenmukaisena, 43310: tannukset. 2) hanketta varten on laadittu hyväksyttävä 43311: Sellaisia laitteita ja rakennelmia, joita var- suunnitelma kustannusarvioineen, jota laadit- 43312: ten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, taessa on otettu huomioon vesivarojen kestä- 43313: ovat: vän käytön periaatteet sekä alueellinen vesi- 43314: 1) vesihuoltolaitokseen kuuluvat kaikki sen huollon yleissuunnitelma ja kunnan vesi- 43315: toimintaa varten tarpeelliset laitteet ja raken- huollon kehittämissuunnitelma, 43316: nelmat sekä lietteen käsittely- ja multautus- 3) milloin hanke koskee yksinomaan ve- 43317: laitteet; ja denhankintaa, jäteveden johtaminen kysy- 43318: 43319: 43320: 2091691 43321: 58 HE 85/2000 vp 43322: 43323: myksessä olevalta alueelta sekä jäteveden sen jälkeen, kun työ on hyväksyttävästi lop- 43324: käsittely on asianmukaisesti järjestetty tai puun saatettu siten, että se täyttää sille vesi- 43325: järjestetään vedenhankintaa tarkoittavan huoltoavustuksen myöntämispäätöksessä ase- 43326: hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä selvi- tetut ehdot ja tilitys on tarkastettu. 43327: tys jäteveden käsittelyn järjestämisestä anne- 43328: taan ja että, milloin hanke koskee vain jäte- 9 § 43329: veden johtamista, vedenhankinta ja jäteve- Alueellisen ympäristökeskuksen on maa- 43330: den käsittely on asianmukaisesti järjestetty rättävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asi- 43331: tai järjestetään jäteveden johtamista tarkoit- anomaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos 43332: tavan hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä avustuksen saaja on käyttänyt avustuksen 43333: selvitys vedenhankinnan ja jäteveden käsitte- muuhun kuin mihin se on myönnetty tai jos 43334: lyn järjestämisestä annetaan, hän on avustuksen saamiseksi antanut vääriä 43335: 4) hanke toteutetaan kohtuullisin kustan- tai harhaanjohtavia tietoja tai salannut tietoja 43336: nuksin. ja menettelyllä on ollut vaikutusta avustuk- 43337: sen myöntämiseen tai ehtojen asetteluun 43338: taikka jos avustus on muutoin suoritettu vir- 43339: 7 § heeliisin edellytyksin tai perusteettomasti. 43340: Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai- Avustusta ei saa määrätä takaisin maksetta- 43341: nen alueellinen ympäristökeskus ympäristö- vaksi enää sen jälkeen, kun avustuksen 43342: ministeriön ja maa- ja metsätalousministeri- myöntämisestä on kulunut 10 vuotta. 43343: ön hallinnonalansa osalta vahvistamien kiin- Avustuksen saajan on maksettava takaisin 43344: tiöiden rajoissa. Avustuksen myöntämispää- perittävälle avustusmäärälle korkolain 43345: töksessä voidaan asettaa avustuksen saajalle (633/1982) 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun 43346: hankkeen aloittamista, toteuttamista ja lop- korkokannan mukaista korkoa lisättynä kol- 43347: puunsaattamista koskevia ehtoja. Vesihuolto- mella prosenttiyksiköllä maksun suorittamis- 43348: avustuksen hakemismenettelystä ja hakemus- päivästä sen takaisinmaksupäivään. Jollei ta- 43349: ten käsittelystä alueellisissa ympäristökes- kaisin perittävää määrää makseta asetettuna 43350: kuksissa säädetään valtioneuvoston asetuk- eräpäivänä, sille on suoritettava vuotuista 43351: sella. viivästyskorkoa korkolain 4 §:n 3 momentis- 43352: sa tarkoitetun korkokannan mukaan. Alueel- 43353: linen ympäristökeskus voi erityisestä syystä 43354: 8 § päättää, että korko jätetään osaksi tai koko- 43355: Vesihuoltoavustus voidaan maksaa avus- naan perimättä. 43356: tuksen saajalle yhdellä kertaa sen jälkeen, Edellä 1 ja 2 momentin säännösten estä- 43357: kun työ on hyväksyttävällä tavalla suoritettu mättä on noudatettava, mitä Euroopan yh- 43358: ja kustannukset erääntyneet taikka, mikäli teisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 43359: avustuksen myöntänyt viranomainen katsoo annetussa neuvoston asetuksessa (EY) n:o 43360: sen tarkoituksenmukaiseksi, työn edistymi- 2988/95 säädetään. 43361: sen ja kustannusten ajoittumisen mukaan 43362: kahdessa tai enintään kolmessa erässä. Vii- Tämä laki tulee voimaan päivänä 43363: meinen erä, jonka tulee olla vähintään 20 kuuta 20 43364: prosenttia myönnetystä määrästä, maksetaan 43365: 43366: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 43367: 43368: Tasavallan Presidentti 43369: 43370: 43371: 43372: TARJA HALONEN 43373: 43374: 43375: 43376: Ministeri Sinikka M önkäre 43377: HE 85/2000 vp 59 43378: 43379: Liite 43380: 2 •. 43381: Laki 43382: tenreydensuojel ulain muuttamisesta 43383: 43384: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43385: kumotaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun terveydensuojelulain (763/1994) 19 ja 23 §, 43386: sellaisina kuin ne ovat, 19 § osaksi laissa 141/1999 ja 23 § osaksi viimeksi mainitussa laissa 43387: ja laissa 89/2000, sekä 43388: muutetaan 3 §, sellaisena kuin se on laissa 89/2000, seuraavasti: 43389: 43390: Voimassa oleva laki Ehdotus 43391: 43392: 3§ 3§ 43393: Suhde eräisiin säädöksiin Suhde eräisiin säädöksiin 43394: 43395: Terveydensuojelusta on lisäksi voimassa, Terveydensuojelusta on lisäksi voimassa, 43396: mitä siitä säädetään ympäristönsuojelulaissa mitä siitä säädetään ympäristönsuojelulaissa 43397: (86/2000), kemikaalilaissa (744/1989), sätei- (86/2000), vesihuoltolaissa ( 1 ), kemikaali- 43398: lylaissa (592/1991), terveydenhuollon järjes- laissa (744/1989), säteilylaissa (592/1991), 43399: tämisestä puolustusvoimissa annetussa laissa terveydenhuollon järjestämisestä puolustus- 43400: (322/1987), työturvallisuuslaissa (299/1958), voimissa annetussa laissa (322/1987), työtur- 43401: vesilaissa (264/1961), jätelaissa (1072/1993), vallisuuslaissa (299/ 1958), vesilaissa 43402: maankäyttö- ja rakennuslaissa (132/ 1999), (264/1961), jätelaissa (1072/1993), maan- 43403: ulkoilulaissa (606/1973), eräistä naapuruus- käyttö- ja rakennuslaissa (132/1999), ulkoi- 43404: suhteista annetussa laissa (26/1920), elintar- lulaissa (606/1973), eräistä naapuruussuh- 43405: vikelaissa (361/1995), tuoteturvallisuuslaissa teista annetussa laissa (26/ 1920), elintarvike- 43406: (914/ 1986), eläimistä saatavien elintarvikkei- laissa (361/1995), tuoteturvallisuuslaissa 43407: den elintarvikehygieniasta annetussa laissa (914/1986), eläimistä saatavien elintarvikkei- 43408: ( 1195/1996) sekä eläinlääkintähuoltolaissa den elintarvikehygieniasta annetussa laissa 43409: (685/1990). ( 1195/ 1996) sekä eläinlääkintähuoltolaissa 43410: (685/1990). 43411: 19 § 19 § 43412: Vesijohtoon liittyminen Vesijohtoon liittyminen 43413: 43414: Asemakaava-alueella oleva kiinteistö on (kumotaan) 43415: liitettävä yleiseen vesijohtoon. Liittym isvel- 43416: vollisuus ei kuitenkaan koskemaankäyttö-ja 43417: rakennuslain (132/ 1999) JO luvussa tarkoite- 43418: tun ranta-asemakaavan aluetta, jollei laadittu 43419: kaava tätä edellytä. Vesijohtoon liittymisvel- 43420: vollisuuden enimmäisetäisyydestä säädetään 43421: asetuksella. 43422: Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi 43423: myöntää vapautuksen liittymisvelvollisuu- 43424: desta, mikäli kiinteistöllä on käytettävissä 43425: riittävästi vaatimukset täyttävää talousvettä. 43426: Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi 43427: määrätä muualla kuin 1 momentissa maini- 43428: tulla alueella tai kauempanakin sijaitsevan 43429: kiinteistön liittymään yleiseen vesijohtoon, 43430: 60 HE 85/2000 vp 43431: 43432: Voimassa oleva laki Ehdotus 43433: 43434: milloin sitä on pidettävä terveydellisistä 43435: syistä tarpeellisena. 43436: Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitettua asiaa 43437: käsitellessään kunnan terveydensuojeluvi- 43438: ranomaisen on otettava huomioon vesijoh- 43439: toon liittymisestä aiheutuvat kustannukset tai 43440: muut erityiset syyt. Ennen asian ratkaisua 43441: kunnan terveydensuojeluviranomaisen on 43442: varattava kiinteistön ja yleisen vesijohdon 43443: omistajalle tilaisuus tulla kuulluksi. 43444: 43445: 23 § 23 § 43446: V iemäriin liittyminen Viemäriin liittyminen 43447: 43448: Asemakaava-alueella oleva kiinteistö on (kumotaan) 43449: liitettävä yleiseen viemäriin. Liittymisvelvol- 43450: lisuus ei kuitenkaan koske maankäyttö- ja 43451: rakennuslain JO luvussa tarkoitetun ranta- 43452: asemakaavan aluetta, jollei laadittu kaava 43453: tätä edellytä. Viemäriin liittymisvelvollisuu- 43454: den enimmäisetäisyydestä säädetään asetuk- 43455: sella. 43456: Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi 43457: erityisestä syystä myöntää vapautuksen liit- 43458: tymisvelvollisuudesta, jos jätevesien koko- 43459: aminen ja käsittely voidaan järjestää niin, 43460: ettei niistä aiheudu terveyshaittaa tai ympä- 43461: ristön pilaantum ista. 43462: Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi 43463: määrätä myös muualla kuin 1 momentissa 43464: mainitulla alueella tai kauempanakin sijaitse- 43465: van kiinteistön liitettäväksi yleiseen viemä- 43466: riin, jos sitä on pidettävä terveydellisistä 43467: syistä tai ympäristön suojelemiseksi tarpeel- 43468: lisena. 43469: Edellä 2 jr;z 3 momentissa tarkoitettua asiaa 43470: käsitellessäi n kunnan terveydensuojeluvi- 43471: ranomaisen on otettava huomioon viemäriin 43472: liittymisesti aiheutuvat kustannukset tai 43473: muut erityiset syyt. Ennen asian ratkaisua 43474: kunnan terveydensuojeluviranomaisen on 43475: varattava kiinteistön ja yleisen viemärin 43476: omistajalle tilaisuus tulla kuulluksi. 43477: 43478: 43479: 43480: Tämä laki tulee voimaan päivänä 43481: kuuta 20 43482: Terveydensuojelulain 19 §:n 3 momentin 43483: ja 23 §:n 3 momentin nojalla annetut kun- 43484: nan terveydensuojeluviranomaisen määräyk- 43485: set jäävät voimaan siltä osin kuin ne koske- 43486: HE 85/2000 vp 61 43487: 43488: Voimassa oleva laki Ehdotus 43489: 43490: vat vesihuoltolaissa tarkoitetun vesihuolto- 43491: laitoksen toiminta-alueen ulkopuolella sijait- 43492: sevia kiinteistöjä. 43493: 43494: 43495: 43496: 3. 43497: Laki 43498: vesilain muuttamisesta 43499: 43500: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43501: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/1961) 6 luvun 35 §, 9 luvun 43502: 3 a § sekä 10 luvun 10 §:n 4 momentti ja 18 §, sellaisina kuin ne ovat, 6 luvun 35 § laeissa 43503: 134711995 ja 136/1999, 9 luvun 3 a §mainitussa laissa 134711995 sekä 10 luvun 10 §:n 4 43504: momentti laissa 88/2000 ja 18 §mainitussa laissa 136/1999, seuraavasti: 43505: 43506: Voimassa oleva laki Ehdotus 43507: 43508: 6 luku 6 luku 43509: 43510: Ojitus Ojitus 43511: 43512: 35 § 35 § 43513: Alueella, jolla on voimassa asemakaava, Alueella, jolla on voimassa asemakaava, 43514: sekä yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista an- sekä vesihuoltolaissa ( 1 ) tarkoitetulla vesi- 43515: netussa laissa tarkoitetun yleisen viemärilai- huoltolaitoksen toiminta-alueella sovelletaan 43516: toksen toiminta-alueella on sovellettava oji- ojitusta koskevia tämän lain säännöksiä, jol- 43517: tusta koskevia tämän lain säännöksiä, jollei lei vesihuoltolaista tai maankäyttö- ja raken- 43518: sanotusta laista tai maankäyttö- ja rakennus- nuslaista taikka niiden nojalla annetuista 43519: laista taikka niiden nojalla annetuista sään- säännöksistä johdu muuta. 43520: nöksistä tai määräyksistä johdu muuta. Ojana pidetään myös sellaista vesihuolto- 43521: Ojana pidetään myös sellaista yleisen vie- laitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on 43522: märilaitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena huleveden tai kuivatusveden johtaminen, 43523: on sade- tai kuivatusveden johtaminen, jollei jollei 10 luvun 2 §:n 3 momentista johdu 43524: 10 luvun 2 §:n 3 momentista johdu muuta. muuta. Jos tällaisessa viemärissä johdetaan 43525: Jos tällaisessa viemärissä johdetaan kuiva- kuivatustarkoituksessa vettä vesihuoltolaitok- 43526: tustarkoituksessa vettä yleisen viemärin toi- sen viemäriverkoston ulkopuolelle, on aluet- 43527: minta-alueelta sen ulkopuolelle, on aluetta ta tai sen osaa käsiteltävä kuivatusalueen 43528: tai sen osaa käsiteltävä kuivatusalueen eril- erillisenä osittelualueena. Hyödyn saajaksi 43529: lisenä osittelualueena. Hyödyn saajaksi kat- katsotaan tällöin vesihuoltolaitos. 43530: sotaan tällöin asianomainen viemärilaitos. 43531: 43532: 9luku 9 luku 43533: 43534: Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja 43535: pohjaveden ottaminen pohjaveden ottaminen 43536: 43537: 3a § 3a § 43538: Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan 43539: tarpeisiin on noudatettava, mitä valtioneu- tarpeisiin noudatetaan lisäksi, mitä vesihuol- 43540: voston päätöksellä määrätään asianomaisten tolaissa ja sen nojalla säädetään. 43541: 62 HE 85/2000 vp 43542: 43543: Voimassa oleva laki Ehdotus 43544: 43545: ympäristöä koskevien EY:n direktiivien täy- 43546: täntöönpanemiseksi tarvittavista raakaveden 43547: laatuvaatimuksista sekä juomavettä valmista- 43548: van laitoksen omistajan tarkkailu- ja ilmoi- 43549: tusvelvollisuudesta. 43550: 43551: Voimassa oleva laki Ehdotus 43552: 43553: 10 luku 10 luku 43554: Jäteveden johtaminen Jäteveden johtaminen 43555: 10 § 10§ 43556: 43557: Mitä edellä tässä pykälässä säädetään, ei Mitä tässä pykälässä säädetään, ei koske 43558: koske yleisistä vesi- ja viemärilaitoksissa vesihuoltolaissa tarkoitetun vesihuoltolaitok- 43559: annetussa laissa (982/1977) tarkoitettua vie- sen viemäriä. 43560: märiä. 43561: 18 § 18 § 43562: Viemäreistä, jotka sijaitsevat yleisistä vesi- Viemäreistä, jotka sijaitsevat vesihuolto- 43563: ja viemärilaitoksista annetussa laissa tarkoi- laissa tarkoitetulla vesihuoltolaitoksen toi- 43564: tetun yleisen viemärilaitoksen toiminta-alu- minta-alueella, tai alueella, jolla on voimassa 43565: eella, tai alueella, jolla on voimassa asema- asemakaava, on voimassa, mitä 6 luvun 35 43566: kaava, on voimassa, mitä 6 luvun 35 §:n 1 §:n 1 momentissa säädetään ojituksesta. 43567: momentissa säädetään ojituksesta. 43568: Tämä laki tulee voimaan päivänä 43569: kuuta 20 43570: Raakaveden laatuvaatimuksista, tarkkailus- 43571: ta sekä tarkkailutietojen toimittamisesta on 43572: voimassa, mitä juomaveden valmistamiseen 43573: tarkoitetun pintaveden laatuvaatimuksista ja 43574: tarkkailusta annetusta valtioneuvoston pää- 43575: töksessä (36611994) säädetään, kunnes vesi- 43576: huoltolain 36 §:n nojalla toisin säädetään. 43577: HE 85/2000 vp 63 43578: 43579: 4. 43580: Laki 43581: maankäyttö-ja rakennuslain 161 §:n muuttamisesta 43582: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43583: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1999 annetunmaankäyttö-ja rakennuslain (132/1999) 161 43584: §:n 4 momentti seuraavasti: 43585: Voimassa oleva laki Ehdotus 43586: 43587: 161 § 161 § 43588: Yhdyskuntateknisten laitteiden sijoittaminen Yhdyskuntateknisten laitteiden sijoittaminen 43589: Kiinteistön omistaja ja haltija on velvolli- Kiinteistön omistaja ja haltija on velvolli- 43590: nen sallimaan yhdyskuntaa tai kiinteistöä nen sallimaan yhdyskuntaa tai kiinteistöä 43591: palvelevan johdon sijoittamisen omistamal- palvelevan johdon sijoittamisen omistamal- 43592: leen tai hallitsemalleen alueelle, jollei sijoit- leen tai hallitsemalleen alueelle, jollei sijoit- 43593: tamista muutoin voida järjestää tyydyttävästi tamista muutoin voida järjestää tyydyttävästi 43594: ja kohtuullisin kustannuksin. Sama koskee ja kohtuullisin kustannuksin. Sama koskee 43595: johtoihin liittyviä vähäisiä laitteita, rakennel- johtoihin liittyviä vähäisiä laitteita, rakennel- 43596: mia ja laitoksia. Johtoa tai muuta laitetta ei mia ja laitoksia. Johtoa tai muuta laitetta ei 43597: saa rakentaa niin, että vaikeutetaan alueen saa rakentaa niin, että vaikeutetaan alueen 43598: kaavoitusta tai kaavan toteuttamista. Jollei kaavoitusta tai kaavan toteuttamista. Jollei 43599: sijoittamisesta ole sovittu kiinteistön omista- sijoittamisesta ole sovittu kiinteistön omista- 43600: jan ja haltijan kanssa, sijoittamisesta päättää jan ja haltijan kanssa, sijoittamisesta päättää 43601: kunnan rakennusvalvontaviranomainen. Si- kunnan rakennusvalvontaviranomainen. Si- 43602: joittamisesta päätettäessä on kiinnitettävä joittamisesta päätettäessä on kiinnitettävä 43603: huomiota siihen, ettei kiinteistölle aiheoteta huomiota siihen, ettei kiinteistölle aiheoteta 43604: tarpeetonta haittaa. tarpeetonta haittaa. 43605: Sopimus 1 momentissa tarkoitettujen lait- Sopimus 1 momentissa tarkoitettujen lait- 43606: teiden sijoittamisesta sitoo myös kiinteistön teiden sijoittamisesta sitoo myös kiinteistön 43607: uutta omistajaa ja haltijaa. uutta omistajaa ja haltijaa. 43608: Kiinteistön omistajalla ja haltijalla on oi- Kiinteistön omistajalla ja haltijalla on oi- 43609: keus saada korvaus 1 momentissa tarkoitetun keus saada korvaus 1 momentissa tarkoitetun 43610: johdon tai muun laitteen sijoittamisesta ai- johdon tai muun laitteen sijoittamisesta ai- 43611: heutuvasta haitasta ja vahingosta. Jollei kor- heutuvasta haitasta ja vahingosta. Jollei kor- 43612: vauksesta sovita, asia ratkaistaan lunastuslain vauksesta sovita, asia ratkaistaan lunastuslain 43613: mukaisessa järjestyksessä. mukaisessa järjestyksessä. 43614: Yleiseen vesi- ja viemärilaitokseen kuulu- Vesihuoltolaitokseen kuuluvan vesijohdon 43615: van vesijohdon ja viemärin sijoittamiseen ja viemärin sijoittamiseen voidaan 1 mo- 43616: voidaan 1 momenttia soveltaa, vaikka tarvit- menttia soveltaa, vaikka tarvittava oikeus 43617: tava oikeus olisi perostettavissa myös vesi- olisi perostettavissa myös vesilain 43618: lain (264/ 1961) säännösten nojalla. (264/ 1961) säännösten nojalla. 43619: Mitä tässä pykälässä säädetään kiinteistön Mitä tässä pykälässä säädetään kiinteistön 43620: omistajasta ja haltijasta, koskee myös yleisen omistajasta ja haltijasta, koskee myös yleisen 43621: alueen omistajaa ja haltijaa. alueen omistajaa ja haltijaa. 43622: Tämä laki tulee voimaan päivänä 43623: kuuta 20 43624: 64 HE 85/2000 vp 43625: 43626: 43627: 5. 43628: Laki 43629: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain muuttamisesta 43630: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43631: muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 43632: 1980 annetun lain (56/1980) 1 §:n 3 momentti, 2 §:n 1 momentti, 3 §, 4 §:n 3 momentti, 5 43633: §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 8 ja 9 §, 43634: sellaisina kuin ne ovat 1 §:n 3 momentti laissa 47/2000, 2 §:n 1 momentti ja 8 § laissa 43635: 1376/1986, 3 §viimeksi mainitussa laissa ja laissa 96/1995, 4 §:n 3 momentti ja 9 §laissa 43636: 444/1996, 5 §:n 1 momentti osaksi viimeksi mainitussa laissa ja 7 §:n 1 momentti mainitussa 43637: laissa 96/1995, seuraavasti: 43638: 43639: Voimassa oleva laki Ehdotus 43640: 43641: § 1§ 43642: Jollei maaseutuelinkeinojen rahoituslaista Jollei maaseutuelinkeinojen rahoituslaista 43643: (329/1999) tai porotalouden ja luontaise- (329/1999) tai porotalouden ja luontaise- 43644: linkeinojen rahoituslaista ( 45/2000) muuta linkeinojen rahoituslaista ( 45/2000) taikka 43645: johdu, tätä lakia sovelletaan myös myönnet- niiden nojalla annetuista säännöksistä muuta 43646: täessä yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei- johdu, tätä lakia sovelletaan myös myönnet- 43647: siin sellaisia avustuksia, joiden rahoittami- täessä yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei- 43648: seen saadaan tukea Euroopan yhteisön ra- siin sellaisia avustuksia, joiden rahoittami- 43649: kennerahastoista. seen saadaan tukea Euroopan yhteisön ra- 43650: kennerahastoista tai muista Euroopan yh- 43651: teisön varoista. 43652: 43653: 2 § 2§ 43654: Vesihuoltoavustusta voidaan myöntää kun- Vesihuoltoavustusta voidaan myöntää kun- 43655: nalle, kuntainliitolle tai vedenhankintaa ja nalle vesihuollon kehittäm issuunnitelman 43656: viemäröintiä taikka pelkästään vedenhankin- laatimista varten taikka kunnalle, kuntayh- 43657: taa tai viemäröintiä varten perustetulle yhty- tymälle tai vedenhankintaa ja viemäröintiä 43658: mälle tai yhteisölle taikka kiinteistön halti- taikka pelkästään vedenhankintaa tai viemä- 43659: jalle vesihuoltotoimenpiteiden suunnittelua ja röintiä varten perustetulle yhtymälle tai yh- 43660: toteuttamista varten. teisölle taikka kiinteistön haltijalle vesihuol- 43661: totoimenpiteiden suunnittelua ja toteuttamis- 43662: ta varten. 43663: 43664: 3§ 3 § 43665: Sellaisina hankkeen kustannuksina, joita Sellaisina hankkeen kustannuksina, JOita 43666: varten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, varten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, 43667: otetaan huomioon avustuksen myöntävän otetaan huomioon avustuksen myöntävän 43668: viranomaisen hyväksymäitä osalta vesihuol- viranomaisen hyväksymäitä osalta vesihuol- 43669: totoimenpiteiden suunnittelemisesta ja toteut- lon kehittämissuunnitelman laatimisesta tai 43670: tamisesta aiheutuneet kokonaiskustannukset. vesihuoltotoimenpiteiden suunnittelemisesta 43671: ja toteuttamisesta aiheutuneet kokonaiskus- 43672: tannukset. 43673: HE 85/2000 vp 65 43674: 43675: Voimassa oleva laki Ehdotus 43676: 43677: Sellaisia laitteita ja rakennelmia, joita var- Sellaisia laitteita ja rakennelmia, joita var- 43678: ten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, ten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, 43679: ovat: ovat: 43680: 1) yleiseen tai muuhun vesi- ja viemärilai- 1) vesihuoltolaitokseen kuuluvat kaikki sen 43681: tokseen kuuluvat kaikki sen toimintaa varten toimintaa varten tarpeelliset laitteet ja raken- 43682: tarpeelliset laitteet ja rakennelmat sekä liet- nelmat sekä lietteen käsittely- ja multautus- 43683: teen käsittely- ja multautuslaitteet; ja laitteet; ja 43684: 2) kiinteistökohtaisessa tai siihen verratta- 2) kiinteistökohtaisessa tai siihen verratta- 43685: vassa hankkeessa tarpeelliset vedenhankinta-, vassa hankkeessa tarpeelliset vedenhankinta-, 43686: viemäröinti- ja käymäläjätteen käsittelylait- viemäröinti- ja käymäläjätteen käsittelylait- 43687: teet sekä rakennuksen ulkopuoliset vesijoh- teet sekä rakennuksen ulkopuoliset vesijoh- 43688: dot ja viemärit. dot ja viemärit. 43689: Asetuksella annetaan tarkemmat säännök- V aitioneuvoston asetuksella annetaan tar- 43690: set siitä, mitkä ovat 2 momentissa tarkoitet- kemmat säännökset siitä, mitkä ovat 2 mo- 43691: tuja laitteita ja rakennelmia. Asianomainen mentissa tarkoitettuja laitteita ja rakennel- 43692: ministeriö voi antaa tarvittaessa tarkempia mia. 43693: määräyksiä siitä, mitkä ovat sellaisia asetuk- 43694: sessa tarkoitettuja laitteita ja rakennelmia, 43695: joita varten vesihuoltoavustusta voidaan 43696: myöntää. 43697: 43698: 4§ 4§ 43699: Valtion ja Euroopan yhteisön rakennera- Valtion ja Euroopan yhteisön varoista 43700: hastojen varoista myönnettävän rahoitustuen myönnettävän rahoitustuen yhteismäärä saa 43701: yhteismäärä saa olla enintään 75 prosenttia 3 olla enintään 75 prosenttia 3 §:ssä tarkoite- 43702: §:ssä tarkoitetuista kustannuksista. Milloin tuista kustannuksista. Milloin avustuksen 43703: avustuksen saajalle on myönnetty tukea ra- saajalle on myönnetty tukea Euroopan yh- 43704: kennerahastosta, ei avustuksen saajalle voida teisön varoista, ei avustuksen saajalle voida 43705: samaa hanketta varten myöntää valtion va- samaa hanketta varten myöntää valtion va- 43706: roista lainaa tai lainaa, jonka osalta valtio roista lainaa tai lainaa, jonka osalta valtio 43707: maksaa korkotukea. maksaa korkotukea. 43708: 5§ 5§ 43709: Vesihuoltoavustuksen myöntämisen edelly- Vesihuoltoavustuksen myöntämisen edelly- 43710: tyksenä on, että tyksenä on, että 43711: 1) hankkeen toteuttamista on taloudellisis- 1) hankkeen toteuttamista on taloudellisis- 43712: ta, terveydellisistä, sosiaalisista tai muista ta, terveydellisistä, sosiaalisista tai muista 43713: niihin verrattavista syistä pidettävä tarpeel- niihin verrattavista syistä pidettävä tarpeel- 43714: lisena ja sen toteuttamisen edistämistä vesi- lisena ja sen toteuttamisen edistämistä vesi- 43715: huoltoavustusta myöntämällä on, ottaen huo- huoltoavustusta myöntämällä on, ottaen huo- 43716: mioon maan alueellisesti tasapainoiseen ke- mioon maan alueellisesti tasapainoiseen ke- 43717: hittämiseen liittyvät sekä työllisyysnäkökoh- hittämiseen liittyvät sekä työllisyysnäkökoh- 43718: dat, pidettävä tarkoituksenmukaisena, dat, pidettävä tarkoituksenmukaisena, 43719: 2) hanketta varten on laadittu hyväksyttävä 2) hanketta varten on laadittu hyväksyttävä 43720: suunnitelma kustannusarvioineen, jota laadit- suunnitelma kustannusarvioineen, jota laadit- 43721: taessa on otettu huomioon vesivarojen kestä- taessa on otettu huomioon vesivarojen kestä- 43722: vän käytän periaatteet sekä alueellinen vesi- vän käytän periaatteet sekä alueellinen vesi- 43723: huollon yleissuunnitelma ja kunnan vesi- huollon yleissuunnitelma ja kunnan vesi- 43724: huollon kehittämissuunnitelma, huollon kehittämissuunnitelma, 43725: 43726: 43727: 43728: 43729: 2091691 43730: 66 HE 85/2000 vp 43731: 43732: Voimassa oleva laki Ehdotus 43733: 43734: 3) milloin hanke koskee yksinomaan ve- 3) milloin hanke koskee yksinomaan ve- 43735: denhankintaa, jäteveden johtaminen kysy- denhankintaa, jäteveden johtaminen kysy- 43736: myksessä olevalta alueelta sekä jäteveden myksessä olevalta alueelta sekä jäteveden 43737: käsittely on asianmukaisesti järjestetty tai käsittely on asianmukaisesti järjestetty tai 43738: järjestetään vedenhankintaa tarkoittavan järjestetään vedenhankintaa tarkoittavan 43739: hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä selvi- hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä selvi- 43740: tys jäteveden käsittelyn järjestämisestä anne- tys jäteveden käsittelyn järjestämisestä anne- 43741: taan ja että, milloin hanke koskee vain jäte- taan ja että, milloin hanke koskee vain jäte- 43742: veden johtamista, vedenhankinta ja jäteve- veden johtamista, vedenhankinta ja jäteve- 43743: den käsittely on asianmukaisesti järjestetty den käsittely on sianmukaisesti järjestetty 43744: tai järjestetään jäteveden johtamista tarkoit- tai järjestetään jäteveden johtamista tarkoit- 43745: tavan hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä tavan hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä 43746: selvitys vedenhankinnan ja jäteveden käsitte- selvitys vedenhankinnan ja jäteveden käsitte- 43747: lyn järjestämisestä annetaan, lyn järjestämisestä annetaan, 43748: 4) milloin asianomaista vesi- tai viemäri- 4) hanke toteutetaan kohtuullisin kustan- 43749: laitosta käyttää enemmän kuin 200 henkilöä, nuksin. 43750: kysymyksessä on yleisistä vesi- ja viemäri- 43751: laitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 anne- 43752: tussa laissa (982177) tarkoitettu yleinen vesi- 43753: ja viemärilaitos, 43754: 5) hanke toteutetaan kohtuullisin kustan- 43755: nuksin. 43756: 43757: 7§ 7 § 43758: Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai- Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai- 43759: nen alueellinen ympäristökeskus ympäristö- nen alueellinen ympäristökeskus ympäristö- 43760: ministeriön ja maa- ja metsätalousministeri- ministeriön ja maa- ja metsätalousministeri- 43761: ön hallinnonalansa osalta vahvistamien kiin- ön hallinnonalansa osalta vahvistamien kiin- 43762: tiöiden rajoissa. Avustuksen myöntämispää- tiöiden rajoissa. Avustuksen myöntämispää- 43763: töksessä voidaan asettaa avustuksen saajalle töksessä voidaan asettaa avustuksen saajalle 43764: hankkeen aloittamista, toteuttamista ja lop- hankkeen aloittamista, toteuttamista ja lop- 43765: puunsaattamista koskevia ehtoja. Vesihuolto- puunsaattamista koskevia ehtoja. Vesihuolto- 43766: avustuksen hakemismenettelystä säädetään avustuksen hakemismenettelystäja hakemus- 43767: asetuksella. ten käsittelystä alueellisissa ympäristökes- 43768: kuksissa säädetään valtioneuvoston asetuk- 43769: sella. 43770: 43771: 8§ 8§ 43772: Vesihuoltoavustus voidaan maksaa avus- Vesihuoltoavustus voidaan maksaa avus- 43773: tuksen saajalle yhdellä kertaa sen jälkeen, tuksen saajalle yhdellä kertaa sen jälkeen, 43774: kun työ on hyväksyttävällä tavalla suoritettu kun työ on hyväksyttävällä tavalla suoritettu 43775: ja kustannukset erääntyneet taikka, mikäli ja kustannukset erääntyneet taikka, mikäli 43776: avustuksen myöntänyt viranomainen katsoo avustuksen myöntänyt viranomainen katsoo 43777: sen tarkoituksenmukaiseksi, työn edistymi- sen tarkoituksenmukaiseksi, työn edistymi- 43778: sen ja kustannusten ajoittumisen mukaan sen ja kustannusten ajoittumisen mukaan 43779: kahdessa tai enintään kolmessa erässä. Vii- kahdessa tai enintään kolmessa erässä. Vii- 43780: meinen erä, jonka tulee olla vähintään 20 meinen erä, jonka tulee olla vähintään 20 43781: prosenttia myönnetystä määrästä, maksetaan prosenttia myönnetystä määrästä, maksetaan 43782: sen jälkeen, kun työ on hyväksyttävästi lop- sen jälkeen, kun työ on hyväksyttävästi lop- 43783: puun saatettu ja tilitys tarkistettu. puun saatettu siten, että se täyttää sille vesi- 43784: huoltoavustuksen m yöntäm ispäätöksessä ase- 43785: tetut ehdot ja tilitys on tarkastettu. 43786: HE 85/2000 vp 67 43787: 43788: Voimassa oleva laki Ehdotus 43789: 43790: 43791: 9§ 9 § 43792: Alueellisen ympäristökeskuksen on maa- Alueellisen ympäristökeskuksen on mää- 43793: rättävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian- rättävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian- 43794: omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos 43795: avustuksen saaja on käyttänyt avustuksen avustuksen saaja on käyttänyt avustuksen 43796: muuhun kuin mihin se on myönnetty tai jos muuhun kuin mihin se on myönnetty 43797: hän on avustuksen saamiseksi antanut vääriä tai jos hän on avustuksen saamiseksi antanut 43798: tai harhaanjohtavia tietoja tai salannut tietoja vääriä tai harhaanjohtavia tietoja tai salannut 43799: ja menettelyllä on ollut vaikutusta avustuk- tietoja ja menettelyllä on ollut vaikutusta 43800: sen myöntämiseen tai ehtojen asetteluun avustuksen myöntämiseen tai ehtojen asette- 43801: taikka jos avustus on muutoin suoritettu vir- luun taikka jos avustus on muutoin suoritet- 43802: heeliisin edellytyksin tai perusteettomasti. tu virheeliisin edellytyksin tai perusteetto- 43803: Avustusta ei saa määrätä takaisin maksetta- masti. Avustusta ei saa määrätä takaisin 43804: vaksi enää sen jälkeen, kun avustuksen maksettavaksi enää sen jälkeen, kun avus- 43805: myöntämisestä on kulunut 10 vuotta. Avus- tuksen myöntämisestä on kulunut 10 vuotta. 43806: tuksen saaja on velvollinen maksamaan ta- Avustuksen saajan on maksettava takaisin 43807: kaisin perittävälle avustusmäärälle vuotuista perittävälle avustusmäärälle korkolain 43808: korkoa ja viivästyskorkoa. Valtioneuvosto (633/1982) 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun 43809: päättää takaisinperinnässä käytettävästä kor- korkokannan mukaista korkoa lisättynä kol- 43810: kokannasta ja viivästyskoron suuruudesta. mella prosenttiyksiköllä maksun suorittamis- 43811: päivästä sen takaisinmaksupäivään. Jollei 43812: takaisin perittävää määrää makseta asetettu- 43813: na eräpäivänä, sille on suoritettava vuotuista 43814: viivästyskorkoa korkolain 4 §:n 3 momen- 43815: tissa tarkoitetun korkokannan mu- 43816: kaan. Alueeilinen ympäristökeskus voi eri- 43817: tyisestä syystä päättää, että korko jätetään 43818: osaksi tai kokonaan perimättä. 43819: Edellä 1 momentin säännösten estämättä Edellä 1 ja 2 momentin säännösten estä- 43820: on noudatettava, mitä Euroopan yhteisöjen mättä on noudatettava, mitä Euroopan yh- 43821: taloudellisten etujen suojaamisesta annetussa teisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 43822: neuvoston asetuksessa (EY) n:o 2988/95 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) n:o 43823: säädetään. 2988/95 säädetään. 43824: Tämä laki tulee voimaan päivänä 43825: kuuta 20 43826: HE 86/2000 vp 43827: 43828: 43829: 43830: 43831: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi satovahinkojen korvaa- 43832: misesta 43833: 43834: 43835: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 43836: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi esityksessä on otettu huomioon myös uuden 43837: laki satovahinkojen korvaamisesta. Peruspe- perustuslain asettamat vaatimukset. 43838: riaatteiltaan ehdotus vastaa voimassa olevaa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ase- 43839: lakia. Uuden lain tarve johtuu osittain tar- tuksella säädettävänä ajankohtana sen jäl- 43840: peesta yhteensovittaa satovahinkojen korvaa- keen, kun Euroopan yhteisöjen komissio on 43841: mista koskeva järjestelmä muiden nykyisin hyväksynyt ehdotuksen uudeksi satovahinko- 43842: maataloudessa sovellettavien tukijärjestelmi- jen korvausjärjestelmää koskevaksi valtion- 43843: en kanssa ja osittain tarpeesta nostaa säädös- tueksi. 43844: tasoa asetuksen tasolta lain tasolle. Siten 43845: 43846: 43847: 43848: 43849: 209170K 43850: 2 HE 86/2000 vp 43851: 43852: 43853: YLEISPERUSTELUT 43854: 43855: 1. Nykytila tai korjattavissa olevan sadon arvon välinen 43856: erotus. 43857: 1.1. Lainsäädäntö Satovahinkokorvausta voidaan maksaa siltä 43858: osin kuin satovahingon määrä ylittää 30 pro- 43859: Poikkeuksellisista luonnonolosuhteista ai- senttia tilan normisadon arvosta. Tämän niin 43860: heutuneista satovahingoista johtuvia ta- sanotun viljelijän omavastuuosuuden ylittä- 43861: loudellisia menetyksiä on korvattu valtion västä määrästä korvataan valtioneuvoston 43862: varoista viljelijöille 1950-luvulta alkaen. Pit- määräämä osuus, joka viime vuosina on ol- 43863: kään jatkunut korvauskäytäntö tuli lailla lut 90 prosenttia. 43864: säännellyksi vuonna 1975, jolloin satovahin- Satovahinkokorvauksia voidaan maksaa 43865: kojen korvaamisesta annettu laki (530/1975), myös yleiskorvauksina silloin kun vahingot 43866: jäljempänä satovahinkolaki, tuli voimaan. ovat sattuneet laajalla, maantieteellisesti sel- 43867: Satovahinkolaki on edelleenkin voimassa västi rajattavalla alueella. Yleiskorvauksen 43868: siihen tehtyine useine muutoksineen. Satova- maksamisesta ja sen perusteista päättää val- 43869: hinkolain nojalla on lisäksi annettu asetus tioneuvosto. Yleiskorvauksia on viimeksi 43870: satovahinkojen korvaamisesta (820/1975), maksettu vuoden 1998 osalta nurmen ja ru- 43871: jota on niin ikään muutettu useita kertoja ja kiin viljelyalan perusteella. Aikaisemmin 43872: joka sisältää tarkemmat säännökset satova- yleiskorvauksia on maksettu muun muassa 43873: hinkojärjestelmän perusteista sekä järjestel- vuonna 1987. Tällöin yleiskorvauksia mak- 43874: män täytäntöönpanosta. settiin viljakasveille aiheutuneista tuhoista 43875: myydyn viljamäärän perusteella sekä nurmi- 43876: 1.2. Käytäntö kasvien tuhoista eläinten lukumäärän perus- 43877: teella yhteensä noin 220 miljoonaa markkaa. 43878: Viljelijöille voidaan korvata satovahinko- Satovahinkokorvausten suorittamista varten 43879: lain nojalla valtion varoista pelto- ja puutar- on vuosittain valtion talousarvioon otettava 43880: hakasveille aiheutuneita satovahinkoja. Sato- 20 miljoonan markan suuruinen määräraha, 43881: vahinkokorvauksia voidaan maksaa hallan, joka budjettiteknisesti on kolmevuotinen 43882: raesateen, kaatosateen, rajuilman, poikkeuk- siirtomääräraha. Näin ollen momentilla saat- 43883: sellisten tulvien, poikkeuksellisen kuivuuden taa olla käytettävissä myös edellisiltä vuosil- 43884: taikka muun vastaavan viljelijästä riippumat- ta säästyneitä määrärahoja. Jos määräraha 43885: toman poikkeuksellisen suuren luonnonolo- osoittautuu poikkeuksellisten laajojen satova- 43886: jen vaihtelun kasvavalle tai korjuuvaiheessa hinkojen takia riittämättömäksi, voidaan lain 43887: olevalle sadolle aiheuttamista vahingoista mukaan määrärahaan osoittaa talousarviossa 43888: taikka poikkeuksellisten talvehtimisolosuh- korotus. Määrärahaa on viimeksi jouduttu 43889: teiden talvehtivalle kasville aiheuttamista lisätalousarvioissa korottamaan vuosien 1998 43890: vahingoista taikka poikkeuksellisen tulvan ja 1999 satovahinkojen johdosta. 43891: tai poikkeuksellisen runsaiden sateiden aihe- Vuosittain maksettavat korvaukset ovat 43892: uttaman märkyyden takia kylvämättä jäämi- vaihdelleet suuresti. Vuoden 1980 satovahin- 43893: sestä johtuvasta vahingosta. kojen osalta korvauksia maksettiin noin 2,5 43894: Satovahinkokorvauksia voidaan maksaa miljoonaa markkaa ja vuoden 1987 osalta 43895: maassamme yleisesti viljeltäville, asetukses- maksettiin 1541 miljoonaa markkaa. Suomen 43896: sa säädetyille kasveille aiheutuneista vahin- liityttyä Euroopan unioniin vuoden 1995 43897: goista. Satovahingon tapahduttua viljelijä alusta ovat tuottajahinnat laskeneet merkittä- 43898: tekee satovahinkokorvaushakemuksen kun- västi, mikä on periaatteessa alentanut satova- 43899: nan maaseutuelinkeinoviranomaiselle, joka hinkojen johdosta valtiolle kuuluvaa kor- 43900: suorittaa tilakohtaisen satovahingon arvioin- vausriskiä. 43901: nin. Arvioinnissa todetaan vahingon aiheut- Satovahinkojärjestelmän täytäntöön pane- 43902: taja sekä vahingon laajuus. Viljelmäkohtai- miseksi valtioneuvosto tekee vuosittain 43903: nen satovahinkokorvaus perustuu satovahin- erinäisiä päätöksiä. Maa- ja metsätalousmi- 43904: koarvioon, jossa vahingon arvoa verrataan nisteriön yhteydessä toimii ministeriötä näis- 43905: tilan normisadon arvoon. Satovahingon suu- sä asioissa avustavana elimenä satovahinko- 43906: ruus on tilan normisadon arvon ja korjatun neuvottelukunta, joka valmistelee ministeri- 43907: HE 86/2000 vp 3 43908: 43909: ön ja valtioneuvoston päätöksiä sekä antaa vänä maaliskuuta 2000 voimaan tulleen Suo- 43910: niihin liittyviä lausuntoja. men perustuslain vaatimukset. Ehdotus on 43911: Euroopan yhteisöjen komission valtiontukia 43912: koskevien suuntaviivojen mukainen. 43913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 43914: ehdotukset 43915: 3. Esityksen vaikutukset 43916: Voimassa olevat satovahinkojen korvaa- 43917: mista koskevat säännökset on annettu vuon- Esityksellä ei ole merkittäviä valtionta- 43918: na 1975. Näitä säädöksiä, lakia ja asetusta loudellisia vaikutuksia. Esityksen mukaan 43919: on sittemmin useita kertoja muutettu. Tämän vuosittain osoitettaisiin valtion talousarviossa 43920: jälkeen on maataloudessa ja maatalouspoli- 20 miljoonan markan määräraha satovahin- 43921: tiikassa tapahtunut voimakkaita muutoksia, kojen korvauksiin kuten tähänkin asti on 43922: minkä vuoksi säännösten tarkistaminen ja menetelty. Jos satovahingot osoittautuvat 43923: ajan tasalle saattaminen on perusteltua. Eri- poikkeuksellisen laajoiksi, voidaan joutua 43924: tyisesti Suomen liityttyä Euroopan unianiin osoittamaan lisävaroja myös lisätalousarvios- 43925: vuoden 1995 alusta lukien on maataloustuot- sa. 43926: tajien saama maataloustulo perustunut entistä 43927: enemmin tuottajille maksettavien tulotukien 43928: varaan. Tässä suhteessa on satovahinkojen 4. Asian valmistelu 43929: korvaamista koskevia säännöksiä syytä tar- 43930: kistaa siten, että korvausjärjestelmä toimisi Lakiehdotus on valmisteltu satovahinko- 43931: mahdollisimman hyvin yhdessä tuottajille neuvottelukunnassa. 43932: maksettavien erilaisten muiden tukijärjestel- 43933: mien kanssa. 43934: Satovahinkokorvausjärjestelmän perusperi- 43935: aatteet tulee säätää laissa. Tarkemmat sään- 5. Muita esitykseen vaikuttavia 43936: nökset voidaan antaa valtioneuvoston sekä seikkoja 43937: maa- ja metsätalousministeriön asetuksilla. 43938: Esityksen tavoitteena on kehittää satovahin- Hirvieläinten maataloudelle aiheuttamien 43939: kojen korvaamisesta annettujen säädösten vahinkojen korvaamisesta on säädetty met- 43940: säädösteknistä tasoa. Eräissä kohdin on pe- sästyslain (615/1993) nojalla erikseen ase- 43941: rusteltua nostaa joidenkin säännösten normi- tuksella. Tässä toisessa korvausjärjestelmässä 43942: hierarkista tasoa esimerkiksi nykyiseltä ase- käytetään samoja korvausperusteita, joita 43943: tuksen tasolta lain tasolle. Lisäksi esitykses- sadon osalta noudatetaan satovahinkojen 43944: sä on otettu erityisesti huomioon 1 päi- korvausjärjestelmässä. 43945: 43946: 43947: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 43948: 1. Lakiehdotuksen perustelut gosta. Ehdotus on asiallisesti samansisältöi- 43949: nen kuin voimassa oleva laki vaikka säännös 43950: 1 §. Soveltamisala. Pykälässä on tarkoitus onkin muotoiltu toisin. 43951: säätää lain soveltamisalasta. Voimassa ole- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan annetta- 43952: vassa laissa ei ole soveltamisalaa koskevaa vaksi säännös satovahingosta, jolla tarkoitet- 43953: vastaavaa säännöstä. Ehdotus vastaa kuiten- taisiin ensisijaisesti vahinkoa sadon määräs- 43954: kin nykyisen lain soveltamisalaa. Satovahin- sä. Tarkoituksenmukaista olisi säätää myös 43955: kokorvauksia olisivat edelleenkin viljelmä- laadulliset satovahingot korvattaviksi silloin, 43956: kohtainen satovahinkokorvaus ja yleiskor- kun sato ei satovahingon aiheuttamasta syys- 43957: vaus. tä laatunsa puolesta ole kelvollista mihin- 43958: 2 §. Satovahinkokorvaus. Pykälässä ehdo- kään käyttötarkoitukseen. Maa- ja metsäta- 43959: tetaan säädettäväksi satovahinkokorvaukses- lousministeriöllä olisi valta asetuksella antaa 43960: ta. Korvauksia voitaisiin maksaa pykälän 1 tarkemmat säädökset laadullisesta vahingosta 43961: momentissa luetelluista poikkeuksellisten ja sen korvaamisesta. Lisäksi ministeriö an- 43962: luonnonolosuhteiden aiheuttamasta vahin- taisi asetuksella tarkemmat säännökset siitä, 43963: 4 HE 86/2000 vp 43964: 43965: milloin arv10mnissa osittaiseksi satovahin- viljelijät tai tilat eivät ole satovahinkokor- 43966: goksi katsottava vahinko voidaan katsoa vaukseen oikeutettuja. Säännösehdotus on 43967: täysvahingoksi. Viimeksi mainitut sään- uusi ja se vastaa kansallisissa maa- ja puu- 43968: nösehdotukset ovat voimassa olevaan lakiin tarhatalouden tuissa noudatettavia periaattei- 43969: nähden uusia, mutta niistä on annettu hallin- ta. 43970: nollisia määräyksiä ja ohjeita aikaisemmin- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 43971: kin maataloushallinnolle. väksi, ettei luonnonmukaiseen maatalous- 43972: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta- tuotantoon siirtymävaiheessa olevalle kasvu- 43973: vaksi säännös siitä, että tulvavahinkojen kor- lohkolle voida maksaa satovahinkokorvausta. 43974: vaamisesta on noudatettava, mitä siitä on Näin voitaisiin kuitenkin menetellä, jos val- 43975: erikseen säädetty. tioneuvoston antamalla asetuksella toisin 43976: 3 §. Korvauksen saajat. Pykälässä ehdote- päätetään. Ehdotus on voimassa olevan lain 43977: taan säädettäväksi korvauksen saajista, joita mukainen. 43978: olisivat luonnolliset henkilöt ja oikeushenki- Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- 43979: löt sekä näiden muodostamat ryhmät. Edel- väksi siitä, että satovahinkokorvausta voi- 43980: lytyksenä olisi, että viljelijä harjoittaa maa- daan maksaa vain sellaiselle tuotantoalalle, 43981: tai puutarhataloutta Suomessa. jota viljellään vähintään paikkakunnan ta- 43982: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- vanomaisen viljelytavan mukaisesti. Ta- 43983: väksi siitä J?.eriaatteesta, että 65 vuotta täyttä- vanomaisella viljelytavalla voidaan ymmär- 43984: nyt viljeliJä ei ole satovahinkokorvaukseen tää erinäisiä sellaisia vähimmäisvaatimuksia, 43985: oikeutettu. Samoin satovahinkokorvaukseen jotka ovat tarpeellisia kelvollisen sadon tuot- 43986: oikeutetun viljelijän tulisi olla vähintään tamiseksi. Tällaisia määräyksiä on annettu 43987: 18-vuotias. Jos viljelijän puoliso tai avopuo- niin EU :n kokonaan rahoittamien tukien 43988: liso täyttäisi ikää koskevan edellytyksen, kuin kansallisten tukienkin osalta. Tähän 43989: olisi viljelijä oikeutettu satovahinkokorvauk- yhteyteen voisivat kuulua myös kasvilajien 43990: seen. Alle 18-vuotiaalle voitaisiin satovahin- viljelyä koskevat säännökset maan eri osissa 43991: kokorvausta myöntää vain erityisestä syystä. ja niiden vaikutus korvattavuuteen. Maa- ja 43992: Tällaisia sr.itä voisivat olla muun muassa se, metsätalousministeriö antaisi asetuksella tar- 43993: että viljeliJä elää avio- tai avoliitossa tai että kemmat säädökset tässä momentissa tarkoi- 43994: hän harjoittaa maa- ja puutarhataloutta yh- tetuista asioista. 43995: teisomistajana tai yhdessä vanhempiensa tai Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- 43996: heistä jommankumman kanssa. Säännöseh- väksi niistä kasvilajeista, jotka kuuluvat vil- 43997: dotus on uusi, tällaista rajoitusta ei ole aikai- jelmäkohtaisten satovahinkokorvausten pii- 43998: semmin ollut satovahinkokorvauksien osalta. riin. Ehdotus vastaa voimassa olevassa laissa 43999: Ehdotus vastaa kuitenkin kansallisissa tuissa olevaa säännöstä. 44000: noudatettavaa tukien saamisen edellytystä. 5 §. Määräraha korvausten maksamista 44001: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- varten. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 44002: väksi puolison määritelmä. Säännösehdotus siitä, millä tavoin laissa tarkoitettujen vahin- 44003: on uusi ja se vastaa kansallisissa tuissa nou- kojen korvaamiseen osoitetaan valtion ta- 44004: datettavaa tukien saamisen edellytyksiä. lousarviossa. Vuosittainen määräraha olisi 44005: 4 §. Korvauksen saamisen edellytykset. 20 miljoonaa markkaa. Tarkoituksena olisi 44006: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi satova- budjetoida määräraha edelleenkin siirtomää- 44007: hinkokorvausten saamisen yleisistä edelly- rärahana. Jos määräraha osoittautuisi riittä- 44008: tyksistä. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin mättömäksi, voitaisiin lisätalousarviossa 44009: vähimmäisviljelyaloista. Viljelijällä tulisi osoittaa tarkoitukseen lisää varoja. Sään- 44010: olla peltoa viljelyksessä vähintään kolme nösehdotus vastaa voimassa olevan lain 3 44011: hehtaaria tai avomaan puutarhatuotannon §:ää. 44012: osalta, josta säädettäisiin tarkemmin valtio- 6 §. Kasvilajien yksikköhinnat. Pykälässä 44013: neuvoston asetuksella, vähintään puoli heh- ehdotetaan säädettäväksi satovahinkokor- 44014: taaria. Ehdotettu säännös on uusi ja se vas- vausten hallinnoinnissa käytettävistä korvat- 44015: taa muissa kansallisissa tuissa noudatettavaa tavien kasvilajien yksikköhinnoista. Normi- 44016: periaatetta. sadon arvon määrittämistä varten maa- ja 44017: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- metsätalousministeriön asetuksella määrättäi- 44018: väksi siitä, että eräät maatilataloudesta luo- siin vuosittain kasvilajien yksikköhinnat 44019: pumista tai sen lopettamista koskevat sopi- Ensisijaisesti yksikköhinta määrättäisiin in- 44020: mus- tai eläkejärjestelmien piirissä olevat terventiohinnan tai vahinkovuotta edeltäneen 44021: HE 86/2000 vp 5 44022: 44023: vuoden toteutuneen markkinahinnan mukai- pykälässä ehdotetaan säädettäväksi siitä, mi- 44024: seksi. Tällöin olisi kuitenkin mahdollista ten ja missä ajassa viljelijän tulee panna 44025: ottaa huomioon myös markkinahintojen asiansa vireille saadakseen satovahinkokor- 44026: myöhempi kehitys. Siinä tapauksessa, että vausta sekä maksettavan korvauksen vähim- 44027: vuotuinen hintojen vaihtelu olisi suuri, voi- mäismäärästä. 44028: taisiin hinta määrätä kolmen viimeisen vuo- 9 §. Y leiskorvaus. Pykälässä ehdotetaan 44029: den keskiarvohinnan perusteella. Näin olisi säädettäväksi yleiskorvauksesta. Ehdotus 44030: mahdollista menetellä erityisesti avomaan vastaa voimassa olevaa lakia. Yleiskorvaus 44031: puutarhakasvien osalta. Jos edustavaa hintaa olisi viljelmäkohtaista korvausta täydentävä 44032: ei ole saatavissa, ministeriö voisi vahvistaa korvausmuoto ja se tulisi edelleenkin käyt- 44033: hinnan kuultuaan satovahinkoneuvottelukun- töön ensisijaisesti vain silloin kun satovahin- 44034: taa. Jos jonkin korvattavan kasvin tuotan- got ovat olleet suuria ja ne ovat tapahtuneet 44035: toon liittyy erityinen lisähintatyyppinen tuo- laajalla maantieteellisesti rajatolla alueella. 44036: tantotuki, voidaan tällainen tuki ottaa huomi- Varsinkin suurimpina vahinkovuosina, kuten 44037: oon yksikköhintaa määrättäessä. Ehdotetut vuonna 1987, tällaiset korvaukset kohdistet- 44038: säännökset vastaavat asiallisesti voimassa tiin vahinkojen erityisluonteen mukaisesti. 44039: olevaa lakia. Korvauksia on maksettu viljelypinta-alan 44040: 7 §. Normisato. Pykälässä ehdotetaan an- perusteella, eläinyksiköiden tai eläinten lu- 44041: nettavaksi säännökset normisadosta. Ehdotus kumäärän perusteella tai tuotetun maatalous- 44042: vastaa voimassa olevan satovahinkoasetuk- tuotemäärän perusteella. Yleiskorvaoksien 44043: sen 8 §:ää. Koska kysymyksessä on kor- maksamisen perusteena ovat olleet eräissä 44044: vausjärjestelmän eräs perussäännöksistä, olisi tapauksissa myös merkittävät laadulliset va- 44045: se perusteltua sijoittaa lakiin. Ehdotukseen hingot. Koska nurmitiloilla sadonkorjuu to- 44046: sisältyy myös kaksi asetuksenantovaltuus- teutetaan useissa eri vaiheissa, eivät ne aina 44047: säännöstä, joiden tulee perustua lain sään- pääse täysimittaisesti nauttimaan viljelmä- 44048: nöksiin. Normisato määrättäisiin edelleenkin kohtaisen korvausjärjestelmän suomista 44049: pääsääntöisesti viiden vuoden satotasojen eduista. Nurmitilojen kannalta yleiskorvaus: 44050: keskiarvon perusteella. Tästä säännöstä voi- järjestelmä onkin osoittautunut tarpeelliseksi 44051: taisiin kuitenkin poiketa esimerkiksi silloin ja yleiskorvauksia on useampia kertoja koh- 44052: kun on sattunut kaksi perättäistä vahinko- distettu nurmitiloille. Ehdotuksen mukaan 44053: vuotta jättämällä toinen vuosista keskiarvoa valtioneuvostolla olisi valta asetuksella päät- 44054: laskettaessa huomioimatta. tää yleiskorvausten perusteista. 44055: 8 §. Viljelmäkohtainen satovahinkokorvaus 10 §. Kunnan maaseutuelinkeinoviran- 44056: ja viljelijän omavastuuosuus. Pykälässä eh- omaisen tehtävät. Pykälässä ehdotetaan sää- 44057: dotetaan säädettäväksi viljelmäkohtaisen sa- dettäväksi kunnan maaseutuelinkeinoviran- 44058: tovahinkokorvauksen käsitteestä sekä viljeli- omaisen tehtävistä. Periaatteessa voimassa 44059: jälle tässä korvausmuodossa kuuluvasta olevan lain mukaiset tehtävät ovat samat 44060: omavastuuosuudesta. Ehdotetut säännökset kuin ehdotuksessa. Ehdotuksessa kuitenkin 44061: ovat lain tasolla uusia, mutta sisällöllisesti kunnille kuuluvat tehtävät olisivat tarkasti 44062: ne vastaavat sitä, mitä voimassa olevan sato- määritelty. Lakiin ehdotetaan otettavaksi 44063: vahinkojen korvaamisesta annetun asetuksen myös asetuksenantovaltuus maa- ja metsäta- 44064: 10-13 §:ssä on säädetty. Talvehtivien vilja- lousministeriölle kunnalle maksettavan sato- 44065: kasvien ja nurmen osalta satovahingot kor- vahinkoarviointimaksun perusteista. 44066: vattaisiin erillisenä satovahinkokorvauksen 11 §. Satovahinkoneuvottelukunta. Pykä- 44067: lajina siten, että omavastuuosuus laskettai- lässä ehdotetaan säädettäväksi satovahinko- 44068: sim talvehtivien kasvien viljelypinta-alan neuvottelukunnasta. Asiallisesti säännös vas- 44069: perusteella. Korvaus tulisi määräytymään taa voimassa olevan lain säännöstä. Neuvot- 44070: niissä tapauksissa, joissa pelto pystytään uu- telukunnalla olisi edelleenkin merkittävä teh- 44071: delleen keväällä kylvämään, menetettyjen tävä satovahinkojen korvaamista koskevien 44072: tuotantopanosten perusteella. Tarkemmat päätösten ja säädösten valmistelussa sekä 44073: korvausperusteet talvehtimisvahinkojen osal- lausunnon antajana että aloitteentekijänä. 44074: ta vahvistettaisiin vuosittain maa- ja metsäta- Neuvottelukunnassa olisivat edustettuina 44075: lousministeriön asetuksella. maa- ja metsätalousministeriö, valtiovarain- 44076: Ehdotettu 30 prosentin viljelijän omavas- ministeriö sekä maataloustuottajain keskus- 44077: tuuosuus on EY:n valtiontukia koskevien järjestöt. Valtioneuvoston asetuksella annet- 44078: komission suuntaviivojen mukainen. Lisäksi taisiin tarkemmat säädökset neuvottelukun- 44079: 6 HE 86/2000 vp 44080: 44081: nan tehtävistä. si voimaan asetuksella säädettävänä ajankoh- 44082: 12 §.Muiden säädösten soveltaminen. Py- tana sen jälkeen kun EY:n komissio on sen 44083: kälään ehdotetaan otettavaksi säädösviittaus hyväksynyt. Samalla kumottaisiin voimassa 44084: siitä, että korvauksen myöntämisessä, mak- oleva satovahinkolaki siihen myöhemmin 44085: samisessa, takaisinperinnässä, oikaisussa ja tehtyine muutoksineen. 44086: valvonnassa noudatetaan maaseutuelinkeino- 44087: jen tukitehtäviä hoidettaessa noudatettavasta 2. Tarkemmat säännökset 44088: menettelystä annettua lakia. Maa- ja puutar- 44089: hatalouden kansallisia tukia koskevissa sää- Tarkemmat säännökset lain täytäntöön- 44090: döksissä kyseinen viittaus on tavanomainen panosta annetaan lakiehdotuksessa olevien 44091: ja se merkitsee sitä, ettei eräitä pykäliä tar- valtuussäännösten mukaisissa asioissa valtio- 44092: vitse liittää tähän lakiin. neuvoston tai maa- ja metsätalousministeriön 44093: 13 §. Korvauksen alentaminen ja epäämi- asetuksella. 44094: nen. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- 44095: nökset satovahinkokorvauksen alentamisesta 3. Voimaantulo 44096: ja epäämisestä. Voimassa olevassa laissa ei 44097: ole vastaavaa säännöstä, mutta sellaiset ovat Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan valtio- 44098: nykyisissä valtiontukisäännöksissä ta- neuvoston asetuksella säädettävänä ajankoh- 44099: vanomaisia. Vaitioneuvoston asetuksella an- tana sen jälkeen, kun Euroopan yhteisöjen 44100: nettaisiin tarkemmat säädökset korvausten komissio on hyväksynyt ehdotetun satova- 44101: epäämisestä ja alentamisesta. hinkojen korvaamisjärjestelmän. 44102: 14 §. Muutoksenhaku. Pykälään ehdote- 44103: taan otettavaksi säännös siitä, miten maaseu- 44104: tuelinkeinoviranomaisen tekemästä päätök- 4. Säätämisjärjestys 44105: sestä haetaan muutosta. Säännös on viittaus- 44106: säännös, jolla viitataan edellä 12 §:ssä tar- Ehdotettu laki ei sisällä merkittäviä muu- 44107: koitettuun lakiin. Ehdotus vastaa voimassa toksia voimassa olevaan satovahinkojen kor- 44108: olevaa lakia. vausjärjestelmään verrattuna tuen saajien 44109: 15 §. Asetuksenantovaltuus. Pykälässä eh- kannalta. Lakiehdotus voidaan käsitellä ta- 44110: dotetaan säädettäväksi siitä, millaisista asi- vallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. 44111: oista sen lisäksi, mitä laissa aikaisemmin on 44112: mainittu, voidaan säätää maa- ja metsäta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 44113: lousministeriön antamalla asetuksella. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 44114: 16 §. Voimaantulo. Pykälässä ehdotetaan tus: 44115: säädettäväksi lain voimaan tulosta. Laki tuli 44116: HE 86/2000 vp 7 44117: 44118: 44119: 44120: 44121: Laki 44122: satovahinkojen korvaamisesta 44123: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 44124: 1§ 3§ 44125: Soveltamisala Korvauksen saajat 44126: Valtion varoista voidaan maksaa satova- Satovahinkokorvausta voidaan maksaa 44127: hinkokorvauksina viljelmäkohtaista korvaus- Suomessa maa- tai puutarhataloutta harjoitta- 44128: ta ja yleiskorvausta sen mukaan kuin tässä valle viljelijälle, joka on luonnollinen henki- 44129: laissa säädetään. lö tai oikeushenkilö taikka luonnollisten 44130: henkilöiden tai oikeushenkilöiden ryhmä. 44131: Edellytyksenä satovahinkokorvauksen 44132: 2 § maksamiselle luonnolliselle henkilölle on, 44133: että viljelijä tai hänen puolisonsa on satova- 44134: Satovahinkokorvaus hinkovuotta edeltävän vuoden päättyessä 44135: vähintään 18-vuotias ja enintään 65-vuotias. 44136: Tässä laissa tarkoitettuja korvauksia (sato- Satovahinkokorvausta voidaan maksaa alle 44137: vahinkokorvaus) voidaan maksaa vahingosta, 18-vuotiaalle vain erityisestä syystä. 44138: joka aiheutuu: Puolisolla tarkoitetaan aviopuolisoa ja tu- 44139: 1) kasvavalle tai korjuuvaiheessa olevalle loverolain (153511992) 7 §:n 3 momentissa 44140: sadolle hallasta, raesateesta, kaatosateesta, tarkoitettua henkilöä. 44141: rajuilmasta, poikkeuksellisista tulvista, poik- 44142: keuksellisesta kuivuudesta tai muusta vas- 44143: taavasta viljelijästä riippumattomasta, poik- 4§ 44144: keuksellisen suuresta luonnonolojen vaihte- 44145: lusta; Korvauksen saamisen edellytykset 44146: 2) talvehtivalle kasville poikkeuksellisista 44147: talvehtimisolosuhteista; taikka Satovahinkokorvauksia voidaan maksaa 44148: 3) poikkeuksellisen tulvan tai poikkeuksel- viljelijälle, jolla on vähintään kolme hehtaa- 44149: lisen runsaiden sateiden aiheuttaman mär- ria peltoa viljelyksessä tai vähintään puoli 44150: kyyden vuoksi kylvämättä jäämisestä. hehtaaria avomaan puutarhakasvien tuotan- 44151: Tässä laissa satovahingolla tarkoitetaan toa. 44152: sadolle aiheutunutta määrällistä vahinkoa. Korvausta ei kuitenkaan voida maksaa sel- 44153: Satovahinkokorvausta voidaan maksaa myös, laisessa pellossa aiheutuneesta vahingosta, 44154: jos sadolle on 1 momentissa tarkoitetusta jota koskee luopumiseläkelain (16/ 197 4) 44155: syystä aiheutunut sellainen vahinko, ettei 6 §:n 2 momentin 3 kohdassa maata- 44156: sato heikentyneen laatunsa vuoksi kelpaa lousyrittäjien luopumiskorvauksesta annetun 44157: mihinkään käyttötarkoitukseen. lain (1330/1992) 9 §:ssä tai maatalousyrittä- 44158: Tarkemmat säännökset 2 momentissa tar- jien luopumistuesta annetun lain 44159: koitetusta laadullisesta vahingosta ja siitä, (129311994) 12 §:ssä tarkoitettu sitoumus. 44160: milloin osittainen satovahinko voidaan kat- Korvausta ei voida myöskään maksaa, el- 44161: soa täydelliseksi satovahingoksi, annetaan lei valtioneuvoston asetuksella toisin sääde- 44162: maa- ja metsätalousministeriön asetuksella. tä, sellaisessa kasvulohkossa aiheutuneesta 44163: Poikkeuksellisten tulvien korjatulle tai va- vahingosta, josta viljelijällä on valtion kans- 44164: rastossa olevalle sadolle aiheuttamien vahin- sa tehty sopimus luonnonmukaiseen tuotan- 44165: kojen korvaamiseen sovelletaan, mitä siitä toon siirtymisestä, siltä ajanjaksolta, jolta 44166: erikseen säädetään. tuottajalle maksetaan Euroopan yhteisön ko- 44167: konaan tai osittain rahoittamaa siirtymävai- 44168: 8 HE 86/2000 vp 44169: 44170: heen tukea tavanomaisesta tuotannosta luon- misatoalueella saatua keskimääräistä vuosi- 44171: nonmukaiseen tuotantoon siirtymisen vuoksi. satoa pinta-alayksikköä kohti. Normisato 44172: Korvausta voidaan maksaa vain sellaisella lasketaan vahinkovuotta edeltäneiden viiden 44173: tuotantoalalla aihetuneesta vahingosta, jota vuoden satotilastojen perusteella aritmeet- 44174: viljellään vähintään paikkakunnan ta- tisena keskiarvona. Tästä laskemistavasta 44175: vanomaisen viljelytavan mukaisesti. Maa- ja voidaan poiketa, jos poikkeamiseen on eri- 44176: metsätalousministeriön asetuksella annetaan tyinen syy tai jos tarvittavia satotilastoja ei 44177: tarkemmat säännökset siitä, mitä pidetään ole käytettävissä. 44178: paikkakunnan tavanomaisena viljelytapana. Kasvilajin normisadon arvo lasketaan käyt- 44179: Vaitioneuvoston asetuksella säädetään niis- tämällä kertoimena maa- ja metsätalousmi- 44180: tä kasvilajeista, joita kohdanneet satovahin- nisteriön kyseiselle kasville vahvistamaa yk- 44181: got otetaan huomioon viljelmän satovahin- sikköhintaa. 44182: koja määrättäessä. Viljelmän normisadon arvolla tarkoitetaan 44183: viljelmällä viljeltyjen tämän lain mukaan 44184: 5§ korvattavien kasvilajien normisatojen viljely- 44185: aloilla kerrottujen arvojen summaa. 44186: Määräraha korvausten maksamista varten 44187: 8§ 44188: Korvausten maksamista varten otetaan val- 44189: tion talousarvioon vuosittain 20 miljoonan V iljelmäkohtainen satovahinkokorvaus ja 44190: markan suuruinen määräraha. viljelijän omavastuuosuus 44191: Jos 1 momentissa tarkoitettu määräraha 44192: osoittautuu poikkeuksellisen laajojen vahin- Viljelmän satovahingolla tarkoitetaan tässä 44193: kojen takia riittämättömäksi, määrärahaan laissa viljelmän normisadon arvon ja vahin- 44194: voidaan osoittaa talousarviossa korotus. kovuoden sadon arvon välistä erotusta. 44195: Viljelmän vahinkovuoden sadon arvo las- 44196: 6§ ketaan kasvilajien pinta-alojen ja yksikkö- 44197: hintojen perusteella käyttämällä vahingoilta 44198: Kasvilajien yksikköhinnat säästyneiden kasvien satoina niiden normisa- 44199: toja Ja vahinkoja kärsineiden kasvilajien sa- 44200: Maa- ja metsätalousministeriön asetuksella toina vahinkoalalta arvioituja satoja. 44201: vahvistetaan vuosittain tämän lain mukaan Viljelmäkohtaisessa satovahinkokorvauk- 44202: korvattaville kasvilajeille yksikköhinnat käy- sessa viljelijän omavastuuosuus on 30 pro- 44203: tettäviksi satovahinkojen arvioinnissa. Yk- senttia viljelmän normisadon arvosta. 44204: sikköhintana pidetään interventiohintaa tai Viljelmäkohtaista satovahinkokorvausta 44205: vahinkovuotta edeltäneenä vuonna toteu- voidaan maksaa enintään omavastuuosuudel- 44206: tunutta markkinahintaa, jolloin voidaan ottaa la vähennetty satovahingon määrä. Vaitio- 44207: huomioon myös markkinoiden myöhempi neuvoston asetuksella säädetään vuosittain 44208: kehitys. Jos interventio- tai markkinahintaa satovahinkoneuvottelukunnan esityksestä 44209: ei ole, maa- ja metsätalousministeriö määrää siitä, mikä osa mainitusta määrästä korva- 44210: yksikköhinnan satovahinkoneuvottelukuntaa taan. 44211: kuultuaan. Yksikköhintaa määrättäessä voi- Omavastuusosuus talvehtimisvahingosta 44212: daan ottaa huomioon kasvilajille maksettava lasketaan talvehtivien kasvien pinta-alan pe- 44213: tuotantotuki. rusteella. Maa- ja metsätalousministeriön 44214: asetuksella annetaan vuosittain säännökset 44215: 7 § talvehtimisvahinkoja korvattaessa noudatetta- 44216: vista korvausperusteista. 44217: Normisato Viljelijän on saadakseen tässä pykälässä 44218: tarkoitettua korvausta tehtävä korvaushake- 44219: Normisatojen määräämistä varten valta- mus ennen sadonkorjuun aloittamista ja tal- 44220: kunnan alue jaetaan normisatoalueisiin siten vehtimisvahingosta viimeistään vahinkoa 44221: kuin valtioneuvoston asetuksella erikseen seuranneen kesäkuun 30 päivänä sen kunnan 44222: säädetään. Maa- ja metsätalousministeriön maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jonka alu- 44223: asetuksella säädetään vuosittain kasvilajeit- eella viljelmän talouskeskus sijaitsee. Maa- 44224: tain normisadot kullekin normisatoalueelle. ja metsätalousministeriön asetuksella anne- 44225: Kasvilajin normisadalla tarkoitetaan nor- taan tarkemmat säännökset siitä, miten ja 44226: HE 86/2000 vp 9 44227: 44228: minkä ajan kuluessa korvaushakemus on tehtävistä säädetään tarkemmin valtioneuvos- 44229: tehtävä. ton asetuksella. 44230: Viljelmäkohtaisena korvauksena ei makse- 44231: ta 500 markkaa pienempää määrää. I2 § 44232: Muiden säännösten soveltaminen 44233: 44234: 9§ Tässä laissa tarkoitettujen korvausten 44235: myöntämisessä, maksamisessa, takaisinperin- 44236: Yleiskorvaus nässä, oikaisussa ja valvonnassa noudatetaan 44237: maaseutuelinkeinojen tukitehtäviä hoidettaes- 44238: Jos vahinko on aiheutunut laajalla, maan- sa noudatettavasta menettelystä annettua la- 44239: tieteellisesti selvästi rajattavalla alueella, val- kia (I336/1992). Maa- ja metsätalousminis- 44240: tioneuvoston asetuksella määrättävillä perus- teriön asetuksella annetaan tarkemmat sään- 44241: teilla voidaan maksaa vahinkoa kärsineille nökset valvonnassa noudatettavasta menette- 44242: viljelijöille yleiskorvauksia. lystä. 44243: IO § I3 § 44244: Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen Korvauksen alentaminen ja epääminen 44245: tehtävät 44246: Satovahinkokorvausta voidaan alentaa tai 44247: Tässä laissa tarkoitetut korvaushakemukset se voidaan jättää maksamatta, jos: 44248: käsittelee ja korvausten myöntämisestä päät- I) korvauksen hakija on hakemuksessaan 44249: tää sen kunnan maaseutuelinkeinovi- antanut virheellisiä tai puutteellisia tietoja; 44250: ranomainen, jonka alueella viljelmän talous- 2) korvauksen saamiseksi jollekin olosuh- 44251: keskus sijaitsee. Kunnan maaseutuelinkeino- teelle tai toimenpiteelle on annettu sellainen 44252: viranomaisen tehtävänä on myös huolehtia muoto, joka ei vastaa asian varsinaista luon- 44253: satovahingon arvioinnista 8 §:ssä tarkoite- netta tai tarkoitusta; 44254: tuissa tapauksissa. Vahinkojen arvioinnissa 3) korvaushakemus on saapunut viran- 44255: kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiset voi- omaiselle myöhässä. 44256: vat tarvittaessa käyttää asiantuntijoina neu- Vaitioneuvoston asetuksella annetaan tar- 44257: vontajärjestöjä. Kunnilla on oikeus periä kemmat säännökset korvauksen alentamises- 44258: korvausta hakeneelta viljelijältä satovahinko- ta ja epäämisestä. 44259: arvion suorittamisesta maksu, jonka perus- 44260: teista säädetään maa- ja metsätalousministe- I4 § 44261: riön asetuksella. 44262: Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen on Muutoksenhaku 44263: toimitettava satovahinkokorvauksiin liittyvät 44264: tiedot maa- ja metsätalousministeriölle siten Tämän lain nojalla tehtyyn kunnan maa- 44265: kuin maa- ja metsätalousministeriön asetuk- seutuelinkeinoviranomaisen päätökseen hae- 44266: sella tarkemmin säädetään. taan muutosta siinä järjestyksessä kuin maa- 44267: seutuelinkeinojen tukitehtäviä hoidettaessa 44268: II§ noudatettavasta menettelystä annetussa laissa 44269: säädetään. 44270: Satovahinkoneuvottelukunta 44271: 44272: Tässä laissa tarkoitettujen toimenpiteiden I5 § 44273: valmistelua varten valtioneuvosto asettaa 44274: satovahinkoneuvottelukunnan, jonka tehtävä- A setuksenantovaltuus 44275: nä on toimia maa- ja metsätalousministeriön 44276: apuna satovahinkojen korvaamista koskevis- Korvauksen määräämisessä ja maksamises- 44277: sa asioissa. Neuvottelukunnassa ovat edus- sa noudatettavasta menettelystä sekä muusta 44278: tettuina maa- ja metsätalousministeriö, val- tämän lain täytäntöönpanosta annetaan tar- 44279: tiovarainministeriö sekä maataloustuottajain kemmat säännökset maa- ja metsätalousmi- 44280: keskusjärjestöt. Neuvottelukunnasta ja sen nisteriön asetuksella. 44281: 44282: 44283: 209170K 44284: 10 HE 86/2000 vp 44285: 44286: 16 § asetuksella säädettävänä ajankohtana. 44287: Tällä lailla kumotaan satovahinkojen kor- 44288: Voimaantulo vaamisesta 4 päivänä heinäkuuta 1975 an- 44289: nettu laki (530/1975) siihen myöhemmin 44290: Tämä laki tulee voimaan valtioneuvoston tehtyine muutoksineen. 44291: 44292: 44293: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 44294: 44295: Tasavallan Presidentti 44296: 44297: 44298: 44299: 44300: TARJA HALONEN 44301: 44302: 44303: 44304: 44305: Ministeri Sinikka M önkäre 44306: HE 87/2000 vp 44307: 44308: 44309: 44310: 44311: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi raittiustyölain 3 ja 44312: 10 §:n ja toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 44313: 27 §:n muuttamisesta 44314: 44315: 44316: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 44317: 44318: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi rait- Kun muu kuin viranomainen valmistelee ja 44319: tiustyölakia ja toimenpiteistä tupakoinnin toimeenpanee käyttösuunnitelmaa, tämän 44320: vähentämiseksi annettua lakia. Ehdotuksen tulisi ehdotuksen mukaan noudattaa hallinto- 44321: mukaan raittiustyölakiin lisättäisiin säännös menettelylakia, viranomaisten toiminnan jul- 44322: nykyisin asetuksessa säädetystä päihde- ja kisuudesta annettua lakia, asiakirjain lähettä- 44323: raittiusasiain neuvottelukunnasta. Raittius- misestä annettua lakia, kielilakia ja saamen 44324: työlakia ehdotetaan muutettavaksi myös si- kielen käyttämisestä viranomaisissa annettua 44325: ten, että käyttösuunnitelman valmistelussa ja lakia. Myös toimenpiteistä tupakoinnin vä- 44326: toimeenpanossa voitaisiin käyttää asian- hentämiseksi annettuun lakiin ehdotetaan 44327: omaisen hallinnonalan viranomaisia ja lai- lisättäväksi säännös näiden samojen lakien 44328: toksia sekä yksityisiä. Käyttösuunnitelma noudattamisesta käyttösuunnitelman valmis- 44329: koskee valtion talousarvioon vuosittain päih- telussa ja toimeenpanossa. 44330: teiden käytöstä aiheutuvien haittojen eh- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 44331: käisemistä tarkoittavaan toimintaan otettavaa voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen, 44332: määrärahaa. kun ne on hyväksytty ja vahvistettu. 44333: 44334: 44335: 44336: 44337: 209174P 44338: 2 HE 87/2000 vp 44339: 44340: 44341: 44342: PERUSTELUT 44343: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kaan julkinen hallintotehtävä voidaan antaa 44344: muulle kuin viranomaiselle lailla tai lain 44345: Raittiustxölaissa (828/1982) ei ole sään- nojalla, jos se on tarpeen tehtävän tarkoituk- 44346: nöksiä päihde- ja raittiusasiain neuvottelu- senmukaiseksi hoitamiseksi eikä vaaranna 44347: kunnasta. Päihde- ja raittiusasiain neuvotte- perusoikeuksia, oikeusturvaa tai muita hyvän 44348: 1ukunnasta annettu asetus (1 01 71 1991) on hallinnon vaatimuksia. Tämän vuoksi myös 44349: annettu niin sanottuna omaperäisenä asetuk- raittiustyölain 10 §:ään ehdotetaan otettavak- 44350: sena ilman laissa olevaa mmenomaista val- si uusi 2 momentti, jonka mukaan käyt- 44351: tuutusta. Perustuslain 80 §:n mukaan asetuk- tösuunnitelman valmistelussa ja toimeen- 44352: sia voidaan antaa vain perustuslaissa tai panossa voitaisiin sopia hallintotehtävien 44353: muussa laissa säädetyn valtuuden nojalla. antamisesta asianomaisen hallinnonalan vi- 44354: Tämän vuoksi raittiustyölain 3 §:ään ehdote- ranomaiselle ja laitokselle sekä yksityiselle. 44355: taan lisättäväksi uusi 2 momentti, jossa sää- Valmistelussa ja toimeenpanossa voitaisiin 44356: detään päihde- ja raittiusasiain neuvottelu- siis käyttää esimerkiksi alan kansanterveys- 44357: kunnasta ja annetaan valtuutus säätää sen järjestöjä, asiantuntijoita tai ostopalveluja. 44358: asettamisesta, kokoonpanosta ja tehtävistä Toimeenpanolla tarkoitetaan muun muassa 44359: valtioneuvoston asetuksella. sopimuksen tekemistä hankkeen toteuttajan 44360: Raittiustyölain 10 §:n mukaan valtion tulo- kanssa ja määrärahan maksatusta käyt- 44361: ja menoarvioon on vuosittain otettava mää- tösuunnitelman hyväksymisen jälkeen. 44362: räraha, joka vastaa vähintään neljääkymmen- Voimassa olevissa raittiustyölaissa ja tu- 44363: tä penniä kutakin edellisenä vuonna maassa pakkalaissa ei ole säännöksiä keskeisimpien 44364: henkikirjoitettua asukasta kohti, käytettäväk- viranomaisten menettelyä koskevien säädös- 44365: si päihteiden käytöstä aiheutuvien haittojen ten soveltamisesta, kun julkisia hallintotehtä- 44366: ehkäisemistä tarkoittavaan toimintaan sosiaa- viä hoitaa muu kuin viranomainen. Sosiaali- 44367: li- ja terveysministeriön vuosittain vahvista- ja terveysministeriö on käyttänyt Terveyden 44368: man käyttösuunnitelman mukaisesti. Mo- edistämisen keskus ry:tä apuna käyttösuunni- 44369: menttia ehdotetaan korjattavaksi muun telman valmistelussa ja toimeenpanossa. 44370: muassa siten, että sanojen "valtion tulo- ja Terveyden edistämisen keskus ry on yksi- 44371: menoarvio" tilalle otetaan "valtion talousar- tyisoikeudellinen yhdistys, jota viranomais- 44372: vio". ten menettelyä koskevat säädökset eivät kos- 44373: Raittiustyölain 10 §:ssä ei ole, päinvastoin ke ilman erityistä soveltamisalasäännöstä. 44374: kuin toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi- Hyvän hallinnon vaatimusten täyttämiseksi 44375: seksi annetussa laissa (693/1976), jäljempä- keskeisimpien viranomaisten menettelyä kos- 44376: nä tupakkalaki, säännöksiä siitä, että käyt- kevien säädösten noudattaminen on tarpeel- 44377: tösuunnitelman valmistelussa ja toimeen- lista käyttösuunnitelman valmistelussa ja toi- 44378: panossa voidaan käyttää viranomaisten lisäk- meenpanossa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että 44379: si myös muuta asiantuntemusta. hallintomenettelylakia (598/1982), asiakirjain 44380: Tupakkalain 27 §:n mukaan valtion tulo- lähettämisestä annettua lakia (74/1954), kie- 44381: ja menoarvioon on vuosittain otettava mää- lilakia (148/1922) ja saamen kielen käyttä- 44382: räraha, joka vastaa vähintään 0,45 prosenttia misestä viranomaisissa annettua lakia 44383: tupakkavalmisteveron arvioidusta vuotuisesta (516/1991) on noudatettava käyttösuunnitel- 44384: tuotosta. Tätä määrärahaa käytetään tupa- man valmistelussa ja toimeenpanossa. 44385: koinnin ehkäisytyöhön, terveyskasvatukseen Nykyisin tupakkalaissa ja raittiustyölaissa 44386: sekä tupakkalain 7 luvussa tarkoitettuun ja ei ole säännöksiä yksityisoikeudellisen yh- 44387: terveyskasvatusta tukevaan tutkimukseen, teisön luottamus- ja toimihenkilöiden vai- 44388: seurantaan ja toimintaan tupakoinnin vähen- tiolovelvollisuudesta eikä asiakirjojen julki- 44389: tämiseksi ministeriön vuosittain vahvistaman suudesta. Terveyden edistämisen keskus ry:n 44390: käyttösuunnitelman mukaisesti. luottamus- ja toimihenkilöt voivat saada tie- 44391: Raittiustyölain ja tupakkalain mukaisista toja hanke-esitysten tekijöiden ja hankkeita 44392: määrärahoista valmistellaan yksi yhteinen toteuttavien yhteisöjen taloudellisesta ase- 44393: käyttösuunnitelma. Perustuslain 124 §:n mu- masta, liike- tai ammattisalaisuudesta tai yk- 44394: HE 87/2000 vp 3 44395: 44396: sityisen henkilökohtaisia oloja koskevasta Terveyden edistämisen keskus ry:n palveluk- 44397: seikasta. Tällaiset tiedot eivät ole julkisia, sessa oleva siitä riippumatta, mikä hänen 44398: minkä vuoksi niitä olisi käsiteltävä luotta- tehtävänsä yhdistyksessä on. Tämän vuoksi 44399: muksellisina. tupakkalakiin ja raittiustyölakiin ehdotetaan 44400: Valtion virkamiehen vaitiolovelvollisuu- otettavaksi säännös, jonka mukaan käyt- 44401: desta säädetään valtion virkamieslain tösuunnitelmaa valmistelevan ja toimeen- 44402: (750/1994) 17 §:ssä. Säännöksen mukaan panevan yksityisoikeudellisen yhteisön ja 44403: virkamiehen vaitiolovelvollisuudesta on voi- henkilön on noudatettava viranomaisten toi- 44404: massa, mitä viranomaisten toiminnan julki- minnan julkisuudesta annettua lakia. 44405: suudesta annetussa laissa (621/1999) ja Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 44406: muussa laissa säädetään. Viranomaisten toi- Nykyinen käytäntö säänneltäisiin yksityis- 44407: minnan julkisuudesta annetussa laissa sääde- kohtaisemmin lain tasolla perustuslain uudis- 44408: tään vaitiolovelvollisuuden perusteista. tuksen vuoksi. 44409: Vaitiolovelvollisuus koskisi Terveyden 44410: edistämisen keskus ry:n luottamus- ja toimi- 2. Asian valmistelu 44411: henkilöitä siltä osin, kun toimihenkilöt val- 44412: mistelevat ja toimeenpanevat käyttösuunni- Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- 44413: telmaa ja luottamushenkilöt osallistuvat sitä ja terveysministeriössä. Esityksestä on pyy- 44414: koskevaan päätöksentekoon. Vaitiolovelvol- detty lausunto Terveyden edistämisen keskus 44415: lisuuden sisältö määräytyisi samansisältöi- ry:ltä ja oikeusministeriöltä. 44416: seksi kuin viranomaisen palveluksessa ole- 44417: van vaitiolovelvollisuus. 3. Voimaantulo 44418: Käyttösuunnitelmaehdotuksen valmistelua 44419: ja täytäntöönpanoa on pidettävä julkisena Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- 44420: tehtävänä. Julkinen luotettavuus edellyttää, lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy- 44421: että kansalaisilla on mahdollisuus saada tie- väksytty ja vahvistettu. 44422: toja näihin tehtäviin liittyvistä asioista sa- 44423: moin edellytyksin kuin muistakin viran- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 44424: omaistehtävistä. Toisaalta salassa pidettävistä kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 44425: asiakirjoista ei saisi antaa tietoja kukaan tukset 44426: 44427: 44428: 44429: 44430: 1. 44431: Laki 44432: raittiustyölain 3 ja 10 §:n muuttamisesta 44433: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44434: muutetaan 19 päivänä marraskuuta 1982 annetun raittiustyölain (828/1982) 10 §,sellaisena 44435: kuin se on osaksi laissa 127611987, sekä 44436: lisätään 3 §:ään siitä lailla 273/1991 kumotun 2 momentin tilalle uusi 2 momentti seuraa- 44437: vasti: 44438: 3§ 10 § 44439: Valtion talousarvioon on vuosittain otetta- 44440: Sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä va määräraha päihteiden käytöstä aiheutuv~ 44441: toimii tämän lain mukaisissa asioissa päihde- en haittojen ehkäisemistä tarkoittavaan tOI- 44442: ja raittiusasiain neuvottelukunta. Neuvottelu- mintaan sosiaali- ja terveysministeriön vuo- 44443: kunnan asettamisesta, kokoonpanosta ja teh- sittain vahvistaman käyttösuunnitelman mu- 44444: tävistä säädetään valtioneuvoston asetuksel- kaisesti. Määräraha on vähintään 40 penniä 44445: la. kutakin edellisenä vuonna maassa henkikir- 44446: joitettua asukasta kohti. 44447: 4 HE 87/2000 vp 44448: 44449: Käyttösuunnitelman valmistelussa ja toi- asiakirjain lähettämisestä annettua lakia 44450: meenpanossa voidaan sopia hallintotehtävien (74/1954), kielilakia (148/1922), saamen 44451: antamisesta asianomaisen hallinnonalan vi- kielen käyttämisestä viranomaisissa annettua 44452: ranomaiselle ja laitokselle sekä yksityiselle. lakia (516/1991) ja viranomaisten toimin- 44453: Kun edellä tarkoitettua käyttösuunmtelmaa nan julkisuudesta annettua lakia (62111999). 44454: valmistelee ja toimeenpanee yksityisoikeu- 44455: dellinen yhteisö tai henkilö, tämän on nou- Tämä laki tulee voimaan päivänä 44456: datettava hallintomenettelylakia (598/1982), kuuta 44457: 44458: 44459: 44460: 44461: 2. 44462: Laki 44463: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n muuttamisesta 44464: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44465: muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13 päivänä elokuuta 1976 annetun 44466: lain (693/1976) 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 48711999, seuraavasti: 44467: 27 § yksityiselle. Kun edellä tarkoitettua käyt- 44468: tösuunnitelmaa valmistelee ja toimeenpanee 44469: Edellä 1 momentissa tarkoitettua määrära- yksityisoikeudellinen yhteisö tai henkilö, 44470: haa käytetään tupakoinnin ehkäisytyöhön, tämän on noudatettava hallintomenettelylakia 44471: terveyskasvatukseen sekä ?luvussa tarkoitet- (598/1982), asiakirjain lähettämisestä annet- 44472: tuun ja terveyskasvatusta tukevaan tutkimuk- tua lakia (74/1954), kielilakia (148/1922), 44473: seen, seurantaan ja toimintaan tupakoinnin saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 44474: vähentämiseksi sosiaali- ja terveysministeri- annettua lakia (516/1991) ja viranomaisten 44475: ön vuosittain vahvistaman käyttösuunnitel- toiminnan julkisuudesta annettua lakia 44476: man mukaisesti. Käyttösuunnitelman valmis- (62111999). 44477: telussa ja toimeenpanossa voidaan sopia hal- 44478: lintotehtävien antamisesta asianomaisen hal- Tämä laki tulee voimaan päivänä 44479: linnonalan viranomaiselle ja laitokselle sekä kuuta 44480: 44481: 44482: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000 44483: 44484: Tasavallan Presidentti 44485: 44486: 44487: 44488: TARJA HALONEN 44489: 44490: 44491: 44492: 44493: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 44494: HE 87/2000 vp 5 44495: 44496: Liite 44497: 44498: 1. 44499: Laki 44500: raittiustyölain 3 ja 10 §:n muuttamisesta 44501: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44502: muutetaan 19 päivänä marraskuuta 1982 annetun raittiustyölain (828/1982) 10 §,sellaisena 44503: kuin se on osaksi laissa 127611987, sekä 44504: lisätään 3 §:ään siitä lailla 273/1991 kumotun 2 momentin tilalle uusi 2 momentti seuraa- 44505: vasti: 44506: Voimassa oleva laki Ehdotus 44507: 3§ 44508: 44509: Sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä 44510: toimii tämän lain mukaisissa asioissa päihde- 44511: ja raittiusasiain neuvottelukunta. Neuvottelu- 44512: kunnan asettamisesta, kokoonpanosta ja teh- 44513: tävistä säädetään valtioneuvoston asetuksella. 44514: 44515: 10§ 10§ 44516: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain Valtion talousarvioon on vuosittain otetta- 44517: otettava: va määräraha päihteiden käytöstä aiheutuvi- 44518: 1) määräraha, joka vastaa vähintään nel- en haittojen ehkäisemistä tarkoittavaan toi- 44519: jääkymmentä penniä kutakin edellisenä mintaan sosiaali- ja terveysministeriön vuo- 44520: vuonna maassa henkikirjoitettua asukasta sittain vahvistaman käyttösuunnitelman mu- 44521: kohti, käytettäväksi päihteiden käytöstä ai- kaisesti. Määräraha on vähintään 40 penniä 44522: heutuvien haittojen ehkäisemistä tarkoitta- kutakin edellisenä vuonna maassa henkikir- 44523: vaan toimintaan sosiaali- ja terveysministe- joitettua asukasta kohti. 44524: riön vuosittain vahvistaman käyttösuunnitel- Käyttösuunnitelman valmistelussa ja toi- 44525: man mukaisesti; sekä meenpanossa voidaan sopia hallintotehtä- 44526: vien antamisesta asianomaisen hallinnonalan 44527: viranomaiselle ja laitokselle sekä yksityisel- 44528: le. Kun edellä tarkoitettua käyttösuunnitel- 44529: maa valmistelee ja toimeenpanee yksityisoi- 44530: keudellinen yhteisö tai henkilö, tämän on 44531: noudatettava hallintomenettelylakia 44532: (59811982), asiakirjain lähettämisestä annet- 44533: tua lakia (7411954), kielilakia (14811922), 44534: saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 44535: annettua lakia (51611991) ja viranomaisten 44536: toiminnan julkisuudesta annettua lakia 44537: (62111999). 44538: Tämä laki tulee voimaan päivänä 44539: kuuta 44540: 6 HE 87/2000 vp 44541: 44542: 2. 44543: Laki 44544: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 § :n muuttamisesta 44545: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44546: muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13 päivänä elokuuta 1976 annetun 44547: lain (693/1976) 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 487/1999, seuraavasti: 44548: Voimassa oleva laki Ehdotus 44549: 44550: 27 § 44551: 44552: Edellä 1 momentissa tarkoitettua määrä- Edellä 1 momentissa tarkoitettua määrära- 44553: rahaa käytetään tupakoinnin ehkäisytyöhön, haa käytetään tupakoinnin ehkäisytyöhön, 44554: terveyskasvatukseen sekä 7 luvussa tarkoi- terveyskasvatukseen sekä ?luvussa tarkoitet- 44555: tettuun ja terveyskasvatusta tukevaan tutki- tuun ja terveyskasvatusta tukevaan tutkimuk- 44556: mukseen, seurantaan ja toimintaan tupakoin- seen, seurantaan ja toimintaan tupakoinnin 44557: nin vähentämiseksi asianomaisen ministeriön vähentämiseksi sosiaali- ja terveysministeri- 44558: vuosittain vahvistaman käyttösuunnitelman ön vuosittain vahvistaman käyttösuunnitel- 44559: mukaisesti. Käyttösuunnitelman valmistelus- man mukaisesti. Käyttösuunnitelman valmis- 44560: sa ja toimeenpanossa voidaan käyttää hyväk- telussa ja toimeenpanossa voidaan sopia hal- 44561: si asianomaisen hallinnonalan viranomaisia lintotehtävien antamisesta asianomaisen hal- 44562: ja laitoksia sekä muuta alan asiantuntemusta. linnonalan viranomaiselle ja laitokselle sekä 44563: yksityiselle. Kun edellä tarkoitettua käyt- 44564: tösuunnitelmaa valmistelee ja toimeenpanee 44565: yksityisoikeudellinen yhteisö tai henkilö, tä- 44566: män on noudatettava hallintomenettely lakia 44567: (59811982), asiakirjain lähettämisestä annet- 44568: tua lakia (7411954), kielilakia (14811922), 44569: saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa 44570: annettua lakia (51611991) ja viranomaisten 44571: toiminnan julkisuudesta annettua lakia 44572: (621 /1999 ). 44573: 44574: Tämä laki tulee voimaan päivänä 44575: kuuta 44576: HE 88/2000 vp 44577: 44578: 44579: 44580: 44581: Hallituksen esitys Eduskunnalle Yhdistyneiden Kansakuntien 44582: ja sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvallisuutta koskevan 44583: yleissopimuksen hyväksymisestä ja laista sopimuksen lainsäädän- 44584: töalaan kuuluvien määräysten voimaansaattamiseksi 44585: 44586: 44587: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 44588: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Tarkoituksena on eduskunnan hyväksyttyä 44589: väksyisi New Yorkissa 9 päivänä joulukuuta sopimuksen tallettaa sopimuksen ratifioimis- 44590: 1994 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien ja kirja viivytyksettä sopimuksen tallettajalle, 44591: sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvalli- YK:n pääsihteerille. Yleissopimus tuli kan- 44592: suutta koskevan yleissopimuksen. Yleissopi- sainvälisesti voimaan 15 päivänä tammikuu- 44593: muksen pääsisältönä on Yhdistyneiden Kan- ta 1999. Suomen osalta yleissopimus tulee 44594: sakuntien ja sen yhteydessä toimivan henki- voimaan 30 päivänä ratifioimiskirjan talletta- 44595: löstön turvallisuuden suojaaminen eri kan- misesta. Esitykseen sisältyy lakiehdotus 44596: sainvälisissä operaatioissa sekä henkilöstöön yleissopimuksen lainsäädännön alaan kuulu- 44597: kohdistuvien hyökkäysten tuomitseminen. vien määräysten voimaansaattamisesta. Laki 44598: Sen tarkoituksena on määrätä rangaistavaksi on tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikai- 44599: tietyt henkilöstöön kohdistuvat rikokset, es- sesti kuin yleissopimus. 44600: tää tällaiset rikokset, määrätä rikoksesta 44601: epäiltyjen syyttäruisestä ja luovutuksesta se- 44602: kä oikeusavusta. 44603: 44604: 44605: 44606: 44607: YLEISPERUSTELUT 44608: 1. Johdanto tön turvallisuutta koskeva yleissopimus yksi- 44609: mielisesti YK:n yleiskokouksessa 9 päivänä 44610: Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) y leisko- joulukuuta 1994 (päätöslauselma 49/59). 44611: kous perusti Uuden Seelannin ja Ukrainan Yleissopimus avattiin allekirjoitettavaksi 15 44612: aloitteesta syksyllä 1993 ad hae-komitean päivänä joulukuuta 1994, jolloin Suomi alle- 44613: valmistelemaan yleissopimusta YK:n ja sen kirjoitti yleissopimuksen. Yleissopimus on 44614: yhteydessä toimivan henkilöstön suojaami- tullut kansainvälisesti voimaan 15 päivänä 44615: sesta. Toimeksiannon taustalla oli YK:n rau- tammikuuta 1999, sen osapuolina on 30 val- 44616: hanturvajoukkoihin ja eri operaatioiden yh- tiota ja sen on lisäksi allekirjoittanut 43 val- 44617: teydessä toimineeseen henkilöstöön kohdis- tiota. 44618: tuneiden, kuolonuhreihin ja loukkaantumisiin Yleissopimuksen pääsisältönä on YK:n ja 44619: johtaneiden, hyökkäysten ja väkivallanteko- sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvalli- 44620: jen dramaattinen lisääntyminen 1990-luvun suuden suojaaminen eri kansainvälisissä ope- 44621: alussa. Ongelmana oli erityisesti se, että nä- raatioissa. Sen tarkoituksena on määrätä ran- 44622: mä rikokset jäivät selvittämättä. gaistavaksi tietyt, sopimuksessa määritellyt, 44623: Suomi osallistui aktiivisesti ad hoc -komi- henkilöstöön kohdistuvat rikokset sekä estää 44624: tean työskentelyyn. Komitean neuvottelutyön kyseiset rikokset, määrätä rikoksesta epäilty- 44625: tuloksena hyväksyttiin Yhdistyneiden Kansa- jen syyttäruisestä ja luovutuksesta sekä oi- 44626: kuntien ja sen yhteydessä toimivan henkilös- keusavusta sopimusvaltioiden kesken. 44627: 44628: 44629: 2091398 44630: 2 HE 88/2000 vp 44631: 44632: 2. Nykytila symykseen saattaa siis tulla tilanne, että ri- 44633: koksella tai siitä epäilyllä ei ole mitään edel- 44634: 2.1. Kansallinen lainsäädäntö lä mainittua RL 1 luvun mukaista liittymä- 44635: kohtaa. Rikoslain 1 luvun 7 §:n mukaan 44636: Sopimuksen 9 artiklassa luetellaan teot, Suomen ulkopuolella tehtyyn rikokseen, jon- 44637: jotka jokaisen sopimusvaltion on kri- ka rankaiseminen tekopaikan laista riippu- 44638: minalisoitava kansallisesti. Nämä teot ovat: matta perustuu Suomea velvoittavaan kan- 44639: tahallisesti suoritettu murha, ihmisryöstö tai sainväliseen sopimukseen tai muuhun Suo- 44640: muu ruumiilliseen koskemattomuuteen tai mea kansainvälisesti velvoittavaan säädök- 44641: henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuva seen tai määräykseen (kansainvälinen rikos), 44642: hyökkäys, henkilöstön virkahuoneistoon, sovelletaan Suomen lakia. 44643: yksityisasuntoon tai kulkuneuvoon kohdistu- Jotta Suomen rikoslaki ulottuisi kaikkiin 44644: va väkivaltainen hyökkäys, joka on omiaan 10 artiklan 4 kappaleen mukaisiin tekoihin, 44645: vaarantaruaan henkilöstön ruumiillisen kos- sopimuksessa tarkoitettuja rikoksia olisi pi- 44646: kemattomuuden tai henkilökohtaisen vapau- dettävä RL 1 luvun 7 §:n mielessä kansain- 44647: den, sellaisella hyökkäyksellä uhkaaminen, välisinä rikoksina, jolloin ne voitaisiin liittää 44648: jonka tarkoituksena on pakottaa henkilö suo- rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta anne- 44649: rittamaan tai olla suorittamatta tietty toimen- tun asetuksen (627/1996) sisältämään luette- 44650: pide, sellaisen hyökkäyksen yritys ja loon kansainvälisistä rikoksista. Tarkoitukse- 44651: avunauto sellaiseen hyökkäykseen, sen yri- na on lisätä asetuksessa olevaan luetteloon 44652: tykseen, hyökkäyksen järjestämiseen tai käs- tässä yleissopimuksessa tarkoitetut rikokset 44653: kyn antamiseen hyökkäyksen tekemiseksi. siinä vaiheessa, kun yleissopimus tulee Suo- 44654: Artiklassa 9 luetellut teot tulisivat Suomes- men osalta voimaan. 44655: sa arvioitavaksi rikoslain (RL) (578/1995) Rikoksesta epäiltyjen luovuttamista koske- 44656: 21 luvun mukaisina henkeen ja terveyteen vat sopimuksen 15 artiklan määräykset eivät 44657: kohdistuvina rikoksina tai 25 luvun mukaisi- edellytä muutoksia voimassaolevaan lainsää- 44658: na vapauteen kohdistuvina rikoksina tai nii- däntöön. 44659: den yrityksinä taikka RL 24 luvun mukaise- Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden 44660: na kotirauhan rikkomisena. Mahdollisesti Kansakuntien ja Euroopan turvallisuus- ja 44661: myös RL 17 luvun säännökset mellakasta yhteistyöjärjestön päätökseen perustuvaan 44662: soveltuisivat vastaamaan artiklan 9 mukaisia rauhanturvaamistoimintaan annettu laki 44663: tekoja. Tekoja voitaisiin arvioida myös lai- (514/1984) mahdollistaa osallistumisen vain 44664: tonta uhkausta tai pakottamista koskevien rajoitetusti kriisinhallintaoperaatiohin ja on 44665: RL 25 luvun 7 §:n Ja 8 §:n mukaisesti. Ar- siten yhteneväinen yleissopimuksen sovelta- 44666: tiklasta 9 ei siten seuraa tarvetta muuttaa misalan kanssa. Yleissopimus ei näin ollen 44667: Suomen rikoslakia. aiheuta muutoksia suomalaisten rauhantur- 44668: Sopimuksen 10 artiklassa määrätään sopi- vaajien tai rauhanturvajoukkojen asemaan tai 44669: musvaltion tuomiovallan ulottamisesta artik- toimintaan tai toiminnan hallinnollisen jär- 44670: lassa 9 mainittuihin rikoksiin tietyissä ta- jestämiseen Suomessa. 44671: pauksissa. Suomen rikoslain soveltamisala 44672: ulottuu pääsääntöisesti tämän artiklan mukai- 2.2. Suomea sitovat kansainväliset 44673: siin tekoihin, silloin kun teon välillä on joku sopimukset 44674: liittymäkohta Suomen valtioon, sen aluee- 44675: seen tai Suomen kansalaiseen. Tällöin tuo- Genevessä 1949 hyväksytyt neljä aseellisia 44676: miovalta voidaan ulottaa tekoihin pääasiassa selkkauksia koskevaa G:n yl.sopimusta 44677: RL 1 luvun 1§:n, 2 §:n,3 §:n 5 §:n tai 6 §:n (SopS 7-8/1955) määrittävät myös avustus- 44678: perusteella. Suomen rikoslaki edellyttää, että toimintaan osallistuvan henkilöstön suojelun. 44679: teko on myös tekopaikan lain mukaan ran- Näistä yleissopimuksista ensimmäinen kos- 44680: gaistava (kaksoisrangaistavuuden vaatimus kee maasotavoimiin kuuluvien haavoittunei- 44681: RL 1 luvun 11 §). den ja sairaiden aseman parantamista, toinen 44682: 10 artiklan 4 kappaleen mukaan jokaisen merisotavoimiin kuuluvien haavoittuneiden, 44683: sopimusvaltion tulee ryhtyä tarvittaviin toi- sairaiden ja haaksirikkoutuneiden aseman 44684: menpiteisiin tuomiovaltansa ulottamiseksi 9 parantamista, kolmas sotavankien kohtelua 44685: artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin, kun ri- ja neljäs siviilihenkilöiden suojelua sodan 44686: koksesta epäilty on sen alueella, eikä se luo- aikana. Näitä sopimuksia on täydennetty 44687: vuta häntä mihinkään sopimusvaltioon. Ky- Genevessä vuonna 1977 hyväksytyillä kah- 44688: HE 88/2000 vp 3 44689: 44690: della lisäpöytäkirjalla, joista ensimmamen lakia. Rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta 44691: koskee kansainvälisiä aseellisia selkkauksia annetun asetuksen mukaan kansainvälisinä 44692: ja jälkimmäinen kansainvälistä luonnetta rikoksina pidetään mm. Geneven sopimuk- 44693: vailla olevien aseellisten selkkausten uhrien sissa sekä I-lisäpöytäkirjassa tarkoitettuja 44694: suojelemista (SopS 81- 82/1980). törkeitä rikoksia. 44695: Ensimmäisessä sopimuksessa on määräyk- Kansainvälistä suojelua nauttivien henki- 44696: set Punaisen Ristin tunnuksesta ja merkistä. löiden, ml diplomaattien, suojelusta määrä- 44697: Sopimuksessa on määräykset tilanteista, jois- tään kansainvälistä suojelua nauttivia henki- 44698: sa merkkiä saa käyttää, sekä järjestöistä ja löitä vastaan, mukaan lukien diplomaattiset 44699: henkilöistä, joilla on oikeus käyttää järjestön edustajat, kohdistuvien rikosten ehkäisemistä 44700: merkkiä. Vastaavat määräykset ovat kolmes- ja rankaisemista koskevassa yleissopimuk- 44701: sa muussakin sopimuksessa. Ensimmäisessä sessa. Näitä henkilöitä ovat mm. valtion pää- 44702: lisäpöytäkirjassa on määräykset Punaisen mies ja valtion/kansainvälisen järjestön edus- 44703: Ristin kansainväliselle komitealle samoin taja, joka nauttii kansainvälisen oikeuden 44704: kuin Punaisen Ristin kansallisille yhdistyk- mukaista erityissuojelua. Suomi on liittynyt 44705: sille myönnettävistä helpotuksista ja tarpeel- tähän sopimukseen vuonna 1978 (SopS 44706: lisista toimintaedellytyksistä, jotka selkkaus- 62-64/1978). 44707: ten osapuolten on myönnettävä uhrien suoje- Lisäksi kulttuuriomaisuuden suojelemisesta 44708: lemiseksi ja auttamiseksi yleissopimusten ja aseellisen selkkauksen sattuessa tehty yleis- 44709: sanotun pöytäkirjan sekä Punaisen Ristin sopimus sisältää 15 artiklassaan velvoitteen 44710: perusperiaatteiden mukaisesti sellaisina kuin kunnioittaa henkilöitä, joiden tehtävänä on 44711: nämä Punaisen Ristin kansainvälisissä kon- suojella kulttuuriomaisuutta. Suomi on liitty- 44712: ferensseissa on hyväksytty. Lisäpöytäkirjan nyt sopimukseen vuonna 1994 (SopS 44713: liitteessä on määräykset Punaisen Ristin tun- 92-93/ 1994). 44714: nusmerkeistä ja niiden käytöstä. Oikeusapua koskevien määräysten osalta 44715: Asetus Suomen Punaisesta Rististä annet- Suomea sitoo keskinäistä oikeusapua ri- 44716: tiin vuonna 1997. Asetus sisältää SPR:n kosasioissa koskeva eurooppalainen yleisso- 44717: säännöt. Asetuksessa säädetään, että Suomen pimus, johon Suomi on liittynyt vuonna 44718: Punainen Risti on Suomen valtion tunnusta- 1981 (SopS 29-30/1981). 44719: rua julkisoikeudellinen yhdistys. Sen toimin- 44720: ta perustuu mainittuihin Geneven yleissopi- 3. Esityksen vaikutukset 44721: muksiin sekä näiden kahteen lisäpöytäkir- 44722: jaan. Eräiden kansainvälisesti suojattujen Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organi- 44723: tunnusten käytöstä annetun lain (947/1979) satorisia vaikutuksia. 44724: mukaan Punaisen Ristin tunnusmerkkiä, ni- 44725: mityksiä Punainen Risti sekä väestönsuoje- 4. Asian valmistelu 44726: lun kansainvälistä tunnusta ei saa käyttää 44727: muissa kuin sanotussa laissa säädetyissä ta- Sopimuksen valmisteluvaiheessa on kuultu 44728: pauksissa. sisäasiainministeriötä, oikeusministeriötä, 44729: Rikoslain 1 luvun 7 §:ssä (62611996) sää- pääesikuntaa ja puolustusministeriötä. Halli- 44730: detään, että Suomen ulkopuolella tehtyyn tuksen esitys on valmisteltu virkatyönä ulko- 44731: kansainväliseen rikokseen, eli rikokseen, asiainministeriössä. Esitysehdotuksesta on 44732: jonka rankaiseminen tekopaikan laista riip- pyydetty lausunnot oikeusministeriöltä, val- 44733: pumatta perustuu Suomea velvoittavaan kan- tiovarainministeriö Itä, puolustusministeri öitä, 44734: sainväliseen sopimukseen tai muuhun Suo- sisäasiainministeriöltä, pääesikunnalta ja 44735: mea kansainvälisesti velvoittavaan säädök- Suomen Punaiselta Ristiltä. 44736: seen tai määräykseen, sovelletaan Suomen 44737: 4 HE 88/2000 vp 44738: 44739: 44740: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 44741: 44742: 1. Yleissopimuksen sisältö tionaalinen kriteeri, eli jos järjestö suorittaa 44743: humanitaarista toimintaa ei tullut hyväksy- 44744: Yleissopimuksen johdannossa ilmaistaan tyksi, joten käsitettä on tulkittava suppeasti. 44745: muun muassa huolestuminen YK:n ja sen Lisäksi 1 artiklan c kohdassa määritellään 44746: yhteydessä toimivaan henkilöstöön kohdistu- käsite Yhdistyneiden Kansakuntien operaa- 44747: vien hyökkäysten lisääntymisestä, tuomitaan tio. Tällaisen operaation tulee ensinnäkin 44748: kaikenlaiset henkilöstöön kohdistuvat hyök- täyttää yleinen kriteeri, jolla tarkoitetaan 44749: käykset sekä todetaan, että henkilöstön suo- operaatiota, josta YK:n toimivaltainen toi- 44750: jelemiseksi on tarpeen ryhtyä pikaisiin toi- mielin on päättänytYK:nperuskirjan mukai- 44751: menpiteisiin. sesti ja joka suoritetaan YK:n määräysvallas- 44752: sa ja valvonnassa. Määritelmä sulkee siten 44753: Yleissopimuksen soveltamisala sopimuksen ulkopuolelle operaatiot, jotka 44754: eivät ole YK:n 'valvonnassa ja määräysval- 44755: Yleissopimuksen soveltamisala määritel- lassa'. Edellämainitun kriteerin täyttäviä ope- 44756: lään artikloissa 1 ja 2. Artikla 1 sisältää so- raatiota voi artiklan c-kohdan mukaan olla 44757: pimuksen määritelmät ja sopimuksen sovel- kahdenlaisia. Kaikki operaatiot, jossa ope- 44758: tamisala määräytyy niiden kautta. Artikla 2 raation tarkoituksena on kansainvälisen rau- 44759: kohta 2 pitää sisällään sopimuksen yhden han ja turvallisuuden ylläpitäminen tai pa- 44760: vaikeimmin neuvotelluo kohdan. Siinä raja- lauttaminen. Ensimmäinen kohta, operaatiot 44761: taan ne pakottamistoimenpiteet, jotka jäte- kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden säi- 44762: tään sopimuksen soveltamisen ulkopuolelle lyttämiseksi ja palauttamiseksi, kattaa rau- 44763: ja toisaalta se sisältää rajanvedon humanitaa- hanturvaamisoperaatiot laajassa merkitykses- 44764: riseen oikeuteen. sä. Tämä määritelmä tarkentuu edelleen ar- 44765: Yleissopimuksen 1 artiklan aja b kohdissa tiklan 2 kohdan 2 määräyksen kautta. 44766: määritellään henkilöstö, jota yleissopimus Muut operaatiot, esim. humanitaariset tai 44767: koskee. Tällaista henkilöstöä ovat 1 artiklan ihmisoikeusoperaatiot, voivat tulla sopimuk- 44768: a kohdan mukaan YK:n pääsihteerin palk- sen soveltamisen piiriin ainoastaan yleisko- 44769: kaamat tai muutoin operaatioon lähettämät kouksen tai turvallisuusneuvoston nimen- 44770: sotilas-, poliisi- ja siviilikomponentit sekä omaisella toteamuksella, että operaation hen- 44771: muu YK:n tai sen erityisjärjestöjen henkilös- kilöstöön kohdistuu poikkeuksellinen turval- 44772: tö, joka ei osallistu yleissopimuksessa tar- lisuusriski. Tämä ns. laukaisumekanismi voi 44773: koitettuun YK:n operaatioon, mutta johon käytännössä osoittautua hankalaksi toteuttaa. 44774: sovelletaan yleissopimusta sillä perusteella, Toisaalta tämä on ainoa mahdollisuus laajen- 44775: että henkilöstö hoitaa tehtäväänsä alueella, taa sopimuksen soveltamisalaa rauhanturvaa- 44776: jossa on käynnissä YK-operaatio ja jonka misoperaatioiden ulkopuolelle, mikä oli 44777: turvallisuusriski kasvaa tästä johtuen. YK:n alunperin monen valtion, mukaanlukien Suo- 44778: yhteydessä toimivalla henkilöstöllä tarkoite- mi, päämäärä sopimusneuvotteluissa. 44779: taan 1 artiklan b kohdassa hallituksen tai 1 artiklan d kohta sisältää isäntävaltion 44780: hallitusten välisen järjestön YK:n kanssa määritelmän ja e·kohdassa määritellään kaut- 44781: tehdyn sopimuksen mukaisesti tehtävään takulkuvaltio. Kauttakulkuvaltio sisältää 44782: määrättyjä henkilöitä, YK:n pääsihteerin, myös ne valtiot, joiden alueen kautta kulje- 44783: erityisjärjestöjen ja kansainvälisen ato- tetaan YK:n tai sen yhteydessä toimivan 44784: mienergiajärjestön palkkaamia henkilöitä henkilöstön varusteita, ilman että henkilöt 44785: sekä humanitaarisen ei-hallitustenvälisen ovat samanaikaisesti paikalla. Kauttakulku- 44786: järjestön YK:n kanssa tehdyn sopimuksen valtion määritelmä on siten hyvin laaja otta- 44787: nojalla lähettämää henkilöstöä. Määritelmäs- en huomioon, että valtion alueen määritelmä 44788: sä mainitaan vain YK:n 'pääsihteerin' palk- kattaa myös sen ilmatilan. 44789: kaamat henkilöt, mutta tämän käsitteen on 2 artiklan 1 kappaleen mukaan yleissopi- 44790: katsottu sisältävän myös YK:n rahastojen, musta sovelletaan YK:n ja sen yhteydessä 44791: ohjelmien ja toimistojen palkkaamat henki- toimivaan henkilöstöön ja YK:n operaatioi- 44792: löt. Ei-hallitustenvälisistä järjestöistä vain hin, siten kuin ne määritellään 1 artiklassa. 44793: humanitaariset järjestöt kuuluvat sopimuksen 2 kappaleessa tehdään rajanveto pakotta- 44794: piiriin. Neuvottelujen kuluessa esitetty funk- mistoimenpiteisiin, jotka jätetään sopimuk- 44795: HE 88/2000 vp 5 44796: 44797: sen soveltamisen ulkopuolelle. Yleissopi- Ennaltaehkäisevät määräykset 44798: musta ei sovelleta niihin turvallisuusneuvos- 44799: ton YK:n peruskirjan VII luvun nojalla pe- 3 artiklan mukaanYK:noperaation sotilas- 44800: rustamiin pakottamisoperaatiohin, joiden ja poliisikomponentit ja niiden ajoneuvot, 44801: henkilöstö tai osa siitä toimii taistelijoina alukset ja ilma-alukset on varustettava tun- 44802: järjestäytyneitä asevoimia vastaan ja johon nusmerkillä ja kaikilla henkilöstöön kuulu- 44803: sovelletaan kansainvälisiä aseellisia selk- villa tulee olla asianmukaiset henkilöllisyys- 44804: kauksia koskevia määräyksiä. Sopimuksen todistukset mukanaan. Lähtökohtana sopi- 44805: soveltamisalueen määrittäminen tämän mää- muksessa, joka sisältää rikosoikeudellisia 44806: ritelmän kautta oli jo neuvotteluissa erittäin määräyksiä, on että suojeltavat henkilöt on 44807: ongelmallista. Sopimuksen hyväksymisen voitava tunnistaa YK:n tai sen yhteydessä 44808: jälkeen on määritelmää edelleenkin pidetty toimivaksi henkilöstöksi. Vaatimus ei kui- 44809: osittain epäselvänä. Määritelmän mukaan tenkaan ole ehdoton, koska tietyissä tilan- 44810: turvallisuusneuvoston tulee siis toimia perus- teissa se voisi aiheuttaa liian suuren turvalli- 44811: kirjan VII luvun nojalla, mikä on yleensä suusriskin. 44812: helppo todentaa. Tämän lisäksi tulee voida 4 artiklan mukaan isäntävaltion ja YK:n 44813: määrittää, onko operaatio 'pakottamis' ope- tulee tehdä mahdollisimman nopeasti YK:n 44814: raatio, toimiiko YK:n henkilöstö taistelijoina operaatiota ja kaikkien operaatioon osallistu- 44815: järjestäytynyttä armeijaa vastaan ja soveltu- vien henkilöiden asemaa koskeva sopimus, 44816: vatko kansainvälisiä aseellisia konflikteja joka sisältää muun muassa operaation soti- 44817: koskeva säännöt tapaukseen. Mikäli kaikki las- ja poliisikomponentin erioikeuksia ja - 44818: kriteerit täyttyvät, tämä yleissopimus ei so- vapauksia koskevat määräykset. Tällainen 44819: vellu. Yleisesti on katsottu, että määritelmä velvoite voi luonteeltaan ja asiasisällöltään 44820: pitää sisällään e contrario tulkinnan, eli mää- olla sellainen, että sen on katsottava kuulu- 44821: ritelmän kautta sopimuksen soveltamisen van lainsäädännön alaan. Sopimuksen solmi- 44822: ulkopuolelle jääviin operaatioihin soveltuisi- minen tulisi ajankohtaiseksi vain, mikäli 44823: vat kansainvälisiä aseellisia konflikteja kos- Suomi joutuisi isäntävaltioksi, eli valtioksi, 44824: kevat säännöt, eli humanitaarisen oikeuden jonka alueella YK-operaatio toimeenpantai- 44825: normit. Tämän ei ole kuitenkaan katsottu siin. Laki YK:n erioikeuksia ja vapauksia 44826: rajoittavan humanitaarisen oikeuden sovelta- koskevan yleissopimuksen ja sen erityisjär- 44827: mista myös laajemmin, esim. peruskirjan VI jestöjen erioikeuksia ja vapauksia koskevan 44828: luvun nojalle toteutettuihin YK-operaatioi- sopimuksen (SopS 23-24/58) hyväksymi- 44829: hin. Yleissopimusta voidaan näin ollen so- sestä valtuuttaa panemaan asetuksella voi- 44830: veltaa joihinkin peruskirjan VII luvun perus- maan asetuksessa mainittavilla kansainväli- 44831: teella toteuttaviin operaatioihin, esim. niissä sillä järjestöillä tai laitoksilla sekä näiden 44832: tapauksissa, kun YK-henkilöstö ei osallistu elinten virkamiehillä tai niiden määräämiä 44833: konfliktiin taistelijoina. On myös katsottu, tehtäviä suorittavilla henkilöillä samoin kuin 44834: että YK-henkilöstön perinteinen ja sallittu jäsenvaltioiden edustajilla olevat erioikeudet 44835: itsepuolustus, jollei se johda jatkuviin taiste- ja vapaudet. On kuitenkin mahdollista, että 44836: luihin, ei poista sopimuksen sovellettavuutta sopimuksen 4 artiklassa mainitut erioikeudet 44837: asianomaiseen henkilöstöön. Toisaalta on ja vapaudet ja henkilöiden asemaa koskevat 44838: katsottu, että vaikka vain osa YK-operaation muut määräykset menevät pidemmälle kuin 44839: henkilöstöstä olisi 'taistelijoina järjestäy- edellämainitun YK:n erioikeuslain sovelta- 44840: tynyttä armeijaa vastaan' niin koko operaatio miskäytännössä tavanomaisiksi erioikeuksik- 44841: ja myös sen siviilikomponentti menettäisi si ja vapauksiksi katsotut määräykset. Tällai- 44842: sopimuksen suojan. Poikkeussäännöstä on sessa tapauksessa sopimuksen 4 artiklan pe- 44843: vielä huomattava, että kyseeseen tulevat ai- rusteella tehtävän sopimuksen olisi katsotta- 44844: noastaan kansainväliset aseelliset konfliktit, va kuuluvan lainsäädännön alaan ja vaativan 44845: eli valtionsisäiset konfliktit eivät voi tulla eduskunnan suostumuksen. 44846: kyseeseen. Tämä käy ilmi myös sopimuksen 5 artiklassa määrätään, että kauttakulkuval- 44847: neuvotteluhistoriasta. Useat kehitysmaat ko- tion tulee helpottaa henkilöstön ja sen varus- 44848: rostivat tämän sananmuodon käyttämistä, teiden esteetöntä kulkua isäntävaltioon ja 44849: jotta ei syntyisi sellaista tulkintaa, että YK- sieltä pois. 44850: joukot voisivat olla taistelijoita valtion sisäi- 6 artiklan mukaan YK:n ja sen yhteydessä 44851: sissä konflikteissa. toimivan henkilöstön tulee kunnioittaa isän- 44852: tävaltion ja kauttakulkuvaltion lakeja ja mää- 44853: 6 HE 88/2000 vp 44854: 44855: räyksiä ja pidättyä toiminnasta, joka on risti- yleissopimuksen (SopS 62-64/78, ns IPP- 44856: riidassa heidän tehtäviensä puolueettoman ja sopimus) 2 artiklaan. Uhkausta koskeva 44857: kansainvälisen luonteen kanssa. Tämä ei määritelmä on kuitenkin suppeampi kuin 44858: kuitenkaan vaikuta henkilöstön nauttimiin edellä mainitussa sopimuksessa, koska koh- 44859: erioikeuksiin tai vapauksiin. dassa 1 c edellytetään, että uhkaus tehdään 44860: 7 artiklassa määrätään, että henkilöstöä, tarkoituksella pakottaa henkilö tai jätjestö 44861: sen varusteita ja tiloja vastaan ei saa hyökätä tekemään tietty teko tai pidättymään tietystä 44862: tai ryhtyä tekoihin, jotka estävät henkilöstöä teosta. Osallisuutta koskeva 1 e kohta on 44863: suorittamasta tehtäviään. Sopimusvaltioiden sitä vastoin laajempi, kuin edellä mainitussa 44864: tulee ryhtyä toimenpiteisiin varmistaakseen sopimuksessa. 44865: henkilöstön turvallisuuden sekä ryhtyä asian- Artiklan 1 kappaleen a kohdassa luetellut 44866: mukaisiin toimenpiteisiin suojellakseen alu- teot tulisivat arvioitavaksi Suomen rikoslain 44867: eelleen lähetettyä henkilöstöä tietyiltä 9 ar- 21 luvun mukaisina henkeen ja terveyteen 44868: tiklassa mainituilta rikoksilta. Sopimusvalti- kohdistuvina rikoksina tai 25 luvun mukaisi- 44869: oiden tulee olla tarpeen mukaan yhteistyössä na vapauteen kohdistuvina rikoksina. Kappa- 44870: YK:n ja muiden sopimusvaltioiden kanssa leen b kohdan mukaisia tekoja voidaan pitää 44871: yleissopimuksen täytäntöönpanossa. joko mainittujen tekojen mukaisina rikoksina 44872: 8 artikla sisältää velvollisuuden vapauttaa tai niiden yrityksinä taikka RL 24 luvun mu- 44873: tai palauttaa vangittu tai pidätetty henkilöstö. kaisena kotirauhan rikkomisena. Mahdolli- 44874: Jos henkilöstöä on vangittu tai pidätetty hei- sesti myös RL 17 luvun säännökset mella- 44875: dän suorittaessaan tehtäviään, heitä ei saa kasta soveltuisivat vastaamaan b kohdan mu- 44876: alistaa kuulusteltavaksi ja heidät tulee viipy- kaisia tekoja. Kappaleen c kohdan mukaisia 44877: mättä vapauttaa ja palauttaaYK:lletai muul- tekoja voitaisiin arvioida laitonta uhkausta 44878: le asiaankuuluvalle viranomaiselle, ellei toi- tai pakottamista koskevien RL 25 luvun 7 ja 44879: sin määrätä. Niin kauan kuin henkilöstöä ei 8 §:n mukaisesti. Edellä mainittujen Suomen 44880: ole vapautettu heitä tulee kohdella kansain- rikoslain mukaisten tekojen yritykset ovat 44881: välisten ihmisoikeusnormien ja vuoden 1949 rangaistavia tai sitten yrityksen luonteinen 44882: Geneven sopimusten periaatteiden ja hengen teko täyttää jonkin muun rikoksen tunnus- 44883: mukaisesti. merkistön. Myös e kohdan mukaiset teot 44884: olisivat osallisuutta koskevien Suomen rikos- 44885: Rikosoikeudellista vastuuta ja yhteistyötä lain säännösten mukaan rangaistavia. 