149 Käyttäjää paikalla!
0.0078380107879639
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 2000
2: •• ••
3: VALTIOPAIVAT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A2
10: Hallituksen esitykset 51-108/2000 vp
11:
12:
13:
14:
15: EDUSKUNTA
16:
17: HELSINKI
18: ISSN 0783-9820
19: OY EDITA AB, HELSINKI2001
20: Val ti opäi väasiakirj asarj an käyttäj äll e
21:
22:
23: Valtiopäiväasiakirjat on vuoden 197 5 II valtio- on jaettu eri osiin (A-F) sen mukaan, mistä asia-
24: päiviltä lähtien sidottu sarjaksi, jossa asiakirjat kitjatyypistä on kysymys.
25:
26:
27:
28: ASIAKIRJAT A-F
29:
30: A-osat: lepäämään jätetyt lakiehdotukset (LJL)
31: vahvistamatta jääneet lait (VJL)
32: hallituksen esitykset (HE)
33: hallituksen kirjelmät
34: eduskunnan tarkastettaviksi saatetut ase-
35: muut asiat (M)
36: tukset (A) ja valtioneuvoston päätökset
37: (VNP)
38: valtioneuvoston kirjelmät (U-kirjelmät ja E-osat:
39: valtioneuvoston jäsenten sidonnaisuuskir-
40: lakialoitteet (LA)
41: jelmät VN)
42: toivomusaloitteet 1.3.2000 saakka (TA)
43: toimenpidealoitteet (TPA), 1.3.2000 lähtien
44: B-osat: talousarvioaloitteet (TAA)
45: lisätalousarvioaloitteet (LT A)
46: eduskunnalle annetut kertomukset (K)
47:
48: F-osat:
49: C-osat:
50: kirjalliset kysymykset (KK) ja niihin anne-
51: valiokuntiin käsiteltäviksi lähetetyistä
52: tut valtioneuvoston jäsenten vastaukset
53: asioista laaditut valiokuntien mietinnöt
54: keskustelualoitteet (KA)
55: (VM) ja lausunnot (VL)
56: välikysymykset (VK), 1.3.2000 lähtien
57:
58: D-osat:
59: Valtiopäiväasiakirjasarjan A-F-osista ilmes-
60: eduskunnan vastaukset (EV) ja kirjelmät tyy vaihteleva määrä numeroituja osia sen mu-
61: (EK) kaan, paljonko asioita valtiopäivillä on tullut vi-
62: valtioneuvoston selonteot (VNS) ja tiedon- reille. Jokaisessa osassa on myös sisällysluettelo.
63: annot (VNT) A-, B-, C- ja D-osat julkaistaan myös ruotsin
64: puhemiesneuvoston ehdotukset (PNE) kielellä. Ruotsinkielisinä tehdyt aloitteet ja kir-
65: puhemiesneuvoston laatimat luettelot jalliset kysymykset sidotetaan suomenkielisiin
66: (PNL) E- ja F-osiin.
67: PÖYTÄKIRJAT
68:
69: Pöytäkirjoissa ovat painettuina täysistuntojen ruotsinkielinen lyhennelmä Protokoll sam-
70: pöytäkirjat (PTK). Pöytäkirjoista julkaistaan mandrag (PR).
71:
72:
73:
74: HAKEMISTO
75:
76: Hakemisto jakautuu asiahakemistoon ja henkilö- nisteet, joissa asiasana esiintyy. Tunnisteen avul-
77: hakemistoon. la asiakirjan voi etsiä myös asialuettelosta.
78: Asiahakemisto sisältää valtiopäiväasioiden 1) Henkilöhakemistossa ovat tiedot kaikista kan-
79: asialuettelon ja 2) asiasanaston. sanedustajien ja valtioneuvoston jäsenten valtio-
80: 1) Asialuettelossa ovat asiakitjatyypeittäin päivätoimista sekä heidän täysistunnoissa pitä-
81: vireille tulleet valtiopäiväasiat käsittelyvaihetie- mistään puheenvuoroista. Henkilöhakemiston
82: toineen numerojärjestyksessä. Asialuettelon puheenvuoroluettelossa on viittaukset pöytäkir-
83: alussa on myös kerrottu, miten asiakirjat jakaan- jan sivuille, joilta löytyvät kunkin edustajan val-
84: tuvat eri sidoksiin. tiopäiväasioiden eri käsittelyvaiheista käyttämät
85: 2) Asiasanastossa on aakkosjärjestyksessä puheenvuorot.
86: olevien hakusanojen alla niiden asiakitjojen tun- Hakemisto julkaistaan myös ruotsinkielisenä.
87:
88:
89:
90: INTERNET
91:
92: Valtiopäiväasiakirjat tallennetaan Internetiin löytyvät myös tiedot valtiopäiväasioiden käsitte-
93: sekä suomen- että ruotsinkielisinä heti niiden lyvaiheista. Asiakirjasarjan osia voi myös laina-
94: valmistuttua. Eduskunnan Internet-osoite on ta kirjastoista joko niiden omista kokoelmista tai
95: http://www.eduskunta.fi. Samasta osoitteesta kaukolainana.
96: SISÄLLYSLUETTELO
97:
98:
99: Hallituksen esitykset 51-108/2000 vp HE 61/2000 vp
100: Hallituksen esitys laiksi kiinteistönvälitysliik-
101: keistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä sekä
102: HE 51/2000 vp
103: laiksi rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä
104: Hallituksen esitys laiksi urheilijoiden tapatur-
105: annetun lain 3 §:n muuttamisesta
106: ma- ja eläketurvasta ja siihen liittyviksi laeiksi
107:
108: HE 52/2000 vp HE 62/2000 vp
109: Hallituksen esitys rekisteröityjen lisäeläkejärjes- Hallituksen esitys laeiksi vuodelta 2000 suoritet-
110: telyjen sulkemisesta tavista sairausvakuutusmaksuista ja työnantajan
111: kansaneläkemaksusta annetun lain 4 §:n se~ 'i
112: HE 53/2000 vp työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain
113: Hallituksen esitys laiksi lasten kotihoidon ja yk- 16 § :n muuttamisesta
114: sityisen hoidon tuesta annetun lain muuttamises-
115: ta HE 63/2000 vp
116: Hallituksen esitys laiksi työeläkevakuutusyh-
117: HE 54/2000 vp tiöistä annetun lain 12 §:n muuttamisesta
118: Hallituksen esitys laiksi potilasvahinkolain 10 a
119: ja 11 §:n muuttamisesta HE 64/2000 vp
120: Hallituksen esitys ulkomaalaisten osallistumista
121: HE 55/2000 vp
122: julkiseen elämään paikallistasolla koskevan Eu-
123: Hallituksen esitys laiksi asumistukilain muutta-
124: roopan neuvoston yleissopimuksen hyväksymi-
125: misesta
126: sestä ja laiksi yleissopimuksen lainsäädännön
127: HE 56/2000 vp alaan kuuluvien määräysten voimaansaattami-
128: Hallituksen esitys laiksi vuokratalolainojen lai- sesta
129: naehtojen muuttamisesta annetun lain 5 §:n
130: muuttamisesta HE 65/2000 vp
131: Hallituksen esitys laiksi opintotukilain (65/1994)
132: HE 57/2000 vp nojalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja
133: Hallituksen esitys eräiden virkasyytteiden oi- asumislisän vapaaehtoiselle palauttamiselle ase-
134: keuspaikkaa koskevien säännösten muuttamisek- tetun määräajan jatkamisesta
135: Sl
136: HE 66/2000 vp
137: HE 58/2000 vp Hallituksen esitys laiksi maa-alueilla tapahtu-
138: Hallituksen esitys laiksi kiinteistöjen ja vuokra- vien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain
139: huoneistojen välityksestä muuttamisesta
140: HE 59/2000 vp
141: HE 67/2000 vp
142: Hallituksen esitys vuoden 2000 lisätalousarviok-
143: Hallituksen esitys laiksi eräistä Valtion asuntora-
144: si (Ensimmäinen lisätalousarvio)
145: hastosta maksettavista avustuksista
146: HE 60/2000 vp
147: Hallituksen esitys laiksi luvanvaraisesta henkilö- HE 68/2000 vp
148: liikenteestä tiellä annetun lain 6 §:n muuttami- Hallituksen esitys Eduskunnan kirjastoa koske-
149: sesta vaksi lainsäädännöksi
150: Sisällysluettelo
151:
152:
153: HE 69/2000 vp HE 80/2000 vp
154: Hallituksen esitys laiksi osakeyhtiölain muutta- Hallituksen esitys menettämisseuraamuksia kos-
155: misesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi kevan lainsäädännön uudistamiseksi
156:
157: HE 70/2000 vp HE 81/2000 vp
158: Hallituksen esitys laiksi pelastustoimilain muut- Hallituksen esitys rautatiekuljetuslaiksi ja eräik-
159: tamisesta si siihen liittyviksi laeiksi
160:
161: HE 71/2000 vp HE 82/2000 vp
162: Hallituksen esitys vuoden 2000 lisätalousarviota Hallituksen esitys laiksi valtion eläkerahastosta
163: koskevan hallituksen esityksen (HE 59/2000 vp) annetun lain 2 ja 4 §:n muuttamisesta
164: täydentämisestä
165: HE 83/2000 vp
166: HE 72/2000 vp Hallituksen esitys laiksi tuloverolain 69 ja 71 §:n
167: Hallituksen esitys laiksi tieliikennelain muutta- muuttamisesta
168: misesta
169: HE 84/2000 vp
170: HE 73/2000 vp Hallituksen esitys Venäjän kanssa tuloveroja
171: Hallituksen esitys laiksi telemarkkinalain muut- koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
172: tamisesta seksi tehdyn sopimuksen ja sopimuksen muutta-
173: mista koskevan pöytäkirjan hyväksymisestä
174: HE 74/2000 vp
175: Hallituksen esitys postipalvelulaiksi HE 85/2000 vp
176: Hallituksen esitys vesihuoltolainsäädännön
177: HE 75/2000 vp uudistamiseksi
178: Hallituksen esitys laiksi yksityisyyden suojasta
179: työelämässä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi HE 86/2000 vp
180: Hallituksen esitys laiksi satovahinkojen korvaa-
181: HE 76/2000 vp misesta
182: Hallituksen esitys eurooppalaista tutkimus- ja
183: teknologiayhteistyöjärjestelmää koskevan puite- HE 87/2000 vp
184: sopimuksen sekä siihen liittyvän Länsi-Euroo- Hallituksen esitys laeiksi raittiustyölain 3 ja
185: pan unionin sekä sen kansallisten edustajien ja 10 §:n ja toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi-
186: kansainvälisen henkilöstön asemasta tehdyn so- seksi annetun lain 27 §:n muuttamisesta
187: pimuksen hyväksymisestä
188: HE 88/2000 vp
189: Hallituksen esitys Yhdistyneiden Kansakuntien
190: HE 77/2000 vp
191: ja sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvalli-
192: Hallituksen esitys laiksi perintökaaren 7 luvun
193: suutta koskevan yleissopimuksen hyväksymises-
194: muuttamisesta
195: tä ja laista sopimuksen lainsäädäntöalaan kuulu-
196: vien määräysten voimaansaattamiseksi
197: HE 78/2000 vp
198: Hallituksen esitys tuomarin esteellisyyttä koske- HE 89/2000 vp
199: vaksi lainsäädännöksi Hallituksen esitys laiksi ortodoksisesta kirkko-
200: kunnasta annetun lain muuttamisesta
201: HE 79/2000 vp
202: Hallituksen esitys laeiksi kuluttajansuojalain ja HE 90/2000 vp
203: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin- Hallituksen esitys laiksi emolehmä-ja uuhipalk-
204: nassa annetun lain 2 §:n muuttamisesta kioiden kiintiöistä annetun lain kumoamisesta
205: Sisällysluettelo
206:
207:
208:
209: HE 91/2000 vp HE 100/2000 vp
210: Hallituksen esitys laiksi varainsiirtoverolain Hallituksen esitys laeiksi sotilasoikeudenkäynti-
211: 14 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo- lain, yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:nja so-
212: säännöksen muuttamisesta tilaskurinpitolain muuttamisesta
213:
214: HE 92/2000 vp HE 10112000 vp
215: Hallituksen esitys laiksi luotsauslain muuttami- Hallituksen esitys vuoden 2001 veroasteikko-
216: sesta laiksi
217:
218: HE 93/2000 vp HE 102/2000 vp
219: Hallituksen esitys laiksi ihmisen elimien ja ku- Hallituksen esitys laeiksi tuloverolain ja tulove-
220: doksien lääketieteellisestä käytöstä rolain 77 §:n muuttamisesta annetun lain voi-
221: maantulosäännöksen muuttamisesta
222: HE 94/2000 vp
223: Hallituksen esitys laiksi alkoholilain 3 ja 8 §:n HE 103/2000 vp
224: muuttamisesta Hallituksen esitys laiksi varallisuusverolain
225: muuttamisesta
226: HE 95/2000 vp
227: Hallituksen esitys laeiksi eläkesäätiölain ja va- HE 10412000 vp
228: kuutuskassalain muuttamisesta Hallituksen esitys laiksi perintö- ja lahjaverolain
229: 57 § :n muuttamisesta
230: HE 96/2000 vp
231: Hallituksen esitys asuntorahoituslainsäädännön HE 105/2000 vp
232: rahayksikkömuutoksiksi Hallituksen esitys laiksi arpajaisverolain 4 ja
233: 5 §:n muuttamisesta
234: HE 97/2000 vp
235: Hallituksen esitys Kansainvälisen työjärjestön
236: HE 106/2000 vp
237: työtilastoja koskevan yleissopimuksen nro 160
238: Hallituksen esitys laiksi ulkomailta tulevan pal-
239: 11 artiklaa koskevan varauman peruuttamisesta
240: kansaajan lähdeverosta annetun lain 12 §:n muut-
241: HE 98/2000 vp tamisesta
242: Hallituksen esitys laeiksi Euroopan yhteisön
243: yleisen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän voi- HE 107/2000 vp
244: maanpanosta annetun lain sekä ulkomailla suori- Hallituksen esitys laiksi Kansaneläkelaitoksen
245: tettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virka- rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta vuon-
246: kelpoisuudesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta na 2001
247:
248: HE 99/2000 vp HE 108/2000 vp
249: Hallituksen esitys laiksi työntekijäin eläkelain Hallituksen esitys laiksi yhtiöveron hyvityksestä
250: muuttamisesta annetun lain 6 aja 6 b §:n muuttamisesta
251: HE 51/2000 vp
252:
253:
254:
255:
256: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi urheilijoiden tapatur-
257: ma- ja eläketurvasta ja siihen liittyviksi laeiksi
258:
259:
260:
261:
262: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
263:
264:
265: Esityksessä ehdotetaan, että urheilijoiden tai pelikaudessa. Yksilöurheilijan olisi itse
266: tapaturma- ja eläketurvaa koskeva sääntely huolehdittava vakuutusturvansa järjestämi-
267: siirrettäisiin kokonaan lain tasolle. Urheili- sestä, jos hän saa urheilemisesta vastaavan
268: joihin ei edelleenkään sovellettaisi pakollista suuruiset veronalaiset tulot vuodessa.
269: työeläke-ja tapaturmavakuutuslainsäädäntöä, Tapaturmaturva, joka määräytyisi eräin
270: vaan heidän turvansa järjestettäisiin erikseen poikkeuksin siten kuin lakisääteisessä tapa-
271: ehdotetuna lailla urheilijoiden tapaturma- ja turmavakuutuksessa, jatkuisi 38 vuoden
272: eläketurvasta. Ehdotettu järjestelmä vastaisi ikään saakka, aina kuitenkin vähintään 10
273: pääosin nykyistä, vuodesta 1995 alkaen voi- vuoden ajan tapaturmasta. Vanhuuden turva
274: massa ollutta urheilijoiden sosiaaliturvajär- käsittäisi 65 vuoden iästä alkaen maksetta-
275: jestelmää, jonka tarkemmasta sisällöstä sää- van vanhuuseläkkeen. Vanhuuden turva jär-
276: detään asetuksella. jestettäisiin yksityisellä eläkevakuutuksella.
277: Uusi laki antaisi turvan urheilussa sattu- Sitä varten vakuuttamisvelvollisen olisi mak-
278: neen tapaturman varalta sekä vanhuuden settava vakuutusmaksuna 4,5 prosenttia ur-
279: varalta silloin, kun urheilusta saatava ansio heilemisesta saadusta tulosta turvan piiriin
280: muodostaa urheilijan pääasiallisen toimeen- kuuluvalta ajalta. Vakuottamisen laiminlyö-
281: tulon. Turva olisi järjestettävä normaalin nyt seura tai muu urheilutoimintaa harjoitta-
282: aktiivi-uran ajan eli siihen saakka, kun ur- va yhteisö velvoitettaisiin kustantamaan ur-
283: heilija täyttää 38 vuotta. Turva järjestettäi- heilijalle tämän menettämän turvan. Vakuut-
284: siin vakuutuksella. Joukkueurheilijan turvan tamisen valvonnasta vastaisivat Tapaturma-
285: järjestäisi urheiluseura tai muu urheilutoi- vakuutuslaitosten liitto ja urheilun lajiliitot.
286: mintaa harjoittava yhteisö silloin, kun urhei- Työntekijäin eläkelakiin ja tapaturmava-
287: lijan seuran kanssa tekemän pelaajasopimuk- kuutuslakiin tehtäisiin lisäksi ehdotetusta
288: sen mukainen veronalainen palkka ylittää laista johtuvat tekniset muutokset.
289: 9 526,16 euroa eli 56 640 markkaa vuodessa Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
290: nä heinäkuuta 2000.
291:
292:
293:
294:
295: 209107R
296: 2 HE 5112000 vp
297:
298: PERUSTELUT
299:
300: 1. Nykytila ja toisessa ääripäässä täysin ammattimaistu-
301: neen huippu-urheilun. Urheiluun perustuvan
302: 1.1. Urheilijoiden nykyisen tapaturma- ja sosiaaliturvan tarpeessa ovat lähinnä vain ne
303: eläketunran tausta urheilijat, joilla urheilusta saatava tulo muo-
304: dostaa pääasiallisen elatuksen.
305: Urheilemista on perinteisesti pidetty va- Koska sosiaaliturva on voitava ennakoida,
306: paana kansalaistoimintana, jota harjoitetaan urheilijoiden sosiaaliturvaa ei katsottu voita-
307: aatteellisten yhdistysten muodossa toimivien van jättää eri oikeusasteiden asettaman oi-
308: urheiluseurojen piirissä. Siksi urheilemista ei keuskäytännön ja ehkä vuosia kestävän muu-
309: ole pidetty työnä, joka voisi kuulua pakolli- toksenhakuprosessin varaan. Toisaalta turvan
310: sen työeläke- ja tapaturmavakuutuslainsää- ennakoimattomuuden katsottiin voivan joh-
311: dännön piiriin eikä urheilijoita ei ole myös- taa takautuviin vastuisiin, joita urheilun ta-
312: kään katsottu yrittäjiksi. Viime vuosikym- loudellinen kantokyky ei olisi kestänyt. Tä-
313: menten aikana urheilun luonne on kuitenkin män seurauksena sosiaaliturvan kustannukset
314: huippu-urheilun ammattilaistumisen myötä olisivat tulleet työeläke- ja tapaturmavakuu-
315: osin muuttunut. Huippu-urheilu vaatii usein tusjärjestelmien rahoittajien kannettaviksi.
316: täysipäiväisen panostuksen harjoitteluun ja Urheilun sosiaaliturvan järjestämisen työelä-
317: kilpailutoimintaan. Siksi urheilijalla ei ole ke-ja tapaturmavakuutusjärjestelmien kautta
318: käytännössä juurikaan mahdollisuuksia hank- katsottiin sopivan muutoinkin huonosti ur-
319: kia urheilu-uransa aikana muuta ammattia heilun erityisluonteeseen. Lisäksi urheilijoi-
320: urheilu-uran päättymistä silmällä pitäen. den sosiaaliturvan sisältöön liittyvät tarpeet
321: Myös urheiluun liittyvän kilpailutoiminnan vaihtelevat lajikohtaisesti. Näiden syiden
322: organisointi on muuttunut. Erityisesti jouk- vuoksi on luotu urheilun sosiaaliturvaa var-
323: kuelajeissa mukaan on tullut yhä koroste- ten oma vakuutusperiaatteelle rakentuva jär-
324: tummin taloudellisen hyödyn saavuttaminen jestelmä. Asiaa koskeva hallituksen esitys
325: seuralle kilpailumenestyksen kautta. Sen urheilijoiden sosiaaliturvaa koskevaksi lain-
326: myötä toimintaa on myös alettu harjoittaa säädännöksi (HE 356/1994 vp.) valmisteltiin
327: yhä useammin perinteisestä yhdistystoimin- yhteistyössä sosiaali- ja terveysministeriön,
328: nasta poiketen esimerkiksi osakeyhtiön muo- oikeusministeriön, urheilun eri tahojen sekä
329: dossa. Urheilijoiden jatkuvasti kasvavat työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen ja vakuu-
330: palkkiot ja toisaalta urheilemista koskevassa tusjärjestelmän kanssa. Esityksen sisältämä
331: sopimuksessa, jäljempänä pelaajasopimuk- lainsäädäntö tuli voimaan 1 päivänä touko-
332: sessa, urheilijalle asetetut, usein tiukatkin kuuta 1995. Sen mukaan urheileminen sul-
333: velvoitteet ovat tuoneet seuran ja urheilijan jettiin työntekijäin eläkelakiin (39511961 ),
334: väliseen suhteeseen yhä enemmän työsopi- yrittäjien eläkelakiin (468/1969) ja tapatur-
335: mukselle ominaisia piirteitä. mavakuutuslakiin (60811948) tehdyin muu-
336: Huippu-urheiluun liittyy usein suuri tapa- toksin lakisääteisen työeläke- ja tapaturma-
337: turmariski. Urheilun sosiaaliturvaan liittyvät vakuutusjärjestelmän ulkopuolelle. Samalla
338: kysymykset ovatkin tulleet esille viime vuo- mainituissa laeissa säädettiin valtuutus jär-
339: sikymmenen aikana erityisesti joukkueur- jestää urheilijoiden eläke- ja tapaturmaturva
340: heilussa sattuneiden vakavien loukkaantu- vakuutuksella siten kuin asetuksella ottaen
341: misten myötä. Urheilutoiminnan luonteen huomioon eri urheilulajit ja urheilijoiden
342: muuttumisen myötä myös eräät oikeusasteet vuositulot tarkemmin säädetään.
343: alkoivat 1990-luvun puolivälissä katsoa ur- Samaan aikaan mainittujen lakimuutosten
344: heilijan voivan olla tietyin edellytyksin työ- kanssa tuli voimaan urheilijoiden eläketur-
345: suhteessa seuraan. Tästä seurasi se, että ur- van ja tapaturmaturvan järjestämisestä annet-
346: heilijan katsottiin voivan kuulua myös työn- tu asetus (537/1995). Asetus koski urheili-
347: tekijöiden ansioperusteisen sosiaaliturvan jaa, joka on sopinut urheiluseuran tai
348: piiriin. -seurojen tai liikuntajärjestön välillä, että
349: Urheilu kattaa nykyisin laajan kirjon eri hän saa urheilemisesta veronalaista palkkiota
350: luonteista urheilutoimintaa. Se sisältää toi- kalenterivuodessa vähintään 56 640 mark-
351: saalta puhtaasti harrastuspohjaisen urheilun kaa. Tällaiselle urheilijalle oli urheilijan
352: HE 51/2000 vp 3
353:
354: kanssa urheilemisesta sopimuksen tehneen kuutuksella itselleen 1 momentissa tarkoitet-
355: urheiluseuran tai liikuntajärjestön otettava tu turva.
356: kohtuullisen turvan vanhuuden, työkyvyttö- Asetuksen 2 §:n mukaan tapaturmaturva
357: myyden, tapaturman ja perheenhuoltajan sisältää korvauksen urheillessa tai siihen vä-
358: kuoleman varalta sisältävä vakuutus. Asetuk- littömästi liittyvissä olosuhteissa saadun ta-
359: sen tuloraja valittiin siten, että se turvaisi paturmavamman aiheuttamasta sairaanhoi-
360: pakollisen ansioon sidotun vakuutusturvan dosta, työkyvyttömyydestä, kuntoutuksesta,
361: sellaisille urheilijoille, jotka saavat ve- pysyvästä yleisestä haitasta sekä perheen-
362: ronalaisen palkkion muodossa pääasiallisen huoltajan kuolemasta 38 ikävuoteen saakka,
363: toimeentulonsa urheilusta. Ansioiden raja- kuitenkin aina vähintään 10 vuoden ajalta
364: määrä vastasi samaa ansiorajaa, jolla työttö- tapaturman sattumisesta tai kuolemasta. Tur-
365: myysturvalainsäädännössä ratkaistaan, saa- van tulee vastata soveltuvin osin tapaturma-
366: ko henkilö toimeentulonsa yrittäjätoiminnas- vakuutuslain 2 luvussa säädettyä korvausta.
367: ta. Turvan järjestämisvelvollisuus koski siten Työkyvyttömyyskorvaus käsittää tapaturma-
368: lähinnä vain joukkueurheilijoita. Vakuutta- eläkkeen, jonka perusteena käytetään 1 §:n 1
369: misvelvollisuuden seurannasta ja valvonnasta momentissa tarkoitetun sopimuksen mukaista
370: huolehtiminen annettiin sosiaali- ja terveys- urheilemisesta maksettavaa veronalaista
371: ministeriön nimeämälle valtakunnalliselle palkkiota taikka 1 §:n 2 momentissa maini-
372: urheilujärjestölle, jona toimi Suomen Liikun- tun urheilijan kohdalla hänen urheilemisesta
373: ta ja Urheilu SLU ry. saamaansa veronalaista tuloa. V anhuudentur-
374: va vastaa asetuksen 2 §:n 2 momentin mu-
375: 1.2. Nykyisen jäijestelmän keskeinen kaan soveltuvin osin työntekijäin eläkelain
376: sisältö mukaista eläketurvaa.
377: Asetuksen 3 §:n 1 momentin mukaan Ta-
378: Urheilijoiden eläketurvan ja tapaturmatur- paturmavakuutuslaitosten liitto huolehtii va-
379: van järjestämisestä annettu asetus uudistet- kuuttamisen seurannasta ja yleisestä valvon-
380: tiin varsin pian käytännössä saatujen koke- nasta sekä pitää rekisteriä asetuksen mukaan
381: musten perusteella. Urheilijoiden eläke- ja vakuutetuista urheilijoista.
382: tapaturmaturvan järjestämisestä annetulla Pykälän 2 momentin mukaan vakuutuslai-
383: asetuksella (275/1998), joka tuli voimaan 1 toksen on toimitettava urheilijan suostumuk-
384: päivänä toukokuuta 1998, täsmennettiin sella vuosittain Tapaturmavakuutuslaitosten
385: joukkueurheilijoiden vakuuttamisvelvollisuu- liitolle tarpeelliset tiedot asetuksen mukaisis-
386: den edellytyksiä, saatettiin yksilöurheilijat ta vakuutuksista ja vahingoista. Vakuutus-
387: vakuutusturvan piriin sekä määriteltiin ase- laitosten on myös annettava kerran vuodessa
388: tuksessa tarkemmin turvan sisältö. Samalla ja muulloinkin tarvittaessa urheilijalle selvi-
389: vakuuttamisen yleinen seuranta ja valvonta tys voimassa olevan vakuutusturvan sisällös-
390: siirrettiin Tapaturmavakuutuslaitosten liitolle tä.
391: ja vakuutusturvan järjestämisestä huolehtimi- Asetuksen 3 §:n 3 momentin mukaan ur-
392: nen urheilun lajiliitoille. heilun lajiliitto on velvollinen huolehtimaan,
393: Kyseisen asetuksen 1 §:n 1 momentin mu- että sen piirissä kilpailutoimintaan osallistu-
394: kaan, jos urheilijan ja urheiluseuran, liikun- vat yhteisöt järjestävät urheilijalle tämän
395: tajärjestön tai muun vastaavan yhteisön vä- asetuksen mukaisen vakuutusturvan. Urhei-
396: lillä on sovittu, että urheilija saa urheilemi- luseuran, liikuntajärjestön tai muun vastaa-
397: sesta veronalaista palkkiota vuodessa tai pe- van yhteisön on toimitettava urheilijan suos-
398: likaudessa vähintään 56 640 markkaa, seu- tumuksella lajiliitolle tiedot tämän asetuksen
399: ran tai yhteisön on järjestettävä hänelle va- mukaan vakuuttamistaan urheilijoista.
400: kuutuksella kohtuullinen turva vanhuuden Mikäli asetuksen mukaisen vakuutusturvan
401: sekä tapaturmasta johtuvan vammautumisen järjestämisestä tai sisällöstä syntyy epäsel-
402: ja kuoleman varalta. Momentti on tarkoitettu vyyttä tai erimielisyyttä, asianomainen voi
403: koskemaan lähinnä joukkueurheilijoita. pyytää asetuksen 4 ~:n mukaan urheilun kes-
404: Asetuksen 1 §:n 2 momentti koskee yksi- kusjärjestöjen ja Suomen Olympiakomitean
405: löurheilijan vakuuttamista. Sen mukaan, jos perustaman urheilun oikeusturvalautakunnan
406: urheilija, jolla ei ole 1 momentissa tarkoitet- tai välimiesmenettelyn lausunnon asiasta. Jos
407: tua sopimusta, saa urheilemisesta kalenteri- asia koskee tapaturmaturvaa, siitä on kuiten-
408: vuodessa veronalaista tuloa vähintään kin pyydettävä ensin Tapaturmavakuutuslai-
409: 56 640 markkaa, hänen on järjestettävä va- tosten liiton lausunto.
410: 4 HE 51/2000 vp
411:
412: 1.3. Urheilutulojen mhastointi den tuloksi siltä osin kuin sitä ei ole siir-
413: sosiaaliturvan täydentäjänä retty urheilijarahastoon.
414: Urheilu-uran aktiivinen tuloa tuottava vai- 1.4. Nykytilan arviointi
415: he kestää yleensä varsin lyhyen ajan, kor-
416: keintaan kymmenisen vuotta. Urheilu-uransa Urheilijoiden nykyinen tapaturma- ja elä-
417: päätyttyä urheilija on yleensä parhaassa työ- keturvajärjestelmä on yleisiä ansioperusteisia
418: iässä. Useimmilla urheilijoilla ei ole kuiten- sosiaaliturvajärjestelmiä suppeampi. Se antaa
419: kaan "siviiliammattia", joka mahdollistaisi rajoitetun turvan tapaturman varalta sekä
420: suoran työelämään siirtymisen. Urheilija jää vanhuuden turvan. Muun kuin tapaturman
421: tällöin yleisen sosiaaliturvan piiriin, koska aiheuttaman sairauden kohdalla urheilijan
422: hänen urheilutulojaan ei ole ohjattu etukä- turva tulee sairausvakuutus- ja kansaneläke-
423: teen riittävän turvan luomiseen. Urheilijan järjestelmästä. Urheilijalla on oikeus urheilu-
424: asemaa onkin sen vuoksi parannettu muun uransa päätyttyä työttömyysturvalain mukai-
425: muassa urheilutulojen rahastointiin liittyvillä seen ei-ansiosidonnaiseen työttömyysturvaan
426: verolainsäädännön uudistuksilla (HE samoin edellytyksin kuin muullakin työ-
427: 278/1998 vp laeiksi tuloverolain ja varalli- markkinoille tulevalla henkilöllä. Urheilijat
428: suusverolain 10 §:n muuttamisesta). Niiden ovat myös palkkaturvan piirissä.
429: tarkoituksena on edistää entisten urheilijoi- Yhteiskunnassa vallitsevien periaatteiden
430: den sopeutumista normaaliin työelämään tai mukaan on lähtökohtana, että urheilujärjes-
431: opiskeluun siten, että urheilija siirtäisi va- telmän tulisi voida kustantaa niin pitkälle
432: paaehtoisesti osan urheilusta saamistaan an- kuin mahdollista oma ansioperusteinen sosi-
433: sioista urheilu-uran jälkeiselle ajalle. Näitä aaliturvansa. Sosiaaliturvan järjestäruistapaa
434: varoja hän voi sitten hyödyntää urheilemisen arvioitaessa on otettava huomioon ensinnä
435: lopetettuaan siirtyäkseen työelämään, jossa se, että urheiluun perustuvan turvan tarve
436: sosiaaliturva on järjestetty. Tämä on to- koskee määrällisesti suhteellisen pientä huip-
437: teutettu tuloverolaissa säädetyn verovapaan pu-urheiluun keskittyvää ryhmää. Vaikka
438: rahastointijärjestelmän kautta. Rahastoidut seurojen piirissä urheilee Suomessa noin
439: varat urheilija voi ottaa käyttöön urheilu- 800 000 henkilöä, pääasiallisen toimeentu-
440: uran päätyttyä 5-10 vuoden kuluessa, jolloin lonsa urheilemisesta saavien määrä on kui-
441: ne myös verotetaan. Rahastoidut urheilutulot tenkin edelleenkin varsin pieni. Nykyinen
442: toimivat näin ollen osaltaan urheilijan puut- urheilun 56 640 markan vuosiansioon perus-
443: teellisen sosiaaliturvan täydentäjinä. tuva sosiaaliturva koskee arviolta noin 800
444: Mahdollisuus siirtää tuloa urheilijarahas- urheilijaa. Näistä suurin osa kuuluu jouk-
445: toon koskee kaikkia urheilusta pääasiallisen kuelajien, kuten jääkiekon, jalkapallon ja
446: elantonsa saavia urheilijoita. Tällaisena pide- koripallon piiriin. Toisaalta sosiaaliturvan
447: tään urheilijaa, jonka verovuoden urheilutulo tarve vaihtelee edelleenkin eri urheilulajien
448: on ennen tulon hankkimisesta tai säilyttämi- kohdalla riippuen yleensä siitä, kuinka pit-
449: sestä johtuvien menojen vähentämistä vähin- källe lajin kilpailutoiminta on ammattimais-
450: tään 56 000 markkaa. Urheilijarahastoon tunut Esimerkiksi liigatason jääkiekkoilijat
451: voidaan siirtää vuosittain enintään 20 pro- saavat lähes poikkeuksetta pääasiallisen tu-
452: senttia ja samalla enintään 150 000 markkaa lonsa urheilemisesta ja kuuluvat nykyisen
453: bruttomääräisestä urheilutulosta. Urheilutu- turvan piiriin. Sen sijaan jääkiekon alemmil-
454: loina pidetään muun muassa urheilukilpai- la sarjatasoilla ja useissa muissa lajeissa
455: luista saatuja rahapalkintoja ja muita kilpai- ylimmälläkin sarjatasolla toiminta on edel-
456: lemisesta tai pelaamisesta saatuja tai niihin leen varsin pitkälle harrastepohjaista tai ur-
457: rinnastettavia tuloja sekä urheilemiseen liit- heilemisesta saadut tulot jäävät alle mainitun
458: tyvistä urheilijan, lajiliiton ja yhteistyötahon vakuutusrajan. Toisaalta tapaturmaturvan
459: yhteisesti tekemistä mainos- tai muista yh- tarve on erityisen korostunut tapaturmavaa-
460: teistyösopimuksista saatuja tuloja. Tämän rallisimpien urheilulajien, kuten jääkiekon ja
461: lisäksi urheilija voi siirtää muita urheilutulo- jalkapallon kohdalla.
462: jaan kuin palkkaa valmentautumistaan varten Yksilölajien kohdalla nykyisen vakuutus-
463: valmennusrahastoon. Valmennusrahasto on turvan piiriin kuuluu muutama kymmenen
464: tarkoitettu muille kuin joukkueurheilijoille. urheilijaa. Yksilölajien sosiaaliturvan järjes-
465: Rahastossa vuoden lopussa oleva 120 000 tämisen kannalta ongelmana on ollut myös
466: markkaa ylittävä tulo katsotaan verovuo- se, että suuri osa urheilutuloista on saatu
467: HE 51/2000 vp 5
468:
469: verottomina. Urheilutulojen rahastointiuudis- tusturva käsittäisi korvauksen urheilutapatur-
470: tus edistää kuitenkin urheilutulojen saatta- man aiheuttaman vamman, sairauden ja ta-
471: mista julkisen kontrollin piiriin ja samalla paturmaisen kuoleman varalta sekä van-
472: osaltaan myös sosiaaliturvan järjestämistä. huuseläkkeen. Muilta osin turva tulisi ylei-
473: Eri urheilulajien taloudelliset mahdollisuu- sestä sosiaalivakuutusjärjestelmästä. Näin
474: det sosiaaliturvan kustantamiseen ovat yhä ollen muun kuin tapaturmaperäisen sairau-
475: edelleen pitkälle sidoksissa lajin saavutta- den aiheuttama työkyvyttömyys korvattaisiin
476: maan suosioon ja kilpailutoiminnan ammat- sairausvakuutus- ja kansaneläkejärjestelmäs-
477: timaisuuteen. Parhaat taloudelliset edellytyk- tä.
478: set sosiaaliturvan kustantamiseen ovat usein Ehdotettavan lain mukainen pakollinen
479: siellä, missä toiminta on muuttunut selkeim- vakuutusturva olisi järjestettävä urheilijalle
480: min liiketoiminnaksi. Urheilijoiden sosiaali- siihen saakka, kun hän täyttää 38 vuotta
481: turvan siirtäminen yleisen työeläke- ja tapa- edellyttäen, että urheilusta saatava tulo ylit-
482: turmakorvausjärjestelmän piiriin johtaisi tää laissa säädetyn rajan. Ehdotettu ikäraja
483: edelleenkin todennäköisesti siihen, että tur- vastaa sitä ajankohtaa, jolloin urheilijoiden
484: van laiminlyönneistä aiheutuvat vastuut jäisi- aktiiviura yleensä päättyy. Joukkueurheilijan
485: vät pitkälti työeläke-ja tapaturmajärjestelmiä vakuuttamisesta vastaisi urheiluseura, jonka
486: rahoittavien muiden tahojen kustannettaviksi. kanssa urheilija on tehnyt sopimuksen urhei-
487: Mikäli taas urheilujärjestelmälle itselleen lemisesta (pelaajasopimus) vähintään
488: asetettaisiin sisäinenyhteisvastuu sosiaalitur- 9 526,16 euron eli nykyisen asetuksen mu-
489: vansa laiminlyönneistä, nämä vastuut jäisivät kaisen 56 640 markan suuruista veronalaista
490: viime kädessä muutaman parhaiten menesty- palkkaa vastaan. Rahamäärä vastaisi suurin
491: vän lajin kannettaviksi. Edellä mainitut sei- piirtein verolainsäädännössä urheilijatulojen
492: kat asettavat näin ollen edelleen rajoituksia rahastoinnin osalta noudatettavaa tulorajaa.
493: sille, miten urheilijoiden sosiaaliturvajärjes- Palkkaan luettaisiin vain se tulo, jonka ur-
494: telmä voidaan käytännössä toimivalla tavalla heilija pelaajasopimuksen perusteella seural-
495: toteuttaa. ta urheilemisesta vuodessa tai pelikaudessa
496: saa. Vastaava vakuuttamisvelvollisuus koski-
497: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset si yhdistyksen lisäksi myös yhtiömuodossa
498: ehdotukset toimivia seuroja.
499: Yksilöurheilija vastaisi vakuutusturvansa
500: 2.1. Laki urheilijoiden tapaturma- ja järjestämisestä itse. Yksilöurheilija olisi vel-
501: eläketurvasta vollinen järjestämään itselleen vakuutustur-
502: van silloin, kun hän saa vuodessa ve-
503: Uuden perustuslain mukaan yksilön oi- ronalaista tuloa vähintään edellä mainitun
504: keuksien ja velvollisuuksien perusteista sekä euromäärän. Yksilöurheilijan kohdalla otet-
505: asioista, jotka perustuslain mukaan kuuluvat taisiin huomioon kaikki hänen urheilusta
506: muutoin lain alaan, on säädettävä lailla. Ny- saamansa veronalaiset tulot. Mukaan luettai-
507: kyisen järjestelmän säännökset turvan sisäl- siin siten myös urheiluun liittyvistä yhteis-
508: löstä on annettu asetustasolla. Tämän vuoksi työsopimuksista saadut tulot. Yksilöurheili-
509: ehdotetaan, että urheilijoiden eläke- ja tapa- jan vakuuttamisvelvollisuutta ei sidottaisi
510: turmaturvan sisällöstä säädettäisiin perustus- yksittäiseen kalenterivuoteen. Tarkoituksena
511: lain edellyttämin tavoin lailla. on, että yksilöurheilija ratkaisisi vakuutta-
512: Ne syyt, joiden vuoksi urheilijoille luotiin misvelvollisuuden piiriin kuulumisensa arvi-
513: vuonna 1995 erillinen, yleisiä ansioperustei- oimalla käytettävissään olevien tietojen pe-
514: sia sosiaalivakuutusjärjestelmiä rajoitetumpi rusteella todennäköisen urheilutulonsa mää-
515: ja urheilun erityistarpeet huomioon ottava rän vuositasolla. Turvan järjestämisvelvolli-
516: sosiaaliturva, pätevät pääosin edelleenkin. suus jatkuisi myös yksilöurheilijan kohdalla
517: Sen vuoksi ehdotetaan, että nykyinen järjes- siihen saakka, kun hän täyttää 38 vuotta.
518: telmä siirrettäisiin uuteen urheilijoiden tapa- Laissa tarkoitetun tapaturmaturvan perus-
519: turma- ja eläketurvasta annettavaan lakiin teella korvattaisiin urheillessa tai siihen vä-
520: pääosin nykyisen kaltaisena. Tämä merkitsisi littömästi liittyvissä olosuhteissa sattuneen
521: sitä, että urheilijoiden sosiaaliturva toteutet- tapaturman aiheuttama vamma ja sairaus tai
522: taisiin edelleenkin pakollisella vakuutuksella, kuolema. Vakuotusturvaan kuuluvat tapatur-
523: jonka vähimmäistaso määriteltäisiin laissa. mavakuutuslain 2 luvussa säädetyt etuudet
524: Tämä vähimmäistaso edellyttäisi, että vakuu- lukuun ottamatta päivärahaa ja sairaanhoidon
525: 6 HE 51/2000 vp
526:
527: taikka lääkinnälliseen kuntoutukseen sisälty- takaisinostoarvoa.
528: vän fysikaalisen hoidon ajalta maksettavaa Edellä tarkoitettuna, vakuutuksen perustee-
529: ansionmenetyskorvausta. Tapaturman aiheut- na olevana palkkana tai tulona pidettäisiin
530: tamasta työkyvyttömyydestä maksettaisiin joukkueurheilijan kohdalla sitä veronalaista
531: näin ollen korvauksena tapaturmaeläkettä ja palkkaa, jonka urheilija on pelaajasopimuk-
532: niihin liittyviä lisiä, kuten haitta- ja vaate- sen perusteella pelikauden tai vuoden aikana
533: lisää. Korvauksena tapaturman aiheuttamasta saanut. Tämä käsite kattaisi pelaajasopimuk-
534: pysyvästä yleisestä haitasta maksettaisiin sen mukaiset kilpailumenestykseen sidotut
535: haittarahaa ja tapaturman aiheuttamista li- palkkiot, kuten pisterahat Urheiluseuran va-
536: sääntyneistä kodmhoitokustannuksista ko- kuuttamisvelvollisuutta arvioitaessa sen si-
537: dinhoitokustannusten korvausta. Lisäksi kor- jaan otettaisiin huomioon vain se sopimuk-
538: vattaisiin tarpeellinen lääkinnällinen ja am- sen mukainen kiinteä palkka, joka etukäteen
539: matillinen kuntoutus sekä sairaanhoidosta arvioiden toteutuu kilpailumenestyksestä
540: aiheutuneet tarpeelliset kustannukset. Urhei- riippumatta. Tämä erottelu on tarpeen oi-
541: lijan tapaturmaisen kuoleman johdosta mak- keusturvasyistä seuralle jäljempänä ehdotet-
542: settaisiin hautausapua sekä perhe-eläkettä. tavan turvan laiminlyönnistä johtuvan kor-
543: Tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläkkeen pe- vausvelvollisuuden vuoksi.
544: rusteena käytettäisiin joukkueurheilijan koh- Urheilijoiden vakuuttamisen seurannasta ja
545: dalla sitä veronalaista palkkaa, jonka hän on yleisestä valvonnasta huolehtisi nykyisen
546: pelaajasopimuksen perusteella vuodessa tai järjestelmän tapaan Tapaturmavakuutuslai-
547: pelikaudessa saanut. Yksilöurheilijan kohdal- tosten liitto. Se myös pitäisi edelleen rekiste-
548: la tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläkkeen pe- riä lain mukaan vakuutetuista urheilijoista ja
549: rusteena olisi hänen urheilusta saamansa ve- vakuutuksenottajista sekä antaisi ministeriöl-
550: ronalaiset tulonsa. Muutoin korvauksen edel- le vuosittain kertomuksen vakuutusturvan
551: lytykset ja etuuksien suuruus määräytyisivät toteutumisesta. Vakuutuslaitosten olisi toimi-
552: tapaturman sattumisvuoden perusteella so- tettava vuosittain Tapaturmavakuutuslaitos-
553: veltuvin osin tapaturmavakuutuslain 2 luvun ten liitolle tätä varten välttämättömät tiedot
554: ja 8 luvun 60 §:n 1 momentin mukaan. vakuutuksista ja vahingoista.
555: Oikeus ehdotetun lain mukaiseen tapatur- Järjestelmän toimeenpanon tehostamiseksi
556: makorvaukseen päättyisi, kun urheilija täyt- laissa säädettäisiin nykyiseen tapaan myös
557: tää 38 vuotta. Mikäli tapaturman sattumises- urheilun lajiliitoille velvollisuus huolehtia
558: ta on kuitenkin kulunut tuolloin alle kymme- siitä, että niiden piirissä kilpailutoimintaan
559: nen vuotta, laki edellyttää, että oikeus kor- osallistuvat urheiluseurat ja muut urheilutoi-
560: vaukseen jatkuisi mainitun iän täyttämisen mintaa harjoittavat yhteisöt ja urheilijat jär-
561: jälkeenkin tapaturmaa seuraavan kymmenen jestävät tämän lain mukaisen vakuutustur-
562: vuoden ajan. van. Velvollisuus koskisi myös muita kilpai-
563: Laissa edellytettyyn vakuutusturvaan kuu- lutoimintaa järjestäviä yhteisöjä. Tehtävänsä
564: luu myös vanhuuseläketurva. Eläketurvan toteuttamiseksi lajiliitolle annettaisiin laissa
565: taso määriteltäisiin ehdotettavassa laissa si- oikeus saada Tapaturmavakuutuslaitosten
566: ten, että se vastaisi tasoltaan mahdollisim- liiton rekisteristä lajinsa piiriin kuuluvien
567: man pitkälle nykyisen järjestelmän mukaista urheilijoiden osalta tieto siitä, onko näiden
568: vanhuuseläkkeen tasoa ottaen huomioon ur- vakuutusturva järjestetty. Valvontaa varten
569: heilijaturvan piiriin kuulumisaika. Van- myös urheiluseurojen olisi ilmoitettava vuo-
570: huuseläkettä maksettaisiin 65 vuoden täyttä- sittain asianomaiselle lajiliitolle seuraa tai
571: misestä alkaen. Turva järjestettäisiin yksityi- yhteisöä edustaneiden tämä lain piiriin kuu-
572: sellä eläkevakuutuksella. Vakuutusta varten luneiden urheilijoiden lukumäärä. Lajiliiton
573: vakuuttamisvelvollisen seuran tai yksilöur- olisi toimitettava nämä tiedot Tapaturmava-
574: heilijan olisi maksettava vakuutusmaksuna kuutuslaitosten liitolle.
575: 4,5 % vakuutuksen perusteena olevasta ur- Nykyisen järjestelmän aikana saatujen ko-
576: heilijan veronalaisesta palkasta tai tulosta. kemusten perusteella on voitu todeta, että
577: Kun joukkueurheilijan pelaajasopimus seu- vakuutusturvan järjestämistä on käytännön
578: ran kanssa päättyy, päättyy myös seuran va- syistä vaikea aukottomasti valvoa. Siksi on
579: kuuttamisvelvollisuus. Tällöin vakuutus ja tarpeen pyrkiä erityisesti joukkuelajien koh-
580: maksetuista vakuutusmaksuista kertynyt ra- dalla, jossa vakuuttamisvelvollisuus kuuluu
581: hasto siirtyisi seuralta urheilijalle ja muuttui- urheiluseuralle, tehostamaan vakuutusturvan
582: si yksilölliseksi eläkevakuutukseksi ilman järjestämistä ja huolehtimaan siitä, että ur-
583: HE 51/2000 vp 7
584:
585: heilija ei jäisi kokonaan ilman turvaa vakuu- vakuutuslakiin tehtäisiin tästä johtuvat tekni-
586: tuksen laiminlyöntitapauksissa. Tämän vuok- set muutokset.
587: si urheiluseuralle tai muulle urheilutoimintaa
588: harjoittavalle yhteisölle säädettäisiin velvolli- 3. Muita esitykseen vaikuttavia
589: suus kustantaa urheilijalle vakuuttamisen seikkoja
590: laiminlyönnin vuoksi saamatta jäänyt turva.
591: Jotta urheilija pystyisi paremmin valvo- Ehdotuksen mukainen työkyvyttömyystur-
592: maan vakuutusturvaansa ja välttyisi turvan va kattaa vain tapaturman aiheuttaman vam-
593: laiminlyönnistä aiheutuvalta menetykseltä, man tai sairauden johdosta maksettavan ta-
594: vakuutuslaitoksen olisi ehdotuksen mukaan paturmaeläkkeen. Sitä maksetaan vuoden
595: annettava urheilijalle kerran vuodessa ja kuluttua tapaturmasta, jos työkyvyttömyys
596: muulloinkin tarvittaessa selvitys tämän va- jatkuu. Järjestelmä ei kata muun kuin tapa-
597: kuutusturvasta. Lakiin otettaisiin lisäksi ni- turman aiheuttaman sairauden johdosta ai-
598: menomainen säännös vakuutuslaitoksen il- heutunutta työkyvyttömyyttä. Tarkoituksena
599: moitusvelvollisuudesta silloin, kun turvan on, että turvan antaa tällöin sairausvakuutus-
600: jatkuminen estyy seuran vakuutusmaksujen järjestelmä ja myöhemmässä vaiheessa kan-
601: laiminlyönnin vuoksi. saneläkejärjestelmä ja perhe-eläkejärjestelmä.
602: Vakuutusmaksujen laiminlyönnistä aiheu- Euroopan Unionin jäsenvaltiosta (ED-valtio)
603: tuvaa vahinkoa ei voida vakuutuksen luonne ja Euroopan talousalueen jäsenvaltiosta
604: huomioon ottaen siirtää vakuutusjärjestelmän (ETA-valtio) Suomeen urheilemaan tulevien
605: vastattavaksi. Siksi vakuutuslaitoksella on urheilijoiden osalta on ongelmana se, että he
606: oltava oikeus irtisanoa vakuutus tällaisissa eivät päiväraha-aikana yleensä kuulu Suo-
607: tapauksissa. Urheilijan turvaamiseksi huoleh- men sosiaaliturvan piiriin. Mainittujen valti-
608: dittaisiin kuitenkin siitä, että hänen vakuu- oiden kansalaisten tai näiden valtioiden sosi-
609: tusturvansa päättyisi aikaisintaan kuukauden aaliturvan piiriin kuuluneen henkilön pääsy
610: kuluttua siitä, kun vakuutuslaitos on lähettä- muiden jäsenvaltioiden sosiaaliturvan piiriin
611: nyt asiasta ilmoituksen urheilijalle. Vakuo- määräytyy sosiaaliturvajärjestelmien sovelta-
612: tusmaksujen perinnän helpottamiseksi va- misesta yhteisön alueella liikkuviin palkat-
613: kuutusmaksuille ja viivästyskoroille säädet- toibio työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar-
614: täisiin myös suora ulosottokelpoisuus. joittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun
615: Koska ehdotettu järjestelmä sisältää sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408171
616: lakisääteiseen että sopimusperusteiseen va- mukaan. Mainitun asetuksen liitemääräysten
617: kuutukseen liittyviä piirteitä, lakiin otettai- mukaan asetusta sovelletaan Suomen osalta
618: siin selventävä säännös vakuutuksen sovel- henkilöön, joka on Suomen työneläkejärjes-
619: lettavasta lainsäädännöstä. Ehdotetun lain telmää koskevassa lainsäädännössä tarkoitet-
620: mukaiseen vakuutukseen sovellettaisiin va- tu palkattu työntekijä tai itsenäinen amma-
621: kuutussopimuslakia (54311994), jollei ehdo- tinharjoittaja. Näin ollen EU- ja ETA-val-
622: tettavassa laissa toisin säädettäisi. Sen vuok- tiosta Suomeen tulevan urheilijan kuulumi-
623: si myös tämän lain mukaista vakuutusturvaa nen Suomen sairausvakuutus-, kansaneläke-
624: koskevat erimielisyydet ratkaistaisiin yleises- ja perhe-eläkelainsäädännön soveltamispiiriin
625: sa tuomioistuimessa. ratkaistaan viime kädessä asumiseen perustu-
626: Siltä varalta, että syntyy epäselvyyttä siitä, van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamises-
627: täyttääkö vakuutus tässä laissa säädetyn tur- ta annetun lain (1573/1993) säännösten mu-
628: van edellytykset, Tapaturmavakuutuslaitos- kaan. Sama koskee kolmansista maista Suo-
629: ten liitto antaisi asiasta asianomaisen hake- meen tulevia urheilijoita.
630: muksesta lausunnon.
631: 4. Esityksen vaikutukset
632: 2.2. Tapaturmavakuutuslaki ja työntekijäin 4.1. Vaikutukset urheilijan sosiaaliturvaan
633: eläkelaki
634: Ehdotetun lain mukainen järjestelmä vas-
635: Koska urheilijoiden tapaturma- ja eläketur- taa turvan tasoltaan pääosin osin voimassa
636: vaan ei edelleenkään sovellettaisi työeläke- olevaa järjestelmää. Ehdotus tehostaisi va-
637: ja tapaturmalainsäädäntöä, vaan urheilijoiden kuuttamisvelvollisuuden noudattamista sel-
638: torvasta säädettäisiin erikseen ehdotetuna keyttämällä vakuutuksen laiminlyöneen seu-
639: lailla, työntekijäin eläkelakiin ja tapaturma- ran ja sen johdon vastuuta laiminlyönnistä
640: 8 HE 51/2000 vp
641:
642: urheilijalle aiheutuneesta turvan menetykses- lisäkustannuksia muutoin kuin tehostuvan
643: tä. Myös uudet vakuutusyhtiön ilmoitusvel- vakuuttamisen kautta.
644: vollisuutta koskevat määräykset parantavat
645: joukkueurheilijan mahdollisuuksia valvoa
646: vakuutusturvaansa ja antavat turvaa seuran 4.3. Organisaatio- ja henkilövaikutukset
647: vakuutusmaksun laiminlyönnin varalta. Toi-
648: saalta urheilijan tapaturmaturva jää edelleen Esityksellä ei ole nykyisestä järjestelmästä
649: ajallisesti rajoitettuna alhaisemmaksi kuin poikkeavia organisaatio- ja henkilövaikutuk-
650: pakollinen työsuhteeseen perustuva turva. sia.
651: Järjestelmä ei myöskään anna ansioperusteis-
652: ta turvaa sairaudesta aiheutuvan työkyvyttö-
653: myyden varalta. Ehdotettu järjestelmä mer- 5. Asian valmistelu
654: kitsee kuitenkin sitä, että sosiaaliturvan jär-
655: jestämisvelvoite on jatkossa otettava aina Asia on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-
656: huomioon urheilun taloudellisia ratkaisuja nisteriössä virkatyönä. Valmisteluun ovat
657: tehtäessä. Urheilun on tulevaisuudessa so- osallistuneet opetusministeriö, Eläketurva-
658: peuduttava pakollisesta sosiaaliturvasta ai- keskus, Tapaturmavakuutuslaitosten liitto,
659: heutuvaan taloudelliseen vastuuseen. Urhei- Suomen Liikunta ja Urheilu, Jääkiekon SM-
660: lun resurssien kasvaessa myös järjestelmän liiga, Suomen Jääkiekkoliitto, Suomen Jää-
661: turvaavuuden tason kehittämistä voidaan kiekkoilijat, Jalkapalloliiga, Sarjaseurat, Jal-
662: arvioida uudelleen. kapallon Pelaajayhdistys, Suomen Palloliitto
663: SPL, Suomen Koripalloliitto, Suomen Len-
664: 4.2. Taloudelliset vaikutukset topalloliitto, Superpesis oy, Pesäpallon Pe-
665: laajayhdistys, SSBL Salibandy oy, Teolli-
666: Ehdotetun lain ei arvioida aiheuttavan suuden ja Työnantajain Keskusliitto TT ja
667: urheilulle eikä muille järjestelmään osal- Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö
668: listuville tahoille nykyiseen verrattuna SAK. Lisäksi on kuultu oikeusministeriötä.
669:
670:
671: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
672:
673:
674: 1. Lakiehdotusten perustelut ole perusteltua, että urheiluseuran vakuutta-
675: misvastuu kattaisi urheilijan muutkin urhei-
676: 1.1. Laki urheilijoiden tapaturma- ja lusta saarnat tulot. Niistä seura ei voi käy-
677: eläketurvasta tännössä edes useimmiten olla tietoinenkaan.
678: Seura on näin ollen työnantajan tavoin vas-
679: 1 § V akuuttamisvelvollisuus. Pykälässä tuussa turvan luomisesta vain siltä osin kuin
680: määritellään ehdotetun lain mukaisen va- se hyödyntää urheilijan suoritusta.
681: kuuttamisvelvollisuuden edellytykset. Pykä- On mahdollista, että urheilijalla on saman-
682: län 1 momentti on tarkoitettu koskemaan aikaisesti useita pelaajasopimuksia. Tällöin
683: joukkueurheilijoita, jotka tekevät urheilemi- ainoastaan ne sopimukset, jotka ovat saman
684: sesta pelaajasopimuksen yhdistyksen tai osa- seuran kanssa, on arvioitava yhdessä vakuut-
685: keyhtiön muodossa toimivan seuran kanssa. tamisvelvollisuuden suhteen. Mikäli sopimus
686: Vakuuttamisvelvollisuus arvioidaan ainoas- koskee vuotta tai pelikautta lyhyempää ai-
687: taan pelaajasopimuksen mukaisen, urheilusta kaa, tarkoituksena on, että sopimuksen mu-
688: sovitun veronalainen palkan perusteella. kainen tulo suhteutetaan täyden vuoden tai
689: Joukkueurheilijan muita urheilemisesta saa- pelikauden pituiselle ajalle. Pyrkimyksenä
690: mia veronalaisia tuloja, kuten esimerkiksi on myös se, että vakuuttamisvelvollisuuden
691: mainostajien kanssa tehdyistä yhteistyösopi- rajamäärän täyttymistä arvioitaessa otetaan
692: muksista saatuja tuloja ei oteta huomioon. huomioon vain se tulo, joka on riippumaton
693: Perusteena vakuuttamisvelvollisuuden sito- seuran tai pelaajan menestyksestä. Näin ol-
694: miselle yksinomaan asianomaisen sopimuk- len pelkästään sijoituksen mukaan määräyty-
695: sen mukaiseen tuloon, on se, että vakuutus- viä bonuksia ja palkkioita ei tule ottaa huo-
696: turvan kustantaa seura eikä urheilija itse. Ei mioon. Edellytysten tiukka tulkinta on tar-
697: HE 51/2000 vp 9
698:
699: peen, koska vakuuttamisvelvollisuuden lai- sa määritellään lain edellyttämän tapaturma-
700: minlyönti voi ehdotetun lain mukaan johtaa turvan sisältö. Turva kattaa urheilijan vam-
701: viime kädessä myös seuran toiminnasta vas- man, sairauden tai kuoleman, jotka ovat seu-
702: taavien tahojen vahingonkorvausvelvollisuu- ranneet urheillessa tai siihen välittömästi
703: teen vakuuttamisen laiminlyönnin johdosta. liittyvissä olosuhteissa sattuneesta tapatur-
704: Säännöstä ei ole voitu toisaalta kirjoittaa masta. Urheilemisella tarkoitetaan paitsi itse
705: liian rajatuksi, koska sen tarkoituksena on kilpailu- tai pelisuoritusta myös ohjattua ja
706: osaltaan myös ehkäistä vakuuttamisvelvolli- valvottua taikka harjoitusohjelman mukaista
707: suuden kiertämistä esimerkiksi siten, että harjoittelua. Urheiluun välittömästi liittyvillä
708: koko kaudeksi tarkoitettu sopimus jaksote- olosuhteilla tarkoitetaan muun muassa siirty-
709: taan useiksi lyhyiksi sopimuksiksi vain tätä misiä kilpailu-, peli- ja harjoituspaikoille,
710: tarkoitusta silmällä pitäen. mutta ei esimerkiksi urheilijan vapaa-ajaksi
711: Pykälän 2 momentti on tarkoitettu määrit- katsottavaa aikaa kilpailu-, peli- tai harjoi-
712: telemään yksilöurheilijan vakuuttamisvelvol- tusmatkoilla. Turva ei kattaisi ammattitaute-
713: lisuutta. Yksilöurheilijan vakuuttamisvelvol- ja, vaan ainoastaan tapaturman aiheuttamat
714: lisuutta arvioitaessa otetaan huomioon kaikki vammat.
715: hänen urheilemisesta saamansa veronalaiset Tarkoituksena on, että tapaturman käsite
716: tulot. Ulkopuolelle jäisivät verottomina tulo- on vastaava kuin työtapaturmavakuutukses-
717: verolain (1535/1992) 82 §:n 1 momentin 4 sa. Tapaturmalla tarkoitetaan äkillisen, odot-
718: kohdassa tarkoitettu valmennus- ja harjoitte- tamattoman ulkoisen tekijän aiheuttamaa
719: luapuraha ja ulkomailta saatu urheilutulo vammaa tai sairautta. Tapaturman käsite kat-
720: mainitun lain 77 §:n mukaisin edellytyksin. taa myös ne tapaturmavakuutuslain 4 §:n 2
721: Momentin soveltamisen kohdalla ratkaisevaa momentissa tarkoitetut, lyhyehkönä, enintään
722: on urheilijan vuoden aikana saama ve- yhden vuorokauden pituisena aikana synty-
723: ronalainen tulo. Vakuuttamisvelvollisuuden neet vammat, joista säädetään tarkemmin
724: arviointia ei ole sidottu tietyn yksittäisen eräistä työtapaturmina korvattavista vam-
725: vuoden esim. edellisen vuoden veronalaiseen moista annetussa asetuksessa (852/1948).
726: tuloon. Yksilöurheilijan tulo saattaa vaihdel- Tapaturman käsitteeseen kuuluu lähtökohtai-
727: la vuosittain ja olla pitkälle riippuvainen sesti myös se, ettei seuraus ole aiheutunut
728: kilpailumenestyksestä. Siksi toteutuvan tulon toisen henkilön tahallisesta teosta. Eräisiin
729: arviointi on vaikeaa. Tarkoituksena on, että urheilumuotoihin kuuluu luonteenomaisena
730: urheilija tekee aika-ajoin arvion tiedossaan osana toiseen urheilijaan kohdistuva fyysisen
731: olevien seikkojen perusteella urheilutulos- voiman käyttö ja erilaiset kamppailutilanteet
732: taan vuositasolla. Vakuuttamisvelvollisuuden Siksi on tarkoituksena, että turva kattaisi
733: sitominen suoraan esimerkiksi aikaisempien asianomaiselle urheilumuodolle ominaisen
734: vuosien urheilutuloon ei ole järkevää, koska voimankäytön seurauksena syntyneet vam-
735: se voi johtaa tulokseen, joka ei vastaa ny- mat. Jos kyseessä on kuitenkin selkeästi toi-
736: kyisiä olosuhteita. Ehdotettu arviointiperiaate sen urheilijan vahingoittamiseen tähtäävä
737: jättää vakuuttamisvelvollisuuden jossain tahallinen teko, joka ao. urheilumuodon
738: määrin tulkinnanvaraiseksi. Vakuuttamisvel- luonteenkin huomioon ottaen, mitä ilmeisim-
739: vollisuuden väärin arvioinnista ei kuitenkaan min aiheuttaisi tekijälleen rikosoikeudellisen
740: aiheudu yksilöurheilijalle laista johtuvaa ran- vastuun ja vahingonkorvausvelvollisuuden,
741: gaistusseuraamusta. Mahdollinen seuraus ei tällainen vammautuminen kuuluisi turvan
742: saattaa tulla ainoastaan lajiliiton kilpai- piiriin.
743: lusääntöjen perusteella kilpailuoikeuden es- Pykälän 2 momentin mukaan tapaturma-
744: tymisenä. Lähtökohtana säännökselle on se, korvaus ja sen saamisen edellytykset mää-
745: että myös yksilöurheilijoille on tarpeen jär- räytyisivät tapaturman sattumisvuoden perus-
746: jestää ansioperusteinen sosiaaliturva. Tällai- teella soveltuvin osin tapaturmavakuutuslain
747: nen vakuutusturva on aina myös urheilijan 2 luvun mukaisesti lukuun ottamatta sen 16
748: oman edun mukaista. Ehdotettu säännös §:n 1 momentin 1 kohdassa, 16 a §:ssä ja 17
749: edistää väljyydestään huolimatta yksilöurhei- §:ssä säädettyä päivärahaa sekä 17 a §:ssä
750: lijoiden vakuuttamista. Toisaalta se myös säädettyä sairaanhoitoon ja tapaturmavakuu-
751: antaa yksilöurheilijoille mahdollisuuden saa- tuslain perusteella korvattavasta kuntoutuk-
752: da joukkueurheilijoita vastaava vakuutustur- sesta annetun lain (625/1991) 7 §:n mukai-
753: va. seen lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän
754: 2 § Tapaturmaturva. Pykälän 1 momentis- fysikaalisen hoidon ajalta maksettavaa an-
755:
756:
757: 209107R
758: 10 HE 5112000 vp
759:
760: sionmenetyskorvausta. Tapaturman aiheutta- urheilija on pelaajasopimuksen perusteella
761: ma ansionmenetys korvattaisiin vasta tapa- saanut. Tällöin otetaan joukkueurheilijan
762: turmaeläkevaiheessa eli kun tapaturmasta on kohdalla huomioon kaikki pelikauden aikana
763: kulunut vuosi. Useiden joukkuelajien koh- toteutuneet, kuten esimerkiksi sijoituksen pe-
764: dalla urheilijalle ei aiheudu yleensä ohi- rusteella määräytyvät, palkan osat. Yksilöur-
765: menevistä vammoista urheilutulon menetys- heilijan vakuutuksen perusteena pidetään 1
766: tä, vaan seura maksaa palkan myös louk- §:n 2 momentin mukaista veronalaista tuloa
767: kaantumisen ajalta. Silloin, kun ansion- vuodessa.
768: menetystä syntyy niin sanottuna päiväraha- Sairaanhoidon korvaukseen kuuluu muun
769: aikana, se tulee korvattavaksi sairausvakuu- muassa lääkärin antama tai määräämä tar-
770: tusjärjestelmän maksamalla sairauspäivära- peellinen hoito ja lääkkeet, sairaalahoito ja
771: halla, joka määräytyy sairausvakuutuslain avuttomassa tilassa olevalle laitoksessa an-
772: (364/1963) mukaan urheilijan veronalaisen nettu pysyvä hoito. Lakisääteisessä tapatur-
773: ansion perusteella. mavakuutuksessa noudatettujen periaatteiden
774: Tapaturmakorvaus sisältää muun muassa mukaan sairaanhoito, kuten fysikaalinen hoi-
775: tapaturmaeläkkeen, haittarahan, haitta- ja to ja sairaalahoito sekä diagnostiset että
776: vaatelisän, kodinhoitokustannusten ja sai- vamman hoidon vuoksi tehtävät tutkimukset
777: raanhoidon korvauksen sekä korvauksen korvataan lähtökohtaisesti julkisen ter-
778: kuntoutuksesta. Urheilijan ehdotetun lain pii- veydenhuollon käytöstä potilaalle aiheutuvan
779: riin kuuluvan tapaturman seurauksena sat- kustannustason mukaan. Vakuutusyhtiön
780: tuneesta kuolemasta maksetaan hautausapua etukäteisellä maksusitoumuksella voidaan
781: sekä perhe-eläkettä leskeneläkkeenä ja lap- kuitenkin myös yksityislääkärin käyttö kor-
782: seneläkkeenä. Tapaturmavakuutuslain mu- vata. Sairaanhoitona korvataan myös välttä-
783: kaisen hautausavun määrä on vuoden 2000 mättömät matkakustannukset eli korvaus
784: indeksitasossa 20 300 markkaa. maksetaan lähtökohtaisesti julkisen liiken-
785: Kuntoutuskorvaus, joka määräytyy tarkem- teen käytöstä aiheutuvan kustannustason mu-
786: min tapaturmavakuutuslain perusteella kor- kaan. Edellä selostetun turvan tason ylittä-
787: vattavasta kuntoutuksesta annetun lain mu- vistä etuuksista, kuten esimerkiksi yksityis-
788: kaan, sisältää lääkinnällisen ja ammatillisen lääkärin tai -sairaalan hoidosta voidaan tie-
789: kuntoutuksen. Kuntoutusetuudet sisältävät tenkin sopia lajikohtaisen tarpeen mukaan
790: muun muassa vamman vuoksi tarpeelliset lisävakuutuksella.
791: apuvälineet, kuntoutusjaksot avo- ja lai- Jatkuvina maksettavat tapaturmakorvaukset
792: toshoidossa, asunnon muutostyöt, kuntoutus- eivät ole ehdotuksen mukaan sidottu indek-
793: tarvetta ja mahdollisuuksia koskevat tutki- siin. Jotta korvaukset kuitenkin vastaisivat
794: mukset, työ- ja koulutuskokeilut, työhön tapaturmahetken tasoa, on momenttiin otettu
795: valmennuksen sekä koulutuksen vamman viittaus tapaturmavakuutuslain 8 luvun
796: kannalta sopivaan ammattiin sekä tapaturma- 60 §:n 1 momenttiin.
797: eläkkeen kuntoutuksen ajalta. Tapaturmakorvausta maksetaan 1 momen-
798: Tapaturmakorvaus sisältää myös pysyvän tin mukaan siihen saakka, kunnes urheilija
799: yleisen haitan korvauksen. Sen perusteena täyttää 38 vuotta. Mikäli tapaturman sattu-
800: on tapaturmavakuutuslain mukainen vä- misesta on kuitenkin kulunut vähemmän
801: himmäisvuosityöansio (vuoden 2000 indek- kuin 10 vuotta, oikeus korvaukseen jatkuu
802: sitasossa 48 500 markkaa) ja vamman vai- aina 10 vuoden ajan. Tarkoituksena on, että
803: keusaste arvioituna työtapaturmavakuutuk- urheilija kuntoutetaan ennen korvauksen
804: sessa noudatetun haittaluokkataulukon mu- päättymistä muuhun ammattiin, josta hän voi
805: kaan. Haittarahaa pääomitettaessa on otetta- saada toimeentulonsa ja sosiaaliturvan.
806: va huomioon se, että korvausta maksetaan 3 §. V anhuudenturva. Pykälän 1 momen-
807: 38 vuoden ikään saakka, mutta kuitenkin tissa määritellään laissa tarkoitetun vanhuu-
808: aina vähintään 10 vuotta tapaturmasta luki- den turvan sisältö. Turva järjestettäisiin sosi-
809: en. aali- ja terveysministeriön suomalaisten va-
810: Tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläkkeen mää- kuutusyhtiöiden ja vakuutusyhdistysten sekä
811: räytyminen poikkeaa tapaturmavakuutuslais- Suomessa toimivien ulkomaalaisten vakuu-
812: ta siten, että sen perusteena käytetään vakuu- tusyhtiöiden vakuutusluokkia koskevan pää-
813: tuksen perusteena olevaa palkkaa tai tuloa. töksen (85811995) 6 §:n 1 kohdan b alakoh-
814: Tällaisena pidetään lain 4 §:n mukaan sitä dan mukaisella eläkevakuutuksella. Vanhuu-
815: pelaajasopimuksen mukaista palkkaa, jonka denturvan taso määriteltäisiin vakuutusturvaa
816: HE 5112000 vp 11
817:
818: varten maksettavan vakuutusmaksun vähim- vakuutuslaitokselle velvollisuus oma-aloittei-
819: mäismäärällä. Se olisi sidottu 4 §:n mukai- sesti antaa urheilijalle tieto vakuutusturvasta
820: seen urheilijan vakuutuksen perusteena ole- vähintään kerran vuodessa ja muulloinkin
821: vaan tuloon. Pykälän 2 momentti sisältää tarvittaessa. Selvitys olisi annettava muun
822: määräyksen kertyneen turvan siirtymisestä muassa silloin, kun vakuutusturvan sisältö
823: vakuutuksen ottaneelta seuralta urheilijalle muuttuu tai se päättyy seuran toimenpiteiden
824: yksilölliseksi eläkevakuutukseksi, kun seuran johdosta. Nimenomainen tie-
825: ottama vakuutus urheilijan osalta päättyy. donantovelvollisuus asetetaan momentin mu-
826: Vakuutukseen ei sisältyisi oikeutta ta- kaan silloin, kun vakuutetun urheilijan turva
827: kaisinostoarvoon. estyy seuran vakuutusmaksujen laiminlyön-
828: Tämän lain mukaista vanhuuseläkettä tai nin vuoksi. Määräystä on tarkoitettu tulkitta-
829: tapaturma- ja perhe-eläkettä ei yhteensovite- vaksi siten, että ilmoitusvelvollisuus syntyy,
830: ta työeläkkeiden kanssa. kun vakuutusmaksuja on laiminlyöty siinä
831: 4 §. Vakuutuksen perusteena oleva palkka määrin että vakuutuslaitos katsoo sen johta-
832: ja tulo. Pykälässä määritellään vakuutuksen van vakuutuksen irtisanomiseen.
833: ja siten myös tapaturmakorvauksen ja van- 7 §. V astuu vakuuttamisvelvollisuuden lai-
834: huuseläkkeen perusteena oleva tulo, jota on minlyönnistä. Pykälässä säädetään vakuutta-
835: selostettu edellä 2 §:n yhteydessä. misvelvollisuuden laiminlyönnistä urhei-
836: 5 §ja 6 §. Tapatunnavakuutuslaitosten lii- luseuralle tai muulle urheilutoimintaa har-
837: ton ja vakuutuslaitoksen tehtävät. Urheilun joittavan yhteisölle seuraavasta vastuusta.
838: lajiliiton ja urheiluseuran vastuu. Pykälät Urheiluseuran olisi kustannettava urheilijalle
839: sisältävät järjestelmän valvontaa koskevat laiminlyönnin vuoksi menetetty turva. Jos
840: säännökset. Tapaturmavakuutuslaitosten lii- vakuutusta ei ole ollut tapaturman sattuessa,
841: ton lisäksi valvontaa harjoittaisivat myös seuran olisi kustannettava urheilijalle ne
842: lajiliitot ja muut kilpailutoiminnasta vastaa- etuudet, jotka tämä olisi tapaturmavammasta
843: vat yhteisöt. Useimpien lajien kilpailusään- saanut ehdotetun lain mukaisen vakuutuksen
844: nöissä asetetaan nykyisin kilpailu- ja pelikel- perusteella. Vanhuudenturvan osalta kor-
845: poisuuden edellytykseksi, että lainsäädännön vausvelvollisuus kattaisi sellaisen vanhuu-
846: edellyttämä vakuutusturva on järjestetty. La- denturvan järjestämisen, jonka urheilija on
847: jiliittojen ensisijainen tehtävä onkin valvoa laiminlyönnin johdosta menettänyt. Pykäläs-
848: näiden sääntöjen noudattamista ja kehottaa sä säädettävä korvausvelvollisuus selkeyttäisi
849: tarvittaessa urheilijaa vakuutusturvan järjes- myös sitä, että korvausvastuu voidaan ulot-
850: tämiseen. Lajiliittojen suorittamalla vakuut- taa yhdistyslain (503/1989) 39 §:n ja osa-
851: tamisen valvonnalla on erityistä merkitystä keyhtiölain (73411978) 15 luvun 1 §:n nojalla
852: yksilöurheilijoiden kohdalla, joiden vakuut- myös seuran hallinnosta vastaaviin tahoihin,
853: tamisen laiminlyönnistä ei laissa seuraisi mikäli seura tulee maksukyvyttömäksi. Yh-
854: sanktiota. Tarkoituksena on, että tämän lain distyksen muodossa toimivan seuran osalta
855: mukainen vakuutus myös korvaisi eri lajiliit- vastuu voi koskea muun muassa hallituksen
856: tojen kilpailusäännöissä mainitun niin sano- jäsentä ja toimihenkilöä ja osakeyhtiön osal-
857: tun lisenssivakuutuksen. Lajiliiton valvontaa ta hallituksen ja hallintoneuvoston jäsentä
858: varten seurojen olisi ilmoitettava sitä edusta- sekä toimitusjohtajaa, joiden voidaan katsoa
859: neiden tämän lain piiriin kuuluvien urheili- aiheuttaneen vahinkoa seuralle jättämällä
860: joiden määrä vuosittain lajiliitolle. Tapatur- huolehtimatta urheilijan vakuutusturvan jär-
861: mavakuutuslaitosten liitolla olisi velvollisuus jestämisestä.
862: pitää rekisteriä lain mukaan vakuutetuista 8 §. V akutuusmaksun laiminlyönti ja pe-
863: urheilijoista ja vakuutuksenottajista. rintä. Pykälän 1 momentissa on urheilijan
864: Välttämättömiä tietoja, jotka vakuutuslai- turvaksi tarkoitettu säännös. Sen tarkoitukse-
865: toksen olisi 5 §:n 2 momentin mukaan toi- na on ehkäistä sitä, että urheilijan vakuutus-
866: mitettava Tapaturmavakuutuslaitosten liitolle turva hänen tietämättään lakkaisi hänestä
867: 1 momentissa mainittua tarkoitusta varten, riippumattomasta syystä.
868: olisivat vakuutuksenottajan ja vakuutettujen Pykälän 2 momentissa säädettäisiin tämän
869: urheilijoiden nimet, urheilijoiden henkilötun- lain mukainen vakuutusmaksu viivästyskor-
870: nukset, vakuutuksista korvattujen vahinkojen koineen suoraan täytäntöönpanokelpoiseksi.
871: ja maksettujen korvausten yhteismäärät kor- Vakuutusmaksujen tehokas perintä on tar-
872: vauslajeittain. peen järjestelmän toteutumisen varmistami-
873: Ehdotetussa 5 §:n 2 momentissa säädetään seksi siten kuin verojen ja maksujen perimi-
874: 12 HE 5112000 vp
875:
876: sestä ulosottotoimin annetussa laissa 2. Voimaantulo
877: (36711961) säädetään.
878: 9 §. Vakuutussopimuslain soveltaminen. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
879: Pykälässä on selventävä säännös ehdotetun nä heinäkuuta 2000.
880: lain mukaiseen vakuutukseen sovellettavasta Eräiden lajien, kuten jääkiekon pelikausi
881: lainsäädännöstä. Tällä lailla säädetään pakol- on päättynyt huhtikuun lopussa ja osa uutta
882: lisen turvan vähimmäisehdoista. Lisäksi sillä syyskuussa alkavaa sarjakautta koskevista
883: annetaan järjestelmän toteuttamiseen ja va- pelaajasopimuksista on jo alkanut ennen lain
884: kuutetun suojaamiseen liittyviä erityisiä ehdotettua voimaantuloa. Osa tulevaa kautta
885: säännöksiä. Siltä osin kuin ehdotettavassa koskevista sopimuksista tehdään vasta ehdo-
886: laissa ei anneta poikkeavia säännöksiä, va- tetun voimaantulopäivän jälkeen ennen uu-
887: kuutuksen sovellettaisiin vakuutussopimus- den kauden alkua. Eräissä lajeissa, kuten
888: lain säännöksiä. jalkapallossa pelikausi on parhaillaan me-
889: 10 §.Lausuntomenettely. Pykälässä sääde- neillään. Osa ennen lain voimaantuloa alka-
890: tään lausuntomenettelystä, jolla voidaan käy- neista pelaajasopimuksista saattaa myös kat-
891: tännön tapauksissa selventää sitä, täyttääkö taa useamman peli- ja sarjakauden. On tar-
892: asianomainen vakuutus tässä laissa säädetyt koituksenmukaista, että lakia sovellettaisiin
893: edellytykset. lajikohtaisesti yhtenäisesti kaikkiin pelaajiin.
894: Toisaalta ei ole perusteita siirtää lain sovel-
895: 1.2. Tapatunnavakuutuslaki tamista useamman vuoden jatkuvien sopi-
896: musten osalta vasta niiden päättymisen jäl-
897: Tapaturmavakuutuslain 2 §:n 3 momenttia keiselle ajalle. Siksi ehdotetaan, että jos
898: muutettaisiin siten, ettei laki edelleenkään 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu sopimus on
899: koskisi urheilemista, vaan urheilijoiden tapa- alkanut ennen lokakuun 1 päivää 2000, lakia
900: turmaturva järjestettäisiin ehdotetuna lailla sovellettaisiin tällaiseen sopimukseen vain
901: urheilijoiden tapaturma- ja eläketurvasta. siltä osin kuin se koskee uutta pelikautta,
902: joka alkaa lokakuun 1 päivänä 2000 tai sen
903: 1.3. Työntekijäin eläkelaki jälkeen.
904: Työntekijäin eläkelain 1 §:n 2 momenttiin Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
905: tehtäisiin tapaturmavakuutuslakia vastaava kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
906: muutos. tukset
907: HE 51/2000 vp 13
908:
909: 1.
910:
911:
912:
913:
914: Laki
915: urheilijoiden tapaturma- ja eläketurvasta
916:
917:
918: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
919:
920:
921: 1§ veltuvin osin siten kuin tapaturmavakuutus-
922: lain (608/1948) 2 luvussa ja 8 luvun 60 §:n
923: V akuuttamisvelvollisuus 1 momentissa säädetään. Mainitun 2 luvun
924: 16 §:n 1 momentin 1 kohtaa sekä 16 a, 17
925: Jos urheilijan ja urheiluseuran tai muun ja 17 a §:ää ei kuitenkaan sovelleta.
926: urheilutoimintaa harjoittavan yhteisön välillä
927: on sovittu, että urheilija saa urheilemisesta
928: veronalaista palkkaa vuodessa tai pelikau- 3§
929: dessa vähintään 9 526,16 euroa, urhei-
930: luseuran tai muun yhteisön on järjestettävä Vanhuudenturva
931: urheilijalle siihen saakka, kun hän täyttää 38
932: vuotta vakuutuksella sellainen turva tapatur- Vanhuudenturva käsittää vanhuuseläkkeen,
933: man ja vanhuuden varalta kuin tässä laissa jota maksetaan siitä päivästä alkaen, jolloin
934: säädetään. urheilija täyttää 65 vuotta. Vanhuudenturva
935: Jos urheilija, jolla ei ole 1 momentissa järjestetään suomalaisten vakuutusyhtiöiden
936: tarkoitettua sopimusta, saa urheilemisesta ja vakuutusyhdistysten sekä Suomessa toimi-
937: vuodessa veronalaista tuloa vähintään 9 vien ulkomaisten vakuutusyhtiöiden vakuu-
938: 526,16 euroa, hänen on järjestettävä vakuu- tusluokista annetun sosiaali- ja terveysminis-
939: tuksella itselleen 1 momentissa tarkoitettu teriön päätöksen (858/1995) 6 §:n 1 momen-
940: turva. tin 1 kohdan b alakohdan mukaisella vakuu-
941: tuksella. V akuotusta varten vakuuttamisvel-
942: 2 § vollisen on suoritettava vakuutusmaksuna
943: 4,5 prosenttia 4 §:n mukaisesta vakuutuksen
944: T apaturm aturv a perusteena olevasta palkasta tai tulosta.
945: Jos 1 §:n 1 momentissa tarkoitettu vakuu-
946: Tapaturmaturva sisältää korvauksen urhei- tuksenottaja ilmoittaa, ettei urheilija enää
947: lijan vammasta, sairaudesta ja kuolemasta, kuulu sen ottaman vakuutuksen piiriin, siir-
948: joka on aiheutunut urheillessa tai siihen vä- tyy vanhuuseläkettä koskeva vakuutus ja
949: littömästi liittyvissä olosuhteissa sattuneesta sille kertynyt rahasto urheilijalle ja muuttuu
950: tapaturmasta. Oikeus korvaukseen jatkuu vapaakirjana voimassa olevaksi yksilölliseksi
951: siihen saakka, kun urheilija täyttää 38 vuot- eläkevakuutukseksi ilman oikeutta ta-
952: ta, kuitenkin aina vähintään 10 vuoden ajan kaisinostoarvoon.
953: tapaturmasta.
954: Työkyvyttömyydestä maksettavan tapatur- 4§
955: maeläkkeen ja urheilijan kuoleman johdosta
956: maksettavan perhe-eläkkeen perusteena käy- Vakuutuksen perusteena oleva palkka ja
957: tetään 4 §:n mukaista, vakuutuksen perustee- tulo
958: na olevaa palkkaa tai tuloa. Korvaus ja sen
959: saamisen edellytykset määräytyvät muutoin Tämän lain mukaisen vakuutuksen perus-
960: tapaturman sattumisvuoden perusteella so- teena käytetään 1 §:n 1 momentissa tarkoite-
961: 14 HE 51/2000 vp
962:
963: tun urheilijan kohdalla mainitussa momentis- urheilijoiden lukumäärä vuosittain asian-
964: sa tarkoitetun sopimuksen perusteella vuo- omaiselle lajiliitolle. Lajiliiton on toimitetta-
965: dessa tai pelikaudessa saatua veronalaista va nämä tiedot Tapaturmavakuutuslaitosten
966: palkkaa ja 1 §:n 2 momentissa tarkoitetun liitolle 1 momentin mukaista tarkoitusta var-
967: urheilijan kohdalla mainitun momentin mu- ten vuosittain helmikuun loppuun mennessä.
968: kaista veronalaista tuloa.
969: 7 §
970: 5 §
971: V astuu vakuuttamisvelvollisuuden
972: Tapaturmavakuutuslaitosten liiton ja laiminlyönnistä
973: vakuutuslaitoksen tehtävät
974: Lain 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun va-
975: Tapaturmavakuutuslaitosten liitto huolehtii kuuttamisvelvollisuuden laiminlyönyt urhei-
976: vakuuttamisen seurannasta ja yleisestä val- luseura tai muu urheilutoimintaa harjoittava
977: vonnasta sekä pitää rekisteriä tämän lain yhteisö on velvollinen kustantamaan urheili-
978: mukaan vakuutetuista urheilijoista ja vakuu- jalle laiminlyönnin vuoksi saamatta jääneen
979: tuksenottajista. Tapaturmavakuutuslaitosten turvan.
980: liitto antaa vuosittain maaliskuun loppuun
981: mennessä sosiaali- ja terveysministeriölle 8 §
982: kertomuksen tämän lain mukaisen vakuutus-
983: turvan toteutumisesta. V akuuttamismaksun laiminlyönti ja perintä
984: Vakuutuslaitoksen on toimitettava vuosit-
985: tain helmikuun loppuun mennessä Tapatur- Vakuutuslaitoksen irtisanoessa vakuutuk-
986: mavakuutuslaitosten liitolle 1 momentin mu- sen vakuutusmaksun laiminlyönnin vuoksi,
987: kaisten tehtävien hoitamista varten välttä- urheilijan vakuutusturva jatkuu kuitenkin
988: mättömät tiedot tämän lain mukaisista va- vähintään kuukauden ajan siitä lukien, kun
989: kuutuksista ja vahingoista. V akuutuslaitok- vakuutuslaitos on lähettänyt urheilijalle kir-
990: sen on myös annettava kerran vuodessa ja jallisen ilmoituksen vakuutuksen päättymi-
991: muulloinkin tarvittaessa urheilijalle selvitys sestä.
992: tämän vakuutusturvasta. Vakuutuslaitoksen Tämän lain mukaisen vakuutuksen maksu
993: on myös viipymättä ilmoitettava urheilijalle viivästyskorkoineen saadaan periä ulosotto-
994: sellaisesta vakuutusmaksun laiminlyönnistä, toimin ilman tuomiota tai päätöstä siten kuin
995: joka estää tämän lain mukaisen turvan jatku- verojen ja maksujen periruisestä ulosottotoi-
996: misen. min annetussa laissa (36711961) säädetään.
997:
998: 6 § 9 §
999: Urheilun lajiliiton ja urheiluseuran vastuu Vakuutussopimuslain soveltaminen
1000:
1001: Urheilun lajiliiton tai muun kilpailutoimin- Siltä osin kuin tässä laissa ei toisin sääde-
1002: nasta vastaavan yhteisön on huolehdittava, tä, tämän lain mukaiseen vakuutukseen so-
1003: että sen piirissä harjoitettavaan kilpailutoi- velletaan vakuutussopimuslakia (54311994).
1004: mintaan osallistuvat urheiluseurat ja muut
1005: urheilutoimintaa harjoittavat yhteisöt sekä
1006: urheilijat järjestävät tämän lain mukaisen 10§
1007: vakuutusturvan. Tätä varten lajiliitolla tai
1008: muulla kilpailutoiminnasta vastaavalla yh- Lausuntomenettely
1009: teisöllä on oikeus saada Tapaturmavakuutus-
1010: laitosten liiton pitämästä rekisteristä tieto Jos syntyy epäselvyyttä siitä, täyttääkö
1011: niistä sen toiminnan piiriin kuuluvista urhei- vakuutus tämän lain mukaiset edellytykset,
1012: lijoista, jotka on vakuutettu tämän lain mu- Tapaturmavakuutuslaitosten liitto antaa asi-
1013: kaan. asta asianosaisen hakemuksesta lausunnon.
1014: Urheiluseuran ja muun urheilutoimintaa
1015: harjoittavan yhteisön on ilmoitettava sitä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
1016: edustaneiden tämän lain piiriin kuuluvien kuuta 2000.
1017: HE 5112000 vp 15
1018:
1019: Jos kuitenkin 1 §:n 1 momentissa tarkoi- vain siltä osin kuin se koskee uutta pelikaut-
1020: tettu sopimus on alkanut ennen lokakuun 1 ta, joka alkaa lokakuun 1 päivänä 2000 tai
1021: päivää 2000, lakia sovelletaan sopimukseen sen jälkeen.
1022:
1023:
1024:
1025:
1026: 2.
1027: Laki
1028: tapatunnavakuutuslain 2 §:n muuttamisesta
1029: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1030: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 2 §:n 3
1031: momentti, sellaisena kuin se on laissa 374/1995, seuraavasti:
1032: 2§ säädetään urheilijoiden tapaturma- ja eläke-
1033: turvasta annetussa laissa ( /2000).
1034: Tämä laki ei koske myöskään urhei-
1035: lemista. Sitä koskevasta tapaturmatorvasta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
1036: kuuta 2000.
1037: 16 HE 51/2000 vp
1038:
1039: 3.
1040: Laki
1041: työntekijäin eläkelain 1 § :n muuttamisesta
1042:
1043: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1044: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/ 1961) 1 §:n 2
1045: momentti, sellaisena kuin se on laissa 37211995, seuraavasti:
1046: 1§ säädetään urheilijoiden tapaturma- ja
1047: eläketurvasta annetussa laissa ( /2000).
1048: Tämä laki ei koske myöskään urheile-
1049: mista. Sitä koskevasta eläketurvasta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
1050: kuuta 2000.
1051:
1052:
1053: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000
1054:
1055: Tasavallan Presidentti
1056:
1057:
1058:
1059:
1060: TARJA HALONEN
1061:
1062:
1063:
1064:
1065: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
1066: HE 51/2000 vp 17
1067:
1068: Liite
1069:
1070:
1071: 2.
1072: Laki
1073: tapaturmavakuutuslain 2 § :n muuttamisesta
1074: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1075: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 2 §:n 3
1076: momentti, sellaisena kuin se on laissa 374/1995, seuraavasti:
1077: Voimassa oleva laki Ehdotus
1078:
1079:
1080: 2§
1081: Tämä laki ei koske myöskään urheilemis- Tämä laki ei koske myöskään urhei-
1082: ta. Sitä koskeva tapaturmaturva on järjestet- lemista. Sitä koskevasta tapaturmaturvasta
1083: tävä erikseen vakuutuksella siten kuin ase- säädetään urheilijoiden tapaturma- ja eläke-
1084: tuksella ottaen huomioon eri urheilulajit ja turvasta annetussa laissa ( /2000 ).
1085: urheilijoiden vuositulot tarkemmin sääde-
1086: tään.
1087: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
1088: kuuta 2000.
1089:
1090:
1091:
1092: 3.
1093: Laki
1094: työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttamisesta
1095: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1096: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 1 §:n 2
1097: momentti, sellaisena kuin se on laissa 372/1995, seuraavasti:
1098: Voimassa oleva laki Ehdotus
1099:
1100: 1§
1101: Tämä laki ei koske myöskään urheilemis- Tämä laki ei koske myöskään urheile-
1102: ta. Sitä koskeva eläketurva on järjestettävä mista. Sitä koskevasta eläketurvasta
1103: erikseen vakuutuksella siten kuin asetuksella säädetään urheilijoiden tapaturma- ja
1104: ottaen huomioon eri urheilulajit ja urheilijoi- eläketurvasta annetussa laissa ( /2000 ).
1105: den vuositulot tarkemmin säädetään.
1106: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
1107: kuuta 2000.
1108:
1109:
1110:
1111: 209107R
1112: HE 52/2000 vp
1113:
1114:
1115:
1116:
1117: Hallituksen esitys Eduskunnalle rekisteröityjen lisäeläkejär-
1118: jestelyjen sulkemisesta
1119:
1120:
1121:
1122:
1123: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1124:
1125: Esityksessä ehdotetaan työntekijäin eläke- Myös yrittäjien eläkelain ja maatalousyrit-
1126: lain mukaisen rekisteröidyn lisäeläketurvan täjien eläkelain mukainen rekisteröity lisä-
1127: sulkemista siten, että uusia lisäeläkejärjeste- eläketurva suljettaisiin siten, ettei uusia lisä-
1128: lyjä ei enää voitaisi vakuuttaa muissa eräissä eläkejärjestelyjä voitaisi enää vakuuttaa.
1129: erityistilanteissa. Voimassa olevat lisäeläke- Voimassa olevia lisäeläkejärjestelyjä voitai-
1130: vakuutukset kuitenkin säilyisivät, mutta uu- siin kuitenkin jatkaa, ja edelleenkin olisi
1131: sia työntekijöitä ei voisi tulla lisäeläketurvan mahdollista vapaaehtoisesti vakuuttaa sellai-
1132: piiriin, eikä lisäeläkevakuutuksissa voisi teh- nen yrittäjä, jonka työtulo on vähimmäistyö-
1133: dä eläkkeen saamisen ehtoja tai eläkkeen tuloa pienempi. Niin ikään vapaaehtoisesti
1134: määrää koskevia parannuksia. Työntekijän voitaisiin edelleen vakuuttaa maatilatalouden
1135: oikeus itse jatkaa rekisteröityä lisäeläkeva- työhön osallistuva perheyrityksen jäsen, jolle
1136: kuutusta säilyisi ennallaan. Myös vapaaeh- ei makseta palkkaa.
1137: toisen peruseläketurvan järjestäminen ulko- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
1138: mailla työskenteleville ja luottamustoimessa voimaan vuoden 2001 alusta.
1139: oleville henkilöille olisi edelleen mahdollis-
1140: ta.
1141:
1142:
1143:
1144:
1145: 209109T
1146: 2 HE 52/2000 vp
1147:
1148:
1149: YLEISPERUSTELUT
1150:
1151: 1. Johdanto määrin lakkautettu ja tilalle on otettu vapaa-
1152: muotoinen ryhmäeläkevakuutus.
1153: Yksityisten alojen lakisääteisen työeläke-
1154: järjestelmän alkuvaiheessa peruseläkkeen 2. Nykytila
1155: taso jäi monista syistä alhaiseksi. Muun
1156: muassa peruseläkkeen tavoitetaso oli 42 pro- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
1157: senttia eläkepalkasta kun taas monissa va-
1158: paaehtoisissa eläkejärjestelyissä tavoitteena Yksityisten alojen rekisteröidystä lisäelä-
1159: oli 60 prosentin eläketaso. Näistä syistä keturvasta säädetään TEL:n 11 §:ssä,
1160: myös yksityisten alojen lakisääteisessä elä- MYEL:n 11 §:ssä ja YEL:n 11 §:ssä.
1161: kejärjestelmässä katsottiin tarpeelliseksi, että TEL:n 11 §:n 1 momentin mukaan jos
1162: eläketurvaa voitiin parantaa vapaaehtoisella työnantaja järjestää työntekijälle eläketurvan
1163: rekisteröidyllä lisäeläkevakuutuksella. Lisä- vapaaehtoisesti 1 c §:n 3 momentin nojalla
1164: eläkejärjestelyllä eläketurvan tavoitetaso voi- (vapaaehtoinen peruseläkevakuutus) taikka
1165: tiin nostaa 60 prosentiin tai jopa julkisen järjestää muutoin paremman eläketurvan
1166: eläkejärjestelmän tavoitetason mukaiseen 66 kuin edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai si-
1167: prosentiin. Lisäksi joidenkin työntekijäryh- sällyttää eläketurvaan hautausavustuksen
1168: mien kohdalla oli tarvetta alentaa lakisääteis- tai muun sellaisen edun suorittamisen,
1169: tä vanhuuseläkeikää lisäeläkejärjestelyllä. jota ei edellytetä vähimmäisehdoissa (va-
1170: Vuoden 1975 tasokorotus, jolla yksityisten paaehtoinen lisäeläkevakuutus), on hä-
1171: alojen lakisääteisen peruseläkkeen tavoiteta-
1172: so nostettiin 42 prosentista 60 prosenttiin, nellä oikeus niillä ehdoilla, jotka asian-
1173: merkitsi lisäeläketurvan tarpeen olennaista omainen ministeriö määrää, saattaa täl-
1174: pienentymistä. Tämä merkitsi myös rekiste- lainen eläkejärjestelmänsä tämän lain
1175: röityjen lisäeläkevakuutuksien maksutulon alaiseksi rekisteröimällä se eläketurva-
1176: vastaavaa pienentymistä. keskuksessa, minkä jälkeen lisäeläkeva-
1177: Rekisteröidyissä lisäeläkejärjestelyissä va- kuutukseen noudatetaan soveltuvin osin
1178: kuutuksenottajina voivat olla työntekijäin tämän lain säännöksiä.
1179: eläkelain (395/1961; TEL) mukaisesti va- TEL:n 11 §:n 2 momentissa on säännökset
1180: kuuttamisvelvolliset työnantajat sekä yrittäji- siitä, kuinka lisäeläketurvan määrä lasketaan,
1181: en eläkelain (468/1969; YEL) ja maata- jos vanhuuseläke alkaa muusta ajankohdasta
1182: lousyrittäjien eläkelain (467/1969; MYEL) kuin eläkeiän täyttämistä seuraavan kuukau-
1183: piiriin kuuluvat yrittäjät sekä jatkovakuutuk- den alusta. Pykälän 3 momentissa on sään-
1184: sissa aikaisemmm työnantajan vakuuttamina nökset siitä, kuinka lisäeläkevakuutuksen
1185: TEL-lisäeläkevakuutuksen piiriin kuuluneet vakuutusmaksu jaetaan työnantajan ja työn-
1186: työntekijät. tekijän kesken, työntekijän lisäeläkettä kos-
1187: Vaihtoehtona rekisteröidylle TEL-lisäelä- kevasta vapaakirjaoikeudesta ja työntekijän
1188: kevakuutukselle lisäeläketurva voidaan jär- oikeudesta itse jatkaa lisäeläkevakuutusta.
1189: jestää vapaamuotoisella ryhmäeläkevakuu- Pykälän 4 momentissa säädetään työnantajan
1190: tuksella henkivakuutusyhtiössä, eläkekassas- oikeudesta pidättää työntekijän vakuutus-
1191: sa tai -säätiössä. Rekisteröity TEL-lisäeläke- maksuosuus tämän palkasta.
1192: vakuutus liittyy kiinteästi lakisääteiseen pe- MYEL:n 11 §:n 1 momentin mukaan maa-
1193: ruseläkevakuutukseen ja se vastaa rakenteel- talousyrittäjällä on oikeus sosiaali- ja ter-
1194: taan ja eläkkeen saamisen ehtojen osalta veysministeriön vahvistamin ehdoin ja pe-
1195: suurelta osin peruseläkevakuutusta. Tällaista rustein järjestää itselleen ja omaisilleen elä-
1196: lakisääteistä sidosta lakisääteiseen peruselä- keturva, joka on tämän lain edellyttämää
1197: keturvaan ei ole vapaamuotoisissa ryhmäelä- eläketurvaa parempi tai sisällyttää järjestä-
1198: kevakuutuksissa. Siten niissä vakuutettavat määnsä eläketurvaan hautausavustuksen tai
1199: etuudet ja eläkkeen saamisen ehdot voidaan muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei
1200: määritellä kulloinkin ilmenevän tarpeen mu- edellytetä vähimmäisehdoissa. Lisäksi lain-
1201: kaisesti joustavarumin kuin rekisteröidyssä kohdassa säädetään, että vakuutusmaksu täs-
1202: lisäeläkevakuutuksessa. Voimassa olevia sä tarkoitetusta lisäedusta voidaan suorittaa
1203: TEL-lisäeläkevakuutuksia onkin jossain myös kertamaksuna.
1204: HE 52/2000 vp 3
1205:
1206: MYEL:n 11 §:n 2 momentissa on saan- TEL:n mukainen lisäeläke määritellään
1207: nökset vapaaehtoisen eläketurvan järjestämi- yleensä siten, että se yhdessä saman työsuh-
1208: sestä sellaiselle maatalousyrittäjälle, jonka teen peruseläkkeen kanssa on tavoitetason
1209: työtulo tai viljelmän pinta-ala on pienempi suuruinen prosentti työsuhteen eläkepalkasta.
1210: kuin mitä pakollinen MYEL-vakuuttamisvel- Lisäksi lisäeläkettä rajoitetaan siten, että se
1211: vollisuus edellyttää. Pykälän 3 momentin vakuutussopimuksessa tarkemmin määritelty-
1212: mukaan 2 momenttia sovelletaan myös maa- jen muiden eläkkeiden kanssa on tavoite-
1213: tilatalouden työhön osallistuvaan sellaiseen tason mukainen prosenttimäärä eläkepalkas-
1214: perheyrityksen jäseneen, jolle ei makseta ta. Vanhuuseläkeiäksi voidaan valita myös
1215: palkkaa. 65 vuotta alempi ikä, joka ei voi kuitenkaan
1216: YEL:n 11 §:n 1 momentissa on muita kuin olla 55 ikävuotta alhaisempi. Lisäeläkeva-
1217: maatalousyrittäjiä koskeva MYEL:n 11 §:n 1 kuutukseen pääsemiseksi voidaan asettaa
1218: momenttia vastaava säännös. YEL:n 11 §:n odotusaika siten, että työntekijä pääsee lisä-
1219: 2 momentissa säädetään vapaaehtoisen elä- eläkejärjestelmään mukaan vasta oltuaan
1220: keturvan järjestämisestä, kun YEL-työtulo tietyn ajan, kuitenkin enintään viisi vuotta,
1221: on pienempi kuin mitä pakollinen YEL- va- työnantajan palveluksessa tai täytettyään tie-
1222: kuuttamisvelvollisuus edellyttää. tyn alaikärajan, joka saa olla korkeintaan 35
1223: Lisäetujen rakenne ja puitteet on määritel- vuotta. Vakuutuksenottaja voi periä osan
1224: ty sosiaali- ja terveysministeriön päätöksillä lisäeläkevakuutuksen aiheuttamista kustan-
1225: työntekijäin eläkelain 11 §:ssä tarkoitettujen nuksista vakuutetuilta omana maksuosuute-
1226: vapaaehtoisten lisäetujen rekisteröiruiseh- na, joka voi olla enintään puolet lisäeläke-
1227: dOista (STMp 745/1966) sekä maatalousyrit- vakuutuksen maksusta.
1228: täjien eläkelain 11 §:ssä ja yrittäjien eläke- Ennen vuotta 1994, kun peruseläke karttui
1229: lain 11 §:ssä tarkoitetun eläketurvan rekiste- 1,5 prosenttia vuodessa 65 vuoden ikään
1230: röiruisehdoista (STMp 67511969). Tarkem- saakka, lisäetu voitiin määritellä vakuutusso-
1231: mat määräykset lisäetujen sisällöstä on an- pimuksissa yksinkertaisesti "tavoitetason ja
1232: nettu eläketurvakeskuksen hallituksen vah- peruseläkkeen erotuksena". TEL:n mukaista
1233: vistamilla rekisteröimiskelpoisten lisäetujen lisäetua oli vanhuus-, työkyvyttömyys- ja
1234: kartalla. työttömyyseläkkeen korotus peruseläkkeen
1235: Työeläkevakuutusyhtiössä vakuutettu lisä- tasosta eli periaatteessa korotus oli sama
1236: eläke määritellään vakuutussopimuksessa, kaikissa mainituissa eläkelajeissa. Vuoden
1237: johon liittyvät sosiaali- ja terveysministeriön 1994 alusta ja sen jälkeen voimaan tulleet
1238: hyväksymät lisäeläkevakuutusten vakuu- peruseläkkeen karttumisprosenttimuutokset
1239: tusehdot sekä sosiaali- ja terveysministeriön ja lukuisat muut peruseläketurvaan tulleet
1240: 16 päivänä joulukuuta 1985 vahvistamat muutokset ovat kuitenkin romuttaneet van-
1241: työeläkelakien mukaisten vapaaehtoisten li- han laskusäännön "tavoitetason ja peruseläk-
1242: säetujen vapaakirjan ehdot ja perusteet niihin keen erotuksena". Nykyisin lisäetu on määri-
1243: myöhemmin tehtyinen muutoksineen. Mak- teltävä vakuutussopimuksissa erikseen jo-
1244: sujen ja vastuiden laskentaperusteet on mää- kaista eri eläkelajia varten. Järjestelmä onkin
1245: ritelty rekisteröidyn lisäeläkevakuutuksen nykyisin vaikeaselkoinen ja sen hoidon han-
1246: erityisperusteissa, jotka ovat eläkevakuu- kaluus ja hinnanmuodostus ovat johtaneet
1247: tusyhtiöille yhteiset. Eläkekassoissa ja -sää- siihen, että eläkevakuutusyhtiöt eivät nykyi-
1248: tiöissä etuudet määritellään eläkekassojen ja sin aktiivisesti tarjoa vakuutuksia.
1249: -säätiöiden säännöissä ja niillä on vastaavan- Myös TEL:n voimaantulovaiheeseen liitty-
1250: sisältöiset laskentaperusteet kuin työeläkeva- vä lisäeläkkeen tarve on olennaisesti vähen-
1251: kuutusyhtiöillä. tynyt eikä uusia TEL:n mukaisia lisäeläke-
1252: Rekisteröity lisäeläkevakuutus voi sisältää järjestelyjä enää juurikaan tehdä. Uudet lisä-
1253: joko vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työttö- eläkevakuutukset syntyvät lähinnä vanhasta
1254: myyseläkkeen tai perhe-eläkkeen tai nämä kannasta yhtiöittämisten tai muiden vastaavi-
1255: kaikki yhdessä. Työkyvyttömyyseläke sisäl- en järjestelyjen seurauksena tai korvattaessa
1256: tää myös yksilöllisen varhaiseläkkeen. Lisä- julkisen sektorin eläketurvaa yksityistämisen
1257: eläkejärjestely voi sisältää myös hau- yhteydessä.
1258: tausavustuksen. Kokonaiseläkkeen tavoiteta- YEL:n mukainen lisäeläkejärjestely on
1259: so on enintään 66 prosenttia eläkepalkasta. nykyisin jossain määrin TEL-lisäeläkejärjes-
1260: Tämä tavoitetaso saavutetaan 25-40 vuo- telyä suositumpi. Se on yrittäjän kannalta
1261: dessa. selkeämpi kuin vapaamuotoinen yksilöllinen
1262: 4 HE 52/2000 vp
1263:
1264: lisäeläkejärjestely, koska YEL:n mukaisen MYEL:n mukaisia lisäeläkevakuutuksia ei
1265: lisäeläkejärjestelyn vakuutusmaksut on hy- enää ole. Vanhuuseläkkeellä on tällä hetkellä
1266: väksytty kokonaisuudessaan vähennyskelpoi- viisi MYEL-lisäeläkevakuutettua ja seitse-
1267: siksi verotuksessa kun taas vapaamuotoisten mällä henkilöllä on MYEL-lisäeläkevapaa-
1268: lisäeläkevakuutusten vakuutusmaksujen vä- kirja.
1269: hennysoikeus on verotuksessa rajoitettu.
1270: YEL:n mukaista lisäeläketurvaa käytetään 2.2. Nykytilan arviointi
1271: jonkin verran myös vuotuisen työtulon va-
1272: kuuttamiseen YEL:n perusvakuutuksen aset- Rekisteröity lisäeläkevakuutus liittyy kiin-
1273: tamaa ylärajaa, joka vuoden 2000 indeksi- teästi peruseläkevakuutukseen, muun muassa
1274: tasossa on 482.994,92 markkaa vuodessa, vakuutuksen sisältämät etuudet ja eläkkeen
1275: suuremmaksi. saamisen ehdot noudattavat peruseläkkeen
1276: Vuoden 1997 tilastojen mukaan työnanta- periaatteita. Peruseläketurvan muuttuessa
1277: jia, joilla on TEL:n mukainen lisäeläkeva- myös lisäeläkevakuutus on mukautettu pe-
1278: kuutus, on noin 2 200 kappaletta. Lisäeläke- rusturvassa tapahtuneisiin muutoksiin. Tästä
1279: järjestelyjen piiriin kuuluu 56 500 eläkkeen- johtuen lisäeläkevakuutus onkin nykymuo-
1280: saajaa ja 70 000 sellaista vakuutettua, joille dossaan varsin monimutkainen ja sen yllä-
1281: muodostuu lisäeläkettä. Vapaakirjoja on noin pito on kallista. Lisäeläkevakuutuksen hoi-
1282: 220 000 kappaletta. Vuonna 1998 lisäeläke- tokustannustuotot eivät nykyisellään kuiten-
1283: järjestelyjen piiriin kuului 58 500 eläkkeen- kaan riitä hoidosta aiheutuviin kustannuk-
1284: saajaa. siin. Vakuutuskannan vähentyessä myös
1285: TEL:n piiriin kuuluvista lisäeläkevakuute- maksutulo alenee. Sen sijaan hoitokustan-
1286: tuista valtaosa eli noin 70 prosenttia on va- nukset eivät alene samassa suhteessa, jolloin
1287: kuutuksissa, joiden piiriin ei enää oteta uusia hoitokustannusalijäämä entisestään suurenee.
1288: vakuutettuja eli vakuutukset ovat suljettuja. Yksityisten alojen eläkejärjestelmässä osa
1289: Vakuutusten lukumäärästä laskettuna suljet- peruseläkkeistä aiheutuvista kustannuksista
1290: tuja vakuutuksia on noin 35 prosenttia. Ai- jaetaan eläkelaitosten yhteisesti kustannetta-
1291: noastaan yhdellä eläkekassalla on voimassa viksi eläkelaitosten välisen tasausjärjestel-
1292: rekisteröity lisäeläkevakuutus ja sellaisia män kautta. Myös osa lisäeläkkeistä kustan-
1293: eläkesäätiöitä, joissa olisi rekisteröity lisäetu, netaan tasausjärjestelmän kautta. Tasausjär-
1294: ei enää ole. jestelmän kautta kustannetaan lisäeläkkeistä
1295: muun muassa indeksisidonnaisuudesta aiheu-
1296: Seuraavassa on markkamäärätietoja TEL- tuva eläkemeno, työttömyyseläkkeet ja osit-
1297: lisäeläkkeestä: tain myös maksuvapautusaikana karttuneet
1298: eläkkeet. Näiden eläkemenojen kustantami-
1299: 1997 1998 seen käytetään lisäeläkevakuutusmaksuun
1300: mmk mmk sisältyvä tasausosan sekä sijoitustuotoista
1301: lisäeläkevakuutuksen vastuuveialle saatu tas-
1302: Vakuutusmaksutulo 285,7 319,2 kuperustekoron ja rahastokoron erotusta vas-
1303: Tasausmaksutulo 78,4 6,7 taava tuotto. Vakuutusmaksun tasausosa mi-
1304: Eläkemeno 991,4 1 007,4 toitetaan siten, että nämä tuotot yhteensä
1305: Vastuuvelka 6 221,7 6 438,0 riittävät mainittuihin eläkemenoihin. Ta-
1306: sausosaa mitoitettaessa joudutaan tekemään
1307: Sosiaali- ja terveysministeriön vuoden oletuksia muun muassa korkotason ja TEL-
1308: 1999 lopulla lisäeläkevakuutuksen erityispe- indeksin kehityksestä vuosikymmeniksi
1309: rusteissa vahvistaman tasausmaksuosuuden eteenpäin. Maksu on erittäin herkkä käytet-
1310: vuoksi vakuutusmaksut nousivat huomatta- täville oletuksille ja siksi tasausmaksun mi-
1311: vasti vuoden 2000 alusta, mikä lisännee lisä- toittaminen on vaikeaa.
1312: eläkevakuutusten lakkauttamista. Jälkeenpäin tarkasteltuna onkin osoittautu-
1313: Vuonna 1996 YEL:n mukaisia lisäeläkeva- nut, että TEL-lisäeläkevakuutuksen vakuu-
1314: kuutuksia oli noin 400, niistä vastuuvelka tusmaksun tasausosa oli ennen 1980-luvun
1315: oli noin 164 miljoonaa markkaa ja maksutu- puoliväliä ainakin ajoittain alimitoitettu joh-
1316: lo 12,9 miljoonaa markkaa. Vuonna 1997 tuen muun muassa korkeasta inflaatiosta ja
1317: YEL-lisäeläkkeen maksutulo oli 15 miljoo- siihen nähden alhaisesta laskuperustekorosta.
1318: naa markkaa ja vuonna 1998 15,1 miljoo- Rahoitusvajetta on siten syntynyt ennen mai-
1319: naa markkaa. nittua ajankohtaa karttuneista lisäeläkkeistä.
1320: HE 52/2000 vp 5
1321:
1322: Myöhemmin tehdyillä vakuutusmaksuperus- keturvajärjestelmäämme ja se on täyttänyt
1323: teiden muutoksilla maksutasoa on korjattu. tehtävänsä hyvin. Sittemmin työeläkelain-
1324: Voimassa olevien laskuperusteiden mukai- säädännössä tehdyt muutokset ovat kuitenkin
1325: nen vakuutusmaksutaso on nykyisen käsityk- johtaneet siihen, että rekisteröity lisäeläkejär-
1326: sen mukaan riittävä, joten uutta vajetta ei jestely on nykyisellään varsin monimutkai-
1327: pitäisi syntyä. nen ja sen ylläpito on kallista. Vakuutuskan-
1328: Vakuutuksenottajalta perittävä vakuutus- nan pienentyessä korkeita hoitokustannuksia
1329: maksu määrätään lopullisena siten, että mak- joudutaan kattamaan yhä pienenevällä va-
1330: sulla kustannetaan vakuutusaikana karttuneet kuutuskannalla. Lisäetu on rakenteeltaan
1331: tulevat eläkkeet kokonaisuudessaaan. Mak- jäykkä eikä etuuksia voida valita kulloinkin
1332: sua ei kuitenkaan teknisistä syistä kokonaan ilmenevän tarpeen mukaan. Sen vuoksi eh-
1333: rahastoida tulevia eläkkeitä varten, vaan dotetaan, että uusien rekisteröityjen lisäelä-
1334: maksun tasausosa käytetään heti kunakin kevakuutusten myöntäminen lopetetaan. Voi-
1335: vuonna maksettavien lisäeläkkeiden kustan- massaolevat lisäeläkevakuutukset jäisivät
1336: tamiseen perus- ja lisäeläkevakuutuksen yh- edelleen voimaan, mutta ne suljettaisiin si-
1337: teisessä tasauspoolissa. Näin ollen lisäeläke- ten, että niiden piiriin ei pääsääntöisesti voi-
1338: vakuutuksen maksusuoritukset tasauspooliin taisi rekisteröidä uusia henkilöitä. Lisäksi
1339: toisaalta ja pooliin kuuluvat lisäeläkemenot sulkemisen jälkeen voimaan jääviin lisäelä-
1340: toisaalta kohdistuvat eri aikaan, joten suori- kevakuutuksiin sallittaisiin vain tulevien
1341: tusten välille syntyy jaksotusero. Jakso- lainmuutosten vuoksi mahdollisesti tarvitta-
1342: tuserolla ei kuitenkaan ole vaikutusta perus- vat sopeuttamismuutokset.
1343: eläketurvan kustannuksiin, jos lisäeläkeva- Lisäeläkejärjestelyn sulkeminen koskisi
1344: kuutuksen vakuutusmaksutaso on oikein mi- myös tilanteita, joissa julkisen sektorin elä-
1345: toitettu. keturva korvataan TEL-peruseläketurvalla.
1346: Koska kuitenkin vakuutusmaksutaso oli Tällöin mahdollisesti tarvittavaa lisäeläketur-
1347: aikaisemmin liian alhainen, tästä jäi eläkejär- vaa ei voitaisi enää vakuuttaa rekisteröidyllä
1348: jestelmälle pysyvä kustannusrasite, joka tu- lisäeläkevakuutuksella.
1349: lee perusvakuutuksen kustannettavaksi. Lisä- Apteekkialalla on voimassa sopimus eräis-
1350: eläkemenot kasvavat vuosittain edelleen lisä- tä lisäeduista, jotka on toteutettu rekiste-
1351: eläkevakuutettujen jäädessä eläkkeelle. Kun röidyllä lisäeläkkeellä. Rekisteröityjen lisä-
1352: samaan aikaan lisäeläkevakuutuskanta supis- eläkejärjestelyjen sulkeminen ei vaikuta
1353: tuu, pienenevät myös lisäeläkevakuutuksen edellä mainitulla sopimuksella taatun eläke-
1354: tuotot tasauspooliin. Näin ollen vaikka va- turvan aineelliseen sisältöön. Uuden henki-
1355: kuutusmaksukannasta ei enää synny uutta löstön lisäeläketurva toteutetaan erikseen
1356: kustannusvajetta, vuotuinen nettomääräinen sovittavalla tavalla.
1357: perusvakuutuksen puolelta tarvittava rahoi- Rekisteröidyn lisäeläkejärjestelyn sulkemi-
1358: tustarve kasvaa edelleen markkamääräisesti. sen jälkeen vakuutusmaksutulo ja kuormitus-
1359: ETA-sopimukseen liittymisen yhteydessä tulo alenisivat edelleen nykyisestään, mutta
1360: Suomi sitoutui siihen, että henkivakuutusyh- tasausjärjestelmän kustannukset jatkuisivat
1361: tiöissä harjoitettu lakisääteinen eläkevakuu- edelleen. Koska vakuutettujen ja eläkkeen-
1362: tustoiminta eriytetään muusta henkivakuutus- saajien määrä vähitellen pienenisi, myös hoi-
1363: toiminnasta (79/26/ETY). Eriyttämisvaati- tokustannukset ja rahoitustarve tasausjärjes-
1364: muksen taustalla oli Euroopan yhteisöjen telmästä ajan myötä vähenevät.
1365: komission pyrkimys varmistaa EY:n piirissä
1366: harjoitettavan henkivakuutustoiminnan ter-
1367: veiden kilpailuolosuhteiden toteutuminen. 3.2. Keskeiset ehdotukset
1368:
1369: Ehdotuksen mukaan uusia lisäeläkevakuu-
1370: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset tuksia ei voitaisi enää rekisteröidä TEL:n
1371: ehdotukset alaiseksi 31 päivänä joulukuuta 2000 jäl-
1372: keen. Mainitun päivän jälkeen myöskään
1373: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden voimassa oleviin TEL-lisäeläkevakuutuksiin
1374: saavuttamiseksi ei pääsääntöisesti voitaisi rekisteröidä uusia
1375: työntekijöitä. Ennen vuotta 2001 vakuutuk-
1376: Rekisteröity lisäeläkejärjestely otettiin ai- seen rekisteröidyt työntekijät voisivat kuiten-
1377: koinaan perustellusti osaksi lakisääteistä elä- kin tulla lisäedun piiriin, vaikka lisäetuuden
1378: 6 HE 52/2000 vp
1379:
1380: piiriin pääsemisen edellyttämä odotusaika ei yrityksen sulautuessa ja jakautuessa sekä
1381: lain voimaan tullessa olisi vielä täyttynyt. liikkeen luovutuksissa samoin kuin työnteki-
1382: Eläketurvakeskuksen vahvistama rekisteröi- jän siirtyessä konsernin sisällä työnantajalta
1383: tyjen lisäetujen kartta säilyisi periaatteiltaan toiselle. Edellisessä kappaleessa tarkoitettuja
1384: entisenlaisena. poikkeustilanteita olisivat yrityksen omista-
1385: Vapaaehtoisten lisäetujen vakuuttaminen ei Jan ja haltijan vaihdokset, joissa työntekijät
1386: jatkossa olisi mahdollista määrällisen lisä- siirtyvät vanhoina työntekijöinä uuden työn-
1387: edun eikä eläkkeen saamisen ehtojen laajen- antajan palvelukseen. Tällainen tilanne olisi
1388: nuksen osalta. Siten poistettaisiin mahdolli- myös yrityksen sulautuminen ja jakautumi-
1389: suus alempaan eläkeikään ja perhe-eläkkeen nen sekä konsernin sisällä tapahtuva työnte-
1390: saamisen ehtojen laajennukseen uusissa jär- kijän siirtyminen työnantajalta toiselle, kun
1391: jestelyissä myös peruseläkkeen puolelta. uusi työnantaja haluaa järjestää työntekijöille
1392: Myös mahdollisuus hautausavustukseen entisentasoiset etuudet. Myös eläkekassassa
1393: poistuisi. työnantajalta toiselle siirtyvät työntekijät
1394: Rekisteröityjen lisäetujen kartassa sallitaan säilyisivät lisäeläketurvan piirissä. Tarkem-
1395: nykyisin muun muassa eläkeiän alentaminen mat määräykset näistä tilanteista annettaisiin
1396: jollekin työntekijäryhmälle heti alkavana eläketurvakeskuksen vahvistamissa lisäetujen
1397: eläkkeenä kertasuorituksena sellaisissa lisä- kartassa.
1398: eläkejärjestelyissä, joissa on määrällinen Myöskään MYEL:n 11 §:n ja YEL:n
1399: vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työttömyys- 11 §:n mukaisia lisäeläkevakuutuksia ei voi-
1400: eläkkeen korotus. Tällaiset tasausjärjestel- taisi tehdä 1 päivästä tammikuuta 2001 al-
1401: män kannalta kustannusneutraalit varhaiselä- kaen. Tätä aiemmin vakuutetut lisäeläkejär-
1402: keratkaisut sallittaisiin edelleenkin voimassa jestelyt olisivat edelleen voimassa. MYEL:n
1403: olevalle TEL-lisäeläkevakuutuskannalle. ja YEL:n lisäeläketurvan osalta ei ole sel-
1404: Myös TEL:n 11 §:n 1 momentin mukainen laisia poikkeuksellisia tilanteita, joissa olisi
1405: peruseläkkeen järjestäminen vapaaehtoisesti tarvetta sallia uusia lisäeläkejärjestelyjä vielä
1406: ulkomailla työskenteleville samoin kuin vuoden 2000 jälkeen kuten edellä TEL-lisä-
1407: luottamustoimessa olevien henkilöiden va- eläketurvan osalta on ehdotettu.
1408: kuuttaminen TEL:n 1 b §:n nojalla olisi Eläketurvakeskus on vahvistanut vapaaeh-
1409: edelleen mahdollista. Niin ikään työntekijäl- toisia lisäetuja koskevan kartan ja siihen teh-
1410: lä olisi edelleen nykyisenlainen oikeus jat- dyt muutokset niiden yksilön oikeuksia kos-
1411: kaa itse työnantajan aikanaan ottamaa lisä- kevien oikeudellisten perusteiden ja velvolli-
1412: eläkevakuutusta. suuksien puitteissa, jotka laissa tai lain no-
1413: Pääsääntöisesti siis uusia TEL:n mukaisia jalla annetuissa alemmanasteisissa säännök-
1414: lisäeläkevakuutuksia ei voitaisi enää tehdä sissä on annettu. Tämän eläketurvakeskuk-
1415: eikä uusia työntekijöitä voisi enää tulla lisä- sen tehtävän voidaan katsoa sisältävän sekä
1416: eläkejärjestelyjen piiriin. Kohtuullisuuden uuden perustuslain 80 §:n 2 momentin mu-
1417: vuoksi tästä sallittaisiin kuitenkin eräitä kaista oikeussäännösten antamista että
1418: poikkeuksia. 124 §:n mukaista hallintotehtävän hoitamis-
1419: Työeläkelainsäädännössä noudatetaan ta. Tähän mennessä eläketurvakeskus on
1420: yleensä työoikeudellisia periaatteita. Työsuh- hoitanut edellä tarkoitetun tehtävänsä ilman,
1421: teen päättyminen kuitenkin eroaa työ- että siitä olisi nimenomaista säännöstä laissa
1422: oikeudellisesta työsuhteen päättymisestä. tai lain nojalla annetussa asetuksessa. Perus-
1423: TEL:n 2 §:n 2 momentissa olevan erityis- tuslain 80 ja 124 §:n säännökset huomioon
1424: säännöksen mukaan TEL:a sovellettaessa ottaen on tarpeen, että eläketurvakeskuksen
1425: työsuhde päättyy sen päivän lopussa, jolta oikeudesta vahvistaa vapaaehtoisten lisäetu-
1426: sen perusteella viimeksi maksettiin palkkaa jen kartta ja siihen mahdollisesti tehtävät
1427: ennen työsuhteen katkeamista. Soveltamis- muutokset, säädetään vastaisuudessa laissa.
1428: käytännön mukaan TEL-työsuhde voidaan Tämän vuoksi TEL:n 11 §:ään tulisi lisätä
1429: kuitenkin pitää yhdenjaksoisena, jos työnte- säännös, jossa eläketurvakeskus valtuutettai-
1430: kijä on palkatta pois työstä enintään vuoden siin vahvistamaan vapaaehtoisten lisäetujen
1431: ajan ja työoikeudellinen työsuhde palkatto- kartta ja siihen tehtävät muutokset. Tämä
1432: man poissaolon aikana jatkuu edelleen. Jos koskisi viittaussäännösten nojalla myös MYEL-
1433: palkaton työstä poissaolo jatkuu yli vuoden, ja YEL-lisäeläketurvaa.
1434: tulee TEL-työsuhde katkaistavaksi. Sen si-
1435: jaan TEL-työsuhde jatkuu yhdenjaksoisena
1436: HE 52/2000 vp 7
1437:
1438: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset Koska sulkemisajankohdan jälkeen rekiste-
1439: röityjen lisäetujen kartta säilyisi periaatteil-
1440: Koska rekisteröidyn lisäeläketurvan vakuu- taan entisenlaisena, ei sulkemisella olisi
1441: tusmaksutaso oli aikoinaan liian alhainen, välitöntä vaikutusta TEL:n mukaisten vapaa-
1442: siitä on jäänyt eläkejärjestelmälle pysyvä ehtoisten lisäeläkevakuutusten verotuskohte-
1443: kustannusrasite, joka tulee perusvakuutuksen luun. Yrittäjien asemaa sulkeminen saattaa
1444: kustannettavaksi. Lisäeläkemenot kasvavat kuitenkin heikentää, koska verottaja ei vält-
1445: vuosittain edelleen lisäeläkevakuutettujen tämättä hyväksy vähennyksenä yksilöllisen
1446: jäädessä eläkkeelle. Kun samaan aikaan lisä- lisäeläkevakuutuksen vakuutusmaksuja.
1447: eläkevakuutuskanta supistuu, pienenevät
1448: myös lisäeläkevakuutuksen tuotot tasauspoo-
1449: liin. Näin ollen vaikka vakuutusmaksukan- 5. Asian valmistelu
1450: nasta ei enää synny uutta kustannusvajetta,
1451: vuotuinen nettomääräinen perusvakuutuksen Hallituksen esitys on valmisteltu sosiaali-
1452: puolelta tarvittava rahoitustarve kasvaa edel- ja terveysministeriössä yhteistyössä eläketur-
1453: leen markkamääräisesti. Pitkällä aikavälillä vakeskuksen ja eläkelaitosten edustajien
1454: lisäedun sulkeminen kuitenkin pienentää ta- kanssa. Valmistelun aikana on kuultu asian
1455: sausjärjestelmään kohdistuvaa kuormitusta. kannalta keskeisiä työmarkkinajärjestöjä.
1456: YEL:n ja MYEL:n valtionosuuden kannalta Asia on ollut myös eläketurvakeskuksen hal-
1457: muutoksella ei ole merkitystä. lituksen käsiteltävänä.
1458:
1459:
1460:
1461:
1462: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1463:
1464:
1465: 1. Lakiehdotusten perustelut lisäeläkejärjestelyn piiriin, voidaan mainit-
1466: tuun TEL-vakuutukseen liittää samat lisä-
1467: 1.1. Työntekijäin eläkelaki etuudet kuin työntekijällä aiemmin oli.
1468: Pykälän 5 momentti ei estä sellaisen työn-
1469: 11 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi tekijän, joka täyttää lainmuutoksen voi-
1470: 5-10 momentti. Pykälän 5 momentin mu- maantulohetkellä lisäeläkejärjestelyn eläke-
1471: kaan vapaaehtoista lisäeläkejärjestelmää ei ryhmän määritelmän mutta jonka osalta jär-
1472: enää 31 päivä joulukuuta 2000 jälkeen voida jestelyn piiriin pääsemiseksi edellytetty odo-
1473: saattaa TEL:n alaiseksi rekisteröimällä se tusaika täyttyy lainmuutoksen voimaantulon
1474: eläketurvakeskuksessa. Lisäksi momentissa jälkeen, siirtymistä odotusajan jälkeen lisä-
1475: säädetään, että aiemmin rekisteröityyn eläke- eläkejärjestelyn piiriin. Sen sijaan, vaikka
1476: järjestelmään ei enää ole mahdollista liittää työntekijän työsuhde työnantajaan olisi alka-
1477: uusia työntekijöitä. nut ennen lain voimaantuloa, mutta hän ei
1478: Pykälän 5 momentissa on pääsääntö va- lain voimaantulohetkellä täytä eläkeryhmän
1479: paaehtoisen lisäeläkejärjestelyn sulkemisesta määritelmää, hän ei voi enää siirtyä lisäelä-
1480: vuoden 2001 alusta alkaen. Säännöksen mu- kejärjestelyn piiriin, jos hän myöhemmin
1481: kaan sulkeminen koskee vain vapaaehtoista esimerkiksi nimityksen tai työtehtävien vaih-
1482: lisäeläkevakuutusta. Siten luottamustoimessa tumisen vuoksi täyttäisikin eläkeryhmän
1483: oleva ja ulkomaille lähetetty työntekijä voi- määritelmän. Tästä säädettäisiin voimaantu-
1484: daan edelleen vapaaehtoisesti vakuuttaa losännöksessä.
1485: TEL:n 1 b §:n tai 1 c §:n 3 momentin pe- Myöskään TEL-työsuhteen katkeaminen
1486: rusteella (vapaaehtoinen peruseläkevakuu- esimerkiksi hoitovapaan tai palkattoman
1487: tus). Samoin, jos työntekijä aiemmin kuului poissaolon takia ei ehdotetun lainkohdan
1488: 8 HE 52/2000 vp
1489:
1490: nojalla estä työntekijän siirtymistä takaisin etuuksien on oltava vastaavantasoiset kuin
1491: lisäeläkejärjestelyn piiriin. Työntekijän on aikaisemmassa lisäeläkejärjestelyssä. Jos taas
1492: kuitenkin pitänyt kuulua lisäeläkejärjestelyn uudella työnantajana on jo vastaavantasoinen
1493: piiriin jo ennen lain voimaantuloa. lisäeläkejärjestely, voidaan siirtyvät työnteki-
1494: Pykälän 6 momentin nojalla uusi lisäeläke- jät yksinkertaisuuden vuoksi liittää sen pii-
1495: järjestely voidaan rekisteröidä eläketurvakes- riin. Sen sijaan työntekijä, joka aiemmin ei
1496: kuksessa, jos työnantaja ja eläkelaitos ovat kuulunut lisäeläkejärjestelyn piiriin, ei pääse
1497: sitovasti sopineet viimeistään 31 päivänä myöskään uuden työnantajan lisäeläkejärjes-
1498: joulukuuta 2000, että lisäeläkevakuutus tulee telyn piiriin.
1499: voimaan ennen 1 päivänä tammikuuta 2001 Pykälän 8 momentin nojalla entisen tasoi-
1500: ja tästä lisäeläkejärjestelyn rekisteröimisestä set etuutensa voisi säilyttää myös sellainen
1501: on ilmoitettu eläketurvakeskukselle viimeis- rekisteröidyn lisäedun piiriin kuuluva työnte-
1502: tään 31 päivänä maaliskuuta 2001. kijä, joka siirtyy eläkekassan toimintapiiriin
1503: Nykyisten eläketurvakeskuksen työeläke- kuuluvan työnantajan palveluksesta toisen,
1504: laitoksille vahvistamien ilmoitusliikenneoh- saman eläkekassan toimintapiiriin kuuluvan
1505: jeiden mukaan lisäeläkevakuutuksen voi- työnantajan palvelukseen. Siirtymisen täytyy
1506: maantuloajankohta on aikaisintaan se päivä, kuitenkin tapahtua vuoden kuluessa siitä,
1507: jolloin lisäeläkejärjestelystä on sitovasti so- kun aikaisempi työoikeudellinen työsuhde
1508: vittu työnantajan ja eläkelaitoksen kesken. on päättynyt. Samoin vastaavantasoiset etuu-
1509: Jos eläkelaitos ilmoittaa eläkejärjestelytiedot tensa voisi säilyttää lisäedun piiriin kuuluva
1510: eläketurvakeskukselle kuuden kuukauden työntekijä, joka siirtyy eläkekassan toiminta-
1511: kuluessa sovitusta lisävakuutuksen voimaan- piiriin kuuluvan työnantajan palveluksesta
1512: tulopäivästä lukien, lisäeläkejärjestely rekis- uuden, lain voimaantulon jälkeen eläkekas-
1513: teröidään samasta päivästä lukien. Tämä ny- san toimintapiiriin tulevan työnantajan pal-
1514: kyisin noudatettu kuuden kuukauden rekiste- velukseen.
1515: röinti-ilmoitusaika lyhenee pykälän 6 mo- Pykälän 9 momentin mukaan uutena lisä-
1516: mentin nojalla kolmeksi kuukaudeksi uusien eläkejärjestelyllä ei myöskään pidettäisi lisä-
1517: lisäeläkejärjestelyjen osalta. eläkevakuutusten siirtoja eläkelaitoksesta toi-
1518: Pykälän 7-9 momentissa luetellaan ne seen.
1519: tilanteet, joissa lisäeläkejärjestelyä ei katsota Pykälän 10 momentin mukaan eläketurva-
1520: uudeksi eläkejärjestelyksi ja joissa työntekijä keskuksen vahvistamissa lisäetujen kartassa
1521: voidaan ottaa lisäeläkejärjestelyn piiriin vie- annettaisiin tarkemmat määräykset 1 mo-
1522: lä 31 päivänä joulukuuta 2000 jälkeen. Ne mentin mukaisesta lisäeläketurvasta. Eläke-
1523: koskevat etupäässä tilanteita, joissa lisäetu- turvakeskuksen vahvistamissa TEL:n 11 §:n
1524: järjestelyn piiriin kuuluvan työntekijän työn- mukaisten rekisteröityjen lisäetujen kartassa
1525: antaja vaihtuu, mutta työntekijän työ- annettaisiin määräykset myös niistä etujen
1526: oikeudellinen työsuhde tai TEL-työsuhde ei muutoksista, jotka nyt ehdotettujen muutos-
1527: katkea. Näissä tilanteissa on kohtuullista, ten voimaantulon jälkeen voidaan hyväksyä.
1528: että työntekijä voi säilyttää etuutensa. Lisäetujen kartassa sallitaan nykyisin muun
1529: Pykälän 7 momentin mukaan uutena eläke- muassa eläkeiän alentaminen jollekin ryh-
1530: järjestelmänä ei pidetä sulautumisen, jakau- mälle heti alkavana eläkkeenä. Käytännön
1531: tumisen tai liikkeen luovutuksen johdosta yksinkertaistamisen vuoksi tällainen kerta-
1532: pykälän 1 momentin mukaisen eläkejärjestel- luontoinen järjestely olisi edelleenkin sallit-
1533: män piiriin kuuluville työntekijöille järjestet- tava sellaisissa lisäeläkejärjestelyissä, joissa
1534: tyä entisen tasoista lisäeläketurvaa. Sama lain voimaantulohetkellä on voimassa mää-
1535: koskee myös konsernin sisällä työnantajalta rällinen vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työt-
1536: toiselle siirtyvää työntekijää. Siten yrityksen tömyyseläkkeen korotus. Tällöin työnantaja
1537: omistajan tai haltijan vaihdokset, jolloin ei joudu ottamaan eläkeiän alennusta vapaa-
1538: työntekijät siirtyvät vanhoina työntekijöinä muotoisena järjestelynä. Tässähän lisäeläke-
1539: uuden työnantajan palvelukseen, ei estäisi järjestelyn piiriin ei pääse uusia työntekijöi-
1540: työntekiJän ottamista lisäeläketurvan piiriin tä.
1541: vuoden 2000 jälkeenkin. Vuoden 1996 alusta voimaan tulleiden
1542: Jos 7 momentissa mainituissa tilanteissa lainmuutosten yhteydessä lisäetujen kartassa
1543: tehdään lisäeläkejärjestely, sen piiriin pää- sallittiin lisäetujärjestelyjen muuttaminen
1544: sisivät vain ne työntekijät, jotka kuuluivat siten, että lisäeläkkeen tavoite-eläke määri-
1545: aikaisempaan lisäeläkejärjestelyyn. Lisäksi tellään joko kiinteänä TEL-indeksiin sidottu-
1546: HE 52/2000 vp 9
1547:
1548: na markkamääränä tai kiinteänä prosenttina si säännöksen nojalla vahvistaa MYEL-lisä-
1549: eläkepalkasta. Näitä muutoksia on voitu teh- etujen karttaan muutoksia myös MYEL:n
1550: dä aina kunkin vuoden alusta, jolloin mark- 11 §:n 1 momentin kumoamisen jälkeen.
1551: kamäärä ja prosenttimäärä kiinnitetään muu- Lisäetujen kartassa sallitaan nykyisin elä-
1552: toshetkellä voimassa olleen sopimuksen mu- keiän alentaminen heti alkavana eläkkeenä.
1553: kaisina. Nämä muutokset sallittaisiin myös Käytännön yksinkertaistamisen vuoksi tällai-
1554: jatkossa. nen kertaluontoinen järjestely olisi edelleen-
1555: Lisäetujen kartassa selitettäisiin tarkemmin kin sallittava sellaisissa lisäeläkejärjestelyis-
1556: myös ne tilanteet, joissa uusien eläkeryhmi- sä, joissa lain voimaantulohetkellä on voi-
1557: en perustaminen voimassa oleviin eläkejär- massa määrällinen vanhuus-, työkyvyttö-
1558: jestelyihin olisi edelleen mahdollista. Ryh- myys- ja työttömyyseläkkeen korotus. Täl-
1559: mään voi kuitenkin tulla vain jo aiemmin löin yrittäjä ei joudu ottamaan eläkeiän alen-
1560: lisäeläkejärjestelyn piiriin kuuluneita työnte- nusta vapaamuotoisena järjestelynä.
1561: kijöitä. Näitä tilanteita ovat esimerkiksi seu-
1562: raavat: 1.3. Yrittäjien eläkelaki
1563: 1) edellä selitetyt tilanteet työntekijöiden
1564: siirtymisestä uuden työnantajan palveluk- 11 §. Johdonmukaisuuden vuoksi myös
1565: seen, YEL:n lisäedut ehdotetaan suljettaviksi. Täs-
1566: 2) työnantaja haluaa perustaa eläkeryhmän tä syystä pykälän 1 momentti ehdotetaan
1567: sellaisille osa-aikaeläkkeelle siirtyneille, jot- kumottavaksi. Ennen kumoamisen voimaan-
1568: ka aiemmin kuuluivat lisäetujärjestelyn pii- tuloa rekisteröidyt lisäetuvakuutukset jäävät
1569: riin, kuitenkin voimaan.
1570: 3) jonkin työntekijäryhmän eläkeikä alen- Pykälän 2 momentin mukainen mahdolli-
1571: netaan varhaiseläkejärjestelyllä. suus järjestää yrittäjälle vapaaehtoinen va-
1572: Lisäetujen karttaan otettaisiin ohjeet myös kuutus säilyisi edelleen.
1573: siitä, missä tilanteissa lisäedun piirissä voi- Pykälään lisättäisiin uusi 3 momentti. Py-
1574: daan pitää työkyvyttömyyseläkkeeltä tai pi- kälän 3 momentti vastaa TEL:iin ehdotettua
1575: temmältä hoitovapaalta palaava työntekijä. 11 §:n 8 momentin viimeistä virkettä.
1576: Uutena järjestelynä ei enää olisi mahdollis- 17 §. Pykälän 1 momentista poistetaan
1577: ta alkaneiden eläkkeiden ja vapaakirjojen viittaus TEL:n 11 §:n 1 momenttiin ja lisä-
1578: korvaaminen rekisteröidyllä lisäedulla. Sen tään viittaus TEL:n 11 §:n 10 momenttiin.
1579: sijaan heti alkavia eläkkeitä voidaan rekiste- Muutokset vastaavat MYEL:n 19 §:n 1 mo-
1580: röidä edelleen silloin, kun voimassa olevaan menttiin ehdotettuja muutoksia.
1581: lisäeläkejärjestelyyn tehdään varhaiseläkejär-
1582: jestelyjä. 2. Voimaantulo
1583: 1.2. Maatalousyrittäjien eläkelaki 2.1. Työntekijäin eläkelaki
1584: 11 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan ku- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
1585: mottavaksi. Ennen lainkohdan kumoamisen vänä tammikuuta 2001.
1586: voimaantuloa rekisteröidyt lisäetuvakuutuk- Voimaantulosäännöksen 2 momentin mu-
1587: set jäisivät kuitenkin voimaan. kaan jos vapaaehtoista lisäeläkevakuutusta
1588: Pykälän 2 momentin mukainen mahdolli- koskevan eläkejärjestelmän säännöissä tai
1589: suus järjestää maatalousyrittäjälle vapaaeh- määräyksissä on ehto siitä, että työntekijä
1590: toinen vakuutus, säilyisi nykyisellään. Edel- .(>ääsee eläkejärjestelmän piiriin vasta sen
1591: leen säilyisi myös pykälän 3 momentissa Jälkeen, kun hän on ollut määrätyn ajan
1592: säädetty mahdollisuus vakuuttaa vapaaehtoi- työnantajan palveluksessa, voidaan eläkejär-
1593: sesti sellainen maatilatalouden työhön osal- jestelmään tämän lain estämättä liittää tällai-
1594: listuva perheyrityksen jäsen, jolle ei makseta sen ehdon piiriin 31 päivänä joulukuuta
1595: palkkaa. 2000 kuulunut työntekijä.
1596: 19 §. Pykälän 1 momentista poistetaan TEL-työsuhteen katkeaminen esimerkiksi
1597: viittaus TEL:n 11 §:n 1 momenttiin ehdote- hoitovapaan tai palkattoman poissaolon takia
1598: tun MYEL:n 11 §:n 1 momentin kumoami- ei estä työntekijän siirtymistä takaisin lisä-
1599: sen vuoksi. Samalla pykälän 1 momenttiin eläkejärjestelyn piiriin. Työtekijän on kuiten-
1600: lisättäisiin viittaus ehdotettuun TEL:n 11 §:n kin pitänyt kuulua lisäeläkejärjestelyn piiriin
1601: 10 momenttiin, jolloin eläketurvakeskus voi- jo ennen lain voimaantuloa.
1602:
1603:
1604: 209109T
1605: 10 HE 52/2000 vp
1606:
1607: 2.2. Maatalousyrittäjien eläkelaki ja tuloa rekisteröity lisäeläkejärjestely voidaan
1608: yrittäjien eläkelaki kuitenkin edelleen pitää voimassa.
1609: Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1610: nä tammikuuta 2001. Ennen lakien voimaan kunnan hyväksyttäviksi seuraavat la-
1611: kiehdotukset:
1612:
1613:
1614:
1615:
1616: 1.
1617: Laki
1618: työntekijäin eläkelain 11 §:n muuttamisesta
1619:
1620: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1621: lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 11 §:ään,
1622: sellaisena kuin se on laeissa 459/1986 ja 105711997, uusi 5-11 momentti seuraavasti:
1623:
1624: 11 § män piiriin kuuluneelle työntekijälle järjes-
1625: tettyä vastaavantasoista eläketurvaa.
1626: Edellä 1 momentissa tarkoitettua uutta elä- Uutena eläkejärjestelmänä ei myöskään
1627: kejärjestelmää, työnantajan 1 c §:n 3 mo- pidetä vakuutuskassalain mukaisen eläkekas-
1628: mentin nojalla työntekijälle järjestämää va- san toimintapiiriin kuuluvan työnantajan pal-
1629: paaehtoista peruseläkevakuutusta lukuun ot- veluksesta vuoden kuluessa työoikeudellisen
1630: tamatta, ei 31 päivän joulukuuta 2000 jäl- työsuhteen päättymisestä toisen saman eläke-
1631: keen voida saattaa tämän lain alaiseksi rekis- kassan toimintapiiriin kuuluvan työnantajan
1632: teröimällä se eläketurvakeskuksessa, eikä palvelukseen siirtyneelle, 1 momentin mu-
1633: eläketurvakeskuksessa rekisteröitynä olevaan kaisen eläkejärjestelmän piiriin kuuluneelle
1634: eläkejärjestelmään voida liittää uutta työnte- työntekijälle järjestettyä entisen tasoista elä-
1635: kijää mainitun päivän jälkeen. keturvaa. Sama koskee myös eläkekassan
1636: Jos työnantajan ja eläkelaitoksen kesken toimintapiiriin 31 päivän joulukuuta 2000
1637: on viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2000 jälkeen tulleen uuden työnantajan palveluk-
1638: sovittu, että lisäeläkevakuutus tulee voimaan seen toisen saman eläkekassan toimintapii-
1639: ennen 1 päivää tammikuuta 2001, tämä uusi riin kuuluvan työnantajan palveluksesta siir-
1640: eläkejärjestelmä voidaan 5 momentin estä- tyneelle, 1 momentin mukaisen eläkejärjes-
1641: mättä rekisteröidä eläketurvakeskuksessa vii- telmän piiriin kuuluneelle työntekijälle jär-
1642: meistään 31 päivänä maaliskuuta 2001. jestettyä vastaavantasoista eläketurvaa.
1643: Uutena eläkejärjestelmänä ei pidetä sulau- Päätettäessä vakuutuskassalaissa tarkoite-
1644: tumisen, jakautumisen tai liikkeen luovutuk- tun eläkekassan sääntöjen muuttamisesta
1645: sen vuoksi 1 momentin mukaisen eläkejär- tämän pykälän mukaisiksi, päätös tehdään
1646: jestelmän piiriin kuuluville työntekijöille vakuutuskassalain 52 §:n ja eläkekassan
1647: järjestettyä entisen tasoista lisäeläketurvaa. sääntöjen estämättä yksinkertaisella äänten
1648: Sama koskee osakeyhtiölain (734/1978) 1 enemmistöllä.
1649: luvun 3 §:n mukaisen konsernin piirissä Uutena eläkejärjestelynä ei myöskään pi-
1650: työnantajalta toiselle siirtyneelle, 1 momen- detä lisäeläkevakuutuskannan siirtoa eläke-
1651: tin mukaisesti rekisteröidyn eläkejärjestel- laitoksesta toiseen.
1652: HE 52/2000 vp 11
1653:
1654: Tarkemmat määräykset 1 momentissa tar- kevan eläkejärjestelmän säännöissä tai mää-
1655: koitetusta lisäeläkevakuutuksesta annetaan räyksissä on ehto siitä, että työntekijä pääsee
1656: eläketurvakeskuksen vahvistamissa rekiste- eläkejärjestelmän piiriin vasta sen jälkeen,
1657: röimiskelpoisten lisäetujen kartassa. kun hän on ollut tietyn ajan työnantajan pal-
1658: veluksessa, eläkejärjestelmään voidaan tä-
1659: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- män lain estämättä liittää tällaisen ehdon
1660: kuuta 2001. piiriin 31 päivänä joulukuuta 2000 kuulunut
1661: Jos vapaaehtoista lisäeläkevakuutusta kos- työntekijä.
1662:
1663:
1664:
1665:
1666: 2.
1667: Laki
1668: maatalousyrittäjien eläkelain 11 ja 19 § :n muuttamisesta
1669:
1670: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1671: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969)
1672: 11 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1748/1995, ja
1673: muutetaan 19 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1335/1999, seuraavasti:
1674:
1675:
1676: 19 § 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 19 b--19 e, 20,
1677: Jollei tästä laista muuta johdu, soveltuvin 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä säädetään.
1678: osin on lisäksi voimassa, mitä työntekijäin
1679: eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 a, 4,
1680: 4 a-4 h, 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentis- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1681: sa, 2 momentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 mo- kuuta 2001.
1682: mentissa, 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, Ennen lain voimaantuloa maatalousyrittäji-
1683: 9 aja 10 c §:ssä, 11 §:n 2 ja 11 momentis- en eläkelain 11 §:n 1 momentin nojalla jär-
1684: sa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa sekä 14, jestetty eläketurva voidaan pitää voimassa
1685: tämän lain estämättä.
1686: 12 HE 52/2000 vp
1687:
1688: 3.
1689: Laki
1690: yrittäjien eläkelain 11 ja 17 § :n muuttamisesta
1691:
1692: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1693: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/1969) 11 §:n 1
1694: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1749/1995,
1695: muutetaan 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1334/1999, ja
1696: lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 174911995, uusi 3 moment-
1697: ti seuraavasti:
1698: 11§ 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentissa, 2 mo-
1699: mentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 momentissa,
1700: Päätettäessä vakuutuskassalaissa tarkoite- 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10 ja
1701: tun eläkekassan sääntöjen muuttamisesta 10 c §:ssä, 11 §:n 2 ja 11 momentissa,
1702: tämän pykälän mukaisiksi, päätös tehdään 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja 4 momen-
1703: vakuutuskassalain 52 §:n ja eläkekassan tissa sekä 14, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19,
1704: sääntöjen estämättä yksinkertaisella äänten 19 b--19 e, 20, 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä
1705: enemmistöllä. säädetään.
1706:
1707: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1708: 17 § kuuta 2001.
1709: Jollei tästä laista muuta johdu, soveltuvin Ennen lain voimaantuloa yrittäjien eläke-
1710: osin on lisäksi voimassa, mitä työnteki- lain 11 §:n 1 momentin nojalla järjestetty
1711: jäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 §:n eläketurva voidaan pitää voimassa tämän
1712: 1 ja 2 momentissa, 3 a, 4, 4 a-4 h, lain estämättä.
1713:
1714:
1715: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000
1716:
1717:
1718: Tasavallan Presidentti
1719:
1720:
1721:
1722:
1723: TARJA HALONEN
1724:
1725:
1726:
1727:
1728: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
1729: HE 52/2000 vp 13
1730:
1731: Liite
1732:
1733:
1734: 2.
1735:
1736: Laki
1737: maatalousyrittäjien eläkelain 11 ja 19 §:n muuttamisesta
1738:
1739: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1740: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969)
1741: 11 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1748/1995, ja
1742: muutetaan 19 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1335/1999, seuraavasti:
1743: Voimassa oleva laki Ehdotus
1744:
1745:
1746:
1747: 11§
1748: Maatalousyrittäjällä on oikeus sosiaali- ja
1749: terveysministeriön vahvistamin ehdoin ja
1750: perustein järjestää itselleen ja omaisilleen
1751: eläketurva, joka on tämän lain edellyttämää
1752: eläketurvaa parempi, tai sisällyttää järjestä- kumotaan
1753: määnsä eläketurvaan hautausavustuksen tai
1754: muun sellaisen edun suorittamisen, jota ei
1755: edellytetä vähimmäisehdoissa. Vakuutus-
1756: maksu tässä tarkoitetusta lisäedusta voidaan
1757: suorittaa myös kertamaksuna.
1758:
1759: 19 § 19 §
1760: Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltu- Jollei tästä laista muuta johdu, soveltuvin
1761: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä osin on lisäksi voimassa, mitä työntekijäin
1762: työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 eläkelain 2 §:n 2 momentissa, 3 a, 4,
1763: a, 4, 4 a - 4 h, 4 j - 4 n §:ssä, 5 §:n 1mo- 4 a-4 h, 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentis-
1764: mentissa, 2 momentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 sa, 2 momentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 mo-
1765: momentissa, 5 a - 5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a - 8 g, mentissa, 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9,
1766: 9, 9 aja 10 c §:ssä, 11 §:n 1 ja 2 momentis- 9 aja 10 c §:ssä, 11 §:n 2 ja 11 momentis-
1767: sa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa sekä 14, sa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa sekä 14,
1768: 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 19 a- 19 e, 20, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 19 b-19 e, 20,
1769: 21, 21 a - 21 e ja 22 §:ssä säädetään. 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä säädetään.
1770:
1771: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1772: kuuta 2001.
1773: Ennen lain voimaantuloa maatalousyrittäji-
1774: en eläkelain 11 §:n 1 momentin nojalla jär-
1775: jestetty eläketurva voidaan pitää voimassa
1776: tämän lain estämättä.
1777: 14 HE 52/2000 vp
1778:
1779: 3. Laki
1780: yrittäjien eläkelain 11 ja 17 § :n muuttamisesta
1781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1782: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain ( 468/1969) 11 §:n 1
1783: momentti, sellaisena kuin se on laissa 174911995,
1784: muutetaan 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1334/1999, ja
1785: lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1749/1995, uusi 3 moment-
1786: ti seuraavasti:
1787: Voimassa oleva laki Ehdotus
1788:
1789: 11§
1790: Yrittäjällä on oikeus sosiaali- ja terveys-
1791: ministeriön vahvistamin ehdoin ja perustein
1792: järjestää itselleen ja omaisilleen eläketurva,
1793: joka on tämän lain edellyttämää eläketurvaa
1794: parempi, tai sisällyttää järjestämäänsä eläke- kumotaan
1795: turvaan hautausavustuksen tai muun sellai-
1796: sen edun suorittamisen, jota ei edellytetä vä-
1797: himmäisehdoissa.
1798: 11§
1799:
1800: Päätettäessä vakuutuskassalaissa tarkoite-
1801: tun eläkekassan sääntöjen muuttamisesta
1802: tämän pykälän mukaisiksi, päätös tehdään
1803: vakuutuskassalain 52 §:n ja eläkekassan
1804: sääntöjen estämättä yksinkertaisella äänten
1805: enemmistöllä.
1806: 17 §
1807: 17 §
1808: Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltu- Jollei tästä laista muuta johdu, soveltuvin
1809: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä osin on lisäksi vastaavasti voimassa, mitä
1810: säädetään työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 mo- työntekijäin eläkelain 2 §:n 2 momentissa,
1811: mentissa, 3 §:n 1 ja 2 momentissa, 3 a, 4, 4 3 §:n 1 ja 2 momentissa, 3 a, 4, 4 a-4 h,
1812: a-4 h, 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentissa, 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n 1 momentissa, 2 mo-
1813: 2 momentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 momentis- mentin 1 kohdassa, 3, 4 ja 6 momentissa,
1814: sa, 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 5 a-5 c, 7 g, 7 h, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10 ja
1815: 10 ja 10 c §:ssä, 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 10 c §:ssä, 11 §:n 2 ja 11 momentissa,
1816: 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja 4 momen- 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa ja 4 momen-
1817: tissa sekä 14, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19, 19 tissa sekä 14, 16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19,
1818: b-19 e, 20, 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä. 19 b-19 e, 20, 21, 21 a-21 e ja 22 §:ssä
1819: säädetään.
1820:
1821: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
1822: kuuta 2001.
1823: Ennen lain voimaantuloa yrittäjien eläke-
1824: lain 11 §:n 1 momentin nojalla järjestetty
1825: eläketurva voidaan pitää voimassa tämän
1826: lain estämättä.
1827: HE 53/2000 vp
1828:
1829:
1830:
1831:
1832: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lasten kotihoidon ja
1833: yksityisen hoidon tuesta annetun lain muuttamisesta
1834:
1835:
1836: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1837: Esityksessä ehdotetaan lasten kotihoidon ja koskemaan euroja ja senttejä tai vain raha-
1838: yksityisen hoidon tuesta annettua lakia muu- määriä.
1839: tettavaksi siten, että laissa säädetyt markka- Esitys on osa laajempaa kokonaisuutta,
1840: määrät muutettaisiin euroiksi ja senteiksi. jossa muun muassa toimeentuloturvaa sekä
1841: Muutokset tehtäisiin käyttämällä vahvistettua sosiaali- ja terveydenhuollon etuuksia ja
1842: muuntokerrointa. Nykyiset markat pyöristet- maksuja koskevassa lainsäädännössä olevat
1843: täisiin pääosin euroasetuksen mukaisia pyö- markkamäärät muutetaan euroiksi ja senteik-
1844: ristyssääntöjä noudattaen lähimpään senttiin. si, kun euro vuoden 2002 alusta tulee myös
1845: Tuen hoitolisää koskevat tulorajat pyöristet- käteisvaluutaksi ja Suomen markka poiste-
1846: täisiin kuitenkin ylöspäin lähimpiin täysiin taan käytöstä.
1847: kymmeniin euroihin. Samalla markkaa tar- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
1848: koittavat kielelliset ilmaisut muutettaisiin 1 päivänä tammikuuta 2002.
1849:
1850:
1851:
1852:
1853: YLEISPERUSTELUT
1854: 1. Nykytila teisia säädöksiä noin 60. Kyseisessä etuus-
1855: lainsäädännössä on yhteensä noin 200 sel-
1856: Suomi on siirtymässä asteittain Euroopan laista pykälää, jossa mainitaan jokin mark-
1857: talous- ja rahaliiton yhteiseen valuuttajärjes- kamäärä ja saman verran pykäliä, joissa vii-
1858: telmään. Euro otettiin Suomessa käyttöön tataan tai muutoin tukeudutaan tällaiseen
1859: tilivaluuttana 1 päivänä tammikuuta 1999 sa- säännökseen.
1860: malla kun pysyvä muuntokurssi 5,94573 Osa markkamääristä ilmaistaan täysinä
1861: vahvistettiin. Myös rahamäärien pyöristämi- markkoina tai 10, 100, 1 000 tai jopa
1862: nen ja muut teknisluonteiset asiat on määri- 10 000 markan tarkkuuksilla. Eniten nollia
1863: telty ylikansallisilla säädöksillä (EY) sisältävissä tasaluvuissa on kysymys tulo- tai
1864: n:o 1103/97 ja n:o 974/98. omaisuusrajoista taikka luonteeltaan hallin-
1865: Julkinen hallinto sekä eläkelaitokset ja nollisista markkarajoista. Jos markkamäärää
1866: muu vakuutusala siirtyvät henkilöasiakkaita ei ole sidottu mihinkään indeksiin, alkupe-
1867: ajatellen euron käyttöön vasta kolmen vuo- räinen tarkkuustaso yleensä säilytetään mah-
1868: den siirtymäkauden päätyttyä 1 päivänä tam- dollisten erilliskorotusten yhteydessä. Ta-
1869: mikuuta 2002. Sitä ennen erilaiset lakisäätei- sasummilla on pyritty muun muassa lainsää-
1870: set sosiaaliturvan etuudet maksetaan mark- dännön selkeyteen ja asioiden muistamisen
1871: koina. Käteisenä rahana euro ei ole käytössä tai informaation helpottamiseen.
1872: ennen kuin 1 päivänä tammikuuta 2002. Nykyisiä eri lakien pyöristyssäännöksiä,
1873: Kansaneläkelaitoksen toiminnan keskeinen jotka on tarkoitettu koskemaan markkoja ja
1874: sisältö on toimeentuloturvan erilaisten ra- pennejä, ei voida sellaisinaan soveltaa yksi-
1875: hasuoritusten määritteleminen ja maksami- költään lähes kuusinkertaisiin euroihin ja
1876: nen. Kansaneläkelaitoksen toimeenpantavak- sentteihin. Siksi ne tulisi kumota tai niitä
1877: si säädettyjä lakeja on yli 30 ja alemmanas- olisi tarvittaessa muutettava.
1878:
1879:
1880: 209106Q
1881: 2 HE 53/2000 vp
1882:
1883: Lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon don ja yksityisen hoidon tuesta annetun lain
1884: tuesta annetussa laissa etuuden markkamää- (1128/1996) sisältämät markkamäärät muu-
1885: rät on nykyisin ilmaistu täysinä kymmeninä tettaisiin euroiksi ja tarvittaessa senteiksi.
1886: tai satoina markkoina. Ainoa poikkeus tästä Muunnossa käytettäisiin lähtökohtaisesti
1887: on osittainen hoitoraha, jonka määrä on tällä muuntokerrointa sellaisenaan. Näin nykyisin
1888: hetkellä 375 markkaa. Tulorajat on säädetty täysinä markkoina tai satoina markkoina ole-
1889: täysinä kymmeninä markkoina. Pienin mak- vat rahamäärät muuttuisivat sentin tarkkui-
1890: settava määrä on 100 markkaa. Laissa on siksi. Pyöristys tehtäisiin lähimpään senttiin
1891: lisäksi säädetty pyöristyssääntö, jonka perus- euroasetuksen mukaisesti, eli käyttöön tulisi
1892: teella maksettavan tuen osien määrät pyöris- kaksi desimaalia tavanomaista 5-pyöristystä
1893: tetään kukin erikseen täysiksi markoiksi. soveltaen.
1894: Myös hoitolisä, joka nykyisen lain mukaan
1895: 2. Ehdotetut muutokset on tasan 1 000 markkaa, muunnettaisiin si-
1896: ten, että lopputuloksena olisi euron ja sentin
1897: Oikeudelliselta kannalta lainmuutokset ei- tarkkuus. Sen sijaan lain 5 §:n 3 momentissa
1898: vät ole välttämättömiä myöskään euron tul- säädetyt hoitolisän tulorajat pyöristettäisiin
1899: lessa käteisenä rahana käyttöön 1 päivänä ylöspäin lähimpään täyteen kymmeneen eu-
1900: tammikuuta 2002. Rahan muuntamisessa ja roon. Nämä tulorajat on nykyisessä laissa
1901: siinä yhteydessä tehtävistä pyöristyksissä määritelty kymmenen markan tarkkuudella.
1902: noudatettavat ylikansalliset säännöt on vah- Edellä sanotuilla perusteilla on tarkoituksen-
1903: vistettu, ja niitä voidaan soveltaa sellaisi- mukaista säilyttää tällainen etuuden suuruu-
1904: naan. Oikeusturvan, lainsäädännön ymmär- den määrittelyssä käytettävä tuloraja sentin
1905: rettävyyden, informatiivisuuden ja asiakas- tarkkuutta karkeammalla tarkkuustasolla,
1906: palvelun kannalta säädöksissä ei kuitenkaan etenkin kun puheena olevassa laissa ei tulo-
1907: tulisi esiintyä markkamääriä sen jälkeen, kun rajoja ole sidottu mihinkään indeksiin.
1908: eurot ja sentit ovat korvanneet markat ja Kun yleisenä lähtökohtana on se, ettei ku-
1909: pennit. kaan saisi muunnoksen seurauksena koko-
1910: Hallituksen lähtökohtana on, että kaikissa naan menettää oikeuttaan tukeen, laissa ole-
1911: Kansaneläkelaitoksen toimeenpanemissa niin va pienintä maksettavaa etuuttakoskeva ny-
1912: sanotuissa etuussäädöksissä kuten lainsää- kyinen markkamäärä muunnettaisiin euroiksi
1913: dännössä yleisemminkin olevat markkamää- ja senteiksi pyöristämällä lopputulos lähim-
1914: rät muutetaan euroiksi vuoden 2002 alusta pään tuen saajalle edullisempaan senttiin.
1915: lukien. Muunnos euroiksi ja senteiksi tehtäi-
1916: siin pääsääntöisesti vahvistetulla muuntoker- 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset
1917: toimella sekä käyttämällä euroasetuksen mu-
1918: kaista pyöristyssääntöä. Esityksen mukainen tulorajojen markka-
1919: Maksettavat etuudet määriteltäisiin yleensä määrien muuntaminen euroiksi lisäisi lasten
1920: sentin tarkkuudelle. Sentin tarkkuus ei kui- kotihoidon tuen kustannuksia arviolta noin
1921: tenkaan kaikissa asioissa ole tarkoituksen- miljoonalla markalla ja yksityisen hoidon
1922: mukainen ratkaisu. Jo lainsäädännön toi- tuen kustannuksia 0,1 miljoonalla markalla.
1923: meenpanon legitimiteetin kannalta olisi ky- Vuonna 1999 kotihoidon tuen kustannukset
1924: seenalaista esimerkiksi arvioida vastaisia olivat yhteensä noin 1,9 miljardia markkaa
1925: vuosituloja kuten työ- ja yrittäjäntuloa sentin ja yksityisen hoidon tuen kustannukset noin
1926: tarkkuudella. Sama koskee omaisuuden arvi- 130 miljoonaa markkaa. Esityksellä ei muu-
1927: ointia. Karkeammalla, esimerkiksi täyden tai toin ole olennaisia kustannusvaikutuksia.
1928: kymmenen euron tasolla tulisi lainsäädän-
1929: nössä ilmaista ainakin eräät indeksiin sito- 4. Asian valmistelu
1930: mattomat tulo- ja omaisuusrajat
1931: Sosiaaliturvan ja etenkin saman organisaa- Valtiovarainministeriön EMU-projekti hy-
1932: tion toimeenpaneroan lainsäädännön sisällä väksyi 18 päivänä joulukuuta 1997 Suomen
1933: tulisi noudattaa yhtenäisiä periaatteita. Kes- kansallisen siirtymäsuunnitelman euron käyt-
1934: keisenä tavoitteena kuitenkin on, että kustan- töön ottamiseksi. Sosiaali- ja terveysministe-
1935: nukset eivät saa nousta. Toisaalta etuuksien riössä laadittiin tältä pohjalta suunnitelma
1936: taso ei saisi yksilötasollakaan laskea eikä eurojärjestelmään siirtymisestä 1 päivästä
1937: varsinkaan etuuden maksatus lakata. tammikuuta 2002 lukien (Euro-rahatyöryh-
1938: Esityksessä ehdotetaan, että lasten kotihoi- män muistio, STM:n työryhmämuistiaita
1939: HE 53/2000 vp 3
1940:
1941: 1998:20). Siirtymäkauden ajaksi sosiaali- ja tetaan 1 päivänä tammikuuta 2002 lukien
1942: terveysministeriö asetti 1 päivänä maaliskuu- euroiksi ja senteiksi käyttäen vahvistettua
1943: ta 1999 Euran käyttöönottoprojektin, jonka muuntokerrointa. Pyöristykset tehdään eu-
1944: johtoryhmässä on edustus myös muun muas- roasetuksen mukaisesti. Etuudet maksetaan
1945: sa Kansaneläkelaitoksesta, Suomen Kuntalii- samasta ajankohdasta euroina ja sentteinä.
1946: tosta, Eläketurvakeskuksesta ja Suomen va- Tulo- ja omaisuusrajoja sekä eräitä hallin-
1947: kuutusyhtiöiden keskusliitosta. Projektin sää- nollisia raja-arvoja voidaan kuitenkin pyöris-
1948: döstyöryhmän työskentelyyn ovat osallistu- tää täyteen euroon tai nollilla päättyvään
1949: neet myös opetusministeriö, ympäristöminis- euromäärään. Myös tältä osin ratkaisut tulisi
1950: teriö ja työministeriö. Euroon siirtymistä on toteuttaa mahdollisimman kustannusneutraa-
1951: valtionhallinnossa koordinoinut valtiovarain- listi. Säädöksissä olevat maininnat kuten
1952: ministeriön asettama EMO-projektin julkisen markka tai markkamäärä muutetaan kuulu-
1953: sektorin työryhmä. Se on muun muassa sel- maan euro, rahamäärä tms. Etuus ei saa eu-
1954: vittänyt eri hallinnonalojen näkemyksiä lain- ron käyttöönoton takia pienentyä eikä eten-
1955: muutostarpeista. kään lakata. Edellä lueteltuja periaatteita so-
1956: Edellä kuvatun valmistelutyön pohjalta eu- velletaan myös lakia alemmanasteisissa sää-
1957: ron käyttöönottoa koskevia periaatteita käsi- döksissä ja soveltuvin osin muussakin kuin
1958: teltiin 11 päivänä tammikuuta 2000 hallituk- sosiaaliturvaa koskevassa lainsäädännössä.
1959: sen talouspoliittisessa ministerivaliokunnas- Tämä lasten kotihoidon ja yksityisen hoi-
1960: sa. Ministerivaliokunta hyväksyi yleiset pe- don tukea koskeva hallituksen esitys on val-
1961: riaatteet, jotka sosiaali- ja terveysministeriön misteltu noudattaen edellä kuvattuja yleisiä
1962: asettaman Euran käyttöönottoprojektin joh- periaatteita. Se on tehty virkatyönä sosiaali-
1963: toryhmä esitti muistiossaan 30 päivänä mar- Ja terveysministeriössä yhteistyössä Kansan-
1964: raskuuta 1999. eläkelaitoksen kanssa. Keskeisiltä osin rat-
1965: Johtoryhmän esittämien periaatteiden mu- kaisuista sovittiin jo sosiaali- ja terveysmi-
1966: kaan säädöksissä olevat markkamäärät muu- nisteriön Euran käyttöönottoprojektin työs-
1967: kentelyn yhteydessä.
1968: 4 HE 53/2000 vp
1969:
1970:
1971: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1972: 1. Lakiehdotuksen perustelut vänä tammikuuta 2002.
1973: Lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tu-
1974: 4 §. Hoitoraha. Pykälän 2, 3 ja 4 momen- kea koskeva lakiehdotus annetaan eduskun-
1975: teissa olevat markkamäärät ehdotetaan muu- nalle näin aikaisessa vaiheessa siksi, että
1976: tettaviksi euromääräisiksi vahvistettua muun- Kansaneläkelaitoksessa kotihoidon tukea
1977: tokurssia käyttäen lähimpään senttiin euro- käytetään atk- ja muussa suunnittelussa niin
1978: asetuksen mukaisesti pyöristettynä. sanottuna pilot-järjestelmänä. Sen avulla luo-
1979: 5 §. Hoitolisä. Pykälän 1 ja 2 momenteissa daan ne tekniset ratkaisumallit, joiden poh-
1980: olevat markkamäärät ehdotetaan muutetta- jalta myöhemmin muut järjestelmät muunne-
1981: viksi euromääräisiksi vahvistettua muunto- taan markoista euroiksi. On tärkeätä, että
1982: kurssia käyttäen lähimpään senttiin euroase- sisältöratkaisuja ei muuteta kesken erittäin
1983: tuksen mukaisesti pyönstettynä. 3 momentis- kireällä aikataululla ja niukoilla voimavaroil-
1984: sa olevat tulorajat ehdotetaan sen sijaan la toteutettavaa suunnitteluvaihetta.
1985: muutettaviksi euromääräisiksi pyöristäen Kotihoidon tukea tai yksityisen hoidon tu-
1986: ylöspäin lähimpään täyteen kymmeneen eu- kea koskevat päätökset tehdään ajanjaksoille,
1987: roon. joiden kesto voi pisimmillään ylittää 6 vuot-
1988: 7 §. Lasten yksityisen hoidon tuki eräissä ta. Tarkoitus on, että Kansaneläkelaitos voisi
1989: tapauksissa. Pykälässä oleva sana markka- jo vuoden 2000 kesäkuussa tehdä päätöksiä
1990: määrä ehdotetaan muutettavaksi pelkäksi tämän lain voimaantuloa koskevan siirty-
1991: määräksi. mäsäännöksen nojalla. Päätös ja siihen liitty-
1992: 10 §. Ennakoiden maksaminen. Pykälän vä ilmoitus koskisi sekä 2001 loppuun asti
1993: 2 momentissa oleva sana markkamäärä eh- markkamääräistä, voimassa olevaan lakiin
1994: dotetaan muutettavaksi pelkäksi määräksi. perustuvaa kotihoidon ja yksityisen hoidon
1995: 13 §. Osittainen hoitoraha. Pykälän 4 mo- tukea että vuoden 2002 alusta alkaen sovel-
1996: mentissa oleva markkamäärä ehdotetaan lettavaa, tämän lain mukaista euromääräistä
1997: muutettavaksi euromääräiseksi vahvistettua tukea.
1998: muuntokurssia käyttäen lähimpään senttiin Ennen vuoden 2001 loppua Kansaneläke-
1999: euroasetuksen mukaisesti pyöristettynä. laitoksen on tarkoitus tehdä erilliset euro-
2000: 18 §. M aksutapa. Tukierän menettäminen. määräiset päätökset sellaisista tapauksista,
2001: Pykälän 2 momentissa säädetty pyöristys- joista on annettu aiemmin vain markkamää-
2002: sääntö maksettavan tuen osien määristä eh- räiset päätökset. Koska kotihoidon ja yksi-
2003: dotetaan P,Oistettavaksi tarpeettomana euro- tyisen hoidon tukea tarkistetaan useimmissa
2004: määriin Siirryttäessä, sillä euromäärät ehdo- tapauksissa tuen myöntämiseen liittyvien
2005: tetaan säädettäväksi jo suoraan senttitasolle. edellytysten muuttuessa jo ennen vuoden
2006: Pienin maksettava markkamäärä ehdotetaan 2002 alkua, erillinen euromääräinen päätös
2007: muutettavaksi euromääräiseksi vahvistettua jouduttaisiin nyt ehdotetuna järjestelyllä te-
2008: muuntokurssia käyttäen lähimpään senttiin kemään vain hyvin pienelle osalle tuen saa-
2009: alaspäin pyöristettynä. jista.
2010: 20 §. Kunnallinen lisä. Pykälän 2 momen- Näistä syistä on tarpeellista, että ratkaisuis-
2011: tissa oleva sana markkamäärä ehdotetaan ta säädetään jo tässä vaiheessa lailla.
2012: muutettavaksi pelkäksi määräksi.
2013: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2014: 2. Voimaantulo kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
2015: tus:
2016: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
2017: HE 53/2000 vp 5
2018:
2019:
2020:
2021:
2022: Laki
2023: lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta annetun lain muuttamisesta
2024: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2025: muutetaan lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta 20 päivänä joulukuuta 1996 anne-
2026: tun lain (1128/1996) 4 §:n 2-4 momentti, 5 §:n 1-3 momentti sekä 7 §:n ja 10 §:n 2 mo-
2027: mentin suomenkielinen sanamuoto, 13 §:n 4 momentti, 18 §:n 2 momentti sekä 20 §:n 1 mo-
2028: mentin suomenkielinen sanamuoto, sellaisena kuin niistä on 4 §:n 4 momentti laissa
2029: 129111999, seuraavasti:
2030: 4§ kohti 134,55 euroa kalenterikuukaudessa.
2031: Hoitolisä maksetaan täysimääräisenä, jos
2032: Hoitoraha perheen kuukausitulot eivät ylitä perheen
2033: koon mukaan määräytyvää tulorajaa. Tulora-
2034: jan ylittävä tulo vähentää hoitolisän täyttä
2035: Kotihoidon tuen hoitoraha on perheen yh- määrää perheen koon mukaan määräytyvällä
2036: destä alle kolmivuotiaasta lapsesta 252,28 prosenttiosuudella tulorajan ylittävästä tulos-
2037: euroa ja kustakin seuraavasta alle kolmi- ta. Tulorajaa määrättäessä perheen koossa
2038: vuotiaasta 84,09 euroa sekä kustakin muusta otetaan huomioon perheen lapsista enintään
2039: lapsesta 50,46 euroa kalenterikuukaudessa. kaksi, joiden tulee lisäksi olla lasten päivä-
2040: Yksityisen hoidon tuen hoitoraha on per- hoidosta annetun lain 11 a §:n mukaisen va-
2041: heen kustakin lapsesta 117,73 euroa kalente- lintaoikeuden piirissä.
2042: rikuukaudessa. Sen saaminen edellyttää, että
2043: vanhemmat tai muut huoltajat eivät perheen Perheen koko Tulorajat Vähennys-
2044: kenenkään lapsen osalta käytä oikeutta koti- henkilöä euroalkk prosentti
2045: hoidon tukeen.
2046: Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- 2 1 160 11,5
2047: tään, yksityisen hoidon tuen hoitoraha on 3 1 430 9,4
2048: kuitenkin 58,87 euroa kalenterikuukaudessa, 4 1 700 7,9
2049: jos lapsi osallistuu 3 §:n 3 momentissa tar-
2050: koitettuun päivähoitoon tai perusopetuslain
2051: mukaiseen esiopetukseen taikka jos lapsi 7§
2052: perusopetuslain 27 §:n mukaisesti aloittaa
2053: perusopetuksen vuotta säädettyä aikaisem- Lasten yksityisen hoidon tuki
2054: min. eräissä tapauksissa
2055: Sen estämättä, mitä yksityisen hoidon tuen
2056: 5§ määrästä edellä säädetään, tuki on aina kui-
2057: tenkin enintään hoidon korvaukseksi lapsen
2058: Hoitolisä vanhemman tai muun huoltajan ja hoidon
2059: tuottajan välillä sovitun määrän suuruinen.
2060: Kotihoidon tuen hoitolisää maksetaan per-
2061: heen yhdestä kotihoidon tuen hoitorahaan 10 §
2062: oikeuttavasta lapsesta. Hoitolisän täysi määrä
2063: on 168,19 euroa kalenterikuukaudessa. Ennakoiden maksaminen
2064: Yksityisen hoidon tuen hoitolisää makse-
2065: taan perheen jokaisesta lapsesta. Hoitolisän
2066: saaminen edellyttää, että vanhemmat tai Kunnan on 1 momentissa tarkoitetun il-
2067: muut huoltajat eivät käytä oikeutta kotihoi- moituksen perusteella viimeistään saman
2068: don tukeen. Hoitolisän täysi määrä on lasta kuukauden 20 päivänä maksettava kansan-
2069: 6 HE 53/2000 vp
2070:
2071: eläkelaitokselle sen määräämällä tavalla en- 16,81 euroa, ei tukea makseta.
2072: nakkoon 1 momentissa tarkoitettu määrä.
2073: 13 § 20 §
2074: Osittainen hoitoraha Kunnallinen lisä
2075:
2076: Sen estämättä, mitä hoitorahasta ja hoiloii-
2077: Osittainen hoitoraha on kalenterikuukau- sästä tässä laissa säädetään, hoitorahaa tai
2078: dessa 63,07 euroa. Tukeen on oikeutettu ai- hoitolisää voidaan maksaa kunnan päätöksen
2079: noastaan toinen lapsen vanhemmista tai yksi mukaisella määrällä korotettuna (kunnallinen
2080: lapsen muu huoltaja. lisä).
2081:
2082: 18 §
2083: Maksutapa. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2084: Tukierän menettäminen kuuta 2002.
2085: Päätös ja ilmoitus tämän lain mukaisesta
2086: tuen määrästä voidaan antaa euromääräisenä
2087: Jos maksettava erä olisi pienempi kuin jo ennen tämän lain voimaantuloa.
2088:
2089:
2090: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000
2091:
2092:
2093: Tasavallan Presidentti
2094:
2095:
2096:
2097:
2098: TARJA HALONEN
2099:
2100:
2101:
2102:
2103: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
2104: HE 53/2000 vp 7
2105:
2106: Liite
2107:
2108:
2109: Laki
2110: lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta annetun lain muuttamisesta
2111:
2112: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2113: muutetaan lasten kotihoidon ja yksityisen hoidon tuesta 20 päivänä joulukuuta 1996 anne-
2114: tun lain (1128/1996) 4 §:n 2-4 momentti, 5 §:n 1-3 momentti sekä 7 §:n ja 10 §:n 2 mo-
2115: mentin suomenkielinen sanamuoto, 13 §:n 4 momentti, 18 §:n 2 momentti sekä 20 §:n 1 mo-
2116: mentin suomenkielinen sanamuoto, sellaisena kuin niistä on 4 §:n 4 momentti laissa
2117: 129111999, seuraavasti:
2118:
2119: Voimassa oleva laki Ehdotus
2120:
2121: 4§
2122: Hoitoraha
2123:
2124: Kotihoidon tuen hoitoraha on perheen yh- Kotihoidon tuen hoitoraha on perheen yh-
2125: destä alle kolmivuotiaasta lapsesta destä alle kolmivuotiaasta lapsesta
2126: 1 500 markkaa ja kustakin seuraavasta alle 252,28 euroa ja kustakin seuraavasta alle
2127: kolmivuotiaasta 500 markkaa sekä kustakin kolmivuotiaasta 84,09 euroa sekä kustakin
2128: muusta lapsesta 300 markkaa kalenterikuu- muusta lapsesta 50,46 euroa kalenterikuu-
2129: kaudessa. kaudessa.
2130: Yksityisen hoidon tuen hoitoraha on per- Yksityisen hoidon tuen hoitoraha on per-
2131: heen kustakin lapsesta 700 markkaa kalente- heen kustakin lapsesta 117,73 euroa kalente-
2132: rikuukaudessa. Sen saaminen edellyttää, että rikuukaudessa. Sen saaminen edellyttää, että
2133: vanhemmat tai muut huoltajat eivät perheen vanhemmat tai muut huoltajat eivät perheen
2134: kenenkään lapsen osalta käytä oikeutta koti- kenenkään lapsen osalta käytä oikeutta koti-
2135: hoidon tukeen. hoidon tukeen.
2136: Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde-
2137: tään, yksityisen hoidon tuen hoitoraha on tään, yksityisen hoidon tuen hoitoraha on
2138: kuitenkin 350 markkaa kalenterikuukaudes- kuitenkin 58,87 euroa kalenterikuukaudessa,
2139: sa, jos lapsi osallistuu 3 §:n 3 momentissa jos lapsi osallistuu 3 §:n 3 momentissa tar-
2140: tarkoitettuun päivähoitoon tai perusopetus- koitettuun päivähoitoon tai perusopetuslain
2141: lain mukaiseen esiopetukseen taikka jos lap- mukaiseen esiopetukseen taikka jos lapsi
2142: si perusopetuslain 27 §:n mukaisesti aloittaa perusopetuslain 27 §:n mukaisesti aloittaa
2143: perusopetuksen vuotta säädettyä aikaisem- perusopetuksen vuotta säädettyä aikaisem-
2144: min. min.
2145:
2146:
2147: 5§ 5 §
2148: Hoitolisä Hoitolisä
2149: Kotihoidon tuen hoitolisää maksetaan per- Kotihoidon tuen hoitolisää maksetaan per-
2150: heen yhdestä kotihoidon tuen hoitorahaan oi- heen yhdestä kotihoidon tuen hoitorahaan oi-
2151: keuttavasta lapsesta. Hoitolisän täysi määrä keuttavasta lapsesta. Hoitolisän täysi määrä
2152: on 1 000 markkaa kalenterikuukaudessa. on 168,19 euroa kalenterikuukaudessa.
2153: Yksityisen hoidon tuen hoitolisää makse- Yksityisen hoidon tuen hoitolisää makse-
2154: taan perheen jokaisesta lapsesta. Hoitolisän taan perheen jokaisesta lapsesta. Hoitolisän
2155: saaminen edellyttää, että vanhemmat tai saaminen edellyttää, että vanhemmat tai
2156: 8 HE 53/2000 vp
2157:
2158: Voimassa oleva laki Ehdotus
2159:
2160: muut huoltajat eivät käytä oikeutta kotihoi- muut huoltajat eivät käytä oikeutta kotihoi-
2161: don tukeen. Hoitolisän täysi määrä on lasta don tukeen. Hoitolisän täysi määrä on lasta
2162: kohti 800 markkaa kalenterikuukaudessa. kohti 134,55 euroa kalenterikuukaudessa.
2163: Hoitolisä maksetaan täysimääräisenä, jos Hoitolisä maksetaan täysimääräisenä, jos
2164: perheen kuukausitulot eivät ylitä perheen perheen kuukausitulot eivät ylitä perheen
2165: koon mukaan määräytyvää tulorajaa. Tulora- koon mukaan määräytyvää tulorajaa. Tulora-
2166: jan ylittävä tulo vähentää hoitolisän täyttä jan ylittävä tulo vähentää hoitolisän täyttä
2167: määrää perheen koon mukaan määräytyvällä määrää perheen koon mukaan määräytyvällä
2168: prosenttiosuudella tulorajan ylittävästä tulos- prosenttiosuudella tulorajan ylittävästä tulos-
2169: ta. Tulorajaa määrättäessä perheen koossa ta. Tulorajaa määrättäessä perheen koossa
2170: otetaan huomioon perheen lapsista enintään otetaan huomioon perheen lapsista enintään
2171: kaksi, joiden tulee lisäksi olla lasten päivä- kaksi, joiden tulee lisäksi olla lasten päivä-
2172: hoidosta annetun lain 11 a §:n mukaisen hoidosta annetun lain 11 a §:n mukaisen
2173: valintaoikeuden piirissä. valintaoikeuden piirissä.
2174: Perheen koko Tulorajat Vähennys- Perheen koko Tulorajat Vähennys-
2175: henkilöä mk/kk prosentti henkilöä euroalkk prosentti
2176: 2 6 890 11,5 2 1 160 11,5
2177: 3 8 480 9,4 3 1 430 9,4
2178: 4 10 070 7,9 4 1 700 7,9
2179:
2180: 7§ 7§
2181: Lasten yksityisen hoidon tuki eräissä Lasten yksityisen hoidon tuki eräissä
2182: tapauksissa tapauksissa
2183:
2184: Sen estämättä, mitä yksityisen hoidon tuen Sen estämättä, mitä yksityisen hoidon tuen
2185: määrästä edellä säädetään, on tuki aina kui- määrästä edellä säädetään, tuki on aina kui-
2186: tenkin enintään hoidon korvaukseksi lapsen tenkin enintään hoidon korvaukseksi lapsen
2187: vanhemman tai muun huoltajan ja hoidon vanhemman tai muun huoltajan ja hoidon
2188: tuottajan välillä sovitun markkamäärän suu- tuottajan välillä sovitun määrän suuruinen.
2189: ruinen.
2190: 10 §
2191: Ennakoiden maksaminen
2192:
2193:
2194: Kunnan on 1 momentissa tarkoitetun il- Kunnan on 1 momentissa tarkoitetun il-
2195: moituksen perusteella viimeistään saman moituksen perusteella viimeistään saman
2196: kuukauden 20 päivänä maksettava kansan- kuukauden 20 päivänä maksettava kansan-
2197: eläkelaitokselle sen määräämällä tavalla en- eläkelaitokselle sen määräämällä tavalla en-
2198: nakkoon 1 momentissa tarkoitettu markka- nakkoon 1 momentissa tarkoitettu määrä.
2199: määrä.
2200: 13 §
2201: Osittainen hoitoraha
2202:
2203:
2204: Osittainen hoitoraha on kalenterikuukau- Osittainen hoitoraha on kalenterikuukau-
2205: HE 53/2000 vp 9
2206:
2207: Voimassa oleva laki Ehdotus
2208:
2209: dessa 375 markkaa. Tukeen on oikeutettu ai- dessa 63,07 euroa. Tukeen on oikeutettu ai-
2210: noastaan toinen lapsen vanhemmista tai yksi noastaan toinen lapsen vanhemmista tai yksi
2211: lapsen muu huoltaja. lapsen muu huoltaja.
2212: 18 §
2213: Maksutapa.
2214: Tukierän menettäminen
2215:
2216: Maksettavan tuen osien määrät pyöriste- Jos maksettava erä olisi pienempi kuin
2217: tään kukin erikseen täysiksi markoiksi siten, 16,81 euroa, ei tukea makseta.
2218: että jos täyden markkaluvun ylittävä osa on
2219: 50 penniä tai pienempi, määrä alennetaan
2220: lähimpään täyteen markkalukuun, ja jos se
2221: on suurempi kuin 50 penniä, määrä korote-
2222: taan lähimpään täyteen markkalukuun. Jos
2223: maksettava erä olisi pienempi kuin
2224: 100 markkaa, ei tukea makseta.
2225:
2226: 20 § 20 §
2227: Kunnallinen lisä Kunnallinen lisä
2228: Sen estämättä, mitä hoitorahasta tai hoito- Sen estämättä, mitä hoitorahasta tai hoito-
2229: Iisästä tässä laissa säädetään, voidaan hoito- Iisästä tässä laissa säädetään, hoitorahaa tai
2230: rahaa tai hoitolisää maksaa kunnan päätök- hoitolisää voidaan maksaa kunnan päätöksen
2231: sen mukaisella markkamäärällä korotettuna mukaisella määrällä korotettuna (kunnallinen
2232: (kunnallinen lisä). lisä).
2233:
2234:
2235: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2236: kuuta 2002.
2237: Päätös ja ilmoitus tämän lain mukaisesta
2238: tuen määrästä voidaan antaa euromääräisenä
2239: jo ennen tämän lain voimaantuloa.
2240:
2241:
2242:
2243:
2244: 209106Q
2245: HE 54/2000 vp
2246:
2247:
2248:
2249:
2250: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi potilasvahinkolain
2251: 10 aja 11 §:n muuttamisesta
2252:
2253:
2254:
2255:
2256: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2257:
2258: Esityksessä ehdotetaan potilasvahinkolakia Potilasvakuutusyhdistyksen nimi on muu-
2259: muutettavaksi. Esityksen tarkoituksena on tettu Potilasvakuutuskeskukseksi. Tästä syys-
2260: ajanmukaistaa potilasvahinkolautakuntaa tä vakuutuskorvauksen korotusta koskevaan
2261: koskevaa sääntelyä siten, että se säädöstasol- pykälään ehdotetaan tehtäviksi nimenmuu-
2262: taan ja sisällöltään vastaisi nykyisiä lainsää- toksesta aiheutuvat korjaukset.
2263: däntöperiaatteita sekä uuden perustuslain Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
2264: säännöksiä. Muutokset selkeyttävät lautakun- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
2265: nan asemaa ja sen toiminnassa noudatettavia hyväksytty ja vahvistettu.
2266: menettelyjä.
2267:
2268:
2269:
2270:
2271: YLEISPERUSTELUT
2272: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset yleisiä soveltamissuosituksia potilasvahinko-
2273: lain mukaisissa korvausasioissa. Lautakun-
2274: Potilasvahinkolain (585/1986) 11 §:ssä on nalla on tärkeä asema potilasvahinkolakiin
2275: säännökset potilasvahinkolautakunnasta. Sen perustuvassa lakisääteisessä vakuutusjärjes-
2276: lisäksi potilasvahinkolautakunnan kokoon- telmässä. Lautakunnan suositukset vaikutta-
2277: panosta, jäsenten kelpoisuusvaatimuksista vat merkittävästi potilasvahinkojen perusteel-
2278: sekä hallinnon ja toiminnan järjestämisestä la maksettavien korvausten tasoon ja sitä
2279: on säännökset potilasvahinkolautakunnasta koskettavat myös yksittäisten vahingonkärsi-
2280: annetussa asetuksessa (1488/1993). Lauta- jäiden etu.
2281: kunnan toiminnan valvontaa koskeva sään- Potilasvahinkolain 11 §:n 1 momentin mu-
2282: nös on lain 11 §:n 3 momentissa, jonka mu- kaan potilasvahinkolautakunnan asettaa val-
2283: kaan Vakuutusvalvontavirasto vahvistaa lau- tioneuvosto. Lautakunta ei toimi julkisyh-
2284: takunnan talousarvion. Asetuksessa on lisäk- teisön tai yksityisoikeudellisen yhteisön vä-
2285: si tarkempia määräyksiä muun muassa vel- littömässä yhteydessä. Lautakuntaa ei siten
2286: vollisuudesta toimittaa tilinpäätös ja tilintar- voitane pitää valtion viranomaisena. Sen
2287: kastuskertomus Vakuutusvalvontavirastolle toimintaa ei ole myöskään järjestetty min-
2288: sekä viraston tehtävästä vahvistaa lautakun- kään oikeusjärjestyksen tunteman yksityisoi-
2289: nan työjärjestys. keudellisen yhteisön tai säätiön puitteisiin.
2290: Potilasvahinkolautakunta toimii asiantunti- Näistä syistä lautakunnan oikeudellinen
2291: jaelimenä potilasvahinkoasioissa. Lautakun- luonne on jäänyt epäselväksi. Potilasvahin-
2292: nan tehtävänä on antaa ratkaisusuosituksia kolautakunnan toimmnassa ja toimenkuvassa
2293: potilasvahinkojen korvaamisesta. Lautakun- on kuitenkin piirteitä, joiden perusteella lau-
2294: nan tulee lain 11 §:n 1 momentin perusteella takuntaa voidaan pitää välillisen valtionhal-
2295: tehtäväänsä hoitaessaan pyrkiä potilasvahin- linnon toimielimenä. Merkittävin näistä on
2296: kojen korvauskäytännön yhtenäistämiseen. se, että lautakunnan jäsenet nimittää valtio-
2297: Lautakunta voi myös tarvittaessa antaa neuvosto. Lisäksi lautakunnan tehtävät liitty-
2298:
2299:
2300: 209120F
2301: 2 HE 54/2000 vp
2302:
2303: vät lakisääteisen potilasvakuutusjärjestelmän keuksia ja tehdä sitoumuksia sekä hakea,
2304: toimeenpanoon. Lautakunnan toimivalta on kantaa ja vastata tuomioistuimissa ja muiden
2305: lisäksi poikkeuksellisen laaja. viranomaisten luona.
2306: Tämän vuoden maaliskuun alussa voimaan Potilasvahinkolain ja potilasvahinkolauta-
2307: tulleen perustuslain (73111999) 124 §:n mu- kunnasta annetun asetuksen nykyisten sään-
2308: kaan julkinen hallintotehtävä voidaan antaa nösten mukaan Vakuutusvalvontavirasto
2309: muulle kuin viranomaiselle vain lailla tai vahvistaa lautakunnan talousarvion, saa käsi-
2310: lain nojalla, jos se on tarpeen tehtävän tar- teltäväkseen lautakunnan talouden tilaa kos-
2311: koituksenmukaiseksi hoitamiseksi eikä vaa- kevia tietoja ja vahvistaa lautakunnan työjär-
2312: ranna perusoikeuksia, perusturvaa tai muita jestyksen. Vakuutusvalvontavirasto ei muu-
2313: hyvän hallinnon vaatimuksia. Merkittäviä toin valvo lautakunnan toimintaa. Mainitun
2314: julkisen vallan käyttöä koskevia tehtäviä asetuksen 19 §:ssä oli aikaisemmin säännös,
2315: voitaisiin kuitenkin antaa vain viranomaisel- jonka mukaan lautakunnan valvonta kuului
2316: le. Eduskunnan perustuslakivaliokunta on jo sosiaali- ja terveysministeriölle. Vakuutus-
2317: aikaisemmassa lausuntokäytännössään katso- valvontatehtävien siirryttyä 1 päivänä huhti-
2318: nut, että julkisia tehtäviä ja julkista valtaa kuuta 1999 lukien sosiaali- ja terveysminis-
2319: voidaan Suomessa rajoitetusti Ja valiokunnan teriöitä V akuutusvalvontavirastolle asetuk-
2320: asettamien ehtojen täyttyessä antaa muillekin sesta poistettiin 7 päivänä toukokuuta 1999
2321: kuin virkamiehille. VaHokunta on tällöin annetulla asetuksella (58111999) lautakunnan
2322: edellyttänyt, että tehtävien hoitamisesta ja valvontaa koskeva säännös. Käsillä olevassa
2323: siinä noudatettavasta menettelystä annetaan ehdotuksessa esitetään potilasvahinkolain 11
2324: riittävät yksityiskohtaiset säännökset, että §:ään lisättäväksi nimenomainen valvontaa
2325: oikeusturvanäkökohdat otetaan huomioon ja koskeva säännös, jonka mukaan Potilasva-
2326: että julkisia tehtäviä hoitavat henkilöt kuulu- hinkolautakunnan toimintaa valvoisi V akuu-
2327: vat rikosoikeudellisen virkavastuun piiriin. tusvalvontavirasto. Lisäksi pykälään ehdote-
2328: Hyvän hallinnon periaatteiden noudattami- taan tehtäväksi yksilöintiä koskevia täsmen-
2329: sen varmistamiseksi ehdotetaan, että asian nyksiä säännökseen, joka koskee viran-
2330: käsittelyssä potilasvahinkolautakunnassa sää- omaisten velvollisuutta antaa lautakunnalle
2331: dettäisiin noudatettavaksi hallinto- virka-apua.
2332: menettelylain (598/1982) 1-13 §:n sään- Voimassa oleva potilasvahinkolautakun-
2333: nöksiä sekä lisäksi kielilakia (148/1922) ja nasta annetun asetuksen asetuksenantoval-
2334: saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa tuus on perustunut potilasvahinkolain 11 §:n
2335: annettua lakia (516/ 1991). Lisäksi ehdote- 2 momenttiin, jonka nojalla voidaan säätää
2336: taan, että lautakunnan jäsenet ja muut lauta- potilasvahinkolautakunnan kokoonpanosta, ja
2337: kunnan tehtäviä hoitavat toimisivat virkavas- pykälän 3 momenttiin, jonka nojalla voidaan
2338: tuulla. Viranomaisten toiminnan julkisuudes- säätää lautakunnan toiminnasta aiheutunei-
2339: ta annettua lakia (62111999) tulee soveltaa den kustannusten maksamisesta. Lain 15
2340: lautakunnan toiminnassa, ellei muussa laissa §:ssä olevan valtuussäännöksen nojalla voi-
2341: erikseen toisin säädetä. Lautakunnan toimin- daan antaa vain lain täytäntöönpanemiseksi
2342: taan sovelletaan myös henkilötietolakia tarpeellista sääntelyä. Uuden perustuslain 80
2343: (523/1999), jollei muualla laissa toisin sää- §:n mukaan asetuksenantovaltuuden tulee
2344: detä, sekä arkistolakia (83111994). perustua lain nimenomaiseen säännökseen.
2345: Potilasvahinkolautakunnan oikeudellisen Jotta potilasvahinkolautakuntaa koskeva ase-
2346: luonteen epäselvyyden johdosta lautakunnan tustasoinen sääntely olisi perustuslain kan-
2347: oikeus- ja oikeustoimikelpoisuuden määritte- nalta asianmukaista, olisi potilasvahinkolain
2348: leminen on ongelmallista. Oikeusjärjestyk- nykyisen 11 :n 2 momentin asetuksenantoval-
2349: selle tuntemattomalta toimielimeitä voidaan tuutta laajennettava siten, että asetuksella
2350: katsoa puuttuvan oikeus- ja oikeustoimikel- voitaisiin säätää myös lautakunnan jäsenten
2351: poisuus, ellei asiasta ole nimenomaisesti sää- kelpoisuusvaatimuksista. Vastaavasti lauta-
2352: detty. Lautakunnan tulisi kuitenkin itse voi- kunnan hallinnosta ja toiminnan järjestämi-
2353: da käyttää puhevaltaa sitä koskevissa asiois- sestä annettavia säännöksiä koskeva asetuk-
2354: sa. Tästä syystä toimielimen oikeudellisen senantovaltuus ehdotetaan lisättäväksi lakiin.
2355: luonteen kannalta keskeiset seikat tulisi jär- Potilasvakuutusyhdistyksen nimi on 1 päi-
2356: jestää laintasoisella sääntelyllä. Ehdotuksen västä toukokuuta 1999 alkaen muutettu Poti-
2357: mukaan lakiin sisällytettäisiin säännös, jonka lasvakuutuskeskukseksi. Tästä syystä ehdote-
2358: mukaan lautakunta voi saada nimiinsä oi- taan vakuutuskorvauksen korotusta koske-
2359: HE 54/2000 vp 3
2360:
2361: vaan pykälään tehtäväksi nimenmuutoksesta kittäviä taloudellisia vaikutuksia. Vakuutus-
2362: aiheutuvat korjaukset. Lakiin ehdotetaan li- valvontavirasto valvoisi ehdotuksen mukaan
2363: sättäväksi myös eräitä sellaisia säännöksiä, Potilasvahinkolautakunnan toimintaa, mistä
2364: jotka tällä hetkellä ovat potilasvahinkolauta- aiheutuvat kustannukset perittäisiin vakuu-
2365: kunnasta annetussa asetuksessa, mutta joiden tustarkastuksen kustantamisesta annetun lain
2366: on säädöstasoltaan katsottava paremmin kuu- (479/1944) 1 a §:n 1 momentin 10 kohdan
2367: luvan lakiin. Lisäksi lakiin ehdotetaan joita- perusteella lautakunnalta vakuutustarkastus-
2368: kin vähäisiä sisällöllisiä muutoksia. maksuna.
2369: Muutokset selkeyttäisivät lautakunnan
2370: asemaa ja sen toiminnassa noudatettavia me-
2371: 2. Esityksen tavoitteet nettelyjä.
2372: Esityksen tarkoituksena on ajanmukaistaa 4. Asian valmistelu
2373: potilasvahinkolautakuntaa koskevaa säänte-
2374: lyä siten, että se säädöstasoltaan ja sisällöl- Ehdotus on valmisteltu virkatyönä sosiaali-
2375: tään vastaisi nykyisiä lainsäädäntöperiaatteita ja terveysministeriössä. Asian valmistelun
2376: sekä 1 päivänä maaliskuuta 2000 voimaan yhteydessä on kuultu Terveydenhuollon oi-
2377: tulleen uuden perustuslain säännöksiä. keusturvakeskusta, Lääkelaitosta, potilasva-
2378: hinkolautakuntaa, Potilasvakuutuskeskusta
2379: 3. Esityksen vaikutukset sekä terveydenhuoltoalan eri järjestöjä. Li-
2380: säksi asiasta ovat antaneet launtonsa oikeus-
2381: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä mer- ministeriö ja Vakuutusvalvontavirasto.
2382:
2383:
2384:
2385:
2386: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2387:
2388: 1. Lakiehdotuksen perustelut tapauksissa lautakunnalla olisi mahdollisuus
2389: varmistua yhtenäisen käytännön noudatta-
2390: 10 a §. Potilasvakuutusyhdistyksen mmt misesta myös korvauksen perusteiden osalta.
2391: on lailla 87/1999 muutettu 1 päivästä touko- Pykälän ehdotettu 2 momentti sisältää
2392: kuuta 1999 lukien Potilasvakuutuskeskuk- säännökset potilasvahinkolautakunnan asetta-
2393: seksi. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi nimen- misesta sekä lautakunnan jäsenen tai vara-
2394: muutoksesta aiheutuvat korjaukset. jäsenen nimeämisestä kesken toimikauden
2395: 11 §. Pykälän 1 momentin sisältö vastaa eroavan tai kuolleen jäsenen tilalle. Vastaa-
2396: nykyisen 1 momentin sisältöä lukuun otta- vat säännökset ovat voimassa olevan potilas-
2397: matta voimassa olevan momentin ensim- vahinkolautakunnasta annetun asetuksen
2398: mäistä virkettä, joka asiasisällöltään siirre- (148811993) 4 §:ssä, josta ne ehdotetaan siir-
2399: tään ehdotetun 2 momentin alkuun. Mo- rettäviksi lakiin. Lisäksi momentissa olisi
2400: menttiin ehdotetaan lisäksi säännöstä, jonka nykyistä 2 momentin säännöstä vastaava val-
2401: mukaan lautakunta saisi käsitellä korvausasi- tuussäännös, kuitenkin siten täsmennettynä,
2402: an myös korvausperusteen osalta tapauksis- että lautakunnan kokoonpanon lisäksi myös
2403: sa, jolloin lautakunnan ratkaisusuositusta jäsenten kelpoisuusvaatimuksista säädetään
2404: pyydetään vain korvausmääristä. Säännök- asetuksella.
2405: sellä lautakunnalle annettaisiin poikkeuksel- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan sisälly-
2406: linen toimivalta puuttua lausunnon tai ratkai- tettäväksi säännös lautakunnan jäsenten toi-
2407: susuosituksen hakijan oikeuteen päättää itse- mimisesta virkavastuulla. Virkavastuu koski-
2408: näisesti siitä, mistä seikoista lautakunnan si myös muita henkilöitä, jotka hoitavat lau-
2409: lausuntoa tai ratkaisusuositusta halutaan pyy- takunnan tehtäviä. Lisäksi momentissa on
2410: tää. Jotta korvauskäytännössä kuitenkin hyvän hallinnon noudattamisen var-
2411: saavutettaisiin mahdollisimman suuri yh- mistamiseksi säännökset siitä, että asian kä-
2412: tenäisyys, on perusteltua, että mainituissa sittelyssä lautakunnassa on noudatettava hal-
2413: 4 HE 54/2000 vp
2414:
2415: lintomenettelylain (598/1982) 1-13 §:n Potilasvahinkolautakunnasta annetun ase-
2416: säännöksiä sekä kielilakia (148/1922) ja saa- tuksen 22 §:ssä on säännös viranomaisen
2417: menkielen käyttämisestä viranomaisissa an- velvollisuudesta antaa lautakunnalle virka-
2418: nettua lakia (51611991). Tarkemmat sään- apua sen tehtävien suorittamiseksi. Nykyinen
2419: nökset lautakunnan hallinnosta ja toiminnan luonteeltaan yleinen säännös ehdotetaan siir-
2420: järjestämisestä ehdotetaan annettavaksi ase- rettäväksi lain 11 §:n uuteen 7 momenttiin,
2421: tuksella. kuitenkin siten muutettuna, että velvollisuus
2422: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin poti- virka-avun antamiseen rajattaisiin Tervey-
2423: lasvahinkolautakunnan oikeus- ja oikeustoi- denhuollon oikeusturvakeskukseen ja läänin-
2424: mikelpoisuudesta. Lautakunta voi ehdotuk- hallituksiin.
2425: sen mukaan saada nimiinsä oikeuksia ja teh-
2426: dä sitoumuksia sekä hakea ja vastata tuo- 2. Tarkemmat säännökset
2427: mioistuimissa ja muiden viranomaisten luo-
2428: na. Momentin tarkoituksena on, että lauta- Muutosehdotuksen vuoksi potilasvahinko-
2429: kunta olisi itsenäinen oikeushenkilö siihen lautakunnasta annettua asetusta (58511986)
2430: liittyvine oikeuksineen ja velvollisuuksineen. on merkittävästi muutettava. Tästä syystä on
2431: Lisäksi momentissa on säännös siitä, miten tarkoituksenmukaisinta kumota mainittu ase-
2432: päätetään oikeudesta edustaa lautakuntaa ja tus kokonaisuudessaan ja antaa uusi asetus
2433: kirjoittaa sen nimi. Lautakunnalla on velvol- potilasvahinkolautakunnasta.
2434: lisuus ilmoittaa mainitut oikeudet omaavien
2435: henkilöiden nimet V akuutusvalvontavirastol-
2436: le. Lautakunnan kotipaikka ehdotetaan myös 3. Voimaantulo
2437: kirjattavaksi lakiin.
2438: Voimassa olevan 3 momentin säännökset, Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
2439: jotka koskevat lautakunnan toiminnasta ai- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
2440: heutuneiden kustannusten korvaamista, eh- väksytty ja vahvistettu.
2441: dotetaan siirrettäväksi uuteen 5 momenttiin.
2442: Uuteen 6 momenttiin ehdotetaan otettavak- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2443: si säännös siitä, että lautakunnan toimintaa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
2444: valvoisi Vakuutusvalvontavirasto. Lautakun- tus:
2445: nan valvonnasta johtuvat valvontakustannuk-
2446: set maksettaisiin ehdotetun 5 momentin pe-
2447: rusteella Potilasvakuutuskeskuksen varoista.
2448: HE 54/2000 vp 5
2449:
2450:
2451:
2452:
2453: Laki
2454: potilasvahinkolain 10 aja 11 §:n muuttamisesta
2455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2456: muutetaan 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetun potilasvahinkolain (585/1986) 10 a ja
2457: 11 §, sellaisina kuin ne ovat, 10 a § laeissa 973/1993, 326/1995 ja 1212/1998 sekä 11 §
2458: mainitussa laissa 97311993 sekä laeissa 879/1998 ja 87/1999, seuraavasti:
2459: 10 a § nittua euromäärää tarkistetaan vuosittain
2460: työntekijäin eläkelain (395/1961) 9 §:ssä
2461: Korvauksen korotus säädetyn palkkaindeksiluvun mukaan. Tar-
2462: kistettu euromäärä pyöristetään lähimpään
2463: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästy- kymmeneen senttiin.
2464: essä Potilasvakuutuskeskuksen on maksetta- Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-
2465: va viivästynyt korvaus viivästysajalta koro- taessa Potilasvakuutuskeskukselle ohjeita tä-
2466: tettuna. Korvauksen korotus vuotta kohden män pykälän soveltamisesta.
2467: laskettuna on korkolain 4 §:n 3 momentissa
2468: tarkoitetun korkokannan mukainen. Velvolli- 11§
2469: suus maksaa korvaus korotettuna ei kuiten-
2470: kaan koske lakisääteistä vakuutusta harjoitta- Potilasvahinkolautakunta
2471: vien vakuutus- tai eläkelaitosten välisiä yh-
2472: teensovitukseen eikä takautumisoikeuteen Potilasvahinkolautakunnan tehtävänä on
2473: perustuvia suorituksia. korvauksen hakijan, Potilasvakuutuskeskuk-
2474: Edellä 1 momentissa tarkoitettu korvauk- sen, terveyden- ja sairaanhoitotoimintaa har-
2475: sen korotus lasketaan viivästysajan jokaiselta joittavan tai korvausten erottelua 9 a §:n
2476: päivältä. Sitä ei kuitenkaan lasketa kolmelta nojalla vaativan vakuutuslaitoksen pyynnöstä
2477: kuukaudelta sen kalenterikuukauden päätty- antaa ratkaisusuositus korvausasiassa sekä
2478: misestä, jona vahingon kärsinyt on esittänyt tuomioistuimen tai asianosaisen pyynnöstä
2479: Potilasvakuutuskeskukselle vaatimuksensa antaa lausunto tuomioistuimessa käsiteltävä-
2480: sekä korvauksen perustetta ja määrää koske- nä olevassa korvausasiassa. Potilasvahinko-
2481: van sellaisen selvityksen kuin häneltä koh- lautakunta saa käsitellä korvausasian myös
2482: tuudella voidaan vaatia ottaen huomioon korvausperusteen osalta silloinkin, kun sen
2483: myös keskuksen mahdollisuudet hankkia ratkaisusuositusta pyydetään vain korvaus-
2484: selvitys. Saman päätöksen perusteella myö- määristä. Lautakunnan tulee erityisesti pyr-
2485: hemmin Suoritettavalie korvauserälle korotus kiä potilasvahinkoja koskevan korvauskäy-
2486: lasketaan kuitenkin eräpäivästä. tännön yhtenäistämiseen. Lautakunta voi
2487: Jos korvausta ei ole voitu vahingon kärsi- tarvittaessa antaa vakuutuksenantajille yleisiä
2488: neestä johtovasta syystä maksaa oikeassa soveltamissuosituksia tämän lain mukaisissa
2489: ajassa, Potilasvakuutuskeskus ei ole velvolli- korvausasioissa.
2490: nen maksamaan korvausta korotettuna pi- Vaitioneuvosto asettaa potilasvahinkolauta-
2491: temmältä ajalta kuin siitä päivästä, jona este kunnan kolmeksi vuodeksi kerrallaan ja ni-
2492: keskuksen tieten on lakannut. Jos korvauk- meää yhden jäsenistä puheenjohtajaksi ja
2493: sen suorittaminen viivästyy lain säännöksen kaksi varapuheenjohtajiksi. Jos lautakunnan
2494: vuoksi taikka yleisen liikenteen tai maksulii- jäsen tai varajäsen eroaa tai kuolee kesken
2495: kenteen keskeytymisen tai muun sen kaltai- toimikauden, sosiaali- ja terveysministeriö
2496: sen ylivoimaisen esteen vuoksi, keskus ei nimeää hänen tilalleen uuden jäsenen tai
2497: ole velvollinen maksamaan korvausta koro- varajäsenen jäljellä olevaksi toimikaudeksi.
2498: tettuna tällaisen esteen aiheuttamaita viiväs- Potilasvahinkolautakunnan kokoonpanosta ja
2499: tysajalta. jäsenten kelpoisuusvaatimuksista säädetään
2500: Korvauksen korotusta, jonka määrä on valtioneuvoston asetuksella.
2501: pienempi kuin neljä euroa, ei makseta. Mai- Lautakunnan jäsenet ja muut lautakunnnan
2502: 6 HE 54/2000 vp
2503:
2504: tehtäviä hoitavat toimivat virkavastuulla. Potilasvahinkolautakunnan toiminnasta ai-
2505: Asioita lautakunnassa käsiteltäessä nouda- heutuneet kustannukset maksetaan Potilas-
2506: tetaan, mitä hallintomenettelylain (59811982) vakuutuskeskuksen varoista Vakuutusval-
2507: 1-13 §:ssä, kielilaissa (14811922) ja saa- vontaviraston vuosittain vahvistaman lauta-
2508: men kielen käyttämisestä viranomaisissa kunnan talousarvion perusteella siten kuin
2509: annetussa laissa (516/1991) säädetään. Tar- valtioneuvoston asetuksella tarkemmin sää-
2510: kemmat säännökset lautakunnan hallinnosta detään.
2511: ja toiminnan järjestämisestä annetaan valtio- Potilasvahinkolautakunnan toimintaa val-
2512: neuvoston asetuksella. voo Vakuutusvalvontavirasto.
2513: Potilasvahinkolautakunta voi saada nimiin- Terveydenhuollon oikeusturvakeskus ja
2514: sä oikeuksia ja tehdä sitoumuksia sekä ha- lääninhallitukset ovat velvolliset antamaan
2515: kea, kantaa ja vastata tuomioistuimissa ja potilasvahinkolautakunnalle virka -apua sen
2516: muiden viranomaisten luona. Lautakunnan tehtävien suorittamiseksi.
2517: täysistunto päättää siitä, keillä on oikeus
2518: edustaa lautakuntaa ja kirjoittaa sen nimi.
2519: Lautakunnan on ilmoitettava näiden henki- Tämä laki tulee voimaan päivänä
2520: löiden nimet ja kotipaikat Vakuutusvalvonta- kuuta 2000.
2521: virastolle, joka antaa pyynnöstä todistuksen Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2522: siitä, kenellä on oikeus edustaa lautakuntaa lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2523: ja kirjoittaa sen nimi. Lautakunnan kotipaik- piteisiin.
2524: ka on Helsinki.
2525:
2526:
2527: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000
2528:
2529: Tasavallan Presidentti
2530:
2531:
2532:
2533:
2534: TARJA HALONEN
2535:
2536:
2537:
2538:
2539: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
2540: HE 54/2000 vp 7
2541:
2542: Liite
2543:
2544:
2545: Laki
2546: potilasvahinkolain 10 aja 11 §:n muuttamisesta
2547: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2548: muutetaan 25 päivänä heinäkuuta 1986 annetun potilasvahinkolain (585/1986) 10 aja
2549: 11 §, sellaisina kuin ne ovat, 10 a § laeissa 973/1993, 326/1995 ja 121211998 sekä 11 §
2550: mainitussa laissa 97311993 sekä laeissa 87911998 ja 8711999, seuraavasti:
2551: Voimassa oleva laki Ehdotus
2552:
2553: 10 a § 10 a §
2554: Korvauksen korotus Korvauksen korotus
2555: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästy- Tämän lain mukaisen korvauksen viivästy-
2556: essä potilasvakuutusyhdistyksen on essä Potilasvakuutuskeskuksen on maksetta-
2557: maksettava viivästynyt korvaus viivästysajal- va viivästynyt korvaus viivästysajalta koro-
2558: ta korotettuna. Korvauksen korotus vuotta tettuna. Korvauksen korotus vuotta kohden
2559: kohden laskettuna on korkolain 4 §:n 3 mo- laskettuna on korkolain 4 §:n 3 momentissa
2560: mentissa tarkoitetun korkokannan mukainen. tarkoitetun korkokannan mukainen. Velvolli-
2561: Velvollisuus maksaa korvaus korotettuna ei suus maksaa korvaus korotettuna ei kuiten-
2562: kuitenkaan koske lakisääteistä vakuutusta kaan koske lakisääteistä vakuutusta harjoitta-
2563: harjoittavien vakuutus- tai eläkelaitosten vä- vien vakuutus- tai eläkelaitosten välisiä yh-
2564: lisiä yhteensovitukseen eikä takautumisoi- teensovitukseen eikä takautumisoikeuteen
2565: keuteen perustuvia suorituksia. perustuvia suorituksia.
2566: Edellä 1 momentissa tarkoitettu kor- Edellä 1 momentissa tarkoitettu korvauk-
2567: vauksen korotus lasketaan viivästysajan jo- sen korotus lasketaan viivästysajan jokaiselta
2568: kaiselta päivältä, ei kuitenkaan ajalta ennen päivältä. Sitä ei kuitenkaan lasketa kolmelta
2569: kuin kolme kuukautta on kulunut sen kalen- kuukaudelta sen kalenterikuukauden päätty-
2570: terikuukauden päättymisestä, jona vahingon misestä, jona vahingon kärsinyt on esittänyt
2571: kärsinyt on esittänyt potilasvakuutusyhdis- Potilasvakuutuskeskukselle vaatimuksensa
2572: tykselle vaatimuksensa sekä korvauksen pe- sekä korvauksen perustetta ja määrää koske-
2573: rustetta ja määrää koskevan sellaisen selvi- van sellaisen selvityksen kuin häneltä koh-
2574: tyksen kuin häneltä kohtuudella voidaan tuudella voidaan vaatia ottaen huomioon
2575: vaatia ottaen huomioon myös yhdistyksen myös keskuksen mahdollisuudet hankkia
2576: mahdollisuudet hankkia selvitys. Saman pää- selvitys. Saman päätöksen perusteella myö-
2577: töksen perusteella myöhemmin suoritettaval- hemmin suoritettavalle korvauserälle korotus
2578: le korvauserälle korotus kuitenkin lasketaan lasketaan kuitenkin eräpäivästä.
2579: eräpäivästä. Jos korvausta ei ole voitu vahingon kärsi-
2580: Milloin korvausta ei ole voitu vahingon neestä johtovasta syystä maksaa oikeassa
2581: kärsineestä johtovasta syystä maksaa oikeas- ajassa, Potilasvakuutuskeskus ei ole velvolli-
2582: sa ajassa, yhdistys ei ole velvollinen maksa- nen maksamaan korvausta korotettuna pi-
2583: maan korvausta korotettuna pitemmältä ajal- temmältä ajalta kuin siitä päivästä, jona este
2584: ta kuin siitä päivästä, jona este yhdistyksen keskuksen tieten on lakannut. Jos korvauk-
2585: tieten on lakannut. Jos korvauksen suoritta- sen suorittaminen viivästyy lain säännöksen
2586: minen viivästyy lain säännöksen johdosta vuoksi taikka yleisen liikenteen tai maksulii-
2587: taikka yleisen liikenteen tai maksuliikenteen kenteen keskeytymisen tai muun sen kaltai-
2588: keskeytymisen taikka muun senkaltaisen yli- sen ylivoimaisen esteen vuoksi, keskus ei
2589: voimaisen esteen vuoksi, yhdistys ei ole vel- ole velvollinen maksamaan korvausta koro-
2590: vollinen maksamaan korvausta korotettuna tettuna tällaisen esteen aiheuttamaita viiväs-
2591: tällaisen esteen aiheuttamaita viivästysajalta. tysajalta.
2592: Korvauksen korotusta, jonka määrä on pie- Korvauksen korotusta, jonka määrä on
2593: 8 HE 54/2000 vp
2594:
2595: Voimassa oleva laki Ehdotus
2596:
2597: nempi kuin neljä euroa, ei ole maksettava. pienempi kuin neljä euroa, ei makseta. Mai-
2598: Mainittua euromäärää tarkistetaan vuosittain nittua euromäärää tarkistetaan vuosittain
2599: työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetyn palk- työntekijäin eläkelain (39511961) 9 §:ssä
2600: kaindeksiluvun mukaan. Tarkistettu euro- säädetyn palkkaindeksiluvun mukaan. Tar-
2601: määrä pyöristetään lähimpään kymmeneen kistettu euromäärä pyöristetään lähimpään
2602: senttiin. kymmeneen senttiin.
2603: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-
2604: taessa yhdistykselle ohjeita tämän pykälän taessa Potilasvakuutuskeskukselle ohjeita
2605: soveltamisesta. tämän pykälän soveltamisesta.
2606: 11§ 11§
2607:
2608: Potilasvahinkolautakunta Potilasvahinkolautakunta
2609:
2610: Asiantuntijaelimenä tämän lain sovelta- Potilasvahinkolautakunnan tehtävänä on
2611: misalaan kuuluvissa korvausasioissa on val- korvauksen hakijan, Potilasvakuutuskeskuk-
2612: tioneuvoston kolmeksi vuodeksi kerrallaan sen, terveyden- ja sairaanhoitotoimintaa har-
2613: asettama potilasvahinkolautakunta. Lauta- joittavan tai korvausten erottelua 9 a §:n
2614: kunnan tehtävänä on korvauksen hakijan, nojalla vaativan vakuutuslaitoksen pyynnöstä
2615: Potilasvakuutuskeskuksen, terveyden- ja sai- antaa ratkaisusuositus korvausasiassa sekä
2616: raanhoitotoimintaa harjoittavan tai korvaus- tuomioistuimen tai asianosaisen pyynnöstä
2617: ten erottelua 9 a §:n nojalla vaativan vakuu- antaa lausunto tuomioistuimessa käsiteltävä-
2618: tuslaitoksen pyynnöstä antaa ratkaisusuositus nä olevassa korvausasiassa. Potilasvahinko-
2619: korvausasiassa sekä tuomioistuimen tai asi- lautakunta saa käsitellä korvausasian myös
2620: anosaisen pyynnöstä antaa lausunto tuomi- korvausperusteen osalta silloinkin, kun sen
2621: oistuimessa käsiteltävänä olevassa korvaus- ratkaisusuositusta pyydetään vain korvaus-
2622: asiassa. Lautakunnan tulee erityisesti pyrkiä määristä. Lautakunnan tulee erityisesti pyr-
2623: potilasvahinkoja koskevan korvauskäytännön kiä potilasvahinkoja koskevan korvauskäy-
2624: yhtenäistämiseen. Lautakunta voi tarvittaessa tännön yhtenäistämiseen. Lautakunta voi
2625: antaa myös yleisiä soveltamissuosituksia tarvittaessa antaa vakuutuksenantajille yleisiä
2626: tämän lain mukaisissa korvausasioissa. soveltamissuosituksia tämän lain mukaisissa
2627: korvausasioissa.
2628: Potilasvahinkolautakunnan kokoonpanosta V aitioneuvosto asettaa potilasvahinkolauta-
2629: säädetään asetuksella. kunnan kolmeksi vuodeksi kerrallaan ja ni-
2630: meää yhden jäsenistä puheenjohtajaksi ja
2631: kaksi varapuheenjohtajiksi. Jos lautakunnan
2632: jäsen tai varajäsen eroaa tai kuolee kesken
2633: toimikauden, sosiaali- ja terveysministeriö
2634: nimeää hänen tilalleen uuden jäsenen tai
2635: varajäsenen jäljellä olevaksi toimikaudeksi.
2636: Potilasvahinkolautakunnan kokoonpanosta ja
2637: jäsenten kelpoisuusvaatimuksista säädetään
2638: valtioneuvoston asetuksella.
2639: Lautakunnan jäsenet ja muut lautakunnnan
2640: tehtäviä hoitavat toimivat virkavastuulla.
2641: Asioita lautakunnassa käsiteltäessä nouda-
2642: tetaan, mitä hallintomenettelylain (598/1982)
2643: 1-13 §:ssä, kielilaissa (148/1922) ja saa-
2644: men kielen käyttämisestä viranomaisissa
2645: annetussa laissa (516/1991) säädetään. Tar-
2646: kemmat säännökset lautakunnan hallinnosta
2647: ja toiminnan järjestämisestä annetaan valtio-
2648: neuvoston asetuksella.
2649: HE 54/2000 vp 9
2650:
2651: Voimassa oleva laki Ehdotus
2652:
2653: Potilasvahinkolautakunta voi saada nimiin-
2654: sä oikeuksia ja tehdä sitoumuksia sekä ha-
2655: kea, kantaa ja vastata tuomioistuimissa ja
2656: muiden viranomaisten luona. Lautakunnan
2657: täysistunto päättää siitä, keillä on oikeus
2658: edustaa lautakuntaa ja kirjoittaa sen nimi.
2659: Lautakunnan on ilmoitettava näiden henki-
2660: löiden nimet ja kotipaikat V akuutusvalvonta-
2661: virastolle, joka antaa pyynnöstä todistuksen
2662: siitä, kenellä on oikeus edustaa lautakuntaa
2663: ja kirjoittaa sen nimi. Lautakunnan kotipaik-
2664: ka on Helsinki.
2665: Potilasvahinkolautakunnan toiminnasta ai- Potilasvahinkolautakunnan toiminnasta ai-
2666: heutuneet kustannukset maksetaan potilas- heutuneet kustannukset maksetaan Potilas-
2667: vakuutusyhdistyksen varoista Vakuutusval- vakuutuskeskuksen varoista Vakuutusval-
2668: vontaviraston vuosittain vahvistaman lauta- vontaviraston vuosittain vahvistaman lauta-
2669: kunnan talousarvion perusteella siten kuin kunnan talousarvion perusteella siten kuin
2670: asetuksella tarkemmin säädetään. valtioneuvoston asetuksella tarkemmin sää-
2671: detään.
2672: Potilasvahinkolautakunnan toimintaa val-
2673: voo V akuutusvalvontavirasto.
2674: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus ja
2675: lääninhallitukset ovat velvolliset antamaan
2676: potilasvahinkolautakunnalle virka-apua sen
2677: tehtävien suorittamiseksi.
2678:
2679: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2680: kuuta 2000.
2681: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2682: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2683: piteisiin.
2684:
2685:
2686:
2687:
2688: 209120F
2689: HE 55/2000 vp
2690:
2691:
2692:
2693:
2694: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain muut-
2695: tamisesta
2696:
2697:
2698:
2699: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2700:
2701:
2702:
2703: Esityksessä ehdotetaan asumistukilakia kistamisperusteeksi. Niin ikään asumistuen
2704: muutettavaksi. Tarkoituksena on parantaa epäämis- ja lakkauttamisperusteita yhdenmu-
2705: asumistuen joustavuutta ja tukijärjestelmän kaistettaisiin sekä pyöristyssääntöjä täsmen-
2706: hallinnollista toimivuutta. Lakia ehdotetaan nettäisiin. Ehdotetut muutokset yhdenmu-
2707: muutettavaksi siten, että tuki voidaan tarkis- kaistavat yleisen asumistuen menettelysään-
2708: taa kesken vuoden asumismenojen muuttues- nöksiä muiden asumistukijärjestelmien vas-
2709: sa huomattavasti. Myös tulojen muuttuessa taavien säännösten kanssa.
2710: tukea tarkistettaisiin nykyistä herkemmin. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
2711: Asunnon vaihto ehdotetaan muutettavaksi päivänä joulukuuta 2000.
2712: asumistuen lakkauttamisperusteesta tuen tar-
2713:
2714:
2715:
2716:
2717: YLEISPERUSTELUT
2718:
2719:
2720: 1. Nykytila Asumistukea ei tarkisteta asumismenojen
2721: Q.uomattavankaan muutoksen perusteella.
2722: Asumistukilain (408/1975) mukainen asu- Aäritapauksessa voi käydä niin, että tuensaa-
2723: mistuki myönnetään ruokakunnan pysyviksi jan vuokra nousee jo tammikuussa, mutta
2724: katsottavien olosuhteiden mukaisesti. Tuki asumistuki tarkistetaan vasta saman vuoden
2725: tarkistetaan vuoden kuluttua tuen alkamises- joulukuussa.
2726: ta tai edellisestä tarkistamisesta. Ruokakun- Asumismenot nousevat kerralla huomatta-
2727: nan olosuhteissa kesken tukikauden tapahtu- van paljon vain eräissä yksittäistapauksissa,
2728: vien muutosten perusteella tuki tarkistetaan jos esimerkiksi asuntoa on peruskorjattu tai
2729: vain laissa erikseen mainituissa tilanteissa. asunnon vuokrataso on jäänyt jälkeen val-
2730: Asumistuki tarkistetaan, kun ruokakunnan litsevasta vuokratasosta. Näissä tilanteissa
2731: pysyvissä kuukausituloissa on tapahtunut asumismenojen huomattava nousu kesken
2732: huomattava muutos, ruokakuntaan kuuluvien tukikauden lisää tuen tarvetta yhtä paljon
2733: henkilöiden lukumäärä muuttuu pysyvästi tai kuin tuen tarkistukseen johtava tulojen huo-
2734: kun ruokakunta ottaa alivuokralaisen taikka mattava aleneminenkin. Kun asumistukea ei
2735: luopuu alivuokralaisen pitämisestä. Samoin ole voitu tarkistaa kesken tukikauden
2736: asumistuki tarkistetaan, jos ruokakuntaan vuokran huomattavan nousun vuoksi, on
2737: kuuluva henkilö aloittaa opintotukeen oi- eräissä tapauksissa jouduttu tilapäisesti tur-
2738: keuttavat opinnot tai jos asumistuen saajan vautumaan toimeentulotuen hakemiseen.
2739: kanssa samassa asunnossa asuvan opiskelijan Asumistukea ei ole voitu tarkistaa silloin-
2740: oikeus asumislisään päättyy. kaan, kun tuensaajan maksamat asumis-
2741:
2742:
2743: 209111V
2744: 2 HE 55/2000 vp
2745:
2746: menot ovat alentuneet kesken tukikauden siirtyminen yleisestä asumistuesta eläkkeen-
2747: tai lakanneet kokonaan. saajien tukijärjestelmään tapahtuisi samalla
2748: Muissa asumistukijärjestelmissä tuki tar- tavalla kuin siirtyminen asumislisäjärjestel-
2749: kistetaan kesken tukikauden asumismenojen määnkin. Yleinen asumistuki lakkautettaisiin
2750: muuttuessa. Opiskelijoiden asumislisäjärjes- siinä vaiheessa, kun tuensaaja tulee oikeute-
2751: telmässä vähäinenkin asumismenojen muutos tuksi eläkkeensaajien asumistukeen eikä hä-
2752: aiheuttaa tuen tarkistamisen. Eläkkeensaajien nelle voitaisi enää myöntää yleistä asumistu-
2753: asumistuki tarkistetaan, jos asumismenot kea.
2754: muuttuvat vähintään 840 markkaa vuodessa
2755: eli 70 markkaa kuukaudessa (vuoden 2000 2. Ehdotetut muutokset
2756: kansaneläkeindeksin tasossa).
2757: Yleistä asumistukea on tarkistettu silloin, 2.1 Asumistuen tarldstamis- ja lakkaut-
2758: kun ruokakunnan pysyvät tulot ovat nous- tamisperusteiden uudistaminen
2759: seet tai alentuneet vähintään 2 000 markkaa
2760: kuukaudessa. Tämä tarkistaruiskynnys on Asumistuen tarkistaruisperusteita ehdote-
2761: ollut varsin korkea. Tuensaaja on tällöin voi- taan muutettaviksi siten, että asumistuki tar-
2762: nut saada useita kuukausia tuloihinsa nähden kistettaisiin kesken tukikauden, jos asumis-
2763: liian pientä tai suurta tukea. Kun asumistu- menot muuttuvat huomattavasti. Asumistuen
2764: kea ei ole voitu tarkistaa tulojen laskiessa, lakkauttamisen aiheuttanut asunnon vaihto
2765: tuensaaja on eräissä tapauksissa joutunut esitetään muutettavaksi tuen tarkistaruispe-
2766: hakemaan tilapäisesti toimeentulotukea. rusteeksi ja tukea tarkistettavaksi myös jos
2767: Eläkkeensaajan asumistuki tarkistetaan, jos asunnon hallintamuoto muuttuu. Asumis-
2768: tuensaajan tulot nousevat 4 200 markkaa menojen huomattavan muutoksen määrästä
2769: vuodessa eli 350 markkaa kuukaudessa taik- ehdotetaan säädettäväksi laissa. Samalla ny-
2770: ka laskevat 2 100 markkaa vuodessa eli kyisin asumistukiasetuksessa (949/ 1993) ole-
2771: 175 markkaa kuukaudessa. va huomattavan tulon muutoksen määrä eh-
2772: Asumistuki on nykyisin lakkautettu ruoka- dotetaan myös nostettavaksi lakiin. Asumis-
2773: kunnan muuttaessa pois asunnosta, johon tuen tarkistaruisperusteilla vaikutetaan sillä
2774: tukea on myönnetty. Jos ruokakunta on tavalla yksilön perusoikeuksiin, että niistä on
2775: muuttanut uuteen asuntoon, tukea on myön- tarpeen säätää lailla. Niitä ei myöskään ole
2776: netty tähän uuden hakemuksen perusteella. tarpeen muuttaa vuosittain.
2777: Tämä on edellyttänyt kahden erillisen pää- Tulojen perusteella tehtävän tarkistamisen
2778: töksen tekemistä. Se on johtanut usein tuen rajaa ehdotetaan alennettavaksi 2 000 mar-
2779: maksatuksen keskeytymiseen ja eräissä ta- kasta kuukaudessa 1 000 markkaan kuukau-
2780: pauksissa jopa tuen menetykseen, kun uutta dessa. Tämä joustavoittaa asumistukijärjes-
2781: tukea on voitu myöntää vasta hakemisajan- telmää ja kohdentaa tuen nykyistä oikeuden-
2782: kohtaa edeltävän kuukauden alusta lukien. mukaisemmin ja paremmin tuen tarpeen mu-
2783: Asumistukilain säännös, joka koskee tuen kaan.
2784: lakkauttamista sillä perusteella, että tuensaa- Asumistukea ehdotetaan tarkistettavaksi
2785: ja ei ole antanut tietoja asumistuen tarkista- kesken tukikauden, kun asumismenot muut-
2786: mista varten, on koskenut ainoastaan vuo- tuvat huomattavasti. Asumismenojen huo-
2787: sitarkistusta. Asumistukea ei ole voitu lain mattavan muutoksen suuruuden tulisi olla
2788: perusteella lakkauttaa silloin, kun tuensaaja oikeassa suhteessa tulojen muutoksen perus-
2789: ei ole antanut Kansaneläkelaitoksen pyyn- teella tapahtuvaan tuen tarkistamiseen. Eh-
2790: nöstä huolimatta tietoja tukikauden aikana dotuksen lähtökohtana on ollut, että tuen
2791: ennen vuositarkistusta. Näin ollen tuki on tarkistaminen koskisi vain poikkeuksellisia
2792: voinut jatkua vuositarkistukseen saakka, tilanteita. Normaalitasoiset vuosittaiset vuok-
2793: vaikka sen myöntämiselle ei olisi enää ollut rankorotukset jäisivät tarkistuksen ulkopuo-
2794: edellytyksiä. lelle.
2795: Yleinen asumistuki on voinut jatkua vuo- Tuki tarkistettaisiin sekä asumismenojen
2796: sitarkistukseen saakka silloinkin, kun ruoka- noustessa että laskiessa huomattavasti. Tar-
2797: kunta on tullut oikeutetuksi eläkkeensaajien kistetun tuen suuruuteen vaikuttaisivat kaik-
2798: asumistukeen. Käytännössä eläkkeensaajien ki ruokakunnan olosuhteissa tapahtuneet
2799: asumistukea on voitu myöntää vasta kun muutokset. Tällöin sellainenkin tulon nousu,
2800: yleinen asumistuki on tarkistuksessa lak- joka ei muutoin aiheuttaisi tuen tarkistamis-
2801: kautettu. Tarkoituksenmukaista olisi, että ta, vähentäisi asumismenojen noususta johtu-
2802: HE 55/2000 vp 3
2803:
2804: vaa tuen korotusta tai voisi johtaa jopa ai- asumistuen markkamäärä pyöristettäisiin si-
2805: kaisempaa pienempään tukeen. Tuen tarkis- ten, että viiteenkymmeneen penniin päättyvä
2806: taminen tapahtuisi samalla tavalla kuin määrä pyöristetään ylöspäin ja sitä pienem-
2807: muutkin kesken tukikauden tehtävät tarkis- pään lukuun päättyvät määrät alaspäin täy-
2808: tukset. Tukea myönnettäisiin tarkistusajan- teen markkaan. Samalla lakiin ehdotetaan li-
2809: kohtana voimassa olevien perusteiden mu- sättäväksi säännös ruokakunnan yhteenlas-
2810: kaisesti ja tukea tarkistettaessa selvitettäisiin kettujen tulojen pyöristämisestä täysiin kym-
2811: kaikki tuen saamisen edellytykset. Asumis- meniin markkoihin yleisen pyöristyssään-
2812: menojen muutoksen perusteella tehtävä tar- nöksen mukaisesti.
2813: kistus siirtäisi vuositarkistusta 12 kuukautta Asumistukilain kuulemissäännös poikkeaa
2814: eteenpäin. muissa Kansaneläkelaitoksen myöntämissä
2815: Asumismenojen muutoksen perusteella tu- etuoksissa sovellettavasta menettelystä.
2816: kea esitetään tarkistettavaksi, jos ruokakun- Asumistukea myönnettäessä voidaan sovel-
2817: nan asumismenojen muutos olisi vähintään taa yleisiä hallintomenettelylain periaatteita.
2818: 300 markkaa kuukaudessa. Tällaisia tarkis- Tarvetta erilaiseen kuulemissäännökseen ei
2819: tuksia arvioidaan tehtävän vuodessa noin ole, minkä vuoksi asumistukilain erillissään-
2820: 1 000. Näissä tarkistuksissa asumistuki nou- nös esitetään kumottavaksi.
2821: see keskimäärin puoli vuotta aikaisemmin
2822: kuin vuositarkistuksissa tällä hetkellä.
2823: Asumistuen myöntämis- ja tarkistaruis- 3. Esityksen vaikutukset
2824: menettelyä ehdotetaan muutettavaksi siten,
2825: että asumistuki tarkistetaan asuntoa vaihdet- 3.1 Taloudelliset ja organisatoriset
2826: taessa tai jos asunnon hallintamuoto muuttuu vaikutukset
2827: esimerkiksi ostettaessa ruokakunnan vuok-
2828: raama asunto omistusasunnoksi. Tämä vas- Ehdotetuilla muutoksilla ei ole organisato-
2829: taa myös eläkkeensaajien tukijärjestelmässä risia vaikutuksia. Yleisen asumistuen sään-
2830: sovellettavaa menettelyä. nösten yhdenmukaistaminen muiden asumis-
2831: Asumistukilain mukaan asumistuki voidaan tukijärjestelmien vastaavien säännösten
2832: lakkauttaa silloin, kun tuensaaja ei anna kanssa helpottaa ja yhdenmukaistaa tuen
2833: tietoja asumistuen vuositarkistusta varten. myöntämistä. Uudistusten ei arvioida koko-
2834: Sen sijaan tukea ei ole voitu lain perusteella naisuudessaan muuttavan vuotuisia asumis-
2835: lakkauttaa, jos tuensaaja ei ole antanut tie- tukimenoja. Ehdotetut muutokset kohdenta-
2836: toja kesken tukikauden tehtävää ns. välitar- vat tuen nykyistä paremmin ja vähentävät
2837: kistusta varten. Asumistuen lakkauttamista liikaa maksettavien sekä takaisinperittävien
2838: koskevan säännöksen soveltamisalaa ehdote- tukien määriä. Uudistukset vähentävät vä-
2839: taan tältä osin täsmennettäväksi. häisessä määrin myös tilapäisen toimeentu-
2840: Asumistukilakia ehdotetaan muutettavaksi lotuen tarvetta.
2841: siten, että tuki voitaisiin lakkauttaa silloin, Asumistuen tarkistaruistilanteiden arvioi-
2842: kun tuensaajalle ei voitaisi myöntää asumis- daan kasvavan runsaalla 10 OOO:lla tapauk-
2843: tukea enää sillä perusteella, että ruokakunta sena vuodessa lähinnä sen vuoksi, että tulo-
2844: olisi oikeutettu opiskelijoiden asumislisään jen huomattavan muutoksen rajaa alenne-
2845: tai eläkkeensaajien asumistukeen. Samalla taan. Asumistuen tarkistamista koskevan tu-
2846: tuen lakkauttamisperusteisiin lisättäisiin ti- lorajan alentamisen vuoksi tuki pienenee
2847: lanne, jolloin ruokakunnan maksamat asu- noin 60 %:ssa tapauksista ja suurenee noin
2848: mismenot lakkaavat kokonaan kesken tuki- 40 %:ssa tapauksista. Tarkistusrajan alenta-
2849: kauden. misen vuoksi asumistukien arvioidaan ko-
2850: konaisuudessaan pienentyvän noin 11 600
2851: tueosaajalla keskimäärin 57 markkaa kuu-
2852: 2.2 Muut muutokset kaudessa puolen vuoden aikana. Asumistuen
2853: tarkistamista koskevan tulorajan muutoksen
2854: Maksettavan asumistuen markkamäärän arvioidaan kokonaisuudessaan vähentävän
2855: pyöristämistä koskeva säännös ehdotetaan asumistukimenoja noin neljällä miljoonalla
2856: muutettavaksi vastaamaan tietyistä euron markalla vuodessa.
2857: käyttöönottamiseen liittyvistä säännöksistä Asumistuen tarkistaminen asumismenojen
2858: annettua neuvoston asetusta (EY) N:o huomattavan muutoksen perusteella lisää
2859: 1103/97. Tämän mukaisesti maksettavan asumistukimenoja arviolta kolmesta neljään
2860: 4 HE 55/2000 vp
2861:
2862: miljoonalla markalla vuodessa, kun tuki tar- ruokakunnan koon ja tulotason mukaan.
2863: kistetaan noin 1 000 tuensaajana keskimää- Asumistuen tarkistaminen asumismenojen
2864: rin puoli vuotta aikaisemmin kuin ruokakun- muuttuessa huomattavasti kohdentaa tuen
2865: nan vuositarkistus muutoin tehtäisiin. Muu- nykyistä oikeammin ja vähentää toimeentu-
2866: toksen vaikutusta vähentää se, että ruoka- lotuen tarvetta. Asumismenojen nousu 300
2867: kunnan asumismenot ylittävät useissa ta- markalla kuukaudessa lisää asumistukea 240
2868: pauksissa asumistuessa hyväksyttävät markkaa kuukaudessa, jos asumismenojen
2869: enimmäisasumismenot. Myös muut ruoka- korotus mahtuu vielä asumistuessa hyväksyt-
2870: kunnan olosuhteissa tapahtuneet muutokset täviin kohtuullisiin asumismenoihin eikä tu-
2871: voivat vähentää tuen korotusta. lojen nousu alenna tuen korotusta. Muutok-
2872: Asunnon vaihtamisen muuttuminen tuen set selkiinnyttävät ja yhdenmukaistavat asu-
2873: lakkauttamisperusteesta tuen tarkistamispe- mistuen myöntämisessä sovellettavia menet-
2874: rusteeksi vähentää tehtävien asumistukipää- telyjä ja vähentävät liikaa maksettujen tuki en
2875: tösten määrää ja mahdollistaa tuen jatkumi- määriä. Uudistuksilla ei heikennetä tuensaa-
2876: sen muutettaessa uuteen asuntoon, johon jien asemaa.
2877: myös on oikeus asumistukeen. Vuodessa
2878: tehdään poismuuton vuoksi noin 60 000 4. Asian valmistelu
2879: lakkauttamispäätöstä. Näistä valtaosa on
2880: asunnon vaihtoja, joissa on tehty uusi tuen Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö-
2881: myöntämispäätös. ministeriössä yhteistyössä Kansaneläkelai-
2882: toksen kanssa.
2883: 3.2 Vaikutukset tuensaajien asemaan Pääministeri Paavo Lipposen toisen halli-
2884: tuksen ohjelmassa on esitetty, että asumistu-
2885: Tuen tarkistamisperusteena olevan tulojen kea kehitetään ottamaan huomioon nykyistä
2886: huomattavan muutoksen rajan alentaminen joustavammin elämäntilanteissa tapahtuneet
2887: parantaa tuen kohdentumista nykyistä oi- muutokset. Ehdotetuilla uudistuksilla toteute-
2888: keammin tuen tarpeen mukaan. Aikaisem- taan näitä hallitusohjelman tavoitteita.
2889: min esimerkiksi kolmihenkisellä ruokakun- Eduskunta on hyväksyessään asumistuki-
2890: nalla 5 000 tai 7 000 markan tulotasolla tuen lain muutoksen keväällä 1999 (EV 270/1998
2891: tarkistaminen ruokakunnan tulojen muuttues- vp) hyväksynyt lausuman, jonka mukaan
2892: sa 2 000 markkaa kuukaudessa merkitsi eduskunta edellyttää, että hallitus antaa
2893: noin 500 markan tuen muutosta. Nyt ehdote- eduskunnalle esityksen asumistukilain muut-
2894: tuna uudella 1 000 markan tarkistamisrajalla tamiseksi siten, että asumistukea voidaan
2895: tuen muutos on vastaavilla tulotasoilla noin tarkistaa kesken vuoden myös asumis-
2896: 250 markkaa kuukaudessa. Tarkistamisrajan menojen huomattavan muutoksen perusteel-
2897: alentamisen vaikutus vaihtelee huomattavasti la.
2898:
2899:
2900:
2901:
2902: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2903:
2904: 1. Lakiehdotuksen perustelut normaaliin pyöristykseen, jossa vns1
2905: markkaa ja sen ylittävä markkamäärä pyöris-
2906: 3 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi tetään ylöspäin ja viittä markkaa pienempi
2907: 4 momentti, jossa ehdotetaan säädettäväksi määrä alaspäin lähimpään kymmeneen
2908: ruokakunnan yhteenlaskettujen tulojen pyö- markkaan. Yksittäisen ruokakunnan jäsenen
2909: ristämisestä täysiin kymmeniin markkoihin. tulot laskettaisiin pennin tarkkuudella.
2910: Pyöristäminen on aikaisemmin tapahtunut 15 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdassa sää-
2911: vakiintuneen käytännön mukaisesti kunkin dettäisiin siitä, että asumistuki tarkistettai-
2912: ruokakunnan jäsenen osalta kymmeniin siin, jos ruokakunnan pysyvät kuukausitulot
2913: markkoihin siten, että yli menevät markat ovat nousseet tai alentuneet vähintään 1 000
2914: jätetään pois. Tässä ehdotetaan siirryttäväksi markkaa kuukaudessa. Säännös vastaa ny-
2915: HE 55/2000 vp 5
2916:
2917: kyistä asumistukiasetuksen 2§:n säännöstä Pykälän 4 momentin 3 kohdassa säädettäi-
2918: muutoin paitsi että tuen tarkistaruisraja on siin, että asumistuki lakkautettaisiin, jos ruo-
2919: alennettu 2 000 markasta 1 000 markkaan kakunnan maksamat asumismenot lakkaa-
2920: kuukaudessa. vat, esimerkiksi kun työnantaja ryhtyy vas-
2921: Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädettäi- taamaan asumismenoista.
2922: siin, että tuki voitaisiin tarkistaa välitarkis- Pykälän 4 momentin 4 kohdassa tarkoitettu
2923: tuksella kesken tukikauden, jos ruokakunnan tuen lakkauttaminen sillä perusteella, että
2924: asumismenot muuttuvat vähintään 300 mark- tuensaaja ei anna Kansaneläkelaitoksen ke-
2925: kaa kuukaudessa. hotuksesta kohtuullisessa ajassa tietoja, laa-
2926: Asumismenoilla tarkoitetaan tässä asumis- jennettaisiin koskemaan kaikkia tarkistusti-
2927: tukilain 6 §:n mukaisia menoja. Muuttuneita lanteita. Asumistuki lakkautettaisiin vuosi-
2928: asumismenoja verrattaisiin aikaisemmassa tarkistuksen voimaan tulon ajankohdasta ja
2929: asumistukipäätöksessä olevaan vastaavien muutoin sen kuukauden alusta, josta lukien
2930: asumismenojen yhteissummaan. Tässä ver- asumistuki tulisi tarkistaa 1 momentissa tar-
2931: tailussa erikseen maksettavat lämmityskus- koitetulla tavalla Kansaneläkelaitoksessa
2932: tannukset ja vesimaksut sekä kiinteistön hoi- käytössä olevien tietojen perusteella.
2933: tomenot ja asuntolainojen korot otettaisiin 16 §. Pykälässä mainittu pyöristyssääntö
2934: huomioon siten kuin mainitussa pykälässä ja muutettaisiin vastaamaan yleistä pyöristys-
2935: sen perusteella annetussa valtioneuvoston sääntöä ja edellä mainittua euroasetusta, joi-
2936: päätöksessä säädetään. den mukaisesti 50 penniin päättyvä määrä
2937: Pykälän 1 momentin 3 kohdassa säädet- pyöristetään ylempään täyteen markkaan ja
2938: täisiin, että asumistuki tarkistettaisiin, jos sitä pienempi määrä alempaan täyteen mark-
2939: ruokakunta vaihtaa asuntoa tai asunnon hal- kaan.
2940: lintamuoto muuttuu. Asunnon vaihtona ei 23 a §. Pykälä kumottaisiin tarpeettomana,
2941: pidettäisi asunnon sisällä tapahtuvaa muuttoa koska kuuleruismenettelystä säädetään hal-
2942: huoneesta toiseen eikä tueusaajan asuinkäy- lintomenettelylaissa eikä asumistukea myön-
2943: tössä olevan asunnon pinta-alan muuttumis- nettäessä ole tarpeen poiketa sanotun lain
2944: ta. Jos ruokakunta ei hakisi asumistuen tar- säännöksistä.
2945: kistusta, tuki edelleenkin lakkautettaisiin 4
2946: momentin perusteella. Asunnon hallintamuo- 2. Voimaantulo
2947: don muutoksella tarkoitetaan vuokra-asun-
2948: non muuttumista omistusasunnoksi tai omis- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
2949: tusasunnon muuttumista vuokra-asunnoksi. vänä joulukuuta 2 000. Muutoksia sovellet-
2950: Pykälän 2 momenttiin otettaisiin maininta taisiin päätöksiin, joissa tuki myönnetään,
2951: siitä, että asumismenojen muutoksen ja tarkistetaan tai lakkautetaan lain voimaan tu-
2952: asunnon vaihdon perusteella tuki tarkistettai- losta tai sen jälkeisestä ajankohdasta lukien.
2953: siin sen kuukauden alusta, josta muuttuneita Lain 15 §:n 1 momentin 1 kohtaa sovelle-
2954: tai uusia asumismenoja maksetaan koko taan niihin tapauksiin, joissa ruokakunnan
2955: kuukaudelta. Jos asumismenojen muutos tulot muuttuvat lain voimaantultua. Lakieh-
2956: tapahtuu kesken kuukauden, tuki tarkistet- dotuksen edellyttämät muutokset otetaan
2957: taisiin vasta seuraavan kuukauden alusta. huomioon Kansaneläkelaitoksen uudessa
2958: Pykälän 3 momentissa oleva valtuutussään- asumistuen tietojärjestelmässä, jota käytetään
2959: nös muutettaisiin uuden perustuslain asumistukia myönnettäessä ja tarkistettaessa
2960: (73111999) mukaiseksi. joulukuun 2 000 alusta lukien. Asumistuen
2961: Pykälän 4 momentin 1 kohdassa säädettäi- kesken vuotta tapahtuvien tarkistaruisperus-
2962: siin edelleen tuen lakkauttamisesta ruoka- teiden muuttaminen edellyttää tuensaajien
2963: kunnan muuttaessa pois asunnosta, jos ruo- informoimista muutoksista. Sen vuoksi täy-
2964: kakunta ei hae 1 momentissa tarkoitettua täntöönpanolle tarvitaan riittävästi aikaa.
2965: asumistuen tarkistusta. Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä
2966: Pykälän 4 momentin 2 kohdassa säädettäi- t~ytäntöönpanon edellyttämiin toimenpitei-
2967: siin tuen lakkauttamisesta silloin, kun ruo- sun.
2968: kakunta tulee oikeutetuksi opiskelijoiden
2969: asumislisään tai eläkkeensaajien asumistu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2970: keen. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
2971: tus:
2972: 6 HE 55/2000 vp
2973:
2974:
2975:
2976: Laki
2977: asumistukilain muuttamisesta
2978: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2979: kumotaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain (408/1975) 23 a §,sellaisena
2980: kuin se on laeissa 755/1993 ja 1032/1997,
2981: muutetaan 15 §ja 16 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 § laissa 42/2000 ja 16 §:n
2982: 3 momentti mainitussa laissa 755/1993, sekä
2983: lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 15411987, 107911989 ja 19511999 sekä mai-
2984: nitussa laissa 1032/1997, uusi 4 momentti seuraavasti:
2985:
2986: 3§ 4 kohdan nojalla olosuhteiden muutosta seu-
2987: raavan kuukauden alusta ja 5 kohdan nojalla
2988: Ruokakunnan yhteenlasketut tulot pyöriste- sen kuukauden alusta, josta oikeus asumis-
2989: tään täysiksi kymmeniksi markoiksi siten, lisään alkaa tai sitä kuukautta seuraavan
2990: että jos kymmenen markkaa ylittävä tulon kuukauden alusta, jona oikeus asumislisään
2991: osa on pienempi kuin viisi markkaa, sen päättyy. Jos ruokakunnan tulotaso muuttuu
2992: määrä alennetaan, ja jos se on viisi markkaa kesken kuukauden, muutoksen katsotaan
2993: tai sitä suurempi, se korotetaan lähimpään tapahtuneen siitä ajankohdasta, josta muuttu-
2994: kymmeneen markkaan. nutta tuloa aletaan ansaita. Asumistukea ei
2995: kuitenkaan koroteta takautuvasti kuin enin-
2996: 15 § tään hakemiskuukautta edeltävältä kuukau-
2997: Asumistuen määrä tarkistetaan: delta.
2998: 1) jos ruokakunnan pysyvät kuukausitulot Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuk-
2999: ovat nousseet tai alentuneet vähintään 1 000 sen lisäksi asumistukiin voidaan tehdä ylei-
3000: markkaa; nen tarkistus valtioneuvoston asetuksella
3001: 2) jos ruokakunnan käytössä olevasta asun- säädettävällä tavalla ja siinä säädetystä ajan-
3002: nosta aiheutuvat 6 §:ssä tarkoitetut ruoka- kohdasta lukien asumiskustannusten yleisen
3003: kunnan maksamat asumismenot muuttuvat muutoksen perusteella.
3004: vähintään 300 markkaa kuukaudessa; Asumistuki lakkautetaan:
3005: 3) jos ruokakunta vaihtaa asuntoa tai asun- 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta,
3006: non hallintamuoto muuttuu; jos ruokakunta muuttaa pois asunnosta, jo-
3007: 4) jos ruokakuntaan kuuluvien henkilöiden hon asumistukea on myönnetty, jollei asu-
3008: lukumäärä muuttuu pysyvästi tai jos ruoka- mistukea tarkisteta 1 momentin 3 kohdan
3009: kunta ottaa alivuokralaisen taikka luopuu ali- perusteella;
3010: vuokralaisen pitämisestä; 2) sen kuukauden alusta, josta ruokakun-
3011: 5) jos ruokakuntaan kuuluva, samassa nalle ei 2 §:n mukaan myönnettäisi asumis-
3012: asunnossa asuva henkilö aloittaa opinnot, tukea;
3013: joiden perusteella hän on oikeutettu opinto- 3) sen kuukauden alusta, josta lukien ruo-
3014: tukilain mukaiseen asumislisään tai hän kakunnan maksamat 6 §:ssä tarkoitetut asu-
3015: muutoin tulee oikeutetuksi asumislisään taik- mismenot lakkaavat; tai
3016: ka jos samassa asunnossa asuvan 1 §:n 3 4) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momen-
3017: momentissa tarkoitetun opiskelijan oikeus tissa tarkoitettu tarkistus tulee voimaan, jos
3018: asumislisään päättyy; tai ruokakunta ei kansaneläkelaitoksen kehotuk-
3019: 6) kun asumistuen alkamisesta tai edelli- sesta kohtuullisessa ajassa anna asumistuen
3020: sestä tämän momentin mukaisesta tarkista- tarkistamiseksi tarvittavia tietoja.
3021: misesta on kulunut vuosi.
3022: Asumistuki tarkistetaan 1 momentin 1 16 §
3023: kohdan nojalla tulojen muutosta seuraavan Maksettavan asumistuen määrä pyöriste-
3024: kuukauden alusta, 2 ja 3 kohdan nojalla sen tään täysiksi markoiksi siten, että jos täyden
3025: kuukauden alusta, josta muuttuneita tai uusia markkaluvun ylittävä osa on pienempi kuin
3026: asumismenoja maksetaan koko kuukaudelta, 50 penniä, määrä alennetaan lähimpään täy-
3027: HE 55/2000 vp 7
3028:
3029: teen markkalukuun, ja jos se on 50 penniä Tämä laki tulee voimaan patvana kuu-
3030: tai suurempi, määrä korotetaan lähimpään ta 2000. Sitä sovelletaan lain voimaantulosta
3031: täyteen markkalukuun. Jos maksettava määrä tai sen jälkeisestä ajankohdasta myönnettä-
3032: olisi pienempi kuin 100 markkaa, ei tukea vään, tarkistettavaan tai lakkautettavaan tu-
3033: makseta. keen.
3034: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
3035: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
3036: toimenpiteisiin.
3037:
3038:
3039: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000
3040:
3041: Tasavallan Presidentti
3042:
3043:
3044:
3045:
3046: TARJA HALONEN
3047:
3048:
3049:
3050:
3051: Ministeri Suvi-Anne Siimes
3052: 8 HE 55/2000 vp
3053:
3054:
3055: Liite
3056:
3057: Laki
3058: asumistukilain muuttamisesta
3059: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3060: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3061: kumotaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain (408/1975) 23 a §, sellaisena
3062: kuin se on laeissa 755/1993 ja 103211997,
3063: muutetaan 15 §ja 16 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 § laissa 42/2000 ja 16 §:n
3064: 3 momentti mainitussa laissa 75511993, sekä
3065: lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 154/1987, 1079/1989 ja 195/1999 sekä mai-
3066: nitussa laissa 1032/1997, uusi 4 momentti seuraavasti:
3067:
3068: Voimassa oleva laki Ehdotus
3069:
3070: 3§
3071: Ruokakunnan yhteenlasketut tulot pyöriste-
3072: tään täysiksi kymmeniksi markoiksi siten,
3073: että jos kymmenen markkaa ylittävä tulon
3074: osa on pienempi kuin viisi markkaa, sen
3075: määrä alennetaan, ja jos se on viisi markkaa
3076: tai sitä suurempi, se korotetaan lähimpään
3077: kymmeneen markkaan.
3078:
3079: 15 § 15 §
3080: Asumistuen määrä tarkistetaan: Asumistuen määrä tarkistetaan:
3081: 1) jos ruokakunnan pysyvissä kuukausitu- 1) jos ruokakunnan pysyvät kuukausitulot
3082: loissa on tapahtunut asetuksella tarkemmin ovat nousseet tai alentuneet vähintään 1000
3083: säädettävä huomattava muutos; markkaa;
3084: 2) jos ruokakunnan käytössä olevasta
3085: asunnosta aiheutuvat 6 §:ssä tarkoitetut ruo-
3086: kakunnan maksamat asumismenot muuttuvat
3087: vähintään 300 markkaa kuukaudessa;
3088: 3) jos ruokakunta vaihtaa asuntoa tai asun-
3089: non hallintamuoto muuttuu;
3090: 2) jos ruokakuntaan kuuluvien henkilöiden 4) jos ruokakuntaan kuuluvien henkilöiden
3091: lukumäärä muuttuu pysyvästi tai jos ruoka- lukumäärä muuttuu pysyvästi tai jos ruoka-
3092: kunta ottaa alivuokralaisen taikka luopuu kunta ottaa alivuokralaisen taikka luopuu ali-
3093: alivuokralaisen pitämisestä; vuokralaisen pitämisestä;
3094: 3) jos ruokakuntaan kuuluva, samassa 5) jos ruokakuntaan kuuluva, samassa
3095: asunnossa asuva henkilö aloittaa opinnot, asunnossa asuva henkilö aloittaa opinnot,
3096: joiden perusteella hän on oikeutettu opinto- joiden perusteella hän on oikeutettu opinto-
3097: tukilain mukaiseen asumislisään tai hän tukilain mukaiseen asumislisään tat hän
3098: muutoin tulee oikeutetuksi asumislisään taik- muutoin tulee oikeutetuksi asumislisään taik-
3099: ka jos samassa asunnossa asuvan 1 §:n 3 ka jos samassa asunnossa asuvan 1 §:n 3
3100: momentissa tarkoitetun opiskelijan oikeus momentissa tarkoitetun opiskelijan oikeus
3101: asumislisään päättyy; tai asumislisään päättyy; tai
3102: 4) kun asumistuen alkamisesta tai edelli- 6) kun asumistuen alkamisesta tai edelli-
3103: sestä tämän momentin mukaisesta tarkista- sestä tämän momentin mukaisesta tarkista-
3104: misesta on kulunut vuosi. misesta on kulunut vuosi.
3105: Asumistuki tarkistetaan 1 momentin 1 koh- Asumistuki tarkistetaan 1 momentin 1
3106: HE 55/2000 vp 9
3107:
3108: Voimassa oleva laki Ehdotus
3109:
3110: dan nojalla tulojen muutosta seuraavan kuu- kohdan nojalla tulojen muutosta seuraavan
3111: kauden alusta ja 2 kohdan nojalla olosuhtei- kuukauden alusta, 2 ja 3 kohdan nojalla sen
3112: den muutosta seuraavan kuukauden alusta kuukauden alusta, josta muuttuneita tai uusia
3113: sekä 3 kohdan nojalla sen kuukauden alusta, asumismenoja maksetaan koko kuukaudelta,
3114: josta oikeus asumislisään alkaa tai sitä kuu- 4 kohdan nojalla olosuhteiden muutosta seu-
3115: kautta seuraavan kuukauden alusta, jona oi- raavan kuukauden alusta ja 5 kohdan nojalla
3116: keus asumislisään päättyy. Jos ruokakunnan sen kuukauden alusta, josta oikeus asumis-
3117: tulotaso muuttuu kesken kuukauden, muu- lisään alkaa tai sitä kuukautta seuraavan
3118: toksen katsotaan tapahtuneen siitä ajankoh- kuukauden alusta, jona oikeus asumislisään
3119: dasta, josta muuttunutta tuloa aletaan ansai- päättyy. Jos ruokakunnan tulotaso muuttuu
3120: ta. Asumistukea ei kuitenkaan koroteta ta- kesken kuukauden, muutoksen katsotaan
3121: kautuvasti kuin enintään hakemiskuukautta tapahtuneen siitä ajankohdasta, josta muuttu-
3122: edeltävältä kuukaudelta. nutta tuloa aletaan ansaita. Asumistukea ei
3123: kuitenkaan koroteta takautuvasti kuin enin-
3124: tään hakemiskuukautta edeltävältä kuukau-
3125: delta.
3126: Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuk- Edellä 1 momentissa tarkoitetun tarkistuk-
3127: sen lisäksi asumistukiin voidaan tehdä ylei- sen lisäksi asumistukiin voidaan tehdä ylei-
3128: nen tarkistus valtioneuvoston määräämällä nen tarkistus valtioneuvoston asetuksella
3129: tavalla ja valtioneuvoston määräämästä ajan- säädettäväitä tavalla ja siinä säädetystä ajan-
3130: kohdasta lukien asumiskustannusten yleisen kohdasta lukien asumiskustannusten yleisen
3131: muutoksen perusteella. muutoksen perusteella.
3132: Asumistuki lakkautetaan: Asumistuki lakkautetaan:
3133: 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta, 1) muuttoa seuraavan kuukauden alusta,
3134: jos ruokakunta muuttaa pois asunnosta, jo- jos ruokakunta muuttaa pois asunnosta, jo-
3135: hon asumistukea on myönnetty; tai hon asumistukea on myönnetty, jollei asu-
3136: mistukea tarkisteta 1 momentin 3 kohdan
3137: perusteella;
3138: 2) sen kuukauden alusta, josta ruokakun-
3139: nalle ei 2 §:n mukaan myönnettäisi asumis-
3140: tukea;
3141: 3) sen kuukauden alusta, josta lukien ruo-
3142: kakunnan maksamat 6 §:ssä tarkoitetut asu-
3143: mismenot lakkaavat; tai
3144: 2) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momentin 4) sen kuukauden alusta, jolloin 1 momen-
3145: 4 kohdassa tarkoitettu tarkistus tulee voi- tissa tarkoitettu tarkistus tulee voimaan, jos
3146: maan, jos ruokakunta ei kansaneläkelaitok- ruokakunta ei kansaneläkelaitoksen kehotuk-
3147: sen kehotuksesta kohtuullisessa ajassa anna sesta kohtuullisessa ajassa anna asumistuen
3148: asumistuen tarkistamiseksi tarvittavia tietoja. tarkistamiseksi tarvittavia tietoja.
3149:
3150:
3151: 16 § 16 §
3152: Maksettavan asumistuen määrä pyöriste- Maksettavan asumistuen määrä pyöriste-
3153: tään täysiksi markoiksi siten, että jos täyden tään täysiksi markoiksi siten, että jos täyden
3154: markkaluvun ylittävä osa on 50 penniä tai markkaluvun ylittävä osa on pienempi kuin
3155: pienempi, määrä alennetaan lähimpään täy- 50 penniä, määrä alennetaan lähimpään täy-
3156: teen markkalukuun, ja jos se on suurempi teen markkalukuun, ja jos se on 50 penniä
3157: kuin 50 penniä, määrä korotetaan lähimpään tai suurempi, määrä korotetaan lähimpään
3158: täyteen markkalukuun. Jos maksettava määrä täyteen markkalukuun. Jos maksettava määrä
3159: olisi pienempi kuin 100 markkaa, ei tukea olisi pienempi kuin 100 markkaa, ei tukea
3160: makseta. makseta.
3161:
3162:
3163: 209111V
3164: 10 HE 55/2000 vp
3165:
3166: Voimassa oleva laki Ehdotus
3167:
3168:
3169: 23 a § 23 a §
3170: Tuensaajalle on varattava mahdollisuus (kumotaan)
3171: tulla asiassa kuulluksi, jollei siitä aiheudu
3172: kohtuutonta viivytystä tai jollei asia ole tul-
3173: lut vireille tuensaajan omasta aloitteesta,
3174: milloin on kysymys:
3175: 1) edellä 15 §:n 1 momentissa tarkoitetusta
3176: tuen maaran tarkistamisesta taikka
3177: mainitun pykälän 4 momentissa
3178: tarkoitetusta tuen lakkauttamisesta;
3179: 2) edellä 16 §:n 2 momentissa tarkoitetusta
3180: tuen maksamisesta suoraan vuokranantajalle;
3181: 3) edellä 19 §:n 3 momentissa tarkoitetusta
3182: takaisinperinnästä; tai
3183:
3184: Tämä laki tulee voimaan patvana kuu-
3185: ta 2000. Sitä sovelletaan lain voimaantulosta
3186: tai sen jälkeisestä ajankohdasta myönnettä-
3187: vään, tarkistettavaan tai lakkautettavaan tu-
3188: keen.
3189: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
3190: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
3191: toimenpiteisiin.
3192: HE 56/2000 vp
3193:
3194:
3195:
3196:
3197: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuokratalolainojen lai-
3198: naehtojen muuttamisesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta
3199:
3200: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3201: Esityksessä ehdotetaan, että vuokratalolai- sauksen toteuttaminen tai muiden vastaavien
3202: nojen lainaehtojen muuttamisesta annetun vuokria kohtuullistuttavien toimenpiteiden
3203: lain mukaisten asuntolainojen vuosimaksun suorittaminen. Lisäksi vuosimaksun alenta-
3204: tapauskohtaisen alentamisen perusteita muu- misen perusteena olevaa vuokratasoa muu-
3205: tettaisiin. Vuosimaksun alentamisen määrälle tettaisiin.
3206: asetettaisiin alaraja. Vuosimaksun myö- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
3207: hemmän alentamisen edellytykseksi säädet- kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
3208: täisiin vuokratalojen fuusion ja vuokrien ta-
3209:
3210:
3211:
3212: PERUSTELUT
3213:
3214: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset myöhemminkin laina-aikana, jos vuokra ylit-
3215: tää edellä mainitun asumismenojen tason, ja
3216: Vuokratalolainojen lainaehtojen muuttami- jos alentamiseen on erityisen painavat perus-
3217: sesta annetun lain (1186/1990) mukaan sel- teet. Valtiokonttori tekee päätöksen myös
3218: laisen valtion asuntolainan, joka on myön- vuosimaksun myöhemmästä alentamisesta.
3219: netty asuntotuotantolain (247/1966) nojalla Vuosimaksun alentamisen vertailuvuokra-
3220: vuokratalon rakentamiseen 1.10.1971 tai tasona oleva asumistuen enimmäisvuokrataso
3221: myöhemmin, lainaehdot voidaan muuttaa vähennettynä 10 prosentilla vastasi valtio-
3222: vuosimaksujärjestelmän mukaisiksi. neuvoston aikaisempina vuosina vahvistamia
3223: Lainaehtojen muutospäätöksessä Valtio- tasoyleisohjeen mukaisia taulukkovuokria.
3224: konttori määrää asuntolainasta perittävän en- Vuoden 1994 jälkeen tasoyleisohjeita koh-
3225: simmäisen vuosimaksun suuruuden. Vuosi- tuullisista vuokrista (1593/1993) ei ole enää
3226: maksun määrä on asuntolainasta perittävän annettu. Siten 10 prosentilla alennettu asu-
3227: koron ja lyhennyksen määrä, joka ensimmäi- mistuen enimmäisasumismenojen taso ei
3228: sen vuosimaksun voimaantuloajankohtana enää käytännössä vastaa mitään todellista
3229: saadaan sisällyttää vuokriin. vuokratasoa, vaan se on täysin laskennalli-
3230: Vuokratalolainojen lainaehtojen muuttami- nen.
3231: sesta annetun lain 5 §:n 1 momentin mukaan Vuonna 1996 asumistuen enimmäisvuokra-
3232: jos vuokratalon keskivuokra ylittää asumis- tasoja alennettiin keskimäärin kolmella mar-
3233: tukilain (408/1975) 7 §:ssä tarkoitetut enim- kalla neliömetriltä kuukaudessa. Taso on
3234: mäisasumismenot vähennettynä 10 prosentil- niin matala, ettei sitä alempaan vuokraan ole
3235: la, Valtiokonttori alentaa viran puolesta en- perusteita pyrkiä.
3236: simmäistä vuosimaksua niin paljon, että Lainaehtojen muutos siten, että asumisme-
3237: edellä mainittu asumismenojen taso mahdol- nojen taso olisi asumistuen enimmäisvuokra-
3238: lisuuksien mukaan saavutetaan. Muita edel- taso, josta on vähennetty 10 prosenttia, voi
3239: lytyksiä vuosimaksun alentamiselle ei ole johtaa yksittäisissä tapauksissa laina-ajan
3240: asetettu. Myöskään alentamisen määrälle ei selvään pitenemiseen. Laina-aika voi piden-
3241: ole asetettu alarajaa. tyä arava-asetuksessa säädettyyn 45 vuoden
3242: Vuosimaksua voidaan 5 §:n 2 momentin enimmäislaina-aikaan tai laskennallisesti pi-
3243: mukaan lainansaajan hakemuksesta alentaa demmäksikin. Jos vuosimaksua alennettaisiin
3244:
3245:
3246: 209112X
3247: 2 HE 56/2000 vp
3248:
3249: vain siten, että asumisruenoissa saavutettai- koskisi sekä ensimmäistä vuosimaksun alen-
3250: siin asumistuen enimmäisvuokrataso, laina- tamista että myöhempää laina-aikana tapah-
3251: aika ei pitenisi aivan yhtä paljon kuin nykyi- tuvaa alentamista.
3252: sin. Koska on kyse hyvin eri-ikäisistä vuok- Harkittaessa vuosimaksun alentamisen
3253: rataloista, joilla on erilaiset rahoitusrakenteet määrää tulee aina selvittää alentamisen vai-
3254: ja vuokrat, ei voida laskea muutoksen keski- kutus laina-aikaan. Laina-aika ei saa ylittää
3255: määräistä vaikutusta laina-aikaan. Todellis- arava-asetuksen mukaista 45 vuotta. Vuosi-
3256: ten lainaehtojen muutostapausten perusteella maksujärjestelmässä ei ole kiinteää laina-
3257: voidaan kuitenkin arvioida, että tämän vai- aikaa, vaan siihen vaikuttaa kulloinenkin
3258: kutus laina-aikaan on vähintään muutamia inflaation suuruus. Mitä alempi inflaatio on,
3259: vuosia. sitä pidemmäksi laina-aika muodostuu.
3260: Edellä mainituilla perusteilla ehdotetaan, Tehtyjen esimerkkilaskelmien mukaan
3261: että vertailutasona käytettäisiin asumistuki- puoli prosenttiyksikköä kuluttajahintaindek-
3262: lain 7 §:ssä tarkoitettuja enimmäisasumisme- sin muutoksessa vastaa noin 2-3 vuotta lai-
3263: noja, joista ei enää vähennettäisi 10 prosent- na-ajassa. Laina-ajan laskentaperusteeksi
3264: tia. Vuokrien ylittäessä mainitun asumisme- vuosimaksua alennettaessa ehdotetaan 2 pro-
3265: nojen tason olisi se vuosimaksun alentami- sentin kuluttajahintaindeksin muutoksen
3266: sen edellytys sekä ensimmäisen vuosimak- käyttöä tarkistettaessa, että laina-aika ei ylitä
3267: sun että myöhemmin laina-aikana tapahtuvan 45 vuoden enimmäislaina-aikaa. Tehtyjen
3268: vuosimaksun alentamiselle. esimerkkilaskelmien mukaan ehdotetuna inf-
3269: Vuosimaksun alentamisesta on säädetty eri laatiolukemalla laskennalliset laina-ajat py-
3270: aikoina annetuissa säädöksissä, joita on use- syisivät yleensä alle 45 vuoden. Jos laina-
3271: aan otteeseen muutettu. Tästä johtuen alenta- aika kuitenkin ylittäisi enimmäislaina-ajan
3272: misen edellytyksissä ja määrissä on perus- mainitulla inflaatiolukemalla, pienennettäi-
3273: teettornia eroja. siin vuosimaksun alentamisen määrää sen
3274: Lainaehtojen muutoksen yhteydessä sekä verran, että laina-aika ei ylittäisi enimmäis-
3275: ensimmäistä vuosimaksua että myöhemmin laina-aikaa. Vuosimaksun alentamisen mää-
3276: vuosimaksua alennettaessa vuosimaksun rää rajoittava enimmäislaina-ajan laskentape-
3277: alentamisen määrälle ei ole asetettu enim- rustetta koskeva lisäys ehdotetaan otettavaksi
3278: mäismäärää eikä alarajaa kuten arava-asetuk- pykälän 1 momenttiin.
3279: sen (1587/1993) 34 §:ssä on. Vuosimaksua Sen lisäksi, että vuokra ylittää vertailu-
3280: voidaan tarvittaessa alentaa jopa niin paljon, vuokratason, vuosimaksun myöhemmälle
3281: että hakija ei joudu lainaehtojen muutos- alentamiselle on asetettu 5 §:n 2 momentissa
3282: vuonna maksamaan lainkaan vuosimaksua. toinenkin edellytys. Alentamiselle tulee olla
3283: Vuosimaksun kasvaminen on tällöin erittäin erityisen painavat perusteet.
3284: hidasta ja laina-aika tulee pitenemään. Käy- Vuosimaksun alentamisen perusteita tältä
3285: tännössä tämä merkitsee sitä, että kun 45 osin ehdotetaan täsmennettäviksi ja yhtenäis-
3286: vuoden enimmäislaina-aikaa ei voida ylittää, tettäviksi arava-asetuksen 34 §:n 4 momen-
3287: lainan viimeinen erä voi muodostua huomat- tin kanssa. Siten lain 5 §:n 2 momenttiin eh-
3288: tavan suureksi. dotetaan lisäystä niin, että vuosimaksun
3289: Jos vuosimaksun alentamisen määrää rajoi- alentaminen edellyttäisi, että talon omistaja
3290: tettaisiin asettamalla alentamiselle enimmäis- on sulauttanut omistamansa vuokratalot yh-
3291: määrä, myös tämä vaikuttaisi laina-aikaan. deksi yhtiöksi tai perustellusta syystä tarkoi-
3292: Jos vuosimaksua alennettaisiin 50 prosentil- tuksenmukaisiksi yksiköiksi ja tasannut talo-
3293: la, voidaan sen yksittäistapausten perusteella jen vuokrat taikka on ryhtynyt muihin toi-
3294: arvioida lyhentävän lama-aikaa viidestä menpiteisiin, joiden avulla vuokratasoa voi-
3295: kymmeneen vuoteen verrattuna siihen, että daan kohtuullistuttaa. Lähtökohtana voidaan
3296: vuosimaksu alennettaisiin nollaan markkaan. siten pitää sitä, että talon omistaja on ensin
3297: Vuosimaksun alentamisen määrälle ehdote- huolehtinut täysimääräisesti omasta taloudel-
3298: taan asetettavaksi alaraja siten, että vuosi- lisesta ja muusta vastuustaan vuokrien pitä-
3299: maksua ei voisi koskaan alentaa nollaan miseksi kohtuullisina.
3300: markkaan, vaan lainansaajan olisi aina mak- Siten vuokratalot olisi aina fuusioitava yh-
3301: settava osa vuosimaksusta. Alentamisen deksi yhtiöksi ja vain perustellusta syystä
3302: enimmäismäärälle ehdotetaan alaraja siten, useammaksi yksiköksi. Perusteltu syy olisi
3303: että vuosimaksua voitaisiin alentaa enintään esimerkiksi yleishyödyllisten yhteisöjen
3304: 50 prosentilla. Alentamisen enimmäismäärä omistamien aravavuokratalojen fuusiointi
3305: HE 56/2000 vp 3
3306:
3307: kahdeksi yhtiöksi sen mukaan, milloin sijoi- Vuonna 1999 on alennettu lainaehdoiltaan
3308: tettuja varoja luetaan omistajalle tulootetta- muutettujen lainojen vuosimaksuja myö-
3309: van tuoton laskentaperusteeseen. Perusteltu hemmin laina-aikana 60 lainan osalta. Niistä
3310: syy ei olisi esimerkiksi se, että aravavuokra- 26:n vuosimaksu oli alennettu nollaan mark-
3311: talot olisi fuusioitu alueellisesti useiksi yksi- kaan. Myöhemmin laina-aikana hyväksytystä
3312: köiksi siten, että kallisvuokraiset talot vuosimaksun alentamisesta johtuva Valtion
3313: olisivat omassa yksikössään ja vuokriltaan asuntorahaston tulon menetys oli 9,8 miljoo-
3314: edullisemmat vanhat talot puolestaan omassa naa markkaa.
3315: yksikössään. Tarkoituksena on, että omistus- Vuosimaksua alennettaessa samalla myös
3316: järjestelyjen avulla mahdollistettaisiin vuok- laina-aika pitenee. Jos vuosimaksun alenta-
3317: rien järkevä tasaus. minen ei vaikuta koron määrään, laina-ajan
3318: Jos olisi kyse yksittäisestä vuokratalosta, piteneminen merkitsee sitä, että vuosimak-
3319: jota ei sen tähden voitaisi fuusioida, omista- sun alentamisesta johtuva tulon menetys ei
3320: jan tulisi ryhtyä muihin vuokratasoa koh- ole lopullista, vaan tapahtuu menojen siir-
3321: tuullistuttaviin toimenpiteisiin. Tällöin tulisi tymistä myöhempään aikaan. Jos vuosimak-
3322: selvittää kokonaisvaltaisesti vuokratalon ti- sun alentaminen pienentää koron määrää tai
3323: lanne ja selviytymismahdollisuudet tulevai- vuosimaksu alennetaan nollaan markkaan,
3324: suudessa. Olisi selvitettävä erityisesti miten on tulon menetys lopullista. Vertailuvuokra-
3325: vuokratalon hoitoa voidaan tehostaa ja pa- tason korottaminen ehdotetuna tavalla lisäksi
3326: rantaa. Lisäksi tulisi selvittää talon tulevaa pienentäisi edellä esitettyjä tulon menetyk-
3327: käyttöä. Jos tarvetta vuokra-asuntokäyttöön siä. Siten Valtion asuntorahaston lopullisen
3328: ei olisi, olisi harkittava muita omistusjärjes- tulon menetyksen voidaan arvioida jäävän
3329: telyjä esimerkiksi asunto-osakeyhtiöksi muutamaan miljoonaan markkaan vuositaso-
3330: muuttamista. Kuitenkin vuokralaisten asema ta ehdotetuilla muutoksilla.
3331: tulee turvata kaikissa tilanteissa mm. osoit-
3332: tamalla toinen vuokra-asunto. Mainitut pe- 3. Asian valmistelu
3333: rusteet koskisivat myöhemmän laina-aikaisen
3334: vuosimaksun alentamista. Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris-
3335: Ympäristöministeriössä on vireillä vastaa- tömimsteriössä. Valmistelun yhteydessä on
3336: vat muutokset arava-asetukseen. kuultu Valtiokonttoria. Esitys ei ole sup-
3337: peutensa vuoksi ollut tarkastettavana oikeus-
3338: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset ministeriön lainvalmisteluosaston tarkastus-
3339: toimistossa.
3340: Vuonna 1997 vain kahdeksan aravavuok-
3341: ratalon rakentamiseen myönnetyn asuntolai- 4. Voimaantulo
3342: nan lainaehdot on muutettu vuosimaksujär-
3343: jestelmän mukaisiksi. Vuonna 1998 on muu- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti
3344: tettu 29 lainan lainaehdot. Niistä kolmen kun se on hyväksytty ja vahvistettu. Sit.ä
3345: vuosimaksu on alennettu nollaan markkaan sovellettaisiin kuitenkin JO 1 päivästä tammi-
3346: ja neljän lainan vuosimaksua ei ole alennettu kuuta 2000 lukien. Aravavuokratalojen
3347: lainkaan. Vuonna 1999 on muutettu 16 lai- omistajille on tiedotettu siitä, että vuosimak-
3348: nan lainaehdot. Niistä yhden vuosimaksu on sun alentamisen edellytyksiä on esitetty
3349: alennettu nollaan markkaan ja yhden lainan muutettavaksi ja että vuoden 2000 hakemuk-
3350: vuosimaksua ei ole alennettu lainkaan. set tullaan käsittelemään muutettujen edelly-
3351: Vuonna 1999 lainaehtojen muutoksen yh- tysten mukaisesti.
3352: teydessä hyväksytty ensimmäisen vuosimak-
3353: sun alentamisesta johtuva Valtion asuntora- Edellä olevan perusteella annetaan Edus-
3354: haston tulon menetys oli 1,1 miljoonaa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
3355: markkaa. tus:
3356: 4 HE 56/2000 vp
3357:
3358: Laki
3359: vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta
3360:
3361: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3362: muutetaan vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 an-
3363: netun lain (1186/1990) 5 ~.sellaisena kuin se on laissa 1192/1993, seuraavasti:
3364: 5§ Vuosimaksua voidaan 1 momentissa sää-
3365: detyin perustein lainansaajan hakemuksesta
3366: Vuosimaksun alentaminen alentaa myöhemminkin laina-aikana enintään
3367: 1 momentissa mainitulla määrällä. Vuosi-
3368: Jos vuokratalon keskivuokra 4 §:n mukai- maksun alentaminen edellyttää, että talon
3369: sin perustein määrätyn ensimmäisen vuosi- omistaja on suJauttanut omistamansa vuokra-
3370: maksun perusteella ylittäisi asumistukilain 7 talot yhdeksi yhtiöksi tai perusteliosta syystä
3371: §: ssä tarkoitetut enimmäisasumismenot, en- tarkOituksenmukaisiksi yksiköiksi ja tasannut
3372: simmäistä vuosimaksua alennetaan viran talojen vuokrat taikka on ryhtynyt muihin
3373: puolesta enintään niin paljon, että edellä toimenpiteisiin, joiden avulla vuokratasoa
3374: mainittu asumismenojen taso saavutetaan. voidaan kohtuullistuttaa.
3375: Vuosimaksua voidaan tällöin alentaa enin-
3376: tään 50 prosentilla. Laina-aika ei saa kuiten- Tämä laki tulee voimaan paiVana
3377: kaan ylittää aravalain (1189/1993) 42 §:n kuuta 200 ja sitä sovelletaan 1 päivästä
3378: perusteella säädettyä enimmäislaina-aikaa. tammikuuta 2000 lukien.
3379: Vuosimaksua alennettaessa laina-ajan las- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
3380: kentaperusteena käytetään kuluttajahintain- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
3381: deksin muutosta 2 prosentin suuruisena. toimenpiteisiin.
3382:
3383:
3384: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 2000
3385:
3386: Tasavallan Presidentti
3387:
3388:
3389:
3390: TARJA HALONEN
3391:
3392:
3393:
3394: Ministeri Suvi-Anne Siimes
3395: HE 56/2000 vp 5
3396:
3397: Liite
3398:
3399:
3400:
3401: Laki
3402: vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
3403:
3404: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3405: muutetaan vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 an-
3406: netun lain (1186/1990) 5 §, sellaisena kuin se on laissa 119211993, seuraavasti:
3407: Voimassa oleva laki Ehdotus
3408:
3409: 5§ 5§
3410: Vuosimaksun alentaminen Vuosimaksun alentaminen
3411: Jos vuokratalon keskivuokra 4 §:n mukai- Jos vuokratalon keskivuokra 4 §:n mukai-
3412: sin perustein määrätyn ensimmäisen vuosi- sin perustein määrätyn ensimmäisen vuosi-
3413: maksun perusteella ylittäisi asumistukilain 7 maksun perusteella ylittäisi asumistukilain 7
3414: §:ssä tarkoitetut emmmäisasumismenot vä- §:ssä tarkoitetut enimmäisasumismenot, en-
3415: hennettynä JO prosentilla, ensimmäistä vuo- simmäistä vuosimaksua alennetaan viran
3416: simaksua alennetaan viran puolesta niin pal- puolesta enintään niin paljon, että edellä
3417: jon, että edellä mainittu asumismenojen taso mainittu asumismenojen taso saavutetaan.
3418: mahdollisuuksien mukaan saavutetaan. Vuosimaksua voidaan tällöin alentaa enin-
3419: tään 50 prosentilla. Laina-aika ei saa kuiten-
3420: kaan ylittää aravalain ( 1189/1993) 42 §:n
3421: perusteela säädettyä enimmäislaina-aikaa.
3422: Vuosimaksua alennettaessa laina-ajan las-
3423: kentaperusteena käytetään kuluttajahintain-
3424: deksin muutosta 2 prosentin suuruisena.
3425: Vuosimaksua voidaan 1 momentin mukai- Vuosimaksua voidaan 1 momentissa sää-
3426: sella perusteella hakemuksesta alentaa myö- detyin perustein lainansaajan hakemuksesta
3427: hemminkin, jos alentamiseen on erityisen alentaa myöhemminkin laina-aikana enintään
3428: painavat perusteet. 1 momentissa mainitulla määrällä.
3429: Vuosimaksun alentaminen edellyttää, että
3430: talon omistaja on sulauttanut omistamansa
3431: vuokratalot yhdeksi yhtiöksi tai perustellusta
3432: syystä tarkoituksenmukaisiksi yksiköiksi ja
3433: tasannut talojen vuokrat taikka on ryhtynyt
3434: muihin toimenpiteisiin, joiden avulla vuokra-
3435: tasoa voidaan kohtuullistuttaa.
3436:
3437: Tämä laki tulee voimaan pazvana
3438: kuuta 200 ja sitä sovelletaan 1 päivästä
3439: tammikuuta 2000 lukien.
3440: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
3441: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
3442: toimenpiteisiin.
3443: HE 57/2000 vp
3444:
3445:
3446:
3447:
3448: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden vhxasyytteiden oi-
3449: keuspaikkaa koskevien säännösten muuttamiseksi
3450:
3451:
3452:
3453: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3454:
3455: Esityksessä ehdotetaan ylimpien hallinto- dessa. Hovioikeuden esittelijäiden sekä
3456: virkamiesten virkasyytteen oikeuspaikkaa kansliapäällikön virkasyytteet ehdotetaan
3457: koskevien säännösten kumoamista erillisellä käsiteltäviksi muussa hovioikeudessa kuin
3458: lailla siten, että syytteet käsiteltäisiin ensim- siinä, jossa kyseinen virkamies toimii.
3459: mäisessä asteessa hovioikeuden sijasta kärä- Työtuomioistuimesta annettuun lakiin eh-
3460: jäoikeudessa. dotetaan muutoksia, joiden mukaan työtuo-
3461: Voimaan jäisivät säännökset, joiden mu- mioistuimen jäseniä syytettäisiin virkarikok-
3462: kaan käräjäoikeuden tuomareita ja henkilö- sista korkeimman oikeuden asemasta hovioi-
3463: kuntaan kuuluvia, erityistuomioistuinten ja keudessa. Tämä yhdenmukaistaisi oikeus-
3464: hallinto-oikeuksien tuomareita sekä paikallis- paikkajärjestelyjä tuomioistuinlaitoksen sisäl-
3465: ja valtionsyyttäjiä syytetään virkarikoksista lä.
3466: hovioikeudessa. Myös korkeimpien oikeuk- Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tule-
3467: sien ja hovioikeuksien esittelijäiden vir- maan voimaan mahdollisimman pian sen
3468: kasyytteet käsiteltäisiin edelleen hovioikeu- jälkeen, kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
3469:
3470:
3471:
3472:
3473: 209130R
3474: 2 HE 57/2000 vp
3475:
3476:
3477:
3478:
3479: SISÄLLYSLUETTELO
3480:
3481:
3482:
3483: Sivu
3484: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3485: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3486: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3487: 1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3488: 1.2. Virkarikosten erityistä oikeuspaikkaa koskevien säännösten kehityshistoria . . . . 4
3489: 1.3. Uudistustarpeiden kytkeytyminen käräjäoikeus-, syyttäjälaitos-, rikosprosessi- ja
3490: hovioikeusuudistuksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3491: 2. Nykyiset virkarikosten erityiset oikeuspaikkasäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3492: 2.1. Laintasolla annetut hovioikeudessa käsiteHäviä asioita koskevat säännökset . . . . 6
3493: 2.2. Asetuksen tasolla annetut hovioikeudessa käsiteltäviä asioita koskevat säännökset 7
3494: 2.3 Korkeimmassa oikeudessa käsiteltävät asiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3495: 2.4. Valtakunnanoikeudessa käsiteltävät asiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3496: 3. Oikeusvertailevia näkökohtia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3497: 3.1. Pohjoismaiset järjestelmät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3498: 3.2. Eräiden muiden maiden järjestelmät ............................... 9
3499: 4. Esityksen tavoitteet ja toteuttamisvaihtoehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3500: 4.1. Oikeuspaikkasäännösten uudistamistarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3501: Uudistuksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3502: Eräitä periaatteellisia kysymyksiä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3503: Syyttäjien erikoistumisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3504: Oikeuspaikka eräissä tilanteissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3505: 4.2. Aikaisemmat uudistushankkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3506: Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean mietintö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3507: Virkarikoslainsäädännön perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3508: Hovioikeustoimikunnan loppumietintö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3509: Syyttäjälaitostoimikunnan mietintö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3510: 5. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3511: 5.1. Vaikutukset käräjäoikeuksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3512: 5.2. Vaikutukset hovioikeuksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3513: 5.3. Vaikutukset syyttäjälaitoksen tehtäviin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3514: 5.4. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3515: 6. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3516: 7. Erikseen selvitettäväksi jäävät säädökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3517: HE 57/2000 vp 3
3518:
3519: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 15
3520: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3521: 1.1. Hovioikeuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3522: 1.2. Laki Korkeimmasta oikeudesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3523: 1.3. L~k~}y~tuomioi~tuimesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3524: 1.4. KaraJamkeuslakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3525: 1.5. Laki työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3526: 1.6. Laki eräiden oikeuspaikkaa koskevien säännösten kumoamisesta . . . . . . . . . . 17
3527: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3528: 3. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3529: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3530: 1. Laki hovioikeuslain 2 ja 10 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3531: 2. Laki Korkeimmasta oikeudesta annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3532: 3. Laki työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3533: 4. Laki käräjäoikeuslain 20 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3534: 5. Laki työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta annetun lain 7 §:n
3535: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3536: 6. Laki eräiden oikeuspaikkaa koskevien säännösten kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . 22
3537: LIITE ......................................................... 23
3538: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3539: 4 HE 57/2000 vp
3540:
3541:
3542: YLEISPERUSTELUT
3543:
3544:
3545: 1. Johdanto keusasemakomitean mietinnössä (komitean-
3546: mietintö 1979:26), vuonna 1988 annetussa
3547: 1.1. Yleistä hallituksen esityksessä uudeksi virkarikos-
3548: lainsäädännöksi (HE 58/1988 vp ), vuodelta
3549: Yleisinä tuomioistuimina ovat oikeuden- 1992 olevassa hovioikeustoimikunnan loppu-
3550: käyruiskaaren 1 luvun 1 §:n mukaan kärä- mietinnössä (1992:20) ja vuonna 1995 jäte-
3551: jäoikeus, hovioikeus ja ylimpänä oik- tyssä syyttäjälaitostoimikunnan mietinnössä
3552: eusasteena korkein oikeus. Hovioikeuden (1995:7).
3553: ensisijaisena tehtävänä on toimia muutoksen- Kansainvälinen vertailu osoittaa, että jär-
3554: hakuasteena. Voimassa olevan oikeuden- jestelmä, jossa muutoksenhakutuomioistuin
3555: käyruiskaaren 25 luvun mukaan pääsääntönä toimii laajassa mitassa virkarikosasioissa en-
3556: on, että käräjäoikeuden ratkaisuun, joka si- simmäisenä oikeusasteena, on varsin poik-
3557: sältää pääasian ratkaisun tai jolla asia on keuksellinen. Kansalaisten yhdenvertaisuu-
3558: jätetty tutkimatta, saadaan hakea muutosta den näkökulmasta järjestelmää ei myöskään
3559: valittamalla. enää voida pitää asianmukaisena.
3560: Voimassa olevien säännösten mukaan
3561: hovioikeudet käsittelevät oikeusastejärjestyk- 1.2. Virkarikosten erityistä oikeus- paikkaa
3562: sestä poiketen ensimmäisenä oikeusasteena koskevien säännösten kehityshistoria
3563: muun muassa valtio- ja maanpetosrikosta
3564: koskevat asiat sekä sen toimivaltaan kuulu- Sääty-yhteiskunnassa henkilön yhteiskun-
3565: vat alituomareita ja lukuisia muita virkamie- nallinen asema osaltaan määräsi häneen koh-
3566: hiä koskevat virkarikosasiat. Hovioikeuksis- distetun syytteen oikeuspaikan. Kukin oli
3567: sa syytettävien virkamiesten lukumäärä vir- vertaistensa tuomittava. Ylimpään säätyyn
3568: kanimikkeittäin laskettuna on nykyisin yli kuuluvia aatelisia saivat tuomita vain toiset
3569: sata. aateliset. Vuoden 1634 hallitusmuodon mu-
3570: Virkasyytteiden oikeuspaikkaa koskevien kaan hovioikeuden kokoonpanoon kuului
3571: säännösten muutostarpeet on jo pitkään näh- tätä tehtävää varten tietty määrä aatelisia.
3572: ty ilmeisinä. Vuosien kuluessa hovioikeudet Hovioikeus oli aateliston forum privile-
3573: on vanhaan käytäntöön perustuen säädetty giatum. Jo 1700-luvulta lähtien ylimmät vir-
3574: ylimpien virkamiesten virkasyyteasian oi- kamiehet rinnastettiin tässä suhteessa aatelis-
3575: keuspaikaksi, järjestelyn tarkoituksenmukai- toon. Vuoden 1734 oikeudenkäymiskaaren
3576: suutta sen enempää pohtimatta. Erityissään- mukaan hovioikeus käsitteli ensimmäisenä
3577: nöksissä tarkoitettujen virkamiesten ryhmä oikeusasteena kuninkaan käskynhaltijain ja
3578: on varsin kirjava, ja sääntelyn perusteet ja alituomarien virkarikokset sekä "myös muut
3579: johdonmukaisuus ovat useissa tapauksissa asiat, jotka erityisten sääntöjen mukaan
3580: epäselviä. Tämä selittynee osittain sillä, että kuuluivat hovioikeuksiin tai johonkin niistä
3581: säännökset ovat eri-ikäisiä ja valmisteltu eri erittäin".
3582: ministeriöissä. Erillisiä säännöksiä hovioikeuden ensim-
3583: Kysymys virkasyytteen oikeuspaikasta on mäisenä oikeusasteena käsiteltävistä asioista
3584: virkakoneistossa vanhastaan nähty seikkana, oli runsaasti jo 1800-luvulla. Säännökset oli-
3585: joka liittyy viran ja viraston asemaan ja ar- vat yleensä asetuksia, ohje- ja johtosääntöjä,
3586: vovaltaan. Virkakoneiston kasvaessa on kat- kirjeitä tai muita ohjeita. Hovioikeuksissa
3587: sottu, että uusien korkeiden virkojen täytyy syytettäviin virkamiehiin kuuluivat muun
3588: tässä suhteessa olla yhdenvertaisessa ase- muassa maanmittauksen ylijohtaja ja tämän
3589: massa vanhojen virkojen kanssa. Vasta vii- apulainen, yleisten rakennusten ylihallituk-
3590: me vuosina kehitys on kääntynyt toiseen sen ylijohtaja tai yliarkkitehti sekä Suomen
3591: suuntaan ja esimerkiksi uudessa yliopisto- valtiokonttorin ylijohtaja ja johtaja.
3592: laissa (645/ 1997) ei enää ole erityissäännöstä Itsenäistymisen jälkeen hallintokoneisto
3593: professorien virkasyytteen oikeuspaikasta. kasvoi ja itsenäisyyden ajan alkuvuosikym-
3594: Virkasyytteiden oikeuspaikkaa koskevien meninä uusia säännöksiä hovioikeuden en-
3595: säännösten uudistamistarvetta on käsitelty simmäisenä oikeusasteena käsiteltävistä vir-
3596: vuonna 1979 jätetyssä julkishenkilöstön oi- kasyyteasioista annettiin huomattava määrä.
3597: HE 57/2000 vp 5
3598:
3599: Kysymys oli yleensä eri asetuksissa olevista vuosi kuusi kuukautta. Kun useimmista vir-
3600: säännöksistä. 1940-luvulla tällaisia erityis- karikoksista voi seurata rikoslain (39/1889)
3601: säännöksiä oli voimassa useita kymmeniä. 2 luvun 1 §:n 2 momentissa tarkoitettu eri-
3602: Vuoden 1734 laissa olleet virkarikosten tyisrangaistus eli viraltapano tai varoitus, ei
3603: erityistä oikeuspaikkaa koskevat säännökset näitä rikoksia voida käsitellä yhden tuomarin
3604: pysyivät muuttumattomina vuoteen 1978 kokoonpanossa silloinkaan, kun yleistä lajia
3605: saakka, jolloin oikeudenkäymiskaaren 8 lu- oleva enimmäisrangaistus on alle yksi vuosi
3606: vun 2 §:n sisältöä muutettiin. Uuden 2 §:n kuusi kuukautta vankeutta.
3607: mukaan hovioikeus käsitteli entiseen tapaan Käräjäoikeuden käsitellessä sotilasoikeu-
3608: "syytteet alituomareiden tuomarintoimessaan denkäyntiasiaa oikeudessa on sotilasoi-
3609: tekemistä rikoksista" ja lisäksi "ne virkari- keudenkäyntilain (326/1983) 3 §:n 1 mo-
3610: kosta koskevat asiat, jotka lain tai asetuksen mentin mukaisesti puheenjohtaja ja kaksi
3611: mukaan kuuluvat sen käsiteltäväksi, sekä sotilasjäsentä. Käräjäoikeuden sotilasjäsenis-
3612: muutkin lailla sen ratkaistavaksi määrätyt tä toisen tulee olla upseeri ja toisen opis-
3613: asiat". toupseeri, aliupseeri tai sotilasammattihenki-
3614: Vuonna 1991 oikeudenkäymiskaaren 8 lö taikka miehistöön kuuluva sotilas.
3615: luku siirrettiin 4 luvuksi. Tämä 4 luku ku- Syyttäjälaitosuudistuksella vuosina 1996 ja
3616: mottiin vuonna 1994 hovioikeuslain 1997 luotiin kaksiportainen järjestelmä, jossa
3617: (56/1994) tullessa voimaan. Nykyisinkin ylimmän syyttäjän tehtävät siirrettiin valtio-
3618: voimassa olevan hovioikeuslain 2 §:n mu- neuvoston oikeuskanslerilta valtakunnansyyt-
3619: kaan hovioikeus käsittelee ensimmäisenä oi- täjälle. Käräjäoikeuksissa toimiviksi paikal-
3620: keusasteena maanpetosrikosta ja valtiopetos- lissyyttäjiksi tulivat kihlakunnansyyttäjät
3621: rikosta koskevat asiat sekä sen toimivaltaan Valtakunnansyyttäjänvirastossa toimii lisäksi
3622: kuuluvat virkasyyteasiat ja muut sen ratkais- valtionsyyttäjiä. Uudistuksen yhteydessä lää-
3623: tavaksi erikseen säädetyt asiat. ninsyyttäjäportaasta luovuttiin.
3624: Yleisistä syyttäjistä annetun lain
3625: 1.3. Uudistustarpeiden kytkeytyminen (199/1997) 7 §:n mukaan valtionsyyttäjien
3626: käräjäoikeus-, syyttäjälaitos-, rikos- on ensisijaisesti huolehdittava syyt-
3627: prosessi- ja hovioikeusuudistuksiin täjäntehtävistä yhteiskunnan kannalta merkit-
3628: tävimmissä rikosasioissa. Valtionsyyttäjä toi-
3629: Joulukuussa 1993 toteutetulla alioikeusuu- mii myös syyttäjänä asioissa, jotka hovioi-
3630: distuksella yhtenäistettiin kihlakunnanoikeu- keus käsittelee ensimmäisenä oikeusasteena,
3631: det ja raastuvanoikeudet käräjäoikeuksiksi. jollei toisin säädetä tai määrätä. Mainitun
3632: Samalla lautamiesjärjestelmää kehitettiin ja lain 9 §:n 2 momentin mukaan virkarikos-
3633: lautamiesten vaikutusmahdollisuuksia lisät- syytteen nostamisesta tuomaria vastaan päät-
3634: tiin. Tavoitteena oli lisätä kansalaisten luot- tää kuitenkin valtioneuvoston oikeuskansleri
3635: tamusta oikeuslaitoksen toimintaan. Demo- tai eduskunnan oikeusasiamies.
3636: kraattisessa järjestyksessä valittujen lauta- Lokakuun alussa 1997 voimaan tulleen
3637: miesten osallistuminen käräjäoikeuden tuo- oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain
3638: miovallan käyttöön nähtiin seikkana, joka oli (689/1997) tarkoituksena on ollut turvata
3639: omiaan lisäämään kansalaisten luottamusta tuomioistuimelle entistä paremmat keinot
3640: oikeuslaitoksen toimintaan. asian perusteelliseen käsittelemiseen. Oikeu-
3641: Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 1 §:n mu- denkäyntimenettely on järjestetty suulliseksi,
3642: kaan käräjäoikeus on päätösvaltainen ri- välittömäksi ja keskitetyksi. Rikosasian pää-
3643: kosasiassa, kun tuomioistuimessa on puheen- käsittely toimitetaan yleensä niin, että asia
3644: johtaja ja kolme lautamiestä. Saman luvun on ratkaistavissa yhden istunnon jälkeen.
3645: 2 §:n mukaan käräjäoikeudessa voi lisäksi Pääkäsittelyssä otetaan vastaan kaikki todis-
3646: olla toinen lainoppinut jäsen tai neljäs lauta- teet ja käsittely on korostetun suullinen.
3647: mies, jos sitä asian laajuuden tai muun eri- Uudessa rikosasiain oikeudenkäynnissä
3648: tyisen syyn vuoksi on pidettävä perusteltuna. työnjako syyttäjän ja tuomarin välillä mää-
3649: Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 6 §:n mu- räytyy akkusatorisen periaatteen mukaisesti.
3650: kaan käräjäoikeus on rikosasiassa päätösval- Puheenjohtaja ei toimi omasta aloitteestaan
3651: tainen myös, kun siinä on yksin puheenjoh- esitettäessä näyttöä syytteen tueksi. Hänen
3652: taja, jos syytteessä tarkoitetusta rikoksesta ei tehtävänään on ainoastaan johtaa prosessia
3653: ole säädetty muuta tai ankarampaa rangais- tasapuolisesti. Syyttäjä vastaa omalla aktiivi-
3654: tusta kuin sakko tai vankeutta enintään yksi suudenaan siitä, että syyte tulee näytetyksi.
3655: 6 HE 57/2000 vp
3656:
3657: Oikeudenkäyntimenettely hovioikeuden ratkaiseminen pelkästään kirjallisessa käsitte-
3658: ensimmäisenä asteena käsittelemissä ri- lyssä ei käräjäoikeuksissa kuitenkaan ole
3659: kosasioissa oli aikaisemmin suureksi osaksi mahdollista samassa laajuudessa kuin hovi-
3660: käytännön muovaamien menettelytapojen oikeuksissa.
3661: varassa. Valtaosa asioista ratkaistiin kirjal-
3662: lisessa menettelyssä. Vuosina 1992-1996
3663: hovioikeudet käsittelivät ensimmäisenä oi- 2. Nykyiset virkarikosten erityiset
3664: keusasteena yhteensä 271 asiaa. Vuonna oikeuspaikkasäännökset
3665: 1997 ensimmäisen asteen juttuja oli hovioi-
3666: keuksissa 61 ja vuonna 1998 yhteensä 34. 2.1. Laintasolla annetut hovioikeudessa
3667: Esimerkiksi vuonna 1994, kun asioita oli 69, käsiteltäviä asioita koskevat
3668: suullisia käsittelyjä toimitettiin näissä ai- säännökset
3669: noastaan kolmessa asiassa. Viralliset syyttä-
3670: jät ovat nostaneet hovioikeuksissa vain yk- Tuomareita ja muita tuomioistuinlaitoksen
3671: sittäisiä virkarikossyytteitä vuosittain. Pää- virkamiehiä koskevia laintasolla annettuja
3672: asiassa virkarikosasiat ovat olleet asianomis- erityissäännöksiä on nykyisin korkeimmasta
3673: tajien vireillepanemia. hallinto-oikeudesta annetun lain (74/1918)
3674: Toukokuun alussa 1998 voimaan tullee- 13 §:n 2 momentissa, hovioikeuslain
3675: seen uuteen oikeudenkäymiskaaren 27 lu- 10 §:ssä, käräjäoikeuslain (58111993)
3676: kuun sisältyvät säännökset ensimmäisen as- 20 §:ssä, hallinto-oikeuslain (430/1999)
3677: teen rikosasioiden käsittelystä hovioikeudes- 20 §:ssä, kiinteistönmuodostamislain
3678: sa. Ensimmäisessä asteessa hovioikeudessa (554/1995) 250 §:ssä, vakuutusoikeudesta
3679: käsiteltävä virkarikosasia tulee vireille hovi- annetun lain (14/1958) 11 §:ssä, työtuomio-
3680: oikeuden kirjaamoon toimitettavalla kirjalli- istuimesta annetun lain (646/1974) 40 §:ssä
3681: sella haastehakemuksella. Haastehakemuksen ja markkinatuomioistuimesta annetun lain
3682: sisältö ja siihen liitettävät asiakirjat määräy- (4111978) 19 §:ssä.
3683: tyvät oikeudenkäynnistä rikosasioissa anne- Maaoikeutta koskeva oikeuspaikkasäännös
3684: tun lain 7 luvun säännösten nojalla. Hovioi- on esitetty kumottavaksi (HE 86/1999 vp ).
3685: keus voi haastetta antamatta hylätä vaati- Syyttäjien osalta vastaavia säännöksiä on
3686: mukset asianomistajan yksin ajamassa ri- yleisistä syyttäjistä annetun lain 15 §:ssä,
3687: kosasiassa, jos asianomistajan vaatimus on kihlakunnansyyttäjästä annetun lain
3688: selvästi perusteeton. (195/1996) 9 §:ssä ja Ahvenanmaan maa-
3689: Hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena kunnan maakunnansyyttäjänvirastosta anne-
3690: käsittelemien asioiden osalta ei pääkäsitte- tun lain (87211977) 3 §:ssä.
3691: lyjen toimittaminen nykyistenkään säännös- Tuomioistuinlaitokseen kuulumattomien
3692: ten mukaan käytännössä aina ole välttämä- lainkäyttöelinten osalta vastaavia säännöksiä
3693: töntä. Tämä johtuu siitä, että osa hovioikeu- on annettu vankilaoikeuden osalta vaarallis-
3694: den ensimmäisenä oikeusasteena käsittele- ten rikoksenuusijain eristämisestä annetun
3695: mistä asioista on rikosasioita, jotka koskevat lain (31711953) 6 §:n 2 momentissa, kilpai-
3696: alioikeuksien tuomareiden tuomarintoimes- luneuvostosta annetun lain ( 48111992)
3697: saan tekemiä selviä ja riidattornia virheitä. 11 §:ssä, kuluttajavalituslautakunnasta anne-
3698: Tällaiset asiat ratkaistaan hovioikeudessa tun lain (4211978) 10 §:ssä, tasa-arvovaltuu-
3699: sopivimmin ja asianosaisten oikeusturvan tetusta ja tasa-arvolautakunnasta annetun lain
3700: vaarantumatta kirjallisessa menettelyssä asi- (610/ 1986) 19 §: ssä sekä työneuvostosta ja
3701: anosaisten oikeudenkäyntikirjelmien perus- työsuojelun poikkeusluvista annetun lain
3702: teella. Pääkäsittelyä ei tarvitse toimittaa (608/1946) 8 §:ssä.
3703: myöskään silloin, kun asianomistajan vaati- Hallintovirkamiesten osalta laintasolla an-
3704: mus havaitaan selvästi perusteettomaksi. nettuja oikeuspaikkasäännöksiä on varsin
3705: Kun hovioikeudessa toimitetaan ensimmäi- vähän. Tällaisia säännöksiä on Tasavallan
3706: sen asteen rikosasiassa pääkäsittely, tulevat Presidentin kansliasta annetun lain
3707: soveltuvin osin sovellettaviksi käräjäoikeus- (138211995) 57 §:ssä, valtioneuvostosta an-
3708: käsittelyn vastaavat säännöt. Näin ollen ei netun lain (78/1922) 3 §:n 2 momentissa,
3709: hovioikeudessa ensimmäisenä asteena käytä- ulkoasiainhallintolain (204/2000) 24 §:n 1
3710: vän rikosprosessin ja käräjäoikeudessa käy- momentissa, valtioneuvoston oikeuskansle-
3711: tävän rikosprosessin muodoissa ole suullista rista annetun lain (193/2000) 15 §:ssä, Suo-
3712: käsittelyä vaativissa asioissa eroa. Asioiden men Pankista annetun lain (21411998)
3713: HE 57/2000 vp 7
3714:
3715: 30 §:ssä, kansaneläkelain (347/1956) 90 (32111999) 49 §, puolustusvoimista annetun
3716: §:ssä ja rahoitustarkastuslain (503/1993) 22 asetuksen (667/1992) 60 §, tullilaitoksesta
3717: §:n 1 momentissa sekä työterveyslaitoksen annetun asetuksen (37111991) 24 §,valtion-
3718: toiminnasta ja rahoituksesta annetun lain talouden tarkastuksesta annetun asetuksen
3719: (159/1978) 7 §:ssä. (267/1993) 24 §, opetushallituksesta annetun
3720: Sotilasoikeudenkäyntilain 6 §:n mukaan asetuksen (183/1991) 25 §, museovirastosta
3721: sotilasoikeudenkäyntiasian käsittelee ensim- annetun asetuksen (119/1992) 16 §, maan-
3722: mäisenä oikeusasteena Helsingin hovioikeus, mittauslaitoksesta annetun asetuksen
3723: milloin vastaajana on joukko-osaston ko- (1631/1993) 17 §,maa- ja metsätalousminis-
3724: mentaja tai vähintään majurin arvoinen up- teriön tietopalvelukeskuksesta annetun ase-
3725: seeri taikka vähintään majurin virkaa vas- tuksen (478/ 1996) 8 §, kasvintuotannon tar-
3726: taavassa muussa sotilasvirassa palveleva kastuskeskuksesta annetun asetuksen
3727: henkilö. Säännöksen sanamuodon mukaan (1281/1992) 14 §, geodeettisesta laitoksesta
3728: määräävää ei ole, missä virassa tai arvossa annetun asetuksen (1293/1992) 12 §, eläin-
3729: rikos on tehty vaan virka ja arvo prosessia lääkintä- ja elintarvikelaitoksesta annetun
3730: käynnistettäessä. asetuksen (1282/1992) 15 §, kuluttajatutki-
3731: Kirkkolain (105411993) 19 luvun 10 §:n muskeskuksesta annetun asetuksen
3732: mukaan piispaa ja tuomiokapitulin jäsentä ja (279/1990) 16 §, elintarvikevirastosta anne-
3733: 22 luvun 5 §:n mukaan kirkkohallituksen tun asetuksen (278/1990) 15 §, kilpailuviras-
3734: jäsentä ja kirkkoneuvosta syytetään virkari- tosta annetun asetuksen (66/1993) 11 §, pa-
3735: koksesta hovioikeudessa. Suomen ortodok- tentti- ja rekisterihallituksesta annetun ase-
3736: sisen kirkkokunnan viranhaltijoiden osalta ei tuksen (799/1992) 16 §, lääkelaitoksesta an-
3737: ole olemassa virkasyytteen oikeuspaikkaa netun asetuksen (132/1993) 21 §, Suomen
3738: koskevia erityissäännöksiä. ympäristökeskuksesta annetun asetuksen
3739: Ahvenanmaan itsehallintolain ( 1144/1991) (56/1995) 12 § sekä Yhdistyneiden Kansa-
3740: 76 §:n mukaan virkasyyteasioissa sovelle- kuntien yhteydessä toimivasta Helsingin kri-
3741: taan vanhan eli vuoden 1951 Ahvenanmaan minaalipoliittisesta instituutista annetun ase-
3742: itsehallintolain (670/1951) oikeuspaikkasään- tuksen (63011982) 15 §.
3743: nöstä, kunnes asetuksella toisin säädetään. Aikaisemmin yliopistoja koskivat muun
3744: Vanhan lain 41 §:n mukaan virkasyyte maa- muassa Helsingin yliopistosta annetun ase-
3745: neuvosta sekä maakuntahallituksen jäsentä ja tuksen (124111991) 68 §. Se ja useat muut
3746: esittelijää vastaan käsitellään Turun hovioi- asetustasoiset oikeuspaikkasäännökset ku-
3747: keudessa. moutuivat yliopistolain tultua voimaan 1
3748: päivänä elokuuta 1998.
3749: 2.2. Asetuksen tasolla annetut
3750: hovioikeudessa käsiteltäviä asioita 2.3. Korkeimmassa oikeudessa käsiteltävät
3751: koskevat säännökset asiat
3752: Eri asetuksissa olevia oikeuspaikkasään- Korkeimmasta oikeudesta annetun lain
3753: nöksiä oli 30 päivänä marraskuuta 1999 voi- (7411918) 3 §:n mukaan korkeimman oikeu-
3754: massa tai annettu seuraavasti: den on tutkittava ja lopullisesti ratkaistava
3755: Oikeuslaitoksen ja muiden lainkäyttöelin- syytteet virkavirheistä, joita hovioikeuden
3756: ten osalta voimassa olivat korkeimmasta oi- presidentti tai jäsen ovat virkansa toimituk-
3757: keudesta annetun asetuksen (786/1994) 6 §, sessa tehneet. Säännöksessä on edelleen mai-
3758: korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetun ninta myös siitä, että korkeimman hallin-
3759: asetuksen (702/1977) 33 §ja hovioikeusase- to-oikeuden presidenttiä tai jäsentä syytet-
3760: tuksen (21111994) 24 §, maaseutuelinkeino- täisiin korkeimmassa oikeudessa. Myö-
3761: jen valituslautakunnasta annetun asetuksen hemmin valtakunnanoikeudesta annettu laki
3762: (14111995) 13 §ja terveydenhuollon oikeus- (27311922) kuitenkin muutti asian tältä osin.
3763: turvakeskuksesta annetun asetuksen Yleisistä syyttäjistä annetun lain 15 §:n
3764: (1121/1992) 22 §. mukaan valtakunnansyyttäjää ja apulaisvalta-
3765: Muita hallintoelimiä koskivat lääninhalli- kunnansyyttäjää syytetään virkarikoksesta
3766: tusasetuksen ( 120/1997) 12 §, rekisterihallin- korkeimmassa oikeudessa. Syyttäjänä on
3767: toasetuksen (248/1996) 14 §, poliisin hallin- joko oikeuskansleri tai eduskunnan oi-
3768: nosta annetun asetuksen (158/1996) 31 §, keusasiamies.
3769: rajavartiolaitoksesta annetun asetuksen Työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:n
3770: 8 HE 57/2000 vp
3771:
3772: mukaan työtuomioistuimen presidenttiä, työ- kunnansyyttäjä. Oikeuskansleri tai oi-
3773: tuomioistuinneuvosta, jäsentä ja varajäsentä keusasiamies voi kuitenkin ajaa syytettä kor-
3774: syytetään virkavirheestä korkeimmassa oi- keimman oikeuden tai korkeimman hallinto-
3775: keudessa. oikeuden jäsentä vastaan. Jos valtakunnanoi-
3776: Edellä mainittujen virkamiesten lisäksi keudesta ja ministerivastuuasioiden käsitte-
3777: korkein oikeus ei ensimmäisenä asteena kä- lystä annetussa laissa ei toisin säädetä, asian
3778: sittele muiden virkamiesten tekemiä virkari- käsittelyyn valtakunnanoikeudessa sovelle-
3779: koksia. taan soveltuvin osin, mitä oikeudenkäynnistä
3780: rikosasioissa annetussa laissa ja oikeuden-
3781: käymiskaaressa säädetään virallisen syyttäjän
3782: 2.4. V altakunnanoikeudessa käsiteltävät ajamasta rikosasiasta.
3783: asiat Valtakunnanoikeudesta ja ministerivastuu-
3784: asioiden käsittelystä annetun lain 2 §:n 2
3785: Maaliskuun alusta 2000 voimaan tulleen momentissa säädetään, että jos Suomea sito-
3786: uuden perustuslain 101 §:n mukaan valta- van kansainvälisen velvoitteen mukaan syyte
3787: kunnanoikeus käsittelee syytteen, joka noste- siinä tarkoitettua henkilöä vastaan on käsitel-
3788: taan valtioneuvoston jäsentä tai oikeuskans- tävä valtakunnanoikeudessa, sovelletaan lain
3789: leria, eduskunnan oikeusasiamiestä taikka 3-5 luvun säännöksiä, jollei kansainvälisestä
3790: korkeimman oikeuden tai korkeimman hal- velvoitteesta muuta johdu. Säännös viittaa
3791: linto-oikeuden jäsentä vastaan lainvastaisesta nykytilanteessa Euroopan yhteisöjen tuomi-
3792: menettelystä virkatoimessa. Samoin valta- oistuimen ja Euroopan yhteisöjen ensimmäi-
3793: kunnanoikeus käsittelee asian, jossa tasaval- sen oikeusasteen tuomioistuimen tuomareita
3794: lan presidenttiä syytetään maanpetosrikok- sekä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen
3795: sesta, valtiopetosrikoksesta tai rikoksesta julkisasiamiehiä koskeviin määräyksiin. Val-
3796: ihmisyyttä vastaan. takunnanoikeus on toimivaltainen käsittele-
3797: Perustuslain 38 §:n 1 momentin mukaan mään näitä virkamiehiä koskevia virkasyy-
3798: apulaisoikeusasiamiehestä on soveltuvin osin teasioita Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
3799: voimassa, mitä oikeusasiamiehestä sääde- men perussäännön nojalla.
3800: tään. Perustuslain 69 §:n 2 momentin mu- Euroopan yhteisön perustaruissopimuksen
3801: kaan apulaisoikeuskanslerista ja tämän sijai- pöytäkirja B:n (Euroopan yhteisöjen tuomi-
3802: sesta on soveltuvin osin voimassa, mitä oi- oistuimen perussääntö) 3 artiklan mukaan
3803: keuskanslerista säädetään. Hallituksen esi- Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen (Lu-
3804: tyksen perusteluissa (HE 1/1998 vp) tode- xemburg) tuomareilla ja julkisasiamiehillä
3805: taan, että viittauksena soveltuvin osin tarkoi- on lainkäytöllinen koskemattomuus. Yh-
3806: tetaan myös sitä, että apulaisoikeusasiamie- teisöjen tuomioistuin voi täysistuntopäätök-
3807: hen ja apulaisoikeuskanslerin sekä tämän sillä pidättää koskemattomuuden. Jos kos-
3808: sijaisen virkasyytefoorum on valtakunnanoi- kemattomuus on pidätetty ja tuomaria vas-
3809: keus. taan pannaan vireille rikosasiaa koskeva
3810: Valtakunnanoikeudesta ja ministerivastuu- oikeudenkäynti, asian voi mainitun 3 artik-
3811: asioiden käsittelystä annetun lain (196/2000) lan mukaan tutkia vain sellainen jäsenvaltion
3812: 1 §:n mukaan lain 2 luvun säännöksiä mi- tuomioistuin, joka on toimivaltainen tuomit-
3813: nisterivastuuasian käsittelystä eduskunnassa semaan korkeimpien kansallisten tuomiois-
3814: sovelletaan tutkittaessa edellä mainittujen tuinten jäseniä.
3815: virkamiesten virkatointen lainmukaisuutta Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suo-
3816: (ministerivastuuasia). Lain 2 §:n 1 momentin jaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa
3817: mukaan lain 3-5 luvun säännöksiä valtakun- (SopS 1911990) käsitellään 38-56 artiklassa
3818: nanoikeudesta ja siinä noudatettavasta me- Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen
3819: nettelystä sovelletaan valtakunnanoikeuden (Strassbourg) kokoonpanoa ja tuomareiden
3820: käsitellessä ministerivastuuasiassa nostettua nimittämistä. Sanotun sopimuksen 55 artik-
3821: syytettä sekä syytettä, joka on nostettu kor- lan perusteella on lisäksi 18 päivänä syys-
3822: keimman oikeuden tai korkeimman hallinto- kuuta 1959 annettu tuomioistuimen työjär-
3823: oikeuden jäsentä vastaan lainvastaisesta me- jestys. Työjärjestyksen 2-6 kohdassa käsitel-
3824: nettelystä virkatoimessa, samoin kuin perus- lään tuomareita. Kummassakaan säännöstös-
3825: tuslain 113 §:ssä tarkoitettua syytettä (tasa- sä ei määrätä virkasyytteen oikeuspaikasta.
3826: vallan presidentin rikosoikeudellinen vastuu).
3827: Syytettä valtakunnanoikeudessa ajaa valta-
3828: HE 57/2000 vp 9
3829:
3830: 3. Oikeusvertailevia näkökohtia vain kaksi oikeusastetta; alioikeus ja korkein
3831: oikeus. Kaikkien tuomareiden ja muiden
3832: 3.1. Pohjoismaiset järjestelmät virkamiesten virkasyyteasiat käsittelee en-
3833: simmäisenä asteena alioikeus.
3834: Ruotsissa korkein oikeus käsittelee ensim-
3835: mäisenä oikeusasteena ministerin, valtioneu-
3836: voksen, oikeusneuvoksen, hallintoneuvoksen, 3.2. Eräiden muiden maiden järjestelmät
3837: oikeusasiamiehen, oikeuskanslerin, valtakun-
3838: nansyyttäjän, Euroopan yhteisöjen tuomiois- Virossa kaikkien virkamiesten virkasyy-
3839: tuimen tuomarin ja julkisasiamiehen sekä teasiat käsittelee ensimmäisenä asteena alioi-
3840: ensimmäisen asteen tuomioistuimen tuoma- keus.
3841: rin kuin myös hovioikeuden tuomareiden ja Saksan lainsäädännössä ei ole erityissään-
3842: korkeimman oikeuden esittelijäiden viras- nöksiä virkarikosasioiden oikeuspaikasta.
3843: saan tekemiä rikoksia koskevat virkasyytteet Niitä käsitellään lähinnä ensimmäisessä, toi-
3844: Hovioikeus käsittelee ensimmäisenä oi- sessa ja kolmannessa oikeusasteessa eli
3845: keusasteena ainoastaan käräjätuomaria, kiin- Amts-, Land- tai Oberlandesgerichtissä.
3846: teistötuomaria ja kiinteistöasioita käsittele- Kaikkiaan oikeusasteita on neljä. Ylin aste
3847: mään määrättyä käräjäoikeuden virkamiestä koostuu 5 erityisylioikeudesta. Oikeusaste
3848: koskevat virkarikosasiat Kaikkien muiden määräytyy lähinnä rikoksen ja sen seuraa-
3849: tuomareiden ja virkamiesten virkasyytteet muksen mukaan, ei sen sijaan henkilön vir-
3850: käsittelee ensimmäisenä oikeusasteena kärä- ka-aseman perusteella. Näin ollen esimerkik-
3851: jäoikeus. si ensimmäinen oikeusaste voi käsitellä vain
3852: Valtakunnansyyttäjä toimii nimenomaisen sellaisia (virka)syyteasioita, joista ei ole
3853: säännöksen perusteella syyttäjänä niissä asi- odotettavissa ankarampaa rangaistusta kuin
3854: oissa, jotka hovioikeus käsittelee ensim- neljä vuotta vankeutta, tai mikäli yleinen
3855: mäisenä oikeusasteena, sekä myös asioissa, syyttäjä ei nosta syytettä toisessa oikeusas-
3856: jotka koskevat hovioikeuden tuomarin ja teessa tapauksen erityisen merkityksen vuok-
3857: korkeimman oikeuden esittelijän virkarikok- si.
3858: sia. Muiden virkamiesten osalta syyttäjiä Edellä mainittujen tuomioistuinten lisäksi
3859: koskevia erityissäännöksiä ei ole, mutta käy- on mahdollista perustaa erityisiä ammatilli-
3860: tännössä ylimpien virkamiesten virkari- siin oikeussuojakysymyksiin erikoistuvia
3861: kosasioissa syyttäjänä toimii alueen ylisyyt- tuomioistuimia (Bundesgericht). Tällainen
3862: täjä, valtionsyyttäjä tai päällikkösyyttäjä. voi käsitellä esimerkiksi julkisoikeudellisessa
3863: Norjassa korkeimman oikeuden ja hovioi- palvelussuhteessa olevia henkilöitä koskevia
3864: keuden tuomareiden virkarikosasiat käsitte- kurinpito-ja kanteluasioita. Kyse ei ole kui-
3865: lee ensimmäisenä oikeusasteena korkein oi- tenkaan erityisestä virkasyyteasian oikeus-
3866: keus. Alioikeustuomareiden virkarikosasioi- paikasta.
3867: den ensimmäinen oikeusaste on hovioikeutta Itävallassa virkarikosasioiden oikeuspai-
3868: vastaava tuomioistuin (lagmandsret). Muiden kasta ei ole erityissäännöksiä. Lähtökohtana
3869: virkamiesten virkasyytteen oikeuspaikasta ei on siten rikoksen tekopaikan alioikeus, jossa
3870: ole erityissäännöksiä. Syytettä korkeimpia virkarikossyytteet käsitellään normaalissa
3871: virkamiehiä vastaan ajaa yleensä valtionsyyt- rikosprosessuaalisessa järjestyksessä. Virka-
3872: täjä, joskaan tästä ei ole erityissäännöstä. rikosten osalta merkitystä on mahdollisella
3873: Tanskassa tuomareiden virkasyyteasiat kä- seuraamuksella, koska tuomioistuinten toimi-
3874: sitellään erityisessä valitusoikeudessa. Vali- valta vaihtelee seuraamuksen ankaruuden
3875: tusoikeuden tuomiosta voidaan valittaa kor- mukaan. Tämä ei kuitenkaan koske pelkäs-
3876: keimpaan oikeuteen. Muiden virkamiesten tään virkarikoksia. Oikeuspaikan suhteen
3877: virkarikosasioiden oikeuspaikka määräytyy ratkaisevaa on siten teko eikä henkilön vir-
3878: samojen sääntöjen mukaan kuin muitakin ka-asema.
3879: kansalaisia vastaan ajettavien syytteiden oi- Ranskassa ei ole säännöksiä tuomareiden
3880: keuspaikka. Ratkaisevaa on rikoksen laatu ja eikä muidenkaan virkamiesten virkarikosten
3881: siitä aiheutuva seuraamus eikä syytetyn vir- oikeuspaikasta.
3882: ka-asema. Tällöin hovioikeutta vastaava tuo- A lankomaissa tuomareiden virkasyytteet
3883: mioistuin (Landsret) voi olla tietyissä ri- käsittelee Alankomaiden korkein tuomiois-
3884: kosasioissa myös ensimmäinen oikeusaste. tuin (Hogeraad der Nederlanden). Ylimpien
3885: Islannin oikeusjärjestelmässä on olemassa hallintovirkamiesten ja syyttäjien virkari-
3886:
3887:
3888: 209130R
3889: 10 HE 57/2000 vp
3890:
3891: kosasiat käsitellään erityisessä virkamiesoi- Näkemys, jonka mukaan kysymys vir-
3892: keudessa (Ambtenarenrechd). kasyytteen oikeuspaikasta liittyisi viran ja
3893: viraston asemaan ja arvonautoon valtiokon-
3894: 4. Esityksen tavoitteet ja eistossa ja yhteiskunnassa yleensä, on van-
3895: toteuttamisvaihtoehdot hentunut. Virkasyytteen nostaminen ei ole
3896: omiaan kohottamaan viran nauttimaa arvos-
3897: 4.1. Oikeuspaikkasäännösten tusta, vaikka syyte nostettaisiinkin hovioi-
3898: uudistamistarve keudessa. Tällaisiin näkemyksiin perustuvat
3899: säännökset olisi nykyaikana syytä kumota.
3900: Uudistuksen tavoitteet Arvioitaessa valtion virkamiesten vir-
3901: kasyytteen erityistä oikeuspaikkaa koskevien
3902: Useimmat virkasyytteen erityistä oikeus- järjestelyjen johdonmukaisuutta on syytä
3903: paikkaa koskevat säännökset ovat nykyisin kiinnittää huomiota myös siihen, ettei ylim-
3904: asetuksissa. Säännönmukaisen instanssijär- pien kunnallisten viranhaltijoiden osalta ole
3905: jestyksen sivuuttamista asetuksella ei voida annettu erityisiä virkasyytteen oikeuspaikkaa
3906: pitää asianmukaisena. Esityksessä ehdote- koskevia säännöksiä, vaikka kysymys mo-
3907: taankin virkasyytetuomioistuimesta säädettä- nissa tapauksissa voi olla huomattavaa jul-
3908: väksi aina laissa. kista valtaa käyttävistä ja yleisessä virka-
3909: Ylimpien virkamiesten virkasyytteen eri- hierarkiassa korkealla tasolla olevista virka-
3910: tyistä oikeuspaikkaa koskevien säännösten miehistä.
3911: määrä on myös kasvanut tarpeettoman suu- Perustuslain 6 §:n 1 momentin mukaan
3912: reksi. Modernissa yhteiskunnassa tällaiselle henkilöt ovat yhdenvertaisia lain edessä.
3913: laajamittaiselle prosessuaaliselle erityisjärjes- Voidaan perustellusti katsoa, että yhdenver-
3914: telylle ei ole nähtävissä perusteita. taisuus ei toteudu, jos kaikilla ei ole heitä
3915: Käräjäoikeusuudistuksen ja tässä yhteydes- koskevissa rikosasioissa mahdollisuutta läh-
3916: sä tapahtuneen lautamiesjärjestelmän kehit- tökohtaisesti samanlaiseen oikeudenkäyntiin.
3917: tämisen keskeisenä tavoitteena oli lisätä kan- Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annettuun
3918: salaisten luottamusta oikeuslaitoksen toimin- lakiin sisältyvät säännökset on laadittu siitä
3919: taan. Paikallisesti valittujen lautamiesten lähtökohdasta, että oikeudenkäynti alkaa kä-
3920: osallistuminen käräjäoikeuden tuomiovallan räjäoikeudessa. Niinpä hovioikeuden säätä-
3921: käyttöön nähtiin seikkana, joka oli omiaan minen ensimmäiseksi oikeusasteeksi merkit-
3922: lisäämään kansalaisten luottamusta oikeus- see aina normaalin muutoksenhakujärjestel-
3923: laitoksen toimintaan. Tätä taustaa vasten män supistumista yhdellä oikeusasteella. On
3924: voitaneen pitää johdonmukaisena, että lauta- tosin huomattava, että hovioikeuden ensim-
3925: miehet osallistuvat myös virkamiehiä koske- mäisenä asteena antamaan ratkaisuun voi-
3926: vien virkarikosasioiden käsittelyyn. Käräjä- daan hakea muutosta ilman valituslupaa, kun
3927: oikeusuudistuksella luotiin alioikeuksien toi- taas muissa rikosasioissa valituslupa vaadi-
3928: minnan tehostamiseen tähdännyt järjestelmä, taan.
3929: joka mahdollistaa kuhunkin asiaan parhaiten Uudistuksen tavoitteena on karsia ja mo-
3930: sopivan ratkaisukokoonpanon käyttämisen. dernisoida vuosien kuluessa perusteettoman
3931: Samalla tuomioistuinharjoittelua suorittavien laajaksi ja epäyhtenäiseksi paisunutta ylem-
3932: auskultanttien osallistumista varsinaiseen pien virkamiesten virkasyytteen oikeus-
3933: lainkäyttötyöhön rajoitettiin. paikkasäännöstöä ottaen kuitenkin huomioon
3934: Virkasyytteen erityistä oikeuspaikkaa kos- tuomioistuinlaitosten itsenäinen asema yh-
3935: kevat säännökset ovat käytännössä aiheut- teiskunnassa sekä tuomioistuinten objektiivi-
3936: taneet ongelmia tilanteissa, joissa samaan seen puolueettomuuteen liittyvät seikat.
3937: rikokseen osallisina on ylempi virkamies ja Voimassa olevien virkasyytteen oikeus-
3938: muu henkilö. Vastaava tilanne on käsillä paikkaa koskevien säännösten sanamuoto on
3939: myös silloin, kun lahjuksen antajaa ja lah- varsin kirjava. Vanhemmissa säännöksissä
3940: juksen ottajaa joudutaan syyttämään virka- on usein todettu, että asiat, jotka koskevat
3941: miestä koskevan erityissäännöksen johdosta tietyn virkamiehen tekemiä virkavirheitä,
3942: eri tuomioistuimessa. Tämä ei ole proses- käsitellään hovioikeudessa. Valittu sanamuo-
3943: siekonomisesti perusteltua eikä johda keski- to on tältä osin vanhentunut, koska vähäinen
3944: tettyyn käsittelyyn. Hankalia tilanteita voi virkavirheenä pidettävä virkavelvollisuuden
3945: aiheutua myös siitä, että asian ratkaisijaa ja laiminlyönti ei voimassa olevan lainsäädän-
3946: esittelijää koskevat erilaiset oikeuspaikkasäännökset nön mukaan ole rikos. Olisikin johdonmu-
3947: HE 57/2000 vp 11
3948:
3949: kaisempaa puhua virkavirheen sijasta virka- elimillä. Niiden asemaa ei ole yleensä järjes-
3950: rikoksesta. tetty kaikilta osin tuomioistuinten riippumat-
3951: tomuudelle asetettujen vaatimusten mukai-
3952: Eräitä periaatteellisia kysymyksiä sesti. Tällaisten lainkäyttöelinten ei katsota
3953: kuuluvan varsinaisesti tuomioistuinlaitok-
3954: Korkein oikeus on viimeaikaisessa oikeus- seen.
3955: käytännössään antanut useita tuomarin es- Syyttäjillä on merkittävä tehtävä oikeusjär-
3956: teellisyyttä koskevia ratkaisuja. Ratkaisuissa jestyksessämme. Esitutkinnan jälkeen syyt-
3957: on eri yhteyksissä todettu, että Suomen lii- täjä suorittaa syyteharkinnan ja ajaa julkisen
3958: tyttyä 10 päivänä toukokuuta 1990 Euroopan kannevallan edustajana rangaistusvaatimusta
3959: neuvoston ihmisoikeuksien ja perusvapauksi- tuomioistuimessa. Syyttäjien päätöksenteko
3960: en suojaamiseksi tehtyyn yleissopimukseen ja toiminta ovat avainasemassa arvioitaessa,
3961: (Euroopan ihmisoikeussopimus) tuomarin miten ja missä määrin rikosoikeudellisen
3962: esteellisyyttä arvioitaessa on otettava huomi- järjestelmän arvot ja tavoitteet rikosproses-
3963: oon myös tuon sopimuksen määräykset ja sissa toteutuvat. Perinteisesti tuomioistuimel-
3964: sen perusteella kehittynyt Euroopan ihmisoi- le kuulunutta valtaa on siirretty syyttäjille
3965: keustuomioistuimen soveltamiskäytäntö. laajentamalla syyttäjän harkintavaltaa jättää
3966: Mainitun sopimuksen 6 artiklan 1 kappaleen syyte selvitetystä rikoksesta nostamatta (niin
3967: mukaan jokaisella on oikeus oikeu- sanottu seuraamusluonteinen syyttämättä
3968: denmukaiseen oikeudenkäyntiin riippu- jättäminen) ja siirtämällä rangaistusmääräys-
3969: mattomassa ja puolueettomassa tuomioistui- ten antaminen tuomioistuimelta syyttäjän
3970: messa silloin, kun päätetään hänen oikeuk- tehtäväksi. Rikosoikeudellisessa lainsäädän-
3971: sistaan ja velvollisuuksistaan tai häntä vas- nössä on säännösten avoimella muotoilulla
3972: taan nostetuista rikossyytteistä. kasvavassa määrin jätetty lainkäyttäjien, siis
3973: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen käy- myös syyttäjän, yksittäistapauksessa harkit-
3974: täntö antaa aiheen lähteä siitä, että tuomaril- tavaksi, onko teko katsottava oikeusjärjes-
3975: la ei saa olla ennakkokäsitystä tai etukäteis- tyksen vastaiseksi. Syyttäjän harkintavaltaa
3976: kantaa asiasta eikä halua edistää oikeu- on lisätty myös eräillä toimenpiteistä luopu-
3977: denkäynnin toisen osapuolen etua (subjek- mista koskevilla uudistuksilla.
3978: tiivinen puolueettomuus) ja toisaalta siitä, Oikeusturvanäkökohdilla on erittäin tärkeä
3979: että oikeutetut epäilyt tuomarin ja tuomiois- merkitys paitsi tuomioistuinten myös syyttä-
3980: tuimen puolueettomuudesta ovat poissuljet- jälaitoksen organisatorisia kysymyksiä har-
3981: tuja (objektiivinen puolueettomuus). Arvioi- kittaessa. Syyttäjän toiminta on tuomiois-
3982: taessa puolueettomuutta viimeksi mainitulta tuinten toimintaan rinnastettavaa oikeudellis-
3983: kannalta on muun ohella otettava huomioon, ta vallankäyttöä. Tähän liittyen syyttäjälai-
3984: antaako tuomarin aikaisempi toiminta tai toksen organisaatio ja syyttäjien asema on
3985: jokin erityinen suhde asianosaisiin objektii- Suomessa järjestetty niin, että syyttäjä on
3986: visesti katsoen aiheen pelätä luottamuksen ratkaisutoiminnassaan tuomioistuimeen rin-
3987: puolueettomuuteen vaarantuvan. nastettavana tavalla riippumaton muista yh-
3988: Tuomioistuimen riippumattomuusvaatimus teiskunnallisista vallankäyttäjistä. Sen vuoksi
3989: sisältyy myös perustuslain 21 §:ään. Perus- syyttäjien virkasyytteen oikeuspaikkaa kos-
3990: tuslain 98 §:ssä on säädetty tuomioistuinlai- kevia säännöksiä on perusteltua arvioida sa-
3991: toksen rakenteesta. Säännöksen mukaan tuo- moista lähtökohdista kuin tuomareita koske-
3992: mioistuimia ovat yleiset tuomioistuimet, via vastaavia säännöksiä.
3993: yleiset hallintotuomioistuimet sekä erityis- Tuomioistuin- ja syyttäjälaitosten itsenäi-
3994: tuomioistuimet. Yleisiä tuomioistuimia ovat nen ja riippumaton asema huomioon ottaen
3995: korkein oikeus, hovioikeudet ja käräjäoikeu- sekä edellä mainituista tuomioistuimen ob-
3996: det. Yleisiä hallintotuomioistuimia ovat kor- jektiiviseen puolueettomuuteen liittyvistä
3997: kein hallinto-oikeus ja alueelliset hallinto-oi- syistä on tärkeää, ettei käräjäoikeuden tuo-
3998: keudet. mareiden ja muun henkilökunnan sekä kärä-
3999: Perustuslakia koskevassa hallituksen esi- jäoikeuksissa syyttäjinä toimivien virkamies-
4000: tyksessä todetaan, että yleisten tuomioistuin- ten virkasyytteitä käsitellä samassa tuomiois-
4001: ten ja erityistuomioistuinten ohella lainkäyt- tuimessa, jossa he toimivat virkatehtävis-
4002: tövaltaa on myös erilaisilla valitusten käsit- sään. Objektiivisen puolueettomuuden vaati-
4003: telyä varten perustetuilla muutoksenhaku- mus koskee myös hovioikeuksia. Sen vuoksi
4004: lautakunnilla tai tuomioistuimen kaltaisilla ei voida pitää asianmukaisena sitä, että hovi-
4005: 12 HE 57/2000 vp
4006:
4007: oikeudessa toimivaa virkamiestä syytetään korkeimpia virkamiehiä.
4008: virkarikoksesta samassa hovioikeudessa, jos-
4009: sa hän toimii virkatehtävässään. Oikeuspaikka eräissä tilanteissa
4010: Erityisiä virkasyytteen oikeuspaikkaa kos-
4011: kevia järjestelyjä ei ole syytä ulottaa syyt- Oikeuspaikkasäännösten sanamuodon pe-
4012: täjä- ja tuomioistuinlaitoksen ulkopuolelle. rusteella vaikuttaa selvältä, että määräävää
4013: Sen sijaan tuomioistuinlaitoksen sisällä lie- oikeuspaikan valinnassa on se, missä virassa
4014: nee edelleen perusteltuja syitä säilyttää ny- rikos on tehty ja toisaalta tietenkin myös se,
4015: kyisen kaltainen järjestelmä, joissa tuomarei- mikä oikeuspaikkasääntö asiaa vireille panta-
4016: ta ja eräitä tuomariin rinnastettavassa ase- essa on voimassa. Sillä, että virkamies on
4017: massa olevia tuomioistuinlaitoksen esit- siirtynyt toiseen virkaan, saanut ylennyksen
4018: telijäitä syytetään virkarikoksesta ensimmäi- tai jäänyt eläkkeelle, ei oikeuspaikan valin-
4019: sessä asteessa hovioikeudessa. nassa pääsääntöisesti ole merkitystä. Tilanne,
4020: jossa rikokseen osallisina on eri oikeuspaik-
4021: Syyttäjien erikoistumisesta katasalia syytettäviä virkamiehiä, aiheuttaa
4022: oikeuspaikkaa valittaessa oman ongelmansa.
4023: Kansainvälinen vertailu osoittaa, että kor- Työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:ssä
4024: keimpien virkamiesten virkarikosasioissa säädetään työtuomioistuimen sihteerin vir-
4025: syyttäjäntehtävät on eräissä maissa uskottu kasyytteen oikeuspaikaksi hovioikeus, mutta
4026: erityissyyttäjien hoitoon. Tätä vastaavasti samalla todetaan, että asia voidaan hänenkin
4027: yleisistä syyttäjistä annetun lain 7 §:ssä on osaltaan käsitellä asiayhteyden niin vaatiessa
4028: säädetty, että valtionsyyttäjä toimii syyttäjä- korkeimmassa oikeudessa yhdessä työtuomi-
4029: nä asioissa, jotka hovioikeus käsittelee en- oistuimen jäsenten virkasyytteiden kanssa.
4030: simmäisenä oikeusasteena. Käytännössä täl- Oikeuskäytännössä on ilman nimenomaisten
4031: laiset asiat ovat olleet joko tuomareita tai säännösten tukeakin hyväksytty periaate,
4032: ylimpiä hallintovirkamiehiä koskevia virkari- joka on ilmaistu mainitun lainkohdan lisäksi
4033: kosasioita. sotilasoikeudenkäyntilain 7 §:n 2 momentis-
4034: Mainittua lakia koskevassa hallituksen esi- sa.
4035: tyksessä (HE 13111996 vp) on katsottu, että Korkeimman oikeuden 12 päivänä marras-
4036: syyttäjien erikoistuminen on keino tehostaa kuuta 1964 asiassa 163/57 antamassa ratkai-
4037: syyttäjille asetettujen kriminaalipoliittisten sussa N:o 2398 ja 28 päivänä lokakuuta
4038: päämäärien toteutumista. On katsottu, että 1992 asiassa H 89/22 antamassa ratkaisussa
4039: virkarikoksista syyttäminen edellyttää usein N:o 3779 on lähdetty siitä, että myös hovioi-
4040: syyttäjäitä erityistä ammattitaitoa, jonka saa- keuden esittelijää vastaan ajettu virkasyyte
4041: vuttaminen on mahdollista vain erikoistumi- voidaan tutkia korkeimmassa oikeudessa
4042: sella. Edelleen on todettu, että virkari- yhdessä samaa asiaa koskevien hovioikeuden
4043: kosasioissa edellytetään syyttäjäitä myös jäsenten virkasyytteiden kanssa.
4044: riittävää auktoriteettia ja riippumattomuutta Hovioikeuslain 9 §:n mukaan hovioikeu-
4045: asianosaisiin nähden, jotta ulkopuolisen luot- den esittelijä voi eräissä tilanteissa kuulua
4046: tamus viranomaistoimintaan voidaan taata. hovioikeuden päätösvaltaiseen kokoon-
4047: On perusteltua, että virkarikosasioihin eri- panoon. Tällöin hovioikeuden asessori tai
4048: koistunut valtionsyyttäjä tulevaisuudessakin viskaali ratkaisee asian jäsenenä eikä esitteli-
4049: toimii syyttäjänä ylimpien virkamiesten vir- jänä, joten myös virkasyytteen oikeuspaikka
4050: karikosasioissa, käsiteltiinpä ne käräjäoi- määräytyy hovioikeuden jäsenen oikeuspai-
4051: keudessa tai hovioikeudessa. Tällaiset asiat kan mukaan. Hovioikeuden asessoria tai vis-
4052: yleensä ovat yhteiskunnan kannalta merkittä- kaalia syytetään tällöin virkarikoksesta kor-
4053: viä. keimmassa oikeudessa, vaikka syytettä ajet-
4054: Käytännössä valtionsyyttäjien tulisi toimia taisiin yksin asessoria tai viskaalia vastaan.
4055: syyttäjänä virkarikosasioissa, jotka koskisi-
4056: vat ylimpien valtioelinten toimintaan ja 4.2. Aikaisemmat uudistushankkeet
4057: ylimmän toimeenpanovallan käyttöön sekä
4058: ulkosuhteiden hoitoon keskeisellä tavalla J ulkishenkilöstön oikeusasemakomitean
4059: osallistuvien virkamiesten virkasyytteitä. mietintö
4060: Kysymykseen tulevat virkamiehet olisivat eri
4061: ministeriöiden, tasavallan presidentin kansli- Valtioneuvoston 3 päivänä helmikuuta
4062: an, eduskunnan sekä ulkomaanedustuksen 1972 asettama julkishenkilöstön oi-
4063: HE 57/2000 vp 13
4064:
4065: keusasemakomitea esitti 15 päivänä kesä- kutti ilmeiseltä. Toimikunta yhtyi siihen ho-
4066: kuuta 1979 jättämässään mietinnössä (komi- vioikeustoimikunnan kannanottoon, että vir-
4067: teanmietintö 1979:26), että virkamiesten vir- kasyytetuomioistuimesta olisi kaikissa ta-
4068: kasyytetuomioistuinta koskevia säännöksiä pauksissa säädettävä lain tasolla.
4069: tarkistettaisiin siten, että yleinen alioikeus Toimikunta piti vaikeana kysymystä, missä
4070: käsittelisi entistä laajemmin virkasyytteet määrin virkasyytetuomioistuinta koskevia
4071: ensimmäisenä oikeusasteena. Ehdotus tähtäsi erityisjärjestelyjä oli syytä edelleen säilyttää.
4072: siihen, että käytännössä vain lähinnä alioi- Toimikunta katsoi, että joka tapauksessa kä-
4073: keuden tuomareiden osalta hovioikeus olisi räjäoikeuden tuomareiden ja syyttäjien osalta
4074: jäänyt edelleen virkasyytetuomioistuimeksi. virkasyytteet oli syytä käsitellä ensi asteessa
4075: Mietinnön perusteluiden mukaan ei pidetty hovioikeudessa, koska tuomareiden ja syyt-
4076: asianmukaisena, että virkamiehen virkasyyt- täjien joutuminen syytettäviksi omassa alioi-
4077: teen oikeuspaikka määräytyy virkamiehen keudessa vaikuttaisi ilmeisen haitallisesti
4078: aseman perusteella. Muun muassa esteelli- heidän toimintaedellytyksiinsä viran hoidos-
4079: syysnäkökohtien vuoksi pidettiin kuitenkin sa
4080: välttämättömänä, että hovioikeus käsittelisi
4081: edelleen ensimmäisenä oikeusasteena eräät 5. Esityksen vaikutukset
4082: tuomarin virassa tehtyjä virheitä koskevat
4083: virkasyytteet. 5.1. Vaikutukset käräjäoikeuksiin
4084: Virkarikoslainsäädännön perustelut Virallisen syyttäjän ylimpiä virkamiehiä
4085: vastaan ajamat virkarikosasiat voivat olla
4086: Virkarikoslainsäädännön uudistamista kos- yhteiskunnallisesti merkittäviä ja sisältää
4087: kevassa hallituksen esityksessä (HE 58/1988 vaikeita oikeudellisia ja näyttöön liittyviä
4088: vp) viitattiin julkishenkilöstön oikeusasema- kysymyksiä. Tällaiset asiat voivat vaatia oi-
4089: komitean edellä selostettuun ehdotukseen. keudenkäymiskaaren 2 luvun 2 §:ssä tarkoi-
4090: Esitykseen ei kuitenkaan sisällytetty ehdo- tetun vahvennetun ratkaisukokoonpanon.
4091: tusta virkarikosten oikeuspaikkaa koskeviksi Käytännössä virallisen syyttäjän ajamia
4092: uusiksi säännöksiksi vaan ilmoitettiin, että ensimmäisessä asteessa hovioikeudessa kä-
4093: asia otetaan esille "oikeusministeriössä par- siteltäviä virka- ja sotilasoikeudenkäyn-
4094: haillaan valmisteltavana olevan oikeuden- tiasioita on vuosittain suhteellisen vähän.
4095: käyntimenettelyn uudistamisen yhteydessä". Pääasiassa ensimmäisen asteen virkarikosasi-
4096: at ovat olleet asianomistajan itsensä vireille
4097: Hovioikeustoimikunnan loppumietintö panemia.
4098: Asianomistajan oikeutta nostaa syyte vir-
4099: Hovioikeustoimikunnan loppumietinnössä karikosasioissa ei ole rikosasiain oikeuden-
4100: (komiteanmietintö 1992:20) todettiin hovioi- käyntiä koskevan uudistuksen yhteydessä
4101: keudessa käsiteltäviä virkasyytteitä koskevi- entisestään rajoitettu, vaan asianomistajana
4102: en erityissäännösten suuri määrä sekä lausut- on edelleen itsenäinen ja virallisen syyttäjän
4103: tiin tältä osin seuraavasti: "Erikseen olisikin kannanotoista riippumaton syyteoikeutensa.
4104: syytä selvittää, mitkä näistä virkarikoksia Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain
4105: koskevista asioista tulisi siirtää käräjäoikeu- 7 luvun 5 § sisältää toisaalta säännöksen
4106: den käsiteltäviksi ja mitkä olisi ensimmäise- kanteen tutkimatta jättämisestä ja asian rat-
4107: nä oikeusasteena edelleen perusteltua käsitel- kaisemisesta haastetta antamatta.
4108: lä vasta hovioikeudessa. Viimeksi mainituis- Asianomistajien usein ilman lainoppineita
4109: ta olisi säädettävä lailla." avustajia ajamat virkasyyteasiat saattavat
4110: Uudella hovioikeuslailla, jolla lakkautettiin olla aineistoltaan varsin laajoja ja jäsenty-
4111: kanneviskaalin virat, ei puututtu virkasyyt- mättömiä ja siten aiheuttaa tuomioistuimelle
4112: teitä koskeviin oikeuspaikkasäännöksiin. runsaasti työtä.
4113: Ehdotetun uudistuksen myötä käräjäoi-
4114: Syyttäjälaitostoimikunnan mietintö keuksien työmäärä tulee varsinkin Helsingin
4115: käräjäoikeudessa kasvamaan.
4116: Syyttäjälaitostoimikunnan mietinnössä (ko-
4117: miteanmietintö 1995:7) todettiin, että virka- 5.2. Vaikutukset hovioikeuksiin
4118: syytetuomioistuinta koskevien säännösten
4119: uudistamisen ja yhtenäistämisen tarve vai- Kun käräjäoikeuksien työmäärän on todet-
4120: 14 HE 57/2000 vp
4121:
4122: tu uudistuksen myötä kasvavan, voidaan nettiin laatia ehdotus hallituksen esitykseksi
4123: vastaavasti todeta, että hovioikeuksien työ- ylimpien virkamiesten virkasyytefoorum-
4124: määrä vähenee. Kysymys on lähinnä työ- säännösten muuttamisesta siten, että vir-
4125: määrän muutoksista hovioikeuksien ja Hel- kasyytteet yleensä käsiteltäisiin ensimmäise-
4126: singin käräjäoikeuden sekä muutamien mui- nä oikeusasteena hovioikeuden asemasta kä-
4127: den hallintokaupunkien käräjäoikeuksien räjäoikeudessa. Työryhmä kuuli valmistelun
4128: välillä. aikana alustavasti ministeriöitä, eräitä muita
4129: Hovioikeuden ensimmäisenä oikeusasteena julkishallinnon edustajia sekä asiantuntijoita.
4130: käsittelemät virkarikosasiat voidaan jakaa Työryhmä luovutti mietintönsä oikeusmi-
4131: kolmeen ryhmään: tuomarien virkasyytteet, nisteriölle 15 päivänä joulukuuta 1997. Työ-
4132: ylimpiä hallintovirkamiehiä koskevat vir- ryhmän mietintöön sisältyi 29 päivänä syys-
4133: kasyytteet sekä asianomistajan itse ajamat kuuta 1997 päivätty luettelo hovioikeuksissa
4134: virkasyytteet Menettelymuodot näissä kol- syytettävistä virkamiehistä. Oikeusministeriö
4135: messa ryhmässä voivat poiketa toisistaan. pyysi mietinnöstä lausunnon yhteensä kol-
4136: Hovioikeuden ensiasteena käsittelemissä meltakymmeneltä viranomaiselta ja järjestöl-
4137: asioissa tultaneen järjestämään yleensä suul- tä. Lausunnoissa suhtauduttiin yleensä
4138: linen käsittely, poikkeuksena selvät ja riidat- myönteisesti työryhmän esitykseen siitä, että
4139: tomat virkarikokset, joiden osuus tulee vä- virkasyyteasiat huomattavasti nykyistä
4140: henemään. Hovioikeudessa ensimmäisenä useammin käsiteltäisiin ensimmäisessä oi-
4141: oikeusasteena käsitehäviä juttuja, joissa jär- keusasteessa hovioikeuden asemasta käräjä-
4142: jestetään suullinen käsittely, on pidettävä oikeudessa.
4143: kiireellisinä. Virkarikosasiat tulevat olemaan Oikeusministeriö asetti 27 päivänä syys-
4144: joko syyttäjän vireille panemia tai sellaisia kuuta 1999 työryhmän laatimaan hallituksen
4145: asianomistajan ajamia asioita, joiden haaste- esityksen eduskunnalle eräiden virkasyyttei-
4146: hakemus on asianmukainen. Hovioikeudet den oikeuspaikkaa koskevien säännösten
4147: voivat edelleen tarpeen mukaan käsitellä muuttamiseksi virkasyytefoorumien uudista-
4148: tuomareita koskevia moitekirjoituksia hallin- mistyöryhmän mietinnön ja siitä saatujen
4149: tokanteluina sekä haastetta antamatta hylätä lausuntojen pohjalta.
4150: asianomistajien selvästi perusteettomat ran-
4151: gaistusvaatimukset 7. Erikseen selvitettäväksi jäävät
4152: säädökset
4153: 5.3. Vaikutukset syyttäjälaitoksen tehtäviin
4154: Eräisiin oikeuspaikkasäännöksiin ei tässä
4155: Kun uudistuksesta seuraa valtionsyyttäjien yhteydessä esitetä muutoksia, koska niiden
4156: muiden kuin kussakin yksittäistapauksessa osalta on tarvetta jatkovalmisteluun.
4157: erillismääräyksellä annettavien tehtävien ra- Eduskunnan oikeusasiamiehen johtosään-
4158: jautuminen virkarikosasioissa tuomarien ja nön (251/2000) 24 §:n mukaan oikeusasia-
4159: korkeimpien sotilashenkilöiden tekemiin vir- miehen kanslian kansliapäällikköä, esittelijä-
4160: karikoksiin, merkinnee tämä valtionsyyttäji- neuvosta, vanhempaa oikeusasiamiehensih-
4161: en tehtävien vähenemistä. Vastaavasti kihla- teeriä ja oikeusasiamiehensihteeriä syytetään
4162: kunnansyyttäjien työmäärä ainakin Helsin- virkarikoksesta Helsingin hovioikeudessa.
4163: gissä ja eräissä muissa hallintokaupungeissa Valtioneuvoston oikeuskansleria koskevan
4164: lisääntyy. lain vastaavan säännöksen kumoamiseen
4165: liittyen myös voidaan aikanaan eduskunnan
4166: 5.4. Taloudelliset vaikutukset oikeusasiamiehen johtosäännöstä poistaa sa-
4167: nottu 24 § eduskunnan päätöksellä.
4168: Uudistuksella ei ole taloudellisia vaikutuk- Kirkkolain muuttaminen edellyttää lain 2
4169: sia oikeuslaitosta kokonaisuutena ar- luvun 2 §:n mukaan kirkon ehdotusta, jonka
4170: vioitaessa. tekee kirkolliskokous. Sen tekemän ehdotuk-
4171: sen tutkiminen ja vahvistaminen on tasaval-
4172: lan presidentin ja eduskunnan tehtävä. Kirk-
4173: kolain 19 luvun 10 §:n ja 22 luvun 5 §:n
4174: 6. Asian valmistelu oikeuspaikkasäännösten muuttaminen on
4175: siten mahdollista vain kirkolliskokouksen
4176: Oikeusministeriö asetti 14 päivänä touko- ehdotuksesta.
4177: kuuta 1997 työryhmän, jonka tehtäväksi an- Ahvenanmaan itsehallintolain 76 §:n mu-
4178: HE 57/2000 vp 15
4179:
4180: kainen oikeuspaikkasäännös tulee edelleen vastaajana on joukko-osaston komentaja tai
4181: vanhasta eli vuoden 1951 itsehallintolaista, majurin arvoinen upseeri. Sekä käräjäoikeu-
4182: jonka 41 §:ssä oli säännös maakuntahallituk- den että hovioikeuden kokoonpanoon kuuluu
4183: sen jäsenten ja virkamiesten virkasyytefooru- sotilasjäsenet; käräjäoikeudessa jäseniä ovat
4184: mista. Sanotun pykälän kumoaminen ja asi- käytännössä upseeri ja opistoupseeri ja hovi-
4185: an uudelleen järjestely on oikeusministeriös- oikeudessa jäsenten tulee olla vähintään ma-
4186: sä erikseen vireillä itsehallintolain uudista- jurin arvoisia upseereita.
4187: misen yhteydessä. Kun sotilasoikeudenkäyntilain 6 §:n erityi-
4188: Sotilaiden erityisasema on myös ollut val- sen oikeuspaikkasäännöksen kumoaminen
4189: mistelussa esillä. Sotilasoikeudenkäyntilaissa edellyttäisi myös muutosta sotilasoikeuden-
4190: tarkoitetut sotilasrikosasiat käsitellään y leen- käyntiasioita käsittelevien tuomioistuinten
4191: sä joukko-osaston mukaan määräytyvässä kokoonpanoon, uudistuksen toteuttaminen
4192: käräjäoikeudessa. Helsingin hovioikeus on upseerien virkasyytteiden osalta tullaan to-
4193: kuitenkin ensimmäinen oikeusaste, milloin teuttamaan myöhemmin erikseen.
4194:
4195:
4196:
4197: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4198:
4199:
4200: 1. Lakiehdotusten perustelut syyttäjistä annetun lain 15 §, kihlakunnan-
4201: syyttäjistä annetun lain 9 § ja Ahvenanmaan
4202: 1.1. Hovioikeuslaki maakunnan maakunnansyyttäjänvirastosta
4203: annetun lain 3 § jäisivät edelleen voimaan.
4204: 2 §. Hovioikeuden tehtävät. Hovioikeus- Valtionsyyttäjien, johtavien kihlakunnansyyt-
4205: lain 2 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutetta- täjien, Ahvenanmaan maakunnansyyttäjän,
4206: vaksi siten, että siinä todettaisiin yleisellä kihlakunnansyyttäjien sekä apulaissyyttäjien
4207: tasolla ne virkarikosasiat, jotka hovioikeus virkasyytteet käsiteltäisiin edelleen hovioi-
4208: edelleen käsittelisi ensimmäisenä oikeusas- keuksissa. Kihlakunnansyyttäjistä annetun
4209: teena. Näitä asioita olisivat ennen muuta lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa ta-
4210: hovioikeuksien toimipiirissä sijaitsevien kä- pauksissa myös nimismiehen virkasyytteen
4211: räjäoikeuksien tuomareita ja muita erikseen oikeuspaikaksi lienee katsottava hovioikeus
4212: laissa mainittuja tuomioistuinlaitoksen virka- siltä osin kuin kysymys on syyttäjän tehtä-
4213: miehiä koskevat virkarikosasiat vissä tehdystä virkarikoksesta.
4214: Hallintotuomioistuinten osalta voimaan Koska normaalista instanssijärjestyksestä
4215: jäisivät korkeimmasta hallinto-oikeudesta poikkeamisen tulee perustua lakiin, ehdote-
4216: annetun lain 13 §:n 2 momentti ja hallinto- taan nykyiseen hovioikeuslain 2 §:n 2 mo-
4217: oikeuslain 20 §. Mainittujen lainkohtien mu- menttiin muutosta, joka rajaisi hovioikeuden
4218: kaan korkeimman hallinto-oikeuden esitteli- toimivallan käsitellä asioita ensimmäisenä
4219: jää sekä hallinto-oikeuden jäsentä ja esitte- oikeusasteena ainoastaan niihin tapauksiin,
4220: lijää syytetään virkarikoksesta hovioikeudes- joista on annettu lain tasolla oleva säännös.
4221: sa. Ehdotettu 2 §:n 2 momentti olisi yleissään-
4222: Erityistuomioistuimia koskevat vakuutusoi- nös, jonka lisäksi kussakin tapauksessa tuli-
4223: keudesta annetun lain 11 §, työtuomioistui- sivat sovellettaviksi erilliset lain tasolla an-
4224: mesta annetun lain 40 §ja markkinatuomi- netut säännökset. Tuomioistuin- ja syyttäjä-
4225: oistuimesta annetun lain 19 § jäisivät voi- laitoksen ulkopuolelta kysymykseen tulisi
4226: maan, työtuomioistuimesta annetun lain 40 § nykyisin laintasaisena säännöksenä sotilasoi-
4227: tosin jäljempänä selostetuin tavoin muutettu- keudenkäyntilain 6 §. Sen mukaan Helsingin
4228: na. Kyseisten lainkohtien nojalla vakuutusoi- hovioikeus käsittelee ensimmäisenä oi-
4229: keuden jäsentä, työtuomioistuimen sihteeriä keusasteena sotilasoikeudenkäyntiasian, jos
4230: sekä markkinatuomioistuimen puheenjohta- vastaajana on joukko-osaston komentaja tai
4231: jaa ja jäsentä syytettäisiin edelleen virkari- vähintään majurin arvoinen upseeri.
4232: koksista Helsingin hovioikeudessa. JO§. Virkarikos. Voimassa olevan hovioi-
4233: Ehdotetussa säännöksessä mainittaisiin keuslain 10 §:n mukaan hovioikeuden ases-
4234: yleisellä tasolla myös syyttäjät. Yleisistä soria ja viskaalia syytetään virkarikoksesta
4235: 16 HE 57/2000 vp
4236:
4237: hovioikeudessa. Mainittua lainkohtaa ehdote- virkasyytteen oikeuspaikasta on nykyisin
4238: taan täydennettäväksi siten, että hovioikeu- voimassa asetuksen tasolla oleva säännös
4239: dessa syytettävien virkamiesten joukkoon korkeimmasta oikeudesta annetun asetuksen
4240: lisättäisiin hovioikeuden kansliapäällikkö. 6 §:ssä. Vastaava säännös ehdotetaan otetta-
4241: Kansliapäällikön virkasyytteen oikeuspaikka vaksi korkeimmasta oikeudesta annettuun
4242: on nykyisinkin hovioikeus, mutta tästä on lakiin siitä 11 päivänä maaliskuuta 1997 ku-
4243: säännös ainoastaan hovioikeusasetuksen motun 12 §:n tilalle. Korkeimman hallinto-
4244: 24 §:ssä. Kansliapäällikkö toimii hovioikeu- oikeuden esittelijöistä on vastaava säännös
4245: den esittelijänä hallintoasioissa, joten on pe- korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetun
4246: rusteltua, että hovioikeuden esittelijöiden lain 13 §:n 2 momentissa.
4247: virkasyytteen oikeuspaikkaa koskeva hovioi- Korkeimmasta oikeudesta annetun lain
4248: keuslain 10 §koskisi myös häntä. 12 §:ssä oli aiemmin säännös korkeimman
4249: Voimassa olevaa hovioikeuslain 10 §:ää oikeuden presidentin ja jäsenten virkasyyt-
4250: ehdotetaan muutettavaksi myös siten, että teen oikeuspaikasta. Kyseinen säännös on
4251: toimivaltainen tuomioistuin olisi Helsingin sittemmin kumottu yleisistä syyttäjistä anne-
4252: hovioikeus. Helsingin hovioikeuden kans- tun lain säätämisen yhteydessä. Nykyisin
4253: liapäällikköä, asessoria tai viskaalia vastaan korkeimman oikeuden jäsenten virkasyytteen
4254: nostettu virkasyyte käsiteltäisiin kuitenkin oikeuspaikasta on säädetty perustuslain
4255: Turun hovioikeudessa. Muutos on perusteltu 101 §:n 1 momentissa.
4256: sen vuoksi, ettei hovioikeuden kansliapääl-
4257: likköä, asessoria tai viskaalia syytetä hänen 1.3. Laki työtuomioistuimesta
4258: virassaan tekemästään rikoksesta samassa
4259: hovioikeudessa, jossa hän virassaan toimii. 40 §. Työtuomioistuimesta annetun lain
4260: 40 §:n mukaan työtuomioistuimen president-
4261: 1.2. Laki K01keimmasta oikeudesta tiä, työtuomioistuinneuvosta, jäsentä ja vara-
4262: jäsentä syytetään virkavirheestä korkeimmas-
4263: 3 §. Korkeimmasta oikeudesta annetun sa oikeudessa. Työtuomioistuimen sihteeriä
4264: lain 3 §:n 4 kohta ehdotetaan muutettavaksi syytetään virkarikoksesta hovioikeudessa.
4265: vastaamaan nykyistä tilannetta siten, että Tuomioistuinlaitoksen tuomareiden vir-
4266: siitä poistettaisiin maininta korkeimman hal- kasyytteiden oikeuspaikkaa koskevien sään-
4267: linto-oikeuden presidentistä ja jäsenestä. nösten johdonmukaisuus ei toteudu työ-
4268: Lainkohtaa ehdotetaan täydennettäväksi tuomioistuimen osalta. Muiden erityistuomi-
4269: ylimpiä syyttäjiä koskevalla maininnalla. oistuinten tuomareita syytetään virkarikok-
4270: Nykyisin voimassa olevan korkeimmasta sista pääosin hovioikeudessa. Sellaisia erityi-
4271: oikeudesta annetun lain 3 §:n mukaan kor- siä syitä, joiden johdosta työtuomioistuimen
4272: keimman oikeuden on tutkittava ja ratkais- tuomareiden tulisi virkasyytteen oikeuspai-
4273: tava syytteet virkarikoksista, joita virkansa kan osalta olla toisessa asemassa kuin muut
4274: toimituksessa on tehnyt hovioikeuden presi- tuomarit, ei ole. Järjestelmän johdonmukai-
4275: dentti tai jäsen. Säännöksessä on edelleen suuden vuoksi työtuomioistuimesta annettua
4276: maininta myös siitä, että korkeimman hal- lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
4277: linto-oikeuden presidenttiä tai jäsentä syyte- työtuomioistuimen jäsenten virkasyytteen
4278: tään korkeimmassa oikeudessa. Säännös ei oikeuspaikaksi tulee Helsingin hovioikeus.
4279: kuitenkaan ole ollut voimassa vuonna 1922
4280: valtakunnanoikeudesta annetun lain voi-
4281: maantulon jälkeen, koska lain 1 §:n mukaan 1.4. Käräjäoikeuslaki
4282: korkeimman hallinto-oikeuden presidenttiä
4283: tai jäsentä syytettiin lainvastaisesta menette- 20 §. Käräjäoikeuslain 20 §:n 1 momentin
4284: lystä virkatoimessaan valtakunnanoikeudes- mukaan käräjäoikeuden laamannia ja käräjä-
4285: sa. Perustuslaki kumosi vuoden 1922 valta- tuomaria syytetään virkavirheestä hovioikeu-
4286: kunnanoikeudesta annetun lain. Perustuslain dessa. Saman pykälän 2 momentin mukaan
4287: 101 §:n 1 momentin mukaan valtakunnan- käräjäviskaalia, notaaria ja kansliahenkilö-
4288: oikeus käsittelee syytteen, joka nostetaan kuntaan kuuluvaa syytetään virkavirheestä
4289: korkeimman hallinto-oikeuden jäsentä vas- hovioikeudessa. Pykälän 3 momentin mu-
4290: taan lainvastaisesta menettelystä virkatoi- kaan lautamiestä syytetään virkavirheestä
4291: messa. hovioikeudessa.
4292: 12 §. Korkeimman oikeuden esittelijöiden Maaoikeuksien lakkauttamista koskevassa
4293: HE 57/2000 vp 17
4294:
4295: hallituksen esityksessä (HE 86/1999 vp) eh- viittaisi rikosoikeudellista virkavastuuta kos-
4296: dotetaan käräjäoikeuslain 20 §:n 1 momentti keviin säännöksiin.
4297: muutettavaksi siten, että käräjäoikeuden laa-
4298: mannia, käräjätuomaria ja maaoikeusinsinöö- 1.6. Laki eräiden oikeuspaikkaa koskevien
4299: riä syytettäisiin virkavirheestä hovioikeudes- säännösten kumoamisesta
4300: sa.
4301: Käräjäoikeuslain 20 §:ssä on mainittu Ehdotetun lain 1 §:ään on koottu lain ta-
4302: kaikki lainkäyttötehtäviä suorittavat käräjäoi- solla annetut tuomioistuinlaitoksen ulkopuo-
4303: keuden virkamiehet. Kansliahenkilökuntaan liset virkasyytteen oikeuspaikkaa koskevat
4304: kuuluvien osalta lainkohdan sanamuoto on säännökset, joiden kumoaminen on nähty
4305: kuitenkin tarpeettoman väljä. aiheelliseksi.
4306: Kansliahenkilökunnan tehtävistä vain osa Vankilaoikeus, kilpailuneuvosto, tasa-arvo-
4307: on varsinaisia lainkäyttötehtäviä. Nämä teh- lautakunta, kuluttajavalituslautakunta ja
4308: tävät on lueteltu tyhjentävästi käräjäoikeus- työneuvosto taikka kuluttaja-asiamies ja ta-
4309: lain 19 §:n 1 momentissa. Mainitun lainkoh- sa-arvovaltuutettu eivät kuulu tuomioistuin-
4310: dan mukaan laamanni voi tietyin edellytyk- laitoksen piiriin eikä niiden asemaa ole kai-
4311: sin määrätä kansliahenkilökuntaan kuuluvan kilta osin järjestetty tuomioistuinten riippu-
4312: ratkaisemaan muun muassa lainhuuto- ja mattomuudelle asetettujen vaatimusten mu-
4313: kiinnitysasioita sekä antamaan yksipuolisia kaisesti. Tällaisia elimiä ei ole syytä vir-
4314: tuomioita. kasyytteen oikeuspaikan osalta rinnastaa var-
4315: Koska kansliahenkilökunta toimii myös sinaiseen tuomioistuinlaitokseen.
4316: muissa kuin lainkäyttötehtävissä, ehdotetaan Sellaisia syitä, jotka edellyttäisivät tasaval-
4317: käräjäoikeuslain 20 §:n 2 momenttia muutet- lan presidentin kanslian, valtioneuvoston,
4318: tavaksi siten, että kansliahenkilökuntaan oikeuskanslerinviraston, ulkoasiainhallinnon,
4319: kuuluvaa syytetään virkarikoksesta hovioi- Suomen Pankin, rahoitustarkastuksen tai
4320: keudessa vain, jos kysymys on käräjäoikeus- Kansaneläkelaitoksen virkamiesten vir-
4321: lain 19 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tehtä- kasyytteiden käsittelemistä käräjäoikeuden
4322: vässä tehdystä rikoksesta. asemasta hovioikeudessa, ei ole. Vertailun
4323: Kun virkavirheenä pidettävä vähäinen vir- vuoksi voidaan todeta, että eduskunnan hal-
4324: kavelvollisuuksien vastainen menettely on lintovirkamiesten osalta ei virkasyytteen oi-
4325: virkarikoslainsäädännön uudistamisen yh- keuspaikkaa koskevia säännöksiä ole kos-
4326: teydessä dekriminalisoitu, ehdotetaan käräjä- kaan ollut.
4327: oikeuslain 20 §:n sanamuotoa muutettavaksi Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun
4328: siten, että virkavirheen asemasta käytetään lain 4 luvun 13 §, jonka mukaan virkamie-
4329: termiä virkarikos. heen kohdistunut solvaus- tai herjausrikos on
4330: käsiteltävä siinä tuomioistuimessa, joka on
4331: 1.5. Laki työterveyslaitoksen toiminnasta toimivaltainen tutkimaan sanotun virkamie-
4332: ja rahoituksesta hen virkarikosta koskevan asian, ehdotetaan
4333: vanhentuneena kumottavaksi. Kysymyksessä
4334: 7 §. Työterveyslaitoksen toiminnasta ja olevan säännöksen esitöissä (HE 82/1995
4335: rahoituksesta annetun lain 7 §:n mukaan työ- vp) on todettu, että säännös perustuu aiem-
4336: terveyslaitoksen johtokunnan jäsenet sekä paan lainsäädäntöön ja sen tarpeellisuus tu-
4337: laitoksen toimihenkilöt toimivat tehtävässään lee arvioitavaksi siinä yhteydessä, kun ote-
4338: virkamiehen vastuulla. Johtokunnan jäsentä taan kantaa virkarikosasioiden erityisiin oik-
4339: syytetään virkavirheestä Helsingin hovioi- euspaikkaa koskeviin säännöksiin.
4340: keudessa. Ehdotetun lain 2 §:ssä todettaisiin selvyy-
4341: Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, den vuoksi, että lain tullessa voimaan ei
4342: että johtokunnan jäsenillä ja työterveyslai- enää sovellettaisi niitä asetuksia tai asetusten
4343: toksen toimihenkilöillä säilytettäisiin virka- säännöksiä, joissa virkasyytteen erityiseksi
4344: vastuu, mutta virkasyytefoorumia koskeva oikeuspaikaksi on ensimmäisessä oikeus-
4345: säännös kumottaisiin. Sellaista syytä, joka asteessa säädetty hovioikeus. Nämä säännök-
4346: edellyttäisi työterveyslaitoksen johtokunnan set on lueteltu edellä yleisperustelujen koh-
4347: jäsenten virkasyytteen käsittelemistä hovioi- dassa 2.2. Virkasyytetuomioistuin muuttuu
4348: keudessa, ei ole. Virkavastuuta koskevan tämän johdosta muun muassa keskusvirasto-
4349: säännöksen sanamuotoa ehdotetaan muutet- jen pääjohtajien ja muun ylimmän johdon,
4350: tavaksi siten, että se nykyistä selkeämmin valtion laitosten ylijohtajien sekä eräiden
4351:
4352:
4353: 209130R
4354: 18 HE 57/2000 vp
4355:
4356: piirihallinnon päällikkövirkojen osalta. Jos virkasyyteasia on tullut vireille erityi-
4357: Soveltamatta jätettäviin säännöksiin kuulu- sen oikeuspaikkasäännöksen perusteella ho-
4358: vat muiden ohella lääninhallitusasetuksen vioikeudessa, oikeuspaikkasäännöksen ku-
4359: 12 §, jonka mukaan maaherraa ja polii- moaminen kesken prosessia ei vaikuta hovi-
4360: siosaston osastopäällikköä syytetään virkari- oikeuden toimivaltaan käsitellä ja ratkaista
4361: koksista hovioikeudessa. Samoin soveltamat- asia. Voitaneen myös lähteä siitä, että hovi-
4362: ta olisi jätettävä poliisin hallinnosta annetun oikeudessa ensimmäisenä oikeusasteena kä-
4363: asetuksen 31 §, jonka mukaan suojelupolii- siteltävässä asiassa syyteharkinnan tehnyt
4364: sin päällikköä, keskusrikospoliisin päällik- valtionsyyttäjä on ilman eri määräystä toimi-
4365: köä, liikkuvan poliisin päällikköä ja nimis- valtainen jatkamaan asian hoitamista myös
4366: miestä sekä poliisipäällikköä vastaan ajetta- käräjäoikeudessa oikeuspaikkasäännöksen
4367: vat virkasyytteet käsittelee hovioikeus. kumoamisen jälkeenkin.
4368: Lääninhallituksen ja kihlakunnanvirastojen
4369: virkamiesten tehtävät eivät sivua niin lähei- 3. Säätäruisjärjestys
4370: sesti tuomioistuinlaitoksen toimintaa, että
4371: heidän osaltaan olisi aihetta virkasyytteen Esityksessä on kysymys oikeusasteiden
4372: oikeuspaikkaa koskeviin erityisjärjestelyihin. mukaan määräytyvistä erityisistä oikeuspaik-
4373: Kihlakunnanvirastojen virkamiehistä ainoas- kasäännöksistä. Esitykseen ei liity mitään
4374: taan syyttäjät ovat tässä suhteessa muista sellaista, mikä edellyttäisi perustuslainsää-
4375: virkamiehistä poikkeavassa asemassa. tämisjärjestystä. Lakiehdotukset voidaan sää-
4376: tää tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.
4377: 2. Voimaantulo Esityksessä ehdotetaan virkasyytteen oi-
4378: keuspaikasta säädettäväksi aina laissa. Ny-
4379: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- kyisin on voimassa useita asetuksentasoisia
4380: lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk- virkasyytteen oikeuspaikkaa koskevia sään-
4381: sytty ja vahvistettu. nöksiä. Perustuslain 21 §:n 1 momentin mu-
4382: Virkasyytteen erityistä oikeuspaikkaa kos- kaan jokaisella on oikeus saada asiansa käsi-
4383: kevat säännökset ovat luonteeltaan prosessu- tellyksi lain mukaan toimivaltaisessa tuo-
4384: aalisia. Vakiintuneen käytännön mukaan asi- mioistuimessa. Vastaava säännös oli jo halli-
4385: an vireille tulon hetki ratkaisee prosessuaali- tusmuodon 16 §:ssä. Mainittujen säännösten
4386: sen säännön valinnan. Oikeuspaikan valin- on katsottu tarkoittavan sitä, että erityisestä
4387: nassa on siten määräävää, mikä oikeuspaik- virkasyytefoorumista on säädettävä laissa.
4388: kasääntö asiaa vireille pantaessa on voimas- Edellä luetellut asetuksen tasolla annetut
4389: sa. Merkitystä ei ole, onko rikos tehty van- foorumsäännökset ovat ristiriidassa perustus-
4390: han oikeuspaikkasäännöksen voimassa olles- lain kanssa. Mahdollisessa ristiriitatilanteessa
4391: sa. Sen sijaan merkityksellistä on, missä vir- tuomioistuimen on perustuslain 107 §:n no-
4392: ka-asemassa rikos on tehty. Myöhemmät jalla jätettävä asetukset soveltamatta.
4393: muutokset syytteeseen joutuvan virkamiehen
4394: virka-asemassa eivät sotilasoikeudenkäyn- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4395: tiasioita lukuun ottamatta vaikuta oikeuspai- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
4396: kan valintaan. tukset
4397: HE 57/2000 vp 19
4398:
4399:
4400: 1.
4401: Laki
4402: hovioikeuslain 2 ja 10 §:n muuttamisesta
4403:
4404: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4405: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun hovioikeuslain (56/1994) 2 §:n 2 mo-
4406: mentti ja 10 §, sellaisena kuin niistä on 2 §:n 2 momentti laissa 722/1995, seuraavasti:
4407: 2§ 10 §
4408: Hovioikeuden tehtävät Virkarikos
4409: Hovioikeuden kansliapäällikköä, asessoria
4410: Ensimmäisenä oikeusasteena hovioikeus ja viskaalia syytetään virkarikoksesta Helsin-
4411: käsittelee maanpetosrikosta ja valtiopetosri- gin hovioikeudessa. Vastaavia Helsingin ho-
4412: kosta koskevat asiat sekä virkasyyteasiat, vioikeuden virkamiehiä syytetään virkarikok-
4413: jotka koskevat sen alaisien käräjäoikeuksien sesta Turun hovioikeudessa.
4414: tuomareiden ja siten kuin laissa säädetään
4415: myös muiden tuomioistuinlaitoksen virka-
4416: miesten ja yleisten syyttäjien virassaan teke-
4417: miä rikoksia. Lisäksi hovioikeus käsittelee Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4418: muut laissa sen ratkaistavaksi säädetyt asiat. 200.
4419: 20 HE 57/2000 vp
4420:
4421: 2.
4422: Laki
4423: KoiKeimmasta oikeudesta annetun lain muuttamisesta
4424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4425: muutetaan Korkeimmasta oikeudesta 22 päivänä heinäkuuta 1918 annetun lain (74/1918) 3
4426: §:n 4 kohta sekä
4427: lisätään lakiin siitä lailla 199/1997 kumotun 12 §:n tilalle uusi 12 §seuraavasti:
4428:
4429: 3§ 12 §
4430: Korkeimman oikeuden on tutkittava ja lo- Korkeimman oikeuden esittelijää syytetään
4431: pullisesti ratkaistava: virkarikoksesta Helsingin hovioikeudessa.
4432:
4433: 4) virkasyyteasiat, jotka koskevat hovioi-
4434: keuden presidentin tai sen jäsenen taikka
4435: valtakunnansyyttäjän tai apulaisvaltakunnan- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4436: syyttäjän virassaan tekemiä rikoksia; ja 200.
4437:
4438:
4439:
4440:
4441: 3.
4442: Laki
4443: työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:n muuttamisesta
4444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4445: muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 40 §,
4446: sellaisena kuin se on laissa 100711982, seuraavasti:
4447: 40 §
4448: Työtuomioistuimen presidenttiä, työ- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4449: tuomioistuinneuvosta, jäsentä, varajäsentä ja 200.
4450: sihteeriä syytetään virkarikoksesta Helsingm
4451: hovioikeudessa.
4452: HE 57/2000 vp 21
4453:
4454: 4.
4455: Laki
4456: käräjäoikeuslain 20 § :n muuttamisesta
4457: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4458: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetun käräjäoikeuslain (581/1993) 20 §,sellaisena
4459: kuin se on osaksi laeissa 61 ja 132611994, seuraavasti:
4460: 20 § 1 momentissa tarkoitetussa tehtävässä teh-
4461: Laamannia, käräjätuomaria ja maa- dystä rikoksesta.
4462: oikeusinsinööriä syytetään virkarikoksesta Lautamiestä syytetään virkarikoksesta ho-
4463: hovioikeudessa. vioikeudessa. Hovioikeus määrää, voiko lau-
4464: Käräjäviskaalia ja notaaria syytetään virka- tamies virkasyytteen vireillä olon ajan jatkaa
4465: rikoksesta hovioikeudessa. Kansliahenkilö- tehtävässään.
4466: kuntaan kuuluvaa syytetään virkarikoksesta
4467: hovioikeudessa, kun kysymys on 19 §:n Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4468: 200.
4469:
4470:
4471:
4472:
4473: 5.
4474: Laki
4475: työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
4476: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4477: muutetaan työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta 24 päivänä helmikuuta 1978
4478: annetun lain (159/1978) 7 §, sellaisena kuin se on laissa 1290/1993, seuraavasti:
4479: 7 §
4480: Johtokunnan jäsenten ja laitoksen toimi- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4481: henkilöiden toimintaan sovelletaan rikosoi- 200.
4482: keudellista virkavastuuta koskevia säännök-
4483: siä.
4484: 22 HE 57/2000 vp
4485:
4486: 6.
4487:
4488: Laki
4489: eräiden oikeuspaikkaa koskevien säännösten kumoamisesta
4490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4491: 1§ 10) työneuvostosta ja työsuojelun poik-
4492: Tällä lailla kumotaan seuraavat lainkohdat keusluvista 2 päivänä elokuuta 1946 annetun
4493: 1) tasavallan presidentin kansliasta 8 päi- lain (608/1946) 8 §;
4494: vänä joulukuuta 1995 annetun lain 11) tasa-arvovaituotetusta ja tasa-arvo-
4495: (1382/1995) 57 §; lautakunnasta 8 päivänä elokuuta 1986 anne-
4496: 2) valtioneuvostosta 30 päivänä maaliskuu- tun lain (610/1986) 19 §;
4497: ta annetun lain (78/1922) 3 §:n 2 momentti, 12) vaarallisten rikoksenuusijain eristämi-
4498: sellaisena kuin se on laissa 145/2000; sestä 9 päivänä heinäkuuta 1953 annetun
4499: 3) 25 päivänä helmikuuta 2000 annetun lain (317 /1953) 6 §:n 2 momentti, sellaisena
4500: ulkoasiainhallintolain (204/2000) 24 §:n 1 kuin se on laissa 465/1959; sekä
4501: momentti; 13) oikeudenkäynnistä rikosasioissa 11
4502: 4) valtioneuvoston oikeuskanslerista 25 päivänä heinäkuuta 1997 annetun lain
4503: päivänä helmikuuta 2000 annetun lain (689/1997) 4 luvun 13 §.
4504: (193/2000) 15 §;
4505: 5) Suomen Pankista 27 päivänä maaliskuu- 2§
4506: ta 1998 annetun lain (214/1998) 30 §; Tämän lain voimaan tultua ei sovelleta
4507: 6) 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kan- asetuksia eikä asetusten säännöksiä, joissa
4508: saneläkelain (347 /1956) 90 §; virkasyytteen käsittelyn oikeuspaikaksi on
4509: 7) 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetun ra- ensimmäisessä oikeusasteessa säädetty hovi-
4510: hoitustarkastuslain (503/1993) 22 §:n 1 mo- oikeus.
4511: mentti;
4512: 8) kilpailuneuvostosta 27 päivänä touko- 3§
4513: kuuta 1992 annetun lain (48111992) 11 §; Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4514: 9) kuluttajavalituslautakunnasta 20 päivänä 200.
4515: tammikuuta 1978 annetun lain (42/1978)
4516: 10 §;
4517:
4518:
4519: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000
4520:
4521: Tasavallan Presidentti
4522:
4523:
4524:
4525: TARJA HALONEN
4526:
4527:
4528:
4529:
4530: Oikeusministeri Johannes Koskinen
4531: HE 57/2000 vp 23
4532:
4533: Liite
4534:
4535: 1.
4536: Laki
4537: hovioikeuslain 2 ja 10 §:n muuttamisesta
4538:
4539: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4540: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun hovioikeuslain (5611994) 2 §:n 2 mo-
4541: mentti ja 10 §, sellaisena kuin niistä on 2 §:n 2 momentti laissa 722/1995, seuraavasti:
4542:
4543: Voimassa oleva laki Ehdotus
4544:
4545:
4546: 2 § 2 §
4547:
4548: Hovioikeuden tehtävät Hovioikeuden tehtävät
4549:
4550:
4551: Ensimmäisenä oikeusasteena hovioikeus Ensimmäisenä oikeusasteena hovioikeus
4552: käsittelee maanpetosrikosta ja valtiopetosri- käsittelee maanpetosrikosta ja valtiopetosri-
4553: kosta koskevat asiat sekä sen toimivaltaan kosta koskevat asiat sekä virkasyyteasiat,
4554: kuuluvat virkasyyteasiat Lisäksi hovioikeus jotka koskevat sen alaisien käräjäoikeuksien
4555: käsittelee muut sen ratkaistavaksi säädetyt tuomareiden ja siten kuin laissa säädetään
4556: asiat. myös muiden tuomioistuinlaitoksen virka-
4557: miesten ja yleisten syyttäjien virassaan teke-
4558: miä rikoksia. Lisäksi hovioikeus käsittelee
4559: muut laissa sen ratkaistavaksi säädetyt asiat.
4560:
4561:
4562: 10 § 10 §
4563: Virkavirhe Virkarikos
4564: Hovioikeuden asessoria ja viskaalia syyte- Hovioikeuden kansliapäällikköä, asessoria
4565: tään virkavirheestä hovioikeudessa. ja viskaalia syytetään virkarikoksesta Helsin-
4566: gin hovioikeudessa. Vastaavia Helsingin ho-
4567: vioikeuden virkamiehiäsyytetään virkarikok-
4568: sesta Turun hovioikeudessa.
4569:
4570:
4571: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4572: 200.
4573: 24 HE 57/2000 vp
4574:
4575: 2.
4576: Laki
4577: Korl\.eimmasta oikeudesta annetun lain muuttamisesta
4578:
4579:
4580: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4581: muutetaan Korkeimmasta oikeudesta 22 päivänä heinäkuuta 1918 annetun lain (74/1918) 3
4582: §:n 4 kohta sekä
4583: lisätään lakiin siitä lailla 199/1997 kumotun 12 §:n tilalle uusi 12 § seuraavasti:
4584:
4585:
4586: Voimassa oleva laki Ehdotus
4587:
4588:
4589: 3 § 3§
4590: Korkeimman oikeuden on tutkittava ja lo- Korkeimman oikeuden on tutkittava ja lo-
4591: pullisesti ratkaistava: pullisesti ratkaistava:
4592: 4) syytteet virkavirheistä, joita virkansa 4) virkasyyteasiat, jotka koskevat hovioi-
4593: toimituksessa on tehnyt hovioikeuden presi- keuden presidentin tai sen jäsenen taikka
4594: dentti tahi jäsen taikka Korkeimman hallin- valtakunnansyyttäjän tai apulaisvaltakunnan-
4595: to-oikeuden presidentti tai jäsen; ja syyttäjän virassaan tekemiä rikoksia; ja
4596:
4597:
4598:
4599: 12 §
4600: Korkeimman oikeuden esittelijää syytetään
4601: virkarikoksesta Helsingin hovioikeudessa.
4602:
4603:
4604:
4605: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4606: 200.
4607: HE 57/2000 vp 25
4608:
4609: 3.
4610: Laki
4611: työtuomioistuimesta annetun lain 40 §:n muuttamisesta
4612:
4613:
4614: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4615: muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 40 §,
4616: sellaisena kuin se on laissa 100711982, seuraavasti:
4617:
4618: Voimassa oleva laki Ehdotus
4619:
4620: 40§ 40§
4621: Virkavirheestä syytetään työtuomioistui- Työtuomioistuimen presidenttiä, työtuomi-
4622: men presidenttiä, työtuomioistuinneuvosta, oistuinneuvosta, jäsentä, varajäsentä ja sih-
4623: jäsentä ja varajäsentä korkeimmassa oikeu- teeriä syytetään virkarikoksesta Helsingin
4624: dessa sekä sihteeriä Helsingin hovioikeudes- hovioikeudessa.
4625: sa, jollei syyte sihteeriä vastaan ole asiayh-
4626: teyden vuoksi yhdessä edellä mainittuja hen-
4627: kilöitä vastaan ajettavan syytteen kanssa kor-
4628: keimman oikeuden käsiteltävä.
4629:
4630: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4631: 200.
4632:
4633:
4634:
4635:
4636: 209!30R
4637: 26 HE 57/2000 vp
4638:
4639: 4.
4640: Laki
4641: käräjäoikeuslain 20 § :n muuttamisesta
4642:
4643:
4644: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4645: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetun käräjäoikeuslain (581/1993) 20 §,sellaisena
4646: kuin se on osaksi laeissa 61 ja 132611994, seuraavasti:
4647:
4648: Voimassa oleva laki Ehdotus
4649:
4650: 20 § 20 §
4651: Laamannia ja käräjätuomaria syytetään Laamannia, käräjätuomaria ja maa-
4652: virkavirheestä hovioikeudessa. oikeusinsinööriä syytetään virkarikoksesta
4653: hovioikeudessa.
4654: Käräjäviskaalia, notaaria ja kansliahenkilö- Käräjäviskaaliaja notaaria syytetään virka-
4655: kuntaan kuuluvaa syytetään virkavirheestä rikoksesta hovioikeudessa. K ansliahenkilö-
4656: hovioikeudessa. kuntaan kuuluvaa syytetään virkarikoksesta
4657: hovioikeudessa, kun kysymys on 19 §:n 1
4658: momentissa tarkoitetussa tehtävässä tehdystä
4659: rikoksesta.
4660: Lautamiestä syytetään hänen tehtävässään Lautamiestä syytetään virkarikoksesta ho-
4661: tekemästään virkavirheestä hovioikeudessa. vioikeudessa. Hovioikeus määrää, voiko lau-
4662: Hovioikeus määrää, voiko lautamies vir- tamies virkasyytteen vireillä olon ajan jatkaa
4663: kasyytteen vireillä olon ajan jatkaa tehtäväs- tehtävässään.
4664: sään.
4665:
4666: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4667: 200.
4668: HE 57/2000 vp 27
4669:
4670: 5.
4671: Laki
4672: työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
4673:
4674:
4675: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4676: muutetaan työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta 24 päivänä helmikuuta 1978
4677: annetun lain (159/1978) 7 §,sellaisena kuin se on laissa 1290/1993, seuraavasti:
4678:
4679: Voimassa oleva laki Ehdotus
4680:
4681: 7 § 7 §
4682: Johtokunnan jäsenet sekä laitoksen toimi- Johtokunnan jäsenten ja laitoksen tmmt-
4683: henkilöt toimivat tehtävässään virkamiehen henkilöiden toimintaan sovelletaan rikosoi-
4684: vastuulla. Johtokunnan jäsentä syytetään vir- keudellista virkavastuuta koskevia säännök-
4685: kavirheestä Helsingin hovioikeudessa. siä.
4686:
4687:
4688: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
4689: 200.
4690: HE 58/2000 vp
4691:
4692:
4693:
4694:
4695: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistöjen ja vuokra-
4696: huoneistojen välityksestä
4697:
4698:
4699:
4700: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4701:
4702:
4703: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki rahuoneistojen välitystä.
4704: kiinteistöjen ja vuokrahuoneistojen välityk- Ehdotettujen uusien säännösten mukaan
4705: sestä. Ehdotetun lain säännökset koskevat välityspalkkio voidaan periä vain toimek-
4706: välitysliikkeen kanssa tehtävää toimeksian- siantajalta. Voimassa olevassa laissa ei sää-
4707: tosopimusta ja toimeksiannon hoitamista. detä siitä, kuka välityspalkkion maksaa.
4708: Lailla korvattaisiin kuluttajansuojasta kiin- Käytännössä tavanomaista on nykyisin, että
4709: teistönvälityksessä annettu laki. kiinteistönvälityksessä välityspalkkion mak-
4710: Laki olisi soveltamisalaltaan voimassa ole- saa toimeksiantajana toimiva myyjä, kun
4711: vaa lakia laajempi. Laki koskisi paitsi myyn- taas vuokra-asuntojen osalta välityspalkkion
4712: ti-, osto- ja vaihtotoimeksiantoja ja maan- maksaa yleensä asunnonhakija, myös niissä
4713: vuokrausta koskevia toimeksiantoja myös tapauksissa, joissa vuokranantaja on toimek-
4714: huoneistojen vuokralle antamista tai ottamis- siantaja. Jos välityskohdetta koskevan sopi-
4715: ta koskevia toimeksiantoja. Nykyisestä poi- muksen osapuolet ovat puolin ja toisin väli-
4716: keten lain säännökset koskisivat myös täl- tysliikkeen toimeksiantajina, välitysliike voi-
4717: laisten toimeksiantojen yhdistelmiä. Laki si periä vain yhtä välityspalkkiota vastaavan
4718: koskisi siis esimerkiksi viime vuosina kehi- määrän.
4719: tettyjen osaomistusasuntojen välitystä. Uutta on myös, että ehdotuksen mukaan
4720: Ehdotettua lakia sovelletaan toimeksian- vilpittömässä mielessä olevan ostajan tai
4721: tosuhteessa, jos välitettävä omaisuus ei kuu- vuokra-asunnon hakijan välitysliikkeelle suo-
4722: lu toimeksiautajan elinkeinotoimintaan. Vas- rittama käsiraha tai varausmaksu on pätevä
4723: taavasti lakia sovellettaisiin välitysliikkeen ja toimeksiautajaa kohtaan. Hänen katsotaan
4724: toimeksiantajan vastapuolen välillä, jos vas- siis täyttäneen suoritusvelvollisuutensa asian-
4725: tapuoli hankkii omaisuuden muuhun tarkoi- mukaisesti, vaikka välitysliike ei toimittaisi
4726: tukseen kuin elinkeinotoimintaansa varten. saamaansa suoritusta edelleen toimeksianta-
4727: Ehdotetut säännökset vastaavat sisällöltään jalle.
4728: suurelta osin voimassa olevan lain säännök- Ehdotetun lain säännökset ovat pääsään-
4729: siä. Uusia säännöksiä ehdotetaan välityspalk- töisesti pakottavia toimeksiantajan ja tämän
4730: kiosta ja toimeksiantajan vastapuolen mak- vastapuolen hyväksi.
4731: susuojasta. Soveltamisalan laajentamisen Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
4732: myötä säännökset muun muassa välitysliik- maan mahdollisimman pian sen hyväksymi-
4733: keen vastuusta suhteessa toimeksiantajaan ja sen ja vahvistamisen jälkeen.
4734: tämän vastapuoleen koskisivat myös vuok-
4735:
4736:
4737:
4738:
4739: 209132T
4740: 2 HE 58/2000 vp
4741:
4742:
4743: SISÄLLYSLUETTELO
4744:
4745: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .............................. .
4746: YLEISPERUSTELUT .............................................. 3
4747: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4748: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4749: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4750: 2.2. Ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4751: 2.3. Nykytilan arviointi ja uudistustarpeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4752: 3. Esityksen keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4753: 3 .1. Soveltamisala ja pakottavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4754: 3.2. Välityspalkkio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4755: 3.3. Maksusuoja ................................................ 9
4756: 3.4. Tiedonantovelvollisuus ja selonottovelvollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4757: 3.5. Välitysliikkeen vastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4758: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4759: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4760:
4761: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 12
4762: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4763: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4764: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4765:
4766: LAKIEHDOTUS ................................................. 24
4767: HE 58/2000 vp 3
4768:
4769: YLEISPERUSTELUT
4770:
4771:
4772: 1. Johdanto säännösten sisältöä selvitetään jäljempänä
4773: kiinteistönvälityksen yhteydessä.
4774: Asunnonvälittäjäasetuksessa asunnonvälit-
4775: Suomessa tehtiin kiinteistökauppoja vuon- täjällä tarkoitetaan sitä, joka ammattimaisesti
4776: na 1998 noin 70 000. Myydyistä kiinteistös- tai jatkuvasti palkkiota vastaan saattaa sopi-
4777: tä lähes puolet oli asuinkiinteistöjä. Loma- japuolet kosketuksiin toistensa kanssa tarkoi-
4778: kiinteistöjen osuus oli noin viidennes. Suo- tuksena aikaansaada asuinhuoneiston vuok-
4779: men Kiinteistönvälittäjäliitosta saadun tiedon rasopimus. Asetuksen säännöksiä ei sovelle-
4780: mukaan noin puolet asuinkiinteistöjen kau- ta kunnan tai muun viranomaisen järjestä-
4781: poista tehdään kiinteistönvälittäjän välityk- mään asunnonvälitykseen.
4782: sellä. Asunto-osakkeiden kauppoja tehtiin Toimeksiantosopimus on tehtävä kirjalli-
4783: vuonna 1998 noin 73 000, joista noin kaksi sesti ja siinä on mainittava asetuksessa lue-
4784: kolmasosaa kiinteistönvälittäjän välityksellä. tellut vähimmäistiedot. Välittäjä ei voi vedo-
4785: Vuokrahuoneistojen osalta vastaavia tilasto- ta sopimusehtoon, josta ei ole kirjallisesti
4786: tietoja ei ole saatavissa. sovittu. Poikkeuksen muodostaa välitettävän
4787: Oikeudesta harjoittaa vuokra-asuntojen kohteen vuokrapyynnön määrä, josta voi-
4788: välitystä säädetään asunnonvälittäjäasetuk- daan sopia myös suullisesti. Toimeksian-
4789: sessa (76111993). Kiinteistönvälitystä kos- tosopimus voi olla voimassa enintään neljä
4790: kevat elinkeino-oikeudelliset säännökset si- kuukautta kerrallaan. Sopimuksen jatkami-
4791: sältyvät kiinteistönvälittäjäasetukseen sesta on sovittava erikseen, aikaisintaan kui-
4792: (18111993). Toimeksiantosopimusta ja toi- tenkin kuukautta ennen sopimuksen päätty-
4793: meksiannon hoitamista koskevia säännöksiä mistä.
4794: on kattavasti vain kiinteistönvälityksestä, Asunnonvälitystä harjoitettaessa on nouda-
4795: laissa kuluttajansuojasta kiinteistönvälityk- tettava hyvää asunnonvälitystapaa. Välitys-
4796: sessä (686/ 1988). Sopimusoikeudellisia sään- tehtävä on suoritettava ammattitaitoisesti ja
4797: nöksiä vuokralle antamista tai ottamista kos- huolellisesti ottaen huomioon sekä toimek-
4798: kevista toimeksiannoista on sitä vastoin vain siantajan että tämän vastapuolen edut. Mark-
4799: hajanaisesti. kinoinnissa ei saa antaa totuudenvastaisia tai
4800: Tarkoituksena on uudistaa kiinteistönväli- harhaanjohtavia tietoja. Asunnonvälittäjän on
4801: tystä ja asunnonvälitystä koskeva lainsäädän- annettava asunnonhakijalle kaikki ne tiedot,
4802: tö kokonaisuudessaan. Tämä esitys koskee joiden välittäjä tietää tai hänen pitäisi tietää
4803: välitystoimintaa koskevien sopimusoikeudel- vaikuttavan vuokrasopimuksen tekemiseen.
4804: listen säännösten uudistamista. Elinkeino- Välityspalkkion on oltava kohtuullinen
4805: oikeudellisten säännösten uudistamisesta on ottaen huomioon välitystehtävän laatu, suori-
4806: tarkoitus antaa samanaikaisesti erillinen hal- tettu työmäärä ja tehtävän taloudellisesti tar-
4807: lituksen esitys, esitys laiksi kiinteistönväli- koituksenmukainen suoritustapa. Asunnonvä-
4808: tysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliik- littäjä saa periä vain yhden välityspalkkion
4809: keistä ja laiksi rahanpesun estämisestä ja määrän, jos sekä asunnonhakija että vuok-
4810: selvittämisestä annetun lain 3 §:n muuttami- ranantaja ovat erikseen hänen toimeksiantaji-
4811: sesta. naan.
4812: Asunnonvälittäjäasetuksen ja kiinteistönvä-
4813: 2. Nykytila littäjäasetuksen säännösten lisäksi vuokra-
4814: huoneistojen välitykseen tulevat sovelletta-
4815: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö viksi eräät muut säännökset. Tällaisia ovat
4816: muun muassa kauppakaaren 18 luvun sään-
4817: Vuokrahuoneistojen välitys nökset asiamiehistä, kuluttajansuojalain
4818: (38/1978) säännökset markkinoinnista, sopi-
4819: Lainsäädäntö. Vuokra-asuntoja koskevista musehtojen sääntelystä, sopimuksen sovitte-
4820: toimeksiantosopimuksista on säännöksiä lusta ja tulkinnasta sekä kulutushyödykkeen
4821: asunnonvälittäjäasetuksessa.Liikehuoneistoja hinnan ilmoittamisesta markkinoinnissa an-
4822: koskeviin toimeksiautoihin sovelletaan kiin- netun asetuksen (1359/ 1999), jäljempänä
4823: teistönvälittäjäasetuksen säännöksiä. Näiden hintamerkintäasetus, säännökset. Hintamer-
4824: 4 HE 58/2000 vp
4825:
4826: kintäasetus on tullut voimaan 1 päivänä huh- ratkaisun. Kuluttajavalituslautakunta on anta-
4827: tikuuta 2000 ja sillä on kumottu aikaisempi nut viime vuosina 10--30 asunnonvälitystä
4828: asetus (9/1989). koskevaa ratkaisusuositusta vuodessa.
4829: V iranomaisohjeet. Kuluttaja-asiamies on Asiassa 1998:010 kuluttaja-asiamies oli
4830: vuonna 1997 antanut ohjeet hinnan ilmoitta- vaatinut, että markkinatuomioistuin kieltää
4831: misesta vuokra-asunnonvälityksessä. Ohjeet kuluttajiin kohdistuvassa asunnonvälityspal-
4832: ovat hintamerkintäasetuksen uudistamisesta velun markkinoinnissa lupaamasta vuok-
4833: huolimatta voimassa, sillä uudistus ei vai- ranantajille palkkiota välittäjän kautta vuok-
4834: kuttanut ohjeissa käsiteltyihin kysymyksiin. ratosta asunnosta. Markkinatuomioistuin kat-
4835: Ne perustuvat vallitsevaan palkkiokäytän- soi, että vuokranantajalle luvatun palkkion
4836: töön, eikä niissä oteta kantaa esimerkiksi sii- korostamista ei voida pitää asunnonvälittäjä-
4837: hen, mikä on palkkion kohtuullinen määrä. asetuksessa tarkoitetun hyvän asunnonväli-
4838: Hintamerkintäasetuksen mukaan tavaran, tystavan mukaisena, koska palkkio on omi-
4839: palvelun tai muun kulutushyödykkeen aan ohjaamaan välityspalvelun valintaa ja
4840: myyntihinta ja yksikköhinta on ilmoitettava vääristämään kilpailutilannetta markkinoilla
4841: silloin, kun kuluttajille markkinoidaan yksi- ja se voi johtaa sellaiseen vuokralaiselta
4842: löityä kulutushyödykettä. Kuluttaja-asiamie- vuokranantajalle tulevaan suoritukseen, joka
4843: hen ohjeiden mukaan asunnonvälityspalve- ei ole perusteltavissa asuinhuoneiston vuok-
4844: lun sisältö on siinä mielessä vakiintunut, että rauksesta annetun lain (48111995) säännök-
4845: se sellaisenaan täyttää hintamerkintäasetuk- sillä. Markkinatuomioistuin katsoi, että edel-
4846: sessa tarkoitetun yksilöidyn palvelun kritee- lä mainituilla perusteilla menettely on ollut
4847: rit. Välityspalvelun hinta on siis kerrottava myös kuluttajien kannalta sopimatonta, ja
4848: yleensä kaikessa asunnonvälityspalvelun kielsi sen.
4849: markkinoinnissa. Hinta kerrotaan sille mark- Kuluttajavalituslautakunta on ottanut rat-
4850: kinoinnin kohderyhmälle, jolta peritään mak- kaisusuosituksissaan kantaa muun muassa
4851: su palvelusta. välityspalkkion kohtuullisuuteen. Lautakunta
4852: Hintamerkintäasetuksen mukaan hinta on on katsonut, muun muassa ratkai-
4853: ilmoitettava selkeällä ja yksiselitteisellä sekä susuosituksissa 96/811522 ja 96/8111690, että
4854: kuluttajan kannalta helposti ymmärrettävällä välityspalkkiota ei voida pitää kohtuuttoma-
4855: ja havaittavalla tavalla. Kuluttaja-asiamiehen na, jos se vastaa yleistä hintatasoa ja jos vä-
4856: ohjeiden mukaan markkinoinnissa ilmoite- littäjä on tehnyt normaalit asunnonvälityk-
4857: taan hinta, jolla asunnonvälittäjä yleisesti seen liittyvät toimet.
4858: tarjoaa välityspalveluaan. Hinta on ilmoitet-
4859: tava kokonaishintana, johon sisältyy arvon- Kiinteistöjen välitys
4860: lisävero. Jos välittäjä soveltaa erilaisia palk-
4861: kioperusteita asunnon koosta tai muusta sei- Lainsäädäntö. Kiinteistönvälittäjän ja toi-
4862: kasta riippuen, eri palkkiovaihtoehdot on meksiantajan välisestä sopimussuhteesta sekä
4863: markkinoinnissa kerrottava. Myös mahdolli- välittäjän ja toimeksiantajan vastapuolen vä-
4864: sesti sovellettava vähimmäis- ja enimmäis- lisestä suhteesta säädetään kuluttajansuojasta
4865: palkkio on ilmoitettava palkkioperusteen kiinteistönvälityksessä annetussa laissa, kiin-
4866: yhteydessä. Välityspalkkion lisäksi mark- teistönvälittäjäasetuksessa ja asuntojen mark-
4867: kinoinnissa on ilmoitettava asunnonhakijaksi kinoinnissa annettavista tiedoista annetussa
4868: ilmoittautuvalta mahdollisesti perittävät eril- asetuksessa (847/1983). Kauppa- ja teolli-
4869: liset korvaukset kuluista. suusministeriö on antanut päätöksen kulutta-
4870: Jos vuokra-asuntoja välitetään maksullisen jansuojasta kiinteistönvälityksessä annetussa
4871: palvelunumeron avulla, markkinoinnissa on laissa tarkoitetuista kaavoista ( 1046/ 1988).
4872: selkeästi ja näkyvästi ilmoitettava puhelun Lisäksi kiinteistönvälitykseen voivat tulla
4873: hinta. Hinta on ilmoitettava välittömästi pu- sovellettavaksi edellä mainitut kauppakaaren,
4874: helinnumeron yhteydessä. Telehallintokes- kuluttajansuojalain ja hintamerkintäasetuksen
4875: kuksen päätöksen mukaan palvelun hinta on säännökset.
4876: kerrottava myös puhelujen alussa, jos hinta Kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä
4877: ylittää 10 markkaa minuutissa. annettua lakia sovelletaan, jos välitettävänä
4878: Oikeuskäytäntö. Vuokrahuoneistojen väli- on toimeksiantajan asuntona tai muuten pää-
4879: tyksestä on vain vähän oikeuskäytäntöä: asiallisesti hänen yksityisessä käytössään
4880: markkinatuomioistuin on tähän mennessä oleva kiinteistö tai huoneisto, jonka hallinta-
4881: antanut yhden asunnonvälitystä koskevan oikeus perustuu osakkeiden tai osuuksien
4882: HE 58/2000 vp 5
4883:
4884: omistamiseen. Samoin lakia sovelletaan, jos tarjousta ennen kuin ensimmäinen käsiraha
4885: välitettävä kohde on tarkoitettu pääasiallises- on palautettu tai on käynyt selväksi, että se
4886: ti vastapuolen yksityiseen käyttöön. Laki ei jää toimeksiantajalle. Välittäjän on käsirahaa
4887: koske elinkeinotoiminnassa käytettäviä kiin- vastaanottaessaan huolehdittava siitä, että
4888: teistöjä tai huoneistoja. Laki on lähtökohtai- tarjouksesta laaditaan kauppa- ja teollisuus-
4889: sesti toimeksiantajan ja hänen vastapuolensa ministeriön vahvistaman kaavan mukainen
4890: hyväksi pakottavaa oikeutta. asiakirja, johon otetaan kaikki tarjouksen
4891: Laki koskee sananmuodoiltaan myyntitoi- ehdot ja mahdollinen ehto käsirahan menet-
4892: meksiantoja. Lakia sovelletaan kuitenkin tämisestä. Jos ostajan tarjoukseen ottamat
4893: soveltuvin osin myös osto- ja vaihtotoimek- ehdot eivät toteudu tai jos myyjä ei hyväksy
4894: siautoihin sekä maanvuokrausta koskeviin ostotarjousta, välittäjän on palautettava käsi-
4895: toimeksiantoihin. raha tarjouksen tekijälle.
4896: Toimeksiantosopimus on tehtävä kirjalli- Kiinteistönvälittäjällä on oikeus välitys-
4897: sesti ja sen on oltava kauppa- ja teollisuus- palkkioon ainoastaan silloin, kun kauppa
4898: ministeriön vahvistaman kaavan mukainen. syntyy, jollei toimeksiantosopimuksessa ole
4899: Välittäjä ei voi vedota sopimusehtoon, jota muuta sovittu. Välityspalkkion on oltava
4900: ei ole tehty kirjallisesti. Poikkeuksen muo- kohtuullinen ottaen huomioon välitystehtä-
4901: dostavat kauppahinnan ja muut kaupan ehto- vän laatu, suoritettu työmäärä, välitystehtä-
4902: jen muutokset, joista voidaan sopia myös vän taloudellisesti tarkoituksenmukainen
4903: suullisesti. Toimeksiantosopimus voi olla suoritustapa ja muut seikat. Välittäjä saa pe-
4904: voimassa enintään neljä kuukautta kerral- riä samasta välityskohteesta vain yhden väli-
4905: laan, ja sen jatkamisesta voidaan sopia aikai- tyspalkkion määrän. Välittäjällä on laissa
4906: sintaan kuukautta ennen sopimuksen päätty- säädetyin edellytyksin oikeus saada välitys-
4907: mistä. Sopimuksen voimassaoloaikana toi- palkkio myös toimeksiantosopimuksen voi-
4908: meksiantajana on oikeus irtisanoa sopimus massaolon jälkeen syntyneestä kaupasta.
4909: laissa säädetyin perustein. Kiinteistönvälittäjäasetus sisältää pääosin
4910: Kiinteistönvälittäjän on suoritettava väli- elinkeino-oikeudellisia säännöksiä kiinteis-
4911: tystehtävä ammattitaitoisesti ja huolellisesti tönvälitysliikkeen harjoittamisesta. Toisin
4912: ottaen huomioon toimeksiantajan ja myös kuin kuluttajansuojasta kiinteistönvälitykses-
4913: tämän vastapuolen edut. Välittäjän on annet- sä annetun lain säännöksiä asetuksen sään-
4914: tava sekä toimeksiantajalle että ostajalle kau- nöksiä toimeksiantosopimuksesta ja toimek-
4915: pan tekemisen kannalta tärkeät tiedot. Jos siannon hoitamisesta sovelletaan myös sil-
4916: välittäjällä on aihetta epäillä saamiensa tieto- loin, kun välitettävää kohdetta käytetään
4917: jen oikeellisuutta tai riittävyyttä, on hänellä elinkeinotoiminnassa tai kohde hankitaan
4918: selonottovelvollisuus tietojen suhteen. elinkeinotoimintaa varten. Säännökset vas-
4919: Kiinteistönvälittäjän suorituksessa on vir- taavat sisällöltään pitkälti edellä selvitettyjä
4920: he, jos se ei vastaa sitä, mitä laissa on sää- asunnonvälittäjäasetuksen säännöksiä.
4921: detty tai mitä on sovittu. Virhetapauksessa Asuntojen markkinoinnissa annettavista
4922: toimeksiantajana on ennen tarjouksen hyväk- tiedoista annettua asetusta sovelletaan, kun
4923: symistä oikeus purkaa toimeksiantosopimus. elinkeinonharjoittaja markkinoi asuntoa ku-
4924: Vaihtoehtoisesti toimeksiautajalla on oikeus luttajalle. Asunnolla tarkoitetaan asetuksessa
4925: vaatia välityspalkkion alentamista. Jos vir- kiinteistöä tai sen osaa, vuokramaalla olevaa
4926: heestä on aiheutunut toimeksiantajalle olen- rakennusta ja huoneistoa, jonka hallitsemi-
4927: naista haittaa, välittäjällä ei ole ollenkaan nen perustuu osakkeiden tai osuuksien omis-
4928: oikeutta palkkioon. Edellä mainitun lisäksi tamiseen. Asetusta ei sovelleta vuokra-asun-
4929: välittäjä voi joutua korvausvelvolliseksi toi- tojen markkinointiin. Asetuksessa säädetään
4930: meksiantajalle aiheutuneesta vahingosta. Vä- yksityiskohtaisesti niistä tiedoista, jotka elin-
4931: littäjälle voi syntyä korvausvelvollisuus keinonharjoittajan tulee antaa lehti-ilmoituk-
4932: myös toimeksiantajan vastapuoleen nähden. sessa ja muussa ilmoittelussa sekä asuntoa
4933: Eräissä tapauksissa välittäjällä on oikeus esiteltäessä. Asuntoa esiteltäessä kuluttajan
4934: saada toimeksiantajan vastapuolelle maksa- nähtävänä on oltava esite ja eräät muut esi-
4935: maosa korvaus takaisin toimeksiantajalta. teltävää kohdetta koskevat asiakirjat.
4936: Välittäjä saa ottaa käsirahan ostotarjouksen Viranomaisohjeet. Kuluttaja-asiamies on
4937: vastaanottaessaan, jos käsirahasta on toimek- antanut vuonna 1997 ohjeet kiinteistönväli-
4938: siantosopimuksessa sovittu. Käsirahan otet- tyspalveluiden hinnan ilmoittamisesta. Oh-
4939: tuaan hän ei saa ottaa toista käsirahaa tai jeet ovat hintamerkintäasetuksen uudistami-
4940: 6 HE 58/2000 vp
4941:
4942: sesta huolimatta edelleen voimassa. Ohjeet voimassa enintään kolme kuukautta kerral-
4943: vastaavat suurelta osin vuokra-asuntojen vä- laan. Välittäjän on annettava toimeksianta-
4944: lityksestä annettuja ohjeita. Poikkeuksen jalle ja tämän vastapuolelle neuvoja ja tieto-
4945: muodostavat maksullisten palvelunumerojen ja, joita nämä saattavat tarvita välityskoh-
4946: avulla tarjottavat kiinteistönvälityspalvelut teesta ja muista sopimukseen liittyvistä sei-
4947: Kuluttaja-asiamies on, muun muassa vuonna koista. Jos välitettävänä on kiinteistö, jonka
4948: 1996 tehdyssä päätöksessään (Dnro kuluttaja ostaa pääasiallisesti yksityiseen
4949: 96/4110507) katsonut, että menettely, jossa käyttöönsä, on välittäjän annettava kirjalli-
4950: välityspalkkiota peritään kaikilta asuinnoista nen selostus kiinteistöstä ja asumiskustan-
4951: kiinnostuneilta puhelintaksan muodossa, ei nuksia koskeva laskelma.
4952: täytä kuluttajansuojasta kiinteistönvälitykses- Jos välittäjä ei täytä lainmukaisia velvolli-
4953: sä annetun lain 17 §:n vaatimuksia ja että suuksiin, on toimeksiantajana ja tämän vas-
4954: menettely rikkoo myös kiinteistönvälittäjä- tapuolella oikeus saada korvaus kärsimästään
4955: asetuksen 6 §:n vaatimusta noudattaa lain vahingosta. Jos se on kohtuullista, voidaan
4956: säännöksiä ja hyvää kiinteistönvälitystapaa. korvausvelvollisuutta alentaa tai se kokonaan
4957: Kuluttaja-asiamies on tarkastanut ja hyväk- poistaa.
4958: synyt Suomen Kiinteistönvälittäjäliiton ja Jos muuta ei ole sovittu, maksetaan välit-
4959: eräiden välitysliikkeiden laatimat sopimuseh- täjän korvaus tehtävästään tiettynä prosentti-
4960: tolomakkeet kiinteistönvälitysalalle. H yväk- na kauppahinnasta. Tällöin välittäjällä ei ole
4961: sytyt lomakkeet koskevat huoneiston toi- oikeutta saada korvausta välitystehtävästä ai-
4962: meksiantosopimusta ja ostotarjousta (Dnro heutuneista kuluista. Vuokraoikeuden väli-
4963: 9714610524) sekä kiinteistön toimeksian- tystä koskevat erityissäännökset (Förordning
4964: tosopimusta ja ostotarjousta (Dnro om taxa for yrkesmässig bostadsförmedling
4965: 871461 1820). Lisäksi kuluttaja-asiamies on 1978:313). Vuokraoikeuden välityksestä voi-
4966: tarkastanut ja hyväksynyt vuokraoikeuden ja daan periä enintään 400 kruunua, jos kyse
4967: rakennusten kauppaa koskevat lomakkeet on huoneesta, ja huoneistosta korkeintaan
4968: kiinteistönvälitysalalle (Dnro 98/46/0699). 1 200 kruunua. Välittäjällä on oikeus palk-
4969: Oikeuskäytäntö. Korkein oikeus on antanut kioon ainostaan, jos vuokrasopimus syntyy.
4970: useita kiinteistönvälitystä koskevia ennakko-
4971: päätöksiä, muun muassa välityspalkkiosta, Norja
4972: selonottovelvollisuudesta ja vahingonkor-
4973: vausvelvollisuudesta. Oikeuskäytäntöä selvi- Kiinteistönvälitystä koskeva laki (lag om
4974: tetään tarkemmin jäljempänä yksityiskohtai- eiendomsmegling 16.6.1989 Nr. 53) tuli voi-
4975: sissa perusteluissa. maan Norjassa vuonna 1990. Laki koskee
4976: pääsääntöisesti toimeksiautajaa ja toimek-
4977: 2.2. Ulkomainen lainsäädäntö siantajan vastapuolta siitä riippumatta, onko
4978: hän kuluttajan asemassa vai ei.
4979: Ruotsi Toimeksiantosopimus on tehtävä ministeri-
4980: ön vahvistamalle kaavakkeelle ja siinä on
4981: Laki kiinteistönvälittäjistä (Fastighetsmäk- oltava laissa säädetyt tiedot. Jos toimeksian-
4982: larlagen 1995:400) tuli voimaan Ruotsissa taja on kuluttaja, toimeksiantosopimus voi-
4983: vuonna 1995. Lain mukaan kiinteistönvälit- daan tehdä enintään kuudeksi kuukaudeksi
4984: täjänä tarkoitetaan luonnollista henkilöä, kerrallaan. Laki sisältää säännöksiä myös
4985: joka ammattimaisesti välittää kiinteistöjä tai muun muassa välittäjän tiedonantovelvolli-
4986: niiden osia, toisen maalla olevia rakennuk- suudesta ostajalle sekä välittäjän selonotto-
4987: sia, tonttioikeuksia, asumisoikeuksia, osuus- velvollisuudesta.
4988: oikeuksia huoneistoon, maanvuokraoikeuksia Välittäjä voi vaatia välityspalkkiota, jos
4989: tai vuokraoikeuksia. Lain säännökset ovat siitä on toimeksiantosopimuksessa sovittu ja
4990: pakottavia kuluttajan hyväksi, jos välitys- kauppa tai muu sopimus syntyy toimeksian-
4991: kohde on ollut pääasiallisesti kuluttajan yksi- tosopimuksen voimassaoloaikana. Lain mu-
4992: tyisessä käytössä tai kuluttaja hankkii koh- kaan ei voida sopia, että muun kuin toimek-
4993: teen tällaiseen tarkoitukseen. siantajan tulee maksaa välityspalkkio. Laissa
4994: Lain mukaan toimeksiantosopimus on teh- on säännökset myös jälkiprovisio-oikeudesta.
4995: tävä kirjallisesti. Jos sopimuksella annetaan Jos välittäjä on olennaisesti rikkonut veivoit-
4996: välittäjälle yksinoikeus välitystehtävän suo- teitaan myyjää tai ostajaa kohtaan, voidaan
4997: rittamiseen, voi tällainen yksinoikeus olla välityspalkkiota alentaa tai se kokonaan
4998: HE 58/2000 vp 7
4999:
5000: poistaa. Välittäjällä ei ole myöskään oikeutta Vuokrahuoneistojen välitystä koskevan lain-
5001: välityspalkkioon, jos hän on laiminlyönyt säädännön aikaansaaminen on tarpeen siis
5002: laissa säädetyn tiedonantovelvollisuuden. monestakin syystä.
5003: Kiinteistöjä ja vuokrahuoneistoja koskevi-
5004: Tanska en välitystoimeksiantojen osalta on tarve
5005: selkeään, yhdenmukaiseen sääntelyyn. Esi-
5006: Tanskassa kiinteistönvälitystä koskevat tyksessä ehdotetaan, että kiinteistöjen ja
5007: säännökset ovat vuonna 1994 voimaan tul- vuokrahuoneistojen välityksestä säädetään
5008: lessa laissa kiinteän omaisuuden vaihdannas- yhteinen laki, jossa voidaan kuitenkin huo-
5009: ta (lov om omsretning af fast ejendom mioida kohteita koskevat erityistarpeet. Tätä
5010: 30.6.1993 nr. 453). Laki koskee pääsääntöi- ratkaisua puoltaa sekin, että useat välitys-
5011: sesti vain kuluttajiin kohdistuvaa ammatti- liikkeet harjoittavat sekä kiinteistönvälitystä
5012: maista toimintaa. että vuokrahuoneiston välitystä. Lisäksi yhä
5013: Toimeksiantosopimus on tehtävä kirjalli- enenevässä määrin otetaan käyttöön uuden-
5014: sesti ja se voi olla voimassa kerrallaan enin- laisia asumisen oikeudellisia muotoja. Perin-
5015: tään kuusi kuukautta. Laki sisältää säännök- teinen ero omistusoikeusasumisen ja vuok-
5016: set myös välittäjän tiedonanto- ja selonotto- raoikeuteen perustuvan asumisen välillä to-
5017: velvollisuudesta. Jos kyse on myyntitoimek- dennäköisesti vähenee.
5018: siannosta, tulee välittäjän muun muassa teh- Kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä
5019: dä hinta-arvio, ehdotus rahoitukseksi, laskel- vuonna 1988 annetun lain säännökset ovat
5020: ma myyntivoitosta sekä kohteen omistami- osoittautuneet käytännössä hyvin toimiviksi.
5021: sesta ja käyttämisestä aiheutuvista vuosittai- Lain soveltamisesta on syntynyt myös va-
5022: sista brutto- ja nettokustannuksista ja luon- kiintunutta oikeuskäytäntöä. Esitystä valmis-
5023: nos kauppakirjaksi. teltaessa on katsottu perustelluksi, että lain
5024: Osapuolet voivat lain mukaan sopia, että säännökset otetaan myös asunnon vuokrausta
5025: välittäjä voi vaatia välityspalkkiota pääsään- koskevin osin uuden lainsäädännön pohjaksi.
5026: töisesti vain toimeksiantosopimuksen voi- Näin samat säännökset koskisivat kaikkea
5027: massa ollessa syntyneen kaupan perusteella. välitystoimintaa, mikä loisi oikeudellista yh-
5028: Jos välittäjä laiminlyö lain tai sopimuksen denmukaisuutta ja parantaisi kansalaisten
5029: mukaiset velvoitteensa, on hän velvollinen oikeusturvaa alalla, joka läheisesti liittyy
5030: korvaamaan aiheutuneen vahingon yleisten keskeiseen perustarpeeseen, asumiseen.
5031: vahingonkorvausoikeudellisten säännösten Kiinteistönvälityksen osalta ei ole erityisiä
5032: mukaisesti. Lisäksi laki sisältää erityissään- huomattavia muutostarpeita. Sitä vastoin
5033: nöksiä vahingonkorvausvelvollisuudesta vuokra-asuntojen välitykseen liittyy epäkoh-
5034: eräissä tapauksissa, esimerkiksi silloin jos tia, jotka johtuvat osaltaan tarjonnan ja ky-
5035: välittäjän tekemät laskelmat ovat olleet vir- synnän epätasapainosta etenkin kasvukes-
5036: heellisiä. kuksissa ja osaltaan puutteellisesta lainsää-
5037: dännöstä.
5038: Ongelmallisia ovat muun muassa välitys-
5039: 2.3. Nykytilan anriointi ja uudistustarpeet palvelut, joissa välityspalkkio peritään vuok-
5040: ra-asunnon etsijäitä jo pelkästä välityksen
5041: Laintasoisia säännöksiä on nykyisin vain yrittämisestä ilman takeita siitä, että välitys-
5042: toimeksiannoista, jotka koskevat kiinteistö- toiminta johtaisi asunnonetsijän kannalta
5043: jen tai asunto-osakkeiden omistusoikeuden tavoiteltuun tulokseen. Vuokra-asuntojen
5044: luovuttamista taikka maanvuokrausta. Vuok- osalta on myös tavanomaista, että välitys-
5045: rahuoneistojen välityksestä ei ole vastaavia palkkion maksaa muu kuin toimeksiantaja:
5046: laintasoisia säännöksiä. Asunnonvälittäjä- Kuluttajaviraston ja lääninhallitusten teke-
5047: asetuksessa on tosin vuokra-asuntojen väli- män valtakunnalliseen kyselytutkimukseen
5048: tystä koskevia sopimusoikeudellisia sään- (Kuluttajaviraston hintavertailuja: vuokra-
5049: nöksiä. Nämä säännökset eivät kuitenkaan asuntojen välityspalkkiot, 7/99, syyskuu
5050: ole läheskään yhtä kattavia kuin kiinteistön- 1999) osallistuneista välittäjistä välityspalk-
5051: välitystä koskevat säännökset. Lisäksi ongel- kion perii asunnonhakijalta 93 % välittäjistä,
5052: mallista on, että sopimusoikeudellisia sään- kun toimeksiantosopimuksen vuokranantajan
5053: nöksiä on asetustasolla, koska perustuslain kanssa ilmoitti tekevänsä 61 % välittäjistä.
5054: 80 §:n mukaan yksilön oikeuksien ja velvol- Tällainen käytäntö heikentää markkinoiden
5055: lisuuksien perusteista on säädettävä lailla. läpinäkyvyyttä ja toisaalta hintakilpailua,
5056: 8 HE 58/2000 vp
5057:
5058: koska toimeksiantajana ei ole intressiä kil- tävästä käyttöoikeussopimuksesta.
5059: pailuttaa välittäjiä hinnan osalta. Ehdotetun lain säännökset ovat pakottavia
5060: toimeksiantajan ja tämän vastapuolen hyväk-
5061: 3. Esityksen keskeiset ehdotukset si, jollei laissa muuta säädetä.
5062: 3.1. Soveltamisala ja pakottavuus 3.2. Välityspalkkio
5063:
5064: Ehdotettu laki on soveltamisalaltaan laaja. Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon-
5065: Lain ehdotetaan koskevan kaikentyyppisiä ka mukaan välitysliikkeellä on oikeus väli-
5066: välitysliikkeen kanssa tehtäviä toimeksian- tyspalkkioon ainoastaan silloin, kun kauppa
5067: tosopimuksia, joiden kohteena on kiinteistö tai vuokrasopimus taikka muu käyttöoikeus-
5068: tai sen osa, rakennus taikka huoneisto. sopimus syntyy, jollei toimeksiantosopimuk-
5069: Lakia sovellettaisiin paitsi omistusoikeu- sessa ole muuta sovittu. Näin pyritään estä-
5070: den luovuttamista ja maanvuokrausta koske- mään se, että toimeksiantaja joutuu maksa-
5071: viin toimeksiautoihin myös huoneiston maan välityspalkkion jo pelkästä välityksen
5072: vuokralle antamista tai ottamista koskeviin yrittämisestä. Voimassa olevassa laissa on
5073: toimeksiantoihin. Uutta verrattuna voimassa kiinteistönvälitystä koskeva samansisältöinen
5074: olevaan lakiin on myös, että ehdotettua lakia säännös. Ehdotetun sääntelyn johdosta mak-
5075: sovelletaan myös muun käyttöoikeuden kuin sullisten palvelunumerojen käyttö ei olisi
5076: vuokraoikeuden luovuttamista tai hankkimis- enää sallittua myöskään vuokrahuoneistojen-
5077: ta koskeviin toimeksiantoihin. Muutosehdo- välityksessä.
5078: tus johtuu siitä, että tällaiset muut käyttöoi- Voimassa oleva laki ei sisällä säännöstä
5079: keudet, esimerkiksi asumisoikeusasunnoista siitä, kuka välityspalkkion maksaa. Vuokra-
5080: annetun lain (650/ 1990) mukaiseen asumis- asuntojen puute, erityisesti kasvukeskuksissa,
5081: oikeussopimukseen tai asunto-osuuskunnan on johtanut siihen, että valtaosassa tapauksia
5082: jäsenyyteen perustuvat käyttöoikeudet, ovat asunnonhakija maksaa välityspalkkion, vaik-
5083: viime vuosina yleistyneet. ka toimeksiantosopimuksen olisi tehnyt
5084: Ehdotettu laki koskisi myös omistusoikeu- vuokranantaja. Kiinteistönvälityksessä puo-
5085: den luovuttamista ja vuokralle antamista tai lestaan on tavanomaista, että toimeksiantaja
5086: muun käyttöoikeuden luovuttamista koskevi- eli tavallisesti myyjä maksaa välityspalkki-
5087: en toimeksiantojen yhdistelmiä. Laki koskisi on. Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös,
5088: siis esimerkiksi viime vuosina kehitettyjen jonka mukaan välityspalkkio voidaan periä
5089: erilaisten osaomistusasuntojen välitystä. vain toimeksiantajalta. Ehdotettavalla sään-
5090: Ehdotetun lain tavoitteena on suojata ku- nöksellä halutaan muuttaa vallitseva käytän-
5091: luttajan asemassa olevaa toimeksiautajaa tai tö kaikkia välityskohteita koskevien toimek-
5092: toimeksiantajan vastapuolta. Lain sovelta- siantojen osalta sellaiseksi, että välityspal-
5093: misalan ulkopuolelle jäisivät toimeksiannot, velun tilannut myös maksaa välityspalkkion.
5094: jotka koskevat toimeksiantajan elinkeino- Etuna on tällöin, että välityspalkkion suorit-
5095: toimintaan kuuluvaa kiinteistöä, rakennusta taja on sopimussuhteessa välitysliikkeeseen
5096: tai huoneistoa. Lain säännöksiä ei sovellet- ja että hänen oikeudellinen asemansa on si-
5097: taisi myöskään toimeksiantajan vastapuo- ten selkeämpi. Säännöksen odotetaan myös
5098: leen, jos tämä hankkii kohteen tällaista tar- lisäävän toimeksiantajan intressiä kilpailuttaa
5099: koitusta varten. Näitä rajoituksia pidetään välitysliikkeitä välityspalkkion määrän osal-
5100: aiheellisina, koska elinkeinonharjoittaja on ta.
5101: yleensä tiedoiltaan ja taidoiltaan sellaisessa Ehdotetussa laissa ei säädetä siitä, kuka
5102: asemassa, että hänelle ei ole tarpeen antaa toimeksiantaja on. Toimeksiantaja voi näin
5103: lainsäädännöllä samanlaista suojaa kuin ku- olla tilanteen mukaan kumpi tahansa kaupan
5104: luttajan asemassa olevalle henkilölle. tai vuokrasopimuksen osapuolista.
5105: Ehdotettu laki koskisi vain ammattimaises- Laissa säilytettäisiin nykyinen säännös,
5106: ti välitystoimintaa harjoittavia; satunnaiseen jonka mukaan välityspalkkion on oltava
5107: välitystoimintaan lakia ei sovellettaisi, ellei kohtuullinen ottaen huomioon välitystehtä-
5108: toimintaa ole markkinoitu. Lakia ei sovellet- vän laatu, suoritettu työmäärä, välitystehtä-
5109: taisi majoitusliikkeiden majoitustilojen väli- vän taloudellisesti tarkoituksenmukainen
5110: tykseen eikä sellaiseen loma-asunnon käyttö- suoritustapa ja muut seikat. Käytännössä
5111: oikeuden välitykseen, jossa kysymys on ly- välityspalkkio määräytyy melko kaavamaisin
5112: hytaikaisesta, enintään kuusi kuukautta kes- perustein. Säännöstä ei ole kuitenkaan kat-
5113: HE 58/2000 vp 9
5114:
5115: sottu aiheelliseksi muuttaa nykyistä yksityis- varausmaksu suoritetaan, ei kuitenkaan pide-
5116: kohtaisemmaksi, koska sen mukaan huomi- tä asianmukaisena, että riski olisi myyjällä
5117: oon otettavat seikat vastaavat tavanomaisesti tai vuokranantajalla, koska toimeksiantajan
5118: hinnan kohtuullisuutta arvioitaessa käytettä- vastapuolena tällä ei ole mahdollisuutta vai-
5119: viä kriteerejä. kuttaa toimeksisaajan valintaan. Jos toimek-
5120: Tavallisesti vain jompi kumpi osapuolista sisaaja osoittautuu epäluotettavaksi, tulee
5121: on tehnyt toimeksiantosopimuksen välitys- riski olla sillä, joka on valinnut toimeksisaa-
5122: liikkeen kanssa. Jos välityskohdetta koske- jan.
5123: van sopimuksen osapuolet ovat puolin ja
5124: toisin välitysliikkeen toimeksiantajina, väli- 3.4. Tiedonantovelvollisuus ja
5125: tysliikkeellä olisi oikeus periä vain yhtä väli- selonottovelvollisuus
5126: tyspalkkiota vastaava määrä. Laissa kulutta-
5127: jansuojasta kiinteistönvälityksessä ja asun- Välitysliikkeen olisi ehdotuksen mukaan
5128: nonvälittäjäasetuksessa on samansisältöinen kerrottava toimeksiantajalle ja tämän vasta-
5129: säännös. Ehdotettu laki ei sisältäisi erityis- puolelle kaikki ne tiedot, jotka se tietää tai
5130: säännöstä välityspalkkion jakamisesta osa- sen pitäisi tietää vaikuttavan kaupasta, vuok-
5131: puolten kesken. Myös tällöin olisi noudatet- rasopimuksesta tai muusta käyttöoikeusso-
5132: tava lakiin sisältyviä yleisiä perusteita, joi- pimuksesta päättämiseen. Tällainen yleinen
5133: den nojalla välityspalkkion kohtuullisuutta tiedonantovelvollisuus on suhteessa vuok-
5134: arvioidaan. ranantajaan uutta, sillä nykyisin välittäjällä
5135: on asunnonvälittäjäasetuksen mukaan vastaa-
5136: 3.3. Maksusuoja va tiedonantovelvollisuus vain asunnonhaki-
5137: jalle.
5138: Tavallista on, että kiinteistön tai asunto- Tiedonantovelvollisuutta koskevien yleis-
5139: osakkeen ostaja maksaa tarjouksen vakuu- säännösten lisäksi ehdotettu laki sisältää
5140: deksi käsirahan ja että käsiraha annetaan säännökset, joissa täsmennetään eri välitys-
5141: välitysliikkeelle edelleen myyjälle toimitetta- kohteiden osalta ne asiakirjat ja selvitykset,
5142: vaksi. Vuokrahuoneiston hakija saattaa puo- jotka välitysliikkeen on esitettävä ostajalle
5143: lestaan maksaa välitysliikkeelle vuokranan- tai vuokrahuoneiston hakijalle ennen sopi-
5144: tajalle tarkoitetun jonkintyyppisen varaus- muksen päättämistä. Tavoitteena on näin
5145: maksun. Lakiin ehdotetaan otettavaksi sään- turvata, että ostaja tai vuokrahuoneiston ha-
5146: nös, jonka mukaan tällaisissa tapauksissa kija kaikissa tapauksissa saa päätöksentekon-
5147: toimeksiantaja eli myyjä tai vuokranantaja sa ja taloudellisen turvallisuutensa kannalta
5148: kantaa riskin siitä, että välitysliike ei toimita keskeiset perustiedot. Voimassa oleva laki ei
5149: suoritettua käsirahaa tai varausmaksua edel- sisällä vuokrahuoneistojen eikä uudempien
5150: leen toimeksiantajalle. Riski on kohtuullista asumismuotojen, kuten asumisoikeusasunto-
5151: asettaa toimeksiantajalle, koska hän voi väli- jen, osalta tällaisia täsmentäviä säännöksiä.
5152: tysliikettä valitessaan kiinnittää huomiota Kaikkien välityskohteiden osalta on uutta
5153: myös liikkeen luotettavuuteen. Vastaava pe- se, että välitysliikkeen on ottaessaan vastaan
5154: riaate sisältyy myös saatavien perinnästä an- toimeksiautajalle tarkoitettuja rahasuorituksia
5155: nettuun lakiin (513/1999). esitettävä toimeksiantajan vastapuolelle val-
5156: Ehdotetun lain mukaan välitysliikkeelle takirja tai muu tällaisen oikeuden antava
5157: suoritettu käsiraha tai varausmaksu on pä- asiakirja. Ehdotettu säännös ei koske käsira-
5158: tevä toimeksiautajaa kohtaan, vaikka toimek- haa tai varausmaksua. Ennen huoneenvuok-
5159: siantaja ei olisi saanut käsirahaa tai varaus- rasopimuksen päättämistä välitysliikkeen on
5160: maksua. Ostaja tai vuokrahuoneiston hakija ehdotetun lain mukaan esitettävä kirjallinen
5161: saa kuitenkin maksusuojan vain, jos hän on selvitys vuokranantajan omistusoikeudesta
5162: ollut vilpittömässä mielessä suorittaessaan tai muusta oikeudesta, jonka nojalla vuok-
5163: maksun välitysliikkeelle. ranantajana on oikeus antaa huoneisto vuok-
5164: Säännös ei lainkaan koskisi sellaisia ta- ralle.
5165: pauksia, joissa ostaja tai vuokrahuoneiston Asuntojen markkinoinnissa annettavista
5166: hakija on toimeksiantaja. Käytännössä on tiedoista annettu asetus sisältää yksityiskoh-
5167: harvinaista, että toimeksiantajana toimiva taiset säännökset niistä tiedoista, jotka elin-
5168: ostaja tai vuokrahuoneiston hakija maksaa keinonharjoittajan, välitysliike mukaanluki-
5169: käsirahan tai varausmaksun vastapuolelleen. en, tulee antaa kuluttajalle asuntoa esitelles-
5170: Niissäkään tapauksissa, joissa käsiraha tai sään ja mahdollisessa asuntoa koskevassa
5171:
5172:
5173: 209132T
5174: 10 HE 58/2000 vp
5175:
5176: lehti-i1moitte1ussa taikka muussa mark- vastuuta koskevien periaatteiden mukaisesti
5177: kinoinnissa. Asetus koskee nykyisin vain olisi riittävää, että toimeksiantajan vastapuoli
5178: myytäviä asuntoja. Tämän esityksen yh- osoittaa, että hänelle on aiheutunut vahinkoa
5179: teydessä on tarkoitus laajentaa asetus koske- ja että vahinko on johtunut välitysliikkeen
5180: maan myös vuokrattavia asuntoja. Sovelta- menettelystä. Vahingonkorvausvelvollisuu-
5181: misalan laajentamisen yhteydessä tehdään desta vapautuakseen välitysliikkeen olisi
5182: myös muut tarvittavat tarkistukset asetuk- kyettävä osoittamaan, että se on menetellyt
5183: seen. huolellisesti. Tapauksessa, jossa virheellises-
5184: Välitysliike saa välityskohdetta koskevia ja tä menettelystä aiheutuu henkilö- tai esine-
5185: muita välitystehtävän kannalta olennaisia vahinkoon liittymätöntä taloudellista vahin-
5186: tietoja useista eri lähteistä, kuten toimeksian- koa, ei vahingonkorvauksen saaminen edel-
5187: tajalta ja eri viranomaistahoilta, sekä tutus- lyttäisi vahingonkorvauslain (412/197 4)
5188: tumalla itse välityskohteeseen. Saadut tiedot 5 luvun 1 §:ssä tarkoitettuja erittäin painavia
5189: voivat olla virheellisiä tai puutteellisia, min- syitä.
5190: kä vuoksi toimeksiantajan vastapuolen kan- Ehdotetussa laissa säädetään vain välitys-
5191: nalta ei olekaan riittävää, että välitysliike liikkeen vastuusta, ei sitä vastoin välitysliik-
5192: olisi velvollinen vain kertomaan edelleen keen vastaavan hoitajan tai muiden välitys-
5193: saamansa tiedot. Tästä syystä lakiin ehdote- liikkeen palveluksessa olevien henkilöiden
5194: taan otettavaksi säännös välitysliikkeen se- vahingonkorvausvastuusta. Erikseen annet-
5195: lonottovelvollisuudesta. Jos välitysliikkeellä tavaan kiinteistönvälitysliikkeitä ja vuokra-
5196: on aihetta epäillä, että sen saarnat tiedot ovat huoneiston välitysliikkeitä koskevaan halli-
5197: virheellisiä tai puutteellisia, tulee sen var- tuksen esitykseen sisältyy säännös, jonka
5198: mistua tiedon oikeellisuudesta ja oikaista mukaan vahinkoa kärsinyt voisi vaatia väli-
5199: virheellinen tai puutteellinen tieto. Välitys- tysliikkeen virheellisestä menettelystä aiheu-
5200: liikkeellä ei ehdotetun lain mukaan ole kui- tuneesta vahingosta korvausta paitsi välitys-
5201: tenkaan velvollisuutta varmistaa tiedon oi- liikkeeltä tietyin edellytyksin myös liikkeen
5202: keellisuutta, jos tiedon oikeellisuuden var- vastaavalta hoitajalta. Informaatiosyistä tässä
5203: mistaminen ei ole mahdollista ilman kohtuu- esityksessä tarkoitettuun lakiin ehdotetaan
5204: tonta vaivaa. Tällöin välitysliikkeellä on vel- otettavaksi viittaussäännös tähän toisen lain
5205: vollisuus ilmoittaa toimeksiantajan vastapuo- säännökseen.
5206: lelle, ettei tietoa ole voitu tarkistaa. Kulutta-
5207: jansuojasta kiinteistönvälityksessä annettu 4. Esityksen vaikutukset
5208: laki sisältää nykyisin vastaavat säännökset
5209: kiinteistönvälittäjien osalta. Asunnonvälittä- Esitys merkitsee erityisesti vuokra-asun-
5210: jäasetuksen mukaan välittäjällä ei nykyisin tojen välitystä koskevan sääntelyn uudista-
5211: ole selonottovelvollisuutta. mista. Osapuolten oikeuksista ja velvolli-
5212: suuksista tulee nykyistä täsmällisemmät
5213: 3.5. Välitysliikkeen vastuu säännökset lakiin. Nämä säännökset ovat
5214: omiaan lisäämään luottamusta vuokra-asun-
5215: Laki kuluttajansuojasta kiinteistönvälityk- tojen välitykseen ja siten parantamaan eri-
5216: sessä sisältää säännökset välittäjän vastuusta tyisesti vuokra-asunnon hakijoiden oikeus-
5217: suhteessa toimeksiantajaan ja toimeksianta- turvaa.
5218: jan vastapuoleen sekä säännökset välittäjän Kun ehdotetun lain mukaan välityspalkkio
5219: takautumisoikeudesta toimeksiantajaan näh- voidaan periä ainoastaan toimeksiantajalta,
5220: den. Lain mukaan kiinteistönvälittäjän vas- odotetaan tämän lisäävän välitysliikkeiden
5221: tuu määräytyy sopimusoikeudellista vastuuta välistä kilpailua ja siten mahdollisesti alen-
5222: koskevien periaatteiden mukaisesti paitsi tavan välityspalkkioiden tasoa. Tämä saattaa
5223: suhteessa toimeksiantajaan myös tämän vas- puolestaan vähentää vuokralaisten kustan-
5224: tapuoleen. Tarkoituksena on, että ehdotet- nuksia tai ainakaan kertarasitus ei useimmis-
5225: tuun lakiin otetaan vastaavat säännökset, jot- sa tapauksissa nouse niin suureksi kuin ny-
5226: ka koskisivat kaikkia välitysliikkeitä, eivätkä kyisin. Toisaalta saattaa käydä myös niin,
5227: ainoastaan kiinteistönvälittäjiä kuten nykyi- että ainakin osassa tapauksia välityspalkkio
5228: sin. siirretään sellaisenaan vuokran määrään. Eh-
5229: Muutos helpottaisi eniten toimeksiantajan dotettu laki saattaa jossakin määrin lisätä
5230: vastapuolen mahdollisuutta saada korvaus vuokranantajan kuluja silloin, kun hän toimii
5231: kärsimästään vahingosta. Sopimusperusteista toimeksiantajana.
5232: HE 58/2000 vp 11
5233:
5234: Nykyisessä vuokra-asuntojen markkinati- sesta. Kuluttaja-asiamies pitää nykyistä asun-
5235: lanteessa on vaarana, että ehdotettu säännös nonvälittäjäasetukseen sisältyvää, lähinnä
5236: johtaa siihen, että vuokranantajat käyttäisivät elinkeino-oikeudellista sääntelyä riittämättö-
5237: vain sellaisia välitysliikkeitä, joilla on toi- mänä välitystoiminnassa havaittujen ongel-
5238: meksiantosopimus vuokra -asuntoa hakevien mien ratkaisemiseksi ja esittää lainsäädännön
5239: kanssa. Tälläinen käytäntö voisi puolestaan uudistamista niin, että vuokra-asuntoa etsivi-
5240: johtaa siihen, että vuokra-asuntoa hakevat en asema vapautuneilla vuokramarkkinoilla
5241: entistä enemmän joutuisivat toimeksian- tulisi otetuksi paremmin huomioon.
5242: tosuhteeseen välitysliikkeen kanssa, mikä
5243: erityisesti pääkaupunkiseudulla ja muissa Oikeusministeriön työryhmä
5244: kasvukeskuksissa rajoittaisi vuokra-asuntoa
5245: hakevien valinnanvapautta. Edellä esitettyjen Oikeusministeriö asetti kauppa- ja teolli-
5246: seikkojen takia on tarkoitus lain voimaantu- suusministeriötä kuultuaan 29 päivänä
5247: lon jälkeen ryhtyä seuraamaan uuden lain tammikuuta 1999 työryhmän, jonka tehtävä-
5248: v~ikutuksia erityisesti vuokra-asuntoa hake- nä oli valmistella ehdotus kiinteistöjen ja
5249: vten asemaan. vuokra-asuntojen välitystä koskevan lainsää-
5250: Elinkeinonharjoittajien osalta ehdotettu dännön uudistamisesta. Työryhmän mietintö
5251: laki vaikuttaa taloudellisesti eniten niihin valmistui 26 päivänä lokakuuta 1999.
5252: välitysliikkeisiin, joiden toiminnan pääpaino
5253: on vuokra-asuntojen välityksessä. Välitys- Jatkovalmistelu
5254: liikkeiden tulot voivat toisaalta mahdollisen
5255: kilpailun lisääntymisen johdosta laskea ja Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausun-
5256: toisaalta ehdotetun lain säännökset, muun to 44 viranomaiselta ja yhteisöltä. Työryh-
5257: muassa välitysliikkeen vastuusta, voivat lisä- män mietintöä pidettiin yleisellä tasolla on-
5258: tä välitysliikkeiden kustannuksia. Lisäkus- nistuneena ja lakien voimaantuloa kiirehdit-
5259: tannuksia välitysliikkeille aiheutuisi myös tiin.
5260: kiinteistönvälitysliikkeen ja vuokrahuoneis- Eriäviä näkemyksiä esitettiin eniten väli-
5261: ton välitysliikkeen harjoittamista koskevaan tyspalkkiota koskevista säännöksistä. Työ-
5262: lakiehdotukseen sisältyvistä säännöksistä, ryhmän ehdotusta, jonka mukaan välitys-
5263: kuten velvollisuudesta ottaa vastuuvakuutus. palkkion maksaa toimeksiantaja, kannattivat
5264: Välitysliikkeen vastaavan hoitajan ja muun kauppa- ja teollisuusministeriö, ympäristö-
5265: henkilökunnan pätevyysvaatimusten nouse- ministeriö, Kiinteistönvälittäjälautakunta,
5266: minen voinevat myös lisätä välitysliikkeiden Kuluttajavirasto, Itä-Suomen lääninhallitus,
5267: kuluja lisääntyvinä palkkamenoina. Länsi-Suomen lääninhallitus, Lapin läänin-
5268: Esityksellä ei ole vaikutuksia valtion orga- hallitus, AKAVA, ASRA ry, Suomen Kulut-
5269: nisaatioon tai henkilöstöön. Esityksellä ei tajaliitto, Suomen ylioppilaskuntien liitto,
5270: ole myöskään merkittäviä vaikutuksia val- Vuokralaisten Keskusliitto ja Väestöliitto.
5271: tiontalouteen. Työryhmän ehdottamaa erityissäännöstä kah-
5272: den toimeksiantosopimuksen tapauksesta
5273: 5. Asian valmistelu pidettiin yleisesti ongelmallisena ja riitoja
5274: aiheuttavana. Seuraavat tahot kritisoivat työ-
5275: Hallitusohjelma ryhmän ehdottamia säännöksiä välityspalk-
5276: kion maksajasta kokonaisuudessaan: kilpai-
5277: Paavo Lipposen II hallituksen ohjelman luvirasto, Huoneistokeskus, Suomen Asian-
5278: mukaan hallitus kehittää vuokra-asuntojen ajajaliitto, Suomen Kiinteistöliitto, Suomen-
5279: välitystoiminnan pelisääntöjä ja säädöksiä. Kiinteistönvälittäjäliitto, Suomen Oikeusapu-
5280: lakimiehet, Suomen Pankkiyhdistys, Suomen
5281: Kuluttaja-asiamiehen esitys Yrittäjät, Vuokra-Asunnonvälittäjäin liitto
5282: sekä Teollisuus ja Työnantajat.
5283: Kuluttaja-asiamies teki 6 päivänä maalis- Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeus-
5284: kuuta 1997 kauppa- ja teollisuusministeriöl- ministeriössä virkatyönä. Lausuntojen joh-
5285: le, oikeusministeriölle ja ympäristöministe- dosta esitystä on tarkistettu eräiltä osin,
5286: riölle aloitteen vuokra-asuntojen välitystoi- muun muassa välityspalkkiota koskevia
5287: mintaa koskevan lainsäädännön uudistami- säännöksiä.
5288: 12 HE 58/2000 vp
5289:
5290: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5291: 1. Lakiehdotuksen perustelut seen. Myyyntitoimeksiannot kuuluvat myös
5292: voimassa olevan lain soveltamisalaan.
5293: 1 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin Kiinteistöllä tarkoitetaan itsenäistä maan-
5294: 1 kohdan mukaan laissa säädetään välitys- omistusyksikköä. Näitä ovat tilat ja tontit
5295: liikkeen kanssa tehtävästä myyntitoimeksian- sekä muut maa- ja vesialueiden yksiköt, jot-
5296: nosta ja vuokra- tai muun käyttöoikeuden ka voidaan kiinteistöinä merkitä kiinteistöre-
5297: luovuttamista koskevasta toimeksiannosta, kisteriin. Kiinteistöt on lueteltu kiinteistöre-
5298: kun välitettävänä on kiinteistö tai sen osa, kisterilain (392/1985) 2 §: ssä. Kiinteistön
5299: rakennus taikka huoneisto, joka ei kuulu toi- osia ovat muun muassa kiinteistöstä myytä-
5300: meksiantajan elinkeinotoimintaan. vät alueet ja yhteisalueosuudet. Huoneiston
5301: Lakia sovellettaisiin silloin, kun välitettä- hallintaoikeus voi perustua esimerkiksi asun-
5302: vänä on toimeksiantajan asunto tai muuten to-osakeyhtiön osakkeiden tai kiinteistöosa-
5303: hänen yksityisessä käytössään oleva omai- keyhtiön osakkeiden omistamiseen. Myös
5304: suus, kuten kesämökki tai perheenjäsenen osuuskunnan osuuden omistamiseen voi liit-
5305: käytössä oleva opiskelija-asunto. Myös voi- tyä huoneiston hallintaoikeus. Huoneiston
5306: massa oleva, kuluttajansuojasta kiinteistön- hallintaoikeus voi olla myös ajallisesti rajoi-
5307: välityksessä annettu laki koskee tällaisia toi- tettu, kuten kuluttajansuojalain 10 luvussa
5308: meksiantoja. Uutta on, että lakia sovellettai- tarkoitetuissa aikaosuusasunnoissa.
5309: siin myös sellaisiin välityskohteisiin, jotka Ehdotettu laki koskee myös vuokralle an-
5310: eivät ole toimeksiantajan yksityisessä käy- tamista koskevia toimeksiantoja. Maanvuok-
5311: tössä, kuten sijoitusomaisuuden myyntiin tai rausta koskevat toimeksiannot kuuluvat
5312: vuokraamiseen. myös voimassa olevan lain soveltamisalaan.
5313: Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäävät Uutta on, että ehdotettu laki koskee myös
5314: toimeksiannot, joissa toimeksiantaja on ammatin- muita vuokralle antamista koskevia toimek-
5315: tai elinkeinonharjoittaja ja toimeksianto siantoja.
5316: koskee tähän toimintaan kuuluvaa omaisuut- Vuokralle antamista koskevien toimeksian-
5317: ta. Siten lakia ei esimerkiksi sovellettaisi tojen lisäksi ehdotettu laki koskee muun
5318: maatilatalouden harjoittajaan hänen myydes- käyttöoikeuden luovuttamista koskevaa toi-
5319: sään elinkeinotoimintaan käyttämäänsä maa- meksiantoa. Tällainen muu käyttöoikeus voi
5320: ta tai elinkeinonharjoittajaan, joka myy liike- perustua esimerkiksi asumisoikeusasunnoista
5321: tilansa. Lakia ei sovellettaisi myöskään annetun lain mukaiseen asumisoikeussopi-
5322: ammattimaiseen sijoittajaan, joka myy tai mukseen tai suoraan yhteisön kuten asunto-
5323: antaa vuokralle sijoitusomaisuuteen kuulu- osuuskunnan jäsenyyteen.
5324: van kohteen. Ehdotettu laki koskee myös myyntitoimek-
5325: Momentin 2 kohdan mukaan laissa sääde- siannon ja käyttöoikeuden luovuttamista
5326: tään välitysliikkeen ja toimeksiantajan vasta- koskevan toimeksiannon yhdistelmää. Laki
5327: puolen oikeuksista ja velvollisuuksista, kun koskisi siis esimerkiksi viime vuosina kehi-
5328: vastapuoli hankkii välitettävän kohteen muu- tettyjä erilaisia osaomistusasuntoja, joiden
5329: hun tarkoitukseen kuin elinkeinotoimintaan- hallintaoikeus perustuu osittain osakkeiden
5330: sa varten. Vaikka toimeksiantaja myisi tai tai osuuksien omistamiseen ja osittain vuok-
5331: antaisi vuokralle elinkeinotoimintaansa kuu- rasopimukseen tai muuhun käyttöoikeussopi-
5332: luvaa omaisuutta eikä lain säännöksiä siten mukseen.
5333: sovellettaisi tällaiseen toimeksiantoon, sovel- Lähtökohtana lakia kirjoitettaessa ovat ol-
5334: letaan lain säännöksiä kuitenkin toimeksian- leet myyntitoimeksiannot ja vuokralle anta-
5335: tajan vastapuoleen, jos tämä hankkii kohteen mista ja muun käyttöoikeuden luovuttamista
5336: muuhun kuin elinkeinotoimintaansa varten. koskevat toimeksiannot, koska valtaosa toi-
5337: Vastaavasti lakia sovelletaan suhteessa asun- meksiannoista on tällaisia. Lisäksi laki kos-
5338: tonsa myyvään toimeksiantajaan, vaikka toi- kisi 2 momentin mukaan soveltuvin osin
5339: meksiantajan vastapuoli hankkii sen esimer- myös osto- ja vaihtotoimeksiantoja sekä
5340: kiksi työsuhdeasunnoksi. vuokralle ottamista ja muun käyttöoikeuden
5341: Tyypillisiä myyntitoimeksiantojen kohteita hankkimista koskevia toimeksiantoja. Myös
5342: ovat kiinteistöt, vuokramaalla olevat raken- näitä toimeksiantoja koskevat 1 momentissa
5343: nukset ja huoneistot, joiden hallintaoikeus säädetyt soveltamisedellytykset: lain sään-
5344: perustuu osakkeiden tai osuuksien omistami- nöksiä sovellettaisiin silloin, kun omaisuus
5345: HE 58/2000 vp 13
5346:
5347: hankitaan muuhun tarkoitukseen kuin elin- loudellista hyötyä tavoittelematta. Tällaista
5348: keinotoimintaan taikka kun luovutetaan toimintaa saattavat harjoittaa esimerkiksi
5349: omaisuutta, joka ei kuulu luovuttajan elin- opiskelijajärjestöt.
5350: keinotoimintaan. Kiinteistönvälitysliikkeitä ja vuokra-
5351: Useat lain säännökset soveltuvat sellaisi- huoneiston välitysliikkeitä koskevan halli-
5352: naan 2 momentissa mainittuihin toimeksian- tuksen esityksen mukaan välitystoimintaa
5353: toihin. Tällaisia ovat 4 § pakottavuudesta, saa harjoittaa vain sellainen yksityinen elin-
5354: 5 ja 6 § toimeksiantosopimuksesta ja toi- keinonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka on
5355: meksiantajan oikeudesta irtisanoa sopimus merkitty välitysliikerekisteriin. Tässä esityk-
5356: sen voimassaoloaikana, 7 § välitystehtävän sessä ehdotettuja säännöksiä välitysliikkeestä
5357: suorittamisesta, 8 § ja 9 §:n 1 momentti tie- sovelletaan paitsi rekisteröityihin välitysliik-
5358: donantovelvollisuudesta, 12 § avustamisesta, keisiin myös niihin välitysliikkeisiin, jotka
5359: 13-15 § välitysliikkeen vastuusta sekä elinkeino-oikeudellisten säännösten vastai-
5360: 20 ja 21 § välityspalkkiosta. Kiinteistöjä ja sesti harjoittavat välitystoimintaa ilman re-
5361: asunto-osakkeita sekä vastaavia välityskoh- kisteröintiä.
5362: teita koskevia 10 §:n 1 ja 2 momenttia sekä 3 §. Soveltamisalan rajoitukset. Pykälän
5363: käsirahaa koskevia 16 ja 17 §:ää sovelletaan 1 kohdan mukaan lain säännöksiä välitysliik-
5364: luonnollisesti vain osto- ja vaihtotoimeksian- keestä ei sovelleta, jos toimeksisaaja harjoit-
5365: toihin. Samoista syistä 10 §:n 3 momenttia taa välitystoimintaa satunnaisesti eikä mark-
5366: ja 18 §:ää sovelletaan vain vuokralle otta- kinoi tarjoamiaan välityspalveluja. Lain
5367: mista ja muun käyttöoikeuden hankkimista säännösten ei ehdoteta koskevan tällaista
5368: koskeviin toimeksiantoihin. välitystoimintaa, koska säännökset on laadit-
5369: Osto- ja vaihtotoimeksiautoihin sekä vuok- tu ammattimaista välitystoimintaa silmällä
5370: ralle ottamista ja muihin käyttöoikeuden pitäen ja niistä aiheutuvat velvoitteet olisivat
5371: hankkimista koskeviin toimeksiautoihin ei liian raskaita, kun kyse on satunnaisten väli-
5372: sovelleta maksusuojaa koskevaa 19 §:ää eikä tystoimeksiantojen hoitamisesta.
5373: 20 §:n 3 momentin 2 virkettä välityspalk- Välitystoimintaa voidaan pitää satunnaise-
5374: kiosta. na, jos se on kertaluonteista tai hyvin har-
5375: Hallituksen esityksessä laiksi kiinteistönvä- voin toistuvaa. Lain säännöksiä välitysliik-
5376: litysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitys- keestä ei sovelleta esimerkiksi henkilöön,
5377: liikkeistä tehdään ero kiinteistönvälityksen ja joka sukulaisen tai tuttavan pyynnöstä suo-
5378: vuokrahuoneiston välityksen välillä. Tässä rittaa välitystoimeksiannon.
5379: esityksessä ehdotetun lain kannalta jaottelul- Pykälän 2 kohdan mukaan lakia ei sovelle-
5380: la ei ole pääsääntöisesti merkitystä. ta majoitusliikkeiden huoneiden käyttöoi-
5381: 2 §. V älitysliike. Pykälän 1 momentin mu- keuden välitykseen. Lakia ei siten sovellet-
5382: kaan välitysliikkeellä tarkoitetaan sitä, joka taisi, kun esimerkiksi matkatoimistot tai lai-
5383: tuloa tai muuta taloudellista hyötyä saadak- vayhtiöt välittävät hotelli- tai motellihuonei-
5384: seen saattaa sopijapuolet kosketuksiin tois- ta.
5385: tensa kanssa 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua Pykälän 3 kohdan mukaan lakia ei sovel-
5386: omaisuutta koskevan sopimuksen aikaansaa- lettaisi loma-asunnon käyttöoikeuden väli-
5387: miseksi. tykseen, jos käyttöoikeussopimus tehdään
5388: Välitysliike voi olla luonnollinen henkilö enintään kuudeksi kuukaudeksi. Loma-asun-
5389: taikka yksityinen tai julkinen oikeushenkilö. toja koskevien lyhytaikaisten käyttöoikeuk-
5390: Oleellista on, että toiminnan tarkoituksena sien välitys on pitkälti samantyyppistä toi-
5391: on tulon tai muun taloudellisen hyödyn saa- mintaa kuin majoitusliikkeiden huoneiden
5392: minen. Tyypillisiä välitystoiminnasta saata- välitys, minkä vuoksi pidetään perusteltuna
5393: via tuloja ovat välityspalkkiot Taloudellise- sulkea pois myös tämä välitystoiminta lain
5394: na hyötynä voidaan pitää muunlaisia rahan- soveltamisalasta.
5395: arvoisia etuuksia. Riittää, että toiminnan tar- Toisin kuin ehdotettua kiinteistönvälitys-
5396: koituksena on voiton saaminen. Merkitystä liikkeitä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeitä
5397: ei sitä vastoin ole sillä, tuottaako toiminta koskevaa lakia tätä lakia sovellettaisiin
5398: tosiasiallisesti voittoa. Merkitystä ei ole myös, kun toimeksisaaja on luottolaitos tai
5399: myöskään sillä, onko välitystoiminta asian- kun välitys suoritetaan osana asianajotoi-
5400: omaisen henkilön pääasiallinen tulonlähde. meksiantoa tai muuta vastaavaa toimeksian-
5401: Laissa tarkoitettuna välitysliikkeenä ei pi- toa. On tärkeätä, että lain säännöksiä muun
5402: detä sitä, joka harjoittaa välitystoimintaa ta- muassa tiedonantovelvollisuudesta ja vas-
5403: 14 HE 58/2000 vp
5404:
5405: tuusta suhteessa toimeksiantajan vastapuo- kaavan mukainen.
5406: leen sovelletaan myös tällaisissa välitystehtä- Pykälän 3 momentin mukaan toimeksian-
5407: vissä. tosopimus voidaan tehdä enintään neljäksi
5408: 4 §. Pakottavuus. Pykälän mukaan sopi- kuukaudeksi, eikä sopimusta voida uusia ai-
5409: muksella ei voida poiketa lain säännöksistä kaisemmin kuin yhtä kuukautta ennen sen
5410: toimeksiantajan tai tämän vastapuolen vahin- voimassaolon päättymistä. Momentti vastaa
5411: goksi. Pykälä vastaa kuluttajansuojasta kiin- voimassa olevaa lakia. Jos toimeksiantosopi-
5412: teistönvälityksessä annetun lain 3 §:ää. muksen voimassaoloajasta ei ole määräystä
5413: Lain säännöksistä voidaan poiketa toimek- sopimuksessa, toimeksiantaja voi milloin
5414: siantajan tai tämän vastapuolen vahingoksi tahansa irtaantua sopimuksesta. Jos toimek-
5415: vain, jos laissa niin säädetään. Näin on sää- siantosopimus on tehty säännöksen vastai-
5416: detty avustamista koskevan 12 §:n ja välitys- sesti neljää kuukautta pidemmäksi ajaksi,
5417: palkkion syntyperustetta koskevan 20 §:n päättyy sopimuksen voimassaolo ilman eri
5418: 1 momentin osalta. toimenpiteitä neljän kuukauden kuluttua. Jos
5419: 5 §. Toimeksiantosopimus. Pykälässä sää- sopimus halutaan uusia, on sopimuksen te-
5420: detään toimeksiantosopimuksen muodosta, kemisessä noudatettava 1 momenttiin sisälty-
5421: vähimmäissisällöstä ja sopimuksen enim- viä muotosäännöksiä.
5422: mäisvoimassaoloajasta. Pykälä vastaa eräin 6 §. Toimeksiantajan oikeus irtisanoa toi-
5423: poikkeuksin kuluttajansuojasta kiinteistönvä- meksiantosopimus sen voimassaoloaikana.
5424: lityksessä annetun lain 4 §:ää. Pykälän mukaan toimeksiantajana on oikeus
5425: Pykälän 1 momentin mukaan toimeksian- irtisanoa toimeksiantosopimus sen voimassa-
5426: tosopimus on tehtävä kirjallisesti tai säh- oloaikana, jos välitystehtävän toteutuminen
5427: köisesti siten, että tietoja ei voida yksipuoli- on pääasiassa toimeksiantajasta riippumatto-
5428: sesti muuntaa ja että ne säilyvät toimeksian- masta syystä tullut hänelle suhteettoman
5429: tajan saatavilla. Voimassa olevan lain mu- epäedulliseksi tai epätarkoituksenmukaiseksi.
5430: kaan toimeksiantosopimus on tehtävä kirjal- lrtisanomisoikeutta ei ole enää, kun toimek-
5431: lisesti. Syy säännöksen muuttamiseen on siantaja on jo hyväksynyt välityskohdetta
5432: kehittyvä tietoyhteiskunta: osapuolten tulee koskevan tarjouksen. Välitysliikkeellä on ir-
5433: voida tehdä toimeksiantosopimus paitsi pa- tisanomistapauksissa oikeus saada toimek-
5434: perilla myös sähköisesti tietoverkossa. Jos siantajalta korvaus kohtuullisista kustannuk-
5435: sopimus tehdään sähköisesti, tulee toimek- sista, jotka liikkeelle on aiheutunut toimek-
5436: siantajana olla mahdollisuus esimerkiksi tu- siantoon kuuluvien tehtävien suorittamisesta.
5437: lostaa sopimusehdot tai tallentaa ne tieto- Pykälä vastaa sisällöllisesti voimassa olevan
5438: koneensa muistiin. lain 5 §:ää.
5439: Jos toimeksiantosopimusta tai yksittäistä Pykälässä ma1mtaan esimerkkeinä ir-
5440: sopimusehtoa ei ole tehty laissa edellytetyllä tisanomisperusteista toimeksiantajan sairaus,
5441: tavalla, ei välitysliike voi momentin mukaan toimeksiantajan lähiomaisen tai tähän verrat-
5442: vedota sopimusehtoon. Toimeksiantaja voi tavan läheisen henkilön sairaus tai kuolema
5443: sitä vastoin vedota myös vastoin muotosään- ja lain tai viranomaisen toimenpide. Toimek-
5444: nöksiä tehtyyn sopimusehtoon. Säännös vas- siantajana on oikeus irtisanoa toimeksian-
5445: taa voimassa olevaa lakia. tosopimus myös, jos toimeksiantosopimus
5446: Joskus saattaa olla toimeksiantajan edun muusta hänestä riippumattomasta syystä
5447: mukaista, että välityskohdetta koskevia ehto- muuttuu hänelle suhteettoman epäedulliseksi
5448: ja toimeksiantosopimuksessa, esimerkiksi tai epätarkoituksenmukaiseksi. Kun kyseessä
5449: kohteen tavoitehintaa, voidaan muuttaa no- on ostotoimeksianto tai vuokralle ottamista
5450: peasti. Tämän vuoksi momentissa ehdotetaan koskeva toimeksianto, tällainen muu syy voi
5451: säädettäväksi, että välityskohdetta koskevia olla esimerkiksi lomautus tai irtisanominen,
5452: ehtoja voidaan toimeksiantosopimuksen voi- joka heikentää merkittävästi toimeksiantajan
5453: massa ollessa muuttaa muullakin kuin edellä mahdollisuuksia vastata kaupasta tai vuok-
5454: mainitulla tavalla, esimerkiksi puhelimitse. - rasopimuksesta aiheutuvista velvoitteista.
5455: Säännös vastaa voimassa olevaa lakia. Syynä voi olla myös opintojen aloittaminen
5456: Pykälän 2 momentissa säädetään niistä tai työpaikan saaminen toisella paikkakun-
5457: tiedoista, jotka toimeksiantosopimuksen tu- nalla. Vuokranantajana tai myyjällä voi olla
5458: lee ainakin sisältää. Laissa ei enää vaadita oikeus irtisanoa toimeksiantosopimus esi-
5459: sitä, että toimeksiantosopimuksen tulee olla merkiksi, jos odottamattomien työhön tai
5460: kauppa- ja teollisuusministeriön vahvistaman perhe-elämään liittyvien syiden takia tämä
5461: HE 58/2000 vp 15
5462:
5463: tarvitsee välityskohteen omaan tai lä- teistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston
5464: hiomaisensa käyttöön. välitysliikkeistä. Ehdotuksen 4 §:n mukaan
5465: Pykälässä tarkoitettuina kohtuullisina kus- välitystoiminnassa on noudatettava hyvää
5466: tannuksina, joista välitysliikkeellä on oikeus välitystapaa. Hyvän välitystavan sisältöä on
5467: saada korvaus, voidaan pitää suuruudeltaan selvitetty pykälää koskevissa yksityiskohtai-
5468: tavanomaisia ilmoitus-, esite-, asiakirjojen sissa perusteluissa.
5469: hankkimis- ja esittelykustannuksia. Toimek- Välitysliike toimii ensisijaisesti toimek-
5470: siantajana on velvollisuus korvata ta- siantajansa asiamiehenä. Toimeksiautajan
5471: vanomaista suuremmatkin kustannukset, jos edun ohella välitysliikkeen tulee kuitenkin
5472: ne ovat aiheutuneet tämän nimenomaisesti ottaa huomioon myös vastapuolen etu väli-
5473: vaatimien toimien johdosta. Kohtuullisina tystehtävää suoritettaessa. Vastapuolen edun
5474: kustannuksina ei voidaan kuitenkaan mil- huomioon ottaminen korostuu erityisesti an-
5475: loinkaan pitää sellaisia kustannuksia, joiden nettaessa tietoja kohteesta ja muusta sopi-
5476: kokonaismäärä ylittää sovitun välityspalkki- mukseen tekemiseen vaikuttavista seikoista:
5477: on määrän. välittäjän tulee antaa tiedot objektiivisesti,
5478: 7 §. Välitystehtävän suorittaminen. Pykä- myös toimeksiantajan kannalta epäedullisista
5479: län 1 momentti sisältää välitystehtävän hoi- seikoista. Vastapuolen edun huomioon otta-
5480: tamista koskevan yleisohjeen, joka täydentää minen korostuu myös kauppakirjan, vuok-
5481: lakiin sisältyviä erityissäännöksiä välitysliik- rasopimuksen tai muun välityskohdetta kos-
5482: keen suoritusvelvollisuudesta. Momentin kevan sopimuksen laadinnassa: välitysliik-
5483: mukaan välitystehtävä on suoritettava am- keen on pyrittävä huolehtimaan, että sopi-
5484: mattitaitoisesti, huolellisesti ja hyvää välitys- mus ei sisällä kummankaan osapuolen kan-
5485: tapaa noudattaen sekä ottaen huomioon toi- nalta kohtuuttomia ehtoja.
5486: meksiantajan ja myös tämän vastapuolen Momentin jälkimmäisessä virkkeessä sää-
5487: edut. Välitysliikkeen suorituksen tulee vasta- detään selvyyden vuoksi siitä, että välitys-
5488: ta myös siitä markkinoinnissa annettuja tie- liikkeen suorituksen tulee myös vastata suo-
5489: toja. Säännös vastaa sisällöllisesti kuluttajan- rituksesta markkinoinnissa annettuja tietoja.
5490: suojasta kiinteistönvälityksessä annetun lain Jos välitystehtävää ei suoriteta markkinoin-
5491: 6 §:n 1 momenttia. Voimassa oleva laki ei nissa annettujen tietojen mukaisesti, voivat
5492: tosin sisällä hyvää välitystapaa koskevaa lain 13 §:ssä mainitut virheen seuraamukset
5493: edellytystä, mutta lain vaatimusten välitys- tulla kyseeseen.
5494: tehtävän suorittamisesta ammattitaitoisesti ja Välitystehtävän suorittaminen on 2 mo-
5495: huolellisesti voidaan katsoa kattavan suurelta mentin mukaan aloitettava pääsääntöisesti
5496: osin myös hyvän välitystavan noudattami- viipymättä toimeksiantosopimuksen tekemi-
5497: sen. sen jälkeen. Toimeksiantajan etu voi kuiten-
5498: Ammattitaitoisuus pitää sisällään sen, että kin vaatia, että välitystehtävän suorittaminen
5499: välitystehtävän suorittavalla henkilöllä on aloitetaan myöhemmin. Lykkääminen voi
5500: tehtävän edellyttämät tiedot ja taidot. Hänen tulla kysymykseen esimerkiksi silloin, jos
5501: tulee olla perehtynyt alan lainsäädäntöön ja toimeksiantosopimuksen tekemisen jälkeen
5502: sen soveltamiskäytäntöön, tuntea vallitseva on odotettavissa viranomaisen päätös, joka
5503: markkinatilanne ja osata hoitaa välitystehtä- vaikuttaa kohteen myyntiarvoon. Momentin
5504: vään kuuluvat käytännön tehtävät. Huolelli- säännökset vastaavat voimassa olevan lain
5505: suusvaatimus puolestaan edellyttää, että yk- 6 §:n 2 momenttia.
5506: sittäinen välitystehtävä suoritetaan moitteet- 8 §. Toimeksiantajalie annettavat tiedot.
5507: tomasti. Ammattitaito- ja huolellisuusvaati- Pykälän 1 momentti sisältää yleissäännöksen
5508: mus korostuu käytännössä muun muassa välitysliikkeen tiedonantovelvollisuudesta
5509: välitysliikkeen antaessa arvion tavoitehinnas- toimeksiantajalle: tälle on annettava tiedot,
5510: ta ja toimeksiannon toteutumisajasta, välitys- joiden liike tietää tai liikkeen pitäisi tietää
5511: tehtvän suorittavan henkilön tutustuessa väli- vaikuttavan kaupasta tai vuokrasopimuksesta
5512: tyskohteeseen ja antaessa siitä tietoja toi- taikka muusta käyttöoikeussopimuksesta
5513: meksiantajan vastapuolelle sekä välityskoh- päättämiseen. Jos tiedot vaikuttaisivat myös
5514: detta koskevan sopimuksen laadinnassa. toimeksiantosopimuksen tekemiseen, tulee
5515: Hyvää välitystapaa on noudatettava paitsi ne 3 momentin mukaan antaa ennen sopi-
5516: välitystehtävän suorittamisessa myös välitys- muksen tekemistä. Säännökset vastaavat si-
5517: toiminnassa kokonaisuudessaan. Tätä koske- sällöllisesti kuluttajansuojasta kiinteistönväli-
5518: va vaatimus sisältyy ehdotettuun lakiin kiin- tyksessä annetun lain 7 §:ää.
5519: 16 HE 58/2000 vp
5520:
5521: Kun kyseessä on myyntitoimeksianto tai etu vaivattavaan esimerkiksi, jos toimeksian-
5522: vuokralle antamista koskeva toimeksianto, tajan vastapuoli on välitysliikkeen tai sen
5523: yksi tärkeimmistä ennen toimeksiantosopi- palveluksessa olevan lähisukulainen tai tälle
5524: muksen tekemistä annettavista tiedoista on muutoin läheinen henkilö, esimerkiksi avo-
5525: hinta-arvio kohteesta. Jos taas toimeksian- puoliso. Välitysliikkeellä on erityinen etu
5526: tosopimuksen tekemistä harkitseva esittää asiassa vaivattavanaan myös esimerkiksi, jos
5527: kohteen myymistä tai vuokraamista tiettyyn toimeksiantajan vastapuoli on välitysliikkeen
5528: hintaan, tulee välitysliikkeen ennen toimek- kanssa samaan konserniin kuuluva yhtiö.
5529: siantosopimuksen tekemistä esittää arvio Kaupan tai vuokrasopimuksen taikka muun
5530: esitetyn tavoitehinnan suhteesta yleiseen hin- käyttöoikeussopimuksen päättäminen välitys-
5531: tatasoon. Erityisesti näin on, jos tavoitehinta liikkeen tai sen palveluksessa olevan omaan
5532: poikkeaa merkittävästi samantasoisista sa- lukuun on yksittäistapauksissa lainmukaista
5533: malla alueella sijaitsevista kohteista pyydet- edellyttäen, että toimeksiantajalle on ehdote-
5534: tävistä hinnoista. Toimeksiantosopimuksen tun pykälän mukaisesti kerrottu mahdollises-
5535: tekemistä harkitsevalle on myös esitettävä ta eturistiriidasta. On kuitenkin huomattava,
5536: arvio siitä ajasta, jonka toimeksiannon suo- että menettelyn, jossa välitysliike aktiivisesti
5537: rittaminen kestää. Lisäksi tälle on momentin ja jatkuvasti tarjoutuu ostamaan tai vuokraa-
5538: nojalla kerrottava esimerkiksi mahdollisesta maan välityskohteita itselleen, katsotaan ole-
5539: luovutusvoiton verotuksesta. van kiinteistönvälitysliikkeitä ja vuokra-
5540: Toimeksiantosopimuksen voimassaoloaika- huoneiston välitysliikkeitä koskevan lakieh-
5541: na toimeksiantajalle on kerrottava esimerkik- dotuksen 4 §:ssä tarkoitetun hyvän välitysta-
5542: si, jos välitysliikkeellä on toimeksiantaa hoi- van vastaista.
5543: taessaan saamiensa tietojen nojalla perustel- Pykälän 3 momentin mukaan tiedonanto-
5544: tua aihetta epäillä, että toimeksiantajan vas- velvollisuus voisi syntyä jo ennen toimek-
5545: tapuoli ei kykene täyttämään sopimusvel- siantosopimuksen tekemistä, jos tiedot voi-
5546: voitteitaan. Välitysliikkeeltä ei toisaalta edel- vat vaikuttaa myös toimeksiantosopimuksen
5547: lytetä vastapuolen luottotietojen tarkistamista tekemiseen. Tällaisia ovat esimerkiksi tiedot
5548: tai muita aktiivisia toimenpiteitä maksuky- välityskohteen hinnasta ja veroseuraamuksis-
5549: vyn selvittämiseksi. Toimeksiantajalie on ta. Tiedot näistä seikoista voivat johtaa sii-
5550: myös kerrottava, jos olosuhteet, esimerkiksi hen, ettei myyjän tai vuokralleantajan kan-
5551: alueen kaavoitus, ovat muuttuneet ja on pe- nata tehdä lainkaan toimeksiantosopimusta.
5552: rusteltua aihetta epäillä aikaisemmin esitetty- Jos toimeksiantosopimuksen tekemisen kan-
5553: jen tietojen, kuten hinta-arvion tai toimek- nalta tarpeellisia tietoja ei ole annettu ennen
5554: siannon suorittamisajan, paikkansapitävyyttä. sopimuksen tekemistä, suorituksessa katso-
5555: Kun kyseessä on ostotoimeksianto tai taan ehdotetun lain 13 §:n nojalla olevan
5556: vuokralle ottamista koskeva toimeksianto, virhe.
5557: pykälän säännökset täydentävät lakiehdotuk- 9 §. Tiedonantovelvollisuus toimeksianta-
5558: sen 10 §:n erityissäännöksiä asiakirjoista ja jan vastapuolelle. Pykälä sisältää yleissään-
5559: muusta selvityksestä, jotka välitysliikkeen on nöksen välitysliikkeen tiedonantovelvollisuu-
5560: esitettävä ennen kaupan tai vuokrasopimuk- desta toimeksiantajan vastapuolelle. Tiedon-
5561: sen päättämistä. antovelvollisuuden sisältöä täsmentävät
5562: Pykälän 2 momentti vastaa sisällöllisesti 10 §:n säännökset ennen kaupan tai vuok-
5563: kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä rasopimuksen päättämistä esitettävistä asia-
5564: annetun lain 11 §:n 1 virkettä. Momentin kirjoista ja selvityksistä sekä asuntojen
5565: mukaan toimeksiantajalle on kerrottava, jos markkinoinnissa annettavista tiedoista anne-
5566: välitysliike tai liikkeen palveluksessa oleva tun asetuksen säännökset. Aikaosuusasuntoja
5567: aikoo päättää kaupan, vuokrasopimuksen koskevia erityissäännöksiä sisältyy kulutta-
5568: taikka muun käyttöoikeussopimuksen omaan jansuojalain 10 lukuun.
5569: lukuunsa taikka jos liikkeellä tai sen palve- Pykälän 1 momentin mukaan välitysliik-
5570: luksessa olevalla on asiassa erityinen etu keen on välityskohdetta tarjotessaan annetta-
5571: valvottavanaan. Välitysliikkeen palvelukses- va toimeksiantajan vastapuolelle kaikki ne
5572: sa olevalla tarkoitetaan momentissa välitys- tiedot, joiden välitysliike tietää tai sen pitäisi
5573: liikkeen työntekijöiden ohella myös sen joh- tietää vaikuttavan kaupasta tai vuokrasopi-
5574: toon kuuluvia henkilöitä, kuten liikkeen toi- muksesta taikka muusta käyttöoikeussopi-
5575: mitusjohtajaa. Välitysliikkeellä tai sen palve- muksesta päättämiseen. Kaupan osalta vas-
5576: luksessa olevalla katsotaan olevan erityinen taava säännös sisältyy nykyisin kuluttajan-
5577: HE 58/2000 vp 17
5578:
5579: suojasta kiinteistönvälityksestä annetun lain kohdetta esiteltäessä, mutta ne on esitettävä
5580: 8 §:n 1 momenttiin ja asuinhuoneistojen kohteen ostamista tai vuokraamista harkit-
5581: vuokrasopimusten osalta asunnonvälittäjäase- sevalleennen välityskohdetta koskevan sopi-
5582: tuksen 8 §:ään. Välitysliikkeen tulee oma- muksen päättämistä eli ennenkuin hän tekee
5583: aloitteisesti hankkia momentissa edellytetyt sitovan tarjouksen välityskohteesta. Asiakir-
5584: tiedot toimeksiantajalta ja ulkopuolisilta ta- jat ja muu selvitys tulee antaa niin hyvissä
5585: hoilta, kuten eri viranomaisilta ja taloyhtiön ajoin, että ostajalle tai vuokraajalle jää koh-
5586: isännöitsijältä. Hyvä välitystapa edellyttää, tuullinen aika tutustua asiakirjoista ii-
5587: että välitysliike myös tutustuu kohteeseen meneviin tietoihin. Hyvä välitystapa edellyt-
5588: sellaisten seikkojen havaitsemiseksi, jotka tää, että välitysliike tarvittaessa myös selittää
5589: voivat vaikuttaa kaupasta tai vuokrasopi- ostajalle ja vuokralaiselle asiakirjoista ii-
5590: muksesta päättämiseen. menevien keskeisten tietojen merkityksen.
5591: Jos välityskohteeseen liittyy monimutkaisia Ostajalle saattaa olla tarpeen selvittää esi-
5592: oikeudellisia kysymyksiä tai erityistietoja merkiksi, mitä kiinteistön kohdistuva rasitus,
5593: vaativia rakennusteknisiä ongelmia, riittää, esimerkiksi kiinnitys tarkoittaa.
5594: että välitysliike ilmoittaa niistä toimeksian- Pykälän 1 momentti koskee ennen kiinteis-
5595: tajan vastapuolelle, jolloin vastapuoli voi tön kaupan taikka maanvuokrasopimuksen
5596: itse asiantuntijan avustuksella hankkia riittä- päättämistä esitettäviä asiakirjoja. Momentin
5597: vän selvityksen. 1-5 kohdat vastaavat sisällöltään pääosin
5598: Toimeksiautajan vastapuolen on itse kysyt- kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä
5599: tävä välitysliikkeeltä niistä seikoista, joilla annetun lain 8 §:n 2 momenttia. Säännösten
5600: on hänelle erityistä merkitystä ja joiden eri- nojalla ostajalle tai maanvuokraajalle on esi-
5601: tyisestä merkityksestä välitysliikkeen ei voi- tettävä asiakirjat, jotka osoittavat myyjän
5602: da olettaa tietävän. Vastapuolella on tällai- omistus- tai hallintaoikeuden, kiinteistöön
5603: nen selonottovelvollisuus esimerkiksi, jos kohdistuvat rasitukset ja rasitteet sekä kiin-
5604: hän edellyttää välityskohteelta tiettyjä ta- teistön käyttöä koskevat rajoitukset. Jos väli-
5605: vanomaisesta poikkeavia ominaisuuksia. Hä- tysliikkeellä on oikeus vastaanottaa toimek-
5606: nelle ei voida kuitenkaan asettaa kovin pit- siantajalle tarkoitettuja rahasuorituksia, kuten
5607: källe menevää selonottovelvollisuutta: väli- kauppahinta, on välitysliikkeen momentin
5608: tysliikkeen on oma-aloitteisesti annettava 6 kohdan mukaan esitettävä ostajalle tai
5609: riittävästi tietoa olennaisista seikoista. maanvuokraajalle valtakirja tai muu tällaisen
5610: Kun välitysliike markkinoi asumiskäyttöön oikeuden antava asiakirja. Ehdotettu esittä-
5611: tarkoitettua kohdetta, välitysliikkeen on nou- misvelvollisuus ei koske käsirahaa.
5612: datettava sekä lain yleissäännöstä että asun- Pykälän 2 momentti koskee huoneistoja,
5613: non markkinoinnissa annettavista tiedoista joiden hallintaoikeus perustuu osakkeiden tai
5614: annetun asetuksen yksityiskohtaisia säännök- osuuksien omistamiseen taikka yhteisön jä-
5615: siä tiedonantovelvollisuudesta. Nykyisin ase- senyyteen. Momentin 1 ja 2 kohtien mukaan
5616: tus ei koske vuokra-asuntoja, mutta kuten ostajalle on esitettävä selvitys osakkeiden tai
5617: yleisperustelujen jaksossa 3.4. mainittiin tä- osuuksien omistusoikeudesta ja niiden mah-
5618: män esityksen yhteydessä on tarkoitus laa- dollisesta panttauksesta. Toisin kuin voimas-
5619: jentaa asetus koskemaan myös niitä. Käytän- sa olevassa laissa ehdotuksen mukaan ei
5620: nössä asetuksessa säädettyä laajempi tiedon- enää vaadita, että selvitys mahdollisesta
5621: antovelvollisuus tulee kyseeseen lähinnä panttauksesta olisi oltava myyjän allekirjoit-
5622: vain, kun välitysliike yksittäistapauksessa tama. Momentin 3 kohta vastaa 1 momentin
5623: esimerkiksi toimeksiantajan vastapuolen 6 kohtaa. Voimassa oleva laki ei sisällä vas-
5624: kanssa käytyjen keskustelujen perusteella taavaa säännöstä.
5625: huomaa, että jokin muu kuin asetuksessa Pykälän 3 momentissa säädetään asiakir-
5626: mainittu seikka vaikuttaa kaupasta tai vuok- joista, jotka on esitettävä ennen huoneen-
5627: rasopimuksesta päättämiseen. vuokrasopimuksen päättämistä. Vuokra-
5628: 10 §. Ennen sopimuksen tekemistä annet- huoneiston hakijalle tulee momentin 1 koh-
5629: tavat asiakirjat ja muu selvitys. Pykälässä dan mukaan esittää selvitys siitä, mihin
5630: säädetään asiakirjoista ja muista selvityksis- vuokranantajan oikeus antaa huoneisto vuok-
5631: tä, jotka on esitettävä ostajalle, maanvuok- ralle perustuu, tavallisimmin todistus omis-
5632: raajalle tai vuokrahuoneiston hakijalle ennen tusoikeudesta, tai, jos vuokranantaja ei omis-
5633: sopimuksen päättämistä. Asiakirjoja ja muu- ta huoneistoa, selvitys esimerkiksi oikeudes-
5634: ta selvitystä ei tarvitse esittää vielä välitys- ta jälleenvuokrata tai alivuokrata se. Mo-
5635:
5636:
5637: 209132T
5638: 18 HE 58/2000 vp
5639:
5640: mentin 2 kohdan mukaan vuokrahuoneiston neiden totmtvuutta. Vuokrahuoneistojen
5641: hakijalle on esitettävä toimeksiantajalle tar- osalta esimerkkinä voisi tulla kyseeseen
5642: koitettujen rahasuoritusten, esimerkiksi va- vuokra-asunnon vapautumisajankohta, jonka
5643: kuuden vastaanottamiseen oikeuttava asia- tarkka selvittäminen saattaa eräissä tilanteis-
5644: kirja. Ehdotettu säännös ei koske varaus- sa olla vaikeaa tai jopa mahdotonta.
5645: maksua. 12 §. A vustaminen. Pykälän mukaan väli-
5646: 11 §. Selonottovelvollisuus. Pykälässä sää- tysliikkeen on laadittava kauppakirja tai
5647: detään välitysliikkeen selonottovelvollisuu- vuokrasopimus taikka muu käyttöoikeussopi-
5648: desta ja velvollisuudesta oikaista virheellinen mus sekä huolehdittava muista sopimuksen
5649: tai puutteellinen tieto. Pykälä vastaa sisällöl- toteutumiseen liittyvistä tehtävistä, jos toisin
5650: tään kuluttajansuojasta kiinteistönvälitykses- ei sovita.
5651: sä annetun lain 9 §:ää. Lain 7 §:n säännökset ammattitaitoisuudes-
5652: Välitysliike saa tiedot, jotka hänen tulee 9 ta edellyttävät, että välitysliike huolehtii sii-
5653: ja 10 §:n nojalla antaa toimeksiantajan vas- tä, että kauppakirja tai muu välityskohdetta
5654: tapuolelle, eri lähteistä, kuten toimeksianta- koskeva sopimus sisältää kaikki osapuolten
5655: jalta, taloyhtiön isännöitsijäitä ja eri viran- kannalta olennaiset ehdot ja että laaditut eh-
5656: omaisilta, ja myös tutustuessaan itse kohtee- dot kuvaavat mahdollisimman selkeästi asi-
5657: seen. Jos välitysliikkeellä on aihetta epäillä, anosaisten oikeusasemaa. Lain 7 §:n nojalla
5658: että saadut tiedot ovat puutteellisia tai vir- välitysliikkeen tulee pyrkiä huolehtimaan
5659: heellisiä, syntyy liikkeelle pykälän mukaan myös siitä, että sopimusehdot ovat kohtuul-
5660: velvollisuus varmistaa tiedon oikeellisuus. lisia molempien osapuolien kannalta.
5661: Selonottovelvollisuus syntyy myös, jos saa- Jos kyseessä on kauppa, pykälässä tarkoi-
5662: dut tiedot eivät ole enää kaupan tai vuok- tettuja sopimuksen toteuttamiseen liittyviä
5663: rasopimuksen tekemisajankohtana ajantasai- muita tehtäviä ovat muun muassa osakekir-
5664: set tai jos esimerkiksi välityskohdetta koske- jaan tehtävät siirtomerkinnät, osakkeiden
5665: van erityislainsäädännön valossa on syytä luovuttaminen ostajalle ja varainsiirtovero-
5666: epäillä jonkin tiedon paikkansapitävyyttä. laskelman laatiminen. Välitysliikkeellä olisi
5667: Korkeimman oikeuden ratkaisu 1995:150 myös velvollisuus ilmoittaa osakkeiden siir-
5668: koskee välittäjän selonottovelvollisuutta ve- tymisestä yhtiön hallitukselle, jos yhtiöjär-
5669: sivahingosta. Tapauksessa myyjä oli kerto- jestykseen sisältyy lunastuslauseke. Väli-
5670: nut välittäjälle, että huoneistossa oli aikai- tysliikkeellä ei sitä vastoin olisi velvol-
5671: semmin sattunut vesivahinko ja että asunto- lisuutta huolehtia muista lunastuslausek-
5672: osakeyhtiölle oli hankittu rakennustarvikkei- keesta johtuvista toimenpiteistä, ellei näin
5673: ta korjausten tekemiseksi. Myyjä ei ollut ole erikseen sovittu. Samoin kuin nykyisin-
5674: kertonut välittäjälle, miten vesivahinko oli kin välitysliikkeellä ei katsottaisi myöskään
5675: poistettu eikä välittäjä myöskään ollut sitä pykälän nojalla olevan velvollisuutta hakea
5676: tiedustellut myyjältä. Näissä olosuhteissa lainhuutoa. Jos kyseessä on vuokrasopimus,
5677: korkein oikeus katsoi, että välittäjän olisi pykälässä tarkoitettuja muita toimenpiteitä
5678: tullut ottaa selko vesivahingosta asunto-osa- voi olla esimerkiksi vakuuden antamista tai
5679: keyhtiön hallitukselta tai isännöitsijältä, joil- vastaanottamista koskevat käytännön järjes-
5680: ta oikeat tiedot olisivat olleet helposti saata- telyt.
5681: vissa. Välittäjä ei ollut myöskään kertonut 13 §. V astuu toimeksiantajalle. Pykälässä
5682: vesivahingosta mitään ostajalle. Korkein oi- säädetään siitä, milloin välitysliikkeen suori-
5683: keus katsoi välittäjän laiminlyöneen selonot- tusta pidetään virheellisenä, ja virheen seu-
5684: tovelvollisuutensa. raamuksista. Pykälä vastaa sisällöllisesti ku-
5685: Välitysliikkeen ensisijainen velvollisuus on luttajansuojasta kiinteistönvälityksessä anne-
5686: selvittää oikea tieto ja kertoa se toimeksian- tun lain 12 §:ää.