44886: koskevat määräykset Artiklan 2 kappaleen mukaan jokaisen so- 44887: pimusvaltion tulee säätää sopimuksen 9 ar- 44888: 9 artiklassa luetellaan ne teot, jotka jokai- tiklassa luetelluista rikoksista asianmukaiset 44889: sen sopimusvaltion on kriminalisoitava kan- rangaistukset niiden vakavuus huomioon 44890: sallisessa lainsäädännössään. Nämä teot ottaen. Rangaistukset RL 21 luvun henkeen 44891: ovat: tahallisesti suoritettu murha, ihmisryös- ja terveyteen kohdistuvista rikoksista vaihte- 44892: tö tai muu ruumiilliseen koskemattomuuteen levat elinkautisesta sakkoon, RL 24 luvun 44893: tai henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuva mukaisesta kotirauhanrikkomisesta rangais- 44894: hyökkäys, henkilöstön virkahuoneistoon, tus voi olla sakkoa tai vankeutta korkeintaan 44895: yksityisasuntoon tai kulkuneuvoon kohdistu- kaksi vuotta, RL 25 luvun mukaisesta va- 44896: va väkivaltainen hyökkäys, joka on omiaan pauteen kohdistuvasta rikoksesta tai laitto- 44897: vaaraotamaan henkilöstön ruumiillisen kos- masta uhkauksesta tai pakottamisesta ran- 44898: kemattomuuden tai henkilökohtaisen vapau- gaistusasteikko vaihtelee sakosta neljän vuo- 44899: den, sellaisella hyökkäyksellä uhkaaminen, den vankeuteen. Näiden rangaistussäännös- 44900: jonka tarkoituksena on pakottaa henkilö suo- ten voidaan katsoa ottavan huomioon yleis- 44901: rittamaan tai olemaan suorittamatta tietty toi- sopimuksessa tarkoitettujen rikosten vaka- 44902: menpide, sellaisen hyökkäyksen yritys ja vuuden. 44903: avunauto sellaiseen hyökkäykseen, sen yri- JO artikla pohjautuu edellä mainittuun IPP- 44904: tykseen, hyökkäyksen järjestämiseen tai käs- sopimukseen, mutta laajentaa tuomiovaltaa 44905: kyn antamiseen hyökkäyksen tekemiseksi. hieman. Artiklan mukaan sopimusvaltioiden 44906: Jokaisen sopimusvaltion tulee säätää näistä tulee ryhtyä toimenpiteisiin tuomiovaltansa 44907: rikoksista asianmukaiset rangaistukset niiden ulottamiseksi 9 artiklassa mainittuihin rikok- 44908: vakavuus huomioon ottaen. Artikla pohjau- siin seuraavissa tapauksissa. Kappaleen 1 a 44909: tuu vuoden 1973 kansainvälisesti suojattuja kohdan mukaan , kun rikos on tehty valtion 44910: henkilöitä vastaan tehtyjä rikoksia koskevan alueella tai valtiossa rekisteröidyssä alukses- 44911: HE 88/2000 vp 7 44912: 44913: sa tai ilma-aluksessa ja b kohdan mukaan sopimuksessa tarkoitettuja rikoksia olisi pi- 44914: kun rikoksesta epäilty on valtion kansalai- dettävä RL 1 luvun 7 §:n mielessä kansain- 44915: nen. välisinä rikoksina, jolloin ne voitaisiin liittää 44916: Artiklan 2 kappaleen a kohdan mukaan rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta anne- 44917: sopimusvaltiot voivat myös ulottaa tuo- tun asetuksen sisältämään luetteloon kan- 44918: miovaltansa rikokseen, kun sen on tehnyt sainvälisistä rikoksista. Tarkoituksena on 44919: kansalaisuudeton henkilö, jonka kotipaikka lisätä asetuksessa olevaan luetteloon tässä 44920: on kyseisessä valtiossa, tai b kohdan mu- yleissopimuksessa tarkoitetut rikokset siinä 44921: kaan, kun se kohdistuu valtion kansalaiseen, vaiheessa, kun yleissopimus tulee Suomen 44922: tai c kohdan mukaan, kun se on tehty tarkoi- osalta voimaan. 44923: tuksella pakottaa kyseinen valtio suoritta- 11 artiklan mukaan sopimusvaltioiden tu- 44924: maan tai olemaan suorittamatta tietty toi- lee toimia yhteistyössä henkilöstöön kohdis- 44925: menpide. Tällaisesta tuomiovallan ulottami- tuvien rikosten ehkäisemiseksi ryhtymällä 44926: sesta on ilmoitettava YK:n pääsihteerille. kaikkiin mahdollisiin toimenpiteisiin ehkäis- 44927: Sopimusvaltioiden tulee kappaleen 4 mukaan täkseen tällaisten alueellaan tai sen ulkopuo- 44928: ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tuomioval- lella suoritettavien rikosten valmistelun alu- 44929: tansa ulottamiseksi 9 artiklassa mainittuihin eellaan sekä vaihtamalla tietoja ja koordinoi- 44930: rikoksiin, kun rikoksesta epäilty on sen alu- maila tällaisten rikosten ehkäisemiseksi tar- 44931: eella, eikä se luovuta häntä mihinkään sopi- peellisia hallinnollisia ja muita toimenpitei- 44932: musvaltioon artiklan 15 mukaisesti. tään. 44933: Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisiin 12 artiklan mukaan sopimusvaltioiden tu- 44934: tekoihin Suomen rikoslain soveltamisala lee ilmoittaa YK:n pääsihteerille ja muille 44935: ulottuu RL 1 luvun 1 tai 2 §:n perusteella. valtioille, joita asia koskee jos se epäilee, 44936: Saman kappaleen b kohdan ja 2 kappaleen a että sen alueena tehdystä 9 artiklan mukai- 44937: kohdan mukaisiin rikoksiin sovelletaan RL 1 sesta rikoksesta epäillyn paenneen alueel- 44938: luvun 6 §:n mukaan Suomen rikoslakia, kui- taan. Tiedottaminen tapahtuu kansallisten 44939: tenkin edellyttäen, että teko on myös teko- säännösten mukaisesti, joita ovat erityisesti 44940: paikan lain mukaan rangaistava (kaksoisran- tietosuojamääräykset Jokaisen sopimusvalti- 44941: gaistavuuden vaatimus RL 1 luvun 11 §). on, jolla on tietoja uhrista tai rikokseen liit- 44942: Artiklan 2 kappaleen b kohdan mukaisiin tyvistä olosuhteista tulee pyrkiä välittämään 44943: tekoihin Suomen rikoslaki soveltuu 1 luvun nopeasti tiedot YK:n pääsihteerille ja valti- 44944: 5 §:n perusteella. Tässäkin tapauksessa edel- oille, joita asia koskee. 44945: lytetään kaksoisrangaistavuutta. Saman kap- 13 artiklassa määrätään, että sopimusvalti- 44946: paleen c kohdan mukaisiin tekoihin Suomen on, jonka alueella rikoksesta epäilty on, tu- 44947: rikoslakia voitaisiin yleensä soveltaa RL 1 lee ryhtyä toimenpiteisiin henkilön läsnäolon 44948: luvun 3 §:n nojalla. varmistamiseksi syytetoimia tai luovuttamis- 44949: 10 artiklan 4 kappaleen mukaan jokaisen ta varten. Tällaisista toimenpiteistä tulee il- 44950: sopimusvaltion tulee ryhtyä tarvittaviin toi- moittaa YK:n pääsihteerille ja sille valtiolle, 44951: menpiteisiin tuomiovaltansa ulottamiseksi 9 jossa rikos on tehty, joiden kansalainen ri- 44952: artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin, kun ri- koksesta epäilty on, joiden kansalainen uhri 44953: koksesta epäilty on sen alueella, eikä se luo- on sekä muille kiinnostuneille valtiolle. 44954: vuta häntä mihinkään sopimusvaltioon. Ky- Pakkokeinolain ( 450/1987) 1 luvun 3 §:ssä 44955: symyksessä saattaa siis olla tilanne, että ri- säädetään pidättämisen edellytyksistä ja 44956: koksella tai siitä epäilyllä ei ole mitään edel- 8 §:ssä vangitsemisen edellytyksistä Suo- 44957: lä mainittua RL 1 luvun mukaista liittymä- messa. Muina toimenpiteinä voidaan käyttää 44958: kohtaa Suomen valtioon, sen alueeseen tai pakkokeinolain 2 luvun 1 §:ssä tarkoitettua 44959: Suomen kansalaiseen. Rikoslain 1 luvun matkustuskieltoa tai saman lain 6 luvun 44960: 7 §:n mukaan Suomen ulkopuolella tehtyyn 1 §:ssä tarkoitettua poistumisen estämistä. 44961: rikokseen, jonka rankaiseminen on tekopai- Rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttami- 44962: kan laista riippumatta perustuu Suomea vel- sesta annetun lain (456/1970) 31 §:ssä sää- 44963: voittavaan kansainväliseen sopimukseen tai detään henkilön ottamisesta säilöön, vaikka 44964: muuhun Suomea kansainvälisesti veivoitta- pyyntöä hänen luovuttamisesta ei ole vielä 44965: vaan säädökseen tai määräykseen (kansain- tullut. 44966: välinen rikos), sovelletaan Suomen lakia. 14 artiklan mukaan sopimusvaltion, jonka 44967: Jotta Suomen rikoslaki ulottuisi kaikkiin alueella rikoksesta epäilty on, tulee, jos se ei 44968: 10 artiklan 4 kappaleen mukaisiin tekoihin, luovuta tätä henkilöä, antaa asia asianomai- 44969: 8 HE 88/2000 vp 44970: 44971: selle viranomaiselleen syytekysymyksen har- 18 artiklan mukaan sopimusvaltion, jossa 44972: kintaa ja ratkaisemista varten. rikoksesta epäilty on asetettu syytteeseen, 44973: 15 artiklassa määrätään rikoksesta epäilty- tulee ilmoittaa oikeudenkäynnin lopputulos 44974: jen luovuttamisesta. Mikäli 9 artiklassa mai- YK:n pääsihteerille, joka välittää tästä tiedon 44975: nittuja rikoksia ei ole joissakin sopimusvalti- muille sopimusvaltioille. Suomessa tietojen 44976: oiden välisissä luovuttamissopimuksissa lue- luovuttamisesta poliisin henkilörekisteristä 44977: teltu sellaisiksi rikoksiksi, joista luovutetaan, ulkomaille säädetään poliisin henkilörekiste- 44978: niiden katsotaan kuitenkin kuuluvan sellai- ristä annetun lain (509/1995) 20 §:ssä. 44979: sen sopimuksen tarkoittamiin rikoksiin. Jos 44980: sopimusvaltio, joka asettaa sopimuksen luo- Erinäisiä määräyksiä 44981: vuttamisen ehdoksi, saa luovuttamispyynnön 44982: toiselta valtiolta, jonka kanssa sillä ei ole 19 artiklan mukaan sopimusvaltiot sitoutu- 44983: luovuttamissopimusta, se voi valintansa mu- vat tekemään yleissopimusta tunnetuksi 44984: kaan pitää tätä sopimusta luovuttamisen lail- mahdollisimman laajasti ja sisällyttämään 44985: lisena perusteena mainittujen rikosten osalta. sen ja kansainvälisen humanitaarisen oikeu- 44986: Luovuttamisessa noudatetaan sen valtion den määräykset tarpeellisin osin asevoimien- 44987: lainsäädännön mukaisia ehtoja, jolta luovut- sa koulutusohjelmaan. Tarkoituksena on, että 44988: tamista pyydetään. Sopimusvaltiot, jotka ei- puolustusvoimat sisällyttävät sopimuksen 44989: vät aseta luovuttamisen ehdoksi sopimusta, määräykset koulutusohjelmaansa. 44990: tunnustavat mainitut rikokset sellaisiksi ri- 20 artikla sisältää poikkeusmääräyksiä. A 44991: koksiksi, joista näiden valtioiden kesken luo- kappaleeseen on kirjattu suojamääräys, jonka 44992: vutetaan. Sopimusvaltioiden välisessä luo- mukaan minkään sopimuksessa ei voida kat- 44993: vuttamisessa rikos katsotaan tehdyksi paitsi soa vaikuttavan kansainvälisen humanitaari- 44994: sen tekopaikassa myös niiden valtioiden alu- sen oikeuden tai kansainvälisesti hyväksytty- 44995: eella, jotka ovat ulottaneet siihen tuomioval- jen ihmisoikeusnormien soveltumiseen hen- 44996: tansa 10 artiklan 1 tai 2 kappaleen mukai- kilöstön suojelemisessa ja vastaavasti heidän 44997: sesti. Rikoksentekijän luovuttamisesta Suo- velvollisuuteensa noudattaa näitä määräyk- 44998: mesta säädetään laissa rikoksen johdosta siä. B kappaleen mukaan minkään sopimuk- 44999: tapahtuvasta luovuttamisesta. sessa ei voida katsoa vaikuttavan YK:n pe- 45000: 16 artiklan mukaan sopimusvaltioiden tu- ruskirjan mukaisiin velvollisuuksiin, jotka 45001: lee antaa toisilleen mahdollisimman laajaa koskevat valtioiden suostumusta päästää 45002: oikeusapua 9 artiklassa mainittuja rikoksia henkilöitä alueelleen. B- kappaleen muotoi- 45003: koskevissa rikosoikeudellisissa menettelyis- lun taustalla on eräiden valtioiden pyrkimys 45004: sä. Suomessa on voimassa laki kansainväli- rajata sopimuksen soveltamisala ainoastaan 45005: sestä oikeusavusta rikosasioissa ( 411994), isäntävaltion suostumuksella tapahtuviin 45006: jonka perusteella mainittua oikeusapua voi- operaatioihin. Kompromissi, joka on luettava 45007: daan antaa ja jossa säädetään oikeusavun yhdessä johdantokappaleen kanssa, oli viit- 45008: antamisessa ja pyytämisessä noudatettavasta taus YK:n peruskirjaan, ja näin vältyttiin 45009: menettelystä. Suomi on myös tehnyt kes- nimenomaiselta suostumukselta. C kappale 45010: kinäistä avunautoa koskevia kahdenvälisiä sisältää määräyksen, jossa todetaan, että so- 45011: sopimuksia mm. Australian, Latvian, Venä- pimus ei vaikuta YK:n ja sen yhteydessä 45012: jän ja Viron kanssa. Lisäksi Suomessa on toimivan henkilöstön velvollisuuksiin nou- 45013: voimassa useita määräyksiä koskien sekä dattaa operaation mandaattia, d kappaleessa 45014: pohjoismaista että monenvälistä oikeusapua. määrätään, ettei sopimuksella ole myöskään 45015: 17 artiklassa määrätään, että jokaista, joka vaikutusta henkilöstöä luovuttavan maan 45016: joutuu tutkimusten tai oikeudenkäynnin koh- oikeuteen vetää henkilöstönsä pois operaa- 45017: teeksi jonkin 9 artiklassa mainitun rikoksen tiosta ja e kappale sisältää määräyksen, jon- 45018: johdosta, on kohdeltava oikeudenmukaisesti ka mukaan sopimuksella ei ole myöskään 45019: ja hänelle on taattava oikeudenmukainen vaikutusta oikeuteen saada asianmukaista 45020: oikeudenkäynti. Jokaisella rikoksesta epäil- korvausta rauhanturvaamispalveluksesta joh- 45021: Iyllä on oikeus ottaa välittömästi yhteys sen tuvan kuolemantapauksen, loukkaantumisen, 45022: valtion lähimpänä olevaan edustajaan, jonka vammautumisen tai sairauden johdosta. 45023: kansalainen hän on ja tavata tämän valtion 21 artiklassa määrätään, että minkään 45024: edustajia. Myös Suomen tekemiin konsu- yleissopimuksessa ei voida katsoa rajoittavan 45025: lisopimuksiin sisältyy tarkempia määräyksiä oikeutta itsepuolustukseen. Artiklan muotoi- 45026: yhteydenpidon järjestämisestä. lu ei ole yksiselitteinen. Artiklan laatimishis- 45027: HE 88/2000 vp 9 45028: 45029: torian valossa näyttää siltä, että artiklassa kunkin valtion osalta 30 päivän kuluttua ra- 45030: tarkoitetaan YK:n ja sen yhteydessä toimi- tifioimis- hyväksymis- tai liittymiskirjan tal- 45031: van henkilöstön itsepuolustusoikeutta. lettamisesta. Yleissopimus on tullut kansain- 45032: 22 artikla koskee välimiesmenettelyä, jo- välisesti voimaan 15 päivänä tammikuuta 45033: hon sopimuspuolet sitoutuvat. Artiklan 1 1999. 45034: kappaleen mukaan sopimusvaltioiden välinen 2 8 artikLa sisältää irtisanomista koskevat 45035: riita yleissopimuksen tulkinnasta tai sovelta- määräykset. Irtisanomisaika on 12 kuukautta. 45036: misesta, jota ei voi ratkaista neuvotteluteitse, 29 artiklassa määrätään yleissopimuksen 45037: on alistettava välimiesmenettelyyn, jos jokin todistusvoimaiset tekstit, jotka ovat arabian-, 45038: näistä sopimusvaltioista sitä pyytää. Mikäli englannin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja 45039: osapuolet eivät kuuden kuukauden sisällä ole venäjänkieliset tekstit. Nämä tekstit tallete- 45040: päässeet sopimukseen välimiesmenettelyn taan YK:n pääsihteerin huostaan, joka lähet- 45041: järjestämisestä, jokainen osapuoli voi alistaa tää siitä oikeaksi todistetut jäljennökset valti- 45042: riidan kansainvälisen tuomioistuimen ratkais- oille. 45043: tavaksi. 2 kappaleen mukaan jokainen sopi- 45044: muspuoli voi yleissopimuksen allekirjoitta- 2. Voimaantulo 45045: misen, ratifioinnin, hyväksymisen tai siihen 45046: liittymisen yhteydessä ilmoittaa, että se ei Yleissopimus YK:n ja sen yhteydessä toi- 45047: katso 1 kappaleen kaikkien määräysten tai mivan henkilökunnan turvallisuudesta tuli 45048: joidenkin määräysten sitovan itseään. kansainvälisesti voimaan 15 päivänä tammi- 45049: Suomi on tunnustanut Kansainvälisen tuo- kuuta 1999. Suomen osalta yleissopimus 45050: mioistuimen tuomiovallan jokaiseen saman tulee voimaan 30 päivänä ratifioimiskirjan 45051: velvoituksen hyväksyvään valtioon nähden tallettamisesta. 45052: (SopS 29/1958). Suomi on perinteisesti kan- 45053: nattanut pakollisten riitojenratkaisulausekkei- 3. Eduskunnan suostumuksen 45054: den sisällyttämistä sekä kahden- että monen- tarpeellisuus 45055: välisiin sopimuksiin. Tällaisten tavanomais- 45056: ten riitojenratkaisumääräysten ei ole yleensä Perustuslain 94 §:n mukaan kansainvälinen 45057: katsottu kuuluvan lainsäädännön alaan eikä sopimus vaatii eduskunnan hyväksymisen, 45058: edellyttävän muutoinkaan eduskunnan suos- jos se sisältää lainsäädännön alaan kuuluvia 45059: tumusta. määräyksiä tai on muutoin merkitykseltään 45060: 23 artiklan mukaan YK:n pääsihteerin tu- huomattava taikka vaatii perustuslain mu- 45061: lee kutsua koolle yleissopimuksen täytän- kaan muusta syystä eduskunnan hyväksymi- 45062: töönpanoa ja sen soveltamiseen liittyviä on- sen. 45063: gelmia käsittelevä kokous, jos yksi tai Eduskunnan perustuslakivaliokunnan va- 45064: useampi sopimusvaltio sitä pyytää ja jos so- kiintuneena pidettävän käytännön mukaan 45065: pimusvaltioiden enemmistö sen hyväksyy. sopimusmääräysten on katsottava kuuluvan 45066: Artikla heijastaa suuntausta, jolla pyritään lainsäädännön alaan, jos määräys on ristirii- 45067: sopimusten seurantamekanismien tehostami- dassa voimassa olevan lain kanssa, jos mää- 45068: seen. Lisäksi artiklan taustalla on useiden räyksen tarkoittamasta asiasta on jonkin pe- 45069: valtioiden pettymys sopimuksen sovelta- rustuslain perusoikeussäännöksen tai muun 45070: misalan kaventumiseen neuvottelujen kulues- säännöksen mukaan säädettävä lailla tai jos 45071: sa. Tällä artiklalla haluttiin varata tilaisuus kysymyksessä on sellainen yksilön oi- 45072: ottaa asia uudelleen esille tulevaisuudessa. keusasemaan vaikuttava sääntely, joka Suo- 45073: 24 artiklan mukaan yleissopimus on avoin- messa vallitsevan käsityksen mukaan on jär- 45074: na allekirjoittamista varten 31 päivään joulu- jestettävä lain tasolla. (esim. Pe VL 411998 45075: kuuta 1995 saakka YK:n päämajassa New vp, PeVL 2011996 vp.) 45076: Yorkissa. Koska sopimuksen 8 artiklan sisältämät 45077: 25 artiklan mukaan yleissopimus on ratifi- määräykset, jotka koskevat velvollisuutta 45078: oitava tai hyväksyttävä. Ratifioimis- tai hy- vapauttaa tai palauttaa vangittu, ovat merki- 45079: väksymiskirjat talletetaan YK:n pääsihteerin tyksellisiä julkisen vallan käyttämisen kan- 45080: huostaan. nalta, myös niiden voidaan katsoa kuuluvan 45081: 26 artiklan mukaan sopimukseen voivat lainsäädännön alaan. 45082: liittyä kaikki valtiot. Perustuslain 8 § sisältää laillisuusperiaat- 45083: 27 artikla sisältää tavanomaiset voimaantu- teen tärkeimmät ainesosat, joihin kuuluu 45084: lomääräykset Yleissopimus tulee voimaan vaatimus, jonka mukaan rikoksina rangaista- 45085: 45086: 45087: 209139B 45088: 10 HE 88/2000 vp 45089: 45090: vat teot on määriteltävä laissa. Tämä merkit- viitataan kansallisessa lainsäädännössä sää- 45091: see sitä, että sellainen kansainvälinen velvoi- dettyihin ehtoihin tai edellytyksiin. Mo- 45092: te, jolla Suomi sitoutuu kriminalisoimaan lemmissa tapauksissa on ilmeistä, että ky- 45093: jonkin teon tai joitakin tekoja, kuuluu lain- seessä ovat ainakin osittain henkilötiedoiksi 45094: säädännön alaan ja veivoitteelle tulee tämän katsottavat seikat. Perustuslain 10 §:n 1 mo- 45095: vuoksi hankkia eduskunnan suostumus. Pe- mentin toisen virkkeen mukaan henkilötieto- 45096: rustuslakivaliokunta on katsonut perustus- jen suojasta säädetään tarkemmin lailla. Täl- 45097: laista seuraavan myös sen, että Suomen ri- laiset henkilötietojen luovuttamiseen liittyvät 45098: kosoikeuden soveltamisalasta on säädettävä sopimusmääräykset kuuluvat asiasisällöltään 45099: lailla (PeVL 4/1998 vp). Näin ollen yleisso- lainsäädännön alaan. 45100: pimuksen 9 ja 10 artik1an sisältämät mää- Sopimuksen 16 artikla sisältää keskinäistä 45101: räykset, joissa sopimusvaltio veivoitetaan oikeusapua rikosasioissa sisältävän velvoit- 45102: kriminalisoimaan 9 artiklassa kuvatut teot ja teen. Rikosasioissa annettavasta oikeusavusta 45103: ulottamaan toimivaltansa näihin rikoksiin 10 on Suomessa voimassa useita laintasoisia 45104: artiklassa erikseen mainituissa tapauksissa, säädöksiä koskien sekä pohjoismaista että 45105: kuuluvat lainsäädännön alaan ja vaativat monenvälistä oikeusapua. Oikeusapua koske- 45106: eduskunnan suostumuksen. van sopimusmääräyksen voidaan tässä yh- 45107: Sopimuksen 14-15 artiklat sisältävät teydessä myös katsoa luovan Suomen viran- 45108: määräyksiä, joissa sopimusvaltion velvolli- omaisille perusteen, jonka nojalla ne voivat 45109: suudeksi asetetaan sen turvaaminen, että ri- kansallisen lainsäädännön mukaisen toimi- 45110: koksesta epäilty henkilö joko saatetaan ky- valtansa puitteissa antaa ulkomaan viran- 45111: seisessä sopimusvaltiossa rikosasioissa nou- omaisille apua sopimuksen päämäärän saa- 45112: datettavan menettelyn alaiseksi tai luovute- vuttamiseksi (ks. PeVL 2/1980 vp). Myös 45113: taan toiseen sopimusvaltioon tekijän rikosoi- tämän sopimusmääräyksen on katsottava 45114: keudellisen vastuun tutkimiseksi siellä. kuuluvan lainsäädännön alaan ja edellyttävän 45115: Rikoksentekijän luovuttamista koskee pe- eduskunnan suostumusta. 45116: rustuslain 9 §. Sen 3 momentin mukaan Sopimuksen 17 artikla koskee henkilön 45117: Suomen kansalaista ei saa vastoin tahtoaan oikeusturvatakeita. Tämän tyyppisissä sopi- 45118: luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Ulko- musmääräyksissä on kyse sellaisesta yksilön 45119: maalaisia taas koskee perustuslain 9 §:n 4 oikeuksiin vaikuttavasta sääntelystä, joka 45120: momentti, jossa säädetään, että heidän oi- Suomessa vallitsevan käsityksen mukaan on 45121: keudestaan tulla Suomeen ja oleskella maas- toteutettava lain tasolla. Näin ollen myös 45122: sa säädetään lailla. Säännös sisältää viimei- tämä sopimusmääräys vaatii eduskunnan 45123: sessä virkkeessään kuitenkin ehdottoman suostumuksen. 45124: luovutuskiellon, jos ulkomaalaista palautuk- Vaikka Suomen sopimuksen kannalta mer- 45125: sen vuoksi uhkaisi kuolemanrangaistus, ki- kityksellinen rikosoikeudellinen lainsäädäntö 45126: dutus tai muu ihmisarvoa loukkaava kohtelu. onkin sopusoinnussa sopimusvelvoitteiden 45127: Näin ollen rikoksentekijän luovuttamista kanssa, on eduskunnan perustuslakivaliokun- 45128: koskevat sopimusmääräykset kuuluvat nan vakiintuneena pidettävän kannan mu- 45129: asiasisältönsä puolesta lainsäädännön alaan, kaan eduskunnan suostumus tarpeen koska 45130: vaikka määräykset eivät sinänsä edellyt- sopimus sisältää lainsäädännön alaan kuulu- 45131: täisikään voimassa olevan lainsäädännön via määräyksiä. 45132: muuttamista. 45133: Jos sopimusvaltio ei luovuta rikoksesta Edellä olevan perusteella ja perustuslain 45134: epäiltyä, sen on saatettava asia syyteharkin- 94 §:n mukaisesti esitetään, 45135: taan omalla alueellaan. Näiltä osin sekä 13 45136: että 14 artiklassa viitataan nimenomaisesti että Eduskunta hyväksyisi Y hdisty- 45137: kansallisen lainsäädännön mukaisen menette- neiden Kansakuntien ja sen yh- 45138: lyn noudattamiseen. Tällaisessa viranomais- teydessä toimivan henkilöstön tur- 45139: ten toimivaltaa koskevassa asiassa on kysy- vallisuutta koskevan yleissopimuk- 45140: mys julkisen vallan käyttämisen edellytyk- sen. 45141: sistä ja siitä tulee säätää lain tasolla. Näin 45142: ollen myös näiden määräysten on katsottava Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää 45143: kuuluvan lainsäädännön alaan ja edellyttävän määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön 45144: eduskunnan suostumusta. alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväk- 45145: Sopimuksen 12 artiklan 1 ja 2 kappaleessa syttäväksi seuraava lakiehdotus: 45146: HE 88/2000 vp 11 45147: 45148: Laki 45149: Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvallisuutta koskevan 45150: yleissopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta 45151: 45152: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 45153: 1§ voimassa niin kuin Suomi on niihin sitoutu- 45154: New Yorkissa 9 päivänä joulukuuta 1994 nut. 45155: tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen 45156: yhteydessä toimivan henkilöstön turvalli- 2§ 45157: suutta koskevan yleissopimuksen lainsäädän- Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa- 45158: nön alaan kuuluvat määräykset ovat lakina vallan presidentin asetuksella. 45159: 45160: 45161: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 45162: 45163: Tasavallan Presidentti 45164: 45165: 45166: 45167: TARJA HALONEN 45168: 45169: 45170: 45171: 45172: Vt. ulkoasiainministeri 45173: Pääministeri Paavo Lipponen 45174: 12 HE 88/2000 vp 45175: 45176: Suomennos 45177: 45178: 45179: 45180: 45181: YLEISSOPIMUS CONVENTION. 45182: 45183: YHDISTYNEIDEN KANSAKUNTIEN JA ON THE SAFETY OF UNITED NA TIONS 45184: SEN YHTEYDESSÄ TOIMIVAN AND ASSOCIA TED PERSONNEL 45185: HENKILÖSTÖN TURV ALUSUUDESTA 45186: 45187: Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot, The States Parties to this Convention, 45188: jotka 45189: ovat syvästi huolestuneita siitä, että Yhdis- Deeply concerned over the growing num- 45190: tyneiden Kansakuntien ja sen yhteydessä ber of deaths and injuries resulting from de- 45191: toimivaan henkilöstöön kohdistuvista tahalli- liberate attacks agamst United Nations and 45192: sista hyökkäyksistä johtuvat kuolemanta- associated personnel, 45193: paukset ja loukkaantumiset ovat lisääntyneet, 45194: pitävät mielessä, että kenen tahansa suorit- B earing in m ind that attacks against, or 45195: tamat hyökkäykset tai muu huono kohtelu, other mistreatment of, personnel who act on 45196: jotka kohdistuvat Yhdistyneiden Kansakun- behalf of the United Nations are unjustifiab- 45197: tien puolesta toimivaan henkilöstöön, ovat le and unacceptable, by whomsoever com- 45198: tuomittavia eikä niitä voida hyväksyä, mitted, 45199: tunnustavat, että Yhdistyneiden Kansakun- Recognizing that United Nations opera- 45200: tien operaatiot toteutetaan kansainvälisen tions are conducted in the common interest 45201: yhteisön yhteisen edun vuoksi ja Yhdistynei- of the international community and in accor- 45202: den Kansakuntien peruskirjan periaatteiden dance with the principles and purposes of 45203: ja päämäärien mukaisesti, the Charter of the United Nations, 45204: tunnustavat Yhdistyneiden Kansakuntien ja A cknow ledging the important contribution 45205: sen yhteydessä toimivan henkilöstön tärkeän that United Nations and associated personnel 45206: myötävaikutuksen Yhdistyneiden Kansakun- make in respect of United Nations efforts in 45207: tien pyrkimyksissä ehkäisevän diplomatian, the fields of preventive diplomacy, peacema- 45208: rauhantekemisen, rauhanturvaamisen ja rau- king, peace-keeping, peace-building and hu- 45209: han rakentamisen alalla sekä humanitaarisis- manitarian and other operations, 45210: sa ja muissa operaatioissa, 45211: ovat tietoisia olemassa olevista järjestelyis- Conscious of the existing arrangements for 45212: tä Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen yh- ensuring the safety of United Nations and 45213: teydessä toimivan henkilöstön turvallisuuden associated personnel, including the steps ta- 45214: takaamiseksi, mukaan luettuna toimenpiteet, ken by the principal organs of the United 45215: joihin Yhdistyneiden Kansakuntien pääeli- Nations, in this regard, 45216: met ovat ryhtyneet, 45217: tunnustavat kuitenkin, että nykyiset toi- R ecognizing none the less that existing 45218: menpiteet Yhdistyneiden Kansakuntien ja measures of protection for United Nations 45219: sen yhteydessä toimivan henkilöstön suojaa- and associated personnel are inadequate, 45220: miseksi ovat riittämättömiä, 45221: tunnustavat että Yhdistyneiden Kansakun- A cknow ledging that thc cffectiveness and 45222: tien operaatioiden tehokkuutta ja turvalli- safety of United Nations operations are en- 45223: suutta edistetään, jos operaatiot toteutetaan hanced where such operations are conducted 45224: isäntävaltion suostumuksella ja yhteistyössä with the consent and cooperation of the host 45225: sen kanssa, State, 45226: vetoavat kaikkiin valtioihin, joihin on si- A ppealing to all States in which United 45227: joitettu Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen Nations and associated personnel are deplo- 45228: yhteydessä toimivaa henkilöstöä, ja kaikkiin yed and to all others on whom such person- 45229: muihin valtioihin, joista tällainen henkilöstö ne! may rely, to provide comprehensive sup- 45230: HE 88/2000 vp 13 45231: 45232: on riippuvainen, jotta nämä antaisivat kaiken port aimed at facilitating the conduct and 45233: tukensa Yhdistyneiden Kansakuntien operaa- fulfilling the mandate of United Nations 45234: tioiden mandaatin toteuttamisen ja täyttämi- operations, 45235: sen helpottamiseksi, 45236: ovat vakuuttuneita kiireellisestä tarpeesta Convinced that there is an urgent need to 45237: hyväksyä asianmukaisia ja tehokkaita toi- adopt appropriate and effective measures for 45238: menpiteitä Yhdistyneiden Kansakuntien ja the prevention of attacks committed against 45239: sen yhteydessä toimivaan henkilöstöön koh- United Nations and associated personnel and 45240: distuvien hyökkäysten ehkäisemiseksi ja for the punishment of those who have com- 45241: hyökkäyksiin syyllistyneiden henkilöiden mitted such attacks, 45242: rankaisemiseksi, 45243: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 45244: 45245: 1 artikla Article 1 45246: Määritelmät Definitions 45247: 45248: Tässä yleissopimuksessa: For the purposes of this Convention: 45249: a) "Yhdistyneiden Kansakuntien henkilös- (a) "United Nations personnel" means: 45250: tö" tarkoittaa: 45251: i) Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- (i) Persons engaged or deployed by the 45252: rin palvelukseen ottamia tai lähettämiä hen- Secretary-General of the United Nations as 45253: kilöitä, jotka ovat Yhdistyneiden Kansakun- members of the military, police or civilian 45254: tien operaation sotilas-, poliisi- tai siviili- components of a United Nations operation; 45255: komponentin jäseniä; 45256: ii) muita Yhdistyneiden Kansakuntien, sen (ii) Other officials and experts on mission 45257: erityisjärjestöjen tai Kansainvälisen ato- of the United Nations or its specialized 45258: mienergiajärjestön lähettämiä virkamiehiä ja agencies or the International Atomic Energy 45259: asiantuntijoita, jotka ovat viran puolesta alu- Agency who are present in an official capa- 45260: eella, jolla toimeenpannaan Yhdistyneiden city in the area where a United Nations ope- 45261: Kansakuntien operaatiota; ration is being conducted; 45262: b) "sen yhteydessä toimiva henkilöstö" (b) "Associated personnel" means: 45263: tarkoittaa: 45264: i) hallituksen tai hallitustenvälisen järjes- (i) Persons assigned by a Government or 45265: tön Yhdistyneiden Kansakuntien toimivaltai- an intergovernmental organization with the 45266: sen toimielimen kanssa tehdyn sopimuksen agreement of the competent organ of the 45267: mukaisesti tehtävään määräämiä henkilöitä; United Nations; 45268: ii) Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- (ii) Persons engaged by the Secretary-Ge- 45269: rin, erityisjärjestöjen tai Kansainvälisen ato- neral of the United Nations or by a speciali- 45270: mienergiajärjestön palvelukseen ottamia hen- zed agency or by the International Atomic 45271: kiöitä; Energy Agency; 45272: iii) humanitaarisen ei-hallitustenvälisen (iii) Persons deployed by a humanitarian 45273: järjestön tai toimiston Yhdistyneiden Kansa- non-governmental organization or agency 45274: kuntien pääsihteerin, erityisjärjestön tai Kan- under an agreement with the Secretary- Ge- 45275: sainvälisen atomienergiajärjestön kanssa te- neral of the United Nations or with a Spe- 45276: kemän sopimuksen nojalla lähettämiä henki- cialized agency or with the International 45277: löitä, Atomic Energy Agency, 45278: jotka suorittavat Yhdistyneiden Kansakun- to carry out activities in support of the 45279: tien operaation mandaatin täytäntöönpanoa fulfilment of the mandate of a United Na- 45280: tukevia toimenpiteitä; tions operation; 45281: c) "Yhdistyneiden Kansakuntien operaatio" (c) "United Nations operation" means an 45282: tarkoittaa operaatiota, josta Yhdistyneiden operation established by the competent or- 45283: Kansakuntien toimivaltainen toimielin on gan of the United Nations in accordance 45284: päättänyt Yhdistyneiden Kansakuntien perus- with the Charter of the United Nations and 45285: kirjan mukaisesti ja joka suoritetaan Yhdis- conducted under United Nations authority 45286: tyneiden Kansakuntien määräysvallassa ja and control: 45287: 14 HE 88/2000 vp 45288: 45289: valvonnassa: 45290: i) kun operaation tarkoituksena on kan- (i) Where the operation is for the purpose 45291: sainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitä- of maintaining or restoring international pea- 45292: minen tai palauttaminen; tai ce and security; or 45293: ii) kun turvallisuusneuvosto tai yleisko- (ii) Where the Security Council or the Ge- 45294: kous on tämän yleissopimuksen soveltamis- neral Assembly has declared, for the pur- 45295: tarkoituksessa selittänyt, että operaatioon poses of this Convention, that there exists an 45296: osallistuvan henkilöstön turvallisuus on exceptional risk to the safety of the person- 45297: poikkeuksellisesti uhattuna; ne! participating in the operation; 45298: d) "isäntävaltio" tarkoittaa valtiota, jonka (d) "Host State" means a State in whose 45299: alueella Yhdistyneiden Kansakuntien operaa- territory a United Nations operation is con- 45300: tio toimeenpannaan; ducted; 45301: e) "kauttakulkuvaltio" tarkoittaa muuta (e) "Transit State" means a State, other 45302: valtiota kuin isäntävaltio, jonka alueen kaut- than the host State, in whose territory Uni- 45303: ta Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen yh- ted Nations and associated Personnel or their 45304: teydessä toimiva henkilöstö tai sen varusteet equipment are in transit or temporarily pre- 45305: kulkevat tai jonka alueella ne ovat väliaikai- sent in connection with a United Nations 45306: sesti Yhdistyneiden Kansakuntien operaation operation. 45307: yhteydessä. 45308: 2 artikla Article 2 45309: Soveltamisala Scope of application 45310: 45311: 1. Tätä yleissopimusta sovelletaan Yhdis- 1. This Convention appiies in respect of 45312: tyneiden Kansakuntien ja sen yhteydessä United Nations and associated personnel and 45313: toimivaan henkilöstöön ja Yhdistyneiden United Nations operations, as defined in ar- 45314: Kansakuntien operaatioihin, sen mukaisesti ticle 1. 45315: kuin ne on määritelty 1 artiklassa. 45316: 2. Tätä yleissopimusta ei sovelleta turvalli- 2. This Convention shall not apply to a 45317: suusneuvoston Yhdistyneiden Kansakuntien United Nations operation authorized by the 45318: peruskirjan VII luvun luvun nojalla pakotta- Security Council as an enforcement action 45319: mistoimintana hyväksymään operaatioon, under Chapter VII of the Charter of the Uni- 45320: jossa joku operaation henkilöstöstä toimii ted Nations in which any of the personnel 45321: taistelijana järjestäytyneitä asevoimia vastaan are engaged as combatants against organized 45322: ja johon sovelletaan kansainvälisiä aseellisia armed forces and to which the law of inter- 45323: selkkauksia koskevia määräyksiä. national armed conflict applies. 45324: 45325: 3 artikla Article 3 45326: Tunnistaminen ldentification 45327: 45328: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien operaation 1. The military and police components of 45329: sotilas- ja poliisikomponentit ja niiden ajo- a United Nations operation and their vehi- 45330: neuvot, alukset ja ilma-alukset on varustetta- cles, vessels and aircraft shall bear distincti- 45331: va tunnusmerkillä. Muun henkilöstön, ajo- ve identification. Other personnel, vehicles, 45332: neuvojen, alusten ja ilma-alusten, jotka osal- vessels and aircraft involved in the United 45333: listuvat Yhdistyneiden Kansakuntien operaa- Nations operation shall be appropriately 45334: tioon, tulee olla asianmukaisesti tunnistetta- identified unless otherwise decided by the 45335: vissa, ellei Yhdistyneiden Kansakuntien pää- Secretary-General of the United Nations. 45336: sihteeri toisin päätä. 45337: 2. Kaikilla Yhdistyneiden Kansakuntien ja 2. All United Nations and associated per- 45338: sen yhteydessä toimivaan henkilöstöön kuu- sonnel shall carry appropriate identification 45339: luvilla tulee olla mukanaan asianmukaiset documents. 45340: henkilöllisyystodistukset 45341: HE 88/2000 vp 15 45342: 45343: 45344: 4 artikla Article 4 45345: Operaation asemaa koskevat sopimukset A greements on the status of the operation 45346: Isäntävaltion ja Yhdistyneet Kansakunnat The host State and the United Nations 45347: tekevät mahdollisimman nopeasti Yhdisty- shall conclude as soon as possible an agree- 45348: neiden Kansakuntien operaatiota ja kaikkien ment on the status of the United Nations 45349: operaatioon osallistuvien henkilöiden asemaa operation and all personnel engaged in the 45350: koskevan sopimuksen, joka sisältää muun operation including, inter alia, provisions on 45351: muassa operaation sotilas- ja poliisikom- privileges and immunities for military and 45352: ponentin erioikeuksia ja vapauksia koskevat police components of the operation. 45353: määräykset. 45354: 5 artikla Article 5 45355: Kauttakulku Transit 45356: Kauttakulkuvaltio helpottaa Yhdistyneiden A transit State shall facilitate the unimpe- 45357: Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivan ded transit of United Nations and associated 45358: henkilöstön ja sen varusteiden esteetöntä personnel and their equipment to and from 45359: kulkua isäntävaltioon ja sieltä pois. the host State. 45360: 6 artikla Article 6 45361: Lakien ja määräysten noudattaminen R espect for law s and regulations 45362: 1. Tämän vaikuttamatta Yhdistyneiden 1. Without prejudice to such privileges 45363: Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivaan and immunities as they may enjoy or to the 45364: henkilöstöön kuuluvien mahdollisesti nautti- requirements of their duties, United Nations 45365: miin erioikeuksiin ja vapauksiin ja heidän and associated personnel shall: 45366: tehtäviensä asettamiin vaatimuksiin, henki- 45367: löstön tulee 45368: a) kunnioittaa isäntävaltion ja kauttakulku- (a) Respect the laws and regulations of the 45369: valtion lakeja ja määräyksiä; ja host State and the transit State; and 45370: b) pidättyä kaikista toimenpiteistä tai toi- (b) Refrain from any action or activity 45371: minnasta, jotka ovat ristiriidassa heidän teh- incompatible with the impartial and interna- 45372: täviensä puolueettoman ja kansainvälisen tional nature of their duties. 45373: luonteen kanssa. 45374: 2. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri 2. The Secretary-General of the United 45375: ryhtyy kaikkiin asianmukaisiin toimenpitei- Nations shall take all appropriate measures 45376: siin näiden velvoitteiden noudattamisen var- to ensure the observance of these obliga- 45377: mistamiseksi. tions. 45378: 7 artikla Article 7 45379: Velvollisuus varmistaaYhdistyneiden Duty to ensure the safety and security of 45380: Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivan United Nations and associated personnel 45381: henkilöstön turvallisuus 45382: 45383: 1. Yhdistyneiden kansakuntien ja sen yh- 1. United Nations and associated person- 45384: teydessä toimivaa henkilöstöä, sen varusteita ne!, their equipment and premises shall not 45385: ja tiloja vastaan ei saa hyökätä tai ryhtyä be made the ohjeet of attack or of any acti- 45386: mihinkään tekoihin, jotka estävät tällaista on that prevents them from discharging their 45387: henkilöstöä suorittamasta tehtäväänsä. mandate. 45388: 2. Sopimusvaltiot ryhtyvät kaikkiin asian- 2. States Parties shall take all appropriate 45389: 16 HE 88/2000 vp 45390: 45391: mukaisiin toimenpiteisiin varmistaakseen measures to ensure the safety and security of 45392: Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen yh- United Nations and associated personnel. In 45393: teydessä toimivan henkilöstön turvallisuu- particular, States Parties shall take all appro- 45394: den. Sopimusvaltiot ryhtyvät erityisesti kaik- priate steps to protect United Nations and 45395: kiin asianmukaisiin toimenpiteisiin suojel- associated personnel who are deployed in 45396: laakseen alueelleen lähetettyä Yhdistyneiden their territory from the crimes set out in arti- 45397: Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivaa cle 9. 45398: henkilöstöä 9 artiklassa tarkoitetuilta rikok- 45399: silta. 45400: 3. Sopimusvaltiot ovat tarpeen mukaan 3. States Parties shall cooperate with the 45401: yhteistyössä Yhdistyneiden Kansakuntien ja United Nations and other States Parties, as 45402: muiden sopimusvaltioiden kanssa tämän appropriate, in the implementation of this 45403: yleissopimuksen täytäntöönpanossa ja erityi- Convention, particularly in any case where 45404: sesti sellaisissa tapauksissa, joissa isäntäval- the host State is unable itself to take the re- 45405: tio ei kykene ryhtymään vaadittaviin toimen- quired measures. 45406: piteisiin. 45407: 8 artikla Article 8 45408: Velvollisuus vapauttaa tai palauttaa vangittu Duty torelease or return United Nations 45409: tai pidätetty Yhdistyneiden Kansakuntien tai and associated personnel captured or 45410: sen yhteydessä toimiva henkilöstö detained 45411: 45412: Jos Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen Except as otherwise provided in an appli- 45413: yhteydessä toimivaa henkilöstöä on vangittu cable status-of-forces agreement, if United 45414: tai pidätetty heidän suorittaessaan tehtäviään Nations or associated personnel are captured 45415: ja heidän henkilöllisyytensä on varmistettu, or detained in the course of the performance 45416: ei heitä saa alistaa kuulusteltavaksi ja heidät of their duties and their identification has 45417: tulee viipymättä vapauttaa ja palauttaa Yh- been established, they shall not be subjected 45418: distyneille Kansakunnille tai muulle asiaan- to interrogation and they shall be promptly 45419: kuuluvalle viranomaiselle, ellei sovellettavis- released and returned to United 45420: sa henkilöstön asemaa koskevissa sopimuk- Nations or other appropriate authorities. 45421: sissa toisin määrätä. Niin kauan kuin tällais- Pending their release such personnel shall be 45422: ta henkilöstöä ei ole vapautettu, tulee heitä treated in accordance with universally recog- 45423: kohdella kansainvälisesti hyväksyttyjen ih- nized standards of human rights and the 45424: misoikeusstandardien sekä vuoden 1949 Ge- · principles and spirit of the Geneva Conven- 45425: neven sopimusten periaatteiden ja hengen tions of 1949. 45426: mukaisesti. 45427: 9 artikla Article 9 45428: Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen Crimes against United Nations and 45429: yhteydessä toimivaan henkilöstöön associated personnel 45430: kohdistuvat rikokset 45431: 45432: 1. Tahallisesti suoritettu: 1. The intentional commission of: 45433: a) murha, ihmisryöstö tai muu Yhdistynei- (a) A murder, kidnapping or other attack 45434: den Kansakuntien tai sen sen yhteydessä upon the person or liberty of any United 45435: toimivan henkilöstön ruumiilliseen koske- Nations or associated personnel; 45436: mattomuuteen tai henkilökohtaiseen va- 45437: pauteen kohdistuva hyökkäys; 45438: b) Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen (b) A violent attack upon the official pre- 45439: yhteydessä toimivan henkilöstön virka- mises, the private accommodation or the 45440: huoneistoon, yksityisasuntoon tahi kulkuneu- means of transportation of any United Na- 45441: voon kohdistuva väkivaltainen hyökkäys, tions or associated personnel likely to en- 45442: joka on omiaan vaaraotamaan heidän ruu- danger his or her person or liberty; 45443: HE 88/2000 vp 17 45444: 45445: miillisen koskemattomuutensa tai henkilö- 45446: kohtaisen vapautensa; 45447: c) sellaisella hyökkäyksellä uhkaaminen, (c) A threat to commit any such attack 45448: jonka tarkoituksena on pakottaa fyysinen with the objective of compelling a physical 45449: henkilö tai oikeushenkilö suorittamaan tietty or juridical person to do or to refrain from 45450: toimepide tai pidättymään tietyn toimenpi- doing any act; 45451: teen suorittamisesta; 45452: d) sellaisen hyökkäyksen yritys; sekä (d) An attempt to commit any such attack; 45453: and 45454: e) avunanto sellaiseen hyökkäykseen, sen (e) An act constituting participation as an 45455: yritykseen, hyökkäyksen järjestämiseen tai accomplice in any such attack, or in an at- 45456: käskyn antamiseen hyökkäyksen tekemiseksi tempt to commit such attack, or in or- 45457: säädetään jokaisen sopimusvaltion kansalli- ganizing or ordering others to commit such 45458: sessa lainsäädännössä rikokseksi. attack, shall be made by each State Party a 45459: crime under its national law. 45460: 2. Jokainen sopimusvaltio säätää näistä 2. Each State Party shall make the crimes 45461: rikoksista asianmukaiset rangaistukset, joissa set out in paragraph 1 punishable by appro- 45462: otetaan huomioon niiden vakavuus. priate penalties which shall take into account 45463: their grave nature. 45464: 10 artikla Article 10 45465: Tuomiovallan ulottaminen Establishment of jurisdiction 45466: 45467: 1. Jokainen sopimusvaltio ryhtyy tarvitta- 1. Each State Party shall take such measu- 45468: viin toimenpiteisiin tuomiovaltansa ulottami- res as may be necessary to establish its ju- 45469: seksi 9 artiklassa mainittuihin rikoksiin seu- risdiction over the crimes set out in article 9 45470: raavissa tapauksissa: in the following cases: 45471: a) kun rikos on tehty sen valtion alueella (a) When the crime is committed in the 45472: tai siinä valtiossa rekisteröidyssä aluksessa territory of that State or on board a ship or 45473: tai ilma-aluksessa; aircraft registered in that State; 45474: b) kun rikoksesta epäilty on sen valtion (b) When the alleged offender is a national 45475: kansalainen. of that State. 45476: 2. Jokainen sopimusvaltio voi myös ulot- 2. A State Party may also establish its ju- 45477: taa tuomiovaltansa sellaiseen rikokseen, risdiction over any such crime when it is 45478: committed: 45479: a) kun sen on tehnyt kansalaisuudeton (a) By a stateless person whose habitual 45480: henkilö, jonka kotipaikka on kyseissä val- residence is in that State; or 45481: tiossa; 45482: b) kun se kohdistuu kyseisen valtion kan- (b) With respect to a national of that State; 45483: salaiseen; tai or 45484: c) kun se on tehty tarkoituksena pakottaa (c) In an attempt to compel that State to 45485: kyseinen valtio suorittamaan tietty toimenpi- do or to abstain from doing any act. 45486: de tai pidättymään tietyn toimenpiteen suo- 45487: rittamisesta. 3. Any State Party which has established 45488: 3. Sopimusvaltio, joka on ulottanut tuo- jurisdiction as mentioned in paragraph 2 45489: miovaltansa 2 kappaleessa tarkoitettuihin shall notify the Secretary-General of the 45490: rikoksiin, ilmoittaa asiasta Yhdistyneiden United Nations. If such State Party subse- 45491: Kansakuntien pääsihteerille. Jos sopimusval- quently rescinds that jurisdiction, it shall 45492: tio sen jälkeen peruuttaa tuomiovallan, se notify the Secretary-General of the United 45493: ilmoittaa siitä Yhdistyneiden Kansakuntien Nations. 45494: pääsihteerille. 45495: 4. Jokainen sopimusvaltio ryhtyy tarvitta- 4. Each State Party shall take such measu- 45496: viin toimenpiteisiin tuomiovaltansa ulottami- res as may be necessary to establish its ju- 45497: seksi 9 artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin risdiction over the crimes set out in article 9 45498: sellaisissa tapauksissa, joissa rikoksesta in cases where the alleged offender is pre- 45499: 45500: 45501: 209139B 45502: 18 HE 88/2000 vp 45503: 45504: epäilty on sen alueella, eikä se luovuta häntä sent in its territory and it does not extraditc 45505: 15 artiklan nojalla mihinkään sopimusvalti- such person pursuant to article 15 to any of 45506: oon, joka on ulottanut tuomiovaltansa rikok- the States Parties which have established 45507: seen 1 tai 2 kappaleen mukaisesti. their jurisdiction in accordance with para- 45508: graph 1 or 2. 45509: 5. Tämä yleissopimus ei estä rikosoikeu- 5. This Convention does not exclude any 45510: dellisen tuomiovallan käyttämistä missään criminal jurisdiction exercised in accordance 45511: tapauksissa kansallisen lainsäädännön mu- with national law. 45512: kaisesti. 45513: 11 artikla Article 11 45514: Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen Prevention of crimes against United Nations 45515: yhteydessä toimivaan henkiiästään and associated personnel 45516: kohdistuvien rikosten ehkäiseminen 45517: 45518: Sopimusvaltiot toimivat yhteistyössä 9 ar- States Parties shall cooperate in the pre- 45519: tiklassa mainittujen rikosten ehkäisemiseksi vention of the crimes set out in article 9, 45520: erityisesti: particularly by: 45521: a) ryhtymällä kaikkiin mahdollisiin toi- (a) Taking all practicable measures to pre- 45522: menpiteisiin ehkäistäkseen tällaisten alueel- vent preparations in their respective territo- 45523: laan tai sen ulkopuolella suoritettavien rikos- ries for the commission of those crimes wit- 45524: ten valmistelun alueellaan; ja hin or outside their territories; and 45525: b) vaihtamalla kansallisen lainsäädäntönsä (b) Exchanging information in accordance 45526: mukaisesti tietoja sekä koordinoimaila täl- with their national law and coordinating the 45527: laisten rikosten ehkäisemiseksi tarpeellisia taking of administrative and other measures 45528: hallinnollisia ja muita toimenpiteitään. as appropriate to prevent the commission of 45529: those crimes. 45530: 12 artikla Article 12 45531: Tiedonvaihto Communication of information 45532: 45533: 1. Sopimusvaltio, jonka alueella on tehty 1. Under the conditions provided for in its 45534: jokin 9 artiklassa mainituista rikoksista, jos national law, the State Party in whose terri- 45535: sen on syytä uskoa rikoksesta epäillyn paen- tory a crime set out in article 9 has been 45536: neen alueeltaan, ilmoittaa kansallisessa lain- committed shall, if it has reason to believe 45537: säädännössään säädettyjen ehtojen mukaises- that an alleged offender has fled from its 45538: ti Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille territory, communicate to the Secretary-Ge- 45539: ja suoraan tai pääsihteerin välityksellä kai- neral of the United Nations and, directly or 45540: kille muille valtioille, joita asia koskee, through the Secretary-General, to the State 45541: kaikki rikokseen liittyvät seikat ja kaikki or States concerned all the pertinent facts 45542: käytettävissä olevat tiedot rikoksesta epäillyn regarding the crime committed and all avai- 45543: henkilöllisyydestä. lable information regarding the identity of 45544: the alleged offender. 45545: 2. Jos Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen 2. Whenever a crime set out in article 9 45546: yhteydessä toimivaa henkilöstöä vastaan on has been committed, any State Party which 45547: tehty jokin 9 artiklassa mainituista rikoksis- has information concerning the victim and 45548: ta, jokainen sopimusvaltio, jolla on tietoja circumstances of the crime shall endeavour 45549: uhrista ja rikokseen liittyvistä olosuhteista, to transmit such information, under the con- 45550: pyrkii kansallisen lainsäädäntönsä mukaisin ditions provided for in its national law, fully 45551: edellytyksin välittämään täysimääräisesti ja and promptly to the Secretary-General of the 45552: nopeasti tiedot Yhdistyneiden Kansakuntien United Nations and the State or States con- 45553: pääsihteerille ja valtioille, joita asia koskee. cerned. 45554: HE 88/2000 vp 19 45555: 45556: 13 artikla Article 13 45557: 45558: Toimenpiteet syyttämisen tai luovuttamisen M easures to ensure prosecution or 45559: varmistamiseksi extradition 45560: 45561: 1. Sopimusvaltio, jonka alueella rikoksesta 1. Where the circumstances so warrant, the 45562: epäilty on, ryhtyy olosuhteiden siihen oi- State Party in whose territory the alleged 45563: keuttaessa tarpeellisiin kansallisen lainsää- offender is present shall take the appropriate 45564: däntönsä mukaisiin toimenpiteisiin tämän measures under its national law to ensure 45565: henkilön läsnäolon varmistamiseksi syytetoi- that person's presence for the purpose of 45566: mia tai luovuttamista varten. prosecution or extradition. 45567: 2. Toimenpiteistä, joihin on ryhdytty 1 2. Measures taken in accordance with pa- 45568: kappaleen mukaisesti, ilmoitetaan kansalli- ragraph 1 shall be notified, in conformity 45569: sen lainsäädännön mukaisesti ja viipymättä with national law and without delay, to the 45570: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille ja Secretary-General of the United Nations and, 45571: suoraan tai pääsihteerin välityksellä: either directly or through the Secretary-Ge- 45572: neral, to: 45573: a) sille valtiolle, jossa rikos on tehty; (a) The State where the crime was com- 45574: mitted; 45575: b) sille valtiolle tai niille valtioille, joiden (b) The State or States of which the alle- 45576: kansalainen rikoksesta epäilty on, tai jos hän ged offender is a national or, if such person 45577: on kansalaisuudeton, sille valtiolle, jonka is a stateless person, in whose territory that 45578: alueella on hänen vakinainen asuinpaikkan- person has his or her habitual residence; 45579: sa; 45580: c) sille valtiolle tai niille valtioille, joiden (c) The State or States of which the victim 45581: kansalainen uhri on; ja is a national; and 45582: d) muille kiinnostuneille valtioille. (d) Other interested States. 45583: 45584: 14 artikla Article 14 45585: 45586: Rikoksesta epäiltyjen syyttäminen Prosecution of alleged offenders 45587: 45588: Sopimusvaltio, jonka alueella rikoksesta The State Party in whose territory the alle- 45589: epäilty on, jos se ei luovuta tätä henkilöä, ged offender is present shall, if it does not 45590: poikkeuksetta ja ilman tarpeetonta viivytystä extradite that person, submit, without excep- 45591: lainsäädäntönsä mukaista menettelyä noudat- tion whatsoever and without undue delay, 45592: taen antaa asian toimivaltaiselle viranomai- the case to its competent authorities for the 45593: selleen syytetoimia varten. Viranomaisen purpose of prosecution, through proceedings 45594: tulee tehdä asiassa päätös samalla tavalla in accordance with the law of that State. 45595: kuin, jos kysymyksessä olisi kyseisen valti- Those authorities shall take their decision in 45596: on lainsäädännön mukainen tavallinen törkeä the same manner as in the case of an or- 45597: rikos. dinary offence of a grave nature under the 45598: law of that State. 45599: 45600: 15 artikla Article 15 45601: 45602: Rikoksesta epäiltyjen luovuttaminen Extradition of alleged offenders 45603: 45604: l. Mikäli 9 artiklassa mainittuja rikoksia ei 1. To the extent that the crimcs set out in 45605: ole jossakin sopimusvaltioiden välisessä luo- article 9 arc not extraditable offences in any 45606: vuttamissopimuksessa lueteltu sellaisiksi ri- extradition treaty existing between States 45607: koksiksi, joista luovutetaan, niiden katsotaan Parties, they shall be deemed to be included 45608: kuuluvan sellaisen sopimuksen tarkoittamiin as such therein. States Parties undertake to 45609: rikoksiin. Sopimusvaltiot sitoutuvat kaikissa include those crimes as extraditable offences 45610: niiden välillä vastaisuudessa tehtävissä luo- in every extradition treaty to be concluded 45611: vuttamissopimuksissa lukemaan mainitut between them. 45612: 20 HE 88/2000 vp 45613: 45614: rikokset niihin rikoksiin, joista luovutetaan. 45615: 2. Jos sopimusvaltio, joka asettaa luovutta- 2. If a State Party which makes extradition 45616: misen ehdoksi sopimuksen, saa luovuttamis- conditional on the existence of a treaty re- 45617: pyynnön toiselta sopimusvaltiolta, jonka ceives a request for extradition from another 45618: kanssa sillä ei ole luovuttamissopimusta, se State Party with which it has no extradition 45619: voi valintansa mukaan pitää tätä yleissopi- treaty, it may at its option consider this 45620: musta luovuttamisen laillisena perusteena Convention as the legal basis for extradition 45621: mainittujen rikosten osalta. Luovuttamisessa in respect of those crimes. Extradition shall 45622: noudatetaan sen valtion lainsäädännön mu- be subject to the conditions provided in the 45623: kaisia ehtoja, jolta luovuttamista pyydetään. law of the requested State. 45624: 3. Sopimusvaltiot, jotka eivät aseta luovut- 3. States Parties which do not make extra- 45625: tamisen ehdoksi sopimusta, tunnustavat mai- dition conditional on the existence of a trea- 45626: nitut rikokset sellaisiksi rikoksiksi, joista ty shall recognize those crimes as extradita- 45627: näiden valtioiden kesken luovutetaan, sen ble offences between themselves subject to 45628: valtion lainsäädännön mukaisia ehtoja nou- the conditions provided in the law of the 45629: dattaen, jolta luovuttamista pyydetään. requested State. 45630: 4. Sopimusvaltioiden välisessä luovuttami- 4. Each of those crimes shall be treated, 45631: sessa rikos katsotaan tehdyksi sen tekopai- for the purposes of extradition between Sta- 45632: kan lisäksi myös niiden valtioiden alueella, tes Parties, as if it had been committed not 45633: jotka ovat ulottaneet siihen tuomiovaltansa only in the place in which it occurred but 45634: 10 artiklan 1 tai 2 kappaleen mukaisesti. also in the territories of the States Parties 45635: which have established their jurisdiction in 45636: accordance with paragraph 1 or 2 of article 45637: 10. 45638: 16 artikla Article 16 45639: Keskinäinen oikeusapu rikosasioissa M utua! assistance in criminal matters 45640: 45641: 1. Sopimusvaltiot antavat toisilleen mah- 1. States Parties shall afford one another 45642: dollisimman laajaa oikeusapua 9 artiklassa the greatest measure of assistance in connec- 45643: mainittuja rikoksia koskevissa rikosoikeudel- tion with criminal proceedings brought in 45644: lisissa menettelyissä, mukaanluettuna kaiken respect of the crimes set out in article 9, 45645: hallussaan olevan menettelylle välttämättö- including assistance in obtaining evidence at 45646: män todistusaineiston hankkiminen. Kaikissa their disposal necessary for the proceedings. 45647: tapauksissa sovelletaan sen valtion lainsää- The law of the requested State shall apply in 45648: däntöä, jolta apua pyydetään. all cases. 45649: 2. Kappaleen 1 määräykset eivät vaikuta 2. The provisions of paragraph 1 shall not 45650: minkään muun sopimuksen sisältämiin kes- affect obligations concerning mutual assis- 45651: kinäistä oikeusapua koskeviin velvoituksiin. tance embodied in any other treaty. 45652: 17 artikla Article 17 45653: Oikeudenmukainen kohtelu Fair treatment 45654: 45655: 1. Jokaista, joka joutuu tutkimusten tai 1. Any person regarding whom investiga- 45656: oikeudenkäynnin kohteeksi jonkin 9 artiklas- tions or proceedings are being carried out in 45657: sa mainitun rikoksen johdosta, kohdellaan connection with any of the crimes set out in 45658: oikeudenmukaisesti ja hänelle taataan oikeu- article 9 shall be guaranteed fair treatment, a 45659: denmukainen oikeudenkäynti ja hänen oi- fair trial and full protection of his or her 45660: keuksiaan on suojeltava tutkimusten ja oi- rights at all stages of the investigations or 45661: keudenkäynnin kaikissa vaiheissa. proceedings. 45662: 2. Jokaisella rikoksesta epäillyllä on oi- 2. Any alleged offender shall be entitled: 45663: keus: 45664: a) ottaa välittömästi yhteys sen valtion tai (a) To communicate without delay with 45665: niiden valtioiden lähimpänä olevaan asian- the nearest appropriate representative of the 45666: HE 88/2000 vp 21 45667: 45668: mukaiseen edustajaan, jonka kansalainen hän State or States of which such person is a 45669: on tai joka on muutoin oikeutettu suojele- national or which is otherwise entitled to 45670: maan hänen oikeuksiaan, tai jos hän kansa- protect that person's rights or, if such person 45671: laisuudeton sen valtion edustajaan, joka hä- is a stateless person, of the State which, at 45672: nen pyynnöstään suostuu suojelemaan hänen that person's request, is willing to protect 45673: oikeuksiaan; sekä that person's rights; and 45674: b) tavata tämän valtion tai näiden valtioi- (b) To be visited by a rcpresentative of 45675: den edustaja. that State or those States. 45676: 45677: 18 artikla Article 18 45678: Ilmoitus oikeudenkäynnin lopputuloksesta N otification of outcome of proceedings 45679: 45680: Sopimusvaltio, jossa rikoksesta epäilty on The State Party where an alleged offender 45681: asetettu syytteeseen, ilmoittaa oikeudenkäyn- is prosecuted shall communicate the final 45682: nin lopputuloksen Yhdistyneiden Kansakun- outcome of the proceedings to the Secreta- 45683: tien pääsihteerille, joka välittää tästä tiedon ry-General of the United Nations, who shall 45684: muille sopimusvaltioille. transmit the information to other States Par- 45685: ties. 45686: 19 artikla Article 19 45687: Tunnetuksitekeminen Dissemination 45688: 45689: Sopimusvaltiot sitoutuvat tekemään tätä The States Parties undertake to disse- 45690: yleissopimusta tunnetuksi mahdollisimman minate this Convention as widely as possible 45691: laajasti ja erityisesti sisällyttämään sen ja and, in particular, to include the study there- 45692: kansainvälisen humanitaarisen oikeuden of, as well as relevant provisions of interna- 45693: määräykset tarpeellisin osin asevoimiensa tional humanitarian law, in their program- 45694: koul utusohjelmaan. mes of military instruction. 45695: 20 artikla Article 20 45696: Poikkeusmääräykset Savings clauses 45697: 45698: Mikään tässä yleissopimuksessa ei vaikuta: Nothing in this Convention shall affect: 45699: a) kansainvälisen humanitaarisen oikeuden (a) The applicability of international hu- 45700: ja kansainvälisiin asiakirjoihin sisältyvien manitarian law and universally recognized 45701: kansainvälisesti hyväksyttyjen ihmisoikeus- standards of human rights as contained in 45702: standardien soveltumiseen Yhdistyneiden international instruments in relation to the 45703: Kansakuntien operaatioiden sekä Yhdistynei- protection of United Nations operations and 45704: den Kansakuntien ja sen yhteydessä toimi- United Nations and associated personnel or 45705: van henkilöstön suojelemisessa tai näiden the responsibility of such personnel to res- 45706: henkilöiden velvollisuuteen noudattaa hu- pect such law and standards; 45707: manitaarista oikeutta ja ihmisoikeusstandar- 45708: deja; 45709: b) Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan (b) The rights and obligations of States, 45710: mukaisiin valtioiden oikeuksiin ja velvolli- consistent with the Charter of the United 45711: suuksiin, jotka koskevat valtioiden suostu- Nations, regarding the consent to entry of 45712: musta päästää henkilöitä alueelleen; persons into their territories; 45713: c) Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen yh- (c) The obligation of United Nations and 45714: teydessä toimivan henkilöstön velvollisuu- associated personnel to act in accordance 45715: teen noudattaa Yhdistyneiden Kansakuntien with the terms of the mandate of a United 45716: operaation mandaatin ehtoja; Nations operation; 45717: d) Yhdistyneiden Kansakuntien operaatioi- (d) The right of States which voluntarily 45718: 22 HE 88/2000 vp 45719: 45720: hin henkilöstöä vapaaehtoisesti luovuttavien contribute personnel to a United Nations 45721: valtioiden oikeuteen vetää henkilöstönsä pois operation to withdraw their personnel from 45722: sellaisista operaatioista; tai participation in such operation; or 45723: e) valtioiden Yhdistyneiden Kansakuntien (e) The entitlement to appropriate compen- 45724: operaatioihin vapaaehtoisesti luovuttamien sation payable in the event of death, disabi- 45725: henkilöiden oikeuteen saada asianmukainen lity, injury or illness attributable to peace-- 45726: korvaus rauhanturvaamispalveluksesta johtu- keeping service by persons voluntarily cont- 45727: van kuolemantapauksen, vammautumisen, ributed by States to United Nations opera- 45728: loukkaantumisen tai sairauden johdosta. tions. 45729: 45730: 21 artikla Article 21 45731: 45732: Oikeus itsepuolustukseen Right of self-defence 45733: 45734: Minkään tässä yleissopimuksessa ei voida Nothing in this Convention shall be const- 45735: katsoa rajoittavan oikeutta itsepuolustukseen. rued so as to derogate from the right to act 45736: in self-defence. 45737: 45738: 22 artikla Article 22 45739: 45740: R iitoje nratk aisu Dispute settlement 45741: 45742: 1. Kahden tai useamman sopimusvaltion 1. Any dispute between two or more Sta- 45743: välinen riita tämän yleissopimuksen tulkin- tes Parties concerning the interpretation or 45744: nasta tai soveltamisesta, jota ei ratkaista neu- application of this Convention which is not 45745: votteluteitse, alistetaan välitysmenettelyyn, settled by negotiation shall, at the request of 45746: jos jokin näistä sopimusvaltioista sitä pyy- one of them, be submitted to arbitration. lf 45747: tää. Jolleivat osapuolet kuuden kuukauden within six months from the date of the re- 45748: kuluessa välitysmenettelyä koskevan pyyn- quest for arbitration the parties are unable to 45749: nön esittämisestä ole päässeet sopimukseen agree on the organization of the arbitration, 45750: välitysmenettelyn järjestämisestä, jokainen any one of those parties may refer the dispu- 45751: osapuoli voi alistaa riidan Kansainvälisen te to the International Court of Justice by 45752: tuomioistuimen ratkaistavaksi esittämällä sitä application in conformity with the Statute of 45753: koskevan pyynnön tuomioistuimen perus- the Court. 45754: säännön mukaisesti. 45755: 2. Jokainen sopimusvaltio voi tämän yleis- 2. Each State Party may at the time of sig- 45756: sopimuksen allekirjoittamisen, ratifioinnin nature, ratification, acceptance or approval 45757: tai hyväksymisen taikka siihen liittymisen of this Convention or accession thereto de- 45758: yhteydessä ilmoittaa, ettei se katso joidenkin clare that it does not consider itself bound 45759: tai kaikkien 1 kappaleen määräysten sitovan by all or part of paragraph 1. The other Sta- 45760: itseään. Muita sopimusvaltioita 1 kappaleen tes Parties shall not be bound by paragraph 45761: määräykset tai sen asiaankuuluvat kohdat 1 or the relevant part thereof with respect to 45762: eivät sido sellaiseen sopimusvaltioon näh- any State Party which has made such a re- 45763: den, joka on tehnyt tällaisen varauman. servation. 45764: 3. Jokainen sopimusvaltio, joka on tehnyt 3. Any State Party which has made a re- 45765: 2 kappaleen mukaisen varauman, voi milloin servation in accordance with paragraph 2 45766: tahansa peruuttaa tämän varauman ilmoitta- may at any time withdraw that reservation 45767: malla siitä Yhdistyneiden Kansakuntien pää- by notification to the Secretary-General of 45768: sihteerille. the United Nations. 45769: 45770: 23 artikla Article 23 45771: 45772: Tarkistuskokoukset Review meetings 45773: 45774: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri At the request of one or more States Par- 45775: kutsuu koolle yleissopimuksen täytäntöönpa- ties, and if approved by a majority of States 45776: HE 88/2000 vp 23 45777: 45778: noa ja sen soveltamiseen liittyviä ongelmia Parties, the Secretary-General of the United 45779: käsittelevä sopimusvaltioiden kokouksen, jos Nations shall convene a meeting of the Sta- 45780: yksi tai useampi sopimusvaltio sitä pyytää, tes Parties to review the implementation of 45781: ja jos sopimusvaltioiden enemmistö sen hy- the Convention, and any problems encounte- 45782: väksyy. red with regard to its application. 45783: 45784: 24 artikla Article 24 45785: Allekirjoittaminen Signature 45786: Tämä yleissopimus on avoinna kaikille This Convention shall be open for signatu- 45787: valtioille allekirjoittamista varten 31 päivään re by all States, until 31 December 1995, at 45788: joulukuuta 1995 saakka Yhdistyneiden Kan- United Nations Headquarters in New York. 45789: sakuntien päämajassa New Yorkissa. 45790: 45791: 25 artikla Article 25 45792: Ratifioiminen ja hyväksyminen Ratification, acceptance or approval 45793: 45794: Tämä yleissopimus on ratifioitava tai hy- This Convention is subject to ratification, 45795: väksyttävä. Ratifioimis- tai hyväksyruiskirjat acceptance or approval. Instruments of ratifi- 45796: talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pää- cation, acceptance or approval shall be de- 45797: sihteerin huostaan. posited with the Secretary-General of the 45798: United Nations. 45799: 45800: 26 artikla Article 26 45801: Liittyminen A ccession 45802: Tämä yleissopimus on avoinna liittymistä This Convention shall be open for accessi- 45803: varten kaikille valtiolle. Liittymiskirjat talle- on by any State. The instruments of accessi- 45804: tetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- on shall be deposited with the Secretary-Ge- 45805: teerin huostaan. neral of the United Nations. 45806: 45807: 27 artikla Article 27 45808: Voimaantulo Entry into force 45809: 45810: 1. Tämä yleissopimus tulee voimaan 30 1. This Convention shall enter into force 45811: päivää sen jälkeen, kun 22 ratifioimis-, hy- thirty days after twenty-two instruments of 45812: väksymis- tai liittymiskirjaa on talletettu Yh- ratification, acceptance, approval or accessi- 45813: distyneiden Kansakuntien pääsihteerin huos- on have been deposited with the Secretary- 45814: taan. General of the United Nations. 45815: 2. Sellaisen valtion osalta, joka ratifioi tai 2. For each State ratifying, accepting, ap- 45816: hyväksyy tämän yleissopimuksen tai liittyy proving or acceding to the Convention after 45817: siihen 22. ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty- the deposit of the twenty-second instrument 45818: miskirjan tallettamisen jälkeen, yleissopimus of ratification, acceptance, approval or ac- 45819: tulee voimaan 30. päivänä tämän valtion cession, the Convention shall enter into for- 45820: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan ce on the thirtieth day after the deposit by 45821: tallettamisesta. such State of its instrument of ratification, 45822: acceptance, approval or accession. 45823: 24 HE 88/2000 vp 45824: 45825: 28 artikla Article 28 45826: Irtisanominen Denunciation 45827: 1. Sopimusvaltio voi irtisanoa tämän yleis- 1. A State Party may denounce this Con- 45828: sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti vention by written notification to the Secre- 45829: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille. tary-General of the United Nations. 45830: 2. Irtisanominen tulee voimaan vuoden 2. Denunciation shall take effect one year 45831: kuluttua siitä, kun Yhdistyneiden Kansakun- following the date on which notification is 45832: tien pääsihteeri on vastaanottanut sitä koske- received by the Secretary-General of the 45833: van ilmoituksen. United Nations. 45834: 29 artikla Article 29 45835: Todistusvoimaiset tekstit A uthentic texts 45836: 45837: Tämänyleissopimuksen alkuperäiskappale, The original of this Convention, of which 45838: jonka arabian-, englannin-, espanjan-, kii- the Arabic, Chinese, English, French, Russi- 45839: nan-, ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat an and Spanish texts are equally authentic, 45840: yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Yhdisty- shall be deposited with the Secretary-Gene- 45841: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan, ral of the United Nations, who shall send 45842: joka lähettää siitä oikeiksi todistetut jäljen- certified copies thereof to all States. 45843: nökset kaikille valtioille. 45844: Tehty New Yorkissa 9 päivänä joulukuuta DONE at New York this ninth day of De- 45845: 1994. cember one thousand nine hundred and nine- 45846: ty-four. 45847: HE 89/2000 vp 45848: 45849: 45850: 45851: 45852: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ortodoksisesta kirkko- 45853: kunnasta annetun lain muuttamisesta 45854: 45855: 45856: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 45857: 45858: 45859: Esityksessä ehdotetaan, että ortodoksisesta Lakiin lisättäisiin säännökset, jotka koskevat 45860: kirkkokunnasta annettuun lakiin lisätään valtion virkamieslain ja sen nojalla annettu- 45861: piispan valitsemista koskevat säännökset. jen säädösten soveltamista piispoihin ja eräi- 45862: Niiden mukaan piispa valitaan vaalilla kir- siin muihin kirkkokunnan virkamiehiin sekä 45863: kolliskokouksessa. Säännöksiin sisältyisi val- näiden virkamiesten nimittämistä. 45864: tuus säätää asetuksella piispan vaalista ja Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 45865: eräistä muista valitsemiseen liittyvistä sei- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 45866: koista. Samalla muutettaisiin säännöksiä, hyväksytty ja vahvistettu. 45867: jotka koskevat erokirjan antamista piispalle. 45868: 45869: 45870: 45871: 45872: PERUSTELUT 45873: 45874: 45875: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset seurakunta on laaja ja hajanainen, voidaan 45876: asettaa matkapappi ja matkakanttori, jotka 45877: 1.1. Piispan virkoja, kirkollishallituksen saavat palkkaa ja matkakustannusten kor- 45878: virkoja sekä matkapapin ja -kanttorin vausta valtion varoista. Ortodoksisesta kirk- 45879: virkoja koskevat säännökset kokunnasta annetun asetuksen (179/1970) 86 45880: §:n mukaan matkapapit ja -kanttorit nimittää 45881: Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun kirkollishallitus. Nämä virat eivät kuitenkaan 45882: lain (52111969) 6 §:n 1 momentin mukaan ole valtion virkoja. 45883: kirkkokunnan yleistä hallintoa hoitavat piis- Kirkkokunnan palveluksessa olevien hen- 45884: pat ja kirkollishallitus. Lain 7 §:n 1 momen- kilöiden määrä, joiden palkkaus maksetaan 45885: tin mukaan kirkkokunta on jaettu kolmeen valtion varoista, vastaa yhteensä 36 henki- 45886: tai useampaan hiippakuntaan, joilla on kulla- lötyövuotta. Tähän sisältyvät piispat, kirkol- 45887: kin oma piispansa, ja yksi piispoista on ark- lishallituksen virkamiehet sekä matkapapit ja 45888: kipiispa. Lain 10 §:n mukaan kirkkokunnan -kanttorit 45889: piispojen tulee olla Suomen kansalaisia. Ortodoksisen kirkkokunnan virkoja koske- 45890: Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun via säännöksiä sisältyy valtion virkamiehistä 45891: lain 6 §:n 3 momentin mukaan piispojen annettuihin säädöksiin. Valtion virkamieslain 45892: sekä kirkollishallituksen viran ja toimen hal- (75011994) 68 §:n mukaan ortodoksisen 45893: tijain palkkaukset ja virkamatkoista aiheutu- kirkkokunnan viran perustamiseen, siirtämi- 45894: neitten matkakustannusten korvaus päivära- seen, muuttamiseen ja lakkauttamiseen on 45895: hoineen suoritetaan valtion varoista. Lain sovellettava, mitä valtion talousarviossa eri- 45896: 23 §:n mukaan sellaisia seutuja varten, jois- teltävistä viroista säädetään, jos viran palk- 45897: sa kirkko on pitkähkön matkan päässä tai kaus suoritetaan valtion varoista. 45898: 45899: 45900: 209188E 45901: 2 HE 89/2000 vp 45902: 45903: Valtion virkaehtosopimuslain (664/ 1970) taisuudessakin. Ekumeenisen patriarkaatin 6 45904: 1 §:n mukaan kirkkokunnan arkkipiispaan, päivänä heinäkuuta 1923 antaman tomos- 45905: piispaan ja apulaispiispaan sekä kirkkokun- asiakirjan mukaan Suomen ortodoksisen ark- 45906: nan muihin virkamiehiin sovelletaan valtion kipiispakunnan arkkipiispalla ja piispalla on 45907: virkaehtosopimuslakia, jollei muualla toisin - säilyttäen tomoksessa mainitut säännöt 45908: säädetä. Tämän säännöksen nojalla on valti- järkkymättömänä pohjana- oikeus papiston- 45909: on virkaehtosopimuksilla sovittu niiden kirk- sa ja maallikkokansansa kanssa aina vapaasti 45910: kokunnan virkamiesten palvelussuhteen eh- yksityiskohdissa järjestää Suomen ortodoksi- 45911: doista, joiden palkkaus maksetaan valtion sen kirkon olot maansa lakien vaatimusten 45912: varoista. Muiden kirkkokunnan virkamiesten mukaan sillä nimenomaisella ehdolla, ettei 45913: palvelussuhteen ehdoista on säädetty asetuk- mikään mainitun "järjestön" säännös osoit- 45914: sella sen jälkeen, kun Suomen ortodoksisen taudu pyhän ortodoksisen kirkon opin ja 45915: kirkkokunnan virka- ja työehtovaliokunnasta kanonien vastaiseksi, niinkuin nämä ovat 45916: annetussa laissa (15811984) tarkoitettu va- selitetyt ekumeenisen patriarkkakunnan nou- 45917: liokunta on tehnyt niistä esityksen. datetussa tavassa. 45918: Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun Eduskunnan hallintovaliokunta on vuonna 45919: lain säännösten mukaan piispan oikeudesta 1997 mietinnössään (HaVM 22/1997 vp) 45920: eläkkeeseen on voimassa, mitä valtion viran katsonut, että kirkkokunnan ja valtion väli- 45921: tai toimen haltijain eläkeoikeudesta on sää- sen suhteen osalta valtion tulisi erityisesti 45922: detty. Kirkollishallituksen virkamiesten vi- opillisissa kysymyksissä mahdollisimman 45923: rastaeroamisvelvollisuudesta ja eläkeoikeu- vähän puuttua kirkkokunnan asioihin. Va- 45924: desta on voimassa, mitä valtion virkamiesten liokunta on todennut kanonisen oikeuden 45925: virastaeroamisvelvollisuudesta ja eläkeoikeu- liittyvän kiinteästi ortodoksisen kirkkokun- 45926: desta säädetään. nan opilliseen perintöön. Suomen ortodoksi- 45927: nen kirkkokunta on osa maailmanlaajuista 45928: 1.2. Kanonien merkitys yhteisöä, jonka säännöksiä kanonit ovat. Va- 45929: liokunnan arvion mukaan myös valtiosään- 45930: Ortodoksisen kirkollishallituksen asettama töoikeudellisia kysymyksiä ratkaistaessa tuli- 45931: työryhmä, jonka tehtävänä on ollut muun si voida mahdollisuuksien mukaan ottaa 45932: muassa selvittää kanonisten näkökohtien to- huomioon ortodoksisen kirkkokunnan eri- 45933: teutumista kirkkokuntaa koskevassa lainsää- tyislaatuinen asema suomalaisessa lainsää- 45934: dännössä, on vuonna 1989 valmistuneessa dännössä. Kanonisen oikeuden ja suomalai- 45935: muistiossaan määritellyt käsitteen "kanoni" sen oikeusjärjestyksen suhteesta hallintova- 45936: siten, että sanalla tarkoitetaan kirkollista liokunta totesi, että peruslähtökohdan mu- 45937: sääntöä tai lakia, joka on asianmukaisesti kaan ortodoksista kirkkokuntaa koskevan 45938: hyväksytty ja sen jälkeen saatettu voimaan lainsäädännön ei tulisi, siitäkään osin kuin 45939: kirkon elämässä sen kaikkia jäseniä sitovak- se nojautuu kanoneihin, olla ristiriidassa pe- 45940: si. Työryhmän mukaan ekumeenisissa syno- rustuslain tai Suomea sitovien kansainvälis- 45941: deissa syntyneet kanonit ovat eräässä mie- ten sopimusten kanssa. 45942: lessä uskon dogmien sovellutusta kirkon ja 45943: sen jäsenten kohtaamiin ongelmiin. Kano- 1.3. Valtion virkamiehiä koskevien 45944: neista Pyhien apostolien säännöt ja eku- säädösten soveltaminen 45945: meenisten kirkolliskokousten kanonit seli- 45946: tyksineen sisältyvät Ortodoksisen kirjallisuu- Edellä alajaksossa 1.1. on selostettu orto- 45947: den julkaisuneuvoston julkaisemaan teokseen doksisesta kirkkokunnasta annetun lain 6 §:n 45948: Ortodoksisen kirkon kanonit selityksineen 1 ja 3 momentin säännökset. Pykälän 1 mo- 45949: (Pieksämäki 1980). menttia ei ehdoteta muutettavaksi. Pykälän 2 45950: Kanonit ovat syntyneet ajanlaskumme en- momentti on kumottu 1 päivästä maaliskuuta 45951: simmäisellä vuosituhannella. Niihin sisältyy 1998. Pykälän voimassa olevasta 3 momen- 45952: muun muassa määräyksiä piispan valitsemi- tista tulisi ehdotetun pykälän 2 momentti. 45953: sesta ja virkaanasettamisesta. Piispan vaalin Sen sanamuotoa ehdotetaan tarkistettavaksi 45954: kanonien mukainen vahvistaminen ja piispan siten, että säännöksessä käytetään voimassa 45955: virkaanasettaminen ovat luonteeltaan kirkon olevan lainsäädännön mukaisia käsitteitä. 45956: perinteen mukaisia siunaavia toimenpiteitä. Kuten alajaksosta 1.1. ilmenee, kirkkokun- 45957: Määräyksiä on Suomessa noudatettu ja nii- nasta annetussa laissa ei säädetä kattavasti 45958: den noudattaminen on tarkoitus turvata vas- niiden virkamiesten palvelussuhteesta, joiden 45959: HE 89/2000 vp 3 45960: 45961: palkkaus maksetaan valtion varoista. Valtion litus. Erokirjan antamisen perusteita täsmen- 45962: viran tai pysyväisen toimen haltijain nimittä- nettäisiin siten, että edellytetään kykenemät- 45963: miskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä tömyyden virkatehtävien hoitamiseen olevan 45964: virassaan tai toimessaan annetun lain pysyvää. Tätä on katsottu tarkoitettavan 45965: (20211926) 22 §:n 1 momentin mukaan lain myös voimassa olevassa säännöksessä. Piis- 45966: säännöksiä oli soveltuvin osin noudatettava pan virkaan nimitettäisiin edelleen eliniäksi 45967: muunkin kuin valtion viran tai toimen halti- ilman eroamisikää. 45968: jaan nähden, jos valtion viranomainen oli Pykälän 3 momentissa säädetään piispan 45969: sellaisen viran tai toimen haltijan nimittänyt virkasuhteen päättymisestä silloin, kun virka 45970: tai ollut nimittämisessä osallisena. Valtion lakkautetaan. Momentista ehdotetaan pois- 45971: virkamiehiä koskevan lainsäädännön muut- tettavaksi viittaus lakkautuspalkkaoikeuteen 45972: tuessa on käynyt epäselväksi, kuuluuko val- ja siihen liittyneisiin velvollisuuksiin, joita ei 45973: tion virkamieslakia soveltaa ortodoksisen enää ole. Pykälän 4 momentissa säädetään 45974: kirkon piispoihin ja kirkollishallituksen vir- piispan oikeudesta eläkkeeseen. Momentti 45975: kamiehiin sekä matkapappeihin ja -kantto- ehdotetaan muutettavaksi niin, että sen käsit- 45976: reihin mainitun lain ja aikaisemman valtion teet vastaavat voimassa olevia säännöksiä. 45977: virkamieslain (755/1986) voimaantu- 45978: losäännösten nojalla. Selvyyden vuoksi eh- 45979: dotetaan kirkkokunnasta annetun lain 6 §:n 1.5. Piispan valitseminen 45980: 3 momentissa säädettäväksi, että piispoihin 45981: ja kirkollishallituksen virkamiehiin sekä lain Hallitusmuodon 87 §:n mukaan tasavallan 45982: 23 §:ssä tarkoitettuihin matkapappeihin ja presidentti nimitti arkkipiispat ja piispat. 45983: matkakanttoreihin sovelletaan valtion virka- Maaliskuun alusta 2000 voimaan tulleessa 45984: mieslakia ja sen nojalla annettuja säännök- perustuslaissa piispojen nimittämistä ei sää- 45985: siä, jollei kirkkokunnasta annetusta laista tai detä presidentin tehtäviin kuuluvaksi. 45986: sen nojalla annetusta asetuksesta muuta joh- Piispan valitsemisesta säädetään ortodoksi- 45987: du. sesta kirkkokunnasta annetussa asetuksessa. 45988: Kirkollishallituksen aseman sel ventämisek- Asetuksen 148 §:n mukaan kirkkokunnan 45989: si palveluksessaan oleviin virkamiehiin sekä piispan vaali toimitetaan varsinaisessa tai 45990: matkapappeihin ja matkakanttoreihin nähden sitä varten pidettäy.ässä ylimääräisessä kir- 45991: 6 §:n 4 momentissa ehdotetaan säädettäväk- kolliskokouksessa. Aänestystavasta säädetään 45992: si, että kirkollishallitukseen sovelletaan 2 asetuksen 151 §: ssä. Asetuksen 153 §:n 1 45993: momentissa tarkoitetun kirkollishallituksen momentissa säädetään kanonien mukaisesta 45994: virkamiehen, matkapapin ja matkakanttorin vaalin vahvistamisesta, 2 momentissa piis- 45995: palvelussuhteen osalta, mitä valtion virka- pan nimittämisestä ja 3 momentissa kanoni- 45996: mieslaissa säädetään viranomaisesta, jollei sesta virkaan asettamisesta. Pykälän 1 mo- 45997: kirkkokunnasta annetusta laista tai sen no- mentin mukaan vaalin kanonien mukainen 45998: jalla annetusta asetuksesta muuta johdu. vahvistaminen kuuluu, kun on kysymys piis- 45999: pasta, arkkipiispalle, ja milloin kysymykses- 46000: sä on arkkipiispa, ekumeeniselle patriarkalle, 46001: 1.4. Eroaminen piispan virasta jolle kirkolliskokouksen tulee antaa asiasta 46002: ilmoitus. Pykälän 2 momentin mukaan ka- 46003: Arkkipiispasta, piispan virasta ja piispan nonisen vahvistamisen jälkeen piispan nimit- 46004: oikeudesta eläkkeeseen säädetään ortodoksi- tää tasavallan presidentti, jota varten vaali 46005: sesta kirkkokunnasta annetun lain 35 §:ssä. on kirkollishallituksen välityksellä ilmoitetta- 46006: Pykälän 1 momenttia, jossa määritellään ark- va valtioneuvostolle. Momentin mukaan on 46007: kipiispan asema ja tehtävä, ei ehdoteta muu- toimitettava uusi vaali, jollei presidentti ui- 46008: tettavaksi. Pykälän 2-4 momentti koskevat mitä valittua henkilöä piispaksi. Pykälän 3 46009: sekä arkkipiispaa että muita piispoja. momentin mukaan kanonisen virkaanasetta- 46010: Pykälän 2 momentin mukaan piispan virka misen suorittaa vihkimisen edellä vähintään 46011: on elinikäinen. Momentissa säädetään myös, kolmijäseninen piispainkokous. 46012: että maan hallitus antaa piispalle erokirjan, Patriarkaatin osuus Suomen arkkipiispan 46013: jos hän tulee sairauden tai vanhuuden vuoksi vaalin vahvistamisessa on nimenomaan ka- 46014: kykenemättömäksi hoitamaan virkatehtävi- noninen ja näkyvä ilmaus siitä, että Suomen 46015: ään tai pyytää eroa virastaan. Ehdotuksen ortodoksinen kirkkokunta on autonominen 46016: mukaan piispalle antaa erokirjan kirkollishal- eli itsehallinnollinen ekumeenisen patriarkaa- 46017: 4 HE 89/2000 vp 46018: 46019: tin alaisuudessa eikä itsenäinen samalla ta- 1.6. Kirkollishallituksen virkamiesten sekä 46020: valla kuin useimmat paikalliskirkot. Var- matkapappien ja -kanttorien 46021: sinaisessa itsenäisessä paikalliskirkossa joh- nimittäminen 46022: tavan piispan vaaliin ei tarvita vahvistusta 46023: maan ulkopuolelta. Itsehallinnollisen kirkon Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetussa 46024: osalta vahvistamisessa on aina jokin vastaa- asetuksessa säädetään lainoppineen asesso- 46025: va käytäntö kuin Suomen ortodoksisessa rin, museonhoitajan, arkkipiispan sihteerin ja 46026: kirkkokunnassa. eräiden muiden virkamiesten sekä matkapap- 46027: Ehdotuksen mukaan ortodoksisesta kirkko- pien ja -kanttorien nimittämisestä. Ottaen 46028: kunnasta annettuun lakiin lisätään uusi huomioon, että perustuslain 80 §:n mukaan 46029: 35 b §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, asetuksen antaminen edellyttää perustuslaissa 46030: että piispa valitaan vaalilla varsinaisessa tai tai muussa laissa säädettyä valtuutta, orto- 46031: ylimääräisessä kirkolliskokouksessa, ja 2 doksisesta kirkkokunnasta annetun lain 46032: momentissa viitattaisiin asetuksen säännök- 23 §:ään ja 36 a §:ään ehdotetaan kumpaan- 46033: siin piispan vaalista, vaalin kanonien mukai- kin lisättäväksi uusi 2 momentti, joiden mu- 46034: sesta vahvistamisesta ja piispan kanonisesta kaan nimittämisestä säädetään valtioneuvos- 46035: virkaanasettamista. Pykälän 3 momentissa ton asetuksella. 46036: säädettäisiin, että kirkollishallitus antaa piis- 46037: paksi valitulle nimittämiskirjan. Tarkoitus on 2. Esityksen vaikutukset ja asian 46038: valtioneuvoston asetuksella säätää, että piis- valmistelu 46039: pan vaalin kanonien mukainen vahvistami- 46040: nen kuuluu arkkipiispalle ja arkkipiispan Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia 46041: vaalin kanonien mukainen vahvistaminen eikä myöskään organisaatioon tai henkilös- 46042: ekumeeniselle patriarkalle samoin kuin ny- töön kohdistuvia vaikutuksia. 46043: kyään. Myös kanonisesta virkaanasettami- Ehdotetut muutokset on valmisteltu orto- 46044: sesta säädettäisiin valtioneuvoston asetuksel- doksisessa kirkollishallituksessa ja ylimää- 46045: la samoin kuin nykyään. Mikään ortodoksi- räisessä kirkolliskokouksessa sekä virkatyö- 46046: sen kirkon ulkopuolinen viranomainen ei nä opetusministeriössä. Esityksestä on pyy- 46047: enää osallistuisi piispan valitsemiseen. detty lausunto ulkoasianministeriöltä, oikeus- 46048: Hallintolainkäyttölain (58611996) 8 §:n 3 ministeriöitä ja valtiovarainministeriöltä. 46049: momentin mukaan valituksesta ortodoksisen 46050: kirkkokunnan ja sen seurakunnan viranomai- 3. Voimaantulo 46051: sen päätökseen säädetään ortodoksisesta 46052: kirkkokunnasta annetussa laissa. V alituksesta Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 46053: kirkolliskokouksen päätökseen, piispan vaa- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 46054: liin tai vaalin vahvistamiseen ei ole säännök- väksytty ja vahvistettu. 46055: siä, joten niihin ei voida hakea muutosta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46056: valittamalla. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 46057: tus: 46058: 46059: 46060: Laki 46061: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta 46062: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46063: muutetaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (52111969) 46064: 6 ja 35 §, 46065: sellaisina kuin ne ovat osaksi laissa 53/1998, sekä 46066: lisätään 23 §:ään, sellaisena kuin se on laissa 893/1987, uusi 2 momentti, lakiin uusi 46067: 35 b § sekä 36 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 53/1998, uusi 2 momentti 46068: seuraavasti: 46069: 6 § Piispojen sekä kirkollishallituksen virka- 46070: Kirkkokunnan yleistä hallintoa hoitavat miesten palkkaukset ja virkamatkoista aiheu- 46071: piispat ja kirkollishallitus. tuvien matkakustannusten korvaus päivära- 46072: HE 89/2000 vp 5 46073: 46074: hoineen maksetaan valtion varoista. tai vanhuuden vuoksi pysyvästi kykenemät- 46075: Piispoihin ja 2 momentissa tarkoitettuihin tömäksi hoitamaan virkatehtäviään, kirkol- 46076: kirkollishallituksen virkamiehiin sekä lishallitus antaa hänelle erokirjan. 46077: 23 §:ssä tarkoitettuihin matkapappeihin ja Jos piispan virka hiippakuntien uudelleen 46078: matkakanttoreihin sovelletaan valtion virka- järjestelyn vuoksi tai muusta syystä lak- 46079: mieslakia (750/1994) ja sen nojalla annettuja kautetaan, virkaan nimitetyn piispan vir- 46080: säännöksiä, jollei tästä laista tai tämän lain kasuhde päättyy ja kirkollishallitus ant<;ta 46081: nojalla annetusta asetuksesta muuta johdu. hänelle erokirjan. Piispa säilyttää tällöm 46082: Kirkollishallitukseen sovelletaan 2 mo- piispallisen arvonsa. 46083: mentissa tarkoitetun kirkollishallituksen vir- Piispan oikeudesta eläkkeeseen on voimas- 46084: kamiehen, matkapapin ja matkakanttorin pal- sa, mitä virkasuhteessa valtioon olevan hen- 46085: velussuhteen osalta, mitä valtion virkamies- kilön oikeudesta eläkkeeseen säädetään. 46086: laissa säädetään viranomaisesta, jollei tästä 46087: laista tai sen nojalla annetusta asetuksesta 35 b § 46088: muuta johdu. Piispa valitaan vaalilla varsinaisessa tai 46089: ylimääräisessä kirkolliskokouksessa. .. 46090: 23 § Valtioneuvoston asetuksella säädetään pus- 46091: pan vaalista, vaalin kanonien mukaisesta 46092: Matkapappien ja matkakanttoden nimittä- vahvistamisesta ja piispan kanonisesta vir- 46093: misestä säädetään valtioneuvoston asetuksel- kaanasettamisesta. 46094: la. Kirkollishallitus antaa piispaksi valitulle 46095: nimittämiskirjan, jossa viitataan kirkollisko- 46096: 35 § kouksen toimittamaan vaaliin ja vaalin kano- 46097: Arkkipiispa on kirkkokunnan paamtes ja nien mukaiseen vahvistamiseen. 46098: esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa 46099: Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien 36 a § 46100: ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten 46101: sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole- Kirkollishallituksen virkamiesten nimittä- 46102: vien säännösten mukaisesti yhdessä piispain- misestä säädetään valtioneuvoston asetuksel- 46103: kokouksen ja kirkolliskokouksen kanssa. la. 46104: Piispan virkaan nimitetään eliniäksi. Jos 46105: piispa pyytää eron virasta tai tulee sairauden Tämä laki tulee voimaan päivänä 46106: kuuta 46107: 46108: 46109: 46110: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 46111: 46112: 46113: 46114: Tasavallan Presidentti 46115: 46116: 46117: 46118: 46119: TARJA HALONEN 46120: 46121: 46122: 46123: 46124: Kulttuuriministeri Suvi Linden 46125: 6 HE 89/2000 vp 46126: 46127: 46128: Laki 46129: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta 46130: 46131: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46132: muutetaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (52111969) 46133: 6 ja 35 §, 46134: sellaisina kuin ne ovat osaksi laissa 53/1998, sekä 46135: lisätään 23 §:ään, sellaisena kuin se on laissa 893/1987, uusi 2 momentti, lakiin uusi 46136: 35 b § sekä 36 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 53/1998, uusi 2 momentti 46137: seuraavasti: 46138: Voimassa oleva laki Ehdotus 46139: 46140: 6§ 6 § 46141: Kirkkokunnan yleistä hallintoa hoitavat Kirkkokunnan yleistä hallintoa hoitavat 46142: piispat ja kirkollishallitus. piispat ja kirkollishallitus. 46143: 2 mom. kumottu. 46144: Piispojen sekä kirkollishallituksen viran ja Piispojen sekä kirkollishallituksen virka- 46145: toimen haltijain palkkaukset ja virkamat- miesten palkkaukset ja virkamatkoista aiheu- 46146: koista aiheutuneitten matkakustannusten kor- tuvien matkakustannusten korvaus päivära- 46147: vaus päivärahoineen suoritetaan valtion va- hoineen maksetaan valtion varoista. 46148: roista. 46149: Piispoihin ja 2 momentissa tarkoitettuihin 46150: kirkollishallituksen virkamiehiin sekä 46151: 23 §:ssä tarkoitettuihin matkapappeihin ja 46152: matkakanttoreihin sovelletaan valtion virka- 46153: mieslakia (75011994) ja sen nojalla annettuja 46154: säännöksiä, jollei tästä laista tai tämän lain 46155: nojalla annetusta asetuksesta muuta johdu. 46156: K irkollishallitukseen sovelletaan 2 mo- 46157: mentissa tarkoitetun kirkollishallituksen vir- 46158: kamiehen, matkapapin ja matkakanttorin 46159: palvelussuhteen osalta, mitä valtion virka- 46160: mieslaissa säädetään viranomaisesta, jollei 46161: tästä laista tai sen nojalla annetusta asetuk- 46162: sesta muuta johdu. 46163: 46164: 23 § 46165: M arkapappien ja matkakanttorien nim ittä- 46166: misestä säädetään valtioneuvoston asetuksel- 46167: la. 46168: 46169: 35 § 35 § 46170: Arkkipiispa on kirkkokunnan paamtes ja Arkkipiispa on kirkkokunnan paamtes ja 46171: esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa 46172: Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien 46173: ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten 46174: sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole- sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole- 46175: vien säännösten mukaisesti yhdessä piispain- vien säännösten mukaisesti yhdessä piispain- 46176: kokouksen ja kirkolliskokouksen kanssa. kokouksen ja kirkolliskokouksen kanssa. 46177: Piispan virka on elinikäinen. Jos piispa Piispan virkaan nimitetään eliniäksi. Jos 46178: tulee sairauden tai vanhuuden vuoksi ky- piispa pyytää eron virasta tai tulee sairauden 46179: kenemättömäksi hoitamaan virkatehtäviään tai vanhuuden vuoksi pysyvästi kykenemät- 46180: HE 89/2000 vp 7 46181: 46182: Voimassa oleva laki Ehdotus 46183: 46184: tahi itse pyytää eroa virastaan, antaa maan tömäksi hoitamaan virkatehtäviään, kirkol- 46185: hallitus hänelle erokirjan. lishallitus antaa hänelle erokirjan. 46186: Jos piispanvirka hiippakuntien uuden jär- Jos piispan virka hiippakuntien uudelleen 46187: jestelyn vuoksi tai muusta syystä lakkaute- järjestelyn vuoksi tai muusta syystä lak- 46188: taan, säilyttää piispa piispallisen arvonsa kautetaan, virkaan nimitetyn piispan vir- 46189: sekä nauttii niitä oikeuksia ja on niiden vel- kasuhde päättyy ja kirkollishallitus antf!a 46190: vollisuuksien alainen, jotka lain mukaan tu- hänelle erokirjan. Piispa säilyttää tällöm 46191: levat niille virkamiehille joiden virat lak- piispallisen arvonsa. 46192: kautetaan. 46193: Piispan oikeudesta eläkkeeseen on voimas- Piispan oikeudesta eläkkeeseen on voimas- 46194: sa, mitä valtion viran tai toimen haltijain sa, mitä virkasuhteessa valtioon olevan hen- 46195: eläkeoikeudesta on säädetty. kilön oikeudesta eläkkeeseen säädetään. 46196: 46197: 35 b § 46198: Piispa valitaan vaalilla varsinaisessa tai 46199: ylimääräisessä kirkolliskokouksessa. 46200: V aitioneuvoston asetuksella säädetään piis- 46201: pan vaalista, vaalin kanonien mukaisesta 46202: vahvistamisesta ja piispan kanonisesta vir- 46203: kaanasettamisesta. 46204: K irkollishallitus antaa piispaksi valitulle 46205: nimittämiskirjan, jossa viitataan kirkollisko- 46206: kouksen toimittamaan vaaliin ja vaalin kano- 46207: nien mukaiseen vahvistamiseen. 46208: 36 a § 46209: Kirkollishallituksen virkamiesten nimittä- 46210: misestä säädetään valtioneuvoston asetuksel- 46211: la. 46212: 46213: Tämä laki tulee voimaan päivänä 46214: kuuta 46215: HE 90/2000 vp 46216: 46217: 46218: 46219: 46220: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi emolehmä- ja uuhi- 46221: palkkioiden kiintiöistä annetun lain kumoamisesta 46222: 46223: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46224: 46225: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi emo- tuotanto-oikeudet on vahvistettu, joten ku- 46226: lehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä annettu mottavaksi ehdotettu laki on tältä osin me- 46227: laki. Sillä on pantu täytäntöön Suomessa Eu- nettänyt merkityksensä. Jatkossa tarvittavat 46228: roopan yhteisön lainsäädännön mukaiset kansalliset säädökset voidaan antaa Euroo- 46229: emolehmä- ja uuhiP.alkkioita sääntelevät pan yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan 46230: tuottajakohtaiset kiintiöjärjestelmät sekä täy- täytäntöönpanosta annetun lain nojalla 46231: dennetty näitä järjestelmiä koskevaa Euroo- (1100/1994). 46232: ean yhteisön lainsäädäntöä siltä osin kuin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 46233: Jäsenvaltiolle annetaan siihen mahdollisuus mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 46234: tai sitä jäsenvaltiolta edellytetään. Tuottajien hyväksytty ja vahvistettu. 46235: 46236: 46237: 46238: PERUSTELUT 46239: 46240: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset vat naudanliha-alan yhteisestä markkinajär- 46241: jestelystä annettuun neuvoston asetukseen 46242: Euroopan yhteisölle (EY) on annettu yk- (ETY) N:o 805/68 ja lampaan- ja vuohenli- 46243: sinomainen toimivalta yhteisön maatalouspo- ha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä an- 46244: litiikan tavoitteiden toteuttamiseksi. Jäsen- nettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o 46245: valtiot eivät pääsääntöisesti voi noudattaa 3013/89 muutoksineen. Asetukset tulivat 46246: kansallista maatalouspolitiikkaa tai antaa Suomea sitoviksi Suomen liittyessä Euroo- 46247: kansallisia säännöksiä asioista, jotka on pan unionin jäseneksi. Kiintiöjärjestelmää 46248: säännelty yhteisötasolla. Yhteistä maatalous- koski siirtymäaika, jonka mukaan tuottaja- 46249: politiikkaa säännellään pääasiallisesti asetuk- kohtainen kiintiöjärjestelmä oli otettava Suo- 46250: silla, mutta myös direktiiveillä ja päätöksil- messa käyttöön vuoden 1995 loppuun men- 46251: lä. nessä. Liittymissopimuksessa Suo!llel~e 46252: Asetukset ovat sellaisenaan Suomea sitovia myönnettiin 55 000 emolehmäpalkkw-m- 46253: ja ilman erillistä voimaanpanoa välittömästi keutta ja 80 000 uuhipalkkio-oikeutta. 46254: sovellettavia. Osa asetuksista sisältää kuiten- Euroopan yhteisön lainsäädännön edellyt- 46255: kin säännöksiä, joissa edellytetään myös tämien yleensä teknisluonteisten täytäntöön- 46256: kansallista sääntelyä esimerkiksi toimivaltai- panosäännösten sekä rangaistus- ja valvon- 46257: sia kansallisia viranomaisia, rangaistus- ja tasäännösten antamiseksi on Suomessa saa- 46258: muita seuraamuksia sekä täytäntöönpanoa tettu vuoden 1995 alusta voimaan laki Eu- 46259: koskevia säännöksiä. Asetuksissa on voitu roopan yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan 46260: myös jättää osa sääntelystä kansallisesti pää- täytäntöönpanosta. Laki on yleislaki ja sitä 46261: tettäväksi. Kansallisella lainsäädännöllä on sovelletaan myös naudanliha- sekä lampaan- 46262: lisäksi mahdollista antaa täydentäviä sään- ja vuohenliha-alan yhteisistä markkinajärjes- 46263: nöksiä silloin, kun EY:n säännökset sisältä- telyistä annettuihin neuvoston asetuksiin, 46264: vät ainoastaan sääntelyn kohteena olevaa ellei lailla muuta säädetä. Lain mukaan 46265: asiaa koskevat vähimmäisvaatimukset. EY:n maatalouspolitiikan yleinen täytäntöön- 46266: Emolehmä- ja uuhipalkkiokiintiöt perustu- pano kuuluu maa- ja metsätalousministeriöl- 46267: 46268: 46269: 209181X 46270: 2 HE 90/2000 vp 46271: 46272: Ie, joka on myös yhteisölainsäädännössä tar- en palkkio-oikeuksien siirtämistä ja väliai- 46273: koitettu toimivaltainen viranomainen. Minis- kaista luovuttamista sekä kiintiöiden korot- 46274: teriö voi kuitenkin jonkin asian tai asiaryh- tamista ja uusien kiintiöiden myöntämistä 46275: män osalta siirtää toimivaltaansa kuuluvia koskevat säännökset sisältyvät EY:n lainsää- 46276: tehtäviä määräämälleen hallinnonalansa vi- däntöön. Emolehmä- ja uuhipalkkioiden 46277: ranomaiselle. kiintiöistä annetulla maa- ja metsätalousmi- 46278: Eduskunta edellytti käsitellessään lakia nisteriön päätöksellä (332/1995) on annettu 46279: Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspolitii- tarkemmat säännökset muun muassa kiintiöi- 46280: kan täytäntöönpanosta sitä, että elinkeinohar- hin sisältyvien palkkio-oikeuksien siirtämi- 46281: joittajien tuotanto-oikeuksien, kuten maito- sestä ja väliaikaisesta luovuttamisesta sekä 46282: kiintiöiden sekä emolehmä- ja uuhipalk- kiintiöiden mukauttamisesta siirron tai luo- 46283: kiokiintiöiden määräytymisen perusteista vutuksen johdosta. 46284: säädetään lailla. Tämän vuoksi annettiin 46285: emolehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä 2. Esityksen tavoitteet 46286: laki (274/1995), joka tuli voimaan 8 päivänä 46287: maaliskuuta 1995. Sen mukaan jokaiselle Esityksen tavoitteena on yhdenmukaistaa 46288: tuottajalle, joka harjoittaa tai ryhtyy harjoit- Suomen lainsäädäntöä Euroopan yhteisön 46289: tamaan emolehmätuotantoa tai lampaanhhan naudanliha-alan sekä lampaan- ja vuohenli- 46290: tuotantoa, vahvistetaan EY:n säädösten mu- ha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä an- 46291: kaisesti palkkiokiintiö. Kiintiö koskee tuotta- nettujen uusien neuvoston asetusten kanssa. 46292: jalle vuosittain maksettavia palkkioita. Sa- 46293: malle tuottajalle voidaan vahvistaa vain yksi 46294: kiintiö. Kiintiöt määräytyivät tuottajan hal- 3. Esityksen vaikutukset 46295: linnassa kiintiön vahvistamista koskevan 46296: hakemuksen jättämisen ajankohtana olevien Esityksellä ei ole suoranaisia valtionta- 46297: emolehmä- ja uuhipalkkioon oikeuttavien loudellisia tai organisatorisia vaikutuksia. 46298: eläinten määrän perusteella. Esitys ei muuta tuottajakohtaista kiintiöjär- 46299: Edellä mainitut neuvoston asetukset on jestelmää. Järjestelmästä vastaavat tulevai- 46300: kumottu ja niiden tilalle on annettu naudan- suudessakin maa- ja metsätalousministeriö ja 46301: liha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä työvoima- ja elinkeinokeskukset Työvoima- 46302: annettu neuvoston asetus (ETY) N:o ja elinkeinokeskusten työmäärä ei muutu 46303: 125411999 ja lampaan- ja vuohenliha-alan esityksen johdosta. 46304: yhteisestä markkinajärjestelystä annettu neu- Valitustiestä ja -osoituksesta tulee aina 46305: voston asetus (ETY) N:o 2467/98. Uudetkin säätää lailla. Tämän vuoksi emolehmä- ja 46306: asetukset edellyttävät eräiltä osin kansallista uuhipalkkiokiintiöiden valitustie muuttuu 46307: sääntelyä. Emolehmä- ja uuhipalkkioiden siten, että lain voimaantulon jälkeen kiintiö- 46308: kiintiöistä annetun lain kumoamisen jälkeen asioista valitetaan hallintolainkäyttölain 46309: tarvittavat säädökset annettaisiin Euroopan (586/1996) mukaisesti yleisiin hallinto-oi- 46310: yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan täytän- keuksiin. 46311: töönpanosta annetun lain nojalla annettavana 46312: maa- ja metsätalousministeriön asetuksella. 4. Asian valmistelu 46313: Vuonna 1998 tuottajilla oli käytössä 46314: 29 165 emolehmäpalkkio-oikeutta ja 57 493 Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalous- 46315: uuhipalkkio-oikeutta. Vuonna 1998 kansalli- ministeriössä virkatyönä. 46316: sesta varannosta emolehmäpalkkio-oikeuksia 46317: myönnettiin 3 422 ja uuhipalkkio-oikeuksia 5. Voimaantulo 46318: 6 226. Vahvistettuja kiintiöitä voidaan korot- 46319: taa ja uusia kiintiöitä myöntää tarkoitusta Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 46320: varten perustetuista kansallisista varannoista. dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 46321: Vuoden 1999 alussa emolehmäpalkkio-oi- väksytty ja vahvistettu. 46322: keuksien kansallisessa varannossa oli 25 835 46323: ja uuhipalkkio-oikeuksien kansallisessa va- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46324: rannossa oli 22 507 palkkio-oikeutta. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 46325: Kiintiöiden vahvistamista, niihin sisältyvi- tus: 46326: HE 90/2000 vp 3 46327: 46328: 46329: Laki 46330: emolehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä annetun lain kumoamisesta 46331: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 46332: 1§ 2§ 46333: Tällä lailla kumotaan emolehmä- ja uuhi- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 46334: palkkioiden kiintiöistä 3 päivänä maaliskuuta 2000. 46335: 1995 annettu laki (27411995) siihen myö- 46336: hemmin tehtyine muutoksineen. 46337: 46338: 46339: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 46340: 46341: Tasavallan Presidentti 46342: 46343: 46344: 46345: TARJA HALONEN 46346: 46347: 46348: 46349: 46350: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä 46351: HE 91/2000 vp 46352: 46353: 46354: 46355: 46356: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi varninsiirtoverolain 46357: 14 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut- 46358: tamisesta 46359: 46360: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46361: Esityksessä ehdotetaan varainsiirtoverolain Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ase- 46362: 14 §:n muuttamisesta annetun lain voi- tuksella säädettävänä ajankohtana. 46363: maantulosäännöstä muutettavaksi siten, ettei 46364: tukijärjestelmien muutos johtaisi aiheetto- 46365: masti verovapauden menetyksiin. 46366: 46367: 46368: 46369: 46370: YLEISPERUSTELUT 46371: 1. Nykytila saajalle on myönnetty maaseutuelinkeino- 46372: lain, porotalouslain, luontaiselinkeinolain tai 46373: 1.1. Lainsäädäntö kolttalain mukainen laina kiinteistön tai sen 46374: osan hankkimista varten, tai luovutuksensaa- 46375: Maaseutuelinkeinojen tukijärjestelmään on jan vastattavaksi on siirretty edellä mainittu- 46376: sisältynyt maanhankintaan liittyvä verova- jen lakien nojalla myönnetty laina tai sanot- 46377: paus niissä tapauksissa, joissa luovutuksen- tua lainsäädäntöä vastaavan aikaisemman 46378: saajalle on myönnetty rakennetukilainsää- lainsäädännön mukainen laina, jos luovutuk- 46379: dännön mukainen tuettu valtionlaina tai kor- sensaajalle olisi voitu myöntää laina maaseu- 46380: kotukilaina. Nykyinen rakennetukijärjestelmä tuelinkeinojen rahoituslain, porotalouden ja 46381: sisältyy pääosin maaseutuelinkeinojen rahoi- luontaiselinkeinojen rahoituslain tai koltta- 46382: tuslakiin (329/1999), joka tuli eräitä lainkoh- lain mukaisesti. 46383: tia lukuun ottamatta voimaan 3 päivänä huh- Samalla, kun maaseutuelinkeinojen rahoi- 46384: tikuuta 2000, sekä kolttalakiin (253/1995) ja tuslailla muutettiin rakennetukijärjestelmää, 46385: porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoi- muutettiin myös varainsiirtoverolain 46386: tuslakiin (45/2000), joka voimaan tullessaan 14 §:ään sisältyviä verovapauttua koskevia 46387: korvaa porotalouslain (161/1990) ja luon- säännöksiä. Muutos ei ole vielä tullut voi- 46388: taiselinkeinolain (61011984). Edellä maini- maan. Maaseutuelinkeinojen rahoituslain 46389: tuissa laeissa säädetään pääasiassa tukijärjes- muuttamisen yhteydessä muutettiin lisäksi 46390: telmistä, joita voidaan käyttää maatilatalou- mainittua varainsiirtoverolain säännöstä va- 46391: den ja porotalouden rakennetta parannettaes- rainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta an- 46392: sa ja maaseutualueita eri osissa maata kehi- netulla lailla (52/2000). 46393: tettäessä. V arainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta 46394: Voimassa olevan varainsiirtoverolain annetun lain mukaan varainsiirtoveroa ei ole 46395: ((931/1996) 14 §:n mukaan varainsiirtoveroa suoritettava, jos luovuttajana on valtio ja 46396: ei ole suoritettava, jos luovuttajana on valtio luovutus tapahtuu maatilatalouden kehittä- 46397: ja luovutus tapahtuu maaseutuelinkeinolain, misrahastosta annetun lain (657/1966), poro- 46398: porotalouslain, luontaiselinkeinolain tai kolt- talouden ja luontaiselinkeinojen rahoituslain 46399: talain mukaisiin tarkoituksiin. Veroa ei tai kolttalain mukaisiin tarkoituksiin. Veroa 46400: myöskään ole suoritettava, jos luovutuksen- ei myöskään ole suoritettava, jos luovutuk- 46401: 46402: 46403: 209189F 46404: 2 HE 91/2000 vp 46405: 46406: sensaajalle on myönnetty maaseutuelinkeino- sa oleva varainsiirtoverolain säännös ei kui- 46407: jen rahoituslain tai porotalouden ja luon- tenkaan mahdollista verovapautta tällaisen 46408: taiselinkeinojen rahoituslain mukainen laina luovutuksen perusteella. Toisaalta muutettu 46409: kiinteistön tai sen osan hankkimista varten lakikaan ei koskisi näitä luovutuksia, jos 46410: tai luovutuksensaajan vastattavaksi on siir- tukipäätös ehditään tehdä ennen varainsiir- 46411: retty edellä mainittujen lakien nojalla myön- toverolain 14 §:n muuttamisesta annetun lain 46412: netty laina tai sanottua lainsäädäntöä vastaa- voimaantuloa. Lisäksi lain voimaantulosään- 46413: van aikaisemman lainsäädännön mukainen nöksen mukaan verovapaus ei koskisi niitä- 46414: laina, jos luovutuksensaajalle olisi voitu kään luovutuksia, jotka tehdään tai joita kos- 46415: myöntää laina maaseutuelinkeinojen rahoi- keva laina siirretään aikaisemman lainsää- 46416: tuslain, porotalouden ja luontaiselinkeinojen dännön mukaisesti lain voimaantulon jäl- 46417: rahoituslain tai kolttalain mukaisesti. Lain- keen. 46418: muutos tulee voimaan asetuksella erikseen 46419: säädettävä ajankohtana. 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 46420: Lain voimaantulosäännöksen mukaan sitä ehdotukset 46421: sovelletaan sen voimaantulon jälkeen tehtyi- 46422: hin luovutuksiin, joissa valtio luovuttaa maa- Esityksen tavoitteena on estää tukilainsää- 46423: ta edellä mainittujen lakien mukaisiin tarkoi- dännön asteittaisesta voimaantulosta ja vai- 46424: tuksiin sekä luovutuksiin, joiden perusteella heittaisesta käynnistymisestä aiheutuvat me- 46425: mainittujen lakien mukainen laina on myön- netykset niille maaseutuyrittäjille,joiden tuki- 46426: netty tai lain 14 §:n 1 momentin 3 kohdassa tai maansaantihakemusten käsittely on ollut 46427: tarkoitettu laina siirretty lain voimaantulon vireillä silloin, kun tukilainsäädäntö tai va- 46428: jälkeen. rainsiirtoverolaki muuttuu. Esityksessä ehdo- 46429: tetaan varainsiirtoverolain 14 §:n muut- 46430: 1.2. Nykytilan arviointi tamisesta annetun lain voimaantulosäännöstä 46431: muutettavaksi siten, että luovutuksiin ja lai- 46432: Maaseutuelinkeinojen rahoituslain 69 §:n napäätöksiin, joihin sovelletaan maaseu- 46433: mukaan lain voimaan tullessa vireillä olleet tuelinkeinojen rahoituslain 69 §:n tai porota- 46434: asiat käsitellään loppuun maaseutuelinkeino- louden ja luontaiselinkeinojen rahoituslain 46435: lain (1295/1990) Ja maa- ja metsätalouden 71 §:n 1 momentin säännöstä, sovellettaisiin 46436: rakennepoliittisista toimenpiteistä annetun lain voimaan tullessa voimassa olleita sään- 46437: lain (1303/1994) nojalla, maan myyntiä kos- nöksiä. Muutoin luovutuksiin, joiden perus- 46438: kevat käyttösuunnitelmat ja kaupat tehdään teella on myönnetty maaseutuelinkeinojen 46439: mainittujen lakien nojalla ja maa myydään rahoituslain ja porotalouden ja tuontaiselin- 46440: niiden mukaisiin tarkoituksiin. Porotalouden keinojen rahoituslain mukainen laina 3 päi- 46441: ja luontaiselinkeinojen rahoituslain 71 §:n 1 vän huhtikuuta 2000 jälkeen, sovellettaisiin 46442: momentti sisältää vastaavan säännöksen. Va- uutta lakia. Jos varainsiirtovero on ehditty jo 46443: rainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta an- ennen lain voimaantuloa maksaa, liikaa 46444: netun lain voimaantulo poistaa verovapauden maksettu vero voitaisiin hakemuksesta pa- 46445: niiltä luovutuksilta, joissa valtio on myyjänä, lauttaa. 