5687: tajan vastapuolelle ennen kuin vastapuoli Pykälän 1 momentin mukaan välitysliik-
5688: päättää sopimuksen tekemisestä. Jos tiedon keen suoritus on virheellinen, jos se poikke-
5689: oikeellisuuden varmistaminen ei ole kuiten- aa laissa säädetystä tai osapuolten sopimasta.
5690: kaan mahdollista ilman kohtuutonta vaivaa, Määritelmä vastaa yleistä sopimusoikeudel-
5691: välitysliikkeen on pykälän mukaan ilmoitet- lista virheen käsitettä. Välitysliikkeen suori-
5692: tava toimeksiantajan vastapuolelle, että tie- tusvelvollisuutta koskevia säännöksiä on lain
5693: toa ei ole voitu tarkistaa. Oikeuskäytännössä 7-12 §:ssä. Suoritus on siten virheellinen
5694: on katsottu, että kiinteistönvälittäjällä ei ole esimerkiksi, jos liike ei ole ryhtynyt suoritta-
5695: velvollisuutta selvittää esimerkiksi kodinko- maan välitystehtävää viivytyksettä toimek-
5696: HE 58/2000 vp 19
5697:
5698: siantosopimuksen tekemisen jälkeen tai jos sestä aiheutuneesta vahingosta. Tulkinta on
5699: liike on laiminlyönyt tiedonantovelvollisuu- koskenut sekä välitysliikkeeseen työsuhtees-
5700: tensa taikka antanut virheellisiä tietoja toi- sa olevia että välitysliikkeen johtoon kuulu-
5701: meksiantajalle tai tämän vastapuolelle. Sa- via henkilöitä, kuten toimitusjohtajaa ja hal-
5702: moin suoritus on virheellinen, jos se ei vas- lituksen jäseniä. Kuten yleisperustelujen jak-
5703: taa markkinoinnissa annettuja tietoja tai väli- sossa 3.5. mainitaan tilanne on muuttumassa
5704: tysliike ei ole sopimuksen mukaisesti esi- vastaavien hoitajien osalta: lakiin kiinteistön-
5705: merkiksi tarkistanut asunnonhakijoiden luot- välitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitys-
5706: totietoja. liikkeistä ehdotetaan otettavaksi säännös,
5707: Virheellisen suorituksen seuraamukset ovat jonka mukaan toimeksiantajana on tietyin
5708: samat kuin voimassa olevan laissa: tapauk- edellytyksin oikeus vaatia liikkeen suorituk-
5709: sesta riippuen oikeus purkaa toimeksian- sessa olevan virheen johdosta vahingonkor-
5710: tosopimus, oikeus vaatia sovitun välityspalk- vausta myös liikkeen vastaavalta hoitajalta.
5711: kion tai kulukorvauksen alentamista tai jopa Tässä käsiteltävään 3 momenttiin on infor-
5712: kokonaan poistamista sekä oikeus saada kor- maatiosyistä otettu viittaussäännös kyseiseen
5713: vaus kärsimästään vahingosta. säännökseen.
5714: Pykälän 2 momentin mukaan toimeksianta- Kanne välityspalkkion tai kustannusten
5715: . jalla on virheen johdosta oikeus purkaa sopi- korvausten alentamiseksi tai poistamiseksi
5716: mus, ei kuitenkaan virheen ollessa toimek- taikka vahingonkorvauksen saamiseksi on
5717: siantajan kannalta vähäinen. Purkuoikeutta ei nostettava kauppakaaren 18 luvun 9 §:n no-
5718: ole enää sen jälkeen, kun toimeksiantaja on jalla vuoden ja yön kuluessa siitä, kun toi-
5719: hyväksynyt välityskohdetta koskevan tar- meksianto on päättynyt ja välittäjä on tehnyt
5720: jouksen. Tällöinkin toimeksiantajana on kui- tilityksen tehtävän hoitamisesta. Jos toimek-
5721: tenkin oikeus vaatia välityspalkkion alenta- siantaja panee asian vireille kuluttajavalitus-
5722: mista tai poistamista taikka vahingonkor- lautakunnassa, kauppakaaressa säädetty mää-
5723: vausta. räaika ei kuitenkaan kulu sinä aikana, kun
5724: Jos välitysliikkeen virheellisestä suorituk- asia on vireillä lautakunnan asuntokauppa-
5725: sesta on aiheutunut toimeksiantajalle haittaa, osastolla. Kanne voidaan nostaa tuomioistui-
5726: on tällä 2 momentin mukaan oikeus vaatia messa kuuden kuukauden kuluessa lautakun-
5727: sovitun välityspalkkion ja kustannusten kor- nan asuntokauppaosaston päätöksen antami-
5728: vausten alentamista. Oikeuden syntyminen ei sesta, vaikka yön ja vuoden määräaika päät-
5729: edellytä, että välitysliikkeen virheellisestä tyisi tätä aikaisemmin.
5730: menettelystä on aiheutunut toimeksisantajalle 14 §. V astuu toimeksiantajan vastapuolel-
5731: suoranaisia kustannuksia. Riittää, että vir- le. Pykälän mukaan välitysliike on velvolli-
5732: heestä on aiheutunut toimeksiantajalle esi- nen korvaamaan vahingon, joka aiheutuu
5733: merkiksi ylimääräistä vaivaa ja ajanhukkaa. välitysliikkeen virheellisestä menettelystä
5734: Jos virheestä on aiheutunut olennaista haittaa toimeksiantajan vastapuolelle. Pykälä ei ra-
5735: toimeksiantajalle, välitysliikkeellä ei ole ol- joita toimeksiantajan vastapuolen oikeutta
5736: lenkaan oikeutta välityspalkkioon tai kor- vaatia vahingonkorvausta toimeksiantajalta.
5737: vaukseen kuluista. Pykälä vastaa sisällöllisesti kuluttajansuojas-
5738: Jos virheestä on haitan lisäksi aiheutunut ta kiinteistönvälityksessä annetun lain
5739: myös taloudellista vahinkoa, joka ylittää hy- 13 §:ää. Sananmuotoa on kuitenkin tarkistet-
5740: vitetyn palkkion määrän, voi toimeksiantaja tu: pykälästä on poistettu sana suoritus, kos-
5741: pykälän 3 momentin mukaan vaatia vahin- ka se viittaa sopimusvelvoitteen täyttämi-
5742: gonkorvausta. Todistustaakan suhteen nou- seen, josta ei kuitenkaan ole kyse suhteessa
5743: datetaan sopimusperusteista vastuuta koske- toimeksiantajan vastapuoleen.
5744: via yleisiä periaatteita. Välitysliike on menetellyt virheellisesti,
5745: Pykälän 3 momentissa ei säädetä siitä, voi- jos liike ei ole täyttänyt lain mukaisia vei-
5746: ko toimeksiantaja vaatia välitysliikkeen suo- voitteitaan suhteessa toimeksiantajan vasta-
5747: rituksessa olevan virheen vuoksi vahingon- puoleen. Nimenomaisesti vastapuolta koske-
5748: korvausta liikkeen palveluksessa olevalta vista velvoitteista säädetään lain 7 §:n 1 mo-
5749: henkilöltä. Korkeimman oikeuden vakiintu- mentissa, 9, 11 ja 12 §:ssä. Velvoitteita suh-
5750: neen oikeuskäytännön mukaan välitysyhtiön teessa vastapuoleen voi syntyä myös 10 §:n
5751: toimeksiannon suorittanut henkilö ei ole nojalla. Tyypillisempiä välitysliikkeen vir-
5752: henkilökohtaisesti vastuussa ostajalle yhtiön heitä, joista aiheutuu vahinkoa vastapuolelle,
5753: sopimusvelvoitteiden virheellisestä täyttämi- lienevät tiedonantovelvollisuuden ja selonot-
5754: 20 HE 58/2000 vp
5755:
5756: tovelvollisuuden laiminlyönti sekä virheellis- kun taas toimeksiantajan menettely on ollut
5757: ten tietojen antaminen. tahallista ja toimeksiantaja on myös hyöty-
5758: Todistustaakkaa koskeviin kysymyksiin nyt menettelystään esimerkiksi korkeampana
5759: sovelletaan sopimusperusteista vastuuta kos- kauppahintana tai vuokrana, välitysliikkeellä
5760: kevia periaatteita. Riittää, että toimeksianta- saattaisi olla oikeus saada toimeksiantajalta
5761: jan vastapuoli osoittaa, että hänelle on ai- suorittamansa korvausmäärä kokonaisuudes-
5762: heutunut vahinkoa ja että vahinko johtuu saan. Välitysliikkeen huolimattomuuden laa-
5763: välitysliikkeen menettelystä. Korvausvas- dun arvioimiseen vaikuttaa muun muassa se,
5764: tuusta vapautuakseen välitysliikkeen on osoi- onko asian selvittäminen 7 §:n mukainen
5765: tettava, että vahinko ei johdu sen virheestä. ammattitaitovaatimus huomioon ottaen kuu-
5766: Vahingonkorvausvaatimuksen vanhentumi- lunut ensisijaisesti välitysliikkeelle. Välitys-
5767: seen sovelletaan yleisiä, vanhentumista kos- liike ei siis voisi vapautua lopullisesta vas-
5768: kevia säännöksiä. Kauppakaaren 18 luku ei tuustaan siten, että välitysliike selonottovel-
5769: sisällä toimeksiantajan vastapuolta koskevia vollisuuteensa piiriin kuuluvissa asioissa tur-
5770: erityissäännöksiä. vautuu vain toimeksiantajalta saamiinsa tie-
5771: Samoin kuin 13 §:ään myös tähän pykä- toihin.
5772: lään ehdotetaan informaatiosyistä otettavaksi Jos toimeksiantaja on välitysliikkeen vir-
5773: viittaus kiinteistönvälitysliikkeitä ja vuokra- heen vuoksi joutunut suorittamaan vahingon-
5774: huoneiston välitysliikkeitä koskevan ehdote- korvausta vastapuolelleen, on toimeksianta-
5775: tun lain 6 §:ään, jossa säädetään välitysliik- jana pykälän 2 momentin mukaan oikeus
5776: keen vastaavan hoitajan vahingonkorvaus- saada korvaus välitysliikkeeltä siitä osasta
5777: vastuusta. korvausta, joka olisi jäänyt välitysliikkeen
5778: 15 §. Takautumisoikeus. Pykälässä sääde- vastuulle 1 momentin nojalla. Säännöksen
5779: tään välitysliikkeen takautumisoikeudesta tarkoituksena on johtaa siihen, että toimek-
5780: toimeksiantajaa kohtaan ja päinvastoin. Py- siantajan ja välitysliikkeen keskinäiseen vas-
5781: kälä vastaa sisällöltään voimassa olevan lain tuun jakautumiseen ei vaikuta se, hakeeko
5782: 14 §:ää. toimeksiantajan vastapuoli korvausta välitys-
5783: Välitysliikkeelle syntyy pykälän 1 momen- liikkeeltä vai toimeksiantajalta vai yhteisvas-
5784: tin mukaan takautumisoikeus vain, jos liike tuullisesti näiltä molemmilta.
5785: on joutunut maksamaan korvausta toimek- 16 §. Käsirahan vastaanottaminen. Pykä-
5786: siantajan vastapuolelle syntyneestä vahingos- lässä säädetään käsirahan vastaanottamisesta.
5787: ta sen vuoksi, että toimeksiantaja on antanut Pykälän säännökset vastaavat sisällöltään
5788: virheellisen tiedon tai jättänyt antamatta tie- voimassa olevan lain säännöksiä.
5789: don, jolla hän käsitti tai hänen olisi pitänyt Pykälän 1 momentin mukaan välitysliike
5790: käsittää olevan merkitystä vastapuolen kan- saa ottaa käsirahan ostotarjouksen vakuudek-
5791: nalta. Tyypillisiä seikkoja, joilla toimeksian- si vain, jos tästä on toimeksiantosopimukses-
5792: tajan olisi pitänyt käsittää olevan merkitystä, sa sovittu. Käsirahan otettuaan välitysliike ei
5793: ovat sellaiset kohdetta tai sen lähiympäristöä saa ottaa keneltäkään muulta käsirahaa tai
5794: koskevat seikat, jotka aiheuttavat ylimääräi- tarjousta ennen kuin ensimmäinen käsiraha
5795: siä kustannuksia, alentavat kohteen arvoa on palautettu tarjouksen tekijälle tai ennen
5796: taikka heikentävät sen käytettävyyttä, kuten kuin on käynyt selväksi, että se jää toimek-
5797: putki- tai julkisivuremontti taikka kaavoituk- siantajan hyväksi. Hyvän välitystavan mu-
5798: sen muuttuminen. kaisena ei voida myöskään pitää sitä, että
5799: Välitysliikkeellä ei ole välttämättä oikeutta kohdetta markkinoidaan aktiivisesti sinä ai-
5800: saada toimeksiantajalta koko suorittamaansa kana, kun tilanne vastaanotetun käsirahan
5801: korvaussummaa: 1 momentin mukaan väli- osalta on avoinna. Jos joku muu välityskoh-
5802: tysliikkeellä on oikeus saada vain summa, teesta kiinnostunut henkilö kuin tarjouksen
5803: joka harkitaan kohtuulliseksi huomioon otta- tekijä ottaa välitysliikkeeseen yhteyttä tänä
5804: en toimeksiantajan ja välitysliikkeen huoli- aikana, välitysliike ei edellä mainitun mukai-
5805: mattomuuden laatu ja toimeksiantajan saama sesti voi ottaa kohteesta sitovaa tarjousta tai
5806: etu. Mitä moitittavampaa välitysliikkeen vel- käsirahaa, mutta voi merkitä muistiin mah-
5807: vollisuuksien laiminlyönti on, sitä pienempi dollista myöhempää käyttöä varten esimer-
5808: osa korvatusta summasta liikkeellä on takau- kiksi henkilön yhteystiedot ja summan, jon-
5809: tumisoikeuden nojalla oikeus saada toimek- ka henkilö olisi valmis maksamaan kohtees-
5810: siantajalta. Jos puolestaan välitysliikkeen ta.
5811: velvollisuuksien laiminlyönti on ollut lievää, Pykälän 2 momentin mukaan välitysliike
5812: HE 58/2000 vp 21
5813:
5814: tulee käsirahan vastaanottaessaan huolehtia tarjousta. Kolmanneksi välitysliikkeen on
5815: siitä, että tarjouksesta laaditaan asiakirja, palautettava ostajalle käsiraha siltä osin kuin
5816: johon otetaan kaikki tarjouksen ehdot ja sitä ei ole luovutettu myyjälle, jos myyjä on
5817: mahdollinen ehto maksun menettämisestä. hyväksynyt tarjouksen, mutta sopimusta ei
5818: Voimassa olevasta laista poiketen ehdotuk- synny myyjästä johtuvasta syystä. Käytän-
5819: sen mukaan ei enää vaadita, että tarjouksesta nössä säännökset merkitsevät sitä, että väli-
5820: laadittava asiakirja on kauppa- ja teollisuus- tysliikkeen ei ole tarkoituksenmukaista luo-
5821: ministeriön vahvistaman kaavan mukainen. vuttaa käsirahaa myyjälle ennen kuin on
5822: Asiakirjaa ei momentin mukaan tarvitse laa- käynyt selväksi, että tarjouksen ehdot toteu-
5823: tia, jos tarjous on tehty olosuhteissa, joissa tuvat ja että myyjä hyväksyy tarjouksen.
5824: velvollisuuden täyttäminen aiheuttaisi koh- Toimeksiantosopimuksessa sovitaan usein,
5825: tuutonta hankaluutta. että tapauksessa, jossa kauppaa ei synny tar-
5826: Jos välityskohde on kiinteistö, välitysliik- jouksen tekijästä johtuvasta syystä ja käsira-
5827: keen on lisäksi momentin mukaan selvitettä- ha jää toimeksiantajalle, saa välitysliike osan
5828: vä tarjouksen tekijälle maakaaren (540/1995) käsirahasta. Pykälän 2 momentin mukaan
5829: säännökset esisopimuksen muodosta ja kor- osapuolten sopimusvapautta on rajoitettu
5830: vauksesta kaupasta vetäytymisestä. Tarjouk- siten, että välitysliikkeelle tuleva osuus voi
5831: sen tekijälle on siis kerrottava, että esisopi- olla enintään puolet käsirahasta, ei kuiten-
5832: mus on tehtävä kirjallisesti julkisen kaupan- kaan enempää kuin sovittu välityspalkkion
5833: vahvistajan vahvistamana ja että tämän määrä.
5834: vuoksi momentissa tarkoitettu vapaamuotoi- 18 §. Varausmaksu. Vuokrahuoneiston ha-
5835: nen käsirahatarjous ei velvoita tarjouksen kija saattaa maksaa välitysliikkeelle toimek-
5836: tekijää kaupan tekemiseen. Jos vastapuoli siantajalle tarkoitetun jonkintyyppisen va-
5837: hyväksyy tarjouksen, on kaupan tekemisestä rausmaksun. Varausmaksua koskeva käytän-
5838: kieltäytyvä kuitenkin maakaaren mukaan - tö on hyvin vaihtelevaa eikä sen oikeudelli-
5839: velvollinen korvaamaan kaupantekoon liitty- nen merkitys ole selvä. Lain säännöksiä kä-
5840: vistä tarpeellisista toimista aiheutuneet koh- sirahasta ehdotetaankin tämän vuoksi sovel-
5841: tuulliset kustannukset. Lisäksi tarjouksen lettaviksi myös varausmaksuun. Varausmak-
5842: tekijälle on kerrottava, että nämä kustannuk- su määritellään rahasummaksi, joka makse-
5843: set voidaan pidättää annetusta käsirahasta. taan toimeksianannon mukaisesti oikeuden
5844: Käsirahan säilyttämisessä on otettava huo- varaamiseksi maksajalle tehdä vuokrasopi-
5845: mioon hallituksen esitys laiksi kiinteistönvä- mus tai muuta käyttöoikeutta koskeva sopi-
5846: litysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitys- mus.
5847: liikkeistä, jonka 11 §:n mukaan välitysliik- Välitysliikkeen vastaanottaessa varausmak-
5848: keen on pidettävä sen haltuun luovutetut sun asiasta on 16 §:n säännösten mukaisesti
5849: asiakkaan varat erillään välitysliikkeen omis- laadittava asiakirja, johon otetaan mahdolli-
5850: ta varoista ja talletettava ne pankkitilille tai nen ehto varausmaksun menettämisestä ja,
5851: säilytettävä muulla luotettavana tavalla. jos toimeksiantajan vastapuoli on tehnyt tar-
5852: 17 §. Käsirahan palauttaminen. Pykälässä jouksen välityskohteesta, tarjouksen ehdot.
5853: säädetään välitysliikkeen velvollisuudesta Välitysliike ei saa ottaa varausmaksua tai
5854: palauttaa käsiraha. Säännökset vastaavat ku- tarjousta toiselta henkilöltä ennen kuin en-
5855: luttajansuojasta kiinteistönvälityksessä anne- simmäinen varausmaksu on palautettu tai on
5856: tun lain säännöksiä. käynyt selväksi, että se jää toimeksiantajalle.
5857: Välitysliike on pykälän 1 momentin mu- Välitysliike on 17 §:n mukaisesti vastuussa
5858: kaan kolmessa tapauksessa vastuussa käsira- varausmaksun palauttamisesta toimeksiauta-
5859: han palauttamisesta ostajalle. Momentissa jan vastapuolelle, jos tarjouksen ehdot eivät
5860: mainituissa tapauksissa ostaja voi vaatia kä- toteudu tai vuokranantaja ei hyväksy tarjous-
5861: sirahan määrän palauttamista paitsi yksin ta. Siltä osin kuin varausmaksua ei ole luo-
5862: välitysliikkeeltä myös yhteisvastuullisesti vutettu toimeksiantajalle välitysliike on vas-
5863: myyjältä ja välitysliikkeeltä. Välitysliikkeen tuussa sen palauttamisesta toimeksiantajan
5864: on momentin mukaan palautettava käsiraha vastapuolelle myös, jos vuokranantaja on
5865: ostajalle ensinnäkin, jos tarjouksen ehdot, hyväksynyt tarjouksen, mutta sopimusta ei
5866: esimerkiksi ehdot rahoituksen järjestämisestä synny vuokranantajasta johtuvasta syystä.
5867: taikka ostajan vanhan asunnon myymisestä 19 §. Maksusuoja. Pykälässä säädetään sii-
5868: eivät toteudu. Toiseksi välitysliikkeen on pa- tä, kenellä on riski, jos ostaja suorittaa väli-
5869: lautettava käsiraha, jos myyjä ei hyväksy tysliikkeelle toimeksiantajalle tarkoitetun kä-
5870: 22 HE 58/2000 vp
5871:
5872: sirahan tai vuokraoikeuden taikka muun meksiantosopimuksen olla todellinen. Jos
5873: käyttöoikeuden hakija toimeksiantajalle tar- välityskohteesta kiinnostunut ottaa lehti-il-
5874: koitetun varausmaksun ja toimeksiantaja ei moituksen tai muun markkinoinnin perus-
5875: saa hänelle tarkoitettua suoritusta. teella yhteyttä välitysliikkeeseen ja tekee
5876: Pykälän mukaan ostajan tai vuokraoikeu- kaupan tai vuokrasopimuksen, on selvää,
5877: den taikka muun käyttöoikeuden hakijan että ostajan tai vuokra-asunnon hakijan kans-
5878: välitysliikkeelle suorittama käsiraha tai va- sa hetkeä ennen kauppakirjan tai vuokrasopi-
5879: rausmaksu on pätevä toimeksiautajaa koh- muksen allekirjoitusta tehty toimeksian-
5880: taan eli riski siitä, että välitysliike ei toimita tosopimus ei ole todellinen. Hyvän välitysta-
5881: suoritettua maksua edelleen on toimeksianta- van mukaista ei myöskään ole, että ehtona
5882: jalla. Se, että maksu on pätevä toimeksiauta- lehti-ilmoituksessa tai muussa markkinointi-
5883: jaa kohtaan, tarkoittaa, että ostajan tai vuok- aineistossa mainittujen välityskohteiden nä-
5884: raoikeuden taikka muun käyttöoikeuden ha- kemiselle vaaditaan toimeksianto::;opimuksen
5885: kijan katsotaan täyttäneen suoritusvelvolli- tekemistä.
5886: suutensa asianmukaisesti eikä tämän siis tar- On mahdollista, että kaupan tai vuok-
5887: vitse suorittaa käsirahaa tai varausmaksua rasopimuksen molemmat osapuolet ovat teh-
5888: uudestaan. Toimeksiautajan kannalta pykälä neet toimeksiantosopimuksen välitysliikkeen
5889: merkitsee, että saadakseen käsirahan tai va- kanssa eli myyjä myyntitoimeksiannon ja
5890: rausmaksun toimeksiantajan täytyy nostaa ostaja ostotoimeksiannon tai vuokranantaja
5891: kanne välitysliikettä vastaan, jos välitysliike vuokralle antamista ja vuokrahuoneiston ha-
5892: ei vapaaehtoisesti toimita saamaansa suori- kija vuokralle ottamista koskevan toimek-
5893: tusta toimeksiantajalle. siannon. Tällöin välitysliike saa 2 momentin
5894: Ostaja tai vuokraoikeuden taikka muun mukaan periä osapuolilta yhteensä vain yhtä
5895: käyttöoikeuden hakija saa pykälän mukaan välityspalkkiota vastaavan määrän. Säännös-
5896: maksusuojaa vain, jos hän on vilpittömässä tä ei sovellettaisi silloin, kun kyseessä on
5897: mielessä. Jos hän sitä vastoin tiesi tai hänen välitysliikkeen välitettäväksi annettujen koh-
5898: olisi pitänyt tietää, että välitysliike ei ollut teiden vaihto.
5899: oikeutettu vastaanottamaan maksua tai että Välityspalkkion on oltava 3 momentin mu-
5900: välitysliike ylitti toimivaltuutensa, ei maksu kaan määrältään kohtuullinen. Kohtuullisuu-
5901: ole pätevä toimeksiautajaa kohtaan. den arvioinnissa otetaan huomioon muun
5902: 20 §. V älityspalkkio. Pykälän 1 momentis- muassa välitystehtävän laatu, suoritettu työ-
5903: sa säädetään välityspalkkion syntyperustees- määrä ja välitystehtävän taloudellisesti tar-
5904: ta. Kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä koituksenmukainen suoritustapa. Sekä kulut-
5905: annetussa laissa on nykyisin vastaava sään- tajansuojasta kiinteistönvälityksessä annettu
5906: nös. Asunnonvälittäjäasetus ei sisällä sään- laki että asunnonvälittäjäasetus sisältävät
5907: nöstä välityspalkkion syntyperusteesta. Mo- vastaavan säännöksen. Momentissa mainittu-
5908: mentin mukaan välitysliikkeellä on oikeus jen perusteiden mukaan määräytyy myös se,
5909: välityspalkkioon ainoastaan silloin, kun kuinka paljon osapuolilta voidaan kahden
5910: kauppa tai vuokrasopimus syntyy. Osapuolil- toimeksiannon tilanteessa palkkiota periä.
5911: la on kuitenkin oikeus toimeksiantosopimuk- Pykälän 4 momentin mukaan välitysliik-
5912: sessa sopia muunlaisesta palkkion perustees- keellä ei ole oikeutta välityspalkkioon, jos
5913: ta, esimerkiksi toimenpidekohtaisesta palk- kauppa tai vuokrasopimus taikka muu käyt-
5914: kiosta. töoikeussopimus päätetään välitysliikkeen tai
5915: Pykälän 1 momentin säännös yhdessä toi- tämän palveluksessa olevan lukuun. Vastaa-
5916: meksiantosopimuksen muotoa koskevan va säännös sisältyy kuluttajansuojasta kiin-
5917: 5 §:n 1 momentin säännöksen kanssa mer- teistönvälityksessä annetun lain 11 §:ään.
5918: kitsee, että välitystoimintaa ei saa harjoittaa Asunnonvälittäjäasetuksessa tällaista sään-
5919: lisämaksullisen palvelunumeron avulla. nöstä ei ole.
5920: Pykälän 2 momentissa säädetään siitä, ke- Toimeksiantosopimukseen ei momentin
5921: neltä välityspalkkio voidaan periä. Voimassa mukaan saa ottaa ehtoa, jonka mukaan väli-
5922: olevassa oikeudessa ei tästä säädetä. Välitys- tysliikkeellä olisi oikeus saada palkkiona
5923: palkkio voidaan momentin mukaan periä toimeksiantosopimuksessa mainitun välitettä-
5924: vain toimeksiantajalta. Toimeksiantajana voi vän kohteen myyntihinnan ylittävä kauppa-
5925: olla ostaja tai myyjä taikka vuokra-asunnon hinnan osa tai määrätty osuus siitä. Vastaava
5926: hakija tai vuokranantaja. Jotta velvollisuus säännös sisältyy kuluttajansuojasta kiinteis-
5927: maksaa välityspalkkio syntyisi, täytyy toi- tönvälityksessä annetun lain 17 §:n 1 mo-
5928: HE 58/2000 vp 23
5929:
5930: menttiin. Säännöksen tarkoituksena on estää jouksen. Välitysliikkeiden on jaettava mak-
5931: se, että välitysliike suuremman välityspalkki- settu palkkio suoritustensa mukaisessa suh-
5932: on saadakseen tietoisesti esittää liian alhai- teessa.
5933: sen hinta-arvion kohteesta. 22 §. V oimaantulo. Pykälän mukaan lain
5934: 21 §. Välitysliikkeen oikeus palkkioon toi- säännöksiä ei sovelleta välitysliikkeen ja
5935: meksiantosopimuksen Voimassaoloajan jäl- toimeksiantajan välillä, jos toimeksiantosopi-
5936: keen. Pykälässä säädetään välitysliikkeen mus on tehty ennen lain voimaantuloa. Suh-
5937: oikeudesta saada välityspalkkio silloin, jos teessa toimeksiantajan vastapuoleen lain
5938: kauppa tai vuokrasopimus tehdään toimek- säännöksiä sovelletaan pääsääntöisesti heti
5939: siantosopimuksen voimassaolaajan jälkeen. lain voimaantulon jälkeen siitä riippumatta,
5940: Pykälä vastaa sisällöllisesti kuluttajansuojas- onko välityskohdetta koskeva toimeksian-
5941: ta kiinteistönvälityksessä annetun lain tosopimus tehty ennen vai jälkeen lain voi-
5942: 18 §:ää. maantulon. Lain 13-15 §:iä välitysliikkeen
5943: Oikeus välityspalkkion saamiseen toimek- vastuusta sovelletaan silloin, kun vnhinkoa
5944: siantosopimuksen voimassaolaajan jälkeen aiheuttanut menettely on tapahtunut ~ain voi-
5945: edellyttää pykälän 1 momentin mukaan kah- maantulon jälkeen. Lain 19 §:i',ä mak-
5946: den ehdon täyttymistä. Ensinnäkin toimek- susuojasta sovelletaan toimeksiantajaan ja
5947: siantosopimuksessa on oltava jälkipalkkio- tämän vastapuoleen, jos käsiraha tai varaus-
5948: oikeutta koskeva ehto. Toiseksi oikeuden maksu on suoritettu välitysliikkeelle lain
5949: syntyminen edellyttää, että voidaan olettaa, voimaantulon jälkeen.
5950: että välitysliikkeen toimenpiteet toimeksian- Ehdotetuna lailla kumotaan kuluttajan-
5951: tosopimuksen voimassaoloaikana ovat olen- suojasta kiinteistönvälityksessä annettu laki.
5952: naisesti vaikuttaneet sopimuksen syntymi- Samalla kumoutuu myös kyseisen lain 4 ja
5953: seen. Pelkkä tietojen antaminen kohteesta ei 16 §:n nojalla annettu kauppa- ja teolli-
5954: riitä, vaan olennaisuutta koskevan vaatimuk- suusministeriön päätös kuluttajansuojasta
5955: sen täyttyminen edellyttää yleensä ainakin kiinteistönvälityksessä annetussa laissa tar-
5956: jonkinasteisten sopimusneuvottelujen käy- koitetuista kaavoista.
5957: mistä. Selvää yleensä on, että välitysliikkeel-
5958: lä on jälkipalkkio-oikeus, jos toimeksianta- 2. Tarkemmat säännökset
5959: jan vastapuoli on tehnyt välityskohteesta
5960: tarjouksen toimeksiantosopimuksen voimassa Edellä yleisperustelujen alajaksossa 3.4.
5961: ollessa. mainitun mukaisesti on esityksen antamisen
5962: Ajallisena takarajana on momentin mukaan yhteydessä tarkoitus laajentaa asuntojen
5963: kuusi kuukautta toimeksiantosopimuksen markkinoinnissa annettavista tiedoista anne-
5964: voimassaolon päättymisestä: välitysliikkeellä tun asetuksen soveltamisala myös vuokra-
5965: ei ole jälkipalkkio-oikeutta tämän ajan jäl- asuntoihin sekä tehdä soveltamisalan muutta-
5966: keen tehtävän kaupan tai vuokrasopimuksen misesta johtuvat tarvittavat tarkistukset ase-
5967: perusteella. Välitysliikkeellä ei ole ollenkaan tuksen muihin säännöksiin.
5968: jälkipalkkio-oikeutta, jos toimeksiantaja on
5969: purkanut toimeksiantosopimuksen välitys- 3. Voimaantulo
5970: liikkeen virheen vuoksi.
5971: Pykälän 2 momentti sisältää peräkkäisiä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
5972: toimeksiantosopimuksia koskevan erityis- dollisimman pian sen hyväksymisen ja vah-
5973: säännöksen. Tällöin toimeksiantaja on vel- vistamisen jälkeen.
5974: vollinen maksamaan välityspalkkion vain
5975: sille välitysliikkeelle, jonka kanssa tehty vä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5976: lityssopimus oli voimassa, kun toimeksianta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
5977: ja hyväksyi välityskohdetta koskevan tar- tus:
5978: 24 HE 58/2000 vp
5979:
5980:
5981:
5982:
5983: Laki
5984: kiinteistöjen ja vuokrahuoneistojen välityksestä
5985:
5986: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5987:
5988: 1§ 3) loma-asunnon käyttöoikeuden välityk-
5989: seen, jos käyttöoikeussopimus tehdään enin-
5990: Soveltamisala tään kuudeksi kuukaudeksi.
5991: Tässä laissa säädetään: 4§
5992: 1) välitysliikkeen kanssa tehtävästä myyn-
5993: titoimeksiannosta ja vuokra- tai muun käyt- Pakottavuus
5994: töoikeuden luovuttamista koskevasta toimek-
5995: siannosta, kun välitettävänä on kiinteistö tai Tämän lain säännöksistä ei saa poiketa
5996: sen osa, rakennus tai huoneisto, joka ei kuu- toimeksiantajan tai tämän vastapuolen va-
5997: lu toimeksiantajan elinkeinotoimintaan; hingoksi, ellei jäljempänä toisin säädetä.
5998: 2) välitysliikkeen ja toimeksiantajan vasta-
5999: puolen oikeuksista ja velvollisuuksista, kun 5 §
6000: vastapuoli hankkii välitettävän kohteen
6001: omistus-, vuokra- tai muun käyttöoikeuden Toimeksiantosopimus
6002: muuta tarkoitusta kuin elinkeinotoimintaansa
6003: varten. Toimeksiantosopimus on tehtävä kirjalli-
6004: Laki koskee vastaavasti soveltuvin osin sesti tai sähköisesti siten, että sopimusehtoja
6005: myös osto- ja vaihtotoimeksiautoa sekä ei voida yksipuolisesti muuntaa ja että ne
6006: vuokra- tai muun käyttöoikeuden hankkimis- säilyvät toimeksiantajan saatavilla. Välitys-
6007: ta koskevaa toimeksiantoa. liike ei voi vedota sopimusehtoon, jota ei
6008: ole tehty tällä tavalla. Välityskohteen hinnan
6009: 2§ ja muiden välityskohdetta koskevien sopi-
6010: musehtojen muutoksista voidaan kuitenkin
6011: Välitysliike välityssopimuksen voimassa ollessa sopia
6012: muullakin tavoin.
6013: Välitysliikkeellä tarkoitetaan sitä, joka tuloa Toimeksiantosopimuksessa on mainittava
6014: tai muuta taloudellista hyötyä saadakseen ainakin seuraavat tiedot:
6015: saattaa sopijapuolet kosketuksiin toistensa 1) toimeksiantajan nimi ja osoite;
6016: kanssa 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua 2) välitysliikkeen toiminimi, käyntiosoite
6017: omaisuutta (välityskohde) koskevan kaupan, ja asiaa hoitavan henkilön nimi;
6018: vaihdon tai vuokrasopimuksen taikka muun 3) toimeksiannon sisältö ja toimeksiannon
6019: käyttöoikeuden luovutussopimuksen aikaan- suorittamisesta maksettava korvaus riittävästi
6020: saamiseksi. yksilöitynä; sekä
6021: 4) toimeksiannon vastaanottopäivä ja voi-
6022: 3§ massaoloaika.
6023: Toimeksiantosopimus saa olla voimassa
6024: Soveltamisalan rajoitukset enintään neljä kuukautta kerrallaan. Sopi-
6025: muksen jatkamisesta tämän jälkeen on voi-
6026: Tämän lain säännöksiä ei sovelleta: massa, mitä edellä säädetään sopimuksen
6027: 1) satunnaiseen välitykseen, jos sitä ei tekemisestä. Sopimuksen jatkamisesta saa-
6028: markkinoida; daan sopia aikaisintaan yhtä kuukautta ennen
6029: 2) majoitusliikkeiden majoitustilojen väli- sopimuksen päättymistä.
6030: tykseen; eikä
6031: HE 58/2000 vp 25
6032:
6033: 6 § vat vaikuttaa myös toimeksiantosopimuksen
6034: tekemiseen, tiedot on annettava ennen sopi-
6035: Toimeksiantajan oikeus irtisanoa muksen tekemistä.
6036: toimeksiantosopimus sen voimassaoloaikana
6037: 9§
6038: Jos toimeksiannon mukaisen välitystehtä-
6039: vän toteuttaminen on tullut toimeksiantajan Tiedonantovelvollisuus toimeksiantajan
6040: sairauden tai toimeksiantajan lähiomaisen tai vastapuolelle
6041: tähän verrattavan läheisen henkilön sairau-
6042: den tai kuoleman taikka lain tai viranomai- Välitysliikkeen on välityskohdetta tarjotes-
6043: sen toimenpiteen vuoksi tai muusta pääasias- saan annettava toimeksiantajan vastapuolelle
6044: sa toimeksiantajasta riippumattomasta syystä kaikki ne tiedot, joiden välitysliike tietää ta~
6045: toimeksiautajalle suhteettoman epäedulliseksi sen pitäisi tietää vaikuttavan kaupasta tat
6046: tai epätarkoituksenmukaiseksi, on toimek- vuokrasopimuksesta taikka muusta käyttöoi-
6047: siantajalla, ennen kuin hän on hyväksynyt keussopimuksesta päättämiseen.
6048: välityskohdetta koskevan tarjouksen, oikeus Asuntojen markkinoinnissa annettavista
6049: irtisanoa sopimus heti päättyväksi. Toimek- tiedoista säädetään asetuksella. Aika-
6050: siautajan on tällöin korvattava välitysliik- osuusasuntoja markkinoitaessa annettavista
6051: keelle kohtuulliset kustannukset, jotka tälle tiedoista säädetään kuluttajansuojalain
6052: ovat aiheutuneet välitystehtävän suorittami- (38/1978) 10 luvussa.
6053: seen kuuluvista toimenpiteistä.
6054: 10§
6055: 7 §
6056: Ennen sopimuksen tekemistä annettavat
6057: Välitystehtävän suorittaminen asiakirjat ja muu selvitys
6058: Välitysliikkeen on suoritettava välitystehtä- Ennen kaupan tai maanvuokrasopimuksen
6059: vä ammattitaitoisesti, huolellisesti ja hyvää päättämistä välitysliikkeen on esitettävä kiin-
6060: välitystapaa noudattaen sekä ottaen huomi- teistöstä:
6061: oon toimeksiantajan ja myös tämän vasta- 1) lainhuutotodistus;
6062: puolen edut. Välitysliikkeen suorituksen tu- 2) kiinteistörekisterin ote;
6063: lee myös vastata siitä markkinoinnissa an- 3) rasitustodistus;
6064: nettuja tietoja. 4) lisäksi, jos kaupan kohteena on vuokra-
6065: Välitysliikkeen on ryhdyttävä suorittamaan oikeus rakennuksineen, jäljennös vuok-
6066: välitystehtävää viivytyksettä toimeksian- rasopimuksesta, todistus vuokraoikeuden
6067: tosopimuksen tekemisen jälkeen, paitsi mil- kirjaamisesta ja sitä koskeva rasitustodistus;
6068: loin toimeksiantajan etu vaatii, että välitys- 5) mahdolliset muut asiakirjat, jotka osoit-
6069: tehtävän suorittaminen aloitetaan myöhem- tavat myyjän omistus- tai hallintaoikeuden
6070: pänä ajankohtana. sekä kiinteistöön kohdistuvat rasitukset ja
6071: rasitteet sekä kiinteistön käyttöä koskevat
6072: 8§ rajoitukset, jos tiedot eivät käy ilmi 1-4
6073: kohdassa mainituista asiakirjoista; sekä
6074: Toimeksiantajalie annettavat tiedot 6) asiakirja, joka osoittaa välitysliikkeellä
6075: olevan oikeuden vastaanottaa toimeksianta-
6076: Välitysliikkeen on annettava toimeksianta- jalle tarkoitettuja rahasuorituksia; oikeutta
6077: jalle kaikki ne tiedot, joiden välitysliike tie- vastaanottaa käsiraha ei kuitenkaan tarvitse
6078: tää tai sen pitäisi tietää vaikuttavan kaupasta osoittaa.
6079: tai vuokrasopimuksesta taikka muusta käyt- Ennen kaupan päättämistä välitysliikkeen
6080: töoikeussopimuksesta päättämiseen. on esitettävä huoneistosta, jonka hallintaoi-
6081: Jos välitysliike tai sen palveluksessa oleva keus perustuu osakkeiden tai osuuksien
6082: aikoo päättää kaupan tai vuokrasopimuksen omistamiseen tai yhteisön jäsenyyteen:
6083: taikka muun käyttöoikeussopimuksen omaan 1) selvitys osakkeiden tai osuuksien omis-
6084: lukuunsa tai sillä on sopimuksessa erityinen tusoikeudesta tai yhteisön jäsenyydestä;
6085: etu valvottavanaan, on myös tästä seikasta 2) selvitys osakkeiden tai osuuksien mah-
6086: ilmoitettava toimeksiantajalle. dollisesta panttauksesta; sekä
6087: Jos 1 tai 2 momentissa mainitut tiedot voi- 3) asiakirja, joka osoittaa välitysliikkeellä
6088:
6089:
6090: 209132T
6091: 26 HE 58/2000 vp
6092:
6093: olevan oikeuden vastaanottaa toimeksianta- dollisesti sovitun kustannusten korvauksen
6094: jalle tarkoitettuja rahasuorituksia; oikeutta alentamista, jos virheestä on aiheutunut toi-
6095: vastaanottaa käsiraha ei kuitenkaan tarvitse meksiantajalle haittaa. Jos haitta on olennai-
6096: osoittaa. nen, välitysliikkeellä ei ole oikeutta palkki-
6097: Ennen huoneenvuokrasopimuksen päättä- oon tai korvaukseen.
6098: mistä välitysliikkeen on esitettävä: Toimeksiantajana on oikeus saada välitys-
6099: 1) selvitys siitä, mihin vuokranantajan oi- liikkeeltä korvausta vahingosta, jonka väli-
6100: keus antaa huoneisto vuokralle perustuu; tysliikkeen suorituksessa oleva virhe on hä-
6101: sekä nelle aiheuttanut. Vastaavan hoitajan kor-
6102: 2) asiakirja, joka osoittaa välitysliikkeellä vausvastuusta säädetään kiinteistönvälitys-
6103: olevan oikeuden vastaanottaa toimeksianta- liikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeis-
6104: jalle tarkoitettuja rahasuorituksia; oikeutta tä ( 1 ) annetun lain 6 §:ssä.
6105: vastaanottaa varausmaksu ei kuitenkaan tar-
6106: vitse osoittaa.
6107: 14 §
6108: 11 § V astuu toimeksiantajan vastapuolelle
6109:
6110: Selonottovelvollisuus Toimeksiautajan vastapuolella on oikeus
6111: saada välitysliikkeeltä korvaus vahingosta,
6112: Jos välitysliikkeellä on aihetta epäillä, että jonka välitysliikkeen virheellinen menettely
6113: välitysliikkeen saarnat 9 tai 10 §:ssä tarkoi- on hänelle aiheuttanut. Vastaavan hoitajan
6114: tetut tiedot ovat virheellisiä tai puutteellisia, korvausvastuusta säädetään kiinteistönväli-
6115: välitysliikkeen on varmistuttava tiedon oi- tysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliik-
6116: keellisuudesta ja oikaistava mahdollinen vir- keistä annetun lain 6 §:ssä.
6117: heellinen tai puutteellinen tieto. Jos tiedon
6118: oikeellisuuden varmistaminen ei ole mahdol- 15 §
6119: lista ilman kohtuutonta vaivaa, välitysliik-
6120: keen on ilmoitettava toimeksiantajan vasta- Takautumisoikeus
6121: puolelle, ettei tietoa ole voitu tarkistaa.
6122: Jos toimeksiantaja on tahallaan tai huoli-
6123: mattomuudesta antanut välitysliikkeelle vir-
6124: 12 § heellisiä tietoja tai jättänyt ilmoittamatta vä-
6125: litysliikkeelle sellaisen tiedossaan olevan
6126: A vustaminen seikan, jolla hän käsitti tai hänen olisi pitä-
6127: nyt käsittää olevan merkitystä vastapuolensa
6128: Välitysliikkeen on laadittava välityskoh- kannalta, välitysliikkeellä on oikeus vaatia
6129: detta koskeva sopimus sekä huolehdittava 14 §:n nojalla maksamaansa korvausta toi-
6130: muista sopimuksen toteutumiseen liittyvistä meksiantajalta siinä määrin kuin se toimek-
6131: tehtävistä, jos toisin ei sovita. siantajan ja välitysliikkeen huolimattomuu-
6132: den laatu sekä toimeksiantajan saama etu
6133: 13 § huomioon ottaen harkitaan kohtuulliseksi.
6134: Toimeksiantajalla, joka välitysliikkeen
6135: V astuu toimeksiantajalle suorituksessa olevan virheen johdosta on
6136: maksanut korvausta vastapuolelleen, on oi-
6137: Välitysliikkeen suorituksessa on virhe, jos keus vaatia maksamaansa korvausta välitys-
6138: se ei vastaa, mitä tässä laissa säädetään tai liikkeeltä siinä määrin kuin välitysliike
6139: mitä voidaan katsoa sovitun. 1 momentin mukaan olisi jäänyt yksin vas-
6140: Jos välitysliikkeen suorituksessa on virhe, tuuseen vahingosta, jos korvausta olisi vaa-
6141: toimeksiantajana on oikeus purkaa toimek- dittu välitysliikkeeltä.
6142: siantosopimus, ei kuitenkaan sen jälkeen kun
6143: toimeksiantaja on hyväksynyt välityskohtees- 16 §
6144: ta tehdyn tarjouksen. Sopimusta ei saa pur-
6145: kaa, jos virhe on toimeksiantajan kannalta Käsirahan vastaanottaminen
6146: vähäinen. Toimeksiantajana on oikeus vir-
6147: heen johdosta vaatia välityspalkkion ja mah- Vastaanottaessaan ostotarjouksen välitys-
6148: HE 58/2000 vp 27
6149:
6150: kohteesta saa välitysliike ottaa tarjouksen rasopimus tai muu käyttöoikeutta koskeva
6151: tekijäitä toimeksiantajan lukuun käsirahan, sopimus.
6152: jos tästä on toimeksiantosopimuksessa sovit-
6153: tu. Sen jälkeen kun välitysliike on vastaanot- 19 §
6154: tanut edellä tarkoitetun käsirahan, liike ei
6155: saa ottaa keneltäkään muulta tarjousta tai Maksusuoja
6156: käsirahaa ennen kuin tämä käsiraha on pa-
6157: lautettu tarjouksen tekijälle tai on käynyt Jos välitysliikkeelle suoritetaan toimek-
6158: selväksi, että käsiraha jää toimeksiantajan siantajalle tarkoitettu käsiraha tai varausmak-
6159: hyväksi. su, maksu on pätevä toimeksiautajaa koh-
6160: Välitysliikkeen tulee käsirahaa vastaanot- taan, paitsi jos ostaja tai vuokraoikeuden
6161: taessaan huolehtia siitä, että tarjouksesta laa- taikka muun käyttöoikeuden hakija tiesi tai
6162: ditaan asiakirja, johon otetaan kaikki tar- hänen olisi pitänyt tietää, että välitysliike ei
6163: jouksen ehdot ja mahdollinen ehto käsirahan ollut oikeutettu vastaanottamaan maksua tai
6164: menettämisestä. Asiakirjaa ei tarvitse laatia, että se ylitti toimivaltuutensa.
6165: jos tarjous on tehty olosuhteissa, joissa vel-
6166: vollisuuden täyttäminen aiheuttaisi kohtuu-
6167: tonta hankaluutta. Kun välityskohde on kiin- 20 §
6168: teistö, välitysliikkeen on lisäksi selvitettävä
6169: tarjouksen tekijälle, mitä maakaaressa Välityspalkkio
6170: (540/1995) säädetään esisopimuksen muo-
6171: dosta ja korvauksesta kaupasta vetäytymises- Välitysliikkeellä on oikeus välityspalkki-
6172: tä. oon ainoastaan silloin, kun kauppa tai vuok-
6173: rasopimus taikka muu käyttöoikeussopimus
6174: syntyy, jollei toimeksiantosopimuksessa ole
6175: 17 § muuta sovittu.
6176: Välityspalkkio voidaan periä vain toimek-
6177: Käsirahan palauttaminen siantajalta. Jos välityskohdetta koskevan so-
6178: pimuksen osapuolet ovat puolin ja toisin
6179: Jos välitysliike on ottanut käsirahan eivät- välitysliikkeen toimeksiantajina, välitysliike
6180: kä tarjoukseen otetut ehdot toteudu tai jos saa periä vain yhtä välityspalkkiota vastaa-
6181: myyjä ei hyväksy tarjousta, välitysliikkeen van määrän.
6182: on palautettava käsiraha viipymättä tarjouk- Välityspalkkion on oltava kohtuullinen
6183: sen tekijälle. Jos myyjä on hyväksynyt tar- ottaen huomioon välitystehtävän laatu, suori-
6184: jouksen, mutta sopimusta ei synny myyjästä tettu työmäärä, välitystehtävän taloudellisesti
6185: johtuvasta syystä, välitysliikkeen on pa- tarkoituksenmukainen suoritustapa ja muut
6186: lautettava käsiraha viipymättä tarjouksen seikat.
6187: tekijälle siltä osin kuin sitä ei ole luovutettu Välitysliikkeellä ei ole oikeutta välitys-
6188: myyjälle. palkkioon sopimuksesta, joka on päätetty
6189: Jos kauppaa ei synny tarjouksen tekijästä välitysliikkeen tai sen palveluksessa olevan
6190: johtuvasta syystä ja käsiraha jää toimeksian- lukuun. Toimeksiantosopimukseen ei saa
6191: tajalle, saa välitysliikkeelle toimeksian- ottaa ehtoa, jonka mukaan välitysliikkeellä
6192: tosopimuksen mukaan mahdollisesti tuleva olisi oikeus saada palkkiona toimeksian-
6193: osuus olla enintään puolet tästä käsirahasta, tosopimuksessa mainitun välityskohteen
6194: kuitenkin enintään sovitun välityspalkkion myyntihinnan ylittävä kauppahinnan osa tai
6195: määrä. määrätty osuus siitä.
6196:
6197: 18 § 21 §
6198:
6199: Varausmaksu Välitysliikkeen oikeus palkkioon
6200: toimeksiantosopimuksen voimassaolaajan
6201: Mitä 16 ja 17 §:ssä säädetään käsirahasta, jälkeen
6202: koskee myös sellaista varausmaksua, joka
6203: maksetaan toimeksiannon mukaisesti oikeu- Välitysliikkeellä on oikeus saada toimek-
6204: den varaamiseksi maksajalle tehdä vuok- siantajalta palkkio toimeksiantosopimuksen
6205: 28 HE 58/2000 vp
6206:
6207: voimassaoloajan jälkeen syntyneestä välitys- 22 §
6208: 'whdetta koskevasta sopimuksesta vain, jos
6209: tästä on toimeksiantajan kanssa sovittu ja jos Voimaantulo
6210: voidaan olettaa, että sopimuksen syntymi-
6211: seen ovat olennaisesti vaikuttaneet välitys- Tämä laki tulee voimaan päivänä
6212: liikkeen toimenpiteet toimeksiantosopimuk- kuuta .
6213: sen voimassaoloaikana. Välitysliikkeellä ei Lakia ei sovelleta välitysliikkeen ja toi-
6214: kuitenkaan ole oikeutta välityspalkkioon so- meksiantajan välillä, jos toimeksiantosopi-
6215: pimuksesta, joka on syntynyt kuuden kuu- mus on tehty ennen lain voimaantuloa. Lain
6216: kauden kuluttua toimeksiantosopimuksen 13-15 §:ää sovelletaan tällöinkin vahinkoi-
6217: Voimassaoloajan päättymisestä. hin, jotka aiheutuvat välitysliikkeen menette-
6218: Jos toimeksiantaja on 1 momentissa tarkoi- lystä tämän lain voimaantulon jälkeen. Lain
6219: tetussa tapauksessa tehnyt toimeksiantosopi- 19 §:ää sovelletaan, jos käsiraha tai varaus-
6220: muksen Voimassaoloajan päättymisen jälkeen maksu suoritetaan välitysliikkeelle lain voi-
6221: toimeksiantosopimuksen toisen välitysliik- maantulon jälkeen.
6222: keen kanssa, hän on kuitenkin velvollinen Tällä lailla kumotaan kuluttajansuojasta
6223: maksamaan välityspalkkion vain sille väli- kiinteistönvälityksessä 15 päivänä heinäkuu-
6224: tysliikkeelle, jonka kanssa tehty toimeksian- ta 1988 annettu laki (686/1988) siihen myö-
6225: tosopimus oli voimassa, kun toimeksiantaja hemmin tehtyine muutoksineen. Jos muualla
6226: hyväksyi välityskohteesta tehdyn tarjouksen. laissa viitataan säännökseen tai siinä muu-
6227: Välitysliikkeiden on tällöin jaettava välitys- toin tarkoitetaan säännöstä, joka kumotaan
6228: palkkio keskenään suoritustensa mukaisessa tällä lailla, on kumotun säännöksen asemasta
6229: suhteessa. sovellettava tämän lain säännöstä.
6230:
6231:
6232: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000
6233:
6234: Tasavallan Presidentti
6235:
6236:
6237:
6238:
6239: TARJA HALONEN
6240:
6241:
6242:
6243:
6244: Oikeusministeri Johannes Koskinen
6245: HE 59/2000 vp
6246:
6247:
6248:
6249:
6250: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 2000 lisä-
6251: talousarvioksi
6252:
6253:
6254:
6255:
6256: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys kasvu vaikuttaa kansantalouden tilinpidon mu-
6257: vuoden 2000 lisätalousarvioksi. kaiseen rahoitustasapainoon lähinnä vain kor-
6258: Kansantalouden kehitys on jatkunut alku- komenojen osalta.
6259: vuonna hyvänä. Kokonaistuotannon kasvu no- Tulojen lisäyksiä on lisätalousarviossa arvi-
6260: peutui vuoden ensi neljänneksellä viiden pro- oitu kertyvän nettomääräisesti 19 491 milj.
6261: sentin tuntumaan ja loppuvuoden näkymät mk. Verotuloarvioita on korotettu esityksessä
6262: ovat suotuisat. Sekä vienti että kotimainen ky- nettomääräisesti yhteensä 6 450 milj. mk. Tu-
6263: syntä ovat vahvassa kasvussa. Työttömyyden lo- ja varallisuusverokertymän arviota on ko-
6264: laskun pysähtyminen talvikuukausina jääkin rotettu 5 000 milj. markalla palkkasumman
6265: kestoltaan lyhytaikaiseksi; samoin inflaation kasvun ja yhteisöveron verovuodelta 1999 ker-
6266: nopeutuminen, joka on liittynyt lähinnä öljyn tyneen ennakon täydennysmaksun perusteella.
6267: korkeaan hintaan ja euron arvon heikentymi- Tulo- ja varallisuusverokertymän arviossa on
6268: seen. Tämän vuoden vahvan talouskasvun vas- otettu huomioon eduskunnalle annetut halli-
6269: tapainona riskit ensi vuodelle ovat kuitenkin li- tuksen esitykset tuloverolain ja veroasteikko-
6270: sääntymässä. Sillä, vaikka kansantalouden lain muuttamisesta, joiden arvioidaan alenta-
6271: tuotantopohjan monipuolistuminen sekä yri- van tuloveron tuottoa 1,2 mrd. markalla. Koti-
6272: tysten hyvä kilpailukyky ja kannattavuus lisää- maisen kysynnän nopean kasvun arvioidaan
6273: vätkin kasvumahdollisuuksia, työvoiman tar- lisäävän arvonlisäveron ja autoveron tuottoa
6274: jonnan kasvu hidastuu ja kustannuspaineet yhteensä 1 450 milj. mk. Lähinnä Sonera
6275: voimistuvat. Oyj:n osakkeiden myynnistä saadun noin 12
6276: Lisätalousarviossa esitetään hallinnonalojen mrd. markan myynthulon johdosta momentin
6277: menoihin yhteensä 2 154 milj. markan nettoli- "Nettotulot osakemyynnistä" tuloarviota nos-
6278: säystä. Pääosa lisätalousarvion kokonaismeno- tetaan 10 400 milj. markalla. Osinkotulojen
6279: jen, 19 495 milj. markan nettolisäyksestä esite- 2 080 milj. markan lisäys aiheutuu lähinnä
6280: tään valtionvelan lyhennyksiin ja hoitomenoi- Leonia Oyj:n maksamasta poikkeuksellisen
6281: hin. Velan nettokuoletuksiin esitetään 11 512 suuresta, noin 2,5 mrd. markan osingosta.
6282: milj. mk. Valtionvelan konversioista ja takai- Valtiontalous muuttuu tänä vuonna kansan-
6283: sinostoista aiheutuviin pääomatappioihin, joil- talouden tilinpidon käsittein rahoitusylijäämäi-
6284: la alennetaan tulevia korkomenoja ja muita ve- seksi. Lisätalousarviossa tarkistuneiden vero-
6285: lanhoidon kustannuksia, esitetään 4 094 milj. tuloarvioiden vuoksi ylijäämän arvioidaan
6286: mk. Lähinnä korkomenoihin ja palkkioihin esi- nousevan jonkin verran aiemmin esitettyä
6287: tetään 1 735 milj. mk. Velanhoitomenojen (0,6% BKT:sta) suuremmaksi. Pääosa lisäta-
6288:
6289: 20913!S
6290: 2 HE 59/2000 vp
6291:
6292: lousarvion tuloista muodostuu omaisuuden simuutoksista aiheutuviin menoihin. Eräiden
6293: myyntituloista, jotka eivät vaikuta kansanta- puolustusvoimien käytössä olevien toimitilo-
6294: louden tilinpidon mukaiseen rahoitustasapai- jen kosteusvaurioiden korjaamiseen ehdote-
6295: noon. Julkisyhteisöjen rahoitusylijäämäksi on taan 20 milj. mk.
6296: aiemmin arvioitu vastaavasti 3,7 % suhteessa Ahvenanmaan tasoitusmaksuun ja verohyvi-
6297: kansantuotteeseen, mikä sekin voi nousta. tykseen ehdotetaan lisäystä yhteensä 114 milj.
6298: Vuoden 2000 varsinaisessa talousarviossa mk.
6299: hallinnonalojen toimintamenomäärärahoihin Maa- ja puutarhatalouden EU-tulotukeen eh-
6300: ei sisälly lisäyksiä kuluvan vuoden palkanko- dotetaan 105 milj. mk lisäystä hehtaarimäärän
6301: rotusten perusteella. Lisätalousarvioesitykses- kasvun ja maksatusajankohtien tarkentumisen
6302: sä esitetään, että 23.2.2000 tehdyn virka- ja perusteella. Hirvieläinten metsille aiheuttamis-
6303: työehtosopimuksen palkankorotusten kuluvan ta ennätyssuurista vahingoista arvioidaan koi-
6304: vuoden kustannusvaikutuksesta otetaan mää- tuvan 13 milj. markan lisäys korvausmenoihin.
6305: rärahalisäyksenä huomioon pääsääntöisesti Tieliikelaitoksen perustaruistoimenpiteet
6306: puolet. Palkankorotukset toteutetaan virastois- aloitetaan vuoden 2000 aikana. Lisätalousarvi-
6307: sa tehtyjen virka- ja työehtosopimusten mukai- ossa esitetään 6 milj. mk henkilöstön palkkaa-
6308: sesti. miseen ja muihin perustamiseen liittyviin toi-
6309: Eräiden virastojen kokonaisresurssitilanteen menpiteisiin.
6310: perusteella ehdotetaan, että lisäys mitoitetaan Suomen Teollisuussijoitus Oy:n omaa pää-
6311: 75 prosenttiin. Näitä virastoja ovat tuomiois- omaa vahvistetaan 250 milj. markalla. Telak-
6312: tuimet, vankeinhoitolaitos, poliisitoimi, raja- kateollisuuden kilpailuedellytysten turvaami-
6313: vartiolaitos, verohallinto, maanmittauslaitos, seen esitetään 6 mrd. markan sopimusvaltuutta
6314: Tekes ja työvoima-asiain paikallishallinto. ja 140 milj. markan määrärahaa.
6315: Täysimääräistä lisäystä ehdotetaan yliopistoil- Liikenne- ja puolustusministeriöiden hallin-
6316: le, tullilaitokselle, tielaitokselle, kilpailuviras- nonaloille ehdotetaan yhteensä 64 milj. mk
6317: tolle, alueellisille ympäristökeskuksille sekä Kokkolan väylällä ruoppaustöiden yhteydessä
6318: ympäristölupavirastoille. Palkankorotusten pe- löytyneistä ammuksista aiheutuviin lisämenoi-
6319: rusteella lisätalousarviossa esitetään yhteensä hin.
6320: 433 milj. mk lisäyksiä toimintamenomomen- Yksityisen työnantajan kansaneläkemak-
6321: teille. suun ehdotetaan alennusta siten, että alimman
6322: Hallitus toteaa, että palkankorotukset toteu- maksuluokan maksu alenee 1.7.2000 lukien
6323: tetaan sopimusten mukaan siten, että valtion nykyisestä 2,40 prosentista 2,00 prosenttiin
6324: henkilöstön irtisanomisiin, lomautuksiin taik- palkoista. Tämän johdosta esitetään lisäystä
6325: ka pysyväisluonteisen henkilöstön vähennyk- 210 milj. mk. Ylimääräiseen rintamalisään
6326: siin palkkaratkaisun seurauksena ei jouduta. 1.4.2000 lukien tehdyn korotuksen johdosta
6327: Hallitus arvioi tarvittaessa tilannetta syksyllä. esitetään lisäystä 30 milj. mk.
6328: Ulkoasiainministeriön hallinnonalalla Eu- Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen han-
6329: roopan Kehitysrahaston lisärahoitukseen eh- kintaan ehdotetaan lisäystä 10 milj. mk maa-
6330: dotetaan valtuuden lisäyksenä 1 215 milj. mk. hanmuuttajien koulutukseen ensisijaisesti työ-
6331: Lisärahoituksesta aiheutuvien maksujen arvi- voimakapeikkoaloille Uudellamaalla, Pirkan-
6332: oidaan alkavan vuonna 2005. YK:n rauhantur- maalla ja Varsinais-Suomessa.
6333: vajoukkojen maksuosuuteen ehdotetaan lisä- Koskiensuojelulain mukaisiin korvauksiin
6334: ystä 35 milj. mk. ehdotetaan 82 milj. mk lisäystä Korkeimman
6335: Kuntien harkinnanvaraiseen avustukseen eh- oikeuden tekemän korvauspäätöksen perus-
6336: dotetaan 100 milj. mk lisäystä peruspalvelui- teella.
6337: den turvaamiseksi koko maassa. EU:n rakennerahastojen tavoiteohjelmien
6338: Puolustusmateriaalihankintoihin ehdotetaan täsmentyminen aiheuttaa muutoksia EU:n ra-
6339: 120 milj. mk lisäystä indeksi- ja valuuttakurs- kennerahastovarojen ja niitä vastaavien valtion
6340: HE 59/2000 vp 3
6341:
6342: rahoitusosuuksien budjetointiin sekä kokonai- BO-osuuksien myöntämisvaltuudet hanke-
6343: suutena että hallinnonaloittain, sillä vuoden päätöksiä varten kasvavat 7 milj. mk ja hank-
6344: 2000 talousarviota laadittaessa tavoiteohjelmat keiden maksatuksiin varattavat BO-määrärahat
6345: ja niiden rahoituskehykset olivat vielä valmis- 22 milj. mk varsinaiseen talousarvioon verrat-
6346: teluvaiheessa. Alueellisten tavoiteohjelmien tuna. Määrärahan kasvu johtuu pääasiassa van-
6347: (tavoitteet 1 ja 2) osalta hallinnonaJoittaiset han ohjelmakauden maksatuksiin tarvittavista
6348: myöntämisvaltuusjaot valmistuivat maakun- lisämäärärahoista. Vastinrahoituksen tarve
6349: tien yhteistyöasiakirjojen valmistuttua kuluvan kasvaa kaikkiaan valtuuden osalta 249 milj.
6350: vuoden maaliskuussa. mk, ja arviomäärärahan osalta 45 milj. mk.
6351: Budjettitalouden tulot, menot ja tasapaino vv. 1999-2000
6352: 1999 2000 2000
6353: Tilinpäätös LTAE TA+LTAE
6354: milj. mk milj.mk milj. mk
6355: Menot yhteensä (ilman nettokuoletuksia) 191 725 7 983 201 613
6356: -Menot valtionvelasta (ilman nettokuoletuksia) 29 352 5 829 33 619
6357: - Muutmenot 162 373 2 154 167 994
6358:
6359: Tulot yhteensä 213 124 19 491 219 071
6360: - Tulo- ja varallisuusvero 61 251 5 000 72 201
6361: - Arvonlisävero 53 329 1 050 56 330
6362: -Muut tulot 98 544 13 441 90 540
6363: Nettokuoletukset 19 989 11 512 17 457
6364:
6365: 32. Kauppa- ja teollisuusmi-
6366: Nyt ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri pää- nisteriön hallinnonala 483 123 000
6367: luokkiin seuraavasti: 33. Sosiaali- ja terveysmi-
6368: Pääluokka mk nisteriön hallinnonala 247 918 000
6369: 34. Työministeriön hallin-
6370: 22. Eduskunta 1 571 000
6371: nonala 8 863 000
6372: 23. Valtioneuvosto 1 926 000
6373: 35. Ympäristöministeriön
6374: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala 101 242 000
6375: hallinnonala 60 536 000
6376: 36. Valtionvelka 17 341 000 000
6377: 25. Oikeusministeriön hal-
6378: Yhteensä 19 494 550 200
6379: linnonala 45 650 000
6380: 26. Sisäasiainministeriön
6381: hallinnonala 202 525 000 Nyt arvioidut tulojen lisäykset jakaantuvat eri osastoi-
6382: 27. Puolustusministeriön hin seuraavasti:
6383: hallinnonala 201 020 000 Osasto mk
6384: 28. Valtiovarainministeriön
6385: 11. Verot ja veronluontei-
6386: hallinnonala 181 559 200
6387: set tulot 6 450 000 000
6388: 29. Opetusministeriön hal-
6389: 12. Sekalaiset tulot 10 961 215 000
6390: linnonala 179 335 000
6391: 13. Korkotulot ja voiton
6392: 30. Maa- ja metsätalousmi-
6393: tuloutukset 2 080 000 000
6394: nisteriön hallinnonala 131 817 000
6395: Yhteensä 19 491 215 000
6396: 31. Liikenneministeriön hal-
6397: linnonala 306 465 000
6398: 4 HE 59/2000 vp
6399:
6400:
6401: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen budjetoidut määrät
6402: seuraavat:
6403: Tulot Menot
6404: (ilman nettokuoletuksia) Nettokuoletukset
6405: mk mk mk
6406: Varsinainen talousarvio 199 579 335 000 193 630 337 000 5 945 000000
6407: Lisätalousarvio 19 491 215 000 7 982 550 200 11 512 000 000
6408: Yhteensä 219 070 550 000 201 612 887 200 17 457 000 000
6409:
6410:
6411:
6412:
6413: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja vii- että Eduskunta päättäisi hyväksyä oheen lii-
6414: taten tämän esityksen yksityiskohtaisiin perus- tetyn ehdotuksen lisätalousarvioksi vuodelle
6415: teluihin ehdotetaan, 2000.
6416:
6417: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000
6418:
6419:
6420: Tasavallan Presidentti
6421:
6422:
6423: TARJA HALONEN
6424:
6425:
6426:
6427: Ministeri Suvi-Anne Siimes
6428: Vuoden 2000 lisätalousarvio
6429:
6430:
6431: TULOT
6432:
6433:
6434: Osasto 11 mk
6435:
6436: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 6450 000 000
6437:
6438: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot 5 000 000 000
6439: 01. Tulo- ja varallisuusvero, lisäystä .......................................... . 5 000 000 000
6440:
6441: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut 1050 000 000
6442: 01. Arvonlisävero, lisäystä 1 050 000 000
6443:
6444: 10. Muut verot 400 000 000
6445: 03. Autovero, lisäystä 400 000 000
6446: 6
6447:
6448: Osasto 12
6449:
6450: 12. SEKALAISET TULOT 10 961 215 000
6451:
6452: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 536 000 000
6453: 01. EU:n maa~a~?ud~n ohjaus- ja tukirahaston tukiosastosta saata-
6454: vat tulot, hsaysta ................................................................... . 70 000 000
6455: 02. EU:n maatalou~~~ o~jaus- ja tukirahaston ohjausosastosta
6456: saatavat tulot, hsaysta ........................................................... . 466 000 000
6457:
6458: 31. Liikenneministeriön hallinnonala 3 015 000
6459: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 3 015 000
6460:
6461: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 22 200 000
6462: 10. Tulot työvoima- ja elinkeinokeskusten yritysosastojen mak-
6463: sullisesta palvelutoiminnasta, lisäystä .................................. . 2 200 000
6464: 20. Turvatekniikan keskuksen tulot ............................................ .
6465: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, li-
6466: säystä .................................................................................... . 20 000 000
6467:
6468: 39. Muut sekalaiset tulot 10 400 000 000
6469: 50. Nettotulot osakemyynnistä, lisäystä 10 400 000 000
6470:
6471:
6472:
6473:
6474: Osasto 13
6475:
6476: 13. KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET 2 080 000 000
6477:
6478: 03. Osinkotulot 2 080 000 000
6479: 01. Osinkotulot, lisäystä 2 080 000 000
6480:
6481: Tulojen kokonaismäärä:
6482: 19 491 215 000
6483: 7
6484:
6485: MENOT
6486:
6487:
6488:
6489: Pääluokka 22 mk
6490:
6491: 22. EDUSKUNTA 1571000
6492:
6493: 02. Eduskunnan kanslia 1110 000
6494: 21. Toimintamenot (arviomääräraha), lisäystä 1 110 000
6495:
6496: 09. Valtiontilintarkastajat 80000
6497: 210 Toimintamenot (arviomääräraha), lisäystä 80000
6498:
6499: 14. Eduskunnan oikeusasiamies 193 000
6500: 21. Toimintamenot (arviomääräraha), lisäystä 193 000
6501:
6502: 30. Eduskunnan kirjasto 188 000
6503: 21. Toimintamenot (arviomääräraha), lisäystä 188 000
6504:
6505: 40. Valtiontalouden tarkastusvirasto 0
6506: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 0
6507:
6508:
6509:
6510: Pääluokka 23
6511:
6512: 23. VALTIONEUVOSTO 1926 000
6513:
6514: 01. Valtioneuvosto 228 000
6515: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä 228 000
6516:
6517: 02. Valtioneuvoston kanslia 529 000
6518: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 0000000000000000000000 529 000
6519: 26. Kalastajatorpan vierastalo (siirtomääräraha 2 v) 00000000000 . . 000000
6520:
6521:
6522:
6523:
6524: 03. Oikeuskanslerinvirasto 319 000
6525: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 319 000
6526:
6527: 99. Valtioneuvoston muut menot 850 000
6528: 270 Presidentti Urho Kaleva Kekkosen muistomerkki (siirtomää-
6529: räraha 3 v), lisäystä 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 850 000
6530: 8
6531:
6532: Pääluokka 24
6533:
6534: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 60536 000
6535:
6536: 01. Ulkoasiainhallinto 20 747 000
6537: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 20 747 000
6538:
6539: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
6540: 66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomääräraha 3 v)
6541:
6542: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 39 789 000
6543: 21. Ti!~P.~inen e~u~tus .~ansainvälisissä neuvotteluissa (arvio-
6544: maararaha), hsaysta .............................................................. . 1 000 000
6545: 22. s~?.~.alaisten. r~uh~.nturvajoukkojen ylläpitomenot (arvio-
6546: maararaha), hsaysta .............................................................. . 3 319 000
6547: 23. Erityisasiantuntijoista aiheutuvat menot (arviomääräraha), li-
6548: säystä .................................................................................... . 200 000
6549: 25. Siviilihenkilöstön osallistuminen kriisinhallintaan (arviomää-
6550: räraha), lisäystä ..................................................................... . 270 000
6551: 66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet (arviomääräraha), lisä-
6552: ystä ........................................................................................ . 35 000 000
6553:
6554:
6555:
6556: Pääluokka 25
6557:
6558: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 45 650 000
6559:
6560: 01. Ministeriö ja sen yhteydessä toimivat viranomaiset 1706 000
6561: 21. Oikeusministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä-
6562: ystä ........................................................................................ . 1 345 000
6563: 22. Eräiden virastojen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä-
6564: ystä ........................................................................................ . 361 000
6565:
6566: 10. Tuomioistuinlaitos 19 681000
6567: 21. Korkeimman oikeuden toimintamenot (siirtomääräraha 2 v),
6568: lisäystä .................................................................................. . 792 000
6569: 22. Korkeimman hallinto-oikeuden toimintamenot (siirtomäärä-
6570: raha 2 v), lisäystä .................................................................. . 947 000
6571: 23. Muiden tuomioistuinten toimintamenot (siirtomääräraha 2 v),
6572: lisäystä .................................................................................. . 17 942 000
6573:
6574: 30. Oikeusapu 1380 000
6575: 21. <?i~eu~~putoimistojen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v),
6576: hsaysta .................................................................................. . 1 380 000
6577: Pääluokka 26 9
6578:
6579: 40. Syyttäjä- ja ulosottolaitos 6 383 000
6580: 21. Syytt~j~~ ja ~losottolaitoksen toimintamenot (siirtomääräraha
6581: 2 v), hsaysta .......................................................................... . 6 383 000
6582:
6583: 50. Vankeinhoitolaitos 16 500 000
6584: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 15 800 000
6585: 50. Krimi!l~.ali~~ollon korvaukset ja avustukset (siirtomääräraha
6586: 2 v), hsaysta .......................................................................... . 700 000
6587:
6588:
6589:
6590:
6591: Pääluokka 26
6592:
6593: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 202 525 000
6594:
6595: 01. Sisäasiainministeriö 2 571000
6596: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 2 571 000
6597:
6598: 02. Ulkomaalaisvirasto 3 859 000
6599: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 3 859 000
6600:
6601: 05. Lääninhallitukset 6 585 000
6602: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 6 585 000
6603:
6604: 06. Rekisterihallinto 2199 000
6605: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 2 199 000
6606:
6607: 07. Kihlakunnat 425 000
6608: 21. Kihlakunnanvirastojen yhteiset toimintamenot (siirtomäärä-
6609: raha 2 v), lisäystä .................................................................. . 425 000
6610:
6611: 75. Poliisitoimi 46 984 000
6612: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 46 984000
6613:
6614: 80. Pelastustoimi 680 000
6615: 21. Pelastustoimen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 3 680 000
6616: 31. Valtionosuudet (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -3 000 000
6617:
6618: 90. Rajavartiolaitos 15 225 000
6619: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 15 225 000
6620:
6621: 97. Avustukset kunnille 100 000 000
6622: 34. Kuntien harkinnanvarainen rahoitusavustus, lisäystä 100 000 000
6623: 209131S
6624: 10 Pääluokka 27
6625:
6626: 98. Alueiden kehittäminen 23 997 000
6627: 61. EU:n osallistuminen rakenne- ja aluekehitysohjelmiin sekä
6628: yhteisöaloitteisiin (arviomääräraha), lisäystä ....................... . 11 697 000
6629: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus sisäasiainmi-
6630: nisteriön osalta (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 12 300 000
6631:
6632:
6633:
6634:
6635: Pääluokka 27
6636:
6637: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 201020 000
6638:
6639: 01. Puolustusministeriö 20 870 000
6640: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 870 000
6641: 74. l!~~is~~ennukset ja perusparannukset (siirtomääräraha 3 v),
6642: hsaysta .................................................................................. . 20 000 000
6643:
6644: 10. Puolustusvoimat 180150 000
6645: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 120 000 000
6646: 21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä-
6647: ystä ........................................................................................ . 60 150 000
6648:
6649:
6650:
6651: Pääluokka 28
6652:
6653: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 181559 200
6654:
6655: 01. Valtiovarainministeriö 6 256 000
6656: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 256 000
6657: 89. Osakkeiden myyntijärjestelyt (siirtomääräraha 2 v) ............ . 5 000 000
6658:
6659: 03. Valtion taloudellinen tutkimuskeskus 170000
6660: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 170 000
6661:
6662: 05. Valtiokonttori 1508 000
6663: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 508 000
6664:
6665: 10. Valtiontalouden tarkastusvirasto 1725 000
6666: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 725 000
6667:
6668: 18. Verohallinto 37 866 000
6669: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 37 866 000
6670: Pääluokka 29 11
6671:
6672: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 114180 200
6673: 30. Ahvenanmaan tasoitusmaksu (arviomääräraha), lisäystä 87 567 000
6674: 31. Verohyvitys (arviomääräraha), lisäystä ................................ . 26 613 200
6675:
6676: 40. Tullilaitos 17 854 000
6677: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 17 854 000
6678:
6679: 52. Tilastokeskus 2000 000
6680: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 2 000 000
6681:
6682: 82. Korvaukset rahastoille ja rahoituslaitoksille
6683: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toiminnan rahoittami-
6684: nen ........................................................................................ .
6685:
6686:
6687:
6688:
6689: Pääluokka 29
6690:
6691: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 179 335 000
6692:
6693: 01. Opetusministeriö 49 410 000
6694: 21. To.~~intamenot (si!~.om~äräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 010 000
6695: 50. Eraat avustukset, hsaysta ..................................................... .. 400 000
6696: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus opetusministe-
6697: riön osalta (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 48 000 000
6698:
6699: 05. Kirkollisasiat 95000
6700: 21. Ortodoksisen kirkollishallituksen toimintamenot (siirtomää-
6701: räraha 2 v), lisäystä .............................................................. .. 95 000
6702:
6703: 07. Opetushallitus 974 000
6704: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 974000
6705: 08. Kansainvälinen yhteistyö 43000
6706: 22. V~~äJän ja Itä-E~r?.OP~!l instituutin toimintamenot (siirto-
6707: maararaha 2 v), hsaysta ....................................................... .. 43 000
6708: 10. Yliopisto-opetus ja -tutkimus 116 355 000
6709: 21. Yliopistojen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .. 112 300 000
6710: 22. Yliopistolaitoksen yhteiset menot (siirtomääräraha 3 v), lisä-
6711: ystä ........................................................................................ . 377 000
6712: 23. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen toimintamenot
6713: (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............................................. . 227 000
6714: 24. Harjoittelukoulujen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), li-
6715: säystä .................................................................................... . 3 451 000
6716: 12 Pääluokka 29
6717:
6718: 20. Ammattikorkeakouluopetus
6719: 25. Ammattikorkeakoulujen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v),
6720: lisäystä .................................................................................. . 2 000 000
6721: 30. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja yksityisten ammatti-
6722: korkeakoulujen käyttökustannuksiin (arviomääräraha), vä-
6723: hennystä ................................................................................ . -2 000 000
6724:
6725: 40. Yleissivistävä koulutus 2 035 000
6726: 21. Valtion yleissivistävän koulutuksen toimintamenot (siirto-
6727: määräraha 2 v), lisäystä ........................................................ . 2 035 000
6728:
6729: 60. Ammatillinen koulutus 1210 000
6730: 21. Valtion ammatillisen koulutuksen toimintamenot (siirtomää-
6731: räraha 2 v), lisäystä ............................................................... . 1 210 000
6732: 30. Valtionosuus ja -avustus ammatillisen koulutuksen käyttö-
6733: kustannuksiin (arviomääräraha) ........................................... .
6734:
6735: 70. Opintotuki 45000
6736: 22. Opintotuen muutoksenhakulautakunnan toimintamenot (siir-
6737: tomääräraha 2 v), lisäystä ..................................................... . 45 000
6738:
6739: 88. Tiede 5 260 000
6740: 21. Suomen Akatemian toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), li-
6741: säystä .................................................................................... . 1 675 000
6742: 22. Arkistolaitoksen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäys-
6743: tä ···························································································· 529 000
6744: 23. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toimintamenot (siir-
6745: tomääräraha 2 v), lisäystä ..................................................... . 146 000
6746: 24. Varastokirjaston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäys-
6747: tä ........................................................................................... . 50000
6748: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat (siirtomääräraha
6749: 3 v), lisäystä .......................................................................... . 2 860 000
6750:
6751: 90. Taide ja kulttuuri 3 908 000
6752: 21. Taiteen keskustoimikunnan ja taidetoimikuntien toimintame-
6753: not (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ........................................ . 69000
6754: 22. Valtion taidemuseon toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), li-
6755: säystä .................................................................................... . 477 000
6756: 23. Suomenlinnan hoitokunnan toimintamenot (siirtomääräraha
6757: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 155 000
6758: 24. Museoviraston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 663 000
6759: 25. Näkövammaisten kirjaston toimintamenot (siirtomääräraha
6760: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 134000
6761: 26. Suomen elokuva-arkiston toimintamenot (siirtomääräraha
6762: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 123 000
6763: 27. Valtion elokuvatarkastamon toimintamenot (siirtomääräraha
6764: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 31 000
6765: 51. Apur~a~. tait~ilijoille, kirjailijoille ja kääntäjille (arviomäärä-
6766: raha), hsaysta ........................................................................ . 1 256 000
6767: 13
6768:
6769: Pääluokka 30
6770:
6771: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN
6772: HALLINNONALA 131817 000
6773:
6774: 01. Maa- ja metsätalousministeriö ja työvoima- ja elinkeino-
6775: keskusten maaseutuosastot 1420 000
6776: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toimintamenot (siirtomäärä-
6777: raha 2 v), lisäystä .................................................................. . 1 420 000
6778:
6779: 02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus 590 000
6780: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 590 000
6781:
6782: 12. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki 105 000 000
6783: 43. EU-tulotuki (arviomääräraha), lisäystä ................................ . 105 000 000
6784: 45. Maatalouden ympäristötuki (siirtomääräraha 2 v) ............... .
6785:
6786: 14. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen
6787: 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (arviomääräraha)
6788:
6789: 21. Maatalouden tutkimuskeskus 1577 000
6790: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 550 000
6791: 22. Torjunta-ainetarkastukset (arviomääräraha), lisäystä ........... . 27000
6792:
6793: 22. Maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos 226 000
6794: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 226 000
6795:
6796: 32. Metsäntutkimuslaitos 2 225 000
6797: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 2 225 000
6798:
6799: 41. Kala-, riista- ja porotalous 13 800 000
6800: 41. Hirvieläinten aiheuttamien vahinkojen korvaaminen (arvio-
6801: määräraha), lisäystä .............................................................. . 12 800 000
6802: 43. Porotalouden edistäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 000 000
6803:
6804: 42. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos 764 000
6805: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 764000
6806:
6807: 51. Vesivarojen käyttö ja hoito 180 000
6808: 22. Vesivarojen käytön ja hoidon menot (siirtomääräraha 2 v), li-
6809: säystä .................................................................................... . 180 000
6810: 14 Pääluokka 31
6811:
6812: 61. Maanmittauslaitos 4 850 000
6813: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 4 850 000
6814:
6815: 62. Geodeettinen laitos 120 000
6816: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ······················ 120 000
6817:
6818: 71. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos 1065 000
6819: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 1 065 000
6820:
6821:
6822:
6823: Pääluokka 31
6824:
6825: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 306465 000
6826:
6827: 01. Liikenneministeriö 4 215 000
6828: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 200 000
6829: 22. Tutkimus ja kehittäminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 3 015 000
6830:
6831: 24. Tielaitos 55 450 000
6832: 21. Perustienpito (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ........................ . 50 150 000
6833: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 5 300 000
6834:
6835: 26. Tieliikelaitos 6 000 000
6836: 22. Tieliikelaitoksen perustamismenot (siirtomääräraha 2 v) 6 000 000
6837:
6838: 30. Merenkulkulaitos 95 000 000
6839: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 40 000 000
6840: 77. Väyläverkon kehittäminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 55 000 000
6841:
6842: 40. Ratahallintokeskus 120 000 000
6843: 21. Perusradanpito (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 120 000 000
6844:
6845: 60. Joukkoliikenteen palvelujen ostot, korvaukset ja tuet
6846: 42. Valtionavustus koulutuksesta
6847:
6848: 80. Ilmatieteen laitos 5 400 000
6849: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 5 400 000
6850:
6851: 81. Merentutkimuslaitos 400 000
6852: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 400 000
6853: Pääluokka 32 15
6854:
6855: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot 20 000 000
6856: 77. Vuosaaren sataman liikenneväylien suunnittelu (siirtomäärä-
6857: raha 3 v) ................................................................................ . 10 000 000
6858: 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................... . 10 000 000
6859:
6860:
6861:
6862:
6863: Pääluokka 32
6864:
6865: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN
6866: HALLINNONALA 483123 000
6867:
6868: 10. Hallinto 4 853 000
6869: 21. Kauppa- ja teollisuusministeriön toimintamenot (siirtomäärä-
6870: raha 2 v), lisäystä .................................................................. . 1 179 000
6871: 22. ~!'övoima- j~ ~.li~~inokeskusten toimintamenot (siirtomää-
6872: raraha 2 v), hsaysta ............................................................... . 3 624 000
6873: 23. Patentti- ja rekisterihallituksen toimintamenot (siirtomäärära-
6874: ha 2 v), lisäystä ..................................................................... . 50000
6875:
6876: 20. Teknologiapolitiikka 7124 000
6877: 21. Geologian tutkimuskeskuksen toimintamenot (siirtomäärära-
6878: ha 2 v), lisäystä ..................................................................... . 1 944 000
6879: 22. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen toimintamenot (siirto-
6880: määräraha 2 v), lisäystä ........................................................ . 3 183 000
6881: 23. Turvatekniikan keskuksen toimintamenot (siirtomääräraha
6882: 2 v), lisäystä .......................................................................... . 390 000
6883: 25. Mittatekniikan keskuksen toimintamenot (siirtomääräraha
6884: 2 v), lisäystä ......................................................................... .. 175 000
6885: 26. ~~knologian .k~hit~~miskeskuksen toimintamenot (siirtomää-
6886: raraha 2 v), hsaysta .............................................................. .. 1 432 000
6887:
6888: 30. Yrittäjyys- ja pk-politiikka
6889: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus kauppa- ja
6890: teollisuusministeriön osalta (arviomääräraha) ...................... .
6891:
6892: 40. Kuluttaja- ja kilpailupolitiikka 927 000
6893: 21. Kuluttajaviraston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä-
6894: ystä ........................................................................................ . 263 000
6895: 22. Kuluttajatutkimuskeskuksen toimintamenot (siirtomääräraha
6896: 2 v), lisäystä ......................................................................... .. 121 000
6897: 24. Kulut~a~~va~.ituslautakunnan toimintamenot (siirtomääräraha
6898: 2 v), hsaysta ......................................................................... .. 73 000
6899: 25. Elintarvikeviraston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä-
6900: ystä ........................................................................................ . 87 000
6901: 26. Kilpailuviraston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä-
6902: ystä ........................................................................................ . 383 000
6903: 16 Pääluokka 33
6904:
6905: 50. Kansainvälistyminen ja markkinointi 180 000
6906: 21. Matkailun edistämiskeskuksen toimintamenot (siirtomäärära-
6907: ha 2 v), lisäystä ..................................................................... . 180 000
6908:
6909: 60. Energiapolitiikka 39 000
6910: 21. Sähkö- ja maakaasumarkkinaviranomaisen toimintamenot
6911: (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .............................................. . 39 000
6912:
6913: 70. Erityisrahoitus 330 000 000
6914: 42. Finnvera Oyj:n korkotuet (arviomääräraha) ......................... .
6915: 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy:n myöntämille luotoille
6916: (arviomääräraha), lisäystä .................................................... . 80 000 000
6917: 89. Sijoitukset valtion pääomasijoitusyhtiöön (siirtomääräraha
6918: 3 v) ......................................................................................... 250 000 000
6919:
6920: 80. Rakennepolitiikka 140 000 000
6921: 42. Avustus telakkateollisuuden kilpailuedellytysten turvaami-
6922: seksi (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ..................................... . 140 000 000
6923:
6924:
6925:
6926:
6927: Pääluokka 33
6928:
6929: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN
6930: HALLINNONALA 247 918 000
6931:
6932: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö 1450 000
6933: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ..................... . 1 450 000
6934: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus sosiaali- ja ter-
6935: veysministeriön osalta (arviomääräraha) .............................. .
6936:
6937: 02. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus 1000 000
6938: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 1 000 000
6939:
6940: 03. Työttömyysturvalautakunta 80000
6941: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 80000
6942:
6943: 04. Tarkastuslautakunta 70000
6944: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 70000
6945:
6946: 06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus 210 000
6947: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ...................... 210 000
6948: Pääluokka 34 17
6949:
6950: 07. Työterveyslaitos 1550 000
6951: 50. Valtio.n~pu !yöterveyslaitoksen menoihin (siirtomääräraha
6952: 2 v), hsaysta ......................................................................... .. 1 550 000
6953:
6954: 08. Kansanterveyslaitos 1175 000
6955: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 175 000
6956:
6957: 09. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus 208 000
6958: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 208 000
6959:
6960: 10. Säteilyturvakeskus 825 000
6961: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 825 000
6962:
6963: 13. Työsuojelun piirihallinto 1350 000
6964: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 350 000
6965:
6966: 17. Työttömyysturva
6967: 53. Valtionosuus työttömän omaehtoisen koulutuksen toimeentu-
6968: loturvasta (siirtomääräraha 2 v) ........................................... ..
6969: 18. Sairausvakuutus 210 000 000
6970: 60. Y_ alti?.~ ?.suus sa!r~us~~kuutuslaista johtuvista menoista (ar-
6971: vtomaararaha), hsaysta ......................................................... . 210 000 000
6972:
6973: 21. Rintamaveteraanieläkkeet 30000 000
6974: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (arviomääräraha), lisä-
6975: ystä ........................................................................................ . 30000 000
6976:
6977:
6978:
6979: Pääluokka 34
6980:
6981: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 8 863 000
6982: 01. Työhallinto 970000
6983: 21. Työministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 950 000
6984: 22. Työvoimaopiston toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisä-
6985: ystä ........................................................................................ . 20000
6986:
6987: 05. Euroopan rakennerahastojen ohjelmien toteutus -20 500 000
6988: 61. El!,:.n..osallist';l~ine.? työvoima- ja sosiaalipolitiikkaan (arvio-
6989: maararaha), hsaysta .............................................................. . 10 700 000
6990: 62. EU :n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus työministeriön
6991: osalta (arviomääräraha), vähennystä .................................... . -31200000
6992:
6993:
6994: 209131S
6995: 18 Pääluokka 35
6996:
6997: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano 21 000 000
6998: 21. T~-~v.?ima-asiain y~ika.~lishallinnon toimintamenot (siirto-
6999: maararaha 2 v), hsaysta ........................................................ . 11 000 000
7000: 29. T~-~v?imapol.ii!~ise~ aikuiskoulutuksen ostopalvelut (arvio-
7001: maararaha), hsaysta .............................................................. . 10 000 000
7002:
7003: 07. Pakolais- ja siirtolaisuusasiat 7 393 000
7004: 21. Pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden vastaanottotoiminta val-
7005: tion osalta (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 193 000
7006: 30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen muuttavien henki-
7007: löiden toimeentulotuen sekä heille annetun sosiaali- ja terve-
7008: ydenhuollon erityiskustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä 7 200 000
7009:
7010:
7011:
7012:
7013: Pääluokka 35
7014:
7015: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 101242 000
7016: 01. Ympäristöministeriö 4130 000
7017: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 4130 000
7018:
7019: 10. Ympäristön suojelu 4 500 000
7020: 27. Ympäristövahinkojen torjunta (arviomääräraha), lisäystä 4 500 000
7021:
7022: 20. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnosuojelu 83 075 000
7023: 22. Luonnons11:o~~lu~lueiden hoito ja kunnossapito (siirtomäärä-
7024: raha 3 v), hsaysta .................................................................. . 575 000
7025: 44. Koskiensuojelulain mukaiset korvaukset (arviomääräraha), li-
7026: säystä .................................................................................... . 82 500 000
7027:
7028: 40. Alueelliset ympäristökeskukset 7 532 000
7029: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 7 532 000
7030: 50. Ympäristölupavirastot 605 000
7031: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 605 000
7032: 60. Suomen ympäristökeskus 1400 000
7033: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä 1 400 000
7034: 99. Ympäristöministeriön hallinnonalan muut menot
7035: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoitusosuus ympäristömi-
7036: nisteriön osalta (arviomääräraha) ......................................... .
7037: 19
7038:
7039: Pääluokka 36
7040:
7041: 36. VALTIONVELKA 17 341000 000
7042:
7043: 01. Markka- ja euromääräisen velan korko 4 674 000 000
7044: 90. Markka- ja euromääräisen velan korko (arviomääräraha), lisä-
7045: ystä ........................................................................................ . 4 674000 000
7046:
7047: 03. Valuuttamääräisen velan korko 368 000 000
7048: 90. Valuuttamääräisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä .. 368 000 000
7049:
7050: 06. Valtionvelan kuoletukset 11 512 000 000
7051: 94. Nettokuoletukset (arviomääräraha), lisäystä 11 512 000 000
7052:
7053: 09. Muut menot valtionvelasta 787 000 000
7054: 21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta (arviomääräraha), lisä-
7055: ystä ........................................................................................ . 787 000 000
7056:
7057: Menojen kokonaismäärä:
7058: 19 494 550 200
7059: 20
7060:
7061:
7062:
7063:
7064: TULOT
7065:
7066:
7067:
7068:
7069: Osasto 11
7070: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
7071:
7072:
7073: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
7074:
7075: 01. Tulo- ja varallisuusvero veroasteikkolain 2 §:n muuttamisesta. Esityk-
7076: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä sen on arvioitu vähentävän tuloveron tuottoa
7077: 5 000 000 000 mk. 1,2 mrd. markkaa, mikä on otettu huomioon li-
7078: Selvitysosa: Vuoden 1999 tilinpäätös- sätalousarvion tuottoarviossa.
7079: kertymän, palkkasumman arvioidun kasvun
7080: sekä yhteisöveron ennakon täydennysmaksun 2000 lisätalousarvio 5 000 000 000
7081: arvioitua suuremmasta kertymästä johtuen tu- 2000 talousarvio 67 201 000 000
7082: lo- ja varallisuusveron kokonaistuoton arvioi- 1999 tilinpäätös 61 250 849 908
7083: daan vuonna 2000 nousevan 72,2 mrd. mark- 1998 tilinpäätös 56 631 839 913
7084: kaan. Hallitus on antanut eduskunnalle esityk-
7085: sen laeiksi tuloverolain ja vuoden 2000
7086: 11.04 21
7087:
7088:
7089: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
7090:
7091: 01. Arvonlisävero 2000 lisätalousarvio 1 050 000 000
7092: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 2000 talousarvio 55 280 000 000
7093: 1 050 000 000 mk. 1999 tilinpäätös 53328718517
7094: Se l v i t y s o s a : Kotimaisen kysynnän ar- 1998 tilinpäätös 49 660 103 098
7095: vioitua nopeamman kasvun johdosta arvonli-
7096: säveron kokonaistuoton arvioidaan vuonna
7097: 2000 nousevan 56,330 mrd. markkaan.
7098:
7099:
7100: 10. Muut verot
7101:
7102: 03. Autovero konaistuoton arvioidaan nousevan 6,4 mrd.
7103: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä markkaan.
7104: 400 000 000 mk.
7105: Se l v i t y s osa : Lähinnä vuoden 1999 ti- 2000 lisätalousarvio 400 000 000
7106: linpäätöskertymän ja vuoden 2000 henkilöau- 2000 talousarvio 6 000 000 000
7107: tojen myyntiarvion perusteella autoveron ko- 1999 tilinpäätös 6 115 397 498
7108: 1998 tilinpäätös 5 259 320 757
7109: 22
7110:
7111:
7112:
7113:
7114: Osasto 12
7115: SEKALAISET TULOT
7116:
7117:
7118: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
7119:
7120: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahas- tavoitteeseen 5b liittyviä maksatuksia, jotka
7121: ton tukiosastosta saatavat tulot komissio oli vuoden 1998 rahoitustarkastuk-
7122: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä senjohdosta pidättynyt suorittamasta. Suomel-
7123: 70 000 000 mk. ta jää tavoite 5b:n osalta kokonaan saamatta
7124: Se 1v i t y s osa : Tulojen lisäys johtuu EU:n osuutta 1 300 000 mk sen johdosta, että
7125: EU:n peltokasvien tuen hehtaarimäärän kas- osa ohjelman perusteella maksetuista kustan-
7126: vusta ja neuvoston asetuksen (EY) 2799/98 nuksista ei täyttänyt yhteisön lainsäädännön
7127: mukaisen tasaustuen ensimmäisen erän mak- vaatimuksia. Kun näiden osalta ei ole juridisia
7128: samisesta peltokasvien tueoja EU:n eläinpalk- perusteita tuen takaisinperintään tuensaajalta,
7129: kioiden osalta kokonaan vasta vuonna 2000. jäävät hankkeista aiheutuneet menot valtion
7130: Vuoden 1999 lisätalousarviossa oli lähdetty vastattaviksi.
7131: siitä, että tasaustuen ensimmäinen erä tuloutui- Talousarvioon tuloutuvien tulojen lisäksi
7132: si vuonna 1999. myös maatilatalouden kehittämisrahastoon tu-
7133: Tulolisäystä vastaavat menot on merkitty loutuu aiemmin arvioitua enemmän varoja oh-
7134: momentille 30.12.43. jelmakauden 1995-1999 päätösten perusteel-
7135: la.
7136: 2000 lisätalousarvio 70 000 000 Uuden ohjelmakauden 2000-2006 perus-
7137: 2000 talousarvio 4135 900 000 teella tapahtuvia tuloutuksia on tarkistettu oh-
7138: 1999 tilinpäätös 2 602 009 997 jelmien kehysten ja käynnistymisajankohtien
7139: 2 589 665 539 tarkentumisen johdosta. Tämän lisäksi tuloar-
7140: 1998 tilinpäätös
7141: viota on tarkistettu sen johdosta, että uuden
7142: kauden maatalouden rakenteen kehittämistoi-
7143: 02. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahas- menpiteiden myöntämispäätökset on menette-
7144: ton ohjausosastosta saatavat tulot lytapojen yksinkertaistamiseksi tarkoitus, ai-
7145: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä emmasta arviosta poiketen, tehdä maatilatalo-
7146: 466 000 000 mk. uden kehittämisrahaston varoin.
7147: Selvitysosa: EU:n komissiolle on toi- Myöntämispäätösten edellyttämät EU:n rahoi-
7148: mitettu vuonna 1999 maksatushakemuksia, tusosuudet ohjataan sen johdosta valtion ta-
7149: joiden perusteella komissio ei ole tulouttanut lousarvion ohi suoraan rahastoon. Rahastoon
7150: Suomelle EMOTR-O:n osuuksia EU:n budjet- tuloutuvaksi määräksi arvioidaan uuden kau-
7151: tivaikeuksien johdosta. Tämän vuoksi osa den hankkeiden osuutena 30 000 000 mk.
7152: vuonna 1999 tuloutuviksi arvioiduista tuloista Maatalouden ohjaus- ja tukirahaston ohjaus-
7153: tuloutuu vuonna 2000. Tämän lisäksi tuloutuu osastosta kaikkiaan lisää tuloutuvan osuuden
7154: 12.31 23
7155:
7156: 566 milj. mk arvioidaan jakautuvan seuraavas-
7157: ti:
7158: TA2000 Tarkistettu arvio LTAE 2000
7159: Tuloutuu Tuloutuu Tuloutuu
7160: Tuloutuu MAKE- Tuloutuu Tuloutuu MAKE- Tuloutuu Tuloutuu MAKE- Tuloutuu
7161: TA:on RAan yhteensä TA: on RAan yhteensä TA: on RAan yhteensä
7162: milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk milj. mk
7163: Tavoite 1 47,0 47,0 40,0 30,0 70,0 -7,0 +30,0 +23,0
7164: Yhteisöaloite 21,0 21,0 0 0 -21,0 -21,0
7165: Yhteensä
7166: uuden kauden
7167: perusteella 68,0 68,0 40,0 30,0 70,0 -28,0 +30,0 +2,0
7168: Tavoite 6 228,0 5,0 233,0 310,0 34,0 344,0 +82,0 +29,0 +111,0
7169: Tavoite 5b 92,3 92,3 244,0 244,0 +151,7 +151,7
7170: Tavoite 5a
7171: maatalous 239,0 5,0 244,0 541,0 46,0 587,0 +302,0 +41,0 +343,0
7172: Tavoite 5a
7173: elintarv.
7174: teollisuus 29,4 29,4 4,0 4,0 -25,4 -25,4
7175: Yhteisöaloit-
7176: teet 17,3 17,3 1,0 1,0 -16,3 -16,3
7177: Yhteensä
7178: kauden
7179: 1995-1999
7180: perusteella 606,0 10,0 616,0 1 100,0 80,0 1 180,0 +494,0 +70,0 +564,0
7181: Kaikki
7182: yhteensä 674,0 10,0 684,0 1 140,0 110,0 1 250,0 +466,0 +100,0 +566,0
7183:
7184: 2000 lisätalousarvio 466 000 000
7185: 2000 talousarvio 674 000 000
7186: 1999 tilinpäätös 432 488 985
7187: 1998 tilinpäätös 206 888 107
7188:
7189:
7190:
7191: 31. Liikenneministeriön hallinnonala
7192:
7193: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut Vastaava määrärahan lisäys on merkitty mo-
7194: tulot mentille 31.0 1.22.
7195: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
7196: 3 015 000 mk. 2000 lisätalousarvio 3 015 000
7197: Se 1v i t y s osa : Tulojen lisäys vastaa 2000 talousarvio 300 000
7198: EU:n TEN- ja TEN-TEDIM -tuen suorituksia. 1999 tilinpäätös 2 129 447
7199: 1998 tilinpäätös 4112 714
7200: 24 12.32
7201:
7202: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
7203:
7204: 10. Tulot työvoima- ja elinkeinokeskusten 2000 lisätalousarvio
7205: yritysosastojen maksullisesta palvelutoimin- 2000 talousarvio 8 700 000
7206: nasta 1999 tilinpäätös 8 499 939
7207: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1998 tilinpäätös 7 654 734
7208: 2 200 000 mk.
7209: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
7210: 2000 lisätalousarvio 2 200 000 nonalan muut tulot
7211: 2000 talousarvio 11 000 000 Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
7212: 1999 tilinpäätös 11 982 451 20 000 000 mk.
7213: 1998 tilinpäätös 11 060 641 Se l v i t y s o s a : Lisäys johtuu siitä, että
7214: tarkoitus on purkaa kertajärjestelynä Suomen
7215: 20. Turvatekniikan keskuksen tulot Vientiluotto Oy:n myöntämien OECD-ehtois-
7216: Momentin perustelut muutetaan seuraavaksi: ten alusluottojen korkotukijärjestelmä. Purku-
7217: Momentille arvioidaan kertyvän 8 700 000 järjestelmän ulkopuolelle jää luottoja vielä
7218: mk. noin 700 milj. markan arvosta. Valtiolle kertyy
7219: Se l v i t y s osa : Tulot ovat valtion maksu- korkohyvityksiä alusluotoista, joiden korko on
7220: perustelain (150/1992) nojalla annetun kaup- korkeampi kuin korkotuen laskentaperusteena
7221: pa- ja teollisuusministeriön päätöksen (1 032/ käytettävä markkinakorko.
7222: 1996) mukaisia lupa- ja tarkastusmaksuja, säh-
7223: köturvallisuuslain (410/ 1996) mukaisia korva- 2000 lisätalousarvio 20 000 000
7224: uksia testauksista ja tutkimuksista aiheutuneis- 2000 talousarvio 87 420 000
7225: ta kustannuksista sekä korvaus mittatekniikan 1999 tilinpäätös 220 059 509
7226: keskukselle tuotetuista hallintopalveluista. 1998 tilinpäätös 145 460 588
7227: Momentille ei edellä olevan johdosta merki-
7228: tä lisäystä.
7229:
7230:
7231: 39. Muut sekalaiset tulot
7232:
7233: 50. Nettotulot osakemyynnistä on myynnin jälkeen 54,55 prosenttia. Järjestä-
7234: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä jien palkkio huomioon ottaen nettotuloa kertyy
7235: 10 400 000 000 mk. 11 901 781 000 mk.
7236: Selvitys osa : Lisäys aiheutuu Sonera-
7237: Yhtymä Oyj:n 7.3.2000 toteutetusta osakkei- 2000 lisätalousarvio 10 400 000 000
7238: den tarjousmyynnistä saadusta tulosta. Valtio 2000 talousarvio 2 500 000 000
7239: myi 22 miljoonaa osaketta, jolloin bruttotulok- 1999 tilinpäätös 20 996 509 510
7240: si kertyi noin 12 mrd. mk osakkeen hinnan ol- 1998 tilinpäätös 11 145 930 833
7241: lessa 547 mk. Valtion omistusosuus yhtiössä
7242: 25
7243:
7244:
7245:
7246:
7247: Osasto 13
7248: KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET
7249:
7250:
7251: 03. Osinkotulot
7252:
7253: 01. Osinkotulot 2000 lisätalousarvio 2 080 000 000
7254: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 2000 talousarvio 2 400 000 000
7255: 2 080 000 000 mk. 1999 tilinpäätös 2 113 906 812
7256: Se l v i t y s o s a : Lisäys aiheutuu lähinnä 1998 tilinpäätös 3 028 687 025
7257: Leonia Oyj:n maksamasta ylimääräisestä osin-
7258: gosta Sampo Oyj:nja Leonia Oyj:n omistusjär-
7259: jestelyjen johdosta.
7260:
7261:
7262:
7263:
7264: 209131S
7265: 26
7266:
7267:
7268:
7269:
7270: MENOT
7271:
7272:
7273:
7274:
7275: Pääluokka 22
7276: EDUSKUNTA
7277:
7278:
7279: 02. Eduskunnan kanslia
7280:
7281: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 1 110 000
7282: Momentille myönnetään lisäystä 1 110 000 2000 talousarvio 202 345 000
7283: mk. 1999 tilinpäätös 158 066 364
7284: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 149 338 908
7285: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7286:
7287:
7288: 09. Valtiontilintarkastajat
7289:
7290: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 80 000
7291: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 mk. 2000 talousarvio 8 380 000
7292: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1999 tilinpäätös 8 125 584
7293: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1998 tilinpäätös 7 144 795
7294: 22.14 27
7295:
7296: 14. Eduskunnan oikeusasiamies
7297:
7298: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 193 000
7299: Momentille myönnetään lisäystä 193 000 2000 talousarvio 15 150 000
7300: mk. 1999 tilinpäätös 13 595 662
7301: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 12 327 571
7302: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7303:
7304:
7305: 30. Eduskunnan kirjasto
7306:
7307: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 188 000
7308: Momentille myönnetään lisäystä 188 000 2000 talousarvio 18 307 000
7309: mk. 1999 tilinpäätös 17 356 490
7310: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 16 744 245
7311: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7312:
7313:
7314: 40. Valtiontalouden tarkastusvirasto
7315:
7316: Se l v i t y s osa : Eduskunnan pääluokkaan esitetään perustettavaksi uusi luku 40. Valtionta-
7317: louden tarkastusvirasto.
7318: 1.3.2000 voimaan tulleen perustuslain (731/1999) 90 §:n 2 momentin mukaan valtion talouden-
7319: hoidon ja valtion talousarvion noudattamisen tarkastamista varten eduskunnan yhteydessä on
7320: riippumaton valtiontalouden tarkastusvirasto. Perustuslain voimaantulojärjestelyistä annetun lain
7321: (732/1999) 8 §:n mukaan tarkastusvirasto järjestetään eduskunnan yhteyteen viimeistään
7322: 1.1.2001. Tarkastusviraston siirtoon hallituksen alaisuudesta eduskunnan yhteyteen liittyvien jär-
7323: jestelyjen toimeenpanemiseksi hallitus antaa eduskunnalle lisätalousarvioon liittyvän esityksen
7324: laiksi valtiontalouden tarkastusvirastosta ja eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta. Siirto
7325: tulisi voimaan 1.1.2001. Pääjohtajan virka eduskunnan yhteyteen tulevaan tarkastusvirastoon
7326: voitaisiin kuitenkin perustaa jo 31.12.2000 lukien.
7327:
7328: 21. Toimintamenot (arviomääräraha) tusviraston pääjohtajan viran perustamiseksi
7329: Eduskunnan yhteyteen tulevaan valtiontalo- 31.12.2000 lukien voidaan ryhtyä jo ennen
7330: uden tarkastusvirastoon perustetaan pääjohta- siirtoa koskevan lainsäädännön voimaantuloa
7331: jan virka (A 34) 31.12.2000 lukien. 1.1.2001.
7332: Selvitysosa : Lukuperusteluissa mai- Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
7333: nittuun hallituksen esitykseen sisältyvien laki- ta määrärahaa.
7334: ehdotusten mukaan toimenpiteisiin eduskun-
7335: nan yhteyteen tulevan valtiontalouden tarkas- 2000 lisätalousarvio 0
7336: 28
7337:
7338:
7339:
7340:
7341: Pääluokka 23
7342: VALTIONEUVOSTO
7343:
7344:
7345: 01. Valtioneuvosto
7346:
7347: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 2000 lisätalousarvio 228 000
7348: Momentille myönnetään lisäystä 228 000 2000 talousarvio 19 513 000
7349: mk. 1999 tilinpäätös 19 152 789
7350: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 18 693 897
7351: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7352:
7353:
7354:
7355: 02. Valtioneuvoston kanslia
7356:
7357: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 26. Kalastajatorpan vierastalo (siirtomäärä-
7358: Momentille myönnetään lisäystä 529 000 raha 2 v)
7359: mk. Momentin perusteluja täydennetään siten,
7360: Valtioneuvoston kansliaan perustetaan ED- että momentin määrärahaa saa käyttää myös
7361: sihteeristön päällikön virka (A 32) ja ED-sih- vuokrista aiheutuvien menojen maksamiseen.
7362: teeristön apulaispäällikön virka (A 31) Se l v i t y s osa : Valtion vierastalo on siir-
7363: 1.7.2000 lukien. retty valtiovarainministeriön toimesta Kapitee-
7364: Se l v i t y s o s a : Virat on tarkoitus perus- li Oy:ltä valtion kiinteistölaitokselle, jolta val-
7365: taa pysyvästi siirrettäessä ED-asioiden yhteen- tioneuvoston kanslia vuokraa sen 1.4.2000 lu-
7366: sovittamisessa ulkoasiainministeriölle kuulu- kien.
7367: vat tehtävät valtioneuvoston kansliaan Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
7368: 1.7.2000 lukien. Lisämäärärahan tarve aiheu- ta lisämäärärahaa.
7369: tuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7370: 2000 lisätalousarvio
7371: 2000 lisätalousarvio 529 000 2000 talousarvio 1 400 000
7372: 2000 talousarvio 102 960 000 1999 tilinpäätös 1 700 000
7373: 1999 tilinpäätös 98 000000 1998 tilinpäätös 2 000 000
7374: 1998 tilinpäätös 89 938 000
7375: 23.03 29
7376:
7377: 03. Oikeuskanslerinvirasto
7378:
7379: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 319 000
7380: Momentille myönnetään lisäystä 319 000 2000 talousarvio 12 400 000
7381: mk. 1999 tilinpäätös 12 100 000
7382: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 11 558 000
7383: 142 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto-
7384: sopimuksesta ja 177 000 mk muista palkkaus-
7385: menoista.
7386:
7387:
7388: 99. Valtioneuvoston muut menot
7389:
7390: 27. Presidentti Urho Kaleva Kekkosen muis- turvallisuus- ja taiteellisista syistä. Hankkee-
7391: tomerkki (siirtomääräraha 3 v) seen on aiemmin myönnetty yhteensä
7392: Momentille myönnetään lisäystä 850 000 2 750000 mk.
7393: mk.
7394: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 2000 lisätalousarvio 850 000
7395: ten, että muistomerkin hankkimisesta saa ai- 2000 talousarvio 1 250 000
7396: heutua menoja enintään 3 600 000 mk. 1999 tilinpäätös 300000
7397: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 450 000
7398: heutuu muistomerkin valmistamisen ja pystyt-
7399: tämisen ennakolta arvaamattomista teknisistä,
7400: 30
7401:
7402:
7403:
7404:
7405: Pääluokka 24
7406: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
7407:
7408:
7409: 01. Ulkoasiainhallinto
7410:
7411: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) heenjohtajuudesta YK:n yleiskokouksen 55.
7412: Momentille myönnetään lisäystä 20 747 000 istunnossa.
7413: mk.
7414: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 20 747 000
7415: 4 281 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 2000 talousarvio 790 286 000
7416: tosopimuksesta, 16 000 000 mk valuuttakurs- 1999 tilinpäätös 809 291 000
7417: simuutoksista sekä 466 000 mk Suomen pu- 1998 tilinpäätös 808 320 000
7418:
7419:
7420: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
7421:
7422: 66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomää- Se l v i t y s osa : EKR:n lisärahoituksesta
7423: räraha 3 v) aiheutuvien maksujen arvioidaan alkavan
7424: Momentin perusteluja muutetaan siten, että vuonna 2005. Edellä olevan johdosta momen-
7425: myöntö- ja sopimusvaltuuksien käyttösuunni- tille ei ehdoteta lisämäärärahaa.
7426: telman kohtaan 1. Monenkeskinen kehitysyh-
7427: teistyö myönnetään lisäystä 1 215 000 000 2000 lisätalousarvio
7428: mk. Lisäys myönnetään käytettäväksi sitoutu- 2000 talousarvio 1 801 700 000
7429: miseen Euroopan Kehitysrahaston lisärahoi- 1999 tilinpäätös 1 709 300 000
7430: tukseen (EKR-9). 1998 tilinpäätös 1619400000
7431: 24.99 31
7432:
7433: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
7434:
7435: 21. Tilapäinen edustus kansainvälisissä neu- 23. Erityisasiantuntijoista aiheutuvat menot
7436: votteluissa (arviomääräraha) (arviomääräraha)
7437: Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 200 000
7438: mk. mk.
7439: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
7440: 600 000 mk aiheutuu Suomen puheenjohtajuu- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7441: desta YK:n yleiskokouksen 55. istunnossa ja
7442: 400 000 mk MTCR:n (Missile Technology 2000 lisätalousarvio 200 000
7443: Control Regime) täysistunnon järjestämisestä 2000 talousarvio 29 513 000
7444: Suomessa. 1999 tilinpäätös 26 768 411
7445: 1998 tilinpäätös 26 862 165
7446: 2000 lisätalousarvio 1 000 000
7447: 2000 talousarvio 39 750 000 25. Siviilihenkilöstön osallistuminen kriisin-
7448: 1999 tilinpäätös 42 062 107 hallintaan (arviomääräraha)
7449: 1998 tilinpäätös 29 905 814 Momentille myönnetään lisäystä 270 000
7450: mk.
7451: 22. Suomalaisten rauhanturvajoukkojen yl- Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai-
7452: läpitomenot (arviomääräraha) heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7453: Momentille myönnetään lisäystä 3 319 000
7454: mk. 2000 lisätalousarvio 270 000
7455: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarve ai- 2000 talousarvio 36 983 000
7456: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1999 tilinpäätös 57 671 761
7457: Tarkoituksena on, että suomalaisissa rauhan- 1998 tilinpäätös 29 702 377
7458: turvajoukoissa Kosovossa ja Etelä-Libanonis-
7459: sa maksetaanolosuhde-ja riskilisää 50 markal- 66. Eräät jäsenmaksut ja rahoitusosuudet
7460: la korotettuna syyskuun alusta vuoden 2000
7461: (arviomääräraha)
7462: loppuun. Tämän johdosta ei aiheudu lisämää-
7463: rärahan tarvetta. Momentille myönnetään lisäystä 35 000 000
7464: mk.
7465: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
7466: 2000 lisätalousarvio 3 319 000
7467: heutuu maksuosuudesta YK:nrauhanturvajou-
7468: 2000 talousarvio 364 306 000
7469: koille.
7470: 1999 tilinpäätös 279 248 257
7471: 1998 tilinpäätös 259 821 642 2000 lisätalousarvio 35 000 000
7472: 2000 talousarvio 302 321 000
7473: 1999 tilinpäätös 301 313 529
7474: 1998 tilinpäätös 252 160 291
7475: 32
7476:
7477:
7478:
7479:
7480: Pääluokka 25
7481: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
7482:
7483:
7484: 01. Ministeriö ja sen yhteydessä toimivat viranomaiset
7485:
7486: 21. Oikeusministeriön toimintamenot (siirto- 22. Eräiden virastojen toimintamenot (siirto-
7487: määräraha 2 v) määräraha 2 v)
7488: Momentille myönnetään lisäystä 1 345 000 Momentille myönnetään lisäystä 361 000
7489: mk. mk.
7490: Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai- Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
7491: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7492:
7493: 2000 lisätalousarvio 1 345 000 2000 lisätalousarvio 361 000
7494: 2000 talousarvio 143 500 000 2000 talousarvio 40 000000
7495: 1999 tilinpäätös 141 500 000 1999 tilinpäätös 36 000 000
7496: 1998 tilinpäätös 130 800 000 1998 tilinpäätös 32 700 000
7497:
7498:
7499: 10. Tuomioistuinlaitos
7500:
7501: 21. Korkeimman oikeuden toimintamenot 22. Korkeimman hallinto-oikeuden toiminta-
7502: (siirtomääräraha 2 v) menot (siirtomääräraha 2 v)
7503: Momentille myönnetään lisäystä 792 000 Momentille myönnetään lisäystä 947 000
7504: mk. mk.
7505: S e 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta Se 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta
7506: 563 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto- 677 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto-
7507: sopimuksesta ja 229 000 mk uuden palkkaus- sopimuksesta ja 270 000 mk uuden palkkaus-
7508: järjestelmän käyttöönotosta. järjestelmän käyttöönotosta.
7509:
7510: 2000 lisätalousarvio 792 000 2000 lisätalousarvio 947 000
7511: 2000 talousarvio 34 500000 2000 talousarvio 38 300 000
7512: 1999 tilinpäätös 34 500 000 1999 tilinpäätös 38 300 000
7513: 1998 tilinpäätös 33 900 000 1998 tilinpäätös 41 800 000
7514: 25.30 33
7515:
7516: 23. Muiden tuomioistuinten toimintamenot S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta
7517: (siirtomääräraha 2 v) 15 019 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ-
7518: Momentille myönnetään lisäystä 17 942 000 ehtosopimuksestaja 2 923 000 mk uuden palk-
7519: mk. kausjärjestelmän käyttöönotosta.
7520: Maaoikeuksien lakkauttamiseen liittyen kä-
7521: räjäoikeuksiin voidaan 1.12.2000 lukien pe- 2000 lisätalousarvio 17 942 000
7522: rustaa kahdeksan käräjätuomarin virkaa (T13) 2000 talousarvio 954 320 000
7523: ja samasta ajankohdasta lukien voidaan lak- 1999 tilinpäätös 963 500 000
7524: kauttaa kahdeksan maaoikeustuomarin virkaa 1998 tilinpäätös 949 853 970
7525: (Tl3).
7526:
7527:
7528:
7529: 30. Oikeusapu
7530:
7531: 21. Oikeusaputoimistojen toimintamenot 2000 lisätalousarvio 1 380 000
7532: (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 128 000 000
7533: Momentille myönnetään lisäystä 1 380 000 1999 tilinpäätös 128 000 000
7534: mk. 1998 tilinpäätös 95 400 000
7535: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
7536: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7537:
7538:
7539:
7540: 40. Syyttäjä- ja ulosottolaitos
7541:
7542: 21. Syyttäjä- ja ulosottolaitoksen toiminta- 2000 lisätalousarvio 6 383 000
7543: menot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 563 000 000
7544: Momentille myönnetään lisäystä 6 383 000 1999 tilinpäätös 568 350 000
7545: mk. 1998 tilinpäätös 552 700 000
7546: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
7547: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7548:
7549:
7550:
7551: 50. Vankeinhoitolaitos
7552:
7553: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 15 800 000
7554: Momentille myönnetään lisäystä 15 800 000 2000 talousarvio 691 200 000
7555: mk. 1999 tilinpäätös 688 200 000
7556: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 678 650 000
7557: 10 350 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ-
7558: ehtosopimuksesta ja 5 450 000 mk huumeiden 50. Kriminaalihuollon korvaukset ja avus-
7559: torjunnan edellyttämistä toimenpiteistä ja van- tukset (siirtomääräraha 2 v)
7560: kiloiden ulkopuolisesta sairaanhoidosta aiheu-
7561: Momentille myönnetään lisäystä 700 000
7562: tuvista menoista.
7563: mk.
7564:
7565:
7566:
7567: 2091318
7568: 34 25.50
7569:
7570: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 2000 lisätalousarvio 700 000
7571: heutuu Kriminaalihuoltoyhdistyksen työehto- 2000 talousarvio 68 800 000
7572: sopimuksesta. 1999 tilinpäätös 64 300 000
7573: 1998 tilinpäätös 62 500 000
7574: 35
7575:
7576:
7577:
7578:
7579: Pääluokka 26
7580: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
7581:
7582:
7583: 01. Sisäasiainministeriö
7584:
7585: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) lyistä ja 1 000 000 mk kuntatalouden selvitys-
7586: Momentille myönnetään lisäystä 2 571 000 miehen menoista.
7587: mk.
7588: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 2 571 000
7589: 1 071 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 2000 talousarvio 113 383 000
7590: tosopimuksesta, 500 000 mk toimitilajärjeste- 1999 tilinpäätös 110 656 000
7591: 1998 tilinpäätös 108 953 000
7592:
7593:
7594: 02. Ulkomaalaisvirasto
7595:
7596: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 3 859 000
7597: Momentille myönnetään lisäystä 3 859 000 2000 talousarvio 33 000 000
7598: mk. 1999 tilinpäätös 30 078 000
7599: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 27 937 000
7600: 3 500 000 mk aiheutuu turvapaikkahakemus-
7601: ten käsittelyn nopeuttamisesta ja 359 000 mk
7602: valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7603:
7604:
7605: 05. Lääninhallitukset
7606:
7607: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) pin lääninhallituksen virastotalon kaluste-,
7608: Momentille myönnetään lisäystä 6 585 000 laite- ja valvontajärjestelmähankinnoista.
7609: mk.
7610: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 6 585 000
7611: 2 985 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 2000 talousarvio 256 766 000
7612: tosopimuksesta, 1 600 000 mk Lapin läänin- 1999 tilinpäätös 284 887 000
7613: hallituksen johtokeskuksen arvioitua suurem- 1998 tilinpäätös 279 430 996
7614: mista kiinteistömenoista ja 2 000 000 mk La-
7615: 36 26.06
7616:
7617: 06. Rekisterihallinto
7618:
7619: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 2 199 000
7620: Momentille myönnetään lisäystä 2 199 000 2000 talousarvio 157 838 000
7621: mk. 1999 tilinpäätös 135 760 000
7622: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 114 379 000
7623: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7624:
7625:
7626: 07. Kihlakunnat
7627:
7628: 21. Kihlakunnanvirastojen yhteiset toiminta- 2000 lisätalousarvio 425 000
7629: menot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 233 382 000
7630: Momentille myönnetään lisäystä 425 000 1999 tilinpäätös 223 150 000
7631: mk. 1998 tilinpäätös 209 328 000
7632: Se 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarve ai-
7633: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7634:
7635:
7636: 75. Poliisitoimi
7637:
7638: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 46 984 000
7639: Momentille myönnetään lisäystä 46 984 000 2000 talousarvio 2 815 050 000
7640: mk. 1999 tilinpäätös 2 771 185 000
7641: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 2 616 532 944
7642: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7643:
7644:
7645: 80. Pelastustoimi
7646:
7647: 21. Pelastustoimen toimintamenot (siirto- distuksen käynnistämisen edellyttämiin
7648: määräraha 2 v) palkkaus- ja muihin kulutusmenoihin.
7649: Momentille myönnetään lisäystä 3 680 000
7650: mk. 2000 lisätalousarvio 3 680 000
7651: S e 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpees- 2000 talousarvio 92 927 000
7652: ta 680 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 1999 tilinpäätös 91 460 000
7653: tosopimuksesta ja 3 000 000 mk siirrosta mo- 1998 tilinpäätös 73 226 000
7654: mentilta 26.80.31 käytettäväksi hätäkeskusuu-
7655: 26.90 37
7656:
7657: 31. Valtionosuudet (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio -3 000 000
7658: Momentilta vähennetään 3 000 000 mk. 2000 talousarvio 26 100 000
7659: Se l v i t y s osa : Vähennys aiheutuu siir- 1999 tilinpäätös 29 100 000
7660: rosta momentille 26.80.21 hätäkeskusuudis- 1998 tilinpäätös 28 100 000
7661: tuksen menoihin.
7662:
7663:
7664: 90. Rajavartiolaitos
7665:
7666: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
7667: Momentille myönnetään lisäystä 15 225 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7668: mk.
7669: Lisäksi momentin määräraha muutetaan net- 2000 lisätalousarvio 15 225 000
7670: tomäärärahaksi siltä osin, että nettobudjetoin- 2000 talousarvio 948 100 000
7671: nissa otetaan huomioon EU:lta saatavat tulot. 1999 tilinpäätös 950 000 000
7672: 1998 tilinpäätös 916 964 000
7673:
7674:
7675: 97. Avustukset kunnille
7676:
7677: 34. Kuntien harkinnanvarainen rahoitus- 2000 lisätalousarvio 100 000 000
7678: avustus 2000 talousarvio 320 000 000
7679: Momentille myönnetään lisäystä 1999 tilinpäätös 230 000 000
7680: 100 000 000 mk. 1998 tilinpäätös 200 000 000
7681: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarkoi-
7682: tuksena on turvata peruspalvelut koko maassa.
7683:
7684:
7685: 98. Alueiden kehittäminen
7686:
7687: 61. EU:n osallistuminen rakenne- ja alueke- Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu-
7688: hitysohjelmiin sekä yhteisöaloitteisiin (arvio- van menoja 369 407 000 mk vuonna 2000,
7689: määräraha) 369 400 000 mk vuonna 2001 ja 184 793 000
7690: Momentille myönnetään lisäystä 11 697 000 mk vuonna 2002. Vastaavasti aiempien si-
7691: mk. toumusten arvioidaan aiheuttavan menoja
7692: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 233 220 000 mk vuonna 2000 ja 161 600 000
7693: ten, että myöntämisvaltuus kasvaa mk vuonna 2001.
7694: 902 325 000 markasta 923 600 000 markkaan. Määrärahan käyttö jakautuu vanhan (1995-1999) ja
7695: Selvitysosa : Myöntämisvaltuuden uuden (2000--2006) ohjelmakauden kesken v. 2000
7696: kasvu 21 275 000 markalla johtuu Euroopan seuraavasti:
7697: aluekehitysrahaston osuuden täsmentymisestä mk
7698: alueellisissa tavoiteohjelmissa. Määräraha 1995-1999 ohjelmat 233 220 000
7699: kasvaa valtuuden lisäyksenjohdosta 8 477 000 2000-2006 ohjelmat 369 407 000
7700: mk. Lisäksi vanhan ohjelmakauden maksatuk- Yhteensä 602 627 000
7701: siin tarvitaan lisäystä 3 220 000 mk.
7702: 38 26.98
7703:
7704:
7705: Euroopan aluekehitysrahaston uuden ohjelmakauden ED-rahoitusosuuden myöntämisvaltuuden
7706: arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja hallinnonaloittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk):
7707: Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloitteet Yhteensä
7708: SM 53,7 60,8 36,7 151,2
7709: OPM 46,3 50,4 15,0 111,7
7710: MMM 10,0 8,9 2,5 21,4
7711: LM 15,0 7,0 4,0 26,0
7712: KTM 270,1 155,6 19,9 445,7
7713: STM 1,0 0,4 2,0 3,4
7714: TM 39,9 43,4 25,4 108,7
7715: YM 18,3 29,2 8,0 55,5
7716: Yhteensä 454,3 355,8 113,5 923,6
7717:
7718:
7719: Euroopan aluekehitysrahaston uuden ohjelmakauden valtion rahoitusosuuden myöntämisvaltuu-
7720: den arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja hallinnonaloittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk):
7721: Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloitteet Yhteensä
7722: SM 37,5 50,9 35,8 124,2
7723: OPM 33,9 45,2 15,0 94,2
7724: MMM 6,8 7,7 2,5 17,0
7725: LM 1) 13,4 12,0 4,0 29,4
7726: KTM 256,3 189,1 20,0 465,4
7727: STM 0,7 0,4 2,0 3,1
7728: TM 25,8 41,8 26,5 94,1
7729: YM 12,7 19,9 8,0 40,5
7730: Yhteensä 387,1 366,9 113,8 867,8
7731: 1l siirtomääräraha
7732:
7733:
7734:
7735: 2000 lisätalousarvio 11 697 000 Se l v i t y s o s a : Valtuuden kasvu
7736: 2000 talousarvio 590 930 000 61 720 000 markalla johtuu tavoiteohjelmien
7737: 1999 tilinpäätös 500 145 000 EU -osuuksien hallinnonaloittaisten myöntä-
7738: 1998 tilinpäätös 621 046 999 misvaltuusjakojen täsmentymisestä. Määrära-
7739: ha kasvaa valtuuden lisäyksen johdosta. Mää-
7740: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- rärahasta 7 000 000 mk käytetään Euroopan
7741: sosiaalirahaston hankkeiden kansallisena ra-
7742: tusosuus sisäasiainministeriön osalta (arvio-
7743: hoitusosuutena ja 37 300 000 mk Euroopan
7744: määräraha)
7745: aluekehitysrahaston hankkeiden kansallisena
7746: Momentille myönnetään lisäystä 12 300 000 rahoitusosuutena.
7747: mk. Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu-
7748: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- van menoja 44 300 000 mk vuonna 2000,
7749: ten, että myöntämisvaltuus kasvaa 80 000 000
7750: markasta 141 720 000 markkaan.
7751: 26.98 39
7752:
7753: 67 320 000 mk vuonna 2001 ja 30 100 000 mk
7754: vuonna 2002.
7755: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaanjakautuvan ohjel-
7756: mittain ja rahastoittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk):
7757: Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloitteet Yhteensä
7758: EAKR 37,5 50,9 35,8 124,2
7759: ESR 7,1 10,4 0,0 17,5
7760: Yhteensä 44,6 61,3 35,8 141,7
7761:
7762: 2000 lisätalousarvio 12 300 000
7763: 2000 talousarvio 32 000 000
7764: 40
7765:
7766:
7767:
7768:
7769: Pääluokka 27
7770: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
7771:
7772:
7773: 01. Puolustusministeriö
7774:
7775: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 870 000
7776: Momentille myönnetään lisäystä 870 000 2000 talousarvio 53 150 000
7777: mk. 1999 tilinpäätös 51 235 000
7778: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 50 300 000
7779: 430 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto-
7780: sopimuksesta sekä 440 000 mk Suomen Eu- 74. Uudisrakennukset ja perusparannukset
7781: roopan unionin edustustoon, Brysseliin lähe- (siirtomääräraha 3 v)
7782: tettävän puolustuspolitiikan erityisasiantunti-
7783: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000
7784: jan palkkaus- ja muista menoista.
7785: mk.
7786: Muutokset käyttösuunnitelmaan:
7787: Kustannusarvio
7788: Rakennustyö Hyötyala Myönnetty Myönnetään
7789: m2 2
7790: 1 OOOmk mklm mk mk
7791: 14. Pienehköt työt 91 600 000 11 000 000
7792: 17. Kasarmi nro 4 pp II-vaihe, Kajaani 11 940 21000 1 759 9 000 000
7793: Yhteensä 20000 000
7794: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan peruste- vaatimuksia varustuksen ja kunnon osalta. To-
7795: luina esitetään seuraavaa: detut kosteusvauriot on korjattava pikaisesti.
7796: 14. Puolustusvoimien käytössä olevissa hen-
7797: kilöstön toimitiloissa ja varusmiesten majoi- 2000 lisätalousarvio 20 000 000
7798: tustiloissa on todettu kosteusvaurioita, jotka on 2000 talousarvio 243 500 000
7799: korjattava viipymättä. 1999 tilinpäätös 213 500 000
7800: 17. Yksi maavoimien valmiusyhtymistä on 1998 tilinpäätös 185 000 000
7801: perustettu Kajaaniin. Kasarmirakennus nro 4 ei
7802: täytä varusmiesten majoitustiloille asetettuja
7803: 27.10 41
7804:
7805: 10. Puolustusvoimat
7806:
7807: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirto- 21. Puolustusvoimien toimintamenot (siirto-
7808: määräraha 3 v) määräraha 2 v)
7809: Momentille myönnetään lisäystä Momentille myönnetään lisäystä 60 150 000
7810: 120 000 000 mk. mk.
7811: Lisämäärärahaa saa käyttää indeksi- ja va- S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta
7812: luuttakurssimuutoksista aiheutuvien menojen 50 450 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ-
7813: maksamiseen. ehtosopimuksesta, 8 700 000 mk Kokkolan
7814: Se l v i t y s osa : Lisämääräraha aiheutuu väylän lisääntyneestä raivaustyöstä sekä
7815: Yhdysvaltojen dollarin kurssinoususta. 1 000 000 mk Euroopan unionin sotilasesikun-
7816: taan lähetettävän kahden esikuntaupseerin
7817: 2000 lisätalousarvio 120 000 000 palkkaus- ja muista menoista.
7818: 2000 talousarvio 3 720 000 000
7819: 1999 tilinpäätös 3 470 000 000 2000 lisätalousarvio 60 150 000
7820: 1998 tilinpäätös 4920 000000 2000 talousarvio 5 615 573 000
7821: 1999 tilinpäätös 5190118 000
7822: 1998 tilinpäätös 5 168 400 000
7823:
7824:
7825:
7826:
7827: 209131S
7828: 42
7829:
7830:
7831:
7832:
7833: Pääluokka 28
7834: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
7835:
7836:
7837: 01. Valtiovarainministeriö
7838:
7839: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Se l v i t y s osa : Valtiovarainministeriön
7840: Momentille myönnetään lisäystä 1 256 000 hallinnonalalla vireillä oleva Leonia Oyj:n ja
7841: mk. Vakuutusyhtiö Sampo Oyj:n yhdistymisjärjes-
7842: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- tely sekä mahdolliset muut hallinnonalan yhti-
7843: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. öitä koskevat järjestelyt edellyttävät määrära-
7844: haa järjestelyistä johtuvien menojen maksami-
7845: 2000 lisätalousarvio 1 256 000 seen. Lisäksi valtion kiinteistöomistusstrategi-
7846: 2000 talousarvio 134000 000 an toteuttamiseksi ollaan siirtämässä valtion
7847: 1999 tilinpäätös 131 000 000 kiinteistöomaisuutta edelleen Kapiteeli
7848: 1998 tilinpäätös 133 800 000 Oy:öön. Omaisuus siirretään ensin valtiova-
7849: rainministeriöön ja sitten apporttina Kapiteeli
7850: Oy:öön eräistä kiinteistöjärjestelyistä annetun
7851: 89. Osakkeiden myyntijärjestelyt (siirtomää-
7852: lain (339/2000) mukaisesti. Omaisuuden hoito
7853: räraha 2 v) ja siirtojen toteuttaminen edellyttävät ulkopuo-
7854: Momentille myönnetään 5 000 000 mk. listen palvelusten ja asiantuntijoiden käyttöä.
7855: Määrärahaa saa käyttää omaisuus- ja osake-
7856: järjestelyistä aiheutuvien menojen maksami- 2000 lisätalousarvio 5 000 000
7857: seen ja valtionyhtiöiden yksityistämiseen liit- 1998 tilinpäätös 75 000 000
7858: tyvien menojen maksamiseen.
7859:
7860:
7861: 03. Valtion taloudellinen tutkimuskeskus
7862:
7863: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 170 000
7864: Momentille myönnetään lisäystä 170 000 2000 talousarvio 18 400 000
7865: mk. 1999 tilinpäätös 17 900 000
7866: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 17 589 000
7867: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7868: 28.05 43
7869:
7870: 05. Valtiokonttori
7871:
7872: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 508 000
7873: Momentille myönnetään lisäystä 1 508 000 2000 talousarvio 220 450 000
7874: mk. 1999 tilinpäätös 196 000 000
7875: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 193 407 000
7876: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7877:
7878:
7879: 10. Valtiontalouden tarkastusvirasto
7880:
7881: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 725 000
7882: Momentille myönnetään lisäystä 1 725 000 2000 talousarvio 42 500 000
7883: mk. 1999 tilinpäätös 42 350 000
7884: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 41 057 000
7885: 475 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto-
7886: sopimuksesta ja 1 250 000 mk vuositilintar-
7887: kastuskohteiden määrän lisääntymisestä.
7888:
7889:
7890: 18. Verohallinto
7891:
7892: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tuurin uudistamiseen liittyvistä investointime-
7893: Momentille myönnetään lisäystä 37 866 000 noista.
7894: mk.
7895: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 37 866 000
7896: 23 766 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 2000 talousarvio 1 680 000 000
7897: ehtosopimuksesta, 1 100 000 mk harmaan ta- 1999 tilinpäätös 1 650 000 000
7898: louden ja talousrikosten torjuntaan liittyvän vi- 1998 tilinpäätös 1 422 426 000
7899: ranomaisyhteistyön kehittämisestä ja
7900: 13 000 000 mk verohallinnon atk-infrastruk-
7901:
7902:
7903: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
7904:
7905: 30. Ahvenanmaan tasoitusmaksu (arviomää- 2000 lisätalousarvio 87 567 000
7906: räraha) 2000 talousarvio 891 500 000
7907: Momentille myönnetään lisäystä 87 567 000 1999 tilinpäätös 1 006 037 997
7908: mk. 1998 tilinpäätös 831 525 773
7909: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
7910: heutuu Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/ 31. Verohyvitys (arviomääräraha)
7911: 1991) mukaisen tasoitusmaksun perusteena Momentille myönnetään lisäystä 26 613 200
7912: olevien valtion vuoden 2000 talousarviossa ar- mk.
7913: vioitujen tulojen määrän lisääntymisestä.
7914: 44 28.40
7915:
7916: Selvitys osa : Ahvenanmaan itsehallin- vuoden 1998 verohyvityksen 66 613 172 mar-
7917: tolain 49 §:n mukaan Ahvenanmaan maakun- kaksi.
7918: nalle on maksettava ylimenevä osa, jos maa-
7919: kunnassa verovuodelta maksuunpantu tulo- ja 2000 lisätalousarvio 26 613 200
7920: varallisuusvero ylittää 0,5 prosenttia vastaa- 2000 talousarvio 40 000 000
7921: vasta verosta koko maassa (verohyvitys). Ah- 1999 tilinpäätös 56 070 258
7922: venanmaan valtuuskunta on vahvistanut vero- 1998 tilinpäätös 51 758 707
7923:
7924:
7925: 40. Tullilaitos
7926:
7927: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) vuokrien kasvusta ja 2 500 000 mk tietohallin-
7928: Momentille myönnetään lisäystä 17 854 000 tomenojen aikaistamisesta vuodelle 2000.
7929: mk.
7930: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 17 854 000
7931: 12 612 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 2000 talousarvio 556 185 000
7932: ehtosopimuksesta, 2 742 000 mk toimitila- 1999 tilinpäätös 528 500 000
7933: 1998 tilinpäätös 484981 000
7934:
7935:
7936: 52. Tilastokeskus
7937:
7938: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 2 000 000
7939: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 2000 talousarvio 202 000 000
7940: mk. 1999 tilinpäätös 205 800 000
7941: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 193 271 000
7942: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
7943:
7944:
7945: 60. Valtion kiinteistölaitos
7946:
7947: Valtion kiinteistölaitos oikeutetaan luovuttamaan Kuntien Eläkevakuutukselle Helsingin kau-
7948: pungin 1. kaupunginosan korttelissa 45 sijaitseva tontti nro 5 (91-1-45-5) pinta-alaltaan 3 677 m 2
7949: rakennuksineen 58 088 000 markan kauppahinnasta ja muutoin kiinteistölaitoksen hyväksymillä
7950: ehdoilla.
7951: Selvitysosa: Luovutettava kiinteistö sijaitsee osoitteessa Unioninkatu 43, Helsinki. Tont-
7952: ti on hallinto- ja virastorakennusten korttelialuetta ja rakennusoikeus on 14 522 kem 2 .
7953:
7954:
7955: 82. Korvaukset rahastoille ja rahoituslaitoksille
7956:
7957: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toi- että momentin määrärahaa saa käyttää myös
7958: minnan rahoittaminen perustettavan kansainvälisen Millennium -pal-
7959: Momentin perusteluja täydennetään siten,
7960: 28.82 45
7961:
7962: kinnon jakamisen valmistelusta aiheutuviin mk. Momentille ei edellä olevan johdosta eh-
7963: kustannuksiin. doteta lisämäärärahaa.
7964: Se l v i t y s osa : Suomen itsenäisyyden
7965: juhlarahaston tehtäväksi annetaan perustetta- 2000 lisätalousarvio
7966: van Millennium -palkinnon valmistelu ja pal- 2000 talousarvio 5 000 000
7967: kinnon jakamisen hallinnointi. Valmistelukus- 1999 tilinpäätös 10 000 000
7968: tannuksiksi vuonna 2000 arvioidaan 625 000 1998 tilinpäätös 10 000 000
7969: 46
7970:
7971:
7972:
7973:
7974: Pääluokka 29
7975: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
7976:
7977:
7978: 01. Opetusministeriö
7979:
7980: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi-
7981: Momentille myönnetään lisäystä 1 010 000 tusosuus opetusministeriön osalta (arviomää-
7982: mk. räraha)
7983: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- Momentille myönnetään lisäystä 48 000 000
7984: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. mk.
7985: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
7986: 2000 lisätalousarvio 1 010 000 ten, että myöntämisvaltuus kasvaa
7987: 2000 talousarvio 104 914000 211 500 000 markasta 359 600 000 markkaan
7988: 1999 tilinpäätös 103 211 000 sekä siten, että määrärahaa saa käyttää myös
7989: 1998 tilinpäätös 95 945 000 enintään 19 henkilötyövuotta vastaavan henki-
7990: löstön palkkaus-, matkustus- yms. menojen
7991: 50. Eräät avustukset maksamiseen yhdessä momenttien 26.98.61 ja
7992: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 34.05.61 määrärahojen kanssa.
7993: mk käyttösuunnitelman kohtaan Kaatuneiden Selvitysosa: Valtuuden kasvu 148,1
7994: muiston vaaliminen sekä luovutetun alueen milj. markalla johtuu tavoiteohjelmien ED-
7995: hautausmaiden kunnostaminen. osuuksien hallinnonaloittaisten myöntämisval-
7996: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- tuusjakojen täsmentymisestä. Määräraha kas-
7997: heutuu avustuksesta Sotavainajien muiston vaa valtuuden lisäyksen johdosta. Määrärahas-
7998: vaalimisyhdistykselle DNA-tutkimuksia var- ta 66 300 000 mk käytetään Euroopan sosiaali-
7999: ten. rahaston hankkeiden kansallisena rahoitus-
8000: osuutena ja 28 300 000 mk Euroopan alueke-
8001: 2000 lisätalousarvio 400000 hitysrahaston hankkeiden kansallisena rahoi-
8002: 2000 talousarvio 2 967 000 tusosuutena.
8003: Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu-
8004: 1999 tilinpäätös 2 992 000
8005: van menoja 94,6 milj. mk vuonna 2000, 130,5
8006: 1998 tilinpäätös 2 963 999 milj. mk vuonna 2001 ja 134,5 milj. mk vuon-
8007: na 2002.
8008: 29.05 47
8009:
8010:
8011:
8012: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja rahas-
8013: toittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk):
8014: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 Yhteisöaloitteet Yhteensä
8015:
8016: EAKR 33,9 45,2 15,0 94,2
8017: ESR 79,7 39,7 146,0 265,4
8018: Yhteensä 113,7 84,9 146,0 15,0 359,6
8019:
8020: 2000 lisätalousarvio 48 000 000
8021: 2000 talousarvio 46 600 000
8022:
8023:
8024: 05. Kirkollisasiat
8025:
8026: 21. Ortodoksisen kirkollishallituksen toimin- Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8027: tamenot (siirtomääräraha 2 v) heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8028: Momentille myönnetään lisäystä 95 000 mk. Virkamuutosten johdosta ei ehdoteta lisämää-
8029: Ortodoksiseen kirkollishallitukseen voidaan rärahaa.
8030: perustaa atk-suunnittelijan (A 20) virka ja
8031: emännän (A 14) virka 1.8.2000 lukien. Notaa- 2000 lisätalousarvio 95 000
8032: rin (A 16) virka muutetaan sihteeriksi (A 18) ja 2000 talousarvio 8 704 000
8033: neljän matkalukkarin (A 14) virka matkakant- 1999 tilinpäätös 9 652 000
8034: toriksi (A 16) 1.8.2000 lukien. 1998 tilinpäätös 9 553 000
8035:
8036:
8037: 07. Opetushallitus
8038:
8039: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 974000
8040: Momentille myönnetään lisäystä 974 000 2000 talousarvio 102 195 000
8041: mk. 1999 tilinpäätös 101 877 000
8042: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 77 236 000
8043: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8044:
8045:
8046: 08. Kansainvälinen yhteistyö
8047:
8048: 22. Venäjän ja Itä-Euroopan instituutin toi- 2000 lisätalousarvio 43 000
8049: mintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 4 178 000
8050: Momentille myönnetään lisäystä 43 000 mk. 1999 tilinpäätös 4 130 000
8051: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 3 947 000
8052: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8053: 48 29.10
8054:
8055: 10. Yliopisto-opetus ja -tutkimus
8056:
8057: 21. Yliopistojen toimintamenot (siirtomäärä- 2000 lisätalousarvio 377 000
8058: raha 2 v) 2000 talousarvio 156 587 000
8059: Momentille myönnetään lisäystä 1999 tilinpäätös 218 536 962
8060: 112 300 000 mk. 1998 tilinpäätös 222 242 000
8061: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta
8062: 105 300 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työ- 23. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuk-
8063: ehtosopimuksesta ja 7 000 000 mk valtion sen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)
8064: kiinteistölaitoksen Helsingin yliopistolta peri- Momentille myönnetään lisäystä 227 000
8065: mästä Viikin alueen toimitilojen pääomavuok- mk.
8066: rasta. Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8067: Helsingin Viikin alueen kiinteistöluovutus- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8068: ten välirahan summaksi kiinteistölaitos arvioi
8069: noin 307 milj. mk, mistä vuositason pääoma- 2000 lisätalousarvio 227 000
8070: vuokra kaikkien hankkeiden valmistuttua on
8071: 2000 talousarvio 42 740 000
8072: noin 22 milj. mk.
8073: 1999 tilinpäätös 41 760 000
8074: 2000 lisätalousarvio 112 300 000 1998 tilinpäätös 41 410 000
8075: 2000 talousarvio 5 570 815 000
8076: 1999 tilinpäätös 5 454 482 000 24. Harjoittelukoulujen toimintamenot (siir-
8077: 1998 tilinpäätös 5 333 938 000 tomääräraha 2 v)
8078: Momentille myönnetään lisäystä 3 451 000
8079: 22. Yliopistolaitoksen yhteiset menot (siirto- mk.
8080: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
8081: määräraha 3 v)
8082: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8083: Momentille myönnetään lisäY,stä 377 000
8084: mk. 2000 lisätalousarvio 3 451 000
8085: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8086: 2000 talousarvio 353 599 000
8087: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8088: 1999 tilinpäätös 347 353 000
8089: 1998 tilinpäätös 272 833 248
8090:
8091:
8092: 20. Ammattikorkeakouluopetus
8093:
8094: 25. Ammattikorkeakoulujen kehittäminen 2000 lisätalousarvio 2 000 000
8095: (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 20 399 000
8096: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1999 tilinpäätös 20 399 000
8097: mk. 1998 tilinpäätös 20 399 000
8098: S e l v i t y s o s a : Lisämääräraha on siirtoa
8099: momentilta 29.20.30. Määräraha on tarkoitus 30. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja
8100: käyttää Suomen korkeakoulu- ja tutkimusver- yksityisten ammattikorkeakoulujen käyttökus-
8101: kon (FUNET) opetusministeriön keskitettyyn tannuksiin (arviomääräraha)
8102: tukeen.
8103: Momentilta vähennetään 2 000 000 mk.
8104: 29.40 49
8105:
8106: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- jen rakentamiseen sekä tieto- ja viestintäteknii-
8107: ten, että määrärahasta saa käyttää ammattikor- kan hyväksikäyttöön opetuksessa.
8108: keakouluopinnoista annetun lain 23 §:n mu- Se l v i t y s osa : Vähennys on siirtoa mo-
8109: kaiseen ylimääräiseen valtionavustukseen am- mentille 29.20.25.
8110: mattikorkeakoulu-uudistuksen tukiohjelmaan
8111: ja muihin kehittämishankkeisiin sekä tuloksel- 2000 lisätalousarvio -2 000 000
8112: lisuusrahoitukseen enintään 106 570 000 mk, 2000 talousarvio 1 439 474 000
8113: mistä enintään 11 700 000 mk verkko-opiske- 1999 tilinpäätös 954 701 455
8114: luympäristöjen kehittämiseen ja tietoverkko- 1998 tilinpäätös 1 520 313 245
8115:
8116:
8117: 40. Yleissivistävä koulutus
8118:
8119: 21. Valtion yleissivistävän koulutuksen toi- 2000 lisätalousarvio 2 035 000
8120: mintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 217 414000
8121: Momentille myönnetään lisäystä 2 035 000 1999 tilinpäätös 199 790 000
8122: mk. 1998 tilinpäätös 171 381 000
8123: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
8124: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8125:
8126:
8127: 60. Ammatillinen koulutus
8128:
8129: 21. Valtion ammatillisen koulutuksen toimin- nisteriön määräämin perustein 42 §:n 2 mo-
8130: tamenot (siirtomääräraha 2 v) mentin mukaisten avustusten maksamiseen,
8131: Momentille myönnetään lisäystä 1 21 0 000 Örebron kuulovammaisten oppilaitoksen suo-
8132: mk. malaisten opiskelijoiden kustannusten katta-
8133: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- miseen sekä ylimääräisiin avustuksiin tasoitta-
8134: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. maan aikuiskoulutusta pääasiassa järjestävien
8135: oppilaitosten rahoitusjärjestelmäuudistuksesta
8136: 2000 lisätalousarvio 1 210 000 aiheutuvia muutoksia. Määrärahasta saa käyt-
8137: 2000 talousarvio 130 131 000 tää enintään 7 500 000 mk avustuksina verk-
8138: 1999 tilinpäätös 114 795 000 ko-opiskeluympäristöjen kehittämiseen ja tie-
8139: 1998 tilinpäätös 83 713 000 toverkkojen rakentamiseen sekä tieto- ja vies-
8140: tintätekniikan hyväksikäyttöön opetuksessa.
8141: Se l v i t y s o s a : Momentille ei edellä ole-
8142: 30. Valtionosuus ja -avustus ammatillisen van johdosta ehdoteta lisämäärärahaa.
8143: koulutuksen käyttökustannuksiin (arviomäärä-
8144: raha) 2000 lisätalousarvio
8145: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 2000 talousarvio 1 893 521 000
8146: määrärahasta saa käyttää enintään 34 530 000 2000 talousarvio 2 285 160 994
8147: mk opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 2 141 104 560
8148: 1998 tilinpäätös
8149: annetun lain 42 §:n 1 momentin ja opetusmi-
8150:
8151:
8152:
8153:
8154: 209131S
8155: 50 29.70
8156:
8157: 70. Opintotuki
8158:
8159: 22. Opintotuen muutoksenhakulautakunnan 2000 lisätalousarvio 45 000
8160: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 3 971 000
8161: Momentille myönnetään lisäystä 45 000 mk. 1999 tilinpäätös 2 655 000
8162: Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 1 658 000
8163: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8164:
8165:
8166: 88. Tiede
8167:
8168: 21. Suomen Akatemian toimintamenot (siir- 2000 lisätalousarvio 146 000
8169: tomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 13 300 000
8170: Momentille myönnetään lisäystä 1 675 000 1999 tilinpäätös 13 000 000
8171: mk. 1998 tilinpäätös 12 648 000
8172: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8173: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 24. Varastokirjaston toimintamenot (siirto-
8174: määräraha 2 v)
8175: 2000 lisätalousarvio 1 675 000 Momentille myönnetään lisäystä 50 000 mk.
8176: 2000 talousarvio 139 800 000 Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8177: 1999 tilinpäätös 139 800 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8178: 1998 tilinpäätös 136 442 000
8179: 2000 lisätalousarvio 50000
8180: 22. Arkistolaitoksen toimintamenot (siirto- 2000 talousarvio 7 080 000
8181: määräraha 2 v) 1999 tilinpäätös 7 080 000
8182: Momentille myönnetään lisäystä 529 000 1998 tilinpäätös 6 908 000
8183: mk.
8184: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat
8185: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. (siirtomääräraha 3 v)
8186: Momentille myönnetään lisäystä 2 860 000
8187: 2000 lisätalousarvio 529 000 mk.
8188: 2000 talousarvio 69 840 000 Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8189: 1999 tilinpäätös 63 740 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8190: 1998 tilinpäätös 61 373 000
8191: 2000 lisätalousarvio 2 860 000
8192: 23. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen 2000 talousarvio 282 170 000
8193: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1999 tilinpäätös 312 108 405
8194: Momentille myönnetään lisäystä 146 000 1998 tilinpäätös 240 562 481
8195: mk.
8196: Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai-
8197: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8198: 29.90 51
8199:
8200: 90. Taide ja kulttuuri
8201:
8202: Luvun perusteluja muutetaan siten, että Suomen Kansallisteatterin Osakeyhtiölle Kansalliste-
8203: atterin peruskorjauksen rahoittamiseen tarvittaville enintään 220 milj. markan suuruisiile pankki-
8204: lainoille myönnettävälle valtiontakaukselle ei tarvita vastavakuutta.
8205: S e l v i t y s o s a : Valtiontakaus on hyväksytty vuoden 2000 varsinaisessa talousarviossa. Lai-
8206: na on tarkoitus kuolettaa opetusministeriön tulevina vuosina veikkausvoittovaroista myöntämillä
8207: valtionavustuksilla.
8208:
8209: 21. Taiteen keskustoimikunnan ja taidetoimi- 24. Museoviraston toimintamenot (siirto-
8210: kuntien toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) määräraha 2 v)
8211: Momentille myönnetään lisäystä 69 000 mk. Momentille myönnetään lisäystä 1 663 000
8212: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- mk.
8213: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta
8214: 713 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto-
8215: 2000 lisätalousarvio 69000 sopimuksesta sekä 950 000 mk Museoviraston
8216: 2000 talousarvio 6 200 000 rakennushistorian osaston uusien toimitilojen
8217: 1999 tilinpäätös 6 200 000 vuokrauksesta ja muuttokustannuksista.
8218: 1998 tilinpäätös 5 932 000
8219: 2000 lisätalousarvio 1 663 000
8220: 22. Valtion taidemuseon toimintamenot (siir- 2000 talousarvio 76 481 000
8221: tomääräraha 2 v) 1999 tilinpäätös 76 000 000
8222: Momentille myönnetään lisäystä 477 000 1998 tilinpäätös 70 019 000
8223: mk.
8224: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 25. Näkövammaisten kirjaston toimintame-
8225: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. not (siirtomääräraha 2 v)
8226: Momentille myönnetään lisäystä 134 000
8227: 2000 lisätalousarvio 477 000 mk.
8228: 2000 talousarvio 84 765 000 Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8229: 1999 tilinpäätös 50 200 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8230: 1998 tilinpäätös 47 820 000
8231: 2000 lisätalousarvio 134 000
8232: 23. Suomenlinnan hoitokunnan toimintame- 2000 talousarvio 25 747 000
8233: not (siirtomääräraha 2 v) 1999 tilinpäätös 25 747 000
8234: Momentille myönnetään lisäystä 155 000 1998 tilinpäätös 24 590 000
8235: mk.
8236: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 26. Suomen elokuva-arkiston toimintamenot
8237: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. (siirtomääräraha 2 v)
8238: Momentille myönnetään lisäystä 123 000
8239: 2000 lisätalousarvio 155 000 mk.
8240: 2000 talousarvio 12 877 000 Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
8241: 1999 tilinpäätös 12 970 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8242: 1998 tilinpäätös 14 687 000
8243: 52 29.90
8244:
8245: 2000 lisätalousarvio 123 000 51. Apurahat taiteilijoille, kirjailijoille ja
8246: 2000 talousarvio 14717000 kääntäjille (arviomääräraha)
8247: 1999 tilinpäätös 14717000 Momentille myönnetään lisäystä 1 256 000
8248: 1998 tilinpäätös 13 733 000 mk.
8249: Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai-
8250: 27. Valtion elokuvatarkastamon toimintame- heutuu taiteilija-apurahojen korotuksesta vir-
8251: not (siirtomääräraha 2 v) kaehtosopimuksen mukaisesti.
8252: Momentille myönnetään lisäystä 31 000 mk.
8253: Se 1v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 2000 lisätalousarvio 1 256 000
8254: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 2000 talousarvio 9 450 000
8255: 1999 tilinpäätös 9 431 731
8256: 2000 lisätalousarvio 31 000 1998 tilinpäätös 10 281 678
8257: 2000 talousarvio 2 800 000
8258: 1999 tilinpäätös 2 800 000
8259: 1998 tilinpäätös 2 760 000
8260: 53
8261:
8262:
8263:
8264:
8265: Pääluokka 30
8266: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8267:
8268:
8269: 01. Maa- ja metsätalousministeriö ja työvoima- ja elinkeinokeskusten maaseutu-
8270: osastot
8271:
8272: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toimin- 2000 lisätalousarvio 1 420 000
8273: tamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 150 000 000
8274: Momentille myönnetään lisäystä 1 420 000 1999 tilinpäätös 146 349 820
8275: mk. 1998 tilinpäätös 149 000 000
8276: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8277: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8278:
8279:
8280: 02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus
8281:
8282: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 590 000
8283: Momentille myönnetään lisäystä 590 000 2000 talousarvio 58 000 000
8284: mk. 1999 tilinpäätös 48 700 000
8285: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 35 888 000
8286: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8287:
8288:
8289: 12. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki
8290:
8291: 43. EU-tulotuki (arviomääräraha) vasta vuonna 2000. Aiemmin oli arvioitu, että
8292: Momentille myönnetään lisäystä osa ensimmäisen erän tasaustuesta voitaisiin
8293: 105 000 000 mk. maksaa jo vuonna 1999.
8294: Se l v i t y s o s a : Määrärahan lisäystarve Peltokasvien tuen lisäys on 56 000 000 mk,
8295: johtuu EU:n peltokasvien tuen hehtaarimäärän eläinpalkkioiden 35 000 000 mk ja tasaustuen
8296: kasvusta ja EU:n eläinpalkkioiden maksatus- 14 000 000 mk.
8297: ajankohtien tarkentumisesta sekä neuvoston Määrärahalisäystä vastaavasti tuloutuu EU:n
8298: asetuksen (EY) 2799/98 mukaisen tasaustuen maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosas-
8299: ensimmäisen erän maksamisesta peltokasvien tosta tuloja yhteensä 105 000 000 mk, josta
8300: tuen ja EU :n eläinpalkkioiden osalta kokonaan 70 000 000 mk on merkitty tämän lisätalousar-
8301: 54 30.14
8302:
8303: vian momentille 12.30.01 ja loput 35 000 000 maan sisältyvän maatalouden ympäristötuki-
8304: mk tuloutuu vuoden 2001 talousarviossa. järjestelmän koulutuksen ja neuvontamateriaa-
8305: lin tuottamiseen on poistettu. Ympäristötuki-
8306: 2000 lisätalousarvio 105 000 000 järjestelmän toiminnan kannalta koulutus- ja
8307: 2000 talousarvio 2 172 000 000 neuvontamateriaali on välttämätöntä. Sen
8308: 1999 tilinpäätös 1 644 674 905 vuoksi Suomi on esittänyt horisontaalisessa
8309: 1998 tilinpäätös 1 629 011 143 maaseudun kehittämissuunnitelmassa, että
8310: ympäristötuen toimeenpanaan liittyvää koulu-
8311: 45. Maatalouden ympäristötuki (siirtomää- tusta sekä koulutus- ja neuvontamateriaalin
8312: valmistamista tuetaan valtion varoin enintään
8313: räraha 2 v)
8314: 5 000 000 markalla. Momentille ei tämän joh-
8315: Momentin perusteluja täydennetään siten, dosta ehdoteta lisämäärärahaa.
8316: että määrärahaa saa käyttää myös valtion ko-
8317: konaan rahoittamaan ympäristötuen toimeen- 2000 lisätalousarvio
8318: panaan liittyvään koulutukseen sekä koulutus-
8319: 2000 talousarvio 1 287 000 000
8320: ja neuvontamateriaalin valmistamiseen enin-
8321: tään 5 000 000 mk. 1999 tilinpäätös 1 690 000 000
8322: Se l v i t y s osa : EU :n osarahoitus hor- 1998 tilinpäätös 1 690 000 000
8323: isontaaliseen maaseudun kehittämissuunnitel-
8324:
8325:
8326: 14. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen
8327:
8328: 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki kauttamiseen. Lainoja arvioidaan vuonna 2000
8329: (arviomääräraha) myönnettävän 20 000 000 mk. Valtion maksa-
8330: Momentin perusteluja täydennetään siten, ma korkotuki on neljä prosenttiyksikköä, joten
8331: että korkotukea saa hyväksyä ja määrärahaa korkotukea tarvitaan 1 000 000 mk. Lainat
8332: saa käyttää myös porotalouden ja luontaiselin- myönnetään ja korkotuki voidaan maksaa mo-
8333: keinojen rahoituslain (45/2000) perusteella mentille osoitetun myöntämisvaltuuden ja
8334: myönnettäville korkotukilainoille ja niistä määrärahan puitteissa. Momentille ei tämän
8335: luottolaitoksille suoritettavien korkohyvitys- johdosta ehdoteta lisämäärärahaa.
8336: ten maksamiseen.
8337: Se l v i t y s o s a : Eduskunta hyväksyi 2000 lisätalousarvio
8338: 14.12.1999 porotalouden ja luontaiselinkeino- 2000 talousarvio 160 000 000
8339: jen rahoituslain. Laki on parhaillaan Euroopan 1999 tilinpäätös 130 719 560
8340: komission hyväksyttävänä. Lain nojalla voi- 1998 tilinpäätös 141 293 477
8341: daan myöntää mm. yritystoiminnan korkotuki-
8342: lainoja ja korkotukilainoja yritystoiminnan va-
8343:
8344:
8345: 21. Maatalouden tutkimuskeskus
8346:
8347: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8348: Momentille myönnetään lisäystä 1 550 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8349: mk.
8350: 30.22 55
8351:
8352: 2000 lisätalousarvio 1 550 000 Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8353: 2000 talousarvio 146 860 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8354: 1999 tilinpäätös 145 910 000
8355: 1998 tilinpäätös 144 479 000 2000 lisätalousarvio 27000
8356: 2000 talousarvio 2 225 000
8357: 22. Torjunta-ainetarkastukset (arviomäärä- 1999 tilinpäätös 2 125 000
8358: raha) 1998 tilinpäätös 2 095 000
8359: Momentille myönnetään lisäystä 27 000 mk.
8360:
8361:
8362: 22. Maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos
8363:
8364: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 226 000
8365: Momentille myönnetään lisäystä 226 000 2000 talousarvio 14 372 000
8366: mk. 1999 tilinpäätös 14872000
8367: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 13 920 000
8368: 126 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto-
8369: sopimuksesta sekä 100 000 mk muista palkka-
8370: usmenoista.
8371:
8372:
8373: 32. Metsäntutkimuslaitos
8374:
8375: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 2 225 000
8376: Momentille myönnetään lisäystä 2 225 000 2000 talousarvio 198 373 000
8377: mk. 1999 tilinpäätös 184 000 000
8378: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 172 500 000
8379: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8380:
8381:
8382: 41. Kala-, riista- ja porotalous
8383:
8384: 41. Hirvieläinten aiheuttamien vahinkojen vaamisesta ja estäruisestä on aiheutunut meno-
8385: korvaaminen (arviomääräraha) ja.
8386: Momentille myönnetään lisäystä 12 800 000
8387: mk. 2000 lisätalousarvio 12 800 000
8388: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 2000 talousarvio 17 000 000
8389: heutuu lähinnä vuonna 1999 arvioiduista ennä- 1999 tilinpäätös 16 087 819
8390: tyssuurista hirvieläinten metsille aiheuttamista 1998 tilinpäätös 13363176
8391: vahingoista. Vuosina 1977-1999 on hirvi-
8392: eläinten metsästysmaksuina ja valtion lukuun 43. Porotalouden edistäminen (siirtomäärä-
8393: myydyistä hirvieläimistä kertynyt tuloja raha 2 v)
8394: 12 800 000 mk enemmän kuin vahinkojen kor- Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000
8395: mk.
8396: 56 30.42
8397:
8398: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 2000 lisätalousarvio 1 000 000
8399: heutuu valtakunnan rajoilla Norjaa ja Venäjää 2000 talousarvio 8 800 000
8400: vasten olevan poroesteaidan lisääntyneestä 1999 tilinpäätös 8 500 000
8401: kunnossapitotarpeesta. 1998 tilinpäätös 9 500 000
8402:
8403:
8404: 42. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
8405:
8406: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 764000
8407: Momentille myönnetään lisäystä 764 000 2000 talousarvio 79 237 000
8408: mk. 1999 tilinpäätös 79 537 000
8409: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 77 414 000
8410: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8411:
8412:
8413: 51. Vesivarojen käyttö ja hoito
8414:
8415: 22. Vesivarojen käytön ja hoidon menot (siir- 2000 lisätalousarvio 180 000
8416: tomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 29 000 000
8417: Momentille myönnetään lisäystä 180 000 1999 tilinpäätös 23 323 000
8418: mk. 1998 tilinpäätös 28 190 000
8419: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8420: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8421:
8422:
8423: 61. Maanmittauslaitos
8424:
8425: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 4 850 000
8426: Momentille myönnetään lisäystä 4 850 000 2000 talousarvio 244950 000
8427: mk. 1999 tilinpäätös 245 810 000
8428: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 260 210 000
8429: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8430:
8431:
8432: 62. Geodeettinen laitos
8433:
8434: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 120 000
8435: Momentille myönnetään lisäystä 120 000 2000 talousarvio 15 400 000
8436: mk. 1999 tilinpäätös 15 358 000
8437: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 15 208 000
8438: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8439: 30.71 57
8440:
8441: 71. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos
8442:
8443: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 065 000
8444: Momentille myönnetään lisäystä 1 065 000 2000 talousarvio 72 750 000
8445: mk. 1999 tilinpäätös 70 970 000
8446: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 1998 tilinpäätös 69 537 000
8447: 665 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto-
8448: sopimuksesta sekä 400 000 mk muista palkka-
8449: usmenoista.
8450:
8451:
8452:
8453:
8454: 209131S
8455: 58
8456:
8457:
8458:
8459:
8460: Pääluokka 31
8461: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNON ALA
8462:
8463:
8464: 01. Liikenneministeriö
8465:
8466: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 200 000
8467: Momentille myönnetään lisäystä 1 200 000 2000 talousarvio 72 700 000
8468: mk. 1999 tilinpäätös 68 060 000
8469: Liikenneministeriöön perustetaan kaksi 1998 tilinpäätös 62 902 000
8470: osastopäällikön (A 31) virkaa ja yksi apulais-
8471: osastopäällikön (A 29) virka 1.9.2000 lukien 22. Tutkimus ja kehittäminen (siirtomäärära-
8472: edellyttäen että samasta ajankohdasta lukien ha 3 v)
8473: liikennetalousosaston osastopäällikön (A 31 ),
8474: Momentille myönnetään lisäystä 3 015 000
8475: tieliikenneosaston osastopäällikön (A 31) ja
8476: mk.
8477: tieliikenneosaston apulaisosastopäällikön
8478: Se l v i t y s osa : Ministeriön tutkimus-
8479: (A 29) virat lakkautetaan. Lisäksi 1.9.2000 lu-
8480: hankkeisiin on myönnetty EU:n TEN- ja TEN-
8481: kien lakkautetaan liikennetalousosaston apu-
8482: TEDIM -tuen loppusuorituksina 3 015 000
8483: laisosastopäällikön (A 29) virka.
8484: mk. Vastaava tulojen lisäys on merkitty mo-
8485: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta
8486: mentille 12.31.99.
8487: 550 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työehto-
8488: sopimuksesta, 400 000 mk organisaatiouudis-
8489: 2000 lisätalousarvio 3 015 000
8490: tuksesta aiheutuvista tietohallintojärjestelyistä
8491: ja 250 000 mk kahden henkilötyövuoden siir- 2000 talousarvio 43 700 000
8492: rosta momentilta 31.24.21. 1999 tilinpäätös 43 582 000
8493: 1998 tilinpäätös 44 750 000
8494:
8495:
8496: 24. Tielaitos
8497:
8498: 21. Perustienpito (siirtomääräraha 2 v) Se l v i t y s osa : Lisämäärärahasta on tar-
8499: Momentille myönnetään lisäystä 50 150 000 koitus käyttää 35 milj. mk valtion virka- ja työ-
8500: mk. ehtosopimuksesta aiheutuviin menoihin sekä
8501: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 15,4 milj. mk EU:n aluekehitysrahastosta ra-
8502: ten, että määrärahasta on varattu 41 700 000 hoitettavien tiehankkeiden kansallisen rahoi-
8503: mk EU :n aluekehitysrahastosta rahoitettavien tusosuuden lisäämiseen. Kansalliseen rahoi-
8504: tiehankkeiden kansallisten rahoitusosuuksien tusosuuteen varattu määrä nousee 25 milj.
8505: maksamiseen. markasta 41,7 milj. markkaan. Tästä määrästä
8506: 31.26 59
8507:
8508: on tarkoitus käyttää 26,3 milj. mk ohjelmakau- Selvitysosa: EU:n komissio on maksa-
8509: den 1995-1999 hankkeiden loppurahoituk- nut vuonna 1999 vuoden 1998 TEN -tukipää-
8510: seen ja 15,4 milj. mk ohjelmakauden 2000- tökseen liittyvänä maksuennakkona yhteensä
8511: 2006 hankkeiden rahoitukseen. 3,6 milj. mk, mikä on tuloutettu vuonna 1999
8512: Lisämäärärahan mitoituksessa on otettu vä- momentille 12.31.24. Lisärahoitus on tarkoitus
8513: hennyksenä huomioon 250 000 mk kahden osoittaa käynnissä olevien vt 3 Hämeenlinna-
8514: henkilötyövuoden siirtona momentille Iittala ja vt 21 Kemi-Tornio -hankkeidenjat-
8515: 31.01.21. korahoittamiseen. Lisämäärärahasta 1,7 milj.
8516: mk on tarkoitettu hankkeeseen vt 1 Paimio--
8517: 2000 lisätalousarvio 50 150 000 Muurla.
8518: 2000 talousarvio 3 100 000 000
8519: 1999 tilinpäätös 3 051 000 000 2000 lisätalousarvio 5 300 000
8520: 1998 tilinpäätös 3 075 150 000 2000 talousarvio 691 000 000
8521: 1999 tilinpäätös 796 600 000
8522: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 1998 tilinpäätös 823 452 000
8523: 2 v)
8524: Momentille myönnetään lisäystä 5 300 000
8525: mk.
8526:
8527:
8528:
8529: 26. Tieliikelaitos
8530:
8531: Selvitysosa: Hallitus on antanut eduskunnalle lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityk-
8532: sen laiksi Tieliikelaitoksesta ja laiksi Tiehallinnosta. Nykyinen tielaitos jaetaan 1.1.2001 alkaen
8533: virastona toimivaksi Tiehallinnoksi ja liiketoimintaa harjoittavaksi Tieliike laitokseksi. Tiehallin-
8534: to huolehtii ja vastaa tieverkosta sekä viranomais- ja hallintotehtävistä. Tiehallinto hankkii kil-
8535: pailuttamalla yleisten teiden ylläpitämisessä ja kehittämisessä tarvittavat tuotteet ja palvelut
8536: markkinoilta toimiviita tuottajilta, joista yksi olisi muodostettava liikelaitos. Liikelaitos olisi pää-
8537: asiassa Tielaitoksen nykyisen tuotannon tuotteita ja palveluja tuottava valtion liikelaitoksista an-
8538: netun lain mukainen liikelaitos. Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammi-
8539: kuuta 2001. Tieliikelaitoksen perustaruismenoihin esitetään 6 milj. mk momentille 31.26.22.
8540:
8541: 22. Tieliikelaitoksen perustamismenot (siir- aloitetaan jo vuoden 2000 aikana. Tarkoitus
8542: tomääräraha 2 v) on, että liikelaitosta varten perustetaan työsuh-
8543: Momentille myönnetään 6 000 000 mk. teinen toimitusjohtajan toimi, palkataan muuta
8544: Määrärahaa saa käyttää Tieliikelaitoksen pe- henkilökuntaa ja rahoitetaan muita perustami-
8545: rustamiseen liittyviin palkkaus- ja muihin toi- seen liittyviä toimenpiteitä.
8546: mintamenoihin.
8547: Selvitys osa : Tieliikelaitos aloittaa toi- 2000 lisätalousarvio 6 000 000
8548: mintansa 1.1.200 1. Perustaruistoimenpiteet
8549: 60 31.30
8550:
8551: 30. Merenkulkulaitos
8552:
8553: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) löytyneiden ammusten merenkulkulaitokselle
8554: Momentille myönnetään lisäystä 40 000 000 aiheuttamien lisämenojen kattamiseen. Kok-
8555: mk. kolan väylältä löytyneiden ammusten aiheutta-
8556: S e l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta man varsinaisen raivauksen kustannusarvio on
8557: 7 000 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 154 000 000 mk. Hankkeeseen on osoitettu
8558: tosopimuksesta ja 33 000 000 mk lähinnä vuo- vuosina 1997-1998 määrärahaa yhteensä 99
8559: delta 1999 siirtyneistä toimenpiteistä. milj. mk. Varsinaisen raivauksen lopputöihin
8560: arvioidaan käytettävän 55 milj. mk lisämäärä-
8561: 2000 lisätalousarvio 40 000 000 rahaa. Raivauksen jälkitöiden tarve arvioidaan
8562: 2000 talousarvio 68 100 000 yhteistyössä ympäristöviranomaisten kanssa.
8563: 1999 tilinpäätös -9 921 265 Lisämenoa ei oteta huomioon kustannuksina
8564: 1998 tilinpäätös 93 477 299 laskettaessa väylämaksun kustannusvastaa-
8565: vuutta ja väylähankkeen kustannushyötysuh-
8566: detta eikä sitä tule ottaa huomioon taseessa.
8567: 77. Väyläverkon kehittäminen (siirtomäärä-
8568: raha 3 v)
8569: 2000 lisätalousarvio 55 000 000
8570: Momentille myönnetään lisäystä 55 000 000 2000 talousarvio 17 500 000
8571: mk.
8572: 1999 tilinpäätös 26 000 000
8573: Se l v i t y s o s a : Lisämääräraha käytetään
8574: Kokkolan väylällä ruoppaustöiden yhteydessä 1998 tilinpäätös 140 142 000
8575:
8576:
8577:
8578: 40. Ratahallintokeskus
8579:
8580: 21. Perusradanpito (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 120 000 000
8581: Momentille myönnetään lisäystä 2000 talousarvio 1 353 000 000
8582: 120 000 000 mk. 1999 tilinpäätös 1 521 350 000
8583: Se l v i t y s o s a : Lisämääräraha käytetään 1998 tilinpäätös 1 513 000 000
8584: perusparannustöiden nopeuttamiseen ja tehos-
8585: tamiseen tärkeillä tavaraliikenteen rataosilla.
8586:
8587:
8588: 60. Joukkoliikenteen palvelujen ostot, korvaukset ja tuet
8589:
8590: 42. Valtionavustus koulutuksesta koulutuksesta tuetaan 80 % opetustuntien
8591: Momentin perusteluja muutetaan siten, että määrästä ja lyhytkestoisesta 50 % opetustun-
8592: momentilta poistetaan 50 prosentin enimmäis- tien määrästä. Yksikköhintana käytetään kou-
8593: määrä VR-Yhtymän ja Ilmailulaitoksen am- lutuksesta riippuen VR-Yhtymän osalta 330
8594: mattikoulutuksen kustannuksiin. mk ja 1 155 mk sekä Ilmailulaitoksen osalta
8595: Selvitysosa: Avustus muutetaan am- 236 mk, 495 mk sekä 825 mk.
8596: matillisten erikoisoppilaitosten valtionapupe- Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
8597: rusteita soveltuvin osin noudattaen kustannus- ta lisämäärärahaa.
8598: perusteisesta laskennalliseksi. Pitkäkestoisesta
8599: 31.80 61
8600:
8601: 2000 lisätalousarvio
8602: 2000 talousarvio 13 000 000
8603: 1999 tilinpäätös 13 000 000
8604: 1998 tilinpäätös 23 000 000
8605:
8606:
8607: 80. Ilmatieteen laitos
8608:
8609: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tosopimuksesta aiheutuviin menojen lisäyk-
8610: Momentille myönnetään lisäystä 5 400 000 siin.
8611: mk.
8612: Se l v i t y s osa : Määrärahan lisäys on tar- 2000 lisätalousarvio 5 400 000
8613: koitus käyttää maksullisen toiminnan rationa- 2000 talousarvio 143 900 000
8614: lisointikustannuksiin ja valtion virka- ja työeh- 1999 tilinpäätös 142 500 000
8615: 1998 tilinpäätös 136 330 000
8616:
8617:
8618: 81. Merentutkimuslaitos
8619:
8620: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 400 000
8621: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 2000 talousarvio 35 500 000
8622: mk. 1999 tilinpäätös 34 924000
8623: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 37 948 280
8624: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta
8625: koskien merentutkimuslaitosta ja tutkimusalus
8626: Arandaa.
8627:
8628:
8629: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
8630:
8631: 77. Vuosaaren sataman liikenneväylien 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v)
8632: suunnittelu (siirtomääräraha 3 v) Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
8633: Momentille myönnetään 10 000 000 mk. mk.
8634: Määrärahaa saa käyttää Vuosaaren sataman Lisäksi momentin määräraha muutetaan kol-
8635: maaliikenneyhteyksien jatkosuunnittelusta ai- mevuotiseksi siirtomäärärahaksi.
8636: heutuvien menojen maksamiseen. Se l v i t y s o s a : Lisämääräraha käytetään
8637: Se l v i t y s o s a : Helsingin kaupunki on ennakoitua laajemmasta hallinnonalan yhtiöi-
8638: omalta osaltaan varautunut osallistumaan 50 den omistajastrategiaan liittyvien selvitysten
8639: prosentilla ja enintään 10 milj. markalla tämän toteuttamisesta.
8640: suunnitteluvaiheen kustannuksiin.
8641: 2000 lisätalousarvio 10 000 000
8642: 2000 lisätalousarvio 10 000 000 2000 talousarvio 3 000 000
8643: 1999 tilinpäätös 10 000 000
8644: 1998 tilinpäätös 36 000 000
8645: 62
8646:
8647:
8648:
8649:
8650: Pääluokka 32
8651: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8652:
8653:
8654: 10. Hallinto
8655:
8656: 21. Kauppa- ja teollisuusministeriön toimin- Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8657: tamenot (siirtomääräraha 2 v) heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8658: Momentille myönnetään lisäystä 1 179 000
8659: mk. 2000 lisätalousarvio 3 624 000
8660: Ministeriöstä lakkautetaan ylijohtajan, hal- 2000 talousarvio 360 690 000
8661: lintojohtajana virka (A30) 1. 7.2000 lukien. 1999 tilinpäätös 211 873 000
8662: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 151 290 000
8663: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8664: 23. Patentti- ja rekisterihallituksen toiminta-
8665: 2000 lisätalousarvio 1 179 000 menot (siirtomääräraha 2 v)
8666: 2000 talousarvio 125 050 000 Momentille myönnetään lisäystä 50 000 mk.
8667: 1999 tilinpäätös 123 442 000 Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8668: 1998 tilinpäätös 114 170 000 heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8669:
8670: 22. Työvoima- ja elinkeinokeskusten toimin- 2000 lisätalousarvio 50000
8671: tamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 7 000 000
8672: Momentille myönnetään lisäystä 3 624 000 1999 tilinpäätös -1 773 240
8673: mk. 1998 tilinpäätös 2 094 258
8674:
8675:
8676:
8677: 20. Teknologiapolitiikka
8678:
8679: 21. Geologian tutkimuskeskuksen toiminta- 2000 lisätalousarvio 1 944 000
8680: menot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 212 450 000
8681: Momentille myönnetään lisäystä 1 944 000 1999 tilinpäätös 210 877 000
8682: mk. 1998 tilinpäätös 206 244 000
8683: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
8684: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8685: 32.30 63
8686:
8687: 22. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen 25. Mittatekniikan keskuksen toimintamenot
8688: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) (siirtomääräraha 2 v)
8689: Momentille myönnetään lisäystä 3 183 000 Momentille myönnetään lisäystä 175 000
8690: mk. mk.
8691: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai-
8692: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8693:
8694: 2000 lisätalousarvio 3 183 000 2000 lisätalousarvio 175 000
8695: 2000 talousarvio 357 943 000 2000 talousarvio 21 600 000
8696: 1999 tilinpäätös 358 570 000 1999 tilinpäätös 19 417 000
8697: 1998 tilinpäätös 333 435 000 1998 tilinpäätös 10 457 000
8698:
8699: 23. Turvatekniikan keskuksen toimintamenot 26. Teknologian kehittämiskeskuksen toi-
8700: (siirtomääräraha 2 v) mintamenot (siirtomääräraha 2 v)
8701: Momentille myönnetään lisäystä 390 000 Momentille myönnetään lisäystä 1 432 000
8702: mk. mk.
8703: Selvitys osa : Lisämäärärahan tarve ai- Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai-
8704: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8705:
8706: 2000 lisätalousarvio 390 000 2000 lisätalousarvio 1 432 000
8707: 2000 talousarvio 47 090 000 2000 talousarvio 121 000 000
8708: 1999 tilinpäätös 43 045 000 1999 tilinpäätös 125 260 000
8709: 1998 tilinpäätös 37 102 000 1998 tilinpäätös 90 331 000
8710:
8711:
8712:
8713: 30. Yrittäjyys- ja pk-politiikka
8714:
8715: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- vioidaan momentille 12.32.10 kertyvän lisäys-
8716: tusosuus kauppa- ja teollisuusministeriön tä 2 200 000 mk.
8717: osalta (arviomääräraha) Valtuuden kasvu 158,9 milj. markallajohtuu
8718: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tavoiteohjelmien ED-osuuksien hallinnon-
8719: myöntämisvaltuus kasvaa 390 600 000 mar- aloittaisten myöntämisvaltuusjakojen täsmen-
8720: kasta 549 500 000 markkaan. tymisestä.
8721: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu-
8722: ten, että määrärahaa saa käyttää neuvonta-, van menoja 107 000 000 mk vuonna 2000,
8723: koulutus-, konsultointi- ja muiden kehittämis- 260 660 000 mk vuonna 2001, 146 860 000
8724: palvelujen maksullisen toiminnan hintojen mk vuonna 2002 ja 34 980 000 mk vuonna
8725: alentamiseen enintään 27 000 000 mk. 2003. Vastaavasti aiempien sitoumusten arvi-
8726: S e l v i t y s o s a : Rahoituksella toteutetaan oidaan aiheuttavan menoja 222 400 000 mk
8727: myös yritysten koulutus- ja kehittämispalvelu- vuonna 2000 ja 128 000 000 mk vuonna 2001.
8728: ja, joihin osallistuviita perittävinä maksuina ar-
8729: 64 32.40
8730:
8731: Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
8732: ta lisämäärärahaa.
8733: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain
8734: ja rahastoittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk):
8735:
8736:
8737: ESR-tuloja
8738: Yhteisö- vastaavat
8739: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 aloitteet menot Yhteensä
8740: EAKR 256,3 189,1 0,0 20,0 465,4
8741: ESR 11,6 8,7 45,8 0,0 18,0 84,1
8742: Yhteensä 267,9 197,8 45,8 20,0 18,0 549,5
8743:
8744: 2000 lisätalousarvio
8745: 2000 talousarvio 329 400 000
8746:
8747:
8748: 40. Kuluttaja- ja kilpailupolitiikka
8749:
8750: 21. Kuluttajaviraston toimintamenot (siirto- Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8751: määräraha 2 v) heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8752: Momentille myönnetään lisäystä 263 000
8753: mk. 2000 lisätalousarvio 73 000
8754: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 2000 talousarvio 6 800 000
8755: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1999 tilinpäätös 6 415 000
8756: 1998 tilinpäätös 6 074000
8757: 2000 lisätalousarvio 263 000
8758: 2000 talousarvio 30 180 000 25. Elintarvikeviraston toimintamenot (siir-
8759: 1999 tilinpäätös 30 345 000 tomääräraha 2 v)
8760: 1998 tilinpäätös 32 920 000 Momentille myönnetään lisäystä 87 000 mk.
8761: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8762: 22. Kuluttajatutkimuskeskuksen toimintame- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8763: not (siirtomääräraha 2 v)
8764: Momentille myönnetään lisäystä 121 000 2000 lisätalousarvio 87 000
8765: mk. 2000 talousarvio 12 000 000
8766: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1999 tilinpäätös 12 000 000
8767: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1998 tilinpäätös 10 641 000
8768:
8769: 2000 lisätalousarvio 121 000 26. Kilpailuviraston toimintamenot (siirto-
8770: 2000 talousarvio 9 720 000 määräraha 2 v)
8771: 1999 tilinpäätös 9 713 000 Momentille myönnetään lisäystä 383 000
8772: 1998 tilinpäätös 11 590 000 mk.
8773: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
8774: 24. Kuluttajavalituslautakunnan toiminta- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8775: menot (siirtomääräraha 2 v)
8776: Momentille myönnetään lisäystä 73 000 mk.
8777: 32.50 65
8778:
8779: 2000 lisätalousarvio 383 000
8780: 2000 talousarvio 21 000 000
8781: 1999 tilinpäätös 20 000 000
8782: 1998 tilinpäätös 17 537 000
8783:
8784:
8785:
8786: 50. Kansainvälistyminen ja markkinointi
8787:
8788: Valtion omistamat Matkailuviestintä Comma Finland Oy:n osakkeet saadaan myydä.
8789: Se l v i t y s o s a : Matkailuviestintä Comma Finland Oy perustettiin vuonna 1993 ja valtio tuli
8790: sen osakkaaksi 49 %:n osuudella vuonna 1994. Yhtiön tarkoituksena oli MEKin tarvitseman
8791: markkinointiaineiston tuottaminen. Markkinointimenetelmien ja -välineiden kehittyessä sekä
8792: alan muun tarjonnan lisääntyessä ei valtion omistusta tällaisessa yhtiössä enää voida pitää perus-
8793: teltuna. Osakkeiden hankintahinta oli 49 000 mk.
8794:
8795: 21. Matkailun edistämiskeskuksen toiminta- 2000 lisätalousarvio 180 000
8796: menot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 94000 000
8797: Momentille myönnetään lisäystä 180 000 1999 tilinpäätös 92 311 000
8798: mk. 1998 tilinpäätös 95 191 000
8799: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8800: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8801:
8802:
8803:
8804: 60. Energiapolitiikka
8805:
8806: 21. Sähkö- ja maakaasumarkkinaviranomai- 2000 lisätalousarvio 39 000
8807: sen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 1 200 000
8808: Momentille myönnetään lisäystä 39 000 mk. 1999 tilinpäätös 611 000
8809: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös -26 615
8810: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8811:
8812:
8813:
8814: 70. Erityisrahoitus
8815:
8816: 42. Finnvera Oyj:n korkotuet (arviomäärära- Ii Euroopan Unioni hyväksyy sen. Korkotuen
8817: ha) ja luottotappiokorvauksen kansalliseen osuu-
8818: Momentin perusteluja muutetaan siten, että teen varataan momentilta 32.30.62 ja EU:n
8819: alueellisen korkotuen ja erityiskorkotuen pii- osuuteen momentilta 26.98.61 tarpeellinen
8820: riin kuuluviin lainoihin sisältyvät myös ne lai- määrä ohjelmakehyksen puitteissa. Tarkoituk-
8821: nat, joiden korkotukea osarahoitetaan Euroo- sena on, että luottotappiokorvaussitoumusta
8822: pan aluekehitysrahastosta. muutettaessa sen piiristä rajataan pois luotto-
8823: Selvitysosa: Euroopan aluekehitysra- tappiot siltä osin kuin ne ylittävät edellä maini-
8824: hastosta osarahoitettavaan korkotuki- ja luot- tuille momenteille varatut määrät.
8825: totappiokorvausjärjestelmään siirrytään, mikä- Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
8826: ta lisämäärärahaa.
8827:
8828: 209131S
8829: 66 32.80
8830:
8831: 2000 lisätalousarvio ulkopuolelle jää luottoja vielä noin 700 milj.
8832: 2000 talousarvio 203 000 000 markan arvosta.
8833: 1999 tilinpäätös 237 986 628
8834: 1998 tilinpäätös 245 983 142 2000 lisätalousarvio 80 000 000
8835: 2000 talousarvio 20 000 000
8836: 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy:n 1999 tilinpäätös 20 415 330
8837: myöntämille luotoille (arviomääräraha) 1998 tilinpäätös 16 319 991
8838: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000
8839: mk. 89. Sijoitukset valtion pääomasijoitusyhti-
8840: Se l v i t y s o s a : Määräraha on tarkoitus öön (siirtomääräraha 3 v)
8841: käyttää Suomen Vientiluotto Oy:n myöntämi- Momentille myönnetään 250 000 000 mk.
8842: en OECD-ehtoisten vientiluottojen ja alusluot- Määrärahaa saa käyttää Suomen Teollisuus-
8843: tojen korkotukijärjestelmän purkamiseen. Pur- sijoitus Oy:n osakepääoman maksamiseen ja
8844: kaminen toteutetaan kahdessa vaiheessa. Nyt muuhun oman pääoman ehtoiseen rahoituk-
8845: on tarkoitus purkaa 1,6 mrd. markan arvoisten seen yhtiössä.
8846: luottojen korkositoumukset, joista valtiolle ai- Se l v i t y s o s a : Suomen Teollisuussijoi-
8847: heutuu menoja 55 milj. mk. Kuluvan vuoden tus Oy:n toiminnan yleinen tavoite on oman
8848: loppuun mennessä purettaisiin ko. sitoumuksia pääoman ehtoisen rahoituksen kohdistaminen
8849: 1,9 mrd. markan arvosta, joista aiheutuu meno- yritysrahoituksen ongelma-alueisiin, erityises-
8850: ja noin 24 milj. mk. Kertakorvauksen suoritta- ti siemen- ja käynnistysvaiheen yrityksiin. Yh-
8851: minen siirtää korkoriskin ko. lainojen osalta tiö tekee sijoituksia pääsiassa pääomasijoitus-
8852: Leonia Corporate Bank Oyj:lle. OECD-ehtois- rahastoihin.
8853: ten julkisesti tuettujen luotonantoon perustu-
8854: vien korkositoumusten purkaminen johtuu sii- 2000 lisätalousarvio 250 000 000
8855: tä, että nykyisin uudet korontasausluotot hoi- 1999 tilinpäätös 250 000 000
8856: detaan Fide Oy:n toimesta. Purkujärjestelmän
8857:
8858:
8859: 80. Rakennepolitiikka
8860:
8861: 42. Avustus telakkateollisuuden kilpailuedel- teuttamiseen. Nyt esitettävä lisämääräraha tul-
8862: lytysten turvaamiseksi (siirtomääräraha 3 v) laan varaamaan vuoden 2000 aikana tehtyjen
8863: Momentille myönnetään lisäystä laivatilausten tukemiseen. Laivakauppoihin
8864: 140 000 000 mk. myönnettävä tuki tullaan maksamaan neljässä
8865: Lisäksi momentin perusteluja täydennetään erässä siten, että 10% tuesta maksetaan sopi-
8866: siten, että vuonna 2000 uusia avustuksia saa musta allekirjoitettaessa, 30 % aluksen raken-
8867: myöntää siten, että alusten rakentamis- ja pe- nustöitä aloitettaessa, 30 % aluksen vesille las-
8868: ruskorjaussopimusten yhteenlaskettu arvo on kun yhteydessä ja 30 % aluksen luovutuksen
8869: enintään 6 000 000 000 mk. tapahduttua.
8870: Selvitysosa: Vuoden 2000 talousarvi- Vuoden 2000 myöntämisvaltuuden käytöstä
8871: ossa ko. tarkoitukseen on myönnetty arvioidaan valtiolle aiheutuvan menoja vuonna
8872: 75 000 000 mk, joka on varattu käytettäväksi 2000 140 000 000 mk, vuonna 2001
8873: tukimaksatuksiin, joihin kauppa- ja teollisuus- 105 000 000 mk ja vuonna 2002 105 000 000
8874: ministeriö on sitoutunut myönnettyään avus- mk.
8875: tuksia vuosien 1998 ja 1999 aikana Suomessa EU:n piirissä telakkateollisuudelle myönnet-
8876: toimiviita telakoilta tehtyjen alustilausten to- täviä tukia säätelee Neuvoston asetus (EY) no.
8877: 32.80 67
8878:
8879: 1540/98, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1998, pienalusten rakentamisen osalta avustuksen
8880: laivanrakennusteollisuudelle myönnettävän enimmäismäärä voi olla enintään 4,5% korja-
8881: tuen uusien sääntöjen vahvistamisesta. Asetus uksen arvosta tai pienaluksen sopimushinnas-
8882: mahdollistaa hyväksyttyyn enimmäismäärään ta. Kauppa- ja teollisuusministeriöllä on tukea
8883: rajoittuvan suoran tuotantotuen antamisen EU- myönnettäessä harkintavalta tukiprosentin
8884: maan telakkateollisuudelle. Asetus on voimas- osalta. Tuen myöntämiselle kauppa- ja teolli-
8885: sa toimintatuen osalta 31.12.2000 saakka. Jotta suusministeriölle on asetettu muita perusteita
8886: Suomen telakkateollisuuden kilpailuedellytyk- joiden nojalla tuen enimmäismäärää ja myön-
8887: set suhteessa EU -kilpailijoihin olisi turvattu tämistarvetta on voitu harkita. Avustusten
8888: otettiin vastaava tukijärjestelmä käyttöön Suo- myöntämisessä on otettu huomioon myös
8889: messa 17 .4.1996. Tukijärjestelmä oli voimassa mahdollisten muiden tukijärjestelmien puit-
8890: 31.12.1999 saakka. Nyt lisätalousarviossa esi- teissa annetut avustukset.
8891: tetään tälle jatkoa vuodelle 2000. Mahdollisesti tuen turvin saatavien tilausten
8892: Tukijärjestelmä perustuu EU:n seitsemän- välittömästi työllistäväksi vaikutukseksi on ar-
8893: teen laivanrakennusdirektiiviin ja sen jälkeen vioitu 5 000-6 000 henkilötyövuotta.
8894: neuvoston asetukseen. Se koskee sellaisia alus-
8895: tilauksia, joista tehdään sopimus vuoden 2000 2000 lisätalousarvio 140 000 000
8896: aikana ja alus luovutetaan viimeistään vuoden 2000 talousarvio 75 000 000
8897: 2002 loppuun mennessä. Suurten alusten ra- 1999 tilinpäätös 162 000 000
8898: kentamisen osalta avustuksen enimmäismäärä 1998 tilinpäätös 265 000 000
8899: voi olla enintään 9 % aluksen sopimushinnas-
8900: ta. Vastaavasti alusten peruskorjausten ja
8901: 68
8902:
8903:
8904:
8905:
8906: Pääluokka 33
8907: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8908:
8909:
8910: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö
8911:
8912: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi-
8913: Momentille myönnetään lisäystä 1 450 000 tusosuus sosiaali- ja terveysministeriön osalta
8914: mk. (arviomääräraha)
8915: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- Momentin perusteluja muutetaan siten, että
8916: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. myöntämisvaltuus alenee 20 500 000 markasta
8917: 13 700 000 markkaan.
8918: 2000 lisätalousarvio 1 450 000 Se l v i t y s osa : Valtuuden aleneminen
8919: 2000 talousarvio 173 900 000 6,8 milj. markallajohtuu tavoiteohjelmien ED-
8920: 1999 tilinpäätös 193 000 000 osuuksien hallinnonaloittaisten myöntämisval-
8921: 1998 tilinpäätös 197 467 003 tuusjakojen täsmentymisestä.
8922: Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu-
8923: van menoja 5 000 000 mk vuonna 2000,
8924: 5 000 000 mk vuonna 2001 ja 3 700 000 mk
8925: vuonna 2002.
8926: Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
8927: ta lisämäärärahaa.
8928: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja rahas-
8929: toittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk):
8930:
8931:
8932: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 Yhteisöaloitteet Yhteensä
8933: EAKR 0,7 0,4 2,0 3,1
8934: ESR 1,4 9,2 10,6
8935: Yhteensä 2,1 0,4 9,2 2,0 13,7
8936:
8937: 2000 lisätalousarvio
8938: 2000 talousarvio 5 000 000
8939: 33.02 69
8940:
8941: 02. Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus
8942:
8943: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 000 000
8944: Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000 2000 talousarvio 110 120 000
8945: mk. 1999 tilinpäätös 109 100 000
8946: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 103 890 397
8947: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8948:
8949:
8950:
8951: 03. Työttömyysturvalautakunta
8952:
8953: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 80000
8954: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 mk. 2000 talousarvio 8 944 000
8955: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 1999 tilinpäätös 9 900 000
8956: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1998 tilinpäätös 8 849 000
8957:
8958:
8959:
8960: 04. Tarkastuslautakunta
8961:
8962: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 70000
8963: Momentille myönnetään lisäystä 70 000 mk. 2000 talousarvio 8 118 000
8964: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1999 tilinpäätös 8 355 000
8965: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. 1998 tilinpäätös 8 401 000
8966:
8967:
8968:
8969: 06. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus
8970:
8971: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 210 000
8972: Momentille myönnetään lisäystä 210 000 2000 talousarvio 11 600 000
8973: mk. 1999 tilinpäätös 11 400 000
8974: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 10 288 000
8975: heutuu lähinnä valtion virka- ja työehtosopi-
8976: muksesta.
8977: 70 33.07
8978:
8979: 07. Työterveyslaitos
8980:
8981: 50. Valtionapu Työterveyslaitoksen menoi- 2000 lisätalousarvio 1 550 000
8982: hin (siirtomääräraha 2 v) 2000 talousarvio 197 800 000
8983: Momentille myönnetään lisäystä 1 550 000 1999 tilinpäätös 183 500 000
8984: mk. 1998 tilinpäätös 177 500 000
8985: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
8986: heutuu Työterveyslaitoksen työehtosopimuk-
8987: sesta.
8988:
8989:
8990: 08. Kansanterveyslaitos
8991:
8992: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 175 000
8993: Momentille myönnetään lisäystä 1 175 000 2000 talousarvio 151 600 000
8994: mk. 1999 tilinpäätös 149 800 000
8995: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 145 495 000
8996: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
8997:
8998:
8999: 09. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus
9000:
9001: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 208 000
9002: Momentille myönnetään lisäystä 208 000 2000 talousarvio 23 000 000
9003: mk. 1999 tilinpäätös 21 290 000
9004: Selvitys osa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 19 079 000
9005: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
9006:
9007:
9008: 10. Säteilyturvakeskus
9009:
9010: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 825 000
9011: Momentille myönnetään lisäystä 825 000 2000 talousarvio 53 000 000
9012: mk. 1999 tilinpäätös 89 400 000
9013: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 83 198 000
9014: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
9015: 33.13 71
9016:
9017: 13. Työsuojelun piirihallinto
9018:
9019: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 350 000
9020: Momentille myönnetään lisäystä 1 350 000 2000 talousarvio 113 133 000
9021: mk. 1999 tilinpäätös 111 680 000
9022: Selvitysosa : Lisämäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 107 517 000
9023: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
9024:
9025:
9026: 17. Työttömyysturva
9027:
9028: 53. Valtionosuus työttömän omaehtoisen Järjestelmän hitaan käyntiinlähdön vuoksi
9029: koulutuksen toimeentuloturvasta (siirtomäärä- vuonna 2000 käytetään vielä vuoden 1998 kol-
9030: raha 2 v) mevuotista siirtomäärärahaa. Jotta vuosien
9031: Vuoden 1999 toisen lisätalousarvion mo- 1999 ja 2000 määrärahat olisivat vielä käytös-
9032: mentin määräraha muutetaan kolmevuotiseksi sä vuonna 2001, on muutos tarpeen.
9033: siirtomäärärahaksi ja vuoden 2000 talousarvi- Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
9034: on momentin määräraha kaksivuotiseksi siirto- ta lisämäärärahaa.
9035: määrärahaksi.
9036: Se l v i t y s osa : Momentin määrärahalaji 2000 lisätalousarvio
9037: vuoden 1999 osalta on muutettu arviomäärära- 2000 talousarvio 50 000 000
9038: hasta kaksivuotiseksi siirtomäärärahaksi vuo- 1999 tilinpäätös 25 000 000
9039: den 1999 toisessa lisätalousarviossa. 1998 tilinpäätös 300 000 000
9040:
9041:
9042: 18. Sairausvakuutus
9043:
9044: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista joh- 210 000 000 mk vuonna 2000 ja vuositasolla
9045: tuvista menoista (arviomääräraha) 500 000 000 mk.
9046: Momentille myönnetään lisäystä Lailla on säädetty mahdollisuudesta siirtää
9047: 210 000 000 mk. vuosien 1998-2001 aikana tarvittaessa varoja
9048: Se l v i t y s o s a : Hallitus antaa eduskun- kansaneläkerahastosta sairausvakuutusrahas-
9049: nalle lisätalousarvioesitykseen liittyvän esityk- toon ja päinvastoin. Vuoden 2000 talousarvi-
9050: sen laiksi vuodelta 2000 suoritettavista saira- ossa on arvioitu, että kansaneläkerahastosta
9051: usvakuutusmaksuista ja työnantajan kansan- siirrettäisiin 750 000 000 mk sairausvakuutus-
9052: eläkemaksusta annetun lain muuttamisesta rahastoon. Esitetty lainmuutos alentaa siirret-
9053: siten, että yksityisen työnantajan kansaneläke- tävää määrää 210 000 000 mk, jolloin valtion
9054: maksu on 1.1.2000-30.6.2000 väliseltä ajalta takuusuoritusta sairausvakuutusrahastoon on
9055: 2,40, 4,00 tai 4,90% palkoista ja 1.7.2000 lu- vastaavasti korotettava.
9056: kien 2,00, 4,00 tai 4,90 % palkoista riippuen
9057: poistojen määräTästä ja suhteesta maksettaviin 2000 lisätalousarvio 210 000 000
9058: palkkoihin. Niin sanotun alimman maksuluo- 2000 talousarvio 2 310 000 000
9059: kan alentaminen 0,4 prosenttiyksiköllä vähen- 1999 tilinpäätös 1 583 891 240
9060: tää työnantajan kansaneläkemaksun tuottoa 1998 tilinpäätös 1 086 492 979
9061: 72 33.21
9062:
9063: 21. Rintamaveteraanieläkkeet
9064:
9065: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (ar- 2000 lisätalousarvio 30 000 000
9066: viomääräraha) 2000 talousarvio 720 000 000
9067: Momentille myönnetään lisäystä 30 000 000 1999 tilinpäätös 771 230 368
9068: mk. 1998 tilinpäätös 826 195 240
9069: Se l v i t y s osa : Määrärahan lisäys aiheu-
9070: tuu ylimääräisen rintamalisän korottamisesta
9071: 1.4.2000 lukien.
9072: 73
9073:
9074:
9075:
9076:
9077: Pääluokka 34
9078: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
9079:
9080:
9081: 01. Työhallinto
9082:
9083: 21. Työministeriön toimintamenot (siirto- 22. Työvoimaopiston toimintamenot (siirto-
9084: määräraha 2 v) määräraha 2 v)
9085: Momentille myönnetään lisäystä 950 000 Momentille myönnetään lisäystä 20 000 mk.
9086: mk. Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
9087: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
9088: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
9089: 2000 lisätalousarvio 20000
9090: 2000 lisätalousarvio 950 000 2000 talousarvio 4282 000
9091: 2000 talousarvio 121 800 000 1999 tilinpäätös 4 205 000
9092: 1999 tilinpäätös 123 000 000 1998 tilinpäätös 3 715 000
9093: 1998 tilinpäätös 124 251 000
9094:
9095:
9096: 05. Euroopan rakennerahastojen ohjelmien toteutus
9097:
9098: 61. EU:n osallistuminen työvoima- ja sosi- tuu 10 700 000 markan nettolisäys momentil-
9099: aalipolitiikkaan (arviomääräraha) le.
9100: Momentille myönnetään lisäystä 10 700 000 Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu-
9101: mk. van menoja vuonna 2000 256 000 000 mk,
9102: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 291 300 000 mk vuonna 2001 ja 187 000 000
9103: ten, että myöntämisvaltuus alenee 7 48 200 000 mk vuonna 2002. Vastaavien aiempien si-
9104: markasta 734 300 000 markkaan. toumusten arvioidaan aiheuttavan menoja
9105: Se l v i t y s o s a : Valtuuden aleneminen vuonna 2001 yhteensä 135 900 000 mk.
9106: 13 900 000 markalla johtuu Euroopan sosiaali- Määrärahan käyttö jakautuu vanhan ( 1995-1999) ja
9107: rahaston osuuden täsmentymisestä alueellisis- uuden (2000-2006) ohjelmakauden kesken v. 2000
9108: sa tavoiteohjelmissa. Määräraha alenee valtuu- seuraavasti:
9109: den alentumisen johdosta 5 300 000 mk. Van- mk
9110: han ohjelmakauden maksatuksia varten
9111: 1995-1999 ohjelmat 217 200 000
9112: tarvitaan lisäystä 16 000 000 mk, mistä aiheu-
9113: 2000-2006 ohjelmat 256 000 000
9114: Yhteensä 473 200 000
9115:
9116:
9117: 209131S
9118: 74 34.05
9119:
9120:
9121: Euroopan sosiaalirahaston uuden ohjelmakauden ED-rahoitusosuuden myöntämisvaltuuden arvioidaan
9122: jakautuvan ohjelmittain ja hallinnonaloittain v. 2000 seuraavasti (milj. mk):
9123: Tavoite 3 Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloite Yhteensä
9124: Työministeriö 188,8 112,1 42,4 58,9 402,2
9125: Sisäasiainministeriö 9,5 10,3 19,8
9126: Opetusministeriö 114,8 100,6 32,5 247,9
9127: Kauppa- ja teollisuusministeriö 36,4 12,8 6,5 55,7
9128: Sosiaali- ja terveysministeriö 7,0 1,7 8,7
9129: Yhteensä 347,0 236,7 91,7 58,9 734,3
9130:
9131:
9132: Euroopan sosiaalirahaston uuden ohjelmakauden valtion rahoitusosuuksien myöntämisvaltuuksien arvioidaan
9133: jakautuvan ohjelmittain ja hallinnonaloittain v. 2000 seuraavasti (milj. mk):
9134: ESR-tuloja
9135: vastaavat
9136: Tavoite 3 Tavoite 1 Tavoite 2 Yhteisöaloite menot Yhteensä
9137: Työministeriö 244,9 92,7 51,4 58,9 447,9
9138: Sisäasiainministeriö 7,1 10,4 17,5
9139: Opetusministeriö 146,0 79,7 39,7 265,4
9140: Kauppa- ja teollisuus-
9141: ministeriö 45,8 11,6 8,7 18,0 84,1
9142: Sosiaali- ja terveys-
9143: ministeriö 9,2 1,4 10,6
9144: Yhteensä 445,9 192,5 110,2 58,9 18,0 825,5
9145:
9146: 2000 lisätalousarvio 10 700 000 Se l v i t y s o s a : V altuuden aleneminen
9147: 2000 talousarvio 462 500000 123 900 000 markalla ja määrärahan alenemi-
9148: 1999 tilinpäätös 362 500 000 nen johtuvat tavoiteohjelmien ED-osuuksien
9149: 1998 tilinpäätös 908 478 000 hallinnonaloittaisten myöntämisvaltuusjako-
9150: jen täsmentymisestä. Määrärahasta
9151: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- 207 000 000 mk käytetään Euroopan sosiaali-
9152: rahaston hankkeiden kansallisena rahoitus-
9153: tusosuus työministeriön osalta (arviomäärära-
9154: osuutena ja 28 200 000 mk Euroopan alueke-
9155: ha) hitysrahaston hankkeiden kansallisena rahoi-
9156: Momentilta vähennetään 31 200 000 mk. tusosuutena.
9157: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu-
9158: ten, että myöntämisvaltuus alenee 665 900 000 van menoja vuonna 2000 235 200 000 mk,
9159: markasta 542 000 000 markkaan. 191 200 000 mk vuonna 2001 ja 115 600 000
9160: mk vuonna 2002.
9161: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja rahas-
9162: toittain v. 2000 seuraavasti (milj. mk):
9163: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 Yhteisöaloite Yhteensä
9164: EAKR 25,8 41,8 26,5 94,1
9165: ESR 92,7 51,4 244,9 58,9 447,9
9166: Yhteensä 118,5 93,2 244,9 85,4 542,0
9167: 34.06 75
9168:
9169: 2000 lisätalousarvio -31 200 000
9170: 2000 talousarvio 266 400 000
9171: 1999 tilinpäätös 669 900 000
9172: 1998 tilinpäätös 708 618 000
9173:
9174:
9175: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
9176:
9177: 21. Työvoima-asiain paikallishallinnon toi- 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen
9178: mintamenot (siirtomääräraha 2 v) ostopalvelut (arviomääräraha)
9179: Momentille myönnetään lisäystä 11 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000
9180: mk. mk.
9181: Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai- Se l v i t y s osa : Lisämäärärahan tarve ai-
9182: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. heutuu työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen
9183: hankinnasta maahanmuuttajille, ensisijaisesti
9184: 2000 lisätalousarvio 11 000 000 työvoimakapeikkoaloille mm. rakennus-, me-
9185: 2000 talousarvio 648 000 000 talli- sekä palvelu- ja hoiva-aloille Uudella-
9186: 1999 tilinpäätös 721 492 931 maalla, Varsinais-Suomessa ja Pirkanmaalla.
9187: 1998 tilinpäätös 695 779 000
9188: 2000 lisätalousarvio 10 000 000
9189: 2000 talousarvio 867 400 000
9190: 1999 tilinpäätös 920 401 370
9191: 1998 tilinpäätös 927 598 770
9192:
9193:
9194:
9195: 07. Pakolais- ja siirtolaisuusasiat
9196:
9197: 21. Pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden 30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suo-
9198: vastaanottotoiminta valtion osalta (arviomää- meen muuttavien henkilöiden toimeentulotuen
9199: räraha) sekä heille annetun sosiaali- ja terveydenhuol-
9200: Momentille myönnetään lisäystä 193 000 lon erityiskustannuksiin (arviomääräraha)
9201: mk. Momentille myönnetään lisäystä 7 200 000
9202: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai- mk.
9203: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta. Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve ai-
9204: heutuu toimeentulotukimenojen kasvusta ja
9205: 2000 lisätalousarvio 193 000 sosiaali- ja terveydenhuollon järjestämisestä
9206: 2000 talousarvio 36 300 000 aiheutuneista kustannuksista.
9207: 1999 tilinpäätös 44 344 339
9208: 2000 lisätalousarvio 7 200 000
9209: 2000 talousarvio 60 000 000
9210: 1999 tilinpäätös 67 578 304
9211: 1998 tilinpäätös 64040 607
9212: 76
9213:
9214:
9215:
9216:
9217: Pääluokka 35
9218: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
9219:
9220:
9221: 01. Ympäristöministeriö
9222:
9223: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) verkostoehdotuksen täydentämisestä aiheutu-
9224: Momentille myönnetään lisäystä 4 130 000 vista menoista.
9225: mk.
9226: Se 1v i t y s o s a : Lisämäärärahan tarpeesta 2000 lisätalousarvio 4130 000
9227: 1 130 000 mk aiheutuu valtion virka- ja työeh- 2000 talousarvio 102 000 000
9228: tosopimuksesta sekä 3 000 000 mk EU:n ko- 1999 tilinpäätös 101 251 000
9229: mission edellyttämästä Suomen Natura 2000- 1998 tilinpäätös 103 775 000
9230:
9231:
9232: 10. Ympäristön suojelu
9233:
9234: 27. Ympäristövahinkojen torjunta (arvio- niissä vielä oleva polttoöljy, jonka määräksi
9235: määräraha) arvioidaan noin 200 tonnia.
9236: Momentille myönnetään lisäystä 4 500 000 Öljynpoiston menoista haetaan korvausta öl-
9237: mk. jysuojarahastolta, joka on ennakkolausunnos-
9238: Lisämäärärahaa saa käyttää öljynpoistosta saan lupautunut korvaamaan kyseiset menot.
9239: m/s Park Victoryn hylystä aiheutuvien meno- Korvaus tulootetaan momentille 12.35.60.
9240: jen maksamiseen.
9241: Se 1v i t y s osa: Utön lähivesillä on vuon- 2000 lisätalousarvio 4500 000
9242: na 1946 haaksirikkoutuneen m/s Park Victoryn 2000 talousarvio 10 000 000
9243: hylky. Hylyn polttoainetankeissa jäljellä oleva 1999 tilinpäätös 12 000 000
9244: raskas polttoöljy aiheuttaa lämpimänä vuoden- 1998 tilinpäätös 14 449 994
9245: aikana välittömän öljyvahingon vaaran. Kesäl-
9246: lä 2000 on tarkoitus poistaa hylyn säiliöistä
9247:
9248:
9249: 20. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnosuojelu
9250:
9251: 22. Luonnonsuojelualueiden hoito ja kun- Momentille myönnetän lisäystä 575 000 mk.
9252: nossapito (siirtomääräraha 3 v) Se 1v i t y s osa: Lisämäärärahan tarve ai-
9253: heutuu valtion virka- ja työehtosopimuksesta.
9254: 35.40 77
9255:
9256: 2000 lisätalousarvio 575 000 nöstelyhankkeen suunnittelu- ja nnuista erityi-
9257: 2000 talousarvio 74 500 000 sistä kustannuksista 19,8 nnilj. nnk, Iijoen ala-
9258: 1999 tilinpäätös 73 700 000 osan kolnnansia koneistoja varten tehtyjen,
9259: 1998 tilinpäätös 68 190 000 koskiensuojelulain säätännisen vuoksi hyödyt-
9260: tönnäksi käyneiden investointien kustannuksis-
9261: 44. Koskiensuojelulain mukaiset korvaukset ta 91,3 nnilj. nnk sekä oikeudenkäyntikuluina
9262: 32 000 nnk eli yhteensä 111,1 nnilj. nnk. Määrä-
9263: (arvionnääräraha)
9264: rahan lisätarve on 82,5 nnilj. nnk ottaen huonni-
9265: Monnentille nnyönnetään lisäystä 82 500 000
9266: oon aiennpien päätösten perusteella sekä talle-
9267: nnk.
9268: tetuista varoista jo suoritetut korvaukset.
9269: Se l v i t y s o s a : Lisännäärärahan tarve pe-
9270: rustuu Korkeinnnnan oikeuden 1.3.2000 teke- 82 500 000
9271: 2000 lisätalousarvio
9272: nnään päätökseen, jolla Suonneo valtio velvoi-
9273: 2000 talousarvio 10 000 000
9274: tettiin koskiensuojelulain 3 §:n perusteella
9275: korvaannaan Iijoen Voinna Oy:lle (nyk. PVO- 1999 tilinpäätös 9 527 609
9276: Vesivoinna Oy) Kailajan voinnalaitoksen sään- 1998 tilinpäätös 10 295 097
9277:
9278:
9279:
9280: 40. Alueelliset ympäristökeskukset
9281:
9282: 21. Toimintamenot (siirtonnääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 7 532 000
9283: Monnentille nnyönnetään lisäystä 7 532 000 2000 talousarvio 306 886 000
9284: nnk. 1999 tilinpäätös 304 457 000
9285: Selvitysosa: Lisännäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 296 782 000
9286: heutuu valtion virka- ja työehtosopinnuksesta.
9287:
9288:
9289:
9290: 50. Ympäristölupavirastot
9291:
9292: 21. Toimintamenot (siirtonnääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 605 000
9293: Monnentille nnyönnetään lisäystä 605 000 2000 talousarvio 21 300 000
9294: nnk.
9295: Selvitysosa: Lisännäärärahan tarve ai-
9296: heutuu valtion virka- ja työehtosopinnuksesta.
9297:
9298:
9299:
9300: 60. Suomen ympäristökeskus
9301:
9302: 21. Toimintamenot (siirtonnääräraha 2 v) 2000 lisätalousarvio 1 400 000
9303: Monnentille nnyönnetään lisäystä 1 400 000 2000 talousarvio 122 700 000
9304: nnk. 1999 tilinpäätös 122 413 000
9305: Se l v i t y s osa : Lisännäärärahan tarve ai- 1998 tilinpäätös 122 097 000
9306: heutuu valtion virka- ja työehtosopinnuksesta.
9307: 78 35.99
9308:
9309: 99. Ympäristöministeriön hallinnonalan muut menot
9310:
9311: 62. EU:n rakennerahastojen valtion rahoi- EU -osuuksien hallinnonaloittaisten myöntä-
9312: tusosuus ympäristöministeriön osalta (arvio- misvaltuusjakojen täsmentymisestä.
9313: määräraha) Myöntämisvaltuudesta arvioidaan aiheutu-
9314: Momentin perusteluja muutetaan siten, että van menoja 10 000 000 mk vuonna 2000,
9315: myöntämisvaltuus kasvaa 30 000 000 markas- 17 000 000 mk vuonna 2001 ja 13 500 000 mk
9316: ta 40 500 000 markkaan. vuonna 2002.
9317: Selvitysosa: Valtuuden kasvu Momentille ei edellä olevanjohdosta ehdote-
9318: 10 500 000 markalla johtuu tavoiteohjelmien ta lisämäärärahaa.
9319: Valtion rahoitusosuuden uuden ohjelmakauden myöntämisvaltuuden arvioidaan jakautuvan ohjelmittain ja rahas-
9320: toittain seuraavasti v. 2000 (milj. mk):
9321: Tavoite 1 Tavoite 2 Tavoite 3 Yhteisöaloitteet Yhteensä
9322: EAKR 12,7 19,9 8,0 40,5
9323:
9324: 2000 lisätalousarvio
9325: 2000 talousarvio 10 000 000
9326: 1999 tilinpäätös 29 818 000
9327: 1998 tilinpäätös 25 500 000
9328: 79
9329:
9330:
9331:
9332:
9333: Pääluokka 36
9334: VALTIONVELKA
9335:
9336:
9337: 01. Markka- ja euromääräisen velan korko
9338:
9339: 90. Markka- ja euromääräisen velan korko Lainat muilta 72 000 000
9340: (arviomääräraha) Emissiotappiot 406 000 000
9341: Momentille myönnetään lisäystä Pääomatappiot 4094000 000
9342: 4 674 000 000 mk.
9343: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu budjetti- Bruttotulot -443 000 000
9344: talouden ylijäämän kasvun käytöstä valtion Emissiovoitot -274 000 000
9345: viitelainojen takaisinostamiseen markkinoilta. Korkotulot - 169 000 000
9346: Markkina-arvoon tapahtuvasta takaisinostosta Yhteensä 4674000 000
9347: aiheutuu pääomatappioita. Lisäyksestä runsaat
9348: 900 milj. mk aiheutuu tapahtuneesta korkota- 2000 lisätalousarvio 4674000 000
9349: son noususta. 2000 talousarvio 18 324 000 000
9350: Muutosten erittely: mk
9351: 1999 tilinpäätös 20 138 675 147
9352: 1998 tilinpäätös 17 561 424 067
9353: Bruttomenot 4 231 000 000
9354: Sarjaobligaatio lainat - 581 000 000
9355: Velkasitoumuslainat 50 000 000
9356: Lainat valtion eläkerahastolta 190 000 000
9357:
9358:
9359:
9360:
9361: 03. Valuuttamääräisen velan korko
9362:
9363: 90. Valuuttamääräisen velan korko (arvio- arvioidaan lisäävän valuuttamääräisen velan
9364: määräraha) korkomenoja 52 milj. mk.
9365: Momentille myönnetään lisäystä Muutosten erittely: mk
9366: 368 000 000 mk.
9367: Se l v i t y s osa : Lisäys aiheutuu pääosin Do Ilarilainat 140 000 000
9368: euron heikkenemisestä suhteessa valtion vel- Puutalainat 93 000 000
9369: kasalkussa oleviin valuuttalainoihin. Valtion Jenilainat 135 000 000
9370: valuuttamääräisestä velasta noin 15 % on vaih- Yhteensä 368 000 000
9371: tuvakorkoista, mistä syystä korkotason nousun
9372: 80 36.06
9373:
9374: 2000 lisätalousarvio 368 000 000
9375: 2000 talousarvio 4 071170 000
9376: 1999 tilinpäätös 4140 069 805
9377: 1998 tilinpäätös 4 906 378 513
9378:
9379:
9380: 06. Valtionvelan kuoletukset
9381:
9382: 94. Nettokuoletukset (arviomääräraha) ten yhteismäärän arvioidaan nousevan siten
9383: Momentille merkitään lisäystä vuonna 2000 17 457 000 000 markkaan.
9384: 11 512 000 000 mk.
9385: Selvitysosa: Lisätalousarvio on esityk- 2000 lisätalousarvio 11 512 000 000
9386: sen mukaan ylijäämäinen. Tästä syystä nimel- 2000 talousarvio 5 945 000 000
9387: lismääräisiin nettokuoletuksiin voidaan merki- 1999 tilinpäätös 19 988 721 692
9388: tä lisäystä 11 512 000 000 mk. Nettokuoletus-
9389:
9390:
9391: 09. Muut menot valtionvelasta
9392:
9393: 21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta
9394: (arviomääräraha) Menot markka- ja euromääräisistä
9395: Momentille myönnetään lisäystä lainoista:
9396: 787 000 000 mk. liikkeeseenlasku-ja myyntipalk-
9397: Se l v i t y s osa : Lisäys aiheutuu pääosin kiot 45 000 000
9398: Valtion asuntorahaston arvopaperistamaHa Yhteensä 787 000000
9399: vuonna 1995 suoritetusta varainhankinnasta
9400: johtuvista valuuttakurssitappioista. Arvopape- 2000 lisätalousarvio 787 000 000
9401: ristamissopimuksen mukaisesti arvopaperista- 2000 talousarvio 148 000 000
9402: miseen liittyvä valuuttakurssiriski on valtiolla. 1999 tilinpäätös 91 320 968
9403: 1998 tilinpäätös 389 623 223
9404: Lisäysten erittely: mk
9405: Menot valuuttamääräisistä lai-
9406: noista:
9407: arvopaperistamisesta aiheutuvat
9408: kustannukset 742 000000
9409: HE 60/2000 vp
9410:
9411:
9412:
9413:
9414: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luvanvaraisesta henki·
9415: löliikenteestä tiellä annetun lain 6 §:n muuttamisesta
9416: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9417: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lu- ne lupaa.
9418: vanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annet- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
9419: tua lakia. Konserneille annettaisiin oikeus maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
9420: suorittaa henkilökuljetuksensa hallinnassaan se on hyväksytty ja vahvistettu.
9421: olevilla moottoriajoneuvoilla ilman liiken-
9422:
9423: PERUSTELUT
9424: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Ia.
9425: Tarvetta keskittää konsernin sisäiset henki-
9426: Luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä lökuljetukset yhteen yhtiöön on lähinnä
9427: annetun lain (343/1991), jäljempänä henkilö- muutamissa suurissa konserneissa. Kyse ei
9428: liikennelaki, 5 §:ssä säädetään henkilöliiken- ole suurista automääristä eikä kaluston lisää-
9429: teen luvanvaraisuudesta. Lain 6 §:ssä puo- mistarpeesta, vaan lähinnä olemassa olevan
9430: lestaan säädetään, milloin henkilöliikennettä kaluston entistä tehokkaammasta käytöstä.
9431: saa harjoittaa ilman liikennelupaa. Pykälän 1 Kuljetukset hoidettaisiin lähes poikkeuksetta
9432: kohdan mukaan ilman liikennelupaa saa suo- henkilöautolla. Pääosin konsernien sisäiset
9433: rittaa sairaankuljetusta valtion, kunnan, kun- henkilökuljetukset järjestettäisiin kuitenkin
9434: tayhtymän tai sairaalan hallinnassa olevalla edelleen ostamalla palvelut liikenneluvan
9435: sairasautolla. Pykälän 2 kohdassa annetaan haltijoilta.
9436: mahdollisuus suorittaa kunnan järjestämiin Sallimalla konsernin sisäiset henkilökulje-
9437: sosiaali- ja terveyspalveluihin kuuluvaa hen- tukset ilman liikennelupaa mahdollistetaan
9438: kilöiden kuljetusta tietyin rajoituksin. Pykä- yritysten sisäisten henkilökuljetusten järjes-
9439: län 3 kohdan mukaan kuka tahansa saa kul- täminen entistä tehokkaammin ja taloudelli-
9440: jettaa huollettavanaan olevan henkilön kou- semmin. Tämän vuoksi henkilöliikennelain 6
9441: luun, työhön, hoitolaitokseen tai vastaavaan, §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
9442: jos ajokorvauksena maksetaan enintään työ- konsernin henkilökuljetuksia sen hallinnassa
9443: tai virkaehtosopimuksen mukainen määrä. olevilla moottoriajoneuvoilla on oikeus suo-
9444: On ilmennyt, että eräät konsernit haluavat rittaa ilman liikennelupaa. Konsernilla tar-
9445: keskittää hoitaruansa konsernin sisäiset hen- koitetaan osakeyhtiölain (734/1978) 1 luvun
9446: kilökuljetukset yhteen yhtiöön. Tällöin yksi 3 §:n mukaisia yhtiöitä.
9447: yhtiö myisi henkilökuljetuspalveluja muille
9448: konsernin yhtiöille. On tullut esiin tilanteita,
9449: joissa konsernit ovat olleet epätietoisia siitä, 2. Esityksen vaikutukset
9450: tarvitaanko tällaisiin kuljetuksiin liikennelu-
9451: pa. Vastaavat tavarakuljetukset ovat luvan- Esityksen taloudelliset vaikutukset jäävät
9452: varaisesta tavaraliikenteestä tiellä annetun kokonaisuudessaan erittäin vähäisiksi. Niille
9453: lain (342/1991), jäljempänä tavaraliikennela- konserneille, jotka hoitavat itse sisäiset hen-
9454: ki, mukaan sallittuja ilman liikennelupaa. kilökuljetuksensa, koituu vähäisiä taloudelli-
9455: Tavaraliikennelain 4 §:n 1 momentin 4 koh- sia hyötyjä toiminnan tehostumisesta.
9456: dan mukaan liikennelupaa ei tarvita suoritet- Esityksellä ei ole ympäristö-, organisaatio-
9457: taessa konsernin tai siihen verrattavan yhty- tai henkilöstövaikutuksia eikä liioin vaiku-
9458: män kuljetuksia sen omalla kuljetuskalustol- tuksia eri kansalaisryhmien asemaan.
9459:
9460:
9461:
9462: 209!26M
9463: 2 HE 60/2000 vp
9464:
9465: 3. Asian valmistelu 4. Voimaantulo
9466: Asiasta on pyydetty lausunnot lääninhalli- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
9467: tuksilta, Suomen Taksiliitolta, Teollisuuden dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
9468: ja Työnantajain Keskusliitolta, Fortum väksytty ja vahvistettu.
9469: Oyj:ltä sekä Sonera Oyj:ltä. Yhdessäkään Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9470: lausunnossa ei vastusteta suunniteltua muu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
9471: tosta. tus:
9472: HE 60/2000 vp 3
9473:
9474:
9475: Laki
9476: luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä annetun lain 6 §:n muuttamisesta
9477:
9478: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9479: muutetaan luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä 15 päivänä helmikuuta 1991 annetun
9480: lain (343/1991) 6 §, sellaisena kuin se on laissa 66211994, seuraavasti:
9481: 6§ olevan henkilön hallinnassa olevalla henkilö-
9482: autolla silloin, kun kuljetus liittyy oleellisesti
9483: Ilman liikennelupaa sallittu liikenne henkilön työtehtäviin ja ajokorvauksen mää-
9484: rä on työ- tai virkaehtosopimuksen mukai-
9485: Ilman liikennelupaa saa: nen·
9486: 1) suorittaa sairaankuljetusta valtion, kun- 3) kuljettaa huollettavanaan olevan henki-
9487: nan, kuntayhtymän tai sairaalan hallinnassa lön kouluun, työhön, hoitolaitokseen tai vas-
9488: olevalla sairasautolla; taavaan ja takaisin, jos ajokorvauksena mak-
9489: 2) suorittaa kunnan järjestämiin sosiaali- ja setaan enintään työ- tai virkaehtosopimuksen
9490: terveyspalveluihin kuuluvaa henkilöiden kul- mukainen määrä;
9491: jetusta: 4) suorittaa konsernin henkilökuljetuksia
9492: a) kunnan tai kuntayhtymän hallinnassa sen hallinnassa olevilla moottoriajoneuvoilla.
9493: olevalla henkilöautolla kuljetuspalvelujen
9494: saajilta perittäväksi säädettyä asiakasmaksua
9495: vastaan; tai Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
9496: b) kunnan tai kuntayhtymän palveluksessa ta 2000.
9497:
9498:
9499: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000
9500:
9501: Tasavallan Presidentti
9502:
9503:
9504:
9505:
9506: TARJA HALONEN
9507:
9508:
9509:
9510:
9511: Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen
9512: HE 61/2000 vp
9513:
9514:
9515:
9516:
9517: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistönvälitys-
9518: liikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä sekä laiksi ra-
9519: hanpesun estäruisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 §:n muut-
9520: tamisesta
9521:
9522:
9523:
9524: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9525:
9526:
9527:
9528:
9529: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki taavalla hoitajalla olisi oltava vuokra-
9530: kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneis- huoneiston välittäjäkokeessa tai kiinteistön-
9531: ton välitysliikkeistä, joka korvaisi nykyiset välittäjäkokeessa osoitettu ammattipätevyys.
9532: kiinteistön- ja asunnonvälittäjäasetukset Välitysliikkeen vastaavan hoitajan olisi
9533: Kiinteistönvälitystä saisi harjoittaa vain sel- oltava luotettava henkilö. Vastaavan hoitajan
9534: lainen yksityinen elinkeinonharjoittaja tai oi- tehtävänä olisi huolehtia siitä, että välitystoi-
9535: keushenkilö, joka on merkitty lääninhallituk- minnassa noudatetaan hyvää välitystapaa ja
9536: sen pitämään rekisteriin kiinteistönvälitys- että toimintaa muutoinkin harjoitetaan lain-
9537: liikkeeksi. Vuokrahuoneiston välitystä saisi mukaisesti. Jos vastaava hoitaja tahallisesti
9538: harjoittaa vain sellainen yksityinen elinkei- tai törkeästä huolimattomuudesta laiminlyö
9539: nonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka on valvontavelvollisuutensa, hän voisi joutua
9540: merkitty lääninhallituksen rekisteriin vuokra- henkilökohtaisesti korvausvastuuseen väli-
9541: huoneiston välitysliikkeeksi tai kiinteistönvä- tysliikkeen virheellisestä menettelystä aiheu-
9542: litysliikkeeksi. Lääninhallituksen olisi rekis- tuneesta vahingosta.
9543: teröitävä kiinteistönvälitysliikkeeksi tai Ehdotuksen mukaan välitysliikkeellä olisi
9544: vuokrahuoneiston välitysliikkeeksi jokainen oltava vastuuvakuutus, jonka vakuutusmää-
9545: rekisteri-ilmoituksen tekijä, joka täyttää lais- rän voidaan arvioida riittävän välitystoimin-
9546: sa rekisteröinoille asetetut edellytykset. nasta mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen
9547: Lakia ei sovellettaisi satunnaisesti harjoi- korvaamiseen.
9548: tettavaan välitystoimintaan, jollei toimintaa Ehdotuksen mukaan vain kiinteistönvälittä-
9549: markkinoida. Lakia ei myöskään sovellettaisi jäkokeen suorittanut henkilö saisi käyttää
9550: luottolaitosten harjoittamaan välitystoimin- kiinteistönvälittäjän nimikettä tai lyhennystä
9551: taan taikka asianajotoimeksiantoon tai muu- LKV. Vuokrahuoneiston välittäjän tai asun-
9552: hun vastaavaan toimeksiantoon. Sama kos- nonvälittäjän nimikettä taikka lyhennystä
9553: kee majoitusliikkeiden majoitustilojen väli- L VV saisi käyttää vain kiinteistönvälittäjä-
9554: tystä ja myöskin loma-asunnon käyttöoikeu- kokeen tai vuokrahuoneiston välittäjäkokeen
9555: den välitystä silloin, kun käyttöoikeussopi- suorittanut henkilö. Myös kiinteistönvälitys-
9556: mus tehdään lyhyeksi, enintään kuuden kuu- liike saisi käyttää lyhennystä LKV ja
9557: kauden pituiseksi ajaksi. vuokrahuoneiston välitysliike lyhennystä
9558: Kiinteistönvälitysliikkeellä olisi oltava ku- L VV toiminimessään tai toiminnassaan.
9559: ten nykyisin vastaava hoitaja, jolla on oltava Kiinteistönvälittäjäkokeiden ja vuokra-
9560: kiinteistönvälittäjäkokeessa osoitettu ammat- huoneiston välittäjäkokeiden järjestämisestä
9561: tipätevyys. Vuokrahuoneiston välitysliikkei- huolehtisi Keskuskauppakamarin välittäjä-
9562: den ammattitaidon lisäämiseksi ehdotukseen lautakunta. Kiinteistönvälittäjäkokeita nykyi-
9563: sisältyisivät säännökset myös vuokra- sin järjestävä kauppa- ja teollisuusministe-
9564: huoneiston välitysliikkeen vastaavasta hoita- riön kiinteistönvälittäjälautakunta lopettaisi
9565: jasta. Vuokrahuoneiston välitysliikkeen vas- toimintansa.
9566:
9567:
9568: 209129Q
9569: 2 HE 61/2000 vp
9570:
9571: Välitysliikkeiden valvontaviranomaisena Esitykseen liittyvä rahanpesun estäruisestä
9572: toimisi lääninhallitus. Valvonnan tehostami- ja selvittämisestä annetun lain muutos on
9573: seksi esityksessä ehdotetaan, että lääninhalli- ehdotetusta uudesta laista johtuva lakitekni-
9574: tus voisi puuttua epäasianmukaisesti harjoi- nen tarkistus.
9575: tettavaan välitystoimintaan pakkokeinoin. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
9576: Ankarimpana toimenpiteenä tulisi kysymyk- mahdollisimman pian niiden hyväksymisen
9577: seen rekisteristä poistaminen. ja vahvistamisen jälkeen.
9578: HE 61/2000 vp 3
9579:
9580:
9581:
9582: SISÄLLYSLUETTELO
9583:
9584:
9585: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9586: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9587: 1. Nykytila ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9588: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9589: 1.2. Ulkomainen lainsäädäntö ja kansainvälinen kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9590: 1.3. Nykytilan arviointi ja uudistustarpeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9591: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9592: 2.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9593: 2.2. Soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9594: 2.3. Rekisteröintijärjestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9595: 2.4. Hyvä välitystapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9596: 2.5. Valvonta ja seuraamukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9597: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9598: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9599: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9600: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 13
9601: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9602: 1.1. Laki kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä . . . . . . . . 13
9603: 1.2. Laki rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9604: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9605: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9606: 4. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9607: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9608: 1. Laki kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä . . . . . . . . . . . 27
9609: 2. Laki rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 §:n muuttamisesta . . 33
9610: LIITE ......................................................... 34
9611: Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9612: Laki rahanpesun estäruisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 §:n muuttamisesta . . . . . 34
9613: 4 HE 61/2000 vp
9614:
9615:
9616:
9617: YLEISPERUSTELUT
9618:
9619:
9620: 1. Nykytila ja käytäntö puolet kosketuksiin toistensa kanssa luovu-
9621: tettaessa Suomessa tai ulkomailla olevaa
9622: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö kiinteistöä tai kiinteistöä tai huoneistoa, jon-
9623: ka hallintaoikeus perustuu osakkeiden tai
9624: Kiinteistönvälitys osuuksien omistamiseen. Asetuksen sään-
9625: nöksiä sovelletaan myös, jos toiminnan tar-
9626: Lainsäädäntö. Suomessa elinkeinon har- koituksena on aikaansaada liikehuoneiston
9627: joittamisen vapaus on turvattu perusoikeute- huoneenvuokrasopimus tai maanvuokrasopi-
9628: na perustuslaissa. Elinkeinon harjoittamisesta mus.
9629: säädetään tarkemmin elinkeinon harjoittami- Kiinteistönvälitysliikkeessä ja kiinteistön-
9630: sen oikeudesta annetussa laissa (122/1919), välitysliikkeen mahdollisessa sivuliikkeessä
9631: jäljempänä elinkeinolaki. Määrättyjen elin- on oltava vastaava hoitaja. Vastaavan hoita-
9632: keinojen harjoittamiselle, joihin liittyy esi- jan tulee hallita itseään ja omaisuuttaan ja
9633: merkiksi turvallisuus-, terveys- tai taloudelli- hänellä tulee olla kiinteistönvälittäjäkokeessa
9634: sia riskejä, voidaan lainsäädännössä asettaa osoitettu ammattipätevyys. Sama henkilö ei
9635: rajoituksia. Tällaiset niin sanotut ohjesään- voi olla yhtäaikaisesti vastaavana hoitajana
9636: töiset elinkeinot on lueteltu elinkeinolain eri kiinteistönvälitysliikkeissä. Vastaavan
9637: 3 §:ssä. Ohjesääntöisiin elinkeinoihin kuuluu hoitajan tulee välittömästi osallistua kiinteis-
9638: myös välitystoiminnan harjoittaminen. tönvälitystehtävien hoitamiseen, valvoa liik-
9639: Kiinteistönvälitystä koskevia erityissään- keen henkilökunnan toimintaa ja vastata
9640: nöksiä on elinkeinolain 3 §:n 13 kohdan no- kiinteistönvälitystoiminnan lainmukaisuudes-
9641: jalla annetussa kiinteistönvälittäjäasetuksessa ta. Vastaavan hoitajan vaihtumisesta on il-
9642: (18111993), kuluttajansuojasta kiinteistönvä- moitettava lääninhallitukselle kuukauden
9643: lityksessä annetussa laissa (68611988) ja kuluessa siitä, kun edellisen tehtävä on päät-
9644: asuntojen markkinoinnissa annettavista tie- tynyt.
9645: doista annetussa asetuksessa (84711983 ). Ennen kiinteistönvälitysliikkeen toiminnan
9646: Kauppa- ja teollisuusministeriö on antanut aloittamista on tehtävä elinkeinolaissa sää-
9647: päätökset kiinteistönvälittäjäasetuksen täy- detty ilmoitus ja lisäksi kiinteistönvälittäjä-
9648: täntöönpanosta (30711993) ja kuluttajan- asetuksessa tarkoitettu ilmoitus kiinteistönvä-
9649: suojasta kiinteistönvälityksessä annetussa litysliikkeen ja sen mahdollisen sivuliikkeen
9650: laissa tarkoitetuista kaavoista (1 04611988). sijaintipaikan lääninhallitukselle. Lääninhal-
9651: Kiinteistönvälittäjiä koskevat myös rahan- litukset pitävät luetteloa kiinteistönvälittäjis-
9652: pesun estämisestä ja selvittämisestä annetun tä. Nimitystä kiinteistönvälittäjä, kiinteistön-
9653: lain (6811998) säännökset. Lisäksi kiinteis- välitysliike tai näiden nimikkeiden johdan-
9654: tönvälitykseen voivat tulla sovellettavaksi naista saa käyttää vain ilmoituksen tehnyt
9655: kauppakaaren 18 luvun säännökset asiamie- liikkeenharjoittaja. Kiinteistönvälittäjän on
9656: histä, kuluttajansuojalain (3811978) säännök- liikekilvessään ja ilmoittelussaan käytettävä
9657: set markkinoinnista, sopimusehtojen säänte- merkintää "Laillistettu kiinteistönvälittäjä"
9658: lystä, sopimuksen sovittelusta ja tulkinnasta, tai lyhennystä "LKV".
9659: kotimyynnistä ja aikaosuusasuntojen mark- Kiinteistönvälitysliikettä harjoitettaessa on
9660: kinoinnissa annettavista tiedoista sekä kulu- noudatettava hyvää kiinteistönvälitystapaa.
9661: tushyödykkeen hinnan ilmoittamisesta mark- V astaanotetuista toimeksiannoista on tehtävä
9662: kinoinnissa annetun asetuksen (135911999), kirjallinen toimeksiantosopimus kahtena kap-
9663: jäljempänä hintamerkintäasetus, säännök- paleena, joista toinen jää toimeksiantajalle ja
9664: set. toinen kiinteistönvälittäjälle. Toimeksian-
9665: Kiinteistönvälittäjäasetus sisältää pääosin noista on pidettävä päiväkirjaa, jota on säily-
9666: elinkeino-oikeudellisia säännöksiä kiinteis- tettävä viisi vuotta sen lopettamispäivästä
9667: tönvälitysliikkeen harjoittamisesta. Kiinteis- lukien. Kiinteistönvälittäjän on ennen kau-
9668: tönvälitysliikkeen harjoittamisella tarkoite- pan tai vuokrasopimuksen tekemistä annetta-
9669: taan toimintaa, jossa ammattimaisesti tai jat- va toimeksiantajalle ja tämän vastapuolelle
9670: kuvasti palkkiota vastaan saatetaan sopija- kaikki ne tiedot, jotka välittäjä tietää tai hä-
9671: HE 61/2000 vp 5
9672:
9673: nen pitäisi tietää vaikuttavan kaupasta tai kahdeksan prosenttia enemmän kuin vuonna
9674: vuokrasopimuksesta päättämiseen, sekä 1997. Asunto-osakekauppoihin käytettiin
9675: muutoinkin valvottava molempien osapuol- vuonna 1998 yhteensä 28,7 miljardia mark-
9676: ten etua. kaa. Suomen Kiinteistönvälittäjäliitosta saa-
9677: Kiinteistönvälitysliikkeen toiminnan aloit- dun tiedon mukaan noin kaksi kolmasosaa
9678: tamista ja harjoittamista koskevien edellä kaikista asunto-osakekaupoista tehdään kiin-
9679: mainittujen säännösten lisäksi kiinteistönvä- teistönvälittäjän välityksellä.
9680: littäjäasetuksessa on säännöksiä kauppa- ja Vuonna 1998 tehtiin noin 70 000 kiinteis-
9681: teollisuusministeriön asettamasta kiinteistön- tökauppaa, mikä oli noin 11 prosenttia
9682: välittäjälautakunnasta. Lautakunnan tehtävä- enemmän kuin edellisenä vuonna. Myydyistä
9683: nä on järjestää kiinteistönvälittäjäkokeita. kiinteistöistä lähes puolet oli asuinkiin-
9684: Kiinteistönvälittäjäasetuksen säännösten teistöjä. Maa- ja metsätalouskiinteistöjen
9685: noudattamista valvoo lääninhallitus.Läänin- osuus kiinteistökaupoista oli runsas viiden-
9686: hallitukselle on vaadittaessa esitettävä toi- nes, samoin lomakiinteistöjen. Kiinteistö-
9687: meksiantopäiväkirja ja siihen liittyvät selvi- kauppoihin käytettiin vuonna 1998 yhteensä
9688: tykset sekä annettava valvontaa varten muut 21 ,4 miljardia markkaa. Suomen Kiinteistön-
9689: tiedot. Lääninhallitus voi antaa asetuksen välittäjäliitosta saadun tiedon mukaan noin
9690: säännöksiä rikkoneelle kiinteistönvälittäjälle puolet asuinkiinteistöjen kaupoista tehdään
9691: tai vastaavalle hoitajalle varoituksen taikka kiinteistönvälittäjän välityksellä.
9692: vakavien tai toistuvien rikkomusten vuoksi
9693: keskeyttää liikkeen toiminnan määräajaksi, Asunnonvälitys
9694: kuitenkin enintään kolmeksi kuukaudeksi.
9695: Toimeksiantopöytäkirjan pitovelvollisuu- Lainsäädäntö. Vuokra-asuntojen välitystoi-
9696: den laiminlyönnistä tai menettelystä vastoin minnan harjoittamisesta säädetään elinkeino-
9697: kiinteistönvälittäjän nimikkeen käyttöä kos- lain 3 §:n 15 kohdan nojalla annetussa asun-
9698: kevaa säännöstä taikka tietojenautovelvolli- nonvälittäjäasetuksessa (761/1993). Asun-
9699: suutta koskevan säännöksen rikkomisesta nonvälittäjäasetuksen säännösten lisäksi
9700: voidaan tuomita sakkoon. asuinhuoneistojen välitykseen tulevat sovel-
9701: Käytäntö. Ammattimaista kiinteistönväli- lettavaksi eräät muut säännökset. Tällaisia
9702: tystä harjoittavat ennen muuta kiinteistönvä- ovat muun muassa kauppakaaren 18 luvun
9703: litystoiminnan päätoimialakseen ilmoittaneet säännökset asiamiehistä, kuluttajansuojalain
9704: kiinteistönvälitysliikkeet Luottolaitostoimin- säännökset markkinoinnista, sopimusehtojen
9705: nasta annetun lain (1607/1993) 20 §:n mu- sääntelystä, sopimuksen sovittelusta ja tul-
9706: kaan luottolaitokset voivat harjoittaa asun- kinnasta sekä kotimyynnistä ja hintamerkin-
9707: tosäästötoimintaan liittyvää asunto-osakkei- täasetuksen säännökset. Asuinhuoneiston
9708: den ja -osuuksien sekä omakotikiinteistöjen huoneenvuokrasopimuksesta säädetään
9709: välitystä. Myös luottolaitosten harjoittamaan asuinhuoneiston vuokrauksesta annetussa
9710: notariaattitoimintaan saattaa sisältyä välitys- laissa ( 48111995).
9711: tä. Asianajotoimistot ja lakiasiaintoimistot Asunnonvälittäjäasetuksen mukaan asun-
9712: hoitavat usein toimeksiantoja, joihin liittyy nonvälittäjällä tarkoitetaan jokaista, joka am-
9713: kiinteistönvälitystehtävän suorittaminen. mattimaisesti tai jatkuvasti palkkiota vastaan
9714: Suomen Asianajajaliitossa on noin 1 500 saattaa sopijapuolet kosketuksiin toistensa
9715: jäsentä ja kaupparekisteriin on merkitty noin kanssa tarkoituksena aikaansaada asuin-
9716: 600 lakiasiaintoimistoa. huoneiston vuokrasopimus. Asetuksen sään-
9717: Kiinteistönvälitysliikkeitä oli helmikuussa nöksiä ei sovelleta kunnan tai muun viran-
9718: 2000 lääninhallitusten rekistereihin merkitty omaisen järjestämään asunnonvälitykseen.
9719: noin 2 300. Noin puolella näistä yrityksistä Asunnonvälittäjäasetus ei koske liike-
9720: on kotipaikka Etelä-Suomen läänin alueella huoneistojen vuokravälitystä, johon sovelle-
9721: ja noin neljällä viidesosalla Etelä-Suomen taan kiinteistönvälittäjäasetusta.
9722: tai Länsi-Suomen läänin alueella. Kiinteis- Ennen asunnonvälitystoiminnan aloittamis-
9723: tönvälitysliikkeet ovat liikevaihdoltaan ja ta on tehtävä elinkeinolaissa säädetty ilmoi-
9724: työntekijämäärältään eri kokoisia. Jotkin tus ja lisäksi asunnonvälittäjäasetuksessa
9725: ovat valtakunnallisia, toiset taas paikalli- tarkoitettu ilmoitus asunnonvälitysliikkeen ja
9726: sia. sen mahdollisen sivuliikkeen sijaintipaikan
9727: Suomessa tehtiin vuonna 1998 noin lääninhallitukselle. Lääninhallitukset pitävät
9728: 73 000 asunto-osakekauppaa, mikä oli noin asunnonvälittäjistä luetteloa.
9729: 6 HE 61/2000 vp
9730:
9731: Kiinteistönvälitystoiminnasta poiketen joittavia asunnonvälitysliikkeitä oli hel-
9732: asunnonvälittäjäasetus ei sisällä säännöksiä mikuussa 2000 lääninhallitusten rekistereissä
9733: liikkeen vastaavasta haitajasta eikä siten eri- noin 1 350. Noin puolella asunnonvälitys-
9734: tyistä kokeella osoitettavaa ammattitaidon liikkeistä on kotipaikka Etelä-Suomen läänin
9735: vähimmäisvaatimusta. Asunnonvälitystä har- alueella ja noin neljällä viidesosalla Etelä-
9736: joitettaessa on kuitenkin noudatettava hyvää Suomen tai Länsi-Suomen läänin alueella.
9737: asunnonvälitystapaa. Välitystehtävä on suo- Noin 200 kiinteistönvälitysliikettä harjoittaa
9738: ritettava ammattitaitoisesti ja huolellisesti myös asunnonvälitystoimintaa. Myös
9739: ottaen huomioon sekä toimeksiantajan että asianajotoimistot ja lakiasiaintoimistot voivat
9740: tämän vastapuolen edut. Markkinoinnissa ei hoitaa toimeksiantoja, joihin liittyy asunnon-
9741: saa antaa totuudenvastaisia tai harhaanjohta- välitystehtäviä. Asunnonvälitystä harjoittavat
9742: via tietoja. Toisaalta asunnonvälittäjän on myös opiskelijajärjestöt. Asunnonvälitystoi-
9743: annettava asunnonhakijalle kaikki ne tiedot, meksiantojen vuotuisesta kokonaismäärästä
9744: joiden välittäjä tietää tai hänen pitäisi tietää ei ole täsmällisiä tilastotietoja.
9745: vaikuttavan vuokrasopimuksen tekemiseen.
9746: Välitystä koskeva toimeksiantosopimus on 1.2. Ulkomainen lainsäädäntö ja kansain-
9747: tehtävä kirjallisesti kahtena kappaleena, jois- välinen kehitys
9748: ta toinen jää toimeksiantajalle ja toinen
9749: asunnonvälittäjälle. Toimeksiantosopimuk- Ruotsi
9750: sessa on mainittava asetuksessa mainitut vä-
9751: himmäistiedot. Välittäjä ei voi vedota sopi- Ruotsissa on säädetty välitystoimintaa
9752: musehtoon, josta ei ole kirjallisesti sovittu. koskeva erityislaki vuonna 1995 (Fastighets-
9753: Poikkeuksen muodostaa välitettävän kohteen mäklarlagen 1995:400). Lain mukaan kiin-
9754: vuokrapyynnön määrä, josta voidaan sopia teistönvälittäjällä tarkoitetaan luonnollista
9755: myös suullisesti. Toimeksiantosopimus on henkilöä, joka ammattimaisesti välittää kiin-
9756: voimassa enintään neljä kuukautta kerral- teistöjä tai niiden osia, toisen maalla olevia
9757: laan. Sopimuksen jatkamisesta on sovittava rakennuksia, tonttioikeuksia, asumisoikeuk-
9758: erikseen, aikaisintaan kuitenkin kuukautta sia, osuusoikeuksia huoneistoon, maanvuok-
9759: ennen sopimuksen päättymistä. raoikeuksia tai vuokraoikeuksia.
9760: Asunnonvälittäjän on pidettävä vastaanote- Jokaisen kiinteistönvälittäjän tulee olla
9761: tuista toimeksiannoista päiväkirjaa, johon on merkittynä kiinteistönvälittäjäiautakunnan
9762: merkittävä asetuksessa luetellut tiedot. Toi- (Fastigshetsmäklarnämnden) pitämään rekis-
9763: meksiantopäiväkirja on säilytettävä viisi teriin. Kiinteistönvälittäjälautakunnan rekis-
9764: vuotta päiväkirjan lopettamispäivästä lukien. terissä oli vuonna 1999 noin 4 800 kiinteis-
9765: Välityspalkkion on oltava kohtuullinen tönvälittäjää. Rekisteröintivaatimus ei koske
9766: ottaen huomioon välitystehtävän laatu, suori- asianajajia eikä sellaisia välittäjiä, jotka vä-
9767: tettu työmäärä ja tehtävän taloudellisesti tar- littävät yksinomaan vuokraoikeuksia.
9768: koituksenmukainen suoritustapa. Asunnon- Rekisteröinnin edellytyksenä on, että haki-
9769: välittäjä saa periä vain yhden välityspalkkion ja on täysivaltainen, ei ole konkurssissa eikä
9770: määrän, jos sekä asunnonhakija että vuok- häntä ole määrätty liiketoimintakieltoon. Ha-
9771: ranantaja ovat erikseen hänen toimeksiantaji- kijan tulee myös täyttää kiinteistönvälittäjä-
9772: naan. lautakunnan kiinteistönvälittäjälle asettamat
9773: Lääninhallitus valvoo asetuksen säännösten koulutusvaatimukset. Kiinteistönvälitystoi-
9774: noudattamista. Lääninhallitukselle on vaadit- minnasta aiheutuvien vahinkojen korvaami-
9775: taessa esitettävä toimeksiantopöytäkirja ja sen varalta hakijalla on oltava vakuutus.
9776: annettava muut valvontaa varten tarpeelliset Kiinteistönvälittäjälautakunta myös valvoo
9777: tiedot. Lääninhallitus voi antaa asunnonvälit- lain noudattamista. Tehtävänsä laiminlyönyt
9778: täjälle varoituksen asetuksen säännösten lai- kiinteistönvälittäjä voidaan poistaa rekiste-
9779: minlyönnistä tai vakavien tai toistuvien lai- ristä tai hänelle voidaan antaa varoitus. Lais-
9780: minlyöntien johdosta keskeyttää liiketoimin- sa on myös rangaistussäännöksiä.
9781: nan enintään kolmen kuukauden ajaksi. Ruotsissa vuonna 1999 valmistuneessa
9782: Toimeksiantopöytäkirjan pitovelvollisuu- epäasianmukaisesti harjoitettavaa vuokra-
9783: den laiminlyönnistä tai tietojenantovelvolli- asuntojen välitystä koskevassa komitean osa-
9784: suutta koskevan säännöksen rikkomisesta mietinnössä (SOU 1999:71) ehdotetaan, että
9785: voidaan tuomita sakkoon. kiinteistönvälittäjäiautakunnan rekisteriin
9786: Käytäntö. Asunnonvälitystoimintaa har- merkittäisiin myös ne välittäjät, jotka am-
9787: HE 61/2000 vp 7
9788:
9789: mattimaisesti harjoittavat ainoastaan vuokra- edellytyksenä on muun muassa se, että haki-
9790: asuntojen välitystä. ja ei ole merkittävästi velkaantunut suhteessa
9791: julkisiin viranomaisiin. Taloudellisista vas-
9792: Norja tuistaan hakijan on asetettava turvaava va-
9793: kuus. Kiinteistönvälitystoimintaa valvoo re-
9794: Norjassa kiinteistönvälitystoimintaa koske- kisteriviranomainen, jota avustaa neuvoa-
9795: va laki (lov om eiendomsmegling 16.6.1989 antava välitysneuvottelukunta (udvalg
9796: nr. 53) tuli voimaan vuonna 1990. Kiinteis- vednzsrende ejendomsomsretning). Vakavien
9797: tönvälitystoiminta on Norjassa luvanvaraista. tai toistuvien laiminlyöntien johdosta kiin-
9798: Asianajajilta ei vaadita erityistä lupaa, vaan teistönvälittäjä voidaan poistaa rekisteristä
9799: he voivat harjoittaa kiinteistönvälitystä Laissa on myös rangaistussäännöksiä.
9800: asianajotoimintaan myönnetyn luvan nojalla.
9801: Laki ei koske vapaa-ajan asuntojen välitystä. Euroopan unioni
9802: Kiinteistönvälityksen harjoittamiseen oi-
9803: keuttavan luvan myöntää luonnolliselle hen- Sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjo-
9804: kilölle tai yhtiölle rahoitustarkastusviran- amisen vapauden toteuttamisesta itsenäisten
9805: omainen (Kredittilsynet). Lupa voidaan an- ammatinharjoittajien toiminnassa annettu
9806: taa, jos hakijalla on rahoitustarkastusviran- neuvoston direktiivi 67/43/ETY koskee
9807: omaisen myöntämä kiinteistönvälittäjäkirja. myös kiinteistönvälittäjiä. Näiden osalta jä-
9808: Kiinteistönvälittäjäkirjan saaminen edellyttää senvaltioiden on poistettava muun muassa
9809: muun muassa, että hakija on suorittanut hy- rajoitukset, jotka aiheutuvat hallinnollisesta
9810: väksytysti kiinteistönvälittäjäkokeen ja että käytännöstä ja jotka johtavat valtion omiin
9811: hänellä on vähintään kahden vuoden käytän- kansalaisiin verrattuna syrjivään kohteluun.
9812: nön kokemus kiinteistönvälitystoiminnasta. Jos jäsenvaltio vaatii omilta kansalaisil-
9813: Luvanvaraista kiinteistönvälitystoimintaa taan, jotka aikovat ryhtyä harjoittamaan kiin-
9814: harjoittavan henkilön ja yhtiön sekä kiinteis- teistönvälitystä, todisteen hyvästä maineesta
9815: tönvälitystoimintaa harjoittavan asianajajan tai nuhteettomuudesta tai todisteen siitä, että
9816: on asetettava vakuus. Vakuuden tulee riittää he eivät ole aikaisemmin olleet konkurssissa,
9817: välitystoiminnan harjoittamisesta aiheutu- jäsenvaltion tulee direktiivin mukaan hyväk-
9818: vien vahinkojen korvaamiseen. Kiinteistön- syä muiden jäsenvaltioiden kansalaisilta riit-
9819: välitystoiminnan harjoittamista valvoo rahoi- täväksi todisteeksi otteen rikosrekisteristä tai
9820: tustarkastusviranomainen. Lain säännösten näiden vaatimusten täyttymistä osoittavan
9821: noudattamatta jättämisestä voi seurata kiin- vastaavan asiakirjan, jonka on antanut kysei-
9822: teistönvälittäjäluvan peruuttaminen. Myös sen jäsenvaltion viranomainen. Jos jäsenval-
9823: kiinteistönvälittäjäkirja voidaan peruuttaa tiossa ei anneta tällaista asiakirjaa, se voi-
9824: laissa säädetyin edellytyksin. Laissa on daan korvata asianomaisen henkilön jäsen-
9825: myös rangaistussäännöksiä. valtion viranomaiselle antamalla valaehtoi-
9826: sella ilmoituksella tai juhlallisella vakuutuk-
9827: Tanska sella.
9828: Tanskassa kiinteistönvälitystoimintaa kos- 1.3. Nykytilan arviointi ja uudistustarpeet
9829: kevat säännökset ovat vuonna 1994 voimaan
9830: tulleessa kiinteän omaisuuden vaihdantaa Kiinteistönvälittäjäasetus ja asunnonvälittä-
9831: koskevassa laissa (lov om omsretning af fast jäasetus tulivat voimaan vuonna 1993. Ase-
9832: ejendom 30.6.1993 nr. 453). tuksilla purettiin kiinteistön- ja asunnonväli-
9833: Tanskassa kiinteistönvälitystä saavat har- tystoimintaan liittyviä hallinnollisia menette-
9834: joittaa rekisteriviranomaisen (Erhvervs- og lyjä poistamalla toiminnan luvanvaraisuus.
9835: Selskabsstyrelsen) pitämään rekisteriin mer- Lisäksi sääntelyä ajanmukaistettiin ja keven-
9836: kityt kiinteistönvälittäjät, asianajajat, pankit nettiin. Uudistus liittyi valtioneuvoston
9837: ja vakuutusyhtiöt. Rekisteröinnin edellytyk- vuonna 1989 tekemään periaate- ja suunnit-
9838: senä on, että hakija on täysivaltainen, ei ole telupäätökseen lupahallinnon uudistamisesta.
9839: maksukyvytön eikä hän ole konkurssissa. Uudistuksen tavoitteena oli vähentää hallin-
9840: Hakijan tulee myös täyttää rekisterivi- nollisia lupia ja selkeyttää lupamenettelyjen
9841: ranomaisen kiinteistönvälityksen harjoittajille perustana olevia säädöksiä.
9842: asettamat koulutus- ja käytännön kokemusta Perustuslain 18 §:n mukaan jokaisella on
9843: koskevat vaatimukset. Lisäksi rekisteröinnin oikeus lain mukaan hankkia toimeentulonsa
9844: 8 HE 61/2000 vp
9845:
9846: valitsemailaan työllä, ammatilla tai elinkei- kemaan myös vuokra-asuntojen välitys-
9847: nona. Säännöksen sanamuoto "lain mukaan" liikkeitä.
9848: viittaa mahdollisuuteen rajoittaa säännökses- Välitystoiminnan asianmukaisuuden tur-
9849: sä turvattua oikeutta lailla. Tämä tarkoittaa vaamiseksi pidetään myös tarpeellisena antaa
9850: sitä, että elinkeinon harjoittamisesta ei saa valvontaviranomaisen käyttöön tehokkaam-
9851: enää säätää asetuksella. Tämä koskee myös pia keinoja puuttua lainvastaiseen toimin-
9852: välitystoimintaa. taan.
9853: Asuminen on keskeinen osa kansalaisen
9854: perusturvaa: julkisen vallan tulee turvata se, 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
9855: että asumiseen liittyvät oikeustoimet voidaan ehdotukset
9856: tehdä mahdollisimman turvallisesti. Tähän
9857: vaatimukseen kuuluu se, että asumiseen liit- 2.1. Tavoitteet
9858: tyvä välitystoiminta on ammattitaitoista ja
9859: luotettavaa. Esityksen keskeisenä tavoitteena on var-
9860: Kiinteistönvälitysalalla välitystoiminnan mistaa, että välitystoimintaa harjoitetaan luo-
9861: luotettavuus ja ammattitaitoisuus on pyritty tettavasti ja ammattitaitoisesti ja että välitys-
9862: varmistamaan siten, että välitysliikkeessä on toiminnassa ei käytetä epäasianmukaisia me-
9863: oltava vastaava hoitaja. Vuokra-asuntojen nettelytapoja. Sääntely lisäisi luottamusta vä-
9864: välitysliikkeiden osalta ei ole vastaavaa vaa- litystoimintaa kohtaan ja parantaisi toi-
9865: timusta eikä tällä alalla ole siis minkäänlai- meksiantajan ja tämän vastapuolen asemaa.
9866: sia ammattipätevyysvaatimuksia. Kiinteistön- Esityksellä saavutetaan myös se perustus-
9867: ja vuokra-asuntojen välitystoiminnan aloit- lain 18 §:stä johtuva vaatimus, että säännök-
9868: taminen edellyttää vain perusilmoituksen set välitystoiminnan harjoittamisesta tulisivat
9869: tekemistä kaupparekisteriin ja tämän lisäksi laintasoisiksi.
9870: lääninhallitukselle tehtyä ilmoitusta. Välitys-
9871: toiminnan harjoittamisen luotettavuutta ei 2.2. Soveltamisala
9872: mitenkään etukäteen selvitetä. Valvontavi-
9873: ranomainen voi puuttua välitystoiminnan Ehdotettu laki koskee oikeutta harjoittaa
9874: harjoittamiseen, jos se havaitsee lainvastai- kiinteistönvälitystä ja vuokrahuoneiston väli-
9875: suuksia tai epäkohtia. Viranomaisen käytet- tystä. Nykysääntelystä poiketen kummas-
9876: tävissä olevat pakkokeinot eivät kuitenkaan takin toiminnasta säädettäisiin samassa lais-
9877: mahdollista tehokasta puuttumista jatkuvaan sa.
9878: piittaamattomaan toimintaan. Kiinteistönvälityksellä tarkoitetaan ehdote-
9879: Edellä mainitut epäkohdat koskevat erityi- tun lain mukaan toimintaa, jossa tavoitteena
9880: sesti vuokra-asuntojen välitystä. Niin kuin on kaupan tai muun omistusoikeuden siirty-
9881: edellä on todettu, vuokra-asuntojen väli- mistä tarkoittavan sopimuksen taikka maan-
9882: tysliikkeille ei ole asetettu ammattitaitovaa- vuokrasopimuksen aikaansaaminen. Kiinteis-
9883: timuksia toisin kuin kiinteistönvälitysliik- tönvälittäjäasetuksen säännöksistä poiketen
9884: keille. Vuokra-asuntojen osalta tilannetta on kiinteistönvälityksen määritelmä ei kattaisi
9885: kärjistänyt kysynnän ja tarjonnan epä- enää toimintaa, jossa tavoitteena on liike-
9886: tasapaino etenkin kasvukeskuksissa. Tällä huoneiston vuokrauksesta annetussa laissa
9887: alalla ei myöskään osapuolten oikeudet ja ( 48211995) tarkoitetun liikehuoneiston huo-
9888: velvollisuudet ole yhtä tarkasti määritelty neenvuokrasopimuksen aikaansaaminen. Täl-
9889: kuin kiinteistönvälityksessä. lainen muutos katsotaan perustelluksi, koska
9890: Jotta välitystoiminnan asianmukaisuus voi- asuinhuoneistojen ja liikehuoneistojen vuok-
9891: daan paremmin turvata, on tarpeen luoda rasuhteita koskee pitkälti yhdenmukainen
9892: menettely, jossa viranomainen nykyistä tar- lainsäädäntö. Toisaalta maanvuokraus on ta-
9893: kemmin ennen toiminnan aloittamista tarkis- loudelliselta ja muulta merkitykseltään lä-
9894: taa elinkeinonharjoittajan pätevyyden ja luo- hempänä kiinteistön kauppaa kuin käyttöoi-
9895: tettavuuden. Jos elinkeinonharjoittaja ei täytä keuden luovuttamista, minkä vuoksi sitä
9896: laissa säädettyjä edellytyksiä, ei hänellä myös ehdotettavan lain mukaan pidetään
9897: olisi oikeutta harjoittaa välitystoimintaa. kiinteistönvälityksenä. Ehdotetun muutoksen
9898: Vastaavan hoitajan edellyttäminen on vuoksi laissa ei käytettäisi termiä asunnon-
9899: osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi tavaksi välitys, vaan vuokrahuoneiston välitys, joka
9900: turvata välitystoiminnan asianmukaisuus. kattaisi siis paitsi asuinhuoneistojen myös
9901: Sen vuoksi tämä vaatimus ulotettaisiin kos- liikehuoneistojen välityksen.
9902: HE 61/2000 vp 9
9903:
9904: 2.3. Rekisteröintijäijestelmä kunnan tehtävänä. Kiinteistönvälittäjäkokeita
9905: nykyisin järjestävä kauppa- ja teollisuusmi-
9906: Esitystä valmisteltaessa on päädytty ehdot- nisteriön asettama kiinteistönvälittäjälauta-
9907: tamaan, että välitystoimintaa saisi harjoittaa kunta lopettaisi toimintansa. Ministeriöiden
9908: vain se, joka on tekemänsä ilmoituksen pe- tehtäviin ei voida enää katsoa luontevasti
9909: rusteella merkitty lääninhallituksen välitys- kuuluvan jonkin ammattialan kokeiden jär-
9910: liikkeistä pitämään rekisteriin. Välitystoimin- jestäminen.
9911: nan harjoittajien pätevyyden ja luotettavuu-
9912: den varmistamiseksi rekisteröinoille asetet- Vastuuvakuutuksen käyttöönotto
9913: taisiin määrätyt edellytykset. On syytä ko-
9914: rostaa, että rekisteröintimenettelyyn ei liity Esityksen mukaan välitysliikkeellä olisi
9915: tarkoituksenmukaisuusharkintaa, vaan jokai- oltava vakuutus sen menettelystä mahdolli-
9916: nen rekisteröinnin edellytykset täyttävä elin- sesti syntyvien vahinkojen varalta. Vakuutus
9917: keinonharjoittaja olisi merkittävä rekisteriin. olisi myös rekisteröinnin edellytys.
9918: Kiinteistönvälitystä saisi harjoittaa vain Pakollisella vastuuvakuutuksella pyritään
9919: sellainen yksityinen elinkeinonharjoittaja tai varmistamaan, että vahinkoa kärsineellä on
9920: oikeushenkilö, joka on rekisteröity kiinteis- mahdollisuus saada korvausta välitysliikkeen
9921: tönvälitysliikkeeksi. Vuokrahuoneiston väli- maksuhalusta tai -kyvystä riippumatta. Va-
9922: tystä puolestaan saisi harjoittaa vain sellai- kuutus helpottaa myös korvausmenettelyä,
9923: nen yksityinen elinkeinonharjoittaja tai oi- sillä vakuutussopimuslain (54311994) mu-
9924: keushenkilö, joka on rekisteröity vuokra- kaan vahinkoa kärsineellä on oikeus vaatia
9925: huoneiston välitysliikkeeksi tai kiinteistön- korvausta suoraan vakuutusyhtiöltä silloin,
9926: välitysliikkeeksi. kun vastuuvakuutuksen ottaminen on perus-
9927: Rekisteröinnin edellytyksenä olisi, että vä- tunut lakiin. Toisaalta vakuutusturva ei ole
9928: litystoiminnan harjoittamista aikovalla rekis- kuitenkaan aukoton, sillä vastuuvakuutukset
9929: teri-ilmoituksen tekijällä on oikeus harjoittaa eivät ehtojensa mukaan kata esimerkiksi va-
9930: elinkeinoa Suomessa. hinkoja, jotka ovat aiheutuneet välitysliik-
9931: keen tahallisuudesta tai törkeästä huolimatto-
9932: Vastaava hoitaja muudesta. Lisäksi vastuuvakuutukseen voi
9933: sisältyä muitakin rajoittavia ehtoja.
9934: Rekisteröinnin edellytyksenä olisi myös, Kiinteistönvälitysliikkeillä on jo nykyisin
9935: että välitysliikkeellä on vastaava hoitaja, jo- varsin yleisesti vastuuvakuutus. Näiden va-
9936: ka on täysi-ikäinen ja luotettava. Vastaava- kuutusten vakuutusmäärät ovat yleensä
9937: na hoitajana ei voisi olla henkilö, joka on 250 000-1 000 000 markkaa vahinkoa koh-
9938: konkurssissa tai jonka toimintakelpoisuutta ti. Käytännössä vakuutusmäärät ovat osoit-
9939: on rajoitettu. Vastaavalla hoitajalla olisi ol- tautuneet riittäviksi. Useimmat korvatut va-
9940: tava erityisessä välittäjäkokeessa osoitettu hingot ovat liittyneet asunnon virheellisen
9941: ammattipätevyys. Nykysääntelystä poiketen pinta-alatiedon ilmoittamiseen. Yleensä va-
9942: myös vuokrahuoneiston välitysliikkeellä olisi hingot ovat rajoittuneet muutamaan kym-
9943: oltava vastaava hoitaja. meneentuhanteen markkaan. Myös vuokra-
9944: Vastaavan hoitajan tehtävänä olisi huoleh- huoneiston välitysliikkeille on myönnetty
9945: tia siitä, että välitysliikkeen toiminnassa vastuuvakuutuksia, mutta ne ovat harvinai-
9946: noudatetaan hyvää välitystapaa ja että toi- sempia ja myös vakuutusmäärät ovat pie-
9947: mintaa muutoinkin harjoitetaan lainmukai- nempiä kuin kiinteistönvälitysliikkeillä.
9948: sesti. Vastaavan hoitajan olisi huolehditta-
9949: va myös siitä, että välitysliikkeen jokai- 2.4. Hyvä välitystapa
9950: sessa toimipaikassa on välitystoimintaan
9951: osallistuva henkilö, jolla on vastaavalta Lakiin ehdotetaan otettavaksi jo nykyisin
9952: hoitajalta edellytetty välittäjäkokeessa osoi- kiinteistön- ja asunnonvälittäjäasetuksissa
9953: tettu ammattipätevyys ja että muillakin oleva velvollisuus noudattaa hyvää välitysta-
9954: välitystoimintaan osallistuvilla henkilöillä paa. Hyvään välitystapaan kuuluu erityisesti
9955: on tehtävän edellyttämä riittävä ammatti- välitystoiminnan luotettavuus ja avoimuus,
9956: taito. tunnollisuus tehtävien hoitamisessa sekä lo-
9957: Kiinteistönvälittäjäkokeiden ja vuokra- jaalisuus toimeksiautajaa ja tämän vastapuol-
9958: huoneiston välittäjäkokeiden järjestäminen ta kohtaan. Huomioon on otettava myös alan
9959: olisi Keskuskauppakamarin välittäjälauta- vakiintunut käytäntö, kuluttaja-asiamiehen
9960:
9961:
9962: 209129Q
9963: 10 HE 61/2000 vp
9964:
9965: ohjeet, kuluttajavalituslautakunnan suosituk- 3. Esityksen vaikutukset
9966: set ja tuomioistuinten päätökset. Hyvä väli-
9967: tystapa on joustava normi, joka mahdollistaa Vaikutukset valtiontalouteen ja valtion hal-
9968: puuttumisen uusiin, ennen tuntemattomiin lintoon
9969: epäasianmukaisiin menettelytapoihin.
9970: Lakiehdotuksen soveltamisalan piiriin kuu-
9971: luvia kiinteistönvälitysliikkeitä oli lääninhal-
9972: 2.5. V aivoota ja seuraamukset litusten rekistereissä helmikuussa 2000 noin
9973: 2 300 ja asunnonvälitysliikkeitä noin 1 350.
9974: Nykyisen lainsäädännön mukaan valvonta- Välitystoiminnan harjoittamisen edellytykse-
9975: viranomaisena toimiva lääninhallitus voi an- nä oleva välitysliikkeiden rekisteröinti saat-
9976: taa välittäjälle varoituksen tai keskeyttää taa jossakin määrin vähentää välitystoimin-
9977: liikkeen toiminnan määräajaksi, enintään taa harjoittavia yrityksiä.
9978: kolmeksi kuukaudeksi. Ottaen huomioon, Rekisteröinnistä ei aiheutuisi valtiolle lisä-
9979: että välitystoiminta koskettaa kansalaisten kustannuksia, koska rekisteröintijärjestelmäs-
9980: perusturvaa, on tärkeää, että valvontavi- tä koituvat kustannukset olisi tarkoitus periä
9981: ranomainen voisi tehokkaasti puuttua havait- rekisteri-ilmoituksen tekijöiltä. Rekisteröin-
9982: tuihin epäkohtiin. nistä aiheutuvien kokonaiskustannusten voi-
9983: Nykyisin valvontaviranomaisen käytössä daan arvioida vastaavan suuruusluokaltaan
9984: olevia hallinnollisia sanktiokeinoja on pidet- yksityisen elinkeinonharjoittajan rekisteröin-
9985: ty riittämättöminä. Näin on erityisesti ta- nistä kaupparekisteriin aiheutuvia kustannuk-
9986: pauksissa, joissa välitysliike vakavasti tai sia. Yksityisen elinkeinonharjoittajan rekiste-
9987: jatkuvasti rikkoo välitystoimintaa koskevia röintimaksu on 350 markkaa. Välitysliikkei-
9988: säännöksiä. Esityksen mukaan valvontavi- den rekisteröinnistä valtion maksuperustelain
9989: ranomaisen olisi tällaisissa tapauksissa pois- (150/1992) mukaisesti perittävä suoritemak-
9990: tettava välitysliike rekisteristä ja liike menet- su voisi olla esimerkiksi 400 markkaa. Vä-
9991: täisi siten oikeutensa harjoittaa välitystoi- litysliikerekisteriin merkittyjä tietoja koske-
9992: mintaa. Muita pakkokeinoja olisivat kehotus, vasta muutosilmoituksesta voitaisiin periä
9993: varoitus ja määräaikainen, enintään kuusi myös pienehkö suoritemaksu, joka voisi olla
9994: kuukautta kestävä toimintakielto. Keinovali- esimerkiksi 200 markkaa. Edellä mainitun
9995: koimaa laajentamalla voidaan turvata, että perusteella voidaan arvioida, että rekisteröin-
9996: viranomaisen käytössä on erityyppisiin tilan- neistä kertyisi ensimmäisenä vuonna lain
9997: teisiin sopivat sanktiot. voimaantulon jälkeen suoritemaksuina 1,4
9998: Esityksessä ehdotetaan, että välitystoimin- miljoonaa markkaa ja seuraavina vuosina
9999: nan harjoittamista valvoisi lääninhallitus. noin 100 000-150 000 markkaa vuodessa.
10000: Tällainen järjestely on tarkoituksenmukainen Esitys lisäisi lääninhallitusten tehtäviä re-
10001: ja myös varsin tavanomainen elinkeino-oi- kisteri-ilmoitusten käsittelyn ja välitystoi-
10002: keudellisissa sääntelyissä. Lääninhallitus oli- minnan harjoittamisen valvonnan johdosta.
10003: si luonteva välitysalan valvontaviranomainen Rekisteröinti-ilmoitusten määrä lääninhalli-
10004: myös siksi, että se toimii jo nykyisinkin täs- tuksissa tulisi vaihtelemaan huomattavasti,
10005: sä tehtävässä. koska noin neljä viidesosaa välitysliikkeistä
10006: Ehdotetussa laissa säädettäisiin myös vas- sijaitsee Etelä-Suomen tai Länsi-Suomen
10007: taavan hoitajan korvausvastuusta. Välitys- läänin alueella. Jos oletetaan, että rekisteri-
10008: liikkeen vastaava hoitaja olisi henkilökohtai- ilmoituksia on noin 3 500 ensimmäisenä
10009: sesti korvausvelvollinen välitysliikkeen toi- vuonna lain voimaantulon jälkeen ja että
10010: meksiantajalle, tämän vastapuolelle tai muul- välitysliikkeiden päähallintopaikat sijaitsevat
10011: le henkilölle siinä tapauksessa, että hän on kuten nykyisin, Etelä-Suomen lääninhallitus
10012: tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta tulisi käsittelemään rekisteri-ilmoituksista
10013: laiminlyönyt valvontavelvollisuutensa. Ehdo- noin puolet ja Länsi-Suomen lääninhallitus
10014: tetuna sääntelyllä pyritään vaikuttamaan sii- noin 30 prosenttia.
10015: hen, että vastaava hoitaja huolehtisi tehtävis- Uudesta lainsäädännöstä aiheutuva tehtävi-
10016: tään tunnollisesti ja huolellisesti. Ehdotus en lisäys lääninhallituksissa on arvioitu vas-
10017: myös laajentaa vahinkoa kärsineen mahdolli- taavan noin kahta henkilötyövuotta.
10018: suutta saada korvausta erityisesti silloin, kun Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydes-
10019: välitysliike on lopettanut toimintansa tai on sä toimivan kiinteistönvälittäjälautakunnan
10020: maksukyvytön. lopettaminen vähentäisi vähäisessä määrin
10021: HE 61/2000 vp 11
10022:
10023: valtion tuloja. Keskuskauppakamarin välit- 4. Asian valmistelu
10024: täjälautakunnalla olisi oikeus periä välittäjä-
10025: kokeisiin osallistuviita henkilöiitä maksu Hallitusohjelma
10026: toiminnasta aiheutuvien kustannusten katta-
10027: miseksi; kokeiden järjestämisestä ei aiheutui- Paavo Lipposen II hallituksen ohjelman
10028: si kustannuksia valtiolle. mukaan hallitus kehittää vuokra-asuntojen
10029: välitystoiminnan pelisääntöjä ja säädöksiä.
10030: Vaikutukset yritystoimintaan
10031: Kuluttaja-asiamiehen esitys
10032: Ehdotettava sääntely kiristäisi jossain mää-
10033: rin välitysalalle pääsyä. On muun muassa Kuluttaja-asiamies teki 6 päivänä maalis-
10034: mahdollista, että kaikki välitysalalle aikovat kuuta 1997 kauppa- ja teollisuusministeriöl-
10035: eivät saa vastuuvakuutusta, koska vakuu- le, oikeusministeriölle ja ympäristöministe-
10036: tusyhtiöillä ei ole velvollisuutta sitä myön- riölle aloitteen vuokra-asuntojen välitystoi-
10037: tää. mintaa koskevan lainsäädännön uudistami-
10038: Kiinteistönvälitysliikkeillä on jo nyt palve- seksi. Kuluttaja-asiamies pitää nykyistä
10039: luksessaan yksi tai useampi henkilö, jolla on asunnonvälittäjäasetukseen sisältyvää, lähin-
10040: vastaavalta hoitajalta ja kussakin toimipai- nä elinkeino-oikeudellista sääntelyä riittä-
10041: kassa välitystoimintaan osallistuvalta henki- mättömänä välitystoiminnassa havaittujen
10042: löltä vaadittava ammattipätevyys. Kaikilla ongelmien ratkaisemiseksi ja esittää lainsää-
10043: vuokrahuoneiston välitysliikkeillä olisi olta- dännön uudistamista niin, että vuokra-asun-
10044: va vuokrahuoneiston välittäjäkokeen tai kiin- toa etsivien asema vapautuneilla vuokra-
10045: teistönvälittäjäkokeen suorittanut henkilö markkinoilla tulisi otetuksi paremmin huo-
10046: vastaavana hoitajana. Jos vuokrahuoneiston mioon.
10047: välitysliikkeellä on useita toimipaikkoja,
10048: vastaavan hoitajan ammattipätevyyden
10049: omaava välitystoimintaan osallistuva henkilö Oikeusministeriön työryhmä
10050: olisi oltava kussakin toimipaikassa. Ammat-
10051: tipätevyysvaatimuksien lisääntymisestä saat- Oikeusministeriö asetti kauppa- ja teolli-
10052: taa aiheutua vuokrahuoneiston välitysliik- suusministeriötä kuultuaan 29 päivänä
10053: keille lisäkuluja kohonneina palkkakustan- tammikuuta 1999 työryhmän, jonka tehtävä-
10054: nuksina. nä oli valmistella ehdotus kiinteistöjen ja
10055: Toteutuessaan ehdotetut uudistukset ai- vuokra-asuntojen välitystä koskevan lainsää-
10056: heuttaisivat välitysliikkeille myös eräitä mui- dännön uudistamiseksi. Työryhmän mietintö
10057: ta, pienehköjä lisäkustannuksia. Tällaisia valmistui 26 päivänä lokakuuta 1999. Työ-
10058: ovat rekisteröinnistä aiheutuvat kustannukset ryhmä ehdotti, että oikeudesta harjoittaa vä-
10059: ja vuosittaiset maksut vastuuvakuutuksesta. litystoimintaa säädettäisiin laissa kiinteistön-
10060: Myös rekisteriin merkittyjen tietojen muu- välitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitys-
10061: toksista aiheutuisi välitysliikkeelle vähäisiä liikkeistä sekä toimeksiannon hoitamisesta ja
10062: kustannuksia. Kiinteistönvälittäjäkokeeseen siihen liittyvästä kuluttajansuojasta laissa
10063: tai vuokrahuoneiston välittäjäkokeeseen osal- kiinteistöjen ja vuokrahuoneistojen välityk-
10064: listumisesta aiheutuisi kustannuksia kokee- sestä.
10065: seen osallistujille. Kiinteistönvälittäjäkokeen
10066: osallistumismaksu on nykyisin 600 markkaa.
10067: Jatkovalmistelu
10068: Vaikutukset asuntomarkkinoihin Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lau-
10069: sunnot 44 viranomaiselta ja yhteisöltä. Lau-
10070: Ehdotettavasta sääntelystä aiheutuisi sunnonantajat puolsivat yleisesti työryhmän
10071: myönteisiä vaikutuksia erityisesti vuokra- ehdotuksia, vaikka niiden yksityiskohtiin esi-
10072: asuntomarkkinoille, koska sääntelyllä noste- tettiin lukuisia huomautuksia.
10073: taan vuokrahuoneistojen välitystä harjoittavi-
10074: en ammattitaito- ja luotettavuusvaatimuksia.
10075: 12 HE 61/2000 vp
10076:
10077: Ehdotus hallituksen esitykseksi laiksi kiin- 5. Muita esitykseen vaikuttavia
10078: teistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston seikkoja
10079: välitysliikkeistä on viimeistelty lausunto-
10080: menettelyn jälkeen kauppa- ja teollisuusmi- Esitys liittyy läheisesti samanaikaisesti an-
10081: nisteriössä yhteistyössä oikeusministeriön nettavaan hallituksen esitykseen laiksi kiin-
10082: kanssa. teistöjen ja vuokrahuoneistojen välityksestä.
10083: HE 61/2000 vp 13
10084:
10085:
10086:
10087: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10088:
10089:
10090:
10091: 1. Lakiehdotusten perustelut Sellaisia kiinteistöjä, jotka käytännössä
10092: yleensä tulevat välitettäviksi, ovat tilat ja
10093: 1.1. Laki kiinteistönvälitysliikkeistä ja tontit. Kiinteistön osalla tarkoitetaan kiin-
10094: vuokrahuoneiston välitysliikkeistä teistön määräosaa ja määräalaa, kiinteistöjen
10095: yhteistä aluetta ja sen määräalaa sekä yhteis-
10096: 1 §. Soveltamisala ja määritelmät. Ehdo- alueosuutta. Välitettävä kiinteistö voi sijaita
10097: tettu laki koskee pykälän 1 momentin mu- joko Suomessa tai ulkomailla.
10098: kaan kiinteistönvälityksen ja vuokrahuoneis- Kohdassa tarkoitettuja osakkeita ovat esi-
10099: ton välityksen harjoittamista. Näistä toimin- merkiksi asuinhuoneiston hallintaan oikeutta-
10100: tamuodoista käytetään laissa yhteistä nimi- vat asunto-osakeyhtiön osakkeet ja liike- tai
10101: tystä välitystoiminta. toimistohuoneistojen hallintaan oikeuttavat
10102: Pykälän 2 momentissa määritellään kiin- kiinteistöosakeyhtiön osakkeet. Kiinteistön-
10103: teistönvälitys ja 3 momentissa vuokra- välitystä on myös muun osakeyhtiön osak-
10104: huoneiston välitys. Kummassakin tapaukses- keiden välitys, jos osakkeet tuottavat hallin-
10105: sa välityksenä pidetään toimintaa, jossa sopi- taoikeuden tiettyyn kohteeseen. Myös osuus-
10106: japuolet saatetaan kosketuksiin toistensa kunnan osuuden omistamiseen voi liittyä
10107: kanssa tietyn sopimuksen aikaansaamiseksi. tällainen hallintaoikeus. Kiinteistönvälityk-
10108: Se, onko kysymyksessä kiinteistönvälitys vai sen piiriin kuuluu myös kuluttajansuojalain
10109: vuokrahuoneiston välitys, määritellään sään- 10 luvussa tarkoitettujen aikaosuusasuntojen
10110: nöksissä tarkemmin sopimuksen kohteena välitys.
10111: olevan omaisuuden ja sopimuksen luonteen Momentin 2 kohdan mukaan kiinteistönvä-
10112: perusteella. litystä on myös sellainen toiminta, jossa py-
10113: Molemmille välitystoiminnan muodoille ritään saamaan aikaan 1 kohdassa tarkoitet-
10114: on määritelmien mukaan yhteistä myös se, tua omaisuutta koskeva vuokrasopimus tai
10115: että toimintaa harjoitetaan tulon tai muun muu käyttöoikeuden luovutussopimus, lu-
10116: taloudellisen hyödyn saamiseksi. Tyypillisiä kuunottamatta asuinhuoneiston tai liike-
10117: välitystoiminnasta saatavia tuloja ovat väli- huoneiston huoneenvuokrasopimusta. Käy-
10118: tyspalkkiot Taloudellisena hyötynä voidaan tännössä kohta koskee lähinnä maanvuok-
10119: pitää muunlaisia rahanarvoisia etuuksia. rasopimusta. Maanvuokrasopimukset ovat
10120: Merkitystä ei ole sillä, tuottaako toiminta usein hyvin pitkäaikaisia ja taloudelliselta
10121: tosiasiallisesti voittoa. Riittää, että toiminnal- merkitykseltään lähellä kiinteistön kauppaa.
10122: la tähdätään taloudelliseen tulokseen. Merki- Tämän takia on perusteltua, että maavuok-
10123: tystä ei ole myöskään sillä, onko välitystoi- rasopimuksen solmimiseen tähtäävä välitys-
10124: minta asianomaisen henkilön pääasiallinen toiminta luetaan kiinteistönvälityksen piiriin.
10125: tulonlähde. Kohdassa tarkoitettu muu käyttöoikeus voi
10126: Laissa tarkoitettuna välitystoimintana ei perustua asumisoikeusasunnoista annetun
10127: näin ollen pidetä toimintaa, jota harjoitetaan lain (65011990) mukaiseen asumisoikeusso-
10128: taloudellista hyötyä tavoittelematta. Tällaista pimukseen tai suoraan yhteisön esimerkiksi
10129: toimintaa saattavat harjoittaa esimerkiksi asunto-osuuskunnan jäsenyyteen. Muu käyt-
10130: kunnat tai opiskelija-asuntoja välittävät yh- töoikeus voi perustua myös yhtä useampaan
10131: teisöt. oikeustoimeen. Käyttöoikeuden saaminen
10132: Kiinteistönvälitystä on 2 momentin 1 koh- voi edellyttää paitsi huoneenvuokrasopimus-
10133: dan mukaan sopijapuolten saattaminen kos- ta myös osuuden tai osakkeen hankkimista.
10134: ketukseen toistensa kanssa luovutettaessa Tällaisia ovat muun muassa viime vuosina
10135: kiinteistöä tai sen osaa, rakennusta taikka markkinoille tulleet erilaiset osaomistusasun-
10136: osakkeita tai osuuksia, jotka antavat hallinta- not Näissä malleissa huoneiston hallintaoi-
10137: oikeuden tiettyyn kiinteistöön tai sen osaan, keuden laatu voi sopimusaikana myös muut-
10138: rakennukseen taikka huoneistoon. Luovutuk- tua vuokraoikeudesta esimerkiksi osakeomis-
10139: sella tarkoitetaan säännöksessä omistusoi- tukseen perustuvaksi, jos vähemmistöosuu-
10140: keuden luovuttamista kaupalla tai vaihdolla. den huoneiston hallintaan oikeuttavista osak-
10141: 14 HE 61/2000 vp
10142:
10143: keista omistava lunastaa enemmistöosakkaan hallituksen esityksestä, joka ei koske toi-
10144: osuuden. Joissakin malleissa on koko osak- meksiantajan elinkeinotoimintaan kuuluvia
10145: keen osto-oikeus, joissakin se on velvolli- kiinteistöjä tai huoneistoja taikka elinkeino-
10146: suus, joissakin sitä ei ole ollenkaan, vaan toimintaa varten hankittavia kohteita.
10147: huoneiston käyttöön saaminen perustuu suo- Laissa tarkoitettuja välitysliikkeitä ovat
10148: raan osakkeesta vähemmistöosuuden omista- pykälän 4 momentin mukaan kiinteistönvä-
10149: miseen ja osaosakkeenomistajien keskinäi- litysliikkeet ja vuokrahuoneiston välitysliik-
10150: seen sopimukseen tai vähemmistöosakkaan keet
10151: ja enemmistöosakkaan väliseen huoneen- 2 §. Soveltamisalan rajoitukset. Lakia ei
10152: vuokrasopimukseen. Osaomistusasunnoissa pykälän 1 kohdan mukaan sovelleta satun-
10153: on aina kyse useamman sopimuksen koko- naiseen välitystoimintaan, jos toimintaa ei
10154: naisuudesta. Näiden asuntojen välitys olisi markkinoida. Rajoitus johtuu lain elinkeino-
10155: kiinteistönvälitystä. Siitä, että kohde on saa- oikeudellisesta luonteesta. Lain säännökset
10156: nut valtion varoista tukea, voi seurata asu- on laadittu pitäen silmällä välitystoimintaa
10157: kasvalintaa koskevia velvoitteita, jotka luon- elinkeinonaan harjoittavia, eikä niitä ole tar-
10158: nollisesti myös haettaessa asuntoa tai sopivia peen ulottaa toimintaan, jota satunnaisuuten-
10159: asukkaita kiinteistönvälitysliikkeen avulla on sa vuoksi ei voida pitää kyseisen elinkeinon
10160: otettava huomioon. harjoittamisena.
10161: Vuokrahuoneiston välitystä on 3 momentin Välitystoimintaa voidaan pitää satunnaise-
10162: mukaan toiminta, jossa saatetaan sopijapuo- na, jos se on kertaluonteista tai vain hyvin
10163: let kosketuksiin toistensa kanssa huoneen- harvoin toistuvaa. Jos esimerkiksi alaa tunte-
10164: vuokrasopimuksen aikaansaamiseksi. Huo- va henkilö ottaa hoitaakseen sukulaisensa tai
10165: neiston hallinta perustuisi pelkästään huo- tuttavaosa asunnon myynnin tai vuokraami-
10166: neenvuokraoikeuteen eikä edellyttäisi kiin- sen, toiminta ei kuulu lain soveltamisalaan.
10167: teistön tai sen osan taikka osakkeen tai Lakia kuitenkin sovelletaan myös satunnai-
10168: osuuden omistamista. Kysymyksessä voi olla seen välitystoimintaan, jos toimintaa mark-
10169: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetussa kinoidaan. Markkinoinnilla tarkoitetaan kaik-
10170: laissa tarkoitettu asuinhuoneiston huoneen- kea välityspalveluja koskevaa tiedottamista
10171: vuokrasopimus tai liikehuoneiston vuokrauk- kuluttajille myynninedistämistarkoituksessa.
10172: sesta annetussa laissa tarkoitettu liike- Markkinoinnin voidaan katsoa osoittavan
10173: huoneiston huoneenvuokrasopimus. asianomaisen pyrkimystä laajamittaisempaan
10174: Asuinhuoneiston huoneenvuokrasopimuk- ja jatkuvampaan toimintaan. Lain säännöksiä
10175: sella vuokranantaja vuokraa rakennuksen tai olisi sen vuoksi voitava soveltaa, vaikka vä-
10176: sen osan, yleensä huoneiston, toiselle käytet- litystoimeksiantoja kertyisikin vain vähän.
10177: täväksi asumiseen. Kyseessä voi olla myös Säännös on tarpeen myös välitysliikkeiden
10178: vapaa-ajan asunto. Liikehuoneiston huoneen- asiakkaiden suojelemiseksi. Heidän on voita-
10179: vuokrasopimuksella rakennus tai sen osa va luottaa siihen, että välityspalveluja aktii-
10180: vuokrataan toiselle käytettäväksi muuhun visesti tarjoava henkilö on alaa koskevan
10181: tarkoitukseen kuin asumiseen, esimerkiksi sääntelyn ja valvonnan piirissä.
10182: toimisto- tai varastotiloiksi, autotalliksi tai Pykälän 2 kohdan mukaan lakia ei sovelle-
10183: teolliseen tuotantoon. ta luottolaitostoiminnasta annetussa laissa
10184: Asuin- tai liikehuoneiston huoneenvuok- tarkoitettuun luottolaitoksen toimintaan liit-
10185: rasopimuksella vuokranantaja voi vuokrata tyvään välitystoimintaan. Luottolaitostoimin-
10186: myös maa-alueen käytettäväksi huoneiston nasta annetun lain 20 §:n mukaan luottolai-
10187: yhteydessä. Jotta tällaista sopimusta pidettäi- tokset saavat harjoittaa asuntosäästötoimin-
10188: siin huoneenvuokrasopimuksena, sen päätar- taan liittyvää asunto-osakkeiden ja -osuuksi-
10189: koituksena on oltava huoneiston käyttämi- en sekä omakotikiinteistöjen välitystä. Luot-
10190: nen. Jos maa-alueen käyttöoikeuden luovu- tolaitokset saavat harjoittaa myös notariaatti-
10191: tus on sopimuksen päätarkoitus, kysymyk- toimintaa, johon saattaa liittyä kiinteistön- ja
10192: sessä on maanvuokraus, jolloin välitystoi- vuokrahuoneiston välitystä. Rahoitustarkas-
10193: minta on kiinteistönvälitystä. tus on vuonna 1998 antanut ohjeen notari-
10194: Lain soveltamisalaan kuuluvat sekä yksi- aattitoiminnasta. Ohjeen mukaan notari-
10195: tyisessä käytössä olevat että elinkeinotoimin- aattitoimintana pidetään myös toimeksian-
10196: nassa käytettävät kiinteistöt ja huoneistot. toon perustuvaa omaisuuden hoitoon liitty-
10197: Tässä suhteessa esitys poikkeaa kiinteistöjen vää kiinteistö- ja asunto-osakeyhteisöjen
10198: ja vuokrahuoneistojen välitystä koskevasta osakkeiden ja osuuksien ostoa ja myyntiä
10199: HE 61/2000 vp 15
10200:
10201: sekä kiinteistöjen ja asuntojen vuokrausta. 4 §. Hyvä välitystapa. Pykälässä asetetaan
10202: Luottolaitoksilla on oltava toimilupa, ja ne välitysliikkeelle velvollisuus noudattaa toi-
10203: ovat rahoitustarkastuksen valvottavia. Tämän minnassaan hyvää välitystapaa. Vastaava
10204: takia niitä ei ole tarpeen saattaa tässä laissa velvollisuus välitysliikkeillä on nykyisinkin
10205: tarkoitetun rekisteröitymisvelvollisuuden tai kiinteistönvälittäjäasetuksen 6 §:n 1 momen-
10206: lääninhallituksen valvonnan piiriin. tin ja asunnonvälittäjäasetuksen 5 §:n 1 mo-
10207: Pykälän 3 kohdan mukaan lakia ei myös- mentin mukaan. Samankaltaisia, myös väli-
10208: kään sovelleta asianajotoimeksiantoon tai tysliikkeiden menettelytapoja säänteleviä
10209: muuhun toimeksiantoon, jonka pääasiallinen normeja ovat sopimattomasta menettelystä
10210: tarkoitus on muu kuin kiinteistönvälitys tai elinkeinotoiminnassa annetun lain
10211: vuokrahuoneiston välitys. Asianajaja tai muu (1061/1978) 1 §:n kielto käyttää hyvän liike-
10212: lakimies voi esimerkiksi pesänjakajana jou- tavan vastaista tai muutoin toisen elinkei-
10213: tua hoitamaan kuolinpesään kuuluvan kiin- nonharjoittajan kannalta sopimatonta menet-
10214: teistön myynnin tai toimitsijamiehenä kon- telyä sekä kuluttajansuojalain 2 luvun 1 §:n
10215: kurssipesään kuuluvan omaisuuden myynnin. kielto käyttää markkinoinnissa hyvän tavan
10216: Kohdassa tarkoitettu muu toimeksianto voi vastaista tai muutoin kuluttajien kannalta
10217: olla esimerkiksi yrityskaupan järjestäminen, sopimatonta menettelyä.
10218: jonka osana on yritykselle kuuluvan liike- Hyvä välitystapa on käsitteenä laajempi
10219: kiinteistön tai -huoneiston luovutus. kuin kuluttajansuojalaissa tarkoitettu hyvä
10220: Pykälän 4 kohdan mukaan lakia ei sovelle- markkinointitapa tai sopimattomasta menet-
10221: ta majoitusliikkeiden majoitustilojen välityk- telystä elinkeinotoiminnassa annetussa laissa
10222: seen. Lakia ei siten sovellettaisi, kun esimer- tarkoitettu hyvä liiketapa. Hyvää liiketapaa
10223: kiksi matkatoimistot tai laivayhtiöt välittävät arvioidaan yleensä kilpailevien elinkeino~
10224: hotelli- tai motellihuoneita. harjoittajien näkökulmasta, mutta hyvää väli-
10225: Pykälän 5 kohdan mukaan lakia ei sovel- tystapaa on arvioitava erityisesti välitysliik-
10226: lettaisi loma-asunnon käyttöoikeuden väli- keen asiakaskunnan, sekä toimeksiantajien
10227: tykseen, jos käyttöoikeussopimus tehdään että heidän vastapuoltensa, näkökulmasta.
10228: enintään kuudeksi kuukaudeksi. Loma-asun- Velvollisuus noudattaa hyvää välitystapaa
10229: toja koskevien lyhytaikaisten käyttöoikeuk- on luonteeltaan joustava normi, jota sovellet-
10230: sien välitys on pitkälti samantyyppistä toi- taessa tulee tarvittaessa ottaa huomioon
10231: mintaa kuin majoitusliikkeiden huoneiden myös uudet ja muuttuneet menettelytavat ja
10232: välitys, minkä vuoksi pidetään perusteltuna arvostukset. Tästä syystä säännöksen sisältöä
10233: sulkea pois myös tämä välitystoiminta lain ei ole mahdollista eikä tarpeellistakaan mää-
10234: soveltamisalasta. ritellä yksityiskohtaisesti. Hyvään välitysta-
10235: 3 §. Oikeus harjoittaa välitystoimintaa. Py- paan voidaan kuitenkin yleisesti katsoa kuu-
10236: kälän mukaan välitystoiminnan harjoittami- luvan toiminnan luotettavuuden ja avoimuu-
10237: nen edellyttää, että asianomainen on merkit- den, tunnollisuuden tehtävien hoitamisessa
10238: ty lääninhallituksen pitämään rekisteriin. sekä lojaalisuuden molempia sopimuspuolia
10239: Pykälän 1 momentin mukaan kiinteistönväli- kohtaan.
10240: tystä saa harjoittaa vain sellainen yksityinen Hyvän välitystavan vastaista on esimerkik-
10241: elinkeinonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka si asiakkaiden hankkiminen arveluttavin kei-
10242: on rekisteröity kiinteistönvälitysliikkeeksi. noin. Oikeuskäytännössä on kielletty hyvän
10243: Vuokrahuoneiston välitystä saa pykälän 2 tavan vastaisena ja sopimattomana menette-
10244: momentin mukaan harjoittaa vain sellainen ly, jossa vuokrahuoneiston välitysliike lupasi
10245: yksityinen elinkeinonharjoittaja tai oi- toimeksiantajille palkkion toimeksiannon
10246: keushenkilö, joka on rekisteröity vuokra- saamisesta. Hyvän välitystavan vastaista on
10247: huoneiston välitysliikkeeksi tai kiinteistön- myös antaa liikkeen markkinoinnissa käsitys,
10248: välitysliikkeeksi. Säännöksissä tarkoitettuja että liikkeellä on tietyntyyppiselle kohteelle
10249: oikeushenkilöitä ovat yhteisöt ja säätiöt. ostaja valmiina, vaikka välitysliike tosiasias-
10250: Kiinteistönvälitysliike on näin ollen oikeu- sa pyrkii tällä tavoin saamaan itselleen uusia
10251: tettu harjoittamaan vuokrahuoneiston väli- myyntitoimeksiantoja.
10252: tystä. Hyvän välitystavan vastaisena voidaan pi-
10253: Välitysliikkeistä pidettävästä rekisteristä tää myös menettelyä, jossa välitysliike aktii-
10254: ja rekisteri-ilmoituksen tekemisestä sääde- visesti ja jatkuvasti tarjoutuu ostamaan väli-
10255: tään 7 §:ssä ja rekisteröinnin edellytyk- tyskohteita itselleen, koska tällaisissa suoris-
10256: sistä 8 §:ssä. sa kaupoissa välitysliikkeen ja toimeksianta-
10257: 16 HE 61/2000 vp
10258:
10259: jan edut ovat useimmiten ristiriidassa keske- yrityksen toimitusjohtaja tai muu johtoon
10260: nään. Hyvä välitystapa edellyttääkin välitys- kuuluva henkilö.
10261: liikkeen pidättyvän suorasta kaupasta, jollei Vastaavan hoitajan on tunnettava alaan
10262: ole varmaa, että kauppa on myös toimek- liittyvä lainsäädäntö ja yksittäistapauksissa
10263: siantajan etujen mukainen. myös erityislainsäädäntö. Ammattitaitonsa
10264: Hyvä välitystapa edellyttää myös sitä, ettei ylläpitämiseksi ja kehittämiseksi hänen tulee
10265: esimerkiksi ostotarjoustaan harkitsevaa hen- seurata välitystoimintaan liittyvää lainsää-
10266: kilöä asiattomasti painosteta tai houkutella däntöä, soveltamiskäytäntöä, kirjallisuutta ja
10267: päätöksentekoon. Jos välityskohteesta on jo muita julkaisuja sekä osallistua alan koulu-
10268: tehty tarjous, jota ei ole hyväksytty, on tie- tustilaisuuksiin. Toimeksiantajan ja tämän
10269: tysti asianmukaista ilmoittaa tällainen to- vastapuolen oikeusturvan kannalta on tär-
10270: siseikka omaa tarjoustaan harkitsevan tie- keätä, että liikkeen koko henkilökunta har-
10271: toon. Hyvän välitystavan vastaista sen sijaan joittaa välitystoimintaa laissa edellytetyllä
10272: on esittää perusteettomasti, että tilaisuus tavalla. Vastaavan hoitajan on myös oma-
10273: kaupantekoon on menetetty, jollei päätöstä aloitteisesti ohjeita antamalla huolehdittava
10274: tehdä heti. siitä, että liikkeen välitystoimintaan osallis-
10275: Hyvän välitystavan vaatimusta täydentävät tuvat henkilöt noudattavat lain säännöksiä.
10276: osaltaan kaikkeen elinkeinotoimintaan sisäl- Vastaavan hoitajan on momentin mukaan
10277: tyvät ammattitaito- ja huolellisuusvaatimuk- huolehdittava myös siitä, että välitysliikkeen
10278: set Vaikka ehdotettu laki kiinteistöjen ja jokaisessa toimipaikassa on välitystoimintaan
10279: vuokrahuoneistojen välityksestä ei koske osallistuva henkilö, jolla on sama ammatti-
10280: esimerkiksi elinkeinotoiminnassa käytettäviä pätevyys kuin vastaavalla hoitajalla 3 mo-
10281: välityskohteita, heijastaa osa mainitun lain mentin mukaan. Toimipaikalla tarkoitetaan
10282: säännöksistä, muun muassa säännökset tie- rakennusta, huonetta tai muuta tilaa, jota vä-
10283: donantovelvollisuudesta ja toimeksiannon litysliike käyttää asiakaspalvelun hoitami-
10284: suorittamisesta, sellaisia yleisesti hyväksyt- seen. Jos vastaava hoitaja osallistuu itse väli-
10285: tyjä periaatteita, joita on hyvänä välitystapa- tystoimintaan, ei siinä toimipaikassa, jossa
10286: na noudatettava kaikessa välitystoiminnassa. hän toimii, kuitenkaan tarvitse olla muuta
10287: 5 §. Vastaava hoitaja. Pykälän 1 momentin ammattipätevyysvaatimuksen täyttävää hen-
10288: mukaan välitysliikkeessä on oltava vastaava kilöä.
10289: hoitaja. Säännös muuttaa nykytilaa vuokra- Vastaavan hoitajan on huolehdittava myös
10290: huoneiston välitysliikkeiden osalta, sillä siitä, että muillakin välitystoimintaan osallis-
10291: asunnonvälittäjäasetuksessa ei ole säännöksiä tuvilla henkilöillä on tehtävän edellyttämä
10292: vastaavasta hoitajasta. Lisäksi säännös mer- riittävä ammattitaito. Jos välitysliikkeeseen
10293: kitsee muutosta kiinteistönvälitysliikkeiden esimerkiksi palkataan myyntiesittelijäksi
10294: osalta voimassa olevaan lainsäädäntöön, jon- henkilö, jolla ei ole 3 momentissa tarkoitet-
10295: ka mukaan jos kiinteistönvälitystä harjoite- tua ammattipätevyyttä eikä riittävää koke-
10296: taan sivuliikkeestä, on myös kussakin sivu- mukseen perustuvaa ammattitaitoa, vastaa-
10297: liikkeessä oltava vastaava hoitaja. van hoitajan on huolehdittava siitä, että hen-
10298: Vastaavan hoitajan on oltava luonnollinen kilö asianmukaisesti perehdytetään tehtäviin-
10299: henkilö. Jos välitysliikkeen harjoittaja on sä.
10300: luonnollinen henkilö, hän voi itse toimia Jos vastaava hoitaja tahallisesti tai törkeäs-
10301: vastaavana hoitajana. tä huolimattomuudesta laiminlyö momentin
10302: Vastaavan hoitajan tärkein tehtävä on mo- mukaisen velvollisuutensa, hän saattaa jou-
10303: mentin mukaan huolehtia siitä, että välitys- tua henkilökohtaiseen korvausvastuuseen
10304: toiminnassa noudatetaan hyvää välitystapaa siten kuin 6 §:ssä säädetään. Valvontavelvol-
10305: ja että toimintaa muutoinkin harjoitetaan lisuuden laiminlyönti saattaa johtaa myös
10306: lainmukaisesti. Tehtävän asianmukainen hoi- 18 §:n mukaisiin hallinnollisiin seuraamuk-
10307: taminen edellyttää, että vastaava hoitaja on siin.
10308: päätoimisesti välitysliikkeen palveluksessa. Pykälän 2 momentissa säädetään vastaavan
10309: Muuten hän ei voi olla riittävästi perillä vä- hoitajan kelpoisuudesta. Momentin mukaan
10310: litysliikkeen päivittäisestä asioiden hoidosta. vastaavan hoitajan on oltava täysi-ikäinen ja
10311: Toisin kuin nykyisin säännöksessä ei kuiten- luotettava. Vastaavana hoitajana ei voi olla
10312: kaan edellytetä, että vastaava hoitaja osallis- myöskään henkilö, joka on konkurssissa tai
10313: tuisi itse välitystoimeksiantojen hoitamiseen. jonka toimintakelpoisuutta on rajoitettu.
10314: Vastaavana hoitajana voi siten toimia myös Säännöksessä tarkoitetut vastaavan hoitajan
10315: HE 61/2000 vp 17
10316:
10317: yleiset kelpoisuusvaatimukset sekä 3 mo- sesti tuomittu vankeusrangaistukseen yli viisi
10318: mentissa tarkoitut ammattipätevyysvaatimuk- vuotta sitten, jos rikos osoittaa henkilön il-
10319: set ovat 8 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan meistä sopimattomuutta vastaavaksi hoita-
10320: myös välitysliikkeen rekisteröinnin edelly- jaksi.
10321: tyksenä. Lääninhallitus voi kelpoisuusarvi- Rikosrekisterilain (770/1993) 4 a §:n no-
10322: oinnin yhteydessä todeta konkurssi- ja yri- jalla lääninhallitukselle voidaan luovuttaa
10323: tyssaneerausrekisteristä, onko vastaavaksi rikosrekisteristä tietoja vastaavan hoitajan
10324: hoitajaksi ilmoitettu henkilö asetettu kon- luotettavuuden selvittämiseksi. Lisäksi ehdo-
10325: kurssiin. Holhoustoimesta annetun lain tetun lain 17 §:n 3 momentin mukaan lää-
10326: (442/1999) 67 §:n 4 momentin nojalla hen- ninhallituksella on oikeus saada vastaavan
10327: kilön toimintakelpoisuuden rajoittamista kos- hoitajan luotettavuutta koskevia tietoja sak-
10328: kevat tiedot lääninhallituksella on oikeus korekisteristä.
10329: saada holhousasioiden rekisteristä. Henkilön ilmeinen sopimattomuus ei vält-
10330: Momentin mukaan vastaavaa hoitajaa pi- tämättä edellytä sitä, että hänet on tuomittu
10331: detään luotettavana, jos häntä ei ole lainvoi- rikoksesta rangaistukseen. Henkilö on voitu
10332: maisesti tuomittu viiden viimeisen vuoden määrätä liiketoimintakiellosta annetun lain
10333: aikana vankeusrangaistukseen eikä kolmen (1 05911985) mukaisesti liiketoimintakiel-
10334: viimeisen vuoden aikana sakkorangaistuk- toon. Kieltoon ovat saattaneet johtaa esimer-
10335: seen rikoksesta, jonka voidaan katsoa osoit- kiksi verovelvollisuuteen tai kirjanpitoon
10336: tavan hänen olevan ilmeisen sopimaton vas- liittyvät laiminlyönnit. Liiketoimintakieltoon
10337: taavaksi hoitajaksi. Määräajat lasketaan määrääminen ei edellytä, että laiminlyönnis-
10338: 7 §:n 2 momentissa tarkoitetun rekisteri-il- tä on tuomittu rangaistus. Vaikka liiketoi-
10339: moituksen tai 7 §:n 3 momentissa tarkoite- mintakielto ei sinänsä estä toimimasta väli-
10340: tun vastaajan hoitajan vaihtumista koskevan tysliikkeen palveluksessa vastaavana hoitaja-
10341: ilmoituksen tarkasteluhetkestä taaksepäin sii- na, se voidaan ottaa luotettavuuden arvioin-
10342: hen hetkeen, kun tuomio on tullut lainvoi- nissa huomioon. Liiketoimintakieltoa koske-
10343: maiseksi. vat tiedot lääninhallitus saa oikeusrekisteri-
10344: Ilmeisen sopimaHornuuden voidaan katsoa keskuksen ylläpitämästä liiketoimintakielto-
10345: ilmenevän erityisesti sellaisista lainvastaisis- rekisteristä.
10346: ta toimista, joilla on pyritty taloudellisen Pykälän 3 momentin mukaan kiinteistön-
10347: hyödyn tavoitteluun toisen kustannuksella. välitysliikkeen vastaavalla hoitajalla on olta-
10348: Tällaisia rikoksia ovat esimerkiksi petos ja va kiinteistönvälittäjäkokeessa osoitettu am-
10349: kavallus. Myös liiketoimintavelvollisuuksien mattipätevyys. Säännös vastaa kiinteistön-
10350: laiminlyönteihin liittyviä rikoksia, esimer- välittäjäasetuksen 4 §:ää. Vuokrahuoneiston
10351: kiksi kirjanpitorikosta, voidaan yleensä pi- välitysliikkeen vastaavalla hoitajalla on puo-
10352: tää sellaisina, jotka osoittavat henkilön il- lestaan oltava vuokrahuoneiston välittäjäko-
10353: meistä sopimaHornuutta toimimaan luotetta- keessa tai kiinteistönvälittäjäkokeessa osoi-
10354: vuutta edellyttävässä vastaavan hoitajan tettu ammattipätevyys. Välittäjäkokeita jär-
10355: asemassa. jestää 12 §:n mukaisesti Keskuskauppakama-
10356: Lääninhallituksen tehtävänä on arvioida, rin välittäjälautakunta.
10357: onko rikos sellainen, että se kaikki asiaan 6 §. Vastaavan hoitajan korvausvastuu.
10358: vaikuttavat seikat huomioon ottaen osoittaa Pykälän 1 momentissa säädetään välitysliik-
10359: henkilön ilmeistä sopimattomuutta vastaa- keen vastaavan hoitajan korvausvastuusta.
10360: vaksi hoitajaksi. Luotettavuutta tulee ar- Säännöksen mukaan välitysliikkeen toimek-
10361: vioida nimenomaan tehtävien hoidon siantaja, tämän vastapuoli tai muu henkilö
10362: kannalta. voi vaatia liikkeen virheestä aiheutuneesta
10363: Vastaavaa hoi tajaa ei kuitenkaan pidetä vahingosta korvausta vastaavalta hoitajalta.
10364: luotettavana, vaikka säännöksessä tarkoitet- Vastaavan hoitajan henkilökohtaisen kor-
10365: tuja rangaistuksia ei ole, jos hän muuten vausvelvollisuuden edellytyksenä kuitenkin
10366: aikaisemmalla toiminnallaan on osoittanut on, että virhe tai vahinko on johtunut siitä,
10367: olevansa ilmeisen sopimaton vastaavaksi että vastaava hoitaja on laiminlyönyt 5 §:n 1
10368: hoitajaksi. Tällaista sopimaHornuutta voi momentissa säädetyn velvollisuuden tahalli-
10369: osoittaa esimerkiksi lainvoimaa vailla oleva sesti tai törkeästä huolimattomuudesta. Kor-
10370: tuomio momentissa tarkoitetusta rikoksesta. vausvastuun syntyminen edellyttää siten eri-
10371: Luotettavuusarvioinnissa voidaan ottaa huo- tyisen moitittavaa menettelyä.
10372: mioon myös se, että henkilö on lainvoimai- Tahallisuutena tai tärkeänä huolimatta-
10373:
10374:
10375: 209129Q
10376: 18 HE 61/2000 vp
10377:
10378: muutena voidaan pitää esimerkiksi sitä, että teriin merkittyjen tietojen muutoksista on
10379: vastaava hoitaja ei tosiasiassa lainkaan osal- viipymättä ilmoitettava lääninhallitukselle.
10380: listu välitysliikkeen toimintaan ja siten koko- Muutosilmoitus on tehtävä sen läänin lää-
10381: naan laiminlyö velvollisuutensa. Korvaus- ninhallitukselle, jonka rekisteriin välitysliike
10382: vastuu voi syntyä myös silloin, kun vastaava on merkitty. Vastaavan hoitajan vaihtumises-
10383: hoitaja tietoisesti sallii välitysliikkeessä me- ta on ilmoitettava viimeistään kuukauden ku-
10384: neteltävän lainvastaisesti. Menettelyn moitit- luttua siitä, kun edellisen tehtävä on päätty-
10385: tavuutta arvioitaessa tulisi ottaa huomioon nyt. Aikaraja vastaa kiinteistönvälittäjäase-
10386: myös laiminlyönnistä johtuva vahinkoriski. tuksessa nykyisin olevaa aikarajaa.
10387: Jos vastaava hoitaja ei puutu liikkeen henki- 8 §. Rekisteröinnin edellytykset. Pykälän
10388: lökunnan huolimattomaan menettelyyn, vaik- 1 momentissa säädetään edellytykset, joiden
10389: ka hän tietää tai hänen pitäisi tietää siitä voi- täyttyessä lääninhallituksen on merkittävä
10390: van syntyä merkittäviä taloudellisia mene- rekisteri-ilmoituksen tekijä välitysliikerekis-
10391: tyksiä liikkeen asiakkaille, vastaavan hoita- teriin. Lääninhallituksen rekisteröintipäätös
10392: jan laiminlyöntiä voidaan pitää tärkeänä ei siten voisi perustua tarkoituksenmukai-
10393: huolimattomuutena. suusharkintaan.
10394: Vastaavan hoitajan korvausvastuu ei poista Momentin 1 kohdan mukaan rekisteröinti
10395: välitysliikkeen omaa korvausvelvollisuutta. edellyttää, että ilmoituksen tekijällä on oi-
10396: Vahinkoa kärsinyt voi valita, kummalta vas- keus harjoittaa elinkeinoa Suomessa. Elin-
10397: tuutaholta hän korvauksen vaatii. Korvaus keinon harjoittamisen oikeudesta säädetään
10398: vaadittaneen useimmiten välitysliikkeeltä, elinkeinolaissa. Suomessa elinkeinoa saa
10399: jolla yleensä on paremmat taloudelliset mah- harjoittaa luonnollinen henkilö, jolla on
10400: dollisuudet selviytyä korvauksen maksami- asuinpaikka Euroopan talousalueella, suoma-
10401: sesta. Käytännössä vastaavan hoitajan henki- lainen yhteisö ja säätiö sekä Suomessa sivu-
10402: lökohtainen vastuu rajoittunee lähinnä ta- liikkeen rekisteröinyt ulkomainen yhteisö ja
10403: pauksiin, joissa välitysliike on jo lopettanut säätiö, joka on perustettu jonkin Euroopan
10404: toimintansa tai on konkurssissa taikka muu- talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän-
10405: ten maksukyvytön. nön mukaan ja jolla on sääntömääräinen ko-
10406: Pykälän 2 momentissa on viitattu vahin- tipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka
10407: gonkorvauslain ( 412/197 4) 2 luvun säännök- jossakin Euroopan talousalueeseen kuuluvas-
10408: siin vahingonkorvauksen sovittelusta ja 6 lu- sa valtiossa. Muut ulkomaalaiset tarvitsevat
10409: vun säännöksiin korvausvastuun jakaantumi- kauppa- ja teollisuusministeriön luvan voi-
10410: sesta. Näitä säännöksiä sovelletaan myös dakseen harjoittaa elinkeinoa Suomessa.
10411: vastaavan hoitajan korvausvastuuseen. Momentin 2 kohdan mukaan ilmoituksen
10412: 7 §. V älitysliikerekisteri, rekisteri-ilmoitus tekijän, jos hän on luonnollinen henkilö, on
10413: ja muutoksista ilmoittaminen. Rekisterivi- oltava täysi-ikäinen. Ilmoituksen tekijänä ei
10414: ranomaisena toimii pykälän 1 momentin mu- voi olla myöskään henkilö, joka on konkurs-
10415: kaan lääninhallitus. Välitysliikerekisteri on sissa tai jonka toimintakelpoisuutta on rajoi-
10416: julkinen, ja siitä annetaan pyynnöstä tietoja tettu.
10417: ja otteita kenelle tahansa. Momentin 3 kohdan mukaan ilmoituksen
10418: Pykälän 2 momentin mukaan rekisteri-il- tekijällä on oltava vastuuvakuutus, jonka
10419: moituksen tekemiseen on velvollinen se, vakuutusmäärän voidaan välitystoiminnan
10420: joka aikoo harjoittaa välitystoimintaa. Il- laatu ja laajuus huomioon ottaen arvioida
10421: moitus on tehtävä sen läänin lääninhallituk- riittävän toiminnasta mahdollisesti aiheutuvi-
10422: selle, jonka alueella liikkeen hallintoa on en vahinkojen korvaamiseen. Muilta ehdoil-
10423: tarkoitus pääasiallisesti hoitaa. Rekisteri-il- taan vakuutuksen on oltava alalla tavanomai-
10424: moituksen sisällöstä on tarkoitus säätää val- sen vakuutuskäytännön mukainen.
10425: tioneuvoston asetuksella. Tarkoituksena on, Kiinteistönvälitysliikkeillä vastuuvakuu-
10426: että rekisteri-ilmoituksessa annettaisiin 9 §:n tukset ovat nykyisinkin yleisiä. Kiinteistön-
10427: 1 momentin 1-6 kohdassa mainitut rekiste- välitysliikkeiden vakuutusten vakuutusmäärät
10428: riin merkittävät tiedot ja että ilmoitukseen ovat tavallisimmin 250 000-1 000 000
10429: liitettäisiin tietojen oikeellisuuden selvittämi- markkaa vahinkoa kohti. Käytännössä va-
10430: seksi tarpeelliset asiakirjat. kuutusmäärät ovat osoittautuneet riittäviksi.
10431: Välitysliikerekisteriin merkittyjen tietojen Vuokrahuoneiston välitysliikkeiden vastuu-
10432: tulisi olla jatkuvasti ajan tasalla. Sen vuoksi vakuutukset ovat harvinaisempia. Toiminnan
10433: pykälän 3 momentissa säädetään, että rekis- luonteesta johtuen taloudellisesti merkittävät
10434: HE 61/2000 vp 19
10435:
10436: vahingot eivät kuitenkaan ole todennäköisiä, kaupparekisterinumero ja jokaisen toimipai-
10437: jos välityskohteina ovat vuokra-asunnot. kan käyntiosoite, josta välitystoimintaa har-
10438: V astuuvakuutuksen vakuutusmäärä voi täl- joitetaan. Elinkeinolain 2 §:n mukaan sivu-
10439: löin olla olennaisestikin pienempi kuin kiin- liikkeellä tarkoitetaan ulkomaisen yhteisön
10440: teistönvälitysliikkeillä. Sen sijaan liiketiloja tai säätiön osaa, joka harjoittaa Suomessa
10441: koskevassa välitystoiminnassa välitysliikkeen tässä maassa sijaitsevasta kiinteästä toimipai-
10442: virheellisestä menettelystä saattaa aiheutua kasta käsin jatkuvaa liike- tai ammattitoi-
10443: huomattaviakin taloudellisia vahinkoja. Tä- mintaa ulkomaisen yhteisön tai säätiön ni-
10444: mä tulee ottaa huomioon arvioitaessa vakuu- miin ja lukuun.
10445: tusmäärän riittävyyttä. Momentin 4 kohdan mukaan rekisteriin
10446: Rekisteröinnin edellytyksenä on momentin merkitään myös se, onko kysymyksessä
10447: 4 kohdan mukaan se, että välitysliikkeellä kiinteistönvälitysliike vai vuokrahuoneiston
10448: on 5 §:n 2 ja 3 momentissa säädetyt kel- välitysliike.
10449: poisuusvaatimukset täyttävä vastaava hoitaja. Momentin 5 kohdan mukaan rekisteriin
10450: Pykälän 2 momentin mukaan lääninhallitus merkitään vastaavan hoitajan täydellinen
10451: voi evätä rekisteröinnin, jos olosuhteet huo- nimi ja henkilötunnus. Jos vastaavalla hoita-
10452: mioon ottaen on ilmeistä, että ilmoituksen jalla ei ole suomalaista henkilötunnusta
10453: tekijä aikoo harjoittaa välitystoimintaa toisen rekisteriin merkitään hänen syntymäaikan-
10454: välikätenä. Säännöksen tavoitteena on eh- sa.
10455: käistä se, että henkilö, joka ehkä arveluttavi- Momentin 6 kohdan mukaan rekisteriin
10456: en tarkoitusperiensä tai epäilyttävän taustan- merkitään vastuuvakuutuksen myöntäneen
10457: sa takia ei halua avoimesti harjoittaa vakuutusyhtiön nimi sekä vakuutuksen va-
10458: välitystoimintaa, pyrkii alalle välikäden suo- kuutusmäärä.
10459: jassa. Momentin 7 kohdan mukaan rekisteriin
10460: 9 §. Välitysliikerekisteriin merkittävät tie- merkitään lääninhallituksen välitysliikkeelle
10461: dot. Pykälän 1 momentissa säädetään 7 §:n antama välitysliikerekisteritunnus ja päivä,
10462: 1 momentissa tarkoitetun välitysliikerekiste- jona välitysliike on merkitty rekisteriin.
10463: rin tietosisällöstä. Momentin 1 kohdan mu- Momentin 8 kohdan mukaan rekisteriin
10464: kaan välitysliikerekisteriin merkitään yksityi- merkitään myös välitysliikkeelle määrätyt
10465: sen elinkeinonharjoittajan osalta hänen täy- varoitukset sekä sellaiset kehotukset ja kiel-
10466: dellinen nimensä ja henkilötunnuksensa. Jos lot, joiden tehosteeksi on asetettu uhkasakko.
10467: yksityisellä elinkeinonharjoittajalla ei ole Näistä pakkokeinoista säädetään ehdotetun
10468: suomalaista henkilötunnusta, rekisteriin mer- lain 18 §:n 2 momentissa. Tällainen tieto on
10469: kitään hänen syntymäaikansa. Henkilötun- kuitenkin poistettava rekisteristä, kun kolme
10470: nuksen avulla varmistettaisiin rekisteriin vuotta on kulunut sen vuoden päättymisestä,
10471: merkittävien oikea henkilöllisyys. Henkilö- jona kyseinen pakkokeino on määrätty.
10472: tunnus on luotettavin tapa tunnistaa henkilö, Momentin 9 kohdan mukaan rekisteriin
10473: koska se säilyy aina ennallaan esimerkiksi merkitään rekisteristä poistamisen syy ja sen
10474: henkilön nimen muutoksista huolimatta. Re- ajankohta. Rekisteristä poistamisesta sääde-
10475: kisteriin merkitään myös yksityisen elinkei- tään 19 §:ssä.
10476: nonharjoittajan kaupparekisteriin merkitty Pykälän 2 momentin mukaan välitysliike-
10477: toiminimi, mahdollinen aputoiminimi, kaup- rekisteriin merkitään myös tiedot niistä, joil-
10478: parekisterinumero ja jokaisen toimipaikan le on määrätty 18 §:n 1 momentissa tarkoi-
10479: käyntiosoite, josta välitystoimintaa harjoite- tettu kielto harjoittaa välitystoimintaa ilman
10480: taan. Toimipaikalla tarkoitetaan rakennusta, rekisteröintiä. Rekisteriin on tarkoitus merki-
10481: huonetta tai muuta tilaa, jota välitysliike tä kyseisten henkilöiden tai yhteisöjen tun-
10482: käyttää asiakaspalvelun hoitamiseen. nistamiseksi tarvittavat tiedot. Tiedot ovat
10483: Momentin 2 kohdan mukaan rekisteriin tarpeen, jotta lääninhallitus voi seurata kiel-
10484: merkitään suomalaisen oikeushenkilön osalta lon noudattamista.
10485: toiminimi, mahdollinen aputoiminimi, kaup- 10 §. Toimeksiantopäiväkirja. Pykälän mu-
10486: parekisterinumero ja jokaisen toimipaikan kaan välitysliike on velvollinen pitämään
10487: käyntiosoite, josta välitystoimintaa harjoite- päiväkirjaa vastaanottamistaan toimeksian-
10488: taan. noista. Sama velvollisuus välitysliikkeillä on
10489: Momentin 3 kohdan mukaan rekisteriin nykyisinkin. Toimeksiantopäiväkirjasta ja
10490: merkitään ulkomaisen oikeushenkilön Suo- sen sekä siihen liittyvien asiakirjojen säilyt-
10491: messa rekisteröimän sivuliikkeen toiminimi, tämisestä on tarkoitus säätää tarkemmin val-
10492: 20 HE 61/2000 vp
10493:
10494: tioneuvoston asetuksella. nestysmenettelystä.
10495: 11 §. A siakasvarat. Pykälässä asetetaan 13 §.Keskuskauppakamarin välittäjälauta-
10496: välitysliikkeelle velvollisuus pitää sen hal- kunnan kustannukset ja välittäjäkoemaksut.
10497: tuun luovutetut asiakkaan varat erillään vä- Pykälän mukaan Keskuskauppakamarin vä-
10498: litysliikkeen omista varoista. Lisäksi asiakas- littäjälautakunnan toiminnasta aiheutuvista
10499: varat tulee tallettaa pankkitilille tai säilyttää kustannuksista vastaa Keskuskauppakamari,
10500: ne muulla luotettavana tavalla erillään liik- joka vahvistaa myös välittäjälautakunnan pu-
10501: keen omista varoista. Säännös on tarpeen heenjohtajan ja jäsenten palkkioiden perus-
10502: niitä tilanteita varten, jossa välitysliike hoi- teet. Pykälässä säädetään myös Keskus-
10503: taa myös asiakkaansa rahaliikennettä otta- kauppakamarin oikeudesta periä välittäjäko-
10504: malla vastaan esimerkiksi toimeksiantajalle keeseen osallistuviita maksuja.
10505: tarkoitetun käsirahan, varausmaksun tai Maksuja voidaan periä enintään Keskus-
10506: muun rahasuorituksen. Asiakasvarojen eril- kauppakamarille välittäjäkokeen järjestämi-
10507: läänpitovelvollisuus koskee myös varainsiir- sestä aiheutuneita kokonaiskustannuksia vas-
10508: toveron maksamista varten välitysliikkeen taava määrä. Tälläisia kustannuksia ovat
10509: haltuun luovutettuja varoja. muun muassa henkilöstökulut ja tilavuokrat
10510: Varojen erillisyys on tärkeä muun muassa Maksun määrittäminen vastaisi siten val-
10511: asiakkaan suojaamiseksi välitysliikkeen vel- tion maksuperustelain 6 §:n 1 momentissa
10512: kojia vastaan. Jos asiakasvaroja ei säilytetä säädettyä julkisoikeudellisista suoritteista
10513: asiamukaisesti erillään, on olemassa riski, perittävien maksujen määräytymisperiaatetta
10514: että ne ulosmitataan välitysliikkeen velasta (omakustannusarvo ).
10515: tai että niiden katsotaan kuuluvan välitysliik- 14 §.Asioiden käsittely Keskuskauppaka-
10516: keen konkurssipesään. marin välittäjälautakunnassa. Keskuskaup-
10517: Pykälässä säädetyn velvollisuuden laimin- pakamarin välittäjälautakunnalle laissa an-
10518: lyönti voi johtaa 18 §:n 2 momentissa sää- nettua välittäjäkokeiden järjestelytehtävää on
10519: dettyjen pakkokeinojen käyttämiseen tai ran- pidettävä viranomaistehtävän luonteisena,
10520: gaistukseen 20 §:n nojalla. sillä välittäjälautakunnan päätökset vaikutta-
10521: 12 §.Keskuskauppakamarin välittäjälauta- vat kokeeseen osallistujien oikeuteen harjoit-
10522: kunta. Pykälän 1 momentin mukaan Keskus- taa välitystoimintaa ammattinaan tai elinkei-
10523: kauppakamari asettaa kolmeksi vuodeksi nonaan. Välittäjälautakunnan voidaankin
10524: kerrallaan välittäjälautakunnan, jonka tehtä- katsoa käyttävän julkista valtaa, ja sen pää-
10525: vänä on järjestää kiinteistönvälittäjäkokeita töksiä voidaan pitää hallintopäätöksinä. Tä-
10526: ja vuokrahuoneiston välittäjäkokeita. Sään- män vuoksi pykälässä säädetään, että asioi-
10527: nöksestä seuraa, että kiinteistönvälittäjäko- den käsittelyyn välittäjälautakunnassa ja vä-
10528: keita nykyisin järjestävä kauppa- ja teolli- littäjäkoetta koskevan päätöksen tiedoksian-
10529: suusministeriön asettama kiinteistönvälittäjä- toon sovelletaan hallintomenettelylakia
10530: lautakunta lopettaa toimintansa. (598/1982), sähköisestä asioinnista hallin-
10531: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunnan nossa annettua lakia ( 1318/1999) ja tiedok-
10532: on järjestettävä välittäjäkokeita vähintään siannosta hallintoasioissa annettua lakia
10533: kaksi kertaa vuodessa. Koevaatimuksista on (23211966). Lakien soveltamisella pyritään
10534: tarkoitus säätää tarkemmin valtioneuvoston varmistamaan kokeeseen osallistuvien oi-
10535: asetuksella. keusturva sekä se, että lautakunnan menette-
10536: Pykälän 2 momentin mukaan Keskuskaup- lyssä muutenkin noudatetaan yleisiä, hyviä
10537: pakamarin välittäjälautakunnassa on puheen- hallintoperiaatteita.
10538: johtaja, varapuheenjohtaja ja kolmesta kuu- Välittäjälautakunnan tehtävän julkisoikeu-
10539: teen muuta jäsentä, joista kullakin on henki- dellisen luonteen takia on perusteltua sovel-
10540: lökohtainen varajäsen. Välittäjälautakunnan taa välittäjäkokeen yhteydessä syntyviin
10541: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan on asiakirjoihin viranomaisten asiakirjoja kos-
10542: oltava oikeustieteen kandidaatin tutkinnon kevaa julkisuuslainsäädäntöä. Tämän
10543: suorittaneita henkilöitä, joiden ei voida kat- vuoksi pykälässä on viittaussäännös vi-
10544: soa edustavan välitysliikkeitä. Muista lauta- ranomaisten toiminnan julkisuudesta annet-
10545: kunnan jäsenistä ainakin yhden tulee edustaa tuun lakiin (62111999) ja arkistolakiin
10546: kiinteistönvälitysliikkeitä ja ainakin yhden (83111994). Lisäksi pykälässä on hyvän hal-
10547: vuokrahuoneiston välitysliikkeitä. linnon vaatimusten turvaamiseksi viittaus
10548: Pykälän 3 momentissa on säännökset välit- kielilakiin ( 148/1922).
10549: täjälautakunnan päätösvaltaisuudesta ja ää- 15 §. Oikaisun ja muutoksen hakeminen
10550: HE 61/2000 vp 21
10551:
10552: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunnan omaan välittäjäkokeen suorittaneiden käyt-
10553: päätökseen. Pykälän mukaan asianomainen töön. Lain 23 §:n 2 momentin siirtymäsään-
10554: saa vaatia Keskuskauppakamarin välittäjä- nöksen nojalla asunnonvälittäjän nimikettä
10555: lautakunnalta oikaisua kiinteistönvälittäjä- saa käyttää kahden vuoden ajan lain voi-
10556: koetta tai vuokrahuoneiston välittäjäkoetta maantulosta myös vuokrahuoneiston välitys-
10557: koskevaan päätökseen. Oikaisuvaatimus on liikkeen vastaavaksi hoitajaksi ilmoitettu
10558: tehtävä 30 päivän kuluessa päätöksen tiedok- henkilö, vaikka hän ei olisikaan suorittanut
10559: sisaannista. Välittäjälautakunnan on liitettävä välittäjäkoetta.
10560: päätökseensä oikaisuvaatimusosoitus, jossa Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentis-
10561: on annettava tarpeelliset ohjeet oikaisun ha- sa tarkoitetun kiinteistönvälittäjäkokeen suo-
10562: kemista varten. rittaneen henkilön lisäksi lyhennystä LKV
10563: Oikaisumenettelyn käyttäminen ennen vali- saa käyttää toiminimessään tai toiminnassaan
10564: tuksen tekemistä on tarkoituksenmukaista, myös kiinteistönvälitysliike. Kiinteistönväli-
10565: jotta esimerkiksi kokeen arvostelussa mah- tysliikkeet ovat kiinteistönvälittäjäasetuksen
10566: dollisesti tapahtuneet virheet tai puutteet saa- nojalla velvollisia käyttämään lyhennystä
10567: daan aikaistua nopeammin kuin valitus- LKV esimerkiksi lomakkeissaan ja mark-
10568: menettelyssä. Välittäjälautakunnan oi- kinointimateriaalissaan. Joillakin kiinteistön-
10569: kaisuvaatimusasiassa tekemään päätökseen välitysliikkeillä on myös kaupparekisteriin
10570: saa hakea muutosta valittamalla hallinto-oi- merkityssä toiminimessään lyhennys LKV.
10571: keuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa Lyhennyksen poistamisesta aiheutuisi alalla
10572: (586/1996) säädetään. Muutoksenhakumah- toimiville kiinteistönvälitysliikkeille huomat-
10573: dollisuus on tärkeä, jotta lopullisen ratkaisun tavia kustannuksia, jollei myös niillä olisi
10574: asiassa voi tehdä välittäjälautakuntaan näh- oikeutta käyttää LKV -lyhennystä. Vastaavas-
10575: den riippumaton ja puolueeton toimielin. ti myös vuokrahuoneiston välitysliikkeellä
10576: 16 §.Nimikkeen tai lyhennyksen käyttöoi- on säännöksen mukaan oikeus käyttää toi-
10577: keus. Pykälän 1 momentin mukaan kiinteis- minimessään tai toiminnassaan LVV-lyhen-
10578: tönvälittäjän nimikettä tai lyhennystä LKV nystä.
10579: saa käyttää vain kiinteistönvälittäjäkokeen 17 §. Valvonta ja valvontaviranomaisen
10580: suorittanut henkilö. Säännös merkitsee muu- tiedonsaantioikeus. Välitystoiminnan lainmu-
10581: tosta nykytilaan, sillä tätä nimitystä saa kiin- kaisuutta valvoo pykälän 1 momentin mu-
10582: teistönvälittäjäasetuksen mukaan käyttää kaan lääninhallitus. Valvontavelvollisuus
10583: vain se, joka on tehnyt asetuksessa vaaditta- kuuluu sille lääninhallitukselle, jonka rekis-
10584: van ilmoituksen lääninhallitukselle, eli käy- teriin välitysliike on merkitty. Jos välitysliik-
10585: tännössä yleensä asianomainen kiinteistön- keellä on toimipaikka myös toisessa läänis-
10586: välitysliike. Lain 23 §:n 3 momentin siirty- sä, kyseisen toimipaikan osalta valvonta ta-
10587: mäsäännöksen nojalla kiinteistönvälittäjän pahtuu rekisteriviranomaisena toimivan lää-
10588: nimikettä tai lyhennystä LKV saavat käyttää ninhallituksen ja asianomaisen lääninhalli-
10589: myös kiinteistönvälittäjäkokeen aiemmin tuksen välisenä yhteistyönä.
10590: suorittanut henkilö sekä henkilö, joka aiem- Välitysliikkeen on pykälän 2 momentin
10591: min on koulutuksensa perusteella hyväksytty mukaan pyynnöstä annettava lääninhallituk-
10592: kiinteistönvälitysliikkeen vastaavaksi hoita- selle 10 §:ssä tarkoitettu toimeksiantopäivä-
10593: jaksi. kirja ja siihen liittyvät asiakirjat sekä muut
10594: Samalla säännöksessä otetaan käyttöön valvontaa varten tarvittavat asiakirjat ja tie-
10595: vastaavasti suojattu vuokrahuoneiston välit- dot. Lääninhallituksella on vastaava tiedon-
10596: täjän nimike. Tätä nimikettä tai sen lyhen- saantioikeus nykyisinkin kiinteistönvälittäjä-
10597: nystä LVV saa käyttää vain henkilö, joka on asetuksen 12 ja 13 §:n sekä asunnonvälittä-
10598: suorittanut kiinteistönvälittäjäkokeen tai jäasetuksen 10 ja 11 §:n nojalla. Momentissa
10599: vuokrahuoneiston välittäjäkokeen. Vuokra- on selvyyden vuoksi mainittu nimenomaises-
10600: huoneistojen välittäjät käyttävät nykyisin ti, että välitysliikkeen on annettava tiedot
10601: yleisesti nimikettä asunnonvälittäjä. Tämän lääninhallitukselle salassapitosäännösten es-
10602: nimityksen käyttämiselle ei ole estettä vas- tämättä. Lääninhallitukselle on siten annetta-
10603: taisuudessakaan. Jotta ei syntyisi sekaannus- va valvontaa varten tarpeelliset tiedot ja
10604: ta välittäjäkokeen suorittaneiden ja välitys- asiakirjat, vaikka niihin sisältyisi välitysliik-
10605: tehtävissä koetta suorittamatta toimivien keen asiakkaan liike- tai ammattisalaisuu-
10606: henkilöiden kesken, on katsottu aiheelliseksi deksi katsottavia tietoja tai sellaisia asiak-
10607: varata myös asunnonvälittäjän nimike yksin- kaan henkilöön liittyviä tietoja, joita välitys-
10608: 22 HE 6112000 vp
10609:
10610: liike muuten ei saisi ilmaista ulkopuoliselle. mentissa tarkoitettu kielto välitysliikerekis-
10611: Valvonta koskee myös automaattisen tieto- teriin 9 §:n 2 momentin mukaisesti. Päätök-
10612: jenkäsittelyn avulla talletettuja tietoja, joiden sen toimintakiellosta ja sitä koskevan rekis-
10613: on oltava valvontaviranomaisen saatavilla terimerkinnän tekee se lääninhallitus, jonka
10614: selväkielisinä, esimerkiksi luettavissa val- alueella välitystoimintaa on tämän lain vas-
10615: vonnan yhteydessä tietokonepäätteeltä tai tu- taisesti ilman rekisteröintiä harjoitettu.
10616: lostettavissa paperille. Pykälän 2 momentissa säädetään lääninhal-
10617: Toimeksiantopäiväkirjaan liittyviä asiakir- lituksen käytössä olevista pakkokeinoista
10618: joja ovat muun muassa vastaanotetuista toi- rekisteriin merkittyjä välitysliikkeitä koh-
10619: meksiannoista laaditut kirjalliset toimeksian- taan. Lääninhallitus voi kehottaa välityslii-
10620: tosopimukset liitteineen, tarjousasiakirjat ja kettä määräajassa täyttämään velvollisuuten-
10621: esitteet. Muita valvontaa varten tarpeellisia sa, jos välitysliike on laiminlyönyt 7 §:n 3
10622: asiakirjoja voivat olla välitysliikkeen tilin- momentissa säädetyn velvollisuuden ilmoit-
10623: päätösasiakirjat eli jäljennös tilitarkastusker- taa rekisteritietojen muutoksista tai uudesta
10624: tomuksesta ja tilinpäätöksestä liitteineen. vastaavasta hoitajasta, 10 §:ssä ja sen nojalla
10625: Lain 11 §:n noudattamisen valvontaa varten annetussa asetuksessa säädetyt toimeksianto-
10626: välitysliikkeen on pyynnöstä annettava tiedot päiväkirjaa ja siihen liittyviä asiakirjoja kos-
10627: myös siitä, miten se on huolehtinut asiakas- kevat velvoitteet, 11 §:ssä säädetyn velvolli-
10628: varojen erillään pitämisestä ja säilyttämises- suuden asiakasvarojen erillään pitämisestä ja
10629: tä. säilyttämisestä taikka 17 §:n 2 momentista
10630: Jotta lääninhallitus voisi arvioida vastaa- johtuvan tiedonantovelvollisuuden lääninhal-
10631: van hoitajan luotettavuuden, lääninhallituk- litukselle. Jos vastaava hoitaja on laiminlyö-
10632: sella on oltava oikeus saada tätä varten tar- nyt 5 §:n 1 momentin mukaisen velvollisuu-
10633: peelliset tiedot sakkorangaistuksen täytän- den, lääninhallitus voi antaa välitysliikkeelle
10634: töönpanosta annetun asetuksen (321/1969) kirjallisen varoituksen.
10635: 8 b §:ssä tarkoitetusta sakkorekisteristä. Täs- Jos laiminlyönnit ovat vakavia tai jos ne
10636: tä on säännös pykälän 3 momentissa. Vas- annetusta kehotuksesta tai varoituksesta huo-
10637: taavan hoitajan luotettavuutta koskevat ri- limatta toistuvat, lääninhallitus voi momen-
10638: kosrekisteritiedot lääninhallitukselle voidaan tin mukaan kieltää osaksi tai kokonaan liik-
10639: luovuttaa rikosrekisterilain 4 a §:n nojalla. keen toiminnan määräajaksi. Vakavissa lai-
10640: 18 §. Pakkokeinot. Pykälän 1 momentin minlyöntitapauksissa lääninhallitus voi siis
10641: mukaan lääninhallituksen on kiellettävä tä- määrätä heti välitysliikkeelle määräaikaisen
10642: män lain vastaisesti ilman rekisteröintiä har- toimintakiellon. Toimintakiellon enimmäis-
10643: joitettu välitystoiminta. Yleensä kielto koh- pituus on momentin mukaan kuusi kuukaut-
10644: distetaan välitystoimintaa harjoittavaan yh- ta. Määräaikainen toimintakielto voi olla ai-
10645: teisöön tai muuhun elinkeinonharjoittajaan. heellinen esimerkiksi silloin, kun välitysliike
10646: Erityisestä syystä lääninhallitus voisi kohdis- on kokonaan laiminlyönyt pitää toimeksian-
10647: taa kiellon myös välitystoimintaa harjoitta- topäiväkirjaa tai on sekoittanut asiakasvarat
10648: van palveluksessa olevaan henkilöön tai omiin varoihinsa taikka kun vastaava hoitaja
10649: muuhun, joka toimii tämän lukuun. Henki- on annetusta varoituksesta huolimatta toistu-
10650: löön kohdistettu kielto voi olla perusteltu vasti laiminlyönyt valvontavelvollisuutensa.
10651: esimerkiksi, jos on syytä uskoa, että yrityk- Lääninhallitus voi laiminlyöntien laadusta
10652: selle määrättyä kieltoa aiotaan kiertää jatka- ja laajuudesta riippuen kieltää joko liikkeen
10653: malla kiellettyä toimintaa uudessa yritykses- koko välitystoiminnan tai sen osan, esimer-
10654: sä. kiksi määrätyn toimipaikan taikka tietyn
10655: Lääninhallituksen päätöksellä on välitystoi- kunnan tai läänin alueella sijaitsevien toimi-
10656: minnan harjoittajaa oikeudellisesti sitova paikkojen harjoittaman välitystoiminnan.
10657: merkitys, joten se on tehtävä kirjallisesti ja Myös vain tietyssä välitystoimintamuodossa
10658: annettava tiedoksi asianosaisille. Päätös an- ilmenneet laiminlyönnit voivat vaikuttaa
10659: netaan tiedoksi siinä järjestyksessä kuin tie- kieltopäätöksen sisältöön. Esimerkiksi lää-
10660: doksiannosta hallintoasioissa annetussa ninhallitus voi kohdistaa kieltopäätöksen
10661: laissa säädetään. Yleisen kuulemisperiaat- vain kiinteistönvälitysliikkeen harjoittamaan
10662: teen mukaisesti lääninhallituksen on en- vuokrahuoneiston välitykseen, jos laimin-
10663: nen kiellon antamista varattava asianomai- lyönnit ovat aiheutuneet ainoastaan tästä
10664: selle tilaisuus esittää mielipiteensä asiasta. välitystoimintamuodosta. Tällöin tarvetta
10665: Lääninhallituksen on myös merkittävä mo- ulottaa toimintakieltoa koskemaan myös liik-
10666: HE 61/2000 vp 23
10667:
10668: keen harjoittamaa kiinteistönvälitystä ei vält- tarkoitetut laiminlyönnit. Asianomainen lää-
10669: tämättä ole. ninhallitus voi myös rekisteriviranomaisena
10670: Pykälän 3 momentissa toistetaan ensin- toimivan lääninhallituksen pyynnöstä suorit-
10671: näkin selvyyden vuoksi lääninhallitukselle taa mahdollista pakkokeinopäätöstä varten
10672: lääninhallituslain (22/1997) 8 §:n mukaan valmistelevia toimenpiteitä.
10673: kuuluva toimivalta asettaa kehotuksen tai 19 §. Rekisteristä poistaminen. Pykälän 1
10674: kiellon tehosteeksi uhkasakko. Kyseisen py- momentin 1 kohdan mukaan lääninhallituk-
10675: kälän mukaan lääninhallituksella on oikeus, sen on poistettava rekisteristä toimintansa lo-
10676: mutta ei velvollisuutta asettaa uhkasakkoa. pettanut välitysliike. Lääninhallituksen on
10677: Lisäksi momentissa säädetään, että läänin- momentin 2 kohdan mukaan poistettava vä-
10678: hallituksella on velvollisuus asettaa uhkasak- litysliike rekisteristä myös silloin, kun 8 §:n
10679: ko 1 momentissa tarkoitetun kiellon tehos- 1-3 kohdassa säädetyt rekisteröinnin edel-
10680: teeksi, jollei se erityisestä syystä ole tarpee- lytykset eivät enää täyty. Rekisteristä on
10681: tonta. Koska sekä 1 momentin että 2 mo- poistettava esimerkiksi välitysliike, jonka
10682: mentin mukaisen kiellon tarkoituksena on kotipaikka on siirtynyt Euroopan taJ.ousalu-
10683: keskeyttää lain säännösten vastaisesti harjoi- een ulkopuolelle, paitsi jos liike saa kauppa-
10684: tettu välitystoiminta, on perusteltua, että ja teollisuusministeriön erikseen myöntämän
10685: kiellon noudattamiselle asetetaan lyhyt mää- luvan harjoittaa tästä huolimatta elinkeinoa
10686: räaika. Suomessa. Rekisteristä on poistettava myös
10687: Momentin viittaussäännöksen mukaan uh- luonnollinen henkilö, jonka toimintakelpoi-
10688: kasakkoon sovelletaan muutoin, mitä uh- suutta on rajoitettu. Välitysliike on poistetta-
10689: kasakkolaissa (111311990) säädetään. Viit- va rekisteristä myös, jos käy ilmi, ettei sillä
10690: taus koskee myös uhkasakon määrää. Uh- enää ole vastuuvakuutusta.
10691: kasakkolain 8 §:n mukaan uhkasakon suu- Välitysliike on momentin 3 kohdan mu-
10692: ruutta harkittaessa on otettava huomioon kaan poistettava rekisteristä, jos liike har-
10693: päävelvoitteen laatu ja laajuus, veivoitetun joittaa välitystoimintaa toisen välikätenä.
10694: maksukyky ja muut asiaan vaikuttavat sei- Toisen välikätenä toimiminen on 8 §:n 2
10695: kat. Uhkasakon määrään vaikuttaisivat näin momentin mukaan myös rekisteröinnin este.
10696: ollen ainakin välitystoiminnan laajuus ja lii- Momentin 4 kohdan mukaan lääninhalli-
10697: kevaihdon suuruus. Uhkasakko on pyrittävä tuksen on poistettava välitysliike rekisteristä,
10698: mitoittamaan niin, että se tehokkaasti estää jos välitysliikkeessä ei ole enää vastaavaa
10699: kiellon rikkomisen. hoitajaa, joka täyttää vastaavalle hoitajalle
10700: Uhkasakkolain 23 §:ssä on säännös uh- asetetut kelpoisuusvaatimukset eikä välitys-
10701: kasakolla tehostetun kiellon tiedoksiantami- liike ole lääninhallituksen kehotuksessa ase-
10702: sesta. Tarkoituksenmukaisin tiedoksiantotapa tetussa määräajassa ilmoittanut uutta tällaiset
10703: lienee yleensä saantitodistusmenettely. Lää- vaatimukset täyttävää vastaavaa hoitajaa.
10704: ninhallitus voi päätöksessään asettaa elinkei- Jos välitysliikkeelle on jo aiemmin 18 §:n
10705: nonharjoittajalle määräajan, jonka kuluessa 2 momentin nojalla asetettu määräaikainen
10706: tämän tulee toimeenpanna kieltopäätöksen toimintakielto, mutta liikkeen tai sen vastaa-
10707: vaatimat muutokset. van hoitajan vakavat tai toistuvat laimin-
10708: Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi sen lyönnit jatkuvat sen jälkeenkin, kun välitys-
10709: asettanut lääninhallitus. liike on voinut jatkaa toimintaansa, läänin-
10710: Lääninhallituksen on merkittävä 9 §:n 1 hallituksen on momentin 5 kohdan mukaan
10711: momentin 8 kohdan nojalla rekisteriin väli- poistettava liike rekisteristä.
10712: tysliikkeelle määrätyt varoitukset ja sellaiset Jos välitysliike on asetettu konkurssiin,
10713: kehotukset ja kiellot, joiden tehosteeksi on välitysliike säilyy pykälän 2 momentin mu-
10714: asetettu uhkasakko. Toimivaltainen läänin- kaan konkurssin estämättä rekisterissä kuu-
10715: hallitus on pakkokeinopäätöksen ja sitä kos- den kuukauden ajan. Välitysliikkeen valvon-
10716: kevan rekisterimerkinnän osalta se lääninhal- taa varten on tarpeen, että lääninhallitus saa
10717: litus, jonka rekisteriin välitysliike on merkit- tiedon välitysliikkeen konkurssista. Tämän
10718: ty. Jos välitysliikkeellä on toimipaikka myös vuoksi ehdotetaan, että pesänhoitaja on vel-
10719: muun läänin alueella, tulee asianomaisen vollinen viipymättä ilmoittamaan lääninhalli-
10720: lääninhallituksen ilmoittaa rekisterivi- tukselle välitysliikkeen konkurssiin asettami-
10721: ranomaisena toimivalle lääninhallitukselle sesta.
10722: kyseisessä välitysliikkeen toimipaikassa val- 20 §. R angaistussäännökset. Pykälän
10723: vonnan yhteydessä ilmitulleet 2 momentissa 1 momentin 1 kohdan mukaan tuomittaisiin
10724: 24 HE 61/2000 vp
10725:
10726: välitystoimintarikkomuksesta se, joka tahal- 23 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 mo-
10727: laan tai törkeästä huolimattomuudesta ilman mentin mukaan se, joka lain voimaan tulles-
10728: rekisteröintiä harjoittaa välitystoimintaa. sa harjoittaa tämän lain mukaan rekisteröin-
10729: Rangaistusuhkana on sakko. Sakkorangais- tiä edellyttävää toimintaa, saa jatkaa toimin-
10730: tukseen voitaisiin tuomita myös se, joka taansa siihen saakka, kunnes päätös rekiste-
10731: käyttää tämän lain vastaisesti nimikettä kiin- riin merkitseruisestä tai sen epäämisestä on
10732: teistönvälittäjä tai lyhennystä LKV tai ni- tehty. Edellytyksenä toiminnan jatkamiselle
10733: mikkeitä vuokrahuoneiston välittäjä tai asun- kuitenkin on, että 7 §:n 2 momentissa tar-
10734: nonvälittäjä taikka lyhennystä LVV. koitettu rekisteri-ilmoitus on tehty kuuden
10735: Momentin 2 kohdan mukaan sakkorangais- kuukauden kuluessa lain voimaantulosta.
10736: tus on seuraamuksena myös asiakasvarojen Säännöksen tarkoituksena on varata välitys-
10737: erillään pitämistä ja säilyttämistä koskevan toimintaa nykyisten säännösten nojalla har-
10738: 11 §:n rikkomisesta. joittaville kohtuullinen aika rekisteröinnin
10739: Lääninhallitus voi tehostaa lain 18 §:n no- hoitamiseksi ilman, että toimintaa tarvitsisi
10740: jalla määräämäänsä kieltoa tai kehotusta uh- keskeyttää.
10741: kasakolla. Seuraamosten päällekkäisyyden Pykälän 2 momentin mukaan lääninhallitus
10742: estämiseksi pykälän 3 momentissa on sään- voi pyynnöstä rekisteröidä vuokrahuoneiston
10743: nös, jonka mukaan uhkasakolla tehostetun välitysliikkeen, vaikka vastaavaksi hoitajaksi
10744: kiellon rikkojaa ei voida tuomita samasta ilmoitetulla henkilöllä ei ole 5 §:n 3 mo-
10745: teosta rangaistukseen. mentissa säädettyä ammattipätevyyttä. Lisäk-
10746: 21 §. Muutoksenhaku lääninhallituksen si edellytetään, että välitysliike on tehnyt
10747: päätökseen. Pykälän 1 momentin viittaus- lääninhallitukselle asunnonvälittäjäasetuksen
10748: säännöksen mukaan lääninhallituksen pää- 3 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen ja liike har-
10749: töksestä voi valittaa hallinto-oikeuteen siten joittaa tämän lain voimaan tullessa rekiste-
10750: kuin hallintolainkäyttölaissa säädetään. röintiä edellyttävää toimintaa. Vastaavaa
10751: Lääninhallituksen päätöstä rekisteristä hoitajaa koskeva vaatimus on vuokra-
10752: poistamisesta ja määräaikaisesta toiminta- huoneistojen välitysliikkeille uusi, ammatti-
10753: kiellosta on pykälän 2 momentin mukaan pätevyysvaatimuksia ei nykyisin ole eikä
10754: muutoksenhausta huolimatta noudatettava, erityisesti vuokrahuoneiston välittäjille tar-
10755: jollei valitusviranomainen toisin määrää. koitettuja välittäjäkokeitakaan. Kaikissa
10756: Rekisteristä poistaminen perustuu yleensä vuokrahuoneistojen välitysliikkeissä ei liioin
10757: siihen, ettei välitysliike enää täytä rekiste- ole kiinteistönvälittäjäkokeen suorittanutta
10758: röinnin edellytyksiä tai siihen että liike on henkilöä. Näistä syistä on asianmukaista va-
10759: jatkuvasti ja vakavasti menetellyt lain vastai- rata vuokrahuoneiston välitysliikkeen vastaa-
10760: sesti. Myös määräaikainen toimintakielto pe- valle hoitajalle kohtuullinen aika ammatti-
10761: rustuu vakaviin laiminlyönteihin. Tämän pätevyyden hankkimiseksi ja osoittamiseksi.
10762: vuoksi ei olisi asianmukaista, että liike voisi Momentin mukaan siirtymäaika on kaksi
10763: jatkaa toimintansa harjoittamista usein pit- vuotta, minkä kuluessa välitysliikkeen on
10764: käänkin kestävän valitusprosessin ajan. rekisteristä poistamisen uhalla ilmoitettava
10765: Asiakkaiden oikeusturvan voidaan katsoa lääninhallituksella sellainen vastaava hoitaja,
10766: edellyttävän, että rekisteristä poistamista tai jolla on 5 §:n 3 momentin mukainen ammat-
10767: määräaikaista toimintakieltoa koskeva päätös tipätevyys.
10768: pannaan viivytyksettä täytäntöön. Asunnonvälittäjän ammattinimike on
10769: 22 §. V oimaantulosäännökset. Pykälän 1 16 §:n 1 momentin mukaan varattu yk-
10770: momentissa on säännös lain voimaantulo- sinomaan kiinteistönvälittäjäkokeen tai vuok-
10771: ajankohdasta ja 2 momentissa kiinteistönvä- rahuoneiston välittäjäkokeen suorittaneiden
10772: littäjäasetuksen ja asunnonvälittäjäasetuksen käyttöön. Alalla nykyisin toimivat voisivat
10773: kumoamisesta. ehdotuksen mukaan käyttää vuokrahuoneis-
10774: Pykälän 3 momentin mukaan lääninhallitus ton välitysliikkeen vastaavana hoitajana va-
10775: voi ottaa 7 §:n 2 momentissa tarkoitetun re- kiintunutta asunnonvälittäjän ammattinimi-
10776: kisteri-ilmoituksen käsiteltäväkseen ennen kettään kokeen suorittamiselle varatun siirty-
10777: lain voimaantuloa ja ilmoituksen tekijä voi- mäajan.
10778: daan rekisteröidä välitysliikkeeksi lain tulles- Momentin siirtymäsäännös koskee vain
10779: sa voimaan. Säännöksellä pyritään välttä- vastaavan hoitajan ammattipätevyyttä, mutta
10780: mään rekisteri-ilmoitusten ruuhkautumista ei sen sijaan 5 §:n 2 momentissa asetettuja
10781: lain voimaantuloajankohtaan. yleisiä kelpoisuusvaatimuksia.
10782: HE 6112000 vp 25
10783:
10784: Kiinteistönvälittäjäasetuksen nojalla välit- dotetun lain nojalla on tarkoitus antaa val-
10785: täjäkokeen jo suorittaneelta henkilöltä ei ole tioneuvoston asetus, jossa säädetään tar-
10786: tarpeen vaatia uutta vastaavaa koetta. Tästä kemmin muun muassa rekisteri-ilmoitukses-
10787: on otettu säännös pykälän 3 momenttiin. ta, toimeksiantopäiväkirjasta ja välittäjäko-
10788: Välittäjäkokeen suorittamista ei momentin keiden vaatimuksista.
10789: mukaan vaadita myöskään sellaiselta henki-
10790: löltä, joka ennen kiinteistönväliltäjäasetuksen
10791: voimaantuloa on koulutuksensa perusteella 3. Voimaantulo
10792: hyväksytty kiinteistönvälitysliikkeen vastaa-
10793: vaksi hoitajaksi. Tuolloin vastaavaksi hoita- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
10794: jaksi hyväksyttiin ilman koetta oikeustieteen mahdollisimman pian niiden hyväksymisen
10795: tai lainopin kandidaatin tutkinnon suorittanut ja vahvistamisen jälkeen.
10796: henkilö. Asianomaisen hakemuksesta kaup-
10797: pa- ja teollisuusministeriö saattoi hyväksyä
10798: vastaavaksi hoitajaksi muunkin korkeakou- 4. Säätämisjärjestys
10799: lun loppututkinnon suorittaneen henkilön. Ei
10800: ole tarkoituksenmukaista edellyttää myös- Esityksessä ehdotetaan, että kiinteistönväli-
10801: kään näiltä jo useita vuosia kiinteistönväli- tystä saa harjoittaa vain sellainen yksityinen
10802: tysliikkeen vastaavana hoitajana toimineilta elinkeinonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka
10803: henkilöiitä tämän lain mukaisen kiinteistön- on merkitty välitysliikerekisteriin kiinteistön-
10804: välittäjäkokeen suorittamista. Nämä henkilöt välitysliikkeeksi. Vuokrahuoneiston välitystä
10805: saavat myös käyttää kiinteistönvälittäjän saa harjoittaa vain sellainen yksityinen elin-
10806: nimikettä tai lyhennystä LKV. keinonharjoittaja tai oikeushenkilö, joka on
10807: Pykälän 4 momentin mukaan kauppa- ja merkitty välitysliikerekisteriin vuokra-
10808: teollisuusministeriön asettama kiinteistönvä- huoneiston välitysliikkeeksi tai kiinteistönvä-
10809: littäjälautakunta jatkaa tämän lain voimaan litysliikkeeksi. Elinkeinotoiminnan harjoitta-
10810: tultua toimintaansa siihen saakka, kunnes misen edellytyksenä oleva rekisteröinti mer-
10811: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunta on kitsee puuttumista perustuslain elinkeinova-
10812: asetettu. Säännös on tarpeen välittäjäkokee- pautta koskevaan perusoikeuteen. Perustus-
10813: seen liittyvien tehtävien siirron johdosta lain 18 §:n mukaan jokaisella on oikeus lain
10814: kiinteistönvälittäjälautakunnaltaKeskuskaup- mukaan hankkia toimeentulonsa valitsemal-
10815: pakamarin välittäjälautakunnalle. Iaan työllä, ammatilla tai elinkeinona. Sään-
10816: nöksen sanamuoto "lain mukaan" viittaa
10817: 1.2. Laki rnhanpesun estämisestä ja mahdollisuuteen rajoittaa lailla säännökses-
10818: selvittämisestä sä turvattua elinkeinovapautta koskevaa pe-
10819: rusoikeutta.
10820: 3 §. Voimassa olevan pykälän mukaan Rekisteröinti on katsottu välttämättömäksi
10821: ilmoitusvelvollisia ovat kiinteistönvälittäjä- välitystoiminnan harjoittajien ammattipäte-
10822: asetuksessa tarkoitetut kiinteistönvälittäjät vyyden ja luotettavuuden turvaamiseksi.
10823: Kiinteistönvälittäjäasetuksen kumoamisen Laissa välitystoiminnan harjoittamiselle ase-
10824: vuoksi pykälään on tarpeen tehdä tekninen tetut vähimmäisvaatimukset toisaalta turvaa-
10825: tarkistus: laissa tarkoitettuja ilmoitusvelvolli- vat osaltaan hyvän välitystavan noudattamis-
10826: sia olisivat paitsi kiinteistönvälitysliikkeet ta ja toisaalta pienentävät välitystoiminnan
10827: myös vuokrahuoneiston välitysliikkeet sil- harjoittamiseen liittyviä asiakkaan oikeudel-
10828: loin, kun välitettävänä on liikehuoneisto. lisia ja taloudellisia riskejä. Näistä syistä
10829: Ilmoitusvelvollisuuden piiri pysyisi sisällöl- välitystoiminnan harjoittamisen edellytykse-
10830: lisesti samana kuin nykyisin, koska kiinteis- nä olevaa rekisteröintiä voidaan pitää paina-
10831: tönvälittäjäasetuksen mukaan kiinteistönväli- van yhteiskunnallisen tarpeen vaatimana.
10832: tys kattaa myös liikehuoneistojen vuokrauk- Ehdotetut rekisteriin merkitsemisen edelly-
10833: sen, kun taas ehdotettavan lain mukaan se tykset ovat täsmällisiä ja tarkkarajaisia. Väli-
10834: on vuokrahuoneiston välitystä. tysliikerekisteriin merkitsemiseen ei ehdo-
10835: tuksen mukaan liittyisi tarkoituksenmukai-
10836: 2. Tarkemmat säännökset suusharkintaa, vaan jokainen rekisteri-ilmoi-
10837: tuksen tekijä olisi merkittävä rekisteriin, jos
10838: Kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokra- ilmoituksen tekijä täyttää laissa säädetyt
10839: huoneiston välitysliikkeistä annettavaksi eh- edellytykset. Rekisteröinnin epäämistä kos-
10840:
10841:
10842: 209129Q
10843: 26 HE 61/2000 vp
10844:
10845: kevasta lääninhallituksen päätöksestä on Ehdotusta valmisteltaessa on katsottu, että
10846: myös muutoksenhakuoikeus. Verrattaessa laki voitaisiin säätää tavallisena lakina. Voi-
10847: ehdotuksesta aiheutuvaa elinkeinon harjoitta- daan kuitenkin pitää suotavana, että ehdo-
10848: misen oikeuden rajoittamista välitystoimin- tuksesta hankitaan perustuslakivaliokunnan
10849: nan harjoittajien rekisteröinnistä saavutetta- lausunto.
10850: viin etuihin, rajoitusten voidaan katsoa ole-
10851: van myös suhteellisuusperiaatteen mukaisia. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10852: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
10853: tukset
10854: HE 61/2000 vp 27
10855:
10856:
10857:
10858:
10859: 1.
10860: Laki
10861: kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokrahuoneiston välitysliikkeistä
10862: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10863: 1§ 2§
10864: Soveltamisala ja määritelmät Soveltamisalan rajoitukset
10865:
10866: Tämä laki koskee kiinteistönvälityksen ja Tätä lakia ei sovelleta:
10867: vuokrahuoneiston välityksen harjoittamista 1) satunnaiseen välitystoimintaan, jos toi-
10868: ( välitystoiminta). mintaa ei markkinoida;
10869: Kiinteistönvälityksellä tarkoitetaan tässä 2) luottolaitostoiminnasta annetussa laissa
10870: laissa toimintaa, jossa tulon tai muun ta- (1607/1993) tarkoitettuun luottolaitoksen
10871: loudellisen hyödyn saamiseksi saatetaan so- toimintaan liittyvään välitystoimintaan;
10872: pijapuolet kosketuksiin toistensa kanssa: 3) asianajotoimeksiantoon tai muuhun toi-
10873: 1) luovutettaessa kiinteistöä tai sen osaa, meksiantoon, jonka pääasiallinen tarkoitus
10874: rakennusta taikka osakkeita tai osuuksia, jot- on muu kuin kiinteistönvälitys tai vuokra-
10875: ka antavat hallintaoikeuden tiettyyn kiinteis- huoneiston välitys;
10876: töön tai sen osaan, rakennukseen taikka huo- 4) majoitusliikkeiden majoitustilojen väli-
10877: neistoon; tykseen; eikä
10878: 2) 1 kohdassa tarkoitettua omaisuutta kos- 5) loma-asunnon käyttöoikeuden välityk-
10879: kevan vuokrasopimuksen tai muun käyttöoi- seen, jos käyttöoikeussopimus tehdään enin-
10880: keuden luovutussopimuksen aikaansaamisek- tään kuuden kuukauden ajaksi.
10881: si, lukuun ottamatta 3 momentissa tarkoitet-
10882: tua toimintaa. 3§
10883: Vuokrahuoneiston välityksellä tarkoitetaan
10884: toimintaa, jossa tulon tai muun taloudellisen Oikeus harjoittaa välitystoimintaa
10885: hyödyn saamiseksi saatetaan sopijapuolet
10886: kosketuksiin toistensa kanssa asuinhuoneis- Kiinteistönvälitystä saa harjoittaa vain sel-
10887: ton vuokrauksesta annetussa laissa lainen yksityinen elinkeinonharjoittaja tai oi-
10888: (481/1995) tarkoitetun asuinhuoneiston huo- keushenkilö, joka on tämän lain mukaisesti
10889: neenvuokrasopimuksen tai liikehuoneiston rekisteröity kiinteistönvälitysliikkeeksi.
10890: vuokrauksesta annetussa laissa ( 482/1995) Vuokrahuoneiston välitystä saa harjoittaa
10891: tarkoitetun liikehuoneiston huoneenvuok- vain sellainen yksityinen elinkeinonharjoit-
10892: rasopimuksen aikaansaamiseksi. taja tai oikeushenkilö, joka on tämän lain
10893: Välitysliikkeellä tarkoitetaan kiinteistönvä- mukaisesti rekisteröity vuokrahuoneiston
10894: litysliikettä ja vuokrahuoneiston välitysliiket- välitysliikkeeksi tai kiinteistönvälitysliik-
10895: tä. keeksi.
10896: 28 HE 61/2000 vp
10897:
10898: 4§ että vastaava hoitaja on tahallisesti tai tör-
10899: keästä huolimattomuudesta laiminlyönyt
10900: Hyvä välitystapa 5 §:n 1 momentissa säädetyn velvollisuuden.
10901: Tämä säännös ei rajoita vahingon kärsineen
10902: Välitystoiminnassa on noudatettava hyvää oikeutta saada korvausta vahingosta välitys-
10903: välitystapaa. liikkeeltä tai muulta korvausvelvolliselta.
10904: Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor-
10905: vausvastuun jakautumisesta kahden tai
10906: 5§ useamman korvausvelvollisen kesken on
10907: voimassa, mitä vahingonkorvauslain
10908: Vastaava hoitaja (412/1974) 2 ja 6 luvussa säädetään.
10909: Välitysliikkeessä on oltava vastaava hoita- 7 §
10910: ja, joka on velvollinen huolehtimaan siitä,
10911: että välitystoiminnassa noudatetaan hyvää V älitysliikerekisteri, rekisteri-ilmoitus ja
10912: välitystapaa ja että toimintaa muutoinkin muutoksista ilmoittaminen
10913: harjoitetaan lainmukaisesti. Vastaavan hoita-
10914: jan on lisäksi huolehdittava siitä, että väli- Lääninhallitus pitää välitysliikkeistä rekis-
10915: tysliikkeen jokaisessa toimipaikassa on väli- teriä (välitysliikerekisteri). Jokaisella on oi-
10916: tystoimintaan osallistuva henkilö, jolla on 3 keus saada tietoja rekisteriin merkityistä sei-
10917: momentissa tarkoitettu ammattipätevyys, ja koista sekä otteita rekisteristä.
10918: että muillakin välitystoimintaan osallistuvilla Sen, joka aikoo harjoittaa välitystoimintaa,
10919: henkilöillä on tehtävän edellyttämä riittävä on tehtävä ilmoitus rekisteriin merkitsemistä
10920: ammattitaito. varten sen läänin lääninhallitukselle, jonka
10921: Vastaavan hoitajan on oltava täysi-ikäinen alueella liikkeen hallintoa on tarkoitus pää-
10922: ja luotettava henkilö, joka ei ole konkurssis- asiallisesti hoitaa. Rekisteri-ilmoituksen si-
10923: sa ja jonka toimintakelpoisuutta ei ole rajoi- sällöstä säädetään valtioneuvoston asetuksel-
10924: tettu. Vastaavaa hoitajaa pidetään luotettava- la.
10925: na, jos häntä ei ole lainvoiman saaneelia Rekisteriin merkittyjen tietojen muutoksis-
10926: tuomiolla viiden viimeisen vuoden aikana ta on viipymättä ilmoitettava lääninhallituk-
10927: tuomittu vankeusrangaistukseen eikä kolmen selle. Vastaavan hoitajan vaihtumisesta on
10928: viimeisen vuoden aikana sakkorangaistuk- ilmoitettava viimeistään kuukauden kuluttua
10929: seen rikoksesta, jonka voidaan katsoa osoit- siitä, kun edellisen tehtävä on päättynyt.
10930: tavan hänen olevan ilmeisen sopimaton vas-
10931: taavaksi hoitajaksi. Vastaavaa hoitajaa ei
10932: kuitenkaan pidetä luotettavana, jos hän on 8 §
10933: muutoin aikaisemmalla toiminnallaan osoit-
10934: tanut olevansa ilmeisen sopimaton vastaa- Rekisteröinnin edellytykset
10935: vaksi hoitajaksi.
10936: Kiinteistönvälitysliikkeen vastaavalla hoi- Lääninhallituksen on rekisteröitävä 7 §:n 2
10937: tajalla on oltava kiinteistönvälittäjäkokeessa momentissa tarkoitettu rekisteri-ilmoituksen
10938: osoitettu ammattipätevyys ja vuokrahuoneis- tekijä kiinteistönvälitysliikkeeksi tai vuokra-
10939: ton välitysliikkeen vastaavalla hoitajalla huoneiston välitysliikkeeksi, jos:
10940: vuokrahuoneiston välittäjäkokeessa tai kiin- 1) ilmoituksen tekijällä on oikeus harjoit-
10941: teistönvälittäjäkokeessa osoitettu ammattipä- taa elinkeinoa Suomessa;
10942: tevyys. 2) ilmoituksen tekijä, jos hän on luonnolli-
10943: nen henkilö, on täysi-Ikäinen, ei ole kon-
10944: 6 § kurssissa eikä hänen toimintakelpoisuuttaan
10945: ole rajoitettu;
10946: Vastaavan hoitajan korvausvastuu 3) ilmoituksen tekijällä on vastuuvakuutus,
10947: jonka vakuutusmäärän voidaan välitystoi-
10948: Välitysliikkeen toimeksiantajalla, tämän minnan laatu ja laajuus huomioon ottaen
10949: vastapuolella ja muulla henkilöllä on oikeus arvioida riittävän toiminnasta mahdollisesti
10950: vaatia välitysliikkeen virheestä aiheutuneesta aiheutuvien vahinkojen korvaamiseen ja joka
10951: vahingosta korvausta vastaavalta hoitajalta, muilta ehdoiltaan vastaa alalla tavanomaista
10952: jos virhe tai vahinko on johtunut siitä, vakuutuskäytäntöä;
10953: HE 6112000 vp 29
10954:
10955: 4) ilmoituksen tekijä on ilmoittanut vastaa- tuista toimeksiannoista päiväkirjaa. Toimek-
10956: van hoitajan, joka täyttää 5 §:n 2 ja 3 mo- siantopäiväkirjasta ja sen sekä siihen liittyvi-
10957: mentissa säädetyt edellytykset. en asiakirjojen säilyttämisestä säädetään val-
10958: Lääninhallitus voi evätä rekisteröinnin, jos tioneuvoston asetuksella.
10959: olosuhteet huomioon ottaen on ilmeistä, että
10960: ilmoituksen tekijä aikoo harjoittaa välitystoi- 11§
10961: mintaa toisen välikätenä.
10962: Asiakasvarat
10963: 9 §
10964: Välitysliikkeen on pidettävä sen haltuun
10965: Välitysliikerekisteriin merkittävät tiedot luovutetut asiakkaan varat erillään välitys-
10966: liikkeen omista varoista. Asiakasvarat on
10967: Välitysliikerekisteriin merkitään: talletettava pankkitilille tai säilytettävä muul-
10968: 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan täydel- la luotettavana tavalla.
10969: linen nimi ja henkilötunnus tai tämän puut-
10970: tuessa syntymäaika sekä toiminimi, mahdol- 12 §
10971: linen aputoiminimi, kaupparekisterinumero
10972: ja jokaisen toimipaikan käyntiosoite, josta Keskuskauppakamarin välittäjälautakunta
10973: välitystoimintaa harjoitetaan;
10974: 2) suomalaisen oikeushenkilön toiminimi, Keskuskauppakamari asettaa kolmeksi
10975: mahdollinen aputoiminimi, kaupparekiste- vuodeksi kerrallaan välittäjälautakunnan.
10976: rinumero ja jokaisen toimipaikan käyntiosoi- Välittäjälautakunnan tehtävänä on järjestää
10977: te, josta välitystoimintaa harjoitetaan; vähintään kaksi kertaa vuodessa 5 §:n 3 mo-
10978: 3) ulkomaisen oikeushenkilön Suomessa mentissa tarkoitettuja kiinteistönvälittäjäko-
10979: rekisteröimän sivuliikkeen toiminimi, kaup- keita ja vuokrahuoneiston välittäjäkokeita
10980: parekisterinumero ja jokaisen toimipaikan siten kuin valtioneuvoston asetuksella tar-
10981: käyntiosoite, josta välitystoimintaa harjoite- kemmin säädetään.
10982: taan; Välittäjälautakuntaan kuuluu puheenjohta-
10983: 4) se, onko välitysliike kiinteistönvälitys- ja, varapuheenjohtaja ja vähintään kolme ja
10984: liike vai vuokrahuoneiston välitysliike; enintään kuusi muuta jäsentä. Kullekin heis-
10985: 5) vastaavan hoitajan täydellinen nimi ja tä määrätään henkilökohtainen varajäsen.
10986: henkilötunnus tai tämän puuttuessa syntymä- Puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja hei-
10987: aika; dän varajäsentensä on oltava oikeustieteen
10988: 6) vastuuvakuutuksen antaja ja vakuutus- kandidaatin tutkinnon suorittaneita henkilöi-
10989: määrä; tä, joiden ei voida katsoa edustavan välitys-
10990: 7) rekisteritunnus ja rekisteröinnin päivä- liikkeitä. Muista jäsenistä ainakin yhden ja
10991: määrä; hänen varajäsenensä tulee edustaa kiinteis-
10992: 8) välitysliikkeelle 18 §:n 2 momentin no- tönvälitysliikkeitä ja ainakin yhden ja hänen
10993: jalla määrätyt varoitukset sekä sellaiset ke- varajäsenensä vuokrahuoneiston välitysliik-
10994: hotukset ja kiellot, joiden tehosteeksi on keitä.
10995: asetettu uhkasakko; tällainen tieto on pois- Välittäjälautakunta on päätösvaltainen, kun
10996: tettava rekisteristä kolmen vuoden kuluttua kokouksen puheenjohtaja ja vähintään puolet
10997: sen vuoden päättymisestä, jona kyseinen muista jäsenistä ovat läsnä. Asiasta äänestet-
10998: pakkokeino on määrätty; sekä täessä tulee lautakv.nnan päätökseksi enem-
10999: 9) rekisteristä poistamisen syy ja ajankoh- mistön mielipide. Aänten jakautuessa tasan
11000: ta. tulee päätökseksi se mielipide, jota puheen-
11001: Rekisteriin merkitään myös tiedot niistä, johtaja on kannattanut.
11002: joille on määrätty 18 §:n 1 momentissa tar-
11003: koitettu kielto harjoittaa välitystoimintaa il- 13 §
11004: man rekisteröintiä.
11005: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunnan
11006: 10 § kustannukset ja välittäjäkoemaksut
11007: Toimeksiantopäiväkirja Keskuskauppakamari vastaa välittäjälauta-
11008: kunnan toiminnan kustannuksista ja vahvis-
11009: Välitysliikkeen on pidettävä vastaanote- taa puheenjohtajan ja jäsenten palkkioiden
11010: 30 HE 61/2000 vp
11011:
11012: perusteet. Keskuskauppakamarilla on oikeus Myös kiinteistönvälitysliike saa käyttää
11013: periä maksu välittäjäkokeeseen osallistumi- lyhennystä LKV ja vuokrahuoneiston väli-
11014: sesta. Enimmillään maksujen tulee vastata tysliike lyhennystä L VV toiminimessään tai
11015: kokeen järjestämisestä aiheutuneita kustan- toiminnassaan.
11016: nuksia.
11017: 17 §
11018:
11019: 14 § Valvonta ja valvontaviranomaisen
11020: tiedonsaantioikeus
11021: Asioiden käsittely Keskuskauppakamarin
11022: välittäjälautakunnassa Tämän lain noudattamista valvoo läänin-
11023: hallitus.
11024: Välitysliikkeen on salassapitosäännösten
11025: Asioiden käsittelyyn Keskuskauppaka- estämättä pyynnöstä annettava lääninhalli-
11026: marin välittäjälautakunnassa ja välittäjäkoet- tukselle toimeksiantopäiväkirja ja siihen liit-
11027: ta koskevan päätöksen tiedoksiautoon sovel- tyvät asiakirjat sekä muut valvontaa varten
11028: letaan hallintomenettelylakia (598/1982), tarvittavat asiakirjat ja tiedot.
11029: sähköisestä asioinnista hallinnossa annettua Lääninhallituksella on oikeus saada sak-
11030: lakia (1318/1999) ja tiedoksiannosta hallin- korangaistuksen täytäntöönpanosta annetun
11031: toasioissa annettua lakia (23211966). Välittä- asetuksen (32111969) 8 b §:ssä tarkoitetusta
11032: jäkokeen yhteydessä syntyviin asiakirjoi- sakkorekisteristä tiedot, jotka ovat tarpeen
11033: hin sovelletaan viranomaisten toiminnan vastaavan hoitajan luotettavuuden selvittämi-
11034: julkisuudesta annettua lakia (62111999) ja seksi. Oikeudesta saada tietoja rikosrekiste-
11035: arkistolakia (831/1994). Lisäksi on nouda- ristä säädetään erikseen.
11036: tettava, mitä kielilaissa (148/1922) sääde-
11037: tään.
11038: 18 §
11039:
11040: 15 § Pakkokeinot
11041: Oikaisun ja muutoksen hakeminen
11042: Keskuskauppakamarin välittäjälautakunnan Lääninhallituksen on kiellettävä välitystoi-
11043: päätökseen minta, jota harjoitetaan tämän lain vastaisesti
11044: ilman rekisteröintiä. Kielto voidaan, jos sii-
11045: Välittäjäkoetta koskevaan päätökseen saa hen on erityistä syytä, kohdistaa myös täl-
11046: vaatia oikaisua Keskuskauppakamarin välit- laista toimintaa harjoittavan palveluksessa
11047: täjälautakunnalta. Oikaisuvaatimus on tehtä- olevaan henkilöön tai muuhun, joka toimii
11048: vä 30 päivän kuluessa päätöksen tiedok- hänen lukuunsa.
11049: sisaannista. Päätökseen on liitettävä oi- Jos välitysliike laiminlyö 7 §:n 3 momen-
11050: kaisuvaatimusosoitus. tissa, 10 tai 11 §:ssä säädetyn taikka 17 §:n
11051: Välittäjälautakunnan oikaisuvaatimusasias- 2 momentista johtuvan velvollisuuden, lää-
11052: sa tekemään päätökseen saa hakea muutosta ninhallitus voi kehottaa välitysliikettä täyttä-
11053: siten kuin hallintolainkäyttölaissa (586/1996) mään velvollisuuden määräajassa. Jos vas-
11054: säädetään. taava hoitaja laiminlyö 5 §:n 1 momentissa
11055: säädetyn velvollisuuden, lääninhallitus voi
11056: 16 § antaa välitysliikkeelle varoituksen. Jos lai-
11057: minlyönnit ovat vakavia tai jos ne annetusta
11058: Nimikkeen tai lyhennyksen käyttöoikeus kehotuksesta tai varoituksesta huolimatta
11059: toistuvat, lääninhallitus voi kieltää osaksi tai
11060: Vain kiinteistönvälittäjäkokeen suorittanut kokonaan välitysliikkeen toiminnan määrä-
11061: henkilö saa käyttää nimikettä kiinteistönvä- ajaksi, kuitenkin enintään kuudeksi kuu-
11062: littäjä tai lyhennystä LKV. Nimikettä vuok- kaudeksi.
11063: rahuoneiston välittäjä tai asunnonvälittäjä Lääninhallitus voi asettaa tässä pykälässä
11064: taikka lyhennystä L VV saa käyttää vain tarkoitetun kiellon tai kehotuksen tehosteeksi
11065: kiinteistönvälittäjäkokeen tai vuokrahuoneis- uhkasakon. Edellä 1 momentissa tarkoitettua
11066: ton välittäjäkokeen suorittanut henkilö. kieltoa on kuitenkin tehostettava uhkasakol-
11067: HE 61/2000 vp 31
11068:
11069: Ia, jollei se erityisestä syystä ole tarpeetonta. 21 §
11070: Uhkasakosta on muutoin voimassa, mitä uh-
11071: kasakkolaissa (1113/1990) säädetään. Muutoksenhaku lääninhallituksen
11072: päätökseen
11073:
11074: 19 §
11075: Muutoksenhausta lääninhallituksen teke-
11076: Rekisteristä poistaminen mään päätökseen on voimassa, mitä hallinto-
11077: lainkäyttölaissa säädetään.
11078: Lääninhallituksen on poistettava välityslii- Tässä laissa tarkoitettua päätöstä rekiste-
11079: ke rekisteristä, jos: ristä poistamisesta ja määräaikaisesta toimin-
11080: 1) välitysliike on lopettanut toimintansa; takiellosta on muutoksenhausta huolimatta
11081: 2) 8 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa sääde- noudatettava, jollei valitusviranomainen toi-
11082: tyt rekisteröinnin edellytykset eivät enää täy- sin määrää.
11083: ty;
11084: 3) välitysliike harjoittaa välitystoimintaa 22 §
11085: toisen välikätenä;
11086: 4) välitysliikkeellä ei enää ole vastaavaa Voimaantulosäännökset
11087: hoitajaa, joka täyttää 8 §:n 1 momentin 4
11088: kohdassa säädetyt rekisteröinnin edellytykset Tämä laki tulee voimaan päivänä
11089: eikä välitysliike ole lääninhallituksen keho- kuuta .
11090: tuksessa asetetussa määräajassa ilmoittanut Tällä lailla kumotaan 12 päivänä helmi-
11091: uutta vastaavaa hoitajaa; tai kuuta 1993 annettu kiinteistönvälittäjäasetus
11092: 5) välitysliikkeen tai sen vastaavan hoita- (181/1993) ja 20 päivänä elokuuta 1993 an-
11093: jan toiminnassa ilmenee vakavia tai toistuvia nettu asunnonvälittäjäasetus (761/1993) nii-
11094: laiminlyöntejä ja liikkeelle on jo aiemmin hin myöhemmin tehtyine muutoksineen.
11095: asetettu määräaikainen toimintakielto. Rekisteri-ilmoitus voidaan ottaa käsiteltä-
11096: Jos välitysliike on asetettu konkurssiin, väksi ennen tämän lain voimaantuloa ja il-
11097: välitysliike säilyy konkurssin estämättä re- moituksen tekijä voidaan rekisteröidä kiin-
11098: kisterissä kuuden kuukauden ajan. Konkurs- teistönvälitysliikkeeksi tai vuokrahuoneiston
11099: sipesän hoitajan on ilmoitettava lääninhalli- välitysliikkeeksi tämän lain tullessa voi-
11100: tukselle viipymättä välitysliikkeen konkurs- maan.
11101: siin asettamisesta.
11102: 23 §
11103: 20 § Siirtymäsäännökset
11104: Rangaistussäännökset Se, joka tämän lain voimaan tullessa har-
11105: joittaa tämän lain mukaan rekisteröintiä
11106: edellyttävää toimintaa, saa jatkaa toimintaan-
11107: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- sa, kunnes päätös rekisteriin merkitseruisestä
11108: muudesta on tehty, jos 7 §:n 2 momentissa tarkoitettu
11109: 1) ilman rekisteröintiä harjoittaa välitystoi- rekisteri-ilmoitus tehdään kuuden kuukauden
11110: mintaa taikka käyttää tämän lain vastaisesti kuluessa lain voimaantulosta.
11111: nimikettä kiinteistönvälittäjä tai lyhennystä Lääninhallitus voi pyynnöstä rekisteröidä
11112: LKV tai nimikettä vuokrahuoneiston välittä- vuokrahuoneiston välitysliikkeen, vaikka
11113: jä, asunnonvälittäjä tai lyhennystä L VV tai vastaavaksi hoitajaksi ilmoitetulla henkilöllä
11114: 2) rikkoo 11 §:n säännöksiä asiakasvarojen ei ole 5 §:n 3 momentissa säädettyä ammat-
11115: erillään pidosta, tipätevyyttä, jos välitysliike on tehnyt lää-
11116: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa ninhallitukselle kumotun asunnonvälittäjä-
11117: säädetä ankarampaa rangaistusta, välitystoi- asetuksen 3 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen ja
11118: mintarikkomuksesta, sakkoon. se harjoittaa tämän lain voimaan tullessa re-
11119: Sitä, joka rikkoo 18 §:n nojalla määrättyä kisteröintiä edellyttävää toimintaa. Tässä
11120: uhkasakolla tehostettua kieltoa tai kehotusta, momentissa tarkoitettu vastaava hoitaja saa
11121: ei voida tuomita rangaistukseen samasta käyttää nimikettä asunnonvälittäjä kahden
11122: teosta. vuoden ajan lain voimaantulosta sen estä-
11123: 32 HE 61/2000 vp
11124:
11125: mättä, mitä 16 §:n 1 momentissa säädetään. koulutuksensa perusteella hyväksytty kiin-
11126: Välitysliikkeen on rekisteristä poistamisen teistönvälitysliikkeen vastaavaksi hoitajaksi.
11127: uhalla ilmoitettava lääninhallitukselle am- Tässä momentissa tarkoitettu henkilö saa
11128: mattipätevyysvaatimuksen täyttävä vastaava myös sen estämättä, mitä 16 §:n 1 momen-
11129: hoitaja kahden vuoden kuluessa lain voi- tissa säädetään, käyttää nimikettä kiinteistön-
11130: maantulosta. välittäjä tai lyhennystä LKV.
11131: Tämän lain 5 §:n 3 momentissa säädettyä Kumotun kiinteistönvälittäjäasetuksen
11132: ammattipätevyyttä ei vaadita henkilöltä, joka 10 §:ssä tarkoitetun kiinteistönvälittäjälauta-
11133: ennen lain voimaantuloa on hyväksytty ku- kunnan toimikausi jatkuu tämän lain voi-
11134: motun kiinteistönvälittäjäasetuksen 4 §:ssä maantultuakin, kunnes lain 12 §:ssä tarkoi-
11135: tarkoitetussa kiinteistönvälittäjäkokeessa, tettu Keskuskauppakamarin välittäjälauta-
11136: eikä henkilöltä, joka ennen kumotun kiin- kunta on asetettu.
11137: teistönvälittäjäasetuksen voimaantuloa on
11138: HE 61/2000 vp 33
11139:
11140:
11141: 2.
11142: Laki
11143: rahanpeson estäruisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 § :n muuttamisesta
11144: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11145: muutetaan rahanpeson estäruisestä ja selvittämisestä 30 päivänä tammikuuta 1998
11146: annetun lain (68/1998) 3 §:n 11 kohta seuraavasti:
11147: huoneiston välitysliikkeistä annetussa laissa
11148: 3§ ( 1 ) tarkoitettu kiinteistönvälitysliike sekä
11149: vuokrahuoneiston välitysliike silloin, kun se
11150: Ilmoitusvelvolliset harjoittaa liikehuoneiston vuokrauksesta an-
11151: netun lain (482/1995) 1 §: ssä tarkoitetun
11152: Tässä laissa tarkoitettuja ilmoitusvelvolli- liikehuoneiston välitystä.
11153: sia ovat:
11154: Tämä laki tulee voimaan päivänä
11155: 11) kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokra- kuuta
11156:
11157:
11158: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000
11159:
11160: Tasavallan Presidentti
11161:
11162:
11163:
11164:
11165: TARJA HALONEN
11166:
11167:
11168:
11169:
11170: Ministeri Kimmo Sasi
11171:
11172:
11173:
11174:
11175: 209129Q
11176: 34 HE 61/2000 vp
11177:
11178: Liite
11179:
11180:
11181: Laki
11182: rahanpeson estämisestä ja selvittämisestä annetun lain 3 § :n muuttamisesta
11183:
11184: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11185: muutetaan rahanpeson estämisestä ja selvittämisestä 30 päivänä tammikuuta 1998 annetun
11186: lain (68/1998) 3 §:n 11 kohta seuraavasti:
11187:
11188: Voimassa oleva laki Ehdotus
11189:
11190:
11191: 3§
11192: Ilmoitusvelvolliset
11193:
11194: Tässä laissa tarkoitettuja ilmoitusvelvolli-
11195: sia ovat:
11196:
11197: 11) kiinteistönvälittäjäasetuksessa 11) kiinteistönvälitysliikkeistä ja vuokra-
11198: (18111993) tarkoitettu kiinteistönvälittäjä. huoneiston välitysliikkeistä annetussa laissa (
11199: 1 ) tarkoitettu kiinteistönvälitysliike sekä
11200: vuokrahuoneiston välitysliike silloin, kun se
11201: harjoittaa liikehuoneiston vuokrauksesta an-
11202: netun lain (482/1995) 1 §:ssä tarkoitetun
11203: liikehuoneiston välitystä.
11204:
11205: Tämä laki tulee voimaan päivänä
11206: kuuta
11207: HE 62/2000 vp
11208:
11209:
11210:
11211:
11212: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi vuodelta 2000 suo-
11213: ritettavista sairausvakuutusmaksuista ja työnantajan kansaneläke-
11214: maksusta annetun lain 4 §:n sekä työnantajan sosiaaliturvamak-
11215: susta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
11216:
11217:
11218:
11219:
11220: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11221:
11222: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vuo- määrä on alle 10 prosenttia yrityksen maksa-
11223: delta 2000 suoritettavista sairausvakuutus- mien palkkojen määrästä. Alennus koskisi
11224: maksuista ja työnantajan kansaneläkemak- myös alimmassa maksuluokassa valtion lii-
11225: susta annettua lakia sekä työnantajan sosiaa- kelaitoksia, joihin sovelletaan valtion liike-
11226: liturvamaksusta annettua lakia. laitoksista annettua lakia.
11227: Yksityisten työnantajien kansaneläkemaksu Työnantajan kansaneläkemaksu maksetaan
11228: on porrastettu kolmeen maksuluokkaan riip- yhdessä työnantajan sairausvakuutusmaksun
11229: puen poistojen ja palkkasumman määrästä. kanssa työnantajan sosiaaliturvamaksuna.
11230: Yksityisten työnantajien alimman maksuluo- Maksettavan työnantajan sosiaaliturvamak-
11231: kan kansaneläkemaksua ehdotetaan aleunet- sun suuruudesta on säädetty asetuksella. Jot-
11232: tavaksi 0,4 prosenttiyksiköllä vuoden 2000 ta asetuksella säätäminen olisi uuden perus-
11233: heinäkuun alusta. Alennettu maksu olisi 2,00 tuslain voimaantulon jälkeen mahdollista,
11234: prosenttia ennakonpidätyksen alaisten palk- työnantajan sosiaaliturvamaksusta annettuun
11235: kojen määrästä. lakiin ehdotetaan lisättäväksi yksilöity ase-
11236: Alennettua maksua perittäisiin sellaisilta tuksenantovaltuus.
11237: yksityisiltä työnantajilta, joiden verotuksessa Esitys liittyy valtion vuoden 2000 en-
11238: vahvistettujen vuotuisten poistojen määrä ei simmäiseen lisätalousarvioesitykseen.
11239: ylitä 300 000 markkaa tai joiden poistot ylit- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
11240: tävät 300 000 markkaa, mutta poistojen päivänä heinäkuuta 2000.
11241:
11242:
11243:
11244:
11245: 209135X
11246: 2 HE 62/2000 vp
11247:
11248:
11249:
11250: PERUSTELUT
11251:
11252: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset superusteiden kevennyksiin. Sosiaali- ja
11253: terveysministeriön asettama työryhmä teki
11254: Työnantajan kansaneläkemaksu kesällä 1999 hallitusohjelmassa edellytetyn
11255: selvityksen työnantajamaksujen alentamis- ja
11256: Kansaneläkelain (34711956) 3 §:n 2 mo- porrastamisvaihtoehdoista. Työryhmä katsoi,
11257: mentin mukaan työnantajan kansaneläke- että tarkoituksenmukaisin tapa toteuttaa
11258: maksun suuruus on 4,25 prosenttia enna- työnantajamaksujen alennus olisi alentaa
11259: konperinnän alaisen palkan määrästä. Liike- työnantajan kansaneläkemaksua nykyisen
11260: toimintaa harjoittavan työnantajan maksu on porrastuksen puitteissa. Yksityisten työnanta-
11261: 4,75 prosenttia, jos käyttöomaisuuden han- jien kansaneläkemaksun alennus olisi työ-
11262: kintamenoista tehtyjen poistojen määrä on ryhmän ehdotuksen mukaan kohdistettava
11263: suurempi kuin 200 000 markkaa ja samalla alimpaan maksuluokkaan. Tällöin alennus
11264: vähintään 10 ja enintään 30 prosenttia mak- painottuisi lähinnä työvoimavaltaiseen tuo-
11265: settujen palkkojen määrästä. Maksu on kui- tantoon ja pienituloiseen työvoimaan. Kan-
11266: tenkin 5,25 prosenttia palkoista, jos poisto- saneläkerahaston ylijäämäisyys osaltaan
11267: jen määrä on yli 200 000 markkaa ja samal- mahdollistaisi kansaneläkemaksun alentami-
11268: la yli 30 prosenttia maksettujen palkkojen sen. Sosiaalivakuutuksen rahoituksessa tulisi
11269: määrästä. työryhmän mukaan pyrkiä vakuutusperiaat-
11270: Työnantajan kansaneläkemaksun määrää teen toteuttamiseen. Tätä tavoitetta tukisi
11271: on useina vuosina yksivuotisilla laeilla alen- työn tekemiseen liittymättömien työnantaja-
11272: nettu tai korotettu siitä, mitä kansaneläkelain maksujen asteittainen poistaminen taloudel-
11273: 3 §:n 2 momentissa säädetään. Vuodesta listen mahdollisuuksien puitteissa. Ansiotu-
11274: 1982 yksityisiltä ja julkisen tahon työnanta- lovähennyksen korottamiseen liittyen työryh-
11275: jilta on peritty eri suuruista kansaneläkemak- mä ehdotti alennettavaksi myös julkisen
11276: sua. Poistorajaa on korotettu yksivuotisilla sektorin työnantajien kansaneläkemaksuja.
11277: laeilla vuoden 1987 alusta 200 000 markasta (Työnantajamaksujen alentamista ja porrasta-
11278: 300 000 markkaan. mista selvittävän työryhmän muistio. Sosiaa-
11279: Vuodelta 2000 suoritettavista sairausva- li- ja terveysministeriön työryhmämuistiaita
11280: kuutusmaksuista ja työnantajan kansaneläke- 1999:11).
11281: maksusta annetun lain (127711999) 4 §:ssä Hallitus esittää, että yksityisiltä työantajilta
11282: säädetään vuoden 2000 kansaneläkemaksuis- perittävää alinta työnantajan kansaneläke-
11283: ta. Yksityisen työnantajan kansaneläkemaksu maksua alennetaan 0,4 prosenttiyksiköllä
11284: on poistojen ja maksettujen palkkojen mää- vuoden 2000 heinäkuun alusta. Maksu aleni-
11285: rästä riippuen 2,40, 4,00 tai 4,90 prosenttia si 2,40 prosentista 2,00 prosenttiin ennakon-
11286: ennakonpidätyksen alaisesta palkasta. Yksi- pidätyksen alaisista palkoista. Alinta maksua
11287: tyisiin työnantajiin rinnastetaan myös valtion peritään yksityisiltä työnantajilta, joiden ve-
11288: liikelaitoksista annetun lain (62711987) mu- rotuksessa vahvistettujen vuotuisten poisto-
11289: kaiset liikelaitokset. Kunnalta, kuntayhtymäi- jen määrä ei ylitä 300 000 markkaa tai joi-
11290: tä ja kunnalliselta liikelaitokselta, evankelis- den poistot ylittävät 300 000 markkaa, mutta
11291: luterilaiselta kirkolta, sen seurakunnalta ja niiden osuus on alle 10 prosenttia yrityksen
11292: seurakuntayhtymäitä sekä ortodoksiselta maksamien palkkojen määrästä. Alennus
11293: kirkkokunnalta ja sen seurakunnalta perittävä kohdistuisi siten lähinnä pieniin, työvoima-
11294: työnantajan kansaneläkemaksu on 3,15 pro- valtaisiin ja matalapalkkaisiin yrityksiin,
11295: senttia palkoista. Valtiolta ja sen laitokselta joista merkittävä osa on alimmassa maksu-
11296: sekä Ahvenanmaan maakunnalta peritään luokassa.
11297: vuonna 2000 kansaneläkemaksua 3,95 pro- Alennus koskisi myös alimmassa maksu-
11298: senttia palkoista. luokassa valtion liikelaitoksia, joihin sovelle-
11299: Hallitusohjelman mukaan hallitus varautuu taan valtion liikelaitoksista annettua lakia.
11300: vaalikauden aikana 10 - 11 miljardin markan Yksityisten työantajien II ja III maksuluo-
11301: suuruisiin tulovero- ja sosiaalivakuutusmak- kassa perittäviin kansaneläkemaksuihin ei
11302: HE 62/2000 vp 3
11303:
11304: ehdoteta muutoksia. Myöskään muilta työn- noin 500 miljoonalla markalla. Alennus eh-
11305: antajilta perittäviä kansaneläkemaksuja ei dotetaan toteutettavaksi vuoden 2000 heinä-
11306: muutettaisi. kuun alusta. Maksujen tilityksen kuukauden
11307: Alennus toteutettaisiin muuttamalla vuo- viiveen vuoksi alennettuja maksuja kertyisi
11308: delta 2000 suoritettavista sairausvakuutus- Kansaneläkelaitokselle vuonna 2000 viideltä
11309: maksuista ja kansaneläkemaksusta annetun kuukaudelta. Kansaneläkelaitoksen kansan-
11310: lain 4 §:ää. Laki on voimassa vuoden 2000 eläkerahaston maksutuotot pienenisivät
11311: loppuun. vuonna 2000 noin 210 miljoonalla markalla.
11312: Kansaneläkerahastosta sairausvakuutusrahas-
11313: Työnantajan sosiaaliturvamaksu toon siirrettävissä olevat varat pienenisivät
11314: vastaavalla määrällä. Tästä aiheutuva saira-
11315: Työnantaja ei maksa työnantajan kansan- usvakuutusrahaston vajaus katettaisiin lop-
11316: eläkemaksua ja työnantajan sosiaaliturva- puvuoden 2000 aikana lisäämällä valtion
11317: maksusta annetun lain (366/1963) 1 §:ssä sairausvakuutusrahastoon suorittaman ta-
11318: tarkoitettua työnautajan sairausvakuutusmak- kuusuorituksen määrää yhteensä 210 mil-
11319: sua erillisinä maksuina vaan yhtenä työnan- joonalla markalla.
11320: tajan sosiaaliturvamaksuna. Työnantajan so- Alennus pienentäisi erityisesti pienten ja
11321: siaaliturvamaksun suuruudesta on säädetty työvoimavaltaisten yritysten työvoimakuluja.
11322: vuosittain työnantajan sosiaaliturvamaksusta Myös matalapalkkayrityksistä suuri osa kuu-
11323: annetun asetuksen (94011978) 1 §:ssä sen luu alimpaan maksuluokkaan. Alennus tulisi
11324: jälkeen, kun ensin on erikseen lailla vahvis- kohdistumaan suureen osaan niin sanotuista
11325: tettu työnantajan kansaneläkemaksun ja PK-yrityksistä.
11326: työnantajan sairausvakuutusmaksun suuruu- Alimmassa ja ylimmässä maksuluokassa
11327: det Asetuksella säätäminen on tapahtunut perittävän kansaneläkemaksun ero kasvaisi
11328: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun ehdotuksen johdosta 2,9 prosenttiyksikköön.
11329: lain 19 §:ssä olevan yleisen, lain täytäntöön- Kansaneläkemaksun porrastuksen tuotoksi
11330: panoa koskevan asetuksenantovaltuuden pe- arvioidaan vuonna 2000 noin 1,7 miljardia
11331: rusteella. markkaa.
11332: Uuden perustuslain tultua voimaan 1 päi-
11333: vän maaliskuuta 2000 edellytetään, että ase- 3. Asian valmistelu
11334: tuksen antamisen tulee perustua laissa ole-
11335: vaan yksilöityyn valtuuteen. Tämän vuoksi Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali-
11336: ehdotetaan, että työnantajan sosiaaliturva- ja terveysministeriössä. Valmistelun yh-
11337: maksusta annetun lain 16 §:n 1 momenttiin teydessä on kuultu valtiovarainministeriötä,
11338: otetaan yksilöity valtuus, joka oikeuttaa sää- Kansaneläkelaitosta ja Verohallitusta.
11339: tämään työnantajan sosiaaliturvamaksusta
11340: valtioneuvoston asetuksella. Asetus annetaan 4. Muita esitykseen vaikuttavia
11341: sen jälkeen, kun ensin on lailla vahvistettu seikkoja
11342: työnantajan kansaneläkemaksun ja työnanta-
11343: jan sairausvakuutusmaksun suuruudet Lisäk- Esitys liittyy valtion vuoden 2000 en-
11344: si pykälän 2 momenttia ehdotetaan tarkistet- simmäiseen lisätalousarvioesitykseen ja on
11345: tavaksi siten, että asetus, jolla säädetään ker- tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
11346: tyvien työnantajan sosiaaliturvamaksujen ja-
11347: kautumasta, annetaan valtioneuvoston ase- 5. Voimaantulo
11348: tuksena.
11349: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
11350: 2. Esityksen vaikutukset nä heinäkuuta 2000. Alennettu maksu kos-
11351: kisi 1 päivästä heinäkuuta 2000 alkaen mak-
11352: Yksityisiltä työnantajilta alimmassa mak- settavia palkkoja.
11353: suluokassa perittävän kansaneläkemaksun
11354: alentaminen 0,4 prosenttiyksiköllä pienentäi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11355: si Kansaneläkelaitoksen kansaneläkerahas- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat la-
11356: toon kertyviä maksutuottoja vuositasolla kiehdotukset:
11357: 4 HE 62/2000 vp
11358:
11359:
11360:
11361:
11362: 1.
11363:
11364:
11365: Laki
11366: vuodelta 2000 suoritettavista saimusvakuutusmaksuista ja työnantajan kansaneläkemaksusta
11367: annetun lain 4 § :n muuttamisesta
11368:
11369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11370: muutetaan vuodelta 2000 suoritettavista sairausvakuutusmaksuista ja työantajan kansanelä-
11371: kemaksusta 23 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain (1277/1999) 4 §:n 1 momentin 1 koh-
11372: dan a alakohta seuraavasti:
11373:
11374: 4§ osin kuin ne ovat tuloverolain tai sen nojal-
11375: la annettujen säännösten mukaan verovapai-
11376: Työnantajan kansaneläkemaksu ta. Maksun suuruus on:
11377: 1) yksityiseltä työnantajalta ja valtion lii-
11378: Sen estämättä, mitä kansaneläkelaissa kelaitoksista annetussa laissa tarkoitetulta
11379: (34711956) säädetään työnantajan kansanelä- valtion liikelaitokselta:
11380: kemaksun määrästä ja perusteesta, työnteki- a) 2,00 prosenttia;
11381: jälle vuoden 2000 aikana suoritetun enna-
11382: konpidätyksen alaisen palkan ja tuloverolain
11383: 77 §:ssä tarkoitetusta ulkomaantyötulosta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
11384: rahana maksetun osan yhteismäärästä peri- kuuta 2000.
11385: tään työnantajan kansaneläkemaksua. Ulko- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
11386: maantyötulon rahana maksettavaan osaan ei lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11387: kuitenkaan lueta työnantajan maksamia työs- teisiin.
11388: tä johtuvien kustannusten korvauksia siltä
11389: HE 62/2000 vp 5
11390:
11391: 2.
11392:
11393: Laki
11394: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
11395: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11396: muutetaan työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
11397: (366/1963) 16 §,sellaisena kuin se on laeissa 613/1978 ja 1278/1999, seuraavasti:
11398: 16 § sosiaaliturvamaksuista on katsottava olevan
11399: Vaitioneuvoston asetuksella säädetään työnantajan kansaneläkemaksua ja työnanta-
11400: työnantajan sosiaaliturvamaksusta sen jäl- jan sairausvakuutusmaksua.
11401: keen, kun työnantajan kansaneläkemaksun ja
11402: työnantajan sairausvakuutusmaksun suuruu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
11403: det on lailla vahvistettu. kuuta 2000.
11404: Vaitioneuvoston asetuksella säädetään Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
11405: myös siitä, paljonko maksetuista työnantajan lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11406: teisiin.
11407:
11408:
11409: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000
11410:
11411: Tasavallan Presidentti
11412:
11413:
11414:
11415: TARJA HALONEN
11416:
11417:
11418:
11419:
11420: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
11421: 6 HE 62/2000 vp
11422:
11423: Liite
11424:
11425:
11426:
11427:
11428: Laki
11429: vuodelta 2000 suoritettavista saimusvakuutusmaksuista ja työnantajan kansaneläkemaksusta
11430: annetun lain 4 § :n muuttamisesta
11431:
11432: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11433: muutetaan vuodelta 2000 suoritettavista sairausvakuutusmaksuista ja työantajan kansanelä-
11434: kemaksusta 23 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain (127711999) 4 §:n 1 momentin 1 koh-
11435: dan a alakohta seuraavasti:
11436:
11437: Voimassa oleva laki Ehdotus
11438:
11439: 4§ 4§
11440:
11441: Työnantajan kansaneläkemaksu Työnantajan kansaneläkemaksu
11442: Sen estämättä, mitä kansaneläkelaissa Sen estämättä, mitä kansaneläkelaissa
11443: (347/1956) säädetään työnantajan kansanelä- (347 /1956) säädetään työnantajan kansanelä-
11444: kemaksun määrästä ja perusteesta, työnteki- kemaksun määrästä ja perusteesta, työnteki-
11445: jälle vuoden 2000 aikana suoritetun enoa- jälle vuoden 2000 aikana suoritetun enoa-
11446: kanpidätyksen alaisen palkan ja tuloverolain kanpidätyksen alaisen palkan ja tuloverolain
11447: 77 §:ssä tarkoitetusta ulkomaantyötulosta 77 §:ssä tarkoitetusta ulkomaantyötulosta
11448: rahana maksetun osan yhteismäärästä peri- rahana maksetun osan yhteismäärästä peri-
11449: tään työnantajan kansaneläkemaksua. Ulko- tään työnantajan kansaneläkemaksua. Ulko-
11450: maantyötulon rahana maksettavaan osaan ei maantyötulon rahana maksettavaan osaan ei
11451: kuitenkaan lueta työnantajan maksamia työs- kuitenkaan lueta työnantajan maksamia työs-
11452: tä johtovien kustannusten korvauksia siltä tä johtovien kustannusten korvauksia siltä
11453: osin kuin ne ovat tuloverolain tai sen nojal- osin kuin ne ovat tuloverolain tai sen nojal-
11454: la annettujen säännösten mukaan verovapai- la annettujen säännösten mukaan verovapai-
11455: ta. Maksun suuruus on: ta. Maksun suuruus on:
11456: 1) yksityiseltä työnantajalta ja valtion lii- 1) yksityiseltä työnantajalta ja valtion lii-
11457: kelaitoksista annetussa laissa tarkoitetulta kelaitoksista annetussa laissa tarkoitetulta
11458: valtion liikelaitokselta: valtion liikelaitokselta:
11459: a) 2,40 prosenttia; a) 2,00 prosenttia;
11460:
11461: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
11462: kuuta 2000.
11463: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
11464: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11465: teisiin.
11466: HE 62/2000 vp 7
11467:
11468:
11469:
11470:
11471: 2.
11472:
11473: Laki
11474: työnantajan sosiaalitunramaksusta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
11475:
11476:
11477: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11478: muutetaan työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun lain
11479: (366/1963) 16 §, sellaisena kuin se on laeissa 61311978 ja 1278/1999, seuraavasti:
11480:
11481: Voimassa oleva laki Ehdotus
11482:
11483: 16 § 16 §
11484: (1 mom. kumottu) V aitioneuvoston asetuksella säädetään
11485: työnantajan sosiaaliturvamaksusta sen jäl-
11486: keen, kun työnantajan kansaneläkemaksun ja
11487: työnantajan sairausvakuutusmaksun suuruu-
11488: det on lailla vahvistettu.
11489: Asetuksella annetaan säännökset siitä, pal- V aitioneuvoston asetuksella säädetään
11490: jonko maksetuista työnantajan sosiaaliturva- myös siitä, paljonko maksetuista työnantajan
11491: maksuista on katsottava olevan työnantajan sosiaaliturvamaksuista on katsottava olevan
11492: kansaneläkemaksua ja työnantajan sairausva- työnantajan kansaneläkemaksua ja työnanta-
11493: kuutusmaksua. jan sairausvakuutusmaksua.
11494: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
11495: kuuta 2000.
11496: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
11497: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
11498: teisiin.
11499: HE 63/2000 vp
11500:
11501:
11502:
11503:
11504: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työeläkevakuu-
11505: tusyhtiöistä annetun lain 12 §:n muuttamisesta
11506:
11507:
11508:
11509: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11510:
11511:
11512:
11513: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työelä- Muutos on tarpeen työeläkevakuutusyhtiön
11514: kevakuutusyhtiöistä annettua lakia siten, sijoitusten valvontamahdollisuuksien varmis-
11515: että laista poistettaisiin säännös, jonka mu- tamiseksi.
11516: kaan työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
11517: tai hänen sijaisensa ei saa olla luotto- tai ra- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
11518: hoituslaitoksen, muun vakuutusyhtiön taikka hyväksytty ja vahvistettu.
11519: työeläkevakuutusyhtiön kanssa samaan
11520: konserniin kuuluvan yhteisön hallituksen tai
11521: hallintoneuvoston jäsen.
11522:
11523:
11524:
11525:
11526: PERUSTELUT
11527:
11528: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset säännökset ovat nykyisin koottu työeläkeva-
11529: kuutusyhtiöistä annettuun lakiin (354/1997).
11530: Suomen liittyessä Euroopan talousaluee- Säännökset perustuvat pitkälti edellä mainit-
11531: seen sekä myöhemmin Suomen liittymisestä tuihin työeläkevakuutusyhtiön toiminnan
11532: Euroopan unioniin tehdyn sopimuksen yh- eriyttämisvaatimuksiin muusta vakuutustoi-
11533: teydessä Suomen lakisääteinen työeläkeva- minnasta sekä työmarkkinajärjestöjen ja työ-
11534: kuutustoiminta jäi EU:n henkivakuutusdirek- eläkevakuutusyhtiöiden väliseen 20 päivänä
11535: tiivien soveltamisen ulkopuolelle. Taustalla tammikuuta 1994 tehtyyn sopimukseen työ-
11536: oli henkivakuutustoiminnan kilpailullisten eläkevakuutusyhtiöiden hallinnon kehittämi-
11537: olosuhteiden varmistaminen ja selkeyttämi- sestä. Säännökset sisältävät myös selvitys-
11538: nen EU:n piirissä. Tätä koskeva henkiva- miesten Tarmo Pukkilan ja Matti Louekos-
11539: kuutuksen ensivakautusliikkeen aloittamista ken selvitystöiden tuloksena syntyneet eh-
11540: ja harjoittamista koskevien lakien, asetusten dotukset työeläkevakuutusyhtiön hallinnon
11541: ja hallinnollisten määräysten yh- ja sijoitustoiminnan järjestämisestä. Lain
11542: teensovittamisesta annetun ensimmäisen neu- yleisenä tavoitteena on työeläkevakuutusyh-
11543: voston direktiivin 79/267/ETY muutos edel- tiön toiminnan itsenäisyyden lisääminen sa-
11544: lyttikin Suomelta työeläkevakuutustoiminnan maan yhtiöryhmään kuuluviin vakuutusyhti-
11545: eriyttämistä muusta vakuutustoiminnasta öihin, omistajiin, muihin työeläkevakuu-
11546: omiin yhtiöihinsä. tusyhtiöihin sekä luotto- ja rahalaitoksiin
11547: Työeläkevakuutusyhtiöitä koskevat erityis- nähden. Erityisesti sijoitustoiminnan tulee
11548:
11549:
11550: 209128P
11551: 2 HE 63/2000 vp
11552:
11553: lain mukaan olla riippumatonta kaikista ul- on korostunut viime aikoina kun työeläkeva-
11554: kopuolisista tahoista ja perustua työeläkeva- kuutusyhtiöt ovat joutuneet arvioimaan uu-
11555: kuutusyhtiön omiin lähtökohtiin. destaan erilaisia asiakaspalvelumuotoja ja -
11556: Lain 12 §:ssä säädetään työeläkevakuu- kanavia vahinko- ja henkivakuutusyhtiöiden
11557: tusyhtiön toimitusjohtajan ja hänen sijaisensa sekä pankkijärjestelyjen seurauksena.
11558: erityisistä kelpoisuusvaatimuksista. Pykälän Ehdotetut muutokset tarkoittaisivat sitä,
11559: 4 momentissa on myös säännökset, joiden että työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja
11560: mukaan toimitusjohtaja tai hänen sijaisensa ja hänen sijaisensa voisivat osallistua osake-
11561: ei saa olla luotto- tai rahoituslaitoksen tai omistuksen prosenttiosuuksien tai yhteisön
11562: toisen työeläkevakuutusyhtiön taikka sen toimialan estämättä toisen yhteisön hallin-
11563: kanssa samaan konserniin kuuluvan yhtiön toon sen vastuullisena jäsenenä. Samalla yh-
11564: hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen tai teisöjen piiriä ajanmukaistettaisiin ottamalla
11565: jonkin edellä mainitun yhteisön palvelukses- momentttin myös rahastoyhtiöt
11566: sa eikä toimia jonkin edellä mainitun yh- Lain 27 §:n mukaan työeläkevakuutusyh-
11567: teisön tilintarkastajana. tiön sijoitustoiminnan on oltava itsenäistä ja
11568: Edellä mainittu esteellisyys ei kuitenkaan yhtiöllä on sijoitustoimintaa varten oltava
11569: koske hallintoneuvoston tai hallituksen jä- riittävä oma henkilöstö eikä sijoitustoimin-
11570: senyyttä vakuutusyhtiössä: nan päätösvaltaa tai valmistelua saa luovut-
11571: 1) joka on asianomaisen työeläkevakuu- taa henkilöille, jotka samanaikaisesti ovat
11572: tusyhtiön tytäryhtiö; työsopimukseen perustuvassa tai muussa
11573: 2) jonka osake- tai takuupääomasta työelä- hänen itsenäisyytensä vaarantavassa riippu-
11574: kevakuutusyhtiö omistaa vähintään 20 pro- vuussuhteessa toiseen yhteisöön tai säätiöön.
11575: senttia ja määrän, joka vastaa 20 prosenttia Siten toimitusjohtajan tai hänen sijaisensa
11576: yhtiön kaikkien osakkeiden tai takuuosuuksi- ollessa toisen yhteisön hallintoneuvoston tai
11577: en tuottamasta äänimäärästä; tai hallituksen jäsen hänen tulee lain mukaan
11578: 3) joka harjoittaa ainoastaan luottovakuu- jäävätä itsensä valmistelusta tai päätöksente-
11579: tusliikettä ja sen jälleenvakuutusta ja jonka osta, joka koskee kyseiseen yhtiöön tehtäviä
11580: omistajina on useita työeläkevakuutusyhtiöi- sijoituspäätöksiä.
11581: tä. Koska sijoitustoiminnan itsenäisyyttä ja
11582: Edellä selostettujen säännösten nojalla työ- työeläkevakuutusyhtiön oman sijoitustoimin-
11583: eläkevakuutusyhtiön toimitusjohtajan tai hä- nan päätöksentekoa ja valmistelua koskevia
11584: nen sijaisensa osallistuminen toisen yhteisön lain 27 §:n mukaisia vaatimuksia ei ole tar-
11585: hallintoon on rajoitetumpaa kuin muilla va- koitus muuttaa, voidaan arvioida, ettei sijoi-
11586: kuutusyhtiöillä, joilla toimitusjohtajan tai tustoiminnan päätöksenteon itsenäisyys muu-
11587: hänen sijaisensa osallistumista rajoitetaan toinkaan ehdotettujen säädösmuutosten joh-
11588: vakuutusyhtiölain (1062/1979) 7 luvun 3 a dosta käytännössä vaarannu.
11589: §:n nojalla ainoastaan siten, että nämä eivät
11590: saa olla vakuutusyhtiön kanssa samaan kon- 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset
11591: serniin kuuluvan luottolaitoksen toimitusjoh-
11592: tajana tai tämän sijaisena. Esityksellä ei arvioida olevan välittömiä
11593: Työeläkevakuutusyhtiön kannalta olennai- taloudellisia vaikutuksia.
11594: sia kysymyksiä ovat niiden erillisyys suh-
11595: teessa muuhun vakuutus-tai luottolaitostoi- 3. Asian valmistelu
11596: mintaan ja niiden mahdollisuus harjoittaa
11597: työeläkevarojen turvaavaa ja tuottavaa sijoit- Esitys on valmiseltu virkatyönä sosiaali- ja
11598: tamista. terveysministeriössä.
11599: Työeläkevakuutusyhtiön sijoitustoiminnas-
11600: sa on aina kysymys eläkevarojen sijoittami- 4. Riippuvuus muista esityksistä
11601: sesta. Työeläkevakuutusyhtiöistä annetun
11602: lain 26 §:n 1 momentin mukaan nämä varat Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys
11603: on sijoitettava tuottavasti ja turvaavasti. Tur- laiksi vakuutusyhtiölain muuttamisesta ja
11604: vaavuus edellyttää sijoitusten valvomista. eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 32/2000
11605: Käytännössä valvonnan toteuttamista on kui- vp), jossa on esitetty muutoksia tässä esityk-
11606: tenkin vaikeuttanut edellä selostetut toimi- sessä muutettavaksi ehdotettuun lain 12
11607: tusjohtajan esteellisyysvaatimukset. Tilanne §:ään.
11608: HE 63/2000 vp 3
11609:
11610: 5. Voimaantulo
11611: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11612: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
11613: dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy- tus:
11614: väksytty ja vahvistettu.
11615: 4 HE 63/2000 vp
11616:
11617:
11618:
11619: Laki
11620: työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 12 §:n muuttamisesta
11621: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11622: muutetaan työeläkevakuutusyhtiöistä 25 päivänä huhtikuuta 1997 annetun lain (354/ 1997)
11623: 12 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 64011997, seuraavasti:
11624: taikka sen kanssa samaan konserniin kuulu-
11625: 12 § van yhteisön palveluksessa eikä toimia jon-
11626: kin edellä mainitun yhteisön tilintarkastaja-
11627: Johdon erityiset kelpoisuusvaatimukset na. Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja
11628: tai hänen sijaisensa ei saa olla toisen työelä-
11629: kevakuutusyhtiön hallintoneuvoston tai hal-
11630: Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja tai lituksen jäsen.
11631: hänen sijaisensa ei saa olla luotto- tai rahoi-
11632: tuslaitoksen, rahastoyhtiön tai toisen työelä- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
11633: kevakuutusyhtiön tai muun vakuutusyhtiön ta
11634:
11635:
11636: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 2000
11637:
11638: Tasavallan Presidentti
11639:
11640:
11641:
11642: TARJA HALONEN
11643:
11644:
11645:
11646:
11647: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
11648: HE 63/2000 vp 5
11649:
11650:
11651: Liite
11652:
11653:
11654: Laki
11655: työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 12 §:n muuttamisesta
11656: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11657: muutetaan työeläkevakuutusyhtiöistä 25 päivänä huhtikuuta 1997 annetun lain (354/1997)
11658: 12 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 640/1997, seuraavasti:
11659: Voimassa oleva laki Ehdotus
11660:
11661:
11662: 12 §
11663: Johdon erityiset kelpoisuusvaatimukset
11664:
11665:
11666: Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja tai Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja tai
11667: hänen sijaisensa ei saa olla luotto- tai rahoi- hänen sijaisensa ei saa olla luotto- tai rahoi-
11668: tuslaitoksen tai toisen työeläkevakuutusyhti- tuslaitoksen, rahastoyhtiön tai toisen työelä-
11669: ön tai muun vakuutusyhtiön taikka sen kans- kevakuutusyhtiön tai muun vakuutusyhtiön
11670: sa samaan konserniin kuuluvan yhtiön halli- taikka sen kanssa samaan konserniin kuulu-
11671: tuksen tai hallintoneuvoston jäsen tai jonkin van yhteisön palveluksessa eikä toimia jon-
11672: edellä mainitun yhteisön palveluksessa eikä kin edellä mainitun yhteisön tilintarkastaja-
11673: toimia jonkin edellä mainitun yhteisön tilin- na. Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja
11674: tarkastajana. Tämä ei kuitenkaan koske hal- tai hänen sijaisensa ei saa olla toisen työelä-
11675: lintoneuvoston tai hallituksen jäsenyyttä va- kevakuutusyhtiön hallintoneuvoston tai hal-
11676: kuutusyhtiössä: lituksen jäsen.
11677: 1) joka on asianomaisen työeläkevakuu-
11678: tusyhtiön tytäryhtiö;
11679: 2) jonka osake- tai takuupääomasta työelä-
11680: kevakuutusyhtiö omistaa vähintään 20 pro-
11681: senttia ja määrän, joka vastaa vähintään 20
11682: prosenttia yhtiön kaikkien osakkeiden tai
11683: takuuosuuksien tuottamasta äänimäärästä; tai
11684: 3) joka harjoittaa ainoastaan luottovakuu-
11685: tusliikettä ja sen jälleenvakuutusta ja jonka
11686: omistajina on useita työeläkevakuutusyhtiöi-
11687: tä.
11688:
11689:
11690:
11691: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
11692: ta
11693: HE 64/2000 vp
11694:
11695:
11696:
11697:
11698: Hallituksen esitys Eduskunnalle ulkomaalaisten osallistumista
11699: julkiseen elämään paikallistasolla koskevan Euroopan neuvoston
11700: yleissopimuksen hyväksymisestä ja laiksi yleissopimuksen lain-
11701: säädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta
11702:
11703:
11704:
11705: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11706:
11707: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Lisäksi yleissopimuksessa määrätään, että
11708: väksyisi Strasbourgissa 5 päivänä helmikuu- maassa oleskelevalla ulkomaalaisella tulee
11709: ta 1992 tehdyn ulkomaalaisten osallistumista olla äänioikeus ja vaalikelpoisuus paikallis-
11710: julkiseen elämään paikallistasolla koskevan vaaleissa.
11711: Euroopan neuvoston yleissopimuksen. Yleis- Tarkoituksena on eduskunnan hyväksyttyä
11712: sopimuksen tavoitteena on parantaa ulko- sopimuksen tallettaa sopimuksen ratifioimis-
11713: maalaisten integraatiota paikallisyhteisön kirja viivytyksettä sopimuksen tallettajan,
11714: elämään ja turvata ulkomaalaisten asema Euroopan neuvoston pääsihteerin, huostaan.
11715: päätöksenteossa paikallistasolla. Se koskee Yleissopimus tuli kansainvälisesti voimaan 1
11716: kaikkia henkilöitä, jotka eivät ole sopimus- päivänä toukokuuta 1997. Suomen osalta
11717: valtion kansalaisia ja jotka asuvat laillisesti yleissopimus tulee voimaan seuraavan kuu-
11718: valtion alueella. Yleissopimuksen mukaan kauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen,
11719: sopimusvaltiot takaavat ulkomaalaisten sa- kun on kulunut kolme kuukautta päivästä,
11720: nan-, kokoontumis- ja yhdistymisvapauden jona ratifioimis- tai hyväksymiskirja on tal-
11721: Euroopan ihmisoikeussopimuksen mukaises- letettu. Esitykseen sisältyy lakiehdotus yleis-
11722: ti. Yleissopimuksessa myös määrätään, että sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien
11723: valtion tulisi varmistaa, ettei paikallisten määräysten voimaansaattamisesta. Laki on
11724: ulkomaalaiselinten perustamiseen tai muihin tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
11725: asianmukaisiin institutionaalisiin järjestelyi- kuin yleissopimus.
11726: hin ryhtymiseen ole laillisia tai muita esteitä.
11727:
11728:
11729:
11730: YLEISPERUSTELUT
11731:
11732: 1. Johdanto dostunut eurooppalaisten yhteiskuntien pysy-
11733: väksi piirteeksi, on tullut ajankohtaiseksi
11734: Euroopan neuvoston keskeisimpiin toimin- integroida nämä ulkomaalaiset siihen yhteis-
11735: tamuotoihin kuuluvat ihmisoikeuksien ja kuntaan, jossa he elävät. Tämän vuoksi on
11736: perusvapauksien suojaaminen sekä niiden katsottu tarpeelliseksi luoda säädökset, jotka
11737: toteuttamisen kansainvälinen valvonta. Neu- tähtäävät kansalaisoikeuksien ja poliittisten
11738: voston ihmisoikeussopimuksista merkittävin oikeuksien turvaamiseen ulkomaalaisille pai-
11739: on vuonna 1950 tehty ja vuonna 1953 kan- kallistasolla. Kysymyksen käsittely Euroo-
11740: sainvälisesti voimaan tullut yleissopimus pan neuvoston eri elimissä johti 1980- ja 90-
11741: ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaa- luvun vaihteessa Paikallis- ja aluehallinnon
11742: miseksi (Euroopan ihmisoikeussopimus), johtokomitean (CDLR) valmistelemaan sopi-
11743: joka tuli voimaan Suomessa vuonna 1990 musluonnokseen, joka hyväksyttiin vuonna
11744: (SopS 18-19/1990). 1992.
11745: Koska ulkomaalaisten asuminen Euroopan Ulkomaalaisten osallistumista julkiseen
11746: neuvoston jäsenvaltioiden alueella on muo- elämään paikallistasolla koskevassa Euroo-
11747:
11748:
11749: 209125L
11750: 2 HE 64/2000 vp
11751:
11752: pan neuvoston yleissopimuksessa tähdätään Suomessa tuli 1 päivänä toukokuuta 1999
11753: ulkomaalaisten aseman turvaamiseen päätök- voimaan laki maahanmuuttajien kotouttami-
11754: senteossa paikallistasolla takaamaHa heidän sesta ja turvapaikanhakijoiden vastaanotosta
11755: sanan-, kokoontumis- ja yhdistymisvapauten- ( 493/ 1999). Laissa sekä siihen liittyen teh-
11756: sa Euroopan ihmisoikeussopimuksen mukai- dyissä kunnallisissa kotouttamisohjelmissa
11757: sesti. Yleissopimuksen piiriin tulevat maassa on monin tavoin pyritty edesauttamaan nii-
11758: oleskelevat ulkomaalaiset eli henkilöt, jotka den päämäärien toteuttamista, joista yleisso-
11759: eivät ole asianomaisen valtion kansalaisia ja pimuksen 4 ja 5 artikloissa puhutaan.
11760: jotka asuvat laillisesti sopimusvaltion alueel- Mitä tulee sopimuksen 6 artiklan määräyk-
11761: la. siin äänioikeudesta ja vaalikelpoisuudesta
11762: Suomi allekirjoitti yleissopimuksen 26 päi- voidaan viitata kuntalain (365/ 1995) 26 §:n
11763: vänä elokuuta 1997. Yleissopimus tuli kan- säännökseen ulkomaalaisten äänioikeudesta
11764: sainvälisesti voimaan 1 päivänä toukokuuta kunnallisvaaleissa, jonka mukaan äänioikeus
11765: 1997 neljän Euroopan neuvoston jäsenvalti- kunnallisvaaleissa on ulkomaalaisella, joka
11766: on hyväksyttyä sen. Toukokuuhun 2000 viimeistään vaalipäivänä täyttää 18 vuotta ja
11767: mennessä yleissopimuksen ovat ratifioineet jonka kotikuntalaissa tarkoitettu kotikunta
11768: Alankomaat, Italia, Norja, Ruotsi ja Tanska. kyseinen kunta on väestötietojärjestelmässä
11769: Sopimuksen ovat allekirjoittaneet Suomen olevien tietojen mukaan 51. päivänä ennen
11770: ohella Iso-Britannia ja Kypros. vaalipäivää päivän päättyessä, jos hänellä on
11771: tuolloin ollut kotikunta Suomessa kahden
11772: 2. Nykytilanne vuoden ajan. Kuntalain 33 §:n mukaan hen-
11773: kilö on vaalikelpoinen kunnan luottamustoi-
11774: Suomen vuonna 1995 voimaan tullut pe- meen, jos kyseinen kunta on hänen kotikun-
11775: rusoikeusuudistus takaa sinällään sopimuk- tansa, jos hänellä on jossakin kunnassa ääni-
11776: sessa mainitut vapaudet kaikille Suomen oikeus kunnallisvaaleissa sinä vuonna, jona
11777: oikeudenkäyttöpiirissä oleville, siis myös valtuutetut valitaan tai vaali muuhun luotta-
11778: ulkomaalaisille. Lisäksi Euroopan ihmisoi- mustoimeen toimitetaan, eikä hän ole hol-
11779: keussopimus takaa nämä vapaudet kaikille houksen alainen. Yleisemmin äänioikeudesta
11780: maassa oleskeleville henkilöille. Suomen säädetään uuden perustuslain 14 §:ssä, jonka
11781: perustuslain 12 §:n mukaan jokaisella on mukaan maassa vakinaisesti asuvalla ulko-
11782: sananvapaus ja 13 §:n mukaan jokaisella on maalaisella, joka on täyttänyt kahdeksantois-
11783: oikeus lupaa hankkimatta järjestää kokouksia ta vuotta, on oikeus äänestää kunnallisvaa-
11784: ja mielenosoituksia sekä osallistua niihin. leissa ja kunnallisessa kansanäänestyksessä
11785: Perustuslain 13 §:n mukaan jokaisella on sen mukaan kuin lailla säädetään. Täten
11786: yhdistymisvapaus, johon sisältyy oikeus il- myös 6 artiklan määräysten voidaan katsoa
11787: man lupaa perustaa yhdistys, kuulua yhdis- olevan sopusoinnussa Suomen lainsäädännön
11788: tykseen ja osallistua yhdistyksen toimintaan. kanssa.
11789: Samoin on turvattu ammatillinen yhdisty- Ahvenanmaan osalta tuli voimaan vuonna
11790: misvapaus ja vapaus järjestyä muiden etujen 1997 Ahvenanmaan maakuntapäivien hyväk-
11791: valvomiseksi. Yhdistymisvapaudesta määrä- symä laki Ahvenanmaan kotiseutuoikeutta
11792: tään lisäksi Suomessa yhdistyslaissa vailla olevien henkilöiden äänioikeudesta ja
11793: (503/1989). Jos yhdistyksen varsinaisena vaalikelpoisuudesta kunnallisvaaleissa (Ah-
11794: tarkoituksena on valtiollisiin asioihin vaikut- venanmaan säädöskokoelma 63/1997), jossa
11795: taminen, saavat yhdistyslain 10 §:n toisen äänioikeus on myönnetty kansalaisuuteen
11796: momentin mukaan yhdistyksen jäseninä olla katsomatta kaikille niille, joilla on ollut
11797: vain Suomen kansalaiset sekä sellaiset ulko- maakunnassa kotikunta keskeytyksettä vä-
11798: maalaiset, joilla on kotipaikka Suomessa. hintään kolme vuotta ennen vaalivuotta,
11799: Yhdistyslain 35 §:n kolmannen momentin vaikka heillä ei olisikaan kotiseutuoikeutta.
11800: mukaan, jos yhdistyksen varsinaisena tarkoi- Näin ollen myös Ahvenanmaan maakunta-
11801: tuksena on valtiollisiin asioihin vaikuttami- lainsäädäntö on tältä osin sopimuksen mu-
11802: nen, hallituksen jäsenenä saa olla vain hen- kainen.
11803: kilö, jolla on kotipaikka Suomessa. Näin Yleissopimuksen 8 artiklan osalta voidaan
11804: ollen yleissopimuksen 3 artiklan määräykset todeta, että ulkomaalaisten oikeuksia ja vel-
11805: koskien sananvapautta, kokoontumis- ja yh- vollisuuksia koskevaa informaatioaineistoa
11806: distymisvapautta ovat sopusoinnussa Suo- on saatavilla esimerkiksi ulkomaalaisviras-
11807: men lainsäädännön kanssa. tosta, kuntien maahanmuuttoyksiköistä, työ-
11808: HE 64/2000 vp 3
11809:
11810: voimatoimistoista, työvoima- ja elinkeino- 4. Asian valmistelu
11811: keskuksista sekä työministeriöstä ja sitä jae-
11812: taan muun muassa maahantulon yhteydessä. Sopimuksen valmisteluvaiheessa on kuultu
11813: 15 artiklan johdosta Suomen osalta voitai- sisäasiainministeriötä, oikeusministeriötä,
11814: siin ratifioimiskirjan tallettamisen yhteydessä työministeriötä, opetusministeriötä, sosiaali-
11815: ilmoittaa, että yleissopimus tulisi koskemaan ja terveysministeriötä sekä Ahvenanmaan
11816: kuntia. 16 artiklan osalta viitataan Ahvenan- maakuntahallitusta. Hallituksen esitys on
11817: maan erityisasemaan, joka edellyttää, että valmisteltu virkatyönä ulkoasiainministeriös-
11818: maakunta päättää asiasta. Konnaliisasiat kuu- sä. Esitysehdotuksesta on pyydetty lausunnot
11819: luvat maakunnan lainsäädäntövaltaan. oikeusministeriöltä, opetusministeriöltä, sisä-
11820: asiainministeriöltä, sosiaali- ja terveysminis-
11821: 3. Esityksen vaikutukset teriöltä, työministeriöltä, ulkomaalaisvirastol-
11822: ta ja valtiovarainministeriöltä.
11823: Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia
11824: eikä organisatorisia vaikutuksia.
11825:
11826:
11827:
11828:
11829: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11830: 1. Yleissopimuksen sisältö sia alueellisista rajoista riippumatta ja viran-
11831: omaisten siihen puuttumatta. Yhdistymisva-
11832: Yleissopimus koostuu johdannosta ja kol- paus merkitsee maassa oleskelevien ulko-
11833: mesta osasta, joista I osa on jaettu kolmeen maalaisten oikeutta perustaa omia paikallisia
11834: lukuun: A luku käsittelee sananvapautta ja yhdistyksiä, joiden tarkoituksena on keski-
11835: kokoontumis- ja yhdistymisvapautta, B luku näinen avunauto sekä heidän kulttuurisen
11836: ulkomaalaisia edustavia neuvoa-antavia eli- identiteettinsä säilyttäminen ja ilmaiseminen
11837: miä ja C luku äänioikeutta. tai heidän etujensa puolustaminen paikallisil-
11838: 1 artiklan mukaan kaikki sopimuspuolet le viranomaisille kuuluvissa asioissa sekä
11839: soveltavat A, B ja C luvun määräyksiä. Jo- oikeutta liittyä mihin tahansa yhdistykseen.
11840: kainen sopimusvaltio voi ratifioimis-, hyväk- Suomen lainsäädännössä sananvapaus on
11841: symis- tai liittymiskirjansa tallettamisen yh- turvattu perustuslain 12 §:ssä ja kokoontu-
11842: teydessä varata itselleen oikeuden jättää so- mis- ja yhdistymisvapaus perustuslain
11843: veltamatta joko B tai C luvun tai molempien 13 §:ssä. Yhdistymisvapauteen sisältyy myös
11844: määräyksiä. Sopimuspuoli, joka on selittänyt ammatillinen yhdistymisvapaus. Jos yhdis-
11845: soveltavansa vain yhtä tai kahta lukua voi tyksen varsinaisena tarkoituksena on valtiol-
11846: kuitenkin koska tahansa myöhemmin ilmoit- lisiin asioihin vaikuttaminen, saavat yhdis-
11847: taa pääsihteerille suostuvansa soveltamaan tyslain 10 §:n toisen momentin mukaan yh-
11848: niitä määräyksiä, joita se ei ratifioimis-, hy- distyksen jäseninä olla vain Suomen kansa-
11849: väksymis- tai liittymiskirjansa tallettamisen laiset sekä sellaiset ulkomaalaiset, joilla on
11850: yhteydessä hyväksynyt. kotipaikka Suomessa. Yhdistyslain 35 §:n
11851: 2 artiklan mukaan "maassa oleskelevilla kolmannen momentin mukaan, jos yhdistyk-
11852: ulkomaalaisilla" tarkoitetaan henkilöitä, jotka sen varsinaisena tarkoituksena on valtiolli-
11853: eivät ole asianomaisen valtion kansalaisia ja siin asioihin vaikuttaminen, hallituksen jä-
11854: jotka asuvat laillisesti sen alueella. senenä saa olla vain henkilö, jolla on koti-
11855: 3 artiklan mukaan kukin sopimuspuoli si- paikka Suomessa. Täten yleissopimuksen 3
11856: toutuu takaamaan maassa oleskeleville ulko- artiklan määräykset koskien sananvapautta,
11857: maalaisille samoin ehdoin kuin omille kan- kokoontumis- ja yhdistymisvapautta ovat
11858: salaisilleen oikeuden sananvapauteen ja oi- yhteneväisiä Suomen lainsäädännön kanssa.
11859: keuden rauhanomaiseen kokoontumis- ja 4 artiklan mukaan kukin sopimuspuoli
11860: yhdistymisvapauteen. Oikeus sananva- pyrkii varmistamaan, että ryhdytään kohtuul-
11861: pauteen käsittää vapauden pitää mielipiteitä lisiin toimenpiteisiin maassa oleskelevien
11862: sekä vastaanottaa ja levittää tietoja ja ajatuk- ulkomaalaisten saamiseksi mukaan julkisiin
11863: 4 HE 64/2000 vp
11864:
11865: kyselyihin, suunnittelumenettelyihin ja mui- vuotta ennen vaalivuotta. Näin ollen 6 artik-
11866: hin paikallisia asioita koskeviin neuvoa-anta- lan määräykset ovat sopusoinnussa Suomen
11867: viin prosesseihin. lainsäädännön kanssa.
11868: 5 artiklan mukaan kukin osapuoli sitoutuu 7 artiklassa määrätään, että kukin sopimus-
11869: varmistamaan, etteivät mitkään oikeudelliset puoli voi joko yksipuolisesti tai kahden- tai
11870: tai muut esteet estä paikallisia viranomaisia, monenvälisellä sopimuksella määrätä, että 6
11871: joiden alueella oleskelee huomattavia määriä artiklassa tarkoitetun oleskeluvaatimuksen
11872: ulkomaalaisia, perustamasta neuvoa-antavia täyttymiseen riittää lyhyempikin oleskelu.
11873: elimiä tai ryhtymästä muihin asianmukaisiin Suomen osalta voidaan todeta, että oleskelu-
11874: järjestelyihin, joiden tarkoituksena on muo- vaatimuksen täyttymiseen riittää yllämainittu
11875: dostaa yhteys viranomaisten ja maassa oles- 2 vuotta tai 3 vuotta Ahvenanmaan maakun-
11876: kelevien ulkomaalaisten välille, tarjota kes- nan osalta.
11877: kustelufoorumi ja edistää heidän integroitu- 8 artiklan mukaan sopimuspuolet pyrkivät
11878: mistaan yhteisön elämään. Sopimuspuolet varmistamaan, että maassa oleskelevat ulko-
11879: sitoutuvat myös rohkaisemaan ja helpotta- maalaiset saavat tietoa oikeuksistaan ja vel-
11880: maan tällaisten neuvoa-antavien elinten pe- vollisuuksistaan kunnallistason julkisessa
11881: rustamista tai muiden asianmukaisten institu- elämässä. Suomessa tätä tietoa saa maahan-
11882: tionaalisten järjestelyiden toteuttamista, jotta muuton yhteydessä muun muassa poliisilta
11883: paikalliset viranomaiset edustaisivat myös ja ulkomaalaisvirastolta sekä kuntien maa-
11884: alueellaan oleskelevia ulkomaalaisia. Kunkin hanmuuttajista vastaaviita viranomaisilta.
11885: sopimuspuolen tulee varmistaa, että paikalli- Ulkomaalaisten oikeuksia ja velvollisuuksia
11886: sen yhteisön alueella oleskelevat ulkomaalai- koskevaa informaatiota on saatavissa myös
11887: set voivat valita/ulkomaalaisten eri yhdistyk- työvoimatoimistoissa, työvoima- ja elinkei-
11888: set voivat nimetä ulkomaalaisten edustajat, nokeskuksissa ja työministeriössä. Viran-
11889: jotka osallistuvat neuvoa-antaviin elimiin tai omaisilla ja kansalaisjärjestöillä on runsaasti
11890: muihin asianmukaisiin järjestelyihin. internet-sivuja, jotka sisältävät informaatiota
11891: Suomessa artiklojen 4 ja 5 mukaisia järjes- ulkomaalaisten asemasta ja oikeuksista;
11892: telyjä on toteutettu lähinnä kuntien oman useilta sivuilta informaatiota löytyy myös
11893: päätösvallan nojalla ja toukokuussa 1999 monilla maahanmuuttajakielillä. Internet-yh-
11894: voimaan tulleessa laissa maahanmuuttajien teydet ovat kaikkien käytettävissä esimerkik-
11895: kotouttamisesta ja turvapaikanhakijoiden si Suomen kirjastojen kautta.
11896: vastaanotosta on pyritty edesauttamaan juuri 9 artikla sisältää poikkeusmääräyksiä. 1
11897: näissä artikloissa mainittuja päämääriä. kohdan mukaan maassa oleskeleville ulko-
11898: 6 artiklan mukaan sopimuspuolet sitoutu- maalaisille myönnettyjä oikeuksia voidaan
11899: vat myöntämään jokaiselle maassa oleskele- siinä määrin kuin tilanne välttämättä vaatii
11900: valle ulkomaalaiselle äänioikeuden ja oikeu- rajoittaa sodan tai muun yleisen hätätilan
11901: den asettua ehdokkaaksi paikallisvaaleissa, aikana, joka uhkaa kansakunnan elämää. 2
11902: jos hän täyttää samat ehdot kuin maan kan- kohdassa määrätään, koska sananvapauteen
11903: salainen ja jos hän on lisäksi oleskellut lail- liittyy velvollisuuksia ja vastuuta, se voidaan
11904: lisesti ja pysyvästi asianomaisessa valtiossa asettaa sellaisten muodollisuuksien, rajoitus-
11905: vaaleja edeltävien viiden vuoden ajan. Sopi- ten, ehtojen ja rangaistusten alaiseksi, joista
11906: musvaltio voi selittää, että se aikoo rajoittaa on määrätty laissa ja jotka ovat välttämättö-
11907: tämän määräyksen koskevan ainoastaan ää- miä demokraattisessa yhteiskunnassa kansal-
11908: nioikeutta. lisen turvallisuuden, alueellisen koskematto-
11909: Suomessa ulkomaalaisella on äänioikeus muuden ja yleisen turvallisuuden vuoksi,
11910: kunnallisvaaleissa, jos hän viimeistään vaali- epäjärjestyksen tai rikollisuuden estämiseksi,
11911: päivänä täyttää 18 vuotta, jos hänen kunta- terveyden tai moraalin suojaamiseksi, mui-
11912: laissa tarkoitettu kotikunta kyseinen kunta den henkilöiden maineen tai oikeuksien tur-
11913: on väestötietojärjestelmässä olevien tietojen vaamiseksi, luottamuksellisten tietojen pal-
11914: mukaan 51. päivänä ennen vaalipäivää päi- jastumisen ehkäisemiseksi tai tuomioistuin-
11915: vän päättyessä ja hänellä on ollut kotikunta ten arvovallan ja puolueettomuuden varmis-
11916: Suomessa kahden vuoden ajan. Vaalikelpoi- tamiseksi. 3 kohdan mukaan kokoontumis-
11917: nen kunnallisvaaleissa on henkilö, jolla on ja yhdistymisvapaudelle ei saa asettaa muita
11918: äänioikeus. Ahvenanmaan osalta äänioikeus rajoituksia kuin sellaisia, joista on säädetty
11919: on kaikilla niillä, joilla on ollut maakunnas- laissa ja jotka ovat välttämättömiä demo-
11920: sa kotikunta keskeytyksettä vähintään kolme kraattisessa yhteiskunnassa kansallisen tai
11921: HE 64/2000 vp 5
11922:
11923: yleisen turvallisuuden vuoksi, epäjärjestyk- 13 artiklan mukaan Euroopan neuvoston
11924: sen tai rikollisuuden estämiseksi, terveyden ministerikomitea voi yleissopimuksen tultua
11925: tai moraalin suojaamiseksi tai muiden henki- voimaan kutsua minkä tahansa Euroopan
11926: löiden oikeuksien tai vapauksien turvaami- neuvoston ulkopuolisen valtion liittymään
11927: seksi. 9 artiklan mukaisista toimenpiteistä on yleissopimukseen. Liittyjävaltion osalta
11928: ilmoitettava Euroopan neuvoston pääsihtee- yleissopimus tulee voimaan seuraavan kuu-
11929: rille, joka tiedottaa asiasta sopimusosapuolil- kauden ensimmäisenä päivänä siitä, kun on
11930: le. 9 artiklan 5 kohdassa määrätään, että kulunut kolme kuukautta päivästä, jona liit-
11931: minkään yleissopimuksessa ei voida tulkita tymiskirja on talletettu Euroopan neuvoston
11932: rajoittavan tai Ioukkaavan sopimuspuolen pääsihteerin huostaan.
11933: lainsäädännössä tai jossain sen allekirjoitta- 14 artiklan mukaan sopimuspuolten myö-
11934: massa sopimuksessa turvattuja oikeuksia. hemmin antamat 1 artiklan 2 kappaleen mu-
11935: 9 artiklan 1 kohdan poikkeussäännökset kaiset sitoumukset katsotaan erottamatto-
11936: perustuvat Euroopan ihmisoikeussopimuksen maksi osaksi ilmoituksen tehneen sopimus-
11937: 15(1) artiklan mukaiseen malliin oikeuksien puolen ratifioimista, hyväksymistä tai liitty-
11938: ja vapauksien rajoitusmahdollisuuksista, kun mistä, ja niillä on sama vaikutus seuraavan
11939: taas 2 kohdan poikkeukset ovat Euroopan kuukauden ensimmäisestä päivästä, kun on
11940: ihmisoikeussopimuksen 10(2) artiklan (sa- kulunut kolme kuukautta päivästä, jona pää-
11941: nanvapaus) mallin mukaisia ja 3 kohdan sihteeri on vastaanottanut mainitun ilmoituk-
11942: poikkeukset perustuvat Euroopan ihmisoi- sen.
11943: keussopimuksen 11 (2) (yhdistymisvapaus) 15 artiklan mukaan yleissopimuksen mää-
11944: artiklan mukaiseen malliin. Mitä tulee Suo- räyksiä sovelletaan kunkin sopimuspuolen
11945: men lainsäädäntöön perustuslain 23 §:n mu- alueella sijaitsevien paikallisviranomaisten
11946: kaan lailla voidaan säätää perusoikeuksista kaikkiin luokkiin. Sopimuspuoli voi kuiten-
11947: (mukaan lukien kyseessä olevan yleissopi- kin määritellä alueellisten viranomaisten luo-
11948: muksen kattamat oikeudet) tilapäisiä poik- kat, joihin se aikoo rajoittaa yleissopimuksen
11949: keuksia, jotka ovat välttämättömiä Suomeen soveltamisalan tai jotka se aikoo jättää yleis-
11950: kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen tai tä- sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle.
11951: hän vakavuudeltaan rinnastettavien, kansa- Tämän artiklan johdosta Suomen osalta voi-
11952: kuntaa uhkaavien poikkeustilojen aikana. taisiin ratifioimiskirjan tallettamisen yh-
11953: Tällaisten poikkeusten tulee olla Suomen teydessä ilmoittaa, että yleissopimus tulisi
11954: kansainvälisten ihmisoikeusvelvoitteiden koskemaan kuntia.
11955: mukaisia. 16 artiklassa määrätään, että sopimusvaltio
11956: JO artiklan mukaan kukin sopimuspuoli voi yleissopimuksen allekirjoittaessaan tai
11957: ilmoittaa Euroopan neuvoston pääsihteerille ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa
11958: säännöksistä ja muista toimista, joita toimi- tallettamisessaan määritellä alueen/alueet,
11959: valtaiset viranomaiset ovat sen alueella to- joihin tätä yleissopimusta sovelletaan. 16
11960: teuttaneet ja jotka liittyvät sille tämän yleis- artiklan 2 kohdan mukaan valtio voi milloin
11961: sopimuksen nojalla kuuluviin sitoumuksiin. tahansa myöhemmin Euroopan neuvoston
11962: 11 artikla sisältää määräykset yleissopi- pääsihteerille osoitettavalla selityksellä ulot-
11963: muksen allekirjoittamisesta ja tallettamisesta. taa yleissopimuksen soveltamisen koske-
11964: Yleissopimus on ratifioitava tai hyväksyttä- maan muuta tässä selityksessä määriteltyä
11965: vä. aluetta. Tällaisen alueen osalta yleissopimus
11966: 12 artikla sisältää yleissopimuksen voi- tulee voimaan seuraavan kuukauden en-
11967: maantuloa koskevat määräykset. Yleissopi- simmäisenä päivänä siitä, kun on kulunut
11968: mus tulee voimaan kuukauden ensimmäisenä kolme kuukautta päivästä, jona pääsihteeri
11969: päivänä siitä, kun on kulunut kolme kuu- on vastaanottanut ilmoituksen.
11970: kautta päivästä, jona neljä Euroopan neuvos- 17 artiklan mukaan yleissopimuksen mää-
11971: ton jäsenvaltiota on ilmoittanut sitoutuvansa räyksiin saa tehdä ainoastaan 1 artiklan 1
11972: noudattamaan sopimusta. Sellaisen jäsenval- kappaleessa mainitun varauman.
11973: tion osalta, joka myöhemmin ilmoittaa sitou- 18 artikla sisältää määräykset yleissopi-
11974: tuvansa noudattamaan yleissopimusta, yleis- muksen irtisanomisesta. Sopimuspuoli voi
11975: sopimus tulee voimaan seuraavan kuukauden milloin tahansa irtisanoa yleissopimuksen
11976: ensimmäisenä päivänä sen jälkeen kun on Euroopan neuvoston pääsihteerille osoitetta-
11977: kulunut kolme kuukautta päivästä, jona rati- valla ilmoituksella. Irtisanominen tulee voi-
11978: fioimis- tai hyväksymiskirja on talletettu. maan seuraavan kuukauden ensimmäisenä
11979: 6 HE 64/2000 vp
11980:
11981: päivänä sen jälkeen, kun on kulunut kuusi lain kanssa, jos määräyksen tarkoittamasta
11982: kuukautta päivästä, jona pääsihteeri on vas- asiasta on hallitusmuodon jonkin perusoi-
11983: taanottanut ilmoituksen. keussäännöksen tai perustuslain muun sään-
11984: nöksen mukaan säädettävä lailla tai jos ky-
11985: 2. Voimaantulo symyksessä on sellainen yksilön oi-
11986: keusasemaan vaikuttava sääntely, joka Suo-
11987: Ulkomaalaisten osallistumista julkiseen messa vallitsevan käsityksen mukaan on jär-
11988: elämään paikallistasolla koskeva Euroopan jestettävä lain tasolla (Pe VL 2/1990).
11989: neuvoston yleissopimus tuli kansainvälisesti Eduskunnan suostumuksen tarpeeseen ja
11990: voimaan 1 päivänä toukokuuta 1997. Jäsen- sopimuksen voimaansaattamistapaan vaikut-
11991: valtion osalta, joka myöhemmin ilmoittaa tavat eräät yksilön oikeusasemaa koskevat
11992: sitoutuvansa noudattamaan yleissopimusta, sopimusmääräykset, kuten kyseisen sopi-
11993: yleissopimus tulee voimaan seuraavan kuu- muksen 3 ja 6 artiklat, jotka eivät ole risti-
11994: kauden ensimmäisenä päivänä, sen jälkeen riidassa voimassa olevan Suomen lainsää-
11995: kun on kulunut kolme kuukautta päivästä, dännön kanssa, mutta jotka kuitenkin koske-
11996: jona ratifioimis- tai hyväksymiskirja on tal- vat oikeuksia, joista on perustuslain perusoi-
11997: letettu. keussäännösten mukaan säädettävä lailla.
11998: Koska sopimus sisältää määräyksiä Ah- Sen ohella sopimusta voidaan luonteeltaan
11999: venanmaan maakunnan toimivaltaan kuulu- pitää ihmisoikeussopimuksena, minkä vuoksi
12000: vissa asioissa, esitykseen liittyvän lakiehdo- sen sisältämien aineellisten ihmisoikeusmää-
12001: tuksen voimaantulemiselle on saatava Ah- räysten voimaansaattamisessa tulee käyttää
12002: venanmaan itsehallintolain (1144/1991) laintasoista voimaansaattamissäädöstä.
12003: 59 §:n 2 momentin mukaan Ahvenanmaan Edellä olevan perusteella ja perustuslain
12004: maakuntapäivien hyväksyntä. 94 §:n mukaisesti esitetään,
12005: 3. Eduskunnan suostumuksen että Eduskunta hyväksyisi Strasbourgis-
12006: tarpeellisuus sa 5 päivänä helmikuuta 1992 tehdyn
12007: ulkomaalaisten osallistumista julkiseen
12008: Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaan elämään paikallistasolla koskevan Euroo-
12009: eduskunnan suostumus vaaditaan muun pan neuvoston yleissopimuksen.
12010: muassa silloin, jos sopimus sisältää lainsää-
12011: dännön alaan kuuluvia määräyksiä. Perustus- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
12012: lakivaliokunnan vakiintuneena pidettävän kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
12013: käytännön perusteella sopimusmääräyksen malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
12014: on katsottava kuuluvan lainsäädännön alaan, lakiehdotus:
12015: jos määräys on ristiriidassa voimassa olevan
12016: HE 64/2000 vp 7
12017:
12018:
12019:
12020: Laki
12021: Ulkomaalaisten osallistumista julkiseen elämään paikallistasolla koskevan Euroopan
12022: neuvoston yleissopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta
12023:
12024: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12025: 1§ 2§
12026: Strasbourgissa 5 päivänä helmikuuta 1992 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
12027: tehdyn ulkomaalaisten osallistumista julki- töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi-
12028: seen elämään paikallistasolla koskevan Eu- dentin asetuksella.
12029: roopan neuvoston yleissopimuksen lainsää-
12030: dännön alaan kuuluvat määräykset ovat laki- 3§
12031: na voimassa niin kuin Suomi on niihin si- Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
12032: toutunut. vallan presidentin asetuksella.
12033:
12034:
12035: Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 2000
12036:
12037: Tasavallan Presidentti
12038:
12039:
12040:
12041: TARJA HALONEN
12042:
12043:
12044:
12045:
12046: Vt. ulkoasiainministeri
12047: Pääministeri Paavo Lipponen
12048: 8 HE 64/2000 vp
12049:
12050: (Suomennos)
12051:
12052:
12053:
12054:
12055: YLEISSOPIMUS CONVENTION
12056: ULKOMAALAISTEN ON THE PARTICIPATION OF
12057: OSALLISTUMISESTA JULKISEEN FOREIGNERS IN PUBLIC LIFE A T
12058: ELÄMÄÄN PAIKALLISTASOLLA LOCAL LEVEL
12059:
12060:
12061: JOHDANTO Preamble
12062: Euroopan neuvoston jäsenvaltiot, jotka The member States of the Council of Eu-
12063: ovat allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen, rope, signatory hereto,
12064: katsovat, että Euroopan neuvoston pyrki- Considering that the aim of the Council of
12065: myksenä on luoda kiinteämmät yhteydet Europe is to achieve a greater unity between
12066: jäsenvaltioidensa välille turvatakseen ja to- its members for the purpose of safeguarding
12067: teuttaakseen yhteisen perintönsä mukaiset and realising the ideals and principles which
12068: ihanteet ja periaatteet sekä helpottaakseen are their common heritage and facilitating
12069: maidensa taloudellista ja yhteiskunnallista their economic and social progress while
12070: edistystä ihmisoikeuksia ja perusvapauksia respecting human rights and fundamental
12071: kunnioittaen, freedoms;
12072: vahvistavat uudelleen sitoumuksensa kun- Reaffirming their commitment to the uni-
12073: nioittaa kaikkien yksilöiden ihmisarvoon versal and indivisible nature of human rights
12074: perustuvien ihmisoikeuksien ja perusvapauk- and fundamental freedoms based on the dig-
12075: sien yleismaailmallisuutta ja jakamattomuut- nity of all human beings;
12076: ta,
12077: ottavat huomioon ihmisoikeuksien ja pe- Having regard to Articles 10, 11, 16 and
12078: rusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleisso- 60 of the Convention for the Protection of
12079: pimuksen 10, 11, 16 ja 60 artiklan, Ruman Rights and Fundamental Freedoms;
12080: katsovat, että ulkomaalaisten oleskelusta Considering that the residence of foreig-
12081: kansallisella alueella on tullut eurooppalais- ners on the national territory is now a per-
12082: ten yhteiskuntien pysyvä piirre, manent feature of European societies;
12083: katsovat, että maassa oleskelevilla ulko- Considering that foreign residents general-
12084: maalaisilla on paikallisella tasolla yleensä ly have the same duties as citizens at local
12085: samat velvollisuudet kuin maan kansalaisilla, level;
12086: ovat tietoisia maassa oleskelevien ulko- A ware of the active participation of fo-
12087: maalaisten aktiivisesta osallistumisesta pai- reign residents in the life of the local com-
12088: kalliseen yhteiskuntaelämään ja sen hyvin- munity and the development of its prosperi-
12089: voinnin kehitykseen ja ovat vakuuttuneita ty, and convinced of the need to improve
12090: tarpeesta parantaa maassa oleskelevien ulko- their integration into the local community,
12091: maalaisten yhdentymistä paikalliseen yhteis- especially by enhancing the possibilities for
12092: kuntaan erityisesti lisäämällä heidän mahdol- them to participate in local public affairs,
12093: lisuuksiaan osallistua julkiseen yhteiskunta-
12094: elämään paikallisella tasolla ja
12095: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
12096:
12097: 1 OSA Part 1
12098: 1 artikla Article 1
12099: 1. Kukin sopimuspuoli soveltaa A, B ja C 1. Each Party shall apply the provisions of
12100: luvun määräyksiä. Chapters A, B, and C.
12101: Jokainen sopimusvaltio voi kuitenkin selit- However, any Contracting State may de-
12102: HE 64/2000 vp 9
12103:
12104: tää ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- clare, when depositing its instrument of rati-
12105: jansa tallettaessaan, että se varaa itselleen fication, acceptance, approval or accession,
12106: oikeuden jättää soveltamatta joko B tai C that it reserves the right not to apply the
12107: luvun tai molempien määräyksiä. provisions of either Chapter B or Chapter C
12108: or both.
12109: 2. Kukin sopimuspuoli, joka on selittänyt 2. Each Party which has declared that it
12110: soveltavansa vain yhtä tai kahta lukua, voi will apply one or two chapters only may, at
12111: milloin tahansa myöhemmin ilmoittaa pää- any subsequent time, notify the Secretary
12112: sihteerille suostuvansa soveltamaan myös General that it agrees to apply the provisions
12113: sen luvun tai niiden lukujen määräyksiä, of the chapter or chapters which it had not
12114: joita se ei ollut hyväksynyt ratifioimis-, hy- accepted at the moment of depositing its
12115: väksymis- tai liittymiskirjansa tallettaessaan. instrument of ratification, acceptance, appro-
12116: val or accession.
12117: 2 artikla Article 2
12118: Tässä yleissopimuksessa "maassa oleskele- For the purposes of this Convention, the
12119: vat ulkomaalaiset" tarkoittaa henkilöitä, jot- term "foreign residents" means persons who
12120: ka eivät ole asianomaisen valtion kansalaisia are not nationals of the State and who are
12121: ja jotka asuvat laillisesti sen alueella. lawfully resident on its territory.
12122:
12123: A luku Chapter A
12124: Sananvapaus, kokoontumis- ja yhdistymis- Freedoms of expression, assembly and
12125: vapaus association
12126: 3 artikla Article 3
12127: Kukin sopimuspuoli sitoutuu, ellei 9 artik- Each Party undertakes, subject to the pro-
12128: lan määräyksistä muuta johdu, takaamaan visions of Article 9, to guarantee to foreign
12129: maassa oleskeleville ulkomaalaisille samoin residents, on the same terms as to its own
12130: ehdoin kuin omille kansalaisilleen nationals:
12131: a) oikeuden sananvapauteen; tämä oikeus (a) the right to freedom of expression; this
12132: sisältää vapauden pitää mielipiteitä sekä vas- right shall include freedom to hold opinions
12133: taanottaa ja levittää tietoja ja ajatuksia alu- and to receive and impart information and
12134: eellisista rajoista riippumatta ja viranomais- ideas without interference by public authori-
12135: ten siihen puuttumatta; tämä artikla ei estä ty and regardless of frontiers. This article
12136: valtiota tekemästä radio-, televisio- ja eloku- shall not prevent States from requiring the
12137: vayhtiöitä luvanvaraisiksi; licensing of broadcasting, television or cine-
12138: ma enterprises;
12139: b) oikeuden rauhanomaiseen kokoontumis- (b) the right to freedom of peaceful assem-
12140: ja yhdistymisvapauteen, mikä käsittää myös bly and to freedom of association with ot-
12141: oikeuden perustaa ammattiyhdistyksiä ja liit- hers, including the right to form and to join
12142: tyä niihin etujensa turvaamiseksi. Erityisesti trade unions for the protection of their inte-
12143: yhdistymisvapaus merkitsee maassa oleske- rests. In particular, the right to freedom of
12144: levien ulkomaalaisten oikeutta perustaa omia association shall imply the right of foreign
12145: paikallisia yhdistyksiä, joiden tarkoituksena residents to form local associations of their
12146: on keskinäinen avunanto sekä heidän kult- own for purposes of mutual assistance,
12147: tuurisen identiteettinsä säilyttäminen ja il- maintenance and expression of their cultural
12148: maiseminen tai heidän etujensa puolustami- identity or defence of their interests in relati-
12149: nen paikallisille viranomaisille kuuluvissa on to matters falling within the province of
12150: asioissa, sekä oikeutta liittyä mihin tahansa the local authority, as well as the right to
12151: yhdistykseen. join any association.
12152: 4 artikla Article 4
12153: Kukin sopimuspuoli pyrkii varmistamaan, Each Party shall endeavour to ensure that
12154: että ryhdytään kohtuullisiin toimenpiteisiin reasonable efforts are made to involve fo-
12155:
12156:
12157: 209125L
12158: 10 HE 64/2000 vp
12159:
12160: maassa oleskelevien ulkomaalaisten saami- reign residents in public inquiries, planning
12161: seksi mukaan julkisiin kyselyihin, suunnitte- procedures and other processes of consultati-
12162: lumenettelyihin ja muihin paikallisia asioita on on local matters.
12163: koskeviin neuvoa-antaviin prosesseihin.
12164:
12165: B luku Chapter B
12166: Maassa oleskelevia ulkomaalaisia Consultative bodies to represent foreign
12167: paikallisella tasolla edustavat neuvoa- residents at local level
12168: antavat elimet
12169:
12170: 5 artikla Article 5
12171: 1. Kukin sopimuspuoli sitoutuu, ellei 9 1. Bach Party undertakes, subject to the
12172: artiklan 1 kappaleen määräyksistä muuta provisions of Article 9, paragraph 1:
12173: johdu,
12174: a) varmistamaan, etteivät mitkään oikeu- (a) to ensure that there are no legal or ot-
12175: delliset tai muut esteet estä paikallisia viran- her obstacles to prevent local authorities in
12176: omaisia, joiden alueella oleskelee huomatta- whose area there is a significant number of
12177: via määriä ulkomaalaisia, perustamasta neu- foreign residents from setting up consultati-
12178: voa-antavia elimiä tai ryhtymästä muihin ve bodies or making other appropriate insti-
12179: asianmukaisiin institutionaalisiin järjestelyi- tutional arrangements designed:
12180: hin, joiden tarkoituksena on
12181: i) muodostaa yhteys viranomaisten ja (i) to form a link between themselves
12182: maassa oleskelevien ulkomaalaisten välille, and such residents,
12183: ii) tarjota foorumi, jossa voidaan keskus- (ii) to provide a forum for the discussion
12184: tella maassa oleskelevien ulkomaalaisten and formulation of the opinions, wishes and
12185: mielipiteistä, toivomuksista ja huolenaiheista concerns of foreign residents on matters
12186: sekä esittää niitä sellaisten paikallistason which particularly affect them in relation to
12187: julkisen elämän kysymysten osalta, jotka local public life, including the activities and
12188: koskevat heitä erityisesti, asianomaisen pai- responsibilities of the local authority concer-
12189: kallisen viranomaisen toiminta ja velvolli- ned, and
12190: suudet mukaan lukien,
12191: iii) edistää heidän integroitumistaan yh- (iii) to foster their general integration into
12192: teisön elämään, the life of the community;
12193: b) rohkaisemaan ja helpottamaan tällaisten (b) to encourage and facilitate the esta-
12194: neuvoa-autavien elinten perustamista tai blishment of such consultative bodies or the
12195: muiden asianmukaisten institutionaalisten making of other appropriate institutional
12196: järjestelyiden toteuttamista, jotta paikalliset arrangements for the representation of fo-
12197: viranomaiset, joiden alueella oleskelee huo- reign residents by local authorities in whose
12198: mattavia määriä ulkomaalaisia, edustaisivat area there is a significant number of foreign
12199: myös alueellaan oleskelevia ulkomaalaisia. residents.
12200: 2. Kukin sopimuspuoli varmistaa, että pai- 2. Bach Party shall ensure that representa-
12201: kallisen yhteisön alueella oleskelevat ulko- tives of foreign residents participating in the
12202: maalaiset voivat valita tai että ulkomaalais- consultative bodies or other institutional ar-
12203: ten eri yhdistykset voivat nimetä ulkomaa- rangements referred to in paragraph 1 can be
12204: laisten edustajat, jotka osallistuvat neuvoa- elected by the foreign residents in the local
12205: antaviin elimiin tai muihin 1 kappaleessa authority area or appointed by individual
12206: mainittuihin institutionaalisiin järjestelyihin. associations of foreign residents.
12207: C luku Chapter C
12208: Äänioikeus paikallisvaaleissa Right to vote in local authority elections
12209:
12210: 6 artikla Article 6
12211: 1. Kukin sopimuspuoli sitoutuu, ellei 9 1. Bach Party undertakes, subject to the
12212: HE 64/2000 vp II
12213:
12214: artiklan 1 kappaleesta muuta johdu, myöntä- provisions of Article 9, paragraph 1, to grant
12215: mään jokaiselle maassa oleskelevalle ulko- to every foreign resident the right to vote
12216: maalaiselle äänioikeuden ja oikeuden asettua and to stand for election in local authority
12217: ehdokkaaksi paikallisvaaleissa, jos hän täyt- elections, provided that he fulfils the same
12218: tää samat ehdot kuin oman maan kansalai- legal requirements as apply to nationals and
12219: nen ja jos hän on lisäksi oleskellut laillisesti furthermore has been a lawful and habitual
12220: ja pysyvästi asianomaisessa valtiossa vaaleja resident in the State concerned for the 5
12221: edeltävien viiden vuoden ajan. years preceding the elections.
12222: 2. Sopimusvaltio voi kuitenkin selittää ra- 2. However, a Contracting State may de-
12223: tifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan clare, when depositing its instrument of rati-
12224: tallettaessaan, että se aikoo rajoittaa 1 kap- fication, acceptance, approval or accession,
12225: paleen määräyksen koskemaan ainoastaan that it intends to confine the application of
12226: äänioikeutta. paragraph 1 to the right to vote only.
12227: 7 artikla Article 7
12228: Kukin sopimuspuoli voi joko yksipuolises- Each Party may, either unilaterally or by
12229: ti taikka kahden- tai monenvälisellä sopi- bilateral or multilateral agreement, stipulate
12230: muksella määrätä, että 6 artiklassa tarkoite- that the residence requirements laid down in
12231: tun oleskeluvaatimuksen täyttymiseen riittää Article 6 are satisfied by a shorter period of
12232: lyhyempikin oleskelu. residence.
12233:
12234: II OSA Partll
12235:
12236: 8 artikla Article 8
12237: Kukin sopimuspuoli pyrkii varmistamaan, Each Party shall endeavour to ensure that
12238: että maassa oleskelevat ulkomaalaiset saavat information is available to foreign residents
12239: tietoa oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan concerning their rights and obligations in
12240: kunnallistason julkisessa elämässä. relation to local public life.
12241: 9 artikla Article 9
12242: 1. Sodan tai muun yleisen hätätilan aikana, 1. In time of war or other public emergen-
12243: joka uhkaa kansakunnan elämää, voidaan cy threatening the life of the nation, the
12244: maassa oleskeleville ulkomaalaisille I osan rights accorded to foreign residents under
12245: nojalla myönnettyjä oikeuksia rajoittaa lisää Part I may be subjected to further restric-
12246: siinä määrin kuin tilanne välttämättä vaatii, tions to the extent strictly required by the
12247: edellyttäen kuitenkin, etteivät tällaiset rajoi- exigencies of the situation, provided that
12248: tukset ole ristiriidassa sopimuspuolen mui- such restrictions are not inconsistent with
12249: den kansainvälisen oikeuden mukaisten vel- the Party's other obligations under interna-
12250: voitteiden kanssa. tionallaw.
12251: 2. Koska 3 artiklan a kohdassa tunnustet- 2. As the right recognised by Article 3.a
12252: tuun oikeuteen liittyy velvollisuuksia ja vas- carries with it duties and responsibilities, it
12253: tuuta, se voidaan asettaa sellaisten muodolli- may be subject to such formalities, condi-
12254: suuksien, ehtojen, rajoitusten ja rangaistusten tions, restrictions or penalties as are prescri-
12255: alaiseksi, joista on säädetty laissa ja jotka bed by law and are necessary in a democra-
12256: ovat välttämättömiä demokraattisessa yhteis- tic society, in the interests of national securi-
12257: kunnassa kansallisen turvallisuuden, alueelli- ty, territorial integrity or public safety, for
12258: sen koskemattomuuden tai yleisen turvalli- the prevention of disorder or crime, for the
12259: suuden vuoksi, epäjärjestyksen tai rikollisuu- protection of health or morals, for the pro-
12260: den estämiseksi, terveyden tai moraalin suo- tection of the reputation or rights of others,
12261: jaamiseksi, muiden henkilöiden maineen tai for preventing the disclosure of information
12262: oikeuksien turvaamiseksi, luottamuksellisten received in confidence, or for maintaining
12263: tietojen paljastumisen estämiseksi tai tuomi- the authority and impartiality of the judi-
12264: oistuinten arvovallan ja puolueettomuuden ciary.
12265: varmistamiseksi.
12266: 3. Edellä 3 artiklan b kohdassa tunnuste- 3. The right recognised by Article 3.b may
12267: 12 HE 64/2000 vp
12268:
12269: tulle oikeudelle ei saa asettaa muita kuin not be subject to any restrictions other than
12270: sellaisia rajoituksia, joista on säädetty laissa such as are prescribed by law and are neces-
12271: ja jotka ovat välttämättömiä demokraattises- sary in a democratic society, in the interests
12272: sa yhteiskunnassa kansallisen tai yleisen tur- of national security or public safety, for the
12273: vallisuuden vuoksi, epäjärjestyksen tai rikol- prevention of disorder or crime, for the pro-
12274: lisuuden estämiseksi, terveyden tai moraalin tection of health or morals or for the protec-
12275: suojaamiseksi tai muiden henkilöiden oi- tion of the rights and freedoms of others.
12276: keuksien ja vapauksien turvaamiseksi.
12277: 4. Tämän artiklan mukaisesta toimenpi- 4. Any measure taken in accordance with
12278: teestä on ilmoitettava Euroopan neuvoston the present article must be notified to the
12279: pääsihteerille, joka tiedottaa asiasta muille Secretary General of the Council of Europe,
12280: sopimuspuolille. Samaa menettelyä noudate- who shall inform the other Parties. The sa-
12281: taan tällaisia toimenpiteitä peruutettaessa. me procedure shall apply when such measu-
12282: res are revoked.
12283: 5. Minkään tässä yleissopimuksessa ei voi- 5. Nothing in this Convention shall be
12284: da tulkita rajoittavan tai Ioukkaavan sopi- construed as limiting or derogating from any
12285: muspuolen lainsäädännössä tai jossain sen of the rights which may be guaranteed under
12286: allekirjoittamassa sopimuksessa turvattuja the laws of any Party or under any other
12287: oikeuksia. treaty to which it is a party.
12288: 10 artikla Article 10
12289: Kukin sopimuspuoli ilmoittaa Euroopan Each Party shall inform the Secretary Ge-
12290: neuvoston pääsihteerille säännöksistä tai neral of the Council of Europe of any legis-
12291: muista toimista, joita toimivaltaiset viran- lative provision or other measure adopted by
12292: omaiset ovat sen alueella toteuttaneet ja jot- the competent authorities on its territory
12293: ka liittyvät sille tämän yleissopimuksen no- which relates to its undertakings under the
12294: jalla kuuluviin sitoumuksiin. terms of this Convention.
12295:
12296: 111 OSA Partlll
12297:
12298: 11 artikla Article 11
12299: Tämä yleissopimus on avoinna allekirjoit- This Convention shall be open for signatu-
12300: tamista varten Euroopan neuvoston jäsenval- re by the member States of the Council of
12301: tioille. Se on ratifioitava tai hyväksyttävä. Europe. lt is subject to ratification, acceptan-
12302: Ratifioimis- ja hyväksymiskirjat talletetaan ce or approval. Instruments of ratification,
12303: Euroopan neuvoston pääsihteerin huostaan. acceptance or approval shall be deposited
12304: with the Secretary General of the Council of
12305: Europe.
12306: 12 artikla Article 12
12307: 1. Tämä yleissopimus tulee voimaan seu- 1. This Convention shall enter into force
12308: raavan kuukauden ensimmäisenä päivänä sen . on the first day of the month following the
12309: jälkeen, kun on kulunut kolme kuukautta expiration of a period of three months after
12310: päivästä, jona neljä Euroopan neuvoston jä- the date on which four member States of the
12311: senvaltioita on 11 artiklan mukaisesti ilmoit- Council of Europe have expressed their con-
12312: tanut sitoutuvansa noudattamaan yleissopi- sent to be bound by the Convention in ac-
12313: musta. cordance with the provisions of Article 11.
12314: 2. Jäsenvaltion osalta, joka myöhemmin 2. In respect of any member State which
12315: ilmoittaa sitoutuvansa noudattamaan yleisso- subsequently expresses its consent to be
12316: pimusta, yleissopimus tulee voimaan seuraa- bound by it, the Convention shall enter into
12317: van kuukauden ensimmäisenä päivänä sen force on the first day of the month following
12318: jälkeen, kun on kulunut kolme kuukautta the expiration of a period of three months
12319: päivästä, jona ratifioimis- tai hyväksymiskir- after the date of the deposit of the instru-
12320: ja on talletettu. ment of ratification, acceptance or approval.
12321: HE 64/2000 vp 13
12322:
12323: 13 artikla Article 13
12324: 1. Tämän yleissopimuksen tultua voimaan 1. After the entry into force of this Con-
12325: Euroopan neuvoston ministerikomitea voi vention, the Committee of Ministers of the
12326: kutsua minkä tahansa Euroopan neuvoston Council of Europe may invite any State not
12327: ulkopuolisen valtion liittymään yleissopi- a member of the Council of Europe to acce-
12328: mukseen Euroopan neuvoston perussäännön de to this Convention, by a decision taken
12329: 20 artiklan d kappaleen mukaisella enem- by the majority provided for in Article 20.d
12330: mistöpäätöksellä ja ministerikomiteassa istu- of the Statute of the Council of Europe and
12331: maan oikeutettujen sopimusvaltioiden edus- by the unanimous vote of the representatives
12332: tajien yksimielisellä äänestyksellä. of the Contracting States entitled to sit on
12333: the Committee.
12334: 2. Liittyjävaltion osalta yleissopimus tulee 2. In respect of any acceding State, the
12335: voimaan seuraavan kuukauden ensimmäisenä Convention shall enter into force on the first
12336: päivänä sen jälkeen, kun on kulunut kolme day of the month following the expiration of
12337: kuukautta päivästä, jona liittymiskirja on a period of three months after the date of
12338: talletettu Euroopan neuvoston pääsihteerin deposit of the instrument of accession with
12339: huostaan. the Secretary General of the Council of Eu-
12340: rope.
12341: 14 artikla Article 14
12342: Tämän yleissopimuksen sopimuspuolten Undertakings subsequently given by Par-
12343: myöhemmin antamat, 1 artiklan 2 kappaleen ties to the Convention in accordance with
12344: mukaiset sitoumukset katsotaan erottamatto- Article 1, paragraph 2, shall be deemed to
12345: maksi osaksi ilmoituksen tehneen sopimus- be an integral part of the ratification, accep-
12346: puolen ratifioimista, hyväksymistä tai liitty- tance, approval or accession of the Party so
12347: mistä, ja niillä on sama vaikutus seuraavan notifying, and shall have the same effect as
12348: kuukauden ensimmäisestä päivästä, kun on from the first day of the month following
12349: kulunut kolme kuukautta päivästä, jona pää- the expiration of a period of three months
12350: sihteeri on vastaanottanut mainitun ilmoituk- after the date of the receipt of the notificati-
12351: sen. on by the Secretary General.
12352: 15 artikla Article 15
12353: Tämän yleissopimuksen määräyksiä sovel- The provisions of this Convention shall
12354: letaan kunkin sopimuspuolen alueella sijait- apply to all the categories of local authori-
12355: sevien paikallisviranomaisten kaikkiin luok- ties existing within the territory of each Par-
12356: kiin. Kukin sopimuspuoli voi kuitenkin rati- ty. However, each Contracting State may,
12357: fioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tal- when depositing its instrument of ratificati-
12358: lettaessaan määritellä alueellisten viran- on, acceptance, approval or accession, speci-
12359: omaisten luokat, joihin se aikoo rajoittaa fy the categories of territorial authorities to
12360: tämän yleissopimuksen soveltamisalan tai which it intends to confine the scope of this
12361: jotka se aikoo jättää tämän yleissopimuksen Convention or which it intends to exclude
12362: soveltamisalan ulkopuolelle. from its scope.
12363: 16 artikla Article 16
12364: 1. Kukin valtio voi tämän yleissopimuksen 1. Any State may at the time of signature
12365: allekirjoittaessaan tai ratifioimis-, hyväksy- or when depositing its instrument of ratifica-
12366: mis- tai liittymiskirjan tallettaessaan määri- tion, acceptance, approval or accession, spe-
12367: tellä alueen tai alueet, joihin tätä yleissopi- cify the territory or territories to which this
12368: musta sovelletaan. Convention shall apply.
12369: 2. Vaitio voi milloin tahansa myöhemmin 2. Any State may at any later date, by a
12370: Euroopan neuvoston pääsihteerille osoitetta- declaration addressed to the Secretary Gene-
12371: valla selityksellä ulottaa tämän yleissopi- ral of the Council of Europe, extend the ap-
12372: muksen soveltamisen koskemaan muuta täs- plication of this Convention to any other
12373: sä selityksessä määriteltyä aluetta. Tällaisen territory specified in the declaration. In res-
12374: alueen osalta yleissopimus tulee voimaan pect of such territory, the Convention shall
12375: seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä enter into force on the first day of the month
12376: 14 HE 64/2000 vp
12377:
12378: sen jälkeen, kun on kulunut kolme kuukautta following the expiration of a period of three
12379: päivästä, jona pääsihteeri on vastaanottanut months after the date of receipt of such de-
12380: mainitun selityksen. claration by the Secretary General.
12381: 3. Kahden edellä olevan kappaleen mukai- 3. Any declaration made under the two
12382: sesti tehty selitys voidaan siinä mainitun preceding paragraphs may, in respect of any
12383: alueen osalta peruuttaa pääsihteerille osoitet- territory specified in such declaration, be
12384: tavalla ilmoituksella. Peruutus tulee voimaan withdrawn by a notification addressed to the
12385: seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä Secretary General. The withdrawal shall be-
12386: sen jälkeen, kun on kulunut kuusi kuukautta come effective on the first day of the month
12387: päivästä, jona pääsihteeri on vastaanottanut following the expiration of a period of six
12388: ilmoituksen. months after the date of receipt of such noti-
12389: fication by the Secretary General.
12390: 17 artikla Article 17
12391: Tämän yleissopimuksen määräyksiin saa No reservation may be made in respect of
12392: tehdä ainoastaan 1 artiklan 1 kappaleessa the provisions of this Convention, other than
12393: mainitun varauman. that mentioned in Article 1, paragraph 1.
12394: 18 artikla Article 18
12395: 1. Sopimuspuoli voi milloin tahansa ir- 1. Any Party may at any time denounce
12396: tisanoa tämän yleissopimuksen Euroopan this Convention by means of a notification
12397: neuvoston pääsihteerille osoitettavalla ilmoi- addressed to the Secretary General of the
12398: tuksella. Council of Europe.
12399: 2. Irtisanominen tulee voimaan seuraavan 2. Such denunciation shall become effecti-
12400: kuukauden ensimmäisenä päivänä sen jäl- ve on the first day of the month following
12401: keen, kun on kulunut kuusi kuukautta päi- the expiration of a period of six months af-
12402: västä, jona pääsihteeri on vastaanottanut il- ter the date of receipt of the notification by
12403: moituksen. the Secretary General.
12404:
12405: 19 artikla Article 19
12406: Euroopan neuvoston pääsihteeri ilmoittaa The Secretary General of the Council of
12407: Euroopan neuvoston jäsenvaltioille sekä tä- Europe shall notify the member States of the
12408: hän yleissopimukseen liittyneille valtioille Council and any State which has acceded to
12409: this Convention of:
12410: a) allekirjoituksista, (a) any signature;
12411: b) ratifioimis-, hyväksymis- ja liittymiskir- (b) the deposit of any instrument of ratifi-
12412: jojen tallettamisista, cation, acceptance, approval or accession;
12413: c) tämän yleissopimuksen 12, 13 ja 16 (c) any date of entry into force of this
12414: artiklan mukaisista voimaantulopäivistä, Convention in accordance with Articles 12,
12415: 13 and 16;
12416: d) 1 artiklan 2 kappaleen mukaisesti vas- (d) any notification received in application
12417: taanotetuista ilmoituksista, of the provisions of Article 1, paragraph 2;
12418: e) 9 artiklan 4 kappaleen mukaisesti vas- (e) any notification received in application
12419: taanotetuista ilmoituksista, of the provisions of Article 9, paragraph 4;
12420: f) muista tähän yleissopimukseen liittyvis- (f) any other act, notification or com-
12421: tä toimista, ilmoituksista tai tiedonannoista. munication relating to this Convention.
12422: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat In witness whereof the undersigned, being
12423: asianmukaisesti siihen valtuutettuina allekir- duly authorised thereto, have signed this
12424: joittaneet tämän yleissopimuksen. Convention.
12425: Tehty Strasbourgissa 5 päivänä helmikuuta Done at Strasbourg, this 5th day of Febru-
12426: 1992 yhtenä englannin- ja ranskankielisenä ary 1992, in English and in French, both
12427: kappaleena, jonka molemmat tekstit ovat texts being equally authentic, in a single
12428: yhtä todistusvoimaiset ja joka talletetaan copy which shall be deposited in the archi-
12429: Euroopan neuvoston arkistoon. Euroopan ves of the Council of Europe. The Secretary
12430: HE 64/2000 vp 15
12431:
12432: neuvoston pääsihteeri toimittaa oikeaksi to- General of the Council of Europe shall
12433: distetut jäljennökset kullekin Euroopan neu- transmit certified copies to each member
12434: voston jäsenvaltioille sekä jokaiselle valtiol- State of the Council of Europe and to any
12435: le, joka on kutsuttu liittymään tähän yleisso- State invited to accede to this Convention.
12436: pimukseen.
12437: HE 65/2000 vp
12438:
12439:
12440:
12441:
12442: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain
12443: (65/1994) nojalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja asumis-
12444: lisän vapaaehtoiselle palauttamiselle asetetun määräajan jatkami-
12445: sesta
12446:
12447:
12448: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12449:
12450:
12451: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki, vuoden 1999 verotuksen toimittamisen jäl-
12452: jolla jatkettaisiin vuodelta 1999 maksettujen keen.
12453: opintorahojen ja asumislisien vapaaehtoisen Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
12454: takaisinmaksun määräaikaa, jolloin palautus maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
12455: voitaisiin ottaa huomioon määriteltäessä se on hyväksytty ja vahvistettu. Ennen lain
12456: vuoden 1999 vapaata tuloa. Vapaan tulon voimaan tuloa voitaisiin ryhtyä sen täytän-
12457: ylittävää määrää vastaava opintoraha ja töönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
12458: asumislisä peritään opiskelijalta takaisin
12459:
12460:
12461:
12462:
12463: PERUSTELUT
12464:
12465:
12466: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset lisän määrä. Lainmuutoksen tarkoituksena
12467: oli parantaa opiskelijoiden työssäkäyntimah-
12468: Opintotukilain (6511994) opiskelijan omien dollisuuksia ja selkeyttää säännöksiä siten,
12469: tulojen perusteella tapahtuvaa tarveharkintaa että opiskelijat voisivat omilla valinnoillaan
12470: koskevia säännöksiä muutettiin 1 päivänä estää tuen liikamaksun ja että tulovalvonta
12471: tammikuuta 1998 voimaan tulleella lailla olisi menettelytavoiltaan yhdenmukainen ja
12472: 920/1997. Uudistuksen jälkeen opintotukea hallinnoltaan yksinkertainen.
12473: myönnettäessä otetaan huomioon kaikki Vuoden 1998 verotuksen toimittamisen
12474: opiskelijan kalenterivuoden aikaiset ve- jälkeen toteutettiin ensimmäinen valvonta,
12475: ronalaiset tulot opintotukea lukuun ottamatta jossa verrattiin vuonna 1998 opintorahaa ja
12476: ja toimeentulon turvaamiseen tarkoitetut asumislisää nostaneiden verotuksessa vahvis-
12477: apurahat. Opiskelijan tuloraja määräytyy tettuja tuloja heidän vapaaseen tuloonsa. Ar-
12478: yksilöllisesti sen mukaan, kuinka monena violta noin 19 000 opintotuen saajalta peri-
12479: kuukautena opiskelija nostaa opintorahaa tai tään nostettua tukea takaisin. Määrä on lähes
12480: asumislisää. Opiskelija voi itse säädellä tulo- nelinkertainen etukäteen arvioituun lukumää-
12481: rajaansa jättämällä opintotuen joinakin kuu- rään verrattuna. Takaisinperintää koskevaa
12482: kausina nostamatta tai maksamalla vapaaeh- menettelyä on arvosteltu runsaasti. Erityises-
12483: toisesti takaisin kalenterivuoden aikana saa- ti on pidetty ongelmana sitä, että aika, jona
12484: maansa opintotukea. vapaata tuloa voi säädellä palauttamaila va-
12485: Takaisin peritään verotuksessa todettujen paaehtoisesti jo nostettuja tukikuukausia
12486: opintotuen lisäksi saatujen vuositulojen ja päättyy jo kalenterivuoden lopussa. Yleisesti
12487: vapaan tulon erotus, kuitenkin enintään vuo- on pidetty tarpeellisena palauttamisajan pi-
12488: den aikana maksetun opintorahan ja asumis- dentämistä siten, että se päättyisi esimerkiksi
12489:
12490:
12491: 209145H
12492: 2 HE 65/2000 vp
12493:
12494: seuraavan vuoden helmikuun lopussa. Siitä opiskelijan tulisi palauttaa opintorahat brut-
12495: huolimatta, että uudistuksesta tiedotettiin tomääräisinä ja hakea veroviranomaiselta
12496: laajasti, osa tuensaajista ei ole oivaltanut veronoikaisua. Järjestely edellyttäisi Kansan-
12497: sitä, että jälkivalvonnassa takaisin perittävä eläkelaitoksen opintotuen käsittelyjärjestel-
12498: määrä on usein suurempi kuin se tuen mää- mään merkittäviä muutoksia, joita käytettä-
12499: rä, jonka palauttamisella olisi voinut välttää vissä olevalla aikataululla ei olisi mahdollis-
12500: takaisinperinnän. ta enää suunnitella ja toteuttaa. Kansaneläke-
12501: Hallituksen tarkoituksena on antaa syysis- laitos ei ole varautunut vapaaehtoisiin palau-
12502: tuntokauden alussa eduskunnalle hallituksen tuksiin, joihin sisältyy myös ennakonpidätys
12503: esitys, jossa tarkistettaisiin liikaa saadun (bruttomääräinen palautus). Kansaneläkelai-
12504: tuen takaisinperintää koskevia säännöksiä. toksen etuusohjelma ei hyväksy tällaisia pa-
12505: Tässä yhteydessä tullaan esittämään ainakin lautuksia. Menettely edellyttäisi muutosta
12506: tuen vapaaehtoisen palauttamisajan pidentä- ohjelman osaan, joka koskee useita Kansan-
12507: mistä seuraavan vuoden alkukuukausille. eläkelaitoksen etuuksia. Ohjelmanmuutos
12508: Muista muutosesityksistä päätetään myöhem- tulisi tästä syystä testata kaikissa etuuksissa.
12509: min. Koska palauttamisajan pidentäminen ei Lisäksi järjestely hidastaisi vuoden 1999
12510: voi koskea vuonna 1999 opintotukea nosta- tulovalvonnan toimeenpanoa. Nyt ehdotetta-
12511: neita, pidetään perusteltuna sitä, että tuen- va menettely vähentäisi siten merkittävästi
12512: saajille, jotka eivät ole vuonna 1999 osan- vero- ja opintotukiviranomaisten hallinnollis-
12513: neet noudattaa tukea nostaessaan vapaan ta työtä.
12514: tulon rajan määräytymistä koskevia säännök-
12515: siä, annettaisiin vielä mahdollisuus palauttaa 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset
12516: kyseisen vuoden tukea siten, että palautus
12517: korottaisi vapaan tulon määrää. Esitys vähentäisi momentille 29.70.55.
12518: Kalenterivuoden aikana tapahtuneiden Opintoraha ja asumislisä varatun määrärahan
12519: opintorahan ja asumislisän palautusten määrä käyttöä arviolta 25 miljoonalla markalla. Ar-
12520: on lähes kaksinkertaistunut. Vuonna 1998 violta noin 7 000 opiskelijaa palauttaisi
12521: palautusten määrä oli 5 600 ja vuonna 1999 opintotukea heinäkuun 2000 loppuun men-
12522: 10 600. Tarkkoja lukumäärätietoja ei ole nessä keskimäärin noin 3 600 markkaa. Esi-
12523: siitä, missä määrin opiskelijat jo etukäteen tyksen johdosta keväällä 2001 suoritettavas-
12524: ovat rajoittaneet tuen nostamista. Monet sa jälkivalvonnassa takaisin perittävä mää-
12525: opiskelijat ovat kuitenkin Kansaneläkelaitok- rä olisi huomattavasti pienempi kuin ke-
12526: sen antaman tiedon mukaan ottaneet yhteyttä väällä 2000 suoritetussa vuotta 1998 koske-
12527: opintotukiviranomaisiin palauttaakseen vassa jälkivalvonnassa.
12528: vuonna 1999 nostamiensa tukikuukausien tu- Jos mahdollisuutta vapaaehtoiseen palaut-
12529: kea. tamiseen ei annettaisi, keväällä 2001 määrät-
12530: Runsaasta tiedottamisesta huolimatta vasta täisiin takaisin perittäväksi edellä mainituilta
12531: vuoden 1998 takaisinperinnästä syntyneen opiskelijoilta arviolta 43 miljoonaa markkaa.
12532: julkisen keskustelun jälkeen osa opiskelijois- Arvio on laskettu siten, että 7 000 opiskeli-
12533: ta on oivaltanut sen, että ennen jälkivalvon- jalta perittäisiin keskimäärin 6 170 markkaa.
12534: taa tapahtuva tuen palauttaminen on yleensä Arvio perustuu vuoden 1998 jälkivalvonnan
12535: taloudellisesti huomattavasti edullisempi tuloksiin. Huomioon on otettu se, että vapaa-
12536: vaihtoehto. Vuonna 1999 liikaa saadun tuen ehtoisten palautusten määrä on kaksinker-
12537: palauttamisaikaa ehdotetaan jatkettavaksi taistunut vuonna 1999. Keväällä 2001 ta-
12538: heinäkuun 2000 loppuun saakka, jolloin kaisinperittävä määrä olisi siten suurempi
12539: opiskelija voisi vielä maksaa palautuksen kuin vapaaehtoisten palautusten määrä, mut-
12540: nettomääräisenä. ta maksujärjestelyiden ja mahdollisten muu-
12541: Vaihtoehtoinen ratkaisu olisi sisällyttää toshakemusten aiheuttamien viiveiden vuoksi
12542: vuotta 1999 koskevat erityisjärjestelyt siirty- summa kertyisi takaisin osittain vasta vuo-
12543: mäsäännöksin koko takaisinperintämallin den 2001 jälkeen. Lisäksi takaisinperintöjen
12544: uudistamista koskevaan esitykseen, joka on suuri määrä aiheuttaisi hallinnollisia lisäkus-
12545: tarkoitus antaa eduskunnalle tänä syksynä. tannuksia.
12546: Vuoden 1999 verotus valmistuu syksyllä Esityksellä päästäisiin jo vuoden 1999
12547: 2000. Jos vuonna 1999 liikaa nostettuja tu- osalta tilanteeseen, joka oli opintotukilain
12548: kia saisi siirtymäsäännöksen perusteella pa- muutoksen (92011997) alkuperäinen tarkoi-
12549: lauttaa vielä vuoden 2001 alkukuukausina, tus. Lainmuutoksen tavoitteena oli se, että
12550: HE 65/2000 vp 3
12551:
12552: opiskelijat säätelevät vapaata tuloaan itse 3. Asian valmistelu
12553: kalenterivuoden aikana, jolloin mahdollisim-
12554: man harvoin joudutaan turvautumaan ta- Esitys on valmisteltu virkatyönä opetusmi-
12555: kaisinperintään. Usein ankarankin takaisin- nisteriössä yhteistyössä Kansaneläkelaitoksen
12556: perinnän tarkoituksena ei siten ole ollut kas- kanssa.
12557: vattaa valtion tuloja. Tästä syystä vapaaeh- Asian kiireellisyyden vuoksi esitystä ei ole
12558: toisten palautusten johdosta saatavaa määrää tarkastettu oikeusministeriön lainvalmistelu-
12559: ei ole tarkoituksenmukaista verrata takaisin- osaston tarkastustoimistossa.
12560: perinnällä saatavaan määrään.
12561: Sellainen opiskelija, joka tietää nostaneen- 4. Voimaantulo
12562: sa tukea vuonna 1999 enemmän kuin mihin
12563: tulojensa perusteella olisi oikeutettu, voisi Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
12564: maksaa liikaa nostamaosa tuen takaisin jo dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
12565: tänä vuonna eikä hänen tarvitsisi odottaa väksytty ja vahvistettu. Ennen lain voimaan-
12566: takaisinperintäpäätöstä. Suurelta osalta on tuloa voitaisiin ryhtyä sen täytäntöönpanon
12567: kysymys samoista henkilöistä, joilta peritään edellyttämiin toimenpiteisiin.
12568: takaisin myös vuonna 1998 nostettua tukea
12569: ja jotka ovat vasta vuotta 1998 koskevan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12570: takaisinperintäpäätöksen saatuaan oivalta- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
12571: neet, miten tuloseurannassa tulisi toimia. tus:
12572: 4 HE 65/2000 vp
12573:
12574:
12575:
12576:
12577: Laki
12578: opintotukilain (65/1994) nojalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja asumislisän vapaa-
12579: ehtoiselle palauttamiselle asetetun määräajan jatkamisesta
12580:
12581: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12582: 1§ käytettäväksi sen estämättä, mitä opintotuki-
12583: Kun opintotuensaaja maksaa vuoden 1999 lain 7 b §:ssä säädetään.
12584: tukikuukauden opintorahan ja asumislisän
12585: opintotukilain 17 §:ssä tarkoitetun vapaan 2§
12586: tulon korottamiseksi takaisin viimeistään 31 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
12587: päivänä heinäkuuta 2000, palautus otetaan 2000. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryh-
12588: huomioon vuoden 1999 vapaata tuloa määri- tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
12589: teltäessä ja tukikuukausi palautuu uudelleen menpiteisiin.
12590:
12591:
12592: Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 2000
12593:
12594: Tasavallan Presidentti
12595:
12596:
12597:
12598:
12599: TARJA HALONEN
12600:
12601:
12602:
12603:
12604: Kulttuuriministeri Suvi Linden
12605: HE 66/2000 vp
12606:
12607:
12608:
12609:
12610: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi maa-alueilla tapahtu-
12611: vien öljyvahinkojen tmjumisesta annetun lain muuttamisesta
12612:
12613: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12614: Lakiin ehdotetaan tehtäväksi ympäristöhal- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
12615: linnon uudistuksesta sekä kunnallislainsää- maan 1 päivänä heinäkuuta 2000.
12616: dännön ja pelastustoimen lainsäädännön uu-
12617: distuksista johtuvat viranomaisten tehtäviä
12618: koskevat muutokset.
12619:
12620:
12621:
12622:
12623: YLEISPERUSTELUT
12624: 1. Nykytila tapahtuvien öljyvahinkojen torjunnasta.
12625: Laissa ja asetuksessa olevien säännösten
12626: 1.1. Lainsäädäntö lisäksi eri viranomaisten tehtävistä ja torjun-
12627: tatoimien käytännön organisoinoista määrä-
12628: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tään kuntien öljyvahinkojen torjuntasuunni-
12629: torjunnasta ja alusten aiheuttamien öljyva- telmissa ja alueellisissa alusöljyvahinkojen
12630: hinkojen torjunnasta on säädetty erikseen. torjunnan yhteistoimintasuunnitelmissa.
12631: Alusten aiheuttaman vesien pilaantomisen Maa-alueiden öljyvahinkolain mukaan öl-
12632: ehkäisemisestä annettu laki (300/1979), jäl- jyvahinkojen torjunnan ylin johto ja valvon-
12633: jempänä alusjätelaki, sisältää aluksille ja nii- ta kuuluu ympäristöministeriölle ja vesi- ja
12634: den toiminnalle asetettavien ympäristönsuo- ympäristöhallitus (nykyisin Suomen ympä-
12635: jeluvaatimusten lisäksi säännökset alusten ristökeskus) ohjaa ja valvoo öljyvahinkojen
12636: aiheuttamien öljyvahinkojen torjunnasta. torjunnan yleistä järjestämistä ja kehittämis-
12637: Maa-alueiden osalta säännökset sisältyvät tä. Vesi- ja ympäristöpiiri (nykyisin alueelli-
12638: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor- nen ympäristökeskus) ohjaa ja valvoo kun-
12639: jumisesta annettuun lakiin (378/1974), jäl- nan ja öljyvaraston omistajan velvollisuu-
12640: jempänä maa-alueiden öljyvahinkolaki. Mo- deksi säädetyn öljyvahinkojen torjunnan jär-
12641: lempia lakeja on muutettu useita kertoja. jestämistä ja osallistuu tarvittaessa öljyvahin-
12642: Näiden kahden lain nojalla on annettu asetus gon torjuntaan.
12643: öljyvahinkojen torjunnasta (63611993). Vesi- ja ympäristöhallitus muuttui 1
12644: Oljyvahinkojen torjuntaa koskevissa laeis- päivästä maaliskuuta 1995 Suomen ympäris-
12645: sa säädetään valtion ja kunnan viranomaisten tökeskukseksi ja vesi- ja ympäristöpiirit tuli-
12646: tehtävistä ja torjuntaviranomaisten toimival- vat osaksi perustettuja alueellisia ympäristö-
12647: tuuksista öljyvahinkojen torjunnassa. Kun- keskuksia. Ympäristöhallinnosta annetun lain
12648: nan on alueellaan huolehdittava sekä maa- (55/1995) 11 §:n 5 momentin mukaan alu-
12649: alueella tapahtuvien että alusten aiheuttami- eellinen ympäristökeskus ja Suomen ympä-
12650: en öljyvahinkojen torjumisesta. Isohkoissa ja ristökeskus vastaavat toimialaansa kuuluvis-
12651: usean kunnan alueelle ulottuvissa vahingois- ta, muussa lainsäädännössä vesi- ja ympäris-
12652: sa kunnat toimivat yhteistyössä keskenään ja töpiirin tai vastaavasti vesi- ja ympäristöhal-
12653: niillä on oikeus saada apua valtion virano- lituksen tehtäväksi säädetyistä asioista, ellei
12654: maisilta. Valtion viranomaiset vastaavat aa- ympäristöhallinosta annetussa laissa tai
12655: valla selällä ja kansainvälisillä merialueilla muussa laissa toisin säädetä.
12656:
12657:
12658: 209143F
12659: 2 HE 66/2000 vp
12660:
12661: 1.2. Nykytilan arviointi nettelyjen selkiytymistä ja yksinkertaistamis-
12662: ta verrattuna voimassa olevan lain yksityis-
12663: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen kohtaiseen sääntelyyn.
12664: torjunnasta vastaavat käytännössä kuntien Ehdotuksella ei ole suoranaisia ta-
12665: palokunnat. Alueelliset ympäristökeskukset loudellisia vaikutuksia.
12666: eivät ole lain voimassaoloaikana ottaneet Ehdotuksella ei ole varsinaisia ympäristö-
12667: kertaakaan lain sallimaa torjuntatöiden johto- vaikutuksia.
12668: vastuuta itselleen. Ympäristökeskusten asian-
12669: tuntijat ovat kylläkin monessa tapauksessa 4. Asian valmistelu
12670: antaneet asiantuntija-apua kunnan palopäälli-
12671: kölle öljyvahingon torjunnassa ja vahingon Valtion ympäristöhallinto järjestettiin uu-
12672: ympäristövaikutusten arvioimisessa. destaan 1 päivänä maaliskuuta 1995 voi-
12673: Kuntien yhteistoiminta pelastustoimessa on maan tulleella ympäristöhallinnosta annetulla
12674: oleellisesti lisääntynyt vuodesta 1974, jolloin lailla. Kyseisen lainsäädäntöuudistuksen val-
12675: laki maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen mistelussa oli päädytty siihen, että Suomen
12676: torjumisesta säädettiin. Uudessa pelastustoi- ympäristökeskus vastaisi pääosin niistä öljy-
12677: milaissa (561/1999) säädetään ympäristöva- vahinkojen torjunnan järjestämiseen ja kehit-
12678: hinkojen torjunta yhdeksi pelastustoimen tämiseen kuuluvista tehtävistä, joista aikai-
12679: tehtävistä. Kuntalaissa (365/11995) ja pelas- semmin vastasi vesi- ja ympäristöhallitus.
12680: tustoimilaissa säädetään lisäksi kuntien väli- Ympäristöhallinnon uudistusta koskevassa
12681: sen yhteistyön perusteista ja käytännön to- hallituksen esityksessä (HE 241/1994 vp) ei
12682: teuttamisesta. Näin ollen tarve säännellä näi- kuitenkaan otettu kantaa öljyvahinkojen tor-
12683: tä seikkoja öljyvahinkojen torjuntaa koske- junnan järjestelyihin, koska saman aikaisesti
12684: vissa erityislaeissa on oleellisesti vähentynyt. oli vireillä ympäristövahinkojen torjunnan
12685: Erityislaissa ei myöskään ole enää tarpeen siirtäminen sisäasiainministeriön hallinnon-
12686: säätää yksityiskohtaisesti kunnan eri toi- alalle.
12687: mielinten toimivallasta. Esitys öljyntorjuntaan liittyvien tehtävien
12688: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen siirrosta sisäasianministeriön hallinnonalalle
12689: torjumista koskevan lainsäädännön suurin sisältyi valtion vuoden 1995 talousarvioesi-
12690: merkitys onkin nykyisin se, että kunnat voi- tykseen ja hallitus antoi eduskunnalle siihen
12691: vat saada valtion talousarvion ulkopuolisesta liittyvän esityksen öljyvahinkojen torjuntaa
12692: öljysuojarahastosta täysimääräisen korvauk- koskevan lainsäädännön muuttamisesta (HE
12693: sen vahvistelun öljyvahinkojen torjuntasuun- 334/1994 vp). Eduskunta kuitenkin hylkäsi
12694: nitelman mukaisiin hankinta-, koulutus- ja esityksen. Vastauksessaan eduskunta edel-
12695: ylläpitomenoihin samoin kuin öljyvahinko- lytti, että hallitus selvittää, onko tarkoituk-
12696: jen torjuntakustannuksiin. senmukaista yhdistää kemikaalivahinkojen ja
12697: öljyvahinkojen torjuntaa koskeva säännöstö
12698: ja korvausrahasto.
12699: 2. Keskeiset ehdotukset Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris-
12700: töministeriössä. Valmistelun aikana on neu-
12701: Maa-alueiden öljyvahinkolakiin ehdotetaan voteltu sisäasiainministeriön, Suomen ympä-
12702: sisällytettäväksi valtion ympäristöhallinnon ristökeskuksen ja Suomen Kuntaliiton kans-
12703: uudistamisesta sekä kunnallislainsäädännön sa.
12704: ja pelastustoimen lainsäädännön uudistami-
12705: sesta johtuvat muutokset. Tämän johdosta 5. Muita esitykseen vaikuttavia
12706: olisi muutettava lain 2, 5, 6 ja 8 §:ää. seikkoja
12707:
12708: Hallitus antoi 13 päivänä maaliskuuta
12709: 3. Esityksen vaikutukset 2000 eduskunnalle esityksen laiksi aluksista
12710: aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemi-
12711: Esityksellä ei ole vaikutuksia viran- sestä annetun lain muuttamisesta (HE
12712: omaisten tehtäviin, koska ehdotetut muutok- 14/2000 vp). Siinä esittiin tehtäväksi mainit-
12713: set ovat luonteeltaan teknisiä ja vastaavat tuun lakiin muun ohella viranomaisten teh-
12714: valtion ympäristöhallinnossa jo toteutettuja täviä koskevat vastaavat muutokset.
12715: muutoksia. Eduskunta hyväksyi hallituksen esityksen 3
12716: Esitys merkitsee kuntien osalta hallintome- päivänä toukokuuta 2000 (EV 50/2000 vp ).
12717: HE 66/2000 vp 3
12718:
12719:
12720:
12721:
12722: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12723:
12724: 1. Laki maa-alueella tapahtuvien öljy- 6 §. Pykälän 1 momenttiin tehtäisiin ym-
12725: vahinkojen torjumisesta päristöhallintolaista johtuvat muutokset. Sa-
12726: malla esitetään poistettavaksi alueelliselta
12727: 2 §. Pykälän 3 momentiksi ehdotetaan li- ympäristökeskukselta mahdollisuus nimetä
12728: sättäväksi viittaussäännös uuteen pelastustoi- torjuntatöiden johtaja. Tämä ei kuitenkaan
12729: milakiin (561/1999). Kuntien palokunnat ja poistaisi ympäristökeskuksen velvollisuutta
12730: pelastuslaitokset toimivat poikkeuksetta kun- tarvittaessa osallistua kunnan pyynnöstä öl-
12731: nallisena öljyvahinkojen torjuntavi- jyvahingon torjuntatöihin.
12732: ranomaisena. Näin ollen on luontevaa, että 8 §. Pykälän 1 momenttiin tehtäisiin ym-
12733: öljyvahinkojen torjunnassa noudatetaan sa- päristöhallintolaista johtuvat muutokset. Sa-
12734: moja periaatteita ja menettelyjä kuin muussa malla siitä poistettaisiin tarpeettomaksi käy-
12735: pelastustoimessa. Maa-alueella tapahtuvien neet kuntien yhteistoimintaa vaikeuttavat
12736: öljyvahinkojen torjuntaan tulisivat sovelletta- säädökset. Samalla esitetään 6 §:n muutosta
12737: vaksi lähinnä pelastustoimilain kuntien yh- vastaten poistettavaksi alueelliselta ympäris-
12738: teistoimintaa koskevan 3 luvun 11 § pelas- tökeskukselta mahdollisuus ottaa öljyvahin-
12739: tustoimen aluejaosta, 12 § aluepalopäällikös- gon torjunta vastuulleen ja nimetä torjunta-
12740: tä, pelastustoimen valmiutta koskevan 4 lu- töiden johtaja. Tämä ei kuitenkaan poistaisi
12741: vun 15 § kunnan pelastustoimen valmius- ympäristökeskuksen velvollisuutta tarvittaes-
12742: tasosta, sekä pelastustointa koskevan 10 lu- sa osallistua kunnan pyynnöstä öljyvahingon
12743: vun 46 § pelastustoimen johtamisesta, 47 § torjuntatöihin.
12744: pelastustoimen johtajan toimivaltuuksista ja
12745: 48 § velvollisuudesta osallistua pelastustoi- 2. Alemmanasteiset säännökset
12746: mintaan.
12747: 5 §. Pykälän 1-3 momenttiin tehtäisiin Öljyvahinkojen torjunnasta annettuun ase-
12748: ympäristöhallintolaista johtuvat tekniset - tukseen (636/1993) on tarkoitus tehdä tämän
12749: muutokset. lakiehdotuksen ja alusjätelain muutoksen
12750: Kuntien öljyvanhinkojen torjuntasuunnitel- edellyttämät muutokset ja lisäykset.
12751: mien hyväksymismenettelyyn tehtäisiin sa-
12752: malla kuntalaista johtuvat muutokset. Laissa 3. Voimaantulo
12753: ei enää säädettäisi mikä kunnan toimielin
12754: hyväksyy suunnitelman. Koska kunta saa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
12755: pääsääntöisesti täyden korvauksen vahviste- päivästä heinäkuuta 2000 samanaikaisesti
12756: tun öljyvahinkojen torjuntasuunnitelman mu- aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen
12757: kaisista hankinta- ja käyttömenoista, kunnan ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
12758: olisi saatettava suunnitelma valtion viran- annettavan lain kanssa.
12759: omaisen, alueellisen ympäristökeskuksen,
12760: vahvistettavaksi. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12761: Samalla poistettaisiin 5 §:n 3 momentissa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
12762: oleva kuntien velvoite saada valtion viran- tus:
12763: omaisen hyväksyntä yhteistoimintaansa.
12764: 4 HE 66/2000 vp
12765:
12766:
12767: Laki
12768: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tmjumisesta annetun lain muuttamisesta
12769: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12770: muutetaan maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta 24 päivänä toukokuuta
12771: 1974 annetun lain (378/1974) 5 §:n 1 - 3 momentti, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 1 momentti,
12772: sellaisena kuin niistä on 5 §:n 1 momentti laissa 205/1987, sekä
12773: lisätään 2 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
12774:
12775: 2§ Kunta voi sopia 2 momentissa tarkoitetun
12776: velvollisuuden täyttämisestä yhteistoiminnas-
12777: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen sa naapurikuntien tai 4 §:n 2 momentissa
12778: torjumisesta on lisäksi soveltuvin osin voi- tarkoitettujen öljyn varastoijien kanssa.
12779: massa, mitä pelastustoimilaissa (56111999)
12780: säädetään kuntien yhteistoiminnasta, pelas-
12781: tustoimen valmiudesta ja pelastustoiminnas- 6 §
12782: ta. Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen
12783: torjuntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tar-
12784: 5 § koitetut valtion ja kunnan viranomaiset sekä
12785: Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen kunnallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtä-
12786: torjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu ym- vässä johtava henkilö.
12787: päristöministeriölle. Suomen ympäristökes-
12788: kus ohjaa ja valvoo torjunnan yleistä järjes-
12789: tämistä ja kehittämistä. Alueellinen ympäris- 8§
12790: tökeskus ohjaa ja valvoo kunnan sekä öljy- Jos öljyvahinko tai sen leviämisen vaara
12791: varaston omistajan velvollisuudeksi säädetyn on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi-
12792: öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä sekä ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai
12793: tarvittaessa osallistuu torjuntaan. kalusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen
12794: Kunnan on huolehdittava alueellaan öljy- tai ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomai-
12795: vahinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava silla oikeus määrätä sen, jolla on torjuntaka-
12796: öljyvahinkojen torjuntasuunnitelma sekä ni- lustoa tai -tarvikkeita taikka niiden käyttöön
12797: metty viranomainen, joka on vastuussa tässä perehtynyttä henkilöstöä, asettamaan nämä
12798: laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen torjunnan torjuntaviranomaisten käyttöön.
12799: järjestämisestä ja johtamisesta kunnan alu-
12800: eella. Kunnan hyväksymä torjuntasuunnitel-
12801: ma on saatettava alueellisen ympäristökes- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
12802: kuksen vahvistettavaksi. 200.
12803:
12804:
12805: Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 2000
12806:
12807: Tasavallan Presidentti
12808:
12809:
12810:
12811: TARJA HALONEN
12812:
12813:
12814:
12815: Ympäristöministeri Satu Hassi
12816: HE 66/2000 vp 5
12817:
12818: Liite
12819:
12820: Laki
12821: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tmjumisesta annetun lain muuttamisesta
12822:
12823: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12824: muutetaan maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta 24 päivänä toukokuuta
12825: 1974 annetun lain (378/1974) 5 §:n 1-3 momentti, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 1 momentti,
12826: sellaisena kuin niistä on 5 §:n 1 momentti laissa 205/1987, sekä
12827: lisätään 2 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
12828:
12829:
12830: Voimassa oleva laki Ehdotus
12831:
12832: 2§
12833:
12834: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen
12835: torjumisesta on lisäksi soveltuvin osin voi-
12836: massa, mitä pelastustoimilaissa (561/1999)
12837: säädetään kuntien yhteistoiminnasta, pelas-
12838: tustoimen valmiudesta ja pelastustoiminnas-
12839: ta.
12840:
12841:
12842: 5§ 5§
12843: Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen
12844: torjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu ym- torjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu ym-
12845: päristöministeriölle. Vesi- ja ympäristöhalli- päristöministeriölle. Suomen ympäristökes-
12846: tus ohjaa ja valvoo torjunnan yleistä järjestä- kus ohjaa ja valvoo torjunnan yleistä järjes-
12847: mistä ja kehittämistä. Vesi- ja ympäristöpiiri tämistä ja kehittämistä. Alueeilinen ympäris-
12848: ohjaa ja valvoo kunnan sekä öljyvaraston tökeskus ohjaa ja valvoo kunnan sekä öljy-
12849: omistajan velvollisuudeksi säädetyn öljyva- varaston omistajan velvollisuudeksi säädetyn
12850: hinkojen torjunnan järjestämistä sekä tarvit- öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä sekä
12851: taessa osallistuu torjuntaan. tarvittaessa osallistuu torjuntaan.
12852: Kunnan on huolehdittava alueellaan öljy- Kunnan on huolehdittava alueellaan öljy-
12853: vahinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava vahinkojen torjunnasta. Kunnalla on oltava
12854: kunnanvaltuuston hyväksymä öljyvahinkojen öljyvahinkojen torjuntasuunnitelma sekä ni-
12855: torjuntasuunnitelma sekä nimetty viranomai- metty viranomainen, joka on vastuussa tässä
12856: nen, joka on vastuussa tässä laissa tarkoitet- laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen torjunnan
12857: tujen öljyvahinkojen torjunnan järjestämises- järjestämisestä ja johtamisesta kunnan alu-
12858: tä ja johtamisesta kunnan alueella. Valtuus- eella. Kunnan hyväksymä torjuntasuunnitel-
12859: ton hyväksymä torjuntasuunnitelma on alis- ma on saatettava alueellisen ympäristökes-
12860: tettava vesipiirin vesitoimiston vahvistetta- kuksen vahvistettavaksi.
12861: vaksi. Vesipiirin vesitoimiston on kiinnitettä-
12862: vä erityistä huomiota siihen, onko kalusto
12863: tarpeellinen ja tarkoituksenmukainen samoin
12864: kuin onko torjuntahenkilöstön koulutus jär-
12865: jestetty olosuhteiden vaatimalla tavalla vält-
12866: täen tarpeettomia kustannuksia.
12867:
12868: Kunta voi, saatuaan siihen vesipiirin vesi- Kunta voi sopia 2 momentissa tarkoitetun
12869: toimiston suostumuksen, sopia edellä 2 mo- velvollisuuden täyttämisestä yhteistoiminnas-
12870: mentissa tarkoitetun velvollisuuden täyttämi- sa naapurikuntien tai 4 §:n 2 momentissa
12871: 6 HE 66/2000 vp
12872:
12873: Voimassa oleva laki Ehdotus
12874:
12875: sestä yhteistoiminnassa naapurikuntien tai 4 tarkoitettujen öljyn varastoijien kanssa.
12876: §:n 2 momentissa tarkoitettujen öljyn varas-
12877: toijien kanssa.
12878:
12879:
12880: 6 § 6 §
12881: Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen
12882: torjuntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tar- torjuntaviranomaisia ovat edellä 5 §:ssä tar-
12883: koitetut valtion ja kunnan viranomaiset sekä koitetut valtion ja kunnan viranomaiset sekä
12884: kunnallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtä- kunnallista torjuntahenkilöstöä torjuntatehtä-
12885: vässä johtava henkilö ja vesipiirin vesitoi- vässä johtava henkilö.
12886: miston määräämä torjuntatyön johtaja.
12887:
12888: 8§ 8 §
12889: Milloin öljyvahinko tai sen leviämisen Jos öljyvahinko tai sen leviämisen vaara
12890: vaara on niin suuri, että öljyvahinkojen tor- on niin suuri, että öljyvahinkojen torjuntavi-
12891: juntaviranomaisten käytössä oleva henkilöstö ranomaisten käytössä oleva henkilöstö tai
12892: tai kalusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumi- kalusto ei riitä sen tehokkaaseen torjumiseen
12893: seen tai ehkäisyyn, on kunnan torjuntavi- tai ehkäisyyn, on kunnan torjuntaviranomai-
12894: ranomaisilla tai, mikäli on kysymys toisen silla oikeus määrätä sen, jolla on torjuntaka-
12895: kunnan torjuntakaluston tai -henkilöstön lustoa tai -tarvikkeita taikka niiden käyttöön
12896: käytöstä, asianomaisen vesipiirin vesitoimis- perehtynyttä henkilöstöä, asettamaan nämä
12897: tolla oikeus määrätä sen, jolla on torjuntaka- torjuntaviranomaisten käyttöön.
12898: lustoa tai -tarvikkeita taikka niiden käyttöön
12899: perehtynyttä henkilöstöä, asettamaan nämä
12900: torjuntaviranomaisten käyttöön. Vesipiirin
12901: vesitoimisto voi tarvittaessa ottaa tehtäväk-
12902: seen myös torjuntatoimenpiteiden johtamisen
12903: ja määrätä torjuntatyön johtajan.
12904:
12905: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
12906: 200.
12907: HE 67/2000 vp
12908:
12909:
12910:
12911:
12912: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä Valtion asun-
12913: tomhastosta maksettavista avustuksista
12914:
12915:
12916: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12917:
12918: Talousarvion ulkopuolella toimivan Val- Esityksen tarkoituksena on toteuttaa uuden
12919: tion asuntorahaston varoista myönnetään perustuslain vaatimukset oikeusnormien laki-
12920: avustuksia asuntojen osoittamiseksi asunnot- perusteisuudesta ja asetuksenautovallasta
12921: tomille ja pakolaisille, taloudellisissa vai- säätämisestä mainittujen avustusten osalta.
12922: keuksissa oleville vuokrataloille sekä opiske- Valtion asuntorahaston varoista maksettavis-
12923: lija-asuntojen omaan pääomaan valtion ta- ta korjausavustuksista on jo säädetty oma
12924: lousarviossa vahvistettujen myöntämisval- lakinsa.
12925: tuuksien rajoissa. Avustusten yleisistä eh- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
12926: doista on säädetty vuosittain valtioneuvoston maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
12927: päätöksin. se on hyväksytty ja vahvistettu.
12928:
12929:
12930:
12931: YLEISPERUSTELUT
12932:
12933:
12934:
12935:
12936: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset talouden tervehdyttämistä ja kunnossapidon
12937: suunnittelua edistävistä selvityksistä ja toi-
12938: Valtion asuntorahaston talousarvion ulko- menpiteistä aiheutuviin kustannuksiin.
12939: puolisten varojen käytöstä säädetään valtion Avustusten käyttötarkoituksesta, myöntä-
12940: asuntorahastosta annetussa laissa misestä, yleisistä ehdoista, valvonnasta ja
12941: (1144/1989). Lain 1 §:n 2 momentin mu- takaisinperinnästä on säädetty vuosittain val-
12942: . kaan asuntorahaston valtion talousarvion tioneuvoston päätöksillä. Avustuksista on
12943: ulkopuolisia varoja käytetään asuntorahoi- säädetty viimeksi asuntolainoitettujen ja kor-
12944: tuksen tukemiseen siten kuin siitä erikseen kotuettujen opiskelija-asuntojen omapääoma-
12945: säädetään tai valtion talousarviossa määrä- osuuteen myönnettävistä avustuksista anne-
12946: tään. tulla valtioneuvoston päätöksellä (209/1999),
12947: Vuoden 2000 talousarvion momentilla asuntolainoitettujen vuokra-asuntojen oma-
12948: 35.30.60 (Siirto valtion asuntorahastoon) ei pääomaosuuteen eräissä tapauksissa myön-
12949: myönnetä määrärahaa. Momentin 35.30.60 nettävistä avustuksista annetulla valtioneu-
12950: perustelujen mukaan saadaan vuonna 2000 voston päätöksellä (574/1999) sekä avustuk-
12951: valtioneuvoston hyväksymin perustein sista taloudellisissa vaikeuksissa oleville
12952: myöntää uusia asuntorahaston varoista mak- vuokrataloille annetulla valtioneuvoston pää-
12953: settavia avustuksia taloudellisissa vaikeuk- töksellä (20811999). Edellä mainitut valtio-
12954: sissa oleville vuokrataloille enintään neuvoston päätökset on annettu valtioneu-
12955: 23 000 000 markkaa sekä asunnottomille ja voston ohjesäännön (152211995) 7 §:n 4
12956: pakolaisille osoitettaviin asuntoihin enintään kohdan perusteella. Valtuutta niiden antami-
12957: 15 000 000 markkaa. Vuokrataloavustuksia seen ei tähän asti ole säädetty laissa.
12958: koskevasta valtuudesta Valtiokonttori saa Valtion talousarviosta annettuun lakiin
12959: käyttää enintään 300 000 markkaa taloudel- (42311988) 1 päivästä maaliskuuta 2000
12960: lisissa vaikeuksissa olevien asuntoyhteisöjen lisätty uusi 7 c § sisältää vaituoden antaa
12961:
12962:
12963: 209142E
12964: 2 HE 67/2000 vp
12965:
12966: valtioneuvoston asetuksella tarkempia sään- vista avustuksista annettuun lakiin ehdote-
12967: nöksiä määrärahan talousarvion mukaisesta taan otettavaksi säännökset mainittujen avus-
12968: käyttämisestä. Valtion asuntorahaston varois- tusten käyttämisestä, avustusten takaisinpe-
12969: ta maksettavat avustukset eivät ole talousar- rinnästä ja siihen liittyvästä koronmaksuvel-
12970: viomäärärahoja, joten ne eivät kuulu valtion vollisuudesta sekä valvonnasta ja avustusten
12971: talousarviosta annetun lain 7 c §:n sovelta- myöntäjien tiedonsaantioikeudesta.
12972: misalaan.
12973: Avustukset ovat osoittautuneet tarpeellisik- 2. Esityksen vaikutukset
12974: si ja avustusjärjestelmät toimiviksi. Ongel-
12975: maksi on perustuslakiuudistuksen johdosta Esityksellä ei ole taloudellisia eikä olen-
12976: muodostunut se, että avustusjärjestelmän naisia organisatorisia vaikutuksia. Avustus-
12977: perusteista, avustusten takaisinperinnästä ja ten myöntämisvaltuudet vahvistetaan vuosit-
12978: valvonnasta ei ole säädetty lain vaan ainoas- tain valtion talousarviossa.
12979: taan vuotuisten valtioneuvoston päätösten ta-
12980: solla. Uuden perustuslain mukaan vastaavan-
12981: sisältöisiä valtioneuvoston asetuksia ei voida 3. Asian valmistelu
12982: avustuksista enää antaa. Avustusten saajina
12983: on lähinnä kuntia, niiden omistamia yhteisö- Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris-
12984: jä ja yleishyödyllisiä yhteisöjä, jotka omista- töministeriössä. Valmistelun yhteydessä on
12985: vat vuokrataloja. kuultu Valtion asuntorahastoa, Vaitiokontto-
12986: Perustuslain 80 §:n 1 momentti edellyttää, ria ja valtiovarainministeriötä.
12987: että asetuksenantovaltuus perustuu lakiin.
12988: Tämän vuoksi lakiin olisi otettava valtuus, 4. Voimaantulo
12989: jonka nojalla valtioneuvoston asetuksella
12990: voitaisiin säätää yksityiskohtaisemmin avus- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
12991: tusten käyttötarkoituksista, enimmäismääristä dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
12992: ja myöntämisehdoista. Esityksen pääasial- väksytty ja vahvistettu. Voimaantulon vii-
12993: lisena tarkoituksena on poistaa säädöstasoa västyminen saattaisi aiheuttaa katkoksia
12994: koskeva ristiriita perustuslain kanssa. Samal- avustusten myöntämisessä ja siten lisäkus-
12995: la esitys muuttaa joiltain osin avustusmenet- tannuksia ja vaikeuksia avustusten saajille.
12996: telyä. Tämän vuoksi olisi myös tarpeen, että esitys
12997: Eräistä Valtion asuntorahastosta maksetta- käsiteltäisiin kiireellisenä.
12998:
12999:
13000:
13001:
13002: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13003:
13004:
13005:
13006: 1 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin Val- ton päätöksissä on vakiintunut käytännöksi.
13007: tion asuntorahaston varoista myönnettäviin Asiaa koskevan 1 momentin kohta 6 on vai-
13008: avustuksiin valtion talousarviossa vahvistet- keimmin tulkittavissa. Se tarkoittaa useim-
13009: tujen myöntämisvaltuuksien rajoissa. Avus- min henkilöitä, jotka asuvat tilapäisesti su-
13010: tuksia myönnettäisiin samoihin tarkoituksiin kulaistensa tai tuttaviensa luona. Tähän ryh-
13011: kuin nykyisin. mään ei kuitenkaan ole aikaisemmassa so-
13012: 2 §. Määritelmät. Vuotuisessa valtioneu- veltamiskäytännössä katsottu sisältyvän sel-
13013: voston päätöksessä, jossa määrättiin tarkem- laisia täysi-ikäisyyden saavuttaneita nuoria,
13014: mat myöntämisperusteet asunnottomien ja jotka usein vastoin omaa tahtoaankin asuvat
13015: pakolaisten asuttamiseksi myönnettävistä edelleen lapsuudenkodissaan. Lailla ei ole
13016: omapääoma-avustuksista, määriteltiin myös tarkoitus muuttaa tätä käytäntöä.
13017: nämä kohteena olevat henkilöryhmät Määri- Samoin pakolainen on jo aikaisemmin
13018: telmät on syytä nostaa lakitasolle. määritelty vuotuisissa valtioneuvoston pää-
13019: Asunnoton henkilö on ehdotettu määritel- töksissä samalla tavalla kuin nyt esityksessä
13020: täväksi siten kuin vuotuisissa valtioneuvos- ehdotetaan. Turvapaikanhakijoiden vastaan-
13021: HE 67/2000 vp 3
13022:
13023: oton kohteena olevien henkilöitten majoitta- tajan panostusten avulla selviytyvän ta-
13024: misen järjestäminen ei kuulu asuntovi- loudellisista vaikeuksista kohtuullisessa ajas-
13025: ranomaisille. Vasta siinä vaiheessa, kun sa ja saavan taloutensa tasapainoon. Avus-
13026: oleskelu on luonteeltaan pysyväisluonteisem- tuksilla voidaan vähentää valtion myöntämi-
13027: paa, kysymykseen tulee varsinaisesti asun- en vuokratalolainojen ja vuokratalojen en-
13028: non järjestäminen kotikunnasta. Tarkoitukse- sisijaislainojen eli pankkilainojen korkojen ja
13029: na on, että käytettäisiin samoja määritelmiä kuoletusten maksamatta jättämisestä seuraa-
13030: joista kotouttamistoiminnan yhteydessä on vaa valtion riskiä.
13031: säädetty. Opiskelija-asuntojen omapääoma-avustuk-
13032: Sitä, kuka on katsottava opiskelijaksi, ei sia myönnetään silloin, kun rakennetaan, pe-
13033: opiskelija-asuntojen omapääomaosuutta kos- rusparannetaan tai peruskorjataan arava-
13034: kevassa valtioneuvoston päätöksessä ole ai- lainalla tai vuokra-asuntojen korkotuki-
13035: kaisemmin määritelty. Ehdotetaan, että opis- lainalla rahoitettuja vuokrataloja, jotka on
13036: kelijoiksi määriteltäisiin sellaiset henkilöt, tarkoitettu käytettäviksi opiskelija-asuntoina.
13037: jotka opintotukilain (65/1994) mukaan osal- Tarkoituksena on helpottaa kohteiden toteu-
13038: listuvat sellaiseen koulutukseen, joka oi- tumista ja alentaa asumiskustannuksia.
13039: keuttaa saamaan opintotukea. Opintotukilain Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta-
13040: 1 §:n 1 momentin mukaan Suomen kansalai- vaksi valtuus, jonka nojalla valtioneuvosto
13041: selle, joka harjoittaa Suomessa oppivelvolli- voisi säätää yksityiskohtaisemmin avustusten
13042: suuden jälkeisiä, päätoimisia opintoja, jotka myöntämisen ja käytön perusteista. Valtio-
13043: kestävät yhtäjaksoisesti vähintään kaksi kuu- neuvoston asetuksella säädettäisiin tarkem-
13044: kautta, myönnetään opintotukea siten kuin min avustusten käyttötarkoituksista, enim-
13045: laissa säädetään. Lain 4 §:n 1 ja 2 moment- mäismääristä ja myöntämisehdoista.
13046: tien mukaan opintotukea voi saada korkea- 4 §. Avustuksen myöntäjä. Pykälässä sää-
13047: koulussa tutkinnon, tieteellisen jatkotutkin- dettäisiin avustusten myöntäjistä. Omapää-
13048: non tai erillisen ammatillisen täydennyskou- oma-avustukset asunnottomien asuttamiseksi
13049: lutusohjelman suorittamiseen. Yksittäisen ja opiskelija-asuntojen omapääoma-avustuk-
13050: opintokokonaisuuden suorittamiseen opinto- set myöntäisi Valtion asuntorahasto. Valtion
13051: tukea voidaan myöntää korkeakoulututkin- asuntorahastosta annetun asetuksen 12 §:n
13052: non suorittaneelle, jos lisäopinnot tähtäävät (1373/1997) mukaan asuntotoimen avustuk-
13053: ammatilliseen tai virkakelpoisuuteen. Opin- set maksaa asuntorahasto lukuun ottamatta
13054: totukea voi saada myös ammatilliseen perus- taloudellisissa vaikeuksissa oleville vuokra-
13055: koulutukseen ja lisäkoulutukseen sekä lu- taloille myönnettäviä avustuksia. Vuokrata-
13056: kion oppimäärän suorittamiseen. Opintotuen lojen talouden tervehdyttämisavustukset
13057: myöntämisestä muihin opintoihin säädetään myöntäisi edelleen Valtiokonttori, jolle teh-
13058: lisäksi asetuksella. tävä siirtyi asuntohallituksen lakkauttamisen
13059: 3 §. Avustusten käyttötarkoitukset. Oma- yhteydessä.
13060: pääoma-avustusta asunnottomien asuttami- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
13061: seksi myönnetään uusien aravavuokratalojen vaksi valtuus, jonka nojalla avustuksen
13062: oman pääoman kattamiseen silloin, kun myöntäjä voisi antaa tarkempia ohjeita haku-
13063: omistajat sitoutuvat osoittamaan omistami- menettelystä ja hakemukseen liitettävistä
13064: aan vuokra-asuntoja asunnottomille ja pako- selvityksistä.
13065: laisille. Avustuksen saajina tulevat siis kysy- 5 §. Asuntojen käyttäminen. Asunnotto-
13066: mykseen ne tahot, joille voidaan myöntää mien asuttamiseksi myönnettävän omapää-
13067: aravalainaa. Avustuksen myöntämisedelly- oma-avustuksen saamisen ehtona on, että
13068: tyksenä on avustuksensaajan sitoumus siitä, saaja pitää avustusta myönnettäessä päätetyn
13069: että tietty määrä asuntoja osoitetaan ja pide- määrän asuntoja nimetyssä kunnassa 15
13070: tään asunnottomien ja pakolaisten vuokra- vuotta avustuksen ensimmäisen erän maksa-
13071: asuntoina. Samalla on tarkoituksena helpot- misesta lukien avustusten käyttötarkoituksen
13072: taa uuden vuokra-asuntohankkeen rahoituk- mukaisessa käytössä. Omapääoma-avustuk-
13073: sen järjestymistä ja kohteen toteutumista. sen suuruus on määräytynyt sen mukaan,
13074: Vuokratalojen talouden tervehdyttä- kuinka monta asuntoa omistaja on sitoutunut
13075: misavustuksia myönnetään huomattavissa ta- pitämään asunnottomien tai pakolaisten
13076: loudellisissa vaikeuksissa oleville vuokrata- vuokra-asuntokäytössä. Asunnot voivat olla
13077: Joille. Avustukset tulee osoittaa taloille, joi- mitä tahansa tähän tarkoitukseen soveltuvia
13078: den voidaan olettaa avustusten ja talon omis- avustuksensaajan omistamia vuokra-asuntoja.
13079: 4 HE 67/2000 vp
13080:
13081: Niiden ei tarvitse sijaita siinä talossa, jonka moittamaan niistä avustuksen myöntäjälle
13082: pääomaan avustusta myönnetään. välittömästi, viimeistään kuukauden kuluessa
13083: Esitetään, että myös opiskelija-asunnoille tapahtumasta.
13084: myönnettävään omapääoma-avustukseen liit- 7 §. Korko ja viivästyskorko. Koska avus-
13085: tyisi käyttöedellytys, joka jatkuisi aravalai- tuksia ei tavallisesti makseta takaisin, ta-
13086: naan tai korkotukilainaan liittyvän käyttöra- kaisinperintätilanteiden osalta on sovellettava
13087: joitusajan. korko ja viivästyskorko säädettävä erikseen.
13088: Molempien avustusten osalta olisi kuiten- Ehdotetaan, että vuotuista korkoa perittäisiin
13089: kin syytä säätää, että jos asuntoja ei tarvita kulloinkin voimassa olevan valtiovarainmi-
13090: enää kulloinkin kyseessä olevan ryhmän nisteriön vahvistaman viitekoron määrä lisät-
13091: vuokra-asuntoina, niitä voidaan käyttää ta- tynä kolmella prosenttiyksiköllä. Kun kysei-
13092: vallisina aravavuokra-asuntoina siten, kun nen viitekorko on tällä hetkellä 3 prosenttia
13093: asukkaiden valinnasta on säädetty. vuodessa, perittäisiin korkoa 6 prosenttia.
13094: Avustuksen myöntäjä eli Valtion asuntora- Tätä korkoa perittäisiin avustuksen maksu-
13095: hasto voi erityisestä syystä, jos kunnan asun- päivästä lukien.
13096: tomarkkinatilanne näin edellyttää, myös va- Viivästyskorkoa taas perittäisiin eräänty-
13097: pauttaa tässä laissa säädetystä käyttötarkoi- neelle määrälle ja korolle seitsemän pro-
13098: tuksesta. Tällainen vapautus voisi tulla ky- senttia yli kulloinkin voimassa olevan kor-
13099: seeseen vain joissain erityistilanteissa, koska kolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun val-
13100: tavallisesti taloja sitovat myös arava- tai kor- tiovarainministeriön vahvistaman viitekoron.
13101: kotukilainaan liittyvät asukasvalintarajoituk- Kun viivästyskoron viitekorko on tällä het-
13102: set. kellä 3 prosenttia, viivästyskorkoa perittäi-
13103: 6 §. Avustuksen takaisinperintä. Avustus siin 10 prosenttia.
13104: tulisi eräissä tapauksissa periä osittain tai 8 §. Muutoksenhaku. Valtion asuntorahas-
13105: kokonaan takaisin. Takaisinperintä tapahtuisi ton ja V aitiokonttorin tekemiin päätöksiin
13106: Valtion asuntorahastoon avustuksen myöntä- saisi ensinnäkin hakea oikaisua. Oikaisua
13107: jän tehtyä asiasta päätöksen. Takaisinperin- haettaisiin päätöksen tehneeltä viranomaisel-
13108: nän syyt liittyvät avustuksensaajan vilpilli- ta. Tämän lisäksi oikaisuvaatimuksesta an-
13109: seen menettelyyn avustuksen myöntämisen nettuihin päätöksiin saisi pääsääntöisesti ha-
13110: tai maksamisen yhteydessä, myöntämisen tai kea valittamalla muutosta siten kuin hallinto-
13111: maksamisen edellytyksiä koskevaan virhee- lainkäyttölaissa (586/1996) säädetään. Avus-
13112: seen, asuntojen käyttämistä koskevan edelly- tuksen myöntämistä koskevaan päätökseen ei
13113: tyksen noudattamatta jättämiseen, muutok- kuitenkaan saisi valittamalla hakea muutosta.
13114: siin avustuksen kohteena olevan omaisuuden Avustuksia voidaan myöntää vain avustus-
13115: omistus- tai hallintasuhteissa ja omaisuuden valtuuden rajoissa eikä kenelläkään hakijalla
13116: tuhoutumiseen. olisi niihin subjektiivista oikeutta.
13117: Pykälän 1 momentin tarkoittamissa tapauk- 9 §. Päätöksen tiedoksianto. Laki tiedok-
13118: sissa, jotka liittyvät vilpilliseen menettelyyn siannosta hallintoasioissa (232/1966) edel-
13119: tai virheeseen, avustuksen myöntäjän olisi lyttää, että jos tiedoksiannosta ei ole säädet-
13120: tehtävä päätös takaisinperinnästä. ty muussa laissa poikkeusta, on erityistie-
13121: Muissa pykälän tarkoittamissa tapauksissa doksianto toimitettava postin välityksellä
13122: avustuksen takaisinperinnän vaatiminen olisi saantitodistusmenettelyä käyttäen tai haas-
13123: myöntäjän harkinnassa. Esimerkiksi silloin, tetiedoksiannolla, jos esimerkiksi muutok-
13124: kun vuokratalon omistussuhteissa tapahtuu senhakuaika alkaa kulua päätöksen tiedok-
13125: muutos, jonka avustuksen myöntäjä hyväk- sisaannista. Esityksessä on lähdetty siitä, että
13126: syy, myöntäjä harkitsee, onko avustus tar- päätös voidaan lähettää postitse asianosaisel-
13127: peen periä takaisin. Tällöin harkintaan vai- le saantitodistusmenettelyä käyttämättä.
13128: kuttaa se, toteutuuko avustuksen alkuperäi- JO §. Valvonta ja tarkastusoikeus. Pykäläs-
13129: nen tarkoitus eli opiskelijoitten asuntotilan- sä tarkoitettu valvonta kohdistuu avustuksen
13130: teen edistäminen edelleen omistuksen siirty- saajaan. Valvonnan tarkoituksena on varmis-
13131: misen jälkeenkin eli käyttääkö uusikin omis- taa, että avustusvarat käytetään myöntämi-
13132: taja asuntoja opiskelija-asuntoina rajoitusajan sedellytysten mu-kaiseen käyttöön. Avustuk-
13133: loppuun. seen mahdollisesti liittyvän asuntojen käyt-
13134: Jotta avustuksen myöntäjä saisi tietoonsa töä koskevan edel-lytyksen noudattamista
13135: mahdollista takaisinperintää edellyttävät ta- olisi myös valvottava. Valvonta kuuluisi
13136: pahtumat, veivoitetaan avustuksensaaja il- avustuksen myöntäjän tehtäviin. Jotta avus-
13137: HE 67/2000 vp 5
13138:
13139: tuksen myöntäjä voisi hoitaa valvontavelvol- lisesti sellaisia täytäntöönpanoon liittyviä
13140: lisuutensa, veivoitetaan avustuksensaaja toi- seikkoja, joista voidaan tarvita tarkempia
13141: mittamaan valvonnan suorittamiseksi tarvit- säännöksiä.
13142: tavat tiedot. 12 §. V oimaantulo. Lakia sovellettaisiin
13143: 11 §. Tarkemmat säännökset. Pykälä sisäl- lain voimaantulon jälkeen myönnettäviin
13144: täisi asetuksenantovaltuuden, jonka mukaan avustuksiin.
13145: valtioneuvoston asetuksella voitaisiin antaa
13146: tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta. Edellä esitetyn perusteella annetaan
13147: Avustusten maksamismenettelyt ovat tyypil- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la-
13148: kiehdotus:
13149: 6 HE 67/2000 vp
13150:
13151:
13152: Laki
13153: eräistä Valtion asuntorahastosta maksettavista avustuksista
13154: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13155:
13156: 1§ Opiskelijana tarkoitetaan tässä laissa hen-
13157: kilöä, joka osallistuu sellaiseen koulutuk-
13158: Soveltam isala seen, johon voi opintotukilain (65/1994) mu-
13159: kaan saada opintotukea.
13160: Valtion asuntorahaston varoista voidaan
13161: myöntää valtion talousarviossa vahvistettujen 3§
13162: myöntämisvaltuuksien rajoissa siten kuin
13163: tässä laissa säädetään avustuksia: Avustusten käyttötarkoitukset
13164: 1) vuokra-aravalainansaajille asuntojen
13165: osoittamiseksi asunnottomille ja pakolaisille Omapääoma-avustus asunnottomien asutta-
13166: (omapääoma-avustus asunnottomien asutta- miseksi voidaan myöntää uuden vuokratalon
13167: miseksi); oman pääoman kattamiseen, jos vuokratalon
13168: 2) taloudellisissa vaikeuksissa oleville rakentaminen rahoitetaan aravalain
13169: vuokrataloille (vuokratalojen talouden ter- (118911993) mukaisella aravalainalla ja jos
13170: vehdyttämisavustus); ja lainansaaja osoittaa omistamiaan vuokra-
13171: 3) opiskelija-asuntojen omaan pääomaan asuntoja asunnottomille ja pakolaisille.
13172: (opiskelija-asuntojen omapääoma-avustus). Vuokratalojen talouden tervehdyttä-
13173: misavustus voidaan myöntää huomattavissa
13174: 2§ taloudellisissa vaikeuksissa olevien arava-
13175: vuokra-asuntojen ja aravavuokratalojen käy-
13176: Määritelmät töstä, luovutuksesta ja omaksilunastamisesta
13177: annetun lain (119011993) 2 §:n 1 momentis-
13178: Asunnottomalla tarkoitetaan tässä laissa sa tarkoitetun vuokratalon talouden terveh-
13179: henkilöä: dyttämiseen, jollei vuokratalo ole aravavuok-
13180: 1) joka asuu ulkona; ra-asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä,
13181: 2) joka asuu asunnoksi kelpaamattomissa luovutuksesta ja omaksilunastamisesta anne-
13182: tiloissa; tun lain 3 §:n mukaisen kymmenen vuoden
13183: 3) joka asuu yömajassa tai vastaavassa rajoitusajan piirissä.
13184: tilapäisluonteisessa majoituksessa; Opiskelija-asuntojen omapääoma-avustus
13185: 4) joka asuu laitoksessa asunnon puutteen voidaan myöntää opiskelija-asuntoina käytet-
13186: vuoksi tai jonka laitoksesta pääsyn esteenä täväksi tarkoitetun vuokratalon oman pää-
13187: on asunnon puuttuminen; oman kattamiseen, jos talon rakentaminen,
13188: 5) joka on viranomaisen päätöksellä vel- perusparantaminen tai peruskorjaaminen ra-
13189: voitettu muuttamaan asunnostaan tai joka jää hoitetaan aravalain tai vuokra-asuntolainojen
13190: asunnottomaksi asunnon purkamisen vuoksi; korkotuesta annetun lain (86711980) mukai-
13191: tai sella lainalla eikä vuokratalolle ole aikaisem-
13192: 6) joka asuinolosuhteiltaan on rinnastetta- min myönnetty avustusta omapääomaosuu-
13193: vissa 1-4 kohdassa tarkoitettuihin henki- teen.
13194: löihin. Valtioneuvoston asetuksella voidaan säätää
13195: Pakolaisella tarkoitetaan tässä laissa henki- tarkemmin avustusten käyttötarkoituksista,
13196: löä: enimmäismääristä ja myöntämisehdoista.
13197: 1) jonka Suomi on vastaanottanut pako-
13198: laiskiintiössään; 4§
13199: 2) joka on saanut Suomesta turvapaikan;
13200: tai Avustuksen myöntäjä
13201: 3) joka maahanmuuttajien kotoottamisesta
13202: ja turvapaikanhakijoiden vastaanotosta an- Valtion asuntorahasto myöntää hake-
13203: nettua lakia (49311999) sovellettaessa rinnas- muksesta omapääoma-avustuksen asunnotto-
13204: tetaan pakolaiseen. mien asuttamiseksi sekä opiskelija-asuntojen
13205: HE 67/2000 vp 7
13206:
13207: omapääoma -avustuksen. Valtiokonttori 2) salannut avustuksen myöntämiseen tai
13208: myöntää hakemuksesta vuokratalojen talou- maksamiseen olennaisesti vaikuttavia seikko-
13209: den tervehdyttämisavustuksen. ja;
13210: Avustuksen myöntäjä antaa tarkemmat 3) kieltäytynyt antamasta tuen maksamista
13211: määräykset ja ohjeet hakumenettelystä sekä tai valvontaa varten tarvittavia tietoja, asia-
13212: hakemukseen liitettävistä selvityksistä. kirjoja tai muuta aineistoa taikka avustamas-
13213: ta tarpeellisessa määrin tarkastuksessa;
13214: 4) käyttänyt avustuksen muuhun tarkoituk-
13215: 5 § seen kuin mihin se on myönnetty; tai
13216: 5) käyttänyt tai käyttää vuokrataloa tai
13217: Asuntojen käyttäminen vuokra-asuntoa vastoin sitä, mitä 5 §:ssä
13218: edellytetään talon tai asunnon käyttämiseltä.
13219: Asunnottomien asuttamiseksi myönnettä- Jos opiskelija-asuntojen omapääoma-avus-
13220: vän omapääoma-avustuksen myöntämisen tuksella rahoitettu vuokratalo myydään tai se
13221: ehtona on, että avustuksen saaja pitää avus- siirtyy muutoin toisen omistukseen tai jos
13222: tusta myönnettäessä päätetyn määrän omista- talo tuhoutuu vahinkotapahtuman yhteydessä
13223: miaan vuokra-asuntoja nimetyssä kunnassa 5 §:n 2 momentissa tarkoitettuna aikana, voi
13224: asunnottomien tai pakolaisten käytössä 15 avustuksen myöntäjä periä takaisin luovu-
13225: vuotta avustuksen ensimmäisen erän maksa- tushinnasta, mahdollisesta vakuutuskorvauk-
13226: misesta lukien. sesta tai muusta korvauksesta sen osan, joka
13227: Opiskelija-asuntojen omapääoma-avustuk- vastaa avustuksen osuutta vuokratalon arvos-
13228: sen myöntämisen ehtona on, että saaja pitää ta avustuksen myöntämisaikana.
13229: aravavuokratalon aravavuokra-asuntojen ja Avustuksen saajan on ilmoitettava avus-
13230: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja tuksen myöntäjälle edellä 2 momentissa
13231: omaksilunastamisesta annetun lain 3 §:ssä tarkoitetuista olosuhteiden muutoksista etu-
13232: tai korkotuetuo vuokratalon vuokra-asunto- käteen sekä vahinkotapahtumasta viimeistään
13233: lainojen korkotuesta annetun lain 10 §:n 1 kuukaudessa tapahtumasta.
13234: momentissa tarkoitetun vuokrataloa koske-
13235: van rajoitusajan opiskelijoitten ja heidän per-
13236: heittensä vuokra-asuntokäytössä. 7 §
13237: Jos kunnassa ei 1 tai 2 momenteissa tar- Korko ja viivästyskorko
13238: koitettuna aikana enää ole avustusta myön-
13239: nettäessä tarkoitettuja asunnonhakijoita, voi- Edellä 6 §:n nojalla takaisin maksettavalle
13240: daan asukkaiksi valita muita aravavuokra- määrälle on suoritettava vuotuista korkoa
13241: asuntojen ja aravavuokratalojen käytöstä, avustuksen maksupäivästä lukien korkolain
13242: luovutuksesta ja omaksilunastamisesta anne- (633/1982) 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun
13243: tun lain 4 §:ssä tarkoitetut edellytykset täyt- korkokannan mukaan lisättynä kolmella pro-
13244: täviä henkilöitä. senttiyksiköllä takaisinmaksupäivään saakka.
13245: Avustuksen myöntäjä voi hakemuksesta Milloin avustuksen saaja ei ole maksanut 6
13246: erityisestä syystä myöntää vapautuksen 1 ja §:n mukaisesti takaisinmaksettavaksi määrät-
13247: 2 momenttien mukaisesta ehdosta, jos tämä tyä avustusta tai sen osaa taikka 1 momentin
13248: on kunnan asuntomarkkinatilanne huomioon mukaista korkoa avustuksen myöntäjälle
13249: ottaen perusteltua. määrättyyn eräpäivään mennessä tai tehnyt
13250: määräajassa 6 §:n 3 momentin mukaista il-
13251: moitusta, avustuksen myöntäjälle on
13252: 6§ maksettava vuotuista viivästyskorkoa korko-
13253: lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun korko-
13254: Avustuksen takaisinperintä kannan mukaan eräpäivästä tai käyttötarkoi-
13255: tuksen muutoksesta taikka vahinkotapahtu-
13256: Avustuksen myöntäjän on määrättävä masta lukien.
13257: avustus kokonaan tai osittain maksettavaksi
13258: takaisin Valtion asuntorahastoon ja peruutet- 8§
13259: tava avustus vielä maksamatta olevalta osal-
13260: ta, jos avustuksensaaja on: Muutoksenhaku
13261: 1) antanut avustusta tai sen maksamista
13262: hakiessaan olennaisesti virheellisen tiedon; Hakija, joka on tyytymätön Valtion asun-
13263: 8 HE 67/2000 vp
13264:
13265: torahaston tai Valtiokonttorin tekemään pää- 10 §
13266: tökseen tässä laissa tai sen nojalla annetuissa
13267: säädöksissä tarkoitetussa asiassa, saa hakea Valvonta ja tarkastusoikeus
13268: päätökseen oikaisua 14 päivän kuluessa pää-
13269: töksen tiedoksisaannista. Oikaisuvaatimus on Valtion asuntorahasto valvoo asunnottomi-
13270: tehtävä päätöksen tehneelle viranomaiselle. en asuttamiseksi myönnettävien omapääoma-
13271: Päätökseen, johon saa hakea oikaisua, on avustusten ja opiskelija-asuntojen omapää-
13272: liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. Oi- oma-avustusten käyttöä sekä avustuksiin liit-
13273: kaisuvaatimus on käsiteltävä viipymättä. tyvien käyttöedellytysten noudattamista. Val-
13274: Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök- tiokonttori valvoo vuokratalojen talouden
13275: seen, joka koskee avustuksen myöntämistä, tervehdyttämisavustusvarojen käyttöä.
13276: ei saa hakea valittamalla muutosta. Muuhun Valvovalla viranomaisella tai tämän mää-
13277: oikaisuvaatimuksesta annettuun päätökseen räämällä virkamiehellä on oikeus saada tueo-
13278: saa hakea valittamalla muutosta siten kuin saajalta tarkastettavakseen ja käyttöönsä
13279: hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sääde- kaikki valvonnan kannalta tarpeellisiksi kat-
13280: tään. somansa asiakirjat ja muut tallenteet sekä
13281: Valituksesta huolimatta voidaan 6 §:n 1 ja oikeus ottaa niistä valvonnan kannalta tar-
13282: 2 momenteissa tarkoitettu päätös panna ulos- peellisia jäljennöksiä. Tuensaajan on lisäksi
13283: ottotoimin täytäntöön. ilman aiheetonta viivytystä toimitettava tar-
13284: kastukseen oikeutetun pyytämät valvonnan
13285: kannalta tarpeelliset tiedot ja selvitykset.
13286: 9§
13287: 11§
13288: Päätöksen tiedoksianto
13289: Tarkemmat säännökset
13290: Avustuksen myöntäjän päätös voidaan toi-
13291: mittaa asianomaiselle tiedoksi postitse. Tie- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
13292: doksisaannin katsotaan tällöin tapahtuneen, töönpanosta voidaan antaa valtioneuvoston
13293: jollei muuta näytetä, seitsemäntenä päivänä asetuksella.
13294: siitä, kun päätös asianomaisen ilmoittamalla
13295: postiosoitteella varustettuna on annettu pos- 12 §
13296: tin kuljetettavaksi. Muutoin on noudatettava, Voimaantulo
13297: mitä tiedoksiannosta hallintoasioissa sääde-
13298: tään. Tämä laki tulee voimaan päivänä
13299: kuuta 2000.
13300:
13301:
13302: Helsingissä 26 päivänä toukokuuta 2000
13303:
13304: Tasavallan Presidentti
13305:
13306:
13307:
13308:
13309: TARJA HALONEN
13310:
13311:
13312:
13313:
13314: Ministeri Suvi-Anne Siimes
13315: HE 68/2000 vp
13316:
13317:
13318:
13319:
13320: Hallituksen esitys Eduskunnalle Eduskunnan kirjastoa koske-
13321: vaksi lainsäädännöksi
13322:
13323:
13324:
13325: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13326:
13327: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi tieto- ja viestintätoiminnan järjestämiseksi
13328: laki Eduskunnan kirjastosta, jolla kumottai- eduskunnan kansliassa. Eduskunnan kans-
13329: siin vuonna 1984 annettu laki Eduskunnan liassa on tarkoitus organisoida tieto- ja vies-
13330: kirjastosta. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi tintätoiminnan hoitaminen uudelleen perusta-
13331: neljää muuta lakia. Ehdotettujen muutosten malla nykyisen tiedotusyksikön tilalle tieto-
13332: tarkoituksena on Eduskunnan kirjaston siirtä- ja viestintäyksikkö, jonka tehtävänä on huo-
13333: minen osaksi eduskunnan kansliaa eduskun- lehtia eduskunnan tiedotustoiminnasta, edus-
13334: nan tieto- ja viestintätoiminnan uudelleen kunnan sisäisestä tietopalvelusta ja kirjasto-
13335: organisoimiseksi. palveluista.
13336: Eduskunnan puhemiesneuvosto tekee sa- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
13337: maan asiakokonaisuuteen liittyvän, tämän mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
13338: hallituksen esityksen kanssa yhdessä käsitel- hyväksytty ja vahvistettu.
13339: täväksi tarkoitetun ehdotuksen eduskunnan
13340:
13341:
13342:
13343:
13344: 209!50N
13345: 2 HE 68/2000 vp
13346:
13347: YLEISPERUSTELUT
13348:
13349: 1. Nykytila ja sen arviointi mentin mukaan kirjaston johtajana toimii
13350: ylikirjastonhoitaja.
13351: Eduskunnan kansliatoimikunta asetti 19 Eduskunnan kanslian ylin päättävä elin on
13352: päivänä maaliskuuta 1998 työryhmän, jonka eduskunnan valitsema eduskunnan kanslia-
13353: tehtävänä oli määritellä eduskunnan tiedotus- toimikunta, jonka kokoonpanosta ja tehtä-
13354: strategia ja tehdä siihen liittyvät ehdotukset. vistä säädetään eduskunnan työjärjestyksen
13355: Eduskunnan tiedotusstrategiatyöryhmä eh- 72 ja 73 §:ssä. Eduskunnan kanslia toimii
13356: dotti 16 päivänä huhtikuuta 1999 antamas- kansliatoimikunnan valvonnassa ja kanslian
13357: saan muistiossa Eduskunnan kirjastolle mer- päällikkönä on eduskunnan pääsihteeri.
13358: kittäviä eduskunnan tiedotustoimintaan liitty- Eduskunnan kanslian ohjesäännön
13359: viä tehtäviä erityisesti kansalaistiedotuksessa, (320/1987) 15 §:n mukaan eduskunnan
13360: verkkoviestinnän kehittämisessä, julkaisutoi- kansliassa muusta kuin henkilöstöhallintoon
13361: minnassa ja valokuvien arkistoinnissa (Edus- kuuluvasta tiedotustoiminnasta huolehtii tie-
13362: kunnan tiedotusstrategiatyöryhmän muistio. dotusyksikkö.
13363: Eduskunnan kanslian julkaisu 3/1999). Edus- Eduskunnan kirjaston ja eduskunnan kans-
13364: kunnan kansliatoimikunta on 17 päivänä ke- lian päätöksentekolinjat ovat erilliset. Nykyi-
13365: säkuuta 1999 hyväksynyt työryhmän ehdo- nen hallinnollinen rakenne saattaa siten joh-
13366: tuksen ohjeellisena eräitä tiedotustoiminnan taa ristiriitaisiin tilanteisiin eduskunnan tieto-
13367: organisointiin liittyviä ehdotuksia lukuun ja viestintätoiminnassa. Kirjaston ja kanslian
13368: ottamatta. hallinnollinen erillisyys ei mahdollista niiden
13369: Tiedotusstrategiatyöryhmän muistiossa to- voimavarojen tehokasta hyväksikäyttöä eikä
13370: detaan, että tiedotusstrategian ja tiedotustoi- uudelleen suuntaamista eikä myöskään toi-
13371: minnan linjauksista päättää eduskunnan minnan järkevöittämistä eikä tiedotustoimin-
13372: kanslian ylimpänä päättävänä elimenä edus- nan kokonaisvaltaista kehittämistä ja sen riit-
13373: kunnan kansliatoimikunta. Omalta osaltaan tävää koordinointia. Päätösvallan ja päätök-
13374: strategian toteutuksesta päättää puhemies- senteon erillisyys on johtanut toimintojen
13375: neuvosto. Tiedotusstrategian toteuttamista päällekkäisyyksiin, erilaisiin ratkaisuihin ja
13376: valvovat eduskunnan puhemies ja kanslian toimenpiteisiin. Tiedotustoiminnan koor-
13377: päällikkönä toimiva pääsihteeri, jolla on vii- dinointi ei kirjaston nykyisen hallinnollisen
13378: me kädessä virkamiesvastuu tiedottamisesta. erillisaseman vuoksi ole tarkoituksenmukai-
13379: Voimassa oleva laki Eduskunnan kirjastos- sesti aikaansaatavissa.
13380: ta (983/1984) on annettu vuonna 1984. Lain
13381: 1 §:n mukaan Eduskunnan kirjasto on edus-
13382: kunnan hoidon ja valvonnan alainen julkinen 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
13383: laitos. Kirjaston tehtävänä on lain 2 §:n mu- ehdotukset
13384: kaan palvella eduskuntaa, kansanedustajia ja
13385: eduskunnan virkamiehiä toimialaansa kuulu- Esityksen tavoitteena on muuttaa eduskun-
13386: vin tavoin, hoitaa eduskunnan arkistoa sekä nan hallintorakennetta siten, ettei se ole este
13387: toimia oikeus- ja valtiotieteellisenä keskus- tieto- ja viestintätoiminnalle, ja siten luoda
13388: kirjastona. tarpeelliset edellytykset toiminnan tehokkaal-
13389: Eduskunnan työjärjestyksen (40/2000) le ja tarkoituksenmukaiselle järjestämiselle.
13390: 15 §:n mukaan eduskunta valitsee vaalikau- Tämän vuoksi ehdotetaan, että Eduskunnan
13391: den ensimmäisillä valtiopäivillä eduskunnan kirjasto siirretään osaksi eduskunnan kansli-
13392: kirjaston hallituksen siten kuin siitä erikseen aa.
13393: säädetään. Saman pykälän mukaan kirjaston Eduskunnassa on tietopalvelutoimintoja
13394: hallitus antaa eduskunnalle vuosittain kerto- sekä eduskunnan kansliassa että Eduskunnan
13395: muksen. Eduskunnan kirjastosta annetun lain kirjastossa. Eduskunnan kansliassa tietopal-
13396: 3 §:n mukaan kirjaston hallintoa hoitaa velutehtävistä huolehtii keskuskanslian tieto-
13397: eduskunnan valitsema kirjaston hallitus, jo- palvelu ja kirjastossa kirjaston tietopalvelu.
13398: hon kuuluu viisi kansanedustajaa ja kol- Koska Eduskunnan kirjasto ehdotetaan siir-
13399: me eduskunnan ulkopuolista asiantuntija- rettäväksi eduskunnan kansliaan, on tässä
13400: jäsentä. Tarkemmat säännökset kirjastosta yhteydessä tarkoituksenmukaista järjestää
13401: sisältyvät Eduskunnan kirjaston ohjesään- myös eduskunnan tietopalvelutoiminnot hal-
13402: töön (450/1985). Ohjesäännön 19 §:n 2 mo- linnollisesti uudella tavalla.
13403: HE 68/2000 vp 3
13404:
13405: Eduskuntaviestinnän tehokkaan järjestämi- Eduskunnan kirjasto, tiedotusyksikkö ja
13406: sen ja kehittämisen kannalta tarkoituksenmu- keskuskanslian tietopalvelu ehdotetaan siir-
13407: kaisin hallinnollinen ratkaisu on koota edus- rettäviksi uuteen yksikköön nykymuodos-
13408: kunnan tieto- ja viestintätoimintaan liittyvät saan. Toimintayksikköjen henkilökunta jat-
13409: tehtävät samaan yksikköön. Sen vuoksi eh- kaisi nykyisissä tehtävissään, ja henkilökun-
13410: dotetaan, että eduskunnan kansliaan nykyi- nan virkasuhteiden ehdot pysyisivät siirron
13411: sen tiedotusyksikön tilalle muodostetaan yhteydessä ennallaan. Alayksiköiden päällik-
13412: osastojaon ulkopuolinen tieto- ja viestintäyk- köinä toimisivat vastaavien yksiköiden ny-
13413: sikkö. Tieto- ja viestintäyksikössä on kolme kyiset päälliköt. Ylikirjastonhoitajasta tulisi
13414: suhteellisen itsenäistä alayksikköä: Eduskun- Eduskunnan kirjaston johtaja, keskuskanslian
13415: nan kirjasto, eduskuntatiedotus ja sisäinen tietopalvelun toimistopäälliköstä sisäisen
13416: tietopalvelu. Ehdotettu ratkaisu luo edelly- tietopalvelun tietopalvelupäällikkö ja tiedo-
13417: tykset eduskunnan tiedotusstrategiatyöryh- tusyksikön tiedotuspäälliköstä eduskuntatie-
13418: män ehdotusten toteutukselle. Samoin edus- dotuksen tiedotuspäällikkö. Kansliatoimikun-
13419: kunnan tiedotustoiminnan koordinointi, tar- ta määräisi jonkun alayksiköiden päälliköistä
13420: vittavan yhteistyön järjestäminen ja resurssi- toimimaan koko yksikön päällikkönä oman
13421: en uudelleen suuntaaminen on tällä hallin- toimensa ohella.
13422: nollisella rakenteella tehokkaasti järjestettä- Eduskunnan kirjaston hallitus toimisi edel-
13423: vissä. Ratkaisu antaa lisäksi mahdollisuuden leen kirjaston asiantuntijaelimenä. Hallituk-
13424: järjestää eduskunnan tietopalvelutoiminnot sen kokoonpano ehdotetaan säilytettäväksi
13425: tehokkaalla tavalla. Tietopalvelutoimintojen entisenä kuitenkin sillä lisäyksellä, että hen-
13426: päällekkäisyydet voidaan purkaa ja toimin- kilökunnan edustajasta tulisi hallituksen täy-
13427: nan koordinointi on helposti järjestettävissä. sivaltainen jäsen. Hallitus käsittelisi kirjaston
13428: Ratkaisu luo myös edellytyksiä suunnata toimintaan ja sen kehittämiseen liittyviä pe-
13429: resursseja tietopalvelujen kehittämiseen. riaatteellisia kysymyksiä. Myös kirjaston
13430: Tieto- ja viestintäyksikön tehtävänä olisi kertomuksen antaminen kuuluisi hallituksen
13431: huolehtia eduskuntaviestinnästä eli eduskun- tehtäviin. Hallinnollisen päätösvallan suhteen
13432: nan tiedotustoiminnasta, eduskunnan sisäi- kirjasto siirtyisi eduskunnan kanslian osana
13433: sestä tietopalvelusta sekä kirjastopalveluista. kansliatoimikunnan alaiseksi.
13434: Tieto- ja viestintäyksikön alayksiköistä edus- Ehdotusten toteuttaminen edellyttää Edus-
13435: kuntatiedotuksen tehtävänä olisi edelleen kunnan kirjastoa koskevien säädösten uudis-
13436: vastata eduskunnan tiedotustoiminnasta ja tamista. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä-
13437: sen kehittämisestä. Eduskuntatiedotuksen väksi uusi laki Eduskunnan kirjastosta, joka
13438: tulisi lisäksi yhteensovittaa eduskunnan mui- kumoaisi voimassa olevan kirjastoa koske-
13439: den toimintayksiköiden tiedotusta sekä antaa van lain. Lakiin sisältyisivät säännökset
13440: siinä tarvittavaa asiantuntijatukea. Eduskun- eduskunnan kanslian osana toimivan Edus-
13441: nan kirjasto osallistuisi tiedotustoimintaan ja kunnan kirjaston tehtävistä, kirjaston halli-
13442: sen kehittämiseen erityisesti kansalaistiedo- tuksen kokoonpanosta ja valinnasta sekä kir-
13443: tuksessa, verkkoviestinnän kehittämisessä, jaston hallituksen tehtävistä.
13444: julkaisutoiminnassa ja valokuvien arkistoin- Koska Eduskunnan kirjasto ehdotetaan
13445: nissa. siirrettäväksi osaksi eduskunnan kansliaa,
13446: Sisäinen tietopalvelu vastaisi kansanedus- kirjastoa koskeva maininta ehdotetaan tar-
13447: tajien ja muiden eduskunnassa työskentelevi- peettomana poistettavaksi neljästä laista.
13448: en tietopalveluista ja niiden kehittämisestä.
13449: Eduskunnan kirjasto hoitaisi sisäisestä tieto-
13450: palvelutoiminnasta eduskuntatyössä tarvitta- 3. Esityksen vaikutukset
13451: van kirjallisuuden ja muun tietoaineiston
13452: kokoelman hankinnan ja ylläpidon sekä lai- 3.1. Taloudelliset vaikutukset
13453: nauksen kokoelmasta ja eduskunnan arkis-
13454: toon liittyvän tietopalvelun. Eduskunnan kir- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
13455: jasto hoitaisi edelleen eduskuntatietoon, oi-
13456: keudelliseen ja yhteiskuntatietoon sekä Eu- 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
13457: roopan unionia koskevaan tietoon (ED-tie-
13458: toon) liittyvän tietopalvelun eduskunnan ul- Esityksen keskeisenä tavoitteena on edus-
13459: kopuolisille asiakkaille. Eduskunnan arkisto kunnan tieto- ja viestintätoiminnan uudelleen
13460: toimisi vastaisuudessakin osana kirjastoa. organisointi. Uuteen tieto- ja viestintäyksik-
13461: 4 HE 68/2000 vp
13462:
13463: köön siirrettävien nykyisten toimintayksik- lituksen esitykseksi valtioneuvostolle ehdot-
13464: köjen henkilökunta siirtyy uuteen yksikköön taen ryhtymistä toimenpiteisiin hallituksen
13465: nykyisin tehtävin. Myös henkilökunnan vir- esityksen antamiseksi.
13466: kasuhteiden ehdot pysyisivät siirron yh- Esitys on viimeistelty oikeusministeriössä.
13467: teydessä ennallaan. Esityksellä ei siten ole
13468: välittömiä henkilöstövaikutuksia. 5. Muita esitykseen vaikuttavia
13469: seikkoja
13470: 4. Asian valmistelu Eduskunnan puhemiesneuvosto on edus-
13471: kunnan työjärjestyksen 6 §:n ja valtion ta-
13472: Hallituksen esitys perustuu Eduskunnan lousarviosta annetun lain (423/1988) 25 §:n
13473: kirjasto ja kanslia -työryhmässä tehtyyn val- nojalla tehnyt samanaikaisesti tämän esityk-
13474: mistelutyöhön (Eduskunnan kanslian julkai- sen antamisen kanssa eduskunnalle ne sää-
13475: su 7/1999). Eduskuntaryhmät ja eduskunnan dösehdotukset, jotka ovat tarpeen eduskun-
13476: virkamiesyhdistykset ovat antaneet lausun- nan tieto- ja viestintätoiminnan hoidon jär-
13477: tonsa työryhmän ehdotuksista kansliatoimi- jestämiseksi eduskunnan kanslian sisällä.
13478: kunnalle. Enemmistö lausunnonantajista kan- Puhemiesneuvoston ehdotus koskee edus-
13479: natti työryhmän ehdotuksia; erityisen tieto- kunnan virkamiehistä annetun lain
13480: ja vientintäjohtajan viran perustamista ei (1373/1994), eduskunnan kanslian ohjesään-
13481: kuitenkaan eduskuntaryhmien lausunnoissa nön ja eduskunnan tilisäännön ( 460/1988)
13482: pidetty tarpeellisena. Kansliatoimikunta ja muuttamista sekä uuden Eduskunnan kirjas-
13483: puhemiesneuvosto ovat käsitelleet asian. Pu- ton ohjesäännön hyväksymistä. Nämä ehdo-
13484: hemiesneuvosto on kirjeellään 21 päivältä tukset on asian luonteen vuoksi käsiteltävä
13485: maaliskuuta 2000 lähettänyt luonnoksen hal- yhdessä tämän esityksen kanssa.
13486:
13487:
13488:
13489:
13490: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13491: 1. Lakiehdotukset kunnan edustaja, jolla on läsnäolo- ja puhe-
13492: oikeus. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan,
13493: 1.1. Laki Eduskunnan khjastosta että henkilökuntajäsenestä tulisi hallituksen
13494: varsinainen jäsen. Kirjaston hallituksen hen-
13495: 1 §. Pykälässä säädetään Eduskunnan kir- kilökuntajäsenen ja hänen varajäsenensä va-
13496: jaston tehtävistä. Säännökset korvaavat ny- litsemista varten kirjaston henkilökunta il-
13497: kyisen Eduskunnan kirjastosta annetun lain moittaa eduskunnalle kaksi henkilöä kirjas-
13498: 2 §:n säännökset. Pykälässä ehdotetaan sää- ton henkilökunnasta. Kirjaston henkilökun-
13499: dettäväksi, että kirjasto olisi osa eduskunnan nan ehdokkaiden valintatavan tulee olla sel-
13500: kansliaa ja että kirjaston tehtävänä olisi ny- lainen, että kaikilla kirjaston henkilökuntaan
13501: kyisessä kirjastoa koskevassa laissa mainittu- kuuluvilla on mahdollisuus vaikuttaa valin-
13502: jen tehtävien lisäksi toimia eduskuntatiedon taan.
13503: keskuskirjastona. Eduskuntatiedon keskuskir- Pykälän 2 momentti sisältää säännökset
13504: jastona kirjasto tarjoaisi tietoa eduskunnassa hallituksen asiantuntijajäsenten ja henkilö-
13505: käsiteltävistä asioista ja eduskunnan toimin- kuntajäsenen ehdollepanosta.
13506: nasta. Pykälän 3 momentti vastaa nykyisen kir-
13507: 2 §. Pykälässä on säännökset Eduskunnan jastoa koskevan lain 3 §:n 3 momentin sään-
13508: kirjaston hallituksen kokoonpanosta, valin- nöksiä. Koska hallituksen toimikausi ei nou-
13509: nasta ja toimikaudesta. data eduskunnan toimikautta, on hallituksen
13510: Pykälän 1 momentissa on säännös hallituk- toimikaudesta säädettävä erikseen.
13511: sen kokoonpanosta. Säännös vastaa pääosin 3 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
13512: nykyisen kirjastoa koskevan lain 3 §:n 1 että kirjaston hallituksen tehtävänä olisi käsi-
13513: momenttia. Kirjaston nykyisen ohjesäännön tellä kirjaston toimintaan ja kehittämiseen
13514: mukaan kirjaston hallituksessa on henkilö- liittyvät keskeisimmät asiat sekä antaa vuo-
13515: HE 68/2000 vp 5
13516:
13517: sittain kertomus eduskunnalle kirjaston toi- Lain voimaantulon jälkeen eduskunta täy-
13518: minnasta. Kirjaston toiminnan ja kehittämi- dentää kirjaston hallitusta valitsemalla siihen
13519: sen kannalta keskeisimpien asioiden käsittely henkilökuntajäsenen ja hänen varajäsenensä.
13520: hallituksessa on tarkoituksenmukaista, koska Vaalin toimittamista varten kirjaston henki-
13521: hallitus edustaa kirjaston asiakasryhmiä, joi- lökunta ilmoittaa viikon kuluessa lain voi-
13522: den mielipide ja näkökulma toimintojen ke- maantulosta eduskunnan puhemiehelle kaksi
13523: hittämisessä on olennaisen tärkeä. henkilöä kirjaston henkilökunnasta.
13524: 4 §. Pykälän säännökset vastaavat nykyi-
13525: sen kirjastoa koskevan lain 9 §:n säännöksiä. 1.2. Muut lait
13526: Eduskunnan kirjaston oikeudesta saada pai-
13527: notuotteiden vapaakappaleita säädetään va- Eduskunnan kirjaston hallinnolliseen ase-
13528: paakappalelain (42011980) 9 §:ssä. maan ehdotetun muutoksen johdosta kirjas-
13529: 5 §. Pykälässä ehdotetaan, että tarkempia toa koskeva maininta ehdotetaan tarpeetto-
13530: säännöksiä Eduskunnan kirjastosta annettai- mana poistettavaksi arkistolain (831/1994)
13531: siin eduskunnan kanslian ohjesäännössä ja 1 §:stä, valtion virkamieslain (750/1994) 3
13532: Eduskunnan kirjaston ohjesäännössä. Perus- ja 65 §:stä, yhteistoiminnasta valtion viras-
13533: tuslain 52 §:n 2 momentin mukaan eduskun- toissa ja laitoksissa annetun lain (6511 1988)
13534: ta voi antaa ohjesääntöjä eduskunnan sisäistä 2 §:stä ja valtion maksuperustelain
13535: hallintoa varten. (150/1992) 1 ja 10 §:stä.
13536: 6 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan
13537: mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 2. Voimaantulo
13538: hyväksytty ja vahvistettu. Ehdotetuna lailla
13539: kumotaan nykyinen Eduskunnan kirjastosta Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
13540: 1984 annettu laki siihen myöhemmin tehtyi- lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
13541: ne muutoksineen. sytty ja vahvistettu.
13542: 7 §. Eduskunnan kirjaston henkilöstö siir-
13543: tyisi lain voimaan tullessa eduskunnan kans- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13544: lian henkilöstöksi siten, että virkasuhteiden kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
13545: ehdot säilyisivät siirron yhteydessä ennal- tukset
13546: laan.
13547:
13548:
13549:
13550:
13551: 1.
13552: Laki
13553: Eduskunnan kirjastosta
13554: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13555: 1§ löä, joista yksi on valtionhallinnon, yksi oi-
13556: Eduskunnan kirjasto, joka kuuluu eduskun- keustieteellisen tutkimuksen ja yksi valtiotie-
13557: nan kansliaan, palvelee eduskuntaa toi- teellisen tutkimuksen asiantuntija, sekä yh-
13558: mialaansa kuuluvin tavoin, toimii eduskun- den henkilön Eduskunnan kirjaston henkilö-
13559: nan keskusarkistona sekä julkisena oikeudel- kunnasta. Samoin eduskunta valitsee halli-
13560: lista tietoa, yhteiskuntatietoa ja eduskuntatie- tuksen jäsenille henkilökohtaiset varajäsenet.
13561: toa välittävänä keskuskirjastona. Hallituksen asiantuntijajäsenten ja heidän
13562: varajäsentensä valitsemista varten ilmoittaa
13563: 2§ opetusministeriö kolme valtionhallinnon
13564: Eduskunta valitsee kirjaston hallitukseen asiantuntijaa, kolme oikeustieteellistä asian-
13565: viisi kansanedustajaa, heistä yhden puheen- tuntijaa ja kolme valtiotieteellistä asiantunti-
13566: johtajaksi ja yhden varapuheenjohtajaksi, 2 jaa viikon kuluessa vaalikauden ensimmäis-
13567: momentissa tarkoitetuista tai muista henki- ten valtiopäivien avajaispäivästä eduskunnan
13568: löistä kolme eduskunnan ulkopuolista henki- puhemiehelle. Samassa ajassa kirjaston hen-
13569: 6 HE 68/2000 vp
13570:
13571: kilökunta ilmoittaa eduskunnan puhemiehel- jesäännössä ja Eduskunnan kirjaston oh-
13572: le hallituksen henkilökuntajäsenen ja hänen jesäännössä.
13573: varajäsenensä valitsemista varten kaksi hen-
13574: kilöä kirjaston henkilökunnasta.
13575: Hallituksen jäsenten ja heidän varajäsen- 6§
13576: tensä toimikausi alkaa, kun hallituksen jä- Tämä laki tulee voimaan päivänä
13577: senten vaali on vaalikauden ensimmäisillä kuuta .
13578: valtiopäivillä toimitettu, ja päättyy, kun uusi Tällä lailla kumotaan Eduskunnan kirjas-
13579: hallituksen jäsenten vaali on suoritettu. tosta 28 päivänä joulukuuta 1984 annettu
13580: laki (98311984) siihen myöhemmin tehtyine
13581: 3§ muutoksineen.
13582: Kirjaston hallituksen tehtävänä on käsitellä
13583: kirjaston toimintaan ja kehittämiseen liittyvät
13584: keskeisimmät asiat sekä antaa vuosittain ker- 7§
13585: tomus eduskunnalle kirjaston toiminnasta. Tämän lain voimaan tullessa Eduskunnan
13586: kirjaston henkilöstö siirtyy eduskunnan
13587: 4§ kanslian henkilöstöksi.
13588: Eduskunnan kirjaston oikeudesta saada Lain tultua voimaan eduskunta valitsee
13589: painotuotteiden vapaakappaleita säädetään Eduskunnan kirjaston hallitukseen henkilö-
13590: erikseen. kuntajäsenen ja hänen varajäsenensä. Vaalin
13591: toimittamista varten kirjaston henkilökunta
13592: 5§ ilmoittaa viikon kuluessa lain voimaantulosta
13593: Tarkemmat säännökset Eduskunnan kirjas- eduskunnan puhemiehelle kaksi henkilöä
13594: tosta annetaan eduskunnan kanslian oh- kirjaston henkilökunnasta.
13595:
13596:
13597:
13598:
13599: 2.
13600: Laki
13601: arkistolain 1 § :n muuttamisesta
13602:
13603: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13604: muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun arkistolain (83111994) 1 §:n 2 momentti,
13605: sellaisena kuin se on laissa 746/1996, seuraavasti:
13606: 1§ Tämä laki tulee voimaan päivänä
13607: kuuta
13608: Eduskuntaan, valtiontilintarkastajain kans-
13609: liaan ja eduskunnan oikeusasiamiehen kans-
13610: liaan sovelletaan kuitenkin vain 6 ja 7
13611: §:ääsekä 8 §:n 1 ja 2 momenttia.
13612: HE 68/2000 vp 7
13613:
13614:
13615:
13616:
13617: 3.
13618: Laki
13619: valtion vimamieslain 3 ja 65 §:n muuttamisesta
13620: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13621: muutetaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun valtion virkamieslain (750/1994) 3 §:n 1 mo-
13622: mentti ja 65 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 7 4711996, seuraavasti:
13623: 3 § 65 §
13624: Tätä lakia ei sovelleta eduskunnan oi-
13625: keusasiamieheen ja apulaisoikeusasiamiehiin Virkamies katsotaan niin ikään eronneeksi
13626: eikä eduskunnan, tasavallan presidentin valtion virasta siitä ajankohdasta, josta hänet
13627: kanslian, valtiontilintarkastajain kanslian ja on nimitetty eduskunnan kanslian, valtionti-
13628: eduskunnan oikeusasiamiehen kanslian vir- lintarkastajain kanslian tai eduskunnan oi-
13629: kamiehiin eikä myöskään Suomen Pankin ja keusasiamiehen kanslian virkaan.
13630: kansaneläkelaitoksen virkamiehiin ja toimi-
13631: henkilöihin, ellei laissa toisin säädetä. Tämä laki tulee voimaan päivänä
13632: kuuta
13633:
13634:
13635:
13636:
13637: 4.
13638: Laki
13639: yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
13640: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13641: muutetaan yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa 1 päivänä heinäkuuta 1988
13642: annetun lain (65111988) 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 748/1996, seuraavasti:
13643: 2§ Tasavallan presidentin toimintaan ei sovelle-
13644: -------------- ta 15 a §:n säännöksiä.
13645: Lakia ei sovelleta eduskunnan, tasavallan
13646: presidentin, valtiontilintarkastajain ja edus-
13647: kunnan oikeusasiamiehen kanslioissa eikä Tämä laki tulee voimaan päivänä
13648: Suomen Pankissa ja kansaneläkelaitoksessa. kuuta
13649: 8 HE 68/2000 vp
13650:
13651:
13652:
13653:
13654: 5.
13655: Laki
13656: valtion maksuperustelain 1 ja 10 §:n muuttamisesta
13657:
13658: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13659: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1992 annetun valtion maksuperustelain (150/1992) 1 §:n
13660: 3 momentti ja 10 §, sellaisina kuin ne ovat laissa 74911996, seuraavasti:
13661: 1§ 10 §
13662: Lain soveltamisala Erityiset virastot ja laitokset
13663:
13664: Eduskunnan, tasavallan presidentin, oi-
13665: Tämä laki koskee myös tasavallan presi- keuskanslerin, valtiontilintarkastajain ja
13666: dentin, eduskunnan, valtiontilintarkastajain ja eduskunnan oikeusasiamiehen kansliat sekä
13667: eduskunnan oikeusasiamiehen kansliaa. Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos määrää-
13668: vät itse maksuistaan.
13669: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13670: kuuta
13671:
13672:
13673: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 2000
13674:
13675: Tasavallan Presidentti
13676:
13677:
13678:
13679:
13680: TARJA HALONEN
13681:
13682:
13683:
13684:
13685: Oikeusministeri Johannes Koskinen
13686: HE 68/2000 vp 9
13687:
13688: Liite
13689:
13690: 2.
13691: Laki
13692: arkistolain 1 § :n muuttamisesta
13693: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13694: muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun arkistolain (83111994) 1 §:n 2 momentti,
13695: sellaisena kuin se on laissa 746/1996, seuraavasti:
13696: Voimassa oleva laki Ehdotus
13697:
13698: § 1§
13699: Eduskuntaan, valtion tilintarkastajain kans- Eduskuntaan, valtiontilintarkastajain kans-
13700: liaan, eduskunnan oikeusasiamiehen kans- liaan ja eduskunnan oikeusasiamiehen kans-
13701: liaan ja Eduskunnan kirjastoon sovelletaan liaan sovelletaan kuitenkin vain 6 ja 7 §:ää
13702: kuitenkin vain 6 ja 7 §:ää sekä 8 §:n 1 ja 2 sekä 8 §:n 1 ja 2 momenttia.
13703: momenttia.
13704:
13705: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13706: kuuta 2000.
13707:
13708:
13709:
13710:
13711: 3.
13712: Laki
13713: valtion virkamieslain 3 ja 65 §:n muuttamisesta
13714: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13715: muutetaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun valtion virkamieslain (750/1994) 3 §:n 1 mo-
13716: mentti ja 65 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 747/1996, seuraavasti:
13717: Voimassa oleva laki Ehdotus
13718:
13719: 3§ 3§
13720: Tätä lakia ei sovelleta eduskunnan oi- Tätä lakia ei sovelleta eduskunnan oi-
13721: keusasiamieheen ja apulaisoikeusasiamiehiin keusasiamieheen ja apulaisoikeusasiamiehiin
13722: eikä eduskunnan, tasavallan presidentin eikä eduskunnan, tasavallan presidentin
13723: kanslian, valtiontilintarkastajain, eduskunnan kanslian, valtiontilintarkastajain kanslian ja
13724: oikeusasiamiehen kanslian ja Eduskunnan eduskunnan oikeusasiamiehen kanslian vir-
13725: kirjaston virkamiehiin eikä myöskään Suo- kamiehiin eikä myöskään Suomen Pankin ja
13726: men Pankin ja kansaneläkelaitoksen virka- kansaneläkelaitoksen virkamiehiin ja toimi-
13727: miehiin ja toimihenkilöihin, jollei laissa toi- henkilöihin, ellei laissa toisin säädetä.
13728: sin säädetä.
13729:
13730:
13731: 209150N
13732: 10 HE 68/2000 vp
13733:
13734: Voimassa oleva laki Ehdotus
13735:
13736:
13737: 65 § 65 §
13738: Virkamies katsotaan niin ikään eronneeksi Virkamies katsotaan niin ikään eronneeksi
13739: valtion virasta siitä ajankohdasta, josta hänet valtion virasta siitä ajankohdasta, josta hänet
13740: on nimitetty eduskunnan, valtiontilintarkas- on nimitetty eduskunnan kanslian, valtion-
13741: tajain, eduskunnan oikeusasiamiehen tai tilintarkastajain kanslian tai eduskunnan oi-
13742: eduskunnan kirjaston virkaan. keusasiamiehen kanslian virkaan.
13743:
13744: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13745: kuuta 2000.
13746:
13747:
13748:
13749:
13750: 4.
13751: Laki
13752: yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
13753: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13754: muutetaan yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa 1 päivänä heinäkuuta 1988
13755: annetun lain (651/1988) 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 74811996, seuraavasti:
13756: Voimassa oleva laki Ehdotus
13757: 2§ 2 §
13758: Lakia ei sovelleta eduskunnan, tasavallan Lakia ei sovelleta eduskunnan, tasavallan
13759: presidentin, valtiontilintarkastajain ja edus- presidentin, valtiontilintarkastajain ja edus-
13760: kunnan oikeusasiamiehen kanslioissa eikä kunnan oikeusasiamiehen kanslioissa eikä
13761: eduskunnan kirjastossa, Suomen Pankissa ja Suomen Pankissa ja kansaneläkelaitoksessa.
13762: kansaneläkelaitoksessa. Tasavallan presiden- Tasavallan presidentin toimintaan ei sovelle-
13763: tin toimintaan ei sovelleta 15 a §:n säännök- ta 15 a §:n säännöksiä.
13764: siä.
13765: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13766: kuuta 2000.
13767: HE 68/2000 vp 11
13768:
13769:
13770: 5.
13771: Laki
13772: valtion maksuperustelain 1 ja 10 §:n muuttamisesta
13773: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13774: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1992 annetun valtion maksuperustelain (150/1992) 1 §:n
13775: 3 momentti ja 10 §, sellaisina kuin ne ovat laissa 749/1996, seuraavasti:
13776: Voimassa oleva laki Ehdotus
13777:
13778: § 1§
13779:
13780: Lain soveltamisala Lain soveltamisala
13781:
13782:
13783: Tämä laki koskee myös tasavallan presi- Tämä laki koskee myös tasavallan presi-
13784: dentin kansliaa sekä eduskuntaa sen kans- dentin, eduskunnan, valtiontilintarkastajain ja
13785: lian, valtiontilintarkastajain ja eduskunnan eduskunnan oikeusasiamiehen kansliaa.
13786: oikeusasiamiehen kanslian samoin kuin
13787: Eduskunnan kirjaston osalta.
13788:
13789:
13790: 10§ 10 §
13791: Erityiset virastot ja laitokset Erityiset virastot ja laitokset
13792:
13793: Eduskunnan, tasavallan presidentin, oi- Eduskunnan, tasavallan presidentin, oi-
13794: keuskanslerin, valtiontilintarkastajain ja keuskanslerin, valtiontilintarkastajain ja
13795: eduskunnan oikeusasiamiehen kansliat sekä eduskunnan oikeusasiamiehen kansliat sekä
13796: Eduskunnan kirjasto, Suomen Pankki ja kan- Suomen Pankki ja kansaneläkelaitos mää-
13797: saneläkelaitos määräävät itse maksuistaan. räävät itse maksuistaan.
13798:
13799: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13800: kuuta 2000.
13801: HE 69/2000 vp
13802:
13803:
13804:
13805:
13806: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi osakeyhtiölain muutta-
13807: misesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
13808:
13809:
13810:
13811: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13812:
13813: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi osa- menettely kaupparekisteriin, lyhentämällä
13814: keyhtiölain selvitystilaa ja purkamista koske- kuulutusaikoja ja vähentämällä kuulutusker-
13815: via säännöksiä. Osakeyhtiölakiin ehdotetaan toja sekä mahdollistamaila selvitysmenette-
13816: myös eräitä lähinnä pienten osakeyhtiöiden lyn alussa laadittavan tilinpäätöksen laati-
13817: toiminnan helpottamiseen tähtääviä muutok- maHa jättäminen. Muutoksilla on merkitystä
13818: sia. erityisesti pienimuotoista yritystoimintaa lo-
13819: Osakeyhtiöiden purkamista koskevia sään- petettaessa.
13820: nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että Varsinaiseen selvitysmenettelyyn ehdote-
13821: osakeyhtiö, jolla ei ole selvitysmenettelyn taan vain vähäisiä muutoksia.
13822: edellyttämiä varoja tai jonka varallisuusase- Esityksessä ehdotetaan myös erityisesti
13823: masta ei saada riittävää tietoa, voitaisiin sel- pienten osakeyhtiöiden perustamista ja toi-
13824: vitystilaan määräämisen sijasta poistaa kaup- mintaa helpottavia kevennyksiä osakeyh-
13825: parekisteristä. Poistomenettelyllä kauppare- tiölakiin.
13826: kisteristä arvioidaan poistuvan kymmeniä tu- Osakeyhtiön perustamista ehdotetaan hel-
13827: hansia toimimattomia osakeyhtiöitä. Tämä potettavaksi siten, että erillistä perustaruisko-
13828: helpottaa rekisterinpitoa, lisää rekisterin tie- kousta ei tarvitsisi pitää, jos perustajat ovat
13829: tosisällön oikeellisuutta ja vapauttaa toi- tästä yksimielisiä. Tällöin perustamiskirjaan
13830: minimiä liiketoimintaa harjoittavien yhtiöi- otettaisiin nykyään erillisessä perustaruis-
13831: den käyttöön. kokouksen pöytäkirjassa mainittavat seikat.
13832: Esityksessä ehdotetaan selvitystilaan mää- Esityksen mukaan osakkaat voisivat yksi-
13833: räämistä ja rekisteristä poistamista koskevat mielisinä yhtiökokousta pitämättä tehdä pää-
13834: asiat pääosin siirrettäviksi rekisterivi- töksiä yhtiökokouksen päätösvaltaan kuulu-
13835: ranomaisena toimivan patentti- ja rekisteri- vista asioista. Päätökset olisi kirjattava, päi-
13836: hallituksen hoidettavaksi. Tietyt oikeudelli- vättävä ja allekirjoitettava. Esityksessä ehdo-
13837: sia epäselvyyksiä ja todistelua sisältävät asi- tetaan myös, että osakepääoman vähimmäis-
13838: at käsiteltäisiin kuitenkin edelleen tuomiois- ja enimmäismäärä voitaisiin vapaasti määrä-
13839: tuimissa. Siirrolla menettelyä voidaan no- tä yhtiöjärjestyksessä, ja että yhtiön hallituk-
13840: peuttaa ja yksinkertaistaa. Samalla tuomiois- sen jäsenet voitaisiin valita toimeensa tois-
13841: tuinlaitos vapautetaan tehtävistä, jotka eivät taiseksi.
13842: kuulu sen toiminnan ydinalueeseen. Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
13843: Yhtiön vapaaehtoista purkamista ehdo- maan ensi tilassa.
13844: tetaan helpotettavaksi keskittämällä
13845:
13846:
13847:
13848:
13849: 209127N
13850: 2 HE 69/2000 vp
13851:
13852:
13853: SISÄLLYSLUETTELO
13854:
13855:
13856: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .............................. .
13857: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13858: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13859: 1.1 . Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13860: 1.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13861: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13862: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13863: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13864: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13865: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13866: 3.2. Organisaatio- ja henkilövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13867: 3.3. Suhde harmaaseen talouteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13868: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13869: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 13
13870: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13871: 1.1. Osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13872: 1.2. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13873: 1.3. Yrityskiinnityslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13874: 1.4. Asunto-osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13875: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13876: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13877: Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13878: Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 1 §:n muuttamisesta . . . . 28
13879: Laki yrityskiinnityslain 27 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13880: Laki asunto-osakeyhtiölain 3 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13881: LIITE ......................................................... 30
13882: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13883: HE 69/2000 vp 3
13884:
13885:
13886:
13887:
13888: YLEISPERUSTELUT
13889:
13890:
13891:
13892: 1. Nykytila määräämisestä voi tehdä rekisteriviranomai-
13893: nen, yhtiön hallitus, hallituksen jäsen, toimi-
13894: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö tusjohtaja tai osakkeenomistaja. Aloitteen
13895: voi edellä 5 kohdassa tarkoitetussa tilantees-
13896: Selvitystila, purkaminen ja rekisteristä pois- sa tehdä myös velkoja tai muu, jonka oikeus
13897: taminen voi riippua siitä, että yhtiöllä on toimikelpoi-
13898: nen hallitus tai toimitusjohtaja.
13899: Osakeyhtiön purkautumista edeltää tavalli- Jos joku muu kuin yhtiö itse hakee yhtiötä
13900: sesti selvitystila. Selvitystilassa yhtiön omai- selvitystilaan, tuomioistuimen on välittömäs-
13901: suus realisoidaan, velat maksetaan ja jäljelle ti osakeyhtiölain 13 luvun 2 tai 4 §:ssä tar-
13902: jäävä varallisuus jaetaan osakkeenomistajille. koitetun ilmoituksen tai hakemuksen saavut-
13903: Jos selvitysmenettelyn aikana yhtiön velat tua tuomioistuimeen kutsuttava yhtiö sekä ne
13904: osoittautuvat varoja suuremmiksi, yhtiö on osakkeenomistajat ja velkojat, jotka tahtovat
13905: asetettava konkurssiin. Yhtiö katsotaan pur- tulla asiassa kuulluiksi, saapumaan tuomiois-
13906: kautuneeksi, kun yhtiön varat on jaettu osak- tuimeen määräpäivänä. Yhtiö pitää haastaa
13907: keenomistajille ja nämä ovat hyväksyneet paikalle, mikäli tavataan joku, jolle haaste
13908: selvitysmiehen tekemän lopputilityksen. voidaan toimittaa. Kutsu on pantava näkyvil-
13909: Selvitysmenettelyt voidaan jakaa kahteen le tuomioistuimen ilmoitustaululle ja julkais-
13910: ryhmään: yhtiökokouksen päätöksellä aloitet- tava sekä virallisessa lehdessä että yhdessä
13911: tava selvitystila ja tuomioistuimen määräämä yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdes-
13912: selvitystila. Yhtiökokous voi tehdä selvitysti- sä aikaisintaan neljä kuukautta ja viimeistään
13913: lapäätöksen vapaaehtoisesti tai lain velvoitta- kaksi kuukautta ennen määräpäivää. Osa-
13914: mana. Esimerkki jälkimmäisestä on tilanne, keyhtiölain 13 luvun 3 §:n mukaisessa osa-
13915: jossa yhtiön pääoma on vähentynyt osakeyh- kasvallan väärinkäyttöä koskevassa tilantees-
13916: tiölain (734/1978) 13 luvun 2 §:ssä tarkoite- sa menetellään muutoin samoin, mutta yh-
13917: tulla tavalla. tiötä ei tarvitse kutsua saapuville, koska pro-
13918: Tuomioistuin voi osakeyhtiölain 13 luvun sessi alkaa yhtiölle toimitettavalla haasteena.
13919: 2, 3 ja 4 §:n nojalla määrätä yhtiön selvitys- Tuomioistuimen on asetettava yhtiö selvi-
13920: tilaan: tystilaan, jollei näytetä, ettei tähän enää ole
13921: 1) jos yhtiö on menettänyt yli puolet osa- perustetta. Samalla tuomioistuimen on mää-
13922: kepääomastaan, eikä ryhdy laissa säädettyi- rättävä vähintään yksi selvitysmies hallituk-
13923: hin toimenpiteisiin; sen, toimitusjohtajan ja hallintoneuvoston
13924: 2) jos osakkeenomistaja on tahallaan vää- tilalle. Selvitysmiehille ei laissa ole asetettu
13925: rinkäyttänyt asemaansa yhtiössä; erityisiä kelpoisuusehtoja, vaan selvitysmie-
13926: 3) jos yhtiön osakepääoma on laskenut alle histä on soveltuvin osin voimassa mitä halli-
13927: vähimmäisosakepääoman; tuksen jäsenistä säädetään. Selvitysmiesten
13928: 4) jos yhtiö on yhtiöjärjestyksen nojalla tehtävänä on selvitystilan alkamisen jälkeen
13929: asetettava selvitystilaan; selvittää yhtiön asema ja lopettaa sen toi-
13930: 5) jos yhtiöllä ei ole kaupparekisteriin minta. Tämän on oikeuskirjallisuudessa esi-
13931: merkittyä toimikelpoista hallitusta, laissa tai tetty rajoittavan selvitysmiesten kelpoisuutta
13932: yhtiöjärjestyksessä edellytettyä toimitusjohta- toimia yhtiön puolesta. Liiketoimintaa on
13933: jaa tai elinkeinon harjoittamisen oikeudesta kuitenkin jatkettava, jos liikkeen luovuttami-
13934: annetun lain (12211919) 6 §: ssä tarkoitettua nen kokonaisuutena osoittautuu edullisim-
13935: edustajaa tai maksi tavaksi lopettaa yhtiön toiminta tai
13936: 6) jos yhtiön tilinpäätösasiakirjoja ei ole tämä on muutoin tarkoituksenmukaisin tapa
13937: asianmukaisesti toimitettu rekisterivi- menetellä.
13938: ranomaiselle. Selvitystilan on katsottu alkavan silloin
13939: Esimerkiksi edellä 4 ja 6 kohdassa tarkoi- kun tuomioistuimen päätös saa lainvoiman.
13940: tetuissa tapauksissa aloitteen selvitystilaan Yhtiökokouksen päättämä selvitystila alkaa
13941: 4 HE 69/2000 vp
13942:
13943: joko välittömästi päätöksen tekohetkellä tai Jos yhtiön varat eivät riitä yhtiön velkojen
13944: vapaaehtoisessa selvitystilassa mahdollisesti maksamiseen, selvitysmiesten on osakeyh-
13945: päätöksessä yksilöitynä myöhempänä päivä- tiölain 13 luvun 11 a §:n perusteella luovu-
13946: nä. tettava yhtiön omaisuus konkurssiin.
13947: Selvitystilaan asetetun yhtiön toimitusjoh- Osakeyhtiölain 13 luvun 12 §:n mukaan
13948: tajan ja hallituksen on välittömästi selvitysti- selvitysmiehet maksavat julkisen haasteen
13949: lan alkamisen jälkeen laadittava tilinpäätös paikalletulopäivän jälkeen velat ja jakavat
13950: siltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole lopun omaisuuden osakkaille. Osakas voi
13951: yhtiökokouksessa käsitelty, ja esitettävä se moittia jakoa nostamalla kanteen kolmen
13952: yhtiökokouksessa. kuukauden kuluessa siitä, kun lopputilitys on
13953: Selvitysmiesten on välittömästi ilmoitetta- esitetty yhtiökokoukselle. Jollei osakas vii-
13954: va selvitystilaa koskeva yhtiökokouksen tai den vuoden kuluessa lopputilityksen esittä-
13955: tuomioistuimen päätös rekisteröitäväksi misestä ilmoittaudu nostaman jako-osuut-
13956: kaupparekisteriin. Osakeyhtiölain 13 luvun taan, hän on menettänyt oikeutensa siihen.
13957: 9 §:ssä säädetään, että selvitysmiesten on vä- Tällaisessa tapauksessa tuomioistuin voi sel-
13958: littömästi valinnan jälkeen haettava tuomi- vitysmiesten pyynnöstä määrätä jako-osuu-
13959: oistuimelta julkista haastetta velkojille. Ha- den lankeavaksi valtiolle. Muussa ta-
13960: kemus tehdään kirjallisena yhtiön kotipaikan pauksessa selvitystä on jatkettava osakeyh-
13961: käräjäoikeudelle. Hakemukseen on liitettävä tiölain 13 luvun 16 §:ssä tarkoitetulla taval-
13962: luettelo tunnetuista velkojista ja mainittava la.
13963: kunkin saatavan määrä. Haasteella pyritään Selvitysmiesten on laadittava tilinpäätös
13964: selvittämään yhtiön tuntemattomat velkojat jokaisen tilikauden päättyessä. Yhtiökokous
13965: ja näiden saatavien kokonaismäärä. hyväksyy tilinpäätöksen, mutta voiton tai
13966: Julkinen haaste toimitetaan määräajasta tappion käyttämistä koskevaa päätöstä ei
13967: velkomisasioissa sekä julkisesta haasteesta tehdä.
13968: velkojille annetun asetuksen (3211868) mu- Kun selvitysmiehet ovat suorittaneet tehtä-
13969: kaisesti. Tuntemattoman velkojan saatava on vänsä loppuun, heidän on osakeyhtiölain
13970: paikalletulopäivän jälkeen vanhentunut, jol- 13 luvun 13 §:n 1 momentin mukaan annet-
13971: lei sitä ole ilmoitettu. Tällainen velkoja voi tava lopputilitys hallinnostaan. Yhtiökokous
13972: kuitenkin edelleen periä saatavansa siitä an- tarkastaa lopputilityksen, joka sisältää koko
13973: netun pantin arvosta ja sitä voidaan käyttää selvitysmenettelyä koskevan kertomuksen
13974: kuittaukseen. Yhtiön tunnettuihin velkoihin sekä selostuksen yhtiön omaisuuden jaosta.
13975: julkisella haasteena ei ole vaikutusta. Kertomukseen liitetään tilinpäätösasiakirjat
13976: Julkisella haasteena kehotetaan kaikkia koko selvitystilan ajalta. Kertomus annetaan
13977: velkojia ilmoittamaan saatavansa oikeudelle tilintarkastajille, joiden on kuukauden ku-
13978: haasteessa ilmoitettuna määräpäivänä (pai- luessa annettava lopputilitystä ja selvitystilan
13979: kalletulopäivänä) ennen kello 12. Ilmoituk- aikaista hallintoa koskeva tilintarkastuskerto-
13980: sen voi tehdä kirjallisesti tai suullisesti. Pai- mus.
13981: kalletulopäivän on oltava aikaisintaan kuu- Yhtiö katsotaan osakeyhtiölain 13 luvun
13982: den kuukauden kuluttua haasteen antamis- 14 §:n mukaan purkautuneeksi, kun selvitys-
13983: päivästä. Julkinen haaste pannaan oikeuden miehet ovat antaneet lopputilityksen yh-
13984: ovelle, ja kuulutetaan tuomioistuimen toi- tiökokouksessa. Selvitysmiesten on tehtävä
13985: mesta virallisessa lehdessä kolme kertaa, tästä ilmoitus rekisteriviranomaiselle. Vähin-
13986: ensi kerran viimeistään viisi ja kolmannen tään yhden kymmenesosan kaikista osakkeis-
13987: kerran viimeistään kaksi kuukautta ennen ta omistavat osakkeenomistajat voivat pur-
13988: paikalletulopäivää. Tuomioistuimen on myös kautumisesta huolimatta vaatia selvitysmie-
13989: viimeistään neljä kuukautta ennen paikalletu- hiä kutsumaan yhtiökokouksen koolle käsit-
13990: lopäivää toimitettava tieto haasteesta läänin- telemään yhtiön lukuun yhtiön johtoa, tilin-
13991: hallitukselle ja kaikille niille kotimaisille tarkastajia tai muita osakkaita vastaan nos-
13992: velkojille, jotka on mainittu hakemukseen tettavaa vahingonkorvauskannetta.
13993: liitetyssä luettelossa. Samalla heille on il- Yhtiön purkautumisen oikeusvaikutukset
13994: moitettava yhtiön ilmoittama saatavan mää- ovat jossakin määrin epäselviä. Yhtiön selvi-
13995: rä. Tieto haasteesta on kaupparekisterilain tystä voidaan 13 luvun 16 §:n nojalla jatkaa
13996: ( 129/ 1979) 19 §:n perusteella viran puolesta purkamisesta huolimatta, eikä purkaminen
13997: lähetettävä rekisteriviranomaiselle kauppare- sinänsä merkitse tunnettujen velkojen lak-
13998: kisteriin merkitsemistä varten. kaamista. Tästä syystä purkamisen vaikutus-
13999: HE 69/2000 vp 5
14000:
14001: ten on katsottu olevan lähinnä seuraavia: viimeisen veroilmoituksen laatiminen. Ve-
14002: - tuntemattomat velat lakkaavat; roilmoitukseen liitetään selvitysmiesten ker-
14003: - yhtiölle ei - ilmeisesti - voi syntyä uutta tomus, tilinpäätös, tilintarkastuskertomus ja
14004: velkaantumisen perustetta; kaupparekisteriote, josta käy ilmi yhtiön pur-
14005: - yhtiön varat jaetaan; kautuminen. Veroilmoituksen saatuaan ve-
14006: - yhtiö menettää rekisteröinnin tuoman toi- rottaja peruuttaa paikalletulopäivänä teke-
14007: minimisuojan; ja mänsä saatavan valvonnan, mikäli veroja ei
14008: - yhtiön lukuun ei yleensä voida ajaa kan- ole maksamatta.
14009: netta johtoa, tilintarkastajia tai osakkaita Voimassa olevassa laissa on myös sään-
14010: vastaan. nökset yhtiön poistamisesta rekisteristä. Osa-
14011: Jos yhtiön purkamisen jälkeen ilmaantuu keyhtiölain 13 luvun 18 §:n 1 momentissa
14012: uusia varoja, yhtiötä vastaan nostetaan kan- ja kaupparekisterilain 24 §:ssä on säädetty
14013: ne, tai muuten tarvitaan selvitystoimia, selvi- yhtiön poistamisesta kaupparekisteristä yh-
14014: tystä on jatkettava. Selvitysmiesten on ilmoi- tiön toimimattomuuden takia. Säännösten
14015: tettava tästä kaupparekisteriin sekä kutsutta- mukaan yhtiö, joka ei ole kymmeneen vuo-
14016: va yhtiökokous koolle. Kutsu on lähetettävä teen tehnyt kaupparekisteriin ilmoituksia ja
14017: kirjallisesti jokaiselle osakkaalle, jonka osoi- joka ei vastaa toiminnan jatkumista koske-
14018: te on tiedossa. vaan tiedusteluun, voidaan poistaa kauppare-
14019: Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät kisteristä. Yhtiön kaupparekisteristä poista-
14020: riitä selvityskulujen suorittamiseen ja yhtiön misen vaikutuksista ei ole täyttä selvyyttä.
14021: kaikki tiedossa olevat velat on maksettu, On katsottu, että yhtiö purkautuu rekisteristä
14022: selvitysmiesten tulee osakeyhtiölain 13 lu- poistamisen yhteydessä ilman selvitystilaa.
14023: vun 15 §:n mukaan ilmoittaa tästä tuomiois- Osakeyhtiölain 13 luvun 18 §:ssä säädetään,
14024: tuimelle, joka määrää selvitystilan lopetetuk- että yhtiöön voidaan määrätä selvitysmiehiä,
14025: si ja julistaa yhtiön puretuksi. Ilmoitukseen jos rekisteristä poistamisen jälkeen tarvitaan
14026: on liitettävä hyväksytyn tilintarkastajan lau- selvitystoimia. Selvitysmiehet määrää tuomi-
14027: sunto velkojen maksamisesta. Tuomioistuin oistuin sen hakemuksesta, jonka oikeutta
14028: määrää samalla, että yhtiön jäljellä olevat asia koskee. Selvityksen toimittamisen edel-
14029: varat menevät valtiolle. Tuomioistuin ilmoit- lytyksenä on, että yhtiön varat riittävät selvi-
14030: taa päätöksestään rekisteriviranomaiselle. tyskulujen maksamiseen.
14031: Näin meneteltäessä ei noudateta useimpia Rekisteristä poistaminen poikkeaa ta-
14032: selvitysmenettelyyn liittyviä säännöksiä. vanomaisesta selvityksestä siinä, ettei yhtiön
14033: Tuomioistuin ei esimerkiksi toimita 13 lu- tuntemattamille velkojille anneta kuulutusta.
14034: vun 9 §:ssä tarkoitettua julkista haastetta. Poisto ei siten merkitse tuntemattomien vel-
14035: Myöskään mitään lopputilitystä ei laadita. kojen lakkaamista. Menettelyn julkisuus on
14036: Kirjallisuudessa on katsottu, ettei jatkosel- toteutettu kaupparekisterilehden avulla.
14037: vittely voisi tulla kysymykseen 13 luvun Jos yhtiön konkurssi on varojen vähyyden
14038: 15 §:ssä tarkoitetussa menettelyssä. Tämä vuoksi määrätty konkurssisäännön (31/1868)
14039: perustuu siihen, että menettelyssä yhtiön 15 §:n 3 momentin nojalla raukeamaan, yh-
14040: varat menevät valtiolle. Oikeuskäytännössä tiö on edelleen säilynyt kaupparekisterissä.
14041: purkupäätös onkin purettu, kun yhtiölle on Tällainen yhtiö on kuitenkin yhtiön pyyn-
14042: ilmaantunut varoja 13 luvun 15 §:ssä tarkoi- nöstä voitu poistaa rekisteristä.
14043: tetun purkamisen jälkeen.
14044: Sillä, joka hakee yhtiön asettamista selvi- Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat muutok-
14045: tystilaan, on yleensä oikeus saada yhtiöltä set
14046: korvaus ainakin tiedoksiannosta ja kuulutta-
14047: misesta aiheutuneista kuluista sekä toimitus- Voimassa olevan osakeyhtiölain perusta-
14048: maksuista, jos yhtiö asetetaan selvitystilaan mista koskevat säännökset on kirjoitettu ole-
14049: tai tuomioistuin muutoin katsoo kulujen kor- tuksin, että yhtiö perustetaan siten, että pe-
14050: vattavuuden kohtuulliseksi. Myös rekisterivi- rustajat laativat ensin perustaruiskirjan ja
14051: ranomainen on oikeutettu saamaan näistä yhtiöjärjestyksen ja tämän jälkeen ryhtyvät
14052: kuluista korvauksen. Viranomainen voi saa- hakemaan yhtiön osakkeille merkitsijöitä.
14053: da korvauksen valtion varoista. Hakijan mui- Kun riittävä määrä osakemerkintöjä on teh-
14054: den kulujen korvauksen osalta noudatetaan ty, perustajat kutsuvat perustaruiskokouksen
14055: oikeudenkäymiskaaren 21 luvun periaatteita. koolle. Perustaruiskokouksessa päätetään
14056: Selvitysmiehen tehtäviin kuuluu yhtiön yhtiön perustamisesta ja tehdään yhtiöjärjes-
14057: 6 HE 69/2000 vp
14058:
14059: tyksen edellyttämät henkilövalinnat. Tällaista tiö on käytännössä voitu jättää toimimatto-
14060: perustamista kutsutaan suksessiiviperustami- mana odottamaan tulevaa käyttöä. Yhtiöstä
14061: seksi. on myös voitu luopua esimerkiksi siten, että
14062: Käytännössä osakeyhtiötä perustettaessa yhtiön osoite muutetaan ja yhtiön johto ero-
14063: osakkaat ovat jo tiedossa. Perustamiskirja, aa. Tällöin yhtiön toiminnasta vastaavia hen-
14064: johon samalla tehdään osakemerkinnät, ja kilöitä ei ainakaan ulospäin näkyvällä tavalla
14065: perustaruiskokouksen pöytäkirja, josta käy ole olemassa. Tällainen yhtiö tulee poiste-
14066: ilmi perustaruispäätös ja yhtiöjärjestyksen tuksi rekisteristä vasta kaupparekisterilain
14067: edellyttämät valinnat, allekirjoitetaan erillistä 24 §:ssä tarkoitetun kymmenen vuoden pas-
14068: kokousta pitämättä. Menettelyn on katsottu siivisuuden perusteella. Nykyisen selvitys-
14069: olevan lain mukainen ja pätevä. menettelyn monimutkaisuus saattaa houku-
14070: Voimassa olevan lain mukaan yhtiöko- tella osakkaat siirtämään yhtiön varat itsel-
14071: kousta koskevat muotomääräykset voidaan leen osakeyhtiölain määräysten vastaisesti.
14072: syrjäyttää osakkeenomistajien suostumuksel- Käsitystä varsinaisen selvitysmenettelyn
14073: la. Tämän on katsottu sisältyvän osakeyh- vähäisestä käyttämisestä tukee kymmenen
14074: tiölain 9 luvun 10 §:n säännökseen ja osak- vuoden passiivisuuden takia rekisteristä vuo-
14075: kaiden oikeuteen sopia keskinäisten asioi- sittain poistettujen yhtiöiden suuri määrä.
14076: densa järjestämisestä. Näin menetellen on Esimerkiksi vuonna 1998 purkautui selvitys-
14077: erityisesti pienissä yhtiöissä voitu välttyä tilan kautta 427 osakeyhtiötä, kun kauppare-
14078: erillisen yhtiökokouksen pitämiseltä ja sen kisterilain 24 §:ssä tarkoitetun kymmenen
14079: sijaan voitu kirjata osakkaiden yhteinen kan- vuoden passiivisuuden perusteella poistettiin
14080: ta pöytäkirjaan. Mahdollisuus tällaiseen me- 1 906 osakeyhtiötä.
14081: nettelyyn ei suoraan käy ilmi osakeyhtiölais- Kaupparekisteristä saatujen tietojen mu-
14082: ta. kaan 13 luvun 15 §:ssä tarkoitettua yksinker-
14083: Voimassa olevan lain mukaan yhtiöjärjes- taistettua purkumenettelyä ei juurikaan käy-
14084: tyksessä määritelty osakepääoman vähim- tetä. Vuonna 1998 tällaisia menettelyjä re-
14085: mäismäärä ei saa alittaa yhtä neljäsosaa osa- kisteröitiin osakeyhtiöille 31 kappaletta. V ä-
14086: kepääoman enimmäismäärästä. Rajoitus voi häinen käyttö johtuu ilmeisesti kahdesta sei-
14087: tietyissä tilanteissa vaikeuttaa osakepääoman kasta. Menettelyssä yhtiön varat menevät
14088: korottamista tai alentamista, koska vähim- valtiolle, mikä ei ole osakkaiden edun mu-
14089: mäispääoman alittaminen ja enimmäispää- kaista. Toiseksi menettelyn noudattaminen
14090: oman ylittäminen edellyttää yhtiöjärjestyksen edellyttää hyväksytyn tilintarkastajan anta-
14091: muuttamista. Yhtiöjärjestyksen muuttami- maa todistusta siitä, ettei yhtiöllä ole velko-
14092: seen liittyvän päätöksenteon vaikeutumisen ja, minkä takia sitä ei voida käyttää velkai-
14093: voidaan katsoa suojaavan osakkeenomistaji- sessa yhtiössä. Hyväksytyn tilintarkastajan
14094: en vähemmistöä. todistuksen hankkiminen saattaa myös olla
14095: pienelle yhtiölle kallista. Menettelyn ongel-
14096: 1.2 Nykytilan arviointi maksi voidaan lisäksi katsoa se, että yhtiölle
14097: mahdollisesti myöhemmin ilmaantuvat mer-
14098: Selvitystila, purkaminen ja rekisteristä pois- kittävätkin varat menevät valtiolle. Tällainen
14099: taminen tilanne on oikeuskäytännössä jouduttu ratkai-
14100: semaan purkamalla päätös, jolla yhtiö on
14101: Voimassa olevan osakeyhtiölain mukaista asetettu selvitystilaan. Menettelyyn ei myös-
14102: selvitysmenettelyä voidaan pitää raskaana. kään liity minkäänlaista julkista kuuluttamis-
14103: Menettelyn raskaus aiheutuu lähinnä perus- ta. Julkisuuden puuttuminen saattaa mahdol-
14104: teellisesta kuulutusmenettelystä, menettelyn listaa menettelyn väärinkäyttämisen.
14105: jakautumisesta tuomioistuimen ja rekisterivi- Voimassa olevissa säännöksissä edellyte-
14106: ranomaisen kesken sekä tarpeettomien tilin- tään esimerkiksi sellaisen yhtiön asettamista
14107: päätösten laatimisvelvollisuudesta. Menette- selvitystilaan, jonka johtoa ei ole asianmu-
14108: lystä aiheutuvat välittömät ja välilliset kus- kaisesti rekisteröity tai joka ei ole toimitta-
14109: tanrtukset vaikeuttavat varsinkin pienten, nut tilinpäätöksiään rekisteriin. Kaupparekis-
14110: toimintansa lopettaneiden yhtiöiden purka- teri on yrittänyt ilmoittaa eräitä tällaisia yhti-
14111: mista. öitä selvitystilaan pantavaksi, mutta ilmoi-
14112: Menettelyn raskaudesta johtuu, ettei selvi- tukset eivät ole johtaneet toimenpiteisiin.
14113: tysmenettelyä aina käytetä yhtiön toimintaa Tämä johtuu siitä, että voimassa oleva sään-
14114: lopetettaessa. Selvitysmenettelyn sijasta yh- tely ei sisällä menettelyä, jolla voitaisiin
14115: HE 69/2000 vp 7
14116:
14117: saattaa selvitystilaan sellainen rekisteri-il- riyksikköjen aiheuttamat haitat tavallisesti
14118: moitukset laiminlyönyt yhtiö, jota ei tavoite- siitä, että suunniteltu toiminimi tai aputoi-
14119: ta tai jolla ei ole riittävästi varoja selvityk- minimi täytyy muuttaa toiminimen sekoitet-
14120: sen toteuttamiseksi. Voidaan sanoa, että osa- tavuuteen perustuvan nimiesteen takia.
14121: keyhtiölain selvitystilauhan sisältävät sään-
14122: nökset ovat näiltä osin pitkälti jääneet mer- Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat muutok-
14123: kityksettömiksi. set
14124: Kaupparekisterissä oli vuoden 1998 lopus-
14125: sa 216 075 rekisteröityä osakeyhtiötä. Verot- Voimassa olevan lain perustaruisasiakirjoja
14126: tajan tiedossa oli 86 809 toimivaa osakeyh- koskevat säännökset perustuvat käsitykseen
14127: tiötä vuodelta 1997 ja Tilastokeskuksella yhtiön syntymisestä niin sanotussa suksessi~
14128: samalta vuodelta 87 924 toimivaa osakeyh- viperustamisessa. Tavallisesti käytetyssä st-
14129: tiötä. Tämän lisäksi verottaja tunsi 40 147 multaaniperustamisessa ei kuitenkaan ole
14130: toimimatoota osakeyhtiötä. Näistä luvuista tarvetta laatia perustaruiskirjaa ja perustaruis-
14131: voidaan päätellä, että noin 90 000 osakeyh- kokouksen pöytäkirjaa erillisinä.
14132: tiötä on verohallinnolle ja Tilastokeskukselle Yhtiökokouksen päätökset voidaan ny-
14133: täysin tuntemattomia. Toimimattomien osa- kyään kaikkien osakkaiden suostumuksella
14134: keyhtiöiden enimmäismääräksi voidaan pää- tehdä kirjaamaila ne pöytäkirjaan ilman, että
14135: tellä noin 130 000 kappaletta. Tiedot perus- pidetään varsinaista kokousta. Tämä mahdol-
14136: tuvat kapparekisterin antamiin tietoihin, lisuus ei kuitenkaan käy selvästi ilmi laista.
14137: Elinkeinoverotilastoon vuodelta 1997 ja Ti- Rajoitus, jonka mukaan yhtiöjärjestyksessä
14138: lastokeskuksen Suomen yritykset 1997 -tilas- määritelty yhtiön osakepääoman vähimmäis-
14139: toon. määrä ei saa alittaa yhtä neljäsosaa osake-
14140: Erilaisista tilastointiin liittyvistä vaikeuk- pääoman enimmäismäärästä, on tarkoitettu
14141: sista huolimatta lienee selvää, että kauppare- suojaamaan osakkeenomistajien vähemmis-
14142: kisterissä on kymmeniä tuhansia keskeisille töä. Sen osakkeenomistajaa suojaava vaiku-
14143: viranomaisille tuntemattomia osakeyhtiöitä tus on kuitenkin vähäinen. Rajoitus aiheuttaa
14144: ja vielä enemmän toimimattomia yhtiöitä. tarpeettomia yhtiöjärjestyksen muutoksia ja
14145: On syytä olettaa, että nykyisen yhtiön purka- siten myös kustannuksia yhtiön ja sen osake-
14146: mista koskevan sääntelyn raskaus on vaikut- pääoman kasvaessa. Tämän tyyppisiä rajoi-
14147: tanut siihen, että kaupparekisterissä on mer- tuksia voidaan ottaa yhtiöjärjestykseen va-
14148: kittävä määrä yhtiöitä, jotka eivät harjoita paaehtoisesti.
14149: liiketoimintaa. Osakeyhtiölakiin sisältyvä rajoitus, jonka
14150: Osakeyhtiölain 1 päivänä syyskuuta 1997 mukaan hallituksen jäsen voidaan valita toi-
14151: voimaan tulleessa muutoksessa tuomioistuin meensa vain korkeintaan neljän tilikauden
14152: oikeutettiin määräämään selvitystilaan yhtiö, pituiseksi ajaksi, aiheuttaa varsinkin pienissä
14153: joka ei vuoden kuluttua tilikauden päättymi- yhtiöissä tarpeettomia hallinnollisia lisätoi-
14154: sestä ole toimittanut rekisteriin tilinpäätös- mia, koska ainoankin osakkeenomistajan on
14155: tään. Suurin osa edellä tarkoitetuista tunte- määräajoin valittava itsensä uudelleen halli-
14156: mattomista yhtiöistä ja suuri osa toimimatto- tukseen. Myös hallituksen jäsenen toimikaut-
14157: mista yhtiöistä tulee ilmeisesti olemaan sel- ta koskevia rajoituksia voidaan tarvittaessa
14158: laisia, jotka tulisi määrätä selvitystilaan tä- ottaa yhtiöjärjestykseen vapaaehtoisesti.
14159: män säännöksen perusteella. Voimassa ole-
14160: van lain mukainen menettely ei kuitenkaan 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
14161: käytännössä mahdollista selvitystilaan mää- ehdotukset
14162: räämistä, koska menettelyä ei voida varatto-
14163: mien ja tuntemattomien yhtiöiden osalta to- 2.1 Tavoitteet ja keinot niiden
14164: teuttaa. Menettelyn hitaudesta ja tuomiois- saavuttamiseksi
14165: tuinpainotteisuudesta johtuu, että suuren yh-
14166: tiömäärän samanaikainen selvitystilaan mää- Selvitystila, purkaminen ja rekisteristä pois-
14167: rääminen johtaisi ongelmiin, vaikka selvitys- taminen
14168: menettely voitaisiinkin käynnistää.
14169: Tarpeettomien rekisteriyksikköjen pitämi- Ehdotetuilla lain muutoksilla on kaksi pää-
14170: nen kaupparekisterissä ei ole rekisterinpitä- tavoitetta. Ensimmäinen tavoite on edistää
14171: jän eikä rekisterin käyttäjien etujen mukais- toimintansa lopettavien yhtiöiden vapaaeh-
14172: ta. Käyttäjät havaitsevat liiallisten rekiste- toista selvittämistä, jotta mahdollisimman
14173: 8 HE 69/2000 vp
14174:
14175: moni yhtiö purkautuisi järjestäytyneessä me- 2.2. Keskeiset ehdotukset
14176: nettelyssä. Yhtiön purkamisen olisi oltava
14177: käytännössä mahdollinen vaihtoehto sellai- Rekisteristä poistaminen
14178: selle yrittäjälle, joka haluaa lopettaa toimin-
14179: tansa lain mukaisella tavalla. Tähän pyritään Esityksessä ehdotetaan, että yhtiö VOitai-
14180: ensisijassa selvitysmenettelyä keventämällä. siin poistaa rekisteristä, jos sillä ei ole riittä-
14181: Purkamisen helpottamisella voidaan olettaa västi varoja selvitysmenettelyn kustannusten
14182: olevan merkitystä varsinkin pienimuotoista kattamiseksi tai jos varoista ei saada selvyyt-
14183: yritystoimintaa lopetettaessa. tä. Rekisteristä poistaminen on voimassa
14184: Toinen päätavoite on poistaa kaupparekis- olevan lain mukaan mahdollista vain silloin,
14185: teristä osakeyhtiöt, jotka eivät toimi lainkaan kun yhtiö ei ole kymmeneen vuoteen toimit-
14186: tai jotka eivät toimi asianmukaisella tavalla. tanut rekisteri-ilmoitusta ja on syytä olettaa
14187: Tämä helpottaa rekisterinpitoa ja rekisterin yhtiön lopettaneen toimintansa. Tämän lisäk-
14188: käyttämistä sekä vapauttaa toiminimiä yri- si yhtiöitä, joiden konkurssi on rauennut va-
14189: tysten käyttöön. Tavoitteeseen pyritään anta- rojen puutteeseen ja jotka ovat lopettaneet
14190: malla rekisteriviranomaiselle ja tuomioistui- liiketoimintansa, on yhtiöiden omasta pyyn-
14191: melle mahdollisuus poistaa rekisteristä sel- nöstä poistettu rekisteristä. Menettely on pe-
14192: lainen yhtiö, joka on laiminlyönyt rekiste- rustunut rekisteriviranomaisen omaksumaan
14193: röintivelvollisuutensa ja jolla ei ole riittäväs- käytäntöön, eikä sillä ole lainsäädännöllistä
14194: ti varoja selvitysmenettelyn läpiviemiseksi perustaa.
14195: tai jonka varallisuusasemasta ei saada selvi- Erilaiset seikat puoltavat rekisteristä pois-
14196: tystä. Yhtiön vapaaehtoisen selvittämisen tamista. Voimassa olevan lain yhtiön selvi-
14197: helpottaminen edistää myös tämän tavoitteen tystilaan määräämistä koskevia säännöksiä ei
14198: toteutumista. käytännössä ole voitu soveltaa niissä tilan-
14199: Ehdotetuilla muutoksilla on useita muita- teissa, joissa yhtiötä ei tavoiteta tai sillä ei
14200: kin tavoitteita. Esityksessä ehdotetaan selvi- ole varoja, koska selvitysmenettelyn kustan-
14201: en, asiakirjanäytön perusteella todennettavi- nusten kattamisesta ei ole ollut selvyyttä.
14202: en asioiden siirtämistä rekisteriviranomaisen Rekisteristä poistaminen on arvioitu ainoaksi
14203: ratkaistavaksi. Tämä muutos liittyy myös riittävän yksinkertaiseksi menettelyksi, jolla
14204: vapaaehtoisen selvitysmenettelyn helpottami- kaupparekisteristä voidaan poistaa mahdolli-
14205: seen. Esityksen muita tavoitteita ovat rekis- sesti kymmeniä tuhansia velvollisuutensa
14206: teristä poistetun ja selvitysmenettelyn läpi- laiminlyöviä yhtiöitä. Rekisteristä poistami-
14207: käyneen yhtiön oikeusaseman täsmentämi- nen on meillä vanhastaan tunnettu ja verrat-
14208: nen, varojen puutteeseen rauenneen konkurs- tain paljon käytetty menettely, eikä siitä ole
14209: sin läpikäyneen yhtiön oikeusaseman järjes- aiheutunut merkittäviä ongelmia, vaikka
14210: täminen lain tasolla, julkisuusvaikutuksen poistaminen aiheuttaakin tiettyä epämääräi-
14211: liittäminen kaikkiin poisto- ja selvitysmenet- syyttä yhtiön asemassa.
14212: telyihin, osakkaan jako-osuudesta saaman Rekisteristä poistamisen vaihtoehtona on
14213: ennakon oikeudellisen aseman selventäminen harkittu kaikkien yhtiöiden selvittämistä val-
14214: sekä sääntelyn yleinen selkeyttäminen. tion varoilla, kuten Ruotsissa menetellään.
14215: Koska käsiteltävien yhtiöiden lukumäärä
14216: Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat muutok- kuitenkin näyttäisi muodostuvan korkeaksi,
14217: set ei selvittämistä valtion varoin ole pidetty
14218: mahdollisena. Jos rekisteritiedot kuitenkin
14219: Ehdotuksilla pyritään yhtiölle aiheutuvien saadaan nykyistä olennaisesti paremmin ajan
14220: välittömien hallinnollisten kustannusten vä- tasalle, saattaa tulevaisuudessa olla mahdol-
14221: hentämiseen. Lakia selkeytettäsiin niin, että lista siirtyä tällaiseen menettelyyn. Kaikkien
14222: osakkaat tietäisivät, että yhtiökokouksen pi- yhtiöiden selvittämisen etuna olisi, että väl-
14223: tämisen sijasta päätökset voidaan suoraan tetään rekisteristä poistamisen aiheuttama
14224: kirjata pöytäkirjaan, perustamisvaiheessa osittain epämääräinen oikeudellinen välitila.
14225: käytettävien asiakirjojen määrää vähenne- Esityksessä ehdotetaan osakkaille, velkojil-
14226: tään, vähennetään niitä tilanteita, joissa eri- le tai muulle taholle annettavaksi mahdolli-
14227: tyisesti pienet yhtiöt joutuvat tekemään yh- suus ottaa vastattavakseen selvitysmenettelyn
14228: tiöjärjestyksiinsä muutoksia ja vähennetään kustannuksista ja näin välttää rekisteristä
14229: vuosittain yhtiökokouksessa tehtäviä päätök- poistaminen. Muu taho voisi joissakin ta-
14230: siä. pauksissa olla valtio. Esitys sisältää konkurs-
14231: HE 69/2000 vp 9
14232:
14233: sipesien hallinnon valvonnasta annettuun teröitäviä tietoja koskevan puutteellisuuden
14234: lakiin (1 0911995) tehdyn ehdotuksen, jonka perusteella. Tällainen asia on esimerkiksi
14235: mukaan konkurssiasiamies voisi ottaa vasta- yhtiön johtoa koskevien rekisteröintien puut-
14236: takseen selvitysmenettelyn kustannuksista. teellisuudet tai tilinpäätöksen rekisteröimis-
14237: Selvitysmenettelyssä voisi esimerkiksi tulla velvollisuuden laiminlyöminen. Tuomioistui-
14238: esille yhtiön ylivelkaisuus, mikä puolestaan miin jäisivät sellaiset asiat, joissa saattaa
14239: johtaa osakeyhtiölain nojalla konkurssiin. syntyä riitaa esimerkiksi siitä, onko yhtiö
14240: Tällöin konkurssiasiamiehen ensiksi mainit- määrättävä selvitystilaan tai rekisteristä pois-
14241: tuun lakiin perustuvat konkurssipesien val- tettavaksi. Tällainen asia on tyypillisesti osa-
14242: vontaan liittyvät oikeudet voisivat tulla täy- keyhtiölain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu osa-
14243: simääräisesti käytettäviksi. kasvallan väärinkäyttö. Myös yhtiön toimi-
14244: Rekisteriviranomaisella on rekisteristä kautta koskeviin yhtiöjärjestyksen määräyk-
14245: poistamisen ohella käytettävissään myös siin saattaa liittyä tulkinnanvaraisuutta, mistä
14246: muita pakkokeinoja ilmoitusvelvollisuuden syystä nämä asiat ehdotetaan jätettäviksi tuo-
14247: laiminlyöntitapauksissa. Viranomainen voi mioistuimen ratkaistaviksi. Oman pääoman
14248: esimerkiksi tilanteessa, jossa yhtiö ei toimita vähenemiseen liittyvät asiat on osoitettu tuo-
14249: tilinpäätöstään, uhata hallitusta ja toimitus- mioistuimelle sen vuoksi, että pääoman mää-
14250: johtajaa uhkasakolla. Uhkasakon käyttämi- rän selvittäminen erityisellä selvitystila-
14251: nen on usein tarkoituksenmukaisempaa kuin taseelia saattaa olla riidanalainen kysymys.
14252: ryhtyä suoraan purkua tai rekisteristä poista- Rekisteriviranomainen huolehtisi menettelys-
14253: mista tarkoittaviin toimiin. tä kuitenkin silloin, kun yhtiö itse päättää
14254: Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyönnin selvitystilaan asettamisesta. Myös osakepää-
14255: vuoksi rekisteristä poistettu yhtiö ei voisi oman alentamiseen omien osakkeiden han-
14256: palata rekisteriin, eikä myöskään rekisterivi- kinnan jälkeen saattaa liittyä sellaisia tekijöi-
14257: ranomainen voisi palauttaa tällaista yhtiötä tä, jotka edellyttävät oikeudellista harkintaa
14258: rekisteriin. tai todistajien kuulemista, mistä syystä asiat
14259: Ehdotettujen muutosten myötä laissa käy- ehdotetaan jätettäviksi tuomioistuimen rat-
14260: tetty termistö hieman muuttuisi. Puretulla kaistaviksi.
14261: yhtiöllä tarkoitettaisiin sellaista osakeyhtiötä,
14262: jonka selvitystoimet on saatettu loppuun. Menettelyn yksinkertaistaminen
14263: Rekisteristä poistettuun yhtiöön ei voimassa
14264: olevasta laista poiketen viitattaisi purettuna Menettelyn siirtäminen rekisteriviranomai-
14265: yhtiönä, vaan rekisteristä poistettuna yhtiönä. seen yksinkertaistaa selvitystä erityisesti yh-
14266: tiökokouksen päättäessä selvitystilaan asetta-
14267: Menettelyn siirtäminen rekisteriviranomai- misesta. Tällainen päätös voitaisiin yhdellä
14268: seen ilmoituksella rekisteröidä kaupparekisteriin
14269: ja samalla hakea julkista haastetta, jonka
14270: Esityksessä ehdotetaan, että valtaosa selvi- rekisteriviranomainen antaisi. Erillistä tuomi-
14271: tystilaan määräämistä ja rekisteristä poista- oistuinmenettelyä maksuineen ei siten tarvit-
14272: mista koskevista asioista siirrettäisiin tuomi- taisi.
14273: oistuimitta rekisteriviranomaisen ratkaista- Esityksessä ehdotetaan julkisen haasteen
14274: vaksi. Rekisteriviranomaiselle siirrettävät antamisen siirtämistä rekisteriviranomaisen
14275: asiat ovat sellaisia, jotka voidaan ratkaista tehtäväksi. Samalla julkisen haasteen kuulu-
14276: asiakirjanäytön perusteella. Tarvetta erityi- tusaika lyhennettäisiin nykyisestä kuudesta
14277: seen oikeudelliseen harkintaan ei näissä ta- kuukaudesta yhteen kuukauteen, mikä vastaa
14278: pauksissa olisi, ei myöskään tarvetta todista- konkurssitilanteessa noudatettavaa kuulutuk-
14279: jien kuulemiseen. Ehdotuksella pyritään me- sen vähimmäisaikaa. Kuulutuskertoja vähen-
14280: nettelyn nopeuttamiseen ja yksinkertaistami- nettäisiin kolmesta yhteen. Tämä vähentäisi
14281: seen. Siirrolla voidaan vähentää menettelystä yhtiölle aiheutuvia välittömiä ja välillisiä
14282: yhtiölle aiheutuvia kustannuksia. Samalla kustannuksia. Tunnetuille velkojille annetta-
14283: tuomioistuimitta voidaan poistaa sellaisia van ilmoituksen toimittaminen siirrettäisiin
14284: tehtäviä, jotka eivät ole varsinaista oikeudel- selvitysmiehille. Menettely vastaisi konkurs-
14285: lista ratkaisutoimintaa. simenettelyssä noudatettavia periaatteita.
14286: Rekisteriviranomaiselle ehdotetaan siirret- Yhtiökokous voisi ehdotuksen mukaan
14287: täväksi kaikki asiat, joissa yhtiö määrätään päättää, ettei yhtiössä laadittaisi ja vahvistet-
14288: selvitystilaan tai poistetaan rekisteristä rekis- taisi tilinpäätöstä edellisen tilikauden päätty-
14289:
14290:
14291: 209127N
14292: 10 HE 69/2000 vp
14293:
14294: ruispäivän ja selvitystilapäätöksen tekoajan- nökset rekisteristä poistetun yhtiön oi-
14295: kohdan väliseltä ajalta. Voimassa olevan lain keusasemasta ovat vähäisiä ja oikeustila on
14296: pakottava säännös merkitsee tilinpäätöksen osittain epäselvä. Tarkemman sääntelyn tar-
14297: laatimista ja uuden yhtiökokouksen pitämistä ve johtuu erityisesti siitä, että ehdotuksen
14298: käytännössä välittömästi selvitystilasta päät- toteutuessa rekisteristä paistettavien yhtiöi-
14299: tävän yhtiökokouksen jälkeen. Erityisesti den lukumäärä lisääntyy ja poistettujen yh-
14300: toimintansa lopettaneessa yhtiössä tämä on tiöiden luonne voi muuttua. Kysymyksessä
14301: kuitenkin usein tarpeetonta. eivät enää olisi pelkästään toimintansa lopet-
14302: Lain 13 luvun 15 §:n säännökset yksinker- taneet yhtiöt. On mahdollista, että poistettu
14303: taisesta purkumenettelystä ehdotetaan ku- yhtiö on poistamiseen asti harjoittanut liike-
14304: mottaviksi. Osakeyhtiölaista ehdotetaan toimintaa, mutta sen varat eivät esimerkiksi
14305: myös poistettavaksi säännös yhtiön poistami- riitä selvitysmenettelyn läpiviemiseen, jol-
14306: sesta rekisteristä sen vuoksi, että se ei ole loin yhtiö poistetaan rekisteristä.
14307: toimittanut rekisteri-ilmoitusta kymmeneen Esityksessä on pyritty siirtämään lakiin
14308: vuoteen. Koska kaikkien yhtiöiden on toimi- niitä periaatteita, joiden on ilman lain tukea
14309: tettava rekisteriviranomaiselle tilinpäätöksen- katsottu olevan voimassa. Yleisenä lähtökoh-
14310: sä vuoden kuluessa tilikauden päättymisestä, tana olisi, että purettu tai rekisteristä poistet-
14311: tulevat passiiviset yhtiöt poistetuiksi rekiste- tu yhtiö olisi oikeuskelpoinen, muttei oi-
14312: ristä huomattavasti nykyistä kymmenen vuo- keustoimikelpoinen. Yhtiö voisi siten esi-
14313: den määräaikaa nopeammin. merkiksi omistaa omaisuutta, mutta se ei
14314: Muussa kuin yhtiökokouksen aloittamassa voisi tehdä oikeustoimia, joilla hankitaan
14315: selvitysmenettelyssä rekisteriviranomaisen ei lisää omaisuutta tai olemassa olevaa omai-
14316: tarvitsisi noudattaa haasteen tiedoksiantaa suutta myydään. Lähtökohtana olisi myös,
14317: vastaavaa menettelyä ilmoittaessaan yhtiölle että tällaisen yhtiön selvitystoimia on jatket-
14318: asian vireille tulemisesta. Menettelyyn liit- tava tai ne on aloitettava, mikäli tähän il-
14319: tyisi yhtiölle, osakkaille ja velkojille suun- maantuu tarve. Jos kuitenkin puretun tai re-
14320: nattu kuulutus virallisessa lehdessä. Menette- kisteristä poistetun yhtiön puolesta toimitaan
14321: ly vastaa voimassa olevia rekisteristä poista- selvitystoimia aloittamatta, olisivat yhtiön
14322: mista koskevia kaupparekisterilain 24 §:n puolesta toimineet vastuussa aiheutuvista
14323: periaatteita. Tiedoksiantotilannetta ei voida velvoitteista. Tältä osin on pyritty noudatta-
14324: verrata normaaliin haastetiedoksiantoon, kos- maan 2 luvun 14 §:n periaatteita, vaikka ti-
14325: ka viranomaisen aloittama menettely on sel- lanteet eivät olekaan aivan yhteismitallisia.
14326: keä sanktio lain rikkomisesta. Rekisterivi- Samoja periaatteita noudatettaisiin myös eh-
14327: ranomaisen tulisi luonnollisesti, hyvän hal- dotuksessa, jonka mukaan puretun tai rekis-
14328: linnon ja hallintomenettelylain (598/1982) teristä poistetun yhtiön solmiman sopimuk-
14329: periaatteita noudattaen pyrkiä muutoin tie- sen vastapuoli oikeutettaisiin irtaantumaan
14330: dottaruaan menettelystä. Rekisteriviranomai- sopimuksesta, mikäli hän ei tuntenut yhtiön
14331: sen tulisi aikaisemmin rekisteristä poistamis- asemaa.
14332: ten yhteydessä noudatettujen periaatteiden Yhtiön puolesta toimivien henkilökohtai-
14333: mukaisesti verrata purettavien tai rekisteristä sesta vastuusta ehdotetaan tehtäväksi eräitä
14334: paistettavien yhtiöiden osoitetietoja verohal- poikkeuksia. Yhtiön edustajat olisivat ilman
14335: linnolle ilmoitettuihin tietoihin. Jos yhtiö ve- henkilökohtaisen vastuun vaaraa oikeutettuja
14336: rohallinnon tietojen mukaan harjoittaa liike- ryhtymään toimiin selvitysmenettelyn aloitta-
14337: toimintaa, muttei vastaa viranomaisen yh- miseksi ja yhtiön hakemiseksi konkurssiin.
14338: teydenottoihin, voi olla perusteltua pyrkiä Lisäksi rekisteristä poistetun yhtiön edustaja
14339: varmistumaan tiedonannon perille menemi- olisi oikeutettu ryhtymään toimiin yhtiön
14340: sestä. Tuomioistuimen ratkaistavissa asioissa velkojen maksamiseksi sekä tekemään yh-
14341: noudatettaisiin tavanomaista tiedoksianto- tiön puolesta välttämättömiä toimia, jotka
14342: menettelyä. tähtäävät yhtiön omaisuuden ylläpitämiseen.
14343: Velkojen maksuun ja omaisuuden ylläpitä-
14344: Säännökset puretun ja rekisteristä poistetun miseen liittyvät toimet saattaisivat vastaisuu-
14345: yhtiön oikeusasemasta dessa tulla kysymykseen useammin kuin
14346: voimassa olevan lain nojalla rekisteristä
14347: Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännöksiä poistettujen yhtiöiden kohdalla. Esityksessä
14348: puretun ja rekisteristä poistetun yhtiön oi- ehdotetaan, että rekisteristä poistetun yhtiön
14349: keusasemasta. Voimassa olevan lain sään- osakkaat voisivat osakkaiden kokouksessa
14350: HE 69/2000 vp 11
14351:
14352: valita yhtiölle edellä tarkoitetun edustajan. selvitystoimet voitaisiin käynnistää. Siirty-
14353: Puretuo yhtiön edustajana toimisi selvitys- mäsäännöksessä ehdotetaan, että ennen lain
14354: mies. voimaantuloa varojen puutteeseen rauenneen
14355: Rekisteristä poistetun yhtiön osakkaat sai- konkurssin läpikäynyt osakeyhtiö voitaisiin
14356: sivat viiden vuoden kuluttua rekisteristä yhtiön omasta pyynnöstä poistaa rekisteristä,
14357: poistamisesta nostaa yhtiön varat ilman sel- jos yhtiö ei harjoita liiketoimintaa eivätkä
14358: vitysmenettelyä, jos varojen yhteismäärä on yhtiön varat riitä selvitysmenettelyn kustan-
14359: enintään 8 000 euroa ja jos yhtiöllä ei olisi nusten kattamiseen. Siirtymäsäännös vastaisi
14360: tunnettuja velkoja. Osakkaat vastaisivat yhti- rekisteriviranomaisen noudattamaa käytän-
14361: ön veloista nostamiensa varojen määrällä. töä.
14362: Säännöksellä pyritään siihen, ettei rekisteris- Osakeyhtiölain 13 luvun säännösten kir-
14363: tä poistamisen jälkeen jäisi vähäisiä varalli- joittamistapaa ja pykäläjaottelua on pyritty
14364: suusmääriä, joihin kenellekään ei ole mää- selkeyttämään. Koko selvitysmenettelyn uu-
14365: räysvaltaa. Valmistelussa on katsottu, että delleenarviointi voidaan toteuttaa mahdolli-
14366: varojen ylittäessä 8 000 euroa yhtiön selvit- sen osakeyhtiölain kokonaisuudistuksen yh-
14367: täminen olisi taloudellisesti mahdollista. teydessä. Tällöin voi myös tulla arvioitavak-
14368: Rekisteristä paistettua osakeyhtiötä kutsut- si, onko ylipäätään syytä säilyttää maksuky-
14369: taisiin yksinkertaisuuden vuoksi edelleen vyttömyyslainsäädännöstä erillinen ja aivan
14370: yhtiöiksi, vaikka kysymyksessä onkin eri- erilaisin periaattein toimiva pakkoselvitysti-
14371: tyistyyppinen yhteenliittymä. lasääntely.
14372: Eräitä muita selvitysmenettelyyn ja purka- Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta
14373: miseen ehdotettuja muutoksia
14374: Konkurssipesien hallinnon valvonnasta
14375: Esityksessä ehdotetaan nimenomaisesti annettuun lakiin ehdotetaan lisäystä, jonka
14376: säädettäväksi, että osakkaan jako-osuudesta mukaan konkurssiasiamies voi ottaa vasta-
14377: voitaisiin turvaavaa vakuutta vastaan antaa takseen yhtiön selvitysmenettelyn kustannuk-
14378: ennakkoa, eli omaisuutta voitaisiin siirtää sista. Konkurssiasiamies voisi näin estää re-
14379: osakkaalle selvitysmenettelyn ollessa vielä kisteristä poistamisen käyttämisen velkojien
14380: kesken. Vakuus annettaisiin selvitysmiehelle, aseman vaikeuttamiseen. Selvitysmenettelys-
14381: joka huolehtisi vakuuden hallinnoimisesta. sä yhtiön varallisuusasema voitaisiin selvit-
14382: Yhtiökäytännössä tällaisia enoakkoja on eri tää ja yhtiö tarvittaessa asettaa konkurssiin,
14383: perustein annettu, mutta niiden lain mukai- jolloin konkurssiasiamiehen valtuudet tulisi-
14384: suus on ollut epäselvää. Ennakon antamista vat täysimääräisesti käytettäviksi. Konkurs-
14385: ei ole syytä kieltää, jos yhtiö saa ennakon siasiamies voisi myös määrätä tehtäväksi eri-
14386: määrä vastaavan turvaavan vakuuden. tyisen selvityksen yhtiön toiminnasta. Ehdo-
14387: Voimassa olevan lain osalta on ollut epä- tuksella pyritään vähentämään niitä mahdol-
14388: selvää, miten rekisteristä poistetun yhtiön lisia haittoja, joita rekisteristä poistamisesta
14389: selvitysmenettelyn tulisi tapahtua. Osakeyh- voi aiheutua.
14390: tiölakia ehdotetaan selkeytettäväksi siten,
14391: että rekisteristä poistetun yhtiön selvitystoi- Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat muutok-
14392: met toteutettaisiin täysimääräisinä. Velvolli- set
14393: suus lain 13 luvun 5 §:ssä tarkoitetun kuulu-
14394: tuksen hakemiseen voidaan katsoa perustel- Lakiin ehdotetaan otettavaksi nimenomai-
14395: luksi jo senkin vuoksi, että osakkailla ja vel- nen säännös siitä, että yhtiö voidaan perus-
14396: kojilla olisi ehdotuksen mukaan mahdolli- taa perustaruiskokousta pitämättä. Edellytyk-
14397: suus ottaa vastatakseen selvitysmenettelyn senä olisi, että kaikki osakkeenomistajat
14398: kustannuksista. Koska tässä tarkoitetut tilan- suostuvat menettelyyn. Perustaruiskokouk-
14399: teet ovat verrattain harvinaisia, ei myöskään sessa tehtävät henkilövalinnat merkittäisiin
14400: voida pitää perusteltuna erityisen menettelyn suoraan perustamiskirjaan. Käytännössä eh-
14401: säätämistä juuri näitä tilanteita varten. dotus vähentää perustaruisasiakirjojen mää-
14402: Ehdotus sisältää säännöksen, jonka mu- rää ja helpottaa siten yhtiön perustamista.
14403: kaan varojen puutteeseen rauenneen kon- Esityksessä ehdotetaan nimenomaisesti
14404: kurssin läpikäynyt yhtiö poistettaisiin rekis- säädettäväksi siitä, että yhtiökokouksen pää-
14405: teristä viran puolesta, ellei tällaisen yhtiön tösvaltaan kuuluvasta asiasta voidaan päättää
14406: asema poikkeuksellisesti olisi sellainen, että yhtiökokousta pitämättä. Edellytyksenä olisi,
14407: 12 HE 69/2000 vp
14408:
14409: että päätökset kirjataan, päivätään ja allekir- kisteröimisvelvollisuutensa laiminlyöneiden
14410: joitetaan. Menettely edellyttää kaikkien yhtiöiden poistaminen rekisteristä aiheuttaa
14411: osakkeenomistajien suostumusta. Nykyisen rekisteriviranomaisen oman arvion mukaan
14412: käytännön ja ehdotetun säännöksen välillä noin miljoonan markan kertakustannuksen.
14413: on pieniä eroavaisuuksia. Yhtiökäytännössä Nämä kustannukset aiheutuvat tietokannasta
14414: ei esimerkiksi aina ole edellytetty, että osak- tehtävistä poiminta-ajoista, yhtiöille toimitet-
14415: keenomistajat allekirjoittavat kokousta pitä- tavista kirjeistä, julkaisemisesta virallisessa
14416: mättä tehdyt yhtiökokoukselle kuuluvat pää- lehdessä ja rekisteröinneistä.
14417: tökset, kuten nyt ehdotetaan. Ehdotettu uusi Voidaan arvioida, että nykyisten selvitys-
14418: menettely ei sulkisi pois nykyisen menette- menettelyä koskevien säännösten noudatta-
14419: lyn jatkamista, vaan kysymyksessä olisi uusi minen, mikäli se olisi käytännössä mahdol-
14420: tapa syrjäyttää varsinaisen yhtiökokouksen lista, aiheuttaisi ehdotettuun rekisteristä pois-
14421: pitämiseen liittyvät muotovaatimukset tamiseen perustuvaan menettelyyn verrattuna
14422: Esityksessä ehdotetaan myös luovuttavaksi moninkertaiset kustannukset.
14423: säännöksestä, jolla hallituksen jäsenen toimi- Rekisteristä poistettu yhtiö ei voisi palata
14424: kausi on rajattu korkeintaan neljän tilikauden rekisteriin, vaan yhtiö olisi rekisteröitävä
14425: pituiseksi. Hallituksen jäsenen voisi ehdo- uudelleen, jos toimintaa halutaan jatkaa. Jos
14426: tuksen mukaan vastaisuudessa valita myös rekisteristä on poistettu yhtiö, jota ei ole
14427: toistaiseksi. pystytty tavoittamaan ja joka kuitenkin halu-
14428: Esityksessä ehdotetaan poistettavaksi laissa aisi jatkaa liiketoimintaa, nousee esille kysy-
14429: oleva rajoitus, jonka mukaan yhtiöjärjestyk- mys poistamisen ja uudelleen rekisteröimi-
14430: sessä määritelty osakepääoman vähimmäis- sen verovaikutuksista. Koska yhtiön voidaan
14431: määrä ei saa alittaa yhtä neljäsosaa osake- poistamisesta huolimatta katsoa säilyttävän
14432: pääoman enimmäismäärästä. oikeushenkilöllisyytensä, ei yhtiö ilmeisesti
14433: purkaudu verotuksessa. Jos toimintaansa jat-
14434: 3. Esityksen vaikutukset kavaa yhtiötä ei katsota verotuksessa pur-
14435: kautuneeksi, yhtiön poistaminen rekisteristä
14436: 3.1 Taloudelliset vaikutukset ei aiheuta kohtuuttomia taloudellisia seuraa-
14437: muksia poistetulle yhtiölle.
14438: Ehdotuksella tavoitellaan yhtiöiden purka- Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevilla helpo-
14439: misen helpottamista. Tämä alentaa vapaaeh- tuksilla voidaan jossakin määrin vähentää
14440: toisesti selvitystilaan menevän yhtiön kus- osakeyhtiöiden perustamiseen ja hallinnoimi-
14441: tannuksia. seen liittyviä välittömiä kustannuksia.
14442: Toimimattomien yhtiöiden poistaminen
14443: kaupparekisteristä tehostaa rekisterinpitoa, 3.2 Organisaatio- ja henkilövaikutukset
14444: helpottaa rekisterin käyttämistä ja vapauttaa
14445: toiminimiä yhtiöiden käyttöön, mikä osal- Ehdotus merkitsee rekisteriviranomaisen
14446: taan jonkin verran alentaa yhtiöille aiheutu- työmäärän kasvua. Tehtävät lisääntyvät var-
14447: via kustannuksia. Menettelyn siirtäminen sinkin alkuvaiheessa, kun kaupparekisteristä
14448: tuomioistuimista rekisteriviranomaiseen te- poistetaan toimimattomiia yhtiöitä. Rekisteri-
14449: hostaa julkisen vallan toimintaa ja alentaa viranomainen voi kuitenkin kattaa kulujaosa
14450: siten kansantalouden kustannuksia. Rekiste- esimerkiksi rekisteristä poistamisesta määrät-
14451: rin puhdistaminen osaltaan helpottaa rekis- tävillä maksuilla.
14452: terinpitäjän toimintaa ja alentaa siten kustan- Esitys kuitenkin vähentää tuomioistuinten
14453: nuksia. Erityinen kustannussäästö on odotet- tehtäviä vähintään vastaavalla tavalla.
14454: tavissa siitä, että mahdollisesti kymmenien
14455: tuhansien vielä tietojärjestelmään siirtämättä 3.3. Suhde hannaaseen talouteen
14456: olevien yhtiöiden siirtämisestä tietojärjestel-
14457: mään voidaan välttyä. Harmaan talouden ja talousrikollisuuden
14458: Esityksestä aiheutuisi eräitä kertaluontoisia vastustamisen yhteydessä on kiinnitetty huo-
14459: kustannuksia. Selvitysmenettelyn siirtäminen miota siihen, ettei rekisteriviranomainen ole
14460: Patentti- ja rekisterihallituksen vastuulle käytännössä voinut kyllin tehokkaasti vai-
14461: edellyttää muutosten tekemistä tietoteknisiin kuttaa siihen, että yhtiöt noudattaisivat vel-
14462: järjestelmiin. Muutosten kustannusvaikutuk- vollisuutta toimittaa tilinpäätökset kauppare-
14463: seksi rekisteriviranomainen on alustavasti kisteriin. Esityksessä ehdotetaan rekisterivi-
14464: arvioinut 0,3-0,4 miljoonaa markkaa. Re- ranomaiselle mahdollisuutta poistaa yhtiö
14465: HE 69/2000 vp 13
14466:
14467: rekisteristä, jos tilinpäätöstä ei asianmukai- Kirjanpitolautakunta, keskusrikospoliisi,
14468: sesti toimiteta kaupparekisteriin. Tämä mer- Konkurssiasiamies, konkurssiasian neuvotte-
14469: kitsee nykytilan muuttamista siten, että re- lukunta, Toiviainen Heikki ja Timonen Pek-
14470: kisteriviranomaisella on myös käytännössä ka (Helsingin yliopisto, yksityisoikeuden lai-
14471: riittävä keinovalikoima tilinpäätöksen rekis- tos), Nuolimaa Risto (Tampereen yliopisto,
14472: teröimisen varmistamiseksi. taloudellis-hallinnollinen tiedekunta), Helmi-
14473: Varojen puutteeseen rauenneen konkurssin nen Sakari (Turun yliopisto, yksityisoikeu-
14474: läpikäyneiden yhtiöiden on katsottu soveltu- den laitos), Helsingin käräjäoikeus, Helsin-
14475: van hyvin talousrikollisuuden harjoittami- gin hovioikeus, Käräjäoikeustuomarit ry,
14476: seen. Esityksessä ehdotetaan, että tällaiset HTM -tilintarkastajat ry, Kaupan Keskusliit-
14477: yhtiöt poistettaisiin rekisteristä. to, Keskuskauppakamari, Kirjanpitotoi-
14478: mistojen Liitto ry, KHT-yhdistys ry, Suo-
14479: men Asianajajaliitto, Suomen Lakimiesliitto
14480: 4. Asian valmistelu ry, Suomen Kiinteistöliitto ry, Suomen
14481: Pankkiyhdistys ry, Suomen Perimistoimisto-
14482: Esityksen selvitystilaa, purkamista ja rekis- jen liitto ry, Suomen Vakuutusyhtiöiden
14483: teristä poistamista koskevat ehdotukset on Keskusliitto ry, Suomen Yrittäjät ry, Teolli-
14484: valmisteltu virkatyönä oikeusministeriössä. suus ja Työnantajat TT ry ja Toimihenkilö-
14485: Valmistelun aikana on kuultu Patentti- ja keskusjärjestö STTK ry. Luottomiehet - Kre-
14486: rekisterihallitusta. ditmännen ry. toimitti lausunnon oma-aloit-
14487: Erityisesti pieniä yhtiöitä koskevat ehdo- teisesti.
14488: tukset sisältyivät pienyhtiötyöryhmän mietin- Lausunnonantajat suhtautuivat ehdotuksiin
14489: töön (Pienyhtiöt ja yhtiölainsäädäntö, Oi- pääosin myönteisesti. Selvimmin lausun-
14490: keusministeriön lainvalmisteluosaston julkai- nonantajien mielipiteet jakautuivat rekisteris-
14491: su 1198). Pienyhtiötyöryhmän mietinnöstä tä poistamista koskevan sääntelyn osalta.
14492: annetuissa lausunnossa ehdotuksia kannatet- Eräät lausunnonantajat epäilivät menettelyn
14493: tiin yleisesti. Ehdotukset on valmisteltu vir- aiheuttavan oikeudellista epävarmuutta. Mo-
14494: katyönä oikeusministeriössä. Tärkeimmät net lausunnonantajat toisaalta nimenomaises-
14495: ehdotukset sisältyivät myös osakeyhtiölaki- ti kannattivat tällaisen menettelyn omaksu-
14496: toimikunta 1990: n mietintöön (komitean- mista. Rekisteristä poistamiselle ei lausun-
14497: mietintö 1992:32). noissa voitu osoittaa mitään korvaavaa me-
14498: Esityksestä on pyydetty tai varattu tilai- nettelyä, minkä takia ehdotettuja perusrat-
14499: suus antaa lausunto seuraavilta tahoilta: kaisuja ei ole muutettu. Muilta osin lausun-
14500: sisäasiainministeriö, valtiovarainministeriö, nonantajat esittivät useita yksityiskohtia kos-
14501: kauppa- ja teollisuusministeriö, työministe- kevia huomautuksia, jotka on mahdollisuuk-
14502: riö, Patentti- ja rekisterihallitus, Verohallitus, sien mukaan otettu huomioon.
14503:
14504:
14505: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14506:
14507:
14508: 1. Lakiehdotusten perustelut perustamiskirjaan. Perustamiskokouksessa
14509: 8 §:n mukaisesti valittavat henkilöt olisi ni-
14510: 1.1 Osakeyhtiölaki mettävä perustamiskirjassa. Erillistä mainin-
14511: taa perustamispäätöksestä ei tarvitsisi ottaa
14512: 2 luku. Osakeyhtiön perustaminen perustamiskirjaan, koska perustamistahto käy
14513: ilmi valitusta perustamismenettelystä.
14514: 2 §. Pykälän 2 momentin 4 kohtaa ehdote- Ehdotettu menettely edellyttää perustajien
14515: taan muutettavaksi siten, että siinä otetaan yksimielisyyttä. Todisteeksi yksimielisyydes-
14516: huomioon ehdotetussa uudessa 2 a §:ssä tar- tä riittää yleensä se, että kaikki perustajat
14517: koitettu perustamismenettely. allekirjoittavat 2 §:n nojalla perustamiskir-
14518: 2 a §. Lukuun ehdotetaan otettavaksi uusi jan. Toinen edellytys on se, että perustajat
14519: 2 a §, jonka mukaan yhtiö voitaisiin perus- merkitsevät yhtiön kaikki osakkeet. Vaati-
14520: taa perustamiskokousta pitämättä. Menette- mus vähentäisi perustajien ja osakkeen mer-
14521: lyn noudattamisesta olisi otettava maininta kitsijöiden erilaisesta vastuuasemasta aiheu-
14522: 14 HE 69/2000 vp
14523:
14524: tuvia epäselvyyksiä. ole ristiriidassa yhtiöjärjestyksen toimikautta
14525: Perustamiskokouksen pöytäkirjan yhdistä- koskevan määräyksen kanssa.
14526: misellä perustamiskirjaan ei olisi varsinaisia Ehdotetuilla muutoksilla ei ole tarkoitettu
14527: aineellisoikeudellisia vaikutuksia. Perusta- muuttaa niitä periaatteita, jotka koskevat yh-
14528: miskokoukseen liittyvien oikeusvaikutusten tiökokouksen oikeutta erottaa hallituksen
14529: katsottaisiin yleensä syntyvän perustamiskir- jäsen tai jäsenen oikeutta erota toimestaan.
14530: jan allekirjoituksella. Käytännössä yhdistä-
14531: minen kuitenkin vaikuttaisi luvun muiden 9 luku. Yhtiökokous
14532: säännösten soveltamiseen. Menettely vaikut-
14533: taisi esimerkiksi rekisteröimättömän yhtiön 1 a §. Ehdotetussa uudessa pykälässä sää-
14534: puolesta tehdyistä toimista aiheutuneiden dettäisiin siitä, että yhtiökokouksen päätettä-
14535: velvoitteiden siirtymiseen yhtiön vastattavik- vissä oleva asia voidaan kaikkien osakkeen-
14536: si yhtiön rekisteröimisen jälkeen. Perustetta- omistajien suostumuksella päättää erillistä
14537: van yhtiön puolesta perustamiskirjan allekir- kokousta pitämättä. Yksimielisyyden tulisi
14538: joittamisen jälkeen tehtävät toimet katsottai- koskea sekä kokouksen muotovaatimusten
14539: siin tehdyiksi perustamiskokouksen jälkeen syrjäyttämistä että varsinaista päätöksente-
14540: (14 §:n 2 momentti). koa. Säännös olisi poikkeus 1 §:n 1 momen-
14541: 3 §. Pykälän 1 momentin 4 kohdasta ehdo- tin säännöksestä, jonka mukaan osakkeen-
14542: tetaan poistettavaksi rajoitus, jonka mukaan omistajat käyttävät päättämisvaltaansa yh-
14543: yhtiöjärjestyksessä määriteltävän osakepää- tiökokouksessa.
14544: oman vähimmäismäärän olisi oltava vähin- Säännöksessä edellytettäisiin, että yhtiöko-
14545: tään yksi neljäsosa osakepääoman enimmäis- kousta pitämättä tehtävät päätökset kirjataan
14546: määrästä. Vähimmäis- ja enimmäismäärän ja päivätään. Kirjatut päätökset tulisi myös
14547: välisen suhteen voisi siten vapaasti määritel- allekirjoittaa. Yhden osakkeenomistajan yh-
14548: lä yhtiöjärjestyksessä. tiössä riittäisi, että ainoa osakkeenomistaja
14549: allekirjoittaa päätöksen. Jos osakkeenomista-
14550: 8 luku. Yhtiön johto jia olisi useita, vähintään kahden osakkeen-
14551: omistajan olisi allekirjoitettava päätös. Jos
14552: 1 §. Pykälän 3 momentista ehdotetaan osakas olisi muu kuin luonnollinen henkilö,
14553: poistettavaksi rajoitus, jonka mukaan halli- noudatettaisiin päätöksen allekirjoittamisessa
14554: tuksen jäsenen toimikauden tulee päättyä tavanomaisia edustamista koskevia periaat-
14555: viimeistään neljäntenä valinnan jälkeisenä teita.
14556: tilikautena. Yhtiöjärjestyksessä voitaisiin Vaikka päätökset usein käytännössä kirjat-
14557: määrätä, että hallituksen jäsenen toimikausi taisiin pöytäkirjan muotoon, tämä ei sään-
14558: olisi joko määräaikainen tai jatkuisi toistai- nöksen mukaan olisi välttämätöntä. Olen-
14559: seksi. Toimikausi päättyisi aina uuden jäse- naista olisi kirjallinen muoto, päiväys ja al-
14560: nen valinnasta päättävän yhtiökokouksen lekirjoitus tai allekirjoitukset Nämä muoto-
14561: päättyessä, jollei toisin määrättäisi yhtiöjär- vaatimukset täyttyisivät esimerkiksi silloin,
14562: jestyksessä tai päätettäisi uuden jäsenen va- kun päätös on kirjoitettu kaupparekisterin
14563: lintaa koskevassa päätöksessä. Yhtiöjärjes- ilmoituskaavakkeelle tai tilinpäätöksen yh-
14564: tyksessä voitaisiin edelleen määrätä esimer- teyteen.
14565: kiksi siitä, että toimikausi alkaa ja päättyy Kirjalliseen päätökseen sovellettaisiin
14566: tilikauden alussa. Toimikauden pituus voitai- muuten, mitä yhtiökokouksen pöytäkirjasta
14567: siin määritellä vapaasti, eikä sen tarvitsisi säädetään. Luvun 11 §:n 3 momentista joh-
14568: olla esimerkiksi tasavuosia. tuu, että päätös olisi pidettävä yhtiön pää-
14569: Ehdotuksen mukaan uuden hallituksen jä- konttorissa osakkeenomistajien nähtävänä
14570: senen valitseva yhtiökokous voisi päättää, viimeistään kahden viikon kuluttua sen päi-
14571: milloin vanhan hallituksen jäsenen toimikau- väyksestä. Säännökseen liittyvä 16 luvun
14572: si päättyy. Säännös mahdollistaisi menette- 9 §:n 1 momentin 2 kohdan rangaistussään-
14573: lyn, jossa varsinaisessa yhtiökokouksessa nös tulisi myös sovellettavaksi. Päätöstä olisi
14574: todetaan hallituksen jäsenen toimen päätty- myös säilytettävä luotettavana tavalla, ja
14575: vän tiettynä kokouksen jälkeisenä päivänä ja osakkeenomistajalla olisi yhtiön kulut kor-
14576: samalla päätetään, että uusi, samassa ko- vattuaan oikeus saada jäljennös päätöksestä
14577: kouksessa valittu hallituksen jäsen aloittaa tai sen osasta. Näitä periaatteita sovellettai-
14578: mainittuna päivänä toimessa. Tällaisen pää- siin, vaikka päätös olisi kirjattu muuten kuin
14579: töksen pätevyyden edellytyksenä on, ettei se varsinaisen pöytäkirjan muotoon.
14580: HE 69/2000 vp 15
14581:
14582: Säännös ei vaikuta 10 §:n 1 virkkeen so- koskisivat edelleenkin vain vapaaehtoista
14583: vellettavuuteen. Yhtiökokouksen pitämiseen selvitystilapäätöstä.
14584: liittyvät muotomääräykset voitaisiin edelleen 4 §. Pykälässä ehdotettaisiin säädettäväksi
14585: osakkeenomistajien suostumuksin sivuuttaa, niistä tilanteista, joissa rekisteriviranomai-
14586: eikä tällöin tarvitsisi noudattaa ehdotetun uu- nen, eli Patentti- ja rekisterihallitus, määräi-
14587: den 1 a §:n säännöksiä. Mainitussa 10 §:ssä si yhtiön selvitystilaan tai poistettavaksi re-
14588: ei myöskään aseteta vaatimusta siitä, että kisteristä. Rekisteristä poistamisesta ehdote-
14589: varsinaiset päätökset olisi tehtävä yksimieli- taan säädettäväksi tarkemmin 5 b §:ssä.
14590: sesti. Ehdotettu uusi pykälä ei siten vaikut- Säännöksessä tarkoitetuissa tilanteissa selvi-
14591: taisi aikaisemmin omaksuttujen käytäntöjen tystilaan määräämisen tai rekisteristä poista-
14592: lainmukaisuuteen. misen perusteet ovat yksiselitteisiä ja käyvät
14593: ilmi yhtiön toimittamasta kirjallisesta aineis-
14594: tosta. Oikeudellista arviointia edellyttävissä
14595: 13 luku. Selvitystila, purkaminen, tilanteissa päätöksen tekisi 4 a §:n nojalla
14596: rekisteristä poistaminen ja edelleen tuomioistuin.
14597: saneernus Selvitystilaan määräämisen tai rekisteristä
14598: poistamisen perusteet vastaisivat pääosin
14599: Luvun otsikkoon ehdotetaan otettavaksi voimassa olevan lain selvitystilaan määrää-
14600: maininta rekisteristä poistamisesta. Samalla misen perusteita. Säännökset on kuitenkin
14601: otsikossa oleva teksti ehdotetaan ryhmiteltä- pyritty kirjoittamaan nykyistä selkeämmiksi.
14602: väksi uudella tavalla. Vastaava muutos eh- Uusi peruste selvitystilaan määräämiselle
14603: dotetaan tehtäväksi myös luvun ensimmäi- tai rekisteristä poistamiselle olisi momentin
14604: seen väliotsikkoon. 5 kohdassa tarkoitettu tilanne, jossa yhtiön
14605: oma pääoma on pienempi kuin 1 luvun 1 §:n
14606: Selvitystilaan asettaminen ja rekisteristä 3 momentissa säädetty vähimmäisosake-
14607: poistaminen pääoma. Rekisteriviranomainen voisi tämän
14608: perusteella määrätä selvitystilaan tai rekiste-
14609: 1 §. Luvun 1 §:ään ehdotetaan selvyyden ristä poistettavaksi yhtiön, joka ei ennen
14610: vuoksi otettavaksi säännös siitä, kenen toi- 1 päivää syyskuuta 1997 voimassa olleiden
14611: mesta yhtiö voidaan asettaa selvitystilaan säännösten perusteella ollut velvollinen re-
14612: taikka määrätä selvitystilaan tai rekisteristä kisteröimishetkellä maksamaan osakepää-
14613: poistettavaksi. Lukuun ehdotettujen muutos- omaa kokonaan ja joka ei ole myöskään
14614: ten mukaisesti pykälässä mainittaisiin myös myöhemmin ole suorittanut maksua. Tuomi-
14615: mahdollisuus rekisteristä poistamiseen sekä oistuin ratkaisisi kuitenkin 4 a §:n nojalla
14616: rekisteriviranomainen mahdollisena toimival- tilanteet, joissa osakepääoman alentaminen
14617: taisena viranomaisena. alle vähimmäispääoman perustuu 6 luvun
14618: 1 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi voi- 1 §:n 5 momentista johtuvaan velvollisuu-
14619: massa olevan luvun 1 §:n 2-4 momentissa teen alentaa osakepääomaa.
14620: olevat säännökset yhtiökokouksen päätök- Toinen uusi peruste selvitystilaan määrää-
14621: seen perustuvasta selvitystilaan asettamises- miselle tai rekisteristä poistamiselle olisi
14622: ta. Säännökset vastaisivat asiallisesti voimas- 6 kohdan mukaan se, että yhtiön konkurssi
14623: sa olevia säännöksiä. Säännökset on kuiten- on varojen vähyyden vuoksi määrätty kon-
14624: kin pyritty kirjoittamaan nykyistä selkeäm- kurssisäännön 15 §:n 3 momentin nojalla
14625: miksi. raukeamaan. Tällöin rekisteriviranomainen
14626: Pykälän 1 momentissa määriteltäisiin kä- viran puolesta määräisi yhtiön selvitystilaan
14627: sitteet vapaaehtoinen selvitystila ja pakkosel- tai poistaisi rekisteristä. Tyypillisesti tulisi
14628: vitystila. Ensiksi mainitulla tarkoitettaisiin kysymykseen rekisteristä poistaminen, koska
14629: sellaista tilannetta, jossa yhtiökokouksella ei tällaisilla yhtiöillä ei käytännössä ole varoja
14630: ole lakiin tai yhtiöjärjestykseen perustuvaa selvitysmenettelyn läpikäymiseen. Yhtiö oli-
14631: velvollisuutta tehdä päätöstä yhtiön asettami- si myös tyypillisesti ylivelkainen. Koska
14632: sesta selvitystilaan, kun taas pakkoselvitysti- rekisteristä poistaminen olisi käytännössä
14633: lalla tarkoitettaisiin päinvastaista tilannetta. automaattinen seuraamus konkurssin raukea-
14634: Pakkoselvitystila ei siten tarkoittaisi pelkäs- misesta, poistamiseen ei liittyisi mitään tie-
14635: tään oman pääoman vähyyteen perustuvaa doksianto- tai kuulutustoimia. Ehdotukseen
14636: selvitystilapäätöstä. Niin sanottua osakelaji- liittyy voimaantulosäännös, joka koskee yh-
14637: kohtaista äänestystä koskevat säännökset tiöitä, joiden konkurssi on ennen tämän lain
14638: 16 HE 69/2000 vp
14639:
14640: voimaantuloa rauennut varojen vähyyden maaraa sen selvitystilaan tai rekisteristä
14641: vuoksi ja joita ei ole poistettu rekisteristä. poistettavaksi taikka milloin tuomioistuin
14642: 4 a §. Uudessa 4 a §:ssä ehdotetaan sää- muutoin katsoo kulujen korvaamisen koh-
14643: dettäväksi niistä tilanteista, joissa tuomiois- tuulliseksi. Sääntelyn lähtökohdat on omak-
14644: tuin määrää yhtiön selvitystilaan tai rekiste- suttu voimassa olevan lain 13 luvun 5 §:n
14645: ristä poistettavaksi. Tuomioistuin ratkaisisi 4 momentista, mutta säännös koskisi oikeu-
14646: oikeudellista harkintaa tai todistelua edellyt- denkäyntikuluja, ei pelkästään tiedoksianta-
14647: tävät asiat. Tuomioistuimen ratkaistaviksi ja kuulutuskuluja sekä toimitusmaksuja. Täl-
14648: ehdotettavat asiat sisältävät vain sellaisia laisten kulujen voidaan yleensä katsoa sisäl-
14649: selvitystilaan määräämisen tai rekisteristä tyvän oikeudenkäyntikuluihin. Yhtiön vasta-
14650: poistamisen perusteita, jotka ovat selvitysti- puolen mahdollinen vastuu oikeudenkäynti-
14651: laan määräämisen perusteita voimassa ole- kuluista määräytyisi oikeudenkäymiskaaren
14652: van lain mukaan. 21 luvun 2 §:n mukaan. Säännöksen mukaan
14653: Selvitystilaan määräämistä tai rekisteristä asianosainen voidaan erityisestä syystä vel-
14654: poistamista koskeva asia saatettaisiin tuomi- voittaa suorittamaan vastapuolen kulut koko-
14655: oistuimessa vireille kanteella. Asiassa nou- naan tai osittain.
14656: datettaisiin tavanomaista riita-asioiden oikeu- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
14657: denkäyntimenettelyä. Kannetta ajettaisiin väksi tuomioistuimen velvollisuudesta il-
14658: yhtiötä vastaan. Jos hallitus nostaa kanteen moittaa yhtäältä selvitystilaan määräämisestä
14659: yhtiötä vastaan esimerkiksi 2 §:n 2 momen- ja selvitysmiesten valinnasta ja toisaalta re-
14660: tin nojalla, noudatettaisiin, mitä 16 luvun kisteristä poistamisesta rekisteri viranomaisel-
14661: 2 §:n 2 momentissa säädetään. Myös rekiste- le rekisteröimistä varten. Rekisteristä poista-
14662: riviranomainen voisi saattaa asian vireille misen oikeusvaikutukset alkavat rekisteri-
14663: kanteella. Tuomioistuimessa käsiteltävät asi- merkinnän tekemisestä. Selvitysmiehiä kos-
14664: at ovat kuitenkin luonteeltaan sellaisia, ettei kevasta ilmoituksesta on käytävä ilmi kaup-
14665: rekisteriviranomaisella ilmeisesti olisi tarvet- parekisterilain edellyttämät selvitysmiesten
14666: ta ryhtyä asiassa toimenpiteisiin. henkilötiedot Kaupparekisterilaista ja osa-
14667: Kanteessa vaadittaisiin yhtiön määräämistä keyhtiölaista voidaan johtaa rekisterivi-
14668: selvitystilaan jollakin säännöksessä tarkoite- ranomaisen velvollisuus tehdä rekisterimer-
14669: tulla perusteella, eikä siinä tarvitsisi erikseen kintä silloin, kun se on itse määrännyt yh-
14670: mainita mahdollisuudesta poistaa yhtiö rekis- tiön selvitystilaan. Yhtiön velvollisuus il-
14671: teristä. moittaa selvitysmies rekisteröitäväksi johtuu
14672: Momentin 1 kohdan mukaan tuomioistuin kaupparekisterilaista.
14673: ratkaisisi yhtiön asettamisen selvitystilaan 4 b §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi
14674: 3 §:ssä tarkoitetun osakkaan vaikutusvallan säännös vireillepano-oikeudesta. Säännös
14675: väärinkäyttämisen perusteella. Momentin koskisi vireillepanoa sekä tuomioistuimessa
14676: 2 kohdan mukaan tuomioistuimessa käsitel- että rekisteriviranomaisessa. Säännös ei kos-
14677: täisiin kanne yhtiön asettamiseksi selvitysti- kisi tämän luvun 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuja
14678: laan tilanteessa, jossa yhtiö tulisi yhtiöjärjes- tilanteita. Mainituissa pykälissä on näitä ti-
14679: tyksen nojalla asettaa selvitystilaan, mutta lanteita varten omat vireille saattamista kos-
14680: yhtiökokous ei tee tällaista päätöstä. Jos yh- kevat säännökset. Säännöksen lähtökohtana
14681: tiökokous tekisi vapaaehtoisesti yhtiöjärjes- on, että vireillepano-oikeus on sillä, jolla on
14682: tyksessä edellytetyn päätöksen, ei tuomiois- asiassa riittävä oikeudellinen intressi. Yleen-
14683: tuinkäsittelyä luonnollisesti tarvittaisi. Mo- sä tällaisen intressin katsotaan olevan sillä,
14684: mentin 3 kohdan mukaan oman pääoman joka näin väittää. Säännöksessä luetellaan
14685: vähenemiseen perustuva selvitystilaan asetta- niitä tahoja, joilla yleensä on sellainen int-
14686: minen tapahtuisi tuomioistuimessa, jos yhtiö ressi.
14687: ei itse tee tällaista päätöstä. Ehdotetun Säännöksessä todetaan rekisteriviranomai-
14688: 4 kohdan mukaan tuomioistuin käsittelee sen oikeus panna asia vireille. Rekisterivi-
14689: myös tilanteen, jossa yhtiöllä olisi lain mu- ranomainen voi toimia vireille panijana sekä
14690: kaan velvollisuus alentaa osakepääomaa, niissä asioissa, joissa se itse määrää yhtiön
14691: mutta alentamista ei suoriteta tai se johtaisi selvitystilaan että niissä asioissa, joissa tuo-
14692: osakepääoman vähenemiseen alle osakeyh- mioistuin määrää yhtiön selvitystilaan. Re-
14693: tiölaissa säädetyn vähimmäisosakepääoman. kisteriviranomaisen osalta vireillepano tar-
14694: Pykälän 2 momentin mukaan yhtiö vastaisi koittaa joko viranomaisen itsensä käynnistä-
14695: oikeudenkäyntikuluista, mikäli tuomioistuin miä toimia tai jonkun ulkopuolisen viran-
14696: HE 69/2000 vp 17
14697:
14698: omaiselle tekemän ilmoituksen perusteella non ja hallintomenettelylain periaatteita nou-
14699: käynnistettäviä toimia. Rekisteriviranomai- dattaen, pyrkiä myös muulla tavoin tiedotta-
14700: sella ei kuitenkaan olisi poikkeuksetonta vel- maan selvitystilaan asettamisesta ja rekiste-
14701: vollisuutta ryhtyä asioissa toimiin, vaan vi- ristä poistamisesta. Tämä on tarpeen varsin-
14702: ranomainen voisi käyttää asiassa harkintaan- kin silloin, kun toimet kohdistuvat merkittä-
14703: sa. Tuomioistuimissa käsiteltävissä selvitys- vään määrään yhtiöitä. Rekisteriviranomai-
14704: tilaa tai poistamista koskevissa asioissa vi- sen tulisi tarvittaessa selvittää yhtiön yhteys-
14705: ranomaisella ei juuri koskaan olisi tällaista tietoja myös verohallinnon tietokannoista.
14706: velvollisuutta. Tuomioistuimilla ei edelleen- Julkaistavassa kehotuksessa on kehotettava
14707: kään olisi itsenäistä aloiteoikeutta selvitysti- osakkeenomistajia tai velkojia tekemään
14708: laan asettamisessa. mahdolliset huomautukset kirjallisesti rekis-
14709: Voimassa olevassa laissa säädetään, että teriviranomaiselle määräpäivään mennessä.
14710: vireillepano-oikeus on muun muassa sillä, Osakkeenomistajien ja velkojien mahdolli-
14711: jonka oikeus saattaa riippua siitä, että yhtiöl- suus tehdä huomautuksia vastaa voimassa
14712: lä on toimikelpoinen hallitus tai toimitusjoh- olevaa oikeustilaa. Huomautukset voivat
14713: taja. Pykälässä ehdotetaan viitattavaksi ylei- koskea esimerkiksi sitä, että hallitukseen on
14714: semmin rekisteröintivelvollisuuden noudatta- yhtiökokouksessa valittu riittävä määrä jä-
14715: miseen. Rekisteröintivelvollisuuden noudat- seniä, mutta yhtiön edustajat ovat laiminlyö-
14716: tamisella tarkoitetaan toimikelpoisen halli- neet asianmukaisen ilmoituksen tekemisen.
14717: tuksen tai toimitusjohtajan rekisteröintiä, Tällaisen huomautuksen saatuaan rekisterivi-
14718: mutta myös esimerkiksi sitä, että yhtiö on ranomainen voi esimerkiksi lykätä menette-
14719: asianmukaisesti rekisteröinyt tilinpäätöksensä lyn jatkamista antaakseen yhtiölle mahdolli-
14720: tai että sillä on lain vähimmäisvaatimukset suuden ilmoituksen tekemiseen. Huomautus-
14721: täyttävä osakepääoma. ten tekemisen lisäksi osakkeenomistajilla ja
14722: 5 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi velkojilla on mahdollisuus ottaa vastatakseen
14723: tiedoksiantomenettelystä yhtiölle, osakkaille selvitysmenettelyn kuluista.
14724: ja velkojille. Säännös koskee vain tuomiois- Momenttiin on selvyyden vuoksi otettu
14725: tuimen tai viranomaisen aloittamaa menette- maininta siitä, että viranomainen voi ratkais-
14726: lyä. Menettelyä ei noudateta yhtiökokouksen ta asian, vaikka yhtiön ei voitaisi näyttää
14727: tehdessä päätöksen yhtiön asettamisesta sel- vastaanottaneen kehotusta.
14728: vitystilaan. Jos yhtiön konkurssi on rauennut varojen
14729: Pykälän 1 momentti koskisi rekisterivi- puutteeseen, yhtiö yleensä poistettaisiin re-
14730: ranomaisen ratkaistavia asioita. Viranomai- kisteristä ilman tiedoksianto- tai kuulutus-
14731: sen on 4 §:n 1-5 kohdassa tarkoitetuissa menettelyä.
14732: tilanteissa kehotettava yhtiötä määräpäivään Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
14733: mennessä korjaamaan rekisteriin merkityissä väksi tuomioistuimessa noudatettavasta me-
14734: tiedoissa olevat puutteet. Viranomaisen aset- nettelystä. Koska 4 a §:ssä tarkoitetuissa ti-
14735: taessa määräpäivää sen on otettava huomi- lanteissa ehdotetaan noudatettavaksi ta-
14736: oon, että ainakin 4 §:n 1, 2 ja 5 kohdassa vanomaista riita-asioiden oikeudenkäynti-
14737: tarkoitetuissa tilanteissa yhtiö saattaa joutua menettelyä, ei erityisiä yhtiölle tehtävää tie-
14738: kutsumaan koolle yhtiökokouksen voidak- doksiantaa koskevia säännöksiä tarvita.
14739: seen korjata rekisteröinnissä olevan puut- Tuomioistuimen arvioitavaksi jäisi, anne-
14740: teen. Kehotus voidaan toimittaa yhtiölle va- taanko selvitystilaan määräämistä tai rekiste-
14741: paamuotoisesti. ristä poistamista koskevasta asiasta kuulutus
14742: Mikäli kehotusta ei noudateta, rekisterivi- osakkeenomistajille ja velkojille. Kuulutus
14743: ranomaisen on lähetettävä yhtiölle kirjallinen on tarpeen erityisesti silloin, kun on epäiltä-
14744: kehotus. Saantitodistusta tai vastaavaa ei vissä, etteivät yhtiön osakkeenomistajat ole
14745: edellytetä käytettäväksi. Kirjallisesta keho- tietoisia selvitystilauhasta tai että velkojien
14746: tuksesta on käytävä ilmi, että yhtiö voidaan oikeudet vaarantuvat. Velkoja tai osak-
14747: määrätä selvitystilaan tai poistaa rekisteristä, keenomistaja voi olla halukas ottamaan vas-
14748: jos kehotusta ei noudateta. Tämä jälkimmäi- tatakseen selvitystilan kustannuksista tilan-
14749: nen kehotus on myös julkaistava virallisessa teessa, jossa yhtiö muutoin poistettaisiin re-
14750: lehdessä aikaisintaan neljä kuukautta ja vii- kisteristä. Tämän mahdollistamiseksi kuulu-
14751: meistään kaksi kuukautta ennen määräpäi- tus olisi mainitussa tilanteessa yleensä teh-
14752: vää. tävä. Tuomioistuimen harkintaan jäisi myös,
14753: Rekisteriviranomaisen tulisi, hyvän hallin- missä vaiheessa menettelyä kuulutus toimite-
14754:
14755:
14756: 209127N
14757: 18 HE 69/2000 vp
14758:
14759: taan: tämä voisi tapahtua esimerkiksi vasta vastattavaksi ottamisesta tulisi tämän mukai-
14760: haasteeseen vastaamisen jälkeen, jolloin tuo- sesti antaa rekisteriviranomaiselle ennen pää-
14761: mioistuimella olisi parempi käsitys muiden töksentekoa. Konkurssimenettelyä vastaavas-
14762: osapuolten kuulemisen tarpeesta. Jos kanta- ti on katsottava, että sitoumuksen on oltava
14763: jan vaatimus on selvästi perusteeton, asia ehdoton: se ei esimerkiksi saa olla sidoksissa
14764: voidaan oikeudenkäymiskaaren 5 luvun esitetyn selvitysmiehen valitsemiseen. Tuo-
14765: säännösten perusteella ratkaista ennen pää- mioistuimella tai rekisteriviranomaisella ei
14766: käsittelyä. Tällaisessa tapauksessa ei olisi luonnollisesti ole mitään estettä nimetä juuri
14767: tarvetta kuulutuksen toimittamiseen. Kuulu- kuluista vastaavan tahon toivomaa henkilöä
14768: tuksen toimittaminen saattaa haitata yhtiön selvitysmieheksi. Sitoumuksen on konkurssi-
14769: toimintaa silloin, kun tuomioistuinmenettely menettelyssä katsottu olevan määrältään eh-
14770: on pantu vireille epäasiallisessa tarkoitukses- doton, eli sen täytyy kattaa kaikki aiheutuvat
14771: sa. Mikäli tällainen tarkoitus on ilmeinen, ei kulut. Konkurssin osalta on katsottu, että
14772: kuuJutusta yleensä tulisi toimittaa. tuomioistuin jättää huomiotta ilmoituksen
14773: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin osak- kulujen vastattavaksi ottamisesta, jos ilmoit-
14774: keenomistajille ja velkojille tehdyn kehotuk- taja on todettu varattomaksi. Samaa periaa-
14775: sen rekisteröimisestä. Rekisteriviranomainen tetta voidaan noudattaa selvitysmenettelyssä-
14776: tekisi rekisterimerkinnän viran puolesta. kin.
14777: Tuomioistuin ilmoittaisi, jos se on antanut Rekisteristä poistetun yhtiön oikeusasemaa
14778: 2 momentissa tarkoitetun kehotuksen, asian ehdotetaan säänneltäväksi tarkemmin
14779: rekisteriviranomaiselle rekisteröimistä var- 18 b §:ssä.
14780: ten. 6 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan sel-
14781: 5 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vitysmiesten valintaa koskevan säännöksen
14782: rekisteriviranomaisen ja tuomioistuimen vel- osalta täsmennettäväksi siten, että siinä ote-
14783: vollisuudesta määrätä yhtiö selvitystilaan, taan huomioon rekisteriviranomaisen mah-
14784: jollei ennen asian ratkaisemista ole näytetty, dollisuus määrätä yhtiö selvitystilaan. Mo-
14785: ettei siihen enää ole perustetta. Säännöksestä menttiin ehdotetaan lisäksi siirrettäväksi voi-
14786: käy ilmi se voimassa olevassa oikeudessa massa olevan 2 momentin säännös, jonka
14787: omaksuttu kanta, jonka mukaan yhtiöllä on mukaan selvitysmiehiin sovelletaan yleisesti
14788: mahdollisuus korjata esimerkiksi rekisteri- ottaen mitä hallituksesta ja hallituksen jä-
14789: merkinnässä oleva puute aina asian ratkaise- senistä säädetään.
14790: miseen asti. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
14791: 5 b §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vaksi säännökset tilanteesta, jossa selvitysti-
14792: rekisteriviranomaisen ja tuomioistuimen vel- lassa olevalla yhtiöllä ei ole asianmukaisia
14793: vollisuudesta päättää poistaa yhtiö rekisteris- selvitysmiehiä. Tällaisessa tilanteessa rekis-
14794: tä siinä tapauksessa, etteivät yhtiön varat teriviranomainen määräisi selvitysmiehet
14795: riitä selvitysmenettelyn käynnistämiseen, Rekisteriviranomaisen toimivalta koskisi
14796: eikä kukaan ota vastatakseen kuluista. Yhtiö myös niitä tilanteita, joissa tuomioistuin on
14797: on poistettava rekisteristä myös silloin kun alunperin määrännyt yhtiön selvitystilaan.
14798: yhtiön varojen määrästä ei saada tietoa. Täl- Hakemuksen voisi tehdä kuka tahansa, jonka
14799: löin kysymys on tyypillisesti yhtiöstä, jota ei oikeus voisi riippua siitä, että yhtiöllä on
14800: voida tavoittaa. Rekisteriviranomainen ja edustaja. Säännöksessä lähinnä todettaisiin
14801: tuomioistuin voivat yleensä havaita varojen hakemuksen tekemiseen oikeutettujen piirin
14802: riittävyyden siitä, onko tarjolla tehtävään laajuus, eikä rekisteriviranomaisen yleensä
14803: suostuvia selvitysmiehiä. Jos tällaisia ei ole tarvitsisi selvittää sitä, onko hakijalla tällai-
14804: löydettävissä, on pääteltävissä, etteivät varat nen intressi asiassa. Rekisteriviranomainen
14805: riitä kustannusten kattamiseen. voisi määrätä selvitysmiehiä myös omasta
14806: Jos joku muu taho kuin yhtiö, tavallisesti aloitteestaan, koska viranomaisella voidaan
14807: velkoja, on halukas vastaamaan selvittämi- katsoa olevan intressi siihen, että yhtiöllä on
14808: sen aiheuttamista kustannuksista, yhtiö mää- asianmukaiset selvitysmiehet Momentissa
14809: rättäisiin selvitystilaan varojen vähyydestä säädettäisiin lisäksi rekisteriviranomaisen
14810: huolimatta. Tältä osin noudatettaisiin mah- mahdollisuudesta määrätä yhtiö poistettavak-
14811: dollisuuksien mukaan niitä periaatteita, jotka si rekisteristä, jos selvitysmiehiä määrättäes-
14812: ovat muotoutuneet konkurssimenettelyssä sä käy ilmi, ettei yhtiöllä ole varoja selvitys-
14813: silloin kun velkoja tai velkojat ottavat vasta- kulujen maksamiseen eikä kukaan ota vasta-
14814: takseen menettelyn kustannuksista. Sitoumus takseen selvitysmenettelyn kustannuksista.
14815: HE 69/2000 vp 19
14816:
14817: 7 a §. Pykälään ehdotetaan muuttamatto- sesta on tehnyt yhtiökokous. Ehdotetun
14818: mana siirrettäväksi tilintarkastajan asemaa 4 a §:n mukaan tuomioistuimen on viran
14819: koskeva 6 §:n 3 momentin säännös. puolesta tehtävä ilmoitus selvitystilaan mää-
14820: 8 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi räämisestä ja selvitysmiehistä rekisterivi-
14821: 3 momentti, jossa säädettäisiin poikkeus vel- ranomaiselle. Rekisteriviranomaisen määrä-
14822: vollisuuteen laatia ja vahvistaa tilinpäätös tessä yhtiön selvitystilaan viranomainen te-
14823: välittömästi yhtiön selvitystilaan asettamisen kee merkinnän oma-aloitteisesti.
14824: jälkeen. Säännökset julkisesta haasteesta ehdotetaan
14825: Momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että siirrettäväksi 9 a §:ään.
14826: samalla kun yhtiökokous päättää yhtiön aset- 9 a §. Pykälässä säädettäisiin julkisen
14827: tamisesta selvitystilaan, se voi myös päättää, haasteen hakemisesta yhtiön velkojille. Jul-
14828: ettei 1 momentissa tarkoitettua tilinpäätöstä kiseen haasteeseen sovellettaisiin, mitä mää-
14829: laadita. Tällainen päätös voidaan tehdä myös räajasta velkomisasioissa sekä julkisesta
14830: selvitystilaan asettamista koskevan yh- haasteesta velkojille annetussa asetuksessa
14831: tiökokouksen jälkeen. Tarve tilinpäätöksen säädetään. Pykälän 2 momentissa säädettäi-
14832: laatimiseen liittyy lähinnä yhtiön varojen ja siin kuitenkin poikkeuksia toimivaltaisen
14833: velkojen selvittämiseen sekä aikaisemman viranomaisen, määräaikojen ja tunnetuille
14834: johdon toimien arvioimiseen. Tilinpäätös voi velkojille toimitettavien ilmoitusten lähettä-
14835: olla tarpeeton varsinkin pienissä yhtiöissä, jän osalta. Kuulutuksen ja velkojille toimi-
14836: joissa päätös selvitystilaan asettamisesta teh- tettavan ilmoituksen sisältö sekä oikeusvai-
14837: dään samassa yhtiökokouksessa, jossa tilin- kutukset määräytyisivät edellä mainitun niin
14838: päätös edelliseltä tilikaudelta vahvistetaan. sanotun vanhentumisasetuksen mukaan.
14839: Tällöin ei tavallisesti ole mitään epäselvyyttä Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
14840: yhtiön taloudellisesta asemasta ja sen kehit- väksi, että haasteen antaisi tuomioistuimen
14841: tymisestä tilinpäätöksen kattaman ajanjakson sijasta rekisteriviranomainen, eli Patentti- ja
14842: jälkeisenä aikana. Pienissä yhtiöissä, joissa rekisterihallitus, ja saatava tulisi ilmoittaa
14843: osakkaat toimivat yhtiön johdossa, ei vastuu- kirjallisesti rekisteriviranomaiselle. Koska
14844: kysymyksilläkään ole merkitystä. Tilinpää- menettely olisi kirjallista, ehdotetaan asetuk-
14845: töksen tarpeellisuus on kyseenalainen erityi- sessa käytettävän sanan paikalletulopäivä si-
14846: sesti silloin, kun yhtiö ei ole edellisen tili- jasta käytettäväksi sanaa määräpäivä. Mitä
14847: kauden päättymisen jälkeen lainkaan harjoit- muualla, esimerkiksi mainitussa asetuksessa
14848: tanut liiketoimintaa. tai tämän luvun 12 §:ssä, olisi säädetty pai-
14849: Momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään- kalletulopäivästä, sovellettaisiin määräpäi-
14850: nös, jonka mukaan selvitysmies voisi yh- vään. Julkiseen haasteeseen liittyvä kuulutus
14851: tiökokouksen päätöksestä huolimatta velvoit- tulisi julkaista virallisessa lehdessä vain ker-
14852: taa hallituksen ja toimitusjohtajan laatimaan ran, kuukausi ennen rekisteriviranomaisen
14853: tilinpäätöksen. Yhtiön varojen ja velkojen asettamaa määräpäivää. Rekisteriviranomai-
14854: selvittäminen saattaa edellyttää tilinpäätök- sen olisi viipymättä määräpäivän jälkeen
14855: sen laatimista siltä selvitystilan alkamista ilmoitettava selvitysmiehille viranomaiselle
14856: edeltäneeltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ilmoittautuneista velkojista.
14857: oltu laadittu. Vaatimus tilinpäätöksen laati- Momentissa säädettäisiin selvitysmiehille
14858: misesta olisi tehtävä välittömästi selvitys- velvollisuudeksi toimittaa tieto haasteesta
14859: menettelyn alettua, koska hallituksen ja toi- yhtiön tunnetuille velkojille. Tieto tulisi toi-
14860: mitusjohtajan tehtävät loppuvat selvitys- mittaa vähintään kolme viikkoa ennen mää-
14861: menettelyn alkaessa. Myös hallituksen ja toi- räpäivää. Edelleen säädettäisiin, että rekiste-
14862: mitusjohtajan mahdollisuus laatia asianmu- riviranomainen tekee viran puolesta rekiste-
14863: kainen tilinpäätös heikkenee ajan kuluessa. rimerkinnän haasteen antamisesta.
14864: Selvitysmiehen vaatimukseen perustuvan 12 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
14865: tilinpäätöksen laatimisvelvollisuuden laimin- otettavaksi maininta selvitysmiehen oikeu-
14866: lyönti vastaa seuraamuksiltaan suoraan desta antaa osakkeenomistajalle ennakkoa tä-
14867: 1 momentista johtuvan velvoitteen laimin- män jako-osuudesta. Ennakon antamisen
14868: lyöntiä. edellytyksenä on, että selvitysmies saa an-
14869: 9 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, nettua ennakkoa vastaavan turvaavan vakuu-
14870: että selvitysmiesten on tehtävä rekisteri-il- den. Vakuuden määrä ei olisi yhteydessä
14871: moitus selvitystilaan asettamisesta vain sil- yhtiön velkojen määrään vaan saatuun en-
14872: loin, kun päätöksen selvitystilaan asettami- nakkoon. Ennakko voitaisiin antaa myös
14873: 20 HE 69/2000 vp
14874:
14875: ennen määräpäivää. Ennakkoa annettaisiin von säilyttämiseksi.
14876: tyypillisesti tilanteessa, jossa osakkeenomis- Pykälässä tarkoitetusta edustajasta olisi
14877: tajia on vain yksi. Jos usean osakkaan yh- soveltuvin osin voimassa, mitä selvitysmie-
14878: tiössä annettaisiin ennakkoa, olisi luonnol- histä on säädetty. Näiden osalta puolestaan
14879: lisesti noudatettava yhdenvertaisuusperiaatet- noudatetaan, mitä hallituksen jäsenistä sää-
14880: ta. detään. Jos edustajia olisi vain yksi, tällä
14881: 15 §. Pykälä ehdotetan kumottavaksi edel- olisi oikeus toimia yhtiön puolesta yksin. Jos
14882: lä jaksossa 1.2 esitetyillä perusteilla. yhtiössä jostakin syystä haluttaisiin valita
14883: 16 §. Uudessa 2 momentissa ehdotetaan useita edustajia, näiden päätöksentekoon
14884: säädettäväksi, että rekisteristä poistettu yhtiö noudatettaisiin hallituksen päätöksentekoa
14885: asetettaisiin selvitystilaan, mikäli tarvetta koskevia periaatteita vastaavalla tavalla kuin
14886: selvitystoimiin olisi. Selvitystoimien tarve usean selvitysmiehen yhtiössäkin. Oikeuskir-
14887: perustuisi tyypillisesti siihen, että yhtiölle jallisuudessa on katsottu selvitysmiesten kel-
14888: ilmaantuu uusia varoja, jotka mahdollistavat poisuuden toimia yhtiön puolesta olevan ra-
14889: selvitysmenettelyn. Myös yhtiön osakkeen- joitetumpi kuin hallituksen jäsenten. Tässä
14890: omistajilla voi joissakin tilanteissa olla tarve pykälässä tarkoitetun edustajan kelpoisuus
14891: saattaa yhtiö selvitystilaan esimerkiksi siksi, toimia yhtiön puolesta olisi 18 b §:ssä sää-
14892: että selvitystilassa yhtiökokous jatkaa toi- detyn takia selvitysmiesten kelpoisuutta
14893: mintaansa. Säännös on sisällöltään samanta- olennaisesti rajoitetumpi.
14894: painen kuin voimassa oleva 18 §:n 2 mo- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettä-
14895: mentti. Selvitysmenettely toteutettaisiin täl- väksi, että edustaja valittaisiin osak-
14896: laisessa tapauksessa täysimääräisenä. Ehdo- keenomistajien kokouksessa. Tähän kokouk-
14897: tetun säännöksen mukaan rekisteriviranomai- seen sovellettaisiin soveltuvin osin, mitä yh-
14898: nen tekee ratkaisun selvitystilaan asettami- tiökokouksesta on säädetty. Osakkeenomista-
14899: sesta. Tämä koskisi niitäkin tapauksia, joissa jien kokous vastaisi sitä osakkeenomistajien
14900: yhtiö on alunperin poistettu rekisteristä tuo- kokousta, josta säädetään sulautumista kos-
14901: mioistuimen toimesta. Rekisteriviranomaisen kevassa 14 luvun 17 §:ssä.
14902: harkintavalta näissä tilanteissa rajoittuisi Jos yhtiöllä ei olisi tässä tarkoitettua edus-
14903: yleensä siihen, onko yhtiössä varoja selvitys- tajaa, sovellettaisiin 2 momentin mukaan
14904: menettelyn loppuun saattamiseen. haasteiden ja muiden tiedoksiautojen yhtiölle
14905: Uudessa 3 momentissa ehdotetaan säädet- toimittamiseen oikeudenkäymiskaaren 11 lu-
14906: täväksi, ettei pykälän 1 momentissa tarkoi- vun 7 §:n säännöksiä.
14907: tettua jatkoselvitystä eikä 2 momentissa tar- 18 b §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi
14908: koitettua selvitysmenettelyä aloiteta, mikäli säännökset rekisteristä poistetun yhtiön ja
14909: yhtiöllä ei ole riittävästi varoja selvitys- puretuo yhtiön oikeudelhsesta asemasta. Ky-
14910: menettelyn loppuun saattamiseen eikä ku- symys ei tällöin varsinaisesti enää olisi yh-
14911: kaan ota vastatakseen kuluista. tiöstä, vaan jonkinlaisesta yhteenliittymästä,
14912: Jäljempänä 19 §: ssä ehdotetaan säädettä- jonka oikeudellinen toimikelpoisuus on ra-
14913: väksi menettelystä silloin kun yhtiölle il- joitettu. Rekisteristä paistetulla yhtiöllä ja
14914: maantuu varoja päättyneen konkurssin jäl- puretulla yhtiöllä voi kuitenkin olla varalli-
14915: keen. suutta. Rekisteristä paistetulla yhtiöllä voi
14916: 18 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi myös olla velkaa. Puretulla Y.htiöllä voinee
14917: siitä, kuka edustaa rekisteristä paistettua yh- olla velkaa vain erittäin pOikkeuksellisissa
14918: tiötä niissä harvinaisissa tilanteissa, joissa tilanteissa. Rekisteristä poistaminen merkit-
14919: osakkaat katsovat tällaista edustajaa tarvitta- sisi myös rekisteröintiin perustuvan toi-
14920: van. Pykälän säännökset eivät veivoittaisi minimisuojan menettämistä
14921: siinä tarkoitetun edustajan valintaan. Edusta- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin siitä,
14922: jan tarve on varsin rajoitettu sen vuoksi, että että rekisteristä poistettu tai selvitysmenette-
14923: rekisteristä poistettu yhtiö voi 18 b §:ään eh- lyn jälkeen purettu yhtiö ei voi hankkia oi-
14924: dotettujen säännösten takia tehdä oikeustoi- keuksia tai tehdä sitoumuksia. Tällaisen yh-
14925: mia vain harvoissa tilanteissa. Edustaja voi- tiön puolesta toimivat henkilöt vastaavat yh-
14926: taisiin valita lähinnä maksamaan yhtiön tun- tiön puolesta tehdyistä velvoitteista yhdessä
14927: nettuja velkoja. Erityisen edustajan ni- näistä toimista päättäneiden kanssa. Sään-
14928: meäminen saattaa olla tarkoituksenmukaista nökset vastaavat näiltä osin 2 luvun 14 §:n
14929: myös silloin kun yhtiöllä on sellaista omai- säännöksiä rekisteröimättömän yhtiön oi-
14930: suutta, joka edellyttää toimenpiteitä sen ar- keustoimikelpoisuudesta ja sellaisen yhtiön
14931: HE 69/2000 vp 21
14932:
14933: puolesta toimimisesta. Muuten rekisteristä dotetaan otettavaksi erityissäännös yritys-
14934: poistettu ja purettu yhtiö poikkeavat perus- kiinnityslain 27 §:n 2 momenttiin.
14935: tettavasta yhtiöstä. Rekisteristä poistaminen Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
14936: ei esimerkiksi vaikuta yhtiön omaisuuden väksi, ettei rekisteristä poistetun yhtiön varo-
14937: omistukseen, kun taas perustamisvaiheessa ja voida ilman selvitysmenettelyä jakaa
14938: yhtiön lukuun hankittu omaisuus siirtyy yh- osakkeenomistajille. Momentissa säädettäi-
14939: tiölle vasta rekisteröinnillä. Yhtiön voidaan siin tästä kuitenkin poikkeus, jonka mukaan
14940: katsoa säilyttävän oikeushenkilöllisyyden yhtiön varat voidaan viiden vuoden kuluttua
14941: poistosta huolimatta. rekisteristä poistamisesta jakaa osakkeen-
14942: Momentin mukaan yhtiön edustajat voisi- omistajille, jos yhtiöllä ei tuolloin ole tun-
14943: vat kuitenkin ryhtyä toimenpiteisiin selvitys- nettuja velkoja ja jos varat eivät ylitä
14944: toimien aloittamiseksi ja yhtiön asettamisek- 8000 euroa. Säännöksen sanamuoto vastaa
14945: si konkurssiin. Rekisteristä poistetun yhtiön 12 §:n 2 momentin sanamuotoa. Osak-
14946: edustajat voisivat lisäksi 2 momentin nojalla keenomistajille on jaettava varoja sen mu-
14947: maksaa yhtiön tunnettuja velkoja ja ryhtyä kaan kuin he ovat niitä lain ja yhtiöjärjestyk-
14948: toimiin yhtiön omaisuuden arvon säilyttämi- sen nojalla oikeutettuja saamaan. Jos myö-
14949: seksi. Näistä toimista edustaja ei olisi henki- hemmin kävisikin ilmi, että yhtiöllä on ollut
14950: lökohtaisesti vastuussa. Jos kysymys on re- velkoja, vastaavat osakkeenomistajat saamal-
14951: kisteristä poistetusta yhtiöstä, yhtiön edusta- Iaan jako-osuudella tällaisen velan maksami-
14952: jina pidettäisiin 18 §:n nojalla valittuja edus- sesta. Jaolla ei ole prekluusiovaikutusta.
14953: tajia. Jos on kysymys puretusta yhtiöstä, yh- 19 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi
14954: tiön edustajana pidettäisiin selvitysmiestä. 4 momentti. Momentissa säädettäisiin niistä
14955: Säännöksellä ei pyritä rajoittamaan muiden tilanteista, joissa yhtiölle tulee varoja kon-
14956: henkilöiden mahdollisuuksia saada selvitys- kurssin päättymisen jälkeen. Konkurssi päät-
14957: toimet aloitettua 16 §:n nojalla. tyy tavallisesti joko lopputilitykseen tai sii-
14958: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös, hen, että konkurssi raukeaa varojen puuttee-
14959: että rekisteristä poistetun tai puretuo yhtiön seen. Säännöstä sovellettaisiin vain ensiksi
14960: sopimuskumppani voisi vetäytyä sopimuk- mainitussa tilanteessa, koska jälkimmäisessä
14961: sesta, jos tämä ei tiennyt yhtiön olevan tilanteessa yhtiö poistetaan rekisteristä ja
14962: poistettu rekisteristä tai purettu. Sopi- uusien varojen ilmaantuessa yhtiössä on
14963: muskumppanilla on velvollisuus toimia ver- 16 §:n 2 momentin nojalla aloitettava selvi-
14964: rattain nopeasti tämän tiedon saatuaan. Sään- tystoimet. Yhtiötä tarkastellaan tällöin rekis-
14965: nös on periaatteiltaan yhdenmukainen 2 lu- teristä poistettuna yhtiönä.
14966: vun 14 §:n 3 momentin säännösten kanssa. Jos uusia varoja ilmenee, konkurssimenet-
14967: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- telyä jatketaan. Oikeuskirjallisuudessa on
14968: väksi niistä toimista, joihin rekisteristä pois- katsottu, että entinen pesänhallinto on tällai-
14969: tetun yhtiön edustaja voi ryhtyä yhtiön puo- sessa tapauksessa oikeutettu ja velvollinen
14970: lesta. Momentin mukaan edustaja voisi mak- jatkamaan toimintaansa ja että tuomioistuin
14971: saa yhtiön velan. Jos yhtiöllä ei olisi edusta- voi tarvittaessa nimetä uusia toimitsijamiehiä
14972: jaa, velkoja voisi päästä oikeuksiinsa ulos- (konkurssisäännön 51 §). Jos yhtiölle jää
14973: oton tai konkurssin kautta tai ottamalla vas- kaikkien saatavien suorittamisen jälkeenkin
14974: tatakseen selvitysmenettelyn kustannukset. varoja, ehdotetaan meneteltäväksi kuten
14975: Yhtiön edustaja voisi myös ryhtyä toimiin, 3 momentissa säädetään. Momentin menette-
14976: jotka ovat välttämättömiä yhtiön omaisuuden lyohjeet soveltuvat tilanteeseen, vaikka mo-
14977: säilyttämiseksi. Säännöstä on tulkittava var- mentti varsinaisesti koskee tilannetta, jossa
14978: sin suppeasti, koska pääsääntö on, ettei re- uusia varoja ilmaantuu ennen lopputilityksen
14979: kisteristä paistetullayhtiöllä ole oikeudellista laatimista. Tällaisessa tilanteessa yhtiön hal-
14980: toimikelpoisuutta. Momentissa säädettäisiin lituksen tulisi siten kutsua yhtiökokous kool-
14981: edelleen selvyyden vuoksi, että yrityskiinni- le päättämään, jatketaanko yhtiön toimintaa
14982: tyksen osalta noudatettaisiin yrityskiinnitys- vai asetetaanko yhtiö selvitystilaan. Jos yhtiö
14983: lain (634/1984) säännöksiä. Ehdotettujen 4 oli konkurssiin asetettaessa selvitystilassa,
14984: ja 4 a §:n nojalla tapahtuva rekisteristä pois- olisi meneteltävä 16 §:n mukaisesti. Viimek-
14985: taminen poikkeaa yrityskiinnityksen poista- si mainitusta pykälästä tulisi ensisijassa so-
14986: misen osalta kaupparekisterilain 24 §:ssä tar- vellettavaksi 1 momentti, mutta myös 3 mo-
14987: koitetusta passiivisuuteen perustuvasta rekis- mentin varojen vähyyttä koskeva säännös
14988: teristä poistamisesta. Ensiksi mainitusta eh- tulisi sovellettavaksi.
14989: 22 HE 69/2000 vp
14990:
14991: Voimaantulo kieltoon määräämisen edellytyksiin sekä tar-
14992: peeseen tarkastaa velallisen toimintaa ja tile-
14993: Lakiin ehdotetaan otettavaksi voimaantu- jä.
14994: losäännös, jonka mukaan lain voimaan tul-
14995: lessa kaupparekisteriin merkitty yhtiö, jonka 1.3. Yrityskiinnityslaki
14996: konkurssi on rauennut varojen puutteeseen,
14997: voidaan poistaa rekisteristä yhtiön pyynnös- 27 §. Yrityskiinnityksenpoistaminen rekis-
14998: tä. Poistamisen edellytyksenä on, että yhtiö teristä. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan
14999: ei harjoita liiketoimintaa, yhtiön varat eivät otettavaksi säännös, jonka mukaan rekisteri-
15000: riitä selvityskulujen suorittamiseen tai varo- viranomainen voi poistaa yrityskiinnitystä
15001: jen määrästä ei saada tietoa eikä osak- koskevat rekisterimerkinnät kymmenen vuo-
15002: keenomistaja, velkoja tai muu ilmoita otta- den kuluttua osakeyhtiölain 13 luvun
15003: vansa vastatakseen selvitysmenettelyn kus- 5 b §:ssä tarkoitetusta yhtiön rekisteristä
15004: tannuksista. Säännös vastaisi rekisterivi- poistamisesta. Yhtiön rekisteristä poistami-
15005: ranomaisen nykyistä käytäntöä. Toimimatto- nen ei siten 1 momentissa tarkoitetulla taval-
15006: mat yhtiöt, joiden osalta konkurssi on rauen- la välittömästi johtaisi yrityskiinnityksen
15007: nut, poistuvat rekisteristä tilinpäätösten toi- poistamiseen. Ehdotettu säännös merkitsisi
15008: mittamattomuuden takia. sitä, että yrityskiinnityksen rekisteristä pois-
15009: tamisessa noudatettavat määräajat vastaisivat
15010: 1.2. Laki konkurssipesien hallinnon sekä kaupparekisterilain 24 §:ssä että osa-
15011: valvonnasta keyhtiölain 13 luvun 5 b:ssä tarkoitetuissa
15012: tilanteissa käytännössä toisiaan.
15013: 1 §. Lain 1 §:ään ehdotetaan otettavaksi
15014: uusi 4 momentti. Momentin mukaan kon- 1.4 Asunto-osakeyhtiölaki
15015: kurssiasiamies voisi erityisestä syystä päät-
15016: tää, että valtio vastaa osakeyhtiön selvitys- 3 §. Osakeyhtiölain soveltaminen. Pykälän
15017: menettelyn kustannuksista. Menettely tulisi 1 momentin 7 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi
15018: käytettäväksi tilanteessa, jossa yhtiöllä ei ole osakeyhtiölain 13 lukuun ehdotettuja muu-
15019: riittävästi varoja selvitysmenettelyn loppuun- toksia vastaavat muutokset. Kohdassa sää-
15020: saattamiseksi tai varojen määrästä et saada dettäisiin, ettei osakeyhtiölain 13 luvun 1 a
15021: tietoa. Erityinen syy ottaa vastatakseen kus- pykälän 1 momenttia, jossa säädetään selvi-
15022: tannuksista olisi vakava epäilys tai tieto sii- tystilapäätöksen päätöksentekojärjestyksestä
15023: tä, että yhtiössä on menetelty lainvastaisesti. yhtiökokouksessa, sovellettaisi asunto-osa-
15024: Konkurssiasiamiehen kannalta merkitykselli- keyhtiöissä. Asunto-osakeyhtiölain 45 §:ssä
15025: nen lainvastaisuus voisi liittyä esimerkiksi säädetään selvitystilaan asettamisen määrä-
15026: sellaiseen menettelyyn, jonka seurauksena enemmistöstä. Kohtaan lisättäisiin selvyyden
15027: yrityksen johtoon kuuluva voitaisiin määrätä vuoksi maininta siitä, ettei yrityssaneeraus-
15028: liiketoimintakieltoon. Erityinen syy voisi menettelyyn liittyvää osakeyhtiölain 13 lu-
15029: liittyä myös esimerkiksi yhtiön tavallisten vun 18 a §:ää sovelleta asunto-osakeyhtiöis-
15030: velkojien ja veroviranomaisten etujen vastai- sä. Tämä johtuu siitä, ettei asunto-osakeyhtiö
15031: seen laittomaan varojenjakoon. voi olla yrityssaneerauksen kohteena.
15032: Jos valtio on ottanut vastatakseen selvitys-
15033: menettelyn kustannuksista, konkurs- 2. Voimaantulo
15034: siasiamies voisi päättää, että yhtiön toimin-
15035: nasta laaditaan konkurssisäännön (31/ 1868) Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
15036: 50 b §:n 1 momentissa tarkoitettua selvitystä lisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on
15037: vastaava selvitys. Konkurssiasiamies määräi- ne hyväksynyt.
15038: si tarkemmin selvityksen sisällöstä. Selvityk-
15039: sessä kiinnitettäisiin huomiota ainakin yhtiön Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15040: kirjanpidon hoitamiseen, siihen, onko yhtiön kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
15041: toiminnassa käytetty välikäsiä, liiketoiminta tukset
15042: HE 69/2000 vp 23
15043:
15044:
15045: 1.
15046:
15047:
15048:
15049: Laki
15050: osakeyhtiölain muuttamisesta
15051:
15052:
15053:
15054:
15055: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15056: kumotaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/1978) 13 luvun 15 §,
15057: sellaisena kuin se on laissa 145/1997,
15058: muutetaan 2 luvun 2 §:n 2 momentin 4 kohta, 3 §:n 1 momentin 4 kohta, 8 luvun 1 §:n
15059: 3 momentti, 13 luvun otsikko ja 1 §:n edellä oleva väliotsikko, 1, 4--6 ja 9 § sekä 12 §:n 1
15060: momentti ja 18 §,
15061: sellaisina kuin niistä ovat 8 luvun 1 §:n 3 momentti ja 13 luvun otsikko laissa 48/1993,
15062: 1 § mainitussa laissa 145/1997, 13 luvun 4 § osaksi viimeksi mainitussa laissa sekä 5 §
15063: osaksi laissa 68711983, sekä
15064: lisätään 2 lukuun uusi 2 a §ja 9 lukuun uusi 1 a §, 13 lukuun uusi 1 a, 4 a, 4 b, 5 a, 5 b
15065: ja 7 a §, 8 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 14511997, uusi 3 momentti, lukuun
15066: uusi 9 a §, 16 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, lukuun uusi 18 b § ja 19 §:ään uusi 4 momentti
15067: seuraavasti:
15068:
15069:
15070: 2 luku 3§
15071: Yhtiöjärjestyksessä on mainittava:
15072: Osakeyhtiön perustaminen
15073: 4) osakepääoma taikka, milloin sitä voi-
15074: 2 § daan yhtiöjärjestystä muuttamatta alentaa tai
15075: korottaa, vähimmäispääoma ja enimmäispää-
15076: Perustamiskirjan tulee sisältää ehdotus yh- oma;
15077: tiöjärjestykseksi, minkä lisäksi siinä on mai-
15078: nittava:
15079: 4) milloin ja miten perustamiskokous kut- 8 luku
15080: sutaan koolle, jollei sitä 7 §:n 2 momentin
15081: mukaisesti pidetä ilman kutsua tai jollei yh- Yhtiön johto
15082: tiötä 2 a §:n mukaisesti perusteta perusta-
15083: miskokousta pitämättä; sekä 1§
15084: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
15085: 2a § hallituksen jäsenen toimikausi on määräai-
15086: Yhtiö voidaan perustaa perustamiskokousta kainen tai toistaiseksi jatkuva. Toimikausi
15087: pitämättä, jos perustajat merkitsevät yhtiön päättyy uuden jäsenen valinnasta päättävän
15088: kaikki osakkeet. Tällöin perustamiskirjassa yhtiökokouksen päättyessä, jollei yhtiöjärjes-
15089: on 2 §:ssä tarkoitettujen seikkojen lisäksi tyksessä toisin määrätä tai uutta jäsentä va-
15090: mainittava, ettei erillistä perustamiskokousta littaessa toisin päätetä.
15091: pidetä, sekä mainittava yhtiöjärjestyksen mu-
15092: kaisesti valittujen henkilöiden nimet.
15093: 24 HE 69/2000 vp
15094:
15095: 91uku lähetettävä osakkeenomistajalle, joka sitä
15096: pyytää, sekä asetettava nähtäväksi yhtiöko-
15097: Yhtiökokous kouksessa. Vapaaehtoisessa selvitystilassa
15098: kokouskutsu on toimitettava viimeistään
15099: 1a § kuukausi ennen yhtiökokousta tai 9 luvun
15100: Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua viimeistä il-
15101: säädetään, osakkeenomistajat voivat yhtiöko- moittautumispäivää, jollei yhtiöjärjestyksessä
15102: kousta pitämättä yksimielisinä päättää yh- ole määrätty pitempää aikaa.
15103: tiökokoukselle kuuluvasta asiasta. Päätös on
15104: tehtävä kirjallisesti ja se on päivättävä ja
15105: allekirjoitettava. Jos yhtiössä on useampia 4 §
15106: kuin yksi osakkeenomistaja, on vähintään Rekisteriviranomainen määrää osakeyhtiön
15107: kahden heistä allekirjoitettava päätös. Kirjal- ~elvitystilaan tai rekisteristä poistettavaksi,
15108: liseen päätökseen sovelletaan muutoin, mitä JOS:
15109: yhtiökokouksen pöytäkirjasta säädetään. 1) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä toi-
15110: mikelpoista hallitusta;
15111: 2) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä tässä
15112: 13 luku laissa tai yhtiöjärjestyksessä edellytettyä toi-
15113: mitusjohtajaa;
15114: Selvitystila, purkaminen, rekisteristä 3) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä elin-
15115: poistaminen ja saneeraus keinon harjoittamisen oikeudesta annetun
15116: lain (122/1919) 6 §:ssä tarkoitettua edusta-
15117: Selvitystilaan asettaminen ja rekisteristä jaa;
15118: poistaminen 4) yhtiö ei ole rekisteriviranomaisen keho-
15119: tuksesta huolimatta ilmoittanut 11 luvun
15120: 1§ 14 §:n mukaisesti tilinpäätösasiakirjoja rekis-
15121: Yhtiökokous päättää yhtiön asettamisesta teröitäviksi vuoden kuluessa tilikauden päät-
15122: selvitystilaan. Rekisteriviranomainen ja tuo- tymisestä;
15123: mioistuin voivat määrätä yhtiön selvitysti- 5) yhtiön osakepääoma on pienempi kuin
15124: laan tai poistettavaksi rekisteristä jäljempänä 1 luvun 1 §:n 3 momentissa säädetty vähim-
15125: 4 ja 4 a §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa. mäisosakepääoma; tai
15126: 6) yhtiö on asetettu konkurssiin, joka on
15127: 1a § rauennut varojen puutteeseen.
15128: Jos yhtiö on asetettava selvitystilaan tämän
15129: lain tai yhtiöjärjestyksen määräyksen nojalla, 4a§
15130: päätös on tehtävä 9 luvun 13 §:n mukaisesti Tuomioistuin määrää osakeyhtiön yhtiötä
15131: (pakkoselvitystila). Muussa tapauksessa pää- vastaan ajettavasta kanteesta selvitystilaan
15132: tös yhtiön asettamisesta selvitystilaan on tai rekisteristä poistettavaksi, jos:
15133: tehtävä 9 luvun 14 §:n mukaisesti. Jos yh- 1) on kysymys edellä 3 §:ssä tarkoitetusta
15134: tiössä on erilajisia äänioikeuden tuottavia osakkeenomistajan vaikutusvallan väärinkäy-
15135: osakkeita, päätökseen vaaditaan lisäksi nii- töstä;
15136: den osakkeenomistajien kannatus, joilla on 2) yhtiö on yhtiöjärjestyksen määräyksen
15137: vähintään kaksi kolmasosaa kunkin osakela- nojalla asetettava selvitystilaan, mutta yh-
15138: jin kokouksessa edustetuista osakkeista (v a- tiökokous ei ole tehnyt tällaista päätöstä;
15139: paaehtoinen selvitystila). 3) yhtiö on 2 §:ssä tarkoitetulla tavalla
15140: Selvitystila alkaa kun sitä koskeva päätös oman pääoman vähentymisen takia asetetta-
15141: on tehty, jollei yhtiökokous määrää jotakin va selvitystilaan, mutta yhtiökokous ei tee
15142: myöhempää päivää selvitystilan alkamispäi- tällaista päätöstä; tai
15143: väksi. Pakkoselvitystila alkaa kuitenkin vä- 4) yhtiö ei 6 luvun 1 §:n 5 momentissa
15144: littömästi, kun sitä koskeva päätös on tehty. tarkoitetussa tilanteessa alenna osakepää-
15145: Kutsussa selvitystilaan asettamista käsitte- omaa tai yhtiön osakepääoma vähenee alen-
15146: levään yhtiökokoukseen on mainittava pää- tamisen johdosta alle 1 luvun 1 §:n 3 mo-
15147: tösehdotuksen pääasiallinen sisältö. Ehdotus mentissa säädetyn vähimmäisosakepääoman.
15148: liitteineen on pidettävä yhtiön pääkonttorissa Yhtiön on korvattava vastapuolen oikeu-
15149: osakkeenomistajien nähtävänä vähintään vii- denkäymiskulut, jos yhtiö määrätään selvi-
15150: kon ajan ennen yhtiökokousta ja viipymättä tystilaan tai rekisteristä poistettavaksi taikka
15151: HE 69/2000 vp 25
15152:
15153: jos tuomiOistuin muutoin katsoo sen koh- 5a§
15154: tuulliseksi. Rekisteriviranomaisen tulee 4 §: ssä tar-
15155: Tuomioistuimen on viran puolesta ilmoi- koitetuissa tapauksissa ja tuomioistuimen
15156: tettava selvitystilaan määräämisestä ja selvi- 4 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa määrätä
15157: tysmiesten valinnasta tai rekisteristä poista- yhtiö selvitystilaan, jollei ennen asian ratkai-
15158: misesta rekisteriviranomaiselle rekisteröimis- semista näytetä, ettei siihen enää ole perus-
15159: tä varten. tetta.
15160:
15161: 4b§ 5b§
15162: Selvitystilaan määräämistä tai rekisteristä Jos yhtiön varat eivät riitä selvityskulujen
15163: poistamista tarkoittavan asian voi, jollei asi- suorittamiseen tai varojen määrästä ei saada
15164: asta muualla tässä luvussa säädetä toisin, tietoa eikä osakkeenomistaja, velkoja tai
15165: panna vireille hallitus, hallituksen jäsen, toi- muu ilmoita ottavansa vastatakseen selvitys-
15166: mitusjohtaja, tilintarkastaja, osakkeenomista- menettelyn kustannuksista, rekisterivi-
15167: ja, velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa ranomaisen tai tuomioistuimen on selvitysti-
15168: riippua asianmukaisesta rekisteröinnistä tai laan määräämisen sijasta päätettävä poistaa
15169: selvitystilaan määräämisestä. Rekisterivi- yhtiö rekisteristä.
15170: ranomainen voi ottaa asian omasta aloittees-
15171: taan käsiteltäväksi sekä erityisestä syystä 6§
15172: panna asian vireille tuomioistuimessa. Kun yhtiökokous, rekisteriviranomainen tai
15173: tuomioistuin tekee päätöksen selvitystilasta,
15174: 5 § on samalla valittava yksi tai useampi selvi-
15175: Edellä 4 §:n 1-5 kohdassa tarkoitetussa tysmies hallituksen, toimitusjohtajan ja mah-
15176: tilanteessa rekisteriviranomaisen on sopivalla dollisen hallintoneuvoston tilalle. Mitä tässä
15177: tavalla kehotettava yhtiötä korjaamaan rekis- laissa säädetään hallituksesta ja hallituksen
15178: teriin merkityissä tiedoissa olevat puutteet. jäsenistä, on soveltuvin osin voimassa selvi-
15179: Jollei puutteita korjata, kehotus on lähetettä- tysmiehistä, mikäli tämän luvun säännöksistä
15180: vä yhtiölle kirjallisesti, ja kehotuksesta on ei muuta johdu.
15181: käytävä ilmi, että yhtiö voidaan määrätä sel- Jollei selvitystilassa olevalla yhtiöllä ole
15182: vitystilaan tai poistaa rekisteristä, jollei puut- rekisteriin merkittyjä toimikelpoisia selvitys-
15183: teita korjata määräpäivään mennessä. Tämä miehiä, rekisteriviranomaisen on määrättävä
15184: kehotus on julkaistava virallisessa lehdessä selvitysmiehet. Määräämistä voi hakea se,
15185: aikaisintaan neljä ja viimeistään kaksi kuu- jonka oikeus voi riippua siitä, että yhtiöllä
15186: kautta ennen määräpäivää. Samalla on keho- on edustaja. Jos yhtiön varat eivät riitä sel-
15187: tettava niitä osakkeenomistajia ja velkojia, vityskulujen suorittamiseen tai varojen mää-
15188: jotka haluavat esittää selvitystilaan määrää- rästä ei saada tietoa eikä osakkeenomistaja,
15189: mistä tai rekisteristä poistamista koskevia velkoja tai muu ilmoita ottavansa vastatak-
15190: huomautuksia, tekemään huomautukset kir- seen selvitysmenettelyn kustannuksista, re-
15191: jallisesti määräpäivään mennessä. Asia voi- kisteriviranomaisen on selvitysmiehen mää-
15192: daan ratkaista, vaikka yhtiön ei voitaisi näyt- räämisen sijasta poistettava yhtiö rekisteristä.
15193: tää vastaanottaneen kehotusta.
15194: Jos tuomioistuin katsoo tarpeelliseksi, sen 7a§
15195: on edellä 4 a §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa Tilintarkastajien tehtävä ei lakkaa yhtiön
15196: kehotettava niitä osakkeenomistajia ja velko- joutuessa selvitystilaan. Mitä 10 luvussa sää-
15197: jia, jotka haluavat esittää selvitystilaan mää- detään, on soveltuvin osin noudatettava sel-
15198: räämistä tai rekisteristä poistamista koskevia vitystilan aikana. Tilintarkastuskertomuksen
15199: huomautuksia, saapumaan oikeuteen määrä- tulee lisäksi sisältää lausuma siitä, onko sel-
15200: päivänä. Kehotus on julkaistava virallisessa vitystilaa tilintarkastajien mielestä tarpeet-
15201: lehdessä aikaisintaan neljä ja viimeistään tomasti pitkitetty.
15202: kaksi kuukautta ennen määräpäivää.
15203: Rekisteriviranomaisen on tehtävä 1 mo- 8 §
15204: mentissa tarkoitetusta julkaistavasta kehotuk-
15205: sesta merkintä rekisteriin. Tuomioistuimen Kun yhtiökokous asettaa yhtiön vapaaeh-
15206: on toimitettava 2 momentissa tarkoitetusta toisesti selvitystilaan, se voi päättää, ettei
15207: kehotuksesta tieto rekisteriviranomaiselle 1 momentissa tarkoitettua tilinpäätöstä laadi-
15208: rekisteröimistä varten. ta. Päätös voidaan tehdä myös asettamisen
15209:
15210:
15211: 209127N
15212: 26 HE 69/2000 vp
15213:
15214: jälkeen. Selvitysmiehet voivat yhtiökokouk- tarvitaan selvitystoimia, rekisteriviranomai-
15215: sen päätöksestä huolimatta velvoittaa halli- sen on sen hakemuksesta, jonka oikeutta
15216: tuksen ja toimitusjohtajan laatimaan tilinpää- asia koskee, määrättävä yhtiö selvitystilaan.
15217: töksen. Selvitystä ei kuitenkaan 1 momentissa tar-
15218: koitetussa tapauksessa jatketa, eikä yhtiötä
15219: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa mää-
15220: 9§ rätä selvitystilaan, jos yhtiön varat eivät riitä
15221: Kun yhtiökokous on tehnyt päätöksen yh- selvityskulujen suorittamiseen tai varojen
15222: tiön asettamisesta selvitystilaan, selvitys- määrästä ei saada tietoa eikä osakkeenomis-
15223: miesten on viivytyksettä tehtävä selvitystilaa taja, velkoja tai muu ilmoita ottavansa vasta-
15224: koskevasta päätöksestä ja selvitysmiesten takseen selvitysmenettelyn kustannuksista.
15225: valinnasta ilmoitus rekisteröimistä varten.
15226: 18 §
15227: 9a§ Rekisteristä paistettua yhtiötä edustaa tar-
15228: Selvitysmiesten on haettava julkinen haas- vittaessa yksi tai useampi edustaja, jonka
15229: te yhtiön velkojille. Julkisesta haasteesta on osakkeenomistajat valitsevat ja erottavat.
15230: voimassa mitä määräajasta velkomisasioissa Edustajien kelpoisuudesta toimia yhtiön puo-
15231: sekä julkisesta haasteesta velkojille annetus- lesta säädetään 18 b §:ssä. Edustajiin sovel-
15232: sa asetuksessa (32/1868) säädetään, jollei 2 letaan muutoin soveltuvin osin, mitä selvi-
15233: momentin säännöksistä muuta johdu. tysmiehistä on voimassa. Edustajat valitaan
15234: Julkinen haaste haetaan rekisteri viranomai- osakkeenomistajien kokouksessa, johon so-
15235: selta. Haasteessa velkojia on kehotettava il- velletaan, mitä yhtiökokouksesta säädetään.
15236: moittamaan saatavansa kirjallisesti rekisteri- Jos rekisteristä paistetulla yhtiöllä ei ole
15237: viranomaiselle tämän ilmoittamaan määrä- edustajaa, sovelletaan haasteen ja muun tie-
15238: päivään mennessä. Mitä tässä tai muussa doksiannan toimittamiseen, mitä oikeuden-
15239: laissa säädetään paikalletulopäivästä, koskee käymiskaaren 11 luvun 7 §:ssä säädetään.
15240: mainittua määräpäivää. Haaste on julkaistava
15241: virallisessa lehdessä viimeistään kuukausi
15242: ennen määräpäivää. Selvitysmiesten on vii- 18 b §
15243: meistään kolme viikkoa ennen määräpäivää Rekisteristä poistettu tai purettu yhtiö ei
15244: lähetettävä kuulutuksesta kirjallinen ilmoitus poistamisen tai purkamisen jälkeen voi
15245: yhtiön tunnetuille velkojille. Rekisterivi- hankkia oikeuksia eikä tehdä sitoumuksia.
15246: ranomaisen on ilmoitettava sille ilmoitetuista Yhtiön puolesta sen rekisteristä poistamisen
15247: saatavista selvitysmiehille viipymättä määrä- tai purkamisen jälkeen tehdystä toimesta
15248: päivän jälkeen. Rekisteriviranomainen mer- vastaavat toimeen osallistuneet tai siitä päät-
15249: kitsee haasteen antamisen rekisteriin viran täneet. Yhtiön edustajat voivat kuitenkin
15250: puolesta. ryhtyä toimenpiteeseen selvitystoimien aloit-
15251: tamiseksi tai hakea yhtiön asettamista kon-
15252: kurssiin. Jos yhtiön kanssa sen rekisteristä
15253: 12 § poistamisen tai purkamisen jälkeen tehdyn
15254: Yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen sopimuksen vastapuoli ei tiennyt yhtiön tul-
15255: paikalletulopäivän jälkeen tulee selvitysmies- leen poistetuksi rekisteristä tai puretuksi, hän
15256: ten, sitten kun kaikki tiedossa oleva velka voi luopua sopimuksesta.
15257: on maksettu, jakaa yhtiön omaisuus. Jos vel- Rekisteristä poistetun yhtiön edustajat voi-
15258: ka on riitainen tai erääntymätön taikka sitä vat 1 momentin säännöksistä huolimatta ryh-
15259: ei muusta syystä voida maksaa, on tarpeelli- tyä toimiin, jotka ovat välttämättömiä yhtiön
15260: set varat pantava erilleen ja jäännös jaettava. velan maksamiseksi tai yhtiön omaisuuden
15261: Osakkeenomistajalle voidaan turvaavaa va- arvon säilyttämiseksi. Yhtiön puolesta teh-
15262: kuutta vastaan antaa ennakkoa tämän jako- dyistä toimista on tarvittaessa tehtävä mer-
15263: osuudesta. kintä yhtiön kirjanpitoon. Rekisteristä poista-
15264: misen vaikutuksesta yrityskiinnityksen voi-
15265: massa oloon säädetään yrityskiinnityslaissa
15266: 16 § (63411984).
15267: Rekisteristä poistetun yhtiön varoja ei il-
15268: Jos yhtiön rekisteristä poistamisen jälkeen man selvitysmenettelyä voida jakaa yhtiön
15269: HE 69/2000 vp 27
15270:
15271: osakkeenomistajille. Yhtiön edustajat voivat varoja, menetellään, kuten 3 momentissa
15272: kuitenkin viiden vuoden kuluttua rekisteristä säädetään.
15273: poistamisesta jakaa osakkeenomistajille näi-
15274: den osakkeille tulevan osuuden yhtiön va-
15275: roista, jos yhtiön varat eivät ylitä 8 000 eu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
15276: roa eikä yhtiöllä ole tunnettuja velkoja. kuuta 20 .
15277: Osakkeenomistajat vastaavat saamiensa va-
15278: rojen määrällä yhtiön velkojen maksamises- Tämän lain voimaan tullessa kaupparekis-
15279: ta. teriin merkitty yhtiö, jonka konkurssi on
15280: rauennut varojen puutteeseen, voidaan pois-
15281: taa rekisteristä yhtiön pyynnöstä. Poistami-
15282: sen edellytyksenä on, että yhtiö ei harjoita
15283: 19 § liiketoimintaa eivätkä yhtiön varat riitä sel-
15284: vityskulujen suorittamiseen tai varojen mää-
15285: Jos yhtiön konkurssi on päättynyt ja yh- rästä ei saada tietoa eikä osakkeenomistaja,
15286: tiölle ilmaantuu varoja, konkurssimenettelyä velkoja tai muu ilmoita ottavansa vastatak-
15287: jatketaan. Jos yhtiölle konkurssin jälkeen jää seen selvitysmenettelyn kustannuksista.
15288: 28 HE 69/2000 vp
15289:
15290:
15291: 2.
15292: Laki
15293: konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
15294: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15295: lisätään konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun lain
15296: (1 09/ 1995) 1 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
15297:
15298:
15299:
15300: 1§ kurssiasiamiehen tarkemmin määräämällä
15301: tavalla konkurssisäännön (3111868) 50 b §:n
15302: 1 momentissa tarkoitettua selvitystä vastaa-
15303: Konkurssiasiamies voi erityisestä syystä van selvityksen.
15304: päättää, että valtio ottaa vastatakseen osa-
15305: keyhtiön selvitysmenettelyn kustannuksista.
15306: Konkurssiasiamies voi tällöin määrätä, että Tämä laki tulee voimaan päivänä
15307: selvitysmies laatii yhtiön toiminnasta kon- kuuta 20 .
15308:
15309:
15310:
15311:
15312: 3.
15313: Laki
15314: yrityskiinnityslain 27 § :n muuttamisesta
15315: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15316: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun yrityskiinnityslain (634/1984) 27 §:n 2 mo-
15317: mentti seuraavasti:
15318: 27 § yrityskiinnitys voidaan poistaa kymmenen
15319: vuoden kuluttua siitä, kun yhtiö on poistettu
15320: Yrityskiinnityksen poistaminen rekisteristä rekisteristä osakeyhtiölain (734/ 1978) 13 lu-
15321: vun 5 b §:ssä tarkoitetulla tavalla. Ennen
15322: kuin kiinnitys poistetaan rekisteristä tässä
15323: Rekisteriviranomainen voi poistaa yritys- momentissa mainitusta syystä, on rekisterivi-
15324: kiinnityksen rekisteristä, jos sellaista elinkei- ranomaisen varattava tiedossaan olevalle
15325: nonharjoittajaa, jonka omaisuuteen yritys- kiinnityksenhaltijalle tilaisuus tulla kuulluk-
15326: kiinnitys on vahvistettu, koskevat merkinnät si.
15327: poistetaan kaupparekisteristä kaupparekiste-
15328: rilain (129/1979) 24 §:ssä tarkoitetulla taval- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
15329: la. Osakeyhtiön omaisuuteen vahvistettu ta 20 .
15330: HE 69/2000 vp 29
15331:
15332: 4.
15333: Laki
15334: asunto-osakeyhtiölain 3 §:n muuttamisesta
15335:
15336: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15337: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (80911991) 3 §:n
15338: 1 momentin 7 kohta, sellaisena kuin se on laissa 150/1997, seuraavasti:
15339:
15340: 3 § 7) 13 luvun säännöksiä selvitystilasta, pur-
15341: kamisesta ja rekisteristä poistamisesta
15342: Osakeyhtiölain soveltaminen lukuun ottamatta 1 a §:n 1 momenttia sekä
15343: 2, 2a, 3 ja 18 a §:ää;
15344: Asunto-osakeyhtiöön sovelletaan myös
15345: osakeyhtiölain (734178): Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
15346: ta 20 .
15347:
15348:
15349: Helsingissä 31 päivänä toukokuuta 2000
15350:
15351: Tasavallan Presidentti
15352:
15353:
15354:
15355: TARJA HALONEN
15356:
15357:
15358:
15359:
15360: Oikeusministeri Johannes Koskinen
15361: 30 HE 69/2000 vp
15362:
15363: 1.
15364: Liite
15365:
15366: Laki
15367: osakeyhtiölain muuttamisesta
15368:
15369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15370: kumotaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (73411978) 13 luvun 15 §,
15371: sellaisena kuin se on laissa 145/1997,
15372: muutetaan 2 luvun 2 §:n 2 momentin 4 kohta, 3 §:n 1 momentin 4 kohta, 8 luvun 1 §:n
15373: 3 momentti, 13 luvun otsikko ja 1 §:n edellä oleva väliotsikko, 1, 4--6 ja 9 § sekä 12 §:n 1
15374: momentti ja 18 §,
15375: sellaisina kuin niistä ovat 8 luvun 1 §:n 3 momentti ja 13 luvun otsikko laissa 4811993,
15376: 1 § mainitussa laissa 14511997, 13 luvun 4 § osaksi viimeksi mainitussa laissa sekä 5 §
15377: osaksi laissa 687/1983, sekä
15378: lisätään 2 lukuun uusi 2 a § ja 9 lukuun uusi 1 a §, 13 lukuun uusi 1 a, 4 a, 4 b, 5 a, 5 b,
15379: 7 a §, 8 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 145/1997, uusi 3 momentti, lukuun
15380: uusi 9 a §, 16 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, lukuun uusi 18 b §ja 19 §:ään uusi 4 momentti
15381: seuraavasti:
15382: Voimassa oleva laki Ehdotus
15383:
15384: 2 luku
15385: Osakeyhtiön perustaminen
15386: 2§
15387: Perustaruiskirjan tulee sisältää ehdotus yh- Perustaruiskirjan tulee sisältää ehdotus yh-
15388: tiöjärjestykseksi, minkä lisäksi siinä on mai- tiöjärjestykseksi, minkä lisäksi siinä on mai-
15389: nittava: nittava:
15390: 4) milloin ja miten perustaruiskokous kut- 4) milloin ja miten perustaruiskokous kut-
15391: sutaan koolle, jollei sitä 7 §:n 2 momentin sutaan koolle, jollei sitä 7 §:n 2 momentin
15392: mukaisesti pidetä ilman kutsua; sekä mukaisesti pidetä ilman kutsua tai jollei yh-
15393: tiötä 2 a §:n mukaisesti perusteta perusta-
15394: miskokousta pitämättä; sekä
15395:
15396:
15397: 2a§
15398: Yhtiö voidaan perustaa perustam iskokousta
15399: pitämättä, jos perustajat merkitsevät yhtiön
15400: kaikki osakkeet. Tällöin perustamiskirjassa
15401: on 2 §:ssä tarkoitettujen seikkojen lisäksi
15402: mainittava, ettei erillistä perustamiskokousta
15403: pidetä, sekä mainittava yhtiöjärjestyksen mu-
15404: kaisesti valittujen henkilöiden nimet.
15405:
15406: 3§
15407: Yhtiöjärjestyksessä on mainittava:
15408: 4) osakepääoma taikka, milloin sitä voi- 4) osakepääoma taikka, milloin sitä voi-
15409: daan yhtiöjärjestystä muuttamatta alentaa tai daan yhtiöjärjestystä muuttamatta alentaa tai
15410: HE 69/2000 vp 31
15411:
15412: Voimassa oleva laki Ehdotus
15413:
15414: korottaa, vähimmäispääoma ja enimmäispää- korottaa, vähimmäispääoma ja enimmäispää-
15415: oma, jolloin vähimmäispääoman on oltava oma;
15416: vähintään yksi neljäsosa enimmäispääomas-
15417: ta;
15418:
15419:
15420: 8 luku
15421: Yhtiön johto
15422:
15423: 1§
15424: Hallituksen jäsenen toimikausi on määrät- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
15425: tävä yhtiöjärjestyksessä. Toimikauden tulee hallituksen jäsenen toimikausi on määräai-
15426: päättyä viimeistään neljäntenä valinnan jäl- kainen tai toistaiseksi jatkuva. Toimikausi
15427: keisenä tilikautena, joko uuden valinnan toi- päättyy uuden jäsenen valinnasta päättävän
15428: mittavan yhtiökokouksen tai tilikauden päät- yhtiökokouksen päättyessä, jollei yhtiöjärjes-
15429: tyessä. tyksessä toisin määrätä tai uutta jäsentä va-
15430: littaessa toisin päätetä.
15431:
15432:
15433: 9luku
15434: Yhtiökokous
15435:
15436: 1a §
15437: Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa
15438: säädetään, osakkeenomistajat voivat yhtiöko-
15439: kousta pitämättä yksimielisinä päättää yh-
15440: tiökokoukselle kuuluvasta asiasta. Päätös on
15441: tehtävä kirjallisesti ja se on päivättävä ja
15442: allekirjoitettava. Jos yhtiössä on useampia
15443: kuin yksi osakkeenomistaja, on vähintään
15444: kahden heistä allekirjoitettava päätös. Kirjal-
15445: liseen päätökseen sovelletaan muutoin, mitä
15446: yhtiökokouksen pöytäkirjasta säädetään.
15447:
15448: 13 luku
15449: Selvitystila, purkaminen, rekisteristä
15450: poistaminen ja saneeraus
15451: Selvitystilaan asettaminen Selvitystilaan asettaminen ja rekisteristä
15452: poistaminen
15453: 1§ 1§
15454: Osakeyhtiön asettamisesta selvitystilaan Yhtiökokous päättää yhtiön asettamisesta
15455: päättää yhtiökokous, jollei tässä laissa toisin selvitystilaan. Rekisteriviranomainen ja tuo-
15456: säädetä. mioistuin voivat määrätä yhtiön selvitysti-
15457: laan tai poistettavaksi rekisteristä jäljempänä
15458: 4 ja 4 a §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa.
15459: 32 HE 69/2000 vp
15460:
15461: Voimassa oleva laki Ehdotus
15462:
15463: 1a§
15464: Jos yhtiö on purettava tämän lain tai yh- Jos yhtiö on asetettava selvitystilaan tämän
15465: tiöjärjestyksen määräyksen nojalla, päätös lain tai yhtiöjärjestyksen määräyksen nojalla,
15466: purkamisesta on tehtävä 9 luvun 13 §:n mu- päätös on tehtävä 9 luvun 13 §:n mukaisesti
15467: kaisesti. Muussa tapauksessa päätös on teh- (pakkoselvitystila). Muussa tapauksessa pää-
15468: tävä 9 luvun 14 §:n mukaisesti ja jos yhtiös- tös yhtiön asettamisesta selvitystilaan on
15469: sä on erilajisia äänioikeuden tuottavia osak- tehtävä 9 luvun 14 §:n mukaisesti. Jos yh-
15470: keita, päätökseen vaaditaan lisäksi niiden tiössä on erilajisia äänioikeuden tuottavia
15471: osakkeenomistajien kannatus, joilla on vä- osakkeita, päätökseen vaaditaan lisäksi nii-
15472: hintään kaksi kolmasosaa kunkin osakelajin den osakkeenomistajien kannatus, joilla on
15473: kokouksessa edustetuista osakkeista. vähintään kaksi kolmasosaa kunkin osakela-
15474: jin kokouksessa edustetuista osakkeista (v a-
15475: paaehtoinen selvitystila).
15476: Selvitystila alkaa, kun sitä koskeva päätös Selvitystila alkaa kun sitä koskeva päätös
15477: on tehty. Yhtiökokous voi kuitenkin 2 mo- on tehty, jollei yhtiökokous määrää jotakin
15478: mentin toisessa virkkeessä tarkoitetussa ta- myöhempää päivää selvitystilan alkamispäi-
15479: pauksessa määrätä selvitystilan alkamisajan- väksi. Pakkoselvitystila alkaa kuitenkin vä-
15480: kohdaksi myöhemmänkin päivän. littömästi, kun sitä koskeva päätös on tehty.
15481: Kutsussa selvitystilaan asettamista käsitte- Kutsussa selvitystilaan asettamista käsitte-
15482: levään yhtiökokoukseen on mainittava pää- levään yhtiökokoukseen on mainittava pää-
15483: tösehdotuksen pääasiallinen sisältö. Ehdotus tösehdotuksen pääasiallinen sisältö. Ehdotus
15484: liitteineen on pidettävä yhtiön pääkonttorissa liitteineen on pidettävä yhtiön pääkonttorissa
15485: osakkeenomistajien nähtävänä vähintään vii- osakkeenomistajien nähtävänä vähintään vii-
15486: kon ajan ennen yhtiökokousta ja viipymättä kon ajan ennen yhtiökokousta ja viipymättä
15487: lähetettävä osakkeenomistajalle, joka sitä lähetettävä osakkeenomistajalle, joka sitä
15488: pyytää, sekä asetettava nähtäväksi yhtiöko- pyytää, sekä asetettava nähtäväksi yhtiöko-
15489: kouksessa. Jos ehdotetaan yhtiön purkamista kouksessa. Vapaaehtoisessa selvitystilassa
15490: muussa kuin 2 momentin ensimmäisen virk- kokouskutsu on toimitettava viimeistään
15491: keen tarkoittamassa tapauksessa, kokouskut- kuukausi ennen yhtiökokousta tai 9 luvun
15492: su on toimitettava kuitenkin viimeistään 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua viimeistä il-
15493: kuukautta ennen yhtiökokousta tai 9 luvun moittautumispäivää, jollei yhtiöjärjestyksessä
15494: 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua viimeistä il- ole määrätty pitempää aikaa.
15495: moittautumispäivää, jollei yhtiöjärjestyksessä
15496: ole määrätty pitempää aikaa.
15497:
15498: 4§ 4§
15499: Tuomioistuin määrää osakeyhtiön selvitys- Rekisteriviranomainen määrää osakeyhtiön
15500: tilaan, jos: selvitystilaan tai rekisteristä poistettavaksi,
15501: jos:
15502: 1) yhtiö on 6 luvun 1 §:n 5 momentin tai 1) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä toi-
15503: yhtiöjärjestyksen määräyksen nojalla asetet- mikelpoista hallitusta;
15504: tava selvitystilaan, eikä yhtiökokous ole teh- 2) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä tässä
15505: nyt sitä koskevaa päätöstä; laissa tai yhtiöjärjestyksessä edellytettyä toi-
15506: 2) yhtiöllä ei ole kaupparekisteriin merkit- mitusjohtajaa;
15507: tyä toimikelpoista hallitusta, tässä laissa tai 3) yhtiöllä ei ole rekisteriin merkittyä elin-
15508: yhtiöjärjestyksessä edellytettyä toimitusjohta- keinon harjoittamisen oikeudesta annetun
15509: jaa tai elinkeinon harjoittamisen oikeudesta lain (122/1919) 6 §:ssä tarkoitettua edusta-
15510: annetun lain 6 §:ssä tarkoitettua edustajaa; jaa;
15511: taikka
15512: 3) yhtiön tilinpäätösasiakirjoja ei rekisteri- 4) yhtiö ei ole rekisteriviranomaisen keho-
15513: viranomaisen kehotuksesta huolimatta ole 11 tuksesta huolimatta ilmoittanut 11 luvun
15514: luvun 14 §:n mukaisesti ilmoitettu rekisteröi- 14 §:n mukaisesti tilinpäätösasiakirjoja rekis-
15515: HE 69/2000 vp 33
15516:
15517: Voimassa oleva laki Ehdotus
15518:
15519: täviksi vuoden kuluessa tilikauden päättymi- teröitäviksi vuoden kuluessa tilikauden päät-
15520: sestä. tymisestä;
15521: 5) yhtiön osakepääoma on pienempi kuin
15522: 1 luvun 1 §:n 3 momentissa säädetty vähim-
15523: mäisosakepääoma; tai
15524: 6) yhtiö on asetettu konkurssiin, joka on
15525: rauennut varojen puutteeseen.
15526: Ilmoituksen tai hakemuksen tuomwzstui-
15527: melle voi tehdä rekisteriviranomainen, halli-
15528: tus, hallituksen jäsen, toimitusjohtaja tai
15529: osakkeenomistaja. Edellä 1 momentin 2 koh-
15530: dassa tarkoitetussa tapauksessa hakemuksen
15531: voi tehdä myös velkoja tai muu, jonka oi-
15532: keus saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on
15533: toimikelpoinen hallitus tai toimitusjohtaja.
15534:
15535: 4a§
15536: Tuomioistuin määrää osakeyhtiön yhtiötä
15537: vastaan ajettavasta kanteesta selvitystilaan
15538: tai rekisteristä poistettavaksi, jos:
15539: 1) on kysymys edellä 3 §:ssä tarkoitetusta
15540: osakkeenomistajan vaikutusvallan väärinkäy-
15541: töstä;
15542: 2) yhtiö on yhtiöjärjestyksen määräyksen
15543: nojalla asetettava selvitystilaan, mutta yh-
15544: tiökokous ei ole tehnyt tällaista päätöstä;
15545: 3) yhtiö on 2 §:ssä tarkoitetulla tavalla
15546: oman pääoman vähentymisen takia asetetta-
15547: va selvitystilaan, mutta yhtiökokous ei tee
15548: tällaista päätöstä; tai
15549: 4) yhtiö ei 6 luvun 1 §:n 5 momentissa
15550: tarkoitetussa tilanteessa alenna osakepää-
15551: omaa tai yhtiön osakepääoma vähenee alen-
15552: tamisen johdosta alle 1 luvun 1 §:n 3 mo-
15553: mentissa säädetyn vähimmäisosakepääoman.
15554: Yhtiön on korvattava vastapuolen oikeu-
15555: denkäymiskulut, jos yhtiö määrätään selvi-
15556: tystilaan tai rekisteristä poistettavaksi taikka
15557: jos tuomioistuin muutoin katsoo sen koh-
15558: tuulliseksi.
15559: Tuomioistuimen on viran puolesta ilmoi-
15560: tettava selvitystilaan määräämisestä ja selvi-
15561: tysmiesten valinnasta tai rekisteristä poista-
15562: misesta rekisteriviranomaiselle rekisteröimis-
15563: tä varten.
15564:
15565: 4b§
15566: Selvitystilaan määräämistä tai rekisteristä
15567: poistamista tarkoittavan asian voi, jollei asi-
15568: asta muualla tässä luvussa säädetä toisin,
15569: panna vireille hallitus, hallituksen jäsen, toi-
15570: mitusjohtaja, tilintarkastaja, osakkeenomista-
15571:
15572:
15573: 209127N
15574: 34 HE 69/2000 vp
15575:
15576: Voimassa oleva laki Ehdotus
15577:
15578: ja, velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa
15579: riippua asianmukaisesta rekisteröinnistä tai
15580: selvitystilaan määräämisestä. R ekistenvi-
15581: ranomainen voi ottaa asian omasta aloittees-
15582: taan käsiteltäväksi sekä erityisestä syystä
15583: panna asian vireille tuomioistuimessa.
15584:
15585: 5§ 5§
15586: Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n Edellä 4 §:n 1-5 kohdassa tarkoitetussa
15587: mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo- tilanteessa rekisteriviranomaisen on sopivalla
15588: mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut- tavalla kehotettava yhtiötä korjaamaan rekis-
15589: sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velko- teriin merkityissä tiedoissa olevat puutteet.
15590: jat, jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, Jollei puutteita korjata, kehotus on lähetettä-
15591: saapumaan tuomioistuimeen määräpäivänä, vä yhtiölle kirjallisesti, ja kehotuksesta on
15592: jolloin käsitellään yhtiön asettamista selvi- käytävä ilmi, että yhtiö voidaan määrätä sel-
15593: tystilaan. Kutsu on annettava yhtiölle tiedok- vitystilaan tai poistaa rekisteristä, jollei puut-
15594: si haasteen tiedoksiannosta riita-asioissa sää- teita korjata määräpäivään mennessä. Tämä
15595: detyllä tavalla, paitsi jollei tiedetä ketään, kehotus on julkaistava virallisessa lehdessä
15596: jolle tiedoksiauto voidaan toimittaa. Kutsua aikaisintaan neljä ja viimeistään kaksi kuu-
15597: koskeva kuulutus on pantava tuomioistuimen kautta ennen määräpäivää. Samalla on keho-
15598: ilmoitustaululle sekä julkaistava tuomioistui- tettava niitä osakkeenomistajia ja velkojia,
15599: men toimesta virallisessa lehdessä ja yhdessä jotka haluavat esittää selvitystilaan määrää-
15600: yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdes- mistä tai rekisteristä poistamista koskevia
15601: sä, vähintään kaksi ja enintään neljä kuu- huomautuksia, tekemään huomautukset kir-
15602: kautta ennen paikalletulopäivää. jallisesti määräpäivään mennessä. Asia voi-
15603: daan ratkaista, vaikka yhtiön ei voitaisi näyt-
15604: tää vastaanottaneen kehotusta.
15605: Jos tuomioistuin katsoo tarpeelliseksi, sen
15606: Mitä tässä on sanottu osakkeenomistajien on edellä 4 a §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa
15607: ja velkojien kutsumisesta, on vastaavasti kehotettava niitä osakkeenomistajia ja velko-
15608: voimassa, milloin 3 §:n 1 momentin nojalla jia, jotka haluavat esittää selvitystilaan mää-
15609: on nostettu kanne yhtiön asettamiseksi selvi- räämistä tai rekisteristä poistamista koskevia
15610: tystilaan. huomautuksia, saapumaan oikeuteen määrä-
15611: päivänä. Kehotus on julkaistava virallisessa
15612: lehdessä aikaisintaan neljä ja viimeistään
15613: kaksi kuukautta ennen määräpäivää.
15614: Rekistenviranomaisen on tehtävä 1 mo-
15615: mentissa tarkoitetustajulkaistavasta kehotuk-
15616: sesta merkintä rekisteriin. Tuomioistuimen
15617: on toimitettava 2 momentissa tarkoitetusta
15618: kehotuksesta tieto rekisteriviranomaiselle
15619: rekisteröimistä varten.
15620:
15621: 5a§
15622: Rekistenviranomaisen tulee 4 §: ssä tar-
15623: Tuomioistuimen tulee määrätä yhtiö selvi- koitetuissa tapauksissa ja tuomioistuimen
15624: tystilaan, jollei ennen asian ratkaisemista 4 a §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa määrätä
15625: näytetä, ettei siihen enää ole perustetta. yhtiö selvitystilaan, jollei ennen asian ratkai-
15626: Jos hakija on joutunut maksamaan tiedok- semista näytetä, ettei siihen enää ole perus-
15627: sianto- tai kuulutuskuluja taikka suoritta- tetta.
15628: maan toimitusmaksuja, on ne korvattava yh-
15629: tiön varoista, mikäli yhtiö määrätään selvi-
15630: tystilaan tai jos tuomioistuin muutoin katsoo
15631: HE 69/2000 vp 35
15632:
15633: Voimassa oleva laki Ehdotus
15634:
15635: sen kohtuulliseksi. Jos rekisteriviranomainen
15636: on tehnyt ilmoituksen, on mainitut kulut
15637: korvattava yhtiön tai, jos yhtiö on varaton,
15638: valtion varoista.
15639: 5b§
15640: Jos yhtiön varat eivät riitä selvityskulujen
15641: suorittamiseen tai varojen määrästä ei saada
15642: tietoa eikä osakkeenomistaja, velkoja tai
15643: muu ilmoita ottavansa vastatakseen selvitys-
15644: menettelyn kustannuksista, rekisterivi-
15645: ranomaisen tai tuomioistuimen on selvitysti-
15646: laan määräämisen sijasta päätettävä poistaa
15647: yhtiö rekisteristä.
15648:
15649: 6 § 6§
15650: Kun yhtiökokous tai tuomioistuin tekee Kun yhtiökokous, rekisteriviranomainen tai
15651: päätöksen selvitystilasta, on samalla valittava tuomioistuin tekee päätöksen selvitystilasta,
15652: yksi tai useampia selvitysmiehiä hallituksen, on samalla valittava yksi tai useampi selvi-
15653: toimitusjohtajan ja mahdollisen hallintoneu- tysmies hallituksen, toimitusjohtajan ja mah-
15654: voston tilalle. Jollei selvitystilassa olevalla dollisen hallintoneuvoston tilalle. Mitä tässä
15655: yhtiöllä ole rekisteriin merkittyjä toimikel- laissa säädetään hallituksesta ja hallituksen
15656: poisia selvitysmiehiä, tuomioistuimen tulee jäsenistä, on soveltuvin osin voimassa selvi-
15657: määrätä selvitysmiehet rekisteriviranomaisen tysmiehistä, mikäli tämän luvun säännöksistä
15658: ilmoituksesta taikka osakkeenom istajan, vel- ei muuta johdu.
15659: kojan tai muun henkilön hakemuksesta, jon-
15660: ka oikeus voi riippua siitä, että yhtiöllä on
15661: joku, joka voi sitä edustaa.
15662: Mitä tässä laissa on säädetty hallituksesta
15663: ja hallituksen jäsenistä on soveltuvin osin
15664: voimassa selvitysmiehistä, mikäli tämän lu-
15665: vun säännöksistä ei muuta johdu.
15666: Jollei selvitystilassa olevalla yhtiöllä ole
15667: rekisteriin merkittyjä toimikelpoisia selvitys-
15668: miehiä, rekisteriviranomaisen on määrättävä
15669: selvitysmiehet. Määräämistä voi hakea se,
15670: jonka oikeus voi riippua siitä, että yhtiöllä
15671: on edustaja. Jos yhtiön varat eivät riitä sel-
15672: vityskulujen suorittamiseen tai varojen mää-
15673: rästä ei saada tietoa eikä osakas, velkoja tai
15674: muu ilmoita ottavansa vastatakseen selvitys-
15675: menettelyn kustannuksista, rekisterivi-
15676: ranomaisen on selvitysmiehen määräämisen
15677: sijasta poistettava yhtiö rekisteristä.
15678:
15679: 7a§
15680: Tilintarkastajien tehtävä ei lakkaa yhtiön Tilintarkastajien tehtävä ei lakkaa yhtiön
15681: joutuessa selvitystilaan. Mitä 10 luvussa on joutuessa selvitystilaan. Mitä 10 luvussa sää-
15682: säädetty, on soveltuvin osin noudatettava detään, on soveltuvin osin noudatettava sel-
15683: selvitystilan aikana. Tilintarkastuskertomuk- vitystilan aikana. Tilintarkastuskertomuksen
15684: sen tulee lisäksi sisältää lausuma siitä, onko tulee lisäksi sisältää lausuma siitä, onko sel-
15685: selvitystilaa tilintarkastajien mielestä tarpeet- vitystilaa tilintarkastajien mielestä tarpeet-
15686: tomasti pitkitetty. tomasti pitkitetty.
15687: 36 HE 69/2000 vp
15688:
15689: Voimassa oleva laki Ehdotus
15690:
15691: 8§
15692: Kun yhtiökokous asettaa yhtiön vapaaeh-
15693: toisesti selvitystilaan, se voi päättää, ettei
15694: 1 momentissa tarkoitettua tilinpäätöstä laadi-
15695: ta. Päätös voidaan tehdä myös asettamisen
15696: jälkeen. Selvitysmiehet voivat yhtiökokouk-
15697: sen päätöksestä huolimatta velvoittaa halli-
15698: tuksen ja toimitusjohtajan laatimaan tilinpää-
15699: töksen.
15700:
15701: 9 § 9 §
15702: Selvitysmiesten on viivytyksettä tehtävä Kun yhtiökokous on tehnyt päätöksen yh-
15703: selvitystilaa koskevasta päätöksestä ilmoitus tiön asettamisesta selvitystilaan, selvitys-
15704: rekisteröimistä varten sekä haettava julkinen miesten on viivytyksettä tehtävä selvitystilaa
15705: haaste yhtiön velkojille. koskevasta päätöksestä ja selvitysmiesten
15706: valinnasta ilmoitus rekisteröimistä varten.
15707:
15708:
15709: 9a§
15710: Selvitysmiesten on haettava julkinen haas-
15711: te yhtiön velkojille. Julkisesta haasteesta on
15712: voimassa mitä määräajasta velkomisasioissa
15713: sekä julkisesta haasteesta velkojille annetus-
15714: sa asetuksessa (321 1868) säädetään, jollei 2
15715: momentin säännöksistä muuta johdu.
15716: Julkinen haaste haetaan rekisteriviranomai-
15717: selta. Haasteessa velkojia on kehotettava il-
15718: moittamaan saatavansa kirjallisesti rekisteri-
15719: viranomaiselle tämän ilmoittamaan määrä-
15720: päivään mennessä. Mitä tässä tai muussa
15721: laissa säädetään paikalletulopäivästä, koskee
15722: mainittua määräpäivää. Haaste on julkaistava
15723: virallisessa lehdessä viimeistään kuukausi
15724: ennen määräpäivää. Selvitysmiesten on vii-
15725: meistään kolme viikkoa ennen määräpäivää
15726: lähetettävä kuulutuksesta kirjallinen ilmoitus
15727: yhtiön tunnetuille velkojille. Rekisterivi-
15728: ranomaisen on ilmoitettava sille ilmoitetuista
15729: saatavista selvitysmiehille viipymättä määrä-
15730: päivän jälkeen. Rekisteriviranomainen mer-
15731: kitsee haasteen antamisen rekisteriin viran
15732: puolesta.
15733:
15734:
15735: 12 § 12 §
15736: Yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen Yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen
15737: paikalletulopäivän jälkeen tulee selvitysmies- paikalletulopäivän jälkeen tulee selvitysmies-
15738: ten, sitten kun kaikki tiedossa oleva velka ten, sitten kun kaikki tiedossa oleva velka
15739: on maksettu, jakaa yhtiön omaisuus. Jos vel- on maksettu, jakaa yhtiön omaisuus. Jos vel-
15740: ka on riitainen tai erääntymätön taikka sitä ka on riitainen tai erääntymätön taikka sitä
15741: ei muusta syystä voida maksaa, on tarpeelli- ei muusta syystä voida maksaa, on tarpeelli-
15742: set varat pantava erilleen ja jäännös jaettava. set varat pantava erilleen ja jäännös jaettava.
15743: HE 69/2000 vp 37
15744:
15745: Voimassa oleva laki Ehdotus
15746:
15747: Osakkeenomistajalle voidaan turvaavaa
15748: vakuutta vastaan antaa ennakkoa tämän
15749: jako-osuudesta.
15750:
15751:
15752: 15 § 15 §
15753: Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät (kumotaan)
15754: riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomi-
15755: oistuimen tulee selvitysmiesten ilmoituksesta
15756: määrätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa
15757: yhtiö puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-11
15758: eikä 12-14 §:n säännöksiä lukuun ottamatta
15759: 9 §:n säännöstä ilmoituksen tekemisestä sel-
15760: vitystilaa koskevasta päätöksestä. Tuomiois-
15761: tuimelle tehtävään ilmoitukseen on liitettävä
15762: hyväksytyn tilintarkastajan antama todistus
15763: siitä, että kaikki tiedossa olevat velat on
15764: maksettu. Tuomioistuimen on määrättävä,
15765: että yhtiön varat tulevat valtiolle. Tuomiois-
15766: tuimen tulee toimittaa päätöksestään tieto
15767: rekisteröimistä varten.
15768: 16 §
15769: Jos yhtiön rekisteristä poistamisen jälkeen
15770: tarvitaan selvitystoimia, rekisteriviranomai-
15771: sen on sen hakemuksesta, jonka oikeutta
15772: asia koskee, määrättävä yhtiö selvitystilaan.
15773: Selvitystä ei kuitenkaan 1 momentissa tar-
15774: koitetussa tapauksessa jatketa, eikä yhtiötä
15775: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa mää-
15776: rätä selvitystilaan, jos yhtiön varat eivät riitä
15777: selvityskulujen suorittamiseen tai varojen
15778: määrästä ei saada tietoa eikä osakas, velkoja
15779: tai muu ilmoita ottavansa vastatakseen selvi-
15780: tysmenettelyn kustannuksista.
15781:
15782:
15783: 18 § 18 §
15784: Jollei osakeyhtiöstä ole kymmenen viimek- Rekisteristä paistettua yhtiötä edustaa tar-
15785: si kuluneen vuoden aikana tullut ilmoitusta vittaessa yksi tai useampi edustaja, jonka
15786: rekisteri viranomaiselle, voidaan yhtiö poistaa osakkaat valitsevat ja erottavat. Edustajien
15787: rekisteristä niin kuin siitä on erikseen sää- kelpoisuudesta toimia yhtiön puolesta sääde-
15788: detty. tään 18 b §:ssä. Edustajiin sovelletaan muu-
15789: Jos rekisteristä poistamisen jälkeen tarvi- toin soveltuvin osin, mitä selvitysmiehistä
15790: taan selvitystoimia, tuomioistuimen on sen on voimassa. Edustajat valitaan osakkeen-
15791: hakemuksesta, jonka oikeutta asia koskee, omistajien kokouksessa, johon sovelletaan,
15792: määrättävä yksi tai useampia selvitysmiehiä. mitä yhtiökokouksesta säädetään.
15793: Selvitys on toimitettava, jos yhtiön varat Jos rekisteristä paistetulla yhtiöllä ei ole
15794: riittävät selvityskulujen maksamiseen. Mitä edustajaa, sovelletaan haasteen ja muun tie-
15795: 16 §:ssä on säädetty, on vastaavasti nouda- doksiannan toimittamiseen, mitä oikeuden-
15796: tettava. käymiskaaren 11 luvun 7 §:ssä säädetään.
15797: 38 HE 69/2000 vp
15798:
15799: Voimassa oleva laki Ehdotus
15800:
15801: 18 b §
15802: Rekisteristä poistettu tai purettu yhtiö ei
15803: poistamisen tai purkamisen jälkeen voi
15804: hankkia oikeuksia eikä tehdä sitoumuksia.
15805: Yhtiön puolesta sen rekisteristä poistamisen
15806: tai purkamisen jälkeen tehdystä toimesta
15807: vastaavat toimeen osallistuneet tai siitä päät-
15808: täneet. Yhtiön edustajat voivat kuitenkin
15809: ryhtyä toimenpiteeseen selvitystoimien aloit-
15810: tamiseksi tai hakea yhtiön asettamista kon-
15811: kurssiin. Jos yhtiön kanssa sen rekisteristä
15812: poistamisen tai purkamisen jälkeen tehdyn
15813: sopimuksen vastapuoli ei tiennyt yhtiön tul-
15814: leen poistetuksi rekisteristä tai puretuksi, hän
15815: voi luopua sopimuksesta.
15816: Rekisteristä poistetun yhtiön edustajat voi-
15817: vat 1 momentin säännöksistä huolimatta ryh-
15818: tyä toimiin, jotka ovat välttämättömiä yhtiön
15819: velan maksamiseksi tai yhtiön omaisuuden
15820: arvon säilyttämiseksi. Yhtiön puolesta teh-
15821: dyistä toimista on tarvittaessa tehtävä mer-
15822: kintä yhtiön kirjanpitoon. Rekisteristä poista-
15823: misen vaikutuksesta yrityskiinnityksen voi-
15824: massa oloon säädetään yrityskiinnityslaissa
15825: ( 63411984 ).
15826: Rekisteristä poistetun yhtiön varoja ei il-
15827: man selvitysmenettelyä voida jakaa yhtiön
15828: osakkeenomistajille. Yhtiön edustajat voivat
15829: kuitenkin viiden vuoden kuluttua rekisteristä
15830: poistamisesta jakaa osakkeenomistajille näi-
15831: den osakkeille tulevan osuuden yhtiön va-
15832: roista, jos yhtiön varat eivät ylitä 8 000 eu-
15833: roa eikä yhtiöllä ole tunnettuja velkoja.
15834: Osakkeenomistajat vastaavat saamiensa va-
15835: rojen määrällä yhtiön velkojen maksamises-
15836: ta.
15837: 19 §
15838: Jos yhtiön konkurssi on päättynyt ja yh-
15839: tiölle ilmaantuu varoja, konkurssimenettelyä
15840: jatketaan. Jos yhtiölle konkurssin jälkeen jää
15841: varoja, menetellään, kuten 3 momentissa
15842: säädetään.
15843:
15844: Tämä laki tulee voimaan päivänä
15845: kuuta 20 .
15846:
15847: Tämän lain voimaan tullessa kaupparekis-
15848: teriin merkitty yhtiö, jonka konkurssi on
15849: rauennut varojen puutteeseen, voidaan pois-
15850: taa rekisteristä yhtiön pyynnöstä. Poistami-
15851: sen edellytyksenä on, että yhtiö ei harjoita
15852: HE 69/2000 vp 39
15853:
15854: liiketoimintaa eivätkä yhtiön varat riitä sel-
15855: vityskulujen suorittamiseen tai varojen mää-
15856: rästä ei saada tietoa eikä osakkeenomistaja,
15857: velkoja tai muu ilmoita ottavansa vastatak-
15858: seen selvitysmenettelyn kustannuksista.
15859:
15860:
15861:
15862:
15863: 2.
15864: Laki
15865: konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 1 § :n muuttamisesta
15866:
15867: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15868: lisätään konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun lain
15869: (1 09/1995) 1 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
15870:
15871:
15872: Voimassa oleva laki Ehdotus
15873: §
15874: Konkurssiasiamies voi erityisestä syystä
15875: päättää, että valtio ottaa vastatakseen osa-
15876: keyhtiön selvitysmenettelyn kustannuksista.
15877: Konkurssiasiamies voi tällöin määrätä, että
15878: selvitysmies laatii yhtiön toiminnasta kon-
15879: kurssiasiamiehen tarkemmin määräämällä
15880: tavalla konkurssisäännön (31!1868) 50 b §:n
15881: 1 momentissa tarkoitettua selvitystä vastaa-
15882: van selvityksen.
15883:
15884: Tämä laki tulee voimaan päivänä
15885: kuuta 20 .
15886: 40 HE 69/2000 vp
15887:
15888: 3.
15889: Laki
15890: yrityskiinnityslain 27 §:n muuttamisesta
15891:
15892:
15893: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15894: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun yrityskiinnityslain (634/1984) 27 §:n 2 mo-
15895: mentti seuraavasti:
15896:
15897: Voimassa oleva laki Ehdotus
15898:
15899: 27 §
15900: Yrityskiinnityksen poistaminen rekisteristä
15901:
15902:
15903: Rekisteriviranomainen voi poistaa yritys- Rekisteriviranomainen voi poistaa yritys-
15904: kiinnityksen rekisteristä, jos sellaista elinkei- kiinnityksen rekisteristä, jos sellaista elinkei-
15905: nonharjoittajaa, jonka omaisuuteen yritys- nonharjoittajaa, jonka omaisuuteen yritys-
15906: kiinnitys on vahvistettu, koskevat merkinnät kiinnitys on vahvistettu, koskevat merkinnät
15907: poistetaan kaupparekisteristä kaupparekiste- poistetaan kaupparekisteristä kaupparekiste-
15908: rilain (129179) 24 §:ssä tarkoitetulla tavalla. rilain (129179) 24 §:ssä tarkoitetulla tavalla.
15909: Ennen kuin kiinnitys poistetaan rekisteristä Osakeyhtiön omaisuuteen vahvistettu yritys-
15910: mainitusta syystä, on rekisteriviranomaisen kiinnitys voidaan poistaa kymmenen vuoden
15911: varattava tiedossaan olevalle kiinnityksenhal- kuluttua siitä, kun yhtiö on poistettu rekis-
15912: tijalle tilaisuus tulla kuulluksi. te-ristä osakeyhtiölain (73411978) 13 luvun
15913: 5 b §:ssä tarkoitetulla tavalla. Ennen kuin
15914: kiinnitys poistetaan rekisteristä tässä mo-
15915: mentissa mainitusta syystä, on rekisterivi-
15916: ranomaisen varattava tiedossaan olevalle
15917: kiinnityksenhaltijalle tilaisuus tulla kuulluk-
15918: si.
15919: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
15920: ta 20 .
15921: HE 69/2000 vp 41
15922:
15923: 4.
15924: Laki
15925: asunto-osakeyhtiölain 3 §:n muuttamisesta
15926:
15927: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15928: muutetaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/1991) 3 §:n
15929: 1 momentin 7 kohta, sellaisena kuin se on laissa 150/1997, seuraavasti:
15930:
15931: Voimassa oleva laki Ehdotus
15932: 3 §
15933:
15934: Osakeyhtiölain soveltaminen
15935:
15936: Asunto-osakeyhtiöön sovelletaan myös osakeyhtiölain (734178):
15937: 7) 13 luvun säännöksiä selvitystilasta ja 7) 13 luvun säännöksiä selvitystilasta, pur-
15938: purkamisesta lukuun ottamatta 2, 2 a ja kamisesta ja rekisteristä poistamisesta lu-
15939: 3 §:ää; kuun ottamatta 1 a §:n 1 momenttia, 2, 2a, 3
15940: ja 18 a §:ää;
15941: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
15942: ta 20 .
15943:
15944:
15945:
15946:
15947: 209127N
15948: HE 70/2000 vp
15949:
15950:
15951:
15952:
15953: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pelastustoimilain
15954: muuttamisesta
15955:
15956:
15957: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15958:
15959: Esityksessä ehdotetaan pelastustoimilaissa vausta ehdotetaan säädettäväksi koulutuk-
15960: säädettäväksi mahdollisuus antaa erityisestä seen määräämistä koskevan säännöksen yh-
15961: syystä erivapauksia pelastustoimen virkoihin teydessä, kun siitä nykyisin säädetään vain
15962: asetuksella säädetyistä kelpoisuusvaatimuk- Pelastusopistosta annetussa asetuksessa. Li-
15963: sista. Laissa säädettyjen nuohoojan kel- säksi ehdotetaan pieniä tarkistuksia eräisiin
15964: poisuusvaatimusten voimaantuloa ehdotetaan säännöksiin, joiden soveltaminen sellaise-
15965: siirrettäväksi kolmella vuodella ja kel- naan aiheuttaisi ongelmia.
15966: poisuusvaatimuksia osin lievennettäviksi. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
15967: Väestönsuojelukoulutukseen määrätyn henki- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
15968: lön oikeudesta saada koulutuksesta vapau- hyväksytty ja vahvistettu.
15969: tus tai lykkäystä sekä kustannuksien kor-
15970:
15971:
15972:
15973: YLEISPERUSTELUT
15974:
15975:
15976: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kin syrjäisillä seuduilla on vaikeaa saada
15977: asetuksessa vaaditun tasoisen koulutuksen
15978: Pelastustoimilain (561/1999) 21 §:n mu- suorittaneita hakijoita pelastustoimen virkoi-
15979: kaan kunnan pelastustoimen päätoimisen hin. Pelastustoimen alueelliset järjestelyt
15980: henkilöstön kelpoisuusvaatimuksista sääde- ovat lisääntymässä ja niitä voidaan eriva-
15981: tään asetuksella. Pelastustoimen henkilöstön pauksien avulla joissakin tapauksissa helpot-
15982: kelpoisuuksista on säädetty jo pelastustoimi- taa. Vaihtoehtona voisi olla kelpoisuusvaati-
15983: lakia edeltäneissä säädöksissä. Sisäasiainmi- muksien väljentäminen, mutta se olisi huono
15984: nisteriö on voinut myöntää hakijalle eriva- ratkaisu. Pelastustoimen tehtävissä, joissa
15985: pauden virkaan vaadittavista kelpoisuusvaa- ihmisten henki ja terveys ja suuret omai-
15986: timuksista erityisestä syystä. Erivapaus on suusarvot ovat uhattuna, on vaadittava hyvää
15987: voitu myöntää esimerkiksi silloin, kun vir- koulutusta ja ammattitaitoa. Lain 21 §:ään
15988: kaa ei useista yrityksistä huolimatta ole saa- ehdotetaan lisättäväksi 3 momentti, jonka
15989: tu täytetyksi ja hakijalla on jokin lähellä mukaan sisäasiainministeriö voisi erityisestä
15990: vaadittua tutkintoa oleva tutkinto sekä työ- syystä myöntää erivapauden asetuksella sää-
15991: kokemusta. Erivapauksia on myönnetty detyistä kelpoisuusvaatimuksista kunnan pe-
15992: myös silloin, kun kunnat ovat yhdistäneet lastustoimen virkaan.
15993: pelastustoimen organisaationsa ja toiminnan Suurin osa Suomen nuohoojista on yksi-
15994: tehostaminen on vaatinut virkajärjestelyjä. tyisyrittäjiä, piirinuohoojia. Piirinuohousjär-
15995: Järkevän virkarakenteen aikaansaaminen jestelmässä kunta antaa jonkin alueen nuo-
15996: käytettävissä olevalla henkilöstöllä on tällöin houstehtävät valitsemansa nuohoojan suori-
15997: saattanut edellyttää erivapautta kelpoisuus- tettavaksi. Tästä tehdään kunnan ja nuohoo-
15998: vaatimuksista. Menettely on perustunut hal- jan välillä sopimus. Nuohouksesta pii-
15999: litusmuodon 85 §:ään. Uudessa perustuslais- rinuohooja perii kunnan vahvistaman taksan
16000: sa ei vastaavaa säännöstä enää ole. Eriva- mukaisen maksun. Muutamassa kunnassa
16001: pausmahdollisuutta tarvitaan edelleen. Eten- on piirinuohoojien sijasta kuntaan palvelus-
16002:
16003:
16004: 209156U
16005: 2 HE 70/2000 vp
16006:
16007: suhteessa olevia nuohoojia. Pelastustoimi- taaviin tehtäviin.
16008: laissa säädettiin kunnalle mahdollisuus jättää Velvollisuutta osallistua väestönsuojelu-
16009: nuohous rakennuksen omistajan tai haltijan koulutukseen koskeva väestönsuojelulain
16010: ja nuohousyrittäjän väliseksi asiaksi, jolloin (438/1958) 6 §:n 2 momentti siirrettiin pe-
16011: kukin nuohottavan kohteen omistaja tai hal- lastustoimen lainsäädännön uudistamisen yh-
16012: tija tekee sopimuksen itse valitsemansa nuo- teydessä miltei sellaisenaan pelastustoimila-
16013: hoojan kanssa. Riippumatta siitä, miten kiin. Pääosa tämän koulutuksen järjestelyihin
16014: nuohous on kunnassa järjestetty, rakennuk- liittyvistä asioista on säädetty Pelas-
16015: sen omistaja ja haltija vastaavat siitä, että tusopistosta annetussa laissa (116511994) ja
16016: nuohous on suoritettu sisäasiainministeriön asetuksessa ( 1237/1994). Pelastusopistosta
16017: määräämin väliajoin. Nuohouksen laadun annetussa asetuksessa säädetään koulutuk-
16018: takaamiseksi nuohoojille on asetettu kel- sesta vapauttamisesta ja koulutuksen lykkää-
16019: poisuusvaatimukset Koska säännös koskee ruisestä sekä koulutuksen ajalta suoritettavis-
16020: myös yrittäjinä toimivia ja näin ollen elin- ta korvaoksista ja muista etuuksista. Näistä
16021: keinon harjoittamisen vapautta, vaatimukset koulutettavan oikeuksista olisi selkeyden
16022: oli säädettävä lain tasolla. Kelpoisuusvaati- vuoksi tarpeellista säätää samassa yhteydessä
16023: mukset määriteltiin laissa niin tarkkaan, että kuin koulutukseen osallistumisvelvolli-
16024: asetuksella ei ollut mahdollista tarkentaa suudesta. Pelastusopistosta annettua lakia ja
16025: niitä, kuten alunperin oli tarkoitus. Asetuk- asetusta, jotka tammikuussa 2000 annetuilla
16026: sella ei myöskään voitu säätää siirtymäaikaa muutoksilla on saatettu ajan tasalle, ei ole
16027: kelpoisuusvaatimusten voimaantulolle. tarpeen tämän johdosta muuttaa, vaan pelas-
16028: Pelastustoimilain 39 §:n mukaan nuohoo- tustoimilaissa voitaisiin todeta vapautus- ja
16029: jalla tai nuohoustyöstä vastaavalla henkilöllä lykkäysmahdollisuudesta sekä viitata Pelas-
16030: tulee olla nuohoojan ammattitutkinto. Vaati- tusopistosta annettuun lakiin ja asetukseen.
16031: mus koskee siten kaikkia nuohoustyötä teke- Samoin voitaisiin menetellä taloudellisten
16032: viä lukuun ottamatta oppilaita ja avustavaa etuoksien osalta.
16033: henkilöstöä, jotka työskentelevät toisen hen- Pelastustoimilain 70 §:ssä säädetään pelas-
16034: kilön välittömässä ohjauksessa ja valvonnas- tustoimen valvontarekisterin sisältämistä tie-
16035: sa. Asetusta valmisteltaessa ilmeni, että doista, käyttötarkoituksesta sekä tietojen tar-
16036: suuri osa Suomen nuohoojista on nykyisin kistamisesta. Pykälän 2 momentin mukaan
16037: vailla nuohoojan ammattitutkintoa. Tällai- valvontarekisterissä olevat tiedot on tarkis-
16038: seen ei osattu varautua, sillä nuohoojan am- tettava palotarkastuksen yhteydessä tai muu-
16039: mattitutkinto on jo vuodesta 1975 alkaen ten viimeistään viiden vuoden kuluessa mer-
16040: ollut vaatimuksena piirinuohoojan tehtäviin kinnän tekemisestä taikka poistettava. Sään-
16041: ja nuohousesimiehen tehtäviin. Piirinuohoo- nös voi johtaa tarpeettorniin toimenpiteisiin
16042: jan tai kunnan palveluksessa oleville nuo- rekisterinpidossa, koska asuinrakennuksissa
16043: hoojille vaatimus oli uusi. Siirtymäaika on ja niihin verrattavissa palotarkastuskohteissa
16044: välttämätön, koska tutkinnon suorittaneita tarkastusväli voi olla jopa kymmenen vuotta.
16045: nuohoojia ei ole tarvetta vastaavasti eikä Tarkastusväli on kunnan päätettävissä. On-
16046: puutetta kyetä heti poistamaan. Ei myöskään gelman ratkaisemiseksi säännöstä ehdotetaan
16047: ole tarkoituksenmukaista, että kuntien sopi- muutettavaksi siten, että tarkistus olisi tehtä-
16048: mukset keskittyisivät harvoille piirinuohoo- vä kymmenen vuoden kuluessa edellisen
16049: jille, jotka olisivat muodollisesti kelpoisia merkinnän tekemisestä.
16050: mutta eivät toimialueidensa suuruuden joh-
16051: dosta suoriutuisi kunnolla määrävälein suori- 2. Esityksen vaikutukset
16052: tettavista alueen nuohoustehtävistä. Tutkinto
16053: on näyttötutkinto, jonka voi suorittaa myös Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia,
16054: kurssimuotoiseen koulutukseen osallistumat- organisaatio- tai ympäristövaikutuksia.
16055: ta. Siitä huolimatta tutkintoja ei kyetä suorit-
16056: tamaan kovin lyhyen ajan sisällä. 3. Asian valmistelu
16057: Lain 39 §:n säännöstä ehdotetaan lieven-
16058: nettäväksi siten, että tutkinto vaadittaisiin Asia on valmisteltu sisäasiainministeriössä
16059: vasta kolmen vuoden kuluttua ehdotetun lain virkatyönä. Esitysluonnoksesta on pyydetty
16060: voimaantulosta ja että kunnan tai pii- lausunto oikeusministeriöltä, opetusministe-
16061: rinuohoojan palveluksessa vähintään viisi riöltä, valtiovarainministeriöltä, lääninhalli-
16062: vuotta olleet olisivat edelleen kelpoisia vas- tuksilta, Suomen Kuntaliitolta, Kunnalliselta
16063: HE 70/2000 vp 3
16064:
16065: työmarkkinalaitokselta, Tietosuojavaltuute- poikkeuksia lukuunottamatta. Suomen Palo-
16066: tulta, Pelastusopistolta, Suomen Pelastusalan miesliitto SPAL ry. suhtautuu kielteisesti
16067: keskusjärjestö ry:ltä, Suomen Palopäällystö- erivapauksien myöntämiseen kelpoisuusvaa-
16068: liitto ry:ltä, Nuohousalan Keskusliitto ry:ltä, timuksista. Nuohousalan keskusliitto esitti
16069: Kunta-alan ammattiliito KTV ry:ltä ja Suo- nuohoojan kelpoisuuteen suurempia lieven-
16070: men Palomiesliitto SPAL ry:ltä. Lausunnois- nyksiä pitkään työskennelleille henkilöille.
16071: sa puollettiin ehdotettuja muutoksia eräitä
16072:
16073:
16074:
16075: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16076: 1. Lakiehdotuksen perustelut ne henkilöryhmät, joita vaatimus koskee.
16077: Asetuksenantovaltuus ehdotetaan paistetta-
16078: 21 §. Pelastustoimen henkilöstön kel- vaksi pykälästä, koska kelpoisuusvaatimus
16079: poisuusvaatim ukset. Pelastustoimiasetuksen koskee elinkeinon harjoittamisen vapautta,
16080: (85711999) 12 §:ssä on säädetty kelpoisuus- jonka rajoituksista on säädettävä laissa. Li-
16081: vaatimuksista päätoimiselle kunnan pelastus- säksi kelpoisuusvaatimusten voimaantuloa
16082: toimen henkilöstölle, joka osallistuu pelas- siirrettäisiin voimaantulosännöksellä. Voi-
16083: tustoimintaan. Pelastustoiminnalla tarkoite- maantulossäännöksessä luovuttaisiin myös
16084: taan tulipalojen sammuttamista ja pelasta- tutkinnon vaatimisesta niiltä henkilöiltä, joil-
16085: mista erilaisissa muissa onnettomuuksissa ja ta se vaadittiin vasta pelastustoimilain pe-
16086: vaaratilanteissa. Vaatimuksena on virkaa rusteella ja jotka ovat työskennelleet vähin-
16087: vastaava pelastusoppilaitoksessa suoritettu tään viisi vuotta nuohoojana.
16088: tutkinto. Viran vastaavuudella tarkoitetaan 53 §. Velvollisuus osallistua koulutukseen.
16089: jakoa päällystöön, alipäällystöön ja miehis- Väestönsuojelun johto- ja erityishenkilöstö
16090: töön. Erivapauden myöntäminen tulisi lähin- on velvollinen osallistumaan väestönsuojelu-
16091: nä kysymykseen tapauksissa, joissa henkilö koulutukseen sisäasiainministeriön tai läänin-
16092: on suorittanut alemman kuin virkaan vaadi- hallituksen määräyksestä. Velvollisuuden lai-
16093: tun tutkinnon mutta hänen voidaan katsoa minlyönyt henkilö voidaan tuomita pelastus-
16094: työkokemuksella tai muuten hankkineen riit- toimilain 82 §:n nojalla väestönsuojelurikko-
16095: tävän pätevyyden virkaan. Erivapausmenet- muksesta sakkorangaistukseen. Koulutukseen
16096: telyyn voitaisiin turvautua myös kuntien pe- määrätyn mahdollisuudesta saada vapautus
16097: lastustoimen yhdistämisen yhteydessä, jol- velvollisuudestaan tai lykkäystä siihen taikka
16098: loin perusteena olisi asianmukaisen virkara- erinäisiä etuuksia on perinteisesti säädetty
16099: kenteen aikaansaaminen yhdistettävien pe- koulutusta koskevissa säädöksissä, koska
16100: lastuslaitosten henkilöstöstä. Pelastusopisto järjestää tätä koulutusta. Pe-
16101: 39 §. Nuohoojan kelpoisuus. Nuohoojan lastusopistosta annetun asetuksen mukaan
16102: tehtävissä toimii sekä kunnan palveluksessa koulutukseen määrätyn henkilön hakemuk-
16103: olevia henkilöitä että yksityisyrittäjiä (pii- sesta voi kutsun toimittanut viranomainen
16104: rinuohoojia) ja heidän palveluksessaan ole- myöntää hänelle lykkäystä tai vapautuksen
16105: via henkilöitä. Näistä piirinuohoojilta ja kun- koulutukseen osallistumisesta vamman tai
16106: nan nuohousesimieheltä on vaadittu nuohoo- sairauden tai muun pätevän syyn johdosta.
16107: jan ammattitutkinto vuodesta 1975 alkaen. Koulutuksen kestäessä voi koulutuksen jär-
16108: Pelastustoimilaissa ammattitutkintovaatimus jestäjä mainituista syistä vapauttaa henkilön
16109: ulotettiin kaikkiin henkilöihin, jotka työsken- koulutukseen osallistumisesta. Saman ase-
16110: televät itsenäisesti nuohoojina. Toisen välit- tuksen 12 §:ssä säädetään koulutukseen
16111: tömässä valvonnassa olevia avustavia työnte- osallistuvan terveydenhuollosta ja 13 §:ssä
16112: kijöitä ja oppilaita säädetty kelpoisuusvaati- taloudellisista etuuksista, joita ovat ilmainen
16113: mus ei sen sijaan koske. Pelastustoimilain majoitus sekä matkakustannusten korvaus
16114: 39 §:n vaatimukset tulivat voimaan ilman valtion virkamiesten matkakustannusten kor-
16115: siirtymäaikaa. Vaatimus ammattitutkinnosta vaamista koskevien virkaehtosopimusmää-
16116: säilyisi ehdotuksen perusteella sellaisena räysten mukaisesti.
16117: kuin pelastustoimilaissa tarkoitettiin. Sään- Ottaen huomioon koulutusta koskevan pe-
16118: nöstä selkeytettäisiin yksilöimällä tarkemmin lastustoimilain säännöksen velvoittavuuden
16119: 4 HE 70/2000 vp
16120:
16121: olisi pelastustoimilaissa tarpeellista mainita Rajoittamistaimivaltaa ei eduskunnan perus-
16122: vapauttamismahdollisuudesta ja koulutuk- tuslaki valiokunnan pelastustoimilakiehdotuk-
16123: seen liittyvistä etuuksista. Esityksessä ehdo- sesta antaman lausunnon mukaan voida de-
16124: tetaan, että uudessa 2 momentissa viitattai- legoida asetuksella säädettäväksi. Muutkaan
16125: siin näiden seikkojen osalta Pelastusopistosta ehdotetut säännökset eivät kaipaa tarkenta-
16126: annettuun lakiin ja asetukseen. mista asetuksella.
16127: 70 §. V alvontarekisteri. Pykälän 2 momen-
16128: tissa on säädetty valvontarekisterin sisältä- 3. Voimaantulo
16129: mien tietojen tarkistamisesta. Tarkistus on
16130: tehtävä viimeistään viiden vuoden kuluessa Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi
16131: merkinnän tekemisestä tai poistettava. Tieto- tilassa. Nuohoojien kelpoisuuden voimaan-
16132: jen tarkistamisvälin pitäisi olla sama kuin tulolle ehdotetaan säädettäväksi kolmen vuo-
16133: asianomaisen kohteen palotarkastusten, jotta den siirtymäaika, koska tällä hetkellä nuo-
16134: rekisteri olisi hoidettavissa järkevästi. Mo- hoojan tehtäviin ei ole riittävästi tutkinnon
16135: menttia muutettaisiin siten, että tiedot olisi suorittaneita henkilöitä. Tilannetta helpotet-
16136: tarkistettava palotarkastusten yhteydessä taisiin myös siten, että nuohoustehtävissä
16137: määrävälein, kuitenkin viimeistään kymme- joko kunnan tai yksityisen palveluksessa
16138: nen vuoden kuluttua edellisen merkinnän yhteensä vähintään viisi vuotta ennen lain
16139: tekemisestä. Kohdetta koskevia tietoja on voimaantuloa olleet henkilöt olisivat edel-
16140: tarpeellista säilyttää niin kauan kuin raken- leen kelpoisia vastaavaan tehtävään. Heidän
16141: nus ja palotarkastusvelvollisuus ovat olemas- voitaisiin katsoa työkokemuksenaan hankki-
16142: sa. neen riittävän kelpoisuuden. Itsenäiseksi am-
16143: matinharjoittajaksi tai kunnan nuohousesi-
16144: 2. Tarkemmat säännökset ja mieheksi he eivät sen sijaan olisi kelpoisia
16145: määräykset ilman nuohoojan ammattitutkintoa.
16146: Nuohoojien kelpoisuusvaatimus on säädet- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16147: tävä laissa, koska se nuohousyrittäjien osalta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
16148: koskee elinkeinon harjoittamisen vapautta. tus:
16149:
16150:
16151:
16152:
16153: Laki
16154: pelastustoimilain muuttamisesta
16155:
16156: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16157: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1999 annetun pelastustoimilain (56111999) 39 §ja 70 §:n
16158: 2 momentti sekä
16159: lisätään 21 §:ään uusi 3 momentti ja 53 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
16160:
16161: 21 § välttämättä edellyttää.
16162: Pelastustoimen henkilöstön 39 §
16163: kelpoisuusvaatimukset
16164: Nuohoojan kelpoisuus
16165:
16166: Sisäasiainministeriö voi erityisistä syistä Nuohoojan ammatin harjoittajalta, hänen
16167: antaa erivapauden asetuksella säädetyistä palveluksessaan olevalta itsenäisesti nuo-
16168: kelpoisuusvaatimuksista kunnan pelastustoi- houstyötä tekeväitä ja kunnan palveluksessa
16169: men virkaan tai tehtävään, jos kunnan pelas- olevalta nuohoojalta vaaditaan nuohoojan
16170: tustoimen asianmukainen järjestäminen tätä ammatti tutkinto.
16171: HE 70/2000 vp 5
16172:
16173: 53§ palotarkastuksen yhteydessä määrävälein,
16174: kuitenkin viimeistään kymmenen vuoden ku-
16175: Velvollisuus osallistua koulutukseen luluttua edellisen merkinnän tekemisestä.
16176: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16177: Koulutuksesta vapauttamisesta, koulutuk- kuuta 2000.
16178: sen lykkääruisestä sekä koulutuksen aikana Tämän lain 39 §:ssä säädettyjä kelpoisuus-
16179: annettavasta majoituksesta, muonituksesta, vaatimuksia on noudatettava viimeistään kol-
16180: sairaanhoidosta ja kustannusten korvauksista men vuoden kuluttua lain voimaantulosta.
16181: säädetään Pelastusopistosta annetussa laissa Tämän lain 39 §:n säännösten estämättä
16182: ja sen nojalla annetussa asetuksessa. katsotaan henkilö, joka on työskennellyt
16183: nuohoojana kunnan tai nuohousyrittäjän pal-
16184: 70 § veluksessa ennen tämän lain voimaantuloa
16185: yhdessä tai useammassa erässä vähintään
16186: Valvontarekisteri viisi vuotta, edelleen kelpoiseksi vastaavaan
16187: tehtävään.
16188: Valvontarekisterissä olevat tiedot on tar-
16189: kistettava ja tarpeettomat tiedot poistettava
16190:
16191:
16192: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000
16193:
16194: Tasavallan Presidentti
16195:
16196:
16197:
16198:
16199: TARJA HALONEN
16200:
16201:
16202:
16203:
16204: Alue- ja kuntaministeri Martti Korhonen
16205: 6 HE 70/2000 vp
16206:
16207:
16208: Liite
16209:
16210:
16211: Laki
16212: pelastustoimilain muuttamisesta
16213:
16214: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16215: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1999 annetun pelastustoimilain (56111999) 39 §ja 70 §:n
16216: 2 momentti sekä
16217: lisätään 21 §:ään uusi 3 momentti ja 53 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
16218:
16219:
16220: Voimassa oleva laki Ehdotus
16221: 21 §
16222: Pelastustoimen henkilöstön
16223: kelpoisuusvaatimukset
16224:
16225:
16226: Sisäasiainministeriö voi erityisistä syistä an-
16227: taa erivapauden asetuksella säädetyistä kel-
16228: poisuusvaatimuksista kunnan pelastustoimen
16229: virkaan tai tehtävään, jos kunnnan pelastus-
16230: toimen asianmukainen järjestäminen tätä
16231: välttämättä edellyttää.
16232:
16233:
16234: 39 § 39 §
16235: Nuohoojan kelpoisuus Nuohoojan kelpoisuus
16236:
16237: Nuohoojalla tai nuohoustyöstä vastaavalla Nuohoojan ammatin harjoittajalta, hänen
16238: henkilöllä tulee olla nuohoojan ammattitut- palveluksessaan olevalta itsenäisesti nuo-
16239: kinto. Nuohoojan tai nuohoustyöstä vastaa- houstyötä tekeväitä ja kunnan palveluksessa
16240: van henkilön kelpoisuusvaatimuksista sekä olevalta nuohoojalta vaaditaan nuohoojan
16241: nuohoojan palveluksessa olevien henkilöiden ammatti tutkinto.
16242: pätevyys- ja koulutusvaatimuksista säädetään
16243: tarvittaessa tarkemmin asetuksella.
16244:
16245:
16246:
16247: 53§
16248: Velvollisuus osallistua koulutukseen
16249:
16250:
16251: Koulutuksesta vapauttamisesta, koulutuk-
16252: sen lykkäämisestä sekä koulutuksen aikana
16253: annettavasta majoituksesta, muonituksesta,
16254: sairaanhoidosta ja kustannusten korvaoksista
16255: säädetään Pelastusopistosta annetussa laissa
16256: ja sen nojalla annetussa asetuksessa.
16257: HE 70/2000 vp 7
16258:
16259: Voimassa oleva laki Ehdotus
16260:
16261: 70 §
16262: Valvontarekisteri
16263:
16264:
16265: Valvontarekisterissä olevat tiedot on tar- Valvontarekisterissä olevat tiedot on tar-
16266: kistettava palotarkastuksen yhteydessä tai kistettava ja tarpeetlomat tiedot poistettava
16267: muuten viimeistään viiden vuoden kuluessa palotarkastuksen yhteydessä määrävälein,
16268: merkinnän tekemisestä taikka poistettava. kuitenkin viimeistään kymmenen vuoden ku-
16269: luttua edellisen merkinnän tekemisestä.
16270:
16271: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16272: kuuta 2000.
16273: Tämän lain 39 §:ssä säädettyjä kelpoisuus-
16274: vaatimuksia on noudatettava viimeistään kol-
16275: men vuoden kuluttua lain voimaantulosta.
16276: Tämän lain 39 §:n säännösten estämättä
16277: katsotaan henkilö, joka on työskennellyt
16278: nuohoojana kunnan tai nuohousyrittäjän pal-
16279: veluksessa ennen tämän lain voimaantuloa
16280: yhdessä tai useammassa erässä vähintään
16281: viisi vuotta, edelleen kelpoiseksi vastaavaan
16282: tehtävään.
16283: HE 71/2000 vp
16284:
16285:
16286:
16287:
16288: Hallituksen esitys eduskunnalle vuoden 2000 lisätalousarviota
16289: koskevan hallituksen esityksen (HE 59/2000 vp) täydentämisestä
16290:
16291:
16292:
16293:
16294: Eduskunnalle annetaan vuoden 2000 lisäta- hoja yhteensä miljardi markkaa (pl. eläkera-
16295: loustalousarvioesitystä (HE 59/2000 vp) täy- haston kartuttaminen).
16296: dentävä hallituksen esitys. Hallituksen esitys Tielaitoksen liikelaitostamista koskevan val-
16297: vuoden 2000 lisätalousarvioksi annettiin edus- tioneuvoston periaatepäätöksen mukaisesti tie-
16298: kunnalle 19.5.2000. hankkeisiin ehdotetaan 900 milj. markan lisä-
16299: Valtioneuvosto teki 26.5.2000 periaatepää- ystä sopimusvaltuuteen sekä lisämäärärahaa
16300: töksen valtion omaisuuden myynnistä vuosina 500 milj. mk neljään uuteen hankkeeseen. Tei-
16301: 2000-2003 saatavien tulojen käytöstä. Halli- den perustienpitoon ehdotetaan lisäystä 194
16302: tuskaudella valtion omaisuuden myynnistä milj. mk.
16303: kertyvät tulot käytetään valtionvelan lyhentä- Talousarvion katteeksi esitetään käytettä-
16304: miseen periaatepäätöksessä mainittuja määrä- väksi 2 500 milj. mk tilinpäätöksen osoitta-
16305: rahoja lukuun ottamatta. Periaatepäätöksen masta kumulatiivisesta ylijäämästä. Esitetyt
16306: mukaisesti ehdotetaan, että vuoden 2000 lisä- täydennykset mukaan lukien lisätalousarviosi-
16307: talousarvioon sisällytetään seuraavat osat: val- tyksen tulot ovat nettomääräisesti 19 541 milj.
16308: tion eläkerahaston kartuttaminen 2 450 milj. mk ja menot ilman nettokuoletoksia ovat netto-
16309: markalla sekä määrärahat sosiaali- ja tervey- määräisesti 8 678 milj. mk. Valtionvelan netto-
16310: denhuollon palvelujärjestelmän kehittämiseen kuoletoksiin esitetään lisäystä 10 866 milj. mk,
16311: tietoteknologian avulla ja ajantasaisen säädös- jolloin nettokuoletusten yhteismääräksi arvioi-
16312: tietopankin kokoamiseen. Vuosille 2000- daan vuonna 2000 16 811 milj. mk.
16313: 2003 suunnattiin periaatepäätöksessä määrära-
16314: Nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
16315: Hallituksen esitys Täydentävä
16316: lisätalousarvioksi esitys Yhteensä
16317: Osasto mk mk mk
16318: 11. Verot ja veronluonteiset tulot 6 450 000 000 6 450000 000
16319: 12. Sekalaiset tulot 10 961 215 000 - 2 450 000 000 8 511 215 000
16320: 13. Korkotulot ja voiton tuloutukset 2 080 000000 2 080000 000
16321: 15. Lainat 2 500000000 2 500000 000
16322: Yhteensä 19 491 215 000 50000000 19 541 215 000
16323:
16324:
16325:
16326:
16327: 209161A
16328: 2 HE 71/2000 vp
16329:
16330:
16331:
16332: Nyt ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraavasti:
16333: Hallituksen
16334: esitys lisätalous- Täydentävä
16335: arvioksi esitys Yhteensä
16336: Pääluokka mk mk mk
16337: 22. Eduskunta 1 571 000 1 571 000
16338: 23. Valtioneuvosto 1 926 000 1 926 000
16339: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala 60 536000 60536 000
16340: 25. Oikeusministeriön hallinnonala 45 650 000 3 000000 48 650000
16341: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala 202 525 000 202 525 000
16342: 27. Puolustusministeriön hallinnonala 201 020 000 201020000
16343: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala 181 559 200 - 11 025 000 170 534 200
16344: 29. Opetusministeriön hallinnonala 179 335 000 179 335 000
16345: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallin-
16346: nonala 131817000 131 817 000
16347: 31. Liikenneministeriön hallinnonala 306 465 000 694000000 1000 465 000
16348: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
16349: nonala 483 123 000 483 123 000
16350: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallin-
16351: nonala 247 918 000 10 000 000 257 918 000
16352: 34. Työministeriön hallinnonala 8 863 000 8 863 000
16353: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala 101 242 000 101 242 000
16354: 36. Valtionvelka 17 341 000 000 -646000000 16 695 000 000
16355: Yhteensä 19 494 550 200 49975 000 19 544 525 200
16356:
16357:
16358: Tämän täydentävän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen budjetoidut
16359: määrätseuraavat
16360: Tulot Menot
16361:
16362: (ilman nettokuoletuksia) Nettokuoletukset
16363: mk mk mk
16364: Varsinainen talousarvio 199 579 335 000 193 630 337 000 5 945 000000
16365: Lisätalousarvio 19 541 215 000 8 678 525 200 10 866 000 000
16366: Yhteensä 219 120 550 000 202 308 862 200 16 811 000 000
16367: HE 71/2000 vp 3
16368:
16369:
16370:
16371:
16372: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja vii- että Eduskunta päättäisi hyväksyä oheen lii-
16373: taten tämän esityksen yksityiskohtaisiin perus- tetyn täydentävän esityksen hallituksen lisäta-
16374: teluihin ehdotetaan, lousarvioesitykseen vuodelle 2000.
16375:
16376: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000
16377:
16378:
16379: Tasavallan Presidentti
16380:
16381:
16382: TARJA HALONEN
16383:
16384:
16385:
16386: Ministeri Suvi-Anne Siimes
16387: 4
16388:
16389:
16390:
16391:
16392: TULOT
16393:
16394:
16395:
16396:
16397: Osasto 12
16398: SEKALAISET TULOT
16399:
16400:
16401: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
16402:
16403: 07. Siirto valtion eläkerahastosta louden pidemmän aikavälin kasvunäkymiä pa-
16404: Momentin tuloarviota vähennetään rantavia hankkeita.
16405: 2 450 000 000 mk.
16406: S e l v i t y s o s a : Eläkerahastosta tehtävän 2000 lisätalousarvio - 2 450 000 000
16407: siirron vähentäminen on osa valtioneuvoston 2000 talousarvio 4900 000 000
16408: periaatepäätöksessään 26.5.2000 esittämiä ta- 1999 tilinpäätös 7 750 000 000
16409: 1998 tilinpäätös 6 500 000 000
16410: 5
16411:
16412:
16413:
16414:
16415: Osasto 15
16416: LAINAT
16417:
16418:
16419: 02. Ylijäämän käyttö
16420:
16421: 01. Ylijäämän käyttö rainhoitovuoden lopun kumulatiivisesta ylijää-
16422: Momentille merkitään lisäystä mästä.
16423: 2 500 000 000 mk.
16424: Se l v i t y s o s a : Valtion talousarviosta an- 2000 lisätalousarvio 2 500 000 000
16425: netun lain 3 b §:n (43011998) mukaan talousar- 2000 talousarvio 1 500 000 000
16426: vion katteeksi voidaan valtion tilinpäätöksen 1999 tilinpäätös
16427: valmistuttua ottaa määrä, joka vastaa enintään
16428: kolmannesta tilinpäätöksen osoittamasta va-
16429: 6
16430:
16431:
16432:
16433:
16434: MENOT
16435:
16436:
16437:
16438:
16439: Pääluokka 23
16440: VALTIONEUVOSTO
16441:
16442:
16443: 02. Valtioneuvoston kanslia
16444:
16445: 26. Kalastajatorpan vierastalo (siirtomäärä- neuvoston kanslia vuokraa sen 1.4.2000 luki-
16446: raha 2 v) en.
16447: Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
16448: Se l v i t y s osa : Selvitysosan teksti muu- ta lisämäärärahaa.
16449: tetaan teknisen korjauksen johdosta seuraa-
16450: vaksi: 2000 lisätalousarvio
16451: Valtion vierastalo on siirretty Kapiteeli 2000 talousarvio 1 400 000
16452: Oy:ltä valtion kiinteistölaitokselle, jolta valtio- 1999 tilinpäätös 1 700 000
16453: 1998 tilinpäätös 2 000 000
16454: 7
16455:
16456:
16457:
16458:
16459: Pääluokka 25
16460: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
16461:
16462:
16463: 01. Ministeriö ja sen yhteydessä toimivat viranomaiset
16464:
16465: 21. Oikeusministeriön toimintamenot (siirto- hankkeita ja tarkoitettu säädöstietopankin ke-
16466: määräraha 2 v) hittämistä varten.
16467: Momentille myönnetään lisäystä 4 345 000
16468: mk. 2000 lisätalousarvio 4 345 000
16469: Selvitysosa : Lisäys 3 000 000 mk lisä- 2000 talousarvio 143 500 000
16470: talousarvioesityksessä vuodelle 2000 esitet- 1999 tilinpäätös 141 500 000
16471: tyyn nähden on osa valtioneuvoston periaate- 1998 tilinpäätös 130 800 000
16472: päätöksessään 26.5.2000 esittämää talouden
16473: pidemmän aikavälin kasvunäkymiä parantavia
16474:
16475:
16476: 10. Tuomioistuinlaitos
16477:
16478: 23. Muiden tuomioistuinten toimintamenot sien lakkauttaminen on siirretty vuoden 2001
16479: (siirtomäärärha 2 v) talousarvioesityksen käsittelyn yhteyteen. Mo-
16480: Momentin perustelujen toinen kappale kos- mentille ei tämän johdosta aiheudu muutosta.
16481: kien maaoikeuksien lakkauttamista poistetaan.
16482: Se l v i t y s osa : Oikeusministeriöstä saa- 2000 lisätalousarvio 17 942 000
16483: dun tiedon mukaan hallituksen esitystä maaoi- 2000 talousarvio 954 320 000
16484: keuksien lakkauttamiseksi 1.12.2000 lukien ei 1999 tilinpäätös 963 500 000
16485: ehditä käsitellä eduskunnassa ennen lisätalous- 1998 tilinpäätös 949 853 970
16486: arvion käsittelyä, minkä johdosta maaoikeuk-
16487: 8
16488:
16489:
16490:
16491:
16492: Pääluokka 28
16493: VALTIOVARAINMINISTERIÖ
16494:
16495:
16496: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
16497:
16498: 30. Ahvenanmaan tasoitusmaksu (arviomää- rusteena Ahvenanmaan tasoitusmaksulle, vä-
16499: räraha) henemisestä 2 450 000 000 markalla.
16500: Momentille myönnetään lisäystä 76 542 000
16501: mk. 2000 lisätalousarvio 76 542 000
16502: Se l v i t y s osa : Vähennys 11 025 000 mk 2000 talousarvio 891 500 000
16503: vuoden 2000 lisätalousarvioesityksen 1999 tilinpäätös 1 006 037 997
16504: 87 567 000 markkaan nähden aiheutuu tämän 1998 tilinpäätös 831 525 773
16505: täydentävän esityksen tulojen, jotka ovat pe-
16506: 9
16507:
16508:
16509:
16510:
16511: Pääluokka 31
16512: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
16513:
16514:
16515:
16516: 01. Liikenneministeriö
16517:
16518: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) taan. Koska uusi virka ei ole erittelyvirka, sen
16519: Liikennetalousosaston apulaisosastopäälli- nimikkeestä päättää liikenneministeriö.
16520: kön virka (A 29) muutetaan sellaiseksi viraksi,
16521: jota ei ole valtion talousarviossa eriteltävä. 2000 lisätalousarvio 1 200 000
16522: Selvitysosa : Vuoden 2000 lisätalous- 2000 talousarvio 72 700 000
16523: arvioesitykseen nähden momentin perustelu- 1999 tilinpäätös 68 060 000
16524: jen toisen kappaleen viimeinen virke muute- 1998 tilinpäätös 62 902 000
16525:
16526:
16527:
16528: 24. Tielaitos
16529:
16530: 21. Perustienpito (siirtomääräraha 2 v) 79. Tieverkon jälkirahoitus- ja kokonaisra-
16531: Momentille myönnetään lisäystä hoitushankkeet (siirtomääräraha 3 v)
16532: 244 150 000 mk. Momentille myönnetään lisäystä
16533: Se l v i t y s osa : Lisäys 194 milj. mk lisä- 500 000 000 mk.
16534: talousarvioesityksessä vuodelle 2000 esitet- Lisäksi momentin perusteluja täydennetään
16535: tyyn nähden on tarkoitus käyttää luvun 31.26 siten, että Tielaitos oikeutetaan solmimaan
16536: selvitysosassa mainittuun tiehallinnon uudis- hankkeita koskevia kokonaisrahoitussopimuk-
16537: tukseen liittyvään tieverkon kunnon paranta- sia, joista saa aiheutua valtiolle menoja yhteen-
16538: miseen vuosina 2000 ja 2001. sä enintään 900 000 000 mk. Kokonaisrahoi-
16539: tussopimuksia saa solmia ja lisämäärärahaa
16540: 2000 lisätalousarvio 244 150 000 käyttää seuraavasti:
16541: 2000 talousarvio 3 100 000 000
16542: 1999 tilinpäätös 3 051 000 000
16543: 1998 tilinpäätös 3 075 150 000
16544:
16545:
16546:
16547:
16548: 209161A
16549: 10 31.24
16550:
16551:
16552: Käyttösuunnitelma:
16553: Tie Hanke Sopimusvaltuus Myönnetään
16554: milj. mk milj. mk
16555: E 18 Kehä III Lentoaseman tie-Tikkurila 360 150
16556: Vt 6 Koskenkylä-Kouvola 290 100
16557: Vt 4 Liminka-Oulu 155 155
16558: Vt 2 Porin Ientoasema-Ulvila 95 95
16559: Yhteensä 900 500
16560: Se l v i t y s osa : Lisämääräraha on mitoi- nettä on 9-15 %. Toimenpiteet vähentävät
16561: tettu siten, että sillä voidaan luvun 31.26 selvi- vuosittain 5-7 henkilövahinko-onnettomuut-
16562: tysosassa mainittuun tiehallinnon uudistuk- ta. Hankkeen kustannusarvio on 290 milj. mk.
16563: seen liittyen rahoittaa sopimuksista vuosina Vt 4 Liminka-Oulu
16564: 2000--2002 aiheutuvia menoja. Loppuosa eli Tiejakso alkaa valtateiden 4 ja 8 liittymästä
16565: 400 milj. mk on tarkoitus rahoittaa valtioneu- (Liminka), johon toimivuutta parannetaan.
16566: voston 10.3.2000 tekemän periaatepäätöksen Moottoriliikennetie välillä Liminka-Kempe-
16567: mukaisesti tienpidon vuotuisen 3 821 milj. le rakennetaan nykyisen valtatien itäpuolelle.
16568: markan määrärahatason rajoissa vuosien 2003 Väli Kempele-Oulu täydennetään moottori-
16569: ja 2004 talousarvioista. tieksi rakentamalla toinen ajorata nykyisen
16570: Uusien aikavien hankkeiden perusteluna esi- moottoriliikennetien viereen. Tiejakson koko-
16571: tetään seuraavaa: naispituus on 16,5 kilometriä. Tiejaksolie ra-
16572: Kt 50 (El8) Kehä 111 Lentoasemanlie-Tik- kennetaan yksi eritasoliittymä Tupokseen. Tie-
16573: kurila jakson liikennemäärät ovat välillä 10 150--
16574: Kehä III:n nykyinen liikenne on keskimäärin 13 900 autoa!vrk. Hanke vähentää vuosittain
16575: 30 000--40 000 autoa!vrk. Hankekokonaisuus yhden henkilövahinko-onnettomuuden. Hank-
16576: sisältää Kehä III:lla kolmen nykyisen erita- keen kustannusarvio on 155 milj. mk ja H/K-
16577: soliittymän järjestelyjen täydentämisen sekä suhde 1,9.
16578: kahden tasoliittymän rakentamisen eritasoliit- Vt 2 Porin Ientoasema--Ulvila
16579: tymäksi. Lentoasemantie nelikaistaistetaan sil- Porin lentoaseman ja Ulvilan keskustan
16580: tä osin, kuin hanke ei kuulu jo käynnissä ole- (Friitala) välinen noin 7 km pituinen valtatie-
16581: viin lentoaseman tiejärjestelyihin. Kehä III:lle jakso nelikaistaistetaan. Hankkeeseen sisältyy
16582: rakennetaan joukkoliikenteen käyttöön omat Honkaluodon eritasoliittymän rakentaminen,
16583: kaistat ja kevyelle liikenteelle yhtenäinen väy- Friitalan risteyssillan leventäminen ja rampin
16584: lästö. Parannettavan tiejakson pituus on noin rakentaminen sillalta Porin suuntaan, rinnak-
16585: viisi kilometriä. Hankkeen kustannusarvio on kaistie- ja kevyen liikenteen järjestelyjä ja me-
16586: 360 milj. mk (ei sisällä ulkopuolisten rahoitus- lusuojauksia. Valtatien nykyliikenne on
16587: osuutta noin 40 milj. mk) ja H/K -suhde 2,7. 9 800--12 000 autoa!vrk. Hanke parantaa lii-
16588: Vt 6 Koskenkylä-Kouvola kenteen toimivuutta valtatiellä ja sen eritaso-
16589: V altatietä levennetään ja osin parannetaan liittymissä. Samalla poistuvat risteämis- ja
16590: myös suuntaukseltaan 55 kilometrin matkalla. kohtaamisonnettomuudet. Hankkeen kustan-
16591: Vaarallisimmat liittymät parannetaan rakenta- nusarvio on 95 milj. mk (ei sisällä ulkopuolis-
16592: malla ne eritasoliittymiksi. Nopeusrajoitus on ten rahoitusosuutta noin 11 milj. mk) ja H/K -
16593: 80--100 km/h. Liikennettä on keskimäärin suhde 2,1.
16594: 5 500--6 300 autoa!vrk, josta raskasta liiken-
16595: 31.26 11
16596:
16597: 2000 lisätalousarvio 500 000000
16598: 2000 talousarvio 240000000
16599: 1999 tilinpäätös 37 000000
16600: 1998 tilinpäätös 98 000000
16601:
16602:
16603: 26. Tieliikelaitos
16604:
16605: Selvitysosa : Luvun perustelujen selvitysosan viimeiseksi virkkeeksi lisätään seuraava
16606: teksti:
16607: Lisäksi perustienpitoon ja tieverkon kehittämiseen esitetään lisämäärärahaa momenteille
16608: 31.24.21 ja 79.
16609: 12
16610:
16611:
16612:
16613:
16614: Pääluokka 33
16615: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
16616:
16617:
16618: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö
16619:
16620: 63. Eräät erityishankkeet (siirtomääräraha Se l v i t y s o s a : Lisämääräraha on osa
16621: 3 v) valtioneuvoston periaatepäätöksessään
16622: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 26.5.2000 esittämiä talouden pidemmän aika-
16623: mk. välin kasvunäkymiä parantavia hankkeita. Li-
16624: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- sämäärärahan avulla tuetaan kuntia, kuntayh-
16625: ten, että määrärahaa saa käyttää myös sosiaali- tymiä ja mahdollisia muita palvelutuottajia so-
16626: ja terveydenhuollon palvelujärjestelmän kehit- siaali- ja terveydenhuollon palvelujärjestelmän
16627: tämiseen tietoteknologian avulla ja tietotekno- kehittämisessä. Tavoitteena on varmistaa, että
16628: logian hyödyntämisen edellyttämän infrastruk- uuden tietoteknologian käyttöönotto toteutuu
16629: tuurin rakentamiseen sekä hankkeen läpivie- tasapuolisesti koko maassa.
16630: misen edellyttämään koulutus- ja
16631: kehittämistoimintaan. 2000 lisätalousarvio 10000 000
16632: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 2000 talousarvio 26 500 000
16633: ten, että määrärahaa saa käyttää enintään nel- 1999 tilinpäätös 44155 000
16634: jää henkilötyövuotta vastaavan henkilöstö-
16635: määrän palkkaamiseen.
16636: 13
16637:
16638:
16639:
16640:
16641: Pääluokka 36
16642: VALTIONVELKA
16643:
16644:
16645: 06. Valtionvelan kuoletukset
16646:
16647: 94. Nettokuoletukset (arviomääräraha) Nettokuoletusten yhteismääräksi arvioidaan
16648: Momentille merkitään lisäystä täten vuonna 2000 16 811 000 000 mk.
16649: 10 866 000 000 mk.
16650: Se l v i t y s o s a : Lisämäärärahan vähene- 2000 lisätalousarvio 10 866 000 000
16651: minen 646 000 000 markalla lisätalousarvio- 2000 talousarvio 5 945 000 000
16652: esityksessä eduskunnalle esitettyyn nähden ai- 1999 tilinpäätös 19 988 721 692
16653: heutuu tässä täydentävässä esityksessä ehdote-
16654: tusta tulojen ja menojen lisääntymisestä.
16655: HE 72/2000 vp
16656:
16657:
16658:
16659:
16660: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain muutta-
16661: misesta
16662:
16663:
16664:
16665: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16666:
16667:
16668: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tie- liikenne säännöistä.
16669: liikennelakia. Tieliikennelaissa määriteltäi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
16670: siin ne tilanteet ja edellytykset, joiden valli- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
16671: tessa poliisiajoneuvon vetämään saattueeseen hyväksytty ja vahvistettu.
16672: kuuluvan ajoneuvon kuljettaja voisi poiketa
16673:
16674:
16675:
16676: PERUSTELUT
16677:
16678:
16679: 1. Nykytila ja sen arviointi sa. Säännöksen mukaan tienkäyttäjä ei saa
16680: keskeyttää tai muuten estää sotilasosaston,
16681: Poliisiajoneuvon vetämällä saattueelia tar- saattueen, valvotun lapsiryhmän tai muun
16682: koitetaan saattuetta, jossa etumaisena ajavan järjestäytyneen kulkueen etenemistä. Lain-
16683: poliisiajoneuvon jäljessä on yksi tai useampi kohta asettaa velvollisuuksia vain muille
16684: muu ajoneuvo. Yleensä viimeisenä ajoneu- tienkäyttäjille, mutta ei oikeuta poliisiajo-
16685: vona tulee vielä poliisiajoneuvo varsinkin neuvon vetämään saattueeseen kuuluvia kul-
16686: tärkeimpiin valtiovierailuihin liittyvissä saat- jettajia toimimaan liikennesääntöjen vastai-
16687: tueissa. Poliisiajoneuvo voi olla poliisiauto sesti.
16688: tai poliisimoottoripyörä. Tarkemmasta saat- Yleisen liikenneturvallisuuden kannalta
16689: tueajoon liittyvästä ohjeistuksesta huolehtii muiden tienkäyttäjien on tärkeää tietää, mitä
16690: poliisi. oikeuksia poliisiajoneuvon vetämään saat-
16691: Saattueajotilanne voi syntyä esimerkiksi, tueeseen kuuluvien ajoneuvojen kuljettajilla
16692: kun ulkoministeriö pyytää poliisilta virka- on. Tämän vuoksi ei voida toimia pelkästään
16693: apua valtiovierailujen aikana. Tällöin polii- poliisin yksittäistapauksissa kuljettajille anta-
16694: sin tehtävänä on turvata vieraiden siirtymiset mien ohjeiden nojalla.
16695: eri kohteiden välillä. Saattueajossa syntyy Siviilikuljettajien lainvastaisen menettelyn
16696: tilanteita, joissa joudutaan toimimaan liiken- oikeutusta ei voida perustaa rikosoikeudelli-
16697: nesääntöjen vastaisesti. Poliiseilla on tähän seen pakkotilakonstruktioon tai tavanomai-
16698: lakiin perustuva oikeus, mutta saattueajossa seen oikeuteen. Nämä oikeuttaruisperusteet
16699: voi poliisien lisäksi olla myös siviilikuljetta- ovat rajoiltaan epämääräisiä ja siten ennus-
16700: jia, joille tällaisia erioikeuksia ei ole laissa tettavuudeltaan huonoja. Pakkotilasäännöstö
16701: annettu. Myöskään poliisilain (49311995) voi lisäksi tulla kyseeseen vain ääritilanteis-
16702: säännökset poliisia avustavien henkilöiden sa. Tieliikenteessä erioikeudet eivät myös-
16703: valtuuksista eivät tule kyseeseen. Tällä het- kään voi perustua tavanomaiseen oikeuteen,
16704: kellä siviilikuljettajien oikeudellinen asema koska kansalaisten tulee tietää tienkäyttäjien
16705: on epäselvä, jos tehtävän suorittaminen edel- asemaan vaikuttavat liikennesäännöt ja vel-
16706: lyttää liikennesäännöistä poikkeamista. voitteet. Siviilikuljettajien erioikeudet poike-
16707: Ainoa saattueajoon viittaava säännös on ta liikennesäännöistä tulisi määritellä lain
16708: tieliikennelain (267/1981) 6 §:n 2 momentis- tasolla.
16709:
16710:
16711: 209158X
16712: 2 HE 72/2000 vp
16713:
16714: 2. Esityksen tavoitteet ja ehdotetut edellyttää, kulkea myös sellaisella tiellä, tien
16715: muutokset osalla tai alueella, jolla ajaminen muutoin on
16716: kielletty.
16717: Esityksen tavoitteena on, että saattueessa
16718: olevien siviilikuljettajien oikeudellinen ase-
16719: ma tulee tyydyttävästi ratkaistuksi. Siviili- 3. Esityksen vaikutukset
16720: kuljettajien tulee voida toimia laillisesti sil-
16721: loinkin, kun liikennesäännöistä joudutaan Esityksen tarkoituksena on täsmentää voi-
16722: tehtävän vuoksi poikkeamaan. Tavoitteen massa olevia liikennesäännöksiä siten, että
16723: saavuttamiseksi ehdotetaan, että tieliikenne- saattueajossa toimivat siviilikuljettajat saavat
16724: laissa määriteltäisiin ne tilanteet, joissa po- tarvittavat oikeudet poiketa liiken-
16725: liisiajoneuvon vetämään saattueeseen kuulu- nesäännöistä. Esityksellä ei ole muita vaiku-
16726: van ajoneuvon kuljettaja voi poiketa liiken- tuksia.
16727: nesäännöistä.
16728: Tieliikennelain 6 §:ssä annettaisiin säädet-
16729: tyjä ääni- ja valomerkkejä antavan poliisiajo- 4. Asian valmistelu ja lausunnot
16730: neuvon vetämälle saattueelle oikeus esteettö-
16731: mään kulkuun liikenteen ohjau.~laitteilla an- Lakiehdotus on valmisteltu yhteistyössä
16732: netuista ohjeista riippumatta. Aänimerkkejä sisäministeriön kanssa.
16733: annettaisiin lähinnä jouduttaessa ajamaan Esityksestä on pyydetty lausunto sisäasi-
16734: päin punaista valoa. 6 §:n 2 momentiin lisät- ainministeriön poliisiosastolta, ulkoasiainmi-
16735: täisiin, että tienkäyttäjä ei saa keskeyttää tai nisteriön protokollaosastolta, oikeusministe-
16736: estää muiden ohella myöskään poliisiajoneu- riöitä ja Liikenneturvalta. Lausunnonantajat
16737: von vetämän saattueen etenemistä. suhtautuivat lakiehdotukseen myönteisesti.
16738: Lain 25 §:ssä poliisiajoneuvon vetämään
16739: saattueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettajal-
16740: le annettaisiin oikeus ylittää suurin sallittu 5. Tarkemmat säännökset ja
16741: nopeus, jos tehtävän kiireellisyys sitä välttä- määräykset
16742: mättä edellyttää.
16743: Lain 48 §:n 1 momentissa annettaisiin sää- Esitykseen liittyy myös vireillä oleva tie-
16744: dettyjä ääni- ja valomerkkejä antavan polii- liikenneasetuksen (182/ 1982) muutosesitys.
16745: siajoneuvon vetämään saattueeseen kuuluvan Esityksessä ehdotetaan täsmennettäviksi voi-
16746: ajoneuvon kuljettajalle mahdollisuus kiireei- massa olevia liikennesäännöksiä saman ta-
16747: lisessä tehtävässä tarpeellista varovaisuutta voitteen saavuttamiseksi kuin mikä lakiehdo-
16748: noudattaen poiketa niistä liikennesäännöistä, tuksella on.
16749: jotka eivät erityisesti koske saattuetta. Saat-
16750: tueen on kuitenkin annettava esteetön kulku 6. Voimaantulo
16751: junalle ja muulle rautatiekiskoilla kulkevalle
16752: laitteelle. 48 §:n 2 momentissa ehdotetaan, Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi-
16753: että erityistä varovaisuutta noudattaen sää- vänä kuuta 2000.
16754: dettyjä valomerkkejä antavan poliisiajoneu-
16755: von vetämään saattueeseen kuuluvan ajoneu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16756: von kuljettaja voisi silloin, kun tehtävä vält- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
16757: tämättä sitä tus:
16758: HE 72/2000 vp 3
16759:
16760:
16761:
16762:
16763: Laki
16764: tieliikennelain muuttamisesta
16765:
16766:
16767: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16768: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/1981) 6 §, 25 §:n 3 mo-
16769: mentti sekä 48 §:n 1 ja 2 momentti,
16770: sellaisina kuin niistä ovat 25 §:n 3 momentti ja 48 §:n 2 momentti laissa 449/1989, seuraa-
16771: vasti:
16772:
16773: 6§ taikka poliisin, rajavartiolaitoksen tai tullin
16774: virkatehtävään käytettävän ajoneuvon kuljet-
16775: Esteetön kulku hälytysajoneuvolle ja taja sekä poliisiajoneuvon vetämään saat-
16776: kulkueelle tueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettaja saa
16777: ylittää tässä pykälässä tarkoitetun
16778: Säädettyjä ääni- ja valomerkkejä antavalle suurimman sallitun nopeuden, jos tehtävän
16779: hälytysajoneuvolle sekä sanottuja merkkejä kiireellisyys sitä välttämättä edellyttää.
16780: antavan poliisiajoneuvon vetämälle saattu-
16781: eelle on liikenteen ohjauslaitteilla annetuista
16782: ohjeista riippumatta annettava esteetön kul-
16783: ku. Tällöin on tarvittaessa väistyttävä syr- 48 §
16784: jään ja pysähdyttävä.
16785: Tienkäyttäjä ei saa keskeyttää tai muuten Poikkeussäännökset
16786: estää sotilasosaston, poliisiajoneuvon vetä-
16787: män saattueen, saattueen, valvotun lapsiryh- Hälytysajoneuvon kuljettaja saa kiireeili-
16788: män tai muun järjestäytyneen kulkueen sessä tehtävässä tarpeellista varovaisuutta
16789: etenemistä. Tämä ei kuitenkaan koske sää- noudattaen ja säädettyjä ääni- ja valomerk-
16790: dettyjä ääni- ja valomerkkejä antavan häly- kejä antaen poiketa niistä liikennesäännöistä,
16791: tysajoneuvon kuljettajaa. jotka eivät erityisesti koske häntä. Hänen on
16792: kuitenkin annettava esteetön kulku junalle ja
16793: muulle rautatiekiskoilla kulkevalle laitteelle.
16794: 25 § Sama koskee säädettyjä ääni- ja valo-
16795: merkkejä antavan poliisiajoneuvon vetämään
16796: Nopeusrajoitukset saattueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettajaa.
16797: Säädettyjä valomerkkejä antavaa häly-
16798: tysajoneuvoa ja poliisin, rajavartiolaitoksen
16799: Hälytysajoneuvon, liikenteen valvontaan taikka tullin virkatehtävässä olevaa ajoneu-
16800: 4 HE 72/2000 vp
16801:
16802: voa saa, milloin tehtävä välttämättä sitä kuuluvan ajoneuvon kuljettajaa.
16803: edellyttää, erityistä varovaisuutta noudattaen
16804: kuljettaa sellaisella tiellä, tien osalla tai alu-
16805: eella, jolla ajaminen muutoin on kielletty. Tämä laki tulee voimaan päivänä
16806: Sama koskee säädettyjä valomerkkejä anta- kuuta 2000.
16807: van poliisiajoneuvon vetämään saattueeseen
16808:
16809:
16810:
16811: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000
16812:
16813: Tasavallan Presidentti
16814:
16815:
16816:
16817:
16818: TARJA HALONEN
16819:
16820:
16821:
16822:
16823: Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen
16824: HE 72/2000 vp 5
16825:
16826: Liite
16827:
16828: Laki
16829: tieliikennelain muuttamisesta
16830:
16831:
16832: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16833: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (26711981) 6 §, 25 §:n 3 mo-
16834: mentti sekä 48 §:n 1 ja 2 momentti,
16835: sellaisina kuin niistä ovat 25 §:n 3 momentti ja 48 §:n 2 momentti laissa 44911989, seuraa-
16836: vasti:
16837: Voimassa oleva laki Ehdotus
16838:
16839: 6§ 6§
16840:
16841: Esteetön kulku hälytysajoneuvolle ja kulku- Esteetön kulku hälytysajoneuvolle ja
16842: eelle kulkueelle
16843:
16844: Hälytysajoneuvolle, joka antaa säädettyjä Säädettyjä ääni- ja valomerkkejä antavalle
16845: ääni- ja valomerkkejä, on liikenteen ohjaus- hälytysajoneuvolle sekä sanottuja merkkejä
16846: laitteilla annetuista ohjeista riippumatta an- antavan poliisiajoneuvon vetämälle saattu-
16847: nettava esteetön kulku. Tällöin on tarvittaes- eelle on liikenteen ohjauslaitteilla annetuista
16848: sa väistyttävä syrjään ja pysähdyttävä. ohjeista riippumatta annettava esteetön kul-
16849: ku. Tällöin on tarvittaessa väistyttävä syr-
16850: jään ja pysähdyttävä.
16851: Tienkäyttäjä ei saa keskeyttää tai muuten Tienkäyttäjä ei saa keskeyttää tai muuten
16852: estää sotilasosaston, saattueen, valvotun lap- estää sotilasosaston, poliisiajoneuvon vetä-
16853: siryhmän tai muun järjestäytyneen kulkueen män saattueen, saattueen, valvotun lapsiryh-
16854: etenemistä. Tämä ei kuitenkaan koske sää- män tai muun järjestäytyneen kulkueen
16855: dettyjä ääni- ja valomerkkejä antavan häly- etenemistä. Tämä ei kuitenkaan koske sää-
16856: tysajoneuvon kuljettajaa. dettyjä ääni- ja valomerkkejä antavan häly-
16857: tysajoneuvon kuljettajaa.
16858:
16859: 25 §
16860: Nopeusrajoitukset
16861:
16862:
16863: Hälytysajoneuvon sekä liikenteen valvon- Hälytysajoneuvon, liikenteen valvontaan
16864: taan taikka poliisin, rajavartiolaitoksen tai taikka poliisin, rajavartiolaitoksen tai tullin
16865: tullin virkatehtävään käytettävän ajoneuvon virkatehtävään käytettävän ajoneuvon kuljet-
16866: kuljettaja saa ylittää tässä pykälässä tarkoite- taja sekä poliisiajoneuvon vetämään saat-
16867: tun suurimman sallitun nopeuden, jos tehtä- tueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettaja saa
16868: vän kiireellisyys sitä välttämättä edellyttää. ylittää tässä pykälässä tarkoitetun suurimman
16869: sallitun nopeuden, jos tehtävän kiireellisyys
16870: sitä välttämättä edellyttää.
16871:
16872: 48 § 48 §
16873: Poikkeussäännökset Poikkeussäännökset
16874:
16875: Hälytysajoneuvon kuljettaja saa kiireelli- Hälytysajoneuvon kuljettaja saa kiireelli-
16876: 6 HE 72/2000 vp
16877:
16878: Voimassa oleva laki Ehdotus
16879:
16880: sessä tehtävässä tarpeellista varovaisuutta sessä tehtävässä tarpeellista varovaisuutta
16881: noudattaen ja erityisiä ääni- ja valomerkkejä noudattaen ja säädettyjä ääni- ja valomerk-
16882: antaen poiketa niistä liikennesäännöistä, jot- kejä antaen poiketa niistä liikennesäännöistä,
16883: ka eivät erityisesti koske häntä. Hänen on jotka eivät erityisesti koske häntä. Hänen on
16884: kuitenkin annettava esteetön kulku junalle ja kuitenkin annettava esteetön kulku junalle ja
16885: muulle rautatiekiskoilla kulkevalle laitteelle. muulle rautatiekiskoilla kulkevalle laitteelle.
16886: Erityisiä valomerkkejä antavaa häly- Sama koskee säädettyjä ääni- ja valo-
16887: tysajoneuvoa ja poliisin, rajavartiolaitoksen merkkejä antavan poliisiajoneuvon vetämään
16888: taikka tullin virkatehtävässä olevaa ajoneu- saattueeseen kuuluvan ajoneuvon kuljettajaa.
16889: voa saa, milloin tehtävä välttämättä sitä Säädettyjä valomerkkejä antavaa häly-
16890: edellyttää, erityistä varovaisuutta noudattaen tysajoneuvoa ja poliisin, rajavartiolaitoksen
16891: kuljettaa sellaisella tiellä, tien osalla tai alu- taikka tullin virkatehtävässä olevaa ajoneu-
16892: eella, jolla ajaminen muutoin on kielletty. voa saa, milloin tehtävä välttämättä sitä
16893: edellyttää, erityistä varovaisuutta noudattaen
16894: kuljettaa sellaisella tiellä, tien osalla tai alu-
16895: eella, jolla ajaminen muutoin on kielletty.
16896: Sama koskee säädettyjä valomerkkejä anta-
16897: van poliisiajoneuvon vetämään saattueeseen
16898: kuuluvan ajoneuvon kuljettajaa.
16899:
16900:
16901: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16902: kuuta 2000.
16903: HE 73/2000 vp
16904:
16905:
16906:
16907:
16908: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi telemamkinalain
16909: muuttamisesta
16910:
16911:
16912: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16913:
16914: Esityksessä ehdotetaan telemarkkinalakia televisiokuvan siirtoon. Vuokrausvelvolli-
16915: muutettavaksi. Tavoitteena on edistää nopei- suus koskisi tietyin edellytyksin myös te-
16916: den tiedonsiirtoverkkojen leviämistä ja tieto- leyrityksen laitetiloja.
16917: yhteiskuntapalveluiden kehitystä. Ehdotuk- Ehdotettujen muutosten arvioidaan nopeut-
16918: sen mukaan niin sanottujen kolmannen su- tavan kilpailevien kolmannen sukupolven
16919: kupolven matkaviestinverkkojen omistajat matkaviestinverkkojen leviämistä koko maa-
16920: saisivat oikeuden verkkovierailuun GSM- han sen jälkeen, kun niiden rakentaminen
16921: verkoissa Telehallintokeskuksen lain mukai- alkaa vuosina 2001 ja 2002. Puhelinverkon
16922: sesti määräämin ehdoin. Teleyrityksille sää- tilaajayhteydenrinnakkaiskäyttömahdollisuu-
16923: dettäisiin velvollisuus vuokrata nykyisten den arvioidaan lisäävän kilpailua nopeiden
16924: puhelinverkkojen tilaajayhteyksien vapaata tiedonsiirtoyhteyksien tarjonnassa ja siten
16925: välityskykyä usean rinnakkaisen palvelun edistävän niiden leviämistä. Rinnakkaiskäyt-
16926: mahdollistamiseksi. Vuokrausoikeus olisi tö avaa mahdollisuuden edullisiin kiinteisiin
16927: myös teleyrityksen kilpailijoilla, kuten inter- internet-yhteyksiin myös kotitalouksille ja
16928: net-palvelun tarjoajilla, jotka voisivat tarjota muille pienkäyttäjille.
16929: nopean rinnakkaisen digitaalisen tilaajayh- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin
16930: teyden käyttäjille. Sitä voitaisiin käyttää esi- kolmen kuukauden kuluttua sen hyväksymi-
16931: merkiksi kiinteän internet-liittymän tarjon- sestä ja vahvistamisesta.
16932: taan ja jopa
16933:
16934:
16935:
16936:
16937: 209159Y
16938: 2 HE 73/2000 vp
16939:
16940:
16941: SISÄLLYSLUETTELO
16942:
16943:
16944: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16945: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16946: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16947: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16948: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Suomessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16949: Verkkovierailu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
16950: Tilaajayhteyden rinnakkaiskäyttö ja laitetilojen vuokraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
16951: 2.2. Euroopan yhteisön lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
16952: 2.3. Lainsäädäntö muissa maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
16953: 2.4. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
16954: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16955: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16956: 4.1. Vaikutukset tietoyhteiskuntakehitykseen ja kansantalouteen . . . . . . . . . . . . . . . 8
16957: 4.2. Vaikutukset yritysten ja kuluttajien asemaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16958: 4.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16959: 4.4. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16960: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16961: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16962: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16963: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16964: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16965: 4. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16966: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
16967: Liite
16968: Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
16969: HE 73/2000 vp 3
16970:
16971: YLEISPERUSTELUT
16972:
16973: 1. Johdanto jatkuvasti avoinna olevan internet-yhteyden
16974: kiinteällä kuukausimaksulla.
16975: Televerkkojen välityskyky kasvaa no- Digitaaliset televisiolähetykset aloitetta-
16976: peasti. Laajakaistainen tiedonsiirto tarjoaa neen Suomessa vuonna 2001. Digitaalisessa
16977: mahdollisuuden monimuotoiseen kahden- televisioverkossa voidaan tarjota ohjelmien
16978: suuntaiseen viestintään. Uudella tekniikalla lisäksi myös telepalveluita. Verkoilla on erit-
16979: voidaan siirtää puheen ohella muun muassa täin hyvä välityskyky. Maanpäällinen digi-
16980: liikkuvaa kuvaa ja tarjota muita uusia palve- taalinen televisioverkko välittää dataa jopa
16981: luita perinteisten televerkkojen välityksellä. yli 22 Mbits nopeudella, mutta siir-
16982: Nopeaan tiedonsiirtoon käytettävät tekniikat tonopeuteen vaikuttaa suuresti muiden käyt-
16983: kilpailevat keskenään. Uusia laajakaistaiseen täjien samanaikainen määrä verkossa. Tele-
16984: tiedonsiirtoon käytettäviä teknologioita ovat visiovastaanottimia on lähes jokaisessa koti-
16985: niin sanotut kolmannen sukupolven matka- taloudessa, ja kuluttajat ovat tottuneet käyt-
16986: viestinverkot, digitaalisen tilaajajohdon tek- tämään televisiopalveluita. Toisaalta digitaa-
16987: nologia ja digitaalinen televisioteknologia. linen televisioverkko ei yksinään tee mah-
16988: Myös kaapelitelevisiotoimintaa varten raken- dolliseksi kahdensuuntaista viestintää, vaan
16989: nettuja verkkoja voidaan käyttää laajakaistai- palvelua on täydennettävä muita telepalve-
16990: seen tiedonsiirtoon erityisiä kaapelimodee- luita hyväksi käyttäen.
16991: meita hyväksi käyttäen. Myös kaapelitelevisioverkoissa voidaan
16992: Suomessa myönnettiin maailman ensim- tarjota nopeita tiedonsiirtoyhteyksiä kaapeli-
16993: mäiset toimiluvat kolmannen sukupolven modeemia hyväksi käyttäen. Palvelu tekee
16994: matkaviestinverkkojen tarjontaan keväällä kuluttajalle mahdolliseksi tiedonsiirron suh-
16995: 1999. Näiden verkkojen välityskyky on jopa teellisen edullisilla kustannuksilla käytännös-
16996: 2 Mbits. Kansainvälisen televiestintäliiton sä noin 1 Mbits nopeudella. Kaapelimodee-
16997: ITU:n hyväksymiä kolmannen sukupolven mien käyttöä rajoittaa kuitenkin tiedonsiirron
16998: matkaviestinverkkojen standardeja on useita. yksisuuntaisuus kaapelitelevisioverkoissa,
16999: Eurooppalainen GSM-verkon teknisiin omi- vaikka verkkoja vähitellen onkin kunnostettu
17000: naisuuksiin perustuva standardi on UMTS kaksisuuntaista viestintää varten. Toinen,
17001: (Universal Mobile Telecommunications Sys- merkittävämpi rajoitus on taloyhtiöiden van-
17002: tem). Vielä ennen UMTS:n käyttöönottoa hojen sisäjohtoverkkojen tiedonvälityskyvyn
17003: myös nykyisten GSM-verkkojen välityskyky heikko taso.
17004: kehittyy oleellisesti nykyisestä. Matkavies- Suomen kokemus osoittaa, että parhaat ja
17005: tinverkkojen vahvana etuna kilpaileviin edullisimmat telepalvelut kuluttajille varmis-
17006: verkkoihin nähden on palvelun liikkuvuus. tetaan kilpailun kautta. Julkisen vallan tehtä-
17007: Myös kiinteän puhelinverkon tekniikka vänä on huolehtia, että palveluiden tarjontaa
17008: kehittyy. Uusi digitaalisen tilaajayhteyden varten on suotuisa sääntely. Se tekee elinkei-
17009: teknologia (xDSL, digital subscriber Iine) noelämälle mahdolliseksi kehittää korkealaa-
17010: tekee mahdolliseksi käyttää puhelinverkon tuisia ja edullisia palveluita, jotka kilpailevat
17011: tilaajajohtoa perinteisten palvelujen lisäksi keskenään. Suotuisan sääntelyn tärkeys ko-
17012: nopeaan datasiirtoon. DSL-teknologian avul- rostuu, koska uusi teknologia tarjoaa vaih-
17013: la tilaajayhteyttä voidaan käyttää myös sa- toehtoisia väyliä tietoyhteiskunnan palvelui-
17014: manaikaisesti datasiirtoon ja perinteisiin pal- den toimittamiseen käyttäjille.
17015: veluihin, kuten puheluihin. Jo nyt on otettu
17016: käyttöön asymmetrinen digitaalinen tilaa- 2. Nykytila
17017: jayhteys ADSL. Kun tavallisella puhelinti-
17018: laajayhteydellä voidaan siirtää dataa 56 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Suomessa
17019: kbits:n nopeudella ja ISDN-yhteydellä 128
17020: kbits, ADSL-tekniikalla siirtonopeus on jopa Verkkovierailu
17021: 2 Mbits. Suuri siirtonopeus mahdollistaa
17022: vaikkapa televisiokuvan siirron tilaajajohdol- Matkaviestinnän ensimmäisenä sukupol-
17023: la. Tilaajajohdon käyttö datasiirtoon ei estä vena pidetään analogisia matkaviestinverk-
17024: käyttämästä sitä samanaikaisesti myös puhe- koja. Niitä ovat esimerkiksi NMT -verkot
17025: linyhteyteen. Käytännössä se merkitsee, että (Nordisk Mobiltelefon), joita Suomessa on
17026: kuluttajat voivat saada esimerkiksi kiinteän, kaksi (NMT 450 ja NMT 900 -standardien
17027: 4 HE 73/2000 vp
17028:
17029: mukaiset televerkot). Toisen sukupolven palveluyritys voi tehdä televerkkoyrityksen
17030: matkaviestinverkot ovat digitaalisia ja tarjoa- kanssa palveluoperaattorisopimuksen, jonka
17031: vat paremmat mahdollisuudet monipuolisiin tarjontaehdot ja hinnat on säännelty tele-
17032: palveluihin. Suomessa toisen sukupolven markkinalaissa. Tällaisen sopimuksen perus-
17033: matkaviestinverkkoja ovat GSM-standardin teella telepalveluyritys käyttää televerkkoyri-
17034: (Global System for Mobile Telecommunica- tyksen verkkoa, eikä se voi käyttää hyväk-
17035: tions) mukaiset digitaaliset matkaviestinver- seen mahdollisesti hallitsemaansa omaa alu-
17036: kot, joita toimii sekä 900 että 1800 MHz:n eellista verkkoaan eikä omia SIM-korttejaan.
17037: taajuusalueella. Toimiluvat kilpaileville Palveluoperaattorisopimuksessa telepalvelu-
17038: GSM 900 -verkoille myönnettiin Suomessa yrityksen liiketoiminta perustuu pääosin tele-
17039: vuonna 1990 ja ensimmäisille GSM 1800 eli verkkoyrityksen tarjoamiin palveluihin, jos-
17040: DCS-verkoille vuonna 1995. Kolmannen kin sen ohella voidaan ainakin rajoitetusti
17041: sukupolven matkaviestinverkkoja ei vielä ole tarjota myös omia palveluita. Näitä palve-
17042: olemassa, mutta niiden tarjonnan arvioidaan luoperaattorisopimuksia on tehty kaupallisten
17043: käynnistyvän vuosina 2001 ja 2002. Valta- neuvottelujen tuloksena sekä Oy Radiolinja
17044: kunnallinen toimilupa televerkkopalveluiden Ab:n että Sonera Oyj:n verkkojen käytöstä.
17045: tarjontaan sekä GSM 900- että GSM 1800 Toiseksi telepalveluyritys voi käyttää
17046: -verkossa on Sonera Oyj:llä. Oy Radiolinja omaa kotisijaintirekisteriään (Home Location
17047: Ab:llä on vastaava toimilupa koko maassa Register, HLR) televerkkoyrityksen ko-
17048: lukpun ottamatta Ahvenanmaan maakuntaa, tisijaintirekisterin sijasta. Tällaista yritystä
17049: ja Alands Mobiltelefon Ab:llä on lupa tele- kutsutaan usein myös virtuaaliseksi matka-
17050: verkkopalveluiden tarjontaan molemmissa viestinoperaattoriksi. Tällöin telepalveluyri-
17051: verkoissa Ahvenanmaan maakunnassa. Telia tyksen mahdollisuudet tarjota omia palvelu-
17052: Mobile AB:n sivuliikkeellä Suomessa on oi- jaan loppukäyttäjille ovat palveluoperaattoria
17053: keus televerkkopalvelun tarjontaan GSM monipuolisemmat. Tällaisesta sopimustyy-
17054: 1800 -standardin mukaisessa televerkossa pistä on neuvoteltu teleyritysten kesken,
17055: koko maassa Ahvenanmaan maakuntaa lu- mutta toistaiseksi sopimuksia ei ole synty-
17056: kuun ottamatta. Alueellisia lupia GSM 1800 nyt.
17057: -toimintaa varten on myönnetty yhteensä 38. Kolmanneksi teleyritys voi käyttää omaa
17058: Luvanhaltijat ovat Finnet-yhtiöihin kuuluvia televerkkoaan sen peittoalueelia ja vuokrata
17059: alueellisia teleyrityksiä. jonkin toisen teleyrityksen verkon käyttöoi-
17060: Suomessa kolmannen sukupolven matka- keuden muualla. Se on mahdollista, jos te-
17061: viestinverkkojen tarjontaa varten ovat toimi- leyritys tekee toisen televerkkoyrityksen
17062: luvan saaneet vuonna 1999 Oy Radiolinja kanssa sopimuksen verkkovierailusta. Verk-
17063: Ab ja Sonera Oyj koko maassa, Suomen 3G kovierailu merkitsee sitä, että teleyrityksen
17064: Oy ja Telia Mobile AB:n sivuliike Suomessa asiakkaat voivat käyttää kahden tai useam-
17065: koko maassa Ahvenanmaan maakuntaa lu- man televerkkoyrityksen matkaviestinverk-
17066: ~uun ottamatta sekä Tele1 Europe AB ja koja Verkkovierailu esimerkiksi valtakunnal-
17067: Alands Mobiltelefon Ab Ahvenanmaan maa- liseen matkaviestinverkkoon tekee te-
17068: kunnassa. leyritykselle mahdolliseksi tarjota valtakun-
17069: Matkaviestinpalveluita tarjoava teleyritys nallista palvelua, vaikka teleyrityksellä itsel-
17070: voi rakentaa ja omistaa itse tarvittavan mat- lään olisi vain alueellinen matkaviestinverk-
17071: kaviestinverkon. Televerkkopalvelujen tar- ko. Verkkovierailulle on ominaista myös se,
17072: jontaan matkaviestinverkossa yritys tarvitsee että se toteutetaan liittymäsopimuksen asiak-
17073: telemarkkinalain (39611997) mukaisen toimi- kaan kanssa tehneen teleyrityksen omalla
17074: luvan. Toimiluvissa ei ole asetettu teleyri- SIM-kortilla.
17075: tyksille verkon maantieteellistä rakentamis- Eri maiden teleyritysten kesken on perin-
17076: velvollisuutta eikä -aikataulua. Matkavies- teisesti tehty kaupallisia sopimuksia verkko-
17077: tinpalveluissa tilaajan tunnistaminen perus- vierailusta jo ensimmäisen sukupolven mat-
17078: tuu päätelaitteeseen sijoitettavaan korttiin kaviestinverkkojen ajoista lähtien. Suomalai-
17079: (niin sanottu SIM-kortti, subscriber identity silla matkaviestinyrityksillä on tällä hetkellä
17080: module), jonka tilaaja saa liitty- voimassa satoja kansainvälisen verkkovierai-
17081: mäsopimuksen tehdessään. lun sopimuksia. Kansallisella verkkovierai-
17082: Matkaviestinpalveluiden tarjonta on mah- lulla tarkoitetaan tilannetta, jossa televerkko-
17083: dollista myös toisen teleyrityksen matkavies- yritysten toimilupa-alueet ovat päällekkäiset.
17084: tinverkossa kolmella eri tavalla. Ensiksi tele- Vaatimukset kansallisesta verkkovierailusta
17085: HE 73/2000 vp 5
17086:
17087: ovat lisääntyneet sen jälkeen, kun valtakun- lujen kanssa. Rinnakkaiskäytössä kilpaileva
17088: nallisten GSM 900- verkkotoimilupien ohel- yritys parantaa tilaajayhteyden välityskykyä
17089: le on myönnetty GSM 1800 teknisesti siten, että digitaalisen tilaajayhtey-
17090: -verkkotoimilupia. Niin sanotuilla kaksitaa- den palvelut voidaan toteuttaa. Niin ikään
17091: juuspuhelimilla on mahdollista harjoittaa Suomen lainsäädännössä kiinteän televerkon
17092: televiestintää molemmissa näiden eri taa- teleyritystä ei ole velvoitettu osoittamaan
17093: juusalueiden verkoissa. kilpailijalleen tarvittavia laitetiloja, joihin
17094: Verkkovierailu ei ole telemarkkinalaissa tämä voisi tuoda omia laitteitaan.
17095: tarkoitettua yhdysliikennettä eikä sen järjes-
17096: tämistä ole muutenkaan säännelty telemark- 2.2. Euroopan yhteisön lainsäädäntö
17097: kinalainsäädännössä. Teleyritykset ovat voi-
17098: neet sopia siitä keskenään. Käytännössä so- Euroopan unionissa ei ole voimassa ole-
17099: pimukseen kansallisesta verkkovierailusta ei vaa lainsäädäntöä, joka koskisi verkkovierai-
17100: ole toistaiseksi päästy. Koska Suomessa on lua tai kiinteän televerkon tilaajayhteyden
17101: kaksi valtakunnallista GSM 900 -verkkoa, välityskyvyn vuokraamista esityksessä ehdo-
17102: kysymys verkkovierailusta GSM 900 ja tetuna tavalla.
17103: GSM 1800 -verkkojen välillä on ollut kilpai- Pakollisesta verkkovierailusta kolmannen
17104: lupoliittinen. Siksi ei ole pidetty tarkoituk- sukupolven matkaviestinverkkojen tullessa
17105: senmukaisena säätää verkkovierailua pakolli- markkinoille keskustellaan vilkkaasti Euroo-
17106: seksi telelainsäädännöllä. Myös kilpailunra- pan unionissa. Euroopan yhteisöjen komissi-
17107: joituksista annettu laki (480/1992) koskee on 10 päivänä marraskuuta 1999 antamassa
17108: teleyritysten välisiä liikesuhteita. GSM-verk- tiedonannossa "Kohti sähköisen viestinnän
17109: koja tarjoavien televerkkoyritysten menettely perusrakenteiden ja niihin liittyvien palvelu-
17110: verkkovierailuneuvotteluissa on ollut sekä jen uutta järjestelmää - Vuoden 1999 vies-
17111: Telehallintokeskuksen että kilpailuvi- tintäalan uudelleentarkastelu" (KOM
17112: ranomaisten tutkittavana. 539/1999 lopull.) kysymys pakollisen verk-
17113: kovierailun järjestämisestä nostetaan esille,
17114: Tilaajayhteyden rinnakkaiskäyttö ja laitetilo- ja asiasta on odotettavissa lisäsäännöksiä
17115: jen vuokraus Euroopan unionin telelainsäädännön koko-
17116: naisuudistuksen yhteydessä. Verkkovierailu
17117: Suomessa on voimassa harvinaislaatuisen kolmannen sukupolven matkaviestinverkosta
17118: laaja tilaajayhteyden luovutusvelvollisuus. GSM-verkkoihin saatetaan säätää pakollisek-
17119: Telemarkkinalain 15 §:n 1 momentin 2 koh- si jo Euroopan yhteisössä. Aivan ilmeistä
17120: dan nojalla käyttäjällä on oikeus vuokrata joka tapauksessa on, ettei yh-
17121: teleyritykseltä yleisen televerkon välitysky- teisölainsäädäntö tulevaisuudessakaan estä
17122: vyn sallimissa rajoissa tilaajayhteyksiä ja verkkovierailun säätämistä pakolliseksi kan-
17123: kiinteitä yhteyksiä osoittamiensa televerkon sallisella tasolla.
17124: kohtien välille, jollei liikenneministeriö lais- Niin ikään digitaalisen tilaajayhteyden
17125: sa tarkoitetuissa yksittäistapauksissa toisin vuokrauksesta ja rinnakkaiskäytöstä keskus-
17126: määrää. Käyttäjänä pidetään myös kilpaile- tellaan Euroopan yhteisön telelainsäädännön
17127: vaa teleyritystä. Tilaajayhteyden vuokraus- uudistuksen yhteydessä. Edellä mainitun tie-
17128: hintoja säännellään lain 18 §:ssä tarkoitetulla donannon suuntaviivojen mukaan tilaajayh-
17129: tavalla. teyden vuokrausvelvollisuus tulee kiristy-
17130: Suomessa on toteutettu niin sanottu un- mään nykyisestä. Komissio on parhaillaan
17131: bundling-periaate: kilpaileva teleyritys saa valmistelemassa suositusta paikallisverkon
17132: vuokrata koko tilaajayhteyden eikä pelkäs- avaamisesta kilpailulle jo ennen telelainsää-
17133: tään sen välityskykyä. Tämä pitkälle viety dännön kokonaisuudistusta. Suosituksen mu-
17134: vuokrausperiaate on toteutettu Euroopan kaan jäsenmaiden olisi vuoden 2000 lop-
17135: unionin jäsenvaltioista Suomen ohella aino- puun mennessä velvoitettava teleyritykset
17136: astaan Alankomaissa, Italiassa, Itävallassa, vuokraamaan tilaajayhteyksiään mukaan lu-
17137: Saksassa ja Tanskassa. kien tilaajajohdon rinnakkaiskäyttö ja laiteti-
17138: Suomen lainsäädännössä tilaajayhteyden lojen yhteiskäyttö. Velvoite koskisi mark-
17139: omistavaa teleyritystä ei velvoiteta sallimaan kinavoimaitaan huomattavia kiinteän paikal-
17140: sitä, että kilpailija vuokraa tilaajayhteyden lisverkon teleyrityksiä. Komission myöntei-
17141: vapaata taajuuskaistaa omien palvelujensa nen suhtautuminen asiaan ilmeni myös ruot-
17142: tarjoamiseen rinnakkain teleyrityksen palve- salaisen Telia AB:n ja norjalaisen Telenor
17143: 6 HE 73/2000 vp
17144:
17145: AS:n fuusion käsittelyn yhteydessä vuonna -verkot. Sopimus kansallisesta verkkovierai-
17146: 1999. Fuusion kilpailuoikeudellisen hyväk- lusta pitää tehdä kaupallisin ja syrjimättömin
17147: symisen ehtona komissio edellytti yhtiöiltä ehdoin. Sama sääntely koskee myös verkko-
17148: sitoutumista sallimaan sekä tilaajayhteyden vierailua toisen ja kolmannen sukupolven
17149: että laitetilojen vuokraaminen. Sitoumukses- matkaviestinverkkojen välillä. Tanskassa
17150: sa yhtiöille tuli velvollisuus myös tilaajayh- valmistellaan parhaillaan lainmuutosta, jolla
17151: teyksien ja laitetilojen lisärakentamiseen kansallisesta verkkovierailusta tulee yhteen-
17152: vuokraajaa varten. liittämissäännösten alaista toimintaa. Verk-
17153: kovierailun ehtoja ei ole kuitenkaan tarkoitus
17154: 2.3. Lainsäädäntö muissa maissa muuttaa. Muutoksella myös virtuaaliset mat-
17155: kaviestinpalveluyritykset saisivat oikeuden
17156: Pakollinen verkkovierailu GSM-verkko- kansalliseen verkkovierailuun.
17157: jen välille on järjestetty vain hyvin harvoissa Islannissa tuli vuoden 2000 alussa voi-
17158: maissa, Euroopassa vain Tanskassa, Norjassa maan uusi telelaki, jossa säännellään myös
17159: ja Islannissa. Italiassa oli vuosina 1996 ja kansallista verkkovierailua. Lain mukaan
17160: 1997 maan ensimmäisellä GSM-verkon pal- kohteissa, joissa matkaviestinverkon tu-
17161: veluja tarjoavalla yrityksellä viranomaispää- kiaseman asennus ja ylläpito on investoinnin
17162: tökseen perustuva määräaikainen velvolli- luonne tai laajuus huomioon ottaen mahdo-
17163: suus kansallisen verkkovierailun tarjoami- tonta tai erityisen vaikeaa, julkisia matka-
17164: seen toisen GSM-toimiluvan saaneelle te- viestinpalveluita tarjoavilla teleyrityksillä
17165: leyritykselle. Muissa Euroopan unionin jä- tulee olla pääsy toisen teleyrityksen matka-
17166: senvaltioissa verkkovierailua ei ole säädetty viestinverkkoon. Jos teleyritykset eivät pääse
17167: pakolliseksi. sopimukseen ehdoista, viranomaisella on
17168: Ruotsissa on parhaillaan käsittelyssä hal- oikeus päättää, millaisin ehdoin kansallinen
17169: lituksen ehdotus telelain muuttamiseksi, jolla verkkovierailu toteutetaan. Kansallista verk-
17170: toteutettaisiin pakollinen verkkovierailu. kovierailua hakevilla yrityksillä pitää olla
17171: Lainmuutoksen on tarkoitus tulla voimaan 1 itsellään hallinnassa yleinen matkaviestin-
17172: päivänä heinäkuuta 2000. Ehdotuksen mu- verkko. Maksu on tavanomainen asiakashin-
17173: kaan velvollisuus tarjota kansallista verkko- ta vähennettynä niillä palveluilla, joita vuok-
17174: vierailua koskisi kaikkia matkaviestinyrityk- raava teleyntys ei toimita.
17175: siä, joilla on ollut toimilupa vähintään viisi Verkkovierailua UMTS-verkosta GSM-
17176: vuotta. Kaikilla uusilla matkaviestintätoimi- verkkoihin tarkastellaan useissa maissa läh-
17177: luvan haltijoilla olisi oikeus kansalliseen tökohdiltaan erilaisena kysymyksenä kuin
17178: verkkovierailuun muualla kuin alueilla, joil- GSM-verkkojen välistä verkkovierailua. En-
17179: la niillä on oma verkko. Verkkovierailu olisi simmäisenä sääntelyviranomaisen ehdot pa-
17180: voimassa seitsemän vuotta. Hinta ja muut kolliselle verkkovierailulle näiden verkkojen
17181: ehdot tulisi päättää ensisijaisesti kaupallisin välillä on esitelty Y hdistyneessä kuningas-
17182: perustein. Niiden tulisi kuitenkin olla tasa- kunnassa. Siellä verkkovierailulle asetettai-
17183: puolisia ja syrjimättömiä. Valvontavi- siin kuitenkin tiukat ehdot, jotta investointe-
17184: ranomaisella olisi erityisistä syistä oikeus ja verkkoihin ei tehtäisi kannattamattomiksi.
17185: puuttua sopimusten sisältöön. Verkkovierailu Pakolliselle verkkovierailulle asetettavat eh-
17186: kattaisi puhepalveluiden lisäksi myös matka- dot vastaavat hyvin pitkälti ehdotettuja sään-
17187: viestinverkoissa yleisesti tarjottavat muut nöksiä. Yhdistyneessä kuningaskunnassa
17188: palvelut. ehdot asettaa kansallinen te-
17189: Kansallinen verkkovierailu on Norjassa lesääntelyviranomainen OFTEL. Maassa on
17190: toteutettu GSM 1800 -verkon toimilupaan tarkoituksena huutokaupata yksi UMTS-toi-
17191: liitetyllä ehdolla, jonka mukaan verkon saa- milupa muulle yritykselle kuin matkaviestin-
17192: vuttaessa tietyn maantieteellisen kattavuuden tää GSM-verkoissa harjoittavalle teleyrityk-
17193: teleyrityksellä on oikeus verkkovierailuun selle. Uusi teleyritys saisi vaatia pakollisen
17194: molemmissa maanlaajuisissa GSM 900 -ver- verkkovierailun yhteen GSM-verkkoon.
17195: koissa. Toimilupaehtoa ei ole toistaiseksi ole Suunniteltujen UMTS-toimilupien ehtojen
17196: otettu käyttöön. mukaan kaikkien teleyritysten olisi rakennet-
17197: Kansallinen verkkovierailu GSM 1800 tava vuoden 2007 loppuun mennessä verkko,
17198: -verkoista GSM 900 -verkkoihin on ollut joka kattaa 80 prosenttia maan väestöstä.
17199: Tanskassa pakollista vuodesta 1997, jolloin Ennen kuin verkkovierailu määrätään pakol-
17200: otettiin käyttöön ensimmäiset GSM 1800 liseksi, osapuolten on pyrittävä saamaan ai-
17201: HE 73/2000 vp 7
17202:
17203: kaan kaupallinen sopimus asiasta. Uusi te- Kolmannen sukupolven matkaviestinverk-
17204: leyritys voi hakea viranomaisen ratkaisua kojen käyttöönoton aikoihin GSM-verkkojen
17205: kiistaan vain yhden GSM-verkkoa hallitse- datan siirtonopeus tulee olemaan yli 300
17206: van televerkkoyrityksen kanssa. Viran- kbits. Uusien verkkojen tullessa juuri mark-
17207: omainen asettaisi verkkovierailulle varsin kinoille ja verkkojen ollessa alueellisesti
17208: tiukkoja ehtoja. Teleyritys saisi muiden edel- suppeita GSM-verkkoja voidaan käyttää hy-
17209: lytysten täytyttyä oikeuden pakolliseen verk- väksi palvelujen tarjonnassa varsinkin siellä,
17210: kovierailuun vasta, kun se on saavuttanut missä kolmannen sukupolven matkaviestin-
17211: vähintään 20 prosentin peiton asukkaista. verkolla ei ole peittoa. Tällöin esimerkiksi
17212: Pakollinen verkkovierailu lakkaisi 31 päivä- UMTS-verkon asiakas saisi ainakin osan
17213: nä joulukuuta 2009. telepalveluistaan kaikkialla GSM-verkon
17214: Espanjassa on julkaistu kolmannen suku- peittoalueella, vaikka täydellisenä palvelut
17215: polven matkaviestinverkkojen toimilupaeh- olisivat käytössä vain siellä, missä UMTS-
17216: dot, joihin sisältyy pakollinen verkkovierailu verkko on käytössä.
17217: toisen sukupolven verkkoihin tietyillä edel- Uusilla yrittäjillä ei ole juuri mahdolli-
17218: lytyksillä. Esimerkiksi velvollisuus tarjota suuksia päästä markkinoille, jos ne eivät uu-
17219: pakollista verkkovierailua koskisi vain niitä sien palvelujen ohella voi tarjota valtakun-
17220: GSM-yrityksiä, jotka saavat myös kolman- nallista kattavuutta edes puheen-
17221: nen sukupolven matkaviestintoimiluvan. siirtopalveluille. Kun samaan aikaan GSM-
17222: Tilaajayhteyden rinnakkaiskäytön sallimi- verkkojen omistajat voisivat tarjota ainakin
17223: sesta ja laitetilojen vuokraamisesta televerk- joillekin palveluille, kuten puheensiirrolle,
17224: koyrityksen kilpailijoille ei ole annettu sään- valtakunnallisen kattavuuden, kilpailutilanne
17225: nöksiä Euroopan unionin jäsenvaltioissa. kolmannen sukupolven matkaviestinpalvelui-
17226: Yhdysvalloissa on syksyllä 1999 tullut voi- den tarjonnassa olisi epätasapainoinen. Jos
17227: maan määräys, jonka mukaan televerkkoyri- vapaaehtoisia verkkovierailusopimuksia ei
17228: tysten on vuokrattava tilaajayhteyksien ylä- synny, kolmannen sukupolven matkaviestin-
17229: taajuuksia rinnakkaiskäyttöön xDSL-palvelu- nän palvelukilpailu jäisi yksinomaan nykyis-
17230: ja tarjoaville kilpaileville teleyrityksille. Sa- ten GSM-verkkojen omistajien väliseksi.
17231: malla teleyritykset on velvoitettu sallimaan Kotitaloudet ja muut pienkäyttäjät maksa-
17232: laitetilojen yhteiskäyttö. Kansallinen telehal- vat internet-yhteyksistään nykyään yleensä
17233: lintoviranomainen on Ruotsissa ehdottanut minuuttiveloituksen. Uusi tekniikka tekee
17234: ministeriölle lainmuutosta, jolla tilaajajohto- mahdolliseksi kiinteän yhteyden tarjonnan
17235: jen vuokraamisvelvollisuus lisättäisiin telela- kuukausimaksulla. Teknologian leviämistä
17236: kiin. Vuokrausvelvollisuus ei ehdotuksen voidaan edistää veivoittamalla tilaajayhtey-
17237: mukaan koskisi tilaajajohdon välityskyvyn den omistava televerkkoyritys sallimaan se,
17238: vuokraamista rinnakkaiskäyttöön. Te- että myös muut teleyritykset varustavat tilaa-
17239: leyritysten tulisi vuokrata myös laitetilojaan jayhteyden sen välityskykyä kasvattavilla
17240: yhteiskäyttöön kustannusperusteisella hinnal- laitteilla.
17241: la. Sopimus laitetilan vuokrasta olisi ensisi- Kysymys kolmannen sukupolven matka-
17242: jassa kaupallinen, mutta jos sopimukseen ei viestinverkkojen verkkovierailuoikeudesta on
17243: päästä, telehallintoviranomainen voisi määrä- tarpeen ratkaista kiireellisesti ennen kuin
17244: tä asiasta edellyttäen, että tiloja ei tarvita yritykset tekevät verkkojen rakentamista
17245: omistajan omaa tai tulevaa käyttöä varten. koskevia investointipäätöksiä. Myös tilaa-
17246: Lainmuutoksen suunnitellaan tulevan voi- jayhteyden rinnakkaiskäyttöä koskeva laki-
17247: maan vuoden 2001 alussa. hanke on tarpeellista toteuttaa nopeasti en-
17248: nen kuin digitaalisen tilaajajohdon markkinat
17249: 2.4. Nykytilan arviointi kasvavat suuriksi ja markkinaosuudet on
17250: käytännössä jaettu tilaajajohdon omistavien
17251: Kansallista verkkovierailua ei ole kilpai- televerkkoyritysten kesken.
17252: lupoliittisista syistä tarpeen yleisesti säännel-
17253: lä telemarkkinalainsäädännöllä, vaan siihen 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
17254: soveltuu kilpailunrajoituksista annettu laki. ehdotukset
17255: Sen sijaan lisäsääntely on tarpeen kolman-
17256: nen sukupolven matkaviestinverkkojen mah- Esityksellä pyritään edistämään edullisten
17257: dollisimman nopean leviämisen varmistami- laajakaistaisten tiedonsiirtopalvelujen le-
17258: seksi. viämistä sekä matkaviestinnässä että kiinteis-
17259: 8 HE 73/2000 vp
17260:
17261: sä verkoissa. Tällä edistetään verkkoliiketoi- kuin rinnakkaiskäyttötilanteita, jotta ei rajoi-
17262: mintaa ja edullisten tietoyhteiskuntapalvelu- teta esimerkiksi internet-palveluja tarjoavien
17263: jen käyttöä. Lisäämällä kilpailua tilaajajoh- yritysten mahdollisuuksia valita palveluosa
17264: don käytössä erityisenä tavoitteena on saada toteuttamisen tekninen tapa. Velvollisuudella
17265: kotitaloudet ja pienkäyttäjät edullisten kiin- vuokrata laitetiloja turvataan myös muun
17266: teiden internet-yhteyksien piiriin. muassa internet-palveluntarjoajan oikeus
17267: Verkkovierailu kolmannen sukupolven käyttää tilaajaxhteyttä ja säilyttää laitteitaan
17268: matkaviestinverkosta GSM-verkkoon tulisi teleyrityksen tiloissa siinäkin tilanteessa, että
17269: ehdotuksen toteutuessa pakolliseksi Telehal- tilaaja luopuisi televerkkoyrityksen palvelun
17270: lintokeskuksen määräämin ehdoin, jos osa- käytöstä tilaajayhteydellä. Edellytyksenä lai-
17271: puolet eivät pääse asiasta kaupalliseen sopi- tetilojen vuokraamiselle olisi kuitenkin, et-
17272: mukseen. Laissa säädettäisiin varsin yksi- teivät tilat ole tarpeen televerkkoyrityksen
17273: tyiskohtaisesti pakolliselle verkkovierailulle omaa käyttöä tai kohtuullista tulevaa tarvetta
17274: asetettavista ehdoista. Pakollisen verkko- varten. Televerkkoyritys olisi niin ikään vel-
17275: vierailun hinnan tulisi perustua pääsääntöi- vollinen sallimaan valtuutettujen teleurakoit-
17276: sesti samoihin hinnastoihin, joiden perusteel- sijoiden tekevän tarpeelliset asennus-, huol-
17277: la televerkkoyritykset laskuttavat telepalve- to- ja ylläpitotyöt laitetiloissaan.
17278: luyrityksiä. Jos verkkovierailun toteuttami- Laitetilojen vuokran tulisi olla tasapuoli-
17279: sen vuoksi verkon välityskyvyn lisääminen nen ja kohtuullinen teleyritykselle aiheutu-
17280: on tarpeen, televerkon omistajana olisi oi- neisiin kustannuksiin nähden.
17281: keus saada siitä korvaus. Verkkovierailun
17282: ehdoilla ja sen hinnan sääntelyllä pyrittäisiin 4. Esityksen vaikutukset
17283: varmistamaan se, että keskenään kilpailevat
17284: kolmannen sukupolven matkaviestinverkot 4.1. Vaikutukset
17285: laajenisivat käyttäjien televiestintätarpeen tietoyhteiskuntakehitykseen ja
17286: mukaisesti koko maahan. kansantalouteen
17287: Puhelinverkon tilaajayhteyttä hallitseva
17288: televerkkoyritys tulisi ehdotuksen toteutuessa Pakollista verkkovierailua koskevat sään-
17289: velvolliseksi vuokraamaan kilpailijoilleen nökset nopeuttaisivat kolmannen sukupolven
17290: puhelintilaajajohdon vapaata välityskykyä matkaviestinverkkojen laajenemista ja paran-
17291: siten, että kilpailija voisi varustaa yhteyden taisivat mahdollisuuksia saada kilpailevia
17292: sen välityskykyä parantavin teknisin laittein. verkkoja koko maahan harvaanasuttuja aluei-
17293: Kilpailijat voisivat tällöin tarjota televerkko- ta mahdollisesti lukuun ottamatta. Verkkojen
17294: yrityksen puhelinpalveluiden käyttäjille esi- nopea laajeneminen ja kilpailun kiihtyminen
17295: merkiksi omaa internet-liittymäänsä saman- alentaa hintoja ja parantaa palvelutasoa. Sitä
17296: aikaisesti. Oikeus vuokrata tilaajajohdon vä- kautta se lisää tietoverkkopalvelujen kysyn-
17297: lityskykyä olisi vain rinnakkaiskäyttöä var- tää ja tarjontaa. Verkkojen nopea leviäminen
17298: ten eli silloin, kun televerkkoyrityksellä on tukisi myös tasapainoista alueellista kehitys-
17299: kyseisen tilaajajohdon käyttöä koskeva voi- tä.
17300: massa oleva liittymäsopimus saman loppu- Ehdotusten kansantaloudelliset vaikutuk-
17301: käyttäjän kanssa. set olisivat myönteiset, koska ne kiihdyttäisi-
17302: Tilaajayhteyden välityskyvyn hinta rin- vät verkkoliiketoimintaa ja tietoyhteiskunta-
17303: nakkaiskäyttötilanteissa määriteltäisiin siten, palveluiden käyttöä. Vaikutusten suuruuden
17304: että se olisi korkeintaan puolet koko tilaa- arviointi on kuitenkin mahdotonta, koska
17305: jayhteyden hinnasta. Korkeamman hinnan verkkoliiketoiminnan kasvu riippuu myös
17306: periminen ei ole perusteltua, koska välitys- monista muista tekijöistä.
17307: kyvyn vuokrauksesta huolimatta televerkko-
17308: yritys voisi edelleen käyttää tilaajayhteyttä 4.2. Vaikutukset yritysten ja kuluttajien
17309: omien palveluidensa tarjontaan käyttäjälle ja asemaan
17310: saada tältä liittymäsopimuksen mukaiset
17311: maksut. Nykyisten GSM-verkkojen omistajien
17312: Jotta tilaajayhteyden tekninen varustami- asemaan ehdotetut säännökset vaikuttaisivat
17313: nen onnistuisi käytännössä, televerkkoyrityk- niin, että omistajat eivät voisi käyttää hallit-
17314: sen tulisi lisäksi vuokrata kilpailijalleen lai- sevaa asemaansa GSM-verkon tarjoajina hy-
17315: tetiloja. Velvollisuus laitetilojen vuokrami- väkseen kolmannen sukupolven matkavies-
17316: seen on tarpeen säätää koskemaan muitakin tinpalveluiden tarjontakilpailussa. Sen sijaan
17317: HE 73/2000 vp 9
17318:
17319: GSM-verkkojen keskinäiseen kilpailuun ja tilaajayhteyden omistavan teleyrityksen
17320: televerkkoyritysten GSM-palveluista saamiin kanssa kilpailevia palveluita.
17321: tuloihin pakollisella verkkovierailulla ei arvi- Digitaalisen tilaajayhteyden tekniikoiden
17322: oida olevan suurta vaikutusta. Verkkovierai- tuomat hyödyt kotitalouksille ja pienkäyttä-
17323: lun vuoksi GSM-verkkojen ylläpito saattaisi jille riippuvat palvelun hinnoittelusta. Tois-
17324: olla taloudellisesti kannattavaa pidempään taiseksi hinnat ovat vielä niin korkeat, että
17325: kuin ilman verkkovierailua. GSM-verkon kysyntää on lähinnä yrityksissä. Käytön ar-
17326: omistajat saisivat pakollisestakin verkko- vioidaan kuitenkin lisääntyvän nopeasti, ja
17327: vierailusta lain mukaisen kohtuullisen kor- sitä mukaa hinnat alenevat varsinkin, jos
17328: vauksen, jossa olisi myös otettava huomioon kilpailu palvelun tarjonnassa on tehokasta.
17329: kohtuullinen liikevoitto. Tulevaisuudessa tietokoneissa on todennä-
17330: Kolmannen sukupolven matkaviestintoi- köisesti vakiovarusteena xDSL-modeemi-
17331: milupiin sisältyy ehto, jonka mukaan verk- kortti, mikä edelleen alentaa kustannuksia.
17332: kovierailu voidaan myöhemmin määrätä pa-
17333: kolliseksi. Toimiluvanhaltijat ovat siten alus- 4.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
17334: ta alkaen voineet varautua siihen, että verk-
17335: kovierailu kolmannen sukupolven matka- Esitys lisää Telehallintokeskuksen ja jos-
17336: viestinverkoista GSM-verkkoihin järjeste- sakin määrin myös liikenneministeriön tehtä-
17337: tään. GSM-verkkojen omistajien GSM-verk- viä. Telehallintokeskuksen työmäärä lisään-
17338: koihin tekemät investoinnit ovat tuottaneet tyy yhdestä kahteen henkilötyövuodella. Te-
17339: niille nopeasti kasvaneet tulot. Nykyisin lehallintokeskus kattaa menonsa tuloillaan,
17340: matkaviestintoiminta tuottaa teleyrityksille eikä esityksellä siten ole välittömiä valtion-
17341: huomattavan suuria katteita. Ehdotuksen mu- taloudellisia vaikutuksia.
17342: kaiset pakollisen verkkovierailun ehdot ta-
17343: kaisivat, että verkon rakentaminen ei olisi 4.4. Ympäristövaikutukset
17344: verkkovierailun vuoksi kannattamatonta
17345: GSM-televerkko-yritykselle. Ehdot varmis- Ehdotuksen välittömät ympäristövaiku-
17346: taisivat myös teleyritysten välisen verkko- tukset olisivat myönteiset mutta vähäiset.
17347: kilpailun jatkumisen siten, ettei yksikään Pakollista verkkovierailua koskevat säännök-
17348: kolmannen sukupolven matkaviestintoimilu- set eivät lisäisi tarvetta rakentaa radiomasto-
17349: van haltija voisi jättäytyä yksinomaan verk- ja. Tarve mastojen rakentamiseen sen sijaan
17350: kovierailun eli toisten televerkkoyritysten vähenisi niillä Pohjois- ja Itä-Suomen har-
17351: rakentamien matkaviestinverkkojen varaan, vaanasutuilla alueilla, joilla oikeus pakolli-
17352: vaan niiden olisi rakennettava myös oma seen verkkovierailuun olisi pysyvä. Ehdotus
17353: verkko. ei vaikuttaisi mastojen yhteiskäyttöön, josta
17354: Kiinteän puhelinverkon tilaajayhteyden on säännöksiä telemarkkinalain 8 §:ssä ja 1
17355: rinnakkaiskäyttö kiihdyttäisi kilpailua inter- päivänä tammikuuta 2000 voimaan tulleessa
17356: net-liittymien tarjonnasta. Se johtaisi hinto- maankäyttö- ja rakennusasetuksessa
17357: jen alenemiseen ja tietoverkkopalvelujen (895/1999). Näiden säännösten uskotaan vä-
17358: käytön kasvuun. Puhelinverkon tilaajayh- hentävän tarpeettomien radiomastojen raken-
17359: teyksiä hallitsevat televerkkoyritykset menet- tamista. Nyt ehdotetut säännökset edistäisi-
17360: täisivät yksinoikeutensa käyttää tilaajayh- vät mahdollisuutta käyttää kolmannen suku-
17361: teyksiä hyväkseen laajakaistaisten palvelui- polven matkaviestimiä myös alueella, jossa
17362: den tarjonnassa rinnakkaiskäyttöön. Puhelin- ei vielä ole kolmannen sukupolven matka-
17363: verkon tilaajayhteyden rinnakkaiskäyttöä ei viestinverkkoa. Siitä seuraavat välilliset ym-
17364: olisi kuitenkaan kielletty tilaajayhteyden päristövaikutukset olisivat myönteiset, koska
17365: omistaviitakaan teleyrityksiltä. Ne saisivat tarve hankkia ja käyttää usean sukupolven
17366: vuokrauksesta lain mukaisen korvauksen, matkaviestimiä rinnakkain vähenisi.
17367: jonka ohella ne saisivat edelleen asiakkaal- Digitaalisen tilaajayhteyden rinnakkais-
17368: taan liittymäsopimuksen mukaiset kiinteät ja käyttö tehostaisi puhelinverkon käyttöä ja
17369: käytön määrään perustuvat maksut. Siten jossakin määrin vähentäisi myös tarvetta
17370: rinnakkaiskäyttö lisäisi televerkkoyrityksen rinnakkaisten verkkojen rakentamiseen. Lai-
17371: tuloja. tetilojen yhteiskäyttö vähentäisi myös tarvet-
17372: Laitetilojen vuokrausvelvollisuuden myö- ta niiden rakentamiseen.
17373: tä paranisivat erityisesti internet-palveluja Ehdotus edistäisi tietoyhteiskuntapalvelu-
17374: tarjoavien yritysten mahdollisuudet tarjota jen käyttöä, minkä ympäristövaikutuksia on
17375:
17376:
17377: 209159Y
17378: 10 HE 73/2000 vp
17379:
17380: vaikea arvioida. Vaikutukset arvioidaan kui- ollut myös julkisesti saatavilla liikenneminis-
17381: tenkin myönteisiksi. teriön kotisivuilla Intemetissä.
17382: Lausunnoissa on yleisesti kannatettu eh-
17383: 5. Asian valmistelu dotuksen tavoitteita kilpailun edistämisestä,
17384: nopeiden tiedonsiirtoverkkojen leviämisestä
17385: Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne- ja tietoyhteiskuntapalveluiden kehittämisestä.
17386: ministeriössä. Lausunnot esitysehdotuksesta Lausunnoissa kiinnitettiin huomiota muun
17387: on pyydetty Alma Media Oy:ltä, Finnet-liitto muassa tarpeeseen täsmentää viranomaisten
17388: ry:ltä, Helsingin kauppakamarilta, Helsinki harkintavallan rajoja verkkovierailua koske-
17389: Media Oy:ltä, internet-palveluita tarjoaviita vassa päätöksenteossa ja teleyrityksen hin-
17390: yrityksiltä, kauppa- ja teollisuusministeriöltä, noittelun kustannusperusteisuuteen tilaajayh-
17391: Keskuskauppakamarilta, Kilpailuvirastolta, teyden rinnakkaiskäytössä. Lausuntojen pe-
17392: Kuluttajavirastolta, Oy L M Ericsson Ab:ltä, rusteella lakiehdotukseen on tehty lukuisia
17393: Nokia Mobile Phones Oy:ltä, Nokia Net- muutoksia sidosryhmien kanssa keskustellen.
17394: works Oy: Itä, oikeusministeriöltä, pääesikun- Lisäksi liikenneministeriö on hallituksen esi-
17395: nalta, Siemens Oy: Itä, sisäasiainministeriöltä, tyksen valmistelua varten teettänyt selvityk-
17396: Talentum Oy:ltä, Telehallintokeskukselta, sen kansallisen verkkovierailun ja tilaajayh-
17397: teleyrityksiltä, Teollisuuden ja työnantajain teyden rinnakkaiskäytön sääntelytilanteesta
17398: keskusliitolta ja Yleisradio Oy: Itä. Esitys on eräissä maissa.
17399: HE 73/2000 vp 11
17400:
17401:
17402: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17403:
17404: 1. Lakiehdotuksen perustelut -standardin mukaisia televerkkoja.
17405: Lakiin lisättäväksi ehdotetun 9 b §:n mu-
17406: 4 §. Määritelmiä. Pykälään lisättäväksi kaan verkkovierailua pyytävä teleyritys voisi
17407: ehdotetun 17 a kohdan mukaan verkko- saattaa verkkovierailua koskevan asian Tele-
17408: vierailulla tarkoitetaan tilannetta, jossa tele- hallintokeskuksen ratkaistavaksi. Telehallin-
17409: verkkoyritys tarjoaa matkaviestinverkon pal- tokeskuksen olisi määrättävä verkkovierailu
17410: veluja toiselle televerkkoyritykselle sen käyt- pakolliseksi kolmen edellytyksen täyttyessä.
17411: täjiä varten. Määritelmän mukaan verkko- Toimenpiteitä pyytävän televerkkoyrityksen
17412: vierailusta olisi kyse silloin, kun molemmilla asiana olisi ensinnäkin osoittaa, että neuvot-
17413: televerkkoyrityksillä on toimilupa samalle teluja on käyty tuloksettomasti kuusi kuu-
17414: maantieteelliselle alueelle. Näin ollen tilan- kautta. Viestintämarkkinoiden nopean kehit-
17415: teessa, jossa matkaviestinyritys tarjoaa tele- tymisen vuoksi osapuolten välisiä neuvotte-
17416: verkkopalveluja toisen televerkkoyrityksen luja varten ei olisi tarkoituksenmukaista va-
17417: avulla alueella, jossa sillä itsellään ei ole rata kuutta kuukautta pidempää aikaa. Toi-
17418: toimilupaa, ei olisi kysymys laissa tarkoite- saalta tämän ajan arvioidaan olevan riittävä
17419: tusta verkkovierailusta. Tällainen toiminta kaupallisen ratkaisun saavuttamiseksi, koska
17420: jäisi vapaaehtoisten sopimusten varaan kuten neuvotteluissa voidaan osittain tukeutua va-
17421: nykyisin. Myös kansainvälinen verkkovierai- kiintuneeseen kansainväliseen verkkovierai-
17422: lu olisi lain soveltamisalan ulkopuolelle jää- lustandardiin.
17423: vää toimintaa. Ehdotetun 9 b §:n 1 momentin 2 kohdan
17424: 8 §. Teleyrityksen velvollisuudet. Pykä- nojalla teleyritys ei voisi käyttää verkko-
17425: län 2 momentin 6 kohdassa on säädetty te- vierailuoikeuttaan tilanteessa, jossa sen
17426: leyritykselle velvollisuus huolehtia telepalve- oman verkon välityskyky ei riitä sen käyttä-
17427: luiden laskutuksesta sekä luovuttaa käyttäji- jien viestintää varten eli niin sanottua yli-
17428: en laskuttamisen kannalta tarpeellisia tietoja vuotoliikennettään varten. Se estettäisiin
17429: toiselle teleyritykselle laskutuksen järjestä- kieltämällä pakollinen verkkovierailu alueel-
17430: miseksi. Säännökseen tehtäisiin lakitekninen la, jossa verkkovierailua pyytävällä teleyri-
17431: muutos sen vuoksi, että 15 §:ään ehdotettu- tyksellä on oma digitaalinen matkaviestin-
17432: jen muutosten yhteydessä 2 momentti siirtyi- verkko. Verkon kattavuuden tarkastaisi Te-
17433: si 5 momentiksi. lehallintokeskus tarvittaessa tukiasemakoh-
17434: 9 a- 9 c §. Velvollisuus neuvotella verk- taisesti. Verkkovierailua pyytävän teleyrityk-
17435: kovierailusta. Pakollisen verkkovierailun sen täytyisi siis rakentaa omaan verkkoonsa
17436: edellytykset. Päätös pakollisesta verkko- välityskykyä riittävästi omien asiakkaidensa
17437: vierailusta ja päätöksen ehdot. Televerkko- viestintätarpeita varten. Myös silloin, kun
17438: yrityksellä olisi oikeus vaatia GSM-verkkoa teleyrityksellä jo on sopimukseen perustuva
17439: tarjoavaa, markkinavoimaitaan huomattavaa oikeus verkkovierailuun kolmannen sukupol-
17440: televerkkoyritystä neuvottelemaan 4 §:n ven matkaviestinverkostaan GSM-verkkoon
17441: määritelmän mukaisesta verkkovierailusta jollakin alueella, verkkovierailua jonkin kol-
17442: vain omaa kolmannen sukupolven matka- mannen televerkkoyrityksen GSM-verkkoon
17443: viestinverkkoa varten määritellyllä toimialu- ei voisi määrätä pakolliseksi. Telehallinto-
17444: eellaan. Muiden kuin markkinavoimaitaan keskus voisi ottaa 9 b §:n 1 momentin 2
17445: huomattavien teleyritysten verkoissa ei kat- kohdan nojalla verkkovierailusta antamaansa
17446: sota olevan riittävästi välityskykyä, jotta ne päätökseensä sellaisen ehdon, että oikeus
17447: voisivat ottaa vastaan verkkovierailusta ai- pakolliseen verkkovierailuun lakkaa alueella,
17448: heutuvan lisääntyvän viestinnän. Ehdotuksen jossa verkkovierailua pyytävä teleyritys sopii
17449: mukainen velvollisuus ei koskisi GSM-ver- tällaisesta verkkovierailusta jonkin muun
17450: kon tarjoajien keskinäisiä verkkovierailua teleyrityksen matkaviestinverkkoon. Jos so-
17451: koskevia neuvotteluja. Pykälässä tarkoitetaan pimukseen verkkovierailusta on päästy kau-
17452: GSM-standardilla sekä GSM 900 että GSM pallisesti, verkkovierailun pitäminen pakol-
17453: 1800 -standardien mukaisia matkaviestin- lisena ei olisi tällaisessa tapauksessa koh-
17454: verkkoja. Kolmannen sukupolven matkavies- tuullista GSM-verkon omistajan kannalta.
17455: tinverkolla tarkoitetaan kaikkia Kansainväli- Sen sijaan palveluoperaattorisopimus tai te-
17456: sen televiestintäliiton hyväksymän IMT 2000 leyritysten välillä tehty sopimus verkko-
17457: 12 HE 73/2000 vp
17458:
17459: vierailusta vain GSM-verkkojen välillä eivät lun ehdoista.
17460: estäisi pyytämästä pakollista verkkovierailua. Ehdotetun 2 momentin mukaan Telehal-
17461: Pakollisen verkkovierailun kolmantena lintokeskus määräisi pakollisen verkko-
17462: edellytyksenä olisi, että verkkovierailua pyy- vierailun ehdot vain siinä laajuudessa kuin
17463: tävä televerkkoyritys on aloittanut oman osapuolet eivät ole kyenneet niistä sopi-
17464: matkaviestinverkkonsa rakentamisen. Ehdo- maan. Osapuolilla olisi myös myöhemmin
17465: tetun 9 b §:n 1 momentin 3 kohdan nojalla oikeus sopia verkkovierailun ehdoista Tele-
17466: televerkkopalveluita kolmannen sukupolven hallintokeskuksen päätöksen ehdoista poike-
17467: matkaviestinverkossa tarjoavan teleyrityksen ten.
17468: olisi mahdollista saada pakollinen verkko- Pykälän 2 momenttiin otettaisiin sään-
17469: vierailu toteutumaan vasta sitten, kun sen nökset siitä, mitä Telehallintokeskuksen tu-
17470: oman matkaviestinverkon kattamalla alueel- lee ottaa huomioon ehtoja määrätessään.
17471: la asuu vakituisesti vähintään 20 prosenttia Momentin 1 kohdan mukaan r.akollinen
17472: teleyrityksen toimiluvassa määritellyn toimi- verkkovierailu olisi aina määräaikainen ja
17473: alueen asukkaista. Vaatimus verkon 20 pro- kestäisi kahdeksan vuotta, jollei pykälän 3
17474: sentin kattavuudesta toimialueen väestöstä momentista muuta johdu. Ehdotettu aika
17475: merkitsisi uudelle matkaviestinyritykselle arvioidaan riittäväksi valtakunnallisen ver-
17476: merkittäviä investointeja, minkä vuoksi sitä kon rakentamiseen ottaen huomioon 9 b §:n
17477: voitaisiin pitää riittävänä osoituksena sitou- 3 momentin nojalla annettaviksi ehdotetut
17478: tumisesta oman verkon rakentamiseen ja säännökset. Toisaalta on arvioitavissa, että
17479: kaupallisen toiminnan aloittamiseen. Tätä kahdeksaa vuotta lyhyempi määräaika aset-
17480: korkeampi kattavuusvaatimus voisi johtaa taisi verkkovierailua pyytävän teleyrityksen
17481: siihen, että kolmannen sukupolven matka- olennaisesti huonompaan asemaan kuin sel-
17482: viestinverkon palveluja ilman omaa maan- laisen teleyrityksen, jolla on toimilupa sekä
17483: laajuista GSM-verkkoa tarjoavan televerk- GSM-verkon että kolmannen sukupolven
17484: koyrityksen mahdollisuudet kilpailla mark- matkaviestinverkon tarjontaan. Riittävän pit-
17485: kinoilla tehokkaasti heikkenisivät, sillä sen källä määräajalla pyritään turvaamaan, että
17486: palveluntarjonta saattaisi viivästyä ja sen kaikki teleyritykset, joilla on lupa tarjota
17487: käyttäjille tarjolla oleva palveluvalikoima kolmannen sukupolven matkaviestinverkon
17488: olisi suppeampi. Telehallintokeskus arvioisi palveluita, voisivat tukeutua GSM-verkkoon
17489: tarvittaessa verkon kattavuuden. Verkko- uuden verkon rakentamisen alkuaikana, eikä
17490: vierailua vaativa televerkkoyritys voisi 9 b verkkovierailuun turvautuva teleyritys jou-
17491: §:n 2 momentin nojalla pyytää pakollista tuisi rakentamaan omaa verkkoaan no-
17492: verkkovierailua vain yhden televerkkoyrityk- peammin kuin muut. Määräajan jälkeen ky-
17493: sen GSM-verkkoon. Ehto on tarpeen terveen symys pakollisesta verkkovierailusta olisi
17494: verkkokilpailun ylläpitämiseksi. Jos verkko- kilpailuoikeudellinen kysymys. Osapuolten
17495: vierailua vaativa teleyritys saisi palvelulleen keskinäinen sopiruisvapaus mahdollistaisi
17496: yhtä useamman GSM-verkon kattavuuden, kuitenkin verkkovierailun päättymisen kes-
17497: se olisi GSM-verkon omistajiakin parem- ken säännöksessä asetetun määräajan. Verk-
17498: massa asemassa. Pyytäessään Telehallinto- kovierailua pyytänyt teleyritys voisi myös
17499: keskusta ryhtymään toimenpiteisiin pakollis- luopua oikeudestaan pakolliseen verkko-
17500: ta verkkovierailua pyytävän teleyrityksen vierailuun kesken kahdeksan vuoden määrä-
17501: olisi ilmoitettava se televerkkoyritys, jonka ajan.
17502: verkkoon pakollista verkkovierailua vaadi- Pykälän 2 momentin 2 kohdan nojalla
17503: taan. Pakollinen verkkovierailu on lähtökoh- GSM-verkon omistava kolmannen sukupol-
17504: taisesti tarkoitettu tilapäiseksi järjestelyksi ven matkaviestinverkon tarjoaja voisi vaikut-
17505: tukemaan uutta televerkkoyritystä verkon taa verkkovierailun päättymiseen rakenta-
17506: rakentamisen alkuaikana. Sen vuoksi pakol- malla verkon mahdollisimman nopeasti. Kun
17507: lista verkkovierailua kerran pyydettyään tele- televerkkoyrityksen oma kolmannen suku-
17508: verkkoyritys ei voisi määräajan kuluttua um- polven matkaviestinverkko kattaa tietystä
17509: peen pyytää uutta päätöstä. maantieteellisestä alueesta vähintään 80 pro-
17510: Telehallintokeskuksen tulisi 9 c §:n 1 senttia, teleyrityksen velvollisuus pakolliseen
17511: momentin mukaan antaa päätös pakollisesta verkkovierailuun päättyisi säännöksen mu-
17512: verkkovierailusta kuuden kuukauden kulues- kaisesti kahden vuoden määräajan jälkeen.
17513: sa sille osoitetun pyynnön esittämisestä. Pää- Kahta vuotta lyhyempi määräaika olisi koh-
17514: töksessä määrättäisiin samalla verkkovierai- tuuton verkkovierailua pyytävän teleyrityk-
17515: HE 73/2000 vp 13
17516:
17517: sen kannalta, sillä tässä ajassa teleyrityksen Telehallintokeskus maaralSl päätöksessään
17518: tulisi joko rakentaa alueelle omakin verk- niistä palveluista, joita pakollinen verkko-
17519: koosa tai päästä sopimukseen verkkovierai- vierailu koskisi. Verkkovierailun piiriin kuu-
17520: lusta kaupalliselta pohjalta. Säännös edistäisi luisivat kaikki yleisesti matkaviestinverkois-
17521: kilpailevien verkkojen nopeata rakentamista sa tarjolla olevat televerkkopalvelut, joita
17522: maan kattaviksi. Verkon kattavuutta olisi kumpikin osapuolena olevista teleyrityksistä
17523: tarkoituksenmukaista tarkastella maantieteel- tarjoaa, jollei verkkovierailun toteuttaminen
17524: lisesti eikä väestön suhteen, sillä kolmannen ole teknisistä syistä mahdotonta. Televerkko-
17525: sukupolven matkaviestinverkkoja rakenne- yritystä ei siis velvoitettaisi tarjoamaan omia
17526: taan todennäköisesti etenkin aluksi suurim- innovatiivisia palveluitaan verkkovierailua
17527: piin taajamiin sekä tiealueille. Pykälässä tar- pyytävän teleyrityksen asiakkaille, jotta kan-
17528: koitetut maantieteelliset alueet olisivat 3 mo- nustettaisiin teleyrityksiä kilpailemaan omal-
17529: mentin mukaan alueiden kehittämisestä an- la kehittyvällä palveluvalikoimallaan.
17530: netun lain (1135/1993) 7 §:n mukaisia seu- Pakollisen verkkovierailun päättymistä
17531: tukuntia. Tällä hetkellä voimassa oleva sisä- koskevia säännöksiä ei sovellettaisi har-
17532: asiainministeriön päätös seutukuntajaosta on vaanasutuilla alueilla, jonne ei olisi kannat-
17533: annettu 18 päivänä huhtikuuta 1997, ja sen tavaa rakentaa kilpailevia matkaviestin-
17534: mukaan maa on jaettu 85 seutukuntaan. Te- verkkoja. Ehdotetun 3 momentin nojalla sel-
17535: lehallintokeskuksen ratkaistavaksi tulisi 5 laisia olisivat seutukunnat, joiden asukasti-
17536: momentin mukaisesti kysymys, milloin ver- heys on enintään viisi asukasta neliökilomet-
17537: kon maantieteellinen kattavuus olisi riittävä. rillä. Näillä alueilla pakollinen verkko-
17538: Ehdotetun 9 c §:n 2 momentin 3 kohdan vierailu ei olisi määräaikainen 2 momentin 1
17539: nojalla pakollista verkkovierailua pyytävä kohdan mukaisesti, eikä pakollinen verkko-
17540: teleyritys olisi velvollinen korvaamaan vält- vierailu päättyisi 2 momentin 2 kohdan mu-
17541: tämättömät kustannukset, jotka aiheutuvat kaisen ajankohdan jälkeen. Säännöksellä ei
17542: GSM-verkon omistajalle verkkovierailun voitaisi velvoittaa ylläpitämään GSM-verk-
17543: järjestämisen vuoksi tarpeellisesta verkon koa yksinomaan verkkovierailua varten mil-
17544: välityskyvyn lisäämisestä. GSM-verkon lään alueella kauemmin, kuin se on tarpeen
17545: omistajalla ei olisi velvollisuutta lisäinves- kyseisen televerkkoyrityksen omaa käyttöä
17546: tointeihin pakollisen verkkovierailun vuoksi, varten. Liikenneministeriön tarkoituksena on
17547: mutta välityskyvyn lisäys saattaa olla tarkoi- selvittää, millä keinoin edellä tarkoitetuissa
17548: tuksenmukaista verkon käyttäjien määrän tapauksissakin voitaisiin toteuttaa verkko-
17549: kasvaessa, jotta palvelutasoa voitaisiin yllä- vierailu.
17550: pitää. Koska välityskyvyn lisäämisen syytä Telehallintokeskus voisi 2 momentin mu-
17551: voi käytännössä olla vaikea osoittaa, kor- kaan asettaa muitakin ehtoja pakolliselle
17552: vausvelvollisuus edellyttäisi, että verkko- verkkovierailulle. Ministeriön asetuksella
17553: vierailun GSM-verkkoon tuomaa televiestin- annettaisiin tarvittaessa 4 momentin nojalla
17554: tää on pysyvästi vähintään 10 prosenttia te- tarkempia säännöksiä siitä, mitä Telehallin-
17555: leviestinnän kokonaismäärästä verkkovierai- tokeskuksen on otettava huomioon näistä
17556: lua tarjoavan yrityksen GSM-verkossa. Tila- ehdoista päättäessään. Säännösten tarkoituk-
17557: päinen, esimerkiksi kesätapahtuman aiheutta- sena tulisi olla edistää kolmannen sukupol-
17558: ma välityskyvyn lisätarve ei oikeuttaisi tä- ven matkaviestinpalvelujen leviämistä maas-
17559: män kohdan mukaiseen korvaukseen. Täl- sa. Telehallintokeskuksen päätökseen pakol-
17560: laisten tilapäisten ruuhkahuippujen aikana lisesta verkkovierailusta voisi hakea muutos-
17561: verkkovierailua tarjoava teleyritys voisi kui- ta lain 48 §:n nojalla.
17562: tenkin asettaa omat käyttäjänsä etusijalle, jos Ehdotetun 5 momentin mukaan Telehal-
17563: verkon välityskyky ei riitä kaikille käyttäjil- lintokeskus antaisi tarkempia määräyksiä
17564: le. Välityskyvyn lisäystarvetta tarkasteltaisiin verkkovierailun toteuttamiseen liittyvistä
17565: seutukunnittain. Jos GSM-verkon ka- teknisistä kysymyksistä. Tällaisia olisivat 9 c
17566: pasiteettia samalla lisättäisiin enemmän §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 9 b §:n 1 mo-
17567: kuin verkkovierailusta aiheutuva liikenne mentin 3 kohdassa tarkoitettua matkaviestin-
17568: edellyttää, verkkovierailua pyytävä teleyritys verkon kattavuutta arvioitaessa tarvittavat ra-
17569: olisi velvollinen korvaamaan vain oman diotekniset seikat, kuten riittäväksi katsottu
17570: verkkovierailuliikenteensä mukaisen osuuden kentän voimakkuus. Verkon kattavuusaluetta
17571: lisärakentamisesta. tarkasteltaisiin pitämällä lähtökohtana kuulu-
17572: Ehdotetun 2 momentin 4 kohdan nojalla vuotta ulkotiloissa Kansainvälisen televies-
17573: 14 HE 73/2000 vp
17574:
17575: tintäliiton hyväksymän kolmannen sukupol- den omistaja tai välityskyvyn vuokraaja.
17576: ven matkaviestimiä koskevan IMT 2000- Pykälän 1 momentin uuden 2 b kohdan
17577: standardin mukaisen käsipuhelimen enim- tarkoituksena on mahdollistaa laitetilojen
17578: mäisteholla. Lisäksi Telehallintokeskus voisi yhteiskäyttö. Säännöksellä ei asetettaisi te-
17579: tarvittaessa antaa määräyksiä verkko- leyrityksille yleistä toimitilan vuokraaruis-
17580: vierailuun liittyvistä muista teknisistä kysy- velvollisuutta mitä hyvänsä liiketoimintaa
17581: myksistä, esimerkiksi palvelujen siirtymises- varten, sillä velvollisuus olisi sidottu tilantei-
17582: tä käyttäjän mukana hänen liikkuessaan siin, joissa laitteita on epätarkoituksenmu-
17583: verkkovierailun avulla televerkosta toiseen. kaista sijoittaa muualle. Laitetilan vuokraus-
17584: 15 §. Käyttäjän oikeudet. Lain 4 §:n 10 velvollisuus koskisi ensinnäkin 2 a kohdassa
17585: kohdan mukainen käyttäjän määritelmä on tarkoitetun rinnakkaiskäytön toteuttamiseksi
17586: laaja: sillä tarkoitetaan loppukäyttäjän lisäksi tarpeellisia tiloja. Laitetilaa olisi myös vuok-
17587: myös teleyritystä, joka käyttää hankkimiaan rattava kaikkien televerkon avulla tarjotta-
17588: telepalveluita harjoittaessaan teletoimintaa. vien palveluiden tarjoamisessa tarpeellisten
17589: Säännöksessä tarkoitettu oikeus saada ver- vähäisten laitteiden, kuten internet-palvelu-
17590: kon välityskykyä vuokralle on siten kaikilla tarjonnassa tarpeellisten soittosarjalaitteiden
17591: televerkkoyrityksen kilpailijoilla ja esimer- sijoittamiseksi. Vähäiseksi laitteeksi ei kat-
17592: kiksi internet-palvelun tarjoajilla, olivatpa sottaisi esimerkiksi puhelinkeskusta tai kes-
17593: nämä teleyrityksiä tai eivät. Lain mukainen kitintä. Laitetilan tulisi tulla vuokraajan
17594: oikeus vuokrata tilaajayhteyden välityskykyä omaan käyttöön, eli tilaa ei voisi vuokrata
17595: olisi myös esimerkiksi yrityksellä, joka halu- edelleenvuokraustarkoituksessa eikä enem-
17596: aa itse järjestää rinnakkaiskäytön tilaajayh- pää kuin on välttämätöntä säännöksessä tar-
17597: teydelle. koitettujen laitteiden sijoittamiseksi. Tarpeel-
17598: Pykälän 1 momentin uudessa 2 a kohdas- lisilla laitetiloilla säännöksessä tarkoitettai-
17599: sa tarkoitetaan kiinteän puhelinverkon tilaa- siin ristikytkentätelineitä varten rakennettuja
17600: jayhteydellä tavanomaista käyttäjän puhelin- ja muita sellaisia tiloja samoin kuin kaape-
17601: tilaajayhteyttä, yleensä tilaajajohtoa. Oikeus leiden sijoittamiseksi tarpeellisia telineitä ja
17602: vuokrata tilaajajohdon välityskykyä olisi muita laitteita tai niiden osia. Vuokrausvel-
17603: vain silloin, kun teleyrityksellä on kyseisen vollisuus ei koskisi televerkkoyrityksen
17604: tilaajajohdon käyttöä koskeva voimassaoleva omaan käyttöönsä tarvitsemia laitetiloja.
17605: liittymäsopimus saman loppukäyttäjän kans- Myöskään sellaisia laitetiloja televerkkoyri-
17606: sa. Sen vuoksi tilanteissa, joissa vuokrattua tyksen ei olisi pakko vuokrata, jotka ovat
17607: välityskykyä käytetään palvelujen tarjoami- tarpeen televerkkoyrityksen osoittamaa koh-
17608: seksi edelleen loppukäyttäjälle, televerkko- tuullista tulevaa tarvetta varten. Televerkko-
17609: yritys voisi ottaa vuokrasopimukseen ehdon, yrityksen tulisi ilmoittaa ja yksilöidä tar-
17610: jonka mukaan vuokraajan ja loppukäyttäjän peensa.
17611: välisen sopimussuhteen päättyessä lakkaisi Ehdotetun 2 aja 2 b kohdan nojalla lii-
17612: myös televerkkoyrityksen ja vuokraajan väli- kenneministeriö voisi yksittäistapauksessa
17613: nen välityskyvyn vuokrausta koskeva sopi- määrätä, ettei vuokrausvelvollisuutta ole.
17614: mus. Säännöksessä tarkoitettu välityskyvyn Määräyksen perusteena olisi se, että vuok-
17615: vuokraaminen ei rajoittaisi tilaajayhteyden rauksen toteuttaminen olisi teknisesti epätar-
17616: omistavan teleyrityksen oikeutta tarjota yh- koituksenmukaista, johtaisi tietosuojan vaa-
17617: teydellä omia puhelin- ja muita palveluitaan, rantumiseen tai olisi muutoin kohtuutonta
17618: sillä teleyrityksellä olisi oikeus varata vapaa- televerkkoyrityksen kannalta. Erityisesti ti-
17619: ta välityskykyä omaa tarvettaan tai tulevaa laajayhteyden välityskykyä laajennettaessa
17620: käyttöään varten. Teknisillä laitteilla tarkoi- saattaa muille käytössä oleville telepalveluil-
17621: tetaan muun muassa xDSL-laitteita, joilla le aiheutua häiriöitä, eikä kaikkia tilaajajoh-
17622: tehdään mahdolliseksi tilaajayhteyden sa- toja voi sen vuoksi tällaisilla laitteilla varus-
17623: manaikainen käyttö esimerkiksi puhepalve- taa. Teleyritys ei olisi velvollinen vuokraa-
17624: luiden ja nopeiden datasiirtopalveluiden, esi- maan tilaajayhteyttä rinnakkaiskäyttöön, jos
17625: merkiksi internet-yhteyden tarjontaan. Tek- siitä aiheutuu häiriöitä muille käyttäjille tai
17626: niikan kehittyessä muutkin tilaajayhteyden telepalveluille. Aina kuitenkin edellytettäi-
17627: välityskykyä laajentavat laitteet kuuluisivat siin, että vuokrausta vaativan käyttäjän tele-
17628: säännöksen soveltamispiiriin. Välityskyvyn viestinnän tarve voidaan tyydyttää muutoin-
17629: vuokraamiseen tarvittavat laitteet, kuten ja- kin teknisesti ja taloudellisesti tarkoituksen-
17630: kosuotimet, voisi hankkia joko tilaajayhtey- mukaisella tavalla. Liikenneministeriön tar-
17631: HE 73/2000 vp 15
17632:
17633: koituksena on selvittää mahdollisuuudet häi- siin lakitekninen muutos sen vuoksi, että 15
17634: riöiden estämiseen mahdollisimman laajan §:ään ehdotettujen muutosten yhteydessä 2
17635: palvelutarjonnan toteuttamiseksi. momentti siirtyisi 5 momentiksi.
17636: Ehdotetun 15 §:n uuden 2 momentin no- 18 §. Teleyritysten keskinäiset maksut.
17637: jalla televerkkoyrityksen olisi sallittava, että Pykälän 3 momentissa on säännökset eräistä
17638: Telehallintokeskuksen lain 12 §:n mukaisesti tilanteista, joissa teleyritysten keskinäisissä
17639: vaituottama teleurakoitsija pääsee televerk- suhteissa vapaa hinnoittelu saattaisi johtaa
17640: koyrityksen laitetiloihin tehdäkseen tarvitta- lain tavoitteet vaaraotavaan tilanteeseen. Sen
17641: vat asennus-, huolto- ja kunnossapitotyöt vuoksi tiettyjä maksuja on kilpailun tasapuo-
17642: Telehallintokeskuksella on mahdollisuus lisuuden turvaamiseksi rajoitettu siten, että
17643: käyttää poliisin henkilörekistereistä annetun niiden on oltava tasapuolisia ja kohtuullises-
17644: asetuksen (111611995) 9 §:n mukaista luo- sa suhteessa suoritekustannuksiin. Tähän
17645: tettavuuslausuntomenettelyäteleurakoitsijoita momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 ja
17646: valtuuttaessaan, minkä lisäksi teleurakoitsi- 4 kohta. Uuden 3 kohdan nojalla myös 15
17647: joilla on lain 50 §:n mukainen vaitiolovel- §:n 1 momentin 2 a ja 2 b kohtien mukai-
17648: vollisuus. Teleyrityksillä on yksityisyyden sesta tilaajayhteyden välityskyvyn vuokrauk-
17649: suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan sesta ja laitetilojen vuokrauksesta perittävän
17650: tietotorvasta annetun lain (56511999) 6 §:n maksun tulisi olla tasapuolinen ja kohtuulli-
17651: nojalla velvollisuus huolehtia harjoittamansa sessa suhteessa suoritekustannuksiin. Koska
17652: teletoiminnan tietoturvasta. Telehallintokes- välityskyvyn vuokraamiseen on oikeus vain
17653: kuksen kyseisen lain nojalla antamissa mää- silloin, kun se tulee rinnakkaiskäyttöön,
17654: räyksissä on säännelty myös teleyritysten ti- maksun tulisi olla olennaisesti pienempi kuin
17655: lojen ja televerkkojen fyysinen suojaaminen tilaajayhteyden ylläpidosta televerkkoyrityk-
17656: muun muassa kulunvalvonnan avulla. Te- selle aiheutuvat kustannukset. Televerkkoyri-
17657: leurakoitsijat vastaisivat yleisten vahingon- tyksen tulee toisaalta voida jatkuvasti saada
17658: korvaus- ja rikosoikeudellisten säännösten kohtuullinen korvaus tilaajajohdon ylläpidos-
17659: mukaan teleyritykselle tai sen asiakkaille ta johtoville kustannuksilleen. Sen vuoksi
17660: toimintansa mahdollisesti aiheuttamasta va- oikeus kustannussuuntautuneeseen hinnoitte-
17661: hingosta. Pykälän uuden 3 momentin nojalla luun merkitsisi, että televerkkoyrityksellä
17662: ministeriön asetuksella annettaisiin tarvitta- olisi oikeus ottaa välityskyvyn vuokraosta
17663: essa tarkemmat säännökset siitä, mitä on koskevaan sopimukseen ehto, jonka mukaan
17664: otettava huomioon televerkkoyrityksen koh- sopimussuhteen voimassa ollessa sillä olisi
17665: tuullista tulevaa tarvetta arvioitaessa. Sään- oikeus muuttaa maksun suuruutta, jos loppu-
17666: nöksissä annettaisiin muun muassa aikaraja, käyttäjä irtisanoisi kyseistä tilaajayhteyttä
17667: jonka kuluessa ilmenevää tarvetta varten koskevan liittymäsopimuksensa. Tällöinhän
17668: televerkkoyritys voisi vaatia omaa tulevaa päättyisi myös tilaajayhteyden rinnakkais-
17669: tarvettaan otettavaksi huomioon. käyttö. Ehdotetun 3 momentin 4 kohdan no-
17670: Pykälän uuden 4 momentin nojalla Tele- jalla myös pakollisesta verkkovierailusta pe-
17671: hallintokeskus antaisi tarvittaessa tarkemmat rittävän maksun tulisi olla tasapuolinen ja
17672: määräykset vuokrausvelvollisuuteen liittyvis- kohtuullisessa suhteessa suoritteen tuottamis-
17673: tä teknisistä järjestelyistä, kuten laitteita var- kustannuksiin.
17674: ten tarpeellisen sähkön ja ilmastoinnin jär- Ehdotetun 3 momentin 3 ja 4 kohtien
17675: jestämisestä. Laitetilan vuokraaja olisi vel- mukainen hinnoitteluvelvoite koskisi kaikkia
17676: vollinen suorittamaan näistä järjestelyistä teleyrityksiä niiden markkinavoimasta riip-
17677: syntyvät kustannukset, jollei niitä ole otettu pumatta.
17678: huomioon laitetilasta perittävässä vuokrassa. Pykälän 3 momentin 3 ja 4 kohtaan teh-
17679: Nämä kustannukset voitaisiin ottaa huomi- täisiin uuden 3 ja 4 kohdan vuoksi tarpeelli-
17680: oon vuokran kohtuullisuutta arvioitaessa. set lakitekniset muutokset.
17681: Koska pykälään lisättäisiin uusi 2, 3 ja 4 Liikenneministeriöllä on 18 §:n 4 mo-
17682: momentti, pykälän nykyinen 2 momentti mentin nojalla toimivalta antaa tarvittaessa
17683: siirtyisi 5 momentiksi. määräyksiä telemaksujen yleisistä perusteis-
17684: 16 §.Käyttäjän velvollisuudet. Pykälän 1 ta, kustannusten laskemisesta, maksujen jul-
17685: momentin 3 kohdassa on käyttäjälle säädetty kisuudesta ja erittelystä. Mikäli verkko-
17686: velvollisuus noudattaa teleyrityksen kanssa vierailun hintojen kehitys sitä edellyttäisi,
17687: televerkon tai telepalvelun toimittamisesta ministeriö määräisi verkkovierailun hinnoit-
17688: tekemäänsä sopimusta. Säännökseen tehtäi- teluperusteista. Määräyksessä pidettäisiin
17689: 16 HE 73/2000 vp
17690:
17691: lähtökohtana, että pakollisen verkkovierailun 4. Säätämisjärjestys
17692: hinnan tulisi perustua pääsääntöisesti samoi-
17693: hin hinnastoihin, joiden perusteella televerk- Esityksessä on otettu huomioon seikat,
17694: koyritykset laskuttavat telepalveluyrityksiä, jotka on esitetty perustuslakivaliokunnan
17695: jos hinnastoa voitaisiin pitää 3 momentin lausunnossa (Pe VL 47/1996 vp) hallituksen
17696: mukaisena. esityksestä Eduskunnalle telemarkkinalaiksi
17697: Ehdotetun 18 §:n 5 momentin mukaan ti- ja laiksi telehallinnosta annetun lain muutta-
17698: laajayhteyden välityskyvyn vuokra olisi pää- misesta (HE 163/1996 vp).
17699: sääntöisesti korkeintaan puolet 18 §:n 3 mo- Telemarkkinalakiin lisättäväksi ehdote-
17700: mentin 2 kohdan mukaisesti vuokratun ko- tussa 9 a- 9 c §:ssä säädettäisiin pakollises-
17701: konaisen tilaajayhteyden vuokrasta. Kor- ta verkkovierailusta markkinavoimaitaan
17702: keamman hinnan periminen ei ole perustel- huomattavan televerkkoyrityksen GSM-ver-
17703: tua, koska tilaajayhteys olisi edelleen tele- kossa. Ehdotetun 15 §:n 1 momentin 2 a
17704: verkkoyrityksen käytössä puhelinpalveluiden kohdan nojalla televerkon luovutusvelvolli-
17705: tarjontaan, josta televerkkoyritys myös saisi suus laajenisi koskemaan myös tilaajayhtey-
17706: käyttäjäitä perittävät maksut. Televerkkoyri- den rinnakkaista käyttöä. Televerkon omista-
17707: tys voisi kuitenkin periä korkeampaakin hin- jalle tulisi 15 §:n 2 b kohdan nojalla myös
17708: taa välityskyvyn vuokraamisesta silloin, kun velvollisuus vuokrata laitetilojaan, mutta
17709: se pystyy Telehallintokeskukselle osoitta- tämä velvollisuus olisi rajattu vain vähäisiin
17710: maan 5 momentin mukaisen hinnan olevan laitteisiin. Televerkon omistaja tai haltija ei
17711: sille suoritteen tuottamisesta aiheutuneita tulisi veivalliseksi varustamaan verkkoansa
17712: kustannuksia alhaisempi. tai tekemään siihen investointeja sen saatta-
17713: miseksi sellaiseksi, että siinä voidaan tarjota
17714: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ehdotettujen pykälien mukaisia palveluita.
17715: Ehdotus ei estäisi televerkon omistajaa käyt-
17716: Liikenneministeriö antaisi ehdotetun 9 b tämästä televerkkoaan hyväksi joko omaan
17717: §:n 4 momentin mukaisesti tarvittaessa tar- tarpeeseensa tai luovuttamalla sitä toiselle
17718: kempia säännöksiä siitä, mitä Telehallinto- korvausta vastaan.
17719: keskuksen on otettava huomioon verkko- Lain 18 §:ään ehdotetun muutoksen mu-
17720: vierailun ehdoista määrätessään. Säännösten kaan televerkon omistajana tai haltijalla olisi
17721: tulisi edistää keskenään kilpailevien kolman- oikeus periä luovutuksesta kohtuullinen, ta-
17722: nen sukupolven matkaviestinverkkojen le- sapuolinen ja kustannusperusteiDen maksu.
17723: viämistä koko maahan. Säännös turvaisi televerkon omistajalle ja
17724: Ehdotetun 15 §:n uuden 3 momentin no- haltijalle myös kohtuullisen tuoton sijoitetul-
17725: jalla liikenneministeriön asetuksella annet- le pääomalle.
17726: taisiin säännökset siitä, mitä on otettava Ottaen huomioon perustuslakivaliokunnan
17727: huomioon tilaajayhteyden välityskykyä ja lausuntokäytännön lakiehdotuksessa hallinto-
17728: laitetiloja vuokraavan televerkkoyrityksen viranomaisille uskottavaksi ehdotettu säädös-
17729: omaa kohtuullista tulevaa tarvetta arvioita- valta on sidottu toimivaltaa rajoittaviin ai-
17730: essa. Tarkoituksena on määrätä aika, jonka neellisiin edellytyksiin. Ministeriötä alem-
17731: kuluessa ilmenevää tarvetta voitaisiin pitää manasteiselle tasolle annettaisiin vain teknis-
17732: kohtuullisena. tä täytäntöönpanoa merkitsevää säädösvaltaa
17733: Telehallintokeskus määräisi lisäksi pakol- tapauksissa, joissa kysymys on yksityisen oi-
17734: lisen verkkovierailun ehdot ehdotetun 9 c keusasemaan puuttumisesta. Edellä maini-
17735: §:n mukaisesti sekä antaisi määräykset verk- tuilla perusteilla laki voidaan säätää tavalli-
17736: kovierailun ja laitetilojen vuokrauksen tekni- sen lain säätämisestä säädetyssä järjestykses-
17737: sestä järjestämisestä. sä.
17738: 3. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17739: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
17740: Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan tus:
17741: noin kolmen kuukauden kuluttua sen hyväk-
17742: symisestä.
17743: HE 73/2000 vp 17
17744:
17745:
17746:
17747:
17748: Laki
17749: telemarkkinalain muuttamisesta
17750:
17751: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17752: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (396/1997) 8 §:n 2 mo-
17753: mentin 6 kohta, 16 §:n 1 momentin 3 kohta ja 18 §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä 8
17754: §:n 2 momentin 6 kohta on laissa 56611999, sekä
17755: lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 566/1999, uusi 17 a kohta,
17756: lakiin uusi 9 a - 9 c §, 15 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi viimeksi mainitussa
17757: laissa, uusi 2 a ja 2 b kohta sekä pykälään uusi 2 - 4 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti
17758: siirtyy 5 momentiksi, sekä 18 §:ään uusi 5 momentti, seuraavasti:
17759:
17760:
17761: 4§ 9a§
17762: Määritelmiä Velvollisuus neuvotella verkkovierailusta
17763:
17764: Tässä laissa tarkoitetaan: GSM-standardin mukaisessa matkavies-
17765: tinverkossa televerkkopalveluita tarjoavalla
17766: 17 a) verkkovierailulla televerkkopalvelu- sellaisella teleyrityksellä, jolla on huomatta-
17767: jen tarjoamista matkaviestinverkossa toiselle va markkinavoima, on velvollisuus neuvotel-
17768: televerkkoyritykselle alueella, jossa mo- la verkkovierailusta sellaisen kolmannen su-
17769: lemmilla televerkkoyrityksillä on toimilupa; kupolven matkaviestinverkossa televerkko-
17770: palveluita tarjoavan teleyrityksen kanssa,
17771: joka pyytää verkkovierailua.
17772: 2 luku
17773: 9b §
17774: Teletoiminnan haijoittaminen
17775: Pakollisen verkkovierailun edellytykset
17776: 8§
17777: Telehallintokeskuksen on verkkovierailua
17778: T eleyrityksen velvollisuudet pyytävän televerkkoyrityksen pyynnöstä
17779: määrättävä verkkovierailu pakolliseksi, jos:
17780: 1) 9 a §:ssä tarkoitetut neuvottelut eivät
17781: Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, ole johtaneet sopimukseen kuuden kuukau-
17782: teleyrityksen tulee: den kuluessa neuvotteluja koskevan pyynnön
17783: esittämisestä;
17784: 6) huolehtia telepalveluiden laskutuksesta 2) verkkovierailua pyytävällä televerkko-
17785: asianmukaisella tavalla sekä luovuttaa käyt- yrityksellä ei ole kyseisellä alueella omaa
17786: täjien laskuttamisen kannalta tarpeellisia tie- digitaalista matkaviestinverkkoa tai sopimuk-
17787: toja toiselle teleyritykselle laskutuksen jär- seen perustuvaa oikeutta verkkovierailuun
17788: jestämiseksi siten kuin ministeriön asetuksel- kolmannen sukupolven matkaviestinverkos-
17789: la 11 §:n ja 15 §:n 5 momentin nojalla sää- taan jonkin kolmannen osapuolen GSM-ver-
17790: detään; kossa; ja
17791: 3) verkkovierailua pyytävän televerkko-
17792: yrityksen oman kolmannen sukupolven mat-
17793:
17794:
17795: 209159Y
17796: 18 HE 73/2000 vp
17797:
17798: kaviestinverkon kattamalla alueella asuu va- hallintokeskuksen on otettava huomioon pa-
17799: kituisesti vähintään 20 prosenttia sen toimi- kollisen verkkovierailun ehdoista määrätes-
17800: lupa-alueen väestöstä. sään. Säännösten tulee edistää keskenään
17801: Pakollista verkkovierailua voi pyytää kilpailevien kolmannen sukupolven matka-
17802: vain kerran ja vain yhden televerkkoyrityk- viestinverkkojen leviämistä koko maahan.
17803: sen GSM-verkkoon. Telehallintokeskus antaa tarvittaessa tar-
17804: kemmat määräykset niistä radioteknisistä
17805: 9c § ominaisuuksista, joita matkaviestinverkolta
17806: edellytetään 2 momentin 2 kohdassa ja 9 b
17807: Päätös pakollisesta verkkovierailusta ja §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua kat-
17808: päätöksen ehdot tavuutta arvioitaessa sekä muut tarvittavat
17809: määräykset verkkovierailun teknisestä järjes-
17810: Telehallintokeskuksen tulee ratkaista pa- tämisestä.
17811: kollista verkkovierailua koskeva asia kuuden
17812: kuukauden kuluessa 9 b §:ssä tarkoitetusta 15 §
17813: pyynnöstä. Pakollinen verkkovierailu on to-
17814: teutettava Telehallintokeskuksen päätöksessä Käyttäjän oikeudet
17815: määrätyin ehdoin ja Telehallintokeskuksen
17816: määräämässä laajuudessa. Jokaisella on oikeus:
17817: Telehallintokeskuksen päätöksessä on
17818: oltava seuraavat ehdot, jos osapuolet eivät 2 a) vuokrata televerkkoyrityksiltä liitty-
17819: ole keskenään muuta sopineet: mäsopimuksen tehneen käyttäjän kiinteän
17820: 1) pakollinen verkkovierailu määrätään televerkon tilaajayhteyden vapaana olevaa
17821: kahdeksan vuoden määräajaksi; välityskykyä tilaajayhteyden varustamiseksi
17822: 2) pakollinen verkkovierailu päättyy kul- teknisillä laitteilla siten, että tilaajayhteydellä
17823: lakin maantieteellisellä alueella viimeistään samanaikaisesti tarjotaan useita palveluita,
17824: kaksi vuotta sen jälkeen, kun verkkovierai- jollei välityskyky ole tarpeen televerkkoyri-
17825: lun järjestämiseen velvollisen televerkkoyri- tyksen omaa käyttöä tai kohtuullista tulevaa
17826: tyksen oma kolmannen sukupolven matka- tarvetta varten, eikä ministeriö 1 kohdassa
17827: viestinverkko kattaa vähintään 80 prosenttia tarkoitetuilla perusteilla toisin määrää;
17828: kyseisestä alueesta; 2 b) vuokrata televerkon avulla tarjottavi-
17829: 3) pakollista verkkovierailua pyytävä te- en palveluiden tarjoamisessa tarpeellisten vä-
17830: leverkkoyritys korvaa kustannukset, jotka ai- häisten laitteidensa sijoittamiseksi välttämät-
17831: heutuvat sen verkkovierailun vuoksi tarpeel- tömiä kiinteän televerkon laitetiloja, jotka ei-
17832: lisesta verkon välityskyvyn lisäämisestä, jos vät ole tarpeen televerkkoyrityksen omaa
17833: pakollisesta verkkovierailusta aiheutuva tele- käyttöä tai kohtuullista tulevaa tarvetta var-
17834: viestintä on pysyvästi yli 10 prosenttia verk- ten, jollei ministeriö 1 kohdassa tarkoitetuil-
17835: kovierailun järjestämiseen velvollisen tele- la perusteilla toisin määrää;
17836: verkkoyrityksen GSM-verkon televiestinnän
17837: määrästä kyseisellä maantieteellisellä alueel- Televerkkoyritys on velvollinen salli-
17838: la; sekä maan, että 12 §:n mukaisesti valtuutettu te-
17839: 4) pakollinen verkkovierailu koskee kaik- leurakoitsija pääsee televerkkoyrityksen lai-
17840: kia televerkkopalveluita, joita sekä verkko- tetiloihin tekemään 1 momentin 2 a ja 2 b
17841: vierailua pyytävä että verkkovierailun järjes- kohdan mukaisten oikeuksien toteuttamisen
17842: tämiseen velvollinen televerkkoyritys tarjoa- edellyttämät asennus-, huolto- ja ylläpitotyöt
17843: vat, jollei se teknisistä syistä ole mahdoton- Ministeriön asetuksella annetaan tarvitta-
17844: ta. essa tarkemmat säännökset siitä, mitä on
17845: Edellä 2 momentissa maantieteellisellä otettava huomioon 1 momentin 2 a ja 2 b
17846: alueella tarkoitetaan alueiden kehittämisestä kohdassa tarkoitettua televerkkoyrityksen
17847: annetun lain (1135/1993) 7 §:n mukaista kohtuullista tulevaa tarvetta arvioitaessa.
17848: seutukuntaa. Mitä 2 momentin 1 ja 2 koh- Telehallintokeskus antaa tarvittaessa tar-
17849: dassa säädetään, ei koske seutukuntia, joiden kemmat määräykset 1 momentin 2 a ja 2 b
17850: asukastiheys on enintään viisi asukasta ne- kohdassa tarkoitetun vuokrauksen laitetilois-
17851: liökilometrillä. sa edellyttämien teknisten järjestelyjen to-
17852: Ministeriön asetuksella annetaan tarvitta- teuttamisesta.
17853: essa tarkemmat säännökset siitä, mitä Tele-
17854: HE 73/2000 vp 19
17855:
17856: 16 § 2) teleyrityksen huomattavan markkina-
17857: voiman vuoksi vapaa hinnoittelu muutoin
17858: Käyttäjän velvollisuudet johtaisi siihen, että 1 §:n mukaisia tavoitteita
17859: ei saavuteta;
17860: Käyttäjän tulee: 3) maksu peritään 15 §:n 1 momentin 2 a
17861: tai 2 b kohdassa tarkoitetusta suoritteesta;
17862: 3) noudattaa televerkon tai telepalvelun 4) maksu peritään 9 b §:n mukaisesta pa-
17863: toimittamisesta teleyrityksen kanssa teke- kollisesta verkkovierailusta;
17864: määnsä, 15 §:n 5 momentin nojalla annettu- 5) teleyritys perii maksun 8 §:n 2 mo-
17865: jen toimitusehtojen yleisten perusteiden mu- mentin 4 kohdassa tarkoitetusta suoritteesta;
17866: kaista sopimusta. tai
17867: 6) Euroopan yhteisöjen lainsäädännössä
17868: edellytetään joidenkin telemaksujen tällaista
17869: 18 § sääntelemistä.
17870: Teleyritysten keskinäiset maksut Tilaajayhteyden välityskyvyn vuokrasta
17871: perittävä, 3 momentin 3 kohdassa tarkoitettu
17872: maksu saa olla korkeintaan puolet vuokrasta,
17873: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen jonka televerkkoyritys perii vastaavasta 15
17874: teleyritysten keskinäisten maksujen tulee olla §:n 1 momentin 2 kohdan nojalla vuokraa-
17875: tasapuoliset ja kohtuulliset suoritteen tuotta- mastaan tilaajayhteydestä, jollei teleyritys
17876: misesta aiheutuneisiin kustannuksiin nähden, osoita Telehallintokeskukselle, että suorit-
17877: milloin: teen tuottamisesta aiheutuneet kustannukset
17878: 1) maksun perii 15 §:n 1 momentin 2 ovat korkeammat.
17879: kohdan perusteella toiselle telepalveluyrityk-
17880: selle vuokratusta tilaajayhteydestä televerk-
17881: koyritys, jolla on huomattava markkinavoi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
17882: ma, ja joka toimii televerkossaan myös tele- kuuta 200.
17883: palveluyrityksenä; Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
17884: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
17885: teisiin.
17886:
17887:
17888: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000
17889:
17890:
17891: Tasavallan Presidentti
17892:
17893:
17894:
17895: TARJA HALONEN
17896:
17897:
17898:
17899:
17900: Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen
17901: 20 HE 73/2000 vp
17902:
17903:
17904: Liite
17905:
17906:
17907:
17908: Laki
17909: telemarkkinalain muuttamisesta
17910:
17911: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17912: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (396/1997) 8 §:n 2 mo-
17913: mentin 6 kohta, 16 §:n 1 momentin 3 kohta ja 18 §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä 8
17914: §:n 2 momentin 6 kohta on laissa 566/1999, sekä
17915: lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 566/1999, uusi 17 a kohta,
17916: lakiin uusi 9 a - 9 c §, 15 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi viimeksi mainitussa
17917: laissa, uusi 2 a ja 2 b kohta sekä pykälään uusi 2 - 4 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti
17918: siirtyy 5 momentiksi, sekä 18 §:ään uusi 5 momentti, seuraavasti:
17919:
17920: Voimassa oleva laki Ehdotus
17921: 4 §
17922: Määritelmiä
17923:
17924: Tässä laissa tarkoitetaan:
17925: 17 a) verkkovierailulla televerkkopalvelu-
17926: jen tarjoamista matkaviestinverkossa toiselle
17927: televerkkoyritykselle alueella, jossa molem-
17928: milla televerkkoyrityksillä on toimilupa;
17929:
17930:
17931: 2 luku
17932: Teletoiminnan haljoittaminen
17933: 8§
17934: Teleyrityksen velvollisuudet
17935:
17936: Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
17937: teleyrityksen tulee:
17938:
17939: 6) huolehtia telepalveluiden laskutuksesta 6) huolehtia telepalveluiden laskutuksesta
17940: asianmukaisella tavalla sekä luovuttaa käyt- asianmukaisella tavalla sekä luovuttaa käyt-
17941: täjien laskuttamisen kannalta tarpeellisia tie- täjien laskuttamisen kannalta tarpeellisia tie-
17942: toja toiselle teleyritykselle laskutuksen jär- toja toiselle teleyritykselle laskutuksen jär-
17943: jestämiseksi siten kuin ministeriö 11 §:n ja jestämiseksi siten kuin ministeriön asetuksel-
17944: 15 §:n 2 momentin nojalla määrää; la 11 §:n ja 15 §:n 5 momentin nojalla sää-
17945: detään;
17946: HE 73/2000 vp 21
17947:
17948: Voimassa oleva laki Ehdotus
17949:
17950: 9a§
17951:
17952: Velvollisuus neuvotella verkkovierailusta
17953:
17954: GSM-standardin mukaisessa matkavies-
17955: tinverkossa televerkkopalveluita tarjoavalla
17956: sellaisella teleyrityksellä, jolla on huomatta-
17957: va markkinavoima, on velvollisuus neuvo-
17958: tella verkkovierailusta sellaisen kolmannen
17959: sukupolven matkaviestinverkossa televerkko-
17960: palveluita tarjoavan teleyrityksen kanssa,
17961: joka pyytää verkkovierailua.
17962:
17963: 9b §
17964:
17965: Pakollisen verkkovierailun edellytykset
17966:
17967: Telehallintokeskuksen on verkkovierailua
17968: pyytävän televerkkoyrityksen pyynnöstä
17969: määrättävä verkkovierailu pakolliseksi, jos:
17970: 1) 9 a §:ssä tarkoitetut neuvottelut eivät
17971: ole johtaneet sopimukseen kuuden kuukau-
17972: den kuluessa neuvotteluja koskevan pyynnön
17973: esittämisestä;
17974: 2) verkkovierailua pyytävällä televerkko-
17975: yrityksellä ei ole kyseisellä alueella omaa
17976: digitaalista matkaviestinverkkoa tai sopimuk-
17977: seen perustuvaa oikeutta verkkovierailuun
17978: kolmannen sukupolven matkaviestinverkos-
17979: taan jonkin kolmannen osapuolen GSM -ver-
17980: kossa; ja
17981: 3) verkkovierailua pyytävän televerkko-
17982: yrityksen oman kolmannen sukupolven mat-
17983: kaviestinverkon kattamalla alueella asuu va-
17984: kituisesti vähintään 20 prosenttia sen toimi-
17985: lupa-alueen väestöstä.
17986: Pakollista verkkovierailua voi pyytää vain
17987: kerran ja vain yhden televerkkoyrityksen
17988: GSM-verkkoon.
17989:
17990: 9 c §
17991:
17992: Päätös pakollisesta verkkovierailusta ja
17993: päätöksen ehdot
17994:
17995: Telehallintokeskuksen tulee ratkaista pa-
17996: kollista verkkovierailua koskeva asia kuuden
17997: kuukauden kuluessa 9 b §:ssä tarkoitetusta
17998: pyynnöstä. Pakollinen verkkovierailu on to-
17999: teutettava Telehallintokeskuksen päätöksessä
18000: määrätyin ehdoin ja Telehallintokeskuksen
18001: määräämässä laajuudessa. Telehallintokes-
18002: kuksen päätöksessä on oltava seuraavat eh-
18003: 22 HE 73/2000 vp
18004:
18005: Voimassa oleva laki Ehdotus
18006:
18007: dot, jos osapuolet eivät ole keskenään muuta
18008: sopineet:
18009: 1) pakollinen verkkovierailu määrätään
18010: kahdeksan vuoden määräajaksi;
18011: 2) pakollinen verkkovierailu päättyy kul-
18012: lakin maantieteellisellä alueella viimeistään
18013: kaksi vuotta sen jälkeen, kun verkkovierai-
18014: lun järjestämiseen velvollisen televerkkoyri-
18015: tyksen oma kolmannen sukupolven matka-
18016: viestinverkko kattaa vähintään 80 prosenttia
18017: kyseisestä alueesta;
18018: 3) pakollista verkkovierailua pyytävä te-
18019: leverkkoyritys korvaa kustannukset, jotka ai-
18020: heutuvat sen verkkovierailun vuoksi tarpeel-
18021: lisesta verkon välityskyvyn lisäämisestä, jos
18022: pakollisesta verkkovierailusta aiheutuva tele-
18023: viestintä on pysyvästi yli JO prosenttia verk-
18024: kovierailun järjestämiseen velvollisen tele-
18025: verkkoyrityksen GSM -verkon televiestinnän
18026: määrästä kyseisellä maantieteellisellä alueel-
18027: la; sekä
18028: 4) pakollinen verkkovierailu koskee kaik-
18029: kia televerkkopalveluita, joita sekä verkko-
18030: vierailua pyytävä että verkkovierailun järjes-
18031: tämiseen velvollinen televerkkoyritys tarjoa-
18032: vat, jollei se teknisistä syistä ole mahdoton-
18033: ta.
18034: Edellä 2 momentissa maantieteellisellä
18035: alueella tarkoitetaan alueiden kehittämisestä
18036: annetun lain (1135/1993) 7 §:n mukaista
18037: seutukuntaa. Mitä 2 momentin 1 ja 2 koh-
18038: dassa säädetään, ei koske seutukuntia, joiden
18039: asukastiheys on enintään viisi asukasta ne-
18040: liökilometrillä.
18041: Ministeriön asetuksella annetaan tarvitta-
18042: essa tarkemmat säännökset siitä, mitä Tele-
18043: hallintokeskuksen on otettava huomioon pa-
18044: kollisen verkkovierailun ehdoista määrätes-
18045: sään. Säännösten tulee edistää keskenään
18046: kilpailevien kolmannen sukupolven matka-
18047: viestinverkkojen leviämistä koko maahan.
18048: Telehallintokeskus antaa tarvittaessa tar-
18049: kemmat määräykset niistä radioteknisistä
18050: ominaisuuksista, joita matkaviestinverkolta
18051: edellytetään 2 momentin 2 kohdassa ja 9 b
18052: §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettua kat-
18053: tavuutta arvioitaessa sekä muut tarvittavat
18054: määräykset verkkovierailun teknisestä järjes-
18055: tämisestä.
18056: HE 73/2000 vp 23
18057:
18058: Voimassa oleva laki Ehdotus
18059:
18060: 15 §
18061: Käyttäjän oikeudet
18062:
18063: Jokaisella on oikeus:
18064: 2 a) vuokrata televerkkoyrityksiltä liitty-
18065: mäsopimuksen tehneen käyttäjän kiinteän
18066: televerkon tilaajayhteyden vapaana olevaa
18067: välityskykyä tilaajayhteyden varustamiseksi
18068: teknisillä laitteilla siten, että tilaajayhteydellä
18069: samanaikaisesti tarjotaan useita palveluita,
18070: jollei välityskyky ole tarpeen televerkkoyri-
18071: tyksen omaa käyttöä tai kohtuullista tulevaa
18072: tarvetta varten, eikä ministeriö 1 kohdassa
18073: tarkoitetuilla perusteilla toisin määrää;
18074: 2 b) vuokrata televerkon avulla tarjottavi-
18075: en palveluiden tarjoamisessa tarpeellisten vä-
18076: häisten laitteidensa sijoittamiseksi välttämät-
18077: tömiä kiinteän televerkon laitetiloja, jotka
18078: eivät ole tarpeen televerkkoyrityksen omaa
18079: käyttöä tai kohtuullista tulevaa tarvetta var-
18080: ten, jollei ministeriö 1 kohdassa tarkoitetuil-
18081: la perusteilla toisin määrää;
18082:
18083:
18084: Televerkkoyritys on velvollinen salli-
18085: maan, että 12 §:n mukaisesti valtuutettu te-
18086: leurakoitsija pääsee televerkkoyrityksen lai-
18087: tetiloihin tekemään 1 momentin 2 aja 2 b
18088: kohdan mukaisten oikeuksien toteuttamisen
18089: edellyttämät asennus-, huolto- ja ylläpitotyöt.
18090:
18091:
18092: Ministeriön asetuksella annetaan tarvitta-
18093: essa tarkemmat säännökset siitä, mitä on
18094: otettava huomioon 1 momentin 2 aja 2 b
18095: kohdassa tarkoitettua televerkkoyrityksen
18096: kohtuullista tulevaa tarvetta arvioitaessa.
18097:
18098: Telehallintokeskus antaa tarvittaessa tar-
18099: kemmat määräykset 1 momentin 2 aja 2 b
18100: kohdassa tarkoitetun vuokrauksen laitetilois-
18101: sa edellyttämien teknisten järjestelyjen to-
18102: teuttamisesta.
18103: 24 HE 73/2000 vp
18104:
18105: Voimassa oleva laki Ehdotus
18106:
18107: 16 §
18108: Käyttäjän velvollisuudet
18109:
18110: Käyttäjän tulee:
18111: 3) noudattaa televerkon tai telepalvelun 3) noudattaa televerkon tai telepalvelun
18112: toimittamisesta teleyrityksen kanssa teke- toimittamisesta teleyrityksen kanssa teke-
18113: määnsä, 15 §:n 2 momentin nojalla annettu- määnsä, 15 §:n 5 momentin nojalla annettu-
18114: jen toimitusehtojen yleisten perusteiden mu- jen toimitusehtojen yleisten perusteiden mu-
18115: kaista sopimusta. kaista sopimusta.
18116:
18117:
18118:
18119:
18120: 18 §
18121: Teleyritysten keskinäiset maksut
18122:
18123:
18124: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen
18125: teleyritysten keskinäisten maksujen tulee olla teleyritysten keskinäisten maksujen tulee olla
18126: tasapuoliset ja kohtuulliset suoritteen tuotta- tasapuoliset ja kohtuulliset suoritteen tuotta-
18127: misesta aiheutuneisiin kustannuksiin nähden, misesta aiheutuneisiin kustannuksiin nähden,
18128: milloin: milloin:
18129: 1) maksun perii 15 §:n 1 momentin 2 1) maksun perii 15 §:n 1 momentin 2
18130: kohdan perusteella toiselle telepalveluyrityk- kohdan perusteella toiselle telepalveluyrityk-
18131: selle vuokratosta tilaajayhteydestä markkina- selle vuokratosta tilaajayhteydestä televerk-
18132: voimaitaan huomattava televerkkoyritys, jo- koyritys, jolla on huomattava markkinavoi-
18133: ka toimii televerkossaan myös telepalvelu- ma, ja joka toimii televerkossaan myös tele-
18134: yrityksenä; palveluyrityksenä;
18135: 2) teleyrityksen huomattavan markkina- 2) teleyrityksen huomattavan markkina-
18136: voiman vuoksi vapaa hinnoittelu muutoin voiman vuoksi vapaa hinnoittelu muutoin
18137: johtaisi siihen, että 1 §:n mukaisia tavoitteita johtaisi siihen, että 1 §:n mukaisia tavoitteita
18138: ei saavuteta; tai ei saavuteta; (poist.)
18139: 3) maksu peritään 15 §:n 1 momentin 2 a
18140: tai 2 b kohdassa tarkoitetusta suoritteesta;
18141: 4) maksu peritään 9 b §:n mukaisesta pa-
18142: kollisesta verkkovierailusta;
18143:
18144: 3) teleyritys perii maksun 8 §:n 2 mo- 5) teleyritys perii maksun 8 §:n 2 mo-
18145: mentin 4 kohdassa tarkoitetusta suoritteesta; mentin 4 kohdassa tarkoitetusta suoritteesta;
18146: tai tai
18147: 4) Euroopan yhteisöjen lainsäädännössä 6) Euroopan yhteisöjen lainsäädännössä
18148: edellytetään joidenkin telemaksujen tällaista edellytetään joidenkin telemaksujen tällaista
18149: sääntelemisestä. sääntelemistä.
18150: HE 73/2000 vp 25
18151:
18152: Voimassa oleva laki Ehdotus
18153:
18154: Tilaajayhteyden välityskyvyn vuokrasta
18155: perittävä, 3 momentin 3 kohdassa tarkoitettu
18156: maksu saa olla korkeintaan puolet vuokrasta,
18157: jonka televerkkoyritys perii vastaavasta 15
18158: §:n 1 momentin 2 kohdan nojalla vuokraa-
18159: mastaan tilaajayhteydestä, jollei teleyritys
18160: osoita Telehallintokeskukselle, että suorit-
18161: teen tuottamisesta aiheutuneet kustannukset
18162: ovat korkeammat.
18163:
18164: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18165: kuuta 200.
18166: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
18167: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
18168: teisiin.
18169:
18170:
18171:
18172:
18173: 209159Y
18174: HE 7 4/2000 vp
18175:
18176:
18177:
18178:
18179: Hallituksen esitys Eduskunnalle postipalvelulaiksi
18180:
18181:
18182: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18183:
18184: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi posti- silön oikeusasemaan vaikuttavat keskeiset
18185: palvelulaki, jolla korvattaisiin nykyisin voi- säännökset tulee antaa lailla. Tämän johdos-
18186: massa olevat postitoimintalaki ja sen nojalla ta esityksessä ehdotetaan nostettavaksi lain-
18187: annetut alemman asteiset säädökset. tasolle postipalveluja sääntelevät säännökset.
18188: Postipalvelusta ehdotettu laki perustuisi Esityksen keskeisenä tavoitteena on sään-
18189: nykyiseen postitoimintalakiin ja yhteisön nellä postipalveluiden maan kattavaa yleis-
18190: postipalveluiden sisämarkkinoiden kehittä- palvelua. Yleispalveluun kuuluisivat alle
18191: mistä ja laadun parantamista koskevista yh- kahden kilon painoisten kirjelähetysten ja
18192: teisistä säännöistä annettuun Euroopan parla- alle 10 kilon painoisten postipakettien keräi-
18193: mentin ja neuvoston direktiiviin. Ehdotetuna ly, kuljetus ja jakelu kotimaassa ja ulkomaan
18194: lailla uudistettaisiin voimassa olevan posti- liikenteessä. Keräily ja jakelu tulisi hoitaa
18195: toimintalain säännökset vastaamaan nykyisiä vähintään viitenä päivänä viikossa. Jokaises-
18196: olosuhteita. sa kunnassa tulisi olla vähintään yksi posti-
18197: Uuden perustuslain voimaantulon myötä palveluja tarjoava toimipiste.
18198: lainsäädäntövallan siirtämistä ja asetuksen Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
18199: antamista koskevan sääntelyn perusteet maan viimeistään päivänä kuuta 200
18200: muuttuivat. Perustuslain mukaan kaikki yk-
18201:
18202:
18203:
18204:
18205: 209160Z
18206: 2 HE 7 4/2000 vp
18207:
18208: SISÄLLYSLUETTELO
18209: YLEISPERUSTELUT .............................................. 3
18210: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
18211: 2. Nykytila ...................................................... 3
18212: 2.1. . L.~insäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
18213: Yletsta ....................................................... 3
18214: Suomen Posti Oy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
18215: Muu toimiluvanvarainen toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
18216: Postitoimintalainsäädännön ulkopuolinen jakelutoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
18217: Palvelutaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
18218: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18219: Esityksen suhde eurooppalaiseen kehitykseen ............................ 9
18220: Postitoiminta eräissä muissa pohjoismaissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18221: Postitoiminta eräissä muissa Euroopan unionin maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
18222: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18223: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18224: 3.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18225: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18226: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18227: 4.1. Taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18228: 4.2. Alueelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18229: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18230: 5.1. Valmisteluvaiheet ja- aineisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18231: 5.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18232: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18233: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18234: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18235: 1.1. Postipalvelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18236: 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18237: 2 luku. Yleispalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
18238: 3 luku. Postitoiminnan harjoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18239: 4 luku. Postiyrityksen yleiset velvollisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
18240: 5 luku. Postitoiminnan ohjaus ja valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
18241: 6 luku. Pakkokeinot, seuraamukset ja muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
18242: 7 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
18243: 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18244: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18245: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
18246: 4. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
18247: LAKIEHDOTUS
18248: Postipalvelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
18249: HE 74/2000 vp 3
18250:
18251: YLEISPERUSTELUT
18252:
18253: 1. Johdanto ja 4 päivänä helmikuuta 1999 annettu liiken-
18254: neministeriön päätös postipalveluista
18255: Postitoiminta kuuluu yhteiskunnan perus- (11111999). Postitoimintaa sitoo myös uuden
18256: rakenteisiin. Se on säilyttänyt asemansa mer- perustuslain 10 §:n 2 momentin kirjesalai-
18257: kittävänä kansalaisia, elinkeinoelämää ja hal- suus sekä 24 päivänä heinäkuuta 1997 an-
18258: lintoa palvelevana infrastruktuurina. Perin- nettu laki haja-asutusalueiden postitoiminnan
18259: teisten postipalvelujen rinnalle on kehitetty turvaamiseksi perittävästä maksusta
18260: myös uusia palvelumuotoja, joissa muun (708/1997).
18261: muassa kehittyvä, osittain sähköinen verk- Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-
18262: kopalvelu on otettu osaksi kokonaisrat- tiivi 97/67/ETY yhteisön postipalvelujen
18263: kaisua. sisämarkkinoiden kehittämistä ja palvelun
18264: Suomessa on vuodesta 1994 alkaen ollut laadun parantamista koskevista yhteisistä
18265: voimassa postitoimintaa säätelevä lainsää- säännöistä on annettu 15 päivänä joulukuuta
18266: däntö. Tuolloin erotettiin hallintoon liittyvät 1997, jäljempänä postitoimintadirektiivi. Se
18267: viranomaistehtävät ja erityisesti kansainväli- on saatettu voimaan kansallisessa lainsää-
18268: seen postitoimintaan liittyviin, valtioita kos- dännössä.
18269: keviin sopimuksiin kuuluvat asiat postitoi- Suhteessa ulkovaltoihin Suomea sitovat
18270: minnan operatiivisesta hoidosta. Tämä on kansainväliset sopimukset. Merkittävimmät
18271: osoittautunut oikeaksi ratkaisuksi. Se vastaa postitoimintaan liittyvät valtioiden väliset
18272: myös Euroopan unionin kantaa viranomais- sopimukset ovat Maailman postiliiton perus-
18273: toimintojen järjestämisestä. sopimus ja yleissopimus toimitusohjesääntöi-
18274: Postitoimintaa koskevan lainsäädännön neen. Vuonna 1994 tehdyt Maailman posti-
18275: uudistaminen on eräiltä muilta osin tullut liiton yleisohjesääntö, yleissopimus päättö-
18276: ajankohtaiseksi. Keskeisenä syynä lainsää- pöytäkirjoineen, postipakettisopimus päättö-
18277: dännön uudistamiseen on vireillä oleva yh- pöytäkirjoineen, postiosoitussopimus, pos-
18278: teiskunnallinen keskustelu peruspalveluiden tisiirtosopimus sekä postiennakkolähetyksiä
18279: saatavuuden turvaamisesta. Tämä on ulottu- koskeva sopimus on saatettu voimaan 29
18280: nut myös postitoiminnan ulkopuolelle käsit- päivänä joulukuuta 1995 Maailman postilii-
18281: täen pankkipalvelun ja siihen liittyen posti- ton yleisohjesäännön ja muiden sopimusten
18282: kauttoreiden määrän säilymisen nykytasolla. voimaansaattamisesta annetulla asetuksella
18283: Esityksessä ehdotetaan otettavaksi käyt- ( 1766/1995).
18284: töön yleispalvelu-käsite. Lain tarkoituksena Ahvenanmaalla on ollut vuoden 1993 alus-
18285: on turvata kaikille postipalveluiden saata- ta lukien Ahvenanmaan itsehallintolain
18286: vuus ja hyvälaatuinen yleispalvelu. Se kä- (1144/1991) 18 §:n 20 kohdan nojalla itse-
18287: sittäisi kaikkien käyttäjien saatavilla olevan, näinen postiyritys. Ahvenanmaalla on myös
18288: kohtuuhintaisten palvelujen valikoiman. voimassa oma erillinen postilainsäädäntönsä,
18289: Lainsäädännön kokonaisuudistuksella saa- 13 päivänä elokuuta 19,92 ann~ttu Lands-
18290: tetaan postitoimintaa sääntelevä lainsäädäntö kapslag om Posten på Aland (Alands för-
18291: perustuslain vaatimalle tasolle ja selkeyte- fattningssamling 39/ 1992).
18292: tään vallitseva lainsäädännöllinen tilanne. Postitoimialalla toimivien yritysten määrä
18293: on pysynyt vakaana muun muassa toimialan
18294: 2. Nykytila luvanvaraisuuden vuoksi. Postitoiminnan
18295: toimipaikkojen määrä on vähentynyt tasai-
18296: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö sesti useamman vuoden ajan. Postitoiminnan
18297: toimipaikkojen väheneminen ei kuitenkaan
18298: Yleistä näy henkilöstön vähenemisenä.
18299: Toimialalla "muu jakelu- ja kuriiritoimin-
18300: Postitoimintaa säätelevät 29 päivänä loka- ta" toimivien yrityksien määrä on kasvanut
18301: kuuta 1993 annettu postitoimintalaki 42 prosenttia vuosien 1994 - 1998 välisenä
18302: (907/1993), 22 päivänä joulukuuta 1993 an- aikana. Toimialalle on vuosittain tullut 30 -
18303: nettu postitoiminta-asetus (1385/1993), 22 40 uutta yritystä ja samaan aikaan toimin-
18304: päivänä joulukuuta 1993 annettu liikennemi- tansa lopettaneita tai fuusioituneita yrityksiä
18305: nisteriön päätös postilaitoksen toimi- on ollut hiukan vähemmän kuin uusia. Toi-
18306: tusehtojen yleisistä perusteista (1388/1993) mivien yritysten määrä on siten kasvanut
18307: 4 HE 74/2000 vp
18308:
18309: parilla kymmenellä vuosittain viime vuosien joonasta markasta. Vuonna 1998 varsinainen
18310: aikana. Toimialan liikevaihto on kasvanut postitoiminta kattoi toimialan yhteisestä lii-
18311: neljä prosenttia vuodesta 1997 vuoteen kevaihdosta 80 prosenttia ja muu jakelu- ja
18312: 1998. kuriiritoiminta 20 prosenttia.
18313: Vuonna 1998 toimialojen yhteinen liike- Edellä mainittua kuvaa taulukko 1, jossa
18314: vaihto kasvoi 2 prosenttia, 7 070 miljoo- postitoimintaa kuvaavat luvut sisältävät
18315: naan markkaan edellisen vuoden 6 948 mil- myös Ahvenanmaan Postin tiedot.
18316: Taulukko 1. Posti- ja kuriiritoiminta vuosina 1994 - 1998
18317: Yrityksiä 1994 1995 1996 1997 1998
18318: Postitoiminta 2 2 2 2 2
18319: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta 181 205 225 241 257
18320: Posti- ja kuriiritoiminta yhteensä 183 207 227 243 259
18321: Toimipaikkoja
18322: Postitoiminta 2273 2245 2084 1904 1627
18323: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta 189 223 239 256 274
18324: Posti- ja kuriiritoiminta yhteensä 2462 2468 2323 2160 1901
18325: Henkilöstöä
18326: Postitoiminta 23648 25122 24765 25907 26277
18327: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta 2199 3448 4162 4297 3982
18328: Posti- ja kuriiritoiminta yhteensä 25847 28570 28927 30204 30259
18329: Liikevaihto (milj. mk)
18330: Postitoiminta 4166 4994 5148 5564 5633
18331: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta 511 989 1143 1384 1437
18332: Posti- ja kuriiritoiminta yhteensä 4677 5983 6291 6948 7070
18333: Suomen Posti Oy
18334: Posti- ja telelaitos muodostettiin vuoden Suomen Posti Oy sulautui 31 päivänä joulu-
18335: 1990 alusta valtion liikelaitokseksi. Liikelai- kuuta 1999 emoyhtiöönsä Posti-Yhtymä
18336: tos yhtiöitettiin 1 päivänä tammikuuta 1994. Oy:öön, jonka nimi muutettiin Suomen Posti
18337: Suomen PT-konsernin muodostivat emoyh- Oy:ksi.
18338: tiönä Suomen PT Oy sekä sen tytäryhtiöt Suomen Posti Oy on valtion kokonaan
18339: Suomen Posti Oy ja Telecom Finland Oy. omistama yhtiö, jonka toimialana on posti-
18340: Suomen PT Oy jakautui 1 päivänä heinäkuu- toiminta sekä muu siihen liittyvä ja sitä tu-
18341: ta 1998 Sonera-yhtymä Oyj:ksi ja Suomen keva liiketoiminta. Yhtiö harjoittaa toimin-
18342: Posti Yhtymä Oy:ksi, joista viimeksi mainit- taansa toimiala- tai tehtäväryhmittäin joko
18343: tu aloitti toimintansa suoraan valtion omista- välittömästi itse tai tytäryhtiöidensä tai yh-
18344: mana Suomen Posti -konsernin uutena emo- teisyritystensä välityksellä. Sillä on toistai-
18345: yhtiönä. Samassa yhteydessä autokorjaamo- seksi voimassa oleva toimilupa postitoimin-
18346: ja leasingpalveluja tarjoava PT-Autopalvelut nan harjoittamiseen koko maan alueella.
18347: Oy tuli Suomen Posti Yhtymä Oy:n tytäryh- Posti-konsernin ydinliiketoimintaa ovat
18348: tiöksi. Suomen Posti -konsernin emoyhtiö viestinvälityspalvelut (kirje), mediapalvelut
18349: Suomen Posti Yhtymä Oy jakautui 1 päivä- (lehti, osoitteellinen ja osoitteeton suora-
18350: nä toukokuuta 1999 edelleen kahdeksi yh- mainonta) ja logistiikkapalvelut (paketit ja
18351: tiöksi, Posti-Yhtymä Oy:ksi ja PT-Kiinteis- niiden välittämiseen liittyvät lisäarvopalvelut
18352: töholding Oy:ksi. Posti-Yhtymä Oy:stä tuli kuten muun muassa varastointi). Lisäksi
18353: Posti-konsernin uusi emoyhtiö. PT-Kiinteis- Suomen Posti Oy:n konttoriverkoston oheis-
18354: töholding Oy siirtyi valtion uuteen kiinteis- palveluina on tarjottu pankkipalveluita Leo-
18355: tökonserniin ja sen mukana osaksi Suomen nia Pankki Oyj:lle sekä muun muassa ennak-
18356: Posti Yhtymä Oy:n toimitilaomaisuutta, ta- koäänestyspalveluita ja vakuutusten myyntiä
18357: searvoltaan noin 600 miljoonaa markkaa. muille toimeksiantajille.
18358: HE 74/2000 vp 5
18359:
18360: Vuonna 1999 Suomen Posti -konsernin na 1999 oli toisen luokan kirjeistä tavoi-
18361: liikevaihto oli 6 028 miljoonaa markkaa (5 teajassa eli kolmantena työpäivänä perillä 96
18362: 957 miljoonaa markkaa vuonna 1998). Kon- prosenttia (vuonna 1998 vastaava luku oli
18363: sernin liikevoitto oli 444 miljoonaa markkaa 94 prosenttia). Lehdistä oli vuonna 1999
18364: (331 miljoonaa markkaa vuonna 1998). perillä tavoiteajassa 96 prosenttia. Paketit
18365: Konsernin tulos ennen satunnaiseriä ja vero- jaettiin tavoiteajassa eli kahdessa työpäivässä
18366: ja oli 460 miljoonaa markkaa (353 miljoo- 80 prosentissa lähetyksistä.
18367: naa markkaa vuonna 1998). Kannattavuuden Suomen Posti Oy:n kuljettamien pakettien
18368: paraneminen aiheutui sekä liikevaihdon kas- kokonaismäärä oli 25 miljoonaa kappaletta
18369: vusta että kiinteiden kulujen pienenemisestä. vuonna 1999. Määrä väheni 2 prosenttia
18370: Viestinvälityspalvelujen liikevaihto kasvoi edellisvuodesta. Suomen Posti Oy:n pikapa-
18371: 6,2 prosenttia ja oli 2 560 miljoonaa mark- kettien määrä kasvoi 8 prosenttia. Postirahti,
18372: kaa (2 411 miljoonaa markkaa vuonna suurissa erissä runkoliikenteessä kulkeva
18373: 1998). Kirjeiden määrä kasvoi 3,6 prosenttia tavaraliikenne, lisääntyi selvästi edelliseen
18374: edellisestä vuodesta. Perinteinen kirje on vuoteen verrattuna.
18375: säilyttänyt asemansa viestinnän sähköistymi- Suomen Posti Oy:n viestinvälityksen kasvu
18376: sestä huolimatta. oli nopeinta sähköisissä ja osittain sähköisis-
18377: Liikevaihdosta 42 prosenttia muodostuu sä hybridipalveluissa. Hybridipalvelu eKir-
18378: viestinvälityspalveluista, 25 prosenttia me- jeiden määrä nousi 46 miljoonaan, jossa oli
18379: diapalveluista, 19 prosenttia logistiikkapalve- kasvua 15 prosenttia. Muun muassa teolli-
18380: luista ja edellä mainitun konttoriverkon lisä- suudessa yritykset lähettivät laskuja ja palk-
18381: palveluista 14 prosenttia. Konsernin tytäryh- kalaskelmia yhä enemmän eKirjeinä. Myös
18382: tiöiden kautta harjoitetaan lisäksi muuta lii- kunnat lisäsivät eKirjeen käyttöä. Hybridi-
18383: ketoimintaa noin 8 prosentin verran (esimer- palvelu eKirje lähetetään sähköisesti, mutta
18384: kiksi filatelia, autonkorjaus- ja huoltopalve- tulostetaan ja toimitetaan perille perinteisenä
18385: lut, arvokuljetus). Suomen Posti Oy:n kes- kirjeenä. On arvioitu, että jopa puolet vielä
18386: kittyessä yhä enemmän ydinliiketoimintaansa tänään kirjeinä kulkevista tiliotteista ja nel-
18387: näiden palvelujen suhteellinen osuus on vä- jännes laskuista muuttuu sähköiseen muo-
18388: henemässä. Suomen Posti Oy:n tulos syntyy toon seuraavien kolmen vuoden aikana.
18389: siten pääosin kirjeliikenteestä eli ydinliike- Suomen Posti Oy aloitti vuoden 1998 lo-
18390: toiminnasta. pussa englantilaisen GE Financial Insurance
18391: Liiketoiminnan kuluista 52 prosenttia Ltd:n tuotteiden myynnin yhtiön omalla On-
18392: muodostuu palkoista, 25 prosenttia muista ni-tuotemerkillä. Vakuutuksia myytiin 57
18393: kuluista, yhdeksän prosenttia ulkopuolisista 000 kappaletta vuonna 1999, jossa oli kas-
18394: palveluista, viisi prosenttia muista henkilös- vua 14 prosenttia edellisestä vuodesta.
18395: tökuluista, kuusi prosenttia eläkemaksuista ja Vuonna 1999 ilmestyi 18 postimerkkijul-
18396: kolme prosenttia vuokrista. kaisua eli 42 kuva-aiheeltaan erilaista merk-
18397: Suomen Posti -konsernin investoinnit oli- kiä. Postimerkkejä painettiin postimerkkivih-
18398: vat 460 miljoonaa markkaa vuonna 1999. kot ja pienoisarkit mukaan lukien 262 mil-
18399: Investoinneista suurin osa kohdistui raken- joonaa. Näistä uusintapainoksia oli 82 mil-
18400: nuksiin (muun muassa uusi pakettilajittelu- joonaa. Keräilyyn liittyvien postimerkkituot-
18401: keskus) sekä postinkäsittelykalustoon ja - teiden liikevaihto oli kertomusvuonna 44
18402: laitteisiin. miljoonaa markkaa (38 miljoonaa markkaa
18403: Vuoden 1999 aikana lähetettiin 2 595 mil- vuonna 1998).
18404: joona postilähetystä. Kirjeitä jaettiin 871 Suomen Posti -konsernin henkilöstön mää-
18405: miljoonaa kappaletta (841 miljoonaa vuonna rä oli vuoden 1999 lopussa 25 347 henkilöä,
18406: 1998). Nopeampien ensimmäisen luokan joista osa-aikaisia oli 7 384 henkilöä. Henki-
18407: kirjeiden määrä pysyi samana kuin edellise- löstömäärä väheni edellisestä vuodesta 997
18408: nä vuonna. Edullisemmissa toisen luokan henkilöllä. Eniten vähennystä tapahtui toimi-
18409: kirjeissä kasvua oli 8 prosenttia. Suomen paikkaverkon palvelumyynnissä. Konsernin
18410: Posti Oy:n liikevaihdosta 80 prosenttia tulee keskimääräinen henkilöstömäärä oli 26 097
18411: yritysten postipalveluista. henkilöä. Suomen Posti -konsernin suurim-
18412: Vuonna 1999 oli ensimmäisen luokan kir- mat henkilöstöryhmät ovat jakajat (12 000
18413: jeistä perillä tavoiteajassa eli postittamista henkilöä), lajittelijat ( 4 100 henkilöä), palve-
18414: seuraavana työpäivänä 95 prosenttia (vuonna lumyyjät (3 400 henkilöä) ja autonkuljettajat
18415: 1998 vastaava luku oli 94 prosenttia). Vuon- ( 1 700 henkilöä).
18416: 6 HE 7 4/2000 vp
18417:
18418: Suomen Posti Oy:n ja Leonia Pankki vastauslähetykset, maksutavat (esimerkiksi
18419: Oyj:n välinen sopimus konttoriverkon käy- postimerkki, postimaksukone, merkkipisteau-
18420: töstä päättyy Leonia Pankki Oyj:n uusiutu- tomaatin merkki, hinnoittelupalvelu), sopi-
18421: van liiketoimintastrategian vuoksi vuoden musasiakkaiden lähetysten vastaanotto (väli-
18422: 2000 lopussa. Leonian pankkipalveluverkon tysmenettely) ja saapuneiden lähetysten luo-
18423: muutos vaikuttaa Suomen Posti Oy:n toimi- vuttaminen (kuitattavat lähetykset, henkilöl-
18424: paikkaverkoston järjestämiseen. lisyyden toteaminen).
18425: Suomen Posti Oy:llä oli vuoden 1999 lo- Kaikissa Suomen Posti Oy:n palvelupis-
18426: pussa jakelutoimipaikkoja 770. Maassamme teissä on asiakkaiden saatavilla lisäksi kes-
18427: on noin 2,8 miljoonaa taloutta, joista kotita- keiset valtionhallinnon esitteet ja lomakkeet.
18428: louksia on 2,4 miljoonaa ja muita 320 000. Yrittäjävetoisen postin lomakepalvelut-kan-
18429: Postin saajia on yhteensä 5,9 miljoonaa, siosta on saatavissa muun muassa tele-
18430: joista yksityishenkilöitä on 5,4 miljoonaa ja visiomaksulomakkeita, kalastuksenhoitomak-
18431: muita 533 000. Käytössä olevia osoitteita suesitteitä ja keskeisiä verohallinnon maksu-
18432: on 5 787 746. lomakkeita mukaan lukien traktorin lisäve-
18433: Suomen Posti Oy:n toimipaikkaverkko ron päivämaksulomake. Traktorin lisäveron
18434: koostuu noin 1 550 toimipaikasta, joista toimintamalli on sovittu Ajoneuvohallinnon
18435: noin 550 on yhtiön omia toimipaikkoja ja kanssa vuonna 1997.
18436: noin 1 000 niin sanottuja asiamiesposteja. Nykyisin postipalveluja tarjoavista yrityk-
18437: Omista toimipaikoista lähes kaikissa (noin sistä 70 prosenttia on päivittäistavaraliikkei-
18438: 470) hoidetaan vielä vuoden 2000 aikana tä, 10 prosenttia kioskeja ja huoltoasemia ja
18439: Leonia Pankki Oyj:n pankkipalveluja. Toi- loput 20 prosenttia on erikoistavaraliikkeitä
18440: mipaikkaverkoston tehtävänä on huolehtia tai muita palvelujen tuottajia.
18441: postilähetysten vastaanotto- ja luovuttamis- Suomen Posti Oy aloitti vuonna 1996
18442: palveluista asiakkaille, jotka asioivat kiintei- konttoriverkostonsa sopeuttamisen tilantees-
18443: den toimipisteiden kautta, sekä vastata posti- sa, johon oli päädytty Leonia Pankki Oyj:n
18444: palveluiden myynnistä kuluttajille sekä pie- päätettyä supistaa palvelujaan. Kiinteiden
18445: nille ja keskisuurille yrityksille. Konttori- palvelupisteiden säilyttämiseksi uusien yh-
18446: verkoston 970 miljoonan markan kustannuk- teistyökumppaneiden löytäminen on ollut
18447: sista postipalvelut ovat 570 miljoonaa mark- Suomen Posti Oy:lle erittäin tärkeää. Kuiten-
18448: kaa. kin maaseudun autioituminen on johtanut
18449: Yrittäjävetoisten postien eli niin sanottujen siihen, että Suomen Posti Oy on joutunut
18450: asiamiespostien tarjoama palvelu sisältää edelleen vuosittain luopumaan yhteistyöstä
18451: melkein kaikki yksityishenkilöiden ja pien- useiden yrittäjien kanssa viimeisimmänkin
18452: yritysten tarvitsemat postipalvelut Näitä pal- kyläkaupan lopetettua toimintansa. Näissä
18453: veluita ovat tavanomaiset kotimaan kirjeet tapauksissa postin jakajat tuovat korvaavat
18454: (esimerkiksi postikortit, joulutervehdykset, palvelut tarvittaessa kotiovelle asti.
18455: pikakirjeet), ulkomaan kirjeet, kirjelähetysten Sähköisen kaupankäynnin yleistyminen
18456: vastaanotto (lähetysten vastaanotto, posti- merkitsee kasvun mahdollisuutta Suomen
18457: maksun sisältävät tuotteet, ilman maksumer- Posti Oy:n viestinvälitykselle. Verkkokauppa
18458: kintää olevat lähetykset), kotimaan paketit tarvitsee muun muassa organisaatioiden väli-
18459: (pikapaketti 9, peruspaketti 14, postipaketti sen tiedonsiirron palveluja sekä kirjeitä, jois-
18460: 16 ja lisäpalveluina muun muassa postien- sa osa "etäkaupasta" tilatuista tavaroista
18461: nakko, monipakettilähetys, erillislähetys), kulkee jo nyt. Sähköisen kaupankäynnin
18462: kansainväliset pakettipalvelut (esimerkiksi odotetaan kasvattavan pientavaran kuljetus-
18463: economy-paketti, priority-paketti), vakuute- markkinoita. Osa tilatuista tuotteista kulkee
18464: tut lähetykset (ulkomaan lähtevä vakuutettu kuitenkin perille sähköisessä verkossa, osa
18465: kirje lisätään palveluvalikoimaan 30 päivään kirjeinä ja vain osa paketteina. Näin ollen
18466: kesäkuuta 2000 mennessä), lisäpalvelut (esi- sähköinen kaupankäynti lisännee sekä vies-
18467: merkiksi kirjattu kirje, saantitodistus, koti- tinvälityksen että pientavarakuljetusten vo-
18468: maan postiennakko), postiosoitukset (koti- lyymejä.
18469: maan postiosoitus, kotimainen postiennak-
18470: kolähetys, ulkomainen saapuva osoitus, ul- Muu toimiluvanvarainen toiminta
18471: komainen ulosmaksettava postiosoitus toimi-
18472: paikoissa, joihin on rakennettu Suomen Posti Valtioneuvosto myönsi Suomen Suora-
18473: Oy:n tietojärjestelmä), osoitteenmuutokset, mainonta Oy:lle 20 päivänä maaliskuuta
18474: HE 74/2000 vp 7
18475:
18476: 1997 toimiluvan rajoitetun postitoiminnan 7 prosenttia edellisestä vuodesta. Liikevaih-
18477: harjoittamiseksi Helsingin, Vantaan, Espoon don kasvu oli seurausta osoitteetloman jake-
18478: ja Kauniaisten alueilla. Toimilupa myönnet- lun ja vienti- ja tuontikuljetusten suotuisasta
18479: tiin kolmeksi vuodeksi. Saamansa toimilu- kehittymisestä.
18480: van mukaan Suomen Suoramainonta Oy Muun jakelu- ja kuriiritoiminnan piirissä
18481: saattoi kerätä yli 50 lähetyksen yhteisposti- jaettiin 1 339 miljoonaa lähetystä. Liikevaih-
18482: tuksia yrityksiltä, yhteisöiltä ja virastoilta. toa näistä lähetyksistä kertyi 1 016 miljoo-
18483: Yritys ei kuitenkaan ole aloittanut toimin- naa markkaa. Vastaavasti muilla toimialoilla
18484: taansa, koska sen mukaan haja-asutusaluei- kuljetettujen lähetysten määrä oli 10 miljoo-
18485: den postipalveluiden turvaamiseksi perittävä naa lähetystä, joista kertyi liikevaihtoa 485
18486: maksu tekee toiminnan kannattamattomaksi. miljoonaa markkaa.
18487: Suomen Suoramainonta Oy haki elokuussa Pienlähetyksistä 1,8 miljoonaa eli 0,1 pro-
18488: 1997 päivätyllä hakemuksella toimilupa-alu- senttia oli vuonna 1998 ulkomaan lähetyk-
18489: eensa laajennusta. Asiaa käsiteltiin valtio- siä, joista 68 prosenttia oli paketteja. Koti-
18490: neuvostossa ja korkeimmassa hallinto-oikeu- maan lähetyksistä valtaosa eli 1 068 miljoo-
18491: dessa. naa lähetystä on osoitteetonta jakelua. Liike-
18492: Helmikuussa vuonna 2000 Suomen Suora- vaihdosta 71 prosenttia kertyy kotimaan lä-
18493: mainonta Oy:n toimilupa-alue laajennettiin hetyksistä. Kotimaan lähetyksistä, kun leh-
18494: yrityksen hakemuksen mukaisesti koskemaan tijakelua ei oteta huomioon, 90 prosenttia
18495: entisen Uudenmaan läänin aluetta. Lisäksi on kotitalouksien lähettämiä tai kotita-
18496: yritykselle myönnettiin lupa välittää myös louksiin jaettavia lähetyksiä ja 10 prosenttia
18497: yksityishenkilöiden postia. Toimilupa oli lähetyksistä jaetaan yritysjakeluina.
18498: voimassa alkuperäisen toimilupakauden eli Jakelu on pääasiassa osoitteetonta jakelua
18499: 31 päivään maaliskuuta 2000 asti. Suomen ja osoitteellista lehtijakelua. Lisäksi toi-
18500: Suoramainonta Oy:llä on tällä hetkellä vi- mialalla jaetaan jonkin verran osoitteellisia
18501: reillä hakemus toiminnan aloittamiseksi kah- kirjelähetyksiä. Pakettilähetysten osuus toi-
18502: dessakymmenessä Etelä-Suomen kunnassa. mialalla muu jakelu- ja kuriiritoiminta on 6
18503: prosenttia postitoiminnan ulkopuolella ta-
18504: Postitoimintalainsäädännön ulkopuolinen pahtuvasta pakettien pienkuljetustoiminnasta.
18505: jakelutoiminta Lehtien jakelu. Suomessa julkaistiin vuon-
18506: na 1998 yhteensä 220 sanomalehteä. Suo-
18507: Muu jakelu- ja kuriiritoiminta. Muuhun ja- men Mediatarkastus Oy:n tilaston mukaan
18508: kelu- ja kuriiritoimintaan kuuluvat kirjeiden, vuonna 1998 sanomalehtien yhteen lasketut
18509: pakettien asiakirjojen, sanoma- ja aikakaus- levikit olivat 3 314 298 lehteä. Levikistä 70
18510: lehtien ynnä muun sellaisen nouto, kuljetus, prosenttia oli 7 - 4 päivänä viikossa ilmes-
18511: ja jakelu muun kuin postiyrityksen toimesta. tyviä sanomalehtiä ja 30 prosenttia oli 3 - 1
18512: Edellä mainittua toimintaa harjoittavat Suo- päivänä viikossa ilmestyviä sanomalehtiä.
18513: messa muun muassa Leijonajakelu Oy, TNT Sanomalehtien levikistä 90 prosenttia muo-
18514: Suomi Oy, DHL International Oy, Suomen dostuu kotiin tilatuista lehdistä, joista yli
18515: Suoramainonta Oy, Aamujakelu Oy ja Jake- puolet on varhaisjakelun piirissä.
18516: lumarkkinat Oy. Lisäksi merkittävää pien- Levikkitilaston mukaan vuonna 1998 jaet-
18517: kuljetustoimintaa harjoittavia yrityksiä on tavien ja irtonumerona myytävien sanoma-
18518: seuraavilla muilla toimialoilla: rautatie-, lin- lehtien määrä oli noin 875 miljoonaa lehteä.
18519: ja-auto-, taksiliikenne, tieliikenteen tavaran- Irtonumerona myytävien iltapäivälehtien yh-
18520: kuljetus, linja-autoasemat sekä huoliota ja teenlaskettu levikki oli noin 337 000 lehteä
18521: rahtaus. Viimeksi mainittua toimintaa har- vuonna 1998. Vuositasolle laskettuna tämä
18522: joittavat Suomessa muun muassa UPS Fin- tekee 122 miljoonaa lehteä. Siten jaettavien
18523: land (United Parcel Service) Oy, Kiitolinja sanomalehtien määrä oli noin 753 miljoo-
18524: Oy, Kaukokiito Oy, Transpoint Oy sekä naa vuonna 1998.
18525: Matkahuolto Oy Ab. Tilaston mukaan sanomalehtien levikki
18526: Postitoiminnan ulkopuolisten pienlähetys- supistui hieman, mutta volyymi puolestaan
18527: ten kokonaismäärä vuonna 1998 oli 1 348 kasvoi. Volyymin kasvu selittyy sillä, että
18528: miljoonaa. Liikevaihtoa näistä lähetyksistä vähintään neljä kertaa viikossa ilmestyvien
18529: kertyi 1 500 miljoonaa markkaa. Pienlähe- lehtien levikit kasvoivat, kun taas harvem-
18530: tysten määrä kasvoi edellisvuodesta 3 pro- min kuin neljä kertaa viikossa ilmestyvien
18531: senttia ja niistä kertynyt liikevaihto kasvoi lehtien levikit pienenivät.
18532: 8 HE 7 4/2000 vp
18533:
18534: Lehtijakelun kokonaismäärä vuonna 1998 palveluina postiosoitukset, osoitteenmuutok-
18535: oli 1 112 miljoonaa sanoma- ja aikakausleh- set, vastauslähetykset, asiakaspalautus, mak-
18536: teä, josta postiyritykset jakoivat 768 miljoo- sutavat, sopimusasiakkaiden lähetysten vas-
18537: naa lehteä. Postiyritysten jakamista lehdistä taanotto ja saapuneiden lähetysten luovutta-
18538: 281 miljoonaa lehteä oli varhaisjakeluna minen.
18539: jaettuja sanomalehtiä. Postiyritysten varhais- Yrittäjien hoitamien postien toimintaa tu-
18540: jakelun liikevaihto oli 334 miljoonaa mark- kee Suomen Posti Oy:ssä erillinen organi-
18541: kaa. Loppuosa postiyritysten jakamista sano- saatio. Postiyrittäjältä vaaditaan luotettavaa
18542: ma- ja aikakauslehdistä, 483 miljoonaa kap- kaikille asiakasryhmille tarjolla olevaa myynti-
18543: paletta oli niin sanottua päiväjakelua. tai palvelutoimintaa, jota harjoitetaan kiin-
18544: Lehtiyhtiöiden jakamien lehtien määrä oli teästä toimipaikasta. Yrittäjää valitessaan
18545: 269 miljoonaa lehteä vuonna 1998. Liike- Suomen Posti Oy on ilmoittanut arvostavan-
18546: vaihtoa lehtijakelusta kertyi 518 miljoonaa sa yrittäjän liikepaikan keskeistä sijaintia,
18547: markkaa. Jaettujen lehtien määrä kasvoi postitoimintaan sopivaa liiketilaa (erillinen
18548: edellisestä vuodesta 3 prosenttia ja liikevaih- piste postipalveluille) ja pitkää aukioloaikaa.
18549: to pysyi edellisen vuoden tasolla. Postipalveluja tarjotaan samoina aikoina
18550: Perustuslain 12 §:n mukaan jokaisella on kuin yrittäjä harjoittaa muuta liiketoimin-
18551: sananvapaus. Sananvapauteen sisältyy oikeus taansa. Toimipaikan tulee olla auki asiak-
18552: ilmaista, julkistaa ja vastaanottaa tietoja, kaille kaikkina arkipäivinä. Tavoiteaukiolo-
18553: mielipiteitä ja muita viestejä kenenkään en- aika on kello 9.00 - 18.00. Muun muassa
18554: nakolta estämättä. Suomessa on perinteisesti vähittäiskaupan pidentyneistä palveluajoista
18555: katsottu, ettei lehtien jakelua voida säätää johtuen käytännössä toteutuneet palveluajat
18556: toimiluvanvaraiseksi toiminnaksi perustus- ovat huomattavasti pidemmät. Suurin osa
18557: laissa säädettyä sananvapautta loukkaamatta. yrittäjävetoisista posteista palvelee myös
18558: Osoitteeton jakelu. Osoitteetloman jakelun viikonloppuna. Jotkut toimipisteistä ovat
18559: kokonaismäärä vuonna 1998 oli 1 355 mil- auki 24 tuntia vuorokaudessa. Edellä mainit-
18560: joonaa kappaletta. Liikevaihtoa näistä lähe- tua voidaan pitää selvänä palvelutason pa-
18561: tyksistä kertyi 288 miljoonaa markkaa. rantumisena suhteessa Suomen Posti Oy:n
18562: Osoitteettarnasta jakelusta 79 prosenttia ja omiin konttoreihin, joiden aukioloajat eivät
18563: muusta osoitteetlomasta jakelusta 94 pro- ole välttämättä yhtä asiakasystävällisiä kuin
18564: senttia jaettiin toimialalla muu jakelu- ja asiamiespostien. Hallitus tulee seuraamaan
18565: kuriiritoiminta. Osoitteeton jakelu sisältää aukioloaikojen kehittymistä.
18566: ryhmät: osoitteettomat kirjeet ja muu osoit- Suomen Posti Oy:n yrittäjän kanssa teke-
18567: teeton jakelu. Kaikesta postitoiminnan ulko- mä sopimus postitoiminnan harjoittamisesta
18568: puolisesta jakelusta suurin osa, 1 068 mil- on kokonaisuus, johon kuuluvat yhteis-
18569: joonaa kappaletta on osoitteettoman suora- työsopimus, käsikirja eli palvelutuotannon
18570: mainonnan ja ilmaisjakelulehtien jakelua. ohjekirja, tuotannon laadunvarmistussopimus
18571: sekä asiakaspalvelun laadunvarmistussopi-
18572: Palvelutaso mus. Toiminnan laatuvaatimukset määritel-
18573: lään tarkemmin laadunvarmistussopimuksis-
18574: Vuonna 1995 silloisen Postipankin halu sa, joissa yrittäjä sitoutuu osallistumaan
18575: supistaa Suomen Posti Oy:ltä ostamiansa muun muassa asiakkaan asiakaspalvelun laa-
18576: palveluja tarjoavien toimipaikkojen lukumää- tumittauksiin, postilähetysten kulkunopeus-
18577: rää lähes puoleen entisestään johti siihen, mittauksiin sekä vastaanottamaan että selvit-
18578: että yhtiö etsi uusia yhteistyökumppaneita tämään asiakaspalautteita ja -reklamaatioita.
18579: oman toimipaikkaverkkonsa laajuuden säilyt- Suomen Posti Oy on kehittänyt yrittäjäpos-
18580: tämiseksi. Näin Suomen Posti Oy päätyi tien toiminnallisen laadun arvioinnin vä-
18581: kehittämään yrittäjien hoitamaa verkoston lineeksi niin sanotun Postipalveluiden kiin-
18582: osaansa. Yrittäjien hoitamien postien määrää nostavuusselvityksen, jolla yrittäjä ja yhtiön
18583: lisättiin ja toimintamallia hiottiin. Yrittäjäve- edustaja arvioivat kaksi kertaa vuodessa yrit-
18584: toisten postien tarjoama palvelu sisältää täjäpostin toimintaa ja laativat havaituista
18585: kaikki yksityishenkilöiden ja pienyritysten puutteista yhteisen kehittämissuunnitelman.
18586: tarvitsemat postipalvelut Näitä palveluita Toimintaa tarkastellaan asiakkaan näkökul-
18587: ovat kotimaan kirjeet, ulkomaan kirjeet kir- masta eli mahdollistaako tarjotun toiminnan
18588: jelähetysten vastaanotto, kotimaan paketit, taso asiakkaalle vaivattoman ja luotettavan
18589: ulkomaan paketit, vakuutetut lähetykset, lisä- postipalveluiden saannin.
18590: HE 74/2000 vp 9
18591:
18592: Lisäksi Suomen Posti Oy tekee kerran tyishenkilöt olivat vuonna 1998 selvästi tyy-
18593: vuodessa Palvelumittari-nimisen tutkimuksen tyväisempiä postitoimipaikkojen aukioloai-
18594: noin 400 toimipaikassa. Tutkimuksella kar- koihin. Mielipiteiden vaihtelun osalta eri
18595: toitetaan asiakkaiden kokemuksia palvelun väestöryhmissä voidaan todeta, että pääkau-
18596: laadusta. Sama tutkimus suoritetaan kahdesti punkiseudulla palveluun erittäin tyytyväisiä
18597: vuodessa myös Suomen Posti Oy:n omissa löytyy selvästi vähemmän kuin maaseudun
18598: konttoreissa. Suomen Posti Oy:ltä saadun postitoimipaikkojen asiakkaista.
18599: selvityksen mukaan yrittäjäpostien asiakkail-
18600: ta saarnat arvosanat ovat olleet varsin hyviä.