46446: jos kauppa tehdään siirtymäsäännösten no- 46447: jalla aikaisemman tukilainsäädännön mukai- 3. Esityksen vaikutukset 46448: siin tarkoituksiin lainmuutoksen voimaan 46449: tulon jälkeen. Vastaavasti tuettu laina, joka Luovutuksia, joita on koskenut varainsiir- 46450: on myönnetty aikaisemman lainsäädännön toverovapaus, on vuosittain ollut noin 1 200 46451: nojalla, ei toisi enää lainmuutoksen voi- kappaletta ja niiden kauppahinta on ollut 46452: maantulon jälkeen verovapautta. keskimäärin noin 0,3 miljoonaan markkaa. 46453: Toisaalta maaseutuelinkeinojen rahoitus- Verovapauden johdosta arviolta noin 15 mil- 46454: lain mukaisia tukia on voitu hakea lain voi- joonaa markkaa verotuloja jää vuosittain 46455: maantulon jälkeen 3 päivästä huhtikuuta saamatta. Jos mainittua lain voi- 46456: 2000 alkaen. Tukipäätöksiä ei ole voitu tois- maantulosäännöstä ei muuteta, arvioidaan 46457: taiseksi tehdä, koska lakiin sisältyviä val- noin 200 luovutuksen siirtyvän verolliseksi. 46458: tiontukia ei ole vielä hyväksytty. Maan han- Tämä merkitsisi arviolta 60 miljoonan ko- 46459: kintaa koskevan hakemuksen vireilletulon konaiskauppahinnan perusteella noin 2,5 46460: jälkeen hakemuksen mukaisia lopullisia luo- miljoonan markan verotuloa. 46461: vutuksia on kuitenkin saanut tehdä. V oimas- Suuri osa niistä viljelijöistä, joiden verova- 46462: HE 9112000 vp 3 46463: 46464: paudesta on kysymys, ovat tehneet lopulli- 4. Asian valmistelu 46465: sen luovutuksen sen johdosta, että maatalou- 46466: den tukijärjestelmät määräaikaisine hakuai- Asia on valmisteltu virkatyönä maa- ja- 46467: koineen ja sitovine tukiehtoineen ovat edel- metsätalousministeriössä yhteistyössä valtio- 46468: lyttäneet varsin varhaisessa vaiheessa tietoa varainministeriön kanssa. 46469: siitä, kuka maatilaa asianomaisena vuonna 46470: viljelee ja millä tavoin. Tämän johdosta lo- 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja 46471: pullisia ratkaisuja isännyydestä on tehty kes- 46472: ken tukihakemusten käsittelyn. Väliaikaisra- Mainittu varainsiirtoverolain 14 §:n muut- 46473: hoitus edellyttää useimmiten lainhuudon tamisesta annettu laki voidaan saattaa voi- 46474: hankkimista ja varainsiirtoveron maksamista, maan sen jälkeen, kun Euroopan yhteisöjen 46475: mikä aiheuttaisi ylimääräistä rahoitustarvetta komissio on hyväksynyt kyseisen val- 46476: ennen lain muutoksen voimaantuloa. Lainoi- tiontukijärjestelmän. 46477: tuksen käynnistyminen ennen varainsiirtove- 46478: rolain 14 §:n muuttamisesta annetun lain 6. Voimaantulo 46479: voimaantuloa voisi lisäksi aiheuttaa lopulli- 46480: sia menetyksiä joillekin viljelijöille. On tär- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuk- 46481: keää saattaa nämä viljelijät samaan asemaan sella säädettävänä ajankohtana. 46482: niiden viljelijöiden kanssa, jotka voivat 46483: odottaa luovutuksen tekemistä siihen asti, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46484: kunnes lainsäädäntö on saatettu voimaan ja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 46485: tukiratkaisu annettu. Näin voidaan turvata tus: 46486: tiloille yhdenmukaiset toimintaedellytykset. 46487: 4 HE 91/2000 vp 46488: 46489: Laki 46490: varainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 46491: muuttamisesta 46492: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46493: muutetaan varainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta 21 päivänä tammikuuta 2000 annetun 46494: lain (52/2000) voimaantulosäännös seuraavasti: 46495: Tämä laki tulee voimaan asetuksella Luovutuksiin, jotka käsitellään tai joiden 46496: säädettävänä ajankohtana. perusteella myönnetään tai siirretään laina 46497: Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon maaseutuelinkeinojen rahoituslain 69 §:n tai 46498: jälkeen tehtyihin 14 §:n 1 momentin 1 koh- porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoi- 46499: dassa tarkoitettuihin luovutuksiin sekä luo- tuslain 71 §:n 1 momentin mukaisesti, sovel- 46500: vutuksiin, joiden perusteella 1 momentin 2 letaan tämän lain voimaan tullessa voimassa 46501: kohdassa tarkoitettu laina on myönnetty tai 3 olleita säännöksiä. 46502: kohdassa tarkoitettu laina siirretty tämän lain Ennen tämän lain voimaantuloa liikaa suo- 46503: voimaantulon jälkeen. ritettu varainsiirtovero palautetaan veroviras- 46504: Tätä lakia sovelletaan luovutuksiin, joiden tolle tehdystä hakemuksesta. 46505: perusteella 14 §:n 1 momentin 2 kohdassa 46506: tarkoitettu maaseutuelinkeinojen rahoitus- 46507: lain tai porotalouden ja luontaiselinkeinojen Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää- 46508: rahoituslain mukainen laina on myönnetty dettävänä ajankohtana. 46509: tai siirretty 3 päivän huhtikuuta 2000 jälkeen 46510: mutta ennen tämän lain voimaantuloa. 46511: 46512: 46513: 46514: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 46515: 46516: Tasavallan Presidentti 46517: 46518: 46519: 46520: TARJA HALONEN 46521: 46522: 46523: 46524: 46525: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä 46526: HE 92/2000 vp 46527: 46528: 46529: 46530: 46531: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luotsauslain muuttami- 46532: sesta 46533: 46534: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46535: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi luot- tavanomaisessa kauppamerenkulussa olevia 46536: sauslakia siten, että lakiin lisättäisiin sään- aluksia. 46537: nökset luotsausmaksun huojentamisen järjes- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 46538: tämisestä. Ehdotuksen mukaan merenkulku- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 46539: laitos voisi yksittäistapauksessa myöntää se on hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovel- 46540: alennuksen luotsausmaksusta tai vapautuksen lettaisiin kuitenkin jo 1 päivästä heinäkuuta 46541: luotsausmaksun suorittamisesta. Ehdotettu 2000. 46542: muutos koskisi etupäässä muita kuin 46543: 46544: 46545: 46546: 46547: PERUSTELUT 46548: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset huomattavasti. Huojennushakemuksia on 46549: maksujen lukumäärään verrattuna tehty vä- 46550: Vuonna 1998 annetulla luotsauslailla hän, ja huojennus on myönnetty vain osass~ 46551: (90/ 1998) kumotun luotsausasetuksen tapauksia. Vapautuksia tai alennuksia ei 46552: (393/1957) 56 §:n 3 momentin mukaan lii- yleensä ole myönnetty tavanomaisessa 46553: kenneministeriö saattoi erityisestä syystä kauppamerenkulussa oleville aluksille. 46554: yksittäistapauksessa myöntää vapautuksen tai Nykyisen luotsaustaksan mukaan luotsaus- 46555: alennusta luotsausmaksusta. Vastaavaa sään- maksun suuruus määräytyy luotsattavan 46556: nöstä huojennuksen myöntämisestä ei sisälly aluksen nettovetoisuuden, luotsattavan mat- 46557: voimassa olevaan luotsauslakiin. kan pituuden, luotsien lukumäärän ja luotsat- 46558: Valtion maksuperustelain (150/1992) 8 §:n tavan kohteen mukaan. Luotsausmaksu peri- 46559: nojalla liikenneministeriö päättää luotsaus- tään erikseen kultakin luotsatulta matkalta. 46560: maksuista. Pykälän 3 momentin mukaan lii- Näin ollen rannikkoväylää pitkin esimerkiksi 46561: kenneministeriö päättää kiinteistä maksuista, Turusta Helsinkiin tuleva alus maksaa 46562: muun muassa luotsausmaksuista, sekä siitä, useamman luotsausmaksun, jotka hinnoitel- 46563: millä perusteella ja miten maksun suuruus laan erikseen. 46564: voidaan määrätä suoritteen omakustannusar- Aikaisemmin luotsausmaksun huojennusta 46565: vosta poiketen. Säännös antaa mahdollisuu- on myönnetty muun muassa purjehdusesit- 46566: den vain yleisluonteiseen poikkeamiseen. telyiden ja -kilpailujen, purjehduskoulutuk- 46567: Säännöstä on sovellettu siten, että merenkul- sen sekä kansainvälisyyskasvatuksen yh- 46568: kulaitoksen maksullisista suoritteista annetun teydessä. Samoin on menetelty koululaivojen 46569: liikenneministeriön päätöksen (151111994) sekä merenkulun historiaan tai mereen liitty- 46570: luotsaustaksoja koskevan liitteen mukaan vän alan tutkimusalusten vierailujen yh- 46571: valtiovierailulla olevalta ulkomaiselta val- teydessä, aluksen tuulensuojaan luotsaami- 46572: tionalukselta ei peritä luotsausmaksua. sessa sekä eräiden maksuvelvollisuuteen liit- 46573: Aikaisemman lainsäädännön voimassa ol- tyvien erehdysten kohdalla. Ilman nimen- 46574: lessa luotsausmaksun huojennuksen yleiset omaista säännöstä huojennus on josku~ 46575: perusteet vakiintuivat, vaikka esiin tulleet myönnetty takautuvasti, jolloin maksu tai 46576: tapaukset saattoivatkin poiketa toisistaan sen osa on palautettu. 46577: 46578: 46579: 209180V 46580: 2 HE 92/2000 vp 46581: 46582: Luotsausmaksu peritään luotsin aluksen perusteista. 46583: hyväksi suorittamasta työstä. Tästä syystä 46584: moniin huojennuspyyntöihin on suhtauduttu 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset 46585: kielteisesti matkan yleishyödyllisestä tai 46586: yleisestä tarkoituksesta huolimatta. Näin on Luotsausmaksusta myönnettävät vapautuk- 46587: menetelty muun muassa muiden kuin kau- set ja alennukset olisivat poikkeustapauksia, 46588: pallisten ilmaiskonserttien ja kulttuuriohjel- joiden taloudellinen vaikutus on vähäinen. 46589: mien järjestämisen yhteydessä. Sama on Vuosittain Suomessa vierailee muutamia 46590: koskenut liikuntatapahtuman tukialusta. Mat- aluksia, jotka eivät harjoita kauppamerenkul- 46591: kan liittyminen merenkulkulaitoksen toi- kua, mutta jotka kokonsa vuoksi ovat vel- 46592: mialaan on vaikuttanut harkintaan hakijalle vollisia käyttämään luotsia. Voimassa olevan 46593: myönteisesti. Huojennusta ei ole annettu, jos luotsausasetuksen (92/1998) 1 §:n mukaan 46594: käynnin tarkoitus on liittynyt muun hallin- aluksen tai alusyhdistelmän, jonka suurin 46595: nonhaaran toimintaan eikä käynnin osittaista pituus on yli 60 metriä tai suurin leveys yli 46596: tukemista ole katsottu tarpeelliseksi. Maksu 10 metriä tai suurin sallittu kesälastisyväys 46597: on peritty myös silloin, jos alus on käyttänyt suolaisessa vedessä yli 4,5 metriä, on käytet- 46598: luotsia olematta siihen velvollinen. tävä luotsia Suomen sisäisillä aluevesillä. 46599: Luotsausmaksuja koskevien vapautusten Vuosittain maksuhuojennus kohdistuisi ar- 46600: tai alennusten myöntäminen on edelleenkin violta alle kymmeneen alukseen, jotka vie- 46601: perusteltua joissakin tapauksissa. Sen vuoksi railevat Suomessa pääasiassa koulutukseen, 46602: luotsauslakiin ehdotetaan otettavaksi yksit- erilaisiin näyttelyihm tai muihin kulttuurita- 46603: täistapauksia koskeva huojennusmahdolli- pahtumiin liittyvistä syistä. Tällaiset alus- 46604: suus, joka edelleen koskisi etupäässä muita vierailut suuntautuvat etupäässä Suomenlah- 46605: kuin tavanomaisessa kauppamerenkulussa den ja Saaristomeren alueelle, ja näiden vie- 46606: olevia aluksia. railujen luotsauskustannukset vuoden 1999 46607: Ehdotuksen mukaan huojennuksen myön- kustannustason mukaan voidaan arvioida 46608: täisi merenkulkulaitos samoin kuin väylä- Suomenlahdella olevan noin 4 000 markkaa 46609: maksulain (102811980) 6 §:n mukaan. Lii- luotsaukselta ja Saaristomerellä noin 8 000 46610: kenneministeriöllä olisi kuitenkin mahdolli- markkaa luotsaukselta. 46611: suus ottaa periaatteellisesti tärkeä asia rat- 46612: kaistavakseen. 3. Asian valmistelu 46613: HuojennusteD myöntämisessä on tarkoitus 46614: jatkaa aikaisempaa käytäntöä. Sen vuoksi Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne- 46615: luotsauslakiin lisättäväksi ehdotettuun pykä- ministeriössä merenkulkulaitoksen esityksen 46616: lään on kirjattu aikaisemman lainsäädännön pohjalta. Esityksestä on pyydetty oikeusmi- 46617: aikana noudatettuja yleisiä periaatteita mak- nisteriön, valtiovarainministeriön, merenkul- 46618: suhelpotuksista. kualan työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen, 46619: Matkan kaupallinen sivutarkoitus, esimer- Luotsiliiton sekä Suomen Satamaliiton lau- 46620: kiksi julkaisujen myynti tai perillä järjestet- sunnot. Annetuissa lausunnoissa esitystä on 46621: tävät lyhyet maksulliset ristellyt, eivät sinän- puollettu. Yksityiskohtaiset huomautukset on 46622: sä olisi esteenä huojennuksen myöntämisel- pyritty ottamaan huomioon esitystä valmis- 46623: le. Huojennusta harkittaessa kiinnitettäisiin teltaessa. 46624: huomiota muun muassa matkan liittymäkoh- 46625: tiin merenkulkulaitoksen toimintaan ·laajasti 4. Voimaantulo 46626: ymmärrettynä sekä siihen, liittyykö matka 46627: olennaisesti jonkin muun viranomaisen toi- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 46628: mintaan esimerkiksi siten, että matkan suo- dollisimman pian sen hyväksymisen ja vah- 46629: malainen rahoitus on käsiteltävä kokonaisuu- vistamisen jälkeen. Jotta huojennuksia olisi 46630: tena. Matkasta koituvaa yleisempää hyötyä tarvittaessa mahdollista myöntää jo tulevalla 46631: ei tapausten erilaisuuden takia voida asettaa purjehduskaudella suoritettavista luotsaus- 46632: huojennuksen ehdottomaksi edellytykseksi. maksuista, ehdotetaan, että lakia sovellettai- 46633: Mahdollisuus takautuvaan palautukseen voi siin kuitenkin jo 1 päivästä heinäkuuta 2000. 46634: olla tarpeen erehdyksen tai muun syyn takia. 46635: Ehdotuksen mukaan valtioneuvoston ase- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46636: tuksella voitaisiin tarvittaessa antaa tarkem- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 46637: pia säännöksiä huojennuksen myöntämisen tus: 46638: HE 92/2000 vp 3 46639: 46640: 46641: 46642: 46643: Laki 46644: luotsauslain muuttamisesta 46645: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46646: lisätään 6 päivänä helmikuuta 1998 annettuun luotsauslakiin (90/1998) uusi 13 a § seuraa- 46647: vasti: 46648: 46649: 13 a § 4) muu 1-3 kohdassa säädettyyn tarkoi- 46650: tukseen verrattava syy. . 46651: A lennus ja vapautus luotsausmaksusta Liikenneministeriö voi ottaa alennusta tat 46652: vapautusta koskevan asian ratkaistavakseen, 46653: Merenkulkulaitos voi yksittäistapauksessa jos asia on periaatteellisesti tärkeä. 46654: myöntää alennuksen luotsausmaksusta tai Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa 46655: vapautuksen luotsausmaksun suorittamisesta tarkempia säännöksiä alennusten ja vapau- 46656: taikka määrätä jo suoritetun luotsausmaksun tusten perusteista. 46657: tai osan siitä palautettavaksi, jos luotsin 46658: käyttöön velvollisen aluksen matkan varsi- 46659: naisena tarkoituksena on: Tämä laki tulee voimaan päivänä 46660: 1) koulutus; kuuta . Sitä sovelletaan kuitenkin jo 1 päi- 46661: 2) merenkulun tai sen historian tuntemuk- västä heinäkuuta 2000. 46662: sen edistäminen; 46663: 3) meriympäristön suojelu, meriturvalli- 46664: suus tai meripelastus; 46665: 46666: 46667: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 46668: 46669: Tasavallan Presidentti 46670: 46671: 46672: 46673: TARJA HALONEN 46674: 46675: 46676: 46677: Ministeri Kalevi Hemilä 46678: HE 93/2000 vp 46679: 46680: 46681: 46682: 46683: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ihmisen elimien ja 46684: kudoksien lääketieteellisestä käytöstä 46685: 46686: 46687: 46688: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46689: 46690: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki elimien ja kudoksien käyttöä, jotka on irro- 46691: ihmisen elimien ja kudoksien lääketieteelli- tettu potilaasta hänen oman sairautensa hoi- 46692: sestä käytöstä. Lailla kumottaisiin ihmisen tamisen tai tutkimisen yhteydessä. Lain so- 46693: elimien ja kudoksien irrottamisesta lääketie- veltamisalaan kuuluisi myös elimien ja ku- 46694: teelliseen käyttöön annettu laki. doksien varastointi. 46695: Uudessa laissa säädettäisiin ihmisen elimi- Lain soveltamisala laajenisi myös siten, 46696: en ja kudoksien irrotuksesta ja käytöstä eri- että laki koskisi irrotettujen elimien ja ku- 46697: laisiin lääketieteellisiin tarkoituksiin. Lailla doksien käyttöä muuhun tarkoitukseen kuin 46698: turvataan elimien ja kudoksien luovuttajan ne on alunperin irrotettu. Laissa säädettäisiin 46699: oikeudellinen asema ja toisaalta varmiste- myös kudosnäytteiden käyttämisestä muuhun 46700: taan, että elinsiirtotoiminnassa käytetyt eli- kuin alkuperäiseen tarkoitukseen. 46701: met ja kudokset ovat turvallisia. Ehdotuksen Esityksen mukaan hedelmättömyyshoitojen 46702: mukaan laissa säädettäisiin nykyistä tarkem- yhteydessä tuotettuja alkioita saisi käyttää 46703: min ne edellytykset, joiden perusteella elä- vain hedelmättömyyden hoitoon tai lääketie- 46704: vältä vapaaehtoiselta luovuttajalta voidaan teelliseen tutkimukseen. 46705: irrottaa elimiä ja kudoksia toisen ihmisen Ruumiiden luovuttamista opetustarkoituk- 46706: sairauden tai ruumiinvamman hoitoa varten. seen ja ruumiinavauksen yhteydessä tapahtu- 46707: Erilliset säännökset ehdotetaan annettaviksi vaa tutkimustoimintaa koskevia nykyisiä 46708: alaikäisten ohella niistä, jotka eivät sairau- säännöksiä muutettaisiin. 46709: den, mielenterveyden häiriön tai muun syyn Luovuttajan ja vastaanottajan suojaksi sekä 46710: vuoksi kykene pätevästi antamaan suostu- toiminnan asianmukaisuuden varmistamisek- 46711: mustaan irrottamiseen. Esityksessä ehdote- si lakiin otettaisiin elimien ja kudoksien al- 46712: taan muutettavaksi nykyistä lupamenettelyä kuperää ja turvallisuutta sekä toimintaa kos- 46713: siten, että täysi-ikäisen henkilön uusiutuvan kevat yleiset säännökset. Nykyisestä laista 46714: kudoksen irrottamiseen ei enää tarvittaisi poiketen sairaala tai laitos, jossa irrotetaan 46715: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen lu- ihmisen elimiä ja kudoksia, ei enää tarvitsisi 46716: paa, jos täysi-ikäinen kykenee antamaan ir- Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen hy- 46717: rottamiseen suostumuksensa. Ehdotukset väksyntää irrotustoiminnalle. Ehdotuksen 46718: ovat Euroopan neuvoston ihmisoikeuksia ja mukaan laissa säädettäisiin myös elimien ja 46719: biolääketiedettä koskevan yleissopimuksen kudoksien turvallisuuden ja jäljitettävyyden 46720: määräysten mukaisia. takia tarpeellisista henkilörekistereistä. 46721: Lain soveltamisala laajenisi nykyiseen ver- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin 46722: rattuna. Laki koskisi ehdotuksen mukaan puolen vuoden kuluttua sen hyväksymisestä 46723: elinsiirtotarkoituksessa luovuttajalta irrotettu- ja vahvistamisesta. 46724: jen elimien ja kudoksien lisäksi sellaisten 46725: 46726: 46727: 46728: 46729: 209179U 46730: 2 HE 93/2000 vp 46731: 46732: SISÄLLYS 46733: Sivu 46734: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ........................... . 46735: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 46736: 1. Johdanto ................................................. 3 46737: 46738: 2. Nykytila ...................................... ... ........ 3 46739: 2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 46740: 2.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 46741: 2.3. Euroopan neuvoston ihmisoikeuksia ja biolääketiedettä koskeva yleissopimus . 5 46742: 2.4. Sääntely Euroopan unionissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 46743: 2.5. Lainsäädännöllinen tilanne muissa maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 46744: Ruotsi ................................................. 7 46745: Norja ................................................. 8 46746: Tanska ................................................. 8 46747: Saksa ................................................. 9 46748: Ranska ................................................. 9 46749: 2.6. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 46750: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 46751: Ihmisoikeudet ja biolääketiede -sopimukseen perustuvat ehdotukset . . . . . . . 11 46752: Luovuttajakohtaisen lupamenettelyn keventäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 46753: Elimien ja kudoksien talteenotto ja käyttötarkoituksen muuttaminen . . . . . . . 11 46754: Taudinmäärityksen ja hoidon yhteydessä irrotettujen elimien ja kudoksien 46755: talteenotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 46756: Elinsiirtotarkoitusta varten irrotettujen elimien ja kudoksien muuttunut käyttö 13 46757: Elin- ja kudosnäytteiden muuttunut käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 46758: Toiminnan järjestäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 46759: Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva tutkimus- ja opetustoiminta . . . . . . . 16 46760: Suhde muuhun lainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 46761: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 46762: 46763: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 46764: 46765: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 46766: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 46767: 46768: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 46769: 46770: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 46771: 46772: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 46773: Laki ihmisen elimien ja kudoksien lääketieteellisestä käytöstä . . . . . . . . . . . . . . . . 31 46774: 46775: LIITE 46776: Asetusluonnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 46777: HE 93/2000 vp 3 46778: 46779: 46780: 46781: 46782: YLEISPERUSTELUT 46783: 46784: 1. Johdanto henkilö eläessään olisi vastustanut toimenpi- 46785: dettä tai että hänen lähimmät omaisensa tai 46786: Euroopan neuvoston ihmisoikeuksia ja holhoojansa sitä vastustaisivat Lisäksi lain 6 46787: biolääketiedettä koskevan sopimuksen ratifi- §:ssä säädetään ruumiinavauksen yhteydessä 46788: oiminen edellyttää joitakin muutoksia Suo- tapahtuvasta elimien ja kudoksien irrottami- 46789: men voimassa olevaan ihmisen elimien ja sesta lääkkeen valmistamista ja lääketieteel- 46790: kudoksien irrottamisesta lääketieteelliseen listä tutkimusta varten. Lain 6 §:ssä tarkoi- 46791: käyttöön annettuun lakiin (355/1985). Näitä tettu toiminta edellyttää terveydenhuollon 46792: muutoksia valmisteltaessa on todettu, että oikeusturvakeskuksen lupaa. 46793: samalla on tarkoituksenmukaista tehdä mui- Lain 10 §:n mukaan yliopiston anatomian 46794: takin muutoksia. Vaikka lain asiallinen sisäl- laitokselle voidaan luovuttaa lääketieteen 46795: tö voisi säilyä sisällöllisesti suurelta osin opetusta varten yleisellä kustannuksella hau- 46796: nykyisellään, ehdotetaan sen rakenteeseen dattava ruumis tai ruumis, jonka luovuttami- 46797: kuitenkin niin merkittäviä muutoksia, että seen henkilö on antanut kirjallisen suostu- 46798: nykyisen lain muuttamisen sijasta on tarkoi- muksensa. Ruumiiden luovuttaminen on pe- 46799: tuksenmukaista säätää kokonaan uusi laki. rustunut vuonna 1958 annettuun asetukseen 46800: ruumiiden luovuttamisesta anatomian laitok- 46801: 2. Nykytila selle (16111958). Asetus kumottiin 1 päivä- 46802: nä maaliskuuta 2000 voimaan tulleella ase- 46803: 2.1. Lainsäädäntö tuksella (167/2000). 46804: Elimien ja kudoksien irrottamistoiminta 46805: Ihmisen elimien ja kudoksien irrottamises- edellyttää sairaalan tai laitoksen hyväksymis- 46806: ta lääketieteelliseen käyttöön annetun lain tä tähän toimintaan. Ihmisen elimien ja ku- 46807: mukaan elävältä tai kuolleelta luovuttajalta doksien irrottamisesta lääketieteelliseen käyt- 46808: voidaan irrottaa elin ja kudosta toisen ihmi- töön annetun lain 7 §:ssä säädetään, että ter- 46809: sen sairauden tai ruumiinvamman hoitoa veydenhuollon oikeusturvakeskus hyväksyy 46810: varten. Lain 2 §:n mukaan irrottamiseen ne sairaalat ja laitokset, joissa elimiä ja ku- 46811: kahdeksantoista vuotta täyttäneestä elävästä doksia irrotetaan kyseisessä laissa säädettyi- 46812: henkilöstä tarvitaan hänen antamansa kirjal- hin tarkoituksiin. Kuolemansyyn selvittämi- 46813: linen suostumus sekä terveydenhuollon oi- sestä annetun lain ( 459/1973) mukaan lää- 46814: keusturvakeskuksen lupa. Alaikäiseltä voi- ninhallitus hyväksyy ne sairaalat tai muut 46815: daan irrottaa ainoastaan uusiutuvaa kudosta. avauspaikat, joissa suoritetaan ruu- 46816: Edellytyksenä on tällöin huoltajan tai usko- miinavauksia. Lisäksi sosiaali- ja terveysmi- 46817: tuo miehen antama kirjallinen suostumus ja nisteriö on antanut erikoissairaanhoitolain 46818: terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupa. (1062/1989) 11 §:n 2 momentin nojalla oh- 46819: Alaikäisen luovuttajan oma mielipide on sel- jeet erityistason sairaanhoidon järjestämises- 46820: vitettävä, jos se hänen ikäänsä ja kehitysta- tä. Ohjeiden mukaan elinsiirrot keskitetään 46821: soansa nähden on mahdollista. Toimenpidet- valtakunnallisesti tiettyihin y liopistosairaaloi- 46822: tä ei saa kuitenkaan suorittaa, jos alaikäinen hin. 46823: luovuttaja itse sitä vastustaa. Irrottamiseen Ihmisen elimicn ja kudoksien irrottamises- 46824: annettavan suostumuksen tulee lain 3 §:n ta lääketieteelliseen käyttöön annetun lain 11 46825: mukaisesti olla vapaaehtoinen ja perustua §:ssä on keskeinen elinsiirtotoimintaa koske- 46826: etukäteen annettavaan tietoon toimenpiteen va periaate. Elimen ja kudoksen irrottami- 46827: merkityksestä ja vaikutuksista. sesta ja käytöstä sekä ruumiin luovuttamises- 46828: Kuolleelta voidaan irrottaa elimiä ja ku- ta ei saa luvata tai suorittaa luovuttajalle tai 46829: doksia toisen ihmisen sairauden tai ruumiin- hänen oikeudenomistajalleen palkkiota. Laki 46830: vamman hoitoon. Edellytyksenä on henkilön kuitenkin mahdollistaa sairausvakuutuslain 46831: eläessään antama suostumus tai oletus, ettei (364/1963) mukaisen päivärahan maksami- 46832: 4 HE 93/2000 vp 46833: 46834: sen luovuttajalle, joka elimen tai kudoksen taan käytettävistä elimistä irrotetaan kuol- 46835: irrottamisen tai siihen liittyvän välttä- leelta, esimerkiksi munnaisista yli 90 pro- 46836: mättömän tutkimuksen vuoksi joutuu ole- senttia. Ruotsissa, Norjassa ja Tanskassa 46837: maan poissa ansiotyöstä koko päivän saa- vastaava luku vaihtelee 60 ja 80 prosentin 46838: matta tältä ajalta palkkaa tai sitä vastaavaa välillä. 46839: korvausta. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus on 46840: myöntänyt viime vuosina elimen ja kudok- 46841: 2.2. Käytäntö sen irrottamiseen elävältä henkilöltä 50 - 70 46842: lupaa vuodessa. Esimerkiksi vuonna 1997 46843: Elinsiirtotoiminnassa joudutaan vertaile- myönnettiin lupa 64 tapauksessa. Näistä 46844: maan elinsiirrolla saavutettavaa hyötyä ja kahdeksassa tapauksessa on ollut kyseessä 46845: siitä koituvaa riskiä. Elimen- tai kudoksen alaikäinen luovuttaja, heiltä on irrotettu kai- 46846: siirrolle tulee aina olla pätevät lääketieteel- kissa tapauksissa luuydintä sisaruksen hoi- 46847: liset syyt. Elimien ja kudoksien siirto, jäl- toon. Kahdeksantoista vuotta täyttäneeltä 46848: jempänä elinsiirto, on osoittautunut monien henkilöltä on irrotettu kolmessa tapauksessa 46849: vakavien sairauksien hoidossa potilaan hen- munnainen ja muissa tapauksissa luuydintä 46850: gen pelastavaksi, pysyvästi parantavaksi tai tai tehty veren kantasolujen keräys, joka toi- 46851: toimintakyvyn palauttavaksi hoitomuodoksi. menpiteenä muistuttaa luuytimen irrotusta. 46852: Elinsiirron sopivuus ja tarpeellisuus kunkin Menettelytavat, joilla kullekin elinsiirtoa 46853: potilaan hoitoon on lääketieteellinen kysy- tarvitsevalle potilaalle etsitään hänelle sopiva 46854: mys. Kun elimen tai kudoksen luovuttajana elin- tai kudos vaihtelevat. Eri elimet ja ku- 46855: on elävä henkilö, on huomiota kiinnitettävä dokset edellyttävät eriasteista kudossopivuut- 46856: aina myös toimenpiteestä luovuttajalle ai- ta. Esimerkiksi luun ja sarveiskalvon siirros- 46857: heutuvan vaaran tai pysyvän haitan suuruu- sa pelkkä veriryhmäsopivuus on riittävä. 46858: teen. Luuytimen siirrot edellyttävät täydellisem.Pää 46859: Elinsiirtotoiminnan perusajatus on se, että kudosominaisuuksien yhteensopivuutta, Jon- 46860: jokaisella henkilöllä on oikeus ruumiin kos- ka takia sopivan luovuttajan löytäminen on 46861: kemattomuuteen sekä oikeus määrätä elimie- vaikeampaa. Pahanlaatuista verisairautta, 46862: nsä ja kudoksiensa käyttämisestä lääketie- esimerkiksi lenkemiaa sairastavalle potilaalle 46863: teelliseen tarkoitukseen. Elimien ja kudoksi- luuytimen siirto on hengen pelastava hoito. 46864: en irrottamisessa elävältä henkilöltä korostuu Luuytimen siirtoja käytetään tavallisesti 46865: vapaaehtoisen, tietoon perustuvan suostu- pahanlaatuisten verisairauksien, erityisesti 46866: muksen merkitys. lrrotettaessa elimiä tai ku- leukemian hoidossa, kun muut hoidot ovat 46867: doksia kuolleelta luovuttajalta on pyritty en- osoittautuneet tehottomiksi. Kudostyypiltään 46868: nen irrottamiseen ryhtymistä selvittämään sopivaa luuytimen luovuttajaa voidaan etsiä 46869: henkilön eläessään ilmaisema suostumus tai potilaan lähisukulaisten joukosta. Mikäli lä- 46870: kanta toimenpiteeseen. hisukulaisten joukosta ei löydetä sopivaa 46871: Suomessa on toisen ihmisen sairauden tai luovuttajaa, joudutaan luovuttajaa etsimään 46872: ruumiinvamman hoitamiseksi irrotettu lähin- luuydinluovuttajarekisterin kautta. Koska 46873: nä munuaisia, maksoja, keuhkoja, sydämiä, luuytimen siirron onnistuminen riippuu olen- 46874: luuydinkudosta, veren kantasoluja, ihoa, sar- naisesti kudossopivuudesta, toimivaa luuyti- 46875: veiskalvoja sekä luuta. Suomessa on tehty men siirtojärjestelmää ei voida rakentaa 46876: 31.12.1999 mennessä 3858 munuaisen, 347 omaisilta tai vainajilta saatavien kudoksien 46877: maksan, 5 haiman Langerhansin saare- varaan. 46878: kesolujen, 40 keuhkon, 283 sydämen sekä Luuydinluovuttajarekisteri toimii yhteis- 46879: 19 sydämen ja keuhkon siirtoa. Elinsiirtotoi- työssä Suomen Punaisen Ristin veripalvelun 46880: mintaan käytettävien elimien ja kudoksien kanssa. Esimerkiksi verenluovutuksen yh- 46881: saatavuus on riippuvainen toisaalta kansa- teydessä voi ilmoittautua myös vapaaehtoi- 46882: laisten yleisestä asenteesta elinsiirtotoimintaa seksi luuytimen luovuttajaksi. Verinäytteestä 46883: kohtaan sekä toisaalta terveydenhuoltohenki- määritetään tällöin kudostyyppi, joka merki- 46884: löstön valmiudesta ottaa huomioon elinsiir- tään rekisteriin samoin kuin luovuttajan yh- 46885: totoiminnan mahdollisuus aivokuoleman to- teystiedot. Rekisterissä on noin 17 000 va- 46886: teamisen jälkeen. Tutkimukset ovat osoitta- paaehtoisen luovuttajan tiedot. Luovuttaja- 46887: neet, että suomalaisten yleinen suhtautumi- määrä ei riitä siihen, että kaikkia harvinaisia 46888: nen elinsiirtotoimintaa kohtaan on myöntei- kudostyyppejä löydettäisiin Suomesta. 46889: nen. Suomessa suurin osa elinsiirtotoimin- Luuydinsiirtoja varten on olemassa myös 46890: HE 93/2000 vp 5 46891: 46892: kansainvälinen järjestelmä ja muun muassa ei ole mahdollista korvata pitkäaikaisesti 46893: suomalaisilta täysi-ikäisiltä luovuttajilta on koneella. Potilaan elämä riippuu sopivan 46894: irrotettu luuydintä ulkomailla olevien potilai- elimen nopeasta löytymisestä vainajalta. 46895: den hoitamiseksi ja vastaavasti suomalaiset Luovuttajalla ei saa olla vakavaa perus- 46896: potilaat ovat saaneet luuydintä ulkomailta. sairautta. Luovuttajina tulevat ensisijaisesti 46897: Jos suomessa hoidettavalle potilaalle ei löy- kyseeseen nuoret henkilöt, joiden kuolema 46898: detä sopivaa luuydintä Suomesta, tehdään on johtunut äkillisestä ja ennalta arvaamatto- 46899: kansainvälinen haku. Vuosittain muutamalle masta syystä, esimerkiksi tapaturmasta tai 46900: suomalaiselle potilaalle etsitään luuydintä aivoverenvuodosta. Irrottaminen on tehtävä 46901: ulkomaisista rekistereistä ja vastaavasti muu- heti aivokuoleman toteamisen jälkeen. Kos- 46902: tama suomalainen luovuttaa luuydintään ul- ka kuolema on näissä tilanteissa aina ennalta 46903: komaille. Sopivan luovuttajan löytämiseen ja arvaamaton, ovat omaiset yleensä hyvin jär- 46904: luuytimen irrottamiseen kuluu aikaa keski- kyttyneitä. Heillä ei ole juurikaan aikaa val- 46905: määrin noin kaksi kuukautta. mistautua elimien irrotuksesta päättämiseen. 46906: Tulevaisuudessa luuydinsiirrot voidaan Tilanteen vaikeus asettaa erityisiä vaatimuk- 46907: ehkä korvata käyttämällä Sikiökautisia veren sia terveydenhuoltohenkilöstölle ja erityisesti 46908: kantasoluja. Näiden solujen käyttö ei aiheuta teho-osastojen v;:tstaaville lääkäreille, joiden 46909: yhtä suuria hylkimisongelmia kuin tavalliset vaikeana tehtävänä on ilmoittaa nuoren po- 46910: luuytimen siirrot. Sikiön kantasoluja voidaan tilaan kuolemasta omaisille. Toisaalta heidän 46911: kerätä synnytyksen yhteydessä napanuorasta. tulisi kuitenkin aina ottaa huomioon myös 46912: Kyseessä on muutoin hävitykseen menevän elinsiirtoa tarvitsevien potilaiden vaikea ti- 46913: hukkakudoksen talteenotto. Kantasolut ja- lanne ja heidän hoitoosa kiireellisyys. 46914: kaantuvat laboratorio-olosuhteissa ja niitä Eräät kudokset säilyttävät toimintakykynsä 46915: voidaan säilyttää pakastamalla. Yhdestä istu- pitkään kuoleman jälkeen. Tällaisia elimiä 46916: kasta saadaan kantasoluja usealle potilaalle ovat muun muassa silmän sarveiskalvo, iho 46917: ja pakastamisen avulla voidaan kudoksen ja luu. Sarveiskalvojen ja ihon irrotus voi- 46918: siirto tehdä potilaalle nopeasti, tarvitsematta daan tehdä ruumiinavauksen yhteydessä. 46919: odottaa sopivan luovuttajan löytymistä. Suo- Ruumiinavausten yhteydessä irrotetaan Ter- 46920: messa kantasolujen keräys on jo aloitettu. veydenhuollon oikeusturvakeskuksen luvalla 46921: Munuaisten siirrossa tilanne on olennaises- elimiä ja kudoksia lääketieteelliseen tutki- 46922: ti erilainen. Munuaisten toiminta voidaan mustoimintaan. Vainajasta saatavat näytteet 46923: korvata keinomunuaishoidolla. Munuainen ovat lääketieteellisen tutkimuksen kannalta 46924: on uusiutumaton elin ja sen irrottaminen tärkeitä, koska elävän henkilön sisäelimistä 46925: huomattava lääketieteellinen toimenpide. ei voida ottaa näytteitä tutkimukseen. Ter- 46926: Tämän takia tulee ensisijaisesti pyrkiä käyt- veydenhuollon oikeusturvakeskus on myön- 46927: tämään vainajalta irrotettuja munuaisia. Käy- tänyt vuosittain tällaisia lupia noin 5 - 20 46928: tännössä kaikki elävältä luovuttajalta tehdyt kappaletta. Voimassa olevan lain perusteella 46929: munuaisen irrotukset on tehty luovuttajan Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi 46930: oman lapsen tai sisaruksen sairauden hoita- antaa luvan irrottaa ruumiinavauksen yh- 46931: miseksi. teydessä elimiä tai kudoksia myös lääkkeen 46932: Munuaisten toiminnan loputtua potilasta valmistamista varten. Tällaisia lupia ei ole 46933: voidaan hoitaa pitkään keinomunuaisella, haettu vuosiin. 46934: minkä vuoksi munuaisten siirrolle ei ole po- Anatomian opetus perustuu vainajan tutki- 46935: tilaan hengen pelastamiseksi pakottavaa kii- miseen. Yliopistojen anatomian laitokset 46936: rettä. Munuaissiirtoon sopivat potilaat merki- saavat opetuksessa tarvittavat ruumiit testa- 46937: tään Helsingin yliopistollisen keskussairaalan mentilla. Yleisellä kustannuksella haudatta- 46938: transplantaatiotoimiston ylläpitämään rekiste- vien henkilöiden ruumiita ei ole toimitettu 46939: riin. Suomessa suurin osa munuaisen siir- anatomian laitoksille enää pariinkymmeneen 46940: roista tehdään vainajalta saatavilla munuai- vuoteen. 46941: silla, vuosittain tehdään vain muutama mu- 46942: nuaisen siirto elävältä omaisluovuttajalta. 2.3. Euroopan neuvoston ihmisoikeuksia ja 46943: Tällöin luovuttajana on aina ollut potilaan biolääketiedettä koskeva yleissopimus 46944: vanhempi tai sisarus. 46945: Monet vaikea-asteiset sydämen, keuhkon Euroopan neuvoston ministerikomitea on 46946: ja maksan sairaudet uhkaavat välittömästi hyväksynyt ihmisoikeuksia ja biolääketiedet- 46947: potilaan henkeä. Kyseisten elimien toimintaa tä koskevan yleissopimuksen syksyllä 1996, 46948: 6 HE 93/2000 vp 46949: 46950: jäljempänä ihmisoikeuksien ja biolääketie- koituksena on suojella tällaista henkilöä ja 46951: teen sopimus. Suomi allekirjoitti sopimuksen hänen oikeuksiaan. Määräykset mahdollista- 46952: 4.4.1997. Ihmisoikeuksien ja biolääketieteen vat ainoastaan poikkeuksellisesti ja lain mää- 46953: sopimus on ensimmäinen kansainvälisoikeu- räämien edellytysten mukaisesti uusiutuvan 46954: dellisesti sitova asiakirja, jonka tarkoitukse- kudoksen irrottamisen henkilöstä, joka ei 46955: na on suojella yksilön oikeuksia nopeasti kykene ilmaisemaan suostumustaan. Edelly- 46956: kehittyvän biolääketieteellisen teknologian tykset ovat tiukat: sellaista soveltuvaa luo- 46957: mahdollista väärinkäyttöä vastaan. Sopimuk- vuttajaa, joka kykenisi ilmaisemaan suostu- 46958: sessa korostetaan kaikkien ihmisten ihmisar- muksensa, ei ole tiedossa; vastaanottaja on 46959: von ja yksilöllisyyden suojelua sekä taataan luovuttajan veli tai sisar; lahjoituksella on 46960: kaikille ilman syrjintää heidän integriteettin- mahdollista pelastaa vastaanottajan henki; 46961: sä (yksilöllisen arvonsa) ja muiden oikeuk- luovutukseen on annettu sopimuksessa tar- 46962: siensa ja perusvapauksiensa kunnioitus bio- koitettu suostumus yksilöidysti ja kirjallises- 46963: logian ja lääketieteen soveltamisessa. Sopi- ti, lain mukaisesti ja toimivaltaisen tahon 46964: mukseen kirjattuja periaatteita ovat ihmisar- hyväksymänä sekä kyseinen mahdollinen 46965: von kunnioitus, ammatilliset standardit, ter- luovuttaja ei vastusta kudoksen irrottamista. 46966: veydenhuoltopalvelujen yhdenvertainen saa- Näiden edellytysten lisäksi on vielä täytyttä- 46967: tavuus, suostumus lääketieteellisiin toimen- vä 19 artiklassa mainitut edellytykset. 46968: piteisiin, itsemäärääminen, yksityisyyden Artiklassa 21 määrätään, ettei ihmisruu- 46969: suoja ja oikeus itseään koskeviin tietoihin. miista ja sen osista sellaisenaan saa koitua 46970: Euroopan neuvoston bioetiikan johtokomitea taloudellista etua. 46971: (CDBI) on valmistellut lisäksi erillisiä pöy- Artiklan 22 mukaan, kun yksilön koske- 46972: täkirjoja, joista yksi koskisi elinsiirtoja. mattomuuteen puuttumisen yhteydessä ih- 46973: Ihmisoikeuksien ja biolääketieteen sopi- miskehon osa irrotetaan, se voidaan säilyttää 46974: muksen lähtökohta on elävän luovuttajan ja käyttää muuhun tarkoitukseen, kuin mihin 46975: suojelu. Elimen ja kudoksen irrottamiseen se on irrotettu vain, jos tähän on saatu luo- 46976: liittyy aina riskejä, esimerkiksi kun luovutta- vuttajan tietoon perustuva suostumus. 46977: ja joudutaan nukuttamaan tai tekemään hä- Valmisteilla oleva lisäpöytäkirja täydentäi- 46978: nelle leikkaus. Tämän vuoksi sopimuksessa si ihmisoikeuksien ja biolääketieteen sopi- 46979: korostetaan kuolleen luovuttajan ensisijai- musta. Lisäpöytäkirjaan tullee erityinen ar- 46980: suutta elävään nähden. Sopimus pyrkii myös tikla elimien irrottamisesta elävältä. Laissa 46981: estämään elinsiirtotoimintaan mahdollisesti tulisi määritellä luovuttajalta ja vastaanotta- 46982: liittyviä epäeettisiä tai muutoin vääriä me- jalta edellytettävä suhde, esimerkiksi suku- 46983: nettelytapoja. Erityistä suojelua tarvitsevat laisuus tai muu läheisyys. Jos tällaista suh- 46984: alaikäiset ja vajaakykyiset eli ne, jotka eivät detta ei määriteltäisi, riippumaton viranomai- 46985: kykene ymmärtämään toimenpiteen merki- nen voisi vaihtoehtoisesti antaa irrottamiselle 46986: tystä ja luonnetta eivätkä antamaan siihen hyväksyntänsä. Lisäpöytäkirja tullee sisältä- 46987: pätevästi suostumustaan. mään myös määräyksiä elimien ja kudoksien 46988: Ihmisoikeuksien ja biolääketieteen sopi- irrottamisesta kuolleelta ihmiseltä. 46989: muksen VI luku sisältää määräykset elimien 46990: ja kudoksien irrottamisesta elävistä lahjoitta- 2.4. Sääntely Euroopan unionissa 46991: jista elinsiirtoa varten. Artiklan 19 mukaan 46992: elimiä ja kudoksia voidaan irrottaa elävästä Euroopan unionissa ei ole annettu välittö- 46993: henkilöstä vain, jos sillä on parantava vaiku- mästi sitovia tai veivoittavia säännöksiä pe- 46994: tus vastaanottajaan, sopivaa elintä tai kudos- rinteisestä elinsiirtotoiminnasta. Sen sijaan 46995: ta ei voida ottaa kuolleesta henkilöstä eikä Euroopan unionin piirissä on lisääntymässä 46996: muuta yhtä tehokasta hoitoa ole käytettävis- sääntely potilaan hoitotoimenpiteissä käytet- 46997: sä. Puuttuminen yksilön koskemattomuuteen tävistä erilaisista tuotteista ja laitteista, jotka 46998: edellyttää luovuttajan antamaa suostumusta, voivat myös sisältää ihmisalkuperää olevista 46999: jonka tulee elinsiirron kyseessä ollessa olla elimistä, kudoksista tai soluista johdettuja 47000: nimenomainen ja yksilöity sekä annettu joko aineita. Terveydenhuollon laitteita ja tarvik- 47001: kirjallisessa muodossa tai viranomaisen luo- keita koskee neuvoston direktiivi 93/42/E- 47002: na. TY, jossa on säännöksiä tuotteiden mark- 47003: Artikla 20 koskee elimien ja kudoksien kinoille saattamisesta ja käyttöönotosta sekä 47004: irrottamista sellaiselta henkilöltä, joka ei ky- asetetuista vaatimuksista sekä valvonnasta. 47005: kene antamaan siihen suostumustaan. Tar- Direktiiviin on hyväksytty verestä peräisin 47006: HE 93/2000 vp 7 47007: 47008: olevia ainesosia sisältävät lääkinnälliset lait- henkilöltä muuta lääketieteellistä tarkoitusta 47009: teet. kuin elinsiirtoa varten, edellytetään sosiaa- 47010: Suomen voimassa olevaa kansallista lain- lihallituksen lupaa, jos materiaali on uusiu- 47011: säädäntöä eli lakia terveydenhuollon laitteis- tumatonta tai jos toimenpide muutoin voi 47012: ta ja tarvikkeista (150511994) ei terveyden- aiheuttaa huomattavaa vahinkoa luovuttajal- 47013: huollon laitteista ja tarvikkeista annetun ase- le. Alaikäiseltä ja henkilöltä, joka ei kykene 47014: tuksen (1506/1994) mukaan sovelleta ihmis- psyykkisen häiriön vuoksi antamaan suostu- 47015: alkuperää oleviin laitteisiin ja tarvikkeisiin. mustaan, ei voida ottaa biologista materiaa- 47016: lia muuhun kuin elinsiirtotarkoitukseen. 47017: 2.5. Lainsäädännöllinen tilanne muissa Alaikäiseltä tai henkilöltä, jolta psyykkisen 47018: maissa häiriön vuoksi puuttuu kyky antaa suostu- 47019: mus, voidaan ottaa biologista materiaalia 47020: Ruotsi elinsiirtoa varten, jos luovuttaja on sukua 47021: vastaanottajalle eikä sopivaa materiaalia ole 47022: Keskeiset elinsiirtotoimintaa koskevat mahdollista ottaa keneltäkään muulta. Suos- 47023: säännökset sisältyvät elinsiirtolakiin (lag om tumuksen antaa alaikäisen huoltaja tai uskot- 47024: transplantation m.m.; 1995:831 ). Laki kos- tu mies ja vajaakykyisen uskottu mies tai 47025: kee toimenpiteitä, joissa otetaan ihmisen eli- holhooja. Toimenpidettä ei saa tehdä vastoin 47026: miä ja muuta biologista materiaalia toisen luovuttajan tahtoa. Toimenpide edellyttää so- 47027: ihmisen sairauden tai ruumiinvamman hoita- siaalihallituksen lupaa. Kun kyseessä on uu- 47028: mista tai muuta lääketieteellistä tarkoitusta siutumaton aines, lupa voidaan myöntää ai- 47029: varten. Lakia ei sovelleta sukusolujen tai noastaan, jos on olemassa erityisiä syitä. 47030: niitä tuottavien elimien siirtoon. Hakemuksen voi tehdä huoltaja, uskottu 47031: Kuolleelta voidaan ottaa biologista materi- mies tai holhooja. Lääkärin, jolla on oikeus 47032: aalia elinsiirtoa tai muuta lääketieteellistä päättää toimenpiteestä, tulee vahvistaa hake- 47033: tarkoitusta varten, jos hän on tähän eläes- mus. 47034: sään suostunut tai jos muulla tavoin voidaan Lääkärin, jolla on oikeus päättää toimenpi- 47035: selvittää, että toimenpide on kuolleen tahdon teestä, tulee antaa mahdolliselle luovuttajalle 47036: mukainen. Ottamiseen saa myös ryhtyä, jol- ja huoltajalle, uskotulle miehelle tai holhoo- 47037: lei kuollut ole kirjallisesti tai muutoin il- jalle tietoja toimenpiteestä ja sen riskeistä. 47038: maissut vastustavansa sellaista toimenpidettä Suostumus annetaan lääkärille, jonka tulee 47039: tai jollei muusta syystä ole aihetta olettaa, varmistua, että suostumuksen antaja on ym- 47040: että toimenpide olisi vastoin kuolleen tahtoa. märtänyt tiedot. 47041: Viimeksi mainituissa tilanteissa toimenpidet- Abortoidun sikiön kudoksia saa käyttää 47042: tä ei kuitenkaan saa suorittaa, jos kuolleen ainoastaan lääketieteelliseen tarkoitukseen. 47043: läheinen sitä vastustaa. Jos tiedot kuolleen Edellytyksenä talteenotolle on, että toimen- 47044: tahdosta ovat ristiriitaisia tai on muita erityi- piteeseen on saatu raskaana olleen naisen 47045: siä syitä, toimenpiteeseen ei saa ryhtyä. suostumus. Ennen suostumuksen antamista 47046: Elävältä ihmiseltä voidaan ottaa biologista naiselle on tiedotettava toimenpiteestä ja aja- 47047: materiaalia elinsiirtoa tai muuta lääketieteel- tellusta käyttötarkoituksesta. Kudoksen tal- 47048: listä tarkoitusta varten. Ottaminen ei saa kui- teenotto edellyttää sosiaalihallituksen lupaa. 47049: tenkaan aiheuttaa vakavaa vaaraa luovuttajan Lupa voidaan myöntää ainoastaan, jos on 47050: hengelle tai terveydelle. Toimenpiteeseen olemassa erityisiä syitä. 47051: voidaan ryhtyä ainoastaan, jos luovuttaja on Laissa tarkoitetusta toimenpiteestä päättää 47052: antanut siihen suostumuksensa. Jos elin tai lääkäri, joka on toiminnasta vastuussa tai 47053: materiaali ei ole uusiutuvaa tai jos toimenpi- lääkäri, jonka toiminnasta vastaava lääkäri 47054: de muulla tavoin voi aiheuttaa huomattavaa on tehtävään määrännyt. Päätöstä ei saa teh- 47055: vahinkoa luovuttajalle, suostumuksen tulee dä lääkäri, joka vastaa vastaanottajan hoi- 47056: olla kirjallinen. Uusiutumattoman materiaa- dosta tai joka käyttää biologista materiaalia 47057: lin irrottamisen edellytyksenä on, että luo- muuhun lääketieteelliseen tarkoitukseen. A- 47058: vuttaja on vastaanottajan sukulainen tai bortoidun sikiön käytöstä elinsiirtoon tai 47059: muutoin erityisen läheinen vastaanottajalle. muuhun lääketieteelliseen käyttöön ei saa 47060: Erityisistä syistä voidaan siirto tehdä kuiten- päättää lääkäri, joka suorittaa abortin tai 47061: kin muullekin kuin edellä mainitulle henki- päättää sen ajan tai keinot. 47062: lölle. Hallitus tai sen päättämä viranomainen voi 47063: Kun biologista materiaalia otetaan elävältä määrätä, että lain mukainen toimenpide suo- 47064: 8 HE 93/2000 vp 47065: 47066: ritetaan ainoastaan sairaalassa, jota tarkoite- seikkoja. Irrottamiseen ei saa ryhtyä, jos on 47067: taan terveyden- ja sairaanhoitolain 5 §:ssä, tehtävä oikeuslääketieteellinen ruumiinavaus 47068: tai muussa terveyden- tai sairaanhoidon yk- ja irrotus voi vaikuttaa sen tuloksiin. 47069: sikössä tai lääketieteellisessä yksikössä. Ennen kuin kuolleelta voidaan ottaa elin 47070: Laki sisältää rangaistussäännökset Ran- tai muuta materiaalia, tulee kahden lääkärin 47071: gaistussäännöksistä ilmenee, että lain tarkoit- todeta kuolema. Lääkäri ei saa olla sama, 47072: tamasta toiminnasta ei saa tavoitella voittoa. joka suorittaa irrottamisen tai hoitaa vastaan- 47073: Ruumiinavauslaki (lagen om obduktion; ottajaa. Irrottamista ei saa suorittaa myös- 47074: 1995:832) sisältää säännöksiä ruumiin käyt- kään se lääkäri, joka on hoitanut kuollutta 47075: tämisestä opetustarkoitukseen. Kuolleen ruu- tämän viimeisen sairauden aikana. Irrottami- 47076: mista voidaan käyttää anatomian opetukses- nen tapahtuu sairaaloissa, jotka on siihen 47077: sa, jos kuollut on siihen eläessään antanut hyväksytty. 47078: kirjallisen suostumuksensa. Kuolleen ruu- 18 vuotta täyttänyt henkilö voi antaa kir- 47079: mista voidaan käyttää myös leikkausteknii- jallisesti suostumuksensa ruumiin luovutta- 47080: kan harjoitteluun tai leikkauskeinojen paran- misesta tutkimus- ja opetuskäyttöön. Myös 47081: tamiseen tai kehitykseen. Edellytyksenä on, yhteiskunnan huostassa olevien ihmisten 47082: että henkilö on eläessään antanut tähän kir- ruumiit voidaan luovuttaa tutkimus- ja ope- 47083: jallisesti suostumuksensa tai muutoin ilmais- tuskäyttöön, jos kuolleen läheiset tähän 47084: sut tahtonsa taikka että voidaan olettaa, että suostuvat eivätkä he huolehdi hautauksesta. 47085: toimenpide on henkilön tahdon mukainen. Luovuttaminen ei ole kuitenkaan mahdollis- 47086: Laki sisältää myös säännökset ei-biologisen ta, jos on syytä olettaa, että luovuttaminen 47087: materiaalin (esimerkiksi implantti) irrottami- olisi vastoin kuolleen tahtoa tai jos läheiset 47088: sesta. ovat sen kieltäneet. 47089: Norja Tanska 47090: Lain (lov om transplantasjon, sykehusob- Lain (lov om ligsyn, obduktion og trans- 47091: duksjon og avgivelse av lik m.m.) mukaan plantation m.v.) mukaan elävältä henkilöltä, 47092: elimiä tai muuta biologista materiaalia voi- joka on antanut kirjallisen suostumuksensa, 47093: daan ottaa toisen henkilön sairauden tai ruu- voidaan ottaa kudosta tai muuta biologista 47094: miinvamman hoitoon henkilöltä, joka on materiaalia toisen ihmisen sairauden tai ruu- 47095: antanut siihen kirjallisen suostumuksensa. miinvamman hoitamista varten. Suostumuk- 47096: Toimenpide ei saa aiheuttaa vakavaa vaaraa sen voi antaa 18 vuotta täyttänyt henkilö. 47097: luovuttajan hengelle tai terveydelle. Suostu- Erityisistä syistä voidaan toimenpide suorit- 47098: muksen voi antaa 18 vuotta täyttänyt hen- taa alle 18 vuotiaan suostumukseen perus- 47099: kilö. Erityisistä syistä voi alle 18 vuotias tuen, kun suostumukseen on yhtynyt alaikäi- 47100: henkilö antaa suostumuksensa yhdessä hänen sen vanhempi. Ennen suostumuksen anta- 47101: holhoojansa tai kasvatus- ja huolenpitovas- mista lääkärin on annettava asianomaiselle 47102: tuussa olevan henkilön kanssa. Tällöin vaa- henkilölle selvitys toimenpiteen laadusta, 47103: ditaan lisäksi toimenpiteelle viranomaisen seurauksista ja riskeistä. Lääkärin tulee var- 47104: hyväksyntä. Ennen suostumuksen antamista mistua, että asianomainen on ymmärtänyt 47105: luovuttajalle tulee antaa selvitys toimenpi- selvityksen sisällön. Toimenpide voidaan 47106: teestä ja sen seurauksista. Lääkärin tulee suorittaa ainoastaan, jos sen laatu ja suostu- 47107: varmistua, että henkilö on ymmärtänyt selvi- muksen antajan terveydentila huomioiden 47108: tyksen sisällön. toimenpide ei aiheuta huomattavaa vaaraa 47109: Elimiä ja muuta biologista materiaalia voi- henkilölle. 47110: daan ottaa toisen ihmisen sairauden tai ruu- Sairaalassa kuolleelta taikka sairaalaan tai 47111: miinvamman hoitamiseen kuolleelta, joka on muuhun vastaavaan laitokseen kuolleena 47112: kirjallisesti tai suullisesti antanut siihen tuodulta henkilöltä voidaan ottaa kudosta tai 47113: suostumuksensa. Jos kuolleen tahtoa ei ole muuta biologista materiaalia toisen ihmisen 47114: tiedossa, toimenpiteeseen voidaan ryhtyä, jos sairauden tai ruumiinvamman hoitamista 47115: kuollut ei ole vastustanut sitä tai hänen lä- varten. Toimenpide edellyttää, että henkilö 47116: heisensä ei vastusta sitä tai jos ei ole perus- on 18 vuotta täytettyään kirjallisesti antanut 47117: teita olettaa, että toimenpide olisi vastoin tähän suostumuksensa tai että hän on suulli- 47118: kuolleen tai hänen läheistensä tahtoa eikä sesti ilmaissut tahtonsa. Muutoin kuin edellä 47119: ole muitakaan toimenpidettä vastaan puhuvia mainituissa tilanteissa toimenpide voidaan 47120: HE 93/2000 vp 9 47121: 47122: suorittaa, jos kuollut ei ole vastustanut toi- lisen luovuttajan kanssa. 47123: menpidettä ja kuolleen lähin omainen antaa Elimien irrottamisen edellytyksenä elävältä 47124: siihen suostumuksensa. Jos kuolleelta ei jää henkilöltä on, että luovuttaja on täysicikäi- 47125: ketään läheistä, toimenpidettä ei saa suorit- nen ja kykenee ilmaisemaan tahtonsa, hän 47126: taa. Jos kuollut on alle 18 vuotias, toimenpi- on saanut asianmukaisen informaation toi- 47127: dettä ei saa suorittaa, ellei vanhempi ole an- meopiteestä ja antanut siihen suostumuksen- 47128: tanut siihen suostumusta. sa ja että hänelle on suoritettu lääkärintutki- 47129: Kudoksen tai muun vastaavan ottamisen mus sopivuudesta luovuttajaksi sekä siitä, 47130: voi suorittaa terveyshallituksen on hyväksy- ettei toimenpide vakavasti vaaranna hänen 47131: mä lääkäri, joka on sairaalan tai vastaavan terveyttään. Elinsiirron tarkoituksena tulee 47132: laitoksen palveluksessa. Toimenpidettä ei olla vastaanottajan elämän pelastaminen tai 47133: saa suorittaa lääkäri, joka on hoitanut kuol- vakavan sairauden parantaminen taikka va- 47134: lutta tämän viimeisen sairauden aikana tai kavan sairauden pahenemisen estäminen tai 47135: joka on todennut kuoleman. Toimenpidettä kipujen lievittäminen. Edellytyksenä on, ettei 47136: ei saa suorittaa, jos suoritetaan oikeuslääke- sopivaa elintä voida irrottaa kuolleelta hen- 47137: tieteellinen kuolemansyyn selvitys tai oi- kilöltä. Uusiutumattomia elimiä voidaan ir- 47138: keuslääketieteellinen ruumiinavaus, paitsi jos rottaa ja siirtää ainoastaan luovuttajan lä- 47139: toimenpide ei vaikuta tutkimustuloksiin. hisukulaisille, aviopuolisolle, kihlatulle tai 47140: Muu kuin lain 3 ja 4 luvuissa tarkoitettu muille sellaisille henkilöille, jotka ovat luo- 47141: (ruumiinavaus ja elinsiirto) kuolleena ihmi- vuttajalle erityisen läheisiä. 47142: sellä tehtävä toimenpide on mahdollista, jos Lääkärin on toisen lääkärin läsnäollessa 47143: henkilö on 18 vuotta täytettyään antanut toi- informoilava luovuttajaa toimenpiteestä ja 47144: menpiteeseen kirjallisen suostumuksensa. sen mahdollisista välittömistä sekä myöhem- 47145: Laissa on säädetty rangaistus maksun tai mistä seurauksista luovuttajan terveydelle. 47146: muun taloudellisen edun suorittamisesta tai Ennen luovutusta on sekä luovuttajan että 47147: vastaan ottamisesta. vastaanottajan ilmaistava suostumuksensa 47148: lääkärin suosittelemaan jatkohoitoon. Lisäksi 47149: Saksa on edellytyksenä, että osavaltion lain mukai- 47150: nen lautakunta käsittelee asiakirjat varmistu- 47151: Elinsiirtotoimintaa koskevat säännökset akseen siitä, että luovutus tapahtuu vapaaeh- 47152: sisältyvät elinsiirtolakiin (Gesetz uber die toisesti eikä luovutettu elin joudu kaupatta- 47153: Spende, Entnahme und Ubertragung von vaksi. 47154: Organen, 5. November 1997). Laki koskee Sydämen, munuaisten, maksan, keuhkojen, 47155: ihmisen elimien, elimien osien tai kudoksien haiman ja suolen eli niin sanottujen välitys- 47156: luovuttamista ja irrottamista elinsiirtoa var- velvollisten elimien siirtoja saadaan suorittaa 47157: ten, elinsiirtoja sekä näiden toimenpiteiden vain erityisissä tähän tarkoitukseen määrä- 47158: valmistelua. Laki ei koske verta, luuydintä tyissä transplantaatiokeskuksissa. Transplan- 47159: eikä alkion ja sikiön elimiä ja kudoksia. taatiokeskusten ja sairaaloiden yhteistyötä 47160: Kuolleelta voidaan irrottaa elimiä elinsiir- välitysvelvollisten elimien osalta organisoi 47161: toa varten, jos henkilö on eläessään antanut koordinaatiokeskus, jonka tehtävänä on 47162: siihen suostumuksen ja kun kuolema on to- myös valvoa ja seurata elinsiirtotoimintaa. 47163: dettu asianmukaisin lääketieteellisin menetel- Elimien välittämistä varten on erillinen väli- 47164: min. lrrottamiseen tai elinsiirtoon osallistu- tyskeskus, joka huolehtii, että elimien välitys 47165: vat lääkärit eivät voi todeta kuolemaa. Jos tapahtuu säädösten mukaisesti, ja joka on 47166: henkilön eläessään antamaa suostumusta ei yhteistyötaho kansainvälisessä elimienväli- 47167: ole eikä henkilö ole ennen kuolemaansa il- tyksessä. 47168: maissut vastustavansa elimen luovuttamista, Laki sisältää kaupankäynnin kieltoa koske- 47169: suostumus voidaan pyytää kyseisen henkilön vat säännökset sekä rangaistussäännökset 47170: lähimmältä sukulaiselta, jonka on sitä harki- 47171: tessaan pyrittävä noudattamaan mahdollisen Ranska 47172: luovuttajan tahtoa. Lähimpiä sukulaisia ovat 47173: aviopuoliso, täysi-ikäiset lapset, vanhemmat, Ihmisen elimien ja kudoksien irrottamista 47174: täysi-ikäiset sisarukset ja isovanhemmat. Lä- ja käyttämistä koskevassa laissa korostetaan 47175: hisukulainen voi antaa suostumuksen vain, suostumuksen, ei-kaupallisuuden, anonyy- 47176: jos hän on kahden viimeisen vuoden aikana miyden ja turvallisuuden merkitystä. 47177: ollut henkilökohtaisessa kontaktissa mahdol- Sukusolujen luovutuksesta ja käytöstä on 47178: 47179: 47180: 2091790 47181: 10 HE 93/2000 vp 47182: 47183: säädetty erikseen. istukasta. Kudoksien tai solujen irrottaminen 47184: Elävältä luovuttajalta voidaan irrottaa eli- tai ihmisruumiin tuotteiden kerääminen elä- 47185: miä vain laissa määritellyn vastaanottajan vältä ihmiseltä voi tapahtua hoidolliseen tai 47186: hoitamiseen. Luuydinkudokseen sovelletaan tieteelliseen tarkoitukseen. Kudoksia tai so- 47187: elimiä koskevia säännöksiä. Vastaanottajan luja ei voi irrottaa tai ihmisruumiin tuotteita 47188: on oltava luovuttajan isä, äiti, poika, tytär, kerätä alaikäiseltä tai täysi-ikäiseltä, johon 47189: veli tai sisko paitsi irrotettaessa luuydinku- on kohdistettu laillista suojelua. Kuolleelta 47190: dosta kudossiirtotarkoituksessa. Poikkeuksel- voidaan irrottaa kudoksia ja soluja tai kerätä 47191: lisesti vastaanottaja voi olla puoliso. Luovut- aineksia hoidolliseen tai tieteelliseen käyttö- 47192: tajan, jolle on etukäteen informoitu irrotta- ön. Suostumus vaaditaan vastaavasti kuin 47193: misen riskeistä ja seurauksista, tulee antaa elimen irrottamisen kohdalla. 47194: suostumuksensa pääsääntöisesti tuomioistui- Elimien irrottamisia, elimiensiirtoja sekä 47195: messa tai maistraatissa. Suostumus voidaan kudoksien ja solujen irrottamisia tai ihmis- 47196: vapaamuotoisesti peruuttaa milloin tahansa. ruumiin tuotteiden talteenottoa voi suorittaa 47197: Elimiä ei voida irrottaa alaikäiseltä luovut- vain terveydenhuollon laitoksissa, joille on 47198: tajalta tai sellaiselta täysi-ikäiseltä luovutta- myönnetty tähän hallinnollinen lupa. Kudok- 47199: jalta, johon on kohdistettu laissa säädettyjä sien ja solujen käsittely, säilytys, jakelu ja 47200: suojelutoimenpiteitä. Alaikäiseltä voidaan muu vastaava toiminta on myös luvanvarais- 47201: kuitenkin irrottaa luuydinkudosta hänen vel- ta. Lupa myönnetään viideksi vuodeksi ker- 47202: jensä tai sisarensa hoitamiseksi. Irrottamista rallaan, ja se on uudistettavissa. Tutkimus- 47203: ei voi suorittaa ilman alaikäisen vanhem- toiminnasta tulee ilmoittaa tutkimuksista 47204: muuden oikeuden omaavan tai muun lailli- vastaavalle ministeriölle, joka voi puuttua 47205: sen edustajan suostumusta. Suostumus anne- tutkimustoimintaan. Luvanvaraisesta toimin- 47206: taan pääsääntöisesti tuomioistuimessa tai nasta ei saa periä korvausta, ja laissa on 47207: maistraatissa. lrrottamisen hyväksyy asian- kielletty myös palkkion suorittaminen luo- 47208: tuntijakomitea, joka varmistaa, että alaikäi- vuttajalle. Laki sisältää rangaistussäännökset 47209: selle on kerrottu aiotusta toimenpiteestä ja 47210: että hän on voinut ilmaista mielipiteensä, jos 2.6. Nykytilan arviointi 47211: hän on siihen kykenevä. lrrottamiseen ei saa 47212: ryhtyä, jos alaikäinen siitä kieltäytyy. Suomen nykyinen lainsäädäntö ja käytäntö 47213: Kuolleelta voidaan irrottaa elimiä hoidolli- vastaavat pääosin ihmisoikeuksien ja biolää- 47214: seen tai tieteelliseen tarkoitukseen sen jäl- ketieteen sopimuksen säännöksiä ja periaat- 47215: keen kun kuolema on todettu kuoleman to- teita. Suomessa eläviltä luovuttajilta irrote- 47216: teamisesta annettujen tarkempien säännösten taan lähinnä uusiutuvaa luuydinkudosta. 47217: mukaisesti. lrrottamiseen voidaan ryhtyä, jos Muutamassa tapauksessa vuosittain on irro- 47218: henkilö ei ole eläessään ilmaissut kieltävänsä tettu elävältä henkilöltä munuainen. Alaikäi- 47219: sellaisen toimenpiteen. Kielto voidaan il- siltä luovuttajilta on käytännössä irrotettu 47220: moittaa tätä tarkoitusta varten pidettävään luuydinkudosta vain erittäin pakottavissa 47221: rekisteriin. Kiellon voi milloin tahansa pe- tilanteissa oman sisaruksen hoitoon. Suo- 47222: ruuttaa. Jos lääkärillä ei ole suoraan tietoa messa noudatettu käytäntö on vastannut so- 47223: vainajan tahdosta, hänen tulee pyrkiä selvit- pimukseen kirjattua ajatusta, että irrottami- 47224: tämään vainajan tahto tämän perheeltä. Jos seen elävästä henkilöstä ryhdytään vasta, 47225: kuollut on ollut alaikäinen tai täysi-ikäinen, kun muita hoidollisia keinoja ei ole käytettä- 47226: johon on kohdistettu laissa säädettyjä suo- vissä. 47227: jelutoimenpiteitä, irrottamiseen ei saa ryhtyä, Ihmisen elimien ja kudoksien irrottamises- 47228: ellei vanhemmuuden oikeuden omaava tai ta annetussa laissa elävät luovuttajat on jaet- 47229: muu laillinen edustaja ole antanut toimenpi- tu kahdeksantoista vuotta täyttäneisiin ja ala- 47230: teeseen kirjallista suostumusta. ikäisiin. Irrottamisen edellytykset eroavat 47231: Irrottamiseen muuta tieteellistä tarkoitusta näissä ryhmissä. Laissa ei kuitenkaan ole 47232: kuin kuolemansyyn selvittämistä varten ei säännöksiä elimien ja kudoksien irrottami- 47233: saa ryhtyä ilman vainajan ilmaisemaa suos- sesta kahdeksantoista vuotta täyttäneestä 47234: tumusta tai perheeltä saatua tietoa vainajan henkilöstä, joka ei kykene antamaan suostu- 47235: tahdosta. Alaikäisen vainajan kohdalla suos- mustaan. Käytännössä tällainen vajaakykyi- 47236: tumuksen ilmaisee vanhempi. nen luovuttaja tulee kysymykseen harvoin, 47237: Laki sisältää erikseen säännökset kudoksis- lähinnä silloin, kun lähisukulaisen sairauden 47238: ta, soluista ja ihmisperäisistä aineista sekä hoitamiseksi ei ole saatavissa muualta sopi- 47239: HE 93/2000 vp 11 47240: 47241: vaa kudosta. Jotta vajaakykyisten henkilöi- Luovuttajakohtaisen lupamenettelyn keven- 47242: den suojelu varmistetaan, on tarpeen määri- täminen 47243: tellä edellytykset heidän koskemattomuu- 47244: teensa puuttumiselle. Elimen ja kudoksen irrottamiseen elävältä 47245: Ihmisen elimien ja kudoksien irrottamises- henkilöltä tarvitaan nykyisen lain mukaan 47246: ta annetussa laissa ei ole asetettu edellytyk- aina terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen 47247: siä kahdeksantoista vuotta täyttäneen luovut- lupa. Lupamenettelyn tarkoituksena on var- 47248: tajan ja elimen vastaanottajan suhteelle. Täy- mistaa, että irrottaminen tapahtuu puolueet- 47249: si-ikäinen henkilö voi siten luovuttaa uusiu- tomasti ja objektiivisesti sekä luovuttajan oi- 47250: tuvaa kudosta, esimerkiksi luuydintä tai uu- keusturva ja terveyden suojelu huomioon 47251: siutumattoman elimen, kuten toisen munuai- ottaen. Lupamenettelyn tarpeellisuutta voi- 47252: sen, kenen tahansa tällaista hoitoa tarvitse- daan perustella alaikäisten ja vajaakykyisten 47253: van henkilön hoitamiseksi. kohdalla, koska he tarvitsevat erityistä suoje- 47254: Lain soveltamisalaan ei nykyisin kuulu lua. Myös uusiutumattoman elimen ja ku- 47255: potilaan sairauden vuoksi hänestä irrotettujen doksen irrottaminen on toimenpide, jonka 47256: elimien ja kudoksien käyttö eikä yleensä- tarpeellisuutta tulee arvioida perusteellisesti. 47257: kään elimien ja kudoksien varastointi. Irro- Sen sijaan viranomaisen antama lupa irrottaa 47258: tettujen elimien ja kudoksien talteenotosta uusiutuvaa kudosta täysi-ikäiseltä henkilöltä, 47259: sekä kudosnäytteiden käyttötarkoituksen joka kykenee antamaan suostumuksensa, on 47260: muuttamisesta on tarpeen säätää nykyistä tarpeeton yksilön itsemääräämisoikeus huo- 47261: tarkemmin. Nykyisen kaltainen lupamenette- mioiden. Käytännössä lupien epäämiseen ei 47262: ly ei sen sijaan ole tarpeen tilanteissa, joissa ole ollut aihetta. 47263: on kyse täysi-ikäisten henkilöiden toimimi- Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan luo- 47264: sesta uusiutuvan kudoksen luovuttajana. vuttavaksi lupamenettelystä uusiutuvan ku- 47265: doksen irrottamisessa kahdeksantoista vuotta 47266: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset täyttäneestä henkilöstä, joka kykenee anta- 47267: ehdotukset maan suostumuksensa. 47268: Lain keskeisenä tavoitteena on turvata eli- Elimien ja kudoksien talteenotto ja käyttö- 47269: mien ja kudoksien luovuttajan oikeudellinen tarkoituksen muuttuminen 47270: asema ja toisaalta varmistaa, että elinsiirto- 47271: toiminnassa käytetyt elimet ja kudokset ovat Laki ihmisen elimien ja kudoksien irrotta- 47272: turvallisia. misesta lääketieteellisen käyttöön koskee 47273: vain elimien ja kudoksien irrottamista. Lain 47274: Ihmisoikeudet ja biolääketiede -sopimuk- soveltamisalan ulkopuolelle jää elimien ja 47275: seen perustuvat muutosehdotukset kudoksien käyttöä koskevien periaatteiden 47276: määrittäminen. Lisäksi lain soveltamisalan 47277: Alaikäisiä ja vajaakykyisiä luovuttajia kos- ulkopuolelle jäävät tilanteet, jossa irrotettua 47278: kevassa säännöksessä tulisi tarkentaa luovu- elintä tai kudosta ei voida käyttää siihen tar- 47279: tuksen edellytyksiä nykyisestä. Pääsääntönä koitukseen, johon se on irrotettu (käyttötar: 47280: olisi, että vastaanottajana voisi näissä ta- koituksen muuttuminen), mutta elimellä tat 47281: pauksissa olla vain luovuttajan sisarus. kudoksella olisi kuitenkin muuta lääketie- 47282: Laissa mahdollistettaisiin kuitenkin hoidos- teellistä käyttöä. 47283: taan päättämään kykenevän alaikäisen toi- Käyttötarkoituksen muuttumisesta on kyse, 47284: miminen luovuttajana vanhemmalleen tai kun 47285: muulle läheiselleen. 1) otetaan talteen elin tai kudosta, joka on 47286: Ehdotuksessa lakiin lisättäisiin täysi-ikäisiä poistettu potilaasta hänen oman sairautensa 47287: uusiutumattoman elimen luovuttajia koskeva hoitamiseksi tai taudinmäärittämiseksi. Nor- 47288: tiukennus, jonka mukaan henkilö voisi luo- maalisti tällainen kudos tai elin hävitetään 47289: vuttaa uusiutumattoman elimen vain lä- biojätteenä. Tällaisia elimiä ja kudoksia voi- 47290: hisukulaiselle tai muulle läheiselleen. daan kuitenkin joissakin tapauksissa käyttää 47291: Suostumuksen edellyttämisestä irrotettujen toisen ihmisen sairauden tai ruumiinvamman 47292: elimien ja kudoksien käyttötarkoituksen hoitoon tai muuhun lääketieteelliseen tarkoi- 47293: muuttamiseen on niin ikään säänneltävä ny- tukseen samalla tavoin kuin varsinaisesti 47294: kyistä tarkemmin laissa. elinsiirtotarkoitukseen irrotettuja elimiä ja 47295: kudoksia; 47296: 12 HE 93/2000 vp 47297: 47298: 2) elinsiirtotarkoitukseen irrotettua, tal- yhteydessä poistetaan elimiä ja kudoksia, 47299: teenotettua tai varastoitua elintä tai kudosta joita on mahdollista käyttää toisen ihmisen 47300: ei voida käyttää alkuperäiseen hoidolliseen sairauden hoitoon. Kaikissa näissä tilanteissa 47301: tarkoitukseen esimerkiksi kudoksen infektoi- elimien ja kudoksien irrottaminen on osa 47302: tumisen takia. Tällaisia elimiä ja kudoksia potilaan hoitoa ja tapahtuu näin ollen lääke- 47303: voidaan kuitenkin eräissä tilanteissa käyttää tieteellisin syiden takia. Poistetut elimet ja 47304: muuhun lääketieteelliseen tarkoitukseen, esi- kudokset hävitetään yleensä biojätteenä. 47305: merkiksi tutkimukseen; Eräitä elimiä ja kudoksia käytetään jo nykyi- 47306: 3) elin- ja kudosnäytettä, jotka on otettu sin toisen ihmisen hoitamiseen. Elävästä 47307: taudinmäärittämisen tai kuolemansyyn selvit- henkilöstä irrotettujen elimien ja kudoksien 47308: tämisen yhteydessä, käytetään muuhun kuin käyttäminen toisen ihmisen hoitoon on peri- 47309: alkuperäiseen diagnostiseen tarkoitukseen. aatteessa turvallisempaa kuin vainajasta irro- 47310: Tällaisia mahdollisia käyttötarkoituksia ovat tettujen elimien ja kudoksien käyttäminen, 47311: esimerkiksi jälkeläisessä ilmenneen sairau- koska elävää voidaan tutkia eräiden tarttuvi- 47312: den mahdollisen perinnöllisyyden selvittämi- en sairauksien suhteen paremmin kuin vaina- 47313: nen, lääketieteellinen tutkimus ja kuolleen jaa. 47314: henkilön isyyden selvittäminen. Luun talteenotto erilaisia murtumia hoidet- 47315: Ihmisoikeudet ja biolääketiede -sopimuk- taessa on nykyisin laajamittaista toimintaa. 47316: sen artiklan 22 mukaan, kun yksilön koske- Luuta tarvitaan tekonivelten uusintaleikkauk- 47317: mattomuuteen puuttumisen yhteydessä ih- sissa, luukasvainkirurgiassa ja erittäin vai- 47318: misruumiin osa irrotetaan, se voidaan säilyt- keiden murtumien tai monikudosvammojen 47319: tää ja käyttää muuhun kuin siihen tarkoituk- hoidossa. Poistettaessa kulunut taikka rik- 47320: seen, johon se on alunperin irrotettu, vain, koutunut tekonivel, tarvitaan luuta täytema- 47321: jos käyttötarkoituksen muuttumisesta teh- teriaaliksi uutta tekoniveltä varten. Tekoni- 47322: dään asianmukaiset ilmoitukset ja uudelle veliä uusitaan noin 1300 kappaletta vuodessa 47323: käytölle saadaan luovuttajan suostumus. So- ja luusiirteitä on arvioitu tarvittavan näistä 47324: pimus koskee vain eläviä potilaita. On kui- noin 300 tapauksessa. Uusintaleikkausten 47325: tenkin perusteltua, että kaikkien lääketieteel- määrä on kasvanut, 1980-luvun alusta määrä 47326: lisessä tarkoituksessa irrotettujen elimien ja on kymmenkertaistunut 1990-luvun loppuun 47327: kudoksien käyttöä muuhun kuin alkuperäi- tultaessa. Luusiirteiden käyttö tulee edelleen 47328: seen, irrotuksen perusteena olleeseen tarkoi- kasvamaan väestön ikääntyessä ja tekonivel- 47329: tukseen tulisi säädellä. Asian säätäminen leikkausten yleistyessä. Luuta saadaan myös 47330: laissa on tarpeen, koska tällä tavoin voidaan kuolleilta luovuttajilta, mutta heiltä irrote- 47331: estää elimien ja kudoksien käyttäminen epä- taan tavallisesti vain suurempia luunosia, 47332: eettisiin tai ei-lääketieteellisiin tarkoituksiin. joita käytetään hoidettaessa luu- ja tukiku- 47333: Lisäksi asian säätäminen on perusteltua poti- dossyöpää sairastavia. Luun siirroilla on 47334: laan itsemääräämisoikeuden turvaamiseksi. mahdollista välttää raajan amputaatio. 47335: Tämän vuoksi ehdotetaan, että elimiä ja Elimien ja kudoksien talteenotto voidaan 47336: kudoksia voitaisiin käyttää muuhun tarkoi- rinnastaa monilta osin perinteiseen elinsiirto- 47337: tukseen kuin mihin ne on irrotettu, tal- toimintaan. Ehdotuksessa lähdetään siitä, että 47338: teenotettu tai varastoitu, pääsääntöisesti sa- talteenottotoimintaan tulee soveltaa samoja 47339: moin luovuttajan suostumusta ja Terveyden- periaatteita kuin nimenomaisesti elinsiirto- 47340: huollon oikeusturvakeskuksen lupaa koske- tarkoituksessa irrotettuihin elimiin ja kudok- 47341: vin edellytyksin kuin sovelletaan niiden ir- siin. Tällaisia ovat esimerkiksi suostumus tai 47342: rottamiseen. taloudellisen hyödyn tavoittelun estäminen. 47343: Koska elimien ja kudoksien talteenotto kyt- 47344: Taudinmäärityksen ja hoidon yhteydessä keytyy potilaan hoitoon, eikä kyseessä ole 47345: irrotettujen elimien ja kudoksien talteenotto elimenluovuttaja, suostumuksen osalta on 47346: huomioitava potilaslaissa olevat säännökset 47347: Potilailta lääketieteellisen taudinmäärityk- potilaan itsemääräämisoikeudesta. Alaikäisen 47348: sen ja hoidon yhteydessä poistettuja elimiä tai vajaakykyisen luovuttajan suojelemiselle 47349: ja kudoksia, voidaan joissakin tapauksissa ei ole samanlaista tarvetta kuin irrotettaessa 47350: ottaa talteen ja käyttää vastaavasti kuin ni- elimiä ja kudoksia nimenomaisesti elinsiirto- 47351: menomaan elinsiirtotoimintaa varten irrotet- tarkoituksessa, koska elimen tai kudoksen 47352: tuja elimiä ja kudoksia. Myös synnytyksen, irrottaminen tapahtuu potilaan omaan hoi- 47353: raskauden keskeyttämisen ja keskenmenon toon liittyen. 47354: HE 93/2000 vp 13 47355: 47356: Taudinmäärityksen, tutkimuksen ja hoidon Elin- ja kudosnäytteiden muuttunut käyttö 47357: yhteydessä poistettujen elimien ja kudoksien 47358: käyttö on laajentunut. Tällä hetkellä kysees- Potilaasta voidaan taudinmäärityksen, hoi- 47359: sä on jo laajamittainen lääketieteellinen toi- don tai kuolemansyyn selvittämisen takia 47360: minta, josta ei ole lainsäädäntöä. Ehdotuk- ottaa lääketieteellisin perustein erilaisia näyt- 47361: sessa lakiin lisättäisiin säännökset elimien ja teitä. Näytteissä voi olla biologista materiaa- 47362: kudoksien talteenotosta. Terveydenhuollon lia, josta on mahdollista eristää perintöaines- 47363: oikeusturvakeskuksen lupaa edellytettäisiin, ta eli DNA:ta. Tällaisia ovat ne näytteet, 47364: jos kyseessä olisi raskauden keskeyttämisen jotka sisältävät soluja tai solujen osia, jäl- 47365: tai keskenmenon yhteydessä tapahtuva ku- jempänä kudosnäytteet Käytännössä on ole- 47366: doksien tai elimien talteenotto. Tällöin kyse massa monen tyyppisiä kudosnäytteitä riip- 47367: on sikiön elimien tai kudoksien talteenotos- puen tutkimuksista, joita niille aiotaan tehdä. 47368: ta. Sikiön aivokudoksen käyttöä on kokeiltu Suuren ryhmän muodostavat niin kutsutut 47369: muun muassa Parkinsonintaudin hoitoon. PAD-näytteet, eli patologisanatomiset näyt- 47370: Raskauden keskeyttämisestä säädetään erik- teet, mutta myös monet muut biologista ma- 47371: seen. Raskauden keskeyttämiseen liittyvien teriaalia sisältävät näytteet kuuluvat tähän 47372: erityisten eettisten näkökohtien takia elimien ryhmään. Kudosnäytteet saattavat olla labo- 47373: ja kudoksien talteenotto voisi tapahtua vain ratoriokäsittelyn jälkeen muodossa, jossa 47374: painavin lääketieteellisin syin. Tämän takia niitä voidaan säilyttää pitkiäkin aikoja. Esim. 47375: ehdotuksessa on edellytetty tällaiselle elimi- PAD-näytteet valmistetaan käsittemällä ku- 47376: en ja kudoksien talteenotolle Terveydenhuol- doksia kemiallisesti ja kiinnittämällä kudos 47377: lon oikeusturvakeskuksen toimintaan anta- valosaineeseen, tavallisimmin parafiiniin. 47378: maa lupaa. Lisäksi edellytettäisiin asian- Tällaisista kudosnäytteistä jää niille tehtyjen 47379: omaisen naisen suostumusta. tutkimusten jälkeen patologian laboratorioon 47380: tai oikeuslääketieteen laitokselle muutaman 47381: Elinsiirtotarkoitusta varten irrotettujen elimi- millimetrin suuruiset valasaineeseen kiinni- 47382: en ja kudoksien muuttunut käyttö tetty palat. Tässä muodossa kudos säilyy 47383: huoneen lämmössä vuosikymmeniä. Kudos- 47384: Elinsiirtotarkoitukseen irrotettuja elimiä ja näytteitä voidaan käyttää tutkimukseen, ope- 47385: kudoksia ei voida aina käyttää toisen ihmi- tukseen, perinnöllisten sairauksien selvittä- 47386: sen sairauden tai ruumiinvamman hoitoon. miseen sekä isyyden tutkimiseen. Tärkeä 47387: Syynä elimen tai kudoksen hylkäämiseen voi merkitys tutkimuksessa on vanhoilla PAD- 47388: olla sen infektoituminen, luovuttajassa todet- näytteillä, koska niiden perusteella voidaan 47389: tu elinsiirrossa välittyvä tauti, liian pitkä esimerkiksi selvittää jonkin sairauden esiin- 47390: varastointi, taikka elimen osoittautuminen tyvyyden muuttumista väestössä. 47391: sopimattomaksi elinsiirtotarkoitukseen. Käy- Perinnöllisiä ominaisuuksia on nykyisin 47392: tännössä on jouduttu infektoitumisen tai lii- mahdollista tutkia entistä tarkemmin. Uusilla 47393: an pitkän varastoinnin takia hylkäämään menetelmillä on mahdollista määrittää poti- 47394: muun muassa luupankkiin varastoitua luuta. laassa todetun sairauden mahdollista perin- 47395: Eräissä tilanteissa on vainajasta irrotetussa nöllisyyttä. Lisäksi on mahdollista selvittää 47396: sydämessä todettu vakavia sairausmuutoksia, onko yksilöllä jonkin sairauden puhkeamista 47397: joiden takia sitä ei ole voitu käyttää elinsiir- ennustavia ominaisuuksia. Perintötekijöistä 47398: toon. voidaan lisäksi määrittää muita yksilön bio- 47399: Jos elin tai kudos on irrotettu elävältä luo- logisia ominaisuuksia. Uusia menetelmiä 47400: vuttajalta tai, jos kyseessä on edellä tarkoi- kehitetään jatkuvasti ja perinnöllisyystutki- 47401: tettu hoidon yhteydessä talteenotettu elin tai mus on eräs lääketieteen voimakkaimmin 47402: kudos, tulee sen käyttämiselle uuteen tarkoi- kehittyvistä aloista. Ehdotuksessa lakiin li- 47403: tukseen saada luovuttajan suostumus. Käy- sättäisiin säädökset siitä, miten ja mihin tar- 47404: tännön toiminta edellyttää, että elin ja kudos koituksiin kudosnäytteitä voisi käyttää. Eri- 47405: voidaan säilyttää niin kauan, että luovuttajan tyisesti tulee säädellä kudosnäytteiden käyt- 47406: tai potilaan mielipide voidaan selvittää. Yk- tämistä yksilön perinnöllisten ominaisuuksi- 47407: sinkertaisinta lienee kysyä luovuttajan mieli- en selvittämiseen. 47408: pide jo irrotuksen tai talteenoton yhteydessä Kudosnäytteiden käyttäminen muuhun 47409: siitä, mitä elimelle tai kudokselle tulisi teh- kuin alkuperäiseen tarkoitukseen saattaa 47410: dä, jos sitä ei voida käyttää alkuperäiseen edellyttää koko näytemateriaalin käyttämistä. 47411: tarkoitukseen. Tämän takia kudosnäytteitä saisi käyttää uu- 47412: 14 HE 93/2000 vp 47413: 47414: teen käyttötarkoitukseen vain, jos tästä ei huollon toimintayksikön tulisi lisäksi var- 47415: olisi haittaa niiden alkuperäisen käyttötarkoi- mistua siitä, ettei kudosnäytteiden luovutta- 47416: tuksen toteuttamiselle. Esimerkiksi taudin- minen estä näytteiden alkuperäisen käyttötar- 47417: määritystä varten otettuja kudosnäytteitä voi- koituksen toteuttamista. 47418: taisiin käyttää tutkimukseen vasta sen jäl- Kudosnäytteiden tutkimisessa saattaa syn- 47419: keen kun taudinmääritykseksi tehtävät tutki- tyä henkilön perimää koskevaa tietoa myös 47420: mukset on suoritettu eikä kudosnäytettä enää ulkopuolisesta suvun jäsenestä tai syntyvän 47421: tarvita potilaan hoitoon taikka kuolemansyyn tiedon perusteella saattaa olla mahdollista 47422: selvittämiseen. tehdä lääketieteellisiä päätelmiä suvun mui- 47423: Esityksen mukaan kudosnäytteiden käyttä- den jäsenten sairauksista tai heidän alttiudes- 47424: minen lääketieteelliseen tutkimukseen voisi taan johonkin sairauteen. Tieto voi olla 47425: tapahtua potilaan suostumuksella tai joissa- myös ennusteeilista sen suhteen, millainen 47426: kin tapauksissa Terveydenhuollon oikeustur- mahdollisuus henkilöllä on siirtää ominai- 47427: vakeskuksen luvalla. Henkilötietoja sisältä- suus lapsiinsa. Tämän takia kaikissa tutki- 47428: mättömiä näytteitä voitaisiin kuitenkin käyt- muksen vaiheissa tulee varmistua siitä, ettei 47429: tää asianomaisen toimintayksikön luvalla syntyväliä tiedolla loukata kenenkään henki- 47430: lääketieteelliseen tutkimukseen ja opetuk- lön tai hänen jälkeläistensä oikeuksia ja yk- 47431: seen. Kudosnäytteiden säilytystä koskevat sityisyyttä. Perinnöllisyyslääketieteellisiin 47432: säännökset on tarkoitus sisällyttää potilaan tutkimuksiin liittyvät täten omat erityiset tie- 47433: asemasta ja oikeuksista annettuun lakiin tosuojakysymykset, jotka saattavat edellyttää 47434: (785/1992). tutkimusten edellytysten tiukentamista. 47435: Kudosnäytteiden käyttäminen toisen henki- 47436: lön perinnöllisen sairauden selvittämiseen Toiminnan järjestäminen 47437: voi olla tarpeen esimerkiksi, kun jossain su- 47438: vun jäsenessä todetaan sairaus, jota epäillään Elinsiirtotoimintaan liittyy samat riskit 47439: perinnölliseksi. Tällöin voi olla perusteltua tarttuvien tautien leviämisestä kuin verituot- 47440: tutkia myös muita suvun jäseniä. Kudosnäyt- teiden käyttöön. Luovuttajassa piilevänä ole- 47441: teiden käyttämiseen tällaisiin tutkimuksiin va sairaus (HIV, maksatulehdukset ja niin 47442: tulisi olla erityisiä lääketieteellisiä perusteita edelleen) saattaa siirtyä vastaanottajaan. Li- 47443: jo todetun sairauden tarkemman luonteen säksi elin tai kudos saattavat infektoitua irro- 47444: selvittämiseksi. tuksessa tai sen jälkeisessä käsittelyssä ja 47445: Kudosnäytteen käyttäminen edellyttäisi varastoinnissa. Perinteisessä elinsiirtotoimin- 47446: aina sen henkilön antamaa suostumusta, jos- nassa vastaanottaja on tiedossa elintä ja ku- 47447: ta näyte on otettu, jos henkilö on elossa. dosta irrotettaessa ja siirto tapahtuu välittö- 47448: Suostumuksen tulisi perustua tietoon kudos- mästi irrotuksen jälkeen. Sen sijaan monet 47449: näytteelle tehtävistä tutkimuksista ja niissä kudokset, esimerkiksi iho, luu ja sarveiskal- 47450: syntyvän lääketieteellisen tiedon luonteesta. vo on mahdollista varastoida myöhempää 47451: Terveydenhuollon toimintayksikön velvolli- käyttöä varten. Etenkin taudinmäärityksen, 47452: suus olisi ennen kudosnäytteen luovuttamista tutkimuksen ja hoidon yhteydessä talteenote- 47453: myös varmistaa, ettei näytteen luovuttami- taan elimiä ja kudoksia tietämättä vastaanot- 47454: nen haittaa sen alkuperäisen käyttötarkoituk- tajaa. Kudostyypistä riippuen varastointi ja 47455: sen toteuttamista. kudoksen myöhempi käyttö saattaa edellyt- 47456: Kudosnäytteen tutkimuksessa syntyvä yk- tää, että kudosta käsitellään eri tavoin sen 47457: silöön kohdistuva tieto olisi samalla tavalla turvallisuuden ja käyttökelpoisuuden varmis- 47458: salassapidettävää kuin muut potilastiedot tamiseksi. Luusiirteiden talteenotossa on eri- 47459: Näitä tietoja saisi merkitä sen henkilön poti- tyisiä piirteitä, koska esimerkiksi tekonivel- 47460: lasasiakirjoihin, jonka hyväksi tutkimus teh- kirurgiassa vastaanottajaan siirretään luurou- 47461: dään, vain siinä laajuudessa kuin hänen sai- hetta, joka on valmistettu usean luovuttajan 47462: rautensa selvittäminen välttämättä edellyttää. kudoksesta. Mahdollisuus tarttuvien tautien 47463: Jos asianomaisen henkilön suostumusta ei leviämiseen on ainakin teoreettisesti suurem- 47464: hänen kuolemansa takia voi saada, voisi lu- pi kuin perinteisessä elinsiirtotoiminnassa. 47465: van kudosnäytteen käyttämiseen toisen hen- Perinteinen elinsiirtotoiminta, esimerkiksi 47466: kilön sairauden perinnöllisyyden selvittämi- munuaisen, maksan, sydämen ja keuhkon 47467: seen antaa asianomainen terveydenhuollon siirrot on keskittynyt Helsingin yliopistolli- 47468: toimintayksikkö tai muu vastaava yksikkö, seen keskussairaalaan. Käytännössä Helsin- 47469: jonka hallussa kudosnäyte on. Terveyden- gin yliopistollisen keskussairaalaan elinsiir- 47470: HE 93/2000 vp 15 47471: 47472: totoiminnasta vastaava ryhmä käy myös Luovuttajan ja vastaanottajan suojaksi on 47473: usein irrottamassa siirrettäväksi sopivan eli- oltava säännökset, jotka kattavat koko elin- 47474: men ja kudoksen toisessa terveydenhuollon siirtotoiminnan kaikissa sen eri vaiheissa. 47475: toimintayksikössä. Toisaalta elimien ja ku- Kaikessa toiminnassa on pyrittävä varmista- 47476: doksien irrottaminen, talteenotto, varastointi maan elimien ja kudoksien turvallisuus sekä 47477: ja lopullinen käyttö toisen ihmisen hoitami- huolehdittava, että toimintaan osallistuvilla 47478: seksi voivat kaikki tapahtua eri yksiköissä. henkilöillä on riittävä erityisosaaminen sekä 47479: Esimerkiksi luuta otetaan talteen sairaaloissa että yksikössä on asianmukaiset tilat ja lait- 47480: (alue-, keskus- tai yliopistosairaala taikka teet. Laadullisesti korkeatasoiseen toimintaan 47481: yksityinen sairaala) tehtävien toimenpiteiden kuuluu myös riittävä toistuvuus ja volyymi, 47482: yhteydessä. Talteenotettujen ja kuolleilta jotta tarvittava erityisosaaminen ja ammatti- 47483: irrotettujen luiden laajamittainen varastointi taito voidaan ylläpitää. Tämä on olennainen 47484: on keskittynyt niin sanottuihin luu- ja tuki- osa potilasturvallisuutta. 47485: kudospankkeihin, joita on Helsingin, Turun Elinsiirtotoiminnassa vallitsee periaate, 47486: ja Tampereen yliopistollisissa sairaaloissa ettei elimien ja kudoksien irrottamisesta ja 47487: sekä eräissä muissa sairaaloissa. Tekonivel- käytöstä saa luvata tai suorittaa palkkiota. 47488: ten uusintaleikkauksia suorittavat yliopistol- Tarkoituksena on suojella luovuttajaa ja es- 47489: liset sairaalat, eräät keskussairaalat ja muuta- tää kaupankäynti elimillä ja kudoksilla. Peri- 47490: mat yksityiset sairaalat. Nämä sairaalat tar- aatteen on kuitenkin yleisesti katsottu mah- 47491: vitsevat luuta kuitenkin enemmän kuin nii- dollistavan esimerkiksi ansion menetyksen 47492: den omassa leikkaustoiminnassa syntyy, korvaamisen luovuttajalle. Myös kudoksien 47493: minkä vuoksi sitä kerätään myös alue- ja varastoinnista aiheutuvien kulujen korvaa- 47494: keskussairaaloista ja toimitetaan sieltä kes- mista eri terveydenhuollon toimintayksiköi- 47495: kussairaaloiden luu- ja tukikudospankkeihin. den välillä on pidetty mahdollisena. Kustan- 47496: Myös eri kudospankkien välillä tapahtuu nuksia aiheutuu esimerkiksi luun talteenotos- 47497: kudoksien siirtoa kunkin yksikön kulloisten- ta, pakkaamisesta, välivarastoinnista ja luun 47498: kin tarpeiden mukaisesti. Elimien ja kudok- turvallisuuden varmistamisesta. Esimerkiksi 47499: sien turvallinen ja asianmukainen käsittely yhden talteenotetun reisiluun pään kustan- 47500: tulee varmistaa kaikissa elinsiirtotoimintaan nuksiksi on arvioitu noin 2000 markkaa. 47501: osallistuvissa yksiköissä. Koska elimien ja kudoksien irrottaminen, 47502: Nykyisin elimien ja kudoksien irrotusta talteenotto, varastointi ja käyttö voivat ta- 47503: varten on hyväksytty noin 30 sairaalaa tai pahtua eri yksiköissä, toimiva elinsiirtotoi- 47504: laitosta. Näistä noin kaksi kolmasosaa on minta edellyttää kustannusten korvaamis- 47505: myös lääninhallitusten hyväksymiä kuole- kysymyksen ratkaisemista. Terveydenhuol- 47506: mansyyn selvittämisestä annetun lain mukai- lon toimintayksiköille aiheutuvien kustan- 47507: sia ruumiinavauksen suorituspaikkoja. Lisäk- nusten korvaamisen periaatteista ehdotetaan 47508: si erikoissairaanhoitolain 9 §:n mukaan sai- säädettäväksi laissa. 47509: rauksien harvinaisuuden, erikoissairaanhoi- Elinsiirtotoiminnassa on olemassa riski 47510: don vaativuuden tai erikoissairaanhoidon tarttuvien tautien leviämisestä. On mahdol- 47511: järjestämisen asettamien erityisten vaatimus- lista, että vastaanottajassa ilmenee sairaus, 47512: ten perusteella voidaan osa erikoissairaan- jonka lähteenä on infektoitunut elin tai ku- 47513: hoidosta määrätä erityistason sairaanhoidok- dos. Tällöin täytyy voida selvittää, onko 47514: si. Sosiaali- ja terveysministeriön antamien mahdollisesti luovuttajalla kyseinen sairaus 47515: erityistason sairaanhoidon järjestämisestä ja onko samaa elintä ja kudosta siirretty 47516: koskevien ohjeiden (1996:25) mukaan mu- myös muihin potilaisiin. Infektoituminen on 47517: nuaisen-, haiman-, maksan-, sydämen- ja voinut aiheutua myös tietyssä käsittelyn vai- 47518: keuhkonsiirrot tulisi keskittää valtakunnalli- heessa, jolloin infektion lähde pitää pystyä 47519: sesti Helsingin yliopistolliseen keskussairaa- kohdentamaan esimerkiksi laitokseen, jossa 47520: laan samoin kuin allogeeniset luuytimen siir- varastoidaan kudoksia. Jäljitettävyys edistää 47521: rot. Vaikeiden palovammojen hoito, jossa turvallisuutta yksilön kannalta, mutta sillä on 47522: tarvitaan ihosiirteitä, keskitetään ohjeiden merkitystä laajemminkin koko terveyden- 47523: mukaan Helsingin yliopistolliseen keskus- huollon järjestelmän toimivuudelle. Jäljitettä- 47524: sairaalaan sekä Kuopion yliopistolliseen sai- vyyden vaatimus myös ehkäisee sitä, ettei 47525: raalaan. Ei ole tarkoituksenmukaista, että elinsiirtotoiminnassa käytetä elimiä ja ku- 47526: tietty toiminta edellyttää usean eri lain mu- doksia, joiden alkuperää ei tiedetä ja jotka 47527: kaista hyväksymismenettelyä. on voitu siten hankkia eettisesti arveluttava!- 47528: 16 HE 93/2000 vp 47529: 47530: la tavalla. sia ja salassa pidettäviä. 47531: Jäljitettävyys edellyttää, että elimien ja Hallitusmuodon 8 §:n mukaan henkilötie- 47532: kudoksien siirron lisäksi terveydenhuollon tojen suojasta on säädettävä lailla. Henkilö- 47533: toimintayksiköiden välillä tapahtuu tietojen rekistereistä säädetään henkilötietolaissa 47534: siirtoa. Tieto elimen tai kudoksen välityksel- (52311999), joka on kaikkia henkilörekiste- 47535: lä tarttuvan taudin toteamisesta tulee voida reitä koskeva yleislaki. Koska elinsiirtotoi- 47536: välittää nopeasti elinsiirtojärjestelmään. Tie- minnassa tarvittava tietojen käsittely ei vas- 47537: tojen välittäminen tulee kyseeseen esimer- taa kaikilta osin henkilötietolain säännöksiä, 47538: kiksi tilanteessa, jossa vastaanottajalle tai ehdotetaan niistä otettavaksi säännökset la- 47539: luovuttajalle tehdyssä tutkimuksessa todetaan kiin. Henkilörekistereitä koskevissa säännök- 47540: elimen tai kudoksen välityksellä tarttuva sai- sissä tulee käyttötarkoituksen ja rekisterinpi- 47541: raus. Esimerkiksi vainajasta saatetaan irrot- täjän lisäksi määritellä periaatteet, jotka kos- 47542: taa sydän, sarveiskalvot sekä luukudosta. kevat tietojen luovuttamista sekä säilytysai- 47543: Sarveiskalvot ja luu voidaan varastoida myö- kaa. 47544: hempää tarvetta varten, mutta sydän siirre- 47545: tään välittömästi. Sydämensiirron saaneessa Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva tut- 47546: potilaassa saattaa myöhemmin ilmetä sai- kimus- ja opetustoiminta 47547: raus, joka on välittynyt elinsiirrossa ja jota 47548: ei ole lääketieteellisesti voitu havaita elin- Vainajan käyttäminen lääketieteellisessä 47549: siirtoa tehtäessä. Tällöin on tärkeää, että ter- opetuksessa ja tutkimuksessa on jo vanhas- 47550: veydenhuollon toimintayksikkö, jossa on to- taan vakiintunut. Laki ihmisen elimien ja 47551: dettu elimen tai kudoksen välityksellä tarttu- kudoksien irrottamisesta lääketieteelliseen 47552: va sairaus, ilmoittaa asiasta kudoksia varas- käyttöön on mahdollistanut irrottaa elimiä ja 47553: toivaan yksikköön, jotta samasta vainajasta kudoksia ruumiinavauksen yhteydessä ensin- 47554: irrotetut tartuntavaarallisiksi todetut elimet ja näkin lääkkeen valmistamista varten. Tiettä- 47555: kudokset voidaan hävittää. Kudoksia varas- västi viimeksi on irrotettu aivolisäkkeitä kas- 47556: toivan yksikön on myös välitettävä tieto vuhormonin valmistamiseksi, mutta tarve on 47557: edelleen, jotta kaikki ne elinsiirtopotilaat lakannut, kun kasvuhormonia on ruvettu val- 47558: voidaan kutsua tutkittavaksi, joita on hoidet- mistamaan keinotekoisesti 1980-luvun lopul- 47559: tu tartuntavaarallisilla elimillä taikka kudok- la. Lääketieteellistä tarvetta kasvuhormonin 47560: silla. Tietojen siirron tulee olla nopeaa ja valmistukseen ihmisen elimistä ja kudoksista 47561: terveydenhuollon toimintayksiköiden velvol- ei ole tämän jälkeen esiintynyt. 47562: lisuus on ilmoittaa toteamistaan vaaratilan- Ruumiinavauksen yhteydessä voidaan ny- 47563: teista. kyisen lain mukaan irrottaa elimiä ja kudok- 47564: Käytännössä Helsingin yliopistollinen kes- sia lääketieteellistä tutkimusta varten. Lää- 47565: kussairaala on pitänyt tehdyistä elinsiirroista ketieteellisen tutkimuksen ja opetuksen tarve 47566: rekisteriä, johon on talletettu tiedot luovutta- on kuitenkin osoittautunut monipuolisem- 47567: jasta ja vastaanottajasta sekä muita tarpeelli- maksi, kuin mitä nykyinen laki mahdollistaa. 47568: sia tietoja, kuten tutkimustuloksia. Varastoi- Kirurgisten menetelmien kehittyminen edel- 47569: tujen kudoksien tiedot on kerätty kudos- lyttää, että toimenpiteiden merkitystä voi- 47570: pankkia pitävään yksikköön. Luuydinkudok- daan selvittää vainajilla tai esimerkiksi en- 47571: sen vapaaehtoisluovuttajista on Suomen luu- nen leikkausta tutkia ihmisen anatomisia 47572: ytimenluovuttajarekisteri, jota pitää Suomen rakenteita. Voimakasta kehitystä on tapahtu- 47573: Punainen Risti. Tietojen erillinen rekisteröin- nut muun muassa mikrokirurgiassa, tähystys- 47574: ti on tarpeen myös siksi, että yksilön suojan leikkauksissa, neurokirurgiassa, ortopediassa 47575: kannalta ei ole oikein tehdä esimerkiksi vas- sekä lastenkirurgiassa. Uudet menetelmät 47576: taanottajan potilasasiakirjoihin merkintöjä ovat usein teknisesti monimutkaisia, ja poti- 47577: luovuttajan nimestä ja henkilötunnuksesta, lasturvallisuuden kannalta on tärkeää, että 47578: eikä luovuttajan potilasasiakirjoihin merkin- toimenpiteen suorittajalla on riittävä harjaan- 47579: töjä vastaanottajasta. Luovuttajan tai vast- tuneisuus sen suorittamiseen. Ensisijaisesti 47580: aanottajan suostumuksella tapahtuva tietojen tarvetta vainajien käyttöön esiintyy erikois- 47581: käsittely ei ole myöskään mahdollista, koska lääkäreiden koulutuksessa ja valmiiden eri- 47582: elimiä ja kudoksia irrotetaan myös kuolleil- koislääkäreiden jatkokoulutuksessa. Tarvetta 47583: ta. Elinsiirtotoiminnassa tarvittavat tiedot on myös sellaisen lääketieteellisen tutkimuk- 47584: liittyvät henkilön terveydentilaan, ja ne ovat sen suorittamiseen, jossa ei ole syytä irrottaa 47585: lainsäädännön perusteella siten arkaluontei- elimiä ja kudoksia. 47586: HE 93/2000 vp 17 47587: 47588: Yliopiston anatomian laitokselle voidaan tarvikkeet tulisi saattaa rekisteröintijärjestel- 47589: nykyisen lain mukaan luovuttaa lääketieteel- män piiriin. Hallituksen esityksen mukaan 47590: listä opetusta varten yleisellä kustannuksella tällaisilta laitteilta tulisi voida edellyttää, että 47591: haudattavat ruumiit sekä ruumis, jonka luo- 1) ennen kliiniseen käyttöön tuloa tuotteel- 47592: vuttamisesta henkilö on eläessään kirjallises- la on tehty asianmukaiset prekliiniset ja klii- 47593: ti ilmoittanut. Yleisellä kustannuksella hau- niset tutkimukset ja tuote on muutoinkin 47594: dattavien ruumiiden saamisella ei ole anato- luotettavasti testattu 47595: mian opetuskäytännön kannalta merkitystä 2) valmistaja on antanut riittävän ohjauk- 47596: eikä ruumiiden luovuttamisen kytkeminen sen tuotteen käytöstä ja tuotteen käyttötar- 47597: henkilön taloudelliseen asemaan ole asian- koitus on määritetty 47598: mukaista. Sen sijaan testamentattuja ruumii- 3) valmistaja on sitoutunut pitämään yllä 47599: ta käytetään opetustoimintaan. Anatomian järjestelmällistä menettelyä tuotteesta saatu- 47600: opetus edellyttää ruumiiden balsamointia, ja jen vaaratilanneilmoitusten arvioimiseksi ja 47601: vainajat ovat usein iältään vanhoja. Tällaiset seuraamiseksi 47602: ruumiit eivät aina sovellu edellä mainittuun 4) biologisen materiaalin jäljitettävyys on 47603: kirurgisten menetelmien opetteluun. aukotonta ja ihmisalkuperäisen materiaalin 47604: Ehdotuksessa esitetään tarkistettavaksi hankinnassa on noudatettu ihmisoikeuksien 47605: kuolleen ruumiin luovuttamista ja käyttämis- ja yksilön ihmisarvon suojaamiseksi biolo- 47606: tä koskevia säännöksiä. Nykyinen tilanne ei gian ja lääketieteen alalla tehdyn Euroopan 47607: vastaa lääketieteen tarvetta eikä se ole myös- neuvoston yleissopimuksen (niin sanottu 47608: kään potilasturvallisuuden kannalta riittävä. bioetiikkasopimus) periaatteita sekä että 47609: Ehdotuksessa kiinnitetään huomiota myös 5) valmistuksen laadunvarmistusmenette- 47610: ihmisarvon kunnioittamiseen, mikä tulee lyistä on huolehdittu. 47611: huomioida kaikessa ruumiinavauksen yh- Terveydenhuollon laitteita ja tarvikkeita 47612: teydessä tapahtuvassa tutkimus- ja opetustoi- koskevaan lainsäädäntöön, samoin kuin lää- 47613: minnassa. Tällainen tutkimus- ja opetustoi- kelakiin on tarvittaessa lisättävissä tarkempia 47614: minta olisi luvanvaraista. säännöksiä niistä edellytyksistä, joita valmis- 47615: tajien on noudatettava käyttäessään ihmisen 47616: elimiä tai kudoksia tuotteiden valmistukses- 47617: Suhde muuhun lainsäädäntöön sa. Elimien ja kudoksien irrottamista, tal- 47618: teenottoa, varastointia ja käyttöä myös näi- 47619: Ehdotetun lain ensisijaisena tarkoituksena hin tarkoituksiin koskisi nyt ehdotetun lain 47620: on säädellä perinteistä elinsiirtotoimintaa 18 §:n säännös elimien ja kudoksien muuttu- 47621: toisen ihmisen sairauden tai ruumiinvamman neesta käyttötarkoituksesta. Ehdotetun 17 47622: hoitona siten, että huomioidaan luovuttajan §:n nojalla terveydenhuollon toimintayksik- 47623: ja vastaanottajan suojelu sekä elinsiirtotoi- kö tai muu yksikkö ei myöskään voisi periä 47624: minnan asianmukainen järjestäminen. Ter- esimerkiksi kudoksien luovuttamisesta lääk- 47625: veydenhuollon laitteet ja tarvikkeet sekä keen valmistukseen suurempaa korvausta 47626: lääkkeet saattavat myös sisältää ihmisestä kuin yksikölle aiheutuneiden todellisten kus- 47627: peräisin olevia kudoksia. Näiden valmistami- tannusten määrän. 47628: nen on teollista toimintaa, jota suoritetaan 47629: pääasiassa terveydenhuollon toimintayksiköi- 47630: den ulkopuolella ja jossa tavoitellaan ta- 4. Esityksen vaikutukset 47631: loudellista voittoa. Tällaisen teollisen toi- 47632: minnan tavoitteet ja noudatetut menettelyta- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia 47633: vat poikkeavat perinteisen elinsiirtotoimin- tai organisatorisia vaikutuksia. Kudosnäyttei- 47634: nan lähtökohdista. Terveydenhuollon laitteil- den käyttötarkoituksen muuttumisen perus- 47635: la ja tarvikkeilla on toisaalta tärkeä ja kes- teella haettaisiin tietyissä tapauksissa lupa 47636: keinen asema potilaiden tutkimisessa ja hoi- Terveydenhuollon oikeusturvakeskukselta. 47637: dossa. Suomen terveydenhuollon laitteita ja Vaikka viranomaisten lupamenettelyjä koh- 47638: tarvikkeita koskevaa lainsäädäntöä on esitet- deunetaan nykyistä tarkoituksenmukaisem- 47639: ty muutettavaksi direktiivin 98/79/EY joh- min, ei esityksellä ole olennaista vaikutusta 47640: dosta (HE 10811999 vp). Hallituksen esityk- lupamenettelyjen kokonaismäärään. Lain 17 47641: sen mukaan kaikki biomateriaalia sisältävät §:n 3 momentin perusteella elin- ja kudos- 47642: lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetut tai po- siirtotoiminnasta eri vaiheissa aiheutuvat 47643: tilaiden hoitoon käytetyt aineet, laitteet tai kulut voitaisiin kohdentaa sille terveyden- 47644: 47645: 47646: 209179U 47647: 18 HE 93/2000 vp 47648: 47649: huollon toimintayksikölle, jonka toiminnan Lääkelaitokselta, Kansanterveyslaitokselta, 47650: toteuttamiseksi kulut syntyvät. Työterveyslaitokselta, Suomen Kuntaliitolta, 47651: Suomen Punaiselta Ristiltä, Suomen Lääkä- 47652: 5. Asian valmistelu riliitolta, Suomen Munuais- ja siirtopotilai- 47653: den liitto ry:ltä, Keuhkovammaliitto ry:ltä, 47654: Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyö- Suomen Sydäntautiliitto ry:ltä, lääninhalli- 47655: nä Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksessa tusten sosiaali- ja terveysyksiköiltä, Helsin- 47656: ja sosiaali- ja terveysministeriössä. Hallituk- gin yliopistolliselta keskussairaalalta, Tam- 47657: sen esitysluonnoksesta on pyydetty tai saatu pereen yliopistolliselta sairaalalta, Turun yli- 47658: lausunnot oikeusministeriöltä, opetusministe- opistolliselta sairaalalta, Oulun yliopistolli- 47659: riöltä, tietosuojavaltuutetulta, Sosiaali- ja ter- selta sairaalalta, Kuopion yliopistolliselta 47660: veysalan tutkimus- ja kehittämiskeskukselta, sairaalalta sekä sairaanhoitopiireiltä. 47661: 47662: 47663: 47664: 47665: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 47666: 1. Lakiehdotusten perustelut Elimien ja kudoksien talteenotto tarkoittaa 47667: tässä laissa toimenpidettä, jossa potilaasta 47668: 1 luku. Yleiset säännökset hänen taudinmäärityksensä tai hoitoosa takia 47669: poistettu elin tai kudos otetaan talteen käy- 47670: 1 §. Soveltamisala. Sääntelyn kohteena on tettäväksi lääketieteelliseen tarkoitukseen. 47671: ihmisen elimien ja kudoksien irrottaminen, Kyseessä ei ole elimen tai kudoksen luovut- 47672: talteenotto ja varastointi lääketieteelliseen taja, koska irrotuksen syynä on potilaan it- 47673: käyttöön. sensä hoitaminen. Synnytyksen ja keskenme- 47674: Kudoksella tarkoitetaan yksittäisiä soluja non hoitaminen sekä raskauden keskeytys 47675: ja solujen ja niiden väliaineen muodostamaa luetaan hoidoksi. 47676: kokonaisuutta. Kudosta on esimerkiksi luu- Alkiolla tarkoitetaan samoin kuin lääketie- 47677: ydin ja veren kantasolut Elimellä tarkoite- teellisestä tutkimuksesta annetussa laissa 47678: taan kehon osaa, jolla on tietty rakenne ja hedelmöityksen tuloksena syntynyttä elävää 47679: toiminta. solujoukkoa, joka ei ole kiinnittynyt naisen 47680: Uusiutumattomalla elimellä ja kudoksella elimistöön. 47681: tarkoitetaan elintä tai kudosta, joka on me- Elimien ja kudoksien luovuttajan oikeudel- 47682: nettänyt kyvyn uusiutua anatomisesti ja fy- lisen suojaamisen lisäksi lain laajan sovelta- 47683: siologisesti tai jonka uusiutumiskyky on vä- misalan tarkoituksena on pyrkiä varmista- 47684: häinen. Uusiutumattomia elimiä ovat esimer- maan elimien ja kudoksien turvallisuus sekä 47685: kiksi munuainen ja sydän. yhtenäistää toimintatapoja. Laki koskee 47686: Elimien ja kudoksien irrottaminen tarkoit- myös ruumiinavauksen yhteydessä tapahtu- 47687: taa toimenpidettä, jossa luovuttajasta irrote- vaa kuolemansyyn selvittämiseen liittymä- 47688: taan elin tai kudosta toisen ihmisen sairau- töntä lääketieteellistä tutkimus- ja opetustoi- 47689: den tai ruumiinvamman hoitoa varten. Hen- mintaa. 47690: kilö josta tällainen irrotus tapahtuu on eli- Laki säätelisi myös elimien ja kudoksien 47691: men tai kudoksen luovuttaja. lrrottamisen käyttämistä muuhun tarkoitukseen, kuin mi- 47692: syy on toisen ihmisen hoitaminen, eikä irro- hin ne on irrotettu, talteenotettu tai varastoi- 47693: tus ole välttämätön luovuttajan itsensä hoita- tu. Tällaisia tilanteita voi syntyä esimerkiksi, 47694: miseksi. Irrottamistoimenpiteeseen luetaan kun elinsiirtotarkoituksessa irrotettu tai tal- 47695: kuuluviksi luovuHajalle suoritettavat tutki- teenotettu elin tai kudos osoittautuu käyttö- 47696: mukset, hänelle irrotusta varten annettavat kelvottomaksi tai se infektoituu varastoinoin 47697: hoidot, itse toimenpide, jossa irrotus tapah- aikana. Lisäksi muuttuneesta käyttötarkoi- 47698: tuu ja tämän toimenpiteen vaatima jatkohoi- tuksesta on kyse silloin, kun kudosnäytteitä, 47699: to, kuntoutus ja toipuminen. Luovuttajana jotka on otettu taudinmäärityksen, hoidon tai 47700: voi olla elävä henkilö tai kuollut. Lain 20 kuolemansyyn selvittämisen yhteydessä, 47701: §:ssä määritellään milloin ihminen on kuol- käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin 47702: lut. ne on irrotettu. Tällaisia muuttuneita käyttö- 47703: HE 93/2000 vp 19 47704: 47705: tarkoituksia voivat olla esimerkiksi tutkimus, elimien ja kudoksien irrottaminen elävästä 47706: opetus, perinnöllisen sairauden tutkiminen ja henkilöstä lääketieteellistä tutkimusta varten, 47707: isyyden selvittäminen. mistä on säädetty lääketieteellisestä tutki- 47708: Laissa rajattaisiin myös hedelmöityshoito- muksesta annetussa laissa. Laki ei koske 47709: jen yhteydessä tuotettujen alkioiden käyttö myöskään veren talteenottoa, josta säännel- 47710: vain hedelmättömyyden hoitoon tai lääketie- lään laissa veripalvelutoiminnasta 47711: teelliseen tutkimukseen. Alkioiden käytöstä (968/1994). Perinteisen veren talteenoton 47712: lääketieteelliseen tutkimukseen on säädetty rinnalle on viime vuosina tullut niin sanotun 47713: lääketieteellisestä tutkimuksesta annetussa istukkaveren talteenotto, joka tapahtuu syn- 47714: laissa (488/1999). Alkioilla ei ole lääketie- nytyksen yhteydessä napanuoran katkaisun 47715: teellistä käyttöä ihmisen hoidossa. jälkeen. Istukkaveren talteenotto katsotaan 47716: Elin ja kudos saatetaan joutua varastoi- kuuluvaksi veripalvelutoimintaan. Hedelmöi- 47717: maan myöhemmin tapahtuvaa käyttöä var- tyshoitoja koskeva laki on valmisteilla oi- 47718: ten. Esimerkiksi luun tarvetta varten sairaa- keusministeriössä ja laissa on tarkoitus sää- 47719: loihin on perustettu niin sanottuja luupank- tää muun mu assa sukusolujen käytöstä he- 47720: keja eli sairaalat varastoivat omassa sairaa- delmöityshoitoon. 47721: lassa tai muissa terveydenhuollon toimin- 47722: tayksiköissä irrotettua tai talteenotettua luu- 2 luku. Elimien ja kudoksien irrottaminen 47723: kudosta myöhempää tarvetta varten. Myös elävältä luovuttajalta 47724: muut kudokset kuten esimerkiksi iho, ve- elinsiirtotoimintaa varten 47725: risuonet ja sarveiskalvot soveltuvat pitkäai- 47726: kaiseenkin varastointiin. 2 §. Yleiset edellytykset. Pykälä sisältää 47727: Elimien ja kudoksien irrotus, talteenotto ja elävältä henkilöltä irrotettujen elimien ja 47728: varastointi edellyttävät usein elimien ja ku- kudoksien käyttötarkoituksen sekä irrotustoi- 47729: doksien käsittelyä ja testausta kudossopivuu- mintaa ohjaavan yleisen periaatteen. Kes- 47730: den ja turvallisuuden takaamiseksi. Elintä ja keisenä periaatteena on, että elimen tai ku- 47731: kudosta voidaan joutua käsittelemään anti- doksen luovutus tapahtuu vapaaehtoisesti ja 47732: bioottiliuoksella tai siitä voidaan ottaa näyte ettei se aiheuta luovuttajalle terveydellistä 47733: Hl-viruksen testaamiseksi. Elimen ja kudok- vaaraa tai vakavaa pysyvää haittaa. Elimien 47734: sen käyttökelpoisuus voi edellyttää myös ja kudoksien irrottaminen elävältä henkilöltä 47735: esimerkiksi luun pienentämistä rouheeksi tai sisältää aina tietyn riskin, jonka takia ennen 47736: ihon solujen kasvattamista kudosviljelyllä. irrottamista tulee aina selvittää muut käytet- 47737: Elin ja kudos voidaan käyttää muussa kuin tävissä olevat keinot. Ensisijaisesti tulee 47738: sitä varastoivassa terveydenhuollon toimin- käyttää koolleilta luovuttajilta saatavia eli- 47739: tayksikössä, jolloin toimintaan liittyy sen miä ja kudoksia. Ennen irrottamiseen ryhty- 47740: pakkaaminen, kuljettaminen ja luovuttami- mistä on myös selvitettävä, onko vastaanot- 47741: nen toiseen yksikköön. Elimien ja kudoksien tajan hoitamiseksi käytettävissä muuta yhtä 47742: käyttämisestä lääkkeen taikka terveydenhuol- tehokasta hoitoa. Esimerkiksi munnaisen 47743: lon laitteen tai tarvikkeen valmistukseen sää- siirtoa on pidettävä potilaan kannalta parem- 47744: detään lääkelaissa (395/1987) sekä tervey- pana hoitokeinona kuin keinomunuaishoitoa. 47745: denhuollon laitteista ja tarvikkeista annetussa Pykälä vastaa pääosin nykyistä lainsäädän- 47746: laissa (1505/1994). töä, mutta lain soveltamisalan laajenemisen 47747: Laki ei koske taudinmäärityksen tai hoidon vuoksi irrottamisen ohella mainitaan varas- 47748: yhteydessä tapahtuvaa elimien ja kudoksien tointi. 47749: irrottamista, joka on osa potilaan hoitoa. Vastaanottajaa hoitavalla lääkärillä on 47750: Tästä säädetään erikseen potilaslaissa. Ras- kiinteä hoitosuhde henkilöön, joka odottaa 47751: kauden keskeyttämisestä on lisäksi erityisla- elin- tai kudossiirtoa. Kun elimensiirto ta- 47752: ki, laki raskauden keskeyttämisestä pahtuu elävältä luovuttajalta, on erityisen 47753: (239/1970). Lain soveltamisala kattaa sen tarkkaan arvioitava luovuttajalle koituva ris- 47754: sijaan poistamisen jälkeisen elimien ja ku- ki suhteessa vastaanottajalle koituvaan hyö- 47755: doksien talteenoton ja varastoinnin. tyyn. Tämän takia on tärkeää, että luovutta- 47756: Lain soveltamisalan ulkopuolelle jää kuo- jan on voitava tehdä ratkaisunsa täysin va- 47757: lemansyyn selvittämiseksi tarpeellinen elimi- paaehtoisesti ja että irrotustoiminnasta päät- 47758: en ja kudoksien irrottaminen, josta säädetään täminen tapahtuu puolueettomasti ja asian- 47759: kuolemansyyn selvittämisestä annetussa lais- mukaisia eettisiä periaatteita noudattaen. 47760: sa. Soveltamisalan ulkopuolelle jää myös Vastaanottajaa hoitava lääkäri ei ole tämän 47761: 20 HE 93/2000 vp 47762: 47763: vuoksi oikeutettu osallistumaan elimen tai Irrottamiseen tarvitaan lisäksi Terveyden- 47764: kudoksen irrotuksesta päättämiseen. Säännös huollon oikeusturvakeskuksen lupa. Uusiutu- 47765: vastaa nykyistä lainsäädäntöä. mattoman elimen ja kudoksen, esimerkiksi 47766: 3 §. Luovuttajan suostumus ja tiedonsaan- munuaisen, irrottaminen elävältä luovuttajal- 47767: ti. Pykälässä säädetään tarkemmin 2 §:ssä ta edellyttää luovuttajalle tehtävää kirurgista 47768: edellytetystä luovuttajan suostumuksesta. leikkausta. Toimenpiteen tarpeellisuus ja 47769: Edellytyksenä on luovuttajan kirjallinen, tie- luovuttajan soveltuvuus tulee harkita tarkoin. 47770: toon perustuva suostumus. Suostumuksen Ottaen huomioon luovuttajan oikeus itse 47771: tulee olla täysin vapaaehtoinen, ja luovutta- määrätä ruumiilliseen koskemattomuuteensa 47772: jan on voitava perua suostumuksensa milloin puuttumisesta, ei luovuttajan suojeluun ole 47773: hyvänsä ennen elimen tai kudoksen irrotta- yhtä painavaa tarvetta, kun irrotetaan uusiu- 47774: mista ilman, että hänen täytyisi tätä erikseen tuvaa kudosta. Lupamenettely uusiutumatto- 47775: perustella ja ilman, että se vaikuttaa hänen man elimen ja kudoksen irrottamiseen olisi 47776: oikeuteensa saada hoitoa. Suostumuksen on vastaava kuin nykyisin. 47777: lisäksi perustuttava tietoon elinsiirron merki- 5 §. Alaikäinen tai vajaakykyinen luovut- 47778: tyksestä luovuttajalle ja vastaanottajalle. taja. Alaikäiset ja vajaakykyiset tarvitsevat 47779: Pykälässä säädetään luovuttajaa hoitavan erityisiä suojatoimia. Elimien ja kudoksien 47780: lääkärin velvollisuudeksi henkilökohtaisesti irrottamisen tulee tällöin olla poikkeuksel- 47781: antaa luovuttajalle selvitys irrotustoimenpi- lista ja perustua tarkoin määriteltyihin edel- 47782: teen merkityksestä ja siitä, että luovuttaja lytyksiin. Pykälän 1 momentin mukaan ala- 47783: voi perua suostumuksensa milloin hyvänsä. ikäisestä tai henkilöstä, joka ei sairauden, 47784: Lääkäri, joka hoitaa vastaanottajaa, ei ole mielenterveyden häiriön tai muun vastaavan 47785: oikeutettu antamaan tätä selvitystä tai osal- syyn vuoksi kykene pätevästi antamaan 47786: listumaan elimen irrotuksesta päättämiseen. suostumustaan, voidaan irrottaa ainoastaan 47787: Luovuttajan tiedonsaantia koskevan säädök- uusiutuvaa kudosta hänen sisaruksensa hen- 47788: sen tarkoitus on parantaa luovuttajan oikeu- keä uhkaavan sairauden tai ruumiinvamman 47789: dellista asemaa. hoitoa varten. Soluja voi luovuttaa myös 47790: Alaikäistä edustaa useimmiten huoltaja ja muissa kuin edellä mainituissa tilanteissa, 47791: vajaakykyistä tätä tarkoitusta varten määrätty jos sopivia soluja ei ole saatavissa kuolleelta 47792: edunvalvoja. Alaikäisen luovuttajan mielipi- tai täysivaltaiselta luovuttajalta. Vajaakykyi- 47793: de on selvitettävä, jos se hänen ikäänsä ja sellä tarkoitetaan henkilöä, jonka ymmärrys- 47794: kehitystasoansa nähden on mahdollista. Vas- kyky on heikentynyt esimerkiksi kehitys- 47795: taavasti vajaakykyisen mielipide on huomi- vammaisuuden, dementian tai mielisairauden 47796: oitava ja pyrittävä selvittämään se siinä mää- vuoksi. Henkilön kyky antaa suostumuksen- 47797: rin kuin on mahdollista. Koska vajaakykyi- sa tulee arvioida tapauskohtaisesti, sillä esi- 47798: syyden syyt ja tilanteet voivat erota huomat- merkiksi psyykkisesti sairaan henkilön tila 47799: tavastikin toisistaan, mielipiteen selvittämi- voi vaihdella siten, että hän tietyssä sairau- 47800: sen mahdollisuus eroaa tapauskohtaisesti. den vaiheessa kykenee ymmärtämään toi- 47801: Huoltajan tai laillisen edustajan tulee saada menpiteen luonteen ja antamaan suostumuk- 47802: päätöksensä perusteeksi sama selvitys kuin 3 sensa. 47803: §:n 2 momentissa mainitun luovuttajan. Ala- Alaikäisen ja vajaakykyisen kudoksen ir- 47804: ikäisen tai vajaakykyisen luovuttajan oma rottamiseen on aina haettava Terveydenhuol- 47805: mielipide on kuitenkin aina selvitettävä siinä lon oikeusturvakeskuksen lupa. Luvan 47806: määrin, kuin on mahdollista, eikä irrotusta myöntämisen tarkemmista edellytyksistä sää- 47807: saa suorittaa jos luovuttaja vastustaa toimen- detään 21 §:ssä. Käytännössä yleisin pykälän 47808: pidettä. soveltamistilanne lienee luuydinkudoksen 47809: 4 §. Uusiutumattoman elimen tai kudoksen irrottaminen luovuttajalta leokemiasta tai 47810: irrottam inen. Ainoastaan täysi-ikäinen ja muusta vakavasta sairaudesta kärsivän sisa- 47811: täysivaltainen luovuttaja voi luovuttaa uusiu- ruksen hoitamiseksi. 47812: tumattoman elimen tai uusiutumatonta ku- Jos luovuttaja on alaikäinen, joka kykenee 47813: dosta. Vastaanottajan tulee olla luovuttajan päättämään hoidostaan, vastaanottajana voisi 47814: lähiomainen tai muu läheinen. Lähiomaisia kuitenkin olla hänen lähiomaisensa tai muu 47815: ovat lähinnä aviopuoliso, lapsi, vanhempi ja läheinen henkilö. Tämä on tarpeen sen 47816: sisarus. Muita läheisiä ovat esimerkiksi avo- vuoksi, että käytännössä voi käydä niin, että 47817: puoliso tai muu luovuttajan kanssa samassa lapsi on ainoa sopiva ja tilanteessa mahdolli- 47818: taloudessa asuva henkilö. nen luuytimenluovuttaja vanhemmalleen tai 47819: HE 93/2000 vp 21 47820: 47821: vielä alaikäinen vanhempi on ainoa sopiva ja seen, koska niiden käyttämiseen liittyy mer- 47822: tilanteessa mahdollinen luovuttaja lapselleen. kittäviä eettisiä kysymyksiä eikä muunlaisel- 47823: Tällaisissa tilanteissa on perusteltua sallia le käytölle ole tällä hetkellä lääketieteellisiä 47824: luovutus, jos alaikäinen kykenee muuten perusteita. Lääketieteellisestä tutkimuksesta 47825: päättämään hoidostaan itse. Ihmisoikeudet ja annetun lain (488/1998) nojalla alkioita voi- 47826: biolääketiede -sopimuksen perusteella tällai- daan kuitenkin käyttää rajoitetusti tutkimuk- 47827: nen poikkeus on mahdollista tehdä lainsää- seen. 47828: dännössä. Potilaan lähiomaisella tarkoitettai- 7 §. Potilaan suostumus ja muut tal- 47829: siin lähinnä aviopuolisoa, lapsia, vanhempia teenoton edellytykset. Pykälässä ehdotetaan 47830: ja sisaruksia. Muu läheinen voisi olla esi- säädettäväksi samankaltaiset edellytykset 47831: merkiksi henkilön kanssa samassa taloudessa taudinmäärityksen ja hoidon yhteydessä ta- 47832: elävä avopuoliso. pahtuvalle talteenotolle kuin 2 §:ssä tarkoite- 47833: Ehdotuksen mukaan alaikäisiä suojattaisiin tulle irrotukselle. Talteenottamiselle tulee 47834: muilta osin kuten voimassa olevassa laissa saada henkilön vapaaehtoinen ja tietoon pe- 47835: eli osittain laajemmin kuin sopimus edellyt- rustuva kirjallinen suostumus. Talteenottami- 47836: tää. Näin ollen esimerkiksi myös hoidostaan selle synnytyksen, raskauden keskeyttämisen 47837: päättämään kykenevä alaikäinen voisi luo- tai keskenmenon yhteydessä tulee saada ky- 47838: vuttaa vain uusiutuvaa kudosta ja edelleen- seisen naisen suostumus. Nimenomainen 47839: kin edellytettäisiin hänen huoltajansa tai suostumus on tarpeellinen yksilön itsemää- 47840: muun laillisen edustajansa suostumusta. räämisoikeuden lisäksi myös siksi, että tal- 47841: teenotettujen elimien ja kudoksien turvalli- 47842: 3 luku. Elimien ja kudoksien talteenotto nen jatkokäyttö edellyttää mahdollisesti poti- 47843: laalle suoritettavia sellaisia lääketieteellisiä 47844: 6 §. Yleiset edellytykset ja rajoitukset. tutkimuksia, joita hänen varsinainen hoita- 47845: Taudinmäärityksen ja hoidon yhteydessä misensa ei edellyttäisi. Tällainen tutkimus 47846: poistettuja elimiä ja kudoksia voidaan joissa- on esimerkiksi verikokeen ottaminen HI-vi- 47847: kin tapauksissa käyttää vastaavasti toisen ruksen testaamiseksi. 47848: ihmisen sairauden tai ruumiinvamman hoita- Koska varsinainen elimen ja kudoksen 47849: miseksi kuin nimenomaisesti elinsiirtoa var- poistaminen on osa potilaan hoitoa, ei hänen 47850: ten irrotettuja elimiä ja kudoksia. Elimen tai suojelulleen ole yhtä voimakasta tarvetta 47851: kudoksen irrotus tapahtuu tällöin potilaasta kuin irrotettaessa elimiä ja kudoksia nimen- 47852: itsestään johtuvin syin, eikä kyseessä ole 2 - omaisesti elinsiirtotarkoituksessa. Potilaslain 47853: luvussa tarkoitettu elimen tai kudoksen luo- samoin kuin raskauden keskeyttämisestä an- 47854: vutus. Hoitoon rinnastuu synnytys, raskau- netun lain nojalla alaikäinen voi tietyissä ta- 47855: den keskeytys ja keskenmeno. Talteenotetut pauksissa päättää häneen kohdistuvista toi- 47856: elimet ja kudokset soveltuvat myös muuhun menpiteistä ilman huoltajan tai muun lailli- 47857: lääketieteelliseen tarkoitukseen, lähinnä lää- sen edustajan kuulemista tai suostumusta. 47858: ketieteelliseen tutkimukseen ja eräissä tilan- Potilaslain nojalla alaikäistä on hoidettava 47859: teissa niitä voidaan käyttää lääketieteellisten yhteisymmärryksessä hänen kanssaan, jos 47860: laitteiden ja tarvikkeiden sekä hoidossa käy- hän ikänsä ja kehitystasonsa perusteella ky- 47861: tettävien biovalmisteiden tuottamiseen. Esi- kenee päättämään hoidostaan. Alaikäinen voi 47862: merkiksi lonkan primaarileikkauksessa voi- myös tietyissä tapauksissa kieltää terveyden- 47863: daan ottaa talteen reisiluun nuppi tai synny- tilaansa ja hoitoansa koskevien tietojen anta- 47864: tyksessä istukka. Talteenottohetkellä ei misen huoltajalleen tai muulle lailliselle 47865: useinkaan ole vielä tiedossa vastaanottajaa, edustajalle. Koska talteenotto liittyy kiinteäs- 47866: vaan kudos varastoidaan myöhempää käyttöä ti henkilön hoitoon, on perusteltua, että toi- 47867: varten. Varastointi voi tapahtua irrottavassa sin kuin 4 §:ssä, huoltajan tai muun laillisen 47868: sairaalassa, mutta myös toisessa yksikössä. edustajan antama suostumus ei ole aina vält- 47869: Varsinainen elimen ja kudoksien poistami- tämätön. Alaikäinen voi antaa tapauksesta 47870: nen liittyy henkilön lääketieteellisesti perus- riippuen myös itse suostumuksen talteenot- 47871: teltuun hoitoon, josta säädetään potilaslaissa toon. Jos alaikäinen tai vajaakykyinen ei 47872: ja raskauden keskeyttämisestä annetussa lais- kuitenkaan kykene ymmärtämään asian mer- 47873: sa. kitystä, suostumus pyydetään huoltajalta tai 47874: Toisessa momentissa kiellettäisiin alkioi- muulta lailliselta edustajalla. 47875: den käyttäminen muuhun kuin hedelmöi- Ennen kuin henkilöltä pyydetään suostu- 47876: tyshoitoon tai lääketieteelliseen tutkimuk- musta elimien ja kudoksien talteenotolle, 47877: 22 HE 93/2000 vp 47878: 47879: lääkärin on selvitettävä hänelle ymmärrettä- poistettujen elimien ja kudoksien talteenotto 47880: västi talteenoton tarkoitus ja vaikutukset. edellyttäisi 3 momentin mukaan aina Ter- 47881: Tällaisia seikkoja ovat esimerkiksi, mihin veydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupaa. 47882: talteenotettua elintä ja kudosta tullaan käyt- Lupa olisi mahdollista myöntää toiminnalle, 47883: tämään, miten sitä käsitellään ja joudutaanko jota on pidettävä erityisen tärkeänä. Toteut- 47884: potilaalle tekemään tutkimuksia tai kokeita tamisjärjestelyt ja toiminnan periaatteet pitäi- 47885: elimen ja kudoksen turvallisuuden varmis- si olla selvitetty ja toiminnan eri vaiheiden 47886: tamiseksi. Jos suostumuksen antaa huoltaja vastuuhenkilöt nimetty. Tällainen erityisen 47887: tai muu laillinen edustaja, informaatio anne- tärkeä syy voisi olla esimerkiksi Parkinsonin 47888: taan hänelle ja mahdollisuuksien mukaan tautia sairastavien potilaiden hoito. Tällöin- 47889: myös potilaalle. Alaikäiselle annettavan sel- kin olisi edellytettävä, että muilla mahdolli- 47890: vityksen laajuus riippuu lapsen iästä ja kehi- silla hoitokeinoilla ei saavuteta riittäviä tu- 47891: tystasosta. Annettaessa selvitystä vajaakykyi- loksia tai että ei ole olemassa vaihtoehtoisia 47892: selle tulee arvioida hänen kehitystasonsa, hoitomuotoja. Toimintaa koskevan luvan li- 47893: sairautensa laatu taikka muu vastaava seikka. säksi olisi aina saatava 1 momentissa tarkoi- 47894: Elimen ja kudoksen talteenottamiseen an- tettu potilaskohtainen suostumus. 47895: netun suostumuksen tulee perustua vapaaeh- 47896: toisuuteen. Henkilöä ei saa painostaa suostu- 4 luku. Elimien ja kudoksien irrottaminen 47897: muksen antamiseen. Jos talteenotto suorite- kuolleelta luovuttajalta 47898: taan synnytyksen, raskauden keskeyttämisen 47899: tai keskenmenon yhteydessä, on kiinnitettävä 8 §. Yleiset edellytykset. Pykälässä on ny- 47900: erityistä huomiota siihen, että suostumuksen kyisiä säännöksiä vastaavat kuolleelta irrot- 47901: antaminen tapahtuu asianmukaisesti. Suostu- tamista koskevat yleiset edellytykset. Irrot- 47902: mus on mahdollista peruuttaa. Peruuttaminen tamisen lisäksi 1 momentissa mainitaan va- 47903: on mahdollista niin kauan, kun talteenotettu rastointi lain laajentunutta soveltamisalaa 47904: elin ja kudos on erotettavissa, esimerkiksi vastaavasti. Elimien ja kudoksien irrottami- 47905: kun luu on varastoitu pakastamaHa muista nen kuolleelta on ensisijaista eläviin luovut- 47906: kudoksista erillään. Sen sijaan, jos varastoitu tajiin nähden, koska irrottamiseen elävältä 47907: luu on jo jauhettu rouheeksi ja yhdistetty luovuttajalta sisältyy omat riskinsä. Nykyi- 47908: muilta luovuttajilta peräisin olevaan luurou- nen järjestelmä on ollut toimiva. 47909: heeseen käytettäväksi toisen ihmisen hoita- Pykälän 2 momentissa edellytettäisiin, että 47910: miseen, ei kudoksen erottaminen muista ole ennen elimen tai kudoksen irrottamista on 47911: enää mahdollista. kuolema todettava siten, kuin sosiaali- ja 47912: Yleisen käytännön mukaan synnytyksellä terveysministeriön asetuksella tarkemmin 47913: tarkoitetaan vähintään 22 raskausviikon ikäi- säädetään. Kuoleman määritelmä on tämän 47914: sen tai vähintään 500 gramman painoisen lain 20 §:ssä. 47915: sikiön tai lapsen syntymiseen johtavaa ta- Luovuttajan suojelemiseksi kuolema on 47916: pahtumaa. Synnytyksen yhteydessä voidaan todettava pätevästi ja puolueettomasti. Vas- 47917: ottaa talteen esimerkiksi istukka, jos tal- taanottajaa hoitavat tai irrotuksen suorittavat 47918: teenottoon on saatu 1 momentin mukaisesti lääkärit eivät saa suorittaa kuoleman to- 47919: tietoon perustuva suostumus. Syntyneeseen teamista henkilölle, jolta aiotaan irrottaa elin 47920: elävään lapseen sovelletaan normaalisti ala- tai kudosta. Kuoleman toteamisen tulee ta- 47921: ikäistä luovuttajaa koskevia säännöksiä. Kun pahtua puhtaasti lääketieteelliseltä pohjalta 47922: kohdun ulkopuolella olevasta sikiöstä on eikä se saa liittyä elinsiirtotoimintaan. Kuo- 47923: tehtävä kuolleena syntyneen ilmoitus, tulevat leman toteava lääkäri ei saa osallistua var- 47924: sovellettavaksi tämän lain kuollutta koskevat sinaiseen elimien ja kudoksien siirtotoimin- 47925: säännökset. taan. Ehdotus vastaa nykyistä käytäntöä. 47926: Raskauden keskeyttämisen ja keskenme- 9 §. Suostumus. Pykälä vastaa nykyistä 4 47927: non yhteydessä paistettuja elimiä ja kudok- §:ää lukuun ottamatta sitä, että lähiomaisen 47928: sia mukaanlukien sikiö voidaan ottaa talteen lisäksi myös muu läheinen henkilö voisi vas- 47929: ja käyttää lääketieteelliseen tutkimukseen tai tustaa toimenpidettä. Laillista edustajaa ei 47930: toisen ihmisen hoitoon. Niiden käyttöön si- ole mainittu, koska laillisen edustajan toimi- 47931: sältyy kuitenkin eettisiä ongelmia. Käytön valta pääsääntöisesti lakkaa, kun asianomai- 47932: tulee olla mahdollista vain silloin, kun siihen nen kuolee. Entinen laillinen edustaja voi 47933: on olemassa erityisiä syitä. Raskauden kes- usein kuitenkin vastustaa toimenpidettä 47934: keyttämisen ja keskenmenon yhteydessä omaisena tai muuna läheisenä henkilönä. 47935: HE 93/2000 vp 23 47936: 47937: Jos vainajalle tehdään lääketieteellinen irrottamiseen ruumiinavauksen yhteydessä. 47938: ruumiinavaus ja samassa yhteydessä halu- Kaikissa tutkimushankkeissa irrottaminen ei 47939: taan irrottaa elin tai kudosta toisen ihmisen ole kuitenkaan välttämätöntä, esimerkiksi 47940: sairauden tai ruumiinvamman hoitoon, voi- kun tutkitaan neulan muotoa, joka aiheuttaisi 47941: daan läheisten mielipide irrottamisesta tie- tietyssä toimenpiteessä vähiten kudosvauri- 47942: dustella samassa yhteydessä kuin kysytään oita. 47943: suostumusta ruumiinavauksen suorittami- 12 §. Tutkimus- ja opetustoiminnan rajoi- 47944: seen. tukset. Tutkimus- ja opetustoiminta ei saa 47945: 10 §. Irrottamisen rajoitukset. Kuolleen haitata kuolemansyyn selvittämistä. Oikeus- 47946: ihmisen elimiä ja kudoksia ei saa ryhtyä ir- turvan kannalta on tärkeää, että kuoleman- 47947: rottamaan, jos se voi haitata kuolemansyyn syy ja kuolemaan johtaneet olosuhteet selvi- 47948: selvittämistä. Elimiä ja kudoksia ei saa irrot- tetään kaikissa tapauksissa asianmukaisesti. 47949: taa, jos poliisi sitä vastustaa tai jos irrottami- Laissa kuolemansyyn selvittämisestä on sää- 47950: nen haittaa oikeuslääketieteellistä ruumiin- detty, missä tilanteissa ruumiinavaus on suo- 47951: avausta. Pykälä vastaa nykyistä 5 §:ää. ritettava tai on mahdollista suorittaa. Oikeus- 47952: lääketieteellinen kuolemansyyn selvittäminen 47953: on suoritettava esimerkiksi epäillyn rikok- 47954: 5 luku. Ruumiinavauksen yhteydessä sen, tapaturman tai ammattitaudin johdosta, 47955: tapahtuva lääketieteellinen ja tämä tapahtuu poliisin johdolla ja valvon- 47956: tutkimus- ja opetustoiminta nassa. Ruumista ei saa käyttää tai elimiä ja 47957: kudoksia irrottaa tutkimus- ja opetustoimin- 47958: 11 §. Tutkimus- ja opetustoiminnan edel- taan, jos oikeuslääketieteellisestä kuoleman- 47959: lytykset. Pykälässä säädetään ruumiinavauk- syyn selvittämisestä ja siihen liittyvästä ruu- 47960: sen yhteydessä tapahtuvasta lääketieteellises- miinavauksesta vastaava poliisiviranomainen 47961: tä opetus- ja tutkimustoiminnasta. Säännös sitä vastustaa. Säännökset vastaavat tältä 47962: vastaa osittain nykyistä lainsäädäntöä. Ruu- osin 10 §:ää. 47963: miin käyttäminen ja elimien ja kudoksien Tutkimus- ja opetustoiminta ei saa vai- 47964: irrottaminen tutkimus- ja opetustoimintaan keuttaa elimien ja kudoksien saatavuutta 47965: on mahdollista ainoastaan kuolemansyyn kuolleelta luovuttajalta toisen ihmisen sai- 47966: selvittämiseksi suoritettavan lääketieteellisen rauden tai ruumiinvamman hoitamiseen. Eli- 47967: tai oikeuslääketieteellisen ruumiinavauksen mien ja kudoksien irrottaminen kuolleelta 47968: yhteydessä. Käyttö ja irrottaminen eivät täl- luovuttajalta elinsiirtotoimintaan on ensisi- 47969: löin kuitenkaan liity itse kuolemansyyn sel- jaista eläviin luovuttajiin nähden. Elin- tai 47970: vittämiseen, josta säädetään kuolemansyyn kudossiirrolla on mahdollista pelastaa vas- 47971: selvittämisestä annetussa laissa. Toiminta taanottajan henki ja parantaa vastaanottajan 47972: vaatii terveydenhuollon oikeusturvakeskuk- elämänlaatua huomattavasti. Toisaalta elimi- 47973: sen luvan. Lupa voitaisiin antaa sairaalalle en ja kudoksien irrottaminen toisen ihmisen 47974: sekä laitoksille ja viranomaisille, jotka vas- sairauden tai ruumiinvamman hoitamiseksi 47975: taavat ruumiinavaustoiminnasta. Erityisesti ei välttämättä estä ruumiin käyttämistä tutki- 47976: tulee edellyttää, että toteuttamisjärjestelyt ja mus- ja opetustoiminnassa. 47977: toiminnan periaatteet on selvitetty ja toimin- Ihmisarvon ja ihmisoikeuksien ajatukseen 47978: nan eri vaiheiden vastuuhenkilöt on nimetty. liittyy se, että ihmisen ruumista kunnioite- 47979: Elimiä ja kudoksia voitaisiin irrottaa ja taan kuoleman jälkeen. Epäasiallinen ruumii- 47980: ruumista käyttää lääketieteelliseen tutkimus- den kohtelu vaikuttaa negatiivisesti ihmisten 47981: ja opetustoimintaan, milloin kyseinen toi- suhtautumiseen lääketiedettä kohtaan. Käy- 47982: minta olisi erityisen tarpeellista eikä vastaa- tettäessä ruumiita ja irrotettaessa elimiä ja 47983: vaa tietoa voitaisi muilla keinoin saada. kudoksia tutkimus- ja opetustarkoitukseen 47984: Myös potilasturvallisuusnäkökohta tulisi ruumiita tulee käsitellä asianmukaisesti ja 47985: huomioida. Esimerkiksi harvinaisten sairauk- ihmisarvoa kunnioittaen. Ruumiita ei tulisi 47986: sien kohdalla potilasturvallisuuden vuoksi esineellistää. Tutkimus- ja opetustoiminta tu- 47987: voi olla perusteltua ruumiinavauksen yhtey- lee pyrkiä suorittamaan siten, ettei ruumiin 47988: dessä ennen kirurgista toimenpidettä selvit- ulkonäkö olennaisesti muutu. Tutkimus- ja 47989: tää ihmisen anatomisia rakenteita ja harjoi- opetustoimintaan ei saa ryhtyä, jos on syytä 47990: tella toimenpidettä. Lääketieteellistä tutki- olettaa, että henkilö on eläessään sellaista 47991: musta varten on voitu nykyisenkin lain pe- toimenpidettä vastustanut. Vainajan eläes- 47992: rusteella myöntää lupia elimien ja kudoksien sään ilmaisema tahto tulee siten ottaa huo- 47993: 24 HE 93/2000 vp 47994: 47995: mioon. epäkohtia, voivat valvovat viranomaiset 47996: 13 §.Ruumiin luovuttaminen opetustarkoi- puuttua tilanteeseen. Elinsiirtotoiminta on 47997: tukseen. Yliopiston anatomian laitokselle osa erikoissairaanhoitoa, jota erikoissairaan- 47998: voidaan luovuttaa lääketieteen opetusta var- hoitolakiin perustuen valvovat sosiaali- ja 47999: ten ruumis, jos henkilö on kirjallisesti anta- terveysministeriö ja lääninhallitukset. Jos 48000: nut tähän suostumuksensa. Pykälä vastaa tässä laissa säädettyä toimintaa suoritetaan 48001: tältä osin nykyistä lakia. terveyskeskuksissa, sosiaali- ja terveysminis- 48002: teriö ja lääninhallitukset voivat valvoa toi- 48003: 6 luku. Toimintaa koskevat säännökset mintaa kansanterveyslain (66/ 1972) nojalla. 48004: Laki yksityisestä terveydenhuollosta 48005: 14 §. Elimien ja kudoksien alkuperä ja (152/1990) mahdollistaa palvelujen tuottajiin 48006: turvallisuus. Toisen ihmisen sairauden tai kohdistuvan valvonnan. Lisäksi yksittäisten 48007: vamman hoitamiseksi siirrettävien elimien ja terveydenhuollon ammattihenkilöiden toi- 48008: kudoksien sekä niistä valmistettujen tuottei- mintaa valvovat läänihallitukset ja Ter- 48009: den turvallisuus tulee taata koko elinsiirto- veydenhuollon oikeusturvakeskus terveyden- 48010: toiminnassa. Elimet siirretään vastaanotta- huollon ammattihenkilöistä annetun lain 48011: jaan käytännössä välittömästi inotustoimen- (55911994) mukaisesti. Viime kädessä ky- 48012: piteen jälkeen, kun taas varastoitavaksi so- seeseen voi tulla vahingonkorvausoikeudelli- 48013: veltuvia kudoksia voidaan säilyttää pitkiäkin nen tai rikosoikeudellinen vastuu. 48014: aikoja ennen käyttöä. Koska elimien ja ku- 15 §. Toiminnan laadun turvaaminen. Eli- 48015: doksien käyttöön sisältyy riski tarttovien mien ja kudoksien siirrot ovat keskittyneet 48016: tautien leviämisestä, tulee ennen siirtotoi- yliopistosairaaloihin. Tämä on tarpeen sen 48017: menpiteen suorittamista varmistua, että elin vuoksi, että toimenpide vaatii erityisosaamis- 48018: ja kudos on tutkittu asianmukaisesti kudos- ta. Hyvien hoitotulosten saamiseksi on myös 48019: sopivuuden ja turvallisuuden varmistamisek- tärkeää, että yksikössä tehdään riittävän pal- 48020: si. Olennaista on, että elimen ja kudoksen jon siirtotoimenpiteitä vuodessa, jolloin hen- 48021: alkuperä pystytään tarvittaessa jäljittämään. kilökunnan ammattitaito pysyy korkeana. 48022: Elintä tai kudosta ei saa käyttää toisen ihmi- Elimien ja kudoksien irrottaminen tai tal- 48023: sen sairauden tai vamman hoitamiseksi, jos teenotto tapahtuu niissä riittävän kirurgisen 48024: ei tiedetä, mistä elin tai kudos on peräisin. valmiuden omaavissa yksiköissä, joissa hoi- 48025: Tämä ehkäisee elimillä ja kudoksilla detaan tässä toiminnassa kysymykseen tule- 48026: käytävää kauppaa. via potilaita. Näistä yksiköistä elimet ja ku- 48027: Elimien ja kudoksien sopivuus vastaanotta- dokset toimitetaan siirtoja suorittavien sai- 48028: jan sairauden tai vamman hoitoon edellyttää raaloiden käyttöön. Käytännössä siirron suo- 48029: kudossopivuutta. Sopivaa elintä tai kudosta rittavan yliopistollisen sairaalan henkilökunta 48030: ei välttämättä saada kotimaasta, vaan sitä käy myös usein irrottamassa siirtoon sopivan 48031: joudutaan etsimään maailmanlaajuisesti. Toi- elimen muussa yksikössä. Jos elin ja kudos 48032: saalta elimillä ja kudoksilla tiedetään käytä- irrotetaan tai talteenotetaan tilanteessa, jossa 48033: vän salakauppaa tai niitä hankittavan eetti- vastaanottajaa ei tiedetä, se voidaan varastoi- 48034: sesti arveluttavana, täysin tuomittavana ja da myöhempää käyttöä varten. Varastointi 48035: jopa rikollisilla tavoilla. Tämän vuoksi maa- voi tapahtua irrottavassa tai talteenottavassa 48036: hantuotujen elimien ja kudoksien käytön sairaalassa, mutta eri kudoksien laajamittai- 48037: edellytyksenä olisi, että tässä laissa asetetut nen varastointitoiminta on keskittynyt tiettyi- 48038: luovuttajaa ja luovutusta koskevat edellytyk- hin terveydenhuollon yksiköihin, jotka pitä- 48039: set täyttyvät. Olennaista on, että luovuttaja vät niin sanottuja kudospankkeja. Varastoitu- 48040: on itse voinut päättää hänen ruumiilliseen ja elimiä ja kudoksia toimitetaan kudospan- 48041: koskemattomuuteensa puuttumisesta eli että kista niitä käyttäville sairaaloille. 48042: elimien ja kudoksien käyttöön on saatu hä- Luovuttajan ja vastaanottajan suojaamisek- 48043: nen suostumuksensa. Elimen ja kudoksen si on tärkeää, että kaikissa elin- ja kudossiir- 48044: inottamisesta tai käytöstä ei ole myöskään totoimintaan osallistuvissa toimintayksiköis- 48045: saanut suorittaa palkkiota. Vähäiset menette- sä varmistetaan elimien ja kudoksien turval- 48046: lylliset erot vieraan valtion ja Suomen välillä lisuus. Elin- ja kudossiirtotoimintaan osal- 48047: eivät estä maahantuotujen elimien ja kudok- listuvilla henkilöillä tulee olla toiminnan 48048: sien käyttöä, jos Suomen lainsäädännön edellyttämä erityisosaaminen, jota myös tu- 48049: olennaiset edellytykset täyttyvät. lee tarvittaessa täydentää. Välineistön ja tilo- 48050: Jos elimien ja kudoksien käytössä ilmenee jen tulee olla asianmukaiset. Elimien ja ku- 48051: HE 93/2000 vp 25 48052: 48053: doksien irrotuksen jälkeisiä tapahtumia, sikkö, jossa varastoidaan tai käytetään ihmi- 48054: etenkään käyttöä ei voida kuitenkaan säädel- sen elimiä ja kudoksia toisen ihmisen hoita- 48055: lä kattavasti tässä laissa, koska siirrettäessä miseksi. Rekisterinpitäjä voi olla niin sanot- 48056: elin tai kudosta vastaanottajaan on kyse poti- tu kudospankki, jossa varastoidaan laajamit- 48057: laan hoidosta. taisesti ihmisen elimiä ja kudoksia. Sairaala, 48058: Terveydenhuollon toimintayksiköitä ovat jossa ainoastaan otetaan talteen kirurgisen 48059: esimerkiksi aluesairaalat, keskussairaalat, toimenpiteen yhteydessä ihmisen kudosta ja 48060: yliopistosairaalat, terveyskeskukset tai yksi- josta kudos siirretään varastoitavaksi kudos- 48061: tyiset terveydenhuollon palveluja tuottavat pankkiin, ei toimisi rekisterinpitäjänä, lu- 48062: yksiköt. Terveydenhuollon toimintayksiköt kuun ottamatta merkintää kyseisen henkilön 48063: on määritelty potilaslain 2 §:ssä. Tässä laissa potilasasiakirjaan. Sairaala, jossa suoritetaan 48064: tarkoitettuun toimintaan osallistuu näiden elin- ja kudossiirtotoimintaa ja jossa tässä 48065: lisäksi myös muunlaisia yksiköitä, kuten tarkoituksessa käytetään ihmisen elimiä ja 48066: yliopistojen oikeuslääketieteelliset laitokset. kudoksia, saa myös pitää tässä pykälässä 48067: Lääninhallitukset huolehtivat osaltaan ruu- tarkoitettua rekisteriä. Suomen Punainen 48068: miinavausten suorittamisesta alueellaan. Risti saa lisäksi pitää rekisteriä luuydinku- 48069: Sosiaali- ja terveysministeriön antamien doksen vapaaehtoisluovuttajista. Käytännös- 48070: erityistason sairaanhoidon järjestämistä kos- sä luuydinkudoksen vapaaehtoisluovuttajat 48071: kevien ohjeiden (1996:25) mukaan muun ilmoittavat halukkuutensa luovuttaa luuydin- 48072: muassa elinsiirrot ja osittain kudossiirrot tään veren luovutuksen yhteydessä. 48073: keskitetään valtakunnallisesti erityistason Rekisteriin tulee tallettaa sellaisia tietoja, 48074: sairaanhoitona. Keskittämistä on pidetty tar- jotka ovat rekisterin käyttötarkoituksen kan- 48075: peellisena, koska toiminnat ovat harvinaisia nalta olennaisia. Tällaisia tietoja ovat luovut- 48076: ja vaativat korkeatasoista osaamista ja väli- tajan ja vastaanottajan nimi ja henkilötunnus 48077: neistöä. Ehdotetun lain 23 §:n nojalla sosiaa- tai muu vastaava tunnus. Luovuttaja tai vas- 48078: li- ja terveysministeriö voisi antaa tarkempia taanottaja voi olla myös muun kuin Suomen 48079: säännöksiä tai ohjeita toiminnan järjestämi- kansalainen, jolloin hänen yksilöimisekseen 48080: sestä terveydenhuollon toimintayksiköissä tai voidaan käyttää henkilötunnusta vastaavaa 48081: muissa vastaavissa yksiköissä. Lisäksi toi- muuta tunnistetta. Luovuttajan tai vastaanot- 48082: minnan valvonta toteutuu osana terveyden- tajan yhteystiedot, kuten osoitetiedot, ovat 48083: huollon järjestelmän valvontaa, kuten 14 §:n tarpeen elimien ja kudoksien jäljitettävyyden 48084: kohdalla on selvitetty. kannalta. Rekisteriin tulee myös tallettaa 48085: 16 §.Elin- ja kudossiirtorekisterit. Elin- ja tiedot elimen ja kudoksen tutkimisesta, eli- 48086: kudossiirtotoimintaan liittyy riski tarttuvien men luovuttajan ja vastaanottajan tutkimises- 48087: tautien leviämisestä. Toisen ihmisen sairau- ta, potilaan tai luovuttajan suostumuksesta, 48088: den tai ruumiinvamman hoitamiseksi irrotet- tieto elimen tai kudoksen mahdollisesta luo- 48089: tujen, talteenotettujen ja varastoitujen ihmi- vuttamisesta muuhun tarkoitukseen, kuin 48090: sen elimien ja kudoksien turvallisuuden ja mikä on ollut sen irrottamisen tai talteenotta- 48091: jäljitettävyyden varmistamiseksi sekä toimin- misen syynä, sekä tiedot terveydenhuollon 48092: nan laillisuuden ja asianmukaisuuden valvo- oikeusturvakeskuksen antamista luvista eli- 48093: miseksi tarvitaan henkilörekisteriä. Luovutta- mien ja kudoksien irrottamiselle. Rekisteriin 48094: jan ja vastaanottajan tietojen tallettaminen tulee merkitä myös sen terveydenhuollon 48095: ehkäisee myös arveluttavalla tavalla hankit- toimintayksikön tai muun vastaavan yksikön 48096: tujen elimien ja kudoksien käyttöä. Pykälä ei tiedot, josta elin tai kudos on saatu, esimer- 48097: koske tutkimustoimintaan tai muuhun lääke- kiksi kudospankin yhteystiedot Lisäksi re- 48098: tieteelliseen käyttöön tarvittavien tietojen kisteriin tulee merkitä myös tiedot elimen tai 48099: käsittelyä. kudoksen muuttuneesta käyttötarkoituksesta. 48100: Elimien- ja kudoksien siirtotoimintaan Potilasasiakirjoihin ei tule merkitä vastaanot- 48101: osallistuu eri määrä terveydenhuollon yksi- tajan tai luovuttajan tunnistetietoja, kuten 48102: köitä riippuen siitä, mistä elin- tai kudostyy- nimeä tai henkilötunnusta. 48103: pistä on kyse. Tämän vuoksi ei voida säätää Rekisteriin talletettuja tietoja tarvitaan 48104: vain yhdestä keskitetystä rekisteristä, vaan elinsiirtotoiminnassa. Tiedot liittyvät henki- 48105: rekisterinpitäjänä toimii se, jossa tietojen kä- lön terveydentilaan ja ne ovat lähtökohtai- 48106: sittely on toiminnan kannalta tarkoituksen- sesti salassapidettäviä tietoja. Koska elinsiir- 48107: mukaisinta. Rekisterinpitäjänä saa olla ter- totoiminnassa käytetään myös kuolleiden 48108: veydenhuollon toimintayksikkö tai muu yk- ihmisten elimiä ja kudoksia, ei tietojen luo- 48109: 48110: 48111: 209179U 48112: 26 HE 93/2000 vp 48113: 48114: vuttaminen voi perustua henkilöltä saatavaan täisiin 50 vuoden ajan luovuttajan kuolemas- 48115: suostumukseen. Rekisterinpitäjä voi 3 mo- ta tai jos tästä ei ole tietoa, sata vuotta vii- 48116: mentin mukaan luovuttaa rekisteriin sisälty- meisestä rekisterimerkinnästä. 48117: viä tietoja toiselle terveydenhuollon toimin- 17 §. Korvaukset ja taloudellisen hyödyn 48118: tayksikölle tai muulle yksikölle, joka osallis- tavoittelun kielto. Elin- ja kudossiirtotoimin- 48119: tuu tässä laissa säädettyyn toimintaan. Laki nasta ei saa tavoitella taloudellista hyötyä 48120: mahdollistaisi tiedon siirtämisen esimerkiksi eikä elimillä ja kudoksilla saa käydä kaup- 48121: kudoksia varastoivasta yksiköstä kudosta paa. Elimen luovuttajalla, joka joutuu ole- 48122: käyttävälle yksikölle. Myös jos syntyy epäi- maan poissa ansiotyöstään koko päivän, on 48123: lys tarttuvan taudin leviämisestä, voidaan kuitenkin tietyissä tapauksissa oikeus saada 48124: taudin alkuperän selvittämiseksi ja taudin sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa. 48125: torjumiseksi tarvita tietoja rekisterinpitäjältä. Pykälän 1 ja 2 momentti vastaavat nykyistä 48126: Tietoja voitaisiin myös luovuttaa viranomai- lakia. 48127: selle, joka ohjaa ja valvoo tässä laissa sää- Terveydenhuollon toimintayksiköille ja 48128: dettyä toimintaa. Asianomainen ministeriö ja muille vastaaville yksiköille syntyy elimien 48129: lääninhallitukset valvovat kansanterveyslain ja kudoksien käsittelystä kustannuksia. Eli- 48130: ja erikoissairaanhoitolain nojalla julkista ter- miä ja kudoksia kuljetetaan yksiköstä toi- 48131: veydenhuoltoa ja yksityisiä terveyspalvelujen seen, niitä testataan käsittelyn eri vaiheissa 48132: tuottajia yksityisestä terveydenhuollosta an- niiden turvallisuuden varmistamiseksi ja nii- 48133: netun lain mukaan. Terveydenhuollon oi- tä varastoidaan eri pituisia aikoja. Elimien ja 48134: keusturvakeskus ja lääninhallitukset valvovat kudoksien irrotus, talteenotto, varastointi ja 48135: yksittäisten terveydenhuollon ammattihenki- käyttö voivat kaikki tapahtua eri yksiköissä. 48136: löiden toimintaa. Tietojen luovuttaminen voi Kustannukset eivät tällöin ole kohdistuneet 48137: olla tarpeen esimerkiksi elin- ja kudossiir- samoin kuin potilaan hoitokustannukset nor- 48138: totoiminnassa ilmenneiden epäselvyyksien maalisti. Terveydenhuollon toimintayksikkö 48139: poistamiseen tai tautiepidemian torjumiseen. tai muu yksikkö voisi 3 momentin mukaan 48140: Rekisterinpitäjällä on oikeus saada rekiste- periä korvausta elimien ja kudoksien käsitte- 48141: rin käyttötarkoituksen kannalta tarpeellisia lystä, kuljettamisesta, turvallisuuden varmis- 48142: tietoja niiltä terveydenhuollon toimintayksi- tamiseksi tarpeellisista tutkimuksista ja va- 48143: köiltä tai muilta yksiköiltä, joissa suoritetaan rastoinnista aiheutuneista kustannuksista. 48144: tässä laissa säädettyä toimintaa toisen ihmi- Perittävä maksu saa olla enintään aiheutu- 48145: sen sairauden tai ruumiinvamman hoitami- neiden todellisten kustannusten suuruinen eli 48146: seksi. Jos esimerkiksi rekisterinpitäjänä on toiminnasta ei saa tavoitella taloudellista 48147: kudosta varastoiva yksikkö, tulee sen saada voittoa. 48148: elimen tai kudoksen käyttäväitä sairaalalta Sosiaali- ja terveysministeriö voi lain 23 48149: tiedot vastaanottajasta salassapitosäännösten §:n mukaan antaa asetuksella tarkempia 48150: estämättä. säännöksiä kustannusten korvaamisesta eri 48151: Rekisterinpidossa on oleellista, että elin tai terveydenhuollon toimintayksiköiden ja mui- 48152: kudos voidaan tarvittaessa jäljittää luovutta- den lain tarkoittamien yksiköiden välillä se- 48153: jasta vastaanottajaan tai toisinpäin. Tärkein kä eri toimenpiteiden hinnoittelusta. 48154: syy jäljitettävyyteen on riski tarttuvien tau- 18 §. Elimien ja kudoksien muuttunut 48155: tien leviämisestä. Tarttuva tauti voi ilmetä käyttötarkoitus. Elimien ja kudoksien käyttä- 48156: vasta pitkän ajan kuluttua siirrosta. Esimer- minen muuhun tarkoitukseen, kuin mihin ne 48157: kiksi taudin lähteeksi voi osoittautua pakas- on irrotettu tai talteenotettu voi olla perustel- 48158: tin, jossa varastoidaan elimiä ja kudoksia. tua, jos elintä tai kudosta ei voida esimer- 48159: Osa niistä on voitu saada kuolleilta ja osa kiksi infektoitumisen, vaurioitumisen, liian 48160: eläviltä. Luukudosta voidaan siirtää useaan pitkän säilytysajan tai muun vastaavan syyn 48161: vastaanottajaan, ja on mahdollista, että tau- takia käyttää alkuperäiseen tarkoitukseen, 48162: tiepidemian puhjetessa osa vastaanottajista mutta elintä tai kudosta voitaisiin edelleen 48163: on kuollut. Jotta taudin torjunta on tehokas- hyödyntää jossain muussa lääketieteellisessä 48164: ta, tulee voida selvittää pakastimesta siirret- tarkoituksessa. 48165: tyjen elimien ja kudoksien levinneisyys. Yleisenä periaatteena on, että elimen ja 48166: Koska tauti voi ilmetä vasta pitkän ajan ku- kudoksen luovuttaminen muuhun tarkoituk- 48167: luessa itse siirrosta, tietoja voidaan tarvita seen kuin mihin se on irrotettu, talteenotettu 48168: pitkältä ajalta. Tämän vuoksi 4 momentin tai varastoitu voisi tapahtua vain mikäli 48169: mukaan rekisteriin sisältyvät tiedot säilytet- muuttunut käyttötarkoitus olisi lääketieteelli- 48170: HE 93/2000 vp 27 48171: 48172: sesti perusteltu ja mikäli elintä ja kudosta ei mista. 48173: voitaisi perusteilosta syystä käyttää alkupe- Kudosnäytteitä voidaan käyttää lääketie- 48174: räiseen tarkoitukseensa. teelliseen tutkimukseen, opetukseen, sairau- 48175: Elimiä ja kudoksia, jotka ovat peräisin den perinnöllisyyden selvittämiseen sekä 48176: elävästä luovuttajasta tai jotka on otettu tal- isyyden tutkimiseen. 48177: teen potilaan hoidon yhteydessä, voitaisiin Esityksen mukaan kudosnäytteitä voitaisiin 48178: käyttää muuhun tarkoitukseen, kuin mihin käyttää lääketieteelliseen tutkimukseen hen- 48179: ne on irrotettu tai talteenotettu vain henkilön kilön suostumuksella. Suostumuksen edellyt- 48180: antaman suostumuksen perusteella. Jos irrot- tämistä ei ole pidetty kaikissa tilanteissa 48181: taminen tai talteenotto edellyttää Ter- mahdollisena, koska tutkimus saattaa kohdis- 48182: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupaa, tua suureen joukkoon näytteitä, kudosnäyt- 48183: edellyttäisi käyttötarkoituksen muutos kui- teet saattavat olla hyvin vanhoja, henkilöi- 48184: tenkin henkilön suostumuksen lisäksi Ter- den tavoittaminen voi olla vaikeaa tai henki- 48185: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen toimin- lö on voinut kuolla. Monien tärkeiden ja 48186: nalle antamaa lupaa. laajojen lääketieteellisten tutkimusten suorit- 48187: Vainajasta elinsiirtotarkoitukseen irrotettu- taminen tulisi mahdottomaksi, mikäli kudos- 48188: ja elimiä ja kudoksia voitaisiin käyttää muu- näytteiden käyttämiselle edellytettäisiin hen- 48189: hun tarkoitukseen, kuin mihin ne on irrotettu kilön suostumus. Tämän vuoksi Terveyden- 48190: vain Terveydenhuollon oikeusturvakeskuk- huollon oikeusturvakeskus voisi antaa luvan 48191: sen luvalla. Vaikka irrotus ei edellytä Ter- kudosnäytteiden käyttämiseen lääketieteelli- 48192: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupaa, seen tutkimukseen tilanteissa, joissa henki- 48193: on pidetty perusteltuna, että elimien ja ku- lön suostumusta ei ole mahdollista hankkia 48194: doksien käyttämiselle muuhun tarkoitukseen, näytteiden suuren määrän, näytteiden iän tai 48195: kuin mihin ne on irrotettu tulisi olla Ter- muun vastaavan syyn vuoksi. Terveyden- 48196: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupa. huollon oikeusturvakeskus voisi antaa luvan 48197: Tällaisia kudoksia käytetään tavallisesti lää- myös uuteen tutkimukseen tilanteessa, jossa 48198: ketieteelliseen tutkimukseen, mutta myös tutkittava on kuollut. 48199: muuhun lääketieteelliseen käyttöön. Elimien Näytteiden käyttö lääketieteellisessä ope- 48200: ja kudoksien muuttunut käyttö voitaisiin rin- tuksessa ei yleensä edellytä henkilötietojen 48201: nastaa lain 5 luvussa säädettyyn ruu- käsittelyä. Lääketieteelliseen tutkimukseen ja 48202: miinavauksessa tapahtuvaan lääketieteelli- opetukseen henkilötietoja sisältämättömiä 48203: seen tutkimus- ja opetustoimintaan, ja siinä kudosnäytteitä voisi luovuttaa ja käyttää sen 48204: tulisi noudattaa samoja edellytyksiä. terveydenhuollon toimintayksikön luvalla, 48205: 19 § Kudosnäytteiden muuttunut käyttötar- jonka toimintaa varten näyte on otettu. 48206: koitus. Kudosnäytteillä tarkoitetaan ihmises- Elävästä henkilöstä otettujen kudosnäyttei- 48207: tä otettuja näytteitä, jotka sisältävät soluja, den käyttäminen toisen henkilön todetun 48208: niiden osia, perintötekijöitä, kudosta tai eli- sairauden perinnöllisyyden selvittämiseen 48209: men osia. Suurimman ryhmän näistä näyt- edellyttäisi henkilön antamaa suostumusta. 48210: teistä muodostavat patologian ja oikeuslää- Käytännössä tällöin on kyse tilanteesta, jossa 48211: ketieteen laitosten laboratorioihin varastoidut epäillään, että jossain suvun jäsenessä il- 48212: patologisanatomiset kudosnäytteet Kyseessä maantunut sairaus tai muu lääketieteellisesti 48213: ovat tavallisesti parafiiniin valetut kudoksen merkittävä ominaisuus saattaisi olla perin- 48214: tai elimen kappaleet ja niistä leikatut näyte- nöllinen. Kudosnäytteiden käyttäminen täl- 48215: lasit. laisiin tutkimuksiin edellyttäisi aina erityisiä 48216: Kudosnäytteet voidaan tietyllä tavoin rin- lääketieteellisiä perusteita. Kudosnäytteen 48217: nastaa potilasasiakirjoihin niiden sisältämän tutkiminen tuottaa salassapidettävää tietoa 48218: tiedon perusteella. Erona potilasasiakirjoihin henkilöstä, josta näyte on irrotettu, minkä 48219: on se, että kudosnäytteissä tieto on biologi- vuoksi näytteiden tutkimiselle tulisi saada 48220: sessa muodossa ja kudosnäytteet ovat ainut- henkilön tietoon perustuva suostumus. Jos 48221: kertaisia. Kudosnäytteiden sisältämää tietoa kyseessä on alaikäinen tai vajaakykyinen 48222: ei voida kopioida samalla tavoin kuin poti- potilas, tulisi suostumus saada hänen huolta- 48223: lasasiakirjoja. jaltaan tai muulta lailliselta edustajalta. Vai- 48224: Yleisenä periaatteena esityksessä on, ettei najan elinnäytteiden käyttäminen vastaavaan 48225: kudosnäytteiden käyttäminen muuhun tarkoi- tarkoitukseen voisi tapahtua asianomaisen 48226: tukseen, kuin mihin ne on otettu, saisi haita- terveydenhuollon toimintayksikön tai muun 48227: ta alkuperäisen käyttötarkoituksen toteutta- vastaavan yksikön luvalla, ellei vainaja ole 48228: 28 HE 93/2000 vp 48229: 48230: tätä eläessään kieltänyt. Kudosnäytteitä voidaan käyttää myös isyy- 48231: Suostumuksen tulee olla vapaaehtoinen ja den selvittämiseen. Tavallisesti kyse on täl- 48232: sen tulee perustua tietoon kudosnäytteelle löin tilanteesta, jossa halutaan selvittää kuol- 48233: tehtävistä tutkimuksista ja siitä, että näissä leen henkilön epäilty isyys. Esityksen mu- 48234: tutkimuksissa syntyy henkilön perimään kaan kudosnäytteitä voitaisiin luovuttaa isyy- 48235: kohdistuvaa tietoa. Henkilöllä, jonka kudos- den selvittämiseen tuomioistuimen tai viran- 48236: näytteitä tutkitaan ei välttämättä itsellään ole omaisen päätöksellä. 48237: sairautta, hän saattaa olla ainoastaan sairau- 48238: den kantaja. Tämän takia suostumusta pyy- 7 luku. Erinäiset säännökset 48239: dettäessä tulee ottaa huomioon tiedon merki- 48240: tys eri osapuolten kannalta. Kudosnäytteelle 20 §. Kuoleman määritelmä. Pykälä sisäl- 48241: saa suostumuksen perusteella tehdä vain ne täisi kansainvälisesti hyväksytyn kuoleman 48242: tutkimukset, jotka ovat lääketieteellisesti pe- määritelmän, jonka mukaan ihminen on 48243: rusteltuja toisella henkilöllä jo todetun sai- kuollut kun kaikki hänen aivotoimintansa 48244: rauden selvittämiseksi. Suostumus tulee ovat pysyvästi loppuneet. Tämä määritelmä 48245: myös saada, koska tutkimusten yhteydessä on ollut Suomessa käytössä vuodesta 1971 48246: henkilön perimään liittyvää tietoa joudutaan alkaen, jolloin Lääkintöhallitus antoi asiaa 48247: käyttämään toisen ihmisen hyväksi. Tämä koskevan yleiskirjeen n:o 1508 ( 24.3.1971). 48248: edellyttää, että asiasta tehdään merkinnät Kuoleman määritelmän ottamista lakiin on 48249: potilasasiakirjoihin. Toimintayksikkö, jonka pidetty perusteltuna, koska kyse on tärkeästä 48250: hallussa kudosnäyte on, voisi luovuttaa ku- yksilöön kohdistuvasta asiasta. Sosiaali- ja 48251: dosnäytteen vain, jos henkilö, josta näyte on terveysministeriö antaisi edelleen tarkemmat 48252: otettu tähän suostuu. Terveydenhuollon toi- säännökset ja ohjeet niistä menettelytavoista, 48253: mintayksikön velvollisuus on ennen kudos- joilla kuolema todetaan. 48254: näytteen luovuttamista varmistua, ettei näyt- 21 §. Luvat. Tässä pykälässä säädettäisiin 48255: teen luovuttaminen haittaa niiden alkuperäi- keskitetysti niistä edellytyksistä, joilla elimi- 48256: sen käyttötarkoituksen toteuttamista. Ter- en ja kudoksien irrotuksessa toimivaltainen 48257: veydenhuollon toimintayksikkö ei saa luo- Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voisi 48258: vuttaa kudosnäytteitä, elleivät edellä maini- myöntää lain perusteella tarvittavat luvat. 48259: tut edellytykset täyty tai mikäli näytteiden Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voisi 48260: käyttäminen estäisi niiden alkuperäisen käyt- myöntää luvan lain 4 §:n 2 momentissa ja 5 48261: tötarkoituksen. §:n 2 momentissa tarkoitetulle irrotustoimen- 48262: Jos asianomaisen henkilön suostumusta ei piteelle, jos irrottamiselle asetetut edellytyk- 48263: hänen kuolemansa takia voitaisi saada, voisi set täyttyvät ja elimen tai kudoksen irrotta- 48264: luvan kudosnäytteen käyttämiseen antaa asi- minen on vastaanottajan hoidon kannalta 48265: anomainen terveydenhuollon toimintayksik- perusteltua. Kyseessä on potilaskohtainen 48266: kö tai muu vastaava yksikkö, jonka hallussa lupa elimen tai kudoksen irrottamiseen. 48267: kudosnäyte on. Lain 7 §:n 3 momentissa, 11 §:ssä ja 18 48268: Kudosnäytteiden tutkimisessa saattaa syn- §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetuille toimin- 48269: tyä henkilön perimää koskevaa tietoa myös noille voitaisiin myöntää lupa, jos toimintaa 48270: ulkopuolisesta suvun jäsenestä tai syntyvän on pidettävä lääketieteellisesti perusteltuna, 48271: tiedon perusteella saattaa olla mahdollista toimintaa varten on asianmukaiset tilat, lait- 48272: tehdä lääketieteellisiä päätelmiä suvun mui- teet ja henkilökunta ja toimintaa varten on 48273: den jäsenten sairauksista tai heidän alttiudes- nimitetty siitä vastaava lääkäri. Tällainen 48274: taan johonkin sairauteen. Tieto voi olla toiminta edellyttää korkeatasoista lääketie- 48275: myös ennusteellista sen suhteen, millainen teellistä osaamista, jonka takia toimintaa 48276: mahdollisuus henkilöllä on siirtää ominai- varten tulee olla nimettynä vastaava lääkäri. 48277: suus lapsiinsa. Tämän takia kaikissa tutki- Hänen tulee varmistaa, että käytetyt laitteet 48278: muksen vaiheissa tulee varmistua siitä, ettei ja työmenetelmät ovat asianmukaiset ja tur- 48279: syntyväHä tiedolla loukata kenenkään henki- valliset. Vastaavan lääkärin velvollisuus on 48280: lön tai hänen jälkeläistensä oikeuksia ja yk- järjestää omalta osaltaan koulutusta sille 48281: sityisyyttä. henkilökunnalle, joka osallistuu elimien ja 48282: Terveydenhuollon toimintayksikön tulee kudoksien irrottamiseen, varastointiin ja 48283: varmistua siitä, ettei kudosnäytteiden luovut- käyttöön eri vaiheissa. Vastaavan lääkärin 48284: taminen estä näytteiden alkuperäisen käyttö- tulee huolehtia myös siitä, että kudoksien 48285: tarkoituksen toteuttamista. jäljitettävyyteen ja turvallisuuteen liittyvät 48286: HE 93/2000 vp 29 48287: 48288: seikat otetaan toiminnassa huomioon. Lisäk- terveysministeriölle valtuus tarkempien sään- 48289: si vastuulääkärin velvollisuus on vaaratilan- nösten ja ohjeiden antamiseen. Tarkempia 48290: teissa, esimerkiksi kun on todettu jonkin säännöksiä voitaisiin antaa kuoleman totea- 48291: kudoserän infektoituneen, huolehtia välittö- misesta, tässä laissa säädetyn toiminnan jär- 48292: mästi kudoksien turvallisuuteen liittyvien jestämisestä terveydenhuollon toimintayksi- 48293: tietojen antamisesta niille yksiköille, joille köissä tai muissa yksiköissä, tässä laissa sää- 48294: on luovutettu vaaralliseksi epäiltyä kudosta. detyn toiminnan aiheuttamien kustannusten 48295: Vastuulääkärin tulee myös huolehtia elinsiir- korvaamisesta eri yksiköissä sekä henkilöre- 48296: ron saaneiden potilaiden ja elimen luovutta- kistereistä ja potilasasiakirjamerkinnöistä. 48297: jien tai sellaisten potilaiden, joista on otettu 24 §. Rangaistussäännös. Pykälä sisältää 48298: talteen elimiä tai kudoksia, kutsumisesta tar- nykyistä tarkemman yksilöinuin niistä teois- 48299: vittaviin kontrolleihin jos tähän ilmenee lää- ta, joita pidetään rangaistavina. 48300: ketieteellisiä syitä. Terveydenhuollon oikeus- 25 §. Muutoksenhakukielto. Lupapäätök- 48301: turvakeskuksen lupa voidaan tapauskohtai- seen, joka on annettu 4 §:n nojalla uusiutu- 48302: sesti myöntää joko määräaikaisena taikka mattoman elimen ja kudoksen irrottamiseen 48303: toistaiseksi. tai 5 §:ssä tarkoitetun uusiutuvan kudoksen 48304: 22 §. Toiminnan valvonta ja luvan pe- irrottamiseen, ei saisi hakea valittamalla 48305: ruuttaminen. Lain 7 §:n 3 momentissa, 11 muutosta. Kyse on tällöin luovuttajakohtai- 48306: §:ssä, 18 §:n 2 ja 3 momentissa ja 19 §:n 1 sesta luvasta, joka on irrottamisen edellytys. 48307: momentissa tarkoitettu toiminta on luvanva- Kun elävältä henkilöltä irrotetaan elinsiirto- 48308: raista. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus tarkoituksessa elimiä ja kudoksia, kyse on 48309: voi määrätä toiminnan keskeytettäväksi tai tilanteesta, jossa vastaanottaja on tiedossa. 48310: peruuttaa luvan, jos toiminnassa ei noudateta Esityksen 3 §:n mukaan kyseessä on vapaa- 48311: voimassa olevia säännöksiä taikka luvassa ehtoiselta luovuttajalta tapahtuva elimen tai 48312: toiminnalle asetettuja ehtoja. Säännöksillä ei kudoksen irrotus, johon henkilö on antanut 48313: tarkoiteta ainoastaan tätä lakia ja sen perus- suostumuksensa. Luovuttaja voi perua anta- 48314: teella annettuja määräyksiä, vaan koko ter- mansa suostumuksen milloin hyvänsä ennen 48315: veydenhuoltoa koskevaa lainsäädäntöä. elimen tai kudoksen irrottamista, eikä hänen 48316: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi tarvitsisi tätä peruuttamista tarkemmin perus- 48317: tarvittaessa määrätä suoritettavaksi luvassa tella. Tämän takia muutoksenhaku menettää 48318: tarkoitetun toiminnan tarkastuksen. Jos oi- näissä tilanteissa merkityksensä. Toisaalta, 48319: keusturvakeskukselle syntyy esimerkiksi il- jos viranomainen on ei ole antanut lupaa 48320: moituksen johdosta epäilys siitä, että luvassa elimien tai kudoksien irrottamiselle, on syy- 48321: tarkoitettua toimintaa ei suoriteta asianmu- nä tavallisesti ollut hakemuksessa olleet 48322: kaisesti, voidaan määrätä suoritettavaksi tar- puutteet taikka selvästi lain kanssa ristirii- 48323: kastus. dassa olleet elinsiirron syyt taikka uusiutu- 48324: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen mattoman elimen irrottaminen alaikäiseltä. 48325: päätöstä toiminnalle myönnetyn luvan pe- Muutoksen hakeminen tällaisessa tilanteessa 48326: ruuttamisesta on 3 momentin mukaan nou- ei ole vastaanottajan hoidon kannalta tarkoi- 48327: datettava muutoksenhausta huolimatta. tuksenmukaista. Näissä tilanteissa voidaan 48328: Luvan peruuttaminen ei ole ainoa mahdol- yleensä saada sijaan toinen elinluovuttaja. 48329: linen seuraamus säännösten vastaisesta toi- 48330: minnasta. Kysymykseen voi tulla myös ri- 8 luku. Voimaantulo 48331: kosoikeudellinen vastuu tai asiassa voidaan 48332: ryhtyä kurinpitotoimiin taikka puuttua yksit- 26 §. Voimaantulo-ja siirtymissäännökset. 48333: täisten ammattihenkilöiden ammatinharjoitta- Lakiehdotuksen 26 §:ään on otettu ta- 48334: misoikeuksiin terveydenhuollon ammattihen- vanomainen voimaantulosäännös. Lailla ku- 48335: kilöistä annetun lain perusteella. mottaisiin nykyinen laki ihmisen elimien ja 48336: 23 §. Tarkemmat säännökset. Hallinnollis- kudoksien irrottamisesta. 48337: ten järjestelyjen tarkemmaksi määrittämisek- Laissa edellytetyt toimintaluvat olisi haet- 48338: si saattaa olla tarpeen antaa valtioneuvoston tava vuoden kuluessa lain voimaantulosta. 48339: asetus. Asetus voidaan antaa myös laissa 48340: säädettyjen lupien hakemisen tarkemmista 2. Tarkemmat säännökset 48341: edellytyksistä. Erilaisista luvista säädetään 48342: lain 4, 5, 7, 11, 18 ja 19 §:ssä. Hallituksen esityksen liitteenä on luonnos 48343: Laissa ehdotetaan annettavaksi sosiaali- ja elimien ja kudoksien lääketieteellisestä käy- 48344: 30 HE 93/2000 vp 48345: 48346: töstä annettavaksi valtioneuvoston asetuksek- kuuden kuukauden kuluttua sen hyväksymi- 48347: si. sestä ja vahvistamisesta. 48348: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 48349: 3. Voimaantulo kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 48350: tus: 48351: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan noin 48352: HE 93/2000 vp 31 48353: 48354: 48355: 48356: 48357: Laki 48358: ihmisen elimien ja kudoksien lääketieteellisestä käytöstä 48359: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 48360: 48361: 1 luku jalta, joka on antanut siihen suostumuksensa. 48362: Irrotettu elin tai kudos voidaan varastoida 48363: Yleiset säännökset myöhempää käyttöä varten. 48364: Elin tai kudosta saadaan irrottaa vain, jos 48365: 1§ irrottaminen ei aiheuta luovuttajalle vakavaa 48366: terveydellistä vaaraa eikä vakavaa haittaa, 48367: Soveltamisala jos vastaanottajan hoitamiseksi ei ole käytet- 48368: tävissä muuta yhtä tehokasta hoitoa kuin 48369: Tässä laissa säädetään: elinsiirto sekä jos sopivaa elintä tai kudosta 48370: 1) ihmisen elimien ja kudoksien irrottami- ei ole saatavissa kuolleelta luovuttajalta. 48371: sesta, varastoinnista ja käytöstä ihmisen sai- Vastaanottajaa hoitava lääkäri ei saa osal- 48372: rauden tai vamman hoitoa varten; listua elimien ja kudoksien irrottamisesta 48373: 2) ihmisen taudinmäärityksen ja hoidon päättämiseen. 48374: yhteydessä irrotettujen elimien ja kudoksien 48375: talteenotosta, varastoinnista ja käytöstä lää- 3 § 48376: ketieteelliseen tarkoitukseen; 48377: 3) ihmisen alkioiden käyttämisestä muu- Luovuttajan suostumus 48378: hun tarkoitukseen kuin hedelmättömyyden 48379: hoitoon tai lääketieteelliseen tutkimukseen; Elimen tai kudoksen irrottamiselle tulee 48380: 4) ihmisen elimien, kudoksien ja kudos- olla luovuttajan kirjallinen, tietoon perustuva 48381: näytteiden käyttämisestä muuhun tarkoituk- suostumus. Luovuttajalla on oikeus syytä 48382: seen kuin ne on irrotettu tai otettu talteen; ilmoittamatta peruuttaa suostumuksensa mil- 48383: 5) kuolleen ihmisen käyttämisestä lääketie- loin tahansa ennen elimen tai kudoksen ir- 48384: teelliseen opetus- ja tutkimustoimintaan. rottamista. 48385: Taudinmäärityksen, hoidon tai lääketie- Luovuttajalle on ennen hänen kirjallisen 48386: teellisen tutkimuksen yhteydessä tapahtuvas- suostumuksensa antamista annettava selvitys 48387: ta sekä kuolemansyyn selvittämiseksi tar- irrotuksen merkityksestä hänelle itselleen ja 48388: peellisesta elimien ja kudoksien irrottamises- vastaanottajalle sekä siitä, että hän voi pe- 48389: ta säädetään erikseen. Erikseen säädetään ruuttaa suostumuksensa milloin tahansa en- 48390: myös veren talteenotosta ja sukusolujen käy- nen irrotusta. Luovuttajaa hoitavan lääkärin, 48391: töstä hedelmöityshoitoon. joka osallistuu irrotuksesta päättämiseen, on 48392: annettava selvitys henkilökohtaisesti luovut- 48393: 2 luku tajalle. 48394: Jos luovuttaja on alaikäinen taikka täysi- 48395: Elimien ja kudoksien hrottaminen elävältä ikäinen, joka ei sairauden, mielenterveyden 48396: luovuttajalta elinsiirtotoimintaa varten häiriön tai muun syyn takia kykene päättä- 48397: mään hoidostaan (vajaakykyinen), irrottami- 48398: 2 § seen tulee olla hänen laillisen edustajansa 48399: kirjallinen suostumus. Elintä tai kudosta ei 48400: Yleiset edellytykset kuitenkaan saa irrottaa, jos henkilö itse sitä 48401: vastustaa. Luovuttajaa hoitavan lääkärin, 48402: Ihmisen sairauden tai vamman hoitoa var- joka osallistuu irrotuksesta päättämiseen, on 48403: ten voidaan elin tai kudosta irrottaa luovutta- annettava 2 momentissa säädetty selvitys 48404: 32 HE 93/2000 vp 48405: 48406: henkilökohtaisesti luovuttajan lailliselle lääketieteellistä käyttöä varten. 48407: edustajalle. Lääkärin tulee selvittää myös Alkioita saa käyttää vain hedelmättömyy- 48408: alaikäisen tai vajaakykyisen luovuttajan mie- den hoitoon tai lääketieteelliseen tutkimuk- 48409: lipide siinä määrin, kuin se on mahdollista seen. 48410: luovuttajan ikä ja kehitystaso huomioon ot- 48411: taen. 48412: 7 § 48413: 48414: 4§ Potilaan suostumus ja muut talteenoton 48415: edellytykset 48416: Uusiutumattoman elimen tai kudoksen 48417: irrottaminen Edellä 6 §:n 1 momentissa tarkoitettuun 48418: elimen tai kudoksen talteen ottamiseen sekä 48419: Täysivaltainen henkilö voi luovuttaa uusiu- sen jälkeiseen varastointiin ja käyttöön tulee 48420: tumattoman elimen tai uusiutumatonta ku- olla potilaan kirjallinen tietoon perustuva 48421: dosta vain lähiomaisensa tai muun läheisen- suostumus. Potilaalla on oikeus syytä ilmoit- 48422: sä sairauden tai vamman hoitoa varten. tamatta peruuttaa suostumuksensa milloin ta- 48423: Elimen tai kudoksen irrottamiseen tulee hansa ennen elimen tai kudoksen lopullista 48424: olla Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen käyttämistä. Jos potilas on alaikäinen tai va- 48425: lupa. jaakykyinen eikä sen vuoksi kykene ymmär- 48426: tämään asian merkitystä, talteenotolle tulee 48427: olla hänen laillisen edustajansa kirjallinen 48428: 5§ suostumus. 48429: Potilaalle on ennen suostumuksen anta- 48430: Alaikäinen tai vajaakykyinen luovuttaja mista annettava selvitys talteenoton tarkoi- 48431: tuksesta ja merkityksestä sekä siitä, että hän 48432: Alaikäinen tai vajaakykyinen voi luovuttaa voi peruuttaa suostumuksensa ennen elimen 48433: vain uusiutuvaa kudosta tai osan uusiutuvas- tai kudoksen lopullista käyttämistä. Potilasta 48434: ta elimestä sisaruksensa henkeä uhkaavan hoitavan lääkärin on annettava selvitys hen- 48435: sairauden tai vamman hoitoon, jos sopivaa kilökohtaisesti potilaalle tai hänen lailliselle 48436: kudosta tai elintä ei ole saatavissa kuolleelta edustajalleen. 48437: tai täysivaltaiselta luovuttajalta. Jos luovutta- Jos elimiä tai kudoksia otetaan talteen ras- 48438: ja on alaikäinen, joka kykenee ikäänsä ja kauden keskeyttämisen yhteydessä, tulee 48439: kehitystasoonsa nähden päättämään hoidos- toimintaan olla Terveydenhuollon oikeustur- 48440: taan, vastaanottaja voi olla hänen lä- vakeskuksen lupa. 48441: hiomaisensa tai muu läheinen. Soluja voi 48442: luovuttaa myös muissa kuin edellä maini- 48443: tuissa tilanteissa, jos sopivia soluja ei ole 48444: saatavissa kuolleelta tai täysivaltaiselta luo- 4luku 48445: vuttajalta. 48446: Kudoksen tai elimen osan irrottamiseen tu- Elimien ja kudoksien irrottaminen kuolleelta 48447: lee olla Terveydenhuollon oikeusturvakes- luovuttajalta 48448: kuksen lupa. 48449: 8§ 48450: 3 luku Yleiset edellytykset 48451: 48452: Elimien ja kudoksien talteenotto Kuolleelta ihmiseltä voidaan irrottaa elimiä 48453: ja kudoksia, ja niitä voidaan varastoida toi- 48454: 6§ sen ihmisen sairauden tai vamman hoitoon. 48455: Kuolema on todettava siten kuin sosiaali- 48456: Yleiset edellytykset ja rajoitukset ja terveysministeriön asetuksella säädetään. 48457: Lääkärit, jotka toteavat kuoleman, eivät 48458: Elimiä ja kudoksia, jotka on irrotettu poti- saa osallistua elimien ja kudoksien siirto- 48459: laasta taudinmäärityksen tai hoidon yh- toimintaan. 48460: teydessä, voidaan ottaa talteen ja varastoida 48461: HE 93/2000 vp 33 48462: 48463: 9§ tai vamman hoitoon. Tutkimus- tai opetus- 48464: toimintaan ei saa ryhtyä, jos poliisin on suo- 48465: Suostumus ritettava tutkiota kuolemansyyn selvittämi- 48466: seksi ja poliisi vastustaa toimintaan ryhty- 48467: Kuolleen ihmisen elimiä ja kudoksia saa- mistä. 48468: daan irrottaa, jollei ole syytä olettaa, että Tutkimus- ja opetustoimintaa on harjoitet- 48469: vainaja eläessään olisi vastustanut sitä taikka tava vainajaa kunnioittaen ja siten, ettei vai- 48470: että hänen lähiomaisensa tai muu läheinen najan ulkonäkö olennaisesti muutu. Tutki- 48471: vastustaisivat sitä. mus- ja opetustoimintaa ei saa harjoittaa, jos 48472: Jos joku eläessään on antanut suostumuk- on syytä olettaa, että vainaja eläessään olisi 48473: sensa elimien ja kudoksien irrottamiseen 8 vastustanut sitä. 48474: §:n 1 momentissa säädettyyn tarkoitukseen, 48475: toimenpide voidaan suorittaa lähiomaisen tai 48476: muun läheisen kiellosta huolimatta. 48477: 13 § 48478: 10 § Ruumiin luovuttaminen opetustarkoitukseen 48479: 48480: /"ottamisen rajoitukset Yliopiston anatomian laitokselle voidaan 48481: lääketieteen opetusta varten luovuttaa ruu- 48482: Elimiä tai kudoksia ei saa irrottaa, jos se mis, jonka opetustarkoitukseen luovuttami- 48483: haittaa kuolemansyyn selvittämistä. seen vainaja on eläessään kirjallisesti antanut 48484: Elimien tai kudoksien irrottamiseen ei saa suostumuksensa. 48485: ryhtyä, jos poliisin on suoritettava tutkiota 48486: kuolemansyyn selvittämiseksi ja poliisi vas- 48487: tustaa irrottamista tai irrottaminen olen- 6luku 48488: naisesti vaikeuttaa oikeuslääketieteellistä 48489: kuolemansyyn selvittämistä. Toimintaa koskevat säännökset 48490: 14 § 48491: 5 luku 48492: Elimien ja kudoksien alkuperä ja 48493: Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva turvallisuus 48494: lääketieteellinen tutkimus- ja opetustoiminta 48495: Ihmisen sairauden tai vamman hoitoon saa 48496: 11§ käyttää vain sellaisia ihmisen elimiä ja ku- 48497: doksia sekä niistä valmistettuja tuotteita, joi- 48498: Tutkimus- ja opetustoiminnan edellytykset den turvallisuus on tutkittu asianmukaisilla 48499: menetelmillä ja joiden alkuperä voidaan jäl- 48500: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen jittää. . 48501: luvalla voidaan ruumiinavausten yhteydessä Maahan tuotuja elimiä ja kudoksia sekä 48502: ruumiita käyttää, sekä ruumiiden elimiä ja niistä valmistettuja tuotteita saa käyttää ih- 48503: kudoksia irrottaa muuhun kuin kuoleman- misen sairauden tai vamman hoitoon vain, 48504: syyn selvittämiseen liittyvään lääketieteelli- jos tässä laissa säädetyt luovuttajaa ja luovu- 48505: seen tutkimus- ja opetustoimintaan. tusta koskevat edellytykset täyttyvät. 48506: 48507: 12 § 15 § 48508: 48509: Tutkimus- ja opetustoiminnan rajoitukset Toiminnan laadun turvaaminen 48510: Ruumista ei saa käyttää eikä elimiä tai ku- Terveydenhuollon toimintayksikössä tai 48511: doksia irrottaa tutkimus- ja opetustoi- muussa yksikössä, jossa harjoitetaan tässä 48512: mintaan, jos se haittaa kuolemansyyn selvit- laissa säädettyä irrotus-, talteenotto- tai va- 48513: tämistä taikka tässä laissa säädettyä elimien rastointitoimintaa taikka jossa käytetään tä- 48514: ja kudoksien irrottamista ihmisen sairauden män lain mukaisesti irrotettuja, talteen otet- 48515: 48516: 48517: 209179U 48518: 34 HE 93/2000 vp 48519: 48520: tuja tai varastoituja ihmisen elimiä ja kudok- hoitaa luovuttajaa tai vastaanottajaa. 48521: sia, on oltava toimintaan asianmukaiset tilat Edellä 3 tai 4 momenttissa tarkoitetusta 48522: ja laitteet sekä toimintaan tarvittava henki- tietojen luovuttamisesta ei saa periä maksua. 48523: löstö. Rekisteriin sisältyvät tiedot säilytetään 50 48524: vuoden ajan luovuttajan kuolemasta tai, jos 48525: 16 § kuolemasta ei ole tietoa, 100 vuotta viimei- 48526: sestä rekisterimerkinnästä. 48527: Elin- ja kudossiirtorekisterit 48528: 48529: Ihmisen sairauden tai vamman hoitoa var- 17 § 48530: ten irrotettujen, talteen otettujen ja varastoi- 48531: tujen ihmisen elimien ja kudoksien turvalli- Korvaukset ja taloudellisen hyödyn 48532: suuden ja jäljitettävyyden sekä irrotus-, tal- tavoittelun kielto 48533: teenotto-, varastointi- ja käyttötoiminnan 48534: laillisuuden valvomiseksi pidetään rekisteriä. Tässä laissa säädetystä elimen tai kudok- 48535: Rekisterinpitäjänä on terveydenhuollon toi- sen irrottamisesta ja käytöstä sekä ruumiin 48536: mintayksikkö tai muu yksikkö, joka varastoi luovuttamisesta ei saa luvata tai suorittaa 48537: ihmisen elimiä ja kudoksia ihmisen sairau- luovuttajalle tai hänen oikeudenomistajalleen 48538: den tai vamman hoitoon tai jossa niitä käy- palkkiota. 48539: tetään elin- ja kudossiirtotoiminnassa. Suo- Elimen tai kudoksen luovuttajalla, joka 48540: men Punainen Risti voi pitää rekisteriä luu- elintärkeään siirrontarpeeseen perustuvan 48541: ydinkudoksen vapaaehtoisluovuttajista. tässä laissa tarkoitetun elimen tai kudoksen 48542: Rekisteriin merkitään luovuttajan ja vas- irrottamisen tai siihen liittyvien välttämättö- 48543: taanottajan nimi, henkilötunnus tai muu vas- mien tutkimusten vuoksi joutuu olemaan 48544: taava tunnus, tarpeelliset yhteystiedot, tutki- poissa ansiotyöstään koko päivän, eikä saa 48545: mustulokset elimestä ja kudoksesta, elimien tältä ajalta palkkaa tai sitä vastaavaa kor- 48546: ja kudoksen käytön turvallisuuteen liittyvät vausta, on oikeus saada päivärahaa siten 48547: tiedot luovuttajasta ja vastaanottajasta, tiedot kuin sairausvakuutuslaissa (364/1963) päivä- 48548: niistä terveydenhuollon toimintayksiköistä, rahasta säädetään. Päivärahaa suoritetaan 48549: jotka osallistuvat elimien ja kudoksien irrot- sairausvakuutuslain 19 §:n estämättä kaikilta 48550: tamiseen, varastoimiseen ja käyttöön, tieto arki päiviltä. 48551: elimen tai kudoksen luovuttamisesta käytet- Elimien ja kudoksien irrottamiseen, tal- 48552: täväksi muuhun tarkoitukseen kuin se on teenottoon, varastointiin tai käyttöön osallis- 48553: irrotettu tai otettu talteen, sekä tiedot Ter- tuva terveydenhuollon toimintayksikkö tai 48554: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen anta- muu yksikkö ei saa tavoitella tässä laissa 48555: mista luvista elimien ja kudoksien irrotuksel- säädetystä toiminnasta taloudellista hyötyä. 48556: le ja tiedot luovuttajan tai potilaan suostu- Terveydenhuollon toimintayksikkö tai muu 48557: muksesta elimien ja kudoksien irrotukselle yksikkö voi kuitenkin periä korvausta elimi- 48558: tai talteenotolle. en ja kudoksien käsittelystä, kuljettamisesta, 48559: Rekisterinpitäjän on luovutettava elimien turvallisuuden varmistamiseksi tarpeellisten 48560: ja kudoksien turvallisen käytön kannalta tar- tutkimusten suorittamisesta ja varastoinnista 48561: peelliset rekisteriin sisältyvät tiedot toiselle toiselta terveydenhuollon yksiköitä. Näistä 48562: terveydenhuollon toimintayksikölle tai muul- perittävä maksu saa olla enintään palvelun 48563: le yksikölle, joka osallistuu tässä laissa sää- tuottamisesta aiheutuvien kustannusten suu- 48564: dettyyn toimintaan. Rekisterinpitäjän on ruinen. 48565: pyynnöstä luovutettava rekisteriin sisältyviä 48566: tietoja myös viranomaiselle, joka ohjaa ja 48567: valvoo tässä laissa säädettyä toimintaa. Tie- 18 § 48568: toja voidaan lisäksi luovuttaa sille, jolla on 48569: tiedonsaantiin laissa säädetty oikeus. Elimien ja kudoksien muuttunut 48570: Rekisterinpitäjällä on oikeus saada elimien käyttötarkoitus 48571: ja kudoksien turvallisuuden ja jäljitettävyy- 48572: den kannalta tarpeellisia tietoja terveyden- Elävästä ihmisestä irrotettu, talteen otettu 48573: huollon toimintayksiköitä tai muulta yksiköi- tai varastoitu elin tai kudos, jota ei lääketie- 48574: tä, joka irrottaa, ottaa talteen, varastoi tai teellisen syyn vuoksi voida käyttää aiottuun 48575: käyttää ihmisen elimiä ja kudoksia tai joka tarkoitukseen, saadaan käyttää muuhun pe- 48576: HE 93/2000 vp 35 48577: 48578: rusteltuun lääketieteelliseen tarkoitukseen, näytteitä saadaan luovuttaa ja käyttää toisen 48579: jos tähän saadaan hänen suostumuksensa. ihmisen todetun sairauden perinnöllisyyden 48580: Jos elin tai kudos on irrotettu alaikäisestä tai selvittämiseen vain, jos se, josta näyte on 48581: vajaakykyisestä, käyttöön tarvitaan laillisen otettu, antaa siihen suostumuksensa. Jos hen- 48582: edustajan suostumus. kilö on alaikäinen tai vajaakykyinen, suostu- 48583: Jos elimen tai kudoksen irrottaminen tai mus tulee saada hänen lailliselta edustajal- 48584: talteenotto edellyttää Terveydenhuollon oi- taan. Jos henkilö on kuollut tai kyse on kuo- 48585: keusturvakeskuksen lupaa, käyttötarkoituk- lemansyyn selvittämisen vuoksi otetusta ku- 48586: sen muutos edellyttää 1 momentissa sääde- dosnäytteestä, kudosnäytteen luovuttamisesta 48587: tyn suostumuksen lisäksi, että toimintaan on päättää se terveydenhuollon toimintayksikkö 48588: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen lu- tai muu yksikkö, jonka toimintaa varten ku- 48589: pa. dosnäyte on otettu ellei vainaja ole tätä elä- 48590: Kuolleesta ihmisestä irrotettu tai varastoitu essään kieltänyt. 48591: elin tai kudos, jota ei lääketieteellisen syyn Hoidon, taudinmäärityksen, kuolemansyyn 48592: takia voida käyttää siihen tarkoitukseen, jo- selvittämisen tai lääketieteellisen tutkimuk- 48593: hon se on irrotettu, saadaan käyttää muuhun sen vuoksi otettuja kudosnäytteitä voidaan 48594: perusteltuun lääketieteelliseen tarkoitukseen luovuttaa isyyden selvittämistä varten tuomi- 48595: vain, jos toimintaan on Terveydenhuollon oistuimen tai muun viranomaisen määrää- 48596: oikeusturvakeskuksen lupa. mälle tutkimuslaitokselle. 48597: Hoidon, taudinmäärityksen tai kuoleman- 48598: 19 § syyn selvittämisen vuoksi kudosnäytteitä ei 48599: saa luovuttaa tai käyttää muuhun tar- 48600: Kudosnäytteiden muuttunut käyttötarkoitus koitukseen kuin ne on otettu, jos se haittaa 48601: kudosnäytteiden alkuperäisen käyttötarkoi- 48602: Hoidon tai taudinmäärityksen vuoksi otet- tuksen toteuttamista. 48603: tuja kudosnäytteitä saa luovuttaa ja käyttää 48604: lääketieteelliseen tutkimukseen potilaan 48605: suostumuksella. Jos henkilö on alaikäinen tai 7 luku 48606: vajaakykyinen, suostumus tulee saada hänen 48607: lailliselta edustajaltaan. Terveydenhuollon Erinäiset säännökset 48608: oikeusturvakeskus voi kuitenkin antaa luvan 48609: hoidon, taudinmäärityksen tai kuolemansyyn 20 § 48610: selvittämisen vuoksi otettujen kudos- 48611: näytteiden luovuttamiseen tai käyttämiseen Kuoleman määritelmä 48612: tilanteissa, joissa henkilön suostumusta ei 48613: näytteiden suuren määrän, näytteiden iän tai Ihminen on kuollut, kun kaikki hänen ai- 48614: muun sellaisen syyn tai henkilön kuoleman votoimintansa ovat pysyvästi loppuneet. 48615: vuoksi ole mahdollista hankkia. 48616: Lääketieteellistä tutkimusta varten otettuja 21 § 48617: kudosnäytteitä saa luovuttaa ja käyttää muu- 48618: hun kuin suostumuksessa tarkoitettuun lää- Luvat 48619: ketieteelliseen tutkimukseen vain tutkittavan 48620: suostumuksella. Jos tutkittava on kuollut, Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi 48621: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi myöntää 4 §:n 2 momentissa ja 5 §:n 2 mo- 48622: kuitenkin perustellusta syystä antaa luvan mentissa tarkoitetun luvan, jos tässä laissa 48623: tällaiseen tutkimukseen. säädetyt irrottamista koskevat edellytykset 48624: Hoidon, taudinmäärityksen tai kuoleman- täyttyvät ja elimen tai kudoksen irrottaminen 48625: syyn selvittämisen vuoksi otettuja kudos- on vastaanottajan hoidon kannalta perustel- 48626: näytteitä voidaan luovuttaa ja käyttää lääke- tua. 48627: tieteelliseen tutkimukseen ja opetukseen sen Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi 48628: terveydenhuollon toimintayksikön tai muun myöntää 7 §:n 3 momentissa, 11 §:ssä, 18 48629: yksikön luvalla, jonka toimintaa varten näyte §:n 2 ja 3 momentissa sekä 19 §:n 1 ja 2 48630: on otettu, jos näytteitä luovutettaessa tai momentissa tarkoitetun luvan, jos toimintaa 48631: käytettäessä ei käsitellä henkilötietoja. on pidettävä lääketieteellisesti perusteltuna, 48632: Hoidon, taudinmäärityksen tai lääketie- toimintaa varten on asianmukaiset tilat, lait- 48633: teellisen tutkimuksen vuoksi otettuja kudos- teet ja henkilöstö ja toimintaa varten on ni- 48634: 36 HE 93/2000 vp 48635: 48636: metty siitä vastaava lääkäri. Terveydenhuol- suostumusta tai lupaa, 48637: lon oikeusturvakeskus voi myöntää luvan 2) luovuttaa irrotetun talteen otetun tai 48638: määräajaksi tai toistaiseksi, ja lupaan voi- varastoidun elimen, tällaista kudosta tai täl- 48639: daan liittää tarkempia toiminnan järjestämis- laisen kudosnäytteen taikka käyttää sitä il- 48640: tä koskevia ehtoja. man tässä laissa säädettyä suostumusta, lu- 48641: paa tai pyyntöä, 48642: 22 § 3) laiminlyö tässä laissa säädetyn elimien 48643: jäljitettävyyden ja turvallisuuden sekä toi- 48644: Toiminnan valvonta ja luvan peruuttaminen minnan valvomiseksi tarpeellisen henkilöre- 48645: kisterin ylläpidon, 48646: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi 4) käyttää ihmisen hoitoon sellaisia elimiä 48647: määrätä 7 §:n 3 momentissa, 11 §:ssä, 18 tai kudoksia taikka niistä valmistettuja tuot- 48648: §:n 2 tai 3 momentissa taikka 19 §:n 1 mo- teita, joiden alkuperä ei ole tiedossa tai joi- 48649: mentissa tarkoitetun toiminnan keskeytettä- den turvallisuutta ei ole tutkittu, 48650: väksi tai peruuttaa mainituissa lainkohdissa 5) tuo Suomeen elimiä tai kudoksia, jotka 48651: tarkoitettuun toimintaan myönnetyn luvan, on irrotettu tai otettu talteen vastoin tässä 48652: jos toiminnassa ei noudateta voimassa olevia laissa säädettyjä luovuttajaa koskevia edelly- 48653: säännöksiä tai lupaehtoja. tyksiä taikka tuo Suomeen elimiä tai kudok- 48654: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi sia sellaisesta valtioista, jonka lainsäädäntö 48655: tarvittaessa määrätä suoritettavaksi luvan ei vastaa tässä laissa säädettyjä edellytyksiä 48656: saaneen laitoksen tilojen ja toiminnan sekä elimien irrotuksesta ja jäljitettävyydestä, 48657: valvonnassa tarvittavien asiakirjojen tarkas- taikka 48658: tuksen. 6) lupaa tai maksaa elimen luovuttajalle 48659: Luvan peruuttamista koskevaa päätöstä on tai hänen oikeudenomistajalleen palkkiota 48660: noudatettava muutoksenhausta huolimatta. elimien tai kudoksien irrottamisesta, 48661: on tuomittava ihmisen elimien ja kudoksi- 48662: 23 § en lääketieteellisestä käytöstä annettujen 48663: säännösten rikkomisesta sakkoon, jollei teos- 48664: Tarkemmat säännökset ta muualla laissa säädetä ankarampaa ran- 48665: gaistusta. 48666: Tarkemmat säännökset tässä laissa säädet- 48667: tyjen lupien myöntämisen edellytyksistä sekä 48668: tämän lain täytäntöönpanosta annetaan val- 25 § 48669: tioneuvoston asetuksella. 48670: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- Muutoksenhakukielto 48671: taessa tarkemmat säännökset ja ohjeet: 48672: 1) elimien ja kudoksien sekä kudosnäyt- Tämän lain 4 ja 5 §:ssä tarkoitettuun Ter- 48673: teiden irrotus-, talteenotto-, varastointi- ja veydenhuollon oikeusturvakeskuksen päätök- 48674: käyttötoiminnan järjestämisestä terveyden- seen ei saa hakea muutosta valittamalla. 48675: huollon toimintayksiköissä tai muissa yksi- 48676: köissä; 48677: 2) terveydenhuollon toimintayksiköiden tai 8 luku 48678: muiden yksiköiden kustannusten korvaami- 48679: sesta; Voimaantulo 48680: 3) elin- ja kudossiirtorekisteriin tehtävistä 48681: ja potilasasiakirjamerkinnöistä. 26 § 48682: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa 48683: tarvittavien lomakkeiden kaavat. V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset 48684: 24 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 48685: kuuta 20 . 48686: R angaistussäännös Tällä lailla kumotaan ihmisen elimien ja 48687: kudoksien irrottamisesta lääketieteellliseen 48688: Joka käyttöön 26 päivänä huhtikuuta 1985 annet- 48689: 1) irrottaa, ottaa talteen tai varastoi elimen tu laki (355/1985) siihen myöhemmin tehtyi- 48690: taikka kudosta ilman tässä laissa säädettyä ne muutoksineen. 48691: HE 93/2000 vp 37 48692: 48693: Tässä laissa edellytetyt toimintaluvat on Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 48694: haettava vuoden kuluessa lain voimaantulos- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 48695: ta. teisiin. 48696: 48697: 48698: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 48699: 48700: 48701: Tasavallan Presidentti 48702: 48703: 48704: 48705: 48706: TARJA HALONEN 48707: 48708: 48709: 48710: 48711: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara 48712: 38 HE 93/2000 vp 48713: 48714: Liite 48715: Asetusluonnos 48716: 48717: 48718: V aitioneuvoston asetus 48719: ihmisen elimien ja kudoksien lääketieteellisestä käytöstä 48720: 48721: lrrottaminen elävältä henkilöltä 2) selvitys luovuttajan mielipiteestä, sikäli 48722: kuin se hänen ikäänsä ja kehitystasoansa 48723: 1§ nähden taikka muutoin on mahdollista; 48724: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen 3) huoltajan tai muun laillisen edustajan 48725: lupa elävän ihmisen elimen tai kudoksen allekirjoittama kirjallinen suostumus irrotta- 48726: irrottamiseen toisen ihmisen sairauden tai miseen; 48727: ruumiinvamman hoitoa varten on sen ter- 4) tarvittaessa selvitys laillisesta edustajas- 48728: veydenhuollon toimintayksikön haettava, ta; 48729: jossa elin tai kudos aiotaan irrottaa. 5) erikoislääkärin lausunto luovuttajan ke- 48730: hitysasteesta ja terveydentilasta sekä sopi- 48731: 2 § vuudesta luovuttajaksi; tarvittaessa lisäksi 48732: Edellä l §:ssä tarkoitettuun hakemukseen, lastenpsykiatrian, nuorisopsykiatrian tai psy- 48733: joka koskee uusiutumattoman elimen tai ku- kiatrian erikoislääkärin lausunto luovuttajan 48734: doksen irrottamista 18-vuotta täyttäneestä psyykkisestä terveydentilasta ja sopivuudesta 48735: täysivaltaisesta luovuttajasta, on liitettävä: luovuttajaksi; 48736: 1) selvitys siitä, että luovuttajalle on selos- 6) selvitys irrottamisen erityisestä syystä; 48737: tettu toimenpiteen merkitys ja vaikutukset selvityksestä tulee käydä ilmi vastaanottajan 48738: hänelle itselleen ja vastaanottajalle; sairaus ja hoitomahdollisuudet sekä sukulai- 48739: 2) selvitys siitä, että luovuttajalle on selos- suussuhde luovuttajaan; sekä 48740: tettu suostumuksen vapaaehtoisuus ja se, että 7) selvitys siitä, mitä uusiutuvaa elintä tai 48741: luovuttaja voi perua suostumuksensa ilman kudosta aiotaan irrottaa. 48742: syytä milloin hyvänsä ennen irrotusta; Sikiön sekä raskauden keskeyttämisen tai 48743: 3) luovuttajan allekirjoittama kirjallinen keskenmenon yhteydessä poistettujen elimi- 48744: suostumus irrottamiseen; en ja kudoksien talteenotto 48745: 4) inottamisesta päättävän erikoislääkärin 48746: ja psykiatrian erikoislääkärin lausunnot, jois- 4 § 48747: ta tulee käydä selville luovuttajan terveyden- Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen 48748: tila ja sopivuus luovuttajaksi; lupa raskauden keskeyttämisen tai kesken- 48749: 5) vastaanottajaa hoitavan erikoislääkärin menon yhteydessä poistettujen elimien ja 48750: lausunto, josta tulee käydä selville vastaan- kudoksien talteenottoon lääketieteellistä tar- 48751: ottajan terveydentila, elinsiirron merkitys koitusta varten on sen terveydenhuollon toi- 48752: sairauden hoitokeinona ja vastaanottajan so- mintayksikön haettava, jossa talteenotto ta- 48753: pivuus elinsiirtoon sekä sukulaisuussuhde pahtuu. 48754: luovuttajaan; sekä 48755: 6) selvitys elimestä tai kudoksesta, joka 48756: aiotaan irrottaa. 5 § 48757: Edellä 4 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen 48758: 3§ on liitettävä selvitys: 48759: Edellä 1 §:ssä tarkoitcttuun hakemukseen, 1) elimistä tai kudoksista, joita aiotaan 48760: joka koskee uusiutuvan kudoksen irrottamis- ottaa talteen; 48761: ta alle 18-vuotta täyttäneestä tai vajaakykyi- 2) talteenottotoimenpiteestä; 48762: sestä luovuttajasta, on liitettävä: 3) talteenoton erityisestä lääketieteellisestä 48763: 1) selvitys siitä, että huoltajalle tai muulle syystä; 48764: lailliselle edustajalle ja luovuttajalle, sikäli 4) siitä, missä mahdollinen elimien ja ku- 48765: kuin se luovuttajan ikään ja kehitystasoon doksien edelleen käsittely tapahtuu; 48766: nähden taikka muutoin on mahdollista, on 5) siitä, kuka vastaa toiminnasta elimien ja 48767: selostettu toimenpiteen merkitys ja vaikutuk- kudoksien käsittelyn eri vaiheissa; sekä 48768: set luovuttajalle ja vastaanottajalle; 6) toiminnan laajuudesta ja jatkuvuudesta. 48769: HE 93/2000 vp 39 48770: 48771: Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva muuhun lääketieteelliseen tarkoitukseen kuin 48772: tutkimustoiminta. mihin ne on irroitettu on sen terveydenhuol- 48773: lon toimintayksikön haettava, jonka toimin- 48774: 6 § taa varten elimet tai kudokset on irrotettu tai 48775: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen otettu talteen. 48776: lupa kuolleen ruumiin käyttöön tai kuolleen 48777: elimen ja kudoksen irrottamiseen lääketie- 11 § 48778: teellistä tutkimustoimintaa varten on sen ter- Edellä 10 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen 48779: veydenhuollon toimintayksikön, laitoksen tai on liitettävä selvitys: 48780: lääninhallituksen haettava, joka vastaa ruu- 1) elimistä tai kudoksista, joita aiotaan 48781: miinavauksen suorittamisesta. käyttää muuhun kuin niiden irrottamisen 48782: syynä olleeseen tarkoitukseen; 48783: 7 § 2) syystä, joka on estänyt elimien tai ku- 48784: Edellä 6 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen doksien käytön alkuperäiseen irrotuksen syy- 48785: on liitettävä selvitys: nä olleeseen tarkoitukseen; 48786: 1) elimistä ja kudoksista, joita aiotaan 3) siitä uudesta lääketieteellisestä käyttö- 48787: käyttää tai irrottaa; tarkoituksesta johon elin tai kudos aiotaan 48788: 2) mahdollisesta irrotustoimenpiteestä; käyttää; 48789: 3) tutkimuksen erityisestä lääketieteellises- 4) siitä, missä mahdollinen elimien ja ku- 48790: tä syystä; doksien edelleen käsittely tapahtuu; 48791: 4) siitä, missä mahdollinen kudoksien ja 5) siitä, kuka vastaa toiminnasta elimien ja 48792: elimien edelleen käsittely tapahtuu; kudoksien käsittelyn eri vaiheissa; sekä 48793: 5) siitä, kuka vastaa toiminnasta elimien ja 6) toiminnan laajuudesta ja jatkuvuudesta. 48794: kudoksien käsittelyn eri vaiheissa; sekä 48795: 6) toiminnan laajuudesta ja jatkuvuudesta. 12 § 48796: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen 48797: Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva lupa kudosnäytteiden käyttämiseen lääke- 48798: opetustoiminta tieteelliseen tutkimukseen on sen terveyden- 48799: huollon toimintayksikön, laitoksen tai lää- 48800: 8 § ninhallituksen haettava, jonka toimintaa var- 48801: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen ten kudosnäytteet on otettu. 48802: lupa kuolleen ruumiin käyttöön tai kuolleen 48803: elimen ja kudoksen irrottamiseen lääketie- 13 § 48804: teellistä opetustoimintaa varten on sen ter- Edellä 12 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen 48805: veydenhuollon toimintayksikön, laitoksen tai on liitettävä selvitys: 48806: lääninhallituksen haettava, joka vastaa ruu- 1) kudosnäytteistä, joita tutkimuksessa ai- 48807: miinavauksen suorittamisesta. otaan käyttää; 48808: 2) tutkimuksista joita kudosnäytteille aio- 48809: 9 § taan suorittaa; 48810: Edellä 8 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen 3) tarvittavien kudosnäytteiden määrästä, 48811: on liitettävä: tutkimustoiminnan laajuudesta ja kestosta; 48812: 1) opeteltavaa erikoisalaa edustavalta 4) tutkimuksen erityisestä lääketieteellises- 48813: asiantuntijalta lausunto, josta tulee käydä tä syystä; 48814: ilmi erityinen lääketieteellinen tarve ja syy 5) siitä, missä mahdollinen kudosnäyttei- 48815: kuolleen ruumiin käytölle; den edelleen käsittely tapahtuu; 48816: 2) selvitys siitä, kuinka kuolleen ruumista 6) siitä, kuka vastaa toiminnasta näytteiden 48817: käytetään opetustoiminnassa; sekä käsittelyn eri vaiheissa. 48818: 3) toiminnan laajuus ja jatkuvuus. 48819: Erityisiä säännöksiä 48820: Elimien ja kudoksien muuttunut käyttö 48821: 14 § 48822: 10 § 48823: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- 48824: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen taessa tarkemmat ohjeet tämän asetuksen 48825: lupa elimien ja kudoksien käyttämiseen soveltamisesta. 48826: HE 94/2000 vp 48827: 48828: 48829: 48830: 48831: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholilain 3 ja 8 § :n 48832: muuttamisesta 48833: 48834: 48835: 48836: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 48837: 48838: 48839: Esityksessä ehdotetaan alkoholilakia muu- niin, että sen maahantuonti ja hallussapito 48840: tettavaksi niin, että alkoholijuomien alkoho- on luvanvaraista. Esityksen mukaan alkoho- 48841: lipitoisuuden yläraja palautetaan lakiin. lilain mukaista maahantuontisäännöstä kui- 48842: Alkoholijuomien alkoholipitoisuuden ylä- tenkin lievennettäisiin kysymyksen ollessa 48843: raja oli alkoholilaissa 60 tilavuusprosenttia, kauttakuljetuksesta. Täydentäviä säännöksiä 48844: kunnes yläraja poistettiin vuonna 1997. Tä- määritelmistä voitaisiin antaa tarvittaessa 48845: män muutoksen ja tullittornia matkustaja- asetuksella. Yhteisöoikeus antaa jäsenvalti- 48846: tuomisia koskevien yhteisösäännösten perus- oille oikeuden kansalliseen lainsäädäntöön, 48847: teella korkein hallinto-oikeus on keväällä jolla turvataan yleisen järjestyksen ja kansa- 48848: 1999 määritellyt niin sanotun pirtun nautitta- laisten terveyden suojelun riittävä taso. 48849: vaksi tarkoitetuksi alkoholijuomaksi. Päätök- Samalla ehdotetaan alkoholilaissa olevassa 48850: sen seurauksena pirtun maahantuonti ja hal- alkoholiyhtiön määritelmässä rajattavaksi ny- 48851: lussapito ovat vapautuneet. kytilanteen mukaisesti valtio ainoaksi yhtiön 48852: Esityksen mukaan alkoholijuomia olisivat omistajaksi. 48853: nautittavaksi tarkoitetut juomat, jotka sisältä- 48854: vät enintään 80 tilavuusprosenttia etyylialko- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 48855: holia. Tämän rajan ylittävä etyylialkoholi ja mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 48856: sen vesiliuos olisi väkiviinaa, joka on suljet- hyväksytty ja vahvistettu. 48857: tu pois kuluttajamarkkinoilta muun muassa 48858: 48859: 48860: 48861: PERUSTELUT 48862: 48863: 1. Nykytila katsottiin sisältävän erityisen terveysvaaran 48864: ja niihin voitiin soveltaa väkiviinaa koskevia 48865: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö säännöksiä. Väkiviinan kauppaa ja käyttöä 48866: säädellään ja valvotaan ankarammin kuin 48867: Alkoholijuoman ja väkiviinan määritelmä alkoholijuomien kauppaa myös sen vuoksi, 48868: että laiton alkoholikauppa on jo kieltolain 48869: Nykyistä alkoholilakia (114311994) säädet- (158/1922) ajasta lähtien keskittynyt erittäin 48870: täessä säilytettiin alkoholijuoman ja väkivii- väkeviin tislattuihin tuotteisiin kuten niin sa- 48871: nan määritelmät ja väkiviinaa koskeva eri- nottuihin pirtuun ja pontikkaan. Alkoholi- 48872: tyissääntely pääpiirteittäin ennallaan. Alko- juomien ja väkiviinan myynti on luvanva- 48873: holijuomalla tarkoitettiin lain 3 §:ssä edel- raista ja tämän lisäksi väkiviinan maahan- 48874: leen nautittavaksi tarkoitettua juomaa, joka tuonti ja hallussapito edellyttää lupaa. Väki- 48875: sisältää enintään 60 tilavuusprosenttia etyy- viinassa on yleisimmin 96 tilavuusprosenttia 48876: lialkoholia. etyy lialkoholia. 48877: Tätä väkevämpien denaturoimattomien Koska Euroopan yhteisön alueella on kau- 48878: etyylialkoholiliuosten, joita käytetään erityi- pan joitakin perinteisiä alkoholijuomia, joi- 48879: sesti liuottimina ja teollisuuskemikaaleina, den alkoholipitoisuus on enemmän kuin 60 48880: 48881: 48882: 2091870 48883: 2 HE 94/2000 vp 48884: 48885: tilavuusprosenttia, alkoholilain 3 §:ää muu- telujen mukaan annettu lähinnä tuotteiden 48886: tettiin komission vaatimuksesta. Lainmuu- laatutason ja nimitysten arvon säilyttämisek- 48887: toksella, joka tuli voimaan 1 päivänä tou- si ja maataloustuotteiden markkinoiden tur- 48888: kokuuta 1997, alkoholipitoisuuden ylärajasta vaamiseksi. Asetuksella ei ole ollut tarkoitus 48889: luovuttiin. Määritelmän rajanveto liittyy ny- säännellä tuotteiden myyntiä kuluttajamark- 48890: kyisin pelkästään nauttimistarkoitukseen: kinoilla eikä se sisällä yleistä alkoholijuomi- 48891: Alkoholijuoma on nautittavaksi tarkoitettu en alkoholipitoisuuden ylärajaa. 48892: juoma ja väkiviina on etyylialkoholia tai 48893: etyylialkoholin vesiliuosta, jota ei ole tarkoi- Oikeuskäytäntö 48894: tettu alkoholijuomana nautittavaksi. 48895: Korkein hallinto-oikeus on 14 patvana 48896: EY -lainsäädäntö huhtikuuta 1999 antamanaan päätöksellä 48897: (2405/2/1998) ratkaissut asian, joka koski 48898: Yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomi- yksityishenkilön Virosta ostamaa ja maahan 48899: sesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) tuomaa 96 tilavuusprosenttia etyylialkoholia 48900: N:o 918/83 (tullittomuusasetus) 46 artiklan 1 sisältänyttä ainetta, niin sanottua pirtua. Pää- 48901: kohdan b-alakohdan mukaan yhteisön ulko- töksen mukaan pirtua voidaan pitää alkoholi- 48902: puolelta saapuva matkustaja saa tuoda tullit- lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuna alko- 48903: ta henkilökohtaisina matkatavaroina alkoho- holijuomana. Korkein hallinto-oikeus on pe- 48904: lina ja alkoholipitoisina juomia yhden litran rustellut ratkaisuaan viittaamalla edellä mai- 48905: tislattuja juomia ja alkoholipitoisia juomia, nittuun yhteisön tullittomuusasetuksen sään- 48906: joiden alkoholipitoisuus on suurempi kuin nökseen, jonka mukaan matkustaja on voinut 48907: 22 tilavuusprosenttia, tai vaihtoehtoisesti tuoda aineen maahan tullitta, ja siihen, että 48908: saman määrän denaturoimatonta etyylialko- pirtu soveltuu juotavaksi, kun sitä laimenne- 48909: holia, jonka alkoholipitoisuus on vähintään taan. Lisäksi kyseisessä tapauksessa pirtu oli 48910: 80 tilavuusprosenttia. ostettu alkoholiliikkeestä ja pullossa oli vä- 48911: Sellaisenaan sovellettava yhteisön tullitto- hittäismyyntietiketti. 48912: muusasetuksen säännös antaa siten matkusta- 48913: jalle oikeuden tuoda tuomisena ilman tullia Apulaisoikeuskanslerin kannanotto 48914: yhden litran hyvin väkevää etyylialkoholia. 48915: Asetuksen johdanto-osan yhdeksännen kap- Apulaisoikeuskansleri on 22 päivänä huh- 48916: paleen mukaan asetus ei kuitenkaan estä jä- tikuuta 1999 antanut samaa tapausta koske- 48917: senvaltioita soveltamasta tuonnin perusteltuja van päätöksensä (981/1/97), jossa hän on 48918: kieltoja tai rajoituksia muun muassa järjes- katsonut kysymyksen tuontirajoitusten ja 48919: tyksen ja turvallisuuden sekä ihmisten ter- tavaran tulliUoman maahantuonnin keskinäi- 48920: veyden ja hengen suojelemiseksi. sestä suhteesta olevan edellä mainitun pää- 48921: Tislattujen alkoholijuomien määritelmää, töksen jälkeenkin oikeudellisesti ongelmalli- 48922: kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä nen. Tämän vuoksi hän on lähettänyt pää- 48923: säännöistä annetun neuvoston asetuksen töksensä sosiaali- ja terveysministeriölle tie- 48924: (ETY) N:o 1576/89 (luokitteluasetus) 1 ar- doksi ja esittänyt selvitettäväksi, onko tar- 48925: tiklan 2 kohdan sisältämän käsitemääritel- vetta asiaa koskevan lainsäädännön selkeyt- 48926: män mukaan tislatulla alkoholijuomalla tar- tämiseen. 48927: koitetaan alkoholipitoista nestettä, joka on 48928: tarkoitettu nautittavaksi, jolla on erityiset 1.2. Nykytilan mviointi 48929: aistinvaraiset ominaisuudet, jonka alkoholi- 48930: pitoisuus on vähintään 15 tilavuusprosenttia Alkoholilain soveltaminen 48931: ja jonka valmistuksessa saa käyttää ainoas- 48932: taan maatalousperäistä etyylialkoholia. Mai- Alkoholipitoisista aineista aiheutuvia yh- 48933: nitussa kohdassa todetaan lopuksi, ettei teiskunnallisia, sosiaalisia ja terveydellisiä 48934: muun muassa tullitariffin CN-koodiin 2207 haittoja pyritään ehkäisemään muun muassa 48935: kuuluvia juomia katsota alkoholijuomiksi. alkoholilaissa säädetyillä alkoholijuomien 48936: Kyseinen koodi kattaa muun muassa denatu- saatavuuteen vaikuttavilla keinoilla ja pitä- 48937: roimattoman etyylialkoholin (etanolin), jon- mällä yllä alkoholijuomien korkeaa vero- 48938: ka alkoholipitoisuus on vähintään 80 tila- tasoa. Alkoholijuomien ja väkiviinan välinen 48939: vuusprosenttia ja jota ei siis ole pidettävä erottelu ja laillisen väkiviinan myynnin ja 48940: tislattuna alkoholijuomana. Asetus on perus- käytön luvanvaraisuus ovat tähän saakka 48941: HE 94/2000 vp 3 48942: 48943: pitäneet liuottimena ja teollisuuskemikaalina tämisestä annetun neuvoston direktiivin 48944: käytettävän puhtaan tai lähes puhtaan 67/548/ETY tarkoituksena on muun muassa 48945: etanolin poissa yleisiltä kuluttajamarkkinoil- lähentää ihmisille ja ympäristölle vaarallisten 48946: ta. Taloudellisesti kannattaviruman laittoman aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkin- 48947: alkoholikaupan tuotteen levittämiseen on töjä koskevia jäsenvaltioiden säännöksiä. 48948: näin pystytty myös puuttumaan. Direktiivi on saatettu kansallisesti voimaan 48949: Korkeimman hallinto-oikeuden suorittama kemikaalilailla (744/1989) ja sen nojalla an- 48950: määrittely, jonka mukaan 96 tilavuusprosent- netuilla säännöksillä. Kemikaalilakia sovelle- 48951: tia etanolia sisältävä pirtu on nautittavaksi taan etanoli-nimiseen aineeseen, joka luoki- 48952: tarkoitettua alkoholijuomaa, heikentää val- tellaan palavuudeltaan helposti syttyväksi ja 48953: vonnan mahdollisuuksia merkittävästi, kun jonka pakkaukset on varustettava liekki-mer- 48954: pirtun maahantuonti ja hallussapito onkin kinnällä. Lisäksi pakkaus on varustettava 48955: alkoholilain mukaan sallittua. Alioikeudessa seuraavin suojalausekkein: "Säilytettävä las- 48956: on jo hylätty 6 218 litraa pirtua Suomeen ten ulottumattomissa, Säilytettävä tiiviisti 48957: kuljettaneeseen virolaiseen mieheen alkoho- suljettuna, Eristettävä sytytyslähteistä, Tupa- 48958: lilain 82 §:n nojalla kohdistettu salakuljetus- kointi kielletty." Etanolia sisältävät valmis- 48959: syyte sillä perusteella, että korkeimman hal- teet luokitellaan syttyviksi valmisteiden testi- 48960: linto-oikeuden mukaan kyseessä on juota- tulosten perusteella. 48961: vaksi tarkoitettu alkoholijuoma, jonka maa- Kemikaalilainsäädännön soveltamisala on 48962: hantuonti on vapaata (Vaasan käräjäoikeus säädetty kemikaaliasetuksella (675/1993), 48963: 7 .6. 1999/R 99/250). Voimassa olevilla väki- jonka 1 §:n 2 momentin mukaan sitä ei so-- 48964: viinan maahantuonti- ja käyttöluvilla ei siten velleta lopulliselle käyttäjälle tarkoitettuihin 48965: olisi enää lainkaan merkitystä. Myöskään käyttövalmiisiin alkoholijuomiin. Kemikaali- 48966: laittoman maahantuonnin ja salakaupan val- lainsäädäntöä ei siten ole tarkoitettu sovellet- 48967: vontaan kehitettyjä analyysimenetelmiä, joil- tavaksi alkoholijuomiin. Säännöksiä sovelle- 48968: la kyetään tekemään ero laimennetun pirtu- taan siis kemikaalina käytettävään 96 tila- 48969: pullotteen ja laillisen alkoholijuoman välillä, vuusprosenttiseen etanoliin, mutta ei 96 tila- 48970: ei kyettäisi enää käyttämään hyväksi. vuusprosenttia etanolia sisältävään juotavaksi 48971: Etiketillä varustettuihin pulloihin pakattua tarkoitettuun pirtuun. Sovellettava lainsää- 48972: pirtua voidaan korkeimman hallinto-oikeu- däntö määräytyisi siten sen mukaan, mihin 48973: den päätöksen seurauksena ryhtyä myymään t_~rkoitukseen liuosta olisi tarkoitus käyttää. 48974: alkoholiliikkeessä ja anniskelemaan ravinto- Aäritilanteessa kemikaalilainsäädännön so- 48975: lassa neljän senttilitran annoksina. Sosiaali- veltaminen etanolin kohdalla voisi estyä aina 48976: ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus on kun liuoksen haltija ilmoittaisi haluavansa 48977: jo saanut ravintoJoilta tiedusteluja pirtun an- juoda Iiuosta, jolloin sitä ei pidettäisi kemi- 48978: niskelumahdollisuuksista ravintola-asiakkail- kaalina vaan alkoholijuomana. 48979: le. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon- 48980: Erityisesti pirtun maahantuonnin täydelli- takeskuksen toimesta on teetetty konsultti- 48981: nen vapautuminen ja lisäksi mahdollisuus työnä etanolin ominaisuuksista arvio, joka 48982: päästä yleisille kuluttajamarkkinoille ta- perustuu julkaistuun tieteelliseen kirjallisuu- 48983: vanomaisena alkoholijuomana tulee paranta- teen. Arvion mukaan etanoli on helposti syt- 48984: maan alkoholirikollisuuden toimintaedelly- tyvä, lisääntymistoksinen ja perimää vauri- 48985: tyksiä ja lisäämään myös järjestyshäiriöitä ja oittava aine. 48986: akuutteja alkoholimyrkytyksiä. Pirtun annis- 48987: kelun salliminen aiheuttaa suuria ongelmia Muun lainsäädännön soveltaminen 48988: alkoholijuomien laillisuuden valvonnalle. 48989: Räjähdysvaarallisista aineista annetun lain 48990: Kemikaalilainsäädännön soveltaminen (263/1953) mukaisena palo- ja räjähdysvaa- 48991: rallisena aineena etanolin varastointia valvoo 48992: Teollisuuskemikaalina käytetyn etanolin Turvatekniikan keskus TUKES ja paikallise- 48993: määrittelyä nautittavaksi tarkoitetuksi alko- na viranomaisena kunnan palopäällikkö. Li- 48994: holijuomaksi voidaan arvioida myös yh- säksi valvontaa kuuluu kunnan kemikaalival- 48995: teisön ja kansallisen kemikaalilainsäädännön vontaviranomaiselle. 48996: valossa. Vaarallisten aineiden luokitusta, Edellä mainitun lain ja kemikaalilain no- 48997: pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, jalla annettu asetus vaarallisten kemikaalien 48998: asetusten ja hallinnollisten määräysten lähen- teollisesta käsittelystä ja varastoinnista 48999: 4 HE 94/2000 vp 49000: 49001: (59/ 1999) sisältää palavia nesteitä koskevia alkoholipitoisuus on objektiivisin tekijä, jolla 49002: säännöksiä, jotka koskevat helposti syttyväk- väkiviina voidaan erottaa alkoholijuomasta. 49003: si luokiteltua etanolia. Asetuksen 51 §:n mu- Edellä mainitun yhteisön luokitteluasetuk- 49004: kaan kokoontumishuoneistossa sekä niihin sen 1 artiklan 2 alakohdan mukaan denatu- 49005: verrattavissa tiloissa saa säilyttää erittäin roimatonta etyylialkoholia, jonka alkoholipi- 49006: helposti syttyviä, helposti syttyviä ja syttyviä toisuus on vähintään 80 tilavuusprosenttia, ei 49007: palavia nesteitä sekä aerosoleja, jotka sisäl- pidetä alkoholijuomana. Vaikka asetuksessa 49008: tävät palavia nesteitä ja palavia kaasuja, yh- ei muutoin ole yleistä alkoholijuomien alko- 49009: teensä enintään 25 litraa. Kuitenkaan pykä- holipitoisuuden ylärajaa, voidaan mainittua 49010: län 5 momentin mukaan enimmäismäärää rajaa tämän määritelmän ja yhteisömark- 49011: laskettaessa ei oteta huomioon alkoholi- kinoilla olevien alkoholijuomien perusteella 49012: juomia. Korkeimman hallinto-oikeuden suo- pitää yleisenä. Yhteisömarkkinoilla on lailli- 49013: rittama pirtun määrittely alkoholijuomaksi sesti kaupan tasan 80 tilavuusprosenttia si- 49014: rajaa siten myös vaarallisten kemikaalien sältävää alkoholijuomaa, jonka markkinoille 49015: käsittelyä koskevan lainsäädännön sovelta- pääsyä ei jäsenyysvelvoitteet huomioon otta- 49016: misalaa. en ole syytä estää. Väkevämpiä alkoholi- 49017: Hyvin väkevän etanoliliuoksen määrittely juomia ei käytettävissä olevien tietojen mu- 49018: alkoholijuomaksi tuo helposti syttyvät val- kaan ole markkinoilla. 49019: misteet kokonaan uuteen käsittely-ympäris- 49020: töön: anniskeluravintoloihin, joissa tupakoi- Ehdotettu muutos 49021: daan ja joissa oleskelee päihtyneitä. Tilanne 49022: vaikuttaa siten myös suuren ravintolatyönte- Esityksessä ehdotetaan edellä sanotun pe- 49023: kijäjoukon työturvallisuuteen. rusteella alkoholilain 3 §:n 2 momenttia 49024: muutettavaksi siten, että alkoholijuomaa olisi 49025: Yhteenveto nautittavaksi tarkoitettu juoma, joka sisältää 49026: enintään 80 tilavuusprosenttia etyylialkoho- 49027: Korkeimman hallinto-oikeuden päätöksen lia, ja väkiviinaa vastaavasti etyylialkoholi 49028: seurauksena alkoholilain väkiviinaa koskeva tai etyylialkoholin vesiliuos, joka sisältää 49029: sääntelyjärjestelmän soveltaminen on huo- enemmän kuin 80 tilavuusprosenttia etyylial- 49030: mattavasti muuttunut siitä, mikä säädöstä koholia ja joka ei ole denaturoitu. 49031: valmisteltaessa oli tarkoitus. Sen lisäksi, että Voimassa olevan 3 §:n 2 momentin 5 koh- 49032: pirtun maahantuonnin, ostamisen ja hallussa- dan mukaan alkoholivalmisteella puolestaan 49033: pidon vapautuminen johtaa ihmisten tervey- tarkoitetaan alkoholipitoista ainetta, joka ei 49034: den ja hengen vaarantumiseen, mahdollisuu- ole alkoholijuoma eikä väkiviina ja joka voi 49035: det laittoman alkoholikaupan ehkäisemiseen olla denaturoitu. Kun väkiviinaa voi määri- 49036: ovat merkittävästi vähentyneet ja rikollisen telmän mukaan olla vain etyylialkoholi ja 49037: toiminnan riski on siten kasvanut. etyylialkoholin vesiliuos, tämä merkitsee 49038: sitä, että esimerkiksi enemmän kuin 80 tila- 49039: 2. Ehdotetut muutokset vuusprosenttia etyylialkoholia sisältävät aro- 49040: mitiivisteet ovat alkoholivalmisteita eivätkä 49041: 2.1. Alkoholijuoman ja väkiviinan väkiviinaa. Esimerkiksi väriaineen tai muun 49042: määritelmä alkoholilaissa tuotteen ominaisuuden kannalta tarkoitukset- 49043: toman aineen lisääminen pirtuun, jotta väki- 49044: Ehdotuksen tavoitteet viinaa koskevia säännöksiä ei sovellettaisi, 49045: ei kuitenkaan saa johtaa lain tarkoituksen 49046: Väkiviinan maahantuonti ja hallussapito on vastaiseen lain soveltamiseen. Tällaisten ti- 49047: voimassa olevan lain mukaan luvanvaraista. lanteiden välttämiseksi esityksessä ehdote- 49048: Lakiehdotuksen valmistelun tavoitteena on taan lain 3 §:n 3 momenttia muutettavaksi 49049: ollut säätää yhtäältä etyylialkoholin ja hyvin siten, että tarkempia säännöksiä edellä mai- 49050: väkevien sellaisenaan nautittavaksi kelpaa- nituista määritelmistä voitaisiin tarvittaessa 49051: mattomien etyylialkoholiliuosten ja toisaalta antaa asetuksella. 49052: alkoholijuom1en rajanveto niin selväksi, että Väkiviinan maahantuonti on jo aiemmin 49053: väkiviinan maahantuontia, kauppaa ja hallus- ollut luvanvaraista. Luvanvaraisuuden pää- 49054: sapitoa koskevia nykyisiä alkoholilain sään- tarkoituksena on ollut saattaa terveydelle 49055: nöksiä voidaan jälleen soveltaa teollisuuske- haitallinen ja raskaasti verotettu aine viran- 49056: mikaalina käytettäviin tuotteisiin. Tuotteen omaisvalvonnan piiriin. Alkoholilain 34 §:n 49057: HE 94/2000 vp 5 49058: 49059: 4 momentin mukaan väkiviinan kauttakulje- Euroopan yhteisön perustaruissopimuksen 49060: tuksesta säädetään erikseen ja tämän on tul- 28 artiklan mukaan jäsenvaltioiden väliset 49061: kittu viittaavan siihen, ettei kauttakuljetuk- tuonnin määrälliset rajoitukset ja kaikki vai- 49062: seen sovelleta maahantuontia koskevia sään- kutukseltaan vastaavat toimenpiteet ovat 49063: nöksiä. Väkiviinan kauttakuljetuksesta ei kiellettyjä. Väkiviinaa koskevalla sääntely- 49064: kuitenkaan nykyisin ole säännöksiä, joten järjestelmällä on ennen Suomen ED-jä- 49065: käytännössä väkiviinaa on voitu tuoda maa- senyyttä ja sen jälkeen pyritty rajoittamaan 49066: han ilman lupaa ja vasta tullivalvonnan teollisuuskäyttöön-ei-nautittavaksi- tarkoi- 49067: puuttuessa maahantuontiin aineen on ilmoi- tetun etanolin saatavuutta ja varmistamaan 49068: tettu olevan kauttakuljetustavaraa. laittoman alkoholikaupan vastaisen toimin- 49069: Ehdotuksen tarkoituksena on määritellä nan edellytykset. Säännökset eivät tee eroa 49070: sellainen väkiviinan kauttakuljetus, joka ei tuotteiden alkuperämaan mukaan. Sääntely- 49071: edellytä Sosiaali- ja terveydenhuollon tuote- järjestelmä perustuu valmistuksen, maahan- 49072: valvontakeskuksen lupaa. Ehdotuksen mu- tuonnin, myynnin, käytön (ostamisen) ja hal- 49073: kaan lupaa ei tarvita, jos tullille on väkivii- lussapidon luvanvaraisuuteen. Järjestelmällä 49074: naa Suomen tullialueelle tuotaessa ilmoitettu rajoitetaan siten tuotteiden myyntiä ja osta- 49075: sen kuljettamisesta Suomen tullialueen kaut- mista. Myyntijärjestelyjä ei kuitenkaan pide- 49076: ta toiseen maahan (8 §:n 4 momentti). Täl- tä vaikutukseltaan vastaavina toimenpiteinä 49077: laisessa tapauksessa lähetys asetetaan tulli- sikäli kun ne soveltuvat erotuksetta sekä ko- 49078: valvontaan, eikä muuta viranomaisvalvontaa timaisiin että tuontituotteisiin ja vaikuttavat 49079: tarvita. samalla tavalla näiden markkinointiin. Maa- 49080: hantuonnin luvanvaraisuus puolestaan täy- 49081: Ehdotuksen suhde yhteisöoikeuteen dentää sääntelyä, joka edellyttää tuotteiden 49082: ostamiseen jäsenvaltiossa lupaa. Kun oikeus 49083: Lakiehdotuksen toteutuksen seurauksena ostaa väkiviinaa sisältää automaattisesti al- 49084: olisi, että alkoholilaissa säädetty kielto tuoda kohoiilain 8 §:n mukaan oikeuden maahan- 49085: maahan väkiviinaa ilman lupaa olisi osittain tuoda väkiviinaa, kysymys on maahantuonti- 49086: ristiriidassa sellaisenaan sovellettavan yh- luvankin osalta itse asiassa myyntijärjestely- 49087: teisön tullittomuusasetuksen 46 artiklan 1 jen kaltaisesta rajoituksesta, joka soveltuu 49088: kohdan b alakohdan kanssa, joka antaa mat- erotuksetta sekä kotimaisiin että tuontituot- 49089: kustajalle oikeuden tuoda maahan henkilö- teisiin. Vaikka väkiviinan maahantuonnin 49090: kohtaisina matkatavaroina tullitta yhden lit- luvanvaraisuutta pidettäisiin tuonnin määräl- 49091: ran denaturoimatonta etyylialkoholia, jonka listä rajoitusta vaikutukseltaan vastaavana 49092: alkoholipitoisuus on vähintään 80 tilavuus- toimenpiteenä, on toimenpide oikeutettu pe- 49093: prosenttia. Säännöksessä etyylialkoholin tul- rustamissopimuksen 30 artiklan mukaan. 49094: liton tuonti on esitetty vaihtoehtona enem- Tuontia koskevat rajoitukset ovat oikeutettu- 49095: män kuin 22 tilavuusprosenttia alkoholia ja, jos ne ovat perusteltuja muun muassa 49096: sisältävien tislattujen juomien ja alkoholipi- julkisen moraalin, yleisen järjestyksen ja 49097: toisten juomien tullittomalle tuonnille, johon turvallisuuden kannalta sekä ihmisten tervey- 49098: oikeuteen ei lakiehdotuksessa puututa. den ja elämän suojelemiseksi. 49099: Ristiriitatilanteessa yhteisölainsäädännöllä Väkiviinaa koskevan tiukan sääntelyjärjes- 49100: on etusija kansalliseen lainsäädäntöön näh- telmän tehokkuus on todettu usean vuoden 49101: den, mutta nyt kysymyksessä olevassa ta- aikana ja järjestelmän murtumisen aiheutta- 49102: pauksessa tullittomuusasetus sisältää itses- man epäselvän tilanteen on jo havaittu aihe- 49103: sään poikkeusmahdollisuuden, jonka mukaan uttavan uhkia ennen kaikkea taistelussa alko- 49104: asetus ei estä jäsenvaltioita soveltamasta holirikollisuuden kasvua vastaan. Euroopan 49105: tuonnin perusteltuja kieltoja tai rajoituksia yhteisöjen tuomioistuin on todennut alkoho- 49106: muun muassa yleisen moraalin, järjestyksen lijuomien matkustajatuonnin niin sanottua 20 49107: ja turvallisuuden sekä ihmisten terveyden ja tunnin sääntöä koskevassa tuomiossaan C 49108: hengen suojelemiseksi. Lakiehdotuksella -394/97, että "jäsenvaltioilla, joilla on edel- 49109: pyritään turvaamaan ennen muuta riittävä leen yksinomainen toimivalta ylläpitää yleis- 49110: kansallinen suojajärjestelmä tilanteessa, jossa tä järjestystä ja taata valtion sisäinen turval- 49111: yhteisen tullitariffin ja maatalouspolitiikan lisuus, on tiettyä harkintavaltaa, kun ne päät- 49112: kannalta säädetyn asetuksen vaikutukset joh- tävät kunkin yhteiskunnallisen tilanteen eri- 49113: tavat tältä osin ilmeisen alhaiseen suoja- tyispiirteiden perusteella ja sillä perusteella, 49114: tasoon. minkä merkityksen ne antavat yhteisön oi- 49115: 6 HE 94/2000 vp 49116: 49117: keudessa hyväksytylle päämäärälle, jollainen vänä tammikuuta 1999. Koska alkoholiyhtiö 49118: on esimerkiksi taistelu alkoholinkäyttöön on nykyään valtion kokonaan omistama osa- 49119: liittyvän rikollisuuden eri muotoja vastaan, keyhtiö, viittaus tytäryhtiöön ehdotetaan tar- 49120: niistä toimenpiteistä, joilla voidaan päästä peettomana poistettavaksi laista. 49121: konkreettisiin tuloksiin"(kohta 43). 49122: 3. Esityksen vaikutukset 49123: Ehdotuksen suhde kemikaali- ja muuhun 49124: lainsäädäntöön Esityksellä pyritään palauttamaan väkivii- 49125: naa koskeva sääntely ja valvonnan edel- 49126: Ehdotetun muutoksen seurauksena enem- lytykset sille tasolle, joka on vallinnut ennen 49127: män kuin 80 tilavuusprosenttia etyylialkoho- korkeimman hallinto-oikeuden huhtikuussa 49128: lia sisältävä liuos ei voisi olla alkoholi- 1999 antamaa päätöstä, joten esityksellä ei 49129: juomaa, joka on rajattu muun muassa kemi- ole mainittavia taloudellisia, organisatorisia, 49130: kaalilainsäädännön soveltamisalan ulkopuo- ympäristö- tai muita vaikutuksia. 49131: lelle. V äkeviin etanoliliuoksiin sovellettaisiin 49132: kemikaalilainsäädännön säännöksiä (luoki- 4. Asian valmistelu 49133: tus, merkintä ja säilytys). Esitys ei edellytä 49134: muutoksia kemikaalilainsäädäntöön. Alkoholilain 3 §:ssä olevia alkoholijuoman 49135: Ehdotetuna muutoksella estetään helposti ja väkiviinan määritelmiä muutettiin edelli- 49136: syttyvien valmisteiden pääsy sellaiseen ym- sen kerran lailla 306/1997, jonka perustelut 49137: päristöön, jossa palovaaran riski on suuri. on esitetty hallituksen esityksessä HE 311997 49138: Vaikka myös alle 80 tilavuusprosenttia etyy- vp. 49139: lialkoholia sisältävät alkoholijuomat voivat Esityksestä on pyydetty lausunto sisäasi- 49140: olla tässä suhteessa vaaraksi työntekijöille, ainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, 49141: riski pienenee alkoholipitoisuuden vähenty- tullihallitukselta, Kansanterveyslaitokselta, 49142: essä. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta- 49143: keskukselta, Alko Oy:ltä, Elintarviketeolli- 49144: 2.2. Alkoholiyhtiön määritelmä suusliitto ry:ltä ja Kemianteollisuus ry:ltä. 49145: alkoholilaissa 49146: 5. Voimaantulo 49147: Alkoholilain 3 §:n 1 momenttiin sisältyy 49148: alkoholiyhtiön määritelmä, jonka mukaan Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 49149: alkoholiyhtiöllä tarkoitetaan valtion koko- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 49150: naan omistamaa osakeyhtiötä tai tämän ko- väksytty ja vahvistettu. 49151: konaan omistamaa tytäryhtiötä. Viittaus ty- 49152: täryhtiöön oli tarpeen, sillä alkoholiyhtiönä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 49153: toimiva Alko Oy kuului Alko-Yhtiöt Oy:n kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 49154: konserniin, joka on lakannut olemasta 4 päi- tus: 49155: 49156: 49157: Laki 49158: alkoholilain 3 ja 8 §:n muuttamisesta 49159: 49160: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 49161: muutetaan 8 päivänä joulukuuta 1994 annetun alkoholilain (1143/1994) 3 §, sellaisena kuin 49162: se on osaksi laissa 306/ 1997, sekä 49163: lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 111999, uusi 4 momentti seuraavasti: 49164: 49165: 3§ ta tai tuotetta, joka sisältää enemmän kuin 49166: 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia; 49167: Määritelmät 2) denaturoimisella alkoholipitoisen aineen 49168: käsittelyä lisäämällä siihen muita aineita sii- 49169: Tässä laissa tarkoitetaan: nä tarkoituksessa, että aine tulee nautittavak- 49170: 1) alkoholipitoisella aineella sellaista ainet- si kelpaamattomaksi; 49171: HE 94/2000 vp 7 49172: 49173: 3) alkoholittomalla juomalla nautittavaksi 5) alkoholivalmisteella alkoholipitoista 49174: tarkoitettua juomaa, joka sisältää enintään ai-netta, joka ei ole alkoholijuoma eikä väki- 49175: 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia; sekä viina ja joka voi olla denaturoitu. 49176: 4) alkoholiyhtiöllä valtion kokonaan omis- Edellä 2 momentissa säädetyistä määritel- 49177: tamaa osakeyhtiötä, jonka tehtävänä on huo- mistä samoin kuin muista alkoholijuomien 49178: lehtia sille tässä laissa yksinoikeudeksi sää- määritelmistä, kuvauksesta ja esittelystä sekä 49179: detyn vähittäismyynnin harjoittamisesta. raaka- ja lisäaineista säädetään val- 49180: Edellä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettui- tioneuvoston asetuksella. 49181: hin alkoholipitoisiin aineisiin luetaan alko- 49182: holijuomat, alkoholivalmisteet ja väkiviina. 49183: Tässä laissa tarkoitetaan: 8 § 49184: 1) alkoholijuomalla nautittavaksi tarkoitet- 49185: tua juomaa, joka sisältää enintään 80 tila- Alkoholijuoman ja väkiviinan kaupallinen 49186: vuusprosenttia etyylialkoholia; maahantuonti ja väkiviinan 49187: 2) miedolla alkoholijuomalla alkoholi- maahantuontilupa 49188: juomaa, joka sisältää enintään 22 tilavuus- 49189: prosenttia etyy lialkoholia; Mitä 2 momentissa säädetään, ei sovelleta, 49190: 3) väkevällä alkoholijuomalla alkoholi- jos tullille on väkiviinaa Suomen tullialueel- 49191: juomaa, joka sisältää enemmän kuin 22 tila- le tuotaessa ilmoitettu sen kuljettamisesta 49192: vuusprosenttia etyylialkoholia; Suomen tullialueen kautta toiseen maahan. 