18601: Arviointiasteikon ollessa 1-5 asiakkaiden 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen
18602: toimipaikan palvelusta kokonaisuutena anta- lainsäädäntö
18603: ma arvio oli 4,03, keskiarvon kaikkien posti-
18604: toimipaikkojen osalta ollessa 4,01. Suomen
18605: Gallup Oy:n Postipalvelututkimus 1998, joka Esityksen suhde eurooppalaiseen kehityk-
18606: on jatkoa vuoden 1996 vastaavalle tutkimuk- seen
18607: selle, valmistui joulukuussa 1998 (Liikenne-
18608: ministeriön julkaisuja 58/98). Tutkimuksella Postitoimintadirektiivillä pyritään postialan
18609: pyrittiin mittaamaan postipalveluiden tasoa toimintaedellytysten yhdenmukaistamiseen
18610: käyttäjien näkökulmasta. Tutkimuksessa tar- sekä takaamaan kaikissa jäsenvaltioissa kai-
18611: kasteltiin postitoimintalain määrittelemän kille käyttäjille kohtuuhintainen ja tietyt laa-
18612: postitoiminnan ohella myös muita postiyri- tuvaatimukset täyttävä postin yleispalvelu.
18613: tyksen yleisesti tarjoamia palveluita ja niiden Siinä asetetaan palvelujen laatua koskevat
18614: käyttöä. Kokonaisuudessaan postitoiminta vähimmäisvaatimukset, jotka liittyvät erityi-
18615: sai melko hyvän arvosanan, selvä enemmistö sesti kuljetusaikoihin ja palvelujen säännölli-
18616: sekä kuluttajista että yrittäjistä piti sitä vä- syyteen ja luotettavuuteen. Jäsenvaltiot aset-
18617: hintään melko hyvänä. Sekä yksityishenkilöt tavat laatustandardit kansallisten palvelujen
18618: että yritysten edustajat pitivät suomalaista osalta ja Euroopan parlamentti ja neuvosto
18619: postitoimintaa luotettavana ja laadukkaana. yhteisön sisäisten ulkomaanpalvelujen osalta.
18620: Lisäksi Suomen Posti Oy:n henkilökunnan Yleispalvelua koskevassa postidirektiivin 3
18621: ammattitaitoa pidettiin kokonaisuudessaan artiklassa jäsenvaltiot veivoitetaan huolehti-
18622: varsin korkeana. maan siitä, että postipalveluiden käyttäjillä
18623: Valtaenemmistö yritysten edustajista il- on oikeus yleispalveluun, johon sisältyy tie-
18624: moitti olevansa tyytyväisiä asioinnin suju- tynlaatuisten postipalvelujen pysyvä tarjonta
18625: vuuteen postitoimipaikoissa, joilla tutkimuk- kaikille käyttäjille kohtuullisin hinnoin jä-
18626: sessa tarkoitettiin sekä varsinaisia postitoi- senvaltioiden koko alueella. Jäsenvaltioiden
18627: mintapaikkoja että asiamiesposteja. Yksityis- on varmistettava, että yleispalvelun tarjoaja
18628: henkilöistä 35 prosenttia piti postitoimipai- (julkinen tai yksityinen taho, joka huolehtii
18629: koissa saatavaa palvelua erittäin hyvänä ja jäsenvaltion alueella kokonaan tai osittain
18630: 47 prosenttia melko hyvänä (yhteensä 82 postin yleispalvelusta) takaa vähintään viite-
18631: prosenttia). Vain kuuden prosentin mielestä nä päivänä viikossa, lukuun ottamatta kan-
18632: palvelu on huonoa. Palveluun tyytymättömi- sallisen sääntelyviranomaisen poikkeukselli-
18633: en määrä nousee yli 10 prosentin tarkastelta- siksi katsomia tilanteita tai maantieteellisiä
18634: essa postitoimipaikkojen ja asiamiespostien olosuhteita, yhden keräilyn ja yhden jakelun
18635: sijaintia. Tällöin 22 prosenttia vastanneista jokaiselle luonnolliselle henkilölle tai oi-
18636: yksityishenkilöistä ilmoitti olevansa tyyty- keushenkilölle perillekantona tai asianmukai-
18637: mätön. Tutkimuksen mukaan varsinaisesti sesti asennettuihin laitteisiin. Yleispalveluun
18638: ainoa tyytymättömyyden aihe on kuitenkin tulee kuulua ainakin enintään kahden kilon
18639: postitoimipaikkojen lukumäärä. Vuonna painoisten postilähetysten keräily, lajittelu,
18640: 1996 yrityksissä esitettiin vähemmän kritiik- kuljetus ja jakelu ja enintään kymmeneen
18641: kiä postitoimipaikkojen lukumäärästä kuin kilon painoisten postipakettien keräily, lajit-
18642: yksityishenkilöiden keskuudessa. Vuonna telu, kuljetus ja jakelu sekä kirjattuja ja va-
18643: 1998 tehdyssä tutkimuksessa yksityishenki- kuutettuja lähetyksiä koskevat palvelut. Tä-
18644: löiden ja yritysten käsitykset ovat saman- män lisäksi jäsenvaltioiden on huolehdittava
18645: suuntaiset. Verrattuna kaksi vuotta aiemmin siitä, että niiden alueen sisällä kuljetetaan ja
18646: tehdystä tutkimuksesta saatuihin tuloksiin jaetaan perille muista jäsenvaltioista tulevat
18647: voidaan todeta, että sekä yrittäjät että yksi- enintään 20 kilon painoiset paketit.
18648:
18649:
18650: 209160Z
18651: 10 HE 7 4/2000 vp
18652:
18653: Jos yleispalvelujen ylläpitämiseksi on tar- vapautettiin vuonna 1993. Postiyrityksen
18654: peen, voidaan varata tiettyjä palveluita yleis- (postverket) kirjepostimonopoli purettiin
18655: palvelun tarjoajan yksinoikeudeksi. Tällaisia vuonna 1993 ja laitoksesta tuli valtion omis-
18656: varattuja palveluita voivat jäsenvaltioiden tama osakeyhtiö Posten AB 1 päivänä maa-
18657: harkinnan mukaan olla sellaisten kotimaan liskuuta 1994. Toimintaa sääntelevät postila-
18658: kirjelähetysten keräily, lajittelu, kuljetus ja ki (Postlagen SFS 1993: 1684) ja postiasetus
18659: jakelu, joiden hinta on vähemmän kuin viisi (Postförordning 1993: 1709). Kilpailun va-
18660: kertaa alimpaan painoluokkaan kuuluvan, pauttamiseen johtaneita tekijöitä olivat muun
18661: mahdollisesti käytössä olevan nopeimman muassa lisääntynyt postitoiminnan harjoitta-
18662: vakioluokan kirjelähetyksen normaali hinta jien ja tarjolla olevien palveluiden määrä
18663: ja paino vähemmän kuin 350 grammaa. sekä kilpailun postitoimintaa tehostava vai-
18664: Yleispalvelun ylläpitämiseksi myös ulko- kutus. Postilain tavoitteena on luoda edelly-
18665: maanposti ja suoramainontaposti voivat edel- tykset tehokkaalle kilpailulle, joka koituu
18666: lä mainittujen hinta- ja painorajojen puitteis- asiakkaan eduksi hintojen alenemisen ja pal-
18667: sa kuulua varattuihin palveluihin. velun laadun paranemisen muodossa.
18668: Postitoimintadirektiivi ei estä jäsenvaltioita Lain mukaan hallituksen tehtävänä on taa-
18669: pitämästä edelleen voimassa tai ottamasta ta hyvät postipalvelut kaikille käyttäjille
18670: käyttöön sellaisia toimenpiteitä, jotka johta- kohtuullisin ja yhtäläisin hinnoin.
18671: vat pidemmälle menevään alan vapauttami- Ruotsissa kilpailu on mahdollista kaikilla
18672: seen kuin direktiivissä on säädetty. osa-alueilla. Siellä ei ole varattuja palveluita.
18673: Postitoimintadirektiivin mukaan seuraava- Yleispalvelu käsittää enintään kahden kilon
18674: na askeleena postipalveluiden sisämarkkinoi- painoiset kirjelähetykset sekä enintään 20
18675: den toteuttamiseksi Euroopan parlamentin ja kilon painoiset paketit. Lakia sovelletaan
18676: neuvoston olisi tullut 1 päivään tammikuuta yrityksiin, jotka harjoittavat säännöllistä pos-
18677: 2000 mennessä päättää direktiivin tavoittei- titoimintaa säännöllisen aikataulun mukaan.
18678: den edistämiseksi ja niiden toteuttamisen Siten esimerkiksi pikalähetys- ja kuriiritoi-
18679: jatkamiseksi 1 päivästä tammikuuta 2003 mintaa harjoittavat yritykset toimivat ilman
18680: alkaen tapahtuvasta postimarkkinoiden as- toimilupaa. Viimeksi mainittu koskee myös
18681: teittaisen ja säännellyn vapauttamisen jatka- yrityksiä, jotka jakavat osoitteetonta suora-
18682: misesta erityisesti ulkomaanpostin ja suora- mainontapostia.
18683: mainonnan osalta sekä hinta- ja painorajojen Postitoiminnan harjoittaminen ei aikaisem-
18684: edelleen tarkistamisesta. Euroopan komissio min edellyttänyt toimilupaa, vaan ainoastaan
18685: on antanut ehdotuksen direktiivin muutok- ilmoitusta valvovalle viranomaiselle (Post-
18686: seksi toukokuussa 2000. och Telestyrelsen - PTS). Vuonna 1997 voi-
18687: Komission tiedonanto kilpailusääntöjen maan tulleen postitoimintalain muutoksen
18688: soveltamisesta postialalla ja tiettyjen posti- jälkeen säännöllinen maksua vastaan tapah-
18689: palveluja koskevien valtion toimenpiteiden tuvan kirjeiden tai kirjeiden ja pakettien kul-
18690: täytäntöönpanemisesta on julkaistu Euroopan jetusta koskevan toiminnan harjoittaminen
18691: yhteisöjen virallisessa lehdessä 6 päivänä edellyttää vain valvontaviranomaisen myön-
18692: helmikuuta 1998 (98/C 39/02). Tiedonannos- tämää toimilupaa. Toimilupaehdoissa edelly-
18693: sa komissio esittää tulkintansa perustamisso- tetään toiminnalta muun muassa luotetta-
18694: pimuksen kilpailusääntöjen täytäntöönpanos- vuutta sekä vastaanottajien henkilökohtaisen
18695: ta postialan toimijoiden toiminnassa. Lisäksi loukkaamattomuuden suojaamista.
18696: komissio esittää tiedonannossa ne periaat- Yleispalvelun tarjoajan (Posten AB) vel-
18697: teet, joita se aikoo noudattaa soveltaessaan vollisuudet ja vastuut määritellään Posten
18698: perustamissopimuksen kilpailusääntöjä pos- AB:lle 13 päivänä maaliskuuta 1997 myön-
18699: tialan yksittäisissä tapauksissa turvaten sa- netyssä toimiluvassa. Post- och Telestyrelsen
18700: malla riittävällä tavalla yleispalvelun tarjoa- on 1 päivänä heinäkuuta 1998 antamanaan
18701: misen. Komissio pyrkii tiedonannollaan an- päätöksellään lisännyt toimilupaan liitettä-
18702: tamaan yrityksille ja jäsenvaltiolle selvät väksi ehtoja. Nämä ehdot sisältävät mää-
18703: suuntaviivat perustamissopimuksen rikko- räyksiä esimerkiksi palvelujen laatukritee-
18704: misten välttämiseksi. reistä, hinnoittelusta ja laskennan avoimuu-
18705: desta, asiakaspalvelujärjestelmän luomisesta
18706: Postitoiminta eräissä muissa pohjoismaissa sekä yleispalvelun tarjoamisesta. Posten AB
18707: ei saa kompensaatiota yleispalvelun hoitami-
18708: Ruotsi. Ruotsissa kilpailu postitoiminnassa sesta, vaan sen on itse rahoitettava tappiolli-
18709: HE 74/2000 vp 11
18710:
18711: set palveluosa (esimerkiksi haja-asutusalu- saarella. CityMailin toiminta-alue kattaa
18712: eilta aiheutuvat kustannukset). Valtio tukee noin kolmanneksen Ruotsin kotitalouksista
18713: ainoastaan niin sanotuista sosiaalipalveluista, ja yrityksistä. Yrityksen tärkeimmät asiak-
18714: kuten sokeiden ja vammaisten postipalve- kaat ovat suuria yrityksiä, kuten pankkeja ja
18715: luista, aiheutuneita kustannuksia. Myös puhelin- ja energiayhtiöitä.
18716: yleispalvelun tarjoajan ylläpitämiä tappiota Muut yksityiset postitoiminnan harjoittajat
18717: tuottavia toimipisteitä, jotka tarjoavat muun ovat pieniä paikallisia yrityksiä, jotka har-
18718: muassa pankki- ja maksuliikenteeseen liitty- joittavat paikallista postinkeruuta ja -jakelua.
18719: viä asiakaspalveluja, tuetaan vuosittain noin Nämä yritykset käsittelevät päivittäin noin
18720: 200 miljoonalla kruunulla, joka on vähem- 150 - 2500 kirjettä ja käyttävät yleensä omia
18721: män kuin kyseisestä toiminnasta aiheutuvat postimerkkejä ja postilaatikoita niiden toi-
18722: kokonaiskustannukset. Posten Ab on ir- mittamiseen. Parhaiten menestyvät postitoi-
18723: tisanonut Merita-Nordbankenin kanssa teke- minnan harjoittajat harjoittavat kirjeiden ja-
18724: mänsä sopimuksen pankkipalvelujen hoita- kelua jonkin muun jakelutoiminnan kuten
18725: misesta. Sopimuksen voimassaoloaika päät- suoramainonnan tai sanomalehtien jakelun
18726: tyy keväällä 2001. Posten AB:n hallitus on kanssa. Tarkkoja arvioita pienten postitoi-
18727: tehnyt alustavan päätöksen siitä, ettei yritys minnan harjoittajien markkinaosuuksista ei
18728: enää tulevaisuudessa tarjoa kassapalveluja. ole saatavilla, mutta Posten AB:n mukaan
18729: Vuonna 1999 Ruotsissa oli 922 kappaletta vain 15 prosenttia kaikista kirjelähetyksistä
18730: niin sanottuja perinteisiä postikonttoreita ja on paikallista postia. Koska paikallista posti-
18731: 853 kappaletta palvelupisteitä, jotka on yh- toimintaa harjoittavia yrityksiä on vain muu-
18732: distetty jonkin muun palvelutoiminnan kans- tamissa kunnissa, Post -och Telestyrelsen ar-
18733: sa. Vastaavat luvut vuodelta 1993 ovat vioi Posten AB:n menettäneen vähemmän
18734: 1 494 kappaletta ensiksi mainittuja ja 398 kuin 3 prosenttia paikallispostimarkkinoista
18735: kappaletta viimeksi mainitun tyyppisiä posti- kilpailijoille. Yhteensä pienet paikalliset pos-
18736: palvelupisteitä. tiyritykset toimittivat vuonna 1999 noin 14
18737: Posten AB toimittaa vuosittain yli 3 mil- miljoonaa postilähetystä vain kolmen yrityk-
18738: joonaa osoitteellista kirjelähetystä, joiden sen ylittäessä 2 miljoonan lähetyksen rajan.
18739: määrä on pysynyt lähes samalla tasolla koko Postilain 1 §:n mukaan yksittäiset postilä-
18740: 1990-luvun ajan. Posten AB:n kirjeyksikön hetykset on tarjottava yhtäläisin hinnoin.
18741: (Posten Brev) toiminta on ollut kannattavaa. Hallituksen esityksen (Regeringens proposi-
18742: Vuonna 1998 Posten AB:n liikevaihto oli tion 1997/98:127) perusteluiden mukaan tä-
18743: noin 23,5 miljardia kruunua ja liikevoitto mä ei estä hintojen eriyttämistä erilaisten
18744: noin 1,1 miljardia kruunua. Kirjeyksikön palvelujen osalta. Siten esimerkiksi kuluil-
18745: osuus liikevaihdosta oli samana vuonna noin taan alhaisempi paikallinen palvelu voidaan
18746: 13,1 miljardia kruunua ja liikevoitto yli 1,1 tarjota alhaisemmin hinnoin. Heinäkuussa
18747: miljardia kruunua. Konsernin tulos rahoi- vuonna 1998 voimaan tulleen postitoiminta-
18748: tuserien jälkeen on pysynyt viimeisten vuo- lain muutoksen mukaan hallitus voi määrätä,
18749: sien aikana yhden miljardin tasolla, lukuun että postipalveluiden hinnat eivät saa ylittää
18750: ottamatta vuosia 1995 ja 1996, jolloin ker- tiettyjä rajoja. Pykälällä korvattiin aiemmin
18751: taluonteiset eläkemaksut pienensivät sitä. Posten AB:n ja valtion välisessä sopimuk-
18752: Tällä hetkellä toimiluvan saaneita toimijoi- sessa ollut hintakattojärjestelmä, joka koet-
18753: ta on 59. Suurimmat yksityiset toimijat ovat tiin epäonnistuneeksi. Posten AB voi siten
18754: CityMail Ab ja the SDR-Group, jotka kilpai- hinnoitella palveluosa vapaasti muutamaa
18755: levat Posten AB:n kanssa myös valtakunnal- poikkeusta lukuun ottamatta. Yksittäisille
18756: lisesti. Posten AB:n markkinaosuus kirje- alle 500 grammaa painaville kotimaisille
18757: markkinoista on noin 95 prosenttia. CityMail kirjelähetyksille on asetettu hintakatto, joka
18758: AB on arvioiden mukaan onnistunut saavut- on sidottu kuluttajahintaindeksin muutoksiin.
18759: tamaan noin 4,5 prosentin markkinaosuuden Tämän lisäksi peruspalvelujen hintojen tulee
18760: kokonaiskirjemarkkinoista ja noin 8 prosen- perustua kustannuksiin. Käytännössä hinta-
18761: tin markkinaosuuden elektronisista kirjelähe- valvonta tapahtuu Post- och Telestyrelsenin
18762: tyksistä. CityMail keskittyy suurten, yleensä tarkan kustannusseurannan kautta.
18763: tietokoneosoitteellisten ja valmiiksi lajiteltu- Merkittävä postitoiminnan vapauttamista
18764: jen postilähetysten toimittamiseen suurissa edistävä lainsäädännöllinen uudistus tehtiin
18765: kaupungeissa (Tukholma, Göteborg ja Mal- kesällä 1999, jolloin yksityiset postitoimin-
18766: mö) ja niiden lähialueilla sekä Gotlannin nan harjoittajat saivat oikeuden omiin pos-
18767: 12 HE 7 4/2000 vp
18768:
18769: tinumeroihin ja vapauden käyttää toisten toman postin jakelua kotimarkkinoilla.
18770: postitoiminnan harjoittajien postilokerojärjes- Norja. Postitoimintaa sääntelee 1 päivänä
18771: telmää yhtäJäisin ehdoin. Toinen kilpailun heinäkuuta 1997 voimaan tullut postitoimin-
18772: kannalta tärkeä asia on Posten AB:n velvol- talaki. Lakia täydentävät ministeriön kirjei-
18773: lisuus tarjota peruspostipalvelut kaikille den (Det konglige samferdselsdepartement)
18774: asukkaille yhtäJäisin hinnoin. Tämä tarkoit- antamat yleiset määräykset (voimaan 1 päi-
18775: taa sitä, ettei Posten AB voi alueellisen hin- vänä heinäkuuta 1997) sekä yleispalvelun
18776: noittelun kautta vaikeuttaa yksittäispostin tarjoajan Posten Norge BA:n toimilupa, jos-
18777: osalta muiden yritysten markkinoilletuloa. sa on määritelty yrityksen yleispalveluvel-
18778: Post- och Telestyrelsenin mukaan vapaa kil- voitteita.
18779: pailu ei ole estänyt yleispalvelun tarjoajaa Koko maan kattavaa säännöllistä postitoi-
18780: harjoittamasta koko maan kattavaa kirjeiden mintaa voivat harjoittaa yritykset, joille mi-
18781: jakelutoimintaa kohtuullisilla hinnoilla ilman nisteriö on myöntänyt siihen toimiluvan.
18782: tukirahoitusta. Posten Norge BA:lle, joka on valtion koko-
18783: Tanska. Postitoimintaa sääntelee postitoi- naan omistama yritys, on varattu palvelut,
18784: mintalaki (Lov om postvirksomhed) ja laki joiden hinta on vähemmän kuin viisi kertaa
18785: Tanskan Postista (Lov om Post Danmark), alimpaan painoluokkaan kuuluvan (20 gram-
18786: jotka tulivat voimaan 1995. Postitoiminta- maa) nopeimman vakioluokan kirjelähetyk-
18787: laissa määritellään postitoiminnan yleiset sen normaalihinta ja paino vähemmän kuin
18788: periaatteet, varatut palvelut sekä yleispalve- 350 grammaa. Postikorttien, avoimen suora-
18789: lun tarjoajan velvollisuudet. Yleispalvelun mainontapostin ja kaikkien muiden postilä-
18790: tarjoaja Post Danmarkilla, joka on valtion hetysten varattuihin palveluihin kuulumatto-
18791: omistama yritys, on yksinoikeus enintään mien postilähetysten tarjonta on vapaata toi-
18792: 250 gramman painoisten kotimaisten osoit- mintaa. Viimeksi mainittuun toimintaan ei
18793: teellisten kirjelähetysten sekä ulkomailta siis tarvita toimilupaa. Tietyn liiketoiminnan
18794: Tanskaan tulevien kirjeiden jakeluun. Lisäk- tason saavuttaneiden toiminnan harjoittajien
18795: si Postilie on myönnetty yksinoikeus posti- on kuitenkin tehtävä ilmoitus toiminnastaan
18796: laatikoiden sijoittamiseen sekä postimerkkien kansalliselle valvontaviranomaiselle (Post-
18797: julkaisemiseen. og Teletilsynet).
18798: Post Danmarkin toimintaa ohjaavat myös Liikenne- ja viestintäministeriö hyväksyy
18799: liikenneministeriön ja kansallisen valvontavi- nopeimman vakioluokan (1. luokan kirje) eli
18800: ranomaisen yhdessä kilpailuviraston kanssa varattuihin palveluihin kuuluvien kirjeiden
18801: julkaisemat erityisohjeet, joilla pyritään estä- hinnat.
18802: mään Post Danmarkia subventoimasta omia Palveluverkoston kustannusten alentaminen
18803: vapaasti kilpailtuja palveluja varatuista pal- ja samanaikaisesti vaadittavan palvelutason
18804: veluista saamillaan tuloilla. Lisäksi liikenne- ylläpito ovat johtaneet postitoimialan uudis-
18805: ministeriö on antanut erityisohjeita kirjanpi- tamisprosessiin, jonka näkyvimpänä seurauk-
18806: toa varten. Näillä ohjeilla varmistetaan, ettei sena on ollut konttoriverkon huomattava su-
18807: Post Danmark pysty rahoittamaan vapaan pistaminen. Perinteisiä postikonttoreita on
18808: kilpailun alaisia toimintojaan varattujen pal- nykyään noin 900. Seuraavien kolmen vuo-
18809: velujen avulla ja näin vääristämään kilpai- den aikana tavoitteena on vähentää perinteis-
18810: lua. Liikenneministeriö määrittää hinnat va- ten konttoreiden määrää ja lisätä asiamies-
18811: rattujen palvelujen sekä sanoma- ja aika- postien lukumäärää.
18812: kauslehtien jakelun osalta (hintakattojärjes-
18813: telmä). Muut palvelut ovat toimijoiden va- Postitoiminta eräissä muissa Euroopan unio-
18814: paasti hinnoiteltavissa. nin maissa
18815: Yksityisten postitoimintaa harjoittavien
18816: yritysten on tehtävä ilmoitus kansalliselle Saksa. Uusi postilaki (Postgesetz - postG)
18817: valvontaviranomaiselle. Kotimaisilla mark- tuli voimaan 22 päivänä helmikuuta 1997.
18818: kinoilla toimii ainoastaan yksi yksityinen Lain tarkoituksena on edistää kilpailua pos-
18819: operaattori, jonka markkinaosuus on melko titsektorilla ja taata tarpeelliset postipalvelut
18820: pieni. Lisäksi kansallisilla markkinoilla har- koko maahan. Tavoitteena on huolehtia
18821: joittavat kuriiritoimintaa DHL ja TNP, UPS, asiakkaiden eduista ja postisalaisuuden säily-
18822: A-Posti ja Pakketraes tarjoavat puolestaan misestä, varmistaa tasapuoliset mark-
18823: jakelupalveluita. Näiden lisäksi Forbruger- kinaolosuhteet kilpailulle ja taata koko maan
18824: kontakt, DDT ja DDC harjoittavat osoitteet- kattavat yleispalvelut kohtuullisin hinnoin.
18825: HE 74/2000 vp 13
18826:
18827: Yleispalvelun tarjoaja Deutsche Post sin hinnoin koko maassa. Alankomaissa on
18828: AG: lle on myönnetty määräaikainen yksin- käytössä hintakatto-järjestelmä.
18829: oikeus kirjelähetyksiin ja osoitteellisiin luet- Postimarkkinoilla toimii lukuisia elinkei-
18830: teloihin, jotka painavat enintään 200 gram- nonharjoittajia, jotka toimivat paikallisella
18831: maa ja joiden hinta on enintään viisi kertaa tai alueellisella tasolla. Monet yksityisistä
18832: alimpaan painoluokkaan kuuluvan kirjelähe- yrityksistä keskittyvät kaupunkien sisäisen
18833: tyksen normaalihinta. Yksinoikeus on voi- postin jakeluun. Markkinoilla on myös suu-
18834: massa vuoden 2002 loppuun, minkä jälkeen rempia kansainvälisellä tai kansallisella ta-
18835: postimarkkinat vapautetaan kokonaan. solla toimivia yrityksiä. Kuriiripostimark-
18836: Alle yhden kilon painoisia postilähetyksiä kinoilla toimii yli 2 000 aktiivista toimijaa.
18837: koskevaan postitoimintaan tarvitaan toimilu- Suurimpia yrityksiä ovat UPS, DHL, TNT
18838: pa. Toimiluvan saa laissa säädetyt edellytyk- Express Worldwide ja United Parcel Service.
18839: set täyttävä hakija. Hakijalta edellytetään PTT Postilla on 80-90 prosentin mark-
18840: muun muassa toimiluvan mukaisen toimin- kinaosuus suoramainontapostimarkkinoista.
18841: nan harjoittamiseksi vaadittavaa tehokkuutta, Aikakausilehtimarkkinoilla yrityksen osuus
18842: luotettavuutta sekä erikoisasiantuntemusta. on noin 60 prosenttia. Sanomalehtimark-
18843: Toimiluvan mukainen toiminta ei saa vaa- kinoista yrityksen osuus on vain 10 prosent-
18844: rantaa yleistä turvallisuutta ja järjestystä. tia. Tämä johtuu siitä, että sanomalehtien
18845: Määräävässä asemassa olevan toiminnan jakeluaikataulu sopii huonosti yhteen mui-
18846: harjoittajan on hyväksytettävä palvelujensa den Postin jakamien lähetysten jakeluaika-
18847: hinnat sääntelyviranomaisella. Hinnoittelun taulun kanssa. Monet sanomalehtikustantajat
18848: tulee perustua kustannuksiin eikä kilpailua järjestävät itse lehtiensä jakelun.
18849: vääristäviä alennuksia saa käyttää. Laissa ei Avoimista markkinoista ja yksityisten toi-
18850: ole säädetty yhtenäishintavelvoitetta. Yleis- mijoiden suuresta lukumäärästä huolimatta
18851: palvelun tarjoaja voi anoa kansalliselta sään- PTT Post on säilyttänyt määräävän asemansa
18852: telyviranomaiselta korvausta, mikäli yleis- lähes jokaisella markkinaosuudella.
18853: palvelun tarjoamisesta koituvat kulut ylittä- Edellä mainittujen valtioiden lisäksi Eu-
18854: vät siitä saatavat tulot. roopassa on yhtiöitetty kansallinen postipal-
18855: Tällä hetkellä postimarkkinoilla toimii 700 veluja tarjoava yritys Italiassa, Espanjassa,
18856: toimiluvan saanutta yrittäjää. Toimiluvat Portugalissa ja Itävallassa.
18857: ovat joko osavaltiokohtaisia tai paikallisia.
18858: Toimiluvalla toimivat yritykset ovat isoja 2.3. Nykytilan arviointi
18859: kansainvälisiä yrityksiä, paikallisia lähinnä
18860: kuriiripalveluihin keskittyviä yrityksiä sekä Ainoa koko maan kattavaa postitoimintaa
18861: asiakirjojen vaihtopalveluja tarjoavia yrityk- harjoittava yritys on Suomen Posti Oy. Sillä
18862: siä. Deutsche Post AG:n kilpailijoiden toi- on kaikkialle maahan ulottuva postipalvelu-
18863: minta markkinoilla on vielä melko vähäistä. verkko. Posti jaetaan viitenä päivänä viikos-
18864: A lankomaat. Postitoimintaa sääntelevät sa koko maan alueella eräitä vähäisiä poik-
18865: postilaki (Postwet) ja eräät alemman asteiset keuksia lukuun ottamatta. Paketit ja muut
18866: säännökset, jotka tulivat voimaan vuonna kuitattavat lähetykset toimitetaan maaseudul-
18867: 1989. Yleispalvelun tarjoaja on PTT Post 1 la vastaanottajille perille asti, jos matkaa
18868: TNT Post Group (TPG), jolle on myönnetty lähimpään palvelupisteeseen on yli viisi ki-
18869: yksinoikeus varattuihin palveluihin. Näihin lometriä. Kaikki kotitaloudet ja yritykset
18870: palveluihin luetaan alle 100 gramman kirje- tavoittavan, viitenä päivänä viikossa tapahtu-
18871: lähetykset, joiden hinta on enintään kolme van jakelun lisäksi Suomen Posti Oy:llä on
18872: kertaa alimpaan painoluokkaan kuuluvan noin 1 550 toimipisteen verkosto, joista
18873: kirjelähetyksen normaalihinta. noin tuhatta hoitaa asiamiespostina paikalli-
18874: Alankomaissa tarvitsee toimiluvan vain nen yrittäjä. Suomen Posti Oy on ilmoittanut
18875: yleispalvelun tarjoaja. supistavista oman toimipaikkaverkkonsa laa-
18876: Yleispalvelun tarjoajan velvollisuutena on juutta ja lisäävänsä asiamiespostien määrää
18877: kirjeiden ja muiden osoitteellisten postilähe- siten, että tavoitteena on säilyttää nykyisen
18878: tysten toimittaminen maksua vastaan kaikille laajuinen noin 1 550 toimipisteen verkko.
18879: koko maassa. Yleispalvelun tarjoaja on vel- Palvelua täydentävät postimerkkien jälleen-
18880: vollinen muun muassa ylläpitämään postilo- myyjät, noin 8 000 kirjelaatikkoa ja maksu-
18881: keroverkostoa ja tietyn määrän asiakaspalve- ton puhelinpalvelu sekä internet-informaatio.
18882: lupisteitä sekä tarjoamaan palveluita yhtäläi- Postipalvelut, joihin luetaan postin keräily,
18883: 14 HE 74/2000 vp
18884:
18885: lajittelu, kuljetus ja jakelu, ovat tutkimusten 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
18886: mukaan Suomessa kansainvälisesti vertailtu- ehdotukset
18887: na huippuluokkaa. Tämä on erityisen huo-
18888: mionarvoista sikäli, että Suomi on harvaan 3.1. Tavoitteet
18889: asuttu maa, jossa maantieteelliset etäisyydet
18890: ovat pitkät ja sääolosuhteet vaativat. Suo- Lain tarkoituksena on turvata koko maassa
18891: mesta ja Suomeen yhteydet toimivat parhai- postipalveluiden tasapuolinen saatavuus ja
18892: ten Ruotsin, Tanskan ja Sveitsin suunnissa. hyvälaatuinen yleispalvelu siten, että kaikilla
18893: Kirjeen kulkunopeutta Euroopan maiden vä- on mahdollisuus vastaanottaa enintään 20
18894: lillä seurataan postien yhteisyrityksen Inter- kilon painoisia osoitteellisia kirje- ja muita
18895: national Post Corporation, IPC:n toimeksian- postilähetyksiä. Esityksen tavoitteena on tur-
18896: nosta. Seurannassa on mukana kaikkiaan 18 vata postitoiminnan sujuvuus ja jatkuvuus
18897: maata. niin kotimaassa kuin kansainvälisessäkin
18898: Vallitseva tilanne, jossa postipalveluita postiliikenteessä.
18899: tarjotaan pääosin kilpailuilla markkinoilla Harvaan asuttujen seutujen postipalvelujen
18900: (esimerkiksi lehtien jakelu, suoramainonta, saatavuus on välimatkojen takia koettu on-
18901: paketit) ja jossa palveluiden taso on muissa gelmalliseksi. Postikonttoreiden vähentymi-
18902: Euroopan unionin jäsenvaltioissa tarjottavaan nen viime vuosina on myös herättänyt huo-
18903: palveluun nähden korkea, tyydyttää postipal- lestuneisuutta. Tästä syystä esityksen tavoit-
18904: veluiden käyttäjiä ja vastaa postidirektiivin teena on asettaa postipalveluille perustaso,
18905: tavoitteita. Suomen Posti Oy tutkii itse asia- joka on kaikkien saatavilla. Perustasoon
18906: kastyytyväisyyttä säännöllisesti ja systemaat- katsottaisiin kuuluvaksi myös jokaisessa
18907: tisesti puolueettoman tutkimustoimiston kunnassa sijaitseva postipalveluja tarjoava
18908: avulla. Viime vuonna 80 prosenttia yksi- toimipiste.
18909: tyisasiakkaista ja 86 prosenttia yritysasiak- On oletettavissa, että Suomen Posti Oy on
18910: kaista piti Suomen Posti Oy:n toiminnallista ainakin näkyvissä olevassa tulevaisuudessa
18911: laatua hyvänä tai erittäin hyvänä. Kuluttajien ainoa organisaatio, jolla on käytettävissään
18912: kokonaisarvia yrityksen toiminnasta pysyi tarpeellinen organisaatio ja jakeluverkko
18913: samana kuin vuonna 1998. Yri- myös syrjäseutujen postitoiminnan hoitami-
18914: tysasiakkaiden arviot sen sijaan paranivat seen. Tästä syystä tavoitteena on edelleen
18915: hieman. Liikenneministeriö teettää joka toi- antaa yleispalveluvelvoite Suomen Posti
18916: nen vuosi Suomen Gallup Oy:llä postipalve- Oy:lle.
18917: luiden tasoa käyttäjien näkökulmasta tarkas- Postitoiminnassa ja siihen rinnastettavassa
18918: televan tutkimuksen. Myös näiden tutkimus- jakelutoiminnassa kilpailevat monet erilaiset
18919: ten mukaan selvä enemmistö sekä kuluttajis- jakelu-, lähetti-, kuriiri- ja pikakuljetusyri-
18920: ta että yrittäjistä pitää postitoiminnan tasoa tykset Erityisesti elinkeinoelämä turvautuu
18921: vähintään melko hyvänä. niiden palveluihin tarvitessaan yksilöllisem-
18922: Ei ole odotettavissa, että maahan syntyisi pää, mahdollisesti nopeampaa tai perilletulo-
18923: toista yhtä laajasti toimivaa postiyritystä. hetken suhteen turvatumpaa palvelua. Tällä
18924: Paikalliseen tai johonkin postitoiminnan toiminnalla on oma kysyntänsä ja se on
18925: osaan kohdistuvaa kiinnostusta yritysmaail- edelleen tarpeen täydentämään postitoimin-
18926: massa on jossain määrin olemassa. Viestintä- nan palveluvalikoimaa. Yhä enenevässä
18927: ala, johon postitoimintakin kuuluu, on voi- määrin postitoiminnan kanssa kilpailevat
18928: makkaassa murroksessa. Erityisesti sähköi- erilaiset sähköiset viestintävälineet, kuten
18929: sen viestinnän uudet innovaatiot vaikuttavat esimerkiksi puhelin, fax ja sähköposti. Kil-
18930: myös postitoimintaan sekä palveluiden käyt- pailun arvioidaan kuitenkin olevan hyödyksi
18931: täjien että niitä tuottavien näkökulmasta. postitoiminnalle ja myös Suomen Posti
18932: Myös kansainvälistyminen ja sen myötään Oy: lle. Tämän johdosta esityksen tavoittee-
18933: tuomat eurooppalaiset, jopa maailmanlaajui- na ei ole ulottaa lain soveltamisalaa lainkaan
18934: set liiketoimintamallit tulevat yhä eneneväs- tämäntyyppiseen toimintaan, mutta säilyttää
18935: sä määrin koskettamaan postitoimintaa. edelleen mahdollisuus myöntää kilpailevia
18936: toimilupia lain soveltamisalaan kuuluvaan
18937: postitoimintaan.
18938: HE 74/2000 vp 15
18939:
18940: Pyrkimyksenä on ohjata alan toimintaa yksi yleispalvelua tarjoava toimipiste.
18941: niin, että se rahoittaa kokonaisuutena itse Yleispalveluun kuuluisivat sekä kotimaan
18942: itsensä ilman verovaroista maksettavia tukia. että ulkomaan palvelut.
18943: Tähän näyttäisi olevan hyvät mahdollisuudet Palvelun laatu on olennainen osa tarjottua
18944: ottaen huomioon alan nykyinen taloudellinen palvelua. Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan
18945: kehitys. otettavaksi palvelun laadun arvioinnissa käy-
18946: tettävät standardit sekä säännös, jonka mu-
18947: 3.2. Keskeiset ehdotukset kaan saavutetut laatutasot olisi käyttäjien
18948: edun vuoksi julkaistava.
18949: Postipalvelulain soveltamisalaan kuuluisi- Perustuslain periaatteiden mukaisesti eh-
18950: vat postipalvelujen ja erityisesti yleispalve- dotetaan nyt alemman asteisten säännösten
18951: lun tarjoaminen. nostamista lain tasolle. Näistä keskeisiä asi-
18952: Lehtien kuljetus ja jakelu sekä vähäinen oita ovat muun muassa hinnoitteluperiaattei-
18953: lähetysten kuljetus- ja jakelutoiminta, elin- ta, laskennan avoimuutta ja palvelujen laatua
18954: keinonharjoittajan omaan toimintaan liittyvä koskevat säännökset.
18955: postitoiminta ja kuriiripalvelut sekä yleinen Postitoimintaa voisivat harjoittaa valtio-
18956: pakettien välitys jäisivät lain soveltamisalan neuvoston myöntämän toimiluvan saaneet
18957: ulkopuolelle. Näitä palveluja tarjotaan kil- yhteisöt. Toimilupajärjestelmä on osoittautu-
18958: pailluilla markkinoilla eikä toimintaan sovel- nut Suomen Posti Oy:n osalta toimivaksi
18959: leta erityislainsäädäntöä. instrumentiksi. Nyt ehdotetaan, että toimilu-
18960: Postitoiminnassa ehdotetaan otettavaksi pa olisi kuitenkin määräaikainen, enintään
18961: lain tasolla käyttöön yleispalvelu-käsite. Se 20 vuotta. Tämä aika olisi riittävän pitkä
18962: kattaisi postitoiminnan peruspalvelun. Sitä toimijan kannalta, mutta antaisi myös toimi-
18963: tulisi tarjota koko maassa, sen tulisi jatkua luvan myöntäjälle mahdollisuuden toimin-
18964: keskeytyksettä ja sitä tulisi myös kehittää taympäristön muuttuessa tarkastella tilannet-
18965: sekä teknisten että taloudellisten mahdolli- ta uudelleen. Tämä antaisi myös päätöksen-
18966: suuksien ja käyttäjien tarpeiden mukaisesti. tekijälle mahdollisuuden harkita toimiluvan
18967: Ehdotuksen määrittely vastaisi Euroopan kestoaikaa nykyistä laajemmin.
18968: unionin postitoimintadirektiivin vastaavan Palvelun laadun parantamiseen ja käyttäji-
18969: käsitteen sisältöä paitsi, että ehdotukseen en oikeussuojan turvaamiseen liittyy myös
18970: sisältyisi lisäksi velvoite, jonka mukaan jo- erimielisyyksien ratkaiseminen nopeasti ja
18971: kaisessa kunnassa tulisi olla postipalveluja tehokkaasti. Valitusten käsittelymenettelyn
18972: tarjoava toimipiste. Se voisi olla esimerkiksi on oltava yksinkertainen, selkeä ja kustan-
18973: joko postiyrityksen tai asiamiehen hoitama nuksiltaan kohtuullinen sekä kaikkien käytet-
18974: tai niin sanottu yhteispalvelupiste, jossa eri- tävissä. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettä-
18975: laiset julkiset tahot toimivat yhdessä. Ehdo- väksi postipalveluiden käyttäjien oikeudesta
18976: tus estäisi postipalveluja tarjoavien toimipis- saattaa toimitusehtoja ja jakelua koskevat
18977: teiden lakkauttamisen esimerkiksi puhtaasti erimielisyydet Telehallintokeskuksen ratkais-
18978: liiketaloudellisista syistä. Toimipisteen yllä- taviksi. Säädettäväksi ehdotetaan myös hal-
18979: pitoon ei ehdoteta käytettäväksi valtion varo- lintolainkäyttölaissa (586/1996) säädetyn
18980: ja. mukaisesta muutoksenhausta valtioneuvos-
18981: Yleispalveluun kuuluisi enintään kahden ton, liikenneministeriön tai Telehallintokes-
18982: kilon painoisten kirjelähetysten ja enintään kuksen päätöksiin.
18983: kymmenen kilon painoisten postipakettien
18984: postipalvelu, maahan saapuvien lähetysten 4. Esityksen vaikutukset
18985: osalta kuljetus- ja jakelupalvelu enintään
18986: kahteenkymmeneen kiloon asti sekä kirjattu- 4.1. Taloudelliset ja organisatoriset
18987: jen ja vakuutettujen lähetysten palvelu. Li- vaikutukset
18988: säksi kansalaisilla tulisi olla mahdollisuus
18989: jättää yleispalveluun kuuluvia kirjelähetyksiä Esityksellä ei arvioida olevan välittömiä
18990: postiyrityksen kuljetettavaksi kohtuullisen taloudellisia vaikutuksia. Esitys ei muuta
18991: matkan päässä asunnostaan sijaitsevaan ke- välittömästi nykyistä postitoiminnan järjes-
18992: räilypisteeseen tai postinkantajalle. Yleispal- telmää Suomessa. Hyvälaatuisilla, hinnoil-
18993: veluun kuuluisi vähintään yksi keräily ja taan kohtuullisilla sekä kaikkien käytettävis-
18994: jakelu jokaisena työpäivänä. Postiyrityksen sä olevilla postipalveluilla on suuri merkitys
18995: olisi pidettävä jokaisessa kunnassa vähintään sekä pienten- että keskisuurten yritysten ja
18996: 16 HE 74/2000 vp
18997:
18998: muiden yritysten toimintaan. Liiketaloustie- Liikenneministeriö on teettänyt Liiketa-
18999: teellisen tutkimuslaitoksen vuoden 2000 pos- loustieteellisellä tutkimuskeskuksella tutki-
19000: tikilpailun laajenemisen hyvinvointivaikutuk- muksen kilpailun taloudellisista vaikutuksis-
19001: sia tarkastelevassa tutkimuksessa todetaan, ta postitoiminnassa.
19002: että postitoiminnan kilpailun lisääntymisen
19003: vaikutukset ovat sekä toimialatasolla että 5.2. Lausunnot
19004: koko kansantaloudessa yksiselitteisesti posi-
19005: tiivisia. Esityksestä on pyydetty lausunnot oikeus-
19006: Esityksellä ei arvioida olevan välittömiä ministeriöitä, sisäasiainministeriöltä, valtio-
19007: organisatorisia eikä myöskään ympäristövai- varainministeriöltä, Väestörekisterikeskuk-
19008: kutuksia. selta, Telehallintokeskukselta, Kuluttajaviras-
19009: tolta, Suomen Kuluttajaliitto ry:ltä, Kilpailu-
19010: 4.2. Alueelliset vaikutukset virastolta, Tietosuojavaltuutetun toimistolta,
19011: Keskuskauppakamarilta, Suomen Kuntaliitol-
19012: Alueellisen tasa-arvon kannalta on tärkeää ta, Suomen Suoramarkkinointiliitto ry:ltä,
19013: aikaansaada palveluvalikoimaitaan laaja-alai- Tietoliikenteen ja tietotekniikan keskusliitto,
19014: sia palvelupisteitä lähelle kansalaisia ja tur- FiCom ry:ltä, Aikakauslehtien Liitto ry:ltä,
19015: vata palvelujen pysyvyys myös haja-asu- Sanomalehtien Liitto ry:ltä, PVL-toimihenki-
19016: tusaluilla. löliitto ry:ltä, Postiliitto ry:ltä, Suomen Posti
19017: Postipalveluiden voidaan katsoa kuuluvan Oy:ltä, Suomen Suoramainonta Oy:ltä, Sa-
19018: julkisiin peruspalveluihin. noma - WSOY Oyj:ltä, Leijonajakelu
19019: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi pos- Oy: ltä, Alma Media Oyj:ltä, Savon Mediat
19020: tiyritykselle velvollisuus ylläpitää jokaisessa Oy:ltä, Yhtyneet Kuvalehdet Oy:ltä, Valitut
19021: kunnassa toimipiste, josta on saatavilla kaik- Palat- Reader's Digest Oy Ab:ltä, TS-Yhty-
19022: ki yleispalveluun kuuluvat postipalvelut Jos mä Oy:ltä, A-lehdet Oy:ltä, Edita Oy Ab:ltä
19023: kunta on pinta-alaltaan laaja tai siellä on ja Postruediat Oy:ltä. Lausunnonantajat ovat
19024: paljon asukkaita tai kunnan alueella on jo- suhtautuneet pääosin myönteisesti esitettyyn
19025: tain erityispalvelua vastaavia toimintoja, tä- lakiehdotukseen. Monissa lausunnoissa esi-
19026: mä tulee ottaa huomioon kunnassa olevien tettiin kuitenkin huomautuksia ehdotuksen
19027: toimipisteiden lukumäärässä. Ehdotuksella yksityiskohdista. Lausunnoista on liikenne-
19028: turvataan postin yleispalvelun saatavuus ja ministeriössä tehty yhteenveto. Lausunnoissa
19029: riittävä taso maan kaikissa osissa, mikä osal- esitetyt lakiehdotuksen yksityiskohtia koske-
19030: taan takaa alueellisen tasa-arvon. vat huomautukset on pyritty ottamaan mah-
19031: Suuria tulevaisuuden haasteita ovat kansal- dollisuuksien mukaan huomioon.
19032: listen ja kansainvälisten kilpailevien yhtiöi-
19033: den markkinoille tulo sekä viestinvälityspal-
19034: velujen sähköistyminen. Tietoyhteiskunnan 6. Muita esitykseen vaikuttavia
19035: tarjoamien mahdollisuuksien tehokas käyttö seikkoja
19036: myös postitoiminnassa kaventaa alueellisia
19037: eroja. Postitoimintaa koskevaan lainsäädäntöön
19038: liittyy oleellisesti 1 päivänä elokuuta 1997
19039: 5. Asian valmistelu voimaan tullut laki haja-asutusalueiden pos-
19040: titoiminnan turvaamiseksi perittävästä mak-
19041: 5.1. Valmisteluvaiheet ja - aineisto susta.
19042: Esitys on sopusoinnussa Euroopan unionin
19043: Esitys on valmisteltu pääosin virkatyönä postitoimintadirektiivin kanssa. Tässä yh-
19044: liikenneministeriössä. Työhön ovat kiinteäs- teydessä on kuitenkin aiheellista tuoda esille
19045: ti osallistuneet Telehallintokeskuksen ja Suo- mainitun direkti ivin velvoite direktiivin uu-
19046: men Posti Oy:n edustajat. Asiasta on myös distamiseen ja Euroopan komission antama
19047: neuvoteltu oikeusministeriön kanssa. asiaa koskeva ehdotus.
19048: HE 74/2000 vp 17
19049:
19050: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19051:
19052: 1. Lakiehdotuksen perustelut palveluiden laatustandardi) käsittäisivät alle
19053: kahden kilon painoiset lähetykset. Lisäksi
19054: 1.1. Postipalvelulaki yleispalveluun sisältyisi enintään 10 kilon
19055: painoisten postipakettien postipalvelu ja
19056: 1 luku. Yleiset säännökset maahan saapuvien lähetysten osalta kuljetus-
19057: ja jakelupalvelu enintään 20 kiloon asti. La-
19058: 1 §. Lain tarkoitus. Postipalvelujen saata- ki ei säätelisi yleispalveluun kuuluvaa posti-
19059: vuus koko maassa on tärkeää. Tämän joh- pakettia muuten kuin että sellaisen palvelun
19060: dosta pykälässä olisi määritelty lain tarkoi- olisi oltava tarjolla (1 §:ssä mainittu lain
19061: tukseksi hyvälaatuisten postipalvelujen ja tarkoitus ja 4 §:n 1 momentissa mainittu
19062: erityisesti yleispalvelun saatavuuden turvaa- yleispalvelun sisältö) ja niissä tapauksissa,
19063: minen tasapuolisin ehdoin koko maassa. joissa näin on erityisesti mainittu (esimerkik-
19064: Alueellisen tasa-arvon kannalta on tärkeätä si 17 §:ssä mainittu postiyrityksen oikeus
19065: sisällyttää pykälään niiden ehtojen, joilla avata postipaketti ja 19 §:ssä mainittu peril-
19066: postipalveluja tarjotaan, tasapuolisuutta kos- lesaamattomien lähetysten hävittäminen ja
19067: keva velvoite. Yleispalvelun tarjoamisen oli- myyminen).
19068: si vastattava postaalisten peruspalveluiden Pykälän 2 momentti on tarpeen, koska Ah-
19069: kysyntään. Yleispalvelun tarkoituksena olisi venanmaan itsehallintolain 18 §:n 20 kohdan
19070: varmistaa korkealaatuisten palvelujen tarjo- mukaisesti maakunnalla on lainsäädäntövalta
19071: aminen kaikille kohtuulliseen hintaan. Kai- postiyritystä koskevissa asioissa.
19072: kille käyttäjille olisi turvattava vaivaton pää- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet-
19073: sy postiverkkoon tarjoamalla riittävä määrä täväksi, mitä postitoimintaan läheisesti liitty-
19074: lähetyspaikkoja tai -palveluja ja varmista- viä kuljetus- ja jakelutoimintoja tämä laki ei
19075: malla, että keräily ja jakelu tapahtuisivat koskisi. Ehdotus vastaa pääosiltaan voimassa
19076: riittävän usein. Yleispalvelu tarjottaisiin sa- olevan postitoimintalain soveltamisalaa.
19077: manlaisena samankaltaisessa asemassa ole- Pykälän 3 momentin 1 kohdan mukaisesti
19078: ville käyttäjille. Sen tulisi olla käytettävissä laki ei koskisi sanoma- ja aikakauslehtien
19079: ilman minkäänlaista syrjintää ja sen olisi jakelua ja kuljetusta. Perinteisesti on katsottu
19080: jatkuttava keskeytyksittä. Sitä ei siis lopetet- lehtien julkaisutoiminnan kuuluvan perustus-
19081: taisi muutoin kuin ylivoimaisen esteen sat- lain turvaaman sananvapauden piiriin, ja
19082: tuessa. Yleispalvelua tulisi myös kehittää painovapauslain (111919) mukaisesti jokai-
19083: teknisen, taloudellisen ja sosiaalisen ympä- sella on oikeus viranomaisen ennalta estä-
19084: ristön sekä käyttäjien tarpeiden mukaan. mättä julkaista ja levittää painotuotteita. Mo-
19085: Yleispalvelun laadun tulisi olla hyvä. Sen net kustantajat ovat itse huolehtineet lehtien-
19086: varmistamiseksi ehdotetaan lakiin otettaviksi sä jakelusta asiakkailleen.
19087: erityiset palvelun laatua koskevat säännök- Momentin 1 kohdan tarkoituksena ei ole
19088: set. estää postiyrityksen palveluiden käyttämistä
19089: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- lehtien jakeluun ja kuljetukseen sopimuksen-
19090: vaksi säännös valtioneuvoston velvollisuu- varaisesti.
19091: desta huolehtia koko maan kattavan yleispal- Pykälän 3 momentin 2 kohdan mukaisesti
19092: velun tarjolla olosta. Valtioneuvoston tulisi laki ei koskisi rajoitettua, merkitykseltään
19093: toimilupapolitiikassaan ottaa huomioon vähäistä lähetysten jakelu- ja kuljetustoimin-
19094: yleispalvelun jatkuvuuden sekä kattavuuden taa, jolla ei laajuudeltaan olisi olennaista
19095: turvaaminen sekä alueellisen tasa-arvon to- merkitystä 1 pykälän 1 momentissa säädetyn
19096: teutuminen siten, että koko maassa olisi tar- tavoitteen toteutumisen kannalta. Tällaisia
19097: jolla tässä esityksessä ehdotetun mukainen ovat muun muassa jakelujärjestelmät, joiden
19098: yleispalvelu. hoito on uskottu esimerkiksi paikallisille
19099: 2 ~· Lain soveltamisala. Lain säännöksiä järjestöille, partiotaisille tai rajoitetulla alu-
19100: sovellettaisiin lain mukaisten postipalvelujen eella tapahtuva pienimuotoinen lähettipalve-
19101: ja yleispalvelujen tarjoamiseen. Postipalvelu- lu. Toiminnan rajaaminen pois lain piiristä
19102: laki koskisi alle kahden kilon kirjelähetyk- on perusteltua, koska ei ole yhteiskunnallista
19103: siä. Siten kirjelähetyksiä koskevat säännök- tarvetta vaatia näissä tapauksissa noudatetta-
19104: set (esimerkiksi 5 §:ssä säädetty yleispalve- vaksi esimerkiksi lain valvonta- tai pakko-
19105: luun kuuluva jakelu ja 7 §:ssä säädetty yleis- keinosäännöksiä.
19106:
19107:
19108: 209160Z
19109: 18 HE 74/2000 vp
19110:
19111: Samoin lain soveltamisen piiristä ehdote- vastaisi nykyistä postilaitoksen määritelmää.
19112: taan 3 momentin 3 kohdassa poistettavaksi Momentin 7 kohdassa ehdotetaan erikseen
19113: elinkeinonharjoittajan oman toiminnan pii- määriteltäväksi yleispalvelun tarjoaja. Tämä
19114: riin luettava postitoiminta, esimerkiksi toimi- on tarpeen, koska lain keskeinen sisältö on
19115: paikkojen välinen tai konsernin sisäinen pos- yleispalvelun varmistaminen kaikille. Yleis-
19116: titusjärjestelmä. palvelun tarjaajalla tarkoitetaan postiyritystä,
19117: Pykälän 3 momentin 4 kohta koskee niin jolle toimiluvassa on asetettu yleispalveluta-
19118: sanottua kuriiritoimintaa, joka ehdotetaan ra- voite. Suomessa yleispalvelun tarjoaja on
19119: jattavaksi lain ulkopuolelle. Kuriiritoiminta Suomen Posti Oy.
19120: perustuu paljolti yksilöllisiin kahdenvälisiin Momentin 8 ja 9 kohdissa määriteltäisiin
19121: sopimuksiin, joissa sovitaan toimitukseen postin lähettäjä ja saaja. Määritelmät vastai-
19122: liittyvistä yksityiskohdista, kuten toimitusno- sivat nykyisen lain määritelmiä.
19123: peudesta.
19124: Pykälän 3 momentin 5 kohtaan ehdotetaan 2 luku. Yleispalvelu
19125: selvyyden vuoksi otettavaksi säännös, joka
19126: sulkisi lain soveltamisalan ulkopuolelle kil- 4 §. Yleispalvelun sisältö. Postitoimintadi-
19127: pailluilla markkinoilla nykyisin harjoitetta- rektiivi velvoittaa Euroopan unionin jäsen-
19128: van pakettien välitystoiminnan. Yleispalvelu- valtiot huolehtimaan siitä, että käyttäjillä on
19129: na tarjottava postipakettien välitys sisältyy oikeus yleispalveluun, johon sisältyy tietyn-
19130: lain soveltamisalaan. laatuisten postipalvelujen pysyvä tarjonta
19131: 3 §. Määritelmät. Pykälässä esitellään kaikille käyttäjille kohtuullisin hinnoin koko
19132: määriteltäväksi laissa käytetyt keskeisimmät valtion alueella. Yleispalveluun kuuluvat
19133: käsitteet. Momentin 1 kohdassa määriteltäi- kotimaan postipalvelujen lisäksi myös ulko-
19134: siin postitoiminta. Tämä olisi tarpeen laissa maan palvelut.
19135: käytettävän yleiskäsitteen täsmentämiseksi. Yleispalveluun ehdotetaan kuuluviksi enin-
19136: Momentin 2 kohdassa määriteltäisiin pos- tään kahden kilon painoisten kirjelähetysten
19137: tipalvelu. Määritelmässä korostuu toiminnan keräily, lajittelu, kuljetus ja jakelu. Vastaa-
19138: elinkeinoluonne, joka rajaa esimerkiksi va- vasti postipakettien osalta painoraja olisi
19139: paaehtoistyönä yhdistysten tiedotteiden ynnä enintään kymmenen kiloa. Maahan saapuvi-
19140: muun sellaisen jakelun pois lain tarkoitta- en lähetysten osalta kuljetus- ja jakelupalve-
19141: man postitoiminnan piiristä. Postipalveluun lu sisältäisi postipaketit enintään kahteen-
19142: kuuluisi lähetysten keräily, lajittelu, kuljetus kymmeneen kiloon asti. Yleispalveluun kuu-
19143: ja jakelu. Momentin 3 kohdassa määriteltäi- luisi myös mahdollisuus saada kirjattuja ja
19144: siin yleispalvelu. vakuutettuja lähetyspalveluita. Suomessa
19145: Momentin 4 kohdassa määriteltäisiin kir- postipalveluiden taso on kansainvälisesti ver-
19146: jelähetys. Sillä tarkoitettaisiin vastaanottajal- tailtuna korkea, joten suuria käytännön muu-
19147: le osoitettua enintään kahden kilon painoista toksia yleispalvelu-käsitteen ottamisesta lain-
19148: kirjettä tai postikorttia, joka on jätetty pos- säädäntöön ei aiheutune.
19149: tiyritykselle kuljetettavaksi. Koska on tar- Lisäksi yleispalveluun kuuluisi jokaisessa
19150: peen, että postiyritys voi tuotteistaa eri ai- kunnassa olevan toimipaikan ylläpitovelvoi-
19151: koina lähetyslajeja eri tavoin ja näin tarjota te.
19152: asiakkaille erilaisia palveluja, ehdotetaan, Aikaisemmin ei ole lain tasolla säädetty
19153: että kirjelähetyksen muut teknislaatuiset näin täsmällisesti postipalveluista, joiden
19154: ominaisuudet ja kulloisetkin kirjelähetyslajit tulee olla kaikkien saatavilla. Erityisesti toi-
19155: (tuotteet) määriteltäisiin tarkemmin postiyri- mipistevelvoite on kokonaan uusi. Postitoi-
19156: tyksen toimitusehdoissa. Momentin 5 koh- mintadirektiivissä ei ole toimipaikkaverkos-
19157: dassa määriteltäisiin postipaketti. Koska pa- toa koskevia säännöksiä.
19158: kettien välitys tapahtuu yleisesti kilpailluilla Yleispalvelun tarjaajaksi nimetty Suomen
19159: markkinoilla, laissa olisi tarpeen säätää vain Posti Oy on velvollinen huolehtimaan siitä,
19160: yleispalveluun kuuluvista postipaketeista. että koko maassa ovat tarjolla yleispalveluun
19161: Myös postipaketteja on tarpeen tuotteistaa, kuuluvat palvelut. Suomen Posti Oy:n ny-
19162: minkä johdosta esitetään, että postipakettien kyinen toimipaikkaverkko muodostuu noin
19163: muut teknisluontoiset ominaisuudet ja posti- 1 500 toimipaikasta, joista noin tuhannessa
19164: pakettilajit määriteltäisiin tarkemmin pos- tarjotaan Suomen Posti Oy:n palveluja asia-
19165: tiyrityksen toimitusehdoissa. miehen välityksellä.
19166: Momentin 6 kohdan mukainen määritelmä Vuonna 1993 tuli voimaan laki julkisen
19167: HE 74/2000 vp 19
19168:
19169: hallinnon asiakaspalvelujen järjestämisestä kunnan paikalliset olosuhteet. Huomioon
19170: yhteisissä palveluyksiköissä (802/1993), jon- otettavia seikkoja olisivat esimerkiksi asuk-
19171: ka 1 §:n mukaan palvelujen tasapuolisen kaiden suuri määrä, pinta-alan laajuus, asi-
19172: saatavuuden turvaamiseksi maan eri osissa, ointitarpeet ja muut paikalliset olosuhteet.
19173: asiakkaiden tarpeiden huomioon ottamiseksi Tarkkojen asukkaiden määrää tai pinta-alan
19174: ja julkisen hallinnon voimavarojen käytön laajuutta kuvaavien rajojen asettamista ei
19175: tehostamiseksi valtion ja kuntien viranomai- voida pitää pykälän tavoitteen kannalta tar-
19176: set sekä yhteisöt voivat järjestää palveluja koituksenmukaisena. Yleispalvelun tarjoajan
19177: yhteisissä palveluyksiköissä. Lain keskeisenä on ratkaistava kukin tapaus erikseen laissa
19178: tavoitteena on toimivan ja kattavan julkisen säädettyjen perusteiden ja yleispalvelujen
19179: palveluverkon turvaaminen. Maassamme on tarjaajalle asetettujen velvoitteiden kannalta
19180: tällä hetkellä noin 180 yhteispalvelupistettä. parhaaseen lopputulokseen johtavalla tavalla.
19181: Yhteispalvelussa mukana olevat yleisimmät Esimerkiksi muuttoliike saattaa lyhyessäkin
19182: tahot ovat kunta, Kansaneläkelaitos, työvoi- ajassa lisätä tai vähentää kunnan asukkaiden
19183: matoimisto, poliisi, maistraatti ja verotoimis- määrää huomattavasti. Toisaalta esimerkiksi
19184: to. Lisäksi joissain yhteispalvelupisteissä kuntien yhdistyminen johtaisi pinta-alan laa-
19185: tarjoavat palvelujaan muun muassa yritys- jentumiseen. Tosiasiallinen palvelujen laa-
19186: neuvoja, lääninhallitus, tielaitos, maanmit- dun taso ei ole sidoksissa ainoastaan toimi-
19187: tauslaitos, seurakunta ja Matkahuolto Oy pisteiden lukumäärään. Lain tarkoituksen
19188: Ab. Suomen Posti Oy on mukana muuta- toteutumisen kannalta ei olisi perusteltua
19189: massa yhteispalvelupisteessä. määritellä tarkasti kunnan asukaslukumääräl-
19190: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan siis sää- le rajoja, joiden ylittyessä tai alittuessa yleis-
19191: dettäväksi yleispalvelun tarjoajan velvolli- palvelun tarjoaja olisi suoraan joko vapautet-
19192: suudesta pitää joka kunnassa vähintään yksi tu tai velvoitettu pykälässä säädetystä vä-
19193: toimipiste. Vaikka kuntarakenne Suomessa himmäisvelvoitteesta. Muulla huomioon
19194: ei välttämättä vastaa palvelujen todellista otettavana paikallisella olosuhteella voidaan
19195: sijoittumistarvetta eikä sillä ole suoraa yh- tarkoittaa esimerkiksi kunnassa sijaitsevaa
19196: teyttä asiakkaiden asiointisuuntautumisen huomattavaa teollisuuskeskittymää.
19197: kanssa, ehdotettua kuntakriteeriä on pidettä- Edellä ehdotetun toimipistevelvoitteen täy-
19198: vä tässä tapauksessa parhaana vaihtoehtona. täntöön panemiseksi ei ole tarkoitus suunna-
19199: Muiden tarpeeksi tarkkarajaisten ja pysyvien ta Suomen Posti Oy:lle valtion talousarvion
19200: kriteereiden löytäminen lain tasolla ei liene määrärahoja mahdollisesti kannattamattoman
19201: mahdollista. Ehdotus sisältäisi vähimmäis- verkon palveluiden rahoittamiseksi. Tätä
19202: säännöksen. Lähtökohtana on pidettävä sitä, vaihtoehtoa ei voitaisi pitää perusteltuna val-
19203: että monissa Suomen kunnissa tulisi ole- tiontalouden, Euroopan unionin säädösten,
19204: maan useampia kuin yksi yleispalvelun tar- osakeyhtiölain (734/1978) tai kilpailulainsää-
19205: joajan toimipiste ja näiden sijoittamisessa eri dännön kannalta. Euroopan yhteisön perusta-
19206: kuntien alueella tulisi ottaa huomioon kun- ruissopimuksen 87-89 artiklassa olevien val-
19207: kin kunnan paikalliset olosuhteet. Tällöin ei tiontukia koskevien sääntöjen mukaan jäsen-
19208: esimerkiksi kuntaliitoksilla tulisi olemaan valtion myöntämät yritystuet eivät saa vää-
19209: suoranaista vaikutusta toimipisteiden luku- ristää kilpailua. Valtion tueksi katsotaan jul-
19210: määrään kussakin kunnassa. Ottaen huomi- kisista varoista myönnettävät suorat tai epä-
19211: oon asiamiesposteista muun muassa edellä suorat tuet, jotka ovat yritys- tai toimiala-
19212: mainittujen tutkimusten perusteella saatu kohtaisia. Tueksi voidaan lukea myös epä-
19213: positiivinen palaute, niissä tarjottavan palve- normaalin pienet osingot tai verotuksen
19214: lun monimuotoisuus sekä asiamiespostien kautta annettu tuki.
19215: toiminnan tarkka valvonta ja ohjaus, ehdo- Yritystuen yleisistä ehdoista annettua lakia
19216: tukseen ei katsota tarpeelliseksi sisällyttää (786/1997) sovelletaan annettaessa suoraan
19217: tarkempaa toimipisteen määrittelyä. Toimi- tai välillisesti yritystukea valtion varoista.
19218: piste voisi siten olla myös edellä kuvatun Lain 3 §:n mukaan yritystuella on edistettä-
19219: kaltainen asiamiesposti tai yhteispalvelupis- vä kansantalouden kasvuedellytyksiä sekä
19220: te. Laissa säädetyn velvoitteen käytännön lisättävä yritystoiminnan tehokkuutta. Lain 5
19221: toteuttaminen jätettäisiin siten viime kädessä §:n mukaan yritystukea voidaan antaa vain
19222: yleispalvelun tarjoajan harkintaan. Postiyri- sellaiseen elinkeinotoimintaan, jolla arvioi-
19223: tyksen tulisi kuitenkin postipalvelujen saata- daan olevan edellytykset jatkuvaan kannatta-
19224: vuuden takaamiseksi ottaa huomioon kunkin vaan toimintaan.
19225: 20 HE 7 4/2000 vp
19226:
19227: Postitoimintadirektiivi ei smansä kiellä Yleispalvelun tarkoituksena on tarjota kai-
19228: valtion tukea yleispalvelun tarjaajalle eli kille käyttäjille mahdollisimman vaivaton
19229: Suomen Posti Oy:lle. Tietyt direktiivin hin- pääsy postiverkkoon tarjoamalla erityisesti
19230: noitteluperiaatteita ja laskennan avoimuutta riittävä määrä lähetyspaikkoja tai täydentäviä
19231: koskevat artiklat tulevat sovellettaviksi aino- palveluja ja varmistamalla, että keräily ja
19232: astaan siinä tapauksessa, että jäsenvaltio on jakelu tapahtuvat riittävän usein. Yhteyspis-
19233: varannut tiettyjä palveluja yleispalvelun tar- teiden ja lähetyspaikkojen tiheydessä tulee
19234: jaajalle tai on perustanut korvausrahaston siis ottaa huomioon käyttäjien tarpeet. Sen
19235: yleispalvelun tarjoamisen turvaamiseksi tai takia ehdotetaan 3 momentissa säädettäväksi,
19236: valtio antaa yleispalvelun tarjaajalle piilo- että postilähetyksiä tulee voida jättää pos-
19237: tai muuta tukea. Postitoimintadirektiivin 9 tiyrityksen kuljetettaviksi kohtuullisen mat-
19238: artiklan 4 kohdan mukaisesti jäsenvaltio voi kan päässä asunnosta sijaitsevaan keräilypis-
19239: perustaa yleispalvelun turvaamiseksi kor- teeseen. Vähintään viitenä päivänä viikossa
19240: vausrahaston todetessaan, että yleispalvelu- tapahtuva postin keräily ja jakelu olisivat
19241: velvoitteet ovat yleispalvelun tarjaajalle koh- myös osa lailla säädettävää yleispalvelua.
19242: tuuton taloudellinen rasite. Sitä tulee hallin- Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta-
19243: naida edunsaajasta tai edunsaajista riippu- vaksi säännös siitä, että yleispalveluun kuu-
19244: mattoman elimen. Lisäksi jäsenvaltion tulee luvat sekä pykälässä mainitut kotimaan että
19245: varmistaa, että korvausrahaston perustami- ulkomaan palvelut. Ulkomaan palveluilla
19246: sessa ja rahoitusosuuksien suuruutta vahvis- tarkoitetaan ulkomailta Suomeen lähetettävää
19247: tettaessa noudatetaan avoimuuden, syrjimät- tai Suomesta ulkomaille lähettävää postia.
19248: tömyyden ja suhteellisuuden periaatteita. 5 §. Jakelu. Jakelun osalta ehdotetaan jat-
19249: Euroopan komissio on ilmoittanut maalis- kettavaksi nykyisin voimassa olevien sään-
19250: kuussa 2000 käsitellessään viestintäsektorin nösten mukaista menettelyä. Pykälässä ehdo-
19251: aloitteita, että komissio tullee vuoden 2000 tettu postiyrityksen velvollisuus jakaa kirje-
19252: aikana antamaan neuvostolle esityksen posti- lähetykset vähintään jokaisena työpäivänä
19253: toimintadirektiivin muutokseksi. Se tulisi koskisi periaatteessa kaikkia toimiluvanhalti-
19254: komission suullisen ilmoituksen mukaan si- joita. Toimilupaa myönnettäessa valtio-
19255: sältämään postipalvelujen liberalisointiaika- neuvostolla on mahdollisuus harkita myös
19256: taulun lisäksi säädösehdotuksia muun muas- jakelua koskevia määräyksiä toimilupaan.
19257: sa korvausrahastosta. Pykälään ehdotetaan sisällytettäväksi uusi
19258: Ottaen huomioon Suomen Posti Oy:n ta- momentti, joka koskisi postipakettien jake-
19259: loudellisen tilanteen, muuten Suomessa val- lua. Momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään-
19260: litsevat olosuhteet ja eurooppalaisen lainsää- nös postipakettien jakamisesta kohtuullisessa
19261: dännön valmistelutilanteen, tässä yhteydessä ajassa. Postitoimintadirektiivin mukaan jake-
19262: ei ole perusteltua ehdottaa säännöksiä kor- lu tulee tapahtua perillekantona tai määritel-
19263: vausrahastosta. Koska se kuitenkin saattaa lyin ehdoin asianmukaisesti asennettuihin
19264: liittyä olennaisena osana yleispalvelun ra- laitteisiin. Suomessa, kuten eräissä muissa
19265: hoittamiseen, on aiheellista mainita mahdol- maissa, on noudatettu perinteisesti postipa-
19266: lisuudesta erillisellä lailla perustaa kyseinen kettien jakelun osalta kotiinjakelun lisäksi
19267: rahasto tarvittaessa. Lailla voidaan siten saapumisilmoituskäytäntöä, jonka voidaan
19268: säätää korvausrahaston perustamisesta, jos katsoa vastaavan direktiivissä esitettyä pal-
19269: yleispalvelun tarjaajalle määrätyt yleispalve- velutasoa. Käytännön muuttamiseen ei ole
19270: luvelvoitteet aiheuttavat postiyritykselle koh- perusteltua syytä. Tämän johdosta ehdote-
19271: tuuttoman taloudellisen rasitteen. taan lakiin otettavaksi saapumisilmoitus-
19272: Suomi on saattaessaan direktiiviä osaksi menettelyyn oikeuttava säännös.
19273: kansallista lainsäädäntöä lähtenyt siitä, että Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi jakelu-
19274: sillä ei ole velvollisuutta soveltaa kaikkia palvelun vähimmäistaso. Postiyritys voi näin
19275: edellä mainittujen artiklojen vaatimuksia, ollen tarjota postin saajille myös parempaa
19276: koska postipalvelujen tarjonta on ollut va- jakelupalvelua joko maksua vastaan tai kor-
19277: paata kaikesta valtion tuesta jo useiden vuo- vauksetta. Pääsääntöisesti jakelu suoritettai-
19278: sien ajan. siin yhteen osoitteeseen kerrallaan. Pykälässä
19279: Lisäksi voidaan todeta, että kilpailuoikeu- tarkoitettu jakelu tulisi siten tarjota vain pos-
19280: dellisesti toimivan tukijärjestelmän luominen tiusaajan vakituiseen osoitteeseen. Loma-
19281: Suomen Posti Oy:n toimipaikkaverkolle ei ajan jakelusta ja muusta vastaavasta poik-
19282: liene mahdollista. keavasta jakelupalvelusta olisi erikseen so-
19283: HE 74/2000 vp 21
19284:
19285: vittava postiyrityksen kanssa. ta kiinnitti huomiota jo postitoimintalakia
19286: 6 §. Poikkeukset keräily- ja jake?ut~ säädettäessa (Pe VL 14/1993 vp). Tämän
19287: heydestä. Yleispalvelua koskevan postitoi- johdosta postiyrityksen tulee pyrkiä toimitta-
19288: mintadirektiivin 3 artiklan mukaan jäsenval- maan tiedonannot perille mahdollisimman
19289: tioiden on varmistettava, että yleispalvelun pikaisesti tai ainakin ilmoittaa välittömästi
19290: tarjoaja takaa vähintään viitenä päivänä vii- tiedonannon saapumisesta.
19291: kossa yhden keräilyn ja yhden jakelun jokai- 7 §. Yleispalveluiden laatustandardi. Posti-
19292: selle luonnolliselle henkilölle tai oi- toimintadirektiivillä pyritään postialan toi-
19293: keushenkilölle perillekantona tai asianmukai- mintaedellytysten yhdenmukaistamiseen sekä
19294: sesti asennettuihin laitteisiin. Kansallinen takaamaan kaikissa jäsenvaltioissa kaikille
19295: sääntelyviranomainen voi poikkeuksellisista käyttäjille kohtuuhintainen ja tietyt laatuvaa-
19296: tilanteista tai maantieteellisistä olosuhteista timukset täyttävä postin yleispalvelu. Posti-
19297: johtuvista syistä myöntää poikkeuksia posti- toimintadirektiivissä asetetaan palvelujen
19298: toimintadirektiivin edellyttämästä jakelu- ja laatua koskevat vähimmäisvaatimukset, jotka
19299: keräilytiheydestä. Suomen maantieteelliset koskevat erityisesti kuljetusaikoja sekä pal-
19300: olosuhteet ja Euroopan tasolla harvana pidet- velujen säännöllisyyttä ja luotettavuutta. Jä-
19301: tävä asutus ovat johtaneet siihen, että Suo- senvaltioiden velvollisuutena on asettaa laa-
19302: men Posti Oy ei pysty tarjoamaan vaikeakul- tustandardit kansallisten palvelujen osalta.
19303: kuisilla saaristo- ja erämaa-alueilla sijaitse- Euroopan parlamentti ja neuvosto asettavat
19304: ville talouksille aivan samantasoista palvelua laatustandardit yhteisön sisäisten ulkomaan-
19305: kuin muualla maassa. Yrityksen oman ilmoi- palvelujen eli jäsenvaltioiden välisten palve-
19306: tuksen mukaan tällaisia säännöllisen, joka- lujen osalta.
19307: päiväisen jakelun piiriin kuulumattomia ta- Pykälässä ehdotetaan otettavaksi postipal-
19308: louksia on tällä hetkellä alle 300. Ottaen velulakiin postitoimintadirektiivin 17 artik-
19309: huomioon, että Suomessa on noin 2,5 mil- lassa edellytetty säännös kotimaan postin
19310: joonaa kotitaloutta, määrää on pidettävä erit- laatustandardien kansallisesta vahvistamises-
19311: täin vähäisenä. ta. Postitoimintadirektiivin kansallisen voi-
19312: Koska keräilyn ja jakelun järjestäminen maansaattamisen yhteydessä kyseinen artikla
19313: ovat olennainen osa yleispalvelua, näistä saatettiin kansallisesti voimaan lisäämällä
19314: poikkeuksista ja poikkeusten piiriin kuuluvi- postitoiminta-asetukseen uusi 2 a §. Selkey-
19315: en talouksien määrän muutoksien valvonnas- den vuoksi pykälään ehdotetaan vielä lisät-
19316: ta ehdotetaan nyt otettavaksi säännökset pos- täväksi maininta siitä, että 1 momentti kos-
19317: tipalvelulakiin. Tällä hetkellä poikkeuksista kee kotimaan laatustandardeja.
19318: säädetään liikenneministeriön postipalveluis- Postitoimintadirektiivin 17 artiklan mu-
19319: ta antaman päätöksen 5 §:ssä. kaan jäsenvaltioiden on varmistettava, että
19320: Poikkeuksen piiriin kuuluvien talouksien niiden vahvistamat kotimaan postin laatu-
19321: lukumäärän tarkistamiseksi postiyrityksen standardit vastaavat yhteisön sisäisille ulko-
19322: tulisi vuosittain toimittaa Telehallintokeskuk- maanpalveluille vahvistettuja standardeja.
19323: selle selvitys talouksien lukumäärästä. Tyy- Nämä standardit ovat Suomen Posti Oy:n
19324: dyttävänä pidetyn tosiasiallisen tilanteen säi- tällä hetkellä tarjoamaan palvelutasoon ver-
19325: lyttämiseksi ehdotetaan, että 1 momentissa rattuina suhteellisen alhaisia. Vuonna 1997
19326: säädetyn poikkeuksen piiriin kuuluvien ta- Suomen Posti Oy toimitti 1. luokan kirjeistä
19327: louksien lukumäärä ei saa ylittää 500:aa ta- seuraavana työpäivänä eli tavoiteajassa peril-
19328: loutta. Jos Telehallintokeskukselle toimitet- le 95 prosenttia. Tavoiteajassa eli kolmante-
19329: tujen selvitysten perusteella ilmenee, että na työpäivänä oli perillä toisen luokan kir-
19330: maassa on yli 500 taloutta, jotka eivät ole jeistä 96 prosenttia.
19331: säännöllisenyleispalveluun kuuluvan jakelun Postitoimintadirektiivissä yhteisön sisäisel-
19332: piirissä, Telehallintokeskuksen tulee ratkais- le ulkomaanpostille asetetut laatustandardit
19333: ta, mitkä taloudet voivat jatkossa kuulua keräily- ovat seuraavat: 90 prosenttia lähetyksistä
19334: ja jakelutiheydestä tehdyn poikkeuksen pii- tulee olla perillä kolmen työpäivän kuluttua
19335: riin. lähetyksen jättämisestä ja 97 prosenttia lähe-
19336: Postitse on mahdollisuus toimittaa erilaisia tyksistä tulee olla perillä viiden työpäivä
19337: tiedonantoja. Tältä kannalta on ongelmallis- kuluttua lähetyksen jättämisestä. Nämä jä-
19338: ta, että ehdotettu 6 § pitää sisällään mahdol- senvaltioiden väliselle postille asetetut laatu-
19339: lisuuden postin jakamisesta vain kerran vii- standardit edustavat minimitasoa.
19340: kossa. Tähän seikkaan perustuslakivaliokun- Tehokkuuden ja palvelun korkean tason
19341: 22 HE 7 4/2000 vp
19342:
19343: varmistamiseksi ehdotetaan, että kotimaan tarkoitettuun yhdenvertaisuusperiaatteeseen.
19344: kirjelähetyksistä vähintään 90 prosenttia on Perustuslakivaliokunta on käytännössään
19345: oltava perillä seuraavana työpäivänä ja vä- painottanut sitä, että vaikka luvanvaraisuus
19346: hintään 95 prosenttia viimeistään toisena on mahdollinen, siitä on kuitenkin aina sää-
19347: työpäivänä. Vaikka lainsäädännön tasolla dettävä lailla. Laissa säädettävien perusoi-
19348: asetettu tavoitetaso jäisi Suomen Posti Oy:n keusrajoitusten on oltava täsmällisiä ja tark-
19349: tällä hetkellä tarjoamaa palvelutasoa alhai- karajaisia ja rajoitusten olennaisen sisällön
19350: semmaksi ei ole kuitenkaan nähtävissä, että tulee ilmeta laista. Niin ikään valiokunta on
19351: Suomen Posti Oy voisi laskea omaa palvelu- korostanut sitä, että sääntelyn tulee taata vi-
19352: tasoaan. ranomaistoimien riittävä ennustettavuus.
19353: Postitoimintadirektiivissä säädetyt laatu- Tässä yhteydessä valiokunta on viitannut
19354: standardit koskevat yleispalvelun tarjontaa. nimenomaan luvan edellytyksiä ja pysyvyyt-
19355: Edellä mainitusta johtuen ja koska muiden tä koskeviin säännöksiin (ks. esim. Pe VL
19356: postiyritysten tarjoama palvelu tulisi toden- 3511998 vp, PeVL35/1997 vp ja PeVL
19357: näköisesti ainakin alkuvaiheessa käsittämään 4011996 vp ).
19358: yksittäisiin sopimuksiin perustuvien massalä- Ottaen huomioon postitoiminnan yhteis-
19359: hetysten jakelua, ei ole pidettävä tarpeellise- kunnallinen merkitys ehdotetaan, että valtio-
19360: na ulottaa pykälässä ehdotettuja standardeja neuvosto myöntäisi postitoiminnan toimilu-
19361: muihin kuin yleispalvelun tarjoajaan. vat. Muilta kuin yleispalvelun osalta toimilu-
19362: Postipalveluista annetun liikenneministeri- pamenettely ei koskisi pakettien välitystoi-
19363: ön päätöksen 8 §:ssä on viitattu postitoimin- mintaa, koska soveltamisalaan ei kuuluisi
19364: tadirektiiviin yhteisön sisäisen ulkomaanpos- yleinen tavarankuljetus, jota harjoittavia yri-
19365: tin laatustandardien osalta. Koska käytettyä tyksiä on markkinoilla runsaasti pienistä ja-
19366: viittaustekniikkaa ei pidetä suositeltavana, kelijoista Matkahuolto Oy Ab:n kaltaisiin
19367: ehdotetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi suuriin toimijoihin. Yleispalveluvelvoittee-
19368: uudelleenkirjoitettuna postitoimintadirektii- seen sisältyvä enintään 10 kilon painoisten
19369: vin liitteessä esitetyt yhteisön sisäisen ulko- postipakettien postipalvelu ja maahan saapu-
19370: maanpostin laatustandardit. Myös nämä stan- vien lähetysten kuljetus- ja jakelupalvelu
19371: dardit koskisivat vain yleispalvelun tarjoajaa enintään 20 kilon asti voitaisiin määrätä
19372: edellä esitetyin perustein. yleispalveluvelvoitetta koskevana toimilupa-
19373: määräyksellä yleispalvelun tarjaajalle koko
19374: 3 luku. Postitoiminnan harjoittaminen maan kattavan yleispalvelun turvaamiseksi.
19375: Toimilupamenettely ei koskisi sanoma- ja
19376: 8 §. Toimilupa ja sen ehdot. Postipalvelu- aikakauslehtien kuljetusta eikä jakelua. Mai-
19377: laissa tarkoitettua postitoimintaa voidaan nitut toiminnot eivät myöskään kuuluisi lain
19378: tarkastella elinkeinon harjoittamisena. Perus- soveltamisalaan.
19379: tuslain 18 §:n 1 momentin ensimmäisen Euroopan yhteisön säädöksistä on tässä
19380: virkkeen mukaan jokaisella on oikeus lain yhteydessä otettava huomioon muun muassa
19381: mukaan hankkia toimeentulonsa valitsemal- Euroopan yhteisön perustaruissopimuksen 62
19382: Iaan työllä, ammatilla tai elinkeinona. artikla, jonka mukaan jäsenvaltiot eivät koh-
19383: Elinkeinon saattaminen luvanvaraiseksi dista uusia rajoituksia siihen palvelujen tar-
19384: edellyttää erityisiä perusteita. Luvanvarai- joamisen vapauteen, joka on tosiasiallisesti
19385: suutta on voitu perustella terveyden ja tur- saavutettu sopimuksen tullessa voimaan.
19386: vallisuuden suojelemisen lisäksi myös tär- Edellä kappaleessa 2.2 Kansainvälinen kehi-
19387: keillä yhteiskunnallisilla intresseillä (ks. HE tys ja ulkomainen lainsäädäntö "Esityksen
19388: 309/1993 vp, s. 67/II ja lisäksi eduskunnan suhde eurooppalaiseen kehitykseen" on käsi-
19389: perustuslakivaliokunnan käytännöstä esimer- telty myös komission tiedonautoa kilpai-
19390: kiksi PeVL 3511998 vp, PeVL 3511997 vp, lusääntöjen soveltamisesta postialalla.
19391: Pe VL 4711996 vp, Pe VL 4011996 vp ja Postitoimintadirektiivin keskeisenä tavoit-
19392: PeVL 1511996 vp). Postitoiminnan osalta teena on turvata yleispalvelun saatavuus ko-
19393: luvanvaraistamista voidaan pitää hyväksyttä- ko sisämarkkina-alueella. Kansallinen toimi-
19394: vänä erityisesti yleispalvelun turvaamisen lupakäytäntö antaisi hyvät edellytykset olen-
19395: näkökulmasta. Lisäksi toimiluvan myöntä- naisten vaatimusten (esimerkiksi kirjesalai-
19396: mistä koskevassa sääntelyssä voidaan eräänä suus ja tietosuoja) noudattamisen takaamisen
19397: harkintavallan laajuuteen vaikuttavana näkö- ja yleispalvelun turvaamisen. Direktiivin
19398: kohtana viitata myös perustuslain 6 §:ssä mukaan toimiluvan myöntämisen edellytyk-
19399: HE 74/2000 vp 23
19400:
19401: seksi voidaan tarvittaessa määrätä muun velvoitteen määräämisestä toimiluvan osana.
19402: muassa yleispalveluvelvoitteita ja asettaa Viitaten lakiesityksen 4 §:ään tarkoituksena
19403: kyseisten palvelujen laatua, saatavuutta ja tässä vaiheessa, olisi ettei yleispalveluvelvoi-
19404: tehokkuutta koskevia vaatimuksia. Suomen tetta järjestettäisi usean postiyrittäjän verk-
19405: Posti Oy:lle on sen nykyisessä toimiluvassa kona, vaan se annettaisiin Suomen Posti
19406: asetettu yleispalveluvelvoite, joka ei kuiten- Oy:n tehtäväksi. On kuitenkin otettava myös
19407: kaan ole aivan yhtä laaja kuin esityksen mu- huomioon, että yleispalvelu ei tulevaisuudes-
19408: kainen yleispalvelun sisältö. Tarkoitus olisi sa toteudu perinteisillä toimintamalleilla.
19409: edelleen velvoittaa Suomen Posti Oy tarjo- Tämän vuoksi laissa ei olisi estettä myös-
19410: amaan yleispalvelua. Palvelun sisältöön tuli- kään sille, että yleispalveluvelvoite voitaisiin
19411: si kuulumaan myös velvoite järjestää jokai- tarvittaessa antaa myös esimerkiksi alueelli-
19412: seen kuntaan postipalvelua tarjoava toimipis- sina osina hoidettavaksi. Tällöinkään ei voi-
19413: te. taisi tinkiä yleispalvelun kattavuudesta eikä
19414: Saatujen kokemusten valossa ei ole toden- sen laadusta. Pykälän 3 momentin mukaan
19415: näköistä, että maahamme olisi odotettavissa valtioneuvoston olisi määrättävä yleispalve-
19416: Suomen Posti Oy:n lisäksi muita koko maan luvelvoite jollekin postiyritykselle. Tämä
19417: laajuisen postitoiminnan harjoittajia. Sen olisi perusteltua, koska sekä kansallisesti että
19418: sijaan on ollut muutamia alueellisen postitoi- Euroopan unionin asettamien velvoitteiden
19419: minnan harjoittamisesta kiinnostuneita yri- takia olisi oltava tiedossa, kuka maassa vas-
19420: tyksiä. Ulkomailta saatujen kokemusten mu- taa postitoiminnan yleispalvelusta. Velvoite
19421: kaan tällaisen toiminnan harjoittaminen ei voitaisiin määrätä vain sellaiselle yritykselle,
19422: ole merkittävästi vaikuttanut yleispalvelun jolla olisi säännöksen tarkoittama kyky vel-
19423: tarjoajan liiketoimintaan. voitteen hoitamiseen. Jotta valtioneuvosto
19424: Postitoimintadirektiivi edellyttää, että toi- voisi täyttää lain 1 §:ssä sille asetetun vel-
19425: milupamenettelyn tulee olla avoin, syrjimä- vollisuuden huolehtia siitä, että yleispalvelu
19426: tön ja sen on perustuttava objektiivisiin arvi- on tarjolla koko maassa, sen olisi voitava
19427: ointiperusteisiin. Suomessa noudatettu toimi- määrätä yritykselle yleispalveluvelvoite ha-
19428: luvan myöntämiskäytäntö on tuonut esiin kemuksestakin poiketen myös siinä tapauk-
19429: puutteita postitoimintalain selkeyden suh- sessa, että postiyritys ei olisi hakemukses-
19430: teen. Näistä syistä ehdotetaan lakiin otetta- saan hakenutkaan toimilupaa kaikille alueille
19431: vaksi säännökset niistä vaatimuksista, jotka tai kaikkiin yleispalveluun kuuluviin posti-
19432: hakijan tulee täyttää saadakseen toimiluvan. palveluihin. Tarkoituksena ei olisi, että vain
19433: Tällaisina kriteereinä tulisi pitää hakijan il- jollekin rajatulle alueelle toimilupaa hakenut
19434: meistä vakavaraisuutta sekä halua ja kykyä yrittäjä velvoitettaisiin harjoittamaan toimin-
19435: säännölliseen toimiluvan mukaiseen toimin- taa koko maassa. Teoreettisena esimerkkinä
19436: taan. Hakemuksessa hakijan tulisi osoittaa pykälässä tarkoitetussa tapauksessa voitaisiin
19437: omaavaosa riittävät taloudelliset voimavarat pitää tilannetta jossa Suomen Posti Oy ei
19438: huolehtiakseen kaikista niistä velvollisuuk- olisi halukas harjoittamaan postitoimintaa
19439: sista, joita toimiluvan mukaiseen toimintaan jonkun kunnan tai maakunnan alueella. Täl-
19440: liittyy. Samoin hakemuksesta tulisi ilmetä, löin olisi oltava mahdollisuus velvoittaa pos-
19441: että hakija tulee noudattamaan asianomaisia tiyritys tietyin edellytyksin ottamaan hoidet-
19442: sääntöjä ja määräyksiä ja että hakijana on tavakseen myös kyseinen alue. Menettely
19443: kykyä ja ammatillista asiantuntemusta. Li- edellyttäisi kuitenkin poikkeuksellisen suurta
19444: säksi alueen, jolle toimilupaa haetaan tulisi harkintaa; ensinnäkin se edellyttäisi, että yri-
19445: muodostaa hallinnollisesti ja toiminnallisesti tyksellä olisi säännöksen edellyttämä kyky
19446: yhtenäinen toimilupa-alue. Tältä osin huo- yleispalveluvelvoitteen hoitamiseen, toiseksi
19447: mioon olisi otettava muun muassa haetun tällaiseen ratkaisuun päätyminen edellyttäisi
19448: toimilupa-alueen suhde olemassa oleviin val- toimenpiteen olevan yleispalvelun turvaami-
19449: tion alue- ja paikallishallinnon jaotuksiin, sen kannalta välttämätön. Velvoitteen asetta-
19450: kuten esimerkiksi kihla- ja seutukuntajako. minen ei myöskään saisi olla postiyrityksen
19451: Mikäli hakija täyttäisi edellytykset, toimilu- kannalta kohtuuton. Sekä toimiluvanhaltijan
19452: pa olisi myönnettävä. että toimiluvan myöntäjän puolelta saattaa
19453: Valtioneuvostolla olisi oikeus antaa toimi- olla tarpeen toimilupakauden kuluessa tarkis-
19454: luvassa tiettyjä pykälän 3 momentissa sää- taa määräysten ajanmukaisuutta. Tämän joh-
19455: dettäväksi ehdotettuja ehtoja. Ehdotetun 8 dosta ehdotetaan, että määräysten muuttami-
19456: §:n 3 momentissa säädettäisiin yleispalvelu- nen kesken toimilupakauden olisi mahdollis-
19457: 24 HE 7 4/2000 vp
19458:
19459: ta. Jotta toimilupaviranomainen ei voisi toi- nettävän toimiluvan toimilupakauden pituu-
19460: mia mielivaltaisesti, määräysten muuttami- desta päätettäessä olisi kuitenkin otettava
19461: nen olisi mahdollista vain lain kannalta eri- huomioon toiminnan aloittamisen vaatimat
19462: tyisen perustellusta syystä. taloudelliset sijoitukset. Yleispalvelun tarjo-
19463: Jos toimiluvanhaltija tekisi postipalvelun ajan toimilupakausi tulisi säännönmukaisesti
19464: tarjoamisen järjestämisestä sopimuksen asia- olemaan kaksikymmentä vuotta.
19465: miehen kanssa, toimiluvanhaltija vastaisi 11 §. Toimiluvan siirtäminen toiselle. Pos-
19466: siitä, että toiminnassa myös siltä osin nouda- titoiminnan tärkeän yhteiskunnallisen merki-
19467: tetaan lakia ja toimiluvan määräyksiä. Tätä tyksen ja toimilupien myöntämisessä tämän
19468: koskeva määräys olisi mahdollista ottaa toi- lain mukaan huomioon otettavien näkökoh-
19469: milupaan. tien vuoksi tosiasiallisen määräysvallan siir-
19470: 9 §. Toimilupahakemus. Pykälän 1 mo- tymistä merkitsevät omistussuhteiden muu-
19471: mentti ilmaisee toimilupahakemuksen sisäl- tokset olisi siis syytä saattaa toimiluvan
19472: lön. Pykälän 2 momentti ilmaisee, mitä sel- myöntäjän harkittaviksi. Tarkasteltaessa sitä,
19473: vityksiä lupahakemukseen tulee liittää. Sel- onko tietyllä osakkeenomistajalla määräys-
19474: keyden vuoksi ehdotetaan, että lakiin otetaan valta yhtiössä, huomioon on otettava yhtiön
19475: säännös toimilupahakemuksen sisällöstä ja koko omistusrakenne. Näin ollen määräys-
19476: sen liitteistä. Säännös vastaa postitoiminta- vallan kriteerien täyttymistä on tarkasteltava
19477: asetuksen 3 §:ssä säädettyä. tapauskohtaisesti. Lakiin ei olisi tarkoituk-
19478: 10 §. Toimiluvan voimassaoloaika. Nykyi- senmukaista sisällyttää yksityiskohtaisia kri-
19479: sin voimassa olevassa postitoimintalaissa teereitä, joiden täyttyessä tosiasiallinen mää-
19480: rajoittamattoman postitoiminnan harjoittajal- räysvalta muuttuisi. Toimiluvan siirtämistä
19481: la on toistaiseksi voimassa oleva toimilupa toiselle olisi tarkasteltava toimiluvan peruut-
19482: ja rajoitetun postitoiminnan harjoittajan toi- tamisedellytyksenä. Tällöin peruuttamisesta
19483: milupakausi on enintään kolme vuotta. Py- tehtäisiin erillinen toimiluvan siirtämiseen
19484: kälässä ehdotetaan toimilupakauden pituu- perustuva valituskelpoinen hallintopäätös.
19485: deksi enintään 20 vuotta. On yleistä, että erilaisia liiketoiminta-aluei-
19486: Yleispalvelua tarjoavalla yrityksellä tulee ta yhtiöitetään. Siirtona, joka ei johtaisi toi-
19487: olla riittävän vakiintuneet, lainsäädännön ja miluvan peruuttamiseen pidettäisiin pykälän
19488: toimilupaehtojen luomat toimintaolosuhteet 2 momentin mukaisesti toimiluvan siirtämis-
19489: Toisaalta toistaiseksi voimassa oleva toimi- tä konsernin sisäisesti emoyhtiön ja sen täy-
19490: lupa ei ole välttämättä postipalvelujen käyt- sin omistaman tytäryhtiön välillä. Tällaisesta
19491: täjien, postiyrityksen tai toimilupaviranomai- tulisi kuitenkin tehdä liikenneministeriölle il-
19492: sen etujen mukainen. Esimerkiksi toimiluvan moitus.
19493: myöntäjän kannalta olosuhteissa saattaa ta- Jos toimiluvanhaltija asetettaisiin konkurs-
19494: pahtua olennaisia muutoksia, jolloin toimilu- siin, toimilupa lakkaisi välittömästi olemasta
19495: van ehtoja haluttaisiin mahdollisesti tarkas- voimassa. Säännös on tarpeen asiakkaiden
19496: tella uudelleen. Toisaalta toimiluvanhaltijan suojaamiseksi.
19497: kannalta toistaiseksi voimassa oleva toimilu- 12 §. Toimiluvan raukeaminen. On tärke-
19498: pa saattaa osoittautua liian sitovaksi tilan- ää, että koko ajan on tiedossa, kuka maassa
19499: teessa, jossa tarvittaisiin liikkumavapautta. hoitaa lain mukaista postitoimintaa. Siksi on
19500: Koska toimiluvan myöntäminen on oi- tarkoituksenmukaista säätää, milloin postitoi-
19501: keusharkintaista, valtioneuvostolle olisi tar- mintaa varten myönnetty toimilupa raukeaa.
19502: peellista antaa mahdollisuus harkita toimilu- Pykälässä ehdotetaan, että toimiluvanhalti-
19503: pakauden pituutta. Toimilupakauden enim- jalla olisi vuosi aikaa käynnistää säännölli-
19504: mäispituudeksi ehdotetaan kahtakymmentä nen toimiluvan mukainen toiminta. Jollei
19505: vuotta. Mahdollisia uusia toimilupia myöntä- näin tapahtuisi, toimilupa raukeaisi.
19506: essään valtioneuvosto voisi rajata toimilupa-
19507: kauden huomattavasti ehdotettua enimmäis- 4 luku. Postiyrityksen yleiset
19508: pituutta lyhyemmäksi. Koska toimiluvan velvollisuudet
19509: myöntämisen tosiasiallisten vaikutusten arvi-
19510: ointi on ennakolta varsin vaikeaa, toimilu- 13 §. Kirjelähetysten vastaanotto, välitys ja
19511: valle saattaa olla perusteltua asettaa lyhyeh- takavarikointi. Postiyrityksellä ei ole oikeut-
19512: kö määräaika. Tämä mahdollistaisi tilanteen ta valita asiakkaitaan. Käyttäjille on taattava
19513: uudelleentarkastelun ja tarpeellisten johto- asianmukainen ja syrjimätön kohtelu. Mak-
19514: päätösten tekemisen varsin pikaisesti. Myön- sun maksamalla voi saada lähetyksensä väli-
19515: HE 74/2000 vp 25
19516:
19517: tetyksi siten kuin postiyrityksen toimiluvassa postitoimintalaissa olevaa säännöstä vastaava
19518: ja toimitusehdoissa on määritelty. Poik- pykälä kielilain periaatteiden noudattamises-
19519: keuksena yleiseen lähetysten kuljetusvelvol- ta postitoiminnassa. Postiyritys on vastuussa
19520: lisuuteen ehdotetaan postiyritykselle kuiten- toimilupaehtojen noudattamisesta sekä posti-
19521: kin oikeus eräissä tapauksissa kieltäytyä vas- toimintaa ohjaavan lainsäädännön noudatta-
19522: taanottamasta ja kuljettamasta lähetystä. misesta siinäkin tapauksessa, että postiyritys
19523: Näistä ehdotetaan säädettäväksi 2 momentis- on tehnyt sopimuksen postipalvelun tarjoa-
19524: sa. Kysymyksessä olisivat eräät yleisvaaralli- misesta asiamiehen kanssa. Postiyritys vastaa
19525: siksi katsottavat lähetykset. Säännöksen si- viimekädessä siitä, että myös asiamies nou-
19526: sältö on pääsääntöisesti nykyisin voimassa dattaa toiminnassaan tämän pykälän sään-
19527: olevan lainsäädännön mukainen. nöksiä. Asian merkityksellisyyden johdosta
19528: 14 §. Jakelusuunnitelmat ja -sopimukset. ehdotetaan, että tästä otettaisiin kuitenkin ni-
19529: Pykälä vastaisi nykyisen postitoimintalain menomainen säännös lakiin.
19530: säännöstä, joka on osoittautunut hyvin toimi- 16 §. V aitiolovelvollisuus. Kirjesalaisuu-
19531: vaksi. Postiyrityksen olisi tehtävä suunnitel- den suojakeinoista keskeisin on suljettujen
19532: ma jakelun yksityiskohtaisesta järjestämises- kirjeiden avaamiskielto. Siltä osin kuin o~
19533: tä. Telehallintokeskus on antanut vuonna kysymys esimerkiksi kirjeen päällyksen tai
19534: 1994 postinjakelun järjestelyistä valtakunnal- avoimina lähetettyjen kirjeiden tai postikort-
19535: liset ohjeet, joita on täydennetty vuonna tien sisältämistä viesteistä ja tiedoista, kir-
19536: 1999. Ohjeet ovat osoittautuneet tarpeellisik- jeen avaaruiskielto on tehoton. Tämän takia
19537: si. Pykälän 2 momenttiin esitetään otettavak- tietojen salassapito olisi syytä turvata erityi-
19538: si ohjeiden antamiseen tarvittava valtuutus. sin postitoimintaa koskevin vaitiolovelvolli-
19539: Kyseessä olisivat teknisluonteiset ohjeet. suutta koskevin säännöksin, jotka täydentä-
19540: Ohjeilla ei ole vaikutusta postin saajan oi- vät ja turvaavat kirjesalaisuutta. Säännös on
19541: keudelliseen asemaan siinä tapauksessa, että voimassa samansisältöisenä myös nykyisessä
19542: tämä ja postiyritys eivät pääse sopimukseen laissa. Asiamiesposteista johtuen vastaava
19543: postin vastaanoton järjestelyistä. velvollisuus ehdotetaan kohdistettavaksi
19544: Pykälän 3 momentissa olisi säännös siitä, myös yrittäjään, joka on tehnyt postiyrityk-
19545: miten menetellään, jos postin jakelusta val- sen kanssa tämän palvelujen tarjoamisesta
19546: litsee erimielisyys postiusaajan ja postiyri- sopimuksen. Asian merkityksellisyyden kan-
19547: tyksen välillä tai vastaanottoa ei ole järjes- nalta tästä ehdotetaan otettavaksi lakiin eri-
19548: tetty. Säännös on tarpeen postiusaajan ja tyinen säännös, vaikka yleisesti toimiluvan-
19549: postiyrityksen oikeusturvan kannalta. haltija vastaisi lain ja toimiluvan velvoittei-
19550: 15 §. Kirjesalaisuuden ja kielellisten oi- den noudattamisesta myös siltä osin kuin
19551: keuksien turvaaminen. Pykälän 1 momentin postipalvelun tarjoamisen järjestämisestä on
19552: säännös korostaa perustuslain 10 §:n 2 mo- tehty sopimus asiamiehen kanssa.
19553: mentin säännöstä kirjeen salaisuuden louk- 17 §. A vaamisoikeus. Perustuslain 10 §:n
19554: kaamattomuudesta. Postiyrityksen velvolli- 2 momentin mukaan kirjeen ja muun luotta-
19555: suutena olisi huolehtia siitä, että kirjesalai- muksellisen viestin salaisuus on loukkaama-
19556: suus säilyy. Tämä edellyttäisi tiettyjä toi- ton. Tämän seikan korostamiseksi ehdote-
19557: menpiteitä postitoiminnan eri vaiheissa alka- taan pykälän 1 momenttiin otettavaksi sään-
19558: en lähetysten vastaanoton asianmukaisesta nös, jonka mukaan suljettua kirjettä ei mis-
19559: järjestämisestä aina sen luovuttamiseen pos- sään olosuhteissa saisi avata. Nykyisin voi-
19560: tin saajalle. massa olevan lain mukaan kirje voidaan tie-
19561: Postiyrityksen tulisi palvella käyttäjiä mo- tyissä lain määrittelemissä tapauksissa avata.
19562: lemmilla kotimaisilla kielillä sekä saamen- Tällöin tavoitteena tulee olla vastaanottajan
19563: kielellä. Tämä tulee ottaa huomioon myös tavoittaminen.
19564: toimitusehtoja julkaistaessa ja jakeluun liitty- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan postiyri-
19565: vissä yksityiskohdissa. Kielilain (148/1922) tykselle annettavaksi eräissä tarkoin laissa
19566: 17 b:n nojalla valtion liikelaitoksen ja palve- rajatuissa tapauksissa oikeus avata postipa-
19567: luja tuottavan yhtiön, jossa valtiolla on mää- ketti. Perustuslaissa turvataan luottamukselli-
19568: räysvalta, on palveltava yleisöä ja tiedotetta- sen viestin salaisuus. Lähtökohtaisesti pos-
19569: va yleisölle suomeksi ja ruotsiksi, jollei se tipaketti sisältää tavaraa, jota ei sinänsä voi-
19570: ole tarpeetonta tai yhtiön kannalta koko- tane pitää luottamuksellisena viestinä perus-
19571: naisuudessaan arvoituna kohtuutonta. Sel- tuslaissa tarkoitetussa mielessä. Postiyrityk-
19572: keyden vuoksi lakiin ehdotetaan otettavaksi selle annettavaksi ehdotetut oikeudet paketin
19573:
19574:
19575: 209160Z
19576: 26 HE 7 4/2000 vp
19577:
19578: avaamiseen rajoittuisivat kolmeen erikseen Myös perillesaarnattornia lähetyksiä koskee
19579: tarkoin määriteltyyn tilanteeseen. Mahdolli- perustuslain 10 §:n 2 momentin kirjesalai-
19580: suus avata postipaketti esitetyissä ta- suuden loukkaamattomuus. Postiyrityksellä
19581: pauksissa olisi myös käytännön postitoimin- olisi velvollisuus pyrkiä käytettävissään ole-
19582: nan hoitamiseksi ja asiakkaiden palvelemi- vin keinoin selvittämään lähetyksen saaja tai
19583: seksi tarpeellinen. lähettäjä. Jollei vastaanottajaa eikä lähettäjää
19584: 2 momentin 1 kohdan mukaisesti lähetyk- saada selville, postiyrityksellä olisi velvolli-
19585: sen ollessa vahingoittunut avaamisen tulisi suus kuuden kuukauden ajan säilyttää peril-
19586: olla välttämätöntä sisällön suojaamiseksi tai lesaamatonta lähetystä. Säilytysvelvollisuus
19587: sen kunnon toteamiseksi. Paketti saattaa esi- olisi perusteltu myös siitä syystä, että tänä
19588: merkiksi sisältää rikkoutuneessa säiliössä aikana sekä lähettäjällä että saajalla olisi
19589: olevaa ainetta, joka levitessään muualle tur- mahdollisuus tiedustella lähetystä postiyri-
19590: melisi koko lähetyksen tai postipakettien tykseltä tai mahdollinen muu sekaannus voi-
19591: koko lähetyserän. taisiin selvittää. Säilytysaikaa ei kuitenkaan
19592: Saman momentin 2 kohdan mukaan lähe- käytännön syistä voitaisi pidentää kohtuutto-
19593: tys voitaisiin avata siinä tapauksessa, että masti. Kuuden kuukauden säilytysaika -
19594: näin vältettäisiin siitä mahdollisesti ter- samoin kuin siihen esitetyt poikkeukset - on
19595: veydelle tai omaisuudelle aiheutuva vaara. nykyisin voimassaolevan lainsäädännön mu-
19596: Paketti, joka on huonosti pakattu, saattaa kainen ja se on osoittautunut sopivaksi.
19597: sisältää esimerkiksi teräviä esineitä, jotka 19 §. Perillesaamauoman lähetyksen hävit-
19598: aiheuttaisivat vaaraa sitä käsitteleville henki- täminen ja myyminen. Pykälässä ehdotetaan
19599: löille tai muille postipakettilähetyksille. säädettäväksi, miten perillesaamatonta lähe-
19600: Momentin 3 kohdan mukaisesti postipaket- tystä tulee käsitellä säilytysajan päätyttyä.
19601: ti voitaisiin avata siinä tapauksessa, että sen Postiyrityksellä olisi velvollisuus hävittää se.
19602: paremmin vastaanottajaa kuin lähettäjääkään Tämä säännös osaltaan turvaisi kirjesalaisuu-
19603: ei saada selville. Usein paketin sisällä on den eikä kukaan saisi tietoonsa luottamuk-
19604: lasku, lähetysluettelo tai muu sellainen asia- sellista viestiä. Menettely vastaisi myös ny-
19605: kirja, josta lähetyksen vastaanottaja tai lähet- kyistä käytäntöä. Vuosittain tällä tavoin hä-
19606: täjä saadaan selville ja lähetys voidaan joko vitetään noin 153 000 kirjettä. Vuosittain
19607: toimittaa oikealle postin saajalle tai palauttaa käsitellään (toimitetaan vastaanottajalle, pa-
19608: lähettäjälle. Jos paketti sisältää suljetun kir- lautetaan lähettäjälle, lähetetään muualle,
19609: jeen, sitä ei saisi kuitenkaan avata. hävitetään tai säilytetään) noin 1 800 paket-
19610: Pykälän 3 momentissa on säännöksiä, joi- tia. Ehdotetun muutoksen myötä hävitettävi-
19611: den avulla halutaan varmistaa, että postipa- en kirjeiden määrä nousisi mahdollisesti 300
19612: kettien avaaminen tulisi kyseeseen siihen 000 kappaleeseen.
19613: erityisesti valtuutettujen henkilöiden toimesta Ehdotuksen 17 §:n 2 momentin 3 kohdan
19614: ja Telehallintokeskuksen valvonnassa. Koska mukaan postipaketin, jota ei voida toimittaa
19615: pykälän mukainen pakettien avaamismenet- vastaanottajalle eikä palauttaa lähettäjälle,
19616: tely liittyy kiinteästi yksityisen oikeustur- saisi avata. Jos paketista löytyy tuolloin tie-
19617: vaan, toimintaa on pidettävä senlaatuisena, to, jonka mukaisesti lähetys voidaan joko
19618: että tehtävään valtuutettuihin henkilöihin toimittaa saajalle tai palauttaa lähettäjälle,
19619: tulisi soveltaa rikosoikeudellista virkavastuu- näin tulisi menetellä. Jos mitään tietoa ei
19620: ta koskevia säännöksiä. löydy, ja lähetystä on säilytetty säädetyt
19621: 18 §. Perillesaamattomuus. Pykälään ehdo- kuusi kuukautta ja lähetyksessä on rahaa, ar-
19622: tetaan otettavaksi säännökset siitä, miten voesineitä tai myytäväksi kelpaavaa tavaraa,
19623: postiyrityksen tulisi menetellä niissä tapauk- ehdotetaan pykälään otettavaksi säännös,
19624: sissa, joissa lähetystä ei voitaisi toimittaa jonka mukaan sisältö saataisiin myydä sopi-
19625: vastaanottajalle. Pääsääntöisesti lähetys tulee vaksi katsotulla tavalla. Käytäntö vastaa ny-
19626: palauttaa lähettäjälle. On kuitenkin tapauk- kyisin noudatettavaa menettelyä. Nykyisin
19627: sia, joissa sen paremmin postin saajaa kuin vähäinen määrä tavaraa joutuu tällä tavoin
19628: lähettäjääkään ei saada selville. Suomessa myyntiin. Postilähetysten sisältämät rahat ja
19629: näiden tapausten osuus lähetysten koko- tavarasta saatavat varat myynnistä aiheutu-
19630: naismäärästä on hyvin pieni. Lähtevien kir- neilla kuluilla vähennettyinä jäisivät postiyri-
19631: jeiden kokonaismäärästä Suomen Posti Oy:n tykselle.
19632: selvityspalveluihin saapui vuonna 1999 vain Eräissä tapauksissa käytännön syistä on
19633: 0,03 prosenttia. myös voitava toimia ennen kuuden kuukau-
19634: HE 74/2000 vp 27
19635:
19636: den määräajan kulumista. Tällaisia tapauksia katoamisesta aiheutunut vahinko on nyt
19637: olisivat avoimet viestit, kuten kortit, joiden säännös postitoiminta-asetuksen 5 §:ssä.
19638: saajaa tai lähettäjää ei saada selville. Nämä Vastaava säännös ehdotetaan otettavaksi py-
19639: lähetykset eivät ole sellaisia luottamukselli- kälän 2 momenttiin. Korvauksen enimmäis-
19640: sia tiedonantoja, joiden olisi tarpeen nauttia määräksi ehdotetaan 300 markkaa. Vaikka
19641: erityistä suojaa sen jälkeen kun kaikki mah- postin lähettäjän, joka vetoaa postin vastuu-
19642: dollinen on tehty postin saajan tai lähettäjän seen viivästyneestä, kadonneesta tai vahin-
19643: selvittämiseksi. Käytännössä niiden säilyttä- goittuneesta kirjelähetyksestä, on käytännös-
19644: minen olisi hankalaa. Toinen välitöntä hävit- sä vaikea esittää näyttöä tavallisen kirjeen
19645: tämistä vaativa lähetyslaji olisivat pilaantu- viivästymisesta, katoamisesta tai vahingoit-
19646: neet postipaketit, joita ei ole mahdollista tumisesta perusteltuna on pidettävä, että pos-
19647: säilyttää kuutta kuukautta. Tämän johdosta tiyritys vastaa näistäkin tavallisille kotimaan
19648: ehdotetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi kirjelähetykselle aiheutuneista vahingoista,
19649: hävittämistä koskeva säännös. mikäli postin lähettäjä tai vastaanottaja pys-
19650: 20 §. Postiyrityksen vastuu. Yhteiskunnan tyy tehokkaasti vetoamaan postiyrityksen
19651: kannalta on välttämätöntä, että postinvälitys vahingonkorvausvelvollisuuteen. Korvauksen
19652: toimii luotettavasti. Postilähetyksiin saattaa enimmäismäärinä ehdotetaan käytettäväksi
19653: sisältyä aineettoman arvon lisäksi myös ai- pääsääntöisesti nykyistä korvaustasoa. Koska
19654: neellista arvoa, kuten rahaa, arvoesineitä tai kansainvälisessä postiliikenteessä saattaa olla
19655: muuta sellaista. Pykälässä on säännös siitä, vallalla myös muita käytäntöjä vahingonkor-
19656: milloin postiyrityksen vastuu alkaisi ja päät- vauksen suhteen, nämä tulee myös ottaa
19657: tyisi. Vastuukysymysten selkeyden vuoksi huomioon pykälässä esitetyllä tavalla. Lähet-
19658: ehdotetaan jatkettavaksi nykyistä käytäntöä, täjällä ja postiyrityksellä olisi kuitenkin
19659: jonka mukaisesti postiyrityksen tulisi todeta mahdollisuus sopia asiasta myös toisin.
19660: vastuunsa toimitusehdoissaan. Suomen Posti Oy:ltä saadun tiedon mu-
19661: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettä- kaan arvolähetysten luovuttamisen yhteydes-
19662: väksi, että postilaitos vastaa joko postin sä on esiintynyt ongelmia, kun lähetyksiä on
19663: Iähettäjälie tai postin saajalle kirjelähetyksen luovutettu siitä huolimatta, ettei vastaanotta-
19664: viivästymisestä, katoamisesta tai vahingoittu- ja tai tämän edustaja ole suostunut siihen,
19665: misesta aiheutuneesta vahingosta. Ehdotetun että luovutusasiakirjoihin merkitään hänen
19666: postipalvelulain kanssa tulisi rinnakkain so- henkilötunnuksensa tai sen osa. Ongelma on
19667: vellettavaksi kuluttajansuojalain (38/1978) liittynyt useimmiten epäselviin allekirjoituk-
19668: säännökset siltä osin kuin kyse on postiyri- siin luovutettaessa yritysten ja yhteisöjen
19669: tyksen ja postin lähettäjän välisestä suhteesta arvolähetyksiä vastaanottajan väittäessä ettei
19670: silloin, kun lähettäjä on kuluttajasuojalaissa hän tai heidän yrityksensä tunne kyseistä
19671: tarkoitettu kuluttaja. Koska sen sijaan pos- kuittaajaa. Edellä mainitusta johtuen pykälän
19672: tiyrityksen ja postin saajan välillä ei pää- 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös
19673: sääntöisesti ole sopimussuhdetta, tulisi hei- postiyrityksen oikeudesta tarkistaa vastaanot-
19674: dän väliseen suhteeseen sovellettavaksi va- tajan henkilötunnus ja merkitä se postilähe-
19675: hingonkorvauslaki siltä osin kuin tässä la- tyksen luovutusasiakirjoihin silloin kuin ky-
19676: kiesityksessä ei olisi muuta ehdotettu säädet- seessä on postiosoituslähetys, todisteeilinen
19677: täväksi. tai vakuutettu lähetys. Henkilötietolain
19678: Postiyrityksellä olisi lähtökohtaisesti pykä- (52311999) 13 §:n 1 momentissa on säädetty
19679: län 1 momentin mukaisesti vastuu postin henkilötunnuksen käsittelyn yleisistä edelly-
19680: Iähettäjälie tai saajalle aiheutuneesta vahin- tyksistä. Käsittely on mahdollista rekiste-
19681: gosta tuottamuksestaan riippumatta. Postiyri- röidyn yksiselitteisesti antamalla suostumuk-
19682: tys vastaisi vahingosta, jossa vahingonkärsi- sella tai, jos käsittelystä säädetään laissa.
19683: jä osoittaisi vahingon ja vastuuperusteen vä- Näiden tilanteiden lisäksi henkilötunnusta
19684: lisen syy-yhteyden olemassaolon. Postiyri- saa käsitellä, jos rekisteröidyn yksiselitteinen
19685: tyksen korvattavaksi tulisi siten toteennäytet- yksilöimineo on tärkeää laissa säädetyn teh-
19686: ty vahinko. tävän suorittamiseksi, rekisteröidyn tai rekis-
19687: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- terinpitäjän oikeuksien ja velvollisuuksien
19688: väksi postiyrityksen vahingonkorvausvel- toteuttamiseksi tai historiallista tai tieteellistä
19689: vollisuuden markkamääräisistä enimmäisra- tutkimusta taikka tilastointia varten. Henki-
19690: joista. Postiyrityksen velvollisuudesta kor- lötunnuksen merkitsemisellä varmistettaisiin,
19691: vata tavallisen kirjeen vahingoittumisesta tai että kirjesalaisuutta ei tarpeettomasti vaaran-
19692: 28 HE 74/2000 vp
19693:
19694: neta ja että muutkin asiakkaan oikeudet voi- sietovelvoite tulisi kyseeseen vain, jos sitä
19695: daan toteuttaa ja turvata, kun postiyritys luo- voitaisiin pitää kohtuullisena veivoitetun yk-
19696: vuttaa esimerkiksi viranomaisen lähettämän sityisen kannalta (ks. myös Pe VL 14/1993
19697: kirjatun kirjeen tai pankin lähettämän posti- vp). Siten esitetään asiaa koskevan säännök-
19698: vakuutetun lähetyksen. Yleispalvelun tarjo- sen ottamista pykälän 2 momenttiin.
19699: ajan on lisäksi huolehdittava Suomea sitovi- 22 §. Kunnan rakennusvalvontavi-
19700: en kansainvälisten postisopimusten mukai- ranomaisen päätös postilaatikkojen sijoitta-
19701: sesta liikenteestä, kuten rahan välittämisestä misesta sekä korvausvelvollisuus. Pääsääntö
19702: postiosoituksena. Postiyrityksen on huoleh- olisi edelleen se, että postin saaja ja postiyri-
19703: dittava siitä, että henkilötunnusta ei luovute- tys sopisivat keskenään postilaatikon sijoi-
19704: ta lähettäjälle ja että henkilötunnusta ei tar- tuspaikasta. Mikäli sijoittamisesta ei sovita,
19705: peettomasti merkitä mihinkään asiakirjaan. ehdotetaan jatkettavaksi nykyistä käytäntöä,
19706: Muilta osin ehdotetaan noudatettavaksi va- jonka mukaan kunnan rakennusvalvontavi-
19707: hingonkorvauslakia (412/1974). Pykälän 4 ranomainen ratkaisisi asian. Kunnan raken-
19708: momenttiin ehdotetaan otettavaksi tästä viit- nusvalvontaviranomainen on paras puoluee-
19709: taussäännös. Vahingonkorvauslakia sovellet- ton, paikallinen asiantuntija tällaisessa asias-
19710: taisiin postiyrityksen vastuukysymyksiin sil- sa kunnan rakennusvalvontaviranomainen
19711: tä osin kuin tässä lakiesityksessä ei muuta tuntee paikalliset olosuhteet, kuten talvikun-
19712: ehdotettaisi säädettäväksi. Postiyrityksen nossapidon vaatimukset. Kunnan rakennus-
19713: vastuuta harkittaessa tulisivat siten sovellet- valvontaviranomaisen tehtävien säilyttämi-
19714: taviksi esimerkiksi vahingonkorvauslain nen nykyisellään tukee myös kuntien itsehal-
19715: kohtuullistamista tai myötävaikutusta koske- lintoa. Kunnan rakennusvalvontavi-
19716: vat yleiset periaatteet. ranomaisen tulisi ratkaisussaan ottaa huomi-
19717: 21 §. Postilaatikkojen sijoittaminen. Käyt- oon myös postitoiminnan vaatimukset ja Te-
19718: täjien mahdollisuuksiin käyttää postiyrityk- lehallintokeskuksen mahdollisesti antamat
19719: sen palveluja vaikuttaa oleellisesti se, miten yleiset ohjeet. Telehallintokeskus on antanut
19720: lähetykset voidaan jättää postin kuljetetta- nykyisen lain nojalla ohjeita vuosina 1994 ja
19721: viksi. Palvelutason turvaamiseksi ehdotetaan, 1999.
19722: että postiyrityksellä olisi oikeus sijoittaa ke- Siltä osin kuin postilaatikkojen sijoittami-
19723: räilyyn ja jakeluun tarvittavia laitteita, jotka sesta aiheutuu vahinkoa tai haittaa, siitä suo-
19724: useimmin ovat kirjelaatikoita, sekä kaavoi- ritettaisiin korvaus kiinteän omaisuuden ja
19725: tusalueiden yleisille alueille että yksityisille erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun
19726: alueille ja myös tiealueille. Pykälässä maini- lain (60311977) mukaisesti. Sijoittaminen
19727: tuilla laitteilla ja rakennelmilla tarkoitetaan jäisi alueelle rasitteeksi.
19728: muun muassa postilaatikkoa. Haja-asutusalu- 23 §. Toimitusehdot. Koska postipalvelu
19729: eilla pykälässä tarkoitettu menettely vastaa on yhteiskunnallisesti tärkeää ja sen tulee
19730: nykyistä käytäntöä ja se on sopusoinnussa olla tarjolla kaikille koko maan alueella,
19731: myös nykyisten jakelun periaatteiden kanssa. postitoimintaa harjoittavan postiyrityksen
19732: Pykälän 2 momentissa asetettaisiin yksi- toimitusehtoihin kohdistuu erityisiä vaati-
19733: tyiselle omistajalle sietovelvoite, jonka mu- muksia. Kirjallisiin, julkaistuihin toimituseh-
19734: kaan tämä olisi velvollinen sallimaan sei- toihin olisi yksityiskohtaisesti kirjattava
19735: nään, porttiin tai aitaan kiinnitettävän taikka muun muassa asiakkaan ja postiyrityksen
19736: maalle sijoitettavan postin keräilyssä ja jake- oikeudet ja velvollisuudet ja asiakkaan oi-
19737: lussa tarvittavia laitteita tai vähäisiä raken- keussuojakeinot. Keskeiset postiyrityksen ja
19738: nelmia. Edellytykset tällaiselle sietoveivoit- asiakkaan oikeudet ja velvollisuudet ehdote-
19739: teelle olisi ilmaistu pykälän 1 momentissa, taan säädeltäväksi postipalvelulaissa, kuten
19740: joka koskee kunnan velvollisuutta sallia vas- myös asiakkaan oikeussuojakeinot, joiden
19741: taavien laitteiden ja rakenneimien sijoitta- tulisi olla sellaisia, että riitaisuudet voitaisiin
19742: misen yleiselle alueelle. Voidaan pitää jos- sopia oikeudenmukaisesti ja joutuisasti.
19743: sain määrin ongelmallisena, että yksityiselle Postiyrityksen asiakas (saaja tai lähettäjä)
19744: omistajalle syntyvän velvoitteen edellytykset voisi saattaa Telehallintokeskuksen ratkaista-
19745: ovat samat kuin kunnalla. Ehdotetusta 1 mo- vaksi asian, joka koskee postiyrityksen toi-
19746: mentista käy ilmi, että sijoittamisen kohtuul- mitusehtojensa perusteella tekemää jake-
19747: lisuutta arvioitaisiin postiyrityksen tai postin lusuunnitelmaa, toimitusehtojen muuttamista
19748: saajan kannalta. Olisi kuitenkin asianmu- tai postinjakelua. Jos postiyritys ja postin
19749: kaista, että tällainen yksityiselle asetettava saaja eivät pääsisi sopimukseen postilaatik-
19750: HE 74/2000 vp 29
19751:
19752: kojen sijoittamisesta, asiasta päättäisi kunnan sen.
19753: rakennusvalvontaviranomainen. Telehallinto- Toimitusehdot tulisi julkaista painettuina.
19754: keskuksen ja rakennusvalvontaviranomaisen Toimitusehtoja voitaisiin muuttaa kirjallisesti
19755: päätöksiin voisi hakea muutosta siten kuin samassa järjestyksessä kuin ne on julkaistu.
19756: postipalvelulain 37 §:ssä ehdotetaan säädet- Postiyrityksen soveltaman hinnoittelun
19757: täväksi. avoimuuden ja syrjimättömyyden varmista-
19758: Postiyrityksen kanssa sopimuksen tehnyt miseksi postiyrityksen maksu- ja laskutuspe-
19759: postin saaja tai lähettäjä voi saattaa riita-asi- rusteet tulisi ilmoittaa postiyrityksen toimi-
19760: an myös yleisen alioikeuden ratkaistavaksi. tusehdoissa. Postipalveluiden käyttäjien saa-
19761: Kuluttaja-asiakas voi nostaa kanteen kulutta- tavilla tulisi olla hinnasto, josta kaikki hin-
19762: jan asuinpaikan yleisessä alioikeudessa. Li- noitteluun liittyvät seikat käyvät selkeästi
19763: säksi kuluttaja-asiakas voi saattaa vaatimuk- ilmi. Postiyrityksellä on palvelupakko ja sen
19764: sensa kuluttajavalituslautakunnan käsiteltä- asiakkaiden joukossa saattaa olla myös sel-
19765: väksi. laisia, jotka eivät maksa postimaksua. Olisi
19766: Ottaen huomioon postitoimintaan liittyvät kohtuutonta velvoittaa yritystä tarjoamaan
19767: perustuslain velvoitteet kirje- ja muun vies- palvelua korvauksetta. Tämän vuoksi pos-
19768: tin luottamuksellisuudesta sekä postitoimin- tiyrityksellä on mahdollisuus varata oikeus
19769: nan muun erityisluonteen, ehdotetaan myös, vaatia asiakkaalta vakuuksia tai muita poik-
19770: että toimitusehdoista tulee saada ennen nii- keavia maksutakuita. Toimitusehdoista tulisi
19771: den käyttöönottoa kuluttaja-asiamiehen lau- tarkemmin selvitä viimeksi mainittujen pe-
19772: sunto kuluttajien aseman turvaamiseksi. Ny- rusteet.
19773: kyisen lainsäädännön mukaan liikenneminis- 24 §. Postipalveluiden laadun tarkkailu.
19774: teriö on vahvistanut toimitusehtojen yleiset Postipalveluista annetun liikenneministeriön
19775: perusteet ja kuluttaja-asiamies on ne hyväk- päätöksen 9 §:ssä säädetään postiyrityksen
19776: synyt, mutta lainsäädännön uudistamisen yh- velvollisuudesta julkaista vuosittain palvelun
19777: teydessä olisi syytä nostaa säädöstasoa ja laatua koskevat tiedot. Näistä tiedoista tulee
19778: säätää perusteista laissa. Lisäksi ehdotetaan, lisäksi käydä ilmi postiyrityksen käsittelemi-
19779: että Telehallintokeskuksen tulisi hyväksyä en valistusten määrä ja niiden käsittely. Mai-
19780: toimitusehdot saatuaan asiasta kuluttaja-asia- nitun päätöksen 9 §:llä on saatettu kansalli-
19781: miehen puoltavan lausunnon. Toimitusehtoi- sesti voimaan postitoimintadirektiivin 17
19782: hin sovellettaisiin myös kuluttajansuojalain artiklan 2 kohta, jonka mukaan kansallinen
19783: säännöksiä tilanteissa, jossa toimitusehtoja sääntelyviranomainen veivoitetaan varmista-
19784: sovelletaan postiyrityksen ja kuluttajan väli- maan, että riippumaton elin tarkastaa palve-
19785: seen sopimukseen. Kuluttaja-asiamiehen tu- lun suoritustason ja että tuloksista julkais-
19786: lisi ensisijassa varmistua siitä, että toimi- taan kertomus vuosittain. Lisäksi postitoi-
19787: tusehdot olisivat sopusoinnussa kuluttajan- mintadirektiivin 19 artiklan 4 kohdassa vei-
19788: suojalain säännösten kanssa. Mikäli kulutta- voitetaan jäsenvaltiot varmistamaan, että
19789: ja-asiamies ei pystyisi antamaan puoltavaa yleispalvelun tarjaaja julkaisee yhdessä suo-
19790: lausuntoa sille tarkistettaviksi toimitetuista ritustason tarkkailua koskevan kertomuksen
19791: toimitusehdoista, Telehallintokeskuksen, ku- kanssa tiedot postin käyttäjien tekemien vali-
19792: luttaja-asiamiehen ja postiyrityksen tulisi tusten määrästä ja niiden käsittelystä.
19793: jatkaa neuvotteluja kaikkien osapuolten kan- Postipalveluiden laadun tarkkailun ja ylei-
19794: nalta hyväksyttävissä olevien toimitusehtojen sen kehityksen seuraamisen kannalta on tar-
19795: laatimiseksi. Postitoimintaa valvovana viran- peellista ulottaa pykälä koskemaan kaikkia
19796: omaisena Telehallintokeskuksen olisi syytä postiyrityksiä.
19797: perehtyä toimitusehtoihin jo ennen niiden Postipalveluista annetun liikenneministeri-
19798: käyttöönottoa. Telehallintokeskuksen ennak- ön päätöksen 10 §:ssä säädettyä vastaavasti
19799: kohyväksyntää tukee lisäksi se, että esityk- postipalvelulaissa ehdotetaan säädettäväksi
19800: sessä ehdotetaan eräiltä osin luovuttavaksi Telehallintokeskukselle velvollisuus vuosit-
19801: lain tasolla liian yksityiskohtaisella pidettä- tain julkaista kertomus laatustandardien nou-
19802: västä säännöstelystä (kuten postilähetyksen dattamisesta.
19803: mitat). Koska postiyritys voisi määritellä 25 §. Hinnoittelu. Postitoimintadirektiivin
19804: näiden yksityiskohtien sisällön toimituseh- 12 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on var-
19805: doissaan, viranomaistarkistusta on pidettävä mistettava, että yleispalvelun hinnoittelu ta-
19806: tarpeellisena. Telehallintokeskus tekisi asi- pahtuu seuraavien periaatteiden mukaisesti:
19807: asta myös valituskelpoisen hallintopäätök- hintojen on oltava kohtuulliset ja sellaiset,
19808: 30 HE 74/2000 vp
19809:
19810: että palvelut ovat kaikkien käyttäjien saata- kennan avoimuuteen sovellettavia periaattei-
19811: villa, hinnat on sovitettava kustannuksiin, ta, jos jäsenvaltiossa ei ole varattu mitään
19812: yhtenäisen hinnoittelun käyttäminen, joka on palveluja yleispalvelun tarjoajan yksinoikeu-
19813: hyväksyttyä, ei estä yleispalvelujen tarjoajaa deksi, jäsenvaltio ei ole perustanut direktii-
19814: tekemästä yksittäisiä hintasopimuksia asiak- vin 9 artiklan 4 kohdan mukaista korvausra-
19815: kaiden kanssa ja hinnoittelun on oltava hastoa eikä yleispalvelun tarjoajalle myönne-
19816: avointa ja syrjimätöntä. tä valtiontukia missään muodossa.
19817: Kumottavaksi ehdotetun postitoimintalain Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että
19818: hinnoittelua koskeva säännös on hyvin ylei- yleispalvelun tarjoaja velvoitettaisiin käyttä-
19819: nen. Postitoimintalain 4 §:n mukaan pos- mään laskentajärjestelmiä, joista selviäisi eri
19820: tiyrityksen perimien maksujen tulee olla ta- palvelujen hintojen kohtuullisuus ja suhde
19821: sapuolisia ja kohtuullisessa suhteessa toimin- kustannuksiin.
19822: nasta keskimäärin aiheutuneisiin kustannuk- Pykälän 2 momentissa tarkennettaisiin 1
19823: siin. Suomen Posti Oy on noudattanut koko momenttia säätämällä, että yleispalvelun tar-
19824: maassa yhtenäishinnoittelua, vaikka lainsää- joajan olisi sisäisessä laskennassaan pidettä-
19825: däntömme ei ole sitä edellyttänyt. vä erillään ainakin yleispalveluun kuuluvat
19826: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi yleis- ja muut palvelut. Lisäksi yleispalvelun tar-
19827: palvelun tarjoajalle koko maahan ulottuva joaja velvoitettaisiin laskemaan yleispalve-
19828: yhtenäishinnoitteluvelvoite. Velvoite koskisi luun kuuluvissa palveluissa kustannukset
19829: seuraavana työpäivänä jaettavaa tavallista lähetyslajeittain.
19830: kotimaan kirjelähetystä ja tarkoittaa yksit- Suomen Posti Oy:llä tällä hetkellä oleva
19831: täistä lähetystä, johon lähettäjä ostaa posti- tosiasiallinen monopoli osoitteellisissa kirje-
19832: merkin tai maksaa sen jollakin muulla vas- lähetyksissä ja toiminnan läpinäkyvyyden
19833: taavalla, yleisesti käytössä olevalla maksuta- lisääminen puoltavat kustannuslaskentaan
19834: valla. Se koskisi Suomen Posti Oy:n ny- liittyvien säännösten lisäämistä lakiin. Sään-
19835: kyistä 1. luokan kirjettä. Pykälässä ehdote- nökset eivät muuttaisi vallitsevaa tilannetta,
19836: taan säädettäväksi myös postiyrityksen peri- koska Suomen Posti Oy:n on jo nyt kilpailu-
19837: mien hintojen kohtuullisuudesta sekä palve- oikeudellisista syistä eriteltävä eri palvelut ja
19838: lujen kaikkien käyttäjien saatavilla olosta. vastaava säännös on postipalveluista anne-
19839: Hinnat olisi sovitettava kustannuksiin. tussa liikenneministeriön päätöksessä.
19840: Yhtenäishinnoittelulla lisättäisiin alueellista Postipalveluista annetussa liikenneministe-
19841: tasa-arvoa. Tämän lisäksi pykälään ehdote- riön päätöksessä 7 §:n 5 momentissa veivoi-
19842: taan otettavaksi myös maininta hintojen tasa- tetaan yleispalvelun tarjoaja toimittamaan
19843: puolisuudesta. Lisäksi vaatimuksena olisi käyttämiensä laskentajärjestelmien kuvaukset
19844: vaikutusta kilpailuolosuhteisiin. Suomen asianomaiselle ministeriölle. Koska 29 §:ssä
19845: Posti Oy:llä on erittäin vahva kilpailuasema. ehdotetaan, että Telehallintokeskuksen tehtä-
19846: On todennäköistä, että toista koko maassa vänä olisi valvoa postipalvelulain ja sen no-
19847: postitoimintaa harjoittavaa yritystä ei ole jalla annettujen säännösten noudattamista,
19848: lähiaikoina tulossa markkinoille. Mahdolli- ehdotetaan pykälään lisättäväksi yleispalve-
19849: nen kilpailu jäänee alueelliseksi ja uusien lun tarjoajan velvollisuus toimittaa käyttä-
19850: alalle tulijoiden markkinaosuudet vähäisiksi. miensä laskentajärjestelmien kuvaukset Tele-
19851: Tämän johdosta olisi tärkeää, että Suomen hallintokeskukselle. Esitys ei muuta vallitse-
19852: Posti Oy ei voisi alihinnoittelulla vaikeuttaa vaa käytäntöä, jonka mukaan tosiasiallinen
19853: kohtuuttomasti kilpailun syntymistä. valvontatyö suoritetaan Telehallintokeskuk-
19854: 26 §. K ustannuslaskenta. Postitoimintadi- sessa.
19855: rektiivin 14 artiklan mukaan yleispalvelun 27 §. Y hteistoimintavelvoite. Laissa tarkoi-
19856: tarjoajien on sisäisessä laskennassaan pidet- tettua postitoimintaa harjoittaa Suomen Pos-
19857: tävä erillään ainakin varattuihin palveluihin ti Oy:n lisäksi Ahvenanmaalla toimiva pos-
19858: kuuluvat ja muut kuin varatut palvelut. Suo- tiyritys. Postipalveluiden laadun ja postilähe-
19859: messa ei ole varattuja palveluja. Postitoimin- tyksen välityksen sujuvuuden turvaamiseksi
19860: tadirektiivin 14 artiklassa on vielä yksityis- on aiheellista säätää niistä toimista, joihin
19861: kohtaiset määräykset siitä, miten edellä mai- postiyritys on velvollinen ryhtymään välit-
19862: nitun kunkin varatun ja muun kuin varatun tääkseen asiakkaiden lähetykset eteenpäin.
19863: palvelun kustannukset on kohdennettava. Verkkoon pääsyn edellytyksiä on käsitelty
19864: Kansallinen sääntelyviranomainen voi päät- myös postitoimintadirektiivin 11 artiklassa.
19865: tää olla soveltamatta edellä mainittuja las- Sen mukaan pääsy yleiseen postiverkkoon
19866: HE 74/2000 vp 31
19867:
19868: on varmistettava avmmm ja syrjimättömin 5 luku. Postitoiminnan ohjaus ja valvonta
19869: edellytyksin. Käytännössä näin on menetelty.
19870: Pykälän 1 momentti veivoittaisi postiyri- 29 §. Yleinen ohjaus, kehittäminen ja val-
19871: tyksen huolehtimaan postilähetyksen edel- vonta. Postitoiminnan yleinen ohjaus, kehit-
19872: leen lähettämisestä, jos vastaanottajan osoite- täminen ja valvonta kuuluvat nykyisin lii-
19873: paikka ei sijaitse postiyrityksen toimilupa- kenneministeriön toimialaan. Tämän suhteen
19874: alueella. Pykälän 2 momentti veivoittaisi ei ehdoteta mitään muutosta.
19875: postiyrityksen huolehtimaan siitä, että toisen Pykälän 2 momentin mukaan Telehallinto-
19876: postiyrityksen asiakkaiden lähettämä posti keskuksen tehtävänä olisi valvoa lain ja sen
19877: jaetaan toisen postiyrityksen hallinnassa ole- nojalla annettujen säännösten ja määräysten
19878: vaan laitteeseen tai rakennelmaan, kuten esi- noudattamista. Tämä vastaisi nykyistä käy-
19879: merkiksi postilokeroon. täntöä. Postitoimintadirektiivin periaatteiden
19880: Jotta voitaisiin varmistaa, että postiyritys- mukaan liiketoiminta ja hallintotehtävät tulee
19881: ten keskinäiset edellä mainittuja asioita kos- eriyttää toisistaan, joten suomalainen järj~s
19882: kevat sopimukset ovat ehdoiltaan tasapuoli- telmä vastaa tarkoitustaan myös tältä osm.
19883: set ja kohtuulliset sekä että myös käyttäjän Järjestelmä on toiminut hyvin. Asiakkaat
19884: edut otetaan riittävässä määrin huomioon, ovat voineet vuodesta 1994 alkaen kääntyä
19885: ehdotetaan 3 momentissa, että sopimukset Telehallintokeskuksen puoleen, jos he ovat
19886: on toimitettava Telehallintokeskuksen hy- katsoneet postiyrityksen menettelevän toi-
19887: väksyttäväksi. Telehallintokeskuksen kat- minnassaan lainvastaisesti. Yhteydenottoja ja
19888: sottaisiin hyväksyneen sopimuksen, jollei se valituksia Telehallintokeskukselle tulee vuo-
19889: olisi muuta ilmoittanut kuukauden kuluessa. sittain noin 500- 700 kappaletta. Näistä
19890: Jos Telehallintokeskus ei hyväksy sopimus- suurin osa selviää tiedottamalla tai neuvotte-
19891: ta, postiyrityksellä on oikeus hakea päätök- lemalla asiasta asiakkaan ja postiyrityksen
19892: seen muutosta valittamalla siten kuin 37 kanssa. Varsinaisia ratkaisuja Telehallinto-
19893: §:ssä säädetään. Pykälän 3 momentissa eh- keskus tekee noin 3-10 kappaletta vuosi-
19894: dotetaan, että sopimus sisältäisi myös hin- tasolla. Näistä edelleen korkeimpiin oi-
19895: noitteluperusteet Hinnoittelussa olisi lähtö- keusasteisiin valitetaan noin 3-5 prosentissa
19896: kohtaisesti pyrittävä tarjolla olevien vastaa- tapauksista.
19897: vien palvelujen hinnoittelutasoon, jotta yli- 30 §. V alvontamaksut. Nykyisen postitoi-
19898: tai alihinnoittelulta vältyttäisiin. mintalain mukaan on kerätty toimintaa har-
19899: 28 §. Muut velvollisuudet. Pykälässä sää- joittavalta postiyritykseltä Telehallintokes-
19900: dettäisiin postiyrityksen muista velvollisuuk- kuksessa postitoiminnan valvontaan liittyvi-
19901: sista. Tällaisia yleisiä velvollisuuksia olisivat en tehtävien hoitamiseksi erityinen valvonta-
19902: varautuminen postitoiminnan hoitamiseen maksu. Tämä on osoittautunut toimivaksi
19903: myös poikkeusoloissa sekä niiden sääntöjen järjestelyksi, minkä takia sitä ehdotetaan jat-
19904: ja määräysten noudattaminen, mitä postitoi- kettavaksi. Tarkoituksena ei olisi maksujen
19905: minnasta mahdollisesti muualla säädetään. avulla kerätä valtiolle enempää tuloja kuin
19906: Tiedoksiantomenettely on käytössä monis- on tarpeen toiminnasta ja sen valvontaan
19907: sa erilaisissa viranomaistoiminnoissa ja oi- sijoitetusta pääomasta aiheutuneiden kustan-
19908: keudenkäyttöön liittyvissä menettelyissä. nusten ja kansainvälisen yhteistoiminnan
19909: Esimerkkinä voidaan mainita tiedoksiannosta maksujen kattamiseen. Maksun suuruuden
19910: hallintoasioissa annettu laki (23211966). Tä- määrääminen ehdotetaan annettavaksi edel-
19911: män takia on tarpeen velvoittaa yleispalve- leen liikenneministeriön tehtäväksi. Selkey-
19912: lun tarjoaja huolehtimaan laissa säädetyn den vuoksi pykälään ehdotetaan lisättäväksi
19913: tiedoksiantomenettelyn käytettävissä olosta viittaus valtion maksuperustelakiin
19914: koko maassa siinä laajuudessa kuin se koski- (150/1992).
19915: si postipalvelua. 31 §. Tiedonsaantioikeus. Pykälä sisältäisi
19916: Koska saantitodistusmenettely on tärkeä säännökset liikenneministeriön ja Telehallin-
19917: hallintomenettelyn muoto, postiyrityksen tokeskuksen oikeudesta saada postiyrityksiltä
19918: voidaan tältä osin katsoa hoitavan perustus- tietoja tässä laissa säädettyjen ohjaus- ja val-
19919: lain 124 §:ssä tarkoitettua julkista hallinto- vontatehtävien suorittamiseksi.
19920: tehtävää ja toiminnan hoitaminen edellyttää
19921: rikoslain mukaista virkavastuuta.
19922: 32 HE 7 4/2000 vp
19923:
19924: 6 luku. Pakkokeinot, seuraamukset ja väksi siten, että vankeusuhasta luovuttaisiin.
19925: muutoksenhaku Luvattomasta toiminnasta saatu taloudellinen
19926: hyöty ehdotetaan menettäväksi valtiolle.
19927: 32 §. Pakkokeinot. Pykälän 1 momentissa Postitoimintalain 20 §:ää, joka vastaa eh-
19928: ehdotetaan säädettäväksi Telehallintokeskuk- dotusta lukuun ottamatta vankeusuhasta luo-
19929: sen mahdollisuudesta velvoittaa postiyritys pumista ja taloudellisen hyödyn menettämis-
19930: korjaamaan virheensä tai laiminlyöntinsä, jos seuraamusta, ei ole sovellettu lain voimassa-
19931: postiyritys rikkoisi postipalvelulakia tai tä- oloaikana.
19932: män lain nojalla annettuja säännöksiä tai 35 §. Vaitiolovelvollisuuden rikkominen.
19933: määräyksiä. Nykykäytännön mukaisesti pykälässä ehdo-
19934: Pykälän 2 momentin mukaisesti Telehal- tetaan säädettäväksi postiyrityksen palvelus-
19935: lintokeskus voisi asettaa 1 momentissa tar- sa olevan, sen kanssa sopimuksen tehneen
19936: koitetun velvoitteen tehosteeksi uhkasakon, asiamiehen tai muun vastaavan henkilön vai-
19937: toiminnan keskeyttämisuhkan taikka teettä- tiolovelvollisuuden tehosteeksi rangaistus
19938: misuhan uhkasakkolaissa (1113/1990) sääde- sen rikkomisesta. Vaitiolovelvollisuuden rik-
19939: tyn mukaisesti. komisesta esitetään tuomittavaksi rangaistus
19940: Pykälän 3 momentissa on yleisen käytän- rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei
19941: nön mukainen säännös valtiolle teettämisestä teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n
19942: aiheutuneiden kustannusten suorittamisesta mukaan tai siitä muualla laissa säädetä anka-
19943: ja takaisinperimisestä. Pykälä vastaa nykyis- rampaa rangaistusta.
19944: tä lainsäädäntöä. Selkeyden vuoksi moment- 36 §. Toimitusehtoja ja jakelua koskevien
19945: tiin ehdotetaan otettavaksi viittaus verojen ja erimielisyyksien ja riitojen ratkaiseminen.
19946: maksujen perimisestä ulosottotoimin annet- Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että pos-
19947: tuun lakiin (36711961). tiyrityksen toimitusehtojensa perusteella te-
19948: Vaikka pykälässä säädettyihin pakkokei- kemään 14 §:ssä tarkoitettuun suunnitel-
19949: noihin ei ole turvauduttu postitoimintalain maan, toimitusehtojen muuttamiseen tai pos-
19950: voimassaoloaikana, pidetään tarpeellisena tinjakeluun tyytymätön saisi saattaa asian
19951: edelleen säilyttää pakkokeinojen käyttömah- Telehallintokeskuksen ratkaistavaksi. Ratkai-
19952: dollisuus. supyyntö tulisi tehdä kirjallisesti 60 päivän
19953: 33 §.Toimiluvan peruuttaminen. Voimassa kuluessa siitä, kun tyytymättömyyden aihe
19954: olevaa lainsäädäntöä vastaavasti valtioneu- on tullut ratkaisua hakevan tietoon. Tiedok-
19955: vostolle ehdotetaan annettavaksi oikeus pe- sisaantipäivän toteennäyttäminen saattaa
19956: ruuttaa postiyrityksen toimilupa, jos postiyri- käytännössä aiheuttaa tietyissä tapauksissa
19957: tys menettelee lain tai sen nojalla annettujen hankaluuksia. Tällaisissa tapauksissa määrä-
19958: säännösten vastaisesti, koska kuitenkaan mi- ajan alkamisajankohtaa tulisi tulkita hakijan
19959: kä tahansa laiminlyönti ei voisi olla peruste eduksi.
19960: toimiluvan peruuttamiselle, esitetään, että Ehdotus ei poikkea nykyisin voimassa ole-
19961: lain määräysten rikkomisen tulisi vaikuttaa vasta säännöksestä.
19962: olennaisella tavalla postitoiminnan hoitami- 37 §. Muutoksenhaku. Nykyisin voimassa
19963: seen ennenkuin toimilupa voitaisiin peruut- olevan lain mukaan rakennuslautakunnan 23
19964: taa. Toimilupaa ei myöskään voitaisi perut- §:n 1 momentin mukaisesta päätöksestä voi
19965: taa ennen kuin postiyritystä olisi kehotettu valittaa rakennuslain 138 §:ssä säädetyllä
19966: oikaisemaan menettelynsä. Toimilupa voitai- tavalla. Säännös on kuitenkin vanhentunut.
19967: siin peruuttaa myös osittain, jos se olisi tar- Kunnan rakennusvalvontaviranomaisen pää-
19968: koituksenmukaista. Toistaiseksi toimiluvan tös postilaatikkojen sijoittamisesta koskee
19969: peruuttamiseen ei ole käytännössä turvaudut- vain asianosaisia. Tuolloin valitusoikeutet-
19970: tu. Jotta pykälästä kävisivät ilmi kaikki ti- tujen piiri voitaisiinkin määritellä hallinto-
19971: lanteet, joissa toimiluvan peruuttaminen on lainkäyttölain (586/1996) mukaisesti.
19972: mahdollinen, pykälän 2 momenttiin ehdote- Pykälän 1 momentissa viitattaisiin hallinto-
19973: taan otettavaksi viittaus 11 §:ään. lainkäyttölakiin. Hallintolainkäyttölain 7 §:n
19974: 34 §. Luvaton postitoiminnan harjoittami- 1 momentin mukaan valtioneuvoston ja mi-
19975: nen. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi ran- nisteriön päätöksestä saa valittaa korkeim-
19976: gaistus luvattoman postitoiminnan harjoitta- paan hallinto-oikeuteen sillä perusteella, että
19977: misesta. Kyseeseen tulisi ilman tämän lain päätös on lainvastainen. Lain 7 §:n 2 mo-
19978: mukaista toimilupaa tapahtuva toiminta. Sää- mentin mukaan valtioneuvoston alaisen vi-
19979: dettyä rangaistusta ehdotetaan lievennettä- ranomaisen päätöksestä saa valittaa lääninoi-
19980: HE 74/2000 vp 33
19981:
19982: keuteen. Hallinto-oikeuslain (430 /1999) tul- tiyrityksen toiminnan mukaan. Tämän joh-
19983: tua voimaan marraskuun 1999 alusta läänin- dosta lakiin ei ehdotettaisi otettavaksi yksi-
19984: oikeuden sijasta valitetaan alueelliseen hal- tyiskohtaista osoiterekisterin tietosisältöä
19985: linto-oikeuteen. Oikeusministeriön elokuussa määrittelevää säännöstä. Postiyrityksellä olisi
19986: 1996 lähettämän yleiskirjeen ( dn: o oikeus sisällyttää osoiterekisteriin ainakin
19987: 2833/41196/0M) mukaisesti ehdotetaan seuraavat tiedot: postiusaajan tiedot (asiakas-
19988: muutoksenhakua koskeva säännös muutetta- numero, asiakkaan tila, mikä voisi olla esi-
19989: vaksi esitetyllä tavalla. Nykyisin voimassa merkiksi aktiivinen tai passiivinen, henkilö-
19990: olevassa laissa oleva uhkasakon asettamista tunnus/yhteisöpostinsaajatunnus, kieli, mah-
19991: koskeva valituskielto on perustuslain 21 §:n dollinen luovutuskielto osoitepalveluja var-
19992: vastainen (PeVL 5/1997 vp), joten sitä ei ten, nimitiedot), osoitetiedot (entiset, nykyi-
19993: enää otettaisi lakiin. set ja niistä kaikki samanaikaiset osoitteet)
19994: päivämäärineen), jakelutiedot (jakelureittejä
19995: ja jakelukohteita kuvaavat tiedot), osoitepal-
19996: 7 luku. Erinäiset säännökset veluissa välitettävät tiedot (näillä tiedoilla
19997: hallittaisiin muuttuneiden osoitteiden välittä-
19998: 38 §. Virka-apu. Pykälässä ehdotetaan sää- mistä postiyrityksen kanssa sopimuksen teh-
19999: dettäväksi liikenneministeriön ja Telehallin- neiden yritysten ja yhteisöjen postipalvelui-
20000: tokeskuksen oikeudesta saada virka-apua hin) sekä muita mahdollisia apu- ja ohjaus-
20001: poliisilta, tulliviranomaisilta ja rajavartiolai- tietoja.
20002: tokselta tämän lain ja sen nojalla annettujen Osoiterekisterin tietolähteinä voisivat tulla
20003: säännösten ja määräysten täytäntöön panemi- kysymykseen ensisijaisesti asiakkaat ja pos-
20004: seksi. Ehdotus vastaa nykytilaa. tiyrityksen jakelutuotanto ja tuotantosuunnit-
20005: 39 §. Osoiterekisteri. Pykälän 1 momentis- telu. Mahdollisesti myös kunnat, talo- ja
20006: sa ehdotetaan säädettäväksi postiyrityksen kiinteistöyhtiöt voisivat toimia tietolähteinä.
20007: oikeudesta pitää osoiterekisteriä. Postiyritys Yleispalvelun tarjoajan osalta tietolähteinä
20008: saisi osoiterekisteriin merkittävät tiedot pää- tulisivat kyseeseen myös Tilastokeskus ja
20009: sääntöisesti asiakkailtaan, joilla tarkoitetaan Väestörekisterikeskus. Ehdotuksen mukaises-
20010: postinsaajia. Muina tietolähteinä kyseeseen ti yleispalvelun tarjaajalla olisi oikeus saada
20011: voisivat tulla kunnat, talo- ja kiinteistöyhtiöt, oman postitoimintansa hoitamista varten
20012: Tilastokeskus ja Väestörekisterikeskus väes- Väestörekisterikeskukselta tiedot postin saa-
20013: tötietolaissa säädetyn mukaisesti siltä osin jan kuolemasta, syntymästä, henkilötunnuk-
20014: kuin tässä laissa ei toisin säädettäisi. Pos- sen muutoksesta, maahan muuttaneista, ni-
20015: tiyritys on siten henkilötietolaissa tarkoitettu men muutoksista ja osoitetiedot niistä postin
20016: vastuullinen rekisterinpitäjä. Ehdotettu sään- saajista, joiden osoite puuttuisi yleispalvelun
20017: nös vastaa postitoimintalain säännöstä. tarjoajan osoiterekisteristä sekä sellaisten
20018: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- postin saajien, joiden henkilötunnus puuttuisi
20019: vaksi säännös henkilötunnuksen tai muun yleispalvelun tarjoajan osoiterekisteristä,
20020: vastaavan tunnisteen tallettamisesta osoitere- henkilötunnus.
20021: kisteriin. Muulla vastaavalla tunnisteella tar- Tietojen saanti postin saajien ilmoittamien
20022: koitetaan esimerkiksi yritysten ly-tunnusta. muutosten lisäksi myös viranomaisilta on
20023: Tietosuojalautakunta on pitänyt välttämättö- tarpeen varmistaa laissa. Suomen Posti Oy
20024: mänä ja tarpeellisena henkilötunnuksen tal- ja Väestörekisterikeskus ovat aloittamassa
20025: lettamista osoiterekisteriin, jotta päivitystie- yhteisen muuttoilmoituspalvelun. Väestöre-
20026: dot voidaan kohdentaa oikealle henkilölle. kisterikeskuksen osalta oikeus henkilötun-
20027: Henkilötunnuksen käytöllä varmistetaan, että nukseen ja oikeus postiosoitteeseen on kir-
20028: kirjesalaisuutta ei vaaranneta ja että rekiste- jattu väestötietolakiin (50711993 ). Yhteisen
20029: rin ylläpito ja sisäinen laatu voidaan muu- tiedonkeruun sujuvuuden varmistamiseksi
20030: tenkin taata. Esimerkiksi Suomen Posti Oy:n myös yleispalvelun tarjaajalla tulisi olla vas-
20031: osoiterekisteriin on talletettu yli viiden mil- taava lain tasolla säädetty oikeus.
20032: joonan postiusaajan tiedot. Jotta henkilötun- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-
20033: nuksen käyttöoikeus ei jatkossa jäisi henki- vaksi säännös osoiterekisterin käyttötarkoi-
20034: lötietolain tulkinnan varaan, asiasta ehdote- tuksista. Lähtökohtana osoiterekisterin käyt-
20035: taan säädettäväksi postipalvelulaissa. Osoite- tötarkoitusta määriteltäessä olisi postiyrityk-
20036: rekisterin tietosisältö saattaa muuttua ja sitä sen velvollisuus toimittaa sille jätetyt lähe-
20037: on siten voitava supistaa tai laajentaa pos- tykset perille. Käyttötarkoitus olisi siten en-
20038:
20039:
20040: 209160Z
20041: 34 HE 74/2000 vp
20042:
20043: sisijaisesti jakelutoimintaa tukeva. Kuten sen kannalta tarpeeton tai puutteellinen hen-
20044: lakiesityksen 18 §:ssä ehdotetaan postiyri- kilötieto on poistettava osoiterekisteristä vii-
20045: tyksellä olisi velvollisuus pyrkiä käytettävis- meistään kymmenen vuoden kuluttua siitä,
20046: sään olevin keinoin selvittämään lähetyksen kun postiyritys on saanut tiedon esimerkiksi
20047: saaja tai lähettäjä. Siten kattavan osoiterekis- postin saajan kuolemasta. Postiyritys voi
20048: terin ylläpito ja siinä olevien tietojen täsmäl- saada edellä mainitun tiedon esimerkiksi
20049: lisyys ja ajanmukaisuus tukevat perusjakelu- suoraan asiakkaaltaan, viranomaiselta tai
20050: toiminnan lisäksi perillesaamattomien lähe- kuolinpesän osakkailta. Kymmenen vuoden
20051: tysten selvittämistä. Postiyrityksellä olisi säilytysaikaa on pidettävä tarpeellisena, kos-
20052: oikeus käyttää osoiterekisteriänsä postinlä- ka tallennettu tieto saattaa olla merkityksel-
20053: hettäjien hallussa olevien osoitteiden tarkis- listä vielä useidenkin vuosien jälkeen. Käy-
20054: tamiseen ja korjaamiseen. Postiyritys ei sai- tännössä tietojen tarpeellisuus on ilmennyt
20055: si, esimerkiksi myymällä, luovuttaa edelleen esimerkiksi jakamattomien kuolinpesien koh-
20056: osoiterekisteriinsä sisällytettyjä henkilötun- dalla. Lisäksi kymmenen vuoden säilytysai-
20057: nusta tai vastaavia tunnisteita. Momentissa ka on tarpeen sekä kirjesalaisuuden turvaa-
20058: ehdotetaan säädettäväksi rekisteröidyn oikeu- miseksi että asiakkaille tarjottavan palvelun
20059: desta kieltää osoitetietojensa käyttäminen korkean tason takaamiseksi.
20060: edellä mainittuihin tarkistamis- ja korjaamis- 40 §. Toimenpiteet postitoiminnan lopetta-
20061: palveluihin. Tietosuojalautakunta on vanhan misen johdosta. Postiyrityksellä olisi velvol-
20062: henkilörekisterilain ( 47111987) voimassaolo- lisuus ilmoittaa toiminnan lopettamisesta
20063: aikana myöntänyt Suomen Posti Oy:lle kol- valtioneuvostolle kolme kuukautta ennen
20064: me kertaa poikkeusluvan vastaanottajien aiottua postitoiminnan lopettamista. Tavoit-
20065: osoitteiden luovuttamiseksi postilähetysten teena on suojata postipalveluiden käyttäjien
20066: lähettäjille osoitepalveluna. Tie- oikeusturvaa ja antaa valtioneuvostolle mah-
20067: tosuojalautakunnan perustelujen mukaan dollisuus ryhtyä asian vaatimiin toimiin. Jos
20068: osoitepalvelut ovat postipalveluja täydentä- postiyrityksen toimilupa peruutetaan tai pos-
20069: viä palveluita, joilla voidaan estää postilähe- tiyritys muuten lopettaisi toimintansa, ehdo-
20070: tysten toimittaminen virheellisiin osoitteisiin. tetaan pykälässä säädettäväksi valtioneuvos-
20071: Tietosuojalautakunta on katsonut, että poik- ton tehtäväksi päättää toimista, joihin tulisi
20072: keusluvan myöntämiselle on ollut lain edel- ryhtyä postitoiminnan jatkumisen varmista-
20073: lyttämä painava syy. Ottaen huomioon muun miseksi koko maassa. Esitettyihin toimiin
20074: muassa sen, että mainittujen palveluiden yh- ryhtyminen koskisi erityisesti tapauksia, jois-
20075: teydessä ei luovuteta henkilötunnusta ja että sa yleispalvelun tarjoajan toiminta päättyisi
20076: postiyritys ei luovuta sellaisen rekisteröidyn joko kokonaan tai tietyillä alueilla Ehdotus
20077: tietoja, joka on kieltänyt tietojensa luovutta- vastaa nykytilaa.
20078: misen, tietosuojalautakunta on katsonut, ettei Pykälän 3 momentissa annettaisiin valti-
20079: luovutus vaaranna rekisteröityjen yksityi- oneuvostolle toimivalta päättää postiyrityk-
20080: syyttä eikä heidän etujaan ja oikeuksiaan. sen käyttöomaisuuden siirtämisestä toiselle
20081: Suomen Posti Oy on vuodesta 1994 lukien postitoiminnan harjoittajalle. Säännöstä tulee
20082: saanut asiakkailtaan luvan luovuttaa osoite- arvioida perustuslain 15 §:n 2 momentin
20083: tietoja osoitepalveluissa muuttoilmoitus- ja kannalta. Sen mukaan omaisuuden pakko-
20084: edelleenlähettämissopimuksella. Tästä joh- lunastuksesta yleiseen tarpeeseen täyttä kor-
20085: tuen tietosuojalautakunnan Suomen Posti vausta vastaan säädetään lailla. Ehdotettu 40
20086: Oy:lle antama poikkeuslupa on käytännössä §:n 3 momentti merkitsisi mahdollisuutta
20087: koskenut vain niitä, jotka ovat muuttaneet siirtää omaisuutta yksityiseltä oikeussubjek-
20088: aikana, jolloin käytössä olevassa muuttoil- tilta toiselle. Lähtien siitä, että kyseessä on
20089: moituslomakkeessa tai edelleenlähettämisso- postitoiminnan ylläpitämisen turvaaminen ja
20090: pimuksessa ei ollut asiaa koskevaa mainintaa omaisuuden siirtäminen on viimeinen keino
20091: tai jotka eivät ole muuttaneet vuosina 1989 ja että sääntelyä voidaan pitää riittävän
20092: - 1994. Tilanteen hallitsemiseksi ja luotetta- konkreettisena, järjestely voidaan katsoa val-
20093: van osoitepalvelujärjestelmän toiminnan tur- tiosäännön sallimaksi (ks. PeVL 19/1994 vp
20094: vaamiseksi kaikkien osoitteiden käyttö osoi- ja 38/1998 vp).
20095: tepalveluihin pitäisi varmistaa laissa. 41 §. Postimerkkien julkaiseminen ja pos-
20096: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta- timaksumerkinnän käyttäminen. Postitoimin-
20097: vaksi nimenomainen säännös tietojen säily- talain 27 §:n 2 momentin mukaan valtioneu-
20098: tysajasta. Vanhentunut, käsittelyn tarkoituk- vosto voi hakemuksesta myöntää postiyri-
20099: HE 74/2000 vp 35
20100:
20101: tykselle oikeuden julkaista postimerkkejä. määräyksiä, jotka liittyvät tilinpidon luon-
20102: Maailman postiliiton yleissopimuksen mu- teeseen. Yhteistoimintavelvoite puolestaan
20103: kaan vain Suomen Posti Oy:llä ja Ahvenan- olisi laissa kokonaan uusi velvoite. Sen to-
20104: maan Postilla on oikeus julkaista kansainvä- teuttamiseen saattaa liittyä yksityiskohtia,
20105: lisesti hyväksyttäviä postimerkkejä. jotka vaatisivat viranomaisohjausta.
20106: Valtioneuvostolla voisi edelleen hakemuk-
20107: sesta myöntää postiyritykselle oikeuden jul-
20108: kaista kansainvälisesti hyväksyttäviä posti- 8 luku. Voimaantulo- ja
20109: merkkejä. Koska kyseessä on kansainvälis- siirtymäsäännökset
20110: ten sopimusten mukaan kansallinen yksinoi-
20111: keus, edelleen on pidettävä perusteltuna sitä, 43 §. Voimaantulo. Pykälään ehdotetaan
20112: että valtioneuvosto myöntäisi kansainvälises- otettavaksi tavanomainen voimaantulosään-
20113: ti hyväksyttävien postimerkkien julkaisuoi- nös.
20114: keuden. Tältä osin tarkoituksena ei ole 44 §. Siirtymäsäännös. Esityksessä ehdote-
20115: muuttaa vallitsevaa tilannetta. taan postiyritykselle toistaiseksi myönnetyn
20116: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että toimiluvan toimilupakauden ajallista rajoitta-
20117: liikenneministeriö voisi hakemuksesta myön- mista. Tästä johtuen lain voimaan tullessa
20118: tää postiyritykselle oikeuden julkaista posti- postitoimintaan myönnetty toistaiseksi voi-
20119: merkkejä, joita voidaan käyttää maksuvä- massa oleva toimilupa olisi esityksen mu-
20120: lineinä kotimaan postissa. Postiyritys, jolle kaan voimassa kaksikymmentä vuotta lain
20121: on myönnetty toimilupa, tarvitsee toiminnas- voimaantuloajankohdasta. Määräajaksi pos-
20122: saan oikeuden julkaista postimerkkejä tai tiyritykselle myönnetty toimilupa olisi voi-
20123: ottaa käyttöön sitä vastaavia maksumerkintö- massa myönnetyn toimilupakauden päätty-
20124: jä. Koska kotimaan postissa käytettävien miseen asti.
20125: postimerkkien julkaisuoikeuden myöntämistä Lain voimaantuloa ennen vireille tulleet
20126: ei voida pitää asiana, joka olisi saatettava toimilupahakemukset käsiteltäisiin postipal-
20127: valtioneuvoston ratkaistavaksi, ehdotetaan, velulain mukaisesti.
20128: että oikeuden voisi myöntää liikenneministe- Postiyrityksen oikeus julkaista postimerk-
20129: riö. kejä olisi riippuvainen toimilupakauden pi-
20130: Oikeus postimerkkien julkaisemiseen voi- tuudesta. Tästä syystä ehdotetaan, että pos-
20131: taisiin myöntää postiyritykselle, joka olisi tiyritys, jolle on lain voimaantullessa myön-
20132: esittänyt luotettavan selvityksen toiminnan netty oikeus postimerkkien julkaisemiseen,
20133: alkamisajankohdasta. saisi jatkaa postimerkkien julkaisemista toi-
20134: Pykälässä ehdotetaan lisäksi säädettäväksi milupakautensa ajan.
20135: Telehallintokeskuksen oikeudesta antaa tar- Edellä 39 §:n 4 momentissa säädettäväksi
20136: vittaessa määräyksiä postimerkkejä vastaa- ehdotettu kymmenen vuoden määräaika esi-
20137: van postimaksumerkinnän muodosta, sijoit- tetään alkavaksi lain voimaan tulosta.
20138: tamisesta kirjelähetykseen ja sen muusta
20139: käytöstä. Postiyritykset voisivat tarjota
20140: asiakkailleen mahdollisuuden käyttää posti- 2. Tarkemmat säännökset ja
20141: merkeistä poikkeavia maksutapoja. Erilaisis- määräykset
20142: ta maksumerkintätavoista säätämistä ei lain
20143: tasolla ole pidetty tarpeellisena. Näitä niin- Postipalvelulakiin ehdotetaan otettavaksi
20144: kutsuttuja 'frankkeerausmerkintöjä' käyttävät kaikki postitoimintaa ohjaavat tarpeelliset
20145: pääasiassa yritykset. säännökset. Ehdotettuun lakiin sisältyisi ase-
20146: 42 §. Tarkemmat säännökset. Pykälässä tuksenantovaltuutus. Lisäksi ehdotukseen
20147: ehdotetaan säädettäväksi valtuudesta antaa sisältyisi liikenneministeriölle annettu val-
20148: tämän lain täytäntöönpanosta tarkempia tuutus antaa asetuksia laissa säädettäväksi
20149: säännöksiä valtioneuvoston asetuksella. esitetyistä asioista.
20150: Pykälän 2 momentissa mainittaisiin asiat,
20151: joista voitaisiin säätää liikenneministeriön
20152: asetuksella. Tällaisia asioita olisivat hinnoit- 3. Voimaantulo
20153: telu, kustannuslasken ta, yhteistoimintavelvoi-
20154: te sekä muut asialliselta merkitykseltään vä- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
20155: häiset asiat. Hinnoittelun ja kustannuslasken- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
20156: nan osalta saattaa tulla tarvetta antaa lisä- väksytty ja vahvistettu.
20157: 36 HE 7 4/2000 vp
20158:
20159: 4. Säätämisjärjestys hankittaisiin perustuslakivaliokunnan lausun-
20160: to.
20161: Esitys voidaan säätää tavallisen lain säätä-
20162: misjärjestyksessä. Koska erityisesti lakiehdo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20163: tuksen 16 - 20 §:llä saattaa olla vaikutusta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
20164: perustuslain mukaisiin perusoikeuksiin, halli- tus:
20165: tus ehdottaa, että hallituksen esityksestä
20166: HE 74/2000 vp 37
20167:
20168:
20169: Postipalvelulaki
20170: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20171: vien postipakettien välittämistä postin lähet-
20172: 1 luku täjäitä tai toiselta postiyritykseltä postin saa-
20173: jalle tai toiselle postiyritykselle; postipalve-
20174: Yleiset säännökset luun kuuluu lähetysten keräily, lajittelu, kul-
20175: jetus ja jakelu;
20176: 1§ 3) yleispalvelulla 4 §:n mukaisten postipal-
20177: velujen pysyvää tarjontaa kaikille käyttäjille
20178: Lain tarkoitus koko maassa;
20179: 4) kirjelähetyksellä osoitteellista, enintään
20180: Lain tarkoituksena on turvata hyvälaatuis- kahden kilon painoista kirjettä tai postikort-
20181: ten postipalveluiden ja erityisesti yleispalve- tia, joka on jätetty postiyritykselle kuljetetta-
20182: lun saatavuus tasapuolisin ehdoin koko vaksi; kirjelähetyksen muut ominaisuudet ja
20183: maassa. kirjelähetyslajit määritellään tarvittaessa pos-
20184: Valtioneuvosto on velvollinen huolehti- tiyrityksen toimitusehdoissa;
20185: maan siitä, että koko maassa on tarjolla 5) postipaketilla yleispalveluun kuuluvaa
20186: yleispalvelu. osoitteellista pakettia, joka on jätetty pos-
20187: tiyrityksen kuljetettavaksi: postipaketin muut
20188: 2 § ominaisuudet ja postipakettilajit määritellään
20189: tarvittaessa postiyrityksen toimitusehdoissa;
20190: Lain soveltamisala 6) postiyrityksellä 8 §:n mukaisen toimilu-
20191: van haltijaa;
20192: Lakia sovelletaan postipalvelujen ja pos- 7) yleispalvelun tarjaajalla 8 §:n mukaisen
20193: tiyrityksen yleispalvelun tarjoamiseen. toimiluvan haltijaa, jolle on toimiluvassa
20194: Laki ei koske postitoimintaa Ahvenanmaan asetettu yleispalveluvelvoite;
20195: maakunnassa. 8) postin lähettäjällä luonnollista tai oi-
20196: Laki ei koske: keushenkilöä, joka on jättänyt kirjelähetyk-
20197: 1) sanoma- ja aikakauslehtien kuljetusta ja sen tai postipaketin postiyrityksen välitettä-
20198: jakelua; väksi voimassa olevaa maksua vastaan; sekä
20199: 2) rajoitettua, merkitykseltään vähäistä kir- 9) postin saajalla kirjelähetykseen tai pos-
20200: jelähetysten jakelu- ja kuljetustoimintaa, jol- tipakettiin merkittyä vastaanottajaa.
20201: la ei laajuudeltaan ole olennaista merkitystä
20202: 1 pykälässä säädetyn tarkoituksen toteutumi- 2 luku
20203: sen kannalta:
20204: 3) elinkeinonharjoittajan omaan toimintaan Yleispalvelu
20205: tarvittavaa tai liittyvää postitoimintaa;
20206: 4) erillisellä asiakaskohtaisella kuljetusno- 4§
20207: peuteen ja -varmuuteen perustuvalla tai
20208: muulla vastaavalla yksilöllisellä sopimuksel- Yleispalvelun sisältö
20209: la sovittua kirjelähetysten kuljetus- ja jakelu-
20210: toimintaa; eikä Koko maassa tulee olla tarjolla postipalve-
20211: 5) muuta pakettien välityspalvelua kuin lujen yleispalvelu, joka käsittää
20212: yleispalvelua. 1) vastaanottajalle osoitettujen enintään
20213: kahden kilon painoisten kirjelähetysten ja
20214: 3 § enintään kymmenen kilon painoisten posti-
20215: pakettien välityspalvelun;
20216: Määritelmät 2) maahan saapuvien lähetysten osalta kul-
20217: jetus- ja jakelupalvelun enintään kahteen-
20218: Tässä laissa tarkoitetaan: kymmeneen kiloon asti; sekä
20219: 1) postitoiminnalla tämän lain mukaista 3) kirjattujen ja vakuutettujen lähetysten
20220: postipalvelun ja yleispalvelun tarjontaa; palvelun.
20221: 2) postipalvelulla maksua vastaan tapahtu- Yleispalvelun tarjoajan on pidettävä jokai-
20222: vaa kirjelähetysten ja yleispalveluun kuulu- sessa kunnassa vähintään yksi yleispalvelua
20223: 38 HE 7 4/2000 vp
20224:
20225: tarjoava toimipiste. Postipalvelujen saata- näille talouksille kuitenkin vähintään kerran
20226: vuutta järjestettäessä postiyrityksen tulee viikossa.
20227: ottaa huomioon kunnan asukasluku, pinta- Postiyrityksen tulee vuosittain toimittaa
20228: ala, kunnassa ilmenevät asiointitarpeet ja Telehallintokeskukselle selvitys 1 momentis-
20229: muut paikalliset olosuhteet. sa mainittujen talouksien lukumäärästä. Ra-
20230: Postipalveluiden käyttäjillä tulee olla joituksen piirissä voi olla koko maassa enin-
20231: mahdollisuus jättää yleispalveluun kuuluvia tään 500 taloutta. Telehallintokeskuksen on
20232: kirjelähetyksiä postiyrityksen kuljetettaviksi tarvittaessa ratkaistava, mitkä taloudet kuu-
20233: kohtuullisen matkan päässä asunnostaan si- luvat keräily- ja jakelutiheydestä tehdyn
20234: jaitsevaan keräilypisteeseen. Yleispalveluun poikkeuksen piiriin.
20235: kuuluu vähintään yksi keräily ja Jakelu jo-
20236: kaisena työpäivänä. 7 §
20237: Yleispalveluun kuuluvat tässä pykälässä
20238: mainitut sekä kotimaan että ulkomaan palve- Yleispalveluiden laatustandardi
20239: lut.
20240: Yleispalveluun kuuluvat kotimaan kirjelä-
20241: 5 § hetykset, jotka on jätetty postiyrityksen väli-
20242: tettäviksi ja seuraavana työpäivänä jaettavik-
20243: Jakelu si ja joista on maksettu voimassa oleva mak-
20244: su, on jaettava siten, että lähetyksistä vähin-
20245: Kirjelähetykset tulee jakaa pientaloihin tään 90 prosenttia on perillä seuraavana työ-
20246: paikalliset olosuhteet huomioon ottaen koh- päivänä ja vähintään 95 prosenttia viimeis-
20247: tuullisen matkan päässä postin saajan osoite- tään toisena työpäivänä.
20248: paikasta olevaan laitteeseen tai rakennel- Euroopan yhteisön sisäinen ulkomaanposti
20249: maan. Kerrostaloihin kirjelähetykset tulee on jaettava siten, että lähetyksistä vähintään
20250: jakaa rakennukseen tai sen välittömässä lä- 85 prosenttia on perillä jättöpäivästä lukien
20251: heisyydessä olevaan laitteeseen tai rakennel- kolmantena päivänä ja 97 prosenttia lähetyk-
20252: maan. sistä on perillä jättöpäivästä lukien viidente-
20253: Kirjelähetykset on jaettava vähintään jo- nä päivänä. Yleispalvelun tarjoajan on nou-
20254: kaisena työpäivänä, jos postin jakaminen ei datettava yhteisön sisäisen ulkomaanpostin
20255: esty postin saajasta, lainsäännöksestä, lii- laatustandardeja sekä koko yhteisön sisäises-
20256: kenteen keskeytyksestä tai muusta sen tapai- sä postissa että kahden yhteisön jäsenvaltion
20257: sesta ylivoimaisesta esteestä, jota postin ja- välisessä postissa.
20258: ketussa ei ole voitu ottaa huomioon. Jakelu-
20259: tavan määrittelyssä voidaan lisäksi ottaa 3 luku
20260: huomioon paikalliset olosuhteet, postin saa-
20261: jan henkilökohtaiset erityistarpeet tai muut Postitoiminnan haijoittaminen
20262: tarkoituksenmukaiset perusteet.
20263: Postipaketit on jaettava kohtuullisessa ajas- 8§
20264: sa. Kuitattavien lähetyksien ja postipakettien
20265: jakelussa voidaan käyttää saapumisilmoitus- Toimilupa ja sen ehdot
20266: ta.
20267: Postitoimintaa voivat harjoittaa yhteisöt,
20268: 6 § virastot, laitokset ja säätiöt, joille valtioneu-
20269: vosto on myöntänyt siihen toimiluvan.
20270: Poikkeukset keräily- ja jakelutiheydestä Toimilupa on myönnettävä, jos on ilmeis-
20271: tä, että
20272: Jos on kysymys postipalvelusta vaikeakul- 1) hakijalla on riittävät taloudelliset voi-
20273: kuisilla saaristo- tai erämaa-alueilla talouk- mavarat huolehtia postitoimintaa harjoittavan
20274: sille, jotka eivät sijaitse ympärivuotisesti yrityksen velvollisuuksista;
20275: liikennöitävien teiden varrella mukaan lukien 2) hakija noudattaa postitoimintaa koske-
20276: maantielauttojen ja vähintään viitenä päivänä via säännöksiä ja määräyksiä;
20277: viikossa kulkevien yhteysalusten avulla lii- 3) hakijalla on kyky säännölliseen toimilu-
20278: kennöitävät tiet, postiyrityksellä on oikeus van mukaiseen toimintaan; sekä
20279: poiketa 5 §:ssä säädetystä keräily- ja jake- 4) alue, jolle toimilupaa haetaan muodos-
20280: lutiheydestä. Jakelu ja keräily on suoritettava taa hallinnollisesti ja toiminnallisesti yhte-
20281: HE 74/2000 vp 39
20282:
20283: näisen toimilupa-alueen. päätösvaltaa.
20284: Koko maan kattavan yleispalvelun takaa-
20285: miseksi valtioneuvoston tulee toimiluvassa 10 §
20286: määrätä yleispalveluvelvoite sellaiselle pos-
20287: tiyritykselle, jolla taloudellisten voimavaro- Toimiluvan voimassaoloaika
20288: jen, aikaisemman toiminnan tai muun vas-
20289: taavan syyn perusteella voidaan katsoa ole- Toimilupa postitoimintaan voidaan myö~
20290: van edellytykset vastata yleispalvelun tarjoa- tää enintään kahdeksikymmeneksi vuodeks1.
20291: misesta. Jos yleispalvelun turvaamisen kan-
20292: nalta on välttämätöntä eikä velvoitteen aset- 11§
20293: taminen postiyrityksen kannalta ole kohtuu-
20294: tonta, yleispalveluvelvoite voidaan määrätä Toimiluvan siirtäminen toiselle
20295: postiyritykselle myös muulle alueelle tai
20296: muihin yleispalveluun kuuluviin postipalve- Postitoimintaa varten myönnettyä toimilu-
20297: luihin kuin yritys on hakenut toimilupaa. Li- paa ei saa siirtää toiselle. Jos tosiasiallinen
20298: säksi toimiluvassa voidaan antaa postiyrityk- määräysvalta toimiluvan haltijaan nähden
20299: sen toiminta-aluetta, kirjelähetyslajeja, jake- muuttuu, tätä on pidettävä toimiluvan siirto-
20300: lua, hinnoittelua sekä muita palvelujen laa- na, jolloin valtioneuvosto voi peruuttaa toi-
20301: dun, saatavuuden ja tehokkuuden turvaami- miluvan.
20302: seksi tarpeellisia määräyksiä. Toimiluvan Peruuttamisen edellytyksenä olevana toi-
20303: ehtoja voidaan muuttaa toimiluvanhaltijan miluvan siirtona ei pidetä toimiluvan siirtä-
20304: suostumuksella ja muulloinkin, milloin sii- mistä konsernin sisäisesti emoyhtiön ja sen
20305: hen on lain tarkoituksen kannalta erityisen täysin omistaman tytäryhtiön välillä. Tällai-
20306: perusteltu syy, kuten yleispalvelun tarjoami- sesta siirrosta on ilmoitettava liikenneminis-
20307: sen turvaaminen. teriölle.
20308: Jos toimiluvanhaltija asetetaan konkurssiin,
20309: 9§ toimilupa lakkaa välittömästi olemasta voi-
20310: massa.
20311: Toim ilupahak em us
20312: 12 §
20313: Valtioneuvostolle osoitetusta postitoimin-
20314: taa koskevasta toimilupahakemuksesta tulee Toimiluvan raukeaminen
20315: käydä ilmi:
20316: 1) hakijan nimi ja kotipaikka; Postitoimintaa varten myönnetty toimilupa
20317: 2) alue, jolle toimilupaa haetaan; raukeaa, jos säännöllistä toimiluvan mukais-
20318: 3) tiedot suunnitellun postitoiminnan laa- ta toimintaa ei ole aloitettu vuoden kuluessa
20319: dusta; toimiluvan ensimmäisestä voimassaolopäi-
20320: 4) selvitys postipalvelujen toimitusehdois- västä.
20321: ta;
20322: 5) selvitys 8 §:n 2 momentissa säädettyjen 4luku
20323: edellytysten täyttymisestä; sekä
20324: 6) muut asianomaisen ministeriön edellyt- Postiyrityksen yleiset velvollisuudet
20325: tämät selvitykset.
20326: Hakemukseen on liitettävä kauppa- tai yh- 13 §
20327: distysrekisterinote tai muu vastaava selvitys,
20328: yhtiöjärjestys tai sitä vastaava yhtiö- tai muu Kirjelähetysten vastaanotto, välitys ja
20329: sopimus, tarvittaessa säädekirja, säätiön, yh- takavarikointi
20330: distyksen tai osuuskunnan säännöt sekä kah-
20331: deksi vuodeksi laadittu harjoitettavan posti- Postiyrityksellä on velvollisuus vastaanot-
20332: toiminnan yleissuunnitelma sekä rahoituslas- taa ja välittää jokaisen sitä haluavan kirjelä-
20333: kelma. Jos hakija on yhteisö, hakemukseen hetys voimassa olevaa maksua vastaan toi-
20334: on oheistettava hakijan viimeksi vahvistettu milupansa sekä toimitusehtojensa mukaisesti
20335: tilinpäätös ja toimintakertomus sekä luettelo postin saajalle.
20336: hakijan omistajista, osakkaista tai jäsenistä Postiyritys voi kuitenkin kieltäytyä vas-
20337: taikka muista henkilöistä tai yhteisöistä, jot- taanottamasta tai välittämästä kirjelähetystä,
20338: ka käyttävät hakijana olevassa yhteisössä jos:
20339: 40 HE 74/2000 vp
20340:
20341: 1) lähetys sisältää vaarallisia aineita, esi- siitä, että suomen-, ruotsin- ja saamenkieli-
20342: neitä tai tuotteita, joiden kuljettaminen on sen väestön tarpeet otetaan postiyrityksen
20343: laissa kielletty taikka jotka ovat muulla ta- toiminnassa huomioon samanlaisten perustei-
20344: valla lain vastaisia tai aiheuttavat ilmeistä den mukaan.
20345: vaaraa ihmiselle tai omaisuudelle;
20346: 2) lähetys sisältää eläviä hyönteisiä tai 16 §
20347: muita eläviä eläimiä;
20348: 3) lähetyksen sisältö on erityisen arka läm- Vaitiolovelvollisuus
20349: mölle tai kylmyydelle;
20350: 4) lähetys sisältää särkyviä tai taittuvia Postiyrityksen palveluksessa oleva tai sel-
20351: esineitä taikka valuvia aineita; tai lainen, joka postiyrityksen kanssa tekemänsä
20352: 5) vakuuttamaton lähetys sisältää rahaa, ar- sopimuksen nojalla tarjoaa postiyrityksen
20353: vopapereita tai muuta arvokasta. palveluja asiakkaille, ei saa ilmaista, mitä
20354: Kirjelähetyksen takavarikoimisesta ja kir- hän työssään on saanut tietää asiakkaasta tai
20355: jelähetyksen pidättämisestä on säädetty erik- hänen asioistaan, jos tietojen ilmaiseminen
20356: seen. loukkaisi kirjesalaisuutta taikka liike- tai
20357: asiakas suhdetta.
20358: 14 §
20359: 17 §
20360: Jakelusuunnitelmat ja- sopimukset
20361: A vaamisoikeus
20362: Postiyrityksen on tehtävä suunnitelma ja-
20363: kelun yksityiskohtaisesta järjestämisestä. Postiyrityksellä ei ole oikeutta avata suljet-
20364: Postin saaja voi sopia postiyrityksen kanssa tua kirjettä.
20365: 5 §:n säännöksistä poikkeavista järjestelyistä Postipaketti voidaan avata, jos:
20366: kohtuullista maksua vastaan. 1) lähetys on vahingoittunut ja avaaminen
20367: Telehallintokeskus antaa tarvittaessa yksi- on välttämätöntä sisällön suojaamiseksi tai
20368: tyiskohtaisemmat yleiset ohjeet kirjelähetys- sen kunnon toteamiseksi;
20369: ten vastaanotossa ja jakelussa tarvittavien 2) on syytä epäillä, että lähetys saattaa
20370: laitteiden ja vähäisten rakenneimien sijoitte- aiheuttaa vaaraa terveydelle tai omaisuudel-
20371: lusta. le; tai
20372: Jos postin saaja ja postiyritys eivät ole 3) kyseessä on lähetys, jota ei ole voitu
20373: päässeet keskenään sopimukseen postin vas- toimittaa postin saajalle tai palauttaa postin
20374: taanoton järjestelyistä eikä asiassa ole annet- lähettäjälle.
20375: tu lainvoimaista ratkaisua, postiyrityksellä Postipaketin saa avata Telehallintokeskuk-
20376: on oikeus säilyttää kysymyksessä olevalle sen tähän tehtävään valtuuttama henkilö toi-
20377: postinsaajalle tulevat kirJelähetykset noudet- sen henkilön läsnäollessa. Postipaketin sisäl-
20378: tavina postin saajan osoitteen mukaan mää- töä ei saa tarkastaa laajemmin kuin on tar-
20379: räytyvässä toimipaikassa. peen avaamisen syyn vuoksi. Avattuun pos-
20380: tipakettiin on tehtävä Telehallintokeskuksen
20381: 15 § määräämät merkinnät. Avaamisesta on laa-
20382: dittava siihen osallistuneiden henkilöiden
20383: Kirjesalaisuuden ja kielellisten oikeuksien allekirjoittama pöytäkirja, joka on toimitet-
20384: turvaaminen tava Telehallintokeskukselle. Postiyrityksen
20385: palveluksessa olevaan henkilöön sovelletaan
20386: Postiyrityksen tai sellaisen yrityksen, joka rikosoikeudellista virkavastuuta koskevia
20387: postiyrityksen kanssa tekemänsä sopimuksen säännöksiä hänen suorittaessaan tässä pykä-
20388: nojalla tarjoaa postiyrityksen palveluja asiak- lässä mainittuja tehtäviä.
20389: kaille tulee turvata kirjesalaisuus kaikkien
20390: kirjelähetysten suhteen. 18 §
20391: Postiyrityksen tai sellaisen yrityksen, joka
20392: postiyrityksen kanssa tekemänsä sopimuksen Perillesaarnattom uus
20393: nojalla tarjoaa postiyrityksen palveluja asiak-
20394: kaille on toiminnassaan soveltuvin osin nou- Lähetystä, joka todennäköisesti on henki-
20395: datettava kielilain (148/1922) säännöksiä. lökohtainen ja jota ei ole voitu antaa postin
20396: Postiyrityksen on muutoinkin huolehdittava saajalle, käsitellään perillesaamattomana.
20397: HE 74/2000 vp 41
20398:
20399: Perillesaamatonta lähetystä käsitellään tämän muun kirjelähetyksen osalta enintään 4 000
20400: lain ja postiyrityksen toimitusehtojen mukai- markkaa. Tätä on noudatettava, jos Suomea
20401: sesti. velvoittavista kansainvälisistä sopimuksista
20402: Postiyrityksen tulee pyrkiä selvittämään ei muuta johdu.
20403: perillesaamauoman lähetyksen oikea vas- Postiyrityksen vastuu kirjelähetyksestä al-
20404: taanottaja. Jollei vastaanottajaa saada selvil- kaa postin lähettäjän jätettyä kirjelähetyksen
20405: le, palautetaan perillesaamaton lähetys postin keräilypisteeseen tai muulla tavalla postiyri-
20406: lähettäjälle. Jollei kumpaakaan saada selvil- tyksen kuljetettavaksi. Postiyrityksen vastuu
20407: le, postiyrityksen tulee säilyttää lähetys kuu- kirjelähetyksestä päättyy sen toimitettua kir-
20408: den kuukauden ajan. jelähetyksen vastaanottajan sitä varten aset-
20409: Perillesaamattomana käsitellään myös lä- tamaan laitteeseen tai rakennelmaan, luovu-
20410: hetystä, jota postin saaja ei ole halunnut vas- tettua sen vastaanottajalle tai hänen edusta-
20411: taanottaa. jalleen taikka saatua siitä kuittauksen. Pos-
20412: tiyrityksellä on oikeus merkitä postiosoituk-
20413: sen ja kirjatun tai vakuutetun kirjelähetyksen
20414: 19 § luovutusasiakirjoihin vastaanottajan henkilö-
20415: tunnus ja asiakirja, josta henkilötunnus on
20416: tarkistettu.
20417: Perillesaamattomien lähetysten hävittäminen Vahingonkorvauksesta on muilta osin voi-
20418: ja myyminen massa, mitä vahingonkorvauslaissa
20419: ( 4121197 4) säädetään.
20420: Jos 18 §:ssä tarkoitettua lähetystä ei ole
20421: noudettu tai saatu selville vastaanottajaa tai
20422: lähettäjää kuuden kuukauden kuluessa, lähe- 21 §
20423: tys on hävitettävä tarkoituksenmukaisella
20424: tavalla. Jos postipaketti sisältää muuta kuin Postilaatikkojen sijoittaminen
20425: kirjeen, sen muu sisältö voidaan myydä so-
20426: pivaksi katsotulla tavalla. Kunta on velvollinen sallimaan kirjelähe-
20427: Lähetys saadaan kuitenkin hävittää kuuden tysten keräilyssä ja jakelussa tarvittavien
20428: kuukauden määräaikaa noudattamatta, jos laitteiden ja vähäisten rakennelmien, kuten
20429: kyseessä on: postilaatikkojen, sijoittamisen asemakaavassa
20430: 1) postikortti tai avonainen kirje, josta saa- osoitetuille yleisille alueille, milloin sijoitta-
20431: jan tai lähettäjän osoitetiedot eivät käy ilmi; mista ei voida muulla tavoin järjestää pos-
20432: tai tiyrityksen ja postin saajan kannalta kohtuul-
20433: 2) postipaketti, jonka sisältö on pilaantu- lisella tavalla ja kohtuullisin kustannuksin.
20434: nut. Keräilyssä ja jakelussa tarvittavista laitteista
20435: ja vähäisistä rakennelmista tai niiden käy-
20436: töstä ei saa aiheutua tarpeetonta vaaraa lii-
20437: 20 § kenteelle eikä olennaista haittaa yleisen alu-
20438: een muulle käytölle.
20439: Postiyrityksen vastuu Tontin, muun kiinteistön tai rakennuksen
20440: omistaja on velvollinen sallimaan, että sei-
20441: Postiyritys vastaa vahingosta, joka aiheu- nään, porttiin tai aitaan kiinnitetään taikka
20442: tuu postin Iähettäjälie tai saajalle kirjelähe- maalle sijoitetaan keräilyssä ja jakelussa tar-
20443: tyksen viivästymisestä, katoamisesta tai va- vittavia laitteita tai vähäisiä rakennelmia 1
20444: hingoittumisesta. momentissa säädetyin edellytyksin. Postin
20445: Viivästymisestä vahingon kärsineelle mak- saajalle velvoite voidaan kuitenkin asettaa
20446: settava korvaus on tavallisen kotimaisen kir- vain, jos se on myös hänen kannaltaan koh-
20447: jelähetyksen osalta enintään 300 markkaa, tuullinen.
20448: kotimaisen kirjatun kirjeen ja saantitodistus- Keräilyssä ja jakelussa tarvittavia laitteita
20449: kirjeen osalta enintään 500 markkaa ja koti- tai vähäisiä rakennelmia saadaan sijoittaa
20450: maisen muita lisäpalveluja sisältävän kirjeen yleisistä teistä annetussa laissa (243/1954)
20451: osalta enintään 1 000 markkaa. Vahingoittu- tarkoitetun yleisen tien vieri-, suoja- tai nä-
20452: misesta tai katoamisesta vahingon kärsineel- kemäalueelle, jos sijoittamisesta tai laatikko-
20453: le maksettava korvaus on postivakuutetun jen käytöstä ei aiheudu tarpeetonta vaaraa
20454: lähetyksen osalta enintään vakuutusarvo ja liikenteelle tai olennaista haittaa tienpidolle.
20455:
20456:
20457: 209160Z
20458: 42 HE 74/2000 vp
20459:
20460: 22 § kat käyvät selkeästi ilmi. Jos postipalvelun
20461: toimittamisesta tehdään erityinen tarjous tai
20462: Kunnan rakennusvalvontaviranomaisen sopimus, sen tulee olla myös kirjallinen.
20463: päätös postilaatikkojen sijoittamisesta sekä Ennen kuin postiyritys ottaa käyttöön koti-
20464: korvausvelvollisuus talouksille tarkoitetut toimitusehdot, ne on
20465: toimitettava Telehallintokeskukselle hyväk-
20466: Jos asianosaiset eivät sovi postilaatikkojen syttäviksi. Telehallintokeskus ratkaisee asian
20467: sijoittamisesta, siitä määrää kunnan raken- saatuaan kuluttaja-asiamiehen puoltavan kan-
20468: nusvalvontaviranomainen ottaen huomioon nan. Asiakkaalle tulee tiedottaa uusista toi-
20469: kysymykseen tulevan paikan muun käytön ja mitusehdoista vähintään kuukautta ennen nii-
20470: tarkoituksenmukaisen postitoiminnan vaati- den voimaantuloa.
20471: mukset. Kunnan rakennusvalvontaviranomai-
20472: sen tulee ratkaisussaan ottaa huomioon myös 24 §
20473: Telehallintokeskuksen 14 §:n nojalla antamat
20474: yleiset ohjeet. Postipalveluiden laadun tarkkailu
20475: Postilaatikkojen aiheuttamasta haitasta ja
20476: vahingosta on suoritettava korvaus siten kuin Postiyrityksen on julkaistava vuosittain
20477: kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien palvelun laatua koskevat tiedot, joista tulee
20478: lunastuksesta annetussa laissa (603/ 1977) lisäksi käydä ilmi valitusten määrä ja niiden
20479: säädetään. Korvauksesta tehty sopimus sitoo käsittely.
20480: myös kiinteistön tai rakennuksen myöhem-
20481: pää omistajaa. 25 §
20482: 23 § Hinnoittelu
20483:
20484: Toimitusehdot Postiyrityksen perimien hintojen tulee olla
20485: kohtuullisia, tasapuolisia sekä sellaiset, että
20486: Toimitusehdot tulee julkaista kirjallisina. palvelut ovat kaikkien käyttäjien saatavilla.
20487: Niiden tulee olla käyttäjän saatavissa kor- Hinnoittelun on oltava avointa ja syrjimätön-
20488: vauksetta. tä. Yleispalvelun tarjoajan tulee hinnoitella
20489: Toimitusehdoista tulee käydä ilmi: seuraavana työpäivänä jaettava tavallinen
20490: 1) postiyrityksen asiakkaan ja postiyrityk- kotimaan kirjelähetys yhtenäisesti koko
20491: sen oikeudet ja velvollisuudet; maassa. Velvoite koskee yleisesti käytössä
20492: 2) keinot, jotka ovat postiyrityksen asiak- olevia yksittäisen kirjeen maksutapoja. Yhte-
20493: kaan käytettävissä tapauksissa, joissa lähetys näisen hinnoittelun käyttäminen ei estä pos-
20494: on viivästynyt, kadonnut, varastettu, vahin- tiyritystä tekemästä yksittäisiä hintasopimuk-
20495: goittunut tai palvelujen laatustandardeja ei sia asiakkaiden kanssa.
20496: ole noudatettu; näiden keinojen tulee olla Hinnat on sovitettava kustannuksiin.
20497: selkeitä, yksinkertaisia ja kustannuksiltaan Hinnoittelun muutoksista tulee tiedottaa
20498: kohtuullisia; vähintään kuukautta ennen muutoksen tapah-
20499: 3) asiakkaan oikeussuojakeinot; tumista.
20500: 4) postiyrityksen asiakkaan mahdollisuus
20501: antaa toimivaltaisen viranomaisen käsiteltä-
20502: väksi tapaukset, joissa kuluttaja ja yleispal- 26 §
20503: velun tarjaaja eivät ole saavuttaneet yhteis-
20504: ymmärrystä; Kustannuslaskenta
20505: 5) miten maksut määrätään tai vahviste-
20506: taan; Yleispalvelun tarjoajan on käytettävä las-
20507: 6) miten maksumuutoksista tiedotetaan kentajärjestelmiä, joista selviää eri palvelu-
20508: asiakkaalle; sekä jen hintojen kohtuullisuus ja suhde kustan-
20509: 7) asiakkaalta vaadittavien vakuuksien tai nuksiin.
20510: muiden poikkeavien maksutakuiden perus- Yleispalvelun tarjoajan on sisäisessä las-
20511: teet. kennassaan pidettävä erillään vähintään
20512: Postipalveluihin liittyvistä maksuista tulee yleispalveluun kuuluvat sekä muut palvelut.
20513: olla korvauksetta asiakkaan saatavissa hin- Yleispalveluun kuuluvissa palveluissa kus-
20514: nasto, josta kaikki hinnoitteluun liittyvät sei- tannukset on laskettava lähetyslajeittain.
20515: HE 7 4/2000 vp 43
20516:
20517: Yleispalvelun tarjoajan on toimitettava Yleispalvelun tarjoajan on huolehdittava
20518: laskentajärjestelmien kuvaukset Telehallinto- laissa säädetyn tiedoksiautomenettelyn käy-
20519: keskukselle. tettävissä olosta koko maassa. Yleispalvelun
20520: tarjoajan tai sellaisen yrityksen, joka yleis-
20521: 27 § palvelun tarjoajan kanssa tekemänsä sopi-
20522: muksen nojalla tarjoaa yleispalvelun tarjo-
20523: Yhteistoimintavelvoite ajan palveluja asiakkaille, palveluksessa ole-
20524: vaan henkilöön sovelletaan rikosoikeudellista
20525: Postiyritys on velvollinen huolehtimaan, virkavastuuta koskevia säännöksiä hänen
20526: että sen välitettäväksi jätetty kirjelähetys suorittaessaan tiedoksiantomenettelyyn liitty-
20527: toimitetaan muun postiyrityksen välitettäväk- viä tehtäviä ..
20528: si, jos kirjelähetyksen vastaanottajan osoite-
20529: paikka ei sijaitse ensiksi mainitun postiyri-
20530: tyksen toimilupa-alueella. 5 luku
20531: Postiyritys on velvollinen huolehtimaan
20532: siitä, että toisen postiyrityksen toimitettavak-
20533: si jätetyt lähetykset voidaan jakaa sellaiselle Postitoiminnan ohjaus ja valvonta
20534: postin saajalle, jonka osoitepaikka sijaitsee
20535: laitteessa tai rakennelmassa, kuten postiloke- 29 §
20536: ro, joka on sen hallinnassa.
20537: Postiyritysten välisten sopimusehtojen tu- Yleinen ohjaus, kehittäminen ja valvonta
20538: lee olla tasapuoliset ja kohtuulliset. Sopi-
20539: muksen tulee sisältää luovutusehdot ja hin- Postitoiminnan yleinen ohjaus ja kehittä-
20540: noitteluperusteet Sopimuksessa on otettava minen kuuluu liikenneministeriölle.
20541: huomioon tässä laissa säädettyjen laatuvaati- Telehallintokeskuksen tehtävänä on valvoa
20542: musten noudattaminen. Postiyrityksen on tämän lain sekä sen nojalla annettujen sään-
20543: toimitettava sopimus Telehallintokeskuksel- nösten ja määräysten noudattamista. Telehal-
20544: le, jonka katsotaan hyväksyneen sopimuk- lintokeskuksen on vuosittain julkaistava ker-
20545: sen, jos se ei ole muuta ilmoittanut kuukau- tomus 7 §:ssä säädettyjen laatustandardien
20546: den kuluessa sopimuksen toimittamisesta. noudattamisesta.
20547: Jos Telehallintokeskus katsoo, ettei sopimus
20548: täytä 3 momentissa tai muualla laissa asetet- 30 §
20549: tuja vaatimuksia, se voi asettaa postiyrityk-
20550: selle kohtuullisen määräajan, jonka kuluessa Valvontamaksut
20551: sopimusta on muutettava.
20552: Liikenneministeriö määrää Telehallintokes-
20553: 28 § kuksen suorittamasta valvonnasta postiyri-
20554: tyksiltä perittävät, tässä laissa tarkoitetun
20555: Muut velvollisuudet toiminnan liikevaihtoon suhteutetut maksut
20556: siten kuin valtion maksuperustelaissa
20557: Postiyrityksen tulee toiminnassaan varau- (15011992) säädetään. Maksujen suuruus on
20558: tua postitoiminnan hoitamiseen poik- määrättävä siten, että ne kattavat viranomais-
20559: keusoloissa. Sen tulee valmiussuunnitelmin toiminnasta aiheutuneet kustannukset.
20560: ja poikkeusoloissa tapahtuvan toiminnan etu-
20561: käteisvalmisteluin sekä muin toimenpitein 31 §
20562: varmistaa tehtäviensä mahdollisimman häi-
20563: riötön hoitaminen myös poikkeusoloissa. Tiedonsaantioikeus
20564: Tarkempia säännöksiä valmiussuunnitelmien
20565: laatimisesta ja poikkeusoloihin varautumis- Sen estämättä mitä salassapidosta muualla
20566: velvollisuuden sisällöstä voidaan antaa lii- säädetään, liikenneministeriöllä ja Telehal-
20567: kenneministeriön asetuksella. Lisäksi liiken- lintokeskuksella on oikeus saada postiyrityk-
20568: neministeriö voi antaa poikkeusoloihin va- seltä tässä laissa tarkoitettujen tehtävien hoi-
20569: rautumiseen liittyviä ohjeita. tamiseksi tarpeellisia tietoja postiyrityksen
20570: Postiyrityksen on noudatettava, mitä muu- taloudesta ja sen harjoittamasta tämän lain
20571: alla postiyrityksestä tai sen tehtävistä sääde- mukaisesta toiminnasta.
20572: tään.
20573: 44 HE 74/2000 vp
20574:
20575: 6luku nan harjoittamisesta sakkoon.
20576: Rikoksen tuottama taloudellinen hyöty on
20577: Pakkokeinot, seuraamukset ja tuomittava valtiolle menetetyksi noudattaen,
20578: muutoksenhaku mitä rikoslain (39/1889) 2 luvun 16 §:ssä
20579: säädetään.
20580: 32 §
20581: Pakkokeinot 35 §
20582: Jos postiyritys rikkoo tätä lakia taikka sen Vaitiolovelvollisuuden rikkominen
20583: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä,
20584: Telehallintokeskus voi velvoittaa postiyrityk- Rangaistus 16 §:ssä säädetyn vaitiolovel-
20585: sen korjaamaan virheensä tai laiminlyöntin- vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain
20586: sä. 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole
20587: Telehallintokeskus voi asettaa 1 momentis- rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan
20588: sa tarkoitetun päätöksensä tehosteeksi uh- tai siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
20589: kasakon taikka uhan, että toiminta keskeyte- rangaistusta.
20590: tään joko osaksi tai kokonaan tai että teke-
20591: mättä jätetty toimenpide teetetään asian-
20592: omaisen kustannuksella siten kuin uhkasak- 36 §
20593: kolaissa (1113/1990) säädetään.
20594: Teettämällä suoritetun työn kustannukset Toimitusehtoja ja jakelua koskevien
20595: maksetaan etukäteen valtion varoista ja saa- erimielisyyksien ja riitojen ratkaiseminen
20596: daan ulosottaa laiminlyöjältä ilman tuomiota
20597: tai päätöstä siten kuin verojen ja maksujen Joka on tyytymätön postiyrityksen toimi-
20598: perimisestä ulosottotoimin annetussa laissa tusehtojensa perusteella tekemään 14 §:ssä
20599: (367/1961) säädetään. tarkoitettuun suunnitelmaan, toimitusehtojen
20600: muuttamiseen tai postinjakeluun, voi saattaa
20601: asian Telehallintokeskuksen ratkaistavaksi.
20602: 33 § Ratkaisupyyntö on annettava Telehallinto-
20603: keskukselle kuudenkymmenen päivän ku-
20604: luessa kysymyksessä olevan seikan tiedok-
20605: Toimiluvan peruuttaminen sisaamisesta. Sille, joka aikoo hakea itseään
20606: koskevaan seikkaan Telehallintokeskuksen
20607: Jos 8 §:ssä tarkoitettu toimiluvanhaltija ei ratkaisua, on annettava opastusta ratkaisun
20608: noudata tätä lakia taikka sen nojalla annettu- pyytämisessä.
20609: ja säännöksiä tai määräyksiä, valtioneuvosto
20610: voi, milloin lain, säännösten tai määräysten
20611: rikkominen vaikuttaa olennaisella tavalla 37 §
20612: postitoiminnan hoitamiseen eikä luvanhaltija
20613: kehotuksesta huolimatta kohtuullisessa mää-
20614: räajassa oikaise menettelyään, peruuttaa toi- Muutoksenhaku
20615: miluvan osaksi tai kokonaan.
20616: Valtioneuvosto voi peruuttaa toimiluvan Muutosta valtioneuvoston, liikenneminis-
20617: myös 11 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa. teriön, Telehallintokeskuksen ja kunnan ra-
20618: kennusvalvontaviranomaisen tämän lain no-
20619: jalla tekemään päätökseen haetaan valitta-
20620: 34 § malla siten kuin hallintolainkäyttölaissa
20621: (586/1996) säädetään.
20622: Valtioneuvosto, ministeriö ja Telehallin-
20623: Luvaton postitoiminnan harjoittaminen tokeskus voivat päätöksessään määrätä, että
20624: päätöstä on noudatettava ennen kuin se on
20625: Joka harjoittaa postitoimintaa ilman 8 saanut lainvoiman. Hallintotuomioistuin voi
20626: §:ssä maimttua toimilupaa, on tuomittava, kuitenkin kieltää päätöksen täytäntöönpanon,
20627: jollei teosta muualla laissa säädetä ankaram- kunnes asia on ratkaistu.
20628: paa rangaistusta, Luvattarnasta postitoimin-
20629: HE 74/2000 vp 45
20630:
20631: 7luku Jos postiyrityksen toimilupa peruutetaan,
20632: toimilupaa ei myönnetä uudelleen toimilupa-
20633: Erinäiset säännökset kauden päätyttyä tai postiyritys muuten lo-
20634: pettaa toimintansa, valtioneuvoston on pää-
20635: 38 § tettävä niistä toimista, joihin on ryhdyttävä
20636: postitoiminnan ylläpitämiseksi.
20637: Virka-apu Jos postitoiminnan ylläpitämiseksi tarvitta-
20638: van postiyrityksen käyttöomaisuuden siirtä-
20639: Liikenneministeriöllä ja Telehallintokes- misestä toiselle postitoiminnan harjoittajalle
20640: kuksella on oikeus saada virka-apua poliisil- ei sovita, valtioneuvosto voi päättää siirrosta
20641: ta, tulliviranomaisilta ja rajavartiolaitokselta korvausta vastaan. Korvauksen perusteiden
20642: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös- ja määräämisen suhteen on noudatettava,
20643: ten ja määräysten täytäntöön panemiseksi. mitä kiinteän omaisuuden ja erityisten oi-
20644: keuksien lunastuksesta annetussa laissa sää-
20645: 39 § detään lunastuskorvauksesta.
20646: Osoiterekisteri 41 §
20647:
20648: Postiyrityksellä on oikeus ylläpitää posti- Postimerkkien julkaiseminen ja postimaksu-
20649: toiminnan hoitamiseksi postin lähettäjiä ja merkinnän käyttäminen
20650: saajia koskevaa osoiterekisteriä.
20651: Osoiterekisteriin talletetaan postin saajan Valtioneuvosto voi hakemuksesta myöntää
20652: nimi- ja osoitetietojen lisäksi henkilötunnus postiyritykselle oikeuden julkaista kansain-
20653: tai muu vastaava tunniste. Yleispalvelun tar- välisesti hyväksyttäviä postimerkkejä. Lii-
20654: joajana on oikeus postitoiminnan hoitamista kenneministeriö voi hakemuksesta myöntää
20655: varten saada väestötietojärjestelmästä henki- postiyritykselle oikeuden julkaista Suomessa
20656: lötunnukset ja niiden muutokset, tiedot syn- hyväksyttäviä postimerkkejä. Oikeus julkais-
20657: tyneistä ja kuolleista henkilöistä ja postin ta postimerkkejä on voimassa enintään toi-
20658: saajien äidinkielestä sekä tiedot kaavoituksen miluvan voimassaoloajan.
20659: ja haja-asutusalueiden osoitekehityksen myö- Telehallintokeskus voi tarvittaessa antaa
20660: tä syntyvistä osoitteista ja niiden muutoksis- määräyksiä postimerkkejä vastaavan posti-
20661: ta. maksumerkinnän muodosta, sijoittamisesta
20662: Osoiterekisterissä olevia tietoja käytetään kirjelähetykseen ja sen muusta käytöstä.
20663: lähetysten perille toimittamiseen sekä osoite-
20664: palveluista sopimuksen tehneiden postinlä- 42 §
20665: hettäjien hallussa olevien osoitteiden tarkis-
20666: tamiseen ja korjaamiseen. Osoiterekisterissä Tarkemmat säännökset
20667: olevaa henkilötunnusta tai muuta vastaavaa
20668: tunnistetta ei saa luovuttaa edelleen. Rekis- Tarkempia säännöksiä postipalveluiden
20669: teröity voi kuitenkin kieltää henkilötietojensa saatavuudesta ja tämän lain täytäntöönpanos-
20670: käyttämisen osoitteiden tarkistamis- ja kor- ta voidaan antaa valtioneuvoston asetuksella.
20671: jaamispalveluihin. Hinnoittelusta, kustannuslaskennasta ja yh-
20672: Osoiterekisterissä oleva henkilötieto pois- teistoimintavelvoitteen toteuttamiseen liitty-
20673: tetaan viimeistään kymmenen vuoden kulut- vistä teknisistä seikoista sekä muista yksi-
20674: tua siitä, kun postiyritys on saanut tiedon tyiskohtaisista järjestelyistä säädetään liiken-
20675: siinä tapahtuneesta muutoksesta. neministeriön asetuksella.
20676: 40 § 8 luku
20677: Toimenpiteet postitoiminnan lopettamisen V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset
20678: johdosta
20679: 43 §
20680: Jos postiyritys lopettaa toimintansa, sen
20681: tulee ilmoittaa asiasta valtioneuvostolle vii- Voimaantulo
20682: meistään kolme kuukautta ennen toiminnan
20683: lopettamista. Tämä laki tulee voimaan päivänä
20684: 46 HE 74/2000 vp
20685:
20686: kuuta 200 netty toimilupa on voimassa myönnetyn toi-
20687: Tällä lailla kumotaan 29 päivänä lokakuuta milupakauden ajan. Jos toimiluvan ehdot
20688: 1993 annettu postitoimintalaki (90711993) ovat ristiriidassa tämän lain säännösten kans-
20689: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. sa, noudatetaan tämän lain säännöksiä.
20690: Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöön pa- Lain voimaantuloa ennen vireille tulleet
20691: nemiseksi voidaan ryhtyä ennen sen voi- toimilupahakemukset käsitellään tämän lain
20692: maantuloa. säännösten mukaisesti.
20693: Tämän lain 39 §:n 3 momenttia sovelle-
20694: 44 § taan myös postiyrityksen rekisterissä lain
20695: voimaan tullessa oleviin tietoihin.
20696: Siirtymäsäännös Tämän lain 39 §:n 4 momentin mukainen
20697: määräaika alkaa lain voimaan tulosta.
20698: Tämän lain voimaan tullessa postitoimin- Postiyritys, jolle on tämän lain voimaan-
20699: taan toistaiseksi myönnetty toimilupa on tullessa myönnetty oikeus postimerkkien
20700: voimassa kaksikymmentä vuotta lain voi- julkaisemiseen, saa jatkaa postimerkkien jul-
20701: maantuloajankohdasta. Tämän lain voimaan kaisemista toimilupakautensa ajan.
20702: tullessa postitoimintaan määräajaksi myön-
20703:
20704:
20705: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000
20706:
20707: Tasavallan Presidentti
20708:
20709:
20710:
20711: TARJA HALONEN
20712:
20713:
20714:
20715:
20716: Liikenneministeri Olli-Pekka Heinonen
20717: HE 75/2000 vp
20718:
20719:
20720:
20721:
20722: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yksityisyyden suojasta
20723: työelämässä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
20724:
20725: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20726:
20727:
20728: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki tiedot virheettömiä. Tällöin olisi kuitenkin
20729: yksityisyyden suojasta työelämässä. Lailla otettava huomioon testausmenetelmä ja sen
20730: täydennettäisiin henkilötietojen käsittelystä luonne. Työnantajana olisi oikeus käsitellä
20731: erikseen säädetyn henkilötietolain säännöksiä työntekijän terveydentilaa koskevia tietoja
20732: työelämän erityistarpeisiin soveltuviksi eri- vain, jos tiedot on kerätty työntekijäitä itsel-
20733: tyisesti eräissä menettelytavoissa. Esitystä tään tai hänen kirjallisella suostumuksellaan
20734: valmisteltaessa on otettu huomioon yksilöi- kolmannelta, tietojen käsittely on tarpeen
20735: den suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja sairausajan palkan suorittamiseksi tai työstä
20736: näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta an- poissaolo-oikeuden selvittämiseksi taikka
20737: nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston työntekijä nimenomaisesti haluaa selvitettä-
20738: direktiivi sekä Suomen uusi perustuslaki, vän työkykyisyyttään terveydentilatietojen
20739: jonka mukaan henkilötietojen suojasta sääde- perusteella. Terveydentilatietoja saisi käsitel-
20740: tään tarkemmin lailla. lä myös, jos siitä on erikseen muualla laissa
20741: Ehdotettu laki koskisi kaikkia palvelussuh- säädetty. Työnantaja ei saisi edellyttää työn-
20742: teita. Lain mukaan työnantaja saisi käsitellä tekijäitä osallistumista geneettiseen tutki-
20743: vain välittömästi työsuhteen kannalta tar- mukseen, eikä työnantajana olisi oikeutta
20744: peellisia työntekijän henkilötietoja, eikä tästä saada tietää, onko sellainen tutkimus tehty.
20745: tarpeellisuusvaatimuksesta voitaisi poiketa Ehdotetun lain noudattamista valvoisivat
20746: työntekijän suostumuksellakaan. Työnantajan työsuojeluviranomaiset yhdessä tietosuoja-
20747: olisi kerättävä työntekijää koskevia henkilö- valtuutetun kanssa. Lain säännösten noudat-
20748: tietoja ensi sijassa työntekijäitä itseltään. tamatta jättäminen tahallaan tai törkeästä
20749: Muualta kuin työntekijäitä itseltään kerättä- huolimattomuudesta olisi rangaistavaa.
20750: vien henkilötietojen hankintaan työnantajan Lisäksi yhteistoiminnasta yrityksissä annet-
20751: tulisi yleensä saada työntekijän suostumus, tua lakia sekä yhteistoiminnasta valtion vi-
20752: ja tällä tavalla hankitusta tiedosta tulisi antaa rastoissa ja laitoksissa annettua lakia muutet-
20753: tieto työntekijälle tietyin laissa säädettävin taisiin siten, että henkilötietojen kerääminen
20754: poikkeuksin. Terveydentilatietoja käsittelevät myös palvelussuhteen aikana sekä henkilös-
20755: henkilöt tulisi erikseen nimetä tai työnanta- töön kohdistuvan teknisen valvonnan tarkoi-
20756: jan olisi määriteltävä tehtävät, joissa tällaisia tus, käyttöönotto ja menetelmät sekä sähkö-
20757: tietoja käsitellään. Terveystietojen käsitteli- postin ja tietoverkon käyttö tulisivat yhteis-
20758: jöille säädettäisiin salassapitovelvollisuus, toimintamenettelyn piiriin. Muissa kuin yh-
20759: joka jatkuisi palvelussuhteen päättymisenkin teistoimintamenettelyn piiriin kuuluvissa
20760: jälkeen. yrityksissä ja julkisoikeudellisissa yhteisöissä
20761: Työntekijää voitaisiin testata työtehtävien työnantajan olisi kuultava työntekijöitä edel-
20762: hoidon edellytysten tai koulutus- ja muun lä tarkoitetuista asioista.
20763: ammatillisen kehittämisen tarpeen selvittämi-
20764: seksi. Työnantajan olisi varmistettava, että Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
20765: testausmenetelmät ovat luotettavia, niiden voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
20766: suorittajat asiantuntevia ja niistä saatavat kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
20767:
20768:
20769:
20770:
20771: 209155T
20772: 2 HE 7 5/2000 vp
20773:
20774: SISÄLLYSLUETTELO
20775:
20776:
20777: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1
20778: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
20779: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
20780: 1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
20781: 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
20782: 1.3. Lainsäädäntö eräissä Euroopan unionin jäsenvaltioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
20783: 1.4. Kansainvälisen työjärjestön ohjeisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
20784: 1.5. Euroopan neuvoston sopimukset ja suositukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
20785: 1.6. Terveystilatietoja ja geenitestejä koskeva lainsäädäntö eräissä muissa maissa . . . 8
20786: 1.7. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
20787: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
20788: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20789: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20790: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20791: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
20792: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20793: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
20794: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
20795: 1.1. Laki yksityisyyden suojasta työelämässä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
20796: 1.2. Laki yhteistoiminnasta yrityksissä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20797: 1.3. Laki yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20798: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20799: 3. Säätäruisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20800: LAKITEKSTIT
20801: 1. Laki yksityisyyden suojasta työelämässä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
20802: 2. Laki yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 37
20803: 3. Laki yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 7 §:n
20804: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
20805: RINNAKKAISTEKSTIT
20806: 2. Laki yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 39
20807: 3. Laki yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 7 §:n
20808: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
20809: HE 75/2000 vp 3
20810:
20811: YLEISPERUSTELUT
20812:
20813: 1. Nykytila yleensä tasavertaisemmassa asemassa kuin
20814: työelämän osapuolet. Työelämän tilanteissa
20815: 1.1. Yleistä yhdistyvät perusoikeuksien ja tietosuojan
20816: ohella työ-, virkamies-, työturvallisuus- ja
20817: Henkilötietojen suojaamisen merkitys on rikosoikeus. Tästä syystä työntekijän ja
20818: tietoteknisen kehityksen myötä nopeasti kas- työnhakijan yksityisyyden suoja olisi turvat-
20819: vanut. Euroopan neuvoston yleissopimus tava henkilötietolakia täydentävällä erityis-
20820: yksilöiden suojelusta henkilötietojen auto- sääntelyllä, joka olisi paremmin kytkettävis-
20821: maattisessa tietojenkäsittelyssä (SopS sä työ- ja virkamieslainsäädännön rakentei-
20822: 36/1992, jäljempänä tietosuojasopimus), Ta- siin ja sen noudattamisen valvontaan. Henki-
20823: loudellisen kehityksen ja yhteistyön järjestön lötietolaissa ei ole myöskään voitu säätää
20824: (OECD) vuonna 1981 hyväksymät periaat- kaikista niistä edellytyksistä, joiden mukai-
20825: teet yksityisyyden suojaamisesta ja henkilö- sesti työnantajien lisääntyneet tiedontarpeet
20826: tietojen siirtämisestä maasta toiseen sekä yk- yksittäisissä työelämän tilanteissa tulisi ottaa
20827: silöiden suojelusta henkilötietojen käsittelys- huomioon.
20828: sä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta Henkilötietolaki tosin sisältää joitakin ni-
20829: annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston menomaisesti työelämän piiriin kuuluvia
20830: direktiivi 95/46/EY, jäljempänä tietosuojadi- säännöksiä. Lain perusteella henkilötietojen
20831: rektiivi, kuvaavat kansainvälisiä pyrkimyksiä käsittely on sallittua, jos rekisteröidyn ja
20832: säännellä tätä ongelma-aluetta yleisellä tasol- rekisterinpitäjän välillä on palvelussuhteen
20833: la. Erityisesti työelämän näkökulmasta asiaa perusteella asiallinen yhteys taikka konser-
20834: on ohjeellisesti käsitelty Euroopan neuvoston nissa tai muussa taloudellisessa yhteenliitty-
20835: suosituksessa R (89)2 työsuhteeseen liitty- mässä käsiteltävät tiedot koskevat työnteki-
20836: vien henkilötietojen suojaamisesta ( 1989) ja jöitä ja näitä tietoja käsitellään kyseisen yh-
20837: viimeksi työntekijöiden henkilötietojen suo- teenliittymän sisällä. Yhteysvaatimuksen
20838: jaamista koskevassa Kansainvälisen työjär- toteutuessa työntekijöiden henkilötietojen
20839: jestön (ILO) ohjeistossa (1996). Lisäksi Eu- luovuttaminen on lain mukaan mahdollista,
20840: roopan neuvoston ihmisoikeuksia ja biolää- jos luovuttaminen kuuluu tavanomaisena
20841: ketiedettä koskeva yleissopimus, jonka Suo- osana yrityksen muuhun toimintaan eikä
20842: mi on allekirjoittanut vuonna 1997, sisältää luovutuksen tarkoitus ole yhteensopimaton
20843: määräyksiä geneettisestä testauksesta. henkilötietolain perusteella määritellyn käyt-
20844: tötarkoituksen kanssa. Jos rekisterinpitäjänä
20845: 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö oleva työnantaja käsittelee yhteysvaatimusta
20846: edellyttäviä työntekijän henkilötietoja muulla
20847: Suomen perustuslain 10 §:n mukaan jo- perusteella, siitä on ilmoitettava tietosuoja-
20848: kaisen yksityiselämä, kunnia ja kotirauha on valtuutetulle. Konsernissa ja taloudellisessa
20849: turvattu. Säännöksen mukaan henkilötietojen yhteenliittymässä henkilötietojen luovuttami-
20850: suojasta säädetään tarkemmin lailla. Henki- seen soveltuvat henkilötietolain yleiset edel-
20851: lötietojen suoja perustuu lähinnä 1 päivänä lytykset.
20852: kesäkuuta 1999 voimaan tulleeseen henkilö- Henkilötietolain mukaiset henkilötietojen
20853: tietolakiin (523/1999), joka on henkilötieto- käsittelyn edellytykset ovat monilta osin var-
20854: jen käsittelyä koskeva yleislaki ja sovelletta- sin yleisiä ottaen huomioon ne tarpeet, joita
20855: vissa myös työelämässä. Henkilötietolailla toisaalta työntekijän yksityisyyden suojaami-
20856: kumottiin vuonna 1988 voimaan tullut hen- nen ja toisaalta työelämän tarpeet edellyttä-
20857: kilörekisterilaki (47111987), ja sillä pantiin vät. Työntekijöitä koskevien välittömästi
20858: täytäntöön tietosuojadirektiivi. Lain sisältö ja työsuhteeseen liittyvien henkilötietojen tar-
20859: sen luonne yleislakina ei kuitenkaan vastaa peellisuusvaatimuksella sekä näitä henkilö-
20860: kaikkiin työelämän erityispiirteistä johtuviin tietoja käsittelevän henkilöpiirin rajaamisella
20861: yksityisyyden suojaa koskeviin ongelmiin. varmistettaisiin työntekijöiden yksityisyyden
20862: Henkilötietolain tarkoituksena on parantaa suojan riittävä taso. Toisaalta työnantajan
20863: yksityisen henkilön asemaa ja vaikutusmah- mahdollisuudet poiketa rekisterinpitäjän tie-
20864: dollisuuksia. Yleislaissa tarkoitetut rekiste- dottamisvelvollisuudesta vaatisivat tarkenta-
20865: röity ja rekisterinpitäjä toimivat kuitenkin mista työelämän osalta.
20866: 4 HE 7 5/2000 vp
20867:
20868: Henkilötietolakiin sisältyy tietosuojadirek- sen tai ammattiyhdistystoiminnan taikka
20869: tiivissä edellytetyllä tavalla säännökset am- muun näihin verrattavan syyn vuoksi, voi-
20870: mattiliiton jäsenyystiedon käsittelyn edelly- daan johtaa myös tietosuojaa koskevia vel-
20871: tyksistä. Työntekijöiden ammattiliittoon kuu- voitteita. Vastaavanlaisesta syrjintäkiellosta
20872: luminen on henkilötietolain mukaan sellaista säädetään valtion virkamieslain (750/1994)
20873: arkaluonteista tietoa, jonka käsittelY. on kiel- 11 §:ssä ja kunnallisen viranhaltijan palve-
20874: letty. Tästä kiellosta voidaan potketa, jos lussuhdeturvasta annetun lain (484/1996)
20875: käsittely on tarpeen rekisterinpitäjänä toimi- 2 §:ssä. Sukupuoleen perustuvasta syrjin-
20876: van työnantajan erityisten oikeuksien ja vel- nästä säädetään naisten ja miesten välisestä
20877: vollisuuksien noudattamiseksi työoikeuden tasa-arvosta annetussa laissa (609/1986).
20878: alalla. Tämän poikkeuksen perusteella työn- Rikoslaissa (39/1889) työsyrjintä on kri-
20879: antajana on mahdollisuus käyttää ammatillis- minalisoitu ( 47 luvun 3 §). Syrjintäkieltoa
20880: ta järjestäytymistä koskevaa tietoa esimer- koskevat velvoitteet tulevat esiin etenkin
20881: kiksi luottamusmiehiä ja työsuojeluvaltuutet- työnhakuun tai työuralla etenemiseen liitty-
20882: tuja valittaessa. Koska työnantajaa kuitenkin vissä valintatilanteissa, joissa työnhakijan tai
20883: sitovat työlainsäädännön ja työ- ja virkaeh- työntekijän tulee voida tietää, mitä tietoja
20884: tosopimusten mukaisesti useat muutkin vel- hänestä kerätään, miten hän saa niistä tiedon
20885: voitteet, näiden velvoitteiden toteuttaminen ja miten hän voi niihin reagoida.
20886: edellyttää arkaluonteisina pidettävien tietojen Työntekijän valvontaa koskevista oikeudet-
20887: hankkimista työntekijöiltä. tomista menetelmistä on säännöksiä rikos-
20888: Henkilötietolaissa säädetään tietosuojadi- laissa, muun muassa rikoslain 24 ja 38 lu-
20889: rektiivin mukaisesti henkilötunnuksen käsit- vussa (viestintäsalaisuutta ja yksityisyyden
20890: telystä virka-, työ- ja muissa palvelussuhteis- suojaa koskevat säännökset). Hallitus antoi
20891: sa. Henkilöluottotietojen luovuttaminen 23 päivänä joulukuuta 1999 eduskunnalle
20892: työnantajalle on mahdollista tietyissä tilan- esityksen yksityisyyden, rauhan ja kunnian
20893: teissa myös henkilötietolain perusteella. Li- loukkaamista koskevien rangaistussäännösten
20894: säksi henkilötietolaissa säädetään henkilötie- uudistamiseksi (HE 184/1999 vp.). Eduskun-
20895: tojen siirtämisestä Euroopan unionin (EU) ta on hyväksynyt esityksen 17 päivänä tou-
20896: jäsenvaltioiden ja Euroopan talousalueen kokuuta 2000 (EV 56/2000 vp.). Muutoksen
20897: (ETA) ulkopuolelle. Henkilötietojen siirtämi- mukaan salakuuntelua ja salakatselua koske-
20898: nen on mahdollista ainoastaan, jos vastaan- via säännöksiä sovelletaan aikaisempaa sel-
20899: ottavassa maassa on riittävä tietosuojan taso. keämmin työpaikoilla. Yksityisyyden suojas-
20900: Siirtäminen voi henkilötietolain mukaisesti ta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotur-
20901: tarkoittaa henkilötietojen siirtämistä esimer- vasta annettu laki (565/1999) turvaa osaltaan
20902: kiksi konsernin tai muun taloudellisen yh- myös työntekijöiden yksityisyyden suojaa
20903: teenliittymän EU:n jäsenvaltioiden alueen tai televiestinnässä. Vaikka työnantajan oikeuk-
20904: ET An ulkopuolella sijaitsevaan yhteiseen sia valvoa teknisin menetelmin työntekijäi-
20905: rekisteriin. Tietojen siirtämistä koskevalla tään on rajoitettu lainsäädännössä, ei niiden
20906: rajoituksella on tarkoitus turvata tietosuoja- perusteella työntekijöillä ole oikeuksia tietää
20907: direktiivissä edellytetty tietosuojan taso sitä, miten laillisin keinoin heistä kerätään
20908: myös vastaanottavassa valtiossa. Poikkeuk- tietoja teknisen valvonnan menetelmin.
20909: sellisesti siirto voidaan kuitenkin sallia esi- Työntekijöiden terveyden suojaamisesta
20910: merkiksi, jos työntekijän edun vuoksi on tar- säädetään työterveyshuolto laissa (7 43/ 1978).
20911: peen tehdä työnantajan ja sivullisen välillä Tässä laissa ei kuitenkaan ole säännöksiä
20912: sopimus ulkomailla työskentelevän työnteki- siitä, miten ja millaisia työntekijän ter-
20913: jän vakuutuksista tai terveyspalveluista. veydellisiä tietoja nimenomaan työnantajat
20914: Voimassa olevassa työlainsäädännössä ei ovat oikeutettuja keräämään ja käsittele-
20915: ole yksityisyyden suojaa koskevia erityis- mään. Lainsäädännössämme ei myöskään
20916: säännöksiä työntekijöiden henkilötietojen ole tarkempia säännöksiä työhönottotestaus-
20917: käsittelystä. Työsopimuslain (320/1970) ten tasovaatimuksista.
20918: 17 §:n 3 ja 4 momentin syrjintäsuojakieltoa Yksityisyyteen työpaikalla kuuluu työnha-
20919: koskevista säännöksistä, joiden mukaan kijan ja työntekijän mahdollisimman suuri
20920: työnantajan tulee kohdella työntekijöitä ja oikeus tietää ja päättää omiin henkilötie-
20921: työnhakijoita tasapuolisesti niin, ettei ketään toihinsa liittyvästä käsittelystä, tietää omien
20922: perusteettomasti aseteta toisiin nähden eri henkilötietojensa sisällöstä ja oikeus tulla
20923: asemaan syntyperän, uskonnon, iän, poliitti- arvioiduksi oikeiden henkilötietojen perus-
20924: HE 75/2000 vp 5
20925:
20926: teella. Työelämässä yksityisyyden suojassa korvaa kansallisia lakeja, asetuksia tai mää-
20927: on kyse kahden osapuolen, työnantajan ja räyksiä, kansainvälisiä työelämän normeja
20928: työnhakijan tai työntekijän, välisestä tasapai- taikka muita hyväksyttyjä normeja. Ohjeis-
20929: nosta ja suhteesta. Henkilötietolaki ei yleis- ton tarkoituksena on antaa ohjeita työnteki-
20930: lakina anna riittäviä vastauksia erityisesti jöiden henkilötietojen suojaamisesta. Ohjeis-
20931: työelämän tarpeisiin, vaikka se tulisi edel- to sisältää yleiset periaatteet siitä, miten
20932: leen sovellettavaksi työelämää koskevan eri- työntekijöiden henkilötietojen keräämisessä,
20933: tyislainsäädännön lisäksi. käsittelyssä, käyttämisessä, tallentamisessa,
20934: suojaamisessa ja luovuttamisessa tulisi me-
20935: 1.3. Lainsäädäntö eräissä Euroopan netellä, jotta työntekijöiden oikeus saada
20936: unionin jäsenvaltioissa tietoa kerättävistä henkilötiedoista ja niiden
20937: käsittelystä turvattaisiin. Yksilöllisten oi-
20938: Tietosuojadirektiivi annettiin 24 päivänä keuksien lisäksi työntekijöiden yksityisyyden
20939: lokakuuta 1995. Direktiivin tavoitteisiin kuu- suoja on ohjeistossa turvattu myös kollektii-
20940: luu turvata yksilöiden perusoikeudet ja -va- visten oikeuksien avulla. Ohjeiston tarkoi-
20941: paudet, erityisesti oikeus yksityisyyteen hen- tuksena on antaa työnantajille ja työntekijöil-
20942: kilötietoja käsiteltäessä. Koska direktiivi liit- le perusta siitä, miten he voisivat suunnitella
20943: tyy sisämarkkinoiden kehittämiseen, sen työntekijöiden henkilötietojen suojaamista
20944: tarkoituksena on EU :n jäsenvaltioiden lain- koskevia sääntöjä. Ohjeisto edistää yhteisen
20945: säädännön haemonisoinnilla turvata henkilö- perustan kehittämistä tietosuojasäännösten
20946: tietojen vapaa liikkuvuus jäsenvaltioiden soveltamiselle työsuhteen erityisiin näkökoh-
20947: välillä. Jäsenvaltio ei saa estää henkilötieto- tiin nähden ja siten edistää työntekijöiden
20948: jen siirtämistä toiseen jäsenvaltioon yksityi- yksityisyyden ja ihmisarvon kunnioitusta.
20949: syyden suojaan liittyvistä syistä. Jäsenvaltion Ohjeistoa voidaan käyttää myös kehitettäessä
20950: tulee lisäksi valvoa, että henkilötietoja käsi- lainsäädäntöä, työ- ja virkaehtosopimuksia ja
20951: tellään direktiivissä edellytetyllä tavalla ja työsääntöjä sekä käytännön toimia yritysta-
20952: että henkilötietoja vastaanottavassa kolman- solla.
20953: nessa maassa on toteutettu riittävä tie- Ohjeisto koskee henkilötietojen käsittelyä,
20954: tosuojan taso. jota suorittavat julkiset tai yksityiset työnan-
20955: Kuten edellä on todettu, Suomessa tie- tajat, työntekijöiden edustajat tai työnvälitys-
20956: tosuojadirektiivin säännökset on saatettu toimistot. Ohjeistolla on tarkoitus kattaa tie-
20957: osaksi kansallista lainsäädäntöä henkilötieto- tojen käsittelyn kaikki muodot, ja sitä sovel-
20958: lailla. letaan sekä manuaaliseen että automaattiseen
20959: Eräissä EU:n jäsenvaltioissa on annettu henkilötietojen käsittelyyn. Ohjeistossa kä-
20960: yksittäisiä säännöksiä yksityisyyden suojasta sitteellä "työntekijä" tarkoitetaan nykyisiä ja
20961: työelämässä, vaikkakaan missään jäsenval- entisiä työntekijöitä sekä työnhakijoita. Il-
20962: tiossa ei ole säädetty erillislakia henkilötieto- maisulla "käsittely" tarkoitetaan henkilötieto-
20963: jen käsittelystä työelämässä. Ranskassa on jen keräämistä, tallettamista, yhdistämistä ja
20964: säädetty valintamenettelystä työhönotossa ja luovuttamista sekä muuta henkilötietojen
20965: kameravalvonnan käyttöönotosta. Saksassa käyttöä. Ohjeiston tulkitsemiseksi ja sovelta-
20966: on toteutettu toimialakohtaista sääntelyä sekä miseksi ohjeistoon sisältyy myös selos-
20967: säädetty henkilöstön teknisen valvonnan tusosa, jossa on otettu huomioon asiaan kuu-
20968: käyttöönoton menettelyistä. Tanskassa vuo- luvat kansainväliset työnormit.
20969: rostaan on säädetty varsin kattavasti ter- Ohjeiston yleisenä periaatteena on se, että
20970: veydentilaa koskevien tietojen käytöstä työ- henkilötietoja tulisi käsitellä laillisesti ja oi-
20971: elämässä. Lisäksi esimerkiksi Ranskassa, keudenmukaisesti ja vain työntekijän työsuh-
20972: Alankomaissa ja Yhdistyneessä kuningas- teen hoitamiseen välittömästi liittyviä tarkoi-
20973: kunnassa on annettu menettelytapaohjeita tuksia varten. Työntekijöistä kerättyjä henki-
20974: tietosuojasäännösten noudattamiseksi. lötietoja tulisi ohjeiston periaatteiden mu-
20975: kaan käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita
20976: 1.4. Kansainvälisen työjäijestön ohjeisto varten tiedot on alun perin koottu. Työnteki-
20977: jöiden henkilötietoja tulisi ohjeiston periaat-
20978: Työntekijöiden henkilötietojen suojaamista teiden mukaan kerätä vain työntekijäitä it-
20979: koskeva ILOn ohjeisto hyväksyttiin järjestön seltään. Kerättäessä tietoja kolmansilta osa-
20980: asiantuntijakokouksessa vuonna 1996. Oh- puolilta, asiasta tulisi ensin ilmoittaa työnte-
20981: jeisto ei ole jäsenvaltioita sitova, eikä se kijälle ja saada tietojen keräämiseen hänen
20982: 6 HE 7 5/2000 vp
20983:
20984: nimenomainen suostumuksensa. Työnantajat- Ohjeiston mukaan työntekijät eivät saa
20985: la tulisi olla peruste työntekijästä keräämil- luopua oikeudestaan yksityisyyteen. Tällä on
20986: leen tiedoille, ja tietojen tulisi olla merkityk- otettu huomioon työntekijöiden riippuvuus
20987: sellisiä työsuhteen kannalta. Ohjeiston mu- työsuhteestaan. Ohjeiston selostusosan mu-
20988: kaan työnantajan ei tulisi kerätä henkilötieto- kaan oikeus yksityisyyteen ei ole kuitenkaan
20989: ja, jotka koskevat työntekijän sukupuolielä- ehdoton, ja se on tasapainotettava kilpaile-
20990: mää, poliittista, uskonnollista tai muuta va- vien julkisten etujen kanssa kansallisessa
20991: kaumusta taikka rikoksista annettuja tuo- lainsäädännössä.
20992: mioita. Ohjeistossa on annettu ainoastaan Ohjeiston selostusosassa on todettu työn-
20993: esimerkkejä tiedoista, joita voi kerätä vain antajien keräävän henkilötietoja työnhaki-
20994: poikkeustapauksissa ja vain siinä määrin joista ja työntekijöistä useita eri tarkoituksia
20995: kuin tiedot ovat suoranaisesti olennaisia tiet- varten. Henkilötietoja kerätään muun muassa
20996: tyä työhönottoratkaisua varten. Myöskään lakien noudattamista varten, avuksi valittaes-
20997: henkilötietoja työntekijän jäsenyydestä työn- sa työntekijöitä töihin tai koulutukseen taik-
20998: tekijäjärjestöissä ja toiminnasta ammattilii- ka työntekijän ylentämisen arvioimiseksi.
20999: tossa ei tulisi kerätä, ellei laissa tai työ- ja Työnantajat keräävät henkilötietoja arvioi-
21000: virkaehtosopimuksessa siihen velvoiteta tai dakseen työntekijöiden soveltuvuutta tiettyyn
21001: sitä sallita. Lisäksi työntekijän terveydentilaa tehtävään tai arvioidakseen heidän suoritus-
21002: koskevia henkilötietoja ei tulisi kerätä oh- taan. Työnantajat keräävät henkilötietoja
21003: jeiston mukaan muutoin kuin kansallisen myös varmistaakseen laadunvalvonnan, asia-
21004: lainsäädännön, terveystietoja koskevan salas- kaspalvelun, omaisuuden suojelun sekä työp-
21005: sapitovelvollisuuden sekä yleisten työter- rosessin organisoimisen. Ohjeistossa ei ole
21006: veyttä ja -turvallisuutta koskevien periaattei- pyritty yksityiskohtaisesti luettelemaan sitä,
21007: den mukaisesti. Terveydentilaa koskevia tie- mitkä tiedot ovat merkityksellisiä työsuhteen
21008: toja voisi kerätä vain, kun se on tarpeen ar- kannalta. Ohjeiston selostusosassa on todet-
21009: vioitaessa työntekijän soveltuvuutta tiettyyn tu, että oikeutetusti kerättävien tietojen mää-
21010: työtehtävään, työterveys- ja työturvallisuus- rä ja laji vaihtelevat työn laadun, työntekijän
21011: vaatimusten täyttämiseksi tai selvitettäessä aseman ja tehtävien päätösten mukaan. Nä-
21012: työntekijän oikeutta sosiaaliturvaetuoksiin ja mä tiedot saattavat esimerkiksi vaikuttaa ra-
21013: niitä myönnettäessä. Ohjeiston mukaan gee- kenteellisiin muutoksiin yrityksissä. Ohjeisto
21014: nitestit tulisi kieltää työelämässä tai rajoittaa sisältääkin yksityiskohtaisen luettelon sijasta
21015: kansallisen lainsäädännön nimenomaisesti vain ne periaatteet, joilla on tarkoitus var-
21016: sallimiin tapauksiin. Ohjeiston selostusosassa mistaa työntekijöitä koskevien henkilötieto-
21017: on geenitestien todettu paljastavan hyvin jen käsittelyn avoimuus ja työntekijän tieto
21018: henkilökohtaisia tietoja, joilla on kauaskan- työnantajan keräämistä henkilötiedoista.
21019: toisia seuraamuksia työntekijän tulevaisuu-
21020: delle. Tämän vuoksi geenitestien suoritta- 1.5. Euroopan neuvoston sopimukset ja
21021: mista työntekijöille ei voisi jättää yksin- suositukset
21022: omaan työnantajan harkinnan varaan. Geeni-
21023: testien käyttö, jos sitä ollenkaan sallitaan, Euroopan neuvoston yleissopimus
21024: tulisi rajoittaa ehdottomasti poikkeustapauk- yksilöiden suojelusta henkilötietojen
21025: siin, joissa se on perusteltua pakottavista automaattisessa tietojenkäsittelyssä
21026: syistä eikä mitään käyttökelpoista vaihtoeh-
21027: toa geenitestille ole. Selostusosassa on lisäk- Tietosuojasopimus allekirjoitettiin 28 päi-
21028: si viitattu ILOn suositukseen, joka koskee vänä tammikuuta 1981 Strasbourgissa. Sopi-
21029: työterveyshuoltoa, 1985 nro 171. Suosituk- muksen tarkoituksena on turvata henkilötie-
21030: sessa todetaan, että silloin kun työntekijöi- tojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä jo-
21031: den terveydentilan senraamiseksi on olemas- kaiselle riippumatta hänen kansalaisuudes-
21032: sa tehokas ja yleisesti hyväksytty biologinen taan tai asuinpaikastaan hänen oikeutensa ja
21033: mittausmenetelmä, jolla voidaan varhaisessa perusvapautensa ja erityisesti hänen oikeu-
21034: vaiheessa havaita kyseisestä työstä johtoville tensa yksityisyyteen ("tietosuoja"). Sopimus-
21035: vaaroille altistumisen terveysvaikutukset, sitä ta sovelletaan automaattisesti käsiteltäviin
21036: voidaan käyttää niiden työntekijöiden selvil- henkilörekistereihin ja henkilötietojen auto-
21037: le saamiseksi, joiden kohdalla tarvitaan pe- maattiseen tietojenkäsittelyyn julkisella ja
21038: rusteellista lääketieteellistä tutkimusta työn- yksityisellä sektorilla. Valtio voi allekirjoit-
21039: tekijän suostumuksella. taessaan tai tallettaessaan ratifioimis-, hyväk-
21040: HE 75/2000 vp 7
21041:
21042: symis- tai liittymiskirjan tai myöhemminkin yksityisyyden ja ihmisarvon kunnioittaminen
21043: ilmoittaa Euroopan neuvostolle, että se ei sekä työntekijän mahdollisuus solmia ja yllä-
21044: sovella sopimusta tietyntyyppisiin käsiteltä- pitää sosiaalisia ja henkilökohtaisia kontakte-
21045: viin henkilörekistereiden ryhmiin tai laajen- ja työpaikalla.
21046: taa sopimuksen soveltamisalan koskemaan Työnantajan tulee periaatteessa hankkia
21047: myös manuaalisia henkilörekistereitä. Suo- kerättävät tiedot työntekijäitä itseltään. Jos
21048: messa sopimuksen määräykset saatettiin voi- on tarpeen turvautua johonkin työsuhteen
21049: maan huhtikuun 1992 alusta lukien. Tie- ulkopuoliseen lähteeseen, asiasta tulee tie-
21050: tosuojasopimuksen määräyksiä vastaavat dottaa työntekijälle. Työsuhteeseen liittyvien
21051: säännökset ovat nykyisin henkilötietolaissa. kerättävien tietojen tulee olla relevantteja ja
21052: Tietosuojasopimuksen on ratifioinut 20 rajoittua työsuhteen tyypin sekä työnantajan
21053: valtiota, joiden joukossa ovat kaikki EU:n tulevien tiedontarpeiden kannalta oleellisiin
21054: jäsenmaat. Euroopan neuvosto on antanut asioihin. Työhönoton yhteydessä kerättävien
21055: tietosuojasopimuksen perusteella kymmenen tietojen tulee rajoittua työnhakijoiden sopi-
21056: alakohtaista suositusta, joilla pyritään edistä- vuuden ja heidän urakehitysmahdollisuuk-
21057: mään tietosuojan harmonisointikehitystä. siensa arvioinnin kannalta välttämättömiin.
21058: Työhönoton yhteydessäkin henkilötietoja
21059: Euroopan neuvoston suositus Nro R (89) 2 tulee ensisijaisesti hankkia työnhakijalta it-
21060: jäsenvaltioille työsuhteen yhteydessä seltään. Jollei kansallisessa lainsäädännössä
21061: kerättävien henkilötietojen suojaamisesta toisin säädetä, muihin tietolähteisiin voidaan
21062: turvautua ainoastaan työnhakijan suostumuk-
21063: Euroopan neuvoston ministerikomitea an- sella tai edellyttäen, että tästä mahdollisuu-
21064: toi 18 päivänä tammikuuta 1989 suosituksen desta on etukäteen tiedotettu työnhakijalle.
21065: Nro R (89) 2 jäsenvaltioille työsuhteen yh- Testejä, analyysejä ja muita henkilön per-
21066: teydessä käytettävien henkilötietojen suojaa- soonallisuuden arviointiin tarkoitettuja mene-
21067: misesta. Suosituksen tarkoituksena on yh- telmiä ei tule käyttää ilman työntekijän tai
21068: tenäistää jäsenmaissa noudatettavaa tietojen- työnhakijan suostumusta, ellei kansallisessa
21069: käsittelymenettelyä siten, että siinä otetaan lainsäädännössä muutoin tarjota riittävää
21070: huomioon työntekijöiden perusoikeuksien, suojaa. Testien tulokset tulee ilmoittaa työn-
21071: erityisesti yksityisyyden suojan toteutumi- tekijälle tai työnhakijalle, jos hän niin toi-
21072: nen. Tavoitteen saavuttamiseksi suositukseen voo. Suosituksen mukaan on sallittua tallen-
21073: kirjatut periaatteet tulisi ottaa huomioon so- taa vain sellaisia henkilötietoja, jotka on ke-
21074: vellettaessa kansallista tietosuojalainsäädän- rätty suosituksen tietojen keräämistä koske-
21075: töä tai muuta henkilötietojen käyttöön vai- vien periaatteiden mukaisesti. Lisäksi edelly-
21076: kuttavaa kansallista lainsäädäntöä työelämäs- tetään, että tiedot tallennetaan työsuhteeseen
21077: sä. Periaatteet koskevat henkilötietojen ke- liittyvinä Työnantaja saisi käyttää työsuhteen
21078: räämistä, tietojen tallentamista, tietojen si- yhteydessä kerättyjä henkilötietoja ainoas-
21079: säistä käyttämistä, tietojen toimittamista taan työsuhteeseen liittyviin tarkoituksiin.
21080: työntekijöille ja luovuttamista ulkopuolisille Suosituksen periaatteet tulevat sovellettaviksi
21081: sekä tietojen suojaamista ja säilyttämistä myös työnvälitystoimistoihin, jollei kansalli-
21082: työsuhteen yhteydessä niin julkisella kuin sessa lainsäädännössä toisin säädetä. Suosi-
21083: yksityiselläkin sektorilla. Suosituksen peri- tuksessa todetaan erityisten tietolajien osalta,
21084: aatteet koskevat työnantajien hallussa olevia jotka on lueteltu tietosuojasopimuksen 6 ar-
21085: automaattisesti käsiteltyjä tietoja työnteki- tiklassa, että niitä saadaan kerätä ja tallentaa
21086: jöistä sekä muuta tietoa, joka on välttämä- ainoastaan erityistapauksissa ja kansallisen
21087: töntä automaattisesti käsitellyn tiedon teke- lainsäädännön mukaisesti ja siinä säädettyjä
21088: miseksi ymmärrettäväksi. Suosituksessa työ- suojatoimia noudattaen. Jos kansallisessa
21089: suhteella tarkoitetaan työnantajien ja työnte- lainsäädännössä ei ole tällaisista suojatoimis-
21090: kijöiden välisiä suhteita, jotka liittyvät työn- ta säädetty, erityisistä tietolajeista tulee kerä-
21091: tekijöiden työhönottoon, työsopimuksen to- tä ja tallettaa tietoja ainoastaan työntekijöi-
21092: teuttamiseen ja työn johtamiseen, lain tai den tieten ja heidän nimenomaisella suostu-
21093: työehtosopimusten mukaisten velvollisuuksi- muksella.
21094: en toteuttaminen mukaan lukien, sekä työn Suosituksen mukaan työntekijälle tai työn-
21095: suunnitteluun ja organisoimiseen. Työsuhtee- hakijalle voitaisiin esittää hänen terveyttään
21096: seen liittyvien henkilötietojen keräämisessä koskevia kysymyksiä ja hänen terveydenti-
21097: ja käyttämisessä on turvattava työntekijän laansa tutkia ainoastaan seuraavissa tilanteis-
21098: 8 HE 7 5/2000 vp
21099:
21100: sa: työntekijän tai työnhakijan nykyiseen tai tiin myöhemmässä elämänvaiheessa. Sopi-
21101: tulevaan työtehtäväänsä soveltuvuuden mää- muksen 12 artiklan mukaan sallitut geenites-
21102: rittelemiseksi, ennaltaehkäisevän terveyden- tit rajataan terveydellisiin tarkoituksiin ja
21103: hoidon vaatimusten täyttämiseksi tai sosiaa- terveyteen liittyvää tieteellistä tutkimusta
21104: lietujen myöntämistä silmällä pitäen. Ter- varten tehtäviin testeihin. Sopimuksen seli-
21105: veystietoja ei tule kerätä muista lähteistä tysmuistion mukaan tällä on haluttu nimen-
21106: kuin työntekijäitä itseltään muutoin kuin hä- omaan kieltää työhönoton yhteydessä ja va-
21107: nen tietensä ja nimenomaisella suostumuk- kuutusten myöntämisen edellytykseksi teete-
21108: sellaan tai kansallisen lainsäädännön mukai- tyt geenitestit. Selitysmuistiossa on kuitenkin
21109: sesti. Lääketieteellisen vaitiolovelvollisuuden todettu, että erityisoloissa, jos työympäristöl-
21110: alaisia terveystietoja saavat tallentaa ainoas- lä voi olla vahingollisia seuraamuksia yksi-
21111: taan ne, joita kyseinen vaitiolovelvollisuus lön terveyteen hänen geneettisen alttiuden
21112: sitoo. Näitä tietoja saa välittää muille henki- johdosta, ennustava geenitesti voidaan tehdä,
21113: löstöhallinnossa työskenteleville vain, jos kunhan se ei vahingoita tavoitetta parantaa
21114: tämä on välttämätöntä heidän päätöksenteol- työympäristöä. Testiä tulisi käyttää pelkäs-
21115: leen, ja vain kansallisen lainsäädännön mu- tään yksilön terveyden näkökulmasta. Kan-
21116: kaisesti. Lisäksi kyseiset tiedot tulee tallen- sallisessa lainsäädännössä voidaan edellä
21117: taa muista työnantajan hallussa olevista tie- mainitusta riippumatta sallia muut kuin ter-
21118: doista erillään. Tietojen kohteen oikeutta veydellisiin tarkoituksiin tehtävät testit, jos
21119: tutustua terveystietoihinsa ei tule rajoittaa, se on välttämätöntä yleisen turvallisuuden
21120: paitsi jos tutustumisesta saattaisi aiheutua vuoksi, rikollisuuden estämiseksi, yleisen
21121: vakavaa vahinkoa tietojen kohteelle. Tällöin terveyden suojaamiseksi tai muiden ihmisten
21122: tiedot voidaan toimittaa hänelle hänen itse oikeuksien ja vapauksien turvaamiseksi. So-
21123: valitsemaosa lääkärin välityksellä. pimuksen 11 artiklassa kielletään kaikenlai-
21124: Suosituksessa on lisäksi määräyksiä tieto- nen syrjintä ihmisen perintötekijöiden perus-
21125: jen siirtämisestä valtakunnan rajojen yli, teella.
21126: henkilötietojen julkisuudesta sekä työnteki- Suomessa valmistellaan parhaillaan bio-
21127: jän tutustumis- ja oikaisuoikeudesta. etiikkasopimuksen voimaansaattamista. Sopi-
21128: muksen voimaansaattaminen edellyttää ter-
21129: Euroopan neuvoston yleissopimus veydenhuollon lainsäädännön tarkistamista.
21130: ihmisoikeuksien ja yksilön ihmisarvon
21131: suojaamiseksi biologian ja lääketieteen Euroopan neuvoston suositus Nro R(97) 5
21132: alalla, Bioetiikkasopimus jäsenvaltioille lääketieteellisten tietojen
21133: tietosuojasta
21134: Euroopan neuvosto hyväksyi ihmisoikeuk-
21135: sia ja biolääketiedettä koskevan yleissopi- Euroopan neuvoston ministerikomitea hy-
21136: muksen, jäljempänä bioetiikkasopimus, syk- väksyi vuonna 1997 suosituksen lääketieteel-
21137: syllä 1996. Suomi allekirjoitti sopimuksen 4 listen tietojen tietosuojasta. Suositusta sovel-
21138: päivänä huhtikuuta 1997. Sopimuksen tar- letaan lääketieteellisten tietojen keräämiseen
21139: koituksena on suojata kaikkien ihmisten ih- ja tietojen automaattiseen käsittelyyn. Suosi-
21140: misarvoa ja yksilöllisyyttä sekä taata kaikille tuksen mukaan geneettisiä tietoja, Joita kerä-
21141: ilman syrjintää heidän yksilöllisen arvonsa ja tään ja käytetään ennalta ehkäisevään hoi-
21142: muiden oikeuksiensa ja perusvapauksiensa toon, rekisteröidyn diagnoosia tai hoitoa var-
21143: kunnioitus biologian ja lääketieteen sovelta- ten tai tieteelliseen tutkimukseen, saa käyttää
21144: misessa. Sopimukseen kirjattuja periaatteita vain näihin tarkoituksiin. Tietojen keräämi-
21145: ovat yksilön edun ja hyvinvoinnin ensisijai- nen ja käyttäminen sairauden ennustamiseksi
21146: suus, ammatilliset vaatimukset, terveyden- voidaan kuitenkin sallia tapauksessa, jossa
21147: huoltopalvelujen yhdenvertainen saatavuus, siitä aiheutuva etu on merkittävä ja on ole-
21148: suostumus lääketieteellisiin toimenpiteisiin, massa riittävät lain määräämät suojakeinot.
21149: yksityisyyden suoja ja oikeus itseään koske-
21150: viin tietoihin. 1.6. TeiVeystilatietoja ja geenitestejä
21151: Bioetiikkasopimuksessa on määräyksiä koskeva lainsäädäntö eräissä muissa
21152: ennustavista geenitesteistä. Ennustavalla gee- maissa
21153: nitestauksella voidaan saada selville myö-
21154: hemmin ilmaantuva perinnöllinen sairaus tai Norjassa säädettiin geneettisten tietojen
21155: lisääntynyt alttius sairastua periytyvään tau- käyttöä koskeva laki keväällä 1994. Laki
21156: HE 75/2000 vp 9
21157:
21158: kieltää työnantajaa, mahdollista työnantajaa, teltava yritysneuvostossa. Vuonna 1995 voi-
21159: vakuutusyhtiötä tai muuta kolmatta osapuol- maan tulleen geenitekniikan käyttöä koske-
21160: ta käyttämästä geenitestissä ihmisen perin- van lain mukaan työnantaja ei saa kerätä,
21161: tötekijöistä saatuja tietoja. Tutkimusmenetel- kysyä tai muulla tavoin käyttää ihmisten ge-
21162: miä, joissa tarkastellaan yksittäisen henkilön neettisten tutkimusten tuloksia. Itävallassa
21163: DNA:ta ja joita käytetään ennaltaehkäisemi- on kiellettyä teettää työntekijöille systemaat-
21164: seen, diagnostiseen tai muuhun lääketieteel- tisia hiv-testejä.
21165: liseen tarkoitukseen, voidaan käyttää vain Isossa-Britanniassa ei ole lainsäädäntöä
21166: sosiaaliministeriön luvalla. Kielto käyttää geneettisten testien ja tietojen käytöstä työ-
21167: geneettisiä tietoja koskee viranomaisia, työn- elämässä. Kesällä 1999 valmistuneen selvi-
21168: antajia, koulutuslaitoksia, luotonantajia, elä- tyksen mukaan testejä käytetään hyvin har-
21169: kekassoja, vakuutusyhtiöitä ja muita vastaa- voin työhön liittyvissä tilanteissa.
21170: via tahoja. Kiellettyä on pyytää, omistaa, Ranskassa on vuonna 1994 voimaan tullut
21171: vastaanottaa tai käyttää geneettisiä tietoja laki, jossa kielletään geenitestien tulosten
21172: taikka kysyä joltakulta, onko hän osallistu- käyttäminen muuhun kuin lääketieteelliseen
21173: nut geneettiseen tutkimukseen. tarkoitukseen tai tutkimukseen. Työterveys-
21174: Tanskassa hyväksyttiin huhtikuussa 1996 lääkäri päättää geneettisen testin teettämises-
21175: laki, jossa käsitellään yleisesti terveystietojen tä. Lääkärin lausunto voi koskea vain työn-
21176: käyttöä työelämässä. Lain tarkoituksena on hakijan tai työntekijän soveltuvuutta työhön.
21177: varmistaa, että terveyteen liittyvät tiedot säi- Systemaattinen työntekijöiden hiv-testaus on
21178: lyvät luottamuksellisina ja ettei työntekijän kielletty Ranskassa.
21179: työsuhde vaarannu geneettisten tutkimusten Belgiassa työntekijöiden lääketieteellinen
21180: tai muiden terveystutkimusten vuoksi. Laissa testaaminen on mahdollista vain työnantajien
21181: kielletään työnantajaa vaatimasta työntekijän ja työntekijöiden komitean määrittelemissä
21182: tai työnhakijan osallistumista geneettiseen tehtävissä. Työterveyslääkäri voi antaa luvan
21183: tutkimukseen. Työnantaja ei myöskään saa alkoholi-, huume- tai hiv-testin tekemiseen
21184: vastaanottaa tai käyttää tällaisesta tutkimuk- tietyissä tehtävissä toimiville. Vain sellaisia
21185: sesta saatua tietoa. Poikkeuksena ovat ta- testejä voidaan vaatia, jotka ovat välttämät-
21186: paukset, joissa tutkimus on välttämätön työ- tömiä selvittämään työntekijän mahdollisuus
21187: ympäi istön vuoksi. suoriutua tehtävistään sekä takaamaan tur-
21188: Ruotsissa työntekijöiden terveydentilan vallinen ja terveellinen työympäristö. Työ-
21189: testaamisesta ei ole tarkkoja säännöksiä. terveyslääkäri voi kertoa geneettisen testin
21190: Testaamisen on yleensä perustuttava työnan- tuloksen vain työntekijän nimenomaisella
21191: tajan velvollisuuteen huolehtia terveellisestä suostumuksella.
21192: ja turvallisesta työympäristöstä. Ruotsissa on Saksassa työntekijöiden lääketieteellisiä
21193: muutama vuosi sitten ehdotettu säädettäväksi tutkimuksia voidaan tehdä terveys- ja turval-
21194: laki geneettisten tietojen käytöstä. Laissa lisuustarkoituksissa. Joissakin ammateissa
21195: rajoitettaisiin geenitutkimuksissa saadun tie- tutkimukset ovat lakisääteisiä. Työterveys-
21196: don käyttö vain lääketieteellisiin tarkoituk- lääkäri voi lausua vain työntekijän kyvystä
21197: siin. Lakiehdotusta ei ole toistaiseksi hyväk- suoriutua tehtävistään. Saksassa ei ole erillis-
21198: sytty. Työntekijöiden tietosuojaa selvittä- tä lakia geneettisistä testeistä. Saksassa on
21199: mään on asetettu syksyllä 1999 selvitysmies. julkaistu kaksi parlamentin raporttia, joissa
21200: A lankomaissa työntekijän tai työnhakijan käsitellään geneettistä testausta koskevia on-
21201: terveydentilan testaaminen on sallittua tie- gelmia, mutta nämä eivät ole johtaneet lain-
21202: tyissä työtehtävissä, joissa voisi aiheutua säädäntötoimiin.
21203: erityistä vaaraa työntekijän tai muiden hen- Sveitsissä on valmisteltu lakiehdotusta,
21204: kilöiden terveydelle (esimerkiksi hiilikaivok- joka koskee geneettisiä tutkimuksia. Laki
21205: set, liikenne). Testaamisesta on neuvoteltava mahdollistaisi ennustavien geenitutkimusten
21206: lakisääteisten työneuvostojen kanssa. Alan- käyttämisen työelämässä vain tiukasti raja-
21207: komaissa on keskusteltu geneettisten tietojen tuissa tilanteissa. Työterveyslääkäri voisi
21208: käytön rajoittamisesta työhönottotilanteissa, määrätä työntekijän geenitutkimukseen, jos
21209: mutta tätä koskevaa lainsäädäntöä ei toistai- kysymys on työympäristöön liittyvästä ris-
21210: seksi ole annettu. kistä, muita keinoja riskin välttämiseksi ja
21211: Myös Itävallassa työntekijöiden yleisestä arvioimiseksi ei ole, tutkimusmenetelmä on
21212: terveydentilan testaamisesta ja geneettisten todettu turvalliseksi ja työntekijä on antanut
21213: testien käyttämisestä työelämässä on neuvo- tutkimukseen suostumuksensa. Lakiluonnos
21214:
21215:
21216: 209155T
21217: 10 HE 7 5/2000 vp
21218:
21219: on ollut vuonna 1999 Sveitsin kantonien yhteistyön kehittämistä myös tietosuoja-
21220: kommentoitavana. kysymyksissä.
21221: Kanadassa on annettu geneettisen tiedon Henkilötietolaki sisältää yleiset henkilötie-
21222: käyttämistä työhönottotilanteissa koskeva tojen keräämiseen ja niiden käsittelyyn liitty-
21223: lakiehdotus, joka perustuu vuonna 1992 val- vät säännökset. Kyseistä yleislakia ei kuiten-
21224: mistuneeseen raporttiin. Ehdotuksen mukaan kaan voida pitää työelämän kannalta riittävä-
21225: työnantaja ei saisi kerätä palkattuja työnteki- nä. Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan sää-
21226: jöitä tai työnhakijoita koskevaa geneettistä dettäväksi työelämää koskeva erityislaki yk-
21227: tietoa. Vapaaehtoiset geenitutkimukset olisi- sityisyyden suojasta työelämässä, joka täy-
21228: vat sallittuja edellyttäen, että työntekijällä on dentäisi henkilötietolakia. Yhteistoiminnasta
21229: täysi valta päättää, mitä testissä saadulle tie- työpaikalla henkilötietoja kerättäessä säädet-
21230: dolle tehdään. täisiin yhteistoimintalainsäädännössä.
21231: Yhdysvalloissa ei ole liittovaltiotason lain-
21232: säädäntöä geneettisen testauksen ja siitä saa- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
21233: dun tiedon käytöstä työelämässä, vaikka lu- ehdotukset
21234: kuisia ehdotuksia ja suosituksia onkin viime
21235: vuosina annettu. Osavaltioista lähes puolella Esityksen pääasiallisena tavoitteena on
21236: (23) on geneettisen testauksen tai tiedon turvata mahdollisimman hyvä yksityisyyden
21237: käyttöä työpaikoilla koskevaa ja yleensä jol- suoja työnhakijoille, työntekijöille ja virka-
21238: lain tavalla rajoittavaa lainsäädäntöä. Sään- miehille ottaen huomioon työelämän erityis-
21239: nökset eroavat osavaltioittain, ja niissä on tarpeet ja -piirteet. Ehdotetun yksityisyyden
21240: kielletty esimerkiksi jonkin tietyn sairauden suojaa työelämässä koskevan lain tarkoituk-
21241: testaaminen, geneettisen testin vaatiminen, sena on osaltaan toteuttaa yksityisyyden suo-
21242: se, että työnantaja käsittelee geenitestin tu- jaa koskevia perusoikeuksia ja säännellä
21243: loksia tai syrjintä geneettisen tiedon perus- eräitä menettelytapoja kerättäessä henkilötie-
21244: teella. Toisaalta esimerkiksi New Yorkin toja työelämässä. Esitys liittyy myös henki-
21245: lain mukaan työnantaja saa vaatia työnteki- lötietolakiin, jota sovellettaisiin nyt ehdote-
21246: jää osallistumaan tiettyyn geneettiseen tes- tun lain lisäksi. Henkilötietolaki sisältää
21247: tiin, jos kysymys on työympäristöön liitty- yleisiä tietosuojaan liittyviä säännöksiä, jot-
21248: västä riskistä. ka sellaisinaan ovat sovellettavissa myös
21249: työelämään ja joita tästä syystä ei ole katsot-
21250: 1. 7. Nykytilan arviointi tu tarpeelliseksi sisällyttää erityislainsäädän-
21251: töön.
21252: Viime vuosina työelämän tietosuoja- Työnantajan henkilöstöhallinnollisista tar-
21253: kysymykset ovat entisestään korostuneet peista ja työturvallisuusvelvoitteista johtuu,
21254: muun muassa tietojenkäsittelymenetelmien että vaikka kerättävien henkilötietojen mää-
21255: kehittymisen vuoksi. Erityisesti tietojen ke- rää pyritään vähentämään, työnantajana on
21256: räämisen kapasiteetti ja tietojen siirtämisen kuitenkin oltava varsin tarkkojakin tietoja
21257: nopeus ovat huomattavasti lisääntyneet. henkilöstöstään. Lakiehdotuksella pyritään
21258: Vaatimukset työntekijöiden soveltuvuudes- siihen, että tietojen käsittely olisi mahdolli-
21259: ta tehtäviin ja niihin liittyvät vaatimukset simman avointa ja että vain välittömästi työ-
21260: heidän hyvästä terveydentilastaan ovat kas- suhteen kannalta tarpeellisia tietoja kerättäi-
21261: vaneet. Ne ovat yksi keskeinen osa työnteki- siin. Myös työnantajan ja työntekijän välistä
21262: jöitä valittaessa. Tämän vuoksi erilaisten yhteistyötä lisättäisiin henkilötietojen kerää-
21263: suorituskykyä tai henkilökohtaisia ominai- misen tarpeellisuuden arvioinnissa.
21264: suuksia mittaavien testien käyttö on yleisty- Esityksellä rajoitettaisiin työnantajan oi-
21265: nyt. Uudet lääketieteen menetelmät ovat li- keutta käsitellä ja kerätä työntekijän henkilö-
21266: säksi mahdollistaneet entistä täsmällisempien tietoja eräissä työelämän keskeisissä kysy-
21267: ennusteiden laatimisen työntekijöiden tervey- myksissä. Samalla työnantajalle säädettäisiin
21268: den kehittymisestä. Yksityisyyden suojaami- menettelytapoja koskevia velvoitteita, joita
21269: nen on näissä oloissa entistäkin tärkeämpää. henkilötietolaissa ei ole voitu ottaa huo-
21270: Myös sen varmistaminen, etteivät yksilön mioon. Esityksen tavoitteena on vähentää
21271: henkilökohtaisia ominaisuuksia tai terveyttä epäluotettavien soveltuvuustestien käyttämis-
21272: koskevat tiedot muodostu käytännössä syr- tä. Esityksellä kiellettäisiin työnantajaa edel-
21273: jintäperusteiksi, on tarpeellista. Lisäksi tarvi- lyttämästä työntekijäitä tai työnhakijalta
21274: taan työnantajan ja työntekijöiden välisen osallistumista geenitutkimukseen. Työnanta-
21275: HE 75/2000 vp 11
21276:
21277: jalla ei myöskään olisi oikeutta saada tietää, koskevia vaatimuksia. Niillä ei voida kuiten-
21278: onko työntekijälle tehty geenitutkimus. kaan arvioida olevan merkittäviä kustannus-
21279: Työnantaja velvoitettaisiin käyttämään ter- vaikutuksia.
21280: veystarkastuksiin ja alkoholi- ja huumetes-
21281: tien suorittamiseen vain terveydenhuollon 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
21282: ammattihenkilöstöä. Myös työnantajan oi-
21283: keus käsitellä työntekijän terveystietoja ra- Ehdotetun yksityisyyden suojaa koskevan
21284: joitettaisiin laissa erikseen säädettäviin tar- lain noudattamista valvoisivat tietosuojaval-
21285: koituksiin. tuutetun ohella työsuojeluviranomaiset Esi-
21286: Tietojärjestelmien kehittymisen ansiosta tyksellä ei kuitenkaan ole merkittävää vaiku-
21287: työnantajilla on käytössään erilaisia valvon- tusta työsuojeluviranomaisten tai tietosuoja-
21288: tajärjestelmiä työprosessien organisointia valtuutetun nykyisiin tehtäviin. Työsuojelu-
21289: taikka asiakaspalvelua ja omaisuuden suoje- viranomaiset valvovat työsuojelua koskevien
21290: lemista varten. Mahdollisuus työntekijöiden säännösten ja määräysten noudattamista, ja
21291: ja työprosessien valvontaan erilaisten teknis- niiden rikkomisen yhteydessä valvonnan
21292: ten laitteiden avulla lisää riskiä käyttää saa- kohteena voi nykyäänkin olla myös työnte-
21293: tua tietoa epäasianmukaisella tavalla. Ehdo- kijöiden yksityisyyden piiriin kuuluvia asioi-
21294: tetuna lailla säädettäisiin myös menettelyta- ta. Lakiehdotuksesta ja siihen sisällytettävis-
21295: voista valvonnan järjestämisessä sekä säh- tä tietosuojan erityistuntemusta edellyttävistä
21296: köpostin ja tietoverkon käytössä. Se tapah- säännöksistä kuitenkin seuraisi, että työ-
21297: tuisi yhteistyössä työntekijöiden kanssa. suojeluviranomaisten valvonta työntekijöiden
21298: Näin lisättäisiin henkilötietojen käsittelyn tietosuojaan liittyvissä kysymyksissä to-
21299: avoimuutta saattamalla käsittely yhteistoi- teutettaisiin aikaisemmasta poiketen yhteis-
21300: mintamenettelyn piiriin. työssä tietosuojavaltuutetun kanssa. Tie-
21301: Esityksen tarkoituksena on lisäksi lisätä tosuojaa ja yksityisyyttä koskevien asioiden
21302: tietosuojan toteutumisen valvontaa työelä- tullessa erityisvalvonnan kohteeksi työelä-
21303: mässä. Työoikeudellisena lakina sitä valvoi- mässä ja muutoinkin yhä enemmän julkisen
21304: sivat tietosuojavaltuutetun ohella työsuojelu- keskustelun piiriin, on todennäköistä, että
21305: viranomaiset, joilla on koko maan kattava näitä koskevat asiakasaloitteet ja koulutustar-
21306: alueellinen organisaatio. Työnantajaa koske- peet tulevat lisääntymään sekä työsuojelupii-
21307: vien menettelytapojen laiminlyönnit olisivat reissä että tietosuojavaltuutetun toimistossa.
21308: myös rangaistavia. Tämä tulisi ottaa huomioon henkilöstövoi-
21309: Työelämässä oikeutetustikin kerättävien mavarojen mitoituksessa ja kohdentamisessa.
21310: henkilötietojen määrä ja laji vaihtelevat työ-
21311: tehtävien, työn laadun ja työntekijän aseman 4. Asian valmistelu
21312: mukaan, minkä vuoksi esityksessä ei ole
21313: pyritty luettelemaan yksityiskohtaisesti, mit- Työministeriö asetti 17 päivänä heinäkuuta
21314: kä tiedot ovat merkityksellisiä työsuhteen 1997 työryhmän, jonka tehtävänä oli valmis-
21315: osapuolten oikeuksien ja velvollisuuksien tella hallituksen esityksen muotoon ehdotus
21316: kannalta. Työelämän tietosuojaa koskevien työelämän tietosuojaa koskevaksi laiksi.
21317: kansainvälisten sopimusten ja suositusten Työryhmässä olivat edustettuina työministe-
21318: mukaisesti esityksen tarkoituksena on turvata riön lisäksi oikeusministeriö, sosiaali- ja ter-
21319: työntekijöitä koskevien henkilötietojen käsit- veysministeriö, tietosuojavaltuutetun toimisto
21320: telyn avoimuus ja varmistaa, että työntekijät ja keskeisimmät työmarkkinajärjestöt. Työ-
21321: ovat tietoisia heistä kerättävistä henkilötie- ryhmän työn pohjalta hallitus antoi syys-
21322: doista ottaen kuitenkin samalla huomioon kuussa 1998 hallituksen esityksen Eduskun-
21323: keskeiset, nimenomaan työelämää koskevat nalle laiksi yksityisyyden suojasta työelä-
21324: tietosuojan erityissääntelyn tarpeet. mässä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE
21325: 121/1998 vp.). Eduskuntakäsittelyn aikana
21326: 3. Esityksen vaikutukset perustuslakivaliokunta (PeVL 2711998 vp),
21327: hallintovaliokunta (Ha VL 28/1998 vp) ja
21328: 3.1. Taloudelliset vaikutukset sosiaali- ja terveysvaliokunta (StVL 12/1998
21329: vp) antoivat asiasta lausuntonsa. Lisäksi pe-
21330: Esityksen toteuttaminen merkitsisi työnan- rustuslakivaliokunta antoi työasianvaliokun-
21331: tajalle tietojenkäsittelyn tasoa ja turvajärjes- nan pyynnöstä toisen lausunnon (Pe VL
21332: telyjä sekä erityisesti eräitä menettelytapoja 27a/1998 vp). Työasianvaliokunta antoi asi-
21333: 12 HE 75/2000 vp
21334:
21335: asta 10 päivänä helmikuuta 1999 mietinnön erityisesti huomioon henkilötietolaki ja 1
21336: (TyVM 22/1998 vp). Mietinnön päätösehdo- päivänä maaliskuuta 2000 voimaan tullut
21337: tuksessa valiokunta esitti, että lakiehdotukset Suomen perustuslaki. Lisäksi valmistelussa
21338: hylätään, ja esitti seuraavan lausumaehdo- on otettu huomioon viranomaisten toiminnan
21339: tuksen: "Eduskunta edellyttää, että hallitus julkisuudesta annettu laki (621/1999).
21340: valmistelee uuden esityksen yhteistyössä Nyt käsiteltävien lakiehdotusten sisältö on
21341: työmarkkinajärjestöjen kanssa ottaen asian- muotoutunut pitkälti työntekijöiden henkilö-
21342: mukaisesti huomioon valiokuntien tästä esi- tietojen suojaamista koskevan ILOn (1996)
21343: tyksestä antamat lausunnot." Eduskunta hy- ohjeiston sekä työsuhteeseen liittyvien hen-
21344: väksyi työasianvaliokunnan edellä olevan kilötietojen suojaamista koskevan Euroopan
21345: lausuman ja hylkäsi lakiehdotukset 17 päi- neuvoston suosituksen R (89) 2 periaatteiden
21346: vänä helmikuuta 1999. mukaisesti.
21347: Työministeriö asetti 26 päivänä heinäkuuta Valmistelussa on otettu huomioon myös
21348: 1999 työelämän tietosuojalainsäädäntöä val- bioetiikkasopimus siltä osin kuin siitä on
21349: mistelevan työryhmän, jossa olivat edustet- tehtävissä johtopäätöksiä työnantajan ja
21350: tuina työministeriön ohella oikeusministeriö, työntekijän tai työnhakijan välisiin suhtei-
21351: sosiaali- ja terveysministeriö, tietosuojaval- siin.
21352: tuutetun toimisto ja keskeiset työmark- Lainsäädännössä on katsottu, että työnan-
21353: kinajärjestöt. Työryhmän tehtävä oli selvittää tajana on oikeus saada työntekijän perusoi-
21354: ja analysoida asiaa koskeva aikaisempi val- keuksien vaarantumatta tiettyyn rajaan saak-
21355: mistelutyö ja valmistella analysoinuin poh- ka työntekijän puhelinlaskun määräytymi-
21356: jalta ja aikaisempi valmistelutyö mahdolli- seen liittyvät tunnistaruistiedot Tästä voi-
21357: simman pitkälle huomioon ottaen ehdotus daan johtaa se, että työnantajana saattaa olla
21358: työelämän tietosuojaa koskevaksi lainsäädän- myös hyväksyttävä peruste puuttua tietyin
21359: nöksi. Esitys on valmisteltu toimeksiannon rajoituksin työntekijän sähköposti- tai muu-
21360: mukaisesti tässä työryhmässä, ja sen ehdo- hun tietoverkon kautta tapahtuvaan viestin-
21361: tukset ovat yksimielisiä, vaikkakin muistioon tään. Lainsäädännöstämme kuitenkin puuttu-
21362: liittyy yksi selventävä lausuma. Työryhmä vat säännökset, joissa määriteltäisiin nämä
21363: kuuli työnsä aikana myös valtiosääntöoikeu- edellytykset työnantajan valvontaoikeudelle.
21364: den asiantuntijoita oikeusministeriöstä. Työ- Laissa yksityisyyden suojasta työelämässä
21365: ministeriö on pyytänyt valmistelun yhteydes- ei myöskään ehdoteta määriteltäväksi työn-
21366: sä lausunnon oikeusministeriöltä, sosiaali- ja antajan oikeuksia työntekijän valvonnassa,
21367: terveysministeriöltä, opetusministeriöltä, tie- vaan laissa säädettäisiin ainoastaan menette-
21368: tosuojavaltuutetun toimistolta, Suomen Am- lytavoista valvonnan sekä sähköpostin ja tie-
21369: mattiliittojen Keskusjärjestö SAK ry.:ltä, toverkon käytön järjestämisessä. Tästä huoli-
21370: Toimihenkilökeskusjärjestö STTK ry .: Itä, matta työntekijöiden luottamuksellisen vies-
21371: Akava ry:ltä, Teollisuuden ja Työnantajain tin suoja saattaa edelleen vaarantua. Koska
21372: Keskusliitosta, Palvelutyönantajat ry .:Itä, perusoikeudet voivat vaarantua samoilla pe-
21373: Kunnallinen Työmarkkinalaitos KT:lta, Val- rusteilla muun muassa oppilaiden ja opiske-
21374: tion työmarkkinalaitokselta, Kirkon Sopi- lijoiden käyttäessä oppilaitosten tietoverkkoa
21375: musvaltuuskunnalta ja Suomen Yrittäjät ja laitteita sähköpostiviestien lähettämiseen
21376: ry.:ltä. ja vastaanottamiseen, hallitus on käynnistä-
21377: Saatujen lausuntojen pohjalta työryhmän nyt tätä koskevan lainsäädännön tarpeen sel-
21378: ehdotuksia on edelleen tarkennettu. vityksen erikseen ja laajempana kuin pelkäs-
21379: tään työelämää koskevana kysymyksenä.
21380: 5. Muita esitykseen vaikuttavia
21381: seikkoja
21382:
21383: Lakiehdotuksen valmistelussa on otettu
21384: HE 7 5/2000 vp 13
21385:
21386: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21387:
21388:
21389: 1. Lakiehdotusten perustelut tyisyyden suojan perussäännökset toteutettai-
21390: siin työ- ja virkamiesoikeuden rakenteisiin
21391: 1.1. Laki yksityisyyden suojasta kytkeytyvällä erityislainsäädännöllä. Siihen
21392: työelämässä olisi koottu keskeisimmät työelämän tilan-
21393: teet. Työoikeudellisena lakina sitä valvoisi-
21394: 1 §. Lain tarkoitus. Lain tarkoituksena on vat myös työsuojeluviranomaiset, mikä te-
21395: toteuttaa yksityiselämän suojaa ja muita yk- hostaisi huomattavasti valvontaa.
21396: sityisyyden suojaa turvaavia perusoikeuksia Perusoikeuksien lähtökohtana on yksilön
21397: työelämässä. Lisäksi lain tarkoituksena on vapauspiirin suojaaminen valtiovallan taholta
21398: edistää hyvän tietojenkäsittelytavan noudat- tulevilta puuttumisilta. Yksilön ja valtioval-
21399: tamista ja kehittämistä käsiteltäessä sekä lan välisen suhteen määrittely on siten eräs
21400: työnhakijoiden että työntekijöiden henkilö- perusoikeussääntelyn lähtökohta. Yksityisten
21401: tietoja työelämässä. välisiä suhteita säädellään perusoikeuksia
21402: Yksityisyyden suojaan kuuluu yksityiselä- konkretisoivalla tavallisella lainsäädännöllä.
21403: män suoja, josta säädetään 1 päivänä maalis- Perusoikeutena jokaisen yksityiselämä on
21404: kuuta 2000 voimaan tulleen perustuslain perustuslain 10 ~:n perusteella turvattu. Pe-
21405: 10 §: ssä. Säännösehdotuksilla toteutettaisiin rustuslain perustelujen mukaan yksityiselä-
21406: perustuslain 10 §:n 1 momenttia, jonka mu- mään kuuluu muun muassa yksilön oikeus
21407: kaan henkilötietojen suojasta säädetään lail- solmia ja ylläpitää vapaasti suhteita muihin
21408: la. Yksityisyyden suoja muodostuu yksi- ihmisiin ja ympäristöön sekä oikeus määrätä
21409: tyiselämän suojan lisäksi muistakin henkilö- itsestään ja ruumiistaan. Tämän perusteella
21410: tietojen käsittelyssä merkityksellisistä perus- työnantajan ja työntekijän väliset suhteet
21411: oikeuksista kuten henkilön itsemääräämisoi- olisivat vapaasti solmittavissa, ellei niitä ja
21412: keudesta, jonka mukaan yksilöllä on oikeus niiden sisältöä olisi säädelty muissa perusoi-
21413: tietää ja päättää itseään koskevien henkilö- keussäännöksissä tai muussa lainsäädännös-
21414: tietojen käytöstä. Arkaluonteisten tietojen sä. Tosin virkaan nimittämisessä on erityis-
21415: käsittelykielto liittyy perustuslain 6 §:ssä piirteitä, koska se on yksipuolinen hallinto-
21416: säädettyyn yhdenvertaiseen kohteluun ja syr- toimi, jossa viranhakija antaa suostumuksen-
21417: jintäsuojaan. Ehdotetuilla säännöksillä on sa nimittämiseen. Virkasuhteessa olevien
21418: yhteys myös perustuslain 7 §:ssä säädettyyn henkilötietojen käsittelyn peruste ja tarve on
21419: henkilökohtaiseen koskemattomuuteen. kuitenkin pääsääntöisesti samanlainen kuin
21420: Lailla täydennettäisiin 1 päivänä kesäkuuta työsuhteessa olevilla, ellei virkamiesten ase-
21421: 1999 voimaan tullutta henkilötietolakia, joka maa säätelevästä lainsäädännöstä muuta joh-
21422: on yleislaki eikä ratkaise kaikkia henkilötie- du.
21423: tojen käsittelyyn eri aloilla liittyviä yksittäi- Koska perustuslaissa edellytetään, että hen-
21424: siä kysymyksiä. Työelämän osapuolille, kilötietojen suojasta säädetään lailla, joudu-
21425: työnantajille ja työntekijöille, on tärkeätä taan työelämän tietosuojalainsäädännössä
21426: tietää, miten henkilötietojen käsittelyyn liit- sovittamaan yhteen useita perusoikeuksia,
21427: tyviä kysymyksiä ratkaistaan nimenomaan jotka koskevat toisaalta työntekijän yksityi-
21428: työelämässä. Tämän vuoksi tarvitaan erityis- syyden suojaa ja toisaalta yksilön oikeuksia
21429: lainsäädäntöä nimenomaan työelämän alueel- solmia vapaasti sopimuksia ja jossain määrin
21430: ta. Työelämän tietosuojalainsäädännöllä py- myös muiden perusoikeuksia. Ehdotetuilla
21431: ritään vastaamaan työelämän erityispiirteistä säännöksillä on tarkoitus turvata nämä pe-
21432: johtuvaan tarpeeseen. Lain tarkoituksena on rusoikeudet työelämässä samalla, kun siinä
21433: turvata toisaalta työnhakijoiden ja työnteki- otettaisiin huomioon erityisesti työnantajien
21434: jöiden yksityisyyden suojaa sekä toisaalta ja työntekijöiden välisessä suhteessa esiinty-
21435: ottaa huomioon työnantajan toimintaan liit- vät erityistarpeet, joita ei ole voitu ottaa
21436: tyvä tarve kerätä henkilötietoja. Säännöseh- huomioon henkilötietolaissa. Säännöksissä
21437: dotuksiin liittyy eri lähtökohdista säädettyjen on sovitettava myös yhteen toisaalta työnte-
21438: oikeusalojen piiriin kuuluvia kysymyksiä. kijöiden yksityisyyden suojaa ja toisaalta
21439: Niissä yhdistyvät perusoikeuksien ohella julkisen vallan ja työnantajien etuja. Julki-
21440: muun muassa tietosuoja-, työ- ja rikosoi- nen valta on säätänyt muun muassa lailla
21441: keus. Tarkoituksena on, että työelämän yksi- työnantajille tehtäviä, jotka liittyvät esimer-
21442: 14 HE 7 5/2000 vp
21443:
21444: kiksi palkansaajien verotuksen, sosiaalitur- tietoja viranomaisen henkilörekisteristä so-
21445: van ja työterveyden hoitamiseen. Ehdotetuna vellettaisiin, siltä osin kuin ehdotetussa lais-
21446: lailla täsmennettäisiin perusoikeuksien sisäl- sa ei ole säännöksiä, viranomaisten toimin-
21447: töä. Pääsääntöä ei heikennettäisi perusteil- nan julkisuudesta annettua lakia ja tätä täy-
21448: taan, mutta sitä tarkennettaisiin työelämän dentävästi henkilötietolakia. Ehdotetuilla
21449: tarpeisiin soveltuvaksi. säännöksillä ei ole tarkoitus syrjäyttää sitä,
21450: 2 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin mitä nimikirjalaissa on säädetty nimikirjaan
21451: mukaan lakia sovellettaisiin työsuhteisiin. talletettavista tiedoista tai mitä valtion virka-
21452: Lain piiriin tulisivat työsopimuslain, meri- mieslaissa on tältä osin säädetty. Työvoima-
21453: mieslain (423/ 1978), kotitaloustyöntekijän palvelujen henkilörekistereistä on lisäksi voi-
21454: työsuhteesta annetun lain (951/1977) ja am- massa, mitä niistä säädetään työvoimapalve-
21455: matillisesta koulutuksesta annetun lain lulaissa (1 005/1993).
21456: (630/1998) mukaiset oppisopimusta koskevat Henkilötietolain mukaan henkilötiedoilla
21457: työsuhteet tarkoitetaan kaikenlaisia luonnollista henki-
21458: Ehdotetun 2 momentin mukaan laki kos- löä, hänen ominaisuuksiaan tai elinolosuhtei-
21459: kisi samalla tavoin myös muita palvelussuh- taan kuvaavia merkintöjä, jotka voidaan tun-
21460: teita, joten lakia sovellettaisiin virkasuhteissa nistaa häntä tai hänen perhettään tai hänen
21461: ja niihin verrattavissa palvelussuhteissa. kanssaan yhteisessä taloudessa eläviä koske-
21462: Näin laki tulisi koskemaan myös valtion, viksi. Työntekijän ja työnhakijan henkilötie-
21463: kunnan, seurakunnan sekä itsenäisten julkis- toja olisivat siten kaikenlaiset heitä kuvaavat
21464: oikeudellisten laitosten palveluksessa olevia. merkinnät, esimerkiksi heidän ominaisuuksi-
21465: Ehdotuksen mukaan työntekijällä tarkoitet- aan ja heidän elinolosuhteitaan kuvaavat
21466: taisiin ehdotettua lakia sovellettaessa myös merkinnät edellyttäen, että ne voidaan tun-
21467: työnhakijaa. Lain säännökset koskisivat siten nistaa heitä, heidän perhettään tai heidän
21468: työnhakijaa samalla tavoin kuin työntekijää, kanssa yhteisessä taloudessa eläviä koske-
21469: jollei erikseen olisi toisin säädetty. Työnha- viksi. Henkilötieto voi olla kirjallinen tai
21470: kijana tarkoitettaisiin ehdotetussa laissa sitä, koneellisesti, sähköisesti, optisesti tai mag-
21471: joka on hakenut avoinna olevaa työpaikkaa, netoimalla talletettu tieto. Yksinomaan suul-
21472: joka on hakenut avoimeksi julistettua virkaa lisesti käsitellyt tiedot eivät olisi lain mukai-
21473: tai johon työnantaja on ottanut yhteyttä sia henkilötietoja, jolleivät ne perustu henki-
21474: mahdollisen työhön ottamisen tarkoituksessa. lörekisteriin tallennettuihin tietoihin. Vastaa-
21475: Ehdotetussa laissa säädettäisiin työelämän vasti kaikki tunnistettavien työnhakijoiden ja
21476: tilanteita henkilötietolakia täsmällisemmin. työntekijöiden automaattisesti käsiteltyihin
21477: Henkilötietolaki sisältää yleisiä tietosuojaan tai manuaalisiin henkilörekistereihin talletet-
21478: liittyviä säännöksiä, jotka ovat sovellettavis- tuihin henkilötietoihin kohdistuvat toimenpi-
21479: sa myös työelämään. Näitä säännöksiä ei ole teet olisivat lain tarkoittamaa henkilötietojen
21480: katsottu tarpeelliseksi sisällyttää erityislain- käsittelyä. Se voi olla ainakin tietojen kerää-
21481: säädäntöön, minkä vuoksi on tärkeää, että mistä, tallettamista, käyttöä, luovuttamista,
21482: henkilötietolakia sovelletaan tässä ehdotetun siirtämistä ja yhdistämistä.
21483: lain lisäksi. Lakiehdotuksessa käytetään Henkilörekisterillä tarkoitetaan henkilötie-
21484: muun muassa henkilötietojen käsittelyyn liit- tolain mukaisesti manuaalisesti tai automaat-
21485: tyvää käsitteistöä merkityssisällöltään sama- tisen tietojenkäsittelyjen avulla ylläpidettyä
21486: na kuin henkilötietolain 3 §:ssä. Näistä syis- rekisteriä ja sellaista rekisteriä, johon kuulu-
21487: tä pykälän 3 momentissa nimenomaisesti via henkilötietoja käsitellään molemmilla
21488: viitataan henkilötietolakiin. tietojenkäsittelytavoilla. Rekisterinpitäjällä
21489: Julkisyhteisöjen palveluksessa olevien tarkoitetaan yhtä tai useampaa henkilöä, yh-
21490: työntekijöiden ja virkamiesten sekä julkisyh- teisöä, laitosta tai säätiötä, jonka käyttöä
21491: teisöön virkasuhteessa olevien henkilötieto- varten henkilörekisteri perustetaan ja jolla on
21492: jen käsittelyyn ja luovuttamiseen sovelletaan oikeus henkilörekisterin käyttöön tai jonka
21493: ehdotetun lain ja henkilötietolain lisäksi vi- tehtäväksi rekisterinpito on lailla säädetty.
21494: ranomaisten henkilörekistereitä koskevaa eri- Siten työnantaja olisi lain mukainen rekiste-
21495: tyislainsäädäntöä. Näitä säännöksiä sisältyy rinpitäjä. Määritelmästä johtuu, että työpai-
21496: muun muassa viranomaisten toiminnan julki- koilla työnantajatehtävien hoitamista varten
21497: suudesta annettuun lakiin, nimikirjalakiin perustettujen rekisteri en rekisterinpitäjänä
21498: (1010/1989) ja valtion virkamieslakiin sekä toimii nimenomaan työnantaja, ei työnanta-
21499: kirkkolakiin (1054/1993). Luovutettaessa jan edustaja kuten henkilöstöpäällikkö. Pal-
21500: HE 75/2000 vp 15
21501:
21502: velussuhteiden hoitamisen sisäinen tai ulkoi- torilla on erikseen säädetty muun muassa
21503: nen delegointi ei poistaisi työnantajalta re- viranhakumenettelystä ja virkaan nimittämi-
21504: kisterinpitäjän asemaa siinäkään tapauksessa, sen perusteista. Kun asiasta on erikseen sää-
21505: että henkilötiedot ovat toimeksiannonsaajan detty, viranomaisen velvollisuutena ei enää
21506: hallussa. ole harkita tällaisten henkilötietojen käsitte-
21507: Henkilötietolaissa ei määritellä henkilötie- lyn tarpeellisuutta.
21508: tojen käsittelijää. Henkilötietoja rekisterinpi- Jokaisella on lähtökohtaisesti oikeus mää-
21509: täjän tai henkilötietojen käsittelijän lukuun rätä itse omien henkilötietojensa käytöstä ja
21510: käsittelevä on se, joka näiden palvelussuh- luovuttamisesta. Työtä hakiessaan ja työssä
21511: teessa ollen tai toimeksiannosta suorittaa ollessaan työntekijä joutuu kuitenkin anta-
21512: henkilötietojen käsittelyyn liittyviä toimenpi- maan henkilötietojaan työnantajan käyttöön.
21513: teitä. Tämä periaate on johdettavissa muun Tässä lakiehdotuksessa pyrittäisiin sovitta-
21514: muassa henkilötietolain 32 §:stä, joka kos- maan yhteen työnantajan tarve saada käyt-
21515: kee tietojen suojaamista. Henkilötietoja voi- töönsä työntekijöiden henkilötietoja ja työn-
21516: vat siten käsitellä ainoastaan työnantajan tekijöiden tarve suojata omia henkilötieto-
21517: palveluksessa olevat tai tämän lukuun työs- jaan.
21518: kentelevät henkilöt, joiden tehtävien hoita- Ehdotettu säännös on keskeinen työelämän
21519: minen sitä edellyttää. Tällaisella henkilöllä kannalta. Työnantajan olisi voitava perustel-
21520: ei ole itsenäistä oikeutta käsitellä tietoja, la kerättävien henkilötietojen tarpeellisuus
21521: vaan hänen oikeutensa perustuu aina rekiste- välittömästi työsuhteen kannalta. Välittömäs-
21522: rinpitäjällä olevaan oikeuteen. Toimeksian- ti työsuhteen kannalta tarpeellisia tietoja oli-
21523: nonsaajana ei siten olisi työnantajaa laajem- sivat esimerkiksi työtehtävien suorittamisen,
21524: paa oikeutta käsitellä henkilötietoja. työntekijän valinnan, työolosuhteiden, työ-
21525: Työterveyshuoltopalvelujen toteuttajana on ja virkaehtosopimusten tiettyjen määräysten
21526: katsottu olevan itsenäinen työnantajasta riip- toteuttamisen sekä lainsäädännön edellyttä-
21527: pumaton rekisterinpitäjän asema henkilötie- mät tiedot. Ehdotetuna sanamuodolla koros-
21528: tolain tarkoituksen ja käsitteistön sekä ter- tettaisiin sitä, että käsiteltävien henkilötieto-
21529: veydenhuollon erityissäännösten perusteella. jen on liityttävä osapuolten oikeuksien ja
21530: Terveydenhuollon henkilörekisterit ja työn- velvollisuuksien hoitamiseen. Tulkinta olisi
21531: antajan henkilörekisterit eivät muodosta ko- siten jossain määrin tiukempi kuin yleisen
21532: konaisuutta. henkilötietolain tulkinta. Säännöksessä on
21533: Suostumuksella henkilötietolain mukaan lisäksi määritelty henkilötietolain edellyttä-
21534: tarkoitetaan kaikenlaista vapaaehtoista, yksi- mä käyttötarkoitus, joka olisi työsuhde.
21535: löityä ja tietoista tahdonilmaisua. Henkilötie- Tarpeellisuusvaatimus rajoittaa käsiteHäviä
21536: tolain perusteella työnantajana rekisterinpitä- henkilötietoja. Henkilötietolain 6 §:n perus-
21537: jänä on todistustaakka suostumuksen ole- teella rekisterinpitäjän on jo ennakkoon tie-
21538: massaolosta. tojen keräämisen suunnittelun yhteydessä
21539: 3 §. Tarpeellisuusvaatimus. Pykälän 1 mo- määriteltävä henkilötietojen käsittelyn tarkoi-
21540: mentin mukaan työnantaja saisi käsitellä tus siten, että siitä ilmenee, minkälaisien
21541: vain työntekijän työsuhteen kannalta välit- tehtävien hoitamiseksi henkilötietoja kerä-
21542: tömästi tarpeellisia henkilötietoja. tään. Tarpeellisuusarviointi olisi suoritettava
21543: Tarpeellisuusvaatimus on henkilön yksityi- aina kussakin yksittäistapauksessa erikseen.
21544: syyden kannalta niin keskeinen asia, että Työnantaja määrittelisi tarpeellisuusvaati-
21545: tämän vuoksi olisi perusteltua korostaa tätä muksen kerätessään ja tallettaessaan työnte-
21546: henkilötietojen käsittelyn tarpeellisuusvaati- kijän henkilötietoja. Työnantaja vastaisi
21547: musta henkilötietolaissa jo säädetystä myös myös siitä, että henkilötietojen tarpeellisuus
21548: tässä yhteydessä. liittyisi välittömästi työsuhteeseen. Työnan-
21549: Työelämässä esiintyvät tilanteet ovat mo- tajan suorittamalle arvioinoille olisi tarpeelli-
21550: nimuotoisia. Kerättävien tietojen määrä ja suutta harkittaessa annettava huomattava
21551: laatu vaihtelevat työalan ja työtehtävien mu- merkitys.
21552: kaan. Työnantajana on tosiasiallinen tarve Työelämän monimuotoisuuden johdosta on
21553: kerätä ja rekisteröidä tietoja toimintansa jär- mahdotonta luetella välittömästi työsuhtee-
21554: jestämiseksi. Tarve kerätä tietoja voi johtua seen liittyviä tarpeellisia henkilötietoja tyh-
21555: muun muassa viranomaisista, asiakkaista, jentävästi. Tämä on myös todettu ILOn
21556: työympäristöstä, henkilöstöhallinnosta ja työntekijöiden henkilötietojen suojaamista
21557: organisaation kehittämisestä. Julkisella sek- koskevan ohjeiston selostusosassa. Esimer-
21558: 16 HE 7 5/2000 vp
21559:
21560: kiksi ulkomaankomennuksiin liittyvissä ta- tapauksessa sen, että työnhakija voisi antaa
21561: pauksissa saattaa olla tarpeen tietää per- puutteellisen tai epätäydellisen vastauksen
21562: hesuhteista ja lapsista tavanomaista enem- kysymykseen, joka ei liity välittömästi työ-
21563: män vastaisten järjestelyjen vuoksi, vaikka- suhteeseen. Puutteellisen tai epätäydellisen
21564: kaan näin yksityiskohtaiset tiedot muissa vastauksen antaminen ei saisi johtaa työnha-
21565: tapauksissa eivät olisi tarpeellisia. Joskus kijan kannalta kielteisiin seuraamuksiin.
21566: saattaa olla tarpeen jopa tietää, onko työnha- Tarpeellisuusvaatimusta sovellettaisiin
21567: kijana kotieläimiä. Tämä tieto voi olla tar- myös työnantajan keräämään tietoon, joka
21568: peen esimerkiksi perhepäivähoitajan osalta on saatu työnhakijaa tai työntekijää testaa-
21569: sen selvittämiseksi, voidaanko perheeseen malla taikka arvioimalla. Työnantajan toi-
21570: osoittaa hoidettavaksi allergisia lapsia. Myös mesta suoritettujen henkilö- ja soveltu-
21571: yleinen kehitys yhdistää koulutus ja työelä- vuusarviointitestien olisi oltava työsuhteen
21572: mä elinikäisen oppimisen periaatteiden mu- kannalta tarpeellisia.
21573: kaisesti lisää tarpeita kerätä muun muassa Tämä tarpeellisuusvaatimus koskisi myös
21574: koulutus- ja muihin kehittymismahdolli- alkoholi- ja huumetesteillä kerättyjä tietoja
21575: suuksiin liittyviä tietoja. Suuntaus kehittää samoin kuin työntekijän terveydentilatietoja.
21576: palkkausjärjestelmiä työnarviointiin perustu- Terveydentilan tarkastamisen ja muun tes-
21577: viksi saattaa aiheuttaa tarpeita tallettaa tieto- tauksen menettelytavoista säädettäisiin ehdo-
21578: ja henkilön osaamisesta ja työsuorituksista. tetussa 6 §:ssä ja terveydentilatietojen käsit-
21579: Tarpeellisuusvaatimusta sovellettaisiin telystä 7 §:ssä.
21580: myös työhönottotilanteessa. Työnantajan Tarpeellisuusvaatimuksen arviointiin liittyy
21581: oikeutta kerätä työnhakijan henkilötietoja myös henkilörekisteriin talletettujen tietojen
21582: tulisi tarkastella siitä työtehtävästä lähtien, hävittäminen. Henkilötietolain 9 §:n 2 mo-
21583: johon työnhakijaksi ilmoittautunut haluaa. mentin mukaan rekisterinpitäjän on huoleh-
21584: Tarpeellisia olisivat silloin lähinnä sellaiset dittava siitä, ettei virheellisiä, epätäydellisiä
21585: tiedot, jotka osoittavat hakijan pätevyyttä ja tai vanhentuneita henkilötietoja käsitellä.
21586: sopivuutta kyseiseen tehtävään. Työnantaja Tätä velvollisuutta arvioitaessa on otettava
21587: voi myös hankkia työnhakijaa koskevan lau- huomioon henkilötietojen käsittelyn tarkoitus
21588: sunnon hänen terveydellisestä sopivuudes- sekä käsittelyn merkitys rekisteröidyn yksi-
21589: taan haettuun tehtävään. Työnhakijalta voi- tyisyyden suojalle. Henkilötietolain 34 §:ssä
21590: taisiin kysyä myös työnantajan velvoitteiden on säädetty, että henkilörekisteri, joka ei ole
21591: toteuttamiseen liittyviä teknisiä tietoja, joita enää toiminnan kannalta tarpeellinen, on
21592: sinänsä ei tarvittaisi valintapäätöstä tehtäes- hävitettävä, jollei siihen talletettuja tietoja
21593: sä. Kuitenkaan esimerkiksi pankkitiliä ja ole erikseen säädetty tai määrätty säilytettä-
21594: veroprosenttia koskevat tiedot eivät olisi täs- väksi tai jollei rekisteriä siirretä henkilötieto-
21595: sä vaiheessa tarpeellisia tietoja. Työnhakuti- lain 35 §:ssä tarkoitetulla tavalla arkistoon.
21596: lanne voi olla myös sellainen, jossa henkilö Henkilötietolain 29 § edellyttää, että rekiste-
21597: hakee useampaa työtehtävää tai jossa työn- rinpitäjän on ilman aiheetonta viivytystä
21598: antaja voi käyttää keräämiään tietoja myö- oma-aloitteisesti tai rekisteröidyn vaatimuk-
21599: hemmin uusia työntekijöitä valittaessa. Täl- sesta poistettava tarpeeton tai vanhentunut
21600: löin olisi varmistettava, että työnhakija tie- henkilötieto. Jollei rekisteröidyn pyyntöön
21601: täisi häneltä kerättävien tietojen käyttötarkoi- suostuta, on hänelle annettava kirjallinen
21602: tuksen. todistus niistä syistä, miksi vaatimusta ei
21603: Työnhakija voisi jättää vastaamatta sellai- hyväksytty. Rekisteröity voi saattaa asian
21604: seen kysymykseen, joka ei ole työsuhteen tietosuojavaltuutetun käsiteltäväksi. Nämä
21605: kannalta tarpeellinen. Työnhakija voisi pyy- säännökset tulevat noudatettaviksi myös työ-
21606: tää työnantajalta selvityksen, miten kysytty elämässä. Henkilörekisteriin talletettujen tie-
21607: henkilötieto on välittömästi työsuhteen kan- tojen tarpeettomuutta ja säilyttämistä on ar-
21608: nalta työhönottotilanteessa tarpeellinen. Tällä vioitava työelämän näkökulmasta. Jos erityi-
21609: tavoin meneteltäessä voitaisiin välttää jälki- siä säännöksiä on, työnantajan tulee noudat-
21610: käteen syntyviä erimielisyyksiä. Käytännössä taa niitä. Tällaisia säännöksiä ovat muun
21611: työnhakija on kuitenkin yleensä sellaisessa muassa vanhentumissäännökset työsopimus-
21612: asemassa, että jättämällä vastaamatta työnan- laissa, työaikalainsäädännössä, naisten ja
21613: tajan esittämiin kysymyksiin hän voi vaaran- miesten välisestä tasa-arvosta annetussa lais-
21614: taa mahdollisuutensa työpaikan saamiseen. sa, arkistolaissa (831/1994) ja sitä täydentä-
21615: Tarpeellisuusvaatimus mahdollistaisi joka vissä määräyksissä koskien valtion virkamie-
21616: HE 7 5/2000 vp 17
21617:
21618: hiä, kirjanpitolaissa (1336/1997) yms. Kun- Työnantajan oikeutta ja velvollisuutta arvi-
21619: nan viranomaisten osalta on myös erikseen oida kerättävien henkilötietojen tarpeellisuut-
21620: määräyksiä työnhakijoiden ja työntekijöiden ta ja toisaalta myös arviointivastuuta koros-
21621: henkilötietojen säilyttämisestä. Lisäksi työ- taisi säännösehdotuksen toinen lause, jossa
21622: ja virkaehtosopimuksissa saattaa olla erilai- nimenomaan säädettäisiin, että tarpeellisuus-
21623: sia vanhentumisaikoja. vaatimuksesta ei voida poiketa työntekijän
21624: Tarpeellisuusvaatimuksella on liittymä suostumuksella. Työntekijän suostumus ei
21625: myös työnhakijoiden ja työntekijöiden syr- voisi syrjäyttää tarpeellisuusvaatimusta, kos-
21626: jintäsuojaan, koska työsuhteen kannalta tar- ka suostumukselle ei työntekijän alisteisen
21627: peetlomien tietojen kerääminen voi johtaa aseman vuoksi voitaisi antaa täysin vapaa-
21628: joissakin tilanteissa syrjintään. Syrjin- seen tahdonmuodostukseen perustuvaa mer-
21629: täsuojan perussäännös on työsopimuslain kitystä.
21630: 17 §:ssä, jonka mukaan työnantajan on koh- Tarpeellisuusvaatimuksen rikkominen eh-
21631: deltava työnhakijoita ja työntekijöitä tasa- dotetaan rangaistavaksi lain 11 §:n perusteel-
21632: puolisesti niin, ettei ketään perusteettomasti la.
21633: aseteta toisiin nähden eri asemaan syntype- 4 §. Työntekijän henkilötietojen keräämi-
21634: rän, uskonnon, iän, poliittisen tai ammattiyh- nen ja tiedonantovelvollisuus. Henkilötieto-
21635: distystoiminnan taikka muun näihin verratta- lakia vastaavasti tietojen keräämisellä työ-
21636: van seikan vuoksi. Valtion virkamieslain elämässä tarkoitetaan sellaista järjestelmällis-
21637: 11 §:ssä ja kunnallisen viranhaltijan pa1ve- tä toimintaa, jonka tarkoituksena on manuaa-
21638: lussuhdeturvasta annetun lain 2 §:ssä on lä- lisen käsittelyn avulla muodostaa työnhaki-
21639: hes vastaavan sisältöiset säännökset. Toisaal- joista ja työntekijöistä henkilörekisteri tai
21640: ta kirkkolain 6 luvun 1 §:ssä säädetään, että sen osa tai käsitellä tietoja automaattisen
21641: kirkon, seurakunnan tai seurakuntayhtymän tietojenkäsittelyn avulla.
21642: virassa sekä jumalanpalvelukseen, kirkolli- Ehdotetun 1 momentin mukaan henkilötie-
21643: siin toimituksiin, diakoniaan tai opetukseen dot olisi ensi sijassa kerättävä työntekijäitä
21644: liittyvässä pysyväisluonteisessa työssä voi itseltään. Tällä tavoin työntekijä saisi parhai-
21645: olla vain evankelis-luterialisen kirkon jäsen. ten selville, mitä tietoja hänestä kerätään.
21646: Naisten ja miesten tasa-arvosta annetussa Työelämän monimuotoisissa käytännön
21647: laissa on myös syrjintää koskevia säännök- tilanteissa työnantajana olisi oltava kuitenkin
21648: siä. oikeus kerätä tietoja myös muualta. Sään-
21649: Tasavertaisen kohtelun vaatimusta vahvis- nösehdotuksen mukaan työnantajan kerätessä
21650: taa myös rikoslain 47 luvun 3 §, jossa työ- henkilötietoja muualta kuin työnhakijalta tai
21651: syrjintä on säädetty rangaistavaksi teoksi. työntekijäitä itseltään työnantajan olisi pää-
21652: Työsyrjinnän tunnusmerkit toteutuvat, jos sääntöisesti hankittava tämän suostumus. Jos
21653: työnantaja tai tämän edustaja, joka työpai- työntekijä ei sanottua suostumusta anna tai
21654: kasta ilmoittaessaan, työntekijää valitessaan sitä on asian laatu huomioon ottaen mahdo-
21655: tai palvelussuhteen aikana ilman painavaa, tonta pyytää häneltä, olisi työnantajana kui-
21656: hyväksyttävää syytä asettaa työnhakijan tai tenkin oikeus hankkia tietoja ilman suostu-
21657: työntekijän epäedulliseen asemaan 1) rodun, mustakin kahdella edellytyksellä. Ensinnäkin
21658: kansallisen tai etnisen alkuperän, ihonvärin, tietoja voitaisiin hankkia vain silloin, kun ne
21659: kielen, sukupuolen, iän, perhesuhteiden, su- olisivat välittömästi työsuhteen kannalta tar-
21660: kupuolisen suuntautumisen tai terveydentilan peellisia. Tämä periaate perustuisi lakiehdo-
21661: taikka 2) uskonnon, yhteiskunnallisen mieli- tuksen 3 §:ään. Toiseksi henkilötietojen han-
21662: piteen, poliittisen tai ammatillisen toiminnan kintaan olisi oltava selvä peruste, joka liit-
21663: tai muun niihin rinnastettavan seikan perus- tyisi työntekijän luotettavuuden selvittämi-
21664: teella. Syrjinnän arviointiin liittyy vertailu, seen. Lakiehdotuksessa määriteltäisiin näin
21665: sillä syrjinnästä on kyse vasta silloin, kun henkilötietolakia tarkemmin työnantajan oi-
21666: työnhakija tai työntekijä joutuu objektiivi- keus kerätä työntekijän suostumuksetta ulko-
21667: sesti arvostellen epäedullisempaan asemaan puolisilta henkilötietoja ottaen erityisesti
21668: kuin muut. Syrjintäkiellolle, ottaen erityisesti huomioon työelämän lähtökohdat ja työnte-
21669: huomioon myös perustuslain 6 §:ssä säädetty kijöiden suojelun tarve.
21670: yhdenvertaisen kohtelun periaate, on annet- Ulkopuolisilta hankittavat tiedot tarkoittai-
21671: tava merkitystä myös henkilötietojen käsitte- sivat kaikkia henkilötietolaissa määriteltyjä
21672: lyssä alkaen niiden tarpeellisuuden arvioin- henkilötietoja niiden kerääruistavasta riippu-
21673: nista. matta. Siten ne koskisivat myös tietoja, joita
21674:
21675:
21676: 209155T
21677: 18 HE 7 5/2000 vp
21678:
21679: kerätään muun muassa tietoverkosta. Jos laista asiakaspalautetta, jos näin saatavat tie-
21680: entinen työnantaja, tämän edustaja tai joku dot muutoin täyttävät 3 §:ssä tarkoitetun
21681: muu ilmaisee ainoastaan muistikuviaan hen- tarpeellisuusvaatimuksen.
21682: kilöstä eikä luovuta siten henkilörekisteriin Ehdotetun pykälän tarkoituksena on edis-
21683: talletettuja henkilötietoja, eivät tällaiset tää tietojen käsittelyn avoimuutta työelämäs-
21684: muistikuvat ja niistä kertominen kuuluisi sä, minkä vuoksi ehdotetun 2 momentin mu-
21685: lain soveltamisen piiriin. Jos entinen työnan- kaan työnantajan olisi pääsääntöisesti tiedo-
21686: taja sen sijaan luovuttaa suullisestikin henki- tettava työntekijälle muualta kuin tältä itsel-
21687: lörekisteriin tallennettuja tietoja, tulisi luovu- tään kerätystä henkilötiedosta ennen kuin
21688: tusedellytysten täyttyä. Lisäksi on otettava sitä käytetään työntekijää koskevaan päätök-
21689: huomioon, että tietojen luovuttajaa koskevat sentekoon. Säännös loisi siten työnantajalle
21690: myös henkilötietolaissa ja muissa laeissa henkilötietolakia laajemman velvoitteen,
21691: säädetyt salassapitovelvollisuudet ja vanhen- koska se veivoittaisi työnantajan toimimaan
21692: tumissäännökset sekä julkisuuslainsäädäntö. aktiivisesti ja informoimaan työntekijää
21693: Työntekijän luotettavuustiedot voisivat myös henkilötiedon sisällöstä ennen työnte-
21694: koskea muun muassa henkilöluottotietoja kijää koskevan päätöksen tekemistä. Työn-
21695: tehtävissä, joissa henkilö olisi välittömästi antajan tiedonantovelvollisuus kytkeytyisi
21696: taloudellisessa vastuussa työnantajan omai- näin myös työoikeudelliseen järjestelmään,
21697: suudesta tai kun työsuhde vaatisi muutoin sillä muun muassa yhteistoimintamenettelyn
21698: erityistä luottamusta. Sen sijaan se, että piiriin kuuluvien asioiden perusteista, vaiku-
21699: työnantaja tarkastaisi aina kaikkien työnhaki- tuksista ja vaihtoehdoista on työnantajan
21700: joiden luottotiedot ei olisi tällä perusteella neuvoteltava työntekijöiden kanssa ennen
21701: mahdollista. Henkilötietolain 25 §:n 2 mo- kuin hän ratkaisee asian ja antaa ennen neu-
21702: mentin perusteella työnantajan on ilmoitet- vottelujen alkamista työntekijöille asian kä-
21703: tava esimerkiksi työnhakijalle luottotietojen sittelyn kannalta tarpeelliset tiedot.
21704: hankinnasta, jos häntä ei valita tehtävään Työnantajan tiedonantovelvollisuudesta ja
21705: luottotietorekisterin merkinnän vuoksi. Luo- työntekijän oikeudesta tarkastaa itseään kos-
21706: tettavuustiedot voisivat koskea myös selvi- kevia henkilötietoja olisi lisäksi voimassa,
21707: tyksiä taloudellisesta riippuvuudesta, jos täl- mitä siitä muualla laissa säädetään.
21708: laisia on saatavilla. Poliisin antamista luotet- Muualla laissa säädetään muun muassa
21709: tavuuslausunnoista on säädetty erikseen po- tiedonantovelvollisuudesta ja sen rajoituksis-
21710: liisin henkilörekistereistä annetun lain ta henkilötietolain 24 §:ssä. Säännöksen 1
21711: (509/1995) 23 §:ssä. Niiden hankinnan tar- momentin mukaan rekisterinpitäjän on hen-
21712: ve riippuu työnantajan ja sen organisaation kilötietoja kerätessään huolehdittava siitä,
21713: turvallisuustarpeista. Tällaisia työpaikkoja että rekisteröity voi saada tiedon rekisterin-
21714: voivat olla esimerkiksi lentoasemat, ydinvoi- pitäjästä ja tarvittaessa tämän edustajasta,
21715: malat, teleoperaattorikeskukset ja viranomai- henkilötietojen käsittelyn tarkoituksesta sekä
21716: set. Myös suurilla atk-palveluyrityksillä sekä siitä, mihin tietoja säännönmukaisesti luovu-
21717: erityisillä tuotanto- ja tutkimuslaitoksilla voi tetaan, samoin kuin ne tiedot, jotka ovat tar-
21718: olla tarve luotettavuustiedon hankintaan. Oi- peen rekisteröidyn oikeuksien käyttämiseksi
21719: keusministeriön asettama henkilöstöturval- asianomaisessa henkilötietojen käsittelyssä.
21720: lisuustoimikunta on jättänyt mietintönsä Tiedot on annettava henkilötietoja kerättäes-
21721: maaliskuun 31 päivänä 2000. Siinä on ehdo- sä ja talletettaessa tai, jos tiedot hankitaan
21722: tettu säädettäväksi laki turvallisuusselvityk- muualta kuin rekisteröidyltä itseltään ja tie-
21723: sistä, jotka korvaisivat nykyiset säännökset toja on tarkoitus luovuttaa, viimeistään sil-
21724: muun muassa poliisin luotettavuuslausunto- loin kun tietoja ensi kerran luovutetaan.
21725: jen antamisesta. Säännöksen 2 momentin mukaan tiedonanto-
21726: Nykyisin yritykset ja yhteisöt keräävät pal- velvollisuudesta voidaan poiketa, jos 1) jos
21727: veluosa kehittämiseksi asiakaspalautetta. Kir- rekisteröity on jo saanut nämä tiedot; 2) jos
21728: jallisiin asiakaskyselyihin voi liittyä myös se on välttämätöntä valtion turvallisuuden,
21729: kysymyksiä, joiden vastausten perusteella puolustuksen tai yleisen järjestyksen ja tur-
21730: yksittäinen työntekijä saattaa olla tunnistet- vallisuuden vuoksi, rikosten ehkäisemiseksi
21731: tavissa. Tällaiset tiedot voitaisiin tässä ta- tai selvittämiseksi taikka verotukseen tai jul-
21732: pauksessa rinnastaa työntekijän luotettavuu- kiseen talouteen liittyvän valvontatehtävän
21733: den selvittämiseen. Työnantajat voisivat si- vuoksi; tai 3) kerättäessä tietoja muualta
21734: ten hankkia työntekijän suostumuksetta täl- kuin rekisteröidyltä itseltään, jos tietojen
21735: HE 75/2000 vp 19
21736:
21737: antaminen rekisteröidylle on mahdotonta tai soveltuvuusarviontien teettäjien ja testattavi-
21738: vaatii kohtuutonta vaivaa tai tietojen käsitte- en oikeuksia ja velvollisuuksia. Työnhakijoi-
21739: lyn tarkoitukselle olennaista vahinkoa tai den ja työntekijöiden persoonallisten ominai-
21740: haittaa eikä talletettavia tietoja käytetä rekis- suuksien sekä tietojen ja taitojen arvioinnissa
21741: teröityä koskevaan päätöksentekoon taikka käytetään erilaisia testejä, joiden avulla kerä-
21742: jos tietojen keräämisestä, tallettamisesta tai tään henkilötietolain mukaisia henkilötietoja.
21743: luovuttamisesta on nimenomaisesti säädetty. Tällaiset arvioinnit ovat työnantajan toimin-
21744: Joulukuun 1 päivänä 1999 tuli voimaan nan kannalta asiallisesti perusteltavissa työn-
21745: laki viranomaisten toiminnan julkisuudesta. hakuvaiheessa sekä muun muassa urasuun-
21746: Lain 11 §:ssä säädetään asianosaisen oikeu- nittelun ja työorganisaation kehittämisen
21747: desta tiedonsaantiin siten, että hakijalla, va- tilanteissa. Soveltuvuusarviointeja tehdään
21748: littajalla sekä muulla, jonka oikeutta, etua tai useimmiten työnhakijoille. Henkilöarviointi-
21749: velvollisuutta asia koskee, on oikeus saada testit voivat taas koskea esimerkiksi uralla
21750: laissa luetelluin poikkeuksin asiaa käsittele- etenemistä ja henkilöstökoulutukseen valin-
21751: vältä tai käsitelleeltä viranomaiselta tieto toja.
21752: muunkin kuin julkisen asiakirjan sisällöstä, Ehdotetussa 1 momentissa säädettäisiin,
21753: joka voi tai on voinut vaikuttaa hänen asian- että työntekijää voidaan hänen suostumuk-
21754: sa käsittelyyn. Ehdotuksella ei rajata tätä asi- sellaan testata henkilö- ja soveltuvuusarvi-
21755: anosaisjulkisuutta. oinnein työtehtävien hoidon edellytysten tai
21756: Henktlötietolain 26 §:ssä on säädetty vas- koulutus- ja muun ammatillisen kehittämisen
21757: taavasti henkilötietojen tarkastusoikeudesta. tarpeen selvittämiseksi. Testeihin työnantaja
21758: Sen mukaan jokaisella on salassapitosään- ei siten voisi velvoittaa työntekijää tai työn-
21759: nösten estämättä oikeus saada tietää, mitä hakijaa.
21760: häntä koskevia tietoja henkilörekisteriin on Ehdotuksen tarkoituksena on osaltaan edis-
21761: talletettu tai, ettei rekisterissä ole häntä kos- tää työnhakijoiden ja työntekijöiden tasapuo-
21762: kevia tietoja. Tarkastusoikeuden rajoituksista lista kohtelua ja syrjintäsuojaa ja siten niitä
21763: on säädetty muun muassa henkilötietolain periaatteita, jotka on kirjattu muun muassa
21764: 27 §:ssä. Näitä säännöksiä sovellettaisiin ILOn yleissopimuksessa (n:o 111), joka kos-
21765: siten sellaisenaan myös työelämässä. kee työmarkkinoilla ja ammatinharjoittami-
21766: Ehdotetun 11 §:n perusteella pykälän 1 ja sen yhteydessä tapahtuvaa syrjintää (SopS
21767: 2 momentin rikkominen olisi rangaistavaa. 63/1970).
21768: Säännösehdotuksen 3 momentissa olisi Suomessa kenellä tahansa on oikeus har-
21769: viittaus yhteistoimintamenettelyyn kerättäes- joittaa toimintaa, johon kuuluu henkilön so-
21770: sä henkilötietoja työhön otettaessa ja työsuh- veltuvuuden arviointiin liittyviä menetelmiä.
21771: teen aikana. Yhteistoimintalainsäädännön Henkilötietojen keräämiseen on käytettävissä
21772: mukaisesti työnantajan olisi toimittava yh- monenlaisia testimenetelmiä ja testejä suorit-
21773: dessä työntekijöiden tai henkilöstön edustaji- tavia henkilöitä, yrityksiä ja laitoksia. Erityi-
21774: en kanssa henkilötietojen suojaamisen ja sesti työnhakutilanteessa työnantajat pitävät
21775: työntekijöiden yksityisyyden varmistamisek- tärkeänä saada tietoa esimerkiksi henkilön
21776: si kerättäessä henkilötietoja. persoonallisuudesta ja sitoutumisesta työhön.
21777: Yhteistoimintalainsäädäntöön otettavaksi Tietojen selvittämiseksi käytettävissä on suu-
21778: ehdotetun uuden sääntelyn mukaisesti työn- ri joukko erilaisia ja eritasoisia henkilöarvi-
21779: antajan tulisi neuvotella henkilöstön edustaji- ointi- ja soveltuvuustestejä. Vaikka testaus-
21780: en kanssa yhteistoimintamenettelyssä esimer- menetelmien tarkoituksena on saada mahdol-
21781: kiksi päättäessään uusien henkilötietojärjes- lisimman puolueeton ja asiantunteva arvio
21782: telmien käyttöönotosta. Samoin työnantajan testattavasta henkilöstä, on kaikille testaus-
21783: tulisi neuvotella testausmenetelmistä ja nii- menetelmille yhteistä, että ne puuttuvat aina
21784: den käyttöönotosta työnhakutilanteissa tai jossain määrin testattavan yksityisyyteen.
21785: työsuhteen aikana. Yhteistoimintamenettelyl- Tarjolla on myös sellaisia työntekijän omi-
21786: lä ei voitaisi laajentaa lakiehdotuksessa sää- naisuuksia tai toimintatapoja mittaavia teste-
21787: dettyä tarpeellisuusvaatimusta tai korvata jä, joiden luotettavuuteen liittyy huomattava
21788: työntekijäitä itseltään erikseen edellytettyä määrä epävarmuustekijöitä. Koska testaami-
21789: suostumusta. sella saatuja tietoja käytetään yksittäistä
21790: 5 §. Henkilö- ja soveltuvuusarviointitestit. työntekijää koskevaan päätöksentekoon, olisi
21791: Pykälässä ehdotetaan työelämän tarpeita sil- testitulosten oltava virheettömiä. Luotettava
21792: mällä pitäen täsmennettäväksi henkilö- ja testaaminen asettaa testattavat keskenään
21793: 20 HE 7 5/2000 vp
21794:
21795: mahdollisimman tasavertaiseen asemaan. hänelle maksutta henkilö- tai soveltuvuusar-
21796: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan nimen- vioinnissa tehty kirjallinen lausunto. Jos lau-
21797: omaan säädettäväksi, että työnantajan olisi sunto olisi annettu suullisesti työnantajalle,
21798: varmistettava, että testejä tehtäessä käytetään olisi testatulle työnhakijalle tai työntekijälle
21799: luotettavia testausmenetelmiä, niiden suorit- annettava lausunnon sisällöstä selvitys, joka
21800: tajat ovat asiantuntevia ja testauksessa saata- myös voidaan antaa suullisena. Työnantaja
21801: vat tiedot virheettömiä ottaen huomioon tes- vastaisi viime kädessä lausunnon antamises-
21802: tausmenetelmä ja sen luonne. ta, mikä olisi otettava huomioon muun
21803: Ehdotetun lain 3 §:n mukaisesti myös tes- muassa 11 §:n rangaistussäännöstä sovellet-
21804: tien tuloksista saatavan tiedon tulisi olla vä- taessa. Selvityksen tulisi olla testatun ym-
21805: littömästi työsuhteen kannalta tarpeellista. märrettävissä ja siitä tulisi käydä ilmi aina-
21806: Tämä vaatimus jo osaltaan vaikuttaa sekä kin testaamisen tarkoitus ja tulos sekä pää-
21807: testien sisältöön että niiden laajuuteen. Kun töksentekoon vaikuttaneet arvioinnit.
21808: työnantajan olisi päätyessään testauksen tar- 6 §. Terveydentilan tarkastaminen ja muu
21809: peellisuuteen käytettävä vain luotettavia tes- testaus. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
21810: tausmenetelmiä, tulisi hänen selvittää tarjolla säädettäväksi, että työnantaja saisi käyttää
21811: olevista vaihtoehdoista tarkoitukseen sopiva työntekijän terveydentilaa koskevien tarkas-
21812: testimenetelmä ja testin suorittaja. ILOn oh- tusten tai testien suorittamiseen taikka näyt-
21813: jeistossa todetaan, että grafologiset, astrolo- teiden ottamiseen vain terveydenhuollon am-
21814: giset ja muut näihin verrattavat testit tulisi mattihenkilöitä siten, kuin terveydenhuollon
21815: olla poissuljettuja. lainsäädännössä säädetään. Säännöksiä on
21816: Työnantaja tai hänen edustajansa ei yleen- muun muassa terveydenhuollon ammattihen-
21817: sä ole testimenetelmien asiantuntija. Käyt- kilöistä annetussa laissa (559/1994), kansan-
21818: täytymistieteisiin liittyviltä testeiltä ei voida terveyslaissa (66/1972) ja yksityisestä ter-
21819: käytännössä vaatia täydellistä virheettömyyt- veydenhuollosta annetussa laissa (152/1990).
21820: tä. Siksi ehdotetaan, että työnantajan olisi Lakiehdotus koskee vain työnhakijan ja
21821: varmistettava testauksella saatavien tietojen työntekijän yksityisyyden suojaa suhteessa
21822: virheettömyys ottaen huomioon testimenetel- työnantajaan. Ehdotuksella ei ole tarkoitus
21823: mä ja sen luonne. Testien luotettavuutta voi- muuttaa nykyisen terveydenhuollon lainsää-
21824: daan selvittää monella tavalla. Työnantaja dännön mukaisia työnantajan ja työterveys-
21825: voisi turvautua asiantuntija-apuun, hän voisi huollon tai työntekijän ja työterveyshuollon
21826: päätyä valintaan selvittämällä testaajan välisiä oikeuksia ja velvollisuuksia ter-
21827: ammattitaidon tai koulutuksen tai valinta veydentilan tutkimisessa. Säännöksen tarkoi-
21828: voisi perustua testejä suorittavan yrityksen tuksena on turvata, että terveydentilaa kos-
21829: yleisesti tunnettuun asiantuntemukseen. Yksi kevia tarkastuksia, tutkimuksia ja testejä te-
21830: tapa luotettavuuden ja tulosten virheettömyy- kisivät vain siihen oikeutetut ammattihenki-
21831: den varmistamiseksi on selvittää etukäteen, löt, että saadut tiedot ja tulokset ovat oikeita
21832: miten, missä ja kuka on kehittänyt ja tutki- ja että niitä käsittelevät henkilöt tietävät vel-
21833: nut testin sekä mitä testeillä tosiasiallisesti vollisuutensa. Säännös lisäisi työntekijöiden
21834: pystytään milläkin todennäköisyydellä saa- oikeusturvaa ja estäisi sen, että työnantaja
21835: maan selville. Valitessaan testauksen suorit- hankkisi terveydenhoitopalveluja muilta kuin
21836: tajaa työnantaja voisi pyytää nähtäväkseen ammattihenkilöiltä, joiden toimintaa valvo-
21837: esimerkin toimeksiannonsaajan laatimasta taan. Työnantajalta ei toisaalta voida edellyt-
21838: kirjallisesta lausunnosta ja palautteesta. tää enempää arvioitaessa muun muassa ter-
21839: Koska Suomessa ei ole järjestelmää, jossa veydentilaan liittyvien tutkimusten ja testien
21840: määritellään testejä suorittavat henkilöt, olisi tulosten virheettömyyttä.
21841: työnantajan velvollisuuksien kannalta pidet- Terveydenhuollon ammattihenkilöistä an-
21842: tävä riittävänä, että työnantaja selvittää tes- netussa laissa määritellään terveydenhuollon
21843: tausmenetelmän luotettavuuden käytettävis- ammattihenkilöt, jotka ovat joko laillistettu-
21844: sään olevien mahdollisuuksien mukaan. Tä- ja, luvan saaneita tai nimikesuojattuja. Lais-
21845: mä olisi otettava myös huomioon arvioitaes- sa myös säädetään, keillä on oikeus toimia
21846: sa laiminlyönnin rangaistavuutta, josta sää- terveydenhuollon ammattihenkilöinä, heidän
21847: dettäisiin 11 §:ssä. edellytyksensä kyseisissä tehtävissä toimimi-
21848: Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan seen, heidän velvollisuuksistaan, valvonnas-
21849: tai tämän osoittaman testaajan olisi työnha- taan ja rangaistuksista. Kansanterveyslaissa
21850: kijan tai työntekijän pyynnöstä annettava säädetään kunnan tehtäväksi tuottaa kunnan
21851: HE 7 5/2000 vp 21
21852:
21853: alueella sijaitsevissa työ- ja toimipaikoissa sesti riippumattomina työnantajasta, työnte-
21854: työskenteleville työntekijöille työnantajan kijöistä ja heidän edustajistaan. Työterveys-
21855: järjestettäväksi säädettyjä työterveyshuolto- huoltolainsäädännön kokonaisuudistus on
21856: palveluja. Yksityisestä terveydenhuollosta valmistelussa ja tarkoituksena on siirtää
21857: annetussa laissa säädetään muun muassa yk- edellä sanottu valtioneuvoston päätös lain
21858: sityisestä laboratoriotoiminnasta sekä radio- tasoiseksi säännökseksi. Työnantajana ei ole
21859: logisesta toiminnasta ja muista siihen verrat- oikeutta lähettää työntekijää määrättyyn
21860: tavista kuvantamis- ja tutkimusmenetelmistä. työntekijän terveydentilan selvittämistä kos-
21861: Toiminta on luvanvaraista. Palvelujen tuotta- kevaan testiin mukaan lukien geenitestit
21862: jia koskee myös laissa säädetty vaitiolovel- Työnantaja ei siten voi määrätä työntekijää
21863: vollisuus. tiettyyn testiin kuten sokeritaudin määrityk-
21864: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus ja seen, kolesterolimittaukseen tai hiv-testiin.
21865: lääninhallitukset valvovat terveydenhuollon Terveydenhuollon ammattihenkilö määritte-
21866: ammattihenkilöstön toimintaa ja lääninhalli- lee tarvittavan terveydentilan selvityksen ja
21867: tukset yksityisiä terveydenhuollon palvelujen mahdollisen hoitotoimenpiteen sisällön.
21868: tuottajia. Terveydenhuollon ammattihenkilöi- Säännösehdotuksella ei ole tarkoitus muuttaa
21869: tä ja yksityisiä palveluntuottajia koskee tie- tai laajentaa työnantajan oikeuksia.
21870: tojen salassapitovelvollisuus, joka säilyy am- Terveydenhuollon ratkaisuissa korostetaan
21871: matinharjoittamisen tai palvelussuhteen päät- potilaan vapaata tahtoa. Tämä koskee myös
21872: tymisen jälkeenkin ja jonka rikkomisesta on työelämää. Kuitenkin on tilanteita, joissa
21873: säädetty rangaistus. Terveydenhuollon työntekijällä on velvollisuus osallistua ter-
21874: ammattihenkilöistä annetun lain 17 §:n mu- veystarkastuksiin. Tällaisissa tilanteissa on
21875: kaan terveydenhuollon ammattihenkilö ei saa muualla lainsäädännössä jo arvioitu terveys-
21876: sivulliselle luvatta ilmaista yksityisen tai tarkastusten tarpeellisuus. Työterveyshuolto-
21877: perheen salaisuutta, josta hän asemansa tai lain 2 §:n 2 momentin mukaan työntekijän
21878: tehtävänsä perusteella on saanut tiedon. on alistuttava tietyissä tilanteissa terveystar-
21879: Työterveyshuoltolain mukaan työnantajan kastuksiin eikä hän saa ilman perusteltua
21880: on kustannuksellaan järjestettävä terveyden- syytä kieltäytyä niistä. Kyseessä on silloin
21881: huollon ammattihenkilöitä ja palveluja hy- henkilökohtaisten terveydellisten edellytysten
21882: väksi käyttäen työterveyshuolto työstä johtu- selvittäminen sijoitettaessa työntekijää työ-
21883: vien terveysvaarojen ehkäisemiseksi. Lain hön, jossa saattaa aiheutua terveyden vaaraa
21884: mukaan työnantaja voi tätä menettelyä nou- tai haittaa tai kysymys on terveystarkastuk-
21885: dattaen järjestää työterveyshuoltopalvelujen sen järjestämisestä erityistä sairastumisen
21886: lisäksi työntekijöille myös muita sairaanhoi- vaaraa tai haittaa aiheuttavissa töissä tai kun
21887: to- ja terveydenhuoltopalveluja. Esimerkiksi on perustellusti aihetta epäillä työstä johtu-
21888: työkykyä ylläpitävä toiminta osana työter- van työntekijälle terveydellisiä vaaroja taik-
21889: veyshuoltoa on yleistynyt. Myös työhöntulon ka kysymys on vajaakuntoisen työntekijän
21890: yhteydessä suoritetaan tarkastuksia, joiden työssä selviytymisen seurannasta.
21891: keskeisimpänä päämääränä on arvioida työn- Tartuntatautilain (583/1986) 20 §:ssä sää-
21892: hakijan terveydellistä sopivuutta tiettyyn detään työnantajan velvollisuudeksi edellyt-
21893: työtehtävään ja ehkäistä työstä johtuvia ter- tää työntekijäitä eräissä ammateissa lääkä-
21894: veysvaaroja. Viranhakijoiden on muun rintodistus siitä, ettei työntekijä sairasta
21895: muassa valtion virkamieslain 8 b §:n mu- yleisvaarallista tartuntatautia. Terveyden-
21896: kaan osallistuttava tarvittaessa asian selvittä- huollon ammattihenkilöistä annetun lain
21897: miseksi terveydellisiin tarkastuksiin ja tutki- 25 §:n mukaan terveydenhuollon oikeustur-
21898: muksiin. Kunnan ja kirkon viranhaltijoilla vakeskus voi velvoittaa terveydenhuollon
21899: on sama velvoite. ammattihenkilön lääkärintarkastukseen tai
21900: Työnantajan velvollisuudeksi säädetystä sairaalatutkimuksiin, jos on perusteltua ai-
21901: sekä yrittäjän ja muun omaa työtään tekevän hetta olettaa, että tällainen henkilö on käynyt
21902: työterveyshuollosta annetussa valtioneuvos- kykenemättömäksi toimimaan ammatissaan.
21903: ton päätöksen 4 §:ssä määrätään, että työn- Joissakin tapauksissa työn asettamat erityis-
21904: antajan tulee käyttää terveydenhuollon am- piirteet edellyttävät myös erityisiä terveyden-
21905: mattihenkilöitä asiantuntijoina työterveys- tilavaatimuksia. Tällaisia erityisvaatimuksia
21906: huollon suunnittelua, toteutusta ja kehittä- on esimerkiksi liikenneammateissa niin
21907: mistä koskevissa asioissa ja että terveyden- maanteillä, rautateillä, merillä kuin lentolii-
21908: huollon ammattihenkilöt toimivat ammatilli- kenteessäkin, puolustusvoimain ja poliisin
21909: 22 HE 7 5/2000 vp
21910:
21911: tehtävissä sekä palo- ja pelastustoimen am- sinaisten testien sisällöstä, tekemisestä ja
21912: mateissa. Valtion virkamieslain 19 §:n mu- tulosten tulkinnoista vastaisi terveydenhuol-
21913: kaan virkamies on myös velvollinen viran- lon ammattihenkilöstö.
21914: omaisen pyynnöstä antamaan tälle tehtävän Terveydenhuollon ammattihenkilöt arvioi-
21915: hoitamisen terveydellisiä edellytyksiä koske- vat henkilön työkyvyn ja terveydentilan sekä
21916: via tietoja. Virkamies voidaan myös määrätä päättävät siinä tarvittavista tutkimuksista ja
21917: hänen terveydentilansa toteamiseksi suoritet- testeistä. Näin ollen terveydenhuollon am-
21918: taviin tarkastuksiin ja tutkimuksiin laissa mattihenkilöt voivat päättää myös siitä, onko
21919: säädetyissä tapauksissa. V astaavansisältöinen terveydentilan selvittämiseksi näissä tilan-
21920: säännös on myös kirkkolain 6 luvun 4 §:ssä teissa syytä tutkia henkilön huumeiden ja
21921: koskien kirkon viranhaltijoita. alkoholin käyttöä. Huume- ja alkoholitestaa-
21922: Työelämän erityispiirteiden vuoksi ehdote- misen merkitys on kuitenkin työelämässä
21923: taan 2 momentissa säädettäväksi, että myös osittain toinen kuin terveydentilan tutkimi-
21924: huume- ja alkoholitestit tulisi suorittaa ja nen. Tämän vuoksi työyhteisössä voidaan
21925: analysoida terveydenhuollon ammattihenki- pitää työnantajan, työntekijöiden ja työter-
21926: löitä ja palveluja käyttäen. Tämä vaatimus veyshuollon ammattihenkilöstön kanssa tar-
21927: koskisi sekä virtsa- että verinäytteiden ottoa peellisena laatia huumeiden vastainen päih-
21928: ja analysointia. Sen sijaan alkoholin vaiku- deohjelma, jonka tarkoituksena on alkoholin
21929: tuksenalaisuuden selvittämistä puhalluttamal- ja huumeiden vastainen toiminta ja tällaisen
21930: la ei rinnastettaisi tässä pykälässä tarkoitet- ohjelman osana voivat olla esimerkiksi huu-
21931: tuihin testeihin, jotka edellyttävät niiden metestit Silloin työntekijöiden tulisi olla
21932: suorittamista terveydenhuollon ammattihen- tietoisia ohjelman sisällöstä ja siitä, että tes-
21933: kilöllä. Puhalluksella saatu testitulos voidaan teihin meneminen on vapaaehtoista ja vailla
21934: varmentaa terveydenhuollon ammattihenki- seuraamuksia. Näissäkin tilanteissa testeillä
21935: lön suorittamalla testauksella. saatavien tietojen tarpeellisuusvaatimuksen
21936: Näytteitä ottava ja testejä suorittava henki- tulee täyttyä. Tällaisten ohjelmien tarkem-
21937: löstö olisi koulutettu tähän tehtävään ja mah- mista perusteista on tarkoitus säätää työter-
21938: dollinen positiivinen huumeseulatestitulos veyshuollon lainsäädännössä.
21939: varmennettaisiin testauksiin perehtyneessä Vaikka huume- ja alkoholitestien tarkoi-
21940: laboratoriossa. Tällä voitaisiin muun muassa tuksena on yleensä työnantajan tarve suojau-
21941: ehkäistä sitä, että sellaisia henkilöitä, jotka tua itseään Ja asiakkaitaan mahdollisesti koh-
21942: joutuvat käyttämään työkykyisyytensä yllä- taaviita merkittäviltä riskeiltä, tarve suojata
21943: pitämiseksi tiettyjä lääkkeitä, ei luokiteltaisi muita työntekijöitä sekä työnantajan velvolli-
21944: huumausaineiden käyttäjiksi. suus valvoa työturvallisuusmääräysten nou-
21945: Näin täytettäisiin myös kansainvälisissä dattamista, tulisi testien tarpeellisuus arvi-
21946: suosituksissa esitettyjä huume- ja alkoholi- oida todellisten uhkien perusteella. Testaa-
21947: testien kriteerejä, joita on kuvattu ILOn oh- misen tarpeellisuutta arvioitaessa tulee ottaa
21948: jeistossa vuodelta 1999 Alkoholi- ja huu- huomioon vähemmän yksityisyyttä loukkaa-
21949: mausaineasioiden hallinta työpaikalla sekä vien toimenpiteiden käyttömahdollisuus py-
21950: ILOn asiantuntijakokouksen vuonna 1993 rittäessä löytämään ja torjumaan huumausai-
21951: hyväksymissä työpaikan päihdetestausta kos- neiden mahdollisesta käytöstä aiheutuvia
21952: kevissa pääperiaatteissa. ongelmia. Tällaisia toimenpiteitä voivat olla
21953: Lakiehdotuksen 3 §:n tarpeellisuusvaati- yleiset turvallisuusjärjestelyt, henkilöstön
21954: mus koskisi myös alkoholi- ja huumetesteillä koulutus ja perehdyttäminen sekä tekninen
21955: kerättyjä tietoja. Alkoholi- ja huumetestit rikoksen torjunta. Ammattien, työtehtävien,
21956: ovat tietyissä tilanteissa tarpeellisia ja perus- työolosuhteiden ja työpaikkojen koon välil-
21957: teltuja, mutta niiden käyttöön liittyy sekä lä on eroja.
21958: yleisiä eettisiä että käytännöllisiä näkökoh- Työnhakijan osalta näiden testien tarpeelli-
21959: tia, jotka on otettava huomioon ennen tes- suutta arvioitaessa olisi kiinnitettävä huo-
21960: tauksen aloittamista työyhteisössä. Työnanta- miota siihen, voidaanko tällaisella testauk-
21961: jan olisi ennen tällaisten testien teettämistä sella ylipäänsä saada mahdollisen tulevan
21962: perusteltava testeistä saatavien tietojen tar- työsuhteen kannalta tarpeellista välitöntä
21963: peellisuus välittömästi kunkin henkilön työ- tietoa. Huumetestien ja pitempiaikaista alko-
21964: suhteen kannalta. Työnantaja ei kuitenkaan holin käyttöä epäsuorasti mittaavien testien
21965: voi velvoittaa työnhakijaa tai työntekijää tekemisen tarpeeseen työnhakuvaiheessa vai-
21966: osallistumaan sanottuihin testeihin. V ar- kuttaa erityisesti se, että työn suorittaminen
21967: HE 7 5/2000 vp 23
21968:
21969: päihteen vaikutuksen alaisena voi vaarantaa vallitsevasti periytyvää tautia sairastavan
21970: yleistä tai toisten turvallisuutta taikka mui- yksilön oireettomien sukulaisten tutkimista.
21971: den oikeuksia. Pelkkä tarve selvittää työnha- Ehdotettu säännös koskee kaikkea geneet-
21972: kijan yleistä luotettavuutta ei kuitenkaan oli- tistä tutkimusta. Säännöksellä on tarkoitus
21973: si riittävä peruste huumetestin tarpeellisuu- toteuttaa työntekijän yksityisyyden suojaa
21974: delle, ellei siihen liity edellä kuvattuja työn ottamalla huomioon geneettisen tiedon eri-
21975: luonteeseen tai työolosuhteisiin liittyviä uh- tyisluonne, jonka perusteella saadaan tietoja
21976: kia tai vaaroja. paitsi työntekijästä tai työnhakijasta itsestään
21977: Työntekijän ja virkamiehen asemat eroavat myös heidän sukulaisistaan.
21978: toisistaan ja myös työnhakijan asemasta. Säännöksen mukaan työnantaja ei saisi
21979: Alkoholi-ja huumetestiin työnantaja ei voi edellyttää, että työnhakijalle tai työntekijälle
21980: pakottaa työntekijää, vaan siihen meneminen tehtäisiin geneettinen tutkimus työnantajan
21981: edellyttää suostumusta. Jos työnantajana on päätöksen tai arvion perusteella. Työntekijän
21982: perusteltu epäilys työn suorittamisesta päih- ja työnhakijan yksityisyyden kannalta on
21983: tyneenä, alkoholi- tai huumetesti saattaa olla tarpeellista nimenomaan säätää, ettei työnan-
21984: tarpeen, mutta satunnaisia seulontatestejä tajana ole oikeutta päättää geneettisestä tut-
21985: alkoholi-ja huumetestauksena tulisi välttää, kimuksesta. Ehdotetun lain tarkoitus huomi-
21986: ellei työpaikalla ole yhteisesti hyväksyttyä oon ottaen tässä säännöksessä rajoituttaisiin
21987: päihdeasioita koskevaa menettelytapasään- käsittelemään vain työnantajan ja työntekijän
21988: nöstöä tai testien tarve johdu työtehtävien välistä suhdetta.
21989: erityispiirteistä. Testeistä kieltäytymisestä ei Työnantaja ei saisi käsitellä geneettisillä
21990: sellaisenaan ole seuraamuksia. Kuitenkin esi- tutkimuksilla saatua tietoa, vaikka se on teh-
21991: merkiksi työsuhteessa olevien osalta työsopi- ty henkilön nimenomaisella suostumuksella
21992: muslain 43 §:n mukaisena työsopimuksen ja terveydellisessä tarkoituksessa. Säännök-
21993: purkuperusteena päihteiden käyttö voi tulla sellä rajoitettaisiin työnantajan oikeutta kai-
21994: selvitettäväksi tapauskohtaisesti, kun on syy- kissa olosuhteissa saada tieto työntekijälle
21995: tä epäillä työntekijän olevan päihteiden vai- mahdollisesti tehdyn geneettisen tutkimuksen
21996: kutuksen alaisena työtehtävissä. Jos työnan- tuloksesta tai siitä, että sellainen tutkimus on
21997: tajalla on objektiivisesti arvioiden aihetta tehty. Jos työntekijälle olisi tehty jossakin
21998: epäillä, ettei työntekijä pysty täyttämään yhteydessä geneettinen tutkimus, työnanta-
21999: työntekovelvoitettaan asianmukaisesti, työn- jana olisi oikeus saada tietoa työntekijän tai
22000: antajana saattaa olla aihetta ryhtyä työsuh- työnhakijan sopivuudesta työhön mutta ei
22001: teen päättämiseen tähtääviin toimenpiteisiin. oikeutta saada tietoa siitä, että tulos on saatu
22002: Valtion virkamieslain 19 §: ssä ja kirkkolain geneettisellä tutkimuksella.
22003: 6 luvun 4 §:ssä on säännökset, joiden mu- Ihmisoikeuksia ja biolääketiedettä koskeva
22004: kaan tietyissä tilanteissa virkamies tai viran- Euroopan neuvoston yleissopimus, jonka
22005: haltija voidaan määrätä hänen terveydenti- ratifiointia parhaillaan valmistellaan Suomes-
22006: lansa toteamiseksi suoritettaviin tarkastuksiin sa, rajoittaa geenitestien käyttöä. Sopimuk-
22007: ja tutkimuksiin, jos se on tarpeen tehtävän sen 12 artiklan mukaan ennustavia geenites-
22008: hoitamisen edellytysten selvittämiseksi. tejä voidaan tehdä vain terveydellisessä tar-
22009: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- koituksessa tai terveyteen liittyvää tieteellistä
22010: väksi, että työnantaja ei saisi edellyttää työn- tutkimusta varten. Ehdotettu säännös olisi
22011: hakijalta tai työntekijäitä osallistumista ge- bioetiikkasopimuksen mukainen. Sosiaali- ja
22012: neettiseen tutkimukseen eikä hänellä olisi terveysministeriö selvittää geneettistä seulon-
22013: oikeutta saada tietää, onko työntekijä osallis- taa koskevan lainsäädännön tarvetta vuoden
22014: tunut sellaiseen tutkimukseen. Sosiaali- ja 2000 aikana.
22015: terveysministeriön geeniseulontatyöryhmän Lakiehdotuksen 11 §:n perusteella saan-
22016: muistion (sosiaali- ja terveysministeriö, Työ- nösehdotuksen rikkominen olisi rangaista-
22017: ryhmämuistiaita 1998:5) mukaan geenitestil- vaa. Työnantajan vastuu siitä, että hän käyt-
22018: lä tarkoitetaan geenimuutoksen toteamista tää vain tässä pykälässä tarkoitettuja ter-
22019: ihmisen DNA:ssa. Geneettisellä testillä tar- veydenhuollon ammattihenkilöitä tai palve-
22020: koitetaan muita periytyvien tautien diagnos- luja, lisääntyisi selvästi nykytilaan nähden.
22021: tisia laboratoriotutkimuksia, joilla mitataan Työnantajan oikeudesta käsitellä työntekijän
22022: geenin tuotteen määrää, laatua, toimintaa tai terveydentilatietoja säädettäisiin erikseen
22023: näihin liittyvää aineenvaihdunnan tuotetta. ehdotuksen 7 §:ssä.
22024: Ennustavalla geenitestauksella tarkoitetaan 7 §. Tiedot työntekijän terveydentilasta.
22025: 24 HE 7 5/2000 vp
22026:
22027: Työntekijän terveydentilatietojen käsittely tumuksesta huolimatta työnantajaa sitoisi
22028: arkaluonteisina tietaina olisi kiellettyä lu- lakiehdotuksen 3 §:ssä tarkoitettu tarpeelli-
22029: kuun ottamatta niitä tilanteita, joista säädet- suusvaatimus.
22030: täisiin tässä pykälässä. Edellä sanotuissa tapauksissakin työnanta-
22031: Henkilötietolain 11 §:n 4 kohta sisältää jana olisi tietojen käsittelyn rajoittamiseksi
22032: terveydentilatietoja koskevan käsittelykiel- oikeus käsitellä terveydentilaa koskevia tie-
22033: lon. Sen mukaan on kiellettyä käsitellä sel- toja vain, jos se olisi tarpeen sairausajan
22034: laisia henkilötietoja, jotka koskevat arka- palkan tai siihen rinnastettavien terveydenti-
22035: luonteisina tietaina henkilön terveydentilaa, laan liittyvien etuuksien suorittamiseksi tai
22036: sairautta tai vammaisuutta taikka häneen perustellusta syystä työntekijän työstä pois-
22037: kohdistettuja hoitotoimenpiteitä tai niihin saolo-oikeuden selvittämiseksi taikka jos
22038: verrattavia toimenpiteitä. Tästä käsittelykiel- työntekijä nimenomaisesti haluaa selvitettä-
22039: losta voidaan tietosuojadirektiivin 8 artiklan vän työkykyisyyttään terveydentilatietojen
22040: 2 kohdan nojalla poiketa, jos käsittely on perusteella. Lisäksi työnantajana olisi oikeus
22041: tarpeen rekisterinpitäjän erityisten oikeuksien käsitellä näitä tietoja niissä tilanteissa ja sii-
22042: ja velvollisuuksien noudattamiseksi. Tällöin nä laajuudessa, kuin muualla laissa on erik-
22043: on kuitenkin kansallisessa lainsäädännössä seen säädetty.
22044: huolehdittava riittävistä suojatoimenpiteistä Työsopimuslain 28 §:ssä säädetään työnte-
22045: yksityisyyden suojaamiseksi. Voimassa ole- kijän oikeudesta sairausajan palkkaan. Sään-
22046: van henkilötietolain 12 §:ssä on käytetty nöksen mukaan, jos työntekijälle sairausva-
22047: sanottua poikkeusmahdollisuutta hyväksi ja kuutuslain (36411963) mukaan kuuluva oi-
22048: säädetty, että arkaluonteisten tietojen käsitte- keus päivärahaan alkaa aikaisemmin kuin
22049: lykiellosta voidaan poiketa muun muassa, työnantajan palkanmaksuvelvollisuus päät-
22050: jos rekisteröity on antanut siihen nimen- tyy, lyhenee vastaavasti aika, jolta palkkaa
22051: omaisen suostumuksensa. Työnantajana on on maksettava. Tämä säännös saattaa edel-
22052: siten henkilötietolain perusteella oikeus käsi- lyttää käytännössä työntekijän terveydentila-
22053: tellä työntekijän terveydentilaa koskevia tie- tietoja, sillä sairauden uusiutuessa tietyn ajan
22054: toja mukaan lukien diagnoositiedot edelly- sisällä päivärahan saa ilman karenssia eikä
22055: tyksin, että työntekijä on antanut siihen ni- työnantaja ole velvollinen maksamaan siltä
22056: menomaisen suostumuksensa. ajalta palkkaa. Työnantajan on voitava tie-
22057: Ehdotetun 7 §:n säännöksillä mahdollistet- tää, onko kyseessä sama sairaus.
22058: taisiin työnhakijan tai työntekijän terveyden- Työ- ja virkaehtosopimuksin on laajennet-
22059: tilaa koskevien tietojen käsittely lakiehdo- tu työnantajan velvollisuutta maksaa sairaus-
22060: tuksen mukaisin rajoituksin ja suojatoimen- ajan palkkaa huomattavasti siitä, mitä laki
22061: pitein. Pykälän tarkoituksena on tarkentaa edellyttää. Sopimusmääräykset sairausajan
22062: henkilötietolakia työelämän tarpeisiin sovel- palkanmaksuvelvollisuudesta vaihtelevat
22063: tuvaksi. Työnantajan oikeus käsitellä työnte- aloittain, mutta sairausajan palkanmaksujak-
22064: kijän terveystietoja olisi selkeästi rajoitettu so on selvästi lakia pitempi. Työsopimuslain
22065: vain tiettyihin tarkoituksiin silloinkin, kun säännöksellä on käytännössä vähäinen mer-
22066: työntekijä itse vapaaehtoisesti toimittaa työn- kitys, koska sen sijasta tulevat yleensä nou-
22067: antajalle terveydentilaansa koskevia tietoja. datettaviksi työntekijälle edullisemmat työ-
22068: Samalla menettelytavat täsmentyisivät ja ja virkaehtosopimusten määräykset. Näitä
22069: valvonta tehostuisi. määräyksiä sovelletaan pääsääntöisesti myös
22070: Ehdotetun 1 momentin mukaan työnantaja järjestäytymättömässä työnautajakentässä.
22071: saisi käsitellä työntekijän terveydentilatietoja Järjestäytymättömällä työnantajana on oi-
22072: vain, jos tiedot on kerätty työntekijäitä itsel- keus ja velvollisuus noudattaa työsopimus-
22073: tään tai hänen nimenomaisella kirjallisella lain 17 §:n mukaan yleiseksi ja valtakunnal-
22074: suostumuksellaan kolmannelta. Kun työnte- liseksi katsottavaa työehtosopimusta ja sen
22075: kijä itse toimittaa lääkärintodistuksen työn- sairausajan palkanmaksua koskevia määräyk-
22076: antajalle, on sen katsottava olevan vapaaeh- siä. Työntekijän näkökulmasta on kysymys
22077: toinen, tietoinen tahdonilmaisu ja täyttävän paremmasta sairausajan toimeentulosta,
22078: samalla suostumuksen tunnusmerkistön. Sen työnantajan näkökulmasta merkittävästä kus-
22079: sijaan, jos lääkärintodistus toimitetaan työn- tannustekijästä.
22080: antajalle jonkun kolmannen osapuolen toi- Sopimuksissa asetetaan sairausajan palkan-
22081: mesta, tarvitaan luovuttamiseen nimenomai- maksun edellytykseksi yleensä, että työnteki-
22082: nen lupa, jonka olisi oltava kirjallinen. Suos- jä toimittaa asianmukaisen lääkärintodistuk-
22083: HE 75/2000 vp 25
22084:
22085: sen työnantajalle, etenkin sairauden kestäes- Työnantajana tulisi olla mahdollisuus tut-
22086: sä yli kolme päivää. Eräiden sopimusten kia myös sairaudesta johtuvan työstä poissa-
22087: mukaan työntekijän on vaadittaessa esitettä- olon aiheellisuus perustellusta syystä. Tämä
22088: vä työkyvyttömyydestään joko lääkärintodis- perustuu siihen, että hoitava lääkäri ei aina
22089: tus tai muu luotettava selvitys. Lähes kaikis- tunne työolosuhteita ja niistä kuitenkin riip-
22090: sa työ- ja virkaehtosopimuksissa on lisäksi puu, kykeneekö työntekijä hoitamaan työnsä.
22091: sovittu, että maksaessaan sairausajalta palkan Työnantaja voi myös tietyissä tilanteissa jär-
22092: työnantaja voi työntekijän sijasta hakea sai- jestää työt uudelleen siten, että todettu sai-
22093: rausvakuutuslain mukaisen korvauksen itsel- raus ei tosiasiallisesti estä työntekoa.
22094: leen. Korvauksen hakeminen edellyttää diag- Ehdotettu säännös ei säätäisi työntekijälle
22095: noositietoja. Työnantaja hoitaa siten työnte- velvollisuutta toimittaa yksityiskohtaista lää-
22096: kijän puolesta sosiaalivakuutuksen toteutta- kärinlausuntoa. Jos työntekijä ei toimita lää-
22097: miseen liittyviä tehtäviä niin, että sairausajan kärintodistusta työnantajalle, hän voi menet-
22098: palkka ja sairausvakuutuskorvaukset voidaan tää sairausajan palkan. Sairausvakuutuksen
22099: sovittaa joustavasti yhteen. Palautus on kes- mukaiseen korvaukseen sillä ei ole vaikutus-
22100: kimäärin 65 prosenttia maksetuista palkoista. ta, koska työntekijä voi hakea sen tässä ta-
22101: Käytännössä työnantaja liittää työntekijäitä pauksessa itse.
22102: saamansa lääkärintodistuksen hakemukseen Työnantajana ei olisi oikeutta päättää työ-
22103: ja ilmoittaa hakemusta koskeneelta ajalta sopimusta irtisanomalla tai purkamalla pel-
22104: maksamaosa palkan määrän. kästään sen perusteella, että työntekijä ei toi-
22105: Sairausajan palkkaa ei makseta, jos työnte- mittaisi yksityiskohtaista sairaustietoa sisäl-
22106: kijä on aiheuttanut työkyvyttömyyden tahal- tävää lääkärintodistusta työnantajalle vaan
22107: lisesti tai tärkeällä huolimattomuudella. Käy- todistaisi työkyvyttömyytensä muulla luotet-
22108: tännössä sairausajan palkka on jäänyt mak- tavana tavalla ja tarvittaessa työnantajan
22109: samatta esimerkiksi, jos työkyvyttömyyden vaatimalla muulla tavalla. Työsuhteen päät-
22110: syynä on ollut sterilisaatio, kauneusleikkaus tämisen osalta sairaudesta irtisanomisperus-
22111: tai alkoholin aiheuttama vakava sekavuustila teena säädetään työsopimuslain 37 §:ssä ja
22112: taikka tapaturma. Tällöinkin edellytyksenä työkyvyttömyydestä työsopimuksen purku-
22113: on ollut, ettei sanottua syytä ole lääketieteel- perusteena lain 43 §:ssä eikä tässä laissa
22114: lisesti arvioiden pidetty sairaudesta johtuva- oteta kantaa näiden säännösten tulkintaan.
22115: na tai terveydenhoidollisena. Jos työntekijäl- Työnantajana olisi oikeus käsitellä työnte-
22116: lä on useita sairauslomia peräkkäin, sairaus- kijän terveydentilatietoja myös, jos työnteki-
22117: ajan palkanmaksujakson pituuteen vaikuttaa jä nimenomaisesti haluaa selvitettävän työ-
22118: usein se, onko kyseessä saman sairauden kykyisyyttään terveydentilatietojen perusteel-
22119: uusiutuminen vai eri sairaus. la. Työterveyshuoltolain 6 §:n mukaan työn-
22120: Edellä sanotun perusteella sairausajan pal- antajana on oikeus saada työterveyshuolto-
22121: kanmaksumääräyksiä on käytännössä tulkittu tehtävissä toimiviita henkilöiitä sellaisia näi-
22122: siten, että työnantajalle toimitettavassa lääkä- den asemansa perusteella saamia tietoja, joil-
22123: rintodistuksessa on oltava lääketieteellinen la on merkitystä työntekijäin terveyden sekä
22124: taudin määritys eli diagnoositieto. Käytän- työpaikan olosuhteiden terveellisyyden kehit-
22125: nössä tämä tarkoittaa sitä, että työnantaja tämisen kannalta. Ilmaista ei kuitenkaan saa
22126: tutkii, onko työntekijä oikeutettu sairauden salassapidettäväksi säädettyjä tai määrättyjä
22127: perusteella sairausajan palkkaan. Nämä sopi- tietoja, jollei se, jonka hyväksi salassapito-
22128: musmääräykset on hyväksytty yleisesti työ- velvollisuus on säädetty tai määrätty anna
22129: markkinoilla, koska niiden on katsottu ole- siihen suostumustaan. Henkilökohtaisen ja
22130: van tasapainossa työntekijöiden oikeuksien nimenomaiseen työntekijän tahtoon perustu-
22131: ja työantajien velvollisuuksien kanssa. van tietojen toimittamisen tulisi vastata näis-
22132: Työ- ja virkaehtosopimuksissa on myös sä tilanteissa työterveyshuollon ammattihen-
22133: määräyksiä, joiden mukaan työntekijä on kilöille annettua työterveyshuoltolaissa tar-
22134: oikeutettu palkkaan tiettyjen hoitotoimenpi- koitettua suostumusta. Muutoin työntekijät ja
22135: teiden tai tutkimusten aJalta, vaikka hän ei työnantajat joutuisivat eriarvoiseen asemaan
22136: olisikaan sairauden johdosta työkyvytön. riippuen siitä, minkä laajuisena työnantaja
22137: Työnantajana olisi oikeus käsitellä työnteki- on mahdollisesti järjestänyt työntekijöilleen
22138: jän terveydentilaa koskevia tietoja samassa työterveyshuoltopalvelujen lisäksi työter-
22139: laajuudessa kuin sairausajan palkkaa koske- veyshuoltolain 3 §:n mukaisia sairaanhoito-
22140: vissa tilanteissa. ja muita terveydenhuoltopalveluja. Työter-
22141:
22142:
22143: 209155T
22144: 26 HE 7 5/2000 vp
22145:
22146: veyshuoltolain ja ehdotetun säännöksen yh- aikana. Työnhakulomakkeissa ei kuitenkaan
22147: teensovittamiseksi esitetään, että työnantajal- tulisi kysyä yksityiskohtaisia terveyteen liit-
22148: la olisi oikeus käsitellä sellaisia terveydenti- tyviä tietoja, vaan kysymykset tulisi rajoittaa
22149: latietoja, joilla työntekijä itse haluaa nimen- siten, että ne koskevat työn luonne huomi-
22150: omaisesti selvittää työkykyisyyttään työnan- oon ottaen tietoja, jotka voivat rajoittaa työ-
22151: tajalle. Kysymykseen voisivat tulla tilanteet, tehtävien hoitamista.
22152: joissa työntekijä on käynyt muun kuin työ- Pykälän 2 momentin mukaan työntekijää
22153: terveyslääkärin vastaanotolla esimerkiksi koskevia terveydentilatietoja voisivat käsitel-
22154: syystä, ettei työterveyshuolto kata sanottuja lä ainoastaan ne henkilöt, jotka valmistelevat
22155: sairaanhoitopalveluja tai jos työntekijä ole- tai tekevät mainittujen tietojen perusteella
22156: matta täysin työkyvytön haluaa selvittää työsuhdetta koskevia päätöksiä taikka pane-
22157: alentunutta työkykyään voimatta tai halu- vat niitä toimeen. Työnantajan olisi nimet-
22158: amatta käyttää työterveyshuollon palveluja. tävä ne henkilöt, jotka joutuvat käsittele-
22159: Säännöstä sovellettaessa tulee kuitenkin ot- mään työntekijän terveydentilatietoja. Mikäli
22160: taa huomioon, että näissäkin tilanteissa tulee yksittäisiä henkilöitä ei voitaisi nimetä, tulisi
22161: sovellettavaksi lakiehdotuksen 3 §:n tarpeel- työnantajan määrittää tehtävät, joihin sisäl-
22162: lisuusvaatimus ja ettei siitä voida poiketa tyy terveydentilatietojen käsittelyä. Kyseisiä
22163: työntekijän suostumuksellakaan. henkilöitä voisivat olla esimerkiksi palkan-
22164: Työnantajana olisi lisäksi oikeus käsitellä laskenta- ja työsuhdeasioita käsittelevät hen-
22165: työntekijän terveydentilatietoja niissä tilan- kilöt. Nimeämisen ensisijaisena tavoitteena
22166: teissa ja siinä laajuudessa, kuin muualla lais- on rajoittaa niiden henkilöiden piiriä, jotka
22167: sa on erikseen säädetty. Säännös tarkoittaisi saavat käsitellä terveystietoja. Toiseksi sään-
22168: ensisijaisesti sitä, että työnantaja voisi käsi- nöksen valvonnan kannalta on tärkeää, että
22169: tellä terveydentilatietoja niissä tilanteissa ja työntekijät voivat tietää, ketkä terveystietoja
22170: siinä laajuudessa kuin on säädetty työturval- käsittelevät.
22171: lisuutta ja työterveyttä koskevassa lainsää- Yksityisyyden suojan kannalta on erityistä
22172: dännössä. Myös muussa lainsäädännössä on merkitystä sillä, etteivät tiedot leviä. Tämän
22173: säännöksiä terveydentilatiedoista, joita työn- vuoksi olisi tarpeen, että henkilöitä, jotka
22174: antajana on oikeus käsitellä. Tällaiset sään- työnantajan toimesta käsittelevät toisten
22175: nökset koskevat pääsääntöisesti virkamie- työntekijöiden terveydentilatietoja, koskisi
22176: hiä. Esimerkiksi terveydenhuollon järjestä- samanlainen vaitiolovelvollisuus kuin ter-
22177: misestä puolustusvoimissa annetussa laissa veydenhuoltohenkilöstöä tai kuin mitä on
22178: (322/1987) on sanotunlaisia säännöksiä. Vi- säädetty viestintäsalaisuuden turvaamiseksi
22179: ranomaisten oikeudesta käsitellä terveydenti- esimerkiksi teleyritysten palveluksessa olevi-
22180: latietoja olisi siten voimassa, mitä siitä on en tai olleiden laskutusta hoitavien henkilöi-
22181: erikseen säädetty. den vaitiolovelvollisuudesta ja sen seuraa-
22182: Säännöksen mukaan olisi sallittua käsitellä muksista telemarkkinalaissa (39611999). Eh-
22183: ilman diagnoositietoja muun muassa ter- dotetussa 2 momentissa esitetäänkin henkilö-
22184: veydenhuollon ammattihenkilöiden tekemiä tietolain 33 §:ää täsmentäen, että tietojen ar-
22185: arvioita työntekijän työkykyisyydestä tehtä- kaluoteisuudesta johtuen ja työntekijän yksi-
22186: väänsä. Terveydentilatietojen käsittely olisi tyisyyden riittäväksi suojaamiseksi ter-
22187: sallittua, jos se olisi tarpeen työolosuhteista veydentilatietoja käsittelevät henkilöt olisivat
22188: johtuvien terveysvaarojen arvioimiseksi, siltä vaitiolovelvollisia eivätkä he saisi ilmaista
22189: osin kuin se on työnantajan velvollisuus. näitä tietoja sivullisille. Tämän velvollisuu-
22190: Säännöksellä ei rajoitettaisi myöskään työn- den rikkomisesta heitä voitaisiin rangaista
22191: antajan mahdollisuuksia selvittää työntekijän ehdotuksen 11 §:ssä säädetyllä tavalla. Vai-
22192: ominaisuuksia siten, että työolosuhteet voi- tiolovelvollisuus rangaistuksen uhalla jatkui-
22193: daan mitoittaa oikein. Vajaakuntoisen henki- si myös työsuhteen tai muun palvelussuhteen
22194: lön työsuhteeseen saattaa sisältyä erityisiä päätyttyä.
22195: tarpeita myös terveydentilatietojen käsittelyn Viranomaisten toiminnan julkisuudesta
22196: osalta. Terveydentilatietojen käsittely voi annettu laki sisältää säännökset salassa pi-
22197: olla tarpeellista myös työnantajan velvolli- dettävistä viranomaisten asiakirjoista (24 §)
22198: suudeksi säädetyn työkykyä ylläpitävän toi- ja rangaistussäännöksen (35 §). Nyt ehdotet-
22199: minnan yhteydessä. tu säännös erityislakina tarkentaisi kuitenkin
22200: Edellä kuvatut tiedot voivat olla tarpeelli- myös virkamiesten vaitiolovelvollisuutta sa-
22201: sia sekä työhön otettaessa että työsuhteen lassapitosäännösten osalta, kun kyseessä on
22202: HE 75/2000 vp 27
22203:
22204: toisten virkamiesten terveydentilaa koskevat kirjautumisjärjestelmiin ja puhelimen käyt-
22205: tiedot, joita virkamies joutuu käsittelemään töön. Yhteistoiminta- ja kuulemismenettelyn
22206: työnantajansa toimesta maksaessaan esimer- piiriin kuuluisi myös sähköpostin ja tieto-
22207: kiksi sairausajan palkkoja. verkon käyttö.
22208: Pykälän 3 momentin mukaan edellytettäi- Työsopimuslain mukaan työntekijäaseman
22209: siin, että työntekijän terveydentilatietoja säi- yksi keskeinen tunnusmerkki on, että työtä
22210: lytetään erillään muista työnantajan kerää- tehdään työnantajan johdon ja valvonnan
22211: mistä henkilötiedoista. Tämän vuoksi henki- alaisena. Johto- ja valvontaoikeudella eli
22212: lötietolain 7 luvun - Tietoturvallisuus ja direktio-oikeudella tarkoitetaan työnantajan
22213: tietojen säilytys - mukaiset suojatoimet oikeutta määrätä muun muassa työn suori-
22214: olisi otettava erityisesti huomioon terveyden- tustavasta, laadusta ja laajuudesta sekä työn-
22215: tilatietoja käsiteltäessä. Terveydentilatiedot teon ajasta ja paikasta. Tästä työnantajan
22216: tulisi tallettaa ja säilyttää lukitussa tai muus- direktio-oikeudesta on siten johdettavissa
22217: sa vastaavassa tietojen luottamuksellisuuden työnantajan oikeus valvoa työntekijää. Valti-
22218: turvaavassa tilassa. Tietojen tulisi olla lisäksi on virkamieslain 13 §:ssä säädetään vastaa-
22219: erillään muista työntekijää koskevista henki- vasti, että virkamiehen on noudatettava työn-
22220: lötiedoista. Henkilötietolain 9 §:n 2 momen- johto- ja valvontamääräyksiä. Samansisältöi-
22221: tin mukaan työnantajan rekisterinpitäjänä on nen säännös on myös kirkkolaissa.
22222: huolehdittava siitä, ettei vanhentuneita hen- Työnjohto- ja valvontaoikeutta rajoittavat
22223: kilötietoja käsitellä ja 12 §:n 2 momentin tietyt perusoikeudet, työlainsäädäntö ja työn-
22224: mukaan arkaluonteiset tiedot on poistettava tekijöihin ja virkamiehiin ja heidän työnanta-
22225: rekisteristä välittömästi sen jälkeen, kun kä- jiinsa sovellettava muu lainsäädäntö. Keskei-
22226: sittelylle ei ole laissa mainittua perustetta. nen merkitys on rikoslainsäädännöllä, jonka
22227: Tämän perusteella muun muassa terveydenti- perusteella työnantajat voidaan tuomita ran-
22228: latietoja voitaisiin säilyttää vain niin kauan gaistuksiin teoista, jotka kohdistuvat työnte-
22229: kuin se on välttämätöntä niiden käyttötarkoi- kijöihin. Lisäksi lakiehdotuksen 3 §:n tar-
22230: tuksen kannalta. Lisäksi henkilötietolain peellisuusvaatimus rajoittaisi valvonnan
22231: 12 §:n 2 momentin mukaan arkaluonteisten avulla kerättävät tiedot vain sellaisiin, jotka
22232: tietojen oikeutetunkin käsittelyn tarvetta on ovat tarpeellisia.
22233: arvioitava vähintään viiden vuoden välein. Perustuslain 10 §:n 2 momentin mukaan
22234: Nämä säännökset koskevat myös työnantaji- kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen
22235: en käsittelemiä terveydentilatietoja ehdotetun viestin salaisuus on loukkaamaton. Pykälän
22236: lain 2 §:n perusteella. 3 momentin mukaan lailla voidaan säätää
22237: Säännösehdotuksen rikkominen ehdotetaan välttämättämistä rajoituksista viestin salai-
22238: rangaistavaksi lain 11 §:n perusteella. suuteen yksilön tai yhteiskunnan turvalli-
22239: 8 §. Menettelytavat teknisen valvonnan ja suutta taikka kotirauhaa vaaraotavien rikos-
22240: tietoverkon käytön järjestämisessä. Ehdote- ten tutkinnassa, oikeudenkäynnissä ja turval-
22241: tun pykälän tarkoituksena on pyrkiä yhteen- lisuustarkastuksissa sekä vapauden menettä-
22242: sovittamaan työntekijän yksityisyyden suo- misen aikana. Jokaisen oikeus yksityiselä-
22243: jaan ja tekniseen valvontaan liittyviä eräitä mään on turvattu perustuslain 10 §:n 1 mo-
22244: näkökohtia. Työnantaja velvoitettaisiin nou- mentissa. Telekuuntelua ja televalvontaa on
22245: dattamaan vähintään tiettyjä menettelytapoja pidetty yksityisyyden suojaan puuttumisena.
22246: valvonnan järjestämisessä. Säännös ei perus- Perustuslain 12 §:n mukaan jokaisella on
22247: ta oikeutta teknisen valvonnan käyttöön, jon- myös sananvapaus. Euroopan ihmisoikeusso-
22248: ka laajuus ja sallittavuus määräytyvät muun pimuksen 8 artiklan mukaan jokaisella on
22249: lainsäädännön perusteella. Ehdotuksella luo- oikeus kirjesalaisuuteen. Euroopan ihmisoi-
22250: taisiin työpaikoille menettelytavat, joilla py- keustuomioistuimen tulkintakäytännön mu-
22251: ritään estämään työntekijöiden yksityisyyden kaan suoja koskee myös puhelinkeskusteluja.
22252: suojan loukkaukset valvonnassa. Kyseessä Määräyksen sanamuodon on oikeuskirjalli-
22253: olisi uusi säännös, jonka tarkoituksena on suudessa katsottu ulottuvan myös tekniikan
22254: säädettävien menettelytapojen avulla saada kehityksen mukanaan tuomiin uusiin viestin-
22255: työpaikoille käyttöön hyviä ja työntekijöiden tämuotoihin.
22256: yksityisyyden turvaavia käytäntöjä. Teknisel- Viestintäsalaisuutta koskevista rangaistuk-
22257: lä valvonnalla tarkoitettaisiin esimerkiksi sista on säädetty rikoslain 38 luvun 3 pykä-
22258: kameravalvontaa ja kulunvalvontaa. Valvon- lässä. Pykälän 1 kohdassa säädetään, että se,
22259: taa voi kohdistua myös tietojenkäsittelyn joka oikeudettomasti avaa toiselle osoitetun
22260: 28 HE 7 5/2000 vp
22261:
22262: kirjeen tai muun suljetun viestin taikka suo- 2000 (EV 56/2000 vp.). Muutokset koskevat
22263: jauksen murtaen hankkii tiedon sähköisesti muun muassa rikoslain salakuunteluaja sala-
22264: tai muulla vastaavalla teknisellä keinolla katselua koskevien säännösten uudistamista.
22265: tallennetusta, ulkopuoliselta suojatusta vies- Säännösten perusrakenne säilyy entisellään,
22266: tistä, on tuomittava viestintäsalaisuuden mutta muutosten lähtökohtana on, että ih-
22267: loukkauksesta sakkoon tai enintään vuodeksi misten yksityiselämä tarvitsee suojaa tekni-
22268: vankeuteen. Säännöksen 2 kohta koskee sa- seltä tarkkailulta myös muualla kuin koti-
22269: lakuuntelua ja 3 kohta televerkossa välitettä- rauhan suojaamassa paikassa.
22270: vää vastaavaa tietoa. Viestintäsalaisuuden Rikoslain 24 luvun 5 §:n mukaan sala-
22271: rikkominen edellyttää, että teko on oikeude- kuuntelu määritellään oikeudettomaksi äänen
22272: ton. Törkeä viestintäsalaisuuden loukkaus on kuuntelemiseksi tai tallentamiseksi teknisellä
22273: kysymyksessä, jos tekijä käyttää hyväkseen laitteella. Salakuuntelusta voidaan tuomita
22274: erityistä luottamusasemaansa tai jos rikos henkilö, joka kuuntelee tai tallentaa koti-
22275: tehdään erityisen suunnitelmallisesti taikka rauhan suojaamassa paikassa puhetta tai yk-
22276: jos teko huomattavasti loukkaa yksityisyyttä sityiselämän tapahtumasta aiheutuvaa muuta
22277: ja teko myös kokonaisuudessaan on törkeä. ääntä, jota ei ole tarkoitettu hänen tietoonsa,
22278: EnimmäisraQgaistus on tällöin kolme vuotta taikka kuuntelee tai tallentaa muualla kuin
22279: vankeutta. Aänen ja kuvan tallentaminen kotirauhan suojaamassa paikassa salaa pu-
22280: teknisellä laitteella voi tulla rangaistavaksi hetta, jota ei ole tarkoitettu hänen eikä
22281: myös henkilötietorekisteririkoksena rikoslain muunkaan ulkopuolisen tietoon, sellaisissa
22282: 38 luvun 9 pykälän perusteella. Rangaistus olosuhteissa, jotssa puhujalla ei ole syytä
22283: on sakkoa tai enintään vuosi vankeutta. Sa- olettaa ulkopuolisen kuulevan hänen puhet-
22284: lakuuntelua ja salakatselua koskevat rangais- taan. Enimmäisrangaistus on vuosi van-
22285: tussäännökset ja henkilörekisteririkos eivät keutta. Säännöstä voidaan soveltaa myös
22286: ole toisiaan poissulkevia säännöksiä. Edellä työpaikoilla.
22287: kuvatuista rikoksista voidaan tuomita myös Rikoslain 24 luvun 6 § koskee salakatse-
22288: työnantaja tai tämän edustaja, jos teot koh- lua. Rangaistavaa on oikeudeton katselu ja
22289: distuvat työntekijään. kuvaaminen teknisellä laitteella kuten taval-
22290: Rikoslain 24 luvun 3 b §:n 2 momentin lisella kameralla, videokameralla tai kiikaril-
22291: mukaan henkilö, joka luvattomasti teknisellä la. Salakatselusta voidaan tuomita henkilö,
22292: laitteella tarkkailee tai kuvaa kotirauhan rik- joka katselee tai kuvaa kotirauhan suojaa-
22293: komisen piirissä tarkoitetussa paikassa tai massa paikassa taikka käymälässä, pukeu-
22294: alueella oleskelevaa henkilöä, on tuomittava tumistilassa tai muussa vastaavassa paikassa
22295: salakatselusta sakkoon tai vankeuteen enin- oleskelevaa henkilö taikka yleisöltä suojatus-
22296: tään vuodeksi. Säännöksen 1 momentissa sa rakennuksessa, huoneistossa tai aidatulla
22297: säädetään vastaavasta rangaistuksesta koski- piha-alueella oleskelevaa henkilöä tämän
22298: en salakuuntelua, jos henkilö luvattomasti yksityisyyttä loukaten. Tällaisia tiloja ovat
22299: teknisellä laitteella kuuntelee tai tallentaa virasto, liikehuoneisto, toimisto, tuotantolai-
22300: kotirauhan piiriin kuuluvalla alueella oleske- tos, kokoustila taikka muu vastaava huoneis-
22301: levan henkilön puhetta. Korkein oikeus on to tai rakennus. Salakatselun suoja on siten
22302: salakuuntelua koskevassa ratkaisussaan suppeampi kuin salakuuntelun eikä ulotu esi-
22303: (KKO 1985 II 116) todennut, että tehdas ja merkiksi paikkoihin, joihin yleisöllä on va-
22304: siellä sijainnut ruokala ovat muodostaneet paa pääsy. Hallituksen esityksen peruste-
22305: sellaisen rikoslain 24 luvun 1 pykälässä tar- luissa on muun muassa todettu, että avointa
22306: koitetun eli kotirauhan piiriin kuuluvan pai- kameravalvontaa, jonka kohteeksi tarkkailta-
22307: kan tai alueen, jossa salakuuntelurikos tun- vat joutuvat vain ohimenevästi siihen varau-
22308: nusmerkistönsä mukaisesti saattaa toteutua. tuen ja jota ei kohdisteta erityisesti kehen-
22309: Säännöksen antaman suojan rajaaminen koti- kään, ei olisi pidettävä lainkohdassa tarkoite-
22310: rauhan rikkomisen piiriin on kuitenkin aihe- tulla tavalla yksityisyyttä loukkaavana. Sa-
22311: uttanut tulkintaongelmia. moin on tilanne, jossa tieto kameravalvon-
22312: Hallitus on antanut joulukuun 23 päivänä nasta on paikalla oikeutetusti oleskelevilla,
22313: 1999 hallituksen esityksen Eduskunnalle yk- vaikka tarkkailun kohteeksi voi satunnaisesti
22314: sityisyyden, rauhan ja kunnian loukkaamista joutua muukin kameravalvonnasta tietämätön
22315: koskevien rangaistussäännösten uudistami- kuin oikeudettomasti paikalle tullut. Kuiten-
22316: seksi (HE 184/1999 vp.). Eduskunta on hy- kin tietyn henkilön tai samojen henkilöiden
22317: väksynyt esityksen 17 päivänä toukokuuta pitkäaikainen avoin tarkkailu esimerkiksi
22318: HE 75/2000 vp 29
22319:
22320: työpaikalla voisi olla yksityisyyttä loukkaa- asettavat siten myös tietyt rajat työnantajan
22321: vaa ja siten rangaistavaa salakatselua. Enim- oikeuksille valvoa työntekijöitä teknisin vä-
22322: mäisrangaistus salakatselusta on vuosi van- linein. Lainsäädännöstämme sitä vastoin
22323: keutta. puuttuvat säännökset, jotka veivoittaisivat
22324: Salakuuntelun ja salakatselun yritys ja val- työnantajaa valvontakysymyksissä yhteistyö-
22325: mistelu ovat myös rangaistavia tekoja. hön työntekijöiden kanssa ja turvaisivat sen,
22326: Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja että työntekijät tietävät heihin kohdistuvasta
22327: teletoiminnan tietoturvasta annetussa laissa, valvonnasta ja sen laadusta.
22328: joka tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta Työntekijöiden henkilötietojen suojaamista
22329: 1999, on nimenomaan säädetty teleyrityksen koskevassa ILOn ohjeistossa, todetaan työn-
22330: palveluksessa olevien ja olleiden henkilöiden tekijöiden valvonnasta, että työntekijöille
22331: vaitiolovelvollisuudesta, tunnistaruistiedoista tulisi ennakolta kertoa valvonnan syyt, aika-
22332: ja niiden käsittelijäistä sekä telelaskun eritte- taulu, käytettävät menetelmät ja tekniikat
22333: lystä telelaskun maksajalle. Lakia sovelle- sekä kerättävät tiedot, ja että työnantajan
22334: taan muun muassa internet-palvelun tarjon- tulee mahdollisuuksiensa mukaan pyrkiä
22335: taan ja sähköpostiin, sikäli kuin ne ovat kyt- estämään työntekijän yksityisyyden louk-
22336: kentäistä datasiirtoa. Jos työntekijä käyttää kaukset. Salainen valvonta on ohjeiston mu-
22337: työpaikalla työnantajansa liittymää, työnan- kaan sallittua vain, kun se tapahtuu kansalli-
22338: taja on tilaaja. Työnantajana tilaajana on puhelin- sen lainsäädännön hyväksymissä puitteissa
22339: tai sähköpostiviestilaskun maksuvelvolli- sekä, jos on olemassa perustellut syyt epäillä
22340: suus. Tämän on katsottu muodostavan hy- rikollista toimintaa tai muuta vakavaa vää-
22341: väksyttävän perustan antaa työnantajalle las- rinkäytöstä. Jatkuva valvonta tulisi sallia
22342: kun määräytymiseen liittyvät tunnistaruistie- vain, jos terveys ja turvallisuus tai omaisuu-
22343: dot tiettyyn rajaan saakka rikkomatta työnte- den suojelu sitä edellyttävät.
22344: kijän perusoikeuksia. Pääsääntö on, että las- Pykälän 1 momentissa olisi viittaus työ-
22345: kun maksaja kuten esimerkiksi työnantaja suhteen tunnusmerkistöön eli työnantajan
22346: saa pyynnöstä laskun erittelyn sellaisessa työnjohto- ja valvontaoikeuteen. Lisäksi täs-
22347: muodossa, että siinä ei ilmaista teleyhteyksi- sä momentissa säädettäisiin ensin viittaus-
22348: en tunnisteiden kolmea viimeistä numeroa. säännöksellä siitä, että teknisen valvonnan
22349: Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja tarkoitus, käyttöönotto työpaikalla ja tällai-
22350: teletoiminnan tietoturvasta annetun lain sessa valvonnassa käytettävät menetelmät
22351: 4 §:n perusteluissa todetaan lisäksi, että jos samoin kuin sähköpostin ja tietoverkon käyt-
22352: työnantajana on esimerkiksi sopimuksen tö kuuluisivat yhteistoiminnasta yrityksissä
22353: johdosta tai muusta syystä oikeus lukea annetun lain (72511978) 6 §:ssä säädettyihin
22354: työntekijöidensä sähköpostiviestit, on syytä yhteistoiminnassa käsiteltäviin asioihin. Vas-
22355: turvata työntekijän yksityisyyden suoja yksi- taavasti yhteistoimintamenettelyn piiriin kuu-
22356: tyisluonteisten luottamuksellisten sähköpos- luvista asioista ehdotetaan säädettäväksi
22357: tien osalta. Jos työnantaja edellä mainituissa myös yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja
22358: tilanteessa lukee työntekijänsä sähköposti- laitoksissa annetun lain (65111988) 7 §:ssä.
22359: viestejä ja saa tietoonsa myös muita kuin Yhteistoimintamenettely tapahtuisi menette-
22360: työasioihin liittyviä luottamuksellisia vieste- lytapoja koskevan tapahtumasarjan aluksi
22361: jä, ei työnantaja lain 4 §:n 2 momentin mu- ennen asiaa koskevaa päätöksentekoa.
22362: kaisesti saa ilmaista tietoa niiden sisällöstä Laissa yhteistoiminnasta yrityksissä anne-
22363: tai käyttää hyväksi tietoa niiden sisällöstä tai tun lain 6 §:n muuttamisesta sekä laissa yh-
22364: sen olemassaolosta. Lain 26 §:n mukaan teistoiminnasta valtion virastoissa ja laitok-
22365: rangaistus tällaisen vaitiolovelvollisuuden sissa annetun lain 7 §:n muuttamisesta sää-
22366: rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun dettäisiin, että teknistä valvontaa koskevia
22367: 2 §:n 2 momentin mukaan, ellei teko ole asioita käsiteltäessä tulisi henkilöstön kanssa
22368: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan käydä yhteistoimintamenettely käyttöön otet-
22369: tai siitä muualla kuin rikoslaissa 38 luvun tavan teknisen valvonnan tarkoituksesta,
22370: 1 §:ssä säädetä ankarampaa rangaistusta. käyttöönotosta ja menetelmistä sekä sähkö-
22371: Rangaistus on sakkoa. postin ja tietoverkon käytöstä. Yhteistoimin-
22372: Edellä kerrotut säännökset määrittelevät talain mukaan työnantajan on ennen kuin
22373: työnantajan oikeudettomien puuttumisten tai hän ratkaisee käsiteltävänä olevan asian neu-
22374: työnantajan tietoon muutoin tulleiden vies- voteltava toimenpiteen perusteista, vaikutuk-
22375: tien salassapitorikkomusten seuraamukset ja sista ja vaihtoehdoista niiden työntekijöiden
22376: 30 HE 75/2000 vp
22377:
22378: ja toimihenkilöiden tai henkilöstön edustaji- kijöihin kohdistuvan teknisen valvonnan
22379: en kanssa, joita asia koskee. Näin muun käyttötarkoitus ja siinä käytettävät menetel-
22380: muassa valvonnan tarkoituksesta ja sen me- mät sekä sähköpostin ja tietoverkon käyttö.
22381: netelmistä käytäisiin neuvottelut ennen pää- Henkilötietolain 6 §:n mukaan henkilötie-
22382: töksentekoa. Myös teknisen valvonta- tojen käsittelyn tulee olla asiallisesti perus-
22383: menetelmän oleelliset muutokset olisi uusien teltua rekisterinpitäjän kuten esimerkiksi
22384: valvontamenetelmien käyttöönoton tavoin työnantajan toiminnan kannalta ja henkilötie-
22385: käsiteltävä yhteistoimintamenettelyssä. Val- tojen käsittelyn tarkoitus tulee määritellä
22386: vontamenetelmiä olisi käsiteltävä henkilös- siten, että siitä ilmenee, minkälaisten rekiste-
22387: tön kanssa, jos valvontaan edes joltakin osin rinpitäjän tehtävien hoitamiseksi henkilötie-
22388: tulisi kuulumaan henkilöstön teknistä val- toja käsitellään. Työnantajana on toisaalta
22389: vontaa. oikeus työn johto- ja valvontaoikeutensa
22390: Ehdotetussa 1 momentissa säädettäisiin perusteella päättää valvontatavoista, jos ne
22391: myös niiden yritysten ja julkisoikeudellisten muutoin ovat sallittuja. Tämän vuoksi on
22392: yhteisöjen velvollisuuksista, jotka eivät kuu- työntekijän yksityisyyden suojan kannalta
22393: lu yhteistoimintalainsäädännön piiriin. Vä- tärkeää, että työnantaja määrittelee, mihin
22394: himmäisvaatimuksena näissä tapauksissa tarkoitukseen valvontaa tarvitaan ja mitkä
22395: olisi, että työntekijöille tai heidän edustajil- tulevat olemaan valvontamenetelmät Sään-
22396: leen varataan mahdollisuus tulla kuulluksi nöksen tarkoituksena on tarkentaa työelä-
22397: ennen päätöksentekoa heihin kohdistuvan mään soveltuvaksi jo henkilötietolaissa ylei-
22398: teknisen valvonnan tarkoituksesta, käyt- semmin säädetty rekisterinpitäjän velvolli-
22399: töönotosta ja siinä käytettävistä menetelmistä suus määritellä henkilötietojen käsittelyn
22400: sekä sähköpostin ja tietoverkon käytöstä. tarkoitus. Sama määrittelyvelvollisuus koski-
22401: Säännöksessä tarkoitettua valvontaa voi si myös sähköpostin ja tietoverkon käyttöä.
22402: tapahtua monessa muodossa. Esimerkiksi Pykälän 2 momentissa säädettäisiin myös
22403: sairaaloissa, kaupoissa ja pankeissa on hen- työnantajan velvollisuudeksi tiedottaa työnte-
22404: kilöstön ja asiakkaiden turvallisuuden takaa- kijöille yhteistoiminta- tai kuulemismenette-
22405: miseksi kameravalvontaa, joka samalla ku- lyn jälkeen lopullisesta päätöksestä, joka
22406: vaa myös työntekijöitä. Virastoissa voi olla koskee työntekijöiden teknistä valvontaa,
22407: kameravalvonta sisääntuloauloissa, jotta tur- valvonnan käyttöönottoa ja siinä käytettäviä
22408: vallisuutta voidaan valvoa. Joissakin tilan- menetelmiä sekä sähköpostin ja tietoverkon
22409: teissa kuvanauhat käyvät koko ajan kuvan käyttöä. Tekninen valvonta voi edellä kuva-
22410: tallentumatta ja joissakin kamera tallentaa tulla tavalla toteutua monessa muodossa
22411: kuvaa nauhalle, joka joko säilytetään tai tal- työntekijöiden perusoikeuksien vaarantumat-
22412: lenteen päälle kuvataan filmin loputtua välit- ta, mikäli siihen ei liity rikoslaissa rangaista-
22413: tömästi uutta kuvaa. Useilla työpaikoilla on vaksi säädetyn salakuuntelun tai salakatselun
22414: käytössä erilaisia kulunvalvontajärjestelmiä, tunnusmerkistöä taikka viestintäsalaisuuden
22415: joilla seurataan työntekijän työaikaa. Tieto- loukkauksia eikä valvonnalla kerätä ehdote-
22416: jen käsittelyssä kirjautuu useimmiten se, ku- tun lain 3 §:n mukaisia tarpeettomia tietoja.
22417: ka ottaa yhteyden tiedostoihin ja koska tämä Teknisen valvonnan toteuttamisen ja työnte-
22418: tapahtuu. Puhelut kirjautuvat numeroittain ja kijöiden tietosuojan näkökulmasta on tar-
22419: tarvittaessa työnantaja voi seurata edellä ker- peen, että työntekijät ovat tietoisia laillisen-
22420: rotun mukaisesti eritellyn laskun perusteella kin valvonnan tarkoituksesta, käyttöönotosta
22421: yksittäisen työntekijän puheluita. ja siinä käytettävistä menetelmistä. Käyt-
22422: Yhteistoiminta- ja kuulemismenettelyn pii- töönotosta tiedottaminen tarkoittaisi lähinnä
22423: riin kuuluisi myös sähköpostin ja tietover- valvontamenetelmän käyttöönottoaikaa.
22424: kon käyttö. Tällä tavalla menettelytapoja Tiedottamisvelvollisuuden toteutumista
22425: täsmentämällä voitaisiin turvata myös vies- tarkasteltaessa olisi otettava huomioon myös
22426: tinnän luottamuksellisuutta uusilla teknisillä ehdotetun lain 4 §:n 2 momentin 1 kohta,
22427: menetelmillä. jonka mukaan työnantajana ei ole muulta
22428: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin yhteis- kuin työntekijäitä itseltään kerätystä tiedosta
22429: toiminta- tai kuulemismenettelyn jälkeen tiedonantovelvollisuutta, jos työntekijä on jo
22430: tapahtuvasta työnantajan päätöksenteosta ja saanut tämän tiedon aikaisemmin. Esimer-
22431: päätöksestä tiedottamisesta työntekijöille kiksi kulunvalvontajärjestelmistä ei tarvitsisi
22432: yhteistoimintajärjestelmiä täydentäen. Työn- erikseen tiedottaa työntekijälle, jos hänelle
22433: antajan olisi ensinnäkin määriteltävä työnte- on työhöntulovaiheessa kerrottu järjestelmä
22434: HE 7 5/2000 vp 31
22435:
22436: ja sen tarkoitus. Yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
22437: Säännöksen rikkominen esitetään rangais- noudattamista valvoo työministeriö.
22438: tavaksi lain 11 §:n perusteella. Yhteistoimin- 10 §. N ähtävänäpito. Lain noudattamisen
22439: talain velvoitteiden rikkomisen rangaistavuus ja oikeuksien valvonnan kannalta on tärkeää,
22440: perustuisi kuitenkin yhteistoimintalainsää- että laki on työntekijöiden nähtävänä työpai-
22441: dännössä oleviin rangaistussäännöksiin. kalla. Tämän vuoksi ehdotetaan, että lakiin
22442: 9 §. Valvonta. Lain noudattamista valvoi- otettaisiin työsopimuslain, opintovapaalain
22443: sivat työsuojeluviranomaiset yhdessä tie- (273/1979) ja työturvallisuuslain (299/1958)
22444: tosuojavaltuutetun kanssa. Työsuojeluvi- mukaisesti säännös nähtävänäpidosta.
22445: ranomaisten tehtävistä säädetään työsuojelun Ehdotuksen mukaan työnantajan olisi pi-
22446: valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojelu- dettävä tämä laki työntekijöiden nähtävillä
22447: asioissa annetussa laissa (131/1973). Tie- työpaikalla. Työnantaja täyttäisi lain nähtä-
22448: tosuojavaltuutetun valvontatehtävistä sääde- vänäpitoa koskevan velvollisuutensa asetta-
22449: tään henkilötietolain 38-40 §:ssä ja tie- malla lakitekstin paikkaan, jossa se on työn-
22450: tosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetus- tekijöiden vapaasti luettavissa. Riittävää olisi
22451: ta annetussa laissa (389/1994). myös, jos laki olisi saatavissa sähköisessä
22452: Työsuojeluviranomaiset valvovat työsuoje- muodossa. Tällöin edellytyksenä olisi, että
22453: lua koskevien säännösten ja määräysten nou- työpaikan kaikilla työntekijöillä olisi tosi-
22454: dattamista työpaikoilla. Työsuojeluvi- asiallisesti mahdollisuus saada tieto sähköi-
22455: ranomaisilla on oikeus saada nähtäväkseen sessä muodossa olevan lain sisällöstä.
22456: ne asiakirjat ja luettelot, joita työnantajan on 11 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo-
22457: pidettävä ja säilytettävä työsuojelua koskevi- mentti sisältää viittaussäännöksen, jonka mu-
22458: en säännösten ja määräysten mukaan sekä kaan henkilörekisteririkoksesta säädetään
22459: saada niistä jäljennöksiä. Lisäksi työsuoje- rikoslain 38 luvun 9 §:ssä, henkilörekisteriin
22460: luviranomaisilla on oikeus saada valvontaa kohdistuvasta tietomurrosta rikoslain 38 lu-
22461: varten tarpeellisia tietoja työnantajalta sekä vun 8 §:ssä ja henkilörekisteririkkomuksesta
22462: suullisesti että kirjallisesti. Tietosuojavaltuu- henkilötietolain 48 §:ssä. Henkilörekisteriri-
22463: tetulla on oikeus saada rekisterinpitäjältä koksesta rangaistus on sakkoa tai enintään
22464: henkilötietojen käsittelyn lainmukaisuuden vuosi vankeutta ja teko edellyttää, että se
22465: valvontaa varten tarpeelliset tiedot sekä oi- loukkaa rekisteröidyn yksityisyyden suojaa
22466: keus tarkastaa henkilörekistereitä. Tie- tai aiheuttaa hänelle muuta vahinkoa tai
22467: tosuojavaltuutetulla, joka on henkilötietojen olennaista haittaa. Henkilörekisteririkkomus
22468: käsittelyn yleisvalvontaviranomainen, ei ole edellyttää, että teko samalla vaarantaa henki-
22469: vastaavaa valvontaorganisaatiota kuin työ- lön yksityisyyden suojaa tai hänen oikeuksi-
22470: suojeluviranomaisilla.Työsuojeluviranomais- aan ja siitä voidaan tuomita sakkoa.
22471: ten suorittaman valvonnan avulla päästäisiin Ehdotuksen perusteella 3 §:n tarpeellisuus-
22472: tietosuojan toteuttamisen valvonnassa tehok- vaatimusta, 4 §:n työntekijän henkilötietojen
22473: kaasti hyödyntämään jo olemassa olevaa käsittelyä ja 7 §:n terveydentilatietojen käsit-
22474: valvontaorganisaatiota. Sen vuoksi on tar- telyä koskevien säännösten rikkominen tulisi
22475: peellista, että molemmat valvontaviranomai- rangaistavaksi viittaussäännöksen perusteel-
22476: set voisivat valvoa yksityisyyden suojan to- la. Sanotut säännökset määrittelevät henkilö-
22477: teutumista työelämässä. tietojen käsittelyä ja korvaavat ja täydentävät
22478: Työsuojeluviranomaiset ja tietosuojaval- henkilötietolakia, minkä vuoksi rangaistus-
22479: tuutettu ovat itsenäisiä ja toisistaan riippu- seuraamus pysyisi samana kuin henkilötieto-
22480: mattomia valvontatehtävässään. Niiden itse- jen käsittelyssä yleensäkin. Tämän viittaus-
22481: näisestä asemasta huolimatta olisi tarkoituk- säännöksen perusteella tulisivat rangaistavik-
22482: senmukaista, että viranomaiset toimisivat si myös sellaiset 5, 6 ja 8 §:ään kohdistuvat
22483: yhteistyössä sekä pyrkisivät lain yhtenäiseen rikkomiset, jotka samalla merkitsevät henki-
22484: soveltamiseen. Ne voisivat tarvittaessa saada lötietojen käsittelyä. Näin ollen esimerkiksi
22485: toisiltaan asiantuntija- ja selvitysapua esi- sanotuissa pykälissä tarkoitettujen tietojen
22486: merkiksi tarkastusten yhteydessä. Viran- tarpeeton kerääminen tai tallettaminen taikka
22487: omaisten olisi järjestettävä yhteistyönsä sillä tarpeettomien tietojen säilyttäminen olisivat
22488: tavoin, että asian vireille saattaneen yksilön rangaistavia viittaussäännöksen mukaisesti.
22489: tai yhteisön oikeusturva sekä asian joutuisa Siltä osin kuin ehdotetussa laissa ei ole
22490: käsittely tulee parhaalla mahdollisella tavalla säännöksiä henkilötietojen käsittelystä, nou-
22491: varmistetuksi. datetaan henkilötietolakia ja mahdollisia eri-
22492: 32 HE 7 5/2000 vp
22493:
22494: tyislakeja sekä tarvittaessa myös henkilöre- gaistukseen. Jos terveydentilan tai alkoholi-
22495: kisteririkosta ja -rikkomusta koskevia sään- ja huumetestien suorittajana olisi muu kuin
22496: nöksiä. terveydenhuollon ammattihenkilö, voitaisiin
22497: Siinäkin tapauksessa, että työntekijän ter- työnantajalle tuomita myös sakkoa. Teknisen
22498: veydentilatietojen käsittely perustuu ehdo- valvonnan ja tietoverkon käytön järjestämi-
22499: tuksen 7 §:ssä rajattuihin tilanteisiin ja työn- sestä esitettyjen menettelytapojen noudatta-
22500: tekijän suostumukseen, edellyttää se tietojen matta jättämisestä olisi sama seuraamus lu-
22501: arkaluonteisuuden vuoksi suojatoimenpiteitä kuunottamatta yhteistoimintalain säännösten
22502: työntekijöiden yksityisyyden suojaamiseksi. mukaisten velvoitteiden laiminlyöntiä.
22503: Tämän vuoksi 1 momentissa ehdotetaan li- 12 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule-
22504: säksi, että henkilöt, jotka joutuvat käsittele- vaksi voimaan mahdollisimman pian sen
22505: mään työnantajan lukuun työntekijän ter- jälkeen, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
22506: veystietoja voitaisiin tuomita rikoslain 38 Lain 8 §:ssä säädettäväksi ehdotetut työnan-
22507: luvun 1 ja 2 pykälän mukaisesti salassapito- tajan velvollisuudet olisi toteutettava kuuden
22508: rikoksesta sakkoon tai enintään yhdeksi vuo- kuukauden kuluessa lain voimaantulosta.
22509: deksi vankeuteen tai salassapitorikkomukses-
22510: ta sakkoon, jos teko, sen merkitys yksityi- 1.2. Laki yhteistoiminnasta yrityksissä
22511: syyden suojan tai luottamuksellisuuden suo-
22512: jan kannalta taikka muut rikokseen liittyvät 6 §. Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuu-
22513: seikat huomioon ottaen, on kokonaisuutena luvat asiat. Muutosehdotuksen perustelut si-
22514: arvostellen vähäinen. Rikoslain 40 luvun sältyvät yksityisyyden suojaa työelämässä
22515: 5 §:ssä säädetään vastaavasti virkamiehen koskevan lakiehdotuksen 4 ja 8 §:ään.
22516: salassapitosäännöksistä, jotka ovat jossain
22517: määrin ankarammat. Rangaistus olisi siten 1.3. Laki yhteistoiminnasta valtion
22518: sama, kuin mitä yleensä seuraa salassapi- virastoissa ja laitoksissa
22519: tosäännösten rikkomisesta ja mitä on säädet-
22520: ty henkilötietolaissa vaitiolovelvollisuuden 7 §. Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuu-
22521: rikkomisesta. luvat asiat. Muutosehdotuksen perustelut si-
22522: Yhteistoimintavelvoitteen rikkomisen ran- sältyvät yksityisyyden suojaa työelämässä
22523: gaistavuus sen sijaan perustuisi yhteistoimin- koskevan lakiehdotuksen 4 ja 8 §:ään.
22524: talainsäädännössä oleviin rangaistussäännök-
22525: siin. Syrjintäkiellon rikkomisen rangaista- 2. Voimaantulo
22526: vuudesta säädetään rikoslain 47 luvun
22527: 3 §:ssä. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
22528: Ehdotetun 2 momentin perusteella ehdote- lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk-
22529: taan lisäksi, että myös se, joka tahallaan tai sytty ja vahvistettu. Työnantajalle olisi kui-
22530: törkeästä huolimattomuudesta laiminlyö nou- tenkin varattava tietty aika toteuttaa yhteis-
22531: dattaa mitä 5 §:ssä säädetään henkilö- ja toiminta- ja kuulemisvelvoitteet teknisen
22532: soveltuvuusarviointitesteistä, mitä 6 §:ssä valvonnan ja tietoverkon käytön järjestämi-
22533: säädetään terveydentilan tarkastamisesta ja sessä lain tultua voimaan. Tähän olisi varat-
22534: muusta testauksesta tai mitä 8 §:n 1 momen- tava aikaa kuusi kuukautta.
22535: tissa säädetään työntekijöiden tai heidän
22536: edustajansa kuulemisesta ja 2 momentissa 3. Säätämisjärjestys
22537: työnantajan määrittely- ja tiedottamisvelvol-
22538: lisuudesta, olisi tuomittava yksityisyyden Perustuslain 10 §:n 1 momentin mukaan
22539: suojasta työelämässä annetun lain rikkomi- henkilötietojen suojasta säädetään lailla.
22540: sesta sakkoon, jollei muualla laissa ole sää- Tähän hallituksen esitykseen liittyy eri lähtö-
22541: detty ankarampaa rangaistusta. kohdista säädettyjen oikeusalojen sääntelyä.
22542: Säännös olisi uusi ja saattaisi näin myös Niissä yhdistyvät perusoikeuksien ohella
22543: sellaiset työnantajan laiminlyönnit, jotka muun muassa tietosuoja-, työ- ja rikosoi-
22544: merkitsevät laissa ehdotettujen menettelyta- keus. Lisäksi esityksessä yhteensovitetaan
22545: pojen rikkomista, rangaistavuuden piiriin. useita perusoikeuksia, jotka saattavat koskea
22546: Näin ollen, jos työnantaja ei täytä huolelli- työntekijöiden perusoikeuksien ohella jossain
22547: suusvelvoitettaan esimerkiksi valitessaan määrin myös kolmansien henkilöiden perus-
22548: henkilö- ja soveltuvuusarviointia suorittavia oikeuksia. Säännösehdotuksissa on pyritty
22549: testaajia, voitaisiin hänet tuomita sakkoran- sovittamaan yhteen myös toisaalta työnteki-
22550: HE 7 5/2000 vp 33
22551:
22552: jäiden yksityisyyden suojaa ja toisaalta julki- perusoikeussäännöksiin. Esityksestä saa-
22553: sen vallan ja työnantajien etuja työelämän dun perustuslakivaliokunnan lausuntoon
22554: erityispiirteet huomioon ottaen. viitaten hallituksen käsityksen mukaan säätä-
22555: Hallitus katsoi, että edelläkerrotusta aikai- ruisjärjestyksestä olisi hankittava myös tästä
22556: semmasta hallituksen esityksestä laiksi yksi- hallituksen esityksestä perustuslakivaliokun-
22557: tyisyyden suojasta työelämässä ja eräiksi nan lausunto.
22558: siihen liittyviksi laeiksi olisi hankittava pe-
22559: rustuslakivaliokunnan lausunto lakiehdotus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22560: ten säännösten suhteesta hallitusmuodon kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
22561: tukset
22562:
22563:
22564:
22565:
22566: 209155T
22567: 34 HE 7 5/2000 vp
22568:
22569: 1. Laki
22570: yksityisyyden suojasta työelämässä
22571:
22572:
22573: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22574: 1§ den selvittämiseksi, työntekijäitä on hankit-
22575: tava suostumus tietojen keräämiseen.
22576: Lain tarkoitus Muualta kuin työntekijäitä itseltään kerä-
22577: tystä henkilötiedosta työnantajan on annetta-
22578: Tämän lain tarkoituksena on toteuttaa yk- va tieto työntekijälle, ennen kuin tietoa
22579: sityiselämän suojaa ja muita yksityisyyden käytetään työntekijää koskevassa päätök-
22580: suojaa turvaavia perusoikeuksia sekä edistää senteossa. Työnantajan tiedonantovelvolli-
22581: hyvän tietojenkäsittelytavan kehittämistä ja suudesta ja työntekijän oikeudesta tarkastaa
22582: noudattamista käsiteltäessä henkilötietoja itseään koskevia henkilötietoja on lisäksi
22583: työelämässä. voimassa, mitä siitä muualla laissa sääde-
22584: tään.
22585: 2§ Henkilötietojen kerääminen työhön otetta-
22586: essa ja työsuhteen aikana kuuluu yhteistoi-
22587: Soveltamisala minnasta yrityksissä annetussa laissa
22588: (725/ 1978) sekä yhteistoiminnasta valtion
22589: Työsuhteessa sekä virkasuhteessa ja siihen virastoissa ja laitoksissa annetussa laissa
22590: verrattavassa julkisoikeudellisessa palvelus- (65111988) tarkoitetun yhteistoimintamenet-
22591: suhteessa noudatetaan, mitä tässä laissa sää- telyn piiriin.
22592: detään.
22593: Mitä tässä laissa säädetään työntekijästä, 5§
22594: sovelletaan myös virkamieheen ja virkasuh-
22595: teessa olevaan sekä niihin verrattavassa jul- Henkilö- ja soveltuvuusarviointitestit
22596: kisoikeudellisessa palvelussuhteessa olevaan.
22597: Työntekijällä tarkoitetaan tässä laissa myös Työntekijää voidaan hänen suostumuksel-
22598: työnhakiJaa ja työsuhteella myös muuta pal- laan testata henkilö- ja soveltuvuusarvioin-
22599: velussuhdetta. nein työtehtävien hoidon edellytysten tai
22600: Henkilötietojen käsittelyyn sovelletaan li- koulutus- ja muun ammatillisen kehittämisen
22601: säksi henkilötietolakia (52311999), jollei täs- tarpeen selvittämiseksi. Työnantajan on var-
22602: sä laissa toisin säädetä. mistettava, että testejä tehtäessä käytetään
22603: luotettavia testausmenetelmiä, niiden suorit-
22604: 3§ tajat ovat asiantuntevia ja testauksella saata-
22605: vat tiedot ovat virheettömiä. Tietojen vir-
22606: Tarpeellisuusvaatimus heettömyyttä varmistettaessa on otettava
22607: huomioon testausmenetelmä ja sen luonne.
22608: Työnantaja saa käsitellä vain välittömästi Työnantajan tai tämän osoittaman testaajan
22609: työntekijän työsuhteen kannalta tarpeellisia on työntekijän pyynnöstä annettava työnteki-
22610: henkilötietoja. Tästä ei voida poiketa työnte- jälle maksutta henkilö- tai soveltuvuusarvi-
22611: kijän suostumuksella. oinnissa annettu kirjallinen lausunto. Jos
22612: lausunto on annettu työnantajalle suullisena,
22613: 4§ työntekijän tulee saada selvitys lausunnon
22614: sisällöstä.
22615: Työntekijän henkilötietojen kerääminen ja
22616: tiedonantovelvollisuus 6 §
22617:
22618: Työnantajan on kerättävä työntekijää kos- Terveydentilan tarkastaminen ja muu testaus
22619: kevat henkilötiedot ensi sijassa työntekijäitä
22620: itseltään. Jos työnantaja kerää henkilötietoja Työnantaja saa käyttää työntekijöiden ter-
22621: muualta kuin työntekijäitä itseltään ja tiedot veydentilaa koskevien tarkastusten tai testien
22622: eivät ole tarpeellisia työntekijän luotettavuu- suorittamiseen taikka näytteiden ottamiseen
22623: HE 75/2000 vp 35
22624:
22625: vain terveydenhuollon ammattihenkilöitä ja toksissa annetussa laissa tarkoitetun yhteis-
22626: terveydenhuollon palveluja siten, kuin ter- toimintamenettelyn piiriin. Muissa kuin yh-
22627: veydenhuollon lainsäädännössä säädetään. teistoimintalainsäädännön piiriin kuuluvissa
22628: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee yrityksissä ja julkisoikeudellisissa yhteisöissä
22629: myös alkoholi- ja huumetestejä. työnantajan on ennen päätöksentekoa varat-
22630: Työnantaja ei saa edellyttää työntekijäitä tava työntekijöille tai heidän edustajilleen
22631: osallistumista geneettiseen tutkimukseen työ- tilaisuus tulla kuulluksi edellä sanotuista asi-
22632: hön otettaessa tai työsuhteen aikana, eikä oista.
22633: työnantajana ole oikeutta saada tietää, onko Yhteistoiminta- tai kuulemismenettelyn
22634: työntekijälle tehty geneettinen tutkimus. jälkeen työnantajan on määriteltävä työnteki-
22635: jöihin kohdistuvan teknisen valvonnan käyt-
22636: 7§ tötarkoitus ja siinä käytettävät menetelmät
22637: sekä tiedotettava työntekijöille teknisen val-
22638: Tiedot työntekijän terveydentilasta vonnan tarkoituksesta, käyttöönotosta ja sii-
22639: nä käytettävistä menetelmistä sekä sähköpos-
22640: Työnantajana on oikeus käsitellä työnteki- tin ja tietoverkon käytöstä.
22641: jän terveydentilaa koskevia tietoja, jos tiedot
22642: on kerätty työntekijäitä itseltään tai hänen 9§
22643: kirjallisella suostumuksellaan muualta ja tie-
22644: tojen käsittely on tarpeen sairausajan palkan Valvonta
22645: tai siihen rionastettavien terveydentilaan liit-
22646: tyvien etuuksien suorittamiseksi taikka sen Tämän lain noudattamista valvovat työ-
22647: selvittämiseksi, onko työstä poissaoloon pe- suojeluviranomaiset yhdessä tietosuojaval-
22648: rusteltu syy, taikka jos työntekijä nimen- tuutetun kanssa.
22649: omaisesti haluaa selvitettävän työkykyisyyt-
22650: tään terveydentilaa koskevien tietojen perus- 10 §
22651: teella. Lisäksi työnantajana on oikeus käsi-
22652: tellä näitä tietoja niissä tilanteissa ja siinä Nähtävänäpito
22653: laajuudessa, kuin muualla laissa erikseen
22654: säädetään. Työnantajan on pidettävä tämä laki työnte-
22655: Terveydentilaa koskevia tietoja saavat kä- kijöiden nähtävillä työpaikoilla.
22656: sitellä vain ne henkilöt, jotka näiden tietojen
22657: perusteella valmistelevat tai tekevät työsuh- 11 §
22658: detta koskevia päätöksiä taikka panevat niitä
22659: toimeen. Työnantajan on nimettävä nämä R angaistussäännös
22660: henkilöt tai määriteltävä tehtävät, joihin si-
22661: sältyy terveydentilaa koskevien tietojen kä- Rangaistus tietomurrosta säädetään rikos-
22662: sittelyä. Tietoja käsittelevät henkilöt eivät lain (3911889) 38 luvun 8 §:ssä, henkilöre-
22663: saa ilmaista näitä tietoja sivulliselle työsuh- kisteririkoksesta rikoslain 38 luvun 9 §:ssä
22664: teen aikana eikä sen päättymisen jälkeen. ja henkilörekisteririkkomuksesta henkilötie-
22665: Työnantajan on säilytettävä työntekijän tolain 48 §:ssä. Rangaistus 7 §:n 2 momen-
22666: terveydentilaa koskevat tiedot erillään muista tissa säädetyn vaitiolovelvollisuuden rikko-
22667: työnantajan keräämistä henkilötiedoista. misesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai
22668: 2 §:n mukaan, jollei teko ole rangaistava
22669: 8§ rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä
22670: muualla laissa säädetä ankarampaa rangais-
22671: Menettelytavat teknisen valvonnan ja tusta.
22672: tietoverkon käytön järjestämisessä Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto-
22673: muudesta laiminlyö noudattaa, mitä
22674: Työntekijöihin kohdistuvan, työnantajan 1) 5 §:ssä säädetään henkilö- ja soveltu-
22675: työnjohto- ja valvontaoikeuteen perustuvan vuusarviointitesteistä,
22676: teknisen valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja 2) 6 §:ssä säädetään terveydentilan tarkas-
22677: siinä käytettävät menetelmät sekä sähköpos- tamisesta ja muusta testauksesta tai
22678: tin ja tietoverkon käyttö kuuluvat yhteistoi- 3) 8 §:n 1 momentissa säädetään työnteki-
22679: minnasta yrityksissä annetussa laissa sekä jöiden tai heidän edustajiensa kuulemisesta
22680: yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja lai- ja 2 momentissa työnantajan määrittely- ja
22681: 36 HE 7 5/2000 vp
22682:
22683: tiedottamisvelvollisuudesta, on tuomittava, kuuta 200 . Lain 8 §:ssä säädetyt työnanta-
22684: jollei muualla laissa säädetä ankarampaa jan velvollisuudet on täytettävä viimeistään
22685: rangaistusta, yksityisyyden suojasta työelä- kuuden kuukauden kuluessa lain voimaantu-
22686: mässä annetun lain rikkomisesta sakkoon. losta.
22687: 12 §
22688: Voimaantulo
22689:
22690: Tämä laki tulee voimaan päivänä
22691: HE 75/2000 vp 37
22692:
22693: 2. Laki
22694: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 6 §:n muuttamisesta
22695:
22696: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22697: muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain
22698: (72511978) 6 §:n 8 kohta, sekä
22699: lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 72411988, 5111993, 906/1996 ja
22700: 723/1997, uusi 8 a kohta seuraavasti:
22701:
22702:
22703: 6§ kerättävät ja työhöntulijalle annettavat tiedot
22704: sekä työhön perehdyttämisen järjestelyt;
22705: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat 8 a) henkilöstöön kohdistuvan teknisen
22706: asiat valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja siinä
22707: käytettävät menetelmät sekä sähköpostin ja
22708: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat tietoverkon käyttö;
22709: asiat ovat:
22710: 8) työhönoton periaatteet, sen menetelmät, Tämä laki tulee voimaan päivänä
22711: työhönoton yhteydessä ja työsuhteen aikana kuuta 200.
22712: 38 HE 7 5/2000 vp
22713:
22714: 3. Laki
22715: yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa annetun lain 7 §:n muuttamisesta
22716:
22717: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22718: muutetaan yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa 1 päivänä heinäkuuta 1988
22719: annetun lain (65111988) 7 §:n 11 kohta, sekä
22720: lisätään 7 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 1102/1990 ja 44811997, uusi 11 a
22721: kohta seuraavasti:
22722:
22723: 7§ tehtäviin perehdyttämisen järjestelyt;
22724: 11 a) henkilöstöön kohdistuvan teknisen
22725: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja siinä
22726: asiat käytettävät menetelmät sekä sähköpostin ja
22727: tietoverkon käyttö;
22728: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat: - - - - - - - - - - - - - -
22729: 11) valtion palvelukseen tulon yhteydessä Tämä laki tulee voimaan päivänä
22730: ja palvelussuhteen aikana kerättävät ja pal- kuuta 200.
22731: velukseen tulevalle annettavat tiedot sekä
22732:
22733:
22734:
22735: Helsingissä 9 päivänä kesäkuuta 2000
22736:
22737: Tasavallan Presidentti
22738:
22739:
22740:
22741: TARJA HALONEN
22742:
22743:
22744:
22745:
22746: Työministeri Tarja Filatov
22747: HE 75/2000 vp 39
22748:
22749: Liite
22750: 2. Laki
22751: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 6 §:n muuttamisesta
22752: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22753: muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain
22754: (725/1978) 6 §:n 8 kohta, sekä
22755: lisätään 6 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 724/1988, 5111993, 906/1996 ja
22756: 723/1997, uusi 8 a kohta seuraavasti:
22757: Voimassa oleva laki Ehdotus
22758:
22759: 6 §
22760: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat asiat
22761:
22762: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat asiat ovat:
22763: 8) työhönoton periaatteet, sen menetelmät, 8) työhönoton periaatteet, sen menetelmät,
22764: työhönoton yhteydessä kerättävät ja työhön- työhönoton yhteydessä ja työsuhteen aikana
22765: tulijalle annettavat tiedot sekä työhön pe- kerättävät ja työhöntulijalle annettavat tiedot
22766: rehdyttämisen järjestelyt; sekä työhön perehdyttämisen järjestelyt;
22767: 8 a) henkilöstöön kohdistuvan teknisen
22768: valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja siinä
22769: käytettävät menetelmät sekä sähköpostin ja
22770: tietoverkon käyttö;
22771:
22772:
22773: Tämä laki tulee voimaan päivänä
22774: kuuta 200.
22775: 40 HE 75/2000 vp
22776:
22777: 3. Laki
22778: yhteistoiminnasta valtion virustoissa ja laitoksissa annetun lain 7 §:n muuttamisesta
22779: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22780: muutetaan yhteistoiminnasta valtion virastoissa ja laitoksissa 1 päivänä heinäkuuta 1988
22781: annetun lain (65111988) 7 §:n 11 kohta, sekä
22782: lisätään 7 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 1102/1990 ja 448/1997, uusi 11 a
22783: kohta seuraavasti:
22784: Voimassa oleva laki Ehdotus
22785:
22786: 7 §
22787: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat asiat
22788:
22789: Yhteistoimintamenettelyn piiriin kuuluvat:
22790: 11) valtion palvelukseen tulon yhteydessä 11) valtion palvelukseen tulon yhteydessä
22791: kerättävät ja palvelukseen tulevalle annetta- ja palvelussuhteen aikana kerättävät ja pal-
22792: vat tiedot sekä tehtäviin perehdyttämisen velukseen tulevalle annettavat tiedot sekä
22793: järjestelyt; tehtäviin perehdyttämisen järjestelyt;
22794: 11 a) henkilöstöön kohdistuvan teknisen
22795: valvonnan tarkoitus, käyttöönotto ja siinä
22796: käytettävät menetelmät sekä sähköpostin ja
22797: tietoverkon käyttö;
22798:
22799:
22800: Tämä laki tulee voimaan päivänä
22801: kuuta 200.
22802: HE 76/2000 vp
22803:
22804:
22805:
22806:
22807: Hallituksen esitys Eduskunnalle eurooppalaista tutkimus- ja
22808: teknologiayhteistyöjärjestelmää koskevan puitesopimuksen sekä
22809: siihen liittyvän Länsi-Euroopan unionin sekä sen kansallisten
22810: edustajien ja kansainvälisen henkilöstön asemasta tehdyn sopi-
22811: muksen hyväksymisestä.
22812:
22813:
22814: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22815: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Suomen, Ruotsin ja Länsi-Euroopan unio-
22816: väksyisi Roomassa 16 päivänä marraskuuta nin jäsenmaiden välinen tutkimus- ja tekno-
22817: 1998 Suomen tasavallan hallituksen ja Län- logiayhteistyötä koskeva SOCRATE-sopi-
22818: si-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän jä- mus merkitsee Suomelle puolustustaloudelli-
22819: senmaiden välillä tehdyn eurooppalaista tut- sen kilpailukyvyn kasvua ja on osa puolus-
22820: kimus- ja teknologiayhteistyöjärjestelmää tusteollisuuden eurooppalaista integraatiota
22821: koskevan puitesopimuksen sekä siihen liitty- sekä edesauttaa pitkällä tähtäimellä myös
22822: vän Länsi-Euroopan unionin sekä sen kan- Suomen osallistumista kansainväliseen krii-
22823: sallisten edustajien ja kansainvälisen henki- sinhallintaan.
22824: löstön asemasta tehdyn sopimuksen. Esitykseen sisältyy lakiehdotus Länsi-Eu-
22825: SOCRATE-sopimus (a System of Coope- roopan unionin sekä sen kansallisten edusta-
22826: ration for R esearch and Technology in Euro- jien ja kansainvälisen henkilöstön asemasta
22827: pe) tarjoaa Länsi-Euroopan unionin tarkkaili- tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuu-
22828: joille mahdollisuuden osallistua puolustus- luvien määräysten voimaansaattamisesta.
22829: materiaalialan yhteistyöhön. Lain on tarkoitus tulla voimaan samana
22830: ajankohtana kuin SOCRATE-sopimus.
22831:
22832:
22833:
22834:
22835: YLEISPERUSTELUT
22836: 1. Sopimusjärjestelyn tausta ja asian nologista perustaa, parantaa resurssien käyt-
22837: valmistelu töä edistämällä materiaalille asetettavien
22838: operatiivisten vaatimusten yhtenäistämistä ja
22839: Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmä yhteistyötä tutkimus- ja teknologiatoiminnas-
22840: perustettiin vuonna 1992 jatkamaan vuonna sa sekä avaamalla kansalliset puolustusmate-
22841: 1976 luodun itsenäisen eurooppalaisen toi- riaalimarkkinat jäsenmaiden väliselle keski-
22842: mintaryhmän (IEPG/Independent European näiselle kilpailulle vastavuoroisuuden pohjal-
22843: Programme Group) toimintaa. Nykyiset Län- ta.
22844: si-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän jä- Ryhmän toimintaa valvoo jäsenmaiden
22845: senmaat ovat Iso-Britannia, Ranska, Saksa, puolustusministerineuvosto. Pysyvä sihteeris-
22846: Italia, Belgia, Hollanti, Luxemburg, Norja, tö toimii Brysselissä. Toiminta on jaettu kol-
22847: Turkki, Tanska, Kreikka, Espanja, Portugal. meen pysyvään paneeliin. Paneeli I:n tehtä-
22848: Länsi-Euroopanpuolustusmateriaaliryhmän viin kuuluu jäsenmaiden puolustusmateriaa-
22849: toiminnan päämääränä on vahvistaa yhteistä lille asetettavien operatiivisten vaatimusten
22850: eurooppalaista puolustusmateriaalialan tek- yhtenäistäminen ja kustannuksia säästävien
22851:
22852:
22853: 209152Q
22854: 2 HE 76/2000 vp
22855:
22856: yhteisten materiaalihankintaohjelmien edistä- jäsenmaiden puolesta niiden antamin ohjein,
22857: minen. Paneeli II:n vastuualueeseen kuuluvat jotka määritellään jäsenmaiden keskenään
22858: tutkimus- ja teknologiayhteistyö. Paneeli II tekemissä hankekohtaisissa toimeen-
22859: koordinoi jäsenmaiden välillä tehtyjen tutki- panoasiakirjoissa.
22860: mus- ja teknologiasopimusten mukaisesti Euroopan unionin toteuduttua Suomi sai
22861: perustettuja projektiryhmiä. Paneeli III:n tarkkailijan aseman Länsi-Euroopan unionis-
22862: tehtäviin kuuluu Euroopan puolustusmateri- sa vuoden 1995 alussa. Tällöin kävi ilmi,
22863: aalimarkkinoihin liittyvät menettelytapasään- että tarkkailu ei ulotu Länsi-Euroopan puo-
22864: nökset lustusmateriaaliryhmään. Hallituksen ulko-
22865: Länsi-Euroopanpuolustusmateriaaliryhmän ja turvallisuuspoliittinen valiokunta asetti
22866: tutkimus- ja teknologiatoiminta perustuu 20.9.1996 tavoitteeksi Suomen täysjäsenyy-
22867: EUCLID- ja THALES-ohjelmiin (European den Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh-
22868: Co-operation for the Long-Tenn in Defence mässä.
22869: 1 Technology A rrangement for Laboratories Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän
22870: for Defence European Science), joiden toi- puolustusministerit päättivät kokouksessaan
22871: mintaperiaatteet on määritelty Länsi-Euroo- Erfurtissa 18.11.1997 kutsua Länsi-Euroopan
22872: pan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaiden unionin tarkkailijamaat osallistumaan Länsi-
22873: välisissä EUCLID (16.11.1990) ja THALES Euroopan puolustusmateriaaliryhmän toimin-
22874: (18.11.1996) -sopimuksissa. EUCLID- ja taan tarkkailijana. Tarkkailijoille ml. Suomi
22875: THALES-sopimukset sisältävät menettelyta- ja Ruotsi, annettiin oikeus osallistua kaikkiin
22876: pasäännöksiä, joiden tavoitteena on mahdol- ryhmän työryhmien (I-III) sekä niiden ala-
22877: listaa monenkeskinen kustannustehokas tut- työryhmien toimintaan ilman äänioikeutta.
22878: kimusyhteistyö. Sopimukset ovat luonteel- Yksityiskohtaisempia edellytyksiä osallistu-
22879: taan puitesopimuksia, jotka eivät velvoita miselle ei tällöin määritelty.
22880: jäsenmaita osallistumaan yhteisiin hankkei- Erfurtin päätöstä toimeenpantaessa tarkkai-
22881: siin. lijoiden osallistumiselle tutkimus- ja teknolo-
22882: THALES-sopimus koskee hankkeita, jotka giayhteistyöhön ilmeni oikeudellisia esteitä,
22883: toteutetaan jäsenmaiden valtion omistuksessa jotka johtuvat siitä, että osallistuminen yksit-
22884: olevien tutkimuslaitosten välillä. THALES- täisiin tutkimushankkeisiin edellyttää kaikki-
22885: hankkeet toimeenpannaan osallistuvien jä- en osapuolten sitoutumista yhteisiin sään-
22886: senmaiden välisellä hankekohtaisella sopi- nöksiin. Oikeudellisten ongelmien ratkaise-
22887: muksella, joka noudattaa THALES-sopimuk- miseksi selvitettiin useita vaihtoehtoja, joilla
22888: sen periaatteita. tarkkailijat voisivat sitoutua voimassaoleviin
22889: EUCLID-ohjelmasopimus koskee tutki- tutkimus- ja teknologiaohjelmia koskeviin
22890: mus- ja teknologiaprojekteja, joihin osallis- säännöksiin. Selvityksissä ilmeni, että tark-
22891: tuvat jäsenmaiden teollisuusyritykset, jotka kailijat eivät voi liittyä EUCLID ja THA-
22892: valitaan tarjouskilpailun perusteella. Jäsen- LES-sopimuksiin, koska nämä edellyttävät
22893: maat sopivat yhteistyöprojektin tavoitteista Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän
22894: ja yksityiskohdista toimeenpanoasiakirjoissa. jäsenyyttä. Poliittisista syistä jäsenyysvaati-
22895: Sen sijaan, että jokainen projektiin osallistu- musta ei sopimusmuutoksella voitu poistaa.
22896: va jäsenmaa tekisi sopimuksen osallistuvien Oikeudellisten ongelmien ratkaisemiseksi
22897: teollisuusyritysten kanssa, katsottiin mahdol- on valmisteltu erillinen SOCRATE-sopimus,
22898: lisimman tehokkaan yhteistyön edellyttävän joka mahdollistaa tarkkailijoiden osallistumi-
22899: sopimusten tekemisen ja toimeenpanon kes- sen Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh-
22900: kittämistä yhdelle taholle. Tätä varten Länsi- män puitteissa toteutettavaan tutkimus- ja
22901: Euroopan puolustusmateriaaliryhmän jäsen- teknologiayhteistyöhön ilman muutoksia jo
22902: maiden päätöksellä vuonna 1996 perustettiin voimassaoleviin sopimuksiin.
22903: Länsi-Euroopan puolustusmateriaalijärjestö Kuten Erfurtin ministeripäätös edellytti,
22904: (Western European Armaments Organisa- niissä tutkimushankkeissa, joihin tarkkailijat
22905: tion, WEAO). Järjestö perustettiin Länsi-Eu- osallistuvat, tarkkailijoilla on kaikessa suh-
22906: roopan unionin alaiseksi elimeksi, jotta se teessa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin
22907: jakaisi Länsi-Euroopan unionin oikeushenki- niillä osallistujilla, jotka ovat Länsi-Euroo-
22908: löllisyyden ja tähän liittyvän oikeudellisen pan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaita.
22909: toimintakyvyn. Länsi-Euroopan puolustus- Tästä seuraa, että SOCRATE-sopimuksella
22910: materiaalijärjestö tekee sopimukset hankkei- ei luoda uusia itsenäisiä säännöksiä, vaan
22911: siin osallistuvien teollisuusyritysten kanssa sopimus rakentuu viitteistä jo voimassaole-
22912: HE 76/2000 vp 3
22913:
22914: viin EUCLID- ja THALES-sopimuksiin. 2. Sopimusten pääasiallinen sisältö
22915: Tarkkailijoita koskevat poikkeukset liitty-
22916: vät äänioikeuksiin, tiedonsaantiin sekä uusi- 2.1. SOCRATE-puitesopimus
22917: en maiden osallistumiseen EUCLID- ja
22918: THALES-ohjelmiin. Tarkkailijoiden äänioi- Sopimuksessa määrätään Länsi-Euroopan
22919: keus on rajattu koskemaan vain niitä hank- puolustusmateriaaliryhmän tarkkailijamaiden
22920: keita, joihin ne osallistuvat. Tämä tarkoittaa, osallistumisesta Länsi-Euroopan puolustus-
22921: että tarkkailijoilla ei ole yleistä äänioikeutta materiaaliryhmän puitteissa toteutettavaan
22922: ylemmillä organisaatiotasoilla. Samoin on tutkimus- ja teknologiayhteistyöhön. Sopi-
22923: tarkkailijoiden automaattinen tiedonsaanti-ja muksen johdannossa todetaan ne Länsi-Eu-
22924: tiedonkäyttöoikeus rajoitettu niihin hankkei- roopan puolustusmateriaaliryhmän puolus-
22925: siin, joihin ne osallistuvat. Kolmanneksi, tusministereiden tekemät päätökset, jotka
22926: uusien maiden liittyminen SOCRATE-järjes- mahdollistavat Länsi-Euroopan unionin tark-
22927: telyyn edellyttää ensisijaisesti Länsi-Euroo- kailija- ja liitännäisjäsenten osallistumisen
22928: pan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaiden Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän
22929: hyväksyntää. toimintaan.
22930: SOCRATE-sopimus ratkaisee tarkkailijoi- Pykälä I koskee SOCRATE-sopimuksen
22931: den sitoutumisen EUCLID- ja THALES- tavoitteita ja laajuutta. Lisäksi määrätään,
22932: säännöksiin. SOCRA TE-sopimuksen toi- että osallistuessaan EUCLID- tai THALES-
22933: meenpano edellyttää, että tarkkailijat ilmoit- teknologiayhteistyöhön, osapuolet allekirjoit-
22934: tavat kirjeenvaihtomenettelyllä noudattavan- tavat projektikohtaisen toimeenpanoasiakir-
22935: sa Pariisin sopimusta SOCRA TE-sopimuk- jan, jossa sovitaan kyseisen hankkeen yksi-
22936: sen täytäntöönpanon edellyttämässä laajuu- tyiskohdista. SOCRA TE-sopimuksen liittee-
22937: dessa. nä on mallit sekä EUCLID- että THALES-
22938: Toimeenpanon edellyttämä laajuus tarkoit- toimeenpanoasiakirjoista.
22939: taa käytännössä sitä, että Suomi tunnustaa Pykälä II koskee sopimuksen alaisen yh-
22940: Pariisin sopimuksen III artiklassa todetun teistyön hallinnoimista ja viranomaisorgani-
22941: Länsi-Euroopan unionin ja samalla sen alai- saatiota. Yhteistyössä noudatetaan EUCLID-
22942: seksi perustetun Länsi-Euroopan puolustus- ja THALES sopimusten määräyksiä kuiten-
22943: materiaalijärjestön oikeushenkilöllisyyden. kin siten, että tarkkailijamaiden, Suomen ja
22944: Tämä merkitsee Länsi-Euroopan puolustus- Ruotsin, yhtäläinen äänioikeus on rajattu
22945: materiaalijärjestön aseman hyväksymistä koskemaan vain niitä hankkeita, joihin ne
22946: Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän osallistuvat. Länsi-Euroopan puolustusmate-
22947: puolesta sopimustoimivaltaa käyttävänä jär- riaaliryhmän jäsenet sitoutuvat kuitenkin
22948: jestönä. huomioimaan tarkkailijoiden näkemykset
22949: Menettely mahdollistaa sen, että Länsi-Eu- myös muilla organisaatiotasoilla.
22950: roopan puolustusmateriaalijärjestö voi tehdä Pykälä III koskee kansallisten teollisuus-
22951: EUCLID-yhteistyön edellyttämiä tutkimusso- yritysten osallistumista sopimuksen alaisiin
22952: pimuksia teollisuusyritysten kanssa myös EUCLID-yhteistyöhankkeisiin.
22953: Suomen puolesta silloin, kun Suomi on päät- Pykälä IV koskee sopimuksen alaisten EU-
22954: tänyt osallistuajohonkin EUCLID-projektiin. CLID-hankkeiden raportointia.
22955: Sopimusjärjestelyjä on valmisteltu Länsi- Pykälä V koskee sopimuksen alaisen EU-
22956: Euroopan puolustusmateriaaliryhmän tutki- CLID- ja THALES-yhteistyön edellyttämiä
22957: mus- ja teknologiayhteistyötä käsittelevässä sopimussuhteita teollisuus- tai tutkimuslai-
22958: työryhmässä. Valmisteluvaiheessa Suomea tosten kanssa.
22959: on edustanut puolustusministeriö. SOCRA- Pykälä VI koskee sopimuksen alaisen yh-
22960: TE-sopimuksen lopullinen teksti allekirjoitet- teistyön työn- ja kustannustenjakoperiaattei-
22961: tiin Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh- ta.
22962: män puolustusministereiden kokouksen ja Pykälä VII koskee sopimukseen alaiseen
22963: sen liitteenä oleva Pariisin sopimukseen si- EUCLID-yhteistyöhön liittyvää viranomais-
22964: toutumista koskeva liitekirje Länsi-Euroopan ten rahoitusta.
22965: unionin ulkoministerikokouksen yhteydessä Pykälä VIII koskee sopimuksen alaiseen
22966: Roomassa 16.11.1998. EUCLID- ja THALES-yhteistyöhön liittyviä
22967: Sopimusjärjestelystä on pyydetty oikeus- veroja, tulleja ja vastaavia maksuja.
22968: ministeriön ja puolustusministeriön lausunto. Pykälä IX koskee sopimuksen alaiseen
22969: EUCLID-yhteistyöhön liittyviä sopimusjär-
22970: 4 HE 76/2000 vp
22971:
22972: jestelyjä. laajuus tarkoittaa, että Suomi hyväksyy Län-
22973: Pykälä X koskee sopimuksen alaiseen EU- si-Euroopan unionin ja sen elinten oi-
22974: CLID- ja THALES-yhteistyöhön liittyvien keushenkilön aseman.
22975: tietojen luovuttamista ja käyttöä.
22976: Pykälä XI koskee sopimuksen alaisen EU- 2.3. Pariisin sopimuksen pääasiallinen
22977: CLID-yhteistyöhankkeiden laaduntarkastus sisältö
22978: ja-valvontamenettelyjä.
22979: Pykälä XII koskee sopimuksen alaisen Sopimuksessa määrätään Länsi-Euroopan
22980: EUCLID-yhteistyön konfiguraatiohallintaa. unionin (WEU), sen kansallisten edustajien
22981: Pykälä XIII koskee sopimuksen alaiseen sekä kansainvälisen henkilöstön asemasta.
22982: EUCLID-yhteistyöhön liittyvän kiinteän Artiklat 1-2 sisältävät määritelmät Länsi-
22983: omaisuuden hallintaperiaatteita. Euroopan unionista ja sen elimistä sekä
22984: Pykälä XIV koskee sopimuksen alaisen määräykset toimenpiteistä, joihin ryhdytään,
22985: EUCLID- ja THALES yhteistyön vastuu- jos sopimuksessa määriteltyjä erioikeuksia ja
22986: kysymyksiä. vapauksia on väärinkäytetty sekä jäsenvalti-
22987: Pykälä XV koskee sopimuksen alaisen on oikeuksista tällaisissa tapauksissa.
22988: EUCLID- ja THALES-yhteistyön tutkimus- Artiklat 3-10 määräävät järjestön asemas-
22989: tulosten myyntejä tai siirtoja koimaosille ta itsenäisenä oikeussubjektina, sen omaisuu-
22990: osapuolille. den ja varojen, tilojen ja arkiston koskemat-
22991: Pykälä XVI koskee sopimuksen alaiseen tomuudesta sekä vero- ja tullivapauksista, ja
22992: EUCLID- ja THALES-yhteistyöhön liittyviä oikeudesta loukkaamattomaan kirjeenvaih-
22993: turvallisuusmääräyksiä. toon ja koodien käyttöön viesteissä.
22994: Pykälä XVII koskee sopimuksen alaiseen Artikla 11 koskee niiden henkilöiden, jot-
22995: EUCLID- ja THALES yhteistyöhön liittyviä ka jäsenvaltio on nimennyt pysyväksi edus-
22996: laitosvierailuja. tajakseen järjestöön toisen jäsenvaltion alu-
22997: Pykälä XVIII koskee teollisuusyritysten eelle, erioikeuksia ja vapauksia.
22998: oikeutta julkistaa sopimuksen alaiseen yh- Artiklat 12-15 käsittelevät jäsenvaltion
22999: teistyöhön liittyvää tietoa. neuvostossa tai jossain sen alaisessa toi-
23000: Pykälä XIX koskee uusien jäsenten osallis- mielimissä olevien edustajien, jotka tehtä-
23001: tumista sopimuksen alaiseen EUCLID- ja viensä hoitamista varten oleskelevat toisen
23002: THALES yhteistyöhön. jäsenvaltion alueella, erioikeuksia ja vapauk-
23003: Pykälä XX koskee sopimuksen alaisen sia.
23004: EUCLID- ja THALES yhteistyöhankkeiden Artiklat 16-18 koskevat vapaata liikku-
23005: irtisanomista ja päättymistä. Pykälä sisältää mista, tullivapautta, valuutanvientiä sekä
23006: myös määräykset SOCRATE-sopimuksen jäsenvaltioiden rikosoikeudellista koskemat-
23007: irtisanomisesta ja päättymisestä. tomuutta ja tiettyjä muita hallinnollisia tai
23008: Pykälä XXI koskee sopimuksen alaiseen muita toimenpiteitä yksittäistä henkilöä koh-
23009: EUCLID ja THALES yhteistyöhön liittyvien taan WEU:n yleiskokouksen istuntojen aika-
23010: riitaisuuksien ratkaisemista. Pykälä sisältää na.
23011: myös määräykset SOCRATE-sopimukseen Artiklojen 19-25 määräykset käsittelevät
23012: liittyvien riitaisuuksien ratkaisemisesta. järjestön puolesta tehtäviä suorittavien virka-
23013: Pykälä XXII koskee SOCRATE-sopimuk- miesten ja asiantuntijoiden erioikeuksia ja
23014: sen muuttamista tai voimassaolon jatkamista. va_pauksia, kun nämä henkilöt oleskelevat
23015: Pykälä XXIII sisältää määräykset sopi- tmsen jäsenvaltion alueella.
23016: muksen voimaantulosta ja alkuperäisten ver- Sopimuksen viimeiset artiklat 26-29 kä-
23017: sioiden tallettamisesta. sittelevät riitojen ratkaisua, täydentäviä sopi-
23018: muksia, ratifiointia sekä sopimuksen ir-
23019: 2.2. Liitekhje tisanomisehtoja.
23020: Liitekirjeessä Suomi ilmoittaa noudatta- 3. Sopimusjärjestelyjen merkitys
23021: vansa Pariisissa 11.5.1955 Länsi-Euroopan
23022: unionin sekä sen kansallisten edustajien ja Sopimusjärjestelyt mahdollistavat Suomen
23023: kansainvälisen henkilöstön asemasta tehtyä osallistumisen eurooppalaiseen monenkeski-
23024: sopimusta (Pariisin sopimus) SOCRATE- seen tutkimus- ja teknologiayhteistyöhön.
23025: sopimuksen täytäntöönpanon edellyttämässä Yhteistyö mahdollistaa puolustusvoimien
23026: laajuudessa. Täytäntöönpanon edellyttämää osallistumisen sellaisiin tutkimushankkeisiin,
23027: HE 76/2000 vp 5
23028:
23029: joita yksin ei olisi mahdollista toteuttaa sopimuksessa määrätään WEU:n oikeushen-
23030: puuttuvien teknologia- tai rahoitusresurssien kilöllisyyden lisäksi sen kansallisten edusta-
23031: vuoksi. Sopimusjärjestelyt tukevat myös jien sekä kansainvälisen henkilöstön asemas-
23032: Suomen puolustusteollisuuden pyrkimyksiä ta. Muutoin SOCRATE-sopimus on rajattu
23033: osallistua yhteiseurooppalaisiin teknolo- koskemaan vain puolustusmateriaalista yh-
23034: giahankkeisiin pää- tai osatoimittajana. Yh- teistyötä.
23035: teistyön keskeisenä tavoitteena on laajentaa Suomi on hakenut 15.5.2000 WEAG:in
23036: Suomen puolustusvoimien toimintaedellytys- täysjäsenyyttä. Länsi-Euroopan puolustusma-
23037: ten kannalta olennaista teknologiapohjaa. teriaalijärjestön täysjäsenyyden hakeminen ei
23038: Sopimusjärjestely ei vaikuta Suomen ja poista tarvetta voimaansaattaa SOCRATE-
23039: WEU:n väliseen asemaan ja suhteeseen. sopimus sekä WEU:n Pariisin sopimuksen
23040: Länsi-Euroopan unionin asema muuttuu suh- edellyttämät määräykset.
23041: teessa EU:hun, mutta tästä huolimatta Eu-
23042: roopan puolustusmateriaalijärjestö (WEAO) 4. Esityksen taloudelliset tai
23043: eli kyseinen oikeushenkilö tulee säilymään organisatoriset vaikutukset
23044: toistaiseksi. Liitekirje edellyttää Länsi-Eu-
23045: roopan puolustusmateriaalijärjestön oi- Esityksellä ei ole taloudellisia tai organisa-
23046: keushenkilöllisyyden tunnustamista. Pariisin torisia vaikutuksia.
23047:
23048:
23049: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
23050: 1. Sopimusten perustelut pan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaita
23051: Kreikka, Portugal ja Turkki. Lisäksi tode-
23052: 1.1. SOCRA TE-puitesopimus taan, että toimeenpanoasiakirjan tulee nou-
23053: dattaa EUCLID-sopimuksen määräyksiä,
23054: 1 pykälä 1 kohta. Pykälän mukaan SOC- elleivät osapuolet kirjallisesti toisin sovi.
23055: RA TE-sopimuksen osapuolet noudattavat Osapuolet ilmoittavat kiinnostuksestaan osal-
23056: EUCLID-ohjelmasopimuksen 1 pykälän mää- listua tiettyihin projekteihin paneeli Il:lle.
23057: räyksiä, jotka koskevat ohjelmasopimuksen Paneeli II valitsee jokaiselle tutkimus- ja
23058: tavoitteita ja laajuutta. Lisäksi todetaan, että teknologiaprojektille puheenjohtajamaan,
23059: osallistuessaan yksittäisiin tutkimus- ja tek- jonka tehtävänä on laatia ja neuvotella jäsen-
23060: nologiahankkeisiin osapuolet allekirjoittavat maiden kesken allekirjoitettava toimeen-
23061: toimeenpanoasiakirjan. Sopimuksen liitteenä panoasiakirja.
23062: A on malli sovellettavasta toimeen- 1 pykälä 2 kohta. 1 pykälän 2 kohdan mu-
23063: panoasiakirjasta. kaan osapuolet toteuttavat THALES-tutki-
23064: EUCLID-ohjelmasopimuksen 1 pykälässä mus- ja teknologiayhteistyötä THALES-sopi-
23065: määritellään ohjelmasopimuksen tavoitteet ja muksen III pykälän määräysten mukaisesti.
23066: laajuus. Tavoitteena on määritellä yleisjärjes- Osallistuessaan yksittäisiin yhteisohjelmiin
23067: telyt Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh- ne allekirjoittavat THALES-yhteishankeliit-
23068: män EUCLID- tutkimus- ja teknologiaohjel- teen. SOCRA TE-sopimuksen liitteenä B on
23069: man toteuttamiselle. EUCLID-ohjelma muo- malli tällaisesta yhteishankeliitteestä.
23070: dostuu yhteistyöaloista, jotka määritellään ja THALES-sopimuksen III pykälässä tode-
23071: valitaan Paneeli II:ssa. Kukin yhteistyöala taan sopimuksen sisältävän yleisjärjestelyt
23072: sisältää useita alaan liittyviä tutkimus- ja Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän
23073: teknologiaprojekteja. Jokaisesta tutkimus- ja jäsenien teknologiayhteistyölle. Yhteistyö
23074: teknologiaprojektista tehdään toimeen- voidaan toteuttaa tiedonvaihtona tai yhteis-
23075: panoasiakirja, jonka allekirjoittavat kysei- hankkeilla. THALES-teknologiayhteistyötä
23076: seen projektiin osallistuvat jäsenmaat ja jos- toteuttavat pääasiassa valtion omistamat tut-
23077: sa määritellään kyseistä projektia koskevat kimuslaitokset. Mikäli jollakin osapuolella ei
23078: säännökset. Pykälässä todetaan lisäksi, että ole vastaavia laitoksia, se voi käyttää myös
23079: osapuolten tulisi pyrkiä rohkaisemaan myös kaupallisia laitoksia. Yhteishankkeiden yksi-
23080: kehittyvien puolustusteollisuusmaiden osal- tyiskohdat sovitaan osallistuvien jäsenmai-
23081: listumista yhte!styöhön. Kehittyvillä puolus- den kesken allekirjoitettavissa yhteishanke-
23082: tusteollisuusmailla tarkoitetaan Länsi-Euroo- liitteissä.
23083: 6 HE 76/2000 vp
23084:
23085: 2 pykälä 1 kohta. Pykälän 1 kohdan mu- mus- ja teknologiayhteistyön hallinnointi
23086: kaan sopimuksen alainen EUCLID-tutkimus- toteutetaan THALES-sopimuksen IV pykä-
23087: ja teknologiayhteistyön hallinnointi toteute- län määräysten mukaisesti kuitenkin siten,
23088: taan EUCLID-ohjelmasopimuksen II pykälän että niillä SOCRATE-sopimuksen osapuolil-
23089: mukaisesti kuitenkin siten, että niillä SOC- la, jotka eivät ole THALES-sopimuksen al-
23090: RATE-sopimuksen osapuolilla, jotka eivät lekirjoittajia, on äänioikeus vain niissä yh-
23091: ole EUCLID-ohjelmasopimuksen allekirjoit- teishankkeissa, joihin ne osallistuvat, ei
23092: tajia, on äänioikeus vain niissä yksittäisissä ylemmillä organisaatiotasoilla.
23093: projekteissa, joihin ne osallistuvat. Pykälän THALES-sopimuksen IV pykälän mää-
23094: mukaan Suomella on siten äänioikeus niissä räykset koskevat THALES-yhteistyön hallin-
23095: projekteissa, joihin se osallistuu, mutta ei nointia. Osapuolet ovat yhteisesti vastuussa
23096: ylemmillä organisaatiotasoilla. sopimuksen alaisen yhteistyön hallinnoinnis-
23097: EUCLID-ohjelmasopimuksen II pykälä ta ja valvonnasta, joita tehtäviä varten Länsi-
23098: sisältää säännökset EUCLID ohjelmasopi- Euroopan puolustusmateriaaliryhmän paneeli
23099: muksen alaisen yhteistyön hallinnoimisesta. II toimii sopimuksen alaisen yhteistyön oh-
23100: Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän jausryhmänä. Sopimuksen alaisissa asioissa
23101: paneeli II vastaa EUCLID-ohjelman yleisistä kaikilla osapuolilla on yksi ääni, kuitenkin
23102: linjauksista. Paneeli II:ssa on edustettuna siten, että yksittäisiin hankkeisiin liittyvissä
23103: kaikki jäsenmaat ja se raportoi kansalli- asioissa äänioikeus on vain kyseiseen hank-
23104: sille puolustusmateriaalijohtajille ja puolus- keeseen osallistuvilla jäsenmailla. Paneeli II
23105: tusministereille. EUCLID-ohjelmaan liitty- voi delegoida sopimuksen alaisen yhteistyön
23106: vissä asioissa kullakin jäsenmaalla on panee- hallinnoinuin Länsi-Euroopan puolustusma-
23107: li II:ssa yksi ääni ja päätökset tehdään yksi- teriaaliryhmän tutkimus- ja teknologia hal-
23108: mielisesti. Nimettyihin yhteistyöaloihin tai lintokomitealle, joka raportoi paneeli II:lle.
23109: tutkimus- ja teknologiaprojekteihin liittyvis- Jokaisen yhteishankkeen käytännön hallin-
23110: sä asioissa äänioikeus on vain niillä jäsen- nointia varten perustetaan yhteishankkeen
23111: mailla, jotka ovat kyseisen yhteistyöalan hallintoryhmä, jossa ovat edustettuna kaikki
23112: jäseniä tai jotka osallistuvat kyseiseen tutki- kyseiseen hankkeeseen osallistuvat osapuo-
23113: mus- ja teknologiaprojektiin. Paneeli II pe- let. Hallintoryhmä raportoi joko tutkimus- ja
23114: rustaa jokaiselle yhteistyöalalle ohjausryh- hallintokomitealle tai yhteistyöalan ohjaus-
23115: män, jossa ovat edustettuna asianomaisen ryhmälle. Hallintoryhmän tehtävänä on vas-
23116: yhteistyöalan jäsenet ja jonka tehtävänä on tata yhteishankkeen käytännön hallinnoimi-
23117: vastata kyseisen yhteistyöalan toiminnan sesta osapuolten yhteishankeliitteissä määrit-
23118: ohjaamisesta. Jokainen osapuoli, joka osal- telemien tavoitteiden, laajuuden, aikataulun
23119: listuu kyseiseen yhteistyöalaan edustaa yhtä ja kustannusten puitteissa.
23120: ääntä ja kaikki päätökset tehdään yksimieli- 11 pykälä 3 kohta. Kohdassa määrätään,
23121: sesti. että tämän sopimuksen osapuolien, jotka
23122: Paneeli II hyväksyy myös jokaiselle tutki- eivät ole samalla EUCLID- tai THALES-
23123: mus- ja teknologiaprojektille jäsenmaiden sopimusten osapuolia, äänioikeus on rajattu
23124: edustajista koostuvan valvontaryhmän. Val- vain niihin yhteistyöhankkeiseen, joihin ne
23125: vontaryhmän tehtäviin kuuluu valmistella osallistuvat. Osapuolet, jotka ovat myös EU-
23126: projektin työohjelmia, työnjakoa, hyväksyä CLID-ohjelmasopimuksen ja THALES- so-
23127: tarjouspyyntö, arvioida tarjoukset ja valita pimuksen allekirjoittajia, sitoutuvat kuitenkin
23128: toimittaja. Jokaisella kyseiseen projektiin ottamaan huomioon SOCRATE-sopimuksen
23129: osallistuvana jäsenmaalla on valvontaryh- muiden osapuolten näkemykset tehdessään
23130: mässä yksi ääni ja päätökset tehdään yksi- päätöksiä ylemmillä organisaatiotasoilla eli
23131: mielisesti. Valvontaryhmä avustaa Länsi-Eu- paneelissa II, tutkimus- ja teknologiahallin-
23132: roopan puolustusmateriaalijärjestön tutki- tokomiteassa tai yhteistyöalan ohjausryhmäs-
23133: mushallintoyksikköä neuvottelemaan tarvitta- sä.
23134: vat toimittajien kanssa tehtävät sopimukset. 111 pykälä. Pykälän mukaan osapuolten
23135: Länsi-Euroopan puolustusmateriaalijärjestön tulisi pyrkiä edistämään niiden kansallisia
23136: tutkimushallintoyksikkö laatii, solmii ja hal- teollisuuslaitoksia osallistumaan EUCLID-
23137: linnoi sopimuksia siten kuin ohjelmasopi- yhteistyöhön. Osapuolet pyrkivät edistämään
23138: muksen pykälissä V ja IX määrätään. teollisuuden yhteistoimintaa kansallisella ja
23139: 11 Pykälä 2 kohta. II pykälän 2 kohdan kansainvälisellä tasolla siten, että ne tulevat
23140: mukaan sopimuksen alaisen THALES-tutki- riittävästi kuulluksi ohjelmasopimusta toi-
23141: HE 76/2000 vp 7
23142:
23143: meenpantaessa. Tutkimus- ja teknologiapro- jouspyynnöt sekä solmii ja hallinnai myö-
23144: jektiin osallistuvien teollisuusyritysten tulee hemmin tehtäviä sopimuksia. Tutkimus- ja
23145: ryhmittyä siten, että ne valitsevat keskuudes- teknologiaprojektin valvontaryhmä valits~e
23146: taan johtavan teollisuusyrityksen, jolla tulee urakoitsijat käydyn EUCLID-ohjelmasopt-
23147: olla oikeustoimikelpoisuus maassa, jossa muksen IX mukaisen tarjouskilpailun perus-
23148: tutkimushallintoyksikkö toimii eli Belgiassa. teella, ellei erityisistä syistä johtuen tällainen
23149: Lisäksi teollisuusyritysten edellytetään toimi- kilpailu olisi mahdoton järjestää. Tutki-
23150: van kiinteässä yhteistyössä tutkimus- ja tek- mushallintoyksikkö tekee sopimukset jäsen-
23151: nologiaprojektien tarjouspyyntöihin vastaa- maiden puolesta päävastuullisen teollisuus-
23152: misen osalta, erityisesti siltä osin kun on yrityksen kanssa, joka tekee mahdollisesti
23153: kysymys projektiin liittyvien immateriaalioi- tarvittavat sopimukset muiden aliurakoitsijoi-
23154: keuksien käyttö- ja omistusoikeuksista. den kanssa.
23155: IV pykälä. Pykälän mukaan osapuolet vah- V pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuksen
23156: vistavat noudattavansa EUCLID-ohjel- V pykälän mukaan osapuolet noudattavat
23157: masopimuksen IV pykälän raportointia kos- THALES-sopimuksen pykälän VI sopimus-
23158: kevia määräyksiä. EUCLID-ohjelmasopi- suhteita koskevia määräyksiä osallistuessaan
23159: muksen IV pykälässä määrätään, että jokai- THALES-tutkimus- ja teknologiayhteistyö-
23160: sen johtavan teollisuusyrityksen tulee sään- hön. THALES-sopimuksen VI pykälässä
23161: nöllisesti raportoida tutkimushallintoyksikön määrätään, että jokainen osapuoli tekee itse
23162: kautta tutkimus- ja teknologiaprojektin val- tarvittavat sopimukset kansallisten hankkee-
23163: vontaryhmälle johtamansa projektin etenemi- seen osallistuvien laitosten kanssa. Osapuo-
23164: sestä. Valvontaryhmä raportoi edelleen yh- let neuvottelevat sopimusten sisällön yhden-
23165: teistyöalan ohjausryhmälle vähintään kaksi mukaiseksi siten, että THALES-sopimuksen
23166: kertaa vuodessa. Raportointivaatimukset määräykset tulevat noudatetuksi esimerkiksi
23167: kunkin projektin osalta määritellään yksityis- tietojen luovutuksen ja käytön osalta.
23168: kohtaisesti toimeenpanoasiakirjoissa. Tutki- V 1 pykälä. Pykälän mukaan osapuolet nou-
23169: mushallintoyksikkö vastaa siitä, että tehtävät dattavat EU CLID-ohjelmasopimuksen pykälä
23170: tutkimussopimukset sisältävät myös asian- VI työn- ja kustannustenjakoa koskevia mää-
23171: mukaiset raportointia koskevat määräykset. räyksiä osallistuessaan EUCLID-tutkimus-ja
23172: Yhteistyöalan ohjausryhmä laatii alansa pro- teknologiayhteistyöhön, ja THALES-sopi-
23173: jekteista koosteen paneeli II:lle ja kansallisil- muksen pykälän V määräyksiä osallistues-
23174: le EUCLID- koordinaattoreille. Raportointi saan THALES-tutkimus- ja teknologiayhteis-
23175: etenee edelleen kansallisille puolustusmateri- työhön.
23176: aalijohtajille ja puolustusministereille. EUCLID-ohjelmasopimuksen VI pykälässä
23177: V pykälä. SOCRATE-sopimuksen V pykä- määrätään työn ja kustannusten jakamisesta
23178: län mukaan osapuolet noudattavat EUCLID- EUCLID-ohjelmasopimuksen alaisissa pro-
23179: ohjelmasopimuksen V pykälän sopimussuh- jekteissa. Johtavan teollisuusyrityksen edel-
23180: teita koskevia määräyksiä osallistuessaan lytetään jakavan työt mahdollisimman kus-
23181: EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteistyö- tannustehokkaasti projektiin osallistuvien
23182: hön. Lisäksi määrätään, että osallistuessaan teollisuusyritysten kesken osapuolien asetta-
23183: yksittäisiin tutkimus- ja teknologiahankkei- mien rajoitusten puitteissa. Rajoitusten ta-
23184: siin osapuolet pyytävät kansallista johtavaa voitteena on tasapuolinen työnjako kaikkien
23185: teollisuusyritystään tai muuta teollisuusyri- osapuolten kilpailukykyisille kansallisille
23186: tystä tekemään tarvittavan turvallisuussopi- teollisuusyrityksille. Jokainen tutkimus- ja
23187: muksen, jonka malli on EUCLID-ohjel- teknologiaprojektin osapuoli rahoittaa pro-
23188: masopimuksen liitteessä B. jektiin osallistuvan kansallisen teollisuusyri-
23189: EUCLID-ohjelmasopimuksen V pykälä tyksensä työn. Tästä huolimatta projektiin
23190: sisältää yhteistyöhön liittyviä sopimusjärjes- osallistuvien teollisuusyritysten odotetaan
23191: telyjä koskevat määräykset. Tutkimus- ja osallistuvan rahoitukseen. Kustannustenjako-
23192: teknologiaprojektin valvontaryhmä vastaa periaatteena on tasajako kaikkien projektiin
23193: tehtävien tarjouspyyntöjen teknisistä ja ra- osallistuvien osapuolten kesken. Tasajaon
23194: hoitukseen liittyvistä kysymyksistä. Valvon- periaatteesta poikkeaminen voidaan hyväk-
23195: taryhmä avustaa tutkimushallintoyksikköä syä työnjakoon liittyvin perustein. Osapuolet
23196: sopimusneuvotteluissa teknisten ja rahoituk- voivat myös sopia erityisjärjestelyistä kus-
23197: seen liittyvien kysymysten osalta. Tutki- tannusten- ja työnjaossa, erityisesti kehittyvi-
23198: mushallintoyksikkö laatii ja julkaisee tar- en puolustusteollisuusmaiden osalta.
23199: 8 HE 76/2000 vp
23200:
23201: THALES-sopimuksen V pykälän mukaan Euroopan unionin sekä sen kansallisten
23202: jokainen osapuoli vastaa yhteishankeliittees- edustajien ja kansainvälisen henkilöstön ase-
23203: sä sovitun työn suorittamisesta. Työt jaetaan masta tehdyn sopimuksen soveltuvia mää-
23204: osapuolten kesken kustannustehokkaasti ja räyksiä.
23205: tasapuolisesti siten kuin yhteishankkeenhal- THALES-ohjelmasopimuksen IX pykäläs-
23206: lintoryhmä on määritellyt. Työnjaossa ote- sä määrätään, että kansallisten lakien Ja mää-
23207: taan huomioon osapuolten teknologiset vah- räysten sallimissa rajoissa, osapuolet huoleh-
23208: vuudet, käytettävissä olevat laitokset ja re- tivat siitä, ettei yhteishankkeisiin liittyvään
23209: surssit sekä hankkeeseen liittyvän taustatie- toimintaan sovelleta veroja, tulleja tai vas-
23210: don saatavuus. Jokainen osapuoli vastaa sille taavia maksuja tai määrällisiä rajoituksia.
23211: sovitun työn kustannuksista ja sen mahdolli- Osapuolet soveltavat tällaisia määräyksiä
23212: sesti tekemistä kansallisista urakointi- tai sopimuksen toteuttamisen kannalta mahdolli-
23213: aliurakointisopimuksista. Yhteishankeliitteen simman edullisella tavalla.
23214: allekirjoittamisen jälkeen työn- ja kustannus- IX pykälä. SOCRATE-sopimuksen pykä-
23215: tenjakoa ei muuteta valuuttakurssien vaihte- län IX mukaan osapuolet noudattavat EU-
23216: luiden tai kansantaloustilanteiden vaihtelui- CLID-ohjelmasopimuksen IX pykälän sopi-
23217: den perusteella. muksia koskevia määräyksiä osallistuessaan
23218: V II pykälä. SOCRATE-sopimuksen VII EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteistyö-
23219: pykälän mukaan osapuolet noudattavat EU- hön.
23220: CLID-ohjelmasopimuksen pykälän VII ra- EUCLID-ohjelmasopimuksen IX pykälässä
23221: hoitusjärjestelyitä koskevia määräyksiä osal- sovitaan projektin toimeenpanoon liittyvistä
23222: listuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknolo- sopimuksista. Sopimusten teknisestä
23223: giayhteistyöhön. asiasisällöstä vastaa tutkimus- ja teknologia-
23224: EUCLID-ohjelmasopimuksen VII pykäläs- projektin valvontaryhmä. Tutkimushallinto-
23225: sä määrätään projektien rahoitusjärjestelyistä. yksikön Länsi-Euroopan unionin nimissä
23226: Tutkimushallintoyksikön laatimassa tarjous- tekemien sopimuksien tulee noudattaa Belgi-
23227: pyynnössä edellytetään johtavan teollisuus- an lakeja ja määräyksiä. Tutkimushallintoyk-
23228: yrityksen sisällyttävän tarjoukseensa esityk- sikkö vastaa tarjouspyynnön laatimisesta
23229: sen arvojakaumasta aliurakoitsijoiden kes- valvontaryhmän antamien teknillisten ja ra-
23230: ken. Tutkimus-ja teknologiaprojektin valvon- hoitukseen liittyvien ehtojen mukaisesti ja
23231: taryhmä valvoo, että tarjouksen kokonaishin- toimittaa tarjouspyynnön valvontaryhmän
23232: ta pysyy osapuolten kustannusarvioiden puit- hyväksymän tarjouspyynnön tai -pyynnöt
23233: teissa. Kustannusarvio voidaan ylittää vain teollisuusyrityksille. Tarjouspyynnön tulee
23234: valvontaryhmän päätöksellä. Tutkimushallin- sisältää valvontaryhmän määrittelemät tar-
23235: toyksikkö ilmoittaa valvontaryhmälle maksu- jouksen arviointikriteerit Urakoitsijan valin-
23236: aikataulusuunnitelman. Jokainen projektiin nasta päättää valvontaryhmä, jonka tekemä
23237: osallistuva osapuoli vastaa oman kansallisen valintapäätös antaa tutkimushallintoyksikölle
23238: teollisuutensa rahoituksesta. Osapuolten tu- valtuuden tehdä tarvittavat sopimukset. Tut-
23239: lee huolehtia siitä, että rahoitus on valmiina kimushallintoyksikkö raportoi valvontaryh-
23240: toimeenpanoasiakirjan allekirjoittamisen jäl- mälle kaikista urakoitsijoiden esittämistä
23241: keen. Tutkimushallintoyksikkö pitää rekiste- vaateista tai riitaisuuksista sopimuksen toi-
23242: riä osapuolten suorittamista maksuista. meenpanossa. Tutkimushallintoyksikkö kä-
23243: V !II pykälä. SOCRATE-sopimuksen VIII sittelee ja sopii vaateet ottaen huomioon val-
23244: pykälän mukaan osapuolet noudattavat EU- vontaryhmän mahdolliset asiasta antamat
23245: CLID-ohjelmasopimuksen pykälän VIII ve- ohjeet tai suositukset.
23246: roja, tulleja ja vastaavia maksuja koskevia X pykälä 1 kohta. SOCRATE-sopimuksen
23247: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- X pykälän mukaan osapuolet noudattavat
23248: mus-ja teknologiayhteistyöhön, ja että ne EUCLID-ohjelmasopimuksen X pykälän tie-
23249: noudattavat THALES-sopimuksen pykälän tojen luovuttamista ja käyttöä koskevia mää-
23250: IX veroja, tulleja ja vastaavia maksuja kos- räyksiä kuitenkin siten, että niillä SOCRA-
23251: kevia määräyksiä osallistuessaan THALES- TE-sopimuksen osapuolilla, jotka eivät ole
23252: tutkimus-ja teknologiayhteistyöhön. EU CLID-ohjelmasopimuksen allekirjoittajia,
23253: EUCLID-ohjelmasopimuksen VIII pykä- automaattinen tiedonsaanti- ja käyttöoikeus
23254: lässä määrätään veroista, tulleista ja vastaa- on rajattu vain niihin projekteihin, joihin ne
23255: vista maksuista, joiden osalta noudatetaan osallistuvat.
23256: Pariisissa 11.5.1955 allekirjoitetun Länsi- EUCLID-ohjelmasopimuksen X pykälässä
23257: HE 76/2000 vp 9
23258:
23259: määrätään tiedon luovuttamiseen ja käyttöön muu kuin tiedon omistava osapuoli haluaa
23260: liittyvistä periaatteista. EUCLID-ohjel- luovuttaa tutkimustuloksia muille kuin pro-
23261: masopimuksen alainen yhteistyö perustuu jektiin osallistuneille esim. kolmannelle yri-
23262: siihen periaatteeseen, että kaikilla projektiin tykselle tuotantoa varten.
23263: osallistuvilla osapuolilla on yhtäläinen oi- Yhteistyöalan jäsenet, jotka eivät ole tietyn
23264: keus käyttää yhteistyön tutkimustuloksia, tutkimus- ja teknologiaprojektin osapuolina,
23265: kuitenkin siten, että kolmansien osapuolien saavat kaikista projekteista tietoa siinä mää-
23266: omistus- tai käyttöoikeuksia ei loukata. Pro- rin, kuin on tarpeellista sen määrittelemisek-
23267: jektiin osallistuvien teollisuusyritysten edel- si, haluaako osapuoli käyttää tutkimustulok-
23268: lytetään antavan muille projektiin osallistu- sia. Kyseisen projektin ulkopuoliset jäsenet
23269: ville kyseiseen projektiin liittyvää omista- voivat saada oikeuden käyttää tutkimustulok-
23270: maansa taustatietoa siinä määrin kuin on sia erikseen sovittavin kohtuullisin ehdoin ja
23271: tarpeen sovitun työn suorittamiseksi. Osallis- korvauksin.
23272: tuvat yritykset saavat myös tasapuolisin ja X pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuksen
23273: kohtuullisin ehdoin oikeuden käyttää tutki- X pykälän 2 kohdan mukaan osallistuessaan
23274: mustuloksia ja sellaista taustatietoa, joka on THALES-tutkimus- ja teknologiayhteistyö-
23275: tarpeen tutkimuksen tuottaman tiedon käyttä- hön osapuolet noudattavat THALES-sopi-
23276: miseksi. Yritysten tulee jo tarjouspyyntövai- muksen pykälän VII määräyksiä kuitenkin
23277: heessa yksilöidä omistamiensa taustatietojen siten, että SOCRATE-sopimuksen sopimuk-
23278: omistusoikeudet ja mahdolliset käyttörajoi- sen osapuolilla, jotka eivät ole THALES-
23279: tukset Yrityksen projektiin tekemän työn sopimuksen allekirjoittajia, automaattinen
23280: tuloksien omistusoikeus kuuluu kyseiselle tiedonsaanti- ja käyttöoikeus on rajattu nii-
23281: yritykselle, ellei toimeenpanoasiakirjoissa hin hankkeisiin, joihin ne osallistuvat.
23282: toisin määrätä. Tutkimustulosten omistusoi- THALES-sopimuksen VII pykälä sisältää
23283: keus ei vaikuta tämän sopimuksen perusteel- määräykset osapuolten vaihtamien tietojen ja
23284: la saatuihin yrityksen tai osapuolten käyttö- yhteistyöhankkeiden tuottamien tulosten käyttö-
23285: oikeuksiin. Jokainen yritys laatii suoritta- ja omistusoikeuksista. Tiedonvaihdossa tie-
23286: mastaan työstä tutkimusraportin, joka sisäl- don vastaanottava osapuoli voi käyttää tietoa
23287: tää tutkimustulokset. Raportissa tulee myös vain evaluointitarkoituksiin, eikä tietoa saa
23288: yksilöidä ja erottaa tutkimustuloksista sellai- luovuttaa edelleen ilman tiedon omistajan
23289: nen taustatieto, jonka omistusoikeus on yri- suostumusta. Tiedon omistajan tulee yksilöi-
23290: tyksellä ja käyttöoikeus siten rajoitettu. dä käyttämänsä taustatieto siten, että omis-
23291: EUCLID-ohjelmasopimuksen X pykälässä tusoikeus ja käytön rajoitukset käyvät aineis-
23292: määrätään lisäksi, että jokaisella yhteistyö- tosta selvästi ilmi. Yhteishankkeiden osalta
23293: alueen jäsenellä on yhtäläinen oikeus yhteis- periaatteena on, että kaikilla osallistuvilla
23294: työalan kaikkien projektien tuloksiin, riippu- osapuolilla on oikeus käyttää tutkimustulok-
23295: matta siitä ovatko ne osallistuneet kyseiseen sia. Omistusoikeus työn tuloksiin on sillä,
23296: projektiin. Tällainen tiedonsaantioikeus on joka työn on suorittanut, ellei muuta osallis-
23297: kuitenkin rajattu evaluointitarkoituksiin ja tujien kesken sovita.
23298: mikäli projektiin osallistumaton maa haluaisi XI pykälä. SOCRATE-sopimuksen XI py-
23299: käyttää tietoja hyväkseen, voi maa saada kälän mukaan osapuolet noudattavat EU-
23300: käyttöoikeuden kohtuullista ja eri sopimuk- CLID-ohjelmasopimuksen XI pykälän laa-
23301: sella määriteltyä korvausta vastaan. SOCRA- dunvalvontaa koskevia määräyksiä osallis-
23302: TE-sopimuksen X pykälän 1 kohdan mu- tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayh-
23303: kaan niiden SOCRATE-sopimuksen osapuo- teistyöhön.
23304: lien, jotka eivät ole EUCLID-ohjelmasopi- EUCLID-ohjelmasopimuksen XI pykälä
23305: muksen osapuolia automaattinen tiedonsaan- sisältää määräykset yhteistyöprojektien laa-
23306: tioikeus on vain niissä projekteissa, joihin ne dunvalvonnasta. Osapuolet sopivat toimeen-
23307: osallistuvat. panoasiakirjoissa siitä, mitä standardeja laa-
23308: Jokainen projektin osapuoli saa loppura- dunvalvonnassa käytetään.
23309: portin ja voi korvauksetta käyttää tutkimus- XII pykälä. SOCRATE-sopimuksen XII
23310: tuloksia. Osapuolet voivat käyttää tutkimus- pykälän mukaan osapuolet noudattavat EU-
23311: tuloksiin liittyvää taustatietoa erikseen sovit- CLID-ohjelmasopimuksen XII pykälän kon-
23312: tavin kohtuullisin ehdoin. Pykälä sisältää figurointia koskevia määräyksiä osallistues-
23313: lisäksi määräykset konsultaatiosta tiedon saan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteis-
23314: omistajan kanssa tapauksissa, jossa jokin työhön.
23315:
23316:
23317: 209152Q
23318: 10 HE 76/2000 vp
23319:
23320: EUCLID-sopimuksen XII pykälän mukaan sen edustajien aiheuttamista vahingoista so-
23321: osapuolet sopivat toimeenpanoasiakirjoissa pimuksen alaisessa toiminnassa, kuitenkin
23322: siitä, mitä tiedonhallintakonfiguraatiovaati- siten, että jos vahinko on aiheutettu piittaa-
23323: muksia ne noudattavat. mattomaHa toiminnalla tai laiminlyönnillä,
23324: X II/ pykälä. Osapuolet vahvistavat, että ne törkeällä huolimattomuudella tahallisesti,
23325: noudattavat EUCLID-ohjelmasopimuksen vahingosta vastaa sen aiheuttanut osapuoli.
23326: XIII pykälän varojen hallintaa koskevia Osapuolet korvaavat kalmansille osapuolille
23327: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- mahdollisesti aiheutuneen vahingon pro rata-
23328: mus-ja teknologiayhteistyöhön. periaatteella. Jos vahinko on aihetettu piit-
23329: EUCLID-ohjelmasopimuksen XIII pykä- taamattomaHa toiminnalla tai laiminlyönnil-
23330: lässä sovitaan yhteistyöprojekteihin käytettä- lä, törkeällä huolimattomuudella tai tahalli-
23331: vien laitteiden, koneiden tai vastaavan kiin- sesti, vahingosta vastaa sen aiheuttanut osa-
23332: teän omaisuuden omistusoikeusperiaatteista. puoli.
23333: Pykälän mukaan projektia varten hankittavi- XV pykälä 1 kohta. SOCRATE-sopimuk-
23334: en laitteiden omistuksesta sovitaan toimeen- sen XV pykälän 1 kohdassa määrätään että,
23335: panoasiakirjoissa. Toimeenpanoasiakirjassa SOCRATE-sopimuksen niitä osapuolia, jot-
23336: määritelty omistaja määrää kiinteän omai- ka eivät ole EUCLID-ohjelmasopimuksen tai
23337: suuden käytöstä, ylläpidosta ja hallinnoimi- THALES-sopimuksen allekirjoittajia, ei kat-
23338: sesta. Yhteisesti omistetun kiinteän omaisuu- sota kalmansiksi osapuoliksi kummankaan
23339: den osalta omaisuutta hallinnai tutkimus- ja sopimuksen määrittelemällä tavalla minkään
23340: teknologiaprojektin valvontaryhmä. EUCLID- ja/tai THALES-yhteistyön osalta,
23341: XIV pykälä. SOCRATE-sopimuksen XIV johon ne osallistuvat.
23342: pykälän mukaan osapuolet noudattavat vas- XV pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuk-
23343: tuun osalta EUCLID-ohjelmasopimuksen sen XV pykälän 2 kohdan mukaan osapuolet
23344: XIV pykälän 2 kohdan määräyksiä osallis- noudattavat EUCLID-ohjelmasopimuksen
23345: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayh- XV pykälän myyntejä ja siirtoja kalmansille
23346: teistyöhön. osapuolille koskevia määräyksiä osallistues-
23347: EUCLID-ohjelmasopimuksen XIV pykälän saan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteis-
23348: 2 kohdan mukaan, jos osapuolten kesken ei työhön.
23349: muuta sovita, osapuolet luopuvat mahdolli- EUCLID-sopimuksen XV pykälässä mää-
23350: sista vaateista toista osapuolta kohtaan toisen rätään osapuolten yhteistyöprojektin tulokse-
23351: osapuolen tai sen edustajan, jollaiseksi ei na syntyneen materiaalin tai tiedon myymi-
23352: katsota osallistuvien teollisuusyritysten hen- sestä kalmansille osapuolille. Siltä osin kuin
23353: kilökuntaa, aiheuttamista vahingoista sopi- toisten osapuolien tai kolmansien osapuolien
23354: muksen alaisessa toiminnassa, kuitenkin si- immateriaalioikeuksia ei loukata, EUCLID-
23355: ten, että jos vahinko on aiheutettu piittaa- ohjelmasopimuksella ei rajoiteta omistajan
23356: mattomaHa toiminnalla tai laiminlyönnillä, oikeutta vapaasti myydä omistamaansa tietoa
23357: törkeällä huolimattomuudella tai tahallisesti, tai materiaalia. Myyjä ei esimerkiksi voisi
23358: vahingosta vastaa sen aiheuttanut osapuoli. myydä yhteistyöprojektin tuottamaa tietoa tai
23359: Osapuolet korvaavat kalmansille osapuolille materiaalia, jonka käyttäminen paljastaisi
23360: mahdollisesti aiheutuneen vahingon pro rata- toisen osapuolen yhteistyöprojektia varten
23361: periaatteella. Jos vahinko on aihetettu piit- antamaa taustatietoa, ilman kyseisen osapuo-
23362: taamattomaHa toiminnalla tai laiminlyönnil- len suostumusta.
23363: lä, törkeällä huolimattomuudella tai tahalli- XV pykälä 3 kohta. Osapuolet vahvistavat,
23364: sesti, vahingosta vastaa sen aiheuttanut osa- että ne noudattavat THALES-sopimuksen
23365: puoli. pykälän XI määräyksiä osallistuessaan THA-
23366: X IV pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuk- LES-tutkimus- ja teknologiayhteistyöhön.
23367: sen XIV pykälän 2 kohdan mukaan osapuo- THALES-sopimuksen XI pykälä sisältää
23368: let noudattavat THALES-sopimuksen VIII määräykset THALES-sopimuksen alaisen
23369: pykälän vastuita koskevia määräyksiä osal- yhteistyön tuloksena syntyneen tiedon tai
23370: listuessaan THALES-tutkimus- ja teknolo- materiaalin myynnistä. Siltä osin kuin tois-
23371: giayhteistyöhön. ten osapuolien tai kolmansien osapuolien
23372: THALES-sopimuksen VIII pykälän mu- immateriaalioikeuksia ei loukata, THALES-
23373: kaan, jos osapuolten kesken ei muuta sovita, sopimuksella ei rajoiteta omistajan oikeutta
23374: osapuolet luopuvat mahdollisista vaateista vapaasti myydä omistamaansa tietoa tai ma-
23375: toista osapuolta kohtaan toisen osapuolen tai teriaalia.
23376: HE 76/2000 vp 11
23377:
23378: XVI pykälä 1 kohta. Pykälän mukaan osa- vierail uiden turvallisuusjärjestelyistä.
23379: puolet vahvistavat, että osallistuessaan mihin XVIII pykälä. SOCRATE-sopimuksen
23380: tahansa EUCLID- tai THALES-tutkimus- ja XVII pykälän mukaan osapuolet noudattavat
23381: teknologiayhteistyöhön ne käyttävät, lähettä- EUCLID-ohjelmasopimuksen XVIII pykälän
23382: vät, säilyttävät, käsittelevät ja suojaavat julkisuutta koskevia määräyksiä osallistues-
23383: kaikkea salassapidettäväksi luokiteltua mate- saan EUCLID-tutkimus- ja teknologiayhteis-
23384: riaalia ja tietoja, joita ne vaihtavat tai tuotta- työhön.
23385: vat tämän sopimuksen, EUCLID-ohjel- EUCLID-ohjelmasopimuksen XVIII pykä-
23386: masopimuksen tai THALES-sopimuksen lässä todetaan, että osallistuvien teollisuus-
23387: yhteydessä kansallisen turvallisuuslainsää- yritysten tulee hakea tutkimus- ja teknolo-
23388: däntönsä ja määräysten mukaisesti siten, että giaprojektin valvontaryhmän hyväksyntä kai-
23389: ne antavat yhtä tiukan suojan kuin Länsi- kelle projektiin Iiittyvälie tiedolle, jonka yri-
23390: Euroopan unionin turvallisuusmääräyksissä tys haluaa julkistaa. Valvontaryhmä ei epää
23391: (RS100) on määritetty. lupaa kohtuuttomin perustein.
23392: Suomen Länsi-Euroopan unionin tarkkaili- XIX pykälä. SOCRATE-sopimuksen XIX
23393: ja-aseman myötä Länsi-Euroopan unionin pykälässä sovitaan uusien jäsenten osallistu-
23394: käyttämät turvallisuusmääräykset on Suo- minen EUCLID- ja THALES-tutkimus- ja
23395: messa voimaan saatettu lailla. WEAGin ja teknologiayhteistyöhön. Uusien jäsenien liit-
23396: Suomen turvallisuussopimus on ratifioitu tyminen SOCRATE-sopimukseen edellyttää
23397: vuonna 1998 (SopS 41-42/1998). Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän
23398: XVI pykälä 2 kohta. Pykälän mukaan osa- jäsenten yksimielistä hyväksyntää. Jäsenet
23399: puolet noudattavat EUCLID-ohjelmasopi- sitoutuvat ottamaan huomioon myös niiden
23400: muksen XVI pykälän 2-6 kohtien määräyk- SOCRATE-sopimuksen osapuolten näke-
23401: siä osallistuessaan EUCLID-yhteistyöhön ja mykset, jotka eivät ole Länsi-Euroopan puo-
23402: THALES-sopimuksen pykälän X, kohtien lustusmateriaaliryhmän jäseniä.
23403: 10.2-10.10 ja 10.15 määräyksiä osallistues- XX pykälän 1 kohta. SOCRATE-sopimuk-
23404: saan THALES-yhteistyöhön. sen XX pykälän mukaan osapuolet noudatta-
23405: EUCLID-ohjelmasopimuksen XVI pykälän vat EUCLID-ohjelmasopimuksen XX pykä-
23406: 2-6 kohdissa ja THALES-sopimuksen X län ja THALES-sopimuksen XII pykälän
23407: pykälän 10.2-10.5 sekä 10.15 kohdissa sopimusten irtisanomista ja päättymistä kos-
23408: määrätään, että osapuolet eivät saa luovuttaa kevia määräyksiä osallistuessaan EUCLID-
23409: salassapidettävää tietoa kolmansille osapuo- tai THALES-tutkimus- ja teknologiayhteis-
23410: lille. Kohdat sisältävät lisäksi määräykset työhön.
23411: niistä toimenpiteistä, joilla osapuolten tulee EUCLID-ohjelmasopimuksen XX pykäläs-
23412: varmistaa työhön osallistuvien yritysten tai sä määrätään irtisanoutumisesta ohjelmasopi-
23413: laitosten kyvystä turvata projektiin liittyvä muksesta tai yksittäisistä tutkimus- ja tekno-
23414: salassapidettävä tieto. logiahankkeista ennen niiden loppuunsaatta-
23415: X V II pykälä. Osapuolet vahvistavat, että mista. Irtisanoutuvan osapuolen tulee neuvo-
23416: osallistuessaan EUCLID-tutkimus- ja tekno- tella muiden osapuolien kanssa irtisanoutu-
23417: logiayhteistyöhön ne noudattavat EUCLID- misesta aiheutuvan haittojen minimoimiseksi
23418: ohjelmasopimuksen XVII pykälän laitos- ja tarvittavien irtisanoutumisesta aiheutuvien
23419: vierailuja koskevia määräyksiä. uudelleenjärjestelyjen helpottamiseksi. Ir-
23420: EUCLID-ohjelmasopimuksen XVII pykälä tisanoutuvan osapuolen taloudellinen vastuu
23421: sisältää sovellettavat turvallisuusmääräykset päättyy irtisanoutumisen myötä, kuitenkin
23422: EUCLID-tutkimus- ja teknologiaprojekteihin siten, että irtisanoutuva osapuoli korvaa toi-
23423: liittyvistä laitosvierailuista, esimerkiksi tutki- sille osapuolille irtisanoutumisesta välittö-
23424: muslaitoksiin. mästi aiheutuneet ylimääräiset kustannukset.
23425: XVII pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopi- THALES-sopimuksen XII pykälässä mää-
23426: muksen XVII pykälässä osapuolet vahvista- rätään, että irtisanoutuvan osapuolen tulee
23427: vat noudattavansa THALES-tutkimus- ja neuvotella muiden osapuolten kanssa tarvit-
23428: teknologiayhteistyöhön liittyvien vierailujen tavista uudelleenjärjestelyistä yhteishankkei-
23429: osalta THALES-sopimuksen 10.10-10.11 den loppuunsaattamiseksi.
23430: sekä 10.14 kohtia. XX pykälän 2 kohta. SOCRATE-sopimus
23431: THALES-sopimuksen 10.10-10.11 ja voidaan lopettaa milloin tahansa osapuolten
23432: 10.14 kohdissa sovitaan THALES-tutkimus- yksimielisellä päätöksellä. Osapuoli voi yk-
23433: ja teknologiayhteistyöhön liittyvien laitos- sipuolisesti irtisanoutua sopimuksesta anta-
23434: 12 HE 76/2000 vp
23435:
23436: maila toisille osapuolille kirjallisen ir- SOCRATE-sopimuksen täytäntöönpanon
23437: tisanomisilmoituksen kuusi kuukautta ennen edellyttämä laajuus tarkoittaa, että Suomi
23438: aiottua irtisanoutumisajankohtaa. hyväksyy Länsi-Euroopan unionin ja sen
23439: X X pykälän 3 kohta. Pykälän mukaan osa- elinten oikeushenkilön aseman. Oikeushenki-
23440: puolet noudattavat tämän sopimuksen mää- lön aseman tunnustaminen on edellytys sille,
23441: räyksiä pykälissä X (Tietojen luovuttaminen että Länsi-Euroopan puolustusmatenaalijär-
23442: ja käyttö), XIV (Vastuut), XV (Myynti ja jestön tutkimushallintoyksikkö voi tehdä tut-
23443: siirrot kalmansille osapuolille), XVI (Turval- kimussopimuksia teollisuusyritysten kanssa
23444: lisuus) sekä XXI (Erimielisyyksien ratkaise- SOCRATE-sopimuksessa kuvatulla tavalla
23445: minen) sopimuksen irtisanomisesta, lakkaut- myös Suomen puolesta, silloin kun Suomi
23446: tamisesta tai raukeamisesta huolimatta. osallistuu EUCLID-projekteihin.
23447: XXI pykälä 1 kohta. Osapuolet vahvista-
23448: vat, että osallistuessaan EUCLID-tutkimus- 1.3. Pariisin sopimus
23449: ja teknologiayhteistyöhön ne noudattavat
23450: EUCLID-ohjelmasopimuksen XXI pykälän Artiklassa 1 määritellään Länsi-Euroopan
23451: määräyksiä ja että osallistuessaan THALES- unioni. Järjestö koostuu neuvostosta, joka on
23452: tutkimus- ja teknologiayhteistyöhön ne nou- perustettu Brysselin sopimuksen VIII artik-
23453: dattavat THALES- sopimuksen XIII pykälän lan mukaisesti, sen alaisista toimielimistä ja
23454: määräyksiä. yleiskokouksesta. Neuvoston alaisilla toi-
23455: EUCLID-ohjelmasopimuksen XXI pykä- mielimillä tarkoitetaan elimiä, komiteoita tai
23456: lässä ja THALES-sopimuksen XIII pykäläs- laitoksia, joita neuvosto on perustanut tai
23457: sä määrätään, että mahdolliset riitaisuudet sijoittanut alaisuutensa. Yleiskokouksella
23458: ratkaistaan vain osapuolten välisin neuvotte- tarkoitetaan yleiskokousta, joka on perustettu
23459: luin. Brysselin sopimuksen IX artiklan mukaises-
23460: XXI pykälä 2 kohta. SOCRATE-sopimuk- ti.
23461: sen XXI pykälän 2 kohdan mukaan mahdol- Artiklan 2 määräysten mukaan jäsenvalti-
23462: liset SOCRATE-sopimukseen liittyvät riitai- oilla on velvollisuus tehdä yhteistyötä hel-
23463: suudet ratkaistaan vain osapuolten välisin pottaakseen asianmukaista oikeudenkäyttöä,
23464: neuvotteluin. varmistaakseen poliisimääräysten noudatta-
23465: XXII pykälä. SOCRATE-sopimuksen misen sekä ehkäistäkseen tämän sopimuksen
23466: XXII pykälän mukaan sopimusta voidaan mukaisten erioikeuksien ja vapauksien vää-
23467: jatkaa tai muuttaa milloin tahansa osapuolten rinkäytön. Lisäksi on määräyksiä niistä toi-
23468: yksimielisellä kirjallisella päätöksellä. menpiteistä, joihin ryhdytään, jos näitä erioi-
23469: X X II/ pykälä. SOCRATE-sopimus käsittää keuksia ja vapauksia on väärinkäytetty sekä
23470: 23 pykälää ja kaksi liitettä ja allekirjoitetaan jäsenvaltion oikeuksista tällaisissa tapauksis-
23471: kahtena kappaleena englannin ja ranskan sa.
23472: kielillä, jotka tekstit ovat yhtä todistusvoi- Artiklassa 3 määrätään järjestön asemasta
23473: maisia. Sopimus on voimassa neljä vuotta itsenäisenä oikeussubjektina. Järjestöllä on
23474: ellei sen voimassaoloa jatketa osapuolten kelpoisuus tehdä sopimuksia, hankkia ja luo-
23475: yksimielisellä suostumuksella. Tutkimushal- vuttaa irtainta ja kiinteää omaisuutta ja ryh-
23476: lintoyksikkö säilyttää alkuperäisiä tekstejä. tyä oikeudenkäyntitoimiin.
23477: Artiklassa 4 määrätään, että järjestön
23478: 1.2. Liitekhje omaisuus ja varat niiden sijaintipaikasta ja
23479: haltijasta riippumatta nauttivat lainkäyttöva-
23480: Liitekirjeessä, joka on osoitettu Länsi-Eu- pautta, ellei järjestön pääsihteeri nimenomai-
23481: roopan unionin ministerineuvoston puheen- sesti anna lupaa tästä vapautuksesta luopua.
23482: johtajalle, Suomi ilmoittaa noudattavansa V apautuksesta luopumisen ei kuitenkaan
23483: Pariisissa 11.5.1955 Länsi-Euroopan unionin katsota koskevan täytäntöönpanotoimenpitei-
23484: sekä sen kansallisten edustajien ja kansain- tä tai omaisuuden takavarikkoa.
23485: välisen henkilöstön asemasta tehtyä sopi- Artiklassa 5 määrätään järjestön tilojen
23486: musta, myös niiden kolmen Länsi-Euroopan koskemattomuudesta. Järjestön varat ovat
23487: puolustusmateriaaliryhmän jäsenmaiden, jot- vapautettu etsinnästä, pakko-otosta, menettä-
23488: ka eivät ole Länsi-Euroopan unionin täys- misseuraamuksesta, pakkolunastuksesta tai
23489: jäseniä sekä Ruotsin suhteen SOCRATE- muunlaisesta omaisuuteen puuttumisesta.
23490: sopimuksen täytäntöönpanon edellyttämässä Artiklassa 6 määrätään, että järjestön arkis-
23491: laajudessa. to ja kaikki siihen kuuluvat tai sen hallussa
23492: HE 76/2000 vp 13
23493:
23494: olevat asiakirjat ovat loukkaamattomia nii- erioikeudet ja vapaudet: a) sama vapautus
23495: den sijaintipaikasta riippumatta. pidätyksestä tai vangitsemisesta kuin vastaa-
23496: Artiklassa 7 määrätään järjestön oikeudesta vassa asemassa olevalle diplomaattihenkilö-
23497: pitää hallussaan kaikenlaista valuuttaa ja kunnalle myönnetään; b) vapautus lain-
23498: käyttää valuuttatilejä. Järjestö voi vapaasti käytöstä sellaisten suullisten ja kirjallisten
23499: siirtää varojaan maasta toiseen tai maan si- lausuntojen ja toimenpiteiden osalta, joita he
23500: sällä ja vaihtaa hallussaan olevaa valuuttaa ovat antaneet tai tehneet virka-asemansa pe-
23501: mihin tahansa muuhun valuuttaan suo- rusteella; c) kaikkien papereiden ja asiakirjo-
23502: tuisaruman virallisen myynti- tai ostokurssin jen koskemattomuus; d) oikeus käyttää koo-
23503: mukaan. deja sekä vastaanottaa ja lähettää papereita
23504: Artiklassa 8 määrätään järjestön varojen, tai kirjeenvaihtoa kuriirissa tai sinetöidyissä
23505: tulojen ja muun omaisuuden olevan va- säkeissä; e) sama vapautus itsensä ja puo-
23506: pautettu kaikista välittömistä veroista sekä lisonsa osalta maahanmuuttorajoituksista
23507: tullimaksuista ja tuonnin ja viennin määrälli- sekä ulkomaalaisten rekisteröintiä ja asepal-
23508: sistä rajoituksista virkakäyttöön tarkoitettu- velusta koskevista velvoitteista kuin vastaa-
23509: jen esineiden ja julkaisujensa osalta. vassa asemassa olevalle diplomaattihenkilö-
23510: Artiklassa 9 määrätään, että vaikka järjestö kunnalle myönnetään; f) samat helpotukset
23511: ei pääsääntöisesti vaadi vapautusta valmiste- valuuttoja ja valuutanvaihtoa koskevien ra-
23512: verosta tai kiinteän tai irtaimen omaisuuden joitusten osalta kuin vastaavassa asemassa
23513: myyntiin kohdistuvasta kauppahintaan sisäl- olevalle diplomaattihenkilökunnalle myönne-
23514: tyvästä verosta, jäsenvaltiot kuitenkin mah- tään; g) samat vapaudet ja helpotukset hen-
23515: dollisuuksien mukaan suorittavat tarvittavat kilökohtaisten matkatavaroiden osalta kuin
23516: hallinnolliset järjestelyt, jotta veroa ei perit- vastaavassa asemassa olevalle diplomaatti-
23517: täisi tai sen määrä suoritettaisiin takaisin, henkilökunnalle myönnetään; h) oikeus tuo-
23518: kun on kyse merkittävistä verotetun tai vero- da tullivapaasti huonekaluosa ja henkilökoh-
23519: tettavan omaisuuden hankinnoista virkakäyt- tainen omaisuutensa, kun he saapuvat ensim-
23520: töä varten. mäisen kerran hoitamaan tehtäviään kysei-
23521: Artiklassa 10 määrätään, että järjestön vi- sessä maassa, viedä nämä huonekalut ja hen-
23522: ralliseen kirjeenvaihtoon tai muuhun yh- kilökohtainen omaisuus jälleen maasta tulli-
23523: teydenpitoon ei kohdisteta sensuuria. Järjes- vapaasti, kummassakin tapauksessa sellaisten
23524: töllä on oikeus käyttää, lähettää ja vastaanot- ehtojen mukaisesti, jotka sen maan hallitus,
23525: taa kirjeenvaihtoa kuriirissa tai sinetöidyissä jossa oikeutta käytetään, katsoo tarpeellisek-
23526: säkeissä, jolloin lähetyksillä on sama erioi- si; i) oikeus tuoda väliaikaisesti tullivapaasti
23527: keudet ja vapaudet kuin diplomaattikuriirilla yksityinen moottoriajoneuvoosa henkilökoh-
23528: ja -säkillä. taiseen käyttöönsä sekä viedä tämä mootto-
23529: Artiklassa 11 määrätään niiden henkilöi- riajoneuvo jälleen tullivapaasti maasta, kum-
23530: den, jotka jäsenvaltio on nimennyt pysyväksi massakin tapauksessa sellaisten ehtojen mu-
23531: edustajakseen järjestöön toisen jäsenvaltion kaisesti, jotka kyseisen maan hallitus katsoo
23532: alueelle, erioikeuksista ja vapauksista. Jokai- tarpeelliseksi.
23533: sella henkilöllä, jonka jäsenvaltio on nimen- Jos jonkin verotusmuodon oikeudellinen
23534: nyt pääasialliseksi pysyväksi edustajakseen peruste on asuminen, aikaa, jonka tämän
23535: järjestöön toisen jäsenvaltion alueelle, ja sel- artiklan soveltamisalaan kuuluva henkilö
23536: laisilla alueella oleskelevilla pääasiallisen viettää toisen jäsenvaltion alueella suorit-
23537: pysyvän edustajan virallisen henkilökunnan taakseen virkatehtäviään, ei katsota asumi-
23538: jäsenillä, joista kyseiset henkilöt nimennyt seksi. Erityisesti hänet on vapautettu kysei-
23539: valtio ja järjestön pääsihteeri sekä pääsihtee- sen jäsenvaltion verotuksesta sellaisten vir-
23540: ri ja oleskeluvaltio sopivat, on sellaiset erioi- katehtäviin liittyvien palkkojen ja palkkioi-
23541: keudet ja vapaudet, jotka myönnetään vas- den osalta, joita hän saa näiden virkatehtävi-
23542: taavassa asemassa oleville diplomaattikun- en suorittamisen aikana.
23543: nan edustajille ja näiden viralliselle henkilö- Tässä artiklassa "edustajan" katsotaan tar-
23544: kunnalle. koittavan kaikkia valtuuskuntien edustajia,
23545: Artiklassa 12 määrätään, että neuvostossa neuvonantajia ja teknisiä asiantuntijoita. Ku-
23546: tai jossain sen alaisista toimielimistä olevilla kin jäsenvaltio antaa pyynnöstä muille asi-
23547: jäsenvaltion edustajilla, joita 11 artikla ei aan liittyville jäsenvaltioille tiedoksi niiden
23548: koske, on tehtäviensä hoitamista varten toi- edustajiensa nimet, joita tämä artikla koskee,
23549: sen jäsenvaltion alueella ollessaan seuraavat sekä heidän oleskeluaikansa näiden muiden
23550: 14 HE 76/2000 vp
23551:
23552: jäsenvaltioiden alueella. ilmi, että järjestö voi luopua koskematto-
23553: Artiklassa 13 määrätään, että järjestön vi- muudesta, joka haittaisi oikeudenkäyttöä, jos
23554: ralliselle toimistohenkilökunnalle, joka tulee luopuminen ei vaaranna järjestön intressejä.
23555: jäsenvaltion edustajan mukana, ja joka ei Edelleen yksittäinen jäsenvaltio voi rajoittaa
23556: kuulu 11 tai 12 artiklan soveltamisalaan, oman kansalaisen tiettyjä erioikeuksia ja va-
23557: myönnetään 12 artiklan 1 kappaleen b, c, e, pauksia. Tässä osassa on myös sääntöjä jär-
23558: j, h ja i kohdassa sekä 2 kappaleessa maini- jestön verotusoikeudesta sekä verovapaudes-
23559: tut erioikeudet ja vapaudet, kun he ovat toi- ta kansallisessa verotuksessa koskien järjes-
23560: sen jäsenvaltion alueella suorittaakseen teh- tön virkamiesten palkkaa ja muita etuja.
23561: täviään. Sopimuksen viimeiset artiklat 26-29 kä-
23562: Artiklassa 14 määrätään, että erioikeuksia sittelevät riitojen ratkaisua, täydentäviä sopi-
23563: ja vapauksia ei myönnetä jäsenvaltioiden muksia, ratifiointia sekä sopimuksen ir-
23564: edustajille ja heidän henkilökunnalleen näi- tisanomisehtoja
23565: den henktlöiden henkilökohtaisen edun
23566: vuoksi, vaan heidän Länsi-Euroopan 2. Voimaantulo
23567: unioniin liittyvien tehtäviensä riippumatto-
23568: man suorittamisen varmistamiseksi. Jäsen- SOCRATE-sopimus tulee Suomessa val-
23569: valtioilla on sekä oikeus että toisaalta vel- tionsisäisesti voimaan 30 päivän kuluttua
23570: vollisuus luopua vaatimasta edustajiensa ja siitä kun sopimus on hyväksytty.
23571: heidän henkilökuntansa koskemattomuutta
23572: sellaisessa tapauksessa, jossa sen mielestä 3. Eduskunnan suostumuksen
23573: koskemattomuus estäisi oikeudenkäyttöä ja tarpeellisuus
23574: jossa siitä voidaan luopua rajoittamatta kos-
23575: kemattomuuden tarkoituksen toteutumista. Pariisin sopimuksen 3 artiklan mukaan
23576: Artiklassa 15 määrätään, että jäsenvaltiota Länsi-Euroopan unionilla on oikeushenkilön
23577: ei voi pakottaa myöntämään tässä osassa asema. Yhteisön, organisaation tai vastaavan
23578: tarkoitettuja erioikeuksia ja vapauksia henki- oikeushenkilöllisyydestä sekä siihen liitty-
23579: lölle, joka on sen kansalainen tai joka on västä oikeuskelpoisuudesta ja oikeudellisesta
23580: sen oma edustaja tai tällaisen edustajan hen- toimintakyvystä säädetään Suomessa lailla.
23581: kilökunnan jäsen. Tällaisen sopimusmääräyksen hyväksyminen
23582: Artiklat 16-18 koskevat vapaata liikku- kuuluu siten lainsäädännön alaan.
23583: mista, tullivapautta, valuutanvientiä sekä Edellä olevan perusteella ja perustuslain
23584: jäsenvaltioiden rikosoikeudellista koskemat- 94 §:n mukaisesti esitetään, että eduskunta
23585: tomuutta ja tiettyjä muita hallinnollisia tai hyväksyisi Roomassa 16 päivänä marraskuu-
23586: muita toimenpiteitä yksittäistä henkilöä koh- ta 1998 Suomen tasavallan hallituksen ja
23587: taan WEU:n yleiskokouksen istuntojen aika- Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän
23588: na. Määräykset koskevat yleiskokouksessa jäsenmaiden välillä tehdyn eurooppalaista
23589: olevia edustajia tai varaedustajia ja tietyiltä puolustusmateriaalitutkimusta ja teknologiaa
23590: osin myös niitä osanottajia, jotka osallistuvat koskevan puitesopimuksen sekä siihen liitty-
23591: kokouksiin, joita järjestetään istunnon ulko- vän Länsi-Euroopan unionin sekä sen kan-
23592: puolella yleiskokouksen komiteoissa tai työ- sallisten edustajien ja kansainvälisen henki-
23593: ryhmissä. löstön asemasta tehdyn sopimuksen, joka
23594: Artiklojen 19-25 määräykset käsittelevät sisältää määräyksiä erioikeuksista ja vapauk-
23595: järjestön puolesta tehtäviä suorittavien virka- sista.
23596: miesten ja asiantuntijoiden erioikeuksia ja
23597: vapauksia, kun nämä henkilöt oleskelevat Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
23598: toisen jäsenvaltion alueella. Määräykset kos- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
23599: kevat myös joitakin edellä mainittujen hen- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
23600: kilöiden mukana seuraavia. Säännöksistä käy lakiehdotus:
23601: HE 76/2000 vp 15
23602:
23603: Laki
23604: Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryhmän kanssa tehdyn eurooppalaista tutkimus- ja
23605: teknologiayhteistyöjäljestelmää koskevan puitesopimuksen ja Länsi-Euroopan unionin sekä
23606: sen kansallisten edustajien ja kansainvälisen henkilöstön asemasta tehdyn sopimuksen
23607: lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta.
23608:
23609: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23610: 1§ 2 §
23611: Roomassa 16 päivänä marraskuuta 1998 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
23612: Suomen tasavallan hallituksen ja Länsi-Eu- töönpanosta ja soveltamisesta voidaan antaa
23613: roopan puolustusmateriaaliryhmän välillä tasavallan presidentin asetuksella.
23614: tehdyn eurooppalaista puolustusmateriaalitut-
23615: kimusta ja teknologiaa koskevan puitesopi-
23616: muksen sekä siihen liittyvän Länsi-Euroopan 3§
23617: unionin sekä sen kansallisten edustajien ja Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
23618: kansainvälisen henkilöstön asemasta tehdyn vallan presidentin asetuksella.
23619: sopimuksen määräykset ovat lakina voimas-
23620: sa niin kuin Suomi on niihin sitoutunut.
23621:
23622:
23623: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
23624:
23625: Tasavallan Presidentti
23626:
23627:
23628:
23629: TARJA HALONEN
23630:
23631:
23632:
23633:
23634: Ministeri Kimmo Sasi
23635: 16 HE 76/2000 vp
23636:
23637:
23638:
23639: SOCRATE-SOPIMUS
23640:
23641: JOKA KOSKEE
23642:
23643: EUROOPPALAISTA TUTKIMUS- JA
23644: TEKNOLOGIAYHTEISTYÖJÄRJESTELMÄÄ
23645:
23646:
23647:
23648: SOPIMUS
23649: seuraavien osapuolten välillä:
23650: Belgian kuningaskunnan puolustusministeri
23651: Tanskan kuningaskunnan puolustusministeri
23652: Suomen tasavallan hallitus, jota edustaa puolustusministeri
23653: Ranskan tasavallan puolustusministeri
23654: Saksan Hittotasavallan liittopuolustusministeri
23655: Helleenien tasavallan puolustusministeri
23656: Italian tasavallan puolustusministeri
23657: Luxemburgin suurruhtinaskunnan puolustusministeri
23658: Alankomaiden kuningaskunnan puolustusministeri
23659: Norjan kuningaskunnan puolustusministeri
23660: Portugalin tasavallan puolustusministeri
23661: Espanjan kuningaskunnan puolustusministeri
23662: Ruotsin kuningaskunnan hallitus, jota edustaa puolustusministeri
23663: Turkin tasavallan puolustusministeri
23664: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan puolustusministeri
23665: joka koskee
23666: eurooppalaista tutkimus- ja teknologiayhteistyöjärjestelmää
23667: (SOCRATE)
23668: HE 76/2000 vp 17
23669:
23670:
23671:
23672:
23673: SISÄLLYSLUETTELO
23674:
23675: Johdanto
23676: Määritelmät
23677: PYKÄLÄ I Tavoitteet ja laajuus
23678: PYKALA II Viranomaisorganisaatio
23679: PYKALA III Teollisuus
23680: PYKALAIV Raportit edistymisestä
23681: PYKALA V Sopimussuhteet
23682: PYKALA VI Työn ja kustannusten jakaminen
23683: PYKÄLÄ VII Rahoitus
23684: PYKALA VIII Verot, tullit ja vastaavat maksut
23685: PYKÄLÄ IX Sopimukset
23686: PYKALA X Tietojen luovuttaminen ja käyttö
23687: PYKALA XI Tarkastus ja laadunvalvonta
23688: PYKALA XII Konfigurointi
23689: PYKALA XIII Varojen hallinta
23690: PYKALA XIV Vastuut
23691: PYKALA XV Myynnit ja siirrot kolmansille osapuolille
23692: PYKALA XVI Turvallisuus
23693: PYKALA XVII Vierailut
23694: PYKALA XVIII Julkisuus
23695: PYKALA XIX Uusien jäsenten osallistuminen EUCLID- ja THALES- tutkimus- ja
23696: teknologiatoimintaan
23697: PYKÄLÄ XX Irtisanominen ja päättyminen
23698: PYKALA XXI Riitaisooksien ratkaiseminen
23699: PYKALA XXII Voimassaolon jatkaminen tai muuttaminen
23700: PYKALA XXIII Allekirjoitukset ja voimaantulo
23701: LIITE A
23702: LIITE B
23703:
23704:
23705:
23706:
23707: 209152Q
23708: 18 HE 76/2000 vp
23709:
23710:
23711:
23712: JOHDANTO MÄÄRITELMÄT
23713: Ottaen huomioon: CEPA
23714: - Erfurtissa 18.11.1997 tehdyt ministeri- Common European Priority A rea, yhteis-
23715: tason päätökset Euroopan puolustusmateriaa- työala
23716: lialan kumppanuudesta, jotka tarjoavat asias- EUCLID
23717: ta kiinnostuneille Länsi-Euroopan unionin European Co-operation for the Long Term
23718: tarkkailijoille, jotka eivät ole Länsi-Euroo- in Defence, 13 Länsi-Euroopan
23719: pan puolustusmateriaaliryhmän jäseniä, sekä puolustusmateriaaliryhmän jäsenen yhteinen
23720: Länsi-Euroopan unionin liitännäisjäsenille teknologia ja tutkimus- ohjelma puolustuk-
23721: mahdollisuuden osallistua puolustusmateriaa- sen alalla, jonka EUCLID-ohjelmasopimus
23722: lialan yhteistyöhön; kattaa.
23723: - kolmentoista Länsi-Euroopan puolus- TEOLLISUUSYRITYS
23724: tusmateriaaliryhmän jäsenmaan puolustusmi- Teollinen tai viranomaisorganisaatio tai aka-
23725: nistereiden, jotka ovat allekirjoittaneet 16 teeminen laitos, joka haluaa ja pystyy työs-
23726: marraskuuta 1990 päivätyn EUCLID-ohjel- kentelemään tutkimus- ja teknologiaprojektin
23727: masopimuksen ja kyseisen ohjelmasopimuk- puitteissa sopimuksen mukaisesti.
23728: sen muutokset 1 ja 2 ja 3 sekä 18 marras- YHTEISHANKE
23729: kuuta 1996 päivätyn THALES- sopimuksen Puolustusalan tutkimusta koskeva yhteishan-
23730: ja sen lisäyksen 1, päätöksen, joka tarjoaa ke, johon sisältyy yhteisiä tutkimuksia ja
23731: asiasta kiinnostuneille Länsi-Euroopan unio- kokeita ja jonka toteuttavat kaksi tai useam-
23732: nin tarkkailijoille, jotka eivät ole Länsi-Eu- paa osapuolta THALES-sopimuksen mää-
23733: roopan puolustusmateriaaliryhmän jäseniä räysten mukaisesti.
23734: sekä Länsi-Euroopan unionin liitännäis- OHJELMASOPIMUS
23735: jäsenille mahdollisuuden osallistua Länsi- EUCLID-ohjelmasopimus.
23736: Euroopan puolustusmateriaaliryhmän tutki- TUTKIMUS- JA TEKNOLOGIAPRO-
23737: mus- ja teknologiahankkeisiin, jotka toteute- JEKTI
23738: taan EUCLID-ohjelmasopimuksen ja THA- tutkimus- ja teknologiaprojekti, jonka toteut-
23739: LES-sopimuksen puitteissa; tavat kaksi tai useampaa osapuolta EUCLID-
23740: - Suomen ja Ruotsin osoittaman vakaan ohjelmasopimuksen määräysten mukaisesti.
23741: kiinnostuksen osallistua EUCLID- ja THA-
23742: LES-toimintaan; JOHTAVA TEOLLISUUSYRITYS
23743: -kirjeenvaihdon ja Länsi-Euroopan unio- Johtava teollisuusyritys eli teollisuusyritys,
23744: nin neuvoston Länsi-Euroopan puolustusma- joka johtaa kansainvälistä teollisuusyritys-
23745: teriaalijärjestön toimeenpanevalle elimelle konsortiota tarkoituksena tehdä tutkimus- ja
23746: antaman valtuuden hyödyntää Länsi-Euroo- teknologiaprojektin alaista työtä.
23747: pan unionin oikeushenkilöllisyyttä ja tehdä THALES
23748: sopimuksia SOCRATEn määräysten mukai- Technology A rrangement for Laboratories
23749: sesti for defence European Science. Thales-sopi-
23750: tämän sopimuksen allekirjoittajat, joista mus. ..
23751: tästä eteenpäin käytetään nimeä osapuolet, WEAG- LANSI-EUROOPAN ..
23752: ovat sopineet seuraavasta: PUOLUSTUSMA TERIAALIRYHMA
23753: Länsi-Euroopan puolustusmateriaalirryhmä.-
23754: Aikaisemmin Itsenäinen Eurooppalainen Oh-
23755: jelmaryhmä (lndependent European Prog-
23756: ramme Group, IEPG). Eurooppalainen foo-
23757: rumi puolustusalan yhteistyölle Länsi-Euroo-
23758: pan unionin puitteissa. Länsi-Euroopan puo-
23759: lustusmateriaaliryhmän sisäinen toimivaltai-
23760: nen elin tutkimus- ja teknologia-asioissa on
23761: paneeli II.
23762: HE 76/2000 vp 19
23763:
23764: !PYKÄLÄ II, tutkimus- ja teknologia hallintokomiteas-
23765: sa ja yhteistyöalatasolla.
23766: Tavoitteet ja laajuus 2.3. Tämän sopimuksen osapuolet, jotka
23767: ovat myös EUCLID-ohjelmasopimuksen ja
23768: 1.1. Osapuolet vahvistavat, että he toteut- THALES- sopimuksen allekirjoittajia ottavat
23769: tavat EUCLID-tutkimus- ja teknologiatoi- kuitenkin muiden osapuolten näkemykset
23770: mintaan EUCLID-ohjelmasopimuksen 1 py- huomioon tehdessään päätöksiä paneelissa
23771: kälän kaikkien määräysten mukaisesti ja että II, tutkimus- ja teknologia hallintokomiteas-
23772: osallistuessaan yksittäisiin tutkimus- ja tek- sa ja yhteistyöalatasolla.
23773: nologiahankkeisiin ne ilmaisevat sitoumuk-
23774: sensa kyseiseen tutkimus- ja teknologiahank- III PYKÄLÄ
23775: keeseen allekirjoittamalla toimeen-
23776: panoasiakirjan, joka seuraa EUCLID-ohjel- Teollisuus
23777: masopimuksen 15.5.2000 allekirjoitetun
23778: muutoksen mukaisesti laaditun toimeen- Osapuolet vahvistavat rohkaisevansa kan-
23779: panoasiakirjan muotoa. Malli tällaisesta toi- sallista teollisuutta osallistumaan EUCLID-
23780: meenpanoasiakirjasta on tämän sopimuksen toimintaan EUCLID-ohjelmasopimuksen III
23781: liitteessä A. Allekirjoittamisen jälkeen jokai- pykälän määräysten mukaisesti.
23782: sesta toimeenpanoasiakirjasta tulee erottama-
23783: ton osa tätä sopimusta. IV PYKÄLÄ
23784: 1.2. Osapuolet vahvistavat, että ne toteut-
23785: tavat THALES-tutkimus- ja teknologiatoi- Raportit edistymisestä
23786: mintaan THALES-sopimuksen III pykälän
23787: kaikkien määräysten mukaisesti ja että osal- Osapuolet vahvistavat noudattavansa EU-
23788: listuessaan yksittäisiin yhteisohjelmiin ne CLID-ohjelmasopimuksen IV pykälän mää-
23789: ilmaisevat sitoumuksensa kyseiseen ohjel- räyksiä osallistuessaan EUCLID-tutkimus-ja
23790: maan allekirjoittamalla yhteishankeliitteen, teknologiatoimintaan.
23791: joka seuraa THALES-sopimuksen 15.5.2000
23792: allekirjoitetun muutoksen mukaisen yhteis- V PYKÄLÄ
23793: hankeliitteen muotoa. Malli tällaisesta yh-
23794: teishankeliitteestä on tämän sopimuksen liit- Sopimussuhteet
23795: teenä B. Allekirjoittamisen jälkeen jokaisesta
23796: yhteishankeliitteestä tulee erottamaton osa 5.1. Osapuolet vahvistavat, että ne noudat-
23797: tätä sopimusta. tavat EUCLID-ohjelmasopimuksen V pykä-
23798: län määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tut-
23799: kimus-ja teknologiatoimintaan ja että osallis-
23800: II PYKÄLÄ tuessaan yksittäisiin tutkimus- ja teknolo-
23801: giahankkeisiin ne pyytävät omaa johtavaa
23802: V iranomaisorganisaatio teollisuusyritystään tai muuta teollisuusyri-
23803: tystä tekemään tarvittavan vaitiolositoumuk-
23804: 2.1. Osapuolet vahvistavat, että EUCLID- sen, jonka malli on EUCLID-ohjelmasopi-
23805: tutkimus- ja teknologiatoiminnan hallinnointi muksen liitteessä B.
23806: toteutetaan EUCLID-ohjelmasopimuksen 5.2. Osapuolet vahvistavat, että ne noudat-
23807: pykälän II määräysten mukaisesti kuitenkin tavat THALES-sopimuksen VI pykälän mää-
23808: siten, että tämän sopimuksen osapuolilla, räyksiä osallistuessaan THALES-tutkimus-ja
23809: jotka eivät ole ohjelmasopimuksen allekir- teknologiatoimintaan.
23810: joittajia, ei ole sen pykälän kohdissa 1 ja 2
23811: kuvattuja äänioikeuksia. VI PYKÄLÄ
23812: 2.2. Osapuolet vahvistavat, että THALES-
23813: tutkimus- ja teknologiatoiminnan hallinnointi Työn ja kustannusten jakaminen
23814: toteutetaan THALES-sopimuksen IV pykä-
23815: län määräysten mukaisesti kuitenkin siten, Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat
23816: että tämän sopimuksen osapuolilla, jotka EUCLID-ohjelmasopimuksen VI pykälän
23817: eivät ole THALES-sopimuksen allekirjoitta- määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki-
23818: jia, ei ole sen pykälän kohtien 4.1 - 4.3 ku- mus-ja teknologiatoimintaan, ja että ne nou-
23819: vausten mukaista äänioikeuksia paneelissa dattavat THALES-sopimuksen V pykälän
23820: 20 HE 76/2000 vp
23821:
23822: määräyksiä osallistuessaan THALES-tutki- kyseisen sopimuksen kohdan 7.4.1 perusteel-
23823: mus- ja teknologiatoimintaan. la käytössä olevia tietoja.
23824: VII PYKÄLÄ XI PYKÄLÄ
23825: Rahoitus Tarkastus ja laadunvalvonta
23826:
23827: Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat
23828: EUCLID-ohjelmasopimuksen VII pykälän EUCLID-ohjelmasopimuksen XI pykälän
23829: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki-
23830: mus-ja teknologiatoimintaan. mus-ja teknologiatoimintaan.
23831: VIII PYKÄLÄ XII PYKÄLÄ
23832: V erot, tullit ja vastaavat maksut K onfigurointi
23833:
23834: Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat
23835: EUCLID-ohjelmasopimuksen VIII pykälän EUCLID-ohjelmasopimuksen XII pykälän
23836: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki- määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki-
23837: mus-ja teknologiatoimintaan, ja että ne nou- mus-ja teknologiatoimintaan.
23838: dattavat THALES-sopimuksen IX pykälän
23839: määräyksiä osallistuessaan THALES-tutki-
23840: mus- ja teknologiatoimintaan. XIII PYKÄLÄ
23841: IX PYKÄLÄ Varojen hallinta
23842:
23843: Sopimukset Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat
23844: EUCLID-ohjelmasopimuksen XIII pykälän
23845: Osapuolet vahvistavat, että ne noudattavat määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki-
23846: EUCLID-ohjelmasopimuksen IX pykälän mus-ja teknologiatoimintaan.
23847: määräyksiä osallistuessaan EUCLID-tutki-
23848: mus-ja teknologiatoimintaan. XIV PYKÄLÄ
23849: X PYKÄLÄ Vastuut
23850:
23851: Tietojen luovuttaminen ja käyttö 14.1. Osapuolet vahvistavat, että osallis-
23852: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia-
23853: 10.1. Osapuolet vahvistavat, että osallis- toimintaan vastuun osalta ne noudattavat
23854: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia- EUCLID-ohjelmasopimuksen XIV pykälän 2
23855: toimintaan ne noudattavat EUCLID- sopi- kohdan määräyksiä.
23856: muksen X pykälän määräyksiä kuitenkin 14.2. Osapuolet vahvistavat, että osallis-
23857: siten, että niillä tämän sopimuksen osapuo- tuessaan THALES-tutkimus- ja teknologia-
23858: lilla, jotka eivät ole EUCLID-ohjelmasopi- toimintaan ne noudattavat THALES-sopi-
23859: muksen allekirjoittajia, ei ole automaattista muksen VIII pykälän määräyksiä.
23860: oikeutta vastaanottaa tai käyttää yhteis-
23861: työalan jäsenten ohjelmasopimuksen X py-
23862: kälän 10 kohdan perusteella käytössä olevia XV PYKÄLÄ
23863: tietoja.
23864: 10.2. Osapuolet vahvistavat, että osallis- Myynnit ja siirrot kolmansille osapuolille
23865: tuessaan THALES-tutkimus- ja teknologia-
23866: toimintaan ne noudattavat THALES-sopi- 15.1. Osapuolet vahvistavat, että niitä tä-
23867: muksen VII pykälän määräyksiä kuitenkin män sopimuksen osapuolia, jotka eivät ole
23868: siten, että tämän sopimuksen osapuolilla, EUCLID-ohjelmasopimuksen tai THALES-
23869: jotka eivät ole THALES-sopimuksen allekir- sopimuksen allekirjoittajia, ei katsota kal-
23870: joittajia, ei ole automaattista oikeutta vas- mansiksi osapuoliksi kummankaan sopimuk-
23871: taanottaa tai käyttää yhteistyöalan jäsenten sen määrittelemällä tavalla missään EU-
23872: HE 76/2000 vp 21
23873:
23874: CLID- ja/tai THALES-toiminnossa, joihin puolen vakiintuneita vierailukäytäntöjä nou-
23875: ne osallistuvat. dattaen ja kyseisen THALES-ohjelman/hank-
23876: 15.2. Osapuolet vahvistavat, että ne nou- keen nimen ilmottaen sekä noudattavat lisäk-
23877: dattavat EUCLID-ohjelmasopimuksen XV si THALES-sopimuksen 10.14 kohtaa.
23878: pykälän määräyksiä osallistuessaan EU-
23879: CLID-tutkimus- ja teknologiatoimintaan. XVIII PYKÄLÄ
23880: 15.3. Osapuolet vahvistavat, että ne nou-
23881: dattavat THALES-sopimuksen XI pykälän Julkisuus
23882: määräyksiä osallistuessaan THALES-tutki-
23883: mus-ja teknologiatoimintaan. Osapuolet vahvistavat, että osallistuessaan
23884: EUCLID-tutkimus- ja teknologiatoimintaan
23885: XVIPYKÄLÄ ne noudattavat EUCLID-ohjelmasopimuksen
23886: XVIII pykälän määräyksiä.
23887: Turvallisuus
23888: XIX PYKÄLÄ
23889: 16.1. Tämän sopimuksen osapuolet, huoli-
23890: matta siitä, ovatko ne EUCLID-ohjelmasopi- Uusien jäsenten osallistuminen EUCLID- ja
23891: muksen tai THALES-sopimuksen allekirjoit- THALES-tutkimus- ja teknologiatoimintaan
23892: tajia, vahvistavat, että osallistuessaan mihin
23893: tahansa EUCLID- tai THALES-tutkimus- ja Mikä (mitkä) tahansa valtio(t), joka (jotka)
23894: teknologiatoimintaan ne käyttävät, lähettävät, toivoo (toivovat) voivansa osallistua EU-
23895: säilyttävät, käsittelevät ja suojaavat kaikkea CLID- ja THALES-tutkimus- ja teknologia-
23896: salassapidettäväksi luokiteltua materiaalia ja toimintaan tämän sopimuksen kuvaamalla
23897: tietoja, joita ne vaihtavat tai tuottavat tämän tavalla, voivat hakeutua niihin paneeli II:n
23898: sopimuksen, EUCLID-ohjelmasopimuksen kautta. Tämä edellyttää Länsi-Euroopan puo-
23899: tai THALES-sopimuksen yhteydessä kansal- lustusmateriaaliryhmän jäsenten yksimieli-
23900: lisen turvallisuuslainsäädäntönsä ja määräys- syyttä, vaikka Länsi-Euroopan puolustusma-
23901: ten mukaisesti siten, että ne antavat yhtä teriaaliryhmän jäsenet ottavatkin huomioon
23902: tiukan suojan kuin Länsi-Euroopan unionin tämän sopimuksen kaikkien allekirjoittajien
23903: turvallisuusmääräyksissä (RS 100) on määri- näkemykset. Länsi-Euroopan puolustusmate-
23904: tetty. riaaliryhmän jäsenet pyytävät sitten tämän
23905: 16.2. Tämän sopimuksen osapuolet vahvis- sopimuksen allekirjoittajia hyväksymään uu-
23906: tavat myös, että osallistuessaan tutkimus- ja den valtion (uudet valtiot) tämän sopi-
23907: teknologiatoimintaan ne noudattavat EU- muksen muutoksella tai tekemällä erillisen
23908: CLID-ohjelmasopimuksen XVI pykälän sopimuksen, joka mahdollistaa kyseisen uu-
23909: 2-6 kohtien mukaisia määräyksiä, ja että den valtion (kyseisten uusien valtioiden)
23910: osallistuessaan THALES-tutkimus- ja tekno- osallistumisen EUCLID- ja THALES-tutki-
23911: logiatoimintaan ne noudattavat THALES- mus- ja teknologiatoimintaan.
23912: sopimuksen X pykälän, 10.2-10.10. ja
23913: 10.15 kohtien määräyksiä. XX PYKÄLÄ
23914: XVII PYKÄLÄ Irtisanominen ja päättyminen
23915: Vierailut 20.1. Osapuolet vahvistavat, että osallis-
23916: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia-
23917: 17 .1. Osapuolet vahvistavat, että osallis- toimintaan ne noudattavat EUCLID-ohjel-
23918: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia- masopimuksen XX pykälän määräyksiä ja
23919: toimintaan ne noudattavat EUCLID-ohjel- että osallistuessaan THALES-tutkimus- ja
23920: masopimuksen XVII pykälän määräyksiä. teknologiatoimintaan ne noudattavat THA-
23921: 17 .2. Osapuolet vahvistavat, että osallis- LES-sopimuksen XII pykälän määräyksiä.
23922: tuessaan THALES-tutkimus- ja teknologia- 20.2. Tämä sopimus voidaan lo(Jettaa mil-
23923: toimintaan ne noudattavat THALES-sopi- loin tahansa osapuolten yksimiehsellä pää-
23924: muksen 10.11 ja 10.12 kohtien määräyksiä töksellä. Jos yksi osapuoli päättää irtisanoa
23925: ja koordinoivat osapuolen henkilöstön vie- sopimuksen, se ilmoittaa irtisanomisaiko-
23926: railupyyntöjä toisen osapuolen laitokseen muksestaan kirjallisesti toisille osapuolille
23927: virallisia kanavia käyttäen, isännöivän osa- kuusi kuukautta etukäteen ja neuvottelee
23928: 22 HE 76/2000 vp
23929:
23930: muiden osapuolten kanssa kaikkein tyydyttä- ratkaistaan kyseisten osapuolten välissä neu-
23931: vimmistä järjestelyistä mahdollisten jäljellä votteluissa eikä niitä viedä kansalliseen tai
23932: olevien EUCLID- ja THALES-tutkimus- ja kansainväliseen tuomioistuimeen tai kolman-
23933: teknologiatoimintojen, joihin kyseinen osa- nelle osapuolelle ratkaisu;.t V!Jiten.
23934: puoli osallistuu, jatkamiseksi, siirtämiseksi ja XXII PYKALA
23935: loppuun saattamiseksi.
23936: 20.3. Osapuolet vahvistavat, että ne nou- Voimassaolon jatkaminen tai muuttaminen
23937: dattavat tämän sopimuksen määräyksiä py-
23938: kälissä X (Tietojen antamista ja käyttö), XIV Tätä sopimusta voidaan muuttaa ja sen
23939: (Vastuut), XV (Myynti ja siirrot kolmansille voimassaoloa jatkaa milloin tahansa osapuol-
23940: osapuolille), XVI (Turvallisuus) sekä XXI ten yksimielisellä kirjallisella suostumuksel-
23941: (Erimielisyyksien ratkaiseminen) sopimuksen la.
23942: irtisanomisesta, lakkauttamisesta tai raukea-
23943: misesta huolimatta.
23944: XXIII PYKÄLÄ
23945: XXIPYKÄLÄ
23946: A liekirjoitukset ja voimaantulopäivä
23947: R iitaisuuksien ratkaiseminen
23948: Tämä sopimus, joka käsittää 23 pykälää ja
23949: 21.1. Osapuolet vahvistavat, että osallis- kaksi liitettä, allekirjoitetaan kahtena kappa-
23950: tuessaan EUCLID-tutkimus- ja teknologia- leena englanniksi ja ranskaksi, jotka ovat
23951: toimintaan ne noudattavat EUCLID-ohjel- yhtä todistusvoimaisia. Sopimus on voimas-
23952: masopimuksen XXI pykälän määräyksiä ja sa neljä vuotta ellei sen VOimassaoloa jatketa
23953: että osallistuessaan THALES-tutkimus- ja osapuolten yksimielisellä suostumuksella.
23954: teknologiatoimintaan ne noudattavat THA- Länsi-Euroopan puolustusmateriaalijärjestön
23955: LES-sopimuksen XIII pykälän määräyksiä. tutkimushallintoyksikkö säilyttää alkuperäi-
23956: 21.2. Mikä tahansa tämän sopimuksen tul- siä tekstejä ja kaikille osapuolille lähetetään
23957: kintaa tai soveltamista koskeva erimielisyys kummastakin oikeaksi todistettu jäljennös.
23958:
23959:
23960: Belgian kuningaskunnan puolustusministeri
23961: allekirjoitus
23962: paikka
23963: aika
23964: Tanskan kuningaskunnan puolustusministeri
23965: allekirjoitus
23966: paikka
23967: aika
23968: Suomen tasavallan hallitus, jota edustaa puolustusministeri
23969: allekirjoitus
23970: paikka
23971: aika
23972: Ranskan tasavallan puolustusministeriö
23973: allekirjoitus
23974: paikka
23975: aika
23976: Saksan Hittotasavallan puolustusministeri
23977: allekirjoitus
23978: paikka
23979: aika
23980: HE 76/2000 vp 23
23981:
23982: Helleenien tasavallan puolustusministeri
23983: allekirjoitus
23984: paikka
23985: aika
23986: Italian tasavallan puolustusministeri
23987: allekirjoitus
23988: paikka
23989: aika
23990: Luxemburgin suurruhtinaskunnan puolustusministeri
23991: allekirjoitus
23992: paikka
23993: aika
23994: Alankomaiden kuningaskunnan puolustusministeri
23995: allekirjoitus
23996: paikka
23997: aika
23998: Norjan kuningaskunnan puolustusministeri
23999: allekirjoitus
24000: paikka
24001: aika
24002: Portugalin tasavallan puolustusministeri
24003: allekirjoitus
24004: paikka
24005: aika
24006: Espanjan kuningaskunnan puolustusministeri
24007: allekirjoitus
24008: paikka
24009: aika
24010: Ruotsin kuningaskunnan hallituksen puolustusministeri
24011: allekirjoitus
24012: paikka
24013: aika
24014: Turkin tasavallan puolustusministeri
24015: allekirjoitus
24016: paikka
24017: aika
24018: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan puolustusministeri
24019: allekirjoitus
24020: paikka
24021: aika
24022: 24 HE 76/2000 vp
24023:
24024: SOCRATE-sopimuksen
24025: liite A
24026: (15.5.2000)
24027:
24028:
24029:
24030:
24031: EUROOPPALAISTA TUTKIMUS- JA
24032: TEKNOLOGIAYHTEISTYÖJÄRJESTELMÄÄ koskevan
24033: SOCRA TE-SOPIMUKSEN
24034: alainen
24035: TOIMEENPANOASIAKIRJA
24036:
24037:
24038:
24039: CEPA No: neiden puolesta, siten kuin SOCRATE-sopi-
24040: RTP No: muksessa määritellään.
24041: CEPA otsikko:
24042: RTP:n otsikko: 2. TURVALLISUUSLUOKITUS
24043: JOHDANTO
24044: ................................. osapuoli, joka on pu- Tämän toimeenpanoasiakirjan alaisen sa-
24045: heenjohtajamaa lassapidettävän tiedon turvalhsuusluokittelun
24046: ................................. osapuoli korkein taso on ................................ .
24047: ................................. osapuoli
24048: ................................. osapuoli, 3. TUTKIMUS JA
24049: joita tästä eteenpäin nimitetään "osallistu- TEKNOLOGIAPROJEKTIN
24050: viksi osapuoliksi: TEKNOLOGINEN TAVOITE
24051: - ottaen huomioon 16 marraskuuta 1998
24052: allekirjoitetun SOCRATE-sopimuksen, joka (Lyhyt kuvaus siitä, mitä hankkeella aio-
24053: koskee eurooppalaista tutkimus- ja teknolo- taan saavuttaa mukaan lukien, mikäli sovel-
24054: giayhteistyöjärjestelmää, ja sen myöhemmät lettavissa, tulevat sovellukset)
24055: lisäykset,
24056: - ja ottaen huomioon tämän toimeen- 4. TYÖN LAAJUUS
24057: panoasiakirjan puitteissa toteutettavan yhteis-
24058: työn edut, (Yhteenveto tutkimus- ja teknologiahank-
24059: ovat sopineet seuraavaa: keen kattamista teknologia-alueista, kokeista
24060: ja testeistä jne.)
24061: 1. AIHE
24062: 5. TYÖOHJELMAT
24063: Tämä on allekirjoittajien välinen toimeen-
24064: panoasiakirja SOCRATE-hankkeen nimeltä (Työohjelmien yleiskuvaus, joka sisältää:
24065: (............... ) toteuttamisesta, joka valtuuttaa - aikataulun
24066: Länsi-Euroopan unionin nimissä ja osallistu- - työjaksot
24067: vien osapuolten puolesta toimivan Länsi-Eu- - työohjelmat, joista käy ilmi kansalliset
24068: roopan puolustusmateriaalijärjestön tutki- velvoitteet, jos sovellettavissa
24069: mushallintoyksikön tekemään sopimuksen -ohjelman arviointipisteet
24070: SOCRATE-sopimuksen ehtojen mukaisesti -oletettu päättämispäivä)
24071: tässä toimeenpanoasiakirjassa määriteltyä
24072: työtä varten. 6. SOPIMUSTEN JAKELU
24073: Tutkimushallintoyksikkö Länsi-Euroopan
24074: unionin nimissä turvaa kaikki oikeudet ja Tutkimushallintoyksikkö lähettää teke-
24075: sitoutuu velvoitteisiin kaikkien allekirjoitta- miensä sopimusten alkuperäiskappaleet kan-
24076: HE 76/2000 vp 25
24077:
24078: sallisille laskujen maksusta vastaaville viran- 9. TALOUDELLISET JÄRJESTELYT
24079: omaisille sekä lähettää jäljennökset sopimuk-
24080: sista kansallisille EU CLID-koordinaattoreille Valtion taloudellisen sitoutumisen enim-
24081: ja tutkimus-ja teknologiaprojektin valvonta- mäismäärä kaikkien osallistuvien osapuolien
24082: ryhmälle. osalta perustuu laskettuun ( ................. ) M
24083: Tutkimushallintoyksikkö tiedottaa tutki- Euroon [ilman alv:a] [ml.alv](. ............. ) vuo-
24084: mus-ja teknologiaprojektin valvontaryhmän den aikana.
24085: jäsenille päävastuullisen teollisuusyrityksen Sitoumus jaetaan kaikkien osallistuvien
24086: ja muiden teollisuusyritysten välillä tehtävi- osapuolien kesken ohjelmasopimuksen VI
24087: en aliurakointisopimusten allekirjoitusajan- pykälän 4 kohdan mukaisesti.
24088: kohdasta. Tutkimus- ja teknologiaprojektin Teollisuuden [odotetaan] [edellytetään]
24089: valvontaryhmän jäsen voi myös pyytää ali- osallistuvan kustannuksiin (jos näin pääte-
24090: urakointisopimuksen jäljennöstä suoraan täänja erityisesti EUROFINDER aloitteissa).
24091: kansalliselta urakoitsijalta kansallisia kanavia (Teollisuuden osuuden vähimmäismäärä
24092: käyttäen. voidaan lisätä tähän niitä osallistuvia osa-
24093: puolia varten, jotka haluavat kirjata tämän
24094: 7. TUTKIMUS- JA luvun ylös.)
24095: TEKNOLOGIAPROJEKTIN Siinä tapauksessa, että osallistuvan osa-
24096: VALVONTARYHMÄN puolen sitoumukseen kuuluvasta rahoitukses-
24097: TOIMENPITEET ta jokin osa ei tule valtiolta, tai että osallis-
24098: tuvan osapuolen rahoitussitoumus vähenee
24099: Ellei tässä kohdassa muuta sovita, tutki- seurauksena suuremmasta pyydetystä teolli-
24100: mus- ja teknologiaprojektin valvontaryhmä sen omasijoituksen osuudesta, SOCRA TE-
24101: voi toimeen panaasiakirjan allekirjoittamisen sopimuksen pykälän X mukaisesti suorite-
24102: jälkeen tehdä päätöksiä seuraavista asioista: tuissa maksuissa otetaan huomioon vain se
24103: A. Laitteistovaatimukset teollinen rahoitus, joka olisi annettu, jos hal-
24104: (SOCRATE-sopimuksen X ja XIII pykä- litus olisi maksanut sitoumuksensa koko-
24105: lien mukaisesti) naisuudessaan, tai jos tätä sitoumusta ei olisi
24106: B. Ohjelmistovaatimukset pienennetty seurauksena suuremmasta pyy-
24107: (SOCRA TE-sopimuksen X pykälän mukai- detystä teollisen omasijoituksen osuudesta.
24108: sesti
24109: C. Raportointivaatimukset
24110: (SOCRATE-sopimuksen IV ja X pykälien 10. RAHOITUKSEN SAATAVUUS
24111: mukaisesti)
24112: D. Tarkastus ja laadunvarmistus Jokainen valtio lupautuu tarvittaessa ra-
24113: (SOCRATE-sopimuksen pykälän XI mu- hoittamaan sen kansallisten teollisuusyritys-
24114: kaisesti.) ten osuutta seuraavassa esitettyihin ylärajoi-
24115: E. Konfiguroinnin hallinta hin asti (käyttäen alla olevaa taulukkoa).
24116: (SOCRATE-sopimuksen pykälän XII mu- Ylärajat ilmoitetaan kansallisissa valuutoissa
24117: kaisesti.) arvonlisävero - tarvittaessa - mukaan lukien.
24118: F. Omaisuuden hallinta Tämä sitoumus on muodollisesti sitova.
24119: (SOCRATE-sopimuksen pykälän XIII mu- Kansallisille teollisuusyrityksille maksetaan
24120: kaisesti.) suoraan ja kyseisillä kansallisilla valuutoilla,
24121: siten kuin tutkimushallintoyksikön tekemissä
24122: 8. TUTKIMUS- JA ja tutkimus- ja teknologiaprojektin valvonta-
24123: TEKNOLOGIAPROJEKTIN ARVIOITU ryhmän yksimielisesti hyväksymissä sopi-
24124: KOKONAISKUST ANNUS muksissa määritellään.
24125: Työn laajuus perustuu arvioon kokonais-
24126: kustannuksista (....... ) MEuroa ( ........ ) vuo-
24127: den aikana.
24128:
24129:
24130:
24131:
24132: 209152Q
24133: 26 HE 76/2000 vp
24134:
24135:
24136:
24137: Osallistuva ALV% Sitoumukse Valuutta Rahoitus-
24138: osa])_uoli n yläraja _IJrofiili
24139:
24140: 1 vuosi 2 vuosi 3 vuosi
24141:
24142:
24143:
24144:
24145: Näihin lukuihin ei tehdä inflaatiosta johtu- niiltä laskut, joiden summissa ei ole mukana
24146: via muutoksia, ellei toisin selvästi mainita. arvonlisäveroa, tai muita veroja, tulleja tai
24147: Siinä tapauksessa, että osallistuva osapuoli vastaavia maksuja, elleivät osallistuvat osa-
24148: irtisanoutuu toimeenpanoasiakirjasta ennen puolet toisin erikseen määrää. Johtava teolli-
24149: sopimuksen allekirjoittamista, tutkimus- ja suusyritys toimittaa tutkimushallintoyksiköl-
24150: teknologiaprojektin valvontaryhmä voi so- le teollisuusyritysten kansallisten menettely-
24151: peuttaa ohjelman jäljellä olevien osallistuvi- tapojensa mukaisesti laatimat laskut, joista
24152: en osapuolten sitoumusten sisällä niin, että käy ilmi viranomaisten teollisuusyritykselle
24153: toimeenpanoasiakirjaa ei tarvitse muuttaa. maksettava osuus. Tutkimus- ja teknologia-
24154: (Tämä viimeinen kappale tulee jättää pois, projektin valvontaryhmän jäsenille toimite-
24155: jos Espanja osallistuu). taan laskujen jäljennökset. Tutkimushallinto-
24156: Jos sopimusta ei ole tehty ( ............ ) kuu- yksikkö hyväksyy maksut ja välittää lasku-
24157: kauden sisällä tämän toimeenpanoasiakirjan jen oikeaksi todistetut jäljennökset liitteessä
24158: allekirjoituspäivästä, tämän toimeen- 1 mainituille kansallisille laskuista vastaavil-
24159: panoasiakirjan sitovuus päättyy, ellei sitä tutkimus- le viranomaisille. Laskuista vastaavat viran-
24160: ja teknologiaprojektin johtoryhmän yksi- omaiset ilmoittavat tutkimushallintoyksikölle
24161: mielisellä päätöksellä jatketa. suoritetuista maksuista.
24162: 11. LASKUJEN MAKSUUN VARATTU 13. YLEINEN SOCRATE-ARVIOINTI
24163: AIKA
24164: Tutkimushallintoyksikkö pitää yleistä kir-
24165: Laskuista huolehtivan kansallisen viran- janpitorekisteriä kansallisilla valuutoilla hoi-
24166: omaisen maksut sen osallistuvan osapuolen detuista sitoumuksista ja maksuista, joita
24167: aliurakaitsijoille suoritetaan viimeistään kukin tähän tutkimus- ja teknologiahankkee-
24168: (. ....... ) päivää sen kirjeen vastaanottamisen seen osallistuva osapuoli on maksanut.
24169: päivämäärästä, jossa tutkimushallintoyksikkö
24170: ilmoittaa asiasta jokaiselle Osallistuvalle osa-
24171: puolelle. 14. TUTKIMUS- JA TEKNOLOGIA-
24172: PROJEKTIN VALVONTA-
24173: 12. MENETTELY LASKUJEN RYHMÄN KANSALLISET
24174: MAKSAMISESSA EDUSTAJAT
24175: Tutkimus- ja teknologiaprojektin valvonta- Alunperin nimetyt kansalliset edustajat ja
24176: ryhmä seuraa edistystä ja ilmoittaa tutki- heidän osoitteensa sekä yhteyshenkilö tutki-
24177: mushallintoyksikölle sopimuksessa määritel- mushallintoyksikössä on lueteltu listassa liit-
24178: tyjen tehtävten täyttämisestä ja virstanpylväi- teessä 2.
24179: den saavuttamisesta. SOCRATE- sopimuk- Edustajuus voidaan vaihtaa ilmoittamalla
24180: sen pykälän VIII mukaisesti tutkimushallin- siitä muille osallistuville osanottajille, vaikka
24181: toyksikkö toimittaa teollisuusyrityksille tar- kaikki osallistuvat osapuolet pyrkivätkin pi-
24182: vittavat laskelmat ja lomakkeet ja hankkii tämään yllä jatkuvuutta.
24183: HE 76/2000 vp 27
24184:
24185: 15. ERITYISMÄÄRÄ YKSET listuvat osapuolet toisin sovi - jotka tekstit
24186: ovat yhtä todistusvoimaisia. Tutkimushallin-
24187: (Tarvittaessa) toyksikkö säilyttää alkuperäiset tekstit ja toi-
24188: mittaa oikeaksi todistetut jäljennökset osal-
24189: 16. ALLEKIRJOITUKSET JA listuville osapuolille ja asianomaisen yhteis-
24190: VOIMAANTULO työalan puheenjohtajalle.
24191: Tämä toimeenpanoasiakirja tulee voimaan
24192: Tämä toimeenpanoasiakirja on tehty 16 päivänä, jolloin viimeinen osallistuvista osa-
24193: marraskuuta 1998 allekirjoitetun SOCRATE- puolista on sen allekirjoittanut.
24194: sopimuksen ja sen myöhempien lisäysten (Osapuolet voivat halutessaan allekirjoittaa
24195: mukaisesti, ja allekirjoitetaan kahtena kappa- puolustusministerinsä puolesta tai valtuutta-
24196: leena englanniksi ja ranskaksi -elleivät osal- mana.
24197:
24198:
24199: Allekirjoitus
24200: Paikka
24201: Aika
24202: 28 HE 76/2000 vp
24203:
24204: Liite 1
24205:
24206:
24207:
24208:
24209: KANSALLISET LASKUISTA VASTAAVAT VIRANOMAISET
24210:
24211:
24212: Täydellinen nimi, osoite ja puhelin- ja telekopionumero
24213: HE 76/2000 vp 29
24214:
24215: Liite 2
24216:
24217:
24218:
24219:
24220: TUTKIMUS- JA TEKNOLOGIAPROJEKTIN VALVONTARYHMÄN
24221: KANSALLISET EDUSTAJAT
24222:
24223:
24224: Täydellinen nimi, osoite ja puhelin- ja telekopionumero
24225: 30 HE 76/2000 vp
24226:
24227: SOCRATE-sopimuksen
24228: liite B
24229: (15.5.2000)
24230:
24231:
24232:
24233:
24234: EUROOPPALAISTA TUTKIMUS- JA
24235: TEKNOLOGIAYHTEISTYÖJÄRJESTELMÄÄ
24236: koskevan
24237:
24238: SOCRA TE-SOPIMUKSEN
24239: LIITE NRO JP xx.yy*
24240: (päiväys ........ ) joka koskee
24241:
24242: YHTEISHANKETT A
24243: ( ..................)
24244:
24245: XX= CEPA nro (0, jos tutkimus- ja tek- 2. MÄÄRITELMÄT JA LYHENTEET
24246: nologiahallintokomitean alainen)
24247: YY = Yksittäinen ohjausryhmän antama (Tarvittaessa)
24248: numero
24249: 3. TEKNOLOGISET TA VOITTEET
24250: JOHDANTO
24251: Tämän hankkeen teknologiset tavoitteet
24252: ................................. osapuoli, joka on pu- ovat:
24253: heenjohtajamaa (Mainitkaa ohjelman päätavoitteet)
24254: ................................. osapuoli
24255: ................................. osapuoli 4. TYÖN LAAJUUS
24256: ................................. osapuoli,
24257: joita tästä eteenpäin nimitetään yhteishank- Yhteishankkeella toimeenpannaan seuraava
24258: keen osapuoliksi: työ:
24259: - ottaen huomioon 16 marraskuuta 1998 (Kuvatkaa tässä projektin yleinen laajuus)
24260: allekirjoitetun SOCRATE-sopimuksen, joka
24261: koskee eurooppalaista tutkimus ja teknolo- 5. TYÖNJAKO
24262: giayhteistyöjärjestelmää, ja sen myöhemmät
24263: lisäykset, Työnjako on seuraava:
24264: - ja ottaen huomioon yhteishankkeena (Lisätkää kullekin osapuolelle annetut teh-
24265: toteutettavan yhteistyön edut, tävät)
24266: ovat sopineet seuraavaa:
24267: 6. AIKATAULU
24268: 1. YLEISTÄ
24269: Tämä projekti etenee seuraavan aikataulun
24270: Tämä yhteishanke toteutetaan eurooppa- mukaisesti:
24271: laista tutkimus- ja teknologiayhteistyöjärjes- (M ainitkaa tässä kaikki raportointivaati-
24272: telmää koskevan, 16.11.1998 allekirjoitetun mukset)
24273: SOCRATE-sopimuksen ja sen myöhempien - Virstanpylväät
24274: lisäysten mukaisesti, ja jonka määräykset - Päätöskohdat
24275: liitetään tähän viitteitä käyttäen. -Työn kesto
24276: - Raportointivaatimukset/-aikataulu
24277: HE 76/2000 vp 31
24278:
24279: 7. HALLINTO 10. TÄRKEIMMÄT MUKANA OLEVAT
24280: ORGANISAATIOT
24281: 1. Yhteishankkeen hallintoryhmä on:
24282: Puheenjohtaja: (Mainitse seuraavat kunkin yhteishankkeen
24283: Jäsenet: osapuolen osalta)
24284: 2. Yhteishankkeen hallintoryhmä raportoi Valtion laitokset
24285: (...... lisää yhteistyöalan ohjausryhmä tai tut- Akateemiset tutkimuslaitokset
24286: kimus- ja teknologiahallintoryhmä). Urakoitsija!
24287:
24288: 8. RAHOITUSJÄRJESTELYT 11. VOIMAANTULO JA KESTO
24289: Yhteissopimuksen osallistujat arvtmvat, Elleivät osapuolet toisin sovi, tämä liite
24290: etteivät tässä liitteessä määriteltyjen tehtävi- tehdään englannin ja ranskan kielillä, joista
24291: en suorittamisesta aiheutuvat kulut ylitä (X) kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen.
24292: Euroa. Tämä liite tulee voimaan päivänä, jolloin
24293: XX tehtävät eivät maksa enemmän kuin viimeinen osallistuvista osapuolista on sen
24294: (lisätkää määrät kansallisissa valuutoissa) allekirjoittanut ja on voimassa ( .... ) vuotta.
24295: YY tehtävät eivät maksa enemmän kuin (Huom. (. ... ) ei voi ylittää SOCRA TE-so-
24296: (lisätkää määrät kansallisissa valuutoissa) pimuksen voimassaoloaikaa)
24297: (missä XX & YY jne ovat yhteishankkeen (Lisätkää tähän allekirjoituskentät. Osa-
24298: yksittäisiä osapuolia. puolet voivat halutessaan allekirjoittaa puo-
24299: lustusministerinsä puolesta tai valtuuttama-
24300: 9. TURVALLISUUSLUOKITTELU na)
24301:
24302: Korkein salassapidettävän tiedon taso, jota
24303: voidaan vaihtaa tämän yhteishankkeen puit-
24304: teissa, on:
24305:
24306:
24307: Allekirjoitus
24308: Paikka
24309: Päiväys
24310: 32 HE 76/2000 vp
24311:
24312:
24313:
24314:
24315: LÄNSI-EUROOPAN UNIONIN SEKÄ SEN KANSALLISTEN EDUSTAJIEN JA
24316: KANSAINVÄLISEN HENKILÖSTÖN ASEMASTA TEHTY
24317:
24318: SOPIMUS
24319:
24320: Tämän sopimuksen allekirjoittajavaltiot, onko tällainen väärinkäyttö tapahtunut ja,
24321: jotka katsovat, että Länsi-Euroopan mikäli sellainen on tapahtunut, pyrkiäkseen
24322: unionilla, sen kansainvälisellä henkilöstöllä varmistamaan, että väärinkäyttö ei toistu.
24323: ja jäsenvaltioiden edustajilla, jotka osallistu- Sen estämättä mitä edellä tai muualla tässä
24324: vat sen kokouksiin, tulisi olla tehtäviensä sopimuksessa määrätään, jäsenvaltio, joka
24325: suorittamiseen ja tarkoituksensa täyttämiseen katsoo, että henkilö on väärinkäyttänyt oles-
24326: tarvittava asema, keluun liittyvää erioikeutta tai muuta tämän
24327: ovat sopineet seuraavasta: sopimuksen mukaista erioikeutta tai vapaut-
24328: ta, voi vaatia häntä poistumaan alueeltaan.
24329: 1 OSA
24330: YLEISET MÄÄRÄYKSET II OSA
24331:
24332: 1 artikla JÄRJESTÖ
24333: Tässä sopimuksessa:
24334: a) järjestö tarkoittaa Länsi-Euroopan unio- 3 artikla
24335: nia, joka koostuu neuvostosta, sen alaisista Järjestö on oikeushenkilö. Sillä on kelpoi-
24336: toimielimistä ja yleiskokouksesta; suus tehdä sopimuksia, hankkia ja luovuttaa
24337: b) neuvosto tarkoittaa neuvostoa, joka on irtainta ja kiinteää omaisuutta ja ryhtyä oi-
24338: perustettu Pariisissa 23 päivänä lokakuuta keudenkäyntitoimiin.
24339: 1954 allekirjoitetuilla pöytäkirjoilla muute-
24340: tuo ja täydennetyn Brysselin sopimuksen 4 artikla
24341: VIII artiklan (aikaisemman VII artiklan) mu- Järjestö, sen omaisuus ja varat on niiden
24342: kaisesti; sijaintipaikasta ja haltijasta riippumatta naut-
24343: c) neuvoston alaiset toimielimet tarkoitta- tivat lainkäyttövapautusta, lukuun ottamatta
24344: vat elimiä, komiteoita tai laitoksia, joita neu- tapauksia, joissa järjestön puolesta toimiva
24345: vosto on perustanut tai sijoittanut alaisuu- pääsihteeri voi nimenomaisesti antaa luvan
24346: teensa; tästä vapautuksesta luopumiselle. Tällaisesta
24347: d) yleiskokous tarkoittaa yleiskokousta, vapautuksesta luopumisen ei kuitenkaan kat-
24348: joka on perustettu Pariisissa 23 päivänä lo- sota koskevan täytäntöönpanotoimenpiteitä
24349: kakuuta 1954 allekirjoitetuilla pöytäkirjoilla tai takavarikkoa.
24350: muutetun ja täydennetyn Brysselin sopimuk-
24351: sen IX artiklan mukaisesti. 5 artikla
24352: Järjestön tilat ovat loukkaamattomat. Sen
24353: 2 artikla omaisuus ja varat on niiden sijaintipaikasta
24354: Järjestö ja jäsenvaltiot tekevät jatkuvasti ja haltijasta riippumatta vapautettu etsinnäs-
24355: yhteistyötä helpottaakseen asianmukaista tä, pakko-otosta, menettämisseuraamuksesta,
24356: oikeudenkäyttöä, varmistaakseen poliisimää- pakkolunastuksesta tai muunlaisesta omai-
24357: räysten noudattamisen ja ehkäistäkseen tä- suuteen puuttumisesta.
24358: män sopimuksen mukaisten erioikeuksien ja
24359: vapauksien väärinkäytön. Jos jäsenvaltio 6 artikla
24360: katsoo, että tällä sopimuksella myönnettyjä Järjestön arkisto ja kaikki siihen kuuluvat
24361: erioikeuksia tai vapauksia on väärinkäytetty, tai sen hallussa olevat asiakirjat ovat louk-
24362: järjestö ja kyseinen jäsenvaltio tai jäsenvalti- kaamattomia niiden sijaintipaikasta riippu-
24363: ot neuvottelevat keskenään päättääkseen, matta.
24364: HE 76/2000 vp 33
24365:
24366: 7 artikla kuriirissa tai sinetöidyissä säkeissä, jolloin
24367: 1. Rahoitusta koskevan valvonnan, maa- mäillä on samat erioikeudet ja vapaudet kuin
24368: räysten tai maksunlykkäysten rajoittamatta, diplomaattikuriirilla ja -säkeillä.
24369: a) järjestö voi pitää hallussaan kaikenlaista 3. Minkään tässä artiklassa ei katsota estä-
24370: valuuttaa ja käyttää kaikenlaisia valuuttatile- vän sellaisten asianmukaisten turvatoimenpi-
24371: jä; teiden hyväksymistä, joista päätetään jäsen-
24372: b) järjestö voi vapaasti siirtää varojaan valtion ja järjestön puolesta toimivan neu-
24373: maasta toiseen tai maan sisällä ja vaihtaa voston välisellä sopimuksella.
24374: hallussaan olevaa valuutta mihin tahansa
24375: muuhun valuuttaan suotuisamman virallisen
24376: myynti- tai ostokurssin mukaisesti tapauk- III OSA
24377: sesta riippuen.
24378: 2. Käyttäessään edellä olevan 1 kappaleen JÄRJESTÖSSÄ OLEVAT PYSYVÄT
24379: mukaisia oikeuksiaan, järjestö kiinnittää EDUSTAJAT
24380: asianmukaisesti huomiota jäsenvaltioiden
24381: esityksiin, ja panee tällaiset esitykset täytän- 11 artikla
24382: töön mahdollisuuksien mukaan. Jokaisella henkilöllä, jonka jäsenvaltio on
24383: nimennyt pääasialliseksi pysyväksi edusta-
24384: 8 artikla jakseen järjestöön toisen jäsenvaltion alueel-
24385: Järjestö, sen varat, tulot ja muu omaisuus le, ja sellaisilla alueella oleskelevilla pää-
24386: on vapautettu: asiallisen pysyvän edustajan virallisen henki-
24387: a) kaikista välittömistä veroista; järjestö ei lökunnan jäsenillä, joista kyseiset henkilöt
24388: kuitenkaan vaadi vapautusta sellaisista tarif- nimennyt valtio ja järjestön pääsihteeri sekä
24389: feista, veroista ja maksuista, jotka ovat vain pääsihteeri ja oleskeluvaltio sopivat, on sel-
24390: maksuja julkisista palveluista; laiset erioikeudet ja vapaudet, jotka myönne-
24391: b) kaikista tullimaksuista ja tuonnin ja tään vastaavassa asemassa oleville diplo-
24392: viennin määrällisistä rajoituksista sellaisten maattikunnan edustajille ja näiden viralliselle
24393: esineiden osalta, joita järjestö tuo tai vie vir- henkilökunnalle.
24394: kakäyttöön. Tällaisen poikkeuksen nojalla
24395: tuotuja esineitä ei saa luovuttaa myymällä
24396: tai lahjoittamalla siinä maassa, johon ne on IV OSA
24397: tuotu, muutoin, kuin kyseisen maan hallituk-
24398: sen hyväksymien ehtojen mukaisesti; NEUVOSTOSSA JA SEN ALAISISSA
24399: c) kaikista tullimaksuista ja tuonnin ja TOIMIELIMISSÄ OLEVAT EDUSTAJAT
24400: viennin määrällisistä rajoituksista jul-
24401: kaisujensa osalta. 12 artikla
24402: 1. Neuvostossa tai jossain se alaisista toi-
24403: 9 artikla mielimistä olevilla jäsenvaltion edustajilla,
24404: Vaikka järjestö ei pääsääntöisesti vaadi joita (11) artikla ei koske, on tehtäviensä
24405: vapautusta valmisteverosta sekä irtaimen ja hoitamista varten toisen jäsenvaltion alueella
24406: kiinteän omaisuuden myyntiin kohdistuvasta ollessaan seuraavat erioikeudet ja vapaudet:
24407: kauppahintaan sisältyvästä verosta, jäsenval- a) sama vapautus pidätyksestä tai vangitse-
24408: tiot kuitenkin mahdollisuuksien mukaan suo- misesta kuin vastaavassa asemassa olevalle
24409: rittavat tarvittavat hallinnolliset järjestelyt, diplomaattihenkilökunnalle myönnetään;
24410: jotta veroa ei perittäisi tai sen määrä suori- b) vapautus lainkäytöstä sellaisten suullis-
24411: tettaisiin takaisin, kun on kyse merkittävistä ten ja kirjallisten lausuntojen ja toimenpitei-
24412: verotetun tai verotettavan omaisuuden han- den osalta, joita he ovat antaneet tai tehneet
24413: kinnoista, joita järjestö tekee virkakäyttöä virka-asemansa perusteella;
24414: varten. c) kaikkien papereiden ja asiakirjojen kos-
24415: kemattomuus;
24416: 10 artikla d) oikeus käyttää koodeja sekä vastaanot-
24417: 1. Järjestön viralliseen kirjeenvaihtoon ja taa ja lähettää papereita tai kirjeenvaihtoa
24418: muuhun viralliseen yhteydenpitoon ei koh- kuriirissa tai sinetöidyissä säkeissä;
24419: disteta sensuuria. e) sama vapautus itsensä ja puolisonsa
24420: 2. Järjestöllä on oikeus käyttää koodeja osalta maahanmuuttorajoituksista sekä ulko-
24421: sekä lähettää ja vastaanottaa kirjeenvaihtoa maalaisten rekisteröintiä ja asepalvelusta
24422: 209152Q
24423: 34 HE 76/2000 vp
24424:
24425: koskevista velvoitteista kuin vastaavassa ase- 14 artikla
24426: massa olevalle diplomaattihenkilökunnalle Erioikeuksia ja vapauksia ei myönnetä jä-
24427: myönnetään; senvaltioiden edustajille ja heidän henkilö-
24428: f) samat helpotukset valuuttoja ja valuu- kuunalleen näiden henkilöiden henkilökoh-
24429: tanvaihtoa koskevien rajoitusten osalta kuin taisen edun vuoksi, vaan heidän Länsi-Eu-
24430: vastaavassa asemassa olevalle diplomaatti- roopan unioniin liittyvien tehtäviensä riippu-
24431: henkilökunnalle myönnetään; mattoman suorittamisen varmistamiseksi.
24432: g) samat vapaudet ja helpotukset henkilö- Tämän seurauksena jäsenvaltiolla ei ole ai-
24433: kohtaisten matkatavaroiden osalta kuin vas- noastaan oikeus, vaan myös velvollisuus
24434: taavassa asemassa olevalle diplomaattihenki- luopua edustajiensa ja heidän henkilökuntan-
24435: lökunnalle myönnetään; sa vapautuksesta sellaisessa tapauksessa, jos-
24436: h) oikeus tuoda tullivapaasti huonekalunsa sa sen mielestä vapautus estäisi oikeuden
24437: ja henkilökohtainen omaisuutensa, kun he toteutumista ja jossa siitä voidaan luopua
24438: saapuvat ensimmäisen kerran hoitamaan teh- rajoittamatta sen tarkoituksen toteutumista,
24439: täviään kyseisessä maassa, viedä nämä huo- jota varten vapautus on myönnetty.
24440: nekalut ja henkilökohtainen omaisuus jälleen
24441: maasta tullivapaasti, kummassakin tapauk- 15 artikla
24442: sessa sellaisten ehtojen mukaisesti, jotka sen Edellä olevat 11-13 artiklan määräykset
24443: maan hallitus, jossa oikeutta käytetään, kat- eivät velvoita jäsenvaltioita myöntämään
24444: soo tarpeelliseksi; niissä tarkoitettuja erioikeuksia tai vapauksia
24445: i) oikeus tuoda väliaikaisesti tullivapaasti henkilölle, joka on sen kansalainen, eikä
24446: yksityinen moottoriajoneuvonsa henkilökoh- henkilölle, joka on sen oma edustaja tai täl-
24447: taiseen käyttöönsä sekä viedä tämä mootto- laisen edustajan henkilökunnan jäsen.
24448: riajoneuvo jälleen tullivapaasti maasta, kum-
24449: massakin tapauksessa sellaisten ehtojen mu-
24450: kaisesti, jotka kyseisen maan hallitus katsoo VOSA
24451: tarpeelliseksi.
24452: 2. Jos jonkin verotusmuodon oikeudellinen YLEISKOKOUKSESSA OLEVAT
24453: peruste asuminen, aikaa, jonka tämän artik- EDUSTAJAT
24454: lan soveltamisalaan kuuluva henkilö viettää
24455: toisen jäsenvaltion alueella suorittaakseen 16 artikla
24456: virkatehtäviään, ei katsota asumiseksi. Eri- Yleiskokouksessa olevien edustajien ja
24457: tyisesti hänet on vapautettu kyseisen jäsen- varaedustajien vapaalle liikkumiselle ko-
24458: valtion verotuksesta sellaisten virkatehtäviin kouspaikalle ja kokouspaikalta pois ei asete-
24459: liittyvien palkkojen ja palkkioiden osalta, ta hallinnollisia tai muita rajoituksia.
24460: joita hän saa näiden virkatehtävien suoritta-
24461: misen aikana. Edustajille ja varaedustajille myönnetään
24462: 3. Tässä artiklassa edustajan katsotaan tar- tulliasioiden ja valuutanvaihtoa koskevien
24463: koittavan kaikkia valtuuskuntien edustajia, rajoitusten osalta:
24464: neuvonantajia ja teknisiä asiantuntijoita. Ku- a) oman valtionsa taholta samat helpotuk-
24465: kin jäsenvaltio antaa pyynnöstä muille asi- set kuin väliaikaisesti ulkomailla virkamat-
24466: aan liittyville jäsenvaltioille tiedoksi niiden kalla oleville ylemmille virkamiehille myön-
24467: edustajiensa nimet, joita tämä artikla koskee, netään;
24468: sekä heidän oleskeluaikansa näiden muiden b) muiden jäsenvaltioiden taholta samat
24469: jäsenvaltioiden alueella. helpotukset kuin väliaikaisia virkatehtäviä
24470: suorittaville ulkovaltojen edustajille on
24471: 13 artikla myönnetty.
24472: Viralliselle toimistohenkilökunnalle, joka
24473: tulee jäsenvaltion edustajan mukana, ja joka 17 artikla
24474: ei kuulu 11 tai 12 artiklan soveltamisalaan, Yleiskokouksessa olevat edustajat ja vara-
24475: myönnetään 12 artiklan 1 kappaleen b, c, e, edustajat on vapautettu kaikista virallisista
24476: j, h ja 1 kohdassa sekä 2 kappaleessa maini- kuulusteluista ja pidättämisestä sekä kaikista
24477: tut erioikeudet ja vapaudet, kun he ovat toi- lainkäytöllisistä toimenpiteistä sellaisten
24478: sen jäsenvaltion alueella suorittaakseen teh- suullisten lausuntojen ja äänien osalta, joita
24479: täviään. he ovat antaneet tehtävään hoitaessaan.
24480: HE 76/2000 vp 35
24481:
24482: 18 artikla olevalle diplomaattihenkilökunnalle myönne-
24483: Yleiskokouksen istuntojen aikana sekä tään;
24484: yleiskokouksen komiteoiden ja alakomiteoi- d) heille ja heidän puolisoilleen sekä hei-
24485: den kokouksiin osallistuessaan, riippumatta dän kanssaan asuville ja heidän huollettavi-
24486: siitä onko yleiskokouksen istunto meneil- naan oleville perheenjäsenille annetaan sa-
24487: lään, yleiskokouksessa olevilla edustajilla ja mat kotimaahan palaamiseen liittyvät helpo-
24488: varaedustajilla, riippumatta siitä ovatko he tukset kansainvälisten kriisitilanteiden aikana
24489: kansanedustajalaitoksen jäseniä, on: kuin vastaavassa asemassa olevalle diplo-
24490: a) kotimaansa alueella kyseisessä maassa maattihenkilökunnalle myönnetään;
24491: kansanedustuslaitoksen jäsenille myönnetyt e) heillä on oikeus tuoda tullivapaasti huo-
24492: vapaudet; nekalunsa ja henkilökohtainen omaisuutensa,
24493: b) kaikkien muiden jäsenvaltioiden alueel- kun he saapuvat ensimmäisen kerran kysei-
24494: la vapautus pidättämisestä ja syytteeseen seen maahan suorittamaan virkatehtäviään,
24495: asettamisesta. ja kun heidän tehtävänsä kyseisessä maassa
24496: Edustajilla ja varaedustajilla on tämä va- päättyvät, oikeus viedä nämä huonekalut ja
24497: paus myös, kun he matkustavat yleiskokouk- henkilökohtainen omaisuus jälleen maasta
24498: sen tai sen komiteoiden tai alakomiteoiden tullivapaasti, kummassakin tapauksessa sen
24499: kokouspaikalle ja kokouspaikalta pois. Edus- maan hallituksen, jossa oikeutta käytetään,
24500: tajilla ja varaedustajilla ei kuitenkaan ole tarpeellisiksi katsomien ehtojen mukaisesti;
24501: tätä vapautta, kun heidät on saatu kiinni itse f) heillä on oikeus tuoda väliaikaisesti tul-
24502: teossa tai todettu yrittäneen tehdä tai juuri livapaasti yksityiset moottoriajoneuvonsa
24503: tehneen rikoksen, eikä sellaisissa tapauksis- henkilökohtaiseen käyttöön sekä myöhem-
24504: sa, joissa yleiskokous on luopunut vapautuk- min oikeus viedä nämä moottoriajoneuvot
24505: sesta. jälleen maasta tullivapaasti, kummassakin
24506: tapauksessa sellaisten ehtojen mukaisesti,
24507: jotka kyseisen maan hallitus katsoo tarpeelli-
24508: VI OSA siksi.
24509: JÄRJESTÖN TEHTÄVIÄ SUORITTAVAT 21 artikla
24510: KANSAINVÄLINEN HENKILÖKUNTA Järjestö voi omia tarpeitaan varten verottaa
24511: JA ASIANTUNTUA T 19 artiklan mukaisesti määriteltyjen virka-
24512: miesten palkkaetuja, jotka heille on maksettu
24513: 19 artikla virka-aseman perusteella, neuvoston päättä-
24514: Neuvosto määrittelee virkamiesryhmät, mässä laajuudessa ja sen päättämän menette-
24515: joihin 20 ja 21 artiklaa sovelletaan. Pääsih- lyn mukaisesti. Virkamiehet on vapautettu
24516: teeri antaa neuvoston jäsenille tiedoksi näi- kansallisesta verotuksesta näiden palkkojen
24517: hin ryhmiin kuuluvien virkamiesten nimet. osalta.
24518: 20 artikla 22 artikla
24519: Tämän sopimuksen 19 artiklan mukaisesti Pääsihteerille, varapääsihteerille, aseval-
24520: määrittelyt virkamiehet: vontajärjestön (Armaments Control Agency)
24521: a) on vapautettu lainkäytöstä sellaisten johtajalle ja muille neuvoston määrittelemil-
24522: suullisten tai kirjallisten lausuntojen ja toi- le, vastaavassa asemassa oleville pysyville
24523: menpiteiden osalta, joita he ovat antaneet tai virkamiehille myönnetään erioikeudet ja va-
24524: tehneet virkatehtäviensä yhteydessä ja toimi- paudet, jotka tavallisesti myönnetään vastaa-
24525: valtansa rajoissa; vassa asemassa olevalle diplomaattihenkilö-
24526: b) heille ja heidän puolisoilleen sekä hei- kunnalle, mukaan luettuna sama vapautus tai
24527: dän kanssaan asuville ja heidän huollettavi- helpotus muiden verojen kuin tuloveron
24528: naan oleville perheenjäsenille myönnetään osalta.
24529: samat vapaudet maahantuloa koskevien ra-
24530: joitusten ja ulkomaalaisten rekisteröinnin
24531: osalta kuin vastaavassa asemassa olevalle 23 artikla
24532: diplomaattihenkilökunnalle myönnetään; 1. Järjestön puolesta tehtäviä suorittaville
24533: c) heille myönnetään samat helpotukset asiantuntijoille, (jotka eivät ole 20-22 ar-
24534: valuuttoja tai valuutanvaihtoa koskevien ra- tiklan soveltamisalaan kuuluvia virkamie-
24535: joitusten osalta kuin vastaavassa asemassa hiä), myönnetään seuraavat erioikeudet ja
24536: 36 HE 76/2000 vp
24537:
24538: vapaudet siinä määrin kuin ne ovat tarpeen kuin ne ovat tarpeen tehtävien tehokkaalle
24539: heidän tehtäviensä tehokkaalle suorittamisel- suorittamiselle.
24540: le, kun he ovat jäsenvaltion alueella suorit-
24541: taakseen tehtäviään: VII OSA
24542: a) vapautus pidättämisestä tai vangitsemi-
24543: sesta sekä henkilökohtaisten matkatavaroiden RIITOJEN RATKAISU
24544: takavarikoimisesta;
24545: b) vapautus lainkäytöstä järjestön tehtäviä 26 artikla
24546: hoitaessaan antamiensa suullisten tai kirjal- Neuvosto huolehtii asianmukaisista riito-
24547: listen lausuntojen tai tehtyjen toimenpiteiden jenratkaisukeinoista:
24548: osalta;
24549: c) samat helpotukset valuuttoja tai valuu- a) sellaisia sopimuksiin liittyviä riitoja tai
24550: tan vaihtamista koskevien rajoitusten osalta muita yksityisoikeudellisia riitoja varten,
24551: sekä henkilökohtaisten matkatavaroiden osal- joiden osapuolena järjestö on;
24552: ta kuin väliaikaisia virkatehtäviä suorittavien b) sellaisia riitoja varten, joissa on osallisi-
24553: ulkovaltojen virkamiehille myönnetään; na järjestön virkamiehiä tai asiantuntijoita,
24554: d) kaikkien järjestölle tehtävään työhön joihin tämän sopimuksen VI osaa sovelle-
24555: liittyvien papereiden ja asiakirjojen loukkaa- taan ja joka nauttii virka-asemansa perusteel-
24556: mattomuus. la vapautusta, jos vapautuksesta ei ole luo-
24557: 2. Pääsihteeri antaa kyseiselle jäsenvaltiol- vuttu 24 artiklan määräysten mukaisesti.
24558: le tiedoksi niiden asiantuntijoiden nimet,
24559: joihin tätä artiklaa sovelletaan. VIII OSA
24560: TÄYDENTÄVÄT SOPIMUKSET
24561: 24 artikla
24562: Erioikeudet ja vapaudet myönnetään virka- 27 artikla
24563: miehille ja asiantuntijoille järjestön edun Järjestön puolesta toimiva neuvosto voi
24564: vuoksi, eikä yksittäisten henkilöiden oman tehdä jäsenvaltion tai jäsenvaltioiden kanssa
24565: edun vuoksi. Järjestön puolesta toimivalla tämän sopimuksen määräyksiä täydentäviä
24566: pääsihteerillä on oikeus ja velvollisuus luo- sopimuksta, jotka koskevat kyseistä valtiota
24567: pua muun kuin 22 artiklan soveltamisalaan tai valtioita.
24568: kuuluvan virkamiehen tai asiantuntijan va-
24569: pautuksesta sellaisessa tapauksessa, jossa IX OSA
24570: hänen mielestään vapautus haittaisi oikeuden
24571: toteutumista ja jossa siitä voidaan luopua LOPPUMÄÄRÄYKSET
24572: järjestön etuja vahingoittamatta. Niiden vir-
24573: kamiesten osalta, jotka kuuluvat 22 artiklan 28 artikla
24574: soveltamisalaan, vapautuksesta luopumista 1. Tämä sopimus on ratifioitava. Ratifioi-
24575: koskevan päätöksen tekee neuvosto. miskirjat talletetaan Belgian hallituksen
24576: huostaan, joka ilmoittaa kaikille allekirjoitta-
24577: 25 artikla javaltioille jokaisesta tallettamisesta.
24578: Edellä olevan 20, 22 ja 23 artiklan mää- 2. Heti kun kolme allekirjoittajavaltiota on
24579: räykset eivät velvoita jäsenvaltiota myöntä- tallettanut ratifioimiskirjansa, tämä sopimus
24580: mään niissä tarkoitettuja erioikeuksia ja va- tulee näiden valtioiden osalta voimaan, ja
24581: pauksia henkilölle, joka on sen kansalainen, sitä sovelletaan Brysselin sopimukseen teh-
24582: seuraavia erioikeuksia ja vapauksia lukuun tyjen, Pariisissa 23 päivänä lokakuuta 1954
24583: ottamatta: allekirjoitettujen pöytäkirjojen voimaantulo-
24584: a) vapautus lainkäytöstä järjestölle suori- {>äivästä lähtien. Kunkin muun allekirjoitta-
24585: tettavien virkatehtävien yhteydessä annettu- javaltion osalta sopimus tulee voimaan, kun
24586: jen suullisten tai kirjallisten lausuntojen ja se on tallettanut ratifioimiskirjansa, ja sitä
24587: tehtyjen toimen{>iteiden osalta; sovelletaan samasta päivästä lähtien.
24588: b) kaikkien järjestölle tehtävään työhön
24589: liittyvien papereiden ja asiakirjojen loukkaa- 29 artikla
24590: mattomuus; Sopimusvaltio voi irtisanoa tämän sopi-
24591: c) helpotukset valuuttoja ja valuutanvaih- muksen antamalla siitä kirjallisen ir-
24592: toa koskevien rajoitusten osalta siinä määrin tisanomisilmoituksen Belgian hallitukselle,
24593: HE 76/2000 vp 37
24594:
24595: joka ilmoittaa jokaisesta irtisanomisilmoituk- Tehty Pariisissa 11 päivänä toukokuuta
24596: sesta kaikille allekirjoittajavaltioille. Ir- 1955 ranskan ja englannin kielellä, molem-
24597: tisanominen tulee voimaan yhden vuoden pien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset,
24598: kuluttua siitä, kun Belgian hallitus on vas- yhtenä alkuperäiskappaleena, joka talletetaan
24599: taanottanut ilmoituksen. Belgian hallituksen arkistoon, ja Belgian
24600: hallitus toimittaa siitä oikeaksi todistetun
24601: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet siihen jäljennöksenjokaiselle allekirjoittajavaltiolle.
24602: valtuutettuina ovat allekirjoittaneet tämän
24603: sopimuksen.
24604: 38 HE 76/2000 vp
24605:
24606:
24607:
24608:
24609: Länsi- Euroopan puolustusmateriaaliryhmä
24610:
24611: Euroopan puolustusmateriaalialan kumppanuus
24612:
24613: Ministerit sopivat: - Mailla on puheoikeus ja oikeus tehdä
24614: - kutsuvaosa asiasta kiinnostuneita Länsi- esityksiä, mutta ne eivät voi vaatia kokous-
24615: Euroopan unionin tarkkailijoita, jotka eivät ten järjestämistä eivätkä estää päätöksiä, jot-
24616: ole Länsi-Euroopan puolustusmateriaaliryh- ka edellyttävät Länsi-Euroopan puolustusma-
24617: män jäsenmaita, osallistumaan Länsi-Euroo- teriaaliryhmän jäsenmaan yksimielisyyttä.
24618: pan puolustusmateriaaliryhmän toimintaan -Minkä tahansa Länsi-Euroopan puolus-
24619: seuraavasti: tusmateriaaliryhmän jäsenen pyynnöstä voi-
24620: -Kyseiset maat voivat osallistua ministe- daan osallistuminen rajoittaa Länsi-Euroopan
24621: ritason, kansallisen puolustusmateriaalijohta- puolustusmateriaaliryhmän 13 jäsenmaahan.
24622: jatason ja esikuntaryhmän kokouksiin ja - Kokouksiin osallistuessaan kyseiset
24623: kaikkiin Länsi-Euroopan unionin työryhmien maat saavat asialistan, asiakirjat ja keskuste-
24624: Ua työryhmätason elinten) sekä niiden ala- luaineiston, ottaen huomioon asiaankuuluvat
24625: työryhmien kokouksiin, asiaankuuluvat tur- turvallisuusmääräy kset.
24626: vallisuusmääräykset huomioon ottaen. - Jos päätetään, että tarkkailijamaa osal-
24627: listuu määrättyyn materiaaliprojektiin, kysei-
24628: nen tarkkailija osallistuu projektiin samoilla
24629: ehdoilla kuin täysjäsenetkin, myös rahoituk-
24630: sen osalta.
24631: HE 76/2000 vp 39
24632:
24633: (Suomennos)
24634:
24635:
24636:
24637:
24638: LIITEKIRJE
24639: 16.11.1998
24640:
24641:
24642:
24643:
24644: H.E Lamberto Dini
24645: Länsi-Euroopan unionin ministerineuvoston puheenjohtaja
24646:
24647: Teidän Ylhäisyytenne, täysjäseniä sekä Ruotsin suhteen, siltä osin
24648: kuin sopimus liittyy Erfurtissa 17 ja 18 päi-
24649: Minulla on kunnia tällä ilmoituksella vah- vänä marraskuuta 1997 hyväksytyn ministe-
24650: vistaa Teidän Ylhäisyydellenne, että Suomen reiden yhteisen eurooppalaista puolustusma-
24651: hallitus katsoo yhteisymmärrykseen päästyn teriaalialan kumppanuutta koskevan yhteisen
24652: siitä, että Suomen hallitus tulee noudatta- julistuksen mukaisesti tehdyn SOCRATE-
24653: maan Pariisissa 11.5.1955 Länsi-Euroopan MOU -sopimuksen täytäntöönpanoon.
24654: unionin sekä sen kansallisten edustajien ja Tämän kirjeen, sekä siihen annetun vas-
24655: kansainvälisen henkilöstön asemasta tehtyä tauksen alkuperäiset kappaleet talletetaan
24656: sopimusta, myös niiden kolmen Länsi-Eu- Länsi-Euroopan unionin pääsihteerin huos-
24657: roopan puolustusmateriaaliryhmän jäsenmai- taan.
24658: den, jotka eivät ole Länsi-Euroopan unionin
24659: HE 77/2000 vp
24660:
24661:
24662:
24663:
24664: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi perintökaaren 7 luvun
24665: muuttamisesta
24666:
24667:
24668:
24669: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24670:
24671: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi pe- mus voitaisiin eräissä tapauksissa tehdä
24672: rintökaaren lakiosan laskemista koskevia myös ilmoittamalla siitä virallisessa lehdes-
24673: säännöksiä. Niin sanotun suosiolahjan arvoa sä.
24674: ei lisättäisi perittävän jäämistöön lakiosia Esityksessä ehdotetaan myös muutettavaksi
24675: laskettaessa, jos perittävän tahdonilmaisun lakiosan täydennysvelvollisuutta koskevaa
24676: perusteella on selvää, ettei tämä ole ollut pe- säännöstä. Perittävän määräys siitä, että hä-
24677: rittävän tarkoitus. nen tekemänsä lahjoitus otetaan huomioon
24678: Lisäksi ehdotetaan, että testamentin saaja lakiosia laskettaessa, ei enää aiheuttaisi vel-
24679: voisi suorittaa perilliselle kuuluvan lakiosan vollisuutta täydentää lakiosaa jäämistöön
24680: tai lakiosasta puuttuvan määrän rahana, kuulumattomilla varoilla, jos määräys on an-
24681: vaikka oikeudesta rahasuoritukseen ei ole nettu vasta lahjan antamisen jälkeen.
24682: testamentissa nimenomaista mainintaa. La- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin
24683: kiosavaatimuksen esittämistä koskevaa sään- kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun se on
24684: nöstä muutettaisiin samalla siten, että vaati- hyväksytty ja vahvistettu.
24685:
24686:
24687:
24688:
24689: 209168H
24690: 2 HE 77/2000 vp
24691:
24692: PERUSTELUT
24693: 1. Nykytila alentanut lahjan arvoa. Vastuu lakiosan täyt-
24694: tämisestä syntyy 7 luvun 8 §:n mukaan siinä
24695: 1.1. Lainsäädäntö tapauksessa, ettei perillinen voi saada la-
24696: kiosaansa perittävän jäämistöstä. Perillisen
24697: Perittävän rintaperillisellä sekä ottolapsella on vaadittava lakiosan täydennystä kanteella
24698: ja tämän jälkeläisellä on perintökaaren vuoden kuluessa siitä, kun hän on saanut
24699: (40/1965) 7 luvun mukaan oikeus lakiosaan tiedon perittävän kuolemasta ja lahjoituksen
24700: perittävän jälkeen. Lakiosa on puolet la- määräyksestä, joka loukkaa hänen oikeuttaan
24701: kiosaan oikeutetulle perilliselle lakimääräi- lakiosaan, kuitenkin viimeistään kymmenen
24702: sen perimysjärjestyksen mukaan tulevan pe- vuoden kuluessa perittävän kuolemasta.
24703: rintöosan arvosta. Perillisen lakiosaa suojataan myös perittä-
24704: Perintökaaren 7 luvussa on säännöksiä, vän tekemää testamenttia vastaan. Testa-
24705: joilla pyritään siihen, ettei lakiosaoikeuden mentti on 7 luvun 5 §:n mukaan tehoton
24706: arvoa voitaisi perittävän toimenpitein vähen- siltä osin kuin se estää perillistä saamasta
24707: tää. Lain 7 luvun 3 §:n 3 momentissa sääde- lakiosaansa jäämistöstä tai rajoittaa hänen
24708: tään lakiosaoikeuden suojasta perittävän an- oikeuttaan määrätä lakiosana tulevasta omai-
24709: tamia lahjoituksia vastaan. Sen mukaan on suudesta. Testamentin tekijä voi kuitenkin
24710: pesän varoihin lakiosaa laskettaessa lisättävä määrätä, että testamentin saajalla on oikeus
24711: perittävän antama ennakkoperintö sekä, jol- suorittaa lakiosa tai siitä puuttuva määrä ra-
24712: lei erityisiä vastasyitä ole, perittävän sellai- hana. Tällainen testamentti on pätevä, jos
24713: sissa olosuhteissa tai sellaisin ehdoin antama rahasuoritus tehdään viimeistään perillisen
24714: lahja, että se on tarkoituksensa puolesta rin- määräämän kohtuullisen ajan kuluessa.
24715: nastettavissa testamenttiin. Testamenttiin Lain 7 luvun 5 §:ssä on säännökset myös
24716: rinnastettaviksi katsotaan vakiintuneen käy- siitä, millä tavoin perillisen on vedottava la-
24717: tännön mukaan erityisesti sellaiset lahjat, kiosaansa loukkaavan testamentin tehotto-
24718: jotka perittävä tekee viimeisen sairautensa muuteen. Vetoaminen suoritetaan siten, että
24719: aikana kuoleman ollessa näköpiirissä taikka perillinen ilmoittaa lakiosaa koskevan vaati-
24720: sellaisin ehdoin, että lahjoitetun omaisuuden muksensa testamentin saajalle joko haaste-
24721: hallinta tai käyttöoikeus säilyy lahjoittajalla miehen välityksellä tai muutoin todistetta-
24722: tämän kuolemaan asti. vasti. Ilmoitus on tehtävä kuuden kuukauden
24723: Pesän varoihin on myös lisättävä niin sanot- kuluessa siitä, kun testamentti on annettu
24724: tu suosiolahja eli lahja, jonka perittävä on tiedoksi perilliselle.
24725: antanut jälkeläiselleen tai ottolapselleen taik-
24726: ka tämän jälkeläiselle tai näiden puolisolle ja
24727: jolla on ilmeisesti tarkoitettu suosia sen saa- 1.2. Lainsäädäntö muissa pohjoismaissa
24728: jaa lakiosaan oikeutetun perillisen vahingok-
24729: si. Muulle kuin edellä mainitulle henkilölle Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa perittävän
24730: tehtyä lahjoitusta ei oteta huomioon suo- vapautta määrätä omaisuudestaan testamen-
24731: siolahjana. Arvioitaessa, onko lahjaa pidettä- tilla on rajoitettu lakiosaa koskevilla sään-
24732: vä suosiolahjana, ei sillä seikalla, missä elä- nöksillä. Perittävän tekemien lahjoitusten
24733: män vaiheessa lahjoitus on tehty, ole it- merkitys lakiosan kannalta poikkeaa sitä
24734: senäistä merkitystä. Oikeuskäytännöstä Hel- vastoin siitä, mikä on voimassa Suomessa.
24735: singin yliopistossa tehdyn selvityksen mu- Missään edellä mainitussa maassa ei ole
24736: kaan suosiolahjan lisäämistä koskevia kan- säännöksiä, joiden nojalla suosiolahjan kal-
24737: teita on eräissä tapauksissa hyväksytty sil- tainen lahjoitus voitaisiin ottaa huomioon
24738: loinkin, kun lahja oli annettu yli 15 vuotta lakiosaa laskettaessa. Norjan ja Tanskan oi-
24739: ennen perittävän kuolemaa. keuden mukaan lakiosaoikeutta ei suojata
24740: Se, jolle perittävä on antanut edellä maini- sellaisia lahjoituksia vastaan, jotka on täytet-
24741: tun lahjan, voi joutua saamansa lahjan arvol- ty perittävän eläessä, ellei perittävä ole tar-
24742: la vastuuseen lakiosan täyttämisestä. Lahjan koittanut lahjoitusta ennakkoperinnöksi tai
24743: arvoksi määrätään tällöin se, mikä sillä oli kysymyksessä ole kuolinvuoteella annettu
24744: vastaanotettaessa, jollei asianhaaroista muuta lahja. Ruotsin perintökaaren mukaan la-
24745: johdu, esimerkiksi sen vuoksi, että mark- kiosaa laskettaessa otetaan huomioon perit-
24746: kinatilanteen muuttuminen on huomattavasti tävän antama ennakkoperintö ja sellainen
24747: HE 77/2000 vp 3
24748:
24749: lahja, joka on tarkoituksensa puolesta rinnas- olla seurauksena lakiosan suuruuden kasva-
24750: tettavissa testamenttiin. minen siten, että perittävän testamenttia, jol-
24751: Norjan, Ruotsin ja Tanskan lakien mukaan la hän on ilmaissut viimeisen tahtonsa, ei
24752: testamentin saaja ei voi suorittaa lakiosia voida toteuttaa. Lakiosasäännöstöllä ei ny-
24753: rahana. Näissä maissa ei sen vuoksi ole voi- kyisin ole sellaista merkitystä perillisten elä-
24754: nut syntyä kysymystä siitä, voidaanko la- män perusedellytysten turvaajana, että perit-
24755: kiosat suorittaa rahana silloin, kun testamen- tävän mahdollisuuksia määrätä omaisuudes-
24756: tissa ei ole asiasta nimenomaista ehtoa. taan olisi aihetta näin pitkälle menevästi ra-
24757: joittaa.
24758: Suosiolahjaa koskeva saannös asettaa
24759: 2. Ehdotetut muutokset myös perittävän jälkeläiset, ottolapset, otto-
24760: lasten jälkeläiset ja edellä mainittujen puo-
24761: Suosiolahjaa koskevan säännöksen sovelta- lisot lahjan saajina muita huonompaan ase-
24762: misen rajoittaminen maan. Ei ole johdonmukaista, että näille teh-
24763: ty lahjoitus vaikuttaa vastoin perittävän tah-
24764: Esityksessä ehdotetaan 7 luvun 3 §:ää toa lakiosiin sellaisissakin oloissa, joissa pe-
24765: muutettavaksi siten, että suosiolahjan huomi- rittävä voi lahjoittaa omaisuuttaan muille
24766: oon ottaminen lakiosaa laskettaessa tulisi henkilöille täysin vapaasti.
24767: riippumaan perittävän tarkoituksesta. Rinta- Suosiolahjan poikkeukseton huomioon ot-
24768: perilliselle, ottolapselle, tämän jälkeläiselle taminen on myös omiaan vaikeuttamaan
24769: tai näiden puolisoille annettu lahja, joka suo- elinkeino-omaisuuden siirtämistä tapauksis-
24770: sii lahjan saajaa lakiosaan oikeutetun perilli- sa, joissa elinkeinon jatkajaksi tulee luopu-
24771: sen vahingoksi, lisättäisiin edelleen yleensä vaan elinkeinon harjoittajaan edellä mami-
24772: pesän varoihin. Lisäystä ei kuitenkaan teh- tussa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa oleva
24773: täisi, jos perittävän tahdonilmaisun perus- henkilö. Elinkeinon, esimerkiksi maata-
24774: teella on selvää, ettei tämä ollut perittävän lousyrityksen jatkaja joutuu tällöin varautu-
24775: tarkoitus. maan siihen, että häneen kohdistetaan ehkä
24776: Perittävä voisi siten pätevästi määrätä, ettei vuosikymmeniä myöhemmin lakiosan täy-
24777: lisäystä ole tehtävä. Määräyksen antamiselle dennysvaatimus. Tällaisen riskin asettamista
24778: ei ole asetettu muotovaatimuksia. Siten suul- elinkeinon jatkajalle ei voida pitää perustel-
24779: linenkin ja jopa niin sanottu hiljainenkin tuna, kun otetaan huomioon, ettei vastaavaa
24780: tahdonilmaisu on mahdollinen. Yleensä mää- riskiä ole olemassa silloin, kun omaisuus
24781: räys annettaneen kuitenkin oikeusvarmuus- lahjoitetaan muulle henkilölle.
24782: syistä kirjallisesti. Maatilan sukupolvenvaihdoksen kustan-
24783: Suosiolahjan käsite muuttuisi samalla si- nukset vaikuttavat yhtenä osatekijänä suo-
24784: ten, että arvioitaessa, onko kysymyksessä malaisen maatalouden kilpailukykyyn Eu-
24785: suosiolahja, ratkaisevaa ei enää olisi perittä- roopan unionin markkinoilla. Maatilojen su-
24786: vän suosiruistarkoitus vaan se, suosiika lah- kupolvenvaihdosten helpottamiseksi on esi-
24787: joitus todella lahjan saajaa lakiosaan oikeu- tetty sekin mahdollisuus, että lakiosaa kos-
24788: tetun perillisen vahingoksi. Tämän muutok- keviin säännöksiin tehtäisiin vain maatiloja
24789: sen käytännön merkitys on kuitenkin vähäi- koskeva poikkeus. Tätä vaihtoehtoa ei kui-
24790: nen, sillä suosiruistarkoituksen olemassaolo tenkaan ole katsottu perustelluksi. Lakiosaa
24791: on tavallisesti päätelty siitä, että lahjoitus koskeva sääntely on yleistä lainsäädäntöä,
24792: tosiasiallisesti suosii saajaa eli asettaa tämän jota tulee voida soveltaa siitä riippumatta,
24793: muita lakiosaan oikeutettuja selvästi edulli- millaisesta omaisuudesta on kysymys. Tarve
24794: sempaan asemaan. sukupolvenvaihdoksen kustannusten alenta-
24795: Suosiolahjaa koskevan säännöksen tarkis- miseen ei koske pelkästään maatalousyrityk-
24796: tamista on pidettävä aiheellisena, sillä se ra- siä, vaan saattaa esiintyä samantapaisena
24797: joittaa nykyoloissa liiallisella tavalla henki- muissakin perheyrityksissä. Perustuslain
24798: lön vapautta lahjoittaa omaisuuttaan elinai- 6 §:ssä ilmaistu yhdenvertaisuusperiaate
24799: kanaan. Nykyinen säännös voi johtaa siihen, puoltaa sen vuoksi sääntelyä, jossa muutosta
24800: että lahjoitus, jolla ei ole mitään yhteyttä ei rajoiteta pelkästään maatilataloutta koske-
24801: lahjoittajan kuolemaan ja jonka lahjoittaja on vaksi. Näin vältytään myös siltä, että lahjan
24802: antanut ehkä vuosikymmeniä ennen kuole- saajat joutuisivat toisistaan olennaisesti poik-
24803: maansa, tulee vastoin perittävän tahtoa mer- keavaan asemaan siitä riippuen, millaista
24804: kittäväksi lakiosia laskettaessa. Tästä voi omaisuutta heille on lahjoitettu.
24805: 4 HE 77/2000 vp
24806:
24807: Perittävällä saattaa lisäksi olla sellaisiakin neestä omaisuudesta.
24808: perusteltuja syitä omaisuutensa lahjoittami-
24809: seen, jotka eivät liity elinkeino-omaisuuden Testamentin saajan oikeus suorittaa lakiosa
24810: sukupolvenvaihdokseen. Hän voi esimerkiksi rahana
24811: pyrkiä parantamaan muita lapsiaan heikom-
24812: min menestyvän lapsensa toimeentulon edel- Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi 7 lu-
24813: lytyksiä lahjoittamalla tälle sijoitus- tai asun- vun 5 §:ää, joka koskee testamentin saajan
24814: to-omaisuutta. Lakiosan suoja perittävän oikeutta suorittaa lakiosa rahana. Pykälän 2
24815: elinaikanaan tekemiä lahjoituksia vastaan on momenttiin ehdotetun muutoksen mukaan
24816: näistä syistä yleinen kysymys, jota ratkaista- testamentin saaja voisi suorittaa lakiosaan
24817: essa ei ole asianmukaista antaa merkitystä oikeutetulle perilliselle lakiosaa vastaavan tai
24818: sille, minkä laatuista lahjoitettu omaisuus siitä puuttuvan määrän rahana siinäkin ta-
24819: oli. Ehdotettu lainmuutos koskee näistä syis- pauksessa, ettei testamenttiin ole otettu tätä
24820: tä lahjoituksia niiden kohteesta riippumatta. koskevaa ehtoa.
24821: Edellisen hallituksen antama, sittemmin Nykyinen sääntely, jossa edellytetään, että
24822: rauennut esitys (HE 117/1998) perustui sille oikeudesta rahasuoritukseen tulee olla testa-
24823: vaihtoehdolle, että suosiolahjasäännös koko- mentissa ehto, on eräissä tapauksissa tarpeet-
24824: naan kumotaan. Tämän mukaan perittävän tomasti estänyt testamentin tekijän tarkoituk-
24825: lakiosaperillisilleen antamaa suosiolahjaa ei sen toteuttamisen. Näin on saattanut käydä
24826: otettaisi lakiosaa laskettaessa lainkaan huo- esimerkiksi siitä syystä, ettei ehdon mainit-
24827: mioon riippumatta siitä, mikä tarkoitus pe- semisen tarpeellisuutta ole tiedetty testa-
24828: rittävällä lahjaa antaessaan oli. Ehdotusta on menttia laadittaessa. Ehto on saatettu jättää
24829: arvosteltu siitä, että se liiaksi puuttuu la- ottamatta testamenttiin myös sen vuoksi, että
24830: kiosaperillisten yhdenvertaisuuteen ja muut- testamentin tekijällä ei testamenttia laaties-
24831: taa siten suomalaisen lakiosajärjestelmän saan ollut aihetta olettaa testamentin tulevan
24832: periaatteita. Tämän vuoksi esityksessä on loukkaamaan lakiosaa.
24833: päädytty vaihtoehtoon, jonka mukaan lahjoi-
24834: tuksen lakiosakohtelu jää riippumaan perit- Lakiosavaatimuksen ilmoittaminen
24835: tävän omasta tahdosta. Tämä lainsäädännöl-
24836: linen ratkaisu ohjaa perittävän pohtimaan Esityksessä ehdotetaan myös täydennettä-
24837: sitä, millä tavoin hän haluaa järjestää rinta- väksi 7 luvun 5 §:n 3 momenttia siltä osin
24838: perillistensä keskinäisen aseman, ja myös kuin se koskee lakiosavaatimuksen ilmoitta-
24839: arvioimaan ratkaisunsa vaikutuksia. Näin se mistapaa. Jos lakiosaa koskevaa vaatimusta
24840: luo myös osaltaan takeita sille, ettei rintape- ei ole saatu ilmoitetuksi testamentin saajalle
24841: rillisiä pelkästään huomaamattomuudesta sen vuoksi, että hänen voidaan asiassa ii-
24842: saateta toisistaan poikkeavaan asemaan. menneiden seikkojen perusteella olettaa vält-
24843: Jos perittävä katsoo, ettei lahjoitettua televän vaatimuksen tiedoksiautoa tai jos
24844: omaisuutta ole käytetty perittävän haluamaan hänen osoitteensa on tuntematon, lakiosavaa-
24845: tarkoitukseen, on hänellä myös jälkikäteen timus voitaisiin tehdä ilmoittamalla siitä vaa-
24846: eräin jäljempänä mainituin rajoituksin mah- timuksen tekemiselle säädetyn ajan kuluessa
24847: dollisuus muuttaa lakiosamääräystä. Tämä- julkaistavassa virallisessa lehdessä. Se, että
24848: kin korostaa perittävän tahdon merkitystä perilliselle annetaan mahdollisuus tehdä la-
24849: lahjoituksen lakiosakohtelussa. Ottaen huo- kiosavaatimus tällä tavoin, on perusteltua
24850: mioon myös edellä mainitut näkökohdat tä- erityisesti sen vuoksi, että lakiosavaatimus
24851: män esityksen ei voida katsoa kajoavan la- on tehtävä lyhyessä, kuuden kuukauden
24852: kiosajärjestelmän perusteisiin. määräajassa.
24853: Ehdotettujen muutosten jälkeenkin lakiosa- Viimeksi mainitun muutoksen seurauksena
24854: oikeus olisi edelleen suojattu ennakkoperin- 5 §:n nykyisen 3 momentin kaksi viimeistä
24855: töjä sekä sellaisia perittävän lahjoituksia vas- virkettä siirrettäisiin I?Ykälän 4 momentiksi.
24856: taan, jotka ovat tarkoitukseltaan rinnastetta- Pykälän 1 momenttlin ei ehdoteta muutok-
24857: vissa testamenttiin. Suosiolahjan kohtelu sia.
24858: pysyy lisäksi samanlaisena kuin se on nykyi-
24859: sen lain mukaan, jollei perittävä ole varta Lakiosan täydennysvelvollisuus
24860: vasten muuta tarkoittanut. Ehdotuksella ei
24861: myöskään puututa itse lakiosaoikeuteen eli Nykyisen 7 luvun 8 §:n mukaan se, jolle
24862: oikeuteen saada tietty osuus perittäväitä jää- perittävä on lahjoittanut 3 §:n 3 momentissa
24863: HE 77/2000 vp 5
24864:
24865: tarkoitettua omaisuutta, on velvollinen vas- täydennysvelvollisuuden määrää.
24866: taamaan lakiosan täyttämisestä, jos perillinen
24867: ei voi saada lakiosaansa jäämistöstä. Lahjan Siirtymäsäännös
24868: saaja voi tällöin joutua suorittamaan la-
24869: kiosaperilliselle enintään sen määrän, joka Esityksessä ehdotetaan, että 7 luvun
24870: lakiosaa laskettaessa on luettava pesän varo- 8 §:ään lisättyä 2 momenttia sovelletaan ai-
24871: jen lisäykseksi. noastaan sellaiseen määräykseen, jonka pe-
24872: Nykyisiä säännöksiä on käytännössä tulkit- rittävä on antanut tämän lain tultua voimaan.
24873: tu siten, että rintaperilliselle annettu lahja Ehdotettu laki ei siten muuttaisi lahjoituksen
24874: voidaan vielä lahjoituksen antamisen jäl- perintöoikeudellisesta kohtelusta aikaisem-
24875: keenkin määrätä saajansa ennakkoperinnök- min annettujen määräxsten vaikutuksia.
24876: si. Korkeimman oikeuden ratkaisun 1996:30 Ehdotettu laki ei miltään osin ulottuisi ta-
24877: mukaan tällainen määräys on pätevä ainakin pauksiin, joissa perittävä on kuollut ennen
24878: testamentin muodossa tehtynä. sen voimaantuloa. Näissä tapauksissa sovel-
24879: Ehdotetun suosiolahjaa koskevan muutok- lettaisiin kaikilta osin lain voimaan tullessa
24880: sen tultua voimaan saattaa syntyä tilanteita, voimassa olleita säännöksiä.
24881: joissa perittävä määrää 3 §:n 4 momentin
24882: nojalla jäämistöön lisättäväksi sellaisen lah- 3. Esityksen vaikutukset
24883: jan, josta lahjoituksen tapahtuessa oli mää-
24884: rätty, ettei lahjoitusta oteta huomioon la- 3.1. Lakiosaoikeuden pysyvyys
24885: kiosia laskettaessa. Myös tällainen määräys
24886: täytynee edellä mainittu korkeimman oikeu- Pohjoismaissa on aika ajoin käyty keskus-
24887: den ratkaisu huomioon ottaen katsoa päte- telua lakiosasäännöstön tarpeellisuudesta
24888: väksi. nykyajan oloissa. Asia oli keskustelu-
24889: Määräys, jolla lahjoitus määrätään jälkikä- kysymyksenä esillä muun muassa 34. poh-
24890: teen otettavaksi huomioon lakiosaa lasketta- joismaisessa lakimieskokouksessa Tukhol-
24891: essa, voi nykyisten säännösten mukaan syn- massa vuonna 1996. Keskustelussa esiin tuo-
24892: nyttää lahjan saajalle lakiosan täydennysvel- dut näkemykset olivat erisuuntaisia eivätkä
24893: vollisuuden. Perittävän mielenmuutos voi ole ainakaan toistaiseksi antaneet aihetta
24894: siten aiheuttaa saajalle yllättävän tilanteen ja lainsäädäntötoimiin lakiosaoikeuden poista-
24895: saattaa hänet taloudellisiin vaikeuksiin. Lah- miseksi.
24896: jan saajan olisi voitava luottaa siihen, ettei Keskustelu asiasta ei kuitenkaan ole päät-
24897: lahjoituksiin voida lahjan antamisen jälkeen tynyt. Ruotsissa on vuonna 1998 valmistunut
24898: yksipuolisesti liittää saajaa rasittavia velvoit- selvitysmiehen ehdotus (SOU 1998: 11 0),
24899: teita. jossa muun ohella ehdotetaan Ruotsin perin-
24900: Sen vuoksi ehdotetaan, että 7 luvun tökaaren 6 luvun 1 §:ssä olevan rintaperilli-
24901: 8 §:ään lisätään uusi 2 momentti, jonka mu- sen ennakkoperintöä koskevan olettamasään-
24902: kaan sellaista ennakkoperintöä tai 3 §:n nön kumoamista. Mainitun olettamasäännön
24903: 4 momentissa tarkoitettua lahjaa, jonka pe- nojalla on perittävän rintaperilliselleen anta-
24904: rittävä on vasta lahjan antamisen jälkeen ma lahja katsottava ennakkoperinnöksi, jollei
24905: määrännyt ennakkoperinnöksi tai 3 §:n muuta ole määrätty tai olosuhteisiin katsoen
24906: 4 momentin nojalla jäämistöön lisättäväksi, otaksuttava tarkoitetun. Olettamasäännön
24907: ei oteta huomioon laskettaessa sitä määrää, tultua kumotuksi kysymys siitä, onko rinta-
24908: jolla lahjan saaja on velvollinen vastaamaan perilliselle annettu lahja katsottava ennakko-
24909: lakiosan täyttämisestä. perinnöksi, ratkaistaisiin yleisten säännösten
24910: Perittävän tahdonilmaisu, jolla hän on jäl- mukaan. Lahja olisi tällöin ennakkoperintöä
24911: kikäteen määrännyt lahjoituksen perintöoi- vain, jos niin on määrätty tai olosuhteisiin
24912: keudellisista vaikutuksista, olisi siten pätevä nähden täytyy katsoa tarkoitetun. Muutos
24913: samoin edellytyksin kuin nykyisinkin. Se voi johtaisi siihen, että rintaperilliselle annettu
24914: siten johtaa siihen, että lahjan saanut perilli- lahja tulisi nykyistä harvemmin otettavaksi
24915: nen saa jäämistöstä vähemmän kuin hänelle huomioon lakiosaa laskettaessa. Ehdotus ei
24916: olisi muutoin kuulunut tai ettei hän saa jää- kuitenkaan ole ainakaan toistaiseksi johtanut
24917: mistöstä enää mitään. Nykyisestä poiketen lainsäädäntötoimiin.
24918: jälkikäteen annettu määräys ei sitä vastoin Oikeusministeriössä on tarkoitus käynnis-
24919: voisi aiheuttaa lahjan saajalle velvollisuutta tää selvitystyö, jossa yleisesti kartoitetaan
24920: suorittaa lakiosan täydennystä eikä lisätä perintökaaren muutostarpeet Tässä yh-
24921: 6 HE 77/2000 vp
24922:
24923: teydessä tulee selvitettäväksi, onko la- tulevat joissakin tapauksissa lisääntymään.
24924: kiosasäännöksiä aihetta muuttaa nyt ehdotet- Tämä johtuu siitä, että sellaiset lahjOitukset,
24925: tua laajemmin. jotka nykyisen lain mukaan otettaisiin huo-
24926: Ehdotetuilla muutoksilla ei puututa rintape- mioon suosiolahjoina, eivät enää välttämättä
24927: rillisten lakiosaoikeuteen eli oikeuteen saada lisää lakiosien suuruutta niin sanottua vapaa-
24928: tietty osuus perittävän jäämistöstä. Muutok- ta osaa samalla vähentäen.
24929: set koskevat vain lakiosan arvon laskemista
24930: ja lakiosaoikeuden toteuttamista. 3.3. Vaikutukset perittävän muiden rintape-
24931: Ehdotettu muutos 7 luvun 3 §:ään johtaa rillisten kannalta
24932: siihen, että perittävä voi halutessaan tehdä
24933: myös pykälässä mainituille läheisilleen lah- Kun perittävän valta määrätä omaisuudes-
24934: joituksia ilman lakiosaseuraamuksia. He tu- taan lisääntyy, rintaperillisten asema muut-
24935: levat tällöin lahjan saajina samaan asemaan tuu vastaavasti. Sellainen lahjoitus, jonka
24936: muiden kanssa. Perittävän elinaikanaan teke- perittävä tekee rintaperilliselle, kasvattaa
24937: mä lahjoitus vaikuttaa samalla tavalla kuin nykyisin yleensä muiden rintaperillisten la-
24938: nykyisinkin lakiosien laskemiseen, jos lahja kiOsien suuruutta. Ehdotetun lain mukaan
24939: on katsottava saajansa ennakkoperinnöksi tai perittävä voi halutessaan estää lakiosien suu-
24940: jos lahjoitus on tarkoituksensa puolesta rin- ruuden kasvamisen muissa kuin niissä tilan-
24941: nastettavissa testamenttiin. teissa, joissa lahjoitus on katsottava ennak-
24942: Ehdotus, jonka mukaan lakiosavaatimus koperinnöksi tai testamenttiin rinnastettavak-
24943: voidaan tietyissä tapauksissa tehdä jul- si.
24944: kaisemalla se virallisessa lehdessä, parantaa Ajatus, jonka mukaan kaikkia lapsia tulee
24945: lakiosaoikeu~en py~yvy~ttä ta{>auksissa, Jois- pyrkiä kohtelemaan yhdenvertaisesti, on
24946: sa testamentm saaJaa e1 onmstuta tavOitta- vahvasti juurtunut ihmisten oikeustajuntaan.
24947: maan. Sen vuoksi ei ole aihetta olettaa, että perittä-
24948: vät yleisesti käyttäisivät lisääntyvää vapaut-
24949: 3.2. Vaikutukset perittävän ja lahjan saajan taan tavalla, joka ei ole suotavaa. Siihen,
24950: kannalta että joku rintaperillisistä saa perittäväitä
24951: omaisuutta lahjoituksena muita enemmän,
24952: Ehdotettu muutos lisää perittävän mahdol- saattaa olla painava syy. Pyrkimyksenä voi
24953: lisuutta lahjoittaa omaisuuttaan ilman, että olla esimerkiksi elinkeinon jatkumisen tur-
24954: lahjoitus vaikuttaa lakiosien laskemiseen. vaaminen tai lasten elintasoerojen tasoitta-
24955: Tämä tulee eräissä tapauksissa helpottamaan minen. Ei ole harvinaista, että vanhemmat
24956: muun muassa elinkeino-omaisuuden siirtä- pyrkivät auttamaan sellaista lastaan, joka on
24957: mistä elinkeinon jatkajalle perittävän eläessä. saanut sisaruksiaan huonommat toimeentulon
24958: Sukupolvenvaihdoksen kustannukset alene- edellytykset, esimerkiksi avustamaHa tätä
24959: vat niissä tapauksissa, joissa omaisuuden taloudellisesti asunnon hankkimisessa. On
24960: saanut rintaperillinen joutuisi nykyisin suo- kohtuullista, että vanhemmat voivat käyttää
24961: rittamaan saantonsa vuoksi lakiosakorvauk- omaisuuttaan tällaisiin tarkoituksiin ilman,
24962: sia muille rintaperillisille. Muutos tulee että lahjoitus käy merkittäväksi perittävän
24963: otaksuttavasti helpottamaan erityisesti maati- aikanaan kuoltua.
24964: lojen sukupolvenvaihdoksia. Edellä mainitun Vanhempi saattaa tietenkin joskus pyrkiä
24965: Helsingin yliopistossa tehdyn selvityksen suosimaan jotakin lastaan syistä, joita ulko-
24966: mukaan yli kaksi kolmasosaa suosiolahjan puolisen on vaikea ymmärtää tai hyväksyä.
24967: antamiseen perustuneista lakiosan täydennys- Ehdotettu laki lisää jossakin määrin tällaisen
24968: kanteista koski maatilan luovutusta. menettelyn mahdollisuutta. Nykyisin, jolloin
24969: Lakiosan täydennysvelvollisuuteen ehdo- perimyksellä ei enää ole keskeistä merkitystä
24970: tettu muutos turvaa sekin osaltaan elinkeinon lasten toimeeentulon kannalta, tällaisen me-
24971: jatkajan asemaa. Lakiin ehdotetun lisäyksen nettelyn riski voidaan hyväksyä edellä selos-
24972: vuoksi lahjan saajan ei tarvitse enää varau- tettujen myönteisten vaikutusten aikaansaa-
24973: tua siihen mahdollisuuteen, että lahjoittajan miseksi.
24974: mielen muuttuminen aiheuttaisi velvollisuu-
24975: den täydentää rintaperillisen lakiosaa jää- 3.4. Vaikutukset testamentin saajan kan-
24976: mistöön kuulumattomilla varoilla. nalta
24977: Muutoksen seurauksena perittävän mahdol-
24978: lisuudet määrätä jäämistöstään testamentilla Suosiolahjaa koskevan säännöksen sovel-
24979: HE 77/2000 vp 7
24980:
24981: tamisen rajoittaminen pienentää joissakin ta- 4. Asian valmistelu
24982: pauksissa lakiosan arvoa, jolloin yleistesta-
24983: mentin saajan asema paranee. Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
24984: Perintökaaren 7 luvun 5 §:ään ehdotettu nisteriössä. Esitystä valmisteltaessa on otettu
24985: muutos johtaa siihen, että testamentti voi- huomioon maa- ja metsätalousministeriön
24986: daan nykyistä jossakin määrin useammassa asettaman maatalouspoliittisen työryhmän
24987: tapauksessa panna täytäntöön sisältönsä mu- loppuraportti (MMM 1997:2) siltä osin kuin
24988: kaisena, jos testamentin saaja suorittaa la- se koskee lakiosasäännöstön tarkistamista.
24989: kiosasta puuttuvan määrän rahana. Ehdote- Luonnoksesta hallituksen esitykseksi pyy-
24990: tulla muutoksella on käytännöllistä merkitys- dettiin lausunnot 14 viranomaiselta ja järjes-
24991: tä erityisesti silloin, kun testamentilla on töllä, jotka edustavat muun muassa yritys-
24992: määrätty taloudellisesta kokonaisuudesta, ja elinkeinotoimintaa, oikeustieteellistä tutki-
24993: esimerkiksi liikeyrityksestä tai maatalous- musta sekä asianajo- ja oikeusaputoimintaa.
24994: kiinteistöstä, joka on elinkeinon kannalta Lausunnot pyydettiin luonnoksesta, jossa
24995: tarkoituksenmukaista säilyttää jakamattoma- suosiolahjaa koskeva säännös ehdottiin ku-
24996: na. Muutos johtaisi siihen, että testamentin mottavaksi kokonaan. Ehdotettuja muutoksia
24997: saaja voisi pitää saamansa kokonaisuuden pidettiin lausunnoissa perusteltuina ja tar-
24998: suorittamalla lakiosasta puuttuvan määrän peellisina. Edellä selostetuista syistä jatko-
24999: rahana, vaikka oikeudesta rahasuoritukseen valmistelussa päädyttiin kuitenkin omaksu-
25000: ei testamentissa nimenomaisesti mainita. maan vaihtoehto, jonka mukaan suosiolahjaa
25001: Testamentin tekijä voisi kuitenkin luonnolli- koskevan säännös säilyisi siten muutettuna,
25002: sesti testamentissaan määrätä, ettei testamen- että sen soveltaminen riippuu perittävän tar-
25003: tin saajalla ole oikeutta rahasuoritukseen. koituksesta.
25004: Edellinen hallitus antoi suosiolahjan pois-
25005: 3.5. Organisatoriset ja taloudelliset vaiku- tamista koskeneen esityksen Eduskunnalle
25006: tukset vuonna 1998 (HE 117/1998 vp). Lakiva-
25007: liokunta, johon Eduskunta oli lähettänyt asi-
25008: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuk- an valmistelevasti käsiteltäväksi, ei käsitellyt
25009: sia eikä suoranaisia vaikutuksia valtion tai asiaa loppuun päättyneellä vaalikaudella,
25010: muiden julkisyhteisöjen talouteen. joten esitys raukesi.
25011: Ehdotettu laki tekee mahdolliseksi alentaa
25012: elinkeino-omaisuuden sukupolvenvaihdok- 5. Voimaantulo
25013: sesta elinkeinon jatkajalle aiheutuvia kustan-
25014: nuksia nykyiseen verrattuna. Sikäli kuin pe- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan noin
25015: rittävät käyttävät tarjoutuvaa mahdollisuutta, kolmen kuukauden kuluttua sen jälkeen, kun
25016: tarve sukupolvenvaihdoksen rahoittamiseen se on hyväksytty ja vahvistettu.
25017: esimerkiksi nuorelle viljelijälle myönnettä-
25018: vän tilanpidon käynnistystuen tai muun tue- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25019: tuo lainan avulla saattaa jossakin määrin vä- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
25020: hentyä. Tämä toisi valtiolle vähäistä säästöä. tus.
25021: 8 HE 77/2000 vp
25022:
25023:
25024:
25025:
25026: Laki
25027: perintökaaren 7 luvun muuttamisesta
25028:
25029: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25030: muutetaan 5 _päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/1965) 7 luvun 3 §:n
25031: 3 momentti, 5 ~ ja 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä on 5 § osaksi laissa 700/1990,
25032: sekä
25033: lisätään 3 §:ään uusi 4 momentti ja 8 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 mo-
25034: mentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
25035: 7 luku määräämän kohtuullisen ajan kuluessa eikä
25036: rahasuoritusta ole testamentissa kielletty.
25037: Lakiosasta Perillisen on vedottava testamentin tehotto-
25038: muuteen ilmoittamalla lakiosaa koskeva vaa-
25039: 3§ timuksensa testamentin saajalle haastemie-
25040: hen välityksellä tai muutoin todistettavasti
25041: Pesän varoihin on lisättävä perittävän anta- kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun testa-
25042: ma ennakkoperintö sekä, jollei erityisiä vas- mentti on annettu 14 luvun 4 §:n 1 momen-
25043: tasyitä ole, hänen sellaisissa olosuhteissa tai tissa säädetyllä tavalla tiedoksi perilliselle.
25044: sellaisin ehdoin eläessään antamansa lahja, Jos lakiosaa koskevaa vaatimusta ei ole saa-
25045: että se on tarkoituksensa puolesta rinnastet- tu ilmoitetuksi testamentin saajalle sen vuok-
25046: tavissa testamenttiin. Omaisuuden arvo on si, että hänen voidaan olettaa asiassa ilmen-
25047: määrättävä sen ajankohdan mukaan, mikä neiden seikkojen perusteella välttelevän vaa-
25048: sillä vastaanotettaessa oli, jollei asianhaarois- timuksen tiedoksiautoa tai että hänen osoit-
25049: ta muuta johdu. teensa on tuntematon, lakiosaa koskeva vaa-
25050: Jos perittävä on antanut rintaperilliselleen, timus voidaan tehdä myös ilmoittamalla siitä
25051: ottolapselleen, tämän jälkeläiselle tai näiden edellä mainitun ajan kuluessa julkaistavassa
25052: puolisoille muun sellaisen lahjan, joka suosii virallisessa lehdessä.
25053: lahjan saajaa lakiosaan oikeutetun perillisen Perillinen ei voi vedota testamentin tehot-
25054: vahingoksi, lisätään tämä lahja pesän varoi- tomuuteen, jos hän on perittävän kuoltua
25055: hin, paitsi jos perittävän tahdonilmaisun pe- luopunut lakiosastaan. Lakiosasta luopumi-
25056: rusteella on selvää, ettei tämä ollut perittä- sesta perittävän eläessä säädetään 17 luvun
25057: vän tarkoitus. Omaisuuden arvon määrittä- 1 §:n 2 momentissa.
25058: misestä on voimassa, mitä 3 momentissa
25059: säädetään. 8§
25060: Jollei perillinen siitä huolimatta, että testa-
25061: 5§ mentti ja lahjanlupaus on jätetty huomioon
25062: Testamentti on perillistä kohtaan tehoton ottamatta, voi saada lakiosaansa, on se, jolle
25063: siltä osin kuin se estää häntä saamasta la- perittävä eläessään on antanut 3 §:n 3 mo-
25064: kiosaansa jäämistöstä tai rajoittaa hänen oi- mentissa tarkoitettua omaisuutta tai lahjan,
25065: keuttaan määrätä lakiosana tulevasta omai- joka 3 §:n 4 momentin mukaan lisätään pe-
25066: suudesta. sän varoihin, tai se, joka on saanut 4 §:ssä
25067: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- sanotun vakuutusmäärän, velvollinen vastaa-
25068: tään, testamentti on kuitenkin tehokas, jos maan sen täyttämisestä, mitä lakiosasta puut-
25069: testamentin saaja suorittaa lakiosaan oikeute- tuu, enintään sillä määrällä, mikä perintö-
25070: tulle perilliselle hänen lakiosaansa vastaavan osaa määrättäessä on luettava pesän varojen
25071: tai siitä puuttuvan määrän rahana perillisen lisäykseksi.
25072: HE 77/2000 vp 9
25073:
25074: Laskettaessa, millä määrällä 1 momentissa Tämä laki tulee voimaan päivänä
25075: tarkoitettu lahjan saaja on velvollinen vas- kuuta .
25076: taamaan lakiosan täyttämisestä, ei oteta huo- Mitä 8 §:n 2 momentissa säädetään, on so-
25077: mioon sellaista ennakkoperintöä tai 3 §:n vellettava ainoastaan sellaiseen määräykseen,
25078: 4 momentissa tarkoitettua lahjaa, jonka pe- joka on annettu tämän lain tultua voimaan.
25079: rittävä on vasta lahjan antamisen jälkeen Jos perittävä on kuollut ennen tämän lain
25080: määrännyt ennakkoperinnöksi tai 3 §:n voimaantuloa, on sovellettava tämän lain
25081: 4 momentin nojalla jäämistöön lisättäväksi. voimaan tullessa voimassa olleita säännök-
25082: siä.
25083:
25084:
25085:
25086: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
25087:
25088:
25089: Tasavallan Presidentti
25090:
25091:
25092:
25093:
25094: TARJA HALONEN
25095:
25096:
25097:
25098:
25099: Oikeusministeri Johannes Koskinen
25100:
25101:
25102:
25103:
25104: 209!68H
25105: 10 HE 77/2000 vp
25106:
25107: Liite
25108:
25109:
25110: Laki
25111: perintökaaren 7 luvun muuttamisesta
25112:
25113:
25114:
25115:
25116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25117: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/1965) 7 luvun 3 §:n
25118: 3 momentti, 5 §, ja 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä on 5 § osaksi laissa 700/1990,
25119: sekä
25120: lisätään 3 §:ään uusi 4 momentti, ja 8 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 mo-
25121: mentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
25122:
25123:
25124: Voimassa oleva laki Ehdotus
25125:
25126:
25127: 7 luku
25128: Lakiosasta
25129:
25130: 3§
25131: Pesän varoihin on lisättävä perittävän anta- Pesän varoihin on lisättävä perittävän anta-
25132: ma ennakkoperintö sekä, jollei erityisiä vas- ma ennakkoperintö sekä, jollei erityisiä vas-
25133: tasyitä ole, hänen sellaisissa olosuhteissa tai tasyitä ole, hänen sellaisissa olosuhteissa tai
25134: sellaisin ehdoin eläessään antamansa lahja, sellaisin ehdoin eläessään antamansa lahja,
25135: että se on tarkoituksensa puolesta rinnastet- että se on tarkoituksensa puolesta rinnastet-
25136: tavissa testamenttiin, niin myös hänen jälke- tavissa testamenttiin. Omaisuuden arvo on
25137: läiselleen tai ottolapselleen taikka tämän jäl- määrättävä sen ajankohdan mukaan, mikä
25138: keläiselle tahi näiden puolisoille antamansa sillä vastaanotettaessa oli, jollei asianhaarois-
25139: sellainen lahja, jolla on ilmeisesti tarkoitettu ta muuta johdu.
25140: suosia sen saajaa lakiosaan oikeutetun peril- Jos perittävä on antanut rintaperilliselleen,
25141: lisen vahingoksi. Omaisuuden arvo on mää- ottolapselleen, tämän jälkeläiselle tai näiden
25142: rättävä sen ajankohdan mukaan, mikä sillä puolisoille muun sellaisen lahjan, joka suosii
25143: vastaanotettaessa oli, jollei asianhaaroista lahjan saajaa lakiosaan oikeutetun perillisen
25144: muuta johdu. vahingoksi, lisätään tämä lahja pesän varoi-
25145: hin, paitsi jos perittävän tahdonilmaisun pe-
25146: rusteella on selvää, ettei tämä ollut perittä-
25147: vän tarkoitus. Omaisuuden arvon määrittä-
25148: misestä on voimassa, mitä 3 momentissa
25149: säädetään.
25150:
25151:
25152: 5§
25153: Testamentti on perillistä kohtaan tehoton
25154: siltä osin kuin se estää häntä saamasta la-
25155: kiosaansa jäämistöstä tai rajoittaa hänen oi-
25156: keuttaan määrätä lakiosana tulevasta omai-
25157: suudesta.
25158: HE 77/2000 vp 11
25159:
25160: Voimassa oleva laki Ehdotus
25161:
25162: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sa- Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
25163: nottu, on testamentti, jolla perittävä on mää- tään, testamentti on kuitenkin tehokas, jos
25164: rännyt jäämistönsä tai jotakin siihen kuulu- testamentin saaja suorittaa lakiosaan oikeute-
25165: vaa jollekin sillä ehdolla, että testamentin tulle perilliselle hänen lakiosaansa vastaavan
25166: saaja suorittaa lakiosaan oikeutetulle perilli- tai siitä puuttuvan määrän rahana perillisen
25167: selle hänen lakiosaansa vastaavan tai siitä määräämän kohtuullisen ajan kuluessa eikä
25168: puuttuvan määrän rahana, pätevä siinä ta- rahasuoritusta ole testamentissa kielletty.
25169: pauksessa, että suoritus tapahtuu viimeistään
25170: perillisen määräämän kohtuullisen ajan ku-
25171: luessa.
25172: Perillisen on vedottava testamentin tehoHo- Perillisen on vedottava testamentin tehotto-
25173: rnuuteen ilmoittamalla lakiosaa koskeva vaa- muuteen ilmoittamalla lakiosaa koskeva vaa-
25174: timuksensa testamentin saajalle haastemie- timuksensa testamentin saajalle haastemie-
25175: hen välityksellä tai muutoin todistettavasti hen välityksellä tai muutoin todistettavasti
25176: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun testa- kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun testa-
25177: mentti on annettu 14 luvun 4 §:n 1 momen- mentti on annettu 14 luvun 4 §:n 1 momen-
25178: tissa säädetyllä tavalla tiedoksi perilliselle. tissa säädetyllä tavalla tiedoksi perilliselle.
25179: Perillinen ei voi vedota testamentin tehotto- Jos lakiosaa koskevaa vaatimusta ei ole saa-
25180: muuteen, jos hän on perittävän kuoltua luo- tu ilmoitetuksi testamentin saajalle sen vuok-
25181: punut lakiosastaan. Lakiosasta luopumisesta si, että hänen voidaan olettaa asiassa ilmen-
25182: perittävän eläessä säädetään 17 luvun 1 §:n neiden seikkojen perusteella välttelevän vaa-
25183: 2 momentissa. (Kaksi viimeistä virkettä; ks. timuksen tiedoksiantaa tai että hänen osoit-
25184: ehd. 4 mom.) teensa on tuntematon, lakiosaa koskeva vaa-
25185: timus voidaan tehdä myös ilmoittamalla siitä
25186: edellä mainitun ajan kuluessa julkaistavassa
25187: virallisessa lehdessä.
25188: Perillinen ei voi vedota testamentin tehot-
25189: tomuuteen, jos hän on perittävän kuoltua
25190: luopunut lakiosastaan. Lakiosasta luopumi-
25191: sesta perittävän eläessä säädetään 17 luvun
25192: 1 §:n 2 momentissa. (Ks. voim. olevan
25193: 3 mom. kahta viimeistä virkettä.)
25194:
25195: 8 § 8§
25196: Jollei perillinen siitä huolimatta, että testa- Jollei perillinen siitä huolimatta, että testa-
25197: mentti ja lahjanlupaus on jätetty huomioon mentti ja lahjanlupaus on jätetty huomioon
25198: ottamatta, voi saada lakiosaansa, on se, jolle ottamatta, voi saada lakiosaansa, on se, jolle
25199: perittävä eläessään on antanut 3 §:n 3 mo- perittävä eläessään on antanut 3 §:n 3 mo-
25200: mentissa tarkoitettua omaisuutta, tai se, joka mentissa tarkoitettua omaisuutta tai lahjan,
25201: on saanut 4 §:ssä sanotun vakuutusmäärän, joka 3 §:n 4 momentin mukaan lisätään pe-
25202: velvollinen vastaamaan sen täyttämisestä, sän varoihin, tai se, joka on saanut 4 §:ssä
25203: mitä lakiosasta puuttuu, enintään sillä mää- sanotun vakuutusmäärän, velvollinen vastaa-
25204: rällä, mikä perintöosaa määrättäessä on luet- maan sen täyttämisestä, mitä lakiosasta puut-
25205: tava pesän varojen lisäykseksi. tuu, enintään sillä määrällä, mikä perintö-
25206: osaa määrättäessä on luettava pesän varojen
25207: lisäykseksi.
25208: Laskettaessa, millä määrällä 1 momentissa
25209: tarkoitettu lahjan saaja on velvollinen vas-
25210: taamaan lakiosan täyttämisestä, ei oteta huo-
25211: mioon sellaista ennakkoperintöä tai 3 §:n 4
25212: momentissa tarkoitettua lahjaa, jonka perittä-
25213: vä on vasta lahjan antamisen jälkeen mää-
25214: 12 HE 77/2000 vp
25215:
25216: Voimassa oleva laki Ehdotus
25217:
25218: rännyt ennakkoperinnöksi tai 3 §:n 4 mo-
25219: mentin nojalla jäämistään lisättäväksi.
25220:
25221:
25222: Tämä laki tulee voimaan päivänä
25223: kuuta
25224: Mitä 8 §:n 2 momentissa säädetään, on so-
25225: vellettava ainoastaan sellaiseen määräykseen,
25226: joka on annettu tämän lain tultua voimaan.
25227: Jos perittävä on kuollut ennen tämän lain
25228: voimaantuloa, on sovellettava tämän lain
25229: voimaan tullessa voimassa olleita säännök-
25230: siä.
25231:
25232:
25233:
25234:
25235: 209!68H
25236: HE 78/2000 vp
25237:
25238:
25239:
25240:
25241: Hallituksen esitys Eduskunnalle tuomarin esteellisyyttä kos-
25242: kevaksi lainsäädännöksi
25243:
25244:
25245:
25246: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25247:
25248:
25249: Esityksessä ehdotetaan, että oikeuden- aiheen epäillä tuomarin puolueettomuutta.
25250: käymiskaaren säännökset tuomarin esteelli- Lakiehdotukseen sisältyvät myös säännökset,
25251: syydestä uudistetaan. joiden nojalla arvioidaan tuomarin saman
25252: Ehdotuksen mukaan tuomari olisi esteelli- asian aikaisempaan käsittelyyn perustuvaa
25253: nen käsittelemään omia ja läheistensä asioi- esteellisyyttä.
25254: ta. Tuomarin läheiset on ehdotuksessa jaettu Säännökset koskisivat yleisten tuomiois-
25255: ryhmiin niin, että tuomarin kaikkein lähim- tuinten jäseniä, esittelijäitä ja pöytäkirjanpi-
25256: pien eli hänen perhepiiriinsä kuuluvien hen- täjiä sekä muita henkilöitä heidän ratkaistes-
25257: kilöiden ja heidän edustamiensa yhteisöjen saan tuomioistuimessa lainkäyttöasioita. Sa-
25258: asioissa tuomari olisi aina esteellinen. A vus- moja säännöksiä sovelletaan myös hallinto-
25259: tamisen ja edustamisen aiheuttama esteelli- tuomioistuimissa ja erityistuomioistuimissa.
25260: syys ehdotetaan säänneltäväksi nykyistä kat- Esityksessä ehdotetaan lisäksi nykyistä
25261: tavammin. yksityiskohtaisempia esteellisyysväitteen tut-
25262: Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset kimista koskevia säännöksiä. Esteelliseksi
25263: yhteisöjäävistä. Sen mukaan määräytyy tuo- väitetty tuomari ei yleensä saisi tutkia väitet-
25264: marin esteellisyys käsitellä sellaisen yhteisön tä. Tämän vuoksi esitykseen sisältyy tuomio-
25265: asioita, joissa hän itse tai hänen perhepiiriin- istuimen kokoonpanoon liittyviä muutoksia
25266: sä kuuluva läheinen toimii lakimääräisenä tuomareiden nimittämisestä annettuun lakiin
25267: edustajana tai muuten vastuunalaisessa tehtä- sekä useisiin hallinto- ja erityistuomioistui-
25268: vässä. Tuomarin ja asianosaisen erityinen mia koskeviin lakeihin.
25269: suhde voi olla ehdotuksen mukaan peruste Lait ehdotetaan tulemaan voimaan mahdol-
25270: tuomarin esteellisyyteen, jos suhde kysy- lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk-
25271: myksessä olevassa asiassa antaa perustellun sytty ja vahvistettu.
25272:
25273:
25274:
25275:
25276: 209175Q
25277: 2 HE 78/2000 vp
25278:
25279: SISÄLLYSLUETTELO
25280:
25281:
25282: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ........................... .
25283: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
25284: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
25285: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
25286: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
25287: Tuomarin esteellisyys oikeudenkäymiskaaren mukaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
25288: Esteellisyys välimiesmenettelyssä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
25289: Esteellisyys hallintomenettelyssä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
25290: Esteellisyys hallintolainkäytössä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
25291: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
25292: Euroopan ihmisoikeussopimuksen määräykset ja ratkaisukäytäntö . . . . . . . . . . 8
25293: Lainsäädäntö Pohjoismaissa ja eräissä muissa maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
25294: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25295: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
25296: 3.1. Yleistä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
25297: 3.2. Esteellisyyssäännösten soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
25298: 3.3. Läheisten piiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
25299: 3.4. Esteellisyysperusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
25300: Osallisuus oikeudenkäyntiin tai intressi sen kohteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
25301: Yhteisöjäävi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
25302: Erityinen suhde asianosaiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
25303: Oikeusaste-esteellisyys ja ennakkoasenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
25304: 3.5. Menettelysäännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
25305: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
25306: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
25307: 5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
25308: 5.2. Esityksen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
25309: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
25310: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
25311: 1. 1. Oikeudenkäymiskaari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
25312: 13 luku. Tuomarin esteellisyydestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
25313: 15 luku. Oikeudenkäyntiasiamiehestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
25314: 22 luku. Käräjäoikeuden pöytäkirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
25315: 1.2. Laki tuomareiden nimittämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
25316: 1.3. Hallintolainkäyttölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
25317: 1.4. Hallinto-oikeuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
25318: 1.5. Laki työtuomioistuimesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
25319: 1.6. Laki markkinatuomioistuimesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
25320: 1.7. Ulosottolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
25321: 1.8. Laki eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten
25322: soveltamisesta naiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
25323: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
25324: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
25325: HE 78/2000 vp 3
25326:
25327: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
25328: 1. Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
25329:
25330: 2. Laki tuomareiden nimittämisestä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 57
25331: 3. Laki hallintolainkäyttölain 76 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
25332: 4. Laki hallinto-oikeuslain 19 §:n kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
25333: 5. Laki työtuomioistuimesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
25334: 6. Laki markkinatuomioistuimesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 59
25335: 7. Laki ulosottolain 1 luvun 8 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
25336: 8. Laki eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten
25337: soveltamisesta naiseen annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
25338: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
25339: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
25340: 4 HE 78/2000 vp
25341:
25342: YLEISPERUSTELUT
25343:
25344:
25345: 1. Johdanto ratkaistessaan. Tuomareiden nimittämisjär-
25346: jestelmä on osa tuomioistuinten riippumatto-
25347: Kehittyneissä oikeusjärjestelmissä tuoma- muutta. Tuomareiden nimittämistä koskeva
25348: rille pyritään turvaamaan sellainen asema, lainsäädäntö on uudistettu lailla tuomareiden
25349: että hän voi käsitellä ja ratkaista asian va- nimittämisestä, joka tuli voimaan maalis-
25350: paana painostuksesta tai muusta epäasialli- kuun 1 päivänä 2000 (205/2000). Tuomarin
25351: sesta ulkopuolisesta vaikutuksesta. Keinot tulee voida tehdä itsenäisiä ratkaisuja pel-
25352: tämän tavoitteen saavuttamiseksi voidaan käämättä, että ratkaisu voi vaikuttaa myö-
25353: jakaa kolmeen ryhmään: tuomioistuinten hempiin nimityksiin (HE 109/1999 tuoma-
25354: riippumattomuuteen, tuomarien yleisiin kel- reiden nimittämistä koskevaksi lainsäädän-
25355: poisuusehtoihin ja tuomarien erityisiin kel- nöksi, s. 6). Tuomarin kelpoisuusvaatimuk-
25356: poisuusehtoihin. Tuomioistuinten riippumat- sista ja nimitysperusteista säädetään lain
25357: tomuus muista vallankäyttöelimistä on tur- 11 §:ssä. Tuomariita edellytetään tutkinnon
25358: vattu lailla. Tuomareiden riippumattomuuden ohella ennen muuta oikeamielisyyttä. Lauta-
25359: takeena ovat lisäksi säännökset tuomarin miehen kelpoisuusehtona on sopivuus.
25360: erottamattomuudesta ja yleisistä kelpoisuus- Asiantuntijatuomariita vaaditaan yleensä eri-
25361: vaatimuksista. Tuomarin erityiset kel- tyisasiantuntemuksen turvaamiseksi eri-
25362: poisuusehdot taas tarkoittavat tuomarin juttu- tyisalan tutkinto.
25363: kohtaista puolueettomuutta. Tässä esitykses- Puolueettomuus on osa riippumattomuutta.
25364: sä on kysymys tuomarin erityistä kel- Sillä tarkoitetaan tapauskohtaista riippumat-
25365: poisuusehdoista eli tuomarin puolueettomuu- tomuutta, joka ilmenee esteettömyytenä, ob-
25366: desta hänen käsiteltävänään olevassa asiassa. jektiivisuutena ja ennakkoluulottomuutena
25367: Suomen perustuslain mukaan jokaisella on (HE 109/1999, s. 6). Tuomioistuimen riippu-
25368: oikeus saada asiansa käsitellyksi asianmukai- mattomuus ja puolueettomuus edellyttävät
25369: sesti ja ilman aiheetonta viivytystä lain mu- tuomioistuinlaitoksen sisällä sitä, että tuomi-
25370: kaan toimivaltaisessa tuomioistuimessa tai oistuimen tapauskohtainen kokoonpano mää-
25371: muussa viranomaisessa sekä oikeus saada räytyy yleisten kriteereiden perusteella ilman
25372: oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan koskeva yksittäistapauksessa tapahtuvaa järjestelyä tai
25373: päätös tuomioistuimen tai muun riippumatto- ohjailua. Tuomaria tai ratkaisukokoonpanoa
25374: man lainkäyttöelimen käsiteltäväksi (21 §:n ei tule määrätä yksittäisiä juttuja silmälläpi-
25375: 1 momentti). Käsittelyn julkisuus sekä oi- täen. Asioiden jakamisessa tuomareille ja
25376: keus tulla kuulluksi, saada perusteltu päätös kollegion kokoonpanon määräytymisessä
25377: ja hakea muutosta samoin kuin muut oikeu- tulee turvata sattumanvaraisuus. Näistä peri-
25378: denmukaisen oikeudenkäynnin ja hyvän hal- aatteista täytyy yksittäistapauksissa voida
25379: linnon takeet turvataan lailla (21 §:n 2 mo- poiketa luottamuksen turvaamiseksi tuomi-
25380: mentti). Säännöksen tarkoituksena on turvata oistuimen puolueettomuuteen. Esteellisyys-
25381: oikeussuojaelimien riippumattomuus suhtees- sääntelyn tarkoituksena on osaltaan turvata
25382: sa toimeenpanovaltaan ja ratkaisuelimen oikeudenkäynnin tasapuolisuutta ja objektii-
25383: puolueettomuus suhteessa oikeusjutun tai visuutta. Riittävänä ei voida pitää yksin sitä,
25384: muun asian eri osapuoliin kussakin yksittäi- että tuomari toimii puolueettomasti, vaan
25385: sessä tapauksessa. Säännös on merkinnyt lisäksi on edellytettävä, ettei asianosaiselle
25386: perusoikeusjärjestelmämme täydentämistä tai yleisölle synny perusteltua aihetta epäillä
25387: Euroopan ihmisoikeussopimuksen keskeisel- tuomarin puolueettomuutta yksittäisessä asi-
25388: lä sovellutusalueella ja se saa tulkinnallista assa.
25389: tukea Euroopan ihmisoikeussopimuksen vas- Esteellisyys eli jääviys aiheutuu yleensä
25390: taavan määräyksen tulkinnasta (HE siitä, että tuomari on jutun asianosaiseen tai
25391: 309/1993 vp, s. 39). itse asiaan sellaisessa suhteessa, että luotta-
25392: Tuomioistuinten riippumattomuudesta sää- mus hänen puolueettomuuteensa voi sen
25393: detään perustuslaissa. Tuomiovaltaa käyttä- vuoksi horjua. Tälle perustalle rakentuvat
25394: vät riippumattomat tuomioistuimet (3 §:n 3 myös voimassa olevat tuomarin jääviä kos-
25395: momentti). Tuomioistuinten riippumatto- kevat säännökset. Tuomarin jäävistä sääde-
25396: muus muodostaa yleisen perustan sille, että tään oikeudenkäymiskaaressa yli 250 vuotta
25397: tuomioistuimet ovat puolueettomia asioita vanhoin säännöksin. Säännökset on alun pe-
25398: HE 78/2000 vp 5
25399:
25400: rin tarkoitettu kattamaan kaikki jääviystilan- laillinen edustaja.
25401: teet, mutta säännöksiä on niiden vanhen- Oikeudenkäymiskaaren esteellisyysperus-
25402: tuneisuuden vuoksi käytännössä tulkittu teet ovat ehdottomia ja pakottavia. Tuomio-
25403: joustavasti. Lainsäädäntömme puutteet ja istuin on velvollinen ottamaan omasta aloit-
25404: vanhentuneisuus ovat korostuneet sen vuok- teestaan huomioon esteellisyyden. Kysymys
25405: si, että esteellisyyttä arvioidaan myös Euroo- tuomarin esteellisyydestä voidaan tuomiois-
25406: pan ihmisoikeussopimuksen nojalla. Näistä tuimen aloitteesta ratkaista myös jälkikä-
25407: syistä on tarpeen, että oikeudenkäymiskaaren teen muutoksenhakutuomioistuimessa. Täl-
25408: esteellisyyssäännökset uudistetaan kokonaan, löin muutoksenhakutuomioistuin voi poistaa
25409: jotta ne vastaisivat nykyajan vaatimuksia. alemman tuomioistuimen ratkaisun, jos asian
25410: ratkaisemiseen on osallistunut esteeilinen
25411: 2. Nykytila tuomari. Asia joudutaan palauttamaan käsi-
25412: teltäväksi uudelleen esteettömässä kokoon-
25413: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö panossa.
25414: Oikeudenkäymiskaaren 13 luvun 1 §:n
25415: Tuomarin esteellisyys oikeudenkäymiskaa- mukaan tuomarin on astuttava pois oikeu-
25416: ren mukaan desta, kun hän tietää olevansa asiassa esteel-
25417: linen. Myös asianosainen saa esittää tuoma-
25418: Tuomarin erityiset kelpoisuusehdot on ria vastaan esteellisyysväitteen. Asianosaisen
25419: määritelty esteellisyyssäännöksissä. Jos jokin on esitettävä väite "siivosti". Muita menette-
25420: erityinen kelpoisuusehto puuttuu, tuomari on lyä koskevia nimenomaisia säännöksiä ei
25421: esteeilinen eikä voi toimia tuomarina asias- ole. Asianosaisen on kuitenkin oikeuden-
25422: sa. Säännökset koskevat kaikkia tuomarin käymiskaaren 16 luvun 1 §:n mukaan esitet-
25423: tehtävissä toimivia. Oikeudenkäymiskaareen tävä esteellisyyttä tarkoittava väite silloin,
25424: sisältyvän viittaussäännöksen nojalla myös kun hän käyttää asiassa ensimmäisen kerran
25425: pöytäkirjanpitäjään sovelletaan tuomarin es- puhevaltaa. Myöhemminkin tehty väite on
25426: te~llisyyttä koskevia säännöksiä soveltuvin kuitenkin tutkittava. Tuomari, jota vastaan
25427: osm. väite on esitetty, saa itse ratkaista väitteen
25428: Tuomarin esteellisyysperusteista säädetään tai osallistua tuomioistuimen jäsenenä sen
25429: oikeudenkäymiskaaren 13 luvun 1 §: ssä. ratkaisemiseen. Väite voidaan esittää vielä
25430: Säännöksen mukaan tuomari on esteellinen, muutoksenhakuvaiheessakin. Väitteen hy-
25431: kun: väksyminen johtaa asian palauttamiseen ja
25432: - tuomari on asianosaisen kanssa sellai- uuteen käsittelyyn.
25433: sessa sukulaisuudessa tai lankoudessa, jossa Jos tuomari todetaan esteelliseksi, hän ei
25434: avioliitto ei naimiskaaren 2 luvun mukaan saa osallistua asian käsittelyyn. Esteellinen-
25435: ole luvallinen, siihen lukien myös hänen kin tuomari saa kuitenkin ryhtyä kiireellistä
25436: serkkunsa sukulaisuuden vaan ei lankouden käsittelyä vaativiin toimiin.
25437: kannalta; Päätökseen, jolla tuomari on julistettu es-
25438: - tuomari on asianosaisen vastapuoli tai teelliseksi, ei saa hakea muutosta. Päätök-
25439: julkinen vihamies; seen, jolla esteellisyyttä koskeva väite on
25440: - tuomarilla tai hänen edellä mainituilla hylätty, saa hakea muutosta pääasian yh-
25441: sukulaisillaan on asiassa osa tai heillä on teydessä.
25442: siitä erinomaista hyötyä tai vahinkoa odotet-
25443: tavana; Esteellisyys välimiesmenettelyssä
25444: - tuomari on toisessa oikeudessa ollut
25445: samassa asiassa tuomarina tai hän on oikeu- Välimiehen yleiset kelpoisuusehdot on
25446: den käskyläisenä päättänyt jotakin siihen määritelty välimiesmenettelystä annetun lain
25447: asiaan kuuluvaa; (967/1992) 8 §:ssä. Välimiehenä saa olla
25448: - tuomari on ollut samassa asiassa asian- jokainen, joka hallitsee itseään ja omaisuut-
25449: ajajana tai todistajana; tai taan. Välimieheltä ei vaadita Suomen kansa-
25450: - tuomarilla itsellään on vireillä saman- laisuutta. Asianosaiset saavat kuitenkin aset-
25451: lainen asia toisessa oikeudessa. taa välimiehelle muita kelpoisuusvaatimuk-
25452: Oikeuskäytännössä ja oikeuskirjallisuudes- sia.
25453: sa on katsottu, että tuomari on esteeilinen Välimiehen tulee olla tehtävässään puolu-
25454: myös silloin, kun hän on asianosaisena ole- eeton ja riippumaton (9 §). Välimieheksi
25455: van luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön pyydetyn tulee, jollei hän kieltäydy tehtäväs-
25456: 6 HE 78/2000 vp
25457:
25458: tä, ilmoittaa kaikki seikat, jotka ovat omiaan 11 §:n 2 ja 3 momentin määräyksiä. Asian-
25459: vaaraotamaan hänen puolueettomuuttaan tai osaisen on 2 momentin mukaan esitettävä
25460: riippumattomuuttaan välimiehenä taikka ai- vaatimus välimiehen julistamisesta esteelli-
25461: heuttamaan näissä suhteissa perusteltuja seksi 15 päivän kuluessa siitä, kun hän on
25462: epäilyjä. Ilmoitusvelvollisuus on voimassa saanut tiedon välimiesten asettamisesta ja
25463: välimiesmenettelyn päättymiseen saakka. seikasta, jonka johdosta hän vaatii välimie-
25464: Ilmoitusvelvollisuus ei rajoitu ainoastaan hen julistamista esteelliseksi. Vaatimus on
25465: sellaisiin seikkoihin, joiden johdosta väli- tehtävä välimiehille kirjallisesti ja sen perus-
25466: mies voitaisiin julistaa esteelliseksi. Myös te on ilmoitettava.
25467: sellaiset seikat, jotka eivät ole riittäviä aihe- Jos asianosainen on vaatinut välimiehen
25468: uttamaan esteellisyyttä, on ilmoitettava, jos julistamista esteelliseksi eikä tämä luovu
25469: voidaan olettaa, että nämä seikat saattavat tehtävästään tai toinen asianosainen ei hy-
25470: aiheuttaa asianosaiselle epäilyn välimiehen väksy vaatimusta, välimiesten on ratkaistava
25471: puolueettomuudesta tai riippumattomuudesta. esteellisyyttä koskeva kysymys, elleivät asi-
25472: Tällaistenkin seikkojen estämättä henkilö voi anosaiset ole toisin sopineet. Myös se väli-
25473: kuitenkin toimia välimiehenä, jos kaikki asi- mies, jonka esteelliseksi julistamista on vaa-
25474: anosaiset niistä tietoisina suostuvat siihen. dittu, osallistuu väitteen ratkaisemiseen. Jos
25475: Välimies voidaan julistaa esteelliseksi asi- asianosainen vaatii välimiehen julistamista
25476: anosaisen vaatimuksesta. Välimies voidaan esteelliseksi, on todennäköisintä, että väli-
25477: julistaa esteelliseksi aina, jos hän olisi tuo- mies luopuu tehtävästään vapaaehtoisesti
25478: marina ollut esteeilinen käsittelemään asiaa riippumatta siitä, pitääkö hän vaatimusta
25479: (10 §). Välimies voidaan julistaa esteellisek- perusteltuna. Välimies ei saa jatkaa tehtäväs-
25480: si myös muun sellaisen seikan johdosta, joka sään myöskään siinä tapauksessa, että toinen
25481: on omiaan antamaan perustellun aiheen asianosainen hyväksyy esteelliseksi julista-
25482: epäillä välimiehen puolueettomuutta tai riip- mista koskevan vaatimuksen.
25483: pumattomuutta. Edellytyksenä on, että seik-
25484: ka on objektiivisesti arvostellen omiaan an- Esteellisyys hallintomenettelyssä
25485: tamaan perustellun aiheen epäillä välimiehen
25486: puolueettomuutta tai riippumattomuutta. Hallintomenettelyssä noudatetaan hallinto-
25487: Perustellun epäilyn välimiehen puolueetto- menettelylain (598/1982) 10 §:stä ilmeneviä
25488: muudesta saattaa aiheuttaa esimerkiksi se, esteellisyysperusteita. Hallintomenettelylaki
25489: että välimies on toistuvasti ja ilman erityistä on yleislaki ja sitä sovelletaan, kun muualla
25490: hyväksyttävää perustetta ottanut toimiakseen laissa ei ole erityissäännöksiä. Tärkein tällai-
25491: välimiehenä jonkun asianosaistahon pyyn- nen erityissäännös on kuntalain (365/ 1995)
25492: nöstä. Epäilyksiä puolueettomuudesta ja riip- 52§.
25493: pumattomuudesta saattaa herättää myös se Virkamies on hallintomenettelylain 10 §:n
25494: seikka, että välimiesmenettelyssä asianosai- 1 momentin mukaan esteellinen, jos hän tai
25495: sen edustajana tai avustajana olevan lakimie- hänen lähisukulaisensa on asianosainen ( 1
25496: hen tai hänen toimistonsa useat eri pää- kohta) taikka jos asian ratkaisusta on odotet-
25497: miehet toistuvasti tai samanaikaisesti ovat tavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa hänelle
25498: nimenneet saman henkilön välimieheksi. tai hänen lähisukulaiselleen (2 kohta). Virka-
25499: Asianosaiset voivat sopia siitä, missä jär- mies on esteeilinen myös siinä tapauksessa,
25500: jestyksessä välimiehen esteelliseksi julista- että hän tai hänen lähisukulaisensa avustaa
25501: mista koskeva vaatimus on tutkittava (11 §). tai edustaa asianosaista tai sitä, jolle asian
25502: Mikäli asianosaisen asianmukaisessa järjes- ratkaisusta on odotettavissa erityistä hyötyä
25503: tyksessä tekemää vaatimusta välimiehen ju- tai vahinkoa (3 kohta). Esteellisyys rajoittuu
25504: listamisesta esteelliseksi ei ole ennen välitys- pelkästään siihen asiaan, jossa avustaja tai
25505: tuomion antamista hyväksytty, asianosaisella edustaja toimii tällaisessa tehtävässä. Aikai-
25506: on oikeus vaatia välitystuomion kumoamista sempi samassa asiassa avustajana tai edusta-
25507: lain 41 §:n nojalla. Asianosaisella on vastaa- jana toimiminen ei aiheuta esteellisyyttä.
25508: va oikeus myös, jos hän on saanut tiedon Asianosaisen lakimääräinen edustaja on kui-
25509: esteellisyydestä niin myöhään, ettei hän ole tenkin esteeilinen kaikissa asianosaisen asi-
25510: voinut vaatia välimiehen julistamista esteelli- oissa. Virkamiehen lähisukulaisten piiri mää-
25511: seksi ennen välitystuomion antamista. ritellään pykälän 2 momentissa.
25512: Jos asianosaiset eivät ole sopineet menette- Virkamies on esteellinen, jos hän on pal-
25513: lykysymyksistä, menettelyyn sovelletaan lain velussuhteessa tai käsiteltävään asiaan liitty-
25514: HE 78/2000 vp 7
25515:
25516: vässä toimeksiantosuhteessa asianosaiseen ja arkistoimiseen sekä suorittaa asiassa tek-
25517: tai siihen, jolle on asian ratkaisusta odotetta- nisluonteisia tehtäviä. Esteeilinen virkamies
25518: vissa erityistä hyötyä tai vahinkoa (4 kohta). saa myös toimia asiassa, jos esteellisyys ei
25519: Puolueettomuuden vaarantumisesta ei ole asian laadun vuoksi voi vaikuttaa ratkaisuun
25520: katsottu olevan kysymys, jos henkilö on ni- tai asian käsittelyä ei voida lykätä. Ensiksi
25521: metty osallistumaan asian käsittelyyn viran- mainituilla asioilla tarkoitetaan esimerkiksi
25522: omaisessa, jotta tietty edunvalvonta saatai- erilaisia rekisteröimistoimia sekä kiinteään
25523: siin otetuksi huomioon päätöksenteossa (HE taksaan perustuvan maksun vahvistamista.
25524: 88/1981 hallintomenettelylaiksi ja eräiksi Kiireellisiä toimia saatetaan tarvita yleistä
25525: siihen Iiittyviksi laeiksi). järjestystä ja turvallisuutta koskevissa asiois-
25526: Virkamies on esteellinen, jos hän on halli- sa. Tällöin on kuitenkin aina ensin harkitta-
25527: tuksen, hallintoneuvoston tai niihin rinnastet- va, voidaanko riittävän nopeasti saada estee-
25528: tavan toimielimen jäsenenä taikka toimitus- tön virkamies käsittelemään asiaa. Esteeili-
25529: johtajana tai sitä vastaavassa asemassa sel- nen virkamies saa käsitellä asian, jollei es-
25530: laisessa yhteisössä, säätiössä tai julkisoikeu- teetöntä ole viivytyksettä saatavissa.
25531: dellisessa laitoksessa tai liikelaitoksessa, jo- Hallintomenettelylaissa ei ole määräyksiä
25532: ka on asianosainen tai jolle asian ratkaisusta esteellisyyden toteamisesta. Vakiintunut me-
25533: on odotettavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa nettelykäytäntö on ollut, että virkamiehen on
25534: (5 kohta). Liikelaitoksen hallintoon osallistu- todettava oma-aloitteisesti esteellisyytensä.
25535: minen säädettiin esteellisyysperusteeksi vuo- Mikäli asianosainen väittää virkamiestä es-
25536: den 1998 alusta voimaan tulleella lailla teelliseksi, väite on tutkittava ennen kuin
25537: (54311997). Samalla lisättiin hallintoneuvos- virkamies jatkaa asian käsittelyä. Virkamies
25538: to niiden toimielinten joukkoon, joiden jä- saa osallistua myös itse väitteen ratkaisemi-
25539: senyys johtaa esteellisyyteen. Virkamies on seen.
25540: myös esteeilinen käsittelemään sellaisen vi- Kuntalaissa esteellisyysperusteet on
25541: raston tai laitoksen ohjaukseen tai valvon- eriytetty sen mukaan, onko kysymyksessä
25542: taan liittyvää asiaa, jonka hallintoon hän itse kunnanvaltuuston jäsenen, kunnan muun
25543: kuuluu (5 a kohta). luottamushenkilön, tilintarkastajan, viranhal-
25544: Virkamies on esteellinen, jos luottamus tijan tai työntekijän esteellisyydestä. Kun-
25545: hänen puolueettomuuteensa muusta erityises- nanvaltuuston laajan toimivalla vuoksi kun-
25546: tä syystä vaarantuo (6 kohta). Tällaisen syyn nanvaltuutettua pidetään esteellisenä päättä-
25547: on oltava yleensä myös ulkopuolisen havait- mään vain sellaista asiaa, joka koskee val-
25548: tavissa ja sen puolueettomuutta vaarantavan tuutettua henkilökohtaisesti tai hänen hallin-
25549: vaikutuksen on oltava suunnilleen samanas- tomenettelylain 10 §:n 2 momentissa tarkoi-
25550: teinen kuin kohtien 1-5 erityisissä esteelli- tettua lähisukulaistaan tai lähisukulaisiin rin-
25551: syysperusteissa. Virkamies saattaa olla yleis- nastettavaa henkilöä. Kunnallisen päätöksen-
25552: säännöksen perusteella esteeilinen esimerkik- teon mahdollistamiseksi esteellisyyssääntely
25553: si silloin, kun hän on käsitellyt samaa asiaa ei koske myöskään niin sanottua toisen as-
25554: aikaisemmin alemmassa viranomaisessa tai teen jääviä. Sen vuoksi kunnan luotta-
25555: ollut antamassa siitä lausuntoa toisen viran- mushenkilö voi ottaa osaa saman asian käsit-
25556: omaisen nimissä. Tällöin edellytetään lisäksi, telyyn kunnan eri toimielimissä asian eri
25557: että asian aikaisempi käsittely tai asiassa vaiheissa. Tällöin kuitenkin edellytetään, että
25558: annettu lausunto on sisältänyt sellaista, että henkilö osallistuu käsittelyyn kaikissa vai-
25559: asian käsittely voi horjuttaa virkamiehen heissa nimenomaan luottamushenkilönä.
25560: tasapuolisuutta ja vaarantaa luottamuksen Kuntalain esteellisyysperusteiden mukaan on
25561: hänen puolueettomuuteensa. kiellettyä osallistua saman asian käsittelyyn
25562: Esteellisyyssäännöksiä sovelletaan sel- eri ominaisuuksissa, esimerkiksi toimieli-
25563: laiseenkin henkilöön, joka muuten kuin vir- messä viranhaltijana (esittelijä) ja kunnan-
25564: kamiehenä käsittelee asioita viranomaisessa. hallituksessa luottamushenkilönä.
25565: Esteellisyyden vaikutuksista on säädetty
25566: hallintomenettelylain 11 §:ssä. Säännöksen Esteellisyys hallintolainkäytössä
25567: mukaan esteeilinen virkamies ei saa käsitellä
25568: asiaa eikä olla läsnä sitä käsiteltäessä. Hän Hallintolainkäyttölaki (58611996) tuli voi-
25569: ei toisin sanoen saa ratkaista tai esitellä asi- maan 1 päivänä joulukuuta 1996. Laki on
25570: aa eikä myöskään osallistua asian valmiste- oikeudenkäymiskaareen ja hallintomenettely-
25571: luun. Hän saa osallistua asian kirjaamiseen lakiin rinnastettava yleislaki. Se sisältää kes-
25572: 8 HE 78/2000 vp
25573:
25574: keiset säännökset valituksesta ja eräistä kun päätetään hänen oikeuksistaan ja velvol-
25575: muista hallinto-oikeudellisista oikeusturva- lisuuksistaan sekä häntä vastaan nostetusta
25576: keinoista sekä niiden käsittelyssä noudatetta- rikossyytteestä. Tuomioistuimen puolueetto-
25577: vasta menettelystä. Aikaisemmin hallinto- muutta koskeva vaatimus tarkoittaa tuomi-
25578: lainkäytössä on erityislakien viittaussäännös- oistuimen ja tuomarin itsenäisyyttä yksittäis-
25579: ten nojalla tai osana laillista oikeuden- tapauksessa.
25580: käyntijärjestystä sovellettu oikeudenkäyruis- Euroopan neuvoston ministerikomitea on
25581: kaaren esteellisyysperusteita. Hallintolain- 13 päivänä lokakuuta 1994 hyväksynyt suo-
25582: käyttölakiin sisältyy esteellisyyssäännös situksen No. R (94) 12 tuomioistuinten riip-
25583: (76 §), jonka mukaan valitusasiaa käsittele- pumattomuuden ja toimintaedellytysten tur-
25584: vän henkilön esteellisyydestä on soveltuvin vaamiseksi tarvittavista toimenpiteistä (Re-
25585: osin voimassa, mitä tuomarin esteellisyydes- commendation No. R (94) 12 of the Com-
25586: tä säädetään oikeudenkäymiskaaren 13 lu- mittee of Ministers to member states on the
25587: vussa. Viittaussäännöksen perusteena on se, independence, efficiency and role of judges).
25588: että lainkäyttöasioita käsittelevien henkilöi- Suositus perustuu Euroopan ihmisoikeusso-
25589: den esteellisyysperusteiden tulee olla yhte- pimuksen 6 artiklassa oikeudenmukaiselle
25590: näiset riippumatta siitä, onko kyseessä hal- oikeudenkäynnille asetettuihin vaatimuksiin.
25591: lintolainkäyttö vai yleinen lainkäyttö. Suosituksessa tunnustetaan jäsenvaltioiden
25592: Hallintolainkäyttölain viittaussäännöstä erilaiset oikeudelliset perinteet. Suosituksena
25593: tuomarin esteellisyysperusteisiin sovelletaan ei pyritä täydelliseen lainsäädännölliseen
25594: hallintolainkäyttöön yleisissä hallintotuomi- harmoniaan vaan tarjotaan esimerkkejä ylei-
25595: oistuimissa sekä myös silloin, kun hallinto- sistä, suuntaa näyttävistä säännöistä. Suosi-
25596: asiassa tehtyyn päätökseen haetaan muutosta tus ei sido Euroopan neuvoston jäsenvaltioi-
25597: valittamalla tai ylimääräisin muutoksenhaku- ta.
25598: keinoin hallintoviranomaiselta, muutoksen- Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen rat-
25599: hakuasioita käsittelemään perustetulta lauta- kaisukäytännössä puolueettomuuden arvioin-
25600: kunnalta tai muulta näihin rinnastettavalta nin on katsottu tarkoittavan subjektiivista ja
25601: erityiseltä viranomaiselta. Hallintolainkäyttö- objektiivista puolueettomuutta. Subjektiivi-
25602: lain soveltamisesta vakuutusoikeudessa ja sessa puolueettomuudessa on kysymys siitä,
25603: sen alaisessa muutoksenhakulautakuntajärjes- onko tuomari toiminut yksittäisessä tapauk-
25604: telmässä on säädetty erikseen. Lisäksi useis- sessa puolueettomasti, ilman kyseiseen ta-
25605: sa erityislaeissa on säädetty hallintolainkäyt- paukseen liittyvää henkilökohtaista asennetta
25606: tölain soveltamisesta. Hallintolainkäyttölain tai vakaumusta. Subjektiivisesti puolueetto-
25607: säännöksiä sovelletaan muun ohella kilpailu- malla tuomarilla ei ole ennakkokäsitystä asi-
25608: neuvostoon ja maaseutuelinkeinojen valitus- asta tai halua edistää toisen osapuolen etua
25609: lautakuntaan. tai aiheuttaa toiselle osapuolelle haittaa.
25610: Tuomarin oletetaan toimineen subjektiivises-
25611: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden sa mielessä puolueettomasti, jollei muuta
25612: lainsäädäntö näytetä.
25613: Puolueettomuuden on oltava yleisesti us-
25614: Euroopan ihmisoikeussopimuksen määräyk- kottavaa sen lisäksi, että tuomarilla ei ole
25615: set ja ratkaisukäytäntö muodollisia sidonnaisuuksia tai lojaliteet-
25616: tisiteitä käsiteltävän asian osapuoliin. Objek-
25617: Tuomioistuinten riippumattomuutta ja tuo- tiivisessa puolueettomuudessa on kysymys
25618: marin esteellisyyttä koskevia kysymyksiä siitä, onko ulkonaisten seikkojen perusteella
25619: tarkasteltaessa keskeisen merkityksen ovat perusteltua aihetta epäillä tuomarin puolueet-
25620: saaneet ihmisoikeussopimuksen määräykset tomuuden vaarantuvan, vaikka näyttöä sub-
25621: ja sopimuksen sisältöä tulkinneet ihmisoi- jektiivisesta puolueellisuudesta ei olisikaan.
25622: keustuomioistuimen ratkaisut. Euroopan neu- Kysymys on siitä, miltä asiat näyttävät ulos-
25623: voston ihmisoikeuksien ja perusvapauksien päin, syntyykö asianasaisille ja yleisölle vai-
25624: suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen, jäl- kutelma tuomarin puolueettomuudesta. Tuo-
25625: jempänä Euroopan ihmisoikeussopimus mioistuin on objektiivisesti puolueeton, jos
25626: (SopS 19/1990), 6 artiklan 1 kappaleen mu- kaikki epäilyt tuomioistuimen puolueetto-
25627: kaan jokaisella on oikeus oikeudenmukai- muuden vaarantumisesta voidaan sulkea
25628: seen oikeudenkäyntiin riippumattomassa ja pois. Ihmisoikeustuomioistuin on kiteyttänyt
25629: puolueettomassa tuomioistuimessa silloin, puolueettomuuden vaatimuksen toteamuk-
25630: HE 78/2000 vp 9
25631:
25632: seen "Justice must not only be done; it must detty oikeutettuna (Sramek, Belios).
25633: also undoubtly and manifestly be seen to be Ihmisoikeustuomioistuin on todennut, että
25634: done." (Delcourt -tapaus, tuomio nro A 11, puolueettomuuden vaatimuksesta johtuvana
25635: kohta 31). yleisenä periaatteena ei voida pitää sitä, että
25636: Ihmisoikeustuomioistuin on ratkaisuissaan ylemmän tuomioistuimen palauttama asian
25637: käsitellyt nimenomaan tuomarin objektiivista pitäisi käsitellä toisessa kokoonpanossa tai
25638: puolueettomuutta. Tuomarin subjektiivinen tuomioistuimessa (Diennet, Ringeisen). Ylei-
25639: puolueettomuus ei ole tullut tuomioistuimen nen periaate ei myöskään ole se, että uusi,
25640: tarkasteltavaksi siitä käytännöllisestä syystä, samaa vaatimusta tarkoittava asia olisi käsi-
25641: että tuomarin subjektiivista puolueellisuutta teltävä samassa tuomioistuimessa aina uu-
25642: asiassa on varsin vaikea näyttää toteen. Ob- dessa kokoonpanossa. Saman asian uudel-
25643: jektiivista puolueettomuutta harkitessaan ih- leen käsittelyyn saattoivat osallistua tuoma-
25644: misoikeustuomioistuin on kiinnittänyt huo- rit, jotka olivat jo kertaalleen ratkaisseet asi-
25645: miota muun muassa siihen, aiheuttaako tuo- an. Tapauksessa henkilö oli ensin tuomittu
25646: marin aiempi toiminta asiassa tai hänen suh- poissaolevana ja hänellä oli oikeus saada
25647: teensa muihin viranomaisiin, yhteisöihin tai asia uudelleen käsiteltäväksi (Thomann).
25648: intressiryhmiin perustellun syyn epäillä tuo- Sopimuksen vastaisena on pidetty sitä, että
25649: marin puolueettomuutta. sama henkilö, joka on osallistunut asian val-
25650: Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on kat- misteluun tai sen aikaisempaan käsittelyyn
25651: sonut, että maallikkojäsenten ja intressijäsen- esitutkintavaiheessa, tuomarin tehtävään siir-
25652: ten mukanaolo tuomioistuimen kokoon- ryttyään toimi oikeudenkäynnissä puheen-
25653: panossa ei sellaisenaan ole vastoin Euroopan johtajana (Piersack). Asian laajuudesta ja
25654: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappa- muista tapauksen olosuhteista riippuen tut-
25655: letta. Puolueettomuuden kannalta huomiota kintatuomarin osallistumista tuomioistuimen
25656: on kiinnitetty muun muassa siihen, miten jäsenenä on voitu pitää sopimuksen vastaise-
25657: äänestyspäätös syntyy intressijäsenten ja am- na (mm. de Gubber). Pelkkä vangitsemis_pää-
25658: mattituomareiden muodostamassa elimessä. tös ei sellaisenaan anna aihetta epäillä esitut-
25659: Kun tasatilanteessa puheenjohtajana olleen kintaan osallistuneen tuomarin puolueetto-
25660: ammattituomarin ääni oli ratkaiseva, se riitti muutta oikeudenkäynnissä (mm. Nortier,
25661: takaamaan elimen puolueettomuuden (Le Fey, Bulut). Tapauskohtaisia erityispiirteitä
25662: Compte ym.). Vastakkaisia osapuolia edusta- tarvitaan, jotta epäilyä tuomarin puolueetto-
25663: neiden asunto-oikeuden intressijäsenten yh- muudesta voitaisiin pitää oikeutettuna. Esi-
25664: teinen, samansuuntainen intressi asiassa aset- merkiksi vangitsemispäätösten lukuisa määrä
25665: ti kyseenalaiseksi tuomioistuimen kokoonpa- ja vangitsemisen edellytyksenä ollut korkea
25666: non, johon näiden kahden edustajan lisäksi kynnys, erityisen vahva epäily, ovat olleet
25667: kuului kaksi ammattituomaria (Langborger). peruste sille, että puolueettomuuden vaati-
25668: Tuomioistuimen jäsenten erityinen suhde mus ei täyttynyt (Hauschildt).
25669: asianosaiseen on ollut myös muissa kuin Ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kap-
25670: intressiedustukseen liittyvissä suhteissa mer- pale ja tuomioistuimen objektiivista puolu-
25671: kityksellinen. Kun tuomioistuimen kokoon- eettomuutta koskeva ihmisoikeustuomioistui-
25672: panon enemmistö kuului puolueeseen, johon men ratkaisukäytäntö ovat olleet oikeusoh-
25673: toisella asianosaisella oli läheinen suhde, jeena myös useissa tuomarin esteellisyyttä
25674: saattoi toinen asianosainen objektiivisin pe- koskevissa korkeimman oikeuden ennakko-
25675: rustein epäillä tuomioistuimen riippumatto- päätöksissä. Kaikkiaan tuomarin esteellisyyt-
25676: muutta ja puolueettomuutta. Ihmisoikeus- tä koskevia ennakkopäätöksiä on vuonna
25677: tuomioistuin otti ratkaisussaan huomioon 1995 ja sen jälkeen annettu lähes 20 kappa-
25678: erityisesti kyseessä olleen asian laadun letta.
25679: (Holm). Kysymyksessä oli kunnianloukkaus- Ihmisoikeustuomioistuimen oikeuskäytän-
25680: kanne ja enemmistö kokoonpanon jäsenistä nössä muotoutunut periaate on, että tuomarin
25681: kuului sosiaalidemokraattiseen puolueeseen, ja asianosaisen tai tuomarin ja käsiteltävän
25682: johon vastaajilla oli läheinen suhde. Kantaja asian suhde ei saa antaa aihetta objektiivi-
25683: katsoi kunniaansa loukatun kirjassa, jossa sesti asettaa tuomarin puolueettomuutta ky-
25684: hänen oli väitetty osallistuneen äärioikeisto- seenalaiseksi. Tuomarin ja asianosaisen väli-
25685: laiseen toimintaan. Palvelussuhde toiseen nen suhde on ollut esillä asiassa, jossa kor-
25686: asianosaiseen on ollut peruste siihen, että kein oikeus katsoi, ettei lautamiehen palve-
25687: epäilyä tuomarin puolueettomuudesta on pi- lussuhdetta asianosaiseen voitu yksinään pi-
25688:
25689:
25690: 209175Q
25691: 10 HE 78/2000 vp
25692:
25693: tää seikkana, jonka perusteella epäilystä lau- sa säännökset tuomarin esteellisyydestä si-
25694: tamiehen puolueettomuudesta voitaisiin pitää sältyvät oikeudenkäyntimenettelyä sääntele-
25695: perusteltuna (KKO 2000:21). Maaoikeuden viin lakeihin, Itävallassa tuomioistuimen
25696: lautamiehen riippumattomuus ja puolueetto- päätösvaltaisuutta sääntelevään lakiin ja N or-
25697: muus voitiin perustellusti asettaa kyseenalai- jassa lakiin tuomioistuimista. Kaikissa näissä
25698: seksi, kun lautamies oli asianosaisena olleen valtioissa tuomarin esteellisyydestä on useita
25699: kunnan asiamiehenä samassa asiassa, vaikka erityissäännöksiä ja harkinnanvarainen yleis-
25700: kunta ei ollut valittanut maaoikeuteen (KKO säännös.
25701: 1998:3). Kunnallisten luottamustoimien mer- Erityiset esteellisyyssäännökset ovat vertai-
25702: kitystä esteellisyysperusteena on arvioitu, lun kohteena olevissa valtioissa yksityiskoh-
25703: kun kysymys oli kaupungin maksettavasta taisia. Ne ovat keskeisiltä osiltaan samankal-
25704: korvauksesta. Luottamustehtävien laadun ja taisia meillä sovellettujen esteellisyysperus-
25705: sisällön vuoksi maaoikeuden lautamiehen ei teiden kanssa. Tuomaria pidetään esteellise-
25706: katsottu voivan puolueettomasti ja sivuvai- nä esimerkiksi silloin, kun hän tai hänen
25707: kutuksista vapaana voivan ottaa kantaa lu- lähisukulaisensa on asianosainen tai tuomari
25708: nastuskorvaukseen (KKO 1997:194). Tuo- on asianosaisen holhooja, muu vastaava
25709: marin ja asiaosaisen välisen lojaliteettisiteen edustaja tai asiamies. Esteellisyyden aiheut-
25710: merkitys on ollut esillä, kun tuomioistuimen taa myös se, että tuomaria on kuultu asiassa
25711: lautamies on kuulunut asiaosaisena olleen todistajana tai hän on aiemmin ratkaissut
25712: pankin hallintoelimiin (KKO 1996:80 ja 81). asian alemmassa oikeusasteessa. Vertailun
25713: Perusteltu syy epäillä tuomioistuimen puolu- kohteena olevissa valtioissa ei ole merkittä-
25714: eettomuutta syntyi, kun lautamiehinä toimi viä esteellisyysperusteita, jotka puuttuisivat
25715: kaksi kaupunginvaltuuston jäsentä ja yksi meiltä kokonaan. Sen sijaan meillä ei ole
25716: lautamies oli lisäksi sen osakeyhtiön tilintar- esteellisyyttä koskevaa yleissäännöstä, joka
25717: kastaja, jonka toimitusjohtajan sopimussuh- on kaikissa vertailuvaltioissa.
25718: teen purkamisesta asiassa oli kysymys (KKO Tuomaria pidetään esteellisenä Ruotsissa,
25719: 1995:185). mikäli hän on asianosainen tai hänellä on
25720: Palautetun asian osalta korkein oikeus on osa asiassa. Norjassa ja Tanskassa esteelli-
25721: todennut, että se voidaan käsitellä Euroopan syysperusteena on mainittu erikseen myös
25722: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan estämättä rikosasian asianomistaja ja Norjassa, Saksas-
25723: samassa kokoonpanossa kuin käsiteltiin ku- sa ja Itävallassa väliintulija. Tuomaria pide-
25724: mottu päätös (KKO 2000:13). Samaan lop- tään myös Ruotsissa esteellisenä, mikäli hän
25725: putulokseen on päätynyt korkein hallinto- tai hänen läheisensä voi odottaa asian ratkai-
25726: oikeus (2212 KH0:1999). Perusteltua epäi- susta erityistä hyötyä tai haittaa. Tanskan
25727: lystä tuomarin esteellisyydestä ei voinut syn- lain mukaan tuomari on esteellinen, jos ju-
25728: tyä sillä perusteella, että tuomioistuimen jä- tun lopputulos vaikuttaa myös hänen ase-
25729: senet olivat aikaisemmassa oikeudenkäynnis- maansa (= er interesseret i dens udfald).
25730: sä saaneet tietoonsa sellaisen asian ratkaise- Norjan, Saksan ja Itävallan laista vastaava
25731: miseen vaikuttavan seikan, joka oli otettava esteellisyyssäännös puuttuu. Ranskassa tuo-
25732: huomioon myös uudessa oikeudenkäynnissä maria pidetään esteellisenä, kun asia koskee
25733: (KKO 1999: 18). Kun tuomari oli yksipuoli- hänen henkilökohtaista etuaan tai kun tuo-
25734: sella tuomiolla hylännyt vastaajan väitteen, mari on asianosaisen velkoja, velallinen, to-
25735: tuomari joutui takaisinsaantiasiassa ottamaan dennäköinen perillinen tai lahjoituksen saaja.
25736: kantaa sellaisiin seikkoihin, joista tuomari Kaikissa edellä mainitussa valtioissa esteelii-
25737: oli jo ilmaissut käsityksensä yksipuolisessa syyden aiheuttaa myös tuomarin läheinen
25738: tuomiossa. Tuomarilla on siten saattanut olla suhde asianosaiseen.
25739: ennakkokäsitys asiasta ja tuomioistuimen Tuomaria pidetään esteellisenä puolisonsa
25740: puolueettomuus olisi sen vuoksi edellyttänyt, asiassa Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Sak-
25741: että hän ei olisi osallistunut takaisinsaanti- sassa, Itävallassa ja Ranskassa. Esteellisyys
25742: kanteen käsittelyyn. Näillä perusteilla kor- jatkuu yleensä myös avioliiton päättymisen
25743: kein oikeus piti tuomaria esteellisenä. jälkeen. Esteellisyys syntyy myös tuomarin
25744: sukulaisuus- ja lankoussuhteiden perusteella.
25745: Lainsäädäntö Pohjoismaissa ja eräissä muis- Ruotsin säännös kattaa pienimmän sukulais-
25746: sa maissa ja lankouspiirin. Tuomari on esteeilinen
25747: vain, jos asianosaisena on hänen suoraan
25748: Ruotsissa, Tanskassa, Saksassa ja Ranskas- etenevässä tai takenevassa polvessa oleva
25749: HE 78/2000 vp 11
25750:
25751: sukulaisensa tai tämän puoliso tai tuomarin uttaa sekä todistajana että asiantuntijana
25752: veli tai sisar tai näiden puoliso. Säännöksen kuuleminen ja Tanskassa myös katsastus- ja
25753: ulkopuolelle jäävät muun muassa sisarusten arviomiehenä toimiminen. Ranskan rikos-
25754: lapset, tädit, sedät ja enot sekä serkut ja prosessilain mukaan tuomari on esteeilinen
25755: kaikki tuomarin puolison sukulaiset. Rans- asiassa, jossa häntä on kuultu todistajana.
25756: kan rikosprosessissa esteellisyys ulottuu pi- Norjassa tuomaria ei edes ole mahdollista
25757: simmälle eli kaikkeen suoraan etenevään ja kuulla oikeudenkäynnissä asiantuntijana.
25758: takenevaan sukulaisuuteen tai lankouteen Ruotsissa tuomaria pidetään esteellisenä,
25759: sekä sivusukulaisuudessa pikkuserkkuihin jos hän on asianosaisen vastapuoli. Tuoma-
25760: asti. Vertailuvaltioiden säännöksissä on Ii- ria ei kuitenkaan pidetä esteellisenä, jos asi-
25761: säksi mainittu erityisinä esteellisyysperustei- anosainen on pannut vireille riidan tuomarin
25762: na kihlaus sekä otto- ja kasvattilapsisuhde ja kanssa saadakseen tämän esteelliseksi. N or-
25763: Ruotsissa myös muu vastaava läheisyys (på jassa, Tanskassa, Saksassa ja Itävallassa ei
25764: liknande sätt närstående). Ruotsin säännös ole vastaavaa esteellisyyssäännöstä. Ranskan
25765: kattaakin muita säännöksiä laajemmin myös siviiliprosessilain mukaan esteellisyyden ai-
25766: sellaisia läheisyyssuhteita, jotka perustuvat heuttaa tuomarin ja asianosaisen vähnen jul-
25767: muuhun seikkaan kuin sukulaisuuteen tai kinen vihamies- tai ystävyyssuhde. Rikos-
25768: avioliittoon. prosessilain mukaan tuomari on esteeilinen
25769: Tuomaria pidetään Ruotsissa esteellisenä, myös silloin, kun tuomarilla tai hänen puo-
25770: kun tuomari tai hänen läheisensä on asian- lisonaan tai heidän vanhemmillaan tai suo-
25771: osaisen holhooja, huoltaja, uskottu mies tai raan etenevää tai takenevaa polvea olevalla
25772: muu vastaava edustaja. Esteellisyyden aihe- perillisellään on vireillä oikeudenkäynti asi-
25773: uttaa myös yhtiön, yhdistyksen tai muun anosaista, tämän puolisaa tai heidän van-
25774: yhteisön hallituksen jäsenyys. Jos asian- hempiaan tai suoraan etenevää tai takenevaa
25775: osaisena on kunta tai muu vastaava julkisoi- polvea olevaa perillistä vastaan. Tuomari on
25776: keudellinen yhteisö, tuomari on esteellinen, esteeilinen siinäkin tapauksessa, että hänellä
25777: jos hän on jäsenenä sellaisessa toimielimes- tai hänen puolisaliaan on vireillä oikeuden-
25778: sä, jonka toimialaan käsiteltävä asia kuuluu. käynti tuomioistuimessa, jossa asianosainen
25779: Norjan esteellisyyssäännös on vastaavankal- on tuomarina.
25780: tainen, mutta siinä on mainittu erikseen Ranskassa tuomaria pidetään esteellisenä,
25781: myös esimerkiksi säästöpankin hallituksen jos hänen tai hänen aviopuolisonsa ja asian-
25782: jäsenet, kunnanjohtajat ja maaherrat. Hol- osaisen tai hänen aviopuolisonsa välillä on
25783: hous aiheuttaa esteellisyyden Tanskassa ja alaisuussuhde. Palvelus- tai toimeksiantosuh-
25784: Itävallassa ja lakimääräinen edustus Saksas- teesta johtuvaa esteellisyyttä ei tunneta eri-
25785: sa. Ranskan siviiliprosessilain mukaan tuo- tyisenä esteellisyysperusteena Ruotsissa,
25786: mari on esteellinen, jos hän tai hänen avio- Norjassa, Tanskassa, Saksassa eikä Itäval-
25787: puolisonsa on määrätty toimimaan asianosai- lassa.
25788: sen omaisuuden hoitajana. Rikosprosessilain Tuomari on esteeilinen Ruotsin lain mu-
25789: mukaan tuomari on esteeilinen myös silloin, kaan, jos hän on ratkaissut asian toisessa
25790: kun hän tai hänen puolisonsa toimii asian- oikeudessa tuomarina tai ottanut siihen kan-
25791: osaisen holhoojana tai kun asia koskee yh- taa muussa viranomaisessa tai välimiehenä.
25792: tiötä, jonka hallintoneuvostoon tuomari tai Tuomari on lisäksi esteeilinen osallistumaan
25793: hänen puolisonsa osallistuu. Esteellisyys rikosasian pääkäsittelyyn, jos hän on jo sitä
25794: syntyy myös siinä tapauksessa, että asian- ennen tutkinut, onko syytetty syyllistynyt
25795: osaisena olevan yhtiön johtaja on tuomarin siihen rikokseen, josta häntä syytetään. Tuo-
25796: tai tämän puolison isä, äiti tai perillinen. mari on esteeilinen myös Norjassa, jos hän
25797: Ruotsin, Norjan ja Saksan lain mukaan on ollut jo aiemmin tekemisissä saman asian
25798: tuomari on esteeilinen asiassa, jossa hän on kanssa välimiehenä tai alemmassa oikeudes-
25799: toiminut asianosaisen oikeudenkäyntiasia- sa tuomarina tai lainoppineena sihteerinä
25800: miehenä tai -avustajana. Tanskassa ja Itäval- (retsskriver). Esteellisyyden aiheuttaa myös
25801: lassa esteellisyyden aiheuttaa muunkinlainen läheinen suhde asian alemmassa oikeudessa
25802: asiamiehen tehtävä. Ranskan lain mukaan ratkaisseeseen tuomariin. Tuomari on esteei-
25803: tuomari on esteellinen, kun hän on toiminut linen Tanskan lain mukaan, jos hän on toi-
25804: asianosaisen asianajajana, konsulttina tai minut samassa asiassa tuomarina alemmassa
25805: vastaavassa tehtävässä. oikeudessa tai rikosasiassa valamiehenä tai
25806: Ruotsissa ja Saksassa esteellisyyden aihe- lautamiehenä. Esteellisyyden aiheuttaa myös
25807: 12 HE 78/2000 vp
25808:
25809: esimerkiksi syyttäjänä tai poliisivirkamiehe- Jos asianosainen saa tiedon esteellisyyspe-
25810: nä toimiminen. Myös Saksassa tuomaria pi- rusteesta vasta myöhemmin, hän saa yleensä
25811: detään esteellisenä asiassa, jonka hän on esittää väitteen vtelä tuolloin. Jos asianosai-
25812: ratkaissut alemmassa oikeudessa tai välimie- nen laiminlyö vedota esteellisyysperustee-
25813: henä. Tuomari on Ranskassa esteellineo asi- seen ajoissa, hän menettää Ruotsin lain mu-
25814: assa, jonka hän on jo aiemmin ratkaissut kaan kokonaan oikeutensa vedota siihen.
25815: tuomarina tai välimiehenä. Itävallan lain mu- Ranskan lain mukaan asianosainen menettää
25816: kaan tuomari on esteellinen, jos hän on rat- vetoamisoikeutensa siinä vaiheessa, kun kes-
25817: kaissut saman asian alemmassa oikeudessa. kustelu oikeudessa on päättynyt. Norjassa,
25818: Vaikka vertailun kohteena olleiden valtioi- Saksassa ja Itävallassa asianosainen menet-
25819: den säännökset poikkeavat yksityiskohdil- tää oikeutensa vedota yleissäännöksestä joh-
25820: taan toisistaan, tuomaria pidetään kaikkialla tuvaan esteellisyyteen. Myöhäänkään tehtyä
25821: esteellisenä silloin, kun hän on jo aiemmin perusteltua esteellisyysväitettä ei voida jättää
25822: ratkaissut asian alemmassa oikeusasteessa. Tanskassa huomiotta.
25823: Säännökset koskevat näin ollen lähinnä vali- Meillä voimassa olevan lain mukaan tuo-
25824: tustuomioistuimia. Toinen säännösten yhtei- mari, jota vastaan tehdään esteellisyysväite,
25825: nen piirre on se, että säännöksissä ei Ruotsin saa itse ratkaista tämän väitteen tai osallistua
25826: vangitsemiskäsittelyä koskevaa erityissään- tuomioistuimen jäsenenä sen ratkaisemiseen.
25827: nöstä lukuunottamatta ole nimenomaisesti Samanlainen säännös on voimassa myös
25828: todettu, että asian aiempi käsittely samassa Tanskassa. Ruotsissa, Norjassa, Saksassa,
25829: tuomioistuimessa aiheuttaisi esteellisyyden. Itävallassa ja Ranskassa tuomari ei sen si-
25830: Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Saksassa, jaan saa osallistua häntä vastaan esitetyn
25831: Itävallassa ja Ranskan rikosprosessikaaressa väitteen ratkaisemiseen. Ranskassa ja Sak-
25832: on yleisäännös tuomarin esteellisyydestä. sassa tämä säännös on ehdoton. Saksassa
25833: Ranskassa tuomari voi lisäksi vetäytyä asian alioikeustuomaria vastaan esitetty esteelli-
25834: käsittelystä omantunnon syistä. syysväite siirretään joissakin tapauksissa jo-
25835: Voimassa olevan lain mukaan tuomarin on pa ylemmän oikeusasteen ratkaistavaksi.
25836: astuttava pois oikeudesta, kun hän tietää ole- Ruotsissa ja Norjassa esteelliseksi väitetty
25837: vansa asiassa esteellinen. Vastaavaa periaa- tuomari voi sen sijaan osallistua väitteen
25838: tetta noudatetaan myös vertailun kohteena ratkaisemiseen, jos tuomioistuin ei ole ilman
25839: olevissa valtioissa, vaikka vain Tanskassa ja häntä tuomionvoipa eikä toista tuomaria saa-
25840: Ranskassa tuomarille on asetettu laissa ni- da hänen tilalleen ilman huomattavaa ajan-
25841: menomainen velvollisuus todeta itse oma hukkaa, vaivaa tai kustannuksia.
25842: esteellisyytensä. Ruotsin laissa tuomarille on Tuomari ei saa osallistua asian käsittelyyn
25843: sen sijaan asetettu velvollisuus ilmoittaa sei- Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Saksassa
25844: koista, jotka saattavat aiheuttaa hänelle es- eikä Ranskassa sen jälkeen, kun esteellisyys-
25845: teellisyyden. Norjassa tuomarin on ilmoitet- kysymys on noussut esille. Ranskassa kielto
25846: tava sellaisista seikoista, jotka eivät ole ylei- on ehdoton. Ruotsissa tuomari saa kuitenkin
25847: sesti tiedossa, mutta saattavat aiheuttaa es- ryhtyä sellaisiin toimiin, joita ei ilman eri-
25848: teellisyyden yleissäännöksen nojalla. Saksan tyistä haittaa voi lykätä ja jotka eivät sisällä
25849: lain mukaan tuomari voi vetäytyä asiasta pääasiaratkaisua. Myös Norjassa, Tanskassa
25850: oma-aloitteisesti, jos hän on esteellineo eri- ja Saksassa on voimassa samankaltainen
25851: tyissäännöksen nojalla. Vetäytymisoikeutta säännös.
25852: ei ole, mikäli esteellisyys perustuu yleissään- Ruotsissa, Tanskassa ja Saksassa ei saa
25853: nökseen. Tällaisessa tilanteessa tuomari voi hakea muutosta ratkaisuun, jolla esteellisyys-
25854: kuitenkin vaatia, että esteellisyyskysymys väite on asiallisesti hyväksytty. Jos väite on
25855: ratkaistaan tuomioistuimen nimenomaisella hylätty, ratkaisuun saa sen sijaan hakea
25856: päätöksellä. Ilman tällaista päätöstä tuomari muutosta. Saksassa ratkaisusta saa valittaa
25857: ei voi vetäytyä asian käsittelystä. Mikäli hä- heti. Ruotsissa ratkaisuun on ilmoitettava
25858: net todetaan yleissäännöksen nojalla esteelli- heti tyytymättömyyttä. Asiaa käsittelevän
25859: seksi, tuomaria vaihdetaan. tuomioistuimen on tällöin ratkaistava, saako
25860: Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Saksassa, päätöksestä valittaa erikseen vai vasta pää-
25861: Itävallassa ja Ranskassa asianosaisen on esi- asian yhteydessä.
25862: tettävä tuomarin esteellisyyttä koskeva väite Esteellisyyttä koskevat yleissäännökset
25863: mahdollisimman aikaisessa vaiheessa eli en- ovat vertailun kohteena olevissa valtioissa
25864: nen kuin pääasiaa ryhdytään käsittelemään. lähes yhdenmukaisia. Tuomaria pidetään
25865: HE 78/2000 vp 13
25866:
25867: yleissäännöksen perusteella esteellisenä, jos siä. Säännösten vanhentuneisuus on kuiten-
25868: luottamus tuomarin puolueettomuuteen vaa- kin pakottanut joustavaan tulkintaan. Jousta-
25869: rantuu jostakin muusta kuin erityissäännök- vallakaan tulkinnalla säännösten epäkohdat
25870: sissä tarkoitetusta syystä. eivät ole täysin korjattavissa.
25871: Kysymys tuomarin esteellisyydestä voi Tulkintatilanteita varten tarvitaan aikai-
25872: tulla vertailun kohteena olevissa valtioissa sempaa yksityiskohtaisemmat säännökset.
25873: tuomioistuimen käsiteltäväksi sekä tuomarin Säännöksistä tulisi käydä selkeästi ilmi, mil-
25874: että asianosaisen aloitteesta. Tuomari voi loin tuomari on esteellinen. Lakiin tulee
25875: yleensä itse todeta oman esteellisyytensä ja myös sisältyä säännös sellaisia tulevaisuu-
25876: vetäytyä pois asian käsittelystä. Asianosaisen dessa esille tulevia tilanteita varten, joita ei
25877: tekemän esteellisy~sväitteen ratkaisemiseen lakia säädettäessä ole voitu ottaa huomioon.
25878: tuomari ei sen sijaan pääsääntöisesti saa Esteellisyyttä ei voidakaan säännellä niin
25879: osallistua. Joissakin vertailuvaltioissa tuoma- yksityiskohtaisin säännöksin, että niissä voi-
25880: rilla on kuitenkin oikeus osallistua väitteen taisiin ottaa huomioon kaikki sellaiset tilan-
25881: ratkaisemiseen, mikäli tuomioistuin ei ole teet, joissa olosuhteet voivat antaa perustel-
25882: muutoin tuomionvoipa. Asianosaisen aloite- lun aiheen epäillä tuomarin puolueettomuut-
25883: oikeutta koskevat säännökset sisältävät ta. Tämän vuoksi lakiin on tarpeen ottaa
25884: yleensä määräyksen, että esteellisyysväite on säännös, jonka nojalla tuomari voi tapaus-
25885: esitettävä heti oikeudenkäynnin alussa. Sään- kohtaisen harkinnan jälkeen vetäytyä asian
25886: nöksen tosiasiallinen merkitys vaihtelee eri käsittelystä muussakin kuin säännöksissä
25887: valtioissa. Mikäli esteellisyysväite perustuu erityisesti mainituissa tilanteissa. Myös
25888: erityissäännökseen, väite tutkitaan yleensä asianosaisen täytyy voida saattaa kysymys
25889: riippumatta siitä, milloin se on tehty. Yleis- tuomarin esteellisyydestä ratkaistavaksi.
25890: säännökseen perustuva myöhään tehty es- Liiallista varovaisuutta mahdollisen esteei-
25891: teellisyysväite saattaa sen sijaan jäädä tutki- lisyyden suhteen ja säännösten liian laveaa
25892: matta. tulkintaa on viime vuosina pidetty tuomiois-
25893: tuimissa yhtenä ongelmana. Jutun käsittelijää
25894: 2.3. Nykytilan arviointi voidaan vaihtaa varmuuden vuoksi silloin-
25895: kin, kun tuomari ei voi olla esteellinen, mut-
25896: Oikeudenkäymiskaaren 13 luvun 1 §:ssä ta on pelättävissä, että asianosainen tekee
25897: olevat esteellisyyssäännökset on laadittu yli esteellisyydestä väitteen. Kysymys esteelli-
25898: 250 vuotta sitten. Ne on säädetty erilaista syydestä on ollut eräänlaisessa käymistilassa
25899: yhteiskuntaa varten kuin missä me nyt eläm- sen jälkeen, kun asiaa on ryhdytty arvioi-
25900: me. Säännökset ovat ajan vaatimuksiin näh- maan oikeudenkäymiskaaren ohella myös
25901: den riittämättömät. Myös menettelysäännök- ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan nojalla.
25902: set ovat puutteellisia. Euroopan ihmisoikeus- Uusien säännösten avulla tulisi voida torjua
25903: sopimuksen 6 artiklan 1 kohdan soveltami- se, että tuomari esteellisyyteen vedoten ai-
25904: nen Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen heetta vetäytyy jutun käsittelystä.
25905: ratkaisukäytäntöä vastaavasti täydentää es- Voimassa olevat menettelysäännökset ovat
25906: teellisyyden arviointiperusteita, mutta kan- puutteelliset ja ne velvoittavat tuomarin osal-
25907: sallisen lainsäädännön puutteita ja vanhen- listumaan häntä vastaan esitetyn esteellisyys-
25908: tuneisuutta ei sillä voida puolustella. väitteen ratkaisemiseen. Luonnollisempaa
25909: Oikeudenkäymiskaaren esteellisyysperus- on, että esteelliseksi väitetty tuomari ei saisi
25910: teet eivät ole riittävän kattavia. Esteellisyys- osallistua tällaisen väitteen ratkaisemiseen.
25911: säännökset on myös luettelomaisia ja kasuis- Se, että esteelliseksi väitetty tuomari itse
25912: tisia. Lisäksi säännösten kieliasu on vanhen- hylkää häntä vastaan esitetyn väitteen, saat-
25913: tunut. Oikeudenkäymiskaaren mukaan tuo- taa jopa heikentää luottamusta tuomioistuin-
25914: mari on esteeilinen vain laissa nimenomai- laitoksen puolueettomuuteen. Säännös vaatii-
25915: sesti mainituissa tilanteissa. Säännökset eivät kin uudistamista.
25916: kata kaikkia niitä tilanteita, joissa perusteltu Esteellisyyden huomiotta jättäminen voi
25917: epäily tuomarin puolueettomuudesta voi syn- johtaa siihen, että alemman tuomioistuimen
25918: tyä. Käytännössä säännöksiä onkin erityisesti päätös kumotaan muutoksenhaun johdosta,
25919: viime vuosina noudatettu sanamuotoa la- vaikka päätös ei olisikaan virheellinen. Asi-
25920: veammin. Aikaisemmin säännöksiä on tul- anosainen voi vedota esteellisyyteen vasta
25921: kittu ankarasti ja suppeasti, jotta tuomarin ratkaisun antamisen jälkeen, vaikka esteelii-
25922: esteettömyyden suhteen ei aiheutuisi yllätyk- syyden peruste on ollut hänen tiedossaan jo
25923: 14 HE 78/2000 vp
25924:
25925: aikaisemmin. Jos esteellisyydestä johtuva tunnistettavia ja ne ovat tavanomaisia
25926: menettelyvirhe on olemassa, päätös kumo- ~yös muiden maiden oikeusjärjestyksis-
25927: taan ja asian käsittely alkaa toisen tuomarin sa. Tällaisia ovat esimerkiksi tuomarin
25928: tai kokoonpanon toimesta uudelleen. Tällais- asianosaisasemaan, sukulaisuuteen, erilai-
25929: ta lopputulosta ei voida pitää erityisesti mui- siin avustamis- ja edustamistehtäviin sekä
25930: den asianosaisten kannalta suotavana. Asian- asianosaisen ja tuomarin väliseen erityiseen
25931: osaisten oikeudenkäyntikustannukset, tuomi- suhteeseen liittyvät esteellisyystilanteet.
25932: oistuimen työmäärän lisääntyminen ja ajan Näistä esteellisyysperusteista lakiin ehdote-
25933: kuluminen huomioon ottaen menettelyä ei taan otettavaksi varsin seikkaperäiset sään-
25934: voida muutenkaan pitää perusteltuna. Asi- nökset. Ne sisältyvät ehdotettuun 4 §:ään
25935: anosaisen tulisi aina vedota tiedossaan ole- (osallisuus-, sukulaisuus- ja intressijääviys),
25936: vaan esteperusteeseen viipymättä. Tällainen 5 §:ään (yhteisöjääviys) ja 6 §:ään (erityises-
25937: vaatimus asianosaiselle on ehdotuksessa ase- tä suhteesta asianosaiseen aiheutuva jääviys).
25938: tettu. Tuomari saattaa olla esteellineo myös
25939: muissa kuin selkeissä tyyppitilanteissa. Täl-
25940: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset löin esteellisyyttä on arvioitava tapauskohtai-
25941: ehdotukset sesti kiinnittämällä huomiota muun muassa
25942: tuomarin suhteeseen käsiteltävänä olevaan
25943: 3.1. Yleistä asiaan tai asianosaisiin ja esteellisyyteen vai-
25944: kuttavien seikkojen mahdolliseen yhteisvai-
25945: Esityksessä ehdotetaan, että oikeuden- kutukseen. Tuomaria voidaankin ehdotuksen
25946: käymiskaaren 13 luvun tuomarin esteelli- mukaan pitää esteellisenä myös, jos jokin
25947: syyttä koskevat säännökset korvataan uusilla muu kuin säännöksissä erityisesti mainittu
25948: säännöksillä. Tavoitteena on, että tuomiois- seikka antaa perustellun aiheen epäillä hänen
25949: tuinten puolueettomuutta voidaan arvioida puolueettomuuttaan asiassa. Saman asian
25950: riittävän selkeiden perusteiden nojalla. Sään- käsittely samassa tuomioistuimessa voi myös
25951: nöksissä pyritään tuomaan esiin sellaisia tuo- joskus antaa perustellun aiheen epäillä tuo-
25952: marin ja asianosaisen tai tuomarin ja käsitel- marin puolueettomuutta. Tällaisesta ennak-
25953: tävän asian väliseen suhteeseen liittyviä tyy- koasenteesta aiheutuva esteellisyysperuste
25954: pillisiä seikkoja, jotka voivat antaa perustel- ehdotetaan otettavaksi lakiin.
25955: lun aiheen epäillä, että asian käsittely ei ta- Tavanomainen menettelytapa on, että es-
25956: pahdu puolueettomasti. Tuomarin aikaisem- teellinen tuomari itse vetäytyy käsittelemästä
25957: paan toimintaan voi joskus liittyä seikkoja, asiaa. Tällaista menettelyä varten ei lakiin
25958: jotka antavat perustellun syyn epäillä, että tarvita säännöksiä. Ehdotuksen mukaan tuo-
25959: hänellä on asian ratkaisuun sellainen ennak- mari ei yleensä saisi osallistua itseensä koh-
25960: koasenne, jonka vuoksi hänen kykyään asian distuneen esteellisyysväitteen tutkimiseen.
25961: tasapuoliseen arviointiin voidaan oikeutetusti Esteellineo tai sellaiseksi väitetty tuomari ei
25962: epäillä. saisi myöskään osallistua pääasian käsitte-
25963: Ehdotus on laadittu siitä lähtökohdasta, lyyn.
25964: että lainkäyttöasioita käsittelevien henkilöi- Nykyisestä poiketen esityksessä ehdote-
25965: den esteellisyysperusteet ovat samat riippu- taan, että asianosainen menettää oikeutensa
25966: matta siitä, onko kyseessä yleinen lainkäyttö vedota tiedossaan olevaan esteellisyysperus-
25967: vai hallintolainkäyttö. Oikeudenkäymiskaari teeseen sen jälkeen, kun tuomioistuin on
25968: koskee vain yleistä lainkäyttöä, mutta tuo- ratkaissut asian. Perusteltuna ei ole pidetty
25969: marin esteellisyyden osalta hallintolainkäyt- sitä, että esteellisyysväite voitaisiin esittää
25970: tölaissa (76 §) viitataan oikeudenkäymiskaa- vasta jutun lopputuloksen selvittyä asianosai-
25971: ren 13 lukuun. Esteellisyysperusteita ei voi- selle.
25972: da soveltaa eri tavoin eri tuomioistuimissa, Muualla lainsäädännössä on useita viit-
25973: mutta hallintolainkäyttölakiin sisältyvä ilmai- tauksia tuomarin esteellisyyttä koskeviin
25974: su "soveltuvin osin" tekee tarvittaessa mah- säännöksiin. Esimerkiksi kiinteistötoimituk-
25975: dolliseksi poiketa oikeudenkäymiskaaren sen suorittavien toimitusmiesten ja lunastus-
25976: asianosaisen väitettä ja sen käsittelyä koske- toimikunnan jäsenen esteellisyydestä on voi-
25977: vista säännöksistä. Myöskään asianosaisen massa, mitä oikeudenkäymiskaaressa sääde-
25978: käsite ei ole yleisessä lainkäytössä ja hallin- tään tuomarin esteellisyydestä (kiinteistön-
25979: tolainkäytössä yhtenevä. muodostamislaki 554/1995, 11 §ja laki kiin-
25980: Osa esteellisyystilanteista on helposti teän omaisuuden ja erityisten oikeuksien
25981: HE 78/2000 vp 15
25982:
25983: lunastuksesta 603/1977, 17 §). Viittaussään- Yleisiä tuomioistuimia ovat korkein oi-
25984: nöksen nojalla määräytyy myös muun muas- keus, hovioikeudet ja käräjäoikeudet. Oikeu-
25985: sa kiinteistövälittäjälautakunnan ja kirjanpi- denkäymiskaari koskee näitä tuomioistuimia,
25986: tolautakunnan jäsenten esteellisyys soveltu- mutta viittaussäännösten nojalla esteellisyys-
25987: vin osin niin kuin tuomarin (kiinteistönvälit- perusteet koskevat myös muita tuomioistui-
25988: täjäasetus 18111993, 11 §ja asetus kirjanpi- mia. Yleisiä hallintotuomioistuimia ovat kor-
25989: tolautakunnasta 784/1973, 7 §). Tarvetta kein hallinto-oikeus ja alueelliset hallinto-
25990: viittaussäännösten tarkistamiseen tämän esi- oikeudet. Erityistuomioistuimia ovat maa-
25991: tyksen johdosta ei ole ilmennyt, koska esitys oikeudet, työtuomioistuin, markkinatuomi-
25992: olennaisilta osin vastaa voimassaolevaa lakia oistuin ja vakuutusoikeus.
25993: ja sen tulkintakäytäntöä. Käräjäoikeuksissa toimii lautamiestuoma-
25994: Lainsäädäntöön sisältyy myös eräitä viran- reina maallikkojäseniä. Lisäksi käräjäoikeu-
25995: omaisia koskevia erityisiä esteellisyyssään- den kansliahenkilökuntaan kuuluva voidaan
25996: nöksiä. Muun muassa tutkinnanjohtajan ja määrätä suorittamaan käräjäoikeuslain
25997: tutkijan esteellisyydestä säädetään esitutkin- (5 811 1993) 19 §: ssä säädettyjä tuomarin teh-
25998: talaissa (449/1987, 16 §) ja syyttäjän esteei- täviä. Kansliahenkilökuntaan kuuluva voi-
25999: lisyydestä yleisistä syyttäjistä annetussa lais- daan lisäksi käräjäoikeusasetuksen
26000: sa (199/1997, 12 §). Säännökset vastaavat (582/1993) 22 §:n nojalla määrätä muun
26001: suureksi osaksi hallintomenettelylain esteelli- muassa antamaan haasteita ja suorittamaan
26002: syyssäännöksiä. Kummaltakin viranomaiselta tiedoksiantoja. Viimeksi mamittuja tehtäviä
26003: edellytetään tehtävässään puolueettomuutta ei rinnasteta tuomarin tehtäviin. Hovioikeus-
26004: ja sen vaarantuminen voi aiheuttaa viran- lain (56/1994) 6 §:n 2 momentin nojalla on
26005: omaisen esteellisyyden asiassa. Se, minkälai- lisäksi mahdollista, että muukin kuin hovioi-
26006: nen seikka voi olla perusteltu syy puolueet- keuden lakimiesesittelijä määrätään esitteli-
26007: tomuuden vaarantumiseen, joudutaan arvioi- jäksi. Ehdotuksen mukaan esteellisyyssään-
26008: maan yksittäistapauksittain. Huomioon on nöksiä sovelletaan lautamiehiin ja tuomiois-
26009: otettava muun muassa viranomaisen asema tuimen muihin työntekijöihin silloin, kun he
26010: ja hänen tehtävänsä kysymyksessä olevassa tekevät lainkäyttötehtäviä. Oikeudenkäyruis-
26011: asiassa. Tutkijan ja syyttäjän tulee toimia kaaren ja myös ehdotuksen mukaan tuoma-
26012: objektiivisesti ja kohdella asianosaisia asial- rin esteellisyyssäännöksiä sovelletaan käräjä-
26013: lisesti, mutta esimerkiksi syyttäjän rooli ri- oikeuden pöytäkirjanpitäjään.
26014: kosprosessissa on sellainen, että hänen toi- Hallinto-oikeuksissa asiantuntijajäseninä
26015: mintansa ei voi näyttää samalla tavoin puo- toimii muun muassa lasten suojeluun ja psy-
26016: lueettomalta kuin tuomarin. Nämä seikat kiatriaan perehtyneitä henkilöitä, joiden kel-
26017: huomioon ottaen ei poliisin tai syyttäjän es- poisuusehdoista säädetään hallinto-oikeuslain
26018: teellisyys voi määräytyä täysin yhdenmukai- 8 §:ssä. Erityistuomioistuinten kokoonpanoa
26019: sesti tuomarin esteellisyysperusteiden kans- on täydennetty erityisasiantuntemusta omaa-
26020: sa. Esitykseen sisältyykin vain teknisiä tar- villa asiantuntijajäsenillä. Tällaisiin asiantun-
26021: kistuksia muualla laissa oleviin esteellisyys- tijajäseniin luetaan muun muassa maaoikeu-
26022: säännöksiin. den maaoikeusinsinööri ja vakuutusoikeuden
26023: lääkärijäsen. Asiantuntijajäseniä toimii myös
26024: 3.2. Esteellisyyssäännösten soveltamisala yleisissä tuomioistuimissa. Käräjäoikeuksien
26025: kokoonpanoa täydennetään sotilasoikeuden-
26026: Luvulle ehdotetun otsikon mukaisesti sään- käyntiasioissa sotilasjäsenillä. Myös asian-
26027: nökset koskevat tuomarin esteellisyyttä. tuntijajäseniltä edellytetään samaa puolueet-
26028: Tuomaria koskevia säännöksiä sovellettaisiin tomuutta kuin tuomareilta.
26029: myös muuhun tuomioistuimen jäseneen, esit- Eräissä muissa erityisprosesseissa tuo-
26030: telijään, pöytäkirjanpitäjään sekä henkilöön, mioistuimilla on niin sanottuja avustavia
26031: joka tuomioistuimessa ratkaisee asian tai voi asiantuntijoita erityisasiantuntemusta vaati-
26032: olla läsnä asiaa ratkaistaessa. Eri tuomiois- vissa tehtävissä. He eivät ole tuomioistuimen
26033: tuimissa toimivilla tuomareilla on omat vir- jäseniä. A vustavina asiantuntijoina toimii
26034: kanimikkeensä, mutta tässä ehdotuksessa he merioikeusasioissa merilain (67 4/1994) me-
26035: kaikki kuuluvat tuomari -käsitteen piiriin. riasioita tuntevia ja niihin perehtyneitä es-
26036: Myös esittelijään sovellettaisiin samoja es- teettömiä henkilöitä (21 luvun 1 §) sekä pa-
26037: teellisyyssäännöksiä kuin asian ratkaiseviin tenttioikeusasioissa patenttilain (550/1967)
26038: tuomareihin. teknillisen alan asiantuntijoita (66 §). Koska
26039: 16 HE 78/2000 vp
26040:
26041: heillä on oikeus olla läsnä asiaa päätettäessä, tutkimuksiin että varsinkin lähisukulaisten
26042: myös heidän on oltava esteettömiä. solmiman avioliiton eettiseen sopimattomuu-
26043: Eräiden erityistuomioistuinten niin sanotut teen. Perintökaaren (40/1965) 2 ja 3 luvuissa
26044: intressijäsenet edustavat erilaisia etujärjestö- sukulaisten periruisoikeutta on rajoitettu si-
26045: jä. Asunto-oikeuksien intressijäsenistä osa ten, etteivät serkut ja sitä etäisemmät suku-
26046: edustaa vuokranantajia ja osa vuokralaisia. laiset peri toisiaan. Rikoslain 28 luvun
26047: Työtuomioistuimen intressijäsenistä osa 15 §:ssä (769/1990) säädetään siitä, milloin
26048: edustaa työnantajia ja osa työntekijöitä ja rikoksentekijän ja asianomistajan suhde on
26049: toimihenkilöitä sekä virkaehtosopimusriitaa niin läheinen, että se rajaa varkauden ja ka-
26050: käsiteltäessä osa vastaavasti julkista työnan- valluksen asianomistajarikoksiksi. Asianosai-
26051: tajapuolta ja osa virkamiespuolta. Mark- sen nykyinen tai entinen aviopuoliso, kihlat-
26052: kinatuomioistuimen intressijäsenistä osa tu, suoraan etenevässä tai takenevassa pol-
26053: edustaa palkansaajia ja kuluttajia ja osa elin- vessa oleva sukulainen tai näiden nykyinen
26054: keinonharjoittajia. Myös vakuutusoikeudessa tai entinen puoliso, sisarukset tai näiden
26055: on jäseniä, jotka eri asiaryhmissä edustavat aviopuolisot sekä ottovanhemmat tai ottolap-
26056: esimerkiksi työnantajia, työntekijöitä tai set eivät kelpaa esteettämiksi todistajiksi
26057: edunsaajia. Intressiedustus sinänsä ei tee jä- oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 43 §:n pe-
26058: senestä esteellistä, mutta tuomarin esteelli- rusteella. Lähes samanlainen on niiden suku-
26059: syyttä koskevat säännökset koskevat myös laisten piiri, jotka eivät kelpaa testamentin
26060: heitä. todistajiksi perintökaaren 10 luvun 4 §:n
26061: Suuri osa tuomioistuimessa työskentelevis- mukaan.
26062: tä henkilöistä toimii tuomitsemista valmiste- Takaisinsaannista konkurssipesään anne-
26063: levissa tai sitä palvelevissa tehtävissä eivätkä tussa laissa (758/1991) on otettu uudella ta-
26064: he kuulu säännösten soveltamisalan piiriin. valla huomioon muuhunkin seikkaan kuin
26065: sukulaisuuteen tai avioliittoon perustuva lä-
26066: 3.3. Läheisten piiri heisyys. Lain 3 §:n mukaan velallisen lä-
26067: heisenä pidetään paitsi puolisaa ja säännök-
26068: Tuomarin läheinen suhde asianosaiseen sessä erikseen lueteltuja sukulaisia ja näiden
26069: aiheuttaa tuomarille vaaran suosia asian- puolisoita myös velalliselle muuten erityisen
26070: osaista tai toimia tämän vahingoksi. Tällai- läheistä henkilöä.
26071: nen vaara voi syntyä, jos tuomari pyrkii eri- Hallintomenettelylain 10 §:n 2 momentin
26072: tyisesti korostamaan kykyään arvioida asiaa mukaan virkamiehen lähisukulaisina pide-
26073: puolueettomasti. Näihin näkökohtiin perus- tään tämän lapsia, vanhempia, isovanhempia
26074: tuu se, että sukulaisuuteen perustuvasta es- ja sisaruksia sekä näiden puolisaa ja lapsia.
26075: teellisyydestä sisältyvät säännökset oikeu- Lähisukulaiseen rinnastetaan virkamiehen
26076: denkäymiskaareen ja vastaavanlaiset sään- puoliso ja virkamiehen kanssa aviolii-
26077: nökset - sukulaispiirin laajuutta koskevin tonomaisissa oloissa elävä henkilö, heidän
26078: vaihteluin - ovat tavanomaisia myös muiden lapsensa, vanhempansa, isovanhempansa ja
26079: maiden oikeusjärjestyksissä. Oikeuden- sisaruksensa, näiden puoliso ja lapset sekä
26080: käymiskaaressa esteellisyys on määritelty jo virkamiehen kihlattu. Lähisukulaisena pide-
26081: vuoden 1930 alusta kumotun nairuiskaaren 2 tään myös vastaavaa puolisukulaista. Esteei-
26082: luvun avioesteiden kautta. Esteellisyys ulot- lisyys ulottuu pisimmillään virkamiehen si-
26083: tuu kaikkeen suoraan etenevään ja ta- sarusten lapsiin ja isovanhempien lapsiin eli
26084: kenevaan sukulaisuuteen ja lankouteen eli täteihin, setiin ja enoihin saakka. Serkkuus
26085: avioliiton kautta syntyvään "sukulaisuuteen" ei sen sijaan aiheuta esteellisyyttä. Hallinto-
26086: sekä sivusukulaisuudessa serkkuun asti siten, menettelylain perustelujen mukaan esteelli-
26087: että sukulaisuuteen perustuva serkun asema syys on haluttu rajata sellaisiin sukulaisuus-
26088: aiheuttaa esteellisyyden, mutta ei lankouteen ja lankoussuhteisiin, jotka ovat tyypillisesti
26089: perustuva. omiaan pitämään yllä melko kiinteitä ja lä-
26090: Eri laeissa on myös useita muita eri aikoi- heisiä ihmissuhteita ja joiden piirissä on ta-
26091: na, eri tavoin ja eri perustein rajattuja esteel- vallisimmin myös se varallisuus, joka on
26092: lisyys-, sukulaisuus- tai läheisyyskäsitteitä. sukulaisuuteen perustuvan periruisoikeuden
26093: Avioliittolain (234/1929) 6-9 §:ssä säädetyt kohteena.
26094: avioesteet, sellaisina kuin ne ovat voimassa Uusimmissa esteellisyyssäännöksissä es-
26095: huhtikuun 16 päivänä 1987 säädetyssä laissa teellisyyden kannalta merkityksellinen lä-
26096: (41111987), perustuvat sekä perinnöllisyys- heisten piiri on suppeampi kuin oikeuden-
26097: HE 78/2000 vp 17
26098:
26099: käymiskaaressa. Oikeusvertailusta käy ilmi, miten ryhmään kuuluvan henkilön ja tuoma-
26100: että eri maissa on melko suuriakin eroja sen rin välistä suhdetta ehdotuksessa arvioidaan.
26101: suhteen, missä laajuudessa sukulaisuussuh- Ehdotuksen mukaan tuomaria pidettäisiin
26102: teet ovat esteellisyysarvioinnissa merkittäviä. esteellisenä aina, kun joku läheisistä on itse
26103: Oikeudenkäymiskaaren säännös on vanhah- mukana oikeudenkäynnissä asianosaisena,
26104: tava ja vaikeaselkoinen, mutta sen sovelta- avustajana, todistajana tai muussa laissa mai-
26105: minen ei tiettävästi ole aiheuttanut erityisiä nitussa ominaisuudessa. Läheisten ryhmitte-
26106: ongelmia. Säännöksessä tarkoitettu sukulais- lyllä on merkitystä, kun läheisen osuus oi-
26107: piiri on kuitenkin niin laaja, että sellaisena keudenkäynnissä ei ole välitön. Ehdotuksen
26108: se sopii paremmin menneeseen aikaan. Su- mukaan tuomari olisi esteeilinen aina, kun
26109: vut eivät pysy paikallaan eikä sukulaisten perhepiiriin kuuluvalle henkilölle on odotet-
26110: kanssa pidetä yhteyttä ja olla kanssa- tavissa oikeudenkäynnistä erityistä hyötyä tai
26111: käymisissä niin kuin aikaisemmin. Avoliitto- vahinkoa taikka tällainen läheinen kuuluu
26112: jen yleistyminen ja sukunimilain muutokset asianosaisena olevan yhteisön toimielimiin.
26113: merkitsevät sitä, että suvun jäsenet eivät Muiden sukulaisten tai tuomarin puolison
26114: enää välttämättä tunne toisinaan edes nimen sukulaisten ollessa kyseessä vaaditaan muu-
26115: perusteella. Ehdotuksen yhtenä tavoitteena takin, lähinnä sitä, että asian laatu on asian-
26116: on, että esteellisyysperusteet määritellään osaiselle niin merkityksellinen, että tuomarin
26117: niin, että ne ovat tuomarin ja mahdollisim- puolueettomuutta voidaan kaukaisemmankin
26118: man hyvin myös asianosaisten tunnistettavis- sukulaisuuskytkennän vuoksi epäillä. Läheis-
26119: sa. Tähän tavoitteeseen ei sovellu kovin laa- ten ryhmittely perustuu myös siihen käytän-
26120: ja läheisten piiri. Näistä syistä ehdotuksessa nölliseen näkökohtaan, että tuomarin ei tar-
26121: läheisten piiriä ehdotetaan rajattavaksi ny- vitse erikseen jokaisen jutun osalta varmis-
26122: kyisestä. taa, että oikeudenkäynti ei koske hänen su-
26123: Toisaalta nykyinen säännös on liian sup- kulaisiaan välillisestikään. Asian laatu J?UO-
26124: pea, koska siinä ei mainita esimerkiksi avo- lestaan antaa tuomarille aiheen selvittää
26125: puolisoa. Tarpeellisena on pidetty laajentaa mahdollisia sukulaisuussuhteita lähemmin.
26126: läheisten piiriä myös niin, että siihen voi
26127: kuulua myös tuomarin perheenjäseneen tai 3.4. Esteellisyysperusteet
26128: lähisukulaisiin verrattava erityisen läheinen
26129: henkilö. Tällainen henkilö voi olla esimer- Osallisuus oikeudenkäyntiin tai intressi sen
26130: kiksi tuomarin seurustelukumppani. kohteeseen
26131: Ehdotuksessa läheisten piiri on jaettu kol-
26132: meen ryhmään. Ensimmäiseen sisältyvät tuo- Tuomari on esteeilinen käsittelemään asi-
26133: marin perheenjäsenet eli hänen puolisonsa ja aa, johon hänellä itsellään on niin läheinen
26134: lapsensa sekä hänen lapsenlapsensa, van- suhde, että on perusteltua epäillä hänen ky-
26135: hempansa, sisaruksensa ja isovanhempansa. kyään käsitellä asia puolueettomasti. Omaa
26136: Lisäksi muu tuomarille erityisen läheinen asiaansa tuomari ei voi käsitellä eikä asiaa,
26137: henkilö kuuluu samaan ryhmään samoin jossa hän itse toimii todistajana tai asiantun-
26138: kuin kunkin läheisen puoliso. Toiseen ryh- tijana. Tuomari ei voi myöskään toimia käsi-
26139: mään kuuluvat tuomarin kaukaisemmat su- teltävänään olevassa asiassa jonkun asian-
26140: kulaiset. Tuomarin entinen puoliso on luette- osaisen avustajana tai asiamiehenä. Jos tuo-
26141: lossa mukana. Tuomarin serkkuja, serkkujen mari toimii luonnollisen henkilön edustajana,
26142: puolisoita tai sisarusten lasten puolisoita ei hän ei voi käsitellä edustettavansa asiaa.
26143: luetteloon sisälly. Kolmannessa ryhmässä Vaikka tuomari ei asianosaisena osallistuisi
26144: luetellaan tuomarin puolison sukulaiset. Hei- oikeudenkäyntiin, hän ei voi käsitellä asiaa,
26145: tä ovat puolison lapset, lapsenlapset, sisaruk- josta hän voi itse erityisesti hyötyä tai josta
26146: set, vanhemmat, isovanhemmat sekä näiden hänelle voi olla tuntuvaa haittaa. Tältä osin
26147: puolisot ja tuomarin puolison sisarusten lap- säännökset vastaavat voimassa olevaa lakia
26148: set. Tuomarin puolison vanhempien sisaruk- ja oikeuskäytännössä omaksuttuja periaattei-
26149: sia tai serkkuJa puolisoineen ei luetteloon ta.
26150: ole sisällytetty. Läheisenä pidettäisiin myös Luottamus tuomioistuimen puolueettomuu-
26151: vastaavia puolisukulaisia. Toisen ja kolman- teen voi aiheellisesti horjua, jos tuomarin
26152: nen ryhmän muodostaminen perustuu tekstin ratkaistavana on hänen läheisensä asia tai
26153: selkeyden vaatimuksiin. Näiden kahden ryh- asia, jossa tuomarin tehtävänä on kuulla lä-
26154: män kesken ei ole eroavuuksia sen suhteen, heistä todistajana tai arvioida hänen asian-
26155:
26156:
26157: 209175Q
26158: 18 HE 78/2000 vp
26159:
26160: tuntemustaan. Sopivalta ei ulkopuolisen sil- sellään ei olekaan valvottavanaan omaa etua
26161: min näyttäisi liioin se, että perheenjäsen tai asiassa.
26162: muu lähisukulainen esiintyy asiassa jonkun Hallintomenettelylakia vastaavasti laissa
26163: asianosaisen avustajana tai asiamiehenä. ehdotetaan säänneltäväksi varsin selkeästi,
26164: Avustamista ja asiamiehenä toimimista kos- minkälaiset edustajan tehtävät tai asema yh-
26165: kevia nykyisiä säännöksiä ehdotuksessa on- teisössä aiheuttavat aina esteellisyyden. Tuo-
26166: kin pidetty tarpeellisena tarkentaa ja täyden- marin toimiminen yhteisön lakimääräisen
26167: tää. edustajan tehtävässä aiheuttaisi esteellisyy-
26168: Epäily tuomarin puolueettomuudesta voi den aina. Yhteisöjen muut kuin edustusval-
26169: syntyä myös silloin, kun asiassa annettava taa käyttävät toimielimet muodostavat melko
26170: ratkaisu vaikuttaa tosiasiallisesti hänen lä- sekalaisen ryhmän. Tällaisten toimielimen
26171: heisensä asemaan, vaikka läheinen ei ole- jäsenyys voi kuitenkin ulkopuolisen silmin
26172: kaan asianosainen eikä hänellä ole edes sel- katsottuna aiheuttaa vastaavanlaisen lojaali-
26173: laista oikeudellista asemaa, että hän voisi suuden yhteisöä kohtaan, että jäsentä on sen
26174: olla asiassa asianosainen. Voimassa olevan vuoksi perusteltua pitää aina esteellisenä
26175: lain mukaan tuomari on esteellinen, kun hä- yhteisöä koskevissa asioissa. Ehdotuksen
26176: nellä tai häneen naimiskaaren 2 luvussa mukaan yhteisön hallintoneuvoston tai siihen
26177: määritellyssä suhteessa olevalla henkilöllä rinnastettavan toimielimen jäsenyys olisikin
26178: on odotettavissa asiasta erinomaista hyötyä aina peruste tuomarin esteellisyydelle kyseis-
26179: tai vahinkoa. Vastaava säännös ehdotetaan tä yhteisöä koskevassa asiassa.
26180: sanamuodoltaan tarkistettuna otettavaksi la- Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös sään-
26181: kiin. Sanamuoto vastaa hallintomenettelylain nökset, joiden nojalla määräytyy tuomarin
26182: säännöstä (10 §:n 1 momentin 2 kohta). esteellisyys niissä tapauksissa, joissa asian-
26183: osaisena on valtio, kunta tai muu julkisyhtei-
26184: sö. Ehdotuksen mukaan tuomaria pidettäisiin
26185: Yhteisöjäävi esteellisenä näitä tahoja koskevissa asioissa,
26186: jos tuomari toimii asemassa, jossa hän päät-
26187: Voimassa olevan laissa ei ole nimenomais- tää valtion, kunnan tai muun julkisyhteisön
26188: ta säännöstä yhteisön edustajan tehtävään puhevallan käyttämisestä asiassa.
26189: perustuvasta esteellisyydestä. Oikeuskäytän- Ehdotuksen mukaan tuomari olisi esteelli-
26190: nössä ja -kirjallisuudessa tuomari on kuiten- nen myös sellaisissa asioissa, joissa hänen
26191: kin katsottu esteelliseksi asiassa, jossa hän perhep1iriinsä kuuluva henkilö toimii vas-
26192: on aiemmin esiintynyt asianosaisen lakimää- tuunalaisessa asemassa asianosaisena olevas-
26193: räisen edustajana. Lakimääräisellä edustajalla sa yhteisössä. Yhteisöjäävitilanteet on rajattu
26194: on tarkoitettu sekä luonnollisen henkilön että niin, että vain tuomarin kaikkein läheisim-
26195: oikeushenkilön edustajaa, jonka edustusvalta pien jäsenyys yhteisön toimielimissä aiheut-
26196: perustuu lain säännökseen tai viranomaisen taisi esteellisyyden. Tätä laajempi henkilö-
26197: määräykseen tai niihin rinnastettaviin objek- piiri olisi omiaan aiheuttamaan jääviystilan-
26198: tiivisiin perusteisiin. Hallintomenettelylakiin teita, joista tuomari itse ei ole tietoinen.
26199: sisältyy yhteisöjääviä koskeva säännös.
26200: Säännöstä on täydennetty vuoden 1998 alus-
26201: ta voimaan tulleella lailla (543/1997). Erityinen suhde asianosaiseen
26202: Ehdotukseen sisältyy erityinen yhteisöjää-
26203: viä koskeva säännös. Säännös vastaa hallin- Tuomarin ja asianosaisen kesken oikeudes-
26204: tomenettelylakia muuten, mutta poikkeaa sa vireillä oleva riita saattaa aiheuttaa vaa-
26205: siitä läheisten piirin määrittelyn vuoksi jon- ran, että tuomari kohtelee asianosaista epä-
26206: kin verran. Esteellisyyden lähtökohtana on asianmukaisesti. Jos tuomari ja asianosainen
26207: yhteisön edustaminen, mutta myös muuhun ovat toistensa vastapuolia jossakin asiassa,
26208: yhteisön toimielimeen kuuluminen voi olla tuomarin kykyä käsitellä puolueettomasti
26209: peruste esteellisyyteen. Yhteisöjäävin perus- vastapuolensa asioita voidaan perustellusti
26210: teena on, että yhteisön edustajan tehtävä tai epäillä. Ehdotuksen mukaan vastapuolisuhde
26211: muu keskeinen asema yhteisössä aiheuttaa aiheuttaisi esteellisyyden. Voimassa olevan
26212: sellaisen lojaliteettisiteen yhteisöä kohtaan, lain mukaan tuomari on esteellinen, jos asi-
26213: että henkilön kykyä toimia puolueettomana anosainen on hänen vastapuolensa tai julki-
26214: tuomarina yhteisöä koskevassa asiassa voi- nen vihamiehensä. Julkista vihamiestä kos-
26215: daan perustellusti epäillä, vaikka hänellä it- kevaa säännöstä ehdotukseen ei sisälly. Sen
26216: HE 78/2000 vp 19
26217:
26218: sijaan lakiin ehdotetaan otettavaksi tätä ylei- Epäily tuomarin puolueettomuuden vaaran-
26219: sempi säännös, jonka nojalla tuomarin erityi- tumisesta voi syntyä, jos tuomari joutuu kä-
26220: nen suhde asianosaiseen voi olla peruste tuo- sittelemään samaa asiaa tai ratkaisemaan
26221: marin esteellisyyteen. Edellytyksenä on, että saman asian tai siihen läheisesti liittyvän
26222: suhde antaa perustellun aiheen epäillä tuo- kysymyksen kahteen kertaan tai jopa useam-
26223: marin puolueettomuutta asiassa. Tätä arvioi- minkin. Tällaiset tilanteet voidaan jakaa kol-
26224: taessa on erityisesti otettava huomioon käsi- meen ryhmään. Ensimmäisen ryhmän muo-
26225: teltävänä olevan asian laatu. dostavat tapaukset, joissa tuomari on aikai-
26226: Mikä tahansa suhde asianosaiseen ei voisi semmin käsitellyt asiaa tai ratkaissut sen
26227: olla esteellisyyden peruste. Säännöksessä on samassa tuomioistuimessa. Toisessa ryhmäs-
26228: erikseen mainittu tuomarin ja asianosaisen sä ovat tapaukset, joissa tuomari on joutunut
26229: välinen palvelussuhde. Palvelussuhde saattaa saman astan kanssa tekemisiin joko toisessa
26230: taloudellisen riippuvuuden ohella synnyttää tuomioistuimessa tai toisessa viranomaisessa.
26231: sellaista lojaalisuutta työnantajaa kohtaan, Kolmannen ryhmän muodostavat tapaukset,
26232: että tuomarm puolueettomuutta ja riippumat- joissa tuomari on ollut asian kanssa tekemi-
26233: tomuutta työnantajan asiassa voi olla syytä sissä muutoin kuin tuomarina tai viranomai-
26234: perustellusti epäillä. Myös toimeksiantosuh- sena. Kaikissa näissä tilanteissa saattaa herä-
26235: de saattaa olla taloudelliselta merkitykseltään tä perusteltu epäily, että asian aikaisempi
26236: ja muutoinkin palvelussuhteeseen verratta- käsitteleminen ja varsinkin sen ratkaisemi-
26237: vissa. Voimassa oleva laki ei tunne tällaista nen on jo aiheuttanut tuomarille vahvan en-
26238: esteellisyysperustetta. Hallintomenettelylain nakkoasenteen siitä, miten asia on lopullises-
26239: mukaan virkamies on esteellinen, jos hän on ti ratkaistava. Tämän ennakkoasenteen vuok-
26240: palvelussuhteessa tai käsiteltävään asiaan si on pelättävissä, että tuomari ei kykene
26241: liittyvässä toimeksiantosuhteessa asianosai- puolueettomasti ja avoimesti arvioimaan ja
26242: seen tai siihen, jolle asian ratkaisusta on ratkaisemaan samaa asiaa sen tullessa uudel-
26243: odotettavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa. leen hänen käsiteltäväkseen.
26244: Yksin työ- tai virkasuhdetta valtioon, kun- Voimassa olevan lain mukaan tuomari on
26245: taan tai muuhun julkisyhteisöön ei kuiten- esteellinen, kun "hän toisessa oikeudessa on
26246: kaan voitaisi pitää perusteltuna aiheena ollut samassa asiassa tuomarina" tai kun hän
26247: epäillä tuomarin puolueettomuutta. Tällainen on "jonkin oikeuden käskyläisenä päättänyt
26248: palvelussuhde ei yleensä synnyttäne sellaista jotain siihen kuuluvaa". Tuomaria on pidetty
26249: lojaalisuutta työnantajaa kohtaan, että suh- esteellisenä sekä silloin, kun hän on toisessa
26250: teen voitaisiin arvioida vaikuttavan tuomarin tuomioistuimessa ratkaissut saman asian että
26251: ratkaisukykyyn. myös silloin, kun hän on päättänyt tai esitel-
26252: Palvelussuhteen lisäksi voi tuomarin ja lyt asian muutoin. Esteellisyysperusteen so-
26253: asianosaisen välillä vallita suhde, jonka veltamisesta on myös korkeimman oikeuden
26254: vuoksi tuomarin kykyä asian tasapuoliseen ratkaisukäytäntöä.
26255: käsittelyyn voidaan perustellusti epäillä. Täl- Asianosainen pitäneeyleensä luonnollisena
26256: laiseen epäilyyn vaikuttaa luonnollisesti kä- lähtökohtana sitä, että hänen asiaansa toises-
26257: siteltävänä olevan asian laatu. Ehdotuksen sa tuomioistuimessa käsittelevät henkilöt
26258: mukaan tuomari voi olla käsittelemättä esi- eivät voi osaksikaan olla samoja kuin asian
26259: merkiksi pankkia koskevaa asiaa, jos hän on aikaisemmassa käsittelyssä. Jo pelkästään se
26260: aikaisemmin toiminut pitkään pankin hallin- seikka, että sama henkilö on käsittelemässä
26261: toneuvoston jäsenenä. asiaa uudelleen toisessa tuomioistuimessa on
26262: Tuomareita on viime aikoina pyritty jää- omiaan herättämään perustellun epäilyn kä-
26263: väämään varsin kevyinkin perustein. Jotta sittelyn puolueettomuudesta riippumatta sii-
26264: näin ei meneteltäisi vastaisuudessa, lakiin tä, onko hän aikaisemmin tehnyt asiassa mi-
26265: ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mu- tään ratkaisua toisessa tuomioistuimessa tai
26266: kaan tavanomaisena pidettävään asiakkuu- muussa viranomaisessa. Ehdotuksen mukaan
26267: teen tai omistukseen perustuva suhde asian- tuomari on esteellinen, jos hän on käsitellyt
26268: osaiseen ei ole peruste tuomarin esteellisyy- samaa asiaa toisessa tuomioistuimessa,
26269: teen. Jutun laadusta riippumatta tuomari voi- muussa viranomaisessa tai välimiehenä.
26270: si käsitellä esimerkiksi sellaisen kauppaliik- Tuomari on esteeilinen myös, jos asian kä-
26271: keen asiaa, jonka kanta-asiakas hän on. sittelyyn on osallistunut tuomarin perhepii-
26272: riin kuuluva läheinen.
26273: Oikeusaste-esteellisyys ja ennakkoasenne Samaa asiaa tai siihen läheisesti liittyviä
26274: 20 HE 78/2000 vp
26275:
26276: kysymyksiä joudutaan varsin usein käsittele- nut vielä kantaa niihin kysymyksiin, jotka
26277: mään oikeudenkäynnin eri vaiheissa jopa on ratkaistava palaotuksen jälkeen.
26278: moneenkin kertaan. Silloin, kun tämä tapah- Ehdotusta valmisteltaessa onkin päädytty
26279: tuu samassa tuomioistuimessa, esteellisyys- siihen, että tuomarin esteellisyyttä ei ole
26280: ongelmaa ei yleensä synny. Pelkästään se mahdollista säännellä yksiselitteisesti siltä
26281: seikka, että asiaa joudutaan oikeudenkäyn- osin kuin saman asian käsittely samassa tuo-
26282: timenettelyyn liittyvistä syitä käsittelemään mioistuimessa aiheuttaa esteellisyyden. Jos
26283: toistuvasti ei vaaranna asianmukaista päätök- tuomari ei voisi koskaan käsitellä samaa asi-
26284: sentekoa. Ulkopuolinenkaan henkilö ei aa, tuomari olisi esteeilinen myös sellaisissa
26285: yleensä pitäne tällaista päätöksentekomenet- tilanteissa, joissa hänen puolueettomuuttaan
26286: telyä tuomarin puolueettomuutta vaarantava- ei ole syytä lainkaan epäillä. Tästä syystä on
26287: na. Asiaa samassa tuomioistuimessa käsitel- tarkoituksenmukaisempaa, että tuomarin es-
26288: täessä esteellisyys voineekin syntyä vasta teellisyys harkitaan näissä tilanteissa yksit-
26289: silloin, kun tuomari on tehnyt ratkaisun, jon- täistapauksittain. Ratkaisevaa on se, onko
26290: ka aiheuttama ennakkoasenne saattaa vaaran- perusteltua aihetta epäillä tuomarilla olevan
26291: taa hänen puolueettomuutensa. ennakkoasenne asiaan.
26292: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen rat- Tuomari saattaa olla esteellineo käsittele-
26293: kaisoista ei ole kiteytettävissä mitään yleis- mään asiaa silloinkin, kun hän ei ole esteei-
26294: pätevää ohjetta, milloin samassa tuomioistui- linen minkään erityisen esteellisyysperusteen
26295: messa tapahtunut asian tai sen osan aiempi nojalla, mutta jokin muu seikka antaa aiheen
26296: ratkaiseminen on omiaan herättämään perus- epäillä hänen puolueettomuuttaan. Jotta epäi-
26297: tellun epäilyn tuomarin puolueettomuudesta. ly voisi olla perusteltu, esteellisyyden täytyy
26298: Esteellisyyskynnys näyttäisi olleen joissakin perustua seikkaan, joka voidaan jollain ta-
26299: tapauksissa huomattavan matala ja toisissa voin rinnastaa muihin säännöksiin sisältyviin
26300: taas varsin korkea. Ratkaisut vaikuttavat esteellisyysperusteisiin. Tällainen esteelli-
26301: osin jopa epäjohdonmukaisilta ja keskenään syysperusteita täydentävä säännös sisältyy
26302: ristiriitaisilta. Ratkaisujen mahdolliset epä- ehdotukseen.
26303: johdonmukaisuudet selittynevät ainakin Tuomaria on pidettävä esteellisenä, jos
26304: osaksi oikeusjärjestysten eroilla ja kunkin hänen puolueettomuutensa voidaan katsoa
26305: tapauksen erityisillä olosuhteilla. Myöskään objektiivisesti arvioiden vaarantuvan. Tuo-
26306: korkeimman oikeuden ennakkopäätöksistä ei mari on toisin sanoen esteellinen, jos ulko-
26307: ole saatavissa ratkaisuperusteita kaikkiin puolinen henkilö ei voi vakuuttua hänen
26308: esille tuleviin tilanteisiin. puolueettomuudestaan toimia tuomarina asi-
26309: Ne tilanteet, joissa nousee esille kysymys assa. Esteellisyysharkintaan vaikuttaa muun
26310: tuomarin puolueettomuudesta samassa tuo- muassa tuomarin suhde käsiteltävään asiaan,
26311: mioistuimessa tapahtuneen saman asian ai- asianosaisiin tai asiassa muutoin esiintyviin
26312: kaisemman käsittelemisen tai ratkaisemisen henkilöihin. Lähtökohtana on, että tuomarin
26313: johdosta ovat hyvin erilaisia. Tuomarin puo- puolueettomuuden vaarantava seikka on riit-
26314: lueettomuus ei niissä objektiivisesti tarkas- tävästi yksilöitävissä ja objektiivisesti arvioi-
26315: tellen suinkaan aina vaarannu. Mahdollinen den hyväksyttävissä, jotta esteellisyysperuste
26316: esteellisyys joudutaan ratkaisemaan yksittäis- olisi käsillä.
26317: tapauksittaisen harkinnan perusteella. Esteei-
26318: lisyyttä eivät aiheuta yleensä esimerkiksi 3.5. Menettelysäännökset
26319: oikeudenkäynnin aikana tehtävät osaratkaisut
26320: eikä asian käsittelyn jaksottuminen eri vai- Voimassa olevassa laissa on todettu esteei-
26321: heisiin kuten riita-asian valmisteluun ja pää- lisyyden vaikutuksesta vain, että esteellineo
26322: käsittelyyn. tuomari "astukoon itsensä pois Oikeudesta".
26323: Epäily tuomarin puolueettomuudesta saat- Ehdotuksen mukaan tuomari ei saa käsitellä
26324: taa syntyä silloin, kun asia palautetaan vali- asiaa, jos hän on säännöksissä tarkoitetuin
26325: tuksen johdosta käräjäoikeuteen uudelleen tavoin esteellinen. Mitään erityistä säännöstä
26326: käsiteltäväksi. Tällöinkään epäily ei ole kai- tuomarin vetäytymisestä ei tarvita. Esteelii-
26327: kissa tilanteissa perusteltu. Mikäli asia on syyden vapaamuotoinen toteaminen ja asian
26328: jätetty käräjäoikeudessa kokonaan tutkimatta käsittelystä pidättäytyminen kattanevat käy-
26329: ja se palautetaan sinne tutkittavaksi, asian tännössä lähes kaikki esteellisyystilanteet.
26330: ratkaissut tuomari ei ole esteellineo käsittele- Lakiin on kuitenkin tarpeen sisällyttää poik-
26331: mään asiaa uudestaan, koska hän ei ole otta- keussäännös, jonka mukaan esteellineo tuo-
26332: HE 78/2000 vp 21
26333:
26334: mari saa ratkaista kiireellistä käsittelyä vaati- seikka on asianosaisen tiedossa, ei toisen
26335: van kysymyksen, jos hänen tilalleen ei ole asianosaisen kannalta voida pitää suotavana
26336: ilman huomattavaa ajanhukkaa saatavissa sellaista tilannetta, että asianosainen voi ve-
26337: esteetöntä tuomaria eikä ratkaisu vaikuta dota esteperusteeseen vasta lopputuloksen
26338: pääasiassa tehtävään ratkaisuun. Jos tuomari selvittyä ja siis käytännössä vain, jos loppu-
26339: on vaihdettavissa, esteellisen on kuitenkin tulos on hänelle kielteinen. Väitteentekijän
26340: aina väistyttävä asian käsittelystä. Mikäli omankaan oikeusturvan ei voida katsoa edel-
26341: kaikki käräjäoikeuden tuomarit ovat esteelii- lyttävän oikeutta tällaiseen viivyttelyyn. Eh-
26342: siä asiassa, hovioikeus voi määrätä asiaa dotuksen mukaan pääsääntö olisi, että asian-
26343: käsittelemään esteettömän tuomarin muualta. osainen ei voi enää ratkaisun antamisen jäl-
26344: Tuomarilla on sekä oikeus että velvolli- keen tehdä esteellisyysväitettä sellaisella pe-
26345: suus todeta itse oma esteellisyytensä riippu- rusteella, joka oli ennen ratkaisua hänen tie-
26346: matta siitä, mistä esteellisyys johtuu. Ehdo- dossaan.
26347: tuksen mukaan tuomarin on vetäydyttävä Voimassa olevan lain mukaan tuomari,
26348: oma-aloitteisesti asiasta, jossa hän tietää ole- jota vastaan tehdään esteellisyysväite, saa
26349: vansa esteellinen. Tuomarilla ei kuitenkaan itse ratkaista tämän väitteen tai osallistua
26350: olisi erityistä selvitysvelvollisuutta mahdol- tuomioistuimen jäsenenä sen ratkaisemiseen.
26351: listen esteperusteiden suhteen. Vaikka sään- Ehdotuksessa on päinvastainen lähtökohta:
26352: nös takaakin tuomarille laajan oikeuden to- esteelliseksi väitetty tuomari ei saa osallistua
26353: deta itsensä esteelliseksi, se ei oikeuta tuo- häntä koskevan esteellisyysväitteen ratkaise-
26354: maria vetäytymään asiasta muutoin kuin miseen. Tätä on katsottu turvaavan nykyistä
26355: laissa säädetyillä perusteilla. menettelyä paremmin yleisön luottamusta
26356: Tuomarin esteellisyyttä koskevat säännök- tuomioistuimen toimintaan. Ehdottomana
26357: set ovat nykyisin ehdottomat niin, että es- kieltoa ei kuitenkaan voida toteuttaa, koska
26358: teellisyyden huomiotta jättäminen voi johtaa se avaisi jopa mahdollisuuden estää tuomi-
26359: päätöksen kumoamiseen muutoksenhaun oistuimen normaali toiminta shikaaninomai-
26360: johdosta. Myös tuomiovirhekantelu on mah- sin, kaikkiin tuomareihin kohdistuvin esteel-
26361: dollinen. Esteellisyyden perusteella lainmu- lisyysväittein. Joissain tilanteissa ehdoton
26362: kainenkin päätös voidaan kumota. Kumoa- kielto saattaisi muutoinkin johtaa tuomiois-
26363: misen takia asia on palautettava käsiteltäväk- tuimen toiminnan kohtuuttomaan vaikeutu-
26364: si uudelleen. Voimassa olevan lain mukaan miseen. Tämän vuoksi esteelliseksi väitetty
26365: asianosaisen on jäävättävä tuomari siivosti. tuomari saisi ehdotuksen mukaan osallistua
26366: Oikeudenkäymiskaaren 16 luvun 1 §:n 1 väitteen tutkimiseen, jos väite on ilmeisen
26367: momentin mukaan kaikki oikeudenkäynti- selvästi perusteeton tai jos tuomioistuin ei
26368: väitteet on tehtävä silloin, kun vastaaja en- ole ilman häntä päätösvaltainen eikä ko-
26369: simmäisen kerran käyttää asiassa puhevaltaa. koonpanon täydentäminen ole ilman huo-
26370: Myöhemminkin tehty väite on kuitenkin 2 mattavaa viivästystä mahdollista. Tätä poik-
26371: momentin mukaan otettava tutkittavaksi, jos keussäännöstä saatetaan joutua soveltamaan
26372: se koskee seikkaa, jonka oikeus on velvolli- silloin, kun esteellisyysväite esitetään useita
26373: nen ottamaan huomioon omasta aloittees- saman tuomioistuimen jäseniä kohtaan.
26374: taan. Oikeus on velvollinen ottamaan omasta Päätökseen, jolla tuomari on julistettu es-
26375: aloitteestaan huomioon ehdottomat oikeu- teelliseksi ei ole saanut oikeudenkäymiskaa-
26376: denkäynnin edellytykset. Näihin kuuluu ren 16 luvun 3 §:n 3 momentin nojalla ha-
26377: myös kysymys tuomarin esteellisyydestä. kea muutosta. Päätökseen, jolla esteellisyyttä
26378: Ehdotuksen mukaan asianosainen voi teh- koskeva väite on hylätty, on sen sijaan saa-
26379: dä väitteen tuomarin esteellisyydestä. Oikeu- nut hakea muutosta pääasian yhteydessä.
26380: denkäyntimenettelyn keskittäminen vaatii, Näitä säännöksiä ei ehdoteta muutettaviksi.
26381: että esteellisyysväitteet tutkitaan jo oikeu- Esteellineo tuomari ei voi jatkaa asian kä-
26382: denkäynnin alussa, jolloin oikeudenkäyntiä sittelyä. Päätökseen, jolla tuomari on todettu
26383: ei tarvitse enää myöhemmin keskeyttää täl- esteelliseksi, ei sen vuoksi tarvitse sallia
26384: laisen väitteen johdosta. Asianosaisen on muutoksenhakua. Päätökseen, jolla esteelli-
26385: tästä syystä tehtävä väite tuomarin esteelli- syysväite on hylätty, tulee sen sijaan voida
26386: syydestä vastaisuudessakin heti, kun hän hakea muutosta. Tällaiseen ratkaisuun saat-
26387: ryhtyy käyttämään asiassa puhevaltaa ja saa- taisi olla perusteltua hakea jopa erikseen
26388: tuaan tiedon asian käsittelyyn osallistuvista muutosta. Erillisen muutoksenhaun avulla
26389: tuomareista. Jos esteellisyyden aiheuttava vältettäisiin vaara siitä, että koko oikeuden-
26390: 22 HE 78/2000 vp
26391:
26392: käynti olisi aloitettava alusta, mikäli hovioi- Kaikkiin esitysluonnoksiin sisältyi myös es-
26393: keus tai korkein oikeus arvioisi käräjäoikeu- teellisyyskysymyksen käsittelyä tarkoittavat
26394: dessa esitetyn esteellisyysväitteen toisin ja menettelysäännökset
26395: toteaisi tuomarin esteelliseksi. Toisaalta Mainitut ehdotukset eivät johtaneet tulok-
26396: säännönmukaisen muutoksenhaun salliminen seen. Tähän lienevät olleet syynä käydyt
26397: voisi johtaa esteellisyysväitteiden yleistymi- sodat sekä 1930-luvun alkupuolella vallinnut
26398: seen keinona pitkittää oikeudenkäyntiä. taloudellinen lama, jolloin uudistusta ei pi-
26399: Muutoksenhaun rajaaminen joihinkin mää- detty taloudellisesti mahdollisena. Viime
26400: rättyihin asioihin olisi hankalaa. Ehdotuksen sotien jälkeen oikeuslaitoksen ja oikeuden-
26401: mukaan voimassa olevan lain mukainen pää- käyntimenettelyn kokonaisuudistusta alettiin
26402: asian yhteydessä tapahtuva muutoksenhaku valmistella uudelleen vasta 1960-luvun lop-
26403: säilytettäisiin, koska tätä vaihtoehtoa puolta- pupuolella.
26404: vat painavammat perusteet.
26405: 5.2. Esityksen valmistelu
26406: 4. Esityksen vaikutukset
26407: Oikeusministeriö asetti tammikuussa 1995
26408: Ehdotus vastaa olennaisilta osin voimassa työryhmän, jonka tehtävänä oli laatia ehdo-
26409: olevaa lakia ja oikeuskäytäntöä. Sen vuoksi tus hallituksen esitykseksi oikeudenkäyruis-
26410: ehdotuksella ei ole taloudellisia eikä organi- kaaren tuomarin esteellisyyttä koskevien
26411: satorisia vaikutuksia. säännösten uudistamisesta. Toimeksiannon
26412: mukaan valmistelussa tuli erityisesti kiinnit-
26413: 5. Asian valmistelu tää huomiota Euroopan ihmisoikeussopimuk-
26414: sen 6 artiklan määräyksiin ja artiklaan perus-
26415: 5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet tuvaan ihmisoikeustuomioistuimen oikeus-
26416: käytäntöön.
26417: Oikeuslaitoksen ja oikeudenkäyntimenette- Työryhmä ehdotti maaliskuussa 1996 anta-
26418: lyn uudistaminen on ollut vireillä viime vuo- massaan mietinnössä, että oikeudenkäyruis-
26419: sisadan loppupuolelta lähtien. Ensimmäisinä kaaren 13 lukuun otettavat esteellisyyssään-
26420: valmistuivat niin sanotun Wreden komitean nökset jaettaisiin erityisiin esteellisyysperus-
26421: laatimat ehdotukset (komiteanmietinnöt teisiin ja harkinnanvaraiseen yleiseen esteel-
26422: 1901:8-11) oikeudenkäyntilaitoksen uudis- lisyysperusteeseen. Erityiset perusteet kattai-
26423: tamiseksi. Sen jälkeen on valmistunut kaik- sivat tilanteet, joissa jokin suhteellisen tar-
26424: kiaan seitsemän oikeudenkäyntilaitoksen uu- kasti yksilöitävissä oleva olosuhde aiheuttaa
26425: distamista tarkoittavaa kokonaisehdotusta. esteellisyyden. Yleisen esteellisyysperusteen
26426: Niistä viimeinen valmistui 10 päivänä kesä- mukaan tuomaria olisi pidettävä esteellisenä,
26427: kuuta 1939. Ehdotukset koskivat sekä tuomi- kun olosuhteet ovat omiaan antamaan perus-
26428: oistuinlaitoksen että oikeudenkäyntimenette- tellun aiheen epäillä hänen puolueettomuut-
26429: lyn uudistamista. Viimeksi mainittua esitys- taan, vaikka hän ei erityisperusteiden nojalla
26430: luonnosta lukuun ottamatta niissä ehdotettiin olisikaan esteellinen. Ehdotukseen sisältyivät
26431: kolmen eri lain, tuomioistuinlain, riita-asiain myös esteellisyysväitteen tutkimista koskevat
26432: oikeudenkäyntilain ja rikosasiain oikeuden- yksityiskohtaiset säännökset.
26433: käyntilain säätämistä. Työryhmän ehdotuksesta saatiin lausunnot
26434: Esitysluonnoksissa oli myös ehdotukset kaikkiaan 31 eri viranomaiselta ja järjestöltä.
26435: tuomarin esteellisyyttä koskeviksi säännök- Lausunnonantajat suhtautuivat yleisesti otta-
26436: siksi. Suurimmassa osassa niistä oli sään- en myönteisesti ehdotukseen ja pitivät es-
26437: nökset esteellisyyden määräytymisestä erityi- teellisyyssäännösten uudistamista tarpeellise-
26438: sen esteellisyysperusteen mukaan sekä yleis- na. Lähes kaikki lausunnonantajat pitivät
26439: tä esteellisyysperustetta tarkoittava säännös. onnistuneena ratkaisuna jakaa säännökset
26440: Erityistä esteellisyysperustetta tarkoittavat erityisiin esteellisyyssäännöksiin ja yhteen
26441: säännökset muistuttivat huomattavassa mää- yleissäännökseen. Kysymys tuomarin esteei-
26442: rin voimassa olevan lain ja tähän esitykseen lisyydestä käsitellä samaa asiaa toistamiseen
26443: sisältyvän ehdotuksen säännöksiä. Yleistä samassa tuomioistuimessa oli lausunnoissa
26444: esteellisyysperustetta tarkoittava säännös keskeisellä sijalla ja asiasta esitettiin erilaisia
26445: olisi joidenkin esitysluonnosten mukaan tul- näkemyksiä. Erityisesti hallintotuomioistuin-
26446: lut sovellettavaksi viran puolesta ja joiden- ten taholta arvosteltiin sitä, että mietintö oli
26447: kin ainoastaan asianosaisen vaatimuksesta. painottunut yleiseen lainkäyttöön ja siinä oli
26448: HE 78/2000 vp 23
26449:
26450: jätetty hallintolainkäytön erityisongelmat Helsingin käräjäoikeus, Vantaan käräjäoi-
26451: huomiotta. Esteellisyyssäännösten kirjoitta- keus, Helsingin hallinto-oikeus, Hä-
26452: mista myös hallintolainkäyttöön sopiviksi meenlinnan hallinto-oikeus, Vaasan hallinto-
26453: pidettiin tarpeellisena. oikeus, Etelä-Suomen maaoikeuden I jaosto,
26454: Jatkovalmistelua varten oikeusministeriö työtuomioistuin, vakuutusoikeus, Lautamie-
26455: asetti työryhmän, jonka tehtäväksi annettiin het r.y., Suomen Lakimiesliitto r.y., ja
26456: laatia ehdotus hallituksen esitykseksi työryh- Suomen Asianajajaliitto.
26457: män mietinnön ja siitä saatujen lausuntojen Keskustelutilaisuuksissa ehdotusta pidettiin
26458: pohjalta. Työryhmä teki useita muutoksia perusteltuna ja säännösluonnoksia toteutta-
26459: mietintöön. Valmisteluvaiheessa laadittujen miskelpoisina. Yleisesti osallistujat pitivät
26460: säännösluonnosten pohjalta oikeusministe- onnistuneena ratkaisuna sitä, että mietinnön
26461: riössä järjestettiin maaliskuussa 2000 yleis- yleissäännös oli hajaotettu useampaan sään-
26462: ten tuomioistuinten sekä hallinto- ja erityis- nökseen ja että tuomarin läheispiiri oli ryh-
26463: tuomioistuinten edustajille keskustelutilai- mitelty niin, ettei esteellisyyden alue jää lii-
26464: suudet, joissa ehdotusta käsiteltiin. Ti- an laajaksi. Tilaisuuksissa kävi ilmi huoli
26465: laisuuksien jälkeen osallistujille toimitettiin siitä, esteellisyyden alaa pidetään nykyään
26466: tarkistetut säännösehdotukset ja niiden yk- liian laajana ja esteellisyysväitteitä esitetään
26467: sityiskohtaiset perustelut. Tämän jälkeen usein ja yleensä varsin kevyin perustein. Tä-
26468: osallistujille järjestettiin huhtikuussa 2000 mä on merkinnyt myös sitä, että tuomarit
26469: uudet tilaisuudet, joissa ehdotusta käsiteltiin varovaisuussyistä jääväävät itsensä silloin-
26470: yksityiskohtaisesti. Edustettuina tilaisuuksis- kin, vaikka perusteltua aihetta epäillä tuoma-
26471: sa olivat korkein oikeus, korkein hallin- rin puolueettomuutta ei olisikaan. Uuden
26472: to-oikeus, oikeuskanslerinvirasto, edus- sääntelyn arveltiin jarruttavan tätä kielteisenä
26473: kunnan oikeusasiamiehen toimisto, pidettyä kehitystä. Tilaisuuksien jälkeen la-
26474: Helsingin hovioikeus, Kouvolan hovioikeus, kiehdotusta on tarkistettu ja perusteluja on
26475: täydennetty.
26476: 24 HE 78/2000 vp
26477:
26478: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26479:
26480: 1. Lakiehdotusten perustelut käsiteltäväkseen tulossa olevan asian asian-
26481: osaiset. Tieto tuomarin esteellisyyden aiheut-
26482: 1.1. Oikeudenkäymiskaari tavasta seikasta voi käydä ilmi myöhemmin-
26483: kin sen jälkeen, kun tuomari on jo ryhtynyt
26484: 13 luku. Tuomarin esteellisyydestä tutkimaan asiaa. Säännöksen nojalla tuoma-
26485: rin on vetäydyttävä asian käsittelystä esteei-
26486: 1 §. Pykälässä on 13 oikeudenkäymiskaa- lisyyden ilmettyä.
26487: ren lukua koskeva yleissäännös. Pykälän 1 Esteellisyys merkitsee sitä, että tuomari ei
26488: momentti ilmaisee yleisen periaatteen, joka täytä kaikkia häneltä edellytettäviä kel-
26489: mukaan itsensä esteelliseksi tietävä tuomari poisuusehtoja kysymyksessä olevan asian
26490: ei saa käsitellä asiaa. Tuomarilla on velvolli- käsittelyyn. Tuomioistuimen kokoonpano ei
26491: suus oma-aloitteisesti todeta itse oma esteel- tällöin ole laillinen. Kelpoisuusehtojen täyt-
26492: lisyytensä. Esteellisyys merkitsee samalla täminen on ehdoton oikeudenkäyntiedellytys
26493: tuomarin oikeutta kieltäytyä käsittelemästä ja se on otettava huomioon viran puolesta.
26494: tiettyä asiaa. Kysymys esteellisyydestä voi Menettelyä täydentää 8 §:n säännös asian-
26495: tulla ratkaistavaksi myös, jos asianosainen osaisen esteväitteestä.
26496: tekee siitä väitteen. Tätä koskevat säännök- Mitään erityistä menettelytapasäännöstä
26497: set sisältyvät 8 §:ään. esteellisyyden toteamisesta tai siitä ilmoitta-
26498: Momentissa kielletään esteellistä tuomaria misesta ei ehdoteta säädettäväksi. Tuomari
26499: käsittelemästä asiaa. Ilmaisu käsitellä on laa- voi vetäytyä asiasta vapaamuotoisesti. Jos
26500: ja. Sillä ei tässä yhteydessä tarkoiteta pelkäs- tuomari havaitsee esteellisyytensä vasta sen
26501: tään ratkaisun tekemistä vaan myös toimia, jälkeen, kun hän on ryhtynyt käsittelemään
26502: jotka välittömästi edeltävät ratkaisun teke- asiaa, esteellisyys ja sen peruste on kuiten-
26503: mistä. Tällaisia ovat asian esittely ja valmis- kin syytä merkitä asiakirjoihin. Kun tuomari
26504: telu. Tavanomainen toimistotyö ja siihen joudutaan vaihtamaan kesken käsittelyn,
26505: verrattavat toimet eivät ole esteellisyyden suositeltavaa on, että asianosaiset saavat tie-
26506: kannalta merkityksellisiä, joten säännöksessä don siitä, että juttu on siirretty toiselle tuo-
26507: tarkoitettu käsittely ei koske tällaisten toin- marille esteellisyyden johdosta. Kirjallisessa
26508: ten tekemistä. Tuomioistuimen kirjaaja voi menettelyssä tällainen ilmoittaminen ei
26509: tehdä kirjaamistoimet tai toimistosihteeri yleensä ole tarpeen.
26510: huolehtia tuomioistuimen tarvitsemien asia- Käytännössä tuomarin on ilmoitettava
26511: kirjojen hankinnasta ja välitoimivaiheista omasta ja tarvittaessa myös kollegion esteei-
26512: syventymättä esimerkiksi siihen, keitä jutun lisyydestä virastoosa päällikölle tai kokoon-
26513: asianosaset ovat. Sääntely on tältä osin rin- panon puheenjohtajalle, jotta juttu voidaan
26514: nastettavissa hallintomenettely laissa säädet- siirtää esteettömän tuomarin käsiteltäväksi.
26515: tyihin esteellisyyden vaikutuksiin (11 §). Lautamiehen on ilmoitettava asiasta puheen-
26516: Esteellisyyssääntelyn laajuus käy ilmi myös johtajalle, jotta kokoonpanoon voidaan ni-
26517: 2 §:n 1 momentista, jossa säädetään siitä, metä toinen lautamies. Päällikkötuomarin tai
26518: keihin esteellisyyttä koskevia säännöksiä puheenjohtajan harkintaan jää, miten yksi-
26519: sovelletaan. Eri asia on, että tuomioistuinten tyiskohtaisesti tuomarin on tarpeen selvittää
26520: työtavoissa on järkevää ottaa huomioon toi- esteellisyytensä perusteet.
26521: mistohenkilökunnankin mahdolliset kytken- Esteellisyyssääntelyn yhtenä tarkoituksena
26522: nät käsiteltäviin asioihin niin, ettei turhia on vaikuttaa siihen, että tuomari ei voi ai-
26523: epäluuloja tuomioistuimen toimintaa kohtaan heetta kieltäytyä käsittelemästä tiettyä asiaa.
26524: synny esimerkiksi sen vuoksi, että asianosai- Sen vuoksi viraston päälliköllä tai puheen-
26525: nen saa vastapuolensa läheisen allekirjoitta- johtajalla on oikeus saada tarvittaessa tieto
26526: man haasteen, kutsun tai selvityspyynnön. tuomarin esteellisyyden perusteista. Pelkkä
26527: Tällaisiin hienotunteisuusnäkökohtiin viras- ilmoitus esteellisyydestä ei ole riittävä, jotta
26528: ton päällikkö voi kiinnittää tarpeen tullen epäilyjä aiheetlomasta vetäytymisestä jutun
26529: erityistä huomiota. käsittelystä ei synny.
26530: Tuomari voi yleensä arvioida esteellisyyt- Useamman tuomarin kokoonpanossa saat-
26531: tään saatuaan asiaa koskevat asiakirjat hal- taa joskus syntyä tilanne, jossa jonkun tuo-
26532: tuunsa tai tullessaan muuten tietämään hänen marin tiedossa on seikka, jonka vuoksi hä-
26533: HE 78/2000 vp 25
26534:
26535: nen käsityksensä mukaan toinen tuomari kaista muutoksenhakutuomioistuimessa lain-
26536: olisi esteellinen käsittelemään tiettyä asiaa. käyttöhenkilökuntaan kuuluva tuomari tai
26537: Kokoonpanon laillisuuden turvaamiseksi es- esittelijä yksin. Ulkomaalaislain (378/1991)
26538: teellisyydestä on luonnollisesti keskusteltava mukaan laissa tarkoitetut asiat on käsiteltävä
26539: ennen kuin asiaa ryhdytään käsittelemään. kiireellisinä. Helsingin hallinto-oikeuden
26540: Erityistä säännöstä tällaisista työskentelyta- toimivaltaan kuuluvassa ulkomaalaislain mu-
26541: poihin liittyvistä seikoista ei ole pidetty tar- kaisessa alistusmenettelyssä käsiteltävät asiat
26542: peellisena ottaa lakiin. Jos asiaa ei jostain voidaan ratkaista yhden jäsenen kokoon-
26543: syystä pystyttäisi ratkaisemaan hallinnollisin panossa.
26544: toimin ennen kuin juttua aletaan käsitellä, Hallintolainkäyttölain (586/1996) mukai-
26545: tuomari voi ilmoittaa käsityksensä toisen sen täytäntöönpanon kieltämistä tai keskeyt-
26546: tuomarin esteellisyydestä asianosaisille. Asi- tämistä taikka muun täytäntöönpanomää-
26547: anosaisella on säännöksen mukaan mahdolli- räyksen antamista koskevan ratkaisun teke-
26548: suus esittää esteellisyyttä koskeva väite. Eh- minen ei yleensä edellytä niin kiireellistä
26549: dotuksen mukaan väite ratkaistaan yleensä menettelyä, etteikö kokoonpanon mahdollista
26550: kokoonpanossa, johon esteelliseksi väitetty esteellisyyttä olisi mahdollista selvittää etu-
26551: tuomari ei kuulu. Jollei kukaan asianosaisis- käteen ja tarvittaessa vaihtaa esteetön ko-
26552: ta esitä väitettä tai väite hylätään, asian kä- koonpano.
26553: sittelyä voidaan jatkaa kokoonpanoa muutta- Hallintolainkäyttölaissa ja hallintotuomi-
26554: matta. oistuimia koskevissa laeissa ei ole säännök-
26555: Esteellisen tuomarin sijalle ei välttämättä siä siitä, että täytäntöönpanon kieltämistä tai
26556: saada viivytyksettä toista tuomaria. Esteetön- keskeyttämistä koskeva ratkaisu voitaisiin
26557: tä tuomaria voi joskus olla vaikea saada esi- tehdä yhden jäsenen kokoonpanossa. Näin
26558: merkiksi pienissä käräjäoikeuksissa tai sil- ollen yhden jäsenen kokoonpano on hallinto-
26559: loin, kun käräjäoikeuden istunto pidetään tuomioistuimissa mahdollinen vain silloin,
26560: muualla kuin kanslian yhteydessä. Jotta vii- kun asianomaisessa erityislaissa niin sääde-
26561: vytyksestä johtuvilta haitoilta voitaisiin vält- tään. Eri hallintotuomioistuimissa työskente-
26562: tyä, esteeilinen tuomari saisi pykälän 2 mo- levien jäsenten lukumäärä huomioon ottaen
26563: mentin nojalla ratkaista sellaisen kiireellisen on varsin epätodennäköistä, että hallinto-
26564: kysymyksen, joka ei vaikuta pääasiassa teh- tuomioistuimissa jouduttaisiin kiireellisesti
26565: tävään ratkaisuun. Esteellinen tuomari voisi käsiteltäviä asioita ratkaisemaan esteeilisessä
26566: siten ratkaista sellaisia kysymyksiä, joiden yhden tai useamman jäsenen kokoonpanossa.
26567: käsittelyä ei voida lykätä. Edellytyksenä on, Jos tällainen tilanne kuitenkin syntyy, asian
26568: että asia on niin kiireellinen, että se ei voi käsitteleminen on mahdollista 2 momentissa
26569: odottaa esteettämän tuomarin käsittelyä. ehdotetussa laajuudessa.
26570: Esteellinen tuomari saa tehdä vain asian Esteellinen tuomari ei ehdotuksen mukaan
26571: käsittelyn turvaavia ratkaisuja. Hän saa päät- saisi missään tilanteessa ratkaista sellaisia
26572: tää esimerkiksi pääasian lykkäämisestä, mak- kysymyksiä, jotka vaikuttavat _pääasiassa
26573: suuoman oikeudenkäynnin myöntämisestä ja annettavaan ratkaisuun. Esimerkkmä tällai-
26574: todistajanpalkkioiden maksamisesta. Myös sista ratkaisuista ovat oikeudenkäyntiaineis-
26575: turvaamistoimi- ja pakkokeinoasiat tai taka- ton hankkimiseen tai rajaamiseen liittyvät
26576: varikon jatkaminen saattavat vaatia kiireel- ratkaisut. Tällaiset kysymykset eivät tavalli-
26577: listä käsittelyä. Asian luonteesta johtuen sesti ole kiireellisiä, joten ne voidaan tehdä
26578: epäillyn vangitsemista esteellisen tuomarin esteettämän tuomarin toimesta.
26579: toimesta tulisi kaikin keinoin välttää. Pakko- Lakiin tuomareiden nimittämisestä ehdote-
26580: keinoasioiden viikonloppupäivystäjä saattaa taan otettavaksi säännös (19 a §), jonka no-
26581: kuitenkin joutua ratkaisemaan vangitsemis- jalla käräjäoikeuteen ja muuhun tuomioistui-
26582: vaatimuksen, jos asia ei vangitsemismäärä- meen voidaan tarvittaessa määrätä esteetön
26583: ajan umpeutumisen vuoksi voi odottaa es- tuomari.
26584: teettömän tuomarin käsittelyä. 2 §. Pykälään sisältyy kaksi määritel-
26585: Hallintolainkäytössä kiireellisiä asioita mäsäännöstä. Pykälän 1 momentissa on sel-
26586: ovat tyypillisesti täytäntöönpanon kieltoa ja vyyden vuoksi säännös siitä, keitä luvun
26587: keskeyttämistä koskevat asiat. Verojen ja säännökset koskevat. Tuomareilla tarkoite-
26588: maksujen periruisestä ulosottotoimin annetun taan henkilöitä, jotka nimitetään tuomareiden
26589: lain (367/1961) mukaan ulosoton kieltämistä nimittämisestä annetun lain (205/2000) mu-
26590: tai keskeyttämistä koskevan asian voi rat- kaan. Tuomioistuimen jäseninä toimii myös
26591:
26592:
26593: 209175Q
26594: 26 HE 78/2000 vp
26595:
26596: lautamiehiä yleisissä tuomioistuimissa ja ta toimistotöitä tehtäessä taikka harkittaessa
26597: asiantuntijajäseniä erityisesti hallinto-oikeuk- esimerkiksi sitä, kuka henkilökunnasta osal-
26598: sissa ja erityistuomioistuimissa. Tuomarin listuu katselmukseen avustavissa tehtävissä.
26599: esteellisyyttä koskevien säännösten tulee Tämänkaltaiset toimet voidaan tehdä nor-
26600: itsestään selvästi koskea myös heitä, sillä he maalisti ja ennakoimatta esimerkiksi sitä,
26601: osallistuvat asian käsittelyyn ja ratkaisemi- kuka myöhemmin osallistuu asian mahdolli-
26602: seen tuomioistuimessa. seen istuntokäsittelyyn.
26603: Esteellisyyssäännöksiä on ammattituoma- Luvun säännöksissä tuomarin jääviyden
26604: reiden ja muiden ratkaisukokoonpanoon perusteena on useammassa kohdin tuomarin
26605: kuuluvien jäsenten lisäksi tarpeen soveltaa ja jutun asianosaisen suhde. Asianosaisella
26606: myös eräistin muihin tuomioistuimessa työs- tarkoitetaan säännöksissä myös asianomista-
26607: kenteleviin henkilöihin. Jollei näin menetel- jaa, väliintulijaa ja asianosaiseen rinnastetta-
26608: lä, on vaarana, että epäilyjä tuomioistuimen vaa kuultavaa. Tästä ehdotetaan otettavaksi
26609: puolueettomuudesta syntyy. Ehdotuksen mu- säännös pykälän 2 momenttiin. Rikosasiassa
26610: kaan säännökset koskisivat myös tuomiois- asianosaisia ovat syyttäjä, asianomistaja ja
26611: tuinten esittelijää, vaikka esittelijä ei käytä syytetty. Asianomistaja on esteellisyyshar-
26612: ratkaisuvaltaa asiassa. Luvun säännösten no- kinnassa otettava huomioon silloinkin, kun
26613: jalla arvioitaisiin myös sellaisen henkilön hän ei käytä puhevaltaa asiassa eikä häntä
26614: esteellisyyttä, joka tuomioistuimessa ratkai- sen vuoksi pidetä jutun asianosaisena. Hake-
26615: see asian. Näin ollen lainkäyttötehtäviä hoi- musasiassa asianosaisena pidetään hakijaa ja
26616: tavan notaarin tai kansliahenkilökuntaan muita asiaan osallisia yleensä asianosaiseen
26617: kuuluvan henkilön esteellisyyttä arvioitaisiin rinnastettavan kuultavan asemassa.
26618: kuten tuomarin. Esteellisyyden arvioinnissa on merkitystä
26619: Asianosaisen ja myös ulkopuolisen silmin myös tuomarin ja todistajan suhteella. Pykä-
26620: katsottuna voisi näyttää epäasianmukaiselta, län 2 momentin mukaan todistajaan luvussa
26621: jos istuntokäsittelyyn osallistuisi esimerkiksi rinnastetaan myös muu todistelutarkoitukses-
26622: toisen asianosaisen tai todistajan perheenjä- sa kuultava henkilö. Kuulemista koskevat
26623: sen, joka asian käsittelyn päätyttyä voisi olla säännökset sisältyvät oikeudenkäymiskaaren
26624: edelleen läsnä tuomioistuimen jäsenten neu- 17 luvun 18 §:ään.
26625: votellessa lopputuloksesta. Vaikutelma epä- Hallintolainkäytössä ei ole kaksiasianosais-
26626: asianmukaisesta menettelystä voisi syntyä, suhdetta siinä merkityksessä, että asiassa
26627: vaikka tiedossa olisi, että kyseinen henkilö valittavan yksityisen henkilön tai oikeushen-
26628: ei voi itse osallistua ratkaisua edeltävään kilön vastapuolena pidettäisiin valituk-
26629: keskusteluun eikä päätöksentekoon. Henkilö senalaisen päätöksen tehnyttä viranomaista.
26630: voi kuitenkin läsnäolollaan vaikuttaa keskus- Päätöksen tehnyt viranomainen voi itse olla
26631: telussa esitettäviin kannanottoihin. Tämän- asianosainen (muodollinen asianosainen)
26632: kaltaisista syistä on perusteltua, että esteelli- silloin, kun viranomainen on itse muutok-
26633: syyssäännökset koskevat myös pöytäkirjan- senhakijana tuomioistuimessa tai kysymys
26634: pitäjää. Nykyisin pöytäkirjanpitäjän osalta on hallintoriita-asiasta, jonka viranomainen
26635: oikeudenkäymiskaareen sisältyy esteellisyy- on pannut vireille tai jossa suoritusvelvoit-
26636: destä nimenomainen viittaussäännös tuoma- teet kohdistetaan viranomaiseen.
26637: rin esteellisyyteen (22 luvun 2 §:n 3 mo- Muodollisen asianosaisaseman puuttumi-
26638: mentti). Säännöstä on tässä yhteydessä tar- sesta huolimatta hallintoasiassa päätöksen
26639: kistettava, koska 2 §:n 1 momentti on tar- tehnyttä viranomaista kuullaan hallinto-
26640: koitettu tyhjentäväksi. tuomioistuimessa ja viranomainen voi esittää
26641: Esteellisyyssäännökset koskisivat myös esimerkiksi oikeudenkäyntikulujensa korvaa-
26642: muita henkilöitä, jotka voivat olla läsnä mista koskevan vaatimuksen muutoksenhaki-
26643: asiaa ratkaistaessa olematta tuomioistuimen jalle.
26644: jäseniä. Tällaisia ovat asiantuntijat, jotka Hallintolainkäyttöasioissa erityinen kak-
26645: avustavat tuomioistuiota erityisasiantunte- siasianosaissuhde on järjestetty verovalitus-
26646: musta vaativissa tehtävissä, esimerkiksi pa- ten ja eräiden muiden asiaryhmien käsitte-
26647: tenttiasioissa. lyyn. Verotusta koskevassa asiassa verovel-
26648: Tuomioistuimen henkilökuntaan kuuluvan vollisen vastapuolena on veronsaajapuolen
26649: mahdollista esteellisyyttä ei sen sijaan jou- edustaja (veroasiamies ). Verotuksesta päättä-
26650: duttaisi ottamaan huomioon tavanomaisia nyt viranomainen ja verotuksen oikaisulauta-
26651: asian käsittelyyn liittyviä välitoimia tai mui- kunta eivät ole prosessin muodollisia asian-
26652: HE 78/2000 vp 27
26653:
26654: osaisia. suus- tai muussa sellaisessa suhteessa, joka
26655: Asiassa valituksen tehneen vastapuolena ei aiheuttaa esteellisyyden. Jos asianosainen tai
26656: myöskään pidetä sellaista yksityistä henkilöä asianosaiseen rinnastettava kuultava on vi-
26657: tai oikeushenkilöä, jolle viranomaisen vali- ranomainen, mahdollinen esteellisyys voi
26658: tuksenalaisella päätöksellä on myönnetty perustua joko siihen, että tuomarin sukulai-
26659: tietty lupa tai etuus taikka joka on velvoitet- nen tai muussa esteellisyyden aiheuttavassa
26660: tu tiettyyn toimintaan. Tällaista henkilöä, suhteessa oleva henkilö on ottanut osaa asi-
26661: joka ei ole muodollinen asianosainen, kuul- an käsittelyyn aikaisemmin tässä viranomai-
26662: laan kuitenkin hallintotuomioistuimessa asi- sessa, edustaa tätä viranomaista tai on päät-
26663: an käsittelyn kuluessa. Hän voi myös esittää tänyt viranomaisen puhevallan käyttämisestä.
26664: oman vaatimuksensa oikeudenkäyntikulujen 3 §. Tyypillinen esteellisyysperuste on ai-
26665: korvaamisesta. na ollut tuomarin sukulaisuussuhde asian-
26666: Hallintolainkäytössä mahdollisten asian- osaiseen. Sukulaisuussuhteen veroisena pide-
26667: osaisten tai prosessin kuluessa muutoin kuul- tään esityksessä myös muuta erityistä lähei-
26668: tavien määrä voi olla suuri. Kunnallisvali- syyssuhdetta. Ehdotettuun 3 §:ään sisältyvät
26669: tuksen voi tehdä jokainen kunnan jäsen. säännökset, joiden mukaan määräytyy luvun
26670: Hallintovalituksen voi puolestaan tehdä jo- säännöksissä tarkoitettu läheisyys.
26671: kainen, johon päätös on kohdistettu tai jonka Läheisten piiri on ehdotuksessa ryhmitelty
26672: oikeutta, etua tai velvollisuutta asia koskee. kolmeen ryhmään. Ensimmäiseen ryhmään
26673: Esimerkiksi ympäristönsuojelulain (86/2000) kuuluu tuomarin kaikkein läheisin henkilö-
26674: ja vesilain (26411961) mukaisissa lupa- ja piiri, josta voidaan käyttää nimitystä perh~
26675: korvausasioissa mahdollisia valittajia voi piiri. Toiseen ryhmään kuuluvat tuomann
26676: olla satoja ja asian aikaisemmissa käsittely- perhepiirin jäseniä kaukaisemmat omat suku-
26677: vaiheessa kuuituja vielä enemmän. Esteelli- laiset ja entinen puoliso. Kolmanteen ryh-
26678: syyssääntelyn tavoitteena on turvata luotta- mään kuuluvat tuomarin puolison lähisuku-
26679: musta tuomioistuimen puolueettomuuteen. laiset. Toisen ja kolmannen ryhmän osalta
26680: Tämä ei vaadi, että hallintolainkäytön asian- lähtökohtana on, että näihin ryhmiin kuulu-
26681: osaisen käsitteelle pitäisi esteellisyysarvioin- villa sukulaisilla on esteellisyysarvioinnissa
26682: nissa antaa kaikissa tapauksissa sama merki- sama painoarvo. Ryhmittely on siis tältä
26683: tys kuin yleisessä lainkäytössä. Tällainen osin esitystekninen.
26684: rajaus joudutaan joskus käytännön syistä Läheisten piirin jaottelulla on merkitystä
26685: tekemään, kun kunnallisvalituksessa esiintyy erityisesti silloin, kun kysymys on yhteisöjä
26686: tilanteita, joissa valituskirjelmän on allekir- ja viranomaisia koskevista asioista. Perhepii-
26687: joittanut suuri joukko henkilöitä adressityyp- rin ulkopuolisen sukulaisen ollessa esimer-
26688: pisesti. Tällaisia, käytännössä osin myös kiksi asianosaisena olevan yhteisön toimitus-
26689: epäselviä allekirjoituksia ei siis ole tarpeen johtaja, esteellisyysarvioinnissa on kiinnitet-
26690: käydä läpi tuomarin esteettömyyden varmis- tävä huomiota muun muassa käsiteltävänä
26691: tamiseksi. olevan asian laatuun. Vastaavassa tilanteessa
26692: Nämä lähtökohdat huomioon ottaen pykä- kaikkein läheisimpien henkilöiden osalta
26693: län 2 momentin mukaisella asianosaisella säännökset ovat ehdottomat niin, f'ttä tuoma-
26694: tarkoitetaan hallintolainkäytössä sellaista ri ei saa käsitellä yhteisön asiaa, jos toimi-
26695: prosessiin osallistujaa, joka on itse muutok- tusjohtajana toimii joku hänen perhepiiris-
26696: senhakija tai hallintoriidan osapuoli. Asian- tään. Jos taas kyse on tuomarin läheisen
26697: osaiseen verrattavana kuultavana voidaan omasta asiasta, tuomari on esteeilinen kai-
26698: pitää luvan saanutta henkilöä, kun muodolli- kissa ryhmissä mainittujen läheistensä asiois-
26699: nen prosessin osapuoli on esimerkiksi hänen sa.
26700: toiminnastaan haittaa kärsivä naapuri. Asian- A vio- tai avoliiton kautta syntyviä perhe-
26701: osaiseen verrattava kuultava voi olla myös ja lankoussuhteita on perusteltua pitää tuo-
26702: tiettyyn toimeen hallintopakkokeinoin vel- marin esteellisyyttä harkittaessa samalla t~
26703: voitettu toiminnanharjoittaja, kun valitus voin merkittävinä kuin vastaavia sukulal-
26704: kohdistuu siihen, ettei määrättyjä velvoitteita suussuhteita. Pykälän 1 momentin kaikissa
26705: pidetä riittävinä. Yleisten tuomioistuinten kolmessa kohdassa ehdotetaan sen vuoksi,
26706: tapaan hallintotuomioistuimen tuomarin es- että läheisenä pidettäisiin pääsäännön mu-
26707: teellisyyden voi synnyttää se seikka, että kaan myös kunkin säännöksessä mainitun
26708: tällainen asianosainen tai asianosaiseen rin- sukulaisen puolisoa. Ulkopuolelle on rajattu
26709: nastettava kuultava on tuomariin sukulai- vain tuomarin ja hänen puolisonsa sisarusten
26710: 28 HE 78/2000 vp
26711:
26712: lasten puolisot. Pykälän 2 momentista puo- marin puolison serkut. Sukulaisuussuhteiden
26713: lestaan seuraa, että puolisaHa tarkoitetaan osalta perusteltuna lähtökohtana on pidetty
26714: aviopuolison lisäksi avopuolisaa ja että lä- sitä, että esteellisyys rajataan suhteellisen
26715: heisenä pidetään myös vastaavaa puolisuku- läheiseen sukulaispiiriin. Piiri laajenee kui-
26716: laista. tenkin näihinkin sukulaisiin ja myös muihin
26717: Pykälän 1 momentin 1 kohdassa on luetel- henkilöihin, jos tuomarin suhde henkilöön
26718: tu tuomarin lähimmät. Näitä ovat ensinnäkin on muuten erityisen läheinen. Säännöllistä ja
26719: tuomarin perheenjäsenet: puoliso ja lapset. usein toistuvaa yhteydenpitoa sekä luotta-
26720: Lisäksi 1 kohdassa tarkoitettuja läheisiä ovat muksellisia välejä voidaan pitää eräänlaisena
26721: tuomarin lapsenlapset, sisarukset, vanhem- vähimmäisvaatimuksena tuomarin ja kaukai-
26722: mat ja isovanhemmat. Läheisellä tarkoitettai- semman sukulaisen erityiselle läheisyyssuh-
26723: siin puolison ja lähisukulaisten ohella myös teelle. Tällöin tuomari voi 1 momentin 1
26724: tuomarille muuten erityisen läheistä henki- kohtaan perustuen kieltäytyä käsittelemästä
26725: löä. sellaista asiaa, johon hänen voi olla aidosti
26726: Kohdassa tarkoitetulla erityisen läheisellä vaikea suhtautua neutraalisti. Esimerkkinä
26727: henkilöllä tulee yleensä olla tuomarin elä- tällaisista asioista voidaan mainita lisäksi
26728: mässä vastaavanlainen sija kuin perheenjäse- tuomarin seurustelukumppanin, kihlatun tai
26729: nellä tai muilla tässä kohdassa luetelluilla erittäin läheisen ystävän asia.
26730: henkilöillä. Ehdotuksen mukaan tuomarilla Käsiteltävän asian laatu voi lisäksi vaikut-
26731: olisi siis oikeus ja velvollisuus olla käsittele- taa niin, että sukulaisuussuhdetta on pidettä-
26732: mättä asiaa, jossa asianosainen ei ole suku- vä sellaisena tuomarin erityisenä suhteena
26733: laisuuden kautta hänen lähipiiriinsä kuuluva, asianosaiseen, että tuomari on 6 §:n 1 mo-
26734: vaan muusta syystä hänelle erityisen lähei- mentin 2 kohdan nojalla esteellineo asiassa.
26735: nen henkilö. Tuomarin kaukaisempi kuin Mahdollista on, että tuomari voisi saada kä-
26736: pykälässä lueteltu sukulainen, esimerkiksi siteltäväkseen asian, jossa hänen isovanhem-
26737: serkku, voi luonnollisesti olla kohdassa tar- piensa vanhempi taikka hänen lapsenlapsen-
26738: koitettu tuomarille erityisen läheinen henki- lapsensa olisi esimerkiksi asianosainen. Nel-
26739: lö. jännen polven edustajia ei ole tilanteiden
26740: Säännöksen sanamuoto vastaa tältä osin harvinaisuuden vuoksi kirjattu 1 kohtaan,
26741: takaisinsaannista konkurssipesään annetun mutta selvää on, että heitä pidettäisiin tuo-
26742: lain (758/1991) 3 §:n 1 momentin 3 kohtaa, marille erityisen läheisinä henkilöinä eikä
26743: jossa velalliselle erityisen läheinen henkilö tuomari voisi heidän asioitaan käsitellä.
26744: on asetettu takaisinsaannin kannalta samaan Läheisyyttä on esteellisyyden perustavana
26745: asemaan kuin velallisen pykälässä mainitut seikkana arvioitava sen ajankohdan mukaan,
26746: sukulaiset. Hallituksen esityksessä takaisin- jolloin tuomarin on ratkaistava mahdollinen
26747: saantia konkurssipesään koskevaksi lainsää- esteellisyytensä. Esimerkiksi lapsuuden tai
26748: dännöksi (HE 102/1990 vp) kiinnitettiin opiskeluajan sydänystävää ei voida lukea
26749: huomiota henkilöiden välisten suhteiden mo- tuomarin läheisiin, jos he eivät enää ole tois-
26750: ninaisuuteen ja todettiin, että erityisen lähei- tensa uskottuja eikä heidän kanssakäymisen-
26751: syyden per,,stavien seikkojen tyhjentäväksi sä ole ollut jatkuvaa.
26752: tarkoitettu ltettelointi olisi omiaan aiheutta- Erityiseen läheisyyteen perustuva esteelli-
26753: maan säänn )ksen soveltamisessa tosiasialli- syys on seikka, jonka usein vain tuomari itse
26754: sia olosuhte.ta vastaamatoota kaavamaisuutta tietää. Jos läheisyys perustuu myös ulkonai-
26755: (s. 44-45). Lähinnä takaisinsaannin kannalta sesti havaittaviin olosuhteisiin kuten yhteis-
26756: erityinen läheisyyssuhde voisi perustelujen talouteen tai kihlaukseen, esteellisyys on
26757: mukaan perustua yhteistaloudessa asumiseen asianasaisenkin tunnistettavissa ja asianosai-
26758: tai muuhun kiinteään henkilökohtaisen sitee- sen väite tuomarin esteellisyydestä luonnolli-
26759: seen. Esimerkkinä esityksessä mainitaan kih- sesti menestyy. Muissa tapauksissa säännök-
26760: latut, keskenään avioliitonomaisessa suhtees- sen soveltamisala ei yleensä voine vastoin
26761: sa elävät henkilöt sekä kasvattivanhemmat ja tuomarin käsitystä laajentua koskemaan hen-
26762: -lapset (s. 45). kilöä, jota tuomari itse ei pidä itselleen eri-
26763: Ehdotuksen mukaan tuomarin läheisinä ei tyisen läheisinä.
26764: pidettäisi hänen serkkujaan eikä muita 1 ja 2 Pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoitet-
26765: kohdassa lueteltuja sukulaisia kaukaisempia tuja tuomarin läheisiä olisivat ensinnäkin
26766: sukulaisia. Läheisiä eivät liioin olisi tuoma- tuomarin vanhempien sisarukset eli tädit,
26767: rin puolison vanhempien sisarukset tai tuo- sedät ja enot samoin kuin heidän puolisonsa.
26768: HE 78/2000 vp 29
26769:
26770: Läheisiin luettaisiin tässä kohdassa myös määritelty. Yleensä avoliittona pidetään ti-
26771: tuomarin sisarusten lapset, mutta ei heidän lannetta, jossa eri sukupuolta olevat henkilöt
26772: puolisoitaan. Tuomarin kyky käsitellä neut- elävät vakiintuneesti yhteisessä taloudessa.
26773: raalisti entisen puolisonsa asioita asetetta- Tällainen sisältö säännökselläkin on tarkoi-
26774: neen yleisestikin epäilyksenalaiseksi. Tuo- tettu olevan. Jos kysymys on samaa suku-
26775: marin puolisoa pidettäisiinkin ehdotuksen puolta olevista henkilöistä, heidät voidaan
26776: mukaan myös avio- tai avoliiton päätyttyä rinnastaa avopuolisoihin. Näiden liittojen
26777: tuomarin läheisenä esteellisyyttä arvioitaessa. harvinaisuuden vuoksi niistä ei ole otettu
26778: Tuomarin puolison entistä puolisoa säännök- erityistä säännöstä lakiin, joten esteellisyys
26779: sessä ei mainita, vaan tuomarin esteellisyys tulee ottaa huomioon 7 §:n 3 momentin no-
26780: jää tältä osin arvioitavaksi 7 §:n 3 momentin jalla. Pykälän 2 momentin mukaan lähisuku-
26781: nojalla. laisiin luettaisiin myös puolisukulaiset kuten
26782: Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan äitipuoli, velipuoli ja sisarpuolen lapsi. Sään-
26783: tuomarin läheisenä pidettäisiin hänen puo- nös vastaa voimassa olevaa lakia.
26784: lisonsa lapsia, lapsenlapsia, sisaruksia, van- Laissa ei sen sijaan ole tarpeen mainita
26785: hempia ja isovanhempia sekä näiden puo- erikseen esimerkiksi ottolapsisuhdetta, koska
26786: lisoita. Myös tuomarin puolison sisarusten lapseksiottamisesta annetun lain ( 153/ 1985)
26787: lapset luettaisiin tuomarin läheisiin, mutta ei 12 §:n mukaan ottolasta pidetään ottovan-
26788: sen sijaan heidän puolisoitaan. Yhteydenpito hempien lapsena sovellettaessa, mitä suku-
26789: tuomarin ja hänen puolisonsa sisarusten las- laisuuden ja lankouden oikeudellisesta vai-
26790: ten välillä voi erityisesti lasten vartuttua kutuksesta on voimassa. Ottolapseksi anne-
26791: käydä hyvinkin vähäiseksi ja heidän avo- tai tun lapsen ja hänen biologisen vanhempiensa
26792: aviopuolisoosa voivat olla kokonaan tai ai- välinen suhde on yleensä 1 momentin 1
26793: nakin pitkän aikaa tuomarille tuntemattomia kohdassa tarkoitettu erityinen läheisyyssuh-
26794: henkilöitä. Ilmeinen vaara olisikin, että tuo- de. Sama koskee ottolasta, joka on otettu
26795: mari käsittelisi tällaisen henkilön puolison ottolapseksi sen lainsäädännön mukaan, joka
26796: asiaa tietämättä olevansa siihen esteellinen. edelsi 19 päivänä tammikuuta 1979 lapsek-
26797: Samoista syistä on tuomarin omien sisarus- siottamisesta annettua lakia (32/1979).
26798: ten lasten puolisot rajattu läheisten piirin 4 §. Pykälään sisältyvät niin sanottua osal-
26799: ulkopuolelle. lisuus-, sukulaisuus- ja intressijääviä koske-
26800: Toisin kuin tuomarin omien sukulaisten vat säännökset. Niiden mukaan tuomaria
26801: osalta läheisyys ei ehdotuksen mukaan ulot- pidetään esteellisenä käsittelemään asioita,
26802: tuisi tuomarin puolison vanhempien sisaruk- joissa tuomari itse tai hänen läheisensä on
26803: siin eikä heidän puolisoihinsa. Esimerkiksi asianosaisena tai muussa ominaisuudessa
26804: perheessä, joissa sukulaisuussuhteet eivät ole mukana oikeudenkäynnissä tai joista tuoma-
26805: kiinteät tai liitossa, joka on vastikään solmit- rille tai hänen läheiselleen on odotettavissa
26806: tu, puoliso ei välttämättä tunne puolisonsa erityistä hyötyä tai vahinkoa.
26807: näin kaukaisia sukulaisia edes nimeltä. Jos Itsestään selvää on, että kukaan ei voi olla
26808: läheispiiri määriteltäisiin näin laajaksi, vaa- tuomari omassa asiassaan. Pykälän 1 mo-
26809: rana olisi taas tuomarille itselleen tunnista- mentin 1 kohtaan sisältyy tästä nimenomai-
26810: maton esteellisyysperuste. Tuomari ei siis nen säännös: henkilö ei voi toimia tuomarina
26811: olisi läheisyyden perusteella esteeilinen kä- asiassa, jossa hän on itse asianosaisena. Ai-
26812: sittelemään esimerkiksi puolisonsa enon asi- kaisemmin tämä periaate on käynyt ilmi
26813: aa eikä puolisonsa enon vaimon asiaa. Tuomarinohjeista ja sitä on käytännössä va-
26814: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että kiintuneesti noudatettu. Tuomari olisi 1 koh-
26815: puolisoilla tarkoitetaan aviopuolisoita ja dan mukaan esteeilinen myös, jos hän on
26816: avioliitonomaisissa olosuhteissa eläviä hen- asiassa väliintulija tai asianosaiseen rinnas-
26817: kilöitä. Läheisenä pidettäisiin siis tuomarin tettava kuultava. Tämä seuraa 2 §:n 2 mo-
26818: avopuolisoa, tämän 3 kohdassa lueteltuja menttiin sisältyvästä määritelmästä. Esteelli-
26819: sukulaisia avio- tai avopuolisoineen, tuoma- syys syntyy siis asiassa, jossa tuomari on
26820: rin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun sukulaisen oikeudenkäyntiin osallistuva sivu- tai päävä-
26821: avopuolisaa sekä tuomarin entistä avopuo- liintulija tai osallistuu oikeudenkäyntiin oi-
26822: lisoa. Samaa periaatetta noudatetaan hallin- keudenkäymiskaaren 18 luvun 5 §:n nojalla,
26823: tomenettelyssä ja yhä useammin myös kun asianosainen esittää häntä vastaan takau-
26824: muussa lainsäädännössä. A vialiitonomaisia tumis-, vahingonkorvaus- tai muun niihin
26825: olosuhteita ei säännöksessä ole erityisesti rinnastettavan vaatimuksen siltä varalta, että
26826: 30 HE 78/2000 vp
26827:
26828: häviää asian. tuomari ei ota kantaa läheisensä asiaan. Jos
26829: Hallintolainkäyttöön sovellettuna tuomaria läheisen mukanaolo jutun aikaisemmassa
26830: voidaan pitää esteellisenä käsittelemään pait- vaiheessa voi jollakin tavalla edelleen vai-
26831: si sellaista asiaa, jossa hän tai hänen lä- kuttaa tuomarin käsiteltävänä olevan jutun
26832: heisensä on muodollinen asianosainen myös osaan, tuomaria voidaan pitää esteellisenä
26833: sellaista asiaa, jossa häntä tai hänen läheis- 7 §:n 3 momentin nojalla.
26834: tään voitaisiin tuomioistuimessa materiaali- Mahdollista on, että tuomarin muu kaukai-
26835: sen asianosaisasemansa vuoksi kuulla. Vii- nen sukulainen on asianosaisena yleistä kiin-
26836: meksi mainittu asia voisi olla esimerkiksi nostusta herättäneessä oikeudenkäynnissä.
26837: tuomarin rajanaapurille myönnetty rakennus- Tällaisen jutun yhteydessä voi käydä niin,
26838: lupa tai jollekin kauempana sijaitsevalle naa- että tuomari on sukulaisuussuhteen vuoksi
26839: purille myönnetty ympäristölupa. Hallinto- osallistunut asiasta käytyihin keskusteluihin,
26840: menettelyssä tuomari on tällaisissa asioissa ottanut asiaan kantaa ja voinut myös antaa
26841: kuultavan asemassa ja hän voisi itsekin ha- sukulaiselleen ainakin alustavia neuvoja asi-
26842: kea päätöksiin muutosta. Kun häntä voitai- an hoitamiseksi. Tuomari ei yleensä eikä
26843: siin kuulla hallintotuomioistuimessakin hal- varsinkaan ulkopuolisin silmin tarkasteltuna
26844: lintotuomioistuimen selvittämisvelvollisuu- voi tällaisen asiaan sitoutumisensa vuoksi
26845: den puitteissa, ei ole asianmukaista, että tuo- enää suhtautua siihen puolueettomasti, ja
26846: mari osallistuu tällaisen asian käsittelyyn. hänen tulee sen vuoksi Jäävätä itsensä. Es-
26847: Yleinen esteellisyysperuste on tuomarin teellisyysperusteena kysymykseen tulee
26848: sukulaisuussuhde asianosaiseen. Esteellisyy- 6 §:n 1 momentin 2 kohta, jonka nojalla
26849: den kannalta merkitykselliset sukulaisuus- ja sukulaisuus, tuomarin kuvatunlainen kanssa-
26850: muut läheisyyssuhteet on määritelty edellä käyminen sukulaisen kanssa ja asian laatu
26851: 3 §:ssä. Kysymyksessä olevan 4 §:n 1 mo- oikeuttavat epäilemään tuomarin puolueetto-
26852: mentin 1 kohdan mukaan tuomari ei voi kä- muutta. Kysymykseen voisi tulla myös 7 §:n
26853: sitellä sellaista asiaa, jossa asianosaisena, 3 momentin säännös, jonka perusteella es-
26854: asianomistajana, väliintulijana tai asianosai- teellisyys voi syntyä luvussa yksilöityihin
26855: seen rinnastettavana kuultavana on tuomarin esteellisyysperusteisiin rinnastettavista syistä,
26856: läheinen. Kuten edellä 2 §:n 2 momentin jos ne antavat perustellun aiheen epäillä tuo-
26857: osalta on todettu, esteellisyys rikosasian kä- marin puolueettomuutta. Sukulaisuussuhde
26858: sittelyyn syntyy silloinkin, kun asianomista- huomioon ottaen 6 §:n säännös sopii tilan-
26859: jana oleva tuomarin läheinen ei käytä puhe- teeseen paremmin.
26860: valtaa asiassa. Pykälän 1 momentin 2 kohtaan sisältyy
26861: Henkilö säilyttää asianosaisasemansa muu- säännös, jonka mukaan tuomari on esteeili-
26862: toksenhakutuomioistuimessa, vaikka hän ei nen asiassa, jossa tuomari tai hänen lä-
26863: itse olisikaan asiaa sinne saattanut vaan hä- heisensä edustaa tai avustaa asianosaista
26864: nen vastapuolensa tai muu muutoksenha- taikka toimii hänen asiamiehenään. Ri-
26865: kuun oikeutettu on asiasta valittanut. Kysy- kosasiassa avustaja voi olla myös epäiliylle
26866: myksessä olevan kohdan nojalla syntyvä määrätty puolustaja tai asianomistajalle mää-
26867: esteellisyysperuste vaikuttaa muutoksenhaku- rätty tukihenkilö. Esteellisyys säilyy, vaikka
26868: vaiheessa samalla tavoin kuin alemmassa edustajan, avustajan tai asiamiehen tehtävä
26869: oikeusasteessa. Muutoksenhakutuomioistui- päättyisi jutun vielä vireillä ollessa. Jos esi-
26870: men jäsen ei voi tutkia sellaista asiaa, jossa merkiksi asianosaista on alioikeudessa avus-
26871: hän tai hänen läheisensä on ollut alemmassa tanut tuomarin puoliso, tuomari ei saa muu-
26872: oikeusasteessa asianosainen. Jos läheinen ei toksenhakutuomioistuimessa tutkia juttua sil-
26873: enää ole asianosaisen asemassa, tuomarikaan loinkaan, kun puolison avustama asianosai-
26874: ei ole esteellinen. Jos esimerkiksi tuomarin nen on tyytynyt päätökseen. Edellytyksenä
26875: läheinen on ollut asianomistajana tai vastaa- luonnollisesti on, kuten 1 kohdassakin, että
26876: jana sellaisessa rikosasiassa, josta on valitet- puolison avustettava on edelleen asianosai-
26877: tu, mutta jossa ei muutoksenhakutuomiois- nen ja hänen vastapuolensa on siis asiasta
26878: tuimessa ole enää tuomarin läheisen osuu- valittanut. Muussa tapauksessa muutoksen-
26879: desta kysymys lainkaan, tuomari voi osallis- hakutuomioistuimen ratkaisulla ei ole enää
26880: tua asian käsittelyyn. Muussa tapauksessa puolison avustaman asianosaisen kannalta
26881: olisi jälleen vaarana, että tuomari voisi tietä- merkitystä eikä tuomarin esteellisyydelle ole
26882: mättään olla asiassa esteellinen. Esteellisyy- perustetta.
26883: delle ei olisi senkään vuoksi perustetta, että Yleisen tuomioistuimen lainoppinut jäsen
26884: HE 78/2000 vp 31
26885:
26886: ei saa oikeudenkäymiskaaren 15 luvun 3 §:n Jos tuomari tai hänen läheisensä on oikeu-
26887: 2 momentin mukaan olla oikeudenkäynnissä denkäynnin vireillä ollessa asianosaisen
26888: asiamiehenä eikä avustaa muuta kuin sään- huoltaja, edunvalvoja tai muu niihin rinnas-
26889: nöksessä mainittuja tuomarin lähisukulaisia tettava edustaja, tuomari on asiassa esteelli-
26890: tai holhottia. Säännös koskee myös hallinto- nen. Alaikäisen huoltajan ominaisuudessa
26891: tuomareita. Sallittua on muun muassa se, tuomari on esteeilinen 1 kohdan nojalla. Esi-
26892: että tuomari avustaa puolisoaan, lapsiaan tai merkiksi ennen holhoustoimesta annetun lain
26893: vanhempiaan. Kyseinen säännös ei estä tuo- (442/1999) voimaantuloa määrätty holhooja
26894: maria toimimasta avustajana tai asiamiehenä tai uskottu mies, joihin sovelletaan lain
26895: asiassa, joka ei ole oikeuden käsiteltävänä. edunvalvojaa koskevia säännöksiä, ovat
26896: Jos tällainen asia sittemmin tulee tuomiois- tässä tarkoitettuja edustajia.
26897: tuinkäsittelyyn, tuomaria täytyy pitää esteel- Pykälän 1 momentin 3 kohdassa ehdote-
26898: lisenä 7 §:n 3 kohdan perusteella, sillä hä- taan, että tuomari on esteeilinen asiassa, jos-
26899: nen aikaisempi avustajan tai asiamiehen teh- sa hän on ollut todistajana tai asiantuntijana.
26900: tävänsä, joka liittyy vireille tulleeseen oikeu- Todistajaan rinnastuu 2 §:n 2 momenti_n
26901: denkäyntiin, on puolueettomuusarvioinnissa määritelmän mukaisesti muu todistelutarkOI-
26902: rinnastettavissa kysymyksessä olevaan 2 tuksessa kuultava henkilö. Säännös vastaa
26903: kohtaan. todistajan asemasta johtuvan esteellisyyden
26904: Vastaavanlaista tilannetta ei ainakaan sään- osalta nykyistä säännöstä.
26905: nönmukaisesti voi syntyä silloin, kun asian- Tuomari ei luonnollisestikaan voi kuulla
26906: osaista on ennen oikeudenkäyntiä avustanut todistajana itseään ja arvioida kertomuksensa
26907: tuomarin läheinen, sillä hänen vaitiolovel- uskottavuutta. Todistajana tuomaria voidaan
26908: vollisuudestaan johtuen tuomari ei yleensä oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 19 §:n mu-
26909: edes tiedä avustamisesta. Eri asia on, jos kaan kuulustella oikeudenkäynnissä, jos hän
26910: avustajan tehtävä on ollut oikeudenkäynnin oman arvionsa mukaan tietää jotain asiaan
26911: kannalta merkityksellinen, esimerkiksi niin, vaikuttavaa. Tuomari ei voi ryhtyä käsittele-
26912: että tuomarin läheinen on laatinut sopimuk- mään asiaa, jossa hän tietää tulevansa kuul-
26913: sen, joka on riidan kohteena. Tuomarin es- luksi todistajana. Jos tämä ei ole ollut tuo-
26914: teellisyyden peruste voi myös tällöin olla marin tiedossa ennalta, hän ei voi enää osal-
26915: 7 §:n 3 momentti. Esteellisyys voi syntyä listua asian käsittelyyn sen jälkeen, kun hä-
26916: siitäkin, että läheistä on tarkoitus kuulla asi- net on todistajaksi nimetty tai hän on muu-
26917: assa todistajana. ten tullut siitä tietämään. Tuomari, jota on
26918: Oikeudenkäymiskaaressa oleva asianajo- kuulusteltu todistajana esitutkinnassa, on
26919: kielto ei koske muun muassa esittelijöitä, kysymyksessä olevassa asiassa esteellinen,
26920: lautamiehiä ja kansliahenkilökuntaa. Asia- vaikka häntä ei kuulusteltaisikaan todistajana
26921: miehenä tai avustajana toimiminen tuomiois- oikeudessa.
26922: tuimessa käsiteltävänä olevassa asiassa aihe- Saman 3 kohdan nojalla tuomari on esteei-
26923: uttaa kuitenkin heidänkin kohdallaan esteei- linen myös asiassa, jossa hän toimii tai on
26924: lisyyden esitellä asiaa tai osallistua sen rat- toiminut asiantuntijana. Ehdotus vastaa
26925: kaisemiseen. asiantuntijan tehtävästä johtuvan esteellisyy-
26926: Suotavaa ei ole, että asianosainen voisi den osalta nykyisen säännöksen vakiintunut-
26927: tahallaan synnyttää tilanteen, joka johtaa ta tulkintaa.
26928: tuomarin esteellisyyteen asian käsittelyn Oikeudenkäynnin luotettavuus ja uskotta-
26929: edettyä mahdollisesti pitkällekin. Sen jälkeen vuus edellyttävät, että näytön arvioi aina
26930: kun asia on jaettu tietylle tuomarille, asian- sellainen henkilö, jolla ei ole luottamusta
26931: osainen ei oikeudenkäymiskaaren 15 luvun vaarantavia kytkentöjä käsiteltävään asiaan.
26932: 3 §:n 3 momentin mukaan voisi enää va- Luonnollista on, että tuomarin kykyä näytön
26933: paasti valita itselleen sellaista avustajaa tai asianmukaiseen arviointiin voidaan epäillä,
26934: asiamiestä, joka on mainitun tuomarin lähei- jos todistajana on hänen läheisensä ja erityi-
26935: nen. Asianosaisen tulisi tässä tilanteessa pää- sesti, jos kysymys on ristiriitaisen näytön
26936: sääntöisesti vaihtaa asiamiestä tai avustajaa. arvioimisesta. Pykälän 1 momentin 4 kohdan
26937: Kohta koskee avustajan ja asiamiehen teh- mukaan tuomari olisikin esteeilinen asiassa,
26938: tävän ohella oikeudenkäynnissä asianosaisen jossa hänen läheisensä on todistajana, asian-
26939: edustajana toimimisesta aiheutuvaa esteelli- tuntijana tai muuna todistelutarkoituksessa
26940: syyttä silloin, kun asianosainen on, kuten 2 kuultavana henkilönä. Jos tuomari esimer-
26941: momentista käy ilmi, luonnollinen henkilö. kiksi arvioisi puolisonsa kertomuksen luotet-
26942: 32 HE 78/2000 vp
26943:
26944: tavuutta, asianosainen tuskin vmst kokea Muutoksenhakutuomioistuimessa tuomari
26945: saaneensa puolueetonta oikeudenkäyntiä. olisikin ehdotuksen mukaan esteellineo vain,
26946: Tällaiselle epäilylle voi olla sijansa silloin- jos asian ratkaiseminen joltakin osin voi
26947: kin, kun todistajana tai asiantuntijana toimii riippua tuomarin läheisen esittämän todiste-
26948: joku muu tuomarin läheinen kuin hänen per- luo arvioinnista. Säännös ei tarkoita sitä, että
26949: heenjäsenensä. Näistä syistä säännös on tuomarin olisi esteellisyytensä arvioimiseksi
26950: myös tältä osin kirjoitettu ehdottomaan muo- ennakoitava jutun lopputulosta. Esteellisyys
26951: toon ja se koskee kaikkia 3 §:ssä määritelty- syntyy yksin sillä perusteella, että tuomarin
26952: jä läheisiä. Säännöksessä ei mainita sellaista läheisen todistajankertomus tai asiantuntija-
26953: henkilöä, jota tuomari tai hänen läheisensä lausunto joudutaan ottamaan asiaa ratkaista-
26954: edustaa. Jos henkilö ei ole tuomarin lapsi essa huomioon.
26955: eikä muu 3 §:ssä tarkoitettu läheinen, edus- Vaikka henkilö ei itse olisikaan asianosai-
26956: tettavan toimiminen jutussa todistajana on nen, oikeudenkäynnissä annettavasta ratkai-
26957: verrattavissa tapaukseen, jossa tuomarin lä- susta voi joskus olla hänelle tosiasiallista
26958: heinen on todistajana. Tuomarin tulee 7 §:n hyötyä tai vahinkoa. Pykälän 1 momentin 5
26959: 3 momentin perusteella vetäytyä käsittele- kohdan mukaan tuomari olisi esteellineo sel-
26960: mästä asiaa. laisessa asiassa, jonka ratkaisusta on odotet-
26961: Todiste voidaan oikeudenkäymiskaaren tavissa hänelle itselleen tai hänen läheisel-
26962: nojalla ottaa vastaan pääkäsittelyn ulkopuo- leen erityistä hyötyä tai vahinkoa. Kysymyk-
26963: lella myös toisessa tuomioistuimessa (17 sessä on niin sanottu intressijäävi, jossa es-
26964: luku 8a-8e §). Jos todistajana kuultava teellisyyden perusteena on erityinen suhde
26965: henkilö on tuomarin läheinen, tuomari on tuomarin ja asian välillä. Läheisiin luetaan
26966: kysymyksessä olevan 4 kohdan nojalla es- tässä tapauksessa tuomarin sukulaisista vain
26967: teellinen toimimaan asiassa siinä tuomiois- 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa luetellut kaik-
26968: tuimessa, jossa todistajaa on kuultava toisen kein lähimmät. Säännös vastaa tältä osin
26969: tuomioistuimen esityksestä. nykyistä ja hallintomenettelylakiin sisältyvää
26970: Tilanne todistajan aiheuttaman esteellisyy- esteellisyysperustetta, mutta sukulaispiiri,
26971: den suhteen muuttuu, jos tuomari toimii jonka intressi riidan kohteeseen voi aiheuttaa
26972: muutoksenhakuasteessa tai jos läheistä on esteellisyyden, on nykyistä rajatumpi. Esteei-
26973: esimerkiksi kuultu todistajana jutun esitut- lisyys syntyy myös, jos asia on tällä tavoin
26974: kinnassa, mutta häntä ei kuulla asian käsitte- merkityksellinen sille, jota tuomari 2 mo-
26975: lyssä. Ehdotuksen mukaan esteellisyyttä ei 4 mentissa tarkoitetuin tavoin edustaa.
26976: kohdan perusteella aiheutuisi säännönmukai- Tuomari on esteellineo vain, jos asian lop-
26977: sesti sellaisissa asioissa, joissa tuomarin lä- putuloksesta aiheutuva hyöty tai vahinko on
26978: heinen on asian käsittelyn aikaisemmassa erityistä. Vähäinen tai epäolennainen haitta
26979: vaiheessa esiintynyt jutussa todistajana tai ei esteellisyysarvioinnissa olisi merkitykselli-
26980: asiantuntijana, jos ratkaisu ei enää osaksi- nen. Edun tai haitan tulee olla taloudellisesti
26981: kaan riipu hänen esittämästään todistelusta. tuntuvaa tai muuten merkityksellistä.
26982: Tätä rajanvetoa on pidetty tarpeellisena en- Vaikka tuomari itse ei esimerkiksi olisi
26983: nen muuta niiden tilanteiden varalta, joissa rakennusluvan hakija tai hakijan vastapuoli,
26984: muutoksenhakutuomioistuimessa ei enää ole luvan myöntämisellä tai sen ehdoilla voi olla
26985: kysymys näytön arvioimisesta. Tällöin tuo- välitöntä vaikutusta tuomarin oman asunnon
26986: mari ei asiaa ratkaistessaan joudu arvioi- tai muun omaisuuden arvoon. Jos arvon
26987: maan esitettyä todistelua. Hän ei sen vuoksi nousua tai laskua voidaan pitää taloudellises-
26988: aina tule edes tietämään todistajana kuuitu- ti merkittävänä, tuomari on lupa-asiassa es-
26989: jen henkilöiden nimiä. Jos esimerkiksi kysy- teellinen. Esimerkkinä intressijäävistä on
26990: mys on ollut vahingon korvaamisesta, jossa tavallisimmin käytetty tilannetta, jossa tuo-
26991: muutoksenhaun kohteena on enää korvatta- mari omistaa asianosaisena olevan yhtiön
26992: van vahingon määrä, ei tuomarin läheisen osakkeista huomattavan osan ja, jos asia
26993: esittämä todistus tai asiantuntijalausunto va- päättyy yhtiölle myönteisesti, tuomarin ta-
26994: hingon syntyperusteesta estäisi tällä perus- loudellinen hyöty lopputuloksesta on mer-
26995: teella tuomaria käsittelemästä valitusta. Vas- kittävä. Esimerkkinä on myös käytetty tilan-
26996: taavasti esteellisyyttä ei synny, jos valitus netta, jossa erityinen hyöty tai vahinko koi-
26997: koskee vain rangaistuksen mittaamista ja tuu sellaiselle yhteisölle, jonka hallitukseen
26998: tuomarin läheistä on aikaisemmin kuultu tai muuhun toimielimeen tuomari kuuluu.
26999: syyksilukemisen osalta. Tältä osin sisältyy yhteisöjääviä koskevaan
27000: HE 78/2000 vp 33
27001:
27002: ehdotuksen 5 §:ään nimenomainen esteelli- laillinen edustajansa. Yhteisön edustamiseen
27003: syyssäännös. perustuvasta esteellisyydestä on erityinen
27004: Kunnallisasioissa potentiaalinen asianosais- säännös 5 §:ssä.
27005: ten piiri on niin laaja, ettei hallintotuomiois- Edustajan asemasta johtuva esteellisyys
27006: tuimessa työskentelevää tuomaria voida pitää alkaa oikeudenkäynnin vireille tullessa, jos
27007: esteellisenä käsittelemään asuinkuntansa vi- tuomari tai hänen läheisensä on ennen sitä
27008: ranomaisten päätöksistä tehtyjä valituksia, määrätty luonnollisen henkilön 2 momentis-
27009: jollei asialla ole muutoin merkitystä tuoma- sa tarkoitetuksi edustajaksi. Jos määräys an-
27010: rille tai hänen läheisilleen. Tuomari ei siten netaan oikeudenkäynnin kuluessa, tuomarin
27011: ole esteeilinen käsittelemään vaikkapa maa- tulee jäävätä itsensä. Tuomari ei ole esteei-
27012: aineslain mukaista kunnallisvalitusta vain linen kysymyksessä olevan pykälän perus-
27013: sillä perusteella, että hän tai hänen läheisen- teella, jos hän tai hänen läheisensä on joskus
27014: sä voisi kunnan jäsenenä tehdä asiasta vali- aikaisemmin, ennen oikeudenkäyntiä toimi-
27015: tuksen. nut asianosaisen edustajana. Tehtävän vuoksi
27016: Hallintolainkäytössä esiin tulevista asioista tuomarin suhde asianosaiseen voi kuitenkin
27017: esimerkiksi kaavoitus- tai koulupiiriasiat olla siinä määrin erityinen, että luottamus
27018: ovat tavallisesti vaikutuksiltaan laajat ja hänen kykyynsä käsitellä asiaa puolueetto-
27019: suurta kuntalaisjoukkoa koskevat. Niissä ei masti voi aiheellisesti horjua. Tuomari voi-
27020: yleensä synny sellaista tilannetta, että erityi- kin olla entisen edustettavansa asioissa 6 §:n
27021: nen hyöty tai vahinko voisi koitua sillä ta- 1 momentin 2 kohdan nojalla edelleen es-
27022: voin henkilökohtaisesti tuomarille tai hänen teellinen. Jos tuomarin läheisiin luettava
27023: läheiselleen, että tuomaria voitaisiin pitää henkilö on toiminut asianosaisen edustajana,
27024: tällaisissa asuinkuntaansa koskevissa asioissa tuomarin esteellisyyden kannalta tehtävä voi
27025: esteellisenä. Vastaavalla perusteella ei liioin olla vain poikkeuksellisesti merkityksellinen.
27026: veroasioissa voi yleensä syntyä tässä tarkoi- Mitä kaukaisempi sukulainen on kysymyk-
27027: tettua erityistä hyötyä tai haittaa. Ennakko- sessä ja mitä enemmän aikaa on kulunut,
27028: asenteeseen perustuvasta esteellisyydestä on sitä vähemmän on aihetta epäillä tuomarin
27029: säännös 7 §:n 2 momentissa. puolueettomuutta.
27030: Erityinen hyöty tai vahinko voi asian- 5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi yh-
27031: osaisena olevan yhtiön tai muun yhteisön teisön tai säätiön hallintoon kuulumisesta
27032: välityksellä kohdistua myös tuomarin lähei- sekä valtion, kunnan ja muun julkisyhteisön
27033: seen. Tuomari olisi asiassa esteellinen, jos puhevallan käytöstä aiheutuvat esteellisyys-
27034: kysymyksessä oleva läheinen on 3 §:n 1 mo- säännökset Pykälä koskee tuomarin esteelli-
27035: mentin 1 kohdassa tarkoitettu. Kohdassa on syyttä ensinnäkin silloin, kun hän toimii itse
27036: lueteltu se henkilöpiiri, jonka merkittävät sellaisessa yhteisössä tai säätiössä, joka on
27037: omistukset voivat tavallisesti olla toisen sa- asiassa asianosainen tai jolle asian ratkaisus-
27038: maan sukulaispiiriin kuuluvan henkilön tie- ta on odotettavissa erityistä hyötyä tai vahin-
27039: dossa. Piirin ulkopuolelle jäävien tuomarin koa. Toisekseen pykälässä säädetään tuoma-
27040: omien tai puolison sukulaisten välillisistä rin esteellisyydestä tapauksissa, joissa hänen
27041: intresseistä taikka omistussuhteista tuomari perhepiiriinsä kuuluva henkilö toimii yh-
27042: ei todennäköisesti ole tietoinen kuin poik- teisössä tai säätiössä. Läheisten osalta esteei-
27043: keuksellisesti. Myöskään esteellisyyttä ei lisyyden aiheuttaa vain tuomarin kaikkein
27044: näissä tapauksissa säännönmukaisesti syntyi- lähimpien eli 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa
27045: si. tarkoitettujen henkilöiden mukanaolo asian-
27046: Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan osaisyhteisössä. Muiden läheisten osalta es-
27047: tuomari on esteellinen, jos hän itse tai hänen teellisyysarvioinnissa on otettava huomioon
27048: läheisensä toimii asianosaisen edustajana. muitakin seikkoja kuten asian laatu, ja es-
27049: Edustajan tehtävä aiheuttaa esteellisyyden 5 teellisyys voi syntyä 6 §:n 1 momentin 2
27050: kohdan mukaan asiassa, josta erityinen hyö- kohdan nojalla.
27051: ty tai vahinko voi syntyä tuomarin tai hänen Kun tuomari toimii yhteisössä tai säätiössä
27052: läheisensä edustamalle henkilölle. Kummas- johtotehtävissä säännöksessä tarkoitetussa
27053: sakin kohdassa tarkoitetaan luonnollisen asemassa, hän on esteeilinen kaikissa yh-
27054: henkilön lakimääräistä edustajaa. Tästä sisäl- teisöä tai säätiötä koskevissa asioissa. Asian
27055: tyy säännös pykälän 2 momenttiin. Luonnol- laadulla ei siis ole merkitystä. Esteellisyyden
27056: lisen henkilön edustajana voi olla hänen tärkeimpänä perusteena on se, että tuomarin
27057: huoltajansa, edunvalvojaosa tai hänen muu puolueettomuus voi vaarantua, jos asiassa
27058:
27059:
27060: 209175Q
27061: 34 HE 78/2000 vp
27062:
27063: annettava ratkaisu vaikuttaa hänen omaan osakeyhtiön toimitusjohtajaan. Sillä, onko
27064: asemaansa tai etuihinsa yhteisössä. Vaikka tuomari toimielimen varsinainen jäsen tai
27065: ratkaisulla ei olisikaan merkitystä tuomarin varajäsen ei ole esteellisyysarvioinnissa mer-
27066: asemalle tai taloudelle, luottamus tuomarin kitystä, vaan varajäsenyys rinnastuu var-
27067: kykyyn suhtautua yhteisöä koskevaan asiaan sinaiseen jäsenyyteen. Avoimen yhtiön yh-
27068: neutraalisti voi perustellusti heikentyä muis- tiömies ja kommandiittiyhtiön vastuunalai-
27069: takin syistä. Asian käsitteleminen voisi olla nen yhtiömies ovat sen sijaan useimmiten jo
27070: ristiriidassa tuomarilla yhteisöä kohtaan ole- 4 §:n 5 kohdan perusteella esteeliisiä yhtiötä
27071: van vastuun ja velvoitteiden kanssa. Tuoma- koskevissa asioissa.
27072: ri, joka on esimerkiksi osakeyhtiön toimitus- Pykälän 1 kohta koskee myös julkisoikeu-
27073: johtaja, on sen vuoksi aina esteellineo asias- dellisten laitosten ja liikelaitosten hallintoeli-
27074: sa, jossa yhtiö on asianosainen tai jonka rat- miin kuulumisesta aiheutuvaa esteellisyyttä.
27075: kaisusta yhtiölle on odotettavissa erityistä Myös näissä tapauksissa tuomarin tasapuoli-
27076: hyötyä tai vahinkoa. Erityisen hyödyn tai sen harkinnan voidaan epäillä vaarantuvan
27077: vahingon merkitys on tässä vastaava kuin sen sitoutumisen vuoksi, joka hallintoon
27078: edellä 4 §:n 1 momentin 5 kohdassa. osallistumisesta aiheutuu. Sanamuodoltaan
27079: Esteellisyyttä ei 5 §:n nojalla synny, jos säännös vastaa tältäkin osin hallintomenette-
27080: tuomari tai hänen läheisensä on aikaisem- lylakia.
27081: min, ennen kysymyksessä olevan asian vi- Valtion hallinto jakautuu keskushallintoon,
27082: reille tuloa toiminut yhteisön edustajana. aluehallintoon ja paikallishallintoon. Valtion
27083: Esimerkiksi jos riita koskee asiaa, jota tuo- virastoja ja laitoksia ovat muun muassa val-
27084: mari on käsitellyt osakeyhtiön hallituksen tion tutkimuslaitokset ja -keskukset sekä
27085: jäsenenä, tuomari ei ole 5 §:n nojalla esteel- asiantuntijalaitokset Tällaisia ovat esimer-
27086: linen, jos hän ei enää toimi tässä tehtävässä. kiksi Ilmatieteen laitos, Metsäntutkimuslaitos
27087: Sitä vastoin esteellisyys syntyy yleensä 6 §:n ja oikeuspoliittinen tutkimuslaitos. Itsenäisiä
27088: 1 momentin 2 kohdan nojalla. Samalla pe- julkisoikeudellisia laitoksia ovat esimerkiksi
27089: rusteella esteellisyys voi syntyä myös silloin, Suomen Pankki, kansaneläkelaitos, Helsingin
27090: jos esimerkiksi tuomarin hallituksen jä- Yliopisto ja kunnallinen työmarkkinalaitos.
27091: senyys on ollut pitkäaikainen, vaikka hän ei Näiden laitosten tehtävistä ja toimielimistä
27092: olisi ollut riidan kohteena olevan asian kans- säädetään niitä koskevissa säädöksissä.
27093: sa lainkaan tekemisissä. Pitkäaikainen teh- Valtion liikelaitokset ovat erityissäännelty-
27094: tävä merkitsee yleensä sellaisen lojaalisuu- jä valtion laitoksia, joista säädetään valtion
27095: den syntyä, joka ei lakkaa, vaikka tehtävä liikelaitoksista annetussa laissa (62711987) ja
27096: yhteisössä päättyy. Tehtävän vuoksi tuomari laitoskohtaisissa laeissa. Valtion liikelaitok-
27097: voi myös kokea olevansa yhteisöön nähden sia ovat Hallinnon kehittämiskeskus, Metsä-
27098: tilivelvollinen yhteisöä koskevista ratkaisuis- hallitus, Ilmailulaitos ja Teknillinen tarkas-
27099: taan. tuskeskus. Liikelaitoksista Metsähallituksella
27100: Pykälän 1 ja 2 kohdassa määritellään ne ja Ilmailulaitoksella on erityinen viranomai-
27101: tehtävät, joissa toimiminen on esteellisyysar- syksikkö, jossa käsitellään mainittujen liike-
27102: vioinnissa merkityksellistä. Yhteisöllä tai laitosten tehtäväksi kuuluvia viranomaistoi-
27103: säätiöllä tarkoitetaan 1 kohdassa kaikkia yk- mintoja. Viranomaisyksiköt ratkaisevat toi-
27104: sityisoikeudellisia oikeushenkilöitä kuten mivaltaansa kuuluvat asiat itsenäisesti. Näin
27105: osakeyhtiötä, osuuskuntaa ja yhdistystä. ollen hallintolainkäyttöasiassa tuomarin lä-
27106: Säännös vastaa hallintomenettelylain 10 §:n heisen osallistuminen liikelaitosten hallin-
27107: 1 momentin 5 kohtaa. Tuomari on esteelli- toon ei välttämättä ole esteellisyysperuste,
27108: nen, jos hän toimii asianosaisena olevan yh- kun kysymys on tällaisesta viranomaispää-
27109: teisön tai säätiön hallituksen tai hallintoneu- töksestä.
27110: voston taikka niihin rinnastettavan toimieli- Kunnallisia palveluja tuottavat liikelaitok-
27111: men jäsenenä. Hallintoneuvostoon rinnastuu set, kuten kunnallinen vesilaitos, puhelinlai-
27112: esimerkiksi säästöpankin isännistön jäsenyys tos ja liikennelaitos, kuuluvat kunnan orga-
27113: tai yhteisalueen osakaskunnan hoitokunta. nisaatioon eivätkä ole kunnasta erillisiä oi-
27114: Tuomari on esteeilinen myös, jos hän toimii keushenkilöitä. Liikelaitosten hallinto järjes-
27115: asianosaisena olevan yhteisön toimitusjohta- tetään johtosäännössä kuten muukin kunnan
27116: jana tai sitä vastaavassa asemassa. Esimer- hallinto. Kunnallisen palvelun tuottaminen
27117: kiksi asunto-osakeyhtiön isännöitsijä tai yh- on voitu järjestää myös yksityisoikeudellisin
27118: distyksen toiminnanjohtaja voidaan rinnastaa muodoin, usein osakeyhtiöksi, jossa kunta
27119: HE 78/2000 vp 35
27120:
27121: on osakkaana. Kaikkien tällaisten laitosten Yhteisöjäävi ei koske pelkästään tuomarin
27122: hallituksen jäsenyys tai muu johtava asema osallistumista yhteisön tai muun pykälässä
27123: perustaa esteellisyyden toimia tuomarina tarkoitetun tahon hallintoon. Tuomari on
27124: laitosta koskevissa asioissa. esteeilinen myös, jos tehtävässä toimii hänen
27125: Pykälän 2 kohdan mukaan tuomari on es- 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
27126: teellinen, jos hän toimii asemassa, jossa hän läheisensä. Tuomari voi siis pykälän nojalla
27127: päättää valtion, kunnan tai muun julkisyh- olla esteellinen, vaikka hänellä itsellään ei
27128: teisön puhevallan käyttämisestä asiassa ja ole asianosaisena olevassa yhteisössä vas-
27129: valtio taikka muu mainittu taho on asiassa tuullista asemaa. Tuomarin kykyä käsitellä
27130: asianosainen tai sillä on erityinen intressi puolueettomasti yhteisöä koskevia asioita
27131: tuomarin käsiteltävään asiaan. Julkisyhteisö- voidaan epäillä myös, jos hänen läheisensä
27132: jä ovat muun muassa evankelis-luterilainen toimii yhteisössä johtotehtävissä. Tämä on
27133: kirkko, ortodoksinen kirkkokunta sekä nii- syynä siihen, että tuomari olisi pykälän no-
27134: den seurakunnat ja seurakuntayhtymät Val- jalla esteellinen, jos 1 ja 2 kohdissa tarkoite-
27135: tion puhevaltaa käyttävä yleisviranomainen tussa asemassa on hänen 3 §:n 1 momentin
27136: on lääninhallitus, mutta lainsäädäntöön sisäl- 1 kohdassa tarkoitettu läheisensä. Esteelli-
27137: tyy lukuisia säännöksiä, joissa eri viranomai- syys syntyy siis aina, jos kysymyksessä on
27138: set tai yksityiset viranhaltijat on oikeutettu tuomarin puoliso tai tuomarin lapsi, lapsen-
27139: käyttämään valtion puhevaltaa. lapsi, sisar tai veli, vanhempi tai isovanhem-
27140: Kuntaa edustaa kunnanhallitus, mutta kun- pi taikka tuomarille muuten erityisen lähei-
27141: nan puhevallan käyttö on laissa tai kunnan nen henkilö. Esteellisyys syntyy myös, jos
27142: ohje- tai johtosäännössä voitu antaa kunnan tehtävissä toimii tällaisen tuomarin läheisen
27143: lautakunnalle tai muulle toimielimelle. Es- henkilön puoliso. Tämä läheisten piiri on
27144: teellisyys syntyy asiassa, jossa kunta on asi- sellainen, että siinä olevien kesken yleensä
27145: anosaisen tai siihen rinnastettavan kuultavan keskustellaan kunkin työhön ja muuhun toi-
27146: asemassa ja tuomari toimii siinä kunnan toi- mintaan liittyvistä kysymyksistä. Tavallisesti
27147: mielimessä, jonka päätöksestä on kysymys tuomioistuimen käsiteltäväksi tulevasta asi-
27148: tai joka esittää asiassa vaatimuksia tai vastaa asta on voitu käydä neuvonpitoa tuomarin ja
27149: kunnalle esitettyihin vaatimuksiin. hänen lähipiirinsä kesken tai ainakin asian-
27150: Valtion tai kunnan toimielimen esittelijää osainen voi yleisen elämänkokemuksen pe-
27151: 5 §:n säännökset eivät koske, koska kysy- rusteella niin olettaa tapahtuneen. Sen vuok-
27152: myksessä on yhteisön edustamiseen perustu- si voi syntyä perusteltu aihe epäillä asian
27153: va esteellisyyssäännös. Esittelijän esteelli- puolueetonta käsittelyä.
27154: syys käsitellä tuomarina hänen aikaisemmin Tuomarin muun kuin 3 §:n 1 momentin 1
27155: kunnassa esittelemäänsä asiaa seuraa 7 §:n 1 kohdassa tarkoitetun läheisen tehtävä asian-
27156: momentista. Kirkon ja seurakunnan edusta- osaisena olevassa yhteisössä ei tee tuomaris-
27157: misesta säädetään kirkkolaissa ( 1054/1993) ta 5 §:n mukaan esteeilistä yhteisön asioissa.
27158: ja ortodoksisen kirkkokunnan osalta sään- Jos näin olisi, ilmeisenä vaarana voisi olla
27159: nökset sisältyvät ortodoksisesta kirkkokun- se, että tuomari olisi tietämättään tai huo-
27160: nasta annettuun lakiin (52111969). maamattomuuttaan esteellinen. Esteellisyys-
27161: Konkurssipesä tai kuolinpesä eivät kuulu arvioinnissa tuleekin ottaa huomioon sellai-
27162: pykälässä tarkoitettuihin yhteisöihin eikä sia muita seikkoja, jotka yksin tai yhdessä
27163: niitä ole luvun muissakaan säännöksissä eri- voivat antaa perustellun aiheen epäillä tuo-
27164: tyisesti mainittu. Tuomarin tai hänen lä- marin puolueettomuutta asiassa. Erityisesti
27165: heisensä toimiminen konkurssipesän tai kuo- käsiteltävän asian laatu on tällainen seikka,
27166: linpesän hoitajana voidaan rinnastaa tässä mutta myös muut seikat, kuten tuomarin ja
27167: pykälässä tarkoitettuun esteellisyysperustee- kyseisen sukulaisen kanssakäyminen asian
27168: seen ja tuomaria voidaan pitää esteellisenä johdosta, tulee ottaa huomioon. Tuomarin
27169: 7 §:n 3 momentin nojalla. Vastaavasti sään- 3 §:n 1 momentin 2 tai 3 kohdassa tarkoite-
27170: nös tulee kysymykseen, kun tuomari tai hä- tun läheisen asema asianosaisena olevassa
27171: nen läheisensä selvitysmiehenä edustaa sel- yhteisössä voi 7 §:n 3 momentin nojalla olla
27172: vitystilassa olevaa osakeyhtiötä tai selvittäjä- joskus peruste tuomarin esteellisyyteen.
27173: nä käyttää yrityksen saneerauksesta annetus- 6 §. Pykälään sisältyvät säännökset esteel-
27174: sa laissa (47/1993) tarkoitetussa menettelys- lisyydestä, jonka perusteena on tuomarin
27175: sä olevan osakeyhtiön tai muun velallisen muu kuin yksinomaan läheisyyteen tai
27176: puhevaltaa. 5 §:ssä tarkoitettuun yhteisön toimielimen
27177: 36 HE 78/2000 vp
27178:
27179: jäsenyyteen tai virka-asemaan perustuva eri- ilmoitettava asiasta, jos hän haluaa vedota
27180: tyinen suhde asianosaiseen, joka voi antaa esteellisyyteen. Joka tapauksessa asia tulee
27181: perustellun aiheen epäillä hänen puolueetto- vireille viimeistään silloin, kun vaatimus
27182: muuttaan asiassa. annetaan tiedoksi vastapuolelle. Tuomari
27183: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan joutuu tällöin vetäytymään asiasta. Vasta-
27184: tuomari on esteellinen, jos asianosainen on puolitilanne päättyy, kun asia on ratkaistu
27185: hänen vastapuolensa jossakin muussa oikeu- lainvoimaisesti.
27186: denkäynnissä tai viranomaisen käsiteltävänä Vastapuolitilanne saattaa horjuttaa luotta-
27187: olevassa asiassa. Säännös vastaa tältä osin musta tuomarin puolueettomuuteen jo sil-
27188: nykyistä säännöstä. Mitään keskinäistä yh- loin, kun asia on vasta tulossa vireille tai
27189: teyttä asioilla ei tarvitse olla, vaan pelkkä kun vireilläolo on hiljattain päättynyt. Tällai-
27190: vastapuoliasema perustaa esteellisyyden. sissa tapauksissa tuomarin esteellisyyttä on
27191: Asianosaisella tarkoitetaan tässäkin 2 §:n 2 harkittava momentin 2 kohdan nojalla.
27192: momentin mukaisesti myös asianomistajaa, Pykälän 2 momentissa rajoitetaan 1 koh-
27193: väliintulijaa ja asianosaiseen rinnastettavaa dan soveltamisalaa. Sen nojalla esteellisyyttä
27194: kuultavaa. Tuomari olisi ehdotuksen mukaan ei synny pelkästään sillä perusteella, että
27195: esteellinen myös, jos asianosainen on hänen tuomarin vastapuolena muussa oikeuden-
27196: perhepiiriinsä kuuluvan läheisen vastapuoli. käynnissä tai viranomaisen käsiteltävänä ole-
27197: Tuomari ja asianosainen voivat olla tois- vassa asiassa on valtio, kunta tai muu jul-
27198: tensa vastapuolia sekä riita-, rikos- että ha- kisyhteisö. Tuomari, jolla on vireillä esimer-
27199: kemusasioissa. Jos tuomari on asianomistaja- kiksi verovalitus, ei ole sillä perusteella es-
27200: na rikosasiassa, hän on esteellinen käsittele- teellinen käsittelemään valtion, kunnan tai
27201: mään syytettyä koskevia muita asioita. Tuo- seurakunnan asioita, vaikka valituksella
27202: mari on esteellinen myös silloin, kun asian- olisikin vaikutusta myös valtion-, kunnallis-
27203: osainen on tuomarin vastapuoli esimerkiksi tai kirkollisveron määrään. Lapselleen päivä-
27204: välimiesoikeudessa tai pakkotäytäntöön- hoitopaikkaa hakenut hallinto-oikeustuomari
27205: panossa. ei ole esteellinen käsittelemään samaa kun-
27206: Säännöksen tarkoittamalla tavalla tuomari taa koskevia kunnallisvalituksia eikä hallin-
27207: voi olla myös hallintomenettelyssä sellaises- tovalituksia, jos asioilla ei ole mitään yhteyt-
27208: sa asemassa, että häntä voidaan pitää asian- tä tuomarin oman hakemuksen kannalta.
27209: osaisen vastapuolena. Tuomari voi esimer- Oman ja muiden samanlaisten asioiden kä-
27210: kiksi vastustaa naapurinsa hakeman toimen- sittelyn aiheuttamasta esteellisyydestä sisäl-
27211: pideluvan myöntämistä, jolloin hän on es- tyy säännös 7 §:n 1 momenttiin.
27212: teellinen käsittelemään asianosaista koskevia Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
27213: muita asioita tuomioistuimessa, kuten ratkai- tuomari olisi esteellinen, jos tuomarilla on
27214: semaan asianosaisen verovalituksen. Samaan palvelussuhteen perusteella tai muuten asian-
27215: hankkeeseen myönteisesti suhtautuvan tuo- osaiseen sellainen suhde, että se antaa perus-
27216: marin ja luvan hakijan välillä vastapuo- tellun aiheen epäillä tuomarin puolueetto-
27217: liasemaa ei sen sijaan ole. muutta asiassa. Arvioinnissa on ehdotuksen
27218: Vastapuoliasetelma voi syntyä myös hal- mukaan otettava huomioon erityisesti käsi-
27219: lintolainkäyttöasiassa. Hallintolainkäyttöasi- teltävänä olevan asian laatu, mutta muutkin
27220: oissa tyypillisiä ovat muutoksenhaut, joissa seikat voivat olla merkityksellisiä.
27221: kysymys on hallintomenettelyn tavoin esi- Erityinen suhde asianosaiseen voi perustua
27222: merkiksi tietyn toiminnan sallittavuudesta. palvelussuhteen ohella monenlaisiin eri syi-
27223: Jos tuomari on esimerkiksi valittanut hank- hin. Palvelussuhteen mainitseminen osoittaa
27224: keesta, hän on esteellinen osallistumaan yleisesti taloudellisen riippuvaisuuden merki-
27225: hankkeen toteuttajan jonkun muun asian kä- tystä puolueettomuutta horjuttavana seikka-
27226: sittelyyn. na. Perusteet voivat olla muunkinlaisia. Esi-
27227: Vastapuoliasetelma on olemassa, kun oi- merkiksi lojaalisuus asianosaista kohtaan,
27228: keudenkäynti tai muu prosessi on vireillä. asianosaisena olevan yhteisön omistaminen
27229: Asia tulee yleensä vireille heti, kun sitä tar- tai muunlainen yhteisöön samastuminen taik-
27230: koittava hakemus jätetään tuomioistuimelle ka voimakas kielteinen tai myönteinen tunne
27231: tai muulle viranomaiselle. Mahdollista siis asianosaista kohtaan voivat antaa perustellun
27232: on, että vastapuoliasetelma ei vielä ole tuo- aiheen epäillä tuomarin kykyä tasapuoliseen
27233: marin tiedossa hänen ryhtyessään käsittele- harkintaan. Asian laatu vaikuttaa puolestaan
27234: mään juttua. Asianosaisen on 8 §:n nojalla siihen, missä määrin tällaiselle erityiselle
27235: HE 78/2000 vp 37
27236:
27237: suhteelle tulee antaa painoarvoa esteellisyys- jalle taloudellisesti tai muuten tärkeä. Suuren
27238: arvioinnissa. yrityksen työntekijää ei vastaavasti voida
27239: Esteellisenä tuomaria voidaan pitää 2 koh- pitää esteellisenä käsittelemään rikosasiaa,
27240: dan nojalla, jos tuomarin suhde asianosai- jossa yrityksen puolesta esitetty korvausvaa-
27241: seen voi kysymyksessä olevassa asiassa an- timus on vähäinen. Suurenkaan yrityksen
27242: taa perustellun syyn epäillä hänen puolueet- työntekijä ei voi olla mukana kokoonpanos-
27243: tomuuttaan. Esteellisyysarvioinnissa ei sa, jossa on ratkaistavana esimerkiksi huo-
27244: yleensä suhde asianosaiseen ole tässä sään- mattava korvausvaatimus yhtiötä kohtaan.
27245: nöksessä yksinään ratkaiseva, vaan arviointi Korvausvelvollisuuden tuomitseminen voi
27246: on tehtävä kokonaisharkinnan perusteella. asettaa hänen työpaikkansa säilymisen
27247: Siinä on otettava huomioon erityisesti asian uhanalaiseksi ja tällainen seikka antaa perus-
27248: laatu, mutta myös muut olennaiset olosuh- tellun aiheen epäillä hänen kykyään puolu-
27249: teet voivat olla merkityksellisiä. eettomaan toimintaan.
27250: Kysymyksessä on varsin tärkeä esteelli- Palvelussuhteeseen voidaan rinnastaa toi-
27251: syysperuste. Säännöksen tarkoitus on kattaa meksiantosuhde. Esimerkiksi yhtiön kirjanpi-
27252: sellaisia tilanteita, joissa jonkun asianosaisen don laatinut henkilö ei voi olla tuomarina
27253: ja myös ulkopuolisen silmin katsottuna vaa- asiassa, jos kirjanpidolla juuri hänen laati-
27254: rana voi olla yhden asianosaisen suosiminen maitaan ajalta on asiassa merkitystä. Jos taas
27255: tai syrjiminen. Säännöksessä mainitaan erik- näin ei ole eikä tuomarilla ole toimeksian-
27256: seen palvelussuhde. Palvelussuhde asianosai- tosuhteen päätyttyä muuta yhteyttä asian-
27257: sen ja tuomarin välillä voi olla puolueetto- osaisena olevaan yhtiöön, tuomaria ei voida
27258: muuden kannalta yksinäänkin vaikuttava. pitää esteellisenä.
27259: Muu erityinen suhde asianosaiseen ei voi Tuomarin läheisen palvelus- tai toimek-
27260: olla mikä tahansa tuttavuus- tai liikesuhde, siantosuhteen merkitystä ei ole tarkoitettu
27261: vaan suhteen on oltava tuomarille syystä tai arvioitavaksi 2 kohdan nojalla, vaan kysy-
27262: toisesta tärkeä ja merkityksellinen. Tuomarin mykseen voi tulla 7 §:n 3 momentti. Jos
27263: puolueettomuuden kannalta merkitystä voi esimerkiksi läheisen työnantaja voi odottaa
27264: olla sillä, että asianosaisena on esimerkiksi asian ratkaisusta erityistä hyötyä tai vahin-
27265: yhteisö, jolle hän kokee olevansa tilivelvolli- koa ja erityisesti, jos asian ratkaisulla voi
27266: nen ratkaisustaan ja jossa hänen oma ase- olla tärkeä merkitys myös tuomarin läheisel-
27267: mansa voi vaikeutua, jos ratkaisu on yh- le, nämä seikat ovat rinnastettavissa tässä
27268: teisölle kielteinen. kohdassa tarkoitettuihin seikkoihin niin, että
27269: Esteellisyyden kannalta palvelussuhteella tuomaria voidaan pitää 7 §:n 1 momentin
27270: voi olla merkitystä sekä silloin, kun tuomari nojalla esteellisenä käsittelemään asiaa.
27271: on asianosaisen palveluksessa että silloin, Erityinen suhde asianosaiseen voi luonnol-
27272: kun tuomari on asianosaisen työnantaja. Esi- lisesti johtua myös avustajan tehtävästä. Jos
27273: merkiksi lautamiehenä toimiva lastenhoitaja tuomari on toiminut toistuvasti ja merkittä-
27274: voi olla esteeilinen käsittelemään työnanta- vissä asioissa asianosaisen asiamiehenä tai
27275: jansa asiaa ja tuomari lastenhoitajansa asiaa. avustajana, se saattaa herättää oikeutetun
27276: Jos työnantaja on toinen yksityishenkilö, epäilyn tuomarin puolueettomuudesta tehtä-
27277: lautamiehelle asian käsittely voi olla sen vän päättymisen jälkeenkin. Jos tuomari on
27278: laadusta riippumatta hyvinkin kiusallista. esimerkiksi toiminut pitkään osakeyhtiön
27279: Tällaisessa tapauksessa perusteltu epäily asiamiehenä ja hoitanut yhtiön oikeuden-
27280: puolueettomuuden suhteen voi syntyä, vaik- käynnit, epäily tuomarin puolueettomuutta
27281: ka asia ei olisi työnantajalle tai hänen vasta- kohtaan voi säilyä tehtävän päätyttyä. Mikäli
27282: puolelleen erityisen merkityksellinen. Muun- tuomari on sen sijaan toiminut asiamiehenä
27283: laisen palvelussuhteen ollessa kyseessä asian vain jossakin yksittäisessä tehtävässä tai ly-
27284: laadun ja merkityksen ohella arvioinnissa hyen aikaa, se ei yksin riitä perusteeksi jää-
27285: tulee kiinnittää huomiota myös muihin olo- viyteen.
27286: suhteisiin kuten työnantajayrityksen kokoon Tuomarin aktiivinen osallistuminen yh-
27287: ja palvelussuhteen sisältöön (KKO 2000:21). teisön toimintaan ja siitä aiheutuva lojaali-
27288: Työntekijää, joka on toiminut pitkään mer- suus asianosaista kohtaan voi, erityisesti kä-
27289: kittävässä tehtävässä pienehkön työnantajan siteltävän asian laadusta riippuen, antaa pe-
27290: palveluksessa, voidaan pitää esteellisenä kä- rustellun aiheen epäillä tuomarin puolueetto-
27291: sittelemään asioita, jossa hänen työnantajan- muutta. Tällainen lojaliteetti voi olla peräisin
27292: sa on asianosainen ja jossa asia on työnanta- pitkäaikaisesta ja merkittävästä edustajan
27293: 38 HE 78/2000 vp
27294:
27295: tehtävästä. Pitkään kestänyt osakeyhtiön toi- gonkorvausvastuita. Ratkaisulla, jossa rat-
27296: mitusjohtajuus tai muu vastaava keskeinen kaistaan näiden velvoitteiden hoitamisen
27297: yhteisön edustajan tehtävä synnyttää usein asianmukaisuus tai mahdollinen vahingon-
27298: niin vahvat siteet yhteisöön, että luottamus korvausvelvollisuus, voi olla kauaskantoiset
27299: tuomarin puolueettomuuteen voi perustellusti ja taloudellisesti raskaat seuraukset kunnalle.
27300: horjua vielä tehtävän päätyttyäkin. Jos tuo- Ulkopuolinen henkilö tai kunnan vastapuoli
27301: mari on toiminut pitkään osakeyhtiön toimi- tuskin pitää tuomaria kykenevänä tekemään
27302: tusjohtajana, hän saattaa olla esteellinen rat- kunnalle vastaista päätöstä, jos hän samanai-
27303: kaisemaan sellaisiakin asioita, joiden kanssa kaisesti toimii jossain kunnan toimielimessä.
27304: hän ei toimitusjohtajakautenaan ole ollut Lakiin ei ehdoteta otettavaksi voimassa
27305: missään tekemisissä. Kymmeniä vuosia pan- olevassa laissa olevaa säännöstä tuomarin
27306: kin hallintoneuvostoon kuuluneen henkilön esteellisyydestä silloin, kun tuomari on asi-
27307: puolueettomuus voidaan kyseenalaistaa vielä anosaisen julkinen vihamies. Tuomarin ja
27308: pitkään hänen eronsa jälkeenkin pankin ja asianosaisen välillä vallitseva vihamielisyys
27309: yksittäisen asiakkaan välisessä riidassa. Jos tai muu voimakas tunne voi antaa perustel-
27310: asianosaisen intressi on huomattava, hänen lun syyn epäillä tuomarin puolueettomuutta
27311: epäilyään tällaisen tuomarin puolueettomuu- ja tuomaria voidaan pitää 2 kohdan perus-
27312: desta voidaan yleensä pitää oikeutettuna. teella esteellisenä. Tällaisen tunteen synnyt-
27313: Esteellisyys voi syntyä myös sillä perus- täneet tai sitä ylläpitävät olosuhteet eivät
27314: teella, että tuomari on asianosaisena olevan aina ole ulkopuolisen tiedossa tai havaitta-
27315: yhtiön huomattava osakkeenomistaja ja hä- vissa eikä asianosainen itse tai hänen vasta-
27316: nen voidaan sen perusteella katsoa jopa sa- puolensa voi tällä perusteella esittää tuoma-
27317: mastuvan yhtiöön. Jos kysymyksessä olevan rin puolueettomuudesta väitettä. Tuomarin
27318: asian ratkaisusta voi olla tuomarille erityistä velvollisuus on itse jäävätä itsensä, jos hä-
27319: hyötyä tai vahinkoa, hän on esteeilinen 4 §:n nen suhteensa asianosaiseen on vihamielinen
27320: 5 kohdan nojalla. Kysymyksessä olevan 2 eikä hän asian laadun vuoksi kykene käsitte-
27321: kohdan perusteella tuomaria voidaan pitää lemään sitä asianmukaisella tavalla.
27322: omistamisen perusteella esteellisenä, vaikka Jos tuomarilla on vireillä oikeudenkäynti
27323: asian lopputulos ei olisikaan hänelle henkilö- tai muu prosessi asianosaisen kanssa, hän on
27324: kohtaisesti taloudellisesti tai muuten merki- 1 momentin 1 kohdan mukaan esteellinen.
27325: tyksellinen. Vastapuolisuhde saattaa vaarantaa tuomarin
27326: Tuomarin ja hänen edustamansa luonnolli- puolueettomuuden jo ennen asian vireille
27327: sen henkilön suhde saattaa olla verrattavissa tuloa ja sen vuoksi tuomarin kykyä käsitellä
27328: jopa tuomarin läheissuhteisiin. Jos tuomari puolueettomasti muutakaan tulevan vasta-
27329: on toiminut pitkään asianosaisen uskottuna puolensa asiaa voitaneen ainakin joissakin
27330: miehenä, hän saattaa olla tehtävän päätyttyä tapauksissa perustellusti epäillä. Esteellisyyt-
27331: edelleen esteeilinen ratkaisemaan sellaisiakin tä on tällöin arvioitava 2 kohdan nojalla ja
27332: asioita, joiden kanssa hän ei ole ollut uskot- tässä arvioinnissa on muiden olosuhteiden
27333: tuna miehenä missään tekemisissä. Uskottu- ohella otettava huomioon tuomarin käsiteltä-
27334: na miehenä tai avustajana toimiminen yksit- väksi tulossa olevan asian laatu, jossa tuo-
27335: täisessä asiassa ei taas tee tuomaria esteelli- marin tuleva vastapuoli on asianosainen. Jos
27336: seksi varsinkaan, jollei hänellä ole muita asianosaisen vastapuolena on tuomarin lähei-
27337: siteitä henkilöön. nen, tuomarin esteellisyyttä tulee arvioida
27338: Jos tuomari toimii luottamushenkilönä 7 §:n 3 momentin nojalla. Mitä läheisem-
27339: kunnan toimielimissä, epäily puolueettomuu- mästä henkilöstä on kysymys ja mitä merki-
27340: den vaarantumisesta voi toisinaan syntyä tyksellisempi asia on tuomarin läheiselle tai
27341: silloinkin, kun kysymyksessä oleva toimielin tämän vastapuolelle tai mitä riitaisempi asia
27342: ei käytä kunnan puolesta puhevaltaa eikä ole on, sitä enemmän voi olla aihetta epäillä
27343: osallistunut asian ratkaisuun. Tällainen tilan- tuomarin kykyä asian puolueettomaan käsit-
27344: ne saattaa olla käsillä, kun tuomioistuimessa telyyn.
27345: käsitellään periaatteellisesti merkittävää ky- Vastapuolisuhteen merkitys 1 kohdassa
27346: symystä siitä, miten kunta on hoitanut la- tarkoitettuna esteellisyysperusteena lakkaa,
27347: kisääteiset velvoitteensa, esimerkiksi sairaan- kun tuomarin ja asianosaisen välinen oikeu-
27348: hoidon, vanhushuollon, vammaispalvelut, denkäynti tai muu vastaava prosessi päättyy.
27349: päivähoidon tai opetuksen ja onko kunnalla Vastakkainasettelu saattaa jättää asianosais-
27350: mahdollisten laiminlyöntiensä vuoksi vahin- ten välille jännitteitä ja aiheuttaa välien ki-
27351: HE 78/2000 vp 39
27352:
27353: ristymisen pitkäksikin aikaa. Riidan laatu, sitoutunut erityisen vahvasti tai julkisesti
27354: kesto ja taloudellinen merkitys vaikuttavat johonkin ryhmään ja asianosainen kuuluu
27355: olennaisesti siihen, voidaanko tuomaria pitää samaan ryhmään tai edustaa yhtä vahvasti
27356: 2 kohdan nojalla edelleen esteellisenä käsit- täysin vastakkaista ideologiaa, tuomarin puo-
27357: telemään entisen vastapuolensa asioita. lueettomuus voidaan asettaa kyseenalaiseksi.
27358: Esteellisyyden saattaa joskus aiheuttaa Epäily tuomarin puolueettomuudesta saattaa
27359: myös esimies-alaissuhde tai työtoveruus. jossain tilanteessa syntyä myös silloin, kun
27360: Sääntönä ei voida pitää sitä, että koko tuo- tuomari ja asianosainen osallistuvat saman
27361: mioistuin olisi aina tuomioistuimen jäsenen järjestön tai muun yhteisön toimintaan.
27362: tai muun henkilökunnan asioissa esteellinen, Toimintaan osallistuminen ei lähtökohtai-
27363: vaan arvioinnissa tulee ottaa muutkin olo- sesti aiheuta esteellisyyttä. Tuomarin puolu-
27364: suhteet huomioon. Lähinnä esteellisyystilan- eettomuus voi ulkopuolisen tai vastapuolen
27365: ne voi tulla kyseeseen pienehkössä käräjäoi- silmissä kuitenkin vaarantua, jos hän kuuluu
27366: keudessa. Esimerkiksi käräjätuomarin toimi- asianosaisen kanssa yhteisöön, jolle on luon-
27367: minen tuomarina asiassa, jossa saman tuomi- teenomaista yhteisön päämäärien velvoitta-
27368: oistuimen laamanni tai toinen käräjätuomari vuus ja jäsenten keskinäinen lojaalisuus. Jos
27369: on asianosaisena, saattaa olla omiaan anta- yhteisön jäsenyys perustuu toisen jäsenen
27370: maan perustellun aiheen epäillä tuomarin suositukseen tai yhteisön esittämään kutsuun
27371: puolueettomuutta. Myöskin laamannin kykyä tai jos yhteisö pieni ja toimii tiiviisti ulko-
27372: käräjätuomarin asian puolueettomaan käsitte- puolisilta suljettuna, epäily tuomarin puolu-
27373: lyyn voidaan toisinaan perustellusti epäillä. eettomuudesta voi olla perusteltu, jos hän
27374: Tällöinkin kollegoiden keskinäisellä kanssa- käsittelee esimerkiksi kutsujaosa tai pienen
27375: käymisellä, käräjäoikeuden koolla ja käsitel- yhteisön jäsenen asiaa. Tällaisten kytkentö-
27376: täväksi tulevan asian laadulla on luonnolli- jen merkitystä esteellisyysperusteena on
27377: sesti erityinen merkitys. Jos kysymys on luonnollisesti tarkasteltava yksittäistapauksit-
27378: toisen tuomarin avioerohakemuksesta, kenel- tain kuten esteellisyyttä kyseessä olevan
27379: lekään tuskin tulee edes mieleen epäillä, et- kohdan perusteella muutenkin. Tällöinkin
27380: tei tuomarin työtoveri kykenisi käsittelemään käsiteltävänä olevan asian laadulla on ratkai-
27381: asiaa vaikutteista vapaana. Jos asiaan liittyy seva merkitys arvioitaessa, voiko kytkentä
27382: riita esimerkiksi lasten huollosta, asianmu- vaikuttaa haitallisesti tuomarin kykyyn käsi-
27383: kaista ei ole, että tuomarin läheinen työtove- tellä asia tasapuolisesti. Vastaavasti muun
27384: ri tai perhetuttu voisi käsitellä asian. Jos taas muassa asian laatu on otettava huomioon
27385: kyse on sellaisesta muusta rikoksesta kuin arvioitaessa sitä, voiko sinänsä tavanomaise-
27386: virkarikoksesta, josta seuraamuksena voi olla na pidettävä seurakunnan, puolueen, urhei-
27387: rangaistuksen ohella viraltapano, asian puo- luseuran tai muun järjestön jäsenyys aiheut-
27388: lueeton käsittely saman tuomioistuimen tuo- taa tuomarin esteellisyyden kyseistä yhteisöä
27389: marin toimesta voidaan perustellusta syystä koskevassa asiassa. Tässä kohdin tuomiois-
27390: asettaa epäilyksenalaiseksi. Hovioikeus voi tuimen kokoonpanoon on kiinnitettävä eri-
27391: tuomareiden nimittämisestä annettuun lakiin tyistä huomiota niin, etteivät esimerkiksi
27392: ehdotettavan 19 a §:n 2 momentin nojalla kaikki lautamiehet edusta samaa puoluetta,
27393: määrätä tällöin toisen tuomarin käsittele- jonka jäsenyhdistyksen epäillystä veropetok-
27394: mään asian. sesta on kysymys.
27395: Tuomarin ja lautamiehen tai lautamiehen Tuomioistuinten niin sanottuja intressi-
27396: ja lautamiehen välinen kanssakäyminen jäseniä ei tämän valintakriteerin perusteella
27397: muuten kuin istuntopäiviin liittyen on taval- pidetä esteellisinä toimimaan tuomareina
27398: lisesti siinä määrin vähäistä, että lautamiestä sellaisissakaan asioissa, joissa tuomari edus-
27399: koskevan jutun laadulla täytyy olla erityinen taa asianosaisen intressiin nähden vastak-
27400: merkitys, jotta saman käräjäoikeuden tuoma- kaista intressiä. Esteellisenä tuomaria voi-
27401: ria voitaisiin pitää esteellisenä lautamiestä daan pitää, jos käsiteltävään asiaan liittyy
27402: koskevan asian käsittelyyn. Vastaavasti ei jokin selkeä henkilökohtainen intressi. Lain-
27403: lautamiestä voida pitää esteellisenä käsittele- kohdista soveltuu tällöin 4 §:n 1 momentin
27404: mään käräjätuomaria tai laamannia koskevaa 5 kohta, jonka mukaan ratkaisusta odotetta-
27405: asiaa yksin lautamiehen tehtävän perusteella. vissa oleva erityinen hyöty tai vahinko aihe-
27406: Poliittinen tai uskonnollinen katsomus tai uttaa tuomarin esteellisyyden. Se, että esi-
27407: muu vastaava ideologia ei yleensä aiheuta merkiksi työehtosopimuksen tulkintaa koske-
27408: esteellisyyttä. Mikäli tuomari on kuitenkin va ratkaisu heijastuu muiden sopimuksen
27409: 40 HE 78/2000 vp
27410:
27411: vaikutuspiirissä olevien henkilöiden ohella olla yksittäistapauksessa omiaan antamaan
27412: myös työtuomioistuimen jäseneen, ei yksi- perustellun aiheen epäillä hänen puolueetto-
27413: nään riitä tekemään tuomaria esteelliseksi. muuttaan, jos käsiteltävä asia koskee ky-
27414: Jos vastakkaisia intressitahoja edustavilla seistä laitosta tai hallinnonalaa. Virka- tai
27415: tuomioistuimen jäsenillä olisi yhteinen int- työsuhde Metsähallitukseen saattaa vaarantaa
27416: ressi ratkaista asia toisen asianosaisen eduksi tuomarin puolueettomuuden esimerkiksi
27417: tai vahingoksi, heitä voitaisiin kysymyksessä luonnonsuojeluun liittyvässä asiassa, jossa
27418: olevan 2 kohdan nojalla pitää esteellisenä, Metsähallitus vaatii luonnonsuojelualueen
27419: erityisesti, jos kyseinen yhteinen intressi oli- haltijana korvausta toiselta asianosaiselta.
27420: si asian laadun vuoksi muu kuin vähäinen. Pykälän 2 momenttiin sisältyy lisäksi eri-
27421: Näiden näkemysten mukaisesti on myös ih- tyinen säännös siitä, milloin 1 momentin 1
27422: misoikeustuomioistuimessa arvioitu intres- kohdassa tarkoitettu vastapuolitilanne ei ai-
27423: siedustajan esteellisyyttä. heuta esteellisyyttä. Sen mukaan tuomari ei
27424: Tuomari ei olisi pykälän 1 momentissa ole esteellinen, jos vastapuoli on pannut asi-
27425: tarkoitetuissa tapauksissa esteellinen pelkäs- an vireille aiheuttaakseen tuomarin esteelii-
27426: tään sen vuoksi, että asianosaisena on valtio, syyden tai muuten selvästi perusteetta. Sään-
27427: kunta tai muu julkisyhteisö. Tästä sisältyy nöksen tarkoituksena on estää tuomarin saat-
27428: säännös pykälän 2 momenttiin. Esimerkiksi taminen esteelliseksi sillä, että asianosainen
27429: tuomarin vireillä oleva verovalitus ei tee aiheuttaa vastapuoliaseman jäävääruistarkoi-
27430: häntä esteelliseksi käsittelemään asiaa, jossa tuksessa tai muuten selvästi perusteetta. Esi-
27431: valtio tai kunta on asianosainen. merkiksi rikosilmoitus virkarikoksesta kaik-
27432: Myöskään tuomarin palvelussuhde valti- kia tuomioistuimen jäseniä kohtaan voi olla
27433: oon, kuntaan tai muuhun julkisyhteisöön ei selvästi perusteeton eikä voi aiheuttaa tilan-
27434: yksinään tekisi tuomaria esteelliseksi käsitte- netta, jossa kaikki tuomarit olisivat esteelii-
27435: lemään näitä tahoja koskevia asioita. Valtio siä käsittelemään ilmoituksen tekijää koske-
27436: työnantajana ei ole rinnastettavissa muihin vaa asiaa.
27437: työnantajiin siten, että tällainen suhde valti- Pykälän 3 momentissa rajoitetaan 1 mo-
27438: oon aiheuttaisi esteellisyyden. Valtion työn- mentin 2 kohdan soveltamisalaa. Tarpeellise-
27439: antaja-asema ei synnytä sellaista lojaalisuutta na on pidetty ottaa pykälään selventävä
27440: valtiota kohtaan, että olisi perusteltua syytä säännös, jonka mukaan tavanomaisena pidet-
27441: pelätä sen vaikuttavan tuomarin puolueetto- tävään asiakkuuteen, omistukseen tai niihin
27442: muuteen. Lisäksi on otettava huomioon se verrattavaan seikkaan perustuva suhde asian-
27443: käytännön näkökohta, että kaikki päätoimiset osaiseen ei aiheuta 1 momentin 2 kohdassa
27444: tuomarit ovat palvelussuhteessa valtioon eikä tarkoitettua esteellisyyttä. Muun muassa jär-
27445: tätä suhdetta tämänkään vuoksi voida ottaa jestön tai puolueen jäsenyyden aiheuttamaa
27446: esteellisyysperusteena huomioon samalla esteellisyyttä on käsitelty edellä.
27447: tavoin kuin muissa palvelussuhteissa. Vas- Säännöksen merkitys on siinä, että se
27448: taavin perustein ei myöskään tuomarin, käy- osoittaa eräänlaista vähimmäistasoa esteelli-
27449: tännössä lähinnä lautamiehen, palvelussuhde syysarvioinnissa: tavanomaisena pidettävästä
27450: kuntaan tai muuhun julkisyhteisöön yksinään asiakkuudesta tai omistamisesta ei esteelli-
27451: aiheuttaisi esteellisyyttä kaikissa kuntaa tai syyttä voi syntyä. Tämän vuoksi esimerkiksi
27452: muuta julkisyhteisöä koskevissa asioissa. kollegiossa tuomari ei joudu tekemään tällai-
27453: Virka- tai työsuhde kunnassa, valtion lai- sista yhteyksistään selkoa toisille kollegion
27454: toksessa tai tietyllä hallinnonalalla saattaa jäsenille, koska näillä ei ole merkitystä es-
27455: kuitenkin aiheuttaa esteellisyyden. Käsiteltä- teellisyyttä arvioitaessa. Säännöksen merki-
27456: vänä olevan asian laatu ja tuomarin suhde tys voidaan nähdä myös siinä, että tällaisten
27457: asianosaiseen voivat nimittäin yhdessä vai- seikkojen perusteella tuomarilla ei ole oi-
27458: kuttaa niin, että tuomarin puolueettomuus keutta kieltäytyä käsittelemästä asiaa.
27459: voidaan 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetuin Tavanommset asiakassuhteet kuluttajana
27460: tavoin perustellusti kyseenalaistaa. Esimer- eivät aiheuttaisi esteellisyyttä. Esimerkiksi
27461: kiksi kuntaan palvelussuhteessa olevaa opet- yleisölle tarjolla oleva asiakkuus kaupan
27462: tajaa voidaan pitää esteellisenä käsittelemään alan yrityksissä tai muu liittyminen kaupan
27463: lautamiehenä kuntaa vastaan ajettavaa koulu- alalla toimivien yritysten kanta-asiakasohjel-
27464: kiusaamiseen perustuvaa korvauskannetta. miin taikka pankin vähäisenä pidettävä osak-
27465: Lautamiehen virka- tai työsuhde valtion lai- kuus eivät olisi esteellisyysperuste kauppalii-
27466: tokseen tai tiettyyn hallinnonalaan saattaa kettä tai pankkia koskevissa asioissa.
27467: HE 78/2000 vp 41
27468:
27469: Omistamisen tavanomaisuutta on tarkastel- mentin 1 kohdassa.
27470: tava suhteessa sen yleisyyteen ja luonnolli- Tuomari ei saa käsitellä samaa asiaa eri
27471: sesti myös suhteessa tuomarin varallisuus- oikeusasteissa. Samalla asialla tarkoitetaan
27472: tasoon. Merkittävä omistusosuus tai osakkei- paitsi täysin samaa asiaa myös saman asian
27473: den suuri määrä merkitsee yleensä 1 mo- osaa. Riita-asian käräjäoikeudessa ratkaissut
27474: mentin 2 kohdassa tarkoitettua erityistä suh- tuomari ei saa hovioikeuteen siirryttyään
27475: detta asianosaiseen. käsitellä siellä samaa riita-asiaa tai sen osaa.
27476: Pankin osakkeiden omistaminen ei yksin Myöskin osatuomion antaminen ja pakkokei-
27477: aiheuttaisi estettä käsitellä pankkia koskevaa noista tai turvaaruistoimista päättäminen ai-
27478: asiaa edes silloin, kun asialla on pankille heuttaa vastaavan esteellisyyden muutoksen-
27479: huomattava merkitys. Myöskään tavanomai- hakutuomioistuimessa, vaikka tuomari ei
27480: sesta pankin asiakkuudesta tai jäsenyydestä olisikaan osallistunut pääasian käsittelyyn
27481: ei voida katsoa seuraavan esteellisyyttä ky- käräjäoikeudessa.
27482: seisen pankin asioissa. Tuomarin luotot eivät Tuomari ei saa ratkaista asiaa myöskään
27483: tässä suhteessa ole lähtökohtaisesti eri ase- silloin, jos hän on käsitellyt samaa asiaa
27484: massa kuin talletukset. muussa viranomaisessa. Esimerkiksi pakko-
27485: Eri asia on, jos tuomari joutuu taloudellis- huutokaupan toimittanut ulosottomies on
27486: ten vaikeuksiensa vuoksi käymään neuvotte- esteeilinen osallistumaan huutokauppahinnan
27487: luja pankin kanssa maksujärjestelyjen ai- jakamista koskevan valituksen käsittelyyn
27488: kaansaamiseksi. Vakaviin maksuvaikeuksiin myöhemmin hovioikeudessa. Samoin henki-
27489: joutumista voidaan pitää esteellisyyden pe- lö, joka on käsitellyt asiaa esitutkinnassa tai
27490: rusteena myös silloin, kun esimerkiksi tuo- toiminut siinä syyttäjänä, on myöhemmin
27491: marin puolisolla on vaikeuksia yritystoimin- tuomarina esteeilinen osallistumaan syytteen
27492: tansa rahoittajan kanssa. Jos tuomaripuoliso käsittelyyn tuomioistuimessa. Myöskään
27493: on takaajana tai muusta syystä vastuussa kunnan lautakunnan jäsen, joka on ollut mu-
27494: yrittäjäpuolison veloista, tuomaria voidaan kana päättämässä rikosilmoituksen tekemi-
27495: pitää pankkia koskevissa asioissa esteellisenä sestä, ei voi lautamiehenä osallistua tämän
27496: heti maksuvaikeuksien ilmettyä. Tämänkal- rikosilmoituksen perusteella nostetun syyt-
27497: taisissa tapauksissa ei enää voida puhua sel- teen käsittelyyn.
27498: laisesta tavanomaisesta asiakkuussuhteesta, Tuomari on esteeilinen myös silloin, kun
27499: jota säännöksessä tarkoitetaan. Käsiteltävän hän on toiminut samassa asiassa välimiehe-
27500: asian laadusta riippuen tuomaria voidaan siis nä.
27501: pitää 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetuin Pykälän mukaan esteellisyys syntyy myös
27502: perustein esteellisenä. sillä perusteella, että tuomarin läheinen on
27503: 7 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi käsitellyt samaa asiaa toisessa tuomioistui-
27504: kiellosta käsitellä samaa, tuomarin aikaisem- messa, muussa viranomaisessa tai välimiehe-
27505: min muussa tuomioistuimessa tai viranomai- nä. Läheisten piirin muodostavat tuomarin
27506: sessa jo käsittelemää asiaa sekä sellaista asi- perheenjäsenet ja muut 3 §:n 1 momentin 1
27507: aa, joka on samanlainen kuin tuomarilla it- kohdassa tarkoitetut läheiset. Läheisten piirin
27508: sellään on vireillä. Lisäksi pykälään sisälty- laajentaminen voisi näissäkin tapauksissa
27509: vät säännökset niin sanotun ennakkoasenteen merkitä sitä, että tuomari käsittelisi asiaa
27510: aiheuttamasta esteellisyydestä sekä yleis- tietämättään esteellisenä varsinkin, kun
27511: säännös, jonka mukaan arvioidaan muiden muussa viranomaisessa, esimerkiksi kunnas-
27512: kuin edellä olevissa säännöksissä tarkoitettu- sa potentiaalisten asiaa käsittelevien henki-
27513: jen seikkojen aiheuttamaa esteellisyyttä. löiden määrä voi olla huomattava erityisesti
27514: Pykälän 1 momentin mukaan tuomari on maankäyttöasioissa. Kunnalliseen päätöksen-
27515: esteellinen, jos hän tai hänen läheisensä on tekoon kuuluu olennaisesti lausuntojen hank-
27516: aikaisemmin käsitellyt samaa asiaa toisessa kiminen kunnan muilta toimielimiltä ja vi-
27517: tuomioistuimessa, muussa viranomaisessa ranhaltijoilta ennen varsinaisen päätöksen te-
27518: taikka välimiehenä. Kysymyksessä on niin kemistä jossain toimielimessä, kunnanhalli-
27519: sanottu kahden instanssin jäävi, joka estää tuksessa tai -valtuustossa.
27520: tuomaria ottamasta kantaa aikaisemmin teke- Voimassa olevan lain mukaan tuomari on
27521: määnsä ratkaisuun. Ehdotus vastaa keskeisil- esteeilinen, jos hänellä itsellään on samanlai-
27522: tä osiltaan voimassa olevaa lakia. Läheisten nen asia tuomioistuimen käsiteltävänä. Esi-
27523: piiri on kuitenkin rajattu tuomarin kaikkein merkiksi maaoikeuden lautamiestä on pidetty
27524: lähimpiin, jotka on määritelty 3 §:n 1 mo- esteellisenä, kun hänellä oli itsellään vireillä
27525:
27526:
27527: 209175Q
27528: 42 HE 78/2000 vp
27529:
27530: ympäristökeskuksen kanssa kiinteistökauppa lisyydestä. Perusteltu epäily ennakkoasen-
27531: tiloista, jotka kuuluivat siihen suojelukohtee- teesta voi syntyä siitä, että tuomari on osal-
27532: seen, johon kuuluvan alueen lunastamisesta listunut samassa tuomioistuimessa aikaisem-
27533: valtiolle oli kysymys maaoikeudessa vireillä min asian tai sen osan ratkaisuun taikka
27534: olleessa asiassa (KKO 1996:124). Lautamie- muusta erityisestä syystä. Erityinen syy voi
27535: hellä ei vielä ollut maapohjan hinnasta sopi- olla esimerkiksi se, että tuomari on saanut
27536: musta ja maaoikeudessa kysymyksessä ol- oikeudenkäyntimenettelyn ulkopuolella asiaa
27537: leessa asiassa määrättävällä lunastuskorvauk- koskevia tietoja ja että hän on ennen asian
27538: sella oli merkitystä arvioitaessa muita sa- vireilletuloa ottanut asian ratkaisuun kantaa.
27539: maan suojelukohteeseen kuuluvia alueita. Esteellisyyden mahdollisesti synnyttävällä
27540: Ehdotuksen mukaan tuomari voisi olla es- ennakkoasenteella ei luonnollisestikaan tar-
27541: teellinen, jos hän on asianosaisena samanlai- koiteta tuomarin oikeustieteellisenä tutki-
27542: sessa asiassa. Edellytyksenä kuitenkin olisi, mustyönä julkaisemien kannanottojen vaiku-
27543: että tuomarin puolueettomuutta kysymykses- tusta tai päätelmien tekemistä aikaisempien
27544: sä olevassa asiassa voitaisiin tämän vuoksi julkaistujen kannanottojen pohjalta. Sään-
27545: perustellusta syystä epäillä. Tätä arvioitaessa nöksellä on pyritty kuvaamaan Euroopan
27546: olisi otettava huomioon tuomarin oman asi- ihmisoikeustuomioistuimen ratkaisukäytän-
27547: an laatu ja se, voiko tuomarin käsiteltävässä töä, jonka mukaan tuomarilla ei saa olla en-
27548: asiassa annettava ratkaisu vaikuttaa hänen nakkokäsitystä tai etukäteiskantaa asiasta
27549: omassa asiassaan. Esimerkki tällaisesta vai- eikä halua edistää toisen asianosaisen etua.
27550: kutuksesta sisältyy edellä mainittuun kor- Kysymys tuomarin mahdollisesta ennakko-
27551: keimman oikeuden ennakkopäätökseen. Eh- asenteesta nousee tavallisimmin esiin sellai-
27552: dotetun 7 §:n 1 momentin säännöksen sovel- sissa jo kertaalleen ratkaistuissa asioissa,
27553: tamisala olisi tältä osin kapeampi kuin voi- jotka tulevat uudelleen tuomarin ratkaista-
27554: massa olevassa laissa ja sen tulkintaa koske- vaksi. Kysymys on tyypillisesti hake-
27555: vassa uusimmassa korkeimman oikeuden musasiasta, jossa hakija hakee samaa etuutta
27556: ennakkoratkaisussa (KKO 1999:35), koska uudelleen joko samansisältöisenä hakemuk-
27557: samanlaisen asian vireillä olo ei yksin tekisi sella tai hakemuksella, jota on perusteltu
27558: tuomarista esteellistä. aikaisemmasta poiketen. Entisten perusteiden
27559: Esteellisyys perustuu siihen näkemykseen, lisäksi hakija voi esittää selvitystä muuttu-
27560: että joissakin tilanteissa tuomarilla itsellään neista olosuhteista tai muuta lisäselvitystä.
27561: samanaikaisesti vireillä oleva asia antaa pe- Mahdollisen ennakkoasenteen olemassaoloa
27562: rustellun aiheen epäillä hänen kykyään arvi- joudutaan arvioimaan myös silloin, kun
27563: oida ja ratkaista hänen käsiteltävänään ole- muutoksenhakutuomioistuin palauttaa asian
27564: vaa samanlaista asiaa objektiivisesti. Esteei- käsiteltäväksi uudelleen.
27565: lisyyden arvioiminen tapahtuu yksittäista- Tuomarin asiassa aikaisemmin tekemä rat-
27566: pauksittain. Esteellisyyttä ei pääsääntöisesti kaisu saattaa olla laadultaan sellainen, että
27567: voisi syntyä silloin, kun tuomarin oma asia sen voidaan perustellusti katsoa ilmentävän
27568: on tavanomainen tai vähämerkityksinen. Jos tuomarilla olevaa ennakkokäsitystä siitä, mi-
27569: tuomarin käsiteltäväksi tarkoitetussa asiassa ten asia on lopullisesti ratkaistava. Silloin,
27570: annettava ratkaisu voi olla ennakkoratkaisu, kun on perusteltua syytä epäillä, ettei tuoma-
27571: häntä on pidettävä asiassa esteellisenä, jos ri tuollaisen ennakkoasenteen vuoksi kykene
27572: ennakkoratkaisu voi vaikuttaa hänen omassa arvioimaan ja ratkaisemaan asiaa puolueetto-
27573: asiassaan. Esimerkiksi jos jonkun muun hen- masti, häntä voidaan pitää esteellisenä.
27574: kilön asiassa annettava ratkaisu tietyn menon Esteellisyys on arvioitava erikseen kussa-
27575: vähennyskelpoisuudesta tai tulon veronalai- kin yksittäistapauksessa. Arvioinnissa tulisi
27576: suudesta heijastuu asiaa ratkaisevan tuoma- kiinnittää huomiota ainakin siihen, mitä ky-
27577: rin omaan, vireillä olevaan asiaan, hän on symyksiä tuomari on aiemmin ratkaissut,
27578: siinä tämän lainkohdan nojalla esteeilinen minkälaisen ratkaisun hän on tehnyt ja missä
27579: silloinkin, kun kyse ei ole tuomarille koitu- vaiheessa ratkaisu on tehty. Jos tuomari on
27580: vasta erityisestä hyödystä. Jos ratkaisun mer- esimerkiksi yksipuolisessa tuomiossa hylän-
27581: kitys olisi tuomarille taloudellisesti merkittä- nyt vastaajan väitteet, häntä voidaan pitää
27582: vä, esteellisyys seuraisi myös 4 §:n 1 mo- yksipuolisen tuomion takaisinsaantimenette-
27583: mentin 5 kohdasta. lyssä esteellisenä. Vastaaja voi nimittäin
27584: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- esittää samat väitteet takaisinsaantimenette-
27585: väksi ennakkoasenteen aiheuttamasta esteel- lyssä ja väitteistä on annettava ratkaisu. Jos
27586: HE 78/2000 vp 43
27587:
27588: taas vastaaja ei ole toiminut oikeudenkäyn- kielteinen suhde hakijaan, tämä voi kuiten-
27589: nissä lainkaan, tuomarille ei vastaavanlaista kin oikeuttaa epäilyn tuomarin kyvystä kä-
27590: ennakkoasennetta voi syntyä, koska hän ei sitellä uutta hakemusta puolueettomasti.
27591: ole millään tavalla arvioinut vastaaja esittä- Myös se, että hakija vetoaa edelleen uuden
27592: mien väitteiden merkitystä. Nämä arviointi- hakemuksensa perusteena sellaiseen selvityk-
27593: perusteet käyvät ilmi korkeimman oikeuden seen tai todisteluun, jota tuomari on jo ker-
27594: kahdesta ennakkopäätöksestä (KKO taalleen kieltäytynyt ottamasta vastaan, voi
27595: 1997:102 ja KKO 1997:175). olla peruste epäillä tuomarilla olevan ennak-
27596: Hakemusasioissa hylättykin hakemus on koasenne uuden hakemuksen johdosta annet-
27597: mahdollista panna uudestaan vireille uudella tavaan ratkaisuun.
27598: perusteella. Jos uusi hakemus on samanlai- Hallintolainkäytössäkin oikeusvoimalla
27599: nen kuin entinen, hakemus on yleisessä lain- tarkoitetaan päätöksen pysyvyyttä ja sito-
27600: käytössä jätettävä ratkaisun oikeusvoimavai- vuutta. Pysyvyys merkitsee asianosaiselle
27601: kutuksen perusteella tutkimatta. Hakemuksen päätöksen lopullisuutta niin, ettei tuomioi~
27602: taustalla olevat hakijan olosuhteet ja muut tuin voi sitä oma-aloitteisesti muuttaa. OI-
27603: seikat voivat kuitenkin suhteellisen lyhyessä- keuksia perustavat ja etuuksia myöntävät
27604: kin ajassa muuttua niin, että uusi hakemus päätökset ovat pysyvtä. Asianosaisen itsensä
27605: voidaan aikaisemman ratkaisun oikeusvoi- tekemä uusi hakemus voi kuitenkin johtaa
27606: masta huolimatta tutkia. Hakemuksen tueksi uuteen käsittelyyn varsinkin, jos kysymys on
27607: voidaan myös tuoda täysin uusia seikkoja, vain hakijalle itselleen myönnettävän oikeu-
27608: joiden perusteella on päädyttävä hakijalle den tai etuuden sisältöä koskevan aikai-
27609: aikaisemmin kielteisen ratkaisun sijasta semman päätöksen muuttamisesta. Vastaavaa
27610: myönteiseen ratkaisuun. Jos maksutonta oi- pysyvyyttä ei ole kielteisillä hallintopäätök-
27611: keudenkäyntiä koskeva hakemus on varalli- sillä.
27612: suusselvityksen puuttumisen vuoksi hylätty, Velvoittavat hallintopäätökset ovat yleensä
27613: maksuton oikeudenkäynti voidaan myöntää pysyviä ja sitovia siinä mielessä, että ne voi-
27614: uuden hakemuksen perusteella, johon varal- vat luoda vastavuoroisesti jollekin toiselle
27615: lisuusselvitys on liitetty. Esimerkiksi opiske- oikeuden, esimerkiksi kun toiminnanharjoit-
27616: lijan valmistuminen ja työnsaanti voivat joh- taja veivoitetaan korvaamaan haitankärsijälle
27617: taa velkajärjestelyhakemuksen hyväksymi- ympäristönsuojelulain nojalla vesistön pi-
27618: seen, vaikka hakemus olisi aikaisemmin hy- laantumisvahingosta vahingonkorvausta lu-
27619: lätty. pa-asian käsittelyn yhteydessä. Lainsäädän-
27620: Hallinto-oikeudelliset hakemusasiat rat- nössä tosin on otettu huomioon tilanteita,
27621: kaistaan hallintomenettelyssä. Negatiivinen joissa on mahdollista muuttaa veivoittavia
27622: hallintopäätös ei saa oikeusvoimaa. Tämän hallintopäätöksiä esimerkiksi olosuhteiden
27623: vuoksi hallinnossa ja hallintolainkäytössä on muuttumisen vuoksi. Olennainen olosuhde-
27624: varsin tavallista, että muutoksenhaun kohtee- muutos voi muutoinkin olla syy, minkä joh-
27625: na on useampaan otteeseen hylätty hakemus. dosta velvoittavaa hallintopäätöstä muutetaan
27626: Hakemuksen kohteena voi olla esimerkiksi myöhemmin joko viranomaisen käsittelyssä
27627: työeläkkeen saaminen tai tietyn luvan myön- tai muutoksenhaun yhteydessä.
27628: täminen. Hakija voi muutoksenhaun sijasta Hallintoasioissa kielteinen päätös ei estä
27629: koska tahansa hakea aikaisemman päätöksen asianosaista tekemästä samaa asiaa koskevaa
27630: estämättä uutta itselleen edullista päätöstä tai uutta hakemusta ja hakemus voidaan käsitel-
27631: lupaa. lä uudelleen. Jos edellytykset täyttyvät, uusi
27632: Tuomarin ammattitaitoon kuuluu se, että hakemus voidaan myös hyväksyä.
27633: hän osaa erottaa toisistaan identtiset hake- Kuten yleisissä tuomioistuimissa, ei myös-
27634: mukset ja sellaiset hakemukset, joissa esite- kään hallintotuomioistuimissa voida lähteä
27635: tään uusia perusteita. Aikaisemmasta hake- siitä, että pelkästään hakemuksen aikaisem-
27636: muksesta annettu ratkaisu ei saa vaikuttaa paan käsittelyyn osallistuminen estäisi tuo-
27637: siihen arviointiin, joka tuomarin on tehtävä maria tutkimasta asiaa. Tuomarin esteelii-
27638: esitettyjen uusien seikkojen perusteella. Läh- syyden perusteena tulee olla jokin erityinen
27639: tökohtana ei voida pitää sitä, että tuomarilla syy, joka ei välttämättä käy ilmi asian aikai-
27640: olisi ennakkoasenne asiaan yksin sen vuoksi, semmasta käsittelystä tai tuomarin ratkaisus-
27641: että hän on hylännyt aikaisemman hakemuk- ta. Tuomarin ennakkoasennetta voisivat
27642: sen. Jos asian aikaisemmassa käsittelyssä on osoittaa esimerkiksi hänen voimakkaat kan-
27643: tullut esiin esimerkiksi tuomarin voimakas nanottonsa sellaisen etuuden hyväksyttävyy-
27644: 44 HE 78/2000 vp
27645:
27646: destä, jota koskeva hakemus hänen tulisi si sen vuoksi, että tuomari on pitänyt asian-
27647: käsitellä ja jossa esille tulevat olosuhteet osaisen tarjoaman näytön vastaanottamista
27648: vastaavat niitä seikkoja, joita tuomari on tarpeettomana, mutta asia palautetaan näytön
27649: esittänyt kannanottonsa tueksi. vastaanottamiseksi, voi syntyä perusteltu
27650: Kysymys tuomarin puolueettomuudesta epäilys tuomarin kyvystä arvioida kertaal-
27651: voi herätä, kun asia palautetaan valituksen leen jo tarpeettomana pitämänsä näytön vai-
27652: johdosta uudestaan käsiteltäväksi. Palautus kutusta ja ratkaista asia tarvittaessa toisin.
27653: voi johtua joko alioikeudessa tapahtuneesta Tällaisessa tilanteessa tuomaria voidaan pi-
27654: oikeudenkäyntivirheestä tai siitä, että valitus- tää sitoutuneena omaan ratkaisuunsa niin,
27655: tuomioistuimessa nousee esille sellaisia ky- että hän on asiassa esteellinen.
27656: symyksiä, joihin alioikeus ei ole ottanut ol- Jos taas kysymys on sellaisen uuden näy-
27657: lenkaan kantaa. Palautus voi johtua myös tön vastaanottamisesta, josta ei aikaisemmin
27658: siitä, että valitustuomioistuimelle on tarjottu ollut tietoa, yleisenä lähtökohtana voidaan
27659: lisänäyttöä, joka alioikeuden tulisi ottaa en- pitää sitä, että tuomarin ammatissa toimiva
27660: simmäisenä oikeusasteena vastaan ja joka on kykenee arvioimaan näytön vaikutuksen ju-
27661: asiaa ratkaistaessa otettava huomioon. tun lopputulokseen niin kuin hän olisi tehnyt
27662: Ihmisoikeussopimusta ei ole tulkittu niin, sen, jos näyttö olisi ollut saatavissa ajoissa.
27663: että ylemmän tuomioistuimen palauttama Tilanne on rinnasteinen siihen, että hake-
27664: asia pitäisi osoittaa toiseen tuomioistuimeen musasiassa esitetään lisäselvitystä uuden ha-
27665: tai kokoonpanoon. Tällainen vaatimus ei kemuksen tueksi.
27666: seuraa puolueettomuuden velvoitteesta Kun kanne on alemmassa oikeudessa jätet-
27667: (KKO 2000:13 ja 2212 KH0:1999). Jotta ty tutkimatta ja ylempi oikeus päätyy eri
27668: epäilyä ennakkoasenteesta tai -käsityksestä tulokseen, asia palautetaan. Asian käsittelyyn
27669: voitaisiin pitää perusteltuna, tarvitaan muita- aikaisemmin osallistunut tuomari ei ole es-
27670: kin seikkoja, jotka kokonaisarvioinnissa tu- teellinen käsittelemään sitä uudelleen. Tuo-
27671: lee ottaa huomioon. marihan ei ole tutkinut asiaa eikä ole tehnyt
27672: Ihmisoikeustuomioistuimenratkaisukäytän- siinä ratkaisua, jonka perusteella voitaisiin
27673: nössä on kiinnitetty huomiota muun muassa olettaa hänellä olevan lopputulokseen ennak-
27674: siihen, onko tuomari ollut sidottu aikaisem- koasenne.
27675: paan ratkaisuunsa, onko kysymyksessä ainoa Tuomari ei yleensä ole esteellineo jatka-
27676: vai viimeinen oikeusaste, minkä syyn vuoksi maan asian käsittelyä myöskään silloin, kun
27677: asia on palautettu, minkälaisessa kokoon- asia palautetaan sen vuoksi, että alioikeus ei
27678: panossa asia käsitellään ja missä määrin kä- ole tutkinut asiassa esitettyjä vaihtoehtoisia
27679: sittelyyn osallistuu ammattituomareita. Ri- vaatimuksia. Jos käräjäoikeus hyväksyy tes-
27680: kosasioissa on erityistä huomiota kiinnitetty tamentin moitetta koskevan kanteen sillä
27681: siihen, onko tuomari joutunut ottamaan kan- perusteella, että testamentti ei täytä laissa
27682: taa epäillyn syyllisyyteen toistuvasti ja mah- asetettuja muotovaatimuksia, mutta hovioi-
27683: dollisesti jo ennen oikeudenkäyntiä. keus hylkää tämän kanneperusteen ja palaut-
27684: Ihmisoikeussopimuksen mukaan jokaista taa asian käräjäoikeuteen vaihtoehtoisten
27685: rikoksesta syytettyä on pidettävä syyttömä- kanneperusteiden tutkimiseksi, asian käsitte-
27686: nä, kunnes hänen syyllisyytensä on laillisesti lyyn ensimmäisellä kerralla osallistunut tuo-
27687: näytetty toteen (6 artiklan 2 kappale). Syyt- mari ei yleensä ole esteellineo jatkamaan
27688: tömyysolettaman merkitys onkin keskeinen asian käsittelyä. Vastaavaa periaatetta ei yhtä
27689: ja se merkitsee sitä, että tuomarin ennakko- johdonmukaisesti voida syyttömyysoletta-
27690: asennetta voi rikosasioissa heijastaa sel- man vuoksi noudattaa rikosasioissa.
27691: lainenkin seikka, jolle ei muissa asioissa Mikäli samasta jutusta valitetaan uudestaan
27692: voitaisi antaa vastaavaa merkitystä. jutun palauttaneeseen tuomioistuimeen, asian
27693: Jos asian palauttamisen syynä on ollut tuo- käsittelyyn valitustuomioistuimessa aiemmin
27694: marin tekemä asiallinen tai menettelyä kos- osallistuneet eivät yleensä ole esteeliisiä
27695: kenut virhe, ulkopuolinen henkilö voi pitää osallistumaan asian jatkokäsittelyyn, mikäli
27696: tuomaria kykenemättömänä tarkistamaan he eivät ole ensimmäisellä käsittelykerralla
27697: oman virheensä oikaisemisen ohessa aikai- ottaneet kantaa niihin kysymyksiin, jotka
27698: semmin antamansa ratkaisun lopputulosta. tulevat ratkaistaviksi uudessa käsittelyssä.
27699: Jos tuomari on ratkaissut pääasian ja sama Aiempi käsittely saattaa kuitenkin osoittaa
27700: asia joudutaan palauttamisen jälkeen käsitte- ennakkoasennetta siinä tapauksessa, että rat-
27701: lemään ja ratkmsemaan uudelleen esimerkik- kaistavana on sama tai lähes sama kysymys
27702: HE 78/2000 vp 45
27703:
27704: kuin edelliselläkin kerralla. han olisi voinut ratkaista koko asian osa-
27705: Hallintotuomioistuimissa käsiteltävät muu- tuomiota antamattakin, jos edellytykset sii-
27706: toksenhakuasiat koskevat hallintopäätöksiä, hen olisivat muuten olleet olemassa. Sama
27707: joiden oikeusvoimavaikutus on olennaisesti koskee syytteiden erottamista. Syyteasian
27708: erilainen kuin yleisten tuomioistuinten käsit- yhteydessä esitetty yksityisoikeudellinen
27709: telemien hakemusasioiden. Tästä seikasta vaatimus voidaan käsitellä erikseen riita-asi-
27710: johtuu, että hallintolainkäytössä on yleistä ain oikeudenkäynnistä säädetyssä järjestyk-
27711: lainkäyttöä huomattavasti tavallisempaa käsi- sessä. Tuomaria, joka on päättänyt juttujen
27712: tellä jotakin asiaa useaan otteeseen. Hallinto- erottamisesta, ei voida pitää esteellisenä kä-
27713: tuomioistuimen toimivaltasäännöksistä puo- sittelemään riita-asiaa sen jälkeen, kun hän
27714: lestaan johtuu, että hallintotuomioistuin ei on antanut rikosasiassa ratkaisunsa. Tuomari
27715: yleensä myönnä valituksen hyväksyessään olisi tässäkin tapauksessa voinut käsitellä
27716: haettua lupaa tai etuutta vaan asia palaute- jutut yhdessä. Ennakkoasennetta ja siihen
27717: taan käsiteltäväksi hallintoviranomaiselle. perustuvaa epäilystä tuomarin puolueetto-
27718: Kun tuo hallintoviranomainen käsittelee asi- muudesta ei voida pitää oikeutettuna, kun
27719: an uudestaan ja myöntää luvan, on mahdol- rikosasian päätös on sen lopputuloksesta
27720: lista, että asia palautuu hallintotuomioistui- huolimatta otettava riita-asiassa sellaisenaan
27721: men käsiteltäväksi nyt jonkin toisen osa- huomioon. Rikosasian ratkaisua voidaan si-
27722: puolen kuin asiassa ensimmäisellä kerralla nänsä pitää säännöksessä tarkoitettuna saman
27723: valittaneen valituksesta. Hallintotuomiois- asian osan ratkaisuna. Sitä, että tuomioistui-
27724: tuimissa käsitellään myös paljon valituksia, men jäsenet ovat aikaisemmassa oikeuden-
27725: jotka kohdistuvat lyhytaikaisiin hallintopää- käynnissä saaneet tietoonsa jonkin asian rat-
27726: töksiin. Esimerkiksi sosiaalisia etuuksia ei kaisemiseen vaikuttavan seikan, ei ole pidet-
27727: voida yleensä myöntää kovin pitkäksi aikaa. ty tuomarin esteellisyyden perustavana seik-
27728: Sen vuoksi on todennäköistä, että tuomiois- kana, kun tuomioistuimen olisi ollut joka
27729: tuin joutuu toistuvasti ratkaisemaan saman tapauksessa perehdyttävä tuohon seikkaan
27730: asianosaisen asioita ja usein myös samoilla (KKO 1999:18).
27731: perusteilla. Asian käsittelyn jakaantuminen toisistaan
27732: Hallintotuomioistuimissakin ennakkoasen- selvästi eroaviin vaiheisiin ei myöskään pää-
27733: teeseen perustuva esteellisyys tulee ratkaista sääntöisesti aiheuta esteellisyyttä. Asian kä-
27734: tapauskohtaisen arvion perusteella. Suu- sittelyyn osallistunut tuomari ei ole esteeili-
27735: rimmassa osassa hallintotuomioistuinten ja nen osallistumaan asian jatkokäsittelyyn sii-
27736: vakuutusoikeuden toimivaltaan kuuluvia asi- näkään tapauksessa, että käsittelyä jatketaan
27737: oita ei yleensä ole erityisiä perusteita sille, eri kokoonpanossa kuin missä sen käsittele-
27738: että asian ratkaisemiseen aikaisemmin osal- minen aloitettiin. Riita- ja rikosasioiden kä-
27739: listuneet jäsenet katsottaisiin esteellisiksi. sittely on jaettu valmisteluun ja pääkäsitte-
27740: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuo- lyyn. Riita-asian valmistelussa selvitetään
27741: mareiden ennakkokäsitystä koskeva oikeus- asianosaisten vaatimukset ja niiden perus-
27742: käytäntö koskee luonnollisesti myös hallin- teet, nimetään asiassa esitettävät todisteet
27743: totuomioistuimia. Ennakkokäsityksellä voi sekä selvitetään sovinnon mahdollisuus.
27744: olla erityistä merkitystä hallintotuomioistui- Asiakysymykset ratkaistaan yleensä vasta
27745: messa esimerkiksi silloin, kun ratkaistaan pääkäsittelyssä, missä esitetään myös todiste-
27746: hallinnollisen ja valtiolle tuomittavan kilpai- lu. Rikosasiassa suullinen valmistelu on toi-
27747: lunrikkomismaksun määrääminen tai uh- mitettava, jos pääkäsittelyn keskittämisen
27748: kasakkolain mukainen veivoittaminen tai turvaaminen sitä vaatii. Luonnollista on,
27749: asetetun uhkan tuomitseminen. Näissä asi- että esteellisyyttä ei valmistelun perusteella
27750: oissa merkitystä voi olla sillä, miten asian synny. Sama tuomari, joka hoitaa valmiste-
27751: käsittelyyn aikaisemmin osallistunut tuomari lun, voi edelleen olla mukana myös pää-
27752: mieltää rikkomuksen kiistattomuuden tai käsittelyssä.
27753: rikkomuksen laadun. Asian käsittelyn jakaantuminen toisistaan
27754: Yleensä tuomaria ei voitane katsoa esteei- selvästi eroaviin vaiheisiin ei aiheuta esteei-
27755: liseksi niiden ratkaisujen johdosta, joita hän lisyyttä myöskään hakemusasioissa. Velalli-
27756: tekee oikeudenkäynnin eri vaiheissa. Tuoma- sen konkurssiin asettanut tuomari ei ole es-
27757: ria, joka antaa jostakin kysymyksestä osa- teellinen antamaan samaa velallista koskevaa
27758: tuomion, ei voida pitää sen jälkeen esteel- konkurssituomiota. Yksityishenkilön velka-
27759: lisenä jatkamaan asian käsittelyä. Tuomari- järjestelyn tai yrityssaneerausmenettelyn eri
27760: 46 HE 78/2000 vp
27761:
27762: vaiheissa tehdyt ratkaisut eivät myöskään onko vangitsemiseen lain mukaiset edelly-
27763: estä jatkamasta asian käsittelyä ja saattamas- tykset. Syyllisyyskysymys ratkaistaan vasta
27764: ta menettelyä päätökseen. varsinaisessa oikeudenkäynnissä. Vangitse-
27765: Tuomaria, joka on määrännyt syytetyn minen edellyttää kuitenkin kannanottoa
27766: mielentilatutkimukseen ei voida pelkästään epäillyn syyllisyyden todennäköisyyden as-
27767: tällä perusteella pitää esteellisenä jatkamaan teesta, ja mahdollista on, että epäiliylle voi
27768: jutun käsittelyä mielentilatutkimuksen jäl- syntyä asian käsittelyn vuoksi epäily tuoma-
27769: keen, vaikka onkin ilmeistä, että tuomarilla rin puolueettomuudesta. Sen vuoksi esimer-
27770: on jo mielentilalausunnon hankkimisesta kiksi tuomarin menettelyssä esittämiä kan-
27771: päätettäessä käsitys syytetyn syyllisyydestä. nanottoja ja menettelyn kulkua voidaan jou-
27772: Syytetyn mielentilaahan ei tule tietenkään tua joskus selvittämään myöhemmin sen rat-
27773: määrätä tutkittavaksi, jos näytön ei katsota kaisemiseksi, onko epäily objektiivisesti oi-
27774: riittävän tämän tuomitsemiseen. Tällaista keutettu. Muista pakkokeinoista päätettäessä
27775: käsittelyn kestäessä hahmottuvaa käsitystä ei myöskään ratkaista kysymystä syyllisyy-
27776: asian lopputuloksesta ei voida pitää sellaise- destä eikä asian ratkaisseelle tuomarille voi
27777: na seikkana, joka vaarantaisi tuomarin puo- pakkokeinoasiassa yleensä syntyä sellaista
27778: lueettomuuden ja jutun asianmukaisen käsit- ennakkoasennetta epäillyn syyllisyydestä,
27779: telyn. että luottamus hänen puolueettomuuteensa
27780: Rikosasiaa yksin käsitellyt tuomari voi oikeutetusti voitaisiin asettaa kyseenalaisek-
27781: oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 7 §:n nojalla si.
27782: siirtää asian käsittelyn niin sanotun lauta- Turvaamistoimiasiassa annettu ratkaisu ei
27783: mieskokoonpanon ratkaistavaksi esimerkiksi yleensä merkitse sellaista ennakkokannanot-
27784: silloin, kun tuomari harkitsee sakkorangais- toa asiaan, että tuomaria olisi siitä syystä
27785: tuksen riittämättömäksi rangaistukseksi teos- pidettävä esteellisenä käsittelemään pääasiaa.
27786: ta. Mikäli tuomari päättää siirtämisestä vasta Turvaamistoimiasian ja pääasian näyttö-
27787: sen jälkeen, kun asiaa on jo käsitelty istun- kysymykset eroavat toisistaan olennaisesti.
27788: nossa, tuomarille lienee muotoutunut selväh- Kanteen hyväksyminen edellyttää niin sano-
27789: kö käsitys sekä syyllisyydestä että tuomitta- tusti täyttä näyttöä. Turvaamistoimiasiassa
27790: vasta seuraamuksesta. Kokoonpanon vaihta- riittää kuitenkin pelkkä todennäköisyysnäyt-
27791: minen edellyttää, että tuomari on ainakin tö. Tuomaria, joka on ollut mukana ratkaise-
27792: alustavasti muodostanut käsityksensä tuomit- massa täytäntöönpanon kieltämistä koskevaa
27793: tavan rangaistuksen lajista. Hänen ratkaisun- vaatimusta, ei liioin voida yleensä sillä pe-
27794: sa ei luonnollisestikaan sido lautamiehiä eikä rusteella pitää esteellisenä osallistumaan var-
27795: tuomaria voida pitää esteellisenä jatkamaan sinaisen asian käsittelyyn, koska näissäkin
27796: käsittelyä toisessa kokoonpanossa. tilanteissa ratkaistavat kysymykset poikkea-
27797: Tilanne on sama myös silloin, kun asia vat toisistaan.
27798: siirretään muutoksenhakutuomioistuimissa Tuomaria, joka on antanut väliaikaisen
27799: niin sanotun vahvennetun jaoston tai täysis- määräyksen esimerkiksi lasten huollosta,
27800: tunnon käsiteltäväksi. Asta siirretään nor- tapaamisoikeudesta ja elatusavusta, ei voita-
27801: maalikokokoonpanosta tällaiseen kokoon- ne pitää esteellisenä antamaan vastaavista
27802: panoon yleensä siitä syystä, että normaaliko- kysymyksistä pääasiaratkaisua. Väliaikais-
27803: koonpanossa vallitsevaksi noussut mielipide määräykset perustuvat usein vajavaiseen oi-
27804: poikkeaa aiemmasta oikeuskäytännöstä. Täs- keudenkäyntiaineistoon ja asian summaaris-
27805: säkin tilanteessa on selvää, että asian käsitte- luontoiseen käsittelyyn toisin kuin myöhem-
27806: lyyn jo osallistuneilla jäsenillä on tietty käsi- min tehtävä lopullinen ratkaisu. Väliaikais-
27807: tys siitä, miten juttu on ratkaistava. Tuoma- määräyksen antaneella tuomarilla ei voida
27808: rin puolueettomuutta vaarantavasta ennakko- yleensä katsoa olevan tällä perusteella en-
27809: käsityksestä ei tässäkään tapauksessa kuiten- nakkoasennetta pääasiassa annettavaan rat-
27810: kaan ole kysymys. kaisuun, ellei asian käsittelyyn liity mitään
27811: Tuomari, joka on ratkaissut rikokseen liit- erityisiä, ennakkoasennetta ilmentäviä piir-
27812: tyvän vangitsemisvaatimuksen, ei ole yleen- teitä.
27813: sä esteeilinen osallistumaan samaa rikosta Eräissä tapauksissa tuomarin oikeuden-
27814: koskevan syytteen käsittelyyn. Vangitsemis- käyntiin liittyvät toimet saattavat ilmentää
27815: oikeudenkäynnissä epäillyn syyllisyyteen on tuomarin ennakkoasennetta ja sen vuoksi
27816: otettava kantaa, mutta syyllisyyskysymystä vaarantaa luottamuksen tuomarin puolueetto-
27817: ei ratkaista lopullisesti vaan ainoastaan se, muuteen. Tuomari saattaa tulla esteelliseksi
27818: HE 78/2000 vp 47
27819:
27820: esimerkiksi silloin, jos hän jutun ollessa vie- maan säännöksissä mahdollisimman tarkasti
27821: lä kesken ottaa siihen voimakkaasti kantaa ja säännökset käsittävät tavallisimmat esteel-
27822: tiedotusvälineissä. lisyystilanteet. Ne eivät voi kuitenkaan kat-
27823: Aktiivinen ja tiukkakaan prosessinjohto ei taa kaikkia niitä tilanteita, joissa tuomarin
27824: sinänsä voi aiheuttaa esteellisyyttä. Päinvas- puolueettomuuden voidaan katsoa vaarantu-
27825: toin oikeudenkäymiskaaren säännökset edel- van niin, että häntä on pidettävä esteellisenä
27826: lyttävät tuomariita juuri tällaista menettelyä käsittelemään asiaa. Tämän vuoksi 3 mo-
27827: perusteellisen oikeudenkäynnin aikaansaami- mentissa ehdotetaan, että tuomari on esteeili-
27828: seksi. Tuomarin epäasiallista menettelyä nen myös, jos jokin muu edellä luvun sään-
27829: koskevan väitteen tulee olla objektiivisesti nöksissä tarkoitettuun seikkaan rinnastettava
27830: arvioiden perusteltavissa. Tuomaria voidaan seikka antaa perustellun aiheen epäillä tuo-
27831: pitää esteellisenä, jos menettely on objektii- marin puolueettomuutta. Voimassa olevassa
27832: visesti arvostellen ollut asiatonta ja se osoit- laissa ei ole vastaavaa yleissäännöstä. Hal-
27833: taa asennoitumista, joka ulkopuolisenkin lintomenettelylain 10 §:n 1 momentin 6 koh-
27834: näkökulmasta tarkastellen vaarantaa tuoma- dassa ja välimiesmenettelystä annetun lain
27835: rin puolueettomuuden. 10 §:ssä on sen sijaan vastaavanlaiset yleis-
27836: Esteellisyyden saattaa poikkeuksellisesti säännökset.
27837: aiheuttaa myös liian aktiivinen pyrkimys Säännöstä sovelletaan tilanteissa, joissa
27838: sovinnon aikaansaamiseen. Jos tuomari tekee tuomarin puolueettomuuden voidaan objek-
27839: riita-asiassa sovintoesityksen vastoin asian- tiivisesti arvioiden katsoa vaarantuvan muul-
27840: osaisten tahtoa, sovintoesitys saattaa ainakin la perusteella kuin luvussa aikaisemmin on
27841: joissakin tapauksissa olla omiaan antamaan mainittu. Tuomari on esteellinen, jos ulko-
27842: siinä häviölle jäävälle asianosaiselle perus- puolinen henkilö ei voi vakuuttua tuomarin
27843: tellun aiheen epäillä, että tuomari on sitoutu- kyvystä käsitellä asiaa puolueettomasti. Asi-
27844: nut sovintoratkaisuunsa niin, että hän ei enää anosaisen oma käsitys tuomarin esteellisyy-
27845: sen jälkeen kykene ottamaan huomioon destä ei sen sijaan sellaisenaan ole ratkaise-
27846: kaikkia jutussa esitettäviä näkökohtia ja va. Tuomari voi olla objektiivisesti arvioiden
27847: näyttöä, jotka puhuvat sovintoesitystä vas- puolueeton, vaikka asianosainen pitää häntä
27848: taan. Tässä yhteydessä on kuitenkin koros- esteellisenä.
27849: tettava sitä, että esteellisyys voi syntyä so- Esteellisyyttä on harkittava kussakin ta-
27850: vintoneuvottelun yhteydessä vain poikkeuk- pauksessa erikseen ja tuolloin on otettava
27851: sellisesti. Oikeudenkäymiskaaren säännök- huomioon, minkälainen suhde tuomarilla on
27852: sethän nimenomaan edellyttävät tuomariita käsiteltävään asiaan, asianosaisiin tai asiassa
27853: aktiivista prosessinjohtoa sovintoratkaisun muutoin esiintyviin henkilöihin. Tuomari on
27854: aikaansaamiseksi. esteeilinen vain, jos jokin selvästi yksilöitä-
27855: Tuomarin ennakkoasennetta ratkaisun lop- vissä oleva olosuhde voi vaarantaa hänen
27856: putulokseen voi osoittaa se, että hän ei koh- puolueettomuutensa käsitellä tiettyä asiaa.
27857: tele ja informoi asianosaisia tasapuolisesti. Luottamus tuomarin puolueettomuuteen voi
27858: Tasapuolisuuden voidaan katsoa vaarantu- vaarantua myös, jos hän esimerkiksi vas-
27859: van, jos tuomari ilman asiallisia perusteita taanottaa asianosaisen tarjoaman kestityksen
27860: toimii selvästi pelkästään toisen asianosaisen oikeudenkäynnin yhteydessä. Säännöksen
27861: eduksi. Tällainen tilanne voi olla käsillä esi- soveltamistarve voi myös syntyä tulevasta
27862: merkiksi silloin, kun tuomari on neuvonut ihmisoikeustuomioistuimenoikeuskäytännös-
27863: etukäteen toista asianosaista sellaisissa asia- tä.
27864: kysymyksissä, jotka vaikuttavat asian käsit- Ehdotuksen 4 §:n mukaan tuomari on es-
27865: telyyn. Asianosaisen yleinen informointi tai teellinen muun muassa silloin, kun hän tai
27866: asian käsittelyn vaiheista kertominen ei hänen läheisensä on asiassa asianosainen.
27867: luonnollisestikaan voi olla peruste esteelli- Oikeudenkäynnin aikana saattaa tapahtua
27868: syyteen. muutoksia, joiden johdosta henkilö menettää
27869: Tuomarilla voidaan katsoa olevan puolu- asianosaisen asemansa. Hänen oikeudellinen
27870: eettomuutta vaarantava ennakkokäsitys ri- asemansa saattaa myös muuttua niin, että
27871: kosasiassa, jossa hän on tehnyt ilmiannon. hän menettää mahdollisuutensa osallistua
27872: Tuomari, joka on tehnyt ilmiannan esimer- asiaan asianosaisena. Oikeudenkäynnin aika-
27873: kiksi väärästä valasta, on esteeilinen käsitte- na tapahtuneet muutokset tuomarin oikeudel-
27874: lemään ilmiantoon perustuvaa syytettä. lisessa asemassa eivät poista hänen esteelli-
27875: Esteellisyysperusteet on pyritty ilmaise- syyttään. Kyseessä olevia tilanteita voidaan
27876: 48 HE 78/2000 vp
27877:
27878: pitää sukulaisuusjääviin verrattavina. edellytyksistä asiassa on tosiasiallisesti kysy-
27879: Vastaava tilanne syntyy myös silloin, kun mys. Asian laatu ja puolison asema työnan-
27880: muutos tuomarin tai hänen läheisensä oikeu- tajayrityksessä voivat myös olla joskus mer-
27881: dellisessa asemassa on tapahtunut ennen asi- kityksellisiä. Esimerkiksi jos tuomarin puoli-
27882: an vireille tuloa. Tuomarilla on tällöin sellai- so tai perheenjäsen kuuluu pankin tai muun
27883: nen suhde sittemmin käsiteltäväksi tulevaan velkojatahoa edustavan yhteisön johtoon tai
27884: asiaan, että häntä on pidettävä yleensä es- johtaviin toimihenkilöihin, tuomaria voidaan
27885: teellisenä. Jos on esimerkiksi kysymys saata- asian laadusta riippuen pitää joskus esteel-
27886: van siirrosta, tuomari siirtäjänä on yleensä lisenä. Esimerkiksi yrityksen saneerausta
27887: vastuussa siirronsaajalle saatavan pätevyy- hakenut yrittäjä voi epäillä tuomarin puolu-
27888: destä. Tästä syystä on myös tuomarin edun eettomuutta, jos tuomarin puolisolla on tär-
27889: mukaista, että velallinen tuomitaan maksa- keä asema velkojaa edustavassa yhteisössä ja
27890: maan saatava. Kytkentä on omiaan vaaranta- velkojalla on tunnetusti hyvin kielteinen
27891: maan tuomarin puolueettomuuden, vaikka asenne saneerausmenettelyyn. Ehdotuksen
27892: hän ei olekaan oikeudenkäynnissä asianosai- mukaan tuomaria voitaisiin, osin eri perus-
27893: nen. tein tosin, pitää esteellisenä kuten kor-
27894: Yhteisöjäävin aiheuttamasta esteellisyydes- keimman oikeuden uusimmassa esteellisyys-
27895: tä on säännös 5 §:ssä. Sen nojalla määräytyy ratkaisussa (KKO 2000:49).
27896: tuomarin esteellisyys myös niissä tilanteissa, Mitä merkityksellisempi asia on asianosai-
27897: joissa yhteisön hallintoon osallistuu tuoma- selle, sitä enemmän syytä tuomarilla on sel-
27898: rin perhepiirin jäsen eli joku tai jotkut hänen vittää mahdollista kytkentäänsä jutun asian-
27899: 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa luetelluista osaisiin. Silloinkin, kun asian laatu ei ole
27900: läheisistään. Kun yhteisön hallintoon osallis- yleisesti arvioiden erityisen tärkeä, tuomarin
27901: tuu tuomarin 5 §:ssä tarkoitettua kaukaisem- ja tuomarin läheisen kanssakäymisellä voi
27902: pi sukulainen tai tuomarin puolison sukulai- kuitenkin olla erityistä merkitystä esteelii-
27903: nen, tuomarin esteellisyyttä voidaan arvioida syyden arvioinnissa. Tuomarin ja asianosai-
27904: kysymyksessä olevan 7 §:n 3 momentin no- sen tiivis yhteydenpito on asian laadusta
27905: jalla. Puolueettomuuteen vaikuttavina seik- riippumatta omiaan aiheuttamaan perustellun
27906: koina voivat asian laadun ohella tulla kysee- epäluulon tuomarin toimintaa kohtaan. Vaik-
27907: seen esimerkiksi tuomarin ja hänen taikka ka esimerkiksi yhtiö esittäisi rikosasiassa
27908: hänen puolisonsa sukulaisen kanssakäyminen vain selkeän laskuun perustuvan korvausvaa-
27909: sekä muut olosuhteet. Asian laadulla on timuksen syytettyä vastaan, syytetty voi {>e-
27910: merkitystä lähinnä niin, että vähämerkityk- rustellusti epäillä tuomarin kykyä arvimda
27911: sellisessä asiassa tuomarin puolueettomuu- hänen syyllisyyttään tai mitata rangaistusta,
27912: den epäilyyn ei yleensä ole yksilöitävissä jos asianomistajana oleva yhtiö on tuomarin
27913: perusteltua syytä. Tuomarilla ei ole myös- puolison vanhempien perheyritys. Perustel-
27914: kään syytä ryhtyä selvittämään asianosaisyh- tua epäilystä ei sen sijaan voi syntyä, jos
27915: teisön hallintoa siihen mahdollisesti osallis- kysymyksessä olevan yhtiön hallitukseen
27916: tuvan sukulaisensa selville saamiseksi. Mah- kuuluu tuomarin puolison sisaren lapsen
27917: dollista esteellisyyttä silmällä pitäen ei ole avopuoliso, jota tuomari ei ole milloinkaan
27918: tarpeen esimerkiksi selvittää lainhuudon ha- edes tavannut.
27919: kijana olevan yhtiön hallituksen jäseniä. Jos Tuomari, joka on käsitellyt samaa asiaa
27920: sen sijaan kysymys on yhtiön vahingonkor- toisessa tuomioistuimessa, muussa viran-
27921: vausvastuusta, tuomaria voidaan yleensä pi- omaisessa tai välimiehenä on 7 §:n 1 mo-
27922: tää jo asian laadun vuoksi esteellisenä, jos mentin mukaan esteellinen. Mainitun pykä-
27923: hallituksen jäsenenä tai toimitusjohtajana län soveltamisala rajoittuu välimiesmenette-
27924: toimii joku 3 §:n 1 momentin 2 tai 3 koh- lyn ohella vain viranomaistoiminnassa tapah-
27925: dassa tarkoitetuista tuomarin läheisistä. Jos tuneeseen asian käsittelemiseen. Muukin
27926: korvauskannetta ajetaan hallituksen jäseniä osallistuminen aikaisempaan päätöksente-
27927: vastaan, tuomari on asiassa esteeilinen 4 §:n koon saattaa olla omiaan antamaan perustel-
27928: 1 momentin 1 kohdan nojalla. lun aiheen epäillä tuomarin puolueettomuutta
27929: Tuomarin puolison tai muun läheisen pal- asiassa. Jos tuomari on esimerkiksi osallistu-
27930: velussuhde asianosaiseen voi joskus olla lu- nut osakeyhtiön yhtiökokoukseen, jossa on
27931: vun säännöksiin rinnastettava peruste esteel- päätetty syytteen tai vahingonkorvauskanteen
27932: lisyyteen, esimerkiksi, jos puoliso on työssä nostamisesta yhtiön johtoa vastaan, tuomari
27933: yrityksessä, jonka toiminnan jatkamisen on esteeilinen osallistumaan syytteen tai va-
27934: HE 78/2000 vp 49
27935:
27936: hingonkorvauskanteen käsittelyyn. ja joutuisuus edellyttävät, että oikeudenkäyn-
27937: Voimassa olevan lain mukaan tuomari on tiä ei tarvitse keskeyttää ja aloittaa uudes-
27938: esteellinen, jos hänellä on "asiassa osa". taan alusta sen jälkeen. Tämä edellyttää, että
27939: Säännöstä on sovellettu tapauksissa, joissa kysymys esteellisyydestä tulee ratkaistavaksi
27940: tuomari voisi esiintyä asiassa sivuväliintuli- mahdollisimman nopeasti. Perusteltuna ei
27941: jana. Tuomaria voidaan 7 §:n 3 momentin voida pitää sitä, että asianosainen voisi esit-
27942: perusteella pitää esteellisenä, kun tuomari ei tää tiedossaan olevan väitteen haluamaoaan
27943: ole asianosainen, mutta hänellä tai hänen ajankohtana. Myös oikeusastejärjestyksen
27944: läheisellään olisi halutessaan oikeus tulla periaate edellyttää, että väite tuhsi, jos vain
27945: asiaan asianosaiseksi. Tuomari, joka on ve- mahdollista, tutkia ensin siinä asteessa, jota
27946: lan takaaja, on esteellineo ratkaisemaan pää- se koskee. Tämä ei kuitenkaan aina onnistu,
27947: velkasitoumusta koskevaa velkomusasiaa, koska tuomioistuimen kokoonpano voi var-
27948: vaikka kannetta ei olisikaan kohdistettu hän- sinkin kirjallisessa menettelyssä tulla asian-
27949: tä itseään vastaan. osaisen tietoon vasta ratkaisun antamisen
27950: Tuomarin asema saattaa olla verrattavissa jälkeen. Tässä ehdotettavalla sääntelyllä ei
27951: asianomistajan asemaan silloin, kun asian- ole tarkoitus muuttaa nykyisiä käytäntöjä
27952: osainen häiritsee oikeudenkäyntiä tai käyt- esimerkiksi niin, että tuomioistuimen pitäisi
27953: täytyy muutoin asiattomasti tai loukkaavasti jonkinlaisena esivaiheena ilmoittaa ratkaisu-
27954: tuomaria kohtaan. Tuomaria ei ole kuiten- kokoonpanosta asianosaisille etukäteen.
27955: kaan pidettävä teossa asianomistajana, koska Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että
27956: tällaisen teon on katsottava kohdistuvan lä- asianosaisen on tehtävä väite tuomarin es-
27957: hinnä oikeudenhoitoon ja tuomioistuimen teellisyydestä heti käyttäessään asiassa puhe-
27958: arvovaltaan eikä tuomariin henkilökohtaises- valtaa ja saatuaan tiedon asian käsittelyyn
27959: ti. Tuomari ei siten ole esteeilinen tuomitse- osallistuvista tuomareista. Tältä osin säännös
27960: maan teosta rangaistusta oikeudenkäymis- vastaa oikeudenkäymiskaaren 16 luvun 1 §:n
27961: kaaren 14 luvun 7 §:n nojalla. 1 momentin määräystä, jonka mukaan asian-
27962: 8 §. Pykälään sisältyvät säännökset asian- osaisen on tehtävä muutkin oikeudenkäynti-
27963: osaisen väitteestä. Lähtökohtana on, että tuo- väitteet heti käyttäessään asiassa puhevaltaa.
27964: mioistuimen on tutkittava puolueettomuuten- Asianosaisella on paitsi oikeus tehdä väite
27965: sa omasta aloitteestaan eikä esteeilinen tuo- tuomarin esteellisyydestä myös velvollisuus
27966: mari ryhdy käsittelemään asiaa. Tästä sisäl- sen tekemiseen viipymättä. Jos asianosainen
27967: tyy säännös 1 §:n 1 momenttiin. Osa esteet- saa tiedon esteellisyyden arviointiin vaikutta-
27968: lisyysperusteista on kuitenkin harkinnanva- vasta seikasta vasta myöhemmin käsittelyn
27969: raisia. Asianosainen voi olla tuomarin esteet- kuluessa, väite on esitettävä viipymättä sen
27970: tömyydestä eri mieltä ja hänellä on oltava jälkeen. Voimassa olevassa laissa on vain
27971: oikeus esittää esteellisyyttä koskeva väite. määräys, että asianosaisen on "jäävättävä
27972: Jos joku asianosaisista esittää esteellisyys- tuomari siivosti". Muulla tavoin väitteen te-
27973: väitteen, kysymys on ratkaistava 9 §:ssä eh- kemistä ei ole säännelty.
27974: dotetulla tavalla. Väite voidaan esittää kirjallisesti tai suulli-
27975: Asianosainen voi pitää tuomaria esteellise- sesti. Väite on aina perusteltava. Asianosai-
27976: nä sellaisen seikan perusteella, jota tuomari sen on myös ilmoitettava, milloin väitteen
27977: ei ole pitänyt asian kannalta merkityksellise- peruste on tullut hänen tietoonsa. Tuomiois-
27978: nä eikä ole sen vuoksi jäävännyt itseään. tuin voi tarvittaessa vaatia asianosaista esit-
27979: Asianosainen voi olla sitä mieltä, että tuo- tämään tarkempaa selvitystä ja todennä-
27980: marin suhde asianosaiseen on 6 §:n 1 mo- köisyysnäyttöä esteellisyysväitteen tueksi.
27981: mentin 2 kohdan tarkoittamalla tavalla sillä Asianosainen, joka on ilmeisen aiheettomasti
27982: tavoin erityinen, että tuomari ei ole puoluee- väittänyt tuomaria esteelliseksi, voidaan vel-
27983: ton ratkaisemaan kyseessä olevaa asiaa. voittaa korvaamaan väitteen johdosta vasta-
27984: Mahdollista on sekin, että esteellisyysarvi- puolelle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut
27985: ointiin vaikuttava seikka ei ole tuomarin tie- (oikeudenkäymiskaaren 21 luvun 5 §).
27986: dossa. Asianosaisen tiedossa voi olla, että Tuomari, jota vastaan tehdään esteellisyys-
27987: tuomarin läheinen on käsitellyt aikaisemmin väite, ei saa jatkaa asian käsittelyä ennen
27988: samaa asiaa muussa viranomaisessa ja hän kuin esteellisyyskysymys on ratkaistu. Jos
27989: voi esittää väitteen perusteella, josta tuomari väite hyväksytään ja tuomari todetaan esteel-
27990: itse ei ollut käsittelyyn ryhtyessään tietoinen. liseksi, hän ei saa tulla enää mukaan asian
27991: Oikeudenkäyntimenettelyn keskittäminen käsittelyyn.
27992:
27993:
27994: 209175Q
27995: 50 HE 78/2000 vp
27996:
27997: Ehdotuksen mukaan asianosainen saa siis merkitys väitteen perusteena, ratkaisun jäl-
27998: vedota esteellisyysperusteeseen vielä oikeu- keenkin tehty väite voidaan tutkia. Pätevää
27999: denkäynnin aloittamisen jälkeenkin, jos hän syytä harkittaessa merkitystä voi olla esimer-
28000: saa vasta silloin tiedon seikasta, jonka perus- kiksi sillä, onko asianosaisella ollut avustaja.
28001: teella tuomari on hänen mielestään esteelli- Pätevä syy sille, että esteväite esitetään vasta
28002: nen. Väite on kuitenkin esitettävä viipymättä muutoksenhakuvaiheessa, voi olla se, että
28003: sen jälkeen, kun asianosainen sai väitteen väitteen peruste on tullut niin myöhään asi-
28004: perusteesta tiedon. Määräaikaa ilmaiseva anosaisen tietoon, että hän ei olisi ehtinyt
28005: sana viipymättä vastaa ilmaisua esimerkiksi tehdä väitettä aiemmalle tuomioistuimelle,
28006: oikeudenkäymiskaaren 5 luvun 29 §:ssä, vaikka olisikin toiminut viipymättä.
28007: jonka mukaan asianosaisen on saatettava Ratkaisun antamisen jälkeen väite voidaan
28008: tuomioistuimen tietoon viipymättä sellainen lisäksi tutkia silloin, kun peruste siihen tulee
28009: todiste, jota hän ei ole ilmoittanut valmiste- asianosaisen tietoon vasta ratkaisun jälkeen.
28010: lussa ja jonka hän aikoo esittää pääkäsitte- 9 §. Pykälään sisältyvät säännökset tuoma-
28011: lyssä. Tätä menettelyä vastaavasti myös väit- rin esteellisyyttä koskevan väitteen ratkaise-
28012: teen osalta edellytetään, että asianosainen misesta ja tarkemmat määräykset oikeuden
28013: ilmoittaa, milloin peruste väitteelle tuli hä- kokoonpanosta.
28014: nen tietoonsa. Mahdollisen kuluvastuun Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että
28015: vuoksi tuomioistuimen täytyy arvioida, onko tuomarin esteellisyyttä koskeva väite ratkais-
28016: väite tehty viipymättä. Kun väite voidaan taan siinä tuomioistuimessa, jossa pääasia on
28017: joutua tekemään kirjallisesti ja se on perus- käsiteltävänä. Käräjäoikeuden ratkaisun jäl-
28018: teltava, asianosainen tarvitsee sen tekemi- keen tehty väite ratkaistaan hovioikeudessa,
28019: seen jonkin verran aikaa ja hän voi myös vaikka väite olisi tehty tyytymättömyyden
28020: tarvita avustajansa apua. Hänen on yleensä ilmoittamiselle säädetyn ajan kuluessa. Jos
28021: myös tarpeen avustajansa kanssa arvioida tai pääasia on jo esimerkiksi hovioikeuden käsi-
28022: muulla tavoin selvittää väitteen menestymi- teltävänä ja asianosainen vasta tuolloin väit-
28023: sen mahdollisuuksia ja sen hyväksymisen tää asian käsittelyyn käräjäoikeudessa osal-
28024: seuraamuksia. Näistä syistä ehdotetun väitet- listunutta tuomaria esteelliseksi, väite tutki-
28025: tä koskevan menettelyn yhteydessä voidaan taan suoraan hovioikeudessa. Edellytyksenä
28026: lähteä siitä, että muutaman päivän ja viikon- on, että asianosainen osoittaa, että hänellä
28027: kin harkinta-aikaa ja valmistelua voidaan oli pätevä syy olla tekemättä väitettä aikai-
28028: pitää hyväksyttynä. semmin. Väite, joka perustuu seikkaan, josta
28029: Takarajana väitteen esittämiselle on ajan- asianosainen ei aikaisemmin tiennyt, voidaan
28030: kohta, jolloin tuomari on ratkaissut asian. myös tutkia.
28031: Tämän jälkeen tehty väite voidaan tutkia Väite voidaan ratkaista myös kirjallisessa
28032: vain, jos asianosainen osoittaa, että hänellä menettelyssä. Käräjäoikeudessa ratkaisu voi-
28033: oli pätevä syy olla tekemättä väitettä aikai- daan siis tehdä myös kansliassa. Ratkaisu on
28034: semmin. Ehdotettu sääntely on rinnastetta- perusteltava. Esteelliseksi väitettyä tuomaria
28035: vissa oikeudenkäymiskaaren 6 luvun on yleensä kuultava ennen väitteen ratkaise-
28036: 9 §:ään, jonka nojalla asianosainen saa pää- mista. Kuuleminen on tarpeen ainakin sil-
28037: käsittelyssä vedota sellaiseen seikkaan tai loin, kun esteellisyyden väitetään johtuvan
28038: todisteeseen, johon hän ei ollut vedonnut tuomarin suhteesta asiaan tai asianosaiseen.
28039: valmistelussa, vain, jos hän saattaa todennä- Tuomari kykenee itse parhaiten tekemään
28040: köiseksi menettelynsä johtuneen pätevästä selkoa niistä olosuhteista, joista väitteessä on
28041: syystä. Esteellisyysväitteen menestymisen kysymys. Väitteen ratkaiseminen saattaa siitä
28042: seuraamukset huomioon ottaen kynnys väit- syystä edellyttää myös suullista käsittelyä.
28043: teen tutkimiselle on hieman korkeampi: asi- Jopa todistelun esittäminen voi joskus olla
28044: anosaisen pitää osoittaa eikä vain saattaa tarpeen.
28045: todennäköiseksi, että hänellä oli pätevä syy. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että kä-
28046: Jos asianosainen tietää jonkin olosuhteen, räjäoikeus on päätösvaltainen, kun siinä on
28047: mutta hän on laiminlyönyt selvittää sen mer- vähintään yksi lainoppinut jäsen. Yksi lain-
28048: kityksen, hänen menettelyään ei yleensä voi- oppinut jäsen voi ratkaista esteellisyys-
28049: da pitää pätevästä syystä johtuvana. Jollei kysymyksen siinäkin tapauksessa, että väite
28050: asianosaiselta kuitenkaan hänen olosuhteensa tehdään asiassa, jota käsitellään kolmen lain-
28051: huomioon ottaen voida kohtuudella vaatia, oppineen tuomarin kokoonpanossa tai lauta-
28052: että hänen olisi pitänyt ymmärtää seikan mieskokoonpanossa. Hovioikeuden ja kor-
28053: HE 78/2000 vp 51
28054:
28055: keimman oikeuden jäsentä vastaan esitetty teellisyydestä. Momentti ehdotetaan muutet-
28056: esteellisyysväite ratkaistaan sellaisessa ko- tavaksi niin, että se, joka on asian käsitte-
28057: koonpanossa, jossa nämä tuomioistuimet levään oikeuden jäseneen sellaisessa suhtees-
28058: ovat muutoinkin J?äätösvaltaisia. sa kuin 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetaan, ei saa
28059: Pykälään ei Sisälly säännöstä hallinto- ryhtyä avustamaan asianosaista tai toimi-
28060: tuomioistuinten kokoonpanosta. Tämä johtuu maan tämän asiamiehenä asiassa. Voimassa
28061: siitä, että esteellisyydestä säännellään oikeu- olevassa laissa vastaavan esteen aiheuttaa
28062: denkäymiskaaressa, joka sellaisenaan koskee avustajan tai asiamiehen oikeudenkäyruis-
28063: vain yleisiä tuomioistuimia. Hallinto- ja eri- kaaren 1 luvun 6 §:ssä tarkoitettu suhde tuo-
28064: tyistuomioistuimen jäsentä vastaan esitetty mariin.
28065: esteellisyysväite ratkaistaan yleensä kokoon- Säännöstä sovelletaan tilanteessa, jossa
28066: panossa, jossa nämä tuomioistuimet ovat asian käsittelyyn osaa ottava tuomari on jo
28067: muutoinkin päätösvaltaisia. Työtuomioistui- asianosaisen tai tämän avustajaksi tai asia-
28068: men ja markkinatuomioistuimen päätösval- mieheksi pyytämän henkilön tiedossa.
28069: taisuudesta ehdotuksessa ehdotetaan säädet- Asianosainen ei tällöin saa valita itselleen
28070: täväksi niin, että työtuomioistuin voi ratkais- sellaista avustajaa tai asiamiestä, että asiaa
28071: ta estettä koskevan väitteen normaalia sup- käsittelevä tuomari tulisi siitä syystä esteelli-
28072: peammassa kokoonpanossa. seksi jatkamaan asian käsittelyä. Siten esi-
28073: Pykälän 3 momentin mukaan tuomari ei merkiksi riita-asian vastaaja, joka on saanut
28074: saa itse osallistua omaa esteellisyyttään kos- tiedoksi haastehakemuksen ja asiaa käsittele-
28075: kevan väitteen tutkimiseen. Ehdotus poikke- vän tuomarin, ei saa enää tuolloin valita it-
28076: aa voimassa olevasta laista, jonka mukaan selleen avustajaksi tuomarin puolisoa, koska
28077: tuomari on voinut itse ratkaista häneen koh- tämä ei saa enää ryhtyä hänen avustajakseen.
28078: distuneen esteellisyysväitteen. Väitteen tutki- Mikäli puoliso on kuitenkin jo ennen asian
28079: minen tulee ajankohtaiseksi, jos esteelliseksi vireille tuloa avustanut asianosaista, hän saa
28080: väitetty tuomari ei koe olevansa asiassa es- jatkaa tässä tehtävässä. Tällöin tuomari on
28081: teellinen. Mikäli tuomari sen sijaan pitää esteeilinen käsittelemään asiaa ja tuomaria
28082: asianosaisen väitettä aiheellisena, hän voi on vaihdettava.
28083: itse hyväksyä väitteen ja vetäytyä asian kä- Säännös täydentää oikeudenkäymiskaaren
28084: sittelystä. Tähän hän on myös 1 §:n 1 mo- 13 luvun 4 §:n 1 momentin 2 kohtaa. Sen
28085: mentin mukaan velvollinen. mukaan tuomari on esteeilinen käsittelemään
28086: Esteelliseksi väitetty tuomari saisi kuiten- asiaa, jos tuomarin läheinen on toiminut asi-
28087: kin poikkeuksellisesti ratkaista kysymyksen anosaisen avustajana tai asiamiehenä. Jos
28088: esteellisyydestään tai kollegion jäsenenä asianosainen valitsee avustajakseen tuomarin
28089: osallistua esteellisyyttään koskevan väitteen läheisen vasta sen jälkeen, kun asia on jo
28090: käsittelyyn. Edellytyksenä 3 momentin mu- jaettu tuomarille, avustajan tulisi pääsääntöi-
28091: kaan on, että tuomioistuin ei ole ilman häntä sesti luopua tehtävästään.
28092: päätösvaltainen eikä esteetöntä tuomaria ole
28093: ilman huomattavaa viivytystä saatavissa hä- 22 luku. Käräjäoikeuden pöytäkirja
28094: nen tilalleen. Selvästi perusteetloman väit-
28095: teen tuomari voisi kuitenkin aina tutkia. 2 §. Pykälän 3 momentissa säädetään siitä,
28096: Muussa tapauksessa syntyisi turhaa työtä ja kuka käräjäoikeudessa voi laatia pöytäkirjan.
28097: viivytystä esteettömän tuomarin hankkimi- Jos pöytäkirjan laatii tuomioistuimen virka-
28098: seksi erityisesti, jos asianosainen jääväisi mies, hänen esteellisyydestään on säännök-
28099: jälleen sijaan tulleenkin tuomarin. sen mukaan soveltuvin osin voimassa, mitä
28100: Vaikka esteellisyysväitteen kohteena oleva tuomarin esteellisyydestä on 13 luvun
28101: tuomari ei edellä kerratuin tavoin pääsään- 1 §:ssä säädetty. Viittaussäännös ehdotetaan
28102: töisesti saa käsitellä väitettä, hän saa kuiten- poistettavaksi, koska pöytäkirjanpitäjän es-
28103: kin vaatia väitteen perustelemista. Jollei väi- teellisyys määräytyy 13 luvun säännösten
28104: tettä perustella, hän saa jättää väitteen heti mukaan.
28105: tutkimatta. Voimaantulo ja siirtymäsäännös. Säännök-
28106: sen 1 momentissa on tavanomainen säännös
28107: 15 luku. Oikeudenkäyntiasiamiehestä voimaantuloajasta. Laki ehdotetaan tulemaan
28108: voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
28109: 3 §. Pykälän 3 momentissa säädetään kun laki on hyväksytty ja vahvistettu.
28110: muun muassa avustajan tai asiamiehen es- Ehdotuksen mukaan tuomarin esteellisyys-
28111: 52 HE 78/2000 vp
28112:
28113: perusteita ryhdyttäisiin kaikin osin sovelta- pyyntöä. Nimenomainen pyyntö ei kuiten-
28114: maan heti lain voimaantulon jälkeen. Ennen kaan ole välttämätön edellytys määräyksen
28115: lain voimaantuloa vireille tulleissa asioissa antamiselle eikä sitä ole sen vuoksi säännök-
28116: sovellettaisiin kuitenkin vanhaa lakia. Tämä seen sisällytetty.
28117: tarkoittaisi muun muassa sitä, että asianosai-
28118: nen saisi esittää tuomarin esteellisyyttä kos- 1.3. Hallintolainkäyttölaki
28119: kevan väitteen ilman ehdotettuun 8 §:ään
28120: sisältyvää aikarajoitusta sellaisissa asioissa, 76 §. Esteellisyys. Pykälän 1 momenttia
28121: jotka ovat lain voimaantullessa vireillä. ehdotetaan täydennettäväksi niin, että siinä
28122: Myös esteellisyysperusteita arvioitaisiin ai- viitataan myös esteellisyysväitteen esittämi-
28123: kaisemman lainsäädännön nojalla. sen ja käsittelyn osalta oikeudenkäymiskaa-
28124: ren 13 lukuun. Myös hallintolainkäytössä
28125: 1.2. Laki tuomareiden nimittämisestä edellytettäisiin lähtökohtaisesti, että asian-
28126: osaisen on esitettävä esteellisyyttä koskeva
28127: 19 a §. Esteettämän tuomarin määrää- väite oikeudenkäymiskaaren 13 luvun 8
28128: minen. Lain 3 lukuun ehdotetaan lisättäväksi §:ssä tarkoitetussa ajassa. Asianosaisen ei
28129: uusi 19 a §, jonka nojalla voitaisiin määrätä voisi vedota tiedossaan olevaan seikkaan
28130: esteetön tuomari käsittelemään esteellisyys- enää sen jälkeen, kun tuomioistuin tai vali-
28131: väitettä tai pääasiaa. Tarve menettelyyn voi tusviranomainen on ratkaissut asian. Koska
28132: syntyä, jos esteetöntä tuomaria ei ole saata- hallintolainkäyttö perustuu pääosin kirjalli-
28133: vissa siitä tuomioistuimesta, jossa asia on seen menettelyyn, asianosainen voi käytän-
28134: vireillä. Käytännössä tarvetta voi olla lähin- nössä vedota tuomarin tai valitusviranomai-
28135: nä vain jossain pienessä käräjäoikeudessa. sessa asian käsittelyyn osallistuneen henki-
28136: Pykälän 1 momentin nojalla olisi mahdol- lön esteellisyyteen vasta ratkaisun saatuaan.
28137: lista määrätä tuomari hovioikeuteen myös Tämän johdosta hallintolainkäytössä esteelli-
28138: sellaisessa poikkeuksellisessa tilanteessa, syysväitteen käsittely liittyy yleensä muutok-
28139: jossa koko hovioikeus olisi esteellinen. senhakuvaiheeseen.
28140: Säännös on tarpeen myös sen varalta, että Momentissa säilytettäisiin sanat "soveltu-
28141: erityistuomioistuimessa ei saada päätösval- vin osin" kuvaamaan sekä asianosaisen käsi-
28142: taista kokoonpanoa ilman asian käsittelyä tettä että esteellisyysväitteen esittämistä ja
28143: varten erikseen määrättävää tuomaria. Mää- käsittelyä. Asianosaisen käsite eroaa eräiltä
28144: rättävän tuomarin tulee täyttää kelpoisuuseh- osin yleisen lainkäytön asianosaiskäsitteestä.
28145: dot, mutta muita valintaperusteita säännök- Menettelyn erityispiirteiden vuoksi esteelli-
28146: seen ei ehdoteta otettavaksi. Hovioikeuteen syysväitteen käsittelyäkään ei voida järjestää
28147: tuomari voidaan määrätä toisesta hovioikeu- täysin samalla tavom kuin yleisissä tuomi-
28148: desta. Vastaavasti voidaan menetellä hallin- oistuimissa.
28149: to-oikeuksien osalta. Korkeimman oikeuden Esteellisyysväite ratkaistaisiin siinä hallin-
28150: harkintaan jää, kenet erityistuomioistuimen tolainkäyttöelimessä tai tuomioistuimessa,
28151: tuomariksi määrätään. jossa asia on vireillä Esteelliseksi väitetty
28152: Esteelliseksi väitetty tuomari ei oikeuden- henkilö saisi osallistua väitteen ratkaisemi-
28153: käymiskaaren 13 lukuun ehdotetun 9:n 3 seen vain, jos hallintolainkäyttöelin tai tuo-
28154: momentin mukaan saa pääsääntöisesti käsi- mioistuin ei ole ilman häntä päätösvaltainen
28155: tellä esteellisyysväitettä. Esteelliseksi todettu eikä hänen tilalleen ole ilman huomattavaa
28156: tuomari taas ei luvun 1 §:n 1 momentin no- viivytystä saatavissa esteetöntä henkilöä.
28157: jalla pääsääntöisesti voi jatkaa pääasian kä- Myös selvästi perusteettoman väitteen ratkai-
28158: sittelyä. Tämän vuoksi saattaa syntyä tilan- semiseen esteelliseksi väitetty henkilö saisi
28159: teita, joissa alioikeudesta ei ole löydettävissä osallistua.
28160: sellaista tuomaria, joka voisi käsitellä ja rat- Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2
28161: kaista väitteen tai pääasian. Pykälän 2 mo- momentti, jonka tarkoituksena on turvata
28162: mentissa ehdotetaan, että hovioikeus voi tar- katselmusten ja suullisten istuntojen toimitta-
28163: vittaessa määrätä väitettä ratkaisemaan sa- mista. Hallintolainkäyttölain mukaan suulli-
28164: man hovioikeuspiirin toisen käräjäoikeuden nen käsittely ja katselmus voidaan järjestää
28165: lainoppineen jäsenen, hovioikeuden vakitui- tuomioistuimen tai valitusviranomaisen aloit-
28166: sen ta1 määräaikaisen jäsenen taikka asesso- teesta tai yksityisen asianosaisen pyynnöstä
28167: rin. Määräyksen antaminen edellyttää käy- asian selvittämiseksi. Hallinto-oikeus voi
28168: tännössä käräjäoikeuden taholta esitettyä järjestää suullisen käsittelyn myös katsel-
28169: HE 78/2000 vp 53
28170:
28171: muksen yhteydessä. Hallintolainkäyttölain
28172: mukaisesti asiaa ei päätetä suullisessa käsit- 1.4. Hallinto-oikeuslaki
28173: telyssä, vaan asian selvittäminen voi tämän
28174: jälkeen jatkua vielä kirjallisessa muodossa. 19 §. Esteetön kokoonpano. Ehdotuksessa
28175: Varsin yleistä on, että suullinen käsittely ehdotetaan, että tuomareiden nimittämisestä
28176: joudutaan järjestämään jossain muualla kuin annettuun lakiin otetaan säännökset esteettä-
28177: hallintotuomioistuimen varsinaisissa istunto- män tuomarin määräämisestä. Tämän vuoksi
28178: tiloissa, esimerkiksi maastokatselmuksen hallinto-oikeuslain 19 §:n säännös esteettä-
28179: yhteydessä jossakin soveltuvassa kokoontu- män kokoonpanon määräämisestä ehdotetaan
28180: mistilassa tai hallinto-oikeuslaissa määritel- tarpeettomana kumottavaksi.
28181: lyllä pysyvällä istuntopaikalla. Jos hallinto-
28182: tuomioistuimen jäsen huomaa tuolloin ole- 1.5. Laki työtuomioistuimesta
28183: vansa esteeilinen tai häntä vastaan esitetään
28184: menestyvä esteellisyysväite, suullinen käsit- 8 §. Pykälässä säädetään työtuomioistui-
28185: tely tai katselmus jouduttaisiin uusimaan. men kokoonpanosta. Pykälän uudeksi 6 mo-
28186: Menettelyn keskeyttämisestä ja uusimisesta mentiksi ehdotetaan lisättäväksi säännös,
28187: aiheutuisi kustannuksia asianosaisille ja tuo- jonka nojalla esteellisyysväite voitaisiin rat-
28188: mioistuimelle. Lisäksi asian käsittely voisi kaista tavallista suppeammassa kokoon-
28189: pitkittyä. Esteellisyysväitettä ei liioin voitaisi panossa. Tällä voidaan välttyä asian käsitte-
28190: ratkaista esteettömässä kokoonpanossa, kos- lyn pitkittymiseltä. Ehdotuksen mukaan työ-
28191: ka tuomioistuimen kokoonpanoa ei saada tuomioistuin olisi päätösvaltainen, kun siinä
28192: välittömästi täydennettyä esteettömällä hen- on puheenjohtaja ja kaksi jäsentä, joista toi-
28193: kilöllä. Tällaiset haitat ja kustannusten kasvu nen työnantaja- ja toinen työntekijäpuolelta.
28194: voivat tapauksesta riippuen olla huomatta-
28195: viakin. Tämän johdosta ehdotetaan, että kat- 1.6. Laki mamkinatuomioistuimesta
28196: selmusta ja suullista käsittelyä voitaisiin jat-
28197: kaa, jollei esteellisen henkilön sijalle ole 5 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi
28198: saatavissa esteetöntä henkilöä ilman huomat- 3 momentti, jonka nojalla esteellisyysväite
28199: tavaa viivytystä. voitaisiin viivytyksen välttämiseksi ratkaista
28200: Suullisessa käsittelyssä ja katselmuksessa tavallista suppeammassa kokoonpanossa.
28201: voidaan ottaa vastaan välitöntä todistelua. Ehdotuksen mukaan väite voitaisiin ratkaista
28202: Suullisessa käsittelyssä voidaan esittää ja kokoonpanossa, jossa on puheenjohtaja ja
28203: saada muullakin tavoin selvitystä. Katsel- kaksi jäsentä. Markkinatuomioistuin on
28204: muksessa puolestaan tehdään havaintoja kat- muuten päätösvaltainen, kun siinä on läsnä
28205: selmuksen kohteesta, yleensä erilaisista ym- puheenjohtaja ja neljä jäsentä.
28206: päristöllisistä olosuhteista tai rakenteista.
28207: Asian selvittämisen välittömyyden turvaami- 1.7. Ulosottolaki
28208: seksi ehdotetaan, että suullisen käsittelyn tai
28209: katselmuksen toimittamista on lykättävä, jos 8 §. Ulosottomiehen esteellisyys. Pykälän
28210: osoittautuu, että käsittelyyn osallistuisi 1 momentin 1 kohtaa on siihen sisältyvän
28211: useampi kuin yksi esteellineo henkilö. Es- viittaussäännöksen vuoksi tarkistettava. Tä-
28212: teellinen henkilö voi olla myös esittelijä. mä merkitsee vähäistä muutosta sukulaisuu-
28213: Asian käsittelyä voidaan luonnollisesti lykätä den ja muun läheisyyden perustamaan ulos-
28214: myös silloin, kun esteeliisiä henkilöitä on ottomiehen esteellisyyteen. Esteellisyyssään-
28215: vain yksi, mikäli hallintotuomioistuin tai nökset tulevat kokonaan uudistettaviksi ulos-
28216: hallintolainkäyttöelin katsoo asian käsittelyn ottolain laajassa uudistuksessa, jota koskeva
28217: sitä edellyttävän. ehdotus on valmistunut toukokuun 11 päivä-
28218: Perusteeton väite ei ehdotuksen mukaan nä 2000.
28219: voisi johtaa käsittelyn lykkäämiseen. Perus-
28220: teeton väite voidaan aina myös ratkaista, 1.8. Laki eräiden tuomarin ja valtuutetun
28221: koska sen ratkaisuun saa esteelliseksi väitet- esteellisyyttä koskevain säännösten
28222: ty tuomarikin osallistua. soveltamisesta naiseen
28223: Pykälän 1 momentissa nykyisin oleva viit-
28224: taus oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ään Laista ehdotetaan poistettavaksi viittaus
28225: ehdotetaan siirrettäväksi uudeksi 3 momen- oikeudenkäymiskaaren 13 lukuun. Läheisiä
28226: tiksi. koskevassa ehdotuksen 13 luvun 3 §:ssä tuo-
28227: 54 HE 78/2000 vp
28228:
28229: marin sukulaisuussuhteet on kirjoitettu niin, oikeudenkäynnin edellytyksiin. Ehdotusta
28230: että viittaus on tarpeeton. laadittaessa on otettu huomioon perustuslain
28231: tuomioistuimen riippumattomuudelle asetta-
28232: 2. Voimaantulo mat vaatimukset. Tuomarin esteellisyyttä
28233: koskevat säännökset ovat yhdenmukaiset
28234: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- perustuslain kanssa eikä lain säätämiselle
28235: lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk- tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä ole
28236: sytty ja vahvistettu. siten estettä.
28237: 3. Säätämisjäijestys Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28238: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
28239: Esitys liittyy olennaisesti Suomen tukset
28240: perustuslain suojaaman oikeudenmukaisen
28241: HE 78/2000 vp 55
28242:
28243: 1.
28244:
28245: Laki
28246: oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
28247: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28248: muutetaan oikeudenkäymiskaaren 13 luku, 15 luvun 3 §:n 3 momentti ja 22 luvun 2 §:n 3
28249: momentti,
28250: sellaisina kuin ne ovat, 13 luku siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen, 15 luvun 3 §:n
28251: 3 momentti laissa 497/1958 ja 22 luvun 2 §:n 3 momentti laissa 106411991, seuraavasti:
28252:
28253: 13 luku läheisenä pidetään myös vastaavaa puo-
28254: lisukulaista.
28255: Tuomarin esteellisyydestä
28256: 4§
28257: 1§ Tuomari on esteeilinen asiassa, jossa:
28258: Tuomari ei saa käsitellä asiaa, jos hän on 1) tuomari tai hänen läheisensä on asian-
28259: tässä luvussa tarkoitetuin tavoin esteellinen. osainen;
28260: Tuomari saa kuitenkin 1 momentin estä- 2) tuomari tai hänen läheisensä toimii tai
28261: mättä ratkaista kiireellisen kysymyksen, joka on toiminut asianosaisen edustajana, avusta-
28262: ei vaikuta pääasiassa tehtävään ratkaisuun, jana tai asiamiehenä;
28263: jollei esteetöntä tuomaria ole viivytyksettä 3) tuomari on tai on ollut todistajana tai
28264: saatavissa. asiantuntijana;
28265: 4) tuomarin läheinen on todistajana tai
28266: 2§ asiantuntijana tai jossa läheistä on käsittelyn
28267: Tämän luvun tuomaria koskevia säännök- aikaisemmassa vaiheessa kuultu tällaisessa
28268: siä sovelletaan myös tuomioistuimen muu- ominaisuudessa ja asian ratkaisu voi osaltaan
28269: hun jäseneen, esittelijään, pöytäkirjanpitäjään riippua tästä kuulemisesta; tai
28270: ja siihen, joka tuomioistuimessa ratkaisee 5) asian ratkaisusta on odotettavissa eri-
28271: asian tai voi olla läsnä asiaa ratkaistaessa. tyistä hyötyä tai vahinkoa tuomarille, hänen
28272: Mitä tässä luvussa säädetään asianosaises- 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetulle
28273: ta, koskee myös asianomistajaa, väliintulijaa läheiselleen tai sille, jota tuomari tai hänen
28274: ja asianosaiseen rinnastettavaa kuultavaa. läheisensä edustaa.
28275: Todistajana tarkoitetaan myös muuta todiste- Edustajalla tarkoitetaan 1 momentin 2 ja 5
28276: lutarkoituksessa kuultavaa henkilöä. kohdassa luonnollisen henkilön huoltajaa,
28277: edunvalvojaa tai muuta niihin rinnastettavaa
28278: 3§ edustajaa.
28279: Läheisellä tarkoitetaan tässä luvussa:
28280: 1) tuomarin puolisoa sekä tuomarin lasta, 5 §
28281: lapsenlasta, sisarusta, vanhempaa, isovan- Tuomari on esteellinen, jos hän tai hänen
28282: hempaa, tuomarille muuten erityisen läheistä 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
28283: henkilöä ja tällaisen henkilön puolisoa; läheisensä toimii:
28284: 2) tuomarin vanhempien sisarusta sekä 1) hallituksen, hallintoneuvoston tai niihin
28285: hänen puolisoaan, tuomarin sisarusten lapsia rinnastettavan toimielimen jäsenenä taikka
28286: ja tuomarin entistä puolisoa; sekä toimitusjohtajana tai sitä vastaavassa ase-
28287: 3) tuomarin puolison lasta, lapsenlasta, massa yhteisössä, säätiössä tai julkisoikeu-
28288: sisarusta, vanhempaa, isovanhempaa ja täl- dellisessa laitoksessa tai liikelaitoksessa; tai
28289: laisen henkilön puolisoa sekä tuomarin puo- 2) asemassa, jossa hän päättää valtion,
28290: lison sisarusten lapsia. kunnan tai muun julkisyhteisön puhevallan
28291: Puolisoilla tarkoitetaan aviopuolisoita ja käyttämisestä asiassa, ja
28292: avioliitonomaisissa olosuhteissa eläviä hen- edellä 1 tai 2 kohdassa tarkoitettu taho on
28293: kilöitä. Edellä 1 momentissa tarkoitettuna asiassa asianosainen tai asian ratkaisusta on
28294: 56 HE 78/2000 vp
28295:
28296: sille odotettavissa erityistä hyötyä tai vahin- asianosainen saa myöhemmin tiedon seikas-
28297: koa. ta, jolla saattaa olla merkitystä esteellisyyttä
28298: arvioitaessa, siihen perustuva väite on esitet-
28299: 6§ tävä viipymättä. Asianosaisen on perustelta-
28300: Tuomari on esteellinen, jos: va väite ja samalla ilmoitettava, milloin pe-
28301: 1) asianosainen on tuomarin tai hänen ruste siihen tuli hänen tietoonsa. Asianosai-
28302: 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetun lä- nen ei voi vedota tiedossaan olleeseen
28303: heisensä vastapuoli muussa oikeudenkäyn- seikkaan enää sen jälkeen, kun tuomari on
28304: nissä tai viranomaisen käsiteltävänä olevassa ratkaissut asian, paitsi jos asianosainen
28305: asiassa; tai osoittaa, että hänellä oli pätevä syy olla te-
28306: 2) tuomarilla on palvelussuhteen perusteel- kemättä väitettä aikaisemmin.
28307: la tai muuten asianosaiseen sellainen suhde,
28308: että se, erityisesti käsiteltävänä olevan asian 9§
28309: laatu huomioon ottaen, antaa perustellun Väite tuomarin esteellisyydestä ratkaistaan
28310: aiheen epäillä tuomarin puolueettomuutta siinä tuomioistuimessa, jossa pääasia on kä-
28311: asiassa. siteltävänä. Väite voidaan ratkaista myös
28312: Esteellisyyttä ei 1 momentin nojalla aiheu- kirjallisessa menettelyssä.
28313: du yksin sen vuoksi, että asianosaisena on Käräjäoikeus on päätösvaltainen tuomarin
28314: valtio, kunta tai muu julkisyhteisö, eikä esteellisyyttä koskevassa asiassa, kun siinä
28315: myöskään, jos vastapuoli on pannut 1 mo- on yksi lainoppinut jäsen. Hovioikeuden ja
28316: mentin 1 kohdassa tarkoitetun asian vireille korkeimman oikeuden päätösvaltaisuudesta
28317: aiheuttaakseen esteellisyyden tai muuten sel- säädetään erikseen.
28318: västi perusteetta. Esteelliseksi väitetty tuomari saa itse rat-
28319: Tavanomaisena pidettävään asiakkuuteen, kaista väitteen esteellisyydestään vain, jos
28320: omistukseen tai niihin verrattavaan seikkaan tuomioistuin ei ole ilman häntä päätösvaltai-
28321: perustuva suhde asianosaiseen ei aiheuta 1 nen eikä hänen tilalleen ole ilman huomatta-
28322: momentin 2 kohdassa tarkoitettua esteelli- vaa viivytystä saatavissa esteetöntä tuomaria.
28323: syyttä. Esteelliseksi väitetty tuomari saa myös rat-
28324: kaista väitteen, joka on selvästi perusteeton.
28325: 7 §
28326: Tuomari on esteellinen, jos hän tai hänen
28327: 3 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu 15 luku
28328: läheisensä on käsitellyt samaa asiaa toisessa
28329: tuomioistuimessa, muussa viranomaisessa tai Oikeudenkäyntiasiamiehistä
28330: välimiehenä. Tuomari on esteeilinen myös,
28331: jos hän on asianosaisena samanlaisessa asi- 3§
28332: assa ja tämän asian laatu tai käsiteltävänä
28333: olevan asian ratkaisun vaikutus tuomarin Se, joka on asiaa käsittelevään oikeuden
28334: asiaan antaa perustellun aiheen epäillä tuo- jäseneen sellaisessa suhteessa kuin 13 luvun
28335: marin puolueettomuutta asiassa. 3 §:ssä tarkoitetaan, ei saa avustaa asian-
28336: Tuomari on esteeilinen käsittelemään sa- osaista tai toimia tämän asiamiehenä asiassa.
28337: maa asiaa tai sen osaa uudelleen samassa Asiamiehenä tai avustajana ei saa myöskään
28338: tuomioistuimessa, jos on perusteltua aihetta toimia se, joka on osallistunut asian käsitte-
28339: epäillä hänellä olevan asiaan ennakkoasenne lyyn tuomioistuimen jäsenenä, esittelijänä tai
28340: hänen asiassa aikaisemmin tekemänsä ratkai- pöytäkirjanpitäjänä taikka ollut siinä vasta-
28341: sun tai muun erityisen syyn vuoksi. puolen asiamiehenä tai avustajana.
28342: Tuomari on esteeilinen myös, jos jokin
28343: muu tässä luvussa tarkoitettuun seikkaan
28344: rinnastettava seikka antaa perustellun aiheen 22 luku
28345: epäillä tuomarin puolueettomuutta asiassa.
28346: Käriijäoikeuden pöytäkhja
28347: 8§
28348: Asianosaisen tulee tehdä väite tuomarin 2§
28349: esteellisyydestä heti ryhtyessään käyttämään
28350: asiassa puhevaltaa ja saatuaan tiedon asian Pöytäkirjan laatii puheenjohtajan ohjeiden
28351: käsittelyyn osallistuvista tuomareista. Jos mukaisesti tuomioistuimen virkamies taikka
28352: HE 78/2000 vp 57
28353:
28354: erityisestä syystä puheenjohtaja tai hänen Ennen tämän lain voimaantuloa vireille
28355: määräämänsä tuomioistuimen lainoppinut tulleissa asioissa sovelletaan kuitenkin tämän
28356: jäsen. lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
28357: nöksiä.
28358: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28359: kuuta 20 .
28360:
28361:
28362:
28363:
28364: 2.
28365: Laki
28366: tuomareiden nimittämisestä annetun lain muuttamisesta
28367:
28368: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28369: lisätään tuomareiden nimittämisestä 25 päivänä helmikuuta 2000 annettuun lakiin
28370: (205/2000) uusi 19 a § seuraavasti:
28371: 3 luku Korkein hallinto-oikeus voi vastaavasti mää-
28372: rätä tuomarin hallinto-oikeuteen.
28373: Määräaikaiset tuomarit Hovioikeus voi tarvittaessa määrätä esteei-
28374: lisen tuomarin sijaan saman hovioikeuspiirin
28375: 19 a § toisen käräjäoikeuden lainoppineen jäsenen,
28376: hovioikeuden jäsenen, asessorin tai viskaalin
28377: Esteettämän tuomarin määrääminen käsittelemään käräjäoikeudessa esteellisyys-
28378: väitteen tai pääasian.
28379: Korkein oikeus voi tarvittaessa määrä-
28380: tä esteellisen tuomarin tilalle toisen kel- Tämä laki tulee voimaan päivänä
28381: poisuusvaatimukset täyttävän tuomarin kuuta 20 .
28382: hovioikeuteen ja erityistuomioistuimeen.
28383:
28384:
28385:
28386:
28387: 209175Q
28388: 58 HE 78/2000 vp
28389:
28390: 3.
28391: Laki
28392: hallintolainkäyttölain 76 §:n muuttamisesta
28393:
28394: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28395: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1996 annetun hallintolainkäyttölain (586/1996) 76 § seu-
28396: raavasti:
28397: 76 § voidaan jatkaa, jollei henkilön tilalle ole saa-
28398: tavissa ilman huomattavaa viivytystä toista
28399: Esteellisyys henkilöä tai jos esteellisyyttä koskeva väite
28400: on ilmeisen perusteeton. Käsittelyä on lykät-
28401: Valitusasiaa käsittelevän henkilön esteelli- tävä, jos useampi kuin yksi henkilö on es-
28402: syydestä sekä esteellisyysväitteen esittämi- teellinen.
28403: sestä ja käsittelystä on soveltuvin osin voi- Valitusasian käsittelyssä noudatetaan
28404: massa, mitä tuomarin esteellisyydestä sääde- myös, mitä oikeudenkäymiskaaren 1 luvun
28405: tään oikeudenkäymiskaaren 13 luvussa. 6 §:ssä säädetään.
28406: Jos katselmuksessa tai suullisessa käsitte-
28407: lyssä käy ilmi, että asian käsittelyyn osallis- Tämä laki tulee voimaan päivänä
28408: tuva henkilö voi olla esteellinen, käsittelyä kuuta 20 .
28409:
28410:
28411:
28412:
28413: 4.
28414: Laki
28415: hallinto-oikeuslain 19 §:n kumoamisesta
28416:
28417: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28418: kumotaan 26 päivänä maaliskuuta 1999 annetun hallinto-oikeuslain (430/1999) 19 §.
28419:
28420:
28421:
28422: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28423: kuuta 20 .
28424: HE 78/2000 vp 59
28425:
28426: 5.
28427: Laki
28428: työtuomioistuimesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28429: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28430: lisätään työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 8 §:ään,
28431: sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 951/1993 ja 252/1994, uusi 6 momentti seuraavasti:
28432: 8 § joista toinen on työnantajapuolelta ja toinen
28433: työntekijä- tai virkamiespuolelta.
28434: Työtuomioistuin on päätösvaltainen ratkai-
28435: semaan väitteen tuomarin esteellisyydestä, Tämä laki tulee voimaan päivänä
28436: kun siinä on puheenjohtaja ja kaksi jäsentä, kuuta 20 .
28437:
28438:
28439:
28440:
28441: 6.
28442: Laki
28443: markkinatuomioistuimesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
28444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28445: lisätään markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/1978)
28446: 5 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
28447: 5 §
28448: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28449: Markkinatuomioistuin on päätösvaltainen kuuta 20 .
28450: ratkaisemaan väitteen tuomarin esteellisyy-
28451: destä, kun siinä on puheenjohtaja ja kaksi
28452: jäsentä.
28453: 60 HE 78/2000 vp
28454:
28455: 7.
28456:
28457: Laki
28458: ulosottolain 1 luvun 8 § :n muuttamisesta
28459: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28460: muutetaan 3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain (371/1895) 1 luvun 8 §:n 1 mo-
28461: mentin 1 kohta, sellaisena kuin se on laissa 197/1996, seuraavasti:
28462: 1 luku Ulosottomies on esteellinen, jos:
28463: 1) hän ja asianosainen ovat sillä tavoin
28464: Yleiset säännökset läheiset kuin oikeudenkäymiskaaren 13 lu-
28465: vun 3 §:ssä tarkoitetaan;
28466: 8§
28467: Ulosottomiehen esteellisyys Tämä laki tulee voimaan päivänä
28468: kuuta 20 .
28469: Ulosottomies ei saa ryhtyä täytäntöön-
28470: panotoimeen, jos hän on asiassa esteellinen.
28471: HE 78/2000 vp 61
28472:
28473: 8.
28474: Laki
28475: eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten soveltamisesta naiseen
28476: annetun lain muuttamisesta
28477: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28478: muutetaan eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten soveltami-
28479: sesta naiseen 23 päivänä huhtikuuta 1926 annettu laki (113/1926) seuraavasti:
28480: Mitä miespuolisista henkilöistä säädetään naishenkilöistä, niin myös aviosuhteen pe-
28481: sukulaisuus- ja laukaussuhteen osalta oikeu- rusteella puolisoista.
28482: denkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ssä, on voi-
28483: massa myös samassa suhteessa toisiinsa Tämä laki tulee voimaan päivänä
28484: olevista naishenkilöistä sekä mies- ja kuuta 20 .
28485:
28486:
28487: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
28488:
28489: Tasavallan Presidentti
28490:
28491:
28492:
28493: TARJA HALONEN
28494:
28495:
28496:
28497:
28498: Oikeusministeri Johannes Koskinen
28499: 62 HE 78/2000 vp
28500:
28501: Liite
28502:
28503:
28504: 2.
28505:
28506: Laki
28507: tuomareiden nimittämisestä annetun lain muuttamisesta
28508: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28509: lisätään tuomareiden nimittämisestä 25 päivänä helmikuuta 2000 annettuun lakiin
28510: (205/2000) uusi 19 a § seuraavasti:
28511:
28512: Voimassa oleva laki Ehdotus
28513: 3 luku
28514: Määräaikaiset tuomarit
28515: 19 a §
28516: Esteettämän tuomarin määrääminen
28517:
28518: Korkein oikeus voi tarvittaessa määrätä
28519: esteellisen tuomarin tilalle toisen kelpoisuus-
28520: vaatimukset täyttävän tuomarin hovioikeu-
28521: teen ja erityistuomioistuimeen. Korkein hal-
28522: linto-oikeus voi vastaavasti määrätä tuoma-
28523: rin hallinto-oikeuteen.
28524: Hovioikeus voi tarvittaessa määrätä esteei-
28525: lisen tuomarin sijaan saman hovioikeuspiirin
28526: toisen käräjäoikeuden lainoppineen jäsenen,
28527: hovioikeuden jäsenen, asessorin tai viskaalin
28528: käsittelemään käräjäoikeudessa esteellisyys-
28529: väitteen tai pääasian.
28530:
28531: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28532: kuuta 20 .
28533: HE 78/2000 vp 63
28534:
28535: 3.
28536:
28537:
28538: Laki
28539: hallintolainkäyttölain 76 §:n muuttamisesta
28540:
28541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28542: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1996 annetun hallintolainkäyttölain (58611996) 76 § seu-
28543: raavasti:
28544:
28545: Voimassa oleva laki Ehdotus
28546:
28547: 76 § 76 §
28548: Esteellisyys Esteellisyys
28549:
28550: Valitusasiaa käsittelevän henkilön esteelli- Valitusasiaa käsittelevän henkilön esteelli-
28551: syydestä on voimassa soveltuvin osin, mitä syydestä sekä esteellisyysväitteen esittämi-
28552: tuomarin esteellisyydestä säädetään oikeu- sestä ja käsittelystä on soveltuvin osin voi-
28553: denkäymiskaaren 13 luvussa. Valitusasian massa, mitä tuomarin esteellisyydestä sääde-
28554: käsittelyssä noudatetaan myös, mitä oikeu- tään oikeudenkäymiskaaren 13 luvussa.
28555: denkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ssä säädetään. Jos katselmuksessa tai suullisessa käsitte-
28556: lyssä käy ilmi, että asian käsittelyyn osallis-
28557: tuva henkilö voi olla esteellinen, käsittelyä
28558: voidaan jatkaa, jollei henkilön tilalle ole saa-
28559: tavissa ilman huomattavaa viivytystä toista
28560: henkilöä tai jos esteellisyyttä koskeva väite
28561: on ilmeisen perusteeton. Käsittelyä on lykät-
28562: tävä, jos useampi kuin yksi henkilö on es-
28563: teellinen.
28564: Valitusasian käsittelyssä noudatetaan
28565: myös, mitä oikeudenkäymiskaaren 1 luvun
28566: 6 §:ssä säädetään.
28567: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28568: kuuta 20 .
28569: 64 HE 78/2000 vp
28570:
28571: 4.
28572:
28573:
28574: Laki
28575: hallinto-oikeuslain 19 §:n kumoamisesta
28576:
28577: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28578: kumotaan 26 päivänä maaliskuuta 1999 annetun hallinto-oikeuslain (430/1999) 19 §.
28579:
28580:
28581: Voimassa oleva laki Ehdotus
28582:
28583: 19 § 19 §
28584: Esteetön kokoonpano Esteetön kokoonpano
28585:
28586: Jos hallinto-oikeudessa ei ole esteetöntä (kumotaan)
28587: kokoonpanoa, korkein hallinto-oikeus voi
28588: hallinto-oikeuden esityksestä määrätä esteei-
28589: lisen jäsenen tilalle lainoppineen jäsenen
28590: toisesta hallinto-oikeudesta.
28591:
28592: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28593: kuuta 20 .
28594: HE 78/2000 vp 65
28595:
28596: 5.
28597: Laki
28598: työtuomioistuimesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28599: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28600: lisätään työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 8 §:ään,
28601: sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 95111993 ja 252/1994, uusi 6 momentti seuraavasti:
28602:
28603: Voimassa oleva laki Ehdotus
28604: 8§
28605: Työtuomioistuin on päätösvaltainen ratkai-
28606: semaan väitteen tuomarin esteellisyydestä,
28607: kun siinä on puheenjohtaja ja kaksi jäsentä,
28608: joista toinen on työnantajapuolelta ja toinen
28609: työntekijä- tai virkamiespuolelta.
28610: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28611: kuuta 20 .
28612:
28613:
28614:
28615:
28616: 6.
28617: Laki
28618: markkinatuomioistuimesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta
28619: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28620: lisätään markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (4111978)
28621: 5 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
28622:
28623: Voimassa oleva laki Ehdotus
28624:
28625: 5§
28626: Markkinatuomioistuin on päätösvaltainen
28627: ratkaisemaan väitteen tuomarin esteellisyy-
28628: destä, kun siinä on puheenjohtaja ja kaksi
28629: jäsentä.
28630: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28631: kuuta 20 .
28632:
28633:
28634:
28635:
28636: 209175Q
28637: 66 HE 78/2000 vp
28638:
28639: 7.
28640:
28641: Laki
28642: ulosottolain 1 luvun 8 §:n muuttamisesta
28643: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28644: muutetaan 3 päivänäjoulukuuta 1895 annetun ulosottolain (37111895) 1luvun 8 §:n 1 mo-
28645: mentin 1 kohta, sellaisena kuin se on laissa 197/1996, seuraavasti:
28646:
28647: Voimassa oleva laki Ehdotus
28648: 1 luku
28649: Yleiset säännökset
28650: 8§ 8§
28651: Ulosottomiehen esteellisyys Ulosottomiehen esteellisyys
28652: Ulosottomies ei saa ryhtyä täytäntöön- Ulosottomies ei saa ryhtyä täytäntöön-
28653: panotoimeen, jos hän on asiassa esteellinen. panotoimeen, jos hän on asiassa esteellinen.
28654: Ulosottomies on esteellinen, jos: Ulosottomies on esteellinen, jos:
28655: 1) hän on asianosaisen kanssa sellaisessa 1) hän ja asianosainen ovat sillä tavoin
28656: sukulaisuus- tai lankoussuhteessa, joka oi- läheiset kuin oikeudenkäymiskaaren 13 lu-
28657: keudenkäymiskaaren 13 luvun 1 §:n mukaan vun 3 §:ssä tarkoitetaan;
28658: perustaa tuomarin esteellisyyden;
28659:
28660: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28661: kuuta 20 .
28662: HE 78/2000 vp 67
28663:
28664: 8.
28665:
28666:
28667: Laki
28668: eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten soveltamisesta naiseen
28669: annetun lain muuttamisesta
28670: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28671: muutetaan eräiden tuomarin ja valtuutetun esteellisyyttä koskevain säännösten soveltami-
28672: sesta naiseen 23 päivänä huhtikuuta 1926 annettu laki ( 113/1926) seuraavasti:
28673:
28674: Voimassa oleva laki Ehdotus
28675: Mitä miespuolisista henkilöistä on sukulai- Mitä miespuolisista henkilöistä säädetään
28676: suus- ja lankoussuhteeseen nähden säädetty sukulaisuus- ja lankoussuhteen osalta oikeu-
28677: oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ssä, 13 denkäymiskaaren 1 luvun 6 §:ssä, on voi-
28678: luvun 4 §:ssä ja 15 luvun 3 §:ssä, olkoon massa myös samassa suhteessa toisiinsa ole-
28679: voimassa myöskin samassa suhteessa toisiin- vista naishenkilöistä sekä mies- ja naishenki-
28680: sa olevista naishenkilöistä sekä mies- ja löistä, niin myös aviosuhteen perusteella
28681: naishenkilöistä, niin myös aviosuhteen pe- puolisoista.
28682: rusteella puolisoista.
28683: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28684: kuuta 20 .
28685: HE 79/2000 vp
28686:
28687:
28688:
28689:
28690: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain ja
28691: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
28692: 2 § :n muuttamisesta
28693:
28694: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28695:
28696: Esityksessä ehdotetaan kuluttajansuojalakia suus. Perustiedot elinkeinonharjoittajasta,
28697: muutettavaksi. Muutaksin pantaisiin täytän- tarjotusta hyödykkeestä, sopimusehdoista ja
28698: töön kuluttajansuojasta etäsopimuksissa an- kuluttajan peruuttamisoikeudesta olisi annet-
28699: nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston di- tava ennen sopimuksen tekemistä. Sopimuk-
28700: rektiivi 97/7/EY ja harhaanjohtavaa mainon- sen tekemisen jälkeen ennakkotiedot sekä
28701: taa koskevan direktiivin 84/450/ETY muut- niitä täydentävät tiedot olisi vahvistettava
28702: tamisesta sisällyttämällä siihen vertaileva kirjallisesti tai muuten pysyvästi.
28703: mainonta annettu Euroopan parlamentin ja Kuluttajalla olisi oikeus peruuttaa etäsopi-
28704: neuvoston direktiivi 97/55/EY. Lisäksi esi- mus 14 päivän määräajassa. Jos vahvistusil-
28705: tyksessä ehdotetaan muutoksia kuluttajan- moitus on puutteellinen, peruuttamisaika
28706: suojalain säännöksiin yhdistetyistä tarjouk- pitenisi kolmeen kuukauteen. Jos vahvistus-
28707: sista ja niin sanotuista kylkiäisistä sekä kulu- ta ei lainkaan anneta, sopimus tulisi kulutta-
28708: tushyödykkeen hinnan sovittelusta. Nämä jaa lopullisesti sitovaksi vasta vuoden kulut-
28709: ehdotukset eivät liity direktiivien täytäntöön- tua sen tekemisestä.
28710: panoon. Elinkeinonharjoittaja vastaisi peruutuksen
28711: Direktiivin 97/7/EY täytäntöön panemi- johdosta palautettavien tuotteiden palautus-
28712: seksi muutettaisiin kotimyyntiä ja posti- kuluista, jos tuote voidaan palauttaa ta-
28713: myyntiä koskevaa kuluttajansuojalain säänte- vanomaisella tavalla postitse. Sen sijaan jos
28714: lyä ensinnäkin siten, että sääntely kattaisi tuote kokonsa tai painonsa takia edellyttää
28715: kaikentyyppisen etämyynnin. Nykyiset sään- erilliskäsittelyä tai muuta erityiskuljetusta,
28716: nökset koskevat vain puhelinmyyntiä ja ta- palautuskuluista vastaisi kuluttaja.
28717: varoiden postimyyntiä. Peruuttamisoikeus ei kuitenkaan olisi poik-
28718: Etämyyntiä olisi kulutushyödykkeiden tar- keukseton. Palvelussopimusta ei saisi peruut-
28719: joaminen kuluttajille elinkeinonharjoittajan taa sen jälkeen, kun suoritus on kuluttajan
28720: järjestämän etätarjontamenetelmän avulla suostumuksella aloitettu. Peruuttamisoikeu-
28721: niin, että sopimuksen tekemiseen ja sitä den ulkopuolelle on rajattu lisäksi sellaisia
28722: edeltävään markkinointiin käytetään yksin- hyödykkeitä koskevia sopimuksia, joiden
28723: omaan etäviestimiä. Etäviestimellä tarkoitet- luonteeseen peruuttamisoikeus ei sovellu.
28724: taisiin puhelinta, postia, televisiota, tieto- Kuluttajansuojalain kotimyyntisäännöksiin
28725: verkkoa ja muuta välinettä, jota käyttäen ehdotetaan muutoksia, jotka eivät suoraan
28726: osapuolet voivat tehdä sopimuksen olematta johdu mistään direktiivistä. Muutokset kos-
28727: yhtä aikaa läsnä. kevat peruuttamisaikaa, peruuttamismenette-
28728: Ehdotettu sääntely ei kuitenkaan koskisi lyä ja elinkeinonharjoittajan lainvastaisen
28729: satunnaisia etäsopimuksia esimerkiksi sitä, menettelyn seuraamuksia. Ehdotuksilla on
28730: että kuluttaja soittaa liikkeeseen ja pyytää tarkoitus yhtenäistää kotimyyntiä ja etä-
28731: toimittamaan tuotteita kotiinsa. myyntiä koskevaa sääntelyä.
28732: Ehdotetut etämyyntisäännökset eivät koski- Kuluttajansuojalakiin lisättäisiin vielä di-
28733: si kaikkia kuluttajasopimuksia. Sovelta- rektiiviin 97/7/EY perustuva kielto tarjota
28734: misalan ulkopuolelle on rajattu muun muas- markkinoinnissa kulutushyödykkeitä toimit-
28735: sa kiinteistönkauppaa, rahoituspalveluja ja tamalla niitä tilaamatta ja edellyttämällä ku-
28736: aikaosuusasuntoja koskevat sopimukset. luttajalta maksua tai hyödykkeen palautta-
28737: Elinkeinonharjoittajalla olisi etämyynnissä mista tai säilyttämistä.
28738: yleensä kaksivaiheinen tiedonantovelvolli- Direktiivin 97/55/EY täytäntöön panemi-
28739:
28740:
28741: 209147K
28742: 2 HE 79/2000 vp
28743:
28744: seksi ehdotetaan kuluttajansuojalain ja sopi- Elinkeinonharjoittajan olisi sen sijaan annet-
28745: mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnas- tava markkinoiunissaan tietoja tarjouksen si-
28746: sa annetun lain täydentämistä vertailevaa sällöstä ja ehdoista, jotta kuluttajat voisivat
28747: mainontaa koskevilla säännöksillä. arvioida tarjouksen edullisuuden.
28748: Vertailevalla mainonnalla tarkoitettaisiin Kulutushyödykkeen kohtuuttoman hinnan
28749: mainontaa, josta voidaan suoraan tai epäsuo- sovittelua nykyisin koskevista erityisistä
28750: rasti tunnistaa kilpailija tai kilpailijan mark- edellytyksistä ehdotetaan luovuttaviksi. Koh-
28751: kinoima hyödyke. Ehdotuksen mukaan ver- tuuttamuuden arviointi ja sovittelu perustui-
28752: taileva mainonta olisi sallittua, jos se täyttää sivat vastaavaan kokonaisharkintaan kuin
28753: laissa luetellut vertailun totuudenmukaisuut- muitakin sopimusehtoja sovitettaessa. Peri-
28754: ta, puolueettomuutta ja asiallisuutta koskevat aate on sama kuin varallisuusoikeudellisista
28755: yksityiskohtaiset vaatimukset. oikeustoimista annetun lain yleisessä koh-
28756: Kuluttajansuojalain markkinointisäännöksiä tuullistamissäännöksessä.
28757: ehdotetaan muutettavaksi siten, että yhdistet- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
28758: tyjä tarjouksia ja kylkiäistarjouksia voitaisiin mahdollisimman pian niiden hyväksymisen
28759: käyttää nykyistä laajemmin kilpailukeinoina. ja vahvistamisen jälkeen. Sopimussuhdetta
28760: Esityksessä luovuttaisiin tällaisille tarjouksil- koskevia kuluttajansuojalain säännöksiä so-
28761: le nykyisin asetetusta vaatimuksesta, jonka vellettaisiin lain voimaantulon jälkeen teh-
28762: mukaan yhdessä tarjotuilla hyödykkeillä on täviin sopimuksiin.
28763: oltava ilmeinen asiallinen yhteys keskenään.
28764: HE 79/2000 vp 3
28765:
28766:
28767: SISÄLLYSLUETTELO
28768:
28769:
28770: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28771:
28772: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
28773: I. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
28774: I.I. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
28775: I.I.I. Etämyynti ............................................ 5
28776: 1.1.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset ............................ 6
28777: I.I.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
28778: I.2. Kansainvälinen kehitys, ulkoimaiden lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . 7
28779: I.2.I. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
28780: 1.2.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kyikiäiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
28781: 1.2.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I2
28782: 2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I3
28783: 2.1. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I3
28784: 2.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
28785: 2.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I4
28786: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5
28787: 3.1. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5
28788: 3.I.I. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5
28789: 3.1.2. Soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I5
28790: 3.1.3. Elinkeinonharjoittajan tiedonantovelvollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I6
28791: 3.1.4. Kuluttajan oikeus peruuttaa sopimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I6
28792: 3.1.5. Puhelinmyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I7
28793: 3.1.6. Kotimyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I8
28794: 3.1.7. Muut ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I8
28795: 3.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I8
28796: 3.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I9
28797: 3.4. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I9
28798: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
28799: 4.I. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
28800: 4.I.I. Direktiivin vähimmäistason ylittävien säännösten vaikutus kansainväliseen
28801: sähköiseen kaupankäyntiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
28802: 4.I.2. Muut vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2I
28803: 4.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
28804: 4.3. Vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
28805: 4.4. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
28806: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
28807: 5.I. Etämyynti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
28808: 5.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset sekä vertaileva mainonta . . . . . . . . . . . . . . 23
28809: 5.3. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
28810: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
28811: I. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
28812: 1.1. Kuluttajansuojalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
28813: I.2. Laki sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
28814: 4 HE 79/2000 vp
28815:
28816: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
28817: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
28818: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
28819: 1. Laki kuluttajansuojalain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
28820: 2. Laki sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
28821: 2 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
28822: LIITE
28823: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
28824: HE 79/2000 vp 5
28825:
28826:
28827: YLEISPERUSTELUT
28828:
28829:
28830:
28831:
28832: 1. Nykytila sä peruuttamisilmoitukseksi katsotaan myös
28833: vastaanotetun tavaran palauttaminen.
28834: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Jos kuluttaja haluaa peruuttaa postimyyn-
28835: tisopimuksen, hänen on palautettava vastaan-
28836: 1.1.1. Etämyynti otettu tavara kohtuullisen ajan kuluessa elin-
28837: keinonharjoittajalle. Elinkeinonharjoittajan
28838: Lainsäädäntö on korvattava palauttamiskulut. Kotimyyn-
28839: nissä elinkeinonharjoittajan on sen sijaan
28840: Etämyyntitavoista säännellään nykyisin noudettava tavara tai muu palautettavissa
28841: vain puhelinmyyntiä ja postimyyntiä. Sään- oleva suoritus kuluttajan luota. Kuluttajan
28842: nökset sisältyvät kuluttajansuojalain vastuu tavaran tai suorituksen säilyttämisestä
28843: (38/1978) 6 lukuun, joka koskee kotimyyntiä lakkaa kahden kuukauden kuluttua vastaan-
28844: ja postimyyntiä. Postimyynnillä tarkoitetaan ottamisesta. Jos elinkeinonharjoittaja ei ole
28845: luvussa tavaran tarjoamista tilattavaksi osta- tänä aikana noutanut tavaraa tai suoritusta,
28846: jalle toimitettavan esitteen, luettelon tai il- kuluttaja saa sen vastikkeetta, paitsi jos se
28847: moituksen perusteella. Puhelinmyynti katso- olisi elinkeinonharjoittajan kannalta ilmeisen
28848: taan kotimyynniksi. Postimyyntisäännökset kohtuutonta.
28849: koskevat vain tavaran kauppaa, mutta koti- Kuluttaja ei menetä peruuttamisoikeuttaan,
28850: myyntisäännökset sekä tavaroiden että palve- jos tavara tai suoritus tuhoutuu, huonontuu
28851: lusten tarjoamista. Eräät sopimukset, kuten tai vähentyy ilman hänen syytään. Hän ei
28852: kiinteistön kauppa ja vuokra sekä luotto- ja vastaa myöskään arvon alentumisesta, joka
28853: vakuutussopimukset, on rajattu luvun sovel- johtuu pakkauksen purkamisesta, tavaran tai
28854: tamisalan ulkopuolelle. suorituksen tutkimisesta tai muusta sellaises-
28855: Kotimyynnissä elinkeinonharjoittajan tai ta syystä.
28856: tämän asiamiehen on luovutettava kuluttajal- Jos elinkeinonharjoittaja ei ole 30 päivän
28857: le erityinen kotimyyntiasiakirja, jossa on kuluessa peruuttamisilmoituksen saatuaan
28858: sopimusta koskevien tietojen ohella mainitta- palauttanut, mitä kauppahinnasta on makset-
28859: va kuluttajan oikeus peruuttaa sopimus ja tu, hänen on viivästyskoron sijasta makset-
28860: annettava ohjeet peruuttamisoikeuden käyttä- tava kuluttajalle kymmenesosa kauppahin-
28861: mistä varten. Kotimyyntiasiakirjan on oltava nasta sopimussakon luonteisena korvaukse-
28862: kauppa- ja teollisuusministeriön vahvistaman na. Kotimyynnissä tällaista lisäkorvausta ei
28863: tai Kuluttajaviraston erikseen hyväksymän kuitenkaan tarvitse maksaa, jos kuluttaja saa
28864: kaavan mukainen. tavaran tai suorituksen vastikkeetta.
28865: Ellei kotimyyntiasiakirjaa ole luovutettu Koti- ja postimyynnistä annetussa asetuk-
28866: asianmukaisesti kuluttajalle, elinkeinonhar- sessa (160111993) on vahvistettu hinta, jota
28867: joittaja ei voi vedota kuluttajan tarjoukseen halvempiin hyödykkeisiin kuluttajansuojalain
28868: tai vastaukseen. 6 luvun säännöksiä ei sovelleta. Hintaraja on
28869: Kuluttajalla on kotimyynnissä ja posti- 30 markkaa. Luvun säännöksiä kuitenkin
28870: myynnissä oikeus peruuttaa sopimus seitse- sovelletaan, jos samalla kertaa myydään
28871: män päivän määräajassa. Kotimyynnissä pe- useita kappaleita kulutushyödykettä, jonka
28872: ruuttamisaika alkaa siitä, kun kuluttaja on yksikköhinta alittaa 30 markkaa, mutta yh-
28873: vastaanottanut kotimyyntiasiakirjan. Tavaran teishinta on vähintään 30 markkaa.
28874: kaupassa aika alkaa kuitenkin vasta tavaran Asetuksen mukaan Kuluttajavirasto voi
28875: tai ensimmäisen tavaraerän vastaanottamises- myöntää elinkeinonharjoittajalle luvan käyt-
28876: ta, jos se tapahtuu myöhemmin kuin asiakir- tää postimyynnissä sopimusehtoa, jolla ku-
28877: jan vastaanottaminen. Postimyynnin peruut- luttajan oikeutta vedota kuluttajansuojalain
28878: tamisaika alkaa aina tavaran tai ensimmäisen 6 luvun säännöksiin rajoitetaan. Lupa voi-
28879: tavaraerän vastaanottamisesta. Peruuttamises- daan myöntää mittatilaustavaroille ja muille
28880: ta on ilmoitettava kirjallisesti. Postimyynnis- tavaroille, joiden edelleenmyyntiarvo alenee
28881: 6 HE 79/2000 vp
28882:
28883: merkittävästi ostajan niihin vaatiman tunnuk- lähettää suoramarkkinointikirjettä.
28884: sen tai muun ostajakohtaisen erikoisominai- Valvontakäytännössään kuluttaja-asiamies
28885: suuden johdosta. Lisäksi Kuluttajavirasto voi edellyttää ohjeiden noudattamista. Niiden
28886: myöntää elinkeinonharjoittajalle luvan käyt- vastainen menettely voi siten johtaa kulut-
28887: tää kotimyynnissä sopimusehtoa, jonka mu- tajansuojalain 2 tai 3 luvun ja Kuluttajavi-
28888: kaan postitse vastaanotettu tavara on myös rastosta annetun lain (1 056/1998) mukaisiin
28889: palautettava postitse. toimenpiteisiin.
28890:
28891: Viranomaisohjeet Oikeuskäytäntö
28892: Kuluttaja-asiamies on antanut ohjeita pos- Markkinatuomioistuimessa on käsitelty
28893: timyynnistä vuonna 1988 (ei dnroa) ja koti- vain muutama asia, jossa on nimenomaisesti
28894: myynnistä vuonna 1997 (dnro 96/44/297). ollut kysymys etämyynnin menettelytavoista.
28895: Etämyyntiin liittyviä ohjeita on myös vuon- Ratkaisu 1981:3 koski postimyyntiyrityksen
28896: na 1997 annetuissa erillisissä ohjeissa, jotka katuosoitteen ilmoittamtsta. Markkinatuomi-
28897: koskevat lapsia markkinoinnin kohteena oistuin katsoi riittäväksi, että kuluttaja sai
28898: (dnro 96/44/1717). myyjän toimipaikan osoitetiedot viimeistään
28899: Postimyyntiohjeiden mukaan postimyynti- silloin, kun hyödyke toimitettiin. Ratkaisus-
28900: aineistossa on mainittava kaikki sopimuseh- saan 1997:20 markkinatuomioistuin kielsi
28901: dot näkyvässä paikassa aineiston siinä osas- elinkeinonharjoittajaa lähettämästä kaupalli-
28902: sa, jota ei käytetä tilaamiseen. Posti- sia tekstiviestejä kuluttajille matkapuheli-
28903: myyntiluettelon joka aukeamalla on oltava miin, jollei kuluttaja ole ennakolta antanut
28904: viittaus ehtoihin. Tilauslipukkeeseen on otet- tähän suostumustaan.
28905: tava tilauksen olennaisimmat sopimusehdot
28906: ja viittaus kaikkiin ehtoihin. Tilauslomak- 1.1.2. Yhdistetyt tarjoukset ja ky lkiäiset
28907: keissa on oltava kohta, jossa alle 18-vuotias-
28908: ta kehotetaan hankkimaan holhoojan suostu- Lainsäädäntö
28909: mus tilaukseen.