49193: 4) väkiviinalla etyylialkoholia ja etyylial- 49194: koholin vesiliuosta, joka sisältää enemmän 49195: kuin 80 tilavuusprosenttia etyylialkoholia ja Tämä laki tulee voimaan päivänä 49196: joka ei ole denaturoitu; kuuta 2000. 49197: 49198: 49199: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 49200: 49201: Tasavallan Presidentti 49202: 49203: 49204: 49205: 49206: TARJA HALONEN 49207: 49208: 49209: 49210: 49211: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara 49212: 8 HE 94/2000 vp 49213: 49214: Liite 49215: 49216: 49217: 49218: 49219: Laki 49220: alkoholilain 3 ja 8 §:n muuttamisesta 49221: 49222: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 49223: muutetaan 8 päivänä joulukuuta 1994 annetun alkoholilain (1143/1994) 3 §, sellaisena kuin 49224: se on osaksi laissa 306/1997, sekä 49225: lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1/1999, uusi 4 momentti seuraavasti: 49226: 49227: 49228: Voimassa oleva laki Ehdotus 49229: 49230: 3§ 49231: Määritelmät 49232: 49233: Tässä laissa tarkoitetaan: 49234: 1) alkoholipitoisella aineella sellaista ai- 49235: netta tai tuotetta, joka sisältää enemmän kuin 49236: 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia; 49237: 2) denaturoimisella alkoholipitoisen aineen 49238: käsittelyä lisäämällä siihen muita aineita sii- 49239: nä tarkoituksessa, että aine tulee nautittavak- 49240: si kelpaamattomaksi; 49241: 3) alkoholittomalla juomalla nautittavaksi 49242: tarkoitettua juomaa, Joka sisältää enintään 49243: 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia; sekä 49244: 4) alkoholiyhtiöllä valtion kokonaan omis- 4) alkoholiyhtiöllä valtion kokonaan omis- 49245: tamaa osakeyhtiötä tai tämän kokonaan tamaa osakeyhtiötä, jonka tehtävänä on huo- 49246: omistamaa tytäryhtiötä, jonka tehtävänä on lehtia sille tässä laissa yksinoikeudeksi sää- 49247: huolehtia sille tässä laissa yksinoikeudeksi detyn vähittäismyynnin harjoittamisesta. 49248: säädetyn vähittäismyynnin harjoittamisesta. 49249: Edellä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitet- 49250: tuihin alkoholipitoisiin aineisiin luetaan al- 49251: koholijuomat, alkoholivalmisteet ja väkivii- 49252: na. Tässä laissa tarkoitetaan: 49253: 49254: 1) alkoholijuomalla nautittavaksi tarkoitet- 1) alkoholijuomalla nautittavaksi tarkoitet- 49255: tua juomaa, joka sisältää enemmän kuin 2,8 tua juomaa, joka sisältää enintään 80 tila- 49256: tilavuusprosenttia etyylialkoholia; vuusprosenttia etyylialkoholia; 49257: 49258: 2) miedolla alkoholijuomalla alkoholi- 49259: juomaa, joka sisältää enintään 22 tilavuus- 49260: prosenttia etyylialkoholia; 49261: 3) väkevällä alkoholijuomalla alkoholi- 49262: juomaa, joka sisältää enemmän kuin 22 tila- 49263: vuusprosenttia etyylialkoholia; 49264: 49265: 4) väkiviinalla etyylialkoholia tai etyylial- 4) väkiviinalla etyylialkoholia ja etyylial- 49266: HE 94/2000 vp 9 49267: 49268: Voimassa oleva laki Ehdotus 49269: 49270: koholin vesiliuosta, joka ei ole denaturoitua koholin vesiliuosta, joka sisältää enemmän 49271: ja jota liuosta ei ole tarkoitettu alkoholi- kuin 80 tilavuusprosenttia etyylialkoholia ja 49272: juomana nautittavaksi; sekä joka ei ole denaturoitu; 49273: 5) alkoholivalmisteella alkoholipitoista 5) alkoholivalmisteella alkoholipitoista ai- 49274: ainetta, joka ei ole alkoholijuoma eikä väki- netta, joka ei ole alkoholijuoma eikä väki- 49275: viina ja joka voi olla denaturoitua. viina ja joka voi olla denaturoitu. 49276: Alkoholijuomien muista kuin 2 momentis- Edellä 2 momentissa säädetyistä määritel- 49277: sa säädetyistä määritelmistä, kuvauksesta ja mistä samoin kuin muista alkoholijuomien 49278: esittelystä sekä raaka- ja lisäaineista sääde- määritelm istä, kuvauksesta ja esittelystä sekä 49279: tään asetuksella. raaka- ja lisäaineista säädetään val- 49280: tioneuvoston asetuksella. 49281: 49282: 49283: 49284: 8 § 49285: Alkoholijuoman ja väkiviinan kaupallinen 49286: maahantuonti ja väkiviinan 49287: maahantuontilupa 49288: 49289: 49290: Mitä 2 momentissa säädetään, ei sovelleta, 49291: jos tullille on väkiviinaa Suomen tullialueel- 49292: le tuotaessa ilmoitettu sen kuljettamisesta 49293: Suomen tullialueen kautta toiseen maahan. 49294: 49295: Tämä laki tulee voimaan päivänä 49296: kuuta 2000. 49297: 49298: 49299: 49300: 49301: 209187D 49302: HE 95/2000 vp 49303: 49304: 49305: 49306: 49307: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi eläkesäätiölain ja va- 49308: kuutuskassalain muuttamisesta 49309: 49310: 49311: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 49312: 49313: 49314: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi elä- toiselle eläkekassalle tai toisille eläkekassoil- 49315: kesäätiölakia ja vakuutuskassalakia siten, le edellyttäen, että vastaanottava yhteisö oli- 49316: että eläkesäätiölakiin otettaisiin eläkesäätiön si tätä tarkoitusta varten perustettava uusi 49317: ja vakuutuskassalakiin eläkekassan jakautu- eläkesäätiö tai eläkekassa. Jakautumisen yh- 49318: mista koskevat säännökset. teydessä siirtyvät varat ja velat siirtyisivät 49319: Esityksen mukaan eräissä tapauksissa elä- uudelle eläkesäätiölle tai eläkekassalle niiden 49320: kesäätiön vakuutustoiminnan luovuttaminen kirjanpitoarvoista. 49321: ja eläkekassan vastuunsiirto rinnastettaisiin Eläkesäätiön ja vakuutuskassan hallituksen 49322: osakeyhtiön jakautumiseen. Eläkesäätiön tulisi laatia aiotusta jakautumisesta erityinen 49323: jakautumisena pidettäisiin eläkesäätiön koko jakautumissuunnitelma. Lakeihin otettaisiin 49324: vakuutustoiminnan tai sen osan luovuttamis- myös säännökset eläkesäätiön ja vakuutus- 49325: ta selvitysmenettelyittä toiselle eläkesäätiölle kassan velkojainsuojasta jakautumisessa. 49326: tai toisille eläkesäätiöille ja eläkekassan ja- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 49327: kautumisena samoin eläkekassan koko vas- dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy- 49328: tuun tai sen osan siirtoa selvitysmenettelyittä väksytty ja vahvistettu. 49329: 49330: 49331: 49332: 49333: YLEISPERUSTELUT 49334: 49335: 49336: 1. Nykytila osakeyhtiölle ( vastaanottava yhtiö) ja jakau- 49337: tuvan yhtiön osakkeenomistajat saavat vas- 49338: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö tikkeena vastaanottavan yhtiön osakkeet. 49339: Vastike saa olla myös rahaa, muuta omai- 49340: Osakeyhtiön jakautuminen suutta ja sitoumuksia. Jos äänioikeuden tuot- 49341: tavan osakkeen omistajalle tarjotaan vastik- 49342: Osakeyhtiön jakautumisesta säädetään 1 keeksi muuta kuin vastaanottavan yhtiön 49343: päivänä syyskuuta 1997 voimaan tulleessa vastaavia osakkeita, hänellä on kuitenkin 49344: osakeyhtiölain muutoksessa. Säännökset pe- aina oikeus saada tällaisen vastikkeen sijasta 49345: rustuvat osakeyhtiön jakautumisesta annet- rahakorvaus, jollei yhtiöjärjestyksessä ole 49346: tuun kuudenteen neuvoston direktiiviin muuta määrätty. 49347: 82/891/ETY. Jakautuminen voi tapahtua siten, että: 49348: Osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n mukaan 1) jakautuvan yhtiön kaikki varat ja velat 49349: osakeyhtiö (jakautuva yhtiö) voi jakautua siirtyvät kahdelle tai useammalle vastaanot- 49350: siten, että jakautuvan yhtiön varat ja velat tavalle yhtiölle ja jakautuva yhtiö purkau- 49351: osittain tai kokonaan siirtyvät selvitysmenet- tuu(kokonaisjakautuminen); taikka 49352: telyttä yhdelle tai useammalle perustettavalle 2) osa jakautuvan yhtiön varoista ja velois- 49353: 49354: 49355: 209186C 49356: 2 HE 95/2000 vp 49357: 49358: ta siirtyy yhdelle tai useammalle vastaanotta- oikeus valittaa päätöksestä korkeimpaan hal- 49359: valle yhtiölle (osittaisjakautuminen). linto-oikeuteen. Vastaanottavat yhtiöt saavat 49360: Jakautuva yhtiö ja vastaanottavat yhtiöt myös toimiluvan siltä osin kuin niille siirtyy 49361: vastaavat yhteisvastuullisesti jakautuvan yh- jakautumisessa vakuutuskantaa, jollei Va- 49362: tiön velasta, joka on syntynyt ennen kuin kuutusvalvontavirasto toisin määrää. 49363: jakautumisen täytäntöönpano on rekisteröity. Jakautuva yhtiö ja vastaanottavat yhtiöt 49364: Uudet säännökset mahdollistavat osakeyh- vastaavat yhteisvastuullisesti jakautuvan yh- 49365: tiömuotoisten yritysrakenteiden joustavan tiön velasta, jota ei ole jaettu jakautumis- 49366: muuttamisen ilman, että osakkeenomistajien suunnitelmassa ja joka on syntynyt ennen 49367: ja velkojien asema poikkeaa osakeyhtiölain kuin jakautumisen täytäntöönpano on rekis- 49368: yleisistä periaatteista ja lähtökohdista. teröity. Yhtiön vastuun kokonaismäärä on 49369: Lakiin sisältyi jo ennen jakautumista kos- kuitenkin enintään sille jäävän tai siirtyvän 49370: kevia säännöksiä osakeyhtiöiden sulautumis- netto-omaisuuden arvo. 49371: ta koskeva säännöstö. Sulautumisessa sulau- 49372: tuvan osakeyhtiön kaikki varat ja velat siir- Siirtyvät varat ja velat 49373: tyvät selvitysmenettelyittä vastaanottavalle 49374: osakeyhtiölle ja sulautuvan yhtiön osakkeen- Osakeyhtiön ja muun tuloverolain 3 §:ssä 49375: omistajat saavat vastikkeena vastaanottavan mainitun kotimaisen yhteisön jakautuessa 49376: yhtiön osakkeita tai muuta omaisuutta. Osa- elinkeinoverolain 52 c §:n nojalla (kokonais- 49377: keyhtiön kokonaisjakautumista ja sen oi- jakautuminen), jakautumiseen sovelletaan, 49378: keusvaikutuksia voidaan pitää siten osakeyh- mitä lain 52 b §:ssä säädetään sulautumises- 49379: tiön sulautumisen peilikuvana. ta. Sen mukaisesti yhteisön ei katsota pur- 49380: kautuvan verotuksessa. 49381: Vakuutusyhtiön jakautuminen Tällöin muun muassa jakautuvan yhteisön 49382: verotuksessa vähentämättä olevat hankinta- 49383: Myös vakuutusyhtiölakiin (1062/1979) on menot ja muut vähennyskelpoiset menot vä- 49384: lisätty vuonna 1997 jakautumista koskevat hennetään vastaanottavan yhteisön verotuk- 49385: säännökset. Ne sisältyvät lain 16 b lukuun ja sessa samalla tavalla kuin ne olisi vähennet- 49386: tulivat voimaan samanaikaisesti osakeyh- ty jakautuvan yhteisön verotuksessa. Tällöin 49387: tiölain jakautumista koskevien säännösten syntynyt voitto ei ole veronalaista tuloa eikä 49388: kanssa. tappio vähennyskelpoinen meno. Tämän mu- 49389: Jakautumisessa jakautuvan vakuutusyhtiön kaisesti mainitussa tapauksessa jakautuvan 49390: vakuutuskanta sekä muut varat ja velat osit- yhteisön varat ja velat siirtyvät niiden kirjan- 49391: tain tai kokonaan siirtyvät selvitysmenette- pitoarvoista. 49392: lyttä yhdelle tai useammalle perustettavalle 49393: vakuutusosakeyhtiölle ja jakautuvan yhtiön Eläkesäätiöt 49394: osakkeenomistajat saavat vastikkeena vas- 49395: taanottavan yhtiön osakkeet tai muuta varal- Työnantaja on velvollinen järjestämään 49396: lisuutta. Jakautuvan yhtiön hallituksen on työntekijöilleen ja heidän edunsaajilleen 49397: laadittava myös erityinen jakautumissuunni- työntekijäin eläkelain (395/1961; TEL) mu- 49398: telma. kaisen eläketurvan. Työnantaja voi lisäksi 49399: Vakuutusvalvontaviraston on vakuutusyh- täydentää TEL:n mukaista lakisääteistä elä- 49400: tiölain 16 b luvun 4 §:n 3 momentin nojalla keturvaa järjestämällä vapaaehtoisia lisäeläk- 49401: annettava suostumuksensa, jollei jakautumi- keitä ja muita etuuksia. 49402: nen loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja ja Työnantaja voi järjestää työntekijöidensä 49403: jollei sen katsota vaarantavan vakuutustoi- ja heidän edunsaajiensa TEL:n mukaisen 49404: minnan tervettä kehitystä. Työeläkevakuu- eläketurvan ja vapaaehtoisen lisäeläketurvan 49405: tusyhtiön osalta jakautumisen tulee työeläke- muun muassa eläkesäätiössä. 49406: vakuutusyhtiöistä annetun lain (354/ 1997) Eläkesäätiössä voidaan hoitaa yhden työn- 49407: 29 §:n mukaan olla lisäksi työeläkejärjestel- antajan eläkejärjestelyt. Yhteiseläkesäätiössä 49408: män kannalta perusteltua. Vakuutusvalvonta- voivat puolestaan hoitaa samaan taloudelli- 49409: virastolla on oikeus liittää suostumukseensa seen kokonaisuuteen (yleensä konserniin) 49410: ehdot, joita se pitää tarpeellisina vakuutetun kuuluvat työnantajat edellä mainitut eläkejär- 49411: käsittämien etujen tai vakuutustoiminnan jestelynsä. 49412: terveen kehityksen turvaamiseksi. Jakautu- Koska eläkesäätiölaista puuttuvat jakautu- 49413: valla yhtiöllä sekä muistutuksentekijällä on mista koskevat säännökset, tulevat jakautu- 49414: HE 95/2000 vp 3 49415: 49416: ruistilanteessa sovellettavaksi ainoastaan lain jakautumista koskevat säännökset. Eläkesää- 49417: 100 §:n säännökset, joiden mukaan eläkesää- tiön ja eläkekassan jakautuminen tapahtuisi 49418: tiö voi Vakuutusvalvontaviraston suostu- joko kokonais- tai osittaisjakautumisena vas- 49419: muksella luovuttaa vakuutustoimintansa tai taavalla tavoin kuin osakeyhtiönkin jakautu- 49420: osan siitä toiselle eläkesäätiölle, vakuutus- minen. Tällöin eläkesäätiöihin ja eläkekas- 49421: kassalain mukaiselle eläkekassalle tai vakuu- soibio olisi mahdollista soveltaa jakautumi- 49422: tusyhtiölle. Tällöin luovutettavaan vakuutus- sen yhteydessä myös samoja verotuksellisia 49423: toimintaan sisältyvät varat ja mahdolliset periaatteita kuin edellä mainittuihin muihin- 49424: velat on siirrettävä Vastaanottavalie vakuu- kin yhteisöihin. 49425: tuslaitokselle käyvistä arvoistaan. Jakautumi- 49426: sesta on tällöin suoritettava tuloveroa. 2.2. Keskeiset ehdotukset 49427: Vakuutuskassalain mukaiset eläkekassat Yhden työnantajan eläkesäätiön tai 49428: eläkekassan jakautuminen 49429: Työnantaja voi järjestää työntekijöidensä 49430: ja heidän edunsaajiensa TEL:n mukaisen Ehdotetuissa säännöksissä eläkesäätiössä 49431: eläketurvan ja vapaaehtoisen lisäeläketurvan työeläkejärjestelynsä hoitavan työnantajan 49432: eläkesäätiöiden tavoin myös vakuutuskassa- päättäessä jakautua kokonaan siten, että sen 49433: lain mukaisessa eläkekassassa. Eläkekassassa varat ja velat siirtyvät kahdelle tai useam- 49434: voidaan eläkesäätiötä vastaavalla tavalla jär- malle perustettavalle yhtiölle, eläkesäätiön 49435: jestää sekä yhden työnantajan että yhden vakuutustoiminta jaettaisiin siten, että jakau- 49436: konsernin eläkejärjestelyt Eläkekassan toi- tuva eläkesäätiö purkautuisi selvitysmenette- 49437: mintapiiri voidaan lisäksi määritellä esimer- lyittä ja sen vakuutustoiminta varoineen ja 49438: kiksi toimialan perusteella. velkoineen siirtyisi kahdelle tai useammalle 49439: Vastaavalla tavalla kuin eläkesäätiölain uudelle eläkesäätiölle. Sen lisäksi AB-elä- 49440: 100 §:ssä, vakuutuskassalain 132 §:ssä sää- kesäätiö voisi jakautua siten, että kumman- 49441: detään, että eläkekassa voi siirtää Vakuutus- kin osaston vakuutustoiminta luovutettaisiin 49442: valvontaviraston suostumuksella vastuunsa kahdelle perustettavalle eläkesäätiölle. Tältä 49443: tai sen osan toiselle eläkekassalle tai vakuu- osin jakautuminen vastaisi osakeyhtiön ko- 49444: tusyhtiölle. konaisjakautumista, jossa jakautuvan osa- 49445: keyhtiön kaikki varat ja velat siirtyvät osa- 49446: 1.2. Nykytilan arviointi keyhtiön purkautuessa selvitysmenettelyittä 49447: tarkoitusta varten perustettaville uusille osa- 49448: Koska työnantajayhteisöt voivat nykyisin keyhtiöille. 49449: jakautua joko kokonaan tai osittain ja ilman Työnantajayhteisö voi myös jakautua osit- 49450: veroseuraamuksia, myös eläkesäätiöiden ja tain siten, että osa sen varoista ja veloista 49451: eläkekassojen tulisi voida jakautua työnanta- siirtyy yhdelle tai useammalle perustettavalle 49452: jan liiketoimintojen uudelleenjärjestelyihin työnantajayhteisölle. Tällöin jakautuvassa 49453: liittyen siten, että ne työnantajayhtiönsä ja- eläkesäätiössä voitaisiin edelleen hoitaa ja- 49454: kautuessa voisivat jakautua vastaavalla taval- kautuvan työnantajayhteisön eläkejärjestelyt 49455: la. Muita työnantajayhteisöjä varten perustettai- 49456: siin uudet eläkesäätiöt Vastaavasti AB-elä- 49457: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset kesäätiö voisi jakautua siten, että sen toinen 49458: ehdotukset osasto siirrettäisiin perustettavalle eläkesää- 49459: tiölle. Muilta osin sovellettaisiin mitä edellä 49460: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden on esitetty eläkesäätiön kokonaisjakautumi- 49461: saavuttamiseksi sesta. 49462: Eläkesäätiön jakautumisena ei siten pidet- 49463: Esityksen tavoitteena on, että eläkesäätiö- täisi esimerkiksi eläkesäätiön vakuutustoi- 49464: ja eläkekassatyönantajien toteuttaessa liike- minnan luovuttamista eläkekassalle tai va- 49465: toimintansa uudelleenjärjestelyjä jakautumis- kuutusyhtiölle. 49466: ta koskevia säännöksiä hyväksi käyttäen, Vastaavasti eläkekassa voisi jakautua siten, 49467: eläkesäätiö ja eläkekassa voisivat jakautua että koko sen vastuuvelka tai osa siitä ja sitä 49468: vastaavin periaattein. Tämän mukaisesti elä- vastaavista varoista siirrettäisiin yhdelle tai 49469: kesäätiölakiin ehdotetaan lisättäväksi elä- useammalle perustettavalle eläkekassalle. 49470: kesäätiön ja vakuutuskassalakiin eläkekassan Jakautuvan eläkesäätiön toimintapääoma 49471: 4 HE 95/2000 vp 49472: 49473: jaettaisiin eläkesäätiön säännöissä määrätyllä noudattavasta yhteiseläkesäätiöstä siirrettäi- 49474: tavalla. Jos eläkesäätiön säännöissä ei ole siin perustettavaan yhteiseläkesäätiöön tai 49475: asiaa koskevaa määräystä, toimintapääoma perustettaviin yhteiseläkesäätiöihin kyseessä 49476: jaettaisiin eläkevastuuosuuksien mukaisessa olevien työnantajien varat, eläkevastuut, lisä- 49477: suhteessa nykyisen eläkesäätiön ja perustet- vakuutusvastuut, mahdolliset velat, varaukset 49478: tavan eläkesäätiön tai perustettavien elä- ja toimintapääoma. Työnantajan tai työnan- 49479: kesäätiöiden kesken. Muut varat, mahdolli- tajien kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin elä- 49480: set velat ja varaukset jaettaisiin aina elä- kesäätiöiden työnantajien sopimuksen mu- 49481: kevastuuosuuksien mukaisessa suhteessa kaisesti. 49482: mainittujen eläkesäätiöiden kesken. Työnan- Tasaavaa kirjanpitojärjestelmää noudatta- 49483: tajan kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin elä- vasta yhteiseläkesäätiöstä siirrettäisiin perus- 49484: kesäätiöiden työnantajien sopimuksen mu- tettavaan eläkesäätiöön tai perustettaviin elä- 49485: kaisesti. Sama koskisi soveltuvin osin myös kesäätiöihin kyseessä olevien työnantajien 49486: eläkekassan vastaavia eriä. eläkevastuut ja lisävakuutusvastuut. Toimin- 49487: tapääoma jaettaisiin eläkesäätiön säännöissä 49488: Y hteiseläkesäätiö ja eläke kassa, jonka määrätyllä tavalla. Jos eläkesäätiön säännöis- 49489: toimintapiiriin kuuluu useita työnantajia. sä ei olisi asiaa koskevaa määräystä, toimin- 49490: tapääoma jaettaisiin eläkevastuuosuuksien 49491: Yhteiseläkesäätiössä tai eläkekassassa työ- mukaisessa suhteessa nykyisen yhteiselä- 49492: eläkejärjestelynsä hoitava työnantajayhtiöi- kesäätiön ja perustettavan eläkesäätiön tai 49493: den muodostama osakeyhtiölain mukainen perustettavien eläkesäätiöiden kesken. Muut 49494: konserni voi järjestää liiketoimintansa uudel- varat, mahdolliset velat ja varaukset jaettai- 49495: leen siten, että konserni jaetaan kahteen tai siin aina eläkevastuuosuuksien mukaisessa 49496: useampaan osaan. Tämä voi tapahtua monel- suhteessa mainittujen eläkesäätiöiden kes- 49497: la eri tavalla esimerkiksi siten, että nykyises- ken. Työnantajan tai työnantajien kannatus- 49498: tä konsernista muodostetaan kaksi tai useam- maksuvakuudet jaettaisiin eläkesäätiöiden 49499: pia konserneja taikka nykyisestä konsernista työnantajien sopimuksen mukaisesti. 49500: eriytetään vain yksi yhtiö. Eläkekassoissa noudatetaan tasaavaa kir- 49501: Yhteiseläkesäätiön jakautuminen voisi ta- janpitojärjestelmää. Tästä syystä eläkekassan 49502: pahtua siten, että toiminnassa olevan yh- jakautumisessa noudatettaisiin soveltuvin 49503: teiseläkesäätiön vakuutustoiminta luovutet- osin mitä edellä on mainittu tasaavaa kirjan- 49504: taisiin kokonaan kahdelle tai useammalle pe- pitojärjestelmää noudattavasta yhteiselä- 49505: rustettavalle yhteiseläkesäätiölle tai eläkesää- kesäätiöstä. 49506: tiölle, joissa jatkettaisiin uusien konsernien Mitä edellä on muutoinkin esitetty yhden 49507: tai yhtiöiden eläkejärjestelyjen hoitamista. työnantajan eläkesäätiön jakautumisesta, so- 49508: Vastaavasti AB-yhteiseläkesäätiö voisi ja- vellettaisiin myös konsernin tai vastaavan 49509: kautua siten, että kummankin osaston vakuu- yhteiseläkesäätiön jakautumiseen. Konsernin 49510: tustoiminta luovutettaisiin kahdelle perustet- uudelleenjärjestelyssä syntyneiden uusien 49511: tavalle eläkesäätiölle. konsernien ja alakonsernien eläkejärjestely- 49512: Vastaavalla tavalla kuin yhden työnantajan jen hoitamista varten perustettaisiin uusia 49513: eläkesäätiö myös AB-yhteiseläkesäätiö voisi eläkesäätiöitä, yhteiseläkesäätiöitä tai eläke- 49514: jakautua osittain siten, että AB-yhteiselä- kassoja. Edellytyksenä olisi kuten muissakin 49515: kesäätiön toinen osasto siirrettäisiin perustet- jakautumistapauksissa, että varat ja velat 49516: tavaan eläkesäätiöön. Jakautuminen voisi ta- siirtyisivät niiden kirjan,Pitoarvoista perustet- 49517: pahtua myös siten, että toiminnassa olevassa taville uusille eläkesäättöille ja eläkekassoil- 49518: yhteiseläkesäätiössä tai eläkekassassa jatket- le. 49519: taisiin yhden konsernin eläkejärjestelyjen 49520: hoitamista. Muita konserneja varten perustet- 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset 49521: taisiin uudet yhteiseläkesäätiöt tai eläkekas- 49522: sat Jos konsernista eriytettäisiin ainoastaan Esityksellä ei arvioida olevan välittömiä 49523: yksi yhtiö, perustettaisiin sen eläkejärjestely- taloudellisia vaikutuksia. 49524: jen hoitamista varten uusi yhden työnantajan 49525: eläkesäätiö tai eläkekassa. 4. Asian valmistelu 49526: Edellä mainittuja jakautumisperiaatteita 49527: sovellettaisiin myös eläkekassoihin. Esityksen valmistelussa on otettu huomi- 49528: Työnantajakohtaista kirjanpitojärjestelmää oon eläkesäätiötyöryhmä 1999:n muistion 49529: HE 95/2000 vp 5 49530: 49531: ehdotukset (Sosiaali- ja terveysministeriö, Lakiehdotuksesta on lisäksi pyydetty lau- 49532: työryhmämuistiaita 1999: 17). Vakuutuskas- sunnot oikeusministeriöitä ja kauppa- ja teol- 49533: sojen Yhdistystä ja E1äkesäätiöyhdistys- lisuusministeriöltä. 49534: ESY r.y:tä on kuultu asian valmistelun yh- 49535: teydessä. 5. Voimaantulo 49536: Eläkesäätiötyöryhmä 1999:n muistiosta 49537: ovat antaneet lausuntonsa valtiovarainminis- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- 49538: teriö, Vakuutusvalvontavirasto, Eläketurva- lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk- 49539: keskus, Työeläkelaitosten Liitto, Eläkesääti- sytty ja vahvistettu. 49540: öyhdistys-ESY ja Vakuutuskassojen Yhdis- 49541: tys. 49542: 49543: 49544: 49545: 49546: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 49547: 49548: 49549: 1. Lakiehdotuksen perustelut Koska esityksessä ehdotetaan, että lain 49550: 100 §:ssä säädettäisiin eläkesäätiöiden jakau- 49551: 1.1. Eläkesäätiölaki tumisesta, ehdotetaan 88 §:n 5 momenttiin 49552: lisättäväksi uusi virke, jonka mukaan mo- 49553: 88 §. Pykälän 5 momentissa säädetään mentin säännöksiä ei sovellettaisi eläkesääti- 49554: siirrettävästä toimintapääomasta. Sen mukai- ön vakuutustoiminnan luovuttamiseen, joka 49555: sesti ostettaessa B-eläkesäätiölle tai AB-elä- tapahtuu 100 §:n mukaisesti. 49556: kesäätiön B-osastolle eläkesäätiölain 78 §:n 11 luvun otsikko. Otsikkoon ehdotetaan 49557: 1 momentissa tarkoitetussa tilanteessa (elä- tehtäväksi jakautumista koskeva täydennys. 49558: kesäätiön pakollinen purkaminen) työnteki- 100 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi 49559: jäin eläkelain mukaisia eläkkeitä ja muita säännökset yhden työnantajan eläkesäätiön 49560: etuuksia vastaava etuus pykälän 1 momentis- jakautumisesta. 49561: sa tarkoitetusta vakuutuslaitoksesta 48 Voimassa olevan eläkesäätiölain 100 §:n 49562: a §:ssä tarkoitettua toimintapääomaa on siir- 1-3 momentin perusteella eläkesäätiö voi 49563: rettävä vähintään 48 b §:n 1 momentissa Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella 49564: tarkoitettua vakavaraisuusrajaa vastaava luovuttaa vakuutustoimintansa tai osan siitä 49565: määrä, kuitenkin enintään vakavaraisuusra- toiselle eläkesäätiölle, vakuutuskassalain mu- 49566: jan kaksinkertainen määrä, siten kuin sosiaa- kaiselle eläkekassalle tai vakuutusyhtiölle. 49567: li- ja terveysministeriö tarkemmin määrää. Siirtyvien varojen ja mahdollisten velkojen 49568: Ostettaessa etuus 100 §:n 1 momentissa tar- osalta on tällöin käytettävä käypiä arvoja. 49569: koitetuissa tilanteissa (vapaaehtoinen vakuu- Vakuutustoiminnan luovuttaminen käyvistä 49570: tustoiminnan luovuttaminen) toimintapää- arvoista voi aiheuttaa eläkesäätiölle ve- 49571: omaa on siirrettävä vastaavasti vakavarai- roseuraamuksia. Luovutettavista kiinteistöis- 49572: suusrajan kaksinkertainen määrä siten kuin tä ja osakkeista on suoritettava varainsiirto- 49573: sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin veroa. 49574: määrää. Samoin menetellään vakuutustoi- Eläkesäätiön työnantajana oleva osakeyhtiö 49575: minnan osittaisen luovuttamisen yhteydessä. voi jakautua kokonaan tai osittain osakeyh- 49576: Yhden työnantajan eläkesäätiön ja tasaavaa tiölain säännösten mukaisesti. Jakautumis- 49577: kirjanpitojärjestelmää noudattavan yhteiselä- säännökset mahdollistavat yritysrakenteiden 49578: kesäätiön jakautumisessa toimintapääoma mahdollisimman joustavan muuttamisen il- 49579: jaettaisiin eläkesäätiön säännöissä määrätyllä man, että osakkeenomistajien ja velkojien 49580: tavalla. Jos eläkesäätiön säännöissä ei ole asema poikkeaa osakeyhtiölain yleisistä peri- 49581: asiaa koskevaa määräystä, toimintapääoma aatteista. Osakeyhtiön kokonaisjakautuminen 49582: jaettaisiin eläkevastuuosuuksien mukaisessa voi tapahtua ilman veroseuraamuksia. 49583: suhteessa luovuttavan eläkesäätiön ja vas- Eläkesäätiössä eläkejärjestelynsä hoitava 49584: taanottavan eläkesäätiön tai vastaanottavien työnantaja voi päättää jakautua kokonaan 49585: eläkesäätiöiden kesken. siten, että sen varat ja velat siirtyvät selvi- 49586: 6 HE 95/2000 vp 49587: 49588: tysmenettelyittä kahdelle tai useammalle pe- nan luovuttamiseen ja eläkekassan vastuun- 49589: rustettavalle yhtiölle. Tällöin eläkesäätiön siirtoon tarvittaisiin Vakuutusvalvontaviras- 49590: vakuutustoiminta jaettaisiin siten, että myös ton suostumus kuten muissakin vakuutustoi- 49591: sen vakuutustoiminta ja siihen liittyvät varat minnan luovutus- tai vastuunsiirtotilanteissa. 49592: ja velat siirtyvät selvitysmenettelyittä kah- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- 49593: delle tai useammalle perustettavalle elä- vaksi yleissäännökset eläkesäätiön jakautu- 49594: kesäätiölle. Lisäksi AB-eläkesäätiö voisi ja- misvaihtoehdoista, jotka vastaisivat periaat- 49595: kautua siten, että kummankin osaston vakuu- teiltaan osakeyhtiön ja vakuutusosakeyhtiön 49596: tustoiminta luovutetaan kahdelle perustetta- jakautumisvaihtoehtoja. 49597: valle eläkesäätiölle. Jakautuminen vastaisi Pykälän 3 momenttiin otettaisiin säännök- 49598: tällöin osakeyhtiön kokonaisjakautumista. set eläkesäätiön johdon velvollisuudesta hy- 49599: Osakeyhtiön jakautuminen voi tapahtua väksyä jakautumista koskeva sopimus. Sään- 49600: myös siten, että osa jakautuvan osakeyhtiön nös on yhdenmukainen voimassa olevan su- 49601: varoista ja veloista siirretään selvitysmenet- lautumista koskevan säännöksen kanssa. 49602: telyttä yhdelle tai useammalle perustettavalle Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, mistä 49603: uudelle osakeyhtiölle. Vastaavasti ehdote- arvoista varat siirrettäisiin vastaanottavalle 49604: taan, että eläkesäätiön jakautumisessa vakuu- eläkesäätiölle tai vastaanottaville eläkesääti- 49605: tustoiminnan osa voitaisiin selvitysmenette- öille. Tämän mukaisesti 4 momentissa sää- 49606: lyttä luovuttaa toiselle perustettavalle elä- dettäisiin, että eläkesäätiön jakautuessa 1 49607: kesäätiölle tai toisille perustettaville elä- momentissa säädetyllä tavalla voitaisiin siir- 49608: kesäätiöille. AB-eläkesäätiö voisi jakautua tyvien varojen osalta soveltaa kirjanpidossa 49609: osittain siten, että toisen osaston vakuutus- poistamatta olevia arvoja. Tämä vastaisi nii- 49610: toiminta luovutetaan perustettavalle elä- tä säännöksiä, joita sovelletaan osakeyhtiön 49611: kesäätiölle. Jakautuminen vastaisi tällöin jakautumisessa selvitysmenettelyittä. 49612: osakeyhtiön osittaisjakautumista. Koska jakautumista vaikutuksiltaan voi- 49613: Sekä kokonais- että osittaisjakautumisessa daan pitää sulautumisen peilikuvana, pykä- 49614: edellytettäisiin, että varat ja velat siirtyisivät län 5 momentissa säädettäisiin siitä, että elä- 49615: niiden kirjanpitoarvosta. kesäätiön jakautumisessa sovellettaisiin vas- 49616: Jakautuvan eläkesäätiön toimintapääoma taavia säännöksiä kuin eläkesäätiön sulautu- 49617: jaettaisiin eläkesäätiön säännöissä määrätyllä misessa eläkesäätiön perustamisesta, Vakuu- 49618: tavalla. Jos eläkesäätiön säännöissä ei ole tusvalvontaviraston suostumuksesta toimen- 49619: asiaa koskevaa määräystä, toimintapääoma piteeseen, kuulutuksista, lausunnoista, kärä- 49620: jaettaisiin eläkevastuuosuuksien mukaisessa Jäoikeuden luvasta, ilmoituksista Vakuutus- 49621: suhteessa jakautuvan eläkesäätiön ja perus- valvontavirastolle ja muille viranomaisille 49622: tettavan eläkesäätiön tai perustettavien elä- sekä rekisteröinnistä. 49623: kesäätiöiden kesken. Muut varat, mahdolliset Koska elinkeinoverolain 52 §:n nojalla 49624: velat ja varaukset jaettaisiin aina eläkevas- elinkeinotulon verottamista koskevaa lain 52 49625: tuuosuuksien mukaisessa suhteessa mainittu- a-52 e §:ää sovelletaan lisäksi muidenkin 49626: jen eläkesäätiöiden kesken. Työnantajan tuloverolain 3 §:ssä tarkoitettujen kotimais- 49627: kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin eläkesää- ten yhteisöjen kuin osakeyhtiöiden sulau- 49628: tiöiden työnantajien sopimuksen mukaisesti. tumiseen, jakautumiseen ja liiketoiminnan 49629: Eläkesäätiöiden jakautuminen tapahtuisi siirtoon, ehdotetaan että vastaavasti silloin 49630: siten samojen periaatteiden mukaisesti kuin kun eläkesäätiön työnantajana on mainittu 49631: osakeyhtiönkin jakautuminen. Tämän mukai- muu yhteisö, jakautuminen olisi mahdollista 49632: sesti eläkesäätiön vakuutustoiminnan luovut- samoin periaattein kuin työnantajan ollessa 49633: taminen rinnastettaisiin osakeyhtiön jakautu- osakeyhtiömuotoinen. 49634: miseen niissä tapauksissa, joissa eläkesäätiön 107 §. Pykälään otettaisiin säännökset elä- 49635: vakuutustoiminta luovutettaisiin tarkoitusta kesäätiön hallituksen velvollisuudesta laatia 49636: varten perustettavalle uudelle eläkesäätiölle jakautumissuunnitelma sekä sen sisällöstä. 49637: tai uusille eläkesäätiöille. Lisäedellytyksenä Velkojien kannalta on tarpeen, että erilli- 49638: olisi, että varat ja velat siirtyisivät kirjanpi- sille eläkesäätiöille jaettavat varat ja velat 49639: toarvoista. Jos vakuutustoiminta luovutettai- yksilöidään jakautumissuunnitelmassa. Sa- 49640: siin jo toiminnassa olevalle toiselle vakuu- masta syystä on säänneltävä sellaisten varo- 49641: tuslaitokselle, luovutusta ei voitaisi pitää jen jakamisesta, joita ei ole otettu tai voitu 49642: tässä esityksessä tarkoitettuna jakautumisena. ottaa huomioon jakautumissuunnitelmassa. 49643: Eläkesäätiön jakautuessa vakuutustoimin- Samoin ehdotetut säännökset kattaisivat ti- 49644: HE 95/2000 vp 7 49645: 49646: lauteet, joissa myöskään kaikkia jakautuvan kysymys olisi osittaisjakautumisesta. 49647: eläkesäätiön vastuita ei ole kirjattu jakautu- Mitä edellä esitetään konsernin liiketoi- 49648: missuunnitelmaan tai joissa jakautumisen minnan uudelleen järjestämisestä, koskisi 49649: jälkeen ilmenee uusia jakautuvan eläkesääti- vastaavasti myös muiden eläkesäätiölain 49650: ön vastuita. 115 §:ssä tarkoitettujen työnantajien uudel- 49651: Koska myös jakautumisen lopputuloksena leenjärjestelyjä. 49652: syntyvien eläkesäätiöiden tulee olla vakava- Työnantajakohtaista kirjanpitojärjestelmää 49653: raisia ja pystyä suoriutumaan velvoitteistaan, noudattavasta yhteiseläkesäätiöstä siirrettäi- 49654: ehdotetaan, että jakautumissuunnitelmaan siin perustettavaan yhteiseläkesäätiöön tai 49655: otettaisiin myös tätä koskevat selvitykset. perustettaviin yhteiseläkesäätiöihin kyseessä 49656: Jakautumissuunnitelma olisi osa jakautumis- olevien työnantajien varat, eläkevastuut, lisä- 49657: sopimusta. vakuutusvastuut, mahdolliset velat, varaukset 49658: Tämän mukaisesti pykälän 2-4 moment- ja toimintapääoma. Työnantajan tai työnan- 49659: tiin ehdotetaan säännökset jakautumissuunni- tajien kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin elä- 49660: telman sisällöstä, eläkesäätiöiden keskinäisis- kesäätiöiden työnantajien sopimuksen mu- 49661: tä vastuusuhteista sekä ulkopuolisen velko- kaisesti. 49662: jan suojasta. Tasaavaa kirjanpitojärjestelmää noudatta- 49663: 125 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi vasta yhteiseläkesäätiöstä siirrettäisiin uuteen 49664: säännökset yhteiseläkesäätiön jakautumises- yhteiseläkesäätiöön tai uusiin yhteiseläkesää- 49665: ta. tiöihin kyseessä olevien työnantajien eläke- 49666: Yhteiseläkesäätiössä työeläkejärjestelynsä vastuut ja lisävakuutusvastuut. Yhteiselä- 49667: hoitava osakeyhtiölain mukainen konserni kesäätiön toimintapääoma jaettaisiin elä- 49668: voi järjestää liiketoimintansa uudelleen siten, kesäätiön säännöissä määrätyllä tavalla. Jos 49669: että konserni jaetaan kahteen tai useampaan eläkesäätiön säännöissä ei ole asiaa koske- 49670: osaan. Tämä voi tapahtua esimerkiksi siten, vaa määräystä, toimintapääoma jaettaisiin 49671: että nykyisestä konsernista muodostetaan eläkevastuuosuuksien mukaisessa suhteessa 49672: kaksi tai useampia konserneja tai nykyisestä nykyisen eläkesäätiön ja perustettavan elä- 49673: konsernista eriytetään ainoastaan yksi työn- kesäätiön tai perustettavien eläkesäätiöiden 49674: antaja. kesken. Muut varat, mahdolliset velat ja va- 49675: Yhteiseläkesäätiön jakautuminen tapahtuisi raukset jaettaisiin aina eläkevastuuosuuksien 49676: siten, että sen vakuutustoiminta luovutetaan mukaisessa suhteessa mainittujen eläkesääti- 49677: kokonaan kahdelle tai useammalle perustet- öiden kesken. Työnantajan tai työnantajien 49678: tavalle yhteiseläkesäätiölle tai eläkesäätiölle, kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin eläkesää- 49679: joissa jatkettaisiin uusien konsernien tai yhti- tiöiden työnantajien sopimuksen mukaisesti. 49680: öiden eläkejärjestelyjen hoitamista. Vas- Konsernin uudelleenjärjestelyssä syntynei- 49681: taavasti AB-yhteiseläkesäätiön jakautuminen den uusien konsernien ja alakonsernien elä- 49682: tapahtuisi niin, että kummankin osaston va- kejärjestelyjen hoitamista varten perustetta~ 49683: kuutustoiminta luovutetaan kahdelle perus- siin uusia eläkesäätiöitä tai yhteiseläkesäätl- 49684: tettavalle yhteiseläkesäätiölle. Jakautuminen öitä. Varat ja velat siirtyisivät perustettaville 49685: vastaisi tällöin kokonaisjakautumista. vakuutuslaitoksille kirjanpitoarvoista kuten 49686: AB-yhteiseläkesäätiö voisi jakautua myös muissakin edellä mainituissa jakautumista- 49687: osittain siten, että sen toinen osasto siirret- pauksissa. 49688: täisiin perustettavaan eläkesäätiöön. Tällöin 49689: jakautuvassa yhteiseläkesäätiössä voitaisiin 1.2. Vakuutuskassalaki 49690: edelleen hoitaa toisen osaston eläkejärjeste- 49691: lyt Toista osastoa varten perustettaisiin uusi 12 luvun otsikko. Otsikkoon ehdotetaan 49692: eläkesäätiö. tehtäväksi jakautumista koskeva täydennys. 49693: Yhteiseläkesäätiön jakautuminen vo1s1 132 a §. Eläkekassan jakautumisesta ehdo- 49694: myös tapahtua siten, että nykyisessä yh- tetaan säädettäväksi uudessa 132 a §:ssä. 49695: teiseläkesäätiössä jatkettaisiin yhden konser- Pykälän 1 momentin mukaan eläkekassa 49696: nin eläkejärjestelyjen hoitamista. Muita kon- voisi jakautua selvitysmenettelyittä, jos elä- 49697: serneja varten perustettaisiin uudet yhteiselä- kekassassa osakkaana oleva osakeyhtiö ja- 49698: kesäätiöt. Jos konsernista eriytettäisiin aino- kautuu osakeyhtiölain mukaisesti. Jakautu- 49699: astaan yksi yhtiö, perustettaisiin sen eläke- misessa noudatettaisiin vakuutuskassalain 49700: järjestelyjen hoitamista varten uusi yhden mukaista sääntelyä vastuun tai sen osan siir- 49701: työnantajan eläkesäätiö. Näissä tapauksissa tämisestä. Vastuun osa voitaisiin siirtää yh- 49702: 8 HE 95/2000 vp 49703: 49704: teen tai useampaan perustettavaan uuteen Koska elinkeinoverolain 52 §:n nojalla 49705: eläkekassaan. Jakautuminen olisi kyseessä elinkeinotulon verottamista koskevaa lain 52 49706: myös silloin, kun eläkekassan yhden tai a-52 e §:ää sovelletaan lisäksi muidenkin 49707: useamman osakkaan vastuu siirrettäisiin pe- tuloverolain 3 §:ssä tarkoitettujen kotimais- 49708: rustettavaan eläkekassaan tai perustettaviin ten yhteisöjen kuin osakeyhtiön sulautumi- 49709: eläkekassoihin. seen, jakautumiseen ja liiketoiminnan siir·· 49710: Pykälän 1 momentti vastaa soveltuvin osin toon, ehdotetaan, että vastaavasti silloin kun 49711: eläkesäätiölain 100 §:än ja 125 §:n 1 mo- eläkekassan osakkaana on mainittu muu yh- 49712: menttiin ehdotettuja muutoksia. teisö, jakautuminen olisi mahdollista samoin 49713: Pykälän 2 momentin säännös vastaa periaattein kuin osakkaan ollessa osakeyhtiö- 49714: asiasisällöltään ehdotettua eläkesäätiölain muotoinen. 49715: 100 §:n 2 momenttia. Eläkekassan jakautu- 140 §. Pykälään ehdotetaan vastaavia 49716: misessa voitaisiin varat siirtää niiden kirjan- säännöksiä jakautumissuunnitelman teke- 49717: pitoarvoista. misestä sekä velkojainsuojasta kuin elä- 49718: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että kesäätiölain 107 §:ään. 49719: vakuutuskassalain 132 §:n 2 ja 3 momentin 142 §. Lain 13 luvun säännökset jakautu- 49720: säännökset työntekijäin eläkelain mukaisesta misesta eivät koske eläkekassojen toimintaa. 49721: toimintapääomasta eivät koskisi eläkekassan Koska eläkekassan jakautumisesta säädettäi- 49722: jakautumistilannetta. Säännös vastaisi elä- siin ehdotuksen mukaan lain 12 luvussa, 49723: kesäätiölain 88 §:n 5 momenttiin ehdotettuja pykälään ehdotetaan lisättäväksi selvennyk- 49724: muutoksia. senä viittaus eläkekassojen jakautumista kos- 49725: Vastaavalla tavoin kuin ehdotetussa elä- kevan uuden 132 a §:n säännöksiin. 49726: kesäätiölain 100 §:n 5 momentissa, pykälän 49727: 5 momentissa säädettäisiin, että lain 132 §:n 2. V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset 49728: 4--6 momentin sekä 133-139 §:n sään- 49729: nöksiä eläkekassan sulautumisesta sovellet- Lakiehdotukseen on otettu tavanomainen 49730: taisiin soveltuvin osin myös eläkekassan ja- voimaantulosäännös. 49731: kautumiseen. 49732: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 49733: kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 49734: tukset 49735: 49736: 49737: 49738: 49739: 1. 49740: Laki 49741: eläkesäätiölain muuttamisesta 49742: 49743: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 49744: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1995 annetun eläkesäätiölain (177 4/ 1995) 88 §:n 5 mo- 49745: mentti, 11 luvun otsikko, 100 §,ja 125 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 88 §:n 5 49746: momentti laissa 1323/1997 ja 100 § osaksi viimeksi mainitussa laissa, sekä 49747: lisätään lakiin siitä lailla 616/1997 kumotun 107 §:n tilalle uusi 107 § seuraavasti:: 49748: 49749: 88 § vastaava etuus 1 momentissa tarkoitetusta 49750: vakuutuslaitoksesta 48 a §:ssä tarkoitettua 49751: Ostettaessa B-eläkesäätiölle tai AB-elä- toimintapääomaa on siirrettävä vähintään 49752: kesäätiön B-osastolle 78 §:n 1 momentissa 48 b §:n 1 momentissa tarkoitettua vakava- 49753: tarkoitetussa tilanteessa työntekijäin eläke- raisuusrajaa vastaava määrä, kuitenkin enin- 49754: lain mukaisia eläkkeitä ja muita etuuksia tään vakavaraisuusrajan kaksinkertainen 49755: HE 95/2000 vp 9 49756: 49757: määrä, siten kuin sosiaali- ja terveysministe- Sulautumista koskeva sopimus (sulautu- 49758: riön asetuksella tarkemmin säädetään. Ostet- missopimus) sekä jakautumista koskeva so- 49759: taessa etuus 100 §:n 1 momentissa tarkoite- pimus (jakautumissopimus) on eläkesäätiöi- 49760: tuissa tilanteissa toimintapääomaa on siirret- hin kuuluvien työnantajien ja eläkesäätiöiden 49761: tävä vastaavasti vakavaraisuusrajan kaksin- hallitusten tai, jos eläkesäätiöillä on hallinto- 49762: kertainen määrä siten kuin sosiaali- ja ter- neuvosto, hallintoneuvoston hyväksyttävä. 49763: veysministeriön asetuksella tarkemmin sää- Vakuutustoiminnan luovuttamista koskeva 49764: detään. Samoin menetellään vakuutustoi- sopimus on luovuttavaan eläkesäätiöön kuu- 49765: minnan osittaisen luovuttamisen yhteydessä. luvan työnantajan ja luovuttavan eläkesääti- 49766: Tämän momentin säännöksiä ei kuitenkaan ön hallituksen tai, jos eläkesäätiöllä on hal- 49767: sovelleta vakuutustoiminnan luovuttamiseen lintoneuvosto, hallintoneuvoston hyväksyttä- 49768: jakautumisessa, joka tapahtuu 100 §:n mu- vä. Jos vakuutustoiminnan luovuttaminen 49769: kaisesti. tapahtuu toiselle eläkesäätiölle, on vastaanot- 49770: tavaan eläkesäätiöön kuuluvan työnantajan ja 49771: vastaanottavan eläkesäätiön hallituksen tai, 49772: 11 luku jos eläkesäätiöllä on hallintoneuvosto, hallin- 49773: toneuvoston myös hyväksyttävä sopimus. 49774: Eläkesäätiön sulautuminen, jakautuminen ja Sulautumisesta, jakautumisesta ja vakuutus- 49775: vakuutustoiminnan luovuttaminen toiminnan luovuttamisesta voidaan päättää, 49776: vaikka sulautuva, jakautuva tai luovuttava 49777: 100 § eläkesäätiö on asetettu selvitystilaan. Luovu- 49778: Eläkesäätiö (sulautuva eläkesäätiö) voi tettaessa vakuutustoiminnan osa on vastaa- 49779: Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella vasti noudatettava, mitä vakuutustoiminnan 49780: tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen luovuttamisesta säädetään. 49781: eläkesäätiöön ( vastaanottava eläke säätiö) Jos eläkesäätiö jakautuu 1 ja 2 momentissa 49782: siten, että sulautuvan eläkesäätiön vakuutus- säädetyllä tavalla, voidaan siirtyvien varojen 49783: toiminta, joka käsittää eläkevastuun, muut osalta soveltaa kirjanpidossa poistamatta ole- 49784: velat ja varat, siirtyy ilman selvitysmenette- via arvoja. . 49785: lyä vastaanottavalle eläkesäätiölle. Eläkesää- Mitä 101-106 §:ssä säädetään eläkesääti- 49786: tiö (luovuttava eläkesäätiö) voi niinikään ön sulautumisesta, on soveltuvin osin nouda- 49787: luovuttaa Vakuutusvalvontaviraston suostu- tettava myös eläkesäätiön jakautumiseen. 49788: muksella vakuutustoimintansa toiselle elä- Tämän pykälän 1-5 momenttia sovelle- 49789: kesäätiölle, vakuutuskassalain (1164/1992) taan myös jakautuvan työnantajan ollessa 49790: mukaiselle eläkekassalle tai vakuutusyhtiölle jokin muu tuloverolain (1535/1992) 3 §:ssä 49791: ( vastaanottava vakuutuslaitos ), jolloin on tarkoitettu kotimainen yhteisö kuin osakeyh- 49792: otettava huomioon, mitä 88 §:n 5 momentis- tiö. 49793: sa säädetään toimintapääoman siirtämisestä. 49794: Eläkesäätiö (jakautuva e/äkesäätiö) voi myös 107 § 49795: Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella Jakautuvan eläkesäätiön hallituksen on 49796: jakautua selvitysmenettelyittä luovuttamalla laadittava jakautumissopimukseen sisältyvä 49797: vakuutustoimintansa tai sen osan perustetta- jakautumissuunnitelma. 49798: valle eläkesäätiölle (vastaanottava eläkesää- Jakautumissuunnitelmassa on oltava: 49799: tiö) tai perustettaville eläkesäätiöille, jos elä- 1) ehdotus jakautumisessa siirtyvän jakau- 49800: kesäätiössä työnantajana oleva osakeyhtiö tuvan vakuutustoiminnan varojen ja velkojen 49801: jakautuu osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n jakamisesta kullekin jakautumiseen osallistu- 49802: mukaisesti. valle eläkesäätiölle; 49803: Jakautuminen voi tapahtua siten, että: 2) selvitys seikoista, joilla voi olla merki- 49804: 1) jakautuvan eläkesäätiön koko vakuutus- tystä vastaanottavalle eläkesäätiölle tulevan 49805: toiminta sekä kaikki sen muut varat ja velat ja jakautuvalle eläkesäätiölle jäävän omai- 49806: siirtyvät kahdelle tai useammalle Vastaanot- suuden arvioinnissa; sekä 49807: tavalie tätä varten perustettavalle eläkesää- 3) selvitys siitä, että jakautumiseen osallis- 49808: tiölle ja jakautuva eläkesäätiö purkautuu; tai tuvat eläkesäätiöt täyttävät jakautumisen jäl- 49809: 2) osa vakuutustoiminnasta ja siihen liitty- keen 6 luvussa säädetyt eläkevastuun katetta 49810: vät varat ja velat siirtyvät yhdelle tai useam- sekä vakavaraisuutta koskevat vaatimukset. 49811: malle tätä varten perustettavalle eläkesäätiöl- Jos jakautumisessa ilmaantuu varoja, joita 49812: le. ei ole jaettu jakautumissuunnitelmassa, ne 49813: 49814: 49815: 209186C 49816: 10 HE 95/2000 vp 49817: 49818: kuuluvat jakautuvalle eläkesäätiölle ja vas- tai vakuutusyhtiölle noudattaen soveltuvin 49819: taanottaville eläkesäätiöille niiden eläkevas- osin 11 luvun säännöksiä. Sama koskee 49820: tuuosuuksien mukaisessa suhteessa. työnantajaa, joka lopettaa sen toimintansa, 49821: Jakautuva eläkesäätiö ja vastaanottavat jonka piirissä eläkesäätiön toimintapiiriin 49822: eläkesäätiöt vastaavat yhteisvastuullisesti kuuluvat henkilöt toimivat, jollei Vakuutus- 49823: jakautuvan eläkesäätiön velasta, jota ei ole valvontavirasto ole antanut 78 §:n 3 momen- 49824: jaettu jakautumissuunnitelmassa ja joka on tissa tarkoitettua suostumusta eläkesäätiön 49825: syntynyt ennen kuin jakautumisen täytän- toiminnan jatkamiseen kyseisen työnantajan 49826: töönpano on rekisteröity. Eläkesäätiön vas- osalta. Yhteiseläkesäätiö voi myös Vakuu- 49827: tuun kokonaismäärä on kuitenkin enintään tusvalvontaviraston suostumuksella jakautua 49828: sille jäävän tai siirtyvän netto-omaisuuden selvitysmenettelyittä luovuttamalla vakuutus- 49829: arvo. toimintansa kokonaan tai jonkin työnantajan 49830: tai joidenkin työnantajien osalta perustetta- 49831: 125 § valle eläkesäätiölle tai perustettaville elä- 49832: Jos työnantaja eroaa tai erotetaan yh- kesäätiölle. Mitä 100 ja 107 §: ssä säädetään 49833: teiseläkesäätiöstä, on kyseisen työnantajan eläkesäätiön jakautumisesta, sovelletaan 49834: eläkevastuu ja sen katteena olevat varat luo- myös yhteiseläkesäätiön jakautumiseen. 49835: vutettava toiselle eläkesäätiölle, eläkekassalle 49836: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 49837: 2000. 49838: 49839: 49840: 49841: 49842: 2. 49843: Laki 49844: vakuutuskassalain muuttamisesta 49845: 49846: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 49847: muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (1164/1992) 12 luvun 49848: otsikko ja 142 § sekä 49849: lisätään lakiin uusi 132 a § ja siitä lailla 61511997 kumotun 140 §:n tilalle uusi 140 § seu- 49850: raavasti: 49851: 12 luku sekä kaikki sen varat ja velat siirtyvät kah- 49852: delle tai useammalle Vastaanottavalie tätä 49853: Sulautuminen, vastuun siirtäminen ja varten perustettavalle eläkekassalle ja jakau- 49854: eläkekassan jakautuminen tuva eläkekassa purkautuu; tai 49855: 2) osa vastuusta ja siihen liittyvät varat ja 49856: velat siirtyvät yhdelle tai useammalle tätä 49857: 132 a § varten perustettavalle eläkekassalle. 49858: Eläkekassa (jakautuva eläkekassa) voi Va- Jos eläkekassa jakautuu 1 ja 2 momentissa 49859: kuutusvalvontaviraston suostumuksella ja- säädetyllä tavalla, voidaan siirtyvien varojen 49860: kautua selvitysmenettelyittä siirtämällä osalta soveltaa kirjanpidossa poistamatta ole- 49861: 132 §:n mukaisesti vastuunsa tai sen osan via arvoja. 49862: perustettavalle eläkekassalle ( vastaanottava Tämän lain 132 §:n 2 ja 3 momenttia ei 49863: eläkekassa) tai perustettaville eläkekassoille, sovelleta eläkekassan jakautumiseen. 49864: jos eläkekassassa osakkaana oleva osakeyh- Mitä 132 §:n 4-6 momentissa ja 49865: tiö jakautuu osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n 133-139 §:ssä säädetään eläkekassan sulau- 49866: mukaisesti. tumisesta, on soveltuvin osin noudatettava 49867: Jakautuminen voi tapahtua siten, että: myös eläkekassan jakautumiseen. 49868: 1) jakautuvan eläkekassan koko vastuu Tämän pykälän 1-5 momenttia sovelle- 49869: HE 95/2000 vp 11 49870: 49871: taan myös jakautuvan osakkaan ollessa jokin kuuluvat jakautuvalle eläkekassalle ja vas- 49872: muu tuloverolain (1535/1992) 3 §:ssä tarkoi- taanottaville eläkekassoille niiden vastuu- 49873: tettu kotimainen yhteisö kuin oakeyhtiö. osuuksien mukaisessa suhteessa. 49874: Jakautuva eläkekassa ja vastaanottavat elä- 49875: 140 § kekassat vastaavat yhteisvastuullisesti jakau- 49876: Jakautuvan eläkekassan hallituksen on laa- tuvan eläkekassan velasta, jota ei ole jaettu 49877: dittava jakautumissopimukseen sisältyvä ja- jakautumissuunnitelmassa ja joka on synty- 49878: kautumissuunnitelma. nyt ennen kuin jakautumisen täytäntöönpano 49879: Jakautumissuunnitelmassa on oltava: on rekisteröity. Eläkekassan vastuun koko- 49880: 1) ehdotus jakautumisessa siirtyvän jakau- naismäärä on kuitenkin enintään sille jäävän 49881: tuvan vastuun varojen ja velkojen jakamises- tai siirtyvän netto-omaisuuden arvo. 49882: ta kullekin jakautumiseen osallistuvalle elä- 49883: kekassalle; 13 luku 49884: 2) selvitys seikoista, joilla voi olla merki- 49885: tystä Vastaanottavalie eläkekassalle tulevan Jakautuminen 49886: ja jakautuvallc eläkekassalle jäävän omai- 49887: suuden arvioinnissa; sekä 142 § 49888: 3) selvitys siitä, että jakautumiseen osallis- Muu vakuutuskassa kuin eläkekassa voi 49889: tuvat eläkekassat täyttävät jakautumisen jäl- jakautua sen mukaisesti, mitä tässä luvussa 49890: keen 7 luvussa säädetyt vastuuvelan katetta säädetään. Eläkekassan jakautumisesta sää- 49891: sekä vakavaraisuutta koskevat vaatimukset. detään 132 a §:ssä. 49892: Jos jakautumisessa ilmaantuu varoja, joita 49893: ei ole jaettu jakautumissuunnitelmassa, ne Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 49894: 2000. 49895: 49896: 49897: 49898: 49899: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 49900: 49901: 49902: Tasavallan Presidentti 49903: 49904: 49905: 49906: 49907: TARJA HALONEN 49908: 49909: 49910: 49911: 49912: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 49913: 12 HE 95/2000 vp 49914: 49915: 49916: 49917: Liite 49918: 49919: 1. 49920: Laki 49921: eläkesäätiölain muuttamisesta 49922: 49923: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 49924: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1995 annetun eläkesäätiölain (1774/1995) 88 §:n 5 mo- 49925: mentti, 11 luvun otsikko, 100 § ja 125 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 88 §:n 5 49926: momentti laissa 1323/1997 ja 100 § osaksi viimeksi mainitussa laissa, sekä 49927: lisätään lakiin siitä lailla 616/1997 kumotun 107 §:n tilalle uusi 107 § seuraavasti:: 49928: 49929: Voimassa oleva laki Ehdotus 49930: 49931: 49932: 88 § 49933: Ostettaessa B-eläkesäätiölla tai AB-elä- Ostettaessa B-eläkesäätiölle tai AB-elä- 49934: kesäätiön B-osastolle 78 §:n 1 momentissa kesäätiön B-osastolle 78 §:n 1 momentissa 49935: tarkoitetussa tilanteessa työntekijäin eläke- tarkoitetussa tilanteessa työntekijäin eläke- 49936: lain mukaisia eläkkeitä ja muita etuuksia lain mukaisia eläkkeitä ja muita etuuksia 49937: vastaava etuus 1 momentissa tarkoitetusta vastaava etuus 1 momentissa tarkoitetusta 49938: vasakuutuslaitoksesta 48 a §:ssä tarkoitettua vakuutuslaitoksesta 48 a §:ssä tarkoitettua 49939: toimintapääomaa on siirrettävä vähintään toimintapääomaa on siirrettävä vähintään 49940: 48 b §:n 1 momentissa tarkoitettua vakava- 48 b §:n 1 momentissa tarkoitettua vakava- 49941: raisuusrajaa vastaava määrä, kuitenkin enin- raisuusrajaa vastaava määrä, kuitenkin enin- 49942: tään vakavaraisuusrajan kaksinkertainen tään vakavaraisuusrajan kaksinkertainen 49943: määrä, siten kuin sosiaali- ja terveysministe- määrä, siten kuin sosiaali- ja terveysministe- 49944: riö tarkemmin määrää. Ostettaessa etuus riön asetuksella tarkemmin säädetään. Ostet- 49945: 100 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa tilan- taessa etuus 100 §:n 1 momentissa tarkoite- 49946: teissa toimintapääomaa on siirrettävä vastaa- tuissa tilanteissa toimintapääomaa on siirret- 49947: vasti vakavaraisuusrajan kaksinkertainen tävä vastaavasti vakavaraisuusrajan kaksin- 49948: määrä siten kuin sosiaali- ja terveysminsite- kertainen määrä siten kuin sosiaali- ja ter- 49949: riö tarkemmin määrää. Samoin menetellään veysministeriön asetuksella tarkemmin sää- 49950: vakuutustoiminnan osittaisen luovuttamisen detään. Samoin menetellään vakuutustoi- 49951: yhteydessä. minnan osittaisen luovuttamisen yhteydessä. 49952: Tämän momentin säännöksiä ei kuitenkaan 49953: sovelleta vakuutustoiminnan luovuttam iseen 49954: jakautumisessa, joka tapahtuu JOO §:n mu- 49955: kaisesti. 49956: HE 95/2000 vp 13 49957: 49958: Voimassa oleva laki Ehdotus 49959: 49960: 49961: 49962: 49963: 11 luku 11 luku 49964: Eläkesäätiön sulautuminen ja Eläkesäätiön sulautuminen, jakautuminen ja 49965: vakuutustoiminnan luovuttaminen vakuutustoiminnan luovuttaminen 49966: 49967: 100§ 49968: 100 § Eläkesäätiö (sulautuva eläkesäätiö) voi 49969: Eläkesäätiö (sulautuva eäkesäätiö) voi sosiaali- Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella 49970: ja terveysministeriön suostumuksella tehdä tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen 49971: sopimuksen sulautumisesta toiseen eläkesää- eläkesäätiöön ( vastaanottava eläkesäätiö) 49972: tiöön (vastaanottava eläkesäätiö) siten, että siten, että sulautuvan eläkesäätiön vakuutus- 49973: Sulautuvan eläkesäätiön vakuutustoiminta, toiminta, joka käsittää eläkevastuun, muut 49974: joka käsittää eläkevastuun, muut velat ja velat ja varat, siirtyy ilman selvitysmenette- 49975: varat, siirtyy ilman selvitysmenettelyä vas- lyä Vastaanottavalie eläkesäätiölle. Eläkesää- 49976: taanottavalle eläkesäätiölle. Eläkesäätiö (luo- tiö (luovuttava eläkesäätiö) voi niinikään 49977: vuttava eläkesäätiö) voi niin ikään luovuttaa luovuttaa Vakuutusvalvontaviraston suostu- 49978: ministeriön suostumuksella vakuutustoimin- muksella vakuutustoimintansa toiselle elä- 49979: tansa toiselle eläkesäätiölle, vakuutuskassa- kesäätiölle, vakuutuskassalain (1164/1992) 49980: lain (1164/1992) mukaiselle eläkekassalle tai mukaiselle eläkekassalle tai vakuutusyhtiölle 49981: vakuutusyhtiölle ( vastaanottava vakuutuslai- ( vastaanottava vakuutuslaitos ), jolloin on 49982: tos ), jolloin on otettava huomioon, mitä 88 otettava huomioon, mitä 88 §:n 5 momentis- 49983: §:n 5 momentissa säädetään toimintapää- sa säädetään toimintapääoman siirtämisestä. 49984: oman siirtämisestä. Eläkesäätiö (jakautuva eläkesäätiö voi myös 49985: Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella 49986: jakautua selvitysmenettelyittä luovuttamalla 49987: vakuutustoimintansa tai sen osan perustetta- 49988: valle eläkesäätiölle (vastaanottava eläkesää- 49989: tiö) tai perustettaville eläkesäätiöille, jos elä- 49990: kesäätiössä työnantajana oleva osakeyhtiö 49991: jakautuu osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n 49992: mukaisesti. 49993: Jakautuminen voi tapahtua siten, että: 49994: 1) jakautuvan eläkesäätiön koko vakuu- 49995: tustoiminta sekä kaikki sen muut varat ja 49996: velat siirtyvät kahdelle tai useammalle vas- 49997: taanoltavalle tätä varten perustettavalle elä- 49998: kesäätiölle ja jakautuva eläkesäätiö purkau- 49999: tuu; tai 50000: 2) osa vakuutustoiminnasta ja siihen liit- 50001: tyvät varat ja velat siirtyvät yhdelle tai 50002: useammalle tätä varten perustettavalle elä- 50003: kesäätiölle. 50004: Sulautumista koskeva sopimus (sulautu- 50005: Sulautumista koskeva sopimus on elä- missopimus) sekä jakautumista koskeva so- 50006: 14 HE 95/2000 vp 50007: 50008: Voimassa oleva laki Ehdotus 50009: 50010: kesäätiöihin kuuluvien työnantajien ja elä- pimus (jakautumissopimus) on eläkesäätiöi- 50011: kesäätiöiden hallitusten tai, jos eläkesäätiöil- hin kuuluvien työnantajien ja eläkesäätiöiden 50012: lä on hallintoneuvosto, hallintoneuvoston hallitusten tai, jos eläkesäätiöillä on hallinto- 50013: hyväksyttävä. Vakuutustoiminnan luovutta- neuvosto, hallintoneuvoston hyväksyttävä. 50014: mista koskeva sopimus on luovuttavaan elä- Vakuutustoiminnan luovuttamista koskeva 50015: kesäätiöön kuuluvan työnantajan ja luovut- sopimus on luovuttavaan eläkesäätiöön kuu- 50016: tavan eläkesäätiön hallituksen tai, jos eläke- luvan työnantajan ja luovuttavan eläkesääti- 50017: säätiöllä on hallintoneuvosto, hallintoneu- ön hallituksen tai, jos eläkesäätiöllä on hal- 50018: voston hyväksyttävä. Jos vakuutustoiminnan lintoneuvosto, hallintoneuvoston hyväksyttä- 50019: luovuttaminen tapahtuu toiselle eläkesätiölle, vä. Jos vakuutustoiminnan luovuttaminen 50020: on vastaanotavaan eläkesäätiöön kuuluvan tapahtuu toiselle eläkesäätiölle, on vastaanot- 50021: työnantajan ja vastaanottavan eläkesäätiön tavaan eläkesäätiöön kuuluvan työnantajan ja 50022: hallituksen tai, jos eläkesäätiöllä on hallin- vastaanottavan eläkesäätiön hallituksen tai, 50023: toneuvosto, hallintoneuvoston myös hyväk- jos eläkesäätiöllä on hallintoneuvosto, hallin- 50024: syttävä sopimus. Sulautumisesta ja vakuu- toneuvoston myös hyväksyttävä sopimus. 50025: tustoiminnan luovuttamisesta voidaan päät- Sulautumisesta, jakautumisesta ja vakuutus- 50026: tää, vaikka sulautuva tai luovuttava elä- toiminnan luovuttamisesta voidaan päättää, 50027: kesäätiö on asetettu selvitystilaan. vaikka sulautuva, jakautuva tai luovuttava 50028: Luovutettaessa vakuutustoiminnan osa on eläkesäätiö on asetettu selvitystilaan. Luovu- 50029: vastaavasti noudatettava, mitä vakuutustoi- tettaessa vakuutustoiminnan osa on vastaa- 50030: minnan luvouttamisesta säädetään. vasti noudatettava, mitä vakuutustoiminnan 50031: luovuttamisesta säädetään. 50032: Jos eläkesäätiö jakautuu 1 ja 2 momentis- 50033: sa säädetyllä tavalla, voidaan siirtyvien va- 50034: rojen osalta soveltaa kirjanpidossa poista- 50035: matta olevia arvoja. 50036: Mitä 101-106 §:ssä säädetään eläkesää- 50037: tiön sulautumisesta, on soveltuvin osin nou- 50038: datettava myös eläkesäätiön jakautumiseen. 50039: Tämän pykälän 1-5 momenttia sovelle- 50040: taan myös jakautuvan työnantajan ollessa 50041: jokin muu tuloverolain (1535/1992) 3 §:ssä 50042: tarkoitettu kotimainen yhteisö kuin osakeyh- 50043: tiö. 50044: 50045: 107§ 50046: Jakautuvan eläkesäätiön hallituksen on 50047: laadittava jakautumissopimukseen sisältyvä 50048: jak autum issuunnite lm a. 50049: Jakautum issuunnitelmassa on oltava: 50050: 1) ehdotus jakautumisessa siirtyvän ja- 50051: kautuvan vakuutustoiminnan varojen ja vel- 50052: kojen jakamisesta kullekin jakautumiseen 50053: Osallistuvalle eläkesäätiölle; 50054: 2) selvitys seikoista, joilla voi olla merki- 50055: tystä vastaanoltavalle eläkesäätiölle tulevan 50056: ja jakautuvalle eläkesäätiölle jäävän omai- 50057: suuden arvioinnissa; sekä 50058: 3) selvitys siitä, että jakautumiseen osal- 50059: listuvat eläkesäätiöt täyttävät jakautumisen 50060: jälkeen 6 luvussa säädetyt eläkevastuun ka- 50061: tetta sekä vakavaraisuutta koskevat vaati- 50062: mukset. 50063: HE 95/2000 vp 15 50064: 50065: Voimassa oleva laki Ehdotus 50066: 50067: Josjakautumisessa ilmaantuu varoja, joita 50068: ei ole jaettu jakautumissuunnitelmassa, ne 50069: kuuluvat jakautuvalle eläkesäätiölle ja vas- 50070: taanottaville eläkesäätiöille niiden eläkevas- 50071: tuuosuuksien mukaisessa suhteessa. 50072: Jakautuva eläkesäätiö ja vastaanottavat 50073: eläkesäätiöt vastaavat yhteisvastuullisesti 50074: jakautuvan eläkesäätiön velasta, jota ei ole 50075: jaettu jakautumissuunnitelmassa ja joka on 50076: syntynyt ennen kuin jakautumisen täytän- 50077: töönpano on rekisteröity. Eläkesäätiön vas- 50078: tuun kokonaismäärä on kuitenkin enintään 50079: sille jäävän tai siirtyvän netto-omaisuuden 50080: arvo. 50081: 125 § 125 § 50082: Jos työnantaja eroaa tai erotetaan yh- Jos työnantaja eroaa tai erotetaan yh- 50083: teiseläkesäätiöstä, on kyseisen työnantajan teiseläkesäätiöstä, on kyseisen työnantajan 50084: eläkevastuu ja sen katteena olevat varat luo- eläkevastuu ja sen katteena olevat varat luo- 50085: vutettava toiselle eläkesäätiölle, eläkekassalle vutettava toiselle eläkesäätiölle, eläkekassalle 50086: tai vakuutusyhtiölle noudattaen soveltuvin tai vakuutusyhtiölle noudattaen soveltuvin 50087: osin 11 luvun säännöksiä. Sama koskee osin 11 luvun säännöksiä. Sama koskee 50088: työnantajaa, joka lopettaa sen toimintansa, työnantajaa, joka lopettaa sen toimintansa, 50089: jonka piirissä eläkesäätiön toimintapiiriin jonka piirissä eläkesäätiön toimintapiiriin 50090: kuuluvat henkilöt toimivat, jollei sosiaali- ja kuuluvat henkilöt toimivat, jollei Vakuutus- 50091: terveysministeriö ole antanut 78 §:n 3 mo- valvontavirasto ole antanut 78 §:n 3 momen- 50092: mentissa tarkoitettua suostumust aeläkesääti- tissa tarkoitettua suostumusta eläkesäätiön 50093: ön toiminnan jatkamiseen kyseisen työnanta- toiminnan jatkamiseen kyseisen työnantajan 50094: jan osalta. osalta. Y hteiseläkesäätiö voi myös V akuu- 50095: tusvalvontaviraston suostumuksella jakautua 50096: selvitysmenettelyittä luovuttamalla vakuutus- 50097: toimintansa kokonaan tai jonkin työnantajan 50098: tai joidenkin työnantajien osalta perustetta- 50099: valle eläkesäätiölle tai perustettaville elä- 50100: kesäätiölle. Mitä JOO ja 107 §:ssä säädetään 50101: eläkesäätiön jakautumisesta, sovelletaan 50102: myös yhteiseläkesäätiön jakautumiseen. 50103: 50104: 50105: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 50106: ta 2000. 50107: 16 HE 95/2000 vp 50108: 50109: 50110: 2. 50111: Laki 50112: vakuutuskassalain muuttamisesta 50113: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50114: muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (116411992) 12 luvun 50115: otsikko ja 142 § sekä 50116: lisätään lakiin uusi 132 a §ja siitä lailla 615/1997 kumotun 140 §:n tilalle uusi 140 § 50117: seuraavasti: 50118: 50119: Voimassa oleva laki Ehdotus 50120: 50121: 12 luku 12 luku 50122: Sulautuminen ja vastuun siirtäminen Sulautuminen, vastuun siirtäminenja eläke- 50123: kassan jakautuminen 50124: 132 a § 50125: Eläkekassa (jakautuva eläkekassa) voi 50126: Vakuutusvalvontaviraston suostumuksellaja- 50127: kautua selvitysmenettelyittä siirtämällä 50128: 132 §:n mukaisesti vastuunsa tai sen osan 50129: perustettavalle eläkekassalle (vastaanottava 50130: eläkekassa) tai perustettaville eläkekassoille, 50131: jos eläkekassassa osakkaana oleva osakeyh- 50132: tiö jakautuu osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n 50133: mukaisesti. 50134: Jakautuminen voi tapahtua siten, että: 50135: 1) jakautuvan eläkekassan koko vastuu 50136: sekä kaikki sen varat ja velat siirtyvät kah- 50137: delle tai useammalle vastaano!tavalle tätä 50138: varten perustettavalle eläkekassalle ja jakau- 50139: tuva eläkekassa purkautuu; tai 50140: 2) osa vastuusta ja siihen liittyvät varat ja 50141: velat siirtyvät yhdelle tai useammalle tätä 50142: varten perustettavalle eläkekassalle. 50143: Jos eläkekassa jakautuu 1 ja 2 momentis- 50144: sa säädetyllä tavalla, voidaan siirtyvien va- 50145: rojen osalta soveltaa kirjanpidossa poista- 50146: matta olevia arvoja. 50147: Tämän lain 132 §:n 2 ja 3 momenttia ei 50148: sovelleta eläkekassan jakautumiseen. 50149: Mitä 132 §:n 4-6 momentissa ja 50150: 133-139 §:ssä säädetään eläkekassan sulau- 50151: tumisesta, on soveltuvin osin noudatettava 50152: myös eläkekassan jakautumiseen. 50153: Tämän pykälän 1-5 momenttia sovelle- 50154: taan myös jakautuvan osakkaan ollessa jokin 50155: muu tuloverolain (153511992) 3 §:ssä tarkoi- 50156: tettu kotimainen yhteisö kuin oakeyhtiö. 50157: HE 95/2000 vp 17 50158: 50159: Voimassa oleva laki Ehdotus 50160: 50161: 140 § 50162: Jakautuvan eläkekassan hallituksen on 50163: laadittava jakautumissopimukseen sisältyvä 50164: jakautumissuunnitelma. 50165: Jakautum issuunnitelmassa on oltava: 50166: 1) ehdotus jakautumisessa siirtyvän ja- 50167: kautuvan vastuun varojen ja velkojen jaka- 50168: misesta kullekin jakautumiseen Osallistuvalle 50169: eläkekassalle; 50170: 2) selvitys seikoista, joilla voi olla merlci- 50171: tystä vastaanoltavalle eläkekassalle tulevan 50172: ja jakautuvalle eläkekassalle jäävän omai- 50173: suuden arvioinnissa; sekä 50174: 3) selvitys siitä, että jakautumiseen osal- 50175: listuvat eläkekassat täyttävät jakautumisen 50176: jälkeen 7 luvussa säädetyt vastuuvelan katet- 50177: ta sekä vakavaraisuutta koskevat vaatimuk- 50178: set. 50179: Jos jakautumisessa ilmaantuu varoja, joita 50180: ei ole jaettu jakautumissuunnitelmassa, ne 50181: kuuluvat jakautuvalle eläkekassalle ja vas- 50182: taanaltaville eläkekassoille niiden vastuu- 50183: osuuksien mukaisessa suhteessa. 50184: Jakautuva eläkekassa ja vastaanottavat 50185: eläkekassat vastaavat yhteisvastuullisesti ja- 50186: kautuvan eläkekassan velasta, jota ei ole 50187: jaettu jakautumissuunnitelmassa ja joka on 50188: syntynyt ennen kuin jakautumisen täytän- 50189: töönpano on rekisteröity. Eläkekassan vas- 50190: tuun kokonaismäärä on kuitenkin enintään 50191: sille jäävän tai siirtyvän netto-omaisuuden 50192: arvo. 50193: 50194: 13 luku 13 luku 50195: Jakautuminen Jakautuminen 50196: 142 § 142 § 50197: Muu vakuutuskassa kuin eläkekassa voi Muu vakuutuskassa kuin eläkekassa voi 50198: jakautua sen mukaisesti, mitä tässä luvussa jakautua sen mukaisesti, mitä tässä luvussa 50199: säädetään. säädetään. Eläkekassan jakautumisesta sää- 50200: detään 132 a §:ssä. 50201: 50202: Tämä laki tulee voimaan päivänä 50203: kuuta 2000. 50204: 50205: 50206: 50207: 50208: 209186C 50209: HE 96/2000 vp 50210: 50211: 50212: 50213: 50214: Hallituksen esitys Eduskunnalle asuntorahoituslainsäädännön 50215: rahayksikkömuutoksiksi 50216: 50217: 50218: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 50219: Esityksellä toteutettaisiin asuntorahoitus- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 50220: lainsäädännön muutokset, jotka ovat tarpeen voimaan 1 päivänä tammikuuta 2002. 50221: Euroopan unionin neuvoston euron käyt- 50222: töönottamiseen liittyvien asetusten perusteel- 50223: la. 50224: 50225: 50226: 50227: PERUSTELUT 50228: 1. Nykytila 2. Esityksen tavoitteet ja ehdotetut 50229: muutokset 50230: Sosiaalisessa, asuntorahoituslainsäädännös- 50231: sä lakitasoisia markkaviittauksia sisältyy ara- Lakiehdotukset noudattavat niitä periaattei- 50232: valakiin (118911993), vuokratalolainojen ta, jotka valtioneuvoston talouspoliittinen 50233: lainaehtojen muuttamisesta annettuun lakiin ministerivaliokunta on hyväksynyt 11 päivä- 50234: (1186/1 990), oman asunnon hankintaan nä tammikuuta 2000 käytettäväksi yleisenä 50235: myönnettävien lainojen korkotuesta annet- ohjeena muutettaessa markkamääriä euroiksi 50236: tuun lakiin (639/1982), omistusasuntolaino- lainsäädännössä. Tavoitteena on markkaviit- 50237: jen korkotuesta annettuun lakiin tausten muuttaminen. euroviittauksiksi kus- 50238: (1204/1993), omistusasuntolainojen valtion- tannusneutraalilla ja riittävän informatiivisel- 50239: takauksesta annettuun lakiin (204/1 996), la tavalla. 50240: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annet- Aravalain 10 §:n 1 momentti, 11 §:n 1 50241: tuun lakiin (120511993) sekä asuntosäästö- momentti, 18 §:n 1 momentti ja 19 §:n 1 50242: palkkiolakiin (86211980). momentti ehdotetaan muutettavaksi siten, 50243: Euroopan unionin neuvoston euron käyt- että sana markkamääräinen korvataan sanalla 50244: töönottamiseen liittyviä asetuksia ovat tie- euromääräinen. Vastaava muutos ehdotetaan 50245: tyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä tehtäväksi omistusasuntolainojen korkotuesta 50246: säännöksistä annettu neuvoston asetus (EY) annetun lain 5 §:n 4 momenttiin ja asumis- 50247: n:o 1103/97 sekä euron käyttöönotosta an- oikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 50248: nettu neuvoston asetus (EY) n:o 974/98. 6 §:n 3 momenttiin sekä oman asunnon han- 50249: Asetukset ovat jäsenmaita suoraan velvoitta- kintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 50250: vaa lainsäädäntöä. Asetusten mukaan euro annetun lain 4 §:ään. 50251: otetaan yleisesti käyttöön jäsenvaltioiden va- Ehdotetut muutokset ovat luonteeltaan tek- 50252: luuttana kolmen vuoden siirtymäkauden jäl- nisiä ja liittyvät arava- ja korkotukilainojen 50253: keen 1 päivänä tammikuuta 2002. Markan määräytymiseen talo-, huoneisto- tai asuin- 50254: lopulliseksi euromuuntokurssiksi on hyväk- neliömetrikohtaisena rahamääräisenä enim- 50255: sytty neuvoston asetuksessa (EY) n:o mäislainana. Enimmäislainan määrittelemi- 50256: 2866/98 1 päivästä tammikuuta 1999 lukien nen suhteessa rahayksikköön katsotaan edel- 50257: 5,94573. leen tarpeelliseksi, jotta vältyttäisiin sekaan- 50258: nuksilta prosentuaalisesti määriteltyihin lai- 50259: noihin. 50260: 50261: 50262: 2091858 50263: 2 HE 96/2000 vp 50264: 50265: Vuokratalojen lainaehtojen muuttamisesta sa olleiden säännösten mukaan, jos näin 50266: annetun lain 6 §:n 1 momenttiin ehdotetaan määräytyvä palkkio olisi suurempi kuin mai- 50267: tehtäväksi tekninen muutos, jonka johdosta nitun lain mukainen palkkio. Ehdotuksen 50268: Vaitiokonttorin päätös vuosimaksun tarkista- mukaan nyt annettavan lain 2 §:n 2 mo- 50269: misesta tehdään markkamääräisen sijasta menttiin otettaisiin vastaava säännös, joka 50270: euromääräisesti. turvaisi talletuksensa ennen vuoden 1986 50271: Omistusasuntolainojen valtiontakauksesta alkua aloittaneiden aseman. Säännöksen so- 50272: annetun lain 5 § ehdotetaan muutettavaksi veltamisen arvioidaan jäävän vähäiseksi, 50273: siten, että nykyinen valtion vastattavaksi jää- koska ennen 1986 aloitetut talletukset ovat 50274: vä enimmäispääoma 150 000 markkaa kor- jo pääosin ehtineet kaupantekoasteelle. 50275: vattaisiin 25 250 eurolla. On katsottu infor- Asuntosäästöpalkkion suorittamisesta an- 50276: matiivisuuden perusteella tarkoituksenmukai- netun lain säätämisen yhteydessä ehdotetaan 50277: seksi, että enimmäispääoman tarkkuustaso nykyisen asuntosäästöpalkkiolain siirty- 50278: säilyy yleisempänä kuin mikä seuraisi suo- mäsäännöksiä koskeva 14 § muutettavaksi 50279: rasta vahvistetun euromuuntokurssin käyttä- siten, että kumotun lain säännöksiä ei enää 50280: misestä. sovellettaisi asuntosäästöpalkkion määrää 50281: Asuntosäästöpalkkiolain 5 §:n 2 momentin koskevin osin, koska palkkion määrästä sää- 50282: mukaan, sellaisena kuin se on laissa dettäisiin ehdotetussa laissa asuntosäästö- 50283: (931/1986), asuntosäästötalletukselle suorite- palkkion suorittamisesta. 50284: taan markkoina määriteltyä asuntosäästö- 50285: palkkiota. Mainittu laki on kumottu uudella 3. Esityksen vaikutukset 50286: asuntosäästöpalkkiolailla (1634/1992), mutta 50287: kumottua lakia sovelletaan siirtymäsäännök- Ehdotetut muutokset ovat pääosin teknis- 50288: sen mukaan edelleen asuntosäästösopimuk- luonteisia ja ne on tehty kustannusneutraalil- 50289: siin, jotka on tehty ennen uuden lain voi- ta pohjalta. Omistusasuntolainojen valtionta- 50290: maantuloa. Tästä syystä asuntosäästöpalk- kauksesta annetun lain 5 §:ään ehdotetuna 50291: kiota koskevat rahayksikkömuutokset ehdo- muutoksella valtion takaamaan enim- 50292: tetaan tehtäväksi säätämällä uusi laki asun- mäispääomaan ei myöskään ole takauskan- 50293: tosäästöpalkkion suorittamisesta. Vanhoja taan ulottuvia taloudellisia vaikutuksia. 50294: asuntosäästösopimuksia arvioidaan olevan Vuoden 1999 loppuun mennessä valtionta- 50295: jäljellä korkeintaan 15 000 kappaletta. kauksia on myönnetty kaikkiaan 63 500 50296: Ehdotetun asuntosäästöpalkkion suoritta- kappaletta ja takauskanta on 3,5 miljardia 50297: misesta annetun lain 2 §:n 1 momentin mu- markkaa. Uusia takauksia vuonna 1999 on 50298: kaan valtio suorittaisi asuntosäästötalletuk- myönnetty 24 000 kappaletta. Tämä vastaa 50299: selle palkkiona 4 500 markan sijasta 756,85 18,5 prosenttia uusista asuntolainoista. 50300: euroa hankittavaa asuntoa kohti. Palkkiota 50301: korotettaisiin pykälässä säädetyin perustein 4. Asian valmistelu 50302: entisen 800 markan sijasta 134,55 eurolla. 50303: Suora muuntaminen noudattaa talouspoliitti- Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris- 50304: sen ministerivaliokunnan päätöstä siltä, että töministeriössä. Asian valmistelussa on kuul- 50305: säädöksissä olevat markkamääräiset etuudet tu Vaitiokonttoria ja Valtion asuntorahastoa. 50306: muutetaan euroiksi ja senteiksi vahvistettua 50307: muuntokurssia käyttäen euroasetuksen mu- 5. Voimaantulo 50308: kaisesti lähimpään senttiin pyöristäen. 50309: Vuoden 1980 asuntosäästöpalkkiolain al- Mainittujen neuvoston asetusten mukaan 50310: kuperäisessä muodossaan olleen 5 §:n mu- euron käyttöönottamisen kolmen vuoden 50311: kaan asuntosäästöpalkkiona maksettiin kor- siirtymäkausi päättyy 1 päivänä tammikuuta 50312: koa 1 3/4 prosenttia tallettamisen aloittamis- 2002. Tämän vuoksi ehdotetaan, että lait 50313: vuodelta ja tämän jälkeen enintään viideltä tulevat voimaan mainittuna päivänä. Lakien 50314: kalenterivuodelta. Kun asuntosäästöpalkkio täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin voi- 50315: muutettiin markkamääräiseksi asuntosäästö- taisiin kuitenkin ryhtyä jo ennen kuin lait tu- 50316: palkkiolain muuttamisesta annetulla lailla levat voimaan. 50317: (1036/1985), lain siirtymäsäännöksessä tur- 50318: vattiin asuntosäästötallettamisen ennen 1 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 50319: päivää tammikuuta 1986 aloittaneille oikeus kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 50320: asuntosäästöpalkkioon aikaisemmin voimas- tukset 50321: HE 96/2000 vp 3 50322: 50323: 1. Laki 50324: aravalain muuttamisesta 50325: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50326: muutetaan 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun aravalain (1189/1993) 10 §:n 1 momentti, 50327: 11 §:n 1 momentti, 18 §:n 1 momentti ja 19 §:n 1 momentti seuraavasti: 50328: 10 § 18 § 50329: Vuosimaksuina perittävän omistusaravalai- Vuosimaksuina perittävän vuokra-aravalai- 50330: nan suuruus nan suuruus 50331: 50332: Vuosimaksuina perittävät omistusaravalai- Vuosimaksuina perittävät vuokra-arava- 50333: nat ovat enintään 80 prosenttia lainoituksen lainat ovat enintään 95 prosenttia lainoituk- 50334: kohteen lainoitusarvosta. Aravavuokra-asun- sen kohteen lainoitusarvosta, kuitenkin pit- 50335: non omaksilunastamiseen myönnetty asunto- käaikainen vuokra-asumisen perusparannus- 50336: osakkeiden hankintalaina on kuitenkin enin- laina enintään 95 prosenttia perusparantami- 50337: tään 80 prosenttia aravavuokra-asuntojen ja sen hyväksytyistä kustannuksista. Pitkäaikai- 50338: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja nen vuokra-asumisen perusparannuslaina voi 50339: omaksilunastamisesta annetun lain 12 §:ssä myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa 50340: tarkoitetusta lunastushinnasta. Laina voi taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- 50341: myös olla omakotitaloa tai asuinhuoneistoa rätty euromääräinen enimmäislaina. 50342: taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- 50343: rätty euromääräinen enimmäislaina. 50344: 19 § 50345: 11 § Lyhytaikaisen vuokra-asumisen 50346: perusparannuslainan suorittaminen 50347: Muut kuin vuosimaksuina perittävät omis- 50348: tusaravalainat Lyhytaikainen vuokra-asumisen peruspa- 50349: rannuslaina on enintään 60 prosenttia tai jos 50350: Rakennusaikainen laina on enintään 80 kysymys on kulttuurihistoriallisesti tai ra- 50351: prosenttia lainoituksen kohteen lainoitusar- kennustaiteellisesti arvokkaasta kohteesta, 50352: vosta sekä yhteisön perusparannuslaina, enintään 80 prosenttia perusparantamisen 50353: omakotitalon perusparannuslaina ja asuin- hyväksytyistä kustannuksista. Laina voi 50354: huoneiston perusparannuslaina enintään 60 myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa 50355: prosenttia tai jos kysymys on kulttuurihis- taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- 50356: toriallisesti tai rakennustaiteellisesti arvok- rätty euromääräinen enimmäislaina. 50357: kaasta kohteesta, enintään 80 prosenttia pe- 50358: rusparantamisen hyväksytyistä kustannuksis- 50359: ta. Laina voi myös olla omakotitaloa tai Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 50360: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- 20 . 50361: riä kohden määrätty euromääräinen enim- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50362: mäislaina. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50363: toimiin. 50364: 4 HE 96/2000 vp 50365: 50366: 50367: 2. Laki 50368: vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 50369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50370: muutetaan vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 an- 50371: netun lain ( 1186/ 1990) 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1192/1993, seuraavasti: 50372: 6§ voidaan määrätä erilaiseksi maan eri osissa. 50373: Vuosimaksun tarkistaminen 50374: Vuosimaksua tarkistetaan kunkin kalente- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 50375: rivuoden maaliskuun 1 päivästä euromääräi- ta 20 . 50376: sesti valtiokonttorin päätöksellä siten, että se Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50377: vastaa aravalain mukaisten uudisraken- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50378: tamiskohteiden vuosimaksun tarkistuksen toimiin. 50379: keskimääräistä tasoa. Tarkistusten suuruus 50380: 50381: 50382: 50383: 50384: 3. 50385: Laki 50386: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain 4 §:n 50387: muuttamisesta 50388: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50389: muutetaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elo- 50390: kuuta 1982 annetun lain (639/ 1982) 4 § seuraavasti: 50391: 50392: 4§ vahvistamaa enimmäismäärää. 50393: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asun- 50394: tosäästösopimuksessa tarkoitettu laina enin- 50395: tään siltä osin kuin se vastaa valtioneuvoston Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 50396: alueittain vahvistamaa euromäärää asunnon ta 20 . 50397: neliömäärää kohden. Korkotukilaina ei kui- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50398: tenkaan saa ylittää valtioneuvoston ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50399: toimiin. 50400: HE 96/2000 vp 5 50401: 50402: 50403: 4. 50404: Laki 50405: omistusasuntolainojen korkotuesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta 50406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50407: muutetaan omistusasuntolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain 50408: (1204/1993) 5 §:n 4 momentti seuraavasti: 50409: 5§ 50410: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 50411: Valtioneuvosto voi vahvistaa korkotuki- ta 20 . 50412: lainan enimmäiseuromäärän omakotitaloa tai Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50413: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinne- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50414: liömetriä kohden sekä alueittain asuntojen ja toimiin. 50415: tonttien hyväksyttävät enimmäiskustannukset 50416: ja -hinnat. 50417: 50418: 50419: 50420: 50421: 5. 50422: Laki 50423: omistusasuntolainojen valtiontakauksesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta 50424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50425: muutetaan omistusasuntolainojen valtiontakauksesta 28 päivänä maaliskuuta 1996 annetun 50426: lain (204/1996) 5 §seuraavasti: 50427: 5§ tolainojen pääomasta aina kuitenkin enintään 50428: 25 250 euroon asti. 50429: V altiontakauksen suuruus 50430: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 50431: Valtiontakaus on enintään 20 prosenttia ta 20 . 50432: omistusasuntolainan kulloinkin jäljellä ole- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50433: vasta pääomasta. Valtiontakaus kattaa lisäksi ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50434: tähän pääomaosuuteen kohdistuvan koron ja toimiin. 50435: mahdollisen viivästyskoron. Valtio vastaa 50436: samaan asuntoon kohdistuvien omistusasun- 50437: 6 HE 96/2000 vp 50438: 50439: 50440: 6. 50441: Laki 50442: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 50443: 50444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50445: muutetaan asumisoikeustalolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain 50446: (1205/ 1993) 6 §:n 3 momentti seuraavasti: 50447: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- 50448: 6 § riä kohden määrätty euromääräinen enim 50449: mäislaina. 50450: Korkotukilainan suuruus 50451: 50452: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 50453: Asumisoikeustalon perusparannuslainan 20 . 50454: suuruus on enintään 85 prosenttia peruspa- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50455: rantamisen hyväksytyistä kustannuksista. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50456: Laina voi myös olla asumisoikeustaloa tai toimiin. 50457: 50458: 50459: 50460: 50461: 7. 50462: Laki 50463: asuntosäästöpalkkion suorittamisesta ennen vuotta 1993 tehdyissä asuntosäästösopimuksissa 50464: 50465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 50466: 1§ 50467: Tätä lakia sovelletaan asuntosäästösopi- Jos asuntosäästötallettaminen on aloitettu 50468: muksiin, jotka on tehty viimeistään 31 päi- ennen 1 päivää tammikuuta 1986, valtio 50469: vänä joulukuuta 1992. suorittaa asuntosäästöpalkkiona asun- 50470: tosäästötalletukselle korkoa 1,75 prosenttia, 50471: 2 § jos näin määräytyvä palkkio on suurempi 50472: Valtio suorittaa asuntosäästötalletukselle kuin 1 momentin mukainen palkkio. Korko- 50473: rahalaitoksen välityksellä asuntosäästöpalk- na maksettava asuntosäästöpalkkio suorite- 50474: kiona 756,85 euroa hankittavaa asuntoa koh- taan tallettamisen aloittamisvuodelta ja tä- 50475: ti. Tätä palkkiota korotetaan 134,55 eurolla män jälkeen enintään viideltä kalenterivuo- 50476: kunkin sellaisen alaikäisen lapsen osalta, delta. 50477: joka asuu samassa taloudessa asuntosäästö- 50478: tallettajan kanssa silloin, kun asuntoa koske- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 50479: va kauppakirja tehdään tai rakennusvalvonta- 20 . 50480: viranomainen suorittaa asunnon loppukatsel- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50481: muksen. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50482: toimiin. 50483: HE 96/2000 vp 7 50484: 50485: 8. 50486: Laki 50487: asuntosäästöpalkkiolain 14 §:n muuttamisesta 50488: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50489: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun asuntosäästöpalkkiolain (1634/1992) 50490: 14 §:n 2 momentti seuraavasti: 50491: 50492: 14 § sa. Asuntosäästösopimuksen avulla voidaan 50493: tällöin kuitenkin hankkia myös asunnon 50494: Siirtymäsäännös määräosa tämän lain 2 §:ssä säädetyissä ra- 50495: joissa, jos asuntosäästötallettaja ja rahalaitos 50496: niin sopivat. 50497: Edellä 13 §:n 2 momentissa kumotun lain 50498: nojalla tehtyihin asuntosäästösopimuksiin Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 50499: sovelletaan tämän lain voimaantulon jälkeen 20 . 50500: edelleen kumotun lain säännöksiä, asun- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50501: tosäästöpalkkion suorittamista koskevia ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50502: säännöksiä lukuunottamatta, sellaisina kuin toimiin. 50503: ne ovat voimassa tämän lain voimaan tulles- 50504: 50505: 50506: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000 50507: 50508: Tasavallan Presidentti 50509: 50510: 50511: TARJA HALONEN 50512: 50513: 50514: 50515: Ministeri Maija Perho 50516: 8 HE 96/2000 vp 50517: 50518: Liite 50519: 1. Laki 50520: amvalain muuttamisesta 50521: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50522: muutetaan 17 päivänäjoulukuuta 1993 annetun aravalain (1189/1993) 10 §:n 1 momentti, 50523: 11 §:n 1 momentti, 18 §:n 1 momentti ja 19 §:n 1 momentti seuraavasti: 50524: 50525: 50526: Voimassa oleva laki Ehdotus 50527: 50528: 10 § 10 § 50529: Vuosimaksuina perittävän omistusaravalai- Vuosimaksuina perittävän omistusaravalai- 50530: nan suuruus nan suuruus 50531: Vuosimaksuina perittävät omistusaravalai- Vuosimaksuina perittävät omistusaravatai- 50532: nat ovat enintään 80 prosenttia lainoituksen nat ovat enintään 80 prosenttia lainoituksen 50533: kohteen lainoitusarvosta. Aravavuokra-asun- kohteen lainoitusarvosta. Aravavuokra-asun- 50534: non omaksilunastamiseen myönnetty asunto- non omaksilunastamiseen myönnetty asunto- 50535: osakkeiden hankintalaina on kuitenkin enin- osakkeiden hankintalaina on kuitenkin enin- 50536: tään 80 prosenttia aravavuokra-asu!ltojen ja tään 80 prosenttia aravavuokra-asuntojen ja 50537: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja 50538: omaksilunastamisesta annetun lain 12 §:ssä omaksilunastamisesta annetun lain 12 §: ssä 50539: tarkoitetusta lunastushinnasta. Laina voi tarkoitetusta lunastushinnasta. Laina voi 50540: mxös olla omakotitaloa tai asuinhuoneistoa myös olla omakotitaloa tai asuinhuoneistoa 50541: tatkka niiden asuinneliömetriä kohden mää- taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- 50542: rätty markkamääräinen enimmäislaina. rätty euromääräinen enimmäislaina. 50543: 50544: 50545: 11 § 11 § 50546: Muut kuin vuosimaksuina perittävät Muut kuin vuosimaksuina perittävät 50547: omistusaravalainat omistusaravalainat 50548: 50549: Rakennusaikainen laina on enintään 80 Rakennusaikainen laina on enintään 80 50550: prosenttia lainoituksen kohteen lainoitusar- prosenttia lainoituksen kohteen lainoitusar- 50551: vosta sekä yhteisön perusparannuslaina, vosta sekä yhteisön perusparannuslaina, 50552: omakotitalon perusparannuslaina ja asuin- omakotitalon perusparannuslaina ja asuin- 50553: huoneiston perusparannuslaina enintään 60 huoneiston perusparannuslaina enintään 60 50554: prosenttia tai jos kysymys on kulttuurihis- prosenttia tai jos kysymys on kulttuurihis- 50555: toriallisesti tai rakennustaiteellisesti arvok- toriallisesti tai rakennustaiteellisesti arvok- 50556: kaasta kohteesta, enintään 80 prosenttia pe- kaasta kohteesta, enintään 80 prosenttia pe- 50557: rusparantamisen hyväksytyistä kustannuksis- rusparantamisen hyväksytyistä kustannuksis- 50558: ta. Laina voi myös olla omakotitaloa tai ta. Laina voi myös olla omakotitaloa tai 50559: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- 50560: riä kohden määrätty markkamääräinen enim- riä kohden määrätty euromääräinen enim- 50561: mäislaina. mäislaina. 50562: HE 96/2000 vp 9 50563: 50564: Voimassa oleva laki Ehdotus 50565: 50566: 50567: 18 § 18 § 50568: Vuosimaksuina perittävän vuokra-aravalai- Vuosimaksuina perittävän vuokra-aravalai- 50569: nan suuruus nan suuruus 50570: 50571: Vuosimaksuina perittävät vuokra-arava- Vuosimaksuina perittävät vuokra-arava- 50572: lainat ovat enintään 95 prosenttia lainoituk- lainat ovat enintään 95 prosenttia lainoituk- 50573: sen kohteen lainoitusarvosta, kuitenkin pit- sen kohteen lainoitusarvosta, kuitenkin pit- 50574: käaikainen vuokra-asumisen perusparannus- käaikainen vuokra-asumisen perusparannus- 50575: laina enintään 95 prosenttia perusparantami- laina enintään 95 prosenttia perusparantami- 50576: sen hyväksytyistä kustannuksista. Pitkäaikai- sen hyväksytyistä kustannuksista. Pitkäaikai- 50577: nen vuokra-asumisen perusparannuslaina voi nen vuokra-asumisen perusparannuslaina voi 50578: myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa 50579: taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- taikka niiden asuinneliömetriä kohden 50580: rätty markkamääräinen enimmäislaina. määrätty euromääräinen enimmäislaina. 50581: 50582: 19 § 19 § 50583: Lyhytaikaisen vuokra-asumisen Lyhytaikaisen vuokra-asumisen 50584: perusparannuslainan suorittaminen perusparannuslainan suorittaminen 50585: 50586: Lyhytaikainen vuokra-asumisen peruspa- Lyhytaikainen vuokra-asumisen peruspa- 50587: rannuslaina on enintään 60 prosenttia tai jos rannuslaina on enintään 60 prosenttia tai jos 50588: kysymys on kulttuurihistoriallisesti tai ra- kysymys on kulttuurihistoriallisesti tai ra- 50589: kennustaiteellisesti arvokkaasta kohteesta, kennustaiteellisesti arvokkaasta kohteesta, 50590: enintään 80 prosenttia perusparantamisen enintään 80 prosenttia perusparantamisen 50591: hyväksytyistä kustannuksista. Laina voi hyväksytyistä kustannuksista. Laina voi 50592: myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa 50593: taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- 50594: rätty markkamääräinen enimmäislaina. rätty euromääräinen enimmäislaina. 50595: 50596: Tämä laki tulee voimaan päivänä 50597: kuuta 20 . 50598: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50599: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50600: toimiin. 50601: 50602: 50603: 50604: 50605: 209185B 50606: 10 HE 96/2000 vp 50607: 50608: 2. Laki 50609: vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 50610: 50611: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50612: muutetaan vuokratalolainojen muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain 50613: (1186/1990) 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1192/1993, seuraavasti: 50614: 50615: Voimassa oleva laki Ehdotus 50616: 50617: 6 § 6 § 50618: 50619: Vuosimaksun tarkistaminen Vuosimaksun tarkistaminen 50620: 50621: Vuosimaksua tarkistetaan kunkin kalente- Vuosimaksua tarkistetaan kunkin kalente- 50622: rivuoden maaliskuun 1 päivästä markkamää- rivuoden maaliskuun 1 päivästä euromääräi- 50623: räisesti valtiokonttorin päätöksellä siten, että sesti valtiokonttorin päätöksellä siten, että se 50624: se vastaa aravalain mukaisten uudisraken- vastaa aravalain mukaisten uudisraken- 50625: tamiskohteiden vuosimaksun tarkistuksen tamiskohteiden vuosimaksun tarkistuksen 50626: keskimääräistä tasoa. Tarkistusten suuruus keskimääräistä tasoa. Tarkistusten suuruus 50627: voidaan määrätä erilaiseksi maan eri osissa. voidaan määrätä erilaiseksi maan eri osissa. 50628: 50629: 50630: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 50631: 20. 50632: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50633: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50634: toimiin. 50635: 50636: 50637: 50638: 50639: 3. Laki 50640: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain 4 § :n 50641: muuttamisesta 50642: 50643: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50644: muutetaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elo- 50645: kuuta 1982 annetun lain (639/ 1982) 4 § seuraavasti: 50646: 50647: Voimassa oleva laki Ehdotus 50648: 50649: 4§ 4§ 50650: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asun- Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asun- 50651: tosäästösopimuksessa tarkoitettu laina enin- tosäästösopimuksessa tarkoitettu laina enin- 50652: tään siltä osin kuin se vastaa valtioneuvoston tään siltä osin kuin se vastaa valtioneuvoston 50653: alueittain vahvistamaa markkamäärää asun- alueittain vahvistamaa euromäärää asunnon 50654: non neliömäärää kohden. Korkotukilaina ei neliömäärää kohden. Korkotukilaina ei kui- 50655: kuitenkaan saa ylittää valtioneuvoston vah- tenkaan saa ylittää valtioneuvoston vahvista- 50656: vistamaa enimmäismäärää. maa enimmäismäärää. 50657: 50658: Tämä laki tulee voimaan päivänä 50659: kuuta 20 . 50660: HE 96/2000 vp 11 50661: 50662: Voimassa oleva laki Ehdotus 50663: 50664: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50665: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50666: toimiin. 50667: 50668: 50669: 50670: 4. Laki 50671: omistusasuntolainojen korkotuesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta 50672: 50673: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50674: muutetaan omistusasuntolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain 50675: (1204/1993) 5 §:n 4 momentti seuraavasti: 50676: Voimassa oleva laki Ehdotus 50677: 50678: 5 § 50679: Valtioneuvosto voi vahvistaa korkotuki- Valtioneuvosto voi vahvistaa korkotuki- 50680: lainan enimmäismarkkamäärän omakotitaloa lainan enimmäiseuromäärän omakotitaloa tai 50681: tai asuinhuoneistoa taikka niiden asuinne- asuinhuoneistoa taikka niiden asuinne- 50682: liömetriä kohden sekä alueittain asuntojen ja liömetriä kohden sekä alueittain asuntojen ja 50683: tonttien hyväksyttävät enimmäiskustannukset tonttien hyväksyttävät enimmäiskustannukset 50684: ja -hinnat. ja -hinnat. 50685: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 50686: ta 20 . 50687: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50688: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50689: toimiin. 50690: 50691: 50692: 50693: 50694: 5. Laki 50695: omistusasuntolainojen valtiontakauksesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta 50696: 50697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50698: muutetaan omistusasuntolainojen valtiontakauksesta 28 päivänä maaliskuuta 1996 annetun 50699: lain (204/ 1996) 5 § seuraavasti: 50700: Voimassa oleva laki Ehdotus 50701: 5 § 5 § 50702: V altiontakauksen suuruus V altiontakauksen suuruus 50703: Valtiontakaus on enintään 20 prosenttia Valtiontakaus on enintään 20 prosenttia 50704: omistusasuntolainan kulloinkin jäljellä ole- omistusasuntolainan kulloinkin jäljellä ole- 50705: vasta pääomasta. Valtiontakaus kattaa lisäksi vasta pääomasta. Valtiontakaus kattaa lisäksi 50706: tähän pääomaosuuteen kohdistuvan koron ja tähän pääomaosuuteen kohdistuvan koron ja 50707: 12 HE 96/2000 vp 50708: 50709: Voimassa oleva laki Ehdotus 50710: 50711: mahdollisen viivästyskoron. Valtio vastaa mahdollisen viivästyskoron. Valtio vastaa 50712: samaan asuntoon kohdistuvien omistusasun- samaan asuntoon kohdistuvien omistusasun- 50713: tolainojen pääomasta aina kuitenkin enintään tolainojen pääomasta aina kuitenkin enintään 50714: 150 000 markkaan asti. 25 250 euroon asti. 50715: 50716: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 50717: ta 20 . 50718: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50719: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50720: toimiin. 50721: 50722: 50723: 50724: 50725: 6. 50726: Laki 50727: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 50728: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50729: muutetaan asumisoikeustalolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain 50730: (1205/1993) 6 §:n 3 momentti seuraavasti: 50731: Voimassa oleva laki Ehdotus 50732: 50733: 6 § 50734: K arkatukilainan suuruus 50735: 50736: 50737: Asumisoikeustalon perusparannuslainan Asumisoikeustalon perusparannuslainan 50738: suuruus on enintään 85 prosenttia peruspa- suuruus on enintään 85 prosenttia peruspa- 50739: rantamisen hyväksytyistä kustannuksista. rantamisen hyväksytyistä kustannuksista. 50740: Laina voi myös olla asumisoikeustaloa tai Laina voi myös olla asumisoikeustaloa tai 50741: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- 50742: riä kohden määrätty markkamääräinen enim- riä kohden määrätty euromääräinen enim- 50743: mäislaina. mäislaina. 50744: 50745: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 50746: ta 20 . 50747: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50748: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50749: toimiin. 50750: HE 96/2000 vp 13 50751: 50752: 7. 50753: Laki 50754: asuntosäästöpalkkiolain 14 §:n muuttamisesta 50755: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50756: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun asuntosäästöpalkkiolain (1634/1992) 50757: 14 §:n 2 momentti seuraavasti: 50758: Voimassa oleva laki Ehdotus 50759: 14 § 50760: Siirtymäsäännös 50761: 50762: 50763: Edellä 13 §:n 2 momentissa kumotun lain Edellä 13 §:n 2 momentissa kumotun lain 50764: nojalla tehtyihin asuntosäästösopimuksiin nojalla tehtyihin asuntosäästösopimuksiin 50765: sovelletaan tämän lain voimaantulon jälkeen sovelletaan tämän lain voimaantulon jälkeen 50766: edelleen kumotun lain säännöksiä sellaisina edelleen kumotun lain säännöksiä, asun- 50767: kuin ne ovat voimassa tämän lain voimaan tosäästöpalkkion suorittamista koskevia 50768: tullessa. Asuntosäästösopimuksen avulla voi- säännöksiä lukuunottamatta, sellaisina kuin 50769: daan tällöin kuitenkin hankkia myös asun- ne ovat voimassa tämän lain voimaan tulles- 50770: non määräosa tämän lain 2 §:ssä säädetyissä sa. Asuntosäästösopimuksen avulla voidaan 50771: rajoissa, jos asuntosäästötallettaja ja rahalai- tällöin kuitenkin hankkia myös asunnon 50772: tos niin sopivat. määräosa tämän lain 2 §:ssä säädetyissä ra- 50773: joissa, jos asuntosäästötallettaja ja rahalaitos 50774: niin sopivat. 50775: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 50776: 20 . 50777: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 50778: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 50779: toimiin. 50780: HE 97/2000 vp 50781: 50782: 50783: 50784: 50785: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työjäljestön 50786: työtilastoja koskevan yleissopimuksen nro 160 11 artiklaa koske- 50787: van varauman peruuttamisesta 50788: 50789: 50790: 50791: 50792: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 50793: 50794: Esityksen tarkoituksena on Kansainvälisen eikä niiden laadinnan aloittamista lähitule- 50795: työjärjestön (ILO) työtilastoja koskevan, vaisuudessa pidetty todennäköisenä. Tilas- 50796: vuonna 1985 hyväksytyn yleissopimuksen toinuin kehittymisestä johtuen varauma on 50797: nro 160 11 artiklaa koskevan varauman pe- käynyt tarpeettomaksi ja esityksessä ehdote- 50798: ruuttaminen. Varauma tehtiin sopimuksen taan sen peruuttamista. 50799: ratifioinnin yhteydessä vuonna 1987, koska Varauman peruuttaminen tulee voimaan 50800: työvoimakustannuksia ei tuolloin Suomessa silloin, kun se on rekisteröity Kansainväli- 50801: tilastoitu sopimuksen edellyttämällä tavalla sessä työtoimistossa. 50802: 50803: 50804: 50805: 50806: PERUSTELUT 50807: 50808: 50809: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset sen sektorin työvoimakustannustilastointi 50810: siirrettiin Tilastokeskuksen tehtäväksi ja nii- 50811: ILO:n työtilastoja koskeva yleissopimus den kattavuutta parannettiin. 50812: nro 160 tuli Suomessa voimaan vuonna Vuoden 1996 jälkeen tilastot laaditaan jo- 50813: 1988. Sopimusta koskevassa hallituksen esi- ka neljäs vuosi EU:n neuvoston asetuksen 50814: tyksessä (HE 78/1986 vp) todettiin, että so- (EY) nro 530/1999 mukaisesti kuitenkin 50815: pimuksessa tarkoitettuja tilastoja laativat niin, että myös julkinen sektori kuuluu Suo- 50816: Suomessa useat eri viranomaiset ja että ar- messa tilastoinuin piiriin. Seuraava työvoi- 50817: tikloiden 7, 8, 9, 10, 12, 13 ja 15 tarkoitta- makustannustilasto laaditaan vuodelta 2000. 50818: mat tilastot laatii Tilastokeskus. Edelleen Tilastokeskus on todennut, että työvoi- 50819: esityksessä todetaan, ettei Suomessa laadita makustannustilastointi on Suomessa kehitty- 50820: tilastoja sopimuksen 11 artiklassa mainituista nyt niin, ettei varaumaa enää tarvita ja pyy- 50821: työvoimakustannustilastoista, josta johtuen tänyt työministeriötä ryhtymään toimenpitei- 50822: ratifioinnin yhteydessä tehtiin 11 artiklaa siin varauman peruuttamiseksi. 50823: koskeva varauma sopimuksen 16 artiklan 50824: edellyttämällä tavalla. 2. Esityksen vaikutukset 50825: Sittemmin työvoimakustannustilastointi on 50826: kehittynyt. Ensimmäinen kattava tilasto kun- Varauman peruuttaminen merkitsee sitä, 50827: tasektorin työvoimakustannuksista laadittiin että Suomi hyväksyy yleissopimuksen nro 50828: vuodelta 1990 yhdessä Kunnallisen työmark- 160 velvoitteet kaikilta osin. EU :n asetuksi- 50829: kinalaitoksen kanssa. Vuodesta 1996 yksityi- en mukaisesti laaditut työvoimakustannusti- 50830: 50831: 50832: 209199R 50833: 2 HE 97/2000 vp 50834: 50835: lastot täyttävät yleissopimuksen nro 160 11 5. Kansainvälisen työkonferenssin 50836: artiklan mukaiset työvoimakustannustilaston hyväksymien yleissopimusten ja 50837: kriteerit. suositusten eduskuntakäsittely 50838: Esityksestä ei aiheudu merkittäviä ta- 50839: loudellisia vaikutuksia. Työtilastoja koskeva Kansainvälisen työ- 50840: järjestön yleissopimus nro 160 on Kansain- 50841: 3. Asian valmistelu välisen työjärjestön perussäännön 19 artiklan 50842: edellyttämällä tavalla käsitelty ja hyväksytty 50843: Varauman peruuttamista 8 patvana maa- eduskunnassa (EV - HE 7811986 vp). Hy- 50844: liskuuta 2000 käsitellyt Suomen ILO-neu- väksymiseen sisältyi 11 artiklaa koskeva va- 50845: vottelukunnan sopimusjaosto esitti varauman rauma. Tästä johtuen varauman peruuttami- 50846: peruuttamista Suomen ILO-neuvottelukun- nen tulee vastaavalla tavalla saattaa edus- 50847: nalle, joka hyväksyi asian kokouksessaan 13 kunnan käsiteltäväksi. 50848: päivänä maaliskuuta 2000. Yleissopimuksen nro 160 11 artiklaa kos- 50849: keva varauma koskee tilastojen laatimista 50850: 4. Voimaantulo eikä varauman peruuttaminen aiheuta toimia, 50851: jotka olisivat nstiriidassa voimassa olevan 50852: Yleissopimuksen nro 160 16 artiklan mu- lainsäädännön kanssa tai jotka edellyttävät 50853: kaan sopimuksen velvoitteet voidaan hyväk- lainsäädäntötoimia. 50854: syä kaikilta osin tai eri tilastoryhmien osalta 50855: artikloittain. Jokainen sopimuksen ratifioinut Edellä olevan perusteella ja perustuslain 50856: jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa Kan- 94 §:n mukaisesti esitetään, 50857: sainvälisen työtoimiston pääjohtajalle hyväk- 50858: syvänsä yleissopimuksen velvoitteet sellaisen että Eduskunta hyväksyisi Gene- 50859: II osan tilastoja koskevan artiklan osalta, vessä pidetyssä kansainvälisessä työ- 50860: joita ei ole mainittu jäsenen jo suorittaman konferenssissa 25 päivänä kesäkuuta 50861: ratifioinnin yhteydessä. Näiden ilmoitusten 1985 hyväksytyn Kansainvälisen 50862: ratifiointi on voimassa niiden toimittamispäi- työjärjestön työtilastoja koskevan 50863: västä lukien. Näin ollen varauman peruutta- yleissopimuksen nro 160 (SopS 50864: minen tulee voimaan silloin, kun se on re- 18/1988) 11 artiklaan tehdyn va- 50865: kisteröity Kansainvälisessä työtoimistossa. rauman peruuttamisen. 50866: 50867: 50868: 50869: Helsingissä 4 päivänä elokuuta 2000 50870: 50871: Tasavallan Presidentti 50872: 50873: 50874: 50875: TARJA HALONEN 50876: 50877: 50878: 50879: 50880: Työministeri Tarja Filatov 50881: HE 97/2000 vp 3 50882: 50883: 50884: Liite 50885: 50886: 50887: (Käännös) 50888: 50889: YLEISSOPIMUS CONVENTION 50890: (nro 160), (no 160) 50891: joka koskee työtilastoja, 1985 conceming Labour Statistics 50892: Kansainvälisen työjärjestön yleiskokous, The General Conference of the Intema- 50893: tional Labour Organisations, 50894: joka on aloittanut Kansainvälisen työtoi- Having been convened at Geneva by the 50895: miston hallintoneuvoston koollekutsumana Goveming Body of the Intemational Labour 50896: Genevessä 7 päivänä kesäkuuta 1985 71. Office, and having met in its Seventy-first 50897: istuntokautensa, Session on 7 June 1985, and 50898: on päättänyt hyväksyä eräitä ehdotuksia Having decided upon the adoption of cer- 50899: koskien vuoden 1938 työpaikka- ja työaika- tain proposals with regard to the revision of 50900: tilastoja koskevan sopimuksen (n:o 63) the Convention conceming Statistics of Wa- 50901: muuttamista, joka on viidentenä kohtana ges and Hours of Work, 1938 (No. 63), 50902: istuntokauden esityslistalla, ja which is the fifth item on the agenda of the 50903: session, and 50904: katsoo, että nämä ehdotukset tulee laatia Considering that these proposals should 50905: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an intemational Conventi- 50906: on, 50907: hyväksyy tänä kahdentenakymmenen- adopts this twenty-fifth day of June of the 50908: tenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna year one thousand nine hundred and eighty- 50909: tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentäviisi five the following Convention, which may 50910: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on be cited as the Labour Statistics Convention, 50911: työtilastoja koskeva yleissopimus vuodelta 1985: 50912: 1985. 50913: 1. Yleiset määräykset 1. General Provisions 50914: 50915: 1 artikla Article 1 50916: Jokainen tämän yleissopimuksen ratifioiva Each Member which ratifies this Conventi- 50917: jäsen sitoutuu säännöllisesti kehittämään, on undertakes that it will regularly collect, 50918: laatimaan ja julkaisemaan työtä koskevia compile and publish basic labour statistics, 50919: perustilastoja sekä vähitellen voimavarojensa which shall be progressively expanded in 50920: mukaan laajentamaan niitä, niin että ne kat- accordance with its resources to cover the 50921: tavat seuraavat ilmiöalueet following subjects: 50922: (a) ammatissa toimiva väestö, työllisyys ja, (a) econom1cally active population, em- 50923: mikäli asianmukaista, työttömyys sekä, mi- ployment, where relevant unemployment, 50924: käli mahdollista, näkyvä vajaatyöllisyys; and where possible visible underem- 50925: ployment; 50926: (b) ammatissa toimivan väestön rakenne ja (b) structure and distribution of the 50927: jakauma yksityiskohtaista analysointia varten economically active population, for detailed 50928: sekä vertailutietoina käytettäviksi; analysis and to serve as benchmark data; 50929: (c) keskimääräiset ansiot ja työajat (tehdyt (c) average eamings and hours of work 50930: työtunnit tai tunnit, joista on saatu korvaus) (hours actually worked or hours paid for) 50931: sekä, mikäli tarkoituksenmukaista, taulukko- and, where appropriate, time rates of wages 50932: palkat ja säännöllinen työaika; and normal hours of work; 50933: (d) palkkarakenne ja -jakauma; (d) wage structure and distribution; 50934: (e) työvoimakustannukset; (e) labour cost; 50935: (f) kuluttajahintaindeksit; (f) consumer price indices; 50936: 4 HE 97/2000 vp 50937: 50938: (g) kotitalouksien menot tai, mikäli tarkoi- (g) household expenditure or, where ap- 50939: tuksenmukaista, perheiden menot sekä, mi- propriate, family expenditure and, where 50940: käli mahdollista, kotitalouksien tulot tai, mi- possible, household income or, where ap- 50941: käli tarkoituksenmukaista, perheiden tulot; propriate, family income; 50942: (h) työtapaturmat ja mahdollisuuksien mu- (h) occupational injuries and, as far as 50943: kaan ammattitaudit; sekä possible, occupational diseases; and 50944: (i) työriidat (i) industrial disputes. 50945: 2 artikla Article 2 50946: Suunnitellessaan tai uudistaessaan tämän In designing or revising the concepts, de- 50947: yleissopimuksen edellyttämien tilastojen ke- finitions and methodology used in the col- 50948: ruu-, laatimis- ja julkaisemistyössä käytettä- lection, compilation and publication of the 50949: viä käsitteitä, määritelmiä ja menetelmiä jä- statistics required under this Convention, 50950: senten tulee ottaa huomioon uusimmat Kan- Members shall take into consideration the 50951: sainvälisen työjärjestön piirissä laaditut nor- latest standards and guidelines established 50952: mit ja ohjeet. under the auspices of the Intemational La- 50953: bour Organisation. 50954: 3 artikla Article 3 50955: Suunniteltaessa tai uudistettaessa tämän In designing or revising the concepts, de- 50956: yleissopimuksen edellyttämien tilastojen ke- finitions and methodology used in the col- 50957: ruu-, laatimis- ja julkaisemistyössä käytettä- lection, compilation and publication of the 50958: viä käsitteitä, määritelmiä ja menetelmiä tu- statistics required under this Convention, the 50959: lee neuvotella edustavien työnantaja- ja representative organisations of employers 50960: työntekijäjärjestöjen kanssa, mikäli niitä on, and workers, where they exist, shall be con- 50961: jotta niiden tarpeet voidaan ottaa huomioon sulted with a view to taking into account 50962: ja jotta yhteistyön aikaansaaminen voidaan their needs and to ensuring their co-operati- 50963: varmistaa. on. 50964: 4 artikla Article 4 50965: Tämä sopimus ei sisällä mitään, mikä vei- Nothing in this Convention shall impose 50966: voittaisi julkaisemaan tai tuomaan julki sel- an obligation to publish or reveal data which 50967: laisia tietoja, joiden seurauksena voisi tavalla could result in the disclosure in any way of 50968: tai toisella paljastua johonkin yksittäiseen information relating to an individual statisti- 50969: tilastoyksikköön, kuten esimerkiksi henki- cal unit, such as a person, a househould, an 50970: löön, kotitalouteen, toimipaikkaan tai yrityk- establishment or an erterprise. 50971: seen, liittyvää informaatiota. 50972: 5 artikla Article 5 50973: Jokainen tämän yleissopimuksen ratifioiva Bach Member which ratifies this Conventi- 50974: jäsenvaltio sitoutuu toimittamaan Kansainvä- on undertakes to communicate to the Inter- 50975: liselle työtoimistolle, niin pian kuin se on national Labour Office, as soon as practica- 50976: mahdollista, sopimuksen mukaisesti laaditut ble, the published statistics compiled in pur- 50977: tilastot julkaistuina sekä niiden julkaisutie- suance of the Convention and information 50978: dot, erityisesti conceming their publication, in particular 50979: (a) kulloinkin sovelletun käyttöönsaattota- (a) the reference information appropriate 50980: van mukaiset viitetiedot (painetuista jul- to the means of dissemination used (titles 50981: kaisuista nimi ja viitenumero sekä vastaavat and reference numbers in the case of printed 50982: tiedot muissa muodoissa käyttöön saatetuista publications and the equivalent descriptions 50983: tietoaineistoista); sekä m the case of data disseminated in other 50984: forms); and 50985: (b) viimeiset ajankohdat tai -jaksot, joilta (b) the most recent dates or periods for 50986: HE 97/2000 vp 5 50987: 50988: eri tilastotyyppejä on saatavissa, sekä niiden which the different types of statistics are 50989: julkaisu- tai julkistamisajankohdat. available, and the dates of their publication 50990: or release. 50991: 6 artikla Article 6 50992: Yksityiskohtaiset selosteet tämän yleissopi- Detailed descriptions of the sources, con- 50993: muksen mukaisia tilastoja kerättäessä ja laa- cepts, definitions and methodology used in 50994: dittaessa käytetyistä lähteistä, käsitteistä, collecting and compiling statistics in pursu- 50995: määritelmistä ja menetelmistä tulee ance of this Convention shall be 50996: (a) laatia sekä saattaa ajan tasalle merkittä- (a) produced and updated to reflect signifi- 50997: vien muutosten yhteydessä; cant changes; 50998: (b) toimittaa mahdollisimman pian Kan- (b) communicated to the International La- 50999: sainväliselle työtoimistolle sekä bour Office as soon as practicable; and 51000: (c) julkaista asianomaisen kansallisen vi- (c) published by the competent national 51001: ranomaisen toimesta. body. 51002: II. Työtä koskevat perustilastot II. Basic Labour Statistics 51003: 51004: 7 artikla Article 7 51005: Ammatissa toimivasta väestöstä, työllisyy- Current statistics of the economically acti- 51006: destä ja, mikäli asianmukaista, työttömyy- ve population, employment, where relevant 51007: destä sekä, mikäli mahdollista, näkyvästä unemployment, and where possible visible 51008: vajaatyöllisyydestä tulee laatia ajankohtaisia, underemployment, shall be compiled in such 51009: koko maata edustavia tilastoja. a way as to be representative of the country 51010: as a whole. 51011: 8 artikla Article 8 51012: Ammatissa toimivan väestön rakenteesta ja Statistics of the structure and distribution 51013: jakaumasta tulee laatia koko maata edustavia of the economically active population shall 51014: tilastoja yksityiskohtaista analysointia varten be compiled in such a way as to be rep- 51015: sekä vertailutietoina käytettäviksi. resentative of the country as a whole, for 51016: detailed analysis and to serve as benchmark 51017: data. 51018: 9 artikla Article 9 51019: 1. Keskimääräisistä ansioista ja työajoista 1. Current statistics of average earnings 51020: (tehdyistä työtunneista tai tunneista, joista and hours of work (hours actually worked or 51021: on saatu korvaus) tulee laatia ajankohtaisia, hours paid for) shall be compiled covering 51022: koko maata edustavia tilastoja, jotka kattavat all important categories of employees and all 51023: kaikki keskeiset palkansaajaryhmät ja toi- important branches of economic activity, 51024: mialat and in such a way as to be representative of 51025: the country as a whole. 51026: 2. Mikäli tarkoituksenmukaista, taulukko- 2. Where appropriate, statistics of time 51027: palkoista ja säännöllisestä työajasta tulee rates of wages and normal hours of work 51028: laatia koko maata edustavia tilastoja, jotka shall be compiled covering important occu- 51029: kattavat keskeisten toimialojen keskeiset am- pations or groups of occupations in impor- 51030: matit tai ammattiryhmät. tant branches of economic activity, and in 51031: such a way as to be representative of the 51032: country as a whole. 51033: 6 HE 97/2000 vp 51034: 51035: 10 artikla Article 10 51036: Palkkarakenteesta ja -jakaumasta tulee laa- Statistics of wage structure and distributi- 51037: tia keskeisten toimialojen palkansaajat katta- on shall be compiled covering employees in 51038: via tilastoja. important branches of economic activity. 51039: 11 artikla Article 11 51040: Työvoimakustannuksista tulee laatia kes- Statistics of labour cost shall be compiled 51041: keiset toimialat kattavia tilastoja. Mikäli covering important branches of economic 51042: mahdollista, näiden tilastojen tulee olla yh- activity. Where possible, these statistics 51043: denmukaisia vastaavien työllisyyttä ja työ- shall be consistent with data on employment 51044: aikaa (tehtyjä työtunteja tai tunteja, joista on and hours of work (hours actually worked or 51045: saatu korvaus) kuvaavien tietojen kanssa. hours paid for) of the same scope. 51046: 12 artikla Article 12 51047: Merkittävien väestöryhmien tai koko väes- Consumer price indices shall be computed 51048: tön kulutustottumuksia edustavien tavaroiden in order to measure variations over time in 51049: ja palvelusten hinnoissa eri aikoina esiintyvi- the prices of items representative of the con- 51050: en muutosten mittaamiseksi tulee laskea ku- sumption patterns of significant population 51051: luttajahintaindeksejä. groups or of the total population. 51052: 13 artikla Article 13 51053: Kotitalouksien menoista tai, mikäli tarkoi- Statistics of household expenditure or, 51054: tuksenmukaista, perheiden menoista ja, mi- where appropriate, family expenditure and, 51055: käli mahdollista, kotitalouksien tuloista tai, where possible, household income or, where 51056: mikäli tarkoituksenmukaista, perheiden tu- appropriate, family income shall be compi- 51057: loista tulee laatia koko maata edustavia tilas- led covering all types and sizes of private 51058: toja, jotka kattavat kaikentyyppiset ja -ko- households or families, and in such a way as 51059: koiset yksityiset kotitaloudet ta1 perheet. to be representative of the country as a who- 51060: le. 51061: 14 artikla Article 14 51062: 51063: 1. TyötaJ?aturmista tulee laatia koko maata 1. Statistics of occupational injuries shall 51064: edustavia Ja, mikäli mahdollista, kaikki toi- be compiled in such a way as to be rep- 51065: mialat kattavia tilastoja. resentatlve of the country as a whole, cove- 51066: ring, where possible, all branches of 51067: economic activity. 51068: 2. Ammattitaudeista tulee mahdollisuuksi- 2. As far as possible, statistics of occupa- 51069: en mukaan laatia koko maata edustavia, tional diseases shall be compiled covenng 51070: kaikki toimialat kattavia tilastoja. all branches of economic activity, and in 51071: such a way as to be representative of the 51072: country as a whole. 51073: 15 artikla Article 15 51074: Työriidoista tulee laatia kokoa maata edus- Statistics of industrial disputes shall be 51075: tavia ja, mikäli mahdollista, kaikki toimialat compiled in such a way as to be representa- 51076: kattavia tilastoja. tive of the country as a whole, coverin~, 51077: where possible, all branches of econom1c 51078: activity. 51079: HE 97/2000 vp 7 51080: 51081: 51082: 51083: 111. Velvoitteiden hyväksyminen 111. Acceptance of Obligations 51084: 16 artikla Article 16 51085: 1. Jokaisen tämän yleissopimuksen ratifioi- 1. Bach Member which ratifies this Con- 51086: van jäsenvaltion tulee I osassa mainittujen vention shall, in pursuance of the general 51087: yleisten velvoitteiden mukaisesti hyväksyä obligations referred to in Part I, accept the 51088: tämän yleissopimuksen velvoitteet yhden tai obligations of the Convention in respect of 51089: useamman II osan artiklan osalta. one or more of the Articles of Part II. 51090: 2. Jokaisen jäsenen tulee ratifioinnissaan 2. Bach Member shall specify in its ratifi- 51091: mainita, minkä II osan artiklan tai artiklojen cation the Article or Articles of Part II in 51092: osalta se hyväksyy yleissopimuksen velvoit- respect of which it accepts the obligations of 51093: teet. this Convention, 51094: 3. Jokainen tämän yleissopimuksen ratifi- 3. Bach Member which has ratified this 51095: oinut jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa Convention may subsequently notify the Di- 51096: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle rector-General of the Intemational Labour 51097: hyväksyvänsä yleissopimuksen velvoitteet Office that it accepts the obligations of the 51098: sellaisen II osan artiklan tai sellaisten II Convention in respect of one or more of the 51099: osan artiklojen osalta, joita ei ole mainittu Articles of Part II which were not already 51100: jäsenen jo suorittaman ratifioinnin yhteydes- specified in its ratification. These notifica- 51101: sä. Näiden ilmoitusten ratifiointi on voimas- tions shall have the force of ratification as 51102: sa niiden toimittamispäivästä lukien. from the date of their communication. 51103: 4. Jokaisen tämän yleissopimuksen ratifioi- 4. Bach Member which has ratified this 51104: neen jäsenvaltion tulee Kansainvälisen työ- Convention shall state, in its reports on the 51105: järjestön peruskirjan 22 artiklan nojalla toi- application of the Convention submitted un- 51106: mittaruissaan yleissopimuksen soveltamista der article 22 of the Constitution of the In- 51107: koskevissa selostuksissa ilmoittaa, mikä on temational Labour Organisation, the position 51108: jäsenvaltion lainsäädännön ja sen noudatta- of its law and practice on the subjects cove- 51109: man käytännön suhde niissä II osan artik- red by the Articles of Part II in respect of 51110: loissa mainittuihin ilmiöalueisiin, joiden which it has not accepted the obligations of 51111: osalta jäsenvaltio ei ole hyväksynyt yleisso- the Convention and the extent to which ef- 51112: pimuksen velvoitteita, sekä missä määrin fect is given or is proposed to be given to 51113: yleissopimusta sovelletaan tai sitä ehdotetaan the Convention in respect of such subjects. 51114: sovellettavaksi tällaisiin ilmiöalueisiin. 51115: 17 artikla Article 17 51116: 1. Jäsenvaltio voi aluksi rajoittaa siinä II 1. A Member may limit initially the scope 51117: osan artiklassa tai niissä II osan artikloissa of the statistics referred to in the Article or 51118: mainittujen tilastojen alaa, joiden osalta se Articles of Part II in respect of which it has 51119: on hyväksynyt tämän yleissopimuksen vel- accepted the obligations of this Convention 51120: voitteet, siten että tilastot kuvaavat vain to specified categories of workers, sectors of 51121: määrättyjä työntekijäryhmiä, elinkeinoaloja, the economy, branches of economic activity 51122: toimialoja tai maantieteellisiä alueita. or geographical areas. 51123: 2. Jokaisen jäsenvaltion joka tämän artik- 2. Bach Member which limits the scope of 51124: lan 1 kohdan mukaisesti rajoittaa tilastojen the statistics in pursuance of paragraph 1 of 51125: alaa, tulee ensimmäisessä Kansainvälisen this Article shall indicate in its first report 51126: työjärjestön peruskirjan 22 artiklan nojalla on the application of the Convention submit- 51127: toimittamassaan sopimuksen soveltamista ted under article 22 of the Constitution of 51128: koskevassa selostuksessa mainita, mitä II the Intemational Labour Organisation, the 51129: osan artiklaa tai artikloja rajoitus koskee, Article or Articles of Part II to which the li- 51130: millainen rajoitus on luonteeltaan ja mitkä mitation applies, stating the nature of and 51131: ovat sen syyt, sekä myöhemmissä selostuk- reasons for such limitation, and shall state in 51132: sissa ilmoittaa, missä määrin tilastojen alaa subsequent reports the extent to which it has 51133: 8 HE 97/2000 vp 51134: 51135: on ollut mahdollista ulottaa tai sitä on esitet- been possible or it is proposed to extend the 51136: ty ulotettavaksi muihin työntekijäryhmiin, scope to other categories of workers, sectors 51137: taloussektoreihin, toimialoihin tai maantie- of the economy, branches of economic acti- 51138: teellisiin alueisiin. vity or geographical areas. 51139: 3. Neuvoteltuaan asiainomaisten edustavi- 3. After consulting the representative or- 51140: en työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa ganisations of employers and workers con- 51141: jäsen voi myöhemmin aina yleissopimuksen cerned, a Member may, by a declaration 51142: voimaantulovuosipäivää seuraavan kuukau- communicated to the Director-General of the 51143: den aikana ilmoittaa Kansainvälisen työtoi- International Labour Office in the month 51144: miston pääjohtajalle ottavansa käyttöön uu- following each anniversary of the coming 51145: sia rajoituksia, jotka liittyvät jossakin sellai- into force of the Convention, introduce sub- 51146: sessa II osan artiklassa tai joissakin sellaisis- sequent limitations on the technical scope of 51147: sa II osan artikloissa mainittujen tilastojen the statistics covered by the Article or Arti- 51148: tekniseen alaan, joiden osalta jäsen on hy- cles of Part II in respect of which it has ac- 51149: väksynyt yleissopimuksen velvoitteet. Tällai- cepted the obligations of the Convention. 51150: set ilmoitukset tulevat voimaan vuoden ku- Such declarations shall take effect one year 51151: luttua niiden rekisteröimisestä. Jokaisen täl- after the date on which they are registered. 51152: laisia rajoituksia käyttöön ottavan jäsenvalti- Each Member which introduces such limita- 51153: on tulee Kansainvälisen työjärjestön perus- tions shall provide in its reports on the ap- 51154: kirjan 22 artiklan nojalla toimittamissaan plication of the Convention submitted under 51155: yleissopimuksen soveltamista koskevissa article 22 of the Constitution of the Interna- 51156: selostuksissa antaa tämän artiklan 2 kohdas- tional Labour Organisation the particulars 51157: sa mainitut tiedot. referred to in paragraph 2 of this Article. 51158: 18 artikla Article 18 51159: Tällä yleissopimuksella muutetaan työpaik- This Convention revises the Convention 51160: ka- ja työaikatilastoja koskeva sopimus vuo- concerning Statistics of Wages and Hours of 51161: delta 1938. Work, 1938. 51162: 51163: IV. Loppumääräykset IV. Final Provisions 51164: 19 artikla Article 19 51165: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifi- The formal ratifications of this Convention 51166: oinneista on rekisteröintiä varten lähetettävä shall be communicated to the Director-Gene- 51167: ilmoitus Kansainvälisen työtoimiston pää- ral of the International Labour Office for 51168: johtajalle. registration. 51169: 20 artikla Article 20 51170: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 51171: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International 51172: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications ha- 51173: ve been registered with the Director-General. 51174: 2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau- 2. It shall come into force twelve months 51175: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja after the date on w hich the ratifications of 51176: on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion rati- two Members have been registered with the 51177: fioinnit. Director-General. 51178: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee 3. Thereafter, this Convention shall come 51179: voimaan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuu- into force for any Member twelve months 51180: kauden kuluttua siitä päivästä, jona sen rati- after the date on which its ratification has 51181: fiointi on rekisteröity. been registered. 51182: HE 97/2000 vp 9 51183: 51184: 21 artikla Article 21 51185: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jä- 1. A Member which has ratified this Con- 51186: senvaltio voi kymmenen vuoden kuluttua vention may denounce it, after the expiration 51187: siitä päivästä, jona sopimus ensiksi tuli voi- of ten years from the date on which the 51188: maan, sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähete- Convention first comes into force, by an act 51189: tään Kansainvälisen työtoimiston pääjohta- communicated to the Director-General of the 51190: jalle rekisteröitäväksi. Irtisanominen tulee International Labour Office for registration. 51191: voimaan vasta vuoden kuluttua sen rekiste- Such denunciation shall not take effect until 51192: röimisestä. one year after the date on which it is regis- 51193: tered. 51194: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jä- 2. Each Member which has ratified this 51195: senvaltio, joka ei vuoden kuluessa edellises- Convention and which does not, within the 51196: sä momentissa mainitun kymmenen vuoden year following the expiration of the period 51197: määräajan päättymisestä käytä artiklassa of ten years mentioned in the preceding pa- 51198: määrättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu ragraph, exercise the right of denunciation 51199: sopimukseen uudeksi kymmenvuotiskaudek- provided for in this Article, will be bound 51200: si ja voi sen jälkeen sanoa irti sopmuksen for another period of ten years and, thereaf- 51201: kunkin kymmenvuotiskauden päätyttyä tässä ter, may denounce this Convention at the 51202: artiklassa määrätyin ehdoin. expiration of each period of ten years under 51203: the terms provided for in this Article. 51204: 3. Kun viisi vuotta on kulunut tämän 3. After consulting the representative or- 51205: yleissopimuksen voimaantulosta, yleissopi- ganisations of employers and workers con- 51206: muksen ratifioinut jäsen voi asianomaisten cerned, a Member which has ratified this 51207: edustavien työnantajan- ja työntekijäjärjestö- Convention may, after the expiration of five 51208: jen kanssa neuvoteltuaan ilmoittaa Kansain- years from the date on which the Conventi- 51209: välisen työtoimiston pääjohtajalle peruutta- on first comes into force, by a declaration 51210: vansa yleissopimuksen velvoitteita koskevan communicated to the Director-General of the 51211: hyväksymisensä yhden tai useamman II osan International Labour Office, withdraw its 51212: artiklan osalta, edellyttäen että jäsenvaltio acceptance of the obligations of the Conven- 51213: edelleenkin hyväksyy velvoitteet ainakin tion in respect of one or more of the Arti- 51214: yhden II osan artiklan osalta. Peruutus tulee cles of Part II, provided that it maintains its 51215: voimaan vasta vuoden kuluttua sen rekiste- acceptance of these obligations in respect of 51216: röimisestä. at least one of these Articles. Such withdra- 51217: wal shall not take effect until one year after 51218: the date on which it was registered. 51219: 4. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jä- 4. Each Member which has ratified this 51220: senvaltio, joka ei tämän artiklan 3 kohdassa Convention and which does not, within the 51221: mainittua viisivuotiskautta seuraavana vuote- year following the expiration of the period 51222: na ole käyttänyt kyseisessä kohdassa tarkoi- of five years mentioned in paragraph 3 of 51223: tettua peruutusoikeutta, sitoutuu noudatta- this Article, exercise the right of withdrawal 51224: maan niitä II osan artikloja, joiden osalta se provided for in that paragraph, shall be 51225: on hyväksynyt yleissopimuksen velvoitteet bound by the Articles of Part II in respect of 51226: uudeksi viisivuotiskaudeksi, ja voi sen jäl- which it has accepted the obligations of the 51227: keen peruuttaa näitä velvoitteita koskevan Convention for another period of five years 51228: hyväksymisensä aina viisivuotiskauden pää- and, thereafter, may withdraw its acceptance 51229: tyttyä tämän artiklan määräysten mukaisin of these obligations at the expiration of each 51230: ehdoin. period of five years under the terms provi- 51231: ded for in this Article. 51232: 22 artikla Article 22 51233: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Intema- 51234: on annettava Kansainvälisen työjärjestön tional Labour Office shall notify all Mem- 51235: kaikille jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön bers of the International Labour Organisati- 51236: jäsenvaltioiden hänelle ilmoittamista ratifi- on of the registration of all ratifications and 51237: 51238: 51239: 209199R 51240: 10 HE 97/2000 vp 51241: 51242: oinneista ja irtisanomisista. denunciations communicated to him by the 51243: Members of the Organisation. 51244: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the 51245: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste- Organisation of the registration of the se- 51246: röimisestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjes- cond ratification communicated to him, the 51247: tön jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen Director-General shall draw the attention of 51248: voimaantulopäivään. the Members of the Organisation to the date 51249: upon which the Convention will come into 51250: force. 51251: 23 artikla Article 23 51252: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan The Director-General of the International 51253: on annettava kaikista edellisten artiklojen Labour Office shall communicate to the Sec- 51254: mukaisesti rekisteröimistään ratifioinneista ja retary-General of the United Nations for re- 51255: irtisanomisista Yhdistyneiden Kansakuntien gistration in accordance with Article 102 of 51256: pääsihteerille täydelliset tiedot Yhdistynei- the Charter of the United Nations full parti- 51257: den Kansakuntien peruskirjan 102 artiklan culars of all ratifications and acts of denun- 51258: mukaista rekisteröintiä varten. ciation registered by him in accordance with 51259: the provisions of the preceding Articles. 51260: 24 artikla Article 24 51261: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneu- At such times as it may consider necessary 51262: voston on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, the Governing Body of the International La- 51263: annettava yleiselle konferenssille tämän bour Office shall present to the General 51264: yleissopimuksen soveltamista koskeva selos- Conference a report on the working of this 51265: tus sekä tutkittava, onko aihetta ottaa konfe- Convention and shall examine the desirabili- 51266: renssin työjärjestykseen kysymys sopimuk- ty of placing on the agenda of the Conferen- 51267: sen täydellisestä tai osittaisesta muuttamises- ce the question of its revision in whole or in 51268: ta. part. 51269: 25 artikla Article 25 51270: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden 1. Should the Conference adopt a new 51271: yleissopimuksen, joka kokonaan tai osittain Convention revising this Convention in 51272: muuttaa tämän yleissopimuksen, eikä uusi whole or in part, then, unless the new Con- 51273: yleissopimus määrää toisin, niin vention otherwise provides 51274: (a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun (a) the ratification by a Member of the 51275: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi new revisin~ Convention shall ipso jure in- 51276: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanomi- volve the tmmediat denunciatton of this 51277: nen 21 artiklan määräyksistä riippumatta Convention, notwithstanding the provisions 51278: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa of Article 21 above, if and when the new 51279: voimaan; revising Convention shall have come into 51280: force; 51281: (b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua (b) as from the date when the new re- 51282: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida vising Convention comes into force this 51283: tätä yleissopimusta. Convention shall cease to be open to ratifi- 51284: cation by the Members. 51285: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voi- 2. This Convention shall in any case re- 51286: maan nykyisen muotoisena ja sisältöisenä main in force in its actual form and content 51287: niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen for those Members which have ratified it but 51288: ratifioineet, mutta eivät ole ratifioineet muu- have not ratified the revising Convention. 51289: tettua yleissopimusta. 51290: HE 97/2000 vp 11 51291: 51292: 26 artikla Article 26 51293: Tämän yleissopimuksen englannin- ja The English and French versions of the 51294: ranskankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä text of this Convention are equally authorita- 51295: todistusvoimaiset. tive. 51296: HE 98/2000 vp 51297: 51298: 51299: 51300: 51301: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Euroopan 51302: yhteisön yleisen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän 51303: voimaanpanosta annetun lain sekä ulkomailla 51304: suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virka- 51305: kelpoisuudesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 51306: 51307: 51308: 51309: 51310: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 51311: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi joiden nojalla tutkintotodistuksen tai sitä 51312: Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen vastaavan asiakirjan tuottama kelpoisuus 51313: tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta määrätään. Arkkitehdin kelpoisuus ehdote- 51314: annetun lain eräitä säännöksiä, jotka taan saavutettavaksi yhteisön tunnustaruis- 51315: koskevat kelpoisuutta virkaan tai tehtävään. säännösten nojalla ilman opetusministeriön 51316: Kumottavaksi ehdotetaan säännös, jonka päätöstä. 51317: mukaan mainitun lain nojalla ei voi saada Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 51318: kelpoisuutta virkaan tai tehtävään, jos siihen mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on 51319: voidaan nimittää tai valita vain Suomen hyväksytty ja vahvistettu. 51320: kansalainen. Lisäksi täsmennetään perusteita, 51321: 51322: 51323: 51324: 51325: PERUSTELUT 51326: 1. Nykytila ja ebdotetut Uuden perustuslain 125 §:n mukaan lailla 51327: muutokset voidaan säätää, että määrättyihin julkisiin 51328: virkoihin tai tehtäviin voidaan nimittää vain 51329: Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen Suomen kansalainen. Tällaisista viroista 51330: tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta säädetään valtion virkamieslain (750/1994) 51331: annetun lain (1597/1992), jäljempänä 7 §:ssä. 51332: tunnustamislaki, 1 § koskee lain soveltamis- Euroopan yhteisön perustaruissopimuksen 51333: alaa. Pykälän 1 momentin mukaan laissa 39 artikla koskee työntekijöiden vapaata 51334: säädetään Euroopan yhteisön yleistä tutkinto- liikkuvuutta. Artiklan 4 kohdan mukaan 51335: jen tunnustaruisjärjestelmää koskevissa sään- artiklan määräykset eivät koske 51336: nöksissä tarkoitettujen tutkintotodistusten, julkishallinnon palvelussuhteita. Euroopan 51337: todistusten ja muiden muodollista kel- yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C 51338: poisuutta osoittavien asiakirjojen tuottamasta 187/1996 hyväksymän kannan mukaan 51339: kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään ja määräystä on tulkittava ainoastaan siten, että 51340: oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. sen nojalla jäsenvaltio voi estää muiden 51341: Tunnustaruislain 1 §:n 4 momentissa jäsenvaltioiden kansalaisten pääsyn tiettyihin 51342: säädetään, että kyseisen lain mukaan ei voi julkishallinnon virkoihin. Määräyksellä ei 51343: saada kelpoisuutta virkaan tai tehtävään, sen sijaan oikeuteta jäsenvaltiota päättämään, 51344: johon voidaan nimittää tai valita vain että ainoastaan omassa maassa saatu koulutus 51345: Suomen kansalainen. tuottaa kelpoisuuden kansalaisille varattuihin 51346: 209207A 51347: 2 HE 98/2000 vp 51348: 51349: 51350: virkoihin. Näin ollen tunnustamislain 1 §:n 4 määrätään, jos kelpoisuusvaatimuksena 51351: momentti on ristiriidassa Euroopan yhteisön virkaan tai tehtävään on tietyntasoinen 51352: lainsäädännön kanssa. tutkinto. Näistä perusteista ehdotetaan 51353: Tunnustamislain 1 §:n 1, 3 ja 5 momenttiin säädettäväksi 9 §:n 1 momentissa samaan 51354: ei ehdoteta muutoksia. Pykälän 2 momentin tapaan kuin ulkomailla suoritettujen 51355: sanamuotoa muutettaisiin siten, että siinä korkeakouluopintojen tuottamasta virkakel- 51356: mainittaisiin yhteisön tunnustamissäännösten poisuudesta annetun lain (53111986) 5 §:ssä 51357: sijasta yhteisön lainsäädäntö. Edellä säädetään tutkintojen rinnastamisen pe- 51358: selostetuista syistä 4 momentin säännös rusteista. Mainitun pykälän 1 momentin 51359: poistettaisiin. mukaan Suomessa suoritettavaan, saman lain 51360: Tunnustamislain 8 §:n 1 momentin mukaan 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuun tutkintoon 51361: opetushallitus päättää hakemuksesta rinnastetaan tutkintoa tasoltaan vastaava, 51362: tutkintotodistuksen tai koulutuksesta annetun ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto. 51363: asiakirjan tuottamasta kelpoisuudesta virkaan Lain 4 §:n 2 momentissa mainitaan 51364: tai tehtävään paitsi silloin, kun viran tai ammattikorkeakoulututkinto, alempi tai 51365: tehtävän kelpoisuusvaatimuksena on 1 §:n 4 ylempi korkeakoulututkinto sekä jatkotut- 51366: momentissa tarkoitetun lain tai asetuksen kintona suoritettava lisensiaatin tai tohtorin 51367: nojalla tai 11 §:n mukaan myönnettävä tutkinto. Lain 5 §:n 3 momentin mukaan 51368: oikeus harjoittaa ammattia. Viittauksen tutkintojen tasojen vastaavuus arvioidaan 51369: pitäisi kohdistua 1 §:n nykyisen 5 niiden laajuuden ja vaativuuden perusteella. 51370: momenttiin, jonka mukaan tunnustamislakia Tunnustamislain 9 §:n 1 momentti olisi 51371: ei sovelleta, jos muussa laissa tai asetuksessa muuten sisällöltään samanlainen kuin 51372: säädetään Euroopan yhteisön tunnustamis- voimassa olevan 9 §:n 1 momentin 51373: säännöksissä tarkoitetun koulutuksen ja ensimmäinen virke. Pykälän 2 momentissa 51374: ammatillisen harjoittelun tuottamasta ehdotetaan säädettäväksi, että 1 momentissa 51375: oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. tarkoitettu tutkintotodistuksen tai sitä 51376: Lain 8 §:ään sisältyvä viittaus kohdistuisi vastaavan asiakirjan tuottama kelpoisuus 51377: ehdotetun 1 §:n oikeaan momenttiin. määrätään sen koulutuksen tason perusteella, 51378: Tunnustamislain 9 §:ssä säädetään kelpoi- josta tutkintotodistus tai sitä vastaava 51379: suudesta annettavasta päätöksestä. Pykälän 1 asiakirja on annettu, ja että koulutuksen taso 51380: momentin mukaan tutkintotodistuksen tai sitä arvioidaan koulutuksen laajuuden ja 51381: vastaavan asiakirjan tuottama kelpoisuus vaativuuden perusteella. Pykälän 3 mo- 51382: määrätään ensisijaisesti siten, että todistus tai mentissa säädettäisiin mahdollisuudesta 51383: asiakirja tuottaa kelpoisuuden virkaan tai myöntää kelpoisuus tarvittaessa virkaan tai 51384: tehtävään, johon vaaditaan opistotutkinto tai tehtävään, johon vaaditaan nimeltä mainittu 51385: korkeakoulututkinto. Näistä jälkimmäinen tutkinto tai määrätyt opinnot. Tällaisessa 51386: voi olla ammattikorkeakoulututkinto, alempi päätöksessä voitaisiin asettaa lain 5 ja 6 §:ssä 51387: tai ylempi korkeakoulututkinto tai jatkotut- tarkoitettuja lisävaatimuksia. Momentti 51388: kintona suoritettava lisensiaatin tai tohtorin vastaisi asiasta nykyään pykälän 1 51389: tutkinto. Samassa momentissa säädetään momenttiin sisältyviä säännöksiä. Pykälän 4 51390: myös mahdollisuudesta määrätä tutkinto- momentiksi otettaisiin nykyään 2 mo- 51391: todistuksen tai sitä vastaavan asiakirjan menttina oleva säännös, joka koskee 51392: tuottama kelpoisuus siten, että todistus tai päätöksen antamista määräajassa. 51393: sitä vastaava asiakirja tuottaa kelpoisuuden Tunnustamislain 10 §:n mukaan 51394: virkaan tai tehtävään, johon vaaditaan tietty, opetusministeriö maaraa ne Euroopan 51395: nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt talousalueen valtioissa annetut muodollista 51396: opinnot, sekä mahdollisuudesta tarvittaessa kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka 51397: määrätä kelpoisuutta koskevassa päätöksessä tuottavat kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, 51398: 5 tai 6 §:n mukaisista lisävaatimuksista. jos kelpoisuusvaatimuksena on arkkitehdin 51399: Tunnustamislaissa ehdotetaan säädettäväk- tai rakennusarkkitehdin tutkinto. Näiden 51400: si perusteista, joilla tutkintotodistuksen tai asiakirjojen määrääminen opetusministeriön 51401: sitä vastaavan asiakirjan tuottama kelpoisuus päätöksellä on osoittautunut tarpeettomaksi, 51402: HE 98/2000 vp 3 51403: 51404: 51405: koska tunnustettavat pätevyydet ilmenevät viittaus hallitusmuotoon ehdotetaan 51406: suoraan yhteisön lainsäädännöstä. Tämän poistettavaksi. 51407: vuoksi pykälää ehdotetaan muutettavaksi 51408: siten, että kelpoisuus saavutetaan arkkitehdin 2. Esityksen vaikutukset 51409: tutkintoja koskevien yhteisön tunnustaruis- 51410: säännösten nojalla. Lakien muuttaminen ehdotetulla tavalla ei 51411: Euroopan yhteisöjen komissio julkaisee lisää kustannuksia. Muutokset eivät aiheuta 51412: tutkintotodistusten, todistusten ja muiden myöskään organisaatioon kohdistuvia 51413: muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakir- vaikutuksia. 51414: jojen vastavuoroisesta tunnustamisesta arkki- 51415: tehtuurin alalla sekä toimenpiteistä 3. Asian valmistelu 51416: sijoittumisoikeuden ja palvelujen tarjoamisen 51417: vapauden tehokkaan käyttämisen helpot- Esitys on valmisteltu virkamiestyönä. 51418: tamiseksi annetun neuvoston direktiivin Valmistelussa on kuultu kaikkia 51419: 85/384/ETY 7 artiklan mukaisesti määräajoin ministeriöitä, Kirkkohallitusta ja 51420: ajantasaistetun luettelon tunnustettavista Opetushallitus ta. 51421: arkkitehdin tutkinnoista. 51422: Koska tunnustaruislain 9 §:n 2 momenttina 4. Voimaantulo 51423: oleva säännös ehdotetaan otettavaksi 4 51424: momentiksi, muutoksenhakua koskevaa Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 51425: 12 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutettavaksi mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on 51426: siten, että siinä oleva viittaus kohdistuu 9 §:n hyväksytty ja vahvistettu. 51427: 2 momentin sijasta 9 §:n 4 momenttiin. 51428: Ulkomailla suoritettujen korkeakoulu- Edellä esitetyn perusteella annetaan 51429: opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat 51430: annetun lain (531/1986) 2 §:n 3 momentin lakiehdotukset 51431: 4 HE 98/2000 vp 51432: 51433: 51434: 51435: 1. 51436: Laki 51437: Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta 51438: annetun lain muuttamisesta 51439: 51440: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51441: m~~t~!a~~ Euroopan yhteisön yleise~ tutkintojen tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta 51442: 30 pai~a.naJou_luk';l_ut~ 1992 a~netun l~m (1597/1992) 1, 9,10 ja 12 §:n 2 momentti, 51443: sellmsma kmn nnsta ovat 1 Ja 9 § laissa 419/1997, seuraavasti: 51444: 51445: 1§ tehtävään on tietyntasoinen tutkinto, 51446: tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan 51447: Soveltamisala asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään 51448: siten, että todistus tai asiakirja tuottaa 51449: ~ässä laissa säädetään Euroopan yhteisön kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, johon 51450: yleistä tutkintojen tunnustaruisjärjestelmää vaaditaan opistotutkinto tai korkeakoulu- 51451: koskevissa säännöksissä, jäljempänä yhteisön tutkinto, joista jälkimmäinen voi olla 51452: tunnustamissäännökset, tarkoitettujen tutkin- ammattikorkeakoulututkinto, alempi tai 51453: totodistusten, todistusten ja muiden muo- ylempi korkeakoulututkinto tai jatkotut- 51454: dollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen kintona suoritettu lisensiaatin tai tohtorin 51455: tuottamasta kelpoisuudesta virkaan tai tehtä- tutkinto. 51456: vään ja oikeudesta harjoittaa ammattia Edellä 1 momentissa tarkoitettu 51457: Suomessa. tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan 51458: Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään sen 51459: yhteisön lainsäädännössä määrätään koulutuksen tason perusteella, josta 51460: ammatinharjoittamisoikeuden osoittamisesta tutkintotodistus tai sitä vastaava asiakirja on 51461: erikseen määritellyillä aloilla, jollei asiasta annettu. Koulutuksen taso arvioidaan 51462: säädetä muualla. koulutuksen laajuuden ja vaativuuden 51463: Tätä lakia sovelletaan myös siten kuin perusteella. 51464: kelpoisuudesta ja oikeudesta harjoittaa Tarvittaessa kelpoisuus virkaan tai 51465: ammattia sovitaan Euroopan talousalueesta tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on 51466: tehdyssä sopimuksessa tai muussa Euroopan tie!ty, nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt 51467: yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden toisen opmnot, määrätään siten kuin tässä laissa 51468: osapuolen kanssa tekemässä sopimuksessa. säädetään. Tällaisessa päätöksessä määrätään 51469: Tätä lakia ei sovelleta, kun muussa laissa tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista lisä- 51470: tai asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön vaatimuksista. 51471: tunnustamissäännöksissä tarkoitetun Päätös on annettava neljän kuukauden 51472: koulutuksen ja ammatillisen harjoittelun kuluessa siitä, kun hakemus ja sitä täy- 51473: tuottamasta oikeudesta harjoittaa ammattia dentävä selvitys on toimitettu opetus- 51474: Suomessa. Tätä lakia ei sovelleta myöskään hallitukselle. 51475: Suomen evankelis-luterilaisen kirkon eikä 51476: Suomen ortodoksisen kirkkokunnan 10 § 51477: virkoihin ja tehtäviin. 51478: 9§ Arkkitehdin tutkinnot 51479: 51480: Päätös kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään Jos Suomessa viran tai tehtävän 51481: kelpoisuusvaatimuksena on arkkitehdin tai 51482: Jos kelpoisuusvaatimuksena virkaan tai rakennusarkkitehdin tutkinto, arkkitehdin 51483: HE 98/2000 vp 5 51484: 51485: 51486: tutkintojen tunnustamista koskevassa kohdistuvan hakemuksen hylkäävään 51487: yhteisön lainsäädännössä tarkoitetut päätökseen. Tällaisen valituksen voi tehdä, 51488: tutkinnot tuottavat tämän kelpoisuuden. kunnes hakemukseen on annettu päätös. 51489: Päätöksen antamisesta on 9 tai 11 §:ssä 51490: 12 § tarkoitetun viranomaisen ilmoitettava 51491: valitusviranomaiselle. Tässä momentissa 51492: Muutoksenhaku tarkoitetun valituksen tekemisestä ja 51493: käsittelystä on muutoin soveltuvin osin 51494: voimassa, mitä 1 momentissa säädetään. 51495: Jos vastoin 9 §:n 4 momentin tai 11 §:n 2 51496: momentin säännöstä päätöstä ei ole annettu 51497: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 51498: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä 51499: valituksen. Valituksen katsotaan tällöin 2000. 51500: 6 HE 98/2000 vp 51501: 51502: 51503: 51504: 51505: 2. 51506: Laki 51507: ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta 51508: annetun lain 2 §:n muuttamisesta 51509: 51510: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51511: muutetaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta 51512: 11 päivänä heinäkuuta 1986 annetun lain (531 11986) 2 §:n 3 momentti, 51513: sellaisena kuin se on laissa 1273/1987, seuraavasti: 51514: 51515: 2§ 51516: -------------- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 51517: Tämä laki ei koske tuomarin virkaa eikä 2000. 51518: sotilasvirkaa. 51519: 51520: 51521: 51522: 51523: Helsingissä 25 päivänä elokuuta 2000 51524: 51525: 51526: Tasavallan Presidentti 51527: 51528: 51529: 51530: 51531: TARJA HALONEN 51532: 51533: 51534: 51535: 51536: Ministeri Martti Korhonen 51537: HE 98/2000 vp 7 51538: 51539: 51540: 51541: 51542: Liite 51543: Rinnakkaistekstit 51544: 51545: 1. 51546: Laki 51547: Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän voimaanpanosta 51548: annetun lain muuttamisesta 51549: 51550: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51551: muutetaan Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta 51552: 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun lain (1597/1992) 1, 9,10 ja 12 §:n 2 momentti, 51553: sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 9 § laissa 419/1997, seuraavasti: 51554: 51555: Voimassa oleva laki Ehdotus 51556: 51557: 1§ 51558: 51559: Soveltamisala 51560: 51561: Tässä laissa säädetään Euroopan yhteisön Tässä laissa säädetään Euroopan yhteisön 51562: yleistä tutkintojen tunnustaruisjärjestelmää yleistä tutkintojen tunnustaruisjärjestelmää 51563: koskevissa säännöksissä, jäljempänä koskevissa säännöksissä, jäljempänä 51564: yhteisön tunnustamissäännökset, yhteisön tunnustamissäännökset, 51565: tarkoitettujen tutkintotodistusten, todistusten tarkoitettujen tutkintotodistusten, todistusten 51566: ja muiden muodollista kelpoisuutta ja muiden muodollista kelpoisuutta 51567: osoittavien asiakirjojen tuottamasta osoittavien asiakirjojen tuottamasta 51568: kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään ja kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään ja 51569: oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. 51570: Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun 51571: yhteisön tunnustamissäännöksissä yhteisön lainsäädännössä määrätään 51572: määrätään ammatinharjoittamisoikeuden ammatinharjoittamisoikeuden osoittamisesta 51573: osoittamisesta erikseen määritellyillä aloilla, erikseen määritellyillä aloilla, jollei asiasta 51574: jollei asiasta säädetä muualla. säädetä muualla. 51575: Tätä lakia sovelletaan myös siten kuin Tätä lakia sovelletaan myös siten kuin 51576: kelpoisuudesta ja oikeudesta harjoittaa kelpoisuudesta ja oikeudesta harjoittaa 51577: ammattia sovitaan Euroopan talousalueesta ammattia sovitaan Euroopan talousalueesta 51578: tehdyssä sopimuksessa tai muussa Euroopan tehdyssä sopimuksessa tai muussa Euroopan 51579: yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden toisen yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden toisen 51580: osapuolen kanssa tekemässä sopimuksessa. osapuolen kanssa tekemässä sopimuksessa. 51581: Tämän lain nojalla ei voi saada 51582: kelpoisuutta virkaan tai tehtävään, johon 51583: voidaan nimittää tai valita vain Suomen 51584: kansalainen. Tätä lakia ei sovelleta, kun muussa laissa 51585: Tätä lakia ei sovelleta, kun muussa laissa tai asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön 51586: tai asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön tunnustamissäännöksissä tarkoitetun 51587: 8 HE 98/2000vp 51588: 51589: Voimassa oleva laki Ehdotus 51590: 51591: tunnustamissäännöksissä tarkoitetun koulutuksen ja ammatillisen harjoittelun 51592: koulutuksen ja ammatillisen harjoittelun tuottamasta oikeudesta harjoittaa ammattia 51593: tuottamasta oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. Tätä lakia ei sovelleta myöskään 51594: Suomessa. Tätä lakia ei sovelleta myöskään Suomen evankelis-luterilaisen kirkon eikä 51595: Suomen evankelis-luterilaisen kirkon eikä Suomen ortodoksisen kirkkokunnan 51596: Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin ja tehtäviin. 51597: virkoihin ja tehtäviin. 51598: 51599: 9§ 9§ 51600: 51601: Päätös kelpoisuudesta Päätös kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään 51602: 51603: Tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan Jos kelpoisuusvaatimuksena virkaan tai 51604: asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään tehtävään on tietyntasoinen tutkinto, 51605: ensisijaisesti siten, että todistus tai asiakirja tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan 51606: tuottaa kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään 51607: johon vaaditaan opistotutkinto tai korkea- siten, että todistus tai asiakirja tuottaa 51608: koulututkinto, joista jäljempänä mainittu voi kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, johon 51609: olla ammattikorkeakoulututkinto, alempi tai vaaditaan opistotutkinto tai korkeakoulu- 51610: ylempi korkeakoulututkinto taikka jatkotut- tutkinto, joista jälkimmäinen voi olla 51611: kinton suoritettava lisensiaatin tai tohtorin ammattikorkeakoulututkinto, alempi tai 51612: tutkinto. Erityisestä syystä kelpoisuus ylempi korkeakoulututkinto tai jatkotut- 51613: voidaan määrätä siten, että tutkintotodistus kintona suoritettu lisensiaatin tai tohtorin 51614: tai sitä vastaava asiakirja tuottaa tutkinto. 51615: kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, johon Edellä 1 momentissa tarkoitettu 51616: vaaditaan tietty, nimeltä mainittu tutkinto tai tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan 51617: määrätyt opinnot. Kelpoisuutta koskevassa asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään 51618: päätöksessä määrätään tarvittaessa 5 tai sen koulutuksen tason perusteella, josta 51619: 6 §:n mukaisista lisävaatimuksista. tutkintotodistus tai sitä vastaava asiakirja 51620: on annettu. Koulutuksen taso arvioidaan 51621: koulutuksen laajuuden ja vaativuuden 51622: perusteella. 51623: Tarvittaessa kelpoisuus virkaan tai 51624: tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on 51625: tietty, nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt 51626: opinnot, määrätään siten kuin tässä laissa 51627: säädetään. Tällaisessa päätöksessä määrä- 51628: tään tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista 51629: Päätös on annettava neljän kuukauden lisävaatimuksista. 51630: kuluessa siitä, kun hakemus ja sitä Päätös on annettava neljän kuukauden 51631: täydentävä selvitys on toimitettu kuluessa siitä, kun hakemus ja sitä 51632: opetushallitukselle. täydentävä selvitys on toimitettu 51633: opetushallitukselle. 51634: 51635: JO§ 51636: Arkkitehdin tutkinnot 51637: 51638: Opetusministeriö maaraa ne Euroopan Jos Suomessa viran tai tehtävän 51639: talousalueen valtioissa annetut muodollista kelpoisuusvaatimuksena on arkkitehdin tai 51640: HE 98/2000vp 9 51641: 51642: Voimassa oleva laki Ehdotus 51643: 51644: kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka rakennusarkkitehdin tutkinto, arkkitehdin 51645: tuottavat kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, tutkintojen tunnustamista koskevassa 51646: jonka kelpoisuusvaatimuksena on yhteisön lainsäädännössä tarkoitetut 51647: arkkitehdin tai rakennusarkkitehdin tutkinto. tutkinnot tuottavat tämän kelpoisuuden. 51648: 51649: 12§ 51650: Muutoksenhaku 51651: 51652: 51653: Jos vastoin 9 §:n 2 momentin tai 11 §:n 2 Jos vastoin 9 §:n 4 momentin tai 11 §:n 2 51654: momentin säännöstä päätöstä ei ole annettu momentin säännöstä päätöstä ei ole annettu 51655: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä 51656: valituksen. Valituksen katsotaan tällöin valituksen. Valituksen katsotaan tällöin 51657: kohdistuvan hakemuksen hylkäävään kohdistuvan hakemuksen hylkäävään 51658: päätökseen. Tällaisen valituksen voi tehdä, päätökseen. Tällaisen valituksen voi tehdä, 51659: kunnes hakemukseen on annettu päätös. kunnes hakemukseen on annettu päätös. 51660: Päätöksen antamisesta on 9 tai 11 §:ssä Päätöksen antamisesta on 9 tai 11 §:ssä 51661: tarkoitetun viranomaisen ilmoitettava vali- tarkoitetun viranomaisen ilmoitettava vali- 51662: tusviranomaiselle. Tässä momentissa tar- tusviranomaiselle. Tässä momentissa tar- 51663: koitetun valituksen tekemisestä ja koitetun valituksen tekemisestä ja 51664: käsittelystä on muutoin soveltuvin osin käsittelystä on muutoin soveltuvin osin 51665: voimassa, mitä 1 momentissa säädetään. voimassa, mitä 1 momentissa säädetään. 51666: 51667: Tämä laki tulee voimaan päivänä 51668: kuuta 2000. 51669: 51670: 51671: 51672: 51673: 209207A 51674: 10 HE 9812000 vp 51675: 51676: 51677: 51678: 51679: 2. 51680: Laki 51681: ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta 51682: annetun lain 2 §:n muuttamisesta 51683: 51684: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51685: muutetaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta 51686: 11 päivänä heinäkuuta 1986 annetun lain (53111986) 2 §:n 3 momentti, 51687: sellaisena kuin se on laissa 127311987, seuraavasti: 51688: 51689: Voimassa oleva laki Ehdotus 51690: 51691: 2§ 2§ 51692: 51693: Tämä laki ei koske hallitusmuodon Tämä laki ei koske tuomarin virkaa eikä 51694: 85 §:ssä tarkoitettua oikeusvirkaa eikä sotilasvirkaa. 51695: myöskään sotilasvirkaa. 51696: 51697: Tämä laki tulee voimaan päivänä 51698: kuuta 2000. 51699: HE 99/2000 vp 51700: 51701: 51702: 51703: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin 51704: eläkelain muuttamisesta 51705: 51706: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 51707: 51708: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn- antaa tarkempia määräyksiä tilinpäätöksestä, 51709: tekijäin eläkelakia siten, että siihen otettaisiin lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset Va- 51710: eläketurvakeskuksen kirjanpitoa ja tilin- kuutusvalvontaviraston mahdollisuudesta 51711: päätöstä koskevat uudet säännökset. antaa kirjanpitoa ja tilinpäätöstä koskevia 51712: Muutokset ovat tarpeen, koska eläketurva- tarkempia määräyksiä, ohjeita ja lausuntoja. 51713: keskus ei harjoita enää vakuutustoimintaa Samalla lakiin otettaisiin säännökset eläke- 51714: luottovakuutustoiminnan siirryttyä Vakuu- turvakeskuksen maksuvalmiuden ylläpitämi- 51715: tusosakeyhtiö Garantiaan. Koska sosiaali- ja seksi. 51716: terveysministeriön hallinnonalalla on yleise- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 31 51717: nä periaatteena, että Vakuutusvalvontavirasto päivänä joulukuuta 2000. 51718: 51719: 51720: 51721: 51722: PERUSTELUT 51723: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- telyyn kuului, että ETK sekä pääosa työelä- 51724: set kelaitoksista merkitsivät perustettavan Va- 51725: kuutusosakeyhtiö Garantian koko osakepää- 51726: Eläketurvakeskuksen jäljempänä ETK, teh- oman. Vakuutusosakeyhtiö Garantian osak- 51727: tävistä ja taloudesta säädetään työntekijäin keiden hankintamenon ETK on saanut lukea 51728: eläkelain (395/1961),jäljempänä TEL, 12, 14 vuosina 1994-1998 edellä tarkoitetun luotto- 51729: ja 14 a §:ssä sekä eläketurvakeskuksen ohje- vakuutusliikkeen kuluihin. Mainitut luottova- 51730: säännön sisältävässä asetuksessa (43111961 ). kuutusliikkeen tappiot ja ETK:n osuus Va- 51731: Aikoinaan työeläkelaitosten vastuunkanto- kuutusosakeyhtiö Garantian osakepääomasta 51732: kyvyn varmistamiseksi tarkoitettu ETK:n on kustannettu työeläkemaksun kautta 51733: harjoittama luottovakuutustoiminta päättyi (TEL:n 12 §:n 1 momentin 5 kohta, 12 b §:n 51734: TEL:n 13 b §:n 1 momentin mukaisesti 31 1 momentti, 13 aja 13 b §). 51735: päivänä joulukuuta 1993, jolloin kyseinen TEL:n 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa sää- 51736: vakuutustoiminta siirtyi tätä tarkoitusta var- detään, miten ETK:n kustannusosa määritel- 51737: ten perustetulle Vakuutusosakeyhtiö Garan- lään. Eläkelaitokset vastaavat pääosin yhtei- 51738: tialle. Mainittuna ajankohtana voimassa ollut sesti ETK:n kustannuksista, mutta näistä 51739: luottovakuutusvastuu jäi kuitenkin edelleen kustannuksista on kuitenkin ensin vähennet- 51740: ETK:n kannettavaksi, ja ETK vapautuu tästä tävä, mitä ETK on tuottoina saanut. Vuosit- 51741: vastuusta pääosin vasta vuoden 2005 lop- tainen maksuvalmius turvattiin ja investoin- 51742: puun mennessä. ETK vastaa myös luovute- nit rahoitettiin ETK:n hoidettavana olleen 51743: tusta vakuutuskannasta aiheutuneista tappi- luottovakuutustoiminnan avulla. Luottova- 51744: oista mainitun siirtymäkauden loppuun. kuutustoiminnan eriyttämisen jälkeen inves- 51745: Luottovakuutustoiminnan luovutuksen yh- tointeihin käytettiin vierasta pääomaa. Siten 51746: teydessä voidaan katsoa lakanneen myös luottovakuutustoiminnan ollessa ETK:n hoi- 51747: ETK:n vakuutustoimintaan kohdistuva, va- dettavana ETK:n varsinaisen toiminnan me- 51748: kuutusyhtiölain (1062/1979) 14 luvussa tar- not voitiin kattaa sekä mainituilla eläkelai- 51749: koitettu vakuutustoiminnan valvonta. toksilta vuosittain perittävillä kustan- 51750: Luottovakuutustoiminnan uudelleen järjes- nusosuuksilla että osaksi luottovakuutustoi- 51751: 51752: 209206Z 51753: 2 HE 99/2000 vp 51754: 51755: 51756: minnan tuotoilla. Kuten edellä on mainittu, kuutusvalvontavirastolle, ministeriön va- 51757: luottovakuutuksesta aiheutuneet tappiot ovat kuutustoimintaan liittyvien määräysten tai 51758: edelleen ETK:n vastuulla, kun taas toimin- ohjeiden antaminen ei ole enää perusteltua. 51759: nasta saatavat tuotot eivät ole enää ETK:n Yleisten kirjanpitoa ja tilinpäätöstä koske- 51760: käytettävissä. vien säännösten soveltaminen ETK:een on 51761: Eläkelaitokset vastaavat ETK:n kustannuk- ongelmallista, koska luottovakuutustoimin- 51762: sista toimintansa laajuuden mukaisessa suh- nan lakattua ETK:ta ei voida pitää liikeyri- 51763: teessa. Laajuus määräytyy eläkelaitoksissa tyksenä. TEL:n 14 §:n mukaan ETK on 51764: vakuutettujen palkkasummien perusteella. eräänlainen eläkelaitosten yhteistyöelin, ja 51765: Eläkelaitokselta vuosittain perittävät mak- oikeuskirjallisuudessa se onkin luokiteltu 51766: sut perustuvat arvioon kuluvan vuoden palk- usein itsenäiseksi julkisoikeudelliseksi lai- 51767: kasummasta, koska lopulliset palkkasummat tokseksi. ETK:sta ei ole myöskään rekiste- 51768: ovat tiedossa vasta jälkikäteen. Perittävät röity kaupparekisteriin. 51769: maksut vaihtelevat vuosittain johtuen palk- Nykyisen kirjanpitolain (1336/ 1997) 1 §:n 51770: kasummien vaihtelusta. nojalla yleinen kirjanpitovelvollisuus mää- 51771: Pääasiassa maksuilla tapahtuvien menojen räytyy liike- tai ammattitoiminnan harjoitta- 51772: kattamiseen liittyy maksuvalmiusriski. Jotta misen, eikä esimerkiksi kirjanpitovelvollisen 51773: ETK tästä huolimatta voisi suoriutua ajallaan juridisen muodon perusteella. Lakiin on li- 51774: velvoitteistaan ja tehdä tarvittavat toimin- säksi otettu luettelo yhteisöistä, jotka ovat 51775: taansa liittyvät investoinnit, ehdotetaan, että aina mainitun yleisen kirjanpitovelvollisuu- 51776: niiden vaikutus voitaisiin ottaa huomioon den piirissä riippumatta yhteisömuodosta. 51777: ETK:n kustannusten kattamiseksi perittävää Pykälän 2 momentissa säädetään kuitenkin, 51778: maksua vahvistettaessa. Tällöin maksu voi- etteivät julkisyhteisöt ole kirjanpitovelvolli- 51779: taisiin vahvistaa asianomaisen vuoden todel- sia. Ottaen huomioon ETK:n eläkelaitosten 51780: lisia kustannuksia ajatellen joko yli- tai ali- väliseen vastuunjakoon liittyvät tehtävät ja 51781: määräiseksi siitä riippuen, onko tarpeen lisätä ETK:n rahaliikenne ETK:een kohdistuu kui- 51782: tai vähentää eläketurvakeskuksen omassa tenkin merkittäviä taloudellisia intressejä. 51783: pääomassa olevien varojen määrää. Selvyy- Tästä syystä sekä epäselvyyksien välttämi- 51784: den vuoksi ehdotetaan, että nykyistä TEL:n seksi sovellettavasta säännöstöstä ehdotetaan, 51785: 12 §:n 1 momentin 5 kohtaa muutettaisiin si- että TEL:iin lisättäväksi ehdotettuun 51786: ten, että mainitussa kohdassa säädettäisiin 14 b §: ään otettaisiin erityissäännökset siitä, 51787: ainoastaan eläkelaitosten velvollisuudesta että ETK:een voitaisiin soveltaa soveltuvin 51788: vastata yhteisesti ETK:n kustannuksista toi- osin sekä kirjanpitolain että -asetuksen sään- 51789: mintansa laajuuden mukaisessa suhteessa. nöksiä. 51790: Tältä osin säännös vastaisi edelleen voimassa Koska sosiaali- ja terveysministeriön hal- 51791: olevia säännöksiä. Maksun määrittelyä kos- linnonalalla toimivaltajaon yleisenä periaat- 51792: kevat säännökset ehdotetaan siirrettäviksi teena on, että tarkempien määräysten anta- 51793: uuteen 8 momenttiin. Samalla uuteen 8 mo- minen tilinpäätöksestä kuuluu Vakuutusval- 51794: menttiin ehdotetaan otettavaksi myös sään- vontavirastolle, ehdotetaan pykälän 1 mo- 51795: nökset, jotka mahdollistaisivat maksun vah- mentissa säädettäväksi, että Vakuutusvalvon- 51796: vistamisen siten, että siinä voitaisiin ottaa tavirasto voisi antaa tarkempia määräyksiä, 51797: huomioon myös ETK:n maksuvalmius suh- ohjeita ja lausuntoja kirjanpitolain ja -ase- 51798: teessa sen varoihin. tuksen soveltamisesta ETK:een. Vakuutus- 51799: Eläketurvakeskuksen ohjesäännön sisältä- valvontaviraston tulisi pykälän 3 momentin 51800: vän asetuksen 2 §:ssä säädetään, että ETK:n mukaan kuitenkin, määräyksen, ohjeen tai 51801: kirjanpidosta on soveltuvin osin voimassa, lausunnon ollessa kirjanpitolain tai -asetuk- 51802: mitä säädetään tai määrätään vakuutusyhtiön sen yleisen soveltamisen kannalta merkittävä 51803: kirjanpidosta. Sosiaali- ja terveysministeriö pyytää siitä kirjanpitolautakunnan lausunto. 51804: on antanut mainitun säännöksen nojalla Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- 51805: ETK:lle tilinpäätöstä koskevat määräykset. vaksi säännökset siitä, että Vakuutusvalvon- 51806: ETK:n luottovakuutustoiminnan lakattua ja tavirasto voisi ETK:n hakemuksesta myöntää 51807: ETK:n taloudellisen valvonnan siirryttyä Va- luvan poiketa ehdotetussa 1 momentissa tar- 51808: HE 99/2000 vp 3 51809: 51810: 51811: koitetuista säännöksistä ja määräyksistä sil- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 51812: loin, jos poikkeus on tarpeen oikean ja riittä- tukset 51813: vän kuvan saamiseksi ETK:n tai sen konser- 51814: nin toiminnan tuloksesta ja taloudellisesta Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vai- 51815: asemasta. kutuksia eikä liioin vaikutusta eläkekustan- 51816: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta- nuksiin. 51817: vaksi säännökset myös siitä, että kirjanpito- 51818: lain 3 luvun 1 §:n 2 momentin toisessa virk- 3. Asian valmistelu 51819: keessä mainittu velvollisuus vertailutietojen 51820: esittämiseen, konsernitilinpäätöksen laatimis- Esitys on valmisteltu virkatyönä yhteis- 51821: aika, konsernitilinpäätöksen laatimisvelvolli- työssä eläketurvakeskuksen kanssa. 51822: suus, konsernituloslaskelman ja konsernita- 51823: seen laatimisessa noudattavat kaavat ja liite- 4. Voimaantulo 51824: tiedot sekä konsernitilinpäätökseen yhdistel- 51825: tävän tytäryhtiön tilikausi olisivat seikkoja, Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 31 päi- 51826: joista Vakuutusvalvontavirasto voi erityisistä vana joulukuuta 2000, koska 51827: syistä määräajaksi myöntää yksittäistapauk- eläketurvakeskuksen olisi sovellettava ehdo- 51828: sissa poikkeuksia. Poikkeus voitaisiin kuiten- tettuja kirjanpitolain ja -asetuksen mukaisia 51829: kin myöntää vain, jollei se ole tilinpäätöstä ja säännöksiä jo vuoden 2000 tilinpäätöksessä. 51830: konsernitilinpäätöstä koskevien Euroopan Ehdotettu laki edellyttää, että Vakuutusval- 51831: yhteisöjen säädösten vastainen. vontavirasto voisi tarvittaessa antaa tarkem- 51832: Ehdotettu 14 b § vastaisi asiallisesti va- pia määräyksiä, ohjeita ja lausuntoja kirjan- 51833: kuutusyhtiöihin sovellettavia vakuutusyh- pitolain ja -asetuksen soveltamisesta 51834: tiölain 10 luvun 14 §:n säännöksiä. ETK:een. Tämän vuoksi on tärkeää, että va- 51835: Edellä esitetyistä syistä, toisin kuin vakuu- rataan riittävän pitkä aika lakien voimaan- 51836: tusyhtiöiden osalta, sosiaali- ja terveysminis- tuloon valmistautumista varten. Tästä syystä 51837: teriö ei kuitenkaan enää antaisi määräyksiä ehdotetaan, että lain täytäntöönpanon edellyt- 51838: ETK:n tuloslaskelman ja taseen kaavasta lii- tämiin toimiin voitaisiin ryhtyä jo ennen sen 51839: tetietoineen eikä toimintakertomuksessa voimaantuloa. 51840: ilmoitettavista tiedoista. ETK:n tilinpäätöstä ja kirjanpitoa koskevat 51841: Koska kirjanpitoa ja tilinpäätöstä koskevat säännökset eläketurvakeskuksen ohjesäännön 51842: säännökset ehdotetaan uudistettaviksi ja otet- sisältävän asetuksen 2 §:ssä ehdotetaan ku- 51843: tavaksi lakiin, tulee eläketurvakeskuksen mottaviksi tarpeettomina. 51844: ohjesäännön sisältävän asetuksen 2 § vastaa- 51845: vasti kumota. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 51846: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 51847: tus: 51848: 4 HE99nOOOvp 51849: 51850: 51851: Lakiehdotus 51852: 51853: 1. 51854: Laki 51855: työntekijäin eläkelain muuttamisesta 51856: 51857: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51858: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (39511961) 12 §:n 1 51859: momentin 5 kohta, 51860: sellaisena kuin se on laissa 1293/1996, ja 51861: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 63911966, 1342/1992, 390/1995, 1482/1995 51862: ja 839/1996, mainitussa laissa 129311996 sekä laeissa 1040/1998 ja 1263/1999, uusi 8 mo- 51863: mentti sekä lakiin uusi 14 b §, seuraavasti: 51864: 51865: 12 § mentissa tarkoitetuista säännöksistä ja mää- 51866: Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeis- räyksistä, jos poikkeus on tarpeen oikean ja 51867: tä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä riittävän kuvan saamiseksi eläketurvakeskuk- 51868: eläkkeistä ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksil- sen tai sen konsernin toiminnan tuloksesta ja 51869: le aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten taloudellisesta asemasta. 51870: kesken, mikäli eläkelaitokset eivät ole toisin Jos tässä pykälässä tarkoitettu tilinpäätöstä 51871: sopineet, seuraavasti: koskeva määräys, ohje tai lausunto on kir- 51872: janpitolain tai -asetuksen yleisen soveltami- 51873: 5) eläketurvakeskuksen kustannuksista vas- sen kannalta merkittävä, Vakuutusvalvonta- 51874: taavat eläkelaitokset yhteisesti tämän lain viraston on ennen määräyksen, ohjeen tai 51875: alaisen toimintansa laajuuden mukaisessa lausunnon antamista pyydettävä siitä kirjan- 51876: suhteessa. pitolautakunnan lausunto. 51877: Vakuutusvalvontavirasto voi erityisistä 51878: Eläketurvakeskuksen vuotuisten kustannus- syistä määräajaksi myöntää yksittäista- 51879: ten kattamiseksi perittävää maksua vahvistet- pauksissa poikkeuksia kirjanpitolain 3 luvun 51880: taessa on otettava huomioon, mitä muita 1 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä maini- 51881: tuottoja eläketurvakeskuksella on saatavissa. tusta velvollisuudesta, tilinpäätöksen tai 51882: Maksua vahvistettaessa on huolehdittava sii- konsernitilinpäätöksen laatimisajasta, konser- 51883: tä, että eläketurvakeskuksen varat riittävät nitilinpäätöksen laatimisvelvollisuudesta, 51884: kattamaan eläketurvakeskuksen tehtävistään konsernituloslaskelman ja konsernitaseen 51885: ja toiminnastaan aiheutuvat menot ja ylläpi- laatimisessa noudatettavista kaavoista ja 51886: tämään riittävän maksuvalmiuden. liitetiedoista sekä konsernitilinpäätökseen 51887: yhdisteltävän tytäryhtiön tilikaudesta. Poik- 51888: Eläketurvakeskus keuksen myöntämisen edellytyksenä on, ettei 51889: se ole tilinpäätöstä ja konsernitilinpäätöstä 51890: 14 b § koskevien Euroopan yhteisöjen säädösten 51891: Eläketurvakeskuksen kirjanpidossa ja tilin- vastainen. 51892: päätöksen laadinnassa on noudatettava sovel- 51893: tuvin osin kirjanpitolakia (1336/1997) sekä Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä jou- 51894: kirjanpitoasetusta (1339/ 1997). Vakuutusval- lukuuta 2000. 51895: vontavirasto voi antaa tarkempia määräyksiä, Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran elä- 51896: ohjeita ja lausuntoja kirjanpitolain ja -ase- keturvakeskuksen vuodelta 2000 tehtävään 51897: tuksen soveltamisesta eläketurvakeskukseen. tilinpäätökseen. 51898: Vakuutusvalvontavirasto voi eläketurva- Vakuutusvalvontavirasto voi ennen tämän 51899: keskuksen hakemuksesta erityisestä syystä lain voimaantuloa ryhtyä lain täytäntöönpa- 51900: määräajaksi myöntää luvan poiketa 1 mo- noa edellyttämiin toimiin. 51901: HE 99/2000 vp 5 51902: 51903: 51904: Tällä lailla kumotaan eläketurvakeskuksen 1961 annetun asetuksen (43111961) 2 §, sel- 51905: ohjesäännön sisältävän 14 päivänä elokuuta laisena kuin se on asetuksessa 94611995. 51906: 51907: 51908: Helsingissä 25 päivänä elokuuta 2000 51909: 51910: 51911: Tasavallan Presidentti 51912: 51913: 51914: 51915: 51916: TARJA HALONEN 51917: 51918: 51919: 51920: 51921: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 51922: 6 HE 99/2000 vp 51923: 51924: 51925: Liite 51926: 51927: Rinnakkaisteksti 51928: 51929: 51930: 51931: 51932: 1. 51933: Laki 51934: työntekijäin eläkelain muuttamisesta 51935: 51936: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51937: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (39511961) 12 §:n 1 51938: momentin 5 kohta, 51939: sellaisena kuin se on laissa 129311996, ja 51940: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 639/1966, 1342/1992, 390/1995, 148211995 51941: ja 839/1996, mainitussa laissa 129311996 sekä laeissa 1040/1998 ja 1263/1999, uusi 8 mo- 51942: mentti sekä lakiin uusi 14 b §, seuraavasti: 51943: 51944: Voimassa oleva laki Ehdotus 51945: 51946: 12 § 12 § 51947: Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläk- Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläk- 51948: keistä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä keistä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä 51949: eläkkeistä ja kuntoutusrahasta eläkelaitok- eläkkeistä ja kuntoutusrahasta. Eläkelaitok- 51950: sille aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten sille aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten 51951: kesken, mikäli eläkelaitokset eivät ole toisin kesken, mikäli eläkelaitokset eivät ole toisin 51952: sopineet, seuraavasti: sopineet, seuraavasti: 51953: 51954: 5) eläketurvakeskuksen kustannuksista 5) eläketurvakeskuksen kustannuksista 51955: niiltä osin kuin ne eivät aiheudu eläkelai- vastaavat eläkelaitokset yhteisesti tämän 51956: toksille erityistä korvausta vastaan lain alaisen toimintansa laajuuden mu- 51957: suoritettavista töistä vastaavat eläkelaitok- kaisessa suhteessa. 51958: set yhteisesti tämän lain alaisen toimintansa 51959: laajuuden mukaisessa suhteessa; näistä kus- 51960: tannuksista on kuitenkin ensin 51961: vähennettävä, mitä eläketurvakeskus on 51962: tuottoina saanut. 51963: 51964: Eläketurvakeskuksen vuotuisten kustan- 51965: nusten kattamiseksi perittävää maksua 51966: vahvistettaessa on otettava huomioon, mitä 51967: muita tuottoja eläketurvakeskuksella on 51968: saatavissa. Maksua vahvistettaessa on huo- 51969: lehdittava siitä, että eläketurvakeskuksen 51970: varat riittävät kattamaan eläketurvakeskuk- 51971: sen tehtävistään ja tmmznnastaan 51972: aiheutuvat menot ja ylläpitämään riittävän 51973: maksuvalmiuden. 51974: HE 99/2000 vp 7 51975: 51976: 51977: Voimassa oleva laki Ehdotus 51978: 51979: Eläketurvakeskus 51980: 51981: 14 b § 51982: 51983: Eläketurvakeskuksen kirjanpidossa ja ti- 51984: linpäätöksen laadinnassa on noudatettava 51985: soveltuvin osin kirjanpitolakia (133611997) 51986: sekä kirjanpitoasetusta (1339/1997). Va- 51987: kuutusvalvontavirasto voi antaa tarkempia 51988: määräyksiä, ohjeita ja lausuntoja kirjanpi- 51989: tolain ja -asetuksen soveltamisesta 51990: eläketurvakeskukseen. 51991: Vakuutusvalvontavirasto voi eläketurva- 51992: keskuksen hakemuksesta erityisestä syystä 51993: määräajaksi myöntää luvan poiketa 1 mo- 51994: mentissa tarkoitetuista säännöksistä ja 51995: määräyksistä, jos poikkeus on tarpeen oike- 51996: an ja riittävän kuvan saamiseksi 51997: eläketurvakeskuksen tai sen konsernin toi- 51998: mmnan tuloksesta ja taloudellisesta 51999: asemasta. 52000: Jos tässä pykälässä tarkoitettu tilinpää- 52001: töstä koskeva määräys, ohje tai lausunto on 52002: kirjanpitolain tai -asetuksen yleisen sovel- 52003: tamisen kannalta merkittävä, Vakuutus- 52004: valvontaviraston on ennen määräyksen, oh- 52005: jeen tai lausunnon antamista pyydettävä 52006: siitä kirjanpitolautakunnan lausunto. 52007: Vakuutusvalvontavirasto voi erityisistä 52008: syistä määräajaksi myöntää yksittäista- 52009: pauksissa poikkeuksia kirjanpitolain 3 lu- 52010: vun 1 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä 52011: mainitusta velvollisuudesta, tilinpäätöksen 52012: tai konsernitilinpäätöksen laatimisajasta, 52013: konsernitilinpäätöksen laatimisvelvollisuu- 52014: desta, konsernituloslaskelman ja 52015: konsernitaseen laatimisessa noudatettavis- 52016: ta kaavoista ja liitetiedoista sekä 52017: konsernitilinpäätökseen yhdisteltävän tytär- 52018: yhtiön tilikaudesta. Poikkeuksen 52019: myöntämisen edellytyksenä on, ettei se ole 52020: tilinpäätöstä ja konsernitilinpäätöstä kos- 52021: kevien Euroopan yhteisöjen säädösten 52022: vastainen. 52023: 8 HE 99/2000 vp 52024: 52025: Voimassa oleva laki Ehdotus 52026: Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä jou- 52027: lukuuta 2000. 52028: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 52029: eläketurvakeskuksen vuodelta 2000 tehtä- 52030: vään tilinpäätökseen. 52031: Vakuutusvalvontavirasto voi ennen tämän 52032: lain voimaantuloa ryhtyä lain täytäntöön- 52033: panoa edellyttämiin toimiin. 52034: Tällä lailla kumotaan eläketur- 52035: vakeskuksen ohjesäännön sisältävän 14 päi- 52036: vänä elokuuta 1961 annetun asetuksen 52037: (43111961) 2 §, sellaisena kuin se on ase- 52038: tuksessa 946/1995. 52039: HE 100/2000 vp 52040: 52041: 52042: 52043: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi sotilasoikeu- 52044: denkäyntilain, yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n ja 52045: sotilaskurinpitolain muuttamisesta 52046: 52047: 52048: 52049: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 52050: 52051: 52052: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi soti- aloitteestaan ottaa tutkintaan määräämänsä 52053: lasoikeudenkäyntilakia siten, että syyttäjän asian syyteharkintaansa. Nykyisin nämä asiat 52054: tehtävät sotilasoikeudenkäyntiasioissa siirret- tulevat syyteharkintaan lähes poikkeuksetta 52055: täisiin sotilaslakimiehiltä yleisille syyttäjille joukko-osaston komentajan toimittamina. 52056: eli valtakunnansyyttäjän tähän tehtävään Muilta osin ehdotukset sisältävät lähinnä 52057: määräämille kihlakunnansyyttäjille. edellä selostetuista muutoksista johtuvia vä- 52058: Sotilaskurinpitolakia ehdotetaan muutetta- h.ämerkityksellisiä, teknisluonteisia muutok- 52059: vaksi siten, että syyttäjä voisi omasta aloit- sia. 52060: teestaan kurinpitoesimiehen tapaan määrätä Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 52061: esitutkinnan toimitettavaksi sotilasoikeuden- noin puolen vuoden kuluttua siitä, kun ne on 52062: käyntiasiassa. Lisäksi syyttäjä voisi omasta hyväksytty ja vahvistettu. 52063: 52064: 52065: 52066: 52067: 209215J 52068: 2 HE 100/2000 vp 52069: 52070: 52071: SISÄLLYSLUETTELO 52072: 52073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .•.••.•...•....••.••.•••••.•.•.•.•.•.•.•.•••.••..•.•.•.•.••....••.•..•••. ! 52074: 52075: SISALLYSLUETTELO •.•.•••..•.••••..•••.•.•.••••..•.•.•.•..•••••.••....•.•.•.•.••...•.•.•••••..••.•.•..••.•...••••....••••.••. 2 52076: 52077: YLEISPERUSTELUT .•••••••••....••••.••••.•.•.•••.•.•••••.•.•...•.••..•..•.•.•.•.•.•.••••.•••••..•.••....•.•.••.•.•...•.•....••. 3 52078: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 3 52079: 2. Nykytilan kuvaus ja arviointi ...•.•••.••.••...••••..••.•...•.••..•.•.•.•.••••.••.•...•.•••...•.••...•.•••.•.••.•.• 4 52080: 2.1. Sotilasoikeudenhoidon erityispiirteitä ••.•..•.•.•...•.•.•.•.•.•.•.•.•••.•.•...•.••...•••.•..•.•.4 52081: 2.2. Sotilasrikosten tutkiotajärjestelyt .•.••....•.••..••••...•.•...•.•.•••.•.•...•.••..••.••...••.•..•.•5 52082: 2.3. Tuomioistuimet sotilasoikeudenkäyntiasioissa•......•.•.•••.•...•.••....•.••.••.••...••.•. 6 52083: 2.4. Sotilaslakimiehet •..•.••.••.••••...•••....•.•••.•.••..•.•.•...•.•....••••..•.•••...•.••.••••.•..••.•..•.••...•7 52084: 2.5. Syyttäjän harkintavalta ja keinovalikoima sotilasrikosasioissa ••.•.•••.•....•••7 52085: 2.6. Sotilasoikeudenkäyntiasioiden kiireellisyys.••.•..••.•••..••••..•.•••..•.•....•.•.....••.••.•9 52086: 2.7. Ihmis- ja perusoikeuksien toteutuminen .................................................... 10 52087: 2.8. Eräitä lukumäärätietoja ••••••.•.•..•.•••....•.•...•.•.....•.....•••.....•.....•••.....•.....•.....•.•. 11 52088: 2.9. Ruotsin ja Norjan lainsäädäntö ••.•.•..•••..•.•••.••.•...•••.•...•.•.•.•.•••...•.•....••••.....•.• 11 52089: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ebdotukset. .•.•..•.•••••.••••.•...•.•...•••.•...••....•..•..•.••.•..•. 12 52090: 4. Esityksen vaikutukset ...•••.•.•••.•..••••..•••.•..•.•••..•••.....•.•.•.•.•...••.••..••••..•.••••..•••...•••.•....•..• 12 52091: 5. Asian valmistelu ••.•.••.••...•.•..••••...•.••••••.•..•.•.••..••..•.•.••...•.•...•••••...•••...•••••...•....•.•.•...•..•.. 12 52092: 52093: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT •••••..•.•....•.•.•..•.••...•.•.•.••.•...•.•••..••.•....•.••...•••...••.•..• 13 52094: 1. Lakiehdotusten perustelut.•••••...•••..•••...••.•...•..•....•....•.•.•...•••..•••.•....••••..•.•.•.••.•••.•.••..•• 13 52095: 1.1. Sotilasoikeudenkäyntilaki •.•.•••.•..•.••..•.••....•.••..••••...•.•••.•••.•.•.••••..•••.•..••.•.•...•. 13 52096: 1.2. Laki yleisistä syyttäjistä ••...•.•..•••.•....•••..•.••...•.•......•.....••......••.....•......•......•... 15 52097: 1.3. Sotilaskurinpitolaki .•.•••...•.•..••.•....•.•...••.•..•••••.••.•.•.•.•••...•••...•.••....•.•...•.••...••.• 15 52098: 2. Voimaantulo •..•.•••.••••.•..•.•..•••••..•.•.....••.•.••.••..••.•..•..•...•.•••.••.•.•...•.••.•..•.•..•.••...•.•...••.•...• 17 52099: 52100: LAKIEHDOTUKSET ..•••••...••...•••...•••.....•.•.••.•....••••...•.••.••••....••••..•.•.•...•.•••.•.•.••.••.•...••••..••..•.• 18 52101: sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta .••..••.•..••.••....•.•..•.•.••.•••.•..•.••••.••••.•.•.•....•.••• 18 52102: yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n muuttamisesta ••....•••...•.•...•.•.•.•.•.••.•••••...••.•. 19 52103: sotilaskurinpitolain muuttamisesta •••..••.•..••.••.•..•••..•.••...•.••..•.•.•..••.•...••.•..•.•.•...•.••..•.• 20 52104: 52105: LIITE ..•..••..•••.•..•.•....•••.•.••••..••....•.•...•.•.•...•.•...••.•..•.••..••.•..••.•...••.•.....•.•.....•.....•.•.....•.....••.....••... 21 52106: 52107: RINNAKKAISTEKSTIT ••.••••...•.•...•••...•.•.•.•.•••...••.•...•.•..••.•.•.••.•...•.•.•...•.•.•.....•...•.•....•••...••.•.. 21 52108: sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta •.•••.•..••••...•••.•.••.•.•...••••.••.•.••.•.•....•.•.•.••.•..•. 21 52109: yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n muuttamisesta •.••••••.•.••.••...••.•••.••...•.•...•..•... 22 52110: sotilaskurinpitolain muuttamisesta ..••.••...••.•...••....••••.••.••...•.•.•...•.•...•.••....•.•.....•.•..••.• 23 52111: HE 100/2000 vp 3 52112: 52113: 52114: YLEISPERUSTELUT 52115: 52116: 52117: 1. Johdanto pumattomuus tarkoittaa sitä, että mikään ul- 52118: kopuolinen taho ei voi vaikuttaa syyttäjän 52119: Rikosprosessin keskeisenä tehtävänä on ri- toimintaan. Jokainen syyttäjä päättää itse sii- 52120: kosvastuun toteuttaminen yksittäisessä ta- tä, millä tavoin hänen harkittavakseen tullut 52121: pauksessa. Rikoslaissa (39/1889) ja muualla asia on lain mukaan ratkaistava. Oikeus- 52122: lainsäädännössämme olevat normit ja niiden turvan toteutumisen perusedellytys on myös 52123: rangaistusuhat jäisivät vaille käytännön mer- tasapuolisuus, jolla tarkoitetaan sekä puolu- 52124: kitystä, jollei olisi olemassa lainkäyttöjärjes- eettomuutta että ihmisten yhdenvertaisuutta 52125: telmää eri viranomaisineen niiden toteutta- lain edessä, joka jo perustuslain 6 §:ssä pe- 52126: mista varten. Rikosvastuun toteuttaminen rusoikeutena mainitaan. 52127: edellyttää myös, että asianosaisten oikeustur- Yleisten syyttäjien muodostaman syyttäjä- 52128: va, ihmisoikeudet ja yleisen edun vaatimuk- laitoksen organisaatio on hiljattain uudistettu. 52129: set on otettava huomioon. Kihlakuntien muodostamisen myötä 1 päivä- 52130: Syyttäjä on valtion viranomainen, jolla on nä joulukuuta 1996 paikallistason päätoimi- 52131: rikosvastuun toteuttamisessa keskeinen ase- siksi syyttäjiksi, paikallissyyttäjiksi, tulivat 52132: ma. Syyttäjä on rikosprosessissa asianosai- kihlakunnansyyttäjät. Ylimpänä syyttäjänä 52133: nen. Hän ei siinä muiden asianosaisten tavoin aloitti 1 päivänä joulukuuta 1997 val- 52134: aja omaa etuaan, vaan hän on virkamies, jon- takunnansyyttäjä, jolle nämä tehtävät siirret- 52135: ka tehtävänä on edustaa julkista kannevaltaa tiin oikeuskanslerilta. Samalla perustettiin 52136: eli toimia yhteiskunnan puolesta sen etua Valtakunnansyyttäjänvirasto, joka toimii 52137: valvoen. Tätä viranomaisominaisuutta tar- yleisten syyttäjien keskushallintovi- 52138: koittaen käytetään nimikettä virallinen ranomaisena. Valtakunnansyyttäjänvirastoon 52139: syyttäjä. sijoitettujen valtionsyyttäjien toimialueena 52140: Virallisten syyttäjien asiallista toimivaltaa on koko maa. Kun lääninsyyttäjien tehtävät 52141: silmällä pitäen voidaan erottaa toisistaan samalla lakkautettiin, syyttäjäorganisaatiosta 52142: yleiset syyttäjät ja erityissyyttäjät. Ensiksi tuli kaksiportainen. 52143: mainittujen syyteoikeus ulottuu periaatteessa Erityissyyttäjillä on oikeus toimia syyttäji- 52144: kaikkiin heidän toimialueellaan tapahtunei- nä vain sellaisissa asioissa, joista laissa on 52145: siin rikoksiin, jollei tätä toimivaltaa ole erik- niin erikseen säädetty. Nykyisin erityissyyt- 52146: seen säännöksillä rajoitettu. täjinä toimivat oikeuskansleri ja eduskunnan 52147: Sillä seikalla, onko kysymyksessä yleinen oikeusasiamies laillisuusvalvontaosa piiriin 52148: syyttäjä vai erityissyyttäjä, ei sinänsä ole kuuluvissa virkarikosasioissa ja oikeusminis- 52149: vaikutusta syyttäjän toimintaa ohjaaviin pe- teriön tehtävään määräämä syyttäjä eräissä 52150: rusperiaatteisiin. Niiden noudattamisella on painovapausasioissa. Sotilasoikeudenkäynti- 52151: keskeinen merkitys asianosaisten, erityisesti lain (326/1983) 4 §:n mukaan käsiteltäessä 52152: rikoksesta epäillyn oikeusturvan toteutumi- sotilasoikeudenkäyntiasiaa käräjäoikeudessa, 52153: sen takeina. Tässä suhteessa tärkeitä periaat- jossa on sotilasjäsenet, syyttäjänä toimii soti- 52154: teita ovat objektiivisuus, riippumattomuus ja laslakimies. Saman lainkohdan mukaan syyt- 52155: tasapuolisuus. Objektiivisuus edellyttää, että täjänä sotilaslakimies on valtakunnansyyttä- 52156: syyttäjän on otettava syytteen nostamista jän välittömän määräysvallan alainen. Soti- 52157: harkitessaan ja sitä oikeudessa ajaessaan laslakimiehet ovat puolustusvoimien viroissa 52158: huomioon myös rikoksesta epäillyn syyttö- ja heidät nimittää pääesikunta. 52159: myyden puolesta puhuvat seikat sekä kaikki Sotilasoikeudenkäyntiasioiden erityissyyt- 52160: lieventävätkin asianhaarat Syyttäjä ei pyri täjäjärjestelmää on lainvalmistelutyössä vii- 52161: yksipuolisesti vain syypääksi julistavaan tuo- meksi arvioitu vuoden 1984 alussa voimaan 52162: mioon vaan oikeudenmukaiseen lopputulok- tulleen sotilasoikeudenhoidon koko- 52163: seen. Riippumattomuus ilmenee rakenteelli- naisuudistuksen valmistelun yhteydessä, jol- 52164: sesti siten, että yleiset syyttäjät kuuluvat it- loin sotaoikeudet lakkautettiin, sotilaita kos- 52165: senäiseen syyttäjälaitokseen. Asiallisesti riip- keneet rikosasiat siirrettiin yleisiin alioikeuk- 52166: 4 HE 100/2000 vp 52167: 52168: 52169: siin ja sotilasrikoksia koskeva sääntely uu- esitetään muun ohessa, että kihlakunnansyyt- 52170: distettiin sekä siirrettiin sotaväen rikoslaista täjät toimisivat syyttäjinä sotilasoikeuden- 52171: (7111919) rikoslain uuteen 45 lukuun. Mai- käyntiasioissa. 52172: nittuja uudistuksia koskeneen hallituksen esi- Syyttäjäntoiminnan organisoinnilla on 52173: tyksen yleisperusteluissa todettiin tuolloin omat vaikutuksensa myös esitutkintaan eri- 52174: muun muassa, että sotilasoikeudenkäyn- tyisesti sen vuoksi, että tutkintaa suorittavan 52175: tiasioiden siirtäminen yleisiin tuomioistui- tahon ja syyttäjän välillä on edellytettävä 52176: miin ei sinänsä estä erikoissyyttäjäjärjestel- olevan toimiva yhteys. Se mahdollistaa muun 52177: män säilyttämistä ja että syyttäjälaitosta ke- muassa sen, että syyttäjän käsityksen mukaan 52178: hitettäessä on tavoitteena yhtenäinen syyt- merkityksellisiin oikeuskysymyksiin kiinni- 52179: täjistö, jossa eräät asiaryhmät voitaisiin kes- tetään riittävää huomiota jo tutkintavai- 52180: kittää tietyille syyttäjille (HE 86/1981 vp). heessa. Se vähentää oleellisesti tarvetta myö- 52181: Tuota esitystä valmisteltaessa harkittiin myös hempiin asian käsittelyä viivyttäviin lisätut- 52182: yleisen syyttäjän tehtävien siirtämistä soti- kimuksiin ja tekee osaltaan mahdolliseksi 52183: lasoikeudenkäyntiasioissa yleiseen syyttä- myös keskitetyn pääkäsittelyn käräjäoikeu- 52184: jälaitokseen kuuluville kaupunginviskaaleille dessa. 52185: ja nimismiehille. Siinä päädyttiin kuitenkin Toisaalta sekä syyttäjäntoiminnan että esi- 52186: ehdottamaan erityissyyttäjien, sotilaslaki- tutkinnan kannalta kyse on myös sotilasri- 52187: miesten, käyttöä alioikeudessa, jotta sotilas- kosten ja laajemmin koko sotilasoikeuden- 52188: oikeudenkäyntiasioiden siirtäminen sotaoi- hoidon erityispiirteistä. Näiden erityispiirtei- 52189: keuksista yleisiin tuomioistuimiin ei tilapäi- den tarkastelu, kuten esitys muutoinkin, on 52190: sestikään heikentäisi mahdollisuuksia käsitel- rajattu koskemaan rauhan aikaa, jolla tässä 52191: lä niitä asiantuntevasti. Samalla todettiin on tarkoitettu sellaista aikaa, jolloin puolus- 52192: voitavan tarkistaa järjestelmää myöhemmin tustilalain ( 1083/1991) mukainen puolustus- 52193: syyttäjälaitosta koskevan laajemman uudis- tila ei ole voimassa. 52194: tuksen yhteydessä. 52195: Syyttäjälaitosta edellä selostetuin tavoin 2. Nykytilan kuvaus ja arviointi 52196: uudistettaessa lainvalmistelussa ei kuiten- 52197: kaan ehdotettu muutoksia syyttäjäntehtävien 2.1. Sotilasoikeudenhoidon erityispiir- 52198: järjestelyyn sotilasoikeudenkäyntiasioissa 52199: (Syyttäjälaitostoimikunnan mietintö, komi- teitä 52200: teanmietintö 1995:7, ja HE 13111996 vp). 52201: Eri vaiheissa syyttäjälaitoksen kokonaisuu- Oikeudenhoito puolustusvoimissa palvele- 52202: distuksen yhteydessä korostettiin syyttäjistön vien osalta poikkeaa eräin kohdin yleisestä 52203: itsenäisyyttä ja riippumattomuutta sekä pi- lainkäyttöjärjestelmästä. Nämä eroavuudet 52204: dettiin tärkeänä syyttäjäntoimen erottamista johtuvat sotilaallisista näkökohdista, joista 52205: poliisitoimesta. Sotilaslakimiesten organisa- tässä keskeisin on sotilaallisen kurin ja jär- 52206: torinen asema sekä tehtävien erilaisuus ja nii- jestyksen välttämättömyys myös rauhan ai- 52207: den rakenteellinen ristiriitaisuus eivät sovi kana puolustusvoimien lakisääteisten tehtävi- 52208: hyvin syyttäjäntehtävien hoitamiseen nyt en hoitamiselle. Tavoitteena tulee kuitenkin 52209: olla, että sotilasrikosten sanktioinnin ja kä- 52210: olemassa olevassa päätoimisten syyttäjien 52211: organisaatiossa. Siinä voidaan myös eri- sittelyn on, jollei puolustusvoimien tehtävien 52212: tyisasiantuntemuksen tarve turvata siten, että asianmukaisesta täyttämisestä välttämättä 52213: muuta johdu, vastattava yleiselle rikosoikeu- 52214: tietyt yleiset syyttäjät tarvittaessa erikoistuvat 52215: esimerkiksi sotilasrikosasioihin. Valtioneu- delliselle kontrollijärjestelmälle asetettuja 52216: voston oikeuskansleri teki näihin näkökohtiin vaatimuksia, arvoja ja päämääriä. Niistä mo- 52217: perustuen 24 päivänä helmikuuta 1997 oi- nien perusta on ihmis- ja perusoikeusjärjes- 52218: keusministeriölle esityksen sotilaslakimiesten telmässämme. 52219: erityissyyttäjäaseman arvioimisesta. Mainittujen näkökohtien vuoksi sotilaiden 52220: Oikeusministeriössä laaditussa perusselvi- osalta on käytössä kontrollijärjestelmä, johon 52221: tyksessä "Tuomioistuimet 2000-luvulle", kuuluu sekä oikeudenkäynti- että kurinpito- 52222: tie. Virallisella syyttäjällä on tehtäviä vain 52223: joka valmistui 3 päivänä maaliskuuta 1998, 52224: oikeudenkäyntitielle valikoituvissa asioissa. 52225: HE 100/2000 vp 5 52226: 52227: 52228: Sen sijaan rikoksesta tai muusta norminvas- daan määrätä kurinpitoseuraamus, joita ovat 52229: taisesta menettelystä epäillyn sotilaan soti- kurinpitorangaistus ja kurinpito-ojennus. Ku- 52230: lasesimiehenä on keskeinen rooli sotilasku- rinpito-ojennuksia ovat poistumiskielto, yli- 52231: rinpitomenettelyssä ja sen lisäksi merkittäviä määräinen palvelus ja muistutus. 52232: tehtäviä ja harkintavaltaa myös oikeuden- Kurinpitoseuraamuksesta päättää kurinpi- 52233: käyntitiellä. toesimies eli perusyksikön päällikkö, hänen 52234: Kurinpitomenettelyssä ja oikeudenkäynnis- suoranaiset esimiehensä ja eräin rajoituksin 52235: sä käsiteltävien asioiden välillä on siten vah- perusyksikön vääpeli. Asiallista toimivaltaa 52236: va yhteys. Keskeiset niitä koskevat säädökset on siten porrastettu, että oikeus määrätä ku- 52237: ovat sotilasoikeudenkäyntilaki ja sotilas- rinpitorangaistus on vain joukko-osaston ko- 52238: kurinpitolaki (331/1983). mentajalla, häntä ylemmillä kurinpitoesimie- 52239: Sotilasoikeudenkäyntiasioita ovat sotilasoi- hillä ja eräin rajoituksin myös perusyksikön 52240: keudenkäyntilain mukaisesti ensinnäkin soti- päälliköllä ja joukkoyksikön komentajalla. 52241: lasrikoksia koskevat asiat, joista säädetään Jokaisella kurinpitoesimiehenä on oikeus 52242: rikoslain 45 luvussa, ja samoin sotilasta vas- määrätä kurinpito-ojennus. 52243: taan nostettu syyte teosta, josta säädetään Kurinpitoasiassa määrättyyn kurinpitoran- 52244: rangaistus seuraavissa rikoslain kohdissa: 21 gaistukseen saa hakea muutosta valittamalla 52245: luvun 1-3 ja 5-14 §, 25 luvun 7, 8, 28, (kurinpitovalitus) siitä näissä asioissa toimi- 52246: 31-33 ja 35 §, 36 luvun 1-3 §, 37lu- valtaiseen yleiseen tuomioistuimeen, yleensä 52247: vun 8-10 §, 38 luvun 1-8 § sekä 40 luvun käräjäoikeuteen (jäljempänä kohta 2.3). Soti- 52248: 1-3 ja 5-6 §, edellyttäen, että teko on laskurinpitolain 37 §:n mukaan syyttäjällä on 52249: kohdistunut puolustusvoimiin, rajavartiolai- oikeus nostaa syyte sellaisessa asiassa. Syyt- 52250: tokseen, rauhanturvaamisorganisaatioon tai teen nostamiselle ei ole säädetty erityistä 52251: toiseen sotilaaseen. Sotilasoikeudenkäyn- määräaikaa. Jos syyte nostetaan, asia lakkaa 52252: ttastotta ovat myös asevelvollisuuslain olemasta kurinpitoasia. Näihin, sinänsä har- 52253: (452/1950) 39 §:n mukainen syyte asevelvol- valukuisiin asioihin liittyy eräitä laissa 52254: lisuudesta kieltäytymisestä sekä kurinpito- vastausta vaille jääneitä menettelytapa- 52255: rangaistuksista tehdyt kurinpitovalitukset kysymyksiä. Jossain määrin epäselvää on 52256: Rikoslakiin lisättiin 45 luku vuoden 1984 esimerkiksi syyttäjän läsnäolovelvollisuus 52257: alusta lukien, jolloin entinen sotaväen rikos- oikeudenkäynnissä, jos syytettä ei ole nostet- 52258: laki kumottiin. Vaikka rikoslain 45 luvussa ei tu ja oikeus esittää siellä todistelua omasta 52259: ilmennytkään merkittäviä uudistustarpeita, se aloitteestaan. 52260: ei systematiikaltaan eikä kirjoitustavaltaan Rikosvastuun toteuttamisen näkökulmasta 52261: vastannut rikoslain kokonaisuudistuksessa sotilaskurinpitojärjestelmää voidaan luonneh- 52262: omaksuttuja periaatteita. Tämän vuoksi luku tia kokonaisuudeksi, johon sisältyvät kurin ja 52263: uudistettiin lailla (559/2000), joka tulee voi- järjestyksen ylläpitäminen sekä oikeuden- 52264: maan vuoden 2001 alussa. Rikoslain 45 käynnin että kurinpitomenettelyn keinoin. 52265: luku koskee pääasiassa asevelvollisia sekä Toisinaan on esitetty näkemys sotilasoikeu- 52266: puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen soti- denkäynnistä kurinpitomenettelyn jatkeena. 52267: lasviroissa palvelevia. Se voi olla omiaan hämärtämään sitä perus- 52268: Sotilasoikeudenkäyntilaissa ja sen nojalla lähtökohtaa, että näitäkin oikeudenkäyntejä 52269: annetussa sotilasoikeudenkäyntiasetuksessa koskevat yhtäläiset oikeusturvatakeet ja ih- 52270: (964/ 1983) säädetään sotilasoikeudenkäyn- mis- ja perusoikeusajatteluun perustuvat oi- 52271: tiasioiden tuomioistuinkäsittelystä. Siinä voi- keudenmukaisen oikeudenkäynnin vaatimuk- 52272: daan rikoslain 45 luvun alaiselle henkilölle set. 52273: tuomita yleistä lajia olevan rangaistuksen li- 52274: säksi kurinpitorangaistus, joita ovat aresti, 2.2. Sotilasrikosten tutkintajärjestelyt 52275: kurinpitosakko, poisturuisrangaistus ja varoi- 52276: tus. Sotilasrikosten tutkiotajärjestelyistä sääde- 52277: Sotilaskurinpitolaissa ja sen nojalla anne- tään sotilaskurinpitolain 28 §:ssä. Sen mu- 52278: tussa sotilaskurinpitoasetuksessa (969/ 1983) kaan vastuu esitutkinnan toimittamisesta on 52279: on säädetty kurinpitomenettelystä. Siinä voi- kurinpitoesimiehellä. 52280: 6 HE 100/2000 vp 52281: 52282: 52283: Poliisin tehtävien suorittamisesta puolus- le virkamiehelle säädetyt toimivaltuudet 52284: tusvoimissa annetun lain (1251/1995) 1 §:ssä Tutkinnan johtamiseen liittyvissä vastuu-, 52285: tutkinta säädetään puolustusvoimien tehtä- toimivalta- tai muissa kysymyksissä ei käy- 52286: väksi siten, että se huolehtii sotilasoi- tännössä ole ollut erityisiä ongelmia. 52287: keudenkäyntiasiana käsiteltävän rikoksen Sen sijaan puolustusvoimien esitutkinnan 52288: tutkinnasta ja puolustusvoimien palvelukses- taso on ollut vaihteleva ja usein vaatimaton. 52289: sa olevan henkilön tekemän rikoslain 40 lu- Tämä koskee erityisesti tutkimuksia joukko- 52290: vussa tarkoitetun rikoksen tutkinnasta. Muun osastoissa, joissa ei ole päätoimisia, perus- 52291: kuin sotilaan tekemä rikos voidaan tutkia teellisesti koulutettuja tutkijoita, minkä 52292: vain, jos voidaan todennäköisin syin epäillä, vuoksi osa oikeuteen tulleista sotilasrikosju- 52293: että rikokseen osallisena on myös sotilas. tuista on edellyttänyt syyttäjän teettämiä li- 52294: Puolustusvoimat huolehtivat myös sen omai- säselvityksiä. On huomattava, että hiljattain 52295: suuteen kohdistuvan sotilasoikeudenkäynti- toteutetun rikosprosessiuudistuksen myötä 52296: lain 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun sellaisen laadukkaan esitutkinnan merkitys syytehar- 52297: rikoksen tutkinnasta, jonka puolustusvoimien kinnan perustana on entisestään korostunut. 52298: palveluksessa oleva muu kuin sotilas on teh- Jo aloitetun pääkäsittelyn lykkääminen esi- 52299: nyt puolustusvoimien hallinnassa olevalla tutkinta-aineistossa havaittujen puutteiden 52300: alueella, aluksessa, ilma-aluksessa tai kulku- täydentämiseksi ei yleensä tule kysymyk- 52301: neuvossa tai palvelustehtävässä, jos voidaan seen. 52302: todennäköisin syin epäillä, että rikokseen Eduskunnan oikeusasiamies on usein to- 52303: osallisena on myös sotilas. Samassa lainkoh- dennut esitutkinnan tason puolustusvoimissa 52304: dassa on vielä säädetty eräistä turvallisuus- ja varsin vaatimattomaksi. Esimerkiksi puolus- 52305: valvontatehtävistä. tusvoimille 12 päivänä huhtikuuta 1991 anta- 52306: Kun rikosten esitutkinnasta yleensä huo- massaan lausunnossa kurinpitoseuraamus- 52307: lehtii poliisi, puolustusvoimat on, rajavartio- työryhmän mietinnöstä (eduskunnan oi- 52308: laitoksen ja tullilaitoksen tapaan, esitutkinta- keusasiamiehen kirje no 1304, dno 52309: lain (449/1987) 2 §:ssä tarkoitettu "muu 512/ 411990) oikeusasiamies on yhtynyt sen 52310: esitutkintaviranomainen". Poliisin tehtävien ehdotuksiin esitutkinnan koulutuksen ja oh- 52311: suorittamisesta puolustusvoimissa annetun jeistuksen kehittämisestä. Esitutkintaan liitty- 52312: lain 1 §:ssä säädetäänkin, että asian laadun vän lisäkoulutuksen tarve joukko-osastoissa 52313: vaatiessa tutkinta suoritetaan yhteistoimin- vaikuttaa yhä ilmeiseltä. 52314: nassa poliisin kanssa ja jos tutkinnan puolu- Asiassa kertyneen selvityksen perusteella 52315: eettomuus tai rikoksen vakavuus sitä edellyt- arvioituna tässä yhteydessä ei ole syytä esit- 52316: tää, tehtävä on siirrettävä kokonaan poliisin tää muutoksia siihen säädösperustaan, joka 52317: suoritettavaksi. Näitä molempia tapoja on määrää sotilasrikosten tutkinnassa vallitse- 52318: myös käytetty. Normaalisti tutkinta suorite- vasta työnjaosta puolustusvoimien ja poliisin 52319: taan joukko-osaston sisäisenä tutkintana ja välillä. Työnjaon muuttaminen edellyttäisi 52320: monimutkaiset asiat tutkii pääesikunnan tut- resurssikysymystenkin laajempaa selvitystä. 52321: kintaosasto. Puolustusvoimien ja poliisin 52322: yhteistoiminta tutkinta-asioissa on ollut on- 2.3. Tuomioistuimet sotilasoikeuden- 52323: gelmatonta. käyntiasioissa 52324: Eräissä erityistilanteissa, joita on edeltänyt 52325: eduskunnan oikeusasiamiehen antama tutkin- Sotilasoikeudenkäyntiasiat käsitellään ylei- 52326: tamääräys, eduskunnan oikeusasiamiehen sissä tuomioistuimissa rikosasioista sääde- 52327: kanslian tarkastaja on ollut mukana tutkin- tyssä järjestyksessä. Erikseen on kuitenkin 52328: nassa sen puolueettomuuden takaamiseksi. säädetty (laki sotilasoikeudenkäyntiasioita 52329: Poliisin tehtäviä puolustusvoimissa hoita- käsittelevistä yleisistä alioikeuksista, 52330: vat pääesikunnan tutkintaosaston virkamie- 32711983), että näitä asioita käsitellään vain 52331: het, jotka ovat saaneet tehtävän edellyttämän seuraavissa 20 käräjäoikeudessa: Helsingin, 52332: koulutuksen, ja sotilaslakimiehet Sotilaslaki- Hämeenlinnan, Ikaalisten, Joensuun, Jyväs- 52333: mies voi toimia tutkinnanjohtajana ja hänellä kylän, Kajaanin, Kokemäen, Kotkan, Kou- 52334: on tässä tehtävässä pidättämiseen oikeutetul- volan, Kuopion, Lahden, Lapin, Lappeenran- 52335: HE 100/2000 vp 7 52336: 52337: 52338: nan, Mikkelin, Oulun, Raaseporin, Rovanie- sisällä tapahtuvaa neuvonautoa erilaisissa oi- 52339: men, Tampereen, Turun ja Vaasan käräjäoi- keudellisissa kysymyksissä, erilaisia hallin- 52340: keudessa. Muutoksenhakuasteena on Helsin- nollisia tehtäviä, kouluttamista, lainsäädän- 52341: gin hovioikeus. Lisäksi Helsingin hovioikeus nön valmistelua, kurinpitoasioiden valmiste- 52342: käsittelee sotilasoikeudenkäyntiasian ensim- lua sekä edellä mainittuja tutkinnan johtami- 52343: mäisenä oikeusasteena, milloin vastaajana on seen ja ohjaamiseen liittyviä tehtäviä. 52344: joukko-osaston komentaja tai vähintään ma- Sotilaslakimies on hallinnollisesti ja pää- 52345: jurin arvoinen upseeri tai vähintään majurin asiallisten tehtäviensä kannalta puolustusvoi- 52346: virkaa vastaavassa muussa sotilasvirassa pal- mien virkamies. Siihen nähden sijoitusorga- 52347: veleva henkilö. nisaation ulkopuolelta tuleva valtakun- 52348: Sotilasoikeudenkäyntilain 3 §:n mukaisesti nansyyttäjän välitön määräysvalta syyttäjän 52349: sotilasoikeudenkäyntiasiat käsitellään sellai- tehtävissä on luonteeltaan hyvin poikkeuk- 52350: sessa erityiskokoonpanossa, johon käräjäoi- sellineo ja jossain määrin ongelmallinen, 52351: keudessa kuuluu ammattituomarin lisäksi vaikka sen ei voitanekaan katsoa käytännössä 52352: tavallisesti kaksi sotilasjäsentä. sisältävän ristikkäisohjauksen mahdollisuutta 52353: syyteasioissa. 52354: 2.4. Sotilaslakimiehet Eduskunnan oikeusasiamies on eri yhteyk- 52355: sissä pitänyt sotilaslakimiesten roolia lausun- 52356: Sotilasoikeudenkäyntilain 4 §:n 1 momentti nonautajana, kurinpitoasiakirjojen tarkastaja- 52357: kuuluu seuraavasti: "Käsiteltäessä sotilasoi- na, oikeusupseerien kouluttajana ja syyttäjä- 52358: keudenkäyntiasiaa käräjäoikeudessa, jossa on nä ongelmallisena. 52359: sotilasjäsenet, syyttäjänä on sotilaslakimies. 52360: Syyttäjänä sotilaslakimies on valtakun- 2.5. Syyttäjän harkintavalta ja keinova- 52361: nansyyttäjän välittömän määräysvallan alai- likoima sotilasrikosasioissa 52362: nen." 52363: Näitä syyttäjän tehtäviä käräjäoikeuksissa Syyttäjän (sotilaslakimiehen) harkintaval- 52364: hoitaa nykyisin 11 sotilaslakimiestä, jotka on lan rajat ja keinovalikoima sotilasri- 52365: sijoitettu seuraavasti: kolme Hämeenlinnassa, kosasioissa poikkeavat siitä, mitä ne yleisellä 52366: kaksi Mikkelissä ja Oulussa sekä yksi Hel- syyttäjällä ovat. Olennaiset eroavuudet ovat 52367: singissä, Turussa, Kouvolassa ja Ro- seuraavat: 52368: vaniemellä. Nämäkään sotilaslakimiehet ei- 1) Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltä- 52369: vät toimi pelkästään syyttäjinä, vaan he hoi- västä rikoksesta syyttäjän on nostettava syy- 52370: tavat enimmäkseen muita tehtäviä. Myös te, vaikka asianomistaja ei olisikaan esittänyt 52371: eräät muut sotilaslakimiehet hoitavat satun- syyttämispyyntöä (sotilasoikeudenkäyntilain 52372: naisesti syyttäjän tehtäviä. 4 §:n 3 momentti). 52373: Yleiset syyttäjät käsittelevät sotilasoikeu- Siviilipuolella asianomistajarikoksissa tä- 52374: denkäyntiasioita eräissä poikkeustilanteissa. mä syyttämispyyntö on syyttäjän syytehar- 52375: Jos sotilaslakimies on estynyt eikä hänelle kintavallan edellytys eräin yleiseen etuun ja 52376: ole määrätty sijaista, syyttäjänä on lain 4 §:n osallisuustilanteisiin liittyvin poikkeuksin. 52377: 2 momentin mukaan alioikeuden yleinen 2) Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltä- 52378: syyttäjä. Lisäksi sotilaslakimies ja yleinen västä rikoksesta syyttäjä, toisin kuin kaikissa 52379: syyttäjä voivat tietyissä tilanteissa käyttää muissa rikoksissa, ei saa jättää syytettä nos- 52380: keskenään syytesiirtomenettelyä. Niissä soti- tamatta oikeudenkäynnistä rikosasioissa an- 52381: lasrikosasioissa, jotka Helsingin hovioikeus netun lain (689/1997) 1 luvun 7 §: ssä sääde- 52382: käsittelee ensimmäisenä oikeusasteena, syyt- tyillä perusteilla (sotilasoikeudenkäyntilain 52383: täjänä toimii valtionsyyttäjä (laki yleisistä 4 §:n 3 momentti). Kyseiset perusteet tar- 52384: syyttäjistä, 19911997, 6 §:n 2 momentti). koittavat toimenpiteistä luopumista eli niin 52385: Sotilaslakimiehen virkoja puolustusvoimis- sanottua seuraamusluonteista syyttämättä jät- 52386: sa on nykyisin 21. Vaikka kaikki sotilaslaki- tämistä rikoksen vähäisyyden tai tekijän nuo- 52387: miehet suorittavatkin lakimiestehtäviä, tehtä- ruuden (alle 18 vuotta) perusteella. 52388: vien sisältö vaihtelee käytännössä huomatta- Sen sijaan sotilasrikosasioissakin syyttäjä 52389: vasti. Niihin kuuluu muun muassa hallinnon voi luopua toimenpiteistä kohtuus- ja kon- 52390: 8 HE 100/2000 vp 52391: 52392: 52393: kurrenssiperusteilla (oikeudenkäynnistä ri- näytön arvioinnin, ei tässä tarkoitettu ko- 52394: kosasioissa annetun lain 1 luvun 8 §:n no- mentajan ratkaisu, "syytemääräys", kuiten- 52395: jalla). Käytännössä sellaisia päätöksiä teh- kaan kaikissa tapauksissa välttämättä johda 52396: dään sotilasrikosasioissa äärimmäisen har- siihen, että asia käsiteltäisiin tuomioistui- 52397: voin. Lisäksi sotilassyyttäjäHäkin ovat nor- messa. 52398: maaliin tapaan käytettävissään syyttämättä- Kurinpitomenettelyn vaiheista todettakoon, 52399: jättämisperusteena näytön riittämättömyys ja että kurinpitoesimies voi sotilaskurinpitolain 52400: muut yleiset perusteet. nojalla jättää esitutkinnan toimittamatta, jos 52401: 3) Sotilasoikeudenkäyntiasiaa ei saa käsi- teko on johtunut olosuhteet huomioon ottaen 52402: tellä rangaistusmääräysmenettelyssä (sotilas- anteeksiannettavasta huomaamattomuudesta, 52403: oikeudenkäyntilain 15 §:n 2 momentti). ajattelemattomuudesta tai tietämättömyy- 52404: Siviilipuolella rangaistusmääräysmenettely destä tai tekoa on muutoin pidettävä kurin ja 52405: on vähäisissä ja yksinkertaisissa rikoksissa järjestyksen ylläpitämisen kannalta vähäise- 52406: laajalti käytössä. nä. Muutoin asiassa toimitetaan esitutkinta, 52407: 4) Puolustusvoimien piirissä on yleisesti joka voidaan kurinpitomenettelyssä käsitel- 52408: katsottu, että syyttäjä (sotilaslakimies) voi tävissä asioissa toimittaa myös suppeana. 52409: ryhtyä toimenpiteisiin vain niissä asioissa, Tutkinnan päätyttyä kurinpitoasian jatko- 52410: joihin liittyvän esitutkinta-aineiston joukko- toimista päättää kurinpitoesimies. Tässä pää- 52411: osaston komentaja on esitutkinnan päätyttyä töksenteossa on käytännössä suuri ohjaava 52412: sotilasoikeudenkäyntilain 14 §:n 1 momentin merkitys sotilaslakimiehen antamalla lausun- 52413: nojalla toimittanut syyttäjälle oikeudenkäyn- nolla, josta ilmenevät arviointi siitä, mistä 52414: tiä varten. Kurinpitoesimiehen asiana on en- rikoksesta asiassa on kyse, käsitys seuraa- 52415: nen sitä ollut huolehtia siitä, että esitutkinta musta lieventävistä ja korottavista perusteista 52416: suoritetaan (sotilaskurinpitolain 28 §). Sen sekä arvio siitä, voidaanko asia käsitellä ku- 52417: vuoksi ei ole pidetty tarpeellisenakaan, että rinpitomenettelyssä vai tulisiko se toimittaa 52418: sotilaslakimiehellä tulisi olla toimivaltaa ryh- syyttäjälle. 52419: tyä omasta aloitteestaan itse selvityttämään Syyttäjäitä edellytettävään puolueettomuu- 52420: tai tutkituttaruaan tietoonsa tullutta ri- teen ja objektiivisuutta edellyttävään näytön 52421: kosepäilyä. Jos hänelle on tehty ilmoitus arviointiin sopii huonosti se, jos sama henki- 52422: rikoksesta, hänen on toimitettava se joukko- lö on jo aikaisemmin muussa roolissa muo- 52423: osaston komentajalle, jollei ilmoitus ole dostanut siihen kantansa. Puolustusvoimissa 52424: selvästi aiheeton (sotilasoikeudenkäyntilain onkin sisäisin työnjakojärjestelyin pyritty sii- 52425: 13 §:n 2 momentti). hen, että syyttäjänä toimisi aina sellainen 52426: Siviilipuolella poliisin on esitutkintalain sotilaslakimies, joka ei ole hallintovirkamie- 52427: mukaan myös syyttäjän pyynnöstä toimitetta- henä ollut missään vaiheessa tekemisissä 52428: va esitutkinta. Valtakunnansyyttäjänviras- kulloinkin syyteharkinta-asiana esillä olevan 52429: tossa on katsottu, että valtakunnansyyttäjällä jutun kanssa. 52430: on oikeus omasta aloitteestaankin ryhtyä sel- Komentaja saa sotilasoikeudenkäyntilain 52431: vittämään asiaa esimerkiksi sellaisessa 14 §:n 2 momentin mukaan jättää toimitta- 52432: tilanteessa, jossa lehtitietojen perusteella on matta aineiston syyttäjälle, jos esitutkinnassa 52433: syytä epäillä sotilasrikoksen tapahtuneen. on käynyt selville, ettei ketään voida panna 52434: 5) Periaatteessa merkittävin eroavuus liit- syytteeseen taikka jos teko on johtunut olo- 52435: tyy kuitenkin siihen, että joukko-osaston suhteet huomioon ottaen anteeksi annettavas- 52436: komentaja päättää sotilasoikeudenkäyntiasian ta huomaamattomuudesta, ajattelemattomuu- 52437: vireillepanosta tuomioistuimessa. Hän ratkai- desta tai tietämättömyydestä taikka tekoa on 52438: see esitutkinnan jälkeen, toimitetaanko esi- muutoin pidettävä kurin ja järjestyksen yllä- 52439: tutkinta-aineisto syyttäjälle oikeudenkäyntiä pitämisen kannalta vähäisenä. Säännös ei 52440: varten, jollei asiaa käsitellä kurinpitomenet- sanamuotonsa perusteella anna komentajalle 52441: telyssä. Tätä komentajan ratkaisua on ylei- oikeutta kertyneen näytön arviointiin, joka 52442: sesti pidetty luonteeltaan ehdottomana pro- kuuluu siis syyttäjälle ja tuomioistuimelle. 52443: sessinedellytyksenä. Kun sotilaslakimies Myöskään käytännössä komentajat eivät ole 52444: niissäkin asioissa suorittaa muun muassa pyrkineet vaikuttamaan näytön arviointiin. 52445: HE 100/2000 vp 9 52446: 52447: 52448: Jos komentaja on totmtttanut aineiston Ainakin edellä 1-5 kohdassa selostettujen 52449: syyttäjälle, kyseessä on syytemääräyksen poikkeuksellisten lakisääteisten järjestelyjen 52450: kaltainen tilanne eräin eroavuuksin. Oleellis- taustalta on löydettävissä ajatus sotilasoikeu- 52451: ta on, että sotilassyyttäjän on toimittava ko- denkäyntiasioiden erityisluonteesta ja jouk- 52452: mentajan tahdon mukaisesti kuitenkin niin, ko-osaston komentajan roolista. Komentaja 52453: että syyttämättä jättäminenkin syyttäjän rat- vastaa viime kädessä myös sotilaallisen kurin 52454: kaisuna tulee kysymykseen edellä 2 kohdassa ja järjestyksen säilymisestä joukoissaan. Sii- 52455: selostetuin rajoituksin. hen nähden ei ole pidetty tarkoituksenmu- 52456: Siviilipuolella rikosasian vireillepanosta kaisena, että syyttäjä uudelleen ja mahdolli- 52457: päättää syyttäjä ja asianomistajana on lisäksi sesti erilaiseen lopputulokseen päätyen har- 52458: toissijainen syyteoikeus. Lisäksi syyttäjä voi kitsisi teon vähäisyyttä ja sellaiseen tekoon 52459: saada syytemääräyksen joko syyttäjäorgani- liittyvän tuomioistuinkäsittelyn tarpeellisuut- 52460: saation sisältä, valtakunnansyyttäjältä, tai ta. Myös asianomistajan syyteoikeuteen liit- 52461: syyttäjäorganisaation ulkopuolelta, esimer- tyvä määräämisvalta on nähty alisteiseksi 52462: kiksi valtioneuvoston oikeuskanslerilta tai sotilaskuriin liittyville näkökohdille. Tämä 52463: eduskunnan oikeusasiamieheltä, näiden vi- estää sellaisen tilanteen syntymisen, jossa ri- 52464: ranomaisvalvontatehtävään liittyvään syyt- koksen uhriksi esimerkiksi varusmiestove- 52465: teeseenpanovaltaan perustuen. Tällaisen syy- riensa taholta jo joutunut varusmies voitaisiin 52466: temääräyksen saaneelia syyttäjällä ei ole mil- menestyksellisesti painostaa estämään itseen- 52467: lään perusteella enää mahdollisuutta päätyä sä kohdistuneen rikoksen käsittelyn 52468: syyttämättä jättämiseen, koska asiassa on jo tuomioistuimessa. Vähäisiä sotilasrikosasioi- 52469: kaikilta osin suoritettu syyteharkinta: oikeu- ta varten ei rangaistusmääräysmenettelyä ole 52470: dellinen arviointi, näytön arviointi ja toimen- nähty tarpeelliseksi siksikään, että ne voidaan 52471: pideharkinta. Syytemääräyksestä ilmenevät käsitellä kurinpitomenettelyssä, jossa yhtenä 52472: rikosnimike ja lainkohdat sekä tavallisesti te- seuraamuslajina on rahamääräinen kurinpito- 52473: onkuvauskin jollakin tarkkuudella. Myös sakko. 52474: esitettävästä todistelusta saattaa olla lausuttu. 52475: Sen sijaan komentajan syytemääräys on käy- 2.6. Sotilasoikeudenkäyntiasioiden kii- 52476: tännössä sisällöltään avoin vakiolausunto reellisyys 52477: esitutkintapöytäkirjassa: "Asia lähetetään 52478: syyttäjälle oikeudenkäyntiä varten". Syyte- Sotilasoikeudenkäyntilain 16 §:n 1 mo- 52479: harkinta on silloin vielä tekemättä. mentin mukaan sotilasoikeudenkäyntiasiat on 52480: 6) Sotilaspuolella ei esitutkintaa toimitta- käsiteltävä kiireellisinä. Se on tarpeen ase- 52481: ville ole erikseen säädetty velvollisuutta il- velvollisten palvelusajan lyhyyden ja puolus- 52482: moittaa tutkinnassa olevista asioista syyttä- tusvoimien erityisolojen takia. Ylivoimainen 52483: jälle jo esitutkinnan aikana. Toisaalta sellai- enemmistö kaikista sotilasrikosasioista kos- 52484: sen ilmoituksen tekemistä ei ole erityisesti kee varusmiehiä ja näiden lyhin palvelusaika 52485: kiellettykään. on kuusi kuukautta. Sotilaallisen kurin ja jär- 52486: Sitä vastoin esitutkintalain 15 §:n 1 mo- jestyksen ylläpidon kannalta on muutoinkin 52487: mentissa on säädetty poliisin ilmoitusvelvol- eduksi, että nämä asiat saadaan päätökseen 52488: lisuudesta syyttäjälle. Sen ulkopuolelle on mahdollisimman nopeasti. Tällä voidaan 52489: rajattu yksinkertaiset asiat. Sellaisia on myös nähdä olevan sekä yleis- että erityisestävää 52490: huomattava enemmistö sotilasrikosasioista. merkitystä sotilasyhteisössä. 52491: 7) On esitetty erilaisia käsityksiä siitä, kos- Tutkinnan ja syyttäjän toimenpiteiden kes- 52492: keeko rikosprosessiuudistuksen yhteydessä tolle ei ole olemassa erityistä määräaikaa. 52493: esitutkintalakiin lisätty säännös esitutkinnan Käytännössä syyteharkinta luonteeltaan yk- 52494: rajoittamisesta myös sotilasrikosten tutkintaa sinkertaisissa asioissa kestää enintään muuta- 52495: ja syyttäjää (sotilaslakimiestä). Kyseisen mia päiviä. Alioikeuden on otettava asia kä- 52496: lainkohdan mukaan syyttäjällä on oikeus tie- siteltäväksi 30 päivän kuluessa syyttäjän il- 52497: tyin edellytyksin tutkinnanjohtajan esityk- moituksen saapumisesta. 52498: sestä määrätä, ettei esitutkintaa toimiteta tai Käytännössä kiireellisen käsittelyn tavoite 52499: että se keskeytetään. on saavutettu hyvin, vaikka osa sotilasri- 52500: 209215J 52501: 10 HE 100/2000 vp 52502: 52503: 52504: kasasioista joudutaankin käräjäoikeuksissa Vaikka tuomioistuinmenettelyä koskeva 52505: käsittelemään vastaajan jo kotiuduttua, arviointi ei kuulukaan tähän hallituksen esi- 52506: luonnollisesti kuitenkin rikosoikeudellisten tykseen, ovat eräät Euroopan ihmisoikeus- 52507: vanhentumisaikojen puitteissa. Silloin vas- tuomioistuimen tuomiot mielenkiintoisia 52508: taaja veivoitetaan haasteelia saapumaan myös syyttäjän tehtävien järjestämistä ajatel- 52509: yleensä asuinpaikkaansa lähinnä olevaan so- len. Useissa Turkkia koskevissa tapauksissa 52510: tilasrikosasioita käsittelevään käräjäoikeu- kuten Incal v. Turkki, tuomio 9.6.1998, on 52511: teen. Sen mahdollistamiseksi sotilassyyttäjät katsottu sotilasjäsenen mukanaolon kansalli- 52512: joutuvat usein siirtämään asian toiselle soti- sessa turvallisuustuomioistuimessa, jota ei 52513: lassyyttäjälle. Selvää on, että näissä tapauk- tosin voida rinnastaa sotilasrikosasioita käsit- 52514: sissa langetettavan seuraamuksen merkitys televään tuomioistuimeen, merkinneen Eu- 52515: sotilaskurin ylläpidon kannalta on vähäinen. roopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 52516: Jos rikos on tehty noin yhtä kuukautta en- kappaleen rikkomista. Sotilasrikosasioita kä- 52517: nen tai vielä lähempänä palvelusajan päät- sittelevän tuomioistuimen kokoonpanosta on 52518: tymistä, se ei käytännössä yleensä ehdi edetä ollut kyse useissa Yhdistynyttä Kuningas- 52519: käräjäoikeuden istuntoon vastaajan palvelus- kuntaa koskevissa langettavissa tuomioissa 52520: aikana. kuten tapauksessa Findlay v. Yhdistynyt ku- 52521: Asiaa ei saa sotilaskurinpitolain mukaan ningaskunta, tuomio 25.2.1997. Voimassa 52522: käsitellä kurinpitomenettelyssä, jos rikoksen olleiden säännösten mukaan asianomainen 52523: tehnyt ei enää ole rikoslain 45 luvun alainen. upseeri kutsui tuomioistuimen koolle kutakin 52524: Esimerkiksi asevelvollisuuslain tai naisten juttua varten erikseen, määräsi syytteestä ja 52525: vapaaehtoisesta asepalveluksesta annetun nimitti syyttäjänä toimivan sotilashenkilön 52526: lain (194/1995) nojalla palveluksessa olevan sekä tuomioistuimen jäsenet, jotka olivat ko- 52527: henkilön osalta käsittelymahdollisuus kurin- koonkutsujaa alempiarvoisia upseereita ja 52528: pitomenettelyssä päättyy kotiuttamiseen. joista useimmat palvelivat tämän alaisissa 52529: yksiköissä. Nimittävä upseeri myös vahvisti 52530: tuomioistuimen päätöksen. Ihmisoikeus- 52531: 2.7. Ihmis- ja perusoikeuksien toteutu- tuomioistuimen mukaan tuomioistuimen riip- 52532: minen pumattomuus ja puolueettomuus eivät toteu- 52533: tuneet. Nyttemmin brittiläisessä järjestelmäs- 52534: Perustuslain 21 §:n mukaan jokaisella on sä syyttäjällä on täysi harkintavalta syytteen 52535: oikeus saada asiansa käsitellyksi asianmukai- sisällön suhteen, eikä syyttäjäksi nimetä syyt- 52536: sesti ja ilman aiheetonta viivytystä tuomiois- teestä päättävän komentajan alaista. 