28910: Hintatiedot on ohjeiden mukaan esitettävä Kuluttajansuojalain 2 luvun 4 §:ssä kielle-
28911: ilmoituksissa ja postimyyntiluetteloissa sel- tään tekemästä markkinoinnissa tarjousta,
28912: keästi, ja kokonaishinnan on oltava näkyvis- jonka mukaan kulutushyödyke myydään yh-
28913: sä. Kuluttajalle tilauksesta aiheutuvat kulut teisestä hinnasta toisen hyödykkeen kanssa
28914: on ilmoitettava myös tilauslipukkeessa. Jos tai joka edellyttää, että ostamalla kulu-
28915: tavaraa ei toimiteta postitse, toimitusehdois- tushyödykkeen saa vastikkeetta tai alenne-
28916: sa on ilmoitettava toimitustapa ja rahtikulut. tulla hinnalla muun kulutushyödykkeen, mi-
28917: Postimyyntiyrityksen on ilmoitettava mark- käli tarjotuilla kulutushyödykkeillä ei ole
28918: kinoinnissaan täydellinen käyntiosoite. ilmeistä asiallista yhteyttä keskenään. Sään-
28919: Postimyyntitarjous, jonka mukaan tavara nös täydentää luvun 1 §:n yleislauseketta,
28920: lähetetään kuluttajalle automaattisesti, jos jonka mukaan markkinoinnissa ei saa käyt-
28921: tämä ei kieltäydy sitä vastaanottamasta, kat- tää hyvän tavan vastaista tai muutoin kulut-
28922: sotaan ohjeissa sopimattomaksi. tajan kannalta sopimatonta menettelyä.
28923: Kotimyyntiohjeiden mukaan puhelimitse Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jat-
28924: tehtävän tarjouksen ehtojen on oltava sel- kamasta tai uudistamasta lainvastaista mark-
28925: keästi ymmärrettäviä ja kokonaisuudessaan kinointia. Kiellon tehosteeksi on yleensä
28926: suullisesti esitettävissä niin, että kuluttaja asetettava uhkasakko. Kuluttajansuojalain
28927: voi vaivatta ymmärtää, mihin hän sitoutuu. 2 luvun 4 §:n nimenomaisen kiellon rikko-
28928: Puhelinmyyntijärjestelmää, jossa numeron misesta tahallaan tai törkeästä huolimatto-
28929: valinta ja nauhoitetun myyntiviestin esittämi- muudesta voi seurata myös sakkorangaistus.
28930: nen tapahtuu automaattisesti, voidaan pitää
28931: kuluttajan kannalta sopimattomana. Te1eko- Viranomaisohjeet
28932: piomarkkinointiin on ohjeen mukaan hankit-
28933: tava kuluttajan suostumus. Kuluttaja-asiamies on vuonna 1992 antanut
28934: Lapsia markkinoinnin kohteena koskevissa yhdistettyjä tarjouksia ja kylkiäistarjouksia
28935: erityisohjeissa edellytetään, että lapselle ei koskevat markkinointiohjeet Ohjeilla on
28936: myydä tavaraa television myyntiohjelman pyritty selventämään ilmeisen asiallisen yh-
28937: vähtyksellä. Lapsen nimellä ei saa myöskään teyden vaatimusta markkinatuomioistuimen
28938: HE 79/2000 vp 7
28939:
28940: ratkaisukäytännön valossa. toisarvoisiin seikkoihin (1999:6).
28941: Oikeuskäytäntö 1.1.3. Vertaileva mainonta
28942: Markkinatuomioistuimessa on käsitelty lu- Lainsäädäntö
28943: kuisia kuluttajansuojalain 2 luvun 4 §:ssä
28944: tarkoitettua lisäetumarkkinointia koskevia Vertailevasta mainonnasta ei ole erityis-
28945: asioita. Muun muassa seuraavat tarjoukset säännöksiä, vaan siihen sovelletaan mark-
28946: on kielletty hyödykkeiden ilmeisen asiallisen kinointia yleensä koskevia säännöksiä. Käy-
28947: yhteyden puuttumisen perusteella: tännössä ovat useimmiten tulleet sovelletta-
28948: - aikakauslehden tilaajalle tarjottiin lisä- viksi kuluttajansuojalain 2 luvun 2 §ja sopi-
28949: etuna kirja (1995: 14) ja kuulakärkikynä mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnas-
28950: (1997: 11); sa annetun lain (106111978) 2 §,jotka kos-
28951: - keittiökalusteiden ostajalle tarjottiin kevat totuudenvastaista tai harhaanjohtavaa
28952: vaihtoehtoisina lisäetuina kalusteisiin kuulu- markkinointia. Vertailevaa mainontaa on
28953: maton vitriinikaappi, eteisryhmä tai keit- lisäksi arvioitu kuluttajansuojalain 2 luvun
28954: tiövälineistä ( 1993: 9); 1 §:n ja sitä vastaavan sopimattomasta me-
28955: - urheilulehden tilaajalle tarjottiin lisä- nettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain
28956: etuina vapaa-ajan tapaturmavakuutus, luon- 1 §:n yleislausekkeen nojalla.
28957: to-opaskirjanen ja virvokejuomajauhe
28958: (1981:14); Oikeuskäytäntö ja alan käytäntö
28959: - kihlasormuksen ostajille tarjottiin lisä-
28960: etuna kihlakuvaukseen oikeuttava lahjakortti Vertailevasta mainonnasta on runsaasti
28961: (1980:8). markkinatuomioistuimen ratkaisuja. Tuomi-
28962: Sallittuina tarjouksina markkinatuomiois- oistuin on ratkaisujensa perusteluissa vakiin-
28963: tuin on pitänyt muun muassa seuraavia: tuneesti todennut, että vertailevassa mainon-
28964: - silmälasikehysten ostajalle tarjottiin nassa korostuu vaatimus esitettävien seikko-
28965: alennuksella linssit (1993: 17); jen totuudellisuudesta. Vertaillut seikat on
28966: - keittiökalusteiden ostajalle tarjottiin myös valittava niin, että vertailun kohteista
28967: alennuksella astianpesukone (1993:3); syntyy oikea kokonaiskuva. Elinkeinonhar-
28968: - kirjapaketti, jonka kirjoista osa oli kau- joittajan on kyettävä osoittamaan vertailussa
28969: nokirjallisuutta ja osa yleistajuisesti historiaa esitettävät tiedot riidattomiksi tosiasioiksi.
28970: ja eläimistöä kuvaavia (1984:2). Vertailevaa mainontaa on lukuisia kertoja
28971: Arvioidessaan sitä, onko tarjottujen hyö- käsitelty myös Keskuskauppakamarin liiketa-
28972: dykkeiden kesken laissa edellytetty ilmeinen palautakunnassa. Lautakunta antaa lausunto-
28973: asiallinen yhteys, markkinatuomioistuin on ja siitä, onko suunniteltua tai elinkeinotoi-
28974: kiinnittänyt huomiota erityisesti siihen, han- minnassa toteutettua toimenpidettä pidettävä
28975: kitaanko kyseiset tuotteet yleensä yhdessä tai hyvän liiketavan vastaisena tai muutoin elin-
28976: liittyykö niiden käyttäminen toisiinsa. keinotoiminnassa sopimattomana menettely-
28977: Eräissä tapauksissa markkinatuomioistuin nä taikka mainonnan kansainvälisten perus-
28978: on kieltänyt lisäetutarjouksen kuluttajien sääntöjen vastaisena. Liiketapalautakunta on
28979: kannalta sopimattomana kuluttajansuojalain lausunnoissaan niin ikään korostanut totuu-
28980: 2 luvun 1 §:n yleislausekkeen nojalla, vaik- dellisuuden vaatimusta ja mainostajan vel-
28981: ka tarjouksen ei katsottu olleen 4 §:n erityis- vollisuutta kyetä esittämään väitteidensä
28982: säännöksen vastainen. Tapaukset koskivat tueksi puolueetonta selvitystä.
28983: autovakuutuksen tarjoamista lisäetuna auton
28984: ostajalle (1980: 19) sekä uuden filmin tarjo- 1.2. Kansainvälinen kehitys, ulkomaiden
28985: amista "ilmaisena" maksullisen kehitys- ja lainsäädäntö ja käytäntö
28986: kopiointipalvelun yhteydessä ( 1982: 10, 11 ja
28987: 12). Yleislausekkeen nojalla on kielletty 1.2.1. Etämyynti
28988: myös lapsiin kohdistunut kylkiäismark-
28989: kinointi (1980: 13) sekä sähkön markkinointi Euroopan parlamentin ja neuvoston
28990: tarjoamalla kylkiäisiä tai tekemällä muu vas- direktiivi 9717/EY
28991: taava tarjous, joka rakenteeltaan ja esitysta-
28992: valtaan on omiaan viemään kuluttajien huo- Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat 20
28993: mion sähkösopimuksen tekemisen kannalta päivänä toukokuuta 1997 antaneet direktiivin
28994: 8 HE 79/2000 vp
28995:
28996: 9717 /EY kuluttajansuojasta etäsopimuksissa, vapaa-ajanpalvelujen tarjoamista, jos elinkei-
28997: jäljempänä direktiivi. Direktiivi on niin sa- nonharjoittaja sopimusta tehtäessä sitoutuu
28998: nottu vähimmäisdirektiivi, joten jäsenvaltiot suorittamaan palvelun määrättynä ajankohta-
28999: voivat antaa tai pitää voimassa säännöksiä, na tai määrätyn ajan kuluessa. Ulkoilmatilai-
29000: jotka suojaavat kuluttajaa tehokkaammin suuksien osalta elinkeinonharjoittaja saa
29001: kuin direktiivin säännökset. poikkeuksellisesti varata itselleen oikeuden
29002: olla erityisolosuhteissa soveltamatta 7 artik-
29003: Soveltamisala lan 2 kohdan säännöstä maksettujen maksu-
29004: jen palauttamisesta.
29005: Direktiivi koskee kuluttajan ja elinkeinon-
29006: harjoittajan välisiä etäsopimuksia. Etäsopi- Elinkeinonharjoittajan tiedonantovelvollisuus
29007: muksella tarkoitetaan direktiivin 2 artiklan 1
29008: alakohdan mukaan tavaraa tai palvelua kos- Direktiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaan
29009: kevaa sopimusta, joka tehdään elinkeinon- elinkeinonharjoittajan on hyvissä ajoin ennen
29010: harjoittajan järjestämän sellaisen etämyynti- sopimuksen tekemistä annettava kuluttajalle
29011: tai palvelutarjontamenetelmän avulla, jossa tiedot henkilöllisyydestään ja, jos sopimuk-
29012: käytetään yksinomaan yhtä tai useampaa sessa edellytetään ennakkomaksua, myös
29013: etäviestintävälinettä sopimuksen tekemiseen osoitteestaan. Lisäksi kuluttajalle tulee il-
29014: asti, mukaanlukien sopimuksen tekeminen. moittaa tavaran tai palvelun pääominaisuu-
29015: Etäviestintävälineellä tarkoitetaan direktii- det, hinta veroineen, maksuehdot, mahdolli-
29016: vin 2 artiklan 4 alakohdan mukaan välinettä, set toimituskulut, toimitusehdot ja muut so-
29017: jota voidaan käyttää kuluttajan ja elinkeinon- pimuksen täyttämistä koskevat ehdot sekä
29018: harjoittajan välisen sopimuksen tekemiseen tieto oikeudesta peruuttaa sopimus. Kulutta-
29019: ilman, että osapuolet ovat yhtä aikaa läsnä. jalle on annettava myös tiedot tarjouksen tai
29020: Direktiivin liitteessä on esimerkkeinä etä- hinnan voimassaoloajasta sekä tarvittaessa
29021: viestintävälineistä mainittu muun muassa sopimuksen vähimmäiskestoajasta, jos sopi-
29022: osoitteellinen ja osoitteeton painotuote, va- mus koskee tavaroiden tai palvelujen jatku-
29023: kiokirje, tilauskupongin sisältävä lehti- vaa tai toistuvaa toimittamista, sekä etävies-
29024: mainos, puhelin, radio, televisio, tietokone, tintävälineen käyttämisestä syntyvistä kuluis-
29025: sähköposti ja telekopio. ta, jos siitä veloitetaan muu kuin perushinta.
29026: Direktiivin soveltamisalan rajoitukset on Artiklan 2 kohdan mukaan tietojen kaupal-
29027: lueteltu 3 artiklan 1 kohdassa. Direktiiviä ei lisesta tarkoituksesta ei saa olla epäselvyyttä.
29028: sovelleta rahoituspalvelua koskeviin sopi- Tiedot on annettava selkeästi ja ymmärrettä-
29029: muksiin, joista direktiivin liitteessä on esi- västi käytettyyn etäviestintävälineeseen so-
29030: merkkeinä mainittu sijoitus-, vakuutus- ja veltuvalla tavalla. Niitä annettaessa tulee
29031: pankkipalvelut sekä termiini- ja optiotoimiin noudattaa hyvää kauppatapaa ja periaatteita,
29032: liittyvät palvelut. Direktiiviä ei sovelleta joilla suojeliaan henkilöitä, jotka jäsenvalti-
29033: myöskään kiinteän omaisuuden rakentamista, oiden lainsäädännön mukaan eivät ole oi-
29034: kauppaa tai muuta kiinteään omaisuuteen keustoimikelpoisia.
29035: kohdistuvaa oikeutta koskevaan sopimukseen Puhelimitse tapahtuvissa yhteydenotoissa
29036: vuokrasopimusta lukuunottamatta. Sovelta- elinkeinonharjoittajan henkilöllisyys ja soi-
29037: misalan ulkopuolelle on rajattu vielä jakelu- ton kaupallinen tarkoitus on artiklan 3 koh-
29038: automaatio avulla tai automatisoidussa liike- dan mukaan selvitettävä aina kuluttajan
29039: tilassa tehtävät sopimukset, teletoiminnan kanssa käytävän keskustelun alussa.
29040: harjoittajan kanssa maksullista yleisöpuhelin- Pääosa 4 artiklassa mainituista ennak-
29041: ta käyttäen tehtävät sopimukset sekä huuto- kotiedoista on direktiivin 5 artiklan 1 koh-
29042: kaupassa tehtävät sopimukset. dan mukaan vahvistettava kuluttajalle kirjal-
29043: Artiklan 2 kohdan mukaan elinkeinonhar- lisesti tai muulla kuluttajan saatavissa ja
29044: joittajan tiedonantovelvollisuutta, kuluttajan käytettävissä olevalla pysyvällä tavalla. Ku-
29045: peruuttamisoikeutta ja sopimuksen täyttämis- luttajan on saatava vahvistus hyvissä ajoin
29046: tä koskevia direktiivin säännöksiä ei sovelle- sopimuksen täyttämisen kuluessa ja tavaran
29047: ta sopimuksiin, jotka koskevat elintarvikkei- kaupassa viimeistään tavaran luovutusajan-
29048: den tai muiden päivittäistavaroiden säännöl- kohtana, paitsi jos tavara sopimuksen mu-
29049: listä toimittamista kuluttajan asuntoon tai kaan luovutetaan kolmannelle. Vahvistusta
29050: työpaikalle. Vastaavat soveltamisrajoitukset ei kuitenkaan tarvita, jos tiedot on jo ennen
29051: koskevat majoitus-, kuljetus-, ravintola- tai sopimuksen tekemistä annettu kuluttajalle
29052: HE 79/2000 vp 9
29053:
29054: kirjallisina tai muulla pysyvällä tavalla. Kai- puu rahoitusmarkkinoilla vaihtuvista notee-
29055: kissa tapauksissa kuluttajalle on kuitenkin rauksista, joihin elinkeinonharjoittaja ei voi
29056: annettava kirjalliset tiedot peruuttamisoikeu- vaikuttaa;
29057: den käyttämistä varten ja tieto siitä, ettei - tavaroita, jotka on valmistettu kulutta-
29058: peruuttamisoikeutta ole enää sen jälkeen, jan määrittelyjen mukaisesti tai jotka ovat
29059: kun palvelun suorittaminen on kuluttajan ilmeisen henkilökohtaisia tai joita luonteensa
29060: suostumuksella aloitettu ennen peruutta- vuoksi ei voida palauttaa edelleen myytäväk-
29061: misajan päättymistä. Lisäksi kuluttajalle tu- si tai jotka voivat nopeasti pilaantua tai ku-
29062: lee aina ilmoittaa elinkeinonharjoittajan liik- lua loppuun;
29063: keen käyntiosoite, sopimuksen irtisanomi- - sinetöityinä toimitettuja ääni- tai kuva-
29064: sehdot, jos sopimus on tehty toistaiseksi tai tallenteita tai tietotekniikassa käytettäviä oh-
29065: yhtä vuotta pidemmäksi ajaksi, sekä mahdol- jelmia, jotka kuluttaja on avannut;
29066: liset kaupanteon jälkeiset palvelut ja takuut. - sanoma-, aikakausi- ja kuvalehtien toi-
29067: Vahvistusmenettely ei artiklan 2 kohdan mitusta;
29068: mukaan koske palveluja, jotka suoritetaan - vedonlyönti-ja arvontapalveluja.
29069: etäviestintävälinettä käyttämällä yhdellä ker- Jos tavaran tai palvelun hinta rahoitetaan
29070: taa ja jotka laskuttaa viestintävälineen toi- kokonaan tai osittain luotolla, jonka elinkei-
29071: mittaja. Kuluttajalle on tällöinkin ilmoitetta- nonharjoittaja on myöntänyt, tai luotolla,
29072: va elinkeinonharjoittajan liikkeen käyntiosoi- jonka kolmas osapuoli on myöntänyt kulut-
29073: te, jonne hän voi toimittaa valituksensa. tajalle elinkeinonharjoittajan kanssa teke-
29074: mänsä sopimuksen perusteella, luottosopi-
29075: Kuluttajan oikeus peruuttaa sopimus mus peruuntuu artiklan 4 kohdan mukaan
29076: seuraamuksitta kuluttajan käyttäessä peruut-
29077: Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan mukaan tamisoikeuttaan.
29078: kuluttaja voi seitsemän arkipäivän kuluessa
29079: peruuttaa sopimuksen seuraamuksitta ja syy- Muut säännökset
29080: tä ilmoittamatta. Kuluttajan maksettavaksi
29081: voivat tällöin tulla vain tavaran palauttami- Jollei toisin ole sovittu, elinkeinonharjoit-
29082: sesta aiheutuvat välittömät kulut. Pe- tajan on 7 artiklan 1 kohdan mukaan toimi-
29083: ruuttamisaika alkaa tavaran kaupassa päiväs- tettava tilaus viimeistään 30 päivän kuluttua
29084: tä, jona kuluttaja on tavaran vastaanottanut siitä, kun kuluttaja antoi tilauksensa elinkei-
29085: edellyttäen, että hänelle on annettu 5 artik- nonharjoittajalle. Jos tilattua tavaraa tai pal-
29086: lassa tarkoitettu vahvistus. Palvelusten osalta velua ei ole saatavilla, kuluttajalle on artik-
29087: peruuttamisaika alkaa sopimuksentekopäi- lan 2 kohdan mukaan ilmoitettava tästä, ja
29088: västä tai, jos vahvistus annetaan vasta sopi- hänelle on 30 päivän kuluessa palautettava
29089: muksen teon jälkeen, päivästä, jona vahvis- hänen suorittamaosa maksut. Jäsenvaltiot
29090: tus on annettu. voivat kuitenkin artiklan 3 kohdan mukaan
29091: Jos elinkeinonharjoittaja on laiminlyönyt säätää, että elinkeinonharjoittaja saa toimit-
29092: vahvistuksen antamisen, peruuttamisaika on taa kuluttajalle vastaavanlaatuisen ja -hintai-
29093: kolme kuukautta. Jos vahvistus annetaan sen tavaran tai palvelun, jos tällainen mah-
29094: kolmen kuukauden kuluessa, kuluttajalla on dollisuus on selkeällä ja ymmärrettävällä
29095: vahvistuksen antamisesta alkaen seitsemän tavalla esitetty ennen sopimuksen tekemistä
29096: arkipäivän peruuttamisaika. tai sopimuksessa. Jos kuluttaja tässä tapauk-
29097: Jos kuluttaja käyttää peruuttamisoikeut- sessa peruuttaa sopimuksen, elinkeinonhar-
29098: taan, elinkeinonharjoittajan on artiklan joittaja vastaa tavaran palauttamiskuluista.
29099: 2 kohdan mukaan palautettava kuluttajan Kuluttajalla on 8 artiklan mukaan oikeus
29100: suorittamat maksut mahdollisimman pian ja saada maksu peruutettua tai hyvitys maksa-
29101: viimeistään 30 päivän kuluttua. mistaan maksuista tai niiden palautus, jos
29102: Artiklan 3 kohdassa on lueteltu peruutta- hänen maksukorttiaan on käytetty väärin.
29103: misoikeutta koskevat poikkeukset. Ellei toi- Kuluttajalle ei 9 artiklan mukaan saa toi-
29104: sin ole sovittu, peruuttamisoikeutta ei ole mittaa ilman hänen tilaustaan tavaraa tai pal-
29105: sopimuksissa, jotka koskevat: velua, jos toimitus sisältää maksuvaatimuk-
29106: - palveluja, joiden suorittaminen on ku- sen. Kuluttajalta ei voida edellyttää vas-
29107: luttajan suostumuksella aloitettu ennen pe- tasuoritusta, jos hän ei ole tavaraa tai palve-
29108: ruuttamisajan päättymistä; lua tilannut. Vastaamatta jättäminen ei mer-
29109: - tavaroita tai palveluja, joiden hinta riip- kitse tarjouksen hyväksymistä.
29110:
29111:
29112: 209147K
29113: 10 HE 79/2000 vp
29114:
29115: Elinkeinonharjoittaja ei 10 artiklan 1 koh- saamisesta. Jos asiakirjaa ei toimiteta, sopi-
29116: dan mukaan saa käyttää kutsuautomaattia mus tulee kuluttajaa sitovaksi vasta vuoden
29117: eikä telekopiota, ellei kuluttaja ole antanut kuluttua. Peruuttamisesta on ilmoitettava kir-
29118: niiden käyttämiseen ennakolta suostumus- jallisesti. Kuluttajan on pidettävä tavara elin-
29119: taan. Artiklan 2 kohdan mukaan muuta etä- keinonharjoittajan saatavilla paikassa, jossa
29120: viestintävälinettä, jos siinä on mahdollisuus hän on sen vastaanottanut, tai muussa pai-
29121: yksilölliseen yhteydenpitoon, saa käyttää kassa, josta elinkeinonharjoittaja voi sen
29122: vain, jos kuluttaja ei ole sitä kieltänyt. noutaa. Jos kuluttaja on saanut tavaran pos-
29123: Direktiivin 11 artiklassa säädetään sen titse, hänen tulee se postitse myös palauttaa
29124: noudattamisen varmistamiseen liittyvistä jär- elinkeinonharjoittajalle. Elinkeinonharjoitta-
29125: jestelyistä. jan on tällöin korvattava kuluttajalle aiheutu-
29126: Direktiivin 12 artiklan 1 kohdan mukaan neet pakkaus- ja postituskulut.
29127: direktiivin säännökset ovat kuluttajan hyväk- Ruotsin markkinointilaissa (marknadsfö-
29128: si pakottavia. Jäsenvaltioiden on artiklan ringslag, 450/1995) on kielletty toimittamas-
29129: 2 kohdan mukaan toteutettava tarpeelliset ta tuotteita ilman nimenomaista tilausta ja
29130: toimenpiteet sen estämiseksi, että kuluttaja johtamasta siten vastaanottajaa harhaan hä-
29131: ei saa kolmannen valtion lain valitsemisen nen maksuvelvollisuudestaan.
29132: vuoksi direktiivin mukaista suojaa, jos sopi- Norjassa säännökset puhelin- ja posti-
29133: muksella on läheinen yhteys yhden tai myynnistä sisältyvät lakiin peruuttamisajasta
29134: useamman jäsenvaltion alueeseen. tietyissä kuluttajakauppaa koskevissa sopi-
29135: Direktiivin 13 artiklan mukaan direktiivin muksissa (lov om angrefrist ved visse avta-
29136: säännökset ovat toissijaisia suhteessa muu- ler om forbrukerkj0p mm, 1111972).
29137: hun yhteisön lainsäädäntöön. Direktiivin 14 Elinkeinonharjoittajan on sopimusta tehtä-
29138: artiklassa ilmaistaan sen minimiluonne. Ar- essä luovutettava kuluttajalle asiakirja, josta
29139: tiklan mukaa jäsenvaltio voi muun muassa ilmenevät tälle lain mukaan kuuluvat oikeu-
29140: kieltää alueellaan tiettyjen tavaroiden tai pal- det. Kuluttajalla on oikeus peruuttaa sopi-
29141: velujen, etenkin lääkkeiden etämyynnin. Di- mus kymmenen päivän kuluessa. Tavaran
29142: rektiivin 15 artikla koskee täytäntöönpanoa. kaupassa peruuttamisaika alkaa tavaran vas-
29143: Direktiivin 16 artiklassa jäsenvaltiot vei- taanottamisesta ja palveluksissa sopimuksen
29144: voitetaan huolehtimaan siitä, että kuluttajat tekemisestä, ei kmtenkaan ennen asiakirjan
29145: saavat tietoja direktiivin täytäntöön panemi- saamista. Peruuttamisesta voi ilmoittaa myös
29146: seksi annetusta kansallisesta lainsäädännöstä. suullisesti. Jos kuluttaja on saanut tavaran
29147: Jäsenvaltioiden on tarvittaessa kannustettava postitse, hänen tulee se samalla tavalla myös
29148: elinkeinoelämän järjestöjä antamaan kulutta- palauttaa elinkeinonharjoittajalle. Kuluttaja
29149: jille tietoa käytännesäännöistään. vastaa palautuskuluista.
29150: Tanskan lakia eräistä kuluttajasopimuksista
29151: Lainsäädäntö muissa pohjoismaissa (lov om visse forbrugeraftaler, 88611987)
29152: sovelletaan, kun elinkeinonharjoittaja tarjoaa
29153: Ruotsissa puhelinmyyntiin sovelletaan tavaraa kuluttajalle postitse tai muulla vas-
29154: kotimyyntilakia (hemförsäljningslag, taavalla tavalla ja kuluttaja tilaa tavaran pu-
29155: 136111981). Postimyynnistä ei ole säännök- helimitse, postitse tai muulla vastaavalla ta-
29156: siä. Puhelinmyynnissä elinkeinonharjoittajan valla ja se toimitetaan tilauksen jälkeen ku-
29157: on kolmen päivän kuluessa sopimuksen te- luttajalle. Laki ei koske palveluksia.
29158: kemisestä toimitettava kuluttajalle sopimusta Lähettäessään tavaran kuluttajalle elinkei-
29159: koskeva vahvistus. Samalla kuluttajalle tulee nonharjoittajan tulee antaa kirjalliset tiedot
29160: toimittaa asiakirja, josta käyvät ilmi elinkei- peruuttamisoikeudesta. Kuluttaja saa peruut-
29161: nonharjoittajan nimi ja osoite sekä koti- taa kaupan lähettämällä tavaran elinkeinon-
29162: myyntilain sisältö, ja lomake peruuttamisoi- harjoittajalle viimeistään viikon kuluttua ta-
29163: keuden käyttämistä varten. varan vastaanottamispäivästä. Peruuttamis-
29164: Kuluttaja saa peruuttaa sopimuksen viikon oikeuden käyttämiseksi katsotaan myös se,
29165: kuluessa tavaran vastaanottamisesta tai sitä että kuluttaja kieltäytyy vastaanottamasta tai
29166: ennen tapahtuneesta tavaran tarkastamisesta. lunastamasta lähetystä. Kuluttaja vastaa pa-
29167: Peruuttamisaika ei kuitenkaan ala ennen ko- lautuskuluista.
29168: timyyntiasiakirjan ja peruuttamislomakkeen Tanskassa puhelinmyyntiin, kuten koti-
29169: saamista. Palvelusten osalta peruuttamisaika myyntiinkin, tarvitaan kuluttajan ennakolta
29170: lasketaan asiakirjan ja peruuttamislomakkeen antama lupa. Jos elinkeinonharjoittaja on
29171: HE 79/2000 vp 11
29172:
29173: tarjonnut tavaraa kuluttajalle puhelimitse ja Euroopan yhteisöjen oikeuskäytäntö
29174: tämä on sen tilannut, elinkeinonharjoittajan
29175: on kolmen päivän kuluessa tilauksesta lähe- Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa on
29176: tettävä kuluttajalle kirjallinen vahvistus sopi- käsitelty myynninedistämiskeinoille kansalli-
29177: muksesta ja peruuttamisoikeutta koskevat sesti asetettujen rajoitusten yhteensopivuutta
29178: tiedot. perustaruissopimuksen 28 artiklan (entinen
29179: Tanskan laissa on myös nimenomainen 30 artikla) kanssa. Artiklassa kielletään
29180: säännös tilaamatta toimitetuista tavaroista: tuonnin määrälliset rajoitukset ja vaikutuk-
29181: kuluttaja saa pitää tavaran vastikkeetta, paitsi seltaan vastaavat toimenpiteet.
29182: jos kysymyksessä on erehdys. Asiassa 286/81 Oosthoek (Kok. 1982, s.
29183: Islannin laki koti- ja etämyynnistä (lög um 4575) tuomioistuin totesi Alankomaiden
29184: Msgöngu- og fjarsölu, 96/1992) koskee suo- lainsäädäntöön sisältyvän kiellon käyttää
29185: ranaisesti vain tavaran kauppaa, mutta oi- ky lkiäistarjouksia myynninedistämiskeinona
29186: keuskäytännössä lakia on sovellettu myös voivan muodostaa perustaruissopimuksen
29187: palveluksiin. 30 artiklassa tarkoitetun tuonnin esteen, kos-
29188: Elinkeinonharjoittajan on annettava kulut- ka lainsäädäntö pakottaa toimijan joko so-
29189: tajalle kirjallisesti tiedot muun muassa hen- veltamaan erilaisia menetelmiä eri jäsenvalti-
29190: kilöllisyydestään ja peruuttamisoikeudesta. oihin kohdistuvassa mainonnassa tai myyn-
29191: Kuluttajalla on oikeus peruuttaa sopimus ninedistämisessä taikka luopumaan toimijan
29192: kymmenen päivän kuluessa tietojen saami- tehokkaana pitämästä menetelmästä. Tuomi-
29193: sesta. oistuin katsoi kuitenkin, että Alankomaiden
29194: lainsäädäntö on omiaan edistämään kulutta-
29195: jansuojaa ja hyvää kauppatapaa ja että 30
29196: 1.2.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset artikla ei siten estä Alankomaiden lainsää-
29197: dännön soveltamista.
29198: Direktiivi sähköisestä kaupankäynnistä Tuomioistuimen uudemmista ratkaisuista
29199: merkittävin on annettu yhdistetyissä asioissa
29200: Direktiivi tietoyhteiskunnan palveluja, eri- C-267/91 ja C-268/91 Keck ja Mithouard
29201: tyisesti sähköistä kaupankäyntiä, sisämark- (Kok. 1993, s. I-6097). Tuomioistuin katsoi,
29202: kinoilla koskevista tietyistä oikeudellisista että sellaisten kansallisten säännösten, joilla
29203: näkökohdista (direktiivi sähköisestä kaupan- rajoitetaan tai kielletään tiettyjä myyntijär-
29204: käynnistä) sisältää säännöksiä myös myyn- jestelyjä, soveltaminen muista jäsenvaltioista
29205: ninedistämiskeinoista, joita toteutetaan säh- tuotuihin tuotteisiin, ei rajoita jäsenvaltioi-
29206: köisesti esimerkiksi tietoverkoissa. Direktiivi den välistä kauppaa 30 artiklan vastaisella
29207: on jo hyväksytty neuvostossa ja parlamen- tavalla, jos säännöksiä sovelletaan kaikkiin
29208: tissa, mutta sitä ei ole vielä lopullisesti an- jäsenvaltion alueella toimiviin taloudellisiin
29209: nettu. Direktiivi on pantava kansallisesti täy- toimijoihin ja niillä on oikeudellisesti ja tosi-
29210: täntöön 18 kuukauden kuluessa sen voi- asiallisesti sama vaikutus sekä kotimaisten
29211: maantulosta. että muista jäsenvaltioista maahantuotujen
29212: Direktiivin 6 artiklan c kohdassa on myyn- tuotteiden markkinointiin.
29213: ninedistämistarjouksia, kuten alennuksia,
29214: kylkiäisiä ja ostohyvityksiä koskevat yh- Lainsäädäntö ja käytäntö pohjoismaissa ja
29215: teisön tason säännökset. Kohdan mukaan eräissä Euroopan unionin jäsenvaltioissa
29216: tällaisten tarjousten on oltava selvästi tunnis-
29217: tettavissa myynninedistämiseksi, niiden saa- Markkinoinnin sääntely pohjautuu muissa-
29218: mista koskevien ehtojen on oltava helposti kin pohjoismaissa samantyyppiseen hyvää
29219: saatavilla ja ehdot on esitettävä selkeästi ja tapaa edellyttävään yleislausekkeeseen kuin
29220: ymmärrettävästi. Direktiiviin sisältyvän niin Suomessa. Lisäetumarkkinointia koskevissa
29221: sanotun alkuperämaan periaatteen mukaisesti erityissäännöksissä on sen sijaan eroja.
29222: myynninedistämistarjousten sallittavuus ja Ruotsissa lisäetutarjousten sallittavuus oli
29223: niitä koskevat muut vaatimukset määräytyvät aikaisemmin kytketty hyödykkeiden kes-
29224: lähtökohtaisesti sen jäsenvaltion lain mu- kinäiseen asialliseen yhteyteen samalla ta-
29225: kaan, johon palvelun tarjoaja on sijoittautu- voin kuin Suomessa. Vuoden 1996 alusta
29226: nut. Muut jäsenvaltiot eivät saa rajoittaa toi- voimaan tulleessa uudessa markkinointilaissa
29227: sesta jäsenvaltiosta peräisin olevien tietoyh- (marknadsföringslag 1995:450) rajoitukset
29228: teiskunnan palvelujen tarjoamisen vapautta. poistettiin ja korvattiin tiedonantovelvolli-
29229: 12 HE 79/2000 vp
29230:
29231: suudella. Elinkeinonharjoittajan on tarjotes- ninedistämistoimenpide on ~s.itettävä siten,
29232: saan kuluttajalle erityisiä etuja selvästi il- että edunsaaja pystyy arvtmmaan myyn-
29233: moitettava tarjouksen käyttämisen ehdot, ninedistämistarjouksen yksityiskohdat ennen
29234: tarjouksen ominaisuudet ja arvo sekä tar- päähyödykkeen ostoa. Esityksestä on sovel-
29235: jousta koskevat ajalliset ja muut rajoitukset. tuvin osin käytävä ilmi muun muassa, miten
29236: Norjassa lisäeduista säädetään markkinoin- on toimittava, jos tarjouksen haluaa käyttää
29237: tia ja sopimusehtoja koskevassa laissa (Lov hyväkseen. (9 artikla)
29238: om kontroll med merkedsf0ring og avtalevil- Kansainvälisen kauppakamarin vuonna
29239: kår, 16 juni 1972, Nr 47). Laissa kielletään 1997 hyväksymien mainonnan kansainvälis-
29240: edistämästä elinkeinotoiminnassa hyödyk- ten perussääntöjen totuudellisuusvaatimus on
29241: keen myyntiä tarjoamalle kuluttajalle lisäetu- sovellettavissa myös lisäetumainontaan.
29242: ja. Lisäetuna pidetään tavaraa, palvelusta tai Sääntöjen 5 artiklan mukaan mainos ei saa
29243: muuta suoritusta, joka on kytketty pääsuori- sisältää lausumaa tai kuvallista esitystä, joka
29244: tuksen tarjoamiseen ilman, että suoritusten suoranaisesti tai epäsuorasti, salailevana,
29245: välillä on luonnollista yhteyttä. moniselitteisenä tai liioittelevana on omiaan
29246: Myös Tanskassa lisäeduista säädetään johtamaan kuluttajaa harhaan muun muassa
29247: markkinointilaissa (Lov 1994-06-01 nro 428 tuotteen arvosta ja tosiasiallisesti maksetta-
29248: om markedsf0ring). Elinkeinonharjoittaja ei vasta kokonaishinnasta.
29249: saa tarjota kuluttajalle tavaroiden tai kiinteän
29250: omaisuuden myynnin taikka työ- tai palve- 1.2.3. Vertaileva mainonta
29251: lusuorituksen yhteydessä lisäetua. Lisäedun
29252: tarjoaminen on kuitenkin sallittua, jos edun Euroopan parlamentin ja neuvoston
29253: arvo on melko vähäinen tai etu on samanla- direktiivi 97!55/EY
29254: jinen kuin pääsuoritus. Sallittuja ovat myös-
29255: kin lentoyhtiöiden asiakasetuohjelmat Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat
29256: Euroopan yhteisöjen komissio on selvittä- 6 päivänä lokakuuta 1997 direktiivin
29257: nyt jäsenvaltioiden lainsäädännöissä olevia 97/55/EY, jäljempänä direktiivi, harhaanjoh-
29258: kieltoja ja rajoituksia, jotka koskevat erilai- tavaa mainontaa koskevan direktiivin
29259: sia markkinointikeinoja, muun muassa yh- 84/450/ETY, jäljempänä päädirektiivi, täy-
29260: distettyjä tarjouksia ja kylkiäisiä. Selvitykset dentämisestä sisällyttämällä siihen säännök-
29261: on julkaistu vihreässä kirjassa Kaupallinen set vertailevasta mainonnasta. Direktiivin
29262: viestintä sisämarkkinoilla (KOM (96) 192 tarkoituksena on yhtenäistää edellytykset,
29263: lopull., 8.5.1996). Tämäntyyppisiä myyn- joiden toteutuessa jäsenvaltioiden on sallitta-
29264: ninedistämiskeinoja on vihreän kirjan mu- va vertaileva mainonta. Vaikka päädirektiivi
29265: kaan rajoitettu erityisen tiukasti Saksassa. on minimisäädös, siihen lisätyt säännökset
29266: Ranskassa on kielletty "ilmaiset lahjat" ja vertailevasta mainonnasta ovat täyshar-
29267: Belgiassa kaikki kytkykauppatarjoukset. monisoivia. Jäsenvaltiot eivät voi antaa tai
29268: A lankomaissa edellytetään, että myyn- pitää voimassa muita säännöksiä direktiivillä
29269: ninedistämislahjan on oltava arvoltaan vähäi- yhdenmukaistetuista seikoista.
29270: nen ja että lahjan on liityttävä läheisesti os- Direktiivillä on lisätty päädirektiivin 2 ar-
29271: tettuun tuotteeseen. Muissa jäsenvaltioissa tiklaan uusi 2 a kohta, jossa määritellään
29272: sääntelyn arvioidaan olevan vapaampaa. vertaileva mainonta. Vertailevalla mainon-
29273: nalla tarkoitetaan kohdan mukaan kaikkea
29274: Myynninedistämisen kansainväliset mainontaa, josta suoraan tai epäsuorasti voi-
29275: perussäännöt daan tunnistaa kilpailija tai kilpailijan tarjo-
29276: amat tavarat tai palvelut.
29277: Kansainvälisen kauppakamarin vuonna Vertaileva mainonta on vertailun osalta
29278: 1987 hyväksymissä myynninedistämisen sallittua, jos se täyttää päädirektiiviin lisätyn
29279: kansainvälisissä perussäännöissä käsitellään 3 a artiklan 1 kohdan a-h alakohdassa sää-
29280: myös lisäetutarjouksia. Myynninedistämistoi- detyt seuraavat edellytykset:
29281: minnassa on sääntöjen mukaan huolehdittava a) se ei saa olla päädirektiivin 2 artiklan
29282: siitä, ettei lisäedun arvoa liioitella eikä pää- 2 kohdan, 3 artiklan ja 7 artiklan 1 kohdan
29283: hyödykkeen hintaa salata (2 artikla). Myyn- mukaisesti harhaanjohtavaa;
29284: ninedistäjän on erityisesti varmistuttava siitä, b) siinä verrataan samoja tarpeita tyydyttä-
29285: että lisäetuja on riittävästi saatavissa kysyn- viä tai samaan tarkoitukseen aiottuja tavaroi-
29286: nän tyydyttämiseksi (4 artikla). Myyn- ta tai palveluja;
29287: HE 79/2000 vp 13
29288:
29289: c) siinä vertaillaan puolueettomasti näiden Lainsäädäntö ja käytäntö pohjoismaissa ja
29290: tavaroiden tai palvelujen yhtä tai useampaa eräissä Euroopan unionin jäsenvaltioissa
29291: olennaista, merkityksellistä, todennettavissa
29292: olevaa ja edustavaa piirrettä, joihin voi kuu- Missään pohjoismaassa ei ole erityisesti
29293: lua myös hinta; säädetty vertailevasta mainonnasta, vaan sii-
29294: d) se ei aiheuta markkinoilla sekaannusta hen sovelletaan markkinointisäädösten yleis-
29295: mainostajan ja kilpailijan välillä tai mainos- lausekkeita ja harhaanjohtavaa mainontaa
29296: tajan ja kilpailijan tavaramerkkien, kaup- koskevia erityissäännöksiä. Vertailevaa mai-
29297: panimitysten tai muiden erottavien tunnusten nontaa koskeva oikeuskäytäntäkin on poh-
29298: taikka tavaroiden ja palvelujen välillä; joismaissa ollut pitkälti yhdenmukaista.
29299: e) siinä ei vähätellä tai panetella kilpailijan Alankomaissa, Belgiassa, Luxemburgissa
29300: tavaramerkkiä, kauppanimeä, muuta erotta- ja Italiassa vertaileva mainonta on kielletty.
29301: vaa tunnusta, tavaroita, palveluja, toimintaa Saksassa tuomioistuimet ovat suhtautuneet
29302: tai olosuhteita; vertailevaan mainontaan kielteisesti.
29303: t) alkuperänimityksellä varustettujen tuot-
29304: teiden osalta vertailu kohdistuu kussakin Mainonnan kansainväliset perussäännöt
29305: tapauksessa tuotteisiin, joiden nimitys on
29306: sama; Kansainvälisen kauppakamarin hyväksy-
29307: g) siinä ei käytetä epäoikeutetusti hyväksi missä mainonnan kansainvälisissä perussään-
29308: kilpailijan tavaramerkin, kauppanimityksen nöissä käsitellään myös vertailuja. Sääntöjen
29309: tai muiden erottavien tunnusten mainetta 6 artiklan mukaan vertailuja sisältävä mainos
29310: taikka kilpailevan tuotteen alkuperänimitys- on laadittava rehellisen liikekilpailun periaat-
29311: tä; teita noudattaen ja niin, että vertailu ei ole
29312: h) siinä ei esitetä tavaroita tai palveluja omiaan johtamaan harhaan. Veftailtavien
29313: sellaisten tavaroiden tai palvelusten jäljitel- asioiden on perustuttava todisteellisiin to-
29314: minä tai toisintoina, joilla on suojattu tavara- siseikkoihin, eikä niitä saa valita vilpillisessä
29315: merkki tai kauppanimitys. mielessä. Sääntöjen 21 artiklan mukaan to-
29316: Lisätyn 3 a artiklan 2 kohdan mukaan eri- distettavissa olevia tosiasioita koskevien
29317: koistarjouksia koskevassa vertailussa on sel- väitteiden paikkansapitävyys on voitava
29318: keästi ja yksiselitteisesti mainittava tarjouk- näyttää toteen ja mainostajan on oltava val-
29319: sen päättymisajankohta tai tarvittaessa se, mis viivyttelemättä esittämään todisteet. Li-
29320: että erikoistarjous riippuu tavaroiden tai pal- säksi vertailevaan mainontaan voivat tulla
29321: velujen saatavuudesta. Jos erikoistarjous ei sovellettaviksi halventavia viittauksia koske-
29322: ole vielä alkanut, on lisäksi mainittava sen va 7 artikla, lausuntoja ja todistuksia koske-
29323: ajanjakson alkamisaika, jolloin erikoishintaa va 8 artikla sekä toisen maineen ja tunnet-
29324: tai muita erityisehtoja sovelletaan. tavuoden hyväksikäyttöä koskeva 10 artikla.
29325: Päädirektiivin 6 artiklan mukaan jäsenval-
29326: tioiden on annettava tuomioistuimille tai hal- 2. Nykytilan arviointi
29327: lintoviranomaisille toimivalta vaatia mainos-
29328: tajaa näyttämään toteen mainonnassa esitet- 2.1. Etämyynti
29329: tyjen tosiasiaväittämien paikkansapitävyys.
29330: Direktiivillä artiklaa on täydennetty niin, että Postimyynnin määritelmä kuluttajansuoja-
29331: vertailevan mainonnan osalta näyttö on voi- lain 6 luvussa on vuodelta 1982, jolloin pos-
29332: tava vaatia lyhyessä ajassa. timyyntiä harjoitettiin yksinomaan kirjallisen
29333: Päädirektiivin 7 artiklaan on lisätty sään- markkinointiaineiston avulla ja ostettavaksi
29334: nös, jonka mukaan direktiivin minimiluonne tarjottiin tavanomaisia kulutustavaroita.
29335: ei koske vertailevaa mainontaa vertailun Määritelmää on kuitenkin pyritty tulkitse-
29336: osalta. Artiklan mukaan jäsenvaltioilla ei maan laajentavasti niin, että sen on katsottu
29337: kuitenkaan ole velvollisuutta sallia sellaisten kattavan uudemmatkin etämyyntitekniikat,
29338: tavaroiden tai palvelujen vertailevaa mainon- kuten television ostoskanavat ja sähköisen
29339: taa, joita koskevia mainontakieltoja jäsenval- verkkokaupan, sikäli kuin näillä tavoilla on
29340: tio Euroopan yhteisöjen perustamissopimuk- tarjottu tilattavaksi postitse toimitettavia ta-
29341: sen mukaisesti pitää voimassa tai ottaa käyt- varoita. Käytännössä kuluttajille on myön-
29342: töön. Jäsenvaltiot voivat samoin pitää voi- netty peruuttamisoikeus myös uudempaan
29343: massa tai ottaa käyttöön tiettyjä ammattiryh- tekniikkaan perustuvassa etämyynnissä sa-
29344: miä koskevia mainontakieltoja ja rajoituksia. moin edellytyksin kuin perinteisessä posti-
29345: 14 HE 79/2000 vp
29346:
29347: myynnissä. Sääntelyn vanhentuneisuudesta perusteluihin nähden jossain määrin epäjoh-
29348: huolimatta kansallisessa etämyynnissä ei donmukainen. Lisäetutarjousten vertailtavuus
29349: siten ole ilmennyt merkittäviä kuluttajan- ei niinkään riipu siitä, minkälaisia hyödyk-
29350: suojaongelmia. keitä tarjoukseen sisältyy, vaan olennaista
29351: Sääntelyn saattaminen ajan tasalle on silti olisi erillishintojen ilmoittaminen. Tätä ei
29352: tarpeen. Etenkin sähköisessä kaupankäynnis- kuitenkaan edellytetä sallituistakaan tarjouk-
29353: sä tarjotaan myös erilaisia palveluksia sa- sista. Kuluttajien rationaalisen päätöksenteon
29354: moin kuin suoraan sähköisesti toimitettavia kannalta ei liioin näyttäisi olevan erityistä
29355: hyödykkeitä. Tällaista tarjontaa nykyiset eroa sillä, tarjotaanko hänelle kuulakärkiky-
29356: säännökset eivät miltään osin koske. nä kirjoituslehtiön mukana (sallittu kylkiäi-
29357: Kuluttajansuojan yhtenäistämiseksi lainsää- nen) vai aikakauslehdenyhteydessä (kielletty
29358: däntöä tulisikin uudistaa niin, että kuluttajan ky lkiäinen).
29359: oikeudet ja velvollisuudet eivät perusteetto- Rajanveto sallittujen ja kiellettyjen tarjous-
29360: masti vaihtelisi sen mukaan, minkälaista tek- ten välillä on osoittautunut hankalaksi. Täs-
29361: niikkaa etämyyntiin käytetään tai mitä hyö- mällistä rajaa ei voida yleisellä tasolla aset-
29362: dykkeitä sopimus koskee. taa, vaan ratkaisut on tehtävä tapauksittain
29363: Etämyynnin, erityisesti sähköisen kaupan- silloin, kun tiedetään, mitä hyödykkeitä yh-
29364: käynnin, kansainvälisestä luonteesta seuraa, dessä tarjotaan. Lisäetumarkkinointi onkin
29365: ettei mahdollisesti ilmeneviin ongelmiin voi- työllistänyt kuluttaja-asiamiestä jatkuvasti ja
29366: da puuttua pelkästään kansallisella lainsää- siinä määrin, ettei sitä voida pitää asian ylei-
29367: dännöllä. Esityksellä täytäntöönpantava di- seen merkitykseen nähden järkevänä.
29368: rektiivi 9717/EY on ensimmäinen askel ku- Sähköisesti toteutettaville myynninedistä-
29369: luttajansuojan parantamiseksi rajat ylittäväs- mistarjouksille asetettavista yhteisön tason
29370: sä etämyynnissä. Lisäksi merkittäviä ovat vaatimuksista tullaan säätämään sähköisestä
29371: edellä 1.2.2. jaksossa mainittu direktiivi säh- kaupankäynnistä lähiaikoina annettavassa di-
29372: köisestä kaupankäynnistä sekä valmisteilla rektiivissä. Vaatimukset koskisivat tarjousten
29373: oleva direktiivi rahoituspalvelujen etämark- kaupallista tunnistettavuutta sekä tarjousta
29374: kinoinnista kuluttajille. Kuluttajan oi- koskevien ehtojen saatavuutta ja selkeyttä.
29375: keusasemaa kansainvälisessä sähköisessä Tarjousten sisältöä ei rajoitettaisi. Direktii-
29376: kaupankäynnissä parantaa osaltaan myös vistä seuraisi myös, ettei jäsenvaltio voi ra-
29377: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjes- joittaa toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevaa
29378: tön (OECD) neuvoston joulukuussa 1999 tarjousmarkkinointia vain sillä perusteella,
29379: hyväksymä suositus kuluttajansuojaa sähköi- että kansallisen lain vaatimukset ovat tiu-
29380: sessä kaupankäynnissä koskevista ohjeista. kemmat. Nykyisten rajoitusten säilyttäminen
29381: johtaisi siihen, että samaa myyntikanavaa,
29382: 2.2. Yhdistetyt tmjoukset ja kylkiäiset intemetiä, käyttävät ulkomaiset yritykset
29383: saisivat myös Suomen markkinoilla laillisesti
29384: Kuluttajansuojalain markkinointisäännök- edistää myyntiään sellaisin lisäetutarjouksin,
29385: sillä on kaksi tavoitetta: ehkäistä epäasian- jotka kotimaisilta yrityksiltä olisi kielletty.
29386: mukaisten markkinointikeinojen käyttäminen Tällainen tilanne ei ole kotimaisten yritysten
29387: ja turvata kuluttajille riittävät tiedot järkipe- kilpailukyvyn kannalta suotava.
29388: räisten ostopäätösten tekemiseksi. Markkinoinnin sääntelyn yleiset tavoitteet
29389: Lakia vuonna 1978 säädettäessä eräänä voidaan toteuttaa paremmin muilla keinoilla
29390: arveluttavana markkinointikeinona pidettiin kuin lisäetujen sisältöä rajoittamalla. Olen-
29391: yhdistettyjä tarjouksia ja kylkiäisiä. Tällai- naista on turvata riittävien ja asianmukaisten
29392: nen markkinointi katsottiin kuluttajien pää- tietojen saaminen järkiperäisten kulutusrat-
29393: töksenteon kannalta epäedulliseksi, koska kaisujen pohjaksi.
29394: vertailumahdollisuudet vastaaviin muihin Ruotsissa lisäetumarkkinoinnin sisältörajoi-
29395: tarjouksiin puuttuivat. Kokonaan lisäetu- tuksista luovuttiin vuoden 1996 alusta. Muu-
29396: markkinointia ei kuitenkaan kielletty. Yhdis- toksesta ei tiettävästi ole aiheutunut kulutta-
29397: tetyt tarjoukset ja kylkiäistarjoukset ovat jansuojan kannalta ongelmia.
29398: sallittuja, jos tarjottujen hyödykkeiden kes-
29399: ken vallitsee ilmeinen asiallinen yhteys. Sal- 2.3. Vertaileva mainonta
29400: littuja ovat myös paljousalennukset ja muut
29401: rahana annettavat lisäetuudet. Asialliseen ja totuudenmukaiseen vertaile-
29402: Nykyinen sääntely on sen tavoitteisiin ja vaan mainontaan on Suomessa suhtauduttu
29403: HE 79/2000 vp 15
29404:
29405: sallivasti. Vertailujen on katsottu lisäävän musjärjestelmä vastaa direktiivin 11 artiklan
29406: kuluttajien tiedonsaantimahdollisuuksia ja vaatimuksia. Kuluttajaviranomaisille, erityi-
29407: tehostavan kilpailua. Kuluttajansuojan kan- sesti kunnallisille kuluttajaneuvojille ja Ku-
29408: nalta merkittäviä ongelmia ei ole esiintynyt. luttajavirastolle, lailla säädetyt neuvonta- ja
29409: Useimmat markkinatuomioistuimessa käsitel- valistustehtävät täyttävät 16 artiklan mukai-
29410: lyt asiat ovat olleet elinkeinonharjoittajien sen tiedottamisvelvollisuuden.
29411: välisiä erimielisyyksiä, ja kuluttaja-asiamies Direktiivin 14 artiklan mukaan jäsenvaltio
29412: on harvoin pitänyt aiheellisena ryhtyä niissä voi yleisen edun vuoksi kieltää alueellaan
29413: toimenpiteisiin. tiettyjen tavaroiden tai palvelujen, etenkin
29414: Kansallista tarvetta vertailevan mainonnan lääkkeiden, tarjoamisen etäsopimuksin han-
29415: tarkempaan sääntelyyn ei ole. Oikeuskäytän- kittavaksi. Lääkkeiden myynnistä, mukaanlu-
29416: tö on vakiintunutta, ja vertailuille käytän- kien niiden postimyynti, säädetään nykyisin
29417: nössä asetetut vaatimukset ovat asiallisesti lääkelaissa (395/1987). Terveydenhuollon
29418: samansisältöiset kuin direktiivissä 97/55/EY. laitteiden ja tarvikkeiden myynnistä sääde-
29419: Sisämarkkinoiden toimivuuden kannalta ny- tään terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeis-
29420: kyinen tilanne on sen sijaan epätyydyttävä. ta annetussa laissa (1505/1994). Lääkkeiden
29421: Eräissä jäsenvaltioissa voimassa olevat ver- sekä terveydenhuollon laitteiden ja tarvikkei-
29422: tailukiellot haittaavat rajat ylittävien yh- den myynnistä on tarkoituksenmukaista sää-
29423: tenäisten mainoskampanjoiden toteuttamista tää vastaisuudessakin erityislaeissa. Direktii-
29424: ja saattavat johtaa vertailoista luopumiseen vin 14 artiklan mahdollistamaa erityissäänte-
29425: niissäkin valtioissa, joissa tämäntyyppiselle lyä ei sen vuoksi ehdoteta tässä esityksessä.
29426: mainonnalle ei ole lainsäädännössä asetettu
29427: estettä. Yhteisön tasolla direktiivin täytän-
29428: töönpanon voidaan arvioida hyödyttävän ku- 3.1.2. Soveltamisala
29429: luttajia.
29430: Kuluttajansuojalain 6 luku eroaa direktii-
29431: vistä eniten soveltamisalaltaan. Direktiivi
29432: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset eh- koskee kaikkia etämyyntitapoja ja sekä ta-
29433: dotukset varoita että palveluksia. Kuluttajansuojalaki
29434: koskee paitsi puhelinmyyntiä vain tavaroiden
29435: 3.1. Etämyynti postimyyntiä.
29436: Ehdotuksen mukainen etämyyntisäännösten
29437: 3 .1.1. Yleistä soveltamisala vastaa pääosin direktiivin so-
29438: veltamisalaa. Direktiivin ulkopuolelle rajatut
29439: Esityksen tarkoituksena on panna kansalli- kiinteän omaisuuden rakentamista koskevat
29440: sesti täytäntöön 1.2.1. jaksossa selostettu sopimukset on ehdotuksessa kuitenkin sisäl-
29441: direktiivi 9717/EY. Tarvittavat säännökset lytetty soveltamisalaan. Myös kotimyyn-
29442: ehdotetaan lisättäviksi kuluttajansuojalain tisäännöksiä sovelletaan näihin sopimuksiin,
29443: 2 ja 6 lukuun. eikä erilaiseen sääntelyyn etämyynnissä ole
29444: Direktiivin 8, 10, 11 ja 16 artiklan sään- katsottu olevan tarvetta.
29445: nökset vastaavat Suomessa voimassa olevaa Yleisten soveltamisalarajoitusten ohella
29446: lainsäädäntöä, eikä niitä tarvitse panna erik- direktiivissä on rajoitettu sen tärkeimpien
29447: seen täytäntöön. Kuluttajansuojalain 7 luvun säännösten eli elinkeinonharjoittajan tiedon-
29448: 19 §:n säännökset suojaavat kuluttajaa vää- antovelvollisuutta, kuluttajan peruuttamisoi-
29449: rinkäytöksiltä korttimaksuissa direktiivin keutta ja sopimuksen täyttämistä koskevien
29450: 8 artiklassa edellytetyllä tavalla. Direktiivin säännösten soveltamisalaa eräissä sopimuk-
29451: 10 artiklan 1 kohdan säännökset eräiden etä- sissa. Rajoitukset koskevat määrätyin ehdoin
29452: viestimien käyttöä koskevista rajoituksista toimitettavia elintarvikkeita ja muita päivit-
29453: on pantu täytäntöön yksityisyyden suojasta täistavaroita sekä määrätyin ehdoin sovittuja
29454: televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta majoitus- ja kuljetuspalveluja sekä ravintola-
29455: annetun lain (565/1999) 21 §:llä. Saman ar- toimintaan ja vapaa-ajan viettoon liittyviä
29456: tiklan 2 kohta, joka koskee kuluttajan oi- palveluja.
29457: keutta kieltää itseensä kohdistuva etämark- Ehdotus sisältää vastaavat rajoitukset kui-
29458: kinointi, on pantu täytäntöön henkilötietolain tenkin niin, että elintarvike- ja päivittäistava-
29459: (523/1999) 19 §:llä. Kuluttajansuojalain 2 rapoikkeus koskisi vain yksittäisiä toimituk-
29460: ja 3 luvussa säädetty valvonta- ja seuraa- sia mutta ei kestosopimuksia. On kohtuul-
29461: 16 HE 79/2000 vp
29462:
29463: lista, että kuluttaja ennen jatkuvia toimi- 3.1.4. Kuluttajan oikeus peruuttaa sopimus
29464: tuksia käsittävään sopimukseen sitoutumista
29465: saa riittävät tiedot sopimuksen sisällöstä ja Peruuttamisoikeutta koskevat ehdotukset
29466: ehdoista ja että hän voi myös rauhassa har- eroavat direktiivin säännöksistä erityisesti
29467: kita sitoutumistaan. siinä, että peruuttamisaika olisi 14 päivää.
29468: Lisäksi esityksessä ehdotetaan edellä tar- Direktiivin mukainen peruuttamisaika on
29469: koitettujen hyödykkeiden puhelinmyyntiin seitsemän työpäivää eli vähintään yhdeksän
29470: direktiivistä poikkeavaa sääntelyä. Puhe- kalenteripäivää. Direktiivin suomenkielisen
29471: linmyyntiä koskevia ehdotuksia selvitetään toisinnon ilmaisu, arkipäivä, on ilmeinen
29472: erikseen jäljempänä 3.1.5. jaksossa. käännösvirhe. Direktiivin valmisteluasiakir-
29473: joista käy ilmi, että direktiivissä on tarkoitet-
29474: tu määräaikoihin, päivämääriin ja määrä-
29475: 3.1.3. Elinkeinonharjoittajan tiedonantovel- päiviin sovellettavista säännöistä annetussa
29476: vollisuus neuvoston asetuksessa (1182171/ETY, Eu-
29477: ratom) määriteltyä työpäivää.
29478: Ehdotettu elinkeinonharjoittajan tiedonan- Direktiivistä poikkeavaan peruuttamisai-
29479: tovelvollisuus etämyynnissä on, kuten direk- kaan on päädytty ensisijaisesti käytännön
29480: tiivissäkin, kaksivaiheinen. Perustiedot elin- syistä. Kiinteää kahden viikon ajanjaksoa on
29481: keinonharjoittajasta, tarjotusta hyödykkeestä selkeämpi ja yksinkertaisempi soveltaa kuin
29482: ja tarjouksen ehdoista olisi annettava jo en- tapauksittain erikseen laskettavia työpäiviä.
29483: nen sopimuksen tekemistä. Sopimuksen te- Työpäivien määritteleminenkin on tulkin-
29484: kemisen jälkeen ennakkotiedot samoin kuin nanvaraista. Neuvoston asetuksen mukaan
29485: täydentävät lisätiedot olisi vahvistettava kir- työpäiviä ovat muut päivät kuin pyhäpäivät,
29486: jallisesti tai muulla pysyvällä tavalla. Vah- lauantait ja sunnuntait. Pyhäpäiviä ovat ne
29487: vistuksen tarve johtuu siitä, että eräillä vies- päivät, jotka ovat pyhäpäiviä siinä valtiossa
29488: timillä, kuten puhelimessa, televisiossa tai tai yhteisön toimielimessä, jossa toiminta
29489: radiossa annetut tiedot eivät säily. tapahtuu. Rajat ylittävässä etämyynnissä toi-
29490: Ennakkotietojen sisältöä koskevat ehdotuk- mintaa tapahtuu kummankin osapuolen koti-
29491: set vastaavat vähäisin tarkistuksin direktiivin valtiossa. Asetuksen perusteella jää epäsel-
29492: säännöksiä. Sama koskee vahvistuksen sisäl- väksi, minkä valtion pyhäpäivät peruuttamis-
29493: töä koskevia ehdotuksia. tapauksissa tulisi ottaa lukuun.
29494: Tiedonantovelvollisuuden laiminlyönnin Direktiivin täytäntöönpanoa valmistelevas-
29495: seuraamukset eroavat ehdotuksessa nykyises- sa pohjoismaisessa virkamiestyöryhmässä on
29496: tä sääntelystä ja osittain myös direktiivin saavutettu yhteisymmärrys siitä, että 14 päi-
29497: sääntelystä. Jos vahvistuksessa ei ole tarvit- vän peruuttamisaika on valmistelun lähtö-
29498: tavia tietoja, seuraamus olisi ehdotuksen mu- kohtana kaikissa pohjoismaissa. Rahoitus-
29499: kaan sama kuin direktiivin mukaan: peruut- palvelujen etämyyntiä koskevaa direktiivieh-
29500: tamisaika pitenisi kolmeen kuukauteen. Jos dotusta käsittelevässä neuvoston työryhmäs-
29501: vahvistusta ei lainkaan anneta, sopimus ei sä on myös päädytty 14 päivän peruutta-
29502: sitoisi kuluttajaa. Sitomattomuus olisi kui- misaikaan kyseisen direktiivin osalta.
29503: tenkin ajallisesti rajoitettu yhteen vuoteen. Peruuttamtsoikeuden rajoitukset ovat ehdo-
29504: Jos kuluttaja tätä aikaisemmin ei ole vedon- tuksessa samat kuin direktiivissä. Tämä mer-
29505: nut sopimuksen sitomattomuuteen, sopimus kitsee eräissä tapauksissa peruuttamisoikeu-
29506: tulisi myös häntä sitovaksi. den supistumista, sillä puhelinmyynnin ja
29507: Nykyisin kotimyynnissä ja siis myös puhe- postimyynnin peruuttamisoikeudessa ei ny-
29508: linmyynnissä sopimus ei tule kuluttajaa sito- kyisin ole minkäänlaisia rajoituksia.
29509: vaksi, jos kotimyyntiasiakirjaa ei ole annet- Käytännössä ehkä merkittävin rajoitus kos-
29510: tu. Sitomattomuudelle ei ole asetettu takara- kisi palveluksia, joiden suorittaminen on ku-
29511: jaa. Esitystä valmisteltaessa on kuitenkin luttajan suostumuksella aloitettu. Rajoitus on
29512: katsottu, ettei oikeusvarmuuden kannalta ole katsottu aiheelliseksi, koska suoritettua pal-
29513: suotavaa jättää sopimussidonnaisuutta avoi- velusta ei yleensä voida palauttaa. Samasta
29514: meksi määräämättömäksi ajaksi. Yhden vuo- syystä on rajoitettu myös palvelussopimusten
29515: den aikaraja on arvioitu molempien osapuol- purkuoikeutta. Vaikka puhelinmyynnissä ei
29516: ten kannalta asianmukaiseksi ja kohtuullisek- nykyisin ole vastaavaa rajoitusta, muutoksen
29517: si. Sama aikaraja on myös Ruotsin koti- käytännön merkitys on vähäinen, sillä palve-
29518: myyntilaissa. luksia ei juurikaan tarjota puhelimitse. Posti-
29519: HE 79/2000 vp 17
29520:
29521: myyntisäännökset koskevat vain tavaran Itävalta) on päädytty tai päädyttäneen direk-
29522: kauppaa, joten rajoitus ei postimyynnin osal- tiivin mukaiseen sääntelyyn.
29523: ta vähennä kuluttajan nykyisiä oikeuksia. Ehdotusta valmisteltaessa on harkittu, tuli-
29524: Lisäksi peruttamisoikeuden ulkopuolelle siko palautuskulujen korvausvastuuta muut-
29525: on rajattu sellaisia hyödykkeitä koskevia taa vastaamaan Euroopassa pääasiallisesti
29526: sopimuksia, joiden peruuttaminen olisi elin- vallitsevaa käytäntöä. Muutos kuitenkin mer-
29527: keinonharjoittajalle kohtuutonta hyödykkeen kitsisi kuluttajansuojan heikentämistä yli 20
29528: erityisen ominaisuuden tai luonteen takia. vuoden ajan voimassa olleesta tasosta. Täl-
29529: Rajoitukset koskevat kuluttajan toivomusten laista muutosta ei katsottu perustelluksi pel-
29530: mukaisesti valmistettuja tai muunneltuja ta- kästään sen takia, että kuluttajansuoja on
29531: varoita, tuotteita, joiden hinta riippuu rahoi- useimmissa muissa jäsenvaltioissa tässä suh-
29532: tusmarkkinanoteerauksista, tavaroita, joita ei teessa heikompi kuin Suomessa. Palautusku-
29533: luonteensa vuoksi voida palauttaa tai jotka lujen korvausvelvollisuudesta ei ole osoitettu
29534: voivat nopeasti pilaantua tai venhentua, sine- aiheutuneen käytännössä erityisiä epäkohtia.
29535: töityinä toimitettuja ääni- ja kuvatallenteita Näistä syistä ehdotuksessa on päädytty pääo-
29536: sekä tietokoneohjelmia, sanoma- ja aika- sin nykytilaa vastaavan sääntelyn säilyttämi-
29537: kauslehtiä sekä vedonlyönti ja arvontapalve- seen.
29538: luita. Esityksessä on toisaalta otettu huomioon
29539: Erikoisvalmisteisten tavaroiden peruutta- se, että hyödykevalikoima etämyynnissä voi
29540: misoikeutta on nykyisinkin voitu rajoittaa muodostua monipuolisemmaksi kuin perin-
29541: sopimusehdoissa Kuluttajaviraston myöntä- teisessä kulutustavaroihin keskittyneessä
29542: män luvan nojalla. Muidenkin uusien rajoi- postimyynnissä. Etärnyyntinä voidaan tarjot~
29543: tusten käytännön merkitys olisi vähäinen. myös ajoneuvoja, rakennusmateriaaleja ta1
29544: Esimerkiksi sinetöityjä ääni- ja kuvatallen- muita sellaisia hyödykkeitä, joita ei voida
29545: teitaja tietokoneohjelmia koskevan etäsopi- laatunsa vuoksi lähettää tai palauttaa ta-
29546: muksen saisi edelleen peruuttaa, jos tuote vanomaisina postipaketteina, vaan niiden
29547: palautetaan sinettiä avaamatta. Sanoma- ja kuljetus edellyttää erityisjärjestelyjä. On
29548: aikakauslehtiä koskevaa rajoitusta ei sovel- kohtuullista, että kuluttajat tällaisissa tapauk-
29549: lettaisi puhelinmyynnissä, jossa peruuttaruis- sissa pyrkisivät selvittämään hyödykkeen
29550: oikeuden rajoitus merkittävästi muuttaisikin ominaisuudet muulla tavalla kuin tilaamalla
29551: nykytilaa. Puhelinmyyntiä koskevia erityis- sen nähtävilleen sekä harkitsisivat ennakolta
29552: säännöksiä ja niiden syitä selvitetään tar- myös ostopäätöstään niin, että tavanomaista
29553: kemmin 3.1.5. jaksossa. kalliimmat ja hankalarumat edestakaiset kul-
29554: Postimyyntiä ja puhelinmyyntiä koskevien jetukset voitaisiin välttää. Tämän tavoitteen
29555: voimassa olevien säännösten mukaan elin- toteutumista voidaan edistää sillä, että kulut-
29556: keinonharjoittajan on peruuttamistapauksissa taja vastaisi itse palautuksesta koituvista ku-
29557: korvattava kuluttajalle tavaran tai suorituk- luista. Esityksesä elinkeinonharjoittajan vas-
29558: sen palauttamiskulut. Direktiivin mukaan tuuta palautuskuluista on tämän takia rajoi-
29559: kulut voidaan jättää kuluttajan maksettaviksi. tettu siten, että korvausvelvollisuus koskee
29560: Suomen lainsäädäntö on ollut Euroopassa vain sellaisia hyödykkeitä, jotka voidaan
29561: poikkeuksellinen. Direktiivin täytäntöönpa- jättää tavanomaisella tavalla postin kuljetet-
29562: non yhteydessä vastaava velvollisuus on kui- taviksi.
29563: tenkin otettu Saksan uuteen etämxyntilakiin,
29564: joka on hyväksytty Saksan hittopäivillä 3.1.5. Puhelinmyynti
29565: (Bundestag) mutta ei vielä liittoneuvostossa
29566: (Bundesrat). Ruotsin uuden lain samoin kuin Puhelinmyynti, jossa elinkeinonharjoittaja
29567: Norjan hallituksen lakiesityksen mukaan omasta aloitteestaan tarjoaa hyödykkeitä ku-
29568: elinkeinonharjoittajan on puhelinmyynnissä luttajalle, rinnastetaan nykyisin kotimyyntiin.
29569: korvattava palauttamiskulut. Tanskassa ku- Tämän mukaisesti elinkeinonharjoittaJan on
29570: luttaja saa käyttää peruuttamisoikeuttaan toimitettava kuluttajalle määrätyt tiedot sisäl-
29571: myös niin, että hän jättää tavaran vastaanot- tävä kotimyyntiasiakirja riippumatta siitä,
29572: tamatta tai postilähetyksen lunastamatta, jol- minkätyyppistä tavaraa tai palvelusta puhe-
29573: loin palautuskulut jäävät elinkeinonhar- lintarjous koskee. Kuluttajalla on vastaavasti
29574: joittajan kannettaviksi. Niissä muissa jäsen- hyödykkeen lajista riippumaton oikeus pe-
29575: valtioissa, joista direktiivin täytäntöönpano- ruuttaa sopimus.
29576: tietoja on saatu (Alankomaat, Iso-Britannia, Ehdotuksessa on puhelinmyynnin osalta
29577:
29578:
29579: 209147K
29580: 18 HE 79/2000 vp
29581:
29582: päädytty säilyttämään elinkeinonharjoittajan vuonna 1995 tehtyjen muutosten jälkeen
29583: tiedonantovelvollisuus ja kuluttajan peruutta- olennaisesti muuttunut. Viivästyskorko seu-
29584: misoikeus eräiltä osin nykytilaa vastaavana. raa nykyisin markkinakorkoja ja täyttää sille
29585: Tämä on katsottu perustelluksi puhelin- asetettavat ennakkoehkäisevät ja korvaavat
29586: myynnin erityispiirteiden takia: kuluttaja tavoitteet.
29587: joutuu sopimuksentekotilanteeseen yllättäen Vaikka nykyisen kiinteän korvauksen voi-
29588: ilman, että hän itse olisi harkinnut kyseisen daan olettaa ehkäisevän viivästyksiä tehok-
29589: hyödykkeen hankkimista. kaasti, se menettää tehonsa viivästyksen ta-
29590: Direktiivin vähimmäistasosta poiketen pahduttua, koska viivästyksen kesto ei vai-
29591: elinkeinonharjoittajan tiedonantovelvollisuus kuta korvauksen suuruuteen. Jos elinkeinon-
29592: ja kuluttajan peruuttamisoikeus koskisivat harjoittaja myöhästyy päivänkin rahojen pa-
29593: puhelinmyynnissä myös päivittäistavaroiden lauttamisessa, pikaiseen suoritukseen ei hä-
29594: toimittamista sekä majoitusta, kuljetusta, nen kannaltaan ole tarvetta, koska viivästys-
29595: ravintolatoimintaa ja vapaa-ajan viettoa kos- seuraamus ei enää muutu.
29596: kevaa palvelusta. Ehdotuksessa ei myöskään Näistä syistä ehdotetaan, että kiinteästä
29597: ole rajoitettu kuluttajan peruuttamisoikeutta viivästyskorvauksesta luovutaan ja siirrytään
29598: sanoma- ja aikakauslehtien puhelinmyynnis- käyttämään korkolain mukaista viivästyskor-
29599: sä. Tältä osin ehdotuksen käytännön merki- koa. Muutos koskisi sekä kotimyyntiä että
29600: tys on suuri, sillä lehtiä tarjotaan yleisesti etämyyntiä.
29601: tilattavaksi puhelinmyynnissä. Esityksessä ehdotetaan vielä, että kulutta-
29602: jansuojalain 2 lukuun lisättäisiin nimenomai-
29603: 3.1.6. Kotimyynti nen säännös tilaamattomien hyödykkeiden
29604: toimittamisesta markkinoinnissa. Tällainen
29605: Direktiivin täytäntöönpano edellyttää koti- markkinointi olisi kielletty, jos kuluttajalta
29606: myyntisäännösten muuttamista vain siten, edellytetään maksua, hyödykkeen palautta-
29607: että näitä säännöksiä ei enää sovelleta puhe- mista tai säilyttämistä taikka muuta toimen-
29608: linmyyntiin. Esityksessä ehdotetaan koti- pidettä. Ehdotus ei asiallisesti muuta oikeus-
29609: myyntisäännöksiin muitakin muutoksia. tilaa. Ehdotetussa säännöksessä tarkoitettua
29610: On pidetty tärkeänä, että peruuttamisoi- niin sanottua negatiivista myyntimenetelmää
29611: keutta koskevat keskeiset säännökset ovat on vakiintuneesti pidetty hyvän tavan vas-
29612: kotimyynnissä ja etämyynnissä samansisäl- taisena ja sopimattomana markkinointina.
29613: töiset. Tästä syystä ehdotetaan, että peruutta- Direktiivin 9 artiklan mukaan jäsenvaltioiden
29614: misaika kotimyynnissä muutetaan nykyisestä on kuitenkin nimenomaisesti kiellettävä täl-
29615: 7:stä päivästä 14:ään päivään ja että peruut- lainen menettely.
29616: tamisilmoituksen kirjallisesta muodosta luo- Direktiivin 9 artiklassa on lisäksi säännös
29617: vutaan. Jos kotimyyntiasiakirjan antaminen siitä, ettei kuluttajan passiivisuus näissä ta-
29618: laiminlyödään, sopimuksen sitomattomuu- pauksissa merkitse tarjouksen hyväksymistä.
29619: della on ehdotuksen mukaan sama vuoden Tältä osin erityisiä täytäntöönpanosäännöksiä
29620: aikaraja kuin etämyynnissä vahvistuksen ei tarvita, sillä varallisuusoikeudellisista oi-
29621: antamisen laiminlyöntitapauksissa. keustoimista annetun lain (228/ 1929, jäl-
29622: jempänä oikeustoimilaki) säännökset, erityi-
29623: 3.1.7. Muut ehdotukset sesti lain 8 §, vastaavat direktiivin vaatimus-
29624: ta.
29625: Kotimyyntiä ja postimyyntiä koskevien
29626: nykyisten säännösten mukaan elinkeinonhar- 3.2. Yhdistetyt taljoukset ja kylkiäiset
29627: joittajan on viivästyskoron sijasta maksettava
29628: kuluttajalle sopimussakon luonteinen kor- Esityksen tavoitteena on tehostaa kuluttajia
29629: vaus, kymmenesosa kauppahinnasta, jos hän hyödyttävää kilpailua laajentamalla sallittu-
29630: ei ole palauttanut kauppahintaa säädetyn 30 jen kilpailukeinojen valikoimaa. Lähtökoh-
29631: päivän kuluessa. tana on, että tietyntyyppisten markkinointi-
29632: Lakia vuonna 1978 säädettäessä katsottiin, tarjousten kieltämisen stjasta pyritään lisää-
29633: ettei laillinen viivästyskorko ollut riittävä mään markkinoinnin avoimuutta ja kuluttaji-
29634: seuraamus. Viivästyskorot olivat tuolloin en ratkaisujen tueksi annettavien tietojen
29635: viisi tai kuusi prosenttia ja huomattavasti määrää ja tasoa.
29636: yleistä korkotasoa alhaisemmat. Tilanne on Esityksen tavoitteiden mukaisesti ehdote-
29637: korkolain (633/1982) säätämisen ja siihen taan, että lisäetutarjousten sisältöä koskevista
29638: HE 79/2000 vp 19
29639:
29640: vaatimuksista luovutaan. Yhdistetyt tarjouk- harmonisointiluonteen takia asiallisesti sa-
29641: set ja kylkiäistarjoukset olisivat ehdotuksen mansisältöiset kuin direktiivissä sekä vastaa-
29642: mukaan sallittuja riippumatta siitä, minkälai- vat sanamuodoiltaankin pitkälti direktiivin
29643: sia yhdessä tarjotut hyödykkeet ovat. Erilais- tekstiä.
29644: ten kanta-asiakasohjelmien sallittavuuteen ei Direktiivin suomenkielisessä toisinnossa
29645: myöskään vaikuttaisi se, millä tavalla asia- käytetyn sanan "kauppanimitys" tarkoitus ja
29646: kasuskollisuutta palkitaan. oikea merkitys on tulkinnanvarainen. Ruot-
29647: Ehdotuksen mukaan elinkeinonharjoittajien sinkielisessä toisinnossa vastaava sana on
29648: olisi annettava markkinoinnissaan tiedot li- firmanamn eli toiminimi. Asiayhteydestä
29649: säetu- tai erikoistarjouksen sisällöstä ja ar- päätellen ja ottaen huomioon eräät muut kie-
29650: vosta sekä tarjouksen hyväksi käyttämistä liversiot ruotsinkielinen toisinto vaikuttaa oi-
29651: koskevista ehdoista, erityisesti tarjouksen keammalta, ja ehdotus on sen mukainen.
29652: kestosta ja mahdollisista määrällisistä tai Esityksessä ei ehdotetapantavaksi erikseen
29653: muista rajoituksista. Tiedonantovelvollisuutta täytäntöön alkuperänimityksellä varustettujen
29654: lisäämällä pyritään varmistamaan se, että ku- tuotteiden vertailua koskevaa direktiivin 3 a
29655: luttajat voisivat vertailla tarjouksia keske- artiklan 1 kohdan f alakohtaa. Komission
29656: nään ja arvioida omalta kannaltaan niiden neuvostolle esittämän selvityksen mukaan
29657: edullisuuden. kyseinen säännös ei muuta oikeustilaa, sillä
29658: Ehdotettu sääntely täyttäisi sähköisestä se vastaa asiallisesti maataloustuotteiden ja
29659: kaupankäynnistä lähiaikoina annettavaksi elintarvikkeiden maantieteellisten merkintö-
29660: tulevan direktiivin vaatimukset myynninedis- jen ja alkuperänimitysten suojasta annetun
29661: tämistarjouksista annettavista tiedoista. neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081192 ja
29662: erityisesti sen 13 artiklan säännöksiä. Koska
29663: 3.3. Vertaileva mainonta asetus on jo sellaisenaan voimassa, asiasta ei
29664: katsottu tarvittavan muuta säännöstä.
29665: Vertailevaa mainontaa koskevien ehdotus- Erillistä täytäntöönpanosäännöstä ei ole
29666: ten tarkoituksena on panna kansallisesti täy- katsottu tarvittavan myöskään siitä direktii-
29667: täntöön 1.2.3. jaksossa selostettu direktiivi vin vaatimuksesta, jonka mukaan näyttö
29668: 97/55/EY. Koska direktiivillä suojataan pait- mainonnassa esitettyjen tosiasiaväittämien
29669: si kuluttajia myös kilpailevia elinkeinonhar- paikkansapitävyydestä on voitava vaatia ly-
29670: joittajia, täytäntöönpano edellyttää sekä ku- hyessä ajassa. Sekä kuluttaja-asiamiehellä
29671: luttajansuojalain että sopimattomasta menet- että markkinatuomioistuimella on voimassa
29672: telystä elinkeinotoiminnassa annetun lain olevan lainsäädännön mukaan oikeus vaatia
29673: muuttamista. elinkeinonharjoittajalta asian selvittämiseksi
29674: Tarvittavat materiaaliset säännökset ehdo- tarpeellisia tietoja. Tiedot voidaan velvoittaa
29675: tetaan lisättäviksi kuluttajansuojalain 2 lu- antamaan lyhyessäkin ajassa. Vertailevassa
29676: kuun. Säännösten toistamista sopimattomasta mainonnassa voidaankin yleisesti edellyttää,
29677: menettelystä elinkeinotoiminnassa annetussa että mainostajalla on jo ennen mainoskam-
29678: laissa ei ole pidetty tarpeellisena, vaan tähän panjan toteuttamista hallussaan selvitykset ja
29679: lakiin ehdotetaan otettavaksi viittaussäännös muut tiedot niistä tosiasioina esitettävistä
29680: kuluttajansuojalakiin. seikoista, joihin vertailussa aiotaan nojautua.
29681: Kuluttajansuojalain ja sopimattomasta me-
29682: nettelystä elinkeinontoiminnassa annetun lain 3.4. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu
29683: nykyiset säännökset koskevat mainonnan
29684: ohella muutakin markkinointia. Mark- Kuluttajansuojalain 4 luvun 1 §:n mukaan
29685: kinoinnin käsite on laaja: se kattaa muun kulutushyödykkeen hintaa voidaan sovitella,
29686: muassa sen, mitä elinkeinonharjoittaja yksit- jos hinta on kohtuuton ottaen huomioon ku-
29687: täisessä kaupantekotilanteessa suullisesti lutushyödykkeen laatu ja yleinen hintataso.
29688: esittää. Ei ole pidetty tarpeellisena ulottaa Säännös on ollut voimassa vuodesta 1978, ja
29689: direktiivin mukaista sääntelyä tämänkaltai- sen sisältöön on vaikuttanut tuolloin vielä
29690: seen toimintaan, joten ehdotetut säännökset laajalti voimassa ollut hintasäännöstely. Kun
29691: on direktiiviä vastaavasti rajoitettu koske- oikeustoimilakiin vuonna 1982 lisättiin ylei-
29692: maan mainontaa. Mainonnalla tarkoitettaisiin nen kohtuullistamissäännös, vastiketta kos-
29693: yleisölle tai muulle Iaajahkolie vastaanotta- kevien ehtojen ja oikeustoimen muiden ehto-
29694: jajoukolle suunnattua julkaistua viestintää. jen välillä ei tehty eroa. Sekä vastikkeen että
29695: Ehdotetut säännökset ovat direktiivin täys- muiden ehtojen sovittelu perustuu oikeustoi-
29696: 20 HE 79/2000 vp
29697:
29698: milain 36 §:n nojalla samoihin yleisiin koh- joka koski valtioneuvoston selvitystä elintar-
29699: tuuttomuuden arviointiperusteisiin. vikkeita, kuluttajansuojaa, ympäristönsuoje-
29700: Kohtuuttoman vastikkeen ja muiden koh- lua ja työlainsäädännön alaa koskevasta suo-
29701: tuuttomien sopimusehtojen sovittelun erilai- jatasosta (E 1111996 vp). Valiokunta totesi,
29702: sia edellytyksiä ei voida pitää perusteltuina että suuri osa yhteisön kuluttajansuojalain-
29703: kuluttajasopimuksissakaan. Käytännössä on- säädäntöä ei ole sillä tavoin sisämarkkinoi-
29704: gelmallisia ovat olleet erityisesti sellaiset ta- den toteutumisen ydinalueella, että jäsenval-
29705: paukset, joissa hinta tai muu vastike määräy- tioiden lainsäädännön kokonaisharmonisointi
29706: tyy yleisesti käytetyn ja sinänsä hyväksyt- olisi tarpeen tämän tavoitteen kannalta. Yh-
29707: tävän perusteen mukaisesti, mutta tämän pe- teisötason kuluttajansuojaa kehitettäessä tu-
29708: rusteen soveltaminen johtaisi yksittäisen ta- lee niiden jäsenvaltioiden, joilla on kehitty-
29709: pauksen olosuhteet huomioon ottaen koh- nyt kuluttajansuojalainsäädäntö, voida säilyt-
29710: tuuttomuuteen. Näistä syistä ehdotetaan, että tää kansallinen lainsäädäntönsä olemassa
29711: kuluttajansuojalain sovittelusäännös tältä olevassa laajuudessaan, ylläpitää korkeaa
29712: osin yhtenäistettäisiin oikeustoimilain vastaa- suojatasoa ja kehittää sitä edelleen. Kulutta-
29713: van säännöksen kanssa. jansuojasäädöksiä yhteisötasolla laadittaessa
29714: Ehdotuksen mukaan myös vastikkeen so- on pyrittävä ennen muuta asettamaan jäsen-
29715: vittelu perustuisi kokonaisarviointiin, jossa valtioille velvollisuus toteuttaa tietyt kulutta-
29716: olisi otettava huomioon kaikki asiaan vaikut- jansuojan perusvaatimukset. Yhteisötason
29717: tavat seikat. Sovittelun esteenä ei näin ollen säädösten ei tule esimerkiksi markkinoinnin,
29718: olisi yksinomaan se, että hinta tai muu vasti- sopimusehtojen ja kulutusluottojen osalta
29719: ke on yleisen hintatason mukainen. estää jäsenvaltioita pitämästä yllä ja säätä-
29720: Ehdotettu muutos yhdenmukaistaisi kulut- mästä kuluttajan aseman paremmin turvaa-
29721: tajansuojalain sovitteluedellytyksiä myös vaa lainsäädäntöä. Talousvaliokunta toisti
29722: eräiden muiden kohtuullistamissäännösten edellä olevan kannanottonsa suurelle va-
29723: kanssa. Erityisiä kohtuullistamissäännöksiä, liokunnalle 10 päivänä joulukuuta 1997 an-
29724: jotka niin ikään perustuvat kokonaisarvioin- tamassaan lausunnossa (TaVL 24/1997 vp),
29725: tiin, on saatavien perinnästä annetun lain joka koski valtioneuvoston selvitystä rahoi-
29726: (513/1999) 10 §:ssä ja kuluttajansuojasta tuspalvelujen etämyyntiä koskevista direktii-
29727: kiinteistönvälityksessä annetun lain viluonnoksista (E 69/1997 vp). Suuri va-
29728: (68611988) 17 §:ssä. liokunta on yhtynyt talousvaliokunnan lau-
29729: sunnoissa esitettyyn.
29730: 4. Esityksen vaikutukset Esitystä valmisteltaessa on harkittu, ovatko
29731: nämä aiemmat periaatteet enää tarkoituksen-
29732: 4.1. Etämyynti mukaisia ottaen erityisesti huomioon rajat
29733: ylittävän sähköisen kaupankäynnin lisäänty-
29734: 4.1.1. Direktiivin vähimmäistason ylittävien minen ja Suomen kansalliset pyrkimykset
29735: säännösten vaikutus kansainväliseen edistää ja tukea tätä kehitystä. Hyödykkei-
29736: sähköiseen kaupankäyntiin den tarjoaminen tietoverkoissa ei ole samalla
29737: tavoin maantieteellisesti rajattua kuin esi-
29738: Direktiivi 97/7/EY on, kuten aiemmatkin merkiksi perinteinen postimyynti, vaan ta-
29739: sopimusoikeudelliset kuluttajansuojadirektii- voitteena nimenomaan on maailmanlaajuinen
29740: vit, niin sanottu vähimmäisdirektiivi: jäsen- markkinapaikka. Yritysten on vaikea ottaa
29741: valtiot voivat antaa tai pitää voimassa kulut- toiminnassaan huomioon kaikkien niiden
29742: tajia tehokkaammin suojaavia säännöksiä. valtioiden erilaista lainsäädäntöä, joissa tar-
29743: Kuluttajansuojaa koskevien direktiivien val- jonta on vastaanotettavissa. Tämä synnyttää
29744: mistelussa Suomen kansallisena tavoitteena painetta myös yhteisön lainsäädännön
29745: on vakiintuneesti ollut vähimmäistasoinen täysharmonisointiin. On myös epäilty, että
29746: sääntely. Vähimmäisdirektiivejä täytäntöön- yleistä eurooppalaista tasoa tiukempi kansal-
29747: pantaessa on vastaavasti lähdetty siitä, ettei linen kuluttajansuoja saattaa heikentää suo-
29748: olemassa olevaa kuluttajansuojan tasoa pe- malaisten kuluttajien mahdollisuuksia käyt-
29749: rusteettomasti heikennetä. tää sähköistä kaupankäyntiä hyödykseen. On
29750: Myös eduskunnan talousvaliokunta on ot- jopa esitetty, että kansainväliset sähköisen
29751: tanut sääntelyn tasoon kantaa suurelle va- kaupankäynnin yritykset saattavat rajata
29752: liokunnalle 18 päivänä kesäkuuta 1996 anta- Suomen tarjontaosa ulkopuolelle sen sijaan,
29753: massaan lausunnossa (TaVL 1011996 vp), että järjestäisivät toimintansa Suomen mark-
29754: HE 79/2000 vp 21
29755:
29756: kinoita varten Suomen lain erityisvaatimuk- taa epäedullisesti sähköiseen tarjontaan Suo-
29757: set täyttäväksi. messa. Tämän vuoksi on tarkoitus ryhtyä
29758: Toisaalta on syytä korostaa, että sähköinen seuraamaan kyseisen säännöksen ja muiden-
29759: kuluttajankauppa voi kehittyä vain, jos se kin direktiivistä poikkeavien säännösten käy-
29760: saavuttaa kuluttajien luottamuksen. Luotta- tännön vaikutuksia rajat ylittävässä sähköi-
29761: musta tuskin lisäisi se, että sähköisessä kau- sessä kaupankäynnissä. Seurannassa kiinnite-
29762: pankäynnissä luovuttaisiin sellaisesta kulut- tään huomiota muun muassa siihen, pyrki-
29763: tajansuojasta, jota perinteisessä kaupankäyn- vätkö esimerkiksi intemetissä toimivat yri-
29764: nissä on vakiintuneesti noudatettu. Kulutta- tykset rajaamaan Suomen tarjoustensa ulko-
29765: jansuojalainsäädännön yhtenäistämisen ta- puolelle tai asettavatko ne ehkä erityishintoja
29766: voitteena ei voine olla taantuminen kehitty- tai muita erityisehtoja Suomesta tehtäville
29767: neeltä suojatasolta vähimmäistasolle vaan tilauksille.
29768: pyrkiminen asteittain yhteiseen korkeaan Suomen muita jäsenvaltioita laajempi ku-
29769: kuluttajansuojatasoon. luttajansuoja ei vaikuttane kotimaisten yri-
29770: Direktiivissä säännellään van osaa etä- tysten toimintaan niiden markkinoidessa
29771: myyntiin ja etäsopimuksiin liittyvistä oikeu- hyödykkeitään muissa jäsenvaltioissa. Vallit-
29772: dellisista seikoista. Muun muassa sitovan sevaksi katsottavan tulkinnan mukaan sovel-
29773: sopimuksen syntyminen, sopimusrikkomuk- lettavaksi tulee tällöin kuluttajan asuinpaik-
29774: set ja niiden seuraamukset samoin kuin di- kavaltion laki. Kotimaiset yritykset voivat
29775: rektiivin mukaisen peruuttamisoikeuden tar- halutessaan varmistaa vieraan valtion lain tai
29776: kemmat oikeusvaikutukset on jätetty kansal- jonkin sen yksittäisen säännöksen soveltami-
29777: listen lakien varaan. Vaikka direktiivi kaikis- sen lisäämällä sitä koskevan ehdon verk-
29778: sa jäsenvaltioissa pantaisiin täytäntöön vä- kosivuilleen.
29779: himmäistasonsa mukaisena, lainsäädäntöjen Sähköisestä kaupankäynnistä lähiaikoina
29780: erot eivät sillä poistuisi. Kansainvälistä etä- annettavassa direktiivissä säädetään muun
29781: myyntiä harjoittavat yritykset joutuisivat jo- muassa vähimmäisdirektiivien tason ylittävi-
29782: ka tapauksessa ottamaan toiminnassaan lu- en kansallisten säännösten suhteesta sähköis-
29783: kuun perusperiaatteiltaankin toisistaan eroa- tä kaupankäyntiä koskevaan sääntelyyn. Di-
29784: vat sopimusoikeudelliset normistot. rektiivin 1 artiklan 3 kohdan mukaan direk-
29785: Esityksen valmistelun lähtökohtana on ol- tiivillä ei heikennetä yhteisön säädöksillä ja
29786: lut, ettei kuluttajansuojalakiin tehdä direktii- niiden täytäntöönpanemiseksi annetulla kan-
29787: vin täytäntöönpanon takia sellaisia muutok- sallisella lainsäädännöllä vahvistettua suoje-
29788: sia, jotka selvästi heikentäisivät kuluttajan lun tasoa erityisesti kansanterveyden ja ku-
29789: oikeudellista tai taloudellista asemaa nykyi- luttajien suojelun osalta, sikäli kuin tämä ei
29790: sestä. Eräin kohdin on kuitenkin päädytty rajoita tietoyhteiskunnan palvelujen tarjoami-
29791: direktiivin vähimmäistasoa vastaavaan sään- sen vapautta.
29792: telyyn, vaikka se on kuluttajien kannalta
29793: nykytilaa epäedullisempi. Näille muutoksille 4.1.2 Muut vaikutukset
29794: on katsottu olevan asiallisia perusteita, eivät-
29795: kä ne merkittävästi vaikuta kuluttajien ase- Etämyyntiä koskevilla ehdotuksilla ei ole
29796: maan käytännössä. Ehdotetut muutokset ja vaikutuksia julkistalouteen.
29797: niiden syyt käyvät tarkemmin ilmi yleispe- Ehdotettu tiedonantovelvollisuus aiheuttaisi
29798: rustelujen 3.1. jaksosta. joitakin uusia velvoitteita etämyyntiä harjoit-
29799: Niistä esityksen säännöksistä, jotka poik- taville elinkeinonharjoittajille. Puhelinmyyn-
29800: keavat direktiivin vähimmäistasosta, merkit- nissä nykyisin käytetyt kotimyyntiasiakirjat
29801: tävin on elinkeinonharjoittajan velvollisuus olisi uusittava etämyynnissä käytettävän vah-
29802: korvata yleensä tavaroiden ja muiden suori- vistuksen vaatimukset täyttäviksi, mistä ai-
29803: tusten palautuskulut kuluttajan peruuttaessa heutuu vähäisiä lisäkustannuksia. Muussa
29804: sopimuksen. Velvoitteen taloudellisten vai- etämyynnissä vastaava velvoite on uusi,
29805: kutusten lisäksi on otettava huomioon sen mutta esimerkiksi perinteisessä postimyyn-
29806: poikkeuksellisuus: yhtä laaja velvoite korva- nissä nykyisin käytetty markkinointiaineisto
29807: ta palautuskulut on tiettävästi vain Saksan sisältää normaalisti vahvistuksessa edellyte-
29808: uudessa etämyyntilaissa, joka on hyväksytty tyt tiedot, eikä erillisille vahvistuksille näissä
29809: liittopäivillä mutta ei vielä liittoneuvostossa. tapauksissa olisi tarvetta. Sähköisessä kau-
29810: Ei voida kokonaan sulkea pois sitä mahdolli- pankäynnissä vahvistus voitaisiin toimittaa
29811: suutta, että tällainen säännös saattaa vaikut- myös sähköisesti, mikä helpottaisi menette-
29812: 22 HE 79/2000 vp
29813:
29814: lyä ja vähentäisi siitä aiheutuvia kuluja. rituksen erityispiirteet tai olosuhteet muutoin
29815: Peruuttamisajan pidentyminen ja peruutta- otettaisiin riittävästi huomioon.
29816: misoikeuden ulottuminen eräisiin sopimuk-
29817: siin, joissa oikeutta nykyisin ei ole, lisännee 5. Asian valmistelu
29818: jossain määrin peruutusten lukumäärää ja
29819: niistä elinkeinonharjoittajille koituvia ta- 5.1. Etämyynti
29820: loudellisia menetyksiä. Merkittäviä muutok-
29821: sia tässä suhteessa ei kuitenkaan ole odotet- Oikeusministeriö asetti 22 päivänä loka-
29822: tavissa. kuuta 1997 työryhmän, jonka tehtävänä oli
29823: Ehdotetut uudet elinkeinonharjoittajien valmistella ehdotus direktiivin 9717/EY täy-
29824: velvollisuudet ja kuluttajien oikeudet perus- täntöön panemiseksi tarvittavasta lainsäädän-
29825: tuvat pääosin direktiiviin 97/7/EY, eikä niis- nöstä. Työryhmän mietintö valmistui marras-
29826: tä kmtuvia kustannuksia voida kansallisesti kuussa 1998, ja siitä pyydettiin lausunto 34
29827: välttää. viranomaiselta ja yhteisöltä. Lausunnoista on
29828: tehty oikeusministeriössä tiivistelmä.
29829: 4.2. Yhdistetyt tmjoukset ja kylkiäiset Työryhmän ehdotuksia pidettiin pääosin
29830: asiallisina ja tarpeellisina direktiivin täytän-
29831: Yhdistettyjä tarjouksia ja kylkiäistarjouksia töönpanemiseksi. Elinkeinoelämää edustavat
29832: koskevista ehdotuksista seuraa, ettei kulutta- tahot kuitenkin korostivat sitä, että direktiivi
29833: ja-asiamiehen enää tarvitse valvoa sitä, min- 97/7/EY olisi kaikilta osiltaan pantava täy-
29834: kälaisia hyödykkeitä yhdessä tarjotaan. Val- täntöön vähimmäistasonsa mukaisena. Mai-
29835: vonnassa on toisaalta ryhdyttävä seuraamaan nitut tahot katsoivat, että myös niistä voi-
29836: ehdotetun tiedonantovelvollisuuden noudat- massa olevista kansallisista säännöksistä,
29837: tamista. On kuitenkin odotettavissa. että eh- jotka menevät direktiivin vaatimuksia pitem-
29838: dotus kaikkiaan vähentää valvontaviranomai- mälle, olisi tässä yhteydessä luovuttava. Eri-
29839: sen tarvetta puuttua lisäetumarkkinointiin, tyisesti tämä vaatimus koski elinkeinonhar-
29840: jolloin voimavaroja voidaan nykyistä enem- joittajan velvollisuutta korvata tavaran tai
29841: män kohdentaa kuluttajansuojan kannalta muun suorituksen palauttamisesta kuluttajal-
29842: merkittävämpien asioiden hoitamiseen. le aiheutuneet kulut.
29843: Esityksellä lisätään elinkeinonharjoittajien Edellä 4.1.1. jaksossa on käsitelty lä-
29844: käytettävissä olevien kilpailukeinojen vali- hemmin direktiivin vähimmäistason ylittävän
29845: koimaa, minkä odotetaan tehostavan kilpai- sääntelyn syitä ja vaikutuksia sekä esityksen
29846: lua ja hyödyttävän kuluttajia. jatkovalmistelun lähtökohtia tältä osin. Mo-
29847: net työryhmän ehdotuksen yksityiskohdista
29848: esitetyt huomautukset on sen sijaan otettu
29849: 4.3. Vertaileva mainonta jatkovalmistelussa huomioon.
29850: Direktiivin täytäntöönpanoa on valmisteltu
29851: Vertailevaa mainontaa koskevat ehdotukset samanaikaisesti kaikissa pohjoismaissa. Val-
29852: eivät asiallisesti muuta oikeustilaa Suomes- mistelusta vastaavien virkamiesten kesken
29853: sa, eikä esityksellä siten ole kansallisia vai- on järjestetty useita yhteistyökokouksia. Yh-
29854: kutuksia. teistyöllä on pyritty saamaan pohjoismaiden
29855: lainsäädäntö periaatteiltaan mahdollisimman
29856: yhdenmukaiseksi.
29857: 4.4. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu Esityksen jatkovalmistelussa on katsottu
29858: tarkoituksenmukaiseksi yhdistää direktiivin
29859: Kulutushyödykkeen hinnan sovittelua kos- 9717/EY täytäntöönpanosta johtuvat ehdo-
29860: keva ehdotus mahdollistaisi hinnan tai muun tukset samaan esitykseen kuin direktiivin
29861: vastikkeen kohtuullistamisen nykyistä jousta- 97/55/EY täytäntöönpanoa, yhdistettyjä tar-
29862: vammin. Hintaa voitaisiin kohtuullistaa, jouksia ja kylkiäisiä sekä sovittelusäännök-
29863: vaikka se sinänsä olisi yleisen hintatason sen muutosta koskevat ehdotukset, koska
29864: mukainen, mutta kaikki muut asiaan vaikut- niissä kaikissa on kysymys kuluttajansuoja-
29865: tavat seikat huomioon ottaen kyseisessä ta- lain muuttamisesta. Yhdistetystä hallituksen
29866: pauksessa kohtuuton. Muutoksella on merki- esitysluonnoksesta järjestettiin vielä huhti-
29867: tystä lähinnä sellaisilla palvelualoilla, joilla kuussa 2000 oikeusministeriössä kuulemisti-
29868: perityt vastikkeet määräytyvät hyvin kaava- laisuus, johon oli kutsuttu 18:n viranomaisen
29869: maisin perustein ilman, että yksittäisen suo- ja järjestön edustajat.
29870: HE 79/2000 vp 23
29871:
29872: 5.2. Yhdistetyt tarjoukset ja kylkiäiset sekä 16 viranomaiselta ja yhteisöltä. Lausunnoista
29873: vertaileva mainonta on tehty oikeusministeriössä tiivistelmä.
29874: Vertailevaa mainontaa koskeneet ehdotuk-
29875: Kaupan Keskusliitto teki 13 päivänä hel- set hyväksyttiin yleisesti, ja niistä esitettiin
29876: mikuuta 1996 oikeusministeriölle aloitteen, vain muutamia, lähinnä lakiteknisiä huomau-
29877: jossa liitto esitti yhdistettyjä tarjouksia ja tuksia. Valtaosa lausunnonautajista puolsi
29878: kylkiäisiä koskevan kuluttajansuojalain 2 lu- myös yhdistettyjä tarjouksia ja kylkiäisiä
29879: vun 4 §:n kumoamista. Vaihtoehtona liitto koskevaa ehdotusta. Kielteisesti siihen suh-
29880: esitti, että säännöksestä ainakin poistettaisiin tautuivat kuluttaja-asiamies, Kuluttajat-kon-
29881: vaatimus ilmeisestä asiallisesta yhteydestä sumenterna ry sekä Sosiaali- ja terveyden-
29882: tarjottujen hyödykkeiden välillä. Aloitteesta huollon tuotevalvontakeskus, joka epäili
29883: laadittiin oikeusministeriössä virkatyönä ar- ehdotuksella voivan olla kielteisiä
29884: viomuistio, josta pyydettiin lausunto 18 vi- heijastusvaikutuksia alkoholilaisssa
29885: ranomaiselta ja yhteisöltä. Useimmat elinkei- (114311994) säänneltyyn alkoholin mainon-
29886: noelämää edustavat tahot puolsivat sääntelyn taan ja muuhun myynninedistämiseen.
29887: kumoamista tai lieventämistä. Kuluttajia Lausunnonantajat esittivät myös joitakin
29888: edustavat tahot suhtautuivat muutoksiin va- huomautuksia ehdotetun tiedonantovelvolli-
29889: rauksellisesti. suuden sisältöön samoin kuin ehdotuksen
29890: Oikeusministeriö antoi 9 päivänä tammi- perusteluihin. Nämä huomautukset on jatko-
29891: kuuta 1998 virkamiestyöryhmälle tehtäväksi valmistelussa pyrity ottamaan mahdolli-
29892: valmistella ehdotuksen kuluttajansuojalain simman pitkälti huomioon.
29893: 2 luvun muuttamisesta siten, että yritykset
29894: voivat laajemmin käyttää lisäetutarjouksia 5.3. Kulutushyödykkeen hinnan sovittelu
29895: kilpailukeinoinaan. Valmistelussa oli toisaal-
29896: ta otettava huomioon kuluttajien mahdolli- Kulutushyödykkeen hinnan sovittelua kos-
29897: suudet saada riittävästi tietoja lisäetutarjous- keva ehdotus on valmisteltu oikeusministe-
29898: ten edullisuuden arvioimiseksi. Työryhmän riössä virkatyönä kuluttaja-asiamiehen ja
29899: tuli samalla valmistella direktiivin 97/55/EY kuluttajavalituslautakunnan aloitteesta. Ehdo-
29900: täytäntöönpanemiseksi tarvittavat muutokset tuksesta järjestettiin huhtikuussa 2000 oi-
29901: sekä selvittää mahdolliset muut kuluttajan- keusministeriössä kuulemistilaisuus, johon
29902: suojalain 2 luvun muutostarpeet oli kutsuttu 18 viranomaisen ja järjestön
29903: Direktiivin täytäntöönpanoa on valmisteltu edustajat. Kuultavilla ei ollut huomattamista
29904: yhdessä muiden pohjoismaiden kanssa. ehdotettuun lakitekstiin, mutta perusteluihin
29905: Virkamiestyöryhmän ehdotus valmistui esitettiin tarkistuksia, jotka on jatkovalmiste-
29906: huhtikuussa 1999, ja siitä saatiin lausunto lussa pyritty ottamaan huomioon.
29907:
29908:
29909:
29910:
29911: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29912: 1. Lakiehdotusten perustelut tämistä taikka muuta toimenpidettä, esimer-
29913: kiksi nimenomaista vastausta. Pykälän tar-
29914: 1.1. Kuluttajansuojalaki koituksena on estää niin sanotun negatiivisen
29915: myyntimenetelmän käyttäminen.
29916: 2 luku. Markkinoinnin sääntely Negatiivisessa myyntimenetelmässä tarjous
29917: tehdään toimittamalla suoritus vastaanotta-
29918: 2 a §. Pykälällä pannaan täytäntöön jalle ja edellyttämällä esimerkiksi suorituk-
29919: etäsopimuksia koskevan direktiivin 97/7/EY sen palauttamista tai nimenomaista kieltävää
29920: 9 artiklan säännökset. Pykälä koskee mark- vastausta, jotta sopimus ei syntyisi. Voimas-
29921: kinointia, jossa kuluttajille toimitetaan kulu- sa olevan oikeuden mukaan tällaisen suori-
29922: tushyödykkeitä ilman nimenomaista tilausta. tuksen vastaanottajalle ei synny sopimussi-
29923: Tällainen markkinointi on pykälän mukaan donnaisuutta, vaikka hän pysyisi passii-
29924: kielletty, jos siinä edellytetään kuluttajalta visena. Negatiivinen myyntimenetelmä on
29925: maksua, hyödykkeen palauttamista tai säilyt- vakiintuneesti katsottu myös sopimattomaksi
29926: 24 HE 79/2000 vp
29927:
29928: markkinoinniksi. eivät koske markkinointiarpajaisia eivätkä
29929: Pykälässä ei kielletä tilaamattomien hyö- muita markkinoinnissa tarjottuja etuja, joi-
29930: dykkeiden toimittamista sinänsä. Mark- den saaminen ei edellytä minkään hyödyk-
29931: kinoinnissa saatetaan lähettää esimerkiksi keen hankkimista.
29932: aikakauslehden näytenumero tutustumista Pykälän säännökset eivät koske myöskään
29933: varten tai muita tuotenäytteitä kuluttajien ko- sellaisia tuoteyhdistelmiä, jotka on suunnitel-
29934: keiltaviksi. Hyväntekeväisyysjärjestöt tarjoa- tu ja pakattu kokonaisuudeksi ja tarkoitettu
29935: vat usein ostettaviksi joulukortteja, kirjeen- myytäviksi itsenäisinä tuotteina. Tällaisia
29936: sulkijamerkkejä tai arpoja toimittamalla niitä voivat esimerkiksi olla työkalu- tai kosme-
29937: tilaamatta kuluttajille. Tämäntyyppiseen tiikkasarjat ja useammista tuotteista kootut
29938: markkinointiin ei kuitenkaan saa liittyä min- lahjapakkaukset.
29939: käänlaisia velvoitteita kuluttajille. Markkinoinnissa on pykälän 1 kohdan mu-
29940: Pykälän vastainen menettely voidaan luvun kaan ilmoitettava tarjouksen sisältö. Esimer-
29941: 7 §:n nojalla sakon uhalla kieltää. Säännök- kiksi yhdistetystä tarjouksesta on selvitettä-
29942: sen rikkominen tahallaan tai törkeästä huoli- vä, minkälaisia hyödykkeitä siihen sisältyy.
29943: mattomuudesta on lisäksi rangaistava teko Maininta tavaran tai palveluksen lajista riit-
29944: 11 luvun 1 §:n nojalla. tää. Yksityiskohtaisempia selvityksiä hyö-
29945: 4 §. Pykälä koskee lisäetumarkkinoinnissa dykkeiden ominaisuuksista ei edellytetä.
29946: ja muussa erikoistarjousmarkkinoinnissa an- Muista eduista on vastaavasti selvitettävä,
29947: nettavia tietoja. Tällaista markkinointia arvi- mitä ne ovat. Esimerkiksi kanta-asiakasoh-
29948: oidaan lisäksi, kuten nykyisinkin, 1 §:n jelmia markkinoitaessa on ilmoitettava, saa-
29949: yleislausekkeen nojalla. Tärkeimpiä mark- ko asiakasedun rahana, ostokortteina, alen-
29950: kinatuomioistuimen ratkaisuja, jmssa yleis- nuksina vai vastikkeettomina hyödykkeinä.
29951: lauseketta on sovellettu lisäetumarkkinoin- Kohdan mukaan on lisäksi ilmoitettava
29952: tiin, on selvitetty yleisperustelujen 1.1.2. jak- tarjouksen arvo. Jos tuotteita tarjotaan yhdis-
29953: sossa. tettyyn hintaan, tarjouksen arvo kuluttajalle
29954: Pykälän 2 kohdan säännöksillä pannaan on tuotepaketin kokonaishinnan ja siihen si-
29955: samalla täytäntöön osa vertailevaa mainontaa sältyvien tuotteiden erillishintojen erotus.
29956: koskevan direktiivin 97/55/EY säännöksistä. Arvon todentamiseksi on siis Ilmoitettava
29957: Muilta osin pykälän säännökset eivät liity paitsi paketin kokonaishinta myös sen kun-
29958: direktiivien täytäntöönpanoon. kin osan hinta erikseen ostettaessa. Jos pake-
29959: Pykälän säännöksiä sovelletaan silloin, kun tin osa ei ole erillisenä ostettavissa, on il-
29960: markkinoinnissa tarjotaan kahta tai useam- moitettava laskennallinen vähittäismyyntihin-
29961: paa kulutushyödykettä yhteisellä hinnalla tai ta. Elinkeinonharjoittajan on tarvittaessa voi-
29962: kun hyödykkeen ostajalle tarjotaan muu tava esittää selvitys siitä, miten arvo on
29963: hyödyke alennetulla hinnalla ta1 jokin muu määritetty.
29964: erityinen etu. Jos hyödykkeen hinta erikseen hankittuna
29965: Pykälä koskee sekä samanveroisista tuot- alittaa kymmenen euroa (noin 60 markkaa),
29966: teista koottuja yhdistettyjä tarjouksia että sitä ei tarvitse kohdan mukaan erikseen il-
29967: kylkiäistarjouksia, joissa päätuotteen yh- moittaa. Poikkeuksena on merkitystä lähinnä
29968: teydessä tarjotaan muodollisesti vastikkee- kylkiäistarjouksissa, sillä kylkiäisten arvot
29969: ton, yleensä vähäarvoinen lisätuote. Pykälä ovat käytännössä usein olleet vähäisiä.
29970: koskee myös erikoistarjousmarkkinointia, Kohdan säännökset täydentävät kulu-
29971: jossa etuna on tavanomaista alempi kampan- tushyödykkeen hinnan ilmoittamisesta mark-
29972: jahinta, sekä paljousalennuksia, JOissa mää- kinoinnissa annetun asetuksen (1359/1999)
29973: rätyn erän hyödykkeitä hankkiva saa ne tai mukaista hinnanilmoitusvelvollisuutta. Ase-
29974: osan niistä alennetulla hinnalla. Pykälässä tuksessa ei edellytetä yhdessä tarjottavien
29975: tarkoitettu muu erityinen etu voi lisäksi olla hyödykkeiden erillishintojen ilmoittamista.
29976: rahana tai ostokortteina palautettava osuus Jos lisäetuna tarjotaan vastikkeetta luovu-
29977: tietyn ajanjakson kuluessa tehtyjen ostosten tettavia hyödykkeitä, tarjouksen arvo ilmoi-
29978: hinnoista. Kysymykseen voivat tulla myös tetaan periaatteessa samalla tavoin kuin yh-
29979: muuntyyppiset erilaisiin kanta-asiakasohjel- dessä tarjotuista hyödykkeistä. Markkinoin-
29980: miin liittyvät etuudet. nista on käytävä ilmi, kuinka paljon ja min-
29981: Pykälässä tarkoitetuille tarjouksille on yh- kä hintaisia hyödykkeitä kuluttaja joutuu
29982: teistä se, että kuluttajan on edun saadakseen edun saadakseen kaikkiaan hankkimaan. Li-
29983: hankittava jokin kulutushyödyke. Säännökset säksi on ilmoitettava vastikkeetta tarjotun
29984: HE 79/2000 vp 25
29985:
29986: hyödykkeen hinta erikseen hankittuna, paitsi Vertailevan mainonnan käsite on tarkoitet-
29987: jos se on alle kymmenen euroa. tu laajaksi. Säännökset koskevat ensinnäkin
29988: Jos etuna tarjotaan alennusta muun hyö- sellaista mainontaa, jossa kilpaileva elinkei-
29989: dykkeen hinnasta, on ilmoitettava alennuk- nonharjoittaja tai hänen markkinoimaosa
29990: sen määrä ja aleotamaton hinta. Alennusta hyödyke mainitaan nimenomaisesti. Sään-
29991: ilmoitettaessa on huomattava, ettei kulu- nöksiä sovelletaan myös silloin, kun kilpaili-
29992: tushyödykkeen hintaa saa 3 §:n mukaan il- jaan viitataan vain epäsuorasti. Mainoksessa
29993: moittaa alennetuksi enempää kuin se tosi- esitetty vertailutuote saattaa esimerkiksi
29994: asiallisesti alittaa elinkeinonharjoittajan ai- muotoiluosa perusteella olla tunnistettavissa
29995: kaisemmin perimän hinnan. kilpailijan tuotteeksi, vaikka kilpailijan tai
29996: Pykälän 2 kohdan mukaan markkinoinnis- tuotteen nimeä ei olisikaan kerrottu. Kysy-
29997: sa on ilmoitettava tarjouksen hyväksi käyttä- mykseen voi tulla myös yleisluontoisempi
29998: mistä koskevat ehdot, erityisesti tarjouksen vertailu, jossa mainostetun tuotteen materi-
29999: kesto ja mahdolliset määrälliset tai muut ra- aalia, ominaisuuksia tai käyttökelpoisuutta
30000: joitukset. Tarkoituksena on, että kuluttaja verrataan muihin markkinoilla oleviin vas-
30001: saa markkinoinnista selkeät tiedot siitä, mi- taaviin tuotteisiin yleensä, vertailukohteita
30002: ten toimien, minä aikana ja millä muilla yksilöimättä.
30003: edellytyksillä hän voi saada tarjotun edun Pykälässä vertailuille asetettavat vaatimuk-
30004: hyväkseen. set koskevat, kuten direktiivikin, vain mai-
30005: Tarjouksen hyväksi käyttämistä koskevia nontaa. Tältä osin sääntely eroaa luvun
30006: ehtoja ovat esimerkiksi ne, joiden mukaan muista markkinointisäännöksistä, joita sovel-
30007: kuluttajan on edun saadakseen ostettava hyö- letaan mainonnan ohella muuhunkin mark-
30008: dykkeitä tietty vähimmäismäärä ja mahdolli- kinointiin. Mainonnalla tarkoitetaan yleisölle
30009: sesti kerättävä ja palautettava tarjouskupon- tai muuten suurehkolle vastaanottajajoukolle
30010: keja, ostoskuitteja tai merkkejä. Jos tarjouk- suunnattua julkaistua viestintää. Ta-
30011: sen kesto on rajoitettu, markkinoinnista on vanomaisten lehti-, radio-, televisio- ja ulko-
30012: käytävä ilmi, milloin tarjous alkaa ja milloin mainosten ohella mainontana pidetään hyö-
30013: se päättyy. Jos hyödykkeitä myydään vain dykepakkauksissa esitettyjä tietoja sekä lii-
30014: rajoitettu määrä asiakasta kohden, määrä on ketiloissa esillä olevia kylttejä ja julisteita.
30015: kerrottava markkinoinnissa. Kohdassa tarkoi- Mainontana ei sen sijaan pidetä esimerkiksi
30016: tettu muu rajoitus on esimerkiksi se, että tar- yksittäisten tarjousten tai myyntikeskustelu-
30017: jous on voimassa niin kauan kuin varastaa jen yhteydessä esitettyjä tietoja.
30018: riittää. Jos tarjoustuotteita on odotettavissa Vertaileva mainonta on pykälän 2 momen-
30019: olevaan kysyntään nähden vain vähän, tulisi tin mukaan sallittu vertailun osalta, jos se
30020: ilmoittaa niiden lukumäärä, jotta kuluttajille täyttää kaikki momentin 1-7 kohdassa ase-
30021: ei annettaisi epärealistista tai harhaanjohta- tetut vaatimukset. Direktiivin täyshar-
30022: vaa kuvaa tarjouksen saatavuudesta. monisointiluonteen takia vertailuille ei voi-
30023: Direktiivin 97/55/EY mukaan erikoistar- da kansallisesti asettaa muita vaatimuksia.
30024: jouksia koskevassa vertailussa on mainittava Momentin 1 kohdan mukaan vertaileva
30025: tarjouksen kesto tai tarvittaessa se, että eri- mainonta ei saa olla totuudenvastaista tai
30026: koistarjous riippuu tavaroiden tai palvelusten harhaanjohtavaa. Kohta vastaa direktiivin
30027: saatavuudesta. Pykälän 2 kohdan säännök- 3 a artiklan 1 kohdan a alakohtaa. Säännös
30028: sillä pannaan täytäntöön myös nämä direktii- ei tuo mitään uutta voimassa olevaan oikeu-
30029: vin vaatimukset. Pykälän säännösten sovelta- teen, sillä 2 §:ssä säädetty totuudenvastaisten
30030: misala on kuitenkin laajempi kuin direktii- tai harhaanjohtavien tietojen antamiskielto
30031: vissä: pykälä koskee kaikentyyppistä tarjous- koskee myös vertailevaa mainontaa. Sään-
30032: markkinointia eikä vain vertailun sisältäviä nöksen toistaminen momentissa on kuitenkin
30033: erikoistarjouksia. katsottu aiheelliseksi, koska totuudellisuus-
30034: 4 a §. Pykälällä pannaan täytäntöön pääosa vaatimus on erityisesti vertailevassa mainon-
30035: vertailevaa mainontaa koskevan direktiivin nassa korostunut.
30036: 97/55/EY vaatimuksista. Vertailevalla mai- Momentin 2 kohdan mukaan vertailevan
30037: nonnalla tarkoitetaan pykälän 1 momentin mainonnan tulee koskea samaan tarkoituk-
30038: mukaan mainontaa, josta voidaan suoraan tai seen tai samoihin tarpeisiin käytettäviä hyö-
30039: epäsuorasti tunnistaa kilpailija tai kilpailijan dykkeitä. Kohta vastaa direktiivin 3 a artik-
30040: markkinoima hyödyke. Määritelmä on asial- lan 1 kohdan b alakohtaa. Asiallinen ja hy-
30041: lisesti sama kuin direktiivissä. väksyttävä vertailu edellyttää, että kyseiset
30042:
30043:
30044: 209147K
30045: 26 HE 79/2000 vp
30046:
30047: hyödykkeet ovat keskenään vertailukelpoisia. tunnusten käyttämiseen, hänen hyödykkeit-
30048: Täysin toisiaan vastaaviin tuotteisiin vertai- tensä esittämiseen sekä myös kilpailijan toi-
30049: luja ei kuitenkaan ole rajoitettu. Sallittua on minnan tai olojen arviointiin. Kohta vastaa
30050: esimerkiksi vertailla junamatkaa lentomat- direktiivin 3 a artiklan 1 kohdan e alakohtaa.
30051: kaan, säästöhenkivakuutusta pitkäaikaiseen Vertailevan mainonnan on siis oltava kilpai-
30052: pankkitalletukseen tai omistusasunnon hank- lijaa kohtaan asiallista ja tahdikasta. On esi-
30053: kimista vuokra-asumiseen. merkiksi varottava käyttämästä ilmaisuja,
30054: Momentin 3 kohdan mukaan vertailevan jotka voivat saattaa kilpailijan epäilyttävään
30055: mainonnan on oltava puolueetonta. Lisäksi valoon sopijakumppanina tai joissa kilpaili-
30056: edellytetään, että vertailu koskee hyödykkei- jan tuotteet esitetään yleisesti heikkolaatuisi-
30057: den olennaista, merkityksellistä, toteen näy- na.
30058: tettävissä olevaa ja edustavaa ominaisuutta. Momentin 6 kohdan mukaan vertailevassa
30059: Myös hintavertailut ovat kohdan mukaan mainonnassa ei saa käyttää sopimattomasti
30060: sallittuja. Säännös on direktiivin 3 a artik- hyväksi kilpailijan tavaramerkin, toiminimen
30061: lan 1 kohdan c alakohdan mukainen. tai muun erottuvan tunnuksen mainetta taik-
30062: Kohdassa asetetut edellytykset vastaavat ka kilpailijan markkinoiman hyödykkeen
30063: pitkälti Suomen ja muiden pohjoismaiden alkuperänimitystä. Säännös vastaa direktiivin
30064: oikeuskäytäntöä. Markkinatuomioistuin on 3 a artiklan 1 kohdan g alakohtaa. Esimerk-
30065: muun muassa ratkaisuissaan 1988:8 ja kinä toisen maineen sopimattomasta hyväk-
30066: 1993:2 katsonut vertailevan mainonnan hy- sikäyttämisestä on pohjoismaissa usein mai-
30067: vän liiketavan vastaiseksi, kun vertaillut sei- nittu Ruotsissa esillä ollut tapaus, jossa ja-
30068: kat oli valittu yksipuolisesti siten, että ver- panilaista automerkkiä mainostettiin il-
30069: tailu ei antanut oikeaa kokonaiskuvaa ver- maisulla "perheen uusi Rolls".
30070: tailluista tuotteista. Markkinatuomioistuin on Momentin 7 kohdan mukaan vertailevassa
30071: myös edellyttänyt, että kaikki vertailuissa mainonnassa ei saa esittää hyödykettä sel-
30072: esitettävät väitteet, myös yleisluonteiset pa- laisen hyödykkeen jäljitelmänä tai toisintona,
30073: remmuusväitteet, on voitava näyttää toteen jolla on suojattu tavaramerkki. Kohta vastaa
30074: (1990:21). direktiivin 3 a artiklan 1 kohdan h alakoh-
30075: Myös hintavertailujen on oltava kohdassa taa. Säännöksessä ei ole kysymys kielletyistä
30076: tarkoitetulla tavalla tasapuolisia. Asianmu- tuoteväärennöksistä vaan menettelystä, jossa
30077: kaista ei esimerkiksi ole omien kampanja- mainostajan oma tuote avoimesti esitetään
30078: hintojen vertaaminen kilpailijan normaalihin- kilpailijan tuotteen toisintona. Kohta liittyy
30079: toihin. osittain 6 kohtaan, sillä tällaisen menettelyn
30080: Momentin 4 kohdan mukaan vertaileva tavoitteena yleensä on oman tuotteen mene-
30081: mainonta ei saa aiheuttaa sekaannuksen vaa- kin edistäminen käyttämällä hyväksi yleisesti
30082: raa mainostajan ja kilpailijan tai heidän tava- tunnetun ja arvostetun merkkituotteen saa-
30083: ramerkkiensä, toiminimiensä, muiden erottu- vuttamaa mainetta.
30084: vien tunnustensa taikka hyödykkeittensä kes- Siltä osin kuin vertaileva mainonta sisältää
30085: ken. Muu erottuva tunnus voi esimerkiksi muuta kuin vertailuja, siihen sovelletaan py-
30086: olla tuotteen erikoinen pakkaus tai muotoilu. kälän 3 momentin mukaan, mitä muualla
30087: Kohta vastaa direktiivin 3 a artiklan 1 koh- laissa säädetään mainonnasta ja muusta
30088: dan d alakohtaa. markkinoinnista. Keskeiset sovellettavat
30089: Vertailevassa mainonnassa voi olla tarpeen muut säännökset ovat 1 §:n yleislauseke se-
30090: yksilöidä kilpailija tai kilpailijan markkinoi- kä 2-5 §:n nimenomaiset kiellot. Vaikka
30091: ma hyödyke käyttämällä kilpailijan rekiste- mainos vertailun osalta olisikin moitteeton,
30092: röityä toiminimeä, tavaramerkkiä tai muuta se voidaan yleislausekkeen nojalla kieltää,
30093: tunnusta. Tällaisen menettelyn ei ole katsot- jos se on muusta syystä hyvän tavan vastai-
30094: tu Ioukkaavan tunnuksen haltijan yksinoi- nen tai sopimaton. Samoin voidaan kieltää
30095: keutta. Kilpailijan tunnuksia sisältävää mai- mainonta, joka hyväksyttävän vertailun ohel-
30096: nontaa suunniteltaessa on kuitenkin kiinnitet- la esimerkiksi sisältää vastikkeellisen sattu-
30097: tävä erityistä huomiota selkeyteen niin, ettei manvaraisen edun lupaamisen 5 §:n vastai-
30098: mainonnan todellinen tarkoitus ja sisältö hä- sesti.
30099: märry.
30100: Vertaileva mainonta ei momentin 5 koh- 4 luku. Sopimuksen sovittelu ja tulkinta
30101: dan mukaan saa olla kilpailijaa väheksyvää
30102: tai halventavaa. Vaatimus liittyy kilpailijan §. Pykälässä on säännökset kulu-
30103: HE 79/2000 vp 27
30104:
30105: tushyödykkeen kohtuuttoman hinnan ja ku- tai lähettäminen), 23 §:ää (vastuu vastaan-
30106: luttajasopimuksen muun kohtuuttoman eh- otetusta suorituksesta sekä korvaus saadusta
30107: don sovittelusta yksittäistapauksissa. Hinnan hyödystä), 24 §:ää (luottosopimuksen pe-
30108: sovittelu on pykälän 1 momentissa kytketty ruuntuminen) sekä 25 §:ää (viivästyskorko).
30109: nykyisin kahteen perusteeseen: kulu- Yksinomaan kotimyyntiä koskevat 5 § (so-
30110: tushyödykkeen laatuun ja yleiseen hinta- veltamisalan rajoitukset kotimyynnissä), 8 §
30111: tasoon. Ehdotetussa 1 momentissa näistä (kotimyyntiasiakirja), 9 § (peruuttamisoikeus
30112: erityisistä arviointiperusteista luovutaan. kotimyynnissä), 10 § (hinnan palauttaminen
30113: Vastikkeen määrää koskeva sitoumus rinnas- kotimyynnissä), 11 § (suorituksen säilyttämi-
30114: tetaan sopimuksen muihin ehtoihin, jolloin nen ja palauttaminen kotimyynnissä) sekä
30115: kohtuuttomuutta arvioitaessa otetaan huomi- 12 § (kotimyyntiasiakirjalomakkeet).
30116: oon samat momentissa luetellut yleiset arvi- Yksinomaan etämyyntiä koskevat 6 § (so-
30117: ointiperusteet kuin muita sopimusehtoja koh- veltamisalan rajoitukset etämyynnissä), 7 §
30118: tuullistettaessa. Hinnan tai muun vastikkeen (eräiden etämyyntisäännösten soveltamista
30119: sovittelu perustuisi siis vastaavasti kokonais- koskevat poikkeukset), 13 § (ennakkotiedot
30120: harkintaan, jossa otetaan huomioon kaikki etämyynnissä), 14 § (tietojen vahvistaminen
30121: asiaan vaikuttavat seikat. Periaate on sama etämyynnissä), 15 § (peruuttamisoikeus etä-
30122: kuin oikeustoimilain 36 §:n yleisessä koh- myynnissä), 16 § (peruuttamisoikeuden ra-
30123: tuullistamissäännöksessä. joitukset etämyynnissä), 17 § (suoritusten
30124: Sovittelu voi tulla kysymykseen esimerkik- palauttaminen etämyynnissä), 18 § (sopi-
30125: si sellaisissa toimeksiannoissa, joissa palkkio muksen täyttäminen etämyynnissä) sekä
30126: määräytyy kaavamaisena osuutena toimek- 19 § (lakiviittauksia koskeva rajoitus etä-
30127: siannon kohteena olevan omaisuuden arvos- myynnissä).
30128: ta. Vaikka palkkion määräytymisperuste si- 2 §. Pakottavuus. Pykälän mukaan luvun
30129: nänsä olisi yleisen käytännön mukainen, se säännökset ovat kuluttajan hyväksi pakotta-
30130: voi kaavamaisuutensa takia johtaa kohtuut- via, jollei nimenomaisesti säädetä toisin. Pe-
30131: tomuuteen, jos toimeksiannon hoitaminen riaate on sama kuin lain 5 ja 8-10 luvussa.
30132: yksittäisessä tapauksessa esimerkiksi osoit- Direktiivin 12 artiklan 1 kohdassa edellyte-
30133: tautuu poikkeuksellisen helpoksi ja vähätöi- tään vastaavasti, ettei sen säännöksistä voida
30134: seksi. sopimuksin poiketa kuluttajan vahingoksi.
30135: 3 §. Kotimyynnin määritelmä. Pykälän
30136: 6 luku. Kotimyynti ja elämyynti mukainen kotimyynnin määritelmä vastaa
30137: nykyisen 1 a §:n määritelmää lukuun otta-
30138: Luvun säännöksillä pannaan täytäntöön matta sitä, että kulutushyödykkeen tarjoami-
30139: pääosa etäsopimuksia koskevan direktiivin nen kuluttajalle puhelimitse ei enää ole koti-
30140: 9717/EY säännöksistä. myyntiä. Koska puhelin on direktiivissä tar-
30141: Luvun otsikko. Otsikko on muutettu vas- koitettu etäviestin, sovelletaan puhelinmyyn-
30142: taamaan luvun laajentunutta soveltamisalaa. tiin etämyyntiä koskevia säännöksiä.
30143: 1 §. Soveltamisala. Ehdotettu luku koskee 4 §. Erämyynnin määritelmä. Pykälän
30144: kotimyyntiä ja etämyyntiä. Kotimyynti mää- 1 momentin mukaan etämyynnillä tarkoite-
30145: ritellään 3 §:ssä ja etämyynti 4 §:ssä. Luvun taan kulutushyödykkeen tarjoamista kulutta-
30146: soveltamisala laajenee, sillä nykyisin luku jalle elinkeinonharjoittajan järjestämän etä-
30147: koskee etämyyntitavoista vain puhelinmyyn- tarjontamenetelmän avulla niin, että sopi-
30148: tiä ja postimyyntiä. Nykyiset postimyyn- muksen tekemiseen ja sitä edeltävään mark-
30149: tisäännökset koskevat vain tavaran kauppaa. kinointiin käytetään yksinomaan yhtä tai
30150: Luvun etämyyntisäännökset sen sijaan kos- useampaa etäviestintä. Määritelmä perustuu
30151: kevat lähtökohtaisesti kaikkia kulu- direktiivin 2 artiklan 1 kohtaan. Kuluttajan,
30152: tushyödykkeitä. elinkeinonharjoittajan ja kulutushyödykkeen
30153: Pykälässä on informaatiosyistä lueteltu, käsitteet määritellään 1 luvussa.
30154: mitkä luvun säännöksistä koskevat koti- Etätarjontamenetelmä määritellään pykälän
30155: myyntä ja mitkä etämyyntiä. Molempiin 2 momentissa. Sillä tarkoitetaan markkinoin-
30156: myyntitapoihin sovelletaan säännösten pa- ti- tai myyntitapaa, joka on järjestetty niin,
30157: kottavuutta koskevaa 2 §:ää ja lisäksi että sen pääasiallisena tavoitteena voidaan
30158: 20 §:ää (tiedonantovelvollisuuden laimin- katsoa olevan sopimusten tekeminen etävies-
30159: lyönti), 21 §:ää (peruuttamisajan laskemi- timen avulla.
30160: nen), 22 §:ää (eräiden ilmoitusten antaminen Etäviestimellä tarkoitetaan pykälän 3 mo-
30161: 28 HE 79/2000 vp
30162:
30163: mentin mukaan postia, puhelinta, televisiota, Etämyynnissä merkitystä ei ole sillä, kum-
30164: tietoverkkoa tai muuta välinettä, jonka avul- pi osapuolista tekee aloitteen yksittäisen so-
30165: la osapuolet voivat tehdä sopimuksen ole- pimuksen tekemiseksi. Tässä suhteessa etä-
30166: matta yhtä aikaa läsnä. Määritelmä pohjau- myynnin määritelmä eroaa kotimyynnin
30167: tuu direktiivin 2 artiklan 4 kohtaan ja direk- määritelmästä.
30168: tiivin liitteen esimerkkiluetteloon. Momentis- 5 §. Soveltamisalan rajoitukset kotimyyn-
30169: sa tarkoitettuja muita välineitä ovat muun nissä. Pykälän 1 momentin luettelo sopimuk-
30170: muassa postimyyntiluettelo, osoitteellinen tai sista, joihin kotimyyntisäännöksiä ei sovelle-
30171: osoitteeton suoramarkkinointikirje, sanoma- ta, on sama kuin nykyisen 1 §:n 2 momen-
30172: tai aikakauslehti, telefaksi, sähköposti ja ra- tissa.
30173: dio. Pykälän 2 momentin mukaan kotimyyn-
30174: Pykälässä tarkoitetulle etämyynnille on tisäännöksiä ei sovelleta, jos kulutushyödyk-
30175: ominaista ensinnäkin se, että elinkeinonhar- keen hinta alittaa 15 euroa (noin 90 mark-
30176: joittaja on järjestänyt toimintansa tai osan kaa). Rahamäärää voidaan muuttaa asetuk-
30177: siitä etäsopimusten tekemistä silmällä pitäen. sella talouskehityksen ja rahaolojen kehityk-
30178: Tällaisesta järjestelystä on kysymys, jos sen mukaisesti. Jos samalla kertaa myydään
30179: elinkeinonharjoittaja on varautunut vastaan- useampia hyödykkeitä, joiden yhteishinta on
30180: ottamaan etäviestimellä markkinaitujen tuot- vähintään 15 euroa, säännöksiä kuitenkin so-
30181: teidensa tilauksia niin ikään etäviestimellä ja velletaan. Merkitystä ei ole sillä, myydäänkö
30182: toimittamaan tilatuttuotteet kuluttajille. Tyy- samalla kertaa useampia kappaleita samaa
30183: pillisiä etämyyntitapoja ovat postimyynti, hyödykettä vai erilaisia hyödykkeitä.
30184: puhelinmyynti, television ostoskanavat ja Nykyisin vähimmäishinta on vahvistettu
30185: sähköinen verkkokauppa. koti- ja postimyyntiasetuksessa 30 markaksi.
30186: Pykälässä tarkoitettua etämyyntiä ei sen si- Sama hintaraja koskee sekä kotimyyntiä että
30187: jaan ole esimerkiksi se, että kuluttaja ottaa postimyyntiä. Koska asetus on tarkoitus ku-
30188: puhelimitse tai sähköpostitse yhteyttä lähi- mota, hintaan perustuva soveltamisalarajoi-
30189: kauppaan, pyytää toimittamaan tuotteita ko- tus on otettu suoraan lakiin. Samalla sään-
30190: tiinsa ja myyjä asiakaspalvelusyistä suostuu nökset on rajattu koskemaan vain kotimyyn-
30191: niin tekemään. Tässä tapauksessa ei ole ky- tiä. Etäsopimuksia koskevassa direktiivissä
30192: symys myyjän erityisesti organisoimasta etä- ei nimittäm ole vastaavaa hyödykkeen hin-
30193: tarjontamenetelmästä. Etämyyntinä ei pidetä taan perustuvaa soveltamisalarajoitusta kuin
30194: myöskään tavanomaista lehti-ilmoittelua, muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimiti-
30195: vaikka se sisältäisi riittävät tiedot sopimuk- loissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta
30196: sen tekemiseksi, ellei elinkeinonharjoittaja kuluttajansuojasta annetussa neuvoston di-
30197: ole muuten järjestänyt toimintaansa etäsopi- rektiivissä 85/577/ETY, jäljempänä koti-
30198: musten tekemistä varten. myyntidirektiivi.
30199: Etämyynnille on pykälän määritelmän mu- Nykyinen hintaraja on ollut saman suu-
30200: kaan ominaista myös se, että sopimuksen ruisena voimassa vuodesta 1978. Rahan ar-
30201: tekemiseen käytetään yhtä tai useampaa etä- von muuttumisen takia vähimmäishinta on
30202: viestintä. Osapuolten on saavutettava yksi- momentissa korotettu 15 euroon. Hintaraja
30203: mielisyys sekä sopimukseen sitoutumisesta on edelleen olennaisesti alempi kuin koti-
30204: että sopimuksen s1sällöstä tapaamatta toisi- myyntidirektiivissä sallittu 60 euroa (noin
30205: aan henkilökohtaisesti. Esimerkiksi pelkkä 360 markkaa).
30206: puhelimitse tehty ajanvaraus hammaslääkä- 6 §. Soveltamisalan rajoitukset etämyyn-
30207: rille tai kampaajalle ei merkitse sopimuksen nissä. Pykälän 1 kohdan mukaan etämyyn-
30208: syntymistä etäviestimellä. tisäännöksiä ei sovelleta kiinteän omaisuu-
30209: Lisäksi edellytetään, että myös sopimuksen den kauppaa tai muuta oikeutta kiinteän
30210: tekemistä edeltävät toimenpiteet, kuten hyö- omaisuuteen koskevaan sopimukseen. Poik-
30211: dykkeiden tarjonta ja muu markkinointi teh- keus perustuu direktiivin 3 artiklan 1 kohdan
30212: dään etäviestimillä. Käytetyt viestimet voivat 4 luetelmakohtaan.
30213: markkinoinnin ja sopimuksentekoprosessin Kiinteän omaisuuden kauppaa ei Suomessa
30214: eri vaiheissa vaihdella. Markkinointiin saate- voi tehdä pätevästi etäsopimuksena. Maakaa-
30215: taan käyttää esimerkiksi postimyyntiluetteloa ren (540/1995) 2 luvun 1 §:n mukaan julki-
30216: tai etätarjontaan tarkoitettua intemetin ko- sen kaupanvahvistajan on vahvistettava
30217: tisivua ja sopimuksen tekemiseen puhelinta kauppa osapuolten tai näiden edustajien ol-
30218: tai sähköpostia. lessa yhtä aikaa läsnä. Kohdassa tarkoitettuja
30219: HE 79/2000 vp 29
30220:
30221: muita kiinteää omaisuutta koskevia oikeuk- rektiivin säännöksiä ei ole tarpeen eikä aina
30222: sia ovat esimerkiksi sellaiset käyttö- ja hal- mahdollistakaan noudattaa asioitaessa esi-
30223: lintaoikeudet, jotka eivät ole vuokraoikeuk- merkiksi virvoitusjuoma- tai lippuautomaa-
30224: sia. tilla taikka automatisoidussa itsepalvelu-
30225: Etämyyntisäännöksiä sovelletaan kuitenkin pesulassa. Sama koskee teletoiminnan har-
30226: kiinteää omaisuutta koskevaan vuokrasopi- joittajien ylläpitämiä maksullisia yleisöpuhe-
30227: mukseen samoin kuin huoneenvuokrasopi- limia.
30228: mukseen. Säännöksiä sovelletaan myös kiin- Pykälän 7 kohdan rajoitus koskee huuto-
30229: teän omaisuuden rakentamista koskeviin so- kaupassa tehtäviä sopimuksia, jotka on di-
30230: pimuksiin. Rakentamista koskevalta osin so- rektiivin 3 artiklan 1 kohdan 5 luetelmakoh-
30231: veltamisala on laajempi kuin direktiivissä ja dassa rajattu myös direktiivin ulkopuolelle.
30232: vastaa kotimyyntisäännösten soveltamisalaa. Kohdan mukainen rajoitus koskee vain sel-
30233: Pykälän 2 kohdan mukaan etämyyntisään- laisia perinteisiä huutokauppatilaisuuksia,
30234: nöksiä ei sovelleta arvopaperimarkkinalaissa joihin voidaan osallistua muutenkin kuin
30235: tarkoitettua arvopaperia koskevaan sopimuk- etäviestimellä, siis myös henkilökohtaisesti
30236: seen. Säännös perustuu direktiivin 3 artiklan paikan päällä. Tällaisessa huutokaupassa os-
30237: 1 kohdan 1 luetelmakohtaan. Samanlainen totarjouksia tehdään välittömästi ja jatkuvas-
30238: rajaus koskee kotimyyntisäännösten sovel- ti, ja kauppa syntyy lopullisesti jo huuto-
30239: tamista, ja sen sisältö ilmenee arvopaperi- kauppatilaisuudessa yleensä sen kanssa, joka
30240: markkinalain 1 luvun 2 §:stä. Luvun sään- on tehnyt korkeimman tarjouksen. Jos kor-
30241: nöksiä sovellettaisiin siten esimerkiksi asun- keampaa tarjousta ei heti hylätä, alempi tar-
30242: to-osakkeisiin ja yksityisen osakeyhtiön ar- jous ei enää sido antajaansa. Etämyyntiin
30243: vopapereihin. liittyvät ennakkotietojen vahvistusmenettely
30244: Pykälän 3 kohdan mukaan etämyyntisään- ja kuluttajan peruuttamisoikeus eivät sovi
30245: nöksiä ei sovelleta talletusta, luottoa, vakuu- huutokaupan luonteeseen.
30246: tusta tai muuta rahoituspalvelua koskevaan Rajoitus ei sen sijaan koske esimerkiksi
30247: sopimukseen. Rajoitus vastaa direktiivin sellaisia huutokaupoiksi nimitettyjä kauppa-
30248: 3 artiklan 1 kohdan 1 luetelmakohtaa. Ra- paikkoja internetissä, joihin osallistutaan yk-
30249: hoituspalvelujen etämyynnistä on tarkoitus sinomaan sähköisesti. Näissä kauppapaikois-
30250: säätää erikseen. Komissio on antanut asiaa sa tarjolla on usein uusia tavanomaisia kulu-
30251: koskevan direktiiviehdotuksen 14 päivänä tushyödykkeitä ja ostotarjouksia voi tehdä
30252: lokakuuta 1998. Rahoituspalvelun käsitteen pitkähkön ajan kuluessa. Tällaiselta kaupan-
30253: selventämiseksi kohdassa on lueteltu tär- tekatavalta puuttuu varsinaisen huutokaupan
30254: keimpiä tarkoitettuja palveluja. Direktiivin välitön ja lopullinen luonne samoin kuin
30255: liitteessä II on esimerkkeinä rahoituspalve- mahdollisuus seurata tarjousten tekemistä ja
30256: luista mainittu sijoituspalvelut, vakuutus- ja varmistua niiden aitoudesta henkilökohtai-
30257: jälleenvakuutustoimet, pankkipalvelut, eläke- sesti ja samanaikaisesti myös paikan päällä.
30258: rahastoihin liittyvät toimet sekä termiini- ja Ei ole katsottu olevan syytä rajata tällaisia
30259: optiotoimiin liittyvät palvelut. myyntimenetelmiä etämyyntisäännösten so-
30260: Pykälän 4 kohdan mukaan säännöksiä etä- veltamisen ulkopuolelle.
30261: myynnistä ei sovelleta 10 luvussa tarkoitet- 7 §. Eräiden erämyyntisäännösten sovelta-
30262: tua aikaosuusasuntoa koskevaan sopimuk- mista koskevat poikkeukset. Pykälässä tar-
30263: seen. Aikaosuusasuntojen markkinointia ja koitettuihin sopimuksiin ei pääsääntöisesti
30264: kauppaa koskevan 10 luvun säännökset pe- sovelleta ennakkotietojen antamista koskevaa
30265: rustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston 13 §:ää, tietojen vahvistamista koskevaa
30266: direktiiviin 94/47/EY ostajien suojaamisesta 14 §:ää, peruuttamisoikeutta koskevaa
30267: sopimuksissa, jotka koskevat aikaosuuksiin 15 §:ää eikä sopimuksen täyttämisaikaa kos-
30268: perustuvien kiinteän omaisuuden käyttöoi- kevaa 18 §:n 1 momenttia. Poikkeukset pe-
30269: keuksien hankkimista. Luku sis~ltää yksi- rustuvat direktiivin 3 artiklan 2 kohtaan.
30270: tyiskohtaiset säännökset muun muassa myy- Mainittuja säännöksiä ei pykälän 1 kohdan
30271: jän tiedonantovelvollisuudesta ja ostajan oi- mukaan sovelleta sopimukseen, joka koskee
30272: keudesta peruuttaa sopimus. elintarvikkeiden tai muiden päivittäistavaroi-
30273: Pykälän 5 ja 6 kohdan rajoitukset koskevat den yksittäistä toimitusta kuluttajan asuntoon
30274: automaattia käyttäen tehtäviä sopimuksia. tai työpaikalle säännöllisesti toimivan jakelu-
30275: Rajoitukset ovat samat kuin direktiivin 3 ar- järjestelmän avulla. Päivittäistavaroita ovat
30276: tiklan 1 kohdan 2 ja 3 luetelmakohdassa. Di- muun muassa pesuaineet, hygieniatarvikkeet
30277: 30 HE 79/2000 vp
30278:
30279: ja talouspaperit Kotiin rinnastetaan kulutta- Luvun 13-15 §:n säännöksiä sovelletaan
30280: jan vapaa-ajan asunto. myös 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettuihin
30281: Kohta koskee vain yksittäisiä toimituksia. päivittäistavarasopimuksiin, jos kysymykses-
30282: Jos kysymyksessä on jatkuvia tai toistuvia sä on jatkuvia tai toistuvia toimituksia käsit-
30283: toimituksia sisältävä toistaiseksi voimassa tävä sopimus.
30284: oleva tai määräaikainen sopimus, tulevat Sikäh kuin 15 §:n yleinen peruuttamisoi-
30285: 13-15 §:n säännökset sovellettaviksi. Tästä keussäännös tulee sovellettavaksi pykälässä
30286: on selvyyden vuoksi otettu säännös 2 mo- tarkoitettuihin sopimuksiin, tulevat myös
30287: menttiin. Soveltamisala on tältä osin laajem- 16 §:n mukaiset rajoitukset sovellettaviksi.
30288: pi kuin direktiivissä. Niistä käytännön merkitystä on lähinnä
30289: Pykälän 2 kohdan mukaan 13-15 §:ää ja 16 §:n 1 kohdan säännöksellä, joka koskee
30290: 18 §:n 1 momenttia ei sovelleta sopimuk- palvelussuorituksen aloittamisen vaikutusta
30291: seen, joka koskee majoitusta, kuljetusta, ra- peruuttamisoikeuteen sekä 4 kohdan sään-
30292: vintolatoimintaa tai vapaa-ajan viettoon liit- nöksellä, joka koskee nopeasti pilaantuvia
30293: tyvää palvelua. Edellytyksenä kuitenkin on, tavaroita.
30294: että elinkeinonharjoittaja sopimusta tehtäessä 8 §. Kotimyyntiasiakirja. Pykälän 1 mo-
30295: sitoutuu suorittamaan palveluksen määrätty- mentti on muuten samansisältöinen kuin ny-
30296: nä ajankohtana tai määrätyn ajan kuluessa. kyinen 2 §:n 1 momentti, mutta kotimyyn-
30297: Poikkeus perustuu direktiivin 3 artiklan tiasiakirjan kaava jäisi yksinomaan kauppa-
30298: 2 kohdan 2 luetelmakohtaan. ja teollisuusministeriön vahvistettavaksi. Ku-
30299: Ravintolatoiminnalla tarkoitetaan kohdassa luttajaviraston oikeudesta hyväksyä hake-
30300: myös ateria- tai pitopalvelua, esimerkiksi muksesta muita kaavoja on luovuttu. Tarkoi-
30301: syntymäpäivä- tai häävastaanoton järjestä- tuksena on, että ministeriö vahvistaisi uuden,
30302: mistä kuluttajan kotona. Vapaa-ajan palvelu- nykyistä joustavamman mallikaavan tai tar-
30303: ja ovat muun muassa huvi-, kulttuuri- ja ur- vittaessa useampia kaavoja, jotka soveltui-
30304: heilutapahtumat, harrastuskurssit, erilaisten sivat erityyppisim sopimuksiin niin, että tar-
30305: välineiden vuokraus harrastustoimintaa var- vetta hyväksyttää elinkeinonharjoittajien
30306: ten sekä loma-asuntojen vuokraus. Tyypillis- omia kaavoja ei enää olisi. Nykyisiä kaavoja
30307: tä kohdassa tarkoitetuille palveluille on, että saisi luvun voimaantulosäännöksen 4 mo-
30308: ne suoritetaan tiettynä aikana ja että suori- mentin mukaan käyttää vielä vuoden ajan
30309: tusta varten on varattu jokin tila, paikka tai lain voimaantulosta.
30310: väline. Peruuttamisoikeus voi johtaa elinkei- Pykälän 2 momentista on nykyiseen 2 §:n
30311: nonharjoittajan kannalta kohtuuttamaan ti- 2 momenttiin verrattuna poistettu puhelin-
30312: lanteeseen, jos hän on pitänyt sopimuksen myyntiä koskeva erityissäännös, koska puhe-
30313: kohdetta pitkään varattuna tiettyä asiakasta linmyynti ei enää ole kotimyyntiä vaan etä-
30314: varten eikä peruutuksen jälkeen saa enää myyntiä.
30315: hankittua toista asiakasta. Kotimyyntiasiakirjan antamisen laimin-
30316: Kohdassa tarkoitetut palvelukset saattavat lyönnin seuraamuksista säädetään 20 §:ssä.
30317: yhdistettynä muodostaa valmismatkalaissa 9 §. Peruuttamisoikeus kotimyynnissä. Py-
30318: (1 079/1994) tarkoitetun valmismatkan. Täl- kälän säännökset poikkeavat nykyisistä, jotta
30319: löin tulevat sovellettaviksi matkanjärjestäjän ne olisivat yhdenmukaiset etämyyntiä koske-
30320: tiedonantovelvollisuutta ja matkustajan pe- van 15 §:n 1 momentin kanssa. Pykälän mu-
30321: ruuttamisoikeutta koskevat valmismatkalain kainen peruuttamisaika on nykyisen 7 päivän
30322: erityissäännökset. sijasta 14 päivää. Peruuttamisilmoitusta ei
30323: Pykälän 2 momentin mukaan tiedonanto- enää tarvitse tehdä kirjallisesti, vaan suul-
30324: velvollisuutta ja peruuttamisoikeutta koske- linenkin peruutus on pätevä. Tavaran kau-
30325: via 13-15 §:n säännöksiä kuitenkin sovelle- passa kuluttaja voi peruuttaa sopimuksen
30326: taan, jos elinkeinonharjoittaja oma-aloittei- myös palauttamalla vastaanotetun tavaran
30327: sesti puhelimitse tarjoaa kuluttajalle 1 mo- elinkeinonharjoittajalle ilman, että hän erik-
30328: mentissa tarkoitettuja tavaroita tai palveluja. seen ilmoittaa peruuttamisesta. Vastaava
30329: Perinteisessä puhelinmyynnissä elinkeinon- säännös nykyisen 6 §:n 1 momentissa kos-
30330: harjoittajalla on siis poikkeuksitta tiedonan- kee vain postimyyntiä. Koska myös koti-
30331: tovelvollisuus ja kuluttajalla peruuttamisoi- myynnissä toimitetaan ja palautetaan tavaroi-
30332: keus. Momentin säännökset eivät perustu di- ta postitse, on katsottu aiheelliseksi ulottaa
30333: rektiiviin. Yleisperustelujen 3 .1.5. jaksossa sama säännös koskemaan myös kotimyyntiä.
30334: selvitetään syitä direktiivistä poikkeamiselle. Luvun 21-23 §:ssä on kotimyyntiä ja etä-
30335: HE 79/2000 vp 31
30336:
30337: myyntiä yhteisesti koskevia säännöksiä 1 kohdan b alakohtaan. Ennakkotiedoissa on
30338: muun muassa peruuttamisajan laskemisesta, selvitettävä hyödykkeen laji ja laatu sekä
30339: kuluttajan oikeudesta vedota peruuttamisil- keskeiset tiedot sen käyttökelpoisuuden ja
30340: moitukseen sekä vastaanotetun tavaran tai sopivuuden arvioimiseksi. Yksinkertaisista
30341: muun suorituksen katoamisen tai vahingoit- standardituotteista riittää usein pelkän nimik-
30342: tumisen vaikutuksesta peruuttamisoikeuteen. keen ja mahdollisten koko- tai värivaihtoeh-
30343: 10 §. Hinnan palauttaminen kotimyynnis- tojen kertominen, kun taas monimutkaisista
30344: sä. Pykälä on asiallisesti samansisältöinen teknisistä laitteista saatetaan tarvita hyvinkin
30345: kuin nykyinen 5 §:n 1 momentti. kattava kuvaus.
30346: 11 §. Suorituksen säilyttäminen ja palaut- Momentin 3 kohdan mukaan on ilmoitetta-
30347: taminen kotimyynnissä. Pykälä vastaa ny- va kulutushyödykkeen hinta, toimituskulut ja
30348: kyistä 4 §:n 1 momenttia ja 5 §:n 2 ja 3 mo- maksuehdot. Hinnalla tarkoitetaan kokonais-
30349: menttia. Pykälän 1 momenttiin on kuitenkin hintaa veroineen. Maksuehdot koskevat
30350: lisätty tavaran kauppaa koskeva säännös, yleensä maksuaikaa, maksutapaa ja mahdol-
30351: jonka mukaan elinkeinonharjoittaja voi va- lisesti perittävää viivästyskorkoa. Kohdan
30352: kioehdoissaan määrätä, että kuluttajan onpa- säännös perustuu direktiivin 4 artiklan
30353: lautettava postitse vastaanottamaosa tavara 1 kohdan c-e alakohtaan.
30354: kohtuullisen ajan kuluessa postitse. Nykyisin Momentin 4 kohdan mukaan on ilmoitetta-
30355: Kuluttajavirasto on voinut koti- ja posti- va kulutushyödykkeen toimitusta tai sopi-
30356: myyntiasetuksen 3 §:n nojalla myöntää elin- muksen täyttämistä koskevat muut ehdot.
30357: keinonharjoittajalle luvan käyttää tällaista Säännös perustuu direktiivin 4 artiklan
30358: sopimusehtoa. Esityksessä kuitenkin ehdote- 1 kohdan e alakohtaan. Toimitusaika saa
30359: taan asetuksen kumoamista ja poikkeusluvis- 18 §:n 1 momentin mukaan olla enintään
30360: ta luopumista. Koska kotimyynnin pääsään- 30 päivää, jos osapuolet eivät toisin sovi.
30361: tö, tavaran noutaminen kuluttajan luota, on Momentin 5 kohdan mukaan on ilmoitetta-
30362: postitse toimitettujen ja postitse helposti pa- va sopimuksen vähimmäiskesto, jos sopimus
30363: lautettavien tavaroiden osalta elinkeinonhar- koskee hyödykkeiden jatkuvaa tai toistuvaa
30364: joittajalle kohtuuttoman raskas menettely, on toimittamista. Säännös perustuu direktiivin
30365: katsottu aiheelliseksi ottaa palauttamisesta 4 artiklan 1 kohdan i alakohtaan.
30366: yleinen säännös lakiin. Momentin 6 kohta vastaa direktiivin 4 ar-
30367: 12 §. Kotimyyntiasiakirjalomakkeet. Pykä- tiklan 1 kohdan g alakohtaa. Kohdan mu-
30368: lä vastaa nykyistä 10 §:ää. kaan etäviestimen käyttämisestä syntyvät
30369: 13 §. Ennakkotiedot etämyynnissä. Pykä- kulut on ilmoitettava, jos siitä veloitetaan
30370: län 1 momentissa luetellaan tiedot, jotka perushintaa enemmän. Säännöksessä tarkoi-
30371: elinkeinonharjoittajan on annettava kulutta- tetaan lähinnä lisämaksullisia puhelinpalve-
30372: jalle ennen sopimuksen tekemistä. Momentti luja. Perushinta on tällöin kyseisen teletoi-
30373: perustuu direktiivin 4 artiklan 1 kohtaan. minnan harjoittajan normaalisti perimä pai-
30374: Säännösten tarkoituksena on varmistaa, että kallis- tai kaukopuhelumaksu.
30375: sopimuksen tekemistä harkitseva kuluttaja Momentin 7 kohta vastaa direktiivin 4 ar-
30376: saa ajoissa tarpeelliset tiedot päätöksensä tiklan 1 kohdan h alakohtaa. Kohdan mu-
30377: tekemistä varten. kaan on ilmoitettava tarjouksen voimassaolo-
30378: Momentin 1 kohdan mukaan kuluttajalle aika.
30379: on ilmoitettava elinkeinonharjoittajan nimi ja Momentin 8 kohdan mukaan kuluttajalle
30380: osoite sekä sijaintipaikka, jos se ei käy ilmi on annettava tieto 15 §:n mukaisesta peruut-
30381: osoitteesta. Osoite voi olla käyntiosoite, pos- tamisoikeudesta tai tieto siitä, että peruutta-
30382: tilokero-osoite tai sähköpostiosoite. Direktii- misoikeutta ei 16 §:n 2-7 kohdan mukaan
30383: vin 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan ole. Direktiivissä ei edellytetä ilmoittamista
30384: osoite on ilmoitettava vain, jos sopimuksessa peruuttamisoikeuden puuttumisesta. Koska
30385: edellytetään ennakkomaksun suorittamista. etämyynnissä on yleensä peruuttamisoikeus,
30386: Direktiivistä on poikettu, koska on pidetty on pidetty tärkeänä, että kuluttaja saa tiedon
30387: tärkeänä, että kuluttaja jo tässä vaiheessa saa myös siitä, ettei tätä oikeutta poikkeuksel-
30388: tiedon siitä, missä elinkeinonharjoittajan toi- lisesti olekaan. Ennakkotiedoissa ei tarvitse
30389: mipaikka sijaitsee. mainita 16 §:n 1 kohdan mukaisesta peruut-
30390: Momentin 2 kohdan mukaan on ilmoitetta- tamisoikeuden menettämisestä, sillä se tulee
30391: va kulutushyödykkeen pääominaisuudet. kysymykseen vain kuluttajan omasta tahdos-
30392: Säännös perustuu direktiivin 4 artiklan ta, jota elinkeinonharjoittaja ei voi ennakolta
30393: 32 HE 79/2000 vp
30394:
30395: tietää. tetut tiedot elinkeinonharjoittajasta, kulu-
30396: Tiedot on 2 momentin mukaan annettava tushyödykkeestä ja sopimusehdoista. Jos
30397: käytettyyn etäviestimeen soveltuvalla tavalla, sopimukseen liittyy muitakin kuin 13 §:n
30398: selkeästi ja ymmärrettävästi. Tietojen kau- 1 momentissa mainittuja ehtoja, myös ne on
30399: pallisesta tarkoituksesta ei saa syntyä epä- vahvistuksessa mainittava. Lisäksi vahvis-
30400: tietoisuutta. Säännös perustuu direktiivin tuksessa on momentin 1 kohdan mukaan
30401: 4 artiklan 2 kohtaan. Vaatimus kaupallisen oltava tiedot peruuttamisoikeudesta ja ohjeet
30402: tarkoituksen ilmaisemisesta vastaa vakiin- oikeuden käyttämistä varten. Tältä osin on
30403: tunutta käytäntöä. Nykyisinkin on edellytet- selvitettävä kenelle, miten ja missä ajassa
30404: ty, että kaupallinen viestintä on voitava aina peruuttamisesta on ilmoitettava. Jos kysy-
30405: tunnistaa kaupalliseksi. myksessä on palvelus, vahvistuksessa on
30406: Tietoja annettaessa otetaan momentin mu- mainittava myös siitä, että kuluttaja menet-
30407: kaan huomioon käytetty etäviestin ja sen tää peruuttamisoikeutensa, jos palveluksen
30408: soveltuvuus tiedonantotarkoituksiin. Esimer- suorittaminen hänen suostumuksellaan aloi-
30409: kiksi tietoverkoissa tietojen saaminen voi- tetaan ennen peruuttamisajan päättymistä.
30410: daan varmistaa niin, ettei kuluttaja voi tehdä Momentin 2 kohdan mukaan vahvistukses-
30411: tilausta ennen kuin hän on avannut tie- sa on mainittava elinkeinonharjoittajan sen
30412: tosivun tai tietoisesti ohittanut sen. Jos etä- toimipaikan käyntiosoite, jonne kuluttaja voi
30413: myyntiin käytetään matkapuhelimen teksti- toimittaa valituksensa. Vahvistusvaiheessa ei
30414: viestejä, tietojen antaminen samalla väli- siis riitä postilokero- tai sähköpostiosoitteen
30415: neellä voi olla mahdotonta näytön rajallisuu- ilmoittaminen.
30416: den takia. Elinkeinonharjoittajan olisi näissä Momentin 3 kohdan mukaan vahvistukses-
30417: tapauksissa ilmoitettava ainakin, mistä ja mi- sa on lisäksi mainittava tiedot takuusta, ku-
30418: ten tiedot ovat saatavilla. Elinkeinonharjoit- ten takuun voimassaoloaika ja kattavuus,
30419: tajan on lisäksi otettava huomioon, että ku- sekä tiedot saatavilla olevista huolto- ja kor-
30420: luttajilla on oltava tosiasialliset mahdollisuu- jauspalveluista.
30421: det saada tiedot vaivattomasti käyttöönsä. Momentin 4 kohdan mukaan vahvistukses-
30422: Puhelinkeskustelussa kuluttaja saattaa olla sa on kerrottava myös sopimuksen irtisano-
30423: haluton kuuntelemaan ennakkotietoselostusta misehdot, jos sopimus on voimassa toistai-
30424: ja pyrkiä tekemään tilauksensa viivytyksettä. seksi tai jos sen kesto ylittää yhden vuoden.
30425: Elinkeinonharjoittajan olisi tällöin varmis- Vahvistuksessa on siten mainittava ir-
30426: tettava, että kuluttaja saa kaikki tarpeelliset tisanomisaika ja myös irtisanomisperusteet,
30427: tiedot viimeistään 14 §:ssä tarkoitetussa vah- jos sopimus ei ole vapaasti irtisanottavissa.
30428: vistuksessa. Jos kysymyksessä on sellainen määräaikai-
30429: Jos elinkeinonharjoittaja ottaa yhteyttä ku- nen sopimus, jota ei voida irtisanoa, sopi-
30430: luttajaan puhelimitse, hänen on momentin muksen kesto on ilmoitettava jo 13 §:ssä
30431: mukaan ilmoitettava heti puhelinkeskustelun tarkoitetuissa ennakkotiedoissa.
30432: alussa selvästi nimensä ja yhteydenoton kau- Vahvistus on pykälän 2 momentin mukaan
30433: pallinen tarkoitus. Säännös perustuu direktii- toimitettava mahdollisimman pian sopimuk-
30434: vin 4 artiklan 3 kohtaan. sen tekemisen jälkeen ja, jos kysymyksessä
30435: 14 §. Tietojen vahvistaminen etämyynnis- on tavaran kauppa, viimeistään tavaran luo-
30436: sä. Pykälän 1 momentin mukaan elinkeinon- vutusajankohtana. Jos tavara on sopimuksen
30437: harjoittajan on vahvistettava määrätyt 13 mukaan luovutettava kolmannelle, vahvis-
30438: §:ssä tarkoitetut tiedot ja annettava vahvis- tuksen toimittaminen ei kuitenkaan ole si-
30439: tuksessa lisäksi ennakkotietoja täydentäviä doksissa luovutusajankohtaan. Muulle kuin
30440: tietoja. Pykälä perustuu direktiivin 5 artik- tilaajalle toimitetaan etämyynnissä usein esi-
30441: laan. Tarkoituksena on turvata se, että kulut- merkiksi kukkalähetyksiä.
30442: taja saa keskeiset tiedot sopimuksesta ja sen Pykälän 3 momentin mukaan vahvistusta
30443: ehdoista siten, että tiedot voidaan säilyttää ja ei tarvitse toimittaa, jos tiedot on jo ennen
30444: kuluttaja voi tarvittaessa niihin vedota. sopimuksen tekemistä annettu kuluttajalle
30445: Vahvistus voidaan toimittaa paitsi paperille kirjallisesti tai 1 momentissa asetetuin edel-
30446: kirjoitettuna myös sähköisesti edellyttäen, lytyksin sähköisesti. Vahvistusta ei myös-
30447: että tietoja ei voida yksipuolisesti muuntaa kään tarvita, jos kysymyksessä on etäviesti-
30448: ja että ne säilyvät kuluttajan saatavilla. mellä yhdellä kertaa suoritettava palvelus ja
30449: Momentin mukaan vahvistuksessa on olta- jos siitä laskuttaa se elinkeinonharjoittaja,
30450: va 13 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa tarkoi- jonka viestimellä palvelu suoritetaan. Tällai-
30451: HE 79/2000 vp 33
30452:
30453: sia palveluja ovat esimerkiksi puhelimitse asetettuja vaatimuksia. Tällöin peruuttamis-
30454: toimitettavat uutis-, sää- ja ajanvietepalvelut, aika on 14 päivän sijasta kolme kuukautta.
30455: jotka veloitetaan puhelinlaskussa. Näissä Jos elinkeinonharjoittaja toimittaa kuluttajal-
30456: tapauksissa kuluttajalle on kuitenkin aina il- le tänä aikana oikaistun vahvistuksen, kulut-
30457: moitettava palveluksen suorittaneen elinkei- tajalla on oikeus peruuttaa sopimus 14 päi-
30458: nonharjoittajan sen toimipaikan käyntiosoite, vän kuluessa oikaistun vahvistuksen saami-
30459: jonne kuluttaja voi tehdä valituksensa. sesta. Momentin säännökset perustuvat di-
30460: Vahvistuksen vaikutuksesta peruutta- rektiivin 6 artiklan 1 kohdan 3 ja 4 alakoh-
30461: misajan laskemiseen säädetään 15 §:ssä ja taan.
30462: vahvistuksen antamisen laiminlyönnin seu- Jos elinkeinonharjoittaja ei toimita ollen-
30463: raamuksista 20 §:ssä. kaan vahvistusta, sovelletaan 20 §:n sään-
30464: 15 §. Peruuttam isoik eus etäm yynnissä. nöksiä.
30465: Pykälän 1 momentin mukaan kuluttajalla on 16 §. Peruuttamisoikeuden rajoitukset erä-
30466: oikeus peruuttaa etäsopimus ilmoittamalla myynnissä. Pykälässä mainituissa tapauksis-
30467: siitä elinkeinonharjoittajalle 14 päivän mää- sa kuluttajalla ei ole peruuttamisoikeutta,
30468: räajassa. Peruuttamisaika eroaa direktiivin ellei siitä ole erikseen sovittu. Rajoitukset
30469: 6 artiklan 1 kohdasta, jonka mukaan aika on perustuvat direktiivin 6 artiklan 3 kohtaan.
30470: vähintään seitsemän työpäivää. Direktiivistä Pykälän 1 kohdan mukaan peruuttamisoi-
30471: poikkeamisen syitä on selvitetty yleisperus- keutta ei ole, jos palveluksen suorittaminen
30472: telujen 3.1.4. jaksossa. on aloitettu ennen peruuttamisajan päätty-
30473: Peruuttaminen on kuluttajalle kuuluva oi- mistä ja kuluttajalle on ilmoitettu peruutta-
30474: keus, eikä sen käyttämiselle tarvitse ilmoit- misoikeuden menettämisestä 14 §:ssä sääde-
30475: taa mitään syytä. Elinkeinonharjoittaja ei tyllä tavalla. Kuluttaja menettää peruuttamis-
30476: liioin saa vaatia peruuttamisesta kuluttajalta oikeutensa vain, jos suoritukseen on saatu
30477: minkäänlaista hyvitystä tai korvausta. Luvun kuluttajan suostumus. Rajoitus on tässä ta-
30478: 23 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa tapauk- pauksessa katsottu aiheelliseksi, koska pal-
30479: sissa kuluttaja voi kuitenkin joutua korvaa- velusta ei useimmiten voida palauttaa. Jos
30480: maan palautuskelvottomasta suorituksesta peruuttamisoikeus olisi ehdoton, elinkei-
30481: saamansa hyödyn. nonharjoittajan ei kannattaisi ryhtyä täyttä-
30482: Peruuttamisaika alkaa normaalisti siitä, mään sopimusta ennen kuin peruuttamisaika
30483: kun kuluttaja on saanut 14 §:ssä tarkoitetun on päättynyt. Suorituksen lykkääminen ei
30484: vahvistuksen. Tavaran kaupassa aika alkaa taas aina ole kuluttajan toiveiden ja edun
30485: kuitenkin vasta tavaran tai ensimmäisen ta- mukaista.
30486: varaerän vastaanottamisesta, jos se tapahtuu Jotta elinkeinonharjoittaja voisi vedota
30487: myöhemmin kuin vahvistaminen tai jos vah- kohdan rajoitukseen, siitä on mainittava ni-
30488: vistusta ei tarvita. Jos kysymyksessä on pal- menomaisesti 14 §:ssä tarkoitetussa vahvis-
30489: velus eikä vahvistusta 14 §:n mukaan tarvi- tuksessa. Jos tieto puuttuu, kuluttajalla on
30490: ta, peruuttamisaika alkaa sopimuksen teke- näissäkin tapauksissa 15 §:n mukainen pe-
30491: misestä. Säännökset perustuvat direktiivin ruuttamisoikeus.
30492: 6 artiklan 1 kohdan toiseen alakohtaan. Tar- Sähköisesti toimitettavat tuotteet rinnaste-
30493: koituksena on, että kuluttajan harkinta-aika taan kohtaa sovellettaessa palveluksiin. Täl-
30494: alkaa vasta, kun hänellä on riittävät tiedot laisia voivat olla esimerkiksi tietokoneohjel-
30495: sopimuksen sisällöstä, oikeuksistaan ja elin- mat, kirjat, lehdet ja musiikkituotteet
30496: keinonharjoittajan suorituksesta. Pykälän 2 kohdan mukaan peruuttamisoi-
30497: Peruuttamisilmoituksen muodolle ei ole keutta ei ole, jos kulutushyödykkeen hinta
30498: asetettu vaatimuksia. Ilmoituksen voi tehdä riippuu rahoitusmarkkinoilla vaihtuvista no-
30499: suullisesti tai kirjallisesti. Tavaran kaupassa teerauksista, joihin elinkeinonharjoittaja ei
30500: peruuttamisilmoitukseksi katsotaan myös voi vaikuttaa. Rajoitus koskee lähinnä arvo-
30501: vastaanotetun tavaran palauttaminen, kuten metallien myyntiä, koska luvun sovelta-
30502: nykyisinkin postimyynnissä. misalasta on kokonaan suljettu pois julkisesti
30503: Peruuttamisajan laskemiseen ja peruut- noteerattavia arvopapereita ja muita rahoitus-
30504: tamisoikeuden käyttämiseen vaikuttavia mui- palveluja koskevat sopimukset.
30505: ta säännöksiä on 21-23 §:ssä. Kohdassa ei tarkoiteta niitä tapauksia, jois-
30506: Pykälän 2 momentissa säädetään tapauk- sa kulutushyödykkeen hinta ilmoitetaan ul-
30507: sista, joissa vahvistus on annettu, mutta se ei komaan valuutassa. Hyödykkeen hinta si-
30508: muodoltaan tai sisällöltään täytä 14 §: ssä nänsä ei tällöin ole riippuvainen rahoitus-
30509:
30510:
30511: 209147K
30512: 34 HE 79/2000 vp
30513:
30514: markkinanoteerauksista, vaikka maksettava tetty lähemmin yleisperustelujen 3.1.5. jak-
30515: rahamäärä euroiksi muunnettuna voikin va- sossa.
30516: luuttakurssien muutosten takia vaihdella. Pykälän 7 kohta koskee vedonlyönti- tai
30517: Pykälän 3 kohdan rajoitus koskee kulutta- arvontapalveluksia. Tämäntyyppisten palve-
30518: jan toivomusten mukaisesti tilauksesta val- lusten luonteeseen ei sovi peruuttamisoikeus.
30519: mistettuja tai muunneltuja tavaroita. Erikois- 17 §. Suoritusten palauttaminen etämyyn-
30520: valmisteisten tavaroiden edelleenmyyntiarvo nissä. Pykälän 1 momentin mukaan kulutta-
30521: voi olla vähäinen, ja joskus niille ei ole lain- jan on, jos hän peruuttaa etäsopimuksen, pa-
30522: kaan yleistä kysyntää. Peruutuksista koituisi lautettava vastaanotettu tavara tai muu pa-
30523: siten elinkeinonharjoittajalle huomattavia lautettavissa oleva suoritus kohtuullisen ajan
30524: tappioita. Peruuttamisoikeutta on tällaisissa kuluessa elinkeinonharjoittajalle. Palautuksen
30525: tapauksissa voitu nykyisinkin rajoittaa sopi- ei siis tarvitse tapahtua peruuttamisajan ku-
30526: musehdoissa Kuluttajaviraston myöntämän luessa. Vastaava postimyyntiä koskeva sään-
30527: luvan perusteella. nös on nykyisin 6 §:n 1 momentissa. Pa-
30528: Kyseessä voi olla esimerkiksi mittatilausta- lautettavissa olevia muita suorituksia ovat
30529: vara tai muu tuote, joka on erityisesti val- esimerkiksi korjauspalvelukseen tai rakenta-
30530: mistettu tiettyä kuluttajaa tai kuluttajaryhmää miseen liittyvät kustannuslaskelmat, piirus-
30531: varten. Rajoitus koskee myös standarditava- tukset, materiaalit ja tarvikkeet.
30532: roita, joita on kuluttajan toivomuksesta Toisin kuin kotimyynnissä tavaran tai
30533: muunneltu esimerkiksi lisäämällä niihin jo- muun suorituksen palauttamistavasta ei ole
30534: kin erikoistunnus tai ominaisuus, kuten ni- erityisiä säännöksiä, vaan palauttamisesta
30535: mikointi tai kaiverrus. vastuussa oleva kuluttaja saa valita itselleen
30536: Pykälän 4 kohdan rajoitus koskee tavaraa, soveliaimman palautustavan.
30537: jota lajinsa tai laatunsa vuoksi ei voida pa- Direktiivissä ei ole säännöksiä suoritusten
30538: lauttaa edelleen myytäväksi taikka joka voi palauttamismenettelystä, vaan tarpeellinen
30539: nopeasti pilaantua tai vanhentua. Kohdassa sääntely on jätetty kansallisen lain varaan.
30540: tarkoitettuja tuotteita ovat esimerkiksi kulut- Kun elinkeinonharjoittaja on saanut tava-
30541: tajan säiliöön toimitettu lämmitysöljy, puu- ran tai suorituksen takaisin, hänen on 2 mo-
30542: tarhaan levitetty multa sekä nopeasti pilaan- mentin mukaan viivytyksettä ja viimeistään
30543: tuvat elintarvikkeet. 30 päivän kuluttua palautettava maksettu
30544: Pykälän 5 kohdan mukaan kuluttaja me- hinta ja korvattava kuluttajalle palauttami-
30545: nettää peruuttamisoikeutensa, jos hän on sesta aiheutuneet kulut. Nykyisestä säänte-
30546: avannut sinetöitynä toimitetun ääni- tai ku- lystä poiketen elinkeinonharjoittajan kor-
30547: vatallenteen taikka tietokoneohjelman. Sine- vausvastuu koskisi kuitenkin vain sellaista
30548: tin avaamista ei siis pidetä 23 §:n 2 momen- tavaraa tai suoritusta, joka voidaan palauttaa
30549: tissa tarkoitettuna pakkauksen purkamisena, tavanomaisella tavalla postitse. Tällä tarkoi-
30550: joka ei johda peruuttamisoikeuden menettä- tetaan sitä, ettei palautettava hyödyke ko-
30551: miseen. konsa tai painonsa takia edellytä postin eril-
30552: Kohdassa tarkoitetut tuotteet voidaan kopi- liskäsittelyä eikä muutakaan erityiskuljetusta,
30553: oida helposti ja nopeasti. Sinetöinnillä pyri- vaan paketti voidaan jättää suoraan ja sel-
30554: tään estämään peruuttamisoikeuden käyttä- laisenaan postitoimipaikkaan vastaanottajalle
30555: minen väärin niin, että tuote ensin kopioi- toimitettavaksi. Jos kysymyksessä on 18 §:n
30556: daan ja sen jälkeen kauppa peruutetaan. 3 momentissa tarkoitettu korvaava hyödyke,
30557: Näistä syistä rajoitus on katsottu alan elin- elinkeinonharjoittajan on kuitenkin aina kor-
30558: keinonharjoittajien kannalta kohtuulliseksi. vattava palautuskulut Tämä säännös perus-
30559: Pykälän 6 kohdan mukaan kuluttajalla ei tuu direktiivin 7 artiklan 3 kohtaan.
30560: ole oikeutta peruuttaa sopimusta, joka kos- Hinnan r.alauttamista koskeva säännös vas-
30561: kee sanoma- tai aikakauslehtien toimitusta. taa direktlivin 6 artiklan 2 kohtaa. Palautta-
30562: Rajoitusta on pidetty perusteltuna, koska miskustannukset voitaisiin sen sijaan direk-
30563: palautetuilla lehdillä ei ole uudelleenmyyn- tiivin mukaan jättää myös kuluttajan kannet-
30564: tiarvoa. Kuluttajalla on kuitenkin peruutta- taviksi, paitsi JOS kyseessä on korvaava hyö-
30565: misoikeus myös näissä tapauksissa, jos elin- dyke. Yleisperustelujen 3.1.4. jaksossa esite-
30566: keinonharjoittaja omasta aloitteestaan tarjoaa tyistä syistä on kuitenkin katsottu aiheelli-
30567: lehtiä kuluttajalle puhelimitse. Säännös poik- seksi säilyttää nykyinen sääntely pääosin
30568: keaa direktiivistä, mutta vastaa voimassa ennallaan.
30569: olevaa lakia. Säännöksen perusteita on selvi- Jos kuluttajalla ei ole mitään palautettavaa,
30570: HE 79/2000 vp 35
30571:
30572: hinnan palautusaika lasketaan peruuttamisil- Jos elinkeinonharjoittaja toimittaa korvaa-
30573: moituksen saamisesta. Näin menetellään, jos van kulutushyödykkeen, kuluttaja voi, kuten
30574: tavara on vielä myyjän hallussa tai jos sopi- muulloinkin, peruuttaa sopimuksen. Palau-
30575: mus koskee palvelusta, joka ei ole palautet- tuskuluista vastaa tällöin aina elinkeinonhar-
30576: tavissa. joittaja.
30577: 18 §. Sopimuksen täyttäminen etämyyn- 19 §. Lakiviittauksia koskeva rajoitus elä-
30578: nissä. Jos suorituksen ajankohdasta ei ole myynnissä. Pykälässä rajoitetaan osapuolten
30579: muuta sovittu, elinkeinonharjoittajan on py- oikeutta sopia etäsopimukseen sovellettavas-
30580: kälän 1 momentin mukaan luovutettava ku- ta laista eli tehdä lakiviittaus. Pykälä tulee
30581: lutushyödyke kohtuullisessa ajassa, kuitenkin sovellettavaksi silloin, kun sopimukseen la-
30582: viimeistään 30 päivän kuluttua siitä päivästä, kiviittauksen puuttuessa sovellettaisiin Eu-
30583: jona kuluttaja antoi tai lähetti tarjouksensa roopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa,
30584: tai hyväksyvän vastauksensa. Säännökset pe- jäljempänä ETA -valtio, voimassa olevia
30585: rustuvat direktiivin 7 artiklan 1 kohtaan. säännöksiä etämyynnistä. Pykälä perustuu
30586: Momentissa viitataan 5, 8 ja 9 luvun sään- direktiivin 12 artiklan 2 kohtaan. Säännök-
30587: nöksiin siitä, milloin tavara tai palvelus kat- sen tarkoituksena on estää direktiivin mukai-
30588: sotaan luovutetuksi, sekä säännöksiin viiväs- sen kuluttajansuojan kiertäminen valitsemal-
30589: tyksen seuraamuksista. Kuluttajankaupan la sovellettavaksi laiksi muun kuin ETA-val-
30590: osalta säännökset sisältyvät 5 luvun 3 ja tion laki.
30591: 7-11 §:ään, eräiden kuluttajapalvelusten Sopimukseen sovellettavasta laista määrä-
30592: osalta 8 luvun 3 ja 7-11 §:ään ja taloele- tään Euroopan unionin jäsenvaltioiden vä-
30593: menttien kaupan ja rakennusurakan osalta lisessä yleissopimuksessa (Rooman yleisso-
30594: 9 luvun 3 ja 7-12 §:ään. pimus), joka tuli Suomen osalta voimaan 1
30595: Pykälän 2 momentti sisältää säännöksiä päivänä huhtikuuta 1999. Lisäksi etäsopi-
30596: sen varalta, että tilattua kulutushyödykeHä ei muksiin sovelletaan kohtuuttomia sopi-
30597: enää ole saatavilla. Säännökset perustuvat musehtoja koskevaa 4 luvun 5 §:n lainvalin-
30598: direktiivin 7 artiklan 2 kohtaan. Elinkeinon- tasäännöstä.
30599: harjoittajan on momentin mukaan ilmoitet- Pääperiaatteena Rooman yleissopimuksessa
30600: tava asiasta kuluttajalle ja palautettava mak- on sopimusvapaus: sopimukseen sovelletaan
30601: settu hinta viipymättä ja viimeistään 30 päi- sen valtion lakia, josta osapuolet ovat sopi-
30602: vän kuluttua siitä, kun kuluttajan tarjous tai neet. Kuluttajasopimuksissa lakiviittauksena
30603: vastaus on annettu tai lähetetty. on kuitenkin rajoitettu vaikutus. Kuluttaja
30604: Momentin mukaista 30 päivän määräaikaa säilyttää asuinpaikkavaltionsa pakottavan
30605: ei sovelleta, jos osapuolet ovat sopineet pi- lainsäädännön antaman suojan, jos sopimuk-
30606: demmästä suoritusajasta. Tällöin elinkeinon- sella on määrättyjä liittymiä tähän valtioon.
30607: harjoittajan on palautettava maksettu hinta Tällaisia liittymiä ovat muun muassa asuin-
30608: kuluttajalle viimeistään sovittuna suori- paikkavaltiossa kuluttajalle osoitettu tarjous
30609: tusajankohtana. tai mainonta ja kuluttajan omat tässä valti-
30610: Elinkeinonharjoittaja saa pykälän 3 mo- ossa toteuttamat toimenpiteet sopimuksen
30611: mentissa säädetyin edellytyksin käyttää va- tekemiseksi. Jos lakiviittausta ei ole tehty ja
30612: kioehtoa, jonka mukaan hän voi toimittaa jos sopimuksella on edellä mainittuja liitty-
30613: kuluttajalle korvaavan hyödykkeen, jos tilat- miä kuluttajan asuinpaikkavaltioon, sovelle-
30614: tua hyödykettä ei ole. Momentti perustuu taan tämän valtion lakia. Muissa tapauksissa
30615: direktiivin 7 artiklan 3 kohtaan. sovelletaan sen valtion lakia, johon sopimus
30616: Momentin mukaan korvaavan hyödykkeen läheisimmin liittyy.
30617: tulee vastata käyttötarkoitukseltaan tilattua, Jos eläsopimukseen tulisi sovellettavaksi
30618: sen tulee olla laadultaan vähintään yhtä hyvä jonkun ETA-valtion laki, lakiviittauksena ei
30619: eikä sen hinta saa ylittää tilatun hyödykkeen pykälän mukaan voi syrjäyttää etämyyntiä
30620: hintaa. Korvaavaa toimitusta koskevasta eh- koskevia ETA-valtion säännöksiä, jos niissä
30621: dosta on selkeästi ilmoitettava kuluttajalle jo suojataan kuluttajaa tehokkaammin kuin sen
30622: 13 §:ssä tarkoitetuissa ennakkotiedoissa. Jos valtion laissa, johon lakiviittaus on tehty.
30623: momentissa säädetyt vaatimukset täyttyvät, Etäsopimukseen voivat siten tulla sovelletta-
30624: toimitusta ei pidetä 2 lukuun lisättäväksi viksi kahden eri oikeusjärjestyksen säännök-
30625: ehdotetussa 2 a §:ssä kiellettynä tilaamatto- set: sen valtion laki, johon lakiviittaus on
30626: man hyödykkeen toimittamisena mark- tehty, ja lakiviittauksena syrjäytetyt ETA-
30627: kinoinnissa. valtion säännökset siltä osin kuin ne johtavat
30628: 36 HE 79/2000 vp
30629:
30630: kuluttajan kannalta parempaan tulokseen. 2 momenttia siltä osin kuin kysymys on
30631: 20 §. Tiedonantovelvollisuuden laimin- postitse lähetetystä ilmoituksesta. Sähköisesti
30632: lyönti. Pykälässä säädetään kotimyyn- esimerkiksi telekopiona tai sähköpostina lä-
30633: tiasiakirjan tai vahvistuksen antamisen lai- hetetyn ilmoituksen saapumisaikaa koskeva
30634: minlyönnin seuraamuksista. Pykälä ei perus- oletussääntö on sen sijaan uusi. Tällaisen
30635: tu direktiiviin, ja se poikkeaa myös koti- ilmoituksen katsotaan saapuneen elinkei-
30636: myyntiä nykyisin koskevasta 2 §:n 3 mo- nonharjoittajalle sinä päivänä, jona se on lä-
30637: mentista. Sääntelyn perusteita on selvitetty hetetty. Samankaltainen säännös on sähköi-
30638: yleisperustelujen 3.1.3. jaksossa. sestä asioinnista hallinnossa annetun lain
30639: Jos kotimyyntiasiakirJaa tai vahvistusta ei (1318/1999) 23 §:n 2 momentissa.
30640: ole asianmukaisesti annettu kuluttajalle, so- 23 §. V astuu vastaanotetusta suorituksesta
30641: pimus ei pykälän 1 momentin mukaan sido sekä korvaus saadusta hyödystä. Pykälää
30642: kuluttajaa. Elinkeinonharjoittajaa sopimus vastaavia säännöksiä ei ole direktiivissä. Pe-
30643: puolestaan sitoo, ja kuluttaja voi vaatia sen ruuttamisen oikeusvaikutusten tarkempi
30644: täyttämistä. sääntely on jätetty jäsenvaltioiden lainsää-
30645: Sitomattomuutta on kuitenkin ajallisesti ra- dännön varaan.
30646: joitettu. Jos kuluttaja haluaa vedota sopi- Pykälän 1 ja 2 momentti vastaavat asial-
30647: muksen sitomattomuuteen, hänen on ilmoi- lisesti voimassa olevaa lakia. Pykälän 1 mo-
30648: tettava siitä elinkeinonharjoittajalle viimeis- menttia vastaava säännös on nykyisin koti-
30649: tään vuoden kuluttua sopimuksen tekemises- myyntiä koskevassa 4 §:n 1 momentissa.
30650: tä. Nykyisin kotimyynnissä ei ole asetettu Ehdotetussa momentissa säännös on ulotettu
30651: aikarajaa sopimuksen sitomattomuudelle. myös etämyyntiin. Muutoksella ei ole mai-
30652: Pykälän 2 momentti koskee tapausta, jossa nittavaa merkitystä, sillä vastaava huolenpi-
30653: elinkeinonharjoittaja toimittaa kotimyyn- tovelvoite seuraa myös postimyyntiä koske-
30654: tiasiakirjan tai vahvistuksen myöhemmin, vasta nykyisestä 4 §:n 2 momentista. Sitä
30655: mutta ennen kuin kuluttaja on vedonnut so- vastaava säännös on otettu pykälän 2 mo-
30656: pimuksen sitomattomuuteen. Kuluttajalla on menttiin. Näistä säännöksistä seuraa, että ku-
30657: näissä tapauksissa normaali 14 päivän pe- luttaja voi peruuttamisoikeuttaan menettä-
30658: ruuttamisoikeus kotimyyntiasiakirjan tai vah- mättä tarkastaa tavaran ja kokeilla sen käyt-
30659: vistuksen vastaanottamisesta. töä samalla tavalla kuin liiketiloissa tehtävis-
30660: Jos sopimus raukeaa kuluttajan vedottua sä vastaavissa kaupoissa on tavanmukaista.
30661: sen sitomattomuuteen, elinkeinonharjoittajan Jos sen sijaan tavara otetaan normaaliin
30662: on pykälän 3 momentin mukaan palautettava käyttöön, peruuttamisoikeus on menetetty.
30663: saamansa maksusuoritukset kuluttajalle vii- Pykälän 3 momentin mukaan kuluttajan on
30664: vytyksettä ja viimeistään 30 päivän kuluttua maksettava elinkeinonharjoittajalle kohtuul-
30665: siitä, kun kuluttaja on ilmoittanut vetoavansa linen korvaus hyödystä, jos hän sopimuksen
30666: sopimuksen sitomattomuuteen. Kuluttajalle peruuntuessa tai rauetessa saa hyväkseen
30667: on korvattava myös tavaran tai muun suori- suorituksen, joka ei ole palautettavissa. Sa-
30668: tuksen palauttamisesta aiheutuneet kulut. mankaltaisia säännöksiä hyödyn korvaami-
30669: Luvun 23 §:n 3 momentin nojalla kuluttaja sesta silloin, kun sopimus puretaan, on 8 lu-
30670: voi puolestaan joutua korvaamaan palautus- vun 19 §:n 3 momentissa, 9 luvun 12 §:n
30671: kelvottomasta suorituksesta saamansa hyö- 1 momentissa ja kauppalain 65 §:n 1 mo-
30672: dyn. mentissa.
30673: 21 §. Peruuttamisajan laskeminen. Pykälä Sellaisia suorituksia, joita ei voida palaut-
30674: on samansisältöinen kuin nykyinen 3 §:n taa, ovat esimerkiksi palvelussopimuksiin si-
30675: 2 momentti. sältyvät työsuoritukset sekä vuokrasopimuk-
30676: 22 §.Eräiden ilmoitusten antaminen tai lä- siin sisältyvät oikeudet hallita ja käyttää
30677: hettäminen. Pykälän 1 momentin mukaan vuokrakohdetta. Jos elinkeinonharjoittaja on
30678: riski kuluttajan antaman tai lähettämän pe- laiminlyönyt tiedonantovelvollisuutensa, ku-
30679: ruuttamisilmoituksen perilletulosta on vas- luttaja voi saada tällaisia suorituksia hyväk-
30680: taanottajalla. Sama koskee elinkeinonhar- seen jopa vuoden ajan. Vaikka kysymys on-
30681: joittajan antamaa tai lähettämää kotimyyn- kin elinkeinoharjoittajan laiminlyönnistä, on
30682: tiasiakirjaa ja vahvistusta. Periaate on sama hänen kannaltaan kohtuutonta, jos kuluttaja
30683: kuin 10 luvun 11 §:n 2 momentissa ja 12 lu- sopimuksesta irtautuessaan saisi taloudel-
30684: vun 11 c §:ssä. liselta arvoltaan mahdollisesti huomattavan-
30685: Pykälän 2 momentti vastaa nykyistä 8 §:n kin suorituksen korvauksetta hyväkseen.
30686: HE 79/2000 vp 37
30687:
30688: Korvaus määritetään kohtuuden mukaan kauppahinnasta. Syitä muutokseen on selvi-
30689: ottaen huomioon muun muassa sovittu hinta tetty yleisperustelujen 3.1.7. jaksossa. Direk-
30690: tai muu vastike, suorituksen laatu ja kesto tiivissä ei säädetä viivästyskorosta.
30691: sekä sen arvo kuluttajalle.
30692: 24 §. Luottosopimuksen peruuntuminen. 11 luku. Rangaistussäännökset
30693: Pykälän säännökset luottosopimuksen pe-
30694: ruuntumisesta perustuvat direktiivin 6 artik- 1 §. Pykälässä oleva viittaus kotimyynti-
30695: lan 4 kohtaan. Sääntelyn yhtenäistämiseksi asiakirjan luovuttamista koskevaan 6 luvun
30696: pykälä on ulotettu koskemaan myös koti- 2 §:ään on luvun rakenteen muuttamisen ta-
30697: myyntisopimuksiin liittyviä luottosopimuk- kia tarkistettu viittaukseksi kuluttajansuoja-
30698: sia. Aikaosuussopimuksiin liittyvien luot- lain muuttamisesta ehdotetun lain vastaavaan
30699: tosopimusten peruunlumisesta on vastaavat säännökseen eli 6 luvun 8 §:ään.
30700: säännökset 10 luvun 12 §:ssä.
30701: Pykälä koskee vain niin sanottuja hyödy- 1.2. Laki sopimattomasta menettelystä
30702: kestdonnaisia luottoja, joissa koti- tm elä- elinkeinotoiminnassa
30703: myyntisopimus ja myönnettävä luotto ovat
30704: suoraan yhteydessä toisiinsa. Nämä luotot on 2 §. Vertailevaa mainontaa koskevan di-
30705: pykälässä määritelty samalla tavalla kuin rektiivin 97/55/EY tarkoituksena on suojata
30706: 7 luvun 2 §:n 3 kohdassa olevassa hyödy- paitsi kuluttajia myös kilpailevia elinkeinon-
30707: kesidonnaisten luottojen määritelmässä. harjoittajia epäasianmukaisten vertailujen
30708: Pykälässä tarkoitettu luottosopimus J?e- vahingollisilta vaikutuksilta. Direktiivin täy-
30709: ruuntuu ilman eri toimenpiteitä kuluttaJan täntöönpanemiseksi tältä osin ehdotetaan py-
30710: peruottaessa kotimyynti- tai etämyyntisopi- kälään lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka
30711: muksen. Luottosopimus peruuntuu myös, jos mukaan vertailevaan mainontaan elinkeino-
30712: pääsopimus raukeaa sen johdosta, että kulut- toiminnassa sovelletaan, mitä kuluttajan-
30713: taja vetoaa sen sitomattomuuteen. suojalain 2 lukuun lisättäväksi ehdotetussa
30714: Hyödykesidonnaisille luotoille on ominais- 4 a §:ssä säädetään. Vertailevan mainonnan
30715: ta, että myyjä tai palveluksen suorittaja on sallittavuutta ei näin ollen arvioida yksin-
30716: osallisena luototusjärjestelyissä. Tämän takia omaan kuluttajansuojan vaan myös hyvän
30717: ei ole pidetty tarpeellisena asettaa kuluttajal- liiketavan kannalta. Tässäkin suhteessa ver-
30718: le velvollisuutta ilmoittaa luotonantajalle tailujen on täytettävä kuluttajansuojalain
30719: pääsopimuksen peruunlumisesta tai raukea- 2 lukuun lisättäväksi ehdotetun 4 a §:n
30720: misesta. Pääsopimuksen tehneen elinkeinon- 2 momentin 1-7 kohdan vaatimukset.
30721: harjoittajan asiana olisi huolehtia siitä, että Momentissa on lisäksi direktiivin 3 a artik-
30722: tuotonantaja saa tarvitsemansa tiedot. lan 2 kohtaa vastaava erityissäännös tiedois-
30723: Luotonautajan on pykälän mukaan pa- ta, jotka on annettava erikoistarjouksia kos-
30724: lautettava kuluttajalta mahdollisesti perityt kevissa vertailuissa. Tiedot koskevat erikois-
30725: suoritukset, kuten luoton perustamiskustan- tarjouksen kestoa. Viittaosta kuluttajansuoja-
30726: nukset, lyhennykset ja korkoerät kuluttajalle lakiin ei ole tältä osin käytetty, sillä direk-
30727: viivytyksettä ja viimeistään 30 päivän ku- tiivin kyseisen kohdan täytäntöönpanon ku-
30728: luttua saatuaan peruunlumisesta tiedon. luttajansuojan kannalta sisältävä kuluttajan-
30729: 25 §. V iivästyskorko. Kuluttajalla on py- suojalain 2 luvun 4 § on sekä sovelta-
30730: kälän mukaan oikeus korkolain mukaiseen misalaltaan että annettavien tietojen osalta
30731: viivästyskorkoon, jos hänelle ei ole sääde- laajempi kuin direktiivissä ja tarkoitettu so-
30732: tyssä ajassa palautettu maksettua hintaa tai vellettavaksi vain kuluttajille suunnatussa
30733: luottoon liittyneitä maksusuorituksia taikka markkinoinnissa.
30734: korvattu tavaran tai muun suorituksen pa-
30735: lauttamisesta aiheutuneita kuluja. Viivästys- 2. Tarkemmat säännökset
30736: korko on korkolain 4 §:n 3 momentin mu-
30737: kaisesti asianomaisen ministeriön vuosittain Kotimyyntiä ja postimyyntiä koskevia tar-
30738: vahvistama viitekorko lisättynä seitsemällä kempia säännöksiä on nykyisin koti- ja pos-
30739: prosenttiyksiköllä. timyyntiasetuksessa. Asetuksessa säädetyin
30740: Pykälä poikkeaa nykyisestä 8 §:stä, jonka edellytyksin Kuluttajavirasto voi myöntää
30741: mukaan elinkeinonharjoittajan on viivästys- lupia sellaisten sopimusehtojen käyttämi-
30742: koron sijasta maksettava kuluttajalle sopi- seen, joilla rajoitetaan kuluttajan oikeutta
30743: mussakon luonteinen korvaus, kymmenesosa vedota kuluttajansuojalain kotimyynti- ja
30744: 38 HE 79/2000 vp
30745:
30746: postimyyntisäännöksiin. Kuluttajavirasto voi Etäsopimuksia koskevan direktiivin 9717/EY
30747: myöntää luvan rajoittaa sopimusehdoilla täytäntöönpanoaika päättyi 4 päivänä kesä-
30748: muun muassa kuluttajan peruuttamisoikeutta kuuta 2000.
30749: tietyntyyppisten tavaroiden postimyynnissä. Kuluttajansuojalain muuttamisesta ehdo-
30750: Kotimyynnissä voidaan viraston luvalla tetun lain voimaantulosäännöksen 2 momen-
30751: käyttää sopimusehtoa, jonka mukaan postitse tin mukaan asetus koti- ja postimyynnistä
30752: vastaanotettu tavara on palautettava elinkei- kumottaisiin, ja asetuksen nojalla myönnetyt
30753: nonharjoittajalle postitse. poikkeusluvat lakkaisivat olemasta voimassa.
30754: Perustuslain 80 §:n 1 momentin mukaan Lupien päättyminen ei mainittavasti vaikut-
30755: yksilön oikeuksien ja velvollisuuksien perus- taisi elinkeinonharjoittajien asemaan. Luvat
30756: teista on säädettävä lailla. Tähän nähden ei ovat käytännössä koskeneet samantyyppisiä
30757: ole asianmukaista, että asetuksen nojalla kuluttajan peruuttamisoikeuden rajoituksia,
30758: myönnetyillä viranomaisen harkinnanvarai- joista säädettäisiin nimenomaisesti ehdote-
30759: silla luvilla voidaan rajoittaa laissa säädetty- tussa laissa. Laissa oikeutettaisiin myös
30760: jä kuluttajan oikeuksia. Ehdotettuun lakiin käyttämään kotimyynnissä sellaista tavaroi-
30761: kuluttajansuojalain muuttamisesta onkin otet- den palauttamisehtoa, joka nykyisin edellyt-
30762: tu tyhjentävät säännökset muun muassa pe- tää Kuluttajaviraston lupaa.
30763: ruuttamisoikeuden rajoituksista ja oikeudesta Kuluttajansuojalain muuttamisesta ehdotet-
30764: poiketa eräissä tapauksissa sopimusehdoilla tu laki sisältää myös sopimusoikeudellisia
30765: lain säännöksistä. säännöksiä. Niillä ei ole taannehtivaa vaiku-
30766: Asetuksella tarkemmin säädetty kotimyyn- tusta sopimussuhteisiin. Tästä säädetään voi-
30767: tisäännösten soveltamisalaa koskeva hintara- maantulosäännöksen 3 momentissa.
30768: ja on niin ikään tarkoitus ottaa ehdotettuun Nykyisin on käytössä kauppa- ja teolli-
30769: lakiin. Tarvetta tarkempien säännösten anta- suusministeriön vahvistaman kotimyyn-
30770: miseen asetuksella ei näin ollen enää ole, tiasiakirjan kaavan ohella Kuluttajaviraston
30771: joten asetus ehdotetaan kokonaan kumotta- erikseen hyväksymiä kaavoja. Kuluttajan-
30772: vaksi. Kuluttajaviraston myöntämät luvat suojalain muuttamisesta ehdotetuna lailla
30773: lakkaisivat olemasta voimassa ehdotetun lain luovuttaisiin viraston oikeudesta hyväksyä
30774: tullessa voimaan. erityisiä kaavoja, mikä edellyttää ministeriön
30775: vahvistaman kaavan uudistamista. Voimaan-
30776: 3. Voimaantulo tulosäännöksen 4 momentin mukaan nykyi-
30777: siä kaavoja saisi edelleen käyttää vuoden
30778: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- ajan lain voimaantulosta.
30779: lisimman pian niiden hyväksymisen ja vah-
30780: vistamisen jälkeen. Vertailevaa mainontaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30781: koskevan direktiivin 97 /55/EY täytäntöönpa- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
30782: noaika päättyi 23 päivänä huhtikuuta 2000. tukset
30783: HE 79/2000 vp 39
30784:
30785: 1.
30786: Laki
30787: kuluttajansuojalain muuttamisesta
30788: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30789: muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/1978) 2 luvun 4 §,
30790: 4 luvun 1 §:n 1 momentti, 6 luku ja 11 luvun 1 §,
30791: sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun 1 §:n 1 momentti laissa 1254/1994, 6 luku siihen myö-
30792: hemmin tehtyine muutoksineen ja 11 luvun 1 § laissa 116211997, sekä
30793: lisätään 2 lukuun uusi 2 a ja 4 a § seuraavasti:
30794:
30795:
30796: 2luku tyksellistä, toteen näytettävissä olevaa ja
30797: edustavaa ominaisuutta tai hyödykkeiden
30798: Maikkinoinuin sääntely hintoja;
30799: 4) se ei aiheuta sekaannuksen vaaraa mai-
30800: 2a§ nostajan ja kilpailijan tai heidän tavaramerk-
30801: Markkinoinnissa ei saa tarjota kulu- kiensä, toiminimiensä, muiden erottuvien
30802: tushyödykkeitä toimittamalla niitä kulutta- tunnustensa taikka hyödykkeittensä kesken;
30803: jille ilman nimenomaista tilausta ja edellyttä- 5) siinä ei väheksytä eikä halvenneta kil-
30804: mällä kuluttajalta maksua, hyödykkeen pa- pailijan tavaramerkkiä, toiminimeä, muuta
30805: lauttamista tai säilyttämistä taikka muuta erottuvaa tunnusta, hyödykettä, toimintaa tai
30806: toimenpidettä. oloja;
30807: 6) siinä ei käytetä sopimattomasti hyväksi
30808: 4§ kilpailijan tavaramerkin, toiminimen tai
30809: Jos markkinoinnissa tarjotaan kulu- muun erottuvan tunnuksen mainetta taikka
30810: tushyödykkeitä yhteisellä hinnalla tai niin, kilpailijan markkinoiman hyödykkeen alku-
30811: että ostamalla hyödykkeen saa alennetulla peränimitystä;
30812: hinnalla toisen hyödykkeen tai muun erityi- 7) siinä ei esitetä hyödykettä sellaisen hyö-
30813: sen edun, markkinoinnissa on selkeästi il- dykkeen jäljitelmänä tai toisintona, jolla on
30814: moitettava: suojattu tavaramerkki.
30815: 1) tarjouksen sisältö ja arvo sekä yhteisellä Muuten kuin vertailun osalta vertailevaan
30816: hinnalla tarjotuista hyödykkeistä lisäksi nii- mainontaan sovelletaan, mitä muualla laissa
30817: den erilliset hinnat, paitsi jos hyödykkeen säädetään mainonnasta ja muusta mark-
30818: hinta erikseen hankittuna on pienempi kuin kinoinnista.
30819: kymmenen euroa;
30820: 2) tarjouksen hyväksi käyttämistä koskevat 4luku
30821: ehdot, erityisesti tarjouksen kesto sekä mää-
30822: rälliset ja muut rajoitukset. Sopimuksen sovittelu ja tulkinta
30823: 4a§ 1§
30824: Vertailevalla mainonnalla tarkoitetaan täs- Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen
30825: sä pykälässä mainontaa, josta voidaan suo- ehto on kuluttajan kannalta kohtuuton tai
30826: raan tai epäsuorasti tunnistaa kilpailija tai sen soveltaminen johtaisi kohtuuttomuuteen,
30827: kilpailijan markkinoima hyödyke. ehtoa voidaan sovitella tai jättää se huomi-
30828: Vertaileva mainonta on vertailun osalta oon ottamatta. Sopimuksen ehtona pidetään
30829: sallittu, jos: myös vastikkeen määrää koskevaa sitoumus-
30830: 1) se ei ole totuudenvastaista tai harhaan- ta. Kohtuuttomuutta arvioitaessa otetaan
30831: johtavaa; huomioon sopimuksen koko sisältö, osapuol-
30832: 2) se koskee hyödykkeitä, joita käytetään ten asema, sopimusta tehtäessä vallinneet
30833: samaan tarkoitukseen tai samoihin tarpeisiin; olot ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, olojen
30834: 3) siinä verrataan puolueettomasti hyödyk- muuttuminen sekä muut seikat.
30835: keiden yhtä tai useampaa olennaista, merki-
30836: 40 HE 79/2000 vp
30837:
30838: 6luku jestetty niin, että sen pääasiallisena tavoit-
30839: teena voidaan katsoa olevan sopimusten te-
30840: Kotimyynti ja etämyynti keminen etäviestimen avulla.
30841: Etäviestimellä tarkoitetaan puhelinta, pos-
30842: 1§ tia, televisiota, tietoverkkoa tai muuta vä-
30843: linettä, jota voidaan käyttää sopimuksen te-
30844: Soveltamisala kemiseen ilman, että osapuolet ovat yhtä ai-
30845: kaa läsnä.
30846: Tässä luvussa säädetään kulutushyödykkei-
30847: den kotimyynnistä ja etämyynnistä. Koti- 5§
30848: myyntiä koskee, mitä 2, 3, 5, 8-12 ja
30849: 20---25 §:ssä säädetään. Etämyyntiä koskee, Soveltamisalan rajoitukset kotimyynnissä
30850: mitä 2, 4, 6, 7 ja 13-25 §:ssä säädetään.
30851: Tämän luvun säännöksiä kotimyynnistä ei
30852: 2 § sovelleta:
30853: 1) kulutusluottoa koskevaan sopimukseen;
30854: Pakottavuus 2) kiinteän omaisuuden kauppaa tai vuok-
30855: raamista koskevaan sopimukseen;
30856: Sopimusehto, joka poikkeaa tämän luvun 3) arvopaperimarkkinalaissa ( 495/1989)
30857: säännöksistä kuluttajan vahingoksi, on mitä- tarkoitettua arvopaperia koskevaan sopimuk-
30858: tön, jollei jäljempänä toisin säädetä. seen;
30859: 4) vakuutussopimukseen;
30860: 3§ 5) 10 luvussa tarkoitettua aikaosuusasuntoa
30861: koskevaan sopimukseen.
30862: Kotimyynnin määritelmä Tämän luvun säännöksiä kotimyynnistä ei
30863: sovelleta myöskään, jos kulutushyödykkeen
30864: Kotimyynnillä tarkoitetaan tässä luvussa hinta on pienempi kuin 15 euroa. Jos samal-
30865: kulutushyödykkeen tarjoamista kuluttajalle la kertaa myydään useampia hyödykkeitä,
30866: henkilökohtaisesti muualla kuin elinkeinon- joiden yhteishinta on vähintään 15 euroa, lu-
30867: harjoittajan toimipaikassa. Kotimyyntinä ei vun säännöksiä kuitenkin sovelletaan. Mai-
30868: kuitenkaan pidetä kulutushyödykkeen tarjo- nittua rahamäärää voidaan muuttaa valtio-
30869: amista: neuvoston asetuksella, jos talouskehitys ja
30870: 1) paikassa, jossa yleensä tarjotaan kulu- rahaolojen kehitys antavat siihen aihetta.
30871: tushyödykkeitä;
30872: 2) paikassa, joka ei ole yksityisasunto ja 6 §
30873: jonne elinkeinonharjoittaja ilmoittelulla kut-
30874: suu kuluttajia kulutushyödykkeen hankki- Soveltamisalan rajoitukset etämyynnissä
30875: mista varten järjestämättä heille kuljetusta;
30876: 3) paikassa, jonne elinkeinonharjoittaja Tämän luvun säännöksiä etämyynnistä ei
30877: saapuu kuluttajan nimenomaisesta pyynnöstä sovelleta:
30878: tarjotakseen kuluttajalle hänen pyytämäänsä 1) kiinteän omaisuuden kauppaa tai muuta
30879: kulutushyödykettä. oikeutta kiinteään omaisuuteen koskevaan
30880: sopimukseen, vuokraoikeutta lukuun otta-
30881: 4§ matta;
30882: 2) arvopaperimarkkinalaissa tarkoitettua
30883: Etämyynnin määritelmä arvopaperia koskevaan sopimukseen;
30884: 3) talletusta, luottoa, vakuutusta tai muuta
30885: Erämyynnillä tarkoitetaan tässä luvussa rahoituspalvelua koskevaan sopimukseen;
30886: kulutushyödykkeen tarjoamista kuluttajalle 4) 10 luvussa tarkoitettua aikaosuusasuntoa
30887: elinkeinonharjoittajan järjestämän sellaisen koskevaan sopimukseen;
30888: etätarjontamenetelmän avulla, jossa sopi- 5) jakeluautomaatio avulla tai automa-
30889: muksen tekemiseen ja sitä edeltävään mark- tisoidussa liiketilassa tehtävään sopimuk-
30890: kinointiin käytetään yksinomaan yhtä tai seen;
30891: useampaa etäviestintä. 6) maksullisen yleisöpuhelimen avulla te-
30892: Erätarjontamenetelmällä tarkoitetaan letoiminnan harjoittajan kanssa tehtävään so-
30893: markkinointi- tai myyntitapaa, joka on jär- pimukseen;
30894: HE 79/2000 vp 41
30895:
30896: 7) huutokaupassa tehtävään sopimukseen, 9 §
30897: jos huutokauppaan voidaan osallistua muu-
30898: tenkin kuin etäviestimellä. Peruuttamisoikeus kotimyynnissä
30899:
30900: 7 § Kotimyynnissä kuluttajalla on oikeus pe-
30901: ruuttaa sopimus ilmoittamalla siitä elinkei-
30902: Eräiden erämyyntisäännösten soveltamista nonharjoittajalle 14 päivän kuluessa koti-
30903: koskevat poikkeukset myyntiasiakirjan vastaanottamisesta taikka
30904: tavaran kaupassa tavaran tai ensimmäisen
30905: Tämän luvun 13-15 §:ää ja 18 §:n 1 mo- tavaraerän vastaanottamisesta, jos tavara tai
30906: menttia ei sovelleta etämyyntiin, joka kos- tavaraerä vastaanotetaan myöhemmin kuin
30907: kee: asiakirja. Tavaran kaupassa peruuttamisil-
30908: 1) elintarvikkeiden tai muiden päivittäista- moitukseksi katsotaan myös vastaanotetun
30909: varoiden yksittäisiä toimituksia kuluttajan tavaran palauttaminen.
30910: asuntoon tai työpaikalle säännöllisesti toimi-
30911: van jakelujärjestelmän avulla; 10 §
30912: 2) majoitusta tai kuljetusta taikka ravinto-
30913: latoimintaan tai vapaa-ajan viettoon liittyvää Hinnan palauttaminen kotimyynnissä
30914: palvelusta, jos elinkeinonharjoittaja sopimus-
30915: ta tehtäessä sitoutuu suorittamaan palveluk- Kotimyynnissä elinkeinonharjoittajan on
30916: sen tiettynä ajankohtana tai tietyn ajan ku- viivytyksettä ja viimeistään 30 päivän kulut-
30917: luessa. tua peruuttamisilmoituksen saatuaan pa-
30918: Jos elinkeinonharjoittaja puhelimitse omas- lautettava, mitä hinnasta on maksettu. Kulut-
30919: ta aloitteestaan tarjoaa kuluttajalle 1 momen- tajalla on oikeus siihen saakka pidättää tava-
30920: tissa tarkoitettuja tavaroita tai palveluksia, ra tai muu pidätettävissä oleva elinkeinon-
30921: sovelletaan kuitenkin 13-15 §:ää. Mitä harjoittajan suoritus.
30922: mainituissa pykälissä säädetään, sovelletaan
30923: 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettuun etä- 11§
30924: myyntiin myös, jos sopimus käsittää jatkuvia
30925: tai toistuvia toimituksia. Suorituksen säilyttäminen ja palauttaminen
30926: kotimyynnissä
30927: 8§
30928: Jos kuluttaja kotimyynnissä peruuttaa sopi-
30929: Kotimyy ntias iak irja muksen, hänen on pidettävä vastaanotettu ta-
30930: vara tai muu palautettavissa oleva suoritus
30931: Elinkeinonharjoittajan tai tämän asiamie- elinkeinonharjoittajan saatavissa paikassa,
30932: hen on kotimyynnissä luovutettava kulutta- jonne elinkeinonharjoittaja on sen toimitta-
30933: jalle asiakirja (kotimyyntiasiakirja), joka on nut tai josta elinkeinonharjoittaja voi sen
30934: päivättävä ja josta on käytävä ilmi elinkei- hankaluudelta noutaa. Kuluttajan on ilmoi-
30935: nonharjoittajan nimi ja osoite, kulutushyödy- tettava elinkeinonharjoittajalle paikka, josta
30936: ke ja sen hinta sekä muut sopimusehdot tavara tai suoritus on noudettavissa. Sopi-
30937: Asiakirjassa on oltava maininta kuluttajalle musehdoissa voidaan kuitenkin määrätä, että
30938: 9-11 ja 21-25 §:n mukaan kuuluvista oi- kuluttajan on palautettava postitse vastaan-
30939: keuksista sekä ohjeet niiden käyttämistä var- otettu tavara tai suoritus kohtuullisen ajan
30940: ten. Kotimyyntiasiakirjan on oltava kauppa- kuluessa elinkeinonharjoittajalle postitse.
30941: ja teollisuusministeriön vahvistaman kaavan Kuluttajan vastuu tavaran tai suorituksen
30942: mukainen. säilyttämisestä elinkeinonharjoittajan lukuun
30943: Kotimyyntiasiakirja on luovutettava kulut- lakkaa viimeistään kahden kuukauden kulut-
30944: tajalle tavaran kaupassa viimeistään silloin, tua tavaran tai suorituksen vastaanottamises-
30945: kun kuluttaja vastaanottaa tavaran tai ensim- ta. Kuluttaja saa tavaran tai suorituksen vas-
30946: mäisen tavaraerän. Muuta kulutushyödykeHä tikkeetta, jollei elinkeinonharjoittaja maini-
30947: koskevassa sopimuksessa asiakirja on luovu- tussa ajassa nouda tavaraa tai suoritusta ja
30948: tettava kuluttajalle viimeistään silloin, kun jollei se ole elinkeinonharjoittajan kannalta
30949: kuluttaja tekee tarjouksen tai antaa hyväksy- ilmeisen kohtuutonta.
30950: vän vastauksen elinkeinonharjoittajan tar- Jos kuluttaja palauttaa tavaran tai suorituk-
30951: joukseen. sen elinkeinonharjoittajalle, tämän on kor-
30952:
30953:
30954: 209147K
30955: 42 HE 79/2000 vp
30956:
30957: vattava kuluttajalle palauttamisesta aiheutu- säilyvät kuluttajan saatavilla. Vahvistuksessa
30958: neet kulut. on lisäksi oltava:
30959: 1) ohjeet ja tiedot 15 §:ssä tarkoitetun pe-
30960: 12 § ruuttamisoikeuden käyttämistä varten sekä
30961: tieto siitä, ettei sopimusta 16 §:n 1 kohdan
30962: Kotimyyntiasiakirjalomakkeet mukaan voi peruuttaa sen jälkeen, kun pal-
30963: veluksen suorittaminen on kuluttajan suostu-
30964: Kauppa- ja teollisuusministeriön on huo- muksella aloitettu;
30965: lehdittava siitä, että ministeriön 8 §:n nojalla 2) elinkeinonharjoittajan sen toimipaikan
30966: vahvistaman kaavan mukaisia lomakkeita on käyntiosoite, jonne kuluttaja voi toimittaa
30967: kohtuullisesta maksusta yleisön saatavana. valituksensa;
30968: Lomakkeista tulee käydä ilmi, että ne ovat 3) tiedot takuusta sekä saatavilla olevista
30969: ministeriön vahvistaman kaavan mukaisia. huolto- ja korjauspalveluista;
30970: 4) sopimuksen irtisanomisehdot, jos sopi-
30971: 13 § mus on voimassa toistaiseksi tai yhtä vuotta
30972: pidemmän ajan.
30973: Ennakkotiedot erämyynnissä Vahvistus on toimitettava mahdollisimman
30974: pian sopimuksen tekemisen jälkeen ja tava-
30975: Etämyynnissä kuluttajalle on hyvissä ajoin ran kaupassa viimeistään luovutusajankohta-
30976: ennen sopimuksen tekemistä annettava seu- na, paitsi jos tavara sopimuksen mukaan
30977: raavat tiedot: luovutetaan kolmannelle.
30978: 1) elinkeinonharjoittajan nimi ja osoite Vahvistusta ei tarvitse toimittaa, jos 1 mo-
30979: sekä sijaintipaikka, jos se ei käy ilmi osoit- mentissa tarkoitetut tiedot on momentissa
30980: teesta; säädetyllä tavalla annettu kuluttajalle jo en-
30981: 2) kulutushyödykkeen pääominaisuudet; nen sopimuksen tekemistä. Vahvistusta ei
30982: 3) kulutushyödykkeen hinta, toimituskulut tarvitse toimittaa myöskään, jos palvelus
30983: ja maksuehdot; suoritetaan etäviestimellä yhdellä kertaa ja
30984: 4) toimitusta tai sopimuksen täyttämistä jos siitä veloittaa se elinkeinonharjoittaja,
30985: koskevat muut ehdot; jonka tarjoamalla etäviestimellä palvelu suo-
30986: 5) sopimuksen vähimmäiskesto, jos sopi- ritetaan. Kuluttajalle on kuitenkin aina il-
30987: mus koskee hyödykkeiden jatkuvaa tai tois- moitettava palveluksen suorittaneen elinkei-
30988: tuvaa toimittamista; nonharjoittajan sen toimipaikan käyntiosoite,
30989: 6) etäviestimen käyttämisestä syntyvät ku- jonne kuluttaja voi tehdä valituksensa.
30990: lut, jos siitä veloitetaan perushintaa enem-
30991: män; 15 §
30992: 7) tarjouksen voimassaoloaika;
30993: 8) tieto 15 §:n mukaisesta peruuttamisoi- Peruuttamisoikeus erämyynnissä
30994: keudesta tai siitä, että sitä ei 16 §:n 1 mo-
30995: mentin 2-7 kohdan mukaan ole. Etämyynnissä kuluttajalla on oikeus pe-
30996: Edellä 1 momentissa tarkoitetut tiedot on ruuttaa sopimus ilmoittamalla siitä elinkei-
30997: annettava käytettyyn etäviestimeen sopivalla nonharjoittajalle 14 päivän kuluessa 14 §:ssä
30998: tavalla, selkeästi, ymmärrettävästi ja niin, tarkoitetun vahvistuksen vastaanottamisesta
30999: että tietojen kaupallinen tarkoitus käy selväs- taikka tavaran kaupassa tavaran tai ensim-
31000: ti ilmi. Puhelimitse tapahtuvissa yh- mäisen tavaraerän vastaanottamisesta, jos
31001: teydenotoissa elinkeinonharjoittajan on il- tavara tai tavaraerä vastaanotetaan myöhem-
31002: moitettava nimensä ja puhelun kaupallinen min kuin vahvistus. Tavaran kaupassa pe-
31003: tarkoitus heti puhelinkeskustelun alussa. ruuttamisilmoitukseksi katsotaan myös vas-
31004: taanotetun tavaran palauttaminen.
31005: 14 § Jos vahvistus ei täytä 14 §:ssä säädettyjä
31006: vaatimuksia, peruuttamisaika on kolme kuu-
31007: Tietojen vahvistaminen erämyynnissä kautta. Jos vahvistus tänä aikana oikaistaan,
31008: kuluttajalla on 1 momentin mukainen pe-
31009: Edellä 13 §:n 1 momentin 1-5 kohdassa ruuttamisoikeus siitä päivästä, jona hän sai
31010: tarkoitetut tiedot on vahvistettava kuluttajalle oikaistun vahvistuksen.
31011: kirjallisesti tai sähköisesti siten, että tietoja Jos vahvistusta ei lainkaan anneta, sovelle-
31012: ei voida yksipuolisesti muuttaa ja että ne taan, mitä 20 §:ssä säädetään.
31013: HE 79/2000 vp 43
31014:
31015: 16 § lasketaan peruuttamisilmoituksen saamisesta.
31016: Peruuttamisoikeuden rajoitukset 18 §
31017: etämyynnissä
31018: Sopimuksen täyttäminen etämyynnissä
31019: Jollei toisin sovita, kuluttajalla ei ole
31020: 15 §:ssä säädettyä peruuttamisoikeutta, jos: Jollei toisin sovita, elinkeinonharjoittajan
31021: 1) palveluksen suorittaminen tai hyödyk- on luovutettava kulutushyödyke kohtuulli-
31022: keen toimittaminen sähköisesti on kuluttajan sessa ajassa ja viimeistään 30 päivän kulut-
31023: suostumuksella aloitettu ennen peruuttaruis- tua siitä päivästä, jona kuluttaja on antanut
31024: ajan päättymistä ja kuluttajalle on ilmoitettu tai lähettänyt elinkeinonharjoittajalle tarjouk-
31025: peruuttamisoikeuden puuttumisesta 14 §:ssä sensa tai hyväksyvän vastauksensa. Siitä,
31026: tarkoitetussa vahvistuksessa; milloin tavara tai palvelus katsotaan luovute-
31027: 2) kulutushyödykkeen hinta riippuu rahoi- tuksi, sekä viivästyksen seuraamuksista on
31028: tusmarkkinoilla vaihtuvista noteerauksista, voimassa, mitä 5, 8 ja 9 luvussa säädetään.
31029: joihin elinkeinonharjoittaja ei voi vaikuttaa; Jos elinkeinonharjoittaja ei kykene täyt-
31030: 3) sopimus koskee tavaraa, joka valmiste- tämään sopimusta sen vuoksi, että tilattua
31031: taan tai jota muunneilaan kuluttajan toivo- kulutushyödykettä ei ole saatavilla, elinkei-
31032: musten mukaisesti niin, ettei tavaraa voida nonharjoittajan on ilmoitettava siitä kulutta-
31033: myydä edelleen ilman huomattavaa tappiota jalle sekä viivytyksettä ja viimeistään 30
31034: tai ettei tavaraa lainkaan voida myydä edel- päivän kuluttua 1 momentissa tarkoitetusta
31035: leen; tarjouksen tai vastauksen antamispäivästä
31036: 4) sopimus koskee tavaraa, jota luonteensa taikka, jos luovutuksen sovittu ajankohta on
31037: vuoksi ei voida palauttaa edelleen myytäväk- sitä myöhemmin, viimeistään tuona ajan-
31038: si taikka joka voi nopeasti pilaantua tai van- kohtana palautettava, mitä hinnasta on mak-
31039: hentua; settu.
31040: 5) kuluttaja on avannut sinetöitynä toimi- Sen estämättä, mitä 2 momentissa sääde-
31041: tetun ääni- tai kuvatallenteen taikka tieto- tään, elinkeinonharjoittaja saa käyttää va-
31042: koneohjelman; kiosopimusehtoa, jonka mukaan kuluttajalle
31043: 6) sopimus koskee sanoma- tai aikakaus- voidaan toimittaa korvaava hyödyke, jos
31044: lehtien toimitusta eikä elinkeinonharjoittaja tilattua hyödykettä ei ole. Korvaavan hyö-
31045: tarjoa näitä hyödykkeitä kuluttajalle puhe- dykkeen on käyttötarkoitukseltaan vastattava
31046: limitse omasta aloitteestaan; tilattua hyödykettä, sen on laadultaan oltava
31047: 7) sopimus koskee vedonlyönti- tai arvon- vähintään yhtä hyvä, eikä sen hinta saa olla
31048: tapalveluksia. suurempi kuin tilatun hyödykkeen. Sopi-
31049: musehdosta on myös selkeästi ilmoitettava
31050: 17 § 13 §:ssä tarkoitetuissa ennakkotiedoissa. Jos
31051: korvaavan hyödykkeen toimittaminen täyttää
31052: Suoritusten palauttaminen etämyynnissä tässä momentissa säädetyt vaatimukset, sen
31053: toimittamista ei pidetä 2 luvun 2 a §:n mu-
31054: Jos kuluttaja etämyynnissä peruuttaa sopi- kaan kiellettynä markkinointina.
31055: muksen, hänen on palautettava vastaanotettu
31056: tavara tai muu palautettavissa oleva suoritus 19 §
31057: kohtuullisen ajan kuluessa elinkeinonharjoit-
31058: tajalle. Lakiviittauksia koskeva rajoitus
31059: Elinkeinonharjoittajan on viivytyksettä ja etämyynnissä
31060: viimeistään 30 päivän kuluttua tavaran tai
31061: suorituksen takaisin saatuaan palautettava, Lakiviittauksella, jonka perusteella sopi-
31062: mitä hinnasta on maksettu, sekä korvattava mukseen sovelletaan Euroopan talousalueen
31063: kuluttajalle palauttamisesta aiheutuneet ku- ulkopuolisen valtion lakia, ei voida syrjäyt-
31064: lut, jos tavara tai suoritus voidaan palauttaa tää Euroopan talousalueeseen kuuluvassa
31065: tavanomaisella tavalla postitse. Elinkeinon- valtiossa voimassa olevia, lakiviittauksen
31066: harjoittaja vastaa kuitenkin aina 18 §:n puuttuessa sovellettavia säännöksiä etämyyn-
31067: 3 momentissa tarkoitetun korvaavan hyödyk- nistä, jos niissä suojataan kuluttajaa tehok-
31068: keen palauttamiskuluista. Jos palautettavaa kaammin kuin lakiviittauksen perusteella
31069: tavaraa tai suoritusta ei ole, 30 päivän aika sovellettavassa laissa.
31070: 44 HE 79/2000 vp
31071:
31072: 20 § saapuneen elinkeinonharjoittajalle seitsemän-
31073: tenä päivänä sen lähettämisestä ja sähköises-
31074: Tiedonantovelvollisuuden laiminlyönti ti lähetetyn päivänä, jona ilmoitus on lähe-
31075: tetty.
31076: Jos kotimyyntiasiakirjaa tai 14 §:ssä tar-
31077: koitettua vahvistusta ei ole toimitettu kulut- 23 §
31078: tajalle, sopimus ei sido kuluttajaa. Jos kulut-
31079: taja haluaa vedota sopimuksen sitomatto- V astuu vastaanotetusta suorituksesta sekä
31080: muuteen, hänen on ilmoitettava siitä elinkei- korvaus saadusta hyödystä
31081: nonharjoittajalle viimeistään vuoden kuluttua
31082: sopimuksen tekemisestä. Jos kuluttaja on vastaanottanut tavaran tai
31083: Jos elinkeinonharjoittaja toimittaa koti- muun palautettavissa olevan suorituksen, hä-
31084: myyntiasiakirjan tai vahvistuksen ennen kuin nen on säilyttääkseen peruuttamisoikeutensa
31085: kuluttaja on vedonnut sopimuksen sitomatto- pidettävä tavara tai suoritus olennaisesti
31086: muuteen, kuluttajalla on kotimyynnissä 9 §:n muuttumattomana tai vähentymättömänä.
31087: ja etämyynnissä 15 §:n mukainen peruutta- Tavaran tai suorituksen tuhoutuminen,
31088: misoikeus siitä päivästä, jona hän sai asia- huonontuminen tai vähentyminen ilman ku-
31089: kirjan tai vahvistuksen. luttajan syytä ei johda peruuttamisoikeuden
31090: Jos sopimus raukeaa kuluttajan vedottua menettämiseen. Kuluttaja ei vastaa arvon
31091: sen sitomattomuuteen, elinkeinonharjoittajan alentumisesta, joka johtuu pakkauksen pur-
31092: on viivytyksettä ja viimeistään 30 päivän kamisesta, tavaran tai suorituksen tutkimi-
31093: kuluttua ilmoituksen saatuaan palautettava sesta tai muusta vastaavasta syystä.
31094: saamansa maksusuoritukset sekä korvattava Jos kuluttaja sopimuksen peruuntuessa tai
31095: kuluttajalle tavaran tai muun suorituksen pa- rauetessa saa hyväkseen suorituksen, joka ei
31096: lauttamisesta aiheutuneet kulut. ole palautettavissa, kuluttajan on maksettava
31097: saamastaan hyödystä kohtuullinen korvaus
31098: 21 § elinkeinonharJoittajalle.
31099: Peruuttamisajan laskeminen 24 §
31100: Peruuttamisaikaa laskettaessa ei oteta lu- Luottosopimuksen peruunluminen
31101: kuun sitä päivää, jona kotimyyntiasiakirja tai
31102: vahvistus annettiin taikka tavara otettiin vas- Jos kuluttajalle on kotimyynnissä tai etä-
31103: taan. Jos peruuttamisajan viimeinen päivä on myynnissä tehtävää sopimusta varten myön-
31104: pyhäpäivä, itsenäisyyspäivä, vapunpäivä, netty luottoa, jonka antajana on myyjä tai
31105: joulu- tai juhannusaatto taikka arkilauantai, palveluksen suorittaja taikka muu tuotonan-
31106: sopimuksen saa peruuttaa vielä ensimmäise- taja myyjän tai palveluksen suorittajan kans-
31107: nä arkipäivänä sen jälkeen. sa tekemänsä sopimuksen tai muun kuluttaji-
31108: en luotottamista koskevan järjestelyn perus-
31109: 22 § teella, luottosopimus peruuntuu kuluttajan
31110: peruuttaessa kotimyynnissä tai etämyynnissä
31111: Eräiden ilmoitusten antaminen tai tehdyn sopimuksen. Luottosopimus peruun-
31112: lähettäminen tuu vastaavasti, jos sopimus raukeaa 20 §:n
31113: nojalla. Luottosopimuksen peruuntuessa luo-
31114: Jos peruuttamisilmoitus on tarkoituksen- tonantajan on viivytyksettä ja viimeistään 30
31115: mukaisella tavalla annettu tai lähetetty koti- päivän kuluttua sopimuksen peruuntumisesta
31116: myynnissä ennen 9 §:ssä ja etämyynnissä tai raukeamisesta tiedon saatuaan palautetta-
31117: ennen 15 §:ssä säädetyn ajan päättymistä, va kuluttajalta saamansa maksusuoritukset.
31118: kuluttaja saa vedota ilmoitukseen, vaikka se
31119: myöhästyisi, vääristyisi tai ei tulisi perille. 25 §
31120: Elinkeinonharjoittaja saa vastaavasti vedota
31121: antamaansa tai lähettämäänsä kotimyyn- V iivästyskorko
31122: tiasiakirjaan ja vahvistukseen.
31123: Jos peruuttamisilmoituksen saapumisen Jos hinnan tai muun maksusuorituksen
31124: ajankohdasta ei voida esittää muuta selvitys- palauttamiseen velvollinen elinkeinonharjoit-
31125: tä, postitse lähetetyn ilmoituksen katsotaan taja tai tuotonantaja ei ole 10, 17, 18, 20 tai
31126: HE 79/2000 vp 45
31127:
31128: 24 §:ssä säädetyssä ajassa palauttanut, mitä ole rangaistava rikoslain (39/1889) 30 luvun
31129: kuluttaja on maksanut, kuluttajalla on oikeus 1 §:ssä tarkoitettuna markkinointirikoksena,
31130: viivästyskorkoon korkolain (633/1982) mu- kuluttajansuojarikkomuksesta sakkoon.
31131: kaisesti.
31132: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
31133: ta 20 .
31134: 11 luku Tällä lailla kumotaan koti- ja postimyyn-
31135: nistä 30 päivänä joulukuuta 1993 annettu
31136: Rangaistussäännökset asetus (160111993). Asetuksen 2ja 3 §:n no-
31137: jalla myönnetyt luvat lakkaavat olemasta
31138: 1§ voimassa tämän lain tullessa voimaan.
31139: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
31140: muudesta rikkoo 2 luvun 2-5 §:n säännök- sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tulles-
31141: siä tai saman luvun 6 §:n nojalla annettuja sa voimassa ollutta lakia.
31142: säännöksiä taikka tahallaan jättää luovutta- Kauppa- ja teollisuusministeriön enne~
31143: matta kotimyyntiasiakirjan 6 luvun 8 §:ssä tämän lain voimaantuloa vahvistaman tai
31144: tarkoitetulla tavalla tai tahallaan ottaa vas- Kuluttajaviraston erikseen hyväksymän kaa-
31145: taan 10 luvun 13 §:ssä kielletyn mak- van mukaisia kotimyyntiasiakirjoja saadaan
31146: susuorituksen, on tuomittava, jollei teko käyttää vuoden ajan lain voimaantulosta.
31147: 46 HE 79/2000 vp
31148:
31149: 2.
31150: Laki
31151: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 2 § :n muuttamisesta
31152:
31153: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31154: lisätään sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 22 päivänä joulukuuta 1978 an-
31155: netun lain (106111978) 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
31156: 2§
31157: jos tarjous on voimassa niin kauan kuin
31158: Vertailevaan mainontaan elinkeinotoimin- hyödykkeitä riittää, maininta siitä.
31159: nassa sovelletaan, mitä kuluttajansuojalain
31160: (38/ 1978) 2 luvun 4 a §: ssä säädetään. Li-
31161: säksi erikoistarjouksia koskevassa vertailussa Tämä laki tulee voimaan päivänä
31162: on selkeästi mainittava tarjouksen kesto ja, kuuta 20 .
31163:
31164:
31165: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
31166:
31167:
31168: Tasavallan Presidentti
31169:
31170:
31171:
31172: TARJA HALONEN
31173:
31174:
31175:
31176:
31177: Oikeusministeri Johannes Koskinen
31178: HE 79/2000 vp 47
31179:
31180: Liite
31181:
31182:
31183: 1.
31184: Laki
31185: kuluttajasuojalain muuttamisesta
31186:
31187: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31188: muutetaan 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun kuluttajansuojalain (38/1978) 2 luvun 4 §,
31189: 4 luvun 1 §:n 1 momentti, 6 luku ja 11 luvun 1 §, sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun 1 §:n 1
31190: momentti laissa 125911994, 6 luku siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen ja 11 luvun
31191: 1 § laissa 1162/1997, sekä
31192: lisätään 2 lukuun uusi 2 a ja 4 a § seuraavasti:
31193:
31194:
31195:
31196: Voimassa oleva laki Ehdotus
31197:
31198:
31199: 2 luku
31200: Mari{kinoinnin sääntely
31201:
31202: 2a§
31203: Markkinoinnissa ei saa tarjota kulu-
31204: tushyödykkeitä toimittamalla niitä kulutta-
31205: jille ilman nimenomaista tilausta ja edellyttä-
31206: mällä kuluttajalta maksua, hyödykkeen pa-
31207: lauttamista tai säilyttämistä taikka muuta
31208: toimenpidettä.
31209:
31210:
31211: 4§ 4§
31212: Markkinoinnissa ei saa tehdä tarjousta, Jos markkinoinnissa tarjotaan kulu-
31213: jonka mukaan kulutushyödyke myydään yh- tushyödykkeitä yhteisellä hinnalla tai niin,
31214: teisestä hinnasta toisen kanssa tai joka edel- että ostamalla hyödykkeen saa alennetulla
31215: lyttää, että ostamalla kulutushyödykkeen saa hinnalla toisen hyödykkeen tai muun erityi-
31216: vastikkeetta tai alennetulla hinnalla muun sen edun, markkinoinnissa on selkeästi il-
31217: kulutushyödykkeen, mikäli tarjotuilla kulu- moitettava:
31218: tushyödykkeillä ei ole ilmeistä yhteyttä kes- 1) tarjouksen sisältö ja arvo sekä yhteisellä
31219: kenään. hinnalla tarjotuista hyödykkeistä lisäksi nii-
31220: den erilliset hinnat, paitsi jos hyödykkeen
31221: hinta erikseen hankittuna on pienempi kuin
31222: kymmenen euroa;
31223: 2) tarjouksen hyväksi käyttämistä koskevat
31224: ehdot, erityisesti tarjouksen kesto sekä mää-
31225: rälliset ja muut rajoitukset.
31226:
31227: 4a§
31228: V ertailevalla mainonnalla tarkoitetaan täs-
31229: sä pykälässä mainontaa, josta voidaan suo-
31230: raan tai epäsuorasti tunnistaa kilpailija tai
31231: 48 HE 79/2000 vp
31232:
31233: Voimassa oleva laki Ehdotus
31234:
31235: kilpailijan markkinoima hyödyke.
31236: Vertaileva mainonta on vertailun osalta
31237: sallittu, jos:
31238: 1) se ei ole totuudenvastaista tai harhaan-
31239: johtavaa;
31240: 2) se koskee hyödykkeitä, joita käytetään
31241: samaan tarkoitukseen tai samoihin tarpeisiin;
31242: 3) siinä verrataan puolueettomasti hyödyk-
31243: keiden yhtä tai useampaa olennaista, merki-
31244: tyksellistä, toteen näytettävissä olevaa ja
31245: edustavaa ominaisuutta tai hyödykkeiden
31246: hintoja;
31247: 4) se ei aiheuta sekaannuksen vaaraa mai-
31248: nosrajan ja kilpailijan tai heidän tavaramerk-
31249: kiensä, toiminimiensä, muiden erottuvien
31250: tunnustensa taikka hyödykkeittensä kesken;
31251: 5) siinä ei väheksytä eikä halvenneta kil-
31252: pailijan tavaramerkkiä, toiminimeä, muuta
31253: erottuvaa tunnusta, hyödykettä, toimintaa tai
31254: oloja;
31255: 6) siinä ei käytetä sopimattomasti hyväksi
31256: kilpailijan tavaramerkin, toiminimen tai
31257: muun erottuvan tunnuksen mainetta taikka
31258: kilpailijan markkinoiman hyödykkeen alku-
31259: peränimitystä;
31260: 7) siinä ei esitetä hyödykettä sellaisen hyö-
31261: dykkeen jäljitelmänä tai toisintona, jolla on
31262: suojattu tavaramerkki.
31263: Muuten kuin vertailun osalta vertailevaan
31264: mainontaan sovelletaan, mitä muualla laissa
31265: säädetään mainonnasta ja muusta mark-
31266: kinoinnista.
31267:
31268:
31269: 4luku
31270: Sopimuksen sovittelu ja tulkinta
31271:
31272: 1§ 1§
31273: Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen Jos tässä laissa tarkoitetun sopimuksen
31274: mukainen hinta on kulutushyödykkeen laatu ehto on kuluttajan kannalta kohtuuton tai sen
31275: ja yleinen hintataso huomioon ottaen koh- soveltaminen johtaisi kohtuuttomuuteen, eh-
31276: tuuton, voidaan sitä sovitella. Jos tällaisen toa voidaan sovitella tai jättää se huomioon
31277: sopimuksen muu sopimusehto on kuluttajan ottamatta. Sopimuksen ehtona pidetään myös
31278: kannalta kohtuuton tai sen soveltaminen joh- vastikkeen määrää koskevaa sitoumusta.
31279: taisi kohtuuttomuuteen, voidaan ehtoa sovi- Kohtuuttomuutta arvioitaessa otetaan huomi-
31280: tella tai jättää se huomioon ottamatta. Koh- oon sopimuksen koko sisältö, osapuolten
31281: tuuttomuutta arvioitaessa on otettava huomi- asema, sopimusta tehtäessä vallinneet olot
31282: oon sopimuksen koko sisältö, osapuolten ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, olojen muut-
31283: asema, sopimusta tehtäessä vallineet olosuh- tuminen sekä muut seikat.
31284: teet ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, olosuhtei-
31285: den muuttuminen sekä muut seikat.
31286: HE 79/2000 vp 49
31287:
31288: Voimassa oleva laki Ehdotus
31289:
31290:
31291: 6luku
31292: Kotimyynti ja elämyynti
31293: Ei rinnakkaistekstiä
31294: 11 luku
31295: Rangaistussäännökset
31296: 1§ 1§
31297: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto-
31298: muudesta rikkoo 2 luvun 2-5 §:n tai saman muudesta rikkoo 2 luvun 2-5 §:n säännök-
31299: luvun 6 §:n nojalla annettuja säännöksiä siä tai saman luvun 6 §:n nojalla annettuja
31300: taikka tahallaan jättää luovuttamatta koti- säännöksiä taikka tahallaan jättää luovutta-
31301: myyntiasiakirjan 6 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla matta kotimyyntiasiakirjan 6 luvun 8 §:ssä
31302: tavalla tai tahallaan ottaa vastaan 10 luvun tarkoitetulla tavalla tai tahallaan ottaa vas-
31303: 13 §:ssä kielletyn maksusuorituksen, on tuo- taan 10 luvun 13 §:ssä kielletyn maksusuori-
31304: mittava, jollei teko ole rangaistava rikoslain tuksen, on tuomittava, jollei teko ole ran-
31305: 30 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna markkinointi- gaistava rikoslain (3911889) 30 luvun 1 §:ssä
31306: rikoksena, kuluttajansuojarikkomuksesta sak- tarkoitettuna markkinointirikoksena, kulutta-
31307: koon. jansuojarikkomuksesta sakkoon.
31308: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
31309: ta 20
31310: Tällä lailla kumotaan koti- ja postimyyn-
31311: nistä 30 päivänä joulukuuta 1993 annettu
31312: asetus (1601/1993). Asetuksen 2 ja 3 §:n no-
31313: jalla myönnetyt luvat lakkaavat olemasta
31314: voimassa tämän lain tullessa voimaan.
31315: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
31316: sopimuksiin sovelletaan lain voimaan tulles-
31317: sa voimassa ollutta lakia.
31318: Kauppa- ja teollisuusministeriön ennen
31319: tämän lain voimaantuloa vahvistaman tai
31320: Kuluttajaviraston erikseen hyväksymän kaa-
31321: van mukaisia kotimyyntiasiakirjoja saadaan
31322: käyttää vuoden ajan lain voimaantulosta.
31323:
31324:
31325:
31326:
31327: 209147K
31328: 50 HE 79/2000 vp
31329:
31330: 2.
31331: Laki
31332: sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 2 § :n muuttamisesta
31333:
31334:
31335: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31336: lisätään sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 22 päivänä joulukuuta 1978 an-
31337: netun lain (106111978) 2 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
31338:
31339: Voimassa oleva laki Ehdotus
31340:
31341: 2§
31342:
31343: Vertailevaan mainontaan elinkeinotoimin-
31344: nassa sovelletaan, mitä kuluttajansuojalain
31345: (3811978) 2 luvun 4 a §:ssä säädetään. Li-
31346: säksi erikoistarjouksia koskevassa vertailussa
31347: on selkeästi mainittava tarjouksen kesto ja,
31348: jos tarjous on voimassa niin kauan kuin hyö-
31349: dykkeitä riittää, maininta siitä.
31350:
31351: Tämä laki tulee voimaan päivänä
31352: kuuta 20 .
31353: HE 80/2000 vp
31354:
31355:
31356:
31357:
31358: Hallituksen esitys Eduskunnalle menettämisseuraamuksia
31359: koskevan lainsäädännön uudistamiseksi
31360:
31361:
31362:
31363: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31364:
31365: Esityksessä ehdotetaan, että rikoslakiin Nykyisin menettämisseuraamus tuomitaan
31366: otetaan uusi 10 luku, johon sisältyisivät me- viran puolesta. Ehdotuksen mukaan se tuo-
31367: nettämisseuraamuksia koskevat sovelta- mittaisiin vain syyttäjän tai muun siihen oi-
31368: misalaltaan yleiset säännökset. Samalla eh- keutetun virkamiehen vaatimuksesta tai
31369: dotetaan, että valtaosa niin rikoslain kuin eräissä tapauksissa asianomistajan vaatimuk-
31370: sen ulkopuolisenkin lainsäädännön menettä- sesta. Syyttäjälie ehdotetaan annettavaksi
31371: missäännöksistä kumotaan. Nykyiset menet- oikeus jättää menettämisvaatimus esittämättä
31372: tämisseuraamuksia koskevat säännökset ovat tietyissä tapauksissa.
31373: epäyhtenäisiä, eivätkä ne vastaa rikoslain Lakiin ehdotetaan otettavaksi uudenlainen
31374: kokonaisuudistuksessa omaksuttuja yleisiä säännös laajennetusta hyödyn menettämises-
31375: periaatteita. tä. Yleensä hyödyn menettäminen edellyttää,
31376: Rikoslain 10 luvussa säädettäisiin rikoksen että on näytetty toteen rikos, siitä tullut hyö-
31377: tuottaman hyödyn, rikoksentekovälineen, ty ja kuka rikoksesta on hyötynyt. Laajen-
31378: rikoksen tuotteen ja rikoksen kohteena ol- nettu hyödyn menettäminen olisi puolestaan
31379: leen omaisuuden menettämisestä sekä toissi- mahdollista, kun on tehty törkeä rikos ta-
31380: jaisesta arvon menettämisestä. Lakiin ehdo- loudellisen hyödyn saamiseksi. Tällöin voi-
31381: tetaan otettavaksi myös säännökset menettä- taisiin tuomita menetetyksi myös muuta
31382: misseuraamuksen määräämisen yleisistä omaisuutta kuin mikä on osoitettu rikoksella
31383: edellytyksistä. saaduksi, jollei saateta todennäköiseksi, että
31384: Luvussa säädettäisiin niin ikään menettä- omaisuus on saatu laillisesti.
31385: misen rajoituksista sekä menettämisseuraa- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
31386: muksen tuomitsematta jättämisestä. Luvussa voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä,
31387: on myös säännökset rikoksen tuottaman kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
31388: hyödyn ja sitä vastaavan vahingonkorvauk-
31389: sen suhteesta sekä vakuusoikeuden haltijan
31390: suojasta.
31391:
31392:
31393:
31394:
31395: 209154S
31396: 2 HE 80/2000 vp
31397:
31398:
31399:
31400: SISÄLLYSLUETTELO
31401:
31402: Sivu
31403: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
31404: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
31405:
31406: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
31407: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
31408: 2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
31409: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
31410: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
31411: 3. Laajennettu hyödyn menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
31412: 4. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
31413: 4.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
31414: 4.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
31415: 5. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
31416: 6. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
31417: 7. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
31418: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
31419: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
31420: 1.1. Rikoslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
31421: 2 luku. Rangaistuksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
31422: 8 luku. Vanhentumisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
31423: 10 luku. Menettämisseuraamuksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
31424: 1 §. Menettämisseuraamuksen yleiset edellytykset . . . . . . . . . . . . . 20
31425: 2 §. Hyödyn menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
31426: 3 §. Laajennettu hyödyn menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
31427: 4 §. Rikoksentekovälineen menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
31428: 5 §. Muun omaisuuden menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
31429: 6 §. Menettämisen rajoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
31430: 7 §. Menettämisseuraamuksen raukeaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
31431: 8 §. Arvon menettäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
31432: 9 §. Menettämisseuraamuksen vaatiminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
31433: 10 §. Menettämisseuraamuksen kohtuullistaminen . . . . . . . . . . . . . 34
31434: 11 §. Erinäisiä säännöksiä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
31435: 17 luku. Rikoksista yleistä järjestystä vastaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
31436: 32 luku. Kätkemisrikoksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
31437: 33 luku. Väärennysrikoksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
31438: 37 luku. Maksuvälinerikoksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
31439: 40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista . . . . . . . . . 40
31440: 44 luku. Hengen, terveyden tahi omaisuuden suojelemiseksi annettujen
31441: määräysten rikkomisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
31442: 46 luku. Säännöstelyrikoksista ja salakuljetuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
31443: 50 luku. Huumausainerikoksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
31444: HE 80/2000 vp 3
31445:
31446: 1.2. Metsästyslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
31447: 1.3. Kalastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
31448: 1.4. Luonnonsuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
31449: 1.5. Laki matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 43
31450: 1.6. Ydinenergialaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
31451: 1. 7. Metsälaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
31452: 1.8. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin
31453: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
31454: 1.9. Laki kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 44
31455: 1.10. Laki kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
31456: 1.11. Valmiuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
31457: 1.12. Elintarvikelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
31458: 1.13. Laki Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta . . . . . 45
31459: 1.14. Lannoitelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
31460: 1.15. Rehulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
31461: 1.16. Siemenkauppalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
31462: 1.17. Laki kansainvälisestä energiaohjelmasta tehdyn sopimuksen eräiden
31463: määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta . . . . . . . . . . . . . 46
31464: 1.18. Eläinsuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
31465: 1.19. Laki terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
31466: 1.20. Laki eräiden menettämisseuraamussäännösten kumoamisesta . . . . . . . . . . . 48
31467: 1.21. Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
31468: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
31469: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
31470: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
31471: 1. Laki rikoslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
31472: 2. Laki metsästyslain 80 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
31473: 3. Laki kalastuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
31474: 4. Laki luonnonsuojelulain 59 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
31475: 5. Laki matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta annetun lain
31476: 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
31477: 6. Laki ydinenergialain 73 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
31478: 7. Laki metsälain 19 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
31479: 8. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä
31480: kuuluvien velvoitusten täyttämisestä annetun lain 4 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . 62
31481: 9. Laki kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta annetun lain
31482: 14 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
31483: 10. Laki kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta annetun lain 9 §:n muuttamisesta . . . 63
31484: 11. Laki valmiuslain 49 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
31485: 12. Laki elintarvikelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
31486: 13. Laki Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain
31487: 8 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
31488: 14. Laki lannoitelain 21 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
31489: 15. Laki rehulain 41 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
31490: 16. Laki siemenkauppalain 19 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
31491: 17. Laki kansainvälisestä energiaohjelmasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
31492: hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain 14 §:n muuttamisesta . 67
31493: 18. Laki eläinsuojelulain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
31494: 19. Laki terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista annetun lain muuttamisesta . . . . . . 68
31495: 20. Laki eräiden menettämisseuraamussäännösten kumoamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . 69
31496: 21. Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 70
31497: 4 HE 80/2000 vp
31498:
31499: YLEISPERUSTELUT
31500:
31501: 1. Johdanto saa riippua siitä, käyttääkö esimerkiksi ri-
31502: koksentekijä omaa vai lainattua välinettä
31503: Menettämisseuraamus eli konfiskaatio on rikoksessa. Kuten rangaistuksella on menet-
31504: rikokseen perustuva seuraamus. Konfiskaa- tämisseuraamuksellakin siis yleis- ja erityis-
31505: tiota ei yleensä lueta rangaistukseksi vaan estävä vaikutuksensa.
31506: turvaamistoimeksi. Konfiskaatiolla ymmärre- Menettämisseuraamuksia koskevien sään-
31507: tään rikosoikeudessa lakiin perustuvaa omai- nösten uudistaminen on osa rikoslain
31508: suuden korvauksetonta menettämistä rikok- (39/ 1889) kokonaisuudistusta. Nykyinen
31509: sen johdosta. Käsitteeseen katsotaan yleensä säännöstö on osaksi vanhentunutta ja epäjoh-
31510: kuuluvan myös omaisuuden menettäminen donmukaista, eikä sitä ole aiemmin tarkas-
31511: nimenomaan valtiolle. Seuraamuksen perus- teltu kokonaisvaltaisesti. Rikoslain koko-
31512: turuiselia lakiin viitataan siihen, että rikosoi- naisuudistuksen ensimmäisessä vaiheessa
31513: keudellinen legaliteettiperiaate ulottuu myös säännöstelyrikoksia koskevaan rikoslain 46
31514: konfiskaatioon. Konfiskaatio on toisin sa- lukuun otettiin nykyaikaiset säännökset
31515: noen mahdollinen vain, kun laissa on niin muun muassa rikosesineen menettämisestä,
31516: säädetty ja vain laissa säädetyssä laajuudes- menettämisen rajoituksista, arvon menettä-
31517: sa. misestä ja menettämisseuraamuksen kohtuul-
31518: Menettämisseuraamuksia on oikeustietees- listamisesta. Näitä säännöksiä on osaltaan
31519: sä yleisesti jaoteltu erilaisin perustein. Kun käytetty apuna tätä esitystä valmisteltaessa.
31520: konfiskaatio kohdistuu määrättyyn omaisuu- Esitykseen sisältyy useita uudenlaisia sään-
31521: teen sellaisenaan, puhutaan esinekonfiskaa- nöksiä. Näistä merkittävimmät ovat laajen-
31522: tiosta ja sen kohdistuessa omaisuuden ar- nettu hyötykonfiskaatio, vahingonkorvauksen
31523: voon puhutaan vastaavasti arvokonfiskaatios- ja hyötykonfiskaation välisen suhteen mää-
31524: ta. Toisesta näkökulmasta konfiskaatiot on ritteleminen uudelleen sekä säännös siitä,
31525: jaoteltu sen mukaan, miten sen kohde liittyy että menettämisseuraamuksen tuomitseminen
31526: rikokseen. Tällöin voidaan puhua rikoksen edellyttää nimenomaista vaatimusta.
31527: tuottaman hyödyn, rikoksentekovälineen, Esityksessä on lähdetty siitä, että rikoslain
31528: rikoksen tuotteen eli rikoksella aikaansaadun 10 luvun säännökset ovat sovellettavissa se-
31529: esineen ja rikosesineen eli rikoksen välittö- kä rikoslaissa että sen ulkopuolella rangais-
31530: män tosiasiallisen kohteen konfiskoinnista. tavaksi säädettyjen tekojen seuraamuksena
31531: Myös lainsäädäntö on perustunut näihin jaot- ilman erillistä viittausta. Edelleen on tarpeen
31532: teluihin. säilyttää laissa tiettyjä tilanteita varten eri-
31533: Konfiskaatiot voidaan myös jakaa kahteen tyissäännökset siitä, missä määrin yleissään-
31534: ryhmään sillä perusteella, mihin konfiskaatio nökset soveltuvat.
31535: perustuu. Ensinnäkin hyötykonfiskaation
31536: tausta-ajatuksena on yksinkertaisesti se, että 2. Nykytila
31537: rikos ei saa kannattaa. Hyödyn menettämi-
31538: sellä pyritään osaltaan eliminoimaan rikok- 2.1. Lainsäädäntö
31539: sen vaikutukset. Toisena tausta-ajatuksena
31540: on se, että hyödyn menettämisellä ehkäistään Konfiskaation edellytyksistä ei säädetä
31541: varojen sijoittaminen uusiin rikoksiin. laissa. Oikeustieteessä ja oikeuskäytännössä
31542: Esinekonfiskaatio sen sijaan perustuu lä- on vakiintuneesti katsottu, että menettämis-
31543: hinnä esineen laatuun. Usein menetetyksi seuraamuksen edellytyksenä on rangaista-
31544: tuomitulla esineellä, kuten tiirikalla, tieto- vaksi säädetty teko, rikos. Menettämis-
31545: koneviruksia levittävällä ohjelmalla tai val- seuraamus voidaan kuitenkin tuomita, vaikka
31546: mistetulla huumausaineella, ei ole laillista kyseessä olisi syyntakeettoman teko tai ri-
31547: käyttötarkoitusta. Usein myös esineen jättä- koksentekijä olisi rangaistusvastuusta vapaa
31548: minen rikoksentekijän haltuun voisi johtaa niin sanotun anteeksiantoperusteen johdosta.
31549: sen käyttämiseen uusiin rikoksiin, vaikka Rikoksen tuottaman taloudellisen hyödyn
31550: esineellä sinänsä olisi laillisiakin käyttötapo- menettämisestä on yleissäännös rikoslain 2
31551: ja. Silloin kun esineen sijasta tuomitaan sen luvun 16 §:n 1 momentissa ja rikoksenteko-
31552: arvo menetetyksi, on taustalla ennen kaikkea välineen menettämisestä vastaavasti saman
31553: yhdenvertaisuuden ja ennustettavuuden vaa- pykälän 3 momentissa. Kummastakin konfis-
31554: timus. Menettämisseuraamuksen ankaruus ei kaation muodosta säädetään myös eri tavoin
31555: HE 80/2000 vp 5
31556:
31557: monissa erityissäännöksissä. Rikoksen tuot- kuva ja kuvatallenne; sukupuolisiveellisyyttä
31558: teen ja rikosesineen menettäminen on yksin- loukkaava kuva, kuvatalienne tai esine, jota
31559: omaan erityissäännösten varassa. on käytetty sukupuolisiveellisyyttä loukkaa-
31560: Rikoslain 2 luvun 16 §:n 1 momentin mu- vaan markkinointiin; sekä uhkapelipankki ja
31561: kaan rikoksen tuottama taloudellinen hyöty muu järjestetyssä uhkapelissä oleva raha ja
31562: on tuomittava menetetyksi rikoksentekijäitä rahanarvoinen esine. Näissäkin tapauksissa
31563: tai siltä, jonka puolesta tai hyväksi hän on menettämisseuraam us tuomitaan omistusoi-
31564: toiminut. Jos rikos on tavanomainen tai am- keudesta riippumatta. Saman pykälän 4 mo-
31565: mattimainen, on pykälän 2 momentin mu- mentissa säädetään, että jos 3 momentissa
31566: kaan arvioitava konfiskoitava määrä koko mainittu kuva, talienne tai sukupuolisiveelli-
31567: rikollisen toiminnan laajuutta silmälläpitäen. syyttä loukkaava esine on siirtynyt toiselle,
31568: Jos rikoksen tuottama hyöty vastaa rikokses- hukattu tai hävitetty, sen arvo on tuomittava
31569: ta kärsineelle aiheutunutta vahinkoa, hyötyä kokonaan tai osaksi menetetyksi. Lisäksi
31570: ei tuomita menetetyksi, vaan vahingonkor- rikoksen tuottaman hyödyn menettämisen
31571: vaus on ensisijainen. Oikeuskäytännössä on osalta viitataan rikoslain 2 luvun 16 §:ään.
31572: vakiintuneesti katsottu, että jo mahdollisuus Rikoslain 32 luvun 6 a §:n mukaan on
31573: vahingonkorvausvaatimuksen esittämiseen tuomittava menetetyksi omaisuus, joka on
31574: estää hyödyn konfiskoimisen. ollut luvun 1 §:n 2 momentissa tarkoitetun
31575: Rikoslain 2 luvun 16 §:n 3 momentin no- rahanpesurikoksen kohteena. Vakuusoikeu-
31576: jalla voidaan tuomita menetetyksi rikoksen- den haltijaa suojataan viittauksena 2 luvun
31577: tekijälle tai sille, jonka puolesta tai hyväksi 16 §:n 4 momenttiin.
31578: hän on toiminut, kuuluva rikoksentekoväli- Rikoslain 33 luvun 7 §:n nojalla on tuo-
31579: ne. Edellytyksenä on, että rikos on tapahtu- mittava menetetyksi väärä ja väärennetty
31580: nut ja että välinettä on käytetty rikoksen te- todistuskappale, väärällä leimalla ja merkillä
31581: kemiseen tai se on yksinomaan tai pääasial- varustettu esine sekä väline tai tarvike, jota
31582: lisesti rikoksen tekemistä varten valmistettu voidaan perustellusti epäillä pääasiallisesti
31583: tai hankittu. käytettävän väärennysrikoksen tekemiseen.
31584: Rikoslain 2 luvun 16 §:n 4 momentin mu- Menettämisseuraamus voidaan kuitenkin
31585: kaan henkilö, jolla on pantti- tai pidätysoi- 7 §:n 2 momentin nojalla jättää tuomitsemat-
31586: keus taikka kiinnitys konfiskoitavaan esinee- ta, jollei ole syytä varoa omaisuuden joutu-
31587: seen tai omaisuuteen, voi saada maksun sen van rikolliseen käyttöön. Tuomioistuin voi
31588: arvosta saamisen erääntymisestä riippumatta. myös määrätä, että esineeseen tehdään tarvit-
31589: Samoin maksun voi saada henkilö, joka on tavat muutokset rikollisen käytön estämisek-
31590: kärsinyt vahinkoa rikoksen johdosta ja joka si. Pykälän 3 momentin nojalla voidaan me-
31591: ei ole saanut vahingonkorvausta rikoksente- nettämisseuraamus jättää tuomitsematta tai
31592: kijältä. Kanne on nostettava vuoden kuluessa rajoittaa koskemaan vain osaa omaisuutta,
31593: siitä, kun konfiskaatiotuomio tuli lainvoimai- jos seuraamus muuten olisi olosuhteet huo-
31594: seksi. mioon ottaen kohtuuton.
31595: Rikoslaissa on useita säännöksiä rikoksen Rikoslain 37 luvun 13 §:n nojalla on tuo-
31596: tuotteen tai rikoksen kohteena olleen esineen mittava menetetyksi luvussa tarkoitettu väärä
31597: tai omaisuuden (rikosesineen) menettämises- ja väärennetty raha, rahajäljitelmä, maksuvä-
31598: tä. Lisäksi muuhun lainsäädäntöön sisältyy linelomake ja siitä tehty maksuväline sekä
31599: runsaasti menettämisseuraamuksia koskevia rahanväärennysrikoksen ja maksuvälinepe-
31600: säännöksiä, joista osa on periaatteellisesti tai toksen tekemiseen tarkoitettu väline ja tarvi-
31601: käytännön kannalta merkityksellisiä. ke.
31602: Rikoslain 17 luvun 23 §:n 3 momentin Rikoslain 46 luvun 8 §:n 1 momentin no-
31603: nojalla on tuomittava menetetyksi omistusoi- jalla on tuomittava menetetyksi säännöstely-
31604: keudesta riippumatta rikoksentekijän hallussa rikoksen tai salakuljetuksen kohteena ollut
31605: oleva luvun 17 §:ssä tarkoitetun väkivaltaku- omaisuus, jos konfiskaatio on tarpeen sään-
31606: vauksen levittämisrikoksen kohteena ollut nöstelyn tarkoituksen turvaamiseksi, omai-
31607: elokuva tai muu tallenne. Lisäksi momentis- suuteen kohdistuvien uusien vastaavankal-
31608: sa säädetään, että menetetyksi on tuomittava taisten rikosten ehkäisemiseksi tai omaisuu-
31609: kuva tai kuvatallenne, jossa sukupuolisiveel- den terveydelle tai ympäristölle vaarallisten
31610: lisyyttä loukkaavasti esitetään lasta tai väki- ominaisuuksien vuoksi. Pykälän 2 momentin
31611: valtaa taikka eläimeen sekaantumista; suku- nojalla voidaan tuomita menetetyksi säilytys-
31612: puolisiveellisyyttä loukkaava lasta esittävä väline, jos menettämisseuraamusta ei muuten
31613: 6 HE 80/2000 vp
31614:
31615: voitaisi panna hankaluuksitta täytäntöön. taanottajalta tai kummaltakin yhteisvastuulli-
31616: Pykälän 3 momentin nojalla voidaan tuomita sesti. Momentin osalta viitataan muutoin
31617: menetetyksi luvun 1-6 a §:ssä mainitun rikoslain 46 luvun 9-11 §:ään.
31618: rikoksen tekemiseen käytetty kuljetusväline, Rikoslaissa säädetään lisäksi sisällyksel-
31619: jos siihen on tehty rikoksen tekemistä edistä- tään Ioukkaavan painotuotteen, kirjoituksen
31620: viä rakennemuutoksia tai jos sitä on pää- ja kuvallisen esityksen sekä lahjuksen, pi-
31621: asiallisesti käytetty rikoksen tekemiseen. laantuneiden elintarvikkeiden ja myrkyn tai
31622: Rikoslain 46 luvun 9 §:ssä säädetään, että muun hengenvaarallisen aineen menettämi-
31623: 8 §:ssä tarkoitettua omaisuutta ei voida tuo- sestä.
31624: mita menetetyksi, jos se kuuluu kokonaan Rikoslain ulkopuolella on lukuisia menet-
31625: tai osittain muulle kuin rikoksen tekijälle, tämisseuraamuksia koskevia säännöksiä.
31626: rikokseen osalliselle tai sille, jonka puolesta Seuraavassa on tarkasteltu näistä keskeisim-
31627: tai suostumuksin rikos on tehty. Omaisuus piä.
31628: voidaan kuitenkin tuomita menetetyksi siltä, Alkoholilain (459/1968) 95 §:n 1 momen-
31629: jolle se on rikoksen tekemisen jälkeen siir- tin mukaan on tuomittava menetetyksi luvat-
31630: retty, jos hän on tiennyt rikoksesta. tomasti valmistettu alkoholijuoma ja väkivii-
31631: Luvun 10 §:n 1 momentissa säädetään, na sekä sen raaka-aine astiaineen ja valmis-
31632: että jos omaisuutta ei voida tuomita menete- tuksessa käytetyt kojeet. Sama koskee luvat-
31633: tyksi 9 §:ssä mainitun rajoituksen vuoksi tai tomasti maahan tuotua, korvausta vastaan
31634: siksi, että se on menettämisseuraamuksen luovutettua, välitettyä, kaupaksi tarjottua,
31635: välttämiseksi kätketty tai hävitetty, voidaan kaupan pidettyä tai hallussa ollutta tai kulje-
31636: 9 §:ssä mainitut henkilöt tuomita menettä- tettua alkoholijuomaa tai väkiviinaa astioi-
31637: mään esineen arvo. neen. Menetetyksi on myös tuomittava lain-
31638: Pykälän 2 momentin mukaan arvon menet- vastaiset mainokset ja muut tuotteet, alkoho-
31639: tämisestä määrättäessä on kunkin vastaajan lin tai väkiviinan luvattomaan valmistami-
31640: osalta otettava huomioon rikoksesta ilmene- seen tarkoitetut valmistusvälineet, aineet se-
31641: vä syyllisyys, vastaajan taloudellinen asema kä tuotteet.
31642: ja muut olosuhteet. Pykälän 3 momentin Menetetyksi on tuomittava laissa kielletys-
31643: mukaan silloin, kun samaa omaisuutta kos- sä paikassa nautitut, säilytetyt ja hallussapi-
31644: kevaan arvon menettämiseen on tuomittu detyt alkoholijuomat ja väkiviinat astioineen.
31645: kaksi tai useampi, he vastaavat siitä yhteis- Kuljetusvälineet on tietyin edellytyksin tuo-
31646: vastuullisesti. Se, jota ei ole tuomittu menet- mittava menetetyksi. Luvattomasti saatu al-
31647: tämään koko arvoa, vastaa vain tuomitusta koholijuoman tai väkiviinan saantiin oikeut-
31648: määrästä. tava todistus tai lääkemääräys on konfiskoi-
31649: Rikoslain 46 luvun 11 §:n mukaan tuo- tava.
31650: mioistuin voi jättää omaisuuden konfiskoi- Pykälän 4 momentin mukaan on tuomitta-
31651: matta tai tuomita menettämisseuraamuksen va menetetyksi 1 momentissa tarkoitetun
31652: koskemaan vain omaisuuden arvoa tai osaa omaisuuden asemesta sen arvo, jos rikoksen-
31653: omaisuudesta tai sen arvosta, jos konfiskaa- tekijä on omaisuuden kätkenyt, hävittänyt tai
31654: tio olisi rikoksen laatu ja muut olosuhteet luovuttanut vastikkeesta toiselle taikka jos
31655: huomioon ottaen kohtuuton. omaisuus on joutunut 4 momentissa maini-
31656: Rikoslain 50 luvun 6 §:n 1 momentin no- tuissa olosuhteissa pois omistajaltaan tai sil-
31657: jalla on tuomittava menetetyksi mainitussa tä, jonka käytettävänä omaisuus oli.
31658: luvussa tarkoitetun rikoksen kohteena ollut Teräaselain (108/1977) 9 §:n nojalla on
31659: huumausaine. Jos huumausaine on menettä- tuomittava menetetyksi laittomasti maahan
31660: misseuraamuksen välttämiseksi kätketty tai tuotu, valmistettu, kaupaksi tarjottu, kaupan
31661: hävitetty, sen arvo voidaan tuomita menete- pidetty tai hallussa pidetty teräase. Menettä-
31662: tyksi joko kokonaan tai osittain rikoksente- misseuraamus voidaan jättää tuomitsematta,
31663: kijäitä tai rikokseen osalliselta. jos ase on joutunut omistajaltaan pois rikok-
31664: Pykälän 2 momentin nojalla on tuomittava sella tai seuraamus olisi muutoin kohtuuton.
31665: menetetyksi 50 luvussa tarkoitetun rikoksen Jos ase on siirtynyt toiselle, hukattu tai hävi-
31666: tekemiseen käytetyt tai sitä varten hankitut tetty, voidaan sen arvo tuomita menetetyksi
31667: välineet, tarvikkeet ja aineet. Luvun 4 §:n 2 kokonaan tai osittain.
31668: kohdassa tarkoitetut huumausainerikoksen Ampuma-aselain (1/1998) 104 §:n mukaan
31669: rahoittamiseen liittyvät varat on tuomittava on ampuma-aserikokseen, tärkeään ampuma-
31670: menetetyksi rahoittajalta, rahoituksen vas- aserikokseen tai ampuma-aserikkomukseen
31671: HE 80/2000 vp 7
31672:
31673: syyllistynyt tuomittava menettämään esine, koskeva 50 luku, johon sisältyy myös me-
31674: jonka osalta mainitun lain säännöksiä on nettämisseuraamusta koskeva 6 §. Samalla
31675: rikottu, taikka esineen arvo. Jos ampuma-ase kätkemisrikoksia koskevaan rikoslain 32 lu-
31676: tuomitaan menetetyksi, on myös sen osat ja kuun otettiin uusi 6 a §, jonka nojalla voi-
31677: siinä käytettäväksi soveltuvat patruunat ja daan tuomita menetetyksi rahanpesun koh-
31678: ammukset tuomittava menetetyiksi. teena ollut omaisuus. Laki rikoslain muutta-
31679: Esinettä ei kuitenkaan tuomita menetetyk- misesta ( 1304/1993) tuli voimaan vuoden
31680: si, jos se kokonaan tai osaksi kuuluu muulle 1994 alussa, jonka jälkeen Suomen lainsää-
31681: kuin rikoksentekijälle, siihen osalliselle tai dännön katsottiin täyttävän sopimusvelvoit-
31682: sille, jonka puolesta tai suostumuksin rikos teet ja yleissopimukset ratifioitiin. Tämä esi-
31683: on tehty. Esine voidaan kuitenkin tuomita tys ei muuta tilannetta.
31684: menetetyksi siltä, jolle se on rikoksen jäl- Useissa Euroopan maissa on 1990-luvulla
31685: keen siirretty, jos hän esineen vastaanottaes- säädetty laajennetusta hyötykonfiskaatiosta.
31686: saan tiesi rikoksesta. Näitä maita ovat esimerkiksi Norja, Tanska,
31687: Menettämisseuraamus voidaan jättää tuo- Saksa, Hollanti ja Sveitsi. Englannissa ja
31688: mitsematta tai sitä koskeva vaatimus esittä- Italiassa asiasta on säädetty aiemmin. Ruot-
31689: mättä, jos menettämisseuraamus olisi olo- sissa asiaa selvitetään parhaillaan.
31690: suhteisiin nähden kohtuuton. Menettämis- Eurooppa-neuvosto hyväksyi kesäkuussa
31691: seuraamuksen sijasta voidaan omistajan 1997 korkean tason työryhmän laatiman toi-
31692: suostumuksella määrätä ampuma-ase tehtä- mintasuunnitelman järjestäytyneen rikolli-
31693: väksi pysyvästi ampumakelvottomaksi tai suuden torjumiseksi. Toimintasuunnitelmassa
31694: aseen osa pysyvästi käyttökelvottomaksi. muun muassa edellytetään, että jäsenmailla
31695: on pitkälle kehitettyä ja laaja-alaista lainsää-
31696: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden däntöä, joka koskee rikoksen tuottaman hyö-
31697: lainsäädäntö dyn konfiskointia ja tähän hyötyyn liittyvää
31698: rahanpesua. Olisi tutkittava, kuinka voitaisiin
31699: Menettämisseuraamuksia koskevaa kan- tehostaa järjestäytyneen rikollisuuden tuotta-
31700: sainvälistä yhteistyötä on tehty erityisesti man laittoman hyödyn jäljittämistä ja taka-
31701: huumausaine- ja rahanpesurikoksien alalla. varikointia sekä varojen menetetyksi tuomit-
31702: Tärkeimmät Suomea velvoittavat sopimukset semista koskevien tuomioistuimen päätösten
31703: ovat Wienissä vuonna 1988 tehty Yhdisty- täytäntöönpanoa.
31704: neiden Kansakuntien yleissopimus laitonta Seuraavassa oikeusvertailevassa katsauk-
31705: huumausaineiden ja psykotrooppisten ainei- sessa on verrattu Pohjoismaiden ja Saksan
31706: den kauppaa vastaan (SopS 44/1994) sekä menettämisseuraamuksia koskevia säännök-
31707: vuonna 1990 tehty Euroopan neuvoston kon- siä.
31708: fiskaatiosopimus eli rikoksen tuottaman hyö- Vertailtavien lakien perusratkaisut ovat
31709: dyn rahanpesua, etsintää, takavarikkoa ja varsin samankaltaisia. Kussakin maassa on
31710: menetetyksi tuomitsemista koskeva yleisso- yleissäännökset sijoitettu rikoslakiin. Täm~n
31711: pimus (SopS 53/1994). Yleissopimuksiin lisäksi menettämisseuraamuksia koskevia
31712: sisältyy määräyksiä siitä, mitä kriminalisoin- erityissäännöksiä on melko runsaasti sekä
31713: teja jäsenvaltioiden lainsäädännön tulee kä- rikoslainsäädännössä että muussa aineellises-
31714: sittää. Euroopan yhteisöjen neuvosto on sa lainsäädännössä.
31715: myös antanut vuonna 1991 direktiivin rahoi- Myös sisällöllisesti säännökset ovat varsin
31716: tusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyt- lähellä toisiaan. Pohjoismaiden osalta tämä
31717: tämisen estäruisestä (911308/ETY), joka kos- johtuu erityisesti pohjoismaisen lainvalmiste-
31718: kee myös Suomea. luyhteistyön tuloksena syntyneestä menettä-
31719: Yleissopimusten ja rahanpesudirektiivin misseuraamuksia koskevasta mietinnöstä
31720: keskeinen tavoite on tehostaa rikoksen tuot- (Den nordiske strafferetskomites betrenkning
31721: taman hyödyn menettämistä valtiorajojen tai om konfiskation. 20.5.1963). Kaikissa ver-
31722: hyödyn rikollisen alkuperän häivyttämisen tailumaissa on menettämisseuraamuksia kos-
31723: estämättä. Wienin yleissopimukseen sisältyy kevat yleissäännökset uudistettu 1960- ja
31724: myös määräyksiä huumausaineiden sekä 1970-luvulla.
31725: huumausainerikoksissa käytettyjen aineiden
31726: ja välineiden konfiskoimisesta. Norjaja Tanska
31727: Kansainvälisten velvoitteiden täyttämiseksi
31728: otettiin rikoslakiin uusi huumausainerikoksia Vertailussa on otettu huomioon Norjan
31729: 8 HE 80/2000 vp
31730:
31731: rikoslain 2 luku (Straff og sikringsmidler) ja on luonteeltaan huomattavaa taloudellista
31732: Tanskan rikoslain 9 luku (Andre retsffi'llger hyötyä tuottava ja siitä voi seurata vähintään
31733: af den strafbare handling). Molemmissa kuusi vuotta vankeutta tai se on törkeä var-
31734: maissa on uudistettu menettämisseuraamuk- kaus. Hyöty voidaan tuomita menetetyksi
31735: sia koskevat säännökset Pohjoismaisen ri- myös rikoksesta tuomitun aviopuolisolta tai
31736: kosoikeuskomitean mietinnön jälkeen, Nor- siltä, jonka kanssa tuomittu asuu; ei kuiten-
31737: jassa vuonna 1973 ja Tanskassa vuonna kaan silloin, jos omaisuus on saatu yli viisi
31738: 1965. Tällöin otettiin rikoslakeihin laajat vuotta aikaisemmin kuin menettämisseuraa-
31739: yleissäännökset, minkä vuoksi voitiin muus- muksen perustava rikos on tehty tai jos puo-
31740: sa lainsäädännössä olevat konfiskaatiosään- lisot eivät olleet omaisuuden saantiajankoh-
31741: nökset suurelta osin kumota tai muuttaa. tana naimisissa tai eivät asuneet yhdessä.
31742: Rikoslakien ulkopuolisten konfiskaatiosään- Hyöty voidaan tuomita menetetyksi oi-
31743: nösten merkitys on varsin vähäinen, joskin keushenkilöltä, jossa rikoksesta tuomitulla
31744: niitä on esimerkiksi kalastus- ja tullilainsää- yksin tai yhdessä läheisensä kanssa on mää-
31745: dännössä. Koska Norjan ja Tanskan sään- räävä asema tai jonka voitoista rikoksesta
31746: nökset ovat varsin pitkälle saman sisältöiset, tuomittu saa merkittävän osan. Menettämis-
31747: niitä on tarkasteltu yhdessä. seuraamusta ei tuomita, jos omaisuus on
31748: Menettämisseuraamuksen tuomitseminen siirtynyt yhtiölle yli viisi vuotta ennen kon-
31749: edellyttää pääsääntöisesti rangaistavaa tekoa. fiskaation perustavan rikoksen tekemistä.
31750: Rikoksen subjektiivisten ja objektiivisten Menettämisseuraamusta ei tuomita, jos
31751: tunnusmerkistöntekijöiden tulee täyttyä, jos- asianomainen saattaa todennäköiseksi, että
31752: kin myös syyntakeeton voidaan tuomita me- omaisuus on saatu laillisesti.
31753: nettämisseuraamukseen. Myös Norjassa laajennettu hyötykonfiskaa-
31754: Rikoksella saatu hyöty voidaan tuomita tio perustuu käännetylle todistustaakalle ja
31755: kokonaan tai osittain menetetyksi. Hyödyllä säännökset ovat pienin poikkeuksin vastaa-
31756: tarkoitetaan nettohyötyä. Tuomioistuimen vat kuin Tanskassa.
31757: harkinnan mukaan voidaan tuomita menete- Esine, jota on käytetty tai tarkoitettu käyt-
31758: tyksi vaihtoehtoisesti joko hyöty sellaisenaan tää rikoksen tekemiseen (rikoksentekoväli-
31759: tai sen arvo. Jos hyödyn määrää ei voida ne), voidaan tuomita menetetyksi. Norjassa
31760: tarkasti selvittää, ratkaisee tuomioistuin hyö- lisäedellytyksenä on, että tässä yhteydessä
31761: dyn määrän harkintansa mukaan. sovellettavaksi tulevan rangaistussäännöksen
31762: Hyöty konfiskoidaan siltä, joka on suoraan tarkoitus sitä vaatii. Tanskassa lisäedellytyk-
31763: hyötynyt rikoksesta. Kun rikoksella saatu senä on, että rikosten ehkäiseminen tai muut
31764: hyöty on siirtynyt toiselle, voidaan se kon- erityiset syyt sitä vaativat.
31765: fiskoida tältä, jos kysymyksessä on lahja tai Rikoksentekovälineen sijasta voidaan tuo-
31766: jos vastaanottaja tiesi tai hänen olisi pitänyt mita sen arvo osittain tai kokonaan menete-
31767: tietää, että hyöty oli saatu rikoksella. tyksi. Tuomioistuin voi konfiskaation sijasta
31768: Vahingonkorvausvaatimuksesta huolimatta määrätä esineeseen tehtäväksi muutoksia,
31769: tuomioistuin voi harkintansa mukaan tuomi- jotka estävät sen käyttämisen uusiin rikok-
31770: ta hyödyn menetetyksi. Konfiskoitua hyötyä siin.
31771: voidaan käyttää rikoksesta kärsineen vahin- Rikoksentekoväline tai sen arvo konfiskoi-
31772: gonkorvausvaatimuksen peittämiseen. Mene- daan rikokseen osalliselta tai siltä, jonka
31773: tetyksi tuomittua hyötyä voidaan täytäntöön- puolesta tämä on toiminut. Norjassa voidaan
31774: panossa vähentää siltä osin kuin vahingon- rikoksentekoväline tai sen arvo konfiskoida
31775: korvausta on maksettu. myös välineen omistajalta, joka on tiennyt
31776: Laajennettua hyötykonfiskaatiota koskevat tai jonka olisi pitänyt tietää, että välinettä
31777: säännökset annettiin Tanskassa vuonna 1997 käytetään rikoksen tekemiseen.
31778: ja Norjassa vuonna 1999 (voimaan Jos rikoksentekoväline on rikoksen tekemi-
31779: 1.7 .1999). Tanskankin säännökset perustuvat sen jälkeen siirtynyt toiselle, esine tai sen
31780: norjalaisessa mietinnössä (NOU 1996:21) arvo voidaan konfiskoida häneltä, jos kysy-
31781: esitettyyn, joten säännökset ovat jokseenkin myksessä on lahja tai jos vastaanottaja tiesi
31782: samanlaiset. tai hänen olisi pitänyt tietää esineen ja ri-
31783: Tanskan tehostettu hyödyn menettäminen koksen välisestä yhteydestä.
31784: perustuu käännetylle todistustaakalle. Rikok- Esineeseen kohdistuvat erityiset oikeudet,
31785: sesta tuomitun omaisuus voidaan tuomita kuten panttioikeudet, säilyvät. Norjassa on
31786: kokonaan tai osittain menetetyksi, jos rikos erityissäännös siitä, että jos oikeus on synty-
31787: HE 80/2000 vp 9
31788:
31789: nyt rikoksen tekemisen jälkeen, se säilyy seen pitää kohtuullisena.
31790: edellyttäen, että kysymyksessä ei ole lahja ja Rikoksella saatu hyöty tuomitaan menete-
31791: että oikeuden haltija ei tiennyt eikä hänen tyksi, jollei se ole ilmeisesti kohtuutonta.
31792: olisi pitänytkään tietää esineen liittyvän ri- Myös Ruotsissa konfiskoidaan nettohyöty
31793: koksen tekemiseen. Oikeuskirjallisuudessa sellaisenaan tai sen arvo. Jos näyttöä hyödyn
31794: on saman katsottu pätevän myös Tanskassa. määrästä ei voida lainkaan esittää tai sitä on
31795: Rikoksen tuotteen ja rikosesineen osalta vain vaikeuksin esitettävissä, tuomioistuin
31796: pätee sama, mitä on rikoksentekovälineestä saa arvioida hyödyn määrään, joka on olo-
31797: todettu. Norjan säännös, jonka mukaan ri- suhteet huomioon ottaen kohtuullinen.
31798: koksentekoväline voidaan konfiskoida esi- Konfiskaatio voidaan kohdistaa rikokseen
31799: neen omistajalta, jos tämä tiesi tai tämän osalliseen ja siihen, jonka puolesta tämä on
31800: olisi pitänyt tietää esinettä käytettävän rikok- toiminut. Menettämisseuraamus voidaan
31801: sen tekemiseen, ei koske rikoksen tuotetta kohdistaa myös siihen, joka on rikoksen te-
31802: eikä rikosesinettä. kemisen jälkeen saanut omaisuuden perheoi-
31803: Norjassa ja Tanskassa voidaan tuomita keudellisen pesänjaon, perinnön, testamentin
31804: menetetyksi eräitä vaarallisia esineitä. Esine, tai lahjan perusteella taikka muulla tavoin,
31805: jota laatunsa ja muiden olosuhteiden perus- jos hän tiesi tai hänellä oli perusteltua syytä
31806: teella voidaan otaksua käytettävän rikoksen epäillä omaisuuden liittyneen rikokseen.
31807: tekemiseen, voidaan konfiskoida. Konfiskaa- Vahingonkorvausvaatimuksesta huolimatta
31808: tio ei edellytä sitä, että joku olisi tehnyt ri- tuomioistuin voi tuomita hyödyn menetetyk-
31809: koksen. Sitä, keneltä esine voidaan konfis- si. Tuomioistuin voi kuitenkin konfiskaation
31810: koida, ei ole rajoitettu. Konfiskaation sijasta kohtuullisuutta arvioidessaan ottaa huomi-
31811: esineeseen voidaan määrätä tehtäväksi muu- oon, onko syytä olettaa vahingonkorvausta
31812: toksia, jotka estävät sen käyttämisen rikolli- tuomittavan myöhemmin. Hyödyn konfiskoi-
31813: siin tarkoituksiin. misen jälkeen valtio vastaa vahingonkor-
31814: vauksesta konfiskoidun omaisuuden määrään
31815: Ruotsi asti. Jos se, jolta hyöty on konfiskoitu, mak-
31816: saa vahingonkorvausta, otetaan se hänen
31817: Vertailujaksossa on otettu huomioon Ruot- vaatimuksestaan huomioon hyötykonfiskaa-
31818: sin rikoslain (brottsbalk) 36 luku (Om för- tiota täytäntöönpantaessa.
31819: verkande av egendom, företagsbot och an- Hyödyn konfiskoinnin tehostamista selvit-
31820: nan särskild rättsverkan av brott), joka uu- täneen työryhmän mietintö valmistui tammi-
31821: distettiin vuonna 1986. Ruotsissa on erityis- kuun 2000 lopulla (Effektivare förverkande-
31822: lainsäädännön konfiskaatiosäännöksillä huo- lagstiftning, SOU 1999: 147). Työryhmä eh-
31823: mattavasti suurempi merkitys kuin Norjassa dotti syyttäjällä olevan näyttövelvollisuuden
31824: ja Tanskassa. Etenkin erityisrikoslainsäädän- alentamista tietyissä tapauksissa hyödyn
31825: nössä on tärkeitä muun muassa huumausai- konfiskaation tehostamiseksi. Edellytys olisi,
31826: neita ja aseita koskevia konfiskaatiosäännök- että syytetty tuomitaan
31827: siä. Säännökset ovat perusratkaisuiltaan var- - törkeästä epärehellisyydestä velkojia
31828: sin samankaltaisia Ruotsin rikoslain kanssa. kohtaan
31829: Usein on käytetty ratkaisua, jonka mukaan - törkeästä kirjanpitorikoksesta
31830: menettämisseuraamusta ei tuomita, jos se on - rikoslain (brottsbalk) mukaisesta rikok-
31831: ilmeisesti kohtuutonta. Vastaavanlainen sesta, jonka tunnusmerkistönsä mukaan on
31832: säännös otettiin Ruotsin rikoslakiin sellaisia tuotettava vahinkoa asianomistajalle ja ta-
31833: vanhoja säännöksiä varten, joiden mukaan loudellista hyötyä tekijälle ja josta on mah-
31834: konfiskaatio on pakollinen. dollista tuomita vankeutta kuusi vuotta tai
31835: Menettämisseuraamus edellyttää rangaista- enemmän
31836: vaa tekoa. Rangaistukseen tuomitsemista ei - törkeästä verorikoksesta
31837: vaadita, mutta kaikkien tunnusmerkistöteki- - törkeästä salakuljetuksesta tai
31838: jöiden tulee täyttyä. Ruotsissa, jossa syynta- - huumausainerikoslain mukaisesta rikok-
31839: keisuus ei ole rikoksen tunnusmerkistötekijä sesta (tältä osin säännös siis koskisi myös
31840: vaan ainoastaan seuraamuskysymys, on tuo- vähäisempää kuin törkeää rikollisuutta).
31841: mioistuimen kussakin yksittäistapauksessa Tällaisesta rikoksesta tuomitulta voitaisiin
31842: ratkaistava, voidaanko alle viisitoistavuoti- tuomita hänen omaisuutensa arvo menetetyk-
31843: aan tai vakavista psyykkisistä häiriöistä kär- si, jos on todennäköistä, että omaisuus on
31844: sivän tuomitsemista menettämisseuraamuk- peräisin rikollisesta toiminnasta tai sen arvo
31845:
31846:
31847: 2091545
31848: 10 HE 80/2000 vp
31849:
31850: muuten vastaa sellaisesta toiminnasta saatua hallituksen esitys vuonna 2001.
31851: hyötyä. Syyttäjän ei siis tarvitsisi osoittaa Rikoksentekoväline voidaan tuomita mene-
31852: täsmällisesti, mistä konkreettisesta rikoksesta tetyksi, jos konfiskoiminen on tarpeen rikos-
31853: hyöty on peräisin. Laajennettua konfiskaa- ten ehkäisemiseksi tai muusta erityisestä
31854: tiota ei kuitenkaan tuomittaisi, jos se on syystä. Esineen sijasta voidaan tuomita sen
31855: kohtuutonta. arvo menetetyksi. Konfiskaation sijasta tuo-
31856: Laajennettu konfiskaatio voitaisiin ulottaa mioistuin voi määrätä tehtäväksi toimenpitei-
31857: myös tuomitulle läheiseen luonnolliseen tai tä, joilla esineen väärinkäyttö estyy.
31858: oikeushenkilöön, jolle rikoksentekijä on siir- Siitä keneen rikoksentekovälineen konfis-
31859: tänyt ilman täyttä vastiketta omaisuutta, joka kaatio voidaan kohdistaa, viitataan hyödyn
31860: olisi voinut tulla konfiskoiduksi häneltä. Täl- konfiskaatiosta edellä sanottuun. Omaisuu-
31861: lainen läheinen taho on ehdotuksessa määri- teen kohdistuvan erityisen oikeuden osalta
31862: telty yksityiskohtaisesti. Arvioitaessa, onko viitataan edellä Tanskan osalta mainittuun.
31863: omaisuus siirretty läheiselle ilman täyttä vas- Rikosesineen ja rikoksen tuotteen osalta vii-
31864: tiketta, noudatettaisiin samoja näyttövaati- tataan edellä rikoksentekovälineestä sanot-
31865: muksia kuin rikosasioissa yleensä. tuun.
31866: Se, onko syyttäjällä edellytyksiä vaatia Ruotsissa voidaan tuomita menetetyksi
31867: laajennettua hyödyn konfiskaatiota, selvitet- myös eräitä vaarallisia esineitä, jotka ovat
31868: täisiin erityisessä taloudellisessa tutkinnassa, yleensä rikoksentekovälineitä. Konfiskaatio
31869: jonka tekemisestä syyttäjä päättäisi. Syyttä- ei edellytä tehtyä rikosta, eikä henkilöpiiriä,
31870: jän olisi selvitettävä, mitä omaisuutta rikok- johon konfiskaatio voidaan kohdistaa, ole
31871: sentekijällä on, mikä arvo sillä on ja miten rajoitettu. Konfiskaation sijaan voidaan mää-
31872: se on hankittu. Edelleen syyttäjän olisi selvi- rätä esineen tekemisestä vaarattomaksi.
31873: tettävä, millaisia laillisia tuloja rikoksenteki- Tällaisia esineitä ovat ensinnäkin ne, joi-
31874: jällä on ollut ja kuinka suuri osa niistä on den erityisten ominaisuuksiensa ja muiden
31875: voitu käyttää omaisuuden hankkimiseen tai olosuhteiden perusteella voidaan pelätä jou-
31876: säästämiseen. Syyttäjän olisi jätettävä laajen- tuvan rikolliseen käyttöön. Toisena ryhmänä
31877: nettua hyödyn konfiskaatiota vaatiessaan ovat esineet, jotka ovat omiaan käytettäväksi
31878: oikeudelle pöytäkirja tällaisesta erityisestä aseena henkeä ja terveyttä vastaan suunna-
31879: taloudellisesta selvityksestä. tuissa rikoksissa ja jotka on tavattu sellaisis-
31880: Vasta jos tällaisen taloudellisen selvityksen sa olosuhteissa, että ne antavat aiheen olettaa
31881: ja syyttäjän esittämän muun, esimerkiksi tällaisen käytön vaaran olevan olemassa.
31882: aikaisempia rikosepäilyjä koskevan selvityk- Kolmantena ryhmänä ovat esineet, jotka
31883: sen perusteella näyttäisi todennäköiseltä, että ovat omiaan käytettäväksi apuvälineenä
31884: omaisuus on peräisin rikollisesta toiminnasta omaisuuteen kohdistuvissa rikoksissa ja jot-
31885: tai rikoksentekijä on muuten hankkinut itsel- ka on tavattu sellaisissa olosuhteissa, että ne
31886: leen sellaisella toiminnalla hyötyä, näyttö- antavat perustellusti aihetta olettaa tällaisen
31887: velvollisuus siirtyisi rikoksentekijälle. Kon- käytön vaaran olevan olemassa.
31888: fiskaation välttämiseksi hänen olisi pystyttä- Eräiden liikennerikosten rangaistuksista
31889: vä esittämään sellainen selitys, että syyttäjän annetun lain (1951:649) 7 §:n mukaan ajo-
31890: väitettä omaisuuden hankkimistavasta ei neuvo, jota on käytetty kyseisessä laissa tar-
31891: enää voitaisi pitää todennäköisenä. koitetun rikoksen tekemiseen, voidaan tuo-
31892: Mietinnössä todettiin, että oikeusturvasyis- mita menetetyksi, jos se on tarpeen uusien
31893: tä on päädytty varovaiseen ehdotukseen. Tä- vastaavien rikosten estämiseksi ja menete-
31894: mä näkyy esimerkiksi laajennettuun hyöty- tyksi tuomitseminen ei ole kohtuutonta. Ajo-
31895: konfiskaatioon johtavien rikosten rajauksessa neuvon konfiskoinnin edellytyksiä lievennet-
31896: ja syyttäjälle asetetussa pitkälle menevässä tiin rattijuopumuslainsäädännön uudistuksen
31897: selvittämisvelvollisuudessa. Mietinnön mu- yhteydessä (laki 1993:1463).
31898: kaan varovaisuutta osoittaa myös se, että
31899: rikoksen yritys ei voi johtaa laajennuttuun Saksa
31900: hyötykonfiskaatioon. Mietinnön mukaan ei
31901: ole tarvetta niin huomattavalle poikkeukselle Vertailussa on otettu huomioon Saksan
31902: omaksutuista oikeusturvaperiaatteista, jota rikoslain 3 luku (Rechtsfolgen der Tat), joka
31903: eräissä maissa omaksuttu käännetyn todistus- sisältää menettämisseuraamuksia koskevia
31904: taakan järjestelmä merkitsisi. yleissäännöksiä. Säännökset on uudistettu
31905: Mietinnön perusteella on tarkoitus antaa vuosina 1968 ja 1975. Myös Saksassa on
31906: HE 80/2000 vp 11
31907:
31908: sekä rikosoikeudellisessa että muussa aineel- suuden luovuttaneet tai käyttäneet taikka
31909: lisessa lainsäädännössä menettämisseuraa- esineen tuomitseminen menetetyksi ei ole
31910: muksia koskevia erityissäännöksiä. Niissä muutoin mahdollista.
31911: viitataan usein yleissäännöksiin. Rikoksentekovälineen ja rikoksen tuotteen
31912: Menettämisseuraamukset on jaettu kahteen konfiskaatio kohdistetaan rikokseen osalli-
31913: ryhmään, joista on omat säännöksensä. En- siin, jos nämä omistavat vielä esineen. Kon-
31914: simmäinen ryhmä koskee oikeudettomasti fiskaatio voidaan kohdistaa kolmanteen hen-
31915: saadun omaisuusedun tuomitsemista valtiolle kilöön, jos esineen laadun ja olosuhteiden
31916: (Verfall). Tämä vastaa likimain rikoksella perusteella on vaarana, että esinettä tullaan
31917: saadun hyödyn konfiskaatiota. Sen yleisenä käyttämään oikeudenvastaisessa teossa. Esi-
31918: edellytyksenä on objektiivisen tunnusmerkis- ne voidaan tuomita menetetyksi myös omis-
31919: tön mukainen teko. Toinen ryhmä (Ein- tajalta, joka on törkeästä huolimattomuudes-
31920: ziehung) käsittää muut menettämisseuraa- ta myötävaikuttanut omaisuuden käyttämi-
31921: mukset. Tämän menettämisseuraamustyypin seen rikoksessa. Jos omaisuus on siirtynyt
31922: yleisenä edellytyksenä on tunnusmerkistön teon jälkeen toiselle, voidaan konfiskaatio
31923: mukainen, yleensä tahallinen teko. kohdistaa häneen, jos hän tiesi omaisuuteen
31924: Rikoksella saatu hyöty sekä siitä kertynyt liittyvistä menettämisseuraamuksen perusta-
31925: tuotto tai sen sijaan tullut omaisuus on vista olosuhteista. Arvokonfiskaatio voidaan
31926: yleensä tuomittava menetetyksi. Toissijaises- kohdistaa rikokseen osallisiin.
31927: ti voidaan tuomita arvo menetetyksi. Jos Kolmannen oikeus esineeseen säilyy, jollei
31928: menettämisseuraamus olisi kohtuuttoman tuomioistuin päätä toisin. Tuomioistuin voi
31929: ankara, se voidaan jättää tuomitsematta. arvioida esineen arvon. Se voi myös antaa
31930: Tuomioistuimella on oikeus arvioida hyödyn määräyksiä esineen tekemiseksi vaaratto-
31931: määrä. maksi.
31932: Hyöty tai sen arvo tuomitaan menetetyksi Jos tuomittu menettämisseuraamus ei ole
31933: rikokseen osallisilta tai siltä, jonka puolesta täytäntöönpantavissa tai jos täytäntöönpano
31934: nämä ovat toimineet. Hyöty tai sen arvo tuo- jää vaillinaiseksi, voi tuomioistuin tietyin
31935: mitaan menetetyksi myös kolmannelta, jos edellytyksin määrätä jälkikäteen arvon me-
31936: tämä tiesi teosta tai teko-olosuhteista. netetyksi.
31937: Jos teon johdosta on joku kärsinyt vahin- Rikosesineitä koskevia yleissäännöksiä ei
31938: koa, ei hyötyä saa tuomita menetetyksi. ole, vaan asia on jätetty erityissäännösten
31939: Hyödyn konfiskoimisen riittää estämään jo varaan.
31940: se, että vahingonkorvausvaatimuksen esittä-
31941: minen on mahdollista. 2.3. Nykytilan arviointi
31942: Laajennettua hyötykonfiskaatiota koskevat
31943: säännökset tulivat voimaan vuonna 1992. Konfiskaation nykyinen sääntely on epäyh-
31944: Tällainen konfiskaatio on mahdollinen, jos tenäistä ja hajanaista. Asiaa koskevat sään-
31945: rikoksentekijä tuomitaan rikoksesta, jota nökset ovat eri aikoina syntyneitä eikä niitä
31946: koskevassa rangaistussäännöksessä viitataan laadittaessa ole noudatettu yhtenäisiä periaat-
31947: asianomaiseen konfiskaatiosäännökseen. Täl- teita.
31948: laisia ovat esimerkiksi rahanpesu, huu- Rikoksen tuottaman hyödyn ja rikoksente-
31949: mausainerikokset ja ihmiskauppa. Rikoksen- kovälineen konfiskaatiosta on säädetty sekä
31950: tekijän omaisuus tuomitaan menetetyksi siltä rikoslain yleisillä säännöksillä että lukuisissa
31951: osin kuin olosuhteiden perusteella voidaan erityissäännöksissä. Näiden säännösten suh-
31952: olettaa, että omaisuus liittyy rikoksiin tai on de aiheuttaa usein tulkintaongelmia siitä,
31953: rikoksella saatu. mitä säännöstä kussakin tapauksessa on so-
31954: Laajennettua hyötykonfiskaatiota koskevia vellettava. Esimerkiksi rikoksentekovälinettä
31955: säännöksiä on sovellettu suhteellisen vähän. koskevan rikoslain 2 luvun 16 §:n 3 mo-
31956: Ruotsalaisessa mietinnössä (SOU 1999: 147) mentin soveltuvuus rikoslain ulkopuolella
31957: esitetyn mukaan oikeuskäytäntö näyttää siltä, oleviin rangaistussäännöksiin voi olla epäsel-
31958: että näyttövaatimus on asetettu korkeammal- vää, jos näissä rangaistussäännöksissä on
31959: le kuin mitä lakiteksti antaisi aihetta odottaa. omia menettämissäännöksiä. Ongelmia aihe-
31960: Rikoksentekoväline tai rikoksen tuote voi- uttavat myös erityislakien konfiskaatiosään-
31961: daan tuomita menetetyksi. Toissijaisesti voi- nöksiä täydentävät viittaukset rikoslain 2
31962: daan konfiskoida omaisuuden arvo, jos ri- luvun 16 §:ään, jotka saattavat tehdä asiaa
31963: kokseen osalliset ovat omistamansa omai- koskevan erityissäännöksen joskus suoras-
31964: 12 HE 80/2000 vp
31965:
31966: taan harhaanjohtavaksi. kin tapauksissa tietty omaisuus on säädetty
31967: Konfiskaatiosäännökset ovat epäyhtenäisiä konfiskoitavaksi, kuuluipa se kenelle tahan-
31968: myös siinä suhteessa, onko menettäminen sa. Esimerkkinä voidaan mainita rikoslain 2
31969: säädetty ehdottomaksi vai harkinnanvarai- luvun 17 §.
31970: seksi. Tässä suhteessa ei näytä noudatetun Esinekonfiskaation ja toissijaisen arvokon-
31971: mitään yhtenäistä periaatelinjaa. Rikoslain 2 fiskaation välinen suhde ei aina ole selvä.
31972: luvun 16 §:n 3 momentin yleissäännös ri- Alkoholilain 95 §:n 4 momentissa säädetään
31973: koksentekovälineen konfiskaatiosta on har- nimenomaisesti, että arvo tuomitaan menete-
31974: kinnanvarainen, kun taas hyödyn konfiskaa- tyksi tietyin edellytyksin omaisuuden ase-
31975: tio on pakollinen. Erityislakien säännökset mesta. Yleensä konfiskaatiosäännöksissä ei
31976: on kirjoitettu vaihtelevalla tavalla, jolloin ole vastaavaa mainintaa. Ongelmaksi tämä
31977: konfiskaatio voi olla joko pakollinen tai har- muodostuu lähinnä kysymyksen ollessa
31978: kinnanvarainen ilman, että eroavuuteen olisi omaisuudesta, jonka hallussapito on keneltä
31979: asiallista perustetta. Eräiden lakien konfis- tahansa kielletty. Jos esimerkiksi liikenne-
31980: kaatiosäännökset puolestaan ovat osaksi eh- valvontaa vaikeuttava paljastinlaite on luo-
31981: dottomia ja osaksi harkinnanvaraisia. Myös vutettu toiselle, joka myös rikkoo sen hallus-
31982: harkinnanvaraisuuden ilmaisemistavat vaih- sapitokieltoa ja jolta laite konfiskoidaan sel-
31983: televat. laisenaan, herää kysymys, voidaanko luovut-
31984: Konfiskaatiosäännöksissä on epäyhtenäi- tajalta konfiskoida saman laitteen arvo.
31985: syyttä myös siinä mielessä, onko esineen
31986: sijasta sen arvon menetetyksi tuomitseminen 3. Laajennettu hyödyn menettäminen
31987: mahdollista vai ei. Yleensä on katsottu, ettei
31988: arvokonfiskaatio ole mahdollinen ilman lain Niin sanotun perinteisen rikollisuuden
31989: nimenomaista säännöstä. Silloinkin, kun ar- osalta nykyisen kaltainen hyödyn menettämi-
31990: vokonfiskaatio on erityissäännöksessä mah- nen yleensä riittää. Sen sijaan nykyaikaisen
31991: dollistettu, säännökset poikkeavat toisistaan taloudellisen rikollisuuden suhteen sanotun-
31992: ilman selvää syytä. Eräiden tällaisten sään- lainen hyötykonfiskaatio on usein osoittautu-
31993: nösten mukaan näyttävät esine- ja arvokon- nut tehottomaksi. Tämä johtuu yleensä siitä,
31994: fiskaatio olevan täysin tasaveroisia vaihtoeh- että hyödyn menettämisen edellytysten näyt-
31995: toja, mutta toisaalta useissa tapauksissa arvo- täminen toteen epäonnistuu.
31996: konfiskaatio on säädetty nimenomaisesti Kun tuomioistuimessa käsitellään kysy-
31997: toissijaiseksi ja sen käyttäminen on vaihtele- mystä rikoksen tuottaman hyödyn menettä-
31998: vin tavoin yleensä sidottu siihen edellytyk- misestä, on syyttäjän näytettävä toteen rikos,
31999: seen, ettei esine enää ole menettämisseuraa- siitä syntynyt hyöty ja kuka rikoksesta on
32000: mukseen tuomittavan henkilön hallussa. En- hyötynyt. Syyttäjän on pystyttävä osoitta-
32001: sisijaisesti käytettävä esinekonfiskaatio on maan, mistä yksittäisestä rikoksesta hyöty on
32002: joskus säädetty ehdottomaksi, mutta toissi- peräisin samoin kuin hyödyn määrä. Yleensä
32003: jaisesti käytettävä arvokonfiskaatio harkin- rikoksesta hyötyy rikoksentekijä tai siihen
32004: nanvaraiseksi. osallinen. Rikoksesta voi myös hyötyä oi-
32005: Useissa laeissa on säännöksiä siitä, kenelle keushenkilö. Lähtökohtana on, että hyöty
32006: kuuluva omaisuus voidaan konfiskoida. Täl- tuomitaan siltä, joka rikoksesta todella on
32007: täkin osin sääntely on varsin epäyhtenäistä. hyötynyt. Joskus on vaikea selvittää, kuka
32008: Esimerkiksi rikoslain 2 luvun 16 §:n 3 mo- on rikoksesta hyötynyt ja kuinka paljon. Täl-
32009: mentin yleissäännöksen mukaan menetetyksi tä osin oikeuskäytännössä on tuomittu esi-
32010: voidaan tuomita rikoksentekoväline, joka merkiksi rikokseen osalliset menettämään
32011: kuuluu rikoksentekijälle tai sille, jonka puo- hyöty yhteisvastuullisesti, kun hyödyn jakau-
32012: lesta tai hyväksi hän on toiminut. Säännök- tumisesta ei ole selvyyttä. Tuomioistuimella
32013: sessä ei ole säädetty siitä, miten menetel- on myös mahdollisuus arvioida hyödyn mää-
32014: lään, jos väline ei enää ole rikoksentekijän rä, kun rikos on tavanomainen tai ammatti-
32015: tai muun siinä mainitun henkilön omistuk- mainen.
32016: sessa. Monissa muissa laeissa on tästä eri- Kuvatun kaltainen sääntelymalli ei kuiten-
32017: tyissäännöksiä. Esimerkiksi kalastuslain kaan tehoa rikollisuuteen, jossa rikokset teh-
32018: (286/1982) 110 §:n 2 momentissa säädetään, dään nimenomaan hyötymistarkoituksessa,
32019: ettei esinekonfiskaatio ole mahdollinen, jos järjestäytyneesti tai muuten suunnitelmam-
32020: menetettäväksi tuomittava omaisuus "on siir- sesti ja joihin liittyy monimutkaisia yritysjär-
32021: tynyt toiselle, hukattu tai hävitetty". Joissa- jestelyitä ja muita keinoja häivyttää ja salata
32022: HE 80/2000 vp 13
32023:
32024: hyödyn syntytausta ja sen liittymä rikokseen. sin saamiseksi törkeissä taloudellista hyötyä
32025: On myös tyypillistä, että omaisuus siirretään tuottavissa rikoksissa.
32026: esimerkiksi johonkin niin sanottuun vero- Oikeusturvan kannalta on kuitenkin perus-
32027: keidasvaltioon tai jollekin näennäisesti ulko- teltua, että laajennettua hyötykonfiskaatiota
32028: puoliselle henkilölle, kuten rikoksentekijän voidaan soveltaa vain osassa tapauksia. Laa-
32029: läheiselle tai rikoksentekijän määräysvallassa jennettu hyötykonfiskaatio on tarpeen vain
32030: olevalle oikeushenkilölle. Tällöin ei menettä- niissä tapauksissa, jolloin rikoksia tehdään
32031: misseuraamusta voida aina panna täytäntöön, taloudellista hyötyä tavoitellen, suunnitel-
32032: vaikka rikoksentekijä menettämisseuraamuk- mallisesti ja mahdollisesti organisoidusti,
32033: seen tuomittaisiinkin. Tosin 1 päivänä kesä- enemmän tai vähemmän kiinteän rikollisjär-
32034: kuuta 1999 voimaan tulleella lainmuutoksel- jestön puitteissa. Erittäin oleellista on myös
32035: la ulosottolakiin (3711895) lisättiin säännök- se, että laajennettua hyötykonfiskaatiota so-
32036: siä, joiden avulla pyritään estämään keinote- velletaan törkeään rikollisuuteen. Kun ky-
32037: koisiin järjestelyihin perustuva ulosoton vält- seessä on lievä tai perusasteikon mukainen
32038: täminen. rikos, ei ole perusteita ryhtyä soveltamaan
32039: Tällaisia rikoksia ovat esimerkiksi huu- ankarampaa konfiskaatiovastuuta. Näissä
32040: mausaine- ja kätkemisrikokset, velallisen tapauksissa tavallinen hyötykonfiskaatio riit-
32041: rikokset ja muu suunnitelmallinen taloudelli- tää, eikä niissä ole yleensä sellaisia näyttö-
32042: nen rikollisuus. Esimerkiksi huu- ongelmia kuin mitä edellä esitettiin.
32043: mausainekauppa voi nykyisin olla hyvin or- Laajennettua hyötykonfiskaatiota tulee so-
32044: ganisoitua. Organisaation johdossa olevat veltaa vain sellaiseen rikollisuuteen, joka on
32045: henkilöt teettävät rikokset muilla, rahoittavat luonteeltaan huomattavaa taloudellista hyö-
32046: rikokset ja keräävät suurimman osan voitois- tyä tavoittelevaa. Tällaisia rikoksia ovat tyy-
32047: ta. Rikosten tuottamat voitot sijoitetaan edel- pillisesti huumausainerikokset, suurten alko-
32048: leen rikoksiin tai ulkomaille. Rikoksentekijä holi- ja väkiviinaerien salakuljettaminen ja
32049: saattaa elää hyvissä oloissa, vaikka hänellä myyminen sekä erilaiset talousrikokset. Ta-
32050: ei ole näkyvästi mitään tuloja, ja hän asuu lousrikoksista kyseeseen tulevat esimerkiksi
32051: jonkin oikeushenkilön omistamassa asunnos- velallisen rikokset, petokset, veropetokset ja
32052: sa ja käyttää oikeushenkilön omistamia auto- kätkemisrikokset, erityisesti rahanpesu. Kun
32053: ja ja muuta omaisuutta. Usein viranomaiset on lähdettävä siitä, että tavoiteHavan ta-
32054: ovat selvillä tällaisen henkilön olosuhteista, loudellisen hyödyn tulee olla huomattava,
32055: mutta niihin ei voida nykylainsäädännön laajennetun hyötykonfiskaation tulee koskea
32056: puitteissa aina puuttua. nimenomaan törkeitä tekomuotoja. Törkeiksi
32057: Edellä kuvatun kaltainen toiminta on eri- rikoksiksi katsotaan ne rikokset, joista voi-
32058: tyisen haitallista yhteiskunnalle, vaikka ke- daan tuomita vankeutta vähintään neljä vuot-
32059: tään yksittäistä henkilöä ei rikoksella loukat- ta.
32060: taisikaan. Lisääntynyt huumausainerikolli- Koska laajennettu hyötykonfiskaatio on
32061: suus lisää muutakin rikollisuutta. Rehellisesti tarpeen nimenomaan siksi, että sillä voidaan
32062: toimivat yritykset kärsivät vahinkoa, kun puuttua rikoksella saatuihin huomattaviin
32063: kilpaileva yritys ei noudata säännöksiä. Kun hyötyihin, eivät kaikki, sinänsä törkeät ri-
32064: hyvämaineinen yritys tyhjennetään tarkoituk- kokset kuuluisi laajennetun hyötykonfiskaa-
32065: sellisesti konkurssirikosten avulla varoista, tion soveltamisalaan. Siksi esimerkiksi hen-
32066: valtiolle jää tilittämättä verotuloja, mikä li- keen tai terveyteen taikka yleiseen turvalli-
32067: sää rehellisten veronmaksajien taakkaa. suuteen kohdistuvat rikokset eivät edellytä
32068: On siis erityisen tarpeellista, että tähän laajennettua hyötykonfiskaatiota. Ne rikok-
32069: ongelmaan puututaan. Tarpeeseen tehostaa set, joita laajennetun hyötykonfiskaation tuli-
32070: hyödyn konfiskaatiota on kiinnitetty huo- si koskea, suuntautuvat taloudellisiin intres-
32071: miota valtioneuvoston 22 päivänä lokakuuta seihin. Vaikka rangaistussäännöksellä pyrit-
32072: 1998 tekemässä periaatepäätöksessä toimin- täisiin suojelemaan ensisijaisesti esimerkiksi
32073: taohjelmaksi talousrikollisuuden ja harmaan terveyttä tai ympäristöä, voivat esimerkiksi
32074: talouden vähentämiseksi sekä valtioneuvos- huumausaine- ja ympäristörikokset olla sel-
32075: ton 22 päivänä joulukuuta 1998 tekemässä laisia, että niissä käytännössä tavoitellaan
32076: periaatepäätöksessä huumausainepolitiikasta. huomattavaa taloudellista hyötyä.
32077: 15 päivänä huhtikuuta 1999 hyväksytyn hal- Oikeusturvan kannalta olisi parasta, että
32078: litusohjelman mukaan otetaan käyttöön määriteltäisiin tapauskohtaisesti ne rikokset,
32079: käännetty todistustaakka rikoshyödyn takai- joiden perusteella voitaisiin laajennettu hyö-
32080: 14 HE 80/2000 vp
32081:
32082: tykonfiskaatio määrätä. Tämä ei kuitenkaan tion kansalainen toimii muodollisesti yrityk-
32083: ole hyvä ratkaisu siksi, että tällainen luettelo sen edustajana, vaikka hänellä ei mitään to-
32084: olisi hyvin vaikea käytännössä laatia. Olisi dellista päätösvaltaa olekaan, eikä hän välttä-
32085: myös suuri vaara siitä, että joitain olennai- mättä edes tiedä omistajia.
32086: sen tärkeitä rangaistussäännöksiä jäisi pois. Olennaista on, että rikoksentekijä pystyy
32087: Lisäksi luettelon pitäminen ajan tasalla voisi tällaisilla keinoilla pitämään omaisuuden
32088: olla hankalaa. tosiasiallisesti käytettävissään, vaikka hän
32089: Tämän takia on päädytty siihen, että laa- itse ei nimellisesti omista mitään. Rikoksen-
32090: jennetun hyötykonfiskaation tulisi koskea tekijällä voi olla käyttöoikeus yrityksen
32091: niitä rikoksia, joista voidaan tuomita van- pankkitiliin, hän asuu yrityksen omistamassa
32092: keutta vähintään neljä vuotta ja jotka ovat asunnossa, käyttää sen omistamaa autoa ja
32093: luonteeltaan huomattavaa taloudellista hyö- voi saada yritykseltä rahaa esimerkiksi näen-
32094: tyä tavoittelevia. Laajennetun hyötykonfis- näisistä konsulttitoimistaan palkkiona.
32095: kaation kytkeminen rangaistusasteikkoon Edellä mainittuihin järjestelyihin on vaikea
32096: poistaa yllämainittuja ongelmia. Ehdotettu puuttua, koska niin sanottu nimiperiaate on
32097: asteikko on käytännössä ainoa mahdollinen, erittäin vahva. Muodolliset seikat, kuten re-
32098: koska rikoslain kokonaisuudistuksessa omak- kisteriin merkitseminen, osoittavat omistajan.
32099: sutun linjan mukaan tällainen asteikko on Tällaisen ehkä tosiasioita vastaamattoman
32100: asetettu törkeille varallisuus- ja omaisuusri- tiedon kumoaminen on vaikeaa ja vaatii vah-
32101: koksille. vaa näyttöä. Kauppa- ja vero-oikeudessa on-
32102: Käytännössä se, että laajennettu hyötykon- kin pohdittu, milloin yritystä ja sen omista-
32103: fiskaatio kohdistettaisiin vain rikoksenteki- jaa voidaan pitää yhtenä oikeussubjektina.
32104: jään, estäisi tehokkaan puuttumisen rikoksel- Edellä mainitun ulosottolain muutoksen
32105: la saatuihin hyötyihin. Taloudellista hyötyä mukaan ulosotossa voidaan sivuuttaa tietyt
32106: tavoittelevassa rikollisuudessa pyritään hä- keinotekoiset omaisuusjärjestelyt, joiden tar-
32107: märtämään se, mistä hyöty on peräisin. Toi- koituksena on pitää omaisuus velkojan ulot-
32108: saalta talousrikollisuudessa hyöty pyritään tumattomissa. Ulosmittaukseen ei kuitenkaan
32109: saattamaan viranomaisten ulottumattomiin. saa ryhtyä, jos järjestelyssä mukana oleva
32110: Rikoksentekijän tavoitteena tietenkin samalla sivullinen saattaa todennäköiseksi, että ulos-
32111: on, että hän pystyy käyttämään rikoksen mittaus loukkaa hänen todellista oikeuttaan.
32112: tuottamaa hyötyä omaksi edukseen. Usein Rikosoikeudessa on selvää, että rangaistus
32113: rikoksen tuottama hyöty sijoitetaan uusiin tai muu rikosoikeudellinen seuraamus voi
32114: rikoksiin lisähyödyn saamiseksi. Tällainen kohdistua vain tiettyyn tuomittuun henki-
32115: toiminta on suunnitelmallista ja ammatti- löön. Jos rikoksen seuraamus voi kohdistua
32116: maista. johonkin muuhun kuin rikoksesta tuomit-
32117: Usein asia on järjestetty niin, että rikok- tuun, on siitä oltava laissa säännös. Jotta
32118: sentekijällä ei ole nimissään omaisuutta vaan laajennettu hyötykonfiskaatio kuitenkin olisi
32119: se on esimerkiksi hänen vaimonsa, lapsensa tehokas, on seuraamus voitava kohdistaa
32120: tai muun sukulaisen nimissä. Toinen keino muihinkin kuin rikoksentekijään. Nämä
32121: saattaa hyöty viranomaisten tavoittamatto- muut henkilöt voidaan rajata lähtien siitä,
32122: miin on turvautua erilaisiin yritysjärjestelyi- missä tapauksissa rikoksentekijä voi tosi-
32123: hin. Rikoksentekijä itse tai joku hänen luo- asiallisesti päättää hyödyn käyttämisestä ja
32124: tettunsa välikätenä omistaa osuuden yrityk- luottaa siihen, että hyöty ei häviä hänen ha-
32125: sestä, jolle hyöty toimitetaan. Usein omistus- luamattaan. Tällaisia henkilöitä, joille hyöty
32126: suhteet muodostavat sekavan ketjun eri yri- mielellään siirrettäisiin, ovat luonnollisesti
32127: tysten avulla, jolloin todellisten omistussuh- rikoksentekijän läheiset sukulaiset. Vastaa-
32128: teiden selvittäminen on vaikeaa. Samoin voi- vassa asemassa ovat yritykset, joissa hänellä
32129: daan hyöty siirtää ulkomaille esimerkiksi on päätösvalta yksin tai läheistensä kanssa.
32130: pankkiin sellaiseen valtioon, jossa on tiukka Näihinkin tulisi siis voida kohdistaa laajen-
32131: pankkisalaisuus ja joka ei vaadi selvitystä nettu hyötykonfiskaatio, kun hyöty on siir-
32132: tilin perustajan henkilöllisyydestä. Yksi tapa retty.
32133: on myös perustaa yritys valtioon, joka ei Lisäksi laajennettu hyötykonfiskaatio tulisi
32134: vaadi selvitystä omistussuhteista. Tällöin voida kohdistaa siihen, jonka puolesta tai
32135: yrityksellä ei ole useinkaan käytännössä to- hyväksi rikoksentekijä on toiminut. Käytän-
32136: dellista toimintaa, vaan se palvelee vain nössä nimittäin voidaan toimia niin, että ri-
32137: hyödyn säilytyspaikkana. Joku kyseisen val- koksista saadut hyödyt tulevat suoraan jon-
32138: HE 80/2000 vp 15
32139:
32140: kin yrityksen hyväksi. Esimerkiksi rikosten niitä syitä, mitä edellä yleisperusteluissa on
32141: tuottamat hyödyt ohjataan yritykselle, joka esitetty. Tämän takia menettämisseuraamus
32142: toimii ikään kuin rikoksentekijän pankkina olisi harkinnanvarainen. Lisäksi menettämis-
32143: ilman mitään laillista toimintaa. Laajennettua seuraamusta voitaisiin kohtuullistaa. Tämä
32144: hyötykonfiskaatiota ei kuitenkaan tule sovel- säännös koskisi erityisesti niitä tilanteita,
32145: taa silloin, kun yrityksen toiminta on pää- jolloin menettämisseuraamuksen tuomitsemi-
32146: osin laillista. selle sinänsä olisi edellytykset, mutta ta-
32147: Jotta laajennettu hyötykonfiskaatio olisi pauksen erityisolosuhteiden vuoksi se olisi
32148: tehokas, sen pitäisi voida kohdistua edellä kohtuutonta.
32149: mainittujen henkilöiden omaisuuteen ilman
32150: laissa säädettyjä rajoituksia. Tarkoitus ei 4. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
32151: kuitenkaan ole, että koko omaisuus tuomit- ehdotukset
32152: taisiin menetetyksi. Silloin kun omaisuus on
32153: siirretty, vain tällainen omaisuus voitaisiin 4.1. Tavoitteet ja keinot niiden
32154: tuomita menetetyksi. Siirtämisestä pitäisi saavuttamiseksi
32155: olla näyttöä, mutta koska käytännössä on
32156: vaikeaa osoittaa, että esimerkiksi juuri rikok- Uudistuksen tavoitteena on yhtenäistää
32157: sentekijä on siirtänyt pankin kautta rahaa menettämisseuraamuksia koskeva lainsää-
32158: ulkomaiselle kulissiyritykselle, ei näyttökyn- däntö ja samalla kumota tarpeettomat konfis-
32159: nys saa olla liian korkea. Siksi ehdotetaan kaatiopykälät sekä tarkistaa omaksuttujen
32160: näyttökynnykseksi "on syytä olettaa". periaatteiden mukaisesti sellaiset pykälät,
32161: Se johon menettämisvaatimus kohdiste- jotka on edelleen säilytettävä erityistilanteita
32162: taan, välttäisi aina menettämisseuraamuksen, silmällä pitäen. Menettämisseuraamuksen
32163: jos hän saattaisi todennäköiseksi, että omai- määräämisen tulee kytkeytyä sen tarkoituk-
32164: suus on saatu laillisesti. Riittävää olisi, että seen, jolloin menettämisseuraamuksen perus-
32165: omaisuuden laillinen alkuperä saatetaan to- tavalla rikoksella ei yleensä pidä olla ennalta
32166: dennäköiseksi, eli niin sanottua täyttä näyt- ratkaisevaa merkitystä, vaan asia tulee pun-
32167: töä ei vaadita. nita kussakin yksittäisessä tapauksessa.
32168: Lisäksi syyttäjän olisi yksilöitävä menetet- Rikokseen perustuvana seuraamuksena
32169: täväksi vaadittu omaisuus. Tämä edellyttää konfiskaatio tulee kysymykseen nimenomaan
32170: sitä, että esitutkintaviranomaiset selvittävät, turvaamistoimenpiteenä, joten menettämis-
32171: onko laajennetun hyötykonfiskaation tuomit- seuraamusta ei pidä käyttää rangaistuksen
32172: semiselle edellytykset. Yksilöinnillä osaltaan luonteisena seuraamuksena. Menettämis-
32173: varmistetaan myös se, että menettämis- seuraamus on yleensä tarpeen esineen omi-
32174: seuraamus ei kohdistu esimerkiksi ta- naisuuksien vuoksi, rikosten ennalta ehkäise-
32175: vanomaiseen käyttöirtaimistoon tai muuten miseksi tai rikoksen tuottaman taloudellisen
32176: vähäarvoiseen omaisuuserään. Sen sijaan hyödyn pois saamiseksi taikka sen estämi-
32177: kalliimmat, ehkä ylellisyysluonteiset omai- seksi, ettei hyötyä käytettäisi uusien rikosten
32178: suuserät voivat olla menettämisseuraamuk- rahoittamiseen.
32179: sen kohteena, jollei vastaaja saata todennä- Menettämisseuraamusta harkittaessa tulee
32180: köiseksi omaisuuden laillista alkuperää. pyrkiä siihen, että se ei loukkaa yhdenvertai-
32181: Niissä tapauksissa, joissa omaisuus on siir- suusperiaatetta. On oltava ennustettavissa,
32182: retty läheiselle tai yritykselle, menettämis- milloin ja kuinka ankarana menettämis-
32183: seuraamuksen käyttöä rajoitettaisiin. Se voi- seuraamus tuomitaan. Menettämisseuraa-
32184: taisiin tuomita vain, jos omaisuus on siirret- muksen tuomitseminen ei saa riippua siitä
32185: ty enintään viisi vuotta aikaisemmin kuin mahdollisesti satunnaisesta seikasta, kuuluu-
32186: laajennetun hyötykonfiskaation perustava ko rikokseen liittyvä esine tai omaisuus ri-
32187: rikos on tehty. kokseen osalliselle vai sivulliselle. On myös
32188: Laajennettua hyötykonfiskaatiota koskevaa pyrittävä estämään se, että rikoksen tekemi-
32189: säännöstä olisi aina sovellettava varoen ja sen jälkeisillä toimilla voitaisiin omaisuus
32190: asiaa perusteellisesti harkiten. Säännöstä ei saattaa konfiskaation ulottumattomiin. Toi-
32191: ole tarkoitettu sovellettavaksi aina, kun se saalta prosessitaloudelliset seikat on otettava
32192: näyttäisi mahdolliselta. Olisi harkittava jo- myös huomioon. Tämän takia on tarpeen
32193: kaisessa yksittäisessä tapauksessa, onko ole- antaa tuomioistuimille ja muille viranomai-
32194: massa perusteltu syy säännöksen soveltami- sille riittävästi harkintavaltaa sen päättämi-
32195: seen. Tällöin tulee ottaa huomioon erityisesti seksi, milloin ja missä laajuudessa menettä-
32196: 16 HE 80/2000 vp
32197:
32198: misseuraamus tulee määrätä. misseuraamuksen tuomitsemisen tarpeelli-
32199: Tavoitteena toisaalta on, että menettämis- suus. Menettämisseuraamusta voitaisiin kui-
32200: seuraamus ei muodostuisi kohtuuttomaksi tenkin aina kohtuullistaa jättämällä se osaksi
32201: vaan olisi kussakin yksittäisessä tapauksessa tai kokonaan tuomitsematta.
32202: oikeudenmukaisessa suhteessa rikokseen.
32203: Menettämisseuraamusta ei tulisi tuomita, jos Menettämisseuraamuksen yleiset edellytykset
32204: omaisuus voidaan saattaa lainmukaiseen
32205: kuntoon tai jos sen suhteen voidaan muuten Lakiin ehdotetaan kirjattavaksi menettä-
32206: menetellä tavalla, joka tekee menettämis- misseuraamuksen yleiset edellytykset. Me-
32207: seuraamuksen tarpeettomaksi. Menettämis- nettämisseuraamuksen määräämisen edelly-
32208: seuraamusta tulisi saada myös kohtuullistaa tyksenä olisi 1 §:n mukaan laissa rangaista-
32209: erityisten olosuhteiden perusteella. vaksi säädetty teko, rikos. Menettämis-
32210: seuraamuksen määräämisen perustavana ri-
32211: koksena pidettäisiin myös tekoa, jonka tekijä
32212: 4.2. Keskeiset ehdotukset ei ole teon hetkellä täyttänyt viittätoista
32213: vuotta tai on syyntakeeton taikka jonka teki-
32214: Ehdotuksen lakitekninen toteuttaminen jä on rangaistusvastuusta vapaa niin sanotun
32215: anteeksiantoperusteen takia. Ehdotus vastaa
32216: Rikoslakiin ehdotetaan otettavaksi menet- oikeuskäytännössä ja oikeuskirjallisuudessa
32217: tämisseuraamuksia koskeva 10 luku. Samalla omaksuttua vakiintunutta kantaa. Käsitettä
32218: ehdotetaan kumottavaksi rikoslakiin ja eri- "rikos" käytetään tässä esityksessä teknisessä
32219: tyislainsäädäntöön sisältyvät konfiskaa- merkityksessä, joten sillä ei ole vaikutusta
32220: hosäännökset siltä osin kuin ne voidaan kor- vastuuopissa käytetyn vastaavan käsitteen
32221: vata yleissäännöksillä. tulkitsemisessa.
32222: Ehdotukseen sisältyvät menettämisseuraa-
32223: muksia koskevat yleissäännökset tulevat so- Hyödyn menettäminen
32224: vellettaviksi niin rikoslain kuin sen ulkopuo-
32225: listenkin rangaistussäännösten soveltamisen Luvun 2 §:ssä säädettäisiin rikoksen tuot-
32226: yhteydessä. Tämän takia ei ole tarpeen sisäl- taman taloudellisen hyödyn menettämisestä.
32227: lyttää eri lakeihin viittaussäännöksiä rikosla- Hyöty tuomittaisiin 2 §:n 1 momentin mu-
32228: kiin. Erityissäännöksiä jäisi voimaan vain kaan menetetyksi rikoksesta hyötyneeltä te-
32229: silloin, kun on katsottu tarpeelliseksi omak- kijältä, osalliselta tai siltä, jonka puolesta tai
32230: sua yleissäännöksistä poikkeava sääntelymal- hyväksi rikos on tehty, kultakin saamansa
32231: li. Näissä tapauksissa on viitattu selvyyden hyödyn osalta. Pykälän 2 momentin nojalla
32232: vuoksi rikoslain menettämisseuraamuksia hyödyn määrä saadaan arvioida ottaen huo-
32233: koskevaan lukuun, jos jotkin sen säännöksis- mioon rikoksen laatu, rikollisen toiminnan
32234: tä tulevat sovellettavaksi. laajuus ja muut olosuhteet, jos hyödyn mää-
32235: Nykyisin menettämisseuraamuksia koske- rästä ei ole saatavissa selvitystä tai sitä on
32236: vat säännökset ovat joko ehdottomia, jolloin vain vaikeuksin esitettävissä. Hyötyä ei tuo-
32237: omaisuus on konfiskoitava, tai harkinnanva- mittaisi menetetyksi siltä osin kuin se on
32238: raisia, jolloin esine voidaan konfiskoida. suoritettu tai tuomitaan suoritettavaksi vahin-
32239: Joissain tapauksissa menettämisseuraamus gonkorvauksena. Jos vahingonkorvausta ei
32240: on ehdoton, mutta sitä voidaan erikseen mai- ole vaadittu tai sitä koskevaa vaatimusta ei
32241: nituilla perusteilla kohtuullistaa. Eräissä ta- ole ratkaistu, hyöty tuomittaisiin menetetyk-
32242: pauksissa menettämisseuraamuksen kohtuul- si.
32243: listaminen on säädetty mahdolliseksi siitä Voimassa olevan oikeuden mukaan hyötyä
32244: huolimatta, että itse menettämisseuraamus ei tuomita menetetyksi silloin, kun on yli-
32245: on jo harkinnanvarainen. päänsä mahdollista, että hyötyä vastaavaa
32246: Ehdotuksessa on sekä ehdottomia että har- vahingonkorvausta voidaan vaatia. Merkitys-
32247: kinnanvaraisia säännöksiä. Lähtökohtana on, tä ei ole sillä, tullaanko vahingonkorvausta
32248: että esine tai omaisuus on tuomittava mene- koskaan edes vaatimaan. Tämän takia ehdo-
32249: tetyksi silloin, kun se on ominaisuuksiltaan tetaan kuvattuja muutoksia, jottei rikoksesta
32250: erityisen vaarallinen tai kun kysymyksessä jäisi taloudellista hyötyä rikoksentekijälle tai
32251: on rikoksen tuottama hyöty. Muissa tapauk- muille pykälässä mainituille henkilöille.
32252: sissa säännökset ovat harkinnanvaraisia, jotta Jotta rikoksentekijä tai muu henkilö ei jou-
32253: voitaisiin tapauskohtaisesti ratkaista menettä- tuisi suorittamaan sekä vahingonkorvausta
32254: HE 80/2000 vp 17
32255:
32256: että hyötykonfiskaatiota, hän voisi ehdotetun nen väline sekä sellainen väline, jonka hal-
32257: 11 §:n mukaisesti vaatia, että konfiskaation lussapito on rangaistavaa, on tuomittava me-
32258: täytäntöönpano lopetetaan tai että hän saa netetyksi. Pykälän 2 momentin mukaan voi-
32259: hyötynä konfiskoidun määrän takaisin val- taisiin tuomita menetetyksi esine tai omai-
32260: tiolta. Myös vahingonkorvauksen saaja voisi suus, jota on käytetty tahallisessa rikoksessa
32261: hakea suoritusta valtiolta täytäntöönpannusta tai joka on oikeudenkäynnin kohteena ole-
32262: hyötykonfiskaatiosta tai vaatia täytäntöön- vaan tahalliseen rikokseen läheisesti liittyvä
32263: panossa otettavaksi huomioon, että hänelle siten, että se on yksinomaan tai pääasialli-
32264: on tuomittu hyötykonfiskaation syrjäyttävää sesti tahallista rikosta varten hankittu tai val-
32265: vahingonkorvausta. mistettu taikka ominaisuuksiltaan erityisen
32266: sovelias tahallisten rikosten tekemiseen. Me-
32267: Laajennettu hyödyn menettäminen netetyksi tuomitsemisen tarpeellisuutta har-
32268: kittaessa on erityisesti kiinnitettävä huomiota
32269: Edellä käsitellyillä perusteilla esitetään 10 uusien rikosten ehkäisemiseen.
32270: luvun 3 §:ksi otettavaksi täysin uudenlainen Voimassa olevaan oikeuteen ei sisälly ri-
32271: säännös laajennetusta hyödyn menettämises- koksen tuotteen tai rikoksen kohteen eli ri-
32272: tä. Rikoksentekijä ja siihen osallinen sekä kosesineen menettämistä koskevaa yleissään-
32273: se, jonka puolesta tai hyväksi hän on toimi- nöstä. Ehdotetun yleissäännöksen eli 5 §:n 1
32274: nut, voitaisiin tuomita menettämään omai- momentin mukaan rikosesine tai rikoksen
32275: suus siltä osin kuin hän ei pysty saattamaan tuote on tuomittava menetetyksi, jos sen hal-
32276: todennäköiseksi, että se on saatu laillisesti. lussapito on rangaistavaa. Rikosesine tai ri-
32277: Edellytyksenä on, että rikoksentekijä tode- koksen tuote voidaan tuomita menetetyksi,
32278: taan syylliseksi rikokseen, josta voidaan tuo- jos se on tarpeen esineen terveydelle tai ym-
32279: mita vankeutta vähintään neljä vuotta, tai päristölle haitallisten ominaisuuksien vuoksi
32280: tällaisen rikoksen rangaistavaan yritykseen, taikka uusien rikosten ehkäisemiseksi, koska
32281: taikka kätkemisrikokseen, salakuljetukseen, esine on erityisen sovelias sellaisten rikosten
32282: huumausainerikokseen tai sen edistämiseen kohteeksi tai rikolliseen käyttöön, taikka
32283: tai vuoden 1968 alkoholilain 82 §:ssä tarkoi- säännöstelyä, maahantuontia tai maastavien-
32284: tettuun rikokseen. Edellytyksenä olisi lisäksi, tiä koskevien säännösten tai määräysten tar-
32285: että rikoksesta saattaa seurata huomattavaa koituksen toteuttamiseksi taikka luonnon tai
32286: taloudellista hyötyä. ympäristön suojelemiseksi annettujen sään-
32287: Jos olisi syytä olettaa, että omaisuus on nösten tai määräysten tarkoituksen toteutta-
32288: siirretty rikoksentekijän läheiselle tai oi- miseksi.
32289: keushenkilölle, jota rikoksentekijä tai hänen Voimassa olevassa rikoslain 2 luvun
32290: läheisensä tosiasiallisesti hallinnoi, voitaisiin 16 §:n 4 momentissa säädetään kiinnityksen
32291: omaisuus tuomita näiltä menetetyksi, jollei- ja pantti- ja pidätysoikeuden haltijan suojas-
32292: vät he saata todennäköiseksi, että omaisuus ta, kun oikeus kohdistuu konfiskoitavaan
32293: on saatu laillisesti. Menettämisseuraamusta omaisuuteen. Momentin mukaan vilpittömäs-
32294: ei tuomittaisi, jos omaisuus on siirretty yli sä mielessä olevalla on oikeus saada suoritus
32295: viisi vuotta aikaisemmin kuin edellä tarkoi- menetetyksi tuomitun rikoksentekovälineen
32296: tettu rikos on tehty. Jos kaksi tai useampi tai muun omaisuuden arvosta. Ehdotetussa
32297: tuomittaisiin samaan menettämisseuraamuk- 11 §:n 3 momentissa olisi vastaava määräys
32298: seen, he vastaisivat siitä yhteisvastuullisesti. laajennettuna kuitenkin niin, että suoritus
32299: voidaan saada myös rikoksen tuotteen ja
32300: Rikoksentekovälineen ja muun omaisuuden rikosesineen arvosta.
32301: menettäminen
32302: Voimassa olevan rikoslain 2 luvun 16 §:n Menettämisen rajoitukset ja raukeaminen
32303: mukaan voidaan tuomita menetetyksi esine sekä arvokonfiskaatio
32304: tai omaisuus, jota on käytetty rikoksen teke-
32305: misessä taikka joka on yksinomaan tai pää- Ehdotetun 6 §:n mukaan rikoksentekovä-
32306: asiallisesti rikoksen tekemistä varten hankit- linettä, rikosesinettä tai rikoksen tuotetta ei
32307: tu tai valmistettu. tuomittaisi menetetyksi, jos esine kuuluu
32308: Ehdotuksen 4 §:n 1 momentin mukaan kokonaan tai osittain sivulliselle. Esine voi-
32309: rikoksessa käytetty ampuma- tai teräase taik- daan tuomita kuitenkin menetetyksi siltä,
32310: ka muu niihin rinnastettava hengenvaaralli- jolle esine on rikoksen tekemisen jälkeen
32311:
32312:
32313: 209154S
32314: 18 HE 80/2000 vp
32315:
32316: siirretty, jos hän on sen saadessaan tiennyt Menettämisseuraamuksen kohtuullistaminen
32317: esineen liittymisestä rikokseen tai hänellä on
32318: ollut perusteltu syy sitä epäillä taikka jos Ehdotetun 10 §:n nojalla voitaisiin menet-
32319: hän on saanut sen lahjana tai muutoin vas- tämisseuraamus jättää tuomitsematta koh-
32320: tikkeetta. Esine voidaan konfiskoida myös tuusperusteella tai menettelytaloudellisella
32321: silloin, kun sen omistajakin syyllistyisi sitä perusteella. Menettämisseuraamus saadaan
32322: hallussaan pitämällä rikokseen. Vastaavaa jättää tuomitsematta, jos hyöty taikka esi-
32323: yleissäännöstä ei sisälly voimassa olevaan neen tai omaisuuden arvo on vähäinen tai
32324: oikeuteen, joskin sen esikuvana on ollut ri- tekijä jätetään seuraamusluonteisesti rangais-
32325: koslain 46 luvun 9 §. tukseen tuomitsematta taikka jos menettä-
32326: Uuden 7 §:n mukaan tuomioistuin voisi misseuraamus olisi kohtuuton ottaen huomi-
32327: vastaajan suostumuksin määrätä, että menet- oon rikoksen ja omaisuuden laatu, vastaajan
32328: tämisseuraamus raukeaa, jos omaisuuteen taloudellinen asema sekä muut olosuhteet.
32329: tehdään tuomiossa mainitut muutokset tai Menettämisseuraamus voitaisiin määrätä
32330: sen suhteen muuten menetellään tuomiossa myös koskemaan vain osaa omaisuudesta tai
32331: mainitulla tavalla, joka tekee konfiskaation omaisuuden sijasta sen arvoa. Menetetyksi
32332: tarpeettomaksi. Menettämisseuraamukseen voitaisiin tuomita myös osa hyödystä.
32333: tuomittu vastaisi kustannuksista, jotka aiheu- Pykälä käsittäisi lähtökohtaisesti kaikki
32334: tuvat muutostöistä ja muusta tuomion täy- menettämisseuraamukset. Vastaavaa sään-
32335: täntöönpanosta. Tuomioistuimen määräyksen nöstä ei sisälly voimassa olevaan oikeuteen.
32336: noudattamista valvoisi ulosottomies, joka
32337: myös hyväksyisi muutostyöt. Hyväksymisen Menettelysäännökset
32338: jälkeen esine luovutettaisiin takaisin menet-
32339: tämisseuraamukseen tuomitulleja seuraamus Luvun 11 §:n 1 momenttiin ehdotetaan
32340: raukeaisi. selvyyden vuoksi otettavaksi säännös muun
32341: Rikoksentekovälineen, rikosesineen ja ri- menettämisasian vastaajan kuin rikoksesta
32342: koksen tuotteen asemesta voitaisiin 8 §:n syytetyn tai epäillyn asemasta. Tutkittaessa
32343: mukaan tuomita menetetyksi sen arvo, jos esitutkinnassa tai oikeudenkäynnissä tällai-
32344: esinettä ei voida konfiskoida siksi, että se sen vastaajan vastuuta menettämisseuraa-
32345: kuuluu toiselle, tai siksi, että se on kätketty muksesta noudatettaisiin soveltuvin osin,
32346: tai muutoin tavoittamattomissa. Arvoa ei mitä rikoksesta epäillystä tai rikosasian vas-
32347: kuitenkaan tuomittaisi menetetyksi, jos saa- taajasta on säädetty.
32348: tetaan todennäköiseksi, että esine on hävitet- Säännökset menettämisvaatimuksen esittä-
32349: ty tai käytetty. Jos useampi henkilö tuomi- mättä jättämisestä sijoitettaisiin oikeuden-
32350: taan menettämään arvo, he vastaisivat siitä käynnistä rikosasioissa annettuun lakiin, jos-
32351: pääsääntöisesti yhteisvastuullisesti. Vastaa- sa säädetään myös syyttämättä jättämisestä.
32352: vaa yleissäännöstä ei sisälly voimassa ole- Syyttäjä voisi jättää menettämisvaatimuksen
32353: vaan oikeuteen, mutta pykälän esikuvana on esittämättä, jos hyöty tai omaisuus on arvol-
32354: käytetty rikoslain 46 luvun 10 §:ää. taan vähäinen tai jos vaatimuksen perustei-
32355: den selvittämisestä tai asian käsitteleruisestä
32356: tuomioistuimessa aiheutuisi asian laatuun
32357: Menettämisseuraamuksen vaatiminen nähden kohtuuttomia kustannuksia taikka jos
32358: hän on tehnyt seuraamusluonteisen syyttä-
32359: Voimassa olevan oikeuden mukaan tuo- mättäjättämispäätöksen. Edellytyksenä olisi
32360: mioistuin tuomitsee menettämisseuraamuk- lisäksi, että yleinen etu ei muuta vaadi. Pää-
32361: sen viran puolesta. Syyttäjällä ja asianomis- tökseen jättää menettämisvaatimus esittämät-
32362: tajana on kuitenkin oikeus vaatia esineen tä sovellettaisiin soveltuvin osin seuraamus-
32363: konfiskaatiota. Uudessa 9 §:ssä esitetään, luonteisesta syyttämättä jättämisestä annettu-
32364: että konfiskaatio määrätään vain, jos syyttäjä ja säännöksiä.
32365: tai rangaistusmääräysmenettelystä annetun Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annettua
32366: lain (692/1993) 3 §:ssä tarkoitettu virkamies lakia ehdotetaan muutettavaksi myös siten,
32367: sitä vaatii. Asianomistajana olisi oikeus vaa- että syyttäjän tai asianomistajan tekemässä
32368: tia menettämisseuraamusta silloin, kun hän haastehakemuksessa olisi mainittava menet-
32369: ajaa yksin syytettä oikeudenkäynnistä ri- tämisvaatimus. Lisäksi esitetään, että vastaa-
32370: kosasioissa annetun lain (689/1997) 7 luvun jan poissaollessa voitaisiin tuomita enintään
32371: mukaisesti. 50 000 markan suuruinen menettämisseuraa-
32372: HE 80/2000 vp 19
32373:
32374: mus. Vastaajan poissaolo ei estäisi vaati- massa työryhmässä rikoslakiprojektin ehdo-
32375: muksen hylkäämistä. Tässä yhteydessä esite- tuksen ja siitä annettujen lausuntojen pohjal-
32376: tään lisäksi kyseisen lain 8 luvun 11 §:n 3 ta. Lisäksi työryhmä valmisteli laajennettua
32377: momenttia selkeytettäväksi nimenomaisella hyötykonfiskaatiota koskevat ehdotukset.
32378: maininnalla siitä, että vastaajan poissaollessa
32379: voitaisiin syytteen lisäksi hylätä myös muut 7. Muita esitykseen vaikuttavia
32380: vaatimukset, kuten menettämis- ja vahingon- seikkoja
32381: korvausvaatimus.
32382: Rikosoikeudellista vanhentumista koskeva
32383: 5. Esityksen vaikutukset hallituksen esitys on annettu kesäkuussa
32384: 1999 (HE 2711999 vp.) Siihen sisältyvät me-
32385: Esityksestä ei aiheudu merkittäviä organi- nettämisseuraamusten vanhentumista koske-
32386: satorisia vaikutuksia. Ehdotus todennäköises- vat säännökset. Koska tässä esityksessä uu-
32387: ti lisää jossain määrin esitutkintaviranomais- distetaan menettämisseuraamuksia koskevat
32388: ten ja syyttäjien työmäärää. säännökset kokonaan, tulee menettämis-
32389: Ehdotettu laajennettu hyötykonfiskaatio seuraamusten vanhentumista koskevat sään-
32390: todennäköisesti johtaisi tuomittavien menet- nökset tarkistaa tämän esityksen mukaisiksi.
32391: tämisseuraamusten lisääntymiseen, mutta on Vireillä on sellaisia lainuudistushankkeita,
32392: erittäin vaikeaa arvioida, kuinka paljon valti- jotka vaikuttavat myös asianomaisiin menet-
32393: on tulot lisääntyisivät. tämisseuraamuksia koskeviin erityissäännök-
32394: siin. Rikoslaissa tällainen on 2 luvun 17 §,
32395: 6. Asian valmistelu joka koskee painotuotteen, kirjoituksen ja
32396: kuvallisen esityksen konfiskointia. Rikoslain
32397: Rikoslakiprojekti antoi menettämisseuraa- ulkopuolella tällainen säännös on esimerkik-
32398: muksia koskevan ehdotuksen 10 päivänä si vuoden 1968 alkoholilain 95 §. Uudis-
32399: syyskuuta 1996 (oikeusministeriön lainval- tushankkeiden vireillä ollessa ei ole katsottu
32400: misteluosaston julkaisu 4/1996). Hallituksen aiheelliseksi puuttua tällaisiin säännöksiin.
32401: esitys viimeisteltiin oikeusministeriön asetta-
32402:
32403:
32404:
32405:
32406: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
32407:
32408: 1. Lakiehdotusten perustelut siin 10 luvun 11 §:n 3 momentissa.
32409: 1.1. Rikoslaki 8 luku. Vanhentumisesta
32410: 2 luku. Rangaistuksista 7 §. Pykälän mukaan menettämisseuraa-
32411: musta ei saisi tuomita, jos teosta ei vanhen-
32412: 16 §. Pykälässä säädetään rikoksen tuotta- tumisen vuoksi voida tuomita rangaistusta.
32413: man taloudellisen hyödyn ja rikoksentekovä- Menettämisvaatimus ei kuitenkaan vanhen-
32414: lineen menettämisestä. Lisäksi pykälässä tuisi, jos se koskee ehdotetun 10 luvun
32415: säädetään vilpittömässä mielessä olevan va- 4 §:ssä tarkoitettua rikoksentekovälinettä tai
32416: kuusoikeuden haltijan suojasta silloin, kun 5 §:ssä tarkoitettua muuta omaisuutta.
32417: oikeuden kohteena oleva esine tuomitaan Pykälän alkuosa vastaa sitä, mitä on ehdo-
32418: menetetyksi. tettu rikosoikeudellista vanhentumista koske-
32419: Pykälä ehdotetaan kumottavaksi, koska se vien säännösten uudistamisesta annetussa
32420: ehdotettuun rikoslain 10 lukuun sisältyvien hallituksen esityksestä (HE 2711999 vp.).
32421: säännösten johdosta tulisi tarpeettomaksi. Tuota esitystä annettaessa pykälän loppuosa
32422: Rikoksen tuottaman hyödyn menettämisestä ehdotettiin kuulumaan voimassa olevan lain-
32423: säädettäisiin rikoslain 10 luvun 2 §:ssä ja säädännön mukaisesti, koska silloin menettä-
32424: rikoksentekovälineen menettämisestä 4 §:ssä. misseuraamuksia koskevan uudistuksen val-
32425: Vakuusoikeuden haltijan suojasta säädettäi- mistelu oli vielä kesken. Tämän esityksen
32426: 20 HE 80/2000 vp
32427:
32428: yhteydessä voidaan säännökset menettämis- edellytyksistä ehdotetaan säädettäväksi lais-
32429: seuraamuksen vanhentumisesta muuttaa nyt sa. Lähtökohtaisesti konfiskaation yleiset
32430: niin, että ne sopivat menettämisseuraamuksia edellytykset pysyisivät ennallaan. Menettä-
32431: koskevassa kokonaisuudistuksessa ehdotet- misseuraamuksen määräämisen edellytykse-
32432: tuihin muihin säännöksiin. nä olisi pykälän 1 momentin mukaan ran-
32433: Voimassa olevassa laissa vanhentumatto- gaistavaksi säädetty teko, rikos. Se, millaista
32434: maksi on säädetty menettämisseuraamus, liityntää rikoksen ja menettämisseuraamuk-
32435: joka koskee sellaista esinettä tai ainetta, jon- sen välillä vaaditaan, ilmenisi tarkemmin
32436: ka sen erityisen laadun tai ominaisuuksien kustakin eri konfiskaatiolajia käsittelevästä
32437: vuoksi ja muut asiassa ilmenevät seikat huo- säännöksestä. Kysymykseen tulisivat niin
32438: mioon ottaen on syytä varoa joutuvan rikol- tahalliset kuin tuottamuksellisetkin rikokset,
32439: liseen käyttöön. Ehdotetussa säännöksessä joten jälkimmäisten osalta konfiskaation ala
32440: tarkoitettuja rikoksentekovälineitä ja muuta laajenisi jonkin verran. Tuottamuksellisen
32441: omaisuutta on tarkasteltu jäljempänä 10 lu- rikoksen tekoväline voitaisiin aiemmasta
32442: vun 4 ja 5 §:n yhteydessä. Voimassa oleva poiketen konfiskoida ehdotetun 4 §:n 1 mo-
32443: säännös on tulkinnanvarainen, mutta on mentissa mainituissa tapauksissa. Sen sijaan
32444: mahdollista, että ehdotettu säännös laajentaa saman pykälän 2 momentissa edellytettäisiin
32445: jonkin verran vanhentumattomien menettä- edelleen, että konfiskaation perustava rikos
32446: misseuraamuksien alaa. Konfiskaation ta- on tahallinen.
32447: voitteet huomioon ottaen laajennukset ovat Kaivoslain (503/1965) 65 §:n mukaan voi-
32448: perusteltuja. Lisäksi viittaus tiettyihin menet- daan virallisen syyttäjän vaatimuksesta tuo-
32449: tämisseuraamuksia koskevan luvun säännök- mita menetetyksi valtaus, kaivos tai oikeus.
32450: siin olisi selkeä ratkaisu. Myös hyöty on oikeuden harkinnan mukaan
32451: 12 §. Pykälän mukaan menettämisseuraa- tuomittava valtiolle menetetyksi. "Menete-
32452: muksen täytäntöönpano raukeaisi kymmenen tyksi julistamisesta" säädetään niin ikään
32453: vuoden kuluttua lainvoiman saaneen tuomi- kaivoslain 64 §:ssä. Siinä ilmaisulla tarkoite-
32454: on antamispäivästä. Jos kysymyksessä on taan kauppa- ja teollisuusministeriön määrät-
32455: edellä 7 §:ssä tarkoitettu omaisuus, ei me- tävissä olevaa seuraamusta.
32456: nettämisseuraamuksen täytäntöönpano kui- Mainittujen kaivoslain säännösten mukaan
32457: tenkaan raukeaisi. voidaan määrätä menettämisseuraamukseksi
32458: Kymmenen vuoden määräaika koskee kutsuttu seuraamus, vaikka rikosta ei ole
32459: myös yleistä saamisoikeuden vanhentumista. tapahtunut. Kysymys on enemmänkin hallin-
32460: Toisin kuin tuo määräaika, menettämis- nollisluonteisesta seuraamuksesta, joka on
32461: seuraamuksen täytäntöönpanon vanhentumis- alan erityisluonteen vuoksi katsottu tarkoi-
32462: aika ei kuitenkaan ole keskeytettävissä, joten tuksenmukaiseksi. Järjestelyyn ei ole katsot-
32463: sen kuluminen loppuun merkitsee lopullista tu aiheelliseksi puuttua tässä yhteydessä.
32464: raukeamista. Myös esimerkiksi valtiolle tule- Tämän luvun säännöksiä ei näihin kaivoslain
32465: via veroja ja sakkoja koskee se, että ne van- seuraamuksiin sovellettaisi.
32466: hentuvat lopullisesti määräajassa. Koska me- Toisaalta kaivoslain 62 §:ssä on myös ran-
32467: nettämisseuraamukseen ei hity sakon muun- gaistussäännös. Siinä tarkoitetun rikoksen
32468: torangaistuksen tapaista uhkaa, määräaika on perusteella olisi menettämisseuraamus tuo-
32469: syytä asettaa pidemmäksi kuin sakon van- mittavissa normaaliin tapaan tämän luvun
32470: hentumisaika, joka on viisi vuotta. Ehdotettu mukaisesti.
32471: kymmenen vuoden määräaika on edellä mai- Immateriaalioikeuksia koskevassa lainsää-
32472: nitussa rikosoikeudellista vanhentumista kos- dännössä on lukuisia säännöksiä menettämi-
32473: kevassa hallituksen esityksessä ehdotetun sestä muulle kuin valtiolle. Tällaisia menet-
32474: mukainen. Pykälän loppuosa poikkeaisi tuos- tämisseuraamuksia ehdotetun luvun säännök-
32475: sa esityksessä ehdotetusta, jotta loppuosa set eivät koske. Esimerkkinä voidaan maini-
32476: olisi menettämisseuraamuksia koskevassa ta patenttilain (550/1967) 59§. Toisaalta
32477: kokonaisuudistuksessa ehdotettavien sään- rikoksentekovälineen ja rikoksen tuottaman
32478: nösten mukainen. hyödyn osalta ehdotetut säännökset kuiten-
32479: kin soveltuvat.
32480: 10 luku. Menettämisseurnamuksista Rikoslain 9 luvun 2 §:ssä säädetään oi-
32481: keushenkilön rangaistusvastuun edellytyksis-
32482: 1 §. M enettäm isseuraam uksen yleiset edel- tä. Pykälän 2 momentista ilmenee, että yh-
32483: lytykset. Menettämisseuraamusten yleisistä teisösakkoon voidaan tuomita, vaikkei rikok-
32484: HE 80/2000 vp 21
32485:
32486: sentekijää saada selville tai muusta syystä keuden yleisiä oppeja koskevien säännösten
32487: tuomita rangaistukseen. Vastaavasti oi- uudistuksessa tultaneen anteeksiantoperus-
32488: keushenkilö voitaisiin tuomita menettämis- teista säätämään aiempaa yksityiskohtaisem-
32489: seuraamukseen, vaikka ketään yksittäistä min (oikeusministeriön lainvalmisteluosaston
32490: rikoksentekijää ei rangaistukseen tuomittaisi- julkaisu 5/2000).
32491: kaan. 2 §. Hyödyn menettäminen. Rikoksen
32492: Pykälän 2 momentin 1 kohdan mukaan tuottama taloudellinen hyöty olisi pykälän 1
32493: menettämisseuraamuksen määrääminen voisi momentin mukaan tuomittava menetetyksi.
32494: perustua myös teon hetkellä alle viisitoista- Menettämiseen tuomittaisiin rikoksesta hyö-
32495: vuotiaan ja syyntakeettoman tekoon. Rikos- tynyt tekijä, osallinen tai se, jonka puolesta
32496: lain 3 luvun 1 §:n mukaan rangaistusvastuun tai hyväksi rikos on tehty.
32497: edellytyksenä on, että tekijä on teon hetkellä Menetettäväksi on tarkoitettu vain todelli-
32498: täyttänyt viisitoista vuotta. Saman luvun nen nettohyöty. Esimerkiksi laittomassa al-
32499: 3 §:n mukaan syyntakeeton on rangaistus- koholikaupassa hyötyä olisi vain myyntihin-
32500: vastuusta vapaa. Lisäksi menettämisseuraa- nan ja alkoholiliikkeestä ostetun tuotteen
32501: mus voitaisiin luonnollisesti tuomita, vaikka hankintahinnan erotus, koska edellä mainittu
32502: tekijä olisi saman luvun 4 §:n 1 momentin kustannus ei sinänsä aiheudu rikollisesta toi-
32503: tarkoittamalla tavalla vähentyneesti syynta- minnasta. Sitä vastoin vähennyksenä ei tulisi
32504: keinen. ottaa huomioon rikoksen valmistelusta tai
32505: Menettämisseuraamus voidaan tuomita täytäntöönpanosta aiheutuvia kustannuksia,
32506: myös silloin, kun rikoksentekijä jätetään kuten tiirikan valmistamiskustannuksia tai
32507: seuraamusluonteisesti syyttämättä tai ran- huumausaineen valmistamiseen käytettyjen
32508: gaistukseen tuomitsematta. Menettämis- kemikaalien ostohintaa. Hyöty voi myös il-
32509: seuraamus voitaisiin edelleen käsitellä niin metä syntyneenä säästönä. Esimerkiksi ym-
32510: sanotussa konfiskaatioprosessissa. Koska päristörikoksissa lupaehtojen noudattamatta
32511: menettämisseuraamuksen edellytyksenä on jättäminen voi ilmetä alhaisempina tuotanto-
32512: rikos, on se näytettävä toteen vastaavalla kustannuksina, kuten säästettyinä puhdistus-
32513: tavalla kuin jos asiaa käsiteltäisiin syytteen kustannuksilla verrattuna siihen, että olisi
32514: yhteydessä. Menettämisseuraamusta ei voida toimittu lupaehtojen mukaisesti. Tällaisessa
32515: tuomita silloin, kun syyte jätetään nostamat- tapauksessa tuomitaan syntynyt säästö hyö-
32516: ta puuttuvan näytön vuoksi tai rangaistusta tynä menetettäväksi.
32517: ei tuomita siksi, että syyte hylätään näyttä- Lisäksi voitaisiin tuomita menetetyksi sel-
32518: mättömänä. Tältä osin säännös vastaa voi- lainen hyödyn arvon nousu tai tuotto, joka
32519: massa olevaa oikeutta. on vaikeuksitta selvitettävissä, kuten pankki-
32520: On kuitenkin huomattava, että 3 §:n mu- tilillä olevan rahan korkotulo tai valuutta-
32521: kaisen laajennetun hyötykonfiskaation suh- kurssin muuttumisesta johtuva hyödyn arvon
32522: teen ei edellä mainittu päde. Näissä tapauk- nousu.
32523: sissa voidaan menettämisseuraamus tuomita, Selvyyden vuoksi lakiin on otettu myös
32524: vaikka sen perustavasta rikoksesta ei ole sana "taloudellinen". Taloudellisena hyötynä
32525: tuomitsemiseen riittävää näyttöä. Tällöin pidetään rahan lisäksi myös sellaista esinettä
32526: mainitut rikokset eivät kuitenkaan ole oikeu- tai oikeutta, jolla on raha-arvoa. Rikoksen
32527: denkäynnin kohteena. tuottamaa hyötyä on paitsi rikoksella suo-
32528: Momentin 2 kohdassa osoitettaisiin, että raan saatu hyöty, esimerkiksi edellä mainittu
32529: menettämisseuraamus voidaan tuomita, vaik- erotus, myös rikoksen tekemisestä saatu
32530: ka rikoksesta ei tuomita rangaistusta niin palkkio.
32531: sanotun anteeksiantoperusteen takia. Kysee- Nykyisin on ollut jossain määrin epäsel-
32532: seen tulevia anteeksiantoperusteita olisivat vää, miten hyöty tuomitaan menetetyksi, kun
32533: hätävarjelun liioittelu 3 luvun 9 §:n 1 mo- se on jakautunut kahdelle tai useammalle.
32534: mentin mukaisesti, voimakeinojen käytön Oikeuskäytännössä on tuomittu hyöty
32535: sallittujen rajojen ylittäminen 9 §:n 2 mo- useammalta menetetyksi yhteisvastuullisesti
32536: mentin mukaisesti, ei-sallittu pakkotila tai kultakin hänen saamansa hyödyn osalta.
32537: 10 §:n mukaisesti ja esimiehen käskyn täyt- Tässä esityksessä ei ole asiaan otettu kantaa
32538: täminen 10 a §:ssä mainituissa olosuhteissa. laissa, mutta lähtökohtana on, että molem-
32539: Myös muut anteeksiantoperusteet tulevat mat vaihtoehdot ovat käytettävissä. Käytän-
32540: kysymykseen, sillä niitä ei ole tyhjentävästi nössä esiintyvien tilanteiden moninaisuuden
32541: rikoslaissa lueteltu. Vireillä olevassa rikosoi- vuoksi ei ole katsottu perustelluksi ottaa asi-
32542: 22 HE 80/2000 vp
32543:
32544: asta määräystä lakiin, vaan on tarkoituksen- dyn määrä. Vain jos selvitystä ei ole saata-
32545: mukaisempaa, että tuomioistuin ratkaisee vissa tai sitä on vain vaikeuksin esitettävis-
32546: tapauskohtaisesti, tuomitaanko menettämis- sä, tuomioistuimella olisi oikeus arvioida
32547: seuraamus yhteisvastuullisesti vai ei. hyödyn määrä. Arvioimisperusteiksi ehdote-
32548: Hyöty konfiskoidaan lähtökohtaisesti vain taan rikoksen laatua, rikollisen toiminnan
32549: siltä, joka on todella hyötyä saanut. Jos ri- laajuutta ja muita olosuhteita. Vastaavanlai-
32550: koksesta on hyötynyt useampi henkilö, ensi- nen harkintasäännös on jo ennestään oikeu-
32551: sijaisesti tuomittaisiin hyöty menetetyksi denkäymiskaaren 17 luvun 6 §:ssä, jonka
32552: kultakin sen mukaan, mitä hän on rikoksesta mukaan tuomioistuimella on eräissä tapauk-
32553: tosiasiallisesti hyötynyt. Mikäli ei olisi selvi- sissa oikeus harkita vahingon määrää.
32554: tystä siitä, miten hyöty on jakautunut, voitai- Säännös ei muuta sitä seikkaa, että todis-
32555: siin hyöty tuomita menetetyksi yhteisvas- tustaakka hyödyn menettämisen perusteista
32556: tuullisesti. ja määrästä on menettämisseuraamuksen
32557: Konfiskaatio voisi kohdistua vain rikok- vaatijalla. Käytännössä momentti tulisi so-
32558: seen osallisiin sekä siihen, jonka puolesta tai vellettavaksi silloin, kun rikoksen tuottamaa
32559: hyväksi rikos on tehty, ei sitä vastoin sivul- hyötyä on vaikea erottaa laillisesta hyödystä.
32560: lisiin. Hyöty voitaisiin tuomita menetetyksi Tällaisia tapauksia on esiintynyt esimerkiksi
32561: myös oikeushenkilöltä. silloin, kun laillisen liiketoiminnan yhteydes-
32562: Oikeushenkilön puolesta voi toimia se, sä on ilman lupaa harjoitettu luvanvaraista
32563: joka on oikeutettu edustamaan oikeushenki- liiketoimintaa, kuten ammattimaista mootto-
32564: löä tai käyttämään jossain asiassa oikeushen- riajoneuvoliikennettä.
32565: kilön päätösvaltaa. Oikeushenkilön sekä Momenttia voitaisiin soveltaa myös silloin,
32566: myös luonnollisen henkilön puolesta voi toi- kun selvitystä ei ole saatavissa siitä, millä
32567: mia henkilö, jolle on annettu tehtäväksi ri- hinnalla huumausainetta on myyty tai kuinka
32568: kollinen teko tai jonka on annettu ainakin paljon vastaaja on hyötynyt pitkäaikaisesta
32569: ymmärtää, että teko hyväksytään. Tällöin huumausaineen vähittäismyynnistä.
32570: oikeushenkilön puolesta toimivan muodolli- Pykälän 3 momentti koskee hyötykonfis-
32571: sella asemalla organisaatiossa ei ole merki- kaation ja vahingonkorvauksen suhdetta.
32572: tystä. Momentin mukaan hyötyä ei tuomita mene-
32573: Sen, jonka hyväksi rikos tehdään, ei edel- tetyksi siltä osin kuin se on palautettu tai
32574: lytetä olevan mitenkään tietoinen rikoksesta tuomittu taikka tuomitaan suoritettavaksi
32575: tai sen tekijästä. Olennaista on, että hän loukatulle vahingonkorvauksena tai edunpa-
32576: teosta tosiasiallisesti hyötyy. Tällainen mää- lautuksena. Jos korvaus- tai edunpalautus-
32577: räys on edelleen tarpeen siksi, ettei rikoksen vaatimusta ei ole esitetty tai se on vielä rat-
32578: tuottamaa hyötyä voitaisi saattaa menettä- kaisematta silloin, kun menettämisvaatimuk-
32579: misseuraamuksen ulottumattomiin. sesta annetaan ratkaisu, hyöty konfiskoitai-
32580: Lähtökohtaisesti rikoksen tuottama hyöty siin. Voimassa olevan oikeuden mukaan
32581: olisi tuomittava kokonaisuudessaan menete- hyötyä ei tuomita menetetyksi silloin, kun
32582: tyksi. Hyöty voitaisiin kuitenkin jättää koko- asianomistajana on oikeus rikoksen johdosta
32583: naan tai osittain konfiskoimatta 10 lukuun hakea vahingonkorvausta. Merkitystä ei ole
32584: ehdotetun 10 §:n nojalla. nykyisin annettu sille, onko vahingonkor-
32585: Mainitun pykälän nojalla voitaisiin hyöty vausta vaadittu tai tullaanko sitä vaatimaan,
32586: jättää konfiskoimatta niin sanotuissa ennal- vaan jo pelkkä vahingonkorvausvelvollisuus
32587: listamistilanteissa. Tällaisessa tapauksessa, riittää estämään hyödyn konfiskoimisen.
32588: lähinnä ympäristörikoksissa, rikoksentekijä Konfiskaatio syrjäytyisi yleensä kuten
32589: veivoitetaan palauttamaan tilanne sellaiseksi aiemminkin vahingonkorvauksen tieltä, kos-
32590: kuin se oli ennen rikosta. Tuomioistuin voi ka todellista hyötyä ei synny silloin, kun
32591: tarvittaessa ottaa huomioon ennallistamisen rikoksesta hyötynyt joutuu palauttamaan
32592: kustannukset vähennyksenä konfiskoinnista hyödyn vahinkoa kärsineelle. Jos vahingon-
32593: päätettäessä. Tässä ei esitetä asiasta säädettä- korvaus- tai edunpalautusvaatimusta ei kui-
32594: väksi laissa, koska asia täytyy harkita ta- tenkaan esitetä esimerkiksi siksi, että asian-
32595: pauskohtaisesti tilanteiden moninaisuuden omistaja jää tavoittamatta tai vahingon mää-
32596: vuoksi. rä ei ole vielä selvillä, rikoksentekijälle voisi
32597: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin hyö- jäädä hyötyä rikoksesta. Tämän estämiseksi
32598: dyn määrän selvittämisestä. Ensisijaisesti ehdotetaan, että hyöty tällaisessa tapauksessa
32599: olisi pyrittävä selvittämään todellinen hyö- konfiskoitaisiin. Jos tilanne myöhemmin
32600: HE 80/2000 vp 23
32601:
32602: muuttuu, ei tekijä saa joutua sekä konfiskaa- lueteltu teko. Tällaisia rikoksia olisivat 32
32603: tion että korvausvelvollisuuden alaiseksi. luvun 1 §:ssä tarkoitettu kätkemisrikos, 46
32604: Siksi 11 §:ään ehdotetaan otettavaksi sään- luvun 4 §:ssä tarkoitettu salakuljetus, 50 lu-
32605: nökset menettelystä tässä tilanteessa. vun 1 §:ssä tarkoitettu huumausainerikos ja
32606: Yleensä vahingonkorvausvaatimus esite- 4 §:ssä tarkoitettu huumausainerikoksen
32607: tään siinä oikeudenkäynnissä, jossa käsitel- edistäminen sekä vuoden 1968 alkoholilain
32608: lään rangaistus- ja konfiskaatiovaatimukset. 82 §:ssä rangaistavaksi säädetty teko, joista
32609: Jos tällöin tuomitaan vahingonkorvausta, menettämisseuraamuksen kannalta olennaisin
32610: konfiskaatio tuomitaan vastaavalla määrällä tekomuoto on alkoholin tai väkiviinan luva-
32611: vähennettynä. Voi luonnollisesti käydä niin, ton maahantuonti.
32612: että tuomittava vahingonkorvaus on suurem- Viimeksi mainitut rikokset lueteltaisiin
32613: ~i kuin rikoksen tuottama hyöty, jolloin ei laissa erikseen, koska niiden enimmäisran-
32614: Jää hyötyä konfiskoitavaksi. Jos vahingon- gaistus on neljää vuotta vankeutta alhaisem-
32615: korvausvaatimusta ei ole esitetty tai se on pi. Rikoslain 32 luvun 1 §:n rangaistussään-
32616: ratkaisematta esimerkiksi sen takia, että asia nös on otettava mukaan siksi, että sen perus-
32617: on siirretty käsiteltäväksi erilliseen oikeu- teella tuomitaan rangaistus rahanpesusta.
32618: denkäyntiin, tuomittaisiin hyöty menetettä- Mainitut 50 luvun säännökset on tarpeen
32619: väksi. sisällyttää lakiin siksi, että vaikka henkilö
32620: Vahingonkorvaus on asia, jossa sovinto on tuomittaisiin useista yksittäisistä huu-
32621: sallittu. Oikeudenkäynnin ulkopuolellakin mausainerikoksista, hän voisi välttää laajen-
32622: tehty sovinto on sitova sopimuspuolten välil- netun hyötykonfiskaation. Sama koskee
32623: lä. Jos oikeudenkäynnissä osoitetaan, että myös kätkemisrikosta. Huumausainerikoksen
32624: hyötyä vastaava korvaus on jo suoritettu va- edistämisen sisällyttäminen esitykseen on
32625: hinkoa kärsineelle, hyötyä ei tuomita mene- tarpeen siksi, että mainitun pykälän nojalla
32626: tetyksi. tuomitaan rangaistus huumausainekaupan
32627: Jos rikoksen tuottama hyöty vastaisi toisel- rahoittamisesta. Siitä ei ole säädetty törkeää
32628: le aiheutunutta varallisuuden vähennystä, tekomuotoa, joskin rahoittaminen saattaa
32629: tuomittaisiin tällöin vahingonkorvausta. joskus tulla rangaistavaksi törkeänä huu-
32630: Edunpalautus olisi kyseessä silloin, kun ri- mausainerikoksena. Alkoholilain 82 §:ssä
32631: koksen tuottama hyöty ei suoranaisesti vas- säädetään rangaistavaksi muun muassa luva-
32632: taisi tällaista varallisuuden vähentymistä ton alkoholin tai väkiviinan maahantuonti.
32633: mutta se on saatu toisen kustannuksella. Esi- Nykyisin alkoholin salakuljetus ja sen myyn-
32634: merkiksi hyödyn tuottoa voitaisiin käyttää ti voi tuottaa jo yksittäisessä tapauksessa
32635: peittämään vahingonkorvaukselle tuomitta- miljoonaluokan voittoja, eikä laissa ole sää-
32636: vaa korkoa. detty törkeästä tekomuodosta. Vastaavien
32637: 3 §. Laajennettu hyödyn menettäminen. syiden takia ehdotetaan kohdassa mainitta-
32638: Edellä yleisperustelujen jaksossa 3 esitetyillä vaksi myös rikoslain 46 luvun 4 §, koska
32639: perusteilla esitetään otettavaksi lakiin sään- sen perusteella tuomitaan rangaistus kasvu-
32640: nös laajennetusta hyödyn menettämisestä. hormonien ja vastaavanlaisten aineiden maa-
32641: Omaisuus, joka kuuluu rikoksentekijälle, hantuonnista.
32642: rikokseen osalliselle ja sille, jonka puolesta Laajennettuun hyödyn menettämiseen voisi
32643: tai hyväksi rikos on tehty, voitaisiin pykälän momentin 1 kohdan mukaan johtaa myös
32644: 1 momentin mukaan tuomita menetetyksi sellaisen rikoksen rangaistava yritys, josta
32645: kokonaan tai osaksi, paitsi jos vastaaja saat- voidaan tuomita vähintään neljä vuotta van-
32646: taa todennäköiseksi, että omaisuus on saatu keutta. Laajennetun hyödyn menettämisen
32647: laillisesti. edellytyksenä olisi tällöinkin, että täytetty
32648: Laajennettu hyödyn menettäminen olisi rikos on luonteeltaan sellainen, että se voi
32649: harkinnanvarainen seuraamus. Sen tuomitse- tuottaa huomattavaa taloudellista hyötyä. Jos
32650: minen edellyttäisi, että henkilön todetaan rikos jää yrityksen asteelle, se ei yleensä
32651: syyllistyneen tiettyyn momentissa tarkoitet- tuota pykälässä tarkoitettua huomattavaa
32652: tuun rikokseen ja että tuo rikos lisäksi on hyötyä. Laajennettu hyödyn menettäminen
32653: luonteeltaan sellainen, että se voi tuottaa olisi silti tällöinkin perusteltu, koska yritys
32654: huomattavaa taloudellista hyötyä. Rikoksen saattaa liittyä laajempaan rikossarjaan, johon
32655: tulee olla joko sellainen, että siitä voidaan sisältyy sellaisia huomattavaa hyötyä tuotta-
32656: tuomita vankeutta vähintään neljä vuotta, tai via täytettyjä rikoksia, jotka mahdollistaisi-
32657: momentin 1 kohdan lopussa tyhjentävästi vat laajennetun hyödyn menettämisen.
32658: 24 HE 80/2000 vp
32659:
32660: Momentin 1 kohdan lopussa erikseen lue- teleminen. Huomattavan taloudellisen hyö-
32661: teltujen rikosten yritystä ei ole kohdassa dyn määrää arvioitaessa voidaankin ottaa
32662: erikseen mainittu, koska niiden osalta yritys- mallia näiden säännösten soveltamiskäytän-
32663: tä ei ole säädetty erikseen rangaistavaksi. nöstä. Selvää kuitenkin on, että huomattavan
32664: Yritys on osassa mainituista rangaistussään- taloudellisen hyödyn määrän alaraja on vä-
32665: nöksistä rinnastettu täytettyyn tekoon. Tämä hintään useita kymmeniä tuhansia markkoja.
32666: on lisäperuste sille, että 1 kohdan alussa Luvun 1 §:ssä omaksutun mukaisesti laa-
32667: mainittujen rikosten yritys voisi johtaa laa- jennetun hyötykonfiskaation perustavana
32668: jennettuun hyödyn menettämiseen. rikoksena pidetään myös tekoa, josta ei tuo-
32669: Myös silloin, kun laajennettua hyötykon- mita rangaistusta mainitun pykälän 2 mo-
32670: fiskaatiota harkitaan momentin 1 kohdan mentin 2 kohdan mukaisesti. Tämän vuoksi
32671: lopun nojalla eli kyse on edellä mainituista pykälä on kirjoitettu muotoon "siltä, jonka
32672: viidestä rangaistussäännöksestä, edellytetään, todetaan syyllistyneen rikokseen". Edellytyk-
32673: että rikos saattaa tuottaa huomattavaa ta- senä näissä tapauksissa ei siis ole, että kysei-
32674: loudellista hyötyä. Siksi on selvää, ettei laa- sestä rikoksesta tuomitaan rangaistus. Käy-
32675: jennettu hyötykonfiskaatio tule sovelletta- tännössä tällä ei ole suurta merkitystä, koska
32676: vaksi, jos kysymyksessä on huumausaineri- laajennettu hyötykonfiskaatio tulee sovellet-
32677: koksena rangaistava huumausaineen käyttä- tavaksi sellaisten rikosten yhteydessä, joita
32678: minen. Toisaalta jos rikoksena on yritysas- ei yleensä alle viisitoistavuotias tee. Näiden
32679: teelle jäänyt huumausaineiden salakuljetus, rikosten osalta ei anteeksiantoperuste myös-
32680: voi siitä seurata huomattavaa taloudellista kään tule juuri kysymykseen. Aivan poik-
32681: hyötyä, joten laajennettu hyötykonfiskaatio keuksellisesti voi kuitenkin käydä niin, että
32682: tulisi kysymykseen. Samoin jos rikoksena on rikoksentekijä todettaisiin syyntakeettomaksi.
32683: niin suuren alkoholimäärän salakuljetus, että Siksi on tarpeen, että laajennettu hyötykon-
32684: olisi ilmeistä sen olevan tarkoitettu myytä- fiskaatio tulee kysymykseen myös 1 §:n 2
32685: väksi, laajennettu hyötykonfiskaatio tulisi momentissa tarkoitetuissa tilanteissa.
32686: kyseeseen. Momentin 2 kohdan mukaan hyöty voi-
32687: Pykälässä edellytetään, että rikos saattaa daan tuomita menetetyksi rikoksentekijän
32688: tuottaa huomattavaa taloudellista hyötyä. lisäksi 1 kohdassa tarkoitettuun rikokseen
32689: Tällä tarkoitetaan sitä, että rikoksesta tyypil- osalliselta sekä siltä, jonka puolesta tai hy-
32690: lisesti seuraa tällaista hyötyä. Kuten edellä väksi rikos on tehty, eli samoilta henkilöiltä,
32691: yleisperusteluissa on todettu, tämä sulkee joilta hyöty voidaan tuomita menetetyksi
32692: pois sellaiset rikokset, jotka kohdistuvat esi- 2 §:n mukaan.
32693: merkiksi henkeen tai terveyteen. Vaikka esi- Yleensä muita kuin rikoksentekijää ei ole
32694: merkiksi henkirikos saattaa tuottaa tekijäl- tarpeen tuomita laajennettuun hyödyn menet-
32695: leen tai jollekin toiselle huomattavaa ta- tämiseen. Rikokseen osallinen voi olla esi-
32696: loudellista hyötyä yksittäisessä tapauksessa, merkiksi avunantaja, joka on hyvin vähäises-
32697: se ei ole rikoksen tavanomainen motiivi, eli sä määrin osallistunut rikoksen täytäntöön-
32698: henkirikoksella ei tyypillisesti tavoitella ta- panoon. Avunantaja ei välttämättä myöskään
32699: loudellista hyötyä. Toisaalta rikoksen eri ole hyötynyt rikoksesta lainkaan. Toisaalta
32700: tekomuodot samassa rangaistussäännöksessä osallisuudesta eli avunannosta tai yllytykses-
32701: voivat olla erilaisia sen suhteen, liittyykö tä voidaan tuomita henkilö, joka rikoksista
32702: niihin tyypillisesti huomattavaa taloudellista on hyötynyt. Hän on esimerkiksi antanut
32703: hyötyä. rikoksen tekemisen toisen tehtäväksi, rahoit-
32704: Laajennetun hyötykonfiskaation soveltami- tanut sen ja saanut sen tuottaman hyödyn.
32705: nen ei edellyttäisi, että kyseinen yksittäinen Sääntelyn aukottomuuden varmistamiseksi
32706: rikos tuottaisi tekijälleen huomattavaa ta- on myös rikokseen osallinen voitava tuomita
32707: loudellista hyötyä vaan että se olisi saattanut laajennettuun hyödyn menettämiseen. Sa-
32708: tuottaa tällaista hyötyä. Rikos voi jäädä sat- masta syystä on laajennettuun hyödyn me-
32709: tumalta yrityksen asteelle tai hyödyn saami- nettämiseen voitava tuomita se, jonka puo-
32710: nen saattaa epäonnistua jostain muusta syys- lesta tai hyväksi rikos on tehty. Yleensä täl-
32711: tä. Tältä osin edellytys on yhdenmukainen löin on kysymyksessä oikeushenkilö.
32712: useiden rikosten törkeiden tekomuotojen Kuten edellä yleisperusteluissa on todettu,
32713: kanssa. Esimerkiksi törkeässä velallisen pe- menettämisseuraamukseen voitaisiin tuomita
32714: toksessa ja törkeässä petoksessa on ankaroit- rikoksista hyötynyt oikeushenkilö, joka olisi
32715: tamisperusteena huomattavan hyödyn tavoit- toiminnan kulissina. Säännöksellä ei ole tar-
32716: HE 80/2000 vp 25
32717:
32718: koitettu puuttua tilanteisiin, joissa laillista sen tuottamalla taloudellisella hyödyllä
32719: liiketoimintaa harjoittavan yrityksen hyväksi omaisuuden, joka voitaisiin konfiskoida
32720: tehdään rikoksia. Esimerkiksi jos toimitus- 3 §:n perusteella. Tällaisessa tilanteessa olisi
32721: johtaja tekee yrityksen hyväksi törkeitä vero- kaksinkertaisen konfiskaation välttämiseksi
32722: petoksia yrityksen pelastamiseksi tilapäisestä sovellettava ehdotetusta 10 §: n 1 momentin
32723: talousahdingosta, ei ole perusteita tuomita 3 kohdasta ilmenevää kohtuusperustetta ja
32724: muutoin laillista liiketoimintaa harjoittavaa jätettävä soveltamatta 2 §:ää.
32725: yritystä laajennettuun hyötykonfiskaatioon. Pykälän 2 momentin mukaan laajennettu
32726: Laajennettu hyötykonfiskaatio tulisi kysee- hyötykonfiskaatio voitaisiin tuomita, jos on
32727: seen vain silloin, kun yritys on hankittu yk- syytä olettaa, että omaisuus on siirretty toi-
32728: sinomaan tai lähes yksinomaan rikoksen selle. Näyttökynnys on vastaava kuin esi-
32729: tuottaman hyödyn alkuperän häivyttämiseksi merkiksi takavarikon edellytyksiä koskevas-
32730: tai hyödyn säilyttämiseksi. sa pakkokeinolain (450/1987) 4 luvun
32731: Lähtökohtaisesti koko omaisuus voitaisiin 1 §:ssä. Myös tällöin on aina edellytyksenä,
32732: tuomita menetetyksi. Käytännössä tämä tuli- että 1 momentissa säädetyt edellytykset täyt-
32733: si kyseeseen vain silloin, kun kysymyksessä tyvät eli että henkilön, jolta omaisuus on
32734: on rikollisen toiminnan kulissina toimiva siirtynyt, todetaan syyllistyneen 1 momentis-
32735: yritys, jolle rikollisen toiminnan hyödyt lau- sa mainittuun rikokseen.
32736: keavat. Lähtökohtana on, että poliisin tai Rikoksentekijä tai muu edellisessä momen-
32737: muun esitutkintaviranomaisen on rikoksen tissa tarkoitettu henkilö voi siirtää monilla-
32738: esitutkinnassa selvitettävä, mitkä omaisuus- kin perusteilla omaisuuttaan kolmannelle.
32739: erät ovat sellaisia, että ne voivat olla rikolli- Jos kysymys on tavanomaisesta siirrosta,
32740: sesta toiminnasta peräisin. Tavallista käyt- kuten laskun maksamisesta, ei ole perusteita
32741: töirtaimistoa tai muuta tavanomaista vähäar- konfiskoida hyötyä kolmannelta. Laajennettu
32742: voista omaisuutta ei ole perusteltua lähteä hyötykonfiskaatio tulisi sovellettavaksi vain
32743: konfiskoimaan. Sen sijaan arvokkaat kiin- silloin, kun kysymyksessä on hyödyn kätke-
32744: teistöt, asunto-osakeyhtiön ja muiden yhtiöi- minen, saattaminen täytäntöönpanon ulottu-
32745: den osakkeet tai osuudet, suuret pankkitilit mattomiin tai muu vastaavanlainen peruste.
32746: ja muut vastaavat tavanomaisesta poikkeavat Se piiri, jolle siirretty hyöty voitaisiin kon-
32747: omaisuuserät voisivat tulla konfiskoitaviksi. fiskoida, on rajattava. Takaisinsaannista kon-
32748: Esitutkinnassa on selvitettävä, onko vastaa- kurssipesään annetun lain (758/1991) 3 §:ssä
32749: jalla omistuksessaan alkuperältään epäselviä on määritelty ne henkilöt, joita pidetään ve-
32750: omaisuuseriä tai onko hänellä käyttö- tai lallisen läheisinä. Kyseinen määritelmä so-
32751: muu oikeus tällaisiin. Esitutkinnassa on siten veltuu luontevasti käytettäväksi myös laajen-
32752: kartoitettava esimerkiksi pankkitapahtumat ja netun hyötykonfiskaation suhteen. Tällaisissa
32753: yhteydet eri yhteisöihin. Samoin esitutkin- tapauksissa tosiasiassa se, jolle omaisuus on
32754: nassa on selvitettävä tässä momentissa tar- siirretty, syyllistyy usein kätkemisrikokseen,
32755: koitettujen henkilöiden yhteydet 2 momen- vaikkei sitä pystyttäisi näyttämään toteen.
32756: tissa mainittuihin henkilöihin. Momentin 1 kohdan mukaan omaisuus
32757: Perusteellinen esitutkinta on tarpeen, jotta voitaisiin tuomita menetetyksi, jos on syytä
32758: syyttäjä voi päättää menettämisvaatimuksen olettaa, että omaisuus on siirretty 1 momen-
32759: sisällöstä. Jäljempänä 9 §:ssä esitetään, että tissa mainitun läheiselle. Momentin mukaan
32760: menettämisseuraamus tuomittaisiin yleensä menettämisseuraamukseen voidaan tuomita
32761: vain syyttäjän vaatimuksesta. Menettämis- rikoksentekijä ja siihen osallinen sekä se,
32762: vaatimuksen tulee myös olla aina yksilöity jonka puolesta tai hyväksi rikos on tehty.
32763: mahdollisimman tarkasti. Vaikka hyöty voi- Takaisinsaannista konkurssipesään annetun
32764: daan tuomita menetetyksi sekä esineellisenä lain 3 §:n 1 momentin mukaan läheisiä ovat
32765: että rahamääräisenä, summittaisiin arvioihin esimerkiksi rikoksentekijän osalta puoliso,
32766: perustuvia vaatimuksia ei pidä esittää, vaan rikoksentekijän tai hänen puolisonsa
32767: menettämisvaatimuksen tulee perustua ob- etenevässä tai takenevassa polvessa oleva
32768: jektiivisesti hyväksyttäviin perusteisiin. Täl- sukulainen, sisarus, veli- tai sisarpuoli ja
32769: laisia perusteita ovat erityisesti esitutkinnas- tällaisen henkilön puoliso sekä rikoksenteki-
32770: sa selvitetyt omistukset ja muut yllä maini- jälle muuten erityisen läheinen henkilö, ku-
32771: tun kaltaiset seikat. ten kihlakumppani tai rikoksentekijän kanssa
32772: Käytännössä on mahdollista, että rikoksen- avioliitonomaisessa suhteessa elävä.
32773: tekijä on ostanut 2 §:ssä tarkoitetulla rikok- Momentin 2 kohdan mukaan voitaisiin
32774:
32775:
32776: 209154S
32777: 26 HE 80/2000 vp
32778:
32779: omaisuus tuomita menetetyksi yksityiseltä seuraamukseen, he vastaisivat 4 momentin
32780: elinkeinonharjoittajalta, yhtiöltä, muulta yh- mukaan siitä yhteisvastuullisesti. Syyttäjän
32781: teisöltä ja säätiöltä, joka on 1 momentissa olisi 9 §:n mukaisesti yksilöitävä omaisuus-
32782: tarkoitettuun tai hänen läheiseensä sellaises- erät. Menettämisseuraamukseen voitaisiin
32783: sa suhteessa, jota tarkoitetaan takaisinsaan- tuomita esimerkiksi rikoksentekijän puoliso
32784: nista konkurssipesään annetun lain 3 §:n 2 kommandiittiyhtiön vastuullisena yhtiömie-
32785: momentin 1 tai 2 kohdassa. Tällainen suhde henä ja itse yhtiö.
32786: on ensinnäkin olennainen etujen yhteys 4 §. Rikoksentekovälineen menettäminen.
32787: osakkuuden tai siihen rinnastettavan ta- Tässä ja seuraavassa pykälässä mainituin
32788: loudellisen seikan perusteella. Tällainen suh- edellytyksin voidaan tuomita menetetyksi
32789: de on myös silloin, kun henkilöllä on olen- esine tai omaisuus. Selvyyden vuoksi on
32790: nainen vaikutusvalta johtavan aseman perus- tarpeen mainita laissa myös omaisuus, koska
32791: teella. kaikkia objekteja ei voida luontevasti pitää
32792: Pykälän 3 momentin mukaan menettämis- esineinä. Tällaisia ovat esimerkiksi nestemäi-
32793: seuraamusta ei tuomittaisi, jos konfiskaa- set ja pulverimaiset aineet ja tietokoneohjel-
32794: tiovaatimuksen vastaaja pystyisi saattamaan mat
32795: todennäköiseksi, että omaisuus on saatu lail- Nykyisestä laista poiketen välinekonfiskaa-
32796: lisesti. Kysymys on siis niin sanotusta kään- tio jaettaisiin kahteen eri ryhmään. Perus-
32797: netystä todistustaakasta. "Todennäköiseksi edellytyksenä olisi "rikos", jolloin myös
32798: saattaminen" merkitsisi vastaavaa näyttökyn- tuottamuksellisen rikoksen tekoväline olisi 1
32799: nystä kuin esimerkiksi oikeudenkäynnistä momentissa mainituissa tapauksissa konfis-
32800: rikosasioissa annetun lain 1 luvun 6 §:ssä koitava. Voimassa olevan oikeuden mukaan
32801: tarkoitetaan ilmaisulla "todennäköiset syyt". vain tahallisen rikoksen tekemiseen käytetty
32802: Yleensä vastaaja pystyisi osoittamaan omai- väline voidaan konfiskoida, joten tältä osin
32803: suuden saannon laillisuuden suhteellisen vai- ehdotukseen sisältyy periaatteellinen muutos.
32804: vattomasti. Jos henkilö on ansainnut omai- Pykälän 2 momentissa mainituissa tapauksis-
32805: suutensa esimerkiksi ansiotyöllään, perintö- sa edellytettäisiin edelleen, että konfiskaati-
32806: nä, lahjana, tasinkona, osinkona tai vakuu- on perustava rikos on tahallinen.
32807: tuskorvauksena, hänen on vaivatonta osoittaa Pykälän 1 momentin 1 kohdan nojalla tuo-
32808: tämä esimerkiksi verotustiedoilla tai kor- mittaisiin menetetyksi ampuma- tai teräase
32809: vauspäätöksellä. Laillista liiketoimintaa har- taikka muu näihin rinnastettava hengenvaa-
32810: joittava pystyy tähän myös kirjanpidollaan. rallinen väline. Ilmaisu on yhdenmukainen
32811: Jos kuitenkin omaisuuden saamisesta on jo törkeää ryöstöä ja törkeää pahoinpitelyä kos-
32812: kulunut huomattavasti aikaa, pitäisi tämä kevissa säännöksissä olevan kvalifiointipe-
32813: ottaa huomioon näyttömahdollisuuksia arvi- rusteen kanssa. Säännös on tarpeen siksi,
32814: oitaessa. että esimerkiksi kuolemantuottamuksessa
32815: Vastaajalla tarkoitetaan kaikkia niitä, joita käytetyn ampuma-aseen palauttamista rikok-
32816: on vaadittu menettämisseuraamukseen tuo- sentekijälle olisi vaikea perustella.
32817: mittavaksi tämän pykälän perusteella. Muu- Momentin 2 kohdan nojalla tuomittaisiin
32818: toin viitataan yleisperusteluissa lausuttuun. menetetyksi sellainen rikoksentekoväline,
32819: Menettämisseuraamusta ei tuomittaisi, jos jonka hallussapito on rangaistavaa. Säännös-
32820: omaisuus on siirretty 2 momentissa tarkoite- tä olisi tulkittava yhdenmukaisesti 5 §:n 1
32821: tulle henkilölle yli viisi vuotta aikaisemmin momentin kanssa.
32822: kuin 1 momentissa tarkoitettu rikos on tehty. Momentin tarkoittamissa tapauksissa kon-
32823: Rikoksella tarkoitetaan siis laajennetun hyö- fiskaatio on lähtökohtaisesti tuomittava, mut-
32824: tykonfiskaation mahdollistavaa rikosta. Ri- ta menettämisseuraamus voitaisiin jättää tuo-
32825: koksen tekoajankohdan määräytymisen osal- mitsematta ehdotetun 10 §:n nojalla. Jos ky-
32826: ta viitataan rikoslain 8 luvussa säädettyyn. seessä on 6 §:n 2 momentissa tarkoitettu
32827: Vastaavan kaltainen viiden vuoden rajoitus tilanne, olisi menettämisseuraamus kuitenkin
32828: sisältyy myös takaisinsaannista konkurssi- tuomittava.
32829: pesään annetun lain 5 §:n 3 momenttiin. On Pykälän 2 momentin nojalla voidaan tuo-
32830: katsottu tarpeelliseksi ajallisesti rajoittaa nii- mita menetetyksi esine tai omaisuus, jota on
32831: den vastuuta, joille hyöty on siirretty. käytetty tahallisen rikoksen tekemisessä. Sa-
32832: Jos kaksi tai useampi edellä 1 ja 2 mo- moin voitaisiin konfiskoida oikeudenkäynnin
32833: mentissa mainittu henkilö tuomittaisiin sa- kohteena olevaan tahalliseen rikokseen lähei-
32834: maa omaisuutta koskevaan menettämis- sesti liittyvä rikoksentekoväline, joka on yk-
32835: HE 80/2000 vp 27
32836:
32837: sinomaan tai pääasiallisesti tahallista rikosta 5 §. Muun omaisuuden menettäminen. Ri-
32838: varten hankittu tai valmistettu taikka joka on kosesineen ja rikoksen tuotteen menettämi-
32839: erityisen sovelias tahallisen rikoksen tekemi- nen on nykyisin erityissäännösten varassa,
32840: seen. Käytännössä momentti vastaa voimas- jolloin niiden konfiskoiminen on kytketty
32841: sa olevaa oikeutta. tietyn rangaistussäännöksen tarkoitukseen.
32842: Momentin nojalla voitaisiin siis tuomita Vaikka ehdotettu pykälä on soveltamisalal-
32843: menetetyksi sellainen esine, jota ei ole vielä taan yleinen, on selvää, että menettämis-
32844: käytetty tahallisen rikoksen tekemisessä, seuraamusta ei tuomita, jos se olisi vastoin
32845: mutta joka on pääasiallisesti tai yksinomaan asianomaisen rangaistussäännöksen tarkoi-
32846: tätä varten hankittu tai valmistettu tai omi- tusta. On harkittava, mitä etuuksia rangais-
32847: naisuuksiltaan erityisen sovelias tällaisen tussäännöksellä on tarkoitettu suojella. Esi-
32848: rikoksen tekemiseen. Myös tällöin on edelly- merkiksi varkauden kohteena ollutta omai-
32849: tyksenä, että on tapahtunut rikos. Lisäksi suutta ei luonnollisestikaan tuomita menete-
32850: edellytetään, että konfiskaation perustavalla tyksi, koska rangaistussäännöksellä suojel-
32851: rikoksella on läheinen liittymä eli jokin Iaan omistusoikeutta. Jos rangaistus tuomi-
32852: asiallinen yhteys konfiskoitavaan omaisuu- taan räjähdysvaarallisista aineista annetun
32853: teen. Esimerkiksi murtovarkauteen liittyvä lain (263/1953) nojalla Iuvattarnasta räjäh-
32854: murtoväline- tai tiirikkasarja, petoksesta tuo- dysaineen valmistamisesta, voidaan valmis-
32855: mitulta tavatut useat väärennetyt henkilölli- tetut räjähdysaineet tuomita menetetyksi,
32856: syystodistukset, vaaran aiheuttamiseen tieto- sillä rangaistussäännöksen tarkoituksena on
32857: jenkäsittelylle liittyvät tietokonevirusta levit- yleisen turvallisuuden ylläpitäminen sekä henkilö-
32858: tävät ohjelmat taikka ryöstäjäitä tavatut aseet ja omaisuusvahinkojen estäminen.
32859: ja ampumatarvikkeet voitaisiin tuomita me- Pykälä kattaa rikoksen kohteena olleen
32860: netetyksi, vaikka niitä ei ole rikoksen teke- omaisuuden eli rikosesineen sekä rikoksen
32861: misessä käytetty, kunhan ne ovat yksin- tuotteen menettämisen. Rikoksen tuotteella
32862: omaan tai pääasiallisesti tahallisen rikoksen tarkoitetaan rikoksella aikaansaatua esinettä
32863: tekemistä varten hankittuja tai valmistettuja tai omaisuutta. Rikosesineen ja rikoksen
32864: taikka ovat ominaisuuksiltaan erityisen sove- tuotteen menettämisestä säädetään samassa
32865: liaita tahallisen rikoksen tekemiseen. Maini- pykälässä, koska käytännössä voi joskus olla
32866: tun lisäedellytyksen vuoksi ei olisi yleensä vaikea erottaa, kumpi menettämisseuraamuk-
32867: mahdollista tuomita menetetyksi esimerkiksi sen laji on kyseessä. Rikosesineenä tarkoite-
32868: kuljetusvälinettä, joka on hankittu ta- taan rikoksen kohdetta, mutta teko-objektin
32869: vanomaiseen arkikäyttöön, vaikka epäiltäi- konfiskoiminen on tarpeen vain harvoissa
32870: siin sitä joskus käytettävän varastetun tava- rikoksissa, lähinnä laittoman esineen käyttä-
32871: ran kuljettamiseen. misen, hallussapidon, kuljettamisen tai myy-
32872: Menettämisseuraamuksen tuomitseminen tävänä pitämisen tilanteissa. Näistä tapauk-
32873: olisi 3 momentin mukaan harkinnanvaraista. sista on nykyisessä lainsäädännössä lukuisia
32874: Harkinnassa olisi kiinnitettävä erityisesti erityissäännöksiä. Joissain tapauksissa sama
32875: huomiota uusien rikosten ehkäisemiseen. esine voi rikoksesta riippuen olla rikosesine
32876: Tällöin olisi arvioitava, onko esine ominai- tai rikoksentekoväline tai samanaikaisesti
32877: suuksiltaan erityisen sovelias rikosten teke- kumpikin (esimerkiksi luvatta hallussa pidet-
32878: miseen ja onko sillä ylipäätänsä mitään lail- ty, rikoksen tekemisessä käytetty ase).
32879: lista käyttöä. Tällaisia rikoksen tekemiseen Määritelmä "tuotettu, valmistettu tai ai-
32880: soveliaita esineitä ovat esimerkiksi tiirikat, kaansaatu" on tarkoitettu kattamaan sekä
32881: yleisavaimen jäljennökset, kuljetusvälineet, tapaukset, joissa itse toiminta on laitonta,
32882: joihin on tehty salakuljetusta helpottavia ra- että tapaukset, joissa laittomuus aiheutuu
32883: kennemuutoksia, sekä tietoliikennerikoksen esimerkiksi valmistamistavasta. Lisäksi sään-
32884: tekemistä varten suunnitellut tai muunnellut nös koskisi niitä tilanteita, jolloin toiminta
32885: tietojenkäsittelyohjelmat tai tekniset erityis- ilman lupaa on rangaistavaa.
32886: laitteet. Harkinnassa voitaisiin kiinnittää Tuottamisella tarkoitetaan esimerkiksi huu-
32887: huomiota myös siihen, muodostaako esineen mausainekasvien viljelyä. Valmistamista on
32888: jättäminen juuri rikoksentekijän haltuun ris- esimerkiksi alkoholin valmistus. "Aikaansaa-
32889: kin sen käyttämisestä uudelleen rikoksen tu"-sanonnalla pyritään kattamaan esimerkik-
32890: tekemisessä. Harkinnassa voidaan ottaa huo- si tilanteet, joissa on kyse myrkytetyistä
32891: mioon myös muut seikat kuin uusien rikos- elintarvikkeista, sillä niitä ei ole tarkkaan
32892: ten ehkäiseminen. ottaen valmistettu rangaistavalla teolla, vaan
32893: 28 HE 80/2000 vp
32894:
32895: niiden ominaisuuksia on vain muutettu. kokonaan tai osittain menetetyksi. Konfis-
32896: Pykälän 1 momentin mukaan esine tai kaatio edellyttää, eitä se on tarpeen momen-
32897: omaisuus olisi tuomittava menetetyksi, jos tin 1-4 kohdissa tarkemmin määritellyin
32898: sen hallussapito olisi rangaistavaa. Ilmaisu perustein. Menettämisseuraamuksen tuomit-
32899: kattaisi sekä ne tilanteet, jolloin rangaistus seminen on siis harkinnanvaraista.
32900: tuomitaan juuri omaisuuden hallussapidosta, Momentin 1 kohdan nojalla voitaisiin kon-
32901: että ne tilanteet, jolloin esineen omistajakin fiskoida useimmat sellaiset laittomasti val-
32902: syyllistyisi rikokseen sitä hallussaan pitämäl- mistetut tuotteet ja aineet, jotka ovat haitalli-
32903: lä. Lisäksi säännöstä voitaisiin soveltaa niis- sia terveydelle tai ympäristölle. Menettämis-
32904: sä tilanteissa, jolloin rangaistus tosin tuomi- seuraamuksen tulisi olla tarpeen esineen tai
32905: taan esimerkiksi esineen käytöstä, mutta omaisuuden terveydelle tai ympäristölle hai-
32906: myös sen hallussapito olisi rangaistavaa. tallisten ominaisuuksien vuoksi. Kysymyk-
32907: Poikkeuksettomat hallussapitokriminali- seen voisivat tulla esimerkiksi pilaantuneet
32908: soinnit ovat varsin harvinaisia. Hallussapi- tai saastuneet elintarvikkeet taikka lainvas-
32909: tokriminalisoinnit on yleensä säädetty siten, taiset rehut, torjunta-aineet tai lannoitteet.
32910: että esineen hallussapito on lähtökohtaisesti Menetetyksi ei voitaisi tuomita sellaista
32911: rangaistavaa, mutta hallussapito on sallittua omaisuutta, joka on vain valmistettu luvatto-
32912: luvanvaraisesti, taikka siten, että hallussapito masti tai jätetty tarkastamatta mutta joka
32913: on rangaistavaa vain joissakin olosuhteissa. täyttää lain sellaiselle tuotteelle asettamat
32914: Jos henkilöllä on asianmukainen lupa pitää vaatimukset.
32915: esinettä hallussaan, ei hallussapito luonnolli- Momentin 2 kohdan mukaan voidaan tuo-
32916: sesti ole rangaistavaa, eikä esinettä voida mita menetetyksi esine tai omaisuus, jos se
32917: tuomita menetetyksi. Joissain tapauksissa on tarpeen uusien rikosten ehkäisemiseksi,
32918: esineen käyttäminen vastoin lakia tai lupaeh- koska esine tai omaisuus on erityisen sove-
32919: toja voi olla rangaistavaa, jolloin se voidaan lias sellaisten rikosten kohteeksi tai rikolli-
32920: myös konfiskoida. seen käyttöön. Erityisesti olisi siis kiinnitet-
32921: Jos esimerkiksi liikennevalvontaa vaikeut- tävä huomiota omaisuuden laatuun.
32922: tavan paljastinlaitteen hallussapidosta tai Kohdan nojalla voitaisiin tuomita menete-
32923: käytöstä tuomittaisiin rangaistus, laite tulisi tyksi esimerkiksi 17 luvussa tarkoitetut väki-
32924: konfiskoida 4 §:n 1 momentin tai 5 §:n 1 valtakuvaukset, 33 luvussa tarkoitetut väärät
32925: momentin nojalla. Jos rangaistus sen sijaan ja väärennetyt todistuskappaleet ja 37 luvus-
32926: tuomittaisiin paljastinlaitteen luovuttamises- sa tarkoitetut rahajäljitelmät.
32927: ta, laitetta ei voitaisi tuomita menetetyksi Tähänastisen käytännön mukaan esimer-
32928: tällä perusteella, koska sen hallussapito on kiksi rattijuopumukseen syyllistyneen autoa
32929: rangaistavaa yleensä vain tiealueella. Tässä ei ole tuomittu menetetyksi. Auton konfis-
32930: tapauksessa paljastinlaite voitaisiin kuitenkin kointia 2 kohdan perusteella harkittaessa on
32931: tuomita yleensä menetetyksi 2 momentin 2 otettava huomioon ensinnäkin, että auton
32932: kohdan nojalla. tuomitseminen menetetyksi rangaistuksen
32933: Momentin nojalla tuomittaisiin huumausai- ohella voi johtaa kohtuuttoman ankaraan
32934: ne menetetyksi, sillä 50 luvun 6 §:n 1 mo- seuraamuskokonaisuuteen, varsinkin jos auto
32935: mentti ehdotetaan kumottavaksi. Samoin on arvokas tai esimerkiksi maaseudulla asu-
32936: momentin nojalla tuomittaisiin menetetyksi valle välttämätön kulkuväline. Usein rikok-
32937: väärennysaineisto ja väärä raha, sillä 33 lu- sentekijän perhekin voi olla riippuvainen
32938: vun 7 § ja 37 luvun 13 § ehdotetaan kumot- autosta. Kohtuusnäkökohdat voidaan ottaa
32939: tavaksi. Myös sukupuolisiveellisyyttä louk- huomioon ehdotetun 10 §:n 1 momentin 3
32940: kaava lasta esittävä kuva ja kuvatalienne kohdan perusteella. Edelleen on otettava
32941: tuomittaisiin tämän momentin nojalla mene- huomioon, että auton arvon ja sen käyttötar-
32942: tetyksi. Nyt sellaisen konfiskoinnista sääde- peen vaihtelun vuoksi ja muista vastaavista
32943: tään 17 luvun 23 §:ssä. syistä rikoksentekijät joutuisivat helposti
32944: Momentti ei ole harkinnanvarainen, mutta eriarvoiseen asemaan. Lisäksi auto voi olla
32945: menettämisseuraamus voitaisiin jättää tuo- jonkun muun kuin rikoksentekijän omistama,
32946: mitsematta ehdotetun 10 §:n nojalla, joskin jolloin ehdotetun 6 §:n 1 momentin perus-
32947: näin tulisi menetellä vain hyvin poikkeuksel- teella konfiskaatio ei ole mahdollinen. Täl-
32948: lisesti. laisessa tapauksessa myöskään ehdotetun
32949: Pykälän 2 momentin mukaan voidaan tuo- 8 §:n mukainen arvokonfiskaatio ei ole omi-
32950: mita tietyt rikosesineet ja rikoksen tuotteet aan estämään rikoksen uusimista.
32951: HE 80/2000 vp 29
32952:
32953: Momentin 3 kohdan mukaan säännöstely- millä tavoin rikos tätä tavoitetta loukkaa.
32954: ja salakuljetusrikosten kohteena ollut omai- Menettämisseuraamuksen tuomitseminen
32955: suus on tuomittava menetetyksi, jos se on olisi tarpeen yleensä niissä tilanteissa, joissa
32956: tarpeen säännöstelyä, maahantuontia tai lainsäädännöllä pyritään suojelemaan luontoa
32957: maastavientiä koskevien säännösten tai mää- ja ympäristöä estämällä haitallisia muutok-
32958: räysten tarkoituksen turvaamiseksi. Tällöin sia, turvaamalla eläimille ja kasveille tietyt
32959: ovat rajoitusten tai kieltojen tavoitteina esi- elinolosuhteet ja pysyttämällä tietyn suurui-
32960: merkiksi väestön toimeentulon turvaaminen, nen eläin- tai kasvikanta, ja kyseisiä sään-
32961: hintasäännöstely, terveydellisten vaarojen nöksiä on rikottu laajassa mitassa. Asiasta
32962: välttäminen, eläin- tai kasvitautien eh- jäisi edelleen myös erityissäännöksiä muutet-
32963: käiseminen, turvallisuus tai kuluttajansuoja. tavaksi ehdotettuihin luonnonsuojelulain
32964: Kohdan nojalla voitaisiin tuomita menetetyk- (109611996) 59 §:ään, metsästyslain
32965: si myös Suomen alueen kautta kuljetetut (61511993) 80 §:ään ja kalastuslain
32966: puolustustarvikkeet siten kuin laissa puolus- (286/1982) 104 §:ään.
32967: tustarvikkeiden maastaviennistä ja kauttakul- Menetetyksi tuomittava omaisuus voi olla
32968: jetuksesta (242/1990) nykyisin säädetään. sellaista, että sitä on hankala säilyttää tai
32969: Kohtaa sovellettaessa on otettava huomi- siirtää ilman sen säilytysastioita. Esimerkki-
32970: oon se, että säännöstelyn, maahantuonnin ja nä voidaan mainita useat elintarvikkeet ja
32971: maastaviennin tavoitteet voivat olla painoar- nestemäiset aineet. Pykälän 3 momentin mu-
32972: voltaan erilaisia. Esimerkiksi väestön toi- kaan rikosesineen ja rikoksen tuotteen säily-
32973: meentulon turvaaminen voi vaatia menettä- tysväline voidaan konfiskoida, jos menettä-
32974: misseuraamuksen käyttämistä useammin misseuraamusta ei muuten voida hankaluuk-
32975: kuin normaaliolojen hintasäännöstelyn to- sitta panna täytäntöön. Vastaava säännös on
32976: teuttaminen. Vastaavasti terveysvaarojen nykyisin rikoslain 46 luvun 8 §:n 2 momen-
32977: välttäminen on tavoitteena painavampi kuin tissa. Säilytysvälineellä tarkoitetaan tavaran
32978: kuluttajansuoja. Kussakin yksittäistapaukses- tyypillisiä kuljetus- ja jakelupakkauksia ku-
32979: sa on myös harkittava, missä määrin tavoit- ten pulloja, säkkejä ja laatikoita.
32980: teet vaarantuvat. Esimerkiksi yksittäisen esi- Säilytysvälineen konfiskointi ei ole itsenäi-
32981: neen tuominen maahan ei yleensä vaaranna nen turvaamistoimenpide, joten sitä tulisi
32982: säännöstelytarkoitusta siten, että esine olisi käyttää mahdollisimman harvoin. Säilytysvä-
32983: konfiskoitava. Sen sijaan suurehko tavaraerä lineen konfiskointi on jätetty esityksessä tuo-
32984: saattaa helpommin vaarantaa säännöstelyn mioistuimen tai syyttäjän harkintaan. Esi-
32985: tavoitteita. Toisaalta voi olla tarpeen tuomita merkiksi alkoholijuomia konfiskoitaessa on
32986: menetetyksi yksittäinenkin esine tai pieni erä yleensä perusteltua tuomita menetetyksi
32987: ainetta, jos esimerkiksi sen maahantuominen myös niiden säilyttämiseen käytetyt standar-
32988: aiheuttaisi vaaraa ihmisten terveydelle tai dipullot Toisaalta erityisesti niissä tapauk-
32989: uhkaisi levittää eläintauteja. sissa, joissa säilytysvälineen arvo on suuri,
32990: Niissä tapauksissa, joissa rajoitukset käy- tulisi säilytysvälineen konfiskointiin suhtau-
32991: tännössä merkitsevät vain tietyn laatutason tua pidättyväisesti.
32992: valvomista, ei konfiskaatio olisi yleensä tar- 6 §. Menettämisen rajoitukset. Koska me-
32993: peen. Tällaisia rajoituksia on säädetty esi- nettämisseuraamukseen ei tule tuomita sivul-
32994: merkiksi elintarvikkeille, metsänviljelyai- lista, on tarpeen säätää, kenen omaisuutta
32995: neistolle ja siementavaralle. Näissä tapauk- voidaan tuomita menetetyksi. Pykälän 1 mo-
32996: sissa on annettava etusija valvontavi- mentin mukaan rikoksentekoväline, rikoksen
32997: ranomaisten toimenpiteille. Toisaalta konfis- tuote tai rikosesine voidaan tuomita menete-
32998: kaatio voi olla tarpeen, jos on syytä epäillä tyksi, jos se kuuluu rikoksentekijälle tai sii-
32999: omaisuuden joutuvan rikolliseen käyttöön tai hen osalliselle taikka sille, jonka puolesta tai
33000: uusien rikosten kohteeksi. suostumuksin rikos on tehty. Jos omaisuus
33001: Momentin 4 kohdan mukaan on 3 kohdan on rikoksen jälkeen siirretty toiselle, se voi-
33002: mukaisesti tuomittava menetetyksi esine tai daan tuomita tältä menetetyksi, jos hän sen
33003: omaisuus, jos menettämisseuraamus on tar- vastaanottaessaan on tiennyt omaisuuden
33004: peen luonnon tai ympäristön suojelemiseksi liittymisestä rikokseen tai hänellä on ollut
33005: annettujen säännösten tai määräysten tarkoi- perusteltu syy sitä epäillä taikka hän on saa-
33006: tuksen toteuttamiseksi. Huomiota on kiinni- nut sen lahjana tai muuten vastikkeetta.
33007: tettävä siihen, kuinka suuri merkitys suoje- Ehdotuksen mukaan esine tai omaisuus
33008: lun tavoitteena on, ja siihen, missä määrin ja voidaan tuomita menetetyksi paitsi luonnol-
33009: 30 HE 80/2000 vp
33010:
33011: liselta henkilöltä myös oikeushenkilöltä, jos tulla sekä syyttäjäitä että siltä, joka mahdol-
33012: rikos on tehty sen puolesta tai suostumuksin. lisesti tuomittaisiin menettämisseuraamuk-
33013: Oikeushenkilön puolesta toimimisen määrit- seen. Myös tuomioistuin voisi oma-aloittei-
33014: telyn osalta viitataan 2 §:n 1 momentin pe- sesti kiinnittää huomiota tähän mahdollisuu-
33015: rusteluihin. Omistajan suostumuksin toimii teen. Ennen määräyksen antamista tuomiois-
33016: se, joka on saanut omaisuuden käyttöönsä tuimen tulisi kuulla kaikkia asianosaisia,
33017: rikoksen tekemistä varten tai jonka on sallit- jotta se voisi arvioida, onko määräyksen an-
33018: tu omaisuutta käyttää tähän tarkoitukseen. taminen tarpeen.
33019: Omaisuus voitaisiin tuomita menetetyksi Jos esine tai omaisuus on mahdollista
33020: myös siltä, jolle se on siirretty rikoksen te- muuttaa lain mukaiseksi esimerkiksi merkit-
33021: kemisen jälkeen, jos hän on sen vastaanotta- semällä se väärennetyksi, poistamalla väärä
33022: essaan tiennyt rikoksesta tai hänellä on ollut alkuperämerkintä tai tekemällä se käyttökel-
33023: perusteltu syy sitä epäillä taikka jos hän on vottomaksi, ei konfiskaatio ole tarpeen. Täl-
33024: saanut sen lahjana tai muuten vastikkeetta. laisessa tapauksessa tuomioistuin määräisi
33025: Säännöksellä on tarkoitus estää esimerkiksi tarpeelliset muutokset tehtäviksi. Esimerkiksi
33026: rikoksentekijää tai muuta henkilöä siirtämäs- myytävänä pidettyä säännösten vastaista
33027: tä esinettä lähiomaiselleen. Tällöin esine elintarviketta ei monesti ole mahdollista
33028: saattaa jäädä tosiasiallisesti alkuperäisen muuttaa lailliseksi, joten tällaisessa tilantees-
33029: omistajan käyttöön. Tällaisia saantoja, joilla sa konfiskaatio olisi määrättävä. Joissain
33030: pyritään välttämään menettämisseuraamus, ei tapauksissa riittää, että menetellään tuomios-
33031: ole syytä suojata saajan ollessa vilpillisessä sa mainitulla tavalla. Tällainen menettely
33032: mielessä. Tapauksissa joissa esine on saatu voisi olla esimerkiksi esineen varustaminen
33033: vastikkeetta, ei menettämisseuraamuksesta lainmukaisella pakkauksella, käyttäminen
33034: aiheudu kohtuutonta tappiota esineen saa- johonkin sallittuun tarkoitukseen tai jopa
33035: neelle, vaikka tämä olisi ollut vilpittömässä maastavienti.
33036: mielessä. Säännös on tarkoituksellisesti kirjoitettu
33037: Jos omaisuus kuuluu yhteisesti sellaiselle siihen muotoon, että asia tulee käsitellä tuo-
33038: henkilölle, jolta se voidaan konfiskoida, ja mioistuimessa. Rangaistusmääräysmenette-
33039: sellaiselle henkilölle, jolta sitä ei voida kon- lyssä ei tällaisia seikkoja voida luontevasti
33040: fiskoida, ei esinettä voida tuomita menete- käsitellä. Tarvittaessa syyttäjän olisi vietävä
33041: tyksi. Samanlainen rajoitus voi johtua siitä, oma-aloitteisestikin muuten rangaistusmää-
33042: että konfiskoitavaa omaisuutta ei voida erot- räysmenettelyssä käsiteltävä asia tuomiois-
33043: taa sellaisesta omaisuudesta, jota ei voida tuimeen. Tuomioistuimen tulee tuomiossaan
33044: konfiskoida. ensin tuomita omaisuus menetetyksi. Toissi-
33045: Esine tai omaisuus tuomittaisiin 2 momen- jaisesti tuomioistuin asettaa määräajan, jonka
33046: tin mukaan menetetyksi omistusoikeudesta kuluessa tuomiossa mainitut muutokset tai
33047: riippumatta, jos sen omistajakin sitä hallussa muut toimenpiteet on suoritettava. Nämä on
33048: pitämällä syyllistyisi rikokseen. Säännöksen yksilöitävä riittävän tarkasti. Tuomioistui-
33049: nojalla voidaan konfiskoida sellaiset esineet, men tulee lausua, millä tavoin esine saate-
33050: joiden hallussapitoon ei ole kenelläkään oi- taan lainmukaiseen kuntoon. Tämä on tar-
33051: keutta. Myös sellaiset esineet, joiden hallus- peen siksi, että omaisuuden omistaja tietää,
33052: sapito on joissain tilanteissa rangaistavaa tai miten hänen on meneteltävä saadakseen
33053: joiden hallussapitoon vaaditaan erityinen omaisuutensa takaisin, ja siksi, että asian-
33054: lupa, voidaan tuomita menetetyksi, jos oikea omainen viranomainen voi tarkistaa muutos-
33055: omistaja ei täytä laillisen hallussapidon edel- ten ja toimenpiteiden asianmukaisen suoritta-
33056: lytyksiä. Joissain tapauksissa voitaisiin kui- misen. Jos tuomioistuimen määräyksiä nou-
33057: tenkin menetellä 7 §:ssä säädetyllä tavalla. datetaan asianmukaisesti, menettämisseuraa-
33058: 7 §. M enettämisseuraamuksen raukeami- mus raukeaa ja omaisuus palautetaan omista-
33059: nen. Pykälän 1 momentin mukaan tuomiois- jalle. Muussa tapauksessa menettämisseuraa-
33060: tuin voi määrätä, että menettämisseuraamus mus jää pysyväksi.
33061: raukeaa, jos omaisuuteen tehdään määräajas- Määräajan alkaminen on syytä kytkeä tuo-
33062: sa tarvittavat muutokset tai sen suhteen mion lainvoimaiseksi tuloon. Sopiva määrä-
33063: muuten menetellään tuomiossa mainitulla aika, jonka kuluessa mainitut toimenpiteet
33064: tavalla, joka tekee omaisuuden konfiskoimi- olisi suoritettava, voisi vaihdella tapauksesta
33065: sen tarpeettomaksi. riippuen muutamasta viikosta useampaan
33066: Aloite omaisuuden muuttamisesta voisi kuukauteen. Määräajan tulee olla niin pitkä,
33067: HE 80/2000 vp 31
33068:
33069: että satunnaisesta viivästyksestä huolimatta ranomaiselle tuomioistuimen määräysten
33070: velvoitteet kyetään hankaluuksitta täyttä- täytäntöönpanoa varten. Tämäkin seikka voi-
33071: mään. taisiin ottaa tuomioistuinkäsittelyssä esiin.
33072: Koska menettämisseuraamusta ei tule käyt- Ulosottomies päättäisi niistä toimista, jolk:a
33073: tää lisärangaistuksena ja koska omaisuuden liittyvät tuomion täytäntöönpanoon. Tällai-
33074: muuttaminen syrjäyttää menettämisseuraa- nen kysymys olisi esimerkiksi, voidaanko
33075: muksen tuomitsemisen turvaamistoimenpi- esine luovuttaa muutostöitä varten menettä-
33076: teenä, tulisi säännöstä soveltaa mahdollisim- misseuraamukseen tuomitulle tai hänen eh-
33077: man paljon. Mitään estettä ei olisi sille, että dottamalleen. Samoin ulosottomiehen olisi
33078: omaisuudesta osa tuomittaisiin menetetyksi valvottava, että hänen ohjeitaan noudatetaan.
33079: ja muilta osin määrättäisiin tehtäväksi muu- Käytännön suhteen voitaisiin noudattaa esi-
33080: toksia. merkiksi niitä menettelytapoja, joita on syn-
33081: Jos muutokset aiheuttaisivat kohtuuttomia tynyt niin sanottujen teettämistuomioiden
33082: kustannuksia tai määräysten noudattamisen täytäntöönpanossa.
33083: valvominen olisi kohtuuttoman hankalaa, ei Ulosottomies päättää, onko tuomiossa mai-
33084: määräyksiä yleensä tulisi antaa. Jos tarvitta- nitut velvoitteet täytetty. Asiasta on annetta-
33085: vat muutokset tai toimenpiteet muodostaisi- va päätös, mutta ei kuitenkaan ennen tuo-
33086: vat raskaamman seuraamuksen kuin konfis- miossa mainitun määräajan päättymistä.
33087: kaatio, olisi tuomioistuimen valvottava, että Ulosottomies voisi erityisestä syystä jatkaa
33088: menettämisseuraamukseen tuomittava todella määräaikaa. Tämä tulisi lähinnä kyseeseen
33089: haluaa esineen takaisin ja on valmis otta- silloin, kun velvoitteiden täytäntöönpano
33090: maan vastatakseen kustannuksista. Tämän viivästyy muusta kuin menettämisseuraa-
33091: takia laissa edellytetään, että vastaaja nimen- mukseen tuomitun viaksi luettavasta syystä,
33092: omaisesti suostuu momentissa tarkoitettuun esimerkiksi siksi, ettei ulkopuolinen taho ole
33093: järjestelyyn. saanut muutostöitä tehdyksi lupaamassaan
33094: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että 1 ajassa. Jos ulosottomies katsoo, että tuo-
33095: momentissa tarkoitetussa tuomiossa asetettu- miossa mainitut velvoitteet on täytetty, hän
33096: jen velvoitteiden noudattamista valvoisi tekee asiasta päätöksen ja luovuttaa esineen
33097: ulosottomies. Hän myös päättäisi, raukeaako menettämisseuraamukseen tuomitulle.
33098: menettäminen velvoitteiden tultua täytetyksi. Sen sijaan jos ulosottomies katsoo, ettei
33099: Jos ulosottomies päättäisi, että tuomiossa tuomiossa mainittuja velvoitteita ole täytetty,
33100: asetettuja velvoitteita ei olisi täytetty, konfis- on menettämisseuraamukseen tuomitulla oi-
33101: kaatioon tuomittu voisi valittaa siitä siinä keus valittaa ulosottomiehen päätöksestä.
33102: järjestyksessä kuin mitä ulosottovalituksesta Tällöin noudatetaan soveltuvin osin, mitä
33103: on säädetty. ulosottovalituksesta säädetään. Esimerkiksi
33104: Yleensä konfiskoidut esineet ovat poliisin valitusasteena toimisi käräjäoikeus. Muutoin-
33105: tai tullin huostassa takavarikoituna. Näissä kin voidaan soveltuvin osin noudattaa, mitä
33106: tapauksissa tuomioistuin yleensä kumoaa muutoksenhausta ulosotosta säädetään. Jos
33107: takavarikon ja tuomitsee omaisuuden valtiol- esimerkiksi kolmas henkilö väittää omaisuut-
33108: le menetetyksi. Tuomion tultua lainvoimai- ta omakseen, voisi ulosottomies osoittaa hä-
33109: seksi omaisuus luovutetaan täytäntöön- net ja menettämisseuraamukseen tuomitun
33110: panoviranomaiselle. Koska menettämis- selvittämään asian täytäntöönpanoriidassa.
33111: seuraamuksen raukeamisessa on kyse tuomi- Menettämisseuraamuksen raukeamisesta
33112: on täytäntöönpanemisesta, on luontevin vi- olisi ilmoitettava Oikeusrekisterikeskukselle,
33113: ranomainen sitä valvomaan ja sen hyväksy- jotta ei tulisi epäselvyyttä siitä, onko täyt~
33114: misestä päättämään ulosottomies. Menettely töönpano saatettu loppuun. Ilmoitusvelvolh-
33115: olisi sovellettavissa myös silloin, kun esine suus olisi paitsi ulosottomiehellä, myös tuo-
33116: ei ole takavarikossa. Näissä tapauksissa ei mioistuimella silloin, kun asia on saatettu
33117: olisi kuitenkaan yleensä järkevää soveltaa sen käsiteltäväksi. Jos menettämisseuraamus
33118: edellisessä momentissa tarkoitettua menette- ei raukea, ei tästä ole tarpeen ilmoittaa erik-
33119: lyä, koska siitä voisi aiheutua vaikeita käy- seen, koska tuomioistuin on ensisijaisesti jo
33120: tännön ongelmia esimerkiksi tuomiossa mai- tuominnut 4 tai 5 §:n nojalla esineen valtiol-
33121: nitun määräajan seuraamisen suhteen, kun le menetetyksi.
33122: esinettä ei tavoiteta nopeasti täytäntöön- Selvyyden vuoksi ehdotetaan 3 momentt~in
33123: panossa. Toisaalta voisi olla myös vastaajan otettavaksi säännös siitä, että menettämts-
33124: intressissä luovuttaa esine täytäntöönpanovi- seuraamukseen tuomittu vastaa kustannuksis-
33125: 32 HE 80/2000 vp
33126:
33127: ta, joita aiheutuu muutostöistä ja muuten sestä on syyttäjällä. Tällaisen tarkoituksen
33128: tuomion täytäntöönpanosta. Tämä johtuu näyttäminen olisi varsin vaikeaa. Toiseksi
33129: siitä, että menettämisseuraamuksen rau- esine lienee useimmiten kätketty kiinnijää-
33130: keaminen koituu hänen edukseen. Muussa misen eikä menettämisseuraamuksen välttä-
33131: tapauksessa hän menettäisi omaisuuden kor- miseksi. Olennaista kätkemistapauksissa te-
33132: vauksetta valtiolle. kijän ensisijaisesta tarkoituksesta riippumatta
33133: Kustannuksilla tarkoitetaan tuomiossa mai- on, että hänellä on mahdollisuus päästä
33134: nittujen velvoitteiden täyttämisestä aiheutu- myöhemmin hyötymään omaisuudesta.
33135: via kustannuksia. Tällaisia ovat esimerkiksi Arvokonfiskaatio on katsottu tarpeelliseksi
33136: muutostöistä ja puuttuvan luvan hankkimi- myös silloin, kun esinettä ei muutoin tavoi-
33137: sesta aiheutuvat kustannukset ja muutkin teta. Tällä tarkoitetaan esimerkiksi tapauksia,
33138: asiaan liittyvät kustannukset, kuten asiantun- joissa esineen sijaintipaikka kyllä tiedetään,
33139: tijan palkkio siitä, että hän antaa lausuntonsa mutta se on tavoittamattomissa esimerkiksi
33140: siitä, miten muutostyöt tulisi toteuttaa tai siksi, että se on ulkomailla.
33141: onko ne toteutettu tuomiossa edellytetyllä Siihen, miten omaisuuden arvo määrite-
33142: tavalla. Jos asia saatetaan ulosottovahtuksel- tään, ei ole tarkoitettu tehdä muutosta, vaan
33143: la tuomioistuimeen, tästä aiheutuvia kustan- asia jää edelleen oikeuskäytännössä ratkais-
33144: nuksia koskee luonnollisesti se, mitä niistä tavaksi.
33145: muualla säädetään. Pykälän 2 momentin mukaan arvoa ei kui-
33146: 8 §. Arvon menettäminen. Pykälään ehdo- tenkaan tuomittaisi menetetyksi, jos edellä 1
33147: tettavilla säännöksillä pyritään arvokonfis- momentissa mainittu henkilö saattaa toden-
33148: kaation tuomitsemisen rajoittamiseen nykyi- näköiseksi, että esine tai omaisuus on hävi-
33149: seen lainsäädäntöön verrattuna. Tarkoitukse- tetty tai käytetty.
33150: na on, että menettämisseuraamus voi kohdis- Hävittämisellä tarkoitetaan enty1sesti
33151: tua vain yhteen osapuoleen ja vain kerran. omaisuuden fyysistä tuhoamista. Käyttämi-
33152: Arvokonfiskaatio olisi toissijainen ja voisi sellä tarkoitetaan erityisesti omaisuuden
33153: kohdistua samoihin henkilöihin kuin rikok- käyttämistä sen tavalliseen käyttötarkoituk-
33154: sentekovälineen, rikoksen tuotteen ja ri- seen. Menettämisseuraamusta ei tuomittaisi
33155: kosesineen menettäminen. esimerkiksi silloin, kun henkilö saattaisi to-
33156: Arvokonfiskaatio voitaisiin pykälän 1 mo- dennäköiseksi, että väärän rahan valmistami-
33157: mentin mukaan tuomita kahdessa tapaukses- sessa käytetty painolaatta on sulatettu taikka
33158: sa. Ensinnäkin omaisuuden sijasta sen arvo huumausaine käytetty.
33159: voitaisiin menettää silloin, kun itse omaisuu- Lähtökohtaisesti arvokonfiskaation tuomit-
33160: den menetetyksi tuomitseminen ei ole mah- semiseen riittää 1 momentin nojalla se, että
33161: dollista 6 §:n 1 momentissa säädetyn rajoi- syyttäjä on näyttänyt tietyn konfiskoitavissa
33162: tuksen vuoksi eli silloin, kun esine tai omai- olevan omaisuuden olevan tavoittamattomis-
33163: suus kuuluu kokonaan tai osittain sivullisel- sa. Arvokonfiskaatiota ei kuitenkaan tuomi-
33164: le. Arvokonfiskaatio on tällöin tarpeen yh- ta, jos vastaaja pystyy saattamaan todennä-
33165: denvertaisuuden ja yleisen lainkuuliaisuuden köiseksi, että omaisuutta ei enää ole, koska
33166: turvaamiseksi. Konfiskaation määrääminen se on hävitetty tai käytetty. Henkilön täytyy
33167: ei saa riippua siitä mahdollisesti satunnaises- saattaa tämä todennäköiseksi, jolla tarkoite-
33168: ta seikasta, kuuluuko esine esimerkiksi ri- taan sitä, että täytyy olla todennäköisempää,
33169: koksentekijälle vai onko hän sen vaikkapa että omaisuus on hävitetty tai käytetty kuin
33170: lainannut tai vuokrannut. Ei myöskään voida että näin ei ole.
33171: pitää hyväksyttävänä sitä, että se, joka käyt- Saman esineen tai omaisuuden arvon me-
33172: täisi omaa esinettään, joutuisi ankarampien nettämiseen tuomitut vastaisivat 3 momentin
33173: seuraamusten kohteeksi kuin se, joka käyt- mukaan siitä yhteisvastuullisesti. Tarkoituk-
33174: täisi varastamaansa esinettä. sena on estää saman omaisuuden arvon me-
33175: Toiseksi arvo voitaisiin tuomita menete- nettäminen useampaan kertaan. Yhteisvas-
33176: tyksi silloin, kun omaisuus on kätketty tai tuullisuus voitaisiin todeta jo tuomioistuimen
33177: sitä ei muutoin tavoiteta. Pykälässä ei ole ratkaisussa, jos kaksi tai useampi tuomitaan
33178: rikoslain 46 luvun 10 §:ssä mainittua vaati- samalla tuomiolla samaa omaisuutta koske-
33179: musta siitä, että esineen pitää olla kätketty vaan arvon menettämiseen. Ehdoton edelly-
33180: menettämisseuraamuksen välttämiseksi. En- tys tämä ei kuitenkaan olisi, sillä vaikka
33181: sinnäkin tämä johtuu siitä, että todistustaak- myöhemmässä oikeudenkäynnissä tuomittai-
33182: ka konfiskaation tunnusmerkistön täyttymi- siin vielä samaa omaisuutta koskeva arvo
33183: HE 80/2000 vp 33
33184:
33185: menetetyksi, vastaavat tuomitut silti menet- rangaistusvaatimus. Tältä osin ehdotus vas-
33186: tämisseuraamuksesta yhteisvastuullisesti. Se, taa voimassa olevaa oikeutta. Asianomista-
33187: jota ei ole tuomittu menettämään koko ar- jana olisi kuitenkin oikeus esittää menettä-
33188: voa, vastaa kuitenkin vain tuomitusta osasta. misvaatimus ajaessaan yksin syytettä oikeu-
33189: Hänen osaltaan yhteisvastuullisuus rajoittuisi denkäynnistä rikosasioissa annetun lain
33190: tähän määrään. Siitä, milloin joku menettä- (68911997) 7 luvun mukaisesti.
33191: misseuraamukseen tuomittu voisi olla vas- Menettämisseuraamus on turvaamistoimen-
33192: tuussa vain osasta arvoa, säädetään 10 §:ssä. pide, ja menetettäväksi tuomittu omaisuus
33193: 9 §. M enettämisseuraamuksen vaatiminen. lankeaa valtiolle. Syyttäjä valvoo julkista
33194: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että me- kannevaltaa ja yleistä etua. Siksi konfiskaa-
33195: nettämisseuraamus voidaan määrätä vain, jos tiovaatimuksen esittämisestä päättäminen
33196: syyttäjä tai rangaistusmääräysmenettelystä kuuluu luontevasti syyttäjälle. Asianomista-
33197: annetun lain (692/1993) 3 §:ssä tarkoitettu jana ei ole vastaavaa intressiä konfiskaation
33198: virkamies sitä vaatii. tuomitsemisen suhteen, koska yksityinen etu
33199: Nykyisin menettämisseuraamuksen tuomit- lähtökohtaisesti ei vaadi menettämisseuraa-
33200: seminen ei edellytä, että siitä esitettäisiin muksen tuomitsemista. Voidaan kuitenkin
33201: vaatimus, vaan tuomioistuin tuomitsee sen katsoa, että ajaessaan syytettä yksin ilman
33202: viran puolesta. Jos asia käsitellään rangais- syyttäjän tukea asianomistajana tulee yhden-
33203: tusmääräysmenettelyssä, on menettämis- vertaisuuden vuoksi olla oikeus esittää mui-
33204: seuraamuksen määräämisen edellytyksenä, takin rikokseen perustuvia vaatimuksia kuin
33205: että sitä on vaadittu. rangaistusvaatimus.
33206: Käytännössä syyttäjät ovat usein syytteen Menettämisseuraamuksen tuomitsemisella
33207: yhteydessä esittäneet nimenomaisia konfis- voi olla välillistä merkitystä asianomistajalle.
33208: kaatiovaatimuksia. Vastaajan oikeusturva ja Jos esimerkiksi kunniaan kohdistuva rikos
33209: asian perusteellinen selvittäminen edellyttä- on toteutettu kirjallisella tai kuvallisella esi-
33210: vät, että menettämisseuraamusta koskeva tyksellä, myös asianomistajan etu saattaa
33211: vaatimus esitetään mahdollisimman aikaises- edellyttää, että esitykset ja niiden valmista-
33212: sa vaiheessa, jolloin vastaajalla on tilaisuus miseen käytetyt esineet konfiskoidaan. Näis-
33213: lausua siitä ja muutoinkin puolustautua vaa- sä tapauksissa syyttäjän tulisi esittää menet-
33214: timusta vastaan, eikä menettämisseuraamuk- tämisvaatimus.
33215: sen tuomitseminen tule hänelle yllätyksenä. Vaatimus olisi esitettävä mahdollisimman
33216: Menettämisseuraamuksen tuomitsemisen varhaisessa asian käsittelyn vaiheessa eli
33217: edellytysten ja muiden asiaan vaikuttavien käytännössä haastehakemuksessa. Vaatimus
33218: seikkojen selvittäminen sekä asian perusteel- olisi esitettävä mahdollisimman täsmällisenä.
33219: linen ja keskitetty tuomioistuinkäsittely Jos menetettäväksi vaadittaisiin esimerkiksi
33220: myös vaativat sitä, että syyttäjä ottaa kantaa rikoksen tuottamaa hyötyä ja rikoksenteko-
33221: menettämisseuraamukseen jo syyteharkinta- välineen arvoa, olisi nämä erät eriteltävä. Jos
33222: vaiheessa, jolloin hänellä on myös mahdolli- vaatimus koskee jonkin tietyn esineen kon-
33223: suus pyytää esitutkintaviranomaisilta tarpeen fiskaatiota, on esine yleensä vaikeuksitta
33224: mukaan lisäselvitystä. Tämän takia ehdote- yksilöitävissä. Liian epätäsmällisenä toisaalta
33225: taan nykytilannetta muutettavaksi siten, että on pidettävä esimerkiksi ilmausta, jonka mu-
33226: menettämisseuraamusta ei enää tuomita vi- kaan vaaditaan konfiskoitavaksi rikoksen
33227: ran puolesta, vaan siitä on esitettävä vaati- tekemiseen käytettyjä välineitä. Jos esineen
33228: mus. sijasta vaaditaan sen arvon menettämistä, on
33229: Nykyisin myös asianomistajana on oikeus paikallaan ilmoittaa, mikä esine olisi ollut
33230: vaatia menettämisseuraamuksen tuomitse- kyseessä ja sen arvioitu arvo. Koska arvo
33231: mista. Tätä ehdotetaan muutettavaksi niin, voi täsmentyä vielä oikeudenkäynnin aikana,
33232: että menettämisvaatimuksen voisi yleensä ei vaatimuksen määrä sitoisi tuomioistuinta.
33233: esittää vain syyttäjä. Jos menettämisvaatimus Jos vaatimuksessa esitetty määrä aiottaisiin
33234: käsitellään rangaistusmääräysmenettelyssä, ylittää, olisi vastaajalle annettava tilaisuus
33235: vaatimuksen esittäisi rangaistusvaatimuksen lausua asiasta.
33236: antaja. Heitä ovat rangaistusmääräysmenette- Rikollisen toiminnan tuottaman taloudelli-
33237: lystä annetun lain 3 §:n mukaan poliisimies, sen hyödyn määrän selvittäminen voi olla
33238: tullimies ja muu laissa säädettyä valvontaa vaikeaa, minkä takia 2 §:n 2 momenttiin on
33239: suorittava virkamies, eli käytännössä rajavar- ehdotettu otettavaksi säännös tuomioistuimen
33240: tiomies. Myös syyttäjällä on oikeus antaa oikeudesta arvioida hyödyn määrä. Tämän
33241:
33242:
33243: 209154S
33244: 34 HE 80/2000 vp
33245:
33246: takia ei edellytetä, että olisi aina vaadittava nen. Tämä olisi harkittava tapauskohtaisesti.
33247: rikoksen tuottamaa hyötyä markkamääräises- Siihen, milloin omaisuuden arvo on vähäi-
33248: ti ilmoitettuna menetetyksi, mutta ainakin nen, voitaisiin hakea johtoa esimerkiksi nä-
33249: enimmäismäärä olisi syytä ilmoittaa. Jos pistystä, lievää kavallusta ja lievää petosta
33250: hyödyn määrä on sitä vastoin selvitettävissä, koskevasta oikeuskäytännöstä. Esineellä ja
33251: menettämisvaatimus olisi esitettävä täsmen- omaisuudella tarkoitetaan kaikkia menettä-
33252: nettynä. Jos näin on tehty ja käsittelyn aika- misseuraamuksen lajeja, mutta 6 §:n 2 mo-
33253: na ilmenisi, että menetettäväksi vaadittu mentissa tarkoitetuissa tapauksissa menettä-
33254: määrä on liian vähäinen, ei tuomioistuin oli- misvaatimus olisi kuitenkin esitettävä.
33255: si sidottu vaatimuksen määrään. Vastaajalle Momentin 2 kohdan mukaan menettämis-
33256: olisi kuitenkin yleensä varattava tilaisuus seuraamus voidaan jättää tuomitsematta, jos
33257: tulla kuulluksi, jos menettämisseuraamus tekijä jätetään rangaistukseen tuomitsematta
33258: aiotaan tuomita vaadittua ankarampana. rikoslain 3 luvun 5 §:n 3 tai 4 momentin tai
33259: Syyttäjän tai asianomistajan menettämis- muun vastaavan lainkohdan nojalla. Muita
33260: vaatimus ei sitoisi tuomioistuiota niin, että vastaavia lainkohtia ovat esimerkiksi tielii-
33261: sen ylittäminen olisi ehdottomasti kiellettyä. kennelain (267 /1981) 104 § ja rikoslain 50
33262: Konfiskaatio on rikosoikeudellinen seuraa- luvun 7 §. Kysymyksessä on tällöin seuraa-
33263: mus, joka on jätettävä viime kädessä tuo- musluonteinen tuomitsematta jättäminen,
33264: mioistuimen harkintaan. Siksi esityksessä ei jolloin tekijän katsotaan syyllistyneen rikok-
33265: ole katsottu, että syyttäjä voisi vaatimuksel- seen, mutta hänelle ei tuomita siitä rangais-
33266: laan määrätä konfiskaatiosta tuomioistuiota tusta. Vastaavasti jos syyttäjä jättää seuraa-
33267: sitovasti. musluonteisesti rangaistusmääräyksen anta-
33268: Pykälän 2 momentti sisältäisi selventävän matta rangaistusmääräysmenettelystä annetun
33269: viittauksen oikeudenkäynnistä rikosasioissa lain 11 §:n 2 momentin nojalla, voi hän jät-
33270: annetun lain 1 luvun 8 a §:ään, jossa säädet- tää myös menettämisseuraamuksen tuomitse-
33271: täisiin syyttäjän oikeudesta jättää menettä- matta. Kohdan soveltamista harkittaessa voi-
33272: misvaatimus esittämättä. taisiin hakea johtoa mainituista säännöksistä.
33273: 10 §. Menettämisseuraamuksen kohtuullis- Momentin 3 kohdan mukaan menettämis-
33274: taminen. Pykälässä ehdotetaan, että menettä- seuraamus voitaisiin jättää tuomitsematta,
33275: misseuraamus saadaan jättää tuomitsematta jos seuraamus olisi kohtuuton ottaen huomi-
33276: eräiden prosessitaloudellisten tai kohtuusnä- oon rikoksen ja esineen tai omaisuuden laa-
33277: kökohtien perusteella eli silloin kun omai- tu, vastaajan taloudellinen asema sekä muut
33278: suus on vähäarvoinen, tekijä jätetään seuraa- olosuhteet.
33279: musluonteisesti rangaistukseen tuomitsematta Harkittaessa seuraamuksen tarvetta voitai-
33280: tai menettämisseuraamus olisi kohtuuton. siin ottaa huomioon myös muita seikkoja.
33281: Vaikka 1 momentissa mainitaankin vain me- Menettämisseuraamusta voitaisiin kohtuullis-
33282: nettämisseuraamuksen jättäminen kokonaan taa erityisesti silloin, kun käsillä on ollut
33283: tuomitsematta, voidaan menettämisseuraa- 1 §:n 2 momentissa tarkoitettu seikka tai
33284: mus jättää osittain tuomitsematta 2 momen- rikoslain 6 luvun 3 §:ssä mainittu rangais-
33285: tin nojalla yhtäläisin perustein. tuksen lieventämisperuste. Yleensä kohtuul-
33286: Säännös tulisi sovellettavaksi erityisesti listaminen tulisi laajemmalti kyseeseen tuot-
33287: tuomioistuimessa, mutta myös rangaistus- tamuksellisten kuin tahallisten rikosten yh-
33288: määräyksen antajalla olisi mahdollisuus jät- teydessä. Seuraamuksen tarvetta arvioitaessa
33289: tää menettämisseuraamus tuomitsematta. olisi otettava huomioon myös yleisen lain-
33290: Menettämisseuraamus voidaan jättää tuo- kuuliaisuuden ja yhdenvertaisuuden vaati-
33291: mitsematta riippumatta siitä, mikä konfiskaa- mukset.
33292: tion laji on kyseessä. Menettämisseuraamus- Koska menettämisseuraamukset ovat tar-
33293: ta ei kuitenkaan tulisi kohtuullistaa, jos ky- peen yleensä turvaamistoimenpiteinä, voitai-
33294: symyksessä on 6 §:n 2 momentissa tarkoitet- siin menettämisseuraamuksen kohtuullisuutta
33295: tu tapaus. Kohtuullistamisen asemesta voitai- harkittaessa ottaa huomioon, muodostuisika
33296: siin tarvittaessa usein menetellä 7 §:ssä sää- konfiskaatio tosiasiallisesti rankaisun luon-
33297: detyllä tavalla. teiseksi. Menettämisseuraamuksen tulisi olla
33298: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan oikeudenmukaisessa suhteessa tuomittavan
33299: menettämisseuraamuksen tuomitsematta jät- olosuhteisiin ja hänen syykseen luettuun me-
33300: tämisen edellytyksenä olisi, että hyöty tai nettelyyn. Käytännössä kohtuullistaminen
33301: esine taikka omaisuus on arvoltaan vähäi- tulisi kyseeseen erityisesti silloin, kun vas-
33302: HE 80/2000 vp 35
33303:
33304: taaja ei ole rikokseen osallinen tai siitä hyö- säily mitään määrällistä kohtuullistamista,
33305: tynyt. vaan kohtuullistaminen ilmenee siten, että
33306: Menettämisseuraamuksen kohtuullisuutta omaisuuden omistaja voi edelleen käyttää
33307: arvioitaessa olisi otettava huomioon esineen omaisuutta. Jos esimerkiksi rikoksentekovä-
33308: tai omaisuuden merkitys vastaajalle. Esimer- lineenä käytetty värikopiokone on luovutettu
33309: kiksi rikoksentekovälineenä käytetyn kulje- rikoksesta tietoiselle, joka käyttää sitä lailli-
33310: tusvälineen konfiskoiminen voisi olla koh- siin tarkoituksiin, koneen konfiskoiminen ei
33311: tuutonta maaseudulla asuvalle vastaajalle. olisi välttämättä mielekästä, koska koneen
33312: Muina olosuhteina voitaisiin ottaa huomioon ostaja voisi laillisesti hankkia toisen tilalle.
33313: myös esineen merkitys vastaajan perheelle Menettämisseuraamuksen tarkoitus tulee riit-
33314: sekä vastaajan taloudellinen asema sekä tävästi toteutetuksi arvokonfiskaatiolla.
33315: muutkin hänen elämäntilanteeseensa liittyvät 11 §. Erinäisiä säännöksiä. Selvyyden
33316: seikat. Taloudellisella asemalla on merkitys- vuoksi pykälän 1 momentissa ehdotetaan
33317: tä erityisesti silloin, kun rikos on tehty oi- säädettäväksi muun kuin rikoksesta syytetyn
33318: keushenkilön puolesta ja rikoksentekijän konfiskaatiovastaajan asemasta. Kun rikok-
33319: syyllisyys on vähäinen. Tällaisessa tapauk- sesta syytettyä vaaditaan tuomittavaksi me-
33320: sessa oikeushenkilö voitaisiin tuomita vas- nettämisseuraamukseen, häneen sovelletaan
33321: taamaan koko menetettäväksi tuomittavan rikosasian vastaajasta annettuja säännöksiä.
33322: omaisuuden arvosta ja rikoksentekijä vain Tämän momentin mukaan tutkittaessa esitut-
33323: sen osasta. kinnassa ja oikeudenkäynnissä muun kuin
33324: Menettämisseuraamuksen kohtuullisuus rikoksesta syytetyn vastuuta menettämis-
33325: harkittaisiin edellä mainittujen seikkojen pe- seuraamuksesta on soveltuvin osin noudatet-
33326: rusteella kokonaisarviona. Kohtuullisuus ar- tava, mitä rikoksesta epäillystä tai rikosasian
33327: vioitaisiin ensisijaisesti tuomitsemishetken vastaajasta säädetään erityisesti esitutkinta-
33328: olosuhteiden perusteella. Jos esimerkiksi laissa, oikeudenkäymiskaaressa ja oikeuden-
33329: muuttuneen lainsäädännön takia esineen käynnistä rikosasioissa annetussa laissa. Mo-
33330: maahantuonti ei ole tuomitsemishetkellä mentti olisi yhdensuuntainen poliisilain
33331: enää rangaistavaa, voitaisiin esine jättää kon- (493/1995) 38 §:n 2 momentin kanssa.
33332: fiskoimatta, vaikka muutoin ei esimerkiksi Rikoksen johdosta tapahtuvaa tutkintaa
33333: muutoksenhakuasteessa noudatettaisikaan kutsutaan esitutkinnaksi, ja siitä säädetään
33334: rikoslain voimaanpanemisesta annetun ase- esitutkintalaissa. Muuhun konfiskaatiovastaa-
33335: tuksen (3911889) 3 §:stä ilmenevää lie- jaan kuin syytettyyn sovellettaisiin esimer-
33336: vemmän lain periaatetta. kiksi mainitun lain säännöksiä kuulusteluis-
33337: Pykälän 2 momentin mukaan menettämis- ta, velvollisuudesta saapua kuulusteluun sekä
33338: seuraamus voitaisiin edellisessä momentissa oikeudesta käyttää avustajaa ja antaa loppu-
33339: mainituin perustein tuomita koskemaan esi- lausunto ennen esitutkinnan päättämistä.
33340: neen tai omaisuuden sijasta sen arvoa tai Vastaavasti häneen sovellettaisiin oikeuden-
33341: osaa esineestä tai omaisuudesta tai sen ar- käynnistä rikosasioissa annetussa laissa ja
33342: vosta. Olisi myös mahdollista tuomita mene- oikeudenkäymiskaaressa rikosasian vastaa-
33343: telyksi vain osa esineestä tai omaisuudesta ja jasta annettuja säännöksiä. Tällaisia olisivat
33344: sen arvosta. Myös hyöty voitaisiin tuomita esimerkiksi säännökset haastamisesta oikeu-
33345: menetetyksi osittain. denkäyntiin, lausuman antamisesta, läsnä-
33346: Jos menettämisseuraamus turvaaruistoi- olosta oikeudenkäynnissä ja oikeuden käyn-
33347: menpiteenä olisi tarpeen kohdistaa vain tikulujen korvaamisvelvollisuudesta. Tällai-
33348: osaan omaisuudesta, olisi tuomittava mene- nen vastaaja voisi myös saada maksuuoman
33349: telyksi vain tämä osa, jos sen erottaminen oikeudenkäynnin ja avustajan samoin edelly-
33350: muusta omaisuudesta olisi mahdollista. Jos tyksin kuin rikoksesta syytetty.
33351: esimerkiksi elintarvike-erästä vain osa on Säännöksessä ei mainittaisi erikseen syyte-
33352: ominaisuuksiltaan vaarallista, ei menetetyksi harkintavaihetta, mutta on selvää, ettei kon-
33353: tulisi tuomita vaaratonta osaa. Jos erottami- fiskaatiovastaajan asema tässä vaiheessa
33354: nen ei sitä vastoin käy päinsä, olisi tuomitta- muutu. Sen sijaan pakkokeinolakia sovellet-
33355: va menetetyksi koko erä. taessa ei noudateta, mitä rikosasian epäillys-
33356: Säännös mahdollistaa arvon tuomitsemisen tä säädetään.
33357: menetetyksi omaisuuden sijasta silloinkin, Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että
33358: kun omaisuus olisi sellaisenaankin konfis- jos korvausta tai edunpalautusta on suoritettu
33359: koitavissa. Arvokonfiskaatioon ei tällöin si- taikka tuomittu suoritettavaksi 2 §:n 3 mo-
33360: 36 HE 80/2000 vp
33361:
33362: mentissa tarkoitetun ratkaisun jälkeen, me- Asia olisi tarpeen käsitellä tässä järjestyk-
33363: nettämisseuraamus pannaan täytäntöön vas- sessä, jotta se voitaisiin tutkia perusteellises-
33364: taavalla määrällä vähennettynä. Jos menettä- ti. Tämä on välttämätöntä sen vuoksi, että
33365: misseuraamus olisi jo pantu täytäntöön, vas- olisi mahdollista tarkistaa vaatimusten ai-
33366: taava määrä voitaisiin tuomita suoritettavaksi heellisuus. On varmistauduttava siitä, että
33367: valtion varoista. Ehdotuksen tarkoituksena rikoksentekijä tai muu korvausvelvollinen on
33368: on, että rikoksella vahinkoa aiheuttanut ja tosiaan suorittanut vahingonkorvausta menet-
33369: samalla siitä hyötynyt ei joudu kaksinkertai- tämisseuraamuksesta huolimatta tai että lou-
33370: seen suoritusvastuuseen. kattu on oikeutettu saamaan korvausta. Tä-
33371: Jos menettämisseuraamus on tuomittu ja mä saattaa edellyttää todistelua.
33372: myöhemmin tuomitaan hyötyä vastaava va- Joissain tapauksissa on mahdollista, että
33373: hingonkorvaus, voisi menettämisseuraamuk- vahingonkorvausta vaativaa ei ole kuultu
33374: seen tuomittu tai vahingonkorvaukseen oi- rikosasian esitutkinnassa tai tuomioistuinkä-
33375: keutettu konfiskaation täytäntöönpanon ol- sittelyssä. Hänestä ei ole ehkä oltu lainkaan
33376: lessa kesken kanteella vaatia, että hyötykon- tietoisia. Kantajan on ensin ajettava vahin-
33377: fiskaatiota ei panna täytäntöön. Tällaisessa gonkorvauskannetta rikoksentekijää vastaan
33378: tapauksessa täytäntöönpano jatkuisi korvauk- ennen kuin hän voi nostaa tässä momentissa
33379: seen oikeutetun hyväksi. Jos menettämis- tarkoitetun kanteen, sillä vahingonkorvauk-
33380: seuraamukseen tuomittu osoittaisi, että va- sen perusteen ja määrän pitää olla selvillä.
33381: hingonkorvaus on suoritettu, täytäntöön- Vahingonkorvaus on asia, josta sovinto on
33382: panosta luovuttaisiin kokonaan. sallittu. Tällainen sopimus ei kuitenkaan si-
33383: Korvausvelvollinen, joka on täytäntöön- toisi valtiota, joskin sopimus on yleensä pä-
33384: pannusta hyötykonfiskaatiosta huolimatta tevä sopimuskumppaneiden välillä.
33385: maksanut vahingonkorvausta tai edunpalau- Aikaisempi vahingonkorvaustuomiokaan ei
33386: tusta, voisi saada vastaavan määrän valtion kuitenkaan ole suoraan valtiota sitova. Kos-
33387: varoista takaisin. Samoin se, joka on oikeu- ka korvausvelvollinen on saattanut myöntää
33388: tettu korvausta saamaan, voi hakea sitä val- oikeaksi selvästi perusteettoman tai määräl-
33389: tiolta täytäntöönpannusta hyötykonfiskaatios- tään liiallisen korvausvaatimuksen tietäes-
33390: ta. sään, ettei hän joudu korvausta maksamaan,
33391: Säännös tekee osittain tarpeettomaksi ri- tai koska asia on saattanut tulla ratkaistuksi
33392: koslain 2 luvun 16 §:n 4 momenttiin sisälty- yksipuolisella tuomiolla ilman asian tosi-
33393: vän säännöksen, jonka mukaan vahingonkor- asiallista tutkimista, on kanne voitava käsi-
33394: vaus, jota ei saada rikoksentekijältä, otetaan tellä täystutkintaisessa oikeudenkäyntimenet-
33395: esineen tai omaisuuden arvosta. Säännöstä ei telyssä. Jos aikaisempi vahingonkorvaus-
33396: ole tarkoitus säilyttää, koska sitä ei ole käy- tuomio ei poikkea yleisestä käytännöstä ja se
33397: tännössä juuri sovellettu. Lisäksi muu kuin perustuu riittävään selvitykseen, olisi sillä
33398: 2 §:n nojalla konfiskoitu omaisuus on yleen- luonnollisesti suuri todistusvoima. Tällöin
33399: sä laadultaan sellaista, että sitä ei voida valtion edustaja voisi myöntää kanteen oi-
33400: myydä yleisölle ja siten saatua tuloa käyttää keaksi eikä asian käsittelyä tarvitsisi jatkaa.
33401: vahingonkorvaukseen. Tämän takia valtiota Asiassa saattaa nousta esiin selvitystä vaa-
33402: ei ole syytä asettaa vastuuseen näistä vahin- tiva kysymys myös siitä, onko rikoksen tuot-
33403: gonkorvauksista etenkin, kun loukatulla on taman hyödyn ja vahingonkorvauksen välillä
33404: usein mahdollisuus turvautua rikosvahinko- vaadittava yhteys. Tämä johtuu siitä, että
33405: jen korvaamisesta valtion varoista annetussa vahingon aiheuttajana voi olla rikoksenteki-
33406: laissa (935/1973) säädettyyn menettelyyn. jä, mutta toisaalta hyöty on tuomittu menete-
33407: Asiaa koskeva kanne olisi nostettava kan- tyksi esimerkiksi oikeushenkilöltä, joka on
33408: tajan kotipaikan tai Helsingin käräjäoikeu- rikoksesta tosiasiassa hyötynyt. On vahinkoa
33409: dessa viiden vuoden kuluessa siitä, kun me- kärsineen edun mukaista, että hän voi saada
33410: nettämisseuraamusta koskeva ratkaisu sai suorituksen valtion varoista, mutta toisaalta
33411: lainvoiman. Asiassa noudatetaan riita-asiain on varmistauduttava siitä, ettei valtio joudu
33412: käsittelyjärjestystä, joten asia tulee vireille korvaamaan sellaisia vahinkoja, jotka eivät
33413: silloin, kun haastehakemus saapuu tuomiois- perustu hyötykonfiskaation aiheuttaneeseen
33414: tuimen kansliaan. Valtiota edustaisi Oikeus- rikokseen.
33415: rekisterikeskus, jonka tehtäviin kuuluu muun Jos vahingonkorvaukseen on esimerkiksi
33416: muassa menettämisseuraamuksen täytäntöön- tuomittu vain rikoksentekijä ja hyödyn me-
33417: pano. nettämiseen vain se oikeushenkilö, jonka
33418: HE 80/2000 vp 37
33419:
33420: hyväksi rikos oli tehty, ei korvausta suoritta- 17 luku. Rikoksista yleistä järjestystä vas-
33421: nut rikoksentekijä toisaalta voisi vaatia suo- taan
33422: rittamaansa korvausta vastaavaa määrää val-
33423: tiolta. Säännöksen tarkoituksena on ainoas- 23 §. Seuraamuksia koskevia säännöksiä.
33424: taan estää saman tahon joutuminen kaksin- Pykälän 2 momentissa säädetään nykyisin 17
33425: kertaisen suoritusvelvollisuuden alaiseksi. luvun 8 §:ssä tarkoitettuun laittoman maa-
33426: Ratkaisussaan tuomioistuin määräisi, että hantulon järjestämiseen käytetyn kuljetusvä-
33427: valtion varoista suoritetaan menettämis- lineen konfiskoinnista. Kuljetusväline, jota
33428: seuraamukseen tuomitulle hänen suoritta- on käytetty laittoman maahantulon järjestä-
33429: maosa korvaus asianomistajalle tai että asi- miseen ja johon on tehty rikoksen tekemistä
33430: anomistajalle suoritetaan valtion varoista edistäviä rakennemuutoksia taikka jota on
33431: hänelle kuuluva vahingonkorvaus. Jos me- pääasiallisesti käytetty sellaisen rikoksen
33432: nettämisseuraamusta ei olisi vielä pantu täy- tekemiseen, voidaan tuomita valtiolle mene-
33433: täntöön momentin alun mukaisesti, tuomiois- tetyksi. Seuraamukseen sovelletaan, mitä 46
33434: tuin määräisi, että menettämisseuraamus luvun 9-11 §:ssä säädetään.
33435: pannaan täytäntöön tuomiosta ilmeneväliä Säännökset kuljetusvälineen konfiskoinnis-
33436: määrällä vähennettynä. ta tulevat ehdotetun 10 luvun säännösten
33437: Kanne käsiteltäisiin ensiasteessa kantajan johdosta tarpeettomiksi. Rikoksentekoväli-
33438: kotipaikan tai Helsingin käräjäoikeudessa. neen menettämisestä säädettäisiin 10 luvun
33439: Koska menettämisseuraamus voidaan tuomi- 4 §:ssä. Ehdotetussa 10 luvussa olisi sään-
33440: ta rangaistusmääräysmenettelyssä tai periaat- nökset myös menettämisen rajoituksista, ar-
33441: teessa myös valtakunnanoikeudessa, on tar- von menettämisestä ja menettämisseuraa-
33442: peen osoittaa oikeudenkäynnit johonkin oi- muksen kohtuullistamisesta, joista nyt on
33443: keusasteeseen. Luonnollinen lähtökohta on, säännökset 46 luvun 9-11 §:ssä.
33444: että asia käsitellään ensiasteessa käräjäoikeu- Esityksen mukaan momentissa säädettäi-
33445: dessa, jossa todistelu voidaan ottaa luonte- siin eläintenpitokieltoon liittyvästä konfis-
33446: vasti vastaan ja jonka päätöksestä on muu- kaatiosta. Eläintenpitokiellosta säädetään
33447: toksenhakumahdollisuus. Koska kysymyk- saman pykälän 1 momentissa. Sen mukaan
33448: sessä on yksittäisen henkilön valtiota vastaan se, joka tuomitaan eläinsuojelurikoksesta tai
33449: ajama kanne, oikeuspaikan tulisi kantajan lievästä eläinsuojelurikoksesta, voidaan sa-
33450: etua ajatellen olla hänen kotipaikkansa kärä- malla tuomita menettäneeksi oikeutensa pi-
33451: jäoikeus. Vaihtoehtoisesti kysymykseen tuli- tää tai hoitaa eläimiä taikka muuten vastata
33452: si Helsingin käräjäoikeus. Vaihtoehtoinen eläinten hyvinvoinnista. Eläintenpitokielto
33453: oikeuspaikka on tarpeen esimerkiksi silloin, voidaan määrätä myös henkilölle, joka tuo-
33454: kun kantajalla ei ole kotipaikkaa Suomessa. mitaan eläinsuojelulain (247 /1996) 54 §:n 1
33455: On todennäköistä, että tällaisia oikeuden- momentin nojalla eläinsuojelurikkomuksesta
33456: käyntejä tulisi esiintymään suhteellisen vä- ja jota voidaan pitää soveltumattomana tai
33457: hän. On suotavaa, että kaikki rikoksesta joh- kykenemättömänä huolehtimaan eläinten
33458: tuvat vaatimukset käsitellään samassa oikeu- hyvinvoinnista. Kielto voi koskea määrätty-
33459: denkäyntimenettelyssä. Tämä tavoite on sel- jen eläinlajien pitämistä tai eläinten pitämis-
33460: keästi omaksuttu rikosasioiden oikeuden- tä yleensä.
33461: käyntimenettelyä uudistettaessa. Ehdotettu Käytännössä on ollut jonkin verran tulkin-
33462: säännös tukisi myös tätä tavoitetta osaltaan. nanvaraista, miten eläintenpitokielto pannaan
33463: Voimassa olevaan rikoslain 2 luvun 16 §:n täytäntöön. Eläintenpitokiellon rikkominen
33464: 4 momenttiin sisältyvän säännöksen mukaan on kyllä ollut vuoden 1999 alusta lähtien
33465: se, joka on vilpittömässä mielessä saanut rangaistava teko eläinsuojelulain 54 §:n mu-
33466: kiinnityksen taikka pantti- tai pidätysoikeu- kaisesti. Jos siis joku pitää eläimiä eläinten-
33467: den saamisen vakuudeksi menetetyksi tuo- pitokiellon vastaisesti, hänen tekoaan voi-
33468: mittuun omaisuuteen, voi saada suorituksen daan ryhtyä tutkimaan eläinsuojelurikko-
33469: sen arvosta. Ehdotetun pykälän 3 momentin muksena. Lisäksi eläinsuojelulaissa sääde-
33470: mukaan mainittu säännös jäisi asiallisesti tään erikseen eläimen hyvinvointia turvaa-
33471: ennalleen, mutta sen kieliasu nykyaikaistet- vista toimenpiteistä, kun eläinsuojelulakia tai
33472: taisiin. Menettelyn, määräajan ja toimivaltai- sen nojalla annettuja säännöksiä tai mää-
33473: sen tuomioistuimen suhteen noudatettaisiin räyksiä on rikottu. Esimerkiksi kiireellisissä
33474: edellisessä momentissa mainittua. tapauksissa viranomaiset voivat ryhtyä välit-
33475: tömiin toimenpiteisiin eläimen hyvinvoinnin
33476: 38 HE 80/2000 vp
33477:
33478: turvaamiseksi. muksen täytäntöönpanoa tilaisuus myydä
33479: Eläintenpitokiellon täytäntöönpanoa koske- hevoset tai luovuttaa ne muuten toiselle. Jot-
33480: van epäselvyyden poistamiseksi on tarpeen ta luovuttaminen estäisi konfiskaation, sen
33481: säätää eläintenpitokieltoon liittyvästä menet- tulisi kuitenkin merkitä todellista luopumista
33482: tämisseuraamuksesta. Eläimet, joita kiellon kyseisten eläinten pidosta. Vastaavasti tulisi
33483: mukaan ei saa pitää, tuomittaisiin valtiolle menetellä tilanteessa, jossa henkilöä kielle-
33484: menetettäviksi. Menettämisseuraamus ei siis tään pitämästä hevosia, mutta hänen pitä-
33485: kohdistuisi pelkästään rikoksen kohteena miensä hevosten joukosta on eriteltävissä,
33486: olleisiin eläimiin, joten se olisi muihin kon- mitä hevosia hän on pitänyt eläinsuojelun
33487: fiskaatiotilanteisiin verrattuna poikkeukselli- kannalta moitteettomasti.
33488: nen. Syynä tähän on se, että rikoksen koh- Jos eläintenpitokieltoon tuomitulla on hoi-
33489: teen konfiskoinnin lisäksi ehdotetuna menet- dettavanaan muiden omistamia eläimiä, var-
33490: tämisseuraamuksella olisi muitakin tavoittei- sinainen omistaja on ehkä halukas ottamaan
33491: ta: eläinten suojeleminen ja eläintenpitokiel- eläimen itselleen. Koska näin ei kuitenkaan
33492: lon täytäntöönpanon tehostaminen. välttämättä ole asianlaita, lähtökohdaksi ei
33493: Menettämisseuraamus ei koskisi niitä eläi- voida ottaa sitä, että eläimet esimerkiksi
33494: miä, joita eläintenpitokieltokaan ei koske. määrättäisiin toimitettavaksi omistajalleen.
33495: Kieltohan voidaan rajoittaa koskemaan mää- Voidaan pitää riittävänä sitä, että ennen me-
33496: rättyjen eläinlajien pitämistä. nettämisseuraamuksen täytäntöönpanoa
33497: Menettämisseuraamus koskisi vain niitä omistajalle olisi varattava tilaisuus noutaa
33498: eläimiä, joita eläintenpitokieltoon määrättävä eläimet itselleen. Omistajan halukkuus ottaa
33499: pitää kiellosta määrättäessä. Menettämis- eläimet ei sulkisi pois sitä, että viranomaiset
33500: seuraamusta ei siis voitaisi kohdistaa niihin ryhtyvät eläinsuojelulain mukaisiin eläimen
33501: eläimiin, jotka eläintenpitokieltoon määrättä- suojaksi tarkoitettuihin toimenpiteisiin, jos
33502: vä on jo ehtinyt myydä tai lahjoittaa toiselle ne ovat tarpeen.
33503: taikka siirtää muuten niiden omistusoikeu- Eläintenpitokiellon tavoitteita ajatellen ei
33504: den, jos hän on myös luopunut eläintenpi- kuolleen eläimen arvon konfiskointi ole kiel-
33505: dosta. Momentissa tarkoitetun menettämis- toa määrättäessä tarpeen.
33506: seuraamuksen yhtenä tavoitteena oleva eläin- Ehdotetut rikoslain 10 luvun konfiskaatiota
33507: tenpitokiellon tehostaminen ei tällaisessa koskevat säännökset eivät soveltuisi momen-
33508: tilanteessa edellytä konfiskointia, koska ta- tissa tarkoitettuun konfiskaatioon. Tämä
33509: voite eli se, että kieltoon tuomittu ei pidä merkitsee esimerkiksi sitä, että menettämis-
33510: eläimiä, on jo saavutettu. Eläinsuojelulain seuraamus on tuomittava sen estämättä, mitä
33511: mukaiset viranomaistoimenpiteet tulevat tie- 10 luvun 9 §:ssä säädettäisiin menettämis-
33512: tenkin eläinten suojelun niitä edellyttäessä seuraamuksen määräämisen edellytyksistä
33513: kysymykseen. taikka mitä 10 luvun 10 §:ssä säädettäisiin
33514: Koska menettämisseuraamus voisi koskea menettämisseuraamuksen kohtuullistamises-
33515: myös muita kuin rikoksen kohteena olleita ta.
33516: eläimiä, olisi esityksen mukaan eläintenpito- Pykälän 3 momentissa säädetään nykyisin
33517: kieltoon määrättävälle varattava tilaisuus eräiden rikoslain 17 luvun rikosten kohteena
33518: ennen menettämisseuraamuksen täytäntöön- olleiden rikosesineiden menettämisestä. Val-
33519: panoa myydä tai luovuttaa toiselle eläimet, tiolle menetetyksi on tuomittava
33520: joita hän on kohdellut hyvin ja jotka eivät - 17 §:ssä tarkoitetun väkivaltakuvauksen
33521: siis ole olleet rikoksen kohteena. Tätä voi- levittämisen kohteena ollut elokuva tai muu
33522: daan perustella menettämisseuraamuksen tallenne, joka on rikoksentekijän hallussa
33523: kohtuullistamisen lisäksi omaisuuden suojal- - 18 §:ssä tarkoitettu kuva tai kuvatallen-
33524: la, koska omistaja saisi itselleen tällaisen ne, jossa sukupuolisiveellisyyttä loukkaavasti
33525: eläimen myynnistä kertyvät rahat. Edellytys esitetään lasta tai väkivaltaa taikka eläimeen
33526: on kuitenkin se, että tällaisten eläinten mää- sekaantumista
33527: ritteleminen on eläintenpitokieltoa koskevas- - 19 §:ssä tarkoitettu sukupuolisiveelli-
33528: sa tuomioistuimen päätöksessä mahdollista. syyttä loukkaava lasta esittävä kuva ja kuva-
33529: Säännös soveltuisi siis esimerkiksi silloin, talienne
33530: kun henkilö, jolla on myös hevosia, tuomi- - sukupuolisiveellisyyttä loukkaava kuva,
33531: taan kaikkia eläimiä koskevaan eläintenpito- kuvatalienne tai esine, jota on käytetty
33532: kieltoon karjan huonon kohtelun vuoksi. Hä- 20 §:n mukaiseen sukupuolisiveellisyyttä
33533: nelle tulisi varata ennen menettämisseuraa- Ioukkaavan markkinointiin
33534: HE 80/2000 vp 39
33535:
33536: - uhkapelipankki ja muu 16 §:ssä tarkoi- joka on ollut 32 luvun 1 §:n 2 momentissa
33537: tetussa järjestetyssä uhkapelissä oleva raha tarkoitetun kätkemisrikoksen eli niin sanotun
33538: ja rahanarvoinen esine. rahanpesun kohteena. Lisäksi pykälän mu-
33539: Kaikissa näissä tapauksissa menettämis- kaan on noudatettava, mitä 2 luvun 16 §:n 4
33540: seuraamus tuomitaan siitä riippumatta, kenen momentissa säädetään.
33541: omaisuutta menetetyksi tuomittava omaisuus Sivullisella voi olla kiinnitys taikka panui-
33542: oli. tai pidätysoikeus sellaiseen omaisuuteen,
33543: Ehdotetussa 10 luvun 5 §:ssä säädettäisiin joka tämän pykälän nojalla tuomitaan val-
33544: rikoksella tuotetun, valmistetun tai aikaan- tiolle menetetyksi. Vilpittömässä mielessä
33545: saadun taikka rikoksen kohteena olleen esi- olevan vakuudenhaltijan oikeuden suojaami-
33546: neen tai omaisuuden tuomitsemisesta valtiol- seksi on viitattu 2 luvun 16 §:n 4 moment-
33547: le menetetyksi. Suurin osa 3 momentissa tiin, jonka mukaan hän saa maksun menete-
33548: säädetystä käy ehdotetun 10 luvun 5 §:n tyksi tuomitun omaisuuden arvosta. Koska
33549: vuoksi tarpeettomaksi. Periaate, jonka mu- mainittu pykälä esitetään kumottavaksi, on
33550: kaan omaisuus voitaisiin tuomita menetetyk- viittaus muutettava koskemaan asiallisesti
33551: si sen omistusoikeudesta riippumatta, ei ole samansisältöistä 10 luvun 11 §:n 3 moment-
33552: ehdotetussa 10 luvussa noudatettujen yleis- tia.
33553: ten periaatteiden mukainen. Omistusoikeu- Pykälään ehdotetaan otettavaksi selvyyden
33554: della olisi 10 luvun 6 ja 8 §:stä ilmenevä vuoksi uusi 2 momentti, jonka mukaan
33555: vaikutus. Momentissa mainittujen rikosesi- muun omaisuuden menettämisen osalta nou-
33556: neiden omistusoikeus on yleensä selvitettä- datetaan, mitä 10 luvussa säädetään. Koska
33557: vissä. 1 momentti koskee vain niin sanotun rahan-
33558: Momentissa olisi kuitenkin edelleen tar- pesun kohteena ollutta omaisuutta eli ri-
33559: peen säätää uhkapelipankin ja muun järjeste- kosesinettä, on viittaus tarpeen siksi, ettei
33560: tyssä uhkapelissä olevan rahan ja rahanar- jää epäselväksi, voidaanko esimerkiksi ri-
33561: voisen esineen menettämisestä omistusoikeu- koksen tuottama taloudellinen hyöty, rikok-
33562: desta riippumatta. Varsinkin uhkapelissä ol- sentekoväline tai muu kuin 1 momentissa
33563: leen rahan omistussuhteiden selvittely olisi mainitun rikoksen kohteena ollut omaisuus
33564: käytännössä erittäin vaikeaa, joten poikkeus tuomita menetetyksi.
33565: omistusoikeuden vaikutuksesta on tarpeen
33566: tehdä. 33 luku. Väärennysrikoksista
33567: Lisäksi momentissa säädettäisiin selvyyden
33568: vuoksi, että muutoin menettämisseuraamuk- 7 §. Menettämisseuraamus. Pykälän perus-
33569: siin sovelletaan, mitä 10 luvussa säädetään. teella tuomitaan menetetyksi väärä ja vää-
33570: Sukupuolisiveellisyyttä loukkaava lasta rennetty todistuskappale, väärällä leimalla tai
33571: esittävä kuva ja kuvatallenne olisi aina tuo- merkillä varustettu esine sekä sellainen esi-
33572: mittava 10 luvun 5 §:n 1 momentin ja 6 §:n ne, jonka hallussapidosta säädetään rangais-
33573: 2 momentin nojalla valtiolle menetetyksi, tus luvun 4 §:ssä. Esine voidaan jättää kon-
33574: koska sen hallussapito on rangaistavaa. fiskoimatta, jos ei ole syytä varoa sen joutu-
33575: Pykälän 4 momentissa säädetään, että jos van rikolliseen käyttöön tai jos siihen teh-
33576: 3 momentissa mainittu kuva, talienne tai dään rikollisen käytön estävät muutokset.
33577: sukupuolisiveellisyyttä loukkaava esine on Menettämisseuraamus voidaan jättää koko-
33578: siirtynyt toiselle, hukattu tai hävitetty, sen naan tai osaksi tuomitsematta, jos seuraamus
33579: arvo on tuomittava kokonaan tai osaksi me- olisi olosuhteet huomioon ottaen kohtuuton.
33580: netetyksi. Lisäksi on sovellettava, mitä ta- Pykälä ehdotetaan kumottavaksi, koska se
33581: loudellisen hyödyn menettämisestä säädetään ehdotetun 10 luvun säännösten johdosta tuli-
33582: 2 luvun 16 §:ssä. si tarpeettomaksi. Rikoslain 33 luvun 7 §:ssä
33583: Momentti ehdotetaan kumottavaksi, koska tarkoitetut esineet tuomittaisiin menetetyksi
33584: se tulisi ehdotetun 10 luvun säännösten joh- rikoksentekovälineinä ehdotetun 10 luvun
33585: dosta tarpeettomaksi ja koska 2 luvun 16 § 4 §:n nojalla taikka rikosesineinä tai rikok-
33586: ehdotetaan kumottavaksi. sen tuotteina 5 §:n nojalla. Menettämis-
33587: seuraamus voitaisiin jättää edelleen tuomit-
33588: 32 luku. Kätkemisrikoksista sematta ehdotetun 10 luvun 7 §:n nojalla,
33589: jos omaisuuteen tehtäisiin rikollisen käytön
33590: 6 a §. M enettäm isseuraam us. Pykälän mu- estävät muutokset. Menettämisseuraamuksen
33591: kaan on tuomittava menetetyksi omaisuus, kohtuullistamisesta säädettäisiin ehdotetussa
33592: 40 HE 80/2000 vp
33593:
33594: 10 luvun 10 §:ssä. jättämisestä. Pykälän 2 momentissa sääde-
33595: tään rangaistus luvattomasta ruudin tai muun
33596: 37 luku. Maksuvälinerikoksista räjähdysaineen valmistamisesta taikka kau-
33597: pan tai varastossa pitämisestä. Pykälän 3
33598: 13 §. M enettämisseuraamus. Pykälän no- momentin mukaan luvattomasti valmistettu
33599: jalla on tuomittava menetetyksi luvussa tar- taikka kaupan tai varastossa pidetty aine on
33600: koitettu väärä ja väärennetty raha, rahajälji- tuomittava menetetyksi.
33601: telmä, maksuvälinelomake ja siitä tehty Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumotta-
33602: maksuväline sekä rahanväärennysrikoksen ja vaksi, koska se ehdotetun 10 luvun 5 §:n
33603: maksuvälinepetoksen tekemiseen tarkoitettu johdosta tulisi tarpeettomaksi.
33604: väline ja tarvike. 5 §. Pykälän 1 momentin mukaan on tuo-
33605: Pykälä ehdotetaan kumottavaksi, koska se mittava rangaistukseen se, joka myy tai pitää
33606: ehdotetun 10 luvun säännösten johdosta kä- kaupan ruokatavaraa tai juomaa, joka pilaan-
33607: visi tarpeettomaksi. Pykälässä tarkoitetun tumisen tähden tai muuten hänen tietensä on
33608: omaisuuden menettämisestä rikoksentekovä- terveydelle vahingollista. Pykälän 2 momen-
33609: lineenä säädettäisiin ehdotetun 10 luvun tin mukaan kaupan pidetty tavara on tuomit-
33610: 4 §:ssä ja rikosesineenä tai rikoksen tuottee- tava menetetyksi.
33611: na 5 §:ssä. Pykälän 2 momentti ehdotetaan kumotta-
33612: vaksi, koska se ehdotetun 10 luvun 5 §:n
33613: 40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön johdosta tulisi tarpeettomaksi.
33614: työntekijän rikoksista
33615: 46 luku. Säännöstelyrikoksista ja salakulje-
33616: 4 §. Menettämisseuraamus. Voimassa ole- tuksesta
33617: va 40 luvun 4 §koskee lahjuksen konfiskaa-
33618: tiota. Sen mukaan vastaanotettu lahja tai etu 8-13 §.Pykälät ehdotetaan kumottaviksi,
33619: taikka sen arvo on tuomittava valtiolle me- koska ne ehdotetun 10 luvun säännösten
33620: netetyksi rikoksentekijäitä tai siltä, jonka johdosta tulisivat tarpeettomiksi.
33621: puolesta tai hyväksi rikoksentekijä on toimi- Luvun 8 §:ssä säädetään luvussa tarkoite-
33622: nut. tun rikoksen kohteena olleen omaisuuden
33623: Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, menettämisestä. Rikosesineen menettämises-
33624: että siihen lisätään viittaus menettämis- tä säädettäisiin ehdotetussa 10 luvun 5 §:ssä.
33625: seuraamuksia koskevaan 10 lukuun. Säännös Voimassa olevan luvun 9 §:ssä säädetään
33626: jää asiallisesti lahjuksen konfiskaation osalta menettämisen rajoituksista. Ehdotettu 10
33627: ennalleen, sillä viittauksen mukaan muun luvun 6 § olisi lähes samansisältöinen. Lu-
33628: omaisuuden kuin lahjuksen menettämisen vun 10 §:ssä säädetään arvon menettämises-
33629: osalta noudatetaan, mitä 10 luvussa sääde- tä. Arvon menettämisestä säädettäisiin ehdo-
33630: tään. tetussa 10 luvun 8 §:ssä. Luvun 11 §:ssä
33631: Lahjuksen menettämistä koskeva erityis- säädetään menettämisseuraamuksen kohtuul-
33632: säännös on katsottu tarpeelliseksi jättää la- listamisesta. Lähes vastaavansisältöinen
33633: kiin siksi, että näin vältytään tarpeesta ottaa säännös on ehdotettu 10 luvun 10 §. Luvun
33634: kussakin yksittäisessä tapauksessa kantaa 12 §:n menettelysäännöksen asemesta nou-
33635: siihen, mikä menettämisseuraamuksen laji datettaisiin ehdotetusta 10 luvusta ilmeneviä
33636: olisi kyseessä lahjuksen konfiskaatiota tuo- periaatteita. Luvun 13 §:ssä viitataan kumot-
33637: mittaessa. Näin ollen oikeuskäytäntö pysyy tavaksi ehdotettuun 2 luvun 16 §:ään. Pykä-
33638: yhtenäisenä, ja lisäksi erityissäännöksen säi- län asemesta noudatettaisiin ehdotetun 10
33639: lyttämisellä 40 luvussa on pedagogista ar- luvun 2 ja 3 §:ää ja 11 §:n 3 momenttia.
33640: voa.
33641: 50 luku. Huumausainerikoksista
33642: 44 luku. Hengen, terveyden tahi omaisuu-
33643: den suojelemiseksi annettujen 6 §. M enettämisseuraamus. Pykälä ehdote-
33644: määräysten rikkomisesta taan korvattavaksi uudella menettämisseuraa-
33645: mussäännöksellä, jonka 1 momentti vastaisi
33646: 4 §. Pykälän 1 momentissa säädetään ran- nykyistä 2 momenttia vähäisin kielellisin
33647: gaistus luvattomasta myrkyn tai muun hen- tarkistuksin ja jonka 2 momentin mukaan
33648: genvaarallisen aineen valmistamisesta, kau- muutoin noudatettaisiin, mitä 10 luvussa
33649: pan pitämisestä tai muulla tavoin toiselle säädetään. Asiallisesti muutokset jäisivät
33650: HE 80/2000 vp 41
33651:
33652: vähäisiksi. min kuin mitä 10 luvun yleissäännösten mu-
33653: Nykyisen pykälän 1 momentin mukaan on kaan on mahdollista. Siksi momentti ehdote-
33654: tuomittava menetetyksi 50 luvussa mainitun taan otettavaksi muutetun 50 luvun 6 §:n 1
33655: rikoksen kohteena ollut huumausaine. Jos momentiksi asiasisällöltään muuttamattoma-
33656: huumausainetta ei voida tuomita menetetyksi na.
33657: sen vuoksi, että se on menettämisseuraamuk- Voimassa olevan 50 luvun 6 §:n 3 mo-
33658: sen välttämiseksi kätketty tai hävitetty, ri- mentin mukaan 2 momentissa säädettyyn
33659: koksentekijä tai siihen osallinen voidaan tuo- menettämisseuraamukseen sovelletaan vas-
33660: mita menettämään huumausaineen asemesta taavasti, mitä 46 luvun 9-11 §:ssä sääde-
33661: sen arvo joko kokonaan tai osittain. Momen- tään. Koska rikoslain 46 luvun 9-11 §:n
33662: tin kumoamisen jälkeen sovellettaisiin 10 säännökset omaisuuden menettämisen rajoi-
33663: luvun säännöksiä, mistä säädettäisiin pykä- tuksista, arvon menettämisestä ja menettä-
33664: län 2 momentissa. misseuraamuksen kohtuullistamisesta ehdote-
33665: Huumausaine tuomittaisiin menetetyksi taan kumottaviksi, sovellettaisiin vastaavasti
33666: lähtökohtaisesti ehdotetun 10 luvun 5 §:n 1 ehdotetun 10 luvun säännöksiä 50 luvun
33667: momentin perusteella, jonka mukaan rikok- 6 §:n 2 momentin viittaussäännöksen mukai-
33668: sen kohteena ollut esine tai rikoksen tuote sesti.
33669: on tuomittava menetetyksi, jos sen hallussa- Voimassa olevan 50 luvun 6 §:n 4 mo-
33670: pito on rangaistavaa. Huumausaineen konfis- mentissa viitataan rikoksen tuottaman hyö-
33671: kaatiota ei olisi syytä kohtuullistaa 10 luvun dyn menettämisen osalta 2 luvun 16 §:ään.
33672: 10 §:n nojalla. Kun huumausaineen omista- Koska 2 luvun 16 §ehdotetaan kumottavak-
33673: jakin syyllistyisi rikokseen sitä hallussaan si, sen sijasta sovellettaisiin vastaavasti eh-
33674: pitämällä, huumausaineeseen soveltuisi 10 dotetun 10 luvun 2 ja 3 §:ää.
33675: luvun 6 §:n 2 momentti. Muutoinkin huumausainerikoksiin liittyviin
33676: Huumausaineen arvo tuomittaisiin menete- menettämisseuraamuksiin sovellettaisiin eh-
33677: tyksi ehdotetun 10 luvun 8 §:n mukaisesti. dotetun 10 luvun säännöksiä. Sovellettavaksi
33678: Käytännössä arvon menettäminen tulisi ky- tulisivat edellä mainittujen säännösten lisäksi
33679: seeseen silloin, kun omaisuus on kätketty tai esimerkiksi menettämisseuraamuksen yleisiä
33680: sitä ei muutoin tavoiteta. Arvoa ei kuiten- edellytyksiä koskeva 1 §, säilytysvälineen
33681: kaan tuomittaisi menetetyksi, jos saatettaisiin konfiskaatiota koskeva 5 §:n 3 momentti,
33682: todennäköiseksi, että huumausaine on hävi- menettämisvaatimuksen esittämistä koskeva
33683: tetty tai käytetty. Muutoin viitataan 10 luvun 9 §ja menettämisseuraamuksen kohtuullista-
33684: 8 §:n perusteluihin. Arvokonfiskaatiota voi- mista koskeva 10 §.
33685: taisiin kohtuullistaa 10 §:n nojalla.
33686: Nykyisen 50 luvun 6 §:n 2 momentin 1 1.2. Metsästyslaki
33687: kohdan mukaan on tuomittava menetetyksi
33688: 50 luvussa mainitun rikoksen tekemiseen 80 §. Menettämisseuraamus. Metsästyslain
33689: käytetyt tai tähän tarkoitukseen hankitut vä- 80 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
33690: lineet, tarvikkeet ja aineet. Momentin 2 koh- 1 momentissa viitataan ehdotettuun rikoslain
33691: dan mukaan on tuomittava menetetyksi lu- 10 luvun 1-4 ja 6-11 §:ään. Pykälän 3
33692: vun 4 §:n 2 kohdassa tarkoitetut varat siinä- momenttiin otettaisiin viittaussäännös ehdo-
33693: kin tapauksessa, että teko on rangaistava tettuun rikoslain 10 lukuun. Momentit jäisi-
33694: huumausainerikoksena tai törkeänä huu- vät asiasisällöltään entiselleen. Koska pykä-
33695: mausainerikoksena. Luvun 4 §:n 2 kohdan lään ehdotetaan lisäksi otettavaksi uusi 4
33696: mukaan tuomitaan huumausainerikoksen momentti, ehdotetaan pykälä muutettavaksi
33697: edistämisestä se, joka varoja Iainaamalla tai kokonaan. Uudeksi 4 momentiksi otettaisiin
33698: muuten rahoittamana edistää huumausaineri- säännös siitä, että rikoslain 10 luvun 4 §:n 1
33699: kosta tai sen valmistelua taikka pykälän 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu menettä-
33700: kohdassa tarkoitettua toimintaa tietäen, että misseuraamus tuomitaan vain metsästyslain
33701: rahoitus käytetään tähän tarkoitukseen. Va- 72 §:ssä tai 75 §:n 5 kohdassa tarkoitetun
33702: rojen menettämiseen voidaan tuomita rahoit- rikoksen johdosta.
33703: taja, rahoituksen vastaanottaja tai kumpikin Voimassa olevan metsästyslain 80 §:n 1
33704: yhteisvastuullisesti. momentin mukaan vastoin metsästyslakia tai
33705: Suomea sitovat kansainväliset sopimukset sen nojalla annetun asetuksen säännöksiä
33706: edellyttävät rahoituksen sekä tarvikkeiden, metsästetty riistaeläin tai sen arvo on tuomit-
33707: aineiden ja välineiden konfiskaatiota laajem- tava valtiolle menetetyksi. Jos metsästämi-
33708:
33709:
33710: 209154S
33711: 42 HE 80/2000 vp
33712:
33713: nen loukkaa toisen metsästysoikeutta, on koslain säännöksen mukaan valtiolle on tuo-
33714: tällä metsästyslain 79 §:ssä mainituilla edel- mittava menetetyksi tuottamuksellisenkin
33715: lytyksillä oikeus saada riistaeläin tai sen ar- rikoksen tekemisessä käytetty ampuma- tai
33716: vo. Tällöin ei riistaeläintä eikä sen arvoa teräase taikka muu niihin rinnastettava hen-
33717: tuomita valtiolle menetetyksi. Riistaeläimen genvaarallinen väline. Metsästyslain 72 §:ssä
33718: arvo määrätään metsästyslain 79 §:ssä sääde- säädetään rangaistus tahallisesta metsästysri-
33719: tyllä tavalla. koksesta. Lain 75 §:n 5 kohta puolestaan
33720: Momentti jäisi muutoin ennalleen, mutta koskee metsästyslain säännösten rikkomista
33721: siihen lisättäisiin selvyyden vuoksi viittaus, tahallaan tai huolimattomuudesta siten, että
33722: jonka mukaan muutoin on soveltuvin osin joku pyydystää tai tappaa rauhoittamattoman
33723: noudatettava, mitä rikoslain 10 luvun 1-4 eläimen vastoin pyyntivälineitä ja pyynti-
33724: ja 6--11 §:ssä säädetään. Ehdotetun 10 lu- menetelmiä koskevaa lain 49 §:n sisältämää
33725: vun säännöksistä jäisivät soveltamatta 5 §:n kieltoa tai vastoin tarkempia säännöksiä si-
33726: määräykset rikoksen kohteen ja rikoksen sältävän asetuksen määräyksiä. Ehdotuksen
33727: tuotteen menettämisestä, koska tästä on omat mukaan aseen konfiskointi koskisi tässäkin
33728: määräyksensä käsillä olevassa metsästyslain tapauksessa vain tahallisia tekoja. Muiden
33729: 80 §:n 1 momentissa. Muita rikoslain 10 metsästyslain rangaistussäännösten nojalla ei
33730: luvun säännöksiä noudatettaisiin soveltuvin ole syytä konfiskoida asetta, koska se johtai-
33731: osin. Tällä on tarkoitus ilmaista se, että 10 si helposti kohtuuttamaan lopputulokseen. Ei
33732: luvun 6 ja 8 §:n määräyksiä menettämisen esimerkiksi ole syytä tuomita menetetyksi
33733: rajoituksista ja arvokonfiskaatiosta ei sovel- laillista metsästysasetta, jota on kuljetettu
33734: leta rikoksen kohteen eli riistaeläimen osalta. ilman säädettyä suojusta tai jolla on ereh-
33735: Muutoin tulisivat sovellettavaksi kaikki ri- dyksessä ammuttu hirvieläimen vasaa muis-
33736: koslain 10 luvun säännökset. tuttava aikuinen eläin vasan pyyntiluvalla.
33737: Pykälän 2 momentissa säädetään pyyntilu-
33738: pamaksun huomioon ottamisesta menettä- 1.3. Kalastuslaki
33739: misseuraamuksesta päätettäessä. Momenttiin
33740: tehtäisiin eräitä kielellisiä tarkistuksia. 104 §. Pykälän 2 momentissa on erityis-
33741: Voimassa olevan metsästyslain 80 §:n 3 säännöksiä saaliin tai sen arvon kuulumises-
33742: momentin mukaan silloin, kun riistaeläin on ta valtiolle. Niiden lisäksi olisi ehdotuksen
33743: metsästetty tai rauhoittamaton eläin pyydys- mukaan noudatettava, mitä rikoslain 10 lu-
33744: tetty tai tapettu vastoin metsästyslakia tai vussa säädetään. Samalla momenttiin tehtäi-
33745: sen nojalla annetun asetuksen säännöksiä, on siin kielellinen tarkistus. Kalastuslain 110 §,
33746: menettämisseuraamuksesta muutoin voimas- joka koskee kalastusrikkomuksen ja kalas-
33747: sa, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä sääde- tusrikoksen tekemisessä käytetyn välineen
33748: tään. Mainitussa pykälässä säädetään rikok- tai sen arvon konfiskointia, voidaan puoles-
33749: sen tuottaman taloudellisen hyödyn ja rikok- taan kumota. Uudistuksessa noudatetun peri-
33750: sentekovälineen menettämisestä. aatteen mukaan menettämisseuraamukseen
33751: Koska rikoslain 2 luvun 16 § ehdotetaan sovelletaan ilman eri mainintaakio rikoslain
33752: kumottavaksi, ehdotetaan momenttia muutet- 10 luvun yleissäännöksiä.
33753: tavaksi siten, että jos rauhoittamaton eläin
33754: on pyydystetty tai tapettu vastoin metsästys- 1.4. Luonnonsuojelulaki
33755: lakia tai sen nojalla annetun asetuksen sään-
33756: nöksiä, noudatetaan ehdotetun rikoslain 10 59 §. M enettämisseuraamus. Pykälää ehdo-
33757: luvun konfiskaatiosäännöksiä. Momentti eh- tetaan muutettavaksi siten, että siihen ote-
33758: dotetaan otettavaksi lakiin siksi, ettei syntyi- taan viittaus rikoslain 10 lukuun. Lisäksi
33759: si epäselvyyttä siitä, tulevatko konfiskaa- pykälän kieliasu tarkistetaan.
33760: tiosäännökset sovellettavaksi paitsi riistaeläi- Voimassa olevan luonnonsuojelulain
33761: meen myös rauhoittamattomaan eläimeen 59 §:n mukaan se, joka on syyllistynyt lain
33762: kohdistuvien rikosten yhteydessä. 58 §:ssä tarkoitettuun tekoon, on tuomittava
33763: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että menettämään valtiolle, mitä rikkomalla on
33764: rikoslain 10 luvun 4 §:n 1 momentin 1 koh- saatu tai sen arvo. Kuitenkin aina on tuomit-
33765: dassa tarkoitettu konfiskaatio tuomittaisiin tava menetetyksi vähintään se arvo, mikä
33766: vain, jos rangaistus tuomitaan metsästyslain rauhoitetulla kasvilla tai eläimellä on lajinsa
33767: 72 §:ssa tai 75 §:n 5 kohdassa tarkoitetun edustajana. Ympäristöministeriö vahvistaa
33768: tahallisen teon nojalla. Edellä mainitun ri- ohjeelliset arvot rauhoitetuille eläimille ja
33769: HE 80/2000 vp 43
33770:
33771: kasveille. Muutoin on noudatettava, mitä muutettavaksi siten, että sen mukaan nouda-
33772: rikoslain 2 luvun 16 §:ssä säädetään. Viita- tettaisiin muutoin soveltuvin osin, mitä ri-
33773: tussa pykälässä säädetään rikoksen tuotta- koslain 10 luvun 1-4 ja 6-11 §:ssä sääde-
33774: man hyödyn ja rikoksentekovälineen menet- tään. Tarkoituksena on yhdenmukaistaa kon-
33775: tämisestä. fiskaatiosäännösten kirjoitusasu sekä nimen-
33776: Ehdotetun luonnonsuojelulain 59 §:n mu- omaisesti ilmaista se, että rikoksen tuottama
33777: kaan se, joka on syyllistynyt luonnonsuoje- hyöty on myös tuomittava menetetyksi.
33778: lulain 58 §:ssä tarkoitettuun tekoon, olisi Ehdotetun rikoslain 10 luvun säännöksistä
33779: tuomittava menettämään valtiolle se, mikä jäisivät soveltamatta 5 §:n määräykset rikok-
33780: on ollut rikoksen kohteena. Lisäksi olisi tuo- sen kohteen ja rikoksen tuotteen menettämi-
33781: mittava menetetyksi se arvo, mikä rauhoite- sestä, koska tästä on omat määräykset mat-
33782: tulla eläimellä tai kasvilla on lajinsa edusta- kustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta
33783: jana. Ympäristöministeriö vahvistaa ohjeeili- annetun lain 6 §:n 1 momentissa. Muita ri-
33784: set arvot rauhoitetuille eläimille ja kasveille. koslain 10 luvun säännöksiä noudatettaisiin
33785: Muutoin olisi soveltuvin osin noudatettava, soveltuvin osin. Tällä on tarkoitus ilmaista
33786: mitä rikoslain 10 luvun 1-4 ja 6-11 §:ssä esimerkiksi se, että 10 luvun 6 ja 8 §:n
33787: säädetään. säännöksiä ei sovelleta rikoksen kohteen
33788: Ehdotetun rikoslain 10 luvun säännöksistä osalta.