52537: tuimessa tai muussa viranomaisessa sekä Edellä selostetuista ratkaisuista ei voida 52538: oikeus saada oikeuksiaan ja velvolli- ilman muuta päätellä, että suomalaisen soti- 52539: suuksiaan koskeva päätös tuomioistuimen tai lasrikosasioita käsittelevän tuomioistuimen 52540: muun riippumattoman lainkäyttöelimen käsi- kokoonpano tai syyttäjänä toimivan sotilasla- 52541: teltäväksi. Ihmisoikeuksien ja perusvapauksi- kimiehen asema olisivat yhtä lailla kritiikille 52542: en suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen alttiita Euroopan ihmisoikeussopimuksen pe- 52543: (SopS 19/1990), jäljempänä Euroopan ihmis- rusteella. Kuitenkin ratkaisut osoittavat, että 52544: oikeussopimus, 6 artiklan 1 kappaleen mu- sotilaallisen määräämisvallan suuri osuus 52545: kaan jokaisella on oikeus kohtuullisen ajan tuomioistuimen toiminnassa on seikka, johon 52546: kuluessa oikeudenmukaiseen ja julkiseen oi- esimerkiksi ihmisoikeustuomioistuin voi 52547: keudenkäyntiin laillisesti perustetussa riip- kohdistaa arvostelua. Syyteasioiden siirtämi- 52548: pumattomassa ja puolueettomassa tuomiois- nen yleisille syyttäjille olisi omiaan jo en- 52549: tuimessa silloin, kun päätetään hänen oi- nalta torjumaan tällaista arvostelua ja myös 52550: keuksistaan ja velvollisuuksistaan tai häntä edistämään perus- ja ihmisoikeuksien toteu- 52551: vastaan nostetusta rikossyytteestä (access to tumista. Vastaavaa merkitystä olisi myös 52552: court). Vastaava määräys on kansalaisoi- syyttäjän harkintavallan laajentamisella ja 52553: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kan- ratkaisutoiminnan joutuisuudella. 52554: sainvälisen yleissopimuksen (SopS 811976) 52555: 14 artiklan 1 kappaleessa. 52556: HE 100/2000 vp 11 52557: 52558: 52559: 2.8. Eräitä lukumäärätietoja 1991. Kantelu ei kuitenkaan antanut aihetta 52560: laillisuusvalvojan toimenpiteisiin. 52561: Pääesikunnan oikeudellisen osaston kerää- Näköpiirissä ei ole sellaisia seikkoja, joi- 52562: mien tietojen mukaan puolustusvoimissa on den perusteella voitaisiin ennakoida mainit- 52563: ollut vuosina 1998 ja 1997 kurinpitomenet- tujen lukumäärien tulevan lähivuosina mer- 52564: telyasioita 5 820 ja 5 793, kurinpitovalituksia kittävästi muuttumaan johonkin suuntaan. 52565: 5 ja 19 ja syyteasioita 475 ja 505. Kaikissa sotilasrikosasioissa syyttäjän yh- 52566: Rajavartiolaitoksen noin 1 000 asevelvolli- teydenpito esitutkintaan on tyypillisesti eri- 52567: sen ja 2 900:n sotilasviroissa palvelevan laisiin oikeuskysymyksiin liittyvää ohjausta 52568: henkilön kurinpitovalitukset ja syyteasiat si- etupäässä puhelimitse. Kyseessä ei siten 52569: sältyvät edellä mainittuihin lukumääriin. Sitä yleensä ole ollut varsinainen työnjohdollinen 52570: vastoin kurinpitomenettelyasioita siellä on toiminta, operatiivinen tai taktinen tutkinnan 52571: ollut edellä mainittujen lisäksi vuosittain johtaminen tai määrääminen pakkokeinojen 52572: keskimäärin 150. käytöstä. 52573: Ehdoton enemmistö mainituista asiaryh- 52574: mistä liittyy asevelvollisuuttaan suorittaviin 2.9. Ruotsin ja Norjan lainsäädäntö 52575: varusmiehiin. Kantahenkilökuntaa koskevia 52576: asioita on hyvin pieni vähemmistö. Sotilas- Ruotsissa oli aikaisemmin erillinen rikos- 52577: oikeudenhoito onkin leimallisesti ja prosessilainsäädäntö sotilasrikoksille. Näi- 52578: "varusmiesoikeutta". Poikkeuksena ovat si- hin rikoksiin luettiin sotilaiden tekemät ri- 52579: nänsä vähälukuiset kurinpitovalitukset, jotka kokset sekä rikokset, joilla oli läheinen yh- 52580: liittyvät nykyisin useimmiten kantahenkilö- teys sotilasvirkaan tai joilla oli läheinen yh- 52581: kuntaan ilmeisesti siksi, että vuoden 1998 teys sotaväen olosuhteisiin. Oikeudenkäynti 52582: alussa poistettiin kurinpitoarestin kohdista- näissä asioissa poikkesi monessa suhteessa 52583: mismahdollisuus varusmiehiin. muista oikeudenkäynneistä. 52584: Tilastokeskuksen tuottamien oikeustilasto- Vuonna 1986 toteutuneella lainsäädäntö- 52585: jen mukaan 20 käräjäoikeudessa käsiteltiin muutoksella poistettiin erillissääntely sotilas- 52586: sotilasrikosasioita vuonna 1997 yhteensä rikosten osalta sekä sotilasvirassa olevilta 52587: 417, vuonna 1996 362, vuonna 1995 483, että asevelvollisilta. Pääosin erityisrikokset 52588: vuonna 1994 506 ja vuonna 1993 711. En- dekriminalisoitiin. Nämä asiat käsitellään nyt 52589: siksi mainitun luvun poikkeaminen pää- kurinpitomenettelyssä. 52590: esikunnan keräämästä vuoden 1997 luvusta Nykyisin sotilasvirassa oleviin sovelletaan 52591: (505) selittyy syyttäjän ratkaisun varaan jää- siis samaa virkamiesoikeudellista kurinpito- 52592: neillä asioilla. Niistä suurin osa on ollut menettelyä kuin muihinkin virkamiehiin. 52593: näytön riittämättömyyteen perustuneita pää- Siitä säädetään nykyisin julkisesta palvelus- 52594: töksiä syyttämättä jättämisestä. suhteesta annetussa laissa (Lag om offentlig 52595: Helsingin hovioikeuden kirjaamosta saatu- anställning, 1994:260). 52596: jen tietojen mukaan Helsingin hovioikeuteen Asevelvollisten kurinpitomenettelystä puo- 52597: tuli vuonna 1997 kaksi siellä ensimmäisenä lestaan annettiin uusi laki kurinpitovastuusta 52598: oikeusasteena käsiteltävää sotilasoikeuden- kokonaismaanpuolustuksessa (Lag om disci- 52599: käyntiasiaa ja vuonna 1998 yksi tällainen plinansvar inom totalförsvaret, 1994: 1811 ). 52600: asia. Tässä laissa ei säädetä rikosvastuusta, vaan 52601: Eduskunnan oikeusasiamiehellä, jolle puo- ainoastaan hallinto-oikeuteen pohjautuvasta 52602: lustusvoimien virkamiesten toiminnan lail- kurinpitovastuusta. 52603: lisuusvalvonta on keskitetty, on vuosittain Norjassa sotilaspoliisi tai päällystöön kuu- 52604: 40--50 sotilasviranomaisten menettelyyn luva sotilas suorittaa yleensä esitutkinnan. 52605: liittyvää asiaa ja niissä on vain satunnaisesti Esitutkinnassa heillä on poliisin kanssa rin- 52606: ollut sotilasrikosasioiden tutkintaa koskevia nakkainen toimivalta. Tarvittaessa poliisi 52607: asioita. Sotilassyyttäjiä koskevia kanteluita ei antaa virka-apua ja voi ottaa esitutkinnan 52608: juuri ole ollut. Viimeisin niistä liittyi syyttä- suoritettavakseen. Sotilaspoliisin ei tarvitse 52609: jän toimintaan Taipalsaaren miehistön- odottaa ilmoitusta rikoksesta. Sen on suori- 52610: kuljetuspanssarivaunuturmassa kesäkuussa tettava tutkinta, jos on perusteltua selvittää, 52611: 12 HE 100/2000 vp 52612: 52613: 52614: onko tehty sellainen rikos, josta puolustus- esitutkinnan toimitettavaksi sotilasoikeuden- 52615: voimat tai julkinen valta on saatettava tekijä- käyntiasiassa. Lisäksi syyttäjä voisi omasta 52616: vastuuseen. Puolustushallinnon pääsyyttäjä aloitteestaan ottaa tutkintaan määräämänsä 52617: (generaladvokaten) ja sotilassyyttäjät (krigs- asian syyteharkintaansa, kun nykyisin nämä 52618: advokaten) voivat tehdä aloitteen sotilaspo- asiat tulevat syyteharkintaan lähes poikkeuk- 52619: liisille tutkinnan aloittamiseksi. setta joukko-osaston komentajan toimittami- 52620: Eräissä tilanteissa voidaan käyttää kurinpi- na. Tavoitteena on näiden syyttäjän lisäval- 52621: tomenettelyä. Niitä ovat eräät tuottamukselli- tuuksien myötä vahvistaa sotilasrikosten tut- 52622: set teot, jotka ovat rangaistavia ainoastaan kinnan ulkoista kontrollia ja edistää näin 52623: tahallisina rikoksina. Toisen ryhmän muo- luottamusta tutkinnan puolueettomuutta ja ta- 52624: dostavat sotilaan käyttäytymiseen ja alkoho- sapuolisuutta kohtaan. 52625: linkäyttöön liittyvät asiat. Eräät sotilasalueel- Muilta osin ehdotukset sisältävät lähinnä 52626: la sattuneet vähäiset rikokset voidaan myös edellä selostetuista muutoksista johtuvia tai 52627: käsitellä kurinpitomenettelyssä. Siinä voi- niihin liittyviä vähämerkityksellisiä, teknis- 52628: daan määrätä enintään 20 päivän arestiran- luonteisia muutoksia. 52629: gaistus. Periaatteessa kurinpitomenettely on 52630: riippumaton rikosoikeudellisesta puolesta. 4. Esityksen vaikutukset 52631: Kurinpitomenettelyä ei kuitenkaan tule käyt- 52632: tää, jos asiassa nostetaan syyte. Puolustusvoimien sotilaslakimiehiltä oi- 52633: Komppanianpäällikkö tai prikaatin komen- keusministeriön hallinnonalan yleisille syyt- 52634: taja lähettää esitutkinnassa olleen asian soti- täjille siirtyvien tehtävien kokonaismääräksi 52635: lassyyttäjälle. Sotilassyyttäjä voi myös on arvioitu kolme henkilötyövuotta. 52636: omasta aloitteestaan ottaa virallisen syytteen Syyttäjän tehtäviä muiden tehtäviensä 52637: alaisen asian käsittelyyn. Sotilassyyttäjät hoi- ohessa hoitaneet sotilaslakimiehet työllisty- 52638: tavat syyttäjille kuuluvat tehtävät sotilas- vät puolustusvoimien juridista 52639: rikosasioissa. asiantuntemusta vaativissa tehtävissä. Heidän 52640: Sotilassyyttäjä yleensä päättää, nostetaanko syyttäjän tehtävistä vapautuvaa työpanostaan 52641: asiassa syyte vai tyydytäänkö kurinpito- käytettäisiin entistä enemmän muun muassa 52642: menettelyyn. Asia, jossa on yksityinen asian- tutkinnan johtamiseen ja ohjaamiseen. 52643: omistaja, lähetetään rikosoikeudelliseen kä- Syyttäjälaitokselle siirtyvät lisätehtävät, 52644: sittelyyn, jos asianomistaja vaatii rangaistus- 52645: jotka jakaantuvat usean syyttäjäyksikön kes- 52646: ta. 52647: ken, otetaan huomioon syyttäjälaitoksen 52648: 3. Esityksen tavoitteet ja k(!skei- työvoimatarvetta mitoitettaessa. 52649: Säännösten muuttaminen aiheuttaa sekä 52650: set ehdotukset puolustusvoimissa että syyttäjälaitoksessa 52651: tarvetta koulutukseen ja siihen liittyviä kus- 52652: Syyttäjän tehtävät sotilasoikeudenkäyn- tannuksia. 52653: tiasioissa ehdotetaan siirrettäviksi sotilaslaki- 52654: miehiltä yleisille syyttäjille eli valtakunnan- 52655: syyttäjän tähän tehtävään määräämille kihla- 52656: kunnansyyttäjille. Tavoitteena on selkeyttää 5. Asian valmistelu 52657: sotilasrikosten syyttäjätoimintaan liittyviä 52658: organisatorisia lähtökohtia ja edistää syyttä- Esitys perustuu oikeusministeriön asetta- 52659: jistön tärkeänä pidettyä itsenäisyyttä ja riip- man sotilassyyttäjätyöryhmän huhtikuussa 52660: pumattomuutta. Viimeksi mainituilla on yh- 1999 valmistuneeseen ehdotukseen. Työryh- 52661: tymäkohtansa myös oikeusturvakysymyksiin, mässä olivat edustettuina Valtakunnansyyttä- 52662: erityisesti perus- ja ihmisoikeusajattelussa jänvirasto, oikeusministeriö, puolustusminis- 52663: keskeisiin oikeudenmukaisen oikeudenkäyn- teriö, Pääesikunta ja Läntisen maanpuolus- 52664: nin edellytyksiin. tusalueen esikunta. Ehdotuksesta pyydettiin 52665: Sotilaskurinpitolakia ehdotetaan muutetta- lausunto eri viranomaisilta ja järjestöiltä. 52666: vaksi siten, että syyttäjä voisi omasta aloit- Lausunnoissa ehdotusta puollettiin. 52667: teestaan kurinpitoesimiehen tapaan määrätä 52668: HE 100/2000 vp 13 52669: 52670: 52671: 52672: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 52673: 52674: 52675: 1. Lakiehdotusten perustelut ee~s~ ~oko n;taa naissa asiOissa syyttäjinä 52676: totmlVllle. Kihlakunnansyyttäjän toimival- 52677: 1.1. Sotilasoikeudenkäyntilaki tahan on muutoin kytketty paikallisen kärä- 52678: jäoikeuden toimivaltaan (laki kihlakunnan- 52679: 4 §. Nykyisen 4 §:n 1 momentissa sääde- syy_!t~jäs~ä, 195/_1996_, 6 ~). Sotilassyyttäjiksi 52680: tään ensinnäkin, että käsiteltäessä sotilasoi- m~aratt~Je~ l~a~empi t?Imivalta helpottaisi 52681: ke~denkäyntiasiaa käräjäoikeudessa, jossa on esi~erkik~I as~?I~en s~JUVa~ hoitamista syy- 52682: sottlasjäsenet, syyttäjänä on sotilaslakimies. tesurto- . ~a SIJaisuusttlanteissa. Käytännön 52683: L_~säks~ siinä ~ri~seen todetaan, että syyttäjä- n_<?~~a~Ittla~teess~ syyttäjän sijoitusyksikkö 52684: na sotilaslakimies on valtakunnansyyttäjän SIJaitsist usem kmtenkin sotilasasioita käsit- 52685: välittömän määräysvallan alainen. televän tuomioistuimen tuomiopiirissä. 52686: Ehdotetun 4 §:n 1 momentin ensimmäisen ._Ya~takunnansyyttäjän määräyksellä voitai- 52687: virkkeen mukaan sotilasoikeudenkäyntiasioi- sun JOustavalla tavalla ottaa huomioon ylei- 52688: den erityissyyttäjäjärjestelmä lak- sille syyttäjille siirrettävistä tehtävistä aiheu- 52689: kautettaisiin, kun syyttäjän tehtävät sotilasoi- tuvat koulutuskysymykset ja työmäärämuu- 52690: keud:~käyntiasioissa siirrettäisiin yleisille 52691: tokset Kyse on erityisasiantuntemusta edel- 52692: syyttaJille, valtakunnansyyttäjän näihin tehtä- lyttävästä tehtäväkokonaisuudesta, mikä ei 52693: viin määräämille kihlakunnansyyttäjille. Lain työf!läärist_ä ja tehtä~ien alueellisesta jakau- 52694: 23 §:ssä olevaan sääntelyyn sotaoikeuden t~~tsest~ JOhtuen kmtenkaan edellytä yhden- 52695: syyttäjän määräämisestä ei ehdoteta muutok- kaan kihlakunnansyyttäjän erikoistumista 52696: sia. päätoimisesti vain näihin tehtäviin. Sotilas- 52697: sy_ytt~jämääräyksen saavat syyttäjät tulisi 52698: Ehdotus selkeyttäisi syyttäjäorganisaatiota, 52699: kun siinä ei enää toimisi hallinnollisesti puo- entyiskoulutuksella perehdyttää uusiin tehtä- 52700: lustusvoimiin kuuluvia virkamiehiä. Ehdotus viinsä. Kyse ei ole pelkästään rikoslain 45 52701: olisi myös sopusoinnussa hiljattain toteutetun luvun tunnusmerkistöjen omaksumisesta, 52702: syyttäj~~aitoksen k?konaisuudistuksen yh- 52703: vaan koko sotilasoikeudenhoitojärjestelmän 52704: terdessa korostettuJen syyttäjistön päätoi- perusteiden ja tavoitteiden hallinnasta. 52705: misuuden, itsenäisyyden ja riippumattomuu- Ehdotetun menettelytavan etuna on sen 52706: hel~po n;tuuteltavuus. Annetun määräyksen 52707: den kanssa. 52708: ~~dotettu valtakunnansyyttäjän määräys 52709: tarkistamiseen saattavat antaa aihetta esimer- 52710: ohsi menettelytapana tarkoituksenmukainen kiksi työmäärien myöhempi kehitys tai hen- 52711: n;t~mestakin eri. syystä. Sitä käyttäen voitai- 52712: kilövaihdokset. 52713: sun ottaa huomioon ongelmat, jotka johtuvat Syyttäjänä toimiminen viittaisi samaan teh- 52714: ~äräjäoikeuksien tuomiopiirijaon ja syyttä- 52715: täväkokonaisuuteen kuin muissakin ri- 52716: jäyksiköiden toimialuejaon erilaisuudesta. kosasioissa eli syyttäjän tehtäviin esitutkin- 52717: n~ssa, syyteh~kinnassa, vireillepanossa ja 52718: ':'ain yhden sotilasoikeudenkäyntiasioita kä- 52719: SI~tel~~~n käräjäoik~ude~, H_elsingin, tuo- otkeudenkäynmssä. Ensiksi mainituista to- 52720: n;ti?,pun_ o~ sama kmn patkalhsen syyttäjäyk- dettakoon, että syyttäjä ei johda esitutkintaa. 52721: siko~. !~Imtalue, kun otetaan hu?mioon myös 52722: Toimivaltaisella syyttäjällä olisi sotilasoikeu- 52723: ~yyttaJapuolella toteutetut yhteistoimintajär- 52724: denkäyntiasioissakin jäljempänä ehdotetun 52725: Jestelyt. Muilla paikkakunnilla rajat menevät sotilaskurinpitolain 30a §:n mukainen oikeus 52726: enemmän tai vähemmän ristiin, jolloin kärä- t<?imituttaa esitut~inta ja suorituttaa syytehar- 52727: jäoikeuksien alueelliseen toimivaltaan sidottu kmnassaan olevissa asioissa esitutkintalain 52728: sotilassyyttäjätoimivalta olisi kaavamaisuu- 15 §:n 2 momentin mukaisesti lisätutkimuk- 52729: d~s~aa~ epätarkoit~kse~mukainen ja aiheut- 52730: sia sekä antaa niissä määräyksiä esitutkinnan 52731: ta~si _enks~en ratkaistavia työnjako-ongelmia 52732: lakisääteisten tavoitteiden turvaamiseksi. 52733: totmivaltmsten syyttäjien välille. Vast~a.vasti sr~ttäj~n toimivallasta pakkokei- 52734: Tämän tehtävän erityisluonteesta johtuen n<?astoissa ohsi votmassa mitä pakkokeino- 52735: on tarkoituksenmukaista määrätä toimialu- laissa (45011987) yleislakina säädetään ja 52736: 14 HE 100/2000 vp 52737: 52738: 52739: jäljempänä ehdotetun sotilaskurinpitolain vyyden arviointi kuuluu aina syyttäjälle ja 52740: 19 §: ssä erityislakina säädettäisiin. Hyvään sitä koskevat samat periaatteet kuin näytön 52741: syyttäjätapaan voidaan puolestaan katsoa arviointia muissakin rikosasioissa. 52742: kuuluvan syyttäjän ja esitutkinnan välisen 15 §. Nykyinen 15 §:n 1 momentti on lais- 52743: yhteydenpidon edistäminen siten, että syyttä- sa alkuperäisessä muodossaan ja se on vah- 52744: jällä on velvollisuus vastata ja ottaa kantaa vistettu ennen oikeudenkäynnistä rikosasiois- 52745: niihin toimivaltaansa kuuluviin asioihin liit- sa annettua lakia. Momentissa säädetään yh- 52746: tyviin kysymyksiin ja tiedusteluihin, joita täältä vireillepanoon liittyen asian ilmoitta- 52747: tutkinnanjohtaja tai tutkija hänelle esittävät. misesta tuomioistuimen käsiteltäväksi ja asi- 52748: Kun syyttäjän tehtävät ehdotuksen mukaan an siirtämisestä toiselle syyttäjälle ja toisaalta 52749: siirtyisivät kihlakunnansyyttäjille, joiden ase- syyttäjäliekin sotilasoikeudenkäyntiasioissa 52750: masta suhteessa valtakunnansyyttäjään jo asetetusta erityisestä joutuisuustavoitteesta, 52751: säädetään yleisistä syyttäjistä annetun lain joka on ilmaistu sanalla "heti". Oikeu- 52752: (199/1997) 9 §:ssä, säännöksen 1 momentis- denkäynnistä rikosasioissa annetun lain myö- 52753: sa nykyisin oleva maininta valta- tä menettelytavoista säätäminen tässä erik- 52754: kunnansyyttäjän määräysvallasta kävisi tar- seen on käynyt tarpeettomaksi. 52755: peettomaksi. Yleisistä syyttäjistä annetun lain 1 §:n 52756: Ehdotetun 1 momentin toinen virke tar- 1 momentti sisältää syyttäjän toimintaa oh- 52757: koittaisi lakiteknistä viittausta yleisistä syyt- jaavan yleisen joutuisuusvelvoitteen. Sotilas- 52758: täjistä annetun lain 7 §:n 2 momentin vii- oikeudenkäyntiasioiden erityisluonteesta ja 52759: meiseen virkkeeseen. Lainkohdassa sääde- varusmiesten palvelusajan lyhyydestä joh- 52760: tään, että valtionsyyttäjä toimii syyttäjänä tuen tätä yleistä joutuisuusvelvoitetta olisi 52761: asioissa, jotka hovioikeus käsittelee ensim- syytä näissä asioissa terävöittää erityiseksi 52762: mäisenä oikeusasteena, jollei toisin säädetä kiirehtimisvelvoitteeksi. Se tarkoittaisi käy- 52763: tai määrätä. tännössä sitä, että syyttäjän olisi suoritettava 52764: Asetuksella voidaan tarvittaessa säätää täs- toimenpiteensä sotilasoikeudenkäyntiasioissa 52765: sä tarkoitetun valtakunnansyyttäjän määräyk- pääsääntöisesti ennen muita samanaikaisesti 52766: sen toimittamisesta tiedoksi pääesikunnalle. keskeneräisiä asioita. 52767: Pykälän nykyinen 2 momentti, jossa sää- Näistä syistä ehdotetaan 15 §:n 1 moment- 52768: detään yleisen syyttäjän toimimisesta sotilas- tiin otettavaksi säännös siitä, että syyttäjän 52769: lakimiehen syyttäjäsijaisena eräissä tilanteis- on suoritettava syyteharkinta ja muut toi- 52770: sa, kumottaisiin tarpeettomana. Edellä tarkoi- menpiteet sotilasoikeudenkäyntiasioissa kii- 52771: tetulla määräyksellä ja sen lisäksi mah- reellisesti. Erityisen määräajan asettaminen 52772: dollisesti tarvittavalla muulla ohjeistuksella ei olisi tarkoituksenmukaista johtuen asioi- 52773: yhteistoiminta-alueittain tai syyttäjäyksiköit- den laadun vaihtelevuudesta. Asioista suurin 52774: täin luodaan menettelytavat syyttäjien viran- osa on luonteeltaan yksinkertaisia, mutta 52775: toimitusesteitä ja vastaavia tilanteita silmällä muutamat, varsinkin kantahenkilökuntaa 52776: pitäen. koskevat asiat saattavat olla hyvinkin vaati- 52777: 14 §. Säännöstä ehdotetaan tarkistettavaksi via ja vaikeita. 52778: siten, että siinä säädettäisiin esitutkinta-ai- Sotilasoikeudenkäyntilain 1 §:n 1 momen- 52779: neiston toimittamisesta syyttäjälle tissa säädetään muun ohessa, että sotilasoi- 52780: "syyteharkintaa" eikä "oikeudenkäyntiä" var- keudenkäyntiasiat käsitellään "rikosasioista 52781: ten. Sääntelymalli vastaisi näin esitutkinta- säädetyssä järjestyksessä noudattaen lisäksi, 52782: lain 43 §:ää. Se olisi myös sikäli nykyistä mitä tässä laissa säädetään." Oikeudenkäyn- 52783: täsmällisempi, että sotilasoikeudenkäyn- nistä rikosasioissa annetun lain 5 luvun mu- 52784: tiasioissakin esitutkintaa seuraa työvaiheena kaisessa vireillepanomenettelyssä pääsääntö- 52785: säännönmukaisesti syyteharkinta, jossa syyt- nä on haastehakemus ja poikkeuksena syyt- 52786: täjä päättää siitä, nostaako asiassa syytteen täjän haaste. Sotilasoikeudenkäyntiasioiden 52787: vai ei. Tätä perusasetelmaa ei muuta se, että vireillepanossa sovelletaan mainitun lain 52788: syyttäjän syyteharkintavaltaa ja keinovalikoi- säännöksiä siten, että enemmistö näistä asi- 52789: maa sotilasoikeudenkäyntiasioissa on eräin oista saatetaan vireille syyttäjän antamalla 52790: kohdin rajoitettu. Esimerkiksi näytön riittä- haasteena. Haastehakemusmenettelyä on 52791: HE 100/2000 vp 15 52792: 52793: 52794: käytetty lähinnä vain vaativissa tai laajoissa Pykälän luetteloon 6 kohdaksi lisättäväksi 52795: sotilasoikeudenkäyntiasioissa. ehdotetuna maininnalla virallisesta syyttäjäs- 52796: Sotilasoikeudenkäyntiasetuksen 6 §:n tä olisi tämän pakkokeinotoimivaltaa sotilas- 52797: 1 momentin viimeinen virke, joka on ajalta rikosasioissa selventävä ja täsmentävä mer- 52798: ennen oikeudenkäynnistä rikosasioissa anne- kitys. Kyse on yksilön vapauteen liittyvän 52799: tun lain säätämistä, ei tunne haastehakemusta pakkokeinon käyttämisestä, mikä edellyttää 52800: vireillepanon vaihtoehtoisena tapana. Ase- toimivaltakysymysten selkeää sääntelyä. 52801: tusta voitaisiin tarvittaessa tältä osin muuttaa. 30a §. Syyttäjän mahdollisuus määrätä esi- 52802: 16 §. Edellä selostetuin tavoin muutetta- tutkinta sotilasrikosasiassa suoritettavaksi 52803: vaksi ehdotetun, syyttäjää koskevan 15 §:n ilman kurinpitoesimiehen myötävaikutusta 52804: 1 momentin johdosta 16 §:n 1 momentin sa- on nykysäännösten eli sotilasoikeudenkäynti- 52805: namuotoa olisi selvyyden vuoksi syytä lain 13 §:n, sotilaskurinpitolain 28 §:n 1 mo- 52806: täsmentää koskemaan tuomioistuinta. Tuo- mentin, sotilaskurinpitoasetuksen 1 §:n ja 52807: mioistuimella tarkoitettaisiin kaikkia oi- esitutkintalain 15 §:n 2 momentin valossa 52808: keusasteita, joista tosin vain käräjäoikeudelle vähintäänkin epäselvä.· Käytännössä näitä 52809: on pykälän 2 momentissa säädetty erityisiä esitutkintamääräyksiä ei ole annettu ja on 52810: määräaikoja. katsottu, ettei syyttäjällä sotilasrikosasioissa 52811: tällaista asiallista toimivaltaa ole. Niin ikään 52812: 1.2. Laki yleisistä syyttäjistä on jossain määrin epäselvää, millä edellytyk- 52813: sillä syyttäjä voi oma-aloitteisesti ottaa syy- 52814: 9 §. Ehdotetun sotilasoikeudenkäyntilain teharkintaansa jonkin yksittäisen sotilasri- 52815: 4 §:n 1 momentin muutoksen johdosta sään- kosasian. 52816: nöksessä nykyisin oleva viittaus sotilaslaki- Syyttäjäaloitteisen esitutkinnan toimittami- 52817: miehiin erityissyyttäjinä käy tarpeettomaksi sen ja syyteharkintaan ottamisen puolesta 52818: ja olisi poistettava. Yleinen viittaus erityis- puhuvat eräät tärkeinä pidettävät periaatteel- 52819: syyttäjiin on syytä säilyttää, koska erityis- liset lähtökohdat. Sekä sillä, toimitetaanko 52820: syyttäjiä edelleenkin ovat eduskunnan oi- esitutkinta, että sillä, miten se toimitetaan, on 52821: keusasiamies ja valtioneuvoston oikeuskans- tärkeä merkitys mahdollisten myöhempien 52822: leri sekä oikeusministeriön painovapausasi- toimenpiteiden kannalta ja oikeusturvata- 52823: aan määräämä syyttäjä. keina yleensä. Puolustusvoimien sisällä ta- 52824: pahtuvaa esitutkintaa on aika ajoin kritisoitu 52825: 1.3. Sotilaskurinpitolaki eri tavoin puutteelliseksi tai puolueelliseksi. 52826: Joskus on katsottu, ettei syyttömyysolettama 52827: 19 §. Luvun säännökset koskevat sekä ku- käytännössä aina toteudu, kun esimies kuu- 52828: rinpitomenettelyn että sotilasoikeuden- lustelee alaistaan. Toisinaan on epäilty puo- 52829: käynnin vaatimia pakkokeinoja. Niitä voi- lestaan sitä, ettei tutkintaan ryhdytä, tai sitä, 52830: daan käyttää sellaisten rikosten yhteydessä, ettei se johda mihinkään sanktioihin. Tässä 52831: joista säädetään sotilasoikeudenkäyntilain suhteessa ongelmallisena on pidetty esimer- 52832: 2 §:ssä. kiksi sellaista asetelmaa, jossa tutkinnanjoh- 52833: Pykälässä on tyhjentävä luettelo pidättämi- tajana on sotilasesimies, jolla itselläänkin voi 52834: seen oikeutetuista sotilasesimiehistä ja -vi- samalla olla tutkinnan kohteena olevien 52835: ranomaisista. Luettelossa mainitaan myös so- alaistensa valvontavelvollisuuden ja sen 52836: tilaslakimies, mutta ei syyttäjää. Silloin kun mahdollisen laiminlyönnin myötä osavastuu 52837: sotilasrikoksen esitutkinnan toimittaa poliisi, tapahtuneesta. 52838: pidättämiseen oikeutetut virkamiehet, viralli- Esitetty arvostelu on otettava vakavasti. On 52839: nen syyttäjä mukaan lukien, luetellaan koko sotilasoikeudenhoidon uskottavuuden 52840: pakkokeinolain 1 luvun 6 §:ssä. Sotilasku- ja legitimiteetin kannalta hyväksi, mitä vä- 52841: rinpitolain 15 §:ssä on vielä viittaussäännös hemmän järjestelmän sisäinen rakenne ja sen 52842: yleisen lain säännöksiin. Näiden säännösten väitetyt heikkoudet antavat aihetta kritiikille. 52843: valossa virallista syyttäjää koskeva sääntely Jossain määrin samankaltaisen kritiikin joh- 52844: sotilasrikosasioissa on tässä kohdin jossain dosta tutkinnanjohtajan tehtävät niin sa- 52845: määrin tulkinnanvarainen. notuissa poliisirikoksissa siirrettiin esitutkin- 52846: 16 HE 100/2000 vp 52847: 52848: 52849: talain 14 §:n muutoksella poliisiorganisaati- misen taustalla olisi siis syyttäjän tarve ri- 52850: oon kuuluvilta tutkinnanjohtajilta syyttäjille. kosvastuun toteutumisesta yhteiskunnassa 52851: Ehdotetun 30a §:n 1 momentissa säädettäi- vastuuta kantavana viranomaisena varrnis- 52852: siin syyttäjän mahdollisuudesta määrätä soti- tautua siitä, että jonkin tietyn tapahtuman 52853: lasrikosasiassa toimitettavaksi esitutkinta johdosta esitutkinta todellakin käynnistyy. 52854: saman lain 28 §:ssä jo säänneltyjen ta- Sen vuoksi olisi tärkeää näitä poikkeukselli- 52855: vanomaisten tilanteiden lisäksi. Käytännössä sia tilanteita silmällä pitäen säätää myös siitä, 52856: syyttäjä määräisi tästä ilmeisesti vain hyvin miten syyttäjä voi kontrolloida käynnistä- 52857: poikkeuksellisesti ja samalla puolustusvoi- mänsä esitutkinnan edistymistä ja lop- 52858: mien oman organisaation ja käskytien ohitta- putulosta. Nyt ehdotetun pykälän 2 momen- 52859: en. Useimmiten syyttäjän olisi tarkoituksen- tissa tämä esitetään varrnistettavaksi kurinpi- 52860: mukaista saattaa tietoonsa tullut rikosepäily toesimiehen tehtäväksi säädettävällä ilmoi- 52861: asianomaisen kurinpitoesimiehen tietoon tar- tuksella syyttäjälle. Ilmoitusta ei ehdotetun 52862: vittavia jatkotoimia varten. Silloin kurinpi- säännöksen perusteella tarvitsisi tehdä erik- 52863: toesimiehen asiaksi jäisi päättää jatkotoimista seen silloin, kun asia muutoinkin normaalissa 52864: sotilaskurinpitolain 28 ja 29 §:n mukaisesti. järjestyksessä toimitetaan syyttäjän syytehar- 52865: Syyttäjän toiminnassa keskeisessä rikos- kintaan. 52866: vastuun toteuttamispyrkimyksessä korostuvat Kurinpitoesimiehen tulee tehdä ilmoitus 52867: aina jossain määrin erilaiset näkökohdat kuin samalle syyttäjälle, jonka määräyksestä esi- 52868: kurinpitoesimiehen kannalta olennaisen tär- tutkinta on käynnistettykin. Erityisestä syys- 52869: keässä sotilaskurin ylläpidossa. Syyttäjäaloit- tä, esimerkiksi silloin, jos syyttäjä on jo siir- 52870: teisen esitutkinnan toimittamismahdollisuus tynyt toisiin tehtäviin, ilmoitus voidaan tehdä 52871: olisikin periaatteessa tärkeä niitä - ilmeisen toisellekin toimivaltaiselle syyttäjälle. 52872: harvinaisia -.tilanteita silmällä pitäen, jol- Saman asiakokonaisuuden kolmantena osa- 52873: loin syyttäjän intressissä on vannistautua na ehdotetussa 2 momentissa säädettäisiin 52874: rikosvastuun toteuttamiselle välttämättömäs- syyttäjän mahdollisuudesta ottaa asia syyte- 52875: tä esitutkinnan käynnistymisestä. harkintaansa, jos asian laatu sitä vaatii tai 52876: Säännönmukaisesti tämä intressi on sitä suu- siihen on erityistä syytä. 52877: rempi, mitä törkeämmästä epäillystä ri- Säännöksessä tarkoitettu syyteharkintaan 52878: koksesta on kysymys tai mitä vakavampia ottamismahdollisuus koskisi vain niitä asi- 52879: ongelmia järjestelmälle itselleen tai yksilön oita, joissa esitutkintakin on alunperin toimi- 52880: oikeusturvalle esitutkinnan toimittamatta jää- tettu syyttäjän määräyksestä. Edellä syyttäjän 52881: misestä muutoin aiheutuisi. aloitteellisuuden perusteista näissä asioissa 52882: Kysymyksen siitä, kenelle - poliisille, esitetty ei edellytä tässä kohdin laajempaa 52883: joukko-osaston komentajalle vaiko jollekin puuttumismahdollisuutta. Tässä on huomat- 52884: muulle taholle puolustusvoimissa - syyttäjä tava sekin, että syyttäjän rooliin ei kuulu 52885: esitutkinnan toimittamista koskevan mää- puolustusvoimien kurinpitomenettelyn val- 52886: räyksensä osoittaa, ratkaisisivat tarkoituksen- vonta, joka jo nykyisellään on järjestetty 52887: mukaisuusnäkökohdat Syyttäjällä ei tarvitsi- erikseen sotilaskurinpitoasetuksen 9 luvun 52888: si sotilasrikosasioissakaan olla määräysvaltaa mukaisesti. Lisäksi sitä valvoo osaltaan myös 52889: siitä, kenen toimesta esitutkinta suoritetaan. eduskunnan oikeusasiamies. 52890: Tarvittaessa syyttäjä voisi luonnollisesti esit- Syyteharkintaan ottamismahdollisuuden ra- 52891: tää määräyksen antaessaan oman käsityksen- jaaminen liittyy myös joukko-osaston ko- 52892: sä tutkinnan tarkoituksenmukaisesta järjestä- mentajan asemaan ja vastuuseen. Syyttäjän 52893: misestä. Syyttäjäitä esitutkintamääräyksen määräyksestä tutkituissa asioissa tämä syyt- 52894: saaneen tahon asiaksi jäisi sen selvittäminen, täjälle ehdotettu toimivalta syyteharkintaan 52895: miten asiassa edetään. ottamisesta olisi rinnakkainen sotilasoikeu- 52896: Määräyksen voisi antaa vain sellainen syyt- denkäyntilain 14 §:n 1 momentissa joukko- 52897: täjä, joka on saanut ehdotetun sotilasoi- osaston komentajalle sekä tämän esimiehelle 52898: keudenkäyntilain 4 §:n 1 momentin muk(\i- ja pääesikunnalle saman pykälän 3 momen- 52899: sen sotilassyyttäjän määräyksen. tissa säädetyn, asian syyteharkintaan toimit- 52900: Edellä selostetun aloitteellisuuden käyttä- tamista koskevan toimivallan kanssa. 52901: HE 100/2000 vp 17 52902: 52903: 52904: Käytännössä voisi olettaa joukko-osaston miseen voi lisäksi liittyä esimerkiksi siihen, 52905: komentajan toimittavan jokseenkin säännön- että syyttäjän tilannearvion mukaan rikosvas- 52906: mukaisesti nämäkin asiat normaalissa järjes- tuun toteuttamistavoitteen täyttävän rangais- 52907: tyksessä syyteharkintaan. Syyteharkintaan tuksen ja kurinpitomenettelyssä jo langetetun 52908: ottamismahdollisuus olisikin lähinnä tarpeen seuraamuksen välille vielä jää oikeuden- 52909: näihin asioihin liittyvän kontrollin aukotto- käyntiä edellyttävä epäsuhta. On huomattava, 52910: muuden varmistamiseksi. että nykyisinkään sotilaskurinpitolain 7 §:n 52911: Edellä todetusta johtuu myös se, että syyt- mukaan kurinpitorangaistuksen tai -ojen- 52912: täjä voisi ehdotetuin tavoin käyttää syytehar- nuksen määrääminen ei estä nostamasta syy- 52913: kintaan ottamismahdollisuuttaan vasta asiasta tettä tuomioistuimessa saman rikoksen joh- 52914: ilmoituksen saatuaan eli vasta sen jälkeen, dosta, jos asian laatu sitä vaatii tai siihen 52915: kun on tiedossa se, mihin kaikkiin toimenpi- muuten on erityistä syytä. 52916: teisiin asiassa mahdollisesti on jo ryhdytty. 52917: Syyttäjän olisi ennenaikaista ottaa asia syy- 2. Voimaantulo 52918: teharkintaansa ennen kuin hänen käytettävis- 52919: sään on nämä tiedot. Kurinpitoesimiehen ja Kihlakunnansyyttäjien ja kurinpitoesimies- 52920: syyttäjän samanaikainen toiminta samassa ten koulutukseen ja tarvittavan hallinnollisen 52921: asiassa olisi omiaan aiheuttamaan erilaisia ohjeistuksen valmisteluun on varattava riittä- 52922: sekaannuksia ja oikeusturvaongelmia. västi aikaa, minkä vuoksi lait ehdotetaan 52923: Ehdotetussa 2 momentissa syyteharkintaan tuleviksi voimaan noin puolen vuoden kulut- 52924: ottamisen sisällöllisiä perusteita, asian laatua tua siitä, kun ne on hyväksytty ja vahvistettu. 52925: tai muuta erityistä syytä, koskevat yleisesti 52926: samat arviointikriteerit, joita on edellä selos- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 52927: tettu ehdotetun 1 momentin yhteydessä syyt- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 52928: täjäaloitteisen esitutkinnan määräämistä har- tukset 52929: kittaessa. Erityinen syy syyteharkintaan otta- 52930: 52931: 52932: 52933: 52934: 2092151 52935: 18 HE 100/2000 vp 52936: 52937: 52938: Lakiehdotukset 52939: 52940: 1. 52941: Laki 52942: sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta 52943: 52944: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 52945: kumotaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (32611983) 4 §:n 52946: 2 momentti ja 52947: muutetaan 4 §:n 1 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentti ja 16 §:n 1 momentti, 52948: sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 1 momentti laissa 20211997 ja 14 §:n 1 momentti laissa 52949: 1260/1988, seuraavasti: 52950: 52951: 4§ syyttäjälle syyteharkintaa varten. 52952: Syyttäjinä sotilasoikeudenkäyntiasioissa 52953: toimivat valtakunnansyyttäjän näihin tehtä- 52954: viin määräämät kihlakunnansyyttäjät, joilla 15 § 52955: on toimivalta näissä tehtävissä koko maassa. Syyttäjän on suoritettava syyteharkinta ja 52956: Syyttäjistä nnssa sotilasoikeuden- muut toimenpiteet sotilasoikeudenkäyn- 52957: käyntiasioissa, jotka hovioikeus käsittelee tiasioissa kiireellisinä. 52958: ensimmäisenä oikeusasteena, säädetään erik- 52959: seen. 52960: 16 § 52961: Sotilasoikeudenkäyntiasiat on tuomioistui- 52962: messa käsiteltävä kiireellisinä. 52963: 14 § 52964: Jollei sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitel- 52965: tävää rikosasiaa käsitellä kurinpitomenette- 52966: lyssä, 5 §:n 1 momentissa tarkoitetun joukko- Tämä laki tulee voimaan päivänä 52967: osaston komentajan on esitutkinnan päätyttyä kuuta 52968: ratkaistava, toimitetaanko esitutkinta-aineisto 52969: HE 100/2000 vp 19 52970: 52971: 52972: 52973: 2. 52974: Laki 52975: yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n muuttamisesta 52976: 52977: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 52978: muutetaan yleisistä syyttäjistä 11 päivänä maaliskuuta 1997 annetun lain (19911997) 9 §:n 1 52979: momentti seuraavasti: 52980: 52981: 9§ 52982: 52983: Erityissyyttäjät 52984: 52985: Erityissyyttäjistä säädetään erikseen. Tämä laki tulee voimaan päivänä 52986: kuuta 52987: 20 HE 100/2000 vp 52988: 52989: 52990: 52991: 3. 52992: Laki 52993: sotilaskurinpitolain muuttamisesta 52994: 52995: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 52996: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilaskurinpitolain (331/1983) 19 §, sel- 52997: laisena kuin se on laissa 1259/1988, ja 52998: lisätään lakiin uusi 30a § seuraavasti: 52999: 53000: 19 § tava, sen lisäksi mitä 28 §:ssä säädetään, kun 53001: Pidättämispäätöksen saa tehdä: syyttäjä niin määrää. 53002: 1) asianomaisen perusyksikön päällikkö ja Jollei asiaa toimiteta syyttäjälle syytehar- 53003: häntä ylempi kurinpitoesimies; kintaan, kurinpitoesimiehen on ilmoitettava 53004: 2) varuskunnan päällikkö ja komendantti; ratkaisustaan syyttäjälle, jonka määräyksestä 53005: 3) pääesikunnan sen osaston tai muun toi- asiassa on suoritettu esitutkinta. Ilmoituksen 53006: mielimen päällikkö, jolle puolustusvoimissa saatuaan syyttäjällä on oikeus ottaa asia syy- 53007: tapahtuneiden rikosten tutkiota kuuluu; teharkintaansa, jos asian laatu sitä vaatii tai 53008: 4) sotilaspoliisitehtävissä toimiva upseeri; siihen muutoin on erityistä syytä. 53009: 5) sotilaslakimies; sekä 53010: 6) virallinen syyttäjä. 53011: Tämä laki tulee voimaan päivänä 53012: 30a § kuuta 53013: Esitutkinta sotilasrikosasiassa on toimitet- 53014: 53015: 53016: Helsingissä 1 päivänä syyskuuta 2000 53017: 53018: 53019: Tasavallan Presidentti 53020: 53021: 53022: 53023: 53024: TARJA HALONEN 53025: 53026: 53027: 53028: 53029: Ministeri Olli-Pekka Heinonen 53030: HE 100/2000 vp 21 53031: 53032: 53033: Liite 53034: Rinnakkaistekstit 53035: 1. 53036: Laki 53037: sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta 53038: 53039: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53040: kumotaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (32611983) 4 §:n 53041: 2 momentti ja 53042: muutetaan 4 §:n 1 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentti ja 16 §:n 1 momentti, 53043: sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 1 momentti laissa 20211997 ja 14 §:n 1 momentti laissa 53044: 1260/1988, seuraavasti: 53045: 53046: Voimassa oleva laki Ehdotus 53047: 53048: 4§ 4§ 53049: Käsiteltäessä sotilasoikeudenkäyntiasiaa Syyttäjinä sotilasoikeudenkäyntiasioissa 53050: käräjäoikeudessa, jossa on sotilasjäsenet, toimivat valtakunnansyyttäjän näihin tehtä- 53051: syyttäjänä on sotilaslakimies. Syyttäjänä so- viin määräämät kihlakunnansyyttäjät, joilla 53052: tilaslakimies on valtakunnansyyttäjän on toimivalta näissä tehtävissä koko maas- 53053: välittömän määräysvallan alainen. sa. Syyttäjistä nussa sotilasoikeuden- 53054: Jos sotilaslakimies on estynyt eikä hänelle käyntiasioissa, jotka hovioikeus käsittelee 53055: ole määrätty sijaista, syyttäjänä on alioi- ensimmäisenä oikeusasteena, säädetään 53056: keuden yleinen syyttäjä. erikseen. 53057: 53058: 53059: 53060: 14 § 14 § 53061: Jollei sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitel- Jollei sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitel- 53062: tävää rikosasiaa käsitellä kurinpitomenette- tävää rikosasiaa käsitellä kurinpitomenette- 53063: lyssä, 5 §:n 1 momentissa tarkoitetun lyssä, 5 §:n 1 momentissa tarkoitetun 53064: joukko-osaston komentajan on esitutkinnan joukko-osaston komentajan on esitutkinnan 53065: päätyttyä ratkaistava, toimitetaanko esitut- päätyttyä ratkaistava, toimitetaanko esitut- 53066: kinta-aineisto syyttäjälle oikeudenkäyntiä kinta-aineisto syyttäjälle syyteharkintaa 53067: varten. varten. 53068: 53069: 53070: 53071: 15 § 15 § 53072: Milloin syyttäjä on päättänyt nostaa syyt- Syyttäjän on suoritettava syyteharkinta ja 53073: teen, hänen on heti kirjallisesti ilmoitettava muut toimenpiteet sotilasoikeudenkäyn- 53074: asia tuomioistuimen käsiteltäväksi. Jos hän tiasioissa kiireellisinä. 53075: katsoo tarkoituksenmukaiseksi, että asia kä- 53076: sitellään toisessa toimivaltaisessa 53077: tuomioistuimessa, on hänen lähetettävä tut- 53078: kinta-asiakirjat asianomaiselle syyttäjälle. 53079: 22 HE 100/2000 vp 53080: 53081: Voimassa oleva laki Ehdotus 53082: 53083: 53084: 53085: 16 § 16 § 53086: Sotilasoikeudenkäyntiasiat on käsiteltävä Sotilasoikeudenkäyntiasiat on tuomiois- 53087: kiireellisinä. tuimessa käsiteltävä kiireellisinä. 53088: 53089: 53090: Tämä laki tulee voimaan päivänä 53091: kuuta 53092: 53093: 53094: 53095: 53096: 2. 53097: Laki 53098: yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n muuttamisesta 53099: 53100: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53101: muutetaan yleisistä syyttäjistä 11 päivänä maaliskuuta 1997 annetun lain (199/1997) 9 §:n 1 53102: momentti seuraavasti: 53103: 53104: Voimassa oleva laki Ehdotus 53105: 53106: 9§ 9§ 53107: 53108: Erityissyyttäjät Erityissyyttäjät 53109: 53110: Syyttäjästä sotilasoikeudenkäyntiasiassa Erityissyyttäjistä säädetään erikseen. 53111: ja muista erityissyyttäjistä säädetään erik- 53112: seen. 53113: 53114: 53115: Tämä laki tulee voimaan päivänä 53116: kuuta 53117: HE 100/2000 vp 23 53118: 53119: 53120: 53121: 53122: 3. 53123: Laki 53124: sotilaskurinpitolain muuttamisesta 53125: 53126: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53127: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilaskurinpitolain (33111983) 19 §, sel- 53128: laisena kuin se on laissa 1259/1988, ja 53129: lisätään lakiin uusi 30a § seuraavasti: 53130: 53131: Voimassa oleva laki Ehdotus 53132: 53133: 19 § 19 § 53134: Pidättämispäätöksen saa tehdä: Pidättämispäätöksen saa tehdä: 53135: 1) asianomaisen perusyksikön päällikkö ja 1) asianomaisen perusyksikön päällikkö ja 53136: häntä ylempi kurinpitoesimies; häntä ylempi kurinpitoesimies; 53137: 2) varuskunnan päällikkö ja komendantti; 2) varuskunnan päällikkö ja komendantti; 53138: 3) pääesikunnan sen osaston tai muun toi- 3) pääesikunnan sen osaston tai muun toi- 53139: mielimen päällikkö, jolle puolustusvoimissa mielimen päällikkö, jolle puolustusvoimissa 53140: tapahtuneiden rikosten tutkinta kuuluu; tapahtuneiden rikosten tutkinta kuuluu; 53141: 4) sotilaspoliisitehtävissä toimiva upseeri; 4) sotilaspoliisitehtävissä toimiva upseeri; 53142: sekä 5) sotilaslakimies; sekä 53143: 5) sotilaslakimies. 6) virallinen syyttäjä. 53144: 53145: 53146: (uusi) 30a § 53147: Esitutkinta sotilasrikosasiassa on toimitet- 53148: tava, sen lisäksi mitä 28 §:ssä säädetään, 53149: kun syyttäjä niin määrää. 53150: Jollei asiaa toimiteta syyttäjälle syytehar- 53151: kintaan, kurinpitoesimiehen on ilmoitettava 53152: ratkaisustaan syyttäjälle, jonka mää- 53153: räyksestä asiassa on suoritettu esitutkinta. 53154: Ilmoituksen saatuaan syyttäjällä on oikeus 53155: ottaa asia syyteharkintaansa, jos asian laatu 53156: sitä vaatii tai siihen muutoin on erityistä 53157: syytä. 53158: 53159: Tämä laki tulee voimaan päivänä 53160: kuuta 53161: 1 53162: 1 53163: 53164: 53165: 53166: 53167: 1 53168: 1 53169: 53170: 53171: 53172: 53173: 1 53174: 1 53175: 53176: 53177: 53178: 53179: 1 53180: 1 53181: 53182: 53183: 53184: 53185: 1 53186: 1 53187: HE 101/2000 vp 53188: 53189: 53190: 53191: 53192: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 2001 53193: veroasteikkolaiksi 53194: 53195: 53196: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 53197: 53198: Esitys sisältää ehdotuksen vuoden 2001 Esitys liittyy valtion vuoden 2001 53199: valtionverotuksessa sovellettavaksi progres- talousarvioesitykseen ja on tarkoitettu 53200: siiviseksi tuloveroasteikoksi ja progressiivi- käsiteltäväksi sen yhteydessä. 53201: seksi varallisuusveroasteikoksi sekä yhteisön Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 53202: varallisuusveroprosentiksi. den 2001 alusta. 53203: 53204: 53205: PERUSTELUT 53206: 53207: 1. Ehdotetut muutokset progressiivista tuloveroasteikkoa, jota on ku- 53208: luvana vuonna sovellettavaan asteikkoon ver- 53209: Tuloverolain (1535/92) 124 §:n 4 momen- rattuna lievennetty poistamalla kokonaan 53210: tin ja varallisuusverolain (1537/92) 39 §:n asteikon alin tuloluokka sekä korottamalla 53211: 1 momentin mukaan kultakin vuodelta toimi- asteikon muiden luokkien tulorajoja ja alen- 53212: tettavassa verotuksessa sovellettavista vero- tamalla kaikkia muita marginaaliveroprosent- 53213: asteikoista säädetään erikseen. Eriytetyssä teja 1 prosenttiyksiköllä paitsi ylintä puolella 53214: tuloverojärjestelmässä progressiivinen tulo- prosenttiyksiköllä. Varallisuusveroasteikko 53215: veroasteikko koskee ainoastaan luonnollisten ja yhteisön varallisuusveroprosentti ehdote- 53216: henkilöiden ja kuolinpesien saamaa ansiotu- taan pidettäviksi ennallaan. 53217: loa. 53218: Hallitus ehdottaa tuloverotuksen keventä- 2. Esityksen vaikutukset 53219: mistä 6 400 miljoonalla markalla vuonna 53220: 2001. Valtaosa tästä kevennyksestä toteutet- Ehdotetun tuloveroasteikon lievennyksen 53221: taisiin valtion tuloveroasteikkoon tehtävinä arvioidaan vähentävän luonnollisten henki- 53222: kevennyksinä. Erityisesti matalilla palkka- ja löiden valtion tuloveron tuottoa vuodelta 53223: yrittäjätulojen tasoilla kevennyksiä on 2001 noin 5 500 miljoonalla markalla kulu- 53224: toteutettu myös tulonhankkimisvähennystä ja van vuoden veroperusteiden mukaiseen tuot- 53225: kunnallisverotuksen ansiotulovähennystä taan verrattuna. 53226: muuttamalla siten kuin valtion vuoden 2001 Seuraaviin taulukkoihin on koottu vuoden 53227: talousarvioesitykseen liittyvässä tuloverolain 2001 tuloveroperusteisiin tässä esityksessä ja 53228: muuttamista koskevassa esityksessä tuloverolain muuttamista koskevassa esityk- 53229: tarkemmin ehdotetaan. Edellä mainitun sessä tehtyjen muutosehdotusten yhteis- 53230: lisäksi tullaan lieventämään eläkkeensaajien vaikutukset eri tulotasoilla olevien palkan- 53231: verotusta vuonna 2001 alentamalla saajien sekä eläkkeensaajien veroihin ja 53232: eläketulon korotettua sairausvakuutusmaksua veroasteisiin. Taulukon luvuissa on mukana 53233: 0,3 pennillä, minkä kyseisen maksun tuottoa valtion tulovero, kunnallisvero, kirkollisvero, 53234: pienentävä vaikutus on vuositasolla noin 180 vakuutetun sairausvakuutusmaksu sekä pal- 53235: miljoonaa markkaa. kansaajilla työntekijän eläkevakuutusmaksu 53236: Esityksessä ehdotetaan verovuodelta 2001 ja palkansaajan työttömyysvakuutusmaksu. 53237: toimitettavassa verotuksessa sovellettavaksi 53238: 53239: 209221Q 53240: 2 HE 101/2000 vp 53241: 53242: 53243: Vuoden 2001 tuloveroperusteisiin ehdotettujen muutosten vaikutus palkansaajan tulove- 53244: roasteeseen ja tuloveroihin eri tulotasoilla 53245: 53246: Tuloveroaste, % Verojen muutos 53247: Palkkatulot, Vuonna Vuonna Muutos mk/v prosenttia 53248: mk/v 2000 2001 %-yks. 53249: 53250: 20000 16,1 12,6 -3,5 -699 -21,7 53251: 30000 18,5 15,2 -3,3 -995 -18,0 53252: 40000 19,7 16,4 -3,2 -1 290 -16,4 53253: 50000 20,4 18,4 -2,0 -983 -9,7 53254: 60000 21,5 20,2 -1,4 -827 -6,4 53255: 70000 22,8 21,4 -1,5 -1 019 -6,4 53256: 80000 24,7 23,1 -1,7 -1 336 -6,7 53257: 90000 26,5 24,8 -1,7 -1 488 -6,2 53258: 100 000 28,2 26,5 -1,7 -1 696 -6,0 53259: 120 000 30,8 29,2 -1,6 -1 885 -5,1 53260: 140 000 33,3 31,7 -1,7 -2 330 -5,0 53261: 160 000 35,3 33,8 -1,6 -2 521 -4,5 53262: 180 000 36,9 35,4 -1,5 -2 709 -4,1 53263: 200 000 38,4 36,7 -1,6 -3 275 -4,3 53264: 250000 41,7 40,2 -1,5 -3 748 -3,6 53265: 300 000 43,9 42,5 -1,4 -4 218 -3,2 53266: 53267: 53268: Vuoden 2001 tuloveroperusteisiin ehdotettujen muutosten vaikutus eläkkeensaajan 53269: tuloveroasteeseen ja tuloveroihin eri tulotasoilla 53270: 53271: Tuloveroaste, % Verojen muutos 53272: Eläketulot, Vuonna Vuonna Muutos mk/v prosenttia 53273: mk/v 2000 2001 %-yks. 53274: 53275: 40000 0,0 0,0 0,0 0 0,0 53276: 50000 8,1 8,0 -0,1 -55 -1,4 53277: 60000 15,4 14,1 -1,3 -777 -8,4 53278: 70000 21,0 19,0 -2,0 -1 374 -9,4 53279: 80000 24,9 23,0 -1,9 -1 525 -7,6 53280: 90000 27,9 25,9 -2,0 -1 830 -7,3 53281: 100 000 29,3 27,3 -2,0 -1 960 -6,7 53282: 120 000 31,6 29,5 -2,1 -2 460 -6,5 53283: 140 000 33,8 31,9 -1,9 -2 720 -5,7 53284: 160 000 35,5 33,6 -1,9 -2 980 -5,2 53285: 180 000 36,9 35,0 -1,9 -3 360 -5,1 53286: 200000 38,5 36,6 -1,9 -3 860 -5,0 53287: 250 000 41,4 39,6 -1,8 -4 510 -4,4 53288: 300000 43,4 41,7 -1,7 -5 160 -4,0 53289: HE 101/2000 vp 3 53290: 53291: 53292: 3. Asian valmistelu 5. Voimaantulo 53293: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- 53294: rainministeriössä. nä tammikuuta 2001. 53295: Lakia sovellettaisiin vuodelta 2001 toimi- 53296: 4. Riippuvuus muista esityksistä tettavassa verotuksessa. 53297: 53298: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 53299: talousarvioesitykseen ja on tarkoitettu kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 53300: käsiteltäväksi sen yhteydessä. tus: 53301: 4 HE 101/2000 vp 53302: 53303: 53304: 53305: Lakiehdotukset 53306: 53307: Vuoden 2001 veroasteikkolaki 53308: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 53309: 53310: 1§ 3§ 53311: Vuodelta 2001 toimitettavassa verotukses- Progressiivinen varallisuusveroasteikko on 53312: sa määrätään tuloverolain (153511992) perus- seuraava: 53313: teella valtiolle ansiotulosta suoritettava tulo- 53314: vero ja varallisuusverolain (153711992) Verotettava varallisuus Vero alarajan Vero alarajan 53315: perusteella valtiolle suoritettava kohdalla ylittävästä 53316: varallisuuden 53317: varallisuusvero tässä laissa olevien veroas- mk mk osasta,% 53318: teikkojen ja veroprosenttien mukaan. 53319: 1100000- 500 0,9 53320: 2§ 53321: Progressiivinen tuloveroasteikko on seu- 53322: raava: 4§ 53323: Yhteisön varallisuusveroprosentti on 1. 53324: Verotettava ansiotulo Vero alarajan Vero alarajan 53325: kohdalla ylittävästä 53326: tulon osasta, 53327: mk mk % 5§ 53328: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 53329: 66 000 85 000 50 14 kuuta 2001. 53330: 85 000 - 117 000 2 710 18 Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 53331: 117 000 - 184 000 8 470 24 sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 53332: 184 000 - 325 000 24550 30 53333: 325 000 - 66 850 37 53334: 53335: 53336: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000 53337: 53338: Tasavallan Presidentti 53339: 53340: 53341: 53342: 53343: TARJA HALONEN 53344: 53345: 53346: 53347: 53348: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 53349: HE 101/2000 vp 53350: 53351: 53352: 53353: 53354: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuloverolain 53355: ja tuloverolain 77 §:n muuttamisesta annetun lain voi- 53356: maantulosäännöksen muuttamisesta 53357: 53358: 53359: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 53360: 53361: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tulo- keudesta merkitä osakkeita tai työsuhde- 53362: verolakia ja tuloverolain 77 §:n muuttami- optioita. 53363: sesta annetun lain voimaantulosäännöstä. Tuloverolaissa olevaa merityötulon määri- 53364: Tulonhankkimisvähennys ehdotetaan koeo- telmää ehdotetaan laajennettavaksi koske- 53365: tettavaksi 2 700 markkaan. Vähennys maan myös muussa kuin suomalaisessa 53366: myönnettäisiin täysimääräisenä tulotasosta aluksessa tehtävää työtä. Merityötulovähen- 53367: riippumatta, enintään kuitenkin palkkatulon nys myönnettäisiin myös ulkomaisessa 53368: suuruisena. Kunnallisverotuksen ansiotulo- aluksessa työskentelevälle, Suomessa ylei- 53369: vähennyksen kertymisprosenttia ehdotetaan sesti verovelvolliselle merimiehelle. 53370: koeotettavaksi 20 prosentista 35 prosenttiin. Lisäksi ulkomailla tehdystä työstä saadun 53371: Ehdotukset liittyvät hallitusohjelman mukai- palkan verovapautta koskevan niin sanotun 53372: seen ansiotuloverotuksen keventämiseen. kuuden kuukauden säännön siirtymäaikaa eh- 53373: Ulkomaantyötuloa koskevaa säännöstä eh- dotetaan jatkettavaksi vuodella. 53374: dotetaan muutettavaksi siten, että niin Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 53375: sanotun kuuden kuukauden säännön perus- vuoden 2001 alusta. Esitys liittyy valtion 53376: teella verovapaana ulkomaantyötulona ei vuoden 2001 talousarvioesitykseen ja on tar- 53377: pidettäisi etua työsuhteeseen perustuvasta oi- koitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä. 53378: 53379: 53380: PERUSTELUT 53381: 53382: 53383: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- Kansainvälisen käytännön mukaisesti Suo- 53384: set men tekemien kaksinkertaisen verotuksen 53385: välttämistä koskevien sopimusten mukaan 53386: 1.1. Laki tuloverolain muuttamisesta voidaan kansainvälisessä liikenteessä olevas- 53387: sa aluksessa tehdystä työstä saadusta palkasta 53388: Merityötulovähennys pääsääntöisesti verottaa palkansaajan kotival- 53389: tiossa. Tästä normaalista verosopimus- 53390: Tuloverolain (1535/1992) 97 §:n mukainen käytännöstä poiketen Pohjoismaiden välillä 53391: valtion- ja kunnallisverotuksessa myönnettä- tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksin- 53392: vä merityötulovähennys koskee yleisesti kertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn 53393: verovelvollisia merityötulon saajia. Merityö- sopimuksen (SopS 26/1997) mukaan aluksen 53394: tuloa on tuloverolain 74 §:n mukaan vain lippuvaltiolla on ollut yksinomainen verot- 53395: suomalaisesta aluksesta saatu palkkatulo. tamisvalta kansainvälisessä liikenteessä 53396: Palkkatuloon luetaan myös muun muassa olevan Pohjoismaisessa laivassa työskentele- 53397: merimieslain (423/ 1978) mukaiset sairaus- ja vän Pohjoismaissa asuvan merimiehen 53398: loma-ajan palkat. Merityötulovähennystä ei palkkaan. Vuoden 2001 alusta sovellettavak- 53399: myönnetä Suomessa yleisesti verovelvollisel- si tulevan Pohjoismaisen verosopimuksen 53400: le merimiehelle, joka työskentelee ulkomai- muutoksen jälkeen myös merimiehen asuin- 53401: sessa aluksessa. valtiolla on oikeus verottaa tästä palkasta. 53402: 53403: 209222R 53404: 2 HE 102/2000 vp 53405: 53406: 53407: Käytännössä Pohjoismaisen verosopimuksen muulta kuin suomalaiselta julkisyhteisöltä 53408: muutos tulee merkitsemään sitä, että esimer- ulkomailla tehdystä työstä saama palkka ve- 53409: kiksi ruotsalaisessa aluksessa työskentelevän rovapaaksi tuloksi, jos verovelvollisen tästä 53410: Suomessa yleisesti verovelvollisen merimie- työstä johtuva oleskelu kestää yhtäjaksoisesti 53411: hen verotus kiristyy, kun myös Suomi ryhtyy vähintään kuusi kuukautta. Verovapaana ul- 53412: Ruotsin ohella verottaruaan merimiehen komaantyötulona ei tämän niin sanotun 53413: palkkaa. Suomi kuitenkin hyvittää verovel- kuuden kuukauden säännön nojalla kuiten- 53414: volliselle Ruotsiin maksetun veron täällä kaan pidetä palkkaa, jota työskentelyvaltio 53415: maksettavasta verosta. Suomen ja tämän valtion välillä voimassa 53416: Tilanteen korjaamiseksi tuloverolain olevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 53417: 74 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että seksi tehdyn sopimuksen mukaan ei saa 53418: yleisesti verovelvollisen merityötulovähen- ensisijaisesti verottaa. Säännöksellä vältetään 53419: nys ulotettaisiin koskemaan palvelusta myös ulkomailta saadun palkkatulon kansainväli- 53420: kansainvälisessä liikenteessä toimivassa ul- nen kaksinkertainen verotus. Verovapaus on 53421: komaisessa aluksessa. Neutraalisuussyistä ei kuitenkin kansainvälisesti vertaillen tähän 53422: ole tarkoituksenmukaista rajata muutosta tarkoitukseen nähden laaja. Se saattaa johtaa 53423: vain Pohjoismaisiin aluksiin. Lainkohdassa siihen, että tulo jää kokonaan verottamatta, 53424: olevat viittaukset suomalaiseen alukseen eh- koska säännös ei edellytä, että tuloa todella 53425: dotetaan näin ollen poistettaviksi. Meri- verotetaan toisessa valtiossa. Näin laaja ve- 53426: työtuloksi luettaisiin myös merimieslakia rovapaus perustuu lähinnä suomalaisen 53427: vastaavan ulkomaisen säännöstön mukaiset projektiviennin kilpailukyvyn turvaamiseen, 53428: muutkin kuin varsinaiset palkkatulot samalla mikä ilmenee myös jäljempänä kohdassa 1.2. 53429: tavoin kuin suomalaisen aluksen osalta. mainittujen kuuden kuukauden säännön muu- 53430: tosten syistä. 53431: Kuuden kuukauden säännön soveltaminen Työsuhdeoptio-oikeus hankitaan optio- 53432: työsuhdeoptiotuloihin oikeuden merkinnällä, ja se luovutetaan mer- 53433: kitsemällä osakkeita uusmerkinnässä tai 53434: Tuloverolain 66 §:ssä säädetään työsuhtee- luovuttamalla optio-oikeus toiselle. Optioetu 53435: seen perustuvasta osakeannista. Sen mukaan muodostuu siitä tulosta, joka saadaan optio- 53436: veronalaista ansiotuloa on etu työsuhteeseen oikeudesta luovuttaessa, kun vähennykseksi 53437: perustuvasta oikeudesta merkitä yhteisön luetaan optio-oikeudesta merkittäessä mah- 53438: osakkeita tai osuuksia käypää hintaa alem- dollisesti maksettu hinta. Tuloverolain 66 §:n 53439: paan hintaan. Veronalaista ansiotuloa on mukaan optio-oikeuden arvonnousu verote- 53440: 66 §:n 3 momentin mukaan myös etu työsuh- taan luovutusvuoden ansiotulona. Tulo muo- 53441: teeseen perustuvasta oikeudesta saada tai dostuu edun arvosta optio-oikeutta merkit- 53442: hankkia yhteisön osakkeita tai osuuksia käy- täessä ja sen jälkeisestä arvonmuutoksista. 53443: pää alempaan hintaan vaihtovelkakirjalainan, Työsuhdeoptioedun ansiotulona verottamisen 53444: optiolainan, optio-oikeuden tai muun näihin lykkääminen option käyttövaiheeseen johtuu 53445: rinnastettavan sopimuksen tai sitoumuksen siitä, että on pyritty välttämään aikaisempaan 53446: perusteella eli etu niin sanotusta työsuhdeop- vaiheeseen liittyviä arvostusvaikeuksia ja sii- 53447: tiosta. Etu katsotaan sen verovuoden tuloksi, tä seuraavaa mahdollisuutta osittain välttää 53448: jona työsuhdeoptiota käytetään. Työsuhdeop- arvonnousun verotus ansiotulona. Option 53449: tiota katsotaan käytettävän, kun verovel- käyttämishetkellä työsuhde, johon optio liit- 53450: vollinen saa tai hankkii sen kohteena olevat tyy, on toisaalta saattanut jo päättyä. 53451: osakkeet tai osuudet. Työsuhdeoption käyt- Oikeuskäytännössä on ratkaisussa KHO 53452: tämiseen rinnastetaan sen luovutus. Palkan 6.10.1998 taltio 2148 katsottu, että tulovero- 53453: käsite on ennakkoperintää silmällä pitäen lain 77 §:n säännöstä sovelletaan myös tulo- 53454: määritelty ennakkoperintälain 13 §:ssä. Sen verolain 66 §:n 3 momentissa tarkoitettuun 53455: mukaan myös tuloverolain 66 §:ssä tarkoitet- työsuhdeoptioetuun. Ratkaisuissa KHO 53456: tu etu on palkkaa. 14.10.1998 taltio 2199, KHO 21.10.1999 tal- 53457: Tuloverolain 77 §:ssä säädetään Suomessa tio 2836 ja KVL 13.12.1999/165 on lisäksi 53458: asuvan eli yleisesti verovelvollisen henkilön otettu kantaa siihen, miten säännöksen piiriin 53459: HE 102/2000 vp 3 53460: 53461: 53462: kuuluvan tulon osuus optioedusta lasketaan. kauden säännön nojalla. 53463: Ratkaisuna on pidetty kuuden kuukauden Jos optioetuun ei sovelleta kuuden kuukau- 53464: säännön piiriin kuuluvan ulkomailla oleske- den sääntöä, määräytyy edun verotus kan- 53465: lun ajan suhteellista osuutta optio-oikeuden sainvälisissä tehtävissä yleensä sovellettavien 53466: merkintäajankohdan ja optio-oikeuden luo- verotusperiaatteiden mukaisesti. Suomen ve- 53467: vutusajankohdan välisestä arvonnoususta. rotusoikeutta voi rajoittaa toisen valtion 53468: Tätä osuutta vastaava osa tuloverolain 66 §:n kanssa solmittu verosopimus. Kuuden kuu- 53469: mukaan lasketusta optioedusta katsotaan kauden säännön piiriin kuuluvasta palkasta 53470: säännön nojalla verovapaaksi. voidaan verosopimusten mukaan yleensä ve- 53471: Optioedusta saadun tulon kohdistaminen rottaa siinä valtiossa, jossa työ on tehty. 53472: ratkaisuista ilmeneväliä tavalla ulkomailla Sopimuksen mukainen asuinvaltio poistaa 53473: työskentelyn ajalle on sikäli hankalaa, että kaksinkertaisen verotuksen kunkin veroso- 53474: tulon verovapauteen vaikuttavat seikat, joilla pimuksen määräyksien mukaisesti joko 53475: ei ole tekemistä ulkomaantyöskentelyn kans- hyvittämällä työskentelyvaltioon maksetun 53476: sa. Etu voidaan joissakin tapauksissa saada jo veron tai vapauttamaila asianomaisen tulon 53477: optio-oikeutta merkittäessä, jos osakkeen op- verosta. Jos optioetu katsotaan saaduksi vie- 53478: tion mukainen merkintähinta on tuolloista raasta valtiosta ja siitä on määrätty siellä 53479: osakkeen arvoa alempi. Merkintähetkellä ei veroa, se otetaan huomioon Suomessa asuvan 53480: työskentely ulkomailla ole välttämättä edes verotuksessa kansainvälisen kaksinkertaisen 53481: tiedossa. Ulkomaantulon määrään vaikuttaa verotuksen poistamisesta annetun lain 53482: oikeuskäytännön mukaan myös option käyt- (155211995) mukaisesti, vaikkei vieraan val- 53483: töajankohta, joka on verovelvollisen valitta- tion kanssa olisi verosopimusta. Vero tulee 53484: vissa ja joka ei liity ulkomaantyöskentelyyn. tällöin yleensä vähennettäväksi Suomen ve- 53485: Työsuhdeoptioedun katsominen oikeuskäy- rosta. Vaikka tuloverolain 77 §:ää ei sovel- 53486: tännössä ulkomaantyötuloksi perustuu siihen, leta työsuhdeoptioihin, etu ei siten tule kak- 53487: että etua käsitellään työsuhteeseen perustu- sinkertaisesti verotetuksi. Suomen verotuk- 53488: vana ansiotulona ja ennakkoperinnässä palk- sen ulkopuolelle jää toisaalta joka tapauk- 53489: kana. Tämä on luonnollista sen vuoksi, että sessa tulo, jonka saaja on tuloa saadessaan 53490: optioetu saadaan työsuhteen perusteella. Suomessa rajoitetusti verovelvollinen ja joka 53491: Työsuhdeoptioista saatu etu ei kuitenkaan ole ei ole Suomesta saatua tuloa. 53492: verrattavissa siihen, mitä tuloverolain 77 §:ää Esitetyistä syistä ehdotetaan säädettäväksi, 53493: säädettäessä on tarkoitettu ulkomaantyöstä että tuloverolain 66 §:ssä tarkoitettuihin etui- 53494: maksettavalla palkalla. Optiot ovat osa omis- hin ei sovelleta tuloverolain 77 §:ää. Optio- 53495: tajien päättämää henkilöstön kannustinjär- etu on alihintaisen työsuhteeseen perustuvan 53496: jestelmää. Etu saadaan merkintäetuoikeudes- osakeannin erityistapaus. Osakeantiedun ei 53497: taan luopuvilta omistajilta. Optioilla pyritään yleensäkään voi katsoa kohdistuvan nimen- 53498: lisäämään yrityksen menestystä, eikä etua ole omaan ulkomaantyöskentelyyn. Näin ollen 53499: tarkoitettu vastikkeeksi tietystä, esimerkiksi rajoituksen on perusteltua koskea kaikkia tu- 53500: ulkomailla tehtävästä työstä. Lisäksi sen koh- loverolain 66 §:ssä tarkoitettuja etuja. 53501: distaminen tiettyyn ajanjaksoon johtaa sattu- 53502: manvaraisiin tuloksiin. Kun ulkomaantyös- Tulonhankkimisvähennys 53503: kentelyllä voidaan osittain vapautua huomat- 53504: tavankin optioedun verotuksesta, ulkomaan- Tuloverolain 95 §:n mukaan verovelvolli- 53505: työhön liittyvät järjestelyt saavat optioedun nen saa vähentää vuodelta 2000 toimitetta- 53506: verotuksessa tarkoituksettoman suuren mer- vassa verotuksessa palkkatulostaan tulon- 53507: kityksen. Ottaen myös huomioon sen, että hankkimisvähennyksenä kolme prosenttia 53508: tuloverolain 77 §:n varsinaisena tarkoitukse- palkkatulonsa määrästä, kuitenkin enintään 53509: na on edistää suomalaista projektivientiä 2 400 markkaa. Vähennystä on korotettu 53510: vapauttamaila verosta ulkomaantyötä koske- viime vuosina siten, että sen enimmäismäärä 53511: van sopimuksen mukainen palkka, tulovero- on ollut 1 800 markkaa vuodelta 1998 ja 53512: lain 66 §:ssä tarkoitettuja etuja ei ole pe- 2 100 markkaa vuodelta 1999. Palkkatulosta 53513: rusteltua vapauttaa verosta kuuden kuu- tehtävät luonnolliset vähennykset saadaan 53514: 4 HE 102/2000 vp 53515: 53516: 53517: vähentää vain siltä osin kuin niiden yhteis- Hallitus ehdottaa osana vuoden 2001 tulove- 53518: määrä ylittää tulonhankkimisvähennyksen rotuksen kevennyksiä kunnallisverotuksen 53519: määrän. Työmarkkinajärjestöjen jäsenmaks':lt ansiotulovähennyksen kertymisprosenttia 53520: ja työttömyyskassamaks~t sekä asu~non Ja muutettavaksi 20 prosentista 35 prosentiksi. 53521: varsinaisen työpaikan vähsten matkoJen mat- Vähennyksen saisi täysimääräisenä 43 000 53522: kakustannusten vähennyskelpoinen osa saa- markan tuloilla, kun nykyisin tämä raja on 53523: daan kuitenkin vähentää erikseen kokonaan. 64 000 markkaa. Kevennys olisi suurimmil- 53524: Tulonhankkimisvähennys tehdään viran puo- laan tulotasolla 43 000 markkaa ja sijoittuisi 53525: lesta. Jos verovelvollisella on luonnollisia muuten tulovälille 15 000--64 000 markkaa 53526: vähennyksiä vähemmän kuin tulonhankki- vuodessa. Vähennyksen enimmäismäärä säi- 53527: misvähennyksen määrä, näitä ei ole aihetta lyisi nykyisellään. 53528: selvittää verotuksessa. 53529: Tulonhankkimisvähennyksen korottaminen 1.2. Laki tuloverolain 77 §:n muutta- 53530: muodostaa osan vuoden 2001 tuloverotuksen misesta annetun lain voimaan- 53531: kevennyksistä yhdessä kunnallisverotuksen tulosäännöksen muuttamisesta 53532: ansiotulovähennyksen ja tuloveroasteikon 53533: muutosehdotusten kanssa. Tulonhankkimis- Tuloverolain 77 §:n 1 momentin mukaan 53534: vähennyksen korottaminen 2 700 markkaan vähintään kuusi kuukautta kestävästä yhtäjak- 53535: alentaa yleisesti palkkaverotuksen tasoa. !~ soisesta ulkomaantyöskentelystä saatu palkka 53536: lonhankkimisvähennys myönnetään nykytsm on kokonaan verovapaata tuloa edellyttäen, et- 53537: täysimääräisenä vasta 80 000 markan palkka- tä verosopimuksen mukaan työskentelyvaltio 53538: tulosta. Vähennyksen myöntäminen saman voi sitä verottaa. Nykyisen muotonsa tämä niin 53539: suuruisena tulotasosta riippumatta, enintään sanottu kuuden kuukauden sääntö sai vuoden 53540: kuitenkin palkkatulon suuruisena, keventää 1998 alusta voimaan tulleella lailla 1024/1997. 53541: pienituloisten verotusta. Tulonhankkimisvä- Lailla muutettiin vuosina 1996 ja 1997 sovel- 53542: hennyksen kasvattaminen helpott~a . myös lettavana ollutta lakia, jonka mukaan 60 53543: palkansaajien vähäisten tulonhankktmtskulu- prosenttia ulkomaantyöskentelystä saadusta 53544: jen selvittämisvelvollisuutta. palkasta oli veronalaista tuloa. 53545: Ennen vuotta 1996 voimassa olleen kuuden 53546: Kunnallisverotuksen ansiotulovähennys kuukauden säännön mukaan ulkomaantyös- 53547: kentelystä saatu palkka oli kokonaan vero- 53548: Tuloverolain 105 a §:ssä säädetään kunnal- vapaata tuloa. Ennen vuotta 1996 voimassa 53549: lisverotuksen ansiotulovähennyksestä. Se ollutta kuuden kuukauden sääntöä sovelletaan 53550: lasketaan verovelvollisen ansaitsemien ve- edelleen vuosilta 1996-2000 toimitettavissa 53551: ronalaisten palkkatulojen, muusta toiselle verotuksissa, jos ulkomaantyöskentely on al- 53552: suoritetusta työstä, tehtävästä tai palve- kanut ennen vuotta 1996 tai ennen vuotta 2001 53553: luksesta saatujen ansiotulojen, jaettavan ja liittyy rakennus-, asennus- tai kokoonpano- 53554: yritystulon ansiotulo-osuuden sekä yhtymän toimintaan. Lisäksi edellytetään, että Suomen 53555: osakkaan elinkeinotoiminnan tai maatalou- ja työskentelyvaltion välillä voimassa olevan 53556: den ansiotulo-osuuden perusteella. Vähen- kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh- 53557: nyksen määrä on 20 prosenttia näiden tulojen dyn sopimuksen nimenomaisen määräyksen 53558: 15 000 markkaa ylittävältä osalta. Vähennyk- mukaan työskentelyvaltio ei saa verottaa pal~ 53559: sen enimmäismäärä on kuitenkin 9 800 kasta, joka saadaan rakennus, asennus- tm 53560: markkaa. Verovelvollisen puhtaan ansiotulon kokoonpanotoimintaan liittyvästä työstä. Näil- 53561: ylittäessä 75 000 markkaa vähennyksen mää- lä määräyksillä pyrittiin lieventämään vuoden 53562: rä pienenee 3,5 prosentilla puhtaan ansiotu- 1996 alusta voimaan tulleen lainmuutoksen 53563: lon 75 000 markan ylittävältä osalta. Kun vaikutuksia. 53564: puhdas ansiotulo on hieman yli 355 000 Edellytykset lainmuutoksesta johtuvien vai- 53565: markkaa, ansiotulovähennystä ei myönnetä. kutusten lieventämiseksi ovat edelleen ole- 53566: Kunnallisverotuksen ansiotulovähennyksen massa. Projektivientiin liittyvän rakennus-, 53567: tarkoituksena on kannustaa pienituloisia ha- asennus- tai kokoonpanotoiminnan osalta yksi 53568: keutumaan työhön ja hankkimaan lisätuloja. tärkeimmistä ulkomaantyöskentelyn kohteista 53569: HE 102/2000 vp 5 53570: 53571: 53572: on ollut Venäjä. Säännön muutosten lieventä- nalla markalla ja kirkollisveron tuottoa 35 53573: minen on tältä osin liittynyt samaan aikaan miljoonalla markalla. 53574: vireillä olleeseen Suomen ja Venäjän välillä Tuloverolain 77 §:n piiriin kuuluvista työ- 53575: neuvoteltuun uuteen tuloverosopimukseen, jo- suhdeoptioeduista ei ole tilastotietoja. Vero- 53576: ka ei ole vielä voimassa. Rakennus-, asennus- hallinnossa on arvioitu, että kuuden kuu- 53577: tai kokoonpanotoiminnan osalta uudessakin tu- kauden säännön nojalla työsuhdeoptiotuloja 53578: loverosopimuksessa on tarkoitus soveltaa ny- on katsottu verovapaaksi vuodelta 1998 noin 53579: kyisen sopimuksen määräyksiä siirtymäkauden 100 miljoonaa markkaa ja vuodelta 1999 53580: ajan vuoden 2002 loppuun. Verosopimuksen noin 400 miljoonaa markkaa. Tästä määrästä 53581: siirtymäsäännöksen sisältö vahvistuu silloin, huomattava osa olisi kuitenkin jäänyt verot- 53582: kun sopimus tulee voimaan. Verosopimuksen tamatta myös toissijaisesti sovellettavaksi 53583: ja kuuden kuukauden säännön siirtymäsään- tulevien verosopimusten nojalla. Arvioitaessa 53584: nösten lopullinen yhteensovittaminen voi siten vaikutuksia vuoden 1999 optiotulojen mää- 53585: tapahtua vasta sopimuksen voimaantulon jäl- rän tasolla, näiden tietojen perusteella 53586: keen, jolloin kuuden kuukauden säännön vuotuinen vaikutus verotuloihin olisi enin- 53587: siirtymäaikaa tarvittaessa tarkistetaan. tään noin 100 miljoonaa markkaa. 53588: Esityksessä ehdotetaan, että kuuden kuukau- Merityötulovähennyksen sai verovuonna 53589: den sääntöä, sellaisena kuin se oli ennen vuotta 1998 noin 11 000 verovelvollista. Valtionve- 53590: 1996, sovelletaan edelleen vuosilta 1996- rotuksessa ja kunnallisverotuksessa myön- 53591: 2001 toimitettavissa verotuksissa vuonna 1995 nettävän merityötulovähennyksen arvioitu 53592: tai sitä aikaisemmin alkaneesta ulkomaantyös- verotuloja pienentävä vaikutus oli yhteensä 53593: kentelystä saatuun palkkaan. Lisäksi ehdote- 133 miljoonaa markkaa. Ulkomaisissa aluk- 53594: taan, että säännös koskisi myös ulkomaan- sissa työskentelevien yleisesti verovelvol- 53595: työskentelyä sellaisessa valtiossa, jonka kanssa listen merimiesten lukumäärän arvioidaan 53596: voimassa olevaan kaksinkertaisen verotuksen olevan tällä hetkellä suuruusluokaltaan 53597: välttämiseksi tehtyyn sopimukseen sisältyvän 600-700. Ehdotuksen verotuloja pienentä- 53598: nimenomaisen määräyksen mukaan työskente- vän vaikutuksen voidaan arvioida olevan 53599: lyvaltio ei saa verottaa rakennus-, asennus- tai siten 7-8 miljoonaa markkaa. Esityksellä ei 53600: kokoonpanotoimintaan liittyvästä työstä saata- ole merkittäviä hallinnollisia vaikutuksia. 53601: vasta palkasta. Poikkeussäännös koskisi vuo- Palkan verovapautta koskevan niin sanotun 53602: sina 1996-2001 alkanutta ulkomaantyös- kuuden kuukauden säännön siirtymäkauden 53603: kentelyä. Poikkeussäännös koskisi erityisesti jatkamisella ei ole merkittäviä verotuloja vä- 53604: rakennustoimintaa Venäjällä. hentäviä vaikutuksia. 53605: 53606: 2. Esityksen vaikutukset 3. Asian valmistelu 53607: Tulonhankkimisvähennyksen ja kunnallis- Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 53608: verotuksen ansiotulovähennyksen muutokset rainministeriössä. 53609: ovat hallituksen ehdottamia vuoden 2001 an- 53610: siotuloverotuksen kevennyksiä. Kevennysten 4. Riippuvuus muista esityksistä 53611: yhteisvaikutuksia on selvitetty valtion talous- 53612: arvioesitykseen liittyvässä esityksessä vuo- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 53613: den 2001 veroasteikkolaiksi. Tulonhankki- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 53614: misvähennyksen muutosten arvioidaan pie- sen yhteydessä. 53615: nentävän verotuloja yhteensä 580 miljoonalla 53616: markalla, josta valtion osuutta 180 miljoonaa 5. Voimaantulo 53617: markkaa ja kuntien osuutta 340 miljoonaa 53618: markkaa. Kunnallisveron ansiotulovähen- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan vuoden 53619: nyksen muutos alentaa verotuloja 240 2001 alusta. Tuloverolain 77 §:n mukaista 53620: miljoonalla markalla, josta kuntien osuus on kuuden kuukauden sääntöä ei siten enää so- 53621: 210 miljoonaa markkaa. Muutokset pienen- vellettaisi niihin optioihin, joita käytetään 53622: tävät Kansaneläkelaitoksen tuloja 50 miljoo- vuonna 2001 tai myöhemmin. Sillä seikalla, 53623: 6 HE 102/2000 vp 53624: 53625: 53626: milloin ulkomaantyöskentely on tapahtunut, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 53627: ei olisi lain soveltamisen kannalta merkitystä. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakieh- 53628: dotukset 53629: 53630: 53631: Lakiehdotukset 53632: 1. 53633: Laki 53634: tuloverolain muuttamisesta 53635: 53636: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53637: kumotaan 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun tuloverolain (153511992) 74 §:n 4 momentti, 53638: muutetaan lain 74 §:n 1 momentin johdantokappale ja 6 momentti, 77 §:n 1 momentti, 53639: 95 §:n 1 momentin 1 kohta ja 105 a §:n 2 momentti, 53640: sellaisina kuin niistä ovat 77 §:n 1 momentti laissa 1024/1997 sekä 95 §:n 1 momentin 53641: 1 kohta ja 105 a §:n 2 momentti laissa 468/2000, seuraavasti: 53642: 53643: 74§ kentely). Ulkomaantyötulona et pidetä 53644: palkkaa, jota työskentelyvaltio Suomen ja 53645: Merityötulo tämän valtion välillä voimassa olevan kak- 53646: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn 53647: Merityötulolla tarkoitetaan laivanisännän sopimuksen mukaan ei saa ensisijaisesti ve- 53648: tai verohallituksen määräämän muun tähän rottaa, 66 §:ssä tarkoitetusta työsuhteeseen 53649: rinnastettavan aluksen liikennöintiä hoitavan perustuvasta edusta saatua tuloa eikä palk- 53650: työnantajan palveluksessa, bruttovetoisuudel- kaa, joka on saatu Suomen valtiolta, kunnalta 53651: taan vähintään 100 rekisteritonnin aluksessa tai muulta suomalaiselta julkisyhteisöltä tai 53652: tehdystä aluksen liikennöintiin liittyvästä Suomen Ulkomaankauppaliitto ry:ltä taikka 53653: työstä rahana tai rahanarvoisena etuutena suomalaisessa vesi- tai ilma-aluksessa teh- 53654: saatua palkkatuloa, edellyttäen että: dystä työstä. 53655: 53656: Merityötuloa on myös: 53657: 1) merimieslain ( 423/ 1978) tai vastaavien 95 § 53658: ulkomaisten säännösten mukaisesti 1 mo- 53659: mentissa tarkoitetulta työnantajalta saatu Tulonhankkimisvähennys 53660: muukin kuin 1 momentissa tarkoitettu tulo; 53661: 2) kalastusaluksessa tehdystä työstä suori- Verovelvollinen saa vähentää palkkatulos- 53662: tettu, saaliin suuruudesta riippuvainen taan: 53663: palkkio. 1) tulonhankkimisvähennyksenä 2 700 53664: markkaa, kuitenkin enintään palkkatulon 53665: määrän; 53666: 77§ 53667: 53668: Ulkomaantyötulo 105 a § 53669: 53670: Ulkomailla tehdystä työstä saatu palkka Kunnallisverotuksen ansiotulovähennys 53671: (ulkomaantyötulo) ei ole veronalaista tuloa, 53672: jos verovelvollisen oleskelu ulkomailla joh- 53673: tuu tästä työstä ja kestää yhtäjaksoisesti Vähennys on 35 prosenttia 1 momentissa 53674: vähintään kuusi kuukautta (ulkomaantyös- tarkoitettujen tulojen 15 000 markkaa ylittävä!- 53675: HE 102/2000 vp 7 53676: 53677: 53678: tä osalta. Vähennyksen enimmäismaara on 53679: kuitenkin 9 800 markkaa. Verovelvollisen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 53680: puhtaan ansiotulon ylittäessä 75 000 markkaa kuuta 2001. 53681: vähennyksen määrä pienenee 3,5 prosentilla Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 53682: puhtaan ansiotulon 75 000 markkaa ylittävältä vuodelta 2001 toimitettavassa verotuksessa. 53683: osalta. 53684: 53685: 53686: 2. 53687: Laki 53688: tuloverolain 77 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 53689: 53690: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53691: muutetaan 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun tuloverolain (153511992) 77 §:n 1 momentin 53692: voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 102911999, seuraavasti: 53693: 53694: toimintaan sekä Suomen ja 53695: Lain 77 §:n 1 momenttia sovelletaan palk- työskentelyvaltion välillä voimassa olevan 53696: kaan, joka saadaan 1 päivänä tammikuuta kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 53697: 1998 tai sen jälkeen. Vuoden 1995 aikana tehdyn sopimuksen nimenomaisen määräyk- 53698: voimassa ollutta lakia sovelletaan kuitenkin sen mukaan työskentelyvaltio ei saa verottaa 53699: vuosilta 1996---2001 toimitettavissa verotuk- palkasta, joka saadaan rakennus, asennus- tai 53700: sissa, jos ulkomaantyöskentely kokoonpanotoimintaan Jiitlyvästä työstä. 53701: 1) on alkanut ennen vuotta 1996; taikka 53702: 2) alkaa tai on alkanut ennen vuotta 2002 ja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 53703: liittyy rakennus-, asennus- tai kokoonpano- kuuta 2001. 53704: 53705: 53706: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000 53707: 53708: Tasavallan Presidentti 53709: 53710: 53711: 53712: 53713: TARJA HALONEN 53714: 53715: 53716: 53717: 53718: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 53719: 8 HE 102/2000 vp 53720: 53721: 53722: Liite 53723: Rinnakkaistekstit 53724: 1. 53725: Laki 53726: tuloverolain muuttamisesta 53727: 53728: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53729: kumotaan 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/1992) 74 §:n 4 momentti, 53730: muutetaan lain 74 §:n 1 momentin johdantokappale ja 6 momentti, 77 §:n 1 momentti, 53731: 95 §:n 1 momentin 1 kohta ja 105 a §:n 2 momentti, 53732: sellaisina kuin niistä ovat 77 §:n 1 momentti laissa 102411997 sekä 95 §:n 1 momentin 53733: 1 kohta ja 105 a §:n 2 momentti laissa 468/2000, seuraavasti: 53734: 53735: 53736: Voimassa oleva laki Ehdotus 53737: 53738: 74§ 74 § 53739: 53740: Merityötulo Merityötulo 53741: 53742: Merityötulolla tarkoitetaan laivanisännän Merityötulolla tarkoitetaan laivanisännän 53743: tai verohallituksen määräämän muun tähän tai verohallituksen määräämän muun tähän 53744: rinnastettavan aluksen liikennöintiä hoitavan rinnastettavan aluksen liikennöintiä hoitavan 53745: työnantajan palveluksessa suomalaisessa, työnantajan palveluksessa, bruttovetoisuu- 53746: bruttovetoisuudeltaan vähintään 100 rekiste- deltaan vähintään 100 rekisteritonnin 53747: ritonnin aluksessa tehdystä aluksen aluksessa tehdystä aluksen liikennöintiin 53748: liikennöintiin liittyvästä työstä rahana tai ra- liittyvästä työstä rahana tai rahanarvoisena 53749: hanarvoisena etuutena saatua palkkatuloa, etuutena saatua palkkatuloa, edellyttäen että: 53750: edellyttäen että: 53751: 53752: Suomalaiseen alukseen rinnastetaan suo- (4 mom. kumotaan) 53753: malaisen työnantajan vuokralle ottama tai 53754: muulla perusteella hallitsema sellainen ul- 53755: komainen alus, jonka mukana seuraa vain 53756: vähäinen määrä miehistöä tai jonka mukana 53757: ei lainkaan seuraa miehistöä. 53758: 53759: Merityötuloa on myös: Merityötuloa on myös: 53760: 1) merimieslain (423/1978) säännösten 1) merimieslain (423/1978) tai vastaavien 53761: mukaisesti 1 momentissa tarkoitetulta työn- ulkomaisten säännösten mukaisesti 53762: antajalta saatu muukin kuin 1 momentissa 1 momentissa tarkoitetulta työnantajalta saa- 53763: tarkoitettu tulo; tu muukin kuin 1 momentissa tarkoitettu 53764: 2) suomalaisessa kalastusaluksessa teh- tulo; 53765: dystä työstä suoritettu, saaliin suuruudesta 2) kalastusaluksessa tehdystä työstä suori- 53766: riippuvainen palkkio. tettu, saaliin suuruudesta riippuvainen 53767: palkkio. 53768: HE 102/2000 vp 9 53769: 53770: Voimasa oleva laki Ehdotus 53771: 53772: 53773: 77 § 77§ 53774: 53775: Ulkomaantyötulo Ulkomaantyötulo 53776: 53777: Ulkomailla tehdystä työstä saatu palkka Ulkomailla tehdystä työstä saatu palkka 53778: (ulkomaantyötulo) ei ole veronalaista tuloa, (ulkomaantyötulo) ei ole veronalaista tuloa, 53779: jos verovelvollisen oleskelu ulkomailla joh- jos verovelvollisen oleskelu ulkomailla joh- 53780: tuu tästä työstä ja kestää yhtäjaksoisesti tuu tästä työstä ja kestää yhtäjaksoisesti 53781: vähintään kuusi kuukautta (ulkomaantyös- vähintään kuusi kuukautta (ulkomaantyös- 53782: kentely). Ulkomaantyötulona ei pidetä kentely). Ulkomaantyötulona ei pidetä 53783: palkkaa, jota työskentelyvaltio Suomen ja palkkaa, jota työskentelyvaltio Suomen ja 53784: tämän valtion välillä voimassa olevan kak- tämän valtion välillä voimassa olevan kak- 53785: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn 53786: sopimuksen mukaan ei saa ensisijaisesti ve- sopimuksen mukaan ei saa ensisijaisesti ve- 53787: rottaa, eikä palkkaa, joka on saatu Suomen rottaa, 66 §:ssä tarkoitetusta työsuhteeseen 53788: valtiolta, kunnalta tai muulta suomalaiselta perustuvasta edusta saatua tuloa eikä palk- 53789: julkisyhteisöltä tai Suomen Ulkomaankaup- kaa, joka on saatu Suomen valtiolta, 53790: paliitto ry:ltä taikka suomalaisessa vesi- tai kunnalta tai muulta suomalaiselta julkisyh- 53791: ilma-aluksessa tehdystä työstä. teisöltä tai Suomen Ulkomaankauppaliitto 53792: ry:ltä taikka suomalaisessa vesi- tai ilma- 53793: aluksessa tehdystä työstä. 53794: 53795: 53796: 53797: 95 § 95 § 53798: 53799: Tulonhankkimisvähennys Tulonhankkimisvähennys 53800: 53801: Verovelvollinen saa vähentää palkkatulos- Verovelvollinen saa vähentää palkkatulos- 53802: taan: taan: 53803: 1) tulonhankkimisvähennyksenä kolme 1) tulonhankkimisvähennyksenä 2 700 53804: prosenttia palkkatulonsa määrästä, kuiten- markkaa, kuitenkin enintään palkkatulon 53805: kin enintään 2 400 markkaa; määrän; 53806: 53807: 53808: 53809: 105 a § 53810: 53811: Kunnallisverotuksen ansiotulovähennys 53812: 53813: 53814: Vähennys on 20 prosenttia näiden tulojen Vähennys on 35 prosenttia 1 momentissa 53815: 15 000 markkaa ylittävältä osalta. Vähen- tarkoitettujen tulojen 15 000 markkaa ylittä- 53816: nyksen enimmäismäärä on kuitenkin 9 800 vältä osalta. Vähennyksen enimmäismäärä on 53817: markkaa. Verovelvollisen puhtaan ansiotu- kuitenkin 9 800 markkaa. Verovelvollisen 53818: lon ylittäessä 75 000 markkaa vähennyksen puhtaan ansiotulon ylittäessä 75 000 markkaa 53819: määrä pienenee 3,5 prosentilla puhtaan an- vähennyksen määrä pienenee 3,5 prosentilla 53820: siotulon 75 000 markkaa ylittävältä osalta. puhtaan ansiotulon 75 000 markkaa ylittävältä 53821: osalta. 53822: 209222R 53823: 10 HE 102/2000 vp 53824: 53825: Voimasa oleva laki Ehdotus 53826: 53827: 53828: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 53829: mikuuta 2001. 53830: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 53831: vuodelta 2001 toimitettavassa verotuksessa. 53832: 53833: 53834: 53835: 53836: 2. 53837: Laki 53838: tuloverolain 77 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 53839: 53840: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53841: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/ 1992) 77 §:n 1 momentin 53842: voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1029/1999, seuraavasti: 53843: 53844: Voimassa oleva laki Ehdotus 53845: 53846: 53847: Lain 77 §:n 1 momenttia sovelletaan palk- Lain 77 §:n 1 momenttia sovelletaan palk- 53848: kaan, joka saadaan 1 päivänä tammikuuta kaan, joka saadaan 1 päivänä tammikuuta 53849: 1998 tai sen jälkeen. Vuoden 1995 aikana 1998 tai sen jälkeen. Vuoden 1995 aikana 53850: voimassa ollutta lakia sovelletaan kuitenkin voimassa ollutta lakia sovelletaan kuitenkin 53851: vuosilta 1996-2000 toimitettavissa vero- vuosilta 1996-2001 toimitettavissa vero- 53852: tuksissa, jos ulkomaantyöskentely tuksissa, jos ulkomaantyöskentely 53853: 1) on alkanut ennen vuotta 1996; taikka 1) on alkanut ennen vuotta 1996; taikka 53854: 2) alkaa tai on alkanut ennen vuotta 2001 2) alkaa tai on alkanut ennen vuotta 2002 53855: ja liittyy rakennus-, asennus- tai kokoonpa- ja liittyy rakennus-, asennus- tai kokoonpa- 53856: notoimintaan sekä Suomen ja työskentely- notoimintaan sekä Suomen ja työskentely- 53857: valtion välillä voimassa olevan kaksinker- valtion välillä voimassa olevan kaksinker- 53858: taisen verotuksen välttämiseksi tehdyn so- taisen verotuksen välttämiseksi tehdyn so- 53859: pimuksen nimenomaisen määräyksen mu- pimuksen nimenomaisen määräyksen mu- 53860: kaan työskentelyvaltio ei saa verottaa pal- kaan työskentelyvaltio ei saa verottaa 53861: kasta, joka saadaan rakennus, asennus- tai palkasta, joka saadaan rakennus, asennus- 53862: kokoonpanotoimintaan liittyvästä työstä. tai kokoonpanotoimintaan liittyvästä työstä. 53863: 53864: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 53865: mikuuta 2001. 53866: HE 103/2000 vp 53867: 53868: 53869: 53870: 53871: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi varallisuus- 53872: verolain muuttamisesta 53873: 53874: 53875: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 53876: 53877: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi va- vostamissäännön mukaisesti. 53878: rallisuusverolakia siten, että julkisesti notee- Esityksessä ehdotetaan samassa yhteydessä 53879: rattujen arvopapereiden ja sijoitusrahasto- tehtäväksi tarkennuksia yhtiön osakkeen ve- 53880: osuuksien arvostamisessa siirryttäisiin yhte- rotusarvon ja matemaattisen arvon laskemista 53881: näiseen käytäntöön. Julkisesti noteeratut ar- koskeviin säännöksiin. 53882: vopaperit ja sijoitusrahasto-osuudet arvostet- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 53883: taisiin 70 prosenttiin käyvästä arvostaan. den 2001 alusta. Yhtiön osakkeen verotusar- 53884: Esityksellä ei ole tarkoitus muuttaa varojen von ja matemaattisen arvon laskemista kos- 53885: veronalaisuutta koskevia säännöksiä. Julki- kevia säännöksiä sovellettaisiin ensimmäisen 53886: sesti noteeratut työsuhdeoptiot ja julkisesti kerran laskettaessa arvoja verovuodelle 2002. 53887: noteerattuihin osakkeisiin oikeuttavat työsuh- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 53888: deoptiot ehdotetaan arvosteltavaksi varalli- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 53889: suusverotuksessa julkisesti noteerattaviin sen yhteydessä. 53890: arvopapereihin sovellettavan 70 prosentin ar- 53891: 53892: 53893: PERUSTELUT 53894: 53895: 1. Nykytila veronalaisiksi varoiksi katsotaan 30 prosent- 53896: tia osakkeen käyvästä arvosta. Kotimaiset 53897: talletukset ja joukkovelkakirjat ovat varalli- 53898: 1.1. Arvopapereiden, sijoitusrahasto- suusverolain 10 §:n nojalla pääsääntöisesti 53899: osuuksien ja työsuhdeoptioiden verovapaita varoja. Varallisuusverotuksen 53900: arvostaminen piirissä olevat talletukset arvostetaan nimel- 53901: lisarvoonsa ja joukkovelkakirjat käypään 53902: arvoonsa. Muista arvopapereista ei ole varal- 53903: Voimassa olevat säännökset lisuusverolaissa nimenomaisia säännöksiä. 53904: Verotuskäytännössä ne on varojen arvosta- 53905: Arvopapereiden ja saamisten arvostamises- mista koskevan yleissäännöksen, varallisuus- 53906: ta varallisuusverotuksessa säännellään varal- verolain 11 §:n nojalla, arvostettu käypään 53907: lisuusverolain (1537/1992) 26--31 §:ssä. arvoonsa. Näin ollen uusien osakkeiden mer- 53908: Julkisesti noteerattuja osakkeita koskevat kintäoikeudet, johdannaissopimukset ja sijoi- 53909: säännökset ovat 26 §:ssä ja yleisesti saamisia tusrahasto-osuudet sekä kaikki ulkomaiset 53910: eli obligaatioita, debentuureja ja muita jouk- arvopaperit ja saamiset arvostetaan siihen 53911: kovelkakirjoja koskevat säännökset ovat käypään arvoon, joka niillä on verovuoden 53912: 31 §:n 2 momentissa. lopussa. 53913: Varallisuusverolain 26 §:n mukaan koti- Tuloverolain (1535/1992) 66 §:n 3 momen- 53914: maisen pörssiyhtiön ja pykälässä tarkoitetun tissa tarkoitettujen työsuhdeoptioiden varalli- 53915: muussa julkisessa kaupankäynnissä noteera- suusverotuksesta ei ole erityisiä säännöksiä. 53916: tun osakkeen verotusarvoksi katsotaan 70 Varojen veronalaisuutta koskevien yleisten 53917: prosenttia käyvästä arvosta. Jos omistusosuus säännösten nojalla työsuhdeoptiot on katsottu 53918: on vähintään 10 prosenttia yhtiön osakkeista, veronalaisiksi varoiksi siitä alkaen, kun työ- 53919: 209223S 53920: 2 HE 103/2000 vp 53921: 53922: 53923: suhdeoption käyttämisjakso on alkanut tai töisesti markkina-arvoonsa ja talletukset ni- 53924: kun option luovuttaminen kolmannelle on mellisarvoonsa. Norjassa kuitenkin pienten ja 53925: tullut mahdolliseksi. Tähän ajankohtaan keskisuurten yritysten listalla, niin sanotulla 53926: saakka työsuhdeoptioita pidetään varalli- SMB-listalla, noteeratut osakkeet arvostetaan 53927: suusverolain 10 §:n 7 kohdan mukaisena lyk- 65 prosenttiin markkina-arvostaan. 53928: käävän ehdon täyttyessä voimaan tulevana Muissa varallisuusverotuksen omaavissa 53929: oikeutena. maissa arvopaperit ja saamiset ovat pääsään- 53930: Myöskään työsuhdeoptioiden arvostami- töisesti varallisuusverotuksen piirissä, ja ne 53931: sesta ei ole säännöksiä. Varojen arvostamista arvostetaan yleensä markkina-arvoonsa. To- 53932: koskevan varallisuusverolain 11 §:n mukai- sin monissa maissa on voimassa erityisiä 53933: sesti työsuhdeoptiot on arvostettu käypään huojennussäännöksiä. 53934: arvoonsa. Pörssissä noteerattujen työsuhde- 53935: optioiden arvoksi katsotaan kaupantekokurssi Nykytilan arviointi 53936: verovuoden päättyessä. Jos optio ei ole kau- 53937: pankäynnin kohteena pörssissä, mutta optio Eri sijoituskohteiden arvostaminen varalli- 53938: oikeuttaa julkisesti noteerattuihin osakkei- suusverotuksessa on nykyisellään epäyhte- 53939: siin, verotusarvo lasketaan niiden osakkeiden näistä. Kotimaiset pörssiosakkeet arvostetaan 53940: arvon perusteella, joihin optio oikeuttaa. Jos 70 prosenttiin markkina-arvostaan, kun taas 53941: noteeraamaton optio oikeuttaa osakkeisiin, muut julkisesti noteeratut arvopaperit ja sijoi- 53942: joita ei ole julkisesti noteerattu, verotusarvo tusrahasto-osuudet arvostetaan täyteen mark- 53943: määräytyy osakkeiden käyvän arvon eli ma- kina-arvoonsa. Keskenään vaihtoehtoisten si- 53944: temaattisen arvon perusteella. joitusmuotojen erilainen verokohtelu on vas- 53945: toin neutraalin verojärjestelmän tavoitetta. 53946: Lainsäädäntö muissa maissa Verojärjestelmän neutraliteetti edellyttää, että 53947: verotuksella ei vaikuteta erilaisten sijoitus- 53948: Varallisuusverotus on Suomen lisäksi käy- muotojen houkuttelevuuteen. 53949: tössä ainoastaan kahdeksassa OECD-val- Nykyinen arvostaruiskäytäntö johtaa myös 53950: tiossa. Pohjoismaista varallisuusverotus on siihen, että julkisen kaupankäynnin järjestäjät 53951: käytössä Ruotsissa, Norjassa ja Islannissa. eivät ole keskenään tasavertaisessa asemassa. 53952: Ruotsissa kaikki arvopaperit ja saamiset Nykyisin ainoastaan arvopaperipörssin jär- 53953: ovat varallisuusverotuksen piirissä. Myös tal- jestämässä julkisessa kaupankäynnissä no- 53954: letukset ja joukkovelkakirjat ovat veronalai- teeratut osakkeet arvostetaan 70 prosenttiin 53955: sia varoja. Työsuhdeoptiot ovat veronalaista käyvästä arvosta. Mikäli muu arvopaperi- 53956: varallisuutta jo option liikkeellelaskusta al- markkinalaissa (495/ 1989) tarkoitettu muun 53957: kaen eli jo ennen käyttämisjakson alkamista. julkisen kaupankäynnin järjestäjä alkaisi jär- 53958: Ruotsissa arvopaperit arvostetaan pääsään- jestää tällaista kaupankäyntiä, ei mainittu 53959: töisesti 80 prosenttiin markkina-arvostaan. arvostaminen 70 prosenttiin käyvästä arvosta 53960: Tämän arvostaruiskäytännön piirissä ovat soveltuisi tällaisessa viranomaisvahvisteises- 53961: pörssiosakkeet, osakerahasto-osuudet ja joh- sa julkisessa kaupankäynnissä kaupankäyn- 53962: dannaissopimukset. Myös työsuhdeoptiot ar- nin kohteena oleviin arvopapereihin. Lisäksi 53963: vostetaan 80 prosenttiin markkina-arvostaan. se, että ulkomaisten sijoitusten varallisuusve- 53964: J aukkovelkakirjat ja korkorahastojen rahas- roverokohtelu poikkeaa kotimaisten sijoitus- 53965: to-osuudet arvostetaan markkina-arvoonsa ja ten varallisuusverokohtelusta, on ongelmal- 53966: talletukset nimellisarvoonsa. Ulkomaiset ar- lista erityisesti eurooppaoikeuden näkökul- 53967: vopaperit arvostetaan markkina-arvoonsa. masta. 53968: Myös Norjassa ja Islannissa kaikki arvo- Julkisesti noteerattavat työsuhdeoptiot ja 53969: paperit ja saamiset ovat varallisuusverotuk- sellaiset noteeraamattomat työsuhdeoptiot, 53970: sen piirissä, eli myös talletukset ja jouk- jotka oikeuttavat julkisesti noteerattuihin 53971: kovelkakirjat ovat veronalaisia varoja. Sitä osakkeisiin, voidaan käyttämisjakson alkami- 53972: vastoin työsuhdeoptiot eivät kuulu veronalai- sen jälkeen rinnastaa muihin julkisesti 53973: siin varoihin. Sekä Norjassa että Islannissa noteerattuihin arvopapereihin. Nykyisin täl- 53974: arvopaperit ja saamiset arvostetaan pääsään- laisten käyttämättömien työsuhdeoptioiden 53975: HE 103/2000 vp 3 53976: 53977: 53978: varallisuusverokohtelu on epäneutraalia suh- pantujen ennakkoverojen oikaisemisesta tai 53979: teessa option käyttämisellä hankittujen täydentämisestä suoriteperusteisiksi syntyvä 53980: osakkeiden varallisuusverokohteluun. verovelka tai -saaminen merkitään siirtovei- 53981: kana tai -saamisena taseeseen. Maksuun- 53982: 1.2. Osakkeen verotusarvon ja mate- panemattomaila verovelalla tarkoitetaan tästä 53983: maattisen arvon laskeminen velasta sitä osaa, jota ei ole maksuunpantu 53984: ennakonkannossa. 53985: Osakeyhtiön osakkeen verotusarvo ja ma- Verotuskäytännössä taseeseen velaksi mer- 53986: temaattinen arvo lasketaan yhtiön nettovaral- kitty maksuunpanematon tulovero vähen- 53987: lisuuden perusteella. Osakkeen verotusarvoa nettiin nettovarallisuudesta useiden vuosien 53988: käytetään osakkaiden varallisuusverotukses- ajan laskettaessa osakkeen verotusarvoa ja 53989: sa. Osakkeen matemaattisen arvon perus- matemaattista arvoa. Korkeimman hallinto- 53990: teella lasketaan yhtiöstä saadun osingon pää- oikeuden päätöksessä 23.9.1998 T 1963 siir- 53991: omatulo-osuus. Osakkeen verotusarvon ja tovelkoihin kirjattua tuloverovelkaa ei kui- 53992: matemaattisen arvon laskemisesta säädetään tenkaan otettu huomioon vähennyskelpoisena 53993: varallisuusverolain 27 §:ssä. Tarkemmat veikana laskettaessa osakeyhtiön matemaat- 53994: säännökset laskemisesta sisältyvät liikeosak- tista arvoa ja verotusarvoa. Korkein hallinto- 53995: keen verotusarvon perusteista annettuun oikeus totesi perusteluissaan, että kun erityi- 53996: valtiovarainministeriön päätökseen sesti ei ole muuta säädetty, varojen ja vel- 53997: (1539/1994), jäljempänä valtiovarainministe- kojen käsite liikeosakkeen verotusarvon 53998: riön päätös. perusteista annetussa päätöksessä ei ole va- 53999: Osakeyhtiön osakkeen verotusarvo laske- rallisuusverolaista poikkeava. Sovellettaessa 54000: taan varallisuusverolain 27 §:n mukaan yh- varallisuusverolakia yksityisen elinkeinon- 54001: tiön verovuotta edeltävän vuoden tilin- harjoittajan nettovarallisuuden laskemiseen 54002: päätöksen mukaisen tarkistetun nettovaral- oikeuskäytännössä maksuunpanematonta tu- 54003: lisuuden perusteella. Valtiovarainministeriön loverovelkaa ei ole vähennetty varoista. 54004: päätöksen 2 §:n mukaan yhtiön nettovaralli- Taloudelliselta luonteeltaan maksuunpa- 54005: suus saadaan vähentämällä yhtiön varoista nematon verovelka on yrityksen velkaa. Jos 54006: velat. Nettovarallisuuteen luetaan myös ve- maksuunpanematonta tuloveroa ei vähennetä, 54007: rovapaat varat. osakkeen matemaattinen arvo muodostuu 54008: Valtiovarainministeriön päätöksen 2 §: ssä korkeammaksi silloin kun ennakkoverot ovat 54009: säädetään erikseen, ettei varoihin lueta taseen olleet liian pienet kuin siinä tapauksessa, että 54010: vastaavien puolella olevia realisoitumattomia ennakkoverojen määrä vastaa tilikauden ve- 54011: kurssitappioita, kirjanpitolain (1336/1997) roa tai vero on suoritettu oma-aloitteisesti jo 54012: 5 luvun 18 §:n mukaisia laskennallisia ve- tilikauden aikana. Nettovarallisuuden laske- 54013: rosaamisia eikä sellaisia pitkävaikutteisia mista koskevien säännösten ei tule kannustaa 54014: menoja, joilla ei ole varallisuusarvoa. Veika- verojen suorittamisen lykkäämiseen eikä sii- 54015: na ei pidetä yhtiön sidottua eikä vapaata hen, että ennakot määrätään liian pieniksi. 54016: omaa pääomaa, rahastoja, varauksia, vastat- Lisäksi verovelkojen käsittely nettovaralli- 54017: taviin sisältyviä realisoitumattomia kurssi- suuslaskennassa on tällä hetkellä epäsym- 54018: voittoja, velaksi merkittyjä kirjanpitolain metristä verosaamisten kanssa, jotka luetaan 54019: 5 luvun 18 §:n mukaisia laskennallisia vero- edelleen varoiksi nettovarallisuutta lasketta- 54020: vel~oja eikä sellaisia liittymismaksuja ja essa. 54021: mmta eriä, joita varallisuuden perusteella Varallisuusverolaki ei sisällä tarkempia 54022: suoritettavaa veroa määrättäessä ei saada vä- säännöksiä siitä, mitä yhtiön varoihin ja vel- 54023: hentää veronalaisista varoista. koihin katsotaan kuuluviksi laskettaessa 54024: Taseen vastattaviin velaksi merkittyjen osakkeen verotusarvoa ja matemaattista ar- 54025: maksuunpanemattomien tuloverojen käsittely voa. Varojen ja velkojen käsitteet ovat nou- 54026: on vaihdellut nettovarallisuuden laskennassa. dattaneet melko pitkälle varallisuusverolain 54027: Kirjanpidossa osakeyhtiön välittömät verot vakiintuneita tulkintoja, jotka ovat osittain 54028: merkitään tuloslaskelmaan suoriteperustetta muotoutuneet henkilöverotuksen yhteydessä 54029: vastaavalla tavalla. Tilikaudelle maksuun- eivätkä laskettaessa yhtiön nettovarallisuutta. 54030: 4 HE 103/2000 vp 54031: 54032: 54033: Tark~mpien .~äännösten tarve on lisääntynyt Ia tarkoitetaan tässä siis nimenomaisesti 54034: etenkin sen Jalkeen, kun matemaattinen arvo ulkomaisia säänneltyjä markkinoita. Suomes- 54035: otettiin ?sin~on pääoma- j~ ansiotulojaon pe- sa lai~sa tarkoitetut noteeratut arvopaperit 54036: rusteeksi, Ja nettovaralhsuutta koskevien ~vat am~ ka~pankäynnin kohteena arvopape- 54037: säännösten merkitys kasvoi sen myötä voi- nmarkkmalam 1 luvun 3 §: ssä tarkoitetussa 54038: makkaasti. julkisessa kaupankäynnissä. 54039: Es~tykse.ssä julkisesti noteerattuja arvopa- 54040: 2. Ehdotetut muutokset per~tta ohsivat myös vakioidut johdannais- 54041: sopn~ukset. V,akioiduilla johdannaissopi- 54042: 2.1. Arvopapereiden, sijoitusrahasto- ~u~stl.la tark?t~etaan kaupankäynnistä va- 54043: osuuksien ja työsuhdeoptioiden ktmdmlla optlmlla ja termiineillä annetun 54044: arvostaminen lain (77211988) 1luvun 3 §:ssä tarkoitetussa 54045: optio~ht~isössä vakioituja johdannaissopi- 54046: Esitykse~ tavoitteena on siirtyä julkisesti 54047: muksta Ja arvopaperimarkkinalain 10 luvun 54048: noteerattavten arvopapereiden sekä sijoitus- 1 ~ §:ss~. tru:k?itet~uja vakioituihin optioihin 54049: t~1 tefll_lnnethm nnnastettavia johdannaisso- 54050: rahasto-~suuksien yhtenäiseen ja siten 54051: neutraalun arvostamiskäytäntöön. Esityksen ptmuksta. Arvopaperimarkkinalain 10 luvun 54052: mukaan yleiseksi arvostamissäännöksi tulisi 1.a .§:~t~ joht~u; ~ttä laissa tarkoitettujen va- 54053: nykyisin kotimaisiin pörssiosakkeisiin sovel- kimtmhm opttmhm tai termiineihin finnastet- 54054: lettava 70 prosenttia käyvästä arvosta. tavien johdannaissopimusten on edellä mai- 54055: n~~tuje.n arvopaperien tavoin oltava kaupan- 54056: Kyseisellä arvostamissäännöllä pyritään to- 54057: teuttamaan eri varallisuuserien arvostami- kaynm.n ~ohteena ulkomaisilla säännellyillä 54058: m~~mmlla. Suomalaisista optioista ja ter- 54059: sessa yleisesti noudatettavaa varovaisuus- 54060: periaatetta. munetstä säännös koskee ainoastaan suoma- 54061: lai~essa. opti?yhteisössä vakioituja johdan- 54062: Yleinen arvostamissääntö koskisi sekä ko- 54063: t~I!l~isia että ulkomaisia arvopapereita ja 54064: natssoptmuksta. 54065: SlJOttusrahasto-osuuksia. Esityksellä ei kui- Sijoitusrahasto-osuuksilla tarkoitetaan esi- 54066: tenkaan laajennettaisi nykyisen varallisuus- tyksessä. osuutta sijoitusrahastolain (4811999) 54067: verolain soveltamisalaa. Näin ollen varal- 2 §:n 2 Ja 10 kohdassa tarkoitetussa sijoitus- 54068: lisuusverolain 10 §:n nojalla varallisuusve- r~h~~tossa ~ai y~teiss~j.o~tusyrityksessä. Pykä- 54069: rosta vapautetut talletukset ja joukkovel- lassa tarkOitettujen SIJOitusrahasto-osuuksien 54070: kaki~jat säilyisivät edelleen verovapaina. 54071: ei tarvitse olla julkisesti noteerattuja julkises- 54072: Es~tyksessä _julkisesti noteeratuilla arvopa- 54073: sa kaupankäynnissä tai ulkomaisella sään- 54074: pereilla tarkOitetaan arvopaperimarkkinalain n.~llyllä mar~inalla. Muussa tapauksessa 54075: s!~o!tusrahastOJe~ ~a~tta tehtävät epäsuorat 54076: 1.~uvu_!l 3 §: ssä tar~oitetun julkisen kaupan- 54077: k~ynmn ~ohteena Ja muulla säänneilyllä ja 54078: SIJOitukset mamtttmhin arvopapereihin olisi- 54079: vtranomatsen valvonnassa olevalla markki- vat tiukemmin verotettuja kuin suorat si- 54080: j?~t~kset samoihin arvopapereihin. Suomessa 54081: nalla kaupankäynnin kohteena olevia 54082: osakkeita ja niiden väliaikaistodistuksia uu- SIJOitusrahasto-osuudet eivät ole toistaiseksi 54083: sien osakkeiden merkintäoikeuksia 'sekä julkisen kaupankäynnin kohteena. 54084: ~~ita . vastaavia täss~ tarkoitetun kaupan- 54085: Varallisuusverolain 26 §:n 4 momentin no- 54086: kaynnm kohteena olevta arvopapereita. Sään- jalla Verohallitus määräisi pörssin päälistalla 54087: neilyllä ja viranomaisen valvonnassa olevalla I-, NM- ja Pre-listalla noteerattavan osak~ 54088: markkinapaikalla tarkoitetaan sitä, että kee_!l, merkintäoikeuden ja osaketalletus- 54089: markkinapaikka, siellä kaupankäynnin koh- todistuksen sekä kotimaisen sijoitusrahasto- 54090: teena olevat arvopaperit ja siellä toimivat osuuden verotusarvon. Verohallituksen toi- 54091: markkinaosapuolet ovat ainakin vastaavan mivaltaa ei ole tarkoitus muuttaa eli Ve- 54092: mutta ei välttämättä samansisältöisen säänte~ ro~allitus vahvistaisi vain niiden c'rrvopape- 54093: r~td~n verotusarvot, jotka se vahvistaa nykyi- 54094: lyn ja valvonnan kohteena kuin suo~alainen 54095: ll_l~kk.inapaikka ja. että markkinapaikka on 54096: smkm. 54097: E~ityksessä ehdotetaan lisäksi, että julki- 54098: stJamttpatkkansa tOimivaltaisen viranomaisen 54099: valvonnassa. Muulla säänneilyllä markkinat- sesti noteerattavat työsuhdeoptiot ja sellaiset 54100: HE 103/2000 vp 5 54101: 54102: 54103: noteeraamattomat työsuhdeoptiot, jotka oi- seeseen. Tällaista omaisuutta voi olla 54104: keuttavat julkisesti noteerattuihin osak- esimerkiksi yhtiön vuokraamat kiinteistöt, 54105: keisiin, arvostettaisiin julkisesti noteer- joiden ei katsota kuuluvan elinkeinotoimin- 54106: attaviin arvopapereihin sovellettavan 70 nan tulolähteeseen. Pitkävaikutteisista me- 54107: prosentin arvostamissäännön mukaisesti. Jul- noista varoihin luettaisiin sellaiset, joilla on 54108: kisesti noteerattaviin osakkeisiin oikeuttavien varallisuusarvoa. Nettovarallisuuteen luettai- 54109: noteerattomien työsuhdeoptioiden verotusar- siin edelleen myös yhtiön verovapaat varat. 54110: vo laskettaisiin siten, että osakkeen Varoihin ei kuitenkaan luettaisi kirjanpitolain 54111: pörssiarvosta vähennetään osakkeen merkin- 5luvun 18 §:n mukaisia laskennallisia vero- 54112: tähinta. saamisia. 54113: Esityksellä ei ole tarkoitus puuttua työsuh- Velkana pidettäisiin taseen vastattaviin vie- 54114: deoptioiden veronalaisuuteen. Näin ollen raaseen pääomaan merkittyjä eriä. Osake- 54115: työsuhdeoptiot olisivat veronalaisia varoja yhtiölain (73411978) 5luvun 1 §:ssä tarkoi- 54116: siitä alkaen, kun työsuhdeoption käyttämis- tettua pääomalainaa on yleensä verotuksessa 54117: jakso on alkanut tai kun option luovutta- käsitelty velkana, vaikka se merkitään tasees- 54118: minen kolmannelle on tullut mahdolliseksi. sa omaan pääomaan. Pääomalainaa käsitel- 54119: täisiin edelleen veikana silloin, kun se on 54120: 2.2. Osakkeen verotusarvon ja mate- todelliselta taloudelliselta luonteeltaan vie- 54121: maattisen arvon laskeminen rasta pääomaa. Vieraan pääoman tunnus- 54122: merkkinä voidaan pitää esimerkiksi laina- 54123: Lakiin ehdotetaan otettavaksi keskeiset net- ehtojen mukaista koronmaksuvelvollisuutta 54124: tovarallisuuden laskemista koskevat sään- ja velvollisuutta lainan takaisinmaksuun. 54125: nökset. Tarkemmat säännökset nettovaralli- Vieraalle pääomalle suoritettu korko katso- 54126: suuden, matemaattisen arvon ja verotusarvon taan myös yhtiön tuloverotuksessa vähen- 54127: laskemisesta, osakeyhtiön olosuhteissa tapah- nyskelpoiseksi. Velaksi katsottaisiin myös 54128: tuneiden muutosten huomioon ottamisesta varallisuusverolain 34 §:n 1 momentin 1 ja 54129: sekä uuden yhtiön verotusarvon ja matemaat- 2 kohdassa tarkoitetut vakuutuslaitoksen kor- 54130: tisen arvon laskemisesta sisältyisivät valtio- vaus- ja vakuutusmaksuvastuu, eläkesäätiön 54131: varainministeriön asetukseen. ja muun eläkelaitoksen eläkevastuu sekä va- 54132: Pykälän otsikkoa ehdotetaan muutettavaksi kuutusyhtiön, eläkesäätiön ja eläkekassan 54133: siten, että siihen lisätään maininta myös ma- vakavaraisuutensa parantamiseksi tekemä va- 54134: temaattisesta arvosta. Maininta matemaatti- raus. Veikana ei pidettäisi 34 §:n 2 momen- 54135: sesta arvosta ehdotetaan lisättäväksi myös tissa tarkoitettuja liittymismaksuja eikä kir- 54136: pykälän 1 momenttiin. Lain 26 §:n 1 mo- janpitolain 5 luvun 18 §:n mukaisia lasken- 54137: menttiin ja 28 §:ään olevan viittauksen nallisia verovelkoja. 54138: sanamuotoa tarkistettaisiin 26 §:ään ehdotet- Ehdotus merkitsisi muutosta taseeseen ve- 54139: tujen muutosten vuoksi. laksi merkittyjen maksuunpanemattomien 54140: Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin säännök- tuloverojen käsittelyyn. Taseeseen velaksi 54141: set nettovarallisuuden laskemisesta yhtiön merkityt suoriteperusteiset tuloverovelat kuu- 54142: varojen ja velkojen erotuksena sekä säännök- luisivat myös nettovarallisuuslaskennassa 54143: set siitä, mitkä erät varoihin ja velkoihin niihin vieraan pääomaan eriin, joita ehdote- 54144: katsotaan kuuluviksi. Lähtökohtaisesti varoi- tun 27 §:n 1 momentin mukaan pidetään 54145: na pidettäisiin yhtiön käyttö-, vaihto-, si- velkana. Saamiseksi merkityt suoriteperustei- 54146: joitus- ja rahoitusomaisuuteen sekä muuhun set verosaamiset kuuluisivat edelleen varoina 54147: sellaiseen omaisuuteen kuuluvia eriä. Vii- pidettäviin eriin. 54148: meksi mainitulla muulla omaisuudella tar- Ehdotetut muutokset eivät merkitsisi muu- 54149: koitettaisiin sellaista omaisuutta, joka ei tosta maksuunpanemattomien tuloverovel- 54150: kuulu edellä mainittuihin elinkeinotulon ve- kojen käsittelyyn yksityisen elinkeinonhar- 54151: rottamisesta annetun lain (360/1968) si- joittajan nettovarallisuutta laskettaessa. Yk- 54152: sältämien määritelmien piiriin, mutta joka sityisliike ei ole erillinen verovelvollinen, 54153: muutoin liittyy yhtiön toimintaan ja joka on vaan sen elinkeinotoiminnan tulos verotetaan 54154: merkitty yhtiön kirjanpitolain mukaiseen ta- elinkeinonharjoittajan tulona. Tästä syystä 54155: 6 HE 103/2000 vp 54156: 54157: 54158: tuloksen perusteella maksettavia veroja ei suuden aleneminen vähentää verotuloja ar- 54159: yleensä merkitä lainkaan elinkeinotoiminnan violta 10 miljoonalla markalla. Vaikutukset 54160: tilinpäätökseen. Jos näin kuitenkin tehdään, kohdistuvat noteeraamattomien osakeyhtiöi- 54161: maksuunpanemattomat verovelat jätetään den osakkaisiin. Muilta osin nettovaralli- 54162: nettovarallisuuslaskennan ulkopuolelle. suutta koskevilla ehdotuksilla ei ole olen- 54163: Kirjanpitolain 5 luvun 3 §:n 2 momentissa naisia taloudellisia vaikutuksia. 54164: säädetään yli vuoden kuluttua erääntyviin 54165: saamisiin ja velkoihin kohdistuvien kurssi- 4. Asian valmistelu 54166: voittojen ja -tappioiden käsittelystä. Jos täl- 54167: laisen saamisen tai velan kurssivoittoa tai - Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 54168: tappiota ei ole merkitty tuloslaskelmaan tuo- rainministeriössä. 54169: toksi tai kuluksi, kurssiero merkitään ta- 54170: seeseen siirtovelkoihin tai -saamisiin. Täl- 5. Riippuvuus muista esityksistä 54171: laisia realisoitumattomia kurssivoittoja ja - 54172: tappioita ei ole aikaisemmin pidetty nettova- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 54173: rallisuuslaskennassa velkoina eikä varoina. vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 54174: Realisoitumattomao kurssivoiton tai -tappion sen yhteydessä. 54175: jättäminen nettovarallisuuslaskennan ulko- 54176: puolelle ilman, että myös vastaavaa saatava- 6. Tarkemmat säännökset ja 54177: tai velkaerää oikaistaisiin, ei johda nettova- määräykset 54178: rallisuuslaskennassa oikeaan lopputulokseen. 54179: Tämän vuoksi siirtosaamisiin tai siirtovel- Tarkemmat säännökset nettovarallisuuden, 54180: koihin merkittyjä realisoitumattomia kurssi- matemaattisen arvon ja verotusarvon laske- 54181: tappioita ja -voittoja ei enää otettaisi erik- misesta, osakeyhtiön olosuhteissa tapahtunei- 54182: seen huomioon nettovarallisuuslaskennassa. den muutosten huomioon ottamisesta sekä 54183: Laskettaessa osakkeen verotusarvoa ja ma- uuden yhtiön verotusarvon ja matemaattisen 54184: temaattista arvoa huomioon otetaan vain yh- arvon laskemisesta sisältyisivät valtiova- 54185: tiön ulkona olevat osakkeet. Myös yhtiön rainministeriön asetukseen liikeosakkeen ve- 54186: muutoin kuin lunastamalla hankkimat omat rotusarvon perusteista. Asetus korvaisi val- 54187: osakkeet jätetään lukuun ottamatta. Pykälää tiovarainministeriön päätöksen liikeosakkeen 54188: tarkennettaisiin tämän mukaisesti. verotusarvon perusteista. Nyt ehdotetut muu- 54189: Pykälässä olevaa valtuutussäännöstä muutet- tokset varallisuusverolakiin aiheuttavat joi- 54190: taisiin siten, että valtiovarainministeriön pää- takin muutoksia myös päätökseen sisältynei- 54191: töksen sijasta tarkemmat säännökset annetaan siin tarkempiin verotusarvon laskemista kos- 54192: valtiovarainministeriön asetuksella. Valtuutus- keviin säännöksiin. Asetusluonnos on esityk- 54193: säännöksen sisältö pysyisi ennallaan. sen liitteenä. 54194: 54195: 3. Taloudelliset vaikutukset 7. Voimaantulo 54196: Arvopapereiden, sijoitusrahasto-osuuksien Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden 54197: ja työsuhdeoptioiden arvostamista koskevan 2001 alusta. Lakia sovellettaisiin ensimmäi- 54198: muutoksen aiheuttamat valtiontaloudelliset sen kerran vuodelta 2000 toimitettavassa 54199: vaikutukset ovat vähäiset. Tarkkoja laskel- verotuksessa. Lain 27 §:ää sovellettaisiin kui- 54200: mia on mahdotonta tehdä, mutta verotulojen tenkin ensimmäisen kerran laskettaessa 54201: on arvioitu vähenevän muutamia kymmeniä verotusarvoja ja matemaattisia arvoja vero- 54202: miljoonia markkoja. vuodelle 2002. 54203: Maksuunpanemattomien verovelkojen vä- 54204: hentäminen nettovarallisuudesta pienentää Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 54205: osingon pääomatulo-osuutta ja lisää verotuot- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 54206: toja arviolta 40--60 miljoonalla markalla. tus: 54207: Varallisuusverotuksen puolella nettovaralli- 54208: HE 103/2000 vp 7 54209: 54210: 54211: Lakiehdotukset 54212: 54213: 54214: Laki 54215: varallisuusverolain muuttamisesta 54216: 54217: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 54218: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun varallisuusverolain (1537/1992) 26 §:n ot- 54219: sikko sekä 1 ja 3 momentti, 27 §:n otsikko ja 1, 2 ja 4 momentti sekä 31 §:n 2 momentti, . . 