33789: jäisivät soveltamatta 5 §:n määräykset rikok-
33790: sen kohteen ja rikoksen tuotteen menettämi- 1.6. Ydinenergialaki
33791: sestä, koska tästä on omat määräyksensä
33792: luonnonsuojelulain 59 §:ssä. Muita rikoslain 73 §. Menettämisseuraamus. Ydinenergia-
33793: 10 luvun säännöksiä noudatettaisiin soveltu- lain (990/1987) 73 §:n 2 momentin mukaan
33794: vin osin. Tällä on tarkoitus ilmaista se, että lain 72 §:n 1 momentissa tarkoitetun rikok-
33795: 10 luvun 6 ja 8 §:n määräyksiä menettämi- sen johdosta voidaan tuomita valtiolle mene-
33796: sen rajoituksista ja arvokonfiskaatiosta ei tetyksi vastoin ydinenergialakia tai sen no-
33797: sovelleta rikoksen kohteen eli rauhoitetun jalla annettuja säännöksiä. tai määräyksiä
33798: eläimen tai kasvin osalta. Muutoin tulisivat rakennettu tai käytetty ydinlaitos, toimintan-
33799: sovellettavaksi kaikki 10 luvun säännökset. sa aloittanut kaivos tai rikastuslaitos sekä
33800: Ehdotetun sääntelyn sisältöä valaisee seu- siellä tuotettu uraania tai toriomia sisältävä
33801: raava esimerkki: A tappaa rauhoitetun eläi- malmi tai malmirikaste, valmistettu, hallus-
33802: men, jonka arvo lajinsa edustajana on 1 000 sapidetty, tuotettu, luovutettu, käsitelty, käy-
33803: mk, ja myy sen B:lle 2 000 mk:lla. A olisi tetty, varastoitu tai kuljetettu taikka maahan
33804: ehdotetun 59 §:n mukaan tuomittava menet- tuotu tai maasta viety ydinaine tai ydinjäte
33805: tämään 1 000 mk sinä arvona, mikä eläimel- sekä maahan tuotu tai maasta viety uraania
33806: lä on lajinsa edustajana, sekä siinä viitattu- tai toriomia sisältävä malmi tai malmirikaste
33807: jen rikoslain 10 luvun säännösten nojalla sekä hallussapidetty, luovutettu, maahan tuo-
33808: rikoksen tuottamana hyötynä 2 000 mk. Li- tu tai maasta viety aine, laite, laitteisto tai
33809: säksi eläin olisi tuomittava menetetyksi ydinenergia-alan tietoaineisto tai sen arvo.
33810: B:ltä, jos hän on ottanut sen vastaan luon- Pykälän 3 momentin mukaan rikoksen tuot-
33811: nonsuojelulain 58 §:n 2 momentin 1 kohtaa tama taloudellinen hyöty tuomitaan menete-
33812: rikkoen. tyksi niin kuin siitä on rikoslaissa säädetty.
33813: Ydinenergialain 73 §:n 2 momentin sana-
33814: 1.5. Laki matkustaja-alus Estonian hylyn muoto ehdotetaan tarkistettavaksi. Säännös
33815: rauhoittamisesta jäisi muutoin asiallisesti ennalleen, mutta
33816: arvokonfiskaatio olisi mahdollinen rikoslain
33817: 6 §. Matkustaja-alus Estonian hylyn rau- 10 luvussa säädetyin edellytyksin muunkin
33818: hoittamisesta annetun lain (903/1995) 6 §:n omaisuuden kuin aineen, laitteen, laitteiston
33819: 1 momentin mukaan on tuomittava menete- ja tietoaineiston asemesta. Pykälän 3 mo-
33820: tyksi rauhoitetulta alueelta nostettu esine tai mentissa ehdotetaan säädettäväksi, että lisäk-
33821: sen arvo. Pykälän 2 momentissa säädetään, si on soveltuvin osin noudatettava, mitä ri-
33822: että rikoksen tekemisessä käytettyjen esinei- koslain 10 luvussa säädetään. Rikoslain 10
33823: den tai muun omaisuuden menetetyksi tuo- luvun yleissäännösten nojalla tuomittaisiin
33824: mitsemisesta säädetään rikoslaissa. menetetyksi esimerkiksi rikoksen tuottama
33825: Pykälän 1 momentti ehdotetaan jätettäväk- hyöty ja rikoksentekoväline. Myös muu kuin
33826: si ennalleen, mutta 2 momenttia ehdotetaan ydinenergialain 73 §: ssä mainittu rikoksen
33827: 44 HE 80/2000 vp
33828:
33829: tuote ja rikosesine voitaisiin tuomita menete- Koska rikoslain 46 luvun 8-13 § ehdote-
33830: tyksi rikoslain 10 luvun yleissäännösten mu- taan kumottavaksi, on menettämisseuraamus-
33831: kaisesti. ta koskeva virke poistettava. Pykälä jää
33832: Pykälän 3 momentin muutos merkitsee asiallisesti ennalleen. Uudistuksessa noudate-
33833: muun muassa sitä, että ydinenergialain tun periaatteen mukaan menettämisseuraa-
33834: 73 §:n 1 momentissa, jota tässä yhteydessä mukseen sovelletaan ilman eri mainintaakio
33835: ei ehdoteta muutettavaksi, tarkoitetun omai- rikoslain 10 luvun yleissäännöksiä.
33836: suuden sijasta voidaan tuomita menetetyksi
33837: sen arvo rikoslain 10 luvun säännösten mu- 1.9. Laki kulttuuriesineiden maasta-
33838: kaisesti. viennin rajoittamisesta
33839: 1. 7. Metsälaki 14 §. Viittaussäännös ja puhevallan käyttä-
33840: minen. Pykälän 1 momentissa säädetään, että
33841: 19 §. Menettämisseuraamus. Pykälän 1 rangaistus tämän lain tai kulttuuriesineiden
33842: momentin mukaan metsälain ( 1093/ 1996) viennistä annetun neuvoston asetuksen vas-
33843: rikkomisesta saadun taloudellisen hyödyn taisesta esineen maastaviennistä tai sen yri-
33844: tuomitsemisessa valtiolle menetetyksi nouda- tyksestä säädetään rikoslain 46 luvun 4 ja
33845: tetaan, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä sää- 5 §:ssä. Menettämisseuraamuksista säädetään
33846: detään. Menetetyksi tuomitaan hyöty, josta saman luvun 8-13 §:ssä.
33847: on vähennetty 20 §:ssä tarkoitettujen korjaa- Koska rikoslain 46 luvun 8-13 § ehdote-
33848: vien toimenpiteiden kustannukset. Pykälän 2 taan kumottavaksi, on menettämisseuraamus-
33849: momentin mukaan menettämisseuraamus ta koskeva virke poistettava. Momentti jää
33850: voidaan jättää tuomitsematta tai rajoittaa asiallisesti ennalleen. Uudistuksessa noudate-
33851: koskemaan vain osaa rikoksen tuottamasta tun periaatteen mukaan menettämisseuraa-
33852: taloudellisesta hyödystä, jos menettämis- mukseen sovelletaan ilman eri mainintaakio
33853: seuraamuksen edellytyksenä oleva rangaista- rikoslain 10 luvun yleissäännöksiä.
33854: va teko on vähäinen tai jos asianhaarat ovat
33855: muuten lieventävät taikka jos menettämis- 1.10. Laki kaksikäyttötuotteiden
33856: seuraamuksen tuomitseminen muutoin olisi vientivalvonnasta
33857: kohtuutonta.
33858: Viittaus rikoslain 2luvun 16 §:ään muutet- 9 §. Rangaistukset. Pykälän 1 momentissa
33859: taisiin viittaukseksi rikoslain 10 luvun säädetään, että rangaistus tämän lain 3 ja
33860: 2 §:ään. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, 4 §:n tai viranomaisen niiden nojalla anta-
33861: että lisäksi on soveltuvin osin noudatettava, man määräyksen tahallisesta rikkomisesta tai
33862: mitä rikoslain 10 luvussa säädetään. Menet- sen yrittämisestä on säädetty rikoslain 46
33863: tämisseuraamuksen kohtuullistamisesta sää- luvun 1-3 §:ssä. Menettämisseuraamuksista
33864: dettäisiin 10 luvun 10 §:ssä. on säädetty saman luvun 8-13 §:ssä.
33865: Koska rikoslain 46 luvun 8-13 § ehdote-
33866: 1.8. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden taan kumottavaksi, on menettämisseuraamus-
33867: Kansakuntien ja Euroopan unionin ta koskeva virke poistettava. Momentti jää
33868: jäsenenä kuuluvien velvoitusten asiallisesti ennalleen. Uudistuksessa noudate-
33869: täyttämisestä tun periaatteen mukaan menettämisseuraa-
33870: mukseen sovelletaan ilman eri mainintaakio
33871: 4 §. Pykälässä säädetään, että rangaistus rikoslain 10 luvun yleissäännöksiä.
33872: viranomaisen tämän lain nojalla antaman Pykälää ei ehdoteta muilta osin muutetta-
33873: säännöstelymääräyksen rikkomisesta tai sen vaksi.
33874: yrittämisestä sekä Euroopan unionin yhteisen
33875: ulko- ja turvallisuuspolitiikan alaan kuulu- 1.11. Valmiuslaki
33876: van pääomien liikkuvuutta, maksuja tai mui-
33877: ta taloudellisten suhteiden keskeyttämistä tai 49 §. Pykälässä säädetään, että rangaistus
33878: vähentämistä koskevan Euroopan yhteisön viranomatsen tämän lain nojalla antaman
33879: perustamissopimuksen 73 g tai 228 a artik- säännöstelymääräyksen rikkomisesta ja sen
33880: lan nojalla annetun asetuksen rikkomisesta ja yrittämisestä säädetään rikoslain 46 luvun
33881: sen yrittämisestä säädetään rikoslain 46 lu- 1-3 §:ssä. Menettämisseuraamuksista sää-
33882: vun 1-3 §:ssä. Menettämisseuraamuksista detään saman luvun 8-13 §:ssä.
33883: säädetään saman luvun 8-13 §:ssä. Koska rikoslain 46 luvun 8-13 § ehdote-
33884: HE 80/2000 vp 45
33885:
33886: taan kumottavaksi, on menettämisseuraamus- säksi pykälässä säädetään, että menettämis-
33887: ta koskeva virke poistettava. Pykälä jää seuraamukseen sovelletaan muutoin, mitä
33888: asiallisesti ennalleen. Uudistuksessa noudate- rikoslaissa säädetään.
33889: tun periaatteen mukaan menettämisseuraa- Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,
33890: mukseen sovelletaan ilman eri mainintaakio että menettämisseuraamusta koskeva virke
33891: rikoslain 10 luvun yleissäännöksiä. poistetaan. Uudistuksessa noudatetun peri-
33892: aatteen mukaan menettämisseuraamukseen
33893: 1.12. Elintarvikelaki sovelletaan ilman eri mainintaakio rikoslain
33894: 10 luvun yleissäännöksiä. Lisäksi ehdote-
33895: Lain 9 luku on nimeltään "rangaistussään- taan, että pykälän otsikko "menettämis-
33896: nökset ja menettämisseuraamukset". Koska seuraamus" muutetaan muotoon "lisenssin ja
33897: luvun 39 §:ää ehdotetaan muutettavaksi si- kalastusluvan menettäminen", jolloin se vas-
33898: ten, ettei se enää sisällä säännöksiä menettä- taa tarkemmin pykälän sisältöä. Pykälä jää
33899: misseuraamuksista, ehdotetaan luvun nimi asiallisesti ennalleen.
33900: muutettavaksi muotoon "rangaistussäännök-
33901: set". 1.14. Lannoitelaki
33902: 39 §. R angaistussäännökset. Pykälän 1 ja 2
33903: momentissa säädetään rangaistus elintarvike- 21 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo-
33904: lain (36111995) rikkomisesta. Pykälän 3 mo- mentissa säädetään rangaistus lannoitelain
33905: mentin mukaan edellä mainituissa momen- (232/1993) rikkomisesta ja rangaistuksen
33906: teissa mainitun rikoksen kohteena ollut suhteesta uhkasakkoon. Lisäksi momentissa
33907: omaisuus tai sen arvo on tuomittava menete- säädetään, että lannoitevalmiste pakkauksi-
33908: tyksi sen mukaisesti kuin rikoslain 46 luvun neen tai osa siitä taikka niiden arvo voidaan
33909: 8-12 §:ssä säädetään. Lisäksi rikoksen tuomita menetetyksi, jollei se olosuhteet
33910: tuottaman taloudellisen hyödyn ja rikoksen- huomioon ottaen ole kohtuutonta.
33911: tekovälineen ja muun omaisuuden menettä- Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,
33912: misestä on voimassa, mitä rikoslain 2 luvun että menettämisseuraamusta koskeva virke
33913: 16 §:ssä säädetään. Pykälän 4 momentissa poistetaan. Momentti jää asiallisesti ennal-
33914: säädetään, että rangaistus elintarvikkeen leen. Uudistuksessa noudatetun periaatteen
33915: säännösten ja määräysten vastaisesta salakul- mukaisesti menettämisseuraamukseen sovel-
33916: jetuksesta ja sen yrityksestä sekä laittomasta letaan ilman eri mainintaakio rikoslain 10
33917: tuontitavaraan ryhtymisestä säädetään rikos- luvun y leissäännöksiä. Lannoitevalmisteen ja
33918: lain 46 luvun 4-6 §:ssä ja että menettämis- sen pakkauksen menettämisestä säädettäisiin
33919: seuraamuksista säädetään saman luvun ehdotetussa rikoslain 10 luvun 5 §:ssä ja
33920: 8-13 §:ssä. arvon menettämisestä 8 §:ssä. Ehdotettua 10
33921: Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumotta- lukua sovellettaisiin myös muihin menettä-
33922: vaksi ja 4 momenttia muutettavaksi siten, misseuraamuksiin, kuten rikoksen tuottaman
33923: että siitä poistetaan menettämisseuraamuksia hyödyn menettämiseen.
33924: koskeva virke, koska rikoslain 2 luvun 16 §
33925: ja 46 luvun 8-13 §ehdotetaan kumottavik- 1.15. Rehulaki
33926: si. Uudistuksessa noudatetun periaatteen mu-
33927: kaan menettämisseuraamukseen sovelletaan 41 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo-
33928: ilman eri mainintaakio rikoslain 10 luvun mentissa säädetään rangaistus rehulain
33929: yleissäännöksiä. Pykälän otsikko muutettai- (396/1998) rikkomisesta. Lisäksi momentissa
33930: siin vastaamaan sen muuttunutta sisältöä. säädetään, että rehuvalmiste pakkauksineen
33931: Pykälän 1, 2, 5 ja 6 momenttia ei ehdoteta tai osa siitä taikka niiden arvo voidaan tuo-
33932: muutettavaksi. Pykälä jää asiallisesti ennal- mita menetetyksi, jollei se olosuhteet huomi-
33933: leen. oon ottaen ole kohtuutonta.
33934: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,
33935: 1.13. Laki Euroopan yhteisön yhteisen että menettämisseuraamusta koskeva virke
33936: kalastuspolitiikan poistetaan. Momentti jää asiallisesti ennal-
33937: täytäntöönpanosta leen. Uudistuksessa noudatetun periaatteen
33938: mukaisesti menettämisseuraamukseen sovel-
33939: 8 §. Lisenssin ja kalastusluvan menettämi- letaan ilman eri mainintaakio rikoslain 10
33940: nen. Pykälässä säädetään aluskohtaisen li- luvun yleissäännöksiä. Rehuvalmisteen ja
33941: senssin ja kalastusluvan menettämisestä. Li- sen pakkauksen menettämisestä säädettäisim
33942: 46 HE 80/2000 vp
33943:
33944: ehdotetussa rikoslain 10 luvun 5 §:ssä ja den vuoksi maininta siitä, että myös eläimen
33945: arvon menettämisestä 8 §:ssä. Ehdotettua 10 takavarikkoon sovelletaan samoja säännök-
33946: lukua sovellettaisiin myös muihin menettä- siä.
33947: misseuraamuksiin, kuten rikoksen tuottaman Pakkokeinolain 4 luvun 1 §:n mukaan esi-
33948: hyödyn menettämiseen. ne voidaan takavarikoida, jos on syytä olet-
33949: taa, että se voi olla todisteena rikosasiassa
33950: 1.16. Siemenkauppalaki tai on rikoksella joltakulta viety taikka että
33951: tuomioistuin julistaa sen menetetyksi. Koska
33952: 19 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo- myös eläin voitaisiin ehdotuksen mukaan
33953: mentissa säädetään rangaistus siemenkauppa- konfiskoida, voisi vastaavasti eläimen taka-
33954: lain (233/1993) rikkomisesta ja rangaistuk- varikointikin tulla kysymykseen. Tosin
33955: sen suhteesta uhkasakkoon. Lisäksi momen- useissa tapauksissa viranomaiset ryhtyisivät
33956: tissa säädetään, että kylvösiemen pakkauksi- eläimen huonon kunnon vuoksi eläinsuojelu-
33957: neen tai osa kylvösiemenestä taikka niiden laissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin, mutta
33958: arvo voidaan tuomita menetetyksi, jollei se aina näin ei ole. Esimerkiksi kun eläintenpi-
33959: olosuhteet huomioon ottaen ole kohtuutonta. tokieltoon tuomittu kiellosta huolimatta pitää
33960: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, eläimiä ja ne sen vuoksi takavarikoidaan
33961: että menettämisseuraamusta koskeva virke häneltä odotettavissa olevan konfiskaation
33962: poistetaan. Momentti jää asiallisesti ennal- varalta, eläimet eivät välttämättä ole huono-
33963: leen. Uudistuksessa noudatetun periaatteen kuntoisia.
33964: mukaisesti menettämisseuraamukseen sovel- Pakkokeinolain 4 luvun 10 §:ssä sääde-
33965: letaan ilman eri mainintaakio rikoslain 10 tään, että takavarikon toimittajan on otettava
33966: luvun yleissäännöksiä. Kylvösiemenen ja sen takavarikoitu esine haltuunsa, mutta se voi-
33967: pakkauksen menettämisestä säädettäisiin eh- daan jättää haltijalleen, jollei sen voida kat-
33968: dotetussa rikoslain 10 luvun 5 §:ssä ja arvon soa vaarantavan takavarikon tarkoitusta. Hal-
33969: menettämisestä 8 §:ssä. Ehdotettua 10 lukua tijaa on tällöin kiellettävä luovuttamasta tai
33970: sovellettaisiin myös muihin menettämis- hukkaamasta esinettä. Tarvittaessa esine on
33971: seuraamuksiin, kuten rikoksen tuottaman lisäksi merkittävä. Haltijaa saadaan myös
33972: hyödyn menettämiseen. kieltää käyttämästä esinettä. Takavarikoitu
33973: esine on säilytettävä sellaisenaan, mutta po-
33974: 1.17. Laki kansainvälisestä liisipiirin päällikkö voi määrätä takavari-
33975: energiaohjelmasta tehdyn koidun esineen heti myytäväksi, jos se on
33976: sopimuksen eräiden määräysten esimerkiksi erittäin kallishoitoinen.
33977: hyväksymisestä ja sopimuksen Säännös ei kaikilta osin sovellu takavari-
33978: soveltamisesta koidun eläimen säilyttämiseen. Eläintenpito-
33979: kiellon tarkoituksen kannalta eläimen jättö
33980: 14 §. Pykälän 1 momentissa säädetään omistajalleen ei olisi hyväksyttävä vaihtoeh-
33981: rangaistus viranomaisen antaman säännöste- to. Mahdollisuus myydä kallishoitoinen eläin
33982: lymääräyksen rikkomisesta, ja momentin ei soveltuisi kaikkiin eläimiin.
33983: mukaan menettämisseuraamuksista on voi- Takavarikoiduo eläimen säilyttämisestä
33984: massa, mitä rikoslain 46 luvun 8-13 §:ssä olisikin säädettävä erikseen. Pykälässä sää-
33985: säädetään. dettäisiin, että sen estämättä, mitä pakkokei-
33986: Koska mainitut pykälät ehdotetaan kumot- nolain 4 luvun 10 §:ssä säädetään takavari-
33987: tavaksi, on menettämisseuraamusta koskeva koidun esineen säilyttämisestä, saadaan taka-
33988: virke poistettava. Momentti jää asiallisesti varikoitu eläin heti lopettaa, myydä tai muu-
33989: ennalleen. Uudistuksessa noudatetun periaat- toin luovuttaa, jos sen arvo on vähäinen tai
33990: teen mukaisesti menettämisseuraamukseen jos sen hoidon järjestäminen ei ole mahdol-
33991: sovelletaan ilman eri mainintaakio rikoslain lista tai tarkoituksenmukaista.
33992: 10 luvun yleissäännöksiä. 50 §. Virka-apu. Eläimeen kohdistuvan
33993: menettämisseuraamuksen täytäntöönpano
33994: 1.18. Eläinsuojelulaki vaatii erityisasiantuntemusta, jota täytäntöön-
33995: panosta huolehtivalla ulosottomiehellä ei
33996: 47 §. Takavarikko. Pykälä sisältää viit- välttämättä ole. On esimerkiksi arvioitava,
33997: tauksen pakkokeinolaissa oleviin takavarik- missä kunnossa eläimet ovat. Jos eläinsuoje-
33998: koa koskeviin säännöksiin. Ne koskevat esi- lulain mukaiset eläimen suojaksi tarkoitetut
33999: neitä ja aineita. Pykälään lisättäisiin selvyy- toimenpiteet ovat tarpeen, ne menevät me-
34000: HE 80/2000 vp 47
34001:
34002: nettämisseuraamuksen täytäntöönpanon edel- tulevat yleensä sivullistenkin tietoon.
34003: le. Sen vuoksi virka-apua koskevaan pykä- Eläintenpitokiellon rikkomisen johdosta
34004: lään lisättäisiin uusi 3 momentti, jonka mu- tuomittavan eläimeen kohdistuvan menettä-
34005: kaan kunnaneläinlääkärin on tarvittaessa an- misseuraamuksen osalta olisi näin ollen eh-
34006: nettava virka-apua ulosottomiehelle tämän dotuksen mukaan noudatettava, mitä rikos-
34007: pannessa täytäntöön eläimeen kohdistuvan lain 10 luvun 1 §:ssä, 5 §:n 1 momentissa,
34008: menettämisseuraamuksen. 8 §:n 1 ja 3 momentissa ja 11 §:n 3 momen-
34009: 57 §. Menettämisseuraamus. Pykälän 1 tissa säädetään.
34010: momentti sisältäisi viittauksen rikoslain 17 Näistä lainkohdista ehdotettu rikoslain 10
34011: luvun 23 §:n 2 momenttiin, joka koskisi luvun 1 § koskee menettämisseuraamuksen
34012: eläintenpitokiellon määräämisen yhteydessä yleisiä edellytyksiä. Ehdotettu saman luvun
34013: tuomittavaa eläimeen kohdistuvaa menettä- 8 § koskee arvon menettämistä. Pykälän
34014: misseuraamusta. Viittauksesta ilmenisi myös, säännöksistä voitaisiin soveltaa 1 momentin
34015: että rikoslain 10 luvun säännöksiä ei ole so- säännöstä arvon menettämisestä muun muas-
34016: vellettava. sa sen vuoksi, että omaisuus on kätketty tai
34017: Pykälän 2 momentti koskisi eläintenpito- sitä ei muutoin tavoiteta. Saman pykälän 3
34018: kiellon rikkomisenjohdosta tuomittavaa eläi- momentissa säädettäisiin vastuusta, kun kak-
34019: meen kohdistuvaa menettämisseuraamusta. si tai useampi tuomitaan samaa omaisuutta
34020: Joka rikkoo eläintenpitokieltoa tai toimii koskevan arvon menettämiseen. Sen sijaan
34021: toisen välikätenä eläintenpitokiellon kiertä- ei olisi tarpeen soveltaa pykälän 2 momentin
34022: miseksi, tuomitaan eläinsuojelulain 54 §:n 2 säännöstä. Momentissa säädettäisiin siitä,
34023: momentin mukaan eläinsuojelurikkomukses- että arvoa ei tuomittaisi menetetyksi, jos
34024: ta. Tällaisessa tapauksessa menettämis- saatetaan todennäköiseksi, että omaisuus on
34025: seuraamuksesta määrättäessä on otettava hävitetty tai käytetty. Koska säännöstä ei
34026: huomioon myös se, että sillä on merkitystä sovellettaisi, eläimen arvo konfiskoitaisiin
34027: eläintenpitokiellon tehosteena. Sen vuoksi silloinkin kun eläintenpitokiellon vastaisesti
34028: menettämisseuraamuksen ei tulisi olla har- pidetty eläin on hävitetty. Tämä korostaisi
34029: kinnanvarainen, joten esimerkiksi rikoslain sitä, että eläintenpitokieltoon määrätyn ei
34030: 10 luvun 9 §:n säännöksiä syyttäjän vaati- olisi missään tapauksessa kannattavaa ottaa
34031: muksesta menettämisseuraamuksen määrää- eläimiä. Ehdotettu saman luvun 11 §:n 3
34032: misen edellytyksenä taikka 10 §:n säännök- momentti puolestaan koskee pantti- tai pidä-
34033: siä menettämisseuraamuksen kohtuullistami- tysoikeuden haltijan oikeutta maksun saami-
34034: sesta ei tulisi voida soveltaa. seen menetelyksi tuomitun omaisuuden ar-
34035: Perusteen menettämisseuraamukselle eläin- vosta.
34036: tenpitokiellon rikkomisen vuoksi muodostai- Muita rikoslain 10 luvun säännöksiä ei 2
34037: si rikoslain 10 luvun 5 §:n 1 momentti, jon- momentissa tarkoitetuissa tapauksissa sovel-
34038: ka mukaan rikoksen kohteena ollut esine tai lettaisi.
34039: omaisuus on tuomittava valtiolle menetetyk- Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että
34040: si, jos sen hallussapito on rangaistavaa. muutoin on noudatettava, mitä rikoslain 10
34041: Rikoslain 10 luvun 6 §:n säännöksiä ri- luvussa menettämisseuraamuksesta sääde-
34042: koksen kohteena olleen omaisuuden menet- tään. Tämä koskisi muuta kysymykseen tule-
34043: tämisen rajoituksista ei olisi tarpeen sovel- vaa menettämisseuraamusta kuin eläimen
34044: taa. Kyseisen pykälän mukaan menetelyksi konfiskointia, kuten esimerkiksi mahdollisen
34045: ei tuomita omaisuutta, joka kokonaan tai hyödyn konfiskointia. Konfiskointi voisi
34046: osaksi kuuluu muulle kuin rikoksentekijälle. koskea myös esimerkiksi eläinsuojelulain
34047: Jos eläimen kuuluminen muulle henkilölle 12 §:ssä tarkoitettua eläimelle tarpeetonta
34048: estäisi sellaisen eläimen konfiskoinnin, jota kipua tai tuskaa ilmeisesti aiheuttavaa vä-
34049: eläintenpitokiellossa oleva henkilö pitää, linettä, laitetta tai ainetta, jollaisen valmis-
34050: tämä olisi omiaan lisäämään näennäisiä tus, maahantuonti, myynti, luovutus ja käyt-
34051: omistusoikeuden siirtoja. Toisaalta konfis- tö on kielletty.
34052: kaatio voisi kohdistua sellaiseenkin sivulli-
34053: seen, joka hyvässä uskossa on luovuttanut 1.19. Laki terveydenhuollon laitteista ja
34054: eläimen eläintenpitokiellossa olevan pidettä- tarvikkeista
34055: väksi. Kuitenkin tällaiset tilanteet olisivat
34056: todennäköisesti erittäin harvinaisia, sillä Lain 6 luku on nimeltään "Rangaistussään-
34057: eläintenpitokieltoon johtaneet laiminlyönnit nökset ja menettämisseuraamukset". Koska
34058: 48 HE 80/2000 vp
34059:
34060: menettämisseuraamuksia koskeva luvun 26 § Koska vaatimuksen esittämisestä päättää
34061: kumottaisiin, ehdotetaan luvun nimi muutet- syyttäjä, on harkintavalta syytä antaa juuri
34062: tavaksi muotoon "Rangaistussäännökset". hänelle. Rangaistusmääräysmenettelyssä vaa-
34063: Uudistuksessa noudatetun periaatteen mu- timuksen esittää useimmiten poliisimies tai
34064: kaan menettämisseuraamukseen sovelletaan muu valvontaa suorittava virkamies omasta
34065: ilman eri mainintaakin rikoslain 10 luvun aloitteestaan. Koska rangaistusvaatimus an-
34066: yleissäännöksiä. netaan tällöin käytännössä välittömästi sup-
34067: pean esitutkinnan toimittamisen jälkeen ja
34068: 1.20. Laki eräiden menettämisseuraa- asian on oltava yksinkertainen ja selvä, har-
34069: mussäännösten kumoamisesta kintavaltaa ei ole tarpeen antaa näille virka-
34070: miehille.
34071: Lailla kumottaisiin sellaiset eri laeissa ole- Syyttäjä päättäisi menettämisvaatimuksen
34072: vat säännökset, joissa säädetään pelkästään esittämättä jättämisestä yleensä syyteharkin-
34073: menettämisseuraamuksesta ja joissa ei ole nassa päättäessään syytteen nostamisesta tai
34074: sellaisia erityismääräyksiä, joita ehdotetut 10 seuraamusluonteisen syyttämättäjättämispää-
34075: luvun säännökset eivät kattaisi. Uudistukses- töksen tekemisestä.
34076: sa noudatetun periaatteen mukaisesti menet- Menettämisvaatimuksen esittämättä jättä-
34077: tämisseuraamukseen sovelletaan ilman eri minen edellyttäisi sitä, että menettämisvaati-
34078: mainintaakin rikoslain 10 luvun yleissään- muksen perusteiden selvittämisestä aiheutuisi
34079: nöksiä. asian laatuun nähden kohtuuttomia kustan-
34080: nuksia. Ne seikat, joihin vaatimus perustuu,
34081: 1.21. Laki oikeudenkäynnistä rikos- selvitetään yleensä esitutkinnassa. Kysymyk-
34082: asioissa sessä on tällöin konfiskaation edellytysten
34083: olemassaolon selvittäminen. Näitä ovat eh-
34084: 1 luvun 8 a §. Pykälä koskisi syyttäjän dotetusta rikoslain 10 luvun 1 §:stä ilmene-
34085: oikeutta jättää menettämisvaatimus esittä- vät yleiset edellytykset sekä esimerkiksi se,
34086: mättä. Pykälän 1 kohdassa ehdotetaan, että keneen konfiskaatio tulisi kohdentaa tai mi-
34087: syyttäjä voi jättää menettämisvaatimuksen kä esine tulisi konfiskoida. Vaatimusten pe-
34088: esittämättä, jos hyöty taikka esineen tai rusteiden selvittäminen viittaa nimenomaan
34089: omaisuuden arvo on vähäinen. Perusteluiden tosiasialliseen tapahtumainkulun tutkimiseen.
34090: osalta viitataan ehdotetun rikoslain 10 luvun Jos syyttäjä esitutkinta-aineiston perusteella
34091: 10 §:n 1 momentin 1 kohtaan. Pykälän 2 katsoo, että menettämisseuraamuksen tuo-
34092: kohdan mukaan menettämisvaatimus voidaan mitsemisen edellytyksiä ei ole riittävästi sel-
34093: jättää esittämättä, jos vaatimuksen perustei- vitetty eikä selvitystä ilmeisesti asian laatuun
34094: den selvittämisestä tai vaatimuksen käsitte- nähden kohtuullisin kustannuksin tulla riittä-
34095: lystä tuomioistuimessa aiheutuisi asian laa- västi saamaankaan, hän voi päättää, että hän
34096: tuun nähden kohtuuttomia kustannuksia. Py- ei tule menettämisvaatimusta esittämään.
34097: kälän 3 kohdan mukaan syyttäjä voisi jättää Syyttäjä voisi menetellä näin myös silloin,
34098: menettämisvaatimuksen esittämättä, jos hän kun hän katsoisi, että esitutkintalain
34099: tekee seuraamusluonteisen syyttämättäjättä- (449/1987) 15 §:n 2 momentissa tarkoitettu
34100: mispäätöksen. Vaatimus on kuitenkin aina lisätutkinta todennäköisesti selvittäisi menet-
34101: esitettävä, jos yleinen etu sitä vaatii. tämisvaatimuksen perusteet mutta että lisä-
34102: Ehdotuksen tarkoituksena on, että menettä- tutkinnasta aiheutuisi asian laatuun nähden
34103: misvaatimuksen käsittelystä voidaan luopua, kohtuuttomia kustannuksia.
34104: jos se olisi asian laatuun nähden liian kallis- Syyttäjä voi jättää menettämisvaatimuksen
34105: ta esimerkiksi sen takia, että asian selvittä- esittämättä myös, jos sen käsittelemisestä
34106: minen hidastaisi asian tuomioistuinkäsittelyä tuomioistuimessa aiheutuisi asian laatuun
34107: tai sitä edeltäviä vaiheita. Jos menettämis- nähden kohtuuttomia kustannuksia. Käytän-
34108: seuraamuksen määrääminen edellyttäisi laa- nössä tämä ilmenisi esimerkiksi siten, että
34109: jaa tutkintaa tai todistelua, voisi syyttäjä vaatimuksen perusteena olevien seikkojen
34110: päättää menettämisvaatimuksen esittämättä toteen näyttäminen johtaisi suhteettoman
34111: jättämisestä. Koska säännös ehdotetaan otet- laajaan todisteluun tai asian käsittelyn pitkit-
34112: tavaksi lakiin prosessitaloudellisista syistä, tymiseen.
34113: olisi menettämisvaatimus selvissä tapauksis- Syyttäjän tulisi säännöstä soveltaessaan
34114: sa yleensä esitettävä. Tätä vaatii myös ylei- harkita, onko esitutkinnalla saatavissa aineis-
34115: nen etu. toa menettämisseuraamuksen perusteista riit-
34116: HE 80/2000 vp 49
34117:
34118: tävästi oikeudenkäyntiä varten ja onnistuuko vähäisyyden vuoksi.
34119: hän näyttämään menettämisseuraamuksen Kun syyttäjä luopuu toimenpiteistä mainit-
34120: perusteet toteen tuomioistuimessa asian laa- tujen pykälien perusteella, menettämis-
34121: tuun nähden kohtuullisin kustannuksin. Sen seuraamuksen tuomitseminen edellyttää sitä,
34122: sijaan se, että menettämisseuraamuksen tuo- että menettämisvaatimus käsitellään erillises-
34123: mitseminen on oikeudellisesti epävarmaa, ei sä oikeudenkäynnissä eli niin sanotussa kon-
34124: yksin oikeuttaisi menettämisvaatimuksen fiskaatioprosessissa. Tuomioistuinkäsittelyssä
34125: esittämättä jättämiseen. menettämisseuraamuksen määrääminen edel-
34126: Harkittaessa sitä, aiheutuuko vaatimuksen lyttää, että konfiskaation perustava rikos
34127: käsittelystä asian laatuun nähden kohtuutto- näytetään toteen samoin kuin muutkin kon-
34128: mia kustannuksia, olisi otettava huomioon fiskaation edellytykset. Prosessitaloudellises-
34129: niin valtiolle kuin asiaan osallisille aiheutu- ti ja toimenpiteistä luopumista koskevien
34130: vat kustannukset. Kustannusten kohtuulli- säännösten tavoitteiden kannalta erillisen
34131: suutta tulisi verrata käsiteltävänä olevasta konfiskaatioprosessin käynnistäminen ei
34132: asiasta muutoin koituviin kustannuksiin. Täl- yleensä ole suotavaa.
34133: löin esimerkiksi laajassa rikosasiassa ei me- Menettämisvaatimus tulee kuitenkin esit-
34134: nettämisvaatimuksen käsittelystä seuraava tää, jos yleinen etu sitä vaatii. Huomioon
34135: kustannusten nousu olisi välttämättä kohtuu- voidaan ottaa muitakin seikkoja kuin yllä on
34136: tonta, vaikka se toisessa, muilta kuin konfis- sanottu. Esimerkiksi esineen arvolla tai laa-
34137: kaation osalta yksinkertaisessa ja selvässä dulla voi olla merkitystä syyttäjän harkites-
34138: rikosasiassa saattaisi sitä olla. Kustannusten sa, esittääkö hän menettämisvaatimuksen.
34139: kohtuullisuutta arvioitaessa tulisi ottaa huo- 1 luvun 11 a §. Pykälän mukaan päätös
34140: mioon myös esitutkinnan pitkittymisestä ja menettämisvaatimuksen esittämättä jättämi-
34141: laajenemisesta esitutkintaviranomaisille ai- sestä tulisi antaa tiedoksi sille, jota asia kos-
34142: heutuvat kulut ja muutenkin tutkintaresurssi- kee, siten kuin 1 luvun 9 §:n 1 momentissa
34143: en järkevä suuntaaminen. säädetään. Lisäksi on noudatettava vastaa-
34144: Menettämisvaatimuksen esittämättä jättä- vasti, mitä 1 luvun 10 ja 11 §:ssä säädetään.
34145: misen edellytyksenä olisi, ettei yleinen etu Asia koskee ensisijaisesti niitä henkilöitä,
34146: muuta vaadi. Yleinen lainkuuliaisuus ja luot- jotka mahdollisesti tultaisiin tuomitsemaan
34147: tamus viranomaisten toimintaan saattavat menettämisseuraamukseen, jos vaatimus hy-
34148: yksittäisessä tapauksessa edellyttää, että me- väksyttäisiin. Näitä henkilöitä ovat yleensä
34149: nettämisvaatimus on asian selvittämisen vai- rikoksentekijä ja siihen osallinen. Muillekin
34150: keudesta huolimatta prosessitaloudelliset nä- henkilöille tulisi tarvittaessa antaa päätös
34151: kökohdat sivuuttaen esitettävä. Kun esimer- tiedoksi. Näitä henkilöitä voisivat olla esi-
34152: kiksi kysymyksessä on arvokas omaisuus tai merkiksi esineen omistaja ja se, jonka suos-
34153: rikollinen toiminta on erityisen törkeää, saat- tumuksin tai puolesta rikos on tehty.
34154: taa yleinen etu usein vaatia menettämisvaati- Mainitun 1 luvun 9 §:n mukaan päätös on
34155: muksen esittämistä. Esimerkiksi saattaa olla annettava tiedoksi postitse tai siten kuin oi-
34156: varsin helposti toteen näytettävissä, että ym- keudenkäymiskaaren 11 luvussa säädetään.
34157: päristöä on pilattu rikoslain 48 luvun 1 §:ssä Päätös olisi annettava tiedoksi siitä huoli-
34158: tarkoitetulla tavalla päästämällä lupaehtojen matta, että sama henkilö olisi vastaajana
34159: vastaisesti veteen puhdistamatonta jätevettä. konfiskaation perustavaa rikosta koskevassa
34160: Vaikka rikoksesta saatu hyöty voi olla vai- oikeudenkäynnissä.
34161: keasti selvitettävissä, yleinen etu lähtökoh- Seuraamusluonteisesti syyttämättä jätetyn
34162: taisesti vaatii menettämisvaatimuksen esittä- vaatimuksesta syyttäjän on 1 luvun 10 §:n
34163: mistä. mukaan saatettava syyllisyyttä koskeva ky-
34164: Pykälän 3 kohdan perusteella syyttäjä voi symys tuomioistuimen käsiteltäväksi. Tällöin
34165: jättää menettämisvaatimuksen esittämättä, syyttäjä nostaa syytteen, mutta ei vaadi ran-
34166: jos hän jättää rikoksesta syytteen nostamatta gaistusta. Tuomioistuin joko hylkää syytteen
34167: 1 luvun 7 tai 8 §:n tai muun vastaavan lain- tai vahvistaa syyttämättä jätetyn syylliseksi
34168: kohdan nojalla eikä yleinen etu muuta vaadi. kyseiseen tekoon.
34169: Syyttäjä tekee tällöin seuraamusluonteisen Säännös on tarpeellinen siksi, että kun
34170: syyttämättäjättämispäätöksen. Muu kysee- syyttäjä tekee seuraamusluonteisen syyttä-
34171: seen tuleva säännös on esimerkiksi tieliiken- mättäjättämispäätöksen, siihen sisältyy myös
34172: nelain 104 §:n 2 momentti, jonka nojalla kannanotto siitä, että syyttämättä jätetty on
34173: syyttäjä voi luopua toimenpiteistä rikoksen syyllistynyt rangaistavaan tekoon. Perustus-
34174:
34175:
34176: 209154S
34177: 50 HE 80/2000 vp
34178:
34179: lain 21 § sekä Suomea velvoittavat kansain- esimerkiksi rikoksentekijää tai esineen omis-
34180: väliset ihmisoikeussopimukset edellyttävät, tajaa.
34181: että tällainen syyttäjän tekemä päätös voi- Tuomioistuin joko hylkää syyttäjän kan-
34182: daan saattaa tuomioistuimen käsiteltäväksi. teen tai vahvistaa, että vastaaja on menetel-
34183: Päätös jättää menettämisvaatimus esittä- lyt kanteessa esitetyllä tavalla. Tuomioistuin
34184: mättä ei välttämättä sisällä kannanottoa siitä, ei voi määrätä menettämisseuraamusta, vaik-
34185: onko henkilö syyllistynyt rangaistavaksi sää- ka syyttäjä olisi pystynyt näyttämään kan-
34186: dettyyn tekoon. Päätös saattaa sisältää syyt- teensa perusteet toteen.
34187: täjän kannanoton siitä, onko rikos tehty esi- Kun syyttäjän päätös jättää menettämisvaa-
34188: neen omistajan suostumuksella tai onko hen- timus esittämättä on saatettu tuomioistuimen
34189: kilö hyötynyt rikoksesta. Tällainen päätös käsiteltäväksi, on tuomioistuinkäsittelyä vaa-
34190: voi olla asiallisesti varsin lähellä seuraamus- tineelle viivytyksettä annettava tieto käsitte-
34191: luonteista syyttämättäjättämispäätöstä. Kun lyn ajasta ja paikasta sekä siitä, että asia voi-
34192: edellä mainittujen säännösten mukaan jokai- daan ratkaista hänen poissaolostaan huoli-
34193: sella pitää lähtökohtaisesti olla oikeus saada matta.
34194: oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan koskeva Syyttäjä voi 1 luvun 11 §:n 1 momentin
34195: hallintoviranomaisen ratkaisu tuomioistui- mukaan peruuttaa syyttämättäjättämispäätök-
34196: men tai muun riippumattoman lainkäyttöeli- sensä vain, jos asiassa ilmeuneen uuden sel-
34197: men tutkittavaksi, on päätös jättää menettä- vityksen mukaan päätös on perustunut olen-
34198: misvaatimus esittämättä voitava tutkia myös naisesti puutteellisiin tai Virheellisiin tietoi-
34199: tuomioistuimessa. hin. Vastaavasti syyttäjä voisi peruuttaa pää-
34200: Kirjallinen vaatimus asian saattamiseksi töksensä jättää menettämisvaatimus esittä-
34201: tuomioistuinkäsittelyyn on tehtävä 30 päivän mättä, jos asiassa ilmeuneen uuden selvityk-
34202: kuluessa siitä päivästä, jona henkilö sai 1 sen mukaan päätös on perustunut olennaises-
34203: luvun 9 §:n 1 momentin mukaisesti tiedon ti puutteellistin tai virheellisiin tietoihin.
34204: syyttäjän päätöksestä jättää menettämisvaati- Syyttäjä voi jättää menettämisvaatimuksen
34205: mus esittämättä. Vaatimus on toimitettava esittämättä silloin, kun vaatimuksen perustei-
34206: sille syyttäjälle, joka teki mainitun päätök- den selvittäminen tai vaatimuksen käsittele-
34207: sen. Määräajan jälkeenkin syyttäjän päätök- minen tuomioistuimessa olisi prosessita-
34208: sestä voidaan kannella ylemmälle syyttäjälle loudellisesti arveluttavaa. Näissä tapauksissa
34209: tai yleistä laillisuusvalvontaa harjoittavalle asian perusteellisesta selvittämisestä luovu-
34210: viranomaiselle. taan. Tästä huolimatta voi poikkeuksellisesti
34211: Asian käsittelyssä tuomioistuimessa nouda- esiintyä tilanteita, jolloin uusi selvitys osoit-
34212: tettaisiin lähtökohtaisesti, mitä konfiskaa- taa päätöksen perustuneen puutteellisiin tai
34213: tioprosessista on voimassa. Syyttäjä ei luon- Virheellisiin tietoihin. Oikeudenkäynnin aika-
34214: nollisesti vaadi rangaistusta. Hän ei myös- na saattaa esimerkiksi ilmetä, että esitutkin-
34215: kään vaadi menettämisseuraamusta, vaan nassa on annettu totuudenvastaisia kerto-
34216: tutkinnan kohteena ovat menettämisseuraa- muksia. Tämän vuoksi on syyttäjälle tarpeen
34217: muksen tuomitsemisen edellytykset. antaa mahdollisuus peruuttaa päätöksensä ja
34218: Syyttäjän olisi näytettävä, että on tapahtu- vaatia menettämisseuraamusta. Se, että syyt-
34219: nut sellainen rikos, jonka perusteella voitai- täjä myöhemmin ilman uutta selvitystä tote-
34220: siin 1 §:n mukaan tuomita menettämis- aisi tehneensä virheellisen päätöksen, ei yk-
34221: seuraamus. Lisäksi syyttäjän tulisi myös sin anna oikeutta peruuttaa päätöstä.
34222: näyttää ne seikat, joiden perusteella asian Ylemmällä syyttäjällä on 1 luvun 11 §:n 2
34223: tuomioistuinkäsittelyä vaatinut voidaan tuo- momentin mukaan oikeus ottaa asia uudel-
34224: mita menettämisseuraamukseen. Syyttäjän leen käsiteltäväksi siten kuin siitä erikseen
34225: olisi tarvittaessa näytettävä toteen esimerkik- säädetään. Valtakunnansyyttäjä voisi yleisis-
34226: si, että tuomioistuinkäsittelyä vaatinut on tä syyttäjistä annetun lain (199/1997) 10 §:n
34227: antanut suostumuksensa rikoksen tekemiseen perusteella menettämisvaatimuksen esittä-
34228: tai että henkilöllä, jolle omaisuus on rikok- mättä jättämistä koskevasta päätöksestä huo-
34229: sen tekemisen jälkeen siirretty, on ollut pe- limatta määrätä syyttäjän esittämään menet-
34230: rusteltu syy epäillä sen liittyvän rikokseen. tämisvaatimuksen tai ottaa asian itse ratkais-
34231: Asia tutkitaan vain siltä osin kuin on tar- tavakseen. Tämä oikeus on yleinen eikä ra-
34232: peen tuomioistuinkäsittelyä vaatineen henki- joitu vain niihin tapauksiin, JOissa on ilmen-
34233: lön konfiskaatiovastuun selvittämiseksi. Tar- nyt edellisessä kappaleessa tarkoitettua selvi-
34234: vittaessa tuomioistuimessa voidaan kuulla tystä.
34235: HE 80/2000 vp 51
34236:
34237: 5 luvun 3 §. Pykälän 1 momentin 5 kohtaa niitä tilanteita, jolloin menettämisvaatimus
34238: ehdotetaan muutettavaksi siten, että siitä il- kohdistuu rikoksesta syytettyyn, että niitä
34239: menisi nimenomaisesti, että syyttäjän on tilanteita, jolloin menettämisvaatimus koh-
34240: esitettävä haastehakemuksessa rangaistus- ja distuu muuhun kuin syytettyyn.
34241: menettämisvaatimus sekä mahdolliset muut Vaikka menettämisvaatimus olisikin tar-
34242: vaatimukset, kuten vaatimus liiketoiminta- peen yksilöidä mahdollisimman tarkasti, voi
34243: kiellon määräämisestä, ja lainkohdat, joihin tuomioistuinkäsittelyn aikana ilmetä, että
34244: vaatimukset perustuvat. rikos on esimerkiksi tuottanut hyötyä enem-
34245: Muutos perustuu paitsi tarpeeseen selven- män kuin vaatimuksesta ilmenee. Jos vastaa-
34246: tää kohtaa myös siihen, että ehdotetun rikos- ja on käsittelyssä läsnä, on hänen tietoonsa
34247: lain 10 luvun 9 §:n mukaan tuomioistuin ei luonnollisesti saatettava se, että menettämis-
34248: tuomitsisi menettämisseuraamusta enää viran seuraamus mahdollisesti tuomitaan vaatimus
34249: puolesta, vaan syyttäjän tulisi sitä vaatia. ylittäen, ja annettava hänelle tilaisuus lausua
34250: Menettämisvaatimuksen asianmukaisen kä- siitä. Jos vastaaja kuitenkin jää käsittelystä
34251: sittelyn turvaamiseksi on tarpeen, että me- pois, hän ottaa riskin siitä, että menettämis-
34252: nettämisvaatimus esitetään mahdollisimman seuraamus tuomitaan haastehakemuksesta
34253: varhaisessa vaiheessa. Tällöin vastaaja osaa poiketen. Vastaajan oikeusturvan vuoksi eh-
34254: varautua vaatimukseen ja esittää siitä kan- dotetaan kuitenkin, että menettämisseuraa-
34255: tansa kirjallisesti ennen pääkäsittelyä tai mus voi tällaisessa tapauksessa olla enintään
34256: suullisesti istunnossa. Samoin ehdotus 50 000 markan suuruinen. Määrä olisi vas-
34257: edesauttaa sitä, että syyttäjä jo syyteharkin- taajakohtainen, ja se voisi koostua erilaisista
34258: nan aikana kiinnittää riittävästi huomiota menettämisseuraamuksista. Esimerkiksi vas-
34259: mahdolliseen menettämisvaatimukseen. taaja voitaisiin tuomita menettämään 5 000
34260: Myös tuomioistuin voi varmistua siitä, että markan arvoinen rikoksentekoväline ja
34261: haastehakemus ja mahdollinen muu aineisto 40 000 markan hyöty. Sen sijaan vastaajan
34262: on riittävän täydellinen pääkäsittelyä silmällä poissaollessa häntä ei voitaisi tuomita me-
34263: pitäen. nettämään 60 000 markan hyötyä yhteisvas-
34264: Tarvittaessa syyttäjän tulisi haastehake- tuullisesti toisen taikka useamman vastaajan
34265: muksessa esittää myös menettämisvaatimuk- kanssa, koska on mahdollista, että vastaaja
34266: sen perusteet. Koska perusteet usein ilmene- joutuisi suorittamaan yksin 60 000 markan
34267: vät jo momentin 3 kohdassa edellytetyistä menettämisseuraamuksen, vaikka pääluvun
34268: tiedoista eli teonkuvauksesta, ei tästä esitetä mukainen osuus jäisikin alle 50 000 markan.
34269: otettavaksi lakiin nimenomaista säännöstä. Syyttäjän tulee varautua siihen, että hänen
34270: Jos menettämisvaatimusta ajetaan muuta on esitettävä selvitys siitä, että esinekonfis-
34271: kuin rikoksesta syytettyä vastaan, tulee syyt- kaatiossa esineen arvo ei ylitä 50 000 mark-
34272: täjän momentin 1 kohdan perusteella yksilöi- kaa. Jos oikeudenkäynnin aikana käy ilmi,
34273: dä vastaaja. että menettämisseuraamuksen arvo ylittäisi
34274: 7 luvun 2 §. Koska ehdotetun rikoslain 10 50 000 markkaa, on vastaajaa kuultava hen-
34275: luvun 9 §:n mukaan asianomistajalla olisi kilökohtaisesti.
34276: ajaessaan yksin syytettä oikeus vaatia menet- Ehdotuksessa on päädytty 50 000 markan
34277: tämisseuraamusta, esitetään yhdenmukaisesti suuruiseen menettämisseuraamukseen, koska
34278: 5 luvun 3 §:n 1 momentin 5 kohdan muu- on oletettavissa, että määrä on sopivassa
34279: tosehdotuksen kanssa, että haastehakemuk- suhteessa siihen, minkä suuruinen rangaistus
34280: sessa asianomistajan olisi 1 momentin 4 voidaan tuomita vastaajan poissaotosta huo-
34281: kohdan mukaisesti ilmoitettava rangaistus- ja limatta. Lisäksi 50 000 markan menettämis-
34282: menettämisvaatimus sekä ne lainkohdat, joi- seuraamuksen tuomitseminen edellyttää, että
34283: hin vaatimukset perustuvat. menettämisseuraamuksesta on esitetty riittä-
34284: 8 luvun 11 §. Pykälän 1 momenttia ehdo- vä näyttö. Siksi raja voidaan asettaa kor-
34285: tetaan muutettavaksi siten, että vastaajan keammalle kuin summaarisluonteisessa ran-
34286: poissaotosta huolimatta tuomioistuin voi tuo- gaistusmääräysmenettelyssä, jossa asian tut-
34287: mita enintään 50 000 markan suuruisen me- kiminen on kirjallisen aineiston varassa.
34288: nettämisseuraamuksen. Edellytyksenä olisi Rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain
34289: kuten rangaistuksen tuomitsemisessakin, että 1 §:n mukaan menettelyssä voidaan tuomita
34290: vastaaja on tällä uhalla tuomioistuimeen kut- sakkorangaistuksen lisäksi enintään 5 000
34291: suttu ja että hänen läsnäolonsa ei ole tarpeen markan suuruinen menettämisseuraamus.
34292: asian selvittämiseksi. Ehdotus koskisi sekä Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan tehtäväk-
34293: 52 HE 80/2000 vp
34294:
34295: si 1 momentin muuttamisesta aiheutuvat kor- kossyyte toteen, myös sitä, että ketään ei saa
34296: jaukset. kohdella syyllisenä ennen syyllisyyden vah-
34297: Pykälän 3 momenttia ehdotetaan selven- vistavaa oikeuden tuomiota. Olettamuksille
34298: nettäväksi niin, että vastaajan poissaolo ei perustuvat rangaistussäännökset eivät Euroo-
34299: estä syytteen eikä muiden vaatimusten hyl- pan ihmisoikeussopimuksen tulkintakäytän-
34300: käämistä. Myös menettämisvaatimukset ja nön mukaan kuitenkaan riko automaattisesti
34301: muut seuraamusta koskevat vaatimukset sekä kyseistä artiklaa, mikäli niitä sovellettaessa
34302: rikokseen perustuvat yksityisoikeudelliset pysytään kohtuullisissa rajoissa. Keskeinen
34303: vaatimukset voitaisiin hylätä vastaajan olles- on Salabiaku-tapaus (tuomio 7.10.1988, A
34304: sa poissa. Yleensä vaatimukset kohdistuvat 141-A). Siinä valittaja oli tuomittu salakulje-
34305: rikosasian vastaajaan, mutta esimerkiksi vas- tuksesta. Sovelletun säännöksen mukaan
34306: taajan asianomistajaan kohdistama oikeuden- henkilöä, jonka hallusta kiellettyjä tavaroita
34307: käyntikuluvaatimus voitaisiin momentin pe- löytyi, pidettiin vastuunalaisena rikoksesta.
34308: rusteella hylätä. Oikeuskäytännön mukaan henkilö saattoi
34309: kuitenkin vapautua vastuusta, jos pystyi
34310: 2. Voimaantulo osoittamaan, että hänen oli täysin mahdoton-
34311: ta tietää pakkauksen sisältöä, taikka esittä-
34312: Esitykseen sisältyvistä lakiehdotuksista ei mään vastaavan force majeure -perusteen.
34313: aiheudu sellaisia muutoksia, että ne edellyt- lhmisoikeustuomioistuin ei pitänyt tällaiselle
34314: täisivät laajaa koulutus- ja tiedotustarvetta. olettamukselle rakentuvia säännöksiä sopi-
34315: Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan kolmen muksen vastaisina, mikäli valtio pysyy tie-
34316: kuukauden kuluttua siitä, kun ne on hyväk- tyissä rajoissa. Ihmisoikeustuomioistuin kat-
34317: sytty ja vahvistettu. soi, ettei Salabiakun tapauksessa näitä rajoja
34318: ollut ylitetty. Tuomioistuin kiinnitti huo-
34319: 3. Säätämisjärjestys miota siihen, ettei tuomio ollut automaatti-
34320: nen seuraus mainitun olettamuksen luovasta
34321: Varsinkin hyötykonfiskaation tehostamisen säännöksestä. Samantyyppinen ratkaisu on
34322: vuoksi on tarkasteltava menettämisseuraa- tapaus Pham Hoang v. Ranska (tuomio
34323: musta koskevien säännösten suhdetta syyttö- 25.9.1992, A 243), jossa myös oli kysymys
34324: myysolettamaan, taannehtivan rikoslainsää- Ranskan tullilainsäädännön sisältämien olet-
34325: dännön kieltoon ja omaisuuden suojaan. tamusten nojalla tuomitsemisesta. Ihmisoi-
34326: keustuomioistuin katsoi, että tuomioistuin oli
34327: Syyttömyysolettama harkinnut syyllisyyskysymyksen asianmukai-
34328: sesti esitetyn todistusaineiston pohjalta ja
34329: Euroopan neuvoston piirissä tehdyn ihmis- pidättynyt tullilainsäädäntöön perustuvien
34330: oikeuksien ja perusvapauksien suojaamista olettamusten automaattisesta soveltamisesta.
34331: koskevan yleissopimuksen (SopS 19/1990; Näissä tapauksissa tuomioistuimen ratkai-
34332: Euroopan ihmisoikeussopimus) 6 artiklan 2 sut eivät siis kuitenkaan koskeneet oletta-
34333: kappaleen mukaan jokaista rikoksesta syytet- muksia siitä, olisiko syytetty tuomioon joh-
34334: tyä on pidettävä syyttömänä, kunnes hänen taneen rikoksen lisäksi ehkä syyllistynyt joi-
34335: syyllisyytensä on laillisesti näytetty toteen. hinkin muihinkin rikoksiin.
34336: Vastaava säännös on Yhdistyneiden Kansa- Ihmisoikeustuomioistuimen käytännön mu-
34337: kuntien hyväksymän kansalaisoikeuksia ja kaan sopimusrikkomus voi olla käsillä, kun
34338: poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen rikossyytteen käsittely lopetetaan ilman tuo-
34339: yleissopimuksen (SopS 8/1976; YK:n ihmis- miota, mutta tuomioistuin silti antaa henki-
34340: oikeussopimus) 14 artiklan 2 kappaleessa. lön syyllisyyteen viittaavan kannanoton. Mi-
34341: Perustuslaissa ei ole nimenomaisesti vastaa- nelli-tapauksessa (tuomio 25.3.1983, A 62)
34342: vaa säännöstä, mutta sen 21 §:ssä säädetään Euroopan ihmisoikeussopimusta katsottiin
34343: oikeudenmukaisesta oikeudenkäynnistä. Pe- rikotun, kun rikosasian käsittely jätettiin sik-
34344: rusoikeusuudistusta koskevassa hallituksen seen vanhentumisen vuoksi, mutta syytettynä
34345: esityksessä (HE 309/1993 vp) mainitaan, ollut henkilö muun muassa määrättiin mak-
34346: että syyttömyysolettama kuuluu pykälässä samaan vastapuolen oikeudenkäyntikuluja
34347: tarkoitettuihin oikeudenmukaisen oikeuden- sillä perusteella, että hänet olisi hyvin toden-
34348: käynnin takeisiin. näköisesti tuomittu syylliseksi. Ihmisoikeus-
34349: Tällaiset säännökset merkitsevät paitsi sitä, sopimusta katsottiin rikotun myös tapaukses-
34350: että syyttäjän on pystyttävä näyttämään ri- sa Sekanina v. Itävalta (tuomio 25.8.1993, A
34351: HE 80/2000 vp 53
34352:
34353: 266-A), jossa rikossyyte oli hylätty, mutta kästään lainsäädännön taannehtivaa sovelta-
34354: valittajalta evättiin tulkintavankeusajalta mista eikä asettanut missään suhteessa kysy-
34355: maksettava korvaus rikosta koskevien epäi- myksenalaiseksi huumausainekaupan torju-
34356: lyjen perusteella. miseksi tuomioistuimille annettua valtaa
34357: Norjassa vuonna 1999 voimaan tulleen määrätä menetysseuraamuksia. Norjan ja
34358: lainuudistuksen yhteydessä onkin kiinnitetty Tanskan ehdotuksissa on muistutettu siitä,
34359: huomiota siihen, että laajennetun hyödyn että Englannin asianomaiset konfiskaa-
34360: konfiskaation voidaan ehkä katsoa olevan tiosäännökset menevät pidemmälle kuin
34361: kannanotto muihinkin rikoksiin kuin mistä Norjassa ja Tanskassa valmistellut.
34362: syytetty tuomitaan. Norjalaisen valmistelun
34363: yhteydessä on silti katsottu, että tuomioistuin Taannehtivan rikoslainsäädännön kielto
34364: ei ota kantaa syyllisyyteen muiden kuin juuri
34365: käsiteltävänä olevan rikoksen suhteen, JOten Rikoslain voimaanpanemisesta annetun
34366: menettelyn on arveltu olevan ongelmaton asetuksen 3 §:ssä säädetään rikoslain ajalli-
34367: Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan sesta soveltamisesta. Pykälän 1 momentin
34368: 2 kappaleen suhteen. mukaan rikokseen sovelletaan sitä lakia, jo-
34369: Tämän näkemyksen tueksi on viitattu ka oli voimassa, kun rikos tehtiin. Tämä
34370: myös tapaukseen Welch v. Yhdistynyt Ku- koskee myös menettämisseuraamusta. Laa-
34371: ningaskunta (tuomio 9.2.1995, A 307-A). jennettu hyötykonfiskaatio voi kuitenkin
34372: Welchiä syytettiin vuonna 1987 huu- koskea omaisuutta, joka on saatu ennen uu-
34373: mausainerikoksesta, joka oli tehty tammi- den lain voimaantuloa. Perustuslain 8 §:n
34374: kuun ja marraskuun 1986 välisenä aikana. mukaan rikoksesta ei saa tuomita ankaram-
34375: Welch tuomittiin vankeuteen. Lisäksi tuo- paa rangaistusta kuin rikoksen tekohetkellä
34376: mioistuin arvioi hänen saaneen osallistumi- on laissa säädetty. Vastaava rikoslain taan-
34377: sestaan huumausainekauppaan hyötyä nehtivuuskielto on Euroopan ihmisoikeusso-
34378: 66 914 puntaa ja määräsi Welchin menettä- pimuksen 7 artiklan 1 kappaleessa ja YK:n
34379: mään summan valtiolle uhalla, että tämän oli ihmisoikeussopimuksen 15 artiklan 1 kappa-
34380: kärsittävä tuomitun rangaistuksen lisäksi leessa.
34381: kaksi vuotta vankeutta, ellei maksua tapah- Euroopan ihmisoikeustuomioistuin katsoi
34382: tuisi. Menetysseuraamus määrättiin Englan- edellä mainitussa Welch-tapauksessa, että
34383: nissa vuoden 1987 alussa voimaan tulleen myös menettämisseuraamus saattoi olla luet-
34384: vuoden 1986 huumausainerikoksia koskevan tava rangaistukseksi ja siten loukata ihmisoi-
34385: lain nojalla. keussopimuksen 7 artiklaa. Tapauksessa
34386: Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen mie- otettiin huomioon, että menettämisseuraa-
34387: lestä Welchin tapauksessa oli loukattu jäl- musta määrättäessä oletettiin kaikki viimei-
34388: jempänä käsiteltävää rikoslainsäädännön sen kuuden vuoden aikana saatu tai toiselle
34389: taannehtivan soveltamisen kieltoa. Welch oli lahjoitettu omaisuus hyödyksi, että seuraa-
34390: valituksessaan ihmisoikeustoimikunnalle ve- musta luonnehdittiin rangatstuksenomaiseksi
34391: donnut paitsi tämän kiellon rikkomiseen, valtion sisäisessä oikeudessa, että menettä-
34392: myös 6 artiklan 2 kappaleen rikkomiseen. misseuraamusta tuomittaessa otettiin huomi-
34393: Ihmisoikeustoimikunnan mielestä valitus ei oon syytetyn syyllisyyden aste ja että menet-
34394: tältä osin täyttänyt tutkittavaksi ottamisen tämisseuraamuksen maksamisen laiminlyö-
34395: edellytyksiä, joten ihmisoikeustuomioistui- misestä seuraisi kahden vuoden vankeus.
34396: messa tutkittiin vain taannehtivaa sovelta- Tapauksessa englantilainen tuomioistuin
34397: mista koskevan 7 artiklan rikkominen. määräsi menettämisseuraamuksen koske-
34398: Toimikunnan ratkaisu viittaa siis siihen, maan myös omaisuutta, joka oli saatu ennen
34399: että tapauksessa ei ollut syyttömyysoletta- sovellettavan lain voimaantuloa. Lisäksi ta-
34400: man suhteen menetelty ihmisoikeussopimuk- pauksessa myös laajennetun konfiskaation
34401: sen vastaisesti. Norjalaisessa ja tanskalaises- perustavat rikokset oli tehty ennen ankararu-
34402: sa lainvalmistelussa on myös kiinnitetty huo- man lain voimaantuloa.
34403: miota Welch-tapauksessa annettuun ihmisoi- Euroopan ihmisoikeustoimikunta katsoi
34404: keustuomioistUimen toteamukseen, ja katsot- tapauksessa M. v. Italia (15.4.1991,
34405: tu sen osoittavan, että käännetty todistus- 12386/86) selvästi perusteettomaksi valituk-
34406: taakka ei ole ihmisoikeussopimuksen kannal- sen, joka koski taannehtivasti tuomittua me-
34407: ta ongelmallinen. Ihmisoikeustuomioistuin nettämisseuraamusta.
34408: nimittäin korosti, että sen päätös koski pel- Welch-tapauksessa lienee olennaista ollut
34409: 54 HE 80/2000 vp
34410:
34411: se, että laajennetun konfiskaation perustavat rangaistus eikä muukaan Euroopan ihmisoi-
34412: rikokset oli tehty ennen ankaramman lain keussopimuksen 7 artiklan soveltamisalan
34413: voimaantuloa, minkä vuoksi ihmisoikeus- mukainen seuraamus.
34414: tuomioistuin katsoi taannehtivuuskieltoa ri-
34415: kotun. Omaisuuden suoja
34416: Laajennettu hyötykonfiskaatio ei näin ollen
34417: loukkaa taannehtivan rikoslain kieltoa, kun- Ei ole syytä epäillä ehdotetun laajennetun
34418: han sen perustava rikos on tehty lainuudis- hyötykonfiskaation Ioukkaavan perustuslain
34419: tuksen voimaantulon jälkeen. Voidaan sanoa, 15 §:n omaisuudensuojaa, sillä esityksellä ei
34420: että tehdessään laajennetun hyötykonfiskaati- puututa omaisuuden suojan keskeisimpiin
34421: on perustavan rikoksen henkilö hyväksyy elementteihin. Omaisuudensuojana ei voida
34422: samalla riskin, että laajennettu hyötykonfis- tarkoittaa laittomasti saadun omaisuuden tai
34423: kaatio saatetaan tuomita ja se voi kohdistua sen sijaan tulleen omaisuuden suojelemista.
34424: silloin myös ennen lain voimaantuloa han- Euroopan ihmisoikeustuomioistuimessa ei
34425: kittuun omaisuuteen. ole katsottu konfiskaation Ioukkaavan Eu-
34426: Kysymys lain taannehtivuudesta tuli esiin roopan ihmisoikeussopimuksen 1 lisäpöytä-
34427: eduskunnan lakivaliokunnan antaessa mietin- kirjan 1 artiklan omaisuudensuojaa. Ta.Pauk-
34428: tönsä (LaVM 15/1997 vp) hallituksen esityk- sessa Air Canada v. Yhdistynyt Kumngas-
34429: sestä laeiksi liiketoimintakiellosta annetun kunta (5.5.1995, A316-A) lentoyhtiön omis-
34430: lain ja eräiden muiden lakien muuttamisesta tama lentokone takavarikoitiin ja tuomittiin
34431: (HE 198/1996 vp). Esityksen mukaan uusia valtiolle menetetyksi, koska koneen rahdista
34432: säännöksiä liiketoimintakiellosta voitiin so- oli löytynyt laitonta huumausainetta. Yhtiö
34433: veltaa, jos yksikin kiellon määräämisen pe- katsoi, että takavarikko ja maksun vaatimi-
34434: rusteena oleva laiminlyönti oli tapahtunut tai nen koneen palauttamisen ehtona rikkoivat
34435: rikos oli tehty lain voimaantulon jälkeen. kyseistä artiklaa. Ihmisoikeustuomioistuimen
34436: Säännös merkitsi sitä, että lievemmän lain mielestä tapauksen oloihin ja valtion harkin-
34437: aikana tehdystä rikoksesta tai laiminlyönnis- tamarginaaliin nähden yhteisön yleisten etu-
34438: tä voitiin tuomita uuden lain voimaantulon jen ja yksityisten perusoikeuksien suojan
34439: jälkeen ankarampi ja vähäisemmin perustein välillä oli kohtuullinen tasapaino eikä omai-
34440: määrättävä liiketoimintakielto. Lakivaliokun- suudensuojaa koskevaa artiklaa ollut rikottu.
34441: ta katsoi, perustuslakivaliokunnan vuonna Hallituksen käsityksen mukaan lakiehdotus
34442: 1985 liiketoimintakiellon taannehtivuudesta voidaan käsitellä tavallisessa lainsäätämisjär-
34443: antamaan lausuntoon (PeVL 12/1985 vp) jestyksessä. Esityksestä ehdotetaan kuitenkin
34444: viitaten, että liiketoimintakiellon taannehti- pyydettäväksi perustuslakivaliokunnan lau-
34445: vuus ei ollut ristiriidassa hallitusmuodon sunto.
34446: kanssa tai kansainvälisten ihmisoikeussopi-
34447: musten vastaista. Tämä kannanotto perustui Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34448: lähinnä siihen, että lakivaliokunnan näke- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
34449: myksen mukaan liiketoimintakielto ei ollut tukset
34450: HE 80/2000 vp 55
34451:
34452:
34453: 1.
34454: Laki
34455: rikoslain muuttamisesta
34456: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34457: kumotaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 2 luvun 16 §, 17 luvun
34458: 23 §:n 4 momentti, 33 luvun 7 §, 37 luvun 13 §, 44 luvun 4 §:n 3 momentti ja 5 §:n 2 mo-
34459: mentti ja 46 luvun 8-13 §,
34460: sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 16 § laeissa 143/1932 ja 41311974, 17 luvun 23 §:n 4
34461: momentti laissa 563/1998, 33 luvun 7 §, 37 luvun 13 § sekä 46 luvun 9-11 ja 13 § laissa
34462: 769/1990, 46 luvun 8 §mainitussa laissa 769/1990 ja laissa 95111999, 46 luvun 12 § maini-
34463: tussa laissa 95111999 ja 44 luvun 4 §:n 3 momentti laissa 44/1919,
34464: muutetaan 8 luvun 7 ja 12 §, 17 luvun 23 §:n 2 ja 3 momentti, 32 luvun 6 a §, 40 luvun
34465: 4 § ja 50 luvun 6 §,
34466: sellaisina kuin ne ovat, 8 luvun 7 ja 12 § laissa 13811973, 17 luvun 23 §:n 2 ja 3 moment-
34467: ti laissa 563/1998, 32 luvun 6 a § ja 50 luvun 6 § laissa 130411993 ja 40 luvun 4 § laissa
34468: 79211989, sekä
34469: lisätään lakiin siitä lailla 563/1998 kumotun 10 luvun tilalle uusi 10 luku seuraavasti:
34470: 8 luku detty teko (rikos).
34471: Menettämisseuraamuksen määrääminen voi
34472: Vanhentumisesta perustua myös rangaistavaksi säädettyyn te-
34473: koon,
34474: 7 § 1) jonka tekijä ei teon hetkellä ole täyttä-
34475: Menettämisseuraamusta ei saa tuomita, jos nyt viittätoista vuotta tai on syyntakeeton
34476: teosta ei vanhentumisen vuoksi saa tuomita taikka
34477: rangaistusta. Jos menettämisvaatimus koskee 2) jonka tekijä on rangaistusvastuusta va-
34478: 10 luvun 4 §:ssä tarkoitettua rikoksentekovä- paa 3 luvun 9 tai 10 §:n taikka 10 a §:n 1
34479: linettä tai 5 §:ssä tarkoitettua muuta omai- momentin nojalla tai muulla vastaavalla pe-
34480: suutta, menettämisvaatimus ei kuitenkaan rusteella.
34481: vanhennu.
34482: 2§
34483: 12 §
34484: Menettämisseuraamus raukeaa kymmenen Hyödyn menettäminen
34485: vuoden kuluttua lainvoiman saaneen tuomi-
34486: on antamispäivästä. Jos menettämisseuraa- Rikoksen tuottama taloudellinen hyöty on
34487: mus koskee 10 luvun 4 §:ssä tarkoitettua tuomittava valtiolle menetetyksi. Menettämi-
34488: rikoksentekovälinettä tai 5 §:ssä tarkoitettua seen tuomitaan rikoksesta hyötynyt tekijä,
34489: muuta omaisuutta, menettämisseuraamus ei osallinen tai se, jonka puolesta tai hyväksi
34490: kuitenkaan raukea. rikos on tehty.
34491: Jos rikoksen tuottaman hyödyn määrästä ei
34492: ole saatavissa selvitystä tai se on vain vai-
34493: 10 luku keuksin esitettävissä, hyöty on arvioitava
34494: ottaen huomioon rikoksen laatu, rikollisen
34495: Menettämisseuraamuksista toiminnan laajuus ja muut olosuhteet.
34496: Hyötyä ei tuomtta menetetyksi siltä osin
34497: 1§ kuin se on palautettu tai tuomitaan suoritet-
34498: tavaksi loukatulle vahingonkorvauksena tai
34499: M enettämisseuraamuksen yleiset edunpalautuksena. Jos korvaus- tai edunpa-
34500: edellytykset lautusvaatimusta ei ole esitetty tai se on vie-
34501: lä ratkaisematta silloin, kun menettämisvaa-
34502: Menettämisseuraamuksen maaraamisen timuksesta annetaan ratkaisu, menettämis-
34503: edellytyksenä on laissa rangaistavaksi sää- seuraamus on tuomittava.
34504: 56 HE 80/2000 vp
34505:
34506: 3§ Menetetyksi voidaan tuomita myös:
34507: 1) esine tai omaisuus, jota on käytetty ta-
34508: Laajennettu hyödyn menettäminen hallisen rikoksen tekemisessä ja
34509: 2) oikeudenkäynnin kohteena olevaan ta-
34510: Omaisuus voidaan tuomita kokonaan tai halliseen rikokseen läheisesti liittyvä esine
34511: osaksi valtiolle menetetyksi: tai omaisuus, joka on yksinomaan tai pää-
34512: 1) siltä, jonka todetaan syyllistyneen ri- asiallisesti tahallista rikosta varten hankittu
34513: kokseen, josta voidaan tuomita vähintään tai valmistettu taikka ominaisuuksiltaan eri-
34514: neljä vuotta vankeutta tai sellaisen rikoksen tyisen sovelias tahallisen rikoksen tekemi-
34515: rangaistavaan yritykseen taikka 32 luvun seen.
34516: 1 §:ssä, 46 luvun 4 §:ssä, 50 luvun 1 tai Menetetyksi tuomitsemisen tarpeellisuutta
34517: 4 §:ssä taikka alkoholilain (459/1968) harkittaessa on erityisesti kiinnitettävä huo-
34518: 82 §:ssä tarkoitettuun rikokseen sekä miota uusien rikosten ehkäisemiseen.
34519: 2) 1 kohdassa tarkoitettuun rikokseen osal-
34520: liselta ja siltä, jonka puolesta tai hyväksi 5§
34521: edellä mainittu rikos on tehty,
34522: jos rikos on luonteeltaan sellainen, että se Muun omaisuuden menettäminen
34523: voi tuottaa huomattavaa taloudellista hyötyä.
34524: Edellä 1 momentissa mainittu omaisuus Rikoksella tuotettu, valmistettu tai aikaan-
34525: voidaan tuomita kokonaan tai osaksi valtiol- saatu taikka rikoksen kohteena ollut esine tai
34526: le menetetyksi myös: omaisuus on tuomittava valtiolle menetetyk-
34527: 1) siltä, joka on 1 momentissa tarkoitet- si, jos sen hallussapito on rangaistavaa.
34528: tuun henkilöön sellaisessa suhteessa, jota Edellä 1 momentissa tarkoitettu esine tai
34529: tarkoitetaan takaisinsaannista konkurssi- omaisuus voidaan tuomita kokonaan tai
34530: pesään annetun lain (758/1991) 3 §:n 1 mo- osaksi menetetyksi, jos menettämisseuraa-
34531: mentissa (läheinen) sekä mus on tarpeen:
34532: 2) yksityiseltä elinkeinonharjoittajalta, yh- 1) esineen tai omaisuuden terveydelle tai
34533: tiöltä, muulta yhteisöitä tai säätiöltä, joka on ympäristölle haitallisten ominaisuuksien
34534: 1 momentissa tarkoitettuun henkilöön tai vuoksi,
34535: hänen läheiseensä sellaisessa suhteessa, jota 2) uusien rikosten ehkäisemiseksi, ja esine
34536: tarkoitetaan takaisinsaannista konkurssi- on erityisen sovelias rikoksen kohteeksi tai
34537: pesään annetun lain 3 §:n 2 momentin 1 ja 2 rikolliseen käyttöön,
34538: kohdassa, 3) säännöstelyä taikka maahantuontia tai
34539: jos on syytä olettaa, että omaisuus on siir- maastavientiä koskevien säännösten tai mää-
34540: retty edellä mainituille. räysten tarkoituksen toteuttamiseksi tai
34541: Menettämisseuraamusta ei kuitenkaan tuo- 4) luonnon tai ympäristön suojelemiseksi
34542: mita, jos vastaaja saattaa todennäköiseksi, annettujen säännösten tai määräysten tarkoi-
34543: että omaisuus on saatu laillisesti. Edellä 2 tuksen toteuttamiseksi.
34544: momentissa tarkoitettua menettämisseuraa- Astia, päällys tai muu väline, jota on käy-
34545: musta ei tuomita, jos omaisuus on siirretty tetty menetetyksi tuomittavan esineen tai
34546: yli viisi vuotta aikaisemmin kuin 1 momen- omaisuuden säilyttämiseen, voidaan myös
34547: tissa tarkoitettu rikos on tehty. tuomita menetetyksi, jos menettämisseuraa-
34548: Jos kaksi tai useampi tuomitaan samaan musta ei muuten ole hankaluuksitta mahdol-
34549: menettämisseuraamukseen, he vastaavat siitä lista panna täytäntöön.
34550: yhteisvastuullisesti.
34551: 6§
34552: 4§
34553: Menettämisen rajoitukset
34554: Rikoksentekovälineen menettäminen
34555: Menetetyksi ei tuomita 4 tai 5 §:ssä tarkoi-
34556: Valtiolle menetetyksi on tuomittava rikok- tettua esinettä tai muuta omaisuutta, joka
34557: sen tekemisessä käytetty kokonaan tai osaksi kuuluu muulle kuin ri-
34558: 1) ampuma- tai teräase sekä muu niihin koksentekijälle, rikokseen osalliselle tai sille,
34559: rinnastettava hengenvaarallinen väline ja jonka puolesta tai suostumuksin rikos on
34560: 2) muu esine tai omaisuus, jonka hallussa- tehty. Esine tai omaisuus voidaan kuitenkin
34561: pito on rangaistavaa. tuomita menetetyksi siltä, jolle se on rikok-
34562: HE 80/2000 vp 57
34563:
34564: sen tekemisen jälkeen siirretty, jos hän sen jos 1 momentissa tarkoitettu henkilö saattaa
34565: vastaanottaessaan on tiennyt esineen tai todennäköiseksi, että esine tai omaisuus on
34566: omaisuuden liittymisestä rikokseen tai hänel- hävitetty tai käytetty.
34567: lä on ollut perusteltu syy sitä epäillä taikka Jos kaksi tai useampi tuomitaan samaa
34568: jos hän on saanut sen lahjana tai muuten esinettä tai omaisuutta koskevan arvon me-
34569: vastikkeetta. nettämiseen, he vastaavat siitä yhteisvastuul-
34570: Esine tai omaisuus on sen omistusoikeu- lisesti. Se, jota ei ole tuomittu menettämään
34571: desta riippumatta tuomittava menetetyksi, arvoa kokonaan, vastaa kuitenkin vain tuo-
34572: jos sen omistajakin sitä hallussaan pitämällä mitusta määrästä.
34573: syyllistyisi rikokseen.
34574: 9 §
34575: 7 §
34576: Menettämisseuraamuksen vaatiminen
34577: M enettäm isseuraam uksen raukeam inen
34578: Menettämisseuraamus määrätään syyttäjän
34579: Tuomioistuin voi vastaajan suostumuksella tai rangaistusmääräysmenettelystä annetun
34580: määrätä, että menettämisseuraamus raukeaa, lain (692/1993) 3 §:ssä tarkoitetun virkamie-
34581: jos 4 tai 5 §:ssä tarkoitettuun esineeseen tai hen vaatimuksesta. Myös asianomistaja voi
34582: omaisuuteen tehdään määräajassa tuomiossa esittää menettämisvaatimuksen ajaessaan
34583: mainittavat muutokset tai sen suhteen muu- yksin syytettä oikeudenkäynnistä rikosasiois-
34584: ten menetellään tuomiossa mainitulla tavalla, sa annetun lain (689/1997) 7 luvun mukai-
34585: joka tekee menettämisseuraamuksen tarpeet- sesti.
34586: tomaksi. Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun
34587: Ulosottomies valvoo tuomiossa mainittujen lain 1 luvun 8 a §:ssä säädetään perusteista,
34588: velvoitteiden noudattamista ja päättää menet- joiden nojalla syyttäjä saa jättää menettämis-
34589: tämisen raukeamisesta. Menettämisseuraa- vaatimuksen esittämättä.
34590: mukseen tuomittu voi valittaa päätöksestä
34591: siinä järjestyksessä kuin ulosottovalituksesta 10 §
34592: säädetään. Ulosottomies voi erityisestä syys-
34593: tä jatkaa 1 momentissa tarkoitettua määräai- M enettäm isseuraam uksen kohtuullistam inen
34594: kaa. Menettämisseuraamuksen raukeamisesta
34595: on ilmoitettava Oikeusrekisterikeskukselle. Menettämisseuraamus saadaan jättää tuo-
34596: Menettämisseuraamukseen tuomittu vastaa mitsematta, jos
34597: kustannuksista, jotka aiheutuvat muutostöistä 1) hyöty taikka esineen tai omaisuuden
34598: ja muutoin tuomion täytäntöönpanosta. arvo on vähäinen,
34599: 2) tekijä jätetään rangaistukseen tuomitse-
34600: 8§ matta 3 luvun 5 §:n 3 tai 4 momentin taikka
34601: muun vastaavan lainkohdan nojalla tai
34602: Arvon menettäminen 3) menettämisseuraamuksen tuomitseminen
34603: olisi kohtuutonta ottaen huomioon rikoksen
34604: Jos 4 tai 5 §:ssä tarkoitettua esinettä tai ja esineen tai omaisuuden laatu, vastaajan
34605: omaisuutta ei voida tuomita menetetyksi taloudellinen asema sekä muut olosuhteet.
34606: 6 §:n 1 momentissa säädetyn rajoituksen Menettämisseuraamus voidaan 1 momen-
34607: vuoksi tai siksi, että esine tai omaisuus on tissa mainituilla edellytyksillä määrätä kos-
34608: kätketty tai sitä ei muutoin tavoiteta, rikok- kemaan esineen tai omaisuuden sijasta sen
34609: sentekijä, rikokseen osallinen ja se, jonka arvoa taikka vain osaa esineestä tai omaisuu-
34610: puolesta tai suostumuksin rikos on tehty, desta tai sen arvosta. Menetetyksi voidaan
34611: voidaan tuomita esineen tai omaisuuden si- niin ikään tuomita osa sekä esineestä tai
34612: jasta menettämään kokonaan tai osaksi sen omaisuudesta että sen arvosta. Menetetyksi
34613: arvo. Arvon menettämiseen voidaan tuomita voidaan tuomita myös osa hyödystä.
34614: myös se, jolle esine tai omaisuus on siirret-
34615: ty, jos hän sen vastaanottaessaan on tiennyt 11§
34616: sen liittymisestä rikokseen tai hänellä on
34617: ollut perusteltu syy sitä epäillä taikka hän on Erinäisiä säännöksiä
34618: saanut sen lahjana tai muuten vastikkeetta.
34619: Arvoa ei kuitenkaan tuomita menetetyksi, Tutkittaessa esitutkinnassa tai oikeuden-
34620:
34621:
34622: 209!54S
34623: 58 HE 80/2000 vp
34624:
34625: käynnissä muun kuin rikoksesta epäillyn tai tämisseuraamus tuomitaan siitä riippumatta,
34626: rikoksesta syytetyn vastuuta menettämis- kenen omaisuutta menetetyksi tuomittava
34627: seuraamuksesta on soveltuvin osin noudatet- omaisuus oli. Muutoin on noudatettava, mitä
34628: tava, mitä rikoksesta epäillystä tai rikosasian 10 luvussa säädetään.
34629: vastaajasta säädetään.
34630: Jos korvausta taikka edunpalautusta on 32 luku
34631: suoritettu tai tuomittu suoritettavaksi 2 §:n 3
34632: momentissa tarkoitetun ratkaisun antamisen Kätkemisrikoksista
34633: jälkeen, menettämisseuraamus voidaan pan-
34634: na täytäntöön vastaavalla määrällä vähennet- 6a§
34635: tynä. Jos menettämisseuraamus on jo pantu
34636: täytäntöön, vastaava määrä voidaan tuomita M enettämisseuraamus
34637: suoritettavaksi valtion varoista. Kanne asias-
34638: ta on nostettava kantajan kotipaikan tai Hel- Omaisuus, joka on ollut 1 §:ssä tarkoitetun
34639: singin käräjäoikeudessa viiden vuoden ku- rikoksen kohteena, on tuomittava valtiolle
34640: luessa siitä päivästä, jona menettämisseuraa- menetetyksi. Menettämisseuraamukseen so-
34641: musta koskeva tuomio sai lainvoiman. Vas- velletaan, mitä 10 luvun 11 §:n 3 momentis-
34642: taajana asiassa on valtio, jota edustaa Oi- sa säädetään.
34643: keusrekisterikeskus. Muun omaisuuden menettämisen osalta
34644: Joka on vilpittömässä mielessä saanut kiin- noudatetaan, mitä 10 luvussa säädetään.
34645: nityksen taikka pantti- tai pidätysoikeuden 4
34646: tai 5 §:ssä tarkoitettuun, menetetyksi tuomit- 40 luku
34647: tuun esineeseen tai omaisuuteen, voi saada
34648: maksun sen arvosta saamisen erääntymisestä Vimarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän
34649: riippumatta. Kanne siitä on nostettava 2 mo- rikoksista
34650: mentissa mainitussa ajassa ja tuomioistui-
34651: messa. Muussa tapauksessa kiinnitys taikka 4§
34652: pantti- tai pidätysoikeus raukeaa.
34653: M enettämisseuraamus
34654: 17 luku
34655: Edellä 1 §:ssä tarkoitetulla rikoksella saatu
34656: Rikoksista yleistä järjestystä vastaan lahja tai etu taikka sen arvo on tuomittava
34657: valtiolle menetetyksi rikoksentekijäitä tai
34658: 23 § siltä, jonka puolesta tai hyväksi rikoksente-
34659: kijä on toiminut. Muun omaisuuden menet-
34660: Seuraamuksia koskevia säännöksiä tämisen osalta noudatetaan, mitä 10 luvussa
34661: säädetään.
34662: Valtiolle menetetyiksi on tuomittava eläin-
34663: tenpitokiellossa tarkoitetut eläimet, joita pää- 50 luku
34664: töstä annettaessa pitää eläintenpitokieltoon
34665: määrättävä. Jos menettämisseuraamus koh- Huumausainerikoksista
34666: distuu myös eläimiin, jotka eivät olleet ri-
34667: koksen kohteena ja tällaisten eläinten määrit- 6 §
34668: teleminen päätöksessä on mahdollista, tuo-
34669: mioistuimen tulee määrätä, että ennen me- M enettämisseuraamus
34670: nettämisseuraamuksen täytäntöönpanoa asi-
34671: anomaiselle on varattava tilaisuus itse myy- Valtiolle menetetyksi on tuomittava
34672: dä tai luovuttaa tällaiset eläimet. Jos eläin- 1) välineet, tarvikkeet tai aineet, joita on
34673: tenpitokieltoon määrättävä pitää toisen koko- käytetty tässä luvussa tarkoitetun rikoksen
34674: naan tai osaksi omistamia eläimiä, tälle on tekemiseen tai jotka on tähän tarkoitukseen
34675: ennen menettämisseuraamuksen täytäntöön- hankittu sekä
34676: panoa varattava tilaisuus noutaa eläimet it- 2) edellä 4 §:n 2 kohdassa tarkoitetut varat
34677: selleen. siinäkin tapauksessa, että teko on rangaista-
34678: Valtiolle menetetyksi on tuomittava uhka- va huumausainerikoksena tai törkeänä huu-
34679: pelipankki ja muu järjestetyssä uhkapelissä mausainerikoksena; varojen menettämiseen
34680: käytetty raha ja rahanarvoinen esine. Menet- on tuomittava rahoittaja, rahoituksen vas-
34681: HE 80/2000 vp 59
34682:
34683: taanottaja tai kumpikin yhteisvastuullisesti. Tämä laki tulee voimaan päivänä
34684: Muutoin on noudatettava, mitä 10 luvussa kuuta 20 .
34685: säädetään.
34686:
34687:
34688:
34689:
34690: 2.
34691: Laki
34692: metsästyslain 80 § :n muuttamisesta
34693:
34694: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34695: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetun metsästyslain (61511993) 80 §seuraavasti:
34696:
34697:
34698: 80 § rittamaan valtiolle maksamatta oleva pyynti-
34699: lupamaksu.
34700: M enettäm isseuraam us Jos rauhoittamaton eläin on pyydystetty tai
34701: tapettu vastoin tämän lain tai sen nojalla
34702: Jos riistaeläin on metsästetty vastoin tämän annetun asetuksen säännöksiä, menettämis-
34703: lain tai sen nojalla annetun asetuksen sään- seuraamuksen osalta on noudatettava, mitä
34704: nöksiä ilman, että toisella oli oikeus metsäs- rikoslain 10 luvussa säädetään.
34705: tää tai ottaa tällainen riistaeläin, tuomitaan Rikoslain 10 luvun 4 §:n 1 momentin 1
34706: eläin tai sen arvo valtiolle menetetyksi. Riis- kohtaa sovelletaan vain, jos menettämis-
34707: taeläimen arvo määrätään 79 §:ssä säädetyllä seuraamuksen perustavana rikoksena on
34708: tavalla. Muutoin on soveltuvin osin nouda- 72 §:ssä tai 75 §:n 5 kohdassa tarkoitettu
34709: tettava, mitä rikoslain (39/1889) 10 luvun tahallinen teko.
34710: 1-4 ja 6-11 §:ssä säädetään.
34711: Jos 1 momentissa tarkoitetun riistaeläimen Tämä laki tulee voimaan päivänä
34712: metsästys edellyttää 10 §:n mukaan pyynti- kuuta 20 .
34713: lupaa, on metsästäjä samalla määrättävä suo-
34714: 60 HE 80/2000 vp
34715:
34716: 3.
34717: Laki
34718: kalastuslain muuttamisesta
34719: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34720: kumotaan 4 päivänä huhtikuuta 1982 annetun kalastuslain (286/1982) 110 §ja
34721: muutetaan 104 §:n 2 momentti seuraavasti:
34722:
34723: 104§ kee myös koko sellaista saaliserää, joka on
34724: samassa laatikossa, sumpussa tai muussa
34725: Jos saalis on toiselle kuuluvaa oikeutta säiliössä ja jonka painosta vähintään yksi
34726: loukkaamatta saatu rauhoitusaikana tai rau- kymmenesosa on edellä mainituin tavoin
34727: hoituspiiriä koskevia määräyksiä rikkoen laittomasti pyydettyä. Muutoin on noudatet-
34728: taikka kielietyitä alueelta tai kielletyllä pyy- tava, mitä rikoslain (39/1889) 10 luvussa
34729: dyksellä taikka on alamittaista, se tai sen säädetään.
34730: arvo kuuluu valtiolle. Viimeksi sanottu kos-
34731: Tämä laki tulee voimaan päivänä
34732: kuuta 20 .
34733:
34734:
34735:
34736:
34737: 4.
34738: Laki
34739: luonnonsuojelulain 59 §:n muuttamisesta
34740: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34741: muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1996 annetun luonnonsuojelulain (1096/1996) 59 § seu-
34742: raavasti:
34743: 59§ edustajana. Ympäristöministeriö vahvistaa
34744: ohjeelliset arvot rauhoitetuille eläimille ja
34745: M enettämisseuraamus kasveille. Muutoin on soveltuvin osin nou-
34746: datettava, mitä rikoslain (39/1889) 10 luvun
34747: Joka on s ryllistynyt 58 §:ssä tarkoitettuun 1-4 ja 6-11 §: ssä säädetään.
34748: tekoon, on 1uomittava menettämään valtiolle
34749: se, mikä on ollut rikoksen kohteena. Lisäksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
34750: on tuomittava menetetyksi se arvo, mikä kuuta 20 .
34751: rauhoitetulla eläimellä tai kasvilla on lajinsa
34752: HE 80/2000 vp 61
34753:
34754: 5.
34755: Laki
34756: matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
34757: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34758: muutetaan matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta 30 päivänä kesäkuuta 1995 an-
34759: netun lain (903/1995) 6 §:n 2 momentti seuraavasti:
34760: 6 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
34761: kuuta 20 .
34762: Muutoin on soveltuvin osin noudatettava,
34763: mitä rikoslain (39/1889) 10 luvun 1-4 ja
34764: 6-11 §:ssä säädetään.
34765:
34766:
34767:
34768:
34769: 6.
34770: Laki
34771: ydinenergialain 73 § :n muuttamisesta
34772: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34773: muutetaan 11 päivänä joulukuuta 1987 annetun ydinenergialain (990/1987) 73 §:n 2 ja 3
34774: momentti seuraavasti:
34775: 73 § luovutettu, käsitelty, käytetty, varastoitu tai
34776: kuljetettu tai maahan tuotu taikka maasta
34777: M enettämisseuraamus viety ydinaine tai ydinjäte sekä maahan tuo-
34778: tu taikka maasta viety uraania tai toriumia
34779: sisältävä malmi tai malmirikaste; sekä
34780: Tämän lain 72 §:n 1 momentissa tarkoite- 4) hallussa pidetty, luovutettu, maahan
34781: tun rikoksen johdosta on tuomittava menete- tuotu tai maasta viety aine, laite, laitteisto tai
34782: tyksi vastoin tätä lakia tai sen nojalla annet- ydinenergia-alan tietoaineisto.
34783: tuja säännöksiä tai määräyksiä: Lisäksi on soveltuvin osin noudatettava,
34784: 1) rakennettu tai käytetty ydinlaitos; mitä rikoslain (39/1889) 10 luvussa sääde-
34785: 2) toimintansa aloittanut kaivos tai rikas- tään.
34786: tuslaitos ja sellaisessa kaivoksessa tai laitok-
34787: sessa tuotettu uraania tai toriumia sisältävä Tämä laki tulee voimaan päivänä
34788: malmi tai malmirikaste; kuuta 20 .
34789: 3) valmistettu, hallussa pidetty, tuotettu,
34790: 62 HE 80/2000 vp
34791:
34792: 7.
34793: Laki
34794: metsälain 19 §:n muuttamisesta
34795: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34796: muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1996 annetun metsälain (1093/1996) 19 §seuraavasti:
34797:
34798: 19 § tään. Menetetyksi tuomitaan hyöty, josta on
34799: vähennetty 20 §:ssä tarkoitettujen korjaavien
34800: M enettämisseuraamus toimenpiteiden kustannukset.
34801: Lisäksi on soveltuvin osin noudatettava,
34802: Edellä 18 §:ssä tarkoitetun rikoksen tuotta- mitä rikoslain 10 luvussa säädetään.
34803: man taloudellisen hyödyn tuomitsemisesta
34804: valtiolle menetetyksi noudatetaan, mitä ri- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34805: koslain (39/1889) 10 luvun 2 §:ssä sääde- kuuta 20 .
34806:
34807:
34808:
34809:
34810: 8.
34811: Laki
34812: eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä kuuluvien
34813: velvoitusten täyttämisestä annetun lain 4 § :n muuttamisesta
34814: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34815: muutetaan eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä
34816: kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/1967)
34817: 4 §, sellaisena kuin se on laissa 705/1997, seuraavasti:
34818: 4§ Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 73
34819: Rangaistus viranomaisen tämän lain nojal- g tai 228 a artiklan nojalla annettujen asetus-
34820: la antaman säännöstelymääräyksen rikkomi- ten rikkomisesta ja sen yrittämisestä sääde-
34821: sesta tai sen yrittämisestä sekä Euroopan tään rikoslain (39/1889) 46 luvun
34822: unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitii- 1-3 §:ssä.
34823: kan alaan kuuluvan pääomien liikkuvuutta,
34824: maksuja tai muita taloudellisten suhteiden Tämä laki tulee voimaan päivänä
34825: keskeyttämistä tai vähentämistä koskevan kuuta 20 .
34826: HE 80/2000 vp 63
34827:
34828:
34829: 9.
34830: Laki
34831: kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
34832: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34833: muutetaan kulttuuriesineiden maastaviennin rajoittamisesta 5 päivänä helmikuuta 1999 an-
34834: netun lain (11511999) 14 §:n 1 momentti seuraavasti:
34835: 14 § yrityksestä säädetään rikoslain (39/1889) 46
34836: luvun 4 ja 5 §:ssä.
34837: Viittaussäännös ja puhevallan käyttäminen
34838:
34839: Rangaistus tämän lain tai kulttuuriesinei- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34840: den viennistä annetun neuvoston asetuksen kuuta 20 .
34841: vastaisesta esineen maastaviennistä tai sen
34842:
34843:
34844:
34845:
34846: 10.
34847: Laki
34848: kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
34849: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34850: muutetaan kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta 26 päivänä heinäkuuta 1996 annetun
34851: lain (562/1996) 9 §:n 1 momentti seuraavasti:
34852: 9§ säädetään rikoslain (39/1889) 46 luvun
34853: 1-3 §:ssä.
34854: Rangaistukset
34855:
34856: Rangaistus tämän lain 3 ja 4 §:n tai viran- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34857: omaisen niiden nojalla antaman määräyksen kuuta 20 .
34858: tahallisesta rikkomisesta tai sen yrittämisestä
34859: 64 HE 80/2000 vp
34860:
34861:
34862: 11.
34863: Laki
34864: valmiuslain 49 § :n muuttamisesta
34865: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34866: muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun valmiuslain (1080/1991) 49 §seuraavasti:
34867:
34868: 49 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
34869: Rangaistus viranomaisen tämän lain nojal- kuuta 20 .
34870: la antaman säännöstelymääräyksen rikkomi-
34871: sesta ja sen yrittämisestä säädetään rikoslain
34872: (39/1889) 46 luvun 1-3 §:ssä.
34873:
34874:
34875:
34876:
34877: 12.
34878: Laki
34879: elintarvikelain muuttamisesta
34880: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34881: kumotaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun elintarvikelain (361/1995) 39 §:n 3 mo-
34882: mentti ja
34883: muutetaan 39 §:n otsikko ja 4 momentti sekä 9 luvun otsikko seuraavasti:
34884:
34885: 9 luku määräysten vastaisesta salakuljetuksesta ja
34886: sen yrityksestä sekä laittomasta tuontitava-
34887: Rangaistussäännökset raan ryhtymisestä säädetään rikoslain
34888: (39/1889) 46 luvun 4--6 §:ssä.
34889: 39 §
34890: Tämä laki tulee voimaan päivänä
34891: Rangaistussäännökset kuuta 20 .
34892:
34893: Rangaistus elintarvikkeen säännösten ja
34894: HE 80/2000 vp 65
34895:
34896: 13.
34897: Laki
34898: Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 8 §:n
34899: muuttamisesta
34900: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34901: muutetaan Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta 8 päivänä jou-
34902: lukuuta 1994 annetun lain (1139/1994) 8 § seuraavasti:
34903: 8§ voidaan samalla määrätä menettämään alus-
34904: kohtainen lisenssi ja kalastuslupa enintään
34905: Lisenssin ja kalastusluvan menettäminen kolmen vuoden määräajaksi.
34906: Joka tuomitaan rangaistukseen 7 §:n 1 mo- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34907: mentin 1 kohdan tai 2 momentin nojalla, kuuta 20 .
34908:
34909:
34910:
34911:
34912: 14.
34913: Laki
34914: lannoitelain 21 §:n muuttamisesta
34915: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34916: muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun lannoitelain (23211993) 21 §:n 1 momentti
34917: seuraavasti:
34918: 21 § lannoitevalmisteen tyyppinimen ja kauppani-
34919: men vahvistettavaksi 9 §:ssä säädetyin ta-
34920: R angaistussäännös voin,
34921: 4) laiminlyö 14 §:ssä säädetyn ilmoitusvel-
34922: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- vollisuuden tai
34923: muudesta 5) laiminlyö 15 §:ssä säädetyn tiedoston
34924: 1) tuo maahan, markkinoi tai markkinoin- pitämisen,
34925: tia varten valmistaa lannoitevalmistetta vas- on tuomittava, jollei teosta ole muualla
34926: toin 4 §:n säännöksiä, laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, sak-
34927: 2) tuo maahan, markkinoi, markkinointia koon.
34928: varten valmistaa tai luovuttaa lannoiteval-
34929: mistetta, joka ei täytä 5-8 ja 10 §:ssä sekä
34930: niiden nojalla annetuissa määräyksissä lan- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34931: noitevalmisteille asetettuja vaatimuksia, kuuta 20 .
34932: 3) laiminlyö toimittaa 9 §:ssä säädetyn
34933:
34934:
34935:
34936:
34937: 2091545
34938: 66 HE 80/2000 vp
34939:
34940: 15.
34941: Laki
34942: rehulain 41 §:n muuttamisesta
34943:
34944: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34945: muutetaan 5 päivänä kesäkuuta 1998 annetun rehulain (396/1998) 41 §:n 1 momentti seu-
34946: raavasti:
34947: 41 § annettuja omavalvontaa koskevia säännöksiä
34948: tai määräyksiä taikka valmistaa tai säilyttää
34949: Rangaistussäännös rehuvalmisteita vastoin sanotun säännöksen
34950: nojalla asetettuja valmistus- ja säilytystiloja,
34951: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- valmistusmenetelmiä tai laitteita koskevia
34952: muudesta vaatimuksia,
34953: 1) valmistaa liikkeeseen laskemista varten, 5) laiminlyö 14 tai 19 §:ssä säädetyn taik-
34954: laskee liikkeeseen, käyttää, maahantuo tai ka 30 §:n 3 momentin tai 31 §:n 1 momen-
34955: maastavie rehuvalmistetta vastoin 4-12 §:n tin nojalla määrätyn ilmoitusvelvollisuuden,
34956: säännöksiä tai niiden nojalla annettuja mää- 6) laiminlyö 15 §:ssä tarkoitetun tiedoston
34957: räyksiä taikka 13 §:ssä tarkoitettua rajoitus- pitämisen tai tiedonantovelvollisuuden tai
34958: ta, 7) laiminlyö 17 §:ssä säädetyn hyväksymi-
34959: 2) valmistaa liikkeeseen laskemista varten, sen tai 18 §:ssä säädetyn rekisteröimisen
34960: laskee liikkeeseen, käyttää tai maahantuo hakemisen,
34961: rehuvalmistetta, joka ei täytä 20 §:ssä ja sen on tuomittava, jollei teosta ole muualla
34962: nojalla annetuissa määräyksissä rehnvalmis- laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, re-
34963: teille asetettuja vaatimuksia, hulakirikkom uksesta sakkoon.
34964: 3) harjoittaa 21 §:ssä tarkoitettua harhaan-
34965: johtavaa markkinointia,
34966: 4) laiminlyö noudattaa 16 §:ssä säädettyä Tämä laki tulee voimaan päivänä
34967: laadunvalvontavelvollisuutta tai sen nojalla kuuta 20 .
34968: HE 80/2000 vp 67
34969:
34970: 16.
34971: Laki
34972: siemenkauppalain 19 §:n muuttamisesta
34973: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34974: muutetaan 26 päivänä helmikuuta 1993 annetun siemenkauppalain (233/1993) 19 §:n 1
34975: momentti seuraavasti:
34976: 19 § 3, 4, 6-8 tai 13 §:ssä taikka niiden nojalla
34977: annetuissa säännöksissä tai määräyksissä
34978: R angaistussäännös kylvösiemenelle asetettuja vaatimuksia,
34979: on tuomittava, jollei siitä ole muualla lais-
34980: Joka tahallaan tai törkeästä huolimatto- sa säädetty ankarampaa rangaistusta, siemen-
34981: muudesta kaupparikkomuksesta sakkoon. Sitä, joka
34982: 1) laiminlyö 12 §:n 1 momentissa tarkoite- rikkoo 14 §:n nojalla annetun, uhkasakolla
34983: tun ilmoitusvelvollisuuden, tehostetun kiellon, ei voida tuomita rangais-
34984: 2) laiminlyö 12 §:n 2 momentissa tarkoite- tukseen samasta teosta.
34985: tun tiedoston pitämisen,
34986: 3) pakkaa kylvösiementä ilman 13 §:ssä
34987: tarkoitettua lupaa tai Tämä laki tulee voimaan päivänä
34988: 4) markkinoi kylvösiementä, joka ei täytä kuuta 20 .
34989:
34990:
34991:
34992:
34993: 17.
34994: Laki
34995: kansainvälisestä energiaohjelmasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
34996: ja sopimuksen soveltamisesta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
34997: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34998: muutetaan kansainvälisestä energiaohjelmasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy-
34999: väksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta 13 päivänä joulukuuta 1991 annetun lain
35000: (1682/1991) 14 §:n 1 momentti seuraavasti:
35001: 14 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
35002: Rangaistus viranomaisen 6 ja 7 §:n nojalla kuuta 20 .
35003: antaman säännöstelymääräyksen rikkomises-
35004: ta ja sen yrittämisestä säädetään rikoslain
35005: (39/1889) 46 luvun 1-3 §:ssä.
35006: 68 HE 80/2000 vp
35007:
35008: 18.
35009: Laki
35010: eläinsuojelulain muuttamisesta
35011: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35012: muutetaan 4 päivänä huhtikuuta 1996 annetun eläinsuojelulain (247/1996) 47 ja 57 § sekä
35013: lisätään 50 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1194/1996, uusi 3 momentti seuraa-
35014: vasti:
35015: 47 § kohdistuvan menettämisseuraamuksen täy-
35016: täntöönpanossa.
35017: Takavarikko
35018: 57§
35019: Eläimen sekä edellä 12 §: ssä tarkoitetun
35020: laitteen, välineen ja aineen takavarikosta on M enettäm isseuraam us
35021: voimassa, mitä pakkokeinolaissa (450/1987)
35022: säädetään. Sen estämättä, mitä pakkokeino- Eläintenpitokiellon määräämisen yhteydes-
35023: lain 4 luvun 10 §:ssä säädetään takavari- sä tuomittavasta eläimeen kohdistuvasta me-
35024: koidun esineen säilyttämisestä, saadaan taka- nettämisseuraamuksesta säädetään rikoslain
35025: varikoitu eläin heti lopettaa, myydä tai muu- 17 luvun 23 §:n 2 momentissa.
35026: toin luovuttaa, jos sen arvo on vähäinen tai Eläintenpitokiellon rikkomisen johdosta
35027: jos sen hoidon järjestäminen ei ole mahdol- tuomittavan eläimeen kohdistuvan menettä-
35028: lista tai tarkoituksenmukaista. misseuraamuksen osalta on noudatettava,
35029: mitä rikoslain 10 luvun 1 §:ssä, 5 §:n 1 mo-
35030: 50§ mentissa, 8 §:n 1 ja 3 momentissa ja 11 §:n
35031: 3 momentissa säädetään.
35032: Virka-apu Muutoin on noudatettava, mitä rikoslain
35033: 10 luvussa säädetään.
35034: Kunnaneläinlääkärin on tarvittaessa annet- Tämä laki tulee voimaan päivänä
35035: tava virka-apua ulosottomiehelle eläimeen kuuta 20 .
35036:
35037:
35038:
35039:
35040: 19.
35041: Laki
35042: terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista annetun lain muuttamisesta
35043: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35044: kumotaan terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun
35045: lain (1505/1994) 26 §ja
35046: muutetaan 6 luvun otsikko seuraavasti:
35047:
35048: 6luku Tämä laki tulee voimaan päivänä
35049: kuuta 20 .
35050: Rangaistussäännökset
35051: HE 80/2000 vp 69
35052:
35053: 20.
35054: Laki
35055: eräiden menettämisseuraamussäännösten kumoamisesta
35056: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35057: 1§ 14) 27 päivänä elokuuta 1999 annetun pai-
35058: Tällä lailla kumotaan: nelaitelain (869/1999) 22 §,
35059: 1) 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun 15) 10 päivänä kesäkuuta 1988 annetun ra-
35060: arvopaperimarkkinalain (495/1989) 8 luvun diolain (517/1988) 20 §:n 3 momentti, sel-
35061: 6 § sekä sen edellä oleva väliotsikko, laisena kuin se on laissa 677/1992,
35062: 2) eläimistä saatavien elintarvikkeiden 16) 17 päivänä toukokuuta 1947 annetun
35063: elintarvikehygieniasta 20 päivänä joulukuuta rajavyöhykelain (403/1947) 10 §:n 3 mo-
35064: 1996 annetun lain (1195/ 1996) 48 § sekä mentti, sellaisena kuin se on laissa
35065: sen edellä oleva väliotsikko, 533/1976,
35066: 3) 5 päivänä helmikuuta 1999 annetun 17) 6 päivänä maaliskuuta 1942 annetun
35067: maankäyttö- ja rakennuslain (132/1999) standardtsoimislain (197/1942) 10 §:n 2 mo-
35068: 185 §:n 3 momentti, mentti,
35069: 4) 14 päivänä elokuuta 1989 annetun ke- 18) 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun
35070: mikaalilain (744/1989) 53 §, säteilylain (592/1991) 63 §,
35071: 5) aavalta mereltä tapahtuvan väkijuomien 19) 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun
35072: salakuljetuksen ehkäisemisestä 9 päivänä telemarkkmalain (396/1997) 46 §,
35073: toukokuuta 1932 annetun lain (135/1932) 20) 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun
35074: 2 §, torjunta-ainelain (327/1969) 10 §:n 4 mo-
35075: 6) 22 päivänä huhtikuuta 1999 annetun mentti, sellaisena kuin se on laissa
35076: kokoontumislain (530/1999) 27 §, 707/1995,
35077: 7) liikennetarvikkeiden kaupasta, asennuk- 21) 10 päivänä helmikuuta 1995 annetun
35078: sesta ja korjauksesta 14 päivänä heinäkuuta viihdelaitelain (164/1995) 13 §,
35079: 1978 annetun lain (570/1978) 8 §:n 2 mo- 22) 3 päivänä joulukuuta 1993 annetun
35080: mentti, jätelain (1072/1993) 64 §,
35081: 8) luottoehdoista osamaksukaupassa 21 23) kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla
35082: päivänä joulukuuta 1962 annetun lain ja termiineillä 26 päivänä elokuuta 1988 an-
35083: (622/1962) 4 a §:n 2 momentti, sellaisena netun lain (772/1988) 5 luvun 6 §,
35084: kuin se on laissa 118/1970, 24) 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetun
35085: 9) liikennevalvontaa vaikeuttavien laittei- maa-aineslain (555/1981) 17 §:n 3 moment-
35086: den kieltämisestä 24 päivänä heinäkuuta ti,
35087: 1998 annetun lain (546/1998) 5 §, 25) 18 päivänä tammikuuta 1985 annetun
35088: 10) puolustustarvikkeiden maastaviennistä rakennussuojelulain (60/1985) 25 §:n 3 mo-
35089: ja kauttakuljetuksesta 9 päivänä maaliskuuta mentti,
35090: 1990 annetun lain (242/1990) 8 §, 26) 14 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
35091: 11) räjähdysvaarallisista aineista 19 päivä- sähköturvallisuuslain ( 41 0/1996) 55 §,
35092: nä kesäkuuta 1953 annetun lain (263/1953) 27) eläinlääkinnällisestä rajatarkastuksesta
35093: 11 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1996 annetun lain
35094: laissa 89/1983, (1192/1996) 28 §, sekä
35095: 12) tuontipolttoaineiden velvoitevarastoin- 28) eläinten lääkitsemisestä 27 päivänä ke-
35096: nista 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun säkuuta 1997 annetun lain (617/1997) 38 §.
35097: lain (1070/1994) 23 §:n 2 momentti,
35098: 13) 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun 2§
35099: lääkelain (395/1987) 99 § sekä sen edellä Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
35100: oleva väliotsikko, sellaisena kuin 99 § on 20 .
35101: osaksi laissa 1046/1993,
35102: 70 HE 80/2000 vp
35103:
35104:
35105:
35106:
35107: 21.
35108: Laki
35109: oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain muuttamisesta
35110: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35111: muutetaan oikeudenkäynnistä rikosasioissa 11 päivänä heinäkuuta 1997 annetun lain
35112: (689/1997) 5 luvun 3 §:n 1 momentin 5 kohta, 7 luvun 2 §:n 1 momentin 4 kohta ja 8 luvun
35113: 11 § sekä
35114: lisätään 1 lukuun uusi 8 a § ja 11 a § seuraavasti:
35115:
35116: 1 luku muut vaatimukset ja lainkohdat, joihin ne
35117: perustuvat;
35118: Syyteoikeudesta
35119: 8a§ ?luku
35120: Jollei yleinen etu muuta vaadi, syyttäjä saa
35121: jättää menettämisvaatimuksen esittämättä, Asianomistajan yksin ajaman rikosasian
35122: jos käsittelystä
35123: 1) hyöty taikka esineen tai omaisuuden
35124: arvo on vähäinen, 2§
35125: 2) vaatimuksen perusteiden selvittämisestä Haastehakemuksessa on ilmoitettava:
35126: tai sen käsitteleruisestä tuomioistuimessa
35127: aiheutuisi asian laatuun nähden ilmeisen 4) rangaistus- ja menettämisvaatimus sekä
35128: kohtuuttomia kustannuksia tai lainkohdat, joihin ne perustuvat;
35129: 3) rikoksesta jätetään syyte nostamatta 7
35130: tai 8 §:n taikka muun vastaavan lainkohdan
35131: nojalla. 8 luku
35132: 11 a § Asianosaisista
35133: Päätös jättää menettämisvaatimus esittä-
35134: mättä on annettava tiedoksi sille, jota asia 11§
35135: koskee, siten kuin 9 §:n 1 momentissa sää- Asia voidaan tutkia ja ratkaista vastaajan
35136: detään. Lisäksi on soveltuvin osin noudatet- poissaotosta huolimatta, jos hänen läsnäolon-
35137: tava, mitä 10 ja 11 §:ssä säädetään. sa asian selvittämiseksi ei ole tarpeen ja jos
35138: hänet on sellaisella uhalla kutsuttu tuomiois-
35139: tuimeen. Tällöin voidaan tuomita sakkoran-
35140: gaistus tai enintään kolmen kuukauden van-
35141: 5 luku keusrangaistus ja enintään 50 000 markan
35142: suuruinen menettämisseuraamus.
35143: Syytteen vireillepanosta Jos vastaaja on tuomittu 1 momentin no-
35144: jalla rangaistukseen tai menettämisseuraa-
35145: 3§ mukseen, mutta hänellä on ollut laillinen
35146: Haastehakemuksessa on ilmoitettava: este, jota hän ei ole voinut ajoissa ilmoittaa,
35147: vastaajalla on oikeus saattaa asia käsiteltä-
35148: 5) rangaistus- ja menettämisvaatimus sekä väksi uudelleen ilmoittamalla siitä tuomiois-
35149: HE 80/2000 vp 71
35150:
35151: tuimelle 30 päivän kuluessa siitä, kun hän Vastaajan poissaolo ei estä syytteen eikä
35152: on todisteellisesti saanut tiedon tuomitusta muiden vaatimusten hylkäämistä.
35153: rangaistuksesta tai menettämisseuraamukses-
35154: ta. Jos vastaaja ei näytä toteen laillista estet- Tämä laki tulee voimaan päivänä
35155: tä, asiaa ei oteta tutkittavaksi. kuuta 20 .
35156:
35157:
35158: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
35159:
35160: Tasavallan Presidentti
35161:
35162:
35163:
35164:
35165: TARJA HALONEN
35166:
35167:
35168:
35169:
35170: Oikeusministeri Johannes Koskinen
35171: HE 81/2000 vp
35172:
35173:
35174:
35175:
35176: Hallituksen esitys Eduskunnalle rautatiekuljetuslaiksi ja
35177: eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
35178:
35179:
35180: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35181:
35182:
35183: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi rauta- lyttää varautuneen. Rautatieyritys vapautuisi
35184: tiekuljetuslaki. Laissa säädettäisiin kuljetus- junavuoron viivästykseen perustuvasta kor-
35185: sopimukseen perustuvasta rautatieyrityksen vausvelvollisuudesta, jos se osoittaisi ryh-
35186: vastuusta matkustajan, tavaran tai matkata- tyneensä kaikkiin kohtuudella vaadittaviin
35187: varan rautatiekuljetuksessa. Laki ei kuiten- toimenpiteisiin vahingon välttämiseksi.
35188: kaan koskisi matkustajaan tai käsimatkatava- Esitykseen sisältyy ehdotus tiekuljetussopi-
35189: raan kohdistuneen henkilö- tai esinevahingon muslain muuttamisesta. Rahdinkuljettajan
35190: korvaamista, josta säädetään raideliikenne- vastuun enimmäismäärä ehdotetaan korotet-
35191: vastuulaissa. tavaksi rahanarvon muutosta vastaavasti
35192: Rautatieyritys olisi kuljetuksen aikana huo- 20 euroon kilolta. Lisäksi tiekuljetussopi-
35193: limattomuudestaan riippumatta vastuussa muslain muutoksella selvennettäisiin tiekul-
35194: vahingosta, joka on aiheutunut tavaran tai jetuksia ja rautatiekuljetuksia koskevien
35195: matkatavaran katoamisesta, vahingoittumi- säännösten soveltamisalaa.
35196: sesta tai luovutuksen viivästymisestä. Rauta- Valmismatkalakia ehdotetaan lisäksi tässä
35197: tieyritys voisi vapautua vastuustaan vain yhteydessä tarkistettavaksi siten, että mat-
35198: poikkeuksellisesti. Toisaalta sen korvausvel- kanjärjestäjä voisi rajoittaa vastuunsa ehdo-
35199: vollisuutta rajoitettaisiin määrällisesti. tetun rautatiekuljetuslain mukaiseksi, kun
35200: Lakiehdotuksen mukaan rautatieyritys olisi korvausta vaaditaan valmismatkaan sisälty-
35201: velvollinen korvaamaan vahingon, joka on vän rautatiekuljetuksen yhteydessä aiheutu-
35202: aiheutunut matkustajalle junavuoron viiväs- neesta vahingosta.
35203: tyksestä. Korvausvelvollisuutta ei kuitenkaan Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
35204: syntyisi sellaisen viivästyksen johdosta, jo- vuoden 2001 alusta.
35205: hon matkustajan voidaan kohtuudella edel-
35206:
35207:
35208:
35209:
35210: 209166F
35211: 2 HE 81/2000 vp
35212:
35213: SISÄLLYSLUETTELO
35214: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
35215: SISÄLLYSLUETTELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
35216: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
35217: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
35218: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
35219: 2.1. Rautatiekuljetusasetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
35220: 2.2. Raideliikennevastuulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
35221: 2.3. Vaarallisten aineiden kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
35222: 2.4. Rataverkkolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
35223: 2.5. Rautatiekuljetusten muu sääntely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
35224: 2.6. Muita kuljetusmuotoja koskevat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
35225: 2. 7. Ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
35226: 2.8. Kansainväliset sopimukset ja EY:n lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
35227: 2.9. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
35228: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
35229: 3.1. Esityksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
35230: 3.2. Rautatieyrityksen kuljetusvelvollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
35231: 3.3. Rautatieyrityksen vastuu tavarasta ja matkatavarasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
35232: 3.4. Rautatieyrityksen vastuu junavuoron viivästyksestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
35233: 3.5. Rahdinkuljettajan vastuu tavaran tiekuljetuksessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
35234: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
35235: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
35236: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
35237: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................ 13
35238: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
35239: 1.1. Rautatiekuljetuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
35240: 1.2. Tiekuljetussopimuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
35241: 1.3. Valmismatkalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
35242: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
35243: 3. Säätämisjäijestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
35244: LAKIEHDOTUKSET .............................................. 38
35245: 1. Rautatiekuljetuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
35246: 2. Laki tiekuljetussopimuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
35247: 3. Laki valmismatkalain 24 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
35248: LIITE ......................................................... 47
35249: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
35250: 2. Laki tiekuljetussopimuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
35251: 3. Laki valmismatkalain 24 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
35252: HE 8112000 vp 3
35253:
35254:
35255:
35256: YLEISPERUSTELUT
35257:
35258:
35259: 1. Johdanto Matkatavaran kuljetuksella on VR-Yhty-
35260: män toiminnan kannalta matkustajien ja ta-
35261: Suomessa rautatieliikennettä harjoittaa VR varan kuljetukseen verrattuna vähäinen mer-
35262: Osakeyhtiö, joka kuuluu vuonna 1995 Val- kitys, sillä matkatavaran kuljettaminen rauta-
35263: tionrautateiden yhtiöittämisellä perustettuun teitse on ajoneuvojen kuljetusta lukuunotta-
35264: VR-Yhtymään. Valtionrautateille aikaisem- matta viime vuosina vähentynyt huomatta-
35265: min kuuluneesta rataverkosta vastaa nykyisin vasti. Vuonna 1998 matkatavaraksi kirjattiin
35266: liikenneministeriön alainen Ratahallintokes- noin 140 000 kollia, josta VR Osakeyhtiölle
35267: kus. kertyi tuloja 2,5 miljoonaa markkaa. VR
35268: VR Osakeyhtiön junilla tehtiin vuonna Osakeyhtiön junilla kuljetettiin vuonna 1998
35269: 1998 yhteensä noin 51 miljoonaa matkaa, noin 33 000 moottoriajoneuvoa, joista kulje-
35270: joista lähiliikenteen junilla runsaat 39 mil- tusmaksuja matkustajineen maksettiin yh-
35271: joonaa ja kaukoliikenteen junilla 12 miljoo- teensä 32 miljoonaa markkaa.
35272: naa matkaa. VR Osakeyhtiön osuus kotimai- VR Osakeyhtiölle esitetyistä matkustajien
35273: sesta joukkoliikenteestä oli lähiliikenteessä tai matkatavaran kuljetukseen liittyvistä kor-
35274: noin 39 ja kaukoliikenteessä noin 64 pro- vausvaatimuksista tai niiden perusteella
35275: senttia. Henkilöliikenteestä VR Osakeyhtiöl- maksetuista korvauksista on vaikea saada
35276: le kertyi vuonna 1998 tuloja runsaat 1,5 mil- täsmällistä tietoa, koska korvausasioita ei
35277: jardia markkaa. käsitellä keskitetysti. Kotimaiseen tavaran-
35278: Kotimaisesta tavarankuljetuksesta rautatei- kuljetukseen liittyviä korvausvaatimuksia
35279: den osuus oli vuonna 1998 runsas neljännes. ratkaistiin vuonna 1998 VR Osakeyhtiöltä
35280: VR Osakeyhtiöön kuuluvan VR Cargon huo- saadun tiedon mukaan 68 kappaletta. Niiden
35281: lehtimista tavarankuljetuksista noin 60 pro- perusteella maksettiin korvauksia runsaat
35282: senttia oli kotimaankuljetuksia. Tavaraa kul- 715 000 markkaa, joten korvauksen keski-
35283: jetettiin kotimaankuljetuksissa runsaat määräinen suuruus oli vajaat 11 000 mark-
35284: 23 miljoonaa tonnia ja kansainvälisessä tava- kaa. Vuonna 1997 korvausasioiden lukumää-
35285: rankuljetuksessa noin 17 miljoonaa tonnia. rä oli lähes sama, mutta maksettujen kor-
35286: Tavaraliikenteestä VR Osakeyhtiölle kertyi vausten keskiarvo oli vajaat 4 400 markkaa.
35287: vuonna 1998 tuloja noin 2 miljardia mark-
35288: kaa.
35289: Valtaosa rautateiden kansainvälisestä tava- 2. Nykytila
35290: raliikenteestä suuntautuu Venäjälle. Vain
35291: pieni osa kansainvälisestä tavarankuljetuk- 2.1. Rautatiekuljetusasetus
35292: sesta suoritetaan kansainvälisiä rautatiekulje-
35293: tuksia koskevan yleissopimuksen (SopS Rautatiekuljetussopimuksen osapuolten
35294: 5/1985), jäljempänä COTIF-sopimus, vastuu- oikeuksista ja velvollisuuksista säädetään
35295: liitteessä määrätyin ehdoin. COTIF-sopimus, rautatiekuljetusasetuksessa (714/1975). Ase-
35296: joka on tehty Bernissä 9 päivänä toukokuuta tuksen oikeudellinen sitovuus tosin on epä-
35297: 1980 ja saatettu Suomessa voimaan kansain- selvä, koska se on annettu ilman lakiin pe-
35298: välisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleisso- rustuvaa valtuutussäännöstä.
35299: pimuksen (COTIF) eräiden määräysten hy- Rautatiekuljetusasetuksen säännöksistä osa
35300: väksymisestä annetulla lailla (5811985), on vastaa COTIF-sopimuksen liitteenä olevia
35301: kansainvälisesti merkittävin rautatieliikennet- vastuumääräyksiä. Siltä osin kuin COTIF-
35302: tä koskeva sopimusjärjestelmä. Suomessa on sopimuksessa ei toisin määrätä, rautatiekul-
35303: kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan jetusasetusta sovelletaan myös kansainväli-
35304: yleissopimuksen (COTIF) muuttamisesta siin rautatiekuljetuksiin. Asetuksen säännök-
35305: tehdyn vuoden 1990 pöytäkirjan voimaan- sistä ei pääsääntöisesti voida poiketa kulje-
35306: saattamisesta annetulla asetuksella tussopimukseen otettavilla määräyksillä.
35307: (757/1996) saatettu voimaan myös COTIF- Rautatiekuljetusasetuksen nojalla rautatiel-
35308: sopimuksen muuttamisesta tehty vuoden lä on eräin poikkeuksin velvollisuus kuljet-
35309: 1990 pöytäkirja (SopS 75/1996). taa matkustajia ja käsimatkatavaroita sekä
35310: 4 HE 81/2000 vp
35311:
35312: matkatavaraa. joittajan kanssa sopimussuhteessa olevalle
35313: Rautatien asetukseen perustuva vastuu ta- matkustajalle että ulkopuoliselle aiheutuneet
35314: varan tai matkatavaran viivästyksestä, katoa- Taideliikennevahingot Matkustajalie korva-
35315: misesta tai vahingoittumisesta on lähtökoh- taan lain mukaan yllä olleiden vaatteiden
35316: taisesti huolimattomuudesta riippumatonta, sekä mukana olleiden käsimatkatavaroiden,
35317: joskin asetuksessa on useita poikkeuksia täs- henkilökohtaisten käyttöesineiden ja eläinten
35318: tä pääsäännöstä. Korvausvastuu ulottuu rau- vahingoittuminen. Laki ei koske kuljetetta-
35319: tatien tai sen henkilökunnan aiheuttaman vaksi otettuun tavaraan kohdistuneita vahin-
35320: vahingon ohella vahinkoon, jonka kuljetuk- koja, joiden korvaamisesta säädetään rauta-
35321: sen suorittamiseen käytetty henkilö on tehtä- tiekuljetusasetuksessa.
35322: vässään aiheuttanut. Raideliikenteen harjoittajalla on lain mu-
35323: Rautatiellä on oikeus rajoittaa vastuunsa kaan lähtökohtaisesti huolimattomuudesta
35324: tavaran tai matkatavaran katoamisesta tai va- riippumaton vastuu vahingosta, joka on ai-
35325: hingoittumisesta 200 markkaan kilolta puut- heutunut raidekulkuneuvon käyttämisestä
35326: tuvasta kokonaispainosta ja tavaran luovutta- raideliikenteeseen. Raideliikenteen harjoitta-
35327: misen viivästymisestä kuljetusmaksun kak- jia ovat lain mukaan Taidekulkuneuvon
35328: sinkertaiseen määrään. Matkatavaran luovu- omistaja ja se, joka käyttää Taidekulkuneu-
35329: tuksen viivästymisen osalta rautatien kor- voa raideliikenteeseen. Myös radanpitäjällä
35330: vausvelvollisuuden enimmäismäärä on on lähtökohtaisesti huolimattomuudesta riip-
35331: 125 markkaa lähetykseltä. Junavuoron vii- pumaton vastuu sellaisesta vahingosta, joka
35332: västyksestä matkustajalle aiheutunutta vahin- on aiheutunut Taideliikenteeseen käytettäväs-
35333: koa rautatie ei asetuksen perusteella ole vel- tä viallisesta tai puutteellisessa kunnossa
35334: vollinen korvaamaan lainkaan. olevasta väylästä, raiteesta tai laitteesta taik-
35335: Kanneoikeuden säilymiselle ja kanteen ka virheellisestä raideliikenteen ohjauksesta.
35336: nostamiselle rautatieasetuksessa säädetyt Radanpitäjiä ovat lain mukaan raideliiken-
35337: määräajat ovat lyhyitä. Esimerkiksi tavaran teeseen käytettävän väylän, raiteen tai lait-
35338: tai matkatavaran vahingoittumisesta on teen ylläpitäjät
35339: yleensä tehtävä rautatielle muistutus tavaraa Raidekulkuneuvon ja moottoriajoneuvon
35340: vastaanotettaessa, mutta viimeistään 10 päi- yhteentörmäyksessä moottoriajoneuvoon
35341: vän kuluessa tavaran luovuttamisesta. Hake- taikka siinä olleeseen henkilöön tai omaisuu-
35342: mus matkalipun hinnan takaisinmaksamises- teen kohdistuneet vahingot korvataan kuiten-
35343: ta on tehtävä kuukauden kuluessa lipun kel- kin yleensä huolimattomuuden perusteella.
35344: poisuusajan päättymisestä. Korvauskanne Raideliikenteen harjoittaja ja radanpitäjä ei-
35345: rautatietä vastaan on yleensä pantava vireille vät myöskään vastaa vahingosta, joka on
35346: vuoden kuluessa. aiheutunut Taideliikenteeseen liittymättömäs-
35347: Rautatiekuljetusasetuksessa säädetään tä ylivoimaisesta tapahtumasta.
35348: myös kuljetussopimuksen syntymisestä, ta-
35349: varan kuljetusta koskevan sopimuksen vah-
35350: vistamisesta rahtikirjalla, rautatien käytettä- 2.3. Vaarallisten aineiden kuljetus
35351: vissä olevista pakkokeinoista ja sen panttioi-
35352: keudesta kuljetettaviin esineisiin sekä rauta- Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annet-
35353: tien oikeudesta antaa kuljetussopimuksia tua lakia (719/ 1994) sovelletaan vaarallisiksi
35354: koskevia toimitusehtoja ja kuljetusta koske- luokiteltujen aineiden kuljetukseen koti-
35355: via määräyksiä. Asetuksessa on niin ikään maanliikenteessä kuljetusmuodosta riippu-
35356: säännöksiä korvausvelvollisuuden jakautumi- matta. Lain mukaan tavaran lähettäjä on vas-
35357: sesta silloin, kun kuljetuksen suorittamiseen tuussa siitä, että kuljetettavaksi jätetty vaa-
35358: on osallistunut useita kuljetusyrityksiä. rallinen aine on luokiteltu, pakattu ja pak-
35359: kaus merkitty sekä jätetty kuljetettavaksi
35360: lakia ja sen nojalla annettua alemmanasteista
35361: 2.2. Raideliikennevastuulaki sääntelyä noudattaen. Kuljetusasiakirjaan on
35362: merkittävä oikeat tiedot vaarallisesta aineesta
35363: Raidekulkuneuvon käyttämisestä aiheutu- ja aine on pakattava siten, että se pysyy kul-
35364: neiden vahinkojen korvaamiseen sovelletaan jetuksen ajan pakkauksessa. Laissa tarkoitet-
35365: raideliikennevastuulakia (11311999), joka tu valvontaviranomainen on rautatiekuljetus-
35366: tuli voimaan 1 päivänä syyskuuta 1999. Lain ten osalta liikenneministeriön alainen Rata-
35367: nojalla korvataan sekä raideliikenteen har- hallintokeskus. Laissa on säännökset valvoo-
35368: HE 81/2000 vp 5
35369:
35370: taviranomaisen toimivallasta ja sen käytössä 2.5. Rautatiekuljetusten muu sääntely
35371: olevista pakkokeinoista sekä lain noudatta-
35372: matta jättämisen seuraamuksista. Järjestyksen pitämisestä joukkoliikenteessä
35373: Lain nojalla annetussa, vaarallisten ainei- annetussa laissa (472/1977) kielletään mat-
35374: den kuljetuksesta rautatiellä annetussa ase- kustajia rangaistuksen uhalla meluamasta tai
35375: tuksessa (674/1997) kielletään vaarallisten muutoin käyttäytymisellään häiritsemästä
35376: aineiden kuljetus kirjattuna matkatavarana. muita matkustajia tai kuljettajaa. Häiriötä
35377: Käsimatkatavarana saa kuljettaa pieniä mää- aiheuttava matkustaja saadaan poistaa kulku-
35378: riä vaarallisia aineita, jos ne on pakattu vä- neuvosta tarvittaessa voimakeinoin. Eräin
35379: hittäismyyntiä varten ja tarkoitettu henkilö- edellytyksin voidaan kieltäytyä ottamasta
35380: kohtaiseen tai kotitalouden käyttöön taikka päihtynyttä henkilöä matkustajaksi.
35381: vapaa-ajan tai urheiluharrastuksiin, edellyt- Rautateiden joukkoliikenteessä ilman
35382: täen, että vaarallisesta aineesta ei aiheudu asianmukaista lippua matkustavalta perittä-
35383: haittaa tai vahinkoa muille matkustajille tai västä tarkastusmaksusta säädetään joukkolii-
35384: kuljetuksen suorittajalle. Asetuksessa on yk- kenteen tarkastusmaksusta annetussa laissa
35385: sityiskohtaisia säännöksiä myös kuljetuksen (469/1979). Tarkastusmaksun perimisestä
35386: suorittamisesta, pakkauksista, kuljetuskalus- huolehtii Ratahallintokeskus.
35387: tosta sekä kuljetusasiakirjoista. Vaarallisten Valmismatkalain (1079/1994) 24 §:ssä sää-
35388: aineiden rautatiekuljetuksia koskevat tekniset detään matkanjärjestäjän korvausvastuun
35389: säännökset sisältyvät pääosin liikenneminis- määräytymisestä silloin, kun korvattava va-
35390: teriön päätökseen vaarallisten aineiden kul- hinko on aiheutunut kuljetuksen yhteydessä.
35391: jettamisesta rautateillä (90111997). Säännöksen mukaan valmismatkalaissa tar-
35392: COTIF-sopimuksen liitteenä olevien CIV- koitettu matkanjärjestäjä saa sopimusehdois-
35393: sääntöjen 18 artiklan mukaan vaarallisia ai- sa määrätä, että hänen korvausvastuunsa kul-
35394: neita ei oteta kuljeteltavaksi matkatavarana jetukseen liittyvästä vahingosta määräytyy
35395: kansainvälisessä liikenteessä. Vaarallisten käytettyyn kuljetusmuotoon sovellettavan
35396: aineiden tavarakuljetuksiin sovelletaan pää- vahingonkorvauslainsäädännön mukaan.
35397: sääntöisesti COTIF-sopimuksen C-liitteen Rautatiekuljetuksissa matkanjärjestäjä voi
35398: niin sanottuja RIO-määräyksiä (Reglement rajoittaa korvausvastuunsa sopimusehdoissa
35399: concernant Ie transport international ferrovi- COTIF-sopimuksen, mutta ei rautatiekulje-
35400: aire des marchandises dangereuses). tusasetuksen, mukaiseksi.
35401:
35402: 2.4. Ratavemkolaki 2.6. Muita kuljetusmuotoja koskevat
35403: säännökset
35404: Valtion omistaman rataverkon hallinnasta,
35405: rautatieyritysten ja radanpitäjän välisistä vas- Moottoriajoneuvolla tapahtuvasta tavaran
35406: tuusuhteista, rataverkon käyttöoikeudesta, kuljetuksesta säädetään tiekuljetussopimus-
35407: rautatieliikenteen turvallisuusvastuusta ja laissa (345/1979), joka pohjautuu tavaran
35408: radanpidosta vastaavista viranomaisista sää- kansainvälisessä tiekuljetuksessa käytettäväs-
35409: detään valtion rataverkosta, radanpidosta ja tä rahtisopimuksesta tehtyyn yleissopimuk-
35410: rataverkon käytöstä annetussa laissa seen (CMR-sopimus, SopS 48-5011973).
35411: (2111995), jäljempänä rataverkkolaki. Lain CMR-sopimuksen mukainen rahdinkuljetta-
35412: mukaan Ratahallintokeskus voi myöntää ra- jan vastuu vastaa pääpiirteissään COTIF-so-
35413: taverkon käyttöoikeuden rautatieyritykselle, pimuksen nojalla määräytyvää rautatiekulje-
35414: jolle on myönnetty toimilupa EU- tai ETA- tuksen suorittajan vastuuta. Tästä seuraa, että
35415: valtiossa. Kotimaiseen rautatieliikenteeseen tiekuljetussopimuslain vastuusääntely perus-
35416: rataverkon käyttöoikeus voidaan myöntää tuu samoille periaatteille kuin rautatiekulje-
35417: vain VR-Yhtymälle. tusasetuksen tavarankuljetusta koskeva sään-
35418: Rataverkkolain mukaan rautatieyrityksen tely. Tierahdinkuljettajan vastuu tavaran kul-
35419: on huolehdittava palvelujensa tarkoituksen- jetuksessa on huolimattomuudesta riippuma-
35420: mukaisesta tarjonnasta. Rautatieyrityksellä tonta, mutta muun muassa rahdinkuljettajan
35421: on myös velvollisuus kehittää palvelujaosa korvausvelvollisuuden enimmäismäärä poik-
35422: liiketoiminnan edellytysten mukaisesti ottaen keaa rautatiekuljetuksia koskevasta säänte-
35423: huomioon asiakkaiden, maan eri osien ja lystä. Tiekuljetuksessa korvausvastuu on
35424: koko yhteiskunnan tarpeet. rajattu 80 markkaan tavaran puuttuvasta ko-
35425: 6 HE 81/2000 vp
35426:
35427: konaispainosta kiloa kohtia eli se on ja matkatavaran kuljetuksessa säädetään
35428: 120 markkaa alhaisempi kuin rautatiekulje- Ruotsissa rautatieliikennelaissa (jämvägstra-
35429: tuksessa. Matkustajan oikeus korvaukseen fiklag, 1985:192). Laki koskee myös mat-
35430: tieliikenteessä aiheutuneesta henkilö- tai kustajalle tai sopimussuhteen ulkopuoliselle
35431: omaisuusvahingosta määräytyy liikenneva- henkilölle rautatien käytöstä aiheutuneen
35432: kuutuslain (279/1959) mukaan. Matkatava- vahingon korvaamista.
35433: ran kuljetukseen liittyvän vahingon linja-au- Tavaran ja matkatavaran kuljetusta koske-
35434: toliikenteen harjoittaja on velvollinen kor- va sääntely on pääosin pakottavaa. Lakia
35435: vaamaan sopimusperusteista vahingonkor- sovelletaan myös sellaiseen rautatieyrityksen
35436: vausvastuuta koskevien yleisten periaatteiden suorittamaan tavaran tiekuljetukseen, jolla
35437: mukaisesti. rautatieyritys korvaa sovitun rautatiekulje-
35438: Lentoliikenneyrityksen suorittamasta mat- tuksen. Kaksi tai useampi rautatieyritys, jot-
35439: kustajan, matkatavaran tai tavaran ilmakulje- ka ovat sitoutuneet suorittamaan kuljetuksen
35440: tuksesta säädetään ilmakuljetuslaissa yhdessä, ovat lain mukaan yhteisvastuussa
35441: (387/1986) ja ilmakuljetussoptmuslaissa kuljetuksen suorittamisesta, mutta laissa ei
35442: (45/1977). Lait perustuvat useisiin kansain- ole säännöksiä korvausvastuun jakautumises-
35443: välisiinyleissopimuksiin ja niitä täydentäviin ta yhteisvastuullisten rautatieyritysten välillä.
35444: pöytäkirjoihin, joita kutsutaan Varsovan so- Rautatieyrityksen vastuuta koskeva säänte-
35445: pimusjärjestelmäksi. Pääperiaatteiltaan lait ly vastaa keskeisiltä osiltaan COTIF-sopi-
35446: vastaavat rautatiekuljetusasetusta, joskin kul- muksen määräyksiä. Vastuu on huolimatto-
35447: jetussopimuksia koskevat säännökset on laa- muudesta riippumatonta ja vapautumisperus-
35448: dittu huomattavasti asetuksen säännöksiä teet ovat samat kuin COTIF-sopimuksessa.
35449: yleisempään muotoon. Lentomatkustajan Korvausvelvollisuuden enimmäismäärä on
35450: oikeudesta korvaukseen henkilövahingosta tavaran katoamisen tai vahingoittumisen
35451: säädetään lisäksi lentoliikenteen harjoittajien osalta 150 kruunua eli noin 105 markkaa ki-
35452: korvausvastuusta onnettomuustapauksissa lolta ja viivästyksen osalta perityn kuljetus-
35453: annetussa neuvoston asetuksessa (EY) maksun määrä kolminkertaisena. Matkatava-
35454: N:o 2027/97. ran katoamiseen tai vahingoittumiseen perus-
35455: Merikuljetussopimuksia koskevat säännök- tuvan korvausvelvollisuuden enimmäismäärä
35456: set sisältyvät yhteispohjoismaisesti valmistel- on runsaat 18 000 kruunua eli noin
35457: tuun merilakiin (67411994). Lain 13 luvussa 12 700 markkaa kollilta. Matkatavaran vii-
35458: säädetään kappaletavaran kuljetuksesta, västymisestä rautatieyritys on velvollinen
35459: 14 luvussa aluksen rahtauksesta ja 15 luvus- korvaamaan 100 kruunua päivältä, enintään
35460: sa matkustajien ja matkatavaran kuljetukses- kuitenkin 1 000 kruunua eli runsaat
35461: ta. Kappaletavaran kuljetusta koskevat sään- 700 markkaa matkatavaralähetykseltä.
35462: nökset perustuvat kansainvälisiin Haag-Vis- Laissa on yksityiskohtaiset säännökset ko-
35463: byn sääntöihin (SopS 29/1939 ja 9-10/1985) timaisessa tavarankuljetuksessa käytettävän
35464: ja ne ovat pääosin pakottavia. Myös sään- rahtikirjan sisällöstä, siihen tehtävistä mer-
35465: nökset, jotka koskevat rahdinottajan vastuuta kinnöistä ja rahtikirjan todistusvaikutuksesta.
35466: matkustajien ja matkatavaran kuljetuksessa, Rahtikirjan käyttäminen ei kuitenkaan ole
35467: ovat yleensä pakottavia. Vaikka merilain pakollista. Lakiin sisältyy säännöksiä myös
35468: vastuusääntelyn yksityiskohdat poikkeavat vaarallisten aineiden kuljetuksesta, kuljetuk-
35469: merkittävästi muiden kuljetusmuotojen sään- sen tai luovutuksen estymisestä sekä tava-
35470: telystä, rahdinkuljettajan ja hänen sopijapuo- rankuljetukseen liittyvästä jälkivaatimukses-
35471: lensa oikeuksia ja velvollisuuksia koskeva ta.
35472: vastuujärjestelmä on yleisten kuljetusoikeu- Laissa ei säädetä matkustajan oikeudesta
35473: dellisten periaatteiden mukainen. Rahdinkul- korvaukseen junavuoron viivästyksen perus-
35474: jettajan vastuu on tavanomaista huolimatto- teella. Myöskään korvausvelvollisuuden so-
35475: muuteen perustuvaa vastuuta ankarampi, vittelusta tai kuljetusehtojen saatavillapito-
35476: mutta määrällisesti rajoitettu. velvollisuudesta ei laissa ole säännöksiä.
35477: Rautatieyrityksen kuljetusvelvollisuudesta
35478: 2.7. Ulkomainen lainsäädäntö säädetään Ruotsissa erikseen asetuksen tasoi-
35479: sella säädöksellä (Förordning om jämvägs
35480: Ruotsi befordringsskyldighet m.m, 1985:200), jonka
35481: mukaan kuljetusvelvollisuus koskee matkus-
35482: Rautatieyrityksen korvausvastuusta tavaran tajia ja matkatavaraa sekä tietyin edellytyk-
35483: HE 81/2000 vp 7
35484:
35485: sin myös tavaraa. Kuljetusvelvollisuuden Rautatieyrityksen kuljetusvelvollisuus kos-
35486: rikkomisesta seuraavasta korvausvastuusta kee matkustajia ja matkatavaraa.
35487: säädetään kuitenkin laissa. Kuljetusvelvolli- Tavaran kotimaisessa tiekuljetuksessa rah-
35488: suuden rikkomiseen perustuvaa rautatieyri- dinkuljettajan korvausvastuuta ei ole raha-
35489: tyksen korvausvelvollisuutta ei ole määrälli- määräisesti rajoitettu.
35490: sesti rajoitettu.
35491: Tavaran kotimaisessa tiekuljetuksessa rah-
35492: dinkuljettajan korvausvastuu on rajoitettu 2.8. Kansainväliset sopimukset ja EY :n
35493: 150 kruunuun eli noin 105 markkaan tava- lainsäädäntö
35494: ran kokonaispainosta puuttuvaa kiloa kohti.
35495: COTIF-sopimuksen vastuuliitteet
35496: Norja
35497: Määräykset, jotka koskevat rautatien vel-
35498: Norjassa ei ole lainsäädäntöä rautatieyri- vollisuutta korvata matkustajien, tavaran tai
35499: tyksen vastuusta kotimaisessa tavaran tai matkatavaran kuljetukseen liittyviä vahinkoja
35500: matkatavaran kuljetuksessa. Sen sijaan mat- kansainvälisessä rautatieliikenteessä, sisälty-
35501: kustajalle tai käsimatkatavaralle rautatiekul- vät pääosin COTIF-sopimuksen kahteen vas-
35502: jetuksen aikana aiheutuneen vahingon kor- tuuliitteeseen. Matkustajien ja matkatavaran
35503: vaamisesta säädetään erikseen. kuljetukseen sovellettavat yhtenäiset oikeus-
35504: Tavaran kotimaisessa tiekuljetuksessa rah- säännökset sopimuksesta matkustajien ja
35505: dinkuljettajan korvausvastuu on rajoitettu matkatavaran kansainvälisestä rautatiekulje-
35506: 17 erityisnosto-oikeuteen eli noin 135 mark- tuksesta (CIV -säännöt) ovat sopimuksen
35507: kaan tavaran kokonaispainosta puuttuvaa A-liitteenä. COTIF-sopimuksen B-liite sisäl-
35508: kiloa kohti. tää tavaran kansainvälistä rautatiekuljetusta
35509: koskevat CIM-säännöt. COTIF-sopimukseen
35510: Tanska kuuluu CIV- ja CIM-sääntöjen ohella useita
35511: muita kansainvälistä rautatieliikennettä kos-
35512: Tanskassa rautatiekuljetussopimuksista kevia liitteitä.
35513: säädetään valtiollista rautatieyhtiötä (Danske CIV- ja CIM-sääntöjä sovelletaan rauta-
35514: Statsbaner, DSB) koskevassa laissa (lovbe- tiekuljetukseen ja siihen liittyvään muuhun
35515: kendtg0relse om DSB, 6.8.1996 nr 757), kuljetukseen, joka ulottuu vähintään kahden
35516: jota sovelletaan myös DSB:n suorittamiin valtion alueelle, edellyttäen, että kuljetus
35517: tiekuljetuksiin. Rautatieyrityksen velvollisuu- suoritetaan erilliseen linjaluetteloon merki-
35518: desta suorittaa korvausta matkustajalle tai tyllä linjalla. Suomesta linjaluetteloon on
35519: käsimatkatavaralle rautatiekuljetuksen aikana merkitty kaikki kansainvälisten rautatiekulje-
35520: aiheutuneesta vahingosta säädetään erikseen. tusten kannalta keskeiset rautatielinjat ja
35521: Lain säännökset, jotka koskevat rauta- eräät rautatieiinjoihin liittyvät merilinjat,
35522: tieyrityksen vastuuta tavaran ja matkatavaran kuten useimmat Suomen ja Ruotsin väliset
35523: kuljetuksessa, perustuvat COTIF-sopimuksen merilinjat
35524: määräyksiin. Osa yleissopimukseen pohjau- CIV- ja CIM-sääntöjen nojalla rautatie on
35525: tuvasta yksityiskohtaisesta sääntelystä sisäl- huolimattomuudestaan riippumatta vastuussa
35526: tyy DSB:n vahvistamiin kuljetussääntöihin rautatiekuljetuksen aikana tapahtuvasta tava-
35527: (befordringsreglementer), joita lain mukaan ran tai matkatavaran katoamisesta, vahin-
35528: on pidettävä maksua vastaan saatavilla goittumisesta taikka tavaran tai matkatavaran
35529: DSB:n toimipaikoissa. Muun muassa kor- viivästymisestä aiheutuvasta vahingosta.
35530: vausvastuun enimmäismääristä, tavarankul- Rautatie voi vapautua vastuusta ainoastaan
35531: jetuksessa sovellettavista määräajoista, van- vastuuliitteissä määrätyillä vapautumisperus-
35532: hentumisajan alkamisajankohdasta ja rauta- teilla. Vastuujärjestelmän ankaruutta lieven-
35533: tieyrityksen oikeudesta tarkastaa tavara mää- tävät sekä rautatien enimmäisvastuuta koske-
35534: rätään yksinomaan kuljetussäännöissä. vat vastuurajat että määrätyt rautatiekuljetuk-
35535: Laissa tai kuljetussäännöissä ei ole sään- seen liittyvät erityiset riskit, jotka pienentä-
35536: nöksiä matkustajan oikeudesta korvaukseen vät rautatien vastuusta vapautumiseen liitty-
35537: junavuoron viivästyksen perusteella. Myös- vää näyttövelvollisuutta. Säännöissä määrä-
35538: kään usean rautatieyrityksen yhteisvastuusta tään myös korvausvastuun jakamisesta kah-
35539: tai korvausvastuun jakautumisesta rauta- den tai useamman samaan kuljetukseen osal-
35540: tieyritysten kesken ei säädetä laissa. listuneen rautatien kesken. Lisäksi vastuu-
35541: 8 HE 81/2000 vp
35542:
35543: liitteissä on määräyksiä muun muassa rauta- sen.
35544: tielle tehtävästä muistutuksesta, korvausvaa- Uusi yhdysliikennesopimus ei vuoden
35545: timuksen vanhentumisesta sekä toimivaltai- 1947 sopimuksesta poiketen sisällä rauta-
35546: sesta tuomioistuimesta. tiekuljetussopimuksia koskevaa sääntelyä.
35547: Vastuuliitteissä ei ole määräystä junavuo- Rautatieliikenteessä sovellettavista kulje-
35548: ron viivästyksestä matkustajalle aiheutuneen tusehdoista voidaan kuitenkin yhdysliiken-
35549: vahingon korvaamisesta. CIV -sääntöjen mu- nesopimuksen perusteella määrätä Suomen
35550: kaan rautatien vastuu tällaisen vahingon kor- liikenneministeriön ja Venäjän rautatieminis-
35551: vaamisesta määräytyy sen valtion kansallisen teriön välisillä erillisillä sopimuksilla. Kulje-
35552: lainsäädännön mukaan, jossa viivästys on tusehtoja koskevaa sopimusta valmistellaan
35553: tapahtunut. parhaillaan.
35554: Rautatien vastuuta koskevan sääntelyn li-
35555: säksi CIM- ja CIV -säännöissä määrätään EY:n rautatieliikennettä koskeva lainsäädän-
35556: yksityiskohtaisesti useista muista rautatiekul- tö
35557: jetukseen liittyvistä seikoista, kuten tavaran
35558: tai matkatavaran pakkaamisesta ja merkitse- EY:n piirissä on annettu useita rautatielii-
35559: misestä, tavaran tai matkatavaran luovutta- kennettä koskevia direktiivejä. Keskeisin
35560: misesta sekä matkustajan tai tavaran lähettä- niistä on yhteisön rautateiden kehittämisestä
35561: jän vastuusta. CIM-säännöissä määrätään annettu neuvoston direktiivi 91/440/ETY,
35562: myös muun muassa tavarankuljetuksessa jonka tarkoituksena on parantaa rautateiden
35563: käytettävän rahtikirjan sisällöstä, tavaran tehokkuutta muun muassa erottamalla kulje-
35564: tarkastamisesta kuljetuksen aikana sekä tava- tustoiminta ja radanpito toisistaan. Direktii-
35565: rankuljetuksessa noudatettavista määräajois- vin mukaan rataverkon käyttöoikeus on an-
35566: ta. nettava kansainvälisiä kuljetuksia hoitavalle
35567: Pöytäkirja COTIF-sopimuksen muuttami- rautatieyritysten ryhmittymälle tai kansainvä-
35568: sesta avattiin allekirjoitettavaksi 3 päivänä lisiä yhdistettyjä tavarankuljetuksia hoitaval-
35569: kesäkuuta 1999. Suomi allekirjoitti pöytäkir- le yksittäiselle rautatieyritykselle. Kansalli-
35570: jan 28 päivänä lokakuuta 1999. Uudella sesti direktiivi on pantu täytäntöön rataverk-
35571: pöytäkirjalla, joka ei vielä ole tullut voi- kolailla.
35572: maan, ei olennaisesti muuteta rautatien kor- Rautatieinfrastruktuurin kapasiteetin käyt-
35573: vausvastuuta koskevaa sääntelyä. Ehkä mer- töoikeuden myöntämisestä ja infrastruktuu-
35574: kittävin muutos koskee junavuoron viiväs- rimaksujen perimisestä annetussa neuvoston
35575: tyksestä matkustajalle aiheutuneen vahingon direktiivissä 95/19/EY määritellään periaat-
35576: korvaamista. Uusien CIV -sääntöjen mukaan teet, joita on noudatettava rataverkon käyttö-
35577: rautatieyritys on lähtökohtaisesti velvollinen oikeuksia myönnettäessä ja niihin liittyviä
35578: suorittamaan korvausta junavuoron peruutta- maksuja määrättäessä. Jäsenvaltiot voivat
35579: misesta, viivästyksestä tai jatkoyhteyden me- muun muassa asettaa käyttöoikeuden myön-
35580: nettämisestä, jos matkustaja ei sen seurauk- tämisen edellytykseksi vakuuden asettami-
35581: sena voi jatkaa matkaansa samana päivänä. sen. Direktiivissä säädetään myös rauta-
35582: Viivästyneelle matkustajalle korvataan ma- tiekuljetuksiin käytettävän kaluston turvalli-
35583: joituksesta ja tarpeellisista yhteydenotoista suuden varmistamisesta käyttöoikeuden
35584: aiheutuvat kohtuulliset kustannukset. myöntämisen yhteydessä.
35585: Rautatieyritysten toimiluvista annettu neu-
35586: Suomen ja Venäjän yhdysliikennesopimus voston direktiivi 95/18/EY koskee toimilu-
35587: van myöntämistä rautatieyritykselle, joka
35588: Suomen ja Venäjän väliset rautatiekulje- hoitaa kansainvälisiä rautatiekuljetuksia di-
35589: tukset perustuvat huhtikuun 16 päivänä 1996 rektiivin 91/440/ETY mukaisesti. Lähtökoh-
35590: tehtyyn sopimukseen Suomen ja Venäjän tana on, että jokainen yhteisössä perustettu
35591: välisestä rautatieyhdysliikenteestä (SopS rautatieyritys, joka täyttää direktiivissä sää-
35592: 48/1997). Sopimus on saatettu voimaan Ve- detyt vaatimukset, on oikeutettu saamaan
35593: näjän kanssa Suomen ja Venäjän välisestä toimiluvan. Direktiivissä edellytetään muun
35594: rautatieyhdysliikenteestä tehdyn sopimuksen muassa, että rautatieyrityksen on osoitettava
35595: eräiden määräysten hyväksymisestä annetulla kykenevänsä jatkuvasti täyttämään hyvää
35596: lailla (625/1997), joka tuli voimaan 19 päi- mainetta, taloudellista vakavaraisuutta ja am-
35597: vänä heinäkuuta 1997. Sopimus korvaa matillista pätevyyttä koskevat yksityiskohtai-
35598: vuonna 1947 tehdyn yhdysliikennesopimuk- set vaatimukset. Rautatieyrityksen on myös
35599: HE 81/2000 vp 9
35600:
35601: katettava kansallisessa tai kansainvälisessä minen ei perustuslain 107 §:ssä säädetyn
35602: lainsäädännössä edellytetyllä tavalla kor- normihierarkian periaatteen nojalla tule ky-
35603: vausvelvollisuutensa onnettomuustilanteissa symykseen. Voimassa olevaan sääntelyyn
35604: vakuudella tai muulla vastaavalla järjestelyl- liittyvien valtiosääntöoikeudellisten ongelmi-
35605: lä. Tämä direktiivi ja direktiivi 95119/EY on en poistamiseksi ja rautatiekuljetussopimuk-
35606: Suomessa pantu täytäntöön rataverkkolain sia koskevan oikeustilan selkeyttämiseksi
35607: muuttamisesta annetulla lailla (447/1997), rautatiekuljetusasetuksen kumoaminen on
35608: joka tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta välttämätöntä.
35609: 1997. Ilman rautatiekuljetusta koskevaa erityis-
35610: Komissio antoi lokakuussa 1998 ehdotuk- säädöstä rautatiekuljetusta koskevien sopi-
35611: set direktiivien 91/440/ETY ja 95/18/EY musten ehdot määräytyisivät käytännössä
35612: muuttamisesta sekä ehdotuksen direktiiviksi ainoan kotimaista rautatiekuljetustoimintaa
35613: rautatieinfrastruktuurin kapasiteetin käyttöoi- harjoittavan yhtiön eli VR Osakeyhtiön laati-
35614: keuden myöntämisestä ja rautatieinfrastruk- mien vakioehtojen mukaan. Sääntelyn puut-
35615: tuurin käytön hinnoittelusta sekä turvalli- tuminen saattaisi eräiltä osin merkitä rauta-
35616: suustodistusten antamisesta. Ehdotetun sään- tiekuljetuspalvelujen käyttäjien aseman hei-
35617: telyn tarkoituksena on luoda edellytykset ja kentymistä nykyisestä. Eri kuljetusmuotojen,
35618: säännöt useiden rautatieyritysten toiminnalle erityisesti tie- ja rautatiekuljetusten välinen
35619: samalla rataverkolla. Direktiivin 91/440 kilpailutilanne tosin ilmeisesti johtaisi siihen,
35620: muutos avaa rautateiden kansainvälisen tava- että rautatiekuljetuksissa sovellettavat vakio-
35621: raliikenteen kilpailulle. Ehdotetut direktiivit, ehdot eivät olisi rautatieyrityksen sopijapuo-
35622: jotka voimaan tullessaan korvaisivat direktii- len kannalta merkittävästi epäedullisempia
35623: vin 95/19/EY, tarkentavat ja vahvistavat voi- kuin muissa kuljetusmuodoissa. Myös kulut-
35624: massa olevaa yhteisölainsäädäntöä sekä pyr- taja-asiamies voisi valvoa sopimusehtojen
35625: kivät edistämään tasapuolisia kilpailuedelly- kohtuullisuutta kuluttajansuojalain nojalla.
35626: tyksiä ja kilpailun syntyä rautatieliikentees- Rautatiekuljetussopimuksia koskevan lain
35627: sä. säätäminen on kuitenkin perusteltua, koska
35628: Liikenneministerineuvosto saavutti poliitti- kotimainen rataverkko saattaa EU:ssa tapah-
35629: sen yhteisymmärryksen direktiiviehdotuksis- tuvan kehityksen myötä lähitulevaisuudessa
35630: ta joulukuussa 1999. Ehdotuksia käsitellään avautua nykyistä vapaammalle kilpailulle
35631: Euroopan parlamentissa vuoden 2000 alku- myös kotimaanliikenteessä. Jos useat yrityk-
35632: puolella ja lopullisesti ne voitaneen hyväk- set harjoittavat rautatiekuljetustoimintaa, kul-
35633: syä vuoden loppuun mennessä. jetussopimuksiin sovellettavien ehtojen koh-
35634: tuullisuus ja kuljetuspalvelujen käyttäjien
35635: asema voidaan turvata lakiin otettavilla pa-
35636: 2.9. Nykytilan arviointi kottavilla säännöksillä paremmin kuin yritys-
35637: ten käyttämien vakioehtojen kohtuulhsuutta
35638: Valtaosa rautatiekuljetussopimuksia koske- koskevalla viranomaisvalvonnalla.
35639: vasta sääntelystä sisältyy rautatiekuljetusase- Lain tasoista sääntelyä puoltaa myös eri
35640: tukseen. Asetuksen oikeudellinen sitovuus kuljetusmuotojen välisessä kilpailutilanteessa
35641: on epäselvä, koska se on annettu ilman la- vallitsevan tasapainon säilyttäminen. Mat-
35642: kiin perustuvaa valtuutussäännöstä. Useita kustajien ja tavaran kuljettaminen muissa
35643: asetuksen säännöksiä ei voida soveltaa lain- kuljetusmuodoissa ja myös kansainvälisissä
35644: kaan niihin liittyvien valtiosääntöoikeudel- rautatiekuljetuksissa perustuu tieliikenteen
35645: listen ongelmien vuoksi. Muun muassa rau- henkilökuljetuksia lukuunottamatta laintasoi-
35646: tatien tarkastusoikeutta koskevat säännökset seen sääntelyyn, joka keskeisiltä osiltaan on
35647: rajoittavat perustuslailla turvattuja perusoi- pakottavaa. Vapaan kilpailun kannalta olisi
35648: keuksia tavalla, joka tekee niiden soveltami- arveluttavaa, jos yksi kuljetusmuoto saisi
35649: sen mahdottomaksi. Myöskään asetuksessa kilpailuetua sen vuoksi, ettei kotimaisista
35650: säädetty rautatien norminantovalta ei täytä kuljetuksista sen osalta säädettäisi pakotta-
35651: norminantoon valtuuttavalta säännökseltä valla lainsäädännöllä. Vakioehtojen kohtuul-
35652: perustuslaissa edellytettyjä vaatimuksia. Suu- lisuutta koskevasta valvonnasta huolimatta
35653: ri osa asetuksen säännöksistä on lisäksi risti- rautatieyritykset voisivat tällöin parantaa
35654: riidassa laintasoisen sääntelyn, kuten kulutta- kilpailukykyään soveltamalla kuljetusehtoja,
35655: jansuojalain (38/1978) ja oikeudenkäymis- joiden käyttö esimerkiksi tiekuljetuksissa ei
35656: kaaren kanssa, minkä vuoksi niiden sovelta- olisi mahdollista. Kilpailutilanteen tasapuoli-
35657:
35658:
35659: 209166F
35660: 10 HE 81/2000 vp
35661:
35662: suuden säilyttäminen puoltaa myös sitä, että harrastusvälineitä.
35663: rahdinkuljettajan vastuuseen sovellettavat
35664: enimmäisrajat ovat vertailukelpoisissa kulje- 3.3. Rautatieyrityksen vastuu tavarasta ja
35665: tusmuodoissa pääpiirteissään samansuuruiset. matkatavarasta
35666: Vastuujärjestelmän suhde COTIF-sopimuk-
35667: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset sen vastuuliitteisiin
35668: ehdotukset
35669: Ehdotetun lain säännökset rautatieyrityksen
35670: 3.1. Esityksen tavoitteet ja sen sopijapuolen korvausvastuun määräy-
35671: tymisestä vastaavat pääpiirteissään COTIF-
35672: Esityksen tavoitteena on oikeustilan sel- sopimuksen vastuuliitteiden määräyksiä. CIV-
35673: ventäminen saattamalla kotimaisia rauta- ja CIM-sääntöjen yksityiskohdista ehdote-
35674: tiekuljetuksia koskeva sääntely asianmukai- taan kuitenkin useilta osin poikettavaksi kan-
35675: selle säädöstasolle. Esitykseen sisältyvillä sallisen sääntelyn selkeyden säilyttämiseksi.
35676: ehdotuksilla pyritään myös turvaamaan rau- Ehdotetussa laissa ei ole perusteltua täsmäl-
35677: tatieyhteyksiä käyttävien matkustajien ja rah- lisesti noudattaa vastuuliitteiden määräyksiä
35678: dinantajien asema, jos kotimainen rautatielii- senkään vuoksi, että rautatieyrityksen sopija-
35679: kenne tulevaisuudessa avautuu nykyistä va- puolen asema on vastuuliitteissä järjestetty
35680: paammalle kilpailolle ja rautatieliikennettä kansalliseen kuluttajansuojalainsäädäntöön
35681: harjoittavien yritysten lukumäärä lisääntyy. verrattuna puutteellisesti.
35682: Lisäksi ehdotusten tarkoituksena on varmis- Valtaosa Suomessa suoritettavista rauta-
35683: taa, että kilpailevien kuljetusmuotojen, eri- tiekuljetuksista on joko kotimaankuljetuksia
35684: tyisesti rautatieyritysten ja tierahdinkuljettaji- tai Venäjälle suuntautuvia kuljetuksia, jotka
35685: en välinen kilpailutilanne ei häiriinny lain- eivät kuulu COTIF-sopimuksen sovelta-
35686: säädännön puutteellisuuden vuoksi. misalaan. Ainakin CIM-ehdoin suoritettavis-
35687: sa kansainvälisissä tavarankuljetuksissa rau-
35688: 3.2. Rautatieyrityksen kuljetusvelvollisuus tatieyrityksen sopijapuoli on pääsääntöisesti
35689: tietoinen CIM-sääntöjen sisällöstä ja kyke-
35690: VR Osakeyhtiö on nykyisin velvollinen nee arvioimaan asemaansa sen mukaisesti.
35691: kuljettamaan sekä matkustajia käsimatkata- Näistä syistä voidaan arvioida, että kansalli-
35692: varoineen että matkatavaraa. Matkatavaran sen sääntelyn ja COTIF-sopimuksen välisillä
35693: kuljettaminen rautateitse on viime vuosina vähäisillä eroavaisuoksilla ei käytännössä ole
35694: vähentynyt niin merkittävästi, ettei kuljetus- suurta merkitystä.
35695: velvollisuuden säilyttäminen enää ole tarkoi-
35696: tuksenmukaista. Matkustajia ja käsimatkata- Vastuun peruste ja vastuusta vapautuminen
35697: varaa koskevasta kuljetusvelvollisuudesta
35698: säätäminen sen sijaan on edelleen perustel- Ehdotuksen mukaan rautatieyritys olisi
35699: tua, koska rautatieliikenteessä vallitsee ny- huolimattomuudestaan riippumatta vastuussa
35700: kyisin käytännössä monopolitilanne. Kulje- tavaran tai matkatavaran viivästyksestä, ka-
35701: tusvelvollisuuden tarpeellisuutta voidaan har- toamisesta tai vahingoittumisesta kuljetuksen
35702: kita uudelleen, jos VR-Yhtymän tosiasialli- aikana. Rautatieyrityksen vastuu alkaisi, kun
35703: nen monopoliasema lakkaa yleisen rataverk- tavara tai matkatavara on luovutettu kuljetet-
35704: on vapautuessa kilpailolle kotimaisten henki- tavaksi. Sillä, milloin rautatieyrityksen ja sen
35705: lökuljetusten osalta. sopijapuolen välisen kuljetussopimuksen kat-
35706: Käytännössä matkatavaran kuljetusvelvolli- sotaan syntyneen, ei nykyisestä poiketen
35707: suuden poistaminen ei juuri vaikuta matkus- olisi merkitystä rautatieyrityksen vastuun
35708: tajien asemaan. Valtaosa matkustajan muka- alkamiseen. Tavaran kuljetussopimusta ei
35709: na olevista tavaroista voidaan kuljettaa mat- myöskään enää tarvitsisi vahvistaa määrä-
35710: kustajavannoissa käsimatkatavarana, kuten muotoisella rahtikirjalla, vaan sopijapuolet
35711: nykyisinkin. Rautatieyrityksen edun mukais- voisivat vapaasti päättää käytettävistä kulje-
35712: ta on ilman laissa säädettyä velvollisuuttakin tusasiakirjoista ja niiden stsällöstä. Rauta-
35713: huolehtia matkatavaran kuljetuspalveluista tieyrityksen vastuu päättyisi kuljetuksen pää-
35714: sellaisilla junavuoroilla, joilla matkustajilla tyttyä, kun rautatieyritys on luovuttanut ta-
35715: tyypillisesti on mukanaan matkatavaraksi varan tai matkatavaran siihen oikeutetulle.
35716: kirjattavia tavaroita, kuten hiihto- tai muita Rautatieyritys voisi vapautua vastuusta
35717: HE 81/2000 vp 11
35718:
35719: osoittamalla, että vahinko on johtunut mat- kaisesti selvittämään viipymättä sovitun kul-
35720: kustajan tai tavaran lähettäjän virheestä tai jetusajan päätyttyä, onko tavara tai matkata-
35721: laiminlyönnistä, kuljetuksen aikana annetusta vara saapunut määräpaikkaan. Kun tavaraa
35722: virheellisestä määräyksestä taikka tavarassa tiedustellaan, rautatieyritys saa tietää viiväs-
35723: olleesta viasta. Rautatieyritys vapautuisi vas- tyksestä ja voi ryhtyä tarpeellisiksi katso-
35724: tuusta myös näyttämällä, että vahinko on miinsa toimenpiteisiin, vaikka varsinaista
35725: aiheutunut sen vaikutusmahdollisuuksien muistutusta ei tehdä.
35726: ulkopuolella olevasta seikasta. Vastuusta Oikeus korvaukseen vanhentuisi pääsään-
35727: vapautumisperusteiden lisäksi lakiin sisältyi- töisesti yhden vuoden määräajassa. Vanhen-
35728: si luettelo erityisistä riskeistä, joiden osalta tumisajan alkamisajankohdasta ehdotetaan
35729: rautatieyritykseltä ei edellytettäisi näyttöä säädettäväksi samalla tavalla kuin tiekulje-
35730: riskin ja vahingon välisestä syy-yhteydestä. tussopimuslaissa. Vanhentumisajan kat-
35731: Rautatieyrityksen huolimattomuudesta riip- kaiseminen ei kuitenkaan edellyttäisi kanteen
35732: pumattomaan vastuuseen perustuva korvaus- nostamista tuomioistuimessa, kuten tiekulje-
35733: velvollisuus olisi rahamääräisesti rajoitettu. tuksissa, vaan riittäisi, että rautatieyritykseltä
35734: Vastuurajat säilyisivät pääpiirteissään nykyi- vaaditaan vanhentumisajan kuluessa kor-
35735: sen suuruisina, mutta ne ilmaistaisiin euro- vausta kirjallisesti. Kotimaisissa kuljetuksis-
35736: määräisinä. Tavaran katoamiseen tai vahin- sa ei olisi vahinkoa kärsineen kannalta koh-
35737: goittumiseen perustuvan korvauksen enim- tuullista edellyttää kanteen nostamista van-
35738: mäismäärää tosin alennettaisiin 200 markasta hentumiselle säädetyn lyhyen määräajan ku-
35739: 25 euroon eli noin 150 markkaan kilolta. luessa.
35740: Enimmäiskorvauksen alentaminen on perus-
35741: teltua erityisesti sen vuoksi, että nykyisin
35742: valtaosa rautateiden tavarakuljetuksista on 3.4. Rautatieyrityksen vastuu junavuoron
35743: massakuljetuksia, joissa tavaran käypä arvo viivästyksestä
35744: ei juuri koskaan nouse 200 markkaan kilolta.
35745: Kun rautateitse kuljetetaan arvokkaampaa Henkilökuljetusta koskevan sopimuksen
35746: tavaraa, kuljetusta varten otetaan säännön- yhtenä keskeisenä piirteenä on, että rauta-
35747: mukaisesti vakuutus, vaikka tavaran arvo tieyritys suorittaa kuljetuksen ilmoitetun ai-
35748: olisi huomattavasti säädettyä vastuurajaa kataulun mukaisesti. Vaikka rautatieyrityk-
35749: pienempi. Rautatieyrityksen korvausvastuun sen ei voida edellyttää vastaavan junavuoron
35750: enimmäismäärän alentamista puoltaa myös vähäisestä viivästyksestä aiheutuneesta va-
35751: se, että rahdinkuljettajan enimmäisvastuu on hingosta, korvausvastuun syntyminen mer-
35752: tiekuljetuksissa huomattavasti alhaisempi kittävän viivästyksen seurauksena on lähtö-
35753: kuin rautatiekuljetuksissa. Lakiin ehdotetaan kohtaisesti perusteltua. Nykyisin rautatieyri-
35754: otettavaksi säännös, jonka nojalla rautatieyri- tys ei ole rautatiekuljetusasetuksen 15 §:n
35755: tyksen korvausvastuun enimmäismääriä voi- mukaan velvollinen korvaamaan esimerkiksi
35756: taisiin korottaa valtioneuvoston asetuksella henkilöjunan rikkoutumisesta johtuvasta vii-
35757: rahanarvon muutosta vastaavasti. västyksestä aiheutunutta vahinkoa, vaikka
35758: sillä on kuljetussopimuksen perusteella vel-
35759: Muistutus ja korvausoikeuden vollisuus huolehtia siitä, että sopimuksen
35760: vanhentuminen täyttämiseen tarvittava kalusto on käytettä-
35761: vissä.
35762: Vahinkoa kärsineen olisi ehdotuksen mu- Ehdotuksen mukaan rautatieyritys olisi
35763: kaan tehtävä muistutus kuljetuksesta johtu- velvollinen korvaamaan junavuoron viiväs-
35764: vasta vahingosta tavaraa tai matkatavaraa tyksestä matkustajalle aiheutuneen vahingon,
35765: vastaanotettaessa, jos vahinko on tuolloin jollei matkustajan voida kohtuudella edellyt-
35766: havaittavissa. Kuluttaja voisi kuitenkin aina tää varautuneen viivästykseen. Rautatieyri-
35767: tehdä muistutuksen kohtuullisen ajan kulues- tyksen korvausvelvollisuus olisi kuitenkin
35768: sa tavaran tai matkatavaran vastaanottami- enintään 5 000 euroa. Ilmakuljetuslaissa ja
35769: sesta. Samaa periaatetta sovelletaan kulutta- merilaissa rahdinkuljettajan korvausvelvolli-
35770: jan osalta myös kotimaisissa tiekuljetuksissa. suus viivästyksestä aiheutuneesta vahingosta
35771: Tavaran tai matkatavaran viivästyksestä ei on rajoitettu 4 150 erityiseen nosto-oikeu-
35772: ehdotuksen mukaan enää tarvitsisi tehdä teen eli runsaaseen 5 600 euroon matkusta-
35773: muistutusta. Kotimaisissa kuljetuksissa rau- jaa kohden. Rautatieyritys vapautuisi koko-
35774: tatieyrityksen sopijapuoli pyrkii säännönmu- naan vastuusta, jos se näyttää ryhtyneensä
35775: 12 HE 81/2000 vp
35776:
35777: kaikkiin kohtuudella vaadittaviin toimenpi- TieTahdinkuljettajan korvausvelvollisuuden
35778: teisiin vahingon välttämiseksi. enimmäismääräksi tavarankuljetuksessa eh-
35779: dotetaan 20 euroa kilolta eli noin 40 mark-
35780: 3.5. Rahdinkuljettajan vastuu tavaran kaa enemmän kuin nykyisin. Korotus nostai-
35781: tiekuljetuksessa si jonkin verran tieTahdinkuljettajien vakuu-
35782: tuskustannuksia.
35783: Rahdinkuljettajan vastuu tavaran tiekulje-
35784: tuksessa ehdotetaan korotettavaksi rahanar-
35785: von muutosta vastaavasti 20 euroon tavaran 5. Asian valmistelu
35786: kokonaispainosta puuttuvaa kiloa kohti. Tie-
35787: kuljetussopimuslain voimaantullessa vuonna Oikeusministeriö asetti 23 päivänä huhti-
35788: 1979 vastuu oli rajoitettu 50 markkaan kilol- kuuta 1997 työryhmän, jonka tehtävänä oli
35789: ta. Tarkoituksena oli, että vastuun enimmäis- valmistella ehdotus hallituksen esitykseksi
35790: määrää tarkistettaisiin tarvittaessa myöhem- rautatiekuljetussopimuksia koskevaksi laiksi.
35791: min rahanarvon muutosta vastaavasti. Vuon- Työryhmä jätti mietintönsä 27 päivänä hel-
35792: na 1986 enimmäismäärä korotettiinkin tie- mikuuta 1998.
35793: kuljetussopimuslain nojalla suoritettavan Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausun-
35794: korvauksen määrästä annetulla asetuksella not sisäasiainministeriöltä, kauppa- ja teolli-
35795: (91611986) 80 markkaan eli noin 14 euroon. suusministeriöltä, liikenneministeriöltä, ym-
35796: Sen jälkeen korotuksia ei ole tehty, vaikka päristöministeriöltä, kilpailuvirastolta, kulut-
35797: se rahanarvon muutoksen huomioon ottaen taja-asiamieheltä, kuluttajavalituslautakun-
35798: olisi ollut perusteltua. nalta, Kuluttajavirastolta, Ratahallintokes-
35799: kukselta, Kuluttajat-Konsumentema ry:ltä,
35800: 4. Esityksen vaikutukset Kuluttajien vakuutustoimistolta, Linja-auto-
35801: liitolta, Merivakuutusyhtiöiden Yhdistyksel-
35802: Ehdotetun lain nojalla rautatieyritys olisi tä, Suomen Huolintaliikkeiden Liitolta, Suo-
35803: huolimattomuudestaan riippumatta vastuussa men Kuluttajaliitolta, Suomen matkatoimis-
35804: vahingosta, joka matkustajalle on aiheutunut toalan liitolta, Suomen Lakimiesliitolta, Suo-
35805: junavuoron viivästyksestä. Nykyisin tällaista men Vakuutusyhtiöiden Keskusliitolta, Teol-
35806: korvausvelvollisuutta ei rautatiekuljetusase- lisuuden ja Työnantajain Keskusliitolta sekä
35807: tuksen 15 §:ään perustuvan käytännön mu- VR-Yhtymä Oy:ltä. Oikeusministeriössä on
35808: kaan ole, joten ehdotus lisäisi jonkin verran laadittu tiivistelmä annetuista lausunnoista.
35809: rautatieyrityksen maksettavaksi tulevia kor- Lausunnonantajat suhtautuivat työryhmän
35810: vauksia. Rautatieyritys ei kuitenkaan ehdote- ehdotuksiin yleisen myönteisesti. Ne tekivät
35811: tun säännöksen nojalla olisi velvollinen kor- useita ehdotuksen yksityiskohtia koskevia
35812: vaamaan vahinkoa, johon matkustajan voi- muutosehdotuksia, jotka on pyritty ottamaan
35813: daan kohtuudella edellyttää varautuneen. huomioon esityksen viimeistelyssä. VR-Yh-
35814: Lisäksi korvausvelvollisuus olisi rahamääräi- tymä Oy piti ehdotettua junavuoron viiväs-
35815: sesti rajoitettu. Näistä syistä uuden korvaus- tykseen perustuvaa vastuuta liian laajana.
35816: muodon ei arvioida merkittävästi lisäävän Oikeusministeriössä on laadittu erikseen
35817: rautatieyrityksen maksettavia korvauksia tai virkatyönä muistio tavaran tiekuljetusta kos-
35818: aiheuttavan kuljetusmaksujen korotustarvet- kevan tiekuljetussopimuslaissa säädetyn kor-
35819: ta. vausvastuun enimmäismäärän korottamistar-
35820: Rautatieyrityksen korvausvelvollisuuden peesta. Muistiossa ehdotettiin tiekuljetusso-
35821: enimmäismääräksi tavarankuljetuksessa eh- pimuslaissa säädetyn vastuun enimmäismää-
35822: dotetaan 25 euroa kilolta eli noin 50 mark- rän korottamista 80 markasta 150 markkaan
35823: kaa vähemmän kuin nykyisin. Vastuurajan kilolta eli samaksi kuin rautatiekuljetuksissa
35824: alentaminen parantaisi rautatieyrityksen kil- sovellettavaksi ehdotettava vastuuraja. Muis-
35825: pailukykyä suhteessa tiekuljetuksiin. Enim- tiosta pyydettiin lausunnot liikenne-
35826: mäismäärän alentaminen ei käytännössä hei- ministeriöitä, Keskuskauppakamarilta, Kulut-
35827: kentäisi tavaran lähettäjien asemaa, koska tajavirastolta, Kuluttajat-Konsumentema ry:-
35828: tavallisesti rautateitse kuljetettavan tavaran ltä, Linja-autoliitolta, Merivakuutusyhtiöiden
35829: arvo ei ylitä 25 euroa kilolta. Arvokkaat ta- Yhdistykseltä, Suomen Huolintaliikkeiden
35830: varalähetykset vakuutetaan yleensä siitä riip- liitolta, Suomen Kuluttajaliitolta, Suomen
35831: pumatta, mikä rautatieyrityksen vastuun Kuorma-autoliitolta, Teollisuuden ja Työn-
35832: enimmäismäärä on. antajain Keskusliitolta sekä VR-Yhtymä
35833: HE 81/2000 vp 13
35834:
35835: Oy:ltä. Lausunnon antaneista tahoista viisi 6. Muita esitykseen vaikuttavia
35836: kannatti ehdotettua korotusta. Linja-autoliit- seikkoja
35837: to, Merivakuutusyhtiöiden Yhdistys, Suomen
35838: Huoliotaliikkeiden liitto ja Suomen Kuorma- Oikeusministeriö esitti 4 päivänä huhtikuu-
35839: autoliitto vastustivat korotusta vedoten kan- ta 1997 päivätyssä kirjeessään liikenneminis-
35840: sainvälisissä tiekuljetuksissa sovellettavaan teriölle, että liikenneministeriön esittelystä
35841: alhaisempaan vastuurajaan sekä siihen, että annettu rautatiekuljetusasetus tai ainakin sen
35842: riittäviä perusteita vastuurajan korottamiselle perustuslain tai muiden lakien kannalta on-
35843: ei ole esitetty. VR-Yhtymä Oy katsoi, että gelmalliset säännökset välittömästi kumottai-
35844: tiekuljetuksessa sovellettavan vastuurajan siin. Esitys ei toistaiseksi ole johtanut toi-
35845: tulisi olla korkeampi kuin rautatiekuljetuk- menpiteisiin. Tarkoituksena on, että rauta-
35846: sissa, koska maaoteitse kuljetetaan yleensä tiekuljetusasetus kumottaisiin viimeistään
35847: arvokkaampaa tavaraa kuin rautateitse. ehdotetun lain säätämisen yhteydessä.
35848:
35849:
35850:
35851: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
35852:
35853: 1. Lakiehdotusten perustelut tusta koskevaksi sopimukseksi, jos tämän
35854: näytetään olleen sopijapuolten tarkoituksena.
35855: 1.1. Rautatiekuljetuslaki Yhdistetystä kuljetuksesta on kysymys
35856: myös silloin, kun rautatieyritys korvaa osan
35857: 1 luku. Yleiset säännökset rautateitse suoritettavaksi sovitusta kuljetuk-
35858: sesta muulla kuljetuksella esimerkiksi rauta-
35859: 1 §. Soveltamisala. Ehdotettua lakia sovel- tieliikenteen tilapäisen häiriintymisen vuoksi.
35860: letaan rautatiekuljetukseen, jonka rautatieyri- Sovitun rautatiekuljetuksen korvaavaan kul-
35861: tys on sitoutunut suorittamaan. Lakia sovel- jetusosuuteen sovelletaan ehdotettua lakia
35862: letaan myös muuhun kuljetukseen, joka liit- siitä riippumatta, onko rautatieyrityksen so-
35863: tyy välittömästi rautatiekuljetukseen ja on pijapuoli tietoinen korvaavasta kuljetuksesta.
35864: rautatieyrityksen järjestämä. Kotimaanliiken- Jos rautatieyritys sen sijaan suorittaa kulje-
35865: teessä tällainen yhdistetty kuljetus sisältää tuksen kokonaisuudessaan muulla kuljetus-
35866: yleensä rautatiekuljetuksen lisäksi tiekulje- muodolla, sen vastuu määräytyy käytettyä
35867: tusosuuden. kuljetusmuotoa koskevan lain mukaan. Rau-
35868: Yhdistetylle kuljetukselle on tunnusomais- tatieyrityksen sopijapuolena on kuitenkin
35869: ta, että koko kuljetuksesta tehdään yksi sopi- tällöin rautatieyntyksen sopimusrikkomuk-
35870: mus ja rautatieyritys huolehtii kaikkien so- sen perusteella oikeus korvaukseen vahin-
35871: vittujen kuljetusosuuksien järjestämisestä. gosta, joka sille aiheutuu toisen lain sovelta-
35872: Yhdistetty kuljetus on kysymyksessä esimer- misesta. Vahinkoa voi aiheutua esimerkiksi
35873: kiksi silloin, kun rautatieyritys sitoutuu jär- sen vuoksi, että rahdinkuljettajan enimmäis-
35874: jestämään tavaran kuljetuksen määräliiken- vastuu on sovellettavan lain nojalla pienempi
35875: nepaikkaan rautateitse ja sieltä edelleen mää- kuin ehdotetussa laissa.
35876: räpaikkaan linja-autolla. Jos eri kuljetusmuo- Suomea velvoittavat kansainväliset sopi-
35877: dolla suoritettavasta kuljetusosuudesta sovi- mukset syrjäyttävät ehdotetun lain säännök-
35878: taan erillisellä sopimuksella, kysymys ei set siltä osin kuin säännökset ovat ristiriidas-
35879: yleensä ole yhdistetystä kuljetuksesta. Esi- sa tällaisten sopimusten määräysten kanssa.
35880: merkiksi erillisen tiekuljetussopimuksen pe- COTIF-sopimus on tällä hetkellä keskeisin
35881: rusteella tapahtuvaan tiekuljetukseen sovelle- rautatiekuljetuksia koskeva kansainvälinen
35882: taan lähtökohtaisesti tiekuljetussopimuslakia, sopimus, mutta yhdistetyissä kuljetuksissa
35883: vaikka rautatieyritys olisi sopimuksessa toi- myös muita kuljetusmuotoja koskevat sopi-
35884: sena sopijapuolena. Rautatieyrityksen ja sen mukset, kuten tiekuljetuksia koskeva CMR-
35885: sopijapuolen välinen sopimusjärjestely voi- sopimus, voivat tulla sovellettaviksi. Siltä
35886: daan kuitenkin yleisten sopimuksen tulkintaa osin kuin ehdotetut säännökset eivät ole ris-
35887: koskevien periaatteiden nojalla yksittäista- tiriidassa Suomea velvoittavien kansainvälis-
35888: pauksessa katsoa yhdeksi yhdistettyä kulje- ten sopimusten määräysten kanssa, ehdotettu
35889: 14 HE 81/2000 vp
35890:
35891: laki täydentää kansainvälistä sääntelyä. tetun eduksi. Rautatieyritys voi luopua yksit-
35892: 2 §. Rautatieyritys. Rautatieyritys määritel- täisessä kuljetuksessa laissa säädetyistä oi-
35893: lään pykälässä viittaamalla rataverkkolain keuksistaan tai sitoutua lakia pidemmälle
35894: 2 a §:ssä tarkoitettuun rautatieyritykseen. meneviin velvollisuuksiin.
35895: Viitatun pykälän mukaan rautatieyrityksellä Pykälän 2 momentissa lievennetään lain
35896: tarkoitetaan yhtiötä tai muuta yhteisöä, joka pakottavuutta tavaran kuljetuksen osalta.
35897: päätoimenaan tarjoaa rautateiden kuljetuspal- Tavarankuljetusta koskevista säännöksistä
35898: veluja ja jolla on hallinnassaan kuljetuksiin voidaan poiketa muun kuin kuluttajan kans-
35899: tarvittava vetovoima sekä lupa toiminnan sa tehtävissä sopimuksissa, jos poikkeami-
35900: harjoittamiseen. nen on kohtuullista sopijapuolten aseman,
35901: Määritelmän mukaan lakia ei sovelleta tavaran tai kuljetuksen poikkeuksellisen laa-
35902: esimerkiksi Jokioisten museorautatien henki- dun taikka muiden erityisten olosuhteiden
35903: löliikenteeseen eikä Karhulan-Sunilan yksi- takia.
35904: tyisrautatien tavaraliikenteeseen, jota harjoi- Mahdollisuus lain pakottavista säännöksis-
35905: tetaan ilman rataverkkolain mukaista toimi- tä poikkeamiseen on arvioitava tapauskohtai-
35906: lupaa. Jos rautatieliikenteen harjoittaja ei ole sesti. Poikkeaminen on yleensä perusteltua
35907: laissa tarkoitettu rautatieyritys, sen asema muun muassa silloin, kun tavaraa koskeva
35908: sopimussuhteen osapuolena määräytyy yleis- kuljetussopimus on syntynyt rautatieyrityk-
35909: ten sopimusoikeudellisten periaatteiden mu- sen ja tavaran lähettäjän välillä käydyn neu-
35910: kaan. Sillä ei esimerkiksi ole kuljetusvelvol- vottelun tuloksena. Esimerkiksi erityisen vai-
35911: lisuuteen liittyvää sopimuspakkoa, mutta ei keasti kuljetettavaa tavaraa tai hyvin vaaral-
35912: toisaalta myöskään oikeutta vedota lain lista ainetta koskevan kuljetussopimuksen
35913: säännöksiin rautatieyrityksen vastuun rajoit- ehdoista neuvotellaan yleensä erikseen. Kos-
35914: tamisesta. ka säännösten pakottavuuden tarkoituksena
35915: 3 §. Säännösten pakottavuus. Rautatiekul- on suojata sopimussuhteen heikompaa osa-
35916: jetussopimuksissa rautatieyritys on usein puolta, siitä voidaan tavallisesti poiketa, jos
35917: sopimussuhteen vahvempi osapuoli, joka rautatieyrityksen sopijapuolena on esimer-
35918: määrää kuljetuksen hinnan ja muut keskeiset kiksi suuri tai keskisuuri yritys taikka sään-
35919: sopimusehdot. Näin on erityisesti silloin, nöllisesti tavaraa rautateitse lähettävä, rauta-
35920: kun sen sopijapuolena on kuluttajan asemas- tieyrityksen kuljetusehdot ja kuljetukseen
35921: sa oleva yksityishenkilö tai epäsäännöllisesti liittyvät riskit tunteva pienyritys. Tällöin
35922: kuljetuspalveluja käyttävä pienyrittäjä. Hei- sopimussuhteessa ei ole erityisesti kulutta-
35923: komman sopijapuolen suojaamiseksi lain jasopimuksille tyypillistä epätasapainoa.
35924: säännökset ovat 1 momentin mukaan yleensä Eräissä tavaran kuljetusta koskevissa pykä-
35925: pakottavia. Niistä poikkeaminen sopimuk- lissä, kuten 11 §:n 1 momentissa ja 12 §:n
35926: sella matkustajan taikka tavaran tai matkata- 1 momentissa, säädetään nimenomaisesti,
35927: varan lähettäjän tai muun tavaraan oikeute- että niistä voidaan poiketa sopimuksella.
35928: tun vahingoksi on sallittua ainoastaan ni- Tällöin ei edellytetä, että poikkeamiselle oli-
35929: menomaisen säännöksen perusteella. Tällai- si tässä momentissa säädetty erityinen syy.
35930: nen säännös on muun muassa matkatavaran Rautatieyrityksen ja tavaran lähettäjänä
35931: kuljetusta koskevassa 23 §:n 1 momentissa. olevan elinkeinonharjoittajan välinen sopi-
35932: Lain pakottavuudella suojataan paitsi kul- mus siitä, että kuljetuksessa poiketaan lain
35933: jetussopimuksen tehnyttä rautatieyrityksen pakottavuudesta, sitoo sopimusoikeuden
35934: sopijapuolta, kuten matkustajaa tai tavaran yleisten periaatteiden mukaisesti ainoastaan
35935: lähettäjää, myös muita henkilöitä, joilla saat- sopijapuolia. Tavaran vastaanottaja tai muu
35936: taa olla oikeus rautateitse kuljetettavaan ta- tavaraan oikeutettu, jota sopimus ei sido, voi
35937: varaan. Matkustajan ohella säännöksessä vedota lain pakottaviin säännöksiin rauta-
35938: mainitaan muu tavaraan oikeutettu, joka tieyritystä vastaan sopimuksesta riippumatta.
35939: yleensä on joko tavaran lähettäjä tai vastaan- 4 §. Korvausvaatimus muulla perusteella.
35940: ottaja. Esimerkiksi tavaran omistajalla, joka Rautatieyritys on huolimattomuudestaan riip-
35941: ei lähetä eikä vastaanota tavaraa, voi myös pumatta vastuussa kuljetuksen aikana aiheu-
35942: olla oikeus tavaraan. Lain säännökset ovat tuneesta vahingosta, joten vahinkoa kärsi-
35943: pakottavia siitä riippumatta, kuka vaatimuk- neen ei korvauksen saadakseen yleensä tar-
35944: sen esittää. vitse esittää näyttöä rautatieyrityksen huoli-
35945: Lain pakottavista säännöksistä voidaan mattomuudesta. Osa vahingosta saattaa kui-
35946: aina poiketa matkustajan tai tavaraan oikeu- tenkin jäädä korvaamatta, koska rautatieyri-
35947: HE 81/2000 vp 15
35948:
35949: tyksen vastuu on rahamääräisesti rajoitettu. huolimattomuudesta. Jos vahingon on tahal-
35950: Vahinkoa kärsinyt voi yrittää kiertää rauta- lisesti tai törkeästä huolimattomuudesta ai-
35951: tieyrityksen vastuuta koskevat rajoitukset heuttanut henkilö, jonka menettelystä rauta-
35952: vaatimalla korvausta esimerkiksi vahingon- tieyritys vastaa, vahingon aiheuttaja ja rauta-
35953: korvauslain (412/1974) nojalla. Pykälän mu- tieyritys eivät saa vedota vastuuta rajoitta-
35954: kaan rautatieyrityksen vastuu määräytyy kui- viin säännöksiin. Pykälässä tarkoitettuja vas-
35955: tenkin ehdotetun lain nojalla korvausvaati- tuuta rajoittavia säännöksiä ovat paitsi raha-
35956: muksen perusteesta riippumatta, jos korvaus- määräiset vastuurajat myös todistustaakan
35957: ta olisi voitu vaatia ehdotetun lain nojalla. siirtymistä koskevat säännökset, joita on
35958: Periaate, jonka mukaan rahdinkuljettaja voi muun muassa 14 §:n 3 momentissa.
35959: vedota käyttämäänsä kuljetusmuotoa koske- Tarkoituksena on, että tahallisuuden ja tör-
35960: viin vastuunrajoituksiin korvausvaatimuksen keän huolimattomuuden edellytyksiä arvioi-
35961: perusteesta riippumatta, on voimassa myös taisiin samojen periaatteiden mukaan kuin
35962: muissa kuljetusoikeudellisissa vastuujärjes- muussa vahingonkorvausoikeudellisessa lain-
35963: telmissä. säädännössä. Tulkinnassa tulee erityisesti
35964: Jos korvausta olisi voitu vaatia ehdotetun ottaa huomioon oikeuskäytäntö, jota on
35965: lain perusteella, rautatieyritys voisi vedota muissa kuljetusoikeudellisissa laeissa olevien
35966: vastuun rajoittamista ja siitä vapautumista, samansisältöisten säännösten soveltamisesta.
35967: kuten ylivoimaista estettä tai korvausvaati- 6 §. Kuljetusehtojen saatavuus. Pykälän
35968: muksen vanhentumista, koskeviin säännök- nojalla matkustajan ja matkatavaran kulje-
35969: siin. Rautatieyrityksellä olisi tämä oikeus, tukseen sovellettavat kuljetusehdot on pidet-
35970: vaikka korvausta vaatisi muu kuin rauta- tävä saatavilla toimipaikoissa, joissa tehdään
35971: tieyritykseen sopimussuhteessa ollut henkilö. näitä kuljetuksia koskevia sopimuksia. Vel-
35972: Ehdotetusta 5 ~:stä kuitenkin seuraa, että vollisuus pitää kuljetusehdot saatavilla kos-
35973: rautatieyritys ei voi rajoittaa vastuutaan, jos kee myös muita kuin rautatieyrityksen toimi-
35974: se on aiheuttanut vahingon tahallisesti tai paikkoja. Siten esimerkiksi matkatoimisto-
35975: törkeästä huolimattomuudesta. Jen, jotka myyvät rautatiekuljetukseen oi-
35976: Rautatieyrityksen lisäksi myös sen palve- keuttavia matkalippuja, on pidettävä kulje-
35977: luksessa olevat ja sen lukuun toimivat henki- tusehdot saatavilla. Säännöksen tavoitteena
35978: löt, joiden menettelystä rautatieyritys vastaa, on varmistaa, että matkalipun ostamista har-
35979: voivat vedota lain säännöksiin korvausvas- kitseva voi välittömästi ennen matkalipun
35980: tuun rajoittamisesta tai siitä vapautumisesta. ostamista halutessaan tutustua kuljetusehto-
35981: Jos näin ei olisi, vahinkoa kärsinyt voisi jen sisältöön. Lipunmyyntitoiminnan massa-
35982: kiertää rautatieyrityksen vastuulle säädetyt luonteisuuden vuoksi ei olisi tarkoituksen-
35983: rajoitukset vaatimalla korvausta rautatieyri- mukaista velvoittaa lippuja myyviä toimi-
35984: tyksen sijasta esimerkiksi sellaiselta rauta- paikkoja antamaan matkustajien ja matkata-
35985: heyrityksen lukuun toimivalta apulaiselta, varan kuljetukseen sovellettavia vakioehtoja
35986: joka ei kuulu rautatieyrityksen henkilökun- jokaiselle matkalipun ostajalle.
35987: taan. Vaikka rautatieyrityksen lukuun toimi- Säännöksessä ei velvoiteta pitämään saata-
35988: vat henkilöt voisivat vedota ehdotetun lain villa tavaran kuljetuksessa sovellettavia ehto-
35989: vastuunrajoitussäännöksiin, ehdotetuilla ja. Tällaisen velvollisuuden säätäminen ei
35990: säännöksillä ei muutoin olisi vaikutusta sii- olisi tarkoituksenmukaista, koska tavaran
35991: hen, miten heidän vastuunsa suhteessa va- kuljetusta koskeviin sopimuksiin otettavat
35992: hinkoa kärsineeseen ja rautatieyritykseen ehdot voivat vaihdella merkittävästi esimer-
35993: määräytyy. kiksi kuljetettavan tavaran ominaisuuksien
35994: Jos korvausta vaaditaan saman vahingon tai muiden yksittäiseen kuljetukseen liittyvi-
35995: perusteella sekä rautatieyritykseltä että sen en olosuhteiden mukaan. Rautatieyrityksen
35996: palveluksessa olevalta henkilöltä, laissa sää- edun mukaista on kuitenkin toimittaa kulje-
35997: detyt enimmäiskorvaukset tarkoittavat kaik- tusehdot tehokkaalla tavalla sopijapuolen
35998: kien maksettavaksi määrättyjen korvausten tietoon. Muussa tapauksessa ehtojen voidaan
35999: yhteismäärää. tulkita jääneen tulematta sopimuksen osaksi.
36000: 5 §. Tahallisuus ja törkeä huolimattomuus. 7 §. Matkustajan ja tavaran lähettäjän vas-
36001: Rautatieyrityksen vastuun poistavia tai sitä tuu. Pykälän 1 momentin mukaan matkusta-
36002: rajoittavta säännöksiä ei pykälän mukaan jan vastuu vahingosta, joka hänen käsimat-
36003: sovelleta, jos rautatieyrityksen näytetään ai- katavarastaan tai matkatavarastaan on aiheu-
36004: heuttaneen vahingon tahallisesti tai törkeästä tunut, määräytyy vahingonkorvauslain 2, 5
36005: 16 HE 81/2000 vp
36006:
36007: ja 6 luvun mukaan. Korvausvastuu edellyttää gon rajoittamiseksi. Lähettäjä on velvollinen
36008: toisin sanoen sen osoittamista, että matkus- korvaamaan rautatieyritykselle tällaisista toi-
36009: taja on aiheuttanut vahingon tahallisesti tai menpiteistä aiheutuvat kohtuulliset kustan-
36010: huolimattomuudesta. Näin olisi siitä huoli- nukset.
36011: matta, että matkustaja on sopimussuhteessa Ehdotettu huolimattomuudesta riippumaton
36012: rautatieyritykseen. MatkustaJa saattaa olla ja määrällisesti rajoittamaton vastuu olisi
36013: korvausvelvollinen esimerkiksi vaarallisen kohtuuttoman ankara kuluttajan asemassa
36014: käsimatkatavaran tai hänen mukanaan mat- olevalle yksityishenkilölle, jolla ei yleensä
36015: kustavan kotieläimen aiheuttamasta vahin- voida olettaa olevan kokemusta tavaran
36016: gosta. Matkustajan vastuu muulle kuin rauta- asianmukaisesta pakkaamisesta tai kuormaa-
36017: tieyritykselle aiheutetusta vahingosta mää- misesta. Kuluttajan korvausvelvollisuus eh-
36018: räytyy vahingonkorvauslain mukaisesti dotetaan sen vuoksi rajattavaksi vahinkoon,
36019: ilman nimenomaista säännöstäkin, koska jonka hän on huolimattomuudesta tai laimin-
36020: kysymys on sopimussuhteen ulkopuolisesta lyönnillään aiheuttanut.
36021: korvausvastuusta. Pykälän 3 momentin nojalla tavaran lähet-
36022: Tavaran lähettäjä on 2 momentin nojalla täjä vapautuu 2 momentin mukaisesta kor-
36023: lähtökohtaisesti huolimattomuudestaan riip- vausvelvollisuudesta, jos hän näyttää rauta-
36024: pumatta vastuussa rautatieyrityksen kärsi- tieyrityksen tienneen vahingon aiheuttaneesta
36025: mästä vahingosta, jonka rautatieyritys näyt- puutteellisuudesta tai osoittaa, että puutteelli-
36026: tää aiheutuneen tavaran puutteellisesta pak- suus oli havaittavissa tavaraa kuljetettavaksi
36027: kaamisesta tai lähettäjän tekemästä virheel- jätettäessä. Jos rautatieyritys haluaa pidättää
36028: lisestä kuormasta. Kuorma on ehdotetussa itselleen oikeuden vedota 2 momentin mu-
36029: säännöksessä tarkoitetulla tavalla lähettäjän kaiseen lähettäjän vastuuseen tilanteessa,
36030: tekemä, jos lähettäjä itse tai joku hänen lu- jossa puutteellisuus on sen tiedossa tai ulkoi-
36031: kuunsa toimiva on huolehtinut tavaran kuor- sesti havaittavissa, sen on tehtävä puutteelli-
36032: maamisesta. suudesta merkintä kuljetusasiakirjaan tai il-
36033: Tavaran asianmukaiselle pakkaamiselle ja moitettava asiasta kirjallisesti tavaran lähet-
36034: kuormaamiselle asetettavat vaatimukset riip- täjälle.
36035: puvat sekä tavaran ominaisuuksista että kul- Kuljetusasiakirjalla tarkoitetaan säännök-
36036: jetusta suoritettaessa vallitsevista olosuhteis- sessä paitsi paperille tehtyä rahtikirjaa, myös
36037: ta. Eräät tavarat voidaan kuormata ilman sähköisessä muodossa olevaa, paperisen rah-
36038: erityisiä toimenpiteitä ja kuljettaa ilman min- tikirjan korvaavaa asiakirjaa. Rahtikirjaan
36039: käänlaista pakkausta, kun taas toiset tavarat tehtävän merkinnän korvaava kirjallinen il-
36040: edellyttävät hyvinkin huolellista kuormausta moitus voidaan toimittaa tavaran Iähettäjälie
36041: ja pakkaamista. On selvää, että syövyttävää postitse, jos hän tai hänen edustajansa ei
36042: nestettä tai myrkyllistä kaasua sisältävä tava- luovuta tavaraa kuljetettavaksi henkilökoh-
36043: ralähetys tai helposti vaurioituva laite on taisesti. Olennaista on, että merkintä tehdään
36044: pakattava ja kuormattava huolellisemmin tai kirjallinen ilmoitus lähetetään tavaran
36045: kuin esimerkiksi kirjalähetys. Lähettäjän on kuljetettavaksi ottamisen yhteydessä ja siis
36046: myös otettava tavaraa pakatessaan huomioon ennen kuljetuksen alkamista.
36047: muun muassa se, suoritetaanko kuljetus ke- Tavaran lähettäjä saattaa olla rikosoikeu-
36048: sä- vai talviaikaan. Talviaikaan lämmittämät- dellisessa vastuussa laiminlyönnistään vaa-
36049: tömissä kuljetusvaunuissa kuljetettavan tava- rallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain
36050: ran pakkaamisessa voidaan yleensä edellyt- nojalla, jos vaarallista ainetta sisältävä tava-
36051: tää käytettävän pakkasen kestäviä pakkaus- ralähetys on esimerkiksi pakattu kyseisen
36052: materiaaleja. lain ja sen nojalla annettujen säännösten vas-
36053: Säännös koskee vain rautatieyrityksen kär- taisesti. Tässä pykälässä tarkoitetun korvaus-
36054: simää vahinkoa. Tällaista vahinkoa ovat velvollisuuden syntymisen tai sen laajuuden
36055: myös kustannukset, joita rautatieyritys on kannalta ei kuitenkaan ole ratkaisevaa mer-
36056: velvollinen suorittamaan esimerkiksi virheel- kitystä sillä, miten tavaran lähettäjän menet-
36057: lisen kuorman johdosta vahingoittuneiden telyä on vaarallisten aineiden kuljetusta kos-
36058: muiden tavaralähetysten vastaanottajille. Jos kevan lainsäädännön nojalla arvioitava.
36059: rautatieyritys tavaran kuljetettavaksi ottami- 8 § Vahingonkorvauksen sovittelu. Ehdo-
36060: sen jälkeen havaitsee tavaran puutteellisesti tetun lain perusteella määrättävää korvausta
36061: pakatuksi, sen on ryhdyttävä toimenpiteisiin voitaisiin kohtuuden mukaan sovitella, jos
36062: vahingon syntymisen estämiseksi tai vahin- vahinkoa kärsineen puolelta on myötävaiku-
36063: HE 81/2000 vp 17
36064:
36065: tettu vahinkoon tai jos muu vahingon aiheut- tavaran lähettäjän 7 §:n 2 momenttiin perus-
36066: taneeseen tekoon kuulumaton seikka on tuvaa korvausvastuuta voidaan sovitella
36067: myös ollut vahingon syynä. Tuomioistuimen myös vahingonkorvauslain 2 luvun 1 §:n
36068: tulee arvioida tapauskohtaisesti sekä se, on- 2 momentissa olevan yleisen kohtuullista-
36069: ko korvausvelvollisuutta soviteltava, että se, missäännöksen nojalla. Viitatuo säännöksen
36070: miten paljon korvausvelvollisuutta on perus- mukaan vahingonkorvausta voidaan sovitel-
36071: teltua alentaa. Säännös vastaa vahingonkor- la, jos korvausvelvollisuus harkitaan koh-
36072: vauslain 6 luvun 1 §:ää. tuuttoman raskaaksi ottaen huomioon osa-
36073: Rautatieyrityksen korvausvelvollisuuden puolten varallisuus ja muut olosuhteet.
36074: sovittelu myötävaikutuksen perusteella voi Käytännössä korvausvelvollisuuden koh-
36075: tulla kysymykseen muun muassa silloin, kun tuullistaminen voinee tulla kysymykseen
36076: vahingon yhtenä syynä on ollut vahinkoa esimerkiksi silloin, kun pienyrittäjä on tava-
36077: kärsineen tahallinen tai huolimaton teko tai raa kuormatessaan tekemänsä vähäisen vir-
36078: laiminlyönti. Esimerkiksi kuljetuksen aikana heen vuoksi velvollinen korvaamaan rauta-
36079: vahingoittuneen tavaran huolimaton pakkaa- tieyritykselle virheellisestä kuormasta aiheu-
36080: minen voi johtaa rautatieyrityksen korvaus- tuneen huomattavan vahingon. Jos vahinko
36081: velvollisuuden sovitteluun siinäkin tapauk- on aiheutettu tahallisesti, vahingonkorvausta
36082: sessa, että rautatieyritys ei sillä perusteella ei pääsääntöisesti sovitella.
36083: vapaudu vastuusta 13 tai 14 §:n nojalla. 9 §.Lain suhde eräisiin muihin säädöksiin.
36084: Korvausvelvollisuuden sovitteluun voi joh- Rautatieyrityksen vastuu matkustajan kärsi-
36085: taa myös muu kuin vahinkoa kärsineen toi- män henkilövahingon tai käsimatkatavaralle
36086: mintaan liittyvä seikka. Rautatieyrityksen aiheutuneen vahingon korvaamisesta mää-
36087: korvausvelvollisuuden sovittelu tällä perus- räytyy raideliikennevastuulain (113/1999)
36088: teella kuitenkin lienee mahdollista vain hy- mukaan. Selvyyden vuoksi asiasta mainittai-
36089: vin poikkeuksellisesti, sillä lähtökohtana on, siin 1 momentissa nimenomaisesti.
36090: että rautatieyritys vastaa kuljetuksen aikana Pykälän 2 momentin mukaan vaarallisten
36091: aiheutuneesta vahingosta riippumatta siitä, aineiden kuljetukseen sovelletaan lisäksi
36092: mistä seikasta tai seikoista vahinko on ai- vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettua
36093: heutunut. Sen sijaan rautatieyrityksen sopija- lakia (719/1994). Mainittu laki on yleislaki,
36094: puolen korvausvelvollisuuden sovittelu tällä jota sovelletaan siitä riippumatta, millä kul-
36095: perusteella voi tulla kysymykseen esimerkik- jetusvälineenä vaarallisia aineita kuljetetaan.
36096: si silloin, kun virheellisestä kuormasta ai- Lain nojalla annetussa asetuksessa säädetään
36097: heutuneen vahingon syntymiseen on ollut muun muassa siitä, millä edellytyksillä vaa-
36098: tavaran huolimattoman kuormauksen ohella rallisia aineita saa kuljettaa käsimatkatavara-
36099: muita syitä. na tai matkatavarana. Lain ja sen nojalla
36100: Korvausvelvollisuuden sovittelun perustee- annetun alemmanasteisen sääntelyn mukaan
36101: na voi olla myös se, että vahingon kärsinyt määräytyy myös se, miten vaarallista ainetta
36102: ei ole pyrkinyt rajoittamaan vahinkoa, vaik- sisältävä tavara on luokiteltava, pakattava ja
36103: ka hänellä olisi ollut siihen mahdollisuus. merkittävä.
36104: Yleisen vahingonkorvausoikeudellisen peri- Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun
36105: aatteen mukaisesti jokainen on velvollinen lain vastainen menettely ei sinänsä vaikuta
36106: ryhtymään toimenpiteisiin itselleen aiheutu- ehdotetun lain nojalla määräytyvään kor-
36107: van vahingon estämiseksi tai rajoittamiseksi vausvelvollisuuteen. Menettelyllä saattaa
36108: uhalla, että hän menettää oikeutensa täyteen kuitenkin olla merkitystä esimerkiksi arvioi-
36109: korvaukseen. Esimerkiksi rautatieyrityksen taessa sitä, millaista huolimattomuutta tava-
36110: henkilökunta on velvollinen ryhtymään toi- ran lähettäjän vaarallista ainetta sisältävään
36111: menpiteisiin kuljetettavana olevasta matkata- lähetykseen tekemät virheelliset merkinnät
36112: varasta aiheutuvan vahingon rajoittamiseksi osoittavat.
36113: silloinkin, kun tavaran lähettäjä on 7 §:n
36114: 2 momentin nojalla korvausvelvollinen. Mat- 2 luku. Tavaran kuljetus
36115: kustajalla tai tavaran lähettäjällä on vastaa-
36116: vasti velvollisuus mahdollisuuksiensa mu- 10 §. Tavaran ottaminen kuljetettavaksi.
36117: kaan ehkäistä ja rajoittaa rautatieyrityksen Pykälän mukaan tavara on otettu kuljetetta-
36118: huolimattomuudesta riip_pumattoman vastuun vaksi, kun se on luovutettu rautatieyrityksel-
36119: piiriin kuuluvia vahinkoJa. le lähettäjän ja rautatieyrityksen sopimaHa
36120: Pykälään otetun viittaussäännöksen nojalla tavalla. Jos muuta ei ole sovittu, tavara on
36121:
36122:
36123: '209166F
36124: 18 HE 81/2000 vp
36125:
36126: yleensä otettu kuljetettavaksi viimeistään tyksin oikeus estää kuljetettavaksi jätetyn
36127: silloin, kun se on siirtynyt rautatieyrityksen tavaran luovutus ostajan hallintaan. Kuljetus-
36128: hallintaan. sopimuksessa sopijapuolena oleva rauta-
36129: Kuljetettavaksi ottamisen ajankohdan täs- tieyritys ei yleensä ole tietoinen sopimuksen
36130: mällinen määrittäminen saattaa olla ongel- taustalla olevasta kauppasopimuksesta, eikä
36131: mallista, jos tavara on esimerkiksi jätetty sillä ainakaan ole edellytyksiä arvioida, onko
36132: kontissa rautatieyritykselle kuuluvalle ratapi- lähettäjällä oikeus vedota kauppalain mukai-
36133: halle ilmoittamatta asiasta rautatieyritykselle. seen pysäytysoikeuteen. Rautatieyrityksen
36134: Sopimusoikeuden yleisten periaatteiden mu- kannalta on tämän vuoksi tärkeää, että mää-
36135: kaisesti erityistä merkitystä on tällöin sillä, räysoikeuden käytöstä säädetään selkeästi
36136: mitä rautatieyrityksen ja tavaran lähettäjän laissa.
36137: voidaan kaikki olosuhteet huomioon ottaen Pykälän 1 momentin nojalla rautatieyritys
36138: katsoa sopineen tavaran luovuttamisesta. olisi velvollinen noudattamaan kahdenlaisia
36139: Tavaran rautatiekuljetusta koskeva sopi- kuljetettavana olevaa tavaraa koskevia mää-
36140: mus vahvistetaan tavallisesti rahtikirjalla. räyksiä. Tavaran kuljetus voitaisiin määrätä
36141: Vallitsevaa käytäntöä ei ole tarkoitus muut- keskeytettäväksi, mikä käytännössä tarkoit-
36142: taa, vaikka rahtikirjaan ei lakiehdotuksen taa tavaran jättämistä määräyksessä yksi-
36143: mukaan liity mitään erityisiä oikeusvaikutuk- löidylle tai määräyksen vastaanottamisen
36144: sia. Selvyyden vuoksi pykälän 2 momentissa jälkeen seuraavalle liikennepaikalle. Koska
36145: säädettäisiin, että sekä rautatieyritys että lä- rautatieyrityksellä ei ole tavaran kuljetusvel-
36146: hettäjä voi vaatia rahtikirjan laatimista ennen vollisuutta, sitä ei voida määrätä kuljetta-
36147: tavaran kuljetettavaksi ottamista. Käytännös- maan tavaraa kuljetussopimuksessa yksilöi-
36148: sä rahtikirJa laaditaan yleensä samassa yh- tyä määräpaikkaa kauemmas. Rautatieyritys
36149: teydessä, kun tavara luovutetaan rautatieyri- voi kuitenkin luonnollisesti suostua tällai-
36150: tykselle. Rahtikirja laaditaan tavallisesti rau- seen kuljetussopimuksen muuttamiseen myös
36151: tatieyrityksen laatiman kaavan mukaan ja kuljetuksen aikana.
36152: siihen merkitään muun muassa määräpaikka, Rautatieyritys voidaan kuljetuksen aikana
36153: vastaanottajan ja lähettäjän tiedot, lähetyksen myös velvoittaa luovuttamaan tavara muulle
36154: sisältö sekä lähetyksen paino. Rahtikirjaan kuin aikaisemmin ilmoitetulle vastaanottajal-
36155: voidaan tehdä myös tavaran kuntoa koskevia le. Esimerkiksi suoritushäiriön sattuessa
36156: merkintöjä, kuten lakiehdotuksen 7 §:n saattaa olla lähettäjän edun mukaista määrätä
36157: 3 momentissa tarkoitettu merkintä siitä, että tavara luovutettavaksi määräpaikassa ostajan
36158: tavara on jo kuljetettavaksi otettaessa ollut sijasta lähettäjän omalle edustajalle.
36159: puutteellinen. Momentin mukaan oikeus määrätä tavaras-
36160: Laissa rahtikirjalle ei asetettaisi mitään ta kuljetuksen aikana kuuluu tavaran lähettä-
36161: muotovaatimuksia, joten esimerkiksi sillä, jälle. Vastaanottajana olevan ostajan edun
36162: onko rahtikirja laadittu paperille vai sähköi- mukaista voi olla saada määrätä tavarasta
36163: sesti, ei olisi merkitystä. Rautatieyrityksen kuljetuksen aikana esimerkiksi silloin, kun
36164: tietojenhallintajärjestelmiin liittyvistä syistä kuljetettavaksi jätetyn tavaran kauppahinta
36165: rautatieyritys ei kuitenkaan voi hyväksyä on kokonaisuudessaan maksettu. Jos lähettä-
36166: rahtikirjaksi mitä tahansa asiakirjaa, minkä jä-myyjä tällaisessa tilanteessa käyttää mo-
36167: vuoksi rahtikirjan, jos sellaista käytetään, mentissa säädettyä määräämisoikeuttaan vas-
36168: olisi aina oltava rautatieyrityksen hyväksy- taanottajan vahingoksi, hän luonnollisesti
36169: mä. syyllistyy kauppasopimuksen rikkomiseen ja
36170: 11 §. Oikeus mäiirätä tavarasta kuljetuksen on velvollinen korvaamaan vastaanottaja-
36171: aikana. Rautatieyrityksen kuljetettavaksi an- ostajalle aiheuttamansa vahingon. Koska
36172: nettu tavara toimitetaan pääsääntöisesti peril- määräämiseen oikeutetusta henkilöstä voi-
36173: le kuljetussopimusta tehtäessä sovitulla ta- daan rautatieyrityksen ja lähettäjän kesken
36174: valla. Poikkeuksellisesti lähettäjällä tai vas- vapaasti sopia, tällaisen sopimusrikkomuk-
36175: taanottajalla saattaa kuitenkin olla perusteltu sen mahdollisuus voidaan pyrkiä välttämään
36176: syy yksipuolisesti määrätä kuljetussopimuk- ennakolta kauppasopimukseen otettavana
36177: sen tarkentamisesta. Yleensä määräämistarve ehdolla, jonka nojalla myyjä on velvollinen
36178: johtuu siitä, että kuljetettavana olevaa tava- siirtämään määräämisoikeuden kuljetettavak-
36179: raa koskevassa kaupassa on tapahtunut suo- si ottamisesta lukien ostajalle. Lähettäjän ja
36180: ritushäiriö. Kauvpalain (35511987) säännös- rautatieyrityksen kesken voidaan myös so-
36181: ten nojalla myyjällä on tällöin tietyin edelly- pia, että määräämisoikeus siirtyy vastaanot-
36182: HE 81/2000 vp 19
36183:
36184: tajalle tai muulle henkilölle tiettynä ajankoh- Rautatieyrityksen olisi heti ilmoitettava
36185: tana tavaran kuljetettavaksi ottamisen jäl- määräyksen antajalle, jos se päättää olla
36186: keen. noudattamatta määräystä. Tällä on merkitys-
36187: Rautatieyritys olisi velvollinen noudatta- tä erityisesti sen vuoksi, että tavaran lähettä-
36188: maan lähettäjän tai muun määräämisoikeu- jä vOI ryhtyä pidätysoikeuden käyttämisen
36189: den haltijan määräyksiä siihen saakka, kun- sijasta muihin toimenpiteisiin vastaanottajal-
36190: nes tavara on luovutettu vastaanottajan hal- ta olevan saatavansa turvaamiseksi.
36191: lintaan. Tältä osin säännös vastaa kauppalain 12 §. Tavaran luovutus. Pykälän 1 mo-
36192: 61 §:ää. Esimerkiksi kysymys siitä, milloin mentin mukaan rautatieyrityksen olisi luovu-
36193: tavara katsotaan luovutetuksi vastaanottajan tettava tavara määräpaikassa vastaanottajalle
36194: hallintaan, on ratkaistava kyseistä kauppalain kuittausta ja rautatieyrityksen saatavien suo-
36195: säännöstä koskevan tulkintakäytännön mu- ritusta vastaan, jollei toisin ole sovittu. Sopia
36196: kaisesti. voitaisiin siis sekä tavaran luovutuspaikasta
36197: Pykälän 2 momentin nojalla määräämisoi- että siitä, millä edellytyksin tavara luovute-
36198: keuttaan käyttänyt olisi velvollinen korvaa- taan. Tavara katsotaan aina asianmukaisesti
36199: maan rautatieyritykselle määräyksen noudat- luovutetuksi ja rautatieyrityksen vastuu päät-
36200: tamisesta aiheutuneet kustannukset ja mah- tyneeksi, jos tavara on viranomaisen vaati-
36201: dollisen vahingon. Koska rautatieyrityksellä muksesta luovutettu vastaanottajan sijasta
36202: ei pykälän nojalla ole velvollisuutta yksipuo- esimerkiksi tulli- tai ulosottoviranomaiselle.
36203: lisen määräyksen perusteella pidentää kulje- Tavaran vastaanottaja on yleensä merkitty
36204: tusta, määräyksen noudattamisesta voinee rahtikirjaan tai muihin kuljetusta koskeviin
36205: vain poikkeuksellisesti aiheutua normaalit asiakirjoihin. Tavaran luovutusta koskevan
36206: kuljetuskustannukset ylittäviä lisäkustannuk- oikeuskäytännön mukaan rautatieyrityksen
36207: sia. Myös vahingon aiheutuminen lienee on tarvittaessa tarkistettava luovutusta vaati-
36208: poikkeuksellista. Määräämisoikeuden käytön van henkilöllisyys sen varmistamiseksi, että
36209: tehokkuuden turvaamiseksi on kuitenkin pe- hän on oikeutettu vastaanottamaan tavaran.
36210: rusteltua, että rautatieyrityksen oikeudesta Korkein oikeus katsoi ratkaisussaan Valtion-
36211: saada korvaus sille aiheutuneista lisäkustan- rautateiden olevan vastuussa tavaran Iähettä-
36212: nuksista säädetään nimenomaisesti. jälie aiheutuneesta vahingosta, kun tavara oli
36213: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin perus- luovutettu vastaanottajaksi merkityn yrityk-
36214: teista, joiden nojalla rautatieyritys voi kiel- sen edustajana esiintyneelle tuntemattomaksi
36215: täytyä määräyksen noudattamisesta. Rauta- jääneelle henkilölle (KKO 1994:57). Kor-
36216: tieyrityksellä on oikeus kieltäytymiseen, jos kein oikeus on asettanut rahdinkuljettajalle
36217: määräyksen noudattamisesta aiheutuisi va- laajan selonottovelvollisuuden myös tiekulje-
36218: hinkoa rautatieyritykselle. Määräyksen nou- tusta koskevassa ratkaisussaan (KKO
36219: dattamisesta voi kieltäytyä myös siinä ta- 1993:118).
36220: pauksessa, että määräyksen noudattamisesta Rautatieyrityksellä olisi momentin nojalla
36221: aiheutuisi vahinkoa muun kuin määräyksen oikeus pidättää tavara hallinnassaan siihen
36222: kohteena olevan tavaralähetyksen lähettäjälle saakka, kunnes kyseiseen kuljetussopimuk-
36223: tai vastaanottajalle. Lisäksi rautatieyrityksel- seen perustuvat saatavat on suoritettu. Rau-
36224: lä on oikeus olla noudattamatta määräystä, tatieyritys ei saa käyttää pidätysoikeuttaan
36225: joka johtaisi lähetyksen jakamiseen, eli esi- muiden samalta asiakkaalta mahdollisesti
36226: merkiksi määräystä, jonka nojalla osa lähe- olevien saatavieosa suorittamisen varmista-
36227: tyksestä on luovutettava yhdelle ja osa toi- miseksi.
36228: selle vastaanottajalle. Pykälän 2 momentin mukaan vastaanotta-
36229: Rautatieyrityksellä on 2 momentin perus- jalla olisi oikeus kieltäytyä ottamasta tavaraa
36230: teella oikeus korvaukseen määräyksen nou- vastaan, jos rautatieyritys ei suorita vastaan-
36231: dattamisesta aiheutuneesta vahingosta, joten ottajan vaatimaa tarkastusta tavaralle aiheu-
36232: se voisi yksittäistapauksessa harkita kohtuul- tuneen vahingon toteamiseksi. Oikeus kiel-
36233: liseksi noudattaa määräystä aiheutuvasta va- täytymiseen säilyy, vaikka kuljetuskustan-
36234: hingosta huolimatta ja turvata asemansa esi- nukset olisi maksettu rautatieyritykselle etu-
36235: merkiksi vaatimalla määräyksen noudattami- käteen. Jos vahinko on ulkoisesti havaitta-
36236: sen ehtona vahingon kattavan vakuuden vissa, vastaanottaja on lakiehdotuksen 33 §:n
36237: asettamista. Sama koskee tilannetta, jossa nojalla velvollinen heti tekemään rautatieyri-
36238: määräyksen noudattaminen johtaisi lähetyk- tykselle muistutuksen. Tällöin on sekä rauta-
36239: sen jakamiseen. tieyrityksen että vastaanottajan edun mukais-
36240: 20 HE 81/2000 vp
36241:
36242: ta, että myös rautatieyritys tarkastaa tavaran vahingosta, jonka korvausta vaativa itse on
36243: ja varmistuu siitä, onko tavara vastaanottajan huolimattomuudestaan aiheuttanut. Rauta-
36244: ilmoittamalla tavalla vahingoittunut. Asian tieyritys voisi kuitenkin kohdan nojalla ve-
36245: jatkoselvittelyä varten tarkastuksen suoritta- dota lähettäjän tai vastaanottajan virheeseen
36246: misesta ja tehdyistä havainnoista on aiheel- tai laiminlyöntiin siitä riippumatta, kuka kor-
36247: lista tehdä merkintä kuljetusta koskeviin vausvaatimuksen esittää. Rautatieyritys va-
36248: asiakirjoihin. pautuu yleensä kohdan nojalla vastuusta esi-
36249: Tavaran tarkastuksella tarkoitetaan sään- merkiksi näyttämällä, että lähettäjä on kir-
36250: nöksessä rautatieyrityksen palveluksessa ole- joittanut rahtikirjaan täysin väärän osoitteen,
36251: van henkilön suorittamaa tarkastusta. Jos minkä seurauksena tavara on kuljetettu vää-
36252: vastaanottaja vaatii ulkopuolisen tavaratar- rään määräpaikkaan ja se on viivästynyt.
36253: kastajan käyttämistä, hän vastaa tarkastuk- Momentin 2 kohdan mukaan rautatieyritys
36254: sesta aiheutuvista kustannuksista. vapautuisi vastuusta, jos se näyttää vahingon
36255: 13 §. V astuu tavarasta. Rautatieyrityksellä aiheutuneen lähettäjän tai vastaanottajan an-
36256: olisi 1 momentin nojalla huolimattomuudes- tamasta määräyksestä. Kohdassa tarkoitetaan
36257: taan riippumaton vastuu tavaran kuljetuksen lähinnä 11 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä,
36258: yhteydessä aiheutuneesta vahingosta. Vastuu joita voidaan antaa tavaran kuljetuksen aika-
36259: kattaa sekä tavaran luovuttamisen viivästy- na. Esimerkiksi silloin, kun tavara on viiväs-
36260: misestä että tavaran täydellisestä tai osittai- tynyt lähettäjän määrättyä kuljetuksen kes-
36261: sesta katoamisesta tai vahingoittumisesta keytettäväksi, rautatieyritys voi vapautua
36262: johtuvan vahingon. Lakiehdotuksessa käyte- vastuustaan vastaanottajaa tai muuta tava-
36263: tään CIV- ja CIM-sääntöjen mukaisesti mää- raan oikeutettua kohtaan näyttämällä, että
36264: ritelmää osittainen katoaminen, vaikka useis- viivästys on johtunut kuljetuksen keskeyttä-
36265: sa muissa yhteyksissä samaa ilmiötä nimite- misestä. Vastuusta vapautuakseen rauta-
36266: tään vähentymiseksi. Asiallisesti molemmat tieyrityksen ei tarvitse osoittaa, että mää-
36267: ilmaisut tarkoittavat, että kuljetettavaksi jäte- räyksen antaja on toiminut huolimattomasti.
36268: tyn tavaran määrä on vähentynyt kuljetuksen Sen sijaan on selvää, että rautatieyritys ei
36269: aikana. vapaudu vastuusta, jos määräyksen antami-
36270: Rautatieyrityksen vastuu alkaa, kun tavara nen on johtunut sen omasta virheestä tai lai-
36271: on otettu 10 §:n mukaisesti kuljetettavaksi. minlyönnistä. Selvyyden vuoksi tästä ehdo-
36272: Vastuun alkaminen edellyttää siis tavaran tetaan säännöksessä nimenomaisesti mainit-
36273: luovuttamista rautatieyritykselle silloinkin, tavaksi.
36274: kun kuljetuksen suorittamisesta on sovittu Momentin 3 kohdan mukaan rautatieyritys
36275: ennen tavaran luovuttamista. Rautatieyrityk- vapautuu vastuusta, jos se näyttää vahingon
36276: sen vastuu tavarasta päättyy, kun tavara on johtuneen tavarassa olevasta viasta. Tavaras-
36277: 12 §:n mukaisesti luovutettu vastaanottajalle. sa olevalla vialla tarkoitetaan tavaran omi-
36278: Pykälän 2 momentissa ja 14 §:ssä sääde- naisuutta, jonka vuoksi se on heikompi laa-
36279: tään perusteista, joiden nojalla rautatieyritys tuista kuin samanlainen tavara yleensä. Täl-
36280: vapautuu 1 momentin mukaisesta vastuusta. lainen ominaisuus saattaa olla esimerkiksi
36281: Ehdotettujen vapautumisperusteiden tulkin- valuvirhe tai halkeama, jonka vuoksi tavara
36282: nassa voidaan ottaa huomioon muita kulje- rikkoutuu kuljetuksessa kokonaan, vaikka
36283: tusmuotoja koskevat vapautumisperusteet kuljetus on suoritettu asianmukaista huolelli-
36284: siltä osin kuin ne asiallisesti vastaavat ehdo- suutta noudattaen. Rautatieyritys voi vapau-
36285: tettuja säännöksiä. tua vastuusta tavarassa olevaan vikaan veto-
36286: Pykälän 2 momentissa säädetään perusteis- amalla myös, jos se näyttää esimerkiksi elin-
36287: ta, joiden nojalla rautatieyritys voi vapautua tarvikekuljetuksen olleen pilaantunut jo sitä
36288: 1 momentin mukaisesta vastuusta. Vastuusta kuljetettavaksi otettaessa. Jos sen sijaan va-
36289: vapautumisen edellytyksenä olisi, että rauta- hingoittunut tavara on ollut erityisen altis
36290: tieyritys näyttää vahingon aiheutuneen sei- vahingoittumiselle, mutta ei ole ollut omi-
36291: kasta, johon se vetoaa. naisuuksiltaan muita samanlaisia tavaroita
36292: Momentin 1 kohdan mukaan rautatieyritys huonolaatuisempi, kysymys ei ole tässä koh-
36293: vapautuisi vastuusta, jos se näyttää vahingon dassa tarkoitetusta viasta.
36294: aiheutuneen lähettäjän tai vastaanottajan vir- Momentin 4 kohdan mukaan rautatieyritys
36295: heestä tai laiminlyönnistä. Jo yleisistä vahin- olisi vastuusta vapaa, jos se näyttää vahin-
36296: gonkorvausoikeudellista periaatteista johtuu, gon aiheutuneen seikasta, jota se ei ole voi-
36297: että rautatieyritys ei ole korvausvelvollinen nut välttää ja jonka seurauksia se ei ole voi-
36298: HE 81/2000 vp 21
36299:
36300: nut ehkäistä. Säännös vastaa tiekuljetussopi- nassa muotoutuneilla periaatteilla on siten
36301: muslain 28 §:n 1 momentissa säädettyä va- merkitystä myös ehdotun säännöksen tulkin-
36302: pautumisperustetta. nassa.
36303: Rautatieyritys voi vapautua vastuusta esi- Rautatieyrityksen on luonnollisesti näytet-
36304: merkiksi näyttämällä vahingon aiheutuneen tävä yhden tai useamman erityisen riskin
36305: lumimyrskystä, joka on ollut voimakkuudel- olemassaolo voidakseen vedota vapautumis-
36306: taan täysin poikkeuksellinen. Myös rauta- perusteisiin, koska pienempi näyttövelvolli-
36307: tieyritystä vastaan suunnattu tuhotyö, kuten suus koskee ainoastaan erityisen riskin ja
36308: radan vaurioittaminen räjäyttämällä, voi yk- vahingon välistä syy-yhteyttä. Lisäksi edel-
36309: sittäistapauksessa vapauttaa rautatieyrityksen lytetään, että korvausvaatimuksen perusteena
36310: vastuusta. Vapautumisperuste ei kuitenkaan oleva vahinko on voinut aiheutua rautatieyri-
36311: rajoitu pelkästään tällaisiin ylivoimaisen es- tyksen näyttämästä erityisestä riskistä. Rau-
36312: teen kaltaisiin seikkoihin. tatieyritys voi vedota näyttämäänsä erityi-
36313: Kun kysymys ei ole selkeästi ylivoimaisen seen riskiin silloinkin, kun vahingon voidaan
36314: esteen luoteisesta tapahtumasta, on arvioita- näytetyn riskin ohella olettaa aiheutuneen
36315: va, minkälaiset mahdollisuudet rautatieyri- yhdestä tai useammasta muusta syystä.
36316: tyksellä olisi ollut välttää vahinkoa aiheutta- Korvauksen vaatija voi vastanäyttöä esittä-
36317: nut seikka ja ehkäistä sen seuraukset. Sään- mällä kumota oletuksen erityisestä riskistä
36318: nös asettaa hyvin ankarat vaatimukset sille, vahingon syynä. Vastanäytöllä voidaan
36319: miten rautatieyrityksen on varauduttava tava- osoittaa, että rautatieyrityksen esittämä eri-
36320: ran kuljetukseen liittyviin riskeihin. Muun tyinen riski ei ole voinut olla vahingon syy-
36321: muassa kuljeteltavaksi jätetyn tavaran varas- nä. Yleensä lienee kuitenkin helpompi näyt-
36322: tamisesta aiheutuneesta vahingosta rauta- tää, että vahinko on aiheutunut muusta kuin
36323: tieyrityksen olisi hyvin vaikea vapautua eh- rautatieyrityksen esittämästä syystä. Jos va-
36324: dotetun säännöksen perusteella. Rautatieyri- hingon näytetään osittain johtuneen muusta
36325: tys ei nimittäin voi vapautua vastuusta veto- kuin rautatieyrityksen esittämästä erityisestä
36326: amalla esimerkiksi siihen, että varkauksien riskistä, rautatieyritys vapautuu vastuusta
36327: tehokas estäminen tulisi sille huomattavan vain osittain.
36328: kalliiksi. Lähinnä vastuusta vapautuminen Pykälän 2 momentissa luetellaan ne erityi-
36329: muun kuin ylivoimaisen tapahtuman perus- set riskit, joita rautatieyrityksen 1 momentis-
36330: teella voinee tulla kysymykseen, kun vahin- sa säädetty pienempi näyttövelvollisuus kos-
36331: gon estämisen edellyttämiin toimenpiteisiin kee.
36332: ryhtymistä voidaan tapauksen kokonaisarvi- Momentin 1 kohdan nojalla tavaran erityi-
36333: oinnin perusteella pitää paitsi taloudellisesti nen alttius katoamiselle tai vahingoittumisel-
36334: myös muutoin rautatieyrityksen kannalta le kuljetuksen yhteydessä olisi rautatieyrityk-
36335: täysin kohtuuttomana. sen näyttövelvollisuutta alentava erityinen
36336: 14 §. V astuu erityisestä riskistä. Pykälän riski. Esimerkiksi nopea haihtuvuus tai poik-
36337: 1 momentin nojalla rautatieyrityksen ei tar- keuksellisen herkkä rikkoutuvuus voivat olla
36338: vitsisi osoittaa, että vahinko on tietyssä yk- säännöksessä tarkoitettuja tavaran erityisiä
36339: sittäistapauksessa johtunut yhdestä tai ominaisuuksia. Myös elävät eläimet ovat
36340: useammasta vastuusta vapautumiseen oikeut- kohdassa tarkoitetulla tavalla erityisen alttiita
36341: tavasta seikasta, vaan riittää, että rautatieyri- katoamiselle tai vahingoittumiselle.
36342: tys näyttää vahingon voineen aiheutua tällai- Kohdan soveltumisen kannalta on olen-
36343: sesta seikasta. Rautatieyrityksen näyttövel- naista, että kaikissa kyseisen tyyppisissä esi-
36344: vollisuus on siis pienempi kuin 13 §:ssä, neissä tai aineissa on sama erityinen ominai-
36345: jossa vastuusta vapautumiseen edellytetään suus kuin kadonneessa tai vahingoittuneessa
36346: täyttä näyttöä vapautumisperusteen ja vahin- tavarassa. Jos tavara on huonolaatuisempaa
36347: gon välisestä syy-yhteydestä. kuin samanlainen tavara normaalisti, kysy-
36348: Ehdotetussa laissa käytettäisiin nykykielen mys voi olla 13 §:n 2 momentin 3 kohdassa
36349: mukaista ilmaisua erityinen riski muun tarkoitetusta tavaran viasta, mutta ei tavaran
36350: muassa tiekuljetussopimuslain 29 §:ssä käy- erityisestä alttiudesta katoamiselle tai vahin-
36351: tetyn erityinen vaara -ilmaisun sijasta. Mo- goittumiselle.
36352: lemmissa säännöksissä tarkoitetaan kuitenkin Momentin 2 kohdassa säädetään katoami-
36353: samaa asiaa. Pykälää vastaavien yleissopi- selle tai vahingoittumiselle alttiin tavaran
36354: musmääräysten ja kansallisten säännösten, puutteelliseen pakkaamiseen liittyvästä eri-
36355: kuten tiekuljetussopimuslain 29 §:n tulkin- tyisestä riskistä. Myös kokonaan pakkaamat-
36356: 22 HE 8112000 vp
36357:
36358: tomana kuljetettavaksi jätetty tavara voi olla märtävän, että avovaunussa kuljetettava ta-
36359: säännöksessä tarkoitetulla tavalla puutteelli- vara on alttiimpi katoamiselle tai vahingoit-
36360: sesti pakattu. Tavara voi olla tässä kohdassa tumiselle kuin umpinaisessa tavaravaunussa
36361: tarkoitetulla tavalla altis katoamiselle tai va- tai kontissa kuljetettava lähetys. Sovittuaan
36362: hingoittumiselle, vaikka sitä ei voitaisi pitää kuljetuksesta avovaunussa tavaran lähettäjä
36363: 1 kohdassa tarkoitettuna katoamiselle tai voi halutessaan kattaa tällaiseen kuljetukseen
36364: vahingoittumiselle erityisen alttiina tavarana. liittyvän erityisen riskin vakuutuksella. Jos
36365: Rautateitse kuljetetaan hyvin monenlaista tavara kuljetetaan avovaunussa, vaikka lähet-
36366: tavaraa, minkä vuoksi tavaran asianmukai- täjän ja rautatieyrityksen välillä on sovittu
36367: selle pakkaamiselle ei voida asettaa yleisiä umpinaisessa vaunussa tapahtuvasta kulje-
36368: vaatimuksia. Monia tavaralaatuja ei ole tar- tuksesta, rautatieyritys ei voi vedota ehdotet-
36369: vetta pakata lainkaan. Usein rautatiekuljetuk- tuun vapautumisperusteeseen. Tapauskohtai-
36370: sesta normaalisti aiheutuva rasitus edellyttää sesti on arvioitava, voidaanko tavaran lähet-
36371: kuitenkin jonkinlaista päällystettä tai pak- täjän katsoa ilman nimenomaista sopimusta
36372: kausta. Pakkauksen puutteellisuutta voidaan suostuneen avovaunukuljetukseen esimerkik-
36373: arvioida lähinnä vertaamalla vahingoittuneen si rautatieyrityksen ja lähettäjän välillä aikai-
36374: tavaran pakkaamisessa noudatettua huolelli- semmin noudatetun käytännön perusteella tai
36375: suutta ja pakkauksen laatua siihen, miten sen siksi, että lähettäjä ei ole vastustanut avo-
36376: tyyppisen tavaran yleensä voidaan kohtuu- vaunussa tapahtuvaa kuljetusta saatuaan siitä
36377: della edellyttää olevan pakattu sovittua rau- tiedon ennen kuljetuksen aloittamista.
36378: tatiekuljetusta varten. Rautatieyritys ja sen sopijapuoli voivat
36379: Lakiehdotuksen 7 §:n 2 momentin mukaan sopia, että tavaraa seuraa kuljetuksen aikana
36380: tavaran lähettäjä saattaa olla velvollinen kor- saattaja. Saattajaa käytetään nykyisin muun
36381: vaamaan puutteellisesta pakkaamisesta rauta- muassa puolustusvoimien kuljetuksissa ja
36382: tieyritykselle aiheutuneen vahingon. eräissä erikoiskuljetuksissa. Momentin
36383: Momentin 3 kohdassa säädetään tavaran 5 kohdan nojalla rautatieyritys saattaa va-
36384: kuormaamiseen ja purkamiseen liittyvistä pautua vastuusta näyttämällä, että vahinko
36385: erityisistä riskeistä. Kohta koskee paitsi lä- on voinut johtua sellaisesta riskistä, jolta
36386: hettäjän ja vastaanottajan toimintaa myös saattajan piti tavaraa suojella. Merkitystä ei
36387: heidän lukuunsa työskennelleiden henkilöi- ole sillä, onko kuljetus suoritettu ilman saat-
36388: den toimia siitä riippumatta, ovatko nämä tajaa, vai onko asianmukaisesti mukana ollut
36389: lähettäjän tai vastaanottajan palveluksessa saattaja laiminlyönyt suojeluvelvollisuutensa.
36390: olevia vai itsenäisiä yrittäjiä. Rautatieyrityk- Pykälän 3 momentissa säädetään rauta-
36391: sen näyttövelvollisuus on kohdan nojalla tieyrityksen näyttövelvollisuudesta silloin,
36392: pienempi esimerkiksi silloin, kun se osoittaa kun korvausvaatimus perustuu avovaunussa
36393: lähettäjän suorittaneen tavaran kuormaami- kuljetetun tavaran poikkeuksellisen suureen
36394: sen ja sen, että kysymyksessä olevan kaltai- vähentymiseen tai kokonaisen kollin katoa-
36395: nen vahinko aiheutuu tyypillisesti kuor- miseen avovaunukuljetuksen aikana. Tällöin
36396: mauksen yhteydessä. Jos lähettäjä on tehnyt rautatieyrityksen olisi vastuusta vapautuak-
36397: kuorman virheellisesti ja siitä on aiheutunut seen näytettävä, että osittainen katoaminen
36398: vahinkoa rautatieyritykselle, lähettäjän kor- on johtunut sopimuksen mukaiseen avo-
36399: vausvastuu suhteessa rautatieyritykseen mää- vaunussa kuljettamiseen liittyvästä erityisestä
36400: räytyy ehdotetun 7 §:n 2 momentin mukaan. riskistä. Pelkästään näyttö siitä, että osittai-
36401: Momentin 4 kohdan mukaan rautatieyri- nen katoaminen on voinut johtua tällaisesta
36402: tyksen näyttövelvollisuus olisi pienempi, jos riskistä, ei riitä vastuusta vapautumiseen.
36403: se osoittaa, että tavara on kuljetettu avo- Näyttövelvollisuuden korottaminen on perus-
36404: vaunussa lähettäjän kanssa tehdyn sopimuk- teltua muun muassa sen vuoksi, että yleisen
36405: sen mukaisesti. Säännöksessä tarkoitettuna elämänkokemuksen mukaan tämän tyyppisen
36406: avovaunukuljetuksena ei pidetä tavaran kul- vahingon syynä on tavallisesti varkaus, jolla
36407: jettamista suljetussa kuljetusvälineessä, ku- aiheutettu vahinko yleensä kuuluu rauta-
36408: ten kontissa. Tiekuljetussopimuslain säänte- tieyrityksen huolimattomuudesta riippumat-
36409: lystä poiketen ehdotetun säännöksen sovelta- toman vastuun piiriin. Säännös ei rajoita
36410: misen kannalta ei ole merkitystä sillä, onko rautatieyrityksen oikeutta vedota vastuusta
36411: tavara suojattu kuljetuksen aikana peitteellä vapautuakseen muihin 2 momentissa luetel-
36412: vai ei. tuihin erityisiin riskeihin, kuten katoamiselle
36413: Tavaran lähettäjän voidaan edellyttää ym- alttiin tavaran puutteelliseen pakkaamiseen.
36414: HE 81/2000 vp 23
36415:
36416: 15 §. Tavaran katoaminen. Pykälän 1 mo- yhteystiedot pitävät paikkansa. Jos määrä-
36417: mentin nojalla tavara, jonka luovutus on vii- ajan viimeinen päivä sattuu pyhä- tai juhla-
36418: västynyt, katsotaan tietyin edellytyksin ka- päiväksi, korvauksen saaja voi 34 §:n nojalla
36419: donneeksi. Mitään näyttöä ei edellytettäisi vaatia tavaran luovuttamista vielä sitä seu-
36420: siitä; että tavara todella on kadonnut. Rauta- raavana arkipäivänä.
36421: tieyritys ei myöskään voi kieltäytyä katso- Löytyneen tavaran luovuttamista vaativan
36422: masta tavaraa kadonneeksi näyttämällä, että olisi myös palautettava rautatieyritykselle
36423: tavara ei ole kadonnut, vaan se on esimer- löytyneen tavaran katoamisesta jo maksettu
36424: kiksi saatavissa muualla kuin määräpaikassa. korvaus, josta hän voi 4 momentin nojalla
36425: Tavara katsottaisiin kadonneeksi, jollei sitä vähentää 18 §:n nojalla määräytyvän tavaran
36426: ole luovutettu 14 päivän kuluessa sovitusta viivästymiseen perustuvan korvauksen. Li-
36427: ajankohdasta. Jos luovutusajankohdasta ei säksi löytyneen tavaran luovuttaminen kato-
36428: ole sovittu, tavara katsotaan kadonneeksi aruiskorvauksen jo saaneelle edellyttää, että
36429: 28 päivän kuluttua siitä, kun se 10 §:n mu- hän suorittaa rautatieyritykselle sille kulje-
36430: kaisesti otettiin kuljetettavaksi. Ehdotetut tussopimuksen perusteella kuuluvat saatavat.
36431: määräajat vastaavat kotimaisissa tiekuljetuk- Rautatieyrityksellä on 5 momentin nojalla
36432: sissa tiekuljetussopimuslain 31 §:n nojalla oikeus löytyneeseen tavaraan, jos sillä ei
36433: sovellettavia määräaikoja. Määräaikojen las- 2 momentin mukaan ole velvollisuutta il-
36434: kemisesta säädettäisiin lakiehdotuksen moittaa tavaran löytymisestä tai jos kato-
36435: 34 §:ssä. aruiskorvauksen saanut ei ole vaatinut tava-
36436: Jotta katoaruiskorvauksen saanut voisi har- ran luovuttamista 3 momentin 1 kohdassa
36437: kita, haluaako hän toteuttaa oikeutensa myö- säädetyssä määräajassa. Sillä, että oikeus
36438: hemmin löytyneeseen tavaraan, 2 momentis- määrätä tavarasta siirtyy rautatieyritykselle,
36439: sa säädetään rautatieyritykselle velvollisuus ei ole vaikutusta tavaraan mahdollisesti koh-
36440: ilmoittaa hänelle tavaran löytymisestä. Rau- distuviin kolmannen oikeuksiin. Jos esimer-
36441: tatieyritys saisi jättää ilmoituksen tekemättä kiksi tavarana kuljetettu esine on myyty
36442: ainoastaan siinä tapauksessa, että tavaraan omistuksenpidätysehdoin, tavaran siirtymi-
36443: oikeutettu on katoaruiskorvauksen vastaanot- nen rautatieyritykselle ei vaikuta myyjän
36444: taessaan kirjallisesti suostunut siihen, ettei omistuksenpidätysehdosta johtuviin oikeuk-
36445: ilmoitusta tarvitse tehdä. siin.
36446: Rautatieyrityksen on suoritettava korvaus 16 §.Korvaus tavaran katoamisesta. Pykä-
36447: katoamisesta viipymättä sen jälkeen, kun lässä säädetään tavaran katoamisesta suori-
36448: tavara on katsottu kadonneeksi. Jos tavara tettavan korvauksen määrästä. Pykälän
36449: löytyy ennen kuin korvaus katoamisesta on 1 momentin mukaan korvaus laskettaisiin
36450: suoritettu, rautatieyritys on luonnollisesti sen käyvän arvon mukaan, joka tavaralla oli
36451: velvollinen ilmoittamaan tavaran löytymises- kun se annettiin kuljetettavaksi. Jos tavaralle
36452: tä tavaraan oikeutetulle, vaikka asiasta ei on määriteltävissä pörssi- tai markkinahinta,
36453: nimenomaisesti säädetä. Tavaraan oikeutettu käypä arvo lasketaan sen mukaisesti. Muus-
36454: voi tällöin valita, haluaako hän tavaran luo- sa tapauksessa käypä arvo lasketaan sen hin-
36455: vutettavaksi itselleen vai korvauksen tavaran nan mukaisesti, JOka kuljetettavaksi otetun
36456: katoamisesta. tavaran tyyppisellä ja laatuisella tavaralla
36457: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, millä voidaan arvioida vastaavissa olosuhteissa
36458: edellytyksillä henkilö, jolle jo on maksettu tavallisesti olevan. Rautatieyrityksen vastuu
36459: korvaus tavaran katoamisesta, voi saada ta- tavaran katoamisesta on kuitenkin rajoitettu
36460: varan luovutetuksi itselleen. 25 euroon kilolta puuttuvasta kokonaispai-
36461: Ensinnäkin hänen olisi vaadittava tavaran nosta.
36462: luovuttamista 30 päivän kuluessa siitä, kun Rautatieyritys ei olisi säännöksen nojalla
36463: rautatieyritys on lähettänyt 2 momentissa velvollinen korvaamaan esimerkiksi mene-
36464: tarkoitetun ilmoituksen tavaran löytymisestä. tystä, joka tavaraan oikeutetulle on aiheutu-
36465: Koska määräaika lasketaan ilmoituksen lä- nut siitä, että hän olisi voinut myydä kadon-
36466: hettämisestä, rautatieyritys ei olisi velvolli- neen tavaran määräpaikassa käypää arvoa
36467: nen luovuttamaan tavaraa korvaukseen saa- korkeammalla hinnalla. Toisaalta rautatieyri-
36468: neelle määräajan päätyttyä siinäkään tapauk- tyksen on suoritettava tavaran kuljetettavaksi
36469: sessa, että ilmoitus ei ole saapunut perille. ottamisen ajankohdan mukaan määräytyvään
36470: Korvauksen saajan edun mukaista on huo- käypään arvoon perustuva korvaus siinäkin
36471: lehtia siitä, että rautatieyritykselle ilmoitetut tapauksessa, että tavaran käypä arvo on kul-
36472: 24 HE 81/2000 vp
36473:
36474: jetuksen aikana merkittävästi laskenut muus- 750 euroa.
36475: ta kuin sen vahingoittumiseen liittyvästä 18 §. Korvaus tavaran luovutuksen viiväs-
36476: syystä. tymisestä. Rautatieyrityksen olisi pykälän
36477: Rautatieyrityksen olisi 2 momentin mu- 1 momentin mukaan korvattava vahinko,
36478: kaan palautettava myös suoritetut kuljetus- joka tavaran luovutuksen viivästymisestä on
36479: maksut ja korvattava muut tavaran kuljetuk- aiheutunut. Korvattavan vahingon enimmäis-
36480: sesta aiheutuneet kustannukset. määrä on kuljetusmaksun nelinkertainen
36481: Selvyyden vuoksi 3 momentissa säädet- määrä. Kuljetusmaksulla tarkoitetaan ainoas-
36482: täisiin, että rautatieyrityksen korvausvelvolli- taan rautatieyrityksen kuljetuksen suorittami-
36483: suus silloin, kun vain osa tavarasta on ka- sesta P.erimää maksua eikä muita kuljetuk-
36484: donnut, rajoittuu kadonnutta osaa vastaavaan seen hittyviä maksuja tai kuluja.
36485: korvaukseen. Luovutus on viivästynyt, jos tavara luovu-
36486: 17 §. Korvaus tavaran vahingoittumisesta. tetaan 12 §:n mukaisesti vastaanottajalle so-
36487: Pykälän mukaan rautatieyrityksen on suori- vittua myöhemmin. Kysymys siitä, mitä ta-
36488: tettava tavaran vahingoittumisesta sen arvon varan luovutusajankohdasta on sovittu, rat-
36489: alentumista vastaava korvaus. Korvattavaa kaistaan yleisten sopimuksen tulkintaa kos-
36490: arvon alentumista on vahingoittumattoman kevien periaatteiden mukaisesti. Jos muuta
36491: ja vahingoittuneen tavaran käyvän arvon ei näytetä, voitaneen yleensä olettaa, että
36492: erotus. Käypä arvo määrätään samalla taval- rautatieyrityksen sopijapuoli on edellyttänyt
36493: la kuin tavaran katoamisesta suoritettavan kuljetuksen suorittamista ajassa, jonka huo-
36494: korvauksen määrää arvioitaessa. lellinen rahdinkuljettaja kohtuudella tarvitsee
36495: Säännös poikkeaa esinevahingon korvaa- kuljetukseen.
36496: mista koskevasta yleisestä periaatteesta, jon- Pykälän 2 momentissa säädetään rauta-
36497: ka mukaan korvaus kattaa esineen korjaus- tieyrityksen korvausvelvollisuudesta silloin,
36498: kustannukset ja vahingosta aiheutuneet muut kun viivästynyt tavara on kadonnut tai kun
36499: kustannukset sekä esineen arvon alennuksen. se 15 §:n 1 momentin nojalla katsotaan ka-
36500: Korvauksen enimmäismäärän osalta viita- donneeksi. Tällöin ei suoritettaisi lainkaan
36501: taan 16 §:n 1 momentissa säädettyyn kato- korvausta luovutuksen viivästymisestä, vaan
36502: amiskorvaukseen, joten rautatieyrityksen korvauksen suuruus määräytyy yksinomaan
36503: vastuu vahingoittuneesta tavarasta rajoittuu kadonneen tavaran korvaamista koskevan
36504: 25 euroon kilolta. Lisäksi rautatieyrityksen 16 §:n mukaan. Jos osa tavaralähetyksestä
36505: on palautettava suoritetut kuljetusmaksut ja on kadonnut ja osa luovutettu viivästyneenä,
36506: korvattava muut tavaran kuljetuksesta aiheu- rautatieyrityksen vastuun määrä määräytyisi
36507: tuneet kustannukset vahingoittumisesta joh- vastaavasti kahden eri säännöksen nojalla.
36508: tuvaa tavaran arvon alentumista vastaavassa Jos viivästyneenä luovutettu tavara osoit-
36509: suhteessa. Jos siis alunperin 100 euron ar- tautuu vahingoittuneeksi tai jos osa siitä on
36510: voisen, kymmenen kilon painoisen tavaran kadonnut, rautatieyrityksen on 3 momentin
36511: käypä arvo on vahingoittumisen jälkeen mukaan suoritettava korvaus sekä tavaran
36512: 80 euroa, rautatieyrityksen on korvattava ar- vahingoittumisesta tai osittaisesta katoami-
36513: von alentumisesta 20 euroa sekä lisäksi sesta että tavaran viivästymisestä. Korvaus-
36514: 20 prosenttia suoritetuista kuljetusmaksuista velvollisuuden enimmäismäärä on kuitenkin
36515: ja muista kuljetuksesta aiheutuneista kustan- tällöinkin 16 §:ssä säädetyn rahamäärän suu-
36516: nuksista. ruinen.
36517: Jos osa tavarasta on vahingoittunut ja osa
36518: luovutetaan vahingoittumattomana, rauta- 3 luku. Matkustajan ja käsimatkatavaran
36519: tieyrityksen vastuu rajoittuu määrään, jonka kuljetus
36520: se olisi ollut velvollinen 16 §:n 1 momentin
36521: nojalla suorittamaan vahingoittuneen osan 19 §. K uljetusvelvollisuus. Rautatieyritys
36522: katoamisesta. Tavaralähetykseen voi esimer- on 1 momentin nojalla velvollinen kuljetta-
36523: kiksi sisältyä neljä tuhannen euron arvoista maan matkustajia käsimatkatavaroineen.
36524: laitetta, jotka kukin painavat kymmenen ki- Rautatieyritys ei toisin sanoen voi valikoida
36525: loa. Jos vain yksi laitteista on vahingoittu- asiakkaitaan taikka kieltäytyä myymästä
36526: nut, rautatieyrityksen enimmäisvastuu on matkustajalle matkalippua tai kuljettamasta
36527: 250 euroa. Kolmen laitteen vahingoittumisen häntä esimerkiksi sillä perusteella, että vuo-
36528: johdosta rautatieyritys on vastaavasti velvol- ron ajaminen ei vähäisen matkustajamäärän
36529: linen suorittamaan korvausta enintään vuoksi olisi taloudellisesti kannattavaa.
36530: HE 8112000 vp 25
36531:
36532: Ehdotettua sopimuspakkoa on vakiin- suojan kannalta.
36533: tuneesti sovellettu rautatiekuljetuksissa. Vas- Rautatieyritys voi periä käsimatkatavaran
36534: taavan tyyppisestä velvollisuudesta säädetään kuljetuksesta lisämaksun tai edellyttää käsi-
36535: myös muun muassa postitoimintalain matkatavaran kuljettamista matkatavarana,
36536: (907/1993) 4 §:ssä ja telemarkkina1ain jos matkustajan käsimatkatavaran määrää ei
36537: (396/1997) 15 §:ssä. Vaikka rautatieyritys voida pitää kohtuullisena. Eläimen kuljetta-
36538: on velvollinen tekemään kuljetussopimuk- misesta rautatieyritys voi säännöksen nojalla
36539: sen, sopimuksen syntyminen edellyttää luon- aina periä maksun.
36540: nollisesti matkustajan sitoutumista rauta- Rautatieyrityksen vastuu käsimatkatavaral-
36541: tieyrityksen kuljetusehtoihin. Kuluttajia kos- le aiheutuneesta vahingosta määräytyy raide-
36542: kevien kuljetusehtojen kohtuullisuutta arvioi- liikennevastuulain mukaan, kuten lakiehdo-
36543: daan ja valvotaan kuluttajansuojalain nojalla. tuksen 9 §:n 1 momentissa todetaan. Vaaral-
36544: Kuljetusvelvollisuuteen sisältyy sopimus- lisen aineen kuljettamisesta käsimatkatavara-
36545: pakon ohella velvollisuus suorittaa sovittu na säädetään vaarallisten aineiden kuljetuk-
36546: kuljetus. Velvollisuuden täyttäminen ei kui- sesta annetussa asetuksessa, jonka 4 §:n mu-
36547: tenkaan edellytä ilmoitetun aikataulun mu- kaan käsimatkatavaralla saa tietyin edelly-
36548: kaista liikennöintiä. Rautatieyritys ei syyllis- tyksin kuljettaa pieniä määriä vaarallisia ai-
36549: ty kuljetusvelvollisuuden rikkomiseen esi- neita. Matkustaja kuitenkin vastaa käsimat-
36550: merkiksi silloin, kun se jättää yhden juna- katavarana kuljetettavasta vaarallisesta ai-
36551: vuoron ajamatta, jos matkustaja kuljetetaan neesta aiheutuneesta vahingosta vahingon-
36552: lyhyen ajan päästä ajettavalla seuraavalla korvauslaissa säädetyillä edellytyksillä, vaik-
36553: junavuorolla. Matkustajalla on kuitenkin täl- ka kuljetus olisi ollut vaarallisten aineiden
36554: löin oikeus korvaukseen junavuoron viiväs- kuljetusta koskevan lainsäädännön nojalla
36555: tyksestä aiheutuneesta vahingosta lakiehdo- sallittua.
36556: tuksen 21 §:ssä säädetyin edellytyksin. 21 §. Junavuoron viivästys. Rautatieyritys
36557: Pykälän 2 momentissa säädetään seikoista, olisi 1 momentin nojalla vastuussa vahingos-
36558: jotka poistavat rautatieyrityksen kuljetusvel- ta, joka matkustajalle on aiheutunut junavuo-
36559: vollisuuden. Kuljetusvelvollisuutta ei ensin- ron viivästyksestä. Korvausvelvollisuutta ei
36560: näkään olisi, jos kuljetuksen estää seikka, kuitenkaan olisi, jos matkustajan voidaan
36561: jota rautatieyritys ei voi välttää ja jota se ei kohtuudella edellyttää varautuneen viivästyk-
36562: ole velvollinen poistamaan. Rautatieyritys seen. Muun muassa säännöksessä mainitut
36563: vapautuu kuljetusvelvollisuudesta myös sil- kuljetuksen luonne, sääolosuhteet ja kulje-
36564: loin, kun aikataulussa ilmoitettu junavuoro tusvälineen vaihtoon tarvittava aika ovat
36565: on täynnä. Rautatieyrityksellä ei ole ehdote- seikkoja, jotka matkustajan voidaan tyypilli-
36566: tun säännöksen nojalla velvollisuutta järjes- sesti edellyttää ottavan huomioon arvioides-
36567: tää matkustajalle tällaisessa tapauksessa kor- saan, ehtiikö aiotulla junayhteydellä perille
36568: vaavaa kuljetusta. Selvää on, että rautatieyri- suunnitellussa ajassa.
36569: tys ei ole ehdotetun pykälän nojalla velvolli- Kuljetuksen luonteella tarkoitetaan sään-
36570: nen kuljettamaan matkustajaa, jonka kuljet- nöksessä muun muassa rautatiekuljetuksen
36571: tamisesta se voi muun lain, kuten järjestyk- kokonaispituutta ja siihen sisältyviä junan-
36572: sen pitämisestä joukkoliikenteessä annetun vaihtoja. Sääolosuhteita, jotka vaikuttavat
36573: lain (472/1977) nojalla kieltäytyä. junavuorojen aikataulun mukaiseen Iiiken-
36574: 20 §. K äsimatkatavara. Pykälässä sääde- nöitiin, ovat erityisesti talviaikaan liittyvät
36575: tään matkustajan oikeudesta ottaa maksutta sääolot, kuten poikkeuksellisen kova pakka-
36576: mukaansa junaan kohtuullinen määrä käsi- nen tai voimakas lumentulo. Jos junamatkaa
36577: matkatavaraa. Maksutta kuljetettavan käsi- suunnitteleva esimerkiksi saa tiedotusvälinei-
36578: matkatavaran tulisi kooltaan, painoltaan ja den kautta tiedon suunnittelemanaan reitillä
36579: muilta ominaisuuksiltaan olla sellainen, että vallitsevista vaikeista sääolosuhteista, hänen
36580: se voidaan kuljettaa matkustajajunassa aihe- voidaan edellyttää varautuvan junavuoron
36581: uttamatta muille matkustajille tai junahenki- viivästymiseen.
36582: lökunnalle vaaraa, vahinkoa tai tarpeetonta Kuljetusvälineen vaihtoon tarvittava aika
36583: haittaa. Rautatieyritys voi antaa tarkempia mainitaan säännöksessä huomioon otettavana
36584: ohjeita siitä, minkälaista käsimatkatavaraa seikkana sen vuoksi, että käytännössä mer-
36585: junanvaunuissa voidaan maksutta kuljettaa. kittävin junavuoron viivästyksestä aiheutuvi-
36586: Kuluttaja-asiamies valvoo rautatieyrityksen en vahinkojen ryhmä on lentoyhteyden tai
36587: antamien ohjeiden kohtuullisuutta kuluttajan- muun jatkoyhteyden menettämisestä aiheutu-
36588:
36589:
36590: 209166F
36591: 26 HE 81/2000 vp
36592:
36593: neet kustannukset. Säännös merkitsee sitä, on siten muun muassa näytettävä, että hänel-
36594: että matkustajan edellytetään aina varaavan le on aiheutunut vahinkoa siitä syystä, että
36595: riittävästi aikaa esimerkiksi rautatieasemalta junavuoro ei ole saapunut määräliikenneeai-
36596: lentoasemalle siirtymiseen. Jos kysymys on kalle aikatauluun merkittynä saapumismka-
36597: rautatieyrityksen Järjestämästä aikataulussa na. Esimerkiksi myöhästymisestä johtuva
36598: ilmoitetusta jatkoyhteydessä, matkustaja voi epämukavuus ei ole korvattavaa vahinkoa.
36599: kuitenkin yleensä luottaa siihen, että kulje- Korvausvastuun syntymisen kannalta saattaa
36600: tusvälineen vaihtoon kohtuudella tarvittava lisäksi olla merkitystä sillä, voidaanko mat-
36601: aika on aikataulua laadittaessa otettu huomi- kustajalle aiheutuneen vahingon katsoa ol-
36602: oon. Jatkoyhteyden menetys, joka aiheutuu leen rautatieyrityksen kohtuudella ennakoi-
36603: junavuoron muutaman kymmenen minuutin tavissa.
36604: viivästyksestä ei yleensä ole säännöksen no- Matkustajalla olisi säännöksen nojalla oi-
36605: jalla korvattavaa vahinkoa. keus korvaukseen esimerkiksi korvaavan
36606: Muuna kuljetukseen liittyvänä olosuhteena yhteyden järjestämisestä aiheutuvista lisäkus-
36607: voidaan pitää esimerkiksi normaalin rauta- tannuksista, jos hän on viivästyksen vuoksi
36608: tieliikenteen estävää rautatieonnettomuutta, menettänyt suunnittelemansa jatkoyhteyden.
36609: josta junamatkustaja on saanut tiedon niin Jos ensimmäinen mahdollinen jatkoyhteys
36610: paljon ennen junaan nousemista, että hänen lähtee vasta viivästyneen junavuoron saapu-
36611: voidaan kohtuudella edellyttää järjestävän mista seuraavana päivänä, rautatieyrityksen
36612: itselleen muun kuljetuksen. Myös silloin, on yleensä lisäksi maksettava matkustajalle
36613: kun matkustaja tietää rataosuudella tehtävistä korvaus majoituksesta ja aterioinnista aiheu-
36614: ratatöistä, hänen voidaan yleensä edellyttää tuneista kohtuullisista kustannuksista. Myös
36615: varautuvan siihen, että junavuorot viivästy- matkustajalta viivästyksen vuoksi saamatta
36616: vät huomattavasti normaalia useammin ja jäänyt palkka tai elinkeinotulo voi yleisten
36617: viivästykset ovat tavanomaista pitempiä. Jos sopimusperusteista korvausvastuuta koskevi-
36618: sen sijaan matkustaja ei junaan noustessaan en periaatteiden mukaisesti tulla korvatta-
36619: ole ollut tietoinen onnettomuudesta tai rata- vaksi ehdotetun säännöksen nojalla. Kor-
36620: töistä, junavuoron huomattavasta viivästyk- vauksen enimmäismäärä on kuitenkin aina
36621: sestä aiheutunut vahinko on säännöksen no- 5 000 euroa matkustajaa kohden. Jos rauta-
36622: jalla korvattava, jollei rautatieyritys 2 mo- tieyritys on aiheuttanut vahingon tahallisesti
36623: mentin nojalla vapaudu vastuusta. tai törkeästä huolimattomuudesta, se ei kui-
36624: Yleisistä vahingonkorvausoikeudellisista tenkaan lakiehdotuksen 5 §:n nojalla saa ra-
36625: periaatteista seuraa, että matkustaja ei voi joittaa korvausvelvollisuuttaan.
36626: saada korvausta itse aiheuttamastaan vahin- Viivästys voi johtua paitsi aikataulun mu-
36627: gosta. Vahinkoa kärsineen myötävaikutuk- kaisesti lähtöliikennepaikalta lähteneen juna-
36628: seen perustuvan sovittelumahdollisuuden vuoron viivästyksestä myös siitä, että aika-
36629: vuoksi matkustajan toiminnalla voi olla vai- taulussa ilmoitettu junavuoro peruutetaan tai
36630: kutusta paitsi korvausvastuun syntymiseen siitä, että junavuoro ei pysähdy aikataulussa
36631: myös rautatieyrityksen korvausvelvollisuu- ilmoitetulla liikennepaikalla. Henkilöllä, joka
36632: den määrään. Jos esimerkiksi matkustaja ei on aikonut nousta junaan kyseisellä liiken-
36633: ole ilmoittanut rautatieyrityksen henkilökun- nepaikalla, olisi 2 momentin nojalla myös
36634: nalle junavuoron viivästyksestä seuraavasta tällöin oikeus korvaukseen viivästyksestä ai-
36635: jatkoyhteyden menettämisestä, rautatieyrityk- heutuneesta vahingosta 1 momentissa sääde-
36636: sen korvausvelvollisuutta voidaan sovitella, tyin edellytyksin, jos hän näyttää odot-
36637: mikäli vahingon syntyminen olisi voitu vält- taneensa junavuoron saapumista liikennepai-
36638: tää pysäyttämällä junavuoro aikatauluun kalla aikataulussa ilmoitettuna aikana.
36639: merkitystä poiketen lentoaseman läheisyy- Pykälän 3 momentin mukaan rautatieyritys
36640: dessä sijaitsevalla liikennepaikalla. Rauta- voisi vapautua 1 ja 2 momentin mukaisesta
36641: tieyrityksen on toisaalta pyrittävä tiedotta- vastuusta, jos se näyttää ryhtyneensä kaik-
36642: maan matkustajille junavuoron viivästyksestä kiin kohtuudella vaadittaviin toimenpiteisiin
36643: ja pyydettävä matkustajia, jotka viivästyksen vahingon välttämiseksi. Vastuusta vapautta-
36644: vuoksi saattavat menettää jatkoyhteyden, va seikka voi olla esimerkiksi rautatieyrityk-
36645: ilmoittautumaan henkilökunnalle. sen vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella
36646: Korvausvastuun tarkemmat edellytykset oleva luonnonmullistus tai viranomaisen
36647: määräytyvät yleisten vahingonkorvausoikeu- määräys, joka yksittäistapauksessa estää rau-
36648: dellisten periaatteiden mukaan. Matkustajan tatiekuljetuksen suorittamisen sovitulla taval-
36649: HE 81/2000 vp 27
36650:
36651: Ia. Rautatieyritys voi vapautua vastuusta olosuhteiden muututtua tulee kalliimmaksi
36652: myös näyttämällä, että viivästys on johtunut kuin sopimusta tehtäessä oli arvioitu.
36653: radassa tai sen laitteissa ilmenneestä viasta,
36654: johon rautatieyrityksen ei voida kohtuudella 4 luku. Matkatavaran kuljetus
36655: edellyttää varautuneen. Kuljetuskalustossa
36656: oleva vika ei sen sijaan vapauta rautatieyri- 22 §. Matkatavara. Matkatavaralla tarkoi-
36657: tystä vastuusta. Rautatieyritys on velvollinen tetaan pykälän mukaan tavaraa, jonka rauta-
36658: pitämään kuljetuskalustonsa sellaisessa kun- tieyritys on ottanut kuljetettavaksi matkusta-
36659: nossa, että se pystyy täyttämään sopimusvel- jan kuljetuksen yhteydessä erillistä matkava-
36660: voitteensa kaikissa ennakoitavissa olevissa ratodistusta vastaan. Matkatavaraa koskevia
36661: tilanteissa. säännöksiä sovellettaisiin, vaikka matkatava-
36662: Rautatieyritys voi eräissä tapauksissa va- raksi kirjattu tavara kuljetettaisiin toisessa
36663: pautua vastuusta ehdotettuun säännökseen junassa kuin matkustaja, jos matkatavaran
36664: vetoamalla, kun rataosuuden käyttö on esty- kuljetus siitä huolimatta liittyy matkustajan
36665: nyt rautatieonnettomuuden tai muun odotta- kuljetukseen. Tyypillisiä matkatavaroita ovat
36666: mattoman tapahtuman vuoksi, vaikka tapah- konduktöörivaunuun todistusta vastaan jäte-
36667: tuma ei olisikaan ollut rautatieyrityksen vai- tyt polkupyörät ja sukset sekä autonkuljetus-
36668: kutusmahdollisuuksien ulkopuolella. Ehdo- vaunussa kuljetettavat henkilöautot, kun ta-
36669: tettua vapautumisperustetta voidaan pitää varan kuljetettavaksi luovuttanut henkilö
36670: perusteltuna erityisesti sen vuoksi, että rauta- matkustaa samassa junassa.
36671: tiekuljetuksia voidaan suorittaa vain kiinteäl- Rautatieyritys antaa yleensä matkustajalle
36672: lä rataverkolla. Rataverkon käytön suunnit- kuitin periessään 20 §:n nojalla maksun kä-
36673: telussa on lähtökohtana, että junavuoroja simatkatavarana kuljetettavasta elävästä eläi-
36674: liikennöidään aikataulun mukaisesti. Jos lii- mestä. Tosite, joka on annettu todisteena
36675: kennöinti estyy yhdellä rataosuudella, usei- maksun suorittamisesta, ei kuitenkaan ole
36676: den junavuorojen liikennöinti aikataulun mu- tässä pykälässä tarkoitettu matkatavaratodis-
36677: kaisesti saattaa käydä mahdottomaksi. Vaik- tus. Matkustajan kanssa samassa junassa ole-
36678: ka rautatieyritys olisi vastuussa rautatieon- viin eläimiin, joista ei ole annettu matkata-
36679: nettomuuteen joutuneen junavuoron matkus- varatodistusta, sovellettaisiin siten aina käsi-
36680: tajalle aiheutuneesta viivästysvahingosta, matkatavaraa koskevia säännöksiä.
36681: rataverkon luonteesta johtuvat liikennöin- Matkatavaratodistuksena on ratkaiseva
36682: tiongelmat voivat vapauttaa sen vastuusta merkitys sen kannalta, katsotaanko rauta-
36683: vahingosta, joka onnettomuuden seurauksena tieyrityksen kuljetettavana oleva tavara käsi-
36684: viivästyvän junavuoron matkustajalle aiheu- matkatavaraksi vai matkatavaraksi. Tavaraa
36685: tuu. Matkustaja voi saada tiedon normaalin on pidettävä käsimatkatavarana, vaikka se
36686: rautatieliikenteen estymisestä niin hyvissä kuljetettaisiin konduktöörin luvalla konduk-
36687: ajoin ennen junaan nousemista, että hän voi töörivaunussa, jollei siitä ole annettu matka-
36688: helposti välttää viivästyksen järjestämällä tavaratodistusta.
36689: itselleen muun kuljetuksen. Tällöin on mah- Rautatieyrityksen kuljetettavana olevan
36690: dollista, että rautatieyritys ei edes ole vas- tavaran luokittelu käsimatkatavaraksi tai
36691: tuussa 1 ja 2 momentin nojalla eikä sillä sen matkatavaraksi vaikuttaa raotaLeyrityksen
36692: vuoksi ole tarvetta vedota vapautumisperus- korvausvastuun määräytymiseen. Käsimatka-
36693: teeseen. tavaralle aiheutuneen vahingon korvaamises-
36694: Rautatieyritys ei vapaudu vastuusta sään- ta säädetään raideliikennevastuulaissa, kun
36695: nöksessä tarkoitettuun esteeseen vetoamalla, taas matkatavaran vahingoittumisesta suori-
36696: ellei se ole mahdollisuuksiensa mukaan pyr- tettava korvaus määräytyy ehdotetun lain
36697: kinyt suorittamaan kuljetusta esteestä huoli- mukaan. Rautatieyrityksen korvausvastuun
36698: matta. Sen on esimerkiksi välittömästi esteen kannalta säädösten keskeinen ero on se, että
36699: satuttua ryhdyttävä yhteistyössä radanpidosta raideliikennevastuulain mukainen vastuu on
36700: vastaavan viranomaisen kanssa rautatielii- rahamääräisesti rajoittamatonta. Mainitun
36701: kenteen uudelleenjärjestelyyn kyseisellä rata- lain nojalla käsimatkatavaralle aiheutunut
36702: verkon osalla sekä järjestettävä viipymättä vahinko korvataan kuitenkin käytännössä
36703: korvaavia kuljetuksia matkustajille aiheutu- vain silloin, kun vahinko on aiheutunut rau-
36704: vien vahinkojen välttämiseksi. Rautatieyri- tatieonnettomuuden yhteydessä.
36705: tyksen voidaan edellyttää täyttävän sopimus- 23 §. Matkatavaran luovutus. Pykälän
36706: velvoitteensa siinäkin tapauksessa, että se 1 momentin nojalla rautatieyrityksen olisi
36707: 28 HE 81/2000 vp
36708:
36709: luovutettava matkatavara matkatavaratodis- kaan vaatia vakuuden asettamista. Vakuuden
36710: tusta ja kuljetussopimuksesta johtuvien rau- vaatimalla rautatieyritys voi turvata aseman-
36711: tatieyrityksen saatavien suoritusta vastaan, sa, jos myöhemmin ilmenee, että matkatava-
36712: jollei toisin ole sovittu. Sopia voidaan muun ra on luovutettu väärälle henkilölle ja rauta-
36713: muassa siitä, että tavara luovutetaan myö- tieyritys veivoitetaan korvaamaan aiheutunut
36714: hemmin tai että kuljetuskustannukset makse- vahinko.
36715: taan vasta tavaran luovutuksen jälkeen. 24 §. V astuu matkatavarasta. Pykälässä
36716: Rautatieyrityksellä on oikeus kieltäytyä olevan viittaussäännöksen nojalla rautatieyri-
36717: luovutuksesta ja pidättää matkatavara hallin- tyksen vastuu matkatavarasta määräytyisi ta-
36718: nassaan siihen saakka, kunnes sille kyseisen varaa koskevien säännösten mukaan. Vastuu
36719: kuljetussopimuksen perusteella kuuluvat saa- alkaisi, kun matkatavara otetaan kuljetetta-
36720: tavat on maksettu. Pidätysoikeus koskee ai- vaksi eli kun rautatieyritys ottaa matkatava-
36721: noastaan kyseisen matkatavaran kuljetukses- ran haltuunsa ja antaa siitä matkatavaratodis-
36722: ta aiheutuneita saatavia eikä rautatieyrityk- tuksen. Rautatieyrityksen vastuu päättyy
36723: sellä siten ole oikeutta pidättää matkatavaraa matkatavaran luovutushetkellä eli sillom,
36724: muiden samalta henkilöltä olevien saatavien kun rautatieyritys luovuttaa matkatavaran
36725: suorittamisen turvaamiseksi. 23 §:n mukaisesti.
36726: Rautatieyritys ei saa momentin mukaan Viittauksen nojalla kaikkia 13 §:n 2 mo-
36727: luovuttaa matkatavaraa, jos on perusteltua mentin vapautumisperusteita sovellettaisiin
36728: syytä epäillä, että matkatavaratodistuksen myös matkatavaraan. Momentin 1 ja 2 koh-
36729: esittäjä ei ole oikeutettu saamaan matkatava- dassa lähettäjällä ja vastaanottajalla tarkoite-
36730: raa haltuunsa. Jos rautatieyrityksellä ei ole taan matkatavaran osalta luonnollisesti mat-
36731: mitään syytä epäillä matkatavaratodistuksen kustajaa, joka jättää matkatavaran kuljetetta-
36732: esittäjän oikeutta matkatavaraan, se voi luo- vaksi ja ottaa sen määräpaikassa vastaan.
36733: vuttaa matkatavaran matkatavaratodistusta Momentin 2 kohdassa tarkoitetulla määräyk-
36734: vastaan luovutusta vaativan henkilöllisyyttä sellä ei liene vapautumisperusteena samaa
36735: tarkistamatta. Henkilöllisyyden tarkistaminen merkitystä kuin tavaran kuljetuksessa. La-
36736: on kuitenkin aiheellista, jos luovutusta vaati- kiehdotuksessa ei ole säännöksiä matkatava-
36737: van oikeutta matkatavaraan on vähänkin raa koskevien määräysten antamisesta, joten
36738: syytä epäillä. Rautatieyritys voi säännöksen määräyksiä voi käytännössä antaa ainoastaan
36739: nojalla tilapäisesti kieltäytyä matkatavaran matkatavaran rautatieyritykselle luovuttava
36740: luovuttamisesta matkatavaraan oikeutetun henkilö, joka lähes poikkeuksetta myös vas-
36741: selvittämiseksi esimerkiksi silloin, kun esi- taanottaa tavaran määräpaikassa. Jos vahinko
36742: tetty matkatavaratodistus on ilmoitettu ka- on aiheutunut vahinkoa kärsineen omasta
36743: donneeksi. määräyksestä, rautatieyritys vapautuu vas-
36744: Pykälän 2 momentin mukaan matkatavara- tuusta lakiehdotuksen 13 §:n 2 momentin
36745: todistuksen haltijalla, joka ei ole saanut mat- 1 kohdan nojalla.
36746: katavaraansa, on oikeus saada todistukseen Pykälässä viitataan myös erityistä riskiä ja
36747: merkintä ajasta, jolloin matkatavaraa on tie- siihen liittyvää pienempää näyttövelvolli-
36748: dusteltu. T\edustelun ajankohta vaikuttaa suutta koskevaan 14 §:ään. Matkatavaran
36749: esimerkiksi siihen, katsotaanko viivästynyt kuljetuksessa 14 §:n 2 momentissa tarkoitet-
36750: matkatavara 25 §:n nojalla kadonneeksi. tuja erityisiä riskejä ovat kuitenkin vain
36751: Merkinnän vaatiminen saattaa olla todistuk- 1 kohdassa säädetty matkatavaran erityinen
36752: sen haltijan edun mukaista myös, jos hän alttius katoamiselle tai vahingoittumiselle ja
36753: vaatii rautatieyritykseltä korvausta tässä py- 2 kohdan mukainen katoamiselle tai vahin-
36754: kälässä säädetyn matkatavaran luovutusvel- goittumiselle alttiin matkatavaran puutteelli-
36755: vollisuuden rikkomisesta. nen pakkaaminen. Matkatavarana kuljetetta-
36756: Pykälän 3 momentissa säädetään matkata- vat tavaranomaiset käyttöesineet on yleensä
36757: varan luovuttamisesta, kun matkatavaratodis- asianmukaisesti pakattu, jos ne on jätetty
36758: tusta ei esitetä. Tällöin rautatieyritys saa luo- kuljetettavaksi ehjässä matkalaukussa. Muun
36759: vuttaa matkatavaran sitä noutavalle vain, jos muassa lasitavaran ja muiden särkyvien esi-
36760: se on vakuuttunut luovutusta vaativan oikeu- neiden osalta voidaan luonnollisesti edellyt-
36761: desta saada matkatavara haltuunsa. Mikäli tää tätä huolellisempaa pakkaamista. Toisaal-
36762: rautatieyritys pitää luovutusta vaativan oi- ta esimerkiksi polku- tai moottoripyörää ei
36763: keutta matkatavaraan todennäköisenä, se voi tavallisesti pakata kuljetusta varten.
36764: luovuttaa matkatavaran ja harkintansa mu- 25 §. Markatavaran katoaminen. Pykälän
36765: HE 81/2000 vp 29
36766:
36767: 1 momentin mukaan matkatavara katsottai- ran katoaruisriski katetaan yleensä vakuutuk-
36768: siin kadonneeksi, jos sitä ei ole luovutettu sella. Vastuurajaa ei 5 §:n nojalla sovelleta,
36769: seitsemän päivän kuluessa sen tiedustelemi- jos rautatieyritys on aiheuttanut katoamisen
36770: sesta. Lakiehdotuksen 34 §:n mukaan seitse- tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta.
36771: män päivän määräaikaa laskettaessa ei oteta Momentin 2 kohdassa säädetään korvauk-
36772: huomioon päivää, jolloin matkatavaraa tie- sen suuruudesta silloin, kun matkatavaraan
36773: dusteltiin. Sillä, että määräajan viimeinen oikeutettu ei halua tai voi esittää näyttöä
36774: päivä sattuu sunnuntai- tai pyhäpäiväksi, ei matkatavaran katoamisesta aiheutuneesta
36775: ole merkitystä. Jos esimerkiksi viikonpäivä, vahingosta. Tällöin rautatieyrityksen vastuu
36776: jolloin matkatavaraa on tiedusteltu, on ollut rajoittuisi 170 euroon kollilta. Lisäksi rauta-
36777: lauantai, rautatieyritys on velvollinen toimit- tieyrityksen olisi 3 kohdan nojalla aina pa-
36778: tamaan matkatavaran siihen oikeutetulle vii- lautettava kadonneen matkatavaran kuljetta-
36779: meistään seuraavan viikon lauantaina, vaikka misesta suoritetut kuljetusmaksut ja muut
36780: tuo lauantai olisi pyhäpäivä ja rautatieyrityk- kuljetuksesta aiheutuneet kustannukset.
36781: sen toimipaikka olisi sen vuoksi suljettuna. Pykälän 2 momentissa säädetään katoaruis-
36782: Määräajan päättymisen jälkeen matkatava- korvauksen määrästä, kun vain osa matkata-
36783: raan oikeutetulla on oikeus katoamiskor- varakoilista on kadonnut. Matkatavaran osit-
36784: vaukseen tai, jos matkatavara myöhemmin taisesta katoamisesta on kysymys esimerkik-
36785: löytyy, matkatavaraan ja viivästyskorvauk- si silloin, kun matkatavaraksi kirjattu laukku
36786: seen. Rautatieyritys sen sijaan on matkata- on kuljetuksen aikana avattu ja sieltä on vie-
36787: varaan oikeutetun niin halutessa velvollinen ty tavaraa. Jos matkatavaraan oikeutettu esit-
36788: maksamaan katoaruiskorvauksen siinäkin tää näytön vahingon määrästä, rautatieyritys
36789: tapauksessa, että matkatavara myöhemmin on velvollinen korvaamaan sen 1 momentin
36790: löytyy. 1 kohdassa säädettyyn enimmäismäärään
36791: Rautatieyrityksen on 1 momentin nojalla saakka.
36792: maksettava matkatavaraan oikeutetulle kor- Pykälän 3 momentin mukaan liikenneva-
36793: vaus matkatavaran katoamisesta heti sen jäl- kuutuslain 3 §:ssä tarkoitetun moottoriajo-
36794: keen, kun seitsemän päivän määräaika on neuvon tai vesikulkuneuvon katoamisesta
36795: kulunut. Kun korvaus on maksettu, oikeus olisi suoritettava korvauksena kadonneen ajo-
36796: matkatavaraan siirtyy rautatieyritykselle. tai kulkuneuvon käypä arvo 10 000 euron
36797: Pykälän 2 momentissa olevan viittaussään- määrään saakka. Vahingon kärsineellä ei
36798: nöksen perusteella matkatavaraan, joka löy- siten ole oikeutta korvaukseen katoamisesta
36799: tyy sen jälkeen kun se on katsottu kadon- mahdollisesti aiheutuneesta muusta vahin-
36800: neeksi, sovelletaan vastaavasti tavaraa kos- gosta, vaikka hän näyttäisi tällaista vahinkoa
36801: kevia 15 §:n 2-5 momenttia. Korvauksen aiheutuneen.
36802: saaja voi siten muun muassa vaatia kadon- Liikennevakuutuslaissa moottoriajoneuvol-
36803: neeksi katsotun, mutta myöhemmin löyty- la tarkoitetaan maata kiskoitta kulkemaan
36804: neen matkatavaran itselleen. tarkoitettua konevoimaista kulkuvälinettä tai
36805: 26 §. Korvaus matkatavaran katoamisesta. työkonetta. Tällainen kulkuväline on muun
36806: Rautatieyritys olisi 1 momentin 1 kohdan muassa henkilö- tai maastoauto, moottori-
36807: nojalla velvollinen suorittamaan matkatava- pyörä sekä ajoneuvoyhdistelmää vetävät
36808: raan oikeutetulle täyden korvauksen vahin- moottorikäyttöinen ajoneuvo. Myös kulku-
36809: gosta, jonka vahingon kärsinyt osoittaa kato- neuvo, jotka on rakennettu liikkumaan vain
36810: amisesta aiheutuneen. Tavaran katoamista konevoimaiseen kulkuvälineeseen tai työko-
36811: koskevasta 16 §:stä poiketen rautatieyrityk- neeseen kytkettyinä, on liikennevakuutuslain
36812: sen olisi korvattava kadonneen matkatavaran 3 §:ssä tarkoitettu moottoriajoneuvo. Kone-
36813: käyvän arvon lisäksi myös muu vahinko, voimaiseen kulkuvälineeseen kytkettävä kul-
36814: jonka näytetään aiheutuneen katoamisesta. kuneuvo on esimerkiksi perä- tai asuntovau-
36815: Yleensä korvattava vahinko rajoittuu kuiten- nu sekä vesikulkuneuvon tiekuljetukseen
36816: kin matkatavarankin osalta sen käyvän arvon tarkoitettu teli. Vesikulkuneuvolla tarkoite-
36817: hyvittämiseen. taan vesiliikennelain ( 463/1996) 3 §:n mu-
36818: Rautatieyrityksen enimmäisvastuu kultakin kaisesti veteen tukeutuvaa ja vesillä liikku-
36819: kadonneelta kollilta on säännöksen mukaan miseen tarkoitettua kulkuvälinettä tai laitetta,
36820: 1 700 euroa. Käytännössä vastuurajalla ei kuten venettä.
36821: liene suurta merkitystä matkatavaraan oikeu- Säännöksessä ehdotettu vastuunrajoitus on
36822: tetun asemaan, koska arvokkaan matkatava- käytännössä merkittävä, koska ainakin moot-
36823: 30 HE 81/2000 vp
36824:
36825: toriajoneuvon käypä arvo voi usein ylittää neuvon tai vesikulkuneuvon katoamisen pe-
36826: ehdotetun enimmäiskorvauksen. Moottoriajo- rusteella, rautatieyrityksen korvausvelvolli-
36827: neuvon katoamisesta aiheutuu tyypillisesti suuden enimmäismäärä on kuitenkin 26 §:n
36828: myös muuta vahinkoa, kuten toisen auton 3 momentissa säädetty 10 000 euroa. Moot-
36829: vuokrauskustannuksia. Arvokkaan mootto- toriajoneuvon tai vesikulkuneuvon sisään tai
36830: riajoneuvon vaurioitumis- tai katoaruisriski päälle jätetyn tavaran vahingoittumiseen so-
36831: voidaan kuitenkin kattaa joko vapaaehtoisel- velletaan vastaavasti 26 §:n 3 momentissa
36832: la autovakuutuksella, jonka perusteella kor- säädettyä 1 700 euron korvausvelvollisuuden
36833: vataan myös rautatiekuljetuksen yhteydessä enimmäismäärää.
36834: tapahtuneita vahinkoja, tai erillisellä kulje- Rautatieyrityksen korvausvelvollisuus on
36835: tusvakuutuksella. ehdotetun säännöksen nojalla suppeampi
36836: Ajoneuvoyhdistelmiä kuljetettaessa 10 000 kuin matkatavaran katoamisen perusteella,
36837: euron vastuunrajoitus koskee erikseen kuta- sillä matkatavaraan oikeutetun oikeus kor-
36838: kin kulkuvälinettä tai kulkuneuvoa. Jos esi- vaukseen vahingoittumisesta rajoittuu matka-
36839: merkiksi henkilöautoon kytketyllä telillä kul- tavaran arvon alentumiseen. Hänellä ei
36840: jetetaan venettä ja koko yhdtstelmä katoaa myöskään ole oikeutta saada takaisin kulje-
36841: rautatiekuljetuksen aikana, rautatieyritys on tuksesta aiheutuneita kustannuksia, vaikka
36842: velvollinen maksamaan korvausta enintään matkatavara luovutetaan vahingoittuneena.
36843: 10 000 euroa paitsi henkilöautosta myös se- 28 §. Korvaus matkatavaran luovutuksen
36844: kä kuljetustelistä että veneestä. Rautatieyri- viivästym isestä. Pykälässä säädetään rauta-
36845: tyksen korvausvelvollisuus on tällaisessa ta- tieyrityksen korvausvelvollisuudesta silloin,
36846: pauksessa enintään 30 000 euroa. kun matkatavara luovutetaan viivästyneenä.
36847: Momentissa säädettäisiin erikseen rauta- Matkatavaraan oikeutettu voi perustellusti
36848: tieyrityksen korvausvelvollisuuden enim- olettaa, että matkatavara luovutetaan hänelle,
36849: mäismäärästä silloin, kun korvausta vaadi- kun hän sitä tiedustelee kohtuullisen ajan
36850: taan moottoriajoneuvon tai vesikulkuneuvon kuluttua aikataulussa ilmoitetusta junan saa-
36851: sisälle tai päälle rautatiekuljetuksen ajaksi pumisajasta. Tavanomainen odotusaika, joka
36852: jätetyn tavaran katoamisesta. Ehdotuksen matkatavaraan oikeutetulle matkatavaroiden
36853: mukaan vastuuraja on tällöin 1 700 euroa purkamisesta aiheutuu, ei ole pykälässä tar-
36854: kadonneen tavaran arvosta tai kadonneiden koitettua viivästymistä. Viivästymisestä sen
36855: kollien määrästä riippumatta. Erityisen vas- sijaan olisi kysymys, jos matkatavaraa ei sitä
36856: tuurajan säätäminen on perusteltua, koska tiedusteltaessa voida luovuttaa esimerkiksi
36857: ajo- tai kulkuneuvon sisälle tai päälle jätet- sen vuoksi, että matkatavara on purettu ju-
36858: tyä tavaraa ei erikseen kirjata matkatavaraksi nasta väärällä liikennepaikalla, tai siksi, että
36859: eikä rautatieyrityksellä näin ollen ole mitään matkatavara on kuljetettu eri junavuorolla
36860: mahdollisuutta selvittää, mitä tavaraa on ka- kuin matkustaja ja matkatavaran kuljetuk-
36861: donnut. Matkustaja voi välttää vastuurajan seen käytetty junavuoro saapuu määräliiken-
36862: soveltamisen ottamalla arvotavaran mukaan- nepaikalle viivästyneenä. Korvattavaa viiväs-
36863: sa junanvaunuun tai kirjaamaHa sen matka- tysvahinkoa saattaa olla esimerkiksi kustan-
36864: tavaraksi. nus, joka matkustajalle aiheutuu siitä, että
36865: Rautatieyrityksen velvollisuutena on antaa hän hakee matkatavaran määräliikennepai-
36866: matkustajille tieto kuljetuksissa sovellettavis- kalta erikseen.
36867: ta vastuurajoista. Kuluttaja-asiamies valvoo Pykälän 1 momentin 1 kohdassa ilmaistun
36868: tiedotusvelvollisuuden täyttämisen asianmu- pääsäännön mukaan rautatieyrityksen olisi
36869: kaisuutta. korvattava matkatavaran viivästyksestä todis-
36870: 27 §. Karvaus matkatavaran vahingoittu- teellisesti aiheutunut vahinko kokonaisuudes-
36871: misesta. Jos matkatavaraan oikeutettu näyt- saan. Viivästyskorvauksen suuruudelle on
36872: tää matkatavaran vahingoittuneen kuljetuk- kuitenkin muiden korvausten tavoin asetettu
36873: sen aikana, rautatieyrityksen olisi suoritetta- yläraja, joksi ehdotetaan 170 euroa kultakin
36874: va hänelle matkatavaran arvon alentumista viivästyneeltä kollilta.
36875: vastaava korvaus. Matkatavaran katoamiseen Jos matkatavaraan oikeutettu näyttää mat-
36876: perustuvaa rautatieyrityksen korvausvelvolli- katavaran viivästyneen, mutta ei esitä selvi-
36877: suutta rajoittava 26 §:n 1 momentin 1 koh- tystä siitä aiheutuneesta vahingosta, rauta-
36878: dan enimmäiskorvaus koskee kuitenkin tieyrityksen olisi 2 kohdan nojalla korvattava
36879: myös vahingoittumisesta suoritettavaa kor- viivästysvahinkona 17 euroa kollilta kultakin
36880: vausta. Jos korvausta vaaditaan moottoriajo- aikavalta 24 tunnin ajanjaksolta matkatava-
36881: HE 81/2000 vp 31
36882:
36883: ran tiedustelemisesta lukien. Jos siis rauta- tarkastaa ainoastaan, jos on perusteltua syytä
36884: tieyritys ei luovuta matkatavaraa sitä tiedus- epäillä, että se aiheuttaa vaaraa ihmisen ter-
36885: televalle 23 §:n mukaisesti tai sovi sen luo- veydelle, ympäristölle tai omaisuudelle. Ky-
36886: vuttamisesta myöhemmin eikä sillä ole mai- symys siitä, mitä on pidettävä säännöksessä
36887: nitussa pykälässä säädettyä perustetta kiel- tarkoitettuna perusteltuna syynä, on ratkais-
36888: täytyä luovuttamasta matkatavaraa, sen on tava tapauskohtaisesti. Tarkastuksen suoritta-
36889: suoritettava 17 euron korvaus, vaikka matka- minen on yleensä perusteltua esimerkiksi
36890: tavara luovutetaan pian sen jälkeen, kun sitä silloin, kun tavaran hajusta voidaan päätellä
36891: on tiedusteltu. Kohdan nojalla maksettava sen sisältävän merkinnöistä poikkeavaa vaa-
36892: enimmäiskorvaus olisi kuitenkin 136 euroa, rallista ainetta tai kun nähdään, että käsimat-
36893: minkä verran viivästymiskorvausta voi enin- katavarana kuljetetaan räjähtäviä aineita. Kä-
36894: tään kertyä ennenkuin matkatavara katsotaan silaukun tai vastaavan käsimatkatavaran, jota
36895: 25 §:n nojalla kadonneeksi. Rautatieyritys ei matkustaja pitää yllään, saa tarkastaa vain
36896: ole velvollinen maksamaan 136 euroa enem- matkustajan suostumuksella, koska varsinai-
36897: pää viivästyskorvausta siinäkään tapaukses- sen käsimatkatavaran ja vaatekappaleeksi
36898: sa, että kadonneeksi katsottu tavara myö- katsottavan esineen välillä saattaa käytännös-
36899: hemmin löytyy ja se luovutetaan enemmän sä olla vaikea tehdä eroa eikä ehdotettu
36900: kuin seitsemän päivää myöhästyneenä. säännös missään tilanteessa oikeuta matkus-
36901: Kadonneeseen matkatavaraan oikeutettu tajan vaatetuksen tarkastamiseen. Jos mat-
36902: voisi 2 momentin nojalla saada korvauksen kustaja ei luovuta vaaralliseksi epäiltyä käsi-
36903: ainoastaan matkatavaran katoamisesta 26 §:n matkatavaraansa tarkastettavaksi, hänet voi-
36904: nojalla. Jos hän päättää käyttää 25 §:n 2 mo- daan poistaa junasta 30 §:n 2 momentin no-
36905: menttiin perustuvaa oikeuttaan myöhemmin jalla.
36906: löytyneeseen matkatavaraan, hänellä on ka- Pykälän 2 momentissa säädetään henkilöis-
36907: toamiskorvauksen saatuaankin oikeus ainoas- tä, joilla on oikeus suorittaa 1 momentissa
36908: taan viivästymisestä maksettavaan korvauk- tarkoitettu tarkastus. Ehdotuksen mukaan
36909: seen. Tällöin viivästyskorvauksen määrä vä- tarkastuksen saa suorittaa poliisin tai muun
36910: hennetään lakiehdotuksen 15 §:n 3 momen- siihen lain nojalla oikeutetun virkamiehen
36911: tin nojalla takaisin maksettavasta katoamis- lisäksi henkilö, jolle sisäasiainministeriö on
36912: korvauksesta. poliisilain (493/1995) 8 §:n nojalla antanut
36913: Ehdotettu 2 momentti ei koske tilannetta, erityiset valtuudet tarkastusten tekemiseen.
36914: jossa osa matkatavarasta on kadonnut ja osa Käytännössä erityisiä poliisivaltuuksia on
36915: luovutetaan viivästyneenä. Tällöin rauta- myönnetty VR Osakeyhtiön hakemuksesta
36916: tieyrityksen olisi suoritettava korvaus kadon- junien konduktööreille. Tulevaisuudessa po-
36917: neesta osasta 26 §:n nojalla ja korvaus vii- liisivaltuuksia saattaa olla tarkoituksenmu-
36918: västyneenä luovutetusta osasta tämän pykä- kaista hakea myös tavarankuljetuksia vaiva-
36919: län perusteella. ville ja niiden turvallisuudesta vastaaville
36920: Pykälän 3 momentin nojalla matkatavaraan henkilöille. Junahenkilökunnalla, jolle ei ole
36921: oikeutetulla olisi matkatavaran vahingoittu- myönnetty erityisiä poliisivaltuuksia, ei ole
36922: misen perusteella oikeus korvaukseen sekä oikeutta tarkastusten tekemiseen. Esimerkik-
36923: vahingoittumisesta 27 §:n nojalla että viiväs- si tavarajunan kuljettajalla tai jopa matkus-
36924: tymisestä tämän pykälän nojalla. Rautatieyri- tajajunan matkustajalla voi kuitenkin eräin
36925: tyksen korvausvelvollisuuden enimmäismää- edellytyksin olla 30 §:ään rionastuva oikeus
36926: rä on kuitenkin myös tällöin 26 §:n 1 mo- ryhtyä välittömiin toimenpiteisiin vaaran
36927: mentin 1 kohdassa säädetty 1 700 euroa kol- torjumiseksi.
36928: lilta. Pykälän 3 momentissa säädetään tarkastuk-
36929: sessa noudatettavasta menettelystä. Tarkastus
36930: 5 luku. Erinäiset säännökset olisi momentin mukaan suoritettava todista-
36931: jan läsnäollessa ja tarkastuksen kulusta on
36932: 29 §. Tarkastusoikeus. Pykälässä säädetään laadittava pöytäkirja. Pöytäkirjaan on syytä
36933: rautatieyrityksen tarkastusoikeudesta kulje- merkitä muun muassa peruste tarkastuksen
36934: tuksen aikana tilanteessa, jossa tarkastetta- suorittamiselle, tarkastuksen suorittamistapa,
36935: vaan tavaraan oikeutettua ei joko tavoiteta tarkastuksessa läsnäolleet henkilöt sekä tar-
36936: tai saada suostumaan tavaran tarkastukseen. kastuksen yhteydessä tavaralle tai sen pääl-
36937: Pykälän 1 momentin mukaan käsimatkatava- lykselle mahdollisesti aiheutunut vahinko.
36938: ra, tavara tai matkatavara saataisiin tällöin Jäljennös pöytäkirjasta toimitetaan tarkastet-
36939: 32 HE 81/2000 vp
36940:
36941: tuun tavaraan oikeutetulle. Todistajan läsnä- vaatiessa tehdä vaarattomaksi tai hävittää
36942: olon ja pöytäkirjan laatimisvelvoitteen tar- senkin jälkeen, kun se on poistettu junasta.
36943: koituksena on varmistua siitä, että tarkastuk- Rautatieyrityksen on ilmoitettava tavaran
36944: sen edellytyksiä voidaan tehokkaasti valvoa sijainnista ja tavaran laadusta vaarallisten
36945: myös tarkastuksen suorittamisen jälkeen. aineiden rautatiekuljetuksia valvovalle viran-
36946: 30 §. Toimenpiteet vaaran torjumiseksi. omaiselle eli yleensä Ratahallintokeskuksel-
36947: Pykälässä säädetään toimenpiteistä, joihin le.
36948: voidaan ryhtyä, jos kuljetettavana oleva kä- Pykälän 2 momentissa säädetään toimenpi-
36949: simatkatavara, tavara tai matkatavara osoit- teistä silloin, kun matkustaja ei suostu luo-
36950: tautuu vaaralliseksi. Pykälän 1 momentin vuttamaan käsimatkatavaraansa tarkastetta-
36951: nojalla toimenpiteisiin ryhtymisen edellytyk- vaksi, vaikka on perusteltua syytä epäillä
36952: senä olisi aina, että tavara aiheuttaa vaaraa käsimatkatavaran aiheuttavan vaaraa ihmisen
36953: ihmisen terveydelle, ympäristölle tai omai- terveydelle, ympäristölle tai omaisuudelle.
36954: suudelle. Vaaralliseksi epäilty tavara on en- Tällöin matkustaja saadaan epäillyn vaaran
36955: sin tarkastettava 29 §:ssä säädetyllä tavalla torjumiseksi poistaa junasta. Rautatieyrityk-
36956: sen toteamiseksi, aiheuttaako tavara todella sen henkilökunnan oikeudesta voimakeino-
36957: vaaraa. Kun tavara osoittautuu vaaralliseksi, jen käyttöön matkustajaa junasta poistettaes-
36958: sitä koskevista toimenpiteistä on pyrittävä sa säädetään järjestyksen pitämisestä joukko-
36959: neuvottelemaan tavaraan oikeutetun kanssa. liikenteessä annetussa laissa. Jos vaaratilan-
36960: Kuljetuksen aikana syntyvä vaaratilanne voi netta voidaan pitää rikoslaissa tarkoitettuna
36961: kuitenkin olla sellainen, että toimenpiteisiin pakkotilana tai hätävarjelutilanteena, jokai-
36962: vahingon välttämiseksi tai rajoittamiseksi on nen saa ilman rangaistuksen uhkaa käyttää
36963: pakko ryhtyä välittömästi. Esimerkiksi sil- välittömän vaaran torjumiseksi välttämättö-
36964: loin, kun vaarallista ainetta sisältävän kollin miä voimakeinoja. Tällaisesta vaaratilantees-
36965: havaitaan vuotavan, vahingon rajoittaminen ta on yleensä kysymys esimerkiksi silloin,
36966: välittömästi on sekä rautatieyrityksen, mat- kun matkustaja uhkaa aseella muita matkus-
36967: kustajien että tavaraan oikeutetun edun mu- tajia tai junan henkilökuntaa.
36968: kaista. Rautatieyrityksellä on myös velvolli- 31 §. Oikeus myydä hakematta jätetty ta-
36969: suus pyrkiä rajoittamaan vahinkoa vahingon- vara. Rautatieyrityksellä on elinkeinonhar-
36970: korvausoikeuden yleisten periaatteiden nojal- joittajana oikeus myydä hakematta jätetty
36971: la. Käytännössä rautatiekuljetuksiin liittyvät tavara tai matkatavara siten kuin elinkeinon-
36972: vaaratilanteet hoitaa yleensä kunnan pelas- harjoittajan oikeudesta myydä noutamatta
36973: tustoimi, koska rautatieyrityksen omat voi- jätetty esine annetussa laissa (688/1988) sää-
36974: mavarat vaaran torjumiseen tai vahingon detään. Laki koskee sanamuotonsa mukaan
36975: rajoittamiseen ovat vähäiset. vain tavaraa, jonka elinkeinonharjoittaja on
36976: Vaaran torjumiseksi sallittujen toimenpitei- ottanut korjattavaksi tai säilytettäväksi. Viit-
36977: den laatu riippuu luonnollisesti uhkaavan taussäännöksellä laissa säädetty menettely
36978: vaaran luonteesta. Ensisijainen toimenpide ehdotetaan ulotettavaksi myös rautatieyrityk-
36979: on vaarallisen tavaran poistaminen junasta sen kuljetettavaksi jätettyihin tavaroihin.
36980: itse tavaraan kajoamatta. Tavara voidaan Rautatieyritys saa siten pääsääntöisesti myy-
36981: tehdä vaarattomaksi tai hävittää ainoastaan, dä hakematta jääneen tavaran kolmen kuu-
36982: jos vaaraa ei voida torjua tavara poistamalla. kauden kuluttua siitä, kun tavaraan oikeute-
36983: Vaarattomaksi tekemmen tai hävittäminen tulle on ilmoitettu myyntiuhasta.
36984: tulee kysymykseen esimerkiksi, kun vaara 32 §. V astuu perättäiskuljetuksessa. Sään-
36985: havaitaan junan liikkuessa eikä toimenpitei- nös koskee korvausvastuun jakautumista rau-
36986: siin ryhtymistä voida lykätä. tatieyritysten kesken perättäiskuljetuksessa
36987: Jos vaara on saatu torjutuksi poistamalla eli tilanteessa, jossa kaksi tai useampi rauta-
36988: vaarallinen tavara junasta, tavara luovutetaan tieyritys on suorittanut samaan kuljetussopi-
36989: tavalliseen tapaan 12 tai 23 §:n mukaisesti mukseen perustuvan rautatiekuljetuksen.
36990: siihen oikeutetulle vaaran torjumisesta mah- Pykälän 1 momentin mukaan kuljetukseen
36991: dollisesti johtuvia lisäkustannuksia vastaan. osallistuneet rautatieyritykset ovat yhteisvas-
36992: Jos tavaran vastaanottaja ei suostu vastaan- tuussa kuljetuksen aikana aiheutuneesta va-
36993: ottamaan tavaraa tai jää tuntemattomaksi, hingosta. Vahinkoa kärsinyt voi toisin sa-
36994: rautatieyrityksellä on velvollisuus huolehtia noen vaatia koko korvausta miltä tahansa
36995: siitä, että tavara ei aiheuta vahinkoa. V ahin- kuljetuksen suorittamiseen osallistuneelta
36996: gon estämiseksi tavara saadaan tilanteen niin rautatieyritykseltä. Pelkästään kuljetuksesta
36997: HE 81/2000 vp 33
36998:
36999: sop1mmen ei kuitenkaan tee rautatieyrityk- rautatieyrityksen maksukyvyttömyyden
37000: sestä yhteisvastuullisesti korvausvelvollista, vuoksi. Ehdotetun säännöksen perusteella
37001: vaan säännöksessä edellytetään, että rauta- jaetaan myös sellainen korvausosuus, jota
37002: tieyritys on suorittanut ainakin osan sovitus- rautatieyritys, joka ei ole aiheuttanut vahin-
37003: ta kuljetusosuudestaan. Esimerkiksi vii- koa, ei 3 momentin nojalla ole velvollinen
37004: meisenä kuljetusosuutensa suorittava rauta- suorittamaan. Suorittamatta jäänyt osuus
37005: tieyritys ei siten ole yhteisvastuussa, jos kul- korvauksesta jaetaan 3 momentissa säädetyl-
37006: jetus keskeytyy ennen viimeisen kulje- lä tavalla. Kukin rautatieyritys maksaa kor-
37007: tusosuuden alkamista. vausosuudesta osan kuljetusosuutensa mu-
37008: Pykälän 2 momentissa säädetään vahinkoa kaisessa suhteessa lukuunottamatta rauta-
37009: kärsineelle korvauksen suorittaneen rauta- tieyritystä, joka näyttää, ettei ole aiheuttanut
37010: tieyrityksen takautumisoikeudesta sitä rauta- vahinkoa.
37011: tieyritystä kohtaan, joka on aiheuttanut va- 33 §. Muistutus. Pykälän 1 momentin no-
37012: hingon. Edellytyksenä momentissa säädetyn jalla vahinkoa kärsineen olisi tehtävä rauta-
37013: takautumisoikeuden käyttämiselle on, että tieyritykselle muistutus tavaran tai matkata-
37014: yhden tai useamman rautatieyrityksen näyte- varan vahingoittumisesta tai osittaisesta ka-
37015: tään aiheuttaneen vahingon tahallisesti tai toamisesta. Muistutuksen tekemisen laimin-
37016: huolimattomuudesta. Muussa tapauksessa lyönti johtaisi kanneoikeuden menettämi-
37017: korvauksen suorittaneen rautatieyrityksen seen. Muistutuksen tekemistä edellytetään
37018: takautumisoikeus määräytyy 3 momentin lähinnä sen vuoksi, että lukuisia kuljetuksia
37019: mukaan. samanaikaisesti suorittava rautatieyritys voisi
37020: Jos kahden tai useamman rautatieyrityksen mahdollisimman nopeasti selvittää kuljetuk-
37021: näytetään aiheuttaneen vahingon, niiden kes- sesta mahdollisesti johtuvat vastuunsa. Muis-
37022: kinäinen vastuu määräytyy vahingonkor- tutuksen saatuaan rautatieyritys on tietoinen
37023: vauslain 6 luvun 3 §:n mukaan eli korvaus- myöhemmin esitettävästä korvausvaatimuk-
37024: velvollisuus jaetaan niiden kesken sen mu- sesta lähes välittömästi kuljetuksen päätty-
37025: kaan kuin harkitaan kohtuulliseksi ottaen misen jälkeen, mikä on omiaan helpotta-
37026: huomioon kunkin korvausvelvollisen viaksi maan vaatimuksen perusteen selvittämistä
37027: jäävän syyllisyyden määrä, vahinkotapahtu- sekä sovintoneuvotteluissa että mahdollisessa
37028: masta ehkä saatu etu ja muut seikat. myöhemmässä oikeudenkäynnissä. Viiväs-
37029: Jos vahingon aiheuttanutta rautatieyritystä tyksestä tai koko tavaralähetyksen katoami-
37030: ei saada selville, korvausvastuu jakautuu sesta ei tarvitsisi tehdä muistutusta, koska
37031: 3 momentin nojalla rautatieyritysten kesken niiden voidaan olettaa tulevan rautatieyrityk-
37032: sen mukaan, kuinka pitkän osuuden koko sen tietoon ilman eri muistutustakin viimeis-
37033: kuljetuksesta kukin yritys on suorittanut. tään silloin, kun tavaran tai matkatavaran
37034: Esimerkiksi rautatieyritys, joka on suoritta- havaitaan jääneen saapumatta perille sitä
37035: nut vain 15 kilometrin pituisen osuuden yh- tiedusteltaessa.
37036: teensä 300 kilometrin pituisesta perättäiskul- Muistutus olisi tehtävä tavaran tai matkata-
37037: jetuksesta, on velvollinen korvaamaan vain varan vastaanottamisen yhteydessä, jos va-
37038: viisi prosenttia vahingon kokonaismäärästä. hingoittuminen tai osittamen katoaminen on
37039: Jos rautatieyritys näyttää, että vahinko ei ole ulkoisesti havaittavissa. Muussa tapauksessa
37040: aiheutunut sen suorittaman kuljetusosuuden muistutus on tehtävä kymmenen päivän ku-
37041: aikana, se vapautuu kokonaan korvausvas- luessa tavaran vastaanottamisesta. Määräajan
37042: tuusta suhteessa muihin rautatieyrityksiin. laskemisesta säädettäisiiin lain 34 §:ssä.
37043: Käytännössä tällaisen näyttövelvollisuuden Se, voidaanko vahingoittumista tai osittais-
37044: täyttäminen on vaikeaa. Vastuusta vapautu- ta katoamista pitää ulkoisesti havaittavana,
37045: minen on kuitenkin mahdollista esimerkiksi ratkaistaan tapauskohtaisesti. Merkitystä on
37046: silloin, kun tavaralähetys, joka on saapunut paitsi sillä, miten helposti tavaran osittainen
37047: määräpaikkaan pilaantuneena, on ensimmäi- katoaminen tai tavaran vahingoittuminen on
37048: sen rautatieyrityksen kuljetusosuuden jälkeen silmämääräisesti havaittavissa kuljetuspak-
37049: tarkastettu Ja todettu virheettömäksi. kausta purkamatta, myös sillä, millainen
37050: Pykälän 4 momentissa säädetään siitä, mi- mahdollisuus vastaanottajalla on tavaran tai
37051: ten jonkun rautatieyrityksen suorittamatta matkatavaran tarkastamiseen sen vastaanotta-
37052: jättämä korvausosuus jaetaan muiden yhteis- misen yhteydessä.
37053: vastuullisten rautatieyritysten kesken. Kor- Ehdotetun säännöksen nojalla esimerkiksi
37054: vausosuus voi jäädä suorittamatta lähinnä konevoimalla toimivan laitteen vastaanotta-
37055:
37056:
37057: 209166F
37058: 34 HE 81/2000 vp
37059:
37060: jan on kanneoikeutensa säilyttääkseen var- tuksessa säädettyjen määräaikojen laskemi-
37061: mistuttava kymmenen päivän kuluessa lait- seen ei voida soveltaa säädettyjen määräai-
37062: teen vastaanottamisesta paitsi siitä, että laite kain laskemisesta annettua lakia (150/1930),
37063: on ulkonaisesti vahingoittumaton, myös sii- koska se koskee vain viranomaisen kanssa
37064: tä, että se toimii normaalisti. Rautatieyrityk- asioitaessa noudatettavia määräaikoja. Koska
37065: sellä ei nimittäin ole lakiehdotuksen nojalla lakiehdotukseen sisältyy eräitä lyhyitä mää-
37066: velvollisuutta korvata myöhemmin il- räaikoja, joiden osalta määräaikojen laske-
37067: menevää vahinkoa, vaikka se kiistatta olisi mistavalla saattaa käytännössä olla suurta
37068: aiheutunut kuljetuksen aikana, ellei 2 mo- merkitystä, asiasta ehdotetaan otettavaksi
37069: mentista muuta johdu. Tästä syystä on tärke- lakiin säännös.
37070: ää, että rautatieyrityksen kanssa erikseen Pykälän 1 momentin nojalla lakiehdotuk-
37071: sovitaan kohtuullisesta muistutusajasta esi- sen 15, 25 ja 33 §:ssä säädettyä määräaikaa
37072: merkiksi sellaisten laitteiden osalta, joiden laskettaessa ei oteta lukuun päivää, josta lu-
37073: kokoaminen kestää enemmän kuin kymme- kien määräaika lasketaan. Säännös vastaa
37074: nen päivää. Jos tavaran kuljetusta varten on säädettyjen määräaikain laskemisesta anne-
37075: otettu vakuutus, vahinkoa kärsinyt voi saada tun lain 2 §:ää ja määräaikojen laskemisessa
37076: korvausta muistutukselle säädetyn määräajan muutoinkin noudatettua vakiintunutta käy-
37077: jälkeen iiroenneestä vahingosta vakuutusso- täntöä. Säännöksessä ei viitata vanhentu-
37078: pimuksen perusteella. misaikoja koskevaan 35 §:ään, vaan tarkoi-
37079: Kuluttajalla olisi säännöksen mukaan aina tuksena on, että vaateiden vanhentumiseen
37080: oikeus tehdä muistutus kohtuullisessa ajassa liittyvien määräaikojen laskemisessa nouda-
37081: tavaran vastaanottamisesta. Hänellä ei yleen- tettaisiin vanhentumisaikojen laskemisessa
37082: sä ole tietoa rautatiekuljetukseen liittyvistä vakiintuneita periaatteita.
37083: lyhyistä muistutusajoista, minkä vuoksi nii- Määräaikain laskemisesta annetun lain
37084: den soveltaminen saattaisi yksittäistapauk- 5 §:ssä säädetään, että määräajan viimeisen
37085: sessa johtaa kohtuuttamaan oikeudenmene- päivän sattuessa pyhäpäiväksi, tehtävän saa
37086: tykseen. Kohtuullisen ajan pituus määräytyy toimittaa seuraavana arkipäivänä sen jälkeen.
37087: kuluttajansuojalain soveltamisessa noudatet- Ehdotetussa 2 momentissa on vastaava sään-
37088: tujen periaatteiden mukaisesti. Säännös vas- nös, joka kuitenkin koskisi ainoastaan 15 §:n
37089: taa tiekuljetussopimuslain 40 a §:ää. 3 momentin 1 kohdassa ja 33 §:n 1 momen-
37090: Muistutukselle ei ehdoteta säädettäväksi tissa säädettyjä, rautatieyrityksen sopijapuo-
37091: muotovaatimusta. Suullinenkin muistutus on len toiminnalle asetettuja määräaikoja. La-
37092: tehokas, mutta myöhemmän todisteluu hel- kiehdotuksen 15 §:n säännös koskee määrä-
37093: pottamiseksi muistutuksen tekijän edun mu- aikaa, jonka kuluessa katoamiskorvauksen
37094: kaista on tehdä muistutuksesta merkintä kul- saaneen on vaadittava korvauksen maksami-
37095: jetusasiakirjaan tai, jos muistutusta ei tehdä sen jälkeen löytynyttä tavaraa ja 33 §:n
37096: tavaran luovutuksen yhteydessä, toimittaa 1 momentissa säädetään muistutuksen teke-
37097: muistutus rautatieyritykselle kirjallisena. misen määräajasta. Muut lakiehdotuksessa
37098: Vaikka muistutuksen tekeminen on säännök- säädetyt määräajat, kuten viivästyneen tava-
37099: sen mukaan vastaanottajan velvollisuutena, ran tai matkatavaran katoamista koskevat
37100: rautatieyritys voi myös omasta aloitteestaan määräajat, päättyisivät määräajan viimeisenä
37101: tehdä osittaisesta katoamisesta tai vahingoit- päivänä, vaikka se sattuisikin 2 momentissa
37102: tumisesta merkinnän kuljetusasiakirjaan. Täl- tarkoitetuksi juhla- tai pyhäpäiväksi.
37103: lainen merkintä säilyttää korvauksen vaatijan 35 §. V anhentumisaika. Pykälän nojalla
37104: kanneoikeuden, vaikka erillistä muistutusta ehdotettuun lakiin perustuva oikeus korvauk-
37105: ei tehtäisi. seen vanhentuisi yleensä vuoden kuluessa.
37106: Muistutusta tehtäessä ei tarvitse ilmoittaa Vanhentumisaika olisi kuitenkin kolme vuot-
37107: arviota havaitun vahingon suuruudesta eikä ta, jos vaatimus perustuu tahallisesti tai tör-
37108: edes sitä, vaaditaanko vahingosta korvausta. keästä huolimattomuudesta aiheutettuun va-
37109: Ilmoitus siitä, että tavara tai matkatavara on hinkoon. Säännös vastaa tiekuljetussopimus-
37110: osittain kadonnut tai vahingoittunut, on riit- lain 41 §:ssä säädettyjä tiekuljetussopimuk-
37111: tävä. Tätä täsmällisempää tietoa ei muistu- siin sovellettavia vanhentumisaikoja. Ehdote-
37112: tuksen tekemiselle asetetut lyhyet määräajat tusta 4 §:stä johtuu, että rautatieyritys voi
37113: huomioon ottaen voida kohtuudella edellyt- vedota pykälässä säädettyyn vanhentumisai-
37114: tää. kaan, jos korvausta olisi voitu vaatia ehdote-
37115: 34 §. Määräajan laskeminen. Lakiehdo- tun lain nojalla, silloinkin kun korvausta
37116: HE 81/2000 vp 35
37117:
37118: vaaditaan muulla perusteella. van kanteen kotipaikkansa tuomioistuimessa.
37119: Vanhentumisajan katkaiseminen ei edellytä Ehdotettu säännös, joka vastaa tiekuljetusso-
37120: kanteen vireillepanoa tuomioistuimessa, vaan pimuslain 42 §:n 2 momenttia, ei vaikuta
37121: korvausoikeuden säilymisen kannalta on riit- muualla laissa olevien toimivaltasäännösten
37122: tävää, että asianmukaisesti yksilöity kirjalli- soveltamiseen.
37123: nen korvausvaatimus esitetään säädetyn Ehdotetun säännöksen nojalla toimivaltai-
37124: määräajan kuluessa. Tältä osin ehdotus poik- sia tuomioistuimia ovat määräpaikan käräjä-
37125: keaa tiekuljetussopimuslaista, jonka mukaan oikeus ja se käräjäoikeus, jonka tuomiopii-
37126: vanhentumisajan katkaiseminen edellyttää rissä tavara tai matkatavara otettiin kuljetet-
37127: kanteen vireillepanoa. Korvausvaatimuksen tavaksi. Matkustaja, joka ei ole jättänyt rau-
37128: kiistäminen ei vaikuta vanhentumisaikaan. tatieyrityksen kuljetettavaksi matkatavaraa,
37129: Sen jälkeen, kun pykälässä säädetty erityi- ei voi säännöksen nojalla nostaa kannetta
37130: nen vanhentumisaika on katkennut, sovelle- sen paikkakunnan käräjäoikeudessa, jossa
37131: taan saatavien vanhentumista koskevaa yleis- hän nousi junaan. Hän voi kuitenkin yleensä
37132: tä vanhentumisaikaa. nostaa kanteen oikeudenkäymiskaaressa toi-
37133: Määräajan alkamisajankohta riippuu siitä, mivaltaisiksi säädettyjen tuomioistuinten si-
37134: millä perusteella korvausta vaaditaan. Pykä- jasta määräpaikan käräjäoikeudessa tai kulut-
37135: län 1 kohdan nojalla tavaran tai matkatava- tajansuojalain nojalla kotipaikkansa tuomi-
37136: ran osittaiseen katoamiseen, vahingoittumi- oistuimessa.
37137: seen tai viivästymiseen perustuvaa vaatimus- 37 §. Vastuun enimmäismäärän tarkistami-
37138: ta koskeva vanhentumisaika laskettaisiin sii- nen. Säännöksen nojalla rautatieyrityksen
37139: tä, kun rautatieyritys on luovuttanut tavaran vastuun enimmäismääriä voidaan tarvittaessa
37140: tai matkatavaran. Jos korvausta vaaditaan tarkistaa rahan arvon muutosta vastaavasti.
37141: tavaran tai matkatavaran katoamisesta, van- Pykälässä tarkoitetuista enimmäismääristä
37142: hentumisaika alkaisi 2 kohdan mukaan kulua säädetään ehdotetun lain 16 §:n 1 momentis-
37143: siitä, kun tavara on katsottu 15 §:n tai mat- sa, 18 §:n 1 momentissa, 19 §:n 3 momen-
37144: katavara 25 §:n nojalla kadonneeksi. Merki- tissa, 21 §:n 1 momentissa, 26 §:n 1 ja
37145: tystä ei ole sillä, onko katoaminen todelli- 3 momentissa sekä 28 §:n 1 momentissa.
37146: suudessa tapahtunut jo tätä aiemmin. 38 §. V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset.
37147: Jos korvausta vaaditaan muulla kuin 1 tai Pykälän 1 momentissa on ehdotetun lain -
37148: 2 kohdassa mainitulla perusteella, vanhentu- voimaantulosäännös. Pykälän 2 momentissa
37149: misaika laskettaisiin 3 kohdan mukaisesti ehdotetaan rautatiekuljetusasetus kumotta-
37150: siitä, kun kolme kuukautta on kulunut kulje- vaksi.
37151: tettavaksi ottamisesta tai kuljetusvelvollisuu- Pykälän 3 momentin siirtymäsäännöksen
37152: den laiminlyönnistä. Kohdassa tarkoitettuja mukaan ehdotettua lakia sovelletaan vain
37153: muita perusteita ovat kuljetusvelvollisuuden lain voimaantulon jälkeen tehtyihin sopi-
37154: laiminlyömiseen perustuvien vaatimusten muksiin.
37155: lisäksi esimerkiksi junavuoron viivästykseen,
37156: liikaa perittyihin kuljetusmaksuihin sekä rau- 1.2. Tiekuljetussopimuslaki
37157: tatieyrityksen myymän tavaran ylijäämän
37158: suorittamiseen perustuvat korvausvaatimuk- 2 §. Soveltamisalan rajoitukset. Voimassa
37159: set Myös määräaika, joka koskee rauta- olevan pykälän 2 momentissa rajataan tie-
37160: tieyrityksen 7 §:ään perustuvaa oikeutta kor- kuljetussopimuslain soveltamisalan ulkopuo-
37161: vaukseen matkustajan tai tavaran lähettäjän lelle paitsi CIM-sääntöjen soveltamisalaan
37162: aiheuttamasta vahingosta, alkaa kulua kol- kuuluvat tiekuljetukset myös kaikki muut
37163: men kuukauden kuluttua kuljetettavaksi otta- tiekuljetukset, jotka rautatie on sitoutunut
37164: misesta. suorittamaan Suomessa, vaikka kuljetus ei
37165: 36 §. Toimivaltainen tuomioistuin. Pykä- liittyisikään rautatiekuljetukseen. Tiekulje-
37166: lässä säädetään ehdotettuun lakiin perustu- tussopimuslain soveltamisalan rajaamista
37167: van kanteen käsittelemiseen toimivaltaisesta tällä tavoin perusteltiin sillä, että Valtion-
37168: tuomioistuimesta. Tuomioistuimen toimival- rautateiden koko kuljetustoimintaa on tarkoi-
37169: taa koskevat perussäännökset ovat oikeuden- tuksenmukaista säännellä yhtenäisesti rauta-
37170: käymiskaaren 10 luvussa, mutta toimival- tiekuljetusasetuksella siitä riippumatta, onko
37171: tasäännöksiä on myös useissa erityislaeissa. kuljetus yksittäistapauksessa suoritettu rauta-
37172: Esimerkiksi kuluttaja voi kuluttajansuojalain tie- vai tiekuljetuksena.
37173: nojalla nostaa kuluttajasopimukseen perustu- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisättä-
37174: 36 HE 81/2000 vp
37175:
37176: väksi viittaus ehdotettuun rautatiekuljetusla- ten yleissopimuksen 31 artiklassa määrätään.
37177: kiin. Tämä merkitsee, että tiekuljetussopi- Pykälä ehdotetaan muotoiltavaksi uudel-
37178: muslakia ei sovellettaisi yhdistettyyn rauta- leen, mutta siihen ei ehdoteta edellä seloste-
37179: tie- ja tiekuljetukseen kuuluvaan tiekulje- tun virheen korjaamisen lisäksi muita asialli-
37180: tusosuuteen, koska tällaiseen kuljetukseen sia muutoksia.
37181: sovelletaan ehdotetun rautatiekuljetuslain
37182: 1 §:n 1 momentin nojalla rautatiekuljetusla-
37183: kia. Jos rautateitse kuljetetaan ajoneuvoyh- 1.3. Valmismatkalaki
37184: distelmä, jossa kuljetetaan tavaraa tiekulje-
37185: tussopimuksen perusteella, on otettava huo- 24 §. Vahingonkorvausvastuun määräyty-
37186: mioon yhdistettyä kuljetusta koskeva sään- minen eräissä tapauksissa. Valmismatkalain
37187: nös tiekuljetussopimuslain 4 §:ssä. Sen mu- 24 §:n mukaan matkanjärjestäjä saa sopi-
37188: kaan pääsääntönä on, että ajoneuvoyhdistel- musehdoissa määrätä, että hänen korvaus-
37189: män kuljetukseen sovelletaan rautatiekulje- vastuunsa pakettimatkaan kuuluvaan kulje-
37190: tuslakia, mutta tierahdinkuljettajan vastuu tukseen liittyvästä vahingosta määräytyy ky-
37191: ajoneuvoyhdistelmässä kuljetettavasta tava- seistä kuljetusta koskevan erityislainsäädän-
37192: rasta määräytyy tiekuljetussopimuslain mu- nön mukaan. Pykälässä viitataan muita kul-
37193: kaan. jetusmuotoja koskeviin erityislakeihin ja
37194: Pykälän 2 momenttiin ehdotettu muutos COTIF-sopimukseen. Pykälään ehdotetaan
37195: merkitsee myös, että rautatieyrityksen suorit- lisättäväksi viittaus myös ehdotettuun rauta-
37196: tamaan tiekuljetukseen, johon ei liity rauta- tiekuljetuslakiin. Lisäys merkitsee, että mat-
37197: tiekuljetusta, sovelletaan tiekuljetussopimus- kanjärjestäjä saa sopimusehdoissaan rajoittaa
37198: lakia, kuten muihinkin tiekuljetuksiin. Muu- korvausvelvollisuutensa pakettimatkaan si-
37199: tos selkeyttäisi kuljetusoikeudellista säänte- sältyvissä kotimaisissa rautatiekuljetuksissa
37200: lyä ja lisää tiekuljetuksia tarjoavien yrittäjien ehdotetun lain mukaiseksi. Ehdotetuna li-
37201: välistä yhdenvertaisuutta. säyksellä ei ole vaikutusta rautatieyrityksen
37202: 32 §. Tavaran katoamisesta tai vähentymi- korvausvastuuseen.
37203: sestä suoritettava korvaus. Pykälän 2 mo-
37204: mentissa säädetään kotimaan kuljetuksissa
37205: sovellettavasta tavaran katoamisesta tai vä- 2. Voimaantulo
37206: hentymisestä suoritettavan korvauksen enim-
37207: mäismäärästä. Enimmäismäärä ehdotetaan Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
37208: korotettavaksi rahanarvon muutosta vastaa- vuoden 2001 alusta. Lainsäädännön selkey-
37209: vasti 80 markasta 20 euroon. Momenttiin den kannalta rautatiekuljetuslaki on perus-
37210: ehdotetaan samalla lisättäväksi valtuutus- teltua saattaa viivytyksettä voimaan, sillä
37211: säännös, jonka perusteella vastuun enim- eräitä rautatiekuljetusasetuksen säännöksiä ei
37212: mäismäärää voidaan myös tulevaisuudessa perustuslain 107 §:n vuoksi enää voida so-
37213: korottaa rahan arvon muutosta vastaavasti. veltaa. Tarkoituksenmukaisin voimaantulo-
37214: Suomen virallisen rahayksikön muuttumisen ajankohta olisi kalenterivuoden alku, jotta
37215: vuoksi myö.~ pykälän 3 momenttia, joka kos- rautatiekuljetuksia koskevia vuosisopimuksia
37216: kee erityisnt •sto-oikeuksien muuntoa muuksi ei tarvitsisi sääntelyn muuttumisen vuoksi
37217: valuutaksi, 1:hdotetaan tarkistettavaksi. neuvotella kokonaan uudelleen kesken sopi-
37218: 42 §. Toimivaltainen tuomioistuin. Voi- muskauden.
37219: massa olevan pykälän 1 momentin mukaan
37220: kansainvälistä kuljetusta koskeva kanne voi- 3. Säätäruisjärjestys
37221: daan panna vireille muun muassa siinä val-
37222: tiossa, jossa vastaanottajalla on kotipaikka. Esityksessä ehdotetun rautatiekuljetuslain
37223: Pykälän perustelujen mukaan sääntely vastaa 29 ja 30 §:n nojalla rautatieyrityksellä olisi
37224: CMR-yleissopimuksen 31 artiklaa (HE eräin edellytyksin oikeus tarkastaa, poistaa
37225: 107/1978 vp, s. 25). Kyseisen artiklan mu- junasta tai hävittää rautateitse kuljetettava
37226: kaan tuomioistuimen toimivalta ei kuiten- käsimatkatavara, tavara tai matkatavara il-
37227: kaan voi määräytyä vastaanottajan kotipai- man tavaraan oikeutetun suostumusta. Ehdo-
37228: kan mukaan. Pykälässä lienee tarkoitettu, tettu sääntely merkitsisi puuttumista perus-
37229: että tuomioistuimen toimivallan määräytymi- tuslain 10 §:n 1 momentissa säädettyyn yksi-
37230: sen kannalta merkityksellinen liittymä on tyiselämän suojaan. Lain 30 §:ssä säädetty-
37231: vastaajan eikä vastaanottajan kotipaikka, ku- jen toimenpiteiden voitaisiin lisäksi eräissä
37232: HE 81/2000 vp 37
37233:
37234: tapauksissa katsoa rajoittavan perustuslain poistaa junasta. Tavaran vaarattomaksi teke-
37235: 15 §:ssä säädettyä omaisuuden suojaa. Ehdo- minen tai hävittäminen tulisi kysymykseen
37236: tettujen säännösten ei sen sijaan voitaisi kat- vain silloin, kun tavarasta aiheutuvaa vahin-
37237: soa rajoittavan perustuslain 7 §:ssä turvattua koa ei voida estää tai rajoittaa lievemmin
37238: henkilökohtaista koskemattomuutta, koska toimenpitein.
37239: rautatieyrityksen oikeus tarkastusten tekemi- Tarkastusten ja niihin liittyvien toimenpi-
37240: seen ei ulottuisi matkustajan yllä olevaan teiden suorittaminen olisi julkisen vallan
37241: käsimatkatavaraan. käyttöä. Ehdotuksen mukaan oikeus tarkas-
37242: Rautatieyrityksen oikeus tarkastuksen suo- tusten suorittamiseen olisi rajattu vain henki-
37243: rittamiseen olisi hyvin rajoitettu. Käsimatka- löille, joille sisäasiainministeriö on poliisi-
37244: tavara, tavara tai matkatavara voitaisiin tar- lain 8 §:n nojalla myöntänyt erityiset poliisi-
37245: kastaa ainoastaan silloin, kun on perusteltua valtuudet. Tällaisillakaan henkilöillä ei eh-
37246: syytä epäillä sen aiheuttavan vaaraa ihmisen dotetun lain nojalla olisi oikeutta voimatoi-
37247: terveydelle, ympäristölle tai omaisuudelle. mien käyttöön tarkastuksia suorittaessaan.
37248: Tämän laajuisesta tarkastusoikeudesta säätä- Lakiehdotukseen sisältyvät perusoikeuksi-
37249: minen on välttämätöntä rautatiekuljetusten en rajoitukset ovat rautatiekuljetusten turval-
37250: turvallisuuden varmistamiseksi. Rautateitse lisuuden varmistamiseksi välttämättömiä ja
37251: kuljetettavaa tavaraa ei käytännössä yleensä siten painavan yhteiskunnallisen tarpeen vaa-
37252: voida tarkastaa ennen kuljetuksen aloittamis- timia. Ne ovat myös tarkkarajaisia Ja täsmäl-
37253: ta. Ilmakuljetuksissa käytäntänä oleva mat- lisesti määriteltyjä. Verrattaessa rajoituksia
37254: kustajien mukanaan kuljettaman käsimatka- niistä saataviin etuihin rajoitusten on katsot-
37255: tavaran ja matkatavaran tarkastaminen ennen tava olevan myös suhteellisuusperiaatteen
37256: kuljetusvälineeseen nousemista saattaa lisäk- mukaisia. Oikeus tarkastusten suorittamiseen
37257: si merkitä ehdotettua vakavampaa kajoamis- on rajoitettu henkilöihin, joilla muutoinkin
37258: ta yksityiselämän suojaan. on oikeus käyttää julkista valtaa.
37259: Tarkastusta pidemmälle menevät toimenpi- Edellä esitetyistä syistä lakiehdotus voita-
37260: teet, jotka voisivat rajoittaa myös tavaraan neen käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjes-
37261: tai matkatavaraan oikeutetun omaisuuden tyksessä.
37262: suojaa, olisivat ehdotuksen mukaan mahdol-
37263: lisia vain, jos tarkastettu tavara on osoittau- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
37264: tunut vaaralliseksi. Vaaralliseksi osoittautu- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
37265: nut tavarakin voitaisiin yleensä ainoastaan tukset
37266: 38 HE 81/2000 vp
37267:
37268: 1.
37269:
37270:
37271: Rautatiekuljetuslaki
37272:
37273: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37274:
37275:
37276:
37277: 1 luku 4§
37278: Yleiset säännökset Korvausvaatimus muulla perusteella
37279:
37280: 1§ Rautatieyrityksellä ja sillä, jonka menette-
37281: lystä rautatieyritys vastaa, on oikeus vedota
37282: Soveltamisala tämän lain säännöksiin vastuun rajoittami-
37283: sesta ja vastuusta vapautumisesta silloinkin,
37284: Tätä lakia sovelletaan rautatiekuljetukseen, kun korvausvaatimus ei perustu tähän lakiin,
37285: jonka rautatieyritys on sitoutunut suoritta- jos korvausta olisi voitu vaatia tämän lain
37286: maan, ja rautatiekuljetukseen välittömästi nojalla.
37287: liittyvään rautatieyrityksen järjestämään
37288: muuhun kuljetukseen. Tätä lakia ei kuiten- 5 §
37289: kaan sovelleta siltä osin kuin Suomea vei-
37290: voittavasta kansainvälisestä sopimuksesta Tahallisuus ja törkeä huolimattomuus
37291: johtuu muuta.
37292: Jos rautatieyritys tai joku, jonka menette-
37293: 2§ lystä rautatieyritys vastaa, on aiheuttanut
37294: vahingon tahallisesti tai törkeästä huolimat-
37295: Rautatieyritys tomuudesta, se ei voi vedota tämän lain
37296: säännöksiin vastuun rajoittamisesta tai vas-
37297: Tässä laissa tarkoitetaan rautatieyrityksellä tuusta vapautumisesta.
37298: valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataver-
37299: kon käytöstä annetun lain (2111995) 6§
37300: 2 a §:ssä tarkoitettua rautatieyritystä.
37301: Kuljetusehtojen saatavuus
37302:
37303: 3§ Matkustajan ja matkatavaran kuljetukseen
37304: sovellettavat kuljetusehdot on pidettävä saa-
37305: Säännösten pakottavuus tavilla toimipaikoissa, joissa tehdään näitä
37306: kuljetuksia koskevia sopimuksia.
37307: Sopimusehto, joka poikkeaa tämän lain
37308: säännöksistä matkustajan taikka tavaraan tai
37309: matkatavaraan oikeutetun vahingoksi, on mi- 7§
37310: tätön, jollei jäljempänä toisin säädetä.
37311: Tavaran kuljetusta koskevista säännöksistä Matkustajan ja tavaran lähettäjän vastuu
37312: voidaan kuitenkin poiketa muun kuin kulut-
37313: tajansuojalain (38/1978) 1 luvun 4 §:ssä tar- Matkustajan velvollisuudesta korvata käsi-
37314: koitetun kuluttajan kanssa tehtävässä sopi- matkatavarasta tai matkatavarasta rautatieyri-
37315: muksessa, jos poikkeaminen on kohtuullista tykselle aiheutunut vahinko on soveltuvin
37316: sopijapuolten aseman, tavaran tai kuljetuk- osin voimassa, mitä vahingonkorvauslain
37317: sen poikkeuksellisen laadun taikka muiden (412/1974) 2, 5 ja 6 luvussa säädetään.
37318: erityisten olosuhteiden takia. Tavaran lähettäjä on velvollinen korvaa-
37319: HE 81/2000 vp 39
37320:
37321: maan rautatieyritykselle vahingon, joka on rautatieyrityksen sopimaila tavalla.
37322: aiheutunut tavaran puutteellisesta pakkaami- Tavaran lähettäjän tai rautatieyrityksen
37323: sesta tai lähettäjän tekemästä virheellisestä vaatimuksesta kuljetussopimus on ennen kul-
37324: kuormasta. Jos tavaran lähettäjä on kuluttaja, jetettavaksi ottamista vahvistettava rauta-
37325: hän on kuitenkin velvollinen korvaamaan tieyrityksen hyväksymällä rahtikirjalla.
37326: vahingon vain siltä osin kuin se on johtunut
37327: hänen virheestään tai laiminlyönnistään. 11§
37328: Jos vahinko on aiheutunut tavaraa kuljetet-
37329: tavaksi otettaessa havaittavissa tai rauta- Oikeus määrätä tavarasta kuljetuksen aikana
37330: tieyrityksen tiedossa olleesta puutteellisuu-
37331: desta, tavaran lähettäjä ei kuitenkaan ole Rautatieyrityksen on lähettäjän määräyk-
37332: 2 momentin nojalla korvausvelvollinen, jol- sestä keskeytettävä kuljetus tai luovutettava
37333: lei puutteellisuudesta ole tehty merkintää tavara määräpaikassa muulle kuin aikaisem-
37334: kuljetusasiakirjaan tai kirjallisesti ilmoitettu min ilmoitetulle vastaanottajalle. Lähettäjän
37335: Iähettäjälie tavaraa kuljetettavaksi otettaessa. oikeus määrätä tavarasta päättyy, kun tavara
37336: on luovutettu vastaanottajan hallintaan. Rau-
37337: tatieyritys ja lähettäjä voivat sopia, että oi-
37338: 8§ keus määrätä tavarasta siirtyy lähettäjäitä
37339: vastaanottajalle tai muulle henkilölle ennen
37340: Vahingonkorvauksen sovittelu tavaran luovuttamista vastaanottajan hallin-
37341: taan.
37342: Tämän lain nojalla määrättävää vahingon- Määräyksen antaja on velvollinen korvaa-
37343: korvausta voidaan kohtuuden mukaan sovi- maan rautatieyritykselle määräyksen noudat-
37344: tella, jos vahingon kärsineen puolelta on tamisesta aiheutuvat kustannukset ja vahin-
37345: myötävaikutettu vahinkoon tai jos muu va- gon.
37346: hingon aiheuttaneeseen tekoon kuulumaton Rautatieyritys ei ole velvollinen noudatta-
37347: seikka on myös ollut vahingon syynä. Tava- maan määräystä, jos siitä aiheutuisi sille
37348: ran Iähettäjälie 7 §:n 2 momentissa säädettyä taikka toisen tavaralähetyksen Iähettäjälie tai
37349: korvausvelvollisuutta voidaan lisäksi sovitel- vastaanottajalle vahinkoa. Sama koskee mää-
37350: la vahingonkorvauslain 2 luvun 1 §:n 2 mo- räystä, joka johtaisi lähetyksen jakamiseen.
37351: mentissa säädetyillä perusteilla. Jos rautatieyritys ei noudata määräystä, sen
37352: on heti ilmoitettava tästä määräyksen anta-
37353: 9§ jalle.
37354: Lain suhde eräisiin muihin säädöksiin 12 §
37355: Korvausvaatimukseen, joka johtuu matkus- Tavaran luovutus
37356: tajan kuolemasta tai loukkaantumisesta taik-
37357: ka käsimatkatavaran katoamisesta tai vahin- Rautatieyrityksen on luovutettava tavara
37358: goittumisesta, sovelletaan raideliikennevas- vastaanottajalle määräpaikassa kuittausta ja
37359: tuulakia (113/1999). kuljetussopimukseen perustuvien rautatieyri-
37360: Vaarallisten aineiden kuljetukseen sovelle- tyksen saatavien suoritusta vastaan, jollei
37361: taan tämän lain lisäksi vaarallisten aineiden toisin ole sovittu.
37362: kuljetuksesta annettua lakia (719/1994). Vastaanottajalla on oikeus kieltäytyä otta-
37363: masta tavaraa vastaan, jos rautatieyritys ei
37364: suorita vastaanottajan vaatimaa tarkastusta
37365: 2luku tavaralle aiheutuneen vahingon toteamiseksi.
37366:
37367: Tavaran kuljetus
37368: 13 §
37369: 10§
37370: V astuu tavarasta
37371: Tavaran ottaminen kuljetettavaksi
37372: Rautatieyritys on tavaran kuljetettavaksi
37373: Tavara on otettu kuljetettavaksi, kun se on ottamisesta sen luovutukseen asti vastuussa
37374: luovutettu rautatieyritykselle lähettäjän ja vahingosta, joka on aiheutunut luovutuksen
37375: 40 HE 81/2000 vp
37376:
37377: viivästymisestä taikka siitä, että tavara on ta ei ole sovittu, tavara katsotaan kadon-
37378: kokonaan tai osittain kadonnut tai vahingoit- neeksi 28 päivän kuluttua siitä, kun tavara
37379: tunut. otettiin kulJetettavaksi.
37380: Rautatieyritys vapautuu 1 momentissa sää- Jos kadonnut tavara myöhemmin löytyy,
37381: detystä vastuusta, jos se näyttää vahingon rautatieyrityksen on ilmoitettava siitä kor-
37382: aiheutuneen: vauksen saaneelle, jollei tämä ole korvauk-
37383: 1) lähettäjän tai vastaanottajan virheestä tai sen vastaanottaessaan kirjallisesti suostunut
37384: laiminlyönnistä; siihen, että ilmoitusta ei tehdä.
37385: 2) lähettäjän tai vastaanottajan antamasta Korvauksen saaneelia on oikeus löytynee-
37386: määräyksestä, joka ei johdu rautatieyrityksen seen tavaraan, jos hän:
37387: virheestä tai laiminlyönnistä; 1) vaatii sen luovuttamista 30 päivän ku-
37388: 3) tavarassa olevasta viasta; taikka luessa ilmoituksen lähettämisestä;
37389: 4) seikasta, jota rautatieyritys ei ole voinut 2) palauttaa saamansa korvauksen; ja
37390: välttää ja jonka seurauksia se ei ole voinut 3) suorittaa rautatieyritykselle sille kulje-
37391: ehkäistä. tussopimuksen perusteella kuuluvat saatavat.
37392: Korvauksen saaneelia on oikeus vähentää
37393: 3 momentin nojalla rautatieyritykselle pa-
37394: 14 § lautettavasta korvauksesta hänelle 18 §:n
37395: mukaan kuuluva viivästyskorvaus.
37396: V astuu erityisestä riskistä Jos rautatieyrityksellä ei ole velvollisuutta
37397: ilmoittaa tavaran löytymisestä tai jos kor-
37398: Rautatieyritys vapautuu 13 §:n 1 momen- vauksen saanut ei ole vaatinut tavaran luo-
37399: tissa säädetystä vastuusta, jos se näyttää ta- vuttamista, rautatieyrityksellä on oikeus
37400: varan katoamisen tai vahingoittumisen voi- määrätä tavarasta kolmannen osapuolen oi-
37401: neen johtua 2 momentissa tarkoitetusta eri- keudesta johtuvin rajoituksin.
37402: tyisestä riskistä, eikä muuta näytetä.
37403: Tavaran kuljetuksessa erityisiä riskejä
37404: ovat: 16 §
37405: 1) tavaran erityinen alttius katoamiselle tai
37406: vahingoittumiselle; Korvaus tavaran katoamisesta
37407: 2) katoamiselle tai vahingoittumiselle alt-
37408: tiin tavaran puutteellinen pakkaaminen; Jos tavara on kadonnut, rautatieyrityksen
37409: 3) tavaran kuormaaminen lähettäjän toi- on suoritettava tavaraan oikeutetulle kor-
37410: mesta tai sen purkaminen vastaanottajan toi- vauksena tavaran arvo kuljetettavaksi otetta-
37411: mesta; essa, kuitenkin enintään 25 euroa kilolta
37412: 4) kuljetus avovaunussa lähettäjän kanssa puuttuvasta kokonaispainosta.
37413: tehdyn sopimuksen mukaisesti; sekä Rautatieyrityksen on 1 momentissa sääde-
37414: 5) riski, jolta sopimuksen mukaan kulje- tyn korvauksen lisäksi palautettava suoritetut
37415: tuksessa mukana olevan saattajan pitää tava- kuljetusmaksut ja korvattava muut tavaran
37416: raa suojella. kuljetuksesta aiheutuneet kustannukset.
37417: Jos avovaunussa kuljetetusta tavarasta on Jos vain osa tavarasta on kadonnut, rauta-
37418: kadonnut poikkeuksellisen paljon tai avo- tieyrityksen on suoritettava 1 ja 2 momen-
37419: vaunussa kuljetettu kolli on kadonnut, rauta- tissa tarkoitetuista korvauksista kadonnutta
37420: tieyrityksen on kuitenkin näytettävä, että määrää vastaava osuus.
37421: vahinko on johtunut 2 momentin 4 kohdassa
37422: säädetystä erityisestä riskistä vapautuakseen
37423: vastuusta kyseisen säännöksen nojalla.
37424: 17 §
37425: 15 § Korvaus tavaran vahingoittumisesta
37426: Tavaran katoaminen Jos tavara on vahingoittunut, rautatieyri-
37427: tyksen on suoritettava tavaraan oikeutetulle
37428: Tavara katsotaan kadonneeksi, jos sitä ei tavaran arvon alentumista vastaava korvaus,
37429: ole luovutettu 14 päivän kuluessa sovitun kuitenkin enintään 16 §:n 1 momentissa sää-
37430: luovutusajan päättymisestä. Jos luovutusajas- detty määrä, sekä 16 §:n 2 momentissa tar-
37431: HE 81/2000 vp 41
37432:
37433: koitetuista kustannuksista tavaran arvon 21 §
37434: alentomista vastaava osuus.
37435: Junavuoron viivästys
37436: 18 §
37437: Rautatieyritys on velvollinen korvaamaan
37438: Korvaus tavaran luovutuksen matkustajalle junavuoron viivästyksestä ai-
37439: viivästymisestä heutuneen vahingon, kuitenkin enintään
37440: 5 000 euroa matkustajaa kohden. Korvaus-
37441: Jos tavaran luovutus on viivästynyt, rauta- velvollisuutta ei kuitenkaan ole sellaisen vii-
37442: tieyrityksen on korvattava luovutuksen vii- västyksen johdosta, johon matkustajan voi-
37443: västymisestä tavaraan oikeutetulle aiheutunut daan kuljetuksen luonteen, sääolosuhteiden,
37444: vahinko, kuitenkin enintään kuljetusmaksu kuljetusvälineen vaihtoon tarvittavan ajan tai
37445: nelinkertaisena. muiden kuljetukseen liittyvien olosuhteiden
37446: Jos tavara on kadonnut, korvaus suorite- vuoksi kohtuudella edellyttää varautuneen.
37447: taan ainoastaan tavaran katoamisesta 16 §:n Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
37448: nojalla. vastaavasti, jos junavuoro peruutetaan tai se
37449: Jos viivästyneenä luovutettu tavara on va- ei pysähdy aikataulussa ilmoitetulla liiken-
37450: hingoittunut tai osittain kadonnut, rauta- nepaikalla.
37451: tieyrityksen on suoritettava korvaus sekä Rautatieyritys vapautuu 1 ja 2 momentissa
37452: tavaran vahingoittumisesta tai osittaisesta säädetystä korvausvelvollisuudesta, jos se
37453: katoamisesta että tavaran luovutuksen viiväs- näyttää ryhtyneensä kaikkiin kohtuudella
37454: tymisestä, kuitenkin enintään 16 §:n nojalla vaadittaviin toimenpiteisiin vahingon välttä-
37455: määräytyvä korvaus. miseksi.
37456: 4luku
37457: 3 luku
37458: Matkatavaran kuljetus
37459: Matkustajan ja käsimatkatavaran kuljetus
37460: 22 §
37461: 19 § Matkatavara
37462: Kuljetusvelvollisuus Matkatavaralla tarkoitetaan tavaraa, jonka
37463: rautatieyritys on ottanut kuljetettavaksi mat-
37464: Henkilöliikennettä harjoittava rautatieyritys kustajan kuljetuksen yhteydessä erillistä to-
37465: on velvollinen kuljettamaan matkustajia kä- distusta (matkatavaratodistus) vastaan.
37466: simatkatavaroineen.
37467: Kuljetusvelvollisuutta ei kuitenkaan ole,
37468: jos: 23 §
37469: 1) kuljetuksen estää sellainen seikka, jota
37470: rautatieyritys ei voi välttää ja jota se ei ole M aikatavaran luovutus
37471: velvollinen poistamaan; ·
37472: 2) sopivaa kuljetustilaa ei ole; tai Rautatieyrityksen on luovutettava matkata-
37473: 3) rautatieyrityksellä on muun lain perus- vara matkatavaratodistusta ja kuljetussopi-
37474: teella oikeus kieltäytyä kuljetuksesta. mukseen {>erustuvien rautatieyrityksen saata-
37475: vien suonttamista vastaan, jollei toisin ole
37476: sovittu. Rautatieyritys ei saa luovuttaa mat-
37477: 20 § katavaraa, jos on perusteltua syytä epäillä,
37478: että matkatavaratodistuksen esittäjä ei ole
37479: Käsimatkatavara oikeutettu saamaan matkatavaraa haltuunsa.
37480: Matkatavaratodistuksen haltijalla, joka ei
37481: Matkustaja saa ottaa maksutta mukaansa ole saanut matkatavaraansa, on oikeus saada
37482: junaan kohtuullisen määrän käsimatkatava- todistukseen merkintä matkatavaran tieduste-
37483: raa. Käsimatkatavarana kuljetettavasta elä- lemisen ajankohdasta.
37484: västä eläimestä rautatieyritys voi kuitenkin Jollei matkatavaratodistusta esitetä, rauta-
37485: periä maksun. tieyritys on velvollinen luovuttamaan matka-
37486:
37487:
37488: 209166F
37489: 42 HE 81/2000 vp
37490:
37491: tavaran vain sille, joka todistaa oikeutensa 27 §
37492: siihen. Jos oikeutta ei katsota riittävästi sel-
37493: vitetyksi, matkatavaraa noutava on rauta- Korvaus matkatavaran vahingoittumisesta
37494: tieyrityksen vaatimuksesta velvollinen asetta-
37495: maan vakuuden. Jos matkatavara on vahingoittunut, rauta-
37496: tieyrityksen on suoritettava matkatavaraan
37497: 24 § oikeutetulle matkatavaran arvon alentumista
37498: vastaava korvaus, kuitenkin enintään 26 §:n
37499: V astuu matkatavarasta 1 momentin 1 kohdassa tai 3 momentissa
37500: säädetty enimmäiskorvaus.
37501: Rautatieyrityksen vastuuseen matkatavaras-
37502: ta sovelletaan, mitä 13 §:ssä sekä 14 §:n 28 §
37503: 1 momentissa ja 2 momentin 1 ja 2 kohdas-
37504: sa säädetään rautatieyrityksen vastuusta tava- Korvaus matkatavaran luovutuksen
37505: rasta. viivästymisestä
37506:
37507: 25 § Jos matkatavaran luovutus on viivästynyt,
37508: rautatieyrityksen on suoritettava matkatava-
37509: Matkatavaran katoaminen raan oikeutetulle:
37510: 1) korvaus vahingosta, joka on aiheutunut
37511: Matkatavara katsotaan kadonneeksi, jos luovutuksen viivästymisestä, kuitenkin enin-
37512: sitä ei ole luovutettu seitsemän päivän ku- tään 170 euroa kollilta; tai
37513: luessa sen tiedustelemisesta. 2) jos vahinkoa ei ole osoitettu, korvauk-
37514: Jos matkatavara myöhemmin löytyy, so- sena 17 euroa kollilta matkatavaran tieduste-
37515: velletaan vastaavasti, mitä tavarasta sääde- lemisesta lukien kultakin aikavalta 24 tunnin
37516: tään 15 §:n 2-5 momentissa. ajanjaksolta, enintään kuitenkin 136 euroa
37517: kolltlta.
37518: Jos matkatavara on kadonnut, korvaus suo-
37519: 26 § ritetaan ainoastaan matkatavaran katoamises-
37520: ta 26 §:n nojalla.
37521: Korvaus matkatavaran katoamisesta Jos viivästyneenä luovutettu matkatavara
37522: on vahingoittunut, rautatieyrityksen on suori-
37523: Jos matkatavara on kadonnut kokonaan tai tettava matkatavaraan oikeutetulle korvaus
37524: osittain, rautatieyrityksen on suoritettava sekä matkatavaran vahingoittumisesta että
37525: matkatavaraan oikeutetulle: sen viivästymisestä, kuitenkin enintään
37526: 1) vahingon määrää vastaava korvaus, kui- 26 §:n nojalla määräytyvä korvaus.
37527: tenkin enintään 1 700 euroa kollilta; tai
37528: 2) jos vahingon määrää ei ole osoitettu, 5 luku
37529: korvauksena 170 euroa kollilta; sekä
37530: 3) suoritetut kuljetusmaksut ja muut ka- Erinäiset säännökset
37531: donneen matkatavaran kuljetuksesta aiheutu-
37532: neet kustannukset. 29 §
37533: Jos vain osa kollista on kadonnut eikä va-
37534: hingon määrää ole osoitettu, rautatieyrityk- Tarkastusoikeus
37535: sen on suoritettava 1 momentin 2 ja 3 koh-
37536: dassa tarkoitetuista korvauksista kadonnutta Kuljetettavaksi otettu käsimatkatavara, ta-
37537: määrää vastaava osuus. vara tai matkatavara saadaan tarkastaa, jos
37538: Liikennevakuutuslain (279/1959) 3 §:ssä on perusteltua syytä epäillä, että se aiheuttaa
37539: tarkoitetun moottoriajoneuvon tai vesikulku- vaaraa ihmisen terveydelle, ympäristölle tai
37540: neuvon katoamisesta on suoritettava kor- omaisuudelle.
37541: vauksena sen käypä arvo, kuitenkin enintään Tarkastuksen saa suorittaa siihen lain no-
37542: 10 000 euroa. Ajo- tai kulkuneuvoon tai sen jalla oikeutettu virkamies tai henkilö, jolle
37543: katolle kuljetuksen ajaksi jätetyn tavaran on annettu poliisilain (493/1995) 8 §:n no-
37544: katoamisesta on suoritettava korvauksena jalla erityiset poliisivaltuudet tarkastusten
37545: tavaran käypä arvo, kuitenkin enintään tekemiseen.
37546: 1 700 euroa. Tarkastus on suoritettava todistajan läsnä-
37547: HE 8112000 vp 43
37548:
37549: ollessa ja siitä on laadittava pöytäkirja, joka rautatieyritys, niiden keskinäiseen korvaus-
37550: tarkastuksen suorittajan ja todistajan on alle- velvollisuuteen sovelletaan, mitä vahingon-
37551: kirjoitettava. Jäljennös pöytäkirjasta on vii- korvauslain 6 luvun 3 §:ssä säädetään.
37552: pymättä toimitettava sille, joka on oikeutettu Jos vahingon aiheuttauutta rautatieyritystä
37553: tarkastettuun käsimatkatavaraan, matkatava- ei saada selville, korvausvelvollisuus jaetaan
37554: raan tai tavaraan. yhteisvastuussa olevien rautatieyritysten kes-
37555: ken kunkin suorittaman kuljetusosuuden pi-
37556: 30 § tuuden mukaisessa suhteessa. Rautatieyritys,
37557: joka voi osoittaa, ettei se ole aiheuttanut va-
37558: Toimenpiteet vaaran torjumiseksi hinkoa, ei kuitenkaan ole velvollinen suorit-
37559: tamaan korvausta tämän momentin nojalla.
37560: Jos käsimatkatavara, tavara tai matkatavara Jos rautatieyritykseltä ei saada perityksi
37561: aiheuttaa vaaraa ihmisen terveydelle, ympä- 2 momentissa säädettyä määrää tai 3 mo-
37562: ristölle tai omaisuudelle, 29 §:n 2 momentin mentissa säädettyä osuutta korvauksesta,
37563: nojalla tarkastukseen oikeutettu henkilö saa muut yhteisvastuussa olevat rautatieyritykset
37564: poistaa sen junasta taikka, jos vahinkoa ei vastaavat vajauksesta niin kuin 3 momentis-
37565: voida estää tai rajoittaa lievemmin toimenpi- sa säädetään. Sama koskee korvausta, jota
37566: tein, tehdä sen vaarattomaksi tai hävittää rautatieyritys ei ole 3 momentin nojalla vel-
37567: sen. Jos junasta poistettua vaarallista käsi- vollinen suorittamaan.
37568: matkatavaraa, tavaraa tai matkatavaraa ei
37569: luovuteta siihen oikeutetulle, rautatieyrityk- 33 §
37570: sen on viipymättä ilmoitettava vaarallisen
37571: tavaran laadusta ja sijainnista vaarallisten Muistutus
37572: aineiden kuljetuksesta annetussa laissa tar-
37573: koitetulle valvontaviranomaiselle ja ryhdyttä- Rautatieyritykselle on kanneoikeuden me-
37574: vä tarpeellisiin toimenpiteisiin vahingon es- nettämisen uhalla tehtävä muistutus tavaran
37575: tämiseksi. tai matkatavaran vahingoittumisesta tai osit-
37576: Jos matkustaja ei kehotuksesta luovuta taisesta katoamisesta tavaraa tai matkatava-
37577: 29 §:n 1 momentissa tarkoitettua käsimatka- raa vastaanotettaessa, jos vahingoittuminen
37578: tavaraa tarkastettavaksi, rautatieyrityksellä tai osittainen katoaminen on tuolloin ulkoi-
37579: on oikeus poistaa matkustaja junasta. sesti havaittavissa. Muussa tapauksessa
37580: muistutus on tehtävä kymmenen päivän ku-
37581: 31 § luessa tavaran tai matkatavaran vastaanotta-
37582: misesta. Kuluttajalla on kuitenkin aina oi-
37583: Oikeus myydä hakematta jätetty tavara keus tehdä muistutus kohtuullisen ajan ku-
37584: luessa tavaran tai matkatavaran vastaanotta-
37585: Rautatieyrityksellä on oikeus myydä hake- misesta.
37586: matta jätetty tavara tai matkatavara siten Kanneoikeus ei kuitenkaan ole 1 momen-
37587: kuin elinkeinonharjoittajan oikeudesta myy- tin nojalla menetetty, jos rautatieyritys tai se,
37588: dä noutamatta jätetty esine annetussa laissa jonka menettelystä rautatieyritys vastaa, on
37589: (688/1988) säädetään. aiheuttanut tavaran tai matkatavaran vahin-
37590: goittumisen tai osittaisen katoamisen tahalli-
37591: 32 § sesti tai törkeästä huolimattomuudesta.
37592: V astuu perättäiskuljetuksessa 34 §
37593: Jos kaksi tai useampi rautatieyritys on suo- Määräajan laskeminen
37594: rittanut osan rautatiekuljetuksesta, josta on
37595: sovittu yhdellä kuljetussopimuksella, ne vas- Edellä 15, 25 ja 33 §:ssä säädettyä määrä-
37596: taavat yhteisvastuullisesti kuljetukseen liitty- aikaa laskettaessa ei oteta lukuun päivää,
37597: västä tämän lain nojalla korvattavasta vahin- josta lukien määräaika lasketaan.
37598: gosta. Jos 15 §:n 3 momentin 1 kohdassa tai
37599: Korvauksen suorittaneellarautatieyrityksel- 33 §:n 1 momentissa säädetyn määräajan
37600: lä on oikeus saada suorittamaosa määrä va- viimeinen päivä on pyhäpäivä, itsenäisyys-
37601: hingon aiheuttaneelta rautatieyritykseltä. Jos päivä, vapunpäivä, joulu- tai juhannusaatto
37602: vahingon on aiheuttanut kaksi tai useampi taikka arkilauantai, säännöksessä tarkoitetun
37603: 44 HE 81/2000 vp
37604:
37605: vaatimuksen tai muistutuksen saa tehdä en- kanne voidaan sen lisäksi, mitä muualla lais-
37606: simmäisenä arkipäivänä sen jälkeen. sa säädetään, tutkia määräpaikan käräjäoi-
37607: keudessa taikka sen paikkakunnan käräjäoi-
37608: 35 § keudessa, missä tavara tai matkatavara otet-
37609: tiin kuljetettavaksi.
37610: Vanhentumisaika
37611: 37 §
37612: Oikeus korvaukseen tämän lain nojalla on
37613: menetetty, jollei vaatimusta esitetä kirjalli- Vastuun enimmäismäärien tarkistaminen
37614: sesti rautatieyritykselle vuoden kuluessa tai,
37615: jos vahinko on aiheutettu tahallisesti tai tör- Tähän lakiin perustuvia rautatieyrityksen
37616: keästä huolimattomuudesta, kolmen vuoden vastuun enimmäismääriä voidaan tarkistaa
37617: kuluessa: valtioneuvoston asetuksella rahanarvon muu-
37618: 1) tavaran tai matkatavaran luovutuksesta, tosta vastaavasti.
37619: jos oikeus perustuu tavaran tai matkatavaran
37620: vahingoittumiseen tai osittaiseen katoami-
37621: seen taikka sen luovutuksen viivästymiseen; 6luku
37622: 2) siitä, kun tavara on katsottu 15 §:n tai
37623: matkatavara 25 §:n mukaan kadonneeksi, jos Voimaantulo
37624: oikeus perustuu koko tavaran tai matkatava-
37625: ran katoamiseen; tai 38 §
37626: 3) siitä, kun kolme kuukautta on kulunut
37627: kuljetettavaksi ottamisesta tai kuljetusvelvol- V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset
37628: lisuuden laiminlyömisestä, jos oikeus perus-
37629: tuu muuhun kuin 1 tai 2 kohdassa mainit- Tämä laki tulee voimaan päivänä
37630: tuun seikkaan. kuuta .
37631: Tällä lailla kumotaan 5 päivänä syyskuuta
37632: 36 § 1975 annettu rautatiekuljetusasetus
37633: (714/1975) siihen myöhemmin tehtyine
37634: Toimivaltainen tuomioistuin muutoksineen.
37635: Tätä lakia ei sovelleta ennen tämän lain
37636: Tässä laissa tarkoitettua kuljetusta koskeva voimaantuloa tehtyyn sopimukseen.
37637: HE 81/2000 vp 45
37638:
37639:
37640: 2.
37641: Laki
37642: tiekuljetussopimuslain muuttamisesta
37643:
37644: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37645: muutetaan 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetun tiekuljetussopimuslain (345/1979) 2 §:n
37646: 2 momentti, 32 §:n 2 ja 3 momentti sekä 42 § seuraavasti:
37647:
37648: 2§ luutaksi määräytyy korvauksen vahvistaruis-
37649: päivän virallisen kurssin mukaan.
37650: Soveltamisalan rajoitukset
37651:
37652: 42 §
37653: Lakia ei myöskään sovelleta sellaiseen
37654: moottoriajoneuvolla tapahtuvaan kuljetuk- Toimivaltainen tuomioistuin
37655: seen, jonka osalta on sovellettava kansainvä-
37656: listä yleissopimusta tavarankuljetuksesta rau- Kansainvälistä kuljetusta koskeva kanne
37657: tateitse (CIM) tai rautatiekuljetuslakia ( 1 ). voidaan tutkia ainoastaan joko asianosaisten
37658: tekemän sopimuksen perusteella 1 §:n 1 mo-
37659: mentissa mainittuun yleissopimukseen liitty-
37660: neessä valtiossa taikka valtiossa, jossa
37661: 32 § 1) vastaajan kotipaikka tai pääkonttori si-
37662: jaitsee;
37663: Tavaran katoamisesta tai vähentymisestä 2) vastaajan haaraliike tai asioimisto, jon-
37664: suoritettava korvaus ka välityksellä kuljetussopimus on tehty,
37665: sijaitsee;
37666: 3) tavara otettiin kuljetettavaksi; tai
37667: Kotimaisessa kuljetuksessa rahdinkuljetta- 4) määräpaikka on.
37668: jan vastuu on rajoitettu 20 euroon tavaran Suomessa tässä laissa tarkoitettua kuljetus-
37669: kokonaispainosta puuttuvaa kiloa kohti. Vas- ta koskeva kanne voidaan sen lisäksi, mitä
37670: tuun enimmäismäärää voidaan tarkistaa val- muualla laissa säädetään, tutkia määräpaikan
37671: tioneuvoston asetuksella rahanarvon muutos- käräjäoikeudessa tai sen paikkakunnan kärä-
37672: ta vastaavasti. jäoikeudessa, missä tavara otettiin kuljetetta-
37673: Kansainvälisessä kuljetuksessa korvaus ei vaksi. Jos muuta toimivaltaista tuomioistuin-
37674: saa ylittää 8,33 Kansainvälisen valuuttara- ta ei ole, kanne voidaan tutkia Helsingin kä-
37675: haston määrittelemää erityisnosto-oikeutta räjäoikeudessa.
37676: tavaran kokonaispainosta puuttuvaa kiloa
37677: kohti. Jos korvaus vahvistetaan suoritetta- Tämä laki tulee voimaan päivänä
37678: vaksi muussa valuutassa, muunto täksi va- kuuta
37679: 46 HE 81/2000 vp
37680:
37681: 3.
37682: Laki
37683: valmismatkalain 24 § :n muuttamisesta
37684:
37685: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37686: muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun valmismatkalain (1079/1994) 24 § seu-
37687: raavasti:
37688: 24 § merilaissa (674/1994), kuljetuksesta ilma-
37689: aluksessa annetussa laissa (289/ 1937), ilma-
37690: Vahingonkorvausvastuun määräytyminen kuljetussopimuslaissa (45/1977), ilmakulje-
37691: eräissä tapauksissa tuslaissa (38711986) tai rautatiekuljetuslaissa
37692: ( 1 ) taikka määrätään kansainvälisiä rauta-
37693: Sen estämättä, mitä 23 §:ssä säädetään, tiekuljetuksia koskevassa yleissopimuksessa
37694: matkanjärjestäjä saa sopimusehdoissa määrä- (COTIF; SopS 5/1985).
37695: tä, että matkanjärjestäjän korvausvastuu kul-
37696: jetukseen liittyvästä vahingosta määräytyy Tämä laki tulee voimaan päivänä
37697: siten kuin kyseisestä kuljetuksesta säädetään kuuta
37698:
37699:
37700: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
37701:
37702: Tasavallan Presidentti
37703:
37704:
37705:
37706:
37707: TARJA HALONEN
37708:
37709:
37710:
37711:
37712: Oikeusministeri Johannes Koskinen
37713: HE 81/2000 vp 47
37714:
37715: Liite
37716:
37717: 2.
37718: Laki
37719: tiekuljetussopimuslain muuttamisesta
37720:
37721: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37722: muutetaan 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetun tiekuljetussopimuslain (345/1979) 2 §:n
37723: 2 momentti, 32 ~:n 2 ja 3 momentti sekä 42 § seuraavasti:
37724:
37725: Voimassa oleva laki Ehdotus
37726:
37727:
37728: 2§
37729: Soveltamisalan rajoitukset
37730:
37731:
37732: Lakia ei myöskään sovelleta sellaiseen Lakia ei myöskään sovelleta sellaiseen
37733: moottoriajoneuvolla tapahtuvaan kuljetuk- moottoriajoneuvolla tapahtuvaan kuljetuk-
37734: seen, jonka osalta on noudatettava kansain- seen, jonka osalta on noudatettava kansain-
37735: välistä yleissopimusta tavarankuljetuksesta välistä yleissopimusta tavarankuljetuksesta
37736: rautateitse (CIM) tai jonka rautatie muutoin rautateitse (CIM) tai rautatiekuljetuslakia (!).
37737: on sitoutunut suorittamaan Suomessa.
37738:
37739: 32 §
37740: Tavaran katoamisesta tai vähentymisestä suoritettava korvaus
37741:
37742:
37743: Kotimaisessa kuljetuksessa Tahdinkuljetta- Kotimaisessa kuljetuksessa rahdinkuljetta-
37744: jan vastuu on rajoitettu viiteenkymmeneen jan vastuu on rajoitettu 20 euroon tavaran
37745: markkaan tavaran kokonaispainosta puuttu- kokonaispainosta puuttuvaa kiloa kohti. V as-
37746: vaa kiloa kohti. Vastuun enimmäismäärää tuun enimmäismäärää voidaan tarkistaa val-
37747: voidaan asetuksella korottaa enintään kaksin- tioneuvoston asetuksella rahanarvon muutos-
37748: kertaiseksi milloin rahan arvon aleneminen ta vastaavasti.
37749: niin vaatii.
37750: Kansainvälisessä kuljetuksessa korvaus ei Kansainvälisessä kuljetuksessa korvaus ei
37751: saa ylittää 8,33 Kansainvälisen valuuttara- saa ylittää 8,33 Kansainvälisen valuuttara-
37752: haston määrittelemää erityisnosto-oikeutta haston määrittelemää erityisnosto-oikeutta
37753: tavaran kokonaispainosta puuttuvaa kiloa tavaran kokonaispainosta puuttuvaa kiloa
37754: kohti. Jos korvaus vahvistetaan suoritetta- kohti. Jos korvaus vahvistetaan suoritetta-
37755: vaksi Suomen markoissa, erityisnosto-oikeu- vaksi muussa valuutassa, muunto täksi va-
37756: den muuntaminen Suomen markoiksi on luutaksi määräytyy korvauksen vahvistamis-
37757: toimitettava sen päivän virallisen kurssin päivän virallisen kurssin mukaan.
37758: mukaan, jolloin korvauksen määrä vahviste-
37759: taan.
37760: 48 HE 81/2000 vp
37761:
37762: Voimassa oleva laki Ehdotus
37763:
37764: 42 § 42 §
37765:
37766: Laillinen tuomioistuin Toimivaltainen tuomioistuin
37767:
37768: Kansainvälistä kuljetusta koskeva kanne Kansainvälistä kuljetusta koskeva kanne
37769: voidaan panna vireille vain siinä valtiossa, voidaan tutkia ainoastaan joko asianosaisten
37770: jossa vastaanottajalla on kotipaikkansa, pää- tekemän sopimuksen perusteella 1 §:n 1 mo-
37771: konttorinsa tai se haaraliike tai asioimiston- mentissa mainittuun yleissopimukseen liitty-
37772: sa, jonka välityksellä kuljetussopimus on neessä valtiossa taikka valtiossa, jossa
37773: tehty, taikka jossa tavara otettiin kuljetetta- 1) vastaajan kotipaikka tai pääkonttori si-
37774: vaksi tai jossa määräpaikka on. Asianosaiset jaitsee;
37775: voivat kuitenkin sopia, että kanne saadaan 2) vastaajan haaraliike tai asioimisto,jonka
37776: nostaa muussakin valtiossa, joka on liittynyt välityksellä kuljetussopimus on tehty, sijait-
37777: 1 §:n 1 momentissa mainittuun yleissopi- see;
37778: mukseen. 3) tavara otettiin kuljetettavaksi; tai
37779: Tässä laissa tarkoitettua kuljetusta koskeva 4) määräpaikka on.
37780: kanne voidaan Suomessa nostaa tuomioistui- Suomessa tässä laissa tarkoitettua kuljetus-
37781: messa, jonka toimivaltaan riidan käsittelemi- ta koskeva kanne voidaan sen lisäksi, mitä
37782: nen kuuluu, sekä sen paikkakunnan alioikeu- muualla laissa säädetään, tutkia määräpaikan
37783: dessa, missä tavara otettiin kuljetettavaksi, käräjäoikeudessa tai sen paikkakunnan kärä-
37784: tai määräpaikan alioikeudessa. Jollei sen mu- jäoikeudessa, missä tavara otettiin kuljetetta-
37785: kaan, mitä tässä on säädetty, ole toimival- vaksi. Jos muuta toimivaltaista tuomioistuin-
37786: taista tuomioistuinta, kanne nostetaan Hel- ta ei ole, kanne voidaan tutkia Helsingin kä-
37787: singin raastuvanoikeudessa. räjäoikeudessa.
37788:
37789: Tämä laki tulee voimaan päivänä
37790: kuuta
37791: HE 81/2000 vp 49
37792:
37793:
37794: 3.
37795: Laki
37796: valmismatkalain 24 § :n muuttamisesta
37797:
37798:
37799: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37800: muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun valmismatkalain (1079/1994) 24 § seu-
37801: raavasti:
37802: Voimassa oleva laki Ehdotus
37803:
37804:
37805: 24 § 24 §
37806: Vahingonkorvausvastuun määräytyminen Vahingonkorvausvastuun määräytyminen
37807: eräissä tapauksissa eräissä tapauksissa
37808:
37809: Sen estämättä, mitä 23 §:ssä säädetään, Sen estämättä, mitä 23 §:ssä säädetään,
37810: matkanjärjestäjä saa sopimusehdoissa määrä- matkanjärjestäjä saa sopimusehdoissa määrä-
37811: tä, että matkanjärjestäjän korvausvastuu kul- tä, että matkanjärjestäjän korvausvastuu kul-
37812: jetukseen liittyvästä vahingosta määräytyy jetukseen liittyvästä vahingosta määräytyy
37813: siten kuin kyseisestä kuljetuksesta säädetään siten kuin kyseisestä kuljetuksesta säädetään
37814: merilaissa (674/94), kuljetuksesta ilma-aluk- merilaissa (674/1994), kuljetuksesta ilma-
37815: sessa annetussa laissa (289/37), ilmakuljetus- aluksessa annetussa laissa (289/1937), ilma-
37816: sopimuslaissa ( 45177) tai ilmakuljetuslaissa kuljetussopimuslaissa ( 4511977), ilmakulje-
37817: (387/86) taikka määrätään kansainvälisiä tuslaissa (387/1986) tai rautatiekuljetuslaissa
37818: rautatiekuljetuksia koskevassa y leissopimuk- ( 1 ) taikka määrätään kansainvälisiä rauta-
37819: sessa (COTIF; SopS 5/85). tiekuljetuksia koskevassa yleissopimuksessa
37820: (COTIF; SopS 5/1985).
37821: Tämä laki tulee voimaan päivänä
37822: kuuta
37823: HE 82/2000 vp
37824:
37825:
37826:
37827:
37828: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion eläkerahastosta
37829: annetun lain 2 ja 4 § :n muuttamisesta
37830:
37831:
37832:
37833:
37834: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37835:
37836:
37837: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi valti- eräitä teknisiä muutoksia.
37838: on eläkerahastosta annettua lakia siten, että Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
37839: rahaston toiminnasta aiheutuvat kulut mak- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
37840: setaan rahaston varoista. Lisäksi ehdotetaan hyväksytty ja vahvistettu.
37841:
37842:
37843:
37844:
37845: PERUSTELUT
37846:
37847:
37848: 1. Nykytila pääoma vuoden 1999 lopussa oli 16,9 mil-
37849: jardia markkaa. Valtion eläkejärjestelmän
37850: 1.1. Valtion eläkerahasto arvioitu kattamaton eläkevastuu vuoden
37851: 1999 lopussa oli 294 miljardia markkaa.
37852: Valtion eläkerahasto on valtion talousarvi- Rahaston sijoitukset vuoden 1999 lopussa
37853: on ulkopuolinen rahasto, josta säädetään val- olivat kaikki korkosijoituksia, ja ne jakaan-
37854: tion eläkerahastosta annetussa laissa luivat kahteen osaan: lainoihin valtiolle ja
37855: (1372/1989). Lain 1 §:n mukaan eläkerahas- sijoituksiin markkinoille. Valtaosa rahaston
37856: to on olemassa valtion tulevien eläkkeiden pääomasta eli 12,3 miljardia markkaa oli
37857: maksamiseen varautumiseksi ja eläkkeistä lainasaatavaa valtiolta. Markkinoille oli vuo-
37858: aiheutuvien menojen tasaamiseksi. Rahaston den 1999 lopussa sijoitettuna 3,6 miljardia
37859: tarkoituksena on koota varoja, joiden avulla markkaa. Sijoituskohteina on käytetty valti-
37860: suurten ikäluokkien eläkkeiden kustannus- on tai suomalaisen julkishallinnon liikkee-
37861: rasitusta voidaan eläkemenon huippuvuosina seen laskemia markkamääräisiä, jälkimark-
37862: tasata rahastoa purkamalla. kinakelpoisia joukkovelkakirjalainoja. Yh-
37863: Rahastoa hoitaa Valtiokonttori. Rahastolla teensä korkotuottoja valtion lainoista ja si-
37864: on valtiovarainministeriön määräämä johto- joituksista markkinoille kertyi vuonna 1999
37865: kunta, joka päättää rahaston sijoitusperiaat- noin 730 miljoonaa markkaa. Osake- ja kiin-
37866: teista ja vastaa rahastosta. Johtokunnassa on teistösijoituksia rahastolla ei toistaiseksi ole.
37867: puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja enintään Eläkerahastosta ei makseta eläkkeitä, vaan
37868: viisi muuta jäsentä. Jäsenistä kolme edustaa kaikki valtion eläkejärjestelmän piiriin kuu-
37869: valtion henkilöstön keskusjärjestöjä. luvat eläkkeet maksetaan valtion talousarvi-
37870: Eläkerahasto saa tulonsa valtion eläkejär- oon varatuista määrärahoista. Koska eläkkeet
37871: jestelmän piiriin kuuluvien työnantajien ja maksetaan talousarviosta, rahastosta voidaan
37872: työntekijöiden eläkemaksuista, eräistä muista valtion eläkerahastosta annetun lain 5 §:n
37873: maksuista sekä rahaston varoille saatavista mukaan vuosittain siirtää varoja valtiovaras-
37874: tuotoista. toon eläkemenojen katteeksi. Siirrolle sääde-
37875: Rahaston kokonaistulot vuonna 1999 oli- tään laissa enimmäismäärä. Ne varat, joita ei
37876: vat noin 7,75 miljardia markkaa. Rahaston siirretä valtiovarastoon, jäävät rahastoon.
37877:
37878:
37879: 209172M
37880: 2 HE 82/2000 vp
37881:
37882: 1.2. Muutokset vuoden 2000 alusta mentin viimeinen virke, jonka mukaan hen-
37883: kilöstöstä aiheutuvat menot suoritetaan ra-
37884: Valtion eläkerahastosta annettua lakia haston varoista, voidaan tarpeettomana ku-
37885: muutettiin vuoden 2000 alusta voimaan tul- mota. Koska Valtiokonttori hoitaa eläkera-
37886: leella lailla. Eläkerahaston kasvu turvattiin hastoa, ne laskennalliset menot, joita Val-
37887: lailla, rahaston organisaatiota selkiytettiin ja tiokoottorille aiheutuu esimerkikst rahaston
37888: rahastolle annettiin oikeus palkata henkilös- korkosijoitusten sekä maksuliikenne- ja tili-
37889: töä. palvelujen hoitamisesta, suoritetaan Val-
37890: Myös rahaston sijoitustoimintaa ja sen val- tiokonttorin varoista niin kuin tähänkin saak-
37891: vontaa koskevia säännöksiä täsmennettiin. ka.
37892: Tähän saakka eläkerahaston varoja on sijoi- Lain 4 §:n 3 momenttia muutettiin viimek-
37893: tettu pelkästään korkoinstrumentteihin. Lain- si lailla 1154/1997. Mainitulla lailla siirret-
37894: muutos mahdollistaa sijoitustoiminnan mo- tiin muun ohessa entiset 2 ja 3 momentti
37895: nipuolistamisen ja tehostamisen samalla ta- pykälän 3 ja 4 momentiksi. Nykyisessä 3
37896: voin kuin muissakin työeläkejärjestelmissä. momentissa on virheellinen viittaus 3 mo-
37897: menttiin ja se tulisi teknisesti muuttaa 4 mo-
37898: 2. Ehdotetut muutokset mentiksi.
37899: Saman pykälän 4 momentissa viitataan
37900: Valtion eläkerahastosta annetussa laissa ennakkoperintälain (418/1959) 4 §:ään. Uusi
37901: säädetään eläkerahaston tuloista ja menois- ennakkoperintälaki 1118/1996 annettiin 27
37902: ta. Nykyisen lain mukaan muita menoja kuin päivänä joulukuuta 1996 ja se tuli voimaan
37903: henkilöstön paikkaamisesta aiheutuvia me- 1 päivänä tammikuuta 1997. Laki kumosi
37904: noja ei ole säädetty maksettavaksi rahaston ennakkoperintälain 418/1959 siihen myö-
37905: varoista. Menonluonteisena eränä voidaan hemmin tehtyine muutoksineen. Ennakonpi-
37906: pitää myös rahastosta vuosittain valtion ta- dätyksen alaisesta palkasta säädetään voi-
37907: lousarviossa valtiovarastoon tehtävää siirtoa. massa olevan ennakkoperintälain 13 §:ssä.
37908: Ne menot, joita ei ole säädetty maksettavak- Tästä johtuen 4 momentissa tulisi viitata
37909: si rahaston varoista, suoritetaan valtiokontto- ennakkoperintälain 13 §: ään.
37910: rin varoista, joka hoitaa rahastoa.
37911: Rahaston toiminnasta syntyy muitakin 3. Esityksen vaikutukset
37912: kuin henkilöstöstä aiheutuvia kuluja. Tällai-
37913: sia kuluja ovat esimerkiksi sijoitustoiminnas- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
37914: ta aiheutuvat kulut, valvontamaksu sekä joh- tai muita vaikutuksia.
37915: tokunnan jäsenten palkkiot. Sijoitustoimin-
37916: nan kuluja ovat muun muassa omaisuuden- 4. Asian valmistelu
37917: hoitajien palkkiot sekä selvitxskeskusten
37918: (Arvopaperikeskus, Euroclear) ttlinhoito- ja Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
37919: transaktiomaksut. Sijoitusten määrän mukaan rainministeriössä. Valmistelun yhteydessä on
37920: nämä kulut saattavat nousta huomattaviin kuultu Vaitiokonttoria ja valtion eläkerahas-
37921: summiin. Sijoitustoiminnan kulut ovat luon- ton johtokuntaa. Esitys on käsitelty valtion
37922: teeltaan rahaston kuluja. Ei ole tarkoituk- eläkeneuvottelukunnassa.
37923: senmukaista, että tällaisista kuluista aiheutu-
37924: via menoja suoritettaisiin Valtiokonttorin
37925: varoista. Myös valvontamaksu, jonka Va- 5. Voimaantulo
37926: kuutusvalvontavirasto perii rahaston sijoitus-
37927: toiminnan valvonnasta, on sellainen erityis- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
37928: kustannus, joka kuuluu rahaston eikä Val- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
37929: tiokonttorin kustannettaviin. Kun rahasto on väksytty ja vahvistettu.
37930: aktiivinen toimija, sillä voi olla myös muita Lain 2 §:n 1 momenttia sovellettaisiin sel-
37931: toiminnasta aiheutuvia menoja. On luonte- laisiin laissa tarkoitettuihin kustannuksiin,
37932: vaa, että ne suoritetaan rahaston varoista. jotka ovat syntyneet 1 päivänä heinäkuuta
37933: Edellä olevan perusteella ehdotetaan valti- 2000 tai sen jälkeen.
37934: on eläkerahastosta annetun lain 2 §:n 1 mo-
37935: menttiin lisättäväksi uusi virke, jonka mu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
37936: kaan rahaston toiminnasta aiheutuvat kulut kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
37937: suoritetaan rahaston varoista. Pykälän 4 mo- tus:
37938: HE 82/2000 vp 3
37939:
37940:
37941:
37942:
37943: Laki
37944: valtion eläkerahastosta annetun lain 2 ja 4 §:n muuttamisesta
37945: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37946: muutetaan valtion eläkerahastosta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain (1372/1989)
37947: 2 §:n 1 ja 4 momentti sekä 4 §:n 3 ja 4 momentti,
37948: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 ja 4 momentti laissa 123111999 sekä 4 §:n 3 ja 4 momentti
37949: laissa 1154/1997, seuraavasti:
37950: 2 § eläkemaksuprosentin suuruinen osa 4 mo-
37951: Valtion eläkerahasto on valtion talousarvi- mentissa tarkoitetusta työntekijän palkasta.
37952: on ulkopuolinen rahasto, jota hoitaa val- Työntekijäin eläkemaksua suorittavat myös
37953: tiokonttori. Rahaston varat ovat rahaston kansanedustajat ja valtioneuvoston jäsenet.
37954: hallinnassa ja nimissä. Rahaston toiminnasta Työnantaja pidättää palkanmaksun yh:
37955: aiheutuvat menot suoritetaan rahaston va- teydessä työntekijäin eläkemaksun virka- tat
37956: roista. työsuhteeseen perustuvasta ennakkoperintä-
37957: lain (1118/1996) 13 §:ssä ja rajoitetusti ve-
37958: Rahastossa voi olla virkasuhteista henki- rovelvollisen tulon ja varallisuuden verotta-
37959: löstöä, jonka nimittää rahaston johtokunta. misesta annetun lain (627/1978) 4 §:ssä tar-
37960: koitetusta palkasta ja tilittää sen valtion elä-
37961: 4§ kerahastolle valtiokonttorin määräämällä ta-
37962: valla.
37963: Valtion palveluksessa olevat henkilöt sekä
37964: henkilöt, joiden oikeudesta eläkkeeseen val-
37965: tion varoista on soveltuvin osin voimassa, Tämä laki tulee voimaan päivänä
37966: mitä valtion palveluksessa olevan henkilön kuuta 2000.
37967: oikeudesta eläkkeeseen säädetään, suorittavat Lain 2 §:n 1 momenttia sovelletaan sellai-
37968: valtion eläkerahastolle työntekijäin eläke- siin laissa tarkoitettuihin kustannuksiin, jotka
37969: maksun, joka on työntekijäin eläkelain ovat syntyneet 1 päivänä heinäkuuta 2000
37970: (395/1961) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn tai sen jälkeen.
37971:
37972:
37973: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
37974:
37975: Tasavallan Presidentti
37976:
37977:
37978:
37979: TARJA HALONEN
37980:
37981:
37982:
37983:
37984: Ministeri Suvi-Anne Siimes
37985: 4 HE 82/2000 vp
37986:
37987:
37988: Liite
37989:
37990:
37991:
37992: Laki
37993: valtion eläkemhastosta annetun lain 2 ja 4 § :n muuttamisesta
37994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37995: muutetaan valtion eläkerahastosta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain (1372/1989)
37996: 2 §:n 1 ja 4 momentti sekä 4 §:n 3 ja 4 momentti,
37997: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 ja 4 momentti laissa 1231/1999 sekä 4 §:n 3 ja 4 momentti
37998: laissa 1154/1997, seuraavasti:
37999:
38000: Voimassa oleva laki Ehdotus
38001:
38002: 2§ 2§
38003: Valtion eläkerahasto on valtion talousarvi- Valtion eläkerahasto on valtion talousarvi-
38004: on ulkopuolinen rahasto, jota hoitaa val- on ulkopuolinen rahasto, jota hoitaa val-
38005: tiokonttori. Rahaston varat ovat rahaston tiokonttori. Rahaston varat ovat rahaston
38006: hallinnassa ja nimissä. hallinnassa ja nimissä. Rahaston toiminnasta
38007: aiheutuvat menot suoritetaan rahaston va-
38008: roista.
38009: Rahastossa voi olla virkasuhteista henki- Rahastossa voi olla virkasuhteista henki-
38010: löstöä, jonka nimittää rahaston johtokunta. löstöä, jonka nimittää rahaston johtokunta.
38011: Henkilöstöstä aiheutuvat menot suoritetaan
38012: rahaston varoista.
38013: 4§ 4§
38014: Valtion palveluksessa olevat henkilöt, sekä Valtion palveluksessa olevat henkilöt sekä
38015: henkilöt, Joiden oikeudesta eläkkeeseen val- henkilöt, joiden oikeudesta eläkkeeseen val-
38016: tion varoista on soveltuvin osin voimassa, tion varoista on soveltuvin osin voimassa,
38017: mitä valtion palveluksessa olevan henkilön mitä valtion palveluksessa olevan henkilön
38018: oikeudesta eläkkeeseen on säädetty, suoritta- oikeudesta eläkkeeseen säädetään, suorittavat
38019: vat valtion eläkerahastolle työntekijäin elä- valtion eläkerahastolle työntekijäin eläke-
38020: kemaksun, joka on työntekijän eläkelain maksun, joka on työntekijäin eläkelain
38021: (395/61) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn (395/1961) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn
38022: eläkemaksuprosentin suuruinen osa 3 mo- eläkemaksuprosentin suuruinen osa 4 mo-
38023: mentissa säädettävästä työntekijäin palkasta. mentissa tarkoitetusta työntekijän palkasta.
38024: Työntekijäin eläkemaksua suorittavat myös Työntekijäin eläkemaksua suorittavat myös
38025: kansanedustajat ja valtioneuvoston jäsenet. kansanedustajat ja valtioneuvoston jäsenet.
38026: Työnantaja pidättää palkanmaksun yh- Työnantaja pidättää palkanmaksun yh-
38027: teydessä työntekijäin eläkemaksun virka- tai teydessä työntekijäin eläkemaksun virka- tai
38028: työsuhteeseen perustuvasta ennakkoperintä- työsuhteeseen perustuvasta ennakkoperintä-
38029: lain (418/59) 4 §:ssä ja rajoitetusti verovel- lain (1118/ 1996) 13 §: ssä ja rajoitetusti ve-
38030: vollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta rovelvollisen tulon ja varallisuuden verotta-
38031: annetun lain (627178) 4 §:ssä tarkoitetusta misesta annetun lain (627/1978) 4 §:ssä tar-
38032: palkasta ja tilittää sen valtion eläkerahastolle koitetusta palkasta ja tilittää sen valtion elä-
38033: valtiokonttorin määräämällä tavalla. kerahastolle valtiokonttorin määräämällä ta-
38034: valla.
38035: HE 82/2000 vp 5
38036:
38037: Voimassa oleva laki Ehdotus
38038:
38039: Tämä laki tulee voimaan päivänä
38040: kuuta 2000.
38041: Lain 2 §:n 1 momenttia sovelletaan sellai-
38042: siin laissa tarkoitettuihin kustannuksiin, jotka
38043: ovat syntyneet 1 päivänä heinäkuuta 2000
38044: tai sen jälkeen.
38045: HE 83/2000 vp
38046:
38047:
38048:
38049:
38050: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuloverolain 69 ja
38051: 71 §:n muuttamisesta
38052:
38053: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38054: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tulo- paaksi tuloksi silloinkin, kun verovelvollinen
38055: verolain verovapaita henkilökuntaetuja ja ei ole työsuhteessa yleishyödylliseen yhtei-
38056: matkakustannusten korvausten verovapautta söön tai ei muuten saa palkkaa työstä, johon
38057: koskevia säännöksiä. matka liittyy.
38058: Esityksessä ehdotetaan, että veronalaiseksi Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
38059: edukst ei katsottaisi työnantajan järjestämää mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
38060: sairaan lapsen tilapäistä hoitoa siltä ajalta, hyväksytty ja vahvistettu. Tuloverolain
38061: jona vanhemmilla olisi täysin palkkaeduin 69 §:n muutosta sovellettaisiin ensimmäisen
38062: oikeus olla kotona lasta hoitamassa. kerran jo vuodelta 2000 toimitettavassa ve-
38063: Yleishyödylliseltä yhteisöitä saatu matka- rotuksessa ja 71 §:n muutosta ensimmäisen
38064: kustannusten korvaus yhteisön hyväksi sen kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
38065: toimeksiannosta tehdystä matkasta ehdote- tuksessa.
38066: taan säädettäväksi eräin rajoituksin verova-
38067:
38068:
38069: PERUSTELUT
38070: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Työnantajan järjestämä sairastuneen lapsen
38071: hoito on ilmiönä uusi, eikä edun verokohtelu
38072: 1.1. Sairaan lapsen hoitoedun verotus ole vielä vakiintunut. Asiaan on ensin otta-
38073: nut kantaa Uudenmaan verovirasto 17 päivä-
38074: Työntekijällä on yleensä oikeus jäädä tila- nä elokuuta 1999 antamassaan ennakkorat-
38075: päisesti, eli 3-4 päiväksi, hoitamaan sairas- kaisussa 111199. Ratkaisussa katsottiin, ettei
38076: ta lasta kotiin täysin palkkaeduin. Tavallises- työntekijälle syntynyt lähinnä työnantajaa
38077: ti asiasta on maininta työehtosopimuksissa. hyödyttäneestä järjestelystä rahanarvoista
38078: Käytännössä sama etu koskee kaikkia työn- etua. Veronsaajien asiamtes valitti ratkaisus-
38079: tekijöitä riippumatta siitä, ovatko he järjes- ta, ja Helsingin hallinto-oikeus antoi asiasta
38080: täytyneitä vai eivät. Viime aikoina ovat al- äänestyksen jälkeen verovelvollisen kannalta
38081: kaneet yleistyä järjestelyt, joissa työnantaja kielteisen päätöksen 3 päivänä marraskuuta
38082: järjestää lapselle ulkopuolisen hoitajan, jol- 1999 (99/500113). Päätöksen mukaan vero-
38083: loin lapsen vanhempi on voinut hoitaa työ- tettavaa etua syntyy siitä, että työnantaja on
38084: tään normaalisti. Tarvetta tällaisiin järjeste- kustantanut työntekijän elantomenoja. Asias-
38085: lyihin on ilmennyt erityisesti aloilla, joilla ta on valitettu edelleen, ja asia on parhail-
38086: työntekijät ovat korkeasti koulutettuja eri- laan käsiteltävänä korkeimmassa hallinto-oi-
38087: tyisasiantuntijoita. Heidän työpanoksensa keudessa.
38088: korvaaminen on lapsen äkillisesti sairastuttua Hoitoedun verokohtelussa ilmenneet tul-
38089: hankalaa. Ulkopuolisen hoidon järjestämi- kintaerimielisyydet ovat ymmärrettäviä, sillä
38090: seen on turvauduttu erityisesti aloilla, joissa kysymyksessä on rajatapaus. Edun verom-
38091: työt ruuhkautuvat kausittain kuten tilitoimis- suutta puoltaa se, että kieltämättä työnantaja
38092: toissa. Lisäksi ala on naisvaltainen: edelleen- korvaa perheen elantomenoja järjestäessään
38093: kin perheessä äiti on useimmiten se vanhem- sairaan lapsen hoidon. Toisaalta perheen nä-
38094: mista, joka käytännössä jää sairastunutta las- kökulmasta rahanarvoista etuutta ei ole syn-
38095: ta hoitamaan. tynyt, koska perheen taloudellinen tilanne
38096:
38097:
38098: 209171L
38099: 2 HE 83/2000 vp
38100:
38101: pysyy samana kuin jos vanhemmat valitsisi- miin korvauksiin, jolloin verovapaudesta
38102: vat kotiin jäämisen täysin palkkaeduin työn- osalliseksi pääsisivät ennakkoperintälain
38103: antajan järjestämän hoidon sijaan. 13 §:ssä tarkoitettua palkkaa saavat. Säännös
38104: Työnantajan järjestämä sairaan lapsen hoi- ei tiukasti tulkiten koskisi esimerkiksi kor-
38105: to vastaa nykyaikaisen yhteiskunnan ja työ- vauksia, jotka maksetaan muille kuin työ-
38106: elämän vaatimuksia tarjotessaan yhden hoi- suhteessa oleville, kuten urheilijoille tai vas-
38107: tovaihtoehdon erityistilanteiden varalle. Jotta tikkeetonta työtä tekeville vapaaehtoistyönte-
38108: järjestely voisi vakiintua, verokohtelusta oli- kijöille. Lievemmän tulkinnan mukaan lain-
38109: si saatava varmuus mahdollisimman pian. kohta voidaan nähdä myös yleisperiaatetta
38110: Asian tulkinnanvaraisuuden vuoksi paras ta- kuvaavana, jolloin korvaukset muillekin kuin
38111: pa on hoitaa asia lainsäädäntöteitse. Esityk- työsuhteessa oleville voisivat olla verotto-
38112: sessä ehdotetaan, että tavanomaisia henkilö- mia. Oikeustila on joka tapauksessa tulkin-
38113: kuntaetuja koskevaan tuloverolain nanvarainen siltä osin kuin kysymys ei ole
38114: (153511992) 69 §:ään lisätään säännös, jonka työsuhteesta ja palkansaajista.
38115: mukaan työnantajan tilapäisesti järjestämästä Matkakustannuksia korvataan myös palk-
38116: sairaan lapsen hoidosta ei aiheudu veron- kaa maksamatta tai muutakaan vastiketta
38117: alaista etuutta siltä ajalta, jona vanhemmilla suorittamatta. Yleisintä tämä on yleishyödyl-
38118: olisi oikeus paikalliseen hoitovapaaseen. Esi- lisissä yhteisöissä. Kun palkatonta vapaaeh-
38119: tystä valmisteltaessa on siten päädytty sa- toistyötä tekeville aiheutuu järjestön hyväksi
38120: maan ratkaisuun kuin Uudenmaan veroviras- työskentelystä matkakustannuksia, niitä on
38121: to, koska perheen näkökulmasta rahanarvois- tapana vähäisissä määrin korvata. Korvauk-
38122: ta etua ei käytännössä synny. Jos työnantaja sista ei tarvitse toimittaa ennakonpidätystä.
38123: järjestää hoidon pidemmältä ajalta, kysy- Ennakonpidätysvelvollisuudesta vapauttami-
38124: myksessä olisi tältä osin veroalainen henki- sesta annetun Verohallituksen päätöksen
38125: lökuntaetu. (54211998) 1 §:n 15 kohdan mukaan enna-
38126: Täysin selvää ei ole, milloin kysymyksessä konpidätystä ei toimiteta kustannuskorvauk-
38127: on tilapäinen hoitojärjestely. Koska työehto- sesta silloinkaan, kun se maksetaan muuta
38128: sopimuskäytäntö rajoittaa paikallisen hoito- korvausta suorittamatta tai muutoin kuin
38129: vapaan 3-4 päivään, esityksessä ehdote- työsuhteen perusteella edellyttäen, että kor-
38130: taan, että tilapäisenä voitaisiin pitää enintään vausta maksettaessa on noudatettu verosta
38131: 4 päivän pituista hoitojaksoa saman sairaus- vapaaksi katsottavien matkakustannuskor-
38132: tapauksen johdosta. Sitä vastoin säännöstä ei vausten perusteista ja määristä tuloverolain
38133: ehdoteta rajoitettavaksi vain työehtosopi- 73 §:n nojalla vuosittain annettavaa Verohal-
38134: muksin säänneltyihin hoitovapaisiin, koska lituksen päätöstä. Maksajan on kustakin kor-
38135: saman edun työnantaja voi antaa myös muu- vauksensaajasta laatimassaan vuosi-ilmoituk-
38136: toin. sessa ilmoitettava veronalaiset kustannusten
38137: Säännöksen liian väljään tulkintaan saate- korvaukset.
38138: taan pyrkiä erityisesti silloin, kun työnantaja Saajan verotuksessa korvaus luetaan tulok-
38139: ja työntekijä ovat intressiyhteydessä toisiin- si, mutta saajana katsotaan toisaalta olevan
38140: sa. Mahdollisiin väärinkäytöksiin ja keinote- oikeus vähentää korvattuja kustannuksia.
38141: koisiin järjestelyihin voitaisiin kuitenkin Useimmiten korvataan omalla autolla tehtyjä
38142: puuttua verotuksen toimittamisen tai verotar- matkoja. Tällöin on herättänyt hämmenystä
38143: kastusten yhteydessä. se, ettei vähennykseksi hyväksytä kilometri-
38144: korvauksena työmatkoista vahvistettua 211
38145: 1.2. Matkakustannusten korvaukset penniä kilometriltä vaan pelkästään kilomet-
38146: rikorvausta alempi, omalla autolla tehtävistä
38147: Matkakustannusten korvausten verovapau- työmatkoista hyväksyttävä vähennys, joka
38148: desta lopullisessa verotuksessa säädetään tu- on 110 penniä kilometriltä. Ero johtuu siitä,
38149: loverolain 71 §:ssä, jonka mukaan veron- että ensin mainittu määrä on lailla sidottu
38150: alaista tuloa ei ole työnantajalta työmatkasta työmarkkinaratkaisuihin, joiden myötä kilo-
38151: saatu matkustamiskustannusten korvaus, päi- metrikorvaukseen on vanhastaan sisältynyt
38152: väraha, ateriakorvaus ja majoittumiskorvaus. selvää ylikompensaatiota, kun taas 110 pen-
38153: Säännöksen sanamuodon mukaan verovapai- nin vähennys on laskettu todellisten kustan-
38154: den matkakustannusten korvausten piiri ra- nusten mukaan.
38155: joittuu ennakkoperintälain (1118/1996) Yleishyödyllisten yhteisöjen keskuudessa
38156: 14 §:ssä tarkoitettujen työnantajien maksa- ja verovelvollistaholla syntynyt tilanne on
38157: HE 83/2000 vp 3
38158:
38159: koettu paitsi sekavaksi myös epätasapuoli- ja selkeää työsuhteessa olevien matkakustan-
38160: seksi, jos työsuhteessa sallitaan suurempi ki- nuskorvauksiin verrattuna, tuloverolain
38161: lometrikorvaus kuin mikä hyväksytään vä- 71 §:n mukaiseen työsuhteessa maksettavaan
38162: hennykseksi muilla korvausten saajilla. matkakustannusten korvaukseen ehdotetaan
38163: Urheilun verotustyöryhmä (Valtiovarainmi- rinnastettavaksi myös lain 22 §:ssä tarkoite-
38164: nisteriön työryhmämUistio 17/1998) kiinnitti tulta yleishyödylliseltä yhteisöitä saatu mat-
38165: muistiossaan huomiota korvauksiin liittyviin kustamiskustannusten korvaus, päiväraha, ja
38166: tulkintaongelmiin. Työryhmä lausui alusta- majoittumiskorvaus yleishyödyllisen yhtei-
38167: vana käsityksenään, että tuloverolain 71 §:n sön hyväksi sen toimeksiannosta tehdystä
38168: soveltamisalaa voitaisiin harkita laajennetta- matkasta silloinkin, kun verovelvollinen ei
38169: vaksi koskemaan myös yleishyödyllisten yh- ole työsuhteessa yleishyödylliseen yhteisöön
38170: teisöjen maksamia kulukorvauksia. Samalla tai ei muuten saa palkkaa työstä, johon mat-
38171: tulisi työryhmän mielestä kuitenkin voida ka liittyy.
38172: varmistua siitä, että kulukorvauksen nimellä Yleishyödyllisen yhteisön työnantajana
38173: ei tosiasiallisesti makseta palkkaa. Tämä taas maksamien matkakustannusten korvausten
38174: edellyttäisi työryhmän mielestä sitä, että to- asema ei muuttuisi. Yhteisöön ennakkoperin-
38175: dellinen asiantila eli kulujen olemassaolo tälain 13 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi-
38176: olisi todettavissa tosite- ja muun aineiston tetussa työsuhteessa oleville maksettavien
38177: perusteella. korvausten verovapauden edellytykset eivät
38178: Yleishyödyllinen yhteisö on määritelty ve- poikkeaisi siitä, mitä on voimassa muiden
38179: rotusta silmällä pitäen tuloverolain 22 §:ssä. työnantajien osalta. Matkakustannukset voi-
38180: Kansalaistoiminnan kannalta keskeisin yhtei- taisiin korvata tuloverolain 72 §:ssä tarkoite-
38181: sömuoto on yhdistys, joista yli 110 000 on tuista työmatkoista, jona ei pidettäisi näissä
38182: merkitty yhdistysrekisteriin. Yhdistyksen tar- tapauksissa asunnon ja varsinaisen työpaikan
38183: koitusta palveleva jäsentoiminta lienee vilk- välistä matkaa. Korvausten verovapaat enim-
38184: kainta urheiluseuroissa. Paikallisseuroissa on mäismäärät olisivat Verohallituksen tulove-
38185: noin 1 100 000 jäsentä. Tyypillisessä urhei- rolain 73 §:n nojalla antaman päätöksen mu-
38186: luseurassa on noin 200 jäsentä. Tällaisen kaiset. Samoja periaatteita sovellettaisiin
38187: keskikokoisen seuran vuotuisen toiminnan edelleen myös matkoihin, jotka liittyvät en-
38188: kulut on arvioitu 1990-luvulla tehdyissä sel- nakkoperintälain 13 §:n 1 momentin 2 koh-
38189: vityksissä keskimäärin 300 000 markaksi. dassa tarkoitettuihin palkallisiin tehtäviin.
38190: Yleishyödyllisten yhteisöjen maksamien Koska palkasta on suoritettava työnantajan
38191: matkakorvausten verovapautta voidaan pe- sosiaaliturvamaksu, maksajan on joka ta-
38192: rustella sillä, että matkaan liittyvän työn kat- pauksessa ratkaistava, kuuluuko suorituksen
38193: sotaan tulevan yleishyödyllisen yhteisön eikä saaja ennakkoperintälain 13 §:n piiriin. Eh-
38194: verovelvollisen omaksi hyväksi. Esimerkiksi dotettu säännös ei siten aiheuttaisi tässä mie-
38195: urheilun alalla urheiluseuran sääntöjen mu- lessä uusia tulkintaongelmia.
38196: kaista toimintaa on nimenomaan kilpaurhei- Ehdotettu lainmuutos koskisi niitä yleis-
38197: lutoiminta. Urheilijat edustavat tällöin seu- hyödylliseltä yhteisöitä matkakustannusten
38198: raa, ja seura osallistuu edustajiensa urheilus- korvausta saavia, jotka eivät saa palkkaa.
38199: ta aiheutuviin väline- ja muihin vastaaviin Käytännössä kysymys olisi nimenomaan yh-
38200: kustannuksiin. Seura järjestää esimerkiksi teisöissä vapaaehtoisesti vastikkeetta toimi-
38201: harjoitus- ja kilpailutiloja sekä joukkueen vista. Verovapaan matkakustannusten kor-
38202: kuljetuksia. Tästä ei luonnollisestikaan kat- vauksen maksaminen näille tahoille tulisi
38203: sota syntyvän osallistujalle veronalaista etua. kysymykseen sellaisten matkojen osalta, jot-
38204: Urheiluseurat ja muut yleishyödylliset yhtei- ka tehdään yleishyödyllisen yhteisön toimek-
38205: söt voivat myös korvata jäsenilleen heidän siannosta. Kysymys olisi siis matkoista, joi-
38206: yhteisön puolesta suorittamiaan menoja. Näi- den suorittamisesta yhteisön lukuun on etu-
38207: tä voivat olla esimerkiksi menot kuljetusten käteen asianmukaisesti päätetty. Tyypillisiä
38208: hankkimisesta. Jos yhteisön toimintaan liitty- olisivat urheiluseuroissa matkat ohjelman
38209: vä matka tehdään jäsenen omalla kulkuväli- mukaisiin harjoituksiin ja kilpailutapahtu-
38210: neellä, on sen korvaaminen yhtä perusteltua miin ennakkoon sovitun henkilön hoitaessa
38211: kuin jos matka tehdään muulla tavoin. kuljetuksen. Verovapaata korvausta ei voitai-
38212: Jotta yleishyödyllisten yhteisöjen vapaaeh- si maksaa yhteisössä toimivalle pelkästään
38213: toistyöntekijöille maksamien matkakustan- sillä perusteella, että hän on oma-aloitteisesti
38214: nusten korvausten verotus olisi tasapuolista saapunut johonkin tilaisuuteen. Esimerkiksi
38215: 4 HE 83/2000 vp
38216:
38217: kokousmatkoista voisi korvausta maksaa, jos mista korvauksista. Maksajakohtaisesti mää-
38218: osallistuminen tapahtuu yhteisön edustajana ritelty yläraja olisi helposti kierrettävissä.
38219: tai kysymys on hallituksen tai vastaavan toi- Julkisella kulkuneuvolla tehtävien matkojen
38220: mielimen jäsenyydestä. Yleisiin jäsenko- korvaamista ei esitetä rajoitettavaksi. Matkat
38221: kouksiin osallistumisesta ei sen sijaan voitai- voitaisiin korvata asianmukaista tositetta
38222: si maksaa korvausta verottomasti. vastaan. Matkalipulla selvitettyjen matkojen
38223: Urheilun piirissä matkakustannusten kor- korvaaminen ei taloudellisesti eroa siitä, että
38224: vauksen verotuksella on merkitystä kilpailu- yhteisö itse suoraan hankkii ja maksaa kulje-
38225: tuomaritehtävissä toimiville, koska tehtävä tuksen, joten määrällinen rajoitus ei olisi
38226: suoritetaan pienehköä palkkiota vastaan johdonmukainen. Esimerkiksi urheiluseurois-
38227: usein vieraalla paikkakunnalla. Palkkion ja sa julkisilla kulkuneuvoilla tehdään pitkiäkin
38228: kustannusten korvauksen tuomareille maksaa harjoitus- ja kilpailumatkoja. Tarkoituksena
38229: yleensä urheilutilaisuuden järjestäjä, mutta ei ole, että niiden kustannuksia luettaisiin ur-
38230: tuomarin nimeää tehtävään muu taho. Sen heilijan tuloksi.
38231: vuoksi on katsottu, että tuomari ei saa en- Työmatkan käsite ei luontevasti sovellu
38232: nakkoperintälain 13 §:ssä tarkoitettua palk- henkilöihin, jotka eivät ole ealkkatyössä.
38233: kaa. Tästä on seurannut, että kilpailutuoma- Asunnon ja varsinaisen työpatkan välisten
38234: reiden saamia matkakustannusten korvauksia matkojen rajaaminen verovapaiden työmat-
38235: on verotettu samalla tavalla kuin palkatonta kojen piirin ulkopuolelle liittyy näiden mat-
38236: työtä tekevien saamia korvauksia. Kilometri- kojen luonteeseen ansiotyötä tekeville. Mat-
38237: korvaukset on saatettu lukea veronalaiseksi kat ovat osittain elantomenojen luonteisia, ja
38238: tuloksi, ja vastaavien kustannusten vähentä- niiden kustannukset ovat lopullisessa vero-
38239: minen on edellyttänyt nimenomaista vaati- tuksessa vain rajoitetusti vähennyskelpoiset.
38240: musta verotuksessa. Ehdotettu muutos tulisi Vapaaehtoistyössä asetelma on erilainen. Ve-
38241: koskemaan myös kileailutuomareita, koska rovapaan korvauksen piiriä ei ole siten syytä
38242: he tekevät matkan kilpailuun yhteisön toi- rajata palkattomien työntekijöiden osalta
38243: meksiannosta eivätkä oma-aloitteisesti. vain matkoja erityiselle työntekemispaikalle
38244: Työsuhteessa kustannusten korvaukset koskevaksi. Urheilun P.iirissä valmentajille,
38245: maksetaan yleensä työ- ja virkaehtosopimus- huoltajille ja urheilijOille voitaisiin korvata
38246: ten mukaisesti, jolloin oikeus korvaukseen verovapaasti myös matkakustannukset kotoa
38247: on matkaa tehtäessä tiedossa ja korvausta harrastuspaikalle. Luottamushenkilöille voi-
38248: maksetaan kaikille työntekijöille yhtenäisen taisiin korvata tehtävään liittyvät matkat ko-
38249: käytännön mukaisesti. Työmatkojen kustan- toa järjestön toimipisteeseen ja taikootyönte-
38250: nukset eivät lähtökohtaisesti jää työntekijän kijöille kotoa talkootyökohtetsiin.
38251: itsensä kannettavaksi. Yhdistyksen toimin- Ehdotettu säännös koskee saatujen kustan-
38252: taan palkatta osallistuva ei sen sijaan voi nustenkorvausten verovapautta. Sillä ei muu-
38253: edellyttää, että kaikki hänen kustannuksensa teta matkakustannusten vähennyskelpoisuutta
38254: korvataan, eikä siihen yhteisöllä yleensä ole koskevia periaatteita. Harrastustoimintaan
38255: varojakaan. Korvauksen suorittamiseen ei liittyvät matkakustannukset eivät ole vähen-
38256: ole samalla tavoin oikeudellista velvollisuut- nyskelpoisia henkilökohtaisista tuloista. Har-
38257: ta kuin työsuhteessa. Vaikka korvausmah- rastustoiminnan verotuksessa kustannuksia
38258: dollisuus yhdistyksen toimeksiannosta mat- voidaan eräissä tapauksissa kuitenkin vähen-
38259: kustettaessa on perusteltu, harkinnanvarai- tää, jos harrastus on tuottanut tuloa. Jos pu-
38260: suus tekee korvaoksista enemmän työkor- heena olevista matkakustannusten korvaok-
38261: vausten luonteisia. Jotta korvauksen muo- sista on voimassa olevien säännösten nojalla
38262: dossa ei tosiasiallisesti maksettaisi palkkaa, verotettu, harrastustoiminnasta näin kerty-
38263: verovapaille korvauksille ehdotetaan säädet- neestä tulosta on voitu vähentää vastaavat
38264: täväksi yläraja. selvitetyt matkojen kustannukset. Harrastuk-
38265: Päivärahaa voitaisiin maksaa enintään 10 sesta saattaa kertyä esimerkiksi urheilijoille
38266: päivältä kalenterivuodessa ja matkustamis- mainos- ja sponsorituloa, jonka määrään asti
38267: kustannusten korvausta muulla kuin julkisel- voidaan vähentää toiminnan kustannuksia.
38268: la kulkuneuvolla tehdyistä matkoista enin- Vaikka korvaukset luetaan veronalaiseksi tu-
38269: tään 6 000 markkaa kalenterivuodessa. Rajat loksi korvausten ylärajan vuoksi, on siten
38270: olisivat lopullisessa verotuksessa verovelvol- mahdollista, että korvatut kustannukset voi-
38271: liskohtaisia siitäkin huolimatta, ettei maksa- vat tulla vähennetyiksi lopullisessa verotuk-
38272: jayhteisö voi olla tietoinen muiden maksa- sessa.
38273: HE 83/2000 vp 5
38274:
38275: 2. Esityksen vaikutukset 3. Asian valmistelu
38276: Sairaan lapsen hoitoedun verottomuudella Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
38277: ei ole käytännössä julkistaloudellisia vaiku- rainmmisteriössä. Yleishyödyllisten yhteisö-
38278: tuksia. Koska työnantajan järjestämä hoito jen kulukorvaussäännöstä valmisteltaessa on
38279: on ilmiönä uusi, verokohtelukaan ei ole tois- kuultu Verohallitusta sekä Suomen Liikunta
38280: taiseksi vakiintunut. Asialla ei ole myöskään ja Urheilu SLU ry:n edustajaa. Sairaan lap-
38281: verotulojen kertymän kannalta merkitystä. sen hoitoedun verottomuutta valmisteltaessa
38282: Sitä vastoin verottomuuden varmistuminen on kuultu alalla toimivia yrityksiä.
38283: lainsäädäntötoimin on tärkeää niiden yritys-
38284: ten kannalta, jotka käyttävät ja järjestävät 4. Voimaantulo
38285: kyseisiä palveluja.
38286: Yleishyödyllisten yhteisöjen maksamien Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
38287: veronalaiseksi tuloksi luettujen matkakustan- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
38288: nusten korvausten määristä ei ole olemassa väksytty ja vahvistettu. Sairaan lapsen hoito-
38289: tietoja. Käytännössä matkakustannusten kor- edun verotusta koskevaa muutosta sovellet-
38290: vaoksilla katettujen kustannusten vähentämi- taisiin ensimmäisen kerran jo kulumassa ole-
38291: sen jälkeen verovelvollisille ei ole juurikaan valta vuodelta 2000 toimitettavassa verotuk-
38292: jäänyt verotettavaa tuloa. Ehdotettujen sään- sessa. Matkakustannusten korvausten vero-
38293: nösten tarkoitus on selventää oikeustilaa, ja tusta koskevaa muutosta sovellettaisiin en-
38294: esitys jobtaisikin ilmeisesti vain vähäisessä simmäisen kerran vuodelta 2001 toimitetta-
38295: määrin nykyisin verotettujen tulojen jäämi- vassa verotuksessa.
38296: seen verotuksen ulkopuolelle. Ehdotetut kor-
38297: vausten vuosittaiset ylärajat lisäävät toisaalta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
38298: periaatteessa verotuloja, vaikkakin voidaan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
38299: olettaa, ettei rajat ylittäviä korvauksia ole tus:
38300: tähänkään asti sanottavasti maksettu.
38301: 6 HE 83/2000 vp
38302:
38303: Laki
38304: tuloverolain 69 ja 71 §:n muuttamisesta
38305:
38306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38307: lisätään 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/1992) 69 §:ään uusi 3 mo-
38308: mentti ja 71 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1170/1998, uusi 3 momentti, seuraa-
38309: vasti:
38310: 69 § meksiannosta tehdystä matkasta silloinkin,
38311: kun verovelvollinen ei ole työsuhteessa
38312: Tavanomainen henkilökuntaetu yleishyödylliseen yhteisöön tai ei muuten
38313: saa palkkaa työstä, johon matka liittyy. Täl-
38314: laisesta matkakustannusten korvauksesta on
38315: Veronalaista tuloa ei synny työnantajan ti- kuitenkin verovapaata tuloa vain:
38316: lapäisesti järjestämästä sairaan lapsen hoi- 1) päiväraha enintään kymmeneltä päivältä
38317: dosta ajalta, jona työntekijällä olisi oikeus kalenteri vuodessa;
38318: hoitovapaaseen täysin palkkaeduin. Tilapäi- 2) majoittumiskorvaus;
38319: senä pidetään saman sairaustapauksen JOh- 3) matkustamiskustannusten korvaus, jota
38320: dosta enintään neljän päivän pituista hoito- voidaan suorittaa myös verovelvollisen asun-
38321: jaksoa. noita tehdystä matkasta 72 §:n 3 momentin
38322: estämättä; matkustamiskustannusten kor-
38323: 71 § vauksesta muulla kuin julkisella kulkuneu-
38324: volla tehdystä matkasta on verovapaata enin-
38325: V erovapaat matkakustannusten korvaukset tään 6 000 markkaa kalenterivuodelta.
38326: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
38327: Työnantajalta työmatkasta saatuun matka- ta 2000.
38328: kustannusten korvaukseen rinnastetaan Tämän lain 69 §:ää sovelletaan ensimmäi-
38329: 22 §:ssä tarkoitetulta yleishyödylliseltä yh- sen kerran vuodelta 2000 toimitettavassa
38330: teisöltä saatu matkakustannusten . korvaus verotuksessa ja 71 §:ää ensimmäisen kerran
38331: yleishyödyllisen yhteisön hyväksi sen toi- vuodelta 2001 toimitettavassa verotuksessa.
38332:
38333:
38334: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
38335:
38336: Tasavallan Presidentti
38337:
38338:
38339:
38340: TARJA HALONEN
38341:
38342:
38343:
38344:
38345: Ministeri Suvi-Anne Siimes
38346: HE 84/2000 vp
38347:
38348:
38349:
38350:
38351: Hallituksen esitys Eduskunnalle Venäjän kanssa tuloveroja
38352: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi-
38353: muksen ja sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkiijan hyväk-
38354: symisestä
38355:
38356: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38357: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- muun muassa syrjintäkieltoa ja verotustieto-
38358: väksyisi Venäjän kanssa tuloveroja koskevan jen vaihtoa koskevia määräyksiä. Sopimuk-
38359: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tou- seen liittyy eräitä sen määräyksiä täydentävä
38360: kokuussa 1996 tehdyn sopimuksen sekä tätä pöytäkirja, joka on sopimuksen olennainen
38361: sopimusta muuttavan, huhtikuussa 2000 teh- osa.
38362: dyn pöytäkirjan. Sopimus tulee voimaan viidentenätoista ja
38363: Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Ta- muutospöytäkirja kolmantenakymmenentenä
38364: loudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön päivänä siitä päivästä, jona sopimusvaltioi-
38365: (OECD) Iaatimalie mallisopimukselle. Sopi- den hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen
38366: mus sisältää määräyksiä, joilla sopimusval- täyttäneensä valtiosäännössään sopimuksen
38367: tiolle myönnetään oikeus verottaa eri tuloja, ja vastaavasti muutospöytäkirjan voimaantu-
38368: kun taas toisen sopimusvaltion on vastaavas- lolle asetetut edellytykset.
38369: ti luovuttava käyttämästä omaan verolainsää- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk-
38370: däntöön perustuvaa verottamisoikeuttaan tai sen ja sitä muuttavan pöytäkirjan lainsäädän-
38371: muulla tavoin myönnettävä huojennusta ve- nön alaan kuuluvien määräysten voimaan-
38372: rosta, jotta kansainvälinen kaksinkertainen saattamisesta. Laki on tarkoitettu tulemaan
38373: verotus vältetään. Lisäksi sopimuksessa on voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa.
38374:
38375:
38376: YLEISPERUSTELUT
38377: 1. Nykytila jä", on entisen Neuvostoliiton jatkajavaltio,
38378: vuoden 1987 sopimusta ja vuoden 1972 so-
38379: Suomen ja Neuvostoliiton välillä tehtiin 6 pimusta sovelletaan edelleen Suomen ja Ve-
38380: päivänä lokakuuta 1987 sopimus tuloveroja näjän välillä. Näiden sopimusten voimassa-
38381: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä- olosta on sovittu Suomen hallituksen ja Ve-
38382: miseksi (SopS 28/1988), jäljempänä "vuoden näjän hallituksen välillä 11 päivänä heinä-
38383: 1987 sopimus", jota sovellettiin Suomessa kuuta 1992 allekirjoitetussa pöytäkirjassa
38384: ensimmäisen kerran vuodelta 1987 toimite- Suomen ja Venäjän kahdenvälisten suhteiden
38385: tussa verotuksessa. Vuoden 1987 sopimuk- sopimusoikeudellisen ~rustan kartoitukses-
38386: sen ohella on voimassa Suomen ja Neuvos- ta. Pöytäkirjaa ei ole JUlkaistu Suomen sää-
38387: toliiton välillä 5 päivänä toukokuuta 1972 döskokoelman sopimussarjassa.
38388: tehty sopimus lentoliikenneyritysten ja nii- Kaksinkertaisen verotuksen välttämisen
38389: den henkilökunnan molemminpuolisesta va- alalla tapahtuneen kehityksen johdosta on
38390: pauttamisesta veroista ja sosiaaliturvamak- edellä mainittuja sopimuksia pidettävä van-
38391: suista (SopS 36/1972), jäljempänä "vuoden hentuneina ja siten tarkistusta kai_paavina.
38392: 1972 sopimus", jota sovellettiin Suomessa Lisäksi on sopimusten allekirjoittamisen jäl-
38393: ensimmäisen kerran vuodelta 1971 toimite- keen molempien sopimusvaltioiden verolain-
38394: tussa verotuksessa. säädäntöön tehty olennaisia muutoksia. Näis-
38395: Neuvostoliiton hajottua useaksi osaksi, tä syistä uuden sopimuksen tekeminen Venä-
38396: joista Venäjän federaatio, jäljempänä "Venä- jän kanssa on ollut tarkoituksenmukaista.
38397:
38398:
38399: 209173N
38400: 2 HE 84/2000 vp
38401:
38402: 2. Asian valmistelu koskevat muun muassa kiinteän toimipaikan
38403: muodostumista, kansainvälisestä kuljetukses-
38404: Sopimusta koskevat neuvottelut käytiin ta saatavan tulon, liiketulon, osingon, rojal-
38405: Helsmgissä toukokuussa 1993, jolloin neu- tin, myyntivoiton, yksityisestä palveluksesta
38406: vottelujen päätteeksi parafoitiin englannin saatavan tulon, eläkkeen sekä opiskelijoiden
38407: kielellä laadittu sopimusluonnos. Tämän jäl- saamien eräiden tulojen verottamista. Eräät
38408: keen sopimusluonnokseen tehtiin kirjeen- näistä poikkeamista ovat Suomen vakiintu-
38409: vaihdolla useita muutoksia. Sopimus allekir- neen verosopimuspolitiikan mukaisia. Sopi-
38410: joitettiin Helsingissä 4 päivänä toukokuuta muksen liittyy eräitä sen määräyksiä täyden-
38411: 1996, jäljempänä "vuoden 1996 sopimus". tävä pöytäkirja, joka on sopimuksen olennai-
38412: Vuoden 1996 sopimus ei ole vielä voimassa. nen osa.
38413: Sittemmin neuvottelut aloitettiin uudelleen Sekä Suomi että Venäjä soveltavat veron-
38414: Suomen aloitteesta Moskovassa helmikuussa hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-
38415: 1999, jolloin parafoitiin englannin kielellä kertaisen verotuksen poistamiseksi.
38416: laadittu muutospöytäkirjaluonnos. Neuvotte- Vuoden 2000 pöytäkirjan valmistelun yh-
38417: luja pidettiin välttämättömänä erityisesti suo- teydessä allekirjoitettiin Suomen ja Venäjän
38418: malaisen rakennusviennin etujen turvaami- valtiovarainministeriöiden välillä yhteisym-
38419: seksi, koska vuoden 1996 sopimuksen alle- märrysmuistio, joka sisältää ministeriöiden
38420: kirjoittamisen jälkeen kävi ilmi, että eräät yhteisen käsityksen eräistä joidenkin sopi-
38421: muut Suomen kannalta tärkeät rakennusvien- musmääräysten tulkintaan liittyvistä kysy-
38422: tiä harjoittavat valtiot olivat saaneet omiin myksistä.
38423: vastaaviin sopimuksiinsa Suomea parempia,
38424: rakennusvientiä koskevia sopimusmääräyk- 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset
38425: siä. Vuoden 1996 sopimusta muuttava pöy-
38426: täkirja allekirjoitettiin Helsingissä 14 päivä- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että so-
38427: nä huhtikuuta 2000, jäljempänä "vuoden pimusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitet-
38428: 2000 pöytäkirja". Vuoden 2000 pöytäkirjalla tujen verojen saajat eivät käytä verottamisoi-
38429: muutetaan niltä vuoden 1996 sopimuksen keuttaan sopimuksessa määrätyissä tapauk-
38430: määräyksiä, jotka koskevat ns. kiinteän toi- sissa tai että ne sopimuksessa edellytetyllä
38431: mipaikan muodostumista rakennustoiminnas- tavalla muutoin myöntävät huojennusta ve-
38432: sa sekä vuoden 1996 sopimuksen ja vuoden rosta. Sopimusmääräysten soveltaminen mer-
38433: 1987 sopimuksen siirtymäaikamääräyksiä ra- kitsee Suomen osalta tällöin, että valtio ja
38434: kennusviennin osalta. kunnat sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja
38435: Sopimus noudattaa pääasiallisesti Talou- ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat luo-
38436: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön puvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta
38437: (OECD) laatimaa mallia kahdenkeskiseksi kansainvälinen kaksinkertainen verotus väl-
38438: verosopimukseksi. Poikkeamat tästä mallista tettäisiin.
38439: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
38440: 1. Sopimuksen sisältö sa. Varallisuusveroja ei ole sisällytetty sopi-
38441: muksen soveltamisalaan, koska Venäjällä ei
38442: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne ole yleistä varallisuusveroa eikä kansainvä-
38443: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Sopi- listä kaksinkertaista verotusta siten voi syn-
38444: musta sovelletaan henkilöihin, jotka asuvat tyä varallisuusveron osalta.
38445: sopimusvaltiossa tai molemmissa sopimus- 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritel-
38446: valtioissa. Sanonta "sopimusvaltiossa asuva lään eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat.
38447: henkilö" määritellään 4 artiklassa. Eräässä Eräin poikkeamin artiklat ovat OECD:n mal-
38448: tapauksessa sopimusta voidaan välillisesti lisopimuksen mukaisia. Sopimuksen 3 artik-
38449: soveltaa myös kolmannessa valtiossa asu- lassa on yleisiä määritelmiä. Sanonta "sopi-
38450: vaan henkilöön. Tietojen vaihtamista koske- musvaltiossa asuva henkilö" määritellään
38451: van 25 artiklan mukaan vaihdettavat tiedot 4 artiklassa. Tämän artiklan määräykset
38452: voivat nimittäin koskea henkilöitä, jotka ei- poikkeavat sanamuodoltaan OECD:n malli-
38453: vät asu kummassakaan sopimusvaltiossa. sopimuksesta muun muassa siinä, että kak-
38454: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- soisasumistapauksessa muun kuin luonnolli-
38455: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklas- sen henkilön kotipaikka ratkaistaan sopimus-
38456: HE 84/2000 vp 3
38457:
38458: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten väli- henkilöstölle). Kiinteän toimipaikan muodos-
38459: sellä keskinäisellä sopimuksella (4 artiklan tumista koskevat vuoden 1996 sopimuksen
38460: 3 kappale), kun mallisopimuksen mukaan määräykset sisältävät sopimuksen merkittä-
38461: kotipaikan katsotaan olevan siinä sopimus- vimmät muutokset sekä yrityksen liiketoi-
38462: valtiossa, jossa henkilön tosiasiallinen johto minnan että siinä työskentelevän henkilöstön
38463: on. verottamisen kannalta.
38464: Sanonta "kiinteä toimipaikka", joka määri- Vuoden 1996 sopimukseen liittyvässä pöy-
38465: tellään 5 artiklassa on tärkeä erityisesti liike- täkirjassa on kiinteän toimipaikan muodostu-
38466: tulon verotusta koskevan 7 artiklan sovelta- mista koskevia siirtymämääräyksiä, joilla
38467: misen kannalta. Artiklan 3 kappaleen mu- pyritään lieventämään vuoden 1987 sopi-
38468: kaan paikka, jossa harjoitetaan rakennus-, muksen ja vuoden 1996 sopimuksen erilais-
38469: kokoonpano- tai asennustoimintaa tai siihen ten määräysten aiheuttamaa muutosta. Vuo-
38470: liittyvää valvontatoimintaa, muodostaa alku- den 2000 pöytäkirjalla nämä määräykset on
38471: peräisen sopimusmääräyksen mukaan kiinte- poistettu ja korvattu uudella siirtymämää-
38472: än toimipaikan vain, jos toiminta kestää yli räyksellä, jonka mukaan vuoden 1987 sopi-
38473: kahdentoista kuukauden ajan. Vuoden 2000 muksen niitä määräyksiä, jotka koskevat ra-
38474: pöytäkirjalla on tätä kiinteän toimipaikan kennus-, kokoonpano- tai asennustoiminnan
38475: muodostumista koskevaa määräystä muutettu kiinteän toimipaikan muodostumista ja tällai-
38476: siten, että paikka, jossa harjoitetaan raken- sessa toiminnassa työskentelevän henkilön
38477: nus-, kokoonpano- tai asennustoimintaa tai verottamista työskentelyvaltiossa sovelletaan
38478: siihen liittyvää valvontatoimintaa, muodostaa edelleen kaikkiin niihin projekteihin ja niissä
38479: kiinteän toimipaikan siinä tapauksessa, että työskenteleviin henkilöihin, jotka alkavat en-
38480: toiminta pääasiallisesti käsittää tehtaiden, nen 1 päivästä tammikuuta 2003 (vuoden
38481: työpajojen, voimalaitosten tai muiden teolli- 2000 pöytäkirjan II artikla).
38482: suusrakennusten tai -rakennelmien pystyttä- Määritelmiä on myös sopimuksen muissa
38483: mistä, vain, jos toiminta kestää yli kahdek- artikloissa. Niinpä määritellään esimerkiksi
38484: santoista kuukauden ajan, ja muissa tapauk- sanonnat "osinko", "korko" ja "rojalti" niissä
38485: sissa vain, jos toiminta kestää yli kahden- artikloissa, joissa käsitellään näiden tulojen
38486: toista kuukauden ajan (vuoden 2000 pöytä- verotusta (10, 11 ja 12 artikla).
38487: kirjan I artikla). Saman kappaleen mukaan 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua
38488: myös laitteen, porauslautan tai laivan käyttä- tuloa (siihen luettuna maataloudesta tai met-
38489: minen sopimusvaltiossa luonnonvarojen tut- sätaloudesta saatu tulo) voidaan verottaa sii-
38490: kimiseen tai hyväksikäyttöön muodostaa nä sopimusvaltiossa, jossa omaisuus on. Täl-
38491: kiinteän toimipaikan niin ikään vain, jos laiseen tuloon rinnastetaan artiklan mukaan
38492: käyttäminen kestää yli kahdentoista kuukau- muun muassa tulo, joka saadaan kiinteistö-
38493: den ajan. Jos kahdeksantoista tai kahdentois- yhteisön osakkeen tai muun yhteisöosuuden
38494: ta kuukauden aika ylittyy, toiminta tai käyt- perusteella hallitun huoneiston vuokrallean-
38495: täminen muodostaa kiinteän toimipaikan ko- nosta. Niin ollen voidaan esimerkiksi tuloa,
38496: ko siltä ajalta, jona ko. toimintaa tai käyttöä jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osak-
38497: on ollut. Vuoden 1987 sopimuksessa kiinte- keenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis-
38498: än toimipaikan muodostuminen rakennus-, ton vuokralleannosta, verottaa Suomessa.
38499: asennus- tai kokoonpanotoiminnan osalta Vuoden 1987 sopimuksessa kiinteän omai-
38500: edellyttää 4 artiklan 2 kappaleen mukaan 36 suuden käytöstä ja luovutuksesta saatua tu-
38501: kuukauden ajan ylittymistä. Toisaalta mää- loa koskevia määräyksiä on 10 artiklan 1 ja
38502: räys on soveltamisalaltaan vuoden 1996 so- 2 kappaleessa sekä sopimukseen liittyvän
38503: pimuksen 5 artiklan 3 kappaleen määräystä pöytäkirjan 3 kappaleessa. Vaikka nämä
38504: suppeampi eikä niin ollen käsitä rakennus-, määräykset on kirjoitettu varsin suppeaan
38505: asennus- tai kokoonpanotoimintaan liittyvää, muotoon, ne eivät olennaiselta sisällöltään
38506: mutta eri henkilön harjoittamaa valvontatoi- eroa vuoden 1996 sopimuksen vastaavista
38507: mintaa. Lisäksi laitteen, porauslautan tai lai- määräyksistä.
38508: van käyttämisestä luonnonvarojen tutkimi- 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
38509: seen ei ole erityismääräyksiä. Jos toiminnan valtiossa asuvan henkilön saamasta liiketu-
38510: kesto ylittää 36 kuukautta, verovapausaika losta voidaan verottaa toisessa sopimusval-
38511: on kuitenkin aina vuoden 1987 sopimuksen tiossa vain, jos henkilö harjoittaa toimintaan-
38512: 5 artiklan 6 kappaleen mukaan 36 kuukautta sa viimeksi mainitussa valtiossa olevasta
38513: (sekä projektille että siinä työskentelevälle kiinteästä toimipaikasta, ja vain siitä tulosta,
38514: 4 HE 84/2000 vp
38515:
38516: joka on luettava kiinteään toimipaikkaan yhtiön äänimäärästä (22 artiklan 2 kaepaleen
38517: kuuluvaksi (1 kappale). Kiinteän toimipaikan b kohta). Osingosta voidaan 10 art1klan 1
38518: käsite määritellään sopimuksen 5 artiklassa. kappaleen mukaan verottaa myös siinä sopi-
38519: Milloin liiketuloon sisältyy tuloja, joita käsi- musvaltiossa, jossa osingon maksavan yhtiön
38520: tellään erikseen sopimuksen muissa artiklois- kotipaikka on (lähdevaltio). Tällöin vero
38521: sa, näihin tuloihin sovelletaan tässä tarkoitet- lähdevaltiossa on rajoitettu 5 prosenttiin
38522: tuja erityismääräyksiä (5 kappale). Liiketu- osingon kokonaismäärästä, jos osingon saa-
38523: loa koskevat vuoden 1987 sopimuksen 5 ar- jana on yhtiö, joka välittömästi omistaa vä-
38524: tiklan 1-5 kappaleen määräykset ovat sa- hintään 30 prosenttia osingon maksavan yh-
38525: mansisältöiset kuin vuoden 1996 sopimuk- tiön pääomasta ja sijoitettu ulkomainen pää-
38526: sen 7 artiklan 1-5 kappaleen määräykset. oma ylittää 100 000 Yhdysvaltain dollaria
38527: Vuoden 1987 sopimuksen 5 artiklan 6 kap- tai sen vasta-arvon sopimusvaltioiden kan-
38528: paleen määräyksellä ei ole vastinetta vuoden sallisessa valuutassa silloin, kun osinko
38529: 1996 sopimuksessa (ks. edellä 3-5 artikla). erääntyy maksettavaksi. Muissa tapauksissa
38530: 8 artikla. Tämä artikla sisältää merenku- vero lähdevaltiossa on rajoitettu 12 prosent-
38531: lusta ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta tiin osingon kokonaismäärästä. Edellä maini-
38532: poikkeuksia 7 artiklan määräyksiin. Tulosta, tun pääomanomistuksen suuruutta määritettä-
38533: Jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö saa essä ei siis oteta huomioon osingonsaajayhti-
38534: kansainvälisestä merenkulusta tai ilmakulje- ön tytäryhtiön omistamia maksajayhtiön
38535: tuksesta, verotetaan vain tässä valtiossa, sil- osakkeita tai muuta välillistä osakkeenomis-
38536: loinkin kun tulo on luettava kuuluvaksi kiin- tusta. Lisäksi vaaditaan, että 5 prosentin ve-
38537: teään toimipaikkaan, joka henkilöllä on toi- rokannan soveltamisen edellytyksenä oleva
38538: sessa sopimusvaltiossa (1 kappale). OECD:n 30 prosentin pääomanomistus on samalla ko.
38539: mallisopimuksesta poiketen tulosta, jonka osakkeenomistajan osalta suurempi kuin
38540: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa tavaran- 100 000 Yhdysvaltain dollaria. Näitä mää-
38541: kuljetukseen käytetyn kontin käytöstä, kun- räyksiä sovelletaan tällä hetkellä vain Venä-
38542: nossapidosta tai vuokralle antamisesta, vero- jältä Suomeen tuleviin osinkoihin, koska
38543: tetaan vain tässä valtiossa. Tätä määräystä ei niin kauan kuin Suomessa asuvalla luonnol-
38544: kuitenkaan sovelleta silloin, kun konttia käy- lisella henkilöllä Suomen lainsäädännön mu-
38545: tetään tavarankuljetukseen vain toisessa so- kaan on oikeus yhtiöveron hyvitykseen Suo-
38546: pimusvaltiossa olevien paikkojen välillä messa asuvan yhtiön maksaman osingon
38547: (2 kap_Pale). Vuoden 1987 sopimuksen 6 ar- osalta, Suomessa asuvan yhtiön Venäjällä
38548: tikla, Joka koskee kansainvälistä liikennettä, asuvalle henkilölle maksamasta osingosta
38549: on soveltamisalaltaan vuoden 1996 sopimuk- verotetaan 2 kappaleen mukaan vain Venä-
38550: sen 8 artiklaa laajempi. Mainittu 6 artikla ni- jällä. Tämän määräyksen mukaan Suomesta
38551: mittäin koskee kaikilla liikennevälineillä ta- lähtevästä osingosta ei siis peritä lähdeveroa
38552: pahtuvaa kuljetusta eikä vain merikuljetusta niin kauan kuin yhtiöveron hyvitysjärjestel-
38553: Ja ilmakuljetusta. mä on voimassa Suomessa. Näitä rajoituksia
38554: 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevi- ei kuitenkaan sovelleta siinä tapauksessa,
38555: en yritysten esim. emo- ja tytäryhtiöiden se- että osingon saajalla on liiketoimintaa varten
38556: kä yhteisessä valvonnassa olevien yhtiöiden, kiinteä toimipaikka (tai kiinteä paikka, mil-
38557: saamaa tuloa saadaan tämän artiklan mukaan loin kysymyksessä on itsenäinen ammatin-
38558: oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa voi- harjoittaja) lähdevaltiossa, ja ne osakkeet,
38559: daan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä joille osinko jaetaan, tosiasiallisesti liittyvät
38560: on merkitystä verotusmenettelystä annetun kiinteään toimipaikkaan (tai kiinteään paik-
38561: lain (155711995) 31 §:n soveltamisen kan- kaan). Tällöin osingosta verotetaan lähdeval-
38562: nalta. Vuoden 1996 sopimuksen 9 artiklan tiossa kiinteän toimipaikan liiketulona 7 ar-
38563: määräyksiä vastaavia määräyksiä ei ole vuo- tiklan mukaisesti (tai kiinteän paikan ammat-
38564: den 1987 sopimuksessa. titulona 14 artiklan mukaisesti), jolloin sopi-
38565: JO artikla. Osingosta voidaan verottaa sii- mus ei rajoita lähdevaltion verottamisoikeut-
38566: nä sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja ta (10 artiklan 5 kappale). Syntynyt kaksin-
38567: asuu (1 kappale). Jos kuitenkin venäläisen kertainen verotus poistetaan, milloin Suomi
38568: yhtiön maksaman osingon saajana on suo- on osingonsaajan kotivaltio, veronhyvityk-
38569: malainen yhtiö, osinko on Suomessa vapau- sellä 22 artiklan 2 kappaleena kohdan mää-
38570: tettu verosta, jos saaja hallitsee välittömästi räysten mukaisesti.
38571: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan Osingon verotus Suomen ja Venäjän vä-
38572: HE 84/2000 vp 5
38573:
38574: lisessä suhteessa on uudistunut vuoden 1996 sekä kaivoksen tai muiden luonnonvarojen
38575: sopimuksen myötä. Vuoden 1987 sopimuk- hyväksikäytöstä, verotetaan kuitenkin kiin-
38576: sen mukaan sopimusvaltiosta toiseen sopi- teästä omaisuudesta saatuna tulona 6 artiklan
38577: musvaltioon maksetusta osingosta verotetaan mukaan. Vastaavia määräyksiä sisältyy vuo-
38578: vain saajan kotivaltiossa (7 artiklan 1 kap- den 1987 sopimuksen 9 artiklaan.
38579: pale). Vuoden 1996 sopimuksessa tätä sään- 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen
38580: telyä noudatetaan, kuten edellä on todettu, säännellään tässä artiklassa. Kiinteän omai-
38581: yksinomaan Suomesta Venäjälle maksetun suuden luovutuksesta saadusta myyntivoitos-
38582: osingon osalta ja vain toistaiseksi. Jos Suo- ta voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,
38583: mi luopuu yhtiöverotuksessaan yhtiöveron jossa omaisuus on (1 kappale). Tällaiseen
38584: hyvitysjärjestelmästä, vuoden 1996 sopimuk- myyntivoittoon rinnastetaan artiklan 2 kap-
38585: sen 10 artiklan 1 kappaleen määräykset, joi- paleen mukaan muun muassa myyntivoitto,
38586: den mukaan myös lähdevaltiossa voidaan JOka saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai
38587: verottaa osingosta, tulevat sovellettaviksi muun yhteisöosuuden luovuttamisesta. Näin
38588: myös Suomesta venäläiselle saajalle makset- ollen voidaan esimerkiksi myyntivoitosta,
38589: tuun osinkoon. Vuoden 1987 sopimuksessa jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osak-
38590: ei - toisin kuin vuoden 1996 sopimuksessa keenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis-
38591: (ks. edellä) ja muissakin Suomen tekemissä ton luovutuksesta, verottaa Suomessa.
38592: verosopimuksissa - ole määräystä, jolla Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa
38593: suomalaisen yhtiön venäläiseen yhtiöön te- asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa
38594: kemälle suoralle sijoitukselle maksettu osin- olevaan kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään
38595: ko olisi tämän suomalaisen yhtiön verosta paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luo-
38596: vapautettua tuloa. Tämä Suomessa epäkoh- vutuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa
38597: daksi koettu tilanne korjaantui kuitenkin, valtiossa (3 kappale). Voitosta, joka saadaan
38598: kun elinkeinotulon verottamisesta annettua kansainväliseen liikenteeseen käytetyn lai-
38599: lakia muutettiin 8 päivänä joulukuuta 1994 van, ilma-aluksen tai kontin taikka tällaisen
38600: annetulla lailla ( 1105/1994) niin, että lain 6 laivan, ilma-aluksen tai kontin käyttämiseen
38601: §:ään lisättiin 2 momentti, jonka mukaan liittyvän irtaimen omaisuuden sekä muun
38602: myös suomalaisen yhtiön venäläiseen yhti- kuin tässä artiklassa nimenomaan mainitun
38603: öön tekemälle suoralle sijoitukselle maksettu omaisuuden luovutuksesta, verotetaan vain
38604: osinko on suomalaisen saajayhtiön Suomen siinä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja asuu
38605: verosta vapaata tuloa. Tämä säännös käy (4-6 kappale).
38606: tarpeettomaksi, kun vuoden 1996 sopimus Myyntivoiton verottamista koskevia mää-
38607: tulee voimaan ja sovellettavaksi. räyksiä on vuoden 1987 sopimuksen 10 ar-
38608: 11 artikla. OECD:nmallisopimuksesta poi- tiklassa ja sopimukseen liittyvän pöytäkirjan
38609: keten korosta verotetaan artiklan 1 kappa- 3 kappaleessa. Keskeiseltä sisällöltään ne
38610: leen mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, vastaavat vuoden 1996 sopimuksen 13 artik-
38611: jossa koron saaja asuu, jollei 3 kappaleen lan määräyksiä.
38612: määräyksiä ole sovellettava. Tämä sääntely 14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami-
38613: vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii nou- sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopi-
38614: dattamaan neuvotellessaan verosopimuksista. musvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei
38615: Sääntely voidaan nähdä myös sitä taustaa hänellä ole toimintansa harjoittamista varten
38616: vastaan, että luonnollisen henkilön, joka ei toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa,
38617: asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tu- esimerkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneis-
38618: loverolain (1535/1992) 9 §:n 2 momentin toa. Viimeksi mainitussa tapauksessa voi-
38619: mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähä- daan kiinteään paikkaan kuuluvasta tulosta
38620: merkityksellisissä tapauksissa suoritettava verottaa siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä
38621: Suomesta saadusta korosta veroa täällä. paikka on.
38622: Vuoden 1996 sopimuksen 11 artiklan kes- Vuoden 1996 sopimuksen 14 artiklan mää-
38623: keinen sisältö vastaa vuoden 1987 sopimuk- räyksiä vastaavia määräyksiä ei ole vuoden
38624: sen 8 artiklan sisältöä. 1987 sopimuksessa. Itsenäisestä ammatinhar-
38625: 12 artikla. Rojaltista verotetaan OECD:n joittamisesta saatua tuloa verotetaan niin ol-
38626: mallisopimuksen mukaisesti vain siinä sopi- len vuoden 1987 sopimuksen 12 artiklan
38627: musvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu mukaan vain tulonsaajan kotivaltiossa.
38628: (12 artiklan 1 kappale). Rojaltista, joka mak- 15 artikla. Yksityisestä palveluksesta saa-
38629: setaan kiinteän omaisuuden käyttöoikeudesta dun palkkatulon eli epäitsenäisestä työstä
38630: 6 HE 84/2000 vp
38631:
38632: saadun palkan, palkkion ja muun sellaisen käytännön mukaiset. Vuoden 1996 sopimuk-
38633: hyvityksen verotus säännellään 15 artiklassa. sessa ei myöskään ole enää vuoden 1987 so-
38634: Palkkatuloa koskevia määräyksiä on lisäksi pimuksen 11 artiklan 3 kappaleen b kohdan
38635: sopimuksen 16 artiklassa (johtokunnan jäse- (taiteilijan tai urheilijan kalenterivuoden ai-
38636: nen palkkio), 17 artiklassa (taiteilijat ja ur- kana saama enintään 100 000 markan tulo)
38637: heilijat), 19 artiklassa (julkinen palvelus) ja määräystä vastaavaa määräystä (ks. edellä
38638: 20 artiklassa (opiskelijat ja harjoittelijat). 15 artikla).
38639: Yksityistä palvelusta koskevan 15 artiklan 18 artikla. Eläkettä ja elinkorkoa koske-
38640: määräykset poikkeavat OECD:n mallisopi- vaan 18 artiklaan on otettu kaikki eläkkeitä
38641: muksesta ja Suomen verosopimuksissaan koskevat määräykset. Näin ollen OECD:n
38642: noudattamasta käytännöstä erityisesti kah- mallisopimuksesta poiketen myös julkisen
38643: dessa tapauksessa. Ensimmäisen poikkeuk- palveluksen perusteella maksettujen eläkkei-
38644: sen muodostavat rakennus-, asennus- tai ko- den verotusoikeuden jako säännellään tässä
38645: koonpanotoimintaan tahi siihen liittyvään artiklassa. Sopimusvaltion sosiaalivakuutus-
38646: valvontatoimintaan taikka luonnonvarojen lainsäädännön tai sen järjestämän julkisen
38647: tutkimiseen tai hyväksikäyttöön käytettävän sosiaaliturvan mukaan toistuvasti tai kerta-
38648: laitteen, porauslautan tai laivan toimintaan suorituksena maksettuja eläkkeitä ja muita
38649: liittyvät työt. Sopimusvaltiossa asuvan hen- etuuksia verotetaan vain tässä valtiossa
38650: kilön toisessa sopimusvaltiossa tekemästään (1 kappale). Tämä merkitsee, että myös
38651: tällaisesta työstä saamasta palkkatulosta ei esim. TEL-työeläkettä, joka maksetaan Ve-
38652: veroteta työntekovaltiossa, jos se edellä mai- näjällä asuvalle saajalle, verotetaan vain
38653: nittu toiminta, johon työ liittyy, ei muodosta Suomessa. Tämä sääntely vastaa sitä käytän-
38654: kiinteää toimipaikkaa työntekovaltiossa töä, jota Suomi pyrkii noudattamaan ve-
38655: (3 kappaleen a kohta) (ks. myös edellä rosopimuksissaan. Myös elinkorko verote-
38656: 3-5 artikla). taan vain siinä valtiossa, josta se maksetaan.
38657: Toinen poikkeus on palkkatulo, joka pe- Määräykset eivät olennaiselta sisällöltään
38658: rustuu tekniseen palveluun, joka liittyy rojal- eroa vuoden 1987 sopimuksen vastaavista
38659: tin synnyttävän oikeuden tai omaisuuden määräyksistä.
38660: käyttämiseen, jos palvelu suoritetaan osana 19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua
38661: teknologiansiirtosopimusta tai muuta vastaa- tuloa verotetaan 1 kappaleessa olevan pää-
38662: vaa sopimusta, jolla oikeuden tai omaisuu- säännön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa,
38663: den käyttö myönnetään. Tällaisesta hyvityk- josta maksu tapahtuu. Artiklan 2 kappaleessa
38664: sestä verotetaan vain henkilön kotivaltiossa tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa verote-
38665: (3 kappaleen c kohta). taan kuitenkin vain saajan kotivaltiossa. Ar-
38666: Vuoden 1996 sopimuksessa ei ole vuoden tiklan 3 kappaleessa mainituin edellytyksin
38667: 1987 sopimuksen 11 artiklan 2 kappaleen verotetaan taas julkisesta palveluksesta saa-
38668: b kohdan (tulo opetuksesta, tutkimustyöstä tua tuloa niiden määräysten mukaan, jotka
38669: tai osanotosta tieteelliseen, tekniseen tai am- koskevat yksityisestä palveluksesta saatua
38670: matilliseen konferenssiin), d kohdan (tekni- tuloa tai johtokunnan jäsenen palkkiota.
38671: sen tai kaupallisen asiantuntijan, lehtimiehen 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
38672: tahi lehden, radion tai television kirjeenvaih- opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tu-
38673: tajan saama tulo) ja e kohdan (kansainvälistä lojen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Ar-
38674: liikennettä harjoittavan henkilön kiinteän toi- tiklan 1 kappale on asialliselta sisällöltään
38675: mipaikan henkilöstön saama tulo) määräyk- OECD:n mallisopimuksen mukainen. Artik-
38676: siä vastaavia määräyksiä, jotka ovat käyneet lan 2 kappale, joka koskee työtulon verova-
38677: nykyoloissa tarpeettomiksi tai epätarkoituk- pautta, on tavanomainen ja sisältyy useaan
38678: senmukaisiksi, koska ne heijastelivat vuoden Suomen viime vuosina tekemään verosopi-
38679: 1987 sopimuksen tekemisen aikana Neuvos- mukseen.
38680: toliitossa vallinneita sittemmin muuttuneita 21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty
38681: oikeudellisia ja taloudellisia oloja. 6-20 artiklassa, verotetaan pääsäännön mu-
38682: 16 ja 17 artikla. Näihin artikloihin sisälty- kaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon
38683: vät johtokunnan jäsenen palkkiota (16 artik- saaja asuu.
38684: la) sekä taiteilijoita ja urheilijoita (17 artikla) 22 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä-
38685: koskevat määräykset ovat eräin täsmennyk- män artiklan mukaan molemmissa sopimus-
38686: sin ja poikkeamm OECD:n mallisopimuksen valtioissa päämenetelmä kaksinkertaisen ve-
38687: ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman rotuksen poistamiseksi. Suomea koskevat
38688: HE 84/2000 vp 7
38689:
38690: määräykset ovat 2 kappaleessa ja Venäjää kolmantenakymmenentenä päivänä siitä päi-
38691: koskevat 1 kappaleessa. västä, jona sopimusvaltioiden hallitukset
38692: Artiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val-
38693: rakentuvat sille sopimuksessa omaksutulle tiosäännössään pöytäkirjan voimaantulolle
38694: periaatteelle, että tulon saajaa verotetaan sii- asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen
38695: nä sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotival- sopimuksen määräyksiä sovelletaan molem-
38696: tio), myös sellaisesta tulosta, josta sopimuk- missa sopimusvaltioissa lähdeveron osalta
38697: sen mukaan voidaan verottaa toisessa sopi- tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantu-
38698: musvaltiossa (lähdevaltio). Kotivaltiossa lovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden
38699: maksettavasta verosta vähennetään kuitenkin tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä
38700: vero, joka sopimuksen mukaisesti on mak- muiden tuloverojen osalta veroihin, jotka
38701: settu samasta tulosta toisessa sopimusvaltios- määrätään sopimuksen voimaantulovuotta
38702: sa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoi- lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammi-
38703: tettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta kuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita ve-
38704: kotivaltiossa maksettavan veron osaan, joka rovuosilta.
38705: suhteellisesti jakautuu sille tulolle, josta voi- Nykyinen vuoden 1987 sopimus sekä vuo-
38706: daan verottaa lähdevaltiossa. Kaksinkertaisen den 1972 sopimus lakkaavat olemasta voi-
38707: verotuksen poistamisesta on lisäksi voimas- massa sinä ajankohtana, josta lukien uuden
38708: sa, mitä kansainvälisen kaksinkertaisen vero- sopimuksen määräyksiä sovelletaan.
38709: tuksen poistamisesta annetussa laissa Milloin rakennus-, kokoonpano- tai asen-
38710: (1552/1995) säädetään. Veronhyvitysme- nustoiminta, jota sopimusvaltiossa asuva
38711: netelmää ei tietenkään sovelleta Suomessa henkilö harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa,
38712: niissä tapauksissa, joissa osinko on vapaa alkaa ennen 1 päivää tammikuuta 2003, jat-
38713: Suomen verosta 2 kappaleen b kohdan mää- ketaan vuoden 1987 sopimuksen 4 artiklan 2
38714: räysten nojalla. Artiklan 2 kappaleen c koh- kappaleen (kiinteän toimipaikan muodostu-
38715: dan määräykset merkitsevät, että tulovero- misen aikaraja 36 kuukautta) ja 11 artiklan 2
38716: lain 13 §:n 1 momentissa oleva niin sanottu kappaleen a kohdan (henkilöstön verottami-
38717: kolmen vuoden sääntö on sisällytetty sopi- sen kytkeminen kiinteän toimipaikan muo-
38718: mukseen. dostumisen 36 kuukauden aikarajaan) sovel-
38719: Suomi poistaa kaksinkertaisen verotuksen tamista.
38720: veronhyvitysmenetelmällä myös vuoden
38721: 1987 sopimuksen mukaan. 3. Eduskunnan suostumuksen tarpeelli-
38722: 23-26 artikla. Näihin artikloihin sisälty- suus
38723: vät syrjintäkieltoa (23 artikla), keskinäistä
38724: sopimusmenettelyä (24 artikla), verotusta Sopimuksen useat määräykset poikkeavat
38725: koskevien tietojen vaihtamista (25 artikla) voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tä-
38726: sekä erityisiä verotusta koskevia erioikeuksia män vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus-
38727: (26 artikla) koskevat määräykset ovat eräin kunnan hyväksymisen.
38728: vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopimuk- Edellä olevan perusteella ja perustuslain
38729: sen ja Suomen verosopimuksissaan noudatta- 94 §:n mukaisesti esitetään,
38730: man käytännön mukaiset.
38731: 27 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos- että Eduskunta hyväksyisi Helsin-
38732: kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. gissä 4 päivänä toukokuuta 1996 Suo-
38733: 28 artikla. Sopimuksen päättymistä koske- men tasavallan hallituksen ja Venäjän
38734: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. federaation hallituksen välillä tulove-
38735: Sopimuksen on määrä olla voimassa toistai- roja koskevan kaksinkertaisen verotuk-
38736: seksi. sen välttämiseksi tehdyn sopimuksen
38737: ja sopimuksen muuttamisesta Helsin-
38738: 2. Voimaantulo gissä 14 päivänä huhtikuuta 2000 teh-
38739: dyn pöytäkirjan.
38740: Sopimus tulee voimaan viidentenätoista
38741: päivänä siitä päivästä, jona sopimusvaltioi- Koska sopimus ja pöytäkirja sisältävät
38742: den hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön
38743: täyttäneensä valtiosäännössään sopimuksen alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväk-
38744: voimaantulolle asetetut edellytykset. Sopi- syttäväksi seuraava lakiehdotus:
38745: musta muuttava pöytäkirja tulee voimaan
38746: 8 HE 84/2000 vp
38747:
38748: Laki
38749: Venäjän kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
38750: sopimuksen ja sopimuksen muuttamisesta tehdyn pöytäkhjan lainsäädännön alaan kuuluvien
38751: määräysten voimaansaattamisesta
38752:
38753: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38754: 1§ ovat lakina voimassa niin kuin Suomi on
38755: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1996 niihin sitoutunut.
38756: Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän fe-
38757: deraation hallituksen välillä tuloveroja kos- 2§
38758: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
38759: seksi tehdyn sopimuksen ja Helsingissä 14 töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi-
38760: päivänä huhtikuuta 2000 Suomen tasavallan dentm asetuksella.
38761: hallituksen ja Venäjän federaation hallituk-
38762: sen välillä tuloveroja koskevan kaksinkertai- 3§
38763: sen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi- Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
38764: muksen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan vallan presidentin asetuksella.
38765: lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset
38766:
38767:
38768: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
38769:
38770:
38771: Tasavallan Presidentti
38772:
38773:
38774:
38775: TARJA HALONEN
38776:
38777:
38778:
38779:
38780: Ministeri Suvi-Anne Siimes
38781: HE 84/2000 vp 9
38782:
38783: SOPIMUS AGREEMENT
38784: Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän between the Govemment of the Republic
38785: federaation hallituksen välillä tuloveroja of Finland and the Govemment of the
38786: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä- Russian Fedemtion for the avoidance of
38787: miseksi double taxation with respect to taxes on
38788: income
38789: Suomen tasavallan hallitus ja Venäjän fe- The Government of the Republic of Fin-
38790: deraation hallitus, land and the Government of the Russian
38791: Federation,
38792: jotka haluavat tehdä sopimuksen tuloveroja Desiring to conclude an Agreement for the
38793: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä- avoidance of double taxation with respect to
38794: miseksi, taxes on income,
38795: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
38796: 1 artikla Article 1
38797: Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan Personai scope
38798:
38799: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, This Agreement shall apply to persons
38800: jotka asuvat sopimusvaltiossa tai molemmis- who are residents of one or both of the Con-
38801: sa sopimusvaltioissa. tracting States.
38802: 2 artikla Article 2
38803: Sopimuksen piiriin kuuluvat verot Taxes covered
38804:
38805: 1. Tätä sopimusta sovelletaan veroihin, 1. This Agreement shall apply to taxes on
38806: jotka määrätään sopimusvaltiossa tulon pe- income imposed in a Contracting State, ir-
38807: rusteella, riippumatta siitä, keiden viran- respective of on behalf of which authorities
38808: omaisten lukuun tai millä tavoin verot kan- or of the manner in which they are levied.
38809: netaan.
38810: 2. Tulon perusteella suoritettavina veroina 2. There shall be regarded as taxes on in-
38811: pidetään kaikkia kokonaistulon tai tulon come all taxes imposed on total income, or
38812: osan perusteella suoritettavia veroja, niihin on elements of income, including taxes on
38813: luettuina irtaimen tai kiinteän omaisuuden gains from the alienation of movable or im-
38814: luovutuksesta saadun voiton perusteella suo- movable property.
38815: ritettavat verot.
38816: 3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin 3. The existing taxes to which the Agree-
38817: sopimusta sovelletaan, ovat: ment shall apply are:
38818: a) Venäjällä: a) in Russta:
38819: 1) yritysten ja järjestöjen tulovero; ja (i) the tax on profits of enterprises and
38820: organisations; and
38821: 2) luonnollisten henkilöiden tulovero; (ii) the income tax on individuals;
38822: (jäljempänä "Venäjän" vero); (hereinafter referred to as "Russian tax");
38823: b) Suomessa: b) in Finland:
38824: 1) valtion tulo verot; (i) the state income taxes;
38825: 2) yhteisöjen tulovero; (ii) the corporate income tax;
38826: 3) kunnallisvero; (iii) the communal tax;
38827: 4) kirkollisvero; (iv) the church tax;
38828: 5) korkotulon lähdevero; ja (v) the tax withheld at source from inte-
38829: rest; and
38830: 6) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero; (vi) the tax withheld at source from non-
38831: (jäljempänä "Suomen vero"). residents' income;
38832: (hereinafter referred to as "Finnish tax").
38833:
38834:
38835: 209173N
38836: 10 HE 84/2000 vp
38837:
38838: 4. So{limusta sovelletaan myös kaikkiin 4. The Agreement shall apply also to any
38839: samanlatsiin tai pääasiallisesti samanluontei- identical or substantially similar taxes which
38840: siin veroihin, joita on sopimuksen allekirjoit- are imposed after the date of signature of
38841: tamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä the Agreement in addition to, or in place of,
38842: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. the existing taxes. The competent authorities
38843: Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- of the Contracting States shall notify each
38844: omaisten on ilmoitettava toisilleen verolain- other of any significant changes which have
38845: säädäntöönsä tehdyistä merkittävistä muu- been made in their respective taxation laws.
38846: toksista.
38847: 3 artikla Article 3
38848: Yleiset määritelmät General definitions
38849:
38850: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on 1. For the purposes of this Agreement,
38851: tätä sopimusta sovellettaessa seuraavilla sa- unless the context otherwise requires:
38852: nonnoilla jäljempänä mainittu merkitys:
38853: a) "Venäjä" tarkoittaa, maantieteellisessä a) The term "Russia", when used in a geo-
38854: merkityksessä käytettynä, Venäjän federaati- graphical sense, means the territory of the
38855: on-Venäjän aluetta, siihen luettuina sen sisä- Russian Federation-Russia including its in-
38856: vedet ja aluemeri, niiden yläpuolella oleva land waters and the territorial sea, the airs-
38857: ilmatila sekä mannerjalusta ja talousvyöhy- pace above them as well as the continental
38858: ke, joilla Venäjän federaatiolla-Venäjällä on shelf and exclusive economic zone, where
38859: suvereenit oikeudet ja joilla se harjoittaa the Russian Federation-Russia has sovereign
38860: lainkäyttövaltaa federaation lainsäädännön ja rights and exercises jurisdiction in accordan-
38861: kansainvälisen oikeuden mukaisesti; sanon- ce with federal law and international law;
38862: nat "Venäjä" ja "Venäjän federaatio" tarkoit- the terms "Russia" and "the Russian Federa-
38863: tavat samaa; tion" are equivalent;
38864: b) "Suomi" tarkoittaa Suomen tasavaltaa b) the term "Finland" means the Republic
38865: ja, maantieteellisessä merkityksessä käytetty- of Finland and, when used in a geographical
38866: nä, Suomen tasavallan aluetta ja Suomen sense, means the territory of the Republic of
38867: tasavallan aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Finland, and any area adjacent to the territo-
38868: Suomi lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvä- rial waters of the Republic of Finland within
38869: lisen oikeuden mukaisesti saa käyttää oi- which, under the laws of Finland and in ac-
38870: keuksiaan merenpohjan ja sen sisustan sekä cordance with international law, the rights of
38871: niiden yläpuolella olevien vesien luonnon- Finland with respect to the exploration for
38872: varojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; and exploitation of the natural resources of
38873: the sea bed and its sub-soil and of the super-
38874: jacent waters may be exercised;
38875: c) "sopimusvaltio" ja "toinen sopimusval- c) the terms "a Contracting State" and "the
38876: tio" tarkoittavat Venäjää tai Suomea sen other Contracting State" mean Russia or
38877: mukaan kuin asiayhteys edellyttää; Finland, as the context requires;
38878: d) "henkilö" käsittää luonnollisen henki- d) the term "person" includes an individu-
38879: lön, yhtiön ja muun yhteenliittymän; al, a company and any other body of per-
38880: sons;
38881: e) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai e) the term "company" means any body
38882: muuta, jota verotuksessa käsitellään oi- corporate or any entity which is treated as a
38883: keushenkilönä; body corporate for tax purposes; .
38884: f) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa so- f) the term "international traffic" means
38885: pimusvaltiossa asuvan henkilön harjoittamaa any transport undertaken by a resident of a
38886: kuljetusta, paitsi milloin kuljetus tapahtuu Contracting State, except when the transport
38887: ainoastaan toisessa sopimusvaltiossa olevien is solely between places in the other Cont-
38888: paikkojen välillä; racting State;
38889: g) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit- g) the term "competent authority" means:
38890: taa:
38891: 1) Venäjällä valtiovarainministeriötä tai (i) in Russia, the Ministry of Finance or
38892: HE 84/2000 vp 11
38893:
38894: sen valtuuttamaa edustajaa~ its authorised representative;
38895: 2) Suomessa valtiovarainministeriötä, sen (ii) in Finland, the Ministry of Finance, its
38896: valtuuttamaa edustajaa tai sitä viranomaista, authorised representative or the authority
38897: jonka valtiovarainministeriö määrää toimi- which, by the Ministry of Finance, is desig-
38898: vaitaiseksi viranomaiseksi. nated as competent authority.
38899: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, 2. As regards the application of the Agree-
38900: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole ment by a Contracting State any term not
38901: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta defined therein shall, unless the context ot-
38902: asiayhteydestä ei muuta johdu, olevan se herwise requires, have the meaning which it
38903: merkitys, joka sillä on tämän valtion sopi- has under the law of that State conceming
38904: muksessa tarkoitettuihin veroihin sovelletta- the taxes to which the Agreement applies.
38905: van lainsäädännön mukaan.
38906: 4 artikla Article 4
38907: Kotipaikka Residence
38908: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Agreement, the
38909: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoite- term "resident of a Contracting State" means
38910: taan henkilöä, joka tämän valtion lainsää- any person who, under the laws of that Sta-
38911: dännön mukaan on siellä verovelvollinen te, is liable to tax therein by reason of his
38912: domisiilin, asumisen, liikkeen johtopaikan, domicile, residence, place of incorporation
38913: rekisteröimispaikan tai muun sellaisen seikan or any other criterion of a similar nature.
38914: nojalla. Sanonta ei käsitä henkilöä, joka on The term does not include any person who
38915: tässä valtiossa verovelvollinen vain tässä is liable to tax in that State in respect only
38916: valtiossa olevista lähteistä saadun tulon pe- of income from sources in that State.
38917: rusteella.
38918: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappa- 2. Where by reason of the provisions of
38919: leen määräysten mukaan asuu molemmissa paragraph 1 an individual is a resident of
38920: sopimusvaltioissa, määritetään hänen koti- both Contracting States, then his status shall
38921: paikkansa seuraavasti: be determined as follows:
38922: a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, a) he shall be deemed to be a resident of
38923: jossa hänen käytettävänään on vakinainen the State in which he has a permanent home
38924: asunto~ jos hänen käytettävänään on vakinai- available to him; if he has a permanent ho-
38925: nen asunto molemmissa valtioissa, katsotaan me available to him in both States, he shall
38926: hänen asuvan siinä valtiossa, johon hänen be deemed to be a resident of the State with
38927: henkilökohtaiset ja taloudelliset suhteensa which his personai and economic relations
38928: ovat kiinteämmät (elinetujen keskus); are closer (centre of vital interests);
38929: b) jos ei voida ratkaista, kummassa val- b) if the State in which he has his centre
38930: tiossa hänen elinetujensa keskus on, tai jos of vital interests cannot be determined, or if
38931: hänen käytettävänään ei ole vakinaista asun- he has not a permanent home available to
38932: toa kummassakaan valtiossa, katsotaan hä- him in either State, he shall be deemed to be
38933: nen asuvan siinä valtiossa, jossa hän oleske- a resident of the State in which he has an
38934: lee pysyvästi; habitual abode;
38935: c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa c) if he has an habitual abode in both Sta-
38936: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummas- tes or in neither of them, he shall be deemed
38937: sakaan niistä, katsotaan hänen asuvan siinä to be a resident of the State of which he is a
38938: valtiossa, jonka kansalainen hän on; national;
38939: d) jos kumpikin valtio pitää häntä kansa- d) if each State considers him as its na-
38940: laisenaan tai hän ei ole kummankaan valtion tional or if he is a national of neither of
38941: kansalainen, on sopimusvaltioiden toimival- them, the competent authorities of the Con-
38942: taisten viranomaisten ratkaistava asia keski- tracting States shall settle the question by
38943: näisin sopimuksin. mutual agreement.
38944: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where by reason of the provisions of
38945: 1 kappaleen määräysten mukaan asuu mo- paragraph 1 a person other than an individu-
38946: lemmissa sopimusvaltioissa, on sopimusval- al is a resident of both Contracting States,
38947: 12 HE 84/2000 vp
38948:
38949: tioiden toimivaltaisten viranomaisten ratkais- the competent authorities of the Contracting
38950: tava asia keskinäisin sopimuksin ja määrättä- States shall settle the question by mutual
38951: vä, miten sopimusta sovelletaan tällaiseen agreement and determine the mode of appli-
38952: henkilöön. cation of the Agreement to such person.
38953: 5 artikla Article 5
38954:
38955: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment
38956:
38957: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Agreement, the
38958: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää term "permanent establishment" means a
38959: liikepaikkaa, josta sopimusvaltiossa asuvan fixed place of business through which the
38960: henkilön toimintaa kokonaan tai osaksi har- business of a resident of a Contracting State
38961: joitetaan. is wholly or partly carried on.
38962: 2. Sanonta ''kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent establishment"
38963: erityisesti: includes especially:
38964: a) johtopaikan; a) a place of management;
38965: b) sivuliikkeen; b) a branch;
38966: c) toimiston; c) an office;
38967: d) tehtaan; d) a factory;
38968: e) työpajan; ja e) a workshop; and
38969: f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, lou- f) a mine, an oil or gas well, a quarry or
38970: hoksen tai muun paikan, josta luonnonvaroja any other place of extraction of natural re-
38971: otetaan. sources.
38972: 3. Paikka, jossa hmj>itetaan rnkennus-, kdmonpmo- 3. A building site or construction, assem-
38973: tai asennustoimintaa tai siihen liittyvää val- bly or installation project or supervisory ac-
38974: vontatoimintaa, muodostaa kiinteän toimipai- tivities in connection therewith constitute a
38975: kan vain, jos toiminta kestää yli kahdentois- permanent establishment only if such site,
38976: ta kuukauden ajan. Laitteen, porauslautan tai project or activities last for a period of more
38977: laivan käyttäminen luonnonvarojen tutkimi- than twelve months. The use of an installati-
38978: seen tai hyväksikäyttöön muodostaa kiinteän on or drilling rig or ship to explore for or
38979: toimipaikan vain, jos käyttö kestää yli kah- exploit natural resources constitutes a per-
38980: dentoista kuukauden ajan. manent establishment only if such use is for
38981: a period of more than twelve months.
38982: 4. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 4. Notwithstanding the preceding pro-
38983: ten estämättä sopimusvaltiossa asuvan henki- visions of this Article, the following kinds
38984: lön toisessa sopimusvaltiossa harjoittamaa of activities performed by a person that is a
38985: jäljempänä mainittua toimintaa ei katsota resident of a Contracting State in the other
38986: tässä toisessa valtiossa olevasta kiinteästä Contracting State shall be deemed not to be
38987: toimipaikasta harjoitetuksi: carried on through a permanent establish-
38988: ment in that other State:
38989: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas- a) the use of facilities solely for the purpo-
38990: taan henkilölle kuuluvien tavaroiden varas- se of storage, display or delivery of goods
38991: toimista, näytteillä pitämistä tai luovuttamis- or merchandise belonging to the person;
38992: ta varten;
38993: b) henkilölle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goods or
38994: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä merchandise belonging to the person solely
38995: pitämistä tai luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or delive-
38996: ry;
38997: c) henkilölle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the maintenance of a stock of goods or
38998: mistä ainoastaan toisen henkilön toimesta ta- merchandise belonging to the person solely
38999: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista var- for the purpose of processing by another
39000: ten; person;
39001: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of bu-
39002: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämi- siness solely for the purpose of purchasing
39003: seksi henkilölle; goods or merchandise or of collecting infor-
39004: HE 84/2000 vp 13
39005:
39006: mation, for the person;
39007: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of
39008: muun luonteeltaan valmistelevan tai avusta- business solely for the purpose of carrying
39009: van toiminnan harjoittamiseksi henkilölle; on, for the person, any other activity of a
39010: preparatory or auxiliary character;
39011: t) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan t) the maintenance of a fixed place of
39012: a)-e) kohdassa mainittujen toimintojen yh- business solely for any combination of acti-
39013: distämiseksi, edellyttäen, että koko se kiin- vities mentioned in sub-paragraphs a) to e),
39014: teästä liikepaikasta harjoitettava toiminta, provided that the overall activity of the fixed
39015: joka perustuu tähän yhdistämiseen, on luon- place of business resulting from this com-
39016: teeltaan Valmistelevaa tai avustavaa. bination is of a preparatory or auxiliary cha-
39017: racter.
39018: 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edusta- 5. Notwithstanding the provisions of para-
39019: ja, johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii graphs 1 and 2, where a person - other
39020: toisen henkilön puolesta sekä hänellä on so- than an agent of an independent status to
39021: pimusvaltiossa valtuus tehdä sopimuksia tä- whom paragraph 6 appiies - is acting on
39022: män toisen henkilön nimissä ja hän valtuut- behalf of another person and has, and habi-
39023: taan siellä tavanomaisesti käyttää, katsotaan tually exercises, in a Contracting State an
39024: tällä toisella henkilöllä 1 ja 2 kappaleen authority to conclude contracts in the name
39025: määräysten estämättä olevan kiinteä toimi- of that other person, that other person shall
39026: paikka tässä valtiossa jokaisen toiminnan be deemed to have a permanent establish-
39027: osalta, jota tämä toinen henkilö harjoittaa ment in that State in respect of any activities
39028: ensiksi mainitun henkilön lukuun. Tätä ei which that other person undertakes for the
39029: kuitenkaan noudateta, jos tämän henkilön first-mentioned person, unless the activities
39030: toiminta rajoittuu sellaiseen, joka mainitaan of such person are limited to those men-
39031: 4 kappaleessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin tioned in paragraph 4 which, if exercised
39032: kiinteästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää through a fixed place of business, would not
39033: liikepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi maini- make this fixed place of business a per-
39034: tun kappaleen määräysten mukaan. manent establishment under the provis10ns
39035: of that paragraph.
39036: 6. Henkilöllä ei katsota olevan kiinteää 6. A person shall not be deemed to have a
39037: toimipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään permanent establishment in a Contracting
39038: sen vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa State merely because it carries on business
39039: siinä valtiossa välittäjän, komissionäärin tai in that State through a broker, general com-
39040: muun itsenäisen edustajan välityksellä, edel- mission agent or any other agent of an in-
39041: lyttäen, että tämä välittäjä, komissionääri tai dependent status, provided that such brokers,
39042: muu edustaja toimii säännönmukaisen liike- general commission agents or other agents
39043: toimintansa rajoissa. are acting in the ordinary course of their
39044: business.
39045: 7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuval- 7. The fact that a company which is a resi-
39046: la yhtiöllä on määrääruisvalta yhtiössä - tai dent of a Contracting State controls or is
39047: siinä on määrääruisvalta yhtiöllä - joka controlled by a company which is a resident
39048: asuu toisessa sopimusvaltiossa taikka joka of the other Contracting State, or which car-
39049: tässä toisessa valtiossa harjoittaa liiketoimin- ries on business in that other State (whether
39050: taa (joko kiinteästä toimipaikasta tai muulla through a permanent establishment or other-
39051: tavoin), ei itsestään tee kumpaakaan yhtiötä wise), shall not of itself constitute either
39052: toisen kiinteäksi toimipaikaksi. company a permanent establishment of the
39053: other.
39054: 6 artikla Article 6
39055: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property
39056:
39057: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Income derived by a resident of a Cont-
39058: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevas- racting State from immovable property (in-
39059: ta kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna cluding income from agriculture or forestry)
39060: 14 HE 84/2000 vp
39061:
39062: maataloudesta tai metsätaloudesta saatu tu- situated in the other Contracting State may
39063: lo), voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. be taxed in that other State.
39064: 2. Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, 2. The term "immovable property" shall,
39065: jollei a) ja b) kohdan määräyksistä muuta subject to the provisions of sub-paragraphs
39066: johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön a) and b), have the meaning which it has
39067: mukainen merkitys, jossa omaisuus on: under the law of the Contracting State in
39068: which the pror.erty in question is situated:
39069: a) sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- a) the term 'immovable property" shall in
39070: tenkin aina rakennuksen, kiinteän omaisuu- any case include buildings, property acces-
39071: den tarpeiston, maataloudessa ja metsäta- sory to immovable property, livestock and
39072: loudessa käytetyn elävän ja elottoman irtai- equipment used in agriculture and forestry,
39073: miston, oikeudet, joihin sovelletaan yksityis- rights to which the provisions of general law
39074: oikeuden kiinteää omaisuutta koskevia mää- respecting landed property apply, usufruct of
39075: räyksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden immovable property and rights to variable or
39076: sekä oikeudet määrältään muuttuviin tai fixed payments as consideration for the wor-
39077: kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan kiven- king of, or the right to work, mineral de-
39078: näisesiintymien, lähteiden ja muiden luon- posits, sources and other natural resources;
39079: nonvarojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta
39080: niiden hyväksikäyttöön;
39081: b) laivoja, veneitä ja ilma-aluksia ei pidetä b) ships, boats and aircraft shall not be
39082: kiinteänä omaisuutena. regarded as immovable property.
39083: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall ap-
39084: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän ply to income derived from the direct use,
39085: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen vuok- letting, or use in any other form of immova-
39086: ralle antamisesta tai muusta käytöstä. ble property.
39087: 4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksi- 4. Where the ownership of shares or other
39088: en omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiö- corporate rights in a company entitles the
39089: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiölle owner of such shares or corporate rights to
39090: kuuluvaa kiinteää omaisuutta, voidaan tulos- the enjoyment of immovable property held
39091: ta, joka saadaan tällaisen hallintaoikeuden by the company, the income from the direct
39092: välittömästä käytöstä, sen vuokralle antami- use, letting, or use in any other form of such
39093: sesta tai muusta käytöstä, verottaa siinä sopi- right to enjoyment may be taxed in the Con-
39094: musvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. tracting State in which the immovable prop-
39095: erty is situated.
39096: 5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen mää- 5. The provisions of paragraphs 1 and 3
39097: räyksiä sovelletaan myös liiketoiminnassa tai shall also apply to the income from immo-
39098: itsenäisessä ammatinharjoittamisessa käyte- vable property used for the performance of
39099: tystä kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon. business activities or independent personai
39100: services.
39101: 7 artikla Article 7
39102: Liiketulo Business profits
39103:
39104: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 1. The profits of a person that is a resident
39105: henkilö saa, verotetaan vain siinä valtiossa, of a Contracting State shall be taxable only
39106: jollei henkilö harjoita liiketoimintaa toisessa in that State unless the person carries on
39107: sopimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä business in the other Contracting State
39108: toimipaikasta. Jos henkilö harjoittaa liiketoi- through a permanent establishment situated
39109: mintaa edellä sanotuin tavoin, voidaan toi- therein. If the person carries on business as
39110: sessa valtiossa verottaa henkilön saamasta aforesaid, the profits of the person may be
39111: tulosta, mutta vain niin suuresta tulon osasta, taxed in the other State but only so much of
39112: joka on luettava kiinteään toimipaikkaan them as is attributable to that permanent es-
39113: kuuluvaksi. tablishment.
39114: 2. Jos sopimusvaltiossa asuva henkilö har- 2. Subject to the provisions of paragraph
39115: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltios- 3, where a person that is a resident of a
39116: HE 84/2000 vp 15
39117:
39118: sa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta, Contracting State carries on business in the
39119: luetaan, jollei 3 kappaleen määräyksistä other Contracting State through a permanent
39120: muuta johdu, kummassakin sopimusvaltiossa establishment situated therein, there shall in
39121: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tulo, each Contracting State be attributed to that
39122: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuotta- permanent establishment the profits which it
39123: van, jos se olisi ollut erillinen henkilö, joka might be expected to make if it were a dis-
39124: harjoittaa samaa tai samanluonteista toimin- tinct and separate person engaged in the sa-
39125: taa samojen tai samanluonteisten edellytys- me or similar activities under the same or
39126: ten vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoi- similar conditions and dealing wholly inde-
39127: mista sen henkilön kanssa, jonka kiinteä toi- pendently with the person of which it is a
39128: mipaikka se on. permanent establishment.
39129: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In determining the profits of a per-
39130: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä manent establishment, there shall be allowed
39131: toimipaikasta johtuneet menot, niihin luettui- as deductions expenses which are incurred
39132: na yntyksen johtamisesta ja yleisestä hallin- for the purposes of the permanent establish-
39133: nosta johtuneet menot, riippumatta siitä, ment, including executive and general ad-
39134: ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa ministrative expenses so incurred, whether
39135: kiinteä toimipaikka on, vai muualla. in the State in which the permanent esta-
39136: blishment is situated or elsewhere.
39137: 4. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 4. No profits shall be attributed to a per-
39138: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että manent establishment by reason of the mere
39139: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita henkilön purchase by that permanent establishment of
39140: lukuun. goods or merchandise for the person.
39141: 5. Milloin liiketuloon sisältyy tuloja, joita 5. Where profits include items of income
39142: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muis- which are dealt with separately in other Ar-
39143: sa artikloissa, tämän artiklan määräykset ticles of this Agreement, then the provisions
39144: eivät vaikuta sanottujen artiklojen määräyk- of those Articles shall not be affected by the
39145: siin. provisions of this Article.
39146: 8 artikla Article 8
39147: Kansainvälisestä kuljetuksesta saatu tulo Profits and income from intemational
39148: transport
39149:
39150: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Profits or income of a resident of a
39151: henkilö saa laivan tai ilma-aluksen käyttämi- Contracting State from the operation of
39152: sestä kansainväliseen liikenteeseen, verote- ships or aircraft in international traffic shall
39153: taan vain tässä valtiossa. be taxable only in that State.
39154: 2. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. Profits or income of a resident of a
39155: henkilö saa tavarankuljetukseen käytetyn Contracting State from the use, maintenance
39156: kontin (siihen luettuina perävaunu, proomu or rental of containers (including trailers,
39157: ja vastaavanlainen kontin kuljetukseen tarvit- barges and related equipment for the trans-
39158: tava kalusto) käytöstä, kunnossapidosta tai port of containers) used for the transport of
39159: vuokralle antamisesta, verotetaan vain tässä goods or merchandise shall be taxable only
39160: valtiossa, paitsi milloin kanttia käytetään in that State, except where such containers
39161: tavarankuljetukseen vain toisessa sopimus- are used for the transport of goods or mer-
39162: valtiossa olevien paikkojen välillä. chandise solely between places within the
39163: other Contracting State.
39164: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2
39165: räyksiä sovelletaan myös tuloon, joka saa- shall also apply to profits or income from
39166: daan osallistumisesta pooliin, yhteiseen lii- the participation in a pool, a joint business,
39167: ketoimintaan tai kansamväliseen kuljetusjär- or an international transportation agency.
39168: jestöön.
39169: 16 HE 84/2000 vp
39170:
39171: 9 artikla Article 9
39172: Tulon oikaiseminen A djustment of profits
39173:
39174: 1. Milloin 1. Where
39175: a) sopimusvaltiossa asuva henkilö välittö- a) a resident of a Contracting State partici-
39176: mästi tai välillisesti osallistuu toisessa sopi- pates directly or indirectly in the manage-
39177: musvaltiossa asuvan henkilön johtoon tai ment, control or capital of a resident of the
39178: valvontaan tahi omistaa osan sen pääomasta, other Contracting State, or
39179: taikka
39180: b) samat henkilöt välittömästi tai välillises- b) the same persons participate directly or
39181: ti osallistuvat sekä sopimusvaltiossa asuvan indirectly in the management, control or
39182: henkilön että toisessa sopimusvaltiossa asu- capital of a resident of a Contracting State
39183: van henkilön johtoon tai valvontaan tahi and a resident of the other Contracting State,
39184: omistavat osan niiden pääomasta,
39185: noudatetaan seuraavaa.
39186: Jos jommassakummassa tapauksessa hen- and in either case conditions are made or
39187: kilöiden välillä kaupallisissa tai rahoitussuh- imposed between the two persons in their
39188: teissa sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, commercial or financial relations which dif-
39189: jotka poikkeavat siitä, mistä riippumattomien fer from those which would be made be-
39190: henkilöiden välillä olisi sovittu, voidaan tween independent persons, then any profits
39191: kaikki tulo, joka ilman näitä ehtoja olisi ker- which would, but for those conditions, have
39192: tynyt toiselle näistä henkilöistä, mutta näi- accrued to one of the persons, but, by reason
39193: den ehtojen vuoksi ei ole kertynyt henkilöl- of those conditions, have not so accrued,
39194: le, lukea tämän henkilön tuloon ja verottaa may be incli.Ided in the profits of that last-
39195: siitä tämän mukaisesti. mentioned person and taxed accordingly.
39196: 2. Milloin sopimusvaltio tässä valtiossa 2. Where a Contracting State includes in
39197: asuvan henkilön tuloon lukee - ja tämän the profits of a resident of that State - and
39198: mukaisesti verottaa - tulon, josta toisessa taxes accordingly - profits on which a resi-
39199: sopimusvaltiossa asuvaa henkilöä on vero- dent of the other Contracting State has been
39200: tettu tässä toisessa valtiossa, sekä siten mu- charged to tax in that other State and the
39201: kaan luettua tuloa ensiksi mainittu valtio profits so included are by the first-men-
39202: väittää tuloksi, joka olisi kertynyt tässä en- tioned State claimed to be profits which
39203: siksi mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle, would have accrued to the resident of the
39204: jos henkilöiden välillä sovitut ehdot olisivat first-mentioned State if the conditions made
39205: olleet sellaisia, joista riippumattomien henki- between the two persons had been those
39206: löiden välillä olisi sovittu, tämän toisen val- which would have been made between inde-
39207: tion on asianmukaisesti oikaistava tästä tu- pendent persons, then that other State shall
39208: losta siellä määrätyn veron määrä, jos tämä make an appropriate adjustment to the
39209: toinen valtio pitää oikaisua oikeutettuna. amount of tax charged therein on those
39210: Tällaista oikaisua tehtäessä on otettava huo- profits, where that other State considers the
39211: mioon tämän sopimuksen muut määräykset, adjustment justified. ln determining such
39212: ja sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- adjustment, due regard shall be had to the
39213: omaisten on tarvittaessa neuvoteltava keske- other provisions of this Agreement and the
39214: nään. competent authorities of the Contracting
39215: States shall if necessary consult each other.
39216: 10 artikla Article 10
39217: Osinko Dividends
39218:
39219: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Dividends paid by a company which is
39220: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asu- a resident of a Contracting State to a resi-
39221: valle henkilölle, voidaan verottaa tässä toi- dent of the other Contracting State may be
39222: sessa valtiossa. Osingosta voidaan kuitenkin taxed in that other State. However, such
39223: verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, jossa dividends may also be taxed in the Contract-
39224: HE 84/2000 vp 17
39225:
39226: osingon maksava yhtiö asuu, tämän valtion ing State of which the company paying the
39227: lainsäädännön mukaan, mutta jos saaja on dividends is a resident and according to the
39228: osinkoetuuden omistaja, vero ei saa olla suu- laws of that State, but if the recipient is the
39229: rempi kuin: beneficial owner of the dividends the tax so
39230: charged shall not exceed:
39231: a) 5 prosenttia osin~on kokonaismäärästä, a) 5 per cent of the gross amount of the
39232: jos osinkoetuuden omistaja on yhtiö (lukuun dividends if the beneficial owner is a com-
39233: ottamatta yhtymää}, joka välittömästi omis- pany (other than a partnership) which holds
39234: taa vähintään 30 prosenttia osingon maksa- directly at least 30 per cent of the capital of
39235: van yhtiön pääomasta, ja sijoitettu ulkomai- the company paying the dividends, and the
39236: nen pääoma ylittää satatuhatta Yhdysvaltojen foreign capital invested exceeds one hundred
39237: dollaria (USD 100 000) tai sen vasta-arvon thousand United States dollars (USD
39238: sopimusvaltioiden rahana sinä ajankohtana, 100,000) or its equivalent in the national
39239: jolloin osinko erääntyy maksettavaksi; currencies of the Contracting States at the
39240: moment when the dividends become due
39241: and payable;
39242: b) 12 prosenttia osingon kokonaismäärästä b) 12 per cent of the gross amount of the
39243: muissa tapauksissa. dividends in all other cases.
39244: 2. Niin kauan kuin Suomessa asuvalla 2. Notwithstanding the provisions of para-
39245: luonnollisella henkilöllä on oikeus veronhy- graph 1, as Iong as an individual resident in
39246: vitykseen Suomessa asuvan yhtiön maksa- Finland is entitled to a tax credit in respect
39247: man osingon osalta, verotetaan osingosta, of dividends paid by a company resident in
39248: jonka Suomessa asuva yhtiö maksaa Venä- Finland, dividends paid by a company which
39249: jällä asuvalle henkilölle, 1 kappaleen mää- is a resident of Finland to a resident of Rus-
39250: räysten estämättä vain Venäjällä, jos saaja sia shall be taxable only in Russia if the
39251: on osinkoetuuden omistaja. recipient is the beneficial owner of the divi-
39252: dends.
39253: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2
39254: räykset eivät vaikuta yhtiön verottamiseen shall not affect the taxation of the company
39255: siitä voitosta, josta osinko maksetaan. in respect of the profits out of which the
39256: dividends are paid.
39257: 4. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 4. The term "dividends" as used in this
39258: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares, or other
39259: muista voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuk- rights, not being debt-claims, participating in
39260: sista, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin profits, as well as income from other corpor-
39261: muista yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen ate rights which is subjected to the same
39262: valtion lainsäädännön mukaan, jossa voiton taxation treatment as income from shares by
39263: jakava yhtiö asuu, kohdellaan verotukselli- the laws of the State of which the company
39264: sesti samalla tavoin kuin osakkeista saatua making the distribution is a resident.
39265: tuloa.
39266: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 ka{>paleen mää- 5. The provisions of paragraphs 1 and 2
39267: räyksiä ei sovelleta, JOS sopimusvaltiossa shall not apply if the beneficial owner of
39268: asuva henkilö, joka on osinkoetuuden omis- the dividends, being a resident of a Con-
39269: taja, harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, tracting State, carries on business in the
39270: jossa osingon maksava yhtiö asuu, liiketoi- other Contracting State of which the com-
39271: mintaa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas- pany paying the dividends is a resident,
39272: ta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa it- through a permanent establishment situated
39273: senäistä ammattitoimintaa siellä olevasta therein, or performs in that other State inde-
39274: kiinteästä paikasta, ja osingon maksamisen pendent personai services from a fixed base
39275: perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy situated therein, and the holding in respect
39276: tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään of which the dividends are paid is effectiv-
39277: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 ely connected with such permanent estab-
39278: artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. lishment or fixed base. In such case the pro-
39279: visions of Article 7 or Article 14, as the
39280: case may be, shall apply.
39281: 6. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 6. Where a company which is a resident of
39282:
39283:
39284: 209173N
39285: 18 HE 84/2000 vp
39286:
39287: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toi- a Contracting State derives profits or income
39288: nen valtio saa verottaa yhtiön maksamasta from the other Contracting State, that other
39289: osingosta, paitsi mikäli osinko maksetaan State may not impose any tax on the divi-
39290: tässä toisessa valtiossa asuvalle henkilölle tai dends paid by the company, except insofar
39291: mikäli osingon maksamisen perusteena oleva as such dividends are paid to a resident of
39292: osuus tosiasiallisesti liittyy tässä toisessa that other State or insofar as the holding in
39293: valtiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan tai respect of which the dividends are paid is
39294: kiinteään paikkaan, eikä myöskään määrätä effectively connected with a permanent
39295: yhtiön jakamattomasta voitosta tällaisesta establishment or a fixed base situated in that
39296: voitosta suoritettavaa veroa, vaikka maksettu other State, nor subject the company's undis-
39297: osinko tai jakamaton voitto kokonaan tai tributed profits to a tax on the company's
39298: osaksi koostuisi tässä toisessa valtiossa ker- undistributed profits, even if the dividends
39299: tyneestä tulosta. paid or the undistributed profits consist
39300: wholly or partly of profits or income arising
39301: in such other State.