54220: sellaisina kuin niistä ovat 26 §:n 1 momentti laissa 924/1996 sekä 26 §:n 3 momentti Ja 54221: 27 §:n 1, 2 ja 4 momentti laissa 148111994, sekä . 54222: lisätään 26 §: ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1481/1994 ja 924/1996, uusi 54223: 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja muutettu 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, sekä lakiin 54224: uusi 26 a § seuraavasti: 54225: 54226: 26 § arvon. Verohallituksen päätökseen ei voi va- 54227: littamalla hakea muutosta. 54228: Julkisesti noteeratun arvopaperin ja sijoitus- 54229: rahasto-osuuden verotusarvo 26 a § 54230: 54231: Julkisesti noteeratun arvopaperin verotus- Työsuhdeoption verotusarvo 54232: arvo on 70 prosenttia käyvästä arvosta 3 mo- 54233: mentissa säädetyin poikkeuksin. Julkisesti Tuloverolain 66 §:n 3 momentissa tarkoite- 54234: noteeratulla arvopaperilla tarkoitetaan tässä tun työsuhdeoption verotusarvo on 70 pro- 54235: laissa: senttia käyvästä arvosta silloin, kun työ- 54236: 1) arvopaperimarkkinalain (495/1989) 1 lu- suhdeoptio noteerataan julkisesti tai kun se 54237: vun 3 §:ssä tarkoitetun julkisen kaupan- oikeuttaa julkisesti noteerattuihin osakkei- 54238: käynnin kohteena ja muulla säänneilyllä ja siin. 54239: viranomaisen valvonnassa olevalla markki- 54240: nalla kaupankäynnin kohteena olevaa arvo- 27 § 54241: paperia; ja 54242: 2) kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja Muun osakkeen verotusarvo ja matemaatti- 54243: termiineillä annetun lain (772/1988) 1 luvun nen arvo 54244: 3 §:ssä tarkoitetussa optioyhteisössä vakioi- 54245: tua johdannaissopimusta ja arvopaperi- Kotimaisen osakeyhtiön osakkeen, 26 §:n 54246: markkinalain 10 luvun 1 a §:ssä tarkoitettua 1 momentissa ja 28 §:ssä tarkoitettuja osak- 54247: vakioituihin optioihin tai termiineihin rinnas- keita lukuun ottamatta, verotusarvo ja mate- 54248: tettavaa johdannaissopimusta. maattinen arvo lasketaan yhtiön verovuotta 54249: Sijoitusrahastolain (48/1999) 2 §:n 2 ja edeltävän vuoden tilinpäätöksen mukaisen 54250: 10 kohdassa tarkoitetun sijoitusrahaston ja tarkistetun nettovarallisuuden perusteella. 54251: yhteissijoitusyrityksen osuuden verotusar- Yhtiön nettovarallisuus saadaan vähentämäl- 54252: voksi katsotaan 70 prosenttia käyvästä ar- lä yhtiön varoista yhtiön velat. Varoja ovat 54253: vosta. yhtiön käyttö-, vaihto-, sijoitus- ja rahoitus- 54254: omaisuus sekä muu sellainen omaisuus ja 54255: Verohallitus määrää arvopaperimarkkina- sellaiset pitkävaikutteiset menot, joilla on va- 54256: lain 1luvun 3 §:ssä tarkoitetun julkisen rallisuusarvoa. Velkana pidetään taseen vas- 54257: kaupankäynnin kohteena olevan osakkeen, tattaviin vieraaseen pääomaan merkittyjä 54258: merkintäoikeuden ja osaketalletustodistuksen eriä, 34 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa tar- 54259: sekä sijoitusrahastolain 2 §:n 2 kohdassa tar- koitettuja eriä sekä pääomalainaa silloin, kun 54260: koitetun sijoitusrahaston osuuden verotus- se on taloudelliselta luonteeltaan vierasta 54261: 8 HE 103/2000 vp 54262: 54263: 54264: pääomaa. Varoina ei kuitenkaan pidetä kir- asetuksella. 54265: janpitolain (1336/1997) 5luvun 18 §:n mu- 54266: kaisia laskennallisia verosaamisia. Veikana 54267: ei pidetä 34 §:n 2 momentissa tarkoitettuja 31 § 54268: liittymismaksuja eikä kirjanpitolain 5 luvun 54269: 18 §:n mukaisia laskennallisia verovelkoja. Saamisen arvo 54270: Osakkeen matemaattinen arvo ja verotus- 54271: arvo lasketaan jakamalla tarkistetun netto- 54272: varallisuuden määrä yhtiön ulkona olevien Muun kuin 26 §:n 1 momentissa tarkoite- 54273: osakkeiden lukumäärällä. Yhtiön lunastamat tun obligaation, debentuurin ja muun jouk- 54274: ja muutoin hankkimat omat osakkeet jätetään kovelkakirjan verotusarvoksi katsotaan käy- 54275: matemaattista arvoa ja verotusarvoa lasketta- pä arvo. 54276: essa lukuun ottamatta. 54277: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 54278: Liikeosakkeen verotusarvon perusteita kos- kuuta 2001. 54279: kevat tarkemmat säännökset yhtiön netto- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 54280: varallisuuden, matemaattisen arvon ja vero- vuodelta 2000 toimitettavassa verotuksessa. 54281: tusarvon laskemisesta, osakeyhtiön olosuh- Lain 27 §:ää sovelletaan kuitenkin ensim- 54282: teissa tapahtuneiden muutosten huomioon mäisen kerran laskettaessa verotusarvoja ja 54283: ottamisesta sekä uuden yhtiön osakkeen ma- matemaattisia arvoja verovuodelle 2002. 54284: temaattisen arvon ja verotusarvon määrää- 54285: misestä annetaan valtiovarainministeriön 54286: 54287: 54288: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000 54289: 54290: Tasavallan Presidentti 54291: 54292: 54293: 54294: 54295: TARJA HALONEN 54296: 54297: 54298: 54299: 54300: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 54301: HE 103/2000 vp 9 54302: 54303: 54304: Liite 1 54305: Rinnakkaistekstit 54306: 54307: Laki 54308: varallisuusverolain muuttamisesta 54309: 54310: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 54311: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun varallisuusverolain (1537/1992) 26 §:n ot- 54312: sikko sekä 1 ja 3 momentti, 27 §:n otsikko ja 1, 2 ja 4 momentti sekä 31 §:n 2 momentti, 54313: sellaisina kuin niistä ovat 26 §:n 1 momentti laissa 924/1996 sekä 26 §:n 3 momentti ja 54314: 27 §:n 1, 2 ja 4 momentti laissa 1481/1994, sekä 54315: lisätään 26 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1481/1994 ja 924/1996, uusi 54316: 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja muutettu 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, sekä lakiin 54317: uusi 26 a § seuraavasti: 54318: 54319: 54320: Voimassa oleva laki Ehdotus 54321: 54322: 26 § 26 § 54323: 54324: Julkisesti noteeratun osakkeen verotusarvo Julkisesti noteeratun arvopaperin ja sijoi- 54325: tusrahasto-osuuden verotusarvo 54326: Arvopaperimarkkinalaissa (495/ 1989) tar- Julkisesti noteeratun arvopaperin vero- 54327: koitetun pörssiyhtiön ja mainitussa laissa tusarvo on 70 prosenttia käyvästä arvosta 54328: tarkoitetussa muussa arvopaperipörssin jär- 3 momentissa säädetyin poikkeuksin. Julki- 54329: jestämässä julkisessa kaupankäynnissä sesti noteeratulla arvopaperilla tarkoitetaan 54330: noteeratun yhtiön osakkeen verotusarvo on tässä laissa: 54331: 70 prosenttia käyvästä arvosta 2 momentissa 1) arvopaperimarkkinalain (4951 1989) 54332: säädetyin poikkeuksin. ]luvun 3 §:ssä tarkoitetun julkisen kaupan- 54333: käynnin kohteena ja muulla säänneilyllä ja 54334: viranomaisen valvonnassa olevalla markki- 54335: nalla kaupankäynnin kohteena olevaa 54336: arvopaperija 54337: 2) kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla 54338: ja termiineillä annetun lain (7721 1988) 54339: 1 luvun 3 §:ssä tarkoitetussa optioyhteisös- 54340: sä vakioitua johdannaissopimusta ja arvo- 54341: paperimarkkinalain JO luvun 1 a §:ssä tar- 54342: koitettua vakioituihin optioihin tai ter- 54343: miineihin rinnastettavaa johdannaissopi- 54344: musta. 54345: Sijoitusrahastolain (4811999) 2 §:n 2 ja 54346: 10 kohdassa tarkoitetun sijoitusrahaston ja 54347: yhteissijoitusyrityksen osuuden verotusar- 54348: voksi katsotaan 70 prosenttia käyvästä 54349: arvosta. 54350: Verohallitus määrää 1 momentissa tarkoi- Verohallitus määrää arvopaperimarkkina- 54351: tetun ja tarvitt~~ssa_ ~~ös _muun arv?paperi~ lain 1 luvun 3 §:ssä tarkoitetun julkisen 54352: 209223S 54353: 10 HE 103/2000 vp 54354: 54355: Voimassa oleva laki Ehdotus 54356: 54357: verotusarvon. Verohallituksen päätökseen ei kaupankäynnin kohteena olevan osakkeen, 54358: voi valittamalla hakea muutosta. merkintäoikeuden ja osaketalletustodistuk- 54359: sen sekä sijoitusrahastolain 2 §:n 2 koh- 54360: dassa tarkoitetun sijoitusrahaston osuuden 54361: verotusarvon. Verohallituksen päätökseen ei 54362: voi valittamalla hakea muutosta. 54363: 54364: 54365: 26 a § 54366: 54367: Työsuhdeoption verotusarvo 54368: 54369: Tuloverolain 66 §:n 3 momentissa tarkoi- 54370: tetun työsuhdeoption verotusarvo on 70 54371: prosenttia käyvästä arvosta silloin, kun työ- 54372: suhdeoptio noteerataan julkisesti tai kun se 54373: oikeuttaa julkisesti noteerattuihin osakkei- 54374: siin. 54375: 54376: 54377: 27 § 27 § 54378: 54379: Muun osakkeen verotusarvo Muun osakkeen verotusarvo ja matemaat- 54380: tinen arvo 54381: Kotimaisen osakeyhtiön, 26 §:n 1 mo- Kotimaisen osakeyhtiön osakkeen, 26 §:n 54382: mentissa ja 28 §:ssä tarkoitettuja osakeyh- 1 momentissa ja 28 §:ssä tarkoitettuja osak- 54383: tiöitä lukuun ottamatta, osakkeen verotus- keita lukuun ottamatta, verotusarvo ja mate- 54384: arvo lasketaan yhtiön verovuotta edeltävän maattinen arvo lasketaan yhtiön verovuotta 54385: vuoden tilinpäätöksen mukaisen tarkistetun edeltävän vuoden tilinpäätöksen mukaisen 54386: nettovarallisuuden perusteella. tarkistetun nettovarallisuuden perusteella. 54387: Yhtiön nettovarallisuus saadaan vähentä- 54388: mällä yhtiön varoista yhtiön velat. Varoja 54389: ovat yhtiön käyttö-, vaihto-, sijoitus- ja 54390: rahoitusomaisuus sekä muu sellainen omai- 54391: suus ja sellaiset pitkävaikutteiset menot, 54392: joilla on varallisuusarvoa. Veikana pide- 54393: tään taseen vastattaviin vieraaseen pää- 54394: omaan merkittyjä eriä, 34 §:n 1 momentin 1 54395: ja 2 kohdassa tarkoitettuja eriä sekä pää- 54396: omalainaa silloin, kun se on taloudelliselta 54397: luonteeltaan vierasta pääomaa. Varoina ei 54398: kuitenkaan pidetä kirjanpitolain 54399: (133611997) 5luvun 18 §:n mukaisia las- 54400: kennallisia verosaamisia. Veikana ei pidetä 54401: 34 §:n 2 momentissa tarkoitettuja liittymis- 54402: maksuja eikä kirjanpitolain 5 luvun 18 §:n 54403: mukaisia laskennallisia verovelkoja. 54404: Osakkeen matemaattinen arvo ja verotus- Osakkeen matemaattinen arvo ja verotus- 54405: arvo lasketaan jakamalla nettovarallisuuden arvo lasketaan jakamalla tarkistetun netto- 54406: HE 103/2000 vp 11 54407: 54408: Voimassa oleva laki Ehdotus 54409: 54410: määrä osakkeiden lukumäärällä. Yhtiön lu- varallisuuden määrä yhtiön ulkona olevien 54411: nastamat osakkeet jätetään matemaattista osakkeiden lukumäärällä. Yhtiön lunastamat 54412: arvoa laskettaessa lukuun ottamatta. ja muutoin hankkimat omat osakkeet jäte- 54413: tään matemaattista arvoa ja verotusarvoa 54414: laskettaessa lukuun ottamatta. 54415: 54416: Valtiovarainministeriön päätöksessä liike- Liikeosakkeen verotusarvon perusteita 54417: osakkeen verotusarvon perusteista annetaan koskevat tarkemmat säännökset yhtiön net- 54418: tarkemmat määräykset yhtiön nettovaralli- tovarallisuuden, matemaattisen arvon ja ve- 54419: suuden, matemaattisen arvon ja verotusar- rotusarvon laskemisesta, osakeyhtiön olos- 54420: von laskemisesta, osakeyhtiön olosuhteissa uhteissa tapahtuneiden muutosten huomioon 54421: tapahtuneiden muutosten huomioon ottami- ottamisesta sekä uuden yhtiön osakkeen ma- 54422: sesta sekä uuden yhtiön osakkeen mate- temaattisen arvon ja verotusarvon määrää- 54423: maattisen arvon ja verotusarvon määrää- misestä annetaan valtiovarainministeriön 54424: misestä. asetuksella. 54425: 54426: 54427: 54428: 54429: 31 § 54430: 54431: Saamisen arvo 54432: 54433: 54434: Obligaation, debentuurin ja muun joukko- Muun kuin 26 §:n 1 momentissa tarkoite- 54435: velkakirjan arvoksi katsotaan käypä arvo. tun obligaation, debentuurin ja muun 54436: joukkovelkakirjan verotusarvoksi katsotaan 54437: käypä arvo. 54438: 54439: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 54440: mikuuta 2001. 54441: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen ker- 54442: ran vuodelta 2000 toimitettavassa verotuk- 54443: sessa. Lain 27 §:ää sovelletaan kuitenkin 54444: ensimmäisen kerran laskettaessa verotusar- 54445: voja ja matemaattisia arvoja verovuodelle 54446: 2002. 54447: 12 HE 103/2000 vp 54448: 54449: 54450: 54451: Liite 2 54452: Asetusluonnokset 54453: 54454: 54455: 54456: 54457: Valtiovarainministeriön asetus 54458: liikeosakkeen verotusarvon perusteista 54459: 54460: 54461: Valtiovarainministeriön päätöksen mukaisesti säädetään 30 päivänä joulukuuta 1992 anne- 54462: tun varallisuusverolain (1537/1992) 27 §:n, sellaisena kuin se on laeissa 1481/1994 ja 54463: 92411996, nojalla: 54464: 54465: 1§ non ja elinkeinotulon verottamisesta annetun 54466: lain 5 §:n 6 kohdassa tarkoitetun arvonkoro- 54467: Soveltamisala tuksen yhteismäärä, josta on vähennetty 54468: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 54469: Tätä asetusta sovelletaan kotimaisen osa- 29 §:ssä tarkoitettu arvonalentumisvähennys. 54470: keyhtiön osakkeen matemaattisen arvon ja Saamisen arvoksi katsotaan nimellisarvo, ul- 54471: verotusarvon laskemiseen. Asetusta ei sovel- komaanrahan määräisen saamisen arvoksi 54472: leta varallisuusverolain (153711992) 26 §:n kuitenkin kirjanpitolain (1336/1997) 5 luvun 54473: 1 momentissa ja 28 §:ssä tarkoitettuihin 3 §: ssä tarkoitettu arvo, ja muun rahoitus- 54474: osakkeisiin. omaisuuden arvoksi hankintameno, josta on 54475: tehty elinkeinotulon verottamisesta annetun 54476: 2§ lain 17 §:ssä tarkoitettu arvonalentumisvä- 54477: hennys. Yhtiön muuhun kuin vaihto- tai 54478: sijoitusomaisuuteen sisältyvä kiinteistö, ra- 54479: Nettovarallisuuden laskeminen kennus ja rakennelma arvostetaan kuitenkin 54480: verovuotta edeltävän vuoden verotusarvoon, 54481: Varallisuusverolain 27 §: ssä tarkoitettua jos se on omaisuuden poistamatonta hankin- 54482: osakkeen verotusarvoa laskettaessa yhtiön tamenoa suurempi, ja muuhun kuin vaihto- ja 54483: nettovarallisuudesta vähennetään myös tili- sijoitusomaisuuteen kuuluvat arvopaperit yh- 54484: kaudelta jaettavaksi päätetty osinko. teenlaskettuun verovuotta edeltävän vuoden 54485: verotusarvoon, jos se on arvopapereiden yh- 54486: 3§ teenlaskettua poistamatonta hankintamenoa 54487: suurempi. 54488: Varojen arvostaminen Muuhun kuin elinkeinotoimintaan kuuluvat 54489: varat arvostetaan vastaavasti soveltuvin osin 54490: Yhtiön nettovarallisuuden määrää lasketta- tässä pykälässä tarkoitetulla tavalla. 54491: essa käyttöomaisuuden ja pitkävaikutteisten Jos yhtiön tilikausi päättyy syyskuun 30 54492: menojen arvoksi katsotaan tuloverotuksessa päivänä tai sitä ennen, yhtiön kiinteistön, ra- 54493: poistamatta oleva arvo. Vaihto-omaisuuden kennuksen ja rakennelman verotusarvona se- 54494: arvoksi katsotaan hankintameno, josta on vä- kä arvopaperien yhteenlaskettuna verotusar- 54495: hennetty elinkeinotulon verottamisesta anne- vona tätä pykälää sovellettaessa pidetään 1 54496: tun lain (360/1968) 28 §:n 1 momentissa tar- momentista poiketen verovuotta edeltänyttä 54497: koitettu arvonalentumisvähennys. Sijoitus- vuotta edeltäneen vuoden verotusarvoa. 54498: omaisuuden arvoksi katsotaan hankintame- 54499: HE 103/2000 vp 13 54500: 54501: 54502: 4§ osa varoista ja veloista on siirtynyt osakeyh- 54503: tiölle, vain siirtyneet varat ja velat otetaan 54504: Velkojen arvostaminen huomioon. 54505: 54506: Velat arvostetaan nimellisarvoon. Jos velka 8§ 54507: on indeksiin tai muuhun vertailuperusteeseen 54508: sidottu, sen arvona pidetään muuttuneen ver- Osakkeiden lukumäärän ja nimellisarvon 54509: tailuperusteen mukaista arvoa. Ulkomaanra- muutokset 54510: han määräiset velat arvostetaan kirjanpitolain 54511: 5 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla tavalla. Verovuoden aikana tapahtunut osakepää- 54512: oman korottaminen ja alentaminen, yhtiön 54513: 5§ osakkeiden lunastaminen ja muu hankkimi- 54514: nen ja luovuttaminen sekä osakkeen nimel- 54515: Verotusarvon nousun rajoittaminen lisarvon tai kirjanpidollisen vasta-arvon muu- 54516: tos otetaan osakkeen verotusarvoa laskettaes- 54517: Laskettaessa varallisuusverolain 27 §:n sa huomioon, jos uusmerkinnässä osakkeiden 54518: 3 momentissa tarkoitettua verotusarvon merkintäaika on päättynyt tai osakkeet on 54519: enimmäismäärää verotusarvoksi katsotaan hankittu tai luovutettu ennen verovuoden 54520: verovuoden ja edellisen vuoden verotusarvon loppua taikka jos muu muutos on merkitty 54521: keskiarvo, jos edellisen vuoden verotusarvo kaupparekisteriin ennen verovuoden päätty- 54522: on nolla. mistä. Yhtiön nettovarallisuus lasketaan täl- 54523: löin siten, että nettovarallisuuteen lisätään 54524: 6§ yhtiöön tullut uusi maksullinen pääoma ja 54525: osakkeiden luovutuksessa saatu määrä sekä 54526: Uuden yhtiön osakkeen matemaattinen arvo vähennetään osakepääoman alentamisen ja 54527: osakkeiden lunastamisen ja hankkimisen 54528: ja verotusarvo vuoksi yhtiön osakkaille maksettu määrä. 54529: Osakkeen verotusarvo saadaan jakamalla 54530: Uuden yhtiön, jota ei voida katsoa peruste- uusi nettovarallisuus osakkeiden uudella lu- 54531: tun ennestään olemassa olleen liikkeen, kumäärällä. 54532: ammatin, maatalouden tai metsätalouden, yh- Osakkeen edellisen vuoden verotusarvo 54533: tymän tai yhteisön toiminnan jatkamista muunnetaan verotusarvoa määrättäessä ver- 54534: varten ja jonka ensimmäinen tilikausi ei ole tailukelpoiseksi siten, että edellisen vuoden 54535: päättynyt ennen verovuotta, osakkeen mate- osakkeiden yhteenlaskettuun verotusarvoon 54536: maattiseksi arvoksi ja verotusarvoksi katso- lisätään yhtiöön tullut uusi maksullinen pää- 54537: taan osakkeen nimellisarvo tai nimellisarvon oma ja vähennetään osakepääoman alentami- 54538: puuttuessa kirjanpidollinen vasta-arvo taikka sen ja osakkeiden lunastamisen ja hankki- 54539: yhtiön tai sen osakkaan sitä vaatiessa nimel- misen vuoksi yhtiön osakkaille maksetun 54540: lisarvoa tai kirjanpidollista vasta-arvoa kor- pääoman määrä. Näin saatu uusi osakekan- 54541: keampi osakkeen merkintähinta. nan arvo jaetaan uudella osakkeiden luku- 54542: määrällä. 54543: 7§ 54544: 9§ 54545: Toimintamuodon muutokset 54546: Tilikauden päättymisen jälkeen merkittyjen 54547: Jos aikaisemmin harjoitetun toiminnan va- 54548: rat ja velat ovat toimintamuodon muutok- osakkeiden matemaattinen arvo 54549: sessa siirtyneet samoista arvoista perustetulle 54550: osakeyhtiölle, yhtiön nettovarallisuus laske- Jos osakepääoman korottaminen on tapah- 54551: taan siirtyvästä toiminnasta laaditun, vero- tunut verovuotta edeltäneenä vuonna vii- 54552: vuotta edeltävän viimeisen tilinpäätöksen pe- meksi päättyneen tilikauden jälkeen, korotta- 54553: rusteella. Jos yritysmuotoa muutettaessa vain misen yhteydessä merkittyjen uusien osak- 54554: 14 HE 103/2000 vp 54555: 54556: 54557: keiden matemaattiseksi arvoksi verovuonna Jos sulautuminen on tullut voimaan sen ti- 54558: katsotaan osakkeen nimellisarvo tai nimel- likauden päättymiseen mennessä, jolta 54559: lisarvon puuttuessa kirjanpidollinen vasta- osinko jaetaan ja osinko on nostettavissa sen 54560: arvo taikka yhtiön tai sen osakkaan vaatiessa kalenterivuoden kuluessa, jonka aikana tili- 54561: nimellisarvoa tai kirjanpidollista vasta-arvoa kausi on päättynyt, myös osakkeen mate- 54562: korkeampi merkintähinta. maattinen arvo verovuodelle lasketaan edellä 54563: 3 momentissa säädetyllä tavalla. 54564: 10 § Yhtiön jakautuminen otetaan huomioon ja- 54565: kautuvan ja vastaanottavan yhtiön osakkeen 54566: Yhtiön sulautuminen, jakautuminen ja muut verotusarvoa ja matemaattista arvoa lasketta- 54567: muutokset essa noudattaen soveltuvin osin edellä tässä 54568: pykälässä ilmeneviä periaatteita. 54569: Yhtiöiden sulautuminen, jakautuminen ja 54570: muut vastaavat muutokset otetaan matemaat- 11§ 54571: tista arvoa ja verotusarvoa laskettaessa erik- 54572: seen huomioon. V erotusarvon pyöristäminen 54573: Jos sulautuminen on tullut voimaan vero- 54574: vuotta edeltävän tilikauden päättymisen jäl- Edellä tarkoitetulla tavalla saatu osakkeen 54575: keen, sulautuvan yhtiön osakkeelle ei verotusarvo pyöristetään tarkoituksenmukai- 54576: määrätä verotusarvoa. sella tavalla. 54577: Vastaanottavan yhtiön ja kombinaatiosu- 54578: lautumisessa syntyvän uuden yhtiön netto- 12 § 54579: varallisuus saadaan laskemalla yhteen vas- 54580: taanottavan yhtiön ja sulautuvien yhtiöiden Voimaantulo 54581: nettovarallisuudet. Vastaanottavan yhtiön va- 54582: roihin ei kuitenkaan lueta sen omistamia Tämä asetus tulee voimaan päivänä kuu- 54583: sulautuvan yhtiön osakkeita. Jos sulautumis- ta 2000. 54584: vastike muodostuu muusta kuin vastaan- Asetusta sovelletaan ensimmäisen kerran 54585: ottavan yhtiön osakkeista, otetaan tämä niin määrättäessä osakkeen verotusarvoa ja ma- 54586: ikään vastaanottavan yhtiön varallisuutta vä- temaattista arvoa verovuodelle 2002. 54587: hentävänä huomioon. Osakkeen verotusarvo Tällä asetuksella kumotaan liikeosakkeen 54588: saadaan jakamalla näin saatu nettovarallisuus verotusarvon perusteista 29 päivänä joulu- 54589: vastaanottavan yhtiön tai syntyneen uuden kuuta 1994 annettu valtiovarainministeriön 54590: yhtiön ulkona olevien osakkeiden lukumää- päätös (1539/1994). 54591: rällä. 54592: HE 104/2000 vp 54593: 54594: 54595: 54596: 54597: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi perintö- ja 54598: lahjaverolain 57 §:n muuttamisesta 54599: 54600: 54601: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 54602: 54603: Esityksessä ehdotetaan perintö- ja lahjave- Nykyisin omistusosuuden on oltava vähin- 54604: rolakia muutettavaksi siten, että kun tään 20 prosenttia. 54605: osakeyhtiön tai henkilöyhtiön muodossa har- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 54606: joitetun maatilan tai yrityksen osa siirtyy den 2001 alusta. 54607: perintönä tai lahjana toimintaa jatkavalle, Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 54608: tämä saa sukupolvenvaihdostapauksissa vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 54609: myönnettävän huojennuksen, jos hänen sen yhteydessä. 54610: omistusosuutensa on vähintään 10 prosenttia. 54611: 54612: 54613: PERUSTELUT 54614: 54615: 1. Nykytila käyvästä arvosta. 54616: Veron maksuaikaa voidaan myös lain 54617: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 56 §:n mukaan pidentää, jos veron määrä on 54618: vähintään 10 000 markkaa. Vero kannetaan 54619: Perintö- ja lahjaverolakiin (37811940) sisäl- yhtä suurina, vähintään 5 000 markan suurui- 54620: tyy useita säännöksiä, joilla helpotetaan sina erinä enintään viiden vuoden aikana. 54621: maatilan tai muun yrityksen verotusta tällai- Pidennetyltä maksuajalta ei peritä korkoa. 54622: sen siirtyessä perintönä tai lahjana toimintaa Perintö- ja lahjaverolain 57 §:n mukaan 54623: jatkavalle perilliselle tai lahjansaajalle. Lain maatilan tai muun yrityksen osalla tarkoite- 54624: 55 §:n mukaan maatilan, muun yrityksen tai taan myös vähintään yhtä viidesosaa maa- 54625: osan niistä siirtyessä perintönä tai lahjana tilan tai yrityksen omistamiseen oikeuttavista 54626: voidaan osa perintö- ja lahjaverosta tietyin osakkeista tai osuuksista. Säännös on suku- 54627: edellytyksin jättää maksuunpanematta. Edel- polvenvaihdoshuojennussäännöksiä täyden- 54628: lytyksenä huojennuksen saamiselle on, että tävä normi. Se ei rajoita sukupolven- 54629: verovelvollinen jatkaa perintönä tai lahjana vaihdossäännösten soveltamista maatilan tai 54630: saaduilla varoilla maatalouden tai maa- ja muun yrityksen suoran omistuksen luovutuk- 54631: metsätalouden harjoittamista tai muuta yri- siin, vaan ainoastaan välillisen omistuksen 54632: tystoimintaa perintönä tai lahjana saadulla muotoihin eli jos maatila tai yritys on osake- 54633: maatilalla tai näin saadussa yrityksessä ja että yhtiö- tai henkilöyhtiömuotoinen. 54634: maatilasta tai muusta yrityksestä määrätyn Sukupolvenvaihdoksessa myönnettävän 54635: perintö- tai lahjaveron suhteellinen osa koko huojennuksen edellytykset ratkaistaan yksin- 54636: verosta on suurempi kuin 5 000 markkaa. omaan 55 §:n nojalla, joten 57 § laajentaa 54637: Vuoden 1995 alusta voimaan tulleella pe- huojennusten soveltamisalan koskemaan 54638: rintö- ja lahjaverolain 55 §:n muuttamisesta myös välillisesti omistettuja maatiloja ja yri- 54639: annetulla lailla (1110/1994) 55 §:ään lisättiin tyksiä. 54640: säännös, jonka mukaan lahjavero jätetään Edellä mamtttujen varsinaisten suku- 54641: kokonaan maksuunpanematta, jos maatila, polvenvaihdosten suojasäännösten lisäksi 54642: muu yritys tai sen osa luovutetaan osittain lain 53 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaan pe- 54643: vastikkeellisella saannolla toimintaa jatkaval- rintö- ja lahjaverosta voidaan hakemuksesta 54644: le ja vastike on enemmän kuin 50 prosenttia myöntää osittainen tai täydellinen vapautus, 54645: jos veron periminen ilmeisesti vaarantaisi 54646: 209224T* 54647: 2 HE 104/2000 vp 54648: 54649: 54650: maa- tai metsätalouden tai muun yritystoi- huojennussäännökset ovat edelleen voimassa 54651: minnan jatkuvuuden tai työpaikkojen alkuperäisessä muodossaan. 54652: säilyvyyden. Valtiovarainministeriön vuonna 1992 aset- 54653: Voimassaolevat 55 ja 56 §:n säännökset ei- tama sukupolvenvaihdosten perintö- ja lahja- 54654: vät ole tarveharkintaisia, vaan huojennus verotyöryhmä (VM 1993:4) ei ehdottanut 54655: myönnetään verovelvollisen pyynnöstä, jos muutoksia viidesosan vaatimukseen, mutta 54656: laissa säädetyt kaavamaiset edellytykset täyt- katsoi, että huojennusta ei pitäisi myöntää 54657: tyvät. Tällaisia ovat toiminnan jatkaminen ja sellaisissa tapauksissa, joissa ehkä luovute- 54658: yritysomaisuudesta määrätyn perintö- tai lah- taan vaadittu määräosuus osakkeita, mutta 54659: javeron vähimmäismäärä. Perusteluja ei tar- etuoikeutettujen osakkeiden turvin voidaan 54660: vitse esittää siitä, että veron maksaminen säilyttää ehdoton määräysvalta yrityksessä. 54661: tuottaisi vaikeuksia. Lain 53 §:n säännöstä Työryhmän ehdotuksen mukaan osakkeiden 54662: sovellettaessa sitä vastoin harkitaan huojen- tulisi tuottaa vähintään viidesosa äänivallasta 54663: nuksen tarve. yhtiökokouksessa. Myöskään työryhmän eh- 54664: dotukset eivät ole johtaneet lainsäädännön 54665: 1.2. Säännösten tausta ja aikaisemmat muuttamiseen. 54666: muutosehdotukset 54667: 1.3. Sukupolvenvaihdoshuojennukset 54668: Perintö- ja lahjaverolakiin lisättiin suku- muissa maissa 54669: polvenvaihdostapauksissa sovellettavat huo- 54670: jennussäännökset 1 päivänä toukokuuta 1979 Toisin kuin Suomessa monien muiden Eu- 54671: voimaan tulleella perintö- ja lahjaverolain roopan maiden perintö- ja lahjaverolaeissa ei 54672: muuttamisesta annetulla lailla (318/ 1979). vielä 1990-luvun alkupuolella ollut säännök- 54673: Valtiovarainministeriö asetti vuonna 1978 siä sukupolvenvaihdostilanteissa myönnet- 54674: toimikunnan, jonka tehtävänä oli perintö- ja tävistä huojennuksista. Euroopan unionin 54675: lahjaverolain kokonaisuudistus. Osatehtä- komissio kiinnitti huomiota pienten ja kes- 54676: vänään toimikunnan tuli kiireellisesti tehdä kisuurten yritysten sukupolvenvaihdoksiin 54677: ehdotuksensa muun ohessa omaisuuden ar- vuonna 1993. Komissio antoi 7 päivänä jou- 54678: vostusperusteita koskevien ja muiden sään- lukuuta 1994 jäsenvaltioille virallisen suo- 54679: nösten muuttamisesta silmällä pitäen eri- situksen, joka koskee pieniä ja keskisuuria 54680: tyisesti sitä, ettei maatilatalouden ja muun yrityksiä. Komission suosituksen jälkeen 54681: yritystoiminnan harjoittamisen jatkuvuus useat jäsenvaltiot ovat joko toteuttaneet tai 54682: vaarannu maatilan tai muun perheyrityksen harkinneet keinoja parantaa sekä yhtiölain- 54683: siirtyessä perintönä tai muulla tavoin toimin- säädäntöä että verotussäännöksiä. Perintö- tai 54684: taa jatkavalle perilliselle. lahjaverotuksessa huojennuksia myönnetään 54685: Voimassa olevat sukupolvenvaihdosten joko vapauttamaHa jatkaja verosta, käyttä- 54686: suojasäännökset perustuvat osittain perintö- mällä alennettua verokantaa tai myöntämällä 54687: verotuksen uudistamistoimikunnan osamie- verolle maksuaikaa. Komissio korosti erityi- 54688: tintöön. Veron maksuaikaa koskeva säännös sesti mahdollisuutta maksaa vero useampana 54689: on toimikunnan ehdotuksen mukainen. Var- eränä. 54690: sinaista huojennussäännöstä ei sisältynyt 54691: toimikunnan ehdotukseen, vaan se laadittiin 2. Esityksen tavoitteet ja ehdo- 54692: valtiovarainministeriön vero-osastolla virka- tettu muutos 54693: työnä. Myös lain 57 §:n säännös valmisteltiin 54694: virkatyönä. Sodan jälkeen syntyneiden suurten ikä- 54695: Perintöverotuksen uudistamistoimikunta luokkien tullessa lähivuosina eläkeikään on 54696: ehdotti myöhemmin antamassaan mietinnös- odotettavissa perheyritysten sukupolvenvaih- 54697: sä (Komiteanmietintö 1980: 16) myös huo- doksia huomattavasti aikaisempaa enemmän. 54698: jennussäännöstä. Välillisen omistuksen ra- Hallitusohjelman mukaan elinkeinopoliitti- 54699: jaksi toimikunta ehdotti 10 prosenttia sitä sen silla toimenpiteillä vahvistetaan yrittäjyyttä 54700: enempää perustelematta. Toimikunnan ehdo- sekä pk-yritysten kasvua ja kilpailukykyä. 54701: tukset eivät johtaneet lain muutokseen, vaan Hallitusohjelman mukaisesti hallitus on 54702: HE 104/2000 vp 3 54703: 54704: 54705: käynnistänyt yrittäjyyshankkeen, jonka yh- vaikka osakkeisiin liittyvät oikeudet tai ääni- 54706: teydessä selvitetään edellytykset eri alojen valta olisivat erilaiset. 54707: yritysten tasapuoliselle kohtelulle sekä mah- Monissa yrityksissä omistus on hajaantunut 54708: dollisuudet edistää perheyritysten suku- niin, että toimintaa jatkavalla ei enää voi olla 54709: polvenvaihdoksia. Hallitusohjelmassa ei ole viidesosaa omistuksesta. Näin on useissa pit- 54710: kuitenkaan mainittu, että sukupolvenvaih- kään toimineissa yrityksissä, joissa on jo 54711: doksia edistettäisiin verotuksenisin keinoin. aikaisemminkin tehty sukupolvenvaihdos. 54712: Perintö- ja lahjaverotuksessa myönnet- Tämän vuoksi ehdotetaan lain 57 § muutetta- 54713: tävien sukupolvenvaihdoshuojennusten tar- vaksi siten, että lain 55 ja 56 §:ssä tarkoitetun 54714: koituksena on estää perintö- tai lahjaverosta huojennuksen saa, jos veronalaiseen perin- 54715: aiheutuva maatilatalouden tai muun yritys- töön tai lahjaan sisältyy vähintään yksi 54716: toiminnan jatkuvuuden vaaranluminen sil- kymmenesosa maatilan tai muun yrityksen 54717: loin, kun varallisuus siirtyy perintönä tai omistamiseen oikeuttavista osakkeista tai 54718: lahjana toimintaa jatkavalle perilliselle tai osuuksista. 54719: lahjansaajalle. Perintövero saattaisi pakottaa 54720: realisoimaan omaisuutta tai luopumaan in- 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 54721: vestoinneista, jotka olisivat tarpeen yritys- tukset 54722: toiminnan jatkamiseksi. 54723: Sukupolvenvaihdostapauksissa myönnet- Sukupolvenvaihdoksista, joihin on sovel- 54724: tävät veronhuojennukset eivät saisi loukata lettu perintö- ja lahjaverolain 55 §:n 54725: verotuksen yleistä neutraalisuutta. Huojen- säännöksiä, ei ole saatavana tarkkoja tietoja. 54726: nuslen on oltava tasapainossa verotuksen Niin sanotusta PEVE-tietojärjestelmästä saa- 54727: tasapuolisuuden ja yrittäjien aseman helpot- tavien tietojen mukaan vuonna 1999 on koko 54728: tamista koskevien näkökohtien välillä. Voi- maassa sovellettu perintö- ja lahjaverolain 54729: massaolevat huojennukset, joihin sisältyvät 55 §:ää karkeasti arvioiden noin yli tuhanteen 54730: säännökset sekä maksuunpanematta jätettä- tapaukseen. Karkean arvion mukaan huojen- 54731: västä verosta että maksunlykkäyksestä sa- netun veron määrä on ollut alle 90 miljoonaa 54732: moin kuin huojennus lahjanluontoisen kau- markkaa. Useista tilastotiedoista päätellen 54733: pan lahjaverosta, merkitsevät selvää veroetua muut yritykset kuin maatilat siirtyvät vain 54734: muihin perinnönsaajiin verrattuna. harvoin perintönä tai lahjana toimintaa jatka- 54735: Yhden viidesosan vaatimus välillisesti valle perilliselle. Myös maatilavarallisuus 54736: omistetuissa maatiloissa ja muissa yrityksissä ilmeisesti siirtyy entistä useammin lahjan- 54737: perustuu siihen, että aivan vähäisen omistuk- luonteisella kaupalla varsinkin sen jälkeen, 54738: sen perusteella jatkavalla ei ole huojen- kun lahjaverotusta vuoden 1995 alusta lie- 54739: nustarvetta samalla tavalla kuin silloin, kun vennettiin. 54740: omistusosuus on suurempi. Viidesosan vaa- Eräistä verotoimistoista saatujen tietojen 54741: timus merkitsee kuitenkin, että osakeyhtiö- mukaan sukupolvenvaihdostapaukset ovat 54742: muotoisessa perheyrityksessä huojennus jää harvalukuisia. Helsingissä on vuonna 1999 54743: käytännössä saamatta, jos perinnönjättäjä on ollut 19 tapausta, joihin on sovellettu 55 §:ää 54744: omistanut yrityksen yksin ja häneltä jää leski ja yhdeksän tapausta, joihin on sovellettu 54745: ja kolme lasta. Jos joku lapsista jatkaa yritys- maksunlykkäystä koskevaa 56 §:ää. Kaikki 54746: toimintaa, hän ei saa huojennusta, ellei hän tapaukset koskivat yritysvarallisuutta. Es- 54747: perinnönjaossa ole saanut osalleen yli viides- poon verotoimiston alueella on ollut 23 ta- 54748: osaa osakkeista. pausta, joista valtaosa on koskenut maatiloja 54749: Säännöstä on myös oikeuskäytännössä tul- ja vain muutama pieniä muita yrityksiä. 54750: kittu hyvin ahtaasti ja luovutuskohtaisesti. Tampereella on noin 30--40 tapausta vuosit- 54751: Jos omistusosuus on liian pieni säännöksen tain, jotka koskevat pääosin maatilavaral- 54752: soveltamiseen, tilannetta ei voi korjata myö- lisuutta. 54753: hemminkään lahjoittamalla varallisuutta Näiden tietojen valossa arvioituna ehdote- 54754: lisää, jotta omistusosuus täyttyisi. Toisaalta tolla muutoksella ei ole merkittävää vai- 54755: taas on huomattava, että huojennuksen suh- kutusta perintö- ja lahjaveron tuottoon. 54756: teen kaikki osakkeet ovat samanarvoisia, 54757: 4 HE 104/2000 vp 54758: 54759: 54760: 4. Asian valmistelu 6. Voimaantulo 54761: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden 54762: rainministeriössä. 2001 alusta. Sitä sovellettaisiin niihin tapa- 54763: uksiin, joissa verovelvollisuus on alkanut lain 54764: 5. Riippuvuus muista esityksistä tultua voimaan. 54765: 54766: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 54767: vioesitykseen. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakieh- 54768: dotus: 54769: 54770: 54771: Lakiehdotukset 54772: 54773: 54774: Laki 54775: perintö- ja lahjaverolain 57 §:n muuttamisesta 54776: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 54777: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- ja lahjaverolain (378/1940) 57§, 54778: sellaisena kuin se on laissa 318/1994, seuraavasti: 54779: 54780: 57§ 54781: Edellä 55 ja 56 §:ssä tarkoitetaan maatilan Tämä laki tulee voimaan patvana kuuta 54782: tai muun yrityksen osalla myös vähintään yh- 2001. Lakia sovelletaan tapauksiin, joissa ve- 54783: tä kymmenesosaa maatilan tai yrityksen rovelvollisuus on alkanut lain voimaan 54784: omistamiseen oikeuttavista osakkeista tai tultua. 54785: osuuksista. 54786: 54787: 54788: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000 54789: 54790: Tasavallan Presidentti 54791: 54792: 54793: 54794: 54795: TARJA HALONEN 54796: 54797: 54798: 54799: 54800: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 54801: HE 104/2000 vp 5 54802: 54803: 54804: Liite 54805: Rinnakkaistekstit 54806: 54807: Laki 54808: perintö- ja lahjaverolain 57 §:n muuttamisesta 54809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 54810: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- ja lahjaverolain (378/1940) 57 §, 54811: sellaisena kuin se on laissa 318/1994, seuraavasti: 54812: 54813: Voimassa oleva laki Ehdotus 54814: 54815: 57§ 57§ 54816: Edellä 55 ja 56 §:ssä tarkoitetaan maatilan Edellä 55 ja 56 §:ssä tarkoitetaan maatilan 54817: tai muun yrityksen osalla myös vähintään tai muun yrityksen osalla myös vähintään 54818: yhtä viidesosaa maatilan tai yrityksen omis- yhtä kymmenesosaa maatilan tai yrityksen 54819: tamiseen oikeuttavista osakkeista tai omistamiseen oikeuttavista osakkeista tai 54820: osuuksista. osuuksista. 54821: 54822: Tämä laki tulee voimaan päivänä 54823: kuuta 2001. Lakia sovelletaan tapauksiin, 54824: joissa verovelvollisuus on alkanut lain voi- 54825: maan tultua. 54826: HE 105/2000 vp 54827: 54828: 54829: 54830: 54831: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaisvero- 54832: lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta 54833: 54834: 54835: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 54836: 54837: 54838: Esityksessä ehdotetaan arpajaisverolakia Laista ehdotetaan samalla poistettavaksi 54839: muutettavaksi siten, että peliautomaattien veron laskemista koskeva tarpeeton säännös. 54840: pelien ja pelilaitteiden pitämisestä muuan~ Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 54841: kuin arpajaislainsäädännössä tarkoitetussa den 2001 alusta. Esitys liittyy valtion vuoden 54842: pelikasinossa suoritettavan arpajaisveron ve- 2001 talousarvioesitykseen ja on tarkoitettu 54843: rokanta korotettaisiin kolmesta prosentista käsiteltäväksi sen yhteydessä. 54844: viiteen prosenttiin tuotosta. 54845: 54846: 54847: PERUSTELUT 54848: 54849: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- pelien ja pelilaitteiden tuotolla tarkoitetaan 54850: set kuitenkin rahapanosten yhteismäärän ja pe- 54851: laajille maksettujen voittojen erotusta. 54852: 1.1. Peliautomaattien, pelien ja pelilait- Vuonna 1999 arpajaisveroa kertyi 450 mil- 54853: teiden verokanta joonaa markkaa, mistä edellä mainittujen 54854: rahapeliyhteisöjen osuus oli 431 miljoonaa 54855: Arpajaisverolain (552/1992) mukaan arpa- markkaa. 54856: jaisveroa suoritetaan valtiolle Suomessa Oy Veikkaus Ab ja Raha-automaattiyh- 54857: toimeenpannuista arpajaisista. Rahapeli- distys eivät tuloverolain (1535/1992) 21 §:n 54858: toil_llintaa yksinoikeudella harjoittavat Oy nojalla ole verovelvollisia arpajaisverolaissa 54859: Vetkkaus Ab, Raha-automaattiyhdistys ja tarkoitetuq, toiminnan tulosta. Suomen Hip- 54860: Suomen Hippos ry vastaavat valtaosasta pos ry ja Alands Penningautomatförening on 54861: Suomen arpajaistoiminnasta. Ahvenanmaan puolestaan verotuksessa katsottu tuloverolain 54862: maakunnassa rahapelitoimintaa harjoittaa 22 §:ssä tarkoitetuiksi yleishyödyllisiksi yh- 54863: maakuntahallitukseq, myöntämän yksin- teisöiksi, joiden veronalaisena tulona ei lain 54864: oikeuden nojalla Alands Penningautomat- 23 §:n mukaan pidetä muun ohessa arpajai- 54865: förening. sista saatua tuloa. 54866: Arpajaisverolain 4 §:n 1 momentin mukaan Nykyiset arpajaisverokannat ovat olleet 54867: arpajaisvero yksinoikeudella toimeenpanta- muuttumattomina voimassa siitä lähtien kun 54868: vista arpajaisista on viisi prosenttia tuotosta. arpajaisverolaki tuli voimaan vuonna 1992. 54869: Raha-automaattiyhdi§tyksen ja Ahvenan- Aikaisemmin vero peliautomaattien, pelien ja 54870: maan maakunnassa Alands Penningautomat- pelilaitteiden pitämisestä kannettiin laitekoh- 54871: föreningin yksinoikeuden piiriin kuuluvien taisena leimaverona leimaverolain 54872: peliautomaattien, pelien ja pelilaitteiden pi- (662/1943) nojalla. Oy Veikkaus Ab:n ja 54873: tämisestä muualla kuin arpajaislainsäädän- Suomen Hippos ry:n peleihin puolestaan so- 54874: nössä tarkoitetussa pelikasinossa arpajaisvero vellettiin vanhaa arpajaisverolakia 54875: on kuitenkin kolme prosenttia tuotosta. Tuo- (259/1970). Uutta arpajaisverolakia säädettä- 54876: tolla tarkoitetaan 2 §:n 2 momentin mukaan essä tarkoituksena ei ollut olennaisesti 54877: arpajaisiin osallistumiseksi suoritettujen ra- ~uuttaa _rahapeleistä kertyvien arpajaisvero- 54878: hapanosten yhteismäärää. Peliautomaattien, Jen yhtetsmäärää eikä myöskään eri raha- 54879: peliyhteisöjen verorasitusta. Esityksen perus- 54880: 209226V* 54881: 2 HE 105/2000 vp 54882: 54883: 54884: telujen (HE 15/1992 vp) mukaan tavoitteena rä kolmesta prosentista viiteen prosenttiin 54885: oli kuitenkin, että yksinoikeudella toimeen- tuotosta. Lain 4 §:n 1 momentista poistettai- 54886: pantavien rahapelien verokannat myöhem- siin mainittuja pelejä koskeva jälkimmäinen 54887: min yhdenmukaistettaisiin. virke, minkä jälkeen kaikista yksinoikeudella 54888: Eri rahapeliyhteisöillä maksetun arpajais- toimeenpantavista arpajaisista suoritettaisiin 54889: veron osuus voitosta vaihtelee melko paljon. veroa viisi prosenttia tuotosta. 54890: Tämä johtuu muun ohessa erilaisesta vero- 54891: kannasta ja erilaisesta veron laskentape- 1.2. Veron laskentatapa 54892: rusteesta. Yhteisöt maksoivat vuonna 1999 54893: valtiolle arpajaisveroa ja luovuttivat voittova- Arpajaisverolain 5 §:n 1 momentin mukaan 54894: roistaan valtiolle ja Ahvenanmaan maakunta- vero lasketaan määrästä, johon vero ei sisäl- 54895: hallitukselle seuraavat määrät: ly. Säännöksen taustalla on se, että vuoden 54896: 1970 arpajaisverolain voimassa ollessa Oy 54897: Voittovarat valtiolle Arpajaisvero Veikkaus Ab suoritti vuosien ajan peleistään 54898: ja maakuntahallituk- valtiolle, 54899: selle, milj. mk milj. mk veroa voittojen arvosta, johon arpajaisveron 54900: määrä oli lisätty. Vero olisi kuitenkin pitänyt 54901: Oy Veikkaus Ab 2 173 300 laskea määrästä, johon veroa ei ole lisätty. 54902: RAY* l 912,5 93,3 Mainitun 5 §:n 1 momentin tarkoituksena 54903: Suomen Hippos ry 28,2 31,4 on ollut välttää vastaavat tulkintavirheet niis- 54904: PAF** 30,3 4,5 sä arpajaisissa, joissa vero uuden arpajais- 54905: * ~aha-automaattiyhdistys 54906: verolain 4 §:n 3 ja 4 momentin mukaan 54907: ** Alands Penningautomatförening edelleen lasketaan jaettujen voittojen arvosta. 54908: Esimerkiksi bingopelissä vero lasketaan voi- 54909: Vuodesta 1993 alkaen raha-automaatti- ton määrästä, johon vero ei sisälly, eli johon 54910: varoja on osana julkisen talouden tasa- veroa ei ole lisätty. Lain valmistelun yhtey- 54911: painottamisohjelmaa käytetty eräisiin dessä lakiluonnoksesta pyydettiin lausunto 54912: aiemmin budjettivaroista rahoitettuihin me- korkeimmalta hallinto-oikeudelta, joka kat- 54913: noihin, pääasiassa rintamaveteraanien kun- soi, että säännöstä ei enää voitane pitää tar- 54914: toutukseen ja sotainvalidien laitosten käyt- peellisena ja että säännös saattaisi olla jopa 54915: tökustannuksiin. Tämän on osaltaan tehnyt harhaanjohtava ajatellen tilanteita, joissa ve- 54916: mahdolliseksi Raha-automaattiyhdistyksen ro lasketaan tuotosta. Jatkovalmistelussa vir- 54917: tuoton voimakas kasvu 1990-luvun aikana. hetulkinnan vaaraa ei nähty olevan, vaan 54918: Vuoden 2001 talousarvioesityksen mukaan säännöksen sisällyttäminen lakiin katsottiin 54919: Raha-automaattiyhdistyksen vuoden 2000 tarkoituksenmukaiseksi. 54920: tuotosta jaettaisiin vuonna 2001 avustuksina Verohallinnossa säännöksen soveltamis- 54921: 1 430 miljoonaa markkaa yleishyödyllisille käytäntö on ollut vakiintunut. Verovelvollis- 54922: yhteisöille ja säätiöille terveyden ja sosiaali- taholta on kuitenkin esitetty näkemys, jonka 54923: sen hyvinvoinnin edistämiseen sekä 206 mukaan niistä arpajaisista, joista vero on suo- 54924: miljoonaa markkaa veteraanien kuntoutuk- ritettava tuotosta, vero olisikin laskettava ve- 54925: seen ja 340 miljoonaa markkaa sotainva- ron määrällä vähennetystä tuotosta. 54926: lidien laitosten käyttökustannuksiin. Koska arpajaisverotus perustuu itsevero- 54927: Raha-automaattitoiminnan kannattavuuden tukseen ja tuoton perusteella verotettavia 54928: arvioidaan edelleen kehittyvän suotuisasti. tavara-arpajaisia toimeenpanevat vuosittain 54929: Edellä mainittu tavoite veroasteen yhdenmu- lukuisat yleishyödylliset yhteisöt, joiden tie- 54930: kaistamisesta voidaankin toteuttaa vaaran- tämys arpajaisten toimeenpanoon liittyvistä 54931: tamatta terveyden ja sosiaalisen hyvinvoinnin velvollisuuksista voi olla puutteellista, virhe- 54932: edistämiseen myönnettäviä avustuksia. Raha- tulkinnan mahdollisuus on olemassa. Tämän 54933: automaattitoiminnasta yhteiskunnalle puh- vuoksi ehdotetaan 5 §:n 1 momentti poistet- 54934: taana tuottona ja arpajaisverona kertyvien tavaksi laista. Veron laskentatavan voidaan 54935: määrien suhdetta ehdotetaan muutettavaksi katsoa käyvän riittävän selvästi ilmi suoraan 54936: korottamalla peliautomaateista, peleistä ja 4 §:n säännöksistä. 54937: pelilaitteista suoritettavan arpajaisveron mää- 54938: HE 105/2000 vp 3 54939: 54940: 54941: 2. Esityksen vaikutukset nalle valtion talousarvioon otetusta 54942: määrärahasta. Kuluvana vuonna palautettiin 54943: Peliautomaattien, pelien ja pelilaitteiden pi- vuodelta 1999 kertynyttä arpajaisveroa 54944: tämisestä suoritettavan verokannan korot- 4 519 253 markkaa. 54945: tamisen kolmesta prosentista viiteen pro- 54946: senttiin arvioidaan lisäävän arpajaisveron 3. Asian valmistelu 54947: tuottoa vuonna 2001 noin 65 miljoonalla 54948: markalla, mistä Raha-automaattiyhdistyksen Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 54949: qsuus olisi noin 62 miljoonaa markkaa ja rainministeriössä. 54950: Alands Penningautomatföreningin osuus 54951: noin 3 miljoonaa markkaa. 4. Riippuvuus muista esityksistä 54952: Verokannan korotuksen vaikutus Raha- 54953: automaattiyhdistyksen vuoden 2001 puhtaa- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 54954: seen tuottoon otettaisiin huomioon valtion vioesitykseen. 54955: vuoden 2002 talousarvioesityksessä. Muutos 54956: ei välittömästi vaikuttaisi tuoton käyttöön, 5. Voimaantulo 54957: koska viime vuosina kasvava osa raha- 54958: automaattitoiminnan tuotosta on jätetty jaet- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden 54959: tavaksi myöhempinä vuosina. Vuoden 2001 2001 alusta. 54960: talousarvioesityksen mukaan vuoden 2000 54961: tuottoa jäisi myöhemmin käytettäväksi 229 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 54962: miljoonaa markkaa. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakieh- 54963: Ahvenanmaalta kertynyt arpajaisvero on dotus: 54964: vuosittain palautettu Ahvenanmaan maakun- 54965: 4 HE 105/2000 vp 54966: 54967: 54968: Lakiehdotukset 54969: 54970: Laki 54971: arpajaisverolain 4 ja 5 §:n muuttamisesta 54972: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 54973: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun arpajaisverolain (552/1992) 4 §:n 1 moment- 54974: ti ja 5 § seuraavasti: 54975: 54976: 4§ 5§ 54977: 54978: V eron peruste ja verokanta V eron laskeminen 54979: 54980: Yksinoikeudella toimeenpantavista arpajai- Vero suoritetaan, maksuunpannaan ja pa- 54981: sista arpajaisvero on 5 prosenttia tuotosta. lautetaan täysin markoin siten, että 54982: ylimenevä osa jätetään lukuun ottamatta. 54983: Sama koskee veronkorotusta ja palautettavat- 54984: Ie määrälle suoritettavaa korkoa. 54985: 54986: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 54987: 2001. 54988: 54989: 54990: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000 54991: 54992: Tasavallan Presidentti 54993: 54994: 54995: 54996: 54997: TARJA HALONEN 54998: 54999: 55000: 55001: 55002: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 55003: HE 105/2000 vp 5 55004: 55005: 55006: Liite 55007: Rinnakkaistekstit 55008: 55009: Laki 55010: arpajaisverolain 4 ja 5 §:n muuttamisesta 55011: 55012: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55013: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun arpajaisverolain (552/1992) 4 §:n 1 moment- 55014: ti ja 5 § seuraavasti: 55015: 55016: Voimassa oleva laki Ehdotus 55017: 55018: 4§ 4§ 55019: 55020: Veron peruste ja verokanta Veron peruste ja verokanta 55021: 55022: Yksinoikeudella toimeenpantavista arpa- Yksinoikeudella toimeenpantavista arpa- 55023: jaisista arpajaisvero on 5 prosenttia jaisista arpajaisvero on 5 prosenttia tuotosta. 55024: arpajaisten tuotosta. Edellä 2 §:n 1 mo- 55025: mentin 1 kohdassa tarkoitettujen 55026: peliautomaattien, pelien ja pelilaitteiden pi- 55027: tämisestä muualla kuin arpajais- 55028: lainsäädännössä tarkoitetussa pelikasinossa 55029: arpajaisvero on kuitenkin 3 prosenttia tuo- 55030: tosta. 55031: 55032: 55033: 55034: 5§ 5§ 55035: 55036: Veron laskeminen V eron laskeminen 55037: 55038: Vero lasketaan määrästä, johon vero ei si- Vero suoritetaan, maksuunpannaan ja pa- 55039: sälly. lautetaan täysin markoin siten, että yli- 55040: Vero suoritetaan, maksuunpannaan ja pa- menevä osa jätetään lukuun ottamatta. Sama 55041: lautetaan täysin markoin siten, että yli- koskee veronkorotusta ja palautettavalle 55042: menevä osa jätetään lukuun ottamatta. Sama määrälle suoritettavaa korkoa. 55043: koskee veronkorotusta ja palautettavalle 55044: määrälle suoritettavaa korkoa. 55045: 55046: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 55047: 2001. 55048: HE 106/2000 vp 55049: 55050: 55051: 55052: 55053: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomailta 55054: tulevan palkansaajan lähdeverosta annetun lain 12 §:n 55055: muuttamisesta 55056: 55057: 55058: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 55059: 55060: Esityksessä ehdotetaan, että ulkomailta tu- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 55061: levan palkansaajan lähdeverosta annetun lain den 2001 alusta. Esitys liittyy valtion vuoden 55062: soveltamista jatkettaisiin vuosina 2001- 2001 talousarvioesitykseen ja on tarkoitettu 55063: 2003 alkaneeseen työskentelyyn. käsiteltäväksi sen yhteydessä. 55064: 55065: 55066: PERUSTELUT 55067: 55068: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- tamista jatkettiin vuosina 1998 ja 1999 55069: set alkaneeseen työskentelyyn lailla 1023/1997. 55070: Joulukuussa 1999 Suomi pani vireille Eu- 55071: Vuoden 1996 alusta lukien voimassa olleen roopan yhteisöjen komissiolle ilmoituksen 55072: ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta (notifikaation), jossa pyydettiin komission 55073: annetun lain (155111995) mukaan ulkomailta kannanottoa siitä, onko ulkomailta tulevaan 55074: tulevat henkilöt, joilla on erityisasiantunte- palkansaajaan sovellettava lähdeverojärjes- 55075: musta taikka jotka toimivat opettajina telmä yhteensopiva yhteisölainsäädännön 55076: suomalaisessa ylemmässä oppilaitoksessa, kanssa. Suomessa järjestelmää ei pidetty val- 55077: esimerkiksi yliopistossa, tai harjoittavat tie- tion tukena. Vastaavan ilmoituksen olivat 55078: teellistä tutkimusta yleiseksi eduksi, voivat Suomea ennen tehneet omien vastaavien jär- 55079: Suomesta saadun palkkatulonsa verotuksessa jestelmiensä osalta myös Tanska ja Ruotsi. 55080: tietyin edellytyksin valita tavallisen tulovero- Komission ratkaisua odotettaessa lain sovel- 55081: tuksen asemesta palkkatulon lähdeverotuksen taminen on ollut keskeytyneenä vuonna 2000 55082: enintään 24 kuukauden ajaksi. Palkkatulon alkaneen työskentelyn osalta. Kesäkuussa 55083: lähdeveron suuruus on 35 prosenttia palkan 2000 Suomelle antamassaan kannanotossa 55084: kokonaismäärästä. komissio on todennut, että ulkomailta tule- 55085: Lakia on sovellettu vuonna 1996 noin 40 vaan palkansaajaan sovellettava lähdevero- 55086: henkilöön, vuonna 1997 noin 80 henkilöön, järjestelmä on niin sanottu yleinen toimenpi- 55087: vuonna 1998 noin 110 henkilöön ja vuonna de, joka ei ole yhteisölainsäädännön vastai- 55088: 1999 noin 150 henkilöön. nen. 55089: Lain soveltaminen on tarkoitettu määräai- Koska edelleen on tärkeätä kannustaa eri- 55090: kaiseksi. Niin ollen lakia alkuperäisessä tyistietoa ja -taitoa omaavia henkilöitä tu- 55091: muodossaan sovellettiin vain kahden vuoden lemaan Suomeen, esityksessä ehdotetaan lain 55092: ajan, eli vuosina 1996 ja 1997 alkaneeseen voimaantulosäännöstä muutettavaksi siten, 55093: työskentelyyn. Lain päätarkoitus, pyrkimys että lakia sovellettaisiin myös vuosina 55094: edistää erityisasiantuntemusta omaavien 2001-2003 alkavaan työskentelyyn. Laki 55095: henkilöiden Suomeen tuloa, ei kuitenkaan to- koskisi myös sellaista työskentelyä, joka on 55096: teutunut toivotussa laajuudessa. Elinkeino- alkanut vuonna 2000 kuitenkin niin, että la- 55097: elämän edustajien mielestä syynä on lain kia sovellettaisiin tällöin vain vuosina 2001 55098: lyhyt soveltamisaika. Sen vuoksi lain sovel- ja 2002 tehdystä työstä saatuun palkkaan. 55099: 55100: 209227X 55101: 2 HE 106/2000 vp 55102: 55103: 55104: Lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitettu 24 kuu- 4. Riippuvuus muista esityksistä 55105: kauden aika laskettaisiin kuitenkin siitä, kun 55106: laissa tarkoitettu työskentely aloitettiin vuon- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 55107: na 2000. Näin ollen lakia sovellettaisiin vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 55108: tällaisen työskentelyn osalta vain siihen sen yhteydessä. 55109: osaan vuonna 2000 alkaneesta 24 kuukauden 55110: ajanjaksosta, joka on vielä jäljellä vuosina 5. Voimaantulo 55111: 2001 ja 2002. Näissä tapauksissa lain 4 §:ssä 55112: tarkoitettu hakemus lain soveltamisen piiriin Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pat- 55113: pääsemiseksi olisi annettava verovirastolle vänä tammikuuta 2001. Lakia sovellettaisiin 55114: viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2001. palkkaan, joka saadaan tai on saatu 1 päivänä 55115: tammikuuta 1996 tai sen jälkeen. Edellytyk- 55116: 2. Esityksen vaikutukset senä olisi lisäksi se, että palkka perustuu 55117: työskentelyyn, joka alkaa tai on alkanut 1 55118: Koska ulkomailta tulevan palkansaajan päivän tammikuuta 1996 ja 31 päivän joulu- 55119: lähdeverojärjestelmä koskee vain pienehköä kuuta 1999 tai 1 päivän tammikuuta 2001 ja 55120: henkilöryhmää, ehdotetun muutoksen julkis- 31 päivän joulukuuta 2003 välisenä aikana, 55121: taloudelliset vaikutukset jäisivät vähäisiksi. mainitut päivät mukaan luettuina. Lakia so- 55122: Esityksellä ei ole merkittäviä hallinnollisia vellettaisiin myös silloin, kun työskentely on 55123: vaikutuksia. alkanut vuonna 2000, mutta vain palkkaan, 55124: joka on saatu vuosina 2001 ja 2002 tehdystä 55125: 3. Asian valmistelu työstä. 55126: 55127: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 55128: rainministeriössä. kunnan hyväksyttäväksi seuraava laki- 55129: ehdotus: 55130: HE 106/2000 vp 3 55131: 55132: 55133: Lakiehdotukset 55134: 55135: Laki 55136: ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 55137: 55138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55139: muu_tetaan ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta 18 päivänä joulukuuta 1995 anne- 55140: tun lam (155111995) 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 102311997, seuraavasti: 55141: 55142: 12 § 55143: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 55144: Voimaantulo kuuta 2001. 55145: Tätä lakia sovelletaan myös vuosina 2001 55146: ja 2002 tapahtuneesta työskentelystä saatuun 55147: Lakia sovelletaan palkkaan, joka saadaan palkkaan sen estämättä, että työskentely on 55148: tai on saatu 1 päivänä tammikuuta 1996 tai alkanut vuonna 2000, edellyttäen, että lain 55149: sen jälkeen, jos palkka perustuu työskente- soveltamisen edellytykset muutoin täyttyvät 55150: lyyn, joka alkaa tai on alkanut 1 päivän koko työskentelyn ajalta. Lain 2 §:n 55151: tammikuuta 1996 ja 31 päivän joulukuuta 3 momentissa tarkoitettu 24 kuukauden aika 55152: 1999 tai 1 päivän tammikuuta 2001 ja 31 lasketaan myös tällöin siitä, kun laissa tarkoi- 55153: patvan joulukuuta 2003 välisenä aikana, tettu työskentely alkoi vuonna 2000. Lain 55154: mainitut päivät mukaan luettuina. Muulta 4 §:ssä tarkoitettu hakemus on tässä tapauk- 55155: osalta lakia sovelletaan ensimmäisen kerran sessa annettava verovirastolle viimeistään 31 55156: vuodelta 1996 toimitettavassa verotuksessa. päivänä tammikuuta 2001. 55157: 55158: 55159: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000 55160: 55161: Tasavallan Presidentti 55162: 55163: 55164: 55165: 55166: TARJA HALONEN 55167: 55168: 55169: 55170: 55171: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 55172: 4 HE 106/2000 vp 55173: 55174: 55175: Liite 55176: Rinnakkaistekstit 55177: 55178: Laki 55179: ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 55180: 55181: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55182: muutetaan ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta 18 päivänä joulukuuta 1995 anne- 55183: tun lain (1551/1995) 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1023/1997, seuraavasti: 55184: 55185: Voimassa oleva laki Ehdotus 55186: 55187: 12 § 55188: 55189: Voimaantulo 55190: 55191: 55192: Lakia sovelletaan palkkaan, joka saadaan Lakia sovelletaan palkkaan, joka saadaan 55193: tai on saatu 1 päivänä tammikuuta 1996 tai tai on saatu 1 päivänä tammikuuta 1996 tai 55194: sen jälkeen, jos palkka perustuu työskente- sen jälkeen, jos palkka perustuu työskente- 55195: lyyn, joka alkaa tai on alkanut 1 päivän lyyn, joka alkaa tai on alkanut 1 päivän 55196: tammikuuta 1996 ja 31 päivän joulukuuta tammikuuta 1996 ja 31 päivän joulukuuta 55197: 1999 välisenä aikana, mainitut päivät mu- 1999 tai 1 päivän tammikuuta 2001 ja 31 55198: kaan luettuina. Muulta osalta lakia päivän joulukuuta 2003 välisenä aikana, 55199: sovelletaan ensimmäisen kerran vuodelta mainitut päivät mukaan luettuina. Muulta 55200: 1996 toimitettavassa verotuksessa. osalta lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 55201: vuodelta 1996 toimitettavassa verotuksessa. 55202: 55203: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 55204: mikuuta 2001. 55205: Tätä lakia sovelletaan myös vuosina 2001 55206: ja 2002 tapahtuneesta työskentelystä saa- 55207: tuun palkkaan sen estämättä, että 55208: työskentely on alkanut vuonna 2000, edellyt- 55209: täen, että lain soveltamisen edellytykset 55210: muutoin täyttyvät koko työskentelyn ajalta. 55211: Lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitettu 24 kuu- 55212: kauden aika lasketaan myös tällöin siitä, 55213: kun laissa tarkoitettu työskentely alkoi 55214: vuonna 2000. Lain 4 §:ssä tarkoitettu ha- 55215: kemus on tässä tapauksessa annettava 55216: verovirastolle viimeistään 31 päivänä tam- 55217: mikuuta 2001. 55218: HE 107/2000 vp 55219: 55220: 55221: 55222: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kansaneläke- 55223: laitoksen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta 55224: vuonna 2001 55225: 55226: 55227: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 55228: 55229: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 55230: Kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikai- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 55231: sesta muuttamisesta vuonna 2001. Kansan- sen yhteydessä. 55232: eläkelaitoksen rahoituksen turvaamiseksi Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 55233: Kansaneläkelaitokselle tilitettäisiin vuonna den 2001 alusta. Lakia sovellettaisiin Kan- 55234: 2001 arvonlisäveron tuotosta 2 400 miljoo- saneläkelaitokselle vuodelta 2001 tilitettä- 55235: naa markkaa. vään arvonlisäveroon. 55236: 55237: 55238: YLEISPERUSTELUT 55239: 55240: 1. Nykytila ja ehdotetut muu- alennukset lisäävät viime kädessä valtion 55241: tokset takuusuorituksen tarvetta. Takuusuoritusta 55242: arvioidaan tarvittavan vuonna 2001 yhteensä 55243: Kansaneläkevakuutuksen ja sairausvakuu- noin 2 900 miljoonaa markkaa. 55244: tuksen rahoitukseen osallistuvat vakuutetut, Vuoden 1999 valtion talousarvioon liittyen 55245: työnantajat ja valtio. Lakimääräisten osuuksi- muutettiin Kansaneläkelaitoksen maksuval- 55246: en lisäksi valtio osallistuu rahoitukseen siltä miutta koskevia säännöksiä. Lyhytaikainen 55247: osin kuin muut tuotot eivät kata kustannuk- rahoitusvalmiuden turvaaminen on aiempaa 55248: sia. Vuosina 1997-2000 valtio on joutunut joustavampaa sallimalla muun muassa rahas- 55249: suorittamaan tätä niin sanottua takuusuo- tojen välinen varojen siirto vuoden 2001 55250: ritusta. Takuusuorituksen tarpeeseen ja mää- loppuun saakka ja tarkistamaila rahastojen 55251: rään on vaikuttanut se, että Kansaneläkelai- vähimmäismäärän määrittely. 55252: toksen rahoituksen väliaikaisesta muuttami- Koska Kansaneläkelaitoksen tulot eivät 55253: sesta annettujen lakien 1108/1994, vuonna 2001 riitä kattamaan menoja, sen ra- 55254: 1244/1995' 84511996, 102811997' 782/1998 hastojen varaintarve on katettava muulla ta- 55255: ja 983/1999 perusteella Kansaneläkelaitok- voin. 55256: selle on tuloutettu vuosittain arvonlisäveron Kansaneläkelaitoksen rahoituksen turvaa- 55257: tuotosta 2 400 miljoonaa markkaa vuosina miseksi ehdotetaan, että vuonna 2001 kerty- 55258: 1995-2000. Kansaneläkelaitokselle tulou- västä arvonlisäveron tuotosta tilitetään vuo- 55259: tettiin osa arvonlisäveron tuotosta myös vuo- sien 1995-2000 tapaan Kansaneläkelaitok- 55260: sina 1993 ja 1994. selle 2 400 miljoonaa markkaa. Muilta osin 55261: Kansaneläkelaitoksen rahoitukseen liittyy vajaus katetaan valtion takuusuorituksen 55262: myös hallituksen esitys laiksi vuodelta 2001 kautta. 55263: suoritettavista sairausvakuutusmaksuista ja Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sää- 55264: työnantajan kansaneläkemaksusta. Esityksen dettäväksi laki Kansaneläkelaitoksen rahoi- 55265: mukaan maksut säilyvät kahta poikkeusta lu- tuksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna 55266: kuun ottamatta kuluvan vuoden tasolla. Elä- 2001. 55267: ketuloa saavan ylimääräinen sairausvakuu- 55268: tusmaksu alenee 0,3 penniä 1,4 penniin äy- 2. Taloudelliset vaikutukset 55269: riltä. Yksityisen työnantajan alin kansanelä- 55270: kemaksu säilyy 1 päivänä heinäkuuta 2000 Kansaneläkelaitokselle vuonna 2001 arvon- 55271: alennetulla kahden prosentin tasolla. Maksu- lisäveron tuotosta tuloutettava 2 400 miljoo- 55272: 209225U 55273: 2 HE 107/2000 vp 55274: 55275: 55276: naa markkaa vähentää vastaavalla määrällä ja terveysministeriötä, Verohallitusta ja Kan- 55277: valtion takuusuoritusta ja valtiolle kertyvää saneläkelaitosta. 55278: arvonlisäveron tuottoa. 55279: 4. Riippuvuus muista esityksistä 55280: 3. Asian valmistelu 55281: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 55282: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 55283: rainministeriössä ja siitä on kuultu sosiaali- sen yhteydessä. 55284: 55285: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 55286: 55287: 1. Lakiehdotuksen perustelut määrien maksuajankohdasta annetun valtio- 55288: varainministeriön päätöksen (758/1998) 2 §:n 55289: 1 §. Arvonlisäverolain (150111993) 1 §:n mukaan tilitettävät määrät on maksettava 55290: 1 momentin mukaan arvonlisäveroa suorite- kunkin kuukauden 28 päivänä. Jos tämä päi- 55291: taan valtiolle. Kansaneläkelaitoksen rahoi- vä ei ole pankkipäivä, maksupäivä on seu- 55292: tuksen turvaamiseksi vuonna 2001 ehdo- raava pankkipäivä. Maksupäivä on kuitenkin 55293: tetaan arvonlisäverolain 1 §:n 1 momentin viimeistään kuukauden toiseksi viimeinen 55294: säännöksestä poiketen Kansaneläkelaitok- pankkipäivä. 55295: selle tilitettäväksi osa vuoden 2001 arvon- 4 §. Tilitysten tekemiseen ja maksatukseen 55296: lisäveron tuotosta. liittyvistä hallinnollisista toimenpiteistä huo- 55297: Kansaneläkelaitokselle tilitettävää arvon- lehtisi Verohallitus tai sen määräämä verovi- 55298: lisävero-osuutta rajoitettaisiin sekä ajallisesti rasto. 55299: että määrällisesti. Säännösehdotuksen mu- 5 §. Pykälään sisältyisi säännös lain täytän- 55300: kaan vuonna 2001 Kansaneläkelaitokselle töönpanoa koskevasta asetuksenantovaltuu- 55301: tilitetään arvonlisäveron tuotosta 2 400 mil- desta. 55302: joonaa markkaa. 6 §. Pykälään sisältyisi voimaantulosään- 55303: 2 §. Kansaneläkelaitokselle kuuluvaa ar- nös. 55304: vonlisävero-osuutta tilitettäisiin kalenterikuu- 55305: kausittain. Kunakin kalenterikuukautena tili- 2. Voimaantulo 55306: tettäisiin 1112 siitä määrästä, joka ehdotuksen 55307: 1 §:n mukaan olisi vuonna 2001 tilitettävä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 55308: Kansaneläkelaitokselle. vänä tammikuuta 2001. Lakia sovellettaisiin 55309: 3 §. Kuukausierät maksettaisiin Kansanelä- Kansaneläkelaitokselle vuodelta 2001 tilitet- 55310: kelaitokselle verontilityslain (532/1998) tävään arvonlisäveroon. 55311: 3 §:n 4 momentissa tarkoitettuna Kansanelä- 55312: kelaitokselle tilitettävien määrien maksuajan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 55313: kohtana. Verontilityslain 3 §:n 4 momentin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 55314: mukaan valtiovarainministeriö määrää mak- tus: 55315: suajankohdan. Veronsaajille tilitettävien 55316: HE 107/2000 vp 3 55317: 55318: 55319: Lakiehdotus 55320: 55321: Laki 55322: Kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna 2001 55323: 55324: 55325: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 55326: 55327: 1§ maksuajankohtana. 55328: Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain 55329: (150111993) 1 §:n 1 momentissa säädetään 4§ 55330: arvonlisäveron saajasta, tilitetään vuonna Tässä laissa tarkoitettujen tilitysten teke- 55331: 2001 Kansaneläkelaitokselle arvonlisäveron misestä ja siihen liittyvästä maksatuksesta 55332: tuotosta 2 400 miljoonaa markkaa sen mu- huolehtii Verohallitus tai sen määräämä ve- 55333: kaan kuin tässä laissa säädetään. rovirasto. 55334: 55335: 2§ 5§ 55336: Kansaneläkelaitoksen osuus arvonlisäve- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 55337: rosta tilitetään kalenterikuukausittain. Kuna- töönpanosta voidaan antaa valtioneuvoston 55338: kin kalenterikuukautena tilitetään 1112 1 §:n asetuksella. 55339: mukaisesta määrästä. 55340: 6§ 55341: 3§ Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 55342: Kuukausierät maksetaan verontilityslain ta 20 . 55343: (532/1998) 3 §:n 4 momentissa tarkoitettuna Lakia sovelletaan Kansaneläkelaitokselle 55344: Kansaneläkelaitokselle tilitettävien määrien vuodelta 2001 tilitettävään arvonlisäveroon. 55345: 55346: 55347: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000 55348: 55349: Tasavallan Presidentti 55350: 55351: 55352: 55353: 55354: TARJA HALONEN 55355: 55356: 55357: 55358: 55359: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 55360: HE 108/2000 vp 55361: 55362: 55363: 55364: 55365: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhtiöveron 55366: hyvityksestä annetun lain 6 aja 6 b §:n muuttamisesta 55367: 55368: 55369: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 55370: 55371: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yh- kuin rajoitetusti verovelvollisten osuus yhti- 55372: tiöveron hyvityksestä annettua lakia siten, ön kirjanpidollisesta voitosta. Tästä enim- 55373: että yhtiön ulkomaisen kiinteän toimipaikan mäismäärästä käytettäisiin verovuoden tulo- 55374: tuloon yhtiön voitonjaon yhteydessä kohdis- veron vähimmäismäärää laskettaessa rajoite- 55375: tuvaa kansainvälistä kaksinkertaista verotusta tusti verovelvollisille jaettua osinkoa vastaa- 55376: lievennettäisiin. va määrä. Ylimenevä osa käytettäisiin myö- 55377: Ehdotuksen mukaan jaetun voiton yhden- hempinä verovuosina soveltaen nykyisiä 55378: kertaisen verotuksen turvaavaa täydennysve- osinkoylijäämiä koskevia säännöksiä. 55379: rovelvollisuutta lievennettäisiin siten, että Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 55380: tuloveron vähimmäismäärää laskettaessa ja- den 2001 alusta. Lakia sovellettaisiin en- 55381: ettavaksi päätettyyn osinkoon jätettäisiin simmäisen kerran vuodelta 2001 toimitetta- 55382: lukematta 71129 kiinteän toimipaikan tulosta vassa verotuksessa. 55383: vieraassa valtiossa suoritetusta ja Suomessa Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talous- 55384: hyvitettävästä verosta. Jaettavaksi päätettyyn arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 55385: osinkoon ei kuitenkaan luettaisi enempää väksi sen yhteydessä. 55386: 55387: 55388: PERUSTELUT 55389: 55390: 1. Nykytila lain (360/1968) 6 §:n 2 momentin mukaan 55391: yhteisön ulkomaiselta yhteisöitä saama osin- 55392: 1.1. Suomalaisen yhtiön ja sen ulko- ko ei ole veronalaista tuloa, jos osingon mak- 55393: maisen tytäryhtiön verotus savan yhteisön asuinvaltion ja Suomen vä- 55394: lillä on voimassa kaksinkertaisen verotuksen 55395: Yritykset harjoittavat liiketoimintaa vie- välttämistä koskeva sopimus, joka on ollut 55396: raassa valtiossa tavallisimmin tähän toiseen voimassa myös 1 päivänä tammikuuta 1995 55397: valtioon perustetun tytäryhtiön kautta. Yhtiö ja osingonsaajan omistamat osakkeet tai 55398: ja sen ulkomainen tytäryhtiö ovat erillisiä oi- osuudet tuottavat vähintään 10 prosentin 55399: keushenkilöitä ja eri verovelvollisia. Tytär- osuuden osinkoa jakavan yhteisön äänimää- 55400: yhtiöön sovelletaan sen asuinvaltiossa voi- rästä tai osingonsaaja omistaa välittömästi 55401: massa olevaa yhteisö-, kirjanpito- ja vero- vähintään 25 prosenttia osinkoa jakavan yh- 55402: lainsäädäntöä. teisön pääomasta. Myöhemmin tehdyissä ve- 55403: Yhtiöitä verotetaan asuinvaltiossaan pää- rosopimuksissa sopimusvaltiossa asuvan yh- 55404: sääntöisesti sekä sieltä että toisesta valtiosta teisön maksamat osingot on niin ikään va- 55405: saamastaan tulosta. Yhtiöiden välillä maasta pautettu verosta, jos saaja välittömästi hal- 55406: toiseen jaetun voiton kaksinkertainen verotus litsee vähintään 10 prosenttia osingon mak- 55407: on kansainvälisten sopimusten ja eri maiden savan yhtiön äänimäärästä. 55408: sisäisen lainsäädännön nojalla pitkälti pois- Yhtiöveron hyvityksestä annettuun lakiin 55409: tettu. Elinkeinotulon verottamisesta annetun (1232/1988) sisältyvällä täydennysverome- 55410: nettelyllä pyritään varmistamaan se, että yh- 55411: 209228Y 55412: 2 HE 10812000 vp 55413: 55414: 55415: tiön jakamaan voittoon on Suomessa koh- teisön verotuksen tasosta. 55416: distunut vähintään yhteisöverokannan mu- 55417: kainen vero. Täydennysveromekanismin joh- 1.2. Suomalaisen yhtiön ja sen ulko- 55418: dosta ulkomaisia verovapaita osinkoja saa- maisen kiinteän toimipaikan 55419: neen suomalaisyhtiön jakaessa osinkoa omil- verotus 55420: le osakkailleen sille saattaa tulla määrättä- 55421: väksi täydennysveroa. Kun m~ös osinkoa J~ Yhtiö voi harjoittaa liiketoimintaa vieraas- 55422: kava yhtiö on maksanut VOitOstaan xht10- sa valtiossa myös suoraan omissa nimi~s~ä~ 55423: Veroa kotimaassaan, seurauksena on mm ~a kiinteästä toimipaikasta perustamatta enlhs~a 55424: nottu taloudellinen kansainvälinen kaksm- tytäryhtiötä. Kiinteä toimipaikka ei t.Y!.äryhtl- 55425: kertainen verotus. ön tavoin ole itsenäinen oikeushenktlo, vaan 55426: Kansainvälisen kaksinkertaisen verotuksen yhtiön epäitsenäinen osa. 55427: lieventämiseksi täydennysverovelvolli~uutta Yhtiön asuinvaltiolla on oikeus verottaa 55428: lievennettiin vuoden 1995 alusta vmmaan yhtiötä sekä sieltä että muualta saadusta tu- 55429: tulleella 9 §:n 2 momentilla siten, että täy- losta. Yleisten kansainvälisoikeudellisten pe- 55430: dennysveroa ei m~ärätty. sil!ä .?sin kuin jaet- riaatteiden mukaan valtiolla on myös oikeus 55431: tavaksi päätetty osmko ei yhttanyt verovuon- verottaa ulkomaisen yhteisön alueellaan har- 55432: na vieraasta valtiosta saatujen Suomen ve- 55433: rosta vapautettujen osinkojen ~äärää, j.a joittaman lii~etoiminnan ~u.?t~~~aa .. t11:~oa 55434: riippumatta siltä, onko yhteiso~la siella km~ 55435: saajana oli rajoitetusti verovelvolhnet? yht~i teä toimipaikka vai ei. Tarkmtuksenmukm- 55436: sö, joka omisti vähintään 25 prosenttia osm- suussyistä valtiot yl~en~ä käytt~v~t tätä ve- 55437: koa jakavan yhtiön pääomasta. . .. rottamisvaltaansa vam, JOS yhteisolle katso- 55438: Kaksinkertaista verotusta hevennettun taan muodostuvan sinne kiinteä toimipaikka. 55439: edelleen vuoden 2000 alusta voimaan tulleel- Viimeksi mainittu periaate on taloudellisen 55440: la 6 a §:llä siten, että raj?itetust~ verovel: yhteistyön ja kehityksen järjestön. OECD:!l 55441: volliselle jaettua osinkoa ei lueta ~~~ttav~~si vuonna 1992 hyväksymän, tll:loa Ja va~~lh 55442: päätettyyn osinkoon tuloveron vahimmats- suutta koskevan malliverosopimuksen luke- 55443: määrää laskettaessa, jos yhtiö on saanut tulon verotusta koskevien määräysten lähtö- 55444: verovuonna vähintään vastaavan määrän ve- kohtana. 55445: rovapaita osinkoja vieraasta valtiosta .. Jos Suomalaisen yhteisön velvollisuudesta suo- 55446: vieraasta valtiosta saadut verovapaat osmgot rittaa veroa Suomessa sekä täällä että muual- 55447: ylittävät rajoitetusti verovelvollisille jaetun ta saamastaan tulosta säädetään tuloverolain 55448: määrän, erotus (osinkoylijäämä) otetaan .seu- (1535/1992) 9 §:n 1 momentin 1 kohdass~. 55449: raavina vuosina huomioon vieraasta valtiosta Suomen laajan verosopimusverkoston JOh- 55450: saatujen osinkojen lisäyksenä. Säännö~siä dosta kiinteän toimipaikan olemassaoloa ar- 55451: sovelletaan 6 b §:n mukaisesti myös yhtl~n vioitaessa samoin kuin sen tuloa määritettä- 55452: jakaessa tällaisia osinkoja edelleet? konsemi.n essä tulevat yleensä sovellettaviksi Suomen 55453: sisällä suomalaiselle emoyhtiölle Ja emoyhti- ja asianomaisen vieraan valtion väli.sen ve- 55454: ön jakaessa osinkoja ulkomaisille osak- rosopimuksen määräykset. Verosopimuste!l 55455: kailleen. esikuvana on yleisesti käytetty edell~ ma~ 55456: Lievennyksiä sovelletaan 6 ~ §:n m~kai nittua OECD-mallisopimusta, mutta en sopi- 55457: sesti vain sellaisessa verosopimusvaltiOssa musten määräykset poikkeavat jossain mää- 55458: asuvan yhteisön jakamaan osi~koon, )<;>ssa rin toisistaan. 55459: yhteisöjen tulovero ei ulkomaisten vahy~ Samaan tuloon kohdistuva yhteisön asuin- 55460: teisöjen osakkaiden verotuksesta annetun lam valtion ja kiinteän toimip.aikan sij~intivaltion 55461: (1217/1994) 2 §:n 4 momentissa tarkoit~tulla yhtäaikainen verotus poistetaan JOko vero- 55462: tavalla olennaisesti eroa Suomessa suontetta- sopimuksin, joilla sopimusvaltiot luopuv~t 55463: vasta verosta, eikä yhteisö ole saanut .hyötyä verotusoikeutensa käyttämisestä vastavuoroi- 55464: asuinvaltionsa erityisestä veronhuoJennus- sesti tai valtionsisäisellä lainsäädännöllä. 55465: lainsäädännöstä. Lievennyssäännöksiä voi- Kak~inkertainen verotus poistetaan joko niin 55466: daan kuitenkin soveltaa, jos yhteisön tulo- sanotulla hyvitysmenetelmällä siten, että 55467: verotuksen taso ylittää 3/5 kotimaisen yh- asuinvaltio vähentää yhtiön tulosta siellä suo- 55468: HE 10812000 vp 3 55469: 55470: 55471: ritettavasta verosta kiinteän toimipaikan si- veron johdosta aiheutua verokustannus, jota 55472: jaintivaltiossa samasta tulosta maksettua tytäryhtiötilanteeseen ei liity. Yleisten neut- 55473: veroa vastaavan määrän, taikka niin sanotulla raalisuusvaatimusten kannalta tarkasteltuna 55474: vapautusmenetelmällä, jolloin yhtiön asuin- asiantila ei ole tyydyttävä. 55475: valtio luopuu verottamasta kiinteän toimipai- Eräillä toimialoilla, erityisesti rahoitus- ja 55476: kan tuloa. Useimpien Suomen tekemien ve- vakuutusalalla, epäitsenäisen sivuliikkeen 55477: rosopimusten mukaan kiinteän toimipaikan käyttöön tytäryhtiön sijasta voi olla verotuk- 55478: tulon kaksinkertainen verotus poistetaan hy- sellisista näkökohdista riippumattomia vaka- 55479: vitysmenetelmällä. varaisuutta ja pankkisalaisuutta koskevista 55480: Jos verosopimusta ei ole, kaksinkertaisen säännöksistä johtuvia perusteita. Vakavarai- 55481: verotuksen poistaminen jää asuinmaan sisäi- suustarkastelussa yhtiötä ja sen ulkomaisia 55482: sen lainsäädännön varaan. Suomessa kiinteän sivuliikkeitä käsitellään kokonaisuutena, mi- 55483: toimipaikan kaksinkertainen verotus poiste- kä vähentää sitoutuneen pääoman määrää 55484: taan tällöin kansainvälisen kaksinkertaisen verrattuna tytäryhtiörakenteeseen. Yritysra- 55485: verotuksen poistamisesta annetun lain kenteen valintaan vaikuttaa myös mahdolli- 55486: (1552/1995) mukaisesti hyvitysmenetelmällä suus joustavaan pääomien siirtoon ja asia- 55487: siten, että vieraasta valtiosta saadusta tulosta kastietojen välitykseen yrityksen eri osien 55488: Suomessa suoritettavista veroista vähenne- välillä. 55489: tään vieraassa valtiossa samasta tulosta vas- Ongelmat, jotka aiheutuvat täydennysvero- 55490: taavalta ajalta valtiolle suoritettujen verojen järjestelmästä johtuvasta kansainvälisestä 55491: määrä. Hyvitys ei voi ylittää vieraasta val- kaksinkertaisesta verotuksesta kiinteää toimi- 55492: tiosta saadusta tulosta Suomessa suoritetta- paikkaa suosivilla toimialoilla toimiville yri- 55493: vien verojen määrää. Lakia sovelletaan myös tyksille, ovat pitkälti samoja, joiden johdosta 55494: verosopimustilanteessa sopimusta täydentäen täydennysveroseuraamusta lievennettiin vuo- 55495: siltä osin kuin verosopimuksessa ei toisin den 2000 alusta voimaan tulleilla säännök- 55496: määrätä. sillä. 55497: Suomalaisen yhtiön ulkomaisen kiinteän 55498: toimipaikan voittoa ei vahvisteta erikseen 2. Esityksen tavoitteet ja ehdote- 55499: Suomen verotuksen tai kirjanpidon tarpeita tut muutokset 55500: varten, vaan se sisältyy yhtiön kokonaistu- 55501: lokseen ja on jaettavissa osakkaille osana 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavut- 55502: yhtiön normaalia voitonjakoa. Yhtiölle voi tamiseksi 55503: tällöin tulla määrättäväksi täydennysveroa 55504: siltä osin kuin yhtiö on kaksinkertaisen ve- Yleistä 55505: rotuksen poistamisen johdosta jäänyt Suo- 55506: messa verottamatta kiinteän toimipaikan Esityksen tavoitteena on lieventää täyden- 55507: tulosta. nysverosta aiheutuvaa suomalaisen yhtiön 55508: Suomalaisen yhtiön ulkomaisen kiinteän ulkomaisen kiinteän toimipaikan tulon kan- 55509: toimipaikan tulon edelleenjakoon liittyy siten sainvälistä kaksinkertaista verotusta. 55510: vastaavankaltainen täydennysvero-ongelma, 55511: jota on tytäryhtiötilanteissa lievennetty edellä 55512: selostetuin tavoin yhtiöveron hyvityksestä Huojennuksen laskentaperuste 55513: annetun lain 6 a-6 d §:n säännöksillä. Sään- 55514: nöksiä sovelletaan vain ulkomailta saatuihin Tytäryhtiörakenteen ja kiinteän toimipai- 55515: verovapaisiin osinkoihin, eivätkä ne sovellu kan käyttöön perustuvan yritysrakenteen 55516: yhtiön kiinteän toimipaikan tuloon. olennaisten erojen johdosta ulkomaisen kiin- 55517: teän toimipaikan tuloa ei ole perusteltua sel- 55518: laisenaan rinnastaa ulkomaisen tytäryhtiön 55519: 1.3. Nykytilan arviointi jakamaan osinkoon täydennysverovelvolli- 55520: suutta lievennettäessä. 55521: Suomalaisen yhtiön perustaessa vieraaseen Tytäryhtiötilanteessa huojennussäännöksiä 55522: valtioon kiinteän toimipaikan liiketoiminnan sovelletaan siihen osaan tytäryhtiön voitosta, 55523: harjoittamista varten yhtiölle voi täydennys- jonka yhtiökokous päättää jakaa osinkona 55524: 4 HE 10812000 vp 55525: 55526: 55527: emoyhtiölle. Kiinteän toimipaikan voitto on rotetuksi kiinteän toimipaikan sijaintival- 55528: puolestaan osa koko yhtiön v?ittoa j~ on s~l tiossa tai Suomessa. Tulo saattaa tulla edel- 55529: laisenaan käytettävissä yhttön osmgonJa- leen verotetuksi myös lopullisen osingonsaa- 55530: koon. Osingonjakoon rinnastettavaa kiinteän jan asuinmaassa. Voitot, joiden alkuperä tai 55531: toimipaikan voittovarojen siirtoa emoyhtiölle lopullinen saaja on Suomessa, säilyisivät 55532: ei toisaalta edellytetä tapahtuvan. edelleenkin Suomen yhdenkertaisen verotuk- 55533: Kun harkitaan kiinteän toimipaikan voiton sen varmistavan täydennysveron piirissä. 55534: jakamisesta aiheutuvan täydennysveron ~~e 55535: ventämistä, peruskysymys on, m1kä osa kim- Vaihtoehdot kaksinkertaisen verotuksen 55536: teän toimipaikan tulosta olisi huojennukseen poistamiseksi 55537: oikeuttavaa. Huojennussäännösten sovelta- 55538: minen kiinteän toimipaikan koko tuloon Kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseen 55539: suosisi kiinteän toimipaikan käyttöön perus- on ajateltavissa kaksi perusvaihtoehtoa. En- 55540: tuvaa yritysrakennetta silloin, kun ulkomai- sinnäkin voitaisiin soveltaa tytäryhtiöosinko- 55541: sen liiketoiminnan tuottamaa tuloa ei yhtiö- ja koskevan 6 a §:n mukaista menettelyä 55542: muodossa harjoitettuna kokonaan jaettaisi siten, että verovuodelta jaettavaksi päätettyyn 55543: osinkona emoyhtiölle. Tytäryhtiötä käytettä- osinkoon ei luettaisi ulkomaisen kiinteän toi- 55544: essä esteen voittovarojen kotiuttamiselle voi- mipaikan verovuonna tuottamaa tuloa. Toi- 55545: vat muodostaa esimerkiksi tytäryhtiön asuin- nen vaihtoehto olisi poistaa kaksinkertainen 55546: valtion lainsäädännön asettamat vakavarai- verotus kiinteän toimipaikan tulosta vieraassa 55547: suusvaatimukset valtiossa suoritetun veron osalta. 55548: Neutraalisuuden kannalta ihanteellinen rat- Esitys perustuu jälkimmäiseen vaihtoeh- 55549: kaisu olisi soveltaa huojennussäännöksiä sii- toon. Tähän on päädytty useammastakin 55550: hen osaan kiinteän toimipaikan tulosta, jonka syystä. . 55551: yhtiö tytäryhtiörakennetta käytettäessä nos- Koska suomalaisen yhtiön ulkommsen 55552: taisi osinkona ulkomaisesta tytäryhtiöstään. kiinteän toimipaikan tulon kansainvälinen 55553: Tällaisen arvioinnin suorittaminen ei käytän- kaksinkertainen verotus lähtökohtaisesti 55554: nössä luonnollisestikaan ole mahdollista. poistetaan hyvittämällä vieraassa valtiossa 55555: Ehdotus rakentuu tässä suhteessa sille suoritettu vero samasta tulosta Suomessa 55556: luontevalle periaatteelle, että yhtiön katso~ suoritettavasta verosta, on luontevaa poistaa 55557: taan jakavan osinkona samassa suhteessa ~n myös täydennysverosta aiheutuva kaksinker- 55558: liiketoimintansa osa-alueiden tuottamaa vmt- tainen verotus sijaintivaltioon maksetun ve- 55559: toa, eikä ensisijaisesti esimerkiksi ki~nteän ron osalta. 55560: toimipaikan tuloa. Huojennussäännöksiä so- Hallinnolliselta kannalta valitun vaihtoeh- 55561: vellettaisiin lähtökohtaisesti vain siihen don edut ovat merkittävät, koska kiinteän toi- 55562: osaan kiinteän toimipaikan tulosta, joka vas- mipaikan tuloon perustuva vaiht?e~to ~er 55563: taa yhtiön jakaman osingon osuutta yhtiön kitsisi sitä, että verotuksen tmm1ttam1sen 55564: verovuoden kirjanpidollisesta voitosta. Jos yhteydessä kiinteän toimipaikan tul~ olisi ~i~ 55565: yhtiö jakaa verovuonna vain osan voitostaan, na erikseen määritettävä. Tämä a1heuttats1 55566: sille muodostuisi ehdotuksen mukaisesti ylimääräistä työtä sekä hallinnolle että vero- 55567: osinkoylijäämää, jonka yhtiö voisi hyödyntää velvollisille. Ehdotetussa järjestelmässä kiin- 55568: myöhempinä vuosina. teän toimipaikan tulon määrittäminen olisi 55569: Tarkoituksena on, kuten lain 6 a-6 d §:n nykyiseen tapaan tarpeellista silloin, kun hy- 55570: huojennussäännöksilläkin, poistaa kaksinker- vitettävän veron niin sanottu kattosääntö 55571: tainen verotus vain siltä osin kuin yhtiö jakaa tulee sovellettavaksi. 55572: osinkoa rajoitetusti verovelvollisille osak- Ehdotettuun vaihtoehtoon ei myöskään si- 55573: kailleen. Ehdotus ei merkitsisi luopumista sälly samanlaisia kielteisiä kannustinvaiku- 55574: yhtiöveron hyvitysjärjestelmän mukaisesta tuksia kuin kiinteän toimipaikan tuloon poh- 55575: voiton yhdenkertaisen verottamisen periaat- jautuvaan vaihtoehtoon. Tilanteessa, jossa 55576: teesta. Suomen kautta voisi täydennysverotta kiinteän toimipaikan sijaintivaltion yhtiöve- 55577: kiertää ainoastaan sellainen kiinteän toimi- rotuksen taso on alhaisempi kuin Suomessa, 55578: paikan tulo, joka on tullut jo kerran ve- yhtiölle voisi olla verotuksellisesti edullista 55579: HE 108/2000 vp 5 55580: 55581: 55582: näyttää tuloa tuossa vieraassa valtiossa Suo- sääntelyn mukaisesti myöhempinä vuosina. 55583: men sijasta. Yhtiön tuosta tulosta suoritetta- Näin päädytään taloudellisesti samaan loppu- 55584: van veron kokonaismäärää toimenpide ei tulokseen kuin vaihtoehtona olevalla mene- 55585: sinänsä alentaisi, mutta siirtämällä tuloa tai telmällä, jossa hyvitettävästä verosta luettai- 55586: tuloa tuottavaa toimintaa Suomesta ulko- siin vertailuveroon enintään rajoitetusti vero- 55587: maiseen kiinteään toimipaikkaan yhtiön ver- velvollisille jaettuun osinkoon kohdistuvan 55588: tailuvero samalla kasvaisi, minkä johdosta tuloveron vähimmäismäärä. 55589: yhtiö saavuttaisi säästöä täydennysverokus- Ehdotuksen lähtökohtana on edellä esitetyn 55590: tannuksessa jakaessaan osinkoa muusta, Suo- mukaisesti se, että huojennussäännöstöä so- 55591: messa verottamatta jääneestä tai vajaavero- velletaan vain siihen osaan kiinteän toimi- 55592: tetusta voitostaan. Ehdotettu menettely ei sen paikan verosta, joka vastaa verovuodelta jae- 55593: sijaan kannustaisi tällaiseen Suomen ve- tun osingon osuutta verovuoden tilinpäätök- 55594: ropohjaa kaventavaan järjestelyyn. sen osoittamasta voitosta. Käytännöllisistä 55595: Kiinteän toimipaikan tuloon pohjautuvan syistä huojennukseen oikeuttavaa määrää ei 55596: huojennusmallin etuna olisi lähinnä vain se, kuitenkaan laskettaisi erikseen verovuosit- 55597: että tällöin voitaisiin luontevasti hyödyntää tain, vaan ulkomaisen veron määrän ja ulko- 55598: jo olemassa olevaa, tytäryhtiöosinkoihin so- maisten osakkaiden suhteellisen osuuden 55599: vellettavaa säännöstöä. Tämä on kuitenkin perusteella laskettaisiin se enimmäismäärä, 55600: saavutettavissa myös vieraassa valtiossa suo- joka verovuonna ja myöhempinä vuosina tu- 55601: ritettuun veroon perustuvassa järjestelmässä loveron vähimmäismäärää laskettaessa enin- 55602: ehdotuksen mukaisella muuntokertoimen tään voitaisiin jättää lukematta jaettavaksi 55603: käyttöön perustuvalla menetelmällä. päätettyyn osinkoon. Tämä enimmäismäärä 55604: olisi se määrä, joka verovuonna jätettäisiin 55605: 2.2. Ehdotukset lukematta jaettavaksi päätettyyn osinkoon 55606: siinä tapauksessa, että yhtiö jakaisi osinkona 55607: Huojennuksen perusteena olisi edellä esite- koko verovuoden kirjanpidollisen voittonsa. 55608: tyn mukaisesti yhtiön vieraassa valtiossa Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätettäisiin 55609: olevan kiinteän toimipaikan tulosta sijainti- tässä tapauksessa lukematta 71129 kiinteän 55610: valtioon suoritettu vero, joka vähennetään toimipaikan tulosta vieraassa valtiossa suori- 55611: verovuodelta Suomessa suoritettavasta veros- tetusta ja yhtiön verotuksessa Suomessa 55612: ta. Säännöksiä sovellettaisiin näin ollen vain hyvitetystä verosta, kuitenkin enintään rajoi- 55613: silloin, kun kiinteän toimipaikan tuloon koh- tetusti verovelvollisten osuutta verovuoden 55614: distuva kaksinkertainen verotus poistetaan tilinpäätöksen osoittamasta voitosta vastaava 55615: hyvitysmenetelmällä. Koska Suomen tekemi- määrä. 55616: en verosopimusten mukaan kiinteän toimi- Verotusmenettelystä annetun lain 55617: paikan tapauksessa sovelletaan pääsääntöi- (155811995) 3 §:n 2 momentin mukaan ve- 55618: sesti hyvitysmenetelmää, ulkomaisen kiinte- rovuosi on kalenterivuosi tai ne tilikaudet, 55619: än toimipaikan tulo jäisi huojennussäännös- jotka ovat kalenterivuoden aikana päättyneet. 55620: ten soveltamisen ulkopuolelle vain verraten Jos verovuoden aikana on päättynyt kaksi ti- 55621: harvoin. likautta, edellä mainittu määrä olisi lasket- 55622: Kiinteän toimipaikan täydennysverohuo- tava tilikausien vahvistettujen tilinpäätösten 55623: jennusta varten ei ole tarkoituksenmukaista yhteenlasketun tuloksen perusteella. 55624: luoda erillistä veroylijäämäsääntelyä. Jotta Rajoitetusti verovelvollisten osakkaiden 55625: ehdotetussa kiinteän toimipaikan hyvitettä- osuus tilinpäätöksen osoittamasta kirjanpi- 55626: vän veron huomioon ottamiseen perustuvassa dollisesta voitosta laskettaisiin sen osuuden 55627: menettelyssä voitaisiin hyödyntää 6 a §:n perusteella, joka näillä osakkailla on yhtiön 55628: osinkoylijäämää koskevia säännöksiä, hyvi- jakamasta voitosta. Tämä osuus saadaan ja- 55629: tettävästä verosta 71/29, kuitenkin enintään kamalla verovuodelta rajoitetusti verovelvol- 55630: verovuodelta rajoitetusti verovelvollisille ja- lisille jaetun osingon määrä koko jaettavaksi 55631: ettua osinkoa vastaava määrä, jätettäisiin päätetyn osingon määrällä ja kertomalla näin 55632: lukematta jaettavaksi päätettyyn osinkoon saatu määrä tilinpäätöksen osoittamalla voi- 55633: verovuonna tai osinkoylijäämiä koskevan tolla. Siinä tapauksessa, että verovuodelta ei 55634: 6 HE 108/2000 vp 55635: 55636: 55637: jaeta osinkoa, rajoitetusti verovelvollisten koja koskeva säännös. Momentin 2 kohdassa 55638: osuutena voitosta olisi pidettävä sitä osuutta säädettäisiin edellä esitetyn mukaisesti siitä 55639: yhtiön voitosta, johon näiden omistamat määrästä, joka ulkomaisen kiinteän toimipai- 55640: osakkeet oikeuttivat sinä päivänä, jona varsi- kan tulosta suoritetun veron perusteella jätet- 55641: nainen yhtiökokous pidettiin. Varsinaisessa täisiin enintään lukematta jaettavaksi päätet- 55642: yhtiökokouksessa päätetään muun ohessa ti- tyyn osinkoon. 55643: linpäätöksen vahvistamisesta ja voitonjaosta. Osinkoylijäämiä koskeva nykyinen 2 mo- 55644: Viimeksi mainituissa tilanteissa yhtiön olisi mentti siirrettäisiin 3 momentiksi. Säännöstä 55645: erikseen esitettävä verotuksen toimittamista muutettaisiin lisäksi siten, että osinkoylijää- 55646: varten selvitys rajoitetusti verovelvollisten mää muodostuisi siltä osin kuin vieraasta val- 55647: oikeudesta yhtiön voittoon yhtiökokouspäi- tiosta saatujen osinkojen ja ehdotetun 2 mo- 55648: vänä. Tarpeelliset tiedot kiinteän toimipaikan mentin 2 kohdan mukaisen määrän yhteis- 55649: tulosta vieraassa valtiossa maksetusta ja Suo- määrä ylittää verovuodelta rajoitetusti vero- 55650: messa hyvitettävästä verosta saataisiin puo- velvolliselle jaetun osingon määrän. Tämä 55651: lestaan kansainvälisen kaksinkertaisen vero- erotus otettaisiin seuraavina verovuosina 55652: tuksen poistamisesta annetun lain huomioon vieraasta valtiosta saatujen vero- 55653: (1552/1995) 8 §:n 1 momentin nojalla. vapaiden osinkojen lisäyksenä noudattaen 55654: Yhtiöllä voi olla samanaikaisesti sekä tulo- lain osinkoylijäämiä koskevia säännöksiä. 55655: ja ulkomaisesta kiinteästä toimipaikasta että Pykälän nykyinen 3 ja 4 momentti siirtyisi- 55656: 6 a §:n soveltamisen piiriin kuuluvia verova- vät 4 ja 5 momentiksi. Samalla 4 momentiksi 55657: paita osinkoja. Tällöin kiinteän toimipaikan siirrettävään 3 momenttiin tehtäisiin sanon- 55658: tulosta vieraassa valtiossa suoritetun veron nallinen tarkistus. 55659: perusteella lasketun määrän ja 6 a §:ssä tar- Ehdotettua kiinteän toimipaikan tulon täy- 55660: koitettujen verovapaiden osinkojen yhteis- dennysverohuojennusta on teknisesti mah- 55661: määrä muodostaisivat jaettavaksi päätettyyn dollista soveltaa myös kotimaisten konserni- 55662: osinkoon enintään luettavan määrän. Vero- en sisäisiä kauttakulkuosinkoja koskevan 55663: vuoden tuloveron vähimmäismäärää lasketta- 6 b §:n mukaisissa tilanteissa. Nykymuodos- 55664: essa tästä yhteismäärästä jätettäisiin lukemat- saan säännös soveltuu pykälän 2 momenttiin 55665: ta jaettavaksi päätettyyn osinkoon enintään sisältyvien, konserniyhtiöiden omistusaikaa 55666: rajoitetusti verovelvolliselle jaettua osinkoa koskevien säännösten mukaisesti vain jaetta- 55667: vastaava määrä ja ylimenevä osa otettaisiin essa edelleen vieraasta valtiosta saatua osin- 55668: huomioon myöhempinä vuosina osinkoyli- koa. Pykälän soveltamisen edellytyksenä on, 55669: jäämää koskevien säännösten mukaisesti. että osinkoa saava konsernin suomalainen 55670: Laskettaessa sitä määrää, joka kiinteän yhtiö on ollut osingon alun perin vieraasta 55671: toimipaikan veron perusteella enintään jäte- valtiosta saaneen yhtiön konserniavustukses- 55672: tään lukematta jaettavaksi päätettyyn osin- ta verotuksessa annetussa laissa (82511986) 55673: koon, kirjanpidollisesta voitosta vähennettäi- tarkoitettu emoyhtiö siitä hetkestä lukien, jol- 55674: siin osinko, johon sovelletaan 6 a §:ää. loin osinko on saatu vieraasta valtiosta. 55675: Muutoin yhtiö voisi saada saman tulon perus- Lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, 55676: teella täydennysverohuojennusta kahteen että 6 b § soveltuu vastaavasti myös kiinteän 55677: kertaan. toimipaikan tuloa edelleen jaettaessa. Ehdo- 55678: Nykyisen 6 a §:n 1 momentti ehdotetaan tuksen mukaan 6 a §:n 2 momentin 2 koh- 55679: jaettavaksi kahdeksi eri momentiksi. Pykälän dassa tarkoitetuissa tilanteissa omistusaika 55680: 1 momentiksi jäisi nykyisen 1 momentin en- lasketaan sen tilikauden alusta, jolta yhtlö, 55681: simmäinen virke, jonka mukaan jaettavaksi jolla on kiinteä toimipaikka vieraassa val- 55682: päätettyyn osinkoon ei lueta verovuodelta ra- tiossa, on suorittanut veron kiinteän toimi- 55683: joitetusti verovelvolliselle jaettua osinkoa. paikan tulosta tuossa valtiossa. 55684: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin jaetta- Koska kiinteän toimipaikan tuloon kohdis- 55685: vaksi päätettyyn osinkoon enintään luetta- tuu lähtökohtaisesti vähintään Suomen yh- 55686: vasta määrästä. Momentin 1 kohtaan sisäl- teisöveron tasoinen verotus, kiinteän toimi- 55687: tyisi nykyisen 1 momentin jälkimmäistä vir- paikan tulon täydennysverohuojennukseen ei 55688: kettä vastaava ulkomaisia verovapaita osin- ole tarpeen soveltaa 6 c §:n säännöksiä, joilla 55689: HE 108/2000 vp 7 55690: 55691: 55692: huojennuksen piiristä on rajattu matalan ve- 16,40 markkaa. Koska vertailuveron maara 55693: rotuksen valtioista maksetut osingot. oli 2 markkaa, A:lle määrätään täydennysve- 55694: roa 14,40 markkaa. 55695: Esimerkki A:lle muodostuu osinkoylijäämää 55,50 - 55696: 40 = 15,50 markkaa, joka otetaan myöhem- 55697: Yhtiöllä A on verovuonna tuloa ulkomai- pinä vuosina huomioon osingonjaon yh- 55698: sesta kiinteästä toimipaikasta 100 markkaa, teydessä. 55699: josta A suorittaa veroa kiinteän toimipaikan 55700: sijaintimaahan 27 markkaa. A: lla on lisäksi 3. Esityksen vaikutukset 55701: 20 markkaa verovapaita, 6 a §:ssä tarkoitet- 55702: tuja osinkotuloja. A:lla ei ole muita tuloja. Verohallinnon verotustietojärjestelmään ei 55703: Rajoitetusti verovelvollisten osuus A:n voi- nykyisin kerry tietoja yhtiöiden ulkomaisista 55704: tosta on 50 prosenttia. kiinteistä toimipaikoista. Tietoteknisin kei- 55705: A:n verovuoden verotettava tulo on 100 noin ei ole myöskään selvitettävissä, mikä 55706: markkaa, josta sen olisi suoritettava veroa osa yhtiöiden tulosta vieraassa valtiossa suo- 55707: Suomeen 29 markkaa. Tästä verosta vähen- ritetun ja Suomessa hyvitettävän veron yh- 55708: netään kiinteän toimipaikan sijaintimaahan teismäärästä liittyy kiinteisiin toimipaikkoi- 55709: maksettu vero 27 markkaa, joten Suomessa hin. 55710: jää määrättäväksi veroa 2 markkaa. Tällöin Suurten ja kansainvälistä toimintaa harjoit- 55711: myös A:n verovuoden vertailuveroksi jää 2 tavien yritysten verotuksen toimittaminen on 55712: markkaa. Veropohja sijaintimaan ja Suomen nykyisin keskitetty konserniverokeskukseen. 55713: verolainsäädännön mukaan oletetaan tässä Sen asiakkaina oli vuoden 1998 päättyessä 55714: samaksi. 2 954 yritystä, jotka kuuluivat 200 suurim- 55715: Verovuoden kirjanpidollinen voitto on paan konserniin Suomessa. Konserniverokes- 55716: 100 + 20-29 markkaa= 91 markkaa. Aja- kuksen vuotta 1998 koskevan, yhtiöiden ve- 55717: kaa osinkoa 80 markkaa, mitä vastaava tulo- roilmoituksillaan antamiin tietoihin perustu- 55718: veron vähimmäismäärä on 32,70 markkaa. van selvityksen mukaan siellä verotetuista 55719: Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätetään yhtiöstä 13:lla oli kiinteä toimipaikka vie- 55720: kuitenkin ehdotetun 6 a §:n mukaisesti luke- raassa valtiossa. Selvityksen mukaan kiin- 55721: matta ulkomaisen verovapaan osingon ja teistä toimipaikoista ulkomaille maksettuja 55722: kiinteän toimipaikan tulosta suoritetun veron veroja hyvitettiin 7 yhtiön verotuksessa yh- 55723: perusteella 6 a §:n 2 momentin 2kohdan mu- teensä noin 750 000 markkaa. Yhtiöistä yh- 55724: kaisesti laskettu määrä, kuitenkin enintään dellekään ei määrätty täydennysveroa vuo- 55725: rajoitetusti verovelvolliselle jaettu määrä. delta 1998. 55726: Ehdotetun 6 a §:n 2 momentin 2 kohdan Ehdotusten ei arvioida mainittavasti alenta- 55727: mukainen määrä saadaan kertomalla ulko- van verotuloja nykyisestä. On kuitenkin mah- 55728: mainen vero 27 markkaa kertoimella 71129, dollista, että yritystoiminnan yhä kansain- 55729: jolloin saadaan 66,10 markkaa. Enimmäis- välistyessä kiinteiden toimipaikkojen merki- 55730: määrän muodostaa kuitenkin määrä, joka tys suomalaisten yritysten liiketoiminnassa 55731: vastaa rajoitetusti verovelvollisten osuutta tulee etenkin rahoitus- ja vakuutusalalla ny- 55732: kirjanpidollisesta voitosta, johon ei lueta ve- kyisestä merkittävästi kasvamaan. Tässä ti- 55733: rovapaata osinkoa, eli 50 % x 71 = 35,50 lanteessa myös ehdotettujen muutosten 55734: markkaa. merkitys yhtiöiden samoin kuin veronsaajien 55735: Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätetään si- kannalta korostuisi. 55736: ten enintään lukematta 20 + 35,50 = 55,50 Siinä tapauksessa, että kiinteän toimipaikan 55737: markkaa. Verovuoden tuloveron vähimmäis- tulon kansainvälistä kaksinkertaista verotusta 55738: määrää laskettaessa tästä määrästä otetaan ei lievennettäisi, verojärjestelmämme voisi 55739: huomioon rajoitetusti verovelvollisille mak- toisaalta johtaa toiminnalliselta kannalta epä- 55740: settua osinkoa vastaava määrä eli 50 % x 80 tarkoituksenmukaisten yritysrakenteiden va- 55741: = 40 markkaa. Tuloveron vähimmäismäärän lintaan yhtiöid~n laajentaessa ulkomaista 55742: alaiseksi osingoksi jää siten 80 - 40 = 40 toimintaansa. Aäritapauksissa seurauksena 55743: markkaa, ja tuloveron vähimmäismäärä on voisi olla jopa yhtiön kotipaikan siirtäminen 55744: 8 HE 108/2000 vp 55745: 55746: 55747: Suomesta sellaiseen valtioon, jossa kiinteän men Pankkiyhdistykseltä, Suomen Vakuutus- 55748: toimipaikan tulon edelleen jakamiseen osin- yhtiöiden Keskusliitolta ja Teollisuuden ja 55749: kona ei liity verokustannusta. Tällöin myös Työnantajain Keskusliitolta. 55750: toiminnasta Suomeen nykyisin kertyvät vero- 55751: tulot voisivat vähentyä. 5. Riippuvuus muista esityksistä 55752: Ehdotus parantaisi suomalaisten yhtiöiden 55753: kansainvälistä kilpailukykyä ja vähentäisi Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 55754: riskiä yhtiöiden siirtymisestä muihin maihin. vioesitykseen. 55755: Ehdotus aiheuttaisi jossain määrin lisätyötä 55756: verohallinnolle erityisesti niissä tapauksissa, 6. Voimaantulo 55757: joissa ehdotettuja säännöksiä voidaan sovel- 55758: taa vasta muutosverotuksen yhteydessä sen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden 55759: johdosta, että verotuksen toimittamiseksi tar- 2001 alusta. Lakia sovellettaisiin ensimmäi- 55760: vittavia tietoja ei ole käytettävissä vielä sen kerran vuodelta 2001 toimitettavassa 55761: säännönmukaisen verotuksen päättyessä. verotuksessa. 55762: Osinkoylijääminä otettaisiin huomioon ve- 55763: 4. Asian valmistelu rovuodelta 2001 ja sen jälkeen syntyvät 55764: osinkoylijäämät. 55765: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 55766: rainministeriössä. Esityksestä on pyydetty Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 55767: lausunto Verohallitukselta, Konsernivero- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 55768: keskukselta, Keskuskauppakamarilta, Suo- tus: 55769: 55770: Lakiehdotukset 55771: 55772: Laki 55773: yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 6 aja 6 b §:n muuttamisesta 55774: 55775: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55776: muutetaan yhtiöveron hyvityksestä 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (123211988) 55777: 6 a §ja 6 b §:n 2 momentti, 55778: sellaisina kuin ne ovat laissa 113711999, seuraavasti: 55779: 55780: 6a§ tulosta siellä suoritetusta, Suomessa vero- 55781: Tuloveron vähimmäismäärää laskettaessa vuodelta suoritettavasta verosta vähennettä- 55782: jaettavaksi päätettyyn osinkoon ei lueta ra- västä verosta; tämä määrä ei kuitenkaan saa 55783: joitetusti verovelvollisille osingonsaajille olla suurempi kuin rajoitetusti verovelvollis- 55784: jaettua osinkoa. ten osakkaiden osuus yhtiön verovuoden 55785: Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätetään tilinpäätöksen osoittamasta voitosta, josta on 55786: kuitenkin lukematta enintään: vähennetty sellainen vieraasta valtiosta saatu 55787: 1) yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta 1 kohdassa tarkoitettu tai kotimaiselta ty- 55788: saamien elinkeinotulon verottamisesta anne- täryhtiöitä saatu 6 b §:ssä tarkoitettu osinko, 55789: tun lain (360/1968) 6 §:n 2 momentin tai johon sovelletaan tätä pykälää. 55790: Suomen ja vieraan valtion välillä kaksinker- Jos yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta 55791: taisen verotuksen välttämiseksi tehdyn, saamien Suomen verosta vapaiden osinkojen 55792: 1 päivän tammikuuta 1995 jälkeen voimaan ja 2 momentin 2 kohdan mukaisen määrän 55793: tulleen sopimuksen nojalla Suomen verosta yhteismäärä on verovuonna rajoitetusti vero- 55794: vapaiden osinkojen määrä; sekä velvollisille jaetun osingon määrää suurempi, 55795: 2) määrä, joka vastaa 71129 yhtiön vie- erotus (osinkoylijäämä) otetaan seuraavina 55796: raassa valtiossa olevan kiinteän toimipaikan verovuosina huomioon vieraasta valtiosta 55797: saatujen Suomen verosta vapaiden osinkojen 55798: HE 108/2000 vp 9 55799: 55800: 55801: lisäyksenä siten kuin 4 momentissa sääde- saanut osingon vieraasta valtiosta siihen 55802: tään. ajankohtaan, jona osingonsaajayhtiö on saa- 55803: Osinkoylijäämät otetaan huomioon kym- nut osingon. Jos osinkoa jakavan yhtiön on 55804: meneltä verovuotta edeltäneeltä vuodelta katsottu saaneen osingon vieraasta valtiosta 55805: aikaisimmasta vuodesta alkaen, kunnes yhti- tämän pykälän nojalla, edellytyksenä on li- 55806: ön verovuonna vieraasta valtiosta saamien säksi, että emoyhtiö on ollut osingon ulko- 55807: Suomen verosta vapaiden osinkojen määrä maiselta yhteisöitä alun perin saaneen yhtiön 55808: on rajoitetusti verovelvollisille jaettujen konserniavustuksesta verotuksessa annetun 55809: osinkojen määrän suuruinen. lain 3 §:ssä tarkoitettu emoyhtiö silloin, kun 55810: Edellä tarkoitettuna rajoitetusti verovelvol- osinko on saatu ulkomaiselta yhteisöltä. 55811: lisena osingonsaajana ei pidetä sitä, jolla on Edellä 6 a §:n 2 momentin 2 kohdassa tar- 55812: oikeus yhtiöveron hyvitykseen, eikä yhteisöä, koitetuissa tilanteissa omistusaika lasketaan 55813: joka on Suomessa asuvien välittömässä tai sen tilikauden alusta, jolta yhtiö on suoritta- 55814: välillisessä määräämisvallassa. nut veron kiinteän toimipaikan tulosta vie- 55815: raassa valtiossa. 55816: 55817: 6b§ 55818: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 55819: Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan 2001. 55820: vain, jos osingonsaajayhtiö on ollut osinkoa Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 55821: jakavan yhtiön konserniavustuksesta vero- delta 2001 toimitettavassa verotuksessa. Lain 55822: tuksessa annetun lain (82511986) 3 §:ssä 6 a §:n 3 momentissa tarkoitettuina osinko- 55823: tarkoitettu emoyhtiö keskeytyksettä siitä ylijääminä otetaan huomioon verovuodelta 55824: ajankohdasta, jona osinkoa jakava yhtiö on 2001 ja sen jälkeen syntyneet ylijäämät. 55825: 55826: 55827: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000 55828: 55829: Tasavallan Presidentti 55830: 55831: 55832: 55833: 55834: TARJA HALONEN 55835: 55836: 55837: 55838: 55839: Ministeri Suvi-Anne Siimes 55840: 55841: 55842: 55843: 55844: 209228Y 55845: 10 HE 108/2000 vp 55846: 55847: 55848: Liite 55849: Rinnakkaistekstit 55850: 55851: Laki 55852: yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 6 aja 6 b §:n muuttamisesta 55853: 55854: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55855: muutetaan yhtiöveron hyvityksestä 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (123211988) 55856: 6 a §ja 6 b §:n 2 momentti, 55857: sellaisina kuin ne ovat laissa 1137/1999, seuraavasti: 55858: 55859: 55860: Voimassa oleva laki Ehdotus 55861: 55862: 6a§ 6a§ 55863: Tuloveron vähimmäismäärää laskettaessa ja- Tuloveron vähimmäismäärää laskettaessa 55864: ettavaksi päätettyyn osinkoon ei lueta rajoite- jaettavaksi päätettyyn osinkoon ei lueta ra- 55865: tusti verovelvollisille osingonsaajille jaettua joitetusti verovelvollisille osingonsaajille 55866: osinkoa. Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jäte- jaettua osinkoa. 55867: tään kuitenkin lukematta enintään yhtiön 55868: verovuonna vieraasta valtiosta saamien elin- 55869: keinotulon verottamisesta annetun lain 55870: (360/1968) 6 §:n 2 momentin tai Suomen ja 55871: vieraan valtion välillä kaksinkertaisen vero- 55872: tuksen välttämiseksi tehdyn, 1 päivän tam- 55873: mikuuta 1995 jälkeen voimaan tulleen sopi- 55874: muksen nojalla Suomen verosta vapaiden 55875: osinkojen määrä. 55876: Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätetään 55877: kuitenkin lukematta enintään: 55878: 1) yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta 55879: saamien elinkeinotulon verottamisesta anne- 55880: tun lain (360/1968) 6 §:n 2 momentin tai 55881: Suomen ja vieraan valtion välillä kaksinker- 55882: taisen verotuksen välttämiseksi tehdyn, 55883: 1 päivän tammikuuta 1995 jälkeen voimaan 55884: tulleen sopimuksen nojalla Suomen verosta 55885: vapaiden osinkojen määrä; sekä 55886: 2) määrä, joka vastaa 71/29 yhtiön vie- 55887: raassa valtiossa olevan kiinteän toimipaikan 55888: tulosta siellä suoritetusta, Suomessa vero- 55889: vuodelta suoritettavasta verosta vähennettä- 55890: västä verosta; tämä määrä ei kuitenkaan saa 55891: olla suurempi kuin rajoitetusti verovelvollis- 55892: ten osakkaiden osuus yhtiön verovuoden 55893: tilinpäätöksen osoittamasta voitosta, josta on 55894: vähennetty sellainen vieraasta valtiosta saatu 55895: 1 kohdassa tarkoitettu tai kotimaiselta ty- 55896: täryhtiöitä saatu 6 b §:ssä tarkoitettu osinko, 55897: johon sovelletaan tätä pykälää. 55898: HE 108/2000 vp 11 55899: 55900: Voimassa oleva laki Ehdotus 55901: 55902: Jos yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta Jos yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta 55903: saamien Suomen verosta vapaiden osinkojen saamien Suomen verosta vapaiden osinkojen 55904: määrä on verovuonna rajoitetusti verovelvol- ja 2 momentin 2 kohdan mukaisen määrän 55905: lisille jaetun osingon määrää suurempi, erotus yhteismäärä on verovuonna rajoitetusti vero- 55906: (osinkoylijäämä) otetaan seuraavina ve- velvollisille jaetun osingon määrää suurempi, 55907: rovuosina huomioon vieraasta valtiosta saa- erotus (osinkoylijäämä) otetaan seuraavina 55908: tujen Suomen verosta vapaiden osinkojen verovuosina huomioon vieraasta valtiosta 55909: lisäyksenä siten kuin 3 momentissa säädetään. saatujen Suomen verosta vapaiden osinkojen 55910: lisäyksenä siten kuin 4 momentissa sääde- 55911: tään. 55912: Osinkoylijäämät otetaan huomioon kym- Osinkoylijäämät otetaan huomioon kym- 55913: meneltä verovuotta edeltäneeltä vuodelta meneltä verovuotta edeltäneeltä vuodelta 55914: aikaisimmasta vuodesta alkaen, kunnes yhti- aikaisimmasta vuodesta alkaen, kunnes yhti- 55915: ön verovuonna vieraasta valtiosta saamien ön verovuonna vieraasta valtiosta saamien 55916: Suomen verosta vapaiden osinkojen määrä on Suomen verosta vapaiden osinkojen määrä on 55917: rajoitetusti verovelvollisille jaetun osinkojen rajoitetusti verovelvollisille jaettujen osinko- 55918: määrän suuruinen. jen määrän suuruinen. 55919: Edellä tarkoitettuna rajoitetusti verovelvol- Edellä tarkoitettuna rajoitetusti verovelvol- 55920: lisella osingonsaajana ei pidetä sitä, jolla on lisella osingonsaajana ei pidetä sitä, jolla on 55921: oikeus yhtiöveron hyvitykseen, eikä yhteisöä, oikeus yhtiöveron hyvitykseen, eikä yhteisöä, 55922: joka on Suomessa asuvien välittömässä tai joka on Suomessa asuvien välittömässä tai 55923: välillisessä määräämisvallassa. välillisessä määräämisvallassa. 55924: 55925: 55926: 6b§ 6b§ 55927: 55928: Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan 55929: vain, jos osingonsaajayhtiö on ollut osinkoa ja- vain, jos osingonsaajayhtiö on ollut osinkoa 55930: kavan yhtiön konserniavustuksesta verotuk- jakavan yhtiön konserniavustuksesta vero- 55931: sessa annetun lain (82511986) 3 §:ssä tarkoi- tuksessa annetun lain (82511986) 3 §:ssä tar- 55932: tettu emoyhtiö keskeytyksettä siitä ajankoh- koitettu emoyhtiö keskeytyksettä siitä ajan- 55933: dasta, jona osinkoa jakava yhtiö on saanut kohdasta, jona osinkoa jakava yhtiö on saanut 55934: osingon vieraasta valtiosta siihen ajankohtaan, osingon vieraasta valtiosta siihen ajan- 55935: jona osingonsaajayhtiö on saanut osingon. Jos kohtaan, jona osingonsaajayhtiö on saanut 55936: osinkoa jakavan yhtiön on katsottu saaneen osingon. Jos osinkoa jakavan yhtiön on kat- 55937: osingon vieraasta valtiosta tämän pykälän no- sottu saaneen osingon vieraasta valtiosta tä- 55938: jalla, edellytyksenä on lisäksi, että emoyhtiö män pykälän nojalla, edellytyksenä on lisäksi, 55939: on ollut osingon ulkomaiselta yhteisöitä alun että emoyhtiö on ollut osingon ulkomaiselta 55940: perin saaneen yhtiön konserniavustuksesta ve- yhteisöitä alun perin saaneen yhtiön konser- 55941: rotuksessa annetun lain 3 §:ssä tarkoitettu niavustuksesta verotuksessa annetun lain 3 55942: emoyhtiö silloin, kun osinko on saatu ulko- §:ssä tarkoitettu emoyhtiö silloin, kun osinko 55943: maiselta yhteisöltä. on saatu ulkomaiselta yhteisöltä. Edellä 55944: 6 a §:n 2 momentin 2 kohdassa tarkoitetuissa 55945: tilanteissa omistusaika lasketaan sen tilikau- 55946: den alusta, jolta yhtiö on suorittanut veron 55947: kiinteän toimipaikan tulosta vieraassa valti- 55948: ossa. 55949: 55950: 55951: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 55952: 2001. 55953: 12 HE 108/2000 vp 55954: 55955: Voimassa oleva laki Ehdotus 55956: 55957: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 55958: delta 2001 toimitettavassa verotuksessa. Lain 55959: 6 a §:n 3 momentissa tarkoitettuina osinko- 55960: ylijääminä otetaan huomioon verovuodelta 55961: 2001 ja sen jälkeen syntyneet ylijäämät. 55962:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025