39302: 11 artikla Article 11
39303: Korko Interest
39304:
39305: 1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja 1. Interest arising in a Contracting State
39306: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle and paid to a resident of the other Contract-
39307: henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa val- ing State shall be taxable only in that other
39308: tiossa, jos henkilö on korkoetuuden omistaja. State if such resident is the beneficial owner
39309: of the interest.
39310: 2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 2. The term "interest" as used in this
39311: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikeniaatoisis- Article means income from debt-claims of
39312: ta saamisista riippumatta siitä, onko ne tur- every kind, whether or not secured by mort-
39313: vattu kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyy- gage and whether or not carrying a right to
39314: kö niihin oikeus osuuteen velallisen voitosta participate in the debtor's profits, and in par-
39315: vai ei. Sanonnalla tarkoitetaan erityisesti ticular, income from government secunties
39316: tuloa, joka saadaan valtion antamista arvopa- and income from bonds or debentures,
39317: pereista, ja tuloa, joka saadaan obligaatioista including premiums and prizes attaching to
39318: tai debentuureista, siihen luettuina tällaisiin such securities, bonds or debentures. Penalty
39319: arvopapereihin, obligaatioihin tai debentuu- charges for late payment shall not be
39320: reihin liittyvät agiomäärät ja voitot. Maksun regarded as interest for the purpose of this
39321: viivästymisen johdosta suoritettavia sakko- Article.
39322: maksuja ei tätä artiklaa sovellettaessa pidetä
39323: korkona.
39324: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall not
39325: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva hen- apply if the beneficial owner of the interest,
39326: kilö, joka on korkoetuuden omistaja, harjoit- bemg a resident of a Contracting State,
39327: taa toisessa sopimusvaltiossa, josta korko carries on business in the other Contracting
39328: kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- State in which the interest arises, through a
39329: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- permanent establishment situated therein, or
39330: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa performs in that other State independent per-
39331: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja koron sonai services from a fixed base situated
39332: maksamisen perusteena oleva saaminen tosi- therein, and the debt-claim in respect of
39333: asiallisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik- which the interest is paid is effectively con-
39334: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauk- nected with such permanent establishment or
39335: sessa sovelletaan 7 artiklan tai 14 artiklan fixed base. In such case the provisions of
39336: määräyksiä. Article 7 or Article 14, as the case may be,
39337: shall apply.
39338: 4. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 4. Interest shall be deemed to arise in a
39339: tiosta, kun sen maksaa siellä muodostettu vi- Contracting State when the payer is an auth-
39340: ranomainen tai tässä valtiossa asuva henkilö. ority formed therein or any resident of that
39341: HE 84/2000 vp 19
39342:
39343: Jos kuitenkin koron maksajalla riippumatta State. Where, however, the person paying
39344: siitä, asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on the interest, whether he is a resident of a
39345: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai Contracting State or not, has in a Contract-
39346: kiinteä paikka, jonka yhteydessä koron mak- ing State a permanent establishment or a
39347: samisen perusteena oleva velka on syntynyt, fixed base in connection with which the
39348: ja korko rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa indebtedness on which the interest is paid
39349: tai kiinteää paikkaa, katsotaan koron kerty- was incurred, and such interest is home by
39350: vän siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka such permanent establishment or fixed base,
39351: tai kiinteä paikka on. then such interest shall be deemed to arise
39352: in the State in which the permanent estab-
39353: lishment or fixed base is situated.
39354: 5. Jos koron määrä maksajan ja korkoetuu- 5. Where, by reason of a special relation-
39355: den omistajan tai heidän molempien ja muun ship between the payer and the beneficial
39356: henkilön välisen erityisen suhteen vuoksi owner or between both of them and some
39357: ylittää koron maksamisen perusteena olevaan other person, the amount of the interest,
39358: saamiseen nähden määrän, josta maksaja ja having regard to the debt-claim for which it
39359: korkoetuuden omistaja olisivat sopineet, jol- is paid, exceeds the amount which would
39360: lei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän have been agreed upon by the payer and the
39361: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun beneficial owner in the absence of such rela-
39362: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tionship, the provisions of this Article shall
39363: tämän määrän ylittävästä maksun osasta apply only to the last-mentioned amount. In
39364: kummankin sopimusvaltion lainsäädännön such case, the excess part of the payments
39365: mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuksen shall remain taxable according to the laws of
39366: muut määräykset. each Contracting State, due regard being had
39367: to the other provisions of this Agreement.
39368: 12 artikla Article 12
39369: Rojalti Royalties
39370:
39371: 1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta 1. Royalties arising in a Contracting State
39372: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asu- and paid to a resident of the other Contract-
39373: valle henkilölle, verotetaan vain tässä toises- ing State shall be taxable only in that other
39374: sa valtiossa, jos henkilö on rojaltietuuden State if such resident is the beneficial owner
39375: omistaja. of the royalties.
39376: 2. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 2. The term "royalties" as used in this
39377: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Article means payments of any kind
39378: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tie- received as a consideration for the use of, or
39379: teellisen teoksen, siihen luettuina tietokone- the right to use, any copyright of literary,
39380: ohjelma, videokasetti, elokuvafilmi sekä te- artistic or scientific work including computer
39381: levisio- tai radiolähetyksessä käytettävä filmi programmes, video cassettes, cinematograph
39382: tai nauha, tekijänoikeuden sekä patentin, films, and films or tapes for television or
39383: tavaramerkin, mallin tai muotin, piirustuk- radio broadcasting, any patent, trade mark,
39384: sen, salaisen kaavan tai valmistusmenetel- design or model, pian, secret formula or pro-
39385: män käyttämisestä tai käyttöoikeudesta tahi cess, or for information conceming indus-
39386: kokemusperäisestä teollis-, kaupallis- tai tie- trial, commercial or scientific experience.
39387: teellisluonteisesta tiedosta.
39388: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall not
39389: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva hen- apply if the beneficial owner of the roy-
39390: kilö, joka on rojaltietuuden omistaja, harjoit- alties, being a resident of a Contracting
39391: taa toisessa sopimusvaltiossa, josta rojalti State, carries on business in the other Con-
39392: kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- tracting State in which the royalties arise,
39393: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- through a permanent establishment situated
39394: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa therein, or performs in that other State inde-
39395: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja rojaltin pendent personai services from a fixed base
39396: maksamisen perusteena oleva oikeus tai situated therein, and the right or property in
39397: 20 HE 84/2000 vp
39398:
39399: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte- respect of which the royalties are paid is
39400: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. effectively connected with such permanent
39401: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai establishment or fixed base. In such case the
39402: 14 artiklan määräyksiä. provisions of Article 7 or Article 14, as the
39403: case may be, shall apply.
39404: 4. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval- 4. Royalties shall be deemed to arise in a
39405: tiosta, kun sen maksaa siellä muodostettu vi- Contracting State when the payer is an auth-
39406: ranomainen tai tässä valtiossa asuva henkilö. ority formed therein or any resident of that
39407: Jos kuitenkin rojaltin maksajana riippumatta State. Where, however, the person paying
39408: siitä, asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on the royalties, whether he is a resident of a
39409: sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai Contracting State or not, has in a Contract-
39410: kiinteä paikka, jonka yhteydessä rojaltin ing State a permanent establishment or a
39411: maksamisen perusteena oleva velvoite on fixed base in connection with which the lia-
39412: syntynyt, ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toi- bility to pay the royalties was incurred, and
39413: mipaikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan such royalties are home by such permanent
39414: rojaltin kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä establishment or fixed base, then such roy-
39415: t01mipaikka tai kiinteä paikka on. alties shall be deemed to arise in the State in
39416: which the permanent establishment or fixed
39417: base is situated.
39418: 5. Jos rojaltin määrä maksajan ja rojal- 5. Where, by reason of a special relation-
39419: tietuuden omistajan tai heidän molempien ja ship between the payer and the beneficial
39420: muun henkilön välisen erityisen suhteen owner or between both of them and some
39421: vuoksi ylittää rojaltin maksamisen perustee- other person, the amount of the royalties,
39422: na olevaan käyttöön, oikeuteen tai tietoon having regard to the use, right or informa-
39423: nähden määrän, josta maksaja ja rojaltietuu- tion for which they are paid, exceeds the
39424: den omistaja olisivat sopineet, jollei tällaista amount which would have been agreed upon
39425: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan by the payer and the beneficial owner in the
39426: määräyksiä vain viimeksi mainittuun mää- absence of such relationship, the provisions
39427: rään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän of this Article shall apply only to the last-
39428: määrän ylittävästä maksun osasta kumman- mentioned amount. In such case, the excess
39429: kin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, part of the payments shall remain taxable
39430: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut according to the laws of each Contracting
39431: määräykset. State, due regard being had to the other pro-
39432: visions of this Agreement.
39433: 13 artikla Article 13
39434: Omaisuuden luovutuksesta saatu tulo Income from the alienation of property
39435:
39436: 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Gains derived by a resident of a Con-
39437: henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoite- tracting State from the alienation of immov-
39438: tun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiin- able property referred to in paragraph 2 of
39439: teän omaisuuden luovutuksesta, voidaan ve- Article 6 and situated in the other Contract-
39440: rottaa tässä toisessa valtiossa. ing State may be taxed in that other State.
39441: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. Gains derived by a resident of a Con-
39442: henkilö saa sellaisen yhtiön osakkeen tai tracting State from the alienation of shares
39443: muun osuuden luovutuksesta, jonka varat or other corporate rights in a company the
39444: pääasiallisesti koostuvat toisessa sopimusval- assets of which consist mainly of immovable
39445: tiossa olevasta kiinteästä omaisuudesta, voi- property situated in the other Contracting
39446: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. State may be taxed in that other State.
39447: 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 3. Gains from the alienation of movable
39448: asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa property forming part of the business prop-
39449: olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen erty of a permanent establishment which a
39450: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimus- resident of a Contracting State has in the
39451: valtiossa asuvan henkilön toisessa sopimus- other Contracting State or of movable prop-
39452: valtiossa itsenäistä ammatinharjoittamista erty pertaining to a fixed base available to a
39453: HE 84/2000 vp 21
39454:
39455: varten käytettävänä olevaan kiinteään paik- resident of a Contracting State in the other
39456: kaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luovu- Contracting State for the purpose of per-
39457: tuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa val- fonning independent personai services,
39458: tiossa. Sama koskee voittoa, joka saadaan including such gains from the alienation of
39459: tällaisen kiinteän toimipaikan luovutuksesta such a permanent establishment (alone or
39460: (erillisenä tai koko yntyksen mukana) tai with the whole enterprise) or of such fixed
39461: kiinteän paikan luovutuksesta. base, may be taxed in that other State.
39462: 4. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 4. Gains derived by a resident of a Con-
39463: yritys saa kansainväliseen liikenteeseen käy- tracting State from the alienation of ships or
39464: tetyn laivan tai ilma-aluksen taikka tällaisen aircraft operated in international traffic or
39465: laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen liitty- movable property pertaining to the operation
39466: vän irtaimen omaisuuden luovutuksesta, ve- of such ships or aircraft, shall be taxable
39467: rotetaan vain tässä valtiossa. only in that State.
39468: 5. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 5. Gains derived by a resident of a Con-
39469: henkilö saa tavarankuljetukseen käytetyn tracting State from the alienation of con-
39470: kontin (siihen luettuina perävaunu, proomu tainers (including trailers, barges and related
39471: ja vastaavanlainen kontin kuljetukseen tarvit- equipment for the transport of containers)
39472: tava kalusto) luovutuksesta, verotetaan vain used for the transport of goods or merchan-
39473: tässä valtiossa, paitsi milloin konttia käyte- dise shall be taxable only in that State,
39474: tään tavarankuljetukseen vain toisessa sopi- except where such containers are used for
39475: musvaltiossa olevien paikkojen välillä. the transport of goods or merchandise solely
39476: between places within the other Contracting
39477: State.
39478: 6. Voitosta, joka saadaan muun kuin 6. Gains from the alienation of any prop-
39479: tämän artiklan edellä olevissa kappaleissa erty other than that referred to in the preced-
39480: tarkoitetun omaisuuden luovutuksesta, vero- ing paragraphs of this Article, shall be tax-
39481: tetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luo- able only in the Contracting State of which
39482: vuttaja asuu. the alienator is a resident.
39483: 14 artikla Article 14
39484: Itsenäisestä ammatinharjoittamisesta saatu Income from independent personai services
39485: tulo
39486:
39487: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Income derived by an individual who is
39488: luonnollinen henkilö saa vapaan ammatin tai a resident of a Contracting State in respect
39489: muun itsenäisen toiminnan harjoittamisesta, of professional services or other activities of
39490: verotetaan vain tässä valtiossa, jollei hänellä an independent character shall be taxable
39491: ole toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paik- only in that State unless he has a fixed base
39492: kaa, joka on vakinaisesti hänen käytettävä- regularly available to him in the other Cont-
39493: nään toiminnan harjoittamista varten. Jos racting State for the purpose of performing
39494: hänellä on tällainen kiinteä paikka, voidaan his activities. If he has such a fixed base,
39495: tulosta verottaa tässä toisessa valtiossa, mut- the income may be taxed in the other State
39496: ta vain niin suuresta tulon osasta, joka on but only so much of it as is attributable to
39497: luettava kiinteään paikkaan kuuluvaksi. that fixed base.
39498: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" inclu-
39499: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja tai- des especially independent scientific, litera-
39500: teellisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoi- ry, artistic, educational or teaching activities
39501: minnan sekä sen itsenäisen toiminnan, jota as well as the independent activities of phy-
39502: lääkäri, asianajaja, insinööri, arkkitehti, ham- sicians, lawyers, engineers, architects, den-
39503: maslääkäri ja tilintarkastaja harjoittavat. tists and accountants.
39504: 22 HE 84/2000 vp
39505:
39506: 15 artikla Article 15
39507: Yksityisestä palveluksesta saatu tulo Income from dependent personai services
39508: 1. Jollei 16, 18, 19 ja 20 artiklan määräyk- 1. Subject to the provisions of Articles 16,
39509: sistä muuta johdu, verotetaan palkasta ja 18, 19 and 20, salaries, wages and other
39510: muusta sellaisesta hyvityksestä, jonka sopi- similar remuneration derived by a resident
39511: musvaltiossa asuva henkilö saa epäitsenäi- of a Contracting State in respect of an em-
39512: sestä työstä, vain tässä valtiossa, jollei työtä ployment shall be taxable only in that State
39513: tehdä toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ teh- unless the employment is exercised in the
39514: dään tässä toisessa valtiossa, voidaan työstä other Contracting State. If the employment
39515: saadusta hyvityksestä verottaa siellä. is exercised in that other State, such remun-
39516: eration as is derived therefrom may be taxed
39517: in that other State.
39518: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of {>ara-
39519: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka so- graph 1, remuneration derived by a restdent
39520: pimusvaltiossa asuva henkilö saa toisessa of a Contracting State in respect of an
39521: sopimusvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä employment exercised in the other Contract-
39522: työstä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: ing State shall be taxable only in the first-
39523: mentioned State if:
39524: a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdes- a) the recipient is present in the other
39525: sä jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä, State for a period or periods not exceeding
39526: enintään 183 päivää kahdentoista kuukauden in the aggregate 183 days within any
39527: ajanjaksona, ja twelve-month period, and
39528: b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se b) the remuneration is paid by, or on
39529: maksetaan työnantajan puolesta, joka ei asu behalf of, an employer who is not a resident
39530: toisessa valtiossa, sekä of the other State, and
39531: c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi- c) the remuneration is not borne by a per-
39532: paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnanta- manent establishment or a fixed base which
39533: jana on toisessa valtiossa. the employer has in the other State.
39534: 3. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 3. Notwithstanding the preceding provi-
39535: ten estämättä verotetaan sopimusvaltiossa sions of this Article, remuneration derived
39536: asuvan henkilön saamasta hyvityksestä vain by a resident of a Contracting State shall be
39537: tässä valtiossa, jos hyvitys maksetaan: taxable only in that State if the remuneration
39538: is paid in respect of:
39539: a) toisessa valtiossa harjoitettuun raken- a) an employment exercised in the other
39540: nus-, asennus- tai kokoonpanotoimintaan Contracting State in connection with a build-
39541: tahi siihen liittyvään valvontatoimintaan ing site or construction, assembly or installa-
39542: taikka laitteen, porauslautan tai laivan käyt- tion project or supervisory activities con-
39543: tämiseen liittyvästä työstä, ajanjaksolta, jona nected therewith, or with the use of an
39544: toiminta ei 5 artiklan 3 kappaleen mukaan installation or drilling rig or ship, for the
39545: muodosta kiinteää toimipaikkaa tässä toises- period during which such site, proJect, activ-
39546: sa valtiossa; tai ities or use do not constitute a permanent
39547: establishment in that other State under para-
39548: graph 3 of Article 5; or
39549: b) kansainväliseen liikenteeseen käytetyssä b) an employment exercised aboard a ship
39550: laivassa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitse- or aircraft operated in international traffic;
39551: näisestä työstä; tai or
39552: c) teknisestä palvelusta, joka välittömästi c) technical services directly connected
39553: liittyy 12 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun with the application of a right or property
39554: rojaltin synnyttävän oikeuden tai omaisuu- giving rise to a royalty, as defined in para-
39555: den käyttämiseen, jos palvelu suoritetaan graph 2 of Article 12, if such services are
39556: osana sopimusta, jolla oikeuden tai omaisuu- provided as part of a contract granting the
39557: den käyttö myönnetään. use of the right or property.
39558: HE 84/2000 vp 23
39559:
39560: 16 artikla Article 16
39561: Johtokunnan jäsenen palkkio Directors' Jees
39562:
39563: Johtokunnan jäsenen palkkiosta ja muusta Directors' fees and other similar payments
39564: sellaisesta suorituksesta, jonka sopimusval- derived by a resident of a Contracting State
39565: tiossa asuva henkilö saa toisessa sopimusval- in his capacity as a member of the board of
39566: tiossa asuvan yhtiön hallituksen tai muun directors or any other similar organ of a
39567: sellaisen toimielimen jäsenenä, voidaan ve- company which is a resident of the other
39568: rottaa tässä toisessa valtiossa. Contracting State may be taxed in that other
39569: State.
39570: 17 artikla Article 17
39571: Taiteilijoiden ja urheilijoiden saama tulo Income of artistes and sportsmen
39572:
39573: 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of
39574: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka Articles 14 and 15, income derived by a
39575: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa viihde- resident of a Contracting State as an enter-
39576: taiteilijana, kuten teatteri- tai elokuvanäytte- tainer, such as a theatre, motion picture,
39577: lijänä, radio- tai televisiotaiteilijana tahi radio or television artiste, or a musician, or
39578: muusikkona, taikka urheilijana, toisessa so- as a sportsman, from his personai activities
39579: pimusvaltiossa harjoittamastaan henkilökoh- as such exercised in the other Contracting
39580: taisesta toiminnasta, verottaa tässä toisessa State, may be taxed in that other State.
39581: valtiossa.
39582: 2. Milloin tulo, joka saadaan viihdetaiteili- 2. Where income in respect of personai
39583: jan tai urheilijan tässä ominaisuudessaan activities exercised by an entertainer or a
39584: harjoittamasta henkilökohtaisesta toiminnas- sportsman in his capacity as such accrues
39585: ta, ei tule viihdetaiteilijalle tai urheilijalle not to the entertainer or sportsman himself
39586: itselleen, vaan toiselle henkilölle, voidaan but to another person, that income may, not-
39587: tästä tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan määräysten withstanding the provisions of Articles 7, 14
39588: estämättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, and 15, be taxed in the Contracting State in
39589: jossa viihdetaiteilija tai urheilija harjoittaa which the activities of the entertainer or
39590: toimintaansa. sportsman are exercised.
39591: 18 artikla Article 18
39592: Eläke ja elinkorko Pensions and annuities
39593:
39594: 1. Sopimusvaltion sosiaalivakuutuslainsää- 1. Pensions of any kind, and other bene-
39595: dännön tai sopimusvaltion järjestämän julki- fits, whether periodic or lump-sum compen-
39596: sen sosiaaliturvan mukaan toistuvasti tai ker- sation, granted under the social security
39597: takorvauksena maksetusta eläkkeestä ja legislation of a Contracting State or under
39598: muusta etuudesta, tai elinkorosta, joka ker- any public scheme organised by a Contract-
39599: tyy tästä valtiosta, verotetaan vain tässä val- ing State for social welfare purposes, or any
39600: tiossa. annuity arising in that State, shall be taxable
39601: only in that State.
39602: 2. Sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan täs- 2. The term "annuity" as used in this
39603: sä artiklassa vahvistettua rahamäärää, joka Article means a stated sum payable period-
39604: vahvistettuina ajankohtina joko elinkautena ically at stated times during life, or during a
39605: tai yksilöitynä taikka määritettävissä olevana specified or ascertainable period of time,
39606: aikana toistuvasti maksetaan ja joka perustuu under an obligation to make the payments
39607: velvoitukseen toimeenpanna maksut täyden in return for adequate and full consideration
39608: raha- tai rahanarvoisen suorituksen (muun in money or money's worth (other than ser-
39609: kuin tehdyn työn) vastikkeeksi. vices rendered).
39610: 24 HE 84/2000 vp
39611:
39612: 19 artikla Article 19
39613: Julkinen palvelus Govemment service
39614: 1. Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamat- 1. Remuneration, other than a pension,
39615: ta), jonka sopimusvaltiossa muodostettu vi- paid by an authority or a statutory body
39616: ranomainen tai julkisyhteisö maksaa luon- formed in a Contracting State to an individ-
39617: nolliselle henkilölle työstä, joka tehdään tä- ual in respect of services rendered to that
39618: män viranomaisen tai yhteisön palvelukses- authority or body shall be taxable only in
39619: sa, verotetaan vain tässä valtiossa. that State.
39620: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoite- 2. However, remuneration referred to in
39621: tusta hyvityksestä verotetaan kuitenkin vain paragraph 1 shall be taxable only in the
39622: siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö Contracting State of which the individual is
39623: asuu, jos työ tehdään tässä valtiossa ja a resident if the services are rendered in that
39624: State and the individual:
39625: a) henkilö on tämän valtion kansalainen; a) is a national of that State; or
39626: tai
39627: b) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa b) did not become a resident of that State
39628: ainoastaan tämän työn tekemiseksi. solely for the purpose of rendering the ser-
39629: vices.
39630: 3. Tämän sopimuksen 15 ja 16 artiklan 3. The provisions of Articles 15 and 16
39631: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen, joka shall apply to remuneration in respect of
39632: maksetaan sopimusvaltiossa muodostetun services in connection with a business
39633: viranomaisen tai julkisyhteisön harjoittaman carried on by an authority or a statutory
39634: liiketoiminnan yhteydessä tehdystä työstä. body formed in a Contracting State.
39635: 20 artikla Article 20
39636: Opiskelijalle ja harjoittelijalle maksetut Payments to students and trainees
39637: rahamäärät
39638: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija, liikealan 1. Payments which a student, or a business
39639: ammattioppilas tai muu harjoittelija, joka apprentice or any trainee, who is or was im-
39640: asuu tai välittömästi ennen oleskeluaan sopi- mediately before visiting a Contracting State
39641: musvaltiossa asui toisessa sopimusvaltiossa a resident of the other Contracting State and
39642: ja joka oleskelee ensiksi mainitussa valtiossa who is present in the first-mentioned State
39643: yksinomaan koulutuksensa tai harjoittelunsa solely for the purpose of his education or
39644: vuoksi, saa elatustaan, koulutustaan tai har- traimng receives for the purpose of his
39645: joitteluaan varten, ei tässä valtiossa veroteta, maintenance, education or training shall not
39646: edellyttäen, että nämä rahamäärät kertyvät be taxed in that State, provided that such
39647: tämän valtion ulkopuolella olevista lähteistä. payments arise from sources outside that
39648: State.
39649: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston, kor- 2. A student at a university or other insti-
39650: keakoulun tai muun ylemmän oppilaitoksen tution for higher education in a Contracting
39651: opiskelijaa tahi liikealan ammattioppilasta tai State, or a business apprentice or any trai-
39652: muuta harjoittelijaa, joka asuu tai välittö- nee, who is or was immediately before visi-
39653: mästi ennen oleskeluaan toisessa sopimus- ting the other Contracting State a resident
39654: valtiossa asui ensiksi mainitussa valtiossa ja of the first-mentioned State and who is pre-
39655: joka yhtäjaksoisesti oleskelee toisessa sopi- sent in the other Contracting State for a con-
39656: musvaltiossa enintään 183 päivää, ei verote- tinuous period not exceeding 183 days, shall
39657: ta tässä toisessa valtiossa hyvityksestä, joka not be taxed in that other State in respect of
39658: saadaan tässä toisessa valtiossa tehdystä remuneration for services rendered in that
39659: työstä, milloin työ liittyy hänen opintoihinsa State, provided that the services are in con-
39660: tai harjoitteluunsa ja hyvitys koostuu hänen nection with his studies or training and the
39661: elatustaan varten välttämättömistä ansioista. remuneration constitutes earnings necessary
39662: for his maintenance.
39663: HE 84/2000 vp 25
39664:
39665:
39666: 21 artikla Article 21
39667: Muu tulo Other income
39668: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Items of income of a resident of a Con-
39669: henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopi- tracting State, wherever arising, not dealt
39670: muksen edellä olevissa artikloissa, verote- with in the foregoing Articles of this Agree-
39671: taan vain tässä valtiossa riippumatta siitä, ment shall be taxable only in that State.
39672: mistä tulo kertyy.
39673: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. The provisions of paragraph 1 shall not
39674: ei sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 6 artik- apply to income, other than income from
39675: lan 2 kappaleessa tarkoitettua kiinteästä immovable property as defined in paragraph
39676: omaisuudesta saatua tuloa, jos sopimusval- 2 of Article 6, if the recipient of such
39677: tiossa asuva tulon saaja harjoittaa toisessa income, being a resident of a Contracting
39678: sopimusvaltiossa liiketoimintaa siellä olevas- State, carries on business in the other Con-
39679: ta kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä tracting State through a permanent establish-
39680: toisessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa ment situated therein, or performs in that
39681: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja tulon other State independent personai services
39682: maksamisen perusteena oleva oikeus tai from a fixed base situated therein, and the
39683: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte- right or property in respect of which the
39684: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. income is pmd is effectively connected with
39685: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai such permanent establishment or fixed base.
39686: 14 artiklan määräyksiä. In such case the provisions of Article 7 or
39687: Article 14, as the case may be, shall apply.
39688: 22 artikla Article 22
39689: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination of double taxation
39690: 1. Venäjällä kaksinkertainen verotus pois- 1. In Russia double taxation shall be elim-
39691: tetaan seuraavasti: inated as follows:
39692: Milloin Venäjällä asuva henkilö saa tuloa, Where a resident of Russia receives
39693: josta tämän sopimuksen määräysten mukaan income which according to the provisions of
39694: voidaan verottaa Suomessa, on tästä tulosta this Agreement may be taxed in Finland, the
39695: maksettavan Suomen veron määrä vähennet- amount of tax on such income due to be
39696: tävä tämän henkilön tulosta Venäjällä suori- paid in Finland shall be deducted from the
39697: tettavasta verosta. Vähennyksen määrä ei tax levied on the income of such a person in
39698: kuitenkaan saa olla suurempi kuin se Venä- Russia. Such deduction shall not, however,
39699: jän lainsäädännön mukaan tästä tulosta las- exceed the amount of the tax calculated in
39700: ketun veron määrä. respect of such income in accordance with
39701: the laws and rules of Russia.
39702: 2. Suomessa kaksinkertainen verotus pois- 2. In Finland double taxation shall be
39703: tetaan seuraavasti: eliminated as follows:
39704: a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on a) Where a resident of Finland derives
39705: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten income which, in accordance with the provi-
39706: mukaan voidaan verottaa Venäjällä, Suomen sions of this Agreement, may be taxed in
39707: on, jollei b) kohdan määräyksestä muuta Russia, Finland shall, subject to the provi-
39708: johdu, vähennettävä tämän henkilön tulosta sion of sub-paragraph b), allow as a deduc-
39709: suoritettavasta verosta Venäjällä tulosta tion from the tax on the income of that per-
39710: maksettua veroa vastaava määrä. Vähennyk- son an amount equal to the tax on income
39711: sen määrä ei kuitenkaan saa olla suurempi paid in Russia. Such deduction shall not,
39712: kuin se ennen vähennysten tekemistä laske- however, exceed that part of the tax on the
39713: tun tulosta suoritettavan veron osa, joka ja- income, as computed before the deduction is
39714: kautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa given, which is attributable to the income
39715: Venäjällä. which may be in Russia.
39716:
39717:
39718: 209173N
39719: 26 HE 84/2000 vp
39720:
39721: b) Osinko, jonka Venäjällä asuva yhtiö b) Dividends paid by a company which is
39722: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapaute- a resident of Russia to a company which is
39723: taan Suomen verosta, jos saaja välittömästi a resident of Finland and controls directly at
39724: hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon least 10 per cent of the voting power in the
39725: maksavan yhtiön äänimäärästä. company paying the dividends shall be
39726: exempt from Finnish tax.
39727: c) Tämän sopimuksen muiden määräysten c) Notwithstanding any other provision of
39728: estämättä voidaan Venäjällä asuvaa luonnol- this Agreement, an individual who is a resi-
39729: lista henkilöä, jonka myös katsotaan Suomen dent of Russia and under Finnish taxation
39730: verolainsäädännön mukaan 2 artiklassa tar- law with respect to the Finnish taxes
39731: koitettujen verojen osalta asuvan Suomessa, referred to in Article 2 also is regarded as
39732: verottaa Suomessa. Suomen on kuitenkin a) resident in Finland may be taxed in Finland.
39733: kohdan määräysten mukaan vähennettävä However, Finland shall allow any Russian
39734: Suomen verosta se Venäjän vero, joka on tax paid on income as a deduction from Fin-
39735: maksettu tulosta. Tämän kohdan määräyksiä nish tax in accordance with the provisions of
39736: sovelletaan vain Suomen kansalaiseen. sub-paragraph a). The provisions of this sub-
39737: paragraph shall apply only to nationals of
39738: Finland.
39739: d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on d) Where in accordance with any provi-
39740: sopimuksen määräyksen mukaan vapautettu sion of the Agreement income derived by a
39741: verosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin mää- resident of Finland is exempt from tax in
39742: rätessään tämän henkilön muusta tulosta Finland, Finland may nevertheless, in calcu-
39743: suoritettavan veron määrää ottaa lukuun sen lating the amount of tax on the remaining
39744: tulon, joka on vapautettu verosta. income of such person, take into account the
39745: exempted income.
39746: 23 artikla Article 23
39747: Syrjintäkielto N on-discrim ination
39748:
39749: 1. Sopimusvaltion kansalainen tai oi- 1. Nationals of a Contracting State or legal
39750: keushenkilö ja yhtymä, joka on muodostettu entities and partnerships deriving their status
39751: sopimusvaltiossa voimassa olevan lainsää- as such from the laws in force in that State
39752: dännön mukaan, ei toisessa sopimusvaltiossa shall not be subjected in the other Contract-
39753: saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen ing State to any taxation or any requirement
39754: liittyvän velvoituksen kohteeksi, joka on connected therewith, which is more burden-
39755: raskaampi kuin verotus tai siihen liittyvä some than the taxation and connected
39756: velvoitus, jonka kohteeksi kansalainen, oi- requirements to which such nationals, legal
39757: keushenkilö tai yhtymä samoissa, erityisesti entities or partnerships in the same circum-
39758: kotipaikkaa koskevissa, olosuhteissa joutuu stances, in particular with respect to resi-
39759: tai saattaa joutua. Tämän sopimuksen 1 ar- dence, are or may be subjected. This provi-
39760: tiklan määräysten estämättä sovelletaan tätä sion shall, notwithstanding the provisions of
39761: määräystä myös henkilöön, joka ei asu sopi- Article 1, also apply to persons who are not
39762: musvaltiossa tai molemmissa sopimusvalti- residents of one or both of the Contracting
39763: oissa, sekä sopimusvaltiossa asuvaan kansa- States as well as to stateless persons who
39764: laisuudettomaan henkilöön. are residents of a Contracting State.
39765: 2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltios- 2. The taxation on a permanent establish-
39766: sa olevan henkilön toisessa sopimusvaltiossa ment which a resident of a Contracting State
39767: olevaan kiinteään toimipaikkaan, ei tässä has in the other Contracting State shall not
39768: toisessa valtiossa saa olla epäedullisempi be less favourably levied in that other State
39769: kuin verotus, joka kohdistuu tässä toisessa than the taxation levied on residents of that
39770: valtiossa olevaan samanlaista toimintaa har- other State carrying on the same activities.
39771: joittavaan henkilöön.
39772: 3. Tämän artiklan määräysten ei katsota 3. Nothing in this Article shall be con-
39773: velvoittavan sopimusvaltiota myöntämään strued as obliging a Contracting State to
39774: toisessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle grant to residents of the other Contracting
39775: HE 84/2000 vp 27
39776:
39777: sellaista henkilökohtaista vähennystä vero- State any personai allowances, reliefs and
39778: tuksessa, vapautusta verosta tai alennusta reductions for taxation purposes on account
39779: veroon siviilisäädyn taikka perheen huolto- of civil status or family responsibilities
39780: velvollisuuden johdosta, joka myönnetään which it grants to its own residents.
39781: omassa valtiossa asuvalle henkilölle.
39782: 4. Sopimusvaltiossa asuva henkilö, jonka 4. Residents of a Contracting State, the
39783: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva capital of which is wholly or partly owned
39784: henkilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi or controlled, directly or indirectly, by one
39785: tai välillisesti joko kokonaan tai osaksi or more residents of the other Contracting
39786: omistavat tai josta he tällä tavoin määräävät, State, shall not be subjected in the first-men-
39787: ei ensiksi mainitussa valtiossa saa joutua tioned State to any taxation or any require-
39788: sellaisen verotuksen tai siihen liittyvän vel- ment connected therewith which is more
39789: voituksen kohteeksi, joka on muunlainen tai burdensome than the taxation and connected
39790: raskaampi kuin verotus tai siihen liittyvä requirements to which other similar residents
39791: velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi mainitussa of the first-mentioned State are or may be
39792: valtiossa asuva muu samassa asemassa oleva subjected.
39793: henkilö joutuu tai saattaa joutua.
39794: 5. Tämän artiklan määräysten ei katsota 5. The provisions of this Article shall not
39795: velvoittavan sopimusvaltiota myöntämään be construed as obliging a Contracting State
39796: toisen sopimusvaltion kansalaiselle, oikeus- to grant to nationals, legal entities or part-
39797: henkilölle tai yhtymälle sellaisia veroetuuk- nerships of the other Contracting State tax
39798: sia, jotka erityisten sopimusten mukaan benefits granted under special agreements to
39799: myönnetään kolmannen valtion kansalaiselle, nationals, legal entities or partnerships of a
39800: oikeushenkilölle tai yhtymälle. third State.
39801: 24 artikla Article 24
39802: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure
39803:
39804: 1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion 1. Where a person considers that the
39805: tai molempien sopimusvaltioiden toimenpi- actions of one or both of the Contracting
39806: teet ovat johtaneet tai johtavat hänen osal- States result or will result for him in tax-
39807: taan verotukseen, joka on tämän sopimuksen ation not in accordance with the provisions
39808: määräysten vastainen, hän voi saattaa asian- of this Agreement, he may, irrespective of
39809: sa sen sopimusvaltion toimivaltaisen viran- the remedies provided by the domestic law
39810: omaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu tai, of those States, present his case to the com-
39811: jos kysymyksessä on 23 artiklan 1 kappaleen petent authority of the Contracting State of
39812: soveltaminen, jonka kansalainen hän on, il- which he is a resident or, if his case comes
39813: man että tämä vaikuttaa hänen oikeuteensa under paragraph 1 of Article 23, to that of
39814: käyttää näiden valtioiden sisäisessä oikeus- the Contracting State of whic'a he is a
39815: järjestyksessä olevia oikeussuojakeinoja. national. The case must be presented within
39816: Asia on saatettava käsiteltäväksi kolmen three years from the first notification of the
39817: vuoden kuluessa siitä kun henkilö sai tiedon action resulting in taxation not in accordance
39818: toimenpiteestä, joka on aiheuttanut sopimuk- with the provisions of the Agreement.
39819: sen määräysten vastaisen verotuksen.
39820: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havait- 2. The competent authority shall endeav-
39821: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei our, if the objection appears to it to be jus-
39822: itse voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, tified and if it is not itself able to arrive at a
39823: viranomaisen on pyrittävä toisen sopimus- satisfactory solution, to resolve the case by
39824: valtion toimivaltaisen viranomaisen kanssa mutual agreement with the competent auth-
39825: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia ority of the other Contracting State, with a
39826: siinä tarkoituksessa, että vältetään verotus, view to the avoidance of taxation which is
39827: joka on sopimuksen vastainen. Siinä tapauk- not in accordance with the Agreement. In
39828: sessa, että toimivaltaiset viranomaiset pääse- the event the competent authorities reach an
39829: vät sopimukseen, sopimusvaltiot määräävät agreement, taxes shall be imposed, and
39830: veroa ja palauttavat sitä tai myöntävät ve- refund or credit of taxes shall be allowed by
39831: 28 HE 84/2000 vp
39832:
39833: ronhyvitystä tehdyn sopimuksen mukaisesti. the Contracting States in accordance with
39834: Tehty sopimus pannaan täytäntöön sopimus- such agreement. Any agreement reached
39835: valtioiden sisäisessä lainsäädännössä olevien shall be implemented notwithstanding any
39836: aikarajojen estämättä. time limits in the domestic law of the Con-
39837: tracting States.
39838: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 3. The competent authorities of the Con-
39839: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuk- tracting States shall endeavour to resolve by
39840: sin ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai mutual agreement any difficulties or doubts
39841: soveltamisessa syntyvät vaikeudet tai epätie- arising as to the interpretation or application
39842: toisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne voivat of the Agreement. They may also consult
39843: myös neuvotella keskenään kaksinkertaisen together for the elimination of double tax-
39844: verotuksen poistamiseksi sellaisissa tapauk- ation in cases not provided for in the Agree-
39845: sissa, joita sopimus ei käsitä. ment.
39846: 4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 4. The competent authorities of the Con-
39847: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä tracting States may communicate with each
39848: keskenään sopimukseen pääsemiseksi siinä other directly for the purpose of reaching an
39849: merkityksessä kuin tarkoitetaan edellä ole- agreement in the sense of the preceding
39850: vissa kappaleissa. paragraphs.
39851: 25 artikla Article 25
39852: Tietojen vaihtaminen Exchange of information
39853:
39854: 1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 1. The competent authorities of the Con-
39855: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tracting States shall exchange such informa-
39856: tietoja, jotka ovat välttämättömiä tämän so- tion as is necessary for carrying out the pro-
39857: pimuksen tai sopimusvaltioiden sopimuksen visions of this Agreement or of the domestic
39858: piiriin kuuluvia veroja koskevan sisäisen laws of the Contracting States concerning
39859: lainsäädännön määräysten soveltamiseksi, taxes covered by the Agreement insofar as
39860: mikäli tämän lainsäädännön perusteella ta- the taxation thereunder is not contrary to the
39861: pahtuva verotus ei ole sopimuksen vastai- Agreement. The exchange of information is
39862: nen. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita tietojen not restricted to information relating to per-
39863: vaihtamista. Sopimusvaltion vastaanottamia sons referred to in Article 1. Any informa-
39864: tietoja on käsiteltävä salaisina samalla taval- tion received by a Contracting State shall be
39865: la kuin tämän valtion sisäisen lainsäädännön treated as secret in the same manner as
39866: perusteella saatuja tietoja ja niitä saadaan information obtained under the domestic
39867: ilmaista vain henkilöille tai viranomaisille laws of that State and shall be disclosed
39868: (niihin luettuina tuomioistuimet ja hallin- only to persons or authorities (including
39869: toelimet), jotka määräävät, kantavat tai peri- courts and administrative bodies) involved in
39870: vät sopimuKsen piiriin kuuluvia veroja tai the assessment or collection of, the enforce-
39871: käsittelevät näitä veroja koskevia syytteitä ment or prosecution in respect of, or the
39872: tai valituks ·a. Näiden henkilöiden tai viran- determination of appeals in relation to, the
39873: omaisten O'.l käytettävä tietoja vain tällaisiin taxes covered by the Agreement. Such per-
39874: tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julki- sons or authorihes shall use the information
39875: sessa oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen only for such purposes. They may disclose
39876: ratkaisuissa. the information in public court proceedings
39877: or in judicial decisions.
39878: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para-
39879: ei katsota velvoittavan sopimusvaltiota: graph 1 be construed so as to impose on a
39880: Contracting State the obligation:
39881: a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poik- a) to carry out administrative measures at
39882: keavat tämän sopimusvaltion tai toisen sopi- variance with the laws and administrative
39883: musvaltion lainsäädännöstä ja hallintokäy- practice of that or of the other Contracting
39884: tännöstä; State;
39885: b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus- b) to supply information which is not
39886: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädän- obtainable under the laws or in the normal
39887: HE 84/2000 vp 29
39888:
39889: nön mukaan tai säännönmukaisen hallinto- course of the administration of that or of the
39890: menettelyn puitteissa ei voida hankkia; other Contracting State;
39891: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat c) to supply information which would dis-
39892: liikesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen close any trade, business, industrial, com-
39893: ja ammatillisen salaisuuden tai elinkeinotoi- mercial or professional secret or trade pro-
39894: minnassa käytetyn menettelytavan, taikka cess, or information, the disclosure of which
39895: tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin would be contrary to public policy.
39896: yleistä järjestystä.
39897: 26 artikla Article 26
39898: Erityiset verotusta koskevat erioikeudet Special fiscal privileges
39899:
39900: 1. Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotus- 1. Nothing in this Agreement shall affect
39901: ta koskeviin erioikeuksiin, jotka kansainväli- the fiscal privileges of members of diplo-
39902: sen oikeuden yleisten sääntöjen tai monen- matic missions or consular posts under the
39903: keskisten tai kahdenkeskisten sopimusten general rules of international law or under
39904: määräysten mukaan myönnetään diplomaat- the provisions of multilateral or bilateral
39905: tisten edustustojen tai konsuliedustustojen agreements.
39906: jäsenille.
39907: 2. Sopimusta ei sovelleta kansainvälisiin 2. The Agreement shall not apply to inter-
39908: järjestöihin, niiden toimielimiin tai virkaili- national organisations, to organs or officials
39909: joihin eikä henkilöihin, jotka ovat kolman- thereof and to persons who are members of
39910: nen valtion diplomaattisen edustuston tai a diplomatic mission or a consular post of a
39911: konsuliedustuston jäseniä, jos he oleskelevat third State, being present in a Contracting
39912: sopimusvaltiossa ilman, että heitä jommassa- State and not treated in either Contracting
39913: kummassa sopimusvaltiossa kohdellaan tulon State as residents in respect of taxes on
39914: perusteella suoritettavien verojen osalta siel- income.
39915: lä asuvina henkilöinä.
39916: 27 artikla Article 27
39917: Sopimuksen voimaantulo Entry into force of the agreement
39918:
39919: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoitta- 1. The Governments of the Contracting
39920: vat toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään States shall notify each other that the consti-
39921: tämän sopimuksen voimaantulolle asetetut tutional requirements for the entry into force
39922: edellytykset. of this Agreement have been complied with.
39923: 2. Tämä sopimus tulee voimaan viiden- 2. This Agreement shall enter into force
39924: tenätoista päivänä siitä päivästä, jona myö- fifteen days after the date of the later of the
39925: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituk- notifications referred to in paragraph 1 and
39926: sista on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan: its provisions shall have effect:
39927: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source,
39928: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona tämä on income derived on or after 1 January in
39929: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan the calendar year next following the year in
39930: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai which this Agreement enters into force;
39931: sen jälkeen;
39932: b) muiden tulosta suoritettavien verojen b) in respect of other taxes on income, for
39933: osalta, sitä vuotta, jona tämä sopimus tulee any tax period beginning on or after 1 Janu-
39934: voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuoden ary in the calendar year next following the
39935: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikavii- year in which this Agreement enters into
39936: ta verokausilta. force.
39937: 3. Sinä ajankohtana, jona tämä sopimus 3. Upon the date on which this Agreement
39938: tulee sovellettavaksi, lakataan seuraavia Suo- becomes effective, the following Agreements
39939: men tasavallan hallituksen ja Sosialististen between the Government of the Republic of
39940: neuvostotasavaltojen liiton hallituksen välillä Finland and the Government of the Union of
39941: 30 HE 84/2000 vp
39942:
39943: tehtyjä sopimuksia soveltamasta veroihin, Soviet Socialist Republics shall cease to
39944: joihin tätä sopimusta 2 kappaleen määräys- have effect with respect to taxes to which
39945: ten mukaan sovelletaan: this Agreement appiies in accordance with
39946: the provisions of paragraph 2:
39947: a) Suomen Tasavallan Hallituksen ja So- a) the Agreement for the reciprocal
39948: sialististen Neuvostotasavaltojen Liiton Hal- exemption of air traffic enterprises and their
39949: lituksen välillä lentoliikenneyritysten ja nii- personnel from taxes and social security
39950: den henkilökunnan molemminpuolisesta va- contributions, signed at Helsinki on 5 May
39951: pauttamisesta veroista ja sosiaaliturvamak- 1972, and
39952: suista Helsingissä 5 päivänä toukokuuta
39953: 1972 allekirjoitettu sopimus, ja
39954: b) Suomen tasavallan hallituksen ja So- b) the Agreement for the avoidance of
39955: sialististen neuvostotasavaltojen liiton halli- double taxation with respect to taxes on
39956: tuksen välillä tuloveroja koskevan kaksinker- income and the Protocol attached thereto,
39957: taisen verotuksen välttämiseksi Moskovassa signed at Moscow on 6 October 1987.
39958: 6 päivänä lokakuuta 1987 allekirjoitettu so-
39959: pimus ja siihen liittyvä samana päivänä alle-
39960: kirjoitettu pöytäkirja.
39961: Vuoden 1972 sopimusta lakataan sovelta- The 1972 Agreement shall cease to have
39962: masta myös veroihin ja maksuihin, joihin effect also with respect to taxes and contri-
39963: tätä sopimusta ei sovelleta, niistä ensimmäi- butions to which this Agreement does not
39964: sistä ajankohdista, joina tätä sopimusta so- apply, from the first dates on which this
39965: velletaan 2 kappaleen määräysten mukaan. Agreement appiies in accordance with para-
39966: graph 2.
39967: 28 artikla Article 28
39968: Sopimuksen päättyminen Termination of the agreement
39969:
39970: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jom- This Agreement shall remain in force until
39971: pikumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpi- terminated by a Contracting State. Either
39972: kin sopimusvaltio voi viiden vuoden kulut- Contracting State may terminate this Agree-
39973: tua siitä päivästä, jona tämä sopimus tulee ment by giving, through diplomatic chan-
39974: voimaan, irtisanoa tämän sopimuksen diplo- nels, written notice of termination at least
39975: maattista tietä tekemällä irtisanomisilmoituk- six months before the end of any calendar
39976: sen vähintään kuusi kuukautta ennen kunkin year following after the period of five years
39977: kalenterivuoden päättymistä. Tässä tapauk- from the date on which this Agreement
39978: sessa tämän sopimuksen soveltaminen lak- enters into force. In such event, this Agree-
39979: kaa: ment shall cease to have effect:
39980: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source,
39981: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona ir- on income derived on or after 1 January in
39982: tisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan the calendar year next following the year in
39983: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai which the notice is given;
39984: sen jälkeen;
39985: b) muiden tulosta suoritettavien verojen b) in respect of other taxes on income, for
39986: osalta, sitä vuotta, jona irtisanomisilmoitus any tax period beginning on or after 1 Janu-
39987: tehdään, lähinnä seuraavan kalenterivuoden ary in the calendar year next following the
39988: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikavii- year in which the notice is given.
39989: ta verokausilta.
39990: HE 84/2000 vp 31
39991:
39992: Tehty Helsingissä 4 patvana toukokuuta Done at Helsinki this 4th day of May
39993: 1996 kahtena suomen-, venäjän- ja englan- 1996, in duplicate in the Finnish, Russian
39994: ninkielisenä kappaleena kaikkien kolmen and English languages, all texts being equal-
39995: tekstin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tul- ly authentic. In the case of divergence of
39996: kintaerimielisyyden sattuessa käytetään eng- interpretation the English text shall be used.
39997: lanninkielistä tekstiä.
39998:
39999:
40000: Suomen tasavallan For the Govemment of
40001: hallituksen puolesta: the Republic of Finland:
40002:
40003: Ole Norrback Ole Norrback
40004:
40005:
40006: Venäjän federaation For the Govemment of
40007: hallituksen puolesta: the Russian Federation:
40008:
40009: V. G. Panskov V. G. Panskov
40010: 32 HE 84/2000 vp
40011:
40012:
40013:
40014: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
40015:
40016: Allekirjoitettaessa tänään sopimusta Suo- At the signing today of the Agreement
40017: men tasavallan hallituksen ja Venäjän fede- between the Republic of Finland and the
40018: raation hallituksen välillä tuloveroJa koske- Russian Federatlon for the avoidance of
40019: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi double taxation with respect to taxes on
40020: (jäljempänä "sopimus") allekirjoittaneet ovat income (hereinafter referred to as "the
40021: sopineet seuraavista määräyksistä, jotka ovat Agreement"), the undersigned have agreed
40022: sopimuksen olennainen osa: upon the following provisions which shall
40023: form an integral part of the Agreement:
40024: Sopimuksen 5 artiklan 3 kappale With reference to Article 5, paragraph 3
40025: 1. Milloin rakennus-, kokoonpano- tai 1. In the case, where a building site or
40026: asennustoiminta, jota sopimusvaltiossa asuva construction, assembly or installation project
40027: henkilö harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, in which a resident of a Contracting State is
40028: on alkanut ennen sopimuksen allekirjoitta- engaged in the other Contracting State has
40029: mista, mutta jatkuu sen ajankohdan jälkeen, begun before the date of signature of the
40030: jona sopimus tulee sovellettavaksi, lasketaan Agreement but continues after the date on
40031: kahdentoista kuukauden ajanjakso viimeksi which the Agreement becomes effective,
40032: mainitusta ajankohdasta. Tätäetuutta henkilö then the!eriod of twelve months shall be
40033: ei voi missään tapauksessa saada hyväkseen calculate from the last-mentioned date.
40034: 36 kuukauden ajan ylittävältä ajanjaksolta Such benefit shall in no case be enjoyed for
40035: luettuna siitä ajankohdasta, jona toiminta a period exceeding 36 months from the date
40036: alkoi. on which the site or project began.
40037: 2. Milloin rakennus-, kokoonpano- tai 2. ln the case, where a building site or
40038: asennustoiminta, jota sopimusvaltiossa asuva construction, assembly or installation project
40039: henkilö harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, in which a resident of a Contracting State is
40040: on alkanut sopimuksen allekirjoittamisen engaged in the other Contracting State has
40041: jälkeen, mutta ennen sitä ajankohtaa, jona begun after the date of signature of the
40042: sopimus tulee sovellettavaksi, ja jatkuu vii- Agreement but before the date on which the
40043: meksi mainitun ajankohdan jälkeen, laske- Agreement becomes effective and continues
40044: taan kahdentoista kuukauden ajanjakso siitä after the last-mentioned date, then the period
40045: ajankohdasta, jona toiminta alkoi. of twelve months shall be calculated from
40046: the date on which the site or project began.
40047: HE 84/2000 vp 33
40048:
40049: Tehty Helsingissä 4 patvana toukokuuta Done at Helsinki this 4th day of May
40050: 1996 kahtena suomen-, venäjän- ja englan- 1996, in duplicate in the Finnish, Russian
40051: ninkielisenä kappaleena kaikkien kolmen and English languages, all texts being
40052: tekstin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tul- equally authentic. In the case of divergence
40053: kintaerimielisyyden sattuessa käytetään eng- of interpretation the English text shall be
40054: lanninkielistä tekstiä. used.
40055:
40056: Suomen tasavallan For the Govemment of
40057: hallituksen puolesta: the Republic of Finland:
40058:
40059:
40060:
40061:
40062: Venäjän federaation For the Govemment of
40063: hallituksen puolesta: the Russian Federation:
40064:
40065: V. G. Panskov V. G. Panskov
40066: 34 HE 84/2000 vp
40067:
40068:
40069:
40070:
40071: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
40072: Suomen tasavallan hallituksen ja Venäjän to amend the Agreement between the
40073: federaation hallituksen välillä tuloveroja Govemment of the Republic of Finland and
40074: koskevan kaksinkertaisen verotuksen the Govemment of the Russian Federation
40075: välttämiseksi tehdyn sopimuksen muuttami- for the avoidance of double taxation with
40076: sesta respect to taxes on income
40077:
40078: Suomen tasavallan hallitus ja Venäjän fe- The Government of the Republic of Fin-
40079: deraation hallitus, land and the Government of the Russian
40080: Federation,
40081: jotka haluavat tehdä pöytäkirjan Suomen Desiring to conclude a Protocol to amend
40082: tasavallan hallituksen ja Venäjän federaation the Agreement between the Government of
40083: hallituksen välillä Helsingissä 4 päivänä tou- the Republic of Finland and the Government
40084: kokuuta 1996 allekirjoitetun tuloveroja kos- of the Russian Federation for the avoidance
40085: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- of double taxation with respect to taxes on
40086: seksi tehdyn sopimuksen (jäljempänä "sopi- income, signed at Helsinki on 4 May 1996
40087: mus") muuttamisesta, (hereinafter referred to as "the Agreement"),
40088: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
40089: I Artikla Article I
40090: Sopimuksen 5 artiklan 3 kappale poiste- Paragraph 3 of Article 5 of the Agreement
40091: taan ja sen tilalle tulee seuraava kappale: shall be deleted and replaced by the follow-
40092: ing:
40093: "3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus-, "3. A building site or construction, assem-
40094: kokoonpano- tai asennustoimintaa tai siihen bly or installation project or supervisory
40095: liittyvää valvontatoimintaa, muodostaa kiin- activities in connection therewith constitute
40096: teän toimipaikan siinä tapauksessa, että toi- a permanent establishment only if such site,
40097: minta pääasiallisesti käsittää tehtaiden, työ- project or activities last, in the case of a site
40098: pajojen, voimalaitosten tai muiden teolli- or project involving mainly the erection of
40099: suusrakennusten tai -rakennelmien pystyttä- factories, workshops, power stations, or any
40100: mistä, vain, jos toiminta kestää yli kahdek- other industrial buildings or structures, for a
40101: santoista kuukauden ajan, ja muissa tapauk- period of more than eighteen months, and in
40102: sissa vain, jos toiminta kestää yli kahden- all other cases, for a period of more than
40103: toista kuukauden ajan. Laitteen, porauslautan twelve months. The use of an installation or
40104: tai laivan käyttäminen luonnonvarojen tutki- drilling rig or ship to explore for or exploit
40105: miseen tai hyväksikäyttöön muodostaa kiin- natural resources constitutes a permanent
40106: teän toimipaikan vain, jos käyttö kestää yli establishment only if such use is for a
40107: kahdentoista kuukauden ajan." period of more than twelve months."
40108: II Artikla Article II
40109: Sopimuksen pöytäkirja poistetaan ja sen The Protocol to the Agreement shall be
40110: tilalle tulee seuraava pöytäkirja: deleted and replaced by the following:
40111: "PÖYTÄKIRJA "PROTOCOL
40112: Seuraavat määräykset ovat Suomen tasa- The following provisions shall form an
40113: vallan hallituksen ja Venäjän federaation integral part of the Agreement between the
40114: hallituksen välillä tuloveroja koskevan kak- Government of the Republic of Finland and
40115: HE 84/2000 vp 35
40116:
40117: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi Helsin- the Government of the Russian Federation
40118: gissä 4 päivänä toukokuuta 1996 allekirjoi- for the avoidance of double taxation with
40119: tetun sopimuksen (jäljempänä "sopimus") respect to taxes on income, signed at
40120: olennainen osa: Helsinki on 4 May 1996 (hereinafter
40121: referred to as "the Agreement"):
40122: Sopimuksen 5 artiklan 3 kappale ja 15 ar- With reference to Article 5, paragraph 3,
40123: tiklan 3 kappale and Article 15, paragraph 3
40124: Milloin rakennus-, kokoonpano- tai asen- In the case, where a building site or con-
40125: nustoiminta, jota sopimusvaltiossa asuva struction, assembly or installation project in
40126: henkilö harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, which a resident of a Contracting State is
40127: alkaa ennen 1 päivää tammikuuta 2003, engaged in the other Contracting State
40128: Suomen tasavallan hallituksen ja Sosialistis- begins before 1 January 2003, paragraph 2
40129: ten neuvostotasavaltojen liiton hallituksen of Article 4 and sub-paragraph a) of para-
40130: välillä Moskovassa 6 päivänä lokakuuta graph 2 of Article 11 of the Agreement
40131: 1987 allekirjoitetun tuloveroja koskevan between the Government of the Republic of
40132: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh- Finland and the Government of the Soviet
40133: dyn sopimuksen 4 artiklan 2 kappaleen ja 11 Socialist Republics for the avoidance of
40134: artiklan 2 kappaleen a kohdan sekä sopi- double taxation with respect to taxes on
40135: mukseen liittyvän pöytäkirjan 1 kappaleen income, signed at Moscow on 6 October
40136: soveltamista jatketaan." 1987, and of paragraph 1 of the Protocol
40137: attached thereto, shall continue to apply."
40138: III Artikla Article III
40139: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoitta- 1. The Governments of the Contracting
40140: vat toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään States shall notify each other that the consti-
40141: tämän pöytäkirjan voimaantulolle asetetut tutional requirements for the entry into force
40142: edellytykset. of this Protocol have been complied with.
40143: 2. Pöytäkirja tulee voimaan kolman- 2. This Protocol shall enter into force
40144: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, thirty days after the date of the later of the
40145: jona myöhempi 1 kappaleessa tarkoitetuista notifications referred to in paragraph 1 and
40146: ilmoituksista on tehty, ja sitä sovelletaan sen its provisions shall have effect:
40147: jälkeen:
40148: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in respect of taxes withheld at source,
40149: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona pöytä- on income derived on or after 1 January in
40150: kirja tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka- the calendar year next following the year in
40151: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen which the Protocol enters into force;
40152: jälkeen;
40153: b) muiden tulosta suoritettavien verojen b) in respect of other taxes on income, for
40154: osalta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, taxes cl::largeable for any tax year beginning
40155: jona pöytäkirja tulee voimaan, lähinnä seu- on or after 1 January in the calendar year
40156: raavan kalenterivuoden tammikuun 1 päivä- next following the year in which the Proto-
40157: nä tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta. col enters into force.
40158: 36 HE 84/2000 vp
40159:
40160:
40161: Tehty Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta Done at Helsinki this 14 day of AJ?ril
40162: 2000 kahtena suomen-, venäjän- ja englan- 2000, in duplicate in the Finnish, Russtan
40163: ninkielisenä kappaleena kaikkien kolmen and English languages, all texts being
40164: tekstin ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tul- equally authentic. In the case of divergence
40165: kintaerimielisyyden sattuessa käytetään eng- of interpretation the English text shall be
40166: lanninkielistä tekstiä. used.
40167:
40168:
40169: Suomen tasavallan For the Government of
40170: hallituksen puolesta: the Republic of Finland:
40171:
40172: Suvi-Anne Siimes Suvi-Anne Siimes
40173:
40174:
40175:
40176: Venäjän federaation For the Government of
40177: hallituksen puolesta: the Russian Federation:
40178:
40179: S. D. Shatalov S. D. Shatalov
40180: HE 85/2000 vp
40181:
40182:
40183:
40184:
40185: Hallituksen esitys Eduskunnalle vesihuoltolainsäädännön uu-
40186: distamiseksi
40187:
40188:
40189: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
40190:
40191: Esityksen tarkoituksena on saattaa vesi- varten vesihuoltolakiin ehdotetaan sisällytet-
40192: huoltolainsäädäntö vastaamaan nykyisiä tar- täviksi vesihuollon palveluihin kohdistuvat
40193: peita ja korjata siinä ilmenneitä puutteita. kuluttajansuojasäännökset. Nämä pakottavat
40194: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi vesi- säännökset vastaisivat kuluttajansuojalain
40195: huoltolaki, johon koottaisiin säännökset säännöksiä, jotka näin ulotettaisiin myös
40196: muun muassa vesihuollon järjestämisestä, vesihuollon palveluihin. Uudistuksella pyri-
40197: vesihuoltolaitoksista ja vesihuollon maksuis- tään lain tasolla turvaamaan vesihuollon
40198: ta. Vesihuoltolailla kumottaisiin yleisistä ve- välttämättömyyspalvelut niin, että kaikille
40199: si- ja viemärilaitoksista annettu laki sekä jä- tarvitseville olisi kohtuullisin kustannuksin
40200: tevesimaksusta annettu laki. Terveydensuoje- saatavissa riittävästi terveydellisesti ja muu-
40201: lulakiin, vesilakiin, maankäyttö- ja rakennus- toinkin moitteetonta talousvettä sekä tervey-
40202: lakiin sekä yhdyskuntien vesihuoltotoimen- den ja ympäristönsuojelun kannalta asianmu-
40203: piteiden avustamisesta annettuun lakiin eh- kainen viemäröinti ja puhdistus. Vesihuol-
40204: dotetaan tehtäviksi vesihuoltolailla kumotta- tolaitoksen ja asiakkaan suhteen sääntelyä
40205: vien lakien kumoamisen vuoksi tarpeelliset uudistettaisiin siten, että palvelujen saata-
40206: muutokset sekä eräitä muita vähäisiä muu- vuus ja laatu voidaan turvata muuttuvissa
40207: toksia. olosuhteissa ottaen huomioon myös lisäänty-
40208: Uudistus yhdenmukaistaisi vedenhankin- vä laitosten yhtiöittäminen. Vesihuoltopalve-
40209: nan ja viemäröinnin sääntelyn niin, että vesi- lujen saatavuutta pyritään parantamaan myös
40210: huoltolaitoksen ja asiakkaan väliset sopimus- niillä laitosten nykyisten toiminta-alueiden
40211: menettelyt ja maksujärjestelmät yhtenäisty- ulkopuolisilla taajama- ja haja-asutusalueilla,
40212: vät. Kaikki vesihuollosta tehtävät sopimuk- joilla vesihuolto ei ole tyydyttävällä tasolla.
40213: set ja perittävät maksut määräytyisivät vast- Myös kuntien, vesihuoltolaitosten ja kiin-
40214: edes yksityisoikeudellisin perustein. Nykyi- teistöjen vastuita vesihuollon järjestämisessä
40215: sin epäjohdonmukaisena voidaan pitää sitä, ja hoitamisessa selvennettäisiin. Tältä kan-
40216: että laitoksen ja liittyjänä olevan asiakkaan nalta keskeinen ehdotukseen sisältyvä uudis-
40217: välinen suhde on yhtäältä julkisoikeudelli- tus on kunnan ja vesihuoltolaitoksen keski-
40218: nen, toisaalta yksityisoikeudelliseen sopi- näisen suhteen ja vastuiden selventäminen
40219: mussuhteeseen perustuva. Rajanveto ja me- erityisesti vesihuollon palvelujen kehittämi-
40220: nettelytavat eivät myöskään ole selkeitä, mi- sessä laitosten nykyisten toiminta-alueiden
40221: tä ei voida pitää liittyjän ja veden käyttäjänä ulkopuolella.
40222: olevan kuluttajan oikeusturvan eikä myös- Esityksessä on otettu huomioon vesihuol-
40223: kään vesihuoltolaitosten kannalta tyydyttävä- toon liittyvien Euroopan yhteisön direktiivi-
40224: nä. en vaatimukset.
40225: Esityksellä pyritään turvaamaan kuluttajan- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
40226: suojan vähimmäistaso vesihuollossa. Tätä voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.
40227:
40228:
40229:
40230:
40231: 2091691
40232: 2 HE 85/2000 vp
40233:
40234:
40235:
40236: SISÄLLYSLUETTELO
40237:
40238:
40239:
40240:
40241: Sivu Sivu
40242:
40243: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN 7 luku. Valvonta, hallintopakko
40244: SISÄLTÖ .................... . ja muutoksenhaku ...... . 40
40245: 8 luku. Erinäisiä säännöksiä 41
40246: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . 3 1.2. Terveydensuojelulaki ...... . 42
40247: 1.3. Vesilaki ............... . 43
40248: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4. Maankäyttö- ja rakennuslaki .. 43
40249: 1.5. Laki yhdyskuntien
40250: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 vesihuoltotoimenpiteiden
40251: 2.1. Vesihuoltolainsäädäntö . . . . . . 4 avustamisesta ........... . 44
40252: 2.2. Muu lainsäädäntö . . . . . . . . . . 7
40253: 2.3. Euroopan yhteisön lainsäädäntö 10 2. Tamemmat säännökset . . . . . . . . . . . 45
40254: 2.4. Vesihuoltolainsäädäntö eräissä
40255: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . II 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
40256: 2.5. Nykytilan arviointi . . . . . . . . 14
40257: 4. Säätämisjfujestys . . . . . . . . . . . . . . . 45
40258: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
40259: ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . 46
40260: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden
40261: saavuttamiseksi . . . . . . . . . . . 16 1. Vesihuoltolaki . . . . . . . . . . . . . . . 46
40262: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . 17 2. Laki terveydensuojelulain
40263: muuttamisesta . . . . . . . . . . . 54
40264: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . 19 3. Laki vesilain muuttamisesta . . . . . . 55
40265: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . 19 4. Laki maankäyttö- ja
40266: 4.2. Organisaatio- ja rakennuslain 161 §:n
40267: henkilöstövaikutukset 20 muuttamisesta . . . . . . . . . . . 56
40268: 4.3. Ympäristövaikutukset 20 5. Laki yhdyskuntien
40269: vesihuoltotoimenpitei-
40270: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . 21 den avustamisesta
40271: annetun lain
40272: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . 21 muuttamisesta . . . . . . . . . . . 57
40273:
40274: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 22 LIITE 59
40275:
40276: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . 22 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
40277: 1.1. Vesihuoltolaki . . . . . . . . . . . 22 2. Laki terveydensuojelulain
40278: 1 luku. Yleiset säännökset 22 muuttamisesta . . . . . . . . . . . 59
40279: 2 luku. Vesihuollon 3. Laki vesilain muuttamisesta 61
40280: kehittäminen ja 4. Laki maankäyttö- ja rakennuslain
40281: järjestäminen . . . . . . . . . . 24 161 §:n muuttamisesta 63
40282: 3 luku. Liittäminen 5. Laki yhdyskuntien
40283: vesihuoltolaitoksen verkostoon vesihuoltotoimenpiteiden
40284: ja vesihuollon hoitaminen . . 29 avustamisesta annetun lain
40285: 4 luku. Vesihuollon maksut ja muuttamisesta . . . . . . . . . . . 64
40286: kustannukset . . . . . . . . . . . 33
40287: 5 luku. Sopimukset vesihuollosta 35
40288: 6 luku. Keskeytys ja virhe 37
40289: HE 85/2000 vp 3
40290:
40291:
40292: YLEISPERUSTELUT
40293:
40294:
40295:
40296: 1. Johdanto tenkin kasvanut. Myös yksityisten omistaja-
40297: tahojen mielenkiinto vesihuoltolaitoksia koh-
40298: Hyvin toimiva vesihuolto on ehdoton edel- taan on lisääntynyt.
40299: lytys niin nykyaikaiselle asumiselle, elinkei- Vesihuollosta perittävät maksut ovat osit-
40300: notoiminnalle kuin monille vapaa-ajantoi- tain yksityisoikeudellisia, osittain julkisoi-
40301: minnoillekin. Vesihuollon palvelut ovatkin keudellisia. Kunnallisten vesihuoltolaitosten
40302: ihmisten hyvinvoinoille ja yhteiskunnan toi- perimät vesimaksut ovat yksityisoikeudelli-
40303: minnalle elintärkeitä välttämättömyyspalve- sia, mutta jätevesimaksut ovat julkisoikeu-
40304: luja. Kaikilla tulisi olla mahdollisuus saada dellisia. Kaikki yksityisoikeudellisten laitos-
40305: kohtuullisin kustannuksin riittävästi ter- ten perimät maksut, niin vesimaksut kuin
40306: veydellisesti moitteetonta talousvettä sekä jätevedestä perittävät maksutkin, ovat puo-
40307: terveyden ja ympäristönsuojelun kannalta lestaan yksityisoikeudellisia. Käytännössä
40308: asianmukainen viemäröinti ja jätevesien puh- maksut peritään kuitenkin samassa yhteydes-
40309: distus. sä.
40310: Yhdyskunnissa vesihuoltopalvelujen saata- Kuluttajansuoja- ja kilpailunrajoituslainsää-
40311: vuus turvataan yleensä parhaiten tarkoitusta dännön näkökulmasta vesihuoltolaitostoimin-
40312: varten perustetun vesihuoltolaitoksen hoita- ta rinnastetaan elinkeinotoimintaan. Vesi-
40313: malla vedenhankinnalla ja viemäröinnillä. huoltolaitoksen asiakkaana olevan kuluttajan
40314: Suomessa on vesilaitoksia yli 1500 ja vesi- oikeudellista asemaa ei kuitenkaan voida
40315: ja viemärilaitoksia noin 650. Vesilaitoksiin nykyoloissa pitää riittävän selkeästi säännel-
40316: liitetyissä kiinteistöissä asuu noin 88 % ja tynä. Koska välttämättömyyspalveluja tuotta-
40317: viemärilaitoksiin liitetyissä kiinteistöissä via vesihuoltolaitoksia on pidettävä alueelli-
40318: noin 79 % maamme asukkaista. Silti taaja- sesti määräävässä markkina-asemassa olevi-
40319: missa on yhä vesilaitosten verkostojen ulko- na luonnollisina monopoleina, tulisi erityistä
40320: puolella noin 40 000 asukasta ja viemäri- huomiota kiinnittää myös niiden perimien
40321: laitosten verkostojen ulkopuolella peräti maksujen määräytymisperusteiden läpinäky-
40322: 200 000 asukasta. Taajamaoa pidetään täl- vyyteen ja kustannusvastaavuuteen. Vesi-
40323: löin aluetta, jolla asuu yli 200 asukasta ja huollon välttämättömyyspalveluluonteen ta-
40324: jolla kiinteistöt ovat alle 200 metrin päässä kia maksujen tulisi olla myös kohtuulliset ja
40325: toisistaan. eri asiakkaisiin nähden tasapuoliset.
40326: Vesihuollon tulisi toimia hyvin myös siel- Voimassa olevassa lainsäädännössä vesi-
40327: lä, missä vesihuoltolaitoksen perustaminen ei huoltolaitostoiminnan sääntely perustuu pää-
40328: ole taloudellista ja tarkoituksenmukaista. asiassa lakiin yleisistä vesi- ja viemärilaitok-
40329: Nykyisin haja-asutusalueilla yli 350 000 sista (928/1977) sekä lakiin jätevesimaksusta
40330: asukkaan talousvedessä on kuitenkin puuttei- (61011973). Vesihuollon kannalta keskeinen
40331: ta. Noin 600 000 haja-asutusalueen asukasta säädös on myös terveydensuojelulaki
40332: asuu kiinteistöissä, joilla on tavalla tai toi- (763/1994), jossa on säännöksiä muun muas-
40333: sella puutteellinen jätevesien viemäröinti tai sa talousveden laatuvaatimuksista, vettä toi-
40334: puhdistus. Haja-asutuksesta aiheutuva vesis- mittavien laitosten valvonnasta sekä kiinteis-
40335: töjen fosforikuormitus onkin arviolta 1,5 töjen liittymisvelvollisuudesta laitoksen vesi-
40336: -kertainen taajamista tulevaan kuormitukseen johtoon ja viemäriin. Vesihuollon rahoitus-
40337: verrattuna. tuesta säädetään laissa yhdyskuntien vesi-
40338: Suomessa vesihuoltolaitokset toimivat joko huoltotoimenpiteiden avustamisesta
40339: osana kunnallishallintoa virasto-organisaatio- (5611980), maaseutuelinkeinojen rahoitus-
40340: na tai kunnan liikelaitoksena tai ne ovat yk- laissa (329/1999) sekä luottolaitosten varois-
40341: sityisoikeudellisia osakeyhtiöitä tai osuus- ta myönnettävistä eräistä korkotukilainoista
40342: kuntia. Viime vuosina kuntien kiinnostus annetussa laissa (101511977). Muita vesi-
40343: vesihuoltolaitosten eriyttämiseen kunnan lii- huollon kannalta keskeisiä lakeja ovat vesi-
40344: kelaitoksiksi ja myös yhtiöittämiseen on kui- laki (264/ 1961 ), ympäristönsuojelulaki
40345: 4 HE 85/2000 vp
40346:
40347: (86/2000), maankäyttö- ja rakennuslaki 2. Nykytila
40348: (132/1999), kuluttajansuojalaki (38/1978) ja
40349: laki kilpailunrajoituksista (480/1992). 2.1. Vesihuoltolainsäädäntö
40350: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi
40351: vesihuoltolaki, johon koottaisiin säännökset Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista
40352: muun muassa vesihuollon kehittämisestä,
40353: järjestämisestä ja hoitamisesta, vesihuoltolai- Vuonna 1978 voimaan tulleella lailla ylei-
40354: toksista ja niihin liittymisestä sekä vesihuol- sistä vesi- ja viemärilaitoksista (jäljempänä
40355: lon maksuista. Vesihuoltolaki korvaisi ylei- vesi- ja viemärilaitoslaki) luotiin yhtenäiset
40356: sistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain perusteet vesihuoltolaitoksiin liittymisen
40357: ja jätevesimaksusta annetun lain. Muihin yleisille ehdoille sekä liittymissopimuksille.
40358: vesihuoltoon liittyviin lakeihin esitetään teh- Sitä ennen ongelmana pidettiin säännösten
40359: täväksi yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista puutteellisuutta ja hajanaisuutta. Erityislakia
40360: annetun lain ja jätevesimaksusta annetun lain pidettiin parempana vaihtoehtona kuin säätä-
40361: kumoamisen vuoksi tarpeelliset tarkistukset. mistä useassa eri säädöksessä, lähinnä raken-
40362: Terveydensuojelulain säännökset laitoksen nuslainsäädännössä ja terveydensuojelulain-
40363: vesijohtoon ja viemäriin liittymisestä on tar- säädännössä.
40364: koitus kumota ja korvata vesihuoltolain vas- Vesi- ja viemärilaitoslain mukaan vastuu
40365: taavilla säännöksillä. vesihuollon järjestämisestä ja kehittämisestä
40366: Uudistuksen tarkoituksena on yhdenmu- yhdyskunnissa on kunnalla ja yleisillä vesi-
40367: kaistaa vedenhankinnan ja viemäröinnin ja viemärilaitoksilla. Terveydellisten syiden
40368: sääntely siten, että vesihuoltolaitoksen ja tai suurehkon kuluttajajoukon tarpeen muu-
40369: asiakkaan väliset sopimusmenettelyt ja mak- toin niin vaatiessa kunnan on pidettävä huol-
40370: sujärjestelmät yhtenäistyvät. Kaikki vesi- ta siitä, että kunnan tai tehtävään soveliaan
40371: huollosta tehtävät sopimukset ja perittävät muun yhteisön omistama yleinen vesi- ja
40372: maksut määräytyisivät vastedes yksityisoi- viemärilaitos ryhtyy toimenpiteisiin veden-
40373: keudellisin perustein. Tarkoituksena on hankinnan ja viemäröinnin järjestämiseksi.
40374: myös selventää ja vahvistaa vesihuollon pal- Yleisellä vesi- ja viemärilaitoksella tarkoi-
40375: veluja käyttävän kuluttajan asemaa ja oi- tetaan kunnan tai kuntainliiton - nykyisin
40376: keuksia. kuntayhtymän - omistamaa laitosta tai muuta
40377: Uudistuksen tuloksena myös vesi- laitosta, jonka kunta on hyväksynyt yleiseksi
40378: huoltolaitosten talous ja niiden perimien vesi- ja viemärilaitokseksi. Yleiset vesi- ja
40379: maksujen perusteiden läpinäkyvyys ja vas- viemärilaitokset perustetaan huolehtimaan
40380: taavuus vesihuollon todellisten kustannusten yhdyskunnan vedenhankinnasta ja viemä-
40381: kanssa paranisi. Samalla varmistettaisiin ve- röinnistä. V edenhankinnalla tarkoitetaan ve-
40382: sihuoltolaitosten toimintaedellytykset. Kun- den toimittamista ensisijaisesti talousvetenä
40383: tien, laitosten ja kiinteistöjen vastuita vesi- käytettäväksi sekä viemäröinnillä jäte-, sade-
40384: huollon järjestämisessä ja hoitamisessa sel- ja perustusten kuivatusvesien poisjohtamista
40385: vennettäisiin. Tarkoituksena on parantaa ve- ja puhdistamista. Kunnassa voi olla sekä
40386: sihuollon palvelujen saatavuutta erityisesti yleisiä vesilaitoksia että yleisiä viemärilai-
40387: asemakaava-alueiden ulkopuolisissa taaja- toksia. Saman laitoksen ei siis tarvitse hoitaa
40388: missa sekä haja-asutusalueilla. molempia tehtäviä, vaan laki koskee soveltu-
40389: Esityksessä on otettu huomioon myös Eu- vin osin myös sellaista laitosta, joka huoleh-
40390: roopan yhteisön oikeus. Tässä suhteessa tii vain vedenhankinnasta tai vain viemäröin-
40391: olennaisia ovat neuvoston direktiivi ihmisen nistä.
40392: käyttöön tarkoitetun veden laadusta Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen ei tarvitse
40393: (98/83/EY), neuvoston direktiivi yhdyskun- välttämättä olla kunnan omistama, vaan sel-
40394: tajätevesien käsittelystä (911271/ETY), neu- laisena voi toimia myös yksityinen vesihuol-
40395: voston direktiivi juomaveden valmistamiseen tolaitos. Muun kuin kunnan tai kuntayhty-
40396: tarkoitetun pintaveden laatuvaatimuksista män omistaman laitoksen hyväksyy yleiseksi
40397: (75/440/ETY) sekä valmisteilla oleva neu- laitokseksi hakemuksesta sen kunnan kun-
40398: voston ja parlamentin direktiivi yhteisön ve- nanvaltuusto, jonka alueella laitoksen toi-
40399: sipolitiikan puitteista. minta-alue sijaitsee. Yleiseksi laitokseksi
40400: HE 85/2000 vp 5
40401:
40402: hyväksymisen edellytyksenä on, että laitos kohdat. Niiden tulee sijaita liittyvän kiinteis-
40403: palvelee suurehkon kuluttajajoukon tarvetta tön välittömässä läheisyydessä, ellei erityi-
40404: ja että se pystyy huolehtimaan tehtävistään sestä syystä muuta johdu. Alueella, jolla ei
40405: toiminta-alueellaan. Yksityisoikeudellisia ole vahvistettua asemakaavaa, Iiittymiskoh-
40406: osakeyhtiö- tai osuuskuntamuotoisia vesi- taa ei saa määrätä sataa metriä kauemmaksi
40407: huoltolaitoksia, jotka palvelevat yli 200 hen- liitettävästä lähimmästä rakennuksesta. Kiin-
40408: kilöä, on yleisinä vesi- ja viemärilaitoksina teistön vesi- ja viemärilaitteisto ulottuu vas-
40409: noin 250. taavasti määrättyyn liittymiskohtaan asti.
40410: Yleisellä vesi- ja viemärilaitoksella on vel- Siihen saakka laitteistojen kunnossapitovas-
40411: vollisuus, sen mukaan kuin taloudelliset tuu on liittyjällä. Kiinteistön laitteistot on
40412: edellytykset sallivat, kehittää toiminta-alu- pidettävä sellaisessa kunnossa, ettei niistä
40413: eensa vedenhankintaa ja viemäröintiä yhdys- aiheudu haittaa laitoksen käytölle. Tarvitta-
40414: kunnan muun kehityksen asettamien vaati- essa laitos saa tarkastaa liitettyjen kiinteistö-
40415: musten mukaisesti. Kehittämisellä tarkoite- jen laitteistojen laadun, kunnon ja toimin-
40416: taan vesi- ja viemärilaitoslaissa myös vesi- nan. Kiinteistön vastuusta vahinkotilanteissa
40417: huoltoverkoston rakentamista. Laitoksen toi- on säädetty erikseen.
40418: minta-alueen määrää asianomaisen kunnan Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen rakenta-
40419: kunnanvaltuusto. Edellytyksenä on, että toi- misen maankäytöllisistä edellytyksistä on
40420: minta-alue on tarkoituksenmukainen ja sel- säädetty, että rakennettaessa laitos vahviste-
40421: lainen, että vedenhankinta ja viemäröinti tun tai laadittavan asemakaavan alueelle ei
40422: voidaan sen piirissä järjestää ja hoitaa ta- saa vaikeuttaa kaavan laatimista tai toteutta-
40423: loudellisesti. mista. Laitos saattaa verkoston rakentamisen
40424: Toiminta-alueella sijaitsevalla kiinteistöllä ja käytön vuoksi tarvita oikeuksia rakennei-
40425: on oikeus liittyä laitoksen verkostoon. Liitty- mien ja laitteiden tekemistä ja sijoittamista
40426: misoikeutta ei kuitenkaan ole sellaisella teh- varten sekä myös muutoin käyttö- ja omis-
40427: taalla, laitoksella, yrityksellä tai muulla nii- tusoikeuksia toisen alueeseen. Näiden oi-
40428: hin verrattavalla Iiittyjällä, joka vedenkulu- keuksien perustamisesta säädetään kuitenkin
40429: tuksensa tai viemäreihin johtamansa jäteve- erikseen.
40430: den laadun tai määrän vuoksi vaikeuttaisi Vesihuollosta suoritettavista maksuista on
40431: laitoksen toimintaa tai mahdollisuuksia pal- vesi- ja viemärilaitoslain mukaan voimassa,
40432: vella siihen liitettyjä muita kiinteistöjä. L ai- mitä niistä on erikseen säädetty tai sovittu.
40433: toksen omistajana on laitteistojen kunnossa- Viittauksena erikseen säädettyyn tarkoitetaan
40434: pitovelvollisuus. Laitoksen toiminnassa mah- kunnallista viemärilaitostoimintaa säätetevää
40435: dollisesti ilmenevien laiminlyöntien varalta jätevesimaksulakia. Viittauksena erikseen
40436: alueelliselle ympäristökeskukselle on annet- sovittuun tarkoitetaan puolestaan laitoksen ja
40437: tu oikeus pakkokeinoin sakon tai teettämisen liittyjän väliseen sopimukseen perustuvia
40438: uhalla määrätä oikaistavaksi, mitä oikeudet- kunnallisen vesilaitoksen vesimaksuja ja yk-
40439: tomasti on tehty tai laiminlyöty. Kunnanval- sityisoikeudellisen laitoksen perimiä vesi- ja
40440: tuusto voi myös peruuttaa muun kuin kun- viemärimaksuja. Talousvedestä suoritettavat
40441: nan laitoksen yleiseksi laitokseksi hyväksy- maksut perustuvat siis laitoksen ja liittyjän
40442: misen. väliseen liittymissopimukseen ja ne ovat yk-
40443: Laitoksen omistaja voi antaa liittyjille ylei- sityisoikeudellisia. Maksuihin kohdistuva
40444: siä määräyksiä laitokseen liittymisestä ja sen riita-asia käsitellään näin ollen käräjäoikeu-
40445: käytöstä laitoksen laitteistojen käytön ja dessa ja niiden viivästyskorko määräytyy
40446: kunnossapidon turvaamiseksi. Määräysten korkolain (633/1982) mukaan.
40447: pohjana ovat olleet kuntia sekä vesi- ja vie-
40448: märilaitoksia edustavien järjestöjen yhteisesti Laki jätevesimaksusta
40449: laatimat määräysten mallit, joista käytännös-
40450: sä vain harvoin on poikettu. Myös yksityis- Jätevesimaksusta annettu laki (jäljempänä
40451: oikeudellisilla laitoksilla, joiden omistajina jätevesimaksulaki) oikeuttaa kunnat peri-
40452: ovat osakeyhtiön osakkeenomistajat tai mään jätevesimaksua viemärilaitostoiminnan
40453: osuuskunnan jäsenet, on siis oikeus antaa rahoittamiseksi. Aikaisempi rakennuslakiin
40454: yleisiä määräyksiä. (37011958) ja kuntien rakennusjärjestyksiin
40455: Laitos määrää kunkin vesijohto- ja viemä- perustunut viemärilaitosten rakentamiskor-
40456: riverkkoansa liittyvän kiinteistön liittymis- vaus oli tarkoitettu vain viemäriverkoston
40457: 6 HE 85/2000 vp
40458:
40459: rakentamiskustannusten kattamiseen. Kunnat Laki yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden
40460: saivat jätevesimaksulaissa oikeuden periä avustamisesta
40461: maksuja myös jäteveden puhdistamoiden ra-
40462: kennusinvestointien ja viemärilaitoksen käyt- Yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden
40463: tökustannusten kattamiseksi. Aiemmin nämä avustamisesta annetun lain nojalla voidaan
40464: oli katettu kunnallisverovaroin. Jätevesimak- valtion talousarvion rajoissa myöntää avus-
40465: sulain säätämisellä toteutui aiheuttamisperi- tuksia yhdyskuntien yhteisesti tai kiinteistö-
40466: aate yhdyskuntien jätevesien viemäröinnissä kohtaisesti järjestettäviin vedenhankintaa,
40467: ja puhdistuksessa. viemäröintiä ja jätevesien käsittelyä sekä sen
40468: Jätevesimaksua peritään jätevesien ja sade- yhteydessä syntyvän lietteen hyötykäyttöä
40469: vesien viemäröinnistä sekä niiden puhdista- palveleviin toimenpiteisiin. Lakia sovelletaan
40470: misesta kunnalle aiheutuvien kulujen katta- myös myönnettäessä sellaisia avustuksia, joi-
40471: miseksi. Velvollisuus jätevesimaksun suorit- den rahoittamiseen saadaan tukea Euroopan
40472: tamiseen on sellaisen kiinteistön omistajalla yhteisön rakennerahastoista.
40473: tai haltijalla, jonka jätevedet johdetaan liitty- Vesihuoltoavustusta voidaan myöntää kun-
40474: misoikeuden tai -velvollisuuden perusteella nalle, kuntainliitolle tai vedenhankintaa ja
40475: yleiseen viemärilaitokseen. Velvollisuus suo- viemäröintiä taikka pelkästään vedenhankin-
40476: rittaa jätevesimaksua alkaa, kun kiinteistö on taa tai viemäröintiä varten perustetulle yhty-
40477: liitetty yleiseen viemäriin. Jätevesimaksu mälle tai yhteisölle taikka kiinteistön halti-
40478: muodostuu liittymismaksusta ja käyttömak- jalle vesihuoltotoimenpiteiden suunnittelua ja
40479: susta. toteuttamista varten. Vesihuoltoavustuksen
40480: Liittymismaksun suuruus riippuu kiinteis- myöntää alueellinen ympäristökeskus maa-
40481: tön pinta-alasta ja kerrosalasta, joskin myös ja metsätalousministeriön ja ympäristöminis-
40482: kiinteistön käyttötarkoitus voidaan ottaa teriön hallinnonalansa osalta vahvistamien
40483: huomioon. Kunnanvaltuusto voi tasapuoli- kiintiöiden rajoissa. Avustuksen myöntämi-
40484: suutta noudattaen valita liittymismaksun sen eräänä edellytyksenä on se, että vesi- tai
40485: määräytymiselle muunkin perusteen. Jos viemärilaitoksen ollessa enemmän kuin 200
40486: kunnanvaltuuston hyväksymän taksan mu- henkilön käyttämä, laitos on vesi- ja viemä-
40487: kainen liittymismaksu erityisestä syystä - rilaitoslaissa tarkoitettu yleinen vesi- ja vie-
40488: esimerkiksi suuren kuormituksen takia - märilaitos.
40489: muodostuu kohtuuttoman suureksi tai pie-
40490: neksi, liittymismaksu on määrättävä viemä- Vesihuollon korkotukisäädökset
40491: röinnistä ja jätevesien puhdistuksesta saata-
40492: van hyödyn perusteella. Käyttömaksun suu- Luottolaitosten varoista myönnettävistä
40493: ruus taas määräytyy normaalisti kiinteistön eräistä korkotukilainoista annetun lain nojal-
40494: käyttämän veden määrän perusteella. Koh- la korkotukilainoja voidaan myöntää esimer-
40495: tuuttomissa tilanteissa tulee ottaa poikkeuk- kiksi vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden
40496: selliset olosuhteet kuten kuormitus huomi- sekä lietteen käsittely- ja multautuslaitteiden
40497: oon myös käyttömaksua määrättäessä. rakentamiseen ja teollisuuden vesiensuojelu-
40498: Jätevesimaksun määräämisen yksityiskoh- toimenpiteiden toteuttamiseen. Valtion ta-
40499: taiset perusteet sisältävän taksan hyväksyy lousarvion käsittelyn yhteydessä päätetään
40500: kunnanvaltuusto. Kunta vastaa myös jäte- korkohyvityksen määrästä sekä vuosittain eri
40501: vesimaksujen perinnästä. Liittymismaksueh- tarkoituksiin annettavien korkotukilainojen
40502: dotus ja poikkeuksenisin perustein tehty enimmäismäärästä.
40503: käyttömaksuehdotus tulee antaa maksuvel- Alueelliset ympäristökeskukset myöntävät
40504: volliselle tiedoksi ennen maksuunpanoa. Täl- hankkeille korkotukea maa- ja metsätalous-
40505: lä on oikeus tehdä 14 päivän kuluessa muis- ministeriön ja ympäristöministeriön vahvista-
40506: tutus. Taksan perusteella jätevesimaksun mien kiintiöiden rajoissa. Kuitenkin kustan-
40507: määrää ja panee maksuun kunnanhallitus. nuksiltaan yli miljoonan markan hankkeiden
40508: Maksuvelvollinen saa tällöin tehdä seitsemän osalta säädösten mukaisesti ministeriöt teke-
40509: päivän kuluessa muistutuksen, mihin asian- vät korkotukilainoja koskevat päätökset ym-
40510: omainen kunnallinen viranomainen antaa päristökeskusten esityksestä.
40511: päätöksen. Muutosta maksuunpanosta tai Vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden
40512: muistutuksesta annettuun päätökseen haetaan rakentamiseen myönnettävien korkotuki-
40513: hallinto-oikeudelta. Jätevesimaksu on siis lainojen yleisistä ehdoista annetun maa- ja
40514: julkisoikeudellinen. metsätalousministeriön päätöksen (273/1990)
40515: HE 85/2000 vp 7
40516:
40517: mukaan korkotukilainan hyväksymisen erää- nossapito on tehtävä siten, ettei niistä aiheu-
40518: nä edellytyksenä on se, että vesi- tai viemä- du terveyshaittaa.
40519: rilaitoksen ollessa enemmän kuin 200 henki- Velvollisuudesta liittyä vesihuoltolaitok-
40520: lön käyttämä, laitos on vesi- ja viemärilai- seen säädetään, että asemakaava-alueella
40521: toslaissa tarkoitettu yleinen vesi- ja viemäri- sijaitseva kiinteistö on liitettävä yleiseen ve-
40522: laitos. sijohtoon ja yleiseen viemäriin. Ehdottoman
40523: liittymisvel vollisuuden enimmäisetäisyydestä
40524: 2.2. Muu lainsäädäntö on säädetty terveydensuojeluasetuksessa,
40525: jonka mukaan kiinteistön omistaja tai haltija
40526: Terveydensuojelulaki on velvollinen rakentamaan liittymisjohdon
40527: yleiseen vesijohtoon tai viemäriin, jos vesi-
40528: Terveydensuojelulaki sisältää säännöksiä johto tai viemäri on enintään 20 metrin
40529: talousvettä toimittavista laitoksista sekä ta- päässä tontin tai rakennuspaikan rajasta.
40530: lousveden laadusta ja valvonnasta. Ter- Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
40531: veydensuojelulaki täydentää myös ympäris- erityisistä syistä myöntää vapautuksen liitty-
40532: tönsuojelulain ja vesilain säännöksiä jäteve- misvelvollisuudesta, jos terveydensuojelu-
40533: sistä terveydensuojelun kannalta tarpeellisilla laissa säädetyt vapauttamisen edellytykset
40534: säännöksillä viemäröinnistä. Terveyden- täyttyvät.
40535: suojelulaissa ja -asetuksessa (128011994) Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
40536: säädetään myös liittymisvelvollisuudesta myös määrätä muuallakin kuin asemakaava-
40537: yleiseen vesijohtoon ja viemäriin. Direktiivi alueella tai kauempanakin sijaitsevan kiin-
40538: ihmisen käyttöön tarkoitetun veden laadusta teistön liittymään yleiseen vesijohtoon, jos
40539: on pantu täytäntöön terveydensuojelulain sitä on pidettävä terveydellisistä syistä tar-
40540: nojalla annetulla sosiaali- ja terveysministe- peellisena. Se voi myös määrätä asemakaa-
40541: riön päätöksellä. va-alueella tai kauempanakin sijaitsevan
40542: Terveydensuojelulain mukaan talousvedel- kiinteistön liittymään yleiseen viemäriin, jos
40543: lä tarkoitetaan eräitä poikkeuksia lukuun sitä on pidettävä terveydellisistä syistä tai
40544: ottamatta vettä, joka on tarkoitettu juomave- ympäristön suojelemiseksi tarpeellisena.
40545: deksi, ruoan valmistukseen tai muihin kotita-
40546: loustarkoituksiin taikka jota käytetään elin- Vesilaki
40547: tarvikkeiden valmistukseen, jalostukseen,
40548: säilytykseen tai markkinoille saattamiseen. Vesilaissa säädetään edellytyksistä veden
40549: Talousvetenä käytettävän veden on oltava ottamiselle vesistöstä ja pohjavedestä sekä
40550: terveydelle haitatonta ja muutoinkin sanot- myös pintaveden johtamiselle pohjaveden
40551: tuun tarkoitukseen soveltuvaa. Vedenottama muodostamiseksi. Laissa on myös säännök-
40552: ja talousvettä toimittava laitos on suunnitel- set jäteveden johtamisesta viemärissä. Jäte-
40553: tava, sijoitettava, rakennettava ja hoidettava veden aiheuttaman ympäristön pilaantumisen
40554: siten, että talousvesi täyttää terveydelliset ehkäisemisestä säädetään myös ympäristön-
40555: laatuvaatimukset. Lääninhallitus voi hake- suojelulaissa.
40556: muksesta myöntää määräajaksi poikkeuksen Vesilain järjestelmä perustuu yleiskieltoi-
40557: laatuvaatimusten täyttämisestä. hin. Vesilain mukainen lupa on haettava kai-
40558: Kunnan terveydensuojeluviranomainen kille toiminnoille, joista aiheutuu tai saattaa
40559: valvoo talousvettä toimittavan laitoksen toi- aiheutua kielloissa tarkoitettuja seurauksia.
40560: mittaman veden laatua ja noudattaa valvon- Siten vesilaitos tarvitsee yleensä vesilain
40561: nassa sosiaali- ja terveysministeriön antamia mukaisen luvan vedenottoon eli veden johta-
40562: määräyksiä. Laitoksen on tehtävä ilmoitus miseen nesteenä käytettäväksi. Veden johta-
40563: kunnan terveydensuojeluviranomaiselle en- miseen voidaan myöntää lupa, jos johtami-
40564: nen toiminnan aloittamista taikka veden laa- sesta ei aiheudu yleiskieltojen vastaisia seu-
40565: dun kannalta olennaisiin muutoksiin ryhty- rauksia. Lupa tarvitaan käytännössä kaik-
40566: mistä. Kunnan terveydensuojeluviranomai- keen merkittävään veden johtamiseen vesi-
40567: sella on myös oikeus antaa talousveden kä- alueen omistajan tai osakkaan talousveden
40568: sittelystä ja käytöstä määräyksiä, jos nämä käyttöä lukuun ottamatta. Lupa voidaan
40569: ovat tarpeen veden laadun kannalta taikka myöntää muullekin talousvettä tarvitsevalle
40570: terveyshaittojen ehkäisemiseksi. Jäteveden kuin yleiselle vesilaitokselle. Kapasiteetiltaan
40571: johtaminen ja puhdistus sekä viemärin suun- yli 250 m 3/vrk pohjavedenottaman tekemi-
40572: nittelu, sijoittaminen, rakentaminen ja kun- seen vaaditaan aina ympäristölupaviraston
40573: 8 HE 85/2000 vp
40574:
40575: lupa. Vesilain mukainen lupa tarvitaan myös Ympäristönsuojelulaki
40576: laissa tarkoitetun toimenpiteen toteuttamis-
40577: mahdollisuuksien selvittämiseksi tarpeellisil- Ympäristönsuojelulaissa säädetään muun
40578: le maaperä-, vesimäärä- tai muille tutki- muassa vesistön ja pohjaveden piiaarnisen
40579: muksille, jos alueen omistaja ei tutkimuksiin ehkäisemisestä. Viemäröinnistä ja jätevesien
40580: ole suostunut. Vesilain mukaisen lupapää- johtamisesta säädetään puolestaan vesilaissa.
40581: töksen hakemisesta ja noudattamisesta vastaa Ympäristönsuojelulaki sääntelee sekä laitos-
40582: laitos tai kunta, jonka osana laitos toimii. maisesti että kiinteistökohtaisesti käsitellyistä
40583: Vesihuollon kustannusten kannalta on mer- jätevesistä aiheutuvan pilaantumisen eh-
40584: kityksellistä, että vesialueen omistajalla ei käisemistä. Lain mukaan valtioneuvosto voi
40585: ole oikeutta estää muita käyttämästä vettä tai asetuksella säätää muun muassa päästöistä
40586: saamasta vesilain mukaista lupaa veden ympäristöön tai yleiseen viemäriin, päästöjen
40587: käyttämiseen. Vesiaineesta ei myöskään suo- rajoittamisesta sekä päästörajojen valvonnas-
40588: riteta omistajalle otetun veden määrään pe- ta sekä terveydelle tai ympäristölle vaarallis-
40589: rustuvaa korvausta, vaan enintään hyvitystä ten aineiden ympäristöön tai yleiseen viemä-
40590: ottamisen aiheuttamasta vahingosta, haitasta riin päästämisen rajoittamisesta tai kieltämi-
40591: ja muusta edunmenetyksestä. sestä.
40592: Ympäristölupavirasto voi määrätä pinta- Laissa on myös säännökset ympäristöluvan
40593: tai pohjaveden ottamon ympärille perustetta- myöntämisen edellytyksistä jätevesien johta-
40594: vaksi suoja-alueen. Suoja-alueella voidaan miselle, lupaan sisällytettävistä määräyksistä
40595: kieltää kokonaan tai ilman lupaa ryhtymästä ja velvoitteista sekä pilaantuneen maaperän
40596: pilaantumisen vaaraa merkitseviin toimenpi- ja pohjaveden puhdistamisvelvollisuudesta.
40597: teisiin. Jos suoja-aluemääräykset ovat maan- Jos kiinteistöä ei ole liitetty yleiseen viemä-
40598: omistajan kannalta kohtuuttomia, suoja-alue riin eikä toimintaan tarvita ympäristölupaa,
40599: voidaan määrätä lunastettavaksi, muutoin jätevedet on johdettava ja käsiteltävä siten,
40600: suoja-aluemääräyksistä aiheutuvat edun- ettei niistä aiheudu ympäristön pilaantumisen
40601: menetykset tulee korvata. vaaraa. Lain noudattamisen valvonnasta vas-
40602: Vesilain mukaan viemärillä tarkoitetaan taavat kunnan ympäristönsuojeluvi-
40603: sellaista avouomaa tai muuta johtoa, joka on ranomainen ja alueellinen ympäristökeskus.
40604: tehty pääasiallisesti jäteveden johtamista var- Ympäristöministeriöllä on valtuus asetuk-
40605: ten. Viemäriin luetaan kuuluviksi myös sii- sella säätää vesikäymälän jätevesien ja muun
40606: hen liittyvät laitteet, kuten viemärikaivot ja talousjäteveden puhdistamislaitteista ja me-
40607: pumppulaitokset Myös ojaa on pidettävä netelmistä, umpikaivoista, laitteiden käytöstä
40608: viemärinä, jos siinä kulkee olennaisessa ja kunnossapidosta, imeytysalueesta ja liet-
40609: määrin jätevettä. teen poistamisesta erityisesti valtakunnallis-
40610: Vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella voi- ten vesiensuojelutavoitteiden toteuttamiseksi.
40611: vat tulla sovellettaviksi myös vesilain ojitus- Kunnanvaltuusto voi antaa lain täytäntöön
40612: ta koskevat säännökset. Säännöksiä sovelle- panemiseksi tarpeellisia paikallisista olosuh-
40613: taan vesilain mukaan asemakaava-alueella teista johtuvia ympäristönsuojelumääräyksiä.
40614: sekä vesi- ja viemärilaitoslaissa tarkoitetun Määräykset voivat koskea muun muassa toi-
40615: yleisen viemärilaitoksen toiminta-alueella, mia, rajoituksia ja rakennelmia, joilla ehkäis-
40616: jollei vesi- ja viemärilaitoslaista tai maan- tään päästöjä tai niiden haitallisia vaikutuk-
40617: käyttö- ja rakennuslaista taikka niiden nojal- sia, toimintojen sijoittumisen ympäristön-
40618: la annetuista säännöksistä tai määräyksistä suojelullisia edellytyksiä asemakaava-alueen
40619: johdu muuta. Jos yleisen viemärilaitoksen ulkopuolella tai alueita, joilla ympäristön
40620: viemärin tarkoituksena on sade- tai kuiva- erityisen pilaantumisvaaran vuoksi on kiel-
40621: tusveden johtaminen, sitä pidetään vesilaissa letty jäteveden johtaminen maahan, vesis-
40622: tarkoitettuna ojana. Jos tällaisessa viemärissä töön tai vesilain 1 luvun 2 § mukaiseen uo-
40623: johdetaan kuivatustarkoituksessa vettä ylei- maan.
40624: sen viemärin toiminta-alueelta sen ulkopuo- Pohjaveden pilaamiskiellosta säädetään,
40625: lelle, on aluetta tai sen osaa käsiteltävä kui- että ainetta tai energiaa ei saa panna tai joh-
40626: vatusalueen erillisenä osittelualueena. Hyö- taa sellaiseen paikkaan tai käsitellä siten,
40627: dyn saajaksi katsotaan tällöin asianomainen että tärkeällä tai muulla vedenhankintakäyt-
40628: viemärilaitos. töön soveltuvalla pohjavesialueella pohjavesi
40629: HE 85/2000 vp 9
40630:
40631: voi käydä terveydelle vaaralliseksi tai sen tushyödykkeen pääasiassa muuhun tarkoituk-
40632: laatu muutoin olennaisesti huonontua tai toi- seen kuin harjoittamaansa elinkeinotoimintaa
40633: sen kiinteistöllä oleva pohjavesi voi käydä varten.
40634: terveydelle vaaralliseksi tai kelpaamattomak- Elinkeinonharjoittajalla tarkoitetaan kulut-
40635: si tarkoitukseen, johon sitä voitaisiin käyttää tajansuojalain mukaan luonnollista henkilöä
40636: tai toimenpide vaikuttamalla pohjaveden laa- taikka yksityistä tai julkista oikeushenkilöä,
40637: tuun muutoin saattaa loukata yleistä tai toi- joka tuloa tai muuta taloudellista hyötyä saa-
40638: sen yksityistä etua. dakseen ammattimaisesti pitää kaupan, myy
40639: tai muutoin tarjoaa kulutushyödykkeitä vas-
40640: Maankäyttö- ja rakennuslaki tiketta vastaan hankittaviksi. Myös vesihuol-
40641: tolaitosta voidaan pitää tällaisena elinkeinon-
40642: Maankäyttö- ja rakennuslaissa säädetään harjoittajana.
40643: alueiden suunnittelusta, rakentamisesta ja Kuluttajansuojalakia voidaan siis soveltaa
40644: käytöstä. Vesihuoltolaitosten rakennukset ja myös vesihuoltolaitoksen ja laitoksen asiak-
40645: rakennelmat tarvitsevat yleensä maankäyttö- kaana olevan kuluttajan välisiin suhteisiin.
40646: ja rakennuslain mukaisen rakennusluvan. Siinä ei kuitenkaan ole säännöksiä välttämät-
40647: Vesihuolto ja sen järjestäminen kytkeytyy tömyyspalvelujen käyttäjänä olevan kulutta-
40648: muillakin tavoinmaankäyttö-ja rakennuslain jan oikeudellisesta asemasta. Säännöksiä
40649: mukaiseen sääntelyyn. Vesihuollon tarpeet eräistä kuluttajapalvelusopimuksista ei sovel-
40650: vaikuttavat lain mukaiseen suunnittelutarpee- leta esimerkiksi veden toimittamiseen. Vesi-
40651: seen. Lain mukaisena suunnittelutarvealuee- huollon välttämättömyyspalvelujen toimitta-
40652: na nimittäin pidetään muun muassa aluetta, mista ei myöskään voida suoraan rinnastaa
40653: jolla on syytä ryhtyä vesijohdon tai viemärin tavaran kaup_paan tai valmistamiseen, jotka
40654: rakentamiseen. ovat yksittäistä toimituksia.
40655: Vesihuollon järjestäminen on myös otetta-
40656: va huomioon laadittaessa maankäyttö- ja Laki kilpailunrajoituksista
40657: rakennuslain mukaisia kaavoja. Tästä sääde-
40658: tään yleis- ja asemakaavan sisältövaatimuk- Kilpailunrajoituksista annettu laki on an-
40659: sissa sekä ranta-alueita koskevissa erityis- nettu terveen ja toimivan taloudellisen kil-
40660: säännöksissä. Myös rakennusjärjestyksen pailun turvaamiseksi vahingollisilta kilpai-
40661: määräykset voivat kohdistua muun muassa lunrajoituksilta. Lain mukaan elinkeinonhar-
40662: vesihuollon järjestämiseen. Edelleen vesi- joittajalla tarkoitetaan luonnollista henkilöä
40663: huollon järjestämisen edellytykset on otetta- tai yksityistä tai julkista oikeushenkilöä, joka
40664: va huomioon uusia rakennuslupia myönnet- ammattimaisesti pitää kaupan, ostaa, myy tai
40665: täessä. Lain mukaan rakennusluvan myöntä- muutoin vastiketta vastaan hankkii tai luo-
40666: misen edellytyksenä on, että vedensaanti ja vuttaa tavaroita tai palveluksia. Vesihuolto-
40667: jätevedet voidaan hoitaa tyydyttävästi ja il- laitosta voidaan siten pitää lain tarkoittama-
40668: man haittaa ympäristölle. Laissa on lisäksi na elinkeinonharjoittajana.
40669: yhdyskuntateknisten laitteiden sijoittamisesta Lain mukaan määräävä markkina-asema
40670: säännöksiä, joita sovelletaan myös vesihuol- katsotaan olevan elinkeinonharjoittajalla,
40671: tolaitoksen vesijohtoihin ja viemäreihin. jolla on tietyllä alueella yksinoikeus tai muu
40672: sellainen määräävä asema, että se merkittä-
40673: Kuluttajansuojalaki västi ohjaa hyödykkeen hintatasoa tai toimi-
40674: tusehtoja taikka vastaavalla muulla tavalla
40675: Kuluttajansuojalaki on keskeinen kulutta- vaikuttaa kilpailuolosuhteisiin tietyllä tuotan-
40676: jan ja elinkeinonharjoittajan suhdetta säätele- to- tai jakeluportaalla. Vesihuoltolaitoksella
40677: vä laki. Laissa säädetään kulutus hyödykkei- voidaan siten katsoa olevan määräävä mark-
40678: den tarjonnasta, myynnistä ja muusta mark- kina-asema toiminta-alueellaan. Elinkeinon-
40679: kinoinnista elinkeinonharjoittajilta kuluttajil- harjoittajan määräävän markkina-aseman
40680: le. Kulutushyödykkeellä tarkoitetaan tavaroi- väärinkäyttö on kielletty.
40681: ta, palveluksia sekä muita hyödykkeitä ja Määräävän markkina-aseman väärin-
40682: etuuksia, joita tarjotaan luonnollisille henki- käyttönä pidetään esimerkiksi yksin-
40683: löille tai joita tällaiset henkilöt olennaisessa myyntisopimusten käyttämistä ilman erityistä
40684: määrässä hankkivat yksityistä talouttaan var- syytä sekä kohtuuttoman hinnoittelukäytän-
40685: ten. Kuluttajana pidetään lain mukaan luon- nön soveltamista. Kilpailuvirasto selvittää
40686: nollista henkilöä, joka hankkii kulu- kilpailunrajoituksia ja niiden vaikutuksia. Jos
40687:
40688:
40689: 2091691
40690: 10 HE 85/2000 vp
40691:
40692: virasto katsoo elinkeinonharjoittajan rajoitta- Yhdyskuntajätevesidirektiivi
40693: van kilpailua tavalla, joka on kielletty, sen
40694: on ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin Yhdyskuntajätevesien käsittelystä annetun
40695: kilpailunrajoituksen tai sen vahingollisten neuvoston direktiivin (91/271/ETY, muutettu
40696: vaikutusten poistamiseksi. 27 päivänä helmikuuta 1998 neuvoston di-
40697: rektiivillä 98/15/EY, jäljempänä yh-
40698: 2.3. Euroopan yhteisön lainsäädäntö dyskuntajätevesidirektiivi) tarkoituksena on
40699: suojella ympäristöä pilaantumiselta, jota taa-
40700: Juomavesidirektiivi jamien yhdyskuntajätevedet ja elintarvikete-
40701: ollisuuden biologisesti hajoavat teollisuusjä-
40702: Neuvoston direktiivi ihmisen käyttöön tar- tevedet aiheuttavat. Jäsenvaltioilta edellyte-
40703: koitetun veden laadusta (98/83/EY, jäljem- tään tällaisten jätevesien keräilyä ja käsitte-
40704: pänä juomavesidirektiivi) tuli uusittuna voi- lyä vähintään taajamissa. Taajamalla tarkoi-
40705: maan 25 päivänä joulukuuta 1998. Sillä kor- tetaan aluetta, jolla on niin tiheä asutus tai
40706: vattiin aikaisempi vastaava direktiivi niin runsaasti yritystoimintaa, että jätevedet
40707: 801778/ETY, joka saatettiin Suomessa voi- on viemäröitävä ja johdettava jätevedenpuh-
40708: maan 1 päivänä helmikuuta 1994 talousve- distamoon tai purkupaikkaan. Direktiivissä
40709: den laatuvaatimuksista annetulla sosiaali- ja asetetaan myös erityisvaatimuksia haa-
40710: terveysministeriön päätöksellä (7411994). Jä- voittumiselle alttiille alueille. Direktiivin
40711: senvaltioiden on saatettava uuden direktiivin liitteessä II on tällaisten alueiden arviointipe-
40712: edellyttämät säädökset voimaan kahden vuo- rusteet
40713: den kuluessa direktiivin voimaantulosta. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että ne
40714: Suomessa direktiivin edellyttämät muutokset täyttävät direktiivin vaatimukset viimeistään
40715: toteutettiin terveydensuojelulain muutoksella 31 päivänä joulukuuta 2005 ja eräiltä osin jo
40716: (441/2000), jolla terveydensuojelulaki saatet- tätä aikaisemmin. Direktiivi on pantu täytän-
40717: tiin vastaamaan direktiivin vaatimuksia. töön valtioneuvoston päätöksellä yleisestä
40718: Juomavesidirektiivin tavoitteena on suojel- viemäristä ja eräiltä teollisuudenaloilta vesiin
40719: la ihmisten terveyttä käyttöveden saastumi- johdettavien jätevesien sekä teollisuudesta
40720: sesta aiheutuviita haitallisilta vaikutuksilta. yleiseen viemäriin johdettavien jätevesien
40721: Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset käsittelystä (36511994). Päätös perustuu ve-
40722: toimenpiteet varmistaakseen, että ihmisten si- ja viemärilaitoslain 11 a §:ssä olevaan
40723: käyttöön tarkoitettu vesi on terveellistä ja valtuuteen.
40724: puhdasta. Jäsenvaltioiden on asetettava ih- Vesi- ja viemärilaitoslain 5 §:n mukaan
40725: misten käyttöön tarkoitettuun veteen sovel- milloin terveydelliset syyt tai suurehkon ku-
40726: lettavat arvot direktiivin liitteessä 1 tarkoite- luttajajoukon tarve muutoin niin vaativat,
40727: tuille mikrobiologisille ja kemiallisille muut- kunnan on pidettävä huolta siitä, että ryhdy-
40728: tujille ja osoitinmuuttujille. Toimivaltaisten tään toimenpiteisiin vedenhankinnan ja vie-
40729: viranomaisten on laadittava valvontaohjel- märöinnin järjestämiseksi kunnan tai tehtä-
40730: mat, jotka noudattavat direktiivin liitteessä 2 vään soveliaan yhteisön omistaman yleisen
40731: säädettyjä vähimmäisvaatimuksia. vesi- ja viemärilaitoksen toimesta. Kunnan
40732: Ihmisten käyttöön tarkoitettu vesi, eli ter- velvollisuudesta viemäröinnin järjestämiseen
40733: veydensuojelulain mukainen talousvesi, on on lisäksi voimassa, mitä yhdyskuntajäte-
40734: direktiivin mukaan vettä, jota käytetään juo- vesidirektiivissä säädetään.
40735: mavedeksi tai kotitaloustarkoituksiin tai elin-
40736: tarvikkeita valmistavassa yrityksessä. Kaik- Pintavesidirektiivi
40737: kein pienimmät ja epäkaupalliset yksityiset
40738: laitokset voidaan jäsenvaltioissa jättää juo- Neuvoston direktiivissä juomaveden val-
40739: mavesidirektiivin soveltamisen ulkopuolelle. mistamiseen tarkoitetun pintaveden laatuvaa-
40740: Direktiivin vaatimuksia tulee soveltaa aina- timuksista (75/440/ETY, jäljempänä pinta-
40741: kin sellaisiin laitoksiin, jotka toimittavat vet- vesidirektiivi) asetetaan laatuvaatimukset,
40742: tä yli 10 m3 päivässä tai palvelevat yli 50 jotka ihmisen käytettäväksi tarkoitetun veden
40743: henkilöä tai jotka tarjoavat vettä osana kau- valmistamiseen käytettävän makean pintave-
40744: pallista ja julkista toimintaa. den tulee asianmukaisen käsittelyn jälkeen
40745: HE 85/2000 vp 11
40746:
40747: täyttää. Vesi jaetaan direktiivissä kolmeen siaaliset, ympäristöön kohdistuvat ja ta-
40748: luokkaan, joille määritetään sekä tavoitear- loudelliset vaikutukset samoin kuin kyseisen
40749: vot että pakolliset raja-arvot 46 muuttujan alueen maantieteelliset ja ilmasto-olot.
40750: suhteen. Jäsenvaltioiden on varmistettava,
40751: että pintavesi täyttää nämä vaatimukset. 2.4. Vesihuoltolainsäädäntö eräissä maissa
40752: Muuta kuin vaatimukset täyttävää pintavettä
40753: ei saa käyttää juomaveden valmistukseen Ruotsi
40754: kuin poikkeustapauksessa. Pintaveden laatua
40755: on seurattava ottamalla vedestä näytteitä di- Ruotsissa säädettiin vuonna 1970 laki y lei-
40756: rektiivissä säädetyn mukaisesti juomaveden sistä vesi- ja viemärilaitoksista (lagen om
40757: valmistuksen yhteydessä. Direktiivi edellyt- allmänna vatten- och avloppsanläggningar).
40758: tää myös, että jäsenvaltiot laativat toimin- Laki muistuttaa suuressa määrin Suomen
40759: tasuunnitelman pintaveden laadun parantami- vesi- ja viemärilaitoslakia. Lain mukaan vel-
40760: seksi. Niiden on myös kolmen vuoden mää- vollisuus vesihuollon järjestämiseen on kun-
40761: räajoin toimitettava komissiolle tietoja direk- nalla. Yleisiä vesi- ja viemärilaitoksia ovat
40762: tiivin täytäntöönpanosta. paitsi kuntien omistamat laitokset myös ne
40763: Pintavesidirektiivissä tarkoitetun veden vesi- ja viemärilaitokset, jotka lääninhallitus
40764: määritysmenetelmistä ja näytteenotosta on on hakemuksen perusteella julistanut yleisik-
40765: säädetty neuvoston direktiivissä jäsenvalti- si. Laissa on säännökset myös vesihuollosta
40766: oissa sovellettavista juomaveden valmistami- perittävistä maksuista. Säännöksiä on tarkis-
40767: seen tarkoitetun pintaveden määritysmenetel- tettu viimeksi vuonna 1996. Maksuilla kerät-
40768: mistä sekä näytteenotto- ja analysointiti- tävät varat eivät saa ylittää summaa, joka
40769: heydestä (79/869/ETY). Molemmat direktii- tarvitaan laitosten tarpeellisten kulujen katta-
40770: vit on Suomessa pantu täytäntöön valtioneu- miseen. Yleiset vesi- ja viemärilaitokset ei-
40771: voston päätöksellä juomaveden valmistami- vät siis Ruotsissa saa tuottaa voittoa.
40772: seen tarkoitetun pintaveden laatuvaatimuk- Ruotsin vesi- ja viemärilaitoslain mukaan
40773: sista ja tarkkailusta (366/1994). kiinteistönomistajana on oikeus liittyä ylei-
40774: sen vesi- ja viemärilaitoksen verkkoon, jos
40775: Ehdotus direktiiviksi yhteisön vesipolitiikan tämä on tarpeen kiinteistön käyttämiseksi
40776: puitteista eikä vesihuoltoa voida paremmin järjestää
40777: muulla tavoin. Toisaalta kiinteistönomistajal-
40778: Euroopan unionin neuvostossa on 22 lo- la voi ympäristökaaren terveydensuoje-
40779: kakuuta 1999 vahvistettu yhteinen kanta lusäännösten nojalla olla velvollisuus liittää
40780: (N:o 4111999) ehdotuksesta Euroopan parla- kiinteistönsä laitoksen verkkoon. Kiinteistön-
40781: mentin ja neuvoston direktiiviksi yhteisön omistajan liittymisoikeuden ja -velvollisuu-
40782: vesipolitiikan puitteista. Vesipolitiikan pui- den takia yleisen vesi- ja viemärilaitoksen ja
40783: tedirektiivin pyrkimyksenä olisi luoda puit- veden käyttäjän välillä ei normaalitapauksis-
40784: teet vesiensuojelulle yhteisön alueella tarkoi- sa katsota olevan yksityisoikeudellista sopi-
40785: tuksena muun muassa turvata hyvälaatuisen mussuhdetta, vaan kiinteistön ja laitoksen
40786: pinta- ja pohjaveden riittävä saanti kestävää, välistä suhdetta siis sääntelevät julkisoikeu-
40787: tasapainoista ja oikeudenmukaista veden delliset normit. Tarvittaessa laitoksen johtaja
40788: käyttöä varten. Direktiivi hyväksyttäneen ja käyttäjä voivat kuitenkin sopia sellaisista
40789: aikaisintaan loppuvuonna 2000 voimaan tu- asioista, joista ei ole jo määrätty lailla, muil-
40790: levaksi. Jäsenvaltioiden on saatettava direk- la yleisillä määräyksillä tai taksalla. Laitok-
40791: tiivin noudattamisen edellyttämät lait, ase- sen ja käyttäjän välistä suhdetta koskevat
40792: tukset ja hallinnolliset määräykset voimaan kiistat ratkaistaan erityisessä vesi- ja viemä-
40793: viimeistään kolmen vuoden kuluessa direk- rilaitoslautakunnassa (Statens va-nämnd),
40794: tiivin voimaantulopäivästä. josta on annettu oma lakinsa.
40795: Direktiivi edellyttäisi muun muassa, että Vesihuollosta perittäviä maksuja ovat vesi-
40796: vesihuollossa otetaan huomioon kustannus- ja viemäriverkoston rakentamiskustannusten
40797: ten kattamisen periaate mukaan luettuina kattamiseksi perittävä kertamaksu (engång-
40798: ympäristö- ja luonnonvarakustannukset Sa- savgift), jonka maksaminen nimestä huoli-
40799: malla direktiivi edellyttäisi erityisesti myös matta voi jakautua enimmillään kymmenelle
40800: saastuttaja maksaa -periaatteen huomioon vuodelle, ja käyttömaksu (brukningsavgift).
40801: ottamista. Jäsenvaltiot voisivat kuitenkin Kertamaksun perimisen edellytyksenä on,
40802: ottaa huomioon kustannusten kattamisen so- että kiinteistön vesihuollosta aiheutuvat kus-
40803: 12 HE 85/2000 vp
40804:
40805: tannukset erityisten olosuhteiden vuoksi maksua tietyn alueen vesi- ja viemäriverkos-
40806: huomattavasti poikkeavat laitoksen toimin- ton rakentamisesta aiheutuneiden kustannus-
40807: ta-alueella tavanomaisista kustannuksista. ten kattamiseksi (Baukostenzuschiisse ), koti-
40808: Käyttömaksu perustuu puolestaan vesi- ja talouden verkkoon liittämisestä aiheutunei-
40809: viemärilaitoksen johtajan (huvudman) lam den kustannusten kattamiseksi (Erstattung
40810: mukaisesti vahvistamaan taksaan. fiir HausanschluBkosten) tai ennakkomaksua
40811: Vesimaksun suuruus tulee voida laskea ennakoitavasta vedenkulutuksesta (Voraus-
40812: suoraan taksassa mainittujen tekijöiden avul- zahlungen). Laitoksilla on velvollisuus huo-
40813: la; tällaisia tekijöitä voivat olla esimerkiksi lehtia myös kiinteistöjen kuluttaman veden
40814: kulutettu vesimäärä, huoneiden lukumäärä mittaamisesta. Vesimaksut muodostuvat Sak-
40815: tai pinta-ala, kerrosala tai tontin pinta-ala. sassa yleensä kiinteästä ja kulutukseen sido-
40816: Käytännössä taksat laaditaan yleensä Ruotsin tusta osasta, vaikka keskustelua kokonaan
40817: vesi- ja viemärilaitosyhdistyksen suositusten kulutukseen sidotusta, mahdollisesti jopa
40818: mukaisesti. Mikäli laitoksella on tiettynä progressiivisesta maksujärjestelmästä on jo
40819: aikana vuodesta tarpeen ryhtyä erityisiin toi- pitkään käyty.
40820: menpiteisiin, voidaan tältä ajanjaksolta kerä- Vuonna 1976 Saksassa säädettiin liittoval-
40821: tä korotetun taksan mukaista maksua, joka tiotasolla perustuslakiin perustuvan puitelain-
40822: saa kuitenkin olla enintään kaksinkertainen säädäntövallan nojalla laki jätevesipäästöjen
40823: normaalitaksaan nähden. maksullisuudesta (Abwasserabgabengesetz ).
40824: Laki tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta
40825: Saksa 1978, ja se on sittemmm uudistettu kahteen
40826: kertaan. Täydentävät osavaltiotasoiset sään-
40827: Saksassa vesihuoltoon kohdistuva lainsää- nökset jätevesimaksusta sisältyvät useimmis-
40828: däntövalta jakautuu perustuslain mukaan sa osavaltioissa jätevesimaksulakeihin (Lan-
40829: liittovaltion ja osavaltioiden kesken siten, desabwasserabgabengesetz). Vesien pilaajalle
40830: että osavaltioilla on lainsäädäntövaltaa vain jätevesipäästöistä aiheutuvan taloudellisen
40831: niissä kysymyksissä, joista ei liittoval- rasitteen tulisi johtaa jätevesien määrän ja
40832: tiotasolla ole säädetty. Suurin osa Saksan haitallisten aineiden pitoisuuksien vähentä-
40833: vesi- ja viemärilaitoksista on suoraan kun- miseen ja saavutetun alhaisemman tason säi-
40834: tien tai kuntayhtymien omistuksessa, ja niitä lyttämiseen. Tämän vuoksi jätevesimaksun
40835: sääntelee eri osavaltioiden kunnallislainsää- suuruus riippuu jäteveden haitallisuudesta.
40836: däntö. Vesihuoltolaitosten yksityisten asiak- Kotitalouksien puolesta jätevesimaksua mak-
40837: kaiden kanssa tekemien sopimusten yh- savat vesihuoltolaitokset, jotka sitten sisäl-
40838: tenäistämiseksi on liittovaltiOtasolla kui- lyttävät aiheutuneet kustannukset perimäänsä
40839: tenkin annettu asetus vesihuollon yleisistä maksuun.
40840: ehdoista (Verordnung iiber Allgemeine Be-
40841: dingungen fiir die Versorgung mit Wasser). Ranska
40842: Vesihuoltolaitosten päättävissä elimissä
40843: ovat yleensä edustettuina eri intressiryhmät, Ranskassa vastuu vesihuollosta on kuntien
40844: ja vesimaksujen suuruus määräytyy suoraan itsehallinnosta annetun lain säätämisestä
40845: vesihuoltopalvelujen tuottajien ja niiden vuonna 1884 lähtien ollut kunnilla, joita on
40846: käyttäjien välisissä neuvotteluissa. Vesimak- noin 36 000. Sittemmin kuntien velvollisuu-
40847: sujen muodostumista säätelevän taksan tulee desta huolehtia vesihuollosta on säädetty
40848: yleisten periaatteiden mukaan muun muassa vuoden 1992 vesilaissa. Kuntien tulee huo-
40849: kattaa vesihuollosta aiheutuvat kustannukset lehtia vesilain määräysten täytäntöönpanosta
40850: ja heijastaa sekä eri käyttäjäryhmien aiheut- viimeistään vuoden 2005 loppuun mennessä.
40851: tamia kustannuksia että kustannusrakennetta Yhteensä erilaisia yksityisiä tai julkisia vesi-
40852: yleisemminkin. Kustannusten kattamisen laitoksia on Ranskassa 14 000. Väestöstä 75
40853: periaate on Saksassa ymmärretty siten laa- % saa juomavetensä yksityiseltä vesilaitok-
40854: jasti, että kustannuksiin sisällytetään myös selta. Yksityiset yritykset käsittelevät myös
40855: kaikki investointien rahoituskustannukset, kolmasosan jätevedestä, mutta pääosin vie-
40856: mikä on ollut syynä Saksan vesimaksujen märöinti on edelleen kuntien hallinnassa.
40857: suhteellisen korkeaan tasoon. Käytännössä kunnat ovat muodostaneet kun-
40858: Asetuksessa vesihuollon yleisistä ehdoista taliittoja (syndicat de communes) vesihuol-
40859: säädetään niistä edellytyksistä, joiden nojalla lon järjestämistä varten, ja useimmiten dele-
40860: vesihuoltolaitokset voivat periä asiakkailtaan goineet vesihuoltolaitosten hoidon jollekin
40861: HE 85/2000 vp 13
40862:
40863: yksityiselle laitokselle (ns. gestion deleguee). seen. Ne muodostavatkin huomattavan osan
40864: Tosin kunnat tai niiden yhteenliittymät voi- vesistöjen kunnostustöiden rahoituksesta;
40865: vat hallinnaida vesihuoltoa myös itse (regie vuosina 1992-1996 avustuksina jaettiin yh-
40866: directe). teensä 39 miljardia frangia eli runsaat 35
40867: Vesihuollon tehtävien delegointi tapahtui miljardia markkaa.
40868: alun perin myöntämällä yrityksille toimilu-
40869: pia. Kunnat ovat 1950-luvulta lähtien teh- Yhdistynyt kuningaskunta
40870: neet yritysten kanssa myös yksityisoikeudel-
40871: lisia sopimuksia vesihuollon järjestämisestä. Englannissa ja Walesissa kaikki vesihuol-
40872: Samanaikaisesti vesihuollon investointien tolaitokset ovat olleet yksityisessä omistuk-
40873: rahoitus on siirtynyt enenevässä määrin kun- sessa vuodesta 1989lähtien toisin kuin Skot-
40874: nilta yrityksille. Kunnat voivat lain mukaan lannissa ja Pohjois-Irlannissa. Vuoden 1989
40875: enintään 20 vuoden pituisen sopimuskauden vesilailla (Water Act) kymmenelle alueelli-
40876: päättyessä halutessaan vaihtaa sopimus- selle vesiyhtiölle (Regional Water Com-
40877: kumppania. Sopimuksen muuttaminen on panies) annettiin uusittavissa oleva toiminta-
40878: yleensä mahdollista useamminkin, esimer- lisenssi 25 vuodeksi. Yksityistämisprosessin
40879: kiksi viiden vuoden välein. yhteydessä vesiyhtiöiden tuli hankkia omis-
40880: Käytännössä vesimaksujen suuruus mää- tukseensa kaikki vesihuoltoon liittyvä infra-
40881: räytyy yritysten ja kuntien välillä tehtyjen struktuuri vesijohto- ja viemäriverkostoi-
40882: sopimusten perusteella. Sopimukset ovat neen. Nämä kymmenen vesiyhtiöille myön-
40883: sekä teknisesti että taloudellisesti varsin yk- nettyä lisenssiä kattavat 75 % Englannin ja
40884: sityiskohtaisia. Vuodesta 1995 lähtien kun- Walesin alueesta.
40885: nan tai kuntien yhteisesti hallinnoiman vesi- Vesihuoltolaitosten haltijoiden velvolli-
40886: huoltolaitoksen johtajan on tullut vuosittain suuksista ja lisensseihin (instruments of ap-
40887: julkaista raportti, josta veden hinnanmuodos- pointment) sisällytettävistä määräyksistä on
40888: tuksen eri tekijät käyvät ilmi. säädetty vuonna 1991 suoritetun laajan lain-
40889: Ranskan vesihuollon kannalta kolmas tär- säädäntöuudistuksen yhteydessä. Uudistuk-
40890: keä toimijaryhmä kuntien ja yksityisten vesi- sessa vesilain säännöksiä täydennettiin, ja ne
40891: laitosten lisäksi ovat vuonna 1964 perustetut jaettiin kahteen eri lakiin, vesiteollisuusla-
40892: vesistöalueittaiset vesipiirit Vuoden 1964 kiin (Water Industry Act) ja vesivaralakiin
40893: laissa annettiin vesipiirejä hallinnaiville kuu- (Water Resources Act). Lisäksi vuonna 1995
40894: delle vesivirastolle (agence de l'eau) valtuu- säädetyn ympäristölain (Environmental Act)
40895: det kerätä yksityisiltä ja julkisilta henkilöiitä myötä näitä kahta lakia muutettiin vielä jon-
40896: maksuja. Vuonna 1974 tehdyllä lainmuutok- kin verran. Vesihuollon kannalta keskeisintä
40897: sella maksujärjestelmää muokattiin siten, säädöstä, vesiteollisuuslakia on viimeksi
40898: että maksut todella ohjaisivat yrityksiä kehit- muutettu kesäkuussa 1999, jolloin vesiyhtiön
40899: tämään jätevesien puhdistusmenetelmiä. asiakkaana olevan yksityishenkilön suojaa
40900: Maksujen määräytymisperusteet muuttuvat pyrittiin vahvistamaan.
40901: jatkuvasti teknisen kehityksen ja tarkkailu- Vesiteollisuuslain mukaan vesiyhtiöillä on
40902: menetelmien parantumisen myötä. velvollisuus toimittaa vettä sitä tarvitseville
40903: Nykyään vesivirastot perivät kahta erityyp- kotitalouksille, sekä vuoden 1995 muutosten
40904: pistä maksua; veden määrään sidottua käyt- myötä myös huolehtia viemäröinnistä. Kiin-
40905: tömaksua (redevances etablies au titre des teistön liittämisestä vesijohto- ja viemäri-
40906: prelevements) ja veden laadusta riippuvaa verkkoon vesiyhtiölle aiheutuneiden verkon
40907: päästämaksua (redevances etablies au titre rakennuskustannusten kattamiseksi yhtiö voi
40908: de Ia deterioration de Ia qualite de l'eau). periä asiakkaaltaan ns. lisämaksua seuraavi-
40909: Vuonna 1994 käyttömaksut muodostivat en 12 vuoden aikana. Lisäksi käytössä on
40910: noin 18 % ja päästämaksut loput noin 82 % myös kertaluonteinen liittymismaksu. Ve-
40911: kaikista vesivirastojen keräämistä maksuista. siyhtiöiden tulee laatia sekä lisä- ja liittymis-
40912: Vesiviraston perimät maksut sisältyvät vesi- maksuille että varsinaisille vesimaksuille
40913: huoltolaitokselle maksettaviin maksuihin. taksat niissä rajoissa, jotka valtion vesihuol-
40914: Vuonna 1994 keskimäärin 13 % yksityishen- tovirasto (OFWAT, Office of Water Servi-
40915: kilön vesihuoltolaitokselle maksamasta vesi- ces) aina tietyiksi vuosiksi kerrallaan asettaa.
40916: laskusta päätyi lopulta vesivirastolle. Mak- Maksuilla kerättävien varojen tulee kattaa
40917: suilla vesivirastoille kerätyt varat käytetään vesiyhtiöiden kustannukset ja tuottaa inves-
40918: vesien tilaa parantavien hankkeiden tukemi- toinneille tuottoa (6 - 7 % vuonna 1997).
40919: 14 HE 85/2000 vp
40920:
40921: Taksojen korotusmahdollisuudet on käytän- vaikka monet kunnat ovatkin tukeneet esi-
40922: nössä vuodesta 1995 lähtien täysin sidottu merkiksi paikallisten vesiosuuskuntien ja -
40923: indeksiin (Retail Price Index). Taksoihin osakeyhtiöiden perustamista. Epäkohtana
40924: kohdistuvat erimielisyydet vesiyhtiöiden, voidaan pitää sitä, että laitosten toiminta-alu-
40925: kuluttajien ja vesihuoltoviraston välillä rat- eiden ulkopuolelle on poikkeuslupiin perus-
40926: kaisee viime kädessä kilpailua yleisesti val- tuneen rakentamisen ja vesihuollon kannalta
40927: vova viranomainen (Monopolies and Mer- epätarkoituksenmukaisten kaavarajausten
40928: gers Commission). seurauksena muodostunut taaja-asutusta, jon-
40929: Kotitalouksien vesimaksut ovat Englannis- ka vesihuolto perustuu monesti puutteellisiin
40930: sa yleensä perustuneet kiinteistön arvoon, kiinteistökohtaisiin ratkaisuihin, vaikka se
40931: mutta vesiteollisuuslaki edellyttää vesiyhti- olisi parhaiten hoidettavissa liittämällä kiin-
40932: öiltä taksojen perusteiden muuttamista 31 teistöt laitoksen verkostoon. Myös kiinteis-
40933: päivänä maaliskuuta 2000 mennessä. Lain- tökohtaisten tai muutaman kiinteistön yhteis-
40934: säätäjän tarkoituksena on kasvattaa kulutuk- ten vesihuoltoratkaisujen parantaminen vaati-
40935: seen sidottujen maksujen osuutta. Kiinteistö- si alan palvelujen tarjonnan kehittämistä.
40936: kohtaisia vesimittareita on Englannissa kui- Käytännössä kunnalla olisi parhaat edelly-
40937: tenkin edelleen vastustettu voimakkaasti tykset huolehtia siitä, että myös muiden kuin
40938: etenkin sosiaalisista syistä. Joka tapauksessa laitosmaisten vesihuollon palvelujen tuotta-
40939: noin 3 % Englannin ja Walesin kotitalouk- miseen ryhdyttäisiin tarpeen vaatiessa.
40940: sista siirtyy vuosittain vesimittarilla mitatta- Jätevesimaksulain mukainen maksun mää-
40941: van kulutuksen perusteella tapahtuvan lasku- räämismenettely on osoittautunut nykykat-
40942: tuksen piiriin, ja kaikki vesiyhtiöt tarjoavat sannossa varsin kankeaksi, ja laissa on tar-
40943: asiakkailleen mahdollisuuden halutessaan peettoman yksityiskohtaisia säännöksiä kun-
40944: valita mittaukseen perustuvan laskutuksen. nallisesta päätöksenteosta. Jätevesimaksun
40945: yksityiskohtaiset perusteet sisältävän taksan
40946: 2.5. Nykytilan arviointi hyväksyy kunnanvaltuusto. Laki edellyttää
40947: myös, että jätevesimaksulain mukaisen liitty-
40948: Vesihuollon palvelujen saatavuus ja laatu mismaksun määrää kunnanhallitus. Käytän-
40949: ovat nykyisin suomalaisten suurella enem- nössä maksusta on kuitenkin usein sovittu
40950: mistöllä kansainvälisestikin vertaillen koh- kunnan ja liittyjän kesken.
40951: tuullisella tasolla. Vesihuollon välttämättö- Vesihuollon maksujen sääntelyä ei voida
40952: myyspalvelujen saatavuudessa on kuitenkin pitää johdonmukaisena, sillä jätevesimaksu-
40953: edelleen merkittäviä puutteita kolmella suu- lakia sovelletaan vain kunnallisiin viemäri-
40954: rehkolla väestöryhmällä: ensinnäkin kiinteis- laitoksiin. Näin yksityiset laitokset ja niiden
40955: tökohtaisen vesihuollon varassa olevalla taa- asiakkaat ovat oikeudellisesti ja menettelylli-
40956: jamaväestöllä, toiseksi asukkailla niillä alu- sesti eri asemassa kuin kunnalliset laitokset
40957: eilla, joilla vesi on laadultaan - joko maul- asiakkaineen. Yksityisoikeudellisten laitosten
40958: taan tai hajultaan - ainakin ajoittain epätyy- perimät jätevesimaksut ovat vesimaksujen
40959: dyttävää sekä kolmanneksi puutteellisen ve- tapaan yksityisoikeudellisia. Käytännössä
40960: sihuollon varassa olevilla haja-asutusaluei- sekä kuntien että yksityisten vesihuoltolai-
40961: den asukkailla. tosten maksut peritään kuitenkin samalla
40962: Vesihuollolle ei ole asetettu yleisiä tavoit- laskulla.
40963: teita lain tasolla, vaikka vedenhankintaa ja Jätevesimaksulain mukaan maksujen pe-
40964: viemäröintiä voidaan pitää välttämättömyys- rusteiden tulee olla kohtuulliset ja tasapuoli-
40965: palveluina, joiden saatavuus tulisi nyky-yh- set. Vastaavaa vaatimusta ei ole vesi- ja vie-
40966: teiskunnassa lainsäädännöllä turvata. Myös- märilaitoslaissa asetettu vesimaksuille. Jäte-
40967: kään vastuut vesihuollon kehittämisessä ja vesimaksuun kohdistuvat erimielisyydet rat-
40968: järjestämisessä eivät ole aivan selkeät. Kun- kaistaan jätevesimaksulain perusteella hallin-
40969: nalla ei näyttäisi olevan riittävän laajaa sää- to-oikeudessa, kun taas vesimaksuihin liitty-
40970: döksiin perustuvaa vastuuta kehittää vesi- vät riita-asiat ratkaistaan vesi- ja viemärilai-
40971: huoltoa alueellaan. toslain nojalla käräjäoikeudessa. Kun myös
40972: Vesihuoltolaitosten toiminta-alueiden ulko- jätevesimaksun perusteena on kiinteistön
40973: puolisten yhdyskuntien ja haja-asutusaluei- käyttämän veden määrä, on mahdollista, että
40974: den vesihuollon parantamista ei voida pitää asiakas joutuu riitelemään samassa laskussa
40975: tarpeisiin nähden riittävän järjestelmällisenä, olevista maksuista sekä käräjäoikeudessa että
40976: hallinto-oikeudessa.
40977: HE 85/2000 vp 15
40978:
40979: Epäjohdonmukaisena voidaan pitää siis välttämättömyyspalvelujen käyttäjänä. Lain
40980: erityisesti sitä, että vesihuoltolaitoksen ja säännöksiä eräistä kuluttajapalvelusopimuk-
40981: liittyjänä olevan asiakkaan välinen suhde on sista ei sovelleta esimerkiksi vesihuollosta
40982: yhtäältä hallinto-oikeudellinen, toisaalta yk- tehtäviin sopimuksiin. Vesihuoltopalvelujen
40983: sityisoikeudelliseen sopimussuhteeseen pe- toimittamista ei voida myöskään suoraan
40984: rustuva. Rajanveto ja menettelytavat eivät rinnastaa tavaran kauppaan tai sen valmista-
40985: myöskään ole selkeitä, mitä ei voida pitää miseen, jotka ovat yksittäisiä toimituksia.
40986: liittyjän ja veden käyttäjänä olevan kulutta- Välttämättömyyspalvelujen toimittamista
40987: jan oikeusturvan eikä myöskään laitosten sääntelevään lainsäädäntöön on viime vuosi-
40988: kannalta tyydyttävänä. na otettu kuluttajansuojasäännöksiä. Vastaa-
40989: Osaltaan vesihuoltolaitoksen ja liittyjän vasti tulisi lain tasolla säätää kuluttajan-
40990: välisen sopimussuhteen yksityisoikeudellista suojan vähimmäistasosta myös vesihuollon
40991: luonnetta hämärtää yksityisoikeudellisillakin välttämättömyyspalveluja käyttävän kulutta-
40992: vesi- ja viemärilaitoksilla oleva oikeus antaa jan oikeusaseman turvaamiseksi.
40993: yleisiä määräyksiä, kun nämä on hyväksytty Menettelyjen ja oikeuspaikan samoin kuin
40994: yleisiksi laitoksiksi. Viranomaisten määräyk- maksujen perusteiden yhdenmukaistaminen
40995: sistä ja ohjeista annetun lain (573/1989) mu- olisi tarpeen sekä vesihuoltolaitoksen että
40996: kaan määräyksillä tarkoitetaan viranomaisen laitoksen asiakkaan kannalta. Selkeintä olisi,
40997: päättämiä yleisiä sääntöjä, joita on velvoitta- että laitoksen ja liittyjän väliset riita-asiat
40998: vina noudatettava niissä tarkoitetuissa yksit- maksuista ja hyvityksestä sekä vahingonkor-
40999: täistapauksissa. Toimivaltaa oikeussäännös- vausvelvollisuudesta säädettäisiin käsiteltä-
41000: ten antamiseen voidaan perustuslain viksi käräjäoikeudessa. Säännösten tulisi olla
41001: (73111999) 80 §:n mukaan kuitenkin antaa samat sekä kunnallisille että yksityisoikeu-
41002: vain viranomaisille. Tältä osin vesi- ja vie- dellisille laitoksille. Yhtenäistämällä vesi-
41003: märilaitoslakia ei voida pitää perustuslain huoltolainsäädäntö ja ottamalla siihen tarvit-
41004: vaatimusten mukaisena. tavat vähimmäissäännökset kuluttajansuojas-
41005: Vesihuoltolaitoksen asiakkaana olevan ku- ta samoja kuluttajansuojasäännöksiä voitai-
41006: luttajan oikeudellista asemaa ei voida pitää siin soveltaa yhdenmukaisesti kaikkiin vesi-
41007: riittävän selvänä. Kuluttajansuojalakia voi- huollon maksuihin. Vesihuollon välttämättö-
41008: daan soveltaa vain osaan vesihuoltolaitosten myyspalveluluonteen takia kaikkien vesi-
41009: toimittamista palveluista. Talousvettä ja sen huollosta perittävien maksujen tulisi olla
41010: toimittamista kotitaloudelle voidaan pitää kohtuulliset ja eri asiakkaisiin nähden tasa-
41011: laissa tarkoitettuna kulutushyödykkeenä. puoliset.
41012: Hallituksen esityksessä kuluttajan- Kilpailunrajoitusnäkökulmasta vesihuolto-
41013: suojalainsäädännöksi todettiin (HE 811977, s. laitoksia voidaan pitää paitsi elinkeinonhar-
41014: 16), että lakia on sovellettava esimerkiksi joittajilla myös luonnollisina monopoleina,
41015: veden jakeluun. Sitä vastoin lakia ei voida joilla on alueellisesti määräävä markkina--
41016: soveltaa julkisyhteisöjen lakisääteiseen toi- asema. Tämä on seurausta siitä, että laitosten
41017: mintaan eli kunnan viemärilaitostoimintaan. pääomavaltaisuuden takia käytännössä aino-
41018: Rajanveto ei ole selkeä siinä suhteessa, mil- astaan yksi laitos voi toimia kannattavasti
41019: loin yleinen vesi- ja viemärilaitos toimii laitoksen toiminta-alueesta muodostuvalla
41020: elinkeinonharjoittajana ja milloin se suorittaa markkina-alueella. Määräävän markkina-ase-
41021: julkisyhteisönä lakisääteisiä tehtäviä. man väärinkäytön estämiseksi laitoksen peri-
41022: Vesihuollon palvelujen toimittaminen pe- mien maksujen määräytymisperusteiden tuli-
41023: rustuu vesihuoltolaitoksen ja liittyjän väli- si olla mahdollisimman läpinäkyvät. Nykyi-
41024: seen pitkäaikaiseen sopimukseen. Sopimus- set säännökset eivät tätä edellytä. Jotta
41025: puolena oleva liittyjä voi olla yhtäältä kulut- asiakkaat ja viranomaiset voisivat arvioida
41026: taja, toisaalta kunnan asukas. Toisena sopi- vesihuollosta perittävien maksujen kustan-
41027: muspuolena oleva vesihuoltolaitos taas on nusvastaavuutta, kohtuullisuutta ja tasapuoli-
41028: usein kunnallinen tai kunnan omistama lai- suutta, tulisi olla mahdollista vertailla eri lai-
41029: tos, joten kunnan elimet eivät voi luontevasti tosten taloudenpitoa, toiminnan kustannuksia
41030: valvoa sopimusehtojen kohtuullisuutta. Tämä ja maksujen muodostumista. Nykyiset sään-
41031: valvontatehtävä soveltuisi kuluttaja-asia- nökset eivät tässä suhteessa aseta laitoksille
41032: miehen tehtäväksi. riittäviä vaatimuksia.
41033: Kuluttajansuojalaissa ei ole kiinnitetty Kansallisten syiden lisäksi vesihuoltolain-
41034: huomiota kuluttajan oikeudelliseen asemaan säädännön uudistamista puoltaa Euroopan
41035: 16 HE 85/2000 vp
41036:
41037: yhteisön lainsäädäntö. Uuden juomavesidi- ympäristönsuojelun kannalta asianmukainen
41038: rektiivin mukaiset veden laatuvaatimukset on jätevesien viemäröinti ja puhdistus. Uudis-
41039: ollut tarkoituksenmukaista saattaa voimaan tuksella pyritään saattamaan vesihuoltolain-
41040: pääasiassa tarkistamalla terveydensuojelusää- säädäntö vastaamaan nykyisiä tarpeita ja
41041: döksiä. Osa direktiivin vaatimuksista tulisi korjaamaan siinä ilmenneitä puutteita ottaen
41042: kuitenkin ottaa huomioon vesihuoltolaitok- huomioon myös yhteisölainsäädännön vaati-
41043: sista säädettäessä. Tällaisia vaatimuksia ovat mukset.
41044: erityisesti viranomaisten korjaavien toimen- Esityksellä on kaksi päätavoitetta. Ensin-
41045: piteiden mahdollistaminen sekä tiedottamis- näkin vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan suh-
41046: velvoitteet veden laadusta ja jäsenvaltion teen sääntelyä uudistettaisiin siten, että pal-
41047: mahdollisesti tekemistä poikkeuksista. Yh- velujen saatavuus ja laatu voidaan turvata
41048: dyskuntajätevesidirektiivin viemäröintiä kos- muuttuvissa olosuhteissa ottaen huomioon
41049: kevat velvoitteet olisi tarpeen sisällyttää la- myös lisääntyvä laitosten yhtiöittäminen.
41050: kiin tarkemmin kuin vesi- ja viemärilaitos- Tässä suhteessa keskeistä on vesihuollon
41051: lain 5 §:n yleisellä viittauksena direktiiviin. sopimus- ja maksujärjestelmien yhtenäistä-
41052: Yhteisön vesipolitiikan puitteista valmis- minen yksityisoikeudelliselta pohjalta sekä
41053: teilla olevan direktiivin mukainen kustannus- kuluttajansuojan vähimmäistason turvaami-
41054: ten kattamisen periaate ei sisälly nykyiseen nen vesihuollossa.
41055: vesihuoltolainsäädäntöön. Periaate edellyttäi- Kotitalouksille talousveden toimittaminen
41056: si, että vesihuoltolaitosten tulisi voida kattaa ja jäteveden poisjohtaminen ovat välttämät-
41057: kaikki toimintansa kustannukset maksuilla. tömyyspalveluja. Tällä tarkoitetaan palvelu-
41058: Käytännössä kustannusten kattamisen periaa- ja, joita ilman ihmiset eivät nyky-yhteiskun-
41059: te toteutuu nykyisin vaihtelevasti: eräät vesi- nassa juurikaan tule toimeen. Vesihuollon
41060: huoltolaitokset tulouttavat omistajilleen vuo- välttämättömyyspalveluluonteen takia on
41061: sittain merkittävän osan liikevaihdostaan, olennaista, että siirtyminen osittain julkisoi-
41062: kun taas toisia tuetaan kunnan ja valtion va- keudellisesta järjestelmästä yksityisoikeudel-
41063: roista. Vesihuollon maksujen määrääruispe- liseen järjestelmään ei vaarantaisi vesihuol-
41064: rusteita jouduttaisiin tarkistamaan viimeis- topalvelujen saatavuutta. Ehdotuksen mu-
41065: tään direktiivin tultua voimaan. kaan vesihuoltopalvelujen saatavuus turvat-
41066: Puitedirektiivi asettaisi myös tarkkailu- ja taisiin ennen kaikkea siten, että vastaisuu-
41067: selvitysvelvoitteita, jotka on otettava huomi- dessa kaikista vesihuollon välttämättömyys-
41068: oon säädettäessä vesihuoltolaitoksen toimin- palveluluonteen kannalta keskeisistä asioista
41069: nassa kertyvien tietojen kerääruisestä ja toi- säädettäisiin laissa. Näin niiden toteutumista
41070: mittamisesta. Tällaisia velvoitteita ovat valvoisivat vesihuoltolain mukaiset valvonta-
41071: muun muassa juomaveden ottoon käytettävi- viranomaiset. Tältä kannalta keskeisiä vesi-
41072: en vesimuodostumien yksilöinti ja seuranta, huoltolakiin sisällytettäväksi ehdotettavia
41073: tarkastelu ihmistoiminnan vaikutuksista vesi- säännöksiä olisivat kunnalle kuuluva vesi-
41074: en tilaan sekä vedenkäytön taloudellisen huollon järjestäruisvelvollisuus ja vesihuolto-
41075: analyysin tekeminen. Viimeistelyvaiheessa laitosten lakisääteinen velvollisuus huolehtia
41076: olevan direktiivin huomioon ottaminen vesi- vesihuollosta toiminta-alueellaan sekä toi-
41077: huoltosäädöksiä uudistettaessa olisi tarkoi- minta-alueisiin sisällytettävien alueiden yksi-
41078: tuksenmukaista, jotta vältyttäisiin useilta löiminen.
41079: perättäisiltä säädösten tarkistuksilta. Vesihuoltolaitosten palveluja käyttävien
41080: oikeusasemaa turvaisivat myös kiinteistön
41081: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset omistajien ja haltijoiden vireillepano-oikeus
41082: ehdotukset sekä se, että laintasaisesti säädettäisiin kaik-
41083: kien vesihuollosta perittävien maksujen pe-
41084: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden rusteista ja vesihuoltopalvelujen keskeyttä-
41085: saavuttamiseksi misen rajoituksista. Oikeusturvan kannalta
41086: merkittävää olisi myös perustuslainkin edel-
41087: Vesihuoltolainsäädännön uudistuksen pää- lyttämä luopuminen laitosten yksipuolisesta
41088: määränä on turvata vesihuollon välttämättö- oikeudesta antaa yleisiä määräyksiä. Yleiset
41089: myyspalvelut niin, että kaikille tarvitseville määräykset korvattaisiin osittain lain sään-
41090: olisi kohtuullisin kustannuksin saatavissa nöksillä ja osittain yleisillä toimitusehdoilla.
41091: riittävästi terveydellisesti ja muutoinkin Maksuista annettavat säännökset ottaisivat
41092: moitteetonta talousvettä sekä terveyden- ja huomioon vesihuollon välttämättömyyspal-
41093: HE 85/2000 vp 17
41094:
41095: veluluonteen edellyttämällä, että maksut oli- lystä, jota on nykykatsannossa pidettävä tar-
41096: sivat kohtuullisia ja tasapuolisia. Maksujen peettoman kankeana.
41097: kohtuullisuus varmistettaisiin osaltaan myös Vesihuoltomaksujen yhtenäistäminen pa-
41098: edellyttämällä, että maksuihin voisi sisältyä rantaisi osaltaan myös vesihuoltolaitoksen
41099: enintään kohtuullinen tuotto pääomalle. asiakkaan asemaa kuluttajana. Maksuista
41100: Toisena päätavoitteena on parantaa vesi- annettavien säännösten lisäksi kuluttajan oi-
41101: huoltopalvelujen saatavuutta niillä vesihuol- keudellista asemaa vahvistettaisiin myös pa-
41102: tolaitosten nykyisten toiminta-alueiden ulko- kottavilla kuluttajansuojasäännöksillä sekä
41103: puolisilla taajama- ja haja-asutusalueilla, sillä, että kuluttaja-asiamies osallistuisi vesi-
41104: joilla vesihuolto ei nykyisin ole tyydyttäväl- huollon yleisten toimitusehtojen laatimiseen
41105: lä tasolla. Tavoitteen kannalta keskeinen eh- ja valvoisi niiden noudattamista kuluttajan-
41106: dotukseen sisältyvä uudistus on kunnan ja suojan kannalta. Kuluttajansuojasäännösten
41107: laitoksen keskinäisen suhteen ja vastuiden tarpeellisuutta korostaa ehdotukseen sisälty-
41108: selventäminen vesihuollon palvelujen kehit- vä liittämisvelvollisuuden laajentaminen ve-
41109: tämisessä erityisesti laitosten nykyisten toi- sihuoltolaitoksen koko toiminta-alueelle.
41110: minta-alueiden ulkopuolella. Kunnalle tulisi Kilpailunrajoitusnäkökulmasta vesihuolto-
41111: yleinen vesihuollon kehittämisvelvollisuus, laitosten määräävän markkina-aseman vää-
41112: jollaista nykyinen lainsäädäntö ei selkeästi rinkäytön estämiseksi laitoksen perimien
41113: aseta. Laitos huolehtisi edelleen vesihuollos- maksujen määräytymisperusteiden tulisi olla
41114: ta toiminta-alueellaan. Toiminta-alueisiin mahdollisimman läpinäkyvät ja vertailukel-
41115: sisällytettäisiin kaikki sellaiset alueet, joilla poiset. Nykyiset säännökset eivät tätä edelly-
41116: vesihuollon järjestäminen edellyttää niiden tä. Jotta asiakkaat ja viranomaiset voisivat
41117: saattamista laitoksen verkoston piiriin. Kiin- arvioida vesihuollosta perittävien maksujen
41118: teistön omistajan vastuulla olisi kuitenkin kustannusvastaavuutta, kohtuullisuutta ja
41119: aina huolehtia kiinteistönsä vesihuollosta. tasapuolisuutta, ehdotetaan, että myös kun-
41120: Vesihuoltopalvelujen saatavuutta edistettäi- nallisten laitosten tulisi eriyttää kirjanpitoosa
41121: siin myös parantamalla vesihuoltolaitosten kunnan muusta kirjanpidosta. Ehdotuksen
41122: toimintaedellytyksiä. Tässä suhteessa keskei- mukaan laitosten tulisi myös tiedottaa siitä,
41123: nen ehdotukseen sisältyvä uudistus on kai- miten vesihuollosta perittävät maksut muo-
41124: kille laitoksen toiminta-alueella sijaitseville dostuvat.
41125: kiinteistölle asetettava velvollisuus liittyä
41126: laitoksen verkostoon. Laitosten toimintaedel- 3.2. Keskeiset ehdotukset
41127: lytykset pyritään varmistamaan myös niin,
41128: että vesihuollon kustannusten erilaisuus eri Vesihuoltolaki
41129: alueilla voitaisiin ottaa huomioon vesihuol-
41130: lon maksuissa. Toimintaedellytyksiä paran- Uuteen vesihuoltolakiin sisällytettäisiin
41131: taisi myös se, että maksuissa voitaisiin ny- nykyisin vesi- ja viemärilaitoslakiin sekä
41132: kyistä paremmin ottaa huomioon kustannus- jätevesimaksulakiin perustuva vesihuollon
41133: ten pääomavaltaisuus. Vaatimus laitokselle sääntely. Toisin kuin nykyisissä laeissa, ve-
41134: asetettavan tuottovaatimuksen kohtuullisuu- sihuoltolain säännökset koskisivat yhdenmu-
41135: desta puolestaan osaltaan varmistaisi edelly- kaisesti kaikkia laissa tarkoitettuja vesihuol-
41136: tykset laitosten ylläpidolle, saneeraukselle ja tolaitoksia, laitosten ja asiakkaiden välisiä
41137: uusinvestoinneille. · suhteita sekä vesihuollon maksuja. Yleisen
41138: Uudistuksella yksinkertaistettaisiin ja yh- vesi- ja viemärilaitoksen käsitteestä ja hy-
41139: tenäistettäisiin vesihuollon maksujen säänte- väksymismenettelystä luovuttaisiin ja lain
41140: lyä. Tämä tapahtuisi niin, että kaikista vesi- säännöksiä sovellettaisiin kaikkiin yhdyskun-
41141: huollosta perittävistä maksuista ja niiden nan vesihuollosta huolehtiviin vesihuoltolai-
41142: perusteista säädettäisiin yhdenmukaisesti toksiin suoraan lain nojalla. Lakia sovellet-
41143: riippumatta siitä, onko kysymyksessä kun- taisiin yhdenmukaisesti niin kunnallisiin tai
41144: nallinen vai yksityisoikeudellinen laitos. muun julkisyhteisön omistamiin kuin yksi-
41145: Kaikki vesihuollon palveluista tehtävät sopi- tyisiinkin laitoksiin, jotka olisivat lain sovel-
41146: mukset ja maksut olisivat yksityisoikeudelli- tamisalan piirissä.
41147: sia ja niitä koskevat riita-asiat ratkaistaisiin Vesihuoltolaissa olisi nykyistä selkeämmät
41148: käräjäoikeudessa. Samalla luovuttaisiin kun- säännökset vesihuollon tavoitteista ja kei-
41149: nanvaltuuston hyväksymään taksaan perus- noista sekä eri tahojen vastuista vesihuollon
41150: tuvasta jätevesimaksun määräämismenette- kehittämisessä, järjestämisessä ja hoitamises-
41151:
41152:
41153: 209169J
41154: 18 HE 85/2000 vp
41155:
41156: sa. Lähtökohtana olisi, että kunta vastaa ve- vuoksi laissa olisi säännökset hyväksymis-
41157: sihuollon yleisestä kehittämisestä alueellaan. päätöksen oikeudellisista edellytyksistä. Sii-
41158: Kehittäminen käsittäisi osallistumisen vesi- nä yksilöitäisiin ne alueet, jotka kunnan tu-
41159: huollon alueelliseen yleissuunnitteluun sekä lee sisällyttää alueellaan toimivien vesi-
41160: vesihuollon kehittämissuunnitelmien laatimi- huoltolaitosten toiminta-alueisiin. Lain mu-
41161: sen. Kunnalla olisi samoin kuin nykyisen kaan näitä olisivat alueet, joiden saattami-
41162: vesi- ja viemärilaitoslain perusteella velvolli- nen vesihuoltolaitoksen verkoston piiriin on
41163: suus ryhtyä toimenpiteisiin vesihuollon jär- tarpeellista pykälässä yksilöidyistä syistä.
41164: jestämiseksi, jos terveydelliset syyt tai suu- Hyväksyessään laitoksen toiminta-alueen,
41165: rehkon asiakasjoukon tarve sitä edellyttää. kunnan tulee ottaa huomioon myös laitoksen
41166: Tämä velvollisuus voisi vastedes perustua edellytykset vesihuollon hoitamiseen. Tämä
41167: terveydellisten syiden lisäksi myös ympäris- varmistettaisiin säännöksellä, jonka mukaan
41168: tönsuojelullisiin syihin. Selvyyden vuoksi laitoksen on kyettävä huolehtimaan taloudel-
41169: lakiin otettaisiin säännös kiinteistön vastuus- lisesti ja asianmukaisesti toiminta-alueensa
41170: ta vesihuollon järjestämisestä. Tarkoituksena vesihuollosta. Säännös koskisi kaikkia lai-
41171: on näin osoittaa, että vesihuoltolain mukaan toksia, joille kunta vahvistaa toiminta-alu-
41172: kunnalle ja vesihuoltolaitokselle kuuluvat een.
41173: tehtävät eivät vähentäisi kiinteistön omista- Tarve laitosmaisen vesihuollon järjestämi-
41174: jan tai haltijan vesihuoltoon liittyviä velvoit- seen voi olla erilainen tarkasteltaessa asiaa
41175: teita. talousveden toimittamisen ja jäteveden vie-
41176: Vesihuoltolaitoksella olisi lain mukaan märöinnin näkökulmasta. Talousveden jake-
41177: ensisijainen vastuu huolehtia vesihuollosta luverkoston piiriin saatettavat alueet eivät
41178: toiminta-alueellaan. Tämä velvollisuus olisi välttämättä ole samat kuin ne alueet, jotka
41179: vastaavanlainen kuin laitoksilla nykyisinkin on tulisi saattaa viemäriverkostojen piiriin.
41180: vesi- ja viemärilaitoslain perusteella oleva Pelkästään jomman kumman edellytyksen
41181: velvollisuus. Velvollisuus sisältäisi ennen täyttyminen riittää siihen, että alue olisi saa-
41182: kaikkea vedenhankinnasta ja viemäröinnistä tettava vesihuoltolaitoksen toiminta-aluee-
41183: huolehtimisen. Laitos voisi ottaa tehtäväksi seen. Vaikka laitoksella olisi siis yksi toi-
41184: myös muiden vesihuoltoon liittyvien palve- minta-alue, toimenpiteet alueen eri osilla
41185: lujen tuottamisen, mutta tämä edellyttäisi kuitenkin voisivat vaihdella vesihuollon tar-
41186: laitoksen ja kunnan sopimista tällaisten teh- peiden mukaan. Tämän vuoksi laissa edelly-
41187: tävien hoitamisesta. tettäisiin, että toiminta-alueen hyväksymis-
41188: Vesihuoltolaissa luovuttaisiin yleiseksi lai- päätöksen yhteydessä tulisi yksilöidä ne alu-
41189: tokseksi hyväksymismenettelystä. Kunta kui- eet, jotka on saatettava talousveden jakelu-
41190: tenkin edelleen hyväksyisi vesihuoltolaitok- verkoston ja alueet, jotka on saatettava vie-
41191: sille toiminta-alueet. Toiminta-alueen hyväk- märiverkoston piiriin.
41192: symispäätöksellä olisi keskeinen merkitys Vesihuoltolain 4 luvussa olisivat säännök-
41193: lain soveltamisen kannalta. Se nimittäin set vesihuollon maksuista. Säännökset koski-
41194: määrittäisi sekä vesihuoltolaitoksen veivoit- sivat yhdenmukaisesti kaikkia lain sovelta-
41195: teiden että kiinteistöjen vesijohto- ja viemä- misalaan kuuluvia laitoksia ja ne kattaisivat
41196: riverkostoon liittämisvelvollisuuden alueelli- kaikki vesihuollon maksut. Näin lain tasolle
41197: sen ulottuvuuden. Viimeksi mainittu seuraisi nostettaisiin myös muiden kuin jätevesimak-
41198: siitä, että laissa säädettäisiin liittämisvelvolli- sujen perusteet. Tarkoituksena on, että mak-
41199: suus kaikille toiminta-alueella sijaitseville suilla katetaan vesihuoltolaitoksen investoin-
41200: kiinteistöille. nit sekä ylläpito- ja käyttökustannukset. Vesi-
41201: Liittämisvelvollisuudella pyritään turvaa- huoltolaitokset toimivat määräävässä mark-
41202: maan laitoksen toimintaedellytyksiä. Kiin- kina-asemassa olevina monopoleina, mistä
41203: teistö voitaisiin vapauttaa siitä vain poik- aiheutuu erityisiä vaatimuksia niiden hinnoit-
41204: keustapauksissa erityisistä syistä, jos liittä- telulle. Tämän vuoksi laki edellyttäisi, että
41205: minen muodostuisi kohtuuttomaksi kiinteis- maksujen tulee olla kohtuulliset ja tasapuoli-
41206: tön omistajalle tai haltijalle. Lisäksi edelly- set ja niiden tulee perustua vesihuollon to-
41207: tettäisiin, että vapauttaminen ei vaarantaisi dellisiin kustannuksiin ja että niihin voisi
41208: vesihuollon taloudellista ja asianmukaista sisältyä enintään kohtuullinen tuotto pää-
41209: hoitamista ja, että nykyisin terveydensuoje- omalle.
41210: lulaissa säädetyt vapauttamisedellytykset täyttyvät.
41211: Toiminta-alueen keskeisen merkityksen Vesihuoltolaissa olisivat myös vesihuollon
41212: HE 85/2000 vp 19
41213:
41214: palveluihin kohdistuvat kuluttajansuojasään- dyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avusta-
41215: nökset Nämä pakottavat säännökset vastaisi- misesta annettuun lakiin ehdotetaan samalla
41216: vat kuluttajansuojalain säännöksiä, jotka tehtäväksi muutkin tarpeellisiksi todetut
41217: näin ulotettaisiin koskemaan kaikkia vesi- muutokset.
41218: huollon palveluja. Säännösten noudattamista
41219: valvoisi kuluttaja-asiamies, joka osallistuisi 4. Esityksen vaikutukset
41220: myös vesihuollon yleisten toimitusehtojen
41221: laadintaan. Yleiset toimitusehdot korvaisivat 4.1. Taloudelliset vaikutukset
41222: nykyiset vesi- ja viemärilaitoslain 11 §:n
41223: mukaiset yleiset määräykset. Lakiehdotuksella ei arvioida olevan val-
41224: Muutoksenhausta vesihuoltolaissa säädet- tiontaloudellisia vaikutuksia. Ehdotus ei
41225: täisiin, että kaikki liittyjän ja vesi- muuta kuntien ja valtion välisiä vastuita ve-
41226: huoltolaitoksen väliset riita-asiat käsiteltäi- sihuollossa eikä sanottavasti lisää valtion
41227: siin sopimussuhteeseen perustuvina yksityis- viranomaisten tehtäviä nykyisestä. Alueelli-
41228: oikeudellisina riita-asioina käräjäoikeudessa. set ympäristökeskukset valvovat vesihuolto-
41229: Valvontaviranomaisen päätöksiin sen sijaan laitosten toimintaa paitsi vesi- ja viemärilai-
41230: haettaisiin muutosta hallintolainkäyttölain toslain myös vesilain ja ympäristönsuojelu-
41231: mukaisessa järjestyksessä alueelliselta hallin- lain nojalla. Ne myös valvovat yleistä etua
41232: to-oikeudelta. Toiminta-alueen hyväksyruis- vesi- ja ympäristöasioissa sekä edistävät ve-
41233: päätöksestä puolestaan haettaisiin muutosta sihuoltoa ympäristöhallinnosta annetun lain
41234: kunnallisvalituksella. (55/1995) nojalla.
41235: Vesihuoltolakiin ei ehdoteta otettavaksi Tarkoituksena on, että vesihuoltolaitosten
41236: vesi- ja viemärilaitoslain 11 a §:n kaltaista investoinnit sekä ylläpito- ja käyttökustan-
41237: yhdyskuntajätevesidirektiiviä koskevaa val- nukset katetaan pitkällä aikavälillä vesihuol-
41238: tuussäännöstä, koska direktiivin täytäntöön- losta perittävillä maksuilla. Koska vesihuol-
41239: panoon liittyvistä asioista voidaan säätää lon uusinvestoinnit ovat kalliita, niitä tuetaan
41240: valtioneuvoston asetuksella ympäristönsuoje- myös kuntien ja valtion sekä Euroopan yh-
41241: lulain 11 §:n 2 ja 3 kohdan nojalla. Vesi- ja teisön varoista. Valtion rahoitustuen arvioi-
41242: viemärilaitoslain 11 a §:n nojalla osittain daan lähivuosina säilyvän suunnilleen nyky-
41243: annettu valtioneuvoston päätös (365/ 1994) tasolla. Ehdotuksen arvioidaan toteutuessaan
41244: jäisi kuitenkin toistaiseksi voimaan. Vesi- lisäävän jonkin verran rahoitustuen kysyntää.
41245: huoltolakiin ei myöskään ehdoteta otettavak- Rahoitustuella tarkoitetaan tässä avustuksia,
41246: si yhdyskuntajätevesidirektiivin toimeen- korkotukea ja valtion vesihuoltotöitä. Valti-
41247: panemiseksi annettua vesi- ja viemärilaitos- on tuki on viime vuosina ollut keskimäärin
41248: lain 5 §:n 3 momentin kaltaista säännöstä, noin 10 % hankkeiden kokonaiskustannuk-
41249: koska säännöksen tarkoittamat velvoitteet sista, jotka ovat viime vuosina olleet 1,5
41250: seuraisivat vesihuoltolain viemäröinnin jär- miljardin markan suuruusluokkaa. Tuella on
41251: jestämistä ja vesihuoltolaitoksen toiminta- erityisesti maaseudulla ja haja-asutusalueilla
41252: aluetta koskevista säännöksistä sekä sanotus- sekä välittömästi että välillisesti asutusta ja
41253: ta valtioneuvoston päätöksestä. yritystoimintaa edistävänä huomattava työlli-
41254: syyttä parantava vaikutus. Valtion rahoitus-
41255: Muut ehdotukset tuesta päätetään valtion talousarvion käsitte-
41256: lyn yhteydessä.
41257: Vesihuoltolain säätämisen yhteydessä ku- Lakiehdotuksella ei arvioida olevan mer-
41258: mottaisiin vesi- ja viemärilaitoslaki ja jäte- kittäviä kunnallistaloudellisia vaikutuksia.
41259: vesimaksulaki. Terveydensuojelulaista ku- Vesihuollon kehittämissuunnitelmien laatimi-
41260: mottaisiin vesihuoltolaitoksen vesijohtoon ja nen on varsin yleinen käytäntö eikä kunnille
41261: viemäriin liittymisvelvollisuutta koskevat ehdotetusta velvollisuudesta laatia alueensa
41262: säännökset, jotka kävisivät tarpeettomiksi kattavat kehittämissuunnitelmat aiheudu
41263: vesihuoltolain vastaavien säännösten vuoksi. merkittäviä lisäkustannuksia. Kehittämis-
41264: Lisäksi muutettaisiin eräitä muita lakeja, suunnittelun kokonaiskustannusten kunnassa
41265: joissa viitataan kumottaviin lakeihin. Tarkoi- arvioidaan olevan keskimäärin noin 10 000
41266: tuksena on tarkistaa viittaussäännöksiä niin, markkaa vuodessa. Vesihuollon investoinnit
41267: että ne vastaisivat vesihuoltolain käsitteitä. lisääntynevät muuttoliikkeen sekä terveydel-
41268: Muutoksen syynä on lähinnä yleisen vesi- ja listen ja ympäristönsuojelullisten vaatimus-
41269: viemärilaitoksen käsitteestä luopuminen. Yh- ten myötä erityisesti niillä taajaan asutuilla
41270: 20 HE 85/2000 vp
41271:
41272: alueilla, joilla kiinteistöjä ei ole nykyisin lii- semmaksi. Tämä vaikutus kuitenkin rajoit-
41273: tetty laitoksen vesijohtoon ja viemäriin. tuisi kotitalouksiin, joiden kiinteistöt sijaitse-
41274: Myös haja-asutusalueilla vesihuollon inves- vat sellaisilla asemakaava-alueen ulkopuoli-
41275: tointien ennakoidaan lisääntyvän. Vesihuol- silla alueilla, joilla vesihuollon järjestäminen
41276: tolaki edellyttäisi kuitenkin, että asiakkaat vesihuoltolaitoksen verkostoon liittämällä on
41277: maksavat P.ääosan vesihuollon kustan- ehdotuksen tavoitteiden mukaisesti katsottu
41278: nuksista vesthuoltomaksuissa. tarpeelliseksi. Kuluttajan vesihuoltomaksut
41279: Lakiehdotus saattaa toteutuessaan vähentää voivat myös alentua, jos vesihuollosta on
41280: piiloveroa, jota on voinut sisältyä joidenkin peritty ylisuuria maksuja.
41281: kunnallisten vesihuoltolaitosten perimiin
41282: maksuihin. Tällaisessa tapauksessa lakiehdo- 4.2. Organisaatio- ja henkilöstö-vaikutukset
41283: tus voi lisätä tarvetta nostaa veroäyriä kun-
41284: nassa. Uudistuksella ei kuitenkaan arvioida
41285: olevan kuntalaisten taloudellista kokonais- Vesihuoltolaki ei toisi uudenlaisia viran-
41286: rasitusta lisäävää vaikutusta. omaistehtäviä eikä merkittävästi lisäisi ny-
41287: Ehdotuksen toteuttaminen parantaisi vesi- kyisinkin eri viranomaisten tehtäviä. Valvon-
41288: huoltolaitosten taloudellisia toimintaedelly- taviranomaisina toimisivat kuntien ter-
41289: tyksiä. Tämä seuraisi muun muassa siitä, veydensuojelu- ja ympäristönsuojeluviran-
41290: että laitoksen toiminta-alueella olevat kiin- omaiset ja alueelliset ympäristökeskukset,
41291: teistöt olisi vesihuoltolain mukaan liitettävä jotka nykyisinkin vastaavat vesi- ja viemäri-
41292: laitoksen vesijohtoon ja viemäriin. Toimin- laitoslain mukaisesta valvonnasta.
41293: ta-alueen eri osilla voisi myös olla kustan- Myös muut kuin ympäristöviranomaiset
41294: nuksista riippuen erisuuruisia maksuja. Lai- valvovat vesihuoltoalan toimintaa. Vesihuol-
41295: tosten ylläpidon, saneerausten ja uusinves- tolain säätämisen myötä kuluttajaviranomais-
41296: tointien edellytyksiä parantaisivat säännök- ten harjoittama valvonta, joka kohdistuu
41297: set, joiden perusteella vesihuoltolaitosten elinkeinonharjoittajana pidettävän vesihuol-
41298: omistajien laitoksille asettaman tuottovaati- tolaitoksen ja laitoksen palveluja käyttävän
41299: muksen tulisi olla kohtuullinen. Ehdotuksen kuluttajan suhteisiin, tehostuisija helpottuisi.
41300: mukaiset maksu- ja sopimusjärjestelmät Kilpailuvirasto puolestaan valvoo kilpailun-
41301: mahdollistaisivat myös pääomakustannusten rajoituslain nojalla muun muassa määräävän
41302: paremman huomioon ottamisen maksuperus- aseman väärinkäyttöä vesihuollossa ja siitä
41303: teissa ja järkevämmän vesihuoltolaitosten perittävissä maksuissa. Myös tämä valvonta
41304: liiketoiminnan suunnittelun. helpottoisi ja tehostuisi vesihuoltolain voi-
41305: Vesihuollosta perittävien maksujen perus- maan tullessa laitosten talouden läpinäky-
41306: teiden yhdenmukaistaminen sekä tästä seu- vyyden paranemisen myötä.
41307: raava maksujen kohtuullisuuden ja tasapuoli- Uudistus ei vaikuttaisi välittömästi kunnal-
41308: suuden vaatimuksen ulottuminen jäte- listen vesihuoltolaitosten organisaatioon.
41309: vesimaksujen lisäksi myös vesimaksuihin Toimintojen kirjanpidollinen eriyttäminen
41310: samoin kuin vaatimus siitä, että maksuihin voi kuitenkin edistää myös niiden toiminnal-
41311: voisi sisältyä ainoastaan kohtuullinen tuotto lista eriyttämistä ja yhtiöittämistä, vaikka
41312: pääomalle, ehkäisisi osaltaan ylisuuria vesi- laki ei tätä edellytäkään.
41313: huollon maksuja. Sitä, kuinka merkittävästi
41314: tämä käytännössä vaikuttaisi kotitalouksien 4.3. Ympäristövaikutukset
41315: vesihuoltomaksujen suuruuteen on kuitenkin
41316: vaikea arvioida. Uudistuksen pyrkimyksenä Vesihuoltolain säätämisellä ei muutettalSl
41317: oleva maksujen oikea kohdentaminen toden- vesihuollon ympäristön- ja terveydensuoje-
41318: näköisesti nostaisi joidenkin kotitalouksien lullista sääntelyä, joka perustuu pääasiassa
41319: vesihuoltomaksuja, kun vastaavasti toisten ympäristönsuojelulakiin, vesilakiin ja ter-
41320: maksut pienenisivät. Tämä olisi aiheuttamis- veydensuojelulakiin. Lain mukaisella vesi-
41321: periaatteen mukaista. huollolla tuettaisiin terveydensuojelun ja ym-
41322: Vesihuoltolaitoksen verkostoon liittämis- päristönsuojelun tavoitteita kunnissa. Tämä
41323: velvollisuuden laajeneminen saattaa joissakin tapahtuisi muun muassa sitä kautta, että kun-
41324: tapauksissa lisätä kotitalouksien vesihuollon nille asetettaisiin yleinen velvollisuus kehit-
41325: kustannuksia ainakin väliaikaisesti silloin, tää vesihuoltoaan niin, että kohtuullisin kus-
41326: kun vesihuollon järjestäminen kiinteistökoh- tannuksin olisi saatavissa riittävästi ter-
41327: taisin ratkaisuin tulisi kokonaisuutena edulli- veydellisesti moitteetonta talousvettä sekä
41328: HE 85/2000 vp 21
41329:
41330: terveyden ja ympäristönsuojelun kannalta työnä luonnos hallituksen esitykseksi edel-
41331: asianmukainen viemäröinti. Lisäksi kiinteis- leen yhteistyössä oikeusministeriön, sosiaali-
41332: töjen velvollisuus liittyä vesihuoltolaitoksen ja terveysministeriön, ympäristöministeriön,
41333: vesijohto- ja viemäriverkostoon laajenisi. kuluttaja-asiamiehen, Suomen ympäristökes-
41334: Vesihuoltopalvelujen saatavuuden, kustan- kuksen, Suomen Kuntaliiton sekä Vesi- ja
41335: nusten oikean kohdentomisen ja laitosten viemärilaitosyhdistyksen kanssa. Luonnok-
41336: ylläpidon ja saneerauksen taloudellisten sesta pyydettiin lausunnot kaikkiaan 80 eri
41337: edellytysten parantaminen edistäisi asutuksen taholta. Saaduissa 40 lausunnossa uudistuk-
41338: vesiensuojelua. Ehdotuksen toimeenpano seen suhtauduttiin yleisesti myönteisesti.
41339: edistäisi myös tarpeen mukaan veden säästä- Voimassa olevia vesihuoltoa sääoteleviä la-
41340: vää käyttöä ja edelleen jäteveden määrän keja pidettiin vanhentuneina eikä niiden
41341: vähentämistä sekä vähentäisi haitallisten ai- katsottu vastaavan niiden säätämisen jälkeen
41342: neiden johtamista viemäriin, vesistöihin ja muuttuneita vesihuollon tarpeita ja tavoittei-
41343: maaperään. ta.
41344: Hallituksen esitys perustuu keskeisiltä osin
41345: 5. Asian valmistelu mainitun vesihuollon sopimus- ja maksujär-
41346: jestelmien yhtenäistämistä selvittäneen työ-
41347: Vesihuoltolainsäädännön uudistus aloitet- ryhmän muistiossa olevaan vesihuolto-
41348: tiin vuonna 1998, jolloin maa- ja metsäta- lain luonnokseen. Luonnoksesta annetuissa
41349: lousministeriö asetti työryhmän selvittämään lausunnoissa esitetyt yksityiskohtaiset huo-
41350: yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista sekä jäte- mautukset on otettu huomioon esitystä vii-
41351: vesimaksusta annetun lainsäädännön uudista- meisteltäessä.
41352: mista. Työryhmän asettamisen taustalla oli-
41353: vat osaltaan kuluttaja-asiamiehen 7.4.1998 6. Muita esitykseen vaikuttavia
41354: sekä Vesi- ja viemärilaitosyhdistyksen ja seikkoja
41355: Suomen Kuntaliiton 4.5.1998 tekemät aloit-
41356: teet lainsäädännön uudistamiseksi. Ehdotuksessa on otettu osaltaan huomioon
41357: Työryhmän tehtävänä oli selvittää tarve Euroopan yhteisön juomavesidirektiivin, yh-
41358: tarkistaa vedenkäyttäjän, vesi- ja viemärilai- dyskuntajätevesidirektiivin ja pintavesidirek-
41359: toksen ja kunnan välisten suhteiden säänte- tiivin vaatimukset. Näiden direktiivien toi-
41360: lyä sekä laatia selvityksen pohjalta tarpeelli- meenpanosta säädetään kuitenkin pääasiassa
41361: siksi katsomansa ehdotukset säädösten tar- terveydensuojelulaissa ja ympäristönsuojelu-
41362: kistamiseksi; selvittää tarve ja mahdollisuu- laissa sekä niiden nojalla annetuissa säädök-
41363: det vahvistaa vedenkäyttäjän oikeusasemaa sissä. Esityksessä on myös otettu huomioon
41364: ja laatia ehdotukset säännöksiksi, joilla var- yhteisön vesipolitiikan puitteista valmisteilla
41365: mistetaan kuluttajansuojanäkökohtien huomi- oleva direktiivi.
41366: oon ottaminen veden toimittamisesta sovitta- Suomi hyväksyi 17 päivänä kesäkuuta
41367: essa sekä tehdä muut tarpeellisiksi katso- 1999 maasta toiseen ulottuvien vesistöjen ja
41368: mansa ehdotukset säädösten uudistamiseksi. kansainvälisten järvien suojelua ja käyttöä
41369: Muistiossaan (maa- ja metsätalousministeriö, koskevaan yleissopimukseen (SopS 7111996)
41370: työryhmämuistio 1999: 15) työryhmä päätyi liittyvän vesi- ja terveyspöytäkirjan
41371: yksimielisesti ehdottamaan uuden vesihuol- (ECE/ENV/99/6). Pöytäkirja edellyttää muun
41372: tolain säätämistä korvaamaan vesi- ja viemä- muassa, että sen tavoitteiden toteuttamista
41373: rilaitoslaki ja jätevesimaksulaki. edistetään vesihuoltosuunnittelulla. Ehdotuk-
41374: Työryhmän ehdotuksen pohjalta maa- ja sen mukainen vesihuollon kehittämis-
41375: metsätalousministeriössä valmisteltiin virka- suunnittelu palvelee osaltaan myös tätä tar-
41376: koitusta.
41377: 22 HE 85/2000 vp
41378:
41379:
41380: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
41381:
41382: 1. Lakiehdotusten perustelut sellaisia elintarvikkeiden tuotantolaitoksia
41383: kuten meijereitä ja teurastamoita, jotka
41384: 1.1. Vesihuoltolaki enimmäkseen ostavat vetensä vesihuoltolai-
41385: tokselta ja johtavat jätevetensä vesihuoltolai-
41386: 1 luku. Yleiset säännökset toksen viemäriin. Sitä vastoin vedentarpeen
41387: tai jätevesien laadun tai määrän suhteen asu-
41388: 1 §. Tavoite. Pykälässä määriteltäisiin ylei- tuksesta poikkeava elinkeinotoiminta rajat-
41389: set tavoitteet, joihin lain mukaisella vesi- taisiin soveltamisalan ulkopuolelle. Lain so-
41390: huoliolla pyritään. Tavoitteet perustuvat sii- veltamisala kattaisi lain tavoitteita palvele-
41391: hen, että vesihuoltoa on pidettävä ihmisten van vesihuollon kehittämisen ja järjestämi-
41392: hyvinvoinoille ja yhteiskunnan toiminnoille sen sekä vesihuoltolaitosten verkostojen pii-
41393: välttämättömänä palveluna, jonka saatavuus rissä olevilla taaja-asutusalueilla että laitos-
41394: on varmistettava kaikissa oloissa. Lain ai- ten toiminta-alueiden ulkopuolisilla haja-asu-
41395: neellisissa säännöksissä säädettäisiin siitä, tusalueilla.
41396: miten tavoitteen mukainen vesihuolto järjes- 3 §. M äiiritelmät. Lain keskeisimmät käsit-
41397: tetään ja kenen vastuulla järjestäminen mil- teet määriteltäisiin yhdessä säännöksessä.
41398: täkin osin on. Pykälän 1 kohdan mukaista vesihuollon
41399: Yhdyskunnissa pykälässä mainitut tavoit- määritelmää ei ole kumottavaksi ehdotetussa
41400: teet saavutetaan yleensä parhaiten liittämällä vesi- ja viemärilaitoslaissa. Koska vesihuolto
41401: kiinteistöt vesihuoltolaitoksen vesijohto- ja hahmotetaan nykyisin yleisesti kokonaispal-
41402: viemäriverkostoon. Vesihuoltolaitosten ver- veluna, on myös vesihuollon määritelmä nyt
41403: kostojen piirissä tuotettavien palvelujen li- katsottu tarpeelliseksi ottaa vesihuoltolakiin
41404: säksi tavoitteilla tähdätään myös riittävien vedenhankinnan ja viemäröinnin ja niihin
41405: vesihuollon palvelujen varmistamiseen haja- liittyvät muut palvelut kattavana yläkäsittee-
41406: asutusalueilla, missä vesihuolto perustuu nä.
41407: pääasiassa kiinteistökohtaisiin ratkaisuihin. Vedenhankinnan määritelmä vastaisi ku-
41408: Haja-asutusalueiden suhteen tarkoituksena mottavaksi ehdotetun vesi- ja viemärilaitos-
41409: on edesauttaa sellaista vesihuollon palvelu- lain määritelmää, mutta olisi sitä hieman
41410: jen tarjontaa, joka antaa myös vesihuoltolai- täsmällisempi. Vesi- ja viemärilaitoslain 2
41411: tosten verkostojen ulkopuolella oleville kiin- §:n mukaan vedenhankinnalla tarkoitetaan
41412: teistöille mahdollisuuden parantaa vesihuol- veden toimittamista ensisijaisesti talousvete-
41413: toaan taloudellisesti ja tarkoituksenmukaises- nä käytettäväksi. Pykälän 2 kohdan talousve-
41414: ti. den määritelmä kytkisi vesihuoltolain ter-
41415: Viemäröinnin terveyden- ja ympäristön- veydensuojelulakiin ja sen säännöksiin ta-
41416: suojelullisista vaatimuksista säädetään ensisi- lousvedestä.
41417: jaisesti terveydensuojelulaissa ja ympäristön- Myös viemäröinnin määritelmä olisi vesi-
41418: suojelulaissa. Tavoitepykälässä kuitenkin ja viemärilaitoslain määritelmää täsmällisem-
41419: osoitettaisiin, että myös vesihuoltolain mu- pi. Puhdistamisen sijasta kohdassa käytetään
41420: kaisella vesihuoliolla pyritään osaltaan näi- termiä käsittely yhdenmukaisesti yhdyskun-
41421: den vaatimusten täyttämiseen. tajätevesidirektiivin ja ympäristönsuojelulain
41422: 2 §. Soveltamisala. Pykälän ensimmäisessä kanssa. Jätevesien käsittelyyn sisältyisi tässä
41423: momentissa on lueteltu ne toiminnot, joita yhteydessä myös käsitellyn veden poisjohta-
41424: palvelevan vesihuollon turvaamiseen laki minen. Jäteveden käsitettä ei kohdassa ole
41425: tähtää. Ensisijaista olisi asutuksen vesihuol- määritelty, vaan jätevedellä tarkoitetaan ylei-
41426: to. Kotitalouksien lisäksi lakia sovellettaisiin sesti kaikkea käytöstä poistettua tai muuta
41427: talousvesihuollon tarpeiden sekä jäte- vettä ja nestettä, jota pidetään jätevetenä.
41428: vesihuoliolle asetettavien vaatimusten kan- Huleveden ja perustusten kuivatusveden
41429: nalta niihin rinnastuviin elinkeino- ja vapaa- käsite on yhdenmukainen vesi- ja viemärilai-
41430: ajan toimintoihin. Vesihuoltolaitokset palve- toslain mukaisen sade- ja kuivatusveden kä-
41431: levat näitä toimintoja samalla tavoin kuin sitteen kanssa. Sadeveden käsite on kuiten-
41432: asutustakin. Asutukseen rinnastuvalla elin- kin korvattu hulevedellä, jolla yleisesti tar-
41433: keinotoiminnalla tarkoitetaan esimerkiksi koitetaan maan pinnalta, rakennuksen katolta
41434: HE 85/2000 vp 23
41435:
41436: tai muilta vastaaviita pinnoilta pois johdetta- soveltamisalaan voitaisiin pääsääntöisesti
41437: vaa sade- tai sulamisvettä. Huleveden pois- katsoa kuuluvan vesihuoltolaitokset, jotka
41438: johtamiseen vesihuoltolain säännöksiä sovel- toimittavat vettä tai vastaanottavat jätevettä
41439: lettaisiin silloin, kun hulevettä johdetaan yli 10 m3 päivässä tai palvelevat yli 50 hen-
41440: kiinteistöitä joko erilliseen verkostoon eril- kilöä, jos ne palvelevat useampaa kuin muu-
41441: lisviemäröintijärjestelmässä tai jäte- tamaa kiinteistöä.
41442: vesiviemäriin sekaviemäröintijärjestelmässä. Vesihuoltolakia sovellettaisiin vastaavasti
41443: Vastaavasti lain säännöksiä sovellettaisiin kuin vesi- ja viemärilaitoslakia myös sellai-
41444: myös perustusten kuivatusveden johtami- siin laitoksiin, jotka huolehtivat vain veden-
41445: seen. Lakia ei sovellettaisi maan kuivattami- hankinnasta tai vain viemäröinnistä. Tässä
41446: seen, josta säädetään vesilaissa. suhteessa ei tapahtuisi muutosta kumottavak-
41447: Pykälän 3 kohdassa määriteltäisiin lain si ehdotetun vesi- ja viemärilaitoslain 1 §:n
41448: soveltamisalaan kuuluvat laitokset. Nykyisin 2 momentissa säädettyyn nähden. Lakiin ei
41449: yhdyskuntien vesihuollosta vastaavat ennen kuitenkaan ehdoteta otettavaksi tästä nimen-
41450: kaikkea yleiset vesi- ja viemärilaitokset, joi- omaista säännöstä, koska tämä seuraisi jo
41451: den toimintaa säädellään vesi- ja viemärilai- siitä, että yksinomaan veden toimittaminen
41452: toslaissa. Yleisellä vesi- ja viemärilaitoksella taikka jäteveden tai hule- ja perustusten kui-
41453: tarkoitetaan kunnan tai kuntayhtymän omis- vatusveden vastaanottaminen saattaa yhdys-
41454: tamaa taikka kunnan yleiseksi hyväksymää kuntaa 3 kohdan mukaisesti palvelevan vesi-
41455: laitosta, jonka tehtävänä on huolehtia yh- huoltolaitoksen lain soveltamisalan piiriin.
41456: dyskunnan vedenhankinnasta ja viemäröin- Vesihuoltolaitoksen määritelmän ja siis
41457: nistä. Vesihuoltolain säätämisellä kuitenkin myös vesihuoltolain soveltamisalan ulkopuo-
41458: luovuttaisiinyleisen vesi- ja viemärilaitoksen lelle jäisivät esimerkiksi talousvettä jakelu-
41459: käsitteestä ja yleiseksi laitokseksi hyväksy- yhtiöille toimittavat laitokset tai usean vie-
41460: misestä. Myös vesi- ja viemärilaitoksen käsi- märilaitoksen yhteiset jäteveden puhdista-
41461: te muutettaisiin vesihuoltolaitokseksi, mikä mot. Näiden laitosten toimintaa säädeltäisiin
41462: paremmin yleiskieltä vastaavasti kuvaa lai- kuten tähänkin saakka vesilain ja terveyden-
41463: toksia, jotka yleensä tuottavat kattavasti ve- suojelulain säännöksin. Vesihuoltolain
41464: sihuollon palveluja. 15 §:n mukainen tarkkailuvelvollisuus kui-
41465: Vesihuoltolaitoksella tarkoitettaisiin määri- tenkin koskisi myös tällaisia laitoksia silloin
41466: telmän mukaan laitosta, joka huolehtii yh- kun ne toimittavat raakavettä lain sovelta-
41467: dyskunnan vedenhankinnasta ja viemäröin- misalaan kuuluvalle vesihuoltolaitokselle.
41468: nistä. Määritelmän perusteella vesihuoltolaki Pykälän 5 kohdassa määritelty asiakkaan
41469: säätelisi siis kaikkien tällaisten laitosten toi- käsite yhdessä 6 kohdassa määritellyn kulu!-
41470: mintaa niiden omistuspohjasta riippumatta. tajan käsitteen kanssa on katsottu tarpeelh-
41471: Viittaus yhdyskunnan vesihuollosta huolehti- seksi erityisesti vesihuoltolaitokseen suorassa
41472: miseen rajaa soveltamisalan ulkopuolelle sopimussuhteessa olevien asiakkaiden ja
41473: laitokset, jotka huolehtivat vain yksittäisen muiden laitoksen palveluja hyödyntävien
41474: tai muutaman kiinteistön vesihuollosta. Täl- vedenkäyttäjien määrittelemiseksi. Asiak-
41475: laisia olisivat esimerkiksi matkailuyritysten kaalla tarkoitetaan vesihuoltolaitokseen sopi-
41476: tai varuskuntien omat laitokset. Näiden lai- mussuhteessa olevaa tahoa, esimerkiksi
41477: tosten toimintaa säätelisivät edelleen yksi- asunto-osakeyhtiötä, omakotikiinteistön
41478: tyisoikeudelliset säädökset sekä vesilaki ja omistajaa tai yritystä. Asiakkaita olisivat
41479: terveydensuojelulaki. niin liittämissopimuksen tekevä liittyjä
41480: Sitä, kuinka monen kiinteistön katsotaan kuin vesihuoltolaitoksen veden toimittami-
41481: muodostavan pykälässä tarkoitetun yhdys- sesta, jäteveden poisjohtamisesta tai muista
41482: kunnan, ei ehdoteta määriteltäväksi lain ta- vesihuollon palvelujen käyttämisestä laitok-
41483: solla, vaan asia jäisi ratkaistavaksi tapaus- sen kanssa sopimuksen tekevä taho. Liittä-
41484: kohtaisesti kulloistenkin olosuhteiden perus- missopimus ja muut laitoksen palveluista
41485: teella. Rajauksen kautta lain soveltamisalan tehtävät sopimukset voisivat olla myös eril-
41486: ulkopuolelle jäisivät kuitenkin pienet laitok- lisiä esimerkiksi silloin, kun laitoksen palve-
41487: set. Koon suhteen yhtenä arviointikriteerinä luja käyttää muu taho kuin kiinteistön omis-
41488: voidaan käyttää ihmisten käyttöön tarkoite- taja, joka on tehnyt liittämissopimuksen.
41489: tun veden laadusta annetussa neuvoston di- Tällaisessa tilanteessa samalla kiinteistöllä
41490: rektiivissä olevaa rajausta. Tätä kautta lain saattaa sijaita useita lain tarkoittamia asiak-
41491: kaita.
41492: 24 HE 85/2000 vp
41493:
41494: Pykälän 6 kohdan säännös rajaisi lain ku- suus kehittää vesihuoltoa alueellaan yhdys-
41495: luttajansuojasäännökset sovellettaviksi vain kuntakehitystä vastaavasti vesihuoltolain ta-
41496: sellaisiin vesihuoltolaitoksen palvelujen voitteiden toteuttamiseksi. Kehittämisellä
41497: käyttäjiin, jotka ovat sopimussuhteessa lai- tarkoitettaisiin tällöin vesihuollon palvelujen
41498: tokseen. Kuluttajia olisivat näin ollen lain tarpeen ja saatavuuden seuraamista, tavoittei-
41499: tarkoittamina asiakkaina olevat luonnolliset den asettamista palvelujen parantamiselle
41500: henkilöt, jotka käyttävät vesihuoltolaitoksen sekä tarvittavien toimenpiteidenyleistä suun-
41501: palveluja pääasiassa muuhun tarkoitukseen nittelua. Kunnan kehittämisvastuusta ei kui-
41502: kuin harjmttamaansa elinkeinotoimintaa var- tenkaan aiheutuisi kunnalle velvollisuutta
41503: ten. Kuluttajan käsitteen ulkopuolelle sen omin toimenpitein huolehtia käytännössä
41504: sijaan jäisivät esimerkiksi asunto-osakeyhti- esimerkiksi vesihuoltolaitostoiminnasta, vaan
41505: ön asukkaat, jotka eivät itse ole tehneet so- ainoastaan osoittaa yleiset suuntaviivat vesi-
41506: pimusta laitoksen kanssa. huollon järjestämiselle kunnassa.
41507: Pykälän 7 kohdassa määritellyt yleiset toi- Ehdotuksen yleisperusteluihin viitaten
41508: mitusehdot olisivat olennainen uusi käsite säännös on tarpeen sen vuoksi, että nykyisin
41509: vesihuoltolainsäädännössä. Yleiset toimi- kunnalla ei ole selkeätä lakiin perustuvaa
41510: tusehdot korvaisivat aikaisemmat yleiset vastuuta kehittää vesihuoltoa koko alueel-
41511: määräykset, joita yleisen vesi- ja viemärilai- laan. Vesi- ja viemärilaitoslain mukaan ensi-
41512: toksen omistajana on ollut oikeus antaa ku- sijainen vastuu vesihuollon kehittämisestä on
41513: mottavaksi ehdotetun vesi- ja viemärilaitos- yleisillä vesi- ja viemärilaitoksilla toiminta-
41514: lain 11 §:n nojalla. Yleisten toimitusehtojen alueillaan. Ehdotettu säännös ei muuttaisi
41515: käyttöönotolla on myös tarkoitus selventää tilannetta siinä mielessä, että vesihuoltolaitos
41516: laitoksen ja asiakkaan välisen suhteen yksi- huolehtisi vastuullaan olevasta vedenhankin-
41517: tyisoikeudellista luonnetta. Toimitusehdot nasta ja viemäröinnistä toiminta-alueellaan
41518: voisivat koskea paitsi vesihuoltolaitokseen sen mukaan kuin laissa tarkemmin sääde-
41519: liittämistä ja veden toimittamista sekä jäte- tään. Sen sijaan toiminta-alueiden ulkopuo-
41520: tai hule- ja perustusten kuivatusveden pois- lella, kunnalla olisi ehdotuksen mukaan sel-
41521: johtamista ja käsittelyä myös muita vesi- keä yleisvastuu vesihuollon kehittämisestä.
41522: huollon palveluja. Kunta täyttäisi yleistä vesihuollon kehittä-
41523: 4 §. Valvontaviranomaiset. Lain mukaisia misvelvollisuuttaan muun muassa osallistu-
41524: valvontaviranomaisia olisivat valtion viran- malla vesihuollon alueelliseen yleissuunnitte-
41525: omaisena alueellinen ympäristökeskus sekä luun. Myös tätä tarkoittava velvollisuus ase-
41526: kunnassa kunnan terveydensuojeluviran- tettaisiin pykälän ensimmäisessä momentis-
41527: omainen ja kunnan ympäristönsuojeluvi- sa. Alueellisella yleissuunnittelulla tarkoite-
41528: ranomainen. Kunnan valvontaviranomaiset taan usean kunnan kattavaa ylikunnallista,
41529: valvoisivat lain ja sen nojalla annettujen sää- seudullista, maakunnallista tai sitäkin laa-
41530: dösten noudattamista kunnassa omilla toi- jempaa alueellista vesihuollon suunnittelua,
41531: mialoillaan ja alueellinen ympäristökeskus jota kunnat yleensä tekevät yhteistyössä alu-
41532: yleisesti toimialueellaan. Valvontaviranomai- eellisen ympäristökeskuksen ja maakunnan
41533: sen tarpeellisuutta korostaa se, että laitok- liiton kanssa. Tarkoituksena on varmistaa,
41534: sen ja asiakkaan suhde muodostuisi ensisijai- että asianomaiset kunnat osallistuisivat tällai-
41535: sesti sopimusoikeudelliselta pohjalta. seen suunnitteluun, aina kun se on alueella
41536: Vaivonnana tarkoitettaisiin lain noudatta- käynnissä.
41537: misen valvontaa, joka kohdistuisi niin kiin- Kehittämisvastuustaan kunta huolehtisi eri-
41538: teistön omistajiin ja haitijoihin kuin kuntaan tyisesti vesihuollon kehittämissuunnittelulla.
41539: ja vesihuoltolaitoksiin. Valvontaviranomai- Pykälän 2 momentin mukaan kunnan tulisi
41540: sella olisi lain 7 luvun nojalla oikeus myös yhteistyössä alueensa vesihuoltolaitosten
41541: pakkokeinojen käyttöön. Kuntaan kohdistu- kanssa laatia ja pitää ajan tasalla alueensa
41542: vien pakkokeinojen käyttämisestä päättäisi kattavat vesihuollon kehittämissuunnitelmat.
41543: kuitenkin aina alueellinen ympäristökeskus. Kunta hyväksyisi suunnitelmat. Suunnitel-
41544: man ajan tasalla pitämisen kautta kunnan
41545: 2 luku. Vesihuollon kehittäminen ja tulisi myös seurata suunnitelman toteutumis-
41546: jäijestäminen ta ja tarvittaessa tarkistaa suunnitelmaa.
41547: Kumottavaksi ehdotettu vesi- ja viemärilai-
41548: 5 §. Vesihuollon yleinen kehittäminen. Py- toslaki ei edellytä vesihuollon kehittämis-
41549: kälällä asetettaisiin kunnalle yleinen velvolli- suunnitelman laatimista. Kunnissa on kuiten-
41550: HE 85/2000 vp 25
41551:
41552: kin yleisesti laadittu kunnan kattavia vesi- den avustamisesta annetun lain muutosehdo-
41553: huollon kehittämissuunnitelmia. Tähän suun- tus sisältyy esitykseen.
41554: nitteluun on kuulunut muun muassa vesi- Kuntien alueellinen yhteistyö on erityisen
41555: huoltolaitosten laajentumisen suunnittelu ja tärkeää esimerkiksi yhteisten verkostojen
41556: toimivan vesihuoltolaitoksen kehittäminen. rakentamiseksi, pohjaveden käytön lisäämi-
41557: Suunnitelmat ovat yleensä sisältäneet sekä seksi sekä vesihuoltolaitosten toimintavar-
41558: teksti- että karttaosan. Pykälässä tarkoitetulla muuden ja poikkeusolojen vedenhankinnan
41559: vesihuollon kehittämissuunnitelmalla viita- turvaamiseksi. Siksi toisessa momentissa on
41560: taan juuri näihin, kunnissa yleisesti jo nykyi- katsottu tarpeelliseksi todeta erikseen, että
41561: sin laadittaviin suunnitelmiin. Säännöksen kunnan tulisi suunnitelmia Jaatiessaan olla
41562: tarkoituksena on varmistaa, että vesihuollon yhteistyössä myös muiden kuntien kanssa.
41563: kehittämissuunnitelmat laaditaan vastedes Kehittämissuunnitelma voitaisiin laatia myös
41564: kaikissa kunnissa. Suunnitelmien laatimis- kahden tai useamman kunnan yhteisenä.
41565: velvollisuudesta ei siten aiheutuisi lisätyötä Tarkoituksena on, että kunnan vesihuollon
41566: niille kunnille, jotka ovat jo ennestään har- kehittämissuunnittelulla olisi kytkentä maan-
41567: joittaneet vesihuollon kehittämissuunnittelua. käyttö- ja rakennuslain mukaiseen suunnitte-
41568: Vesihuollon kehittämissuunnitelma on tar- lujärjestelmään, jonka mukaista alueiden
41569: koitettu joustavaksi kunnan vesihuollon käytön suunnittelua se hyödyntäisi ja täyden-
41570: suunnittelun välineeksi, jonka sisältö ja tark- täisi. Pykälän 3 momentissa ehdotetaankin
41571: kuus riippuisivat kunkin kunnan tarpeista. säädettäväksi, että suunnitelmissa tulee kiin-
41572: Nämä tarpeet, joita arvioidaan suhteessa 1 nittää erityistä huomiota alueisiin, joilla on
41573: §:ssä määriteltyihin lain tavoitteisiin, voivat voimassa oleva yleiskaava tai asemakaava
41574: vaihdella huomattavastikin alueelta toiselle. tai joilla yleiskaavan tai asemakaavan laati-
41575: Siksi suunnitelmalle ei laissa ehdoteta asetet- minen on vireillä. Myös maankäyttö- ja ra-
41576: tavaksi yksityiskohtaisia sisällöllisiä vaati- kennuslaissa on omat säännöksensä vesi-
41577: muksia. Suunnitelmassa tulisi kuitenkin huollosta. Lain 16 §:n mukaan kunta voi
41578: yleensä ainakin osoittaa alueet, jotka kunta määritellä suunnittelutarvealueeksi alueen,
41579: aikoo sisällyttää vesihuoltolaitosten toimin- jonka käyttöön liittyvien tarpeiden tyydyttä-
41580: ta-alueisiin. Näin siitä kävisi myös ilmi, mit- miseksi on syytä ryhtyä erityisiin toimenpi-
41581: kä kunnan alueet on tarkoitus saattaa vesi- teisiin kuten vesijohdon tai viemärin raken-
41582: huoltolaitoksen vesijohto- ja viemäriverkos- tamiseen. Lain 14 §:n 3 momentin nojalla
41583: ton piiriin. Siten suunnitelma palvelisi paitsi kunnan rakennusjärjestyksessä voidaan antaa
41584: kunnan ja vesihuoltolaitosten toiminnan määräyksiä myös vesihuollon järjestämises-
41585: suunnittelua myös kiinteistön omistajia kun- tä. Koska vesihuollon kehittämissuunnittelu
41586: nan alueella. Kehittämissuunnitelma ei kui- palvelee ensisijaisesti vesihuollon toteutta-
41587: tenkaan olisi kuntaa sitova oi- mista ja sen tarkkuus ja painopiste ovat eri-
41588: keusvaikutteinen suunnitteluväline, vaan laisia kuin kaavoitusta palvelevassa suunnit-
41589: luonteeltaan tavoitteellinen asiakirja, joka telussa, sitä ei ehdoteta kytkettäväksi tätä
41590: osoittaisi millä tavoin kunnan alueen vesi- kiinteämmin maankäyttö- ja rakennuslain
41591: huolto aiotaan järjestää. Suunnitelmassa esi- mukaiseen suunnitteluun.
41592: tetyt ratkaisut eivät toisaalta syrjäyttäisi lais- Vesihuollon kehittämissuunnittelun kytke-
41593: sa kunnalle asetettuja vesihuollon järjestä- miseksi lain tavoitteiden mukaisesti uuden
41594: misvelvoitteita, joita tulee arvioida itsenäi- ympäristönsuojelulain toimeenpanoon, kol-
41595: sesti. mannessa momentissa säädettäisiin myös,
41596: Yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden että suunnitelmassa tulisi kiinnittää erityistä
41597: avustamisesta annetun lain mukaan vesihuol- huomiota vesihuollon järjestämiseen alueilla,
41598: toavustuksen myöntämisen edellytyksenä on joita koskevat kunnan ympäristönsuojelulain
41599: sekä alueellisen vesihuollon yleissuunnitel- nojalla antamat ympäristönsuojelumääräyk-
41600: man että kunnan vesihuollon kehittämis- set Näillä määräyksillä voidaan muun muas-
41601: suunnitelman huomioon ottaminen tuettavan sa kieltää jäteveden johtaminen maahan, ve-
41602: hankkeen suunnitelmassa. Vastedes myös sistöön tai vesilain 1 luvun 2 §:n mukaiseen
41603: vesihuollon kehittämissuunnitelman laatimis- uomaan.
41604: ta varten olisi mahdollista myöntää avustusta 6. §. Vesihuollon järjestäminen. Pykälän 1
41605: valtion talousarvion vesihuollon avustami- momenttiin ehdotetaan otettavaksi yleinen
41606: seen tarkoitetuista määrärahoista. Tätä tar- säännös kiinteistön omistajan tai haltijan
41607: koittavayhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei- velvollisuudesta huolehtia kiinteistönsä vesi-
41608:
41609:
41610: 2091691
41611: 26 HE 85/2000 vp
41612:
41613: huollosta sen mukaan kuin laissa erikseen Säännös jättäisi kunnan omaan harkintaan,
41614: säädetään. Mitään lisävelvoitteita säännök- millä tavoin se huolehtii siitä, että pykälässä
41615: sellä ei ole tarkoitus asettaa kiinteistön omis- mainittuihin toimenpiteisiin vesihuollon jär-
41616: tajille tai haltijoille. Säännöksen tarkoitukse- jestämiseksi ryhdytään pykälän tarkoittamas-
41617: na olisi osoittaa, että kunnan velvollisuus sa tilanteessa. Tätä harkintamahdollisuutta
41618: kehittää vesihuoltoa ja ryhtyä toimenpiteisiin kuitenkin rajoittaisi 7 §:n säännös siitä, mit-
41619: vesihuollon järjestämiseksi sekä vesi- kä alueet kunnan tulee sisällyttää vesihuolto-
41620: huoltolaitoksen velvollisuus huolehtia toi- laitosten toiminta-alueisiin. Jos kysymys ei
41621: minta-alueensa vesihuollosta eivät syrjäytä ole tällaisesta alueesta, kunta voisi niin halu-
41622: kiinteistön omistajalle tai haltijalle eri sää- tessaan vaihtoehtona vesihuoltolaitoksen toi-
41623: döksissä asetettuja vesihuoltoa koskevia vel- minta-alueen laajentamiselle tai vesihuolto-
41624: voitteita. Kiinteistön omistajana ja haltijalla laitoksen perustamiselle edesauttaa sellaisiin
41625: on toisin sanoen velvollisuus huolehtia kiin- toimenpiteisiin ryhtymistä, joiden avulla tur-
41626: teistönsä vesihuollosta myös esimerkiksi alu- vattaisiin muiden kiinteistökohtaisiin tai use-
41627: eilla, joilla kunnan on ryhdyttävä pykälän 2 an kiinteistön yhteisiin ratkaisuihin perustu-
41628: momentin tarkoittamiin toimenpiteisiin. via vesihuollon palvelujen saatavuus.
41629: Säännöksen tarkoittamia kiinteistön omistajia Kunnan vastuulla oleva vesihuollon järjes-
41630: tai haltijoita olisivat myös yleisten alueiden tämisvelvollisuus ei vaikuttaisi kiinteistön
41631: ja muiden rekisteriyksiköiden omistajat ja omistajan tai haltijan velvollisuuteen huoleh-
41632: haltijat, joiden vastuisiin vesihuoltolain sään- tia kiinteistönsä vesihuollosta. Säännös tulisi
41633: nökset eivät vaikuttaisi. Näin esimerkiksi sovellettavaksi tilanteissa, joissa kiinteistöjen
41634: vesihuoltolaitoksella ei olisi lakisääteistä itsensä järjestämää vesihuoltoa ei lain tavoit-
41635: velvollisuutta huolehtia toiminta-alueensa teiden toteuttamisen kannalta pidetä riittävä-
41636: yleisten alueiden vesihuollosta sen laajem- nä, vaan kiinteistökohtaista vesihuoltoa tu-
41637: min kuin muidenkaan kiinteistöjen osalta. kemaan tarvitaan vesihuollon palveluja. Täl-
41638: Pykälän 2 momentti korvaisi vesi- ja vie- löinkään säännös ei edellyttäisi, että kunnan
41639: märilaitoslain 5 §:n 2 momentin säännöksen, tulisi itse huolehtia varsinaisesta vesihuolto-
41640: jonka mukaan kunnan on terveydellisten syi- laitostoiminnasta tai muusta vesihuollon pal-
41641: den tai suurehkon kuluttajajoukon tarpeen velujen tuottamisesta. Kunnan tehtävänä oli-
41642: niin vaatiessa pidettävä huolta siitä, että ryh- si ainoastaan huolehtia, että alueella on lain
41643: dytään toimenpiteisiin vedenhankinnan ja tavoitteiden toteuttamisen kannalta riittävä
41644: viemäröinnin järjestämiseksi kunnan tai teh- vesihuollon palvelujen tarjonta.
41645: tävään soveliaan yhteisön omistaman yleisen Pykälän 3 momentissa edellytettäisiin, että
41646: vesi ja viemärilaitoksen toimesta. alueen kiinteistöjen omistajille ja haitijoille
41647: Uusi säännös eroaisi yksityiskohdissaan varataan tilaisuus tulla kuulluiksi ennen 2
41648: aikaisemmasta neljässä suhteessa. Ensiksi- momentissa tarkoitettuihin toimenpiteisiin
41649: kin, suurehko kuluttajajoukko on korvattu ryhtymistä. Tarkoituksena on näin varata
41650: käsitteellä suurehko asukasjoukko. Tällä ei kiinteistöjen omistajille ja haitijoille tilaisuus
41651: kuitenkaan ole tarkoitus muuttaa säännöksen esittää mielipiteensä siitä, minkälaiset vesi-
41652: soveltamista. Muutos ehdotetaan tehtäväksi huollon järjestämistoimenpiteet heidän käsi-
41653: selvyyden vuoksi, koska kuluttajalla tarkoi- tyksensä mukaan olisivat asianmukaisia.
41654: tetaan ehdotuksessa kuluttajansuojalain mu- 7 §. Vesihuoltolaitosten toiminta-alueet.
41655: kaista kuluttajaa. Asukasjoukolla säännök- Vesihuoltolain soveltamisen kannalta kes-
41656: sessä tarkoitettaisiin kaikkia vesihuollon pal- keistä olisi, mitkä alueet sisällytetään vesi-
41657: veluja tarvitsevia tahoja. Toiseksi, lain pää- huoltolaitosten toiminta-alueisiin. Tarkoituk-
41658: tavoitteiden korostamiseksi suurehkon asu- sena on, että toiminta-alueisiin sisällytettäi-
41659: kasjoukon tarve mainitaan ensimmäisenä siin kaikki sellaiset alueet, joilla vesihuolto
41660: järjestämisvelvollisuuden aiheuttavana tekijä- on parhaiten järjestettävissä liittämällä kiin-
41661: nä. Kolmanneksi, terveydellisten syiden li- teistöt vesihuoltolaitoksen verkostoon. Tästä
41662: säksi tulisi ottaa huomioon myös ympäris- säädettäisiin pykälässä, joka yhdessä 6 §:n 2
41663: tönsuojelulliset syyt. Neljänneksi, kunta voi- momentin kanssa määrittäisi kunnan vastuun
41664: si huolehtia siitä, että ryhdytään toimenpitei- vesihuollon järjestämisessä. Pykälässä asetet-
41665: siin paitsi alueen saattamiseksi vesihuoltolai- taisiin vähimmäisvaatimus alueiden sisällyt-
41666: toksen verkoston piiriin myös muiden tar- tämiselle toiminta-alueisiin, joten sen estä-
41667: peellisten vesihuollon palvelujen aikaansaa- mättä toiminta-alueisiin voitaisiin sisällyttää
41668: miseksi tai parantamiseksi. muitakin 6 §:n 2 momentin tarkoittamia alu-
41669: HE 85/2000 vp 27
41670:
41671: eita, jos kunta katsoo tämän tarpeelliseksi. rittelemättömäksi laitoksen vaikutusalueeksi.
41672: Toiminta-alueilla vedenhankinnasta ja vie- Kumottavaksi ehdotetun vesi- ja viemäri-
41673: märöinnistä huolehtisi ensisijaisesti vesihuol- laitoslain 3 §:n perusteella yleisen vesi- ja
41674: tolaitos sen mukaan kuin laissa tarkemmin viemärilaitoksen toiminta-alueen määrää asi-
41675: säädetään. Toiminta-alueella sijaitsevilla anomaisen kunnan kunnanvaltuusto. Vast-
41676: kiinteistöillä olisi myös velvollisuus liittyä edes kunta voisi itse ratkaista, mikä toi-
41677: vesijohtoon ja viemäriin, mistä nykyisin sää- mielin kunnassa asiasta päättää.Toiminta-
41678: detään terveydensuojelulaissa. alue tulisi hyväksyä kaikille lain sovelta-
41679: Pykälän mukaan toiminta-alueisiin tulisi misalan piirissä oleville laitoksille. Laitoksil-
41680: sisällyttää kaikki alueet, joilla kiinteistöjen la olisi kuitenkin oikeus itse tehdä esitys
41681: liittäminen vesihuoltolaitoksen verkostoon omaksi toiminta-alueekseen. Siinä tapaukses-
41682: on tarpeen asutuksen tai vesihuollon kan- sa, että laitos ei olisi esitystä tehnyt, kunnan
41683: nalta siihen rinnastettavan elinkeino- ja va- tulisi ennen toiminta-alueen hyväksymistä
41684: paa-ajantoiminnan määrän tai laadun vuoksi. kuulla laitosta.
41685: Toisin kuin terveydensuojelulain mukainen Laitoksilla olisi aina mahdollisuus ottaa
41686: liittymisvelvollisuus, säännös ei siis kytkey- kantaa myös siihen, millaista toiminta-alueen
41687: dy alueen kaavoitustilanteeseen, vaan perus- rajausta ne itse pitävät taloudellisena ja
41688: tuu välittömästi vesihuollon tarpeisiin. Kun asianmukaisena. Tällainen vaatimus toimin-
41689: myös terveyden- ja ympäristönsuojelulliset ta-alueelle asetettaisiin pykälän toisessa mo-
41690: seikat olisi otettava huomioon näitä tarpeita mentissa. Säännöksellä osaltaan estettäisiin
41691: arvioitaessa, vesihuoltolain mukainen liittä- se, että kunta voisi määrätä vesihuoltolaitok-
41692: misvelvollisuus olisi laajempi ja täsmälli- selle laajemman toiminta-alueen kuin, millä
41693: sempi kuin terveydensuojelulain mukainen laitoksella voidaan katsoa olevan edellytyk-
41694: liittymisvelvollisuus. Terveydensuojelulain set huolehtia velvoitteistaan. Tämän oikeu-
41695: mukaisen liittymisvelvollisuuden asiallinen dellisen edellytyksen huomioon ottamatta
41696: kattavuus täyttyisi, vaikka toiminta-alueisiin jättäminen merkitsisi toiminta-alueen hyväk-
41697: ei välttämättä tarvitsisi sisällyttää kaikkia syruispäätöksen lainvastaisuutta. Tällä perus-
41698: asemakaava-alueita. Asemakaava-alueet ni- teella kunnan päätökseen voisivat hakea
41699: mittäin täyttävät säännöksessä tarkoitetut muutosta asianomainen laitos samoin kuin
41700: vaatimukset asemakaavan mukaisen maan- valvontaviranomainen.
41701: käytön toteutumisen myötä. Muita säännök- Pykälän 1 momentti edellyttäisi myös, että
41702: sen tarkoittamia alueita olisivat esimerkiksi ennen toiminta-alueen hyväksyruispäätöstä
41703: yhdyskuntajätevesien käsittelystä annetun kunnan on pyydettävä lausuntoa alueelliselta
41704: neuvoston direktiivin (91/271/ETY) 2 artik- ympäristökeskukselta, kunnan terveyden-
41705: lan 4 kohdassa tarkoitetut taajamat, jotka suojeluviranomaiselta ja kunnan ympäristön-
41706: tulisi siis sisällyttää toiminta-alueisiin niiden suojeluviranomaiselta, jotka voivat näin esit-
41707: kaavoitustilanteesta riippumatta. Tätä kautta tää näkemyksensä siitä, onko toiminta-alu-
41708: täyttyy myös direktiivin 3 artiklassa asetettu een rajaus lainmukainen ehdotuksen 7 §:n
41709: viemäröintivelvollisuus. edellyttämällä tavalla. Mainituilla viranomai-
41710: 8 §. Vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen silla olisi myös oikeus hakea mu·1tosta kun-
41711: hyväksyminen. Kun edellisessä pykälässä nan päätökseen.
41712: määriteltäisiin alueet, jotka kunnan tulee si- Yli kuntarajojen ulottuvasta vesihuoltolai-
41713: sällyttää vesihuoltolaitoksen toiminta-aluei- toksen toiminnasta ei lakiehdotukseen ole
41714: siin, lain 8 §:ssä taas säädettäisiin yksittäisen katsottu tarpeelliseksi ottaa erillisiä säännök-
41715: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen hyväksy- siä. Tällaisessa tapauksessa kukin kunta hy-
41716: misestä. Ehdotus lakkauttaisi vesi- ja viemä- väksyisi laitoksen toiminta-alueen omalta
41717: rilaitoslain mukaisen vesihuoltolaitosten ylei- osaltaan, kuten nykyisinkin tehdään. Ylikun-
41718: seksi vesi- ja viemärilaitokseksi hyväksymis- nallisen yhteistyön aikaansaaminen tulisi
41719: menettelyn. Pykälän ensimmäiseen moment- varmistaa jo kunnan vesihuollon kehittämis-
41720: tiin on kuitenkin otettu säännös, jonka mu- suunnitelmaa laadittaessa ehdotuksen 5 §:n 2
41721: kaan kunta edelleen hyväksyisi vesihuolto- momentin mukaisesti.
41722: laitoksen toiminta-alueen. Tämä on katsottu Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
41723: tarpeelliseksi sen vuoksi, että merkittävien väksi, että toiminta-alueen hyväksyruispää-
41724: oikeusvaikutusten takia toiminta-aluetta ei töksen yhteydessä on yksilöitävä, mitkä alu-
41725: ole katsottu voitavan jättää laitoksen harkin- eet on saatettava vesihuoltolaitoksen verkos-
41726: tavaltaan tai rajailtaan täsmällisemmin mää- tojen piiriin. Verkostoilla tarkoitetaan talous-
41727: 28 HE 85/2000 vp
41728:
41729: veden jakeluverkostoa ja viemäriverkostoa, ja viemärilaitoslain 5 §:n 1 momentissa ole-
41730: mukaan lukien sekä jäteveden että hule- ja va säännös vesihuoltolaitoksen velvollisuu-
41731: perustusten kuivatusveden poisjohtamiseen desta kehittää toiminta-alueensa vesihuoltoa.
41732: tarkoitetut verkostot. Ehdotuksen 6 §:n mu- Kehittämisvelvollisuuden sijasta säännökses-
41733: kaisen kunnan vesihuollon järjestämisvelvol- sä puhutaan vesihuoltolaitoksen huolehtimis-
41734: lisuuden perusteella tämä yksilöinti tehtäisiin velvollisuudesta. Huolehtimisella tarkoite-
41735: toiminta-alueen eri osien vesihuollon tarpeet taan säännöksessä talousveden jakeluverkos-
41736: huomioon ottaen. Näin ollen toiminta-alueen ton sekä viemäriverkostojen rakentamista ja
41737: sisällä voisi olla alueita, joilla vesihuollosta ylläpitämistä samoin kuin talousveden toi-
41738: huolehtiminen ei välttämättä edellytä talous- mittamista ja jäteveden sekä hule- ja perus-
41739: veden jakeluverkoston tai viemäriverkostojen tusten kuivatusveden poisjohtamista sekä
41740: rakentamista. Siten esimerkiksi puistoja ja näihin liittyviä tehtäviä. Ehdotuksen mukaan
41741: rakentamattomia alueita ei tarvitsisi rajata huolehtimisvelvollisuuden laajuus määräy-
41742: toiminta-alueen ulkopuolelle, vaikka niitä ei tyisi 8 §:n mukaisesti toiminta-alueen hyväk-
41743: olisikaan tarpeen saattaa laitoksen verkosto- symispäätöksessä, jossa rajattaisiin, mitkä
41744: jen piiriin. alueet laitoksen on saatettava talousveden
41745: Tarkoituksena on, että talousveden jakelu- jakeluverkoston ja viemäriverkoston piiriin.
41746: verkosto ja viemäriverkostot voivat olla ve- Tarkoituksena on, että huolehtimisvelvolli-
41747: sihuoltolaitoksen toiminta-alueella myös eri- suuden sisältö ja velvollisuuteen kuuluvien
41748: laajuisia. Tällainen tilanne voi syntyä silloin, toimenpiteiden toteuttamisaikataulu määräy-
41749: kun vesihuollon tarpeet ovat erilaisia tarkas- tyvät toiminta-alueiden eri osien vesihuollon
41750: teltaessa asiaa yhtäältä talousveden toimitta- tarpeiden perusteella. Esimerkiksi laitoksen
41751: misen ja toisaalta viemäröinnin näkökulmas- verkostoa tulee rakentaa sitä mukaa, kuin
41752: ta. Ehdotuksen mukaan laitokselle ei siis verkoston piiriin saatettavaksi määrättyjä
41753: kuitenkaan hyväksyttäisi erillisiä vedenhan- alueita rakennetaan. Tämän vuoksi huolehti-
41754: kinnan ja viemäröinnin toiminta-alueita, misvelvollisuus on pykälässä sidottu yhdys-
41755: vaan yhtenäinen toiminta-alue, jonka eri kuntakehityksen tarpeisiin. Huolehtimisvel-
41756: osissa vesihuoltolaitoksen verkostojen laa- vollisuuden sisältöä ei ole säännöksessä kyt-
41757: juus ja laitoksen tehtävät voivat vaihdella. ketty laitoksen taloudellisiin edellytyksiin,
41758: Näin ollen myös 7 §:n vaatimuksia olisi ar- vaan nämä olisi 8 §:n 2 momentin mukaan
41759: vioitava erikseen talousveden toimittamisen otettava huomioon jo hyväksyttäessä laitok-
41760: ja viemäröinnin suhteen. Vaatimusten täytty- sen toiminta-aluetta.
41761: minen jomman kumman suhteen merkitsisi, Kuten edellä 6 §:n 1 momentin yhteydessä
41762: että alue on sisällytettävä vesihuoltolaitoksen esitettiin, vesihuoltolaitoksen huolehtimisvel-
41763: toiminta-alueeseen. Eri laitosten toiminta- vollisuudesta huolimatta kiinteistön omistaja
41764: alueet voisivat myös olla päällekkäisiä esi- tai haltija vastaisivat edelleen kiinteistönsä
41765: merkiksi silloin, kun samalla alueella toimii vesihuollosta. Kun kiinteistöön rionastuvat
41766: erikseen vedenhankinnasta huolehtiva vesi- tässä suhteessa myös yleiset alueet, vesihuol-
41767: laitos ja viemäröinnistä huolehtiva viemäri- tolaitoksella ei olisi lakisääteistä velvolli-
41768: laitos. suutta huolehtia esimerkiksi huleveden pois-
41769: Pykälän 3 momentin mukaan hyväksymis- johtamisesta yleisiltä alueilta, vaan tästä vas-
41770: päätöksessä tulisi asettaa myös ta- taa alueen omistaja tai haltija. Vesihuoltolai-
41771: voitteellineH aikataulu toiminta-alueen eri toksen verkostoon liitetyn kiinteistön omista-
41772: osien saattamiselle vesihuoltolaitoksen ver- jan tai haltijan velvollisuuksista säädettäisiin
41773: kostojen piiriin. Kysymyksessä ei olisi sito- vesihuoltolain 13 §:ssä.
41774: va, vaan suuntaa-antava aikataulu, jonka pe- Vesihuoltolaitos voisi ottaa tuotettavakseen
41775: rusteella toiminta-alueella sijaitsevien kiin- toiminta-alueellaan tai sen ulkopuolella mui-
41776: teistöjen omistajat ja haltijat voisivat arvioi- takin vesihuollon palveluja kuin vedenhan-
41777: da, millä ajanjaksolla verkosto on tarkoitus kinnan ja viemäröinnin, joista se vastaa suo-
41778: ulottaa heidän kiinteistönsä läheisyyteen. raan lain nojalla. Siltä osin kuin tällaiset teh-
41779: Verkoston käytännön rakentaminen määräy- tävät yksilöidään vesihuoltolaitoksen toimin-
41780: tyisi hyväksymispäätöksessä esitetystä aika- ta-alueen hyväksymispäätöksessä, ne kuulu-
41781: taulusta riippumatta yhdyskuntakehityksen vat 9 §:n kautta vesihuoltolaitoksen lakisää-
41782: tarpeiden perusteella lain 9 §:n nojalla. teiseen huolehtimisvelvollisuuteen. Niitä voi-
41783: 9 §. Vesihuollosta huolehtiminen. Pykäläl- sivat olla esimerkiksi huolehtiminen siitä,
41784: lä korvattaisiin kumottavaksi ehdotetun vesi- että sammutusvettä saadaan riittävästi pelas-
41785: HE 85/2000 vp 29
41786:
41787: tustmmmnan tarpeisiin. Pelastustoimilain kuivatusvesiverkostoon liittymistä. Vesihuol-
41788: (561/1999) mukaan kunnalla on velvollisuus tolain mukainen liittämisvelvollisuus sen
41789: huolehtia siitä, että palokunta saa riittävästi sijaan ehdotetaan ulotettavaksi myös erillis-
41790: sammutusvettä pelastustoiminnan tarpeisiin. viemäriverkostoon. Pykälän 1 momentin mu-
41791: Vastaavasti laitos voisi ottaa huolehdittavak- kaan kiinteistö olisi liitettävä vesihuoltolai-
41792: seen yleisten alueiden huleveden poisjohta- toksen jätevesiviemärin lisäksi hule- ja kui-
41793: misen ja käsittelyn, joka muuten kuuluu alu- vatusvesiviemäriin alueella, jolla on olemas-
41794: een omistajalle tai haltijalle, eli yleensä kun- sa erillisviemäröintijärjestelmä. Tällä pyri-
41795: nalle. tään turvaamaan laitosten toiminnalliset ja
41796: taloudelliset edellytykset myös hule- ja pe-
41797: 3 luku. Liittäminen vesihuoltolaitoksen rustusten kuivatusveden poisjohtamisessa.
41798: verlmstoon ja vesihuollon Tarkoituksena on tällä tavoin edistää erillis-
41799: hoitaminen viemäröintiä. Sekaviemäröintijärjestelmässä
41800: ei pykälän 1 momentin mukaan sen sijaan
41801: 10 §. Kiinteistön liittäminen vesihuoltolai- olisi yleistä velvollisuutta liittyä vesihuolto-
41802: toksen verkostoon. Liittymisoikeudesta ylei- lain verkostoon hule- ja perustusten kuiva-
41803: seen vesi- ja viemärilaitokseen on säädetty tusveden poisjohtamiseksi, jos hule- ja pe-
41804: vesi- ja viemärilaitoslaissa. Lain 6 §:n mu- rustusten kuivatusveden poistaminen voidaan
41805: kaan liittymiseen on oikeutettu toiminta-alu- hoitaa muutenkin asianmukaisesti. Asianmu-
41806: eella sijaitseva kiinteistö. Liittymisvelvolli- kaisella poistamisella tarkoitetaan toimenpi-
41807: suudesta ja siitä vapauttamisesta säädetään teitä, joilla varmistetaan että hule- ja perus-
41808: puolestaan terveydellisin ja ympäristönsuoje- tusten kuivatusvedestä ei aiheudu vahingon-
41809: lullisin perustein terveydensuojelulaissa. Ve- tai tapaturman vaaraa, tulvimista tai muuta
41810: sihuoltolaissa on tarkoitus säätää sekä liit- haittaa naapurikiinteistölle. Jätevesien puh-
41811: tymisoikeudesta että liittymisvelvollisuudesta distamisen, viemäriverkostojen tulvimisvaa-
41812: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella. Samal- ran ja pohjaveden muodostumisen kannalta
41813: la yhtenäistettäisiin nykyisin vesi- ja viemä- on perusteltua, että hule- ja kuivatusvesiä ei
41814: rilaitoslaissa ja terveydensuojelulaissa olevat johdeta jätevesiviemäriin, jos tähän ei ole
41815: vastaavat säännökset erityistä tarvetta.
41816: Säännökset vesijohtoon ja viemäriin liittä- Pykälän 1 momentin mukaan liittämisvel-
41817: misestä ehdotetaan sisällytettäviksi 10 §:ään. vollisuus olisi kaikilla toiminta-alueella si-
41818: Liittymisoikeuden ja -velvollisuuden korvai- jaitsevilla kiinteistöillä. Lakiehdotuksen so-
41819: si liittämisvelvollisuus. Pykälän 1 momentis- veltamisala huomioon ottaen kiinteistöllä
41820: sa säädettäisiin pääsäännöstä, jonka mukaan viitattaisiin kuitenkin vain sellaisiin kiinteis-
41821: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella sijaitse- töihin, jotka asutuksen sekä siihen rinnastet-
41822: vat kiinteistöt on liitettävä laitoksen vesijoh- tavan elinkeino- tai muun toiminnan vuoksi
41823: toon ja viemäriin. Liittämisvelvollisuus ei tarvitsevat vesihuoltoa. Näin ollen liittämis-
41824: siis olisi rajattu terveydensuojelulain liitty- velvollisuutta ei olisi esimerkiksi rakenta-
41825: misvelvollisuuden tavoin yksinomaan asema- mattomalla kiinteistöllä vaikka se sijaitsisi-
41826: kaava-alueille. Terveydensuojelulain kaltai- kin toiminta-alueella ja laitoksen verkoston
41827: nen rajaus on katsottu tarpeettoman suppeak- välittömässä läheisyydessä.
41828: si sekä laitosten toiminnallisten ja taloudel- Yleisestä verkostoon liittämisvelvollisuu-
41829: listen edellytysten että vesiensuojelun kan- desta huolimatta vesihuoltolaitoksella olisi
41830: nalta. pykälän 2 momentin mukaan oikeus kieltäy-
41831: Liittämisvelvollisuudella varmistettatsun tyä liittämästä verkostoansa kiinteistöjä, joi-
41832: asumisjätevesien asianmukainen viemäröinti den vedenkulutus tai joilta viemäriin johdet-
41833: ja jätevesien puhdistaminen myös asemakaa- tava jätevesi on laadultaan tai määrältään
41834: va-alueiden ulkopuolisissa taajamissa, jotka sellaista, että laitoksen toiminta tai edelly-
41835: on sisällytettävä vesihuoltolaitoksen toimin- tykset huolehtia tyydyttävästi muiden asiak-
41836: ta-alueeseen ehdotuksen 7 §:n 2 kohdan mu- kaiden vesihuoltoa vaarantuisivat. Rajoitus
41837: kaisesti. Tarkoituksena on erityisesti, että vastaisi vesi- ja viemärilaitoslain 6 §:n mu-
41838: kaikki EY:n yhdyskuntajätevesidirektiivissä kaista liittymisoikeuden rajoitusta.
41839: tarkoitetut taajamat saatettaisiin vesihuolto- 11 §. Liittämisvelvollisuudesta vapauttami-
41840: laitosten viemäriverkostojen piiriin. nen. Tarkoituksena on, että verkostoon liittä-
41841: Terveydensuojelulain mukainen liitty- misvelvollisuus olisi pääsääntö, josta kiin-
41842: misvelvollisuus ei koske hule- ja perustusten teistö voidaan vapauttaa vain poikkeusta-
41843: 30 HE 85/2000 vp
41844:
41845:
41846: pauksessa. Pykälässä säädettäisiin vapautta- päätöksen oikeudellisena edellytyksenä. Pää-
41847: misen edellytyksistä tällaisissa poikkeusta- tökseen saisi hakea muutosta lain 32 §:n
41848: pauksissa. Vapauttamisesta päättäisi hake- mukaisesti.
41849: muksen perusteella tapauskohtaisesti kunnan Yleisten edellytysten lisäksi 2 momentin 3
41850: terveydensuojeluviranomainen. Vapauttamis- kohdassa säädettäisiin erityisedellytyksistä,
41851: ta ei ole katsottu voitavan jättää vesihuolto- jotka tulevat sovellettaviksi riippuen siitä,
41852: laitoksen ja kiinteistön omistajan tai haltijan onko kysymys vesijohtoon, jätevesiviemäriin
41853: väliseksi asiaksi, koska liittämisvelvollisuu- tai hule- ja perustusten kuivatusvesiviemäriin
41854: desta vapauttaminen tulisi kysymykseen vain liittämisestä vapauttamisesta. Nykyisin ter-
41855: laissa säädettyjen edellytysten täyttyessä. veydensuojelulain 19 §:n 2 momentissa ja
41856: Kysymys olisi oikeudellisista edellytyksistä, 23 §:n 2 momentissa säädetyt liittymisvel-
41857: joiden täyttyessä vapautus olisi aina myön- vollisuudesta vapauttamisedellytykset ehdo-
41858: nettävä. tetaan siirrettäväksi vesijohtoa ja jäte-
41859: Pykälän 2 momentin 1 kohdan mukaan vesiviemäriä koskeviin pykälän alakohtiin a
41860: yleisenä edellytyksenä vapauttamiselle olisi, ja b. Näiden säännösten kautta vapauttami-
41861: että liittäminen muodostuisi erityisistä syistä sesta päätettäessä tulisivat otettaviksi huomi-
41862: kohtuuttomaksi kiinteistön omistajalle tai oon terveyden- ja ympäristönsuojelulliset
41863: haltijalle. Erityisiä syitä olisivat esimerkiksi edellytykset. Pykälän 1 momentin mukaan
41864: liittämisestä aiheutuvien kustannusten suu- kunnan ympäristönsuojeluviranomaiselta oli-
41865: ruus tai vesihuoltolaitoksen palvelujen käy- si pyydettävä lausunto ennen päätöksen te-
41866: tön vähäinen tarve. Tarkemmin erityisiä syi- kemistä liittämisvelvollisuudesta vapautta-
41867: tä ei ilmaistaisi laissa, vaan niiden olemassa- misesta.
41868: olo harkitaan tapauskohtaisesti. Erityisten Terveydensuojelulain säännöksiä liittymis-
41869: syiden olemassaolo ei siis yksinään riittäisi velvollisuudesta ei sovelleta hule- ja kuiva-
41870: perusteeksi vapauttamiselle, vaan lisäksi tusvesiviemäriin liittämisestä vapauttami-
41871: edellytettäisiin, että liittäminen muodostuisi seen. Kun huleveden ja perustusten kuiva-
41872: kiinteistön omistajan tai haltijan kannalta tusveden poisjohtamisella ei myöskään ole
41873: kohtuuttomaksi. samanlaista ympäristöllistä ja terveydellistä
41874: Kiinteistön omistajan ja haltijan lisäksi merkitystä kuin jäteveden viemäröinnillä,
41875: vapauttamista olisi pykälän mukaan arvioita- hule- ja perustusten kuivatusvesiviemäriin
41876: va vesihuoltolaitoksen kannalta. Eräs liittä- liittämisvelvollisuudesta vapauttamiselle ei
41877: misvelvollisuuden tavoitteista on turvata ve- ehdoteta asetettavaksi yhtä tiukkoja edelly-
41878: sihuoltolaitoksen taloudelliset toimintaedelly- tyksiä kuin jätevesiviemäriin liittämisestä
41879: tykset toiminta-alueella. Tämän mukaisesti 2 vapauttamiselle. Vapauttamisen erityisenä
41880: momentin 2 kohdassa edellytettäisiin, ettei edellytyksenä olisi 2 momentin 3 kohdan c
41881: poikkeaminen vaaranna vesihuollon taloudel- alakohdan mukaan se, että hule- ja perustus-
41882: lista ja asianmukaista hoitamista vesihuolto- ten kuivatusveden poistaminen voidaan hoi-
41883: laitoksen toiminta-alueella. Edellytyksen ar- taa muutoin asianmukaisesti. Asianmukaisel-
41884: vioinnissa olisi otettava huomioon paitsi kä- la poistamisella tarkoitettaisiin myös tässä
41885: sillä oleva vapauttamishakemus myös jo yhteydessä toimenpiteitä, joilla varmistetaan
41886: myönnetyt ja odotettavissa olevat poikkeuk- että hule- ja perustusten kuivatusvedestä ei
41887: set. aiheudu vahingon- tai tapaturman vaaraa,
41888: Liittämisvelvollisuudesta vapauttamista tulvimista tai muuta haittaa naapurikiinteis-
41889: harkittaessa olisi varattava vesihuoltolaitok- tölle.
41890: selle ja kiinteistön omistajalle tai haltijalle 12 §. Liittämiskohdat. Pykälän mukaan ve-
41891: samoin kuin alueelliselle ympäristökeskuk- sihuoltolaitoksen tulisi määrätä jokaista ver-
41892: selle tilaisuus tulla kuulluksi. Näin vesihuol- kostoansa liitettävää kiinteistöä varten liittä-
41893: tolaitos voisi esittää oman käsityksensä siitä, miskohdat. Liittämiskohtien tulisi sijaita
41894: vaarantaisika poikkeaminen yksinään tai yh- kiinteistön välittömässä läheisyydessä. Tar-
41895: dessä muiden myönnettyjen poikkeuksien kemmin liittämiskohdan enimmäisetäisyy-
41896: kanssa vesihuollon taloudellisen ja asianmu- destä kiinteistön rajaan ja lähimpään raken-
41897: kaisen hoitamisen laitoksen toiminta-alueel- nukseen voitaisiin tarvittaessa säätää asetuk-
41898: la. Laitoksen kuuleminen olisi siis liittämis- sella 36 §:n nojalla. Tarkoituksena kuitenkin
41899: velvollisuudesta vapauttamisesta annettavan on, että enimmäisetäisyydet olisivat käytän-
41900: nössä vastaavat kuin nykyisissä säädöksissä.
41901: HE 85/2000 vp 31
41902:
41903: Nykyisin liittämiskohdasta säädetään vesi- niissä olevia epäpuhtauksia jää käyttäjälle
41904: ja viemärilaitoslaissa ja terveydensuojeluase- toimitettuun veteen suurempia määriä kuin
41905: tuksessa. Vesi- ja viemärilaitoslain 9 §:ssä niiden käyttötarkoituksen mukaan on tarpeel-
41906: säädetään, ettei liittymiskohtaa saa asema- lista ja etteivät ne välittömästi tai välillisesti
41907: kaava-alueiden ulkopuolella määrätä 100 heikennä direktiivissä edellytettyä ihmisten
41908: metriä kauemmaksi liitettävästä lähimmästä terveyden suojelemista.
41909: rakennuksesta. Terveydensuojeluasetuksen Pykälän 4 momentissa olisi vesi- ja viemä-
41910: 10 §:n mukaan asemakaava-alueilla kiin- rilaitoslain 7 §:ää vastaava säännös, jonka
41911: teistön omistaja tai haltija on velvollinen mukaan vesihuoltolaitoksen laitteistoja ei saa
41912: rakentamaan liittymisjohdon yleiseen vesi- rakentaa siten, että kaavan laatiminen tai to-
41913: johtoon ja viemäriin, joka on enintään 20 teuttaminen vaikeutuu.
41914: metrin päässä tontin rajasta. 14 §. Vesihuoltolaitoksen velvollisuus
41915: 13 §. Vesihuoltolaitteistojen suunnittelu, huolehtia talousveden laadusta. Pykälän tar-
41916: rakentaminen, kunnossapito ja käyttö. Pykä- koituksena on täsmentää vesihuoltolaitoksen
41917: län säännökset vastaisivat vesi- ja viemäri- vastuuta toimittamansa talousveden laadusta.
41918: laitoslain 10 §:n säännöksiä eräin vähäisin Säätämällä tästä sekä 4 §:ssä tarkoitetuista
41919: tarkistuksin. Pykälän 1 momentissa säädet- valvontaviranomaisista pantaisiin osaltaan
41920: täisiin kiinteistön vesihuoltolaitteistosta, jos- täytäntöön myös ihmisten käyttöön tarkoite-
41921: ta vastaa kiinteistön omistaja tai haltija tun veden laadusta annetun neuvoston direk-
41922: 12 §:ssä tarkoitettuun liittämiskohtaan saak- tiivin 4 artiklan velvoite, jonka mukaan jä-
41923: ka. Yhdenmukaisesti vesi- ja viemärilaitos- senvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toi-
41924: lain määritelmän kanssa, kiinteistön vesi- menpiteet sen varmistamiseksi, että ihmisten
41925: huoltolaitteistolla tarkoitettaisiin vesihuolto- käyttöön tarkoitettu vesi on terveellistä ja
41926: laitoksen verkostoon liitetyn kiinteistön vesi- puhdasta. Talousvedelle asetettavista laatu-
41927: johtoja ja viemäreitä tarvikkeineen ja laittei- vaatimuksista säädetään sanotun direktiivin
41928: neen liittämiskohtaan saakka. Vesihuoltolai- mukaisesti terveydensuojelulaissa ja sen no-
41929: toksen laitteistolla puolestaan tarkoitettaisiin jalla annettavissa säädöksissä. Pykälän sään-
41930: kaikkia laitoksen toimintaa varten tarpeelli- nös on tarpeellinen myös sen vuoksi, että
41931: sia laitteita ja rakennelmia kuten vedenotta- terveydensuojelulaissa ei ole säännöstä vesi-
41932: moa, vedenkäsittely laitoksia, jakeluverkostoa huoltolaitoksen vastuusta huolehtia talousve-
41933: siihen liittyvine säiliöineen ja laitteineen, den laadusta.
41934: pumppaamoja, puhdistamoita sekä viemäri- Laitoksella ei luonnollisesti olisi velvolli-
41935: verkostoa siihen liittyvine kaivoineen ja lait- suutta huolehtia talousveden laadusta, jos
41936: teineen. esimerkiksi veden vaihtuvuus kiinteistön
41937: Uusi säännös olisi kiinteistön omistajan tai vesihuoltolaitteistossa on epätavallisen hidas-
41938: haltijan velvollisuus varmistaa kiinteistön ta veden käyttäjästä aiheutuvasta syystä. Täl-
41939: vesihuoltolaitteiston yhteensopivuus laitok- lainen tilanne voi syntyä esimerkiksi silloin,
41940: sen laitteiston kanssa. Tämä tarkoittaa sekä kun kiinteistöjen omat johto-osuudet ovat
41941: mitoitusta että materiaalivalintoja. Vastaavat pitkiä tai kun vesi joutuu muusta syystä sei-
41942: velvollisuudet on tähän saakka asetettu ylei- somaan verkostossa pitkähkön aikaa.
41943: sissä määräyksissä, joita yleisellä vesi- ja 15 §. Raakaveden tarkkailu. Pykälällä ase-
41944: viemärilaitoksella on ollut oikeus antaa ku- tettaisiin vesihuoltolaitokselle ja sille vettä
41945: mottavaksi ehdotetun vesi- ja viemärilaitos- toimittavalle velvollisuus tarkkailla käyttä-
41946: lain 11 §:n nojalla. Toinen uusi säännös olisi mänsä raakaveden määrää ja laatua sekä ve-
41947: vesihuoltolaitoksen velvollisuus suorittaa den hävikkiä laitoksen verkostossa. Tarkkai-
41948: mahdolliset tarkastustoimenpiteensä siten, lusta ja sen perusteella toimitettavista tie-
41949: että niistä aiheutuu mahdollisimman vähän doista on tarkoitus säätää tarkemmin 36 §:n
41950: haittaa kiinteistön käytölle. 2 kohdan nojalla annettavana asetuksella.
41951: Pykälän ensimmäisen momentin säännök- Raakaveden tarkkailusta on säännöksiä
41952: sellä pantaisiin osaltaan täytäntöön ihmisten sekä pintavesidirektiivissä että vesipolitiikan
41953: käyttöön tarkoitetun veden laadusta annetun puitedirektiiviehdotuksessa.Pintavesidirektii-
41954: neuvoston direktiivin 10 artiklan velvoite. vin täytäntöönpanoa varten annettu valtio-
41955: Artiklan mukaan jäsenvaltioiden on muun neuvoston päätös asettaa vettä johtavalle lai-
41956: muassa toteutettava kaikki tarvittavat toi- tokselle velvollisuuden tarkkailla otettavan
41957: menpiteet sen varmistamiseksi, ettei mitään pintaveden laatua alueellisen ympäristökes-
41958: uusissa laitteissa käytettyjä materiaaleja tai kuksen hyväksymän tarkkailuohjelman mu-
41959: 32 HE 85/2000 vp
41960:
41961: kaisesti. Vesipolitiikan puitedirektiivi taas netun neuvoston direktiivin (98/83/EY) 13
41962: asettaisi tarkkailuvelvoitteen kaikille juoma- artiklan mukaan jäsenvaltioiden on toteutet-
41963: veden ottamiseen käytettäville pinta- ja poh- tava tarvittavat toimenpiteet sen varmistami-
41964: javesimuodostumille, joista otetaan vettä seksi, että kuluttajien saatavilla on riittävää
41965: keskimäärin yli 100 m3 päivässä. Direktii- ja ajan tasalla olevaa tietoa ihmisten käyt-
41966: viehdotus asettaa myös velvollisuuden tark- töön tarkoitetun veden laadusta. Säännöksen
41967: kailla veden hävikkiä jakelujärjestelmissä. tarkoituksena on osaltaan panna täytäntöön
41968: Pykälän mukainen tarkkailu kattaisi tämä direktiivin velvoite. Lisäksi on katsottu
41969: kummankin direktiivin mukaiset tarkkailu- olevan perusteltua, että laitoksen asiakkaat
41970: velvoitteet. Raakaveden tarkkailuvelvoitteel- saavat tietoa tuottamaosa jäteveden käsitte-
41971: la pyritään osaltaan turvaamaan vedenhan- lyn tasosta. Näin asiakas voisi seurata mak-
41972: kinnan kannalta tärkeiden pinta- ja pohja- samaosa viemäröintipalvelun lopputuloksen
41973: vesien laadun pysyminen hyvänä. Vesihuol- laatua.
41974: tolaitoksen juomaveden valmistamiseen Velvollisuudella tiedottaa maksujen muo-
41975: käyttämän veden määrän ja laadun tarkkai- dostumisesta olisi 20 §:n säännöksen ohella
41976: lua vesihuoltolaitokset harjoittavat käytän- tarkoituksena osaltaan varmistaa hinnoittelun
41977: nössä joka tapauksessa omiin tarpeisiinsa. läpinäkyvyys. Tiedottamisen tulisi olla riittä-
41978: Tarkkailuvelvollisuuden kirjaaminen lakiin vää, mutta tiedottamisen tapa olisi kunkin
41979: lisäisi käytännössä laitosten tehtäviä vain vesihuoltolaitoksen päätettävissä ja tämän
41980: tarkkailutietojen toimittamisen suhteen. voimavarojen mukainen. Tarkoituksena on,
41981: 16 §. Tiedottam isvelvollisuus. Pykälään että tiedottamisesta ei saisi aiheutua laitok-
41982: ehdotetaan koottavaksi erilaiset tiedottamis- selle kohtuuttomia ylimääräisiä kustannuk-
41983: velvollisuudet, jotka on katsottu tarpeellisik- sia.
41984: si vesihuollon järjestämisessä ja hoitamises- 17 §. Toisen kiinteistön käyttö. Pykälässä
41985: sa. Ensimmäinen momentti edellyttäisi, että olisi täsmennettynä vesi- ja viemärilaitoslain
41986: vesihuoltolaitos ja asiakas antaisivat pyydet- 15 §:ää vastaava säännös oikeudesta liikkua
41987: täessä toisilleen vesihuoltolaitoksen verkos- toisen kiinteistöllä ja suorittaa siellä sellaisia
41988: toon liittämisen sekä vesihuollon hoitamisen toimenpiteitä, jotka ovat tarpeellisia laitok-
41989: kannalta tarpeelliset tiedot. sen vesihuoltolaitteiston rakentamisen, kun-
41990: Säännöksen tarkoituksena olisi varmistaa nossapidon tai käytön kannalta. Säännös oli-
41991: sopijapuolten välinen tiedonvaihto jo ennen si tarpeellinen sen vuoksi, että laitoksen lait-
41992: liittymissopimuksen syntymistä. Laitoksen teiston rakentaminen, kunnossapito ja käyttö
41993: tulisi antaa asiakkaan haluamat tiedot esi- edellyttävät toisinaan sellaista liikkumista ja
41994: merkiksi tehtävän sopimuksen ehdoista ja toimenpiteiden suorittamista, joka ei kuulu
41995: mahdollisista vaihtoehdoista. Toisaalta asia- vakiintuneen tulkinnan mukaan jokamiehen-
41996: kas puolestaan antaisi vesihuoltolaitokselle oikeuden piiriin. Säännös edellyttäisi, että
41997: esimerkiksi liittämistoimenpiteitä varten tar- tällaisesta liikkumisesta ja toimenpiteistä on
41998: vittavat tiedot kiinteistöstä ja sen vesihuolto- ilmoitettava ennakkoon kiinteistön omistajal-
41999: laitteistosta sekä tarpeelliset tiedot veden le tai haltijalle, ellei erityisistä syistä muut
42000: toimittamista ja jäteveden poisjohtamista johdu. Erityisillä syillä viitataan esimerkiksi
42001: varten. Vastaavanlaiset velvollisuudet on tilanteisiin, joissa ilmoittaminen tuottaisi
42002: tähän saakka asetettu yleisissä määräyksissä, kohtuuttomia vaikeuksia tai ei olisi käytän-
42003: joita yleisellä vesi- ja viemärilaitoksella on nössä mahdollista toimenpiteiden kiireelii-
42004: ollut oikeus antaa kumottavaksi ehdotetun syyden vuoksi.
42005: vesi- ja viemärilaitoslain 11 §:n nojalla. Kun Uutena säännöksenä olisi vaatimus välttää
42006: sopimus laitoksen ja asiakkaan kesken on haitan tai vahingon aiheuttamista kiinteistöt-
42007: tehty, sopijapuolten tulee muutoinkin antaa Ie tai sen käytölle. Tällä vahvistettaisiin jo
42008: toisilleen sopimuksen täyttämisen kannalta tähän saakka yleisesti noudatettu käytäntö.
42009: tarpeellisia tietoja itse sopimuksen ja yleis- Säännöksen mukaan vastuu tästä olisi vesi-
42010: ten sopimusoikeudellisten periaatteiden mu- huoltolaitoksella. Vesihuoltolaitoksen olisi
42011: kaisesti. myös korvattava aiheuttamansa haitta tai va-
42012: Toisessa momentissa säädettäisiin vesi- hinko.
42013: huoltolaitoksen velvollisuudesta tiedottaa Pykälän mukainen oikeus käyttää toisen
42014: talousveden laadusta, jäteveden puhdistuksen kiinteistöä rajoittuu pelkästään vesihuolto-
42015: tasosta ja maksujen muodostumisesta. Ihmis- laitteiston rakentamiseen, kunnossapitoon ja
42016: ten käyttöön tarkoitetun veden laadusta an- käyttöön, eikä sen nojalla voida perustaa
42017: HE 85/2000 vp 33
42018:
42019: käyttö- tai omistusoikeutta toisen kiinteis- kohtuullinen tuotto pääomalle. Säännöksen
42020: töön tai suorittaa luvanvaraisia toimenpiteitä. tarkoituksena on osaltaan varmistaa, että
42021: Selvyyden vuoksi tästä ehdotetaan otettavak- maksut perustuisivat vesihuollon todellisiin
42022: si erillinen säännös pykälän 3 momenttiin. kustannuksiin. Se ehkäisisi myös vesihuol-
42023: Säännöksen mukaan käyttö- ja omistusoikeu- losta perittävien maksujen käyttöä piilovero-
42024: den saamisesta vesihuollossa tarvittavia ra- tukseen. Toisaalta säännöksellä varmistettai-
42025: kennuksia, laitteita ja rakennelmia varten siin myös vesihuoltolaitosten taloudelliset
42026: tarpeellisiin alueisiin säädetään erikseen. toimintaedellytykset esimerkiksi lain edellyt-
42027: Tällä viitataan muun muassa vesilakiin, tämien uusinvestointien ja laitteistojen yllä-
42028: maankäyttö- ja rakennuslakiin, jonka 161 pitomenojen sekä perusparannusinvestointien
42029: §:ssä säädetään vesijohdon ja viemärin si- varalta. Vesihuollon tukipolitiikan kannalta
42030: joittamisesta, sekä lakiin kiinteän omaisuu- ei myöskään ole perusteltua osoittaa valtion
42031: den ja erityisten oikeuksien lunastuksesta varoista tukea vesihuoltoinvestointeihin, jos
42032: (603/1977). Edelleen säännöksessä viitattai- samanaikaisesti maksujen tuotosta tuloute-
42033: siin vesilakiin siltä osin kuin pohjaveden ot- taan laitoksen omistajille enemmän kuin si-
42034: tamiseen ja veden johtamiseen sekä 1 luvun joitetun pääoman voidaan kohtuudella edel-
42035: 31 §: ssä tarkoitettuun tutkimukseen on haet- lyttää tuottavan. Tuottovaatimusten koh-
42036: tava lupaa. tuullisuutta arvioitaessa voidaan viitata esi-
42037: merkiksi valtion talousarviosta annettuun
42038: 4 luku. Vesihuollon maksut ja kustan- asetukseen (1243/1992), jonka 56 §:n mu-
42039: nukset kaan valtion investointilaskelmissa ja muus-
42040: sa pääomien käytön arvioinnissa käytetään,
42041: 18 §. Maksujen yleiset perusteet. Vesi- jollei käyttötarkoituksesta muuta johdu, tuot-
42042: huoltolakiin ehdotetaan otettavaksi säännök- tovaatimuksena valtiokonttorin laskemaa
42043: set vesihuollosta perittävistä maksuista ja arvioinnin suorittamista edeltäneen varain-
42044: niiden määräytymisperusteista. Eräät lain- hoitovuoden markkamääräisen pitkäaikaisen
42045: tasoiset säännökset maksuista olisivat tar- lainanoton efektiivistä korkokustanousta val-
42046: peen jätevesimaksulain kumoamisen vuoksi. tiolle.
42047: Samalla yhdenmukaistettaisiin perusteet, joi- Vesihuollon välttämättöm yyspal vei ul uonne
42048: den mukaan vesihuoltolaitos perisi maksun- huomioon ottaen pykälän 2 momentti edel-
42049: sa. Pykälässä säädettäisiin maksujen yleisistä lyttäisi, että maksujen tulee kohtuullisia ja
42050: perusteista. Tarkemmat säännökset maksujen tasapuolisia. Kohtuullisuutta arvioitaessa tu-
42051: yleisistä perusteista voitaisiin tarvittaessa lisi kiinnittää huomiota vesihuollon eri mak-
42052: antaa asetuksella 36 §:n 3 kohdan nojalla. suista muodostuvaan kokonaisuuteen. Mak-
42053: Pykälän 1 momentin mukaan maksujen sujen tasapuolisuuden vaatimus tarkoittaa,
42054: tulisi olla sellaisia, että niillä voidaan pitkäl- että soveltamisalan puitteissa eri asiakkaita,
42055: lä aikavälillä kattaa vesihuoltolaitoksen in- asiakasryhmiä tai kunnan eri alueita ei ase-
42056: vestoinnit ja kustannukset. Säännöksen tar- teta perusteettomasti toisistaan poikkeavaan
42057: koittamia kustannuksia olisivat kaikki yllä- asemaan.
42058: pito- ja käyttökustannukset sekä myös mah- Jotta vesivarojen kestävän käytön ja ympä-
42059: dolliset ympäristön- ja terveydensuojelusta, ristönsuojelun näkökohdat otettaisiin riittä-
42060: luonnonvarojen käytöstä ja mahdollisista västi huomioon, edellytettäisiin, että maksut
42061: maankäytön rajoituksista aiheutuvat kustan- ovat tarpeen mukaan sellaisia, että ne edistä-
42062: nukset, jotka tulisi siis ottaa maksuissa huo- vät veden säästäväistä käyttöä ja jäteveden
42063: mioon. Näin säännös vastaisi valmisteilla määrän vähentämistä sekä ehkäisevät haital-
42064: olevan vesipolitiikan puitedirektiivin mu- listen aineiden johtamista viemäriin. Viittaa-
42065: kaista kustannusten kattamisen periaatetta. malla tarpeeseen mahdollistettaisiin myös
42066: Tarkoituksena on, että vesihuollon palveluis- sellaisten tilanteiden huomioon ottaminen,
42067: ta perittävät maksut vastaisivat mahdollisim- joissa veden säästäväisen käytön edistäminen
42068: man hyvin todellisia kustannuksia. Samalla saattaisi heikentää talousveden laatua veden
42069: ne edistäisivät aiheuttamisperiaatteen to- käytön vähenemisestä aiheutuvan viipymän
42070: teuttamista, mikä oli myös kumottavaksi kasvamisen myötä. Pitkissä vesijohtoverkois-
42071: ehdotetun jätevesimaksulain tarkoituksena. sa on tällaisessa tilanteessa jouduttu vähentä-
42072: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin edel- mään viipymää veden lisäjuoksutuksilla eli
42073: leen, että maksuihin voisi sisältyä enintään veden kulutuksen tarkoituksellisella lisäämi-
42074: sellä.
42075:
42076:
42077: 2091691
42078: 34 HE 85/2000 vp
42079:
42080: Pykälän 3 momentin säännös mahdollistai- maaran sijasta kiinteistöitä poisjohdettavan
42081: si sen, että pääsääntönä olevasta kustannus- veden arvioidun määrän perusteella.
42082: ten kattamisperiaatteesta huolimatta vesi- Pykälän 2 momentin mukaan käyttö-
42083: huoltotoimenpiteitä voidaan edelleen tukea maksun lisäksi vesihuoltolaitos voisi periä
42084: julkisista varoista. Erillinen säännös on tar- liittymismaksua, perusmaksua sekä muita
42085: peen muun muassa sen vuoksi, että tukien maksuja laitoksen toimittamista palveluista.
42086: kautta kustannusten kattamisessa voidaan Liittymismaksulla voitaisiin kattaa esimer-
42087: vesipolitiikan puitedirektiiviehdotuksen mu- kiksi kustannukset laitoksen perustamisin-
42088: kaisesti ottaa huomioon sosiaaliset, ympäris- vestoinneista ja palvelun aloittamisesta.
42089: töön kohdistuvat ja taloudelliset vaikutukset Säännös mahdollistaisi myös sen, että vesi-
42090: ja alueen maantieteelliset ja ilmasto-olot. huoltolaitos ja asiakas voisivat halutessaan
42091: Säännöksen mukaan mahdollisesti myönnet- sopia kiinteistökohtaisiin vesihuoltoratkaisui-
42092: tävä tuki olisi otettava huomioon laitoksen hin liittyvistä palveluista ja laitos perisi niis-
42093: kustannuksia vähentävänä tekijänä määrättä- tä maksun. Tällaisia palveluita voisivat olla
42094: essä vesihuollon maksuja 1 momentin mu- esimerkiksi kiinteistöjen vesihuoltolaitteisto-
42095: kaisesti. jen ylläpito ja kunnostus ja sakokaivojen
42096: Vesihuoltotoimenpiteiden tukemisesta sää- tyhjentäminen. Säännöksen tarkoittamia mui-
42097: detään erikseen. Valtion tuki on viime vuo- ta maksuja voisi olla esimerkiksi hule- ja
42098: sina ollut noin 10 % vesihuollon kokonaisin- perustusten kuivatusveden poisjohtamisesta
42099: vestoinneista. Rahoitustuki on katsottu tar- perittävä maksu siltä osin kuin se ei sisälly
42100: peelliseksi, koska sillä voidaan tehokkaasti jäteveden poisjohtamisesta perittävään mak-
42101: edistää valtion vesihuoltopolitiikan tavoittei- suun.
42102: den toteuttamista - esimerkiksi siirtymistä Asemakaava-alueiden ulkopuolisilla taa-
42103: pintavedestä pohjaveden käyttöön talousve- jaan asutuilla alueilla ja haja-asutusalueilla
42104: den laadun turvaamiseksi, poikkeusolojen vesihuollon kustannukset ovat yleensä suu-
42105: vesihuollon turvaamista sekä kuntien yhteis- remmat kuin asemakaava-alueilla. Siksi py-
42106: toimintaa ja verkostojen yhdistämistä. Vesi- kälän 2 momentissa säädettäisiin, että muut
42107: huoltohankkeita on mahdollista tukea myös vesihuollon maksut kuin käyttömaksu voisi-
42108: osaksi Euroopan yhteisön varoista aluekehi- vat olla eri alueilla erisuuruisia, mikäli tämä
42109: tystavoitteiden sekä työllisyyden edistämi- on tarpeen kustannusten oikean kohdentami-
42110: seksi. sen, aiheuttamisperiaatteen toteuttamisen
42111: 19 §. Maksut. Pykälään sisältyisivät sään- vuoksi tai muusta vastaavasta syystä. Tar-
42112: nökset eri maksuista, joita vesihuoltolaitok- koituksena on edistää vesihuollon palvelujen
42113: silla olisi oikeus periä. Vesihuoltolainsää- tarjontaa niillä taajama-alueilla, joilla tällä
42114: dännön uudistamisen tavoitteiden mukaisesti hetkellä ei ole yhteisiä vesihuoltoverkostoja
42115: kaikki pykälän tarkoittamat maksut olisivat sekä uusilla asuntoalueilla ja haja-asutusalu-
42116: yksityisoikeudellisia. Näin poistuisi oikeu- eilla. Samalla olisi kuitenkin otettava myös
42117: dellinen ero vesilaitosten ja kunnallisten vie- huomioon 18 §:n vaatimus maksujen koh-
42118: märilaitosten perimien maksujen välillä. tuullisuudesta ja tasapuolisuudesta.
42119: Vesihuollosta perittävät maksut olisivat 20 §. Kunnallisen vesihuoltolaitoksen kir-
42120: käyttömaksu, liittymismaksu ja perusmaksu. janpito. Pykälässä säädettäisiin, että vesi-
42121: Käyttömaksun periminen olisi pykälän 1 huoltolaitoksena toimivan kunnallisen laitok-
42122: momentin nojalla pakollista vesihuoltolaitok- sen tai kuntayhtymän kirjanpito tulee eriyt-
42123: sen toimittamista palveluista aiheutuvien tää kunnan kirjanpidosta ja, että kunnallisen
42124: kustannusten kattamiseksi. Käyttömaksua vesihuoltolaitoksen tulee laatia erillinen tilin-
42125: voitaisiin periä vesihuoltolaitoksen muuttuvi- päätös. Kuntalain (365/1995) nojalla kunnis-
42126: en kustannusten kattamiseksi sekä kiinteiden sa on vuoden 1997 alusta sovellettu kirjanpi-
42127: kustannusten kattamiseksi siltä osin kuin tolakia (133611997). Tilinpäätöksen laadin-
42128: niitä ei kateta perusmaksuilla. Tarkoituksena nasta on säädetty kirjanpitolain 3 luvun
42129: on, että käyttömaksu määräytyisi sen perus- 1 §:ssä. Tilikaudelta on laadittava tilinpää-
42130: teella, minkä verran asiakas käyttää veden- tös, joka sisältää tuloksen muodostumista
42131: hankinnan ja viemäröinnin palveluja. Pää- kuvaavan tuloslaskelman ja tilinpäätöspäivän
42132: asiallisena maksuperusteena olisi siten vaste- taloudellista asemaa kuvaavan taseen. Sään-
42133: deskin käytetyn veden määrä. Aiheuttamis- nös edellyttäisi, että vesihuoltolaitoksen ti-
42134: periaatteen mukaisesti käyttömaksu olisi täl- linpäätöstiedot esitetään kunnan muusta kir-
42135: tä osin mahdollista periä käytetyn veden janpidosta erillisinä silloinkin, kun vesihuol-
42136: HE 85/2000 vp 35
42137:
42138: tolaitos toimii kunnan osana. Tarkoituksena sistä määräyksistä, joita yleisten vesi- ja vie-
42139: on varmistaa vesihuoltolaitoksen talouden- märilaitosten omistajalla on ollut oikeus an-
42140: pidon ja maksujen perusteiden läpinäkyvyys taa. Yleisperusteluihin viitaten osa yleisistä
42141: ja vertailtavuus. Tällä luotaisiin osaltaan määräyksistä korvattaisiin lain säännöksillä.
42142: edellytykset sen valvomiselle, että maksut Tällaisia säännöksiä sisältyisi esimerkiksi
42143: ovat kohtuulliset ja että laitos ei käytä väärin ehdotuksen 13 ja 16 §:iin sekä 5 ja 6 lu-
42144: määräävää markkina-asemaansa. kuun.
42145: Yleisissä määräyksissä on ollut määräyksiä
42146: 5 luku. Sopimukset vesihuollosta laitosten toiminnasta, laitokseen liittymisestä,
42147: vedentoimituksen keskeyttämisestä, verkos-
42148: 21 §. Sopimuksen tekeminen. Säännöksen tosta erottamisesta ja sopimuksen purkami-
42149: samoin kuin koko luvun lähtökohtana on, sesta, maksuista ja vakuuksista, veden mit-
42150: että vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan välinen tauksista, laskutuksesta, kiinteistöjen sammu-
42151: suhde perustuisi liittämisvelvollisuudesta tusvesilaitteista, kiinteistöjen vesi- ja viemä-
42152: huolimatta luonteeltaan yksityisoikeudelli- rilaitteistoista, laitoksen ja asiakkaan velvol-
42153: seen sopimukseen. Tulkinnanvaraisuuksien lisuuksista ja vastuista, viemäriverkostoon
42154: välttämiseksi pykälässä edellytettäisiin vesi- johdettavista vesistä, sadevesiviemäröinnistä
42155: huoltolaitoksen ja asiakkaan välisten sopi- sekä erimielisyyksien ratkaisemisesta. Osasta
42156: musten tekemistä kirjallisesti tai sähköisesti näistä asioista säädettäisiin vesihuoltolaissa.
42157: siten, että sopimuksen sisältöä ei voida yksi- Osa määräyksiin sisältyvistä asioista sen
42158: puolisesti muuntaa ja että sopimus säilyy sijaan jäisi pelkästään laitoksen ja asiakkaan
42159: kummankin osapuolen saatavilla. Säännök- välisen sopimuksen ja yleisten toimitusehto-
42160: sellä halutaan varautua sähköisestä kaupan- jen varaan.
42161: käynnistä valmisteilla olevaan direktiiviin, Säännöksessä edellytettäisiin, että vesi-
42162: joka edellyttäisi, että sopimukset voidaan huoltolaitoksen ja asiakkaan väliseen sopi-
42163: tehdä pätevästi myös sähköisessä muodossa. mukseen liitettävät yleiset toimitusehdot oli-
42164: Säännöksen sanamuodolla on pyritty sii- sivat kohtuulliset ja tasapuoliset. Vastaavasti
42165: hen, että sähköisesti tehdyllä sopimuksella kuin vesihuollon maksujen suhteen tasapuo-
42166: olisi samat perusominaisuudet kuin kirjalli- lisuus tarkoittaisi, että eri asiakkaita ei asete-
42167: sella sopimuksella eli, että sopimus säilyy ta perusteettomasti eri asemaan. Kohtuut-
42168: sisällöltään muuttumattomana osapuolten tamiksi taas voitaisiin katsoa ehdot, jotka
42169: saatavilla, jotta siihen voidaan tarvittaessa ilman perusteltua syytä vaikeuttaisivat asiak-
42170: vedota. kaan mahdollisuuksia hyödyntää laitoksen
42171: Säännöksessä tehtäisiin ero liittämissopi- palveluja. Kuluttaja-asiamies valvoisi yleis-
42172: muksen ja muiden vesihuollosta tehtävien ten toimitusehtojen lainmukaisuutta kulutta-
42173: sopimusten välillä. Tällä halutaan yhtäältä jansuojan kannalta. Tarkoituksena on, että
42174: korostaa sitä, että liittämissopimuksen tekijä kuluttaja-asiamies saisi tiedon ehtojen kes-
42175: ja vesihuollon palvelujen käyttäjä voivat olla keisestä sisällöstä jo valmisteluvaiheessa.
42176: eri tahoja. Tällainen tilanne syntyy esimer- Kuluttaja-asiamies neuvottelisi valta-
42177: kiksi silloin, kun liittämissopimuksen tehnyt kunnallisen toimialajärjestön kanssa alalle
42178: kiinteistön omistaja vuokraa kiinteistönsä ja yleiset vakiosopimusehdot ja valvoisi niiden
42179: vuokralainen tekee laitoksen kanssa sopi- noudattamista kuluttajansuojan kannalta.
42180: muksen veden toimittamisesta ja jäteveden 23 §. Sopimusehtojen muuttaminen. Pykä-
42181: poisjohtamisesta. Toisaalta erottelu liittyy lässä lueteltaisiin edellytykset sille, että vesi-
42182: lakiehdotuksen 24 §:stä seuraavaan sopimus- huoltolaitos saa yksipuolisesti muuttaa lai-
42183: ten pysyvyyden erilaisuuteen. Säännös mah- toksen ja asiakkaan välisen sopimuksen mu-
42184: dollistaisi kuitenkin myös nykyisin yleisen kaisia maksuja ja muita sopimuksen ehtoja.
42185: käytännön, jonka mukaan liittämissopimus ja Sopimusehtoihin kuuluvat myös 22 §:ssä
42186: sopimukset vesihuoltolaitoksen palveluista tarkoitetut yleiset toimitusehdot
42187: tehdään samalla asiakirjalla, jos liittyjä ja Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
42188: palvelujen käyttäjä ovat sama taho. pääsääntönä olisi, että muuttaminen olisi
42189: 22 §. Vesihuollon yleiset toimitusehdot. mahdollista vain sopimusehdoissa yksi-
42190: Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös ve- löidyillä perusteilla niin, ettei sopimuksen
42191: sihuollon yleisistä toimitusehdoista. Yleisillä sisältö kokonaisuutena olennaisesti muutu.
42192: toimitusehdoilla korvattaisiin pääosa vesi- ja Muutoksen olennaisuutta arvioidaan vertaa-
42193: viemärilaitoslain 11 §:ssä tarkoitetuista ylei- malla sitä muutoshetkellä voimassa olevaan
42194: 36 HE 85/2000 vp
42195:
42196: sopimukseen. Maksuja ja sopimusehtoja voi- toksen tarvetta irtisanoa sopimus tällaisessa
42197: taisiin muuttaa yksipuolisesti myös 1 mo- tilanteessa, on kuitenkin otettava huomioon
42198: mentin 2 ja 3 kohdassa säädetyin perustein. myös laitoksella oleva oikeus muuttaa sopi-
42199: Momentin 2 kohdan mukaan muuttaminen musta silloin, kun siihen on erityistä syytä
42200: olisi sallittua lainsäädännön muutoksen tai olosuhteiden olennaisesti muututtua. Tämän
42201: siihen perustuvan viranomaispäätöksen pe- mukaisesti irtisanomisen tulisi olla mahdol-
42202: rusteella. Tällä viitataan sellaisiin muutok- lista vain, jos tilannetta ei voida korjata so-
42203: siin tai päätöksiin, joita ei ole voitu ottaa pimusehtoja muuttamalla. Pykälän 1 mo-
42204: huomioon sopimusta tehtäessä. Momentin 3 mentissa säädettäisiinkin, että laitos voisi
42205: kohdan mukaan sopimusta voidaan muuttaa, irtisanoa liittämissopimuksen vain, jos sopi-
42206: jos siihen on erityistä syytä olosuhteiden muksen voimassa pttäminen olisi muuttunei-
42207: olennaisen muuttumisen vuoksi. Tällainen den olosuhteiden vuoksi kohtuutonta. Koh-
42208: yleissäännös on katsottu tarpeelliseksi, koska tuuttomuutta arvioitaessa tulisi ottaa huomi-
42209: vesihuollosta tehtävät sopimukset ovat oon esimerkiksi yhtäältä laitoksella oleva
42210: yleensä pitkään voimassa, minkä vuoksi vesihuoltolaitoksen kunnossapitovelvollisuus
42211: ajoittain saattaa ilmetä perusteltua tarvetta ja toisaalta kiinteistön mahdollinen tarve
42212: muuttaa sopimuksen ehtoja. käyttää vastaisuudessa vesihuoltolaitoksen
42213: Pykälän 2 momentin mukaan vesihuolto- palveluja. Esimerkiksi kiinteistön jääminen
42214: laitoksella olisi lisäksi oikeus tehdä vähäisiä tilapäisesti asumattomaksi ei sellaisenaan
42215: sopimusehtomuutoksia. Tällaiset muutokset riitä perusteeksi liittämissopimuksen irtisano-
42216: eivät saisi vaikuttaa sopimuksen keskeiseen miselle.
42217: sisältöön. Pykälän 1 momentin soveltamista ei ole
42218: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta- rajattu pelkästään vesihuoltolaitoksen toimin-
42219: vaksi säännös menettelystä muutettaessa so- ta-alueisiin. Näin on haluttu varmistaa vesi-
42220: pimusta 1 ja 2 momentin perusteella. Sään- huollon palvelujen jatkuvuus myös laitoksen
42221: nöksen mukaan vesihuoltolaitoksen on hy- toiminta-alueen ulkopuolisilla alueilla, joille
42222: vissä ajoin ennen sopimuksen muuttamista laitos on verkostonsa ulottanut. Sen sijaan
42223: lähetettävä asiakkaalle ilmoitus, jossa kerro- vesihuoltolaitoksen asiakkaan irtisanomisoi-
42224: taan, miltä osin sopimus muuttuu ja millaiset keutta koskevaa 2 momenttia sovellettaisiin
42225: ovat uudet maksut tai muut sopimusehdot vain vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella.
42226: Myös muutoksen peruste on kerrottava. Toiminta-alueen ulkopuolella asiakkaan ir-
42227: 24 §.Sopimuksen irtisanominen. Pykälässä tisanomisoikeus puolestaan määräytyisi liit-
42228: säädettäisiin siitä, millä edellytyksillä vesi- tämissopimuksen ja sen ehtojen perusteella.
42229: huoltolaitoksen ja asiakkaan välinen sopimus Toiminta-alueella vesihuoltolaitoksen asiak-
42230: voidaan irtisanoa. Lain 10 §:ssä säädetyn kaan oikeus irtisanoa liittämissopimus ehdo-
42231: liittämisvelvollisuuden vuoksi pääsääntönä tetaan kytkettäväksi liittämisvelvollisuudesta
42232: olisi, että vesihuoltolaitoksen toiminta-alu- vapauttamiseen. Tästä säädettäisiin 2 mo-
42233: eella liittämissopimuksen irtisanominen ei mentissa, jonka mukaan asiakas saa irtisanoa
42234: yleensä olisi mahdollista. Näin ollen liittä- verkostoon liittämisestä tehdyn sopimuksen
42235: missopimus oikeuksineen ja velvollisuuksi- vain, jos kiinteistölle on myönnetty vapautus
42236: neen siirtyisi kiinteistön luovutuksen y h- liittämisvelvollisuudesta 11 §:n perusteella.
42237: teydessä uudelle omistajalle. Pykälän 1 ja 2 Näin ollen kiinteistön omistajan tai haltijan
42238: momenttien mukaan liittämissopimuksen tulee hakea vapautus ennen irtisanomista.
42239: irtisanominen vesihuoltolaitoksen toi- Tarkoituksenmukaista on, että liittämisso-
42240: minta-alueella olisi mahdollista vain niissä pimuksen irtisanomisen yhteydessä myös
42241: tilanteissa, joissa liittämisvelvollisuutta ei vesihuoltolaitoksen palvelujen toimittamises-
42242: sopimuksen teon jälkeen muuttuneiden olo- ta ja käyttämisestä tehty sopimus saadaan
42243: suhteiden vuoksi enää ole olemassa. irtisanoa. Tästä ehdotetaan otettavaksi sään-
42244: Vesihuoltolaitoksen kannalta tämä tarkoit- nös pykälän 4 momenttiin. Säännöksen mu-
42245: taa ennen kaikkea tilannetta, jossa kiinteis- kainen irtisanomisoikeus koskisi sitä vesi-
42246: tön veden käyttö tai kiinteistöitä viemäriin huoltolaitoksen palvelua, jota vastaava liittä-
42247: jobdettavan jäteveden laatu tai määrä on missopimus irtisanotaan. Säännös ei toisin
42248: muuttunut liittämisen jälkeen niin, ettei lai- sanoen antaisi oikeutta irtisanoa viemäröin-
42249: toksella enää olisi velvollisuutta sallia kiin- nistä tehtyä sopimusta, jos kiinteistö va-
42250: teistön liittämistä verkostoansa 10 §:n 2 mo- pautetaan vesijohtoon liittämisvelvollisuu-
42251: mentin nojalla. Arvioitaessa vesihuoltolai- desta. Muutoin vesihuoltolaitos voisi irtisa-
42252: HE 85/2000 vp 37
42253:
42254: noa palvelujen toimittamisesta ja käyttämi- tuksena on turvata kuluttajansuojan vähim-
42255: sestä tehdyn sopimuksen vain 3 momentissa mäistaso vesihuollosta tehtävissä sopimuk-
42256: säädetyin edellytyksin. Asiakkaan oikeudesta sissa. Laitoksen ja kuluttajan välisessä sopi-
42257: irtisanoa tällainen sopimus ei sen sijaan eh- muksessa voitaisiin sopia muutoin sopimus-
42258: doteta otettavaksi säännöstä, vaan asiakkaan vapauden puitteissa, mutta ei kuitenkaan tätä
42259: irtisanomisoikeus määräytyisi sopimusehto- vähimmäistasoa heikentävästi. Kuluttajan-
42260: jen perusteella. suojan vähimmäistasosta kuluttajan vahin-
42261: Vesihuoltolaitoksen oikeus irtisanomiseen goksi poikkeava sopimusehto olisi mitätön.
42262: ehdotetaan kytkettäväksi niihin perusteisiin, Sopimuskumppanit eivät voisi vedota mität-
42263: joilla laitos voi keskeyttää vesihuollon pal- tömään sopimusehtoon, vaikka olisivatkin
42264: velun. Lakiluonnoksen 26 §:n mukaisesti ve- sen hyväksyneet sopimuksentekohetkellä.
42265: sihuollon palvelu voidaan keskeyttää asiak- Tuomioistuimen tai viranomaisen tulee ottaa
42266: kaan olennaisen laiminlyönnin taikka sopi- sopimusehdon mitättömyys huomioon viran
42267: mus- tai säädösrikkomuksen perustella. Kes- puolesta.
42268: keyttäminen olisi pykälän mukaan myös Muissa kuin kuluttajan ja vesihuoltolaitok-
42269: edellytys sopimuksen irtisanomiselle. Pelkäs- sen välisissä asiakassuhteissa 6 luvun sään-
42270: tään 26 §:n edellytysten täyttyminen ei kui- nösten soveltaminen olisi sopimuksenvarais-
42271: tenkaan antaisi laitokselle oikeutta irtisanoa ta. Tästä poiketen 28 §:n 1 momentin sään-
42272: sopimusta, vaan oikeus syntyisi ainoastaan, nös olisi pakottava.
42273: jos sopimuksen voimassa pitäminen olisi 26 §. Vesihuollon palvelun keskeyttämi-
42274: laiminlyönnin tai rikkomuksen vuoksi koh- nen. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin ve-
42275: tuutonta. Tällainen tilanne voisi syntyä esi- sihuoltolaitoksen oikeudesta veden toimitta-
42276: merkiksi silloin, kun vesihuollon palvelut misen ja jäteveden sekä hule- ja perustusten
42277: ovat 26 §:n nojalla olleet keskeytettynä pi- kuivatusveden poisjohtamisen keskeyttämi-
42278: demmän aikaa, eikä ole odotettavissa, että seen sekä keskeyttämisen edellytykset. Sään-
42279: asiakas korjaisi laiminlyöntinsä tai rikko- nöksen mukaan keskeyttäminen olisi sallit-
42280: muksensa. tua, jos asiakas on olennaisesti laiminlyönyt
42281: Säännöksen mukaan asiakkaan vaihtumi- maksujen suorittamisen tai muutoin olennai-
42282: nen ei riitä perusteeksi sille, että vesihuolto- sesti rikkonut velvoitteitaan. Mikä tahansa
42283: laitos voisi irtisanoa palvelua koskevan sopi- maksuviivästys tai muu laiminlyönti ei siis
42284: muksen. Näin myös laitoksen palveluja kos- ehdotuksen mukaan oikeuta keskeyttämi-
42285: keva sopimus siirtyisi pääsääntöisesti esi- seen, vaan laiminlyönnin tulee olla olennai-
42286: merkiksi kiinteistön uudelle omistajalle. Täl- nen
42287: laisessa tilanteessa laitoksella saattaa kuiten- Käytännössä vesihuoltolaitokset ovat
42288: kin tarvittaessa olla mahdollisuus muuttaa yleensä sopineet maksujärjestelyistä viiväs-
42289: sopimusehtoja 23 §:n nojalla. Jos uuden tystapauksissa ja ryhtyneet vedenjakelun kat-
42290: asiakkaan myötä vedenkulutus tai kiinteistöi- kaisemiseen vasta, kun saamatta jäänyt sum-
42291: tä viemäriin jobdettavan jäteveden tai hule- ma on ylittänyt tietyn markkamäärän. Lai-
42292: ja perustusten kuivatusveden laatu tai määrä tosten ja asiakkaiden hyväksi kokemia me-
42293: olennaisesti muuttuu, laitoksella saattaa nettelytapoja ei ole tarkoitus vaikeuttaa sään-
42294: myös olla oikeus irtisanoa liittämissopimus telyllä. Lakiin tarvitaan kuitenkin säännös,
42295: 24 §:n 1 momentin perusteella ja tätä kautta joka antaa vesihuoltolaitokselle tarvittaessa
42296: myös palvelua koskeva sopimus 4 momentin oikeuden keskeyttää toimitus sopimussuh-
42297: perusteella. teesta huolimatta ilman seurauksia, vaikka
42298: yksityiskohdat määriteltäisiinkin tarkemmin
42299: 6 luku. Keskeytys ja virhe sopimuksessa.
42300: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin menet-
42301: 25 §. Pakottavuus. Pykälän säännöksen telystä niissä tilanteissa, joissa 1 momentin
42302: nojalla 6 luvun säännökset olisivat pakotta- mukaiset edellytykset täyttyvät. Säännöksen
42303: via kuluttajan ja elinkeinonharjoittajan väli- mukaan vesihuoltolaitoksen olisi ilmoitettava
42304: sissä sopimussuhteissa. Pakottavina näitä keskeytyksen ajankohdasta lähettämällä siitä
42305: kuluttajan suojaksi tarkoitettuja säännöksiä tieto asiakkaalle. Jotta asiakkaalla olisi riittä-
42306: sovellettaisiin siten vain, kun vesihuoltolai- västi aikaa laiminlyöntinsä korjaamiseen,
42307: tos on elinkeinonharjoittaja ja tällaisen lai- keskeytystä ei saa tehdä ennen kuin on kulu-
42308: toksen sopijapuolena on kuluttajansuojalain nut vähintään viisi viikkoa siitä, kun laimin-
42309: 1 luvun 4 §:ssä tarkoitettu kuluttaja. Tarkoi- lyönnistä tai sopimusrikkomuksesta ja siihen
42310: 38 HE 85/2000 vp
42311:
42312: liittyvästä keskeyttämisuhasta on ilmoitettu Pykälän 1 momentissa määriteltäisiin vesi-
42313: asiakkaalle. huollon virhe. Virheenä pidettäisiin ensinnä-
42314: Sopimusrikkomuksella tarkoitetaan tässä kin sopimuksen tai säädösten vastaista pal-
42315: yhteydessä maksujen laiminlyönnin lisäksi velua. Säädökset toisin sanoen asettaisivat
42316: sellaista muuta säädösten tai sopimuksen palveluille minimivaatimukset, kun sopimuk-
42317: vastaista tekoa tai laiminlyöntiä, joka ei kui- sessa ja toimitusehdoissa voitaisiin muutoin
42318: tenkaan ole omiaan aiheuttamaan välitöntä määrittää, milloin palvelua on pidettävä vir-
42319: vaaraa tai haittaa laitoksen käytölle, ter- heellisenä. Virheellisenä pidettäisiin esimer-
42320: veydelle tai ympäristölle. Sopimuksenvastai- kiksi aina sellaisen talousveden toimittamis-
42321: sen toiminnan harjoittajan ei tarvitse olla ta, joka ei täytä säädösten asettamia vaati-
42322: laitoksen sopijapuoli, vaan se voi olla joku muksia. Sen sijaan se, milloin muutoin huo-
42323: kolmaskin, esimerkiksi sopijapuolen tiloissa nolaatuisen talousveden toimittamista pidet-
42324: asuva henkilö. täisiin pykälän tarkoittamana virheenä, rat-
42325: Jos sopimuksenvastainen toiminta on omi- keaisi vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan väli-
42326: aan aiheuttamaan välitöntä vaaraa tai huo- sen sopimuksen perusteella. Vesihuoltopal-
42327: mattavaa haittaa laitoksen käytölle, ter- velujen erityistilanteet, kuten poikkeukselli-
42328: veydelle tai ympäristölle keskeytys saadaan sista vesiolosuhteista aiheutuvat tilanteet,
42329: tehdä välittömästi. Määräaikoja ei tarvitsisi otettaisiin huomioon sopimuksissa.
42330: tässä tapauksessa noudattaa. Tässäkään ta- Säännöksen mukaan virheenä pidettäisiin
42331: pauksessa sopimuksenvastaisen toiminnan myös ilman hyväksyttävää syytä tapahtuvaa
42332: harjoittajan ei tarvitsisi olla laitoksen sopija- vesihuollon yhtäjaksoista tai toistuvaa kes-
42333: puoli, vaan se voi olla joku kolmaskin, esi- keytystä, jota ei keskeytyksen syy ja olosuh-
42334: merkiksi sopijapuolen tiloja käyttävä henki- teet huomioon ottaen voida pitää vähäisenä.
42335: lö. Yksiselitteistä aikarajaa virheen kestolle ei
42336: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin niin voida asettaa, koska virheen pituuteen vai-
42337: sanotusta sosiaalisesta suoritusesteestä. Täl- kuttavat muutkin seikat kuin keskeytyksen
42338: lainen este otettaisiin huomioon vain asiak- pituus. Koska vesihuollon keskeytykset voi-
42339: kaalta perittävän maksun laiminlyönneissä ja vat aiheutua moninaisista myös vesihuolto-
42340: niissäkin vain silloin, kun asiakas on ilmoit- laitoksesta riippumattomista syistä tai esi-
42341: tanut vesihuoltolaitokselle säännöksessä tar- merkiksi verkoston kunnossapidon kannalta
42342: koitetuista maksuvaikeuksista. Sosiaalisen välttämättämistä toimenpiteistä, vesihuolto-
42343: suoritusesteen olemassaolo ei poista maksu- laitokselle seuraamuksia aiheuttavana virhee-
42344: viivästyksestä aiheutuvia mahdollisia muita nä ei pidettäisi sitä, jos vesihuolto keskeytyy
42345: seuraamuksia kuten viivästyskoron maksu- lyhyeksi ajaksi eikä tämä ole usein toistu-
42346: velvollisuutta ja esimerkiksi lähetetystä mak- vaa. Arvioitaessa sitä, onko keskeytystä pi-
42347: sukehotuksesta aiheutuvaa maksua. Sosiaali- dettävä virheenä, on otettava huomioon
42348: sesta suoritusesteestä on säännöksiä myös myös keskeytyksen syy ja muut olosuhteet.
42349: vakuutussopimuslaissa (543/1994) ja kulutta- Tällöin huomiota on kiinnitettävä muun
42350: jansuojalain kulutusluottoja koskevassa 7 muassa keskeytyksen vaikutuksiin sekä sii-
42351: luvussa sekä sähkömarkkinalaissa hen, millä tavalla keskeytyksestä on tiedotet-
42352: (386/1995). tu ja minkälaisiin toimenpiteisiin vesihuol-
42353: 27 §. Virhe ja hinnanalennus. Pykälässä tolaitos on keskeytyksen vuoksi ryhtynyt.
42354: säädettäisiin yhdessä vahingonkorvausta kos- Pykälän 2 momentin mukaan asiakkaalla
42355: kevan 28 §:n kanssa asiakkaan oikeuksista olisi virheen vuoksi oikeus virhettä vastaa-
42356: niissä tilanteissa, joissa vesihuollon palvelu vaan hinnanalennukseen, joka kuitenkin kes-
42357: ei vastaa sitä, mitä siltä säädösten tai sopi- keytystapauksissa on vähintään kahta viik-
42358: musten perusteella edellytetään. Säännökset koa vastaava osuus vuotuisesta perusmaksus-
42359: edistäisivät yksittäistapausten kautta lain ta- ta. Virheeseen vetoaminen edellyttäisi kai-
42360: voitteita varmistamalla niiden toteutumisen kissa tapauksissa, että asiakas ilmoittaa hin-
42361: vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan välisissä nanalennusvaatimuksesta vesihuoltolaitoksel-
42362: suhteissa. Virhettä, hinnanalennusta ja vahin- le kohtuullisen ajan kuluessa virheen havait-
42363: gonkorvausta koskevat säännökset ovat tar- semisesta tai siitä, kun hänen olisi virhe pi-
42364: peellisia vesihuollon erityislaissa sen vuoksi, tänyt havaita.
42365: että kuluttajansuojalaki ja kauppalaki 28 §. V ahingonkorvaus. Pykälään sisälly-
42366: (35511987) eivät kata mahdollisia virheitä tettäisiin säännökset vesihuoltolaitoksen vir-
42367: vesihuollossa. heeseen perustuvasta vahingonkorvausvel-
42368: HE 85/2000 vp 39
42369:
42370: vollisuudesta. Säännöksillä varmistettaisiin 1 momentin mukainen vastuu, korvausvel-
42371: kuluttajansuojan vähimmäistaso vesihuollon vollisuus koskee ainoastaan vesihuoltolaitok-
42372: virheen vuoksi kärsitystä vahingosta. Sään- sen kanssa sopimuksen tehnyttä tahoa, ei
42373: nöksessä erotettaisiin henkilö- ja esinevahin- esimerkiksi muita vedenkäyttäjiä. Lisäksi
42374: got taloudellisista vahingoista. Pykälän 1 velvollisuutta voidaan siis rajoittaa sopimuk-
42375: momentissa olisi säännös henkilö- ja omai- sella muissa kuin laitoksen ja kuluttajan vä-
42376: suusvahinkojen korvaamisesta. Säännöksen lisissä suhteissa. Laitoksen korvausvelvolli-
42377: perusteella vesihuoltolaitos vastaisi virheestä suus ei myöskään ulotu välillisiin vahinkoi-
42378: aiheutuvasta henkilövahingosta sekä vahin- hin, ellei virhe tai vahinko aiheudu laitoksen
42379: gosta, joka aiheutuu vahingon kärsineen yk- huolimattomuudesta. Välillisenä pidettävät
42380: sityiseen käyttöön tai kulutukseen tarkoite- vahingot yksilöitäisiin 3 momentissa kulutta-
42381: tulle omaisuudelle. Kysymyksessä on tuote- jansuojalakia ja sähkömarkkinalakia vastaa-
42382: vastuulakia (694/1990) vastaava korvaus- vasti. Muut kuin momentin 1 - 4 kohdissa
42383: säännös, jonka sisällyttäminen vesihuoltola- luetellut vahingot ovat välittömiä. Esimerk-
42384: kiin on tarpeellista sen vuoksi, että tuotevas- kejä vesihuollon virheestä aiheutuvista välit-
42385: tuulaki koskee ainoastaan tuotteesta, eli irtai- tömistä vahingoista ovat talousveden muual-
42386: mista esineistä, ja sähköstä aiheutuneita va- ta hankkimisesta aiheutuvat kustannukset sil-
42387: hinkoja. Säännös olisi pakottava vahinkoa loin, kun veden toimitus on keskeytynyt py-
42388: kärsineen hyväksi. Sopimuksen ehto, joka kälän 1 momentissa tarkoitetulla tavalla.
42389: rajoittaa vahinkoa kärsineen oikeutta kor- Pykälän 3 momentin 1 kohdan mukaan vä-
42390: vaukseen, olisi säännöksen mukaan mitätön. lillisenä vahinkona pidetään ensinnäkin ansi-
42391: Säännös ei kuitenkaan estäisi korvaukseen on menetystä, joka asiakkaalle aiheutuu vir-
42392: oikeutettua ja korvausvelvollista vahingon heen tai siitä johtuvien toimenpiteiden vuok-
42393: syntymisen jälkeen tekemästä sopimusta si. Tällaista vahinkoa voi syntyä esimerkiksi,
42394: maksettavan korvauksen suuruudesta taikka jos tuotannon keskeytyksestä aiheutuu tulon-
42395: siitä, ettei tuotevahingosta suoriteta mitään menetystä tai, jos asiakas joutuu olemaan
42396: korvausta. poissa työstä antaakseen laitokselle tilaisuu-
42397: Säännöksen tarkoittamia henkilövahinkoja den virheen korjaamiseen. Toiseksi välillise-
42398: voisi aiheutua esimerkiksi siitä, kun veden- nä vahinkona pidettäisiin muuhun sopimuk-
42399: käyttäjä sairastuu sen vuoksi, ettei vesihuol- seen perustuvasta velvoitteesta aiheutuvaa
42400: tolaitoksen toimittama talousvesi täytä ter- vahinkoa, kuten esimerkiksi palkanmaksu-
42401: veydensuojelulain mukaisia laatuvaatimuk- velvollisuutta töiden ollessa viivästyksen
42402: sia. Omaisuudelle aiheutuvat vahingot tulisi- takia keskeytyneinä taikka tuotannon viiväs-
42403: vat säännöksen mukaan korvattaviksi siis tymisestä aiheutuva korvausvelvollisuutta
42404: vain siltä osin kuin kysymys on yksityiseen tuotteiden tilaajille. Kolmanneksi välillisenä
42405: käyttöön tai kulutukseen tarkoitetusta vahinkona pidettäisiin sopimuksen kohteen
42406: omaisuudesta. Muulle omaisuudelle virhees- käyttöhyödyn menetystä, josta ei aiheudu
42407: tä aiheutuvan vahingon korvaamisesta vesi- suoranaista taloudellista vahinkoa, sekä
42408: huoltolaitos sen sijaan vastaisi laitoksen ja muuta siihen rinnastettavaa olennaista hait-
42409: asiakkaan välisen sopimuksen perusteella. taa. Neljänneksi välillisenä vahinkona pidet-
42410: Pykälän 2, 3 ja 4 momentin säännökset ta- täisiin muuta saman kaltaista vaikeasti enna-
42411: loudellisesta vahingosta vastaavat kuluttajan- koitavaa vahinkoa kuin momentissa on edel-
42412: suojalain säännöksiä kuluttajan oikeudesta lä mainittu.
42413: vahingonkorvaukseen sopimussuhteessa. Eh- Välillisen vahingon määritelmää täydentäi-
42414: dotuksen mukaan nämä säännökset koskisi- si 4 momentin säännös, jonka tarkoituksena
42415: vat muitakin asiakkaita kuin kuluttajia, mut- on varmistaa se, ettei asiakkaan asema huo-
42416: ta olisivat pakottavia ainoastaan niiltä osin, none vahingon rajoittamiseen pyrkivien toi-
42417: kuin ne koskevat asiakkaana olevaa kulutta- menpiteiden vuoksi. Jos edellä mainittua,
42418: jaa. Muutoin säännöksiä sovellettaisiin vain, lähtökohtaisesti välillisenä pidettävää vahin-
42419: jos asiakkaan ja vesihuoltolaitoksen välisessä koa aiheutuu muunlaisen vahingon rajoitta-
42420: sopimuksessa ei ole muuta sovittu. misesta, se tulisi korvattavaksi välittömän
42421: Pykälän 2 momentin mukaan vesihuolto- vahingon tavoin eli ankararuman vastuupe-
42422: laitos vastaa virheen asiakkaalle aiheutta- rusteen mukaan.
42423: masta taloudellisesta vahingosta. Toisin kuin
42424: 40 HE 85/2000 vp
42425:
42426: 7 luku. Valvonta, hallintopakko ja nen vaihe alueen saattamiselle järjestetyn
42427: muutoksenhaku vesihuollon piiriin, minkä vuoksi juuri siihen
42428: vetoaminen on kiinteistönomistajan näkökul-
42429: 29 §. Rikkomuksen tai laiminlyönnin oi- masta tärkeää. Säännös selventäisi asianosai-
42430: kaiseminen. Pykälässä säädettäisiin valvonta- sen vireillepano-oikeutta. Pääsääntönä asian
42431: viranomaisten oikeudesta antaa määräyksiä vireille saattamiseksi viranomaisessa olisi
42432: lain säännösten vastaisen tilan oikaisemisek- hallintomenettelylain 7 §:n mukainen kirjal-
42433: si. Pykälän tarkoittamat määräykset olisivat linen vireillepano, joten esimerkiksi pelkkä
42434: hallintopakon päävelvoitteita, joita voitaisiin tiedon toimittaminen viranomaiselle ei olisi
42435: tehostaa 30 §:n perusteella uhkasakolla, teet- vireillepanoa. Vastaavanlainen säännös on
42436: tämisuhalla tai keskeyttämisuhalla. Määräyk- jätelaissa (1 07211993), ilmansuojelulaissa
42437: siä voitaisiin käyttää kiinteistön omistajaa tai (67/1982) ja ympäristönsuojelulaissa.
42438: haltijaa, vesihuoltolaitosta tai kuntaa koh- 32 §. Muutoksenhaku. Pykälän 1 momen-
42439: taan. Kuntaan kohdistuvan määräyksen voisi tissa säädettäisiin muutoksenhausta niissä
42440: kuitenkin antaa ainoastaan alueellinen ympä- hallinnollisissa asioissa, joissa päätöksenteki-
42441: ristökeskus. Ennen pykälän tarkoittaman jänä on kunta tai lain 4 §:ssä tarkoitettu val-
42442: määräyksen antamista valvontaviranomaisen vontaviranomainen sekä kunnan ter-
42443: olisi pyrittävä neuvottelemaan asianomaisen veydensuojeluviranomainen 11 §:n mukai-
42444: kanssa ja tätä kautta yrittää saada lainvastai- sessa liittämisvelvollisuudesta vapauttami-
42445: nen tilanne oikaistua. Vasta jos näin ei saada sessa. Säännöksen tarkoittamista asioista va-
42446: tulosta aikaan, määräyksen antaminen tulisi litettaisiin hallinto-oikeuteen siten kuin hal-
42447: ajankohtaiseksi. Tällöin mahdollisen mää- lintolainkäyttölaissa (586/1996) säädetään.
42448: räyksen kohteelle tulisi varata tilaisuus tulla Muutoksenhakutuomioistuimena olisi kor-
42449: kuulluksi hallintomenettelylain (598/1982) kein hallinto-oikeus.
42450: 15 §:n mukaisesti. Pykälän 3 momentin mukaan vesihuolto-
42451: Pykälän mukaisilla määräyksillä voitaisiin laitoksen toiminta-alueen hyväksyruispäätök-
42452: kieltää vesihuoltolain tai sen nojalla annetun sestä voisi valittaa kunnallisvalituksena siten
42453: säännöksen rikkojaa jatkamasta tai toista- kuin kuntalaissa säädetään. Kysymyksessä
42454: masta lain vastaista menettelyä taikka täyttä- olisi kuntalain 88 §:ssä tarkoitettu muuhun
42455: mään velvollisuutensa. Määräykset voisivat lakiin perustuva kunnallisvalitus, johon ei
42456: koskea esimerkiksi kuntaa, joka on laimin- sovelleta kuntalain 89 §:n mukaista oi-
42457: lyönyt ryhtymisen 6 §:n 2 momentin mukai- kaisumenettelyä.
42458: siin toimenpiteisiin tai 7 §: ssä tarkoitetun 33 §. Valitusoikeus. Pykälän 1 momentin
42459: alueen sisällyttämisen vesihuoltolaitoksen mukaan valitusoikeus olisi paitsi asianosai-
42460: toiminta-alueeseen. Vastaavasti määräykset sella myös kunnalla valvontaviranomaisen
42461: voisivat koskea vesihuoltolaitosta, joka ei päätöksestä ja päinvastoin. Asiassa yleistä
42462: täytä lakisääteisiä tehtäviään tai kiinteistön etua valvovan viranomaisen valitusoikeus
42463: omistajaa, joka ei noudata liittämisvelvoitet- riippuisi käsiteltävästä asiasta.
42464: taan. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
42465: 30 §. Uhkasakko sekä teettämis- ja kes- vaksi hallintokäyttölain 6 §:n 2 momentissa
42466: keyttämisuhka. Pykälän mukaan valvontavi- tarkoitettu viranomaisen valitusoikeutta kos-
42467: ranomainen voisi tehostaa rikkomus- tai lai- keva erityissäännös, jonka mukaan lain 4
42468: minlyöntitilanteisiin liittyvää 29 §:n nojalla §:ssä määritellyillä valvontaviranomaisilla
42469: asettamaansa velvoitetta uhkasakolla, teettä- olisi lisäksi oikeus valittaa sellaisesta hallin-
42470: misuhalla tai keskeyttämisuhalla. Asiaan so- to-oikeuden päätöksestä, jolla kumotaan tai
42471: vellettaisiin muutoin uhkasakkolakia muutetaan viranomaisen tekemää päätöstä.
42472: (1113/1990). 34 §. Riita-asian oikeuspaikka. Pykälässä
42473: 31 §. Vireillepano-oikeus. Pykälässä sää- säädettäisiin oikeuspaikasta vesihuoltolaitok-
42474: dettäisiin oikeudesta vireillepanoon. Esityk- sen ja asiakkaan välisissä riita-asioissa. Kos-
42475: sen mukaan vireillepano-oikeus olisi asian- ka laitoksen ja asiakkaan välinen suhde olisi
42476: osaisilla sekä asiassa yleistä etua valvovilla vastedes sekä vedenhankintaan että viemä-
42477: viranomaisilla. Vireillepano-oikeus ehdote- röintiin liittyvien palvelujen toimittamisessa
42478: taan rajattavaksi 6 §:n 2 momentissa tarkoi- yksityisoikeudellinen sopimussuhde, käsitel-
42479: tetun vesihuollon järjestäruisvelvollisuuden täisiin riita-asiat käräjäoikeudessa. Toimival-
42480: laiminlyöntiin. Vesihuollon järjestäruisvel- tainen käräjäoikeus olisi sen paikkakunnan
42481: vollisuus on ehdotuksen mukaan ensimmäi- käräjäoikeus, jonka tuomiopiirissä olevan
42482: HE 85/2000 vp 41
42483:
42484: kiinteistön vesihuollosta on kyse. Kuluttajan- olisi vesilain muuttamisesta annettavan lain
42485: suojalain 12 luvun 1 d §:n säännöstä vastaa- voimaantulosäännöksen nojalla voimassa,
42486: vasti kuluttajan ja vesihuoltolaitoksen väli- kunnes tämän pykälän nojalla toisin säädet-
42487: sessä riita-asiassa kuluttaja voisi nostaa kan- täisiin. Pykälän 3 kohdan mukaan valtioneu-
42488: teen myös kotipaikkansa tuomiopiirin kärä- voston asetuksella voitaisiin tarkemmin sää-
42489: jäoikeudessa. Tyypillisiä pykälän tar- tää lain 18 ja 19 §:ssä tarkoitettujen vesi-
42490: koittamia riita-asioita voisivat olla esimer- huollon maksujen yleisistä perusteista. Pykä-
42491: kiksi erimielisyydet, jotka liittyvät vesihuol- län 4 kohtaan puolestaan ehdotetaan otetta-
42492: lon maksuihin sekä 17 §:n 2 momentissa ja vaksi tavanomainen lain täytäntöönpanoa
42493: 23 - 28 §:ssä tarkoitettuihin asioihin. koskeva asetuksenantovaltuus.
42494: Pykälässä tarkoitetun riita-asian saattami- 37 §. Voimaantulo. Vesihuoltolaki ehdote-
42495: nen käräjäoikeuden ratkaistavaksi ei ole vält- taan tulevaksi voimaan mahdollisimman pian
42496: tämätöntä, jos asiasta voidaan sopia muulla- sen jälkeen kun se on hyväksytty ja vahvis-
42497: kin tavoin. Jo pelkkä ilmoitus vesihuoltolai- tettu.
42498: tokselle saattaa riittää asiakkaan kannalta Viittaus pykälän 3 momentissa on tarpeel-
42499: epätyydyttävän asiantilan korjaamiseen. Ve- linen sen vuoksi, että kumottavan vesi- ja
42500: sihuoltolaitos voi esimerkiksi itse oikaista viemärilaitoslain 11 a §:n nojalla on annettu
42501: vesihuollon maksun määräämisessä tapahtu- valtioneuvoston päätös yleisestä viemäristä
42502: neen ilmeisen virheen. Tämän vuoksi olisi- ja eräiltä teollisuudenaloilta vesiin jobdetta-
42503: kin suotavaa, että asiakas ennen asian vie- vien jätevesien sekä teollisuudesta yleiseen
42504: mistä käräjäoikeuteen tekisi vesihuoltolaitok- viemäriin johdettavien jätevesien käsittelys-
42505: selle oikaisupyynnön. Tällainen pyyntö tai tä. Päätös liittyy yhdyskuntajätevesidirektii-
42506: vaatimus olisi oikeudelliselta luonteeltaan vin täytäntöönpanoon. Vastedes direktiivin
42507: epävirallinen, eikä se luonnollisesti millään täytäntöönpanaan liittyvistä asioista voidaan
42508: tavalla rajoittaisi asiakkaan oikeuksia tai säätää valtioneuvoston asetuksella ympäris-
42509: mahdollisuuksia saattaa riita-asiaa käräjäoi- tönsuojelulain 11 §:n 2 ja 3 kohdan nojalla,
42510: keuden ratkaistavaksi. minkä vuoksi vesihuoltolakiin ei ole tarpeel-
42511: lista sisällyttää vesi- ja viemärilaitoslain 11 a
42512: 8 luku. Erinäisiä säännöksiä §:n kaltaista valtuutussäännöstä. Toistaiseksi
42513: päätöksen valvonta perustuisi kuitenkin vesi-
42514: 35 §. S alassapitovelvollisuus. Pykälässä huoltolakiin siltä osm kuin päätös on annettu
42515: säädettäisiin viranomaisen oikeudesta luovut- vesi- ja viemärilaitoslain 11 a §:n nojalla.
42516: taa eräitä muutoin salassa pidettäviä tietoja Maininnalla päätöksen noudattamisesta vesi-
42517: asianomaisten viranomaisten velvollisuuksia huoltolain mukaisten sopimusten laadinnassa
42518: vastaavasti. Säännös vastaisi valvontatoimia viitataan liittämissopimukselle asetettuihin
42519: suorittavien viranomaisten yleisiä velvolli- vaatimuksiin, joita päätöksen 7 §:ssä on ase-
42520: suuksia. tettu teollisuusjätevesien johtamiselle ylei-
42521: 36 §. Tarkemmat säännökset. Valtioneu- seen viemäriin.
42522: vosto voisi tarvittaessa antaa tarkempia sään- 38 §. Siirtymäsäännökset. Siirtymäsään-
42523: nöksiä pykälässä luetelluista seikoista. Pykä- nöksen mukaan kuntien tulisi hyväksyä vesi-
42524: län 1 kohdan mukaan valtioneuvoston ase- huollon kehittämissuunnitelmat 3 vuoden
42525: tuksella voitaisiin säätää tarkemmin 12 §:ssä kuluessa lain voimaantulosta. Niiden kun-
42526: tarkoitetun liittämiskohdan enimmäisetäisyy- tien, jotka ovat jo laatineet ehdotuksen mu-
42527: destä kiinteistön rajasta tai liitettävän kiin- kaiset edellytykset täyttävät suunnitelmat, ei
42528: teistön lähimmästä rakennuksesta. Pykälän 2 tarvitsisi laatia uusia suunnitelmia. Kuitenkin
42529: kohdan nojalla valtioneuvosto voisi vastedes myös ennen lain voimaantuloa laaditut suun-
42530: antaa pintavesidirektiivin ja juomaveden val- nitelmat tulisi ehdotuksen mukaan pitää ajan
42531: mistamiseen tarkoitetun pintaveden määritys- tasalla. Toiminta-alueiden hyväksymisvelvol-
42532: menetelmistä sekä näytteenotto- ja ana- lisuuden voimaantulolle ei ehdoteta erillistä
42533: lysointitiheydestä annetun direktiivin täytän- siirtymäsäännöstä, koska kuntien on hyväk-
42534: töönpanemiseksi tarpeelliset säännökset, jot- syttävä laitosten toiminta-alueet nykyisenkin
42535: ka tällä hetkellä sisältyvät vesilain 9 luvun 3 lainsäädännön perusteella. Laki ei kumoaisi
42536: a §:n nojalla annettuun valtioneuvoston pää- laitoksille vesi- ja viemärilaitoslain nojalla
42537: tökseen juomaveden valmistamiseen tarkoi- määrättyjä toiminta-alueita, vaan 1 momen-
42538: tetun pintaveden laatuvaatimuksista ja tark- tin mukaan näitä pidettäisiin ehdotuksen tar-
42539: kailusta. Kyseinen valtioneuvoston päätös koittamina toiminta-alueina. Myös tällaiset
42540:
42541:
42542: 2091691
42543: 42 HE 85/2000 vp
42544:
42545: toiminta-alueet on ehdotuksen mukaan pidet- kaisen kiinteistöjen liittymisvelvollisuuden,
42546: tävä ajan tasalla, joten tätä kautta lain voi- joten terveydensuojelulain tätä koskevat 19
42547: maan tulo saattaisi kuitenkin edellyttää lai- ja 23 § ehdotetaan kumottaviksi tarpeettomi-
42548: tosten nykyisten toiminta-alueiden tarkista- na.
42549: mista. Vesihuoltolaissa asetettaisiin kiinteistöille
42550: Vesihuoltolain voimaantulo muuttaisi mo- yleinen velvollisuus liittyä vesijohtoon ja
42551: nella tavalla vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella. Toi-
42552: välistä suhdetta ja edellyttäisi käytännössä, minta-alueeseen taas tulisi sisällyttää kaikki
42553: että voimassa olevat vesihuollosta tehdyt sellaiset alueet, joilla kiinteistöjen liittämi-
42554: sopimukset tulisi uudistaa vastaamaan lain nen vesijohtoon tai viemäriin on katsotaan
42555: säännöksiä ja laadittavia yleisiä toimituseh- tarpeelliseksi. Tällaisia olisivat muun muassa
42556: toja. Yleisten toimitusehtojen laatimisen vaa- asemakaava-alueet, joita terveydensuojelu-
42557: tima aika on otettu huomioon pykälän 3 mo- lain 19 §:n 1 momentin ja 23 §:n 1 momen-
42558: mentissa. Säännöksen mukaan ennen yleis- tin mukainen liittymisvelvollisuus koskee.
42559: ten toimitusehtojen valmistumista, vesi- ja Terveydensuojelulain 19 §:n 2 momentin
42560: viemärilaitoslain nojalla annettuja yleisiä ja 23 §:n 2 momentin mukaiset liittymisvel-
42561: määräyksiä pidettäisiin yleisinä toimituseh- vollisuudesta vapauttamiselle asetetut tervey-
42562: toina siltä osin kuin ne eivät ole ristiriidassa den- ja ympäristönsuojelulliset edellytykset
42563: ehdotetun vesihuoltolain tai sen nojalla an- olisivat edellytyksenä myös vesihuoltolain
42564: nettavien säädösten kanssa. Yleisten mää- mukaisesta liittämisvelvollisuudesta vapaut-
42565: räysten voimassaolon enimmäisaika ehdote- tamiselle. Kunnan terveydensuojeluvi-
42566: taan rajattavaksi kahteen vuoteen lain voi- ranomainen olisi toimivaltainen viranomai-
42567: maan tulosta. nen myöntämään vapautuksen.
42568: Mahdollisimman joustavan siirtymän kan- Vesihuoltolakiin ei ole tarkoitus sisällyttää
42569: nalta on tarkoituksenmukaista, että hallinto- terveydensuojelulain 19 §:n 3 momentin ja
42570: viranomaisessa ja tuomioistuimessa lain voi- 23 §:n 3 momentin kaltaista kunnan ter-
42571: maan tullessa vireillä olevissa asioissa nou- veydensuojeluviranomaisen oikeutta tapaus-
42572: datetaan aikaisemman lain säännöksiä. Sään- kohtaisesti määrätä kiinteistöä liittymään
42573: nös tästä ehdotetaan otettavaksi pykälän 3 vesijohtoon tai viemäriin. Tätä ei ole pidetty
42574: momenttiin. Hallintotuomioistuimessa vireil- tarpeellisena, koska kaikki alueet, joilla vesi-
42575: lä olevana asiana pidettäisiin myös sellaisia johtoon tai viemäriin liittyminen katsotaan
42576: asioita, joissa valitusaika on alkanut ennen tarpeelliseksi, olisi vesihuoltolain mukaan
42577: lain voimantuloa ja loppuu vasta sen jälkeen sisällytettävä vesihuoltolaitosten toiminta--
42578: kun laki on tullut voimaan. alueisiin. Vesihuoltolain mukaisena valvon-
42579: taviranomaisena kunnan terveydensuojeluvi-
42580: 1.2. Terveydensuojelulaki ranomainen voi muun muassa toiminta-alu-
42581: een hyväksymispäätöksen yhteydessä valvoa,
42582: 3 §. Suhde eräisiin säädöksiin. Pykälään että näin myös tehdään. Kunnan terveyden-
42583: ehdotetaan lisättäväksi viittaus vesihuoltola- suojeluviranomaiselle jää lisäksi edelleen
42584: kiin sen vuoksi, että terveydensuojelulain valta puuttua yksittäisten kiinteistöjen vesi-
42585: säännökset yleiseen vesijohtoon ja viemäriin huoltoon terveyshaitan poistamiseksi tai eh-
42586: liittymisestä on tarkoitus korvata vesi- käisemiseksi terveydensuojelulain nojalla.
42587: huoltolain säännöksillä, joissa myös ter- Tarkoituksena on myös, että kunnan ter-
42588: veydensuojelulliset näkökohdat on otettu veydensuojeluviranomaisen terveydensuoje-
42589: huomioon. lulain 19 §:n 3 momentin ja 23 §:n 3 mo-
42590: 19 §. Vesijohtoon liittyminen ja 23 §. Vie- mentin nojalla antamat liittymistä koskevat
42591: märiin liittyminen. Vesihuoltolakiin ehdote- määräykset jäisivät edelleen voimaan siltä
42592: taan koottavaksi nykyisin vesi- ja viemärilai- osin kuin vesihuoltolain mukainen liittämis-
42593: toslaissa ja terveydensuojelulain 19 ja 23 velvollisuus ei tee niitä tarpeettomiksi. Asi-
42594: §:ssä olevat säännökset kiinteistön liittämi- asta säädettäisiin terveydensuojelulain muut-
42595: sestä vesihuoltolaitoksen vesijohtoon ja vie- tamisesta annettavan lain voimaantulosään-
42596: märiin. Ehdotetut vesihuoltolain säännökset nöksessä. Sen mukaan määräykset jäisivät
42597: kattaisivat myös terveydensuojelulain mu- voimaan vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen
42598: ulkopuolisten kiinteistöjen osalta.
42599: HE 85/2000 vp 43
42600:
42601: 1.3. Vesilaki laista johdu muuta. Esimerkiksi korvaukset
42602: tai yksityisten väliset riitakysymykset ojan
42603: 6 luvun 35 § sekä JO luvun JO ja 18 §. sijoittamisesta ratkaistaisiin siis edelleen
42604: Pykälien sanamuodot muutettaisiin vastaa- yleensä vesilain nojalla.
42605: maan vesihuoltolaissa käytettyjä käsitteitä. 9 luvun 3 a §. Pykälään sisältyvä asetuk-
42606: Muutostarve aiheutuu pääasiassa siitä, että senantovaltuus ehdotetaan kumottavaksi ja
42607: vesihuoltolain säätämisellä luovuttaisiin y lei- vastaava valtuutussäännös sisällytettäväksi
42608: sen vesi- ja viemärilaitoksen käsitteestä. Li- vesihuoltolain 36 §:ään. Vesilain 9 luvun
42609: säksi sade- ja kuivatusveden sijasta vesihuol- 3 a §:ään sisällytettäisiin viittaus vesihuolto-
42610: tolaissa käytetään termiä hulevedet ja perus- lakiin ja sen nojalla annettuihin säännöksiin
42611: tusten kuivatusvedet Yleisen vesi- ja viemä- sen varmistamiseksi, että kyseiset säännökset
42612: rilaitoksen käsitteen korvaa vesihuoltolaitok- otetaan huomioon vesilain 9 luvussa sääde-
42613: sen käsite, joka kattaa kaikki yhdyskuntien tyssä veden johtamista koskevassa lupa-
42614: vesihuollosta huolehtivat laitokset. Näin ol- menettelyssä lupamääräyksiä asetettaessa.
42615: len myös kaikki nykyiset yleiset vesilaitok- Pykälän valtuutussäännös on ollut tarpeen
42616: set, yleiset viemärilaitokset sekä yleiset vesi- pintavesidirektiivin ja juomaveden valmista-
42617: ja viemärilaitokset olisivat lain mukaisia ve- miseen tarkoitetun pintaveden määritys-
42618: sihuoltolaitoksia. menetelmistä sekä näytteenotto- ja ana-
42619: Kunta hyväksyisi edelleen vesihuoltolai- lysointitiheydestä annetun direktiivin täytän-
42620: toksen toiminta-alueen. Vaikka talousveden töönpanemiseksi. Valtuutussäännöksen nojal-
42621: jakeluverkosto ja viemäriverkosto voivat olla la on annettu valtioneuvoston päätös juoma-
42622: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella myös veden valmistamiseen tarkoitetun pintaveden
42623: erilaajuisia, laitokselle ei kuitenkaan hyväk- laatuvaatimuksista ja tarkkailusta. Pinta-
42624: syttäisi erillisiä vedenhankinnan ja viemä- vesidirektiivin mukaiset toimintaohjelmat on
42625: röinnin toiminta-alueita, vaan yksi yhtenäi- otettava huomioon jätevesipäästöjä koske-
42626: nen toiminta-alue. Tästä syystä vesilain 6 vassa päätöksenteossa, minkä vuoksi direk-
42627: luvun 35 §:n 2 momentissa ollut yleisen vie- tiivin aikanaan katsottiin kuuluvan läheisim-
42628: märin toiminta-alue korvattaisiin maininnalla min juuri vesilain piiriin. Vesilain 9 luvun 3
42629: vesihuoltolaitoksen viemäriverkostosta. Mo- a §:n säätämisen jälkeen jätevesipäästöjen
42630: mentin tarkoituksena on ollut selventää oji- sääntely on kuitenkin siirretty vesilain 10
42631: tuskustannusten jakautumista ja kunnossapi- luvusta ympäristönsuojelulakiin. Ympäris-
42632: tovelvollisuutta koskevia säännöksiä niissä tönsuojelulain 26 §:ssä ja 50 §:ssä säädetään
42633: käytännössä varsin harvinaisissa tilanteissa, yleisesti Euroopan yhteisön säädöksissä tar-
42634: joissa vesihuoltolaitoksen toiminta-alue kat- koitetuista valtakunnallisista suunnitelmista
42635: taa osan kuivatusalueesta. ja ohjelmista sekä niiden vaikutuksesta lupa-
42636: Vesilain 6 luvun 35 §:n 1 momentista eh- harkinnassa. Vaikka ympäristönsuojelulain
42637: dotetaan samalla poistettavaksi tarpeettoma- perusteluissa ei nimenomaan mainita pinta-
42638: na viittaus vesi- ja viemärilaitoslain ja maan- vesidirektiivin mukaisia toimintaohjelmia,
42639: käyttö- ja rakennuslain nojalla annettaviin ovat ne myös pykälissä tarkoitettuja valta-
42640: määräyksiin. Perustuslain 80 §:n valossa kunnallisia ohjelmia. Kun pintavesidirektii-
42641: tällainen viittaus on epäselvä, koska yhtäältä vin yhteys vesilain säännöksiin ja tavoittei-
42642: vesihuoltolaissa ei ole toimivaltuuksia mää- siin edellä mainittujen muutosten seuraukse-
42643: räysten antamiseen ja toisaalta maankäyttö- na on heikentynyt, olisi raakaveden laatu-
42644: ja rakennuslain nojalla annettavia määräyk- vaatimuksista ja tarkkailusta annetut sään-
42645: siä voidaan pitää momentin tarkoittamina nökset johdonmukaisinta sijoittaa vesihuolto-
42646: säännöksinä. lakiin. Valtioneuvoston päätöksen 6 §:ssä
42647: Tehtävillä muutoksilla ei puutottaisi vallit- raakaveden laadulle ja tarkkailolle asetetut
42648: sevaan oikeustilaan. Siten vesilain 10 luvun velvoitteet kohdistuvat vettä johtavaan lai-
42649: 10 §:ää sovellettaisiin vain niin sanottuihin tokseen, mikä puoltaa velvoitteiden asettami-
42650: yksityisiin viemäreihin. Vesilain 6 luvun 35 seen oikeuttavan valtuutussäännöksen sijoit-
42651: §:n ja 10 luvun 18 §:n tarkoituksena olisi tamista juuri vesihuoltolakiin.
42652: entiseen tapaan säätää vesilain ojitus-
42653: säännösten suhteesta toisaalta maankäyttö- ja 1.4. Maankäyttö-ja rakennuslaki
42654: rakennuslain ja toisaalta vesihuoltolain sään-
42655: nöksiin. Vesilakia sovellettaisiin, jollei joko 161 §:n 4 momentti. Vesihuoltolain säätä-
42656: vesihuoltolaista tai maankäyttö- ja rakennus- misellä luovuttaisiin momenttiin sisältyvästä
42657: 44 HE 85/2000 vp
42658:
42659: yleisen vesi- ja viemärilaitoksen käsitteestä. vesihuoltotoimenpiteiden avustamiseen osoi-
42660: Yleisen vesi- ja viemärilaitoksen käsitteen tettavista määrärahoista voidaan myöntää
42661: korvaa vesihuoltolaitoksen käsite, joka kat- kunnalle avustusta myös vesihuollon kehittä-
42662: taa kaikki yhdyskuntien vesihuollosta huo- missuunnitelman laatimista varten. Samalla
42663: lehtivat laitokset. 2 §:n 1 momentin maininta kuntainliitosta
42664: ehdotetaan kuntalain mukaisesti korvattavak-
42665: 1.5. Laki yhdyskuntien si kuntayhtymällä.
42666: vesihuoltotoimenpiteiden 3 §:n 2 ja 3 momentti. Yleisistä vesi- ja
42667: avustamisesta viemärilaitoksista annetun lain kumoamisen
42668: myötä luovuttaisiin yleisen vesi- ja viemäri-
42669: 1 §:n 3 momentti. Maaseutuelinkeinojen laitoksen käsitteestä, jonka korvaisi vesi-
42670: rahoituslakia sovelletaan EY:n maaseudun huoltolaitoksen käsite.
42671: kehittämisasetuksessa (N:o 125711999) tar- Pykälän 3 momentin ensimmäisen virk-
42672: koitettuihin toimenpiteisiin. Vesihuolto- keen asetuksenantovaltuutta tarkistettaisiin
42673: hankkeisiin voidaan Euroopan yhteisön va- koskemaan nimenomaan valtioneuvostoa.
42674: roista saada tukea paitsi EY:n rakennerahas- Tarkennuksen taustalla ovat uuden perustus-
42675: toista myös Euroopan maatalouden ohjaus- lain 80 §:n säännökset asetuksen antamisesta
42676: ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta, joka ja lainsäädäntövallan siirtämisestä. Momen-
42677: ei ole rakennerahasto. Tästä syystä yhdys- tin toiseen virkkeeseen sisältynyt valtuutus
42678: kuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustami- ministeriölle antaa vielä valtioneuvoston ase-
42679: sesta annetussa laissa viitattaisiin Euroopan tustakin tarkempia säännöksiä ehdotetaan
42680: yhteisön rakennerahastojen lisäksi myös tarpeettomana kumottavaksi.
42681: muihin Euroopan yhteisön varoihin. Maaseu- 4 §:n 3 momentti. Edellä 1 §:n 3 momen-
42682: tuelinkeinojen rahoituslain nojalla annetuilla tin kohdalla esitetyistä syistä yhdyskuntien
42683: säännöksillä tarkoitetaan erityisesti valtio- vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta an-
42684: neuvoston asetusta maaseudun kehittämises- netussa laissa viitattaisiin Euroopan yhteisön
42685: tä. Maaseutuelinkeinojen rahoituslain ja rakennerahastojen sijasta yleisemmin myös
42686: maaseudun kehittämisasetuksen säännöksiä muihin Euroopan yhteisön varoihin.
42687: olisi tarpeen soveltaa erityisesti sellaisiin 5 §. 5 §:n 1 momentin 4 kohta ehdotetaan
42688: vesihuoltotoimenpiteille myönnettäviin avus- kumottavaksi, koska vesihuoltolaissa luovut-
42689: tuksiin, joiden rahoittamiseen saataisiin tu- taisiin yleisen vesi- ja viemärilaitoksen käsit-
42690: kea EMOTR:n tukiosastosta. Vesihuolto- teestä ja hyväksymismenettelystä. Samalla 5
42691: hankkeiden tukemisen vesihuollolliset perus- kohta muutetaan 4 kohdaksi.
42692: teet arvioitaisiin kuitenkin aina yhtenäisesti 7 §. Pykälään sisältyvää asetuksenantoval-
42693: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteistä anne- tuutta täsmennettäisiin vastaamaan perustus-
42694: tun lain mukaisesti, mistä säädettäisiin maa- lain säännöksiä. Yhdyskuntien vesihuoltotoi-
42695: seudun kehittämisasetuksessa. menpiteiden avustamisesta annettuun asetuk-
42696: 2 §:n 1 momentti ja 3 §:n 1 momentti. seen (97/1995) sisältyviä määräyksiä vesi-
42697: Vesihuoltoavustusta on voitu myöntää vesi- huoltoavustuksen hakemismenettelystä ja
42698: huoltotoimenpiteiden suunnittelua ja toteut- hakemusten käsittelystä alueellisissa ympä-
42699: tamista varten. Avustuksen myöntämisen ristökeskuksissa on tarkoitus muuttaa vas-
42700: yhtenä edellytyksenä on, että hanketta varten taavasti.
42701: on laadittu hyväksyttävä suunnitelma, jota 8 §. Nykyisin yhdyskuntien vesihuoltotoi-
42702: laadittaessa puolestaan on otettu huomioon menpiteiden avustamisesta annetun asetuk-
42703: muun muassa kunnan vesihuollon kehittä- sen 6 §:ään sisältyvä säännös vesihuolto-
42704: missuunnitelma. Kehittämissuunnitelmien avustuksen viimeisen erän maksamisen edel-
42705: laatiminen on tähän saakka ollut kunnille lytyksistä ehdotetaan selvyyden vuoksi otet-
42706: vapaaehtoista, mutta vesihuoltolain 5 §:ssä tavaksi lain 8 §:ään, jossa myös käsitellään
42707: kunnalle asetetaan velvollisuus laatia kehittä- avustuksen maksamista.
42708: missuunnitelma. Vaikka suunnitelmien laati- 9 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty
42709: misvelvollisuudesta ei kokonaisuutena aiheu- avustuksen saajan velvollisuudesta maksaa
42710: du huomattavia kustannuksia, voi erityisesti takaisin perittävälle avustusmäärälle vuotuis-
42711: syrjäseutujen pienillä kunnilla olla riittämät- ta korkoa ja viivästyskorkoa. Valtioneuvosto
42712: tömästi voimavaroja velvollisuuden asianmu- ei ole käyttänyt pykälään sisältyvää valtuut-
42713: kaista täyttämistä varten. Tarkoitus on, että taan päättää käytettävän korkokannan ja vii-
42714: tällaisissa tapauksissa valtion talousarviossa västyskoron suuruudesta. Eri avustuksensaa-
42715: HE 85/2000 vp 45
42716:
42717: jien yhtenäisen kohtelun varmistamiseksi lettaisiin vesi- ja viemärilaitoslain 11 §:n
42718: pykälässä ehdotetaan säädettäväksi käytettä- nojalla annettuihin yleisiin määräyksiin siltä
42719: vän korkokannan ja viivästyskoron suuruu- osin kuin ne eivät ole vesihuoltolain vastai-
42720: desta viittaamalla korkolakiin (633/1982) sia. Yleisten määräysten enimmäisaika olisi
42721: samaan tapaan kuin maaseutuelinkeinojen kuitenkin kaksi vuotta, minkä ajan kuluessa
42722: rahoituslain 52 §:ssä on säädetty. Maaseu- uudet toimitusehdot on tarkoitus saada laa-
42723: tuelinkeinojen rahoituslain 52 §:ää sovellet- dittua. Käytännössä myös voimassa olevat
42724: taisiin joka tapauksessa niihin vesihuolto- vesihuollosta tehdyt sopimukset tulisi uudis-
42725: avustuksiin, joihin rahoitusta saataisiin taa vastaamaan lain säännöksiä ja laadittavia
42726: EMOTR:n tukiosastosta. Pykälään lisättä- yleisiä toimitusehtoja.
42727: väksi ehdotettua mahdollisuutta luopua kor-
42728: kojen periruisestä voidaan pitää perusteltuna 4. Säätäruisjärjestys
42729: paitsi eri avustuksensaajien yhdenmukaisen
42730: kohtelun takia myös siitä syystä, että avus- Esityksessä ehdotetaan asetettavaksi vesi-
42731: tuksen virheellinen suoritus voi jossain tilan- huoltolaitoksen toiminta-alueen kiinteistöille
42732: teessa johtua esimerkiksi viranomaisessa velvollisuus liittyä vesihuoltolaitoksen vesi-
42733: sattuneesta erehdyksestä, eikä korkojen peri- johto- ja viemäriverkostoon. Tämä velvolli-
42734: mistä tällöin voida pitää oikeudenmukaisena. suus vastaisi eräin tarkennuksin voimassa
42735: olevaa lainsäädäntöä.
42736: 2. Tarkemmat säännökset Ehdotetun vesihuoltolain asetuksenantoval-
42737: tuussäännös on laadittu vastaamaan perus-
42738: Ehdotetun vesihuoltolain täytäntöönpano tuslain 80 §:n säännöksiä asetuksen antami-
42739: edellyttää asetuksen antamista. Asetuksen sesta ja lainsäädäntövallan siirtämisestä. Pe-
42740: säätämiseen valtuuttava säännös olisi lain 36 rustuslain 80 §:n vaatimusten vastaisena esi-
42741: §:ssä. tyksessä ehdotetaan poistettavaksi yleisillä
42742: Vesihuoltolain säätämisen yhteydessä ku- vesi- ja viemärilaitoksilla nykyisin oleva
42743: mottavaksi ehdotettavien säännösten nojalla oikeus antaa yleisiä määräyksiä.
42744: on annettu valtioneuvoston päätökset Esitys ei vaikuttaisi voimassa oleviin sopi-
42745: 365/1994 ja 366/1994. Näitä päätöksiä so- mussuhteisiin, vaan vesihuoltolaitoksen ja
42746: vellettaisiin voimaantulosäännösten nojalla asiakkaan ennen lain voimaan tuloa tehdyt
42747: vesihuoltolain voimaantulon jälkeenkin. sopimukset olisivat edelleen voimassa.
42748: Vastedes kyseiset päätökset annettaisiin kui- Edellä olevilla perusteilla hallitus katsoo,
42749: tenkin ympäristönsuojelulain ja vesihuolto- että esityksen mukainen vesihuoltolaki voi-
42750: lain nojalla. daan säätää tavallisessa lainsäätämisjärjes-
42751: tyksessä.
42752: 3. Voimaantulo
42753: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
42754: Vesihuoltolaki ja muut esitykseen sisältyvät kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
42755: lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 päi- tukset
42756: vänä tammikuuta 2001.
42757: Siirtymäsäännösten mukaan vesihuoltolain
42758: säännöksiä yleisistä toimitusehdoista sovel-
42759: 46 HE 85/2000 vp
42760:
42761: 1.
42762: Vesihuoltolaki
42763:
42764: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
42765: 1 luku 6) kuluttajalla kuluttajansuojalain
42766: (38/1978) 1 luvun 4 §:ssä tarkoitettua henki-
42767: Yleiset säännökset löä, joka tekee vesihuoltolaitoksen kanssa
42768: tässä laissa tarkoitetun sopimuksen;
42769: 1§ 7) yleisillä toimitusehdoilla vesihuoltolai-
42770: toksen verkostoon liittämisestä sekä laitok-
42771: Tavoite sen palvelujen toimittamisesta ja käyttämi-
42772: sestä tehtäviin sopimuksiin liitettäviä yleisiä
42773: Tämän lain tavoitteena on turvata sellainen ehtoja.
42774: vesihuolto, että kohtuullisin kustannuksin on
42775: saatavissa riittävästi terveydellisesti ja muu- 4§
42776: toinkin moitteetonta talousvettä sekä tervey-
42777: den- ja ympäristönsuojelun kannalta asian- Valvontaviranomaiset
42778: mukainen viemäröinti.
42779: Tämän lain mukaisia valvontaviranomaisia
42780: 2§ ovat alueellinen ympäristökeskus sekä kun-
42781: nan terveydensuojeluviranomainen ja kunnan
42782: Soveltam isala ympäristönsuojeluviranomainen.
42783: Tätä lakia sovelletaan asutuksen vesihuol- 2luku
42784: toon sekä, jollei toisin säädetä, asutukseen
42785: rinnastuvaan elinkeino- ja vapaa-ajantoimin- Vesihuollon kehittäminen ja järjestäminen
42786: nan vesihuoltoon.
42787: 5 §
42788: 3 §
42789: Vesihuollon yleinen kehittäminen
42790: Määritelmät
42791: Kunnan tulee kehittää vesihuoltoa alueel-
42792: Tässä laissa tarkoitetaan: laan yhdyskuntakehitystä vastaavasti tämän
42793: 1) vesihuoliolla vedenhankintaa eli veden lain tavoitteiden toteuttamiseksi sekä osallis-
42794: johtamista, käsittelyä ja toimittamista talous- tua vesihuollon alueelliseen yleissuunnitte-
42795: vetenä käytettäväksi sekä viemäröintiä eli luun.
42796: jäteveden, huleveden ja perustusten kuiva- Kunnan tulee yhteistyössä alueensa vesi-
42797: tusveden poisjohtamista ja käsittelyä; huoltolaitosten kanssa laatia ja pitää ajan
42798: 2) talousvedellä ihmisten käyttöön tarkoi- tasalla alueensa kattavat vesihuollon kehittä-
42799: tettua vettä sen mukaan kuin siitä ter- missuunnitelmat. Kehittämissuunnitelmia
42800: veydensuojelulaissa (76311994) säädetään; laatiessaan kunnan tulee olla riittävässä yh-
42801: 3) vesihuoltolaitoksella laitosta, joka huo- teistyössä muiden kuntien kanssa.
42802: lehtii yhdyskunnan vesihuollosta; Kehittämissuunnitelmassa tulee kiinnittää
42803: 4) vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella erityistä huomiota vesihuollon järjestämiseen
42804: aluetta, jolla vesihuoltolaitos huolehtii vesi- alueilla, joilla on voimassa maankäyttö- ja
42805: huollosta sen mukaan kuin tässä laissa sää- rakennuslaissa (13211999) tarkoitettu yleis-
42806: detään; tai asemakaava tai joilla yleis- tai asemakaa-
42807: 5) asiakkaalla kiinteistön omistajaa tai hal- van laatiminen on vireillä sekä alueilla, joita
42808: tijaa taikka muuta, joka tekee vesihuoltolai- koskevat ympäristönsuojelulain (86/2000)
42809: toksen kanssa sopimuksen kiinteistön liittä- 19 §:n nojalla annetut ympäristönsuojelu-
42810: misestä laitoksen verkostoon tai laitoksen määräykset.
42811: palvelujen toimittamisesta ja käyttämisestä;
42812: HE 85/2000 vp 47
42813:
42814: 6 § jotka on saatettava vesihuoltolaitoksen vesi-
42815: johtoverkoston piiriin, sekä alueet, jotka on
42816: Vesihuollon järjestäminen saatettava laitoksen viemäriverkostojen pii-
42817: riin. Hyväksymispäätöksen yhteydessä on
42818: Kiinteistön omistaja tai haltija vastaa kiin- myös asetettava tavoitteellinen aikataulu toi-
42819: teistönsä vesihuollosta sen mukaan kuin täs- minta-alueen eri osien saattamiselle verkos-
42820: sä laissa ja muussa laissa säädetään. tojen piiriin.
42821: Jos suurehkon asukasjoukon tarve taikka
42822: terveydelliset tai ympäristönsuojelulliset syyt 9§
42823: sitä vaativat, kunnan tulee huolehtia siitä,
42824: että ryhdytään toimenpiteisiin tarvetta vas- Vesihuollosta huolehtiminen
42825: taavan vesihuoltolaitoksen perustamiseksi,
42826: vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen laajenta- Vesihuoltolaitos huolehtii toiminta-alueel-
42827: miseksi tai muun tarpeellisen vesihuollon laan vesihuollosta yhdyskuntakehityksen tar-
42828: palvelun saatavuuden turvaamiseksi. peita vastaavasti 8 §:ssä tarkoitetun toimin-
42829: Ennen 2 momentissa tarkoitettuihin toi- ta-alueen hyväksymispäätöksen mukaisesti.
42830: menpiteisiin ryhtymistä kunnan on varattava
42831: alueen kiinteistöJen omistajille ja haitijoille 3 luku
42832: tilaisuus tulla kuulluiksi.
42833: Liittäminen vesihuoltolaitoksen verkostoon
42834: 7§ ja vesihuollon hoitaminen
42835:
42836: Vesihuoltolaitosten toiminta-alueet 10 §
42837: Kunnan alueella vesihuoltolaitosten toi- Kiinteistön liittäminen vesihuoltolaitoksen
42838: minta-alueiden tulee kattaa alueet, joilla verkostoon
42839: kiinteistöjen liittäminen vesihuoltolaitoksen
42840: vesijohtoon tai viemäriin on tarpeen asutuk- Vesihuoltolaitoksen toiminta-alueella oleva
42841: sen taikka vesihuollon kannalta asutukseen kiinteistö on liitettävä laitoksen vesijohtoon
42842: rionastuvan elinkeino- ja vapaa-ajantoimin- ja viemäriin. Kiinteistöllä ei kuitenkaan ole
42843: nan määrän tai laadun vuoksi. velvollisuutta liittyä viemäriin huleveden ja
42844: perustusten kuivatusveden poisjohtamiseksi,
42845: 8 § jos alueella ei ole erillistä verkostoa tarkoi-
42846: tusta varten ja kiinteistön hulevesi ja perus-
42847: Vesihuoltolaitoksen toiminta-alueen tusten kuivatusvesi voidaan poistaa muutoin
42848: hyväksyminen asianmukaisesti.
42849: Edellä 1 momentissa säädetyn estämättä
42850: Kunta hyväksyy alueellaan toimivalle vesi- vesihuoltolaitos saa kieltäytyä liittämästä
42851: huoltolaitokselle toiminta-alueen ja tarvitta- laitoksen vesijohtoon tai viemäriin kiinteis-
42852: essa muuttaa hyväksyttyä toiminta-aluetta töä, jonka vedenkulutus tai jolta viemäriin
42853: vesihuoltolaitoksen esityksestä tai, jos laitos jobdettavan jäteveden laatu tai määrä vai-
42854: ei tällaista esitystä ole tehnyt, laitosta kuul- keuttaisi laitoksen toimintaa tai laitoksen
42855: tuaan. Ennen toiminta-alueen hyväksymistä edellytyksiä huolehtia tyydyttävästi muiden
42856: tai muuttamista asiasta on pyydettävä lau- kiinteistöjen vesihuollosta.
42857: sunto valvontaviranomaiselta sekä varattava
42858: alueen kiinteistöjen omistajille ja haitijoille 11§
42859: tilaisuus tulla kuulluiksi.
42860: Toiminta-alueen tulee olla sellainen, että Liittämisvelvollisuudesta vapauttaminen
42861: vesihuoltolaitoksen voidaan katsoa ky-
42862: kenevän huolehtimaan vastuullaan olevasta Kunnan terveydensuojeluviranomainen
42863: vesihuollosta taloudellisesti ja asianmukai- myöntää hakemuksesta kiinteistölle vapau-
42864: sesti. tuksen 10 §:ssä tarkoitetusta liittä-
42865: Hyväksyessään toiminta-alueen kunnan misvelvollisuudesta tässä pykälässä sääde-
42866: tulee toiminta-alueen eri osien vesihuollon tyin perustein. Ennen vapautuksen myöntä-
42867: tarpeet huomioon ottaen määrittää alueet, mistä vesihuoltolaitokselle, kiinteistön omis-
42868: 48 HE 85/2000 vp
42869:
42870: tajalle tai haltijalle ja alueelliselle ympäris-
42871: tökeskukselle on varattava tilaisuus tulla ei aiheudu vaaraa tai haittaa vesihuoltolai-
42872: kuulluiksi. Lisäksi kunnan terveydensuojelu- toksen laitteiston käytölle eikä terveydelle
42873: viranomaisen on pyydettävä vapauttamisesta tai ympäristölle.
42874: kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen lau- Vesihuoltolaitoksen verkostoon liitetyn
42875: sunto. kiinteistön omistajan ja haltijan tulee sallia,
42876: Vapautus liittämisvelvollisuudesta on että vesihuoltolaitoksen edustaja tarkastaa
42877: myönnettävä, jos: laitoksen laitteistoon liitetyn tai liitettävän
42878: 1) liittäminen verkostoon muodostuisi laitteiston laadun, kunnon ja toiminnan. Tar-
42879: kiinteistön omistajalle tai haltijalle kohtuut- kastus on suoritettava siten, että siitä aiheu-
42880: tomaksi, kun otetaan huomioon liittämisestä tuu mahdollisimman vähän haittaa kiinteis-
42881: aiheutuvat kustannukset, vesihuoltolaitoksen tön käytölle.
42882: palvelujen vähäinen tarve tai muu vastaava Kiinteistön vesihuoltolaitteiston ja vesi-
42883: erityinen syy; huoltolaitoksen laitteiston suunnittelusta,
42884: 2) vapauttaminen ei vaaranna vesihuollon rakentamisesta, kunnossapidosta, käytöstä ja
42885: taloudellista ja asianmukaista hoitamista ve- tarkkailusta on lisäksi voimassa, mitä niistä
42886: sihuoltolaitoksen toiminta-alueella; muussa laissa säädetään sekä mitä kiinteis-
42887: 3) sekä lisäksi: tön liittämisestä sekä laitoksen palvelujen
42888: a) vesijohtoon liittämisestä vapautettavalla toimittamisesta ja käyttämisestä tehdyssä
42889: kiinteistöllä on käytettävissä riittävästi vaati- sopimuksessa on sovittu.
42890: mukset täyttävää talousvettä tai Alueella, jolla on voimassa tai laadittavana
42891: b) jätevesiviemäriin liittämisestä va- maankäyttö- ja rakennuslaissa tarkoitettu
42892: pautettavan kiinteistön jätevesien kokoami- kaava, vesihuoltolaitoksen laitteistoja ei saa
42893: nen ja käsittely voidaan järjestää niin, ettei rakentaa siten, että kaavan laatiminen tai
42894: niistä aiheudu terveyshaittaa tai ympäristön voimassa olevan kaavan toteuttaminen vai-
42895: pilaantumista taikka keutuu.
42896: c) huleveden ja perustusten kuivatusveden
42897: poisjohtamista varten tarkoitettuun viemäriin 14 §
42898: liittämisestä vapautettavan kiinteistön hule-
42899: vesi ja perustusten kuivatusvesi voidaan Vesihuoltolaitoksen velvollisuus huolehtia
42900: poistaa muutoin asianmukaisesti. talousveden laadusta
42901: 12 § Vesihuoltolaitoksen tulee huolehtia siitä,
42902: että laitoksen toimittama talousvesi täyttää
42903: Liittämiskohdat terveydensuojelulaissa säädetyt laatuvaati-
42904: mukset.
42905: Vesihuoltolaitoksen tulee määrätä jokaista
42906: verkostoansa liitettävää kiinteistöä varten 15 §
42907: liittämiskohdat, joiden tulee sijaita kiinteis-
42908: tön välittömässä läheisyydessä. Vesihuoltolaitoksen tarkkailuvelvollisuudet
42909:
42910: 13 § Vesihuoltolaitoksen on tarkkailtava käyttä-
42911: mänsä raakaveden määrää ja laatua sekä ve-
42912: Vesihuoltolaitteistojen suunnittelu, den hävikkiä laitoksen verkostossa.
42913: rakentaminen, kunnossapito ja käyttö Mitä 1 momentissa säädetään, koskee
42914: myös sitä, joka toimittaa vettä vesihuoltolai-
42915: Vesihuoltolaitoksen verkostoon liitettävän tokselle.
42916: kiinteistön omistaja tai haltija vastaa kiin-
42917: teistön vesihuoltolaitteistosta liittämiskohtaan 16 §
42918: saakka. Laitteisto tulee suunnitella, sijoittaa
42919: ja rakentaa niin, että se on yhteensopiva ve- Tiedottamisvelvollisuus
42920: sihuoltolaitoksen laitteiston kanssa. Kiinteis-
42921: tön vesihuoltolaitteisto tulee pitää sellaisessa Vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan on pyy-
42922: kunnossa ja sitä tulee käyttää siten, että siitä dettäessä annettava toisilleen vesihuoltolai-
42923: toksen verkostoon liittämisen sekä vesihuol-
42924: lon hoitamisen kannalta tarpeelliset tiedot.
42925: HE 85/2000 vp 49
42926:
42927: Vesihuoltolaitoksen tulee tiedottaa riittä- että ne edistävät veden säästäväistä käyttöä
42928: västi laitoksen toimittaman talousveden laa- ja jäteveden määrän vähentämistä sekä eh-
42929: dusta ja jäteveden puhdistuksen tasosta sekä käisevät haitallisten aineiden johtamista vie-
42930: siitä, miten vesihuollosta perittävät maksut märiin.
42931: muodostuvat. Vesihuoltoa voidaan tukea kunnan, valtion
42932: ja Euroopan yhteisön varoista. Tuki on otet-
42933: 17 § tava huomioon kustannuksia 1 momentin
42934: mukaisesti katettaessa. Vesihuollon tukemi-
42935: Toisen kiinteistön käyttö sesta on lisäksi voimassa, mitä siitä erikseen
42936: säädetään.
42937: Vesihuoltolaitoksen edustajalla on oikeus
42938: tarvittaessa liikkua toisen kiinteistöllä ja suo- 19 §
42939: rittaa siellä laitoksen vesihuoltolaitteiston
42940: rakentamisen, kunnossapidon ja käytön kan- Maksut
42941: nalta tarpeellisia toimenpiteitä. Jollei erityi-
42942: sistä syistä muuta johdu, liikkumisesta ja Vesihuoltolaitoksen tulee periä vesi-
42943: toimenpiteistä on etukäteen ilmoitettava kiin- huollosta käyttömaksua. Käyttömaksu peri-
42944: teistön omistajalle tai haltijalle. tään kiinteistön käyttämän veden ja poisjoh-
42945: Vesihuoltolaitoksen on huolehdittava siitä, dettavan jäteveden määrän ja laadun perus-
42946: että toisen kiinteistöllä liikkumisesta ja teella.
42947: siellä suoritettavista toimenpiteistä aiheutuu Lisäksi laitos voi periä liittymismaksua ja
42948: mahdollisimman vähän haittaa tai vahinkoa perusmaksua sekä muita maksuja laitoksen
42949: kiinteistölle tai sen käytölle. Vesihuoltolai- toimittamista palveluista. Nämä maksut voi-
42950: toksen on korvattava aiheuttamansa haitta ja vat olla eri alueilla erisuuruisia, jos se on
42951: vahinko. tarpeen kustannusten oikean kohdentamisen
42952: Käyttö- ja omistusoikeuden saamisesta tai aiheuttamisperiaatteen toteuttamisen
42953: vesihuollossa tarvittavia rakennuksia, laittei- vuoksi taikka muusta vastaavasta syystä.
42954: ta ja rakennelmia varten tarpeellisiin aluei- Liittymismaksun suuruudessa voidaan ottaa
42955: siin säädetään erikseen. Vesilaissa huomioon myös kiinteistön käyttötarkoitus.
42956: (26411961) säädetään oikeudesta pohjaveden
42957: ottamiseen ja veden johtamiseen sekä tutki- 20 §
42958: muksista, jotka ovat tarpeellisia vesilaissa
42959: tarkoitetun toimenpiteen toteuttamismahdol- Kunnallisen vesihuoltolaitoksen kirjanpito
42960: lisuuksien selvittämiseksi.
42961: Kunnallisen vesihuoltolaitoksen kirjanpito
42962: 4luku tulee eriyttää kunnan kirjanpidosta, ja laitok-
42963: sen on laadittava tilikausittain erillinen tilin-
42964: Vesihuollon maksut ja kustannukset päätös.
42965: 18 § 5 luku
42966: Maksujen yleiset perusteet Sopimukset vesihuollosta
42967: Vesihuollon maksujen tulee olla sellaiset, 21 §
42968: että pitkällä aikavälillä voidaan kattaa vesi-
42969: huoltolaitoksen investoinnit ja kustannukset. Sopimuksen tekeminen
42970: Maksuihin saa sisältyä enintään kohtuullinen
42971: tuotto pääomalle. Sopimus kiinteistön liittämisestä vesihuol-
42972: Maksujen tulee olla kohtuulliset ja tasa- tolaitoksen verkostoon taikka laitoksen pal-
42973: puoliset. Maksun suuruudessa voidaan ottaa velujen toimittamisesta ja käyttämisestä on
42974: huomioon tarve säädellä veden kulutusta, tehtävä kirjallisesti tai sähköisesti siten, että
42975: veden erityinen käyttötarkoitus taikka jäteve- sopimuksen sisältöä ei voida yksipuolisesti
42976: den poikkeuksellinen laatu tai määrä. Mak- muuntaa ja että sopimus säilyy kummankin
42977: sujen tulee tarpeen mukaan olla sellaiset, osapuolen saatavilla.
42978:
42979:
42980:
42981:
42982: 2091691
42983: 50 HE 85/2000 vp
42984:
42985: 22 § kiinteistölle on myönnetty vapautus liittä-
42986: misvelvollisuudesta 11 §:n perusteella.
42987: Vesihuollon yleiset toimitusehdot Vesihuoltolaitos saa irtisanoa 21 §: ssä tar-
42988: koitetun sopimuksen vesihuoltolaitoksen pal-
42989: Vesihuollon yleiset toimitusehdot on laa- velujen toimittamisesta ja käyttämisestä
42990: dittava siten, että ne ovat kohtuulliset ja ta- vain, jos vesihuollon palvelu on kes-
42991: sapuoliset. keytetty 26 §:ssä säädetyillä perusteilla ja
42992: Kuluttaja-asiamies valvoo vesihuollon sopimuksen voimassa pitäminen on kohtuu-
42993: yleisten toimitusehtojen lainmukaisuutta ku- tonta.
42994: luttajansuojan kannalta. Sen lisäksi, mitä 3 momentissa säädetään,
42995: vesihuoltolaitoksen palvelujen toimittamises-
42996: 23 § ta ja käyttämisestä tehty sopimus saadaan
42997: irtisanoa, jos palvelun käytön edellytyksenä
42998: Sopimusehtojen muuttaminen oleva sopimus verkostoon liittämisestä ir-
42999: tisanotaan 1 tai 2 momentissa säädetyllä pe-
43000: Vesihuoltolaitos saa muuttaa 21 §:ssä tar- rusteella.
43001: koitetun sopimuksen mukaisia maksuja ja
43002: muita sopimuksen ehtoja vain: 6luku
43003: 1) sopimusehdoissa yksilöidyillä perusteil-
43004: la edellyttäen, että sopimuksen sisältö ei ko- Keskeytys ja virhe
43005: konaisuutena olennaisesti muutu;
43006: 2) lainsäädännön muutoksen tai viran- 25 §
43007: omaisen siihen perustuvan päätöksen perus-
43008: teella; Pakottavuus
43009: 3) muusta erityisestä syystä olosuhteiden
43010: olennaisesti muututtua. Tämän luvun säännöksistä ei saa sopimuk-
43011: Vesihuoltolaitoksella on lisäksi oikeus teh- sin poiketa kuluttajan vahingoksi. Jollei jäl-
43012: dä sopimusehtoihin vähäisiä muutoksia, joil- jempänä toisin säädetä, tämän luvun sään-
43013: la ei ole vaikutusta sopimuksen keskeiseen nöksiä sovelletaan muutoin vesihuoltolaitok-
43014: sisältöön. sen ja asiakkaan kesken vain, jos ei muuta
43015: Vesihuoltolaitoksen on hyvissä ajoin ennen ole sovittu.
43016: sopimuksen muuttamista lähetettävä asiak-
43017: kaalle ilmoitus siitä, miten ja mistä ajankoh- 26 §
43018: dasta maksut tai muut sopimusehdot muuttu-
43019: vat sekä mikä on muutoksen peruste. Jos Vesihuollon palvelun keskeyttäminen
43020: muutoksen perusteena on muu kuin lainsää-
43021: dännön muutos tai viranomaisen siihen pe- Vesihuoltolaitos saa keskeyttää veden toi-
43022: rustuva päätös, muutos saa tulla voimaan ai- mittamisen sekä jäteveden, huleveden ja pe-
43023: kaisintaan kuukauden kuluttua ilmoituksen rustusten kuivatusveden poisjohtamisen, jos
43024: lähettämisestä. asiakas on olennaisesti laiminlyönyt 19 §:ssä
43025: tarkoitettujen maksujen suorittamisen tai on
43026: 24 § muutoin olennaisesti rikkonut säädöksiin tai
43027: sopimukseen perustuvia velvoitteitaan.
43028: Sopimuksen irtisanominen Vesihuoltolaitos saa keskeyttää veden toi-
43029: mittamisen sekä jäteveden, huleveden ja pe-
43030: Vesihuoltolaitos saa irtisanoa 21 §:ssä tar- rustusten kuivatusveden poisjohtamisen ai-
43031: koitetun sopimuksen verkostoon liittämisestä kaisintaan viiden viikon kuluttua siitä, kun 1
43032: vain, jos sopimuksen pitäminen voimassa on momenttiin perustuvasta keskeyttämisen uh-
43033: kiinteistön vedenkulutuksen tai kiinteistöitä kasta on ensimmäisen kerran ilmoitettu
43034: viemäriin jobdettavan jäteveden, huleveden asiakkaalle eikä laiminlyöntiä tai velvoit-
43035: tai perustusten kuivatusveden laadun tai teiden rikkomista ole oikaistu ajoissa ennen
43036: määrän olennaisen muuttumisen vuoksi koh- ilmoitettua keskeyttämisajankohtaa. Jos sää-
43037: tuutonta. dösten tai sopimuksen vastainen toiminta on
43038: Asiakas saa irtisanoa 21 §:ssä tarkoitetun omiaan aiheuttamaan välitöntä vaaraa tai
43039: sopimuksen verkostoon liittämisestä vesi- huomattavaa haittaa laitoksen käytölle taikka
43040: huoltolaitoksen toiminta-alueella vain, jos terveydelle tai ympäristölle, veden toimitta-
43041: HE 85/2000 vp 51
43042:
43043: minen sekä jäteveden, huleveden ja perus- Vesihuoltolaitos on velvollinen korvaa-
43044: tusten kuivatusveden poisjohtaminen saadaan maan vesihuollossa olevasta virheestä asiak-
43045: keskeyttää välittömästi. kaalle aiheutuvan taloudellisen vahingon.
43046: Jos 1 momentissa tarkoitettu maksun lai- Välillisen vahingon vesihuoltolaitos on vel-
43047: minlyönti aiheutuu kuluttajan maksu- vollinen korvaamaan vain, jos virhe tai va-
43048: vaikeuksista, joihin hän on joutunut vaka- hinko aiheutuu huolimattomuudesta laitok-
43049: van sairauden tai työttömyyden taikka muun sen puolella.
43050: niihin rinnastettavan erityisen seikan vuoksi Välillisenä vahinkona pidetään:
43051: pääasiassa omatta syyttään, ja asiakas on 1) ansionmenetystä, joka aiheutuu vesi-
43052: tällaisista maksuvaikeuksista ilmoittanut ve- huollossa olevasta virheestä tai siitä johtu-
43053: sihuoltolaitokselle, veden toimittaminen sekä vista toimenpiteistä;
43054: jäteveden, huleveden ja perustusten kuiva- 2) vahinkoa, joka aiheutuu muuhun sopi-
43055: tusveden poisjohtaminen saadaan keskeyttää mukseen perustuvasta velvoitteesta;
43056: aikaisintaan kymmenen viikon kuluttua siitä, 3) vesihuollon palvelujen käyttöön perus-
43057: kun keskeyttämisen uhkasta on ensimmäisen tuvan hyödyn olennaista menetystä, josta ei
43058: kerran ilmoitettu asiakkaalle. aiheudu suoranaista taloudellista vahinkoa,
43059: sekä muuta siihen rinnastettavaa olennaista
43060: 27 § haittaa;
43061: 4) muuta samankaltaista vaikeasti ennakoi-
43062: Virhe ja hinnanalennus tavaa vahinkoa.
43063: Jos 3 momentissa tarkoitettu vahinko ai-
43064: Vesihuollossa on virhe, kun veden laatu heutuu muunlaisen vahingon rajoittamisesta,
43065: tai toimitustapa tai vesihuoltolaitoksen pal- vahinkoa ei tältä osin pidetä välillisenä.
43066: velu ei vastaa sitä, mitä sopimuksen tai sää-
43067: dösten perusteella voidaan edellyttää. Vesi- ?luku
43068: huollossa on virhe myös silloin, kun se on
43069: yhtäjaksoisesti tai toistuvasti keskeytynyt, Valvonta, hallintopakko ja muutoksenhaku
43070: jollei keskeytystä voida pitää keskeytyksen
43071: syy ja olosuhteet huomioon ottaen vähäise- 29 §
43072: nä.
43073: Asiakkaalla on oikeus virhettä vastaavaan Rikkomuksen tai laiminlyönnin
43074: hinnanalennukseen. Jos virhe perustuu vesi- oikaiseminen
43075: huollon keskeytykseen, hinnanalennuksen
43076: määrä on vähintään kahta viikkoa vastaava Valvontaviranomainen voi kieltää sitä, jo-
43077: osuus vuotuisesta perusmaksusta. Vaatimus ka rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annettua
43078: hinnanalennuksesta on esitettävä vesihuolto- säännöstä, jatkamasta tai toistamasta sään-
43079: laitokselle kohtuullisessa ajassa siitä, kun nöksen vastaista menettelyä taikka määrätä
43080: asiakas havaitsi virheen tai hänen olisi pitä- hänet täyttämään velvollisuutensa.
43081: nyt se havaita. Kuntaan kohdistuvan kiellon tai määräyk-
43082: sen antaa alueellinen ympäristökeskus.
43083: 28 § Ennen kiellon tai määräyksen antamista
43084: valvontaviranomaisen on mahdollisuuksien
43085: Vahingonkorvaus mukaan neuvoteltava tämän lain tai sen no-
43086: jalla annettua säännöstä rikkoneen kanssa.
43087: Vesihuoltolaitos on velvollinen korvaa-
43088: maan vesihuollossa olevasta virheestä henki- 30 §
43089: lölle taikka yksityiseen käyttöön tai kulutuk-
43090: seen tarkoitetulle ja vahinkoa kärsineen pää- Uhkasakko sekä teettämis- ja
43091: asiassa sellaiseen tarkoitukseen käyttämälle keskeyttämisuhka
43092: omaisuudelle aiheutuneen vahingon. Ennen
43093: vahingon ilmenemistä tehdyn sopimuksen Valvontaviranomainen voi tehostaa 29 §:n
43094: ehto, joka rajoittaa vahinkoa kärsineen oi- nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh-
43095: keutta korvaukseen tämän momentin nojalla, kasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
43096: on mitätön. toimenpide teetetään laiminlyöjän kustan-
43097: 52 HE 85/2000 vp
43098:
43099:
43100:
43101: nuksella taikka että toiminta keskeytetään tai 34 §
43102: kielletään.
43103: Uhkasakkoon, teettämisuhkaan ja keskeyt- Riita-asian oikeuspaikka
43104: tämisuhkaan sovelletaan muutoin, mitä uh-
43105: kasakkolaissa (1113/1990) säädetään. Vesihuoltolaitoksen ja asiakkaan väliset
43106: riita-asiat ratkaistaan sen paikkakunnan kärä-
43107: 31 § jäoikeudessa, jonka tuomiopiirissä olevan
43108: kiinteistön vesihuollosta on kyse. Kuluttajan
43109: V ireillepano-oikeus ja vesihuoltolaitoksen välisessä riita-asiassa
43110: kuluttaja voi kuitenkin nostaa kanteen myös
43111: Jos kunta on laiminlyönyt 6 §:n 2 momen- sen paikkakunnan käräjäoikeudessa, jonka
43112: tissa tarkoitetun velvollisuutensa eikä asia tuomiopiirissä hänen kotikuntalaissa
43113: ole tullut vireille valvontaviranomaisen aloit- (20 111994) tarkoitettu kotipaikkansa on.
43114: teesta, asian voi panna kirjallisesti vireille
43115: se, jonka oikeutta tai etua asia saattaa kos- 8 luku
43116: kea, sekä asiassa yleistä etua valvova viran-
43117: omainen. Erinäisiä säännöksiä
43118: 32 § 35 §
43119: Muutoksenhaku Salassapitovelvollisuus
43120: Muutosta valvontaviranomaisen tämän lain Tämän lain mukaista tehtävää suorittavan
43121: nojalla antamaan päätökseen sekä kunnan salassapitovelvollisuuteen sovelletaan, mitä
43122: terveydensuojeluviranomaisen 11 §:n nojalla viranomaisten toiminnan julkisuudesta anne-
43123: antamaan päätökseen haetaan valittamalla tussa laissa (62111999) säädetään.
43124: hallinto-oikeuteen siten kuin hallintolain- Viranomaisten toiminnan julkisuudesta
43125: käyttölaissa (586/1996) säädetään. annetussa laissa säädetyn salassapitovelvol-
43126: Hallinto-oikeuden päätökseen haetaan lisuuden estämättä saa tämän lain mukaisia
43127: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto- tehtäviä suoritettaessa saatuja tietoja yksityi-
43128: oikeuteen siten kuin hallintolainkäyttölaissa sen tai yhteisön taloudellisesta asemasta,
43129: säädetään. liike- tai ammattisalaisuudesta taikka yksityi-
43130: Kunnan viranomaisen 8 §:n nojalla anta- sen henkilökohtaisista oloista luovuttaa:
43131: maan päätökseen haetaan valittamalla muu- 1) valvontaviranomaiselle tämän lain mu-
43132: tosta siten kuin kuntalaissa (365/1995) sää- kaisten tehtävien suorittamista varten;
43133: detään. 2) rikoksen selvittämiseksi syyttäjä- ja po-
43134: liisiviranomaiselle.
43135: 33 §
43136: 36 §
43137: Valitusoikeus
43138: Tarkemmat säännökset
43139: Valitusoikeus on:
43140: 1) sillä, jonka etua tai oikeutta asia saattaa Vaitioneuvoston asetuksella voidaan antaa
43141: koskea; tarkempia säännöksiä:
43142: 2) kunnalla; 1) 12 §:ssä tarkoitetun liittämiskohdan
43143: 3) valvontaviranomaisella; enimmäisetäisyydestä kiinteistön rajasta tai
43144: 4) asiassa yleistä etua valvovalla viran- liitettävän kiinteistön lähimmästä rakennuk-
43145: omaisella. sesta;
43146: Valvontaviranomaisella on lisäksi oikeus 2) raakaveden laatuvaatimuksista, tarkkai-
43147: valittaa sellaisesta päätöksestä, jolla hallin- luvelvollisuuksien toteuttamisesta ja tarkkai-
43148: to-oikeus on muuttanut sen tekemää päätöstä lutietojen toimittamisesta sekä muiden tä-
43149: tai kumonnut päätöksen.
43150: HE 85/2000 vp 53
43151:
43152: män lain mukaisten tehtävien hoitamisessa Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
43153: kertyvien tietojen toimittamisesta; lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
43154: 3) maksujen yleisistä perusteista; piteisiin.
43155: 4) tämän lain täytäntöönpanosta.
43156: 38 §
43157: 37 §
43158: Siirtymäsäännökset
43159: Voimaantulo
43160: Kunnan tulee hyväksyä 5 §:ssä tarkoitetut
43161: Tämä laki tulee voimaan päivänä vesihuollon kehittämissuunnitelmat kolmen
43162: kuuta 20 . vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
43163: Tällä lailla kumotaan yleisistä vesi- ja vie- Mitä tässä laissa säädetään vesihuoltolaitok-
43164: märilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 sen toiminta-alueesta, koskee myös yleisistä
43165: annettu laki (982/ 1977) sekä jätevesimaksus- vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain 3 §:n
43166: ta 13 päivänä heinäkuuta 1973 annettu laki nojalla määrättyä toiminta-aluetta, kunnes
43167: (610/1973) niihin myöhemmin tehtyine kunta hyväksyy vesihuoltolaitokselle toimin-
43168: muutoksineen. ta-alueen tämän lain 8 §:n nojalla.
43169: Yleisestä viemäristä ja eräiltä teollisuu- Yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista anne-
43170: denaloilta vesiin johdettavien jätevesien sekä tun lain 11 §:n nojalla annetut yleiset mää-
43171: teollisuudesta yleiseen viemäriin jobdettavi- räykset siltä osin kuin ne eivät ole tämän
43172: en jätevesien käsittelystä annettu valtioneu- lain tai sen nojalla annettujen säännösten
43173: voston päätös (365/1994) jää kuitenkin voi- vastaisia, ovat voimassa tämän lain mukaisi-
43174: maan, kunnes ympäristönsuojelulain 11 §:n na yleisinä toimitusehtoina enintään kahden
43175: nojalla toisin säädetään. Päätöstä noudate- vuoden ajan tämän lain voimaan tulosta.
43176: taan laadittaessa 21 §:ssä tarkoitettua sopi- Hallintoviranomaisessa tai tuomioistuimes-
43177: musta. sa tämän lain voimaan tullessa vireillä ole-
43178: vissa asioissa noudatetaan tämän lain voi-
43179: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
43180: 54 HE 85/2000 vp
43181:
43182: 2.
43183: Laki
43184: terveydensuojelulain muuttamisesta
43185:
43186:
43187: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43188: kumotaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun terveydensuojelulain (763/1994) 19 ja 23 §,
43189: sellaisina kuin ne ovat, 19 §osaksi laissa 14111999 ja 23 §osaksi viimeksi mainitussa laissa
43190: ja laissa 89/2000, sekä
43191: muutetaan 3 §, sellaisena kuin se on laissa 89/2000, seuraavasti:
43192:
43193: 3§ (36111995), tuoteturvallisuuslaissa
43194: (914/1986), eläimistä saatavien elintarvikkei-
43195: Suhde eräisiin säädöksiin den elintarvikehygieniasta annetussa laissa
43196: ( 1195/ 1996) sekä eläinlääkintähuoltolaissa
43197: Terveydensuojelusta on lisäksi voimassa, (685/1990).
43198: mitä siitä säädetään ympäristönsuojelulaissa
43199: (86/2000), vesihuoltolaissa ( 1 ), kemikaali- Tämä laki tulee voimaan päivänä
43200: laissa (744/1989), säteilylaissa (59211991), kuuta 20 .
43201: terveydenhuollon järjestämisestä puolustus- Terveydensuojelulain 19 §:n 3 momentin
43202: voimissa annetussa laissa (322/1987), työtur- ja 23 §:n 3 momentin nojalla annetut kun-
43203: vallisuuslaissa (29911958), vesilaissa nan terveydensuojeluviranomaisen määräyk-
43204: (264/1961), jätelaissa (1072/1993), maan- set jäävät voimaan siltä osin kuin ne koske-
43205: käyttö- ja rakennuslaissa (132/1999), ulkoi- vat vesihuoltolaissa tarkoitetun vesihuoltolai-
43206: lulaissa (60611973), eräistä naapuruussuh- toksen toiminta-alueen ulkopuolella sijaitse-
43207: teista annetussa laissa (26/ 1920), elintarvi- via kiinteistöjä.
43208: kelaissa
43209: HE 85/2000 vp 55
43210:
43211: 3.
43212: Laki
43213: vesilain muuttamisesta
43214: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43215: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (26411961) 6 luvun 35 §, 9 luvun
43216: 3 a § sekä 10 luvun 10 §:n 4 momentti ja 18 §, sellaisina kuin ne ovat, 6 luvun 35 § laeissa
43217: 1347/1995 ja 136/1999, 9 luvun 3 a §mainitussa laissa 1347/1995 sekä 10 luvun 10 §:n 4
43218: momentti laissa 88/2000 ja 18 §mainitussa laissa 136/1999, seuraavasti:
43219:
43220: 6 luku 10 luku
43221: Ojitus Jäteveden johtaminen
43222: 35 § 10 §
43223: Alueella, jolla on voimassa asemakaava,
43224: sekä vesihuoltolaissa ( 1 ) tarkoitetulla vesi- Mitä tässä pykälässä säädetään, ei koske
43225: huoltolaitoksen toiminta-alueella sovelletaan vesihuoltolaissa tarkoitetun vesihuoltolaitok-
43226: ojitusta koskevia tämän lain säännöksiä, jol- sen viemäriä.
43227: lei vesihuoltolaista tai maankäyttö- ja raken-
43228: nuslaista taikka niiden nojalla annetuista 18 §
43229: säännöksistä johdu muuta. Viemäreistä, jotka sijaitsevat vesihuolto-
43230: Ojana pidetään myös sellaista vesihuolto- laissa tarkoitetulla vesihuoltolaitoksen toi-
43231: laitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on minta-alueella, tai alueella, jolla on voimassa
43232: huleveden tai perustusten kuivatusveden joh- asemakaava, on voimassa, mitä 6 luvun 35
43233: taminen, jollei 10 luvun 2 §:n 3 momentista §:n 1 momentissa säädetään ojituksesta.
43234: johdu muuta. Jos tällaisessa viemärissä joh-
43235: detaan kuivatustarkoituksessa vettä vesihuol- Tämä laki tulee voimaan päivänä
43236: tolaitoksen viemäriverkoston ulkopuolelle, kuuta 20 .
43237: on aluetta tai sen osaa käsiteltävä kuivatus- Raakaveden laatuvaatimuksista, tarkkailus-
43238: alueen erillisenä osittelualueena. Hyödyn ta sekä tarkkailutietojen toimittamisesta on
43239: saajaksi katsotaan tällöin vesihuoltolaitos. voimassa, mitä juomaveden valmistamiseen
43240: tarkoitetun pintaveden laatuvaatimuksista ja
43241: 9 luku tarkkailusta annetusta valtioneuvoston pää-
43242: töksessä (366/1994) säädetään, kunnes vesi-
43243: Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja huoltolain 36 §:n nojalla toisin säädetään.
43244: pohjaveden ottaminen
43245: 3a §
43246: Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan
43247: tarpeisiin noudatetaan lisäksi, mitä vesihuol-
43248: tolaissa ja sen nojalla säädetään.
43249: 56 HE 85/2000 vp
43250:
43251: 4.
43252: Laki
43253: maankäyttö-ja rakennuslain 161 §:n muuttamisesta
43254:
43255: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43256: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1999 annetunmaankäyttö-ja rakennuslain (132/1999) 161
43257: §:n 4 momentti seuraavasti:
43258: vaikka tarvittava oikeus olisi perostettavissa
43259: 161 § myös vesilain (264/1961) säännösten nojalla.
43260: Yhdyskuntateknisten laitteiden sijoittaminen
43261: Tämä laki tulee voimaan päivänä
43262: Vesihuoltolaitoksen vesijohdon ja viemärin kuuta 20
43263: sijoittamiseen voidaan 1 momenttia soveltaa,
43264: HE 85/2000 vp 57
43265:
43266: 5.
43267: Laki
43268: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain muuttamisesta
43269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43270: muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta
43271: 1980 annetun lain (56/1980) 1 §:n 3 momentti, 2 §:n 1 momentti, 3 §, 4 §:n 3 momentti, 5
43272: §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 8 ja 9 §,
43273: sellaisina kuin ne ovat 1 §:n 3 momentti laissa 47/2000, 2 §:n 1 momentti ja 8 § laissa
43274: 1376/1986, 3 §viimeksi mainitussa laissa ja laissa 96/1995, 4 §:n 3 momentti ja 9 §laissa
43275: 444/1996, 5 §:n 1 momentti osaksi viimeksi mainitussa laissa ja 7 §:n 1 momentti mainitussa
43276: laissa 96/1995, seuraavasti:
43277: 1§ 2) kiinteistökohtaisessa tai siihen verratta-
43278: vassa hankkeessa tarpeelliset vedenhankinta-,
43279: Jollei maaseutuelinkeinojen rahoituslaista viemäröinti- ja käymäläjätteen käsittelylait-
43280: (329/1999) tai porotalouden ja luontaise- teet sekä rakennuksen ulkopuoliset vesijoh-
43281: linkeinojen rahoituslaista ( 45/2000) taikka dot ja viemärit.
43282: niiden nojalla annetuista säännöksistä muuta Valtioneuvoston asetuksella annetaan tar-
43283: johdu, tätä lakia sovelletaan myös myönnet- kemmat säännökset siitä, mitkä ovat 2 mo-
43284: täessä yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei- mentissa tarkoitettuja laitteita ja rakennel-
43285: siin sellaisia avustuksia, joiden rahoittami- mia.
43286: seen saadaan tukea Euroopan yhteisön ra-
43287: kennerahastoista tai muista Euroopan yh- 4§
43288: teisön varoista.
43289: Valtion ja Euroopan yhteisön varoista
43290: 2§ myönnettävän rahoitustuen yhteismäärä saa
43291: Vesihuoltoavustusta voidaan myöntää kun- olla enintään 75 prosenttia 3 §:ssä tarkoite-
43292: nalle vesihuollon kehittämissuunnitelman tuista kustannuksista. Milloin avustuksen
43293: laatimista varten taikka kunnalle, kuntayh- saajalle on myönnetty tukea Euroopan yh-
43294: tymälle tai vedenhankintaa ja viemäröintiä teisön varoista, ei avustuksen saajalle voida
43295: taikka pelkästään vedenhankintaa tai viemä- samaa hanketta varten myöntää valtion va-
43296: röintiä varten perustetulle yhtymälle tai yh- roista lainaa tai lainaa, jonka osalta valtio
43297: teisölle taikka kiinteistön haltijalle vesihuol- maksaa korkotukea.
43298: totoimenpiteiden suunnittelua ja toteuttamis-
43299: ta varten. 5§
43300: Vesihuoltoavustuksen myöntämisen edelly-
43301: tyksenä on, että
43302: 3 § 1) hankkeen toteuttamista on taloudellisis-
43303: Sellaisina hankkeen kustannuksina, joita ta, terveydellisistä, sosiaalisista tai muista
43304: varten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, niihin verrattavista syistä pidettävä tarpeel-
43305: otetaan huomioon avustuksen myöntävän lisena ja sen toteuttamisen edistämistä vesi-
43306: viranomaisen hyväksymäitä osalta vesihuol- huoltoavustusta myöntämällä on, ottaen huo-
43307: lon kehittämissuunnitelman laatimisesta tai mioon maan alueellisesti tasapainoiseen ke-
43308: vesihuoltotoimenpiteiden suunnittelemisesta hittämiseen liittyvät sekä työllisyysnäkökoh-
43309: ja toteuttamisesta aiheutuneet kokonaiskus- dat, pidettävä tarkoituksenmukaisena,
43310: tannukset. 2) hanketta varten on laadittu hyväksyttävä
43311: Sellaisia laitteita ja rakennelmia, joita var- suunnitelma kustannusarvioineen, jota laadit-
43312: ten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, taessa on otettu huomioon vesivarojen kestä-
43313: ovat: vän käytön periaatteet sekä alueellinen vesi-
43314: 1) vesihuoltolaitokseen kuuluvat kaikki sen huollon yleissuunnitelma ja kunnan vesi-
43315: toimintaa varten tarpeelliset laitteet ja raken- huollon kehittämissuunnitelma,
43316: nelmat sekä lietteen käsittely- ja multautus- 3) milloin hanke koskee yksinomaan ve-
43317: laitteet; ja denhankintaa, jäteveden johtaminen kysy-
43318:
43319:
43320: 2091691
43321: 58 HE 85/2000 vp
43322:
43323: myksessä olevalta alueelta sekä jäteveden sen jälkeen, kun työ on hyväksyttävästi lop-
43324: käsittely on asianmukaisesti järjestetty tai puun saatettu siten, että se täyttää sille vesi-
43325: järjestetään vedenhankintaa tarkoittavan huoltoavustuksen myöntämispäätöksessä ase-
43326: hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä selvi- tetut ehdot ja tilitys on tarkastettu.
43327: tys jäteveden käsittelyn järjestämisestä anne-
43328: taan ja että, milloin hanke koskee vain jäte- 9 §
43329: veden johtamista, vedenhankinta ja jäteve- Alueellisen ympäristökeskuksen on maa-
43330: den käsittely on asianmukaisesti järjestetty rättävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asi-
43331: tai järjestetään jäteveden johtamista tarkoit- anomaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos
43332: tavan hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä avustuksen saaja on käyttänyt avustuksen
43333: selvitys vedenhankinnan ja jäteveden käsitte- muuhun kuin mihin se on myönnetty tai jos
43334: lyn järjestämisestä annetaan, hän on avustuksen saamiseksi antanut vääriä
43335: 4) hanke toteutetaan kohtuullisin kustan- tai harhaanjohtavia tietoja tai salannut tietoja
43336: nuksin. ja menettelyllä on ollut vaikutusta avustuk-
43337: sen myöntämiseen tai ehtojen asetteluun
43338: taikka jos avustus on muutoin suoritettu vir-
43339: 7 § heeliisin edellytyksin tai perusteettomasti.
43340: Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai- Avustusta ei saa määrätä takaisin maksetta-
43341: nen alueellinen ympäristökeskus ympäristö- vaksi enää sen jälkeen, kun avustuksen
43342: ministeriön ja maa- ja metsätalousministeri- myöntämisestä on kulunut 10 vuotta.
43343: ön hallinnonalansa osalta vahvistamien kiin- Avustuksen saajan on maksettava takaisin
43344: tiöiden rajoissa. Avustuksen myöntämispää- perittävälle avustusmäärälle korkolain
43345: töksessä voidaan asettaa avustuksen saajalle (633/1982) 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun
43346: hankkeen aloittamista, toteuttamista ja lop- korkokannan mukaista korkoa lisättynä kol-
43347: puunsaattamista koskevia ehtoja. Vesihuolto- mella prosenttiyksiköllä maksun suorittamis-
43348: avustuksen hakemismenettelystä ja hakemus- päivästä sen takaisinmaksupäivään. Jollei ta-
43349: ten käsittelystä alueellisissa ympäristökes- kaisin perittävää määrää makseta asetettuna
43350: kuksissa säädetään valtioneuvoston asetuk- eräpäivänä, sille on suoritettava vuotuista
43351: sella. viivästyskorkoa korkolain 4 §:n 3 momentis-
43352: sa tarkoitetun korkokannan mukaan. Alueel-
43353: linen ympäristökeskus voi erityisestä syystä
43354: 8 § päättää, että korko jätetään osaksi tai koko-
43355: Vesihuoltoavustus voidaan maksaa avus- naan perimättä.
43356: tuksen saajalle yhdellä kertaa sen jälkeen, Edellä 1 ja 2 momentin säännösten estä-
43357: kun työ on hyväksyttävällä tavalla suoritettu mättä on noudatettava, mitä Euroopan yh-
43358: ja kustannukset erääntyneet taikka, mikäli teisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta
43359: avustuksen myöntänyt viranomainen katsoo annetussa neuvoston asetuksessa (EY) n:o
43360: sen tarkoituksenmukaiseksi, työn edistymi- 2988/95 säädetään.
43361: sen ja kustannusten ajoittumisen mukaan
43362: kahdessa tai enintään kolmessa erässä. Vii- Tämä laki tulee voimaan päivänä
43363: meinen erä, jonka tulee olla vähintään 20 kuuta 20
43364: prosenttia myönnetystä määrästä, maksetaan
43365:
43366: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
43367:
43368: Tasavallan Presidentti
43369:
43370:
43371:
43372: TARJA HALONEN
43373:
43374:
43375:
43376: Ministeri Sinikka M önkäre
43377: HE 85/2000 vp 59
43378:
43379: Liite
43380: 2 •.
43381: Laki
43382: tenreydensuojel ulain muuttamisesta
43383:
43384: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43385: kumotaan 19 päivänä elokuuta 1994 annetun terveydensuojelulain (763/1994) 19 ja 23 §,
43386: sellaisina kuin ne ovat, 19 § osaksi laissa 141/1999 ja 23 § osaksi viimeksi mainitussa laissa
43387: ja laissa 89/2000, sekä
43388: muutetaan 3 §, sellaisena kuin se on laissa 89/2000, seuraavasti:
43389:
43390: Voimassa oleva laki Ehdotus
43391:
43392: 3§ 3§
43393: Suhde eräisiin säädöksiin Suhde eräisiin säädöksiin
43394:
43395: Terveydensuojelusta on lisäksi voimassa, Terveydensuojelusta on lisäksi voimassa,
43396: mitä siitä säädetään ympäristönsuojelulaissa mitä siitä säädetään ympäristönsuojelulaissa
43397: (86/2000), kemikaalilaissa (744/1989), sätei- (86/2000), vesihuoltolaissa ( 1 ), kemikaali-
43398: lylaissa (592/1991), terveydenhuollon järjes- laissa (744/1989), säteilylaissa (592/1991),
43399: tämisestä puolustusvoimissa annetussa laissa terveydenhuollon järjestämisestä puolustus-
43400: (322/1987), työturvallisuuslaissa (299/1958), voimissa annetussa laissa (322/1987), työtur-
43401: vesilaissa (264/1961), jätelaissa (1072/1993), vallisuuslaissa (299/ 1958), vesilaissa
43402: maankäyttö- ja rakennuslaissa (132/ 1999), (264/1961), jätelaissa (1072/1993), maan-
43403: ulkoilulaissa (606/1973), eräistä naapuruus- käyttö- ja rakennuslaissa (132/1999), ulkoi-
43404: suhteista annetussa laissa (26/1920), elintar- lulaissa (606/1973), eräistä naapuruussuh-
43405: vikelaissa (361/1995), tuoteturvallisuuslaissa teista annetussa laissa (26/ 1920), elintarvike-
43406: (914/ 1986), eläimistä saatavien elintarvikkei- laissa (361/1995), tuoteturvallisuuslaissa
43407: den elintarvikehygieniasta annetussa laissa (914/1986), eläimistä saatavien elintarvikkei-
43408: ( 1195/1996) sekä eläinlääkintähuoltolaissa den elintarvikehygieniasta annetussa laissa
43409: (685/1990). ( 1195/ 1996) sekä eläinlääkintähuoltolaissa
43410: (685/1990).
43411: 19 § 19 §
43412: Vesijohtoon liittyminen Vesijohtoon liittyminen
43413:
43414: Asemakaava-alueella oleva kiinteistö on (kumotaan)
43415: liitettävä yleiseen vesijohtoon. Liittym isvel-
43416: vollisuus ei kuitenkaan koskemaankäyttö-ja
43417: rakennuslain (132/ 1999) JO luvussa tarkoite-
43418: tun ranta-asemakaavan aluetta, jollei laadittu
43419: kaava tätä edellytä. Vesijohtoon liittymisvel-
43420: vollisuuden enimmäisetäisyydestä säädetään
43421: asetuksella.
43422: Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
43423: myöntää vapautuksen liittymisvelvollisuu-
43424: desta, mikäli kiinteistöllä on käytettävissä
43425: riittävästi vaatimukset täyttävää talousvettä.
43426: Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
43427: määrätä muualla kuin 1 momentissa maini-
43428: tulla alueella tai kauempanakin sijaitsevan
43429: kiinteistön liittymään yleiseen vesijohtoon,
43430: 60 HE 85/2000 vp
43431:
43432: Voimassa oleva laki Ehdotus
43433:
43434: milloin sitä on pidettävä terveydellisistä
43435: syistä tarpeellisena.
43436: Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitettua asiaa
43437: käsitellessään kunnan terveydensuojeluvi-
43438: ranomaisen on otettava huomioon vesijoh-
43439: toon liittymisestä aiheutuvat kustannukset tai
43440: muut erityiset syyt. Ennen asian ratkaisua
43441: kunnan terveydensuojeluviranomaisen on
43442: varattava kiinteistön ja yleisen vesijohdon
43443: omistajalle tilaisuus tulla kuulluksi.
43444:
43445: 23 § 23 §
43446: V iemäriin liittyminen Viemäriin liittyminen
43447:
43448: Asemakaava-alueella oleva kiinteistö on (kumotaan)
43449: liitettävä yleiseen viemäriin. Liittymisvelvol-
43450: lisuus ei kuitenkaan koske maankäyttö- ja
43451: rakennuslain JO luvussa tarkoitetun ranta-
43452: asemakaavan aluetta, jollei laadittu kaava
43453: tätä edellytä. Viemäriin liittymisvelvollisuu-
43454: den enimmäisetäisyydestä säädetään asetuk-
43455: sella.
43456: Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
43457: erityisestä syystä myöntää vapautuksen liit-
43458: tymisvelvollisuudesta, jos jätevesien koko-
43459: aminen ja käsittely voidaan järjestää niin,
43460: ettei niistä aiheudu terveyshaittaa tai ympä-
43461: ristön pilaantum ista.
43462: Kunnan terveydensuojeluviranomainen voi
43463: määrätä myös muualla kuin 1 momentissa
43464: mainitulla alueella tai kauempanakin sijaitse-
43465: van kiinteistön liitettäväksi yleiseen viemä-
43466: riin, jos sitä on pidettävä terveydellisistä
43467: syistä tai ympäristön suojelemiseksi tarpeel-
43468: lisena.
43469: Edellä 2 jr;z 3 momentissa tarkoitettua asiaa
43470: käsitellessäi n kunnan terveydensuojeluvi-
43471: ranomaisen on otettava huomioon viemäriin
43472: liittymisesti aiheutuvat kustannukset tai
43473: muut erityiset syyt. Ennen asian ratkaisua
43474: kunnan terveydensuojeluviranomaisen on
43475: varattava kiinteistön ja yleisen viemärin
43476: omistajalle tilaisuus tulla kuulluksi.
43477:
43478:
43479:
43480: Tämä laki tulee voimaan päivänä
43481: kuuta 20
43482: Terveydensuojelulain 19 §:n 3 momentin
43483: ja 23 §:n 3 momentin nojalla annetut kun-
43484: nan terveydensuojeluviranomaisen määräyk-
43485: set jäävät voimaan siltä osin kuin ne koske-
43486: HE 85/2000 vp 61
43487:
43488: Voimassa oleva laki Ehdotus
43489:
43490: vat vesihuoltolaissa tarkoitetun vesihuolto-
43491: laitoksen toiminta-alueen ulkopuolella sijait-
43492: sevia kiinteistöjä.
43493:
43494:
43495:
43496: 3.
43497: Laki
43498: vesilain muuttamisesta
43499:
43500: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43501: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/1961) 6 luvun 35 §, 9 luvun
43502: 3 a § sekä 10 luvun 10 §:n 4 momentti ja 18 §, sellaisina kuin ne ovat, 6 luvun 35 § laeissa
43503: 134711995 ja 136/1999, 9 luvun 3 a §mainitussa laissa 134711995 sekä 10 luvun 10 §:n 4
43504: momentti laissa 88/2000 ja 18 §mainitussa laissa 136/1999, seuraavasti:
43505:
43506: Voimassa oleva laki Ehdotus
43507:
43508: 6 luku 6 luku
43509:
43510: Ojitus Ojitus
43511:
43512: 35 § 35 §
43513: Alueella, jolla on voimassa asemakaava, Alueella, jolla on voimassa asemakaava,
43514: sekä yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista an- sekä vesihuoltolaissa ( 1 ) tarkoitetulla vesi-
43515: netussa laissa tarkoitetun yleisen viemärilai- huoltolaitoksen toiminta-alueella sovelletaan
43516: toksen toiminta-alueella on sovellettava oji- ojitusta koskevia tämän lain säännöksiä, jol-
43517: tusta koskevia tämän lain säännöksiä, jollei lei vesihuoltolaista tai maankäyttö- ja raken-
43518: sanotusta laista tai maankäyttö- ja rakennus- nuslaista taikka niiden nojalla annetuista
43519: laista taikka niiden nojalla annetuista sään- säännöksistä johdu muuta.
43520: nöksistä tai määräyksistä johdu muuta. Ojana pidetään myös sellaista vesihuolto-
43521: Ojana pidetään myös sellaista yleisen vie- laitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on
43522: märilaitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena huleveden tai kuivatusveden johtaminen,
43523: on sade- tai kuivatusveden johtaminen, jollei jollei 10 luvun 2 §:n 3 momentista johdu
43524: 10 luvun 2 §:n 3 momentista johdu muuta. muuta. Jos tällaisessa viemärissä johdetaan
43525: Jos tällaisessa viemärissä johdetaan kuiva- kuivatustarkoituksessa vettä vesihuoltolaitok-
43526: tustarkoituksessa vettä yleisen viemärin toi- sen viemäriverkoston ulkopuolelle, on aluet-
43527: minta-alueelta sen ulkopuolelle, on aluetta ta tai sen osaa käsiteltävä kuivatusalueen
43528: tai sen osaa käsiteltävä kuivatusalueen eril- erillisenä osittelualueena. Hyödyn saajaksi
43529: lisenä osittelualueena. Hyödyn saajaksi kat- katsotaan tällöin vesihuoltolaitos.
43530: sotaan tällöin asianomainen viemärilaitos.
43531:
43532: 9luku 9 luku
43533:
43534: Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja
43535: pohjaveden ottaminen pohjaveden ottaminen
43536:
43537: 3a § 3a §
43538: Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan
43539: tarpeisiin on noudatettava, mitä valtioneu- tarpeisiin noudatetaan lisäksi, mitä vesihuol-
43540: voston päätöksellä määrätään asianomaisten tolaissa ja sen nojalla säädetään.
43541: 62 HE 85/2000 vp
43542:
43543: Voimassa oleva laki Ehdotus
43544:
43545: ympäristöä koskevien EY:n direktiivien täy-
43546: täntöönpanemiseksi tarvittavista raakaveden
43547: laatuvaatimuksista sekä juomavettä valmista-
43548: van laitoksen omistajan tarkkailu- ja ilmoi-
43549: tusvelvollisuudesta.
43550:
43551: Voimassa oleva laki Ehdotus
43552:
43553: 10 luku 10 luku
43554: Jäteveden johtaminen Jäteveden johtaminen
43555: 10 § 10§
43556:
43557: Mitä edellä tässä pykälässä säädetään, ei Mitä tässä pykälässä säädetään, ei koske
43558: koske yleisistä vesi- ja viemärilaitoksissa vesihuoltolaissa tarkoitetun vesihuoltolaitok-
43559: annetussa laissa (982/1977) tarkoitettua vie- sen viemäriä.
43560: märiä.
43561: 18 § 18 §
43562: Viemäreistä, jotka sijaitsevat yleisistä vesi- Viemäreistä, jotka sijaitsevat vesihuolto-
43563: ja viemärilaitoksista annetussa laissa tarkoi- laissa tarkoitetulla vesihuoltolaitoksen toi-
43564: tetun yleisen viemärilaitoksen toiminta-alu- minta-alueella, tai alueella, jolla on voimassa
43565: eella, tai alueella, jolla on voimassa asema- asemakaava, on voimassa, mitä 6 luvun 35
43566: kaava, on voimassa, mitä 6 luvun 35 §:n 1 §:n 1 momentissa säädetään ojituksesta.
43567: momentissa säädetään ojituksesta.
43568: Tämä laki tulee voimaan päivänä
43569: kuuta 20
43570: Raakaveden laatuvaatimuksista, tarkkailus-
43571: ta sekä tarkkailutietojen toimittamisesta on
43572: voimassa, mitä juomaveden valmistamiseen
43573: tarkoitetun pintaveden laatuvaatimuksista ja
43574: tarkkailusta annetusta valtioneuvoston pää-
43575: töksessä (36611994) säädetään, kunnes vesi-
43576: huoltolain 36 §:n nojalla toisin säädetään.
43577: HE 85/2000 vp 63
43578:
43579: 4.
43580: Laki
43581: maankäyttö-ja rakennuslain 161 §:n muuttamisesta
43582: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43583: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1999 annetunmaankäyttö-ja rakennuslain (132/1999) 161
43584: §:n 4 momentti seuraavasti:
43585: Voimassa oleva laki Ehdotus
43586:
43587: 161 § 161 §
43588: Yhdyskuntateknisten laitteiden sijoittaminen Yhdyskuntateknisten laitteiden sijoittaminen
43589: Kiinteistön omistaja ja haltija on velvolli- Kiinteistön omistaja ja haltija on velvolli-
43590: nen sallimaan yhdyskuntaa tai kiinteistöä nen sallimaan yhdyskuntaa tai kiinteistöä
43591: palvelevan johdon sijoittamisen omistamal- palvelevan johdon sijoittamisen omistamal-
43592: leen tai hallitsemalleen alueelle, jollei sijoit- leen tai hallitsemalleen alueelle, jollei sijoit-
43593: tamista muutoin voida järjestää tyydyttävästi tamista muutoin voida järjestää tyydyttävästi
43594: ja kohtuullisin kustannuksin. Sama koskee ja kohtuullisin kustannuksin. Sama koskee
43595: johtoihin liittyviä vähäisiä laitteita, rakennel- johtoihin liittyviä vähäisiä laitteita, rakennel-
43596: mia ja laitoksia. Johtoa tai muuta laitetta ei mia ja laitoksia. Johtoa tai muuta laitetta ei
43597: saa rakentaa niin, että vaikeutetaan alueen saa rakentaa niin, että vaikeutetaan alueen
43598: kaavoitusta tai kaavan toteuttamista. Jollei kaavoitusta tai kaavan toteuttamista. Jollei
43599: sijoittamisesta ole sovittu kiinteistön omista- sijoittamisesta ole sovittu kiinteistön omista-
43600: jan ja haltijan kanssa, sijoittamisesta päättää jan ja haltijan kanssa, sijoittamisesta päättää
43601: kunnan rakennusvalvontaviranomainen. Si- kunnan rakennusvalvontaviranomainen. Si-
43602: joittamisesta päätettäessä on kiinnitettävä joittamisesta päätettäessä on kiinnitettävä
43603: huomiota siihen, ettei kiinteistölle aiheoteta huomiota siihen, ettei kiinteistölle aiheoteta
43604: tarpeetonta haittaa. tarpeetonta haittaa.
43605: Sopimus 1 momentissa tarkoitettujen lait- Sopimus 1 momentissa tarkoitettujen lait-
43606: teiden sijoittamisesta sitoo myös kiinteistön teiden sijoittamisesta sitoo myös kiinteistön
43607: uutta omistajaa ja haltijaa. uutta omistajaa ja haltijaa.
43608: Kiinteistön omistajalla ja haltijalla on oi- Kiinteistön omistajalla ja haltijalla on oi-
43609: keus saada korvaus 1 momentissa tarkoitetun keus saada korvaus 1 momentissa tarkoitetun
43610: johdon tai muun laitteen sijoittamisesta ai- johdon tai muun laitteen sijoittamisesta ai-
43611: heutuvasta haitasta ja vahingosta. Jollei kor- heutuvasta haitasta ja vahingosta. Jollei kor-
43612: vauksesta sovita, asia ratkaistaan lunastuslain vauksesta sovita, asia ratkaistaan lunastuslain
43613: mukaisessa järjestyksessä. mukaisessa järjestyksessä.
43614: Yleiseen vesi- ja viemärilaitokseen kuulu- Vesihuoltolaitokseen kuuluvan vesijohdon
43615: van vesijohdon ja viemärin sijoittamiseen ja viemärin sijoittamiseen voidaan 1 mo-
43616: voidaan 1 momenttia soveltaa, vaikka tarvit- menttia soveltaa, vaikka tarvittava oikeus
43617: tava oikeus olisi perostettavissa myös vesi- olisi perostettavissa myös vesilain
43618: lain (264/ 1961) säännösten nojalla. (264/ 1961) säännösten nojalla.
43619: Mitä tässä pykälässä säädetään kiinteistön Mitä tässä pykälässä säädetään kiinteistön
43620: omistajasta ja haltijasta, koskee myös yleisen omistajasta ja haltijasta, koskee myös yleisen
43621: alueen omistajaa ja haltijaa. alueen omistajaa ja haltijaa.
43622: Tämä laki tulee voimaan päivänä
43623: kuuta 20
43624: 64 HE 85/2000 vp
43625:
43626:
43627: 5.
43628: Laki
43629: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain muuttamisesta
43630: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43631: muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta
43632: 1980 annetun lain (56/1980) 1 §:n 3 momentti, 2 §:n 1 momentti, 3 §, 4 §:n 3 momentti, 5
43633: §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 8 ja 9 §,
43634: sellaisina kuin ne ovat 1 §:n 3 momentti laissa 47/2000, 2 §:n 1 momentti ja 8 § laissa
43635: 1376/1986, 3 §viimeksi mainitussa laissa ja laissa 96/1995, 4 §:n 3 momentti ja 9 §laissa
43636: 444/1996, 5 §:n 1 momentti osaksi viimeksi mainitussa laissa ja 7 §:n 1 momentti mainitussa
43637: laissa 96/1995, seuraavasti:
43638:
43639: Voimassa oleva laki Ehdotus
43640:
43641: § 1§
43642: Jollei maaseutuelinkeinojen rahoituslaista Jollei maaseutuelinkeinojen rahoituslaista
43643: (329/1999) tai porotalouden ja luontaise- (329/1999) tai porotalouden ja luontaise-
43644: linkeinojen rahoituslaista ( 45/2000) muuta linkeinojen rahoituslaista ( 45/2000) taikka
43645: johdu, tätä lakia sovelletaan myös myönnet- niiden nojalla annetuista säännöksistä muuta
43646: täessä yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei- johdu, tätä lakia sovelletaan myös myönnet-
43647: siin sellaisia avustuksia, joiden rahoittami- täessä yhdyskuntien vesihuoltotoimenpitei-
43648: seen saadaan tukea Euroopan yhteisön ra- siin sellaisia avustuksia, joiden rahoittami-
43649: kennerahastoista. seen saadaan tukea Euroopan yhteisön ra-
43650: kennerahastoista tai muista Euroopan yh-
43651: teisön varoista.
43652:
43653: 2 § 2§
43654: Vesihuoltoavustusta voidaan myöntää kun- Vesihuoltoavustusta voidaan myöntää kun-
43655: nalle, kuntainliitolle tai vedenhankintaa ja nalle vesihuollon kehittäm issuunnitelman
43656: viemäröintiä taikka pelkästään vedenhankin- laatimista varten taikka kunnalle, kuntayh-
43657: taa tai viemäröintiä varten perustetulle yhty- tymälle tai vedenhankintaa ja viemäröintiä
43658: mälle tai yhteisölle taikka kiinteistön halti- taikka pelkästään vedenhankintaa tai viemä-
43659: jalle vesihuoltotoimenpiteiden suunnittelua ja röintiä varten perustetulle yhtymälle tai yh-
43660: toteuttamista varten. teisölle taikka kiinteistön haltijalle vesihuol-
43661: totoimenpiteiden suunnittelua ja toteuttamis-
43662: ta varten.
43663:
43664: 3§ 3 §
43665: Sellaisina hankkeen kustannuksina, joita Sellaisina hankkeen kustannuksina, JOita
43666: varten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, varten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää,
43667: otetaan huomioon avustuksen myöntävän otetaan huomioon avustuksen myöntävän
43668: viranomaisen hyväksymäitä osalta vesihuol- viranomaisen hyväksymäitä osalta vesihuol-
43669: totoimenpiteiden suunnittelemisesta ja toteut- lon kehittämissuunnitelman laatimisesta tai
43670: tamisesta aiheutuneet kokonaiskustannukset. vesihuoltotoimenpiteiden suunnittelemisesta
43671: ja toteuttamisesta aiheutuneet kokonaiskus-
43672: tannukset.
43673: HE 85/2000 vp 65
43674:
43675: Voimassa oleva laki Ehdotus
43676:
43677: Sellaisia laitteita ja rakennelmia, joita var- Sellaisia laitteita ja rakennelmia, joita var-
43678: ten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää, ten vesihuoltoavustusta voidaan myöntää,
43679: ovat: ovat:
43680: 1) yleiseen tai muuhun vesi- ja viemärilai- 1) vesihuoltolaitokseen kuuluvat kaikki sen
43681: tokseen kuuluvat kaikki sen toimintaa varten toimintaa varten tarpeelliset laitteet ja raken-
43682: tarpeelliset laitteet ja rakennelmat sekä liet- nelmat sekä lietteen käsittely- ja multautus-
43683: teen käsittely- ja multautuslaitteet; ja laitteet; ja
43684: 2) kiinteistökohtaisessa tai siihen verratta- 2) kiinteistökohtaisessa tai siihen verratta-
43685: vassa hankkeessa tarpeelliset vedenhankinta-, vassa hankkeessa tarpeelliset vedenhankinta-,
43686: viemäröinti- ja käymäläjätteen käsittelylait- viemäröinti- ja käymäläjätteen käsittelylait-
43687: teet sekä rakennuksen ulkopuoliset vesijoh- teet sekä rakennuksen ulkopuoliset vesijoh-
43688: dot ja viemärit. dot ja viemärit.
43689: Asetuksella annetaan tarkemmat säännök- V aitioneuvoston asetuksella annetaan tar-
43690: set siitä, mitkä ovat 2 momentissa tarkoitet- kemmat säännökset siitä, mitkä ovat 2 mo-
43691: tuja laitteita ja rakennelmia. Asianomainen mentissa tarkoitettuja laitteita ja rakennel-
43692: ministeriö voi antaa tarvittaessa tarkempia mia.
43693: määräyksiä siitä, mitkä ovat sellaisia asetuk-
43694: sessa tarkoitettuja laitteita ja rakennelmia,
43695: joita varten vesihuoltoavustusta voidaan
43696: myöntää.
43697:
43698: 4§ 4§
43699: Valtion ja Euroopan yhteisön rakennera- Valtion ja Euroopan yhteisön varoista
43700: hastojen varoista myönnettävän rahoitustuen myönnettävän rahoitustuen yhteismäärä saa
43701: yhteismäärä saa olla enintään 75 prosenttia 3 olla enintään 75 prosenttia 3 §:ssä tarkoite-
43702: §:ssä tarkoitetuista kustannuksista. Milloin tuista kustannuksista. Milloin avustuksen
43703: avustuksen saajalle on myönnetty tukea ra- saajalle on myönnetty tukea Euroopan yh-
43704: kennerahastosta, ei avustuksen saajalle voida teisön varoista, ei avustuksen saajalle voida
43705: samaa hanketta varten myöntää valtion va- samaa hanketta varten myöntää valtion va-
43706: roista lainaa tai lainaa, jonka osalta valtio roista lainaa tai lainaa, jonka osalta valtio
43707: maksaa korkotukea. maksaa korkotukea.
43708: 5§ 5§
43709: Vesihuoltoavustuksen myöntämisen edelly- Vesihuoltoavustuksen myöntämisen edelly-
43710: tyksenä on, että tyksenä on, että
43711: 1) hankkeen toteuttamista on taloudellisis- 1) hankkeen toteuttamista on taloudellisis-
43712: ta, terveydellisistä, sosiaalisista tai muista ta, terveydellisistä, sosiaalisista tai muista
43713: niihin verrattavista syistä pidettävä tarpeel- niihin verrattavista syistä pidettävä tarpeel-
43714: lisena ja sen toteuttamisen edistämistä vesi- lisena ja sen toteuttamisen edistämistä vesi-
43715: huoltoavustusta myöntämällä on, ottaen huo- huoltoavustusta myöntämällä on, ottaen huo-
43716: mioon maan alueellisesti tasapainoiseen ke- mioon maan alueellisesti tasapainoiseen ke-
43717: hittämiseen liittyvät sekä työllisyysnäkökoh- hittämiseen liittyvät sekä työllisyysnäkökoh-
43718: dat, pidettävä tarkoituksenmukaisena, dat, pidettävä tarkoituksenmukaisena,
43719: 2) hanketta varten on laadittu hyväksyttävä 2) hanketta varten on laadittu hyväksyttävä
43720: suunnitelma kustannusarvioineen, jota laadit- suunnitelma kustannusarvioineen, jota laadit-
43721: taessa on otettu huomioon vesivarojen kestä- taessa on otettu huomioon vesivarojen kestä-
43722: vän käytän periaatteet sekä alueellinen vesi- vän käytän periaatteet sekä alueellinen vesi-
43723: huollon yleissuunnitelma ja kunnan vesi- huollon yleissuunnitelma ja kunnan vesi-
43724: huollon kehittämissuunnitelma, huollon kehittämissuunnitelma,
43725:
43726:
43727:
43728:
43729: 2091691
43730: 66 HE 85/2000 vp
43731:
43732: Voimassa oleva laki Ehdotus
43733:
43734: 3) milloin hanke koskee yksinomaan ve- 3) milloin hanke koskee yksinomaan ve-
43735: denhankintaa, jäteveden johtaminen kysy- denhankintaa, jäteveden johtaminen kysy-
43736: myksessä olevalta alueelta sekä jäteveden myksessä olevalta alueelta sekä jäteveden
43737: käsittely on asianmukaisesti järjestetty tai käsittely on asianmukaisesti järjestetty tai
43738: järjestetään vedenhankintaa tarkoittavan järjestetään vedenhankintaa tarkoittavan
43739: hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä selvi- hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä selvi-
43740: tys jäteveden käsittelyn järjestämisestä anne- tys jäteveden käsittelyn järjestämisestä anne-
43741: taan ja että, milloin hanke koskee vain jäte- taan ja että, milloin hanke koskee vain jäte-
43742: veden johtamista, vedenhankinta ja jäteve- veden johtamista, vedenhankinta ja jäteve-
43743: den käsittely on asianmukaisesti järjestetty den käsittely on sianmukaisesti järjestetty
43744: tai järjestetään jäteveden johtamista tarkoit- tai järjestetään jäteveden johtamista tarkoit-
43745: tavan hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä tavan hankkeen yhteydessä tai hyväksyttävä
43746: selvitys vedenhankinnan ja jäteveden käsitte- selvitys vedenhankinnan ja jäteveden käsitte-
43747: lyn järjestämisestä annetaan, lyn järjestämisestä annetaan,
43748: 4) milloin asianomaista vesi- tai viemäri- 4) hanke toteutetaan kohtuullisin kustan-
43749: laitosta käyttää enemmän kuin 200 henkilöä, nuksin.
43750: kysymyksessä on yleisistä vesi- ja viemäri-
43751: laitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 anne-
43752: tussa laissa (982177) tarkoitettu yleinen vesi-
43753: ja viemärilaitos,
43754: 5) hanke toteutetaan kohtuullisin kustan-
43755: nuksin.
43756:
43757: 7§ 7 §
43758: Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai- Vesihuoltoavustuksen myöntää asianomai-
43759: nen alueellinen ympäristökeskus ympäristö- nen alueellinen ympäristökeskus ympäristö-
43760: ministeriön ja maa- ja metsätalousministeri- ministeriön ja maa- ja metsätalousministeri-
43761: ön hallinnonalansa osalta vahvistamien kiin- ön hallinnonalansa osalta vahvistamien kiin-
43762: tiöiden rajoissa. Avustuksen myöntämispää- tiöiden rajoissa. Avustuksen myöntämispää-
43763: töksessä voidaan asettaa avustuksen saajalle töksessä voidaan asettaa avustuksen saajalle
43764: hankkeen aloittamista, toteuttamista ja lop- hankkeen aloittamista, toteuttamista ja lop-
43765: puunsaattamista koskevia ehtoja. Vesihuolto- puunsaattamista koskevia ehtoja. Vesihuolto-
43766: avustuksen hakemismenettelystä säädetään avustuksen hakemismenettelystäja hakemus-
43767: asetuksella. ten käsittelystä alueellisissa ympäristökes-
43768: kuksissa säädetään valtioneuvoston asetuk-
43769: sella.
43770:
43771: 8§ 8§
43772: Vesihuoltoavustus voidaan maksaa avus- Vesihuoltoavustus voidaan maksaa avus-
43773: tuksen saajalle yhdellä kertaa sen jälkeen, tuksen saajalle yhdellä kertaa sen jälkeen,
43774: kun työ on hyväksyttävällä tavalla suoritettu kun työ on hyväksyttävällä tavalla suoritettu
43775: ja kustannukset erääntyneet taikka, mikäli ja kustannukset erääntyneet taikka, mikäli
43776: avustuksen myöntänyt viranomainen katsoo avustuksen myöntänyt viranomainen katsoo
43777: sen tarkoituksenmukaiseksi, työn edistymi- sen tarkoituksenmukaiseksi, työn edistymi-
43778: sen ja kustannusten ajoittumisen mukaan sen ja kustannusten ajoittumisen mukaan
43779: kahdessa tai enintään kolmessa erässä. Vii- kahdessa tai enintään kolmessa erässä. Vii-
43780: meinen erä, jonka tulee olla vähintään 20 meinen erä, jonka tulee olla vähintään 20
43781: prosenttia myönnetystä määrästä, maksetaan prosenttia myönnetystä määrästä, maksetaan
43782: sen jälkeen, kun työ on hyväksyttävästi lop- sen jälkeen, kun työ on hyväksyttävästi lop-
43783: puun saatettu ja tilitys tarkistettu. puun saatettu siten, että se täyttää sille vesi-
43784: huoltoavustuksen m yöntäm ispäätöksessä ase-
43785: tetut ehdot ja tilitys on tarkastettu.
43786: HE 85/2000 vp 67
43787:
43788: Voimassa oleva laki Ehdotus
43789:
43790:
43791: 9§ 9 §
43792: Alueellisen ympäristökeskuksen on maa- Alueellisen ympäristökeskuksen on mää-
43793: rättävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian- rättävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian-
43794: omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos
43795: avustuksen saaja on käyttänyt avustuksen avustuksen saaja on käyttänyt avustuksen
43796: muuhun kuin mihin se on myönnetty tai jos muuhun kuin mihin se on myönnetty
43797: hän on avustuksen saamiseksi antanut vääriä tai jos hän on avustuksen saamiseksi antanut
43798: tai harhaanjohtavia tietoja tai salannut tietoja vääriä tai harhaanjohtavia tietoja tai salannut
43799: ja menettelyllä on ollut vaikutusta avustuk- tietoja ja menettelyllä on ollut vaikutusta
43800: sen myöntämiseen tai ehtojen asetteluun avustuksen myöntämiseen tai ehtojen asette-
43801: taikka jos avustus on muutoin suoritettu vir- luun taikka jos avustus on muutoin suoritet-
43802: heeliisin edellytyksin tai perusteettomasti. tu virheeliisin edellytyksin tai perusteetto-
43803: Avustusta ei saa määrätä takaisin maksetta- masti. Avustusta ei saa määrätä takaisin
43804: vaksi enää sen jälkeen, kun avustuksen maksettavaksi enää sen jälkeen, kun avus-
43805: myöntämisestä on kulunut 10 vuotta. Avus- tuksen myöntämisestä on kulunut 10 vuotta.
43806: tuksen saaja on velvollinen maksamaan ta- Avustuksen saajan on maksettava takaisin
43807: kaisin perittävälle avustusmäärälle vuotuista perittävälle avustusmäärälle korkolain
43808: korkoa ja viivästyskorkoa. Valtioneuvosto (633/1982) 3 §:n 2 momentissa tarkoitetun
43809: päättää takaisinperinnässä käytettävästä kor- korkokannan mukaista korkoa lisättynä kol-
43810: kokannasta ja viivästyskoron suuruudesta. mella prosenttiyksiköllä maksun suorittamis-
43811: päivästä sen takaisinmaksupäivään. Jollei
43812: takaisin perittävää määrää makseta asetettu-
43813: na eräpäivänä, sille on suoritettava vuotuista
43814: viivästyskorkoa korkolain 4 §:n 3 momen-
43815: tissa tarkoitetun korkokannan mu-
43816: kaan. Alueeilinen ympäristökeskus voi eri-
43817: tyisestä syystä päättää, että korko jätetään
43818: osaksi tai kokonaan perimättä.
43819: Edellä 1 momentin säännösten estämättä Edellä 1 ja 2 momentin säännösten estä-
43820: on noudatettava, mitä Euroopan yhteisöjen mättä on noudatettava, mitä Euroopan yh-
43821: taloudellisten etujen suojaamisesta annetussa teisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta
43822: neuvoston asetuksessa (EY) n:o 2988/95 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) n:o
43823: säädetään. 2988/95 säädetään.
43824: Tämä laki tulee voimaan päivänä
43825: kuuta 20
43826: HE 86/2000 vp
43827:
43828:
43829:
43830:
43831: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi satovahinkojen korvaa-
43832: misesta
43833:
43834:
43835: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
43836: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi esityksessä on otettu huomioon myös uuden
43837: laki satovahinkojen korvaamisesta. Peruspe- perustuslain asettamat vaatimukset.
43838: riaatteiltaan ehdotus vastaa voimassa olevaa Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ase-
43839: lakia. Uuden lain tarve johtuu osittain tar- tuksella säädettävänä ajankohtana sen jäl-
43840: peesta yhteensovittaa satovahinkojen korvaa- keen, kun Euroopan yhteisöjen komissio on
43841: mista koskeva järjestelmä muiden nykyisin hyväksynyt ehdotuksen uudeksi satovahinko-
43842: maataloudessa sovellettavien tukijärjestelmi- jen korvausjärjestelmää koskevaksi valtion-
43843: en kanssa ja osittain tarpeesta nostaa säädös- tueksi.
43844: tasoa asetuksen tasolta lain tasolle. Siten
43845:
43846:
43847:
43848:
43849: 209170K
43850: 2 HE 86/2000 vp
43851:
43852:
43853: YLEISPERUSTELUT
43854:
43855: 1. Nykytila tai korjattavissa olevan sadon arvon välinen
43856: erotus.
43857: 1.1. Lainsäädäntö Satovahinkokorvausta voidaan maksaa siltä
43858: osin kuin satovahingon määrä ylittää 30 pro-
43859: Poikkeuksellisista luonnonolosuhteista ai- senttia tilan normisadon arvosta. Tämän niin
43860: heutuneista satovahingoista johtuvia ta- sanotun viljelijän omavastuuosuuden ylittä-
43861: loudellisia menetyksiä on korvattu valtion västä määrästä korvataan valtioneuvoston
43862: varoista viljelijöille 1950-luvulta alkaen. Pit- määräämä osuus, joka viime vuosina on ol-
43863: kään jatkunut korvauskäytäntö tuli lailla lut 90 prosenttia.
43864: säännellyksi vuonna 1975, jolloin satovahin- Satovahinkokorvauksia voidaan maksaa
43865: kojen korvaamisesta annettu laki (530/1975), myös yleiskorvauksina silloin kun vahingot
43866: jäljempänä satovahinkolaki, tuli voimaan. ovat sattuneet laajalla, maantieteellisesti sel-
43867: Satovahinkolaki on edelleenkin voimassa västi rajattavalla alueella. Yleiskorvauksen
43868: siihen tehtyine useine muutoksineen. Satova- maksamisesta ja sen perusteista päättää val-
43869: hinkolain nojalla on lisäksi annettu asetus tioneuvosto. Yleiskorvauksia on viimeksi
43870: satovahinkojen korvaamisesta (820/1975), maksettu vuoden 1998 osalta nurmen ja ru-
43871: jota on niin ikään muutettu useita kertoja ja kiin viljelyalan perusteella. Aikaisemmin
43872: joka sisältää tarkemmat säännökset satova- yleiskorvauksia on maksettu muun muassa
43873: hinkojärjestelmän perusteista sekä järjestel- vuonna 1987. Tällöin yleiskorvauksia mak-
43874: män täytäntöönpanosta. settiin viljakasveille aiheutuneista tuhoista
43875: myydyn viljamäärän perusteella sekä nurmi-
43876: 1.2. Käytäntö kasvien tuhoista eläinten lukumäärän perus-
43877: teella yhteensä noin 220 miljoonaa markkaa.
43878: Viljelijöille voidaan korvata satovahinko- Satovahinkokorvausten suorittamista varten
43879: lain nojalla valtion varoista pelto- ja puutar- on vuosittain valtion talousarvioon otettava
43880: hakasveille aiheutuneita satovahinkoja. Sato- 20 miljoonan markan suuruinen määräraha,
43881: vahinkokorvauksia voidaan maksaa hallan, joka budjettiteknisesti on kolmevuotinen
43882: raesateen, kaatosateen, rajuilman, poikkeuk- siirtomääräraha. Näin ollen momentilla saat-
43883: sellisten tulvien, poikkeuksellisen kuivuuden taa olla käytettävissä myös edellisiltä vuosil-
43884: taikka muun vastaavan viljelijästä riippumat- ta säästyneitä määrärahoja. Jos määräraha
43885: toman poikkeuksellisen suuren luonnonolo- osoittautuu poikkeuksellisten laajojen satova-
43886: jen vaihtelun kasvavalle tai korjuuvaiheessa hinkojen takia riittämättömäksi, voidaan lain
43887: olevalle sadolle aiheuttamista vahingoista mukaan määrärahaan osoittaa talousarviossa
43888: taikka poikkeuksellisten talvehtimisolosuh- korotus. Määrärahaa on viimeksi jouduttu
43889: teiden talvehtivalle kasville aiheuttamista lisätalousarvioissa korottamaan vuosien 1998
43890: vahingoista taikka poikkeuksellisen tulvan ja 1999 satovahinkojen johdosta.
43891: tai poikkeuksellisen runsaiden sateiden aihe- Vuosittain maksettavat korvaukset ovat
43892: uttaman märkyyden takia kylvämättä jäämi- vaihdelleet suuresti. Vuoden 1980 satovahin-
43893: sestä johtuvasta vahingosta. kojen osalta korvauksia maksettiin noin 2,5
43894: Satovahinkokorvauksia voidaan maksaa miljoonaa markkaa ja vuoden 1987 osalta
43895: maassamme yleisesti viljeltäville, asetukses- maksettiin 1541 miljoonaa markkaa. Suomen
43896: sa säädetyille kasveille aiheutuneista vahin- liityttyä Euroopan unioniin vuoden 1995
43897: goista. Satovahingon tapahduttua viljelijä alusta ovat tuottajahinnat laskeneet merkittä-
43898: tekee satovahinkokorvaushakemuksen kun- västi, mikä on periaatteessa alentanut satova-
43899: nan maaseutuelinkeinoviranomaiselle, joka hinkojen johdosta valtiolle kuuluvaa kor-
43900: suorittaa tilakohtaisen satovahingon arvioin- vausriskiä.
43901: nin. Arvioinnissa todetaan vahingon aiheut- Satovahinkojärjestelmän täytäntöön pane-
43902: taja sekä vahingon laajuus. Viljelmäkohtai- miseksi valtioneuvosto tekee vuosittain
43903: nen satovahinkokorvaus perustuu satovahin- erinäisiä päätöksiä. Maa- ja metsätalousmi-
43904: koarvioon, jossa vahingon arvoa verrataan nisteriön yhteydessä toimii ministeriötä näis-
43905: tilan normisadon arvoon. Satovahingon suu- sä asioissa avustavana elimenä satovahinko-
43906: ruus on tilan normisadon arvon ja korjatun neuvottelukunta, joka valmistelee ministeri-
43907: HE 86/2000 vp 3
43908:
43909: ön ja valtioneuvoston päätöksiä sekä antaa vänä maaliskuuta 2000 voimaan tulleen Suo-
43910: niihin liittyviä lausuntoja. men perustuslain vaatimukset. Ehdotus on
43911: Euroopan yhteisöjen komission valtiontukia
43912: koskevien suuntaviivojen mukainen.
43913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
43914: ehdotukset
43915: 3. Esityksen vaikutukset
43916: Voimassa olevat satovahinkojen korvaa-
43917: mista koskevat säännökset on annettu vuon- Esityksellä ei ole merkittäviä valtionta-
43918: na 1975. Näitä säädöksiä, lakia ja asetusta loudellisia vaikutuksia. Esityksen mukaan
43919: on sittemmin useita kertoja muutettu. Tämän vuosittain osoitettaisiin valtion talousarviossa
43920: jälkeen on maataloudessa ja maatalouspoli- 20 miljoonan markan määräraha satovahin-
43921: tiikassa tapahtunut voimakkaita muutoksia, kojen korvauksiin kuten tähänkin asti on
43922: minkä vuoksi säännösten tarkistaminen ja menetelty. Jos satovahingot osoittautuvat
43923: ajan tasalle saattaminen on perusteltua. Eri- poikkeuksellisen laajoiksi, voidaan joutua
43924: tyisesti Suomen liityttyä Euroopan unianiin osoittamaan lisävaroja myös lisätalousarvios-
43925: vuoden 1995 alusta lukien on maataloustuot- sa.
43926: tajien saama maataloustulo perustunut entistä
43927: enemmin tuottajille maksettavien tulotukien
43928: varaan. Tässä suhteessa on satovahinkojen 4. Asian valmistelu
43929: korvaamista koskevia säännöksiä syytä tar-
43930: kistaa siten, että korvausjärjestelmä toimisi Lakiehdotus on valmisteltu satovahinko-
43931: mahdollisimman hyvin yhdessä tuottajille neuvottelukunnassa.
43932: maksettavien erilaisten muiden tukijärjestel-
43933: mien kanssa.
43934: Satovahinkokorvausjärjestelmän perusperi-
43935: aatteet tulee säätää laissa. Tarkemmat sään- 5. Muita esitykseen vaikuttavia
43936: nökset voidaan antaa valtioneuvoston sekä seikkoja
43937: maa- ja metsätalousministeriön asetuksilla.
43938: Esityksen tavoitteena on kehittää satovahin- Hirvieläinten maataloudelle aiheuttamien
43939: kojen korvaamisesta annettujen säädösten vahinkojen korvaamisesta on säädetty met-
43940: säädösteknistä tasoa. Eräissä kohdin on pe- sästyslain (615/1993) nojalla erikseen ase-
43941: rusteltua nostaa joidenkin säännösten normi- tuksella. Tässä toisessa korvausjärjestelmässä
43942: hierarkista tasoa esimerkiksi nykyiseltä ase- käytetään samoja korvausperusteita, joita
43943: tuksen tasolta lain tasolle. Lisäksi esitykses- sadon osalta noudatetaan satovahinkojen
43944: sä on otettu erityisesti huomioon 1 päi- korvausjärjestelmässä.
43945:
43946:
43947: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
43948: 1. Lakiehdotuksen perustelut gosta. Ehdotus on asiallisesti samansisältöi-
43949: nen kuin voimassa oleva laki vaikka säännös
43950: 1 §. Soveltamisala. Pykälässä on tarkoitus onkin muotoiltu toisin.
43951: säätää lain soveltamisalasta. Voimassa ole- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan annetta-
43952: vassa laissa ei ole soveltamisalaa koskevaa vaksi säännös satovahingosta, jolla tarkoitet-
43953: vastaavaa säännöstä. Ehdotus vastaa kuiten- taisiin ensisijaisesti vahinkoa sadon määräs-
43954: kin nykyisen lain soveltamisalaa. Satovahin- sä. Tarkoituksenmukaista olisi säätää myös
43955: kokorvauksia olisivat edelleenkin viljelmä- laadulliset satovahingot korvattaviksi silloin,
43956: kohtainen satovahinkokorvaus ja yleiskor- kun sato ei satovahingon aiheuttamasta syys-
43957: vaus. tä laatunsa puolesta ole kelvollista mihin-
43958: 2 §. Satovahinkokorvaus. Pykälässä ehdo- kään käyttötarkoitukseen. Maa- ja metsäta-
43959: tetaan säädettäväksi satovahinkokorvaukses- lousministeriöllä olisi valta asetuksella antaa
43960: ta. Korvauksia voitaisiin maksaa pykälän 1 tarkemmat säädökset laadullisesta vahingosta
43961: momentissa luetelluista poikkeuksellisten ja sen korvaamisesta. Lisäksi ministeriö an-
43962: luonnonolosuhteiden aiheuttamasta vahin- taisi asetuksella tarkemmat säännökset siitä,
43963: 4 HE 86/2000 vp
43964:
43965: milloin arv10mnissa osittaiseksi satovahin- viljelijät tai tilat eivät ole satovahinkokor-
43966: goksi katsottava vahinko voidaan katsoa vaukseen oikeutettuja. Säännösehdotus on
43967: täysvahingoksi. Viimeksi mainitut sään- uusi ja se vastaa kansallisissa maa- ja puu-
43968: nösehdotukset ovat voimassa olevaan lakiin tarhatalouden tuissa noudatettavia periaattei-
43969: nähden uusia, mutta niistä on annettu hallin- ta.
43970: nollisia määräyksiä ja ohjeita aikaisemmin- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
43971: kin maataloushallinnolle. väksi, ettei luonnonmukaiseen maatalous-
43972: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta- tuotantoon siirtymävaiheessa olevalle kasvu-
43973: vaksi säännös siitä, että tulvavahinkojen kor- lohkolle voida maksaa satovahinkokorvausta.
43974: vaamisesta on noudatettava, mitä siitä on Näin voitaisiin kuitenkin menetellä, jos val-
43975: erikseen säädetty. tioneuvoston antamalla asetuksella toisin
43976: 3 §. Korvauksen saajat. Pykälässä ehdote- päätetään. Ehdotus on voimassa olevan lain
43977: taan säädettäväksi korvauksen saajista, joita mukainen.
43978: olisivat luonnolliset henkilöt ja oikeushenki- Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä-
43979: löt sekä näiden muodostamat ryhmät. Edel- väksi siitä, että satovahinkokorvausta voi-
43980: lytyksenä olisi, että viljelijä harjoittaa maa- daan maksaa vain sellaiselle tuotantoalalle,
43981: tai puutarhataloutta Suomessa. jota viljellään vähintään paikkakunnan ta-
43982: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- vanomaisen viljelytavan mukaisesti. Ta-
43983: väksi siitä J?.eriaatteesta, että 65 vuotta täyttä- vanomaisella viljelytavalla voidaan ymmär-
43984: nyt viljeliJä ei ole satovahinkokorvaukseen tää erinäisiä sellaisia vähimmäisvaatimuksia,
43985: oikeutettu. Samoin satovahinkokorvaukseen jotka ovat tarpeellisia kelvollisen sadon tuot-
43986: oikeutetun viljelijän tulisi olla vähintään tamiseksi. Tällaisia määräyksiä on annettu
43987: 18-vuotias. Jos viljelijän puoliso tai avopuo- niin EU :n kokonaan rahoittamien tukien
43988: liso täyttäisi ikää koskevan edellytyksen, kuin kansallisten tukienkin osalta. Tähän
43989: olisi viljelijä oikeutettu satovahinkokorvauk- yhteyteen voisivat kuulua myös kasvilajien
43990: seen. Alle 18-vuotiaalle voitaisiin satovahin- viljelyä koskevat säännökset maan eri osissa
43991: kokorvausta myöntää vain erityisestä syystä. ja niiden vaikutus korvattavuuteen. Maa- ja
43992: Tällaisia sr.itä voisivat olla muun muassa se, metsätalousministeriö antaisi asetuksella tar-
43993: että viljeliJä elää avio- tai avoliitossa tai että kemmat säädökset tässä momentissa tarkoi-
43994: hän harjoittaa maa- ja puutarhataloutta yh- tetuista asioista.
43995: teisomistajana tai yhdessä vanhempiensa tai Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä-
43996: heistä jommankumman kanssa. Säännöseh- väksi niistä kasvilajeista, jotka kuuluvat vil-
43997: dotus on uusi, tällaista rajoitusta ei ole aikai- jelmäkohtaisten satovahinkokorvausten pii-
43998: semmin ollut satovahinkokorvauksien osalta. riin. Ehdotus vastaa voimassa olevassa laissa
43999: Ehdotus vastaa kuitenkin kansallisissa tuissa olevaa säännöstä.
44000: noudatettavaa tukien saamisen edellytystä. 5 §. Määräraha korvausten maksamista
44001: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- varten. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
44002: väksi puolison määritelmä. Säännösehdotus siitä, millä tavoin laissa tarkoitettujen vahin-
44003: on uusi ja se vastaa kansallisissa tuissa nou- kojen korvaamiseen osoitetaan valtion ta-
44004: datettavaa tukien saamisen edellytyksiä. lousarviossa. Vuosittainen määräraha olisi
44005: 4 §. Korvauksen saamisen edellytykset. 20 miljoonaa markkaa. Tarkoituksena olisi
44006: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi satova- budjetoida määräraha edelleenkin siirtomää-
44007: hinkokorvausten saamisen yleisistä edelly- rärahana. Jos määräraha osoittautuisi riittä-
44008: tyksistä. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin mättömäksi, voitaisiin lisätalousarviossa
44009: vähimmäisviljelyaloista. Viljelijällä tulisi osoittaa tarkoitukseen lisää varoja. Sään-
44010: olla peltoa viljelyksessä vähintään kolme nösehdotus vastaa voimassa olevan lain 3
44011: hehtaaria tai avomaan puutarhatuotannon §:ää.
44012: osalta, josta säädettäisiin tarkemmin valtio- 6 §. Kasvilajien yksikköhinnat. Pykälässä
44013: neuvoston asetuksella, vähintään puoli heh- ehdotetaan säädettäväksi satovahinkokor-
44014: taaria. Ehdotettu säännös on uusi ja se vas- vausten hallinnoinnissa käytettävistä korvat-
44015: taa muissa kansallisissa tuissa noudatettavaa tavien kasvilajien yksikköhinnoista. Normi-
44016: periaatetta. sadon arvon määrittämistä varten maa- ja
44017: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- metsätalousministeriön asetuksella määrättäi-
44018: väksi siitä, että eräät maatilataloudesta luo- siin vuosittain kasvilajien yksikköhinnat
44019: pumista tai sen lopettamista koskevat sopi- Ensisijaisesti yksikköhinta määrättäisiin in-
44020: mus- tai eläkejärjestelmien piirissä olevat terventiohinnan tai vahinkovuotta edeltäneen
44021: HE 86/2000 vp 5
44022:
44023: vuoden toteutuneen markkinahinnan mukai- pykälässä ehdotetaan säädettäväksi siitä, mi-
44024: seksi. Tällöin olisi kuitenkin mahdollista ten ja missä ajassa viljelijän tulee panna
44025: ottaa huomioon myös markkinahintojen asiansa vireille saadakseen satovahinkokor-
44026: myöhempi kehitys. Siinä tapauksessa, että vausta sekä maksettavan korvauksen vähim-
44027: vuotuinen hintojen vaihtelu olisi suuri, voi- mäismäärästä.
44028: taisiin hinta määrätä kolmen viimeisen vuo- 9 §. Y leiskorvaus. Pykälässä ehdotetaan
44029: den keskiarvohinnan perusteella. Näin olisi säädettäväksi yleiskorvauksesta. Ehdotus
44030: mahdollista menetellä erityisesti avomaan vastaa voimassa olevaa lakia. Yleiskorvaus
44031: puutarhakasvien osalta. Jos edustavaa hintaa olisi viljelmäkohtaista korvausta täydentävä
44032: ei ole saatavissa, ministeriö voisi vahvistaa korvausmuoto ja se tulisi edelleenkin käyt-
44033: hinnan kuultuaan satovahinkoneuvottelukun- töön ensisijaisesti vain silloin kun satovahin-
44034: taa. Jos jonkin korvattavan kasvin tuotan- got ovat olleet suuria ja ne ovat tapahtuneet
44035: toon liittyy erityinen lisähintatyyppinen tuo- laajalla maantieteellisesti rajatolla alueella.
44036: tantotuki, voidaan tällainen tuki ottaa huomi- Varsinkin suurimpina vahinkovuosina, kuten
44037: oon yksikköhintaa määrättäessä. Ehdotetut vuonna 1987, tällaiset korvaukset kohdistet-
44038: säännökset vastaavat asiallisesti voimassa tiin vahinkojen erityisluonteen mukaisesti.
44039: olevaa lakia. Korvauksia on maksettu viljelypinta-alan
44040: 7 §. Normisato. Pykälässä ehdotetaan an- perusteella, eläinyksiköiden tai eläinten lu-
44041: nettavaksi säännökset normisadosta. Ehdotus kumäärän perusteella tai tuotetun maatalous-
44042: vastaa voimassa olevan satovahinkoasetuk- tuotemäärän perusteella. Yleiskorvaoksien
44043: sen 8 §:ää. Koska kysymyksessä on kor- maksamisen perusteena ovat olleet eräissä
44044: vausjärjestelmän eräs perussäännöksistä, olisi tapauksissa myös merkittävät laadulliset va-
44045: se perusteltua sijoittaa lakiin. Ehdotukseen hingot. Koska nurmitiloilla sadonkorjuu to-
44046: sisältyy myös kaksi asetuksenantovaltuus- teutetaan useissa eri vaiheissa, eivät ne aina
44047: säännöstä, joiden tulee perustua lain sään- pääse täysimittaisesti nauttimaan viljelmä-
44048: nöksiin. Normisato määrättäisiin edelleenkin kohtaisen korvausjärjestelmän suomista
44049: pääsääntöisesti viiden vuoden satotasojen eduista. Nurmitilojen kannalta yleiskorvaus:
44050: keskiarvon perusteella. Tästä säännöstä voi- järjestelmä onkin osoittautunut tarpeelliseksi
44051: taisiin kuitenkin poiketa esimerkiksi silloin ja yleiskorvauksia on useampia kertoja koh-
44052: kun on sattunut kaksi perättäistä vahinko- distettu nurmitiloille. Ehdotuksen mukaan
44053: vuotta jättämällä toinen vuosista keskiarvoa valtioneuvostolla olisi valta asetuksella päät-
44054: laskettaessa huomioimatta. tää yleiskorvausten perusteista.
44055: 8 §. Viljelmäkohtainen satovahinkokorvaus 10 §. Kunnan maaseutuelinkeinoviran-
44056: ja viljelijän omavastuuosuus. Pykälässä eh- omaisen tehtävät. Pykälässä ehdotetaan sää-
44057: dotetaan säädettäväksi viljelmäkohtaisen sa- dettäväksi kunnan maaseutuelinkeinoviran-
44058: tovahinkokorvauksen käsitteestä sekä viljeli- omaisen tehtävistä. Periaatteessa voimassa
44059: jälle tässä korvausmuodossa kuuluvasta olevan lain mukaiset tehtävät ovat samat
44060: omavastuuosuudesta. Ehdotetut säännökset kuin ehdotuksessa. Ehdotuksessa kuitenkin
44061: ovat lain tasolla uusia, mutta sisällöllisesti kunnille kuuluvat tehtävät olisivat tarkasti
44062: ne vastaavat sitä, mitä voimassa olevan sato- määritelty. Lakiin ehdotetaan otettavaksi
44063: vahinkojen korvaamisesta annetun asetuksen myös asetuksenantovaltuus maa- ja metsäta-
44064: 10-13 §:ssä on säädetty. Talvehtivien vilja- lousministeriölle kunnalle maksettavan sato-
44065: kasvien ja nurmen osalta satovahingot kor- vahinkoarviointimaksun perusteista.
44066: vattaisiin erillisenä satovahinkokorvauksen 11 §. Satovahinkoneuvottelukunta. Pykä-
44067: lajina siten, että omavastuuosuus laskettai- lässä ehdotetaan säädettäväksi satovahinko-
44068: sim talvehtivien kasvien viljelypinta-alan neuvottelukunnasta. Asiallisesti säännös vas-
44069: perusteella. Korvaus tulisi määräytymään taa voimassa olevan lain säännöstä. Neuvot-
44070: niissä tapauksissa, joissa pelto pystytään uu- telukunnalla olisi edelleenkin merkittävä teh-
44071: delleen keväällä kylvämään, menetettyjen tävä satovahinkojen korvaamista koskevien
44072: tuotantopanosten perusteella. Tarkemmat päätösten ja säädösten valmistelussa sekä
44073: korvausperusteet talvehtimisvahinkojen osal- lausunnon antajana että aloitteentekijänä.
44074: ta vahvistettaisiin vuosittain maa- ja metsäta- Neuvottelukunnassa olisivat edustettuina
44075: lousministeriön asetuksella. maa- ja metsätalousministeriö, valtiovarain-
44076: Ehdotettu 30 prosentin viljelijän omavas- ministeriö sekä maataloustuottajain keskus-
44077: tuuosuus on EY:n valtiontukia koskevien järjestöt. Valtioneuvoston asetuksella annet-
44078: komission suuntaviivojen mukainen. Lisäksi taisiin tarkemmat säädökset neuvottelukun-
44079: 6 HE 86/2000 vp
44080:
44081: nan tehtävistä. si voimaan asetuksella säädettävänä ajankoh-
44082: 12 §.Muiden säädösten soveltaminen. Py- tana sen jälkeen kun EY:n komissio on sen
44083: kälään ehdotetaan otettavaksi säädösviittaus hyväksynyt. Samalla kumottaisiin voimassa
44084: siitä, että korvauksen myöntämisessä, mak- oleva satovahinkolaki siihen myöhemmin
44085: samisessa, takaisinperinnässä, oikaisussa ja tehtyine muutoksineen.
44086: valvonnassa noudatetaan maaseutuelinkeino-
44087: jen tukitehtäviä hoidettaessa noudatettavasta 2. Tarkemmat säännökset
44088: menettelystä annettua lakia. Maa- ja puutar-
44089: hatalouden kansallisia tukia koskevissa sää- Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
44090: döksissä kyseinen viittaus on tavanomainen panosta annetaan lakiehdotuksessa olevien
44091: ja se merkitsee sitä, ettei eräitä pykäliä tar- valtuussäännösten mukaisissa asioissa valtio-
44092: vitse liittää tähän lakiin. neuvoston tai maa- ja metsätalousministeriön
44093: 13 §. Korvauksen alentaminen ja epäämi- asetuksella.
44094: nen. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
44095: nökset satovahinkokorvauksen alentamisesta 3. Voimaantulo
44096: ja epäämisestä. Voimassa olevassa laissa ei
44097: ole vastaavaa säännöstä, mutta sellaiset ovat Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan valtio-
44098: nykyisissä valtiontukisäännöksissä ta- neuvoston asetuksella säädettävänä ajankoh-
44099: vanomaisia. Vaitioneuvoston asetuksella an- tana sen jälkeen, kun Euroopan yhteisöjen
44100: nettaisiin tarkemmat säädökset korvausten komissio on hyväksynyt ehdotetun satova-
44101: epäämisestä ja alentamisesta. hinkojen korvaamisjärjestelmän.
44102: 14 §. Muutoksenhaku. Pykälään ehdote-
44103: taan otettavaksi säännös siitä, miten maaseu-
44104: tuelinkeinoviranomaisen tekemästä päätök- 4. Säätämisjärjestys
44105: sestä haetaan muutosta. Säännös on viittaus-
44106: säännös, jolla viitataan edellä 12 §:ssä tar- Ehdotettu laki ei sisällä merkittäviä muu-
44107: koitettuun lakiin. Ehdotus vastaa voimassa toksia voimassa olevaan satovahinkojen kor-
44108: olevaa lakia. vausjärjestelmään verrattuna tuen saajien
44109: 15 §. Asetuksenantovaltuus. Pykälässä eh- kannalta. Lakiehdotus voidaan käsitellä ta-
44110: dotetaan säädettäväksi siitä, millaisista asi- vallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.
44111: oista sen lisäksi, mitä laissa aikaisemmin on
44112: mainittu, voidaan säätää maa- ja metsäta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44113: lousministeriön antamalla asetuksella. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
44114: 16 §. Voimaantulo. Pykälässä ehdotetaan tus:
44115: säädettäväksi lain voimaan tulosta. Laki tuli
44116: HE 86/2000 vp 7
44117:
44118:
44119:
44120:
44121: Laki
44122: satovahinkojen korvaamisesta
44123: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
44124: 1§ 3§
44125: Soveltamisala Korvauksen saajat
44126: Valtion varoista voidaan maksaa satova- Satovahinkokorvausta voidaan maksaa
44127: hinkokorvauksina viljelmäkohtaista korvaus- Suomessa maa- tai puutarhataloutta harjoitta-
44128: ta ja yleiskorvausta sen mukaan kuin tässä valle viljelijälle, joka on luonnollinen henki-
44129: laissa säädetään. lö tai oikeushenkilö taikka luonnollisten
44130: henkilöiden tai oikeushenkilöiden ryhmä.
44131: Edellytyksenä satovahinkokorvauksen
44132: 2 § maksamiselle luonnolliselle henkilölle on,
44133: että viljelijä tai hänen puolisonsa on satova-
44134: Satovahinkokorvaus hinkovuotta edeltävän vuoden päättyessä
44135: vähintään 18-vuotias ja enintään 65-vuotias.
44136: Tässä laissa tarkoitettuja korvauksia (sato- Satovahinkokorvausta voidaan maksaa alle
44137: vahinkokorvaus) voidaan maksaa vahingosta, 18-vuotiaalle vain erityisestä syystä.
44138: joka aiheutuu: Puolisolla tarkoitetaan aviopuolisoa ja tu-
44139: 1) kasvavalle tai korjuuvaiheessa olevalle loverolain (153511992) 7 §:n 3 momentissa
44140: sadolle hallasta, raesateesta, kaatosateesta, tarkoitettua henkilöä.
44141: rajuilmasta, poikkeuksellisista tulvista, poik-
44142: keuksellisesta kuivuudesta tai muusta vas-
44143: taavasta viljelijästä riippumattomasta, poik- 4§
44144: keuksellisen suuresta luonnonolojen vaihte-
44145: lusta; Korvauksen saamisen edellytykset
44146: 2) talvehtivalle kasville poikkeuksellisista
44147: talvehtimisolosuhteista; taikka Satovahinkokorvauksia voidaan maksaa
44148: 3) poikkeuksellisen tulvan tai poikkeuksel- viljelijälle, jolla on vähintään kolme hehtaa-
44149: lisen runsaiden sateiden aiheuttaman mär- ria peltoa viljelyksessä tai vähintään puoli
44150: kyyden vuoksi kylvämättä jäämisestä. hehtaaria avomaan puutarhakasvien tuotan-
44151: Tässä laissa satovahingolla tarkoitetaan toa.
44152: sadolle aiheutunutta määrällistä vahinkoa. Korvausta ei kuitenkaan voida maksaa sel-
44153: Satovahinkokorvausta voidaan maksaa myös, laisessa pellossa aiheutuneesta vahingosta,
44154: jos sadolle on 1 momentissa tarkoitetusta jota koskee luopumiseläkelain (16/ 197 4)
44155: syystä aiheutunut sellainen vahinko, ettei 6 §:n 2 momentin 3 kohdassa maata-
44156: sato heikentyneen laatunsa vuoksi kelpaa lousyrittäjien luopumiskorvauksesta annetun
44157: mihinkään käyttötarkoitukseen. lain (1330/1992) 9 §:ssä tai maatalousyrittä-
44158: Tarkemmat säännökset 2 momentissa tar- jien luopumistuesta annetun lain
44159: koitetusta laadullisesta vahingosta ja siitä, (129311994) 12 §:ssä tarkoitettu sitoumus.
44160: milloin osittainen satovahinko voidaan kat- Korvausta ei voida myöskään maksaa, el-
44161: soa täydelliseksi satovahingoksi, annetaan lei valtioneuvoston asetuksella toisin sääde-
44162: maa- ja metsätalousministeriön asetuksella. tä, sellaisessa kasvulohkossa aiheutuneesta
44163: Poikkeuksellisten tulvien korjatulle tai va- vahingosta, josta viljelijällä on valtion kans-
44164: rastossa olevalle sadolle aiheuttamien vahin- sa tehty sopimus luonnonmukaiseen tuotan-
44165: kojen korvaamiseen sovelletaan, mitä siitä toon siirtymisestä, siltä ajanjaksolta, jolta
44166: erikseen säädetään. tuottajalle maksetaan Euroopan yhteisön ko-
44167: konaan tai osittain rahoittamaa siirtymävai-
44168: 8 HE 86/2000 vp
44169:
44170: heen tukea tavanomaisesta tuotannosta luon- misatoalueella saatua keskimääräistä vuosi-
44171: nonmukaiseen tuotantoon siirtymisen vuoksi. satoa pinta-alayksikköä kohti. Normisato
44172: Korvausta voidaan maksaa vain sellaisella lasketaan vahinkovuotta edeltäneiden viiden
44173: tuotantoalalla aihetuneesta vahingosta, jota vuoden satotilastojen perusteella aritmeet-
44174: viljellään vähintään paikkakunnan ta- tisena keskiarvona. Tästä laskemistavasta
44175: vanomaisen viljelytavan mukaisesti. Maa- ja voidaan poiketa, jos poikkeamiseen on eri-
44176: metsätalousministeriön asetuksella annetaan tyinen syy tai jos tarvittavia satotilastoja ei
44177: tarkemmat säännökset siitä, mitä pidetään ole käytettävissä.
44178: paikkakunnan tavanomaisena viljelytapana. Kasvilajin normisadon arvo lasketaan käyt-
44179: Vaitioneuvoston asetuksella säädetään niis- tämällä kertoimena maa- ja metsätalousmi-
44180: tä kasvilajeista, joita kohdanneet satovahin- nisteriön kyseiselle kasville vahvistamaa yk-
44181: got otetaan huomioon viljelmän satovahin- sikköhintaa.
44182: koja määrättäessä. Viljelmän normisadon arvolla tarkoitetaan
44183: viljelmällä viljeltyjen tämän lain mukaan
44184: 5§ korvattavien kasvilajien normisatojen viljely-
44185: aloilla kerrottujen arvojen summaa.
44186: Määräraha korvausten maksamista varten
44187: 8§
44188: Korvausten maksamista varten otetaan val-
44189: tion talousarvioon vuosittain 20 miljoonan V iljelmäkohtainen satovahinkokorvaus ja
44190: markan suuruinen määräraha. viljelijän omavastuuosuus
44191: Jos 1 momentissa tarkoitettu määräraha
44192: osoittautuu poikkeuksellisen laajojen vahin- Viljelmän satovahingolla tarkoitetaan tässä
44193: kojen takia riittämättömäksi, määrärahaan laissa viljelmän normisadon arvon ja vahin-
44194: voidaan osoittaa talousarviossa korotus. kovuoden sadon arvon välistä erotusta.
44195: Viljelmän vahinkovuoden sadon arvo las-
44196: 6§ ketaan kasvilajien pinta-alojen ja yksikkö-
44197: hintojen perusteella käyttämällä vahingoilta
44198: Kasvilajien yksikköhinnat säästyneiden kasvien satoina niiden normisa-
44199: toja Ja vahinkoja kärsineiden kasvilajien sa-
44200: Maa- ja metsätalousministeriön asetuksella toina vahinkoalalta arvioituja satoja.
44201: vahvistetaan vuosittain tämän lain mukaan Viljelmäkohtaisessa satovahinkokorvauk-
44202: korvattaville kasvilajeille yksikköhinnat käy- sessa viljelijän omavastuuosuus on 30 pro-
44203: tettäviksi satovahinkojen arvioinnissa. Yk- senttia viljelmän normisadon arvosta.
44204: sikköhintana pidetään interventiohintaa tai Viljelmäkohtaista satovahinkokorvausta
44205: vahinkovuotta edeltäneenä vuonna toteu- voidaan maksaa enintään omavastuuosuudel-
44206: tunutta markkinahintaa, jolloin voidaan ottaa la vähennetty satovahingon määrä. Vaitio-
44207: huomioon myös markkinoiden myöhempi neuvoston asetuksella säädetään vuosittain
44208: kehitys. Jos interventio- tai markkinahintaa satovahinkoneuvottelukunnan esityksestä
44209: ei ole, maa- ja metsätalousministeriö määrää siitä, mikä osa mainitusta määrästä korva-
44210: yksikköhinnan satovahinkoneuvottelukuntaa taan.
44211: kuultuaan. Yksikköhintaa määrättäessä voi- Omavastuusosuus talvehtimisvahingosta
44212: daan ottaa huomioon kasvilajille maksettava lasketaan talvehtivien kasvien pinta-alan pe-
44213: tuotantotuki. rusteella. Maa- ja metsätalousministeriön
44214: asetuksella annetaan vuosittain säännökset
44215: 7 § talvehtimisvahinkoja korvattaessa noudatetta-
44216: vista korvausperusteista.
44217: Normisato Viljelijän on saadakseen tässä pykälässä
44218: tarkoitettua korvausta tehtävä korvaushake-
44219: Normisatojen määräämistä varten valta- mus ennen sadonkorjuun aloittamista ja tal-
44220: kunnan alue jaetaan normisatoalueisiin siten vehtimisvahingosta viimeistään vahinkoa
44221: kuin valtioneuvoston asetuksella erikseen seuranneen kesäkuun 30 päivänä sen kunnan
44222: säädetään. Maa- ja metsätalousministeriön maaseutuelinkeinoviranomaiselle, jonka alu-
44223: asetuksella säädetään vuosittain kasvilajeit- eella viljelmän talouskeskus sijaitsee. Maa-
44224: tain normisadot kullekin normisatoalueelle. ja metsätalousministeriön asetuksella anne-
44225: Kasvilajin normisadalla tarkoitetaan nor- taan tarkemmat säännökset siitä, miten ja
44226: HE 86/2000 vp 9
44227:
44228: minkä ajan kuluessa korvaushakemus on tehtävistä säädetään tarkemmin valtioneuvos-
44229: tehtävä. ton asetuksella.
44230: Viljelmäkohtaisena korvauksena ei makse-
44231: ta 500 markkaa pienempää määrää. I2 §
44232: Muiden säännösten soveltaminen
44233:
44234: 9§ Tässä laissa tarkoitettujen korvausten
44235: myöntämisessä, maksamisessa, takaisinperin-
44236: Yleiskorvaus nässä, oikaisussa ja valvonnassa noudatetaan
44237: maaseutuelinkeinojen tukitehtäviä hoidettaes-
44238: Jos vahinko on aiheutunut laajalla, maan- sa noudatettavasta menettelystä annettua la-
44239: tieteellisesti selvästi rajattavalla alueella, val- kia (I336/1992). Maa- ja metsätalousminis-
44240: tioneuvoston asetuksella määrättävillä perus- teriön asetuksella annetaan tarkemmat sään-
44241: teilla voidaan maksaa vahinkoa kärsineille nökset valvonnassa noudatettavasta menette-
44242: viljelijöille yleiskorvauksia. lystä.
44243: IO § I3 §
44244: Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen Korvauksen alentaminen ja epääminen
44245: tehtävät
44246: Satovahinkokorvausta voidaan alentaa tai
44247: Tässä laissa tarkoitetut korvaushakemukset se voidaan jättää maksamatta, jos:
44248: käsittelee ja korvausten myöntämisestä päät- I) korvauksen hakija on hakemuksessaan
44249: tää sen kunnan maaseutuelinkeinovi- antanut virheellisiä tai puutteellisia tietoja;
44250: ranomainen, jonka alueella viljelmän talous- 2) korvauksen saamiseksi jollekin olosuh-
44251: keskus sijaitsee. Kunnan maaseutuelinkeino- teelle tai toimenpiteelle on annettu sellainen
44252: viranomaisen tehtävänä on myös huolehtia muoto, joka ei vastaa asian varsinaista luon-
44253: satovahingon arvioinnista 8 §:ssä tarkoite- netta tai tarkoitusta;
44254: tuissa tapauksissa. Vahinkojen arvioinnissa 3) korvaushakemus on saapunut viran-
44255: kunnan maaseutuelinkeinoviranomaiset voi- omaiselle myöhässä.
44256: vat tarvittaessa käyttää asiantuntijoina neu- Vaitioneuvoston asetuksella annetaan tar-
44257: vontajärjestöjä. Kunnilla on oikeus periä kemmat säännökset korvauksen alentamises-
44258: korvausta hakeneelta viljelijältä satovahinko- ta ja epäämisestä.
44259: arvion suorittamisesta maksu, jonka perus-
44260: teista säädetään maa- ja metsätalousministe- I4 §
44261: riön asetuksella.
44262: Kunnan maaseutuelinkeinoviranomaisen on Muutoksenhaku
44263: toimitettava satovahinkokorvauksiin liittyvät
44264: tiedot maa- ja metsätalousministeriölle siten Tämän lain nojalla tehtyyn kunnan maa-
44265: kuin maa- ja metsätalousministeriön asetuk- seutuelinkeinoviranomaisen päätökseen hae-
44266: sella tarkemmin säädetään. taan muutosta siinä järjestyksessä kuin maa-
44267: seutuelinkeinojen tukitehtäviä hoidettaessa
44268: II§ noudatettavasta menettelystä annetussa laissa
44269: säädetään.
44270: Satovahinkoneuvottelukunta
44271:
44272: Tässä laissa tarkoitettujen toimenpiteiden I5 §
44273: valmistelua varten valtioneuvosto asettaa
44274: satovahinkoneuvottelukunnan, jonka tehtävä- A setuksenantovaltuus
44275: nä on toimia maa- ja metsätalousministeriön
44276: apuna satovahinkojen korvaamista koskevis- Korvauksen määräämisessä ja maksamises-
44277: sa asioissa. Neuvottelukunnassa ovat edus- sa noudatettavasta menettelystä sekä muusta
44278: tettuina maa- ja metsätalousministeriö, val- tämän lain täytäntöönpanosta annetaan tar-
44279: tiovarainministeriö sekä maataloustuottajain kemmat säännökset maa- ja metsätalousmi-
44280: keskusjärjestöt. Neuvottelukunnasta ja sen nisteriön asetuksella.
44281:
44282:
44283: 209170K
44284: 10 HE 86/2000 vp
44285:
44286: 16 § asetuksella säädettävänä ajankohtana.
44287: Tällä lailla kumotaan satovahinkojen kor-
44288: Voimaantulo vaamisesta 4 päivänä heinäkuuta 1975 an-
44289: nettu laki (530/1975) siihen myöhemmin
44290: Tämä laki tulee voimaan valtioneuvoston tehtyine muutoksineen.
44291:
44292:
44293: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
44294:
44295: Tasavallan Presidentti
44296:
44297:
44298:
44299:
44300: TARJA HALONEN
44301:
44302:
44303:
44304:
44305: Ministeri Sinikka M önkäre
44306: HE 87/2000 vp
44307:
44308:
44309:
44310:
44311: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi raittiustyölain 3 ja
44312: 10 §:n ja toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain
44313: 27 §:n muuttamisesta
44314:
44315:
44316: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44317:
44318: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi rait- Kun muu kuin viranomainen valmistelee ja
44319: tiustyölakia ja toimenpiteistä tupakoinnin toimeenpanee käyttösuunnitelmaa, tämän
44320: vähentämiseksi annettua lakia. Ehdotuksen tulisi ehdotuksen mukaan noudattaa hallinto-
44321: mukaan raittiustyölakiin lisättäisiin säännös menettelylakia, viranomaisten toiminnan jul-
44322: nykyisin asetuksessa säädetystä päihde- ja kisuudesta annettua lakia, asiakirjain lähettä-
44323: raittiusasiain neuvottelukunnasta. Raittius- misestä annettua lakia, kielilakia ja saamen
44324: työlakia ehdotetaan muutettavaksi myös si- kielen käyttämisestä viranomaisissa annettua
44325: ten, että käyttösuunnitelman valmistelussa ja lakia. Myös toimenpiteistä tupakoinnin vä-
44326: toimeenpanossa voitaisiin käyttää asian- hentämiseksi annettuun lakiin ehdotetaan
44327: omaisen hallinnonalan viranomaisia ja lai- lisättäväksi säännös näiden samojen lakien
44328: toksia sekä yksityisiä. Käyttösuunnitelma noudattamisesta käyttösuunnitelman valmis-
44329: koskee valtion talousarvioon vuosittain päih- telussa ja toimeenpanossa.
44330: teiden käytöstä aiheutuvien haittojen eh- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
44331: käisemistä tarkoittavaan toimintaan otettavaa voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
44332: määrärahaa. kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
44333:
44334:
44335:
44336:
44337: 209174P
44338: 2 HE 87/2000 vp
44339:
44340:
44341:
44342: PERUSTELUT
44343: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kaan julkinen hallintotehtävä voidaan antaa
44344: muulle kuin viranomaiselle lailla tai lain
44345: Raittiustxölaissa (828/1982) ei ole sään- nojalla, jos se on tarpeen tehtävän tarkoituk-
44346: nöksiä päihde- ja raittiusasiain neuvottelu- senmukaiseksi hoitamiseksi eikä vaaranna
44347: kunnasta. Päihde- ja raittiusasiain neuvotte- perusoikeuksia, oikeusturvaa tai muita hyvän
44348: 1ukunnasta annettu asetus (1 01 71 1991) on hallinnon vaatimuksia. Tämän vuoksi myös
44349: annettu niin sanottuna omaperäisenä asetuk- raittiustyölain 10 §:ään ehdotetaan otettavak-
44350: sena ilman laissa olevaa mmenomaista val- si uusi 2 momentti, jonka mukaan käyt-
44351: tuutusta. Perustuslain 80 §:n mukaan asetuk- tösuunnitelman valmistelussa ja toimeen-
44352: sia voidaan antaa vain perustuslaissa tai panossa voitaisiin sopia hallintotehtävien
44353: muussa laissa säädetyn valtuuden nojalla. antamisesta asianomaisen hallinnonalan vi-
44354: Tämän vuoksi raittiustyölain 3 §:ään ehdote- ranomaiselle ja laitokselle sekä yksityiselle.
44355: taan lisättäväksi uusi 2 momentti, jossa sää- Valmistelussa ja toimeenpanossa voitaisiin
44356: detään päihde- ja raittiusasiain neuvottelu- siis käyttää esimerkiksi alan kansanterveys-
44357: kunnasta ja annetaan valtuutus säätää sen järjestöjä, asiantuntijoita tai ostopalveluja.
44358: asettamisesta, kokoonpanosta ja tehtävistä Toimeenpanolla tarkoitetaan muun muassa
44359: valtioneuvoston asetuksella. sopimuksen tekemistä hankkeen toteuttajan
44360: Raittiustyölain 10 §:n mukaan valtion tulo- kanssa ja määrärahan maksatusta käyt-
44361: ja menoarvioon on vuosittain otettava mää- tösuunnitelman hyväksymisen jälkeen.
44362: räraha, joka vastaa vähintään neljääkymmen- Voimassa olevissa raittiustyölaissa ja tu-
44363: tä penniä kutakin edellisenä vuonna maassa pakkalaissa ei ole säännöksiä keskeisimpien
44364: henkikirjoitettua asukasta kohti, käytettäväk- viranomaisten menettelyä koskevien säädös-
44365: si päihteiden käytöstä aiheutuvien haittojen ten soveltamisesta, kun julkisia hallintotehtä-
44366: ehkäisemistä tarkoittavaan toimintaan sosiaa- viä hoitaa muu kuin viranomainen. Sosiaali-
44367: li- ja terveysministeriön vuosittain vahvista- ja terveysministeriö on käyttänyt Terveyden
44368: man käyttösuunnitelman mukaisesti. Mo- edistämisen keskus ry:tä apuna käyttösuunni-
44369: menttia ehdotetaan korjattavaksi muun telman valmistelussa ja toimeenpanossa.
44370: muassa siten, että sanojen "valtion tulo- ja Terveyden edistämisen keskus ry on yksi-
44371: menoarvio" tilalle otetaan "valtion talousar- tyisoikeudellinen yhdistys, jota viranomais-
44372: vio". ten menettelyä koskevat säädökset eivät kos-
44373: Raittiustyölain 10 §:ssä ei ole, päinvastoin ke ilman erityistä soveltamisalasäännöstä.
44374: kuin toimenpiteistä tupakoinnin vähentämi- Hyvän hallinnon vaatimusten täyttämiseksi
44375: seksi annetussa laissa (693/1976), jäljempä- keskeisimpien viranomaisten menettelyä kos-
44376: nä tupakkalaki, säännöksiä siitä, että käyt- kevien säädösten noudattaminen on tarpeel-
44377: tösuunnitelman valmistelussa ja toimeen- lista käyttösuunnitelman valmistelussa ja toi-
44378: panossa voidaan käyttää viranomaisten lisäk- meenpanossa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
44379: si myös muuta asiantuntemusta. hallintomenettelylakia (598/1982), asiakirjain
44380: Tupakkalain 27 §:n mukaan valtion tulo- lähettämisestä annettua lakia (74/1954), kie-
44381: ja menoarvioon on vuosittain otettava mää- lilakia (148/1922) ja saamen kielen käyttä-
44382: räraha, joka vastaa vähintään 0,45 prosenttia misestä viranomaisissa annettua lakia
44383: tupakkavalmisteveron arvioidusta vuotuisesta (516/1991) on noudatettava käyttösuunnitel-
44384: tuotosta. Tätä määrärahaa käytetään tupa- man valmistelussa ja toimeenpanossa.
44385: koinnin ehkäisytyöhön, terveyskasvatukseen Nykyisin tupakkalaissa ja raittiustyölaissa
44386: sekä tupakkalain 7 luvussa tarkoitettuun ja ei ole säännöksiä yksityisoikeudellisen yh-
44387: terveyskasvatusta tukevaan tutkimukseen, teisön luottamus- ja toimihenkilöiden vai-
44388: seurantaan ja toimintaan tupakoinnin vähen- tiolovelvollisuudesta eikä asiakirjojen julki-
44389: tämiseksi ministeriön vuosittain vahvistaman suudesta. Terveyden edistämisen keskus ry:n
44390: käyttösuunnitelman mukaisesti. luottamus- ja toimihenkilöt voivat saada tie-
44391: Raittiustyölain ja tupakkalain mukaisista toja hanke-esitysten tekijöiden ja hankkeita
44392: määrärahoista valmistellaan yksi yhteinen toteuttavien yhteisöjen taloudellisesta ase-
44393: käyttösuunnitelma. Perustuslain 124 §:n mu- masta, liike- tai ammattisalaisuudesta tai yk-
44394: HE 87/2000 vp 3
44395:
44396: sityisen henkilökohtaisia oloja koskevasta Terveyden edistämisen keskus ry:n palveluk-
44397: seikasta. Tällaiset tiedot eivät ole julkisia, sessa oleva siitä riippumatta, mikä hänen
44398: minkä vuoksi niitä olisi käsiteltävä luotta- tehtävänsä yhdistyksessä on. Tämän vuoksi
44399: muksellisina. tupakkalakiin ja raittiustyölakiin ehdotetaan
44400: Valtion virkamiehen vaitiolovelvollisuu- otettavaksi säännös, jonka mukaan käyt-
44401: desta säädetään valtion virkamieslain tösuunnitelmaa valmistelevan ja toimeen-
44402: (750/1994) 17 §:ssä. Säännöksen mukaan panevan yksityisoikeudellisen yhteisön ja
44403: virkamiehen vaitiolovelvollisuudesta on voi- henkilön on noudatettava viranomaisten toi-
44404: massa, mitä viranomaisten toiminnan julki- minnan julkisuudesta annettua lakia.
44405: suudesta annetussa laissa (621/1999) ja Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
44406: muussa laissa säädetään. Viranomaisten toi- Nykyinen käytäntö säänneltäisiin yksityis-
44407: minnan julkisuudesta annetussa laissa sääde- kohtaisemmin lain tasolla perustuslain uudis-
44408: tään vaitiolovelvollisuuden perusteista. tuksen vuoksi.
44409: Vaitiolovelvollisuus koskisi Terveyden
44410: edistämisen keskus ry:n luottamus- ja toimi- 2. Asian valmistelu
44411: henkilöitä siltä osin, kun toimihenkilöt val-
44412: mistelevat ja toimeenpanevat käyttösuunni- Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali-
44413: telmaa ja luottamushenkilöt osallistuvat sitä ja terveysministeriössä. Esityksestä on pyy-
44414: koskevaan päätöksentekoon. Vaitiolovelvol- detty lausunto Terveyden edistämisen keskus
44415: lisuuden sisältö määräytyisi samansisältöi- ry:ltä ja oikeusministeriöltä.
44416: seksi kuin viranomaisen palveluksessa ole-
44417: van vaitiolovelvollisuus. 3. Voimaantulo
44418: Käyttösuunnitelmaehdotuksen valmistelua
44419: ja täytäntöönpanoa on pidettävä julkisena Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
44420: tehtävänä. Julkinen luotettavuus edellyttää, lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy-
44421: että kansalaisilla on mahdollisuus saada tie- väksytty ja vahvistettu.
44422: toja näihin tehtäviin liittyvistä asioista sa-
44423: moin edellytyksin kuin muistakin viran- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44424: omaistehtävistä. Toisaalta salassa pidettävistä kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
44425: asiakirjoista ei saisi antaa tietoja kukaan tukset
44426:
44427:
44428:
44429:
44430: 1.
44431: Laki
44432: raittiustyölain 3 ja 10 §:n muuttamisesta
44433: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44434: muutetaan 19 päivänä marraskuuta 1982 annetun raittiustyölain (828/1982) 10 §,sellaisena
44435: kuin se on osaksi laissa 127611987, sekä
44436: lisätään 3 §:ään siitä lailla 273/1991 kumotun 2 momentin tilalle uusi 2 momentti seuraa-
44437: vasti:
44438: 3§ 10 §
44439: Valtion talousarvioon on vuosittain otetta-
44440: Sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä va määräraha päihteiden käytöstä aiheutuv~
44441: toimii tämän lain mukaisissa asioissa päihde- en haittojen ehkäisemistä tarkoittavaan tOI-
44442: ja raittiusasiain neuvottelukunta. Neuvottelu- mintaan sosiaali- ja terveysministeriön vuo-
44443: kunnan asettamisesta, kokoonpanosta ja teh- sittain vahvistaman käyttösuunnitelman mu-
44444: tävistä säädetään valtioneuvoston asetuksel- kaisesti. Määräraha on vähintään 40 penniä
44445: la. kutakin edellisenä vuonna maassa henkikir-
44446: joitettua asukasta kohti.
44447: 4 HE 87/2000 vp
44448:
44449: Käyttösuunnitelman valmistelussa ja toi- asiakirjain lähettämisestä annettua lakia
44450: meenpanossa voidaan sopia hallintotehtävien (74/1954), kielilakia (148/1922), saamen
44451: antamisesta asianomaisen hallinnonalan vi- kielen käyttämisestä viranomaisissa annettua
44452: ranomaiselle ja laitokselle sekä yksityiselle. lakia (516/1991) ja viranomaisten toimin-
44453: Kun edellä tarkoitettua käyttösuunmtelmaa nan julkisuudesta annettua lakia (62111999).
44454: valmistelee ja toimeenpanee yksityisoikeu-
44455: dellinen yhteisö tai henkilö, tämän on nou- Tämä laki tulee voimaan päivänä
44456: datettava hallintomenettelylakia (598/1982), kuuta
44457:
44458:
44459:
44460:
44461: 2.
44462: Laki
44463: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n muuttamisesta
44464: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44465: muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13 päivänä elokuuta 1976 annetun
44466: lain (693/1976) 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 48711999, seuraavasti:
44467: 27 § yksityiselle. Kun edellä tarkoitettua käyt-
44468: tösuunnitelmaa valmistelee ja toimeenpanee
44469: Edellä 1 momentissa tarkoitettua määrära- yksityisoikeudellinen yhteisö tai henkilö,
44470: haa käytetään tupakoinnin ehkäisytyöhön, tämän on noudatettava hallintomenettelylakia
44471: terveyskasvatukseen sekä ?luvussa tarkoitet- (598/1982), asiakirjain lähettämisestä annet-
44472: tuun ja terveyskasvatusta tukevaan tutkimuk- tua lakia (74/1954), kielilakia (148/1922),
44473: seen, seurantaan ja toimintaan tupakoinnin saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
44474: vähentämiseksi sosiaali- ja terveysministeri- annettua lakia (516/1991) ja viranomaisten
44475: ön vuosittain vahvistaman käyttösuunnitel- toiminnan julkisuudesta annettua lakia
44476: man mukaisesti. Käyttösuunnitelman valmis- (62111999).
44477: telussa ja toimeenpanossa voidaan sopia hal-
44478: lintotehtävien antamisesta asianomaisen hal- Tämä laki tulee voimaan päivänä
44479: linnonalan viranomaiselle ja laitokselle sekä kuuta
44480:
44481:
44482: Naantalissa 16 päivänä kesäkuuta 2000
44483:
44484: Tasavallan Presidentti
44485:
44486:
44487:
44488: TARJA HALONEN
44489:
44490:
44491:
44492:
44493: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
44494: HE 87/2000 vp 5
44495:
44496: Liite
44497:
44498: 1.
44499: Laki
44500: raittiustyölain 3 ja 10 §:n muuttamisesta
44501: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44502: muutetaan 19 päivänä marraskuuta 1982 annetun raittiustyölain (828/1982) 10 §,sellaisena
44503: kuin se on osaksi laissa 127611987, sekä
44504: lisätään 3 §:ään siitä lailla 273/1991 kumotun 2 momentin tilalle uusi 2 momentti seuraa-
44505: vasti:
44506: Voimassa oleva laki Ehdotus
44507: 3§
44508:
44509: Sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä
44510: toimii tämän lain mukaisissa asioissa päihde-
44511: ja raittiusasiain neuvottelukunta. Neuvottelu-
44512: kunnan asettamisesta, kokoonpanosta ja teh-
44513: tävistä säädetään valtioneuvoston asetuksella.
44514:
44515: 10§ 10§
44516: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain Valtion talousarvioon on vuosittain otetta-
44517: otettava: va määräraha päihteiden käytöstä aiheutuvi-
44518: 1) määräraha, joka vastaa vähintään nel- en haittojen ehkäisemistä tarkoittavaan toi-
44519: jääkymmentä penniä kutakin edellisenä mintaan sosiaali- ja terveysministeriön vuo-
44520: vuonna maassa henkikirjoitettua asukasta sittain vahvistaman käyttösuunnitelman mu-
44521: kohti, käytettäväksi päihteiden käytöstä ai- kaisesti. Määräraha on vähintään 40 penniä
44522: heutuvien haittojen ehkäisemistä tarkoitta- kutakin edellisenä vuonna maassa henkikir-
44523: vaan toimintaan sosiaali- ja terveysministe- joitettua asukasta kohti.
44524: riön vuosittain vahvistaman käyttösuunnitel- Käyttösuunnitelman valmistelussa ja toi-
44525: man mukaisesti; sekä meenpanossa voidaan sopia hallintotehtä-
44526: vien antamisesta asianomaisen hallinnonalan
44527: viranomaiselle ja laitokselle sekä yksityisel-
44528: le. Kun edellä tarkoitettua käyttösuunnitel-
44529: maa valmistelee ja toimeenpanee yksityisoi-
44530: keudellinen yhteisö tai henkilö, tämän on
44531: noudatettava hallintomenettelylakia
44532: (59811982), asiakirjain lähettämisestä annet-
44533: tua lakia (7411954), kielilakia (14811922),
44534: saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
44535: annettua lakia (51611991) ja viranomaisten
44536: toiminnan julkisuudesta annettua lakia
44537: (62111999).
44538: Tämä laki tulee voimaan päivänä
44539: kuuta
44540: 6 HE 87/2000 vp
44541:
44542: 2.
44543: Laki
44544: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 § :n muuttamisesta
44545: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44546: muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13 päivänä elokuuta 1976 annetun
44547: lain (693/1976) 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 487/1999, seuraavasti:
44548: Voimassa oleva laki Ehdotus
44549:
44550: 27 §
44551:
44552: Edellä 1 momentissa tarkoitettua määrä- Edellä 1 momentissa tarkoitettua määrära-
44553: rahaa käytetään tupakoinnin ehkäisytyöhön, haa käytetään tupakoinnin ehkäisytyöhön,
44554: terveyskasvatukseen sekä 7 luvussa tarkoi- terveyskasvatukseen sekä ?luvussa tarkoitet-
44555: tettuun ja terveyskasvatusta tukevaan tutki- tuun ja terveyskasvatusta tukevaan tutkimuk-
44556: mukseen, seurantaan ja toimintaan tupakoin- seen, seurantaan ja toimintaan tupakoinnin
44557: nin vähentämiseksi asianomaisen ministeriön vähentämiseksi sosiaali- ja terveysministeri-
44558: vuosittain vahvistaman käyttösuunnitelman ön vuosittain vahvistaman käyttösuunnitel-
44559: mukaisesti. Käyttösuunnitelman valmistelus- man mukaisesti. Käyttösuunnitelman valmis-
44560: sa ja toimeenpanossa voidaan käyttää hyväk- telussa ja toimeenpanossa voidaan sopia hal-
44561: si asianomaisen hallinnonalan viranomaisia lintotehtävien antamisesta asianomaisen hal-
44562: ja laitoksia sekä muuta alan asiantuntemusta. linnonalan viranomaiselle ja laitokselle sekä
44563: yksityiselle. Kun edellä tarkoitettua käyt-
44564: tösuunnitelmaa valmistelee ja toimeenpanee
44565: yksityisoikeudellinen yhteisö tai henkilö, tä-
44566: män on noudatettava hallintomenettely lakia
44567: (59811982), asiakirjain lähettämisestä annet-
44568: tua lakia (7411954), kielilakia (14811922),
44569: saamen kielen käyttämisestä viranomaisissa
44570: annettua lakia (51611991) ja viranomaisten
44571: toiminnan julkisuudesta annettua lakia
44572: (621 /1999 ).
44573:
44574: Tämä laki tulee voimaan päivänä
44575: kuuta
44576: HE 88/2000 vp
44577:
44578:
44579:
44580:
44581: Hallituksen esitys Eduskunnalle Yhdistyneiden Kansakuntien
44582: ja sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvallisuutta koskevan
44583: yleissopimuksen hyväksymisestä ja laista sopimuksen lainsäädän-
44584: töalaan kuuluvien määräysten voimaansaattamiseksi
44585:
44586:
44587: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44588: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Tarkoituksena on eduskunnan hyväksyttyä
44589: väksyisi New Yorkissa 9 päivänä joulukuuta sopimuksen tallettaa sopimuksen ratifioimis-
44590: 1994 tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien ja kirja viivytyksettä sopimuksen tallettajalle,
44591: sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvalli- YK:n pääsihteerille. Yleissopimus tuli kan-
44592: suutta koskevan yleissopimuksen. Yleissopi- sainvälisesti voimaan 15 päivänä tammikuu-
44593: muksen pääsisältönä on Yhdistyneiden Kan- ta 1999. Suomen osalta yleissopimus tulee
44594: sakuntien ja sen yhteydessä toimivan henki- voimaan 30 päivänä ratifioimiskirjan talletta-
44595: löstön turvallisuuden suojaaminen eri kan- misesta. Esitykseen sisältyy lakiehdotus
44596: sainvälisissä operaatioissa sekä henkilöstöön yleissopimuksen lainsäädännön alaan kuulu-
44597: kohdistuvien hyökkäysten tuomitseminen. vien määräysten voimaansaattamisesta. Laki
44598: Sen tarkoituksena on määrätä rangaistavaksi on tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikai-
44599: tietyt henkilöstöön kohdistuvat rikokset, es- sesti kuin yleissopimus.
44600: tää tällaiset rikokset, määrätä rikoksesta
44601: epäiltyjen syyttäruisestä ja luovutuksesta se-
44602: kä oikeusavusta.
44603:
44604:
44605:
44606:
44607: YLEISPERUSTELUT
44608: 1. Johdanto tön turvallisuutta koskeva yleissopimus yksi-
44609: mielisesti YK:n yleiskokouksessa 9 päivänä
44610: Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) y leisko- joulukuuta 1994 (päätöslauselma 49/59).
44611: kous perusti Uuden Seelannin ja Ukrainan Yleissopimus avattiin allekirjoitettavaksi 15
44612: aloitteesta syksyllä 1993 ad hae-komitean päivänä joulukuuta 1994, jolloin Suomi alle-
44613: valmistelemaan yleissopimusta YK:n ja sen kirjoitti yleissopimuksen. Yleissopimus on
44614: yhteydessä toimivan henkilöstön suojaami- tullut kansainvälisesti voimaan 15 päivänä
44615: sesta. Toimeksiannon taustalla oli YK:n rau- tammikuuta 1999, sen osapuolina on 30 val-
44616: hanturvajoukkoihin ja eri operaatioiden yh- tiota ja sen on lisäksi allekirjoittanut 43 val-
44617: teydessä toimineeseen henkilöstöön kohdis- tiota.
44618: tuneiden, kuolonuhreihin ja loukkaantumisiin Yleissopimuksen pääsisältönä on YK:n ja
44619: johtaneiden, hyökkäysten ja väkivallanteko- sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvalli-
44620: jen dramaattinen lisääntyminen 1990-luvun suuden suojaaminen eri kansainvälisissä ope-
44621: alussa. Ongelmana oli erityisesti se, että nä- raatioissa. Sen tarkoituksena on määrätä ran-
44622: mä rikokset jäivät selvittämättä. gaistavaksi tietyt, sopimuksessa määritellyt,
44623: Suomi osallistui aktiivisesti ad hoc -komi- henkilöstöön kohdistuvat rikokset sekä estää
44624: tean työskentelyyn. Komitean neuvottelutyön kyseiset rikokset, määrätä rikoksesta epäilty-
44625: tuloksena hyväksyttiin Yhdistyneiden Kansa- jen syyttäruisestä ja luovutuksesta sekä oi-
44626: kuntien ja sen yhteydessä toimivan henkilös- keusavusta sopimusvaltioiden kesken.
44627:
44628:
44629: 2091398
44630: 2 HE 88/2000 vp
44631:
44632: 2. Nykytila symykseen saattaa siis tulla tilanne, että ri-
44633: koksella tai siitä epäilyllä ei ole mitään edel-
44634: 2.1. Kansallinen lainsäädäntö lä mainittua RL 1 luvun mukaista liittymä-
44635: kohtaa. Rikoslain 1 luvun 7 §:n mukaan
44636: Sopimuksen 9 artiklassa luetellaan teot, Suomen ulkopuolella tehtyyn rikokseen, jon-
44637: jotka jokaisen sopimusvaltion on kri- ka rankaiseminen tekopaikan laista riippu-
44638: minalisoitava kansallisesti. Nämä teot ovat: matta perustuu Suomea velvoittavaan kan-
44639: tahallisesti suoritettu murha, ihmisryöstö tai sainväliseen sopimukseen tai muuhun Suo-
44640: muu ruumiilliseen koskemattomuuteen tai mea kansainvälisesti velvoittavaan säädök-
44641: henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuva seen tai määräykseen (kansainvälinen rikos),
44642: hyökkäys, henkilöstön virkahuoneistoon, sovelletaan Suomen lakia.
44643: yksityisasuntoon tai kulkuneuvoon kohdistu- Jotta Suomen rikoslaki ulottuisi kaikkiin
44644: va väkivaltainen hyökkäys, joka on omiaan 10 artiklan 4 kappaleen mukaisiin tekoihin,
44645: vaarantaruaan henkilöstön ruumiillisen kos- sopimuksessa tarkoitettuja rikoksia olisi pi-
44646: kemattomuuden tai henkilökohtaisen vapau- dettävä RL 1 luvun 7 §:n mielessä kansain-
44647: den, sellaisella hyökkäyksellä uhkaaminen, välisinä rikoksina, jolloin ne voitaisiin liittää
44648: jonka tarkoituksena on pakottaa henkilö suo- rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta anne-
44649: rittamaan tai olla suorittamatta tietty toimen- tun asetuksen (627/1996) sisältämään luette-
44650: pide, sellaisen hyökkäyksen yritys ja loon kansainvälisistä rikoksista. Tarkoitukse-
44651: avunauto sellaiseen hyökkäykseen, sen yri- na on lisätä asetuksessa olevaan luetteloon
44652: tykseen, hyökkäyksen järjestämiseen tai käs- tässä yleissopimuksessa tarkoitetut rikokset
44653: kyn antamiseen hyökkäyksen tekemiseksi. siinä vaiheessa, kun yleissopimus tulee Suo-
44654: Artiklassa 9 luetellut teot tulisivat Suomes- men osalta voimaan.
44655: sa arvioitavaksi rikoslain (RL) (578/1995) Rikoksesta epäiltyjen luovuttamista koske-
44656: 21 luvun mukaisina henkeen ja terveyteen vat sopimuksen 15 artiklan määräykset eivät
44657: kohdistuvina rikoksina tai 25 luvun mukaisi- edellytä muutoksia voimassaolevaan lainsää-
44658: na vapauteen kohdistuvina rikoksina tai nii- däntöön.
44659: den yrityksinä taikka RL 24 luvun mukaise- Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden
44660: na kotirauhan rikkomisena. Mahdollisesti Kansakuntien ja Euroopan turvallisuus- ja
44661: myös RL 17 luvun säännökset mellakasta yhteistyöjärjestön päätökseen perustuvaan
44662: soveltuisivat vastaamaan artiklan 9 mukaisia rauhanturvaamistoimintaan annettu laki
44663: tekoja. Tekoja voitaisiin arvioida myös lai- (514/1984) mahdollistaa osallistumisen vain
44664: tonta uhkausta tai pakottamista koskevien rajoitetusti kriisinhallintaoperaatiohin ja on
44665: RL 25 luvun 7 §:n Ja 8 §:n mukaisesti. Ar- siten yhteneväinen yleissopimuksen sovelta-
44666: tiklasta 9 ei siten seuraa tarvetta muuttaa misalan kanssa. Yleissopimus ei näin ollen
44667: Suomen rikoslakia. aiheuta muutoksia suomalaisten rauhantur-
44668: Sopimuksen 10 artiklassa määrätään sopi- vaajien tai rauhanturvajoukkojen asemaan tai
44669: musvaltion tuomiovallan ulottamisesta artik- toimintaan tai toiminnan hallinnollisen jär-
44670: lassa 9 mainittuihin rikoksiin tietyissä ta- jestämiseen Suomessa.
44671: pauksissa. Suomen rikoslain soveltamisala
44672: ulottuu pääsääntöisesti tämän artiklan mukai- 2.2. Suomea sitovat kansainväliset
44673: siin tekoihin, silloin kun teon välillä on joku sopimukset
44674: liittymäkohta Suomen valtioon, sen aluee-
44675: seen tai Suomen kansalaiseen. Tällöin tuo- Genevessä 1949 hyväksytyt neljä aseellisia
44676: miovalta voidaan ulottaa tekoihin pääasiassa selkkauksia koskevaa G:n yl.sopimusta
44677: RL 1 luvun 1§:n, 2 §:n,3 §:n 5 §:n tai 6 §:n (SopS 7-8/1955) määrittävät myös avustus-
44678: perusteella. Suomen rikoslaki edellyttää, että toimintaan osallistuvan henkilöstön suojelun.
44679: teko on myös tekopaikan lain mukaan ran- Näistä yleissopimuksista ensimmäinen kos-
44680: gaistava (kaksoisrangaistavuuden vaatimus kee maasotavoimiin kuuluvien haavoittunei-
44681: RL 1 luvun 11 §). den ja sairaiden aseman parantamista, toinen
44682: 10 artiklan 4 kappaleen mukaan jokaisen merisotavoimiin kuuluvien haavoittuneiden,
44683: sopimusvaltion tulee ryhtyä tarvittaviin toi- sairaiden ja haaksirikkoutuneiden aseman
44684: menpiteisiin tuomiovaltansa ulottamiseksi 9 parantamista, kolmas sotavankien kohtelua
44685: artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin, kun ri- ja neljäs siviilihenkilöiden suojelua sodan
44686: koksesta epäilty on sen alueella, eikä se luo- aikana. Näitä sopimuksia on täydennetty
44687: vuta häntä mihinkään sopimusvaltioon. Ky- Genevessä vuonna 1977 hyväksytyillä kah-
44688: HE 88/2000 vp 3
44689:
44690: della lisäpöytäkirjalla, joista ensimmamen lakia. Rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta
44691: koskee kansainvälisiä aseellisia selkkauksia annetun asetuksen mukaan kansainvälisinä
44692: ja jälkimmäinen kansainvälistä luonnetta rikoksina pidetään mm. Geneven sopimuk-
44693: vailla olevien aseellisten selkkausten uhrien sissa sekä I-lisäpöytäkirjassa tarkoitettuja
44694: suojelemista (SopS 81- 82/1980). törkeitä rikoksia.
44695: Ensimmäisessä sopimuksessa on määräyk- Kansainvälistä suojelua nauttivien henki-
44696: set Punaisen Ristin tunnuksesta ja merkistä. löiden, ml diplomaattien, suojelusta määrä-
44697: Sopimuksessa on määräykset tilanteista, jois- tään kansainvälistä suojelua nauttivia henki-
44698: sa merkkiä saa käyttää, sekä järjestöistä ja löitä vastaan, mukaan lukien diplomaattiset
44699: henkilöistä, joilla on oikeus käyttää järjestön edustajat, kohdistuvien rikosten ehkäisemistä
44700: merkkiä. Vastaavat määräykset ovat kolmes- ja rankaisemista koskevassa yleissopimuk-
44701: sa muussakin sopimuksessa. Ensimmäisessä sessa. Näitä henkilöitä ovat mm. valtion pää-
44702: lisäpöytäkirjassa on määräykset Punaisen mies ja valtion/kansainvälisen järjestön edus-
44703: Ristin kansainväliselle komitealle samoin taja, joka nauttii kansainvälisen oikeuden
44704: kuin Punaisen Ristin kansallisille yhdistyk- mukaista erityissuojelua. Suomi on liittynyt
44705: sille myönnettävistä helpotuksista ja tarpeel- tähän sopimukseen vuonna 1978 (SopS
44706: lisista toimintaedellytyksistä, jotka selkkaus- 62-64/1978).
44707: ten osapuolten on myönnettävä uhrien suoje- Lisäksi kulttuuriomaisuuden suojelemisesta
44708: lemiseksi ja auttamiseksi yleissopimusten ja aseellisen selkkauksen sattuessa tehty yleis-
44709: sanotun pöytäkirjan sekä Punaisen Ristin sopimus sisältää 15 artiklassaan velvoitteen
44710: perusperiaatteiden mukaisesti sellaisina kuin kunnioittaa henkilöitä, joiden tehtävänä on
44711: nämä Punaisen Ristin kansainvälisissä kon- suojella kulttuuriomaisuutta. Suomi on liitty-
44712: ferensseissa on hyväksytty. Lisäpöytäkirjan nyt sopimukseen vuonna 1994 (SopS
44713: liitteessä on määräykset Punaisen Ristin tun- 92-93/ 1994).
44714: nusmerkeistä ja niiden käytöstä. Oikeusapua koskevien määräysten osalta
44715: Asetus Suomen Punaisesta Rististä annet- Suomea sitoo keskinäistä oikeusapua ri-
44716: tiin vuonna 1997. Asetus sisältää SPR:n kosasioissa koskeva eurooppalainen yleisso-
44717: säännöt. Asetuksessa säädetään, että Suomen pimus, johon Suomi on liittynyt vuonna
44718: Punainen Risti on Suomen valtion tunnusta- 1981 (SopS 29-30/1981).
44719: rua julkisoikeudellinen yhdistys. Sen toimin-
44720: ta perustuu mainittuihin Geneven yleissopi- 3. Esityksen vaikutukset
44721: muksiin sekä näiden kahteen lisäpöytäkir-
44722: jaan. Eräiden kansainvälisesti suojattujen Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organi-
44723: tunnusten käytöstä annetun lain (947/1979) satorisia vaikutuksia.
44724: mukaan Punaisen Ristin tunnusmerkkiä, ni-
44725: mityksiä Punainen Risti sekä väestönsuoje- 4. Asian valmistelu
44726: lun kansainvälistä tunnusta ei saa käyttää
44727: muissa kuin sanotussa laissa säädetyissä ta- Sopimuksen valmisteluvaiheessa on kuultu
44728: pauksissa. sisäasiainministeriötä, oikeusministeriötä,
44729: Rikoslain 1 luvun 7 §:ssä (62611996) sää- pääesikuntaa ja puolustusministeriötä. Halli-
44730: detään, että Suomen ulkopuolella tehtyyn tuksen esitys on valmisteltu virkatyönä ulko-
44731: kansainväliseen rikokseen, eli rikokseen, asiainministeriössä. Esitysehdotuksesta on
44732: jonka rankaiseminen tekopaikan laista riip- pyydetty lausunnot oikeusministeriöltä, val-
44733: pumatta perustuu Suomea velvoittavaan kan- tiovarainministeriö Itä, puolustusministeri öitä,
44734: sainväliseen sopimukseen tai muuhun Suo- sisäasiainministeriöltä, pääesikunnalta ja
44735: mea kansainvälisesti velvoittavaan säädök- Suomen Punaiselta Ristiltä.
44736: seen tai määräykseen, sovelletaan Suomen
44737: 4 HE 88/2000 vp
44738:
44739:
44740: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
44741:
44742: 1. Yleissopimuksen sisältö tionaalinen kriteeri, eli jos järjestö suorittaa
44743: humanitaarista toimintaa ei tullut hyväksy-
44744: Yleissopimuksen johdannossa ilmaistaan tyksi, joten käsitettä on tulkittava suppeasti.
44745: muun muassa huolestuminen YK:n ja sen Lisäksi 1 artiklan c kohdassa määritellään
44746: yhteydessä toimivaan henkilöstöön kohdistu- käsite Yhdistyneiden Kansakuntien operaa-
44747: vien hyökkäysten lisääntymisestä, tuomitaan tio. Tällaisen operaation tulee ensinnäkin
44748: kaikenlaiset henkilöstöön kohdistuvat hyök- täyttää yleinen kriteeri, jolla tarkoitetaan
44749: käykset sekä todetaan, että henkilöstön suo- operaatiota, josta YK:n toimivaltainen toi-
44750: jelemiseksi on tarpeen ryhtyä pikaisiin toi- mielin on päättänytYK:nperuskirjan mukai-
44751: menpiteisiin. sesti ja joka suoritetaan YK:n määräysvallas-
44752: sa ja valvonnassa. Määritelmä sulkee siten
44753: Yleissopimuksen soveltamisala sopimuksen ulkopuolelle operaatiot, jotka
44754: eivät ole YK:n 'valvonnassa ja määräysval-
44755: Yleissopimuksen soveltamisala määritel- lassa'. Edellämainitun kriteerin täyttäviä ope-
44756: lään artikloissa 1 ja 2. Artikla 1 sisältää so- raatiota voi artiklan c-kohdan mukaan olla
44757: pimuksen määritelmät ja sopimuksen sovel- kahdenlaisia. Kaikki operaatiot, jossa ope-
44758: tamisala määräytyy niiden kautta. Artikla 2 raation tarkoituksena on kansainvälisen rau-
44759: kohta 2 pitää sisällään sopimuksen yhden han ja turvallisuuden ylläpitäminen tai pa-
44760: vaikeimmin neuvotelluo kohdan. Siinä raja- lauttaminen. Ensimmäinen kohta, operaatiot
44761: taan ne pakottamistoimenpiteet, jotka jäte- kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden säi-
44762: tään sopimuksen soveltamisen ulkopuolelle lyttämiseksi ja palauttamiseksi, kattaa rau-
44763: ja toisaalta se sisältää rajanvedon humanitaa- hanturvaamisoperaatiot laajassa merkitykses-
44764: riseen oikeuteen. sä. Tämä määritelmä tarkentuu edelleen ar-
44765: Yleissopimuksen 1 artiklan aja b kohdissa tiklan 2 kohdan 2 määräyksen kautta.
44766: määritellään henkilöstö, jota yleissopimus Muut operaatiot, esim. humanitaariset tai
44767: koskee. Tällaista henkilöstöä ovat 1 artiklan ihmisoikeusoperaatiot, voivat tulla sopimuk-
44768: a kohdan mukaan YK:n pääsihteerin palk- sen soveltamisen piiriin ainoastaan yleisko-
44769: kaamat tai muutoin operaatioon lähettämät kouksen tai turvallisuusneuvoston nimen-
44770: sotilas-, poliisi- ja siviilikomponentit sekä omaisella toteamuksella, että operaation hen-
44771: muu YK:n tai sen erityisjärjestöjen henkilös- kilöstöön kohdistuu poikkeuksellinen turval-
44772: tö, joka ei osallistu yleissopimuksessa tar- lisuusriski. Tämä ns. laukaisumekanismi voi
44773: koitettuun YK:n operaatioon, mutta johon käytännössä osoittautua hankalaksi toteuttaa.
44774: sovelletaan yleissopimusta sillä perusteella, Toisaalta tämä on ainoa mahdollisuus laajen-
44775: että henkilöstö hoitaa tehtäväänsä alueella, taa sopimuksen soveltamisalaa rauhanturvaa-
44776: jossa on käynnissä YK-operaatio ja jonka misoperaatioiden ulkopuolelle, mikä oli
44777: turvallisuusriski kasvaa tästä johtuen. YK:n alunperin monen valtion, mukaanlukien Suo-
44778: yhteydessä toimivalla henkilöstöllä tarkoite- mi, päämäärä sopimusneuvotteluissa.
44779: taan 1 artiklan b kohdassa hallituksen tai 1 artiklan d kohta sisältää isäntävaltion
44780: hallitusten välisen järjestön YK:n kanssa määritelmän ja e·kohdassa määritellään kaut-
44781: tehdyn sopimuksen mukaisesti tehtävään takulkuvaltio. Kauttakulkuvaltio sisältää
44782: määrättyjä henkilöitä, YK:n pääsihteerin, myös ne valtiot, joiden alueen kautta kulje-
44783: erityisjärjestöjen ja kansainvälisen ato- tetaan YK:n tai sen yhteydessä toimivan
44784: mienergiajärjestön palkkaamia henkilöitä henkilöstön varusteita, ilman että henkilöt
44785: sekä humanitaarisen ei-hallitustenvälisen ovat samanaikaisesti paikalla. Kauttakulku-
44786: järjestön YK:n kanssa tehdyn sopimuksen valtion määritelmä on siten hyvin laaja otta-
44787: nojalla lähettämää henkilöstöä. Määritelmäs- en huomioon, että valtion alueen määritelmä
44788: sä mainitaan vain YK:n 'pääsihteerin' palk- kattaa myös sen ilmatilan.
44789: kaamat henkilöt, mutta tämän käsitteen on 2 artiklan 1 kappaleen mukaan yleissopi-
44790: katsottu sisältävän myös YK:n rahastojen, musta sovelletaan YK:n ja sen yhteydessä
44791: ohjelmien ja toimistojen palkkaamat henki- toimivaan henkilöstöön ja YK:n operaatioi-
44792: löt. Ei-hallitustenvälisistä järjestöistä vain hin, siten kuin ne määritellään 1 artiklassa.
44793: humanitaariset järjestöt kuuluvat sopimuksen 2 kappaleessa tehdään rajanveto pakotta-
44794: piiriin. Neuvottelujen kuluessa esitetty funk- mistoimenpiteisiin, jotka jätetään sopimuk-
44795: HE 88/2000 vp 5
44796:
44797: sen soveltamisen ulkopuolelle. Yleissopi- Ennaltaehkäisevät määräykset
44798: musta ei sovelleta niihin turvallisuusneuvos-
44799: ton YK:n peruskirjan VII luvun nojalla pe- 3 artiklan mukaanYK:noperaation sotilas-
44800: rustamiin pakottamisoperaatiohin, joiden ja poliisikomponentit ja niiden ajoneuvot,
44801: henkilöstö tai osa siitä toimii taistelijoina alukset ja ilma-alukset on varustettava tun-
44802: järjestäytyneitä asevoimia vastaan ja johon nusmerkillä ja kaikilla henkilöstöön kuulu-
44803: sovelletaan kansainvälisiä aseellisia selk- villa tulee olla asianmukaiset henkilöllisyys-
44804: kauksia koskevia määräyksiä. Sopimuksen todistukset mukanaan. Lähtökohtana sopi-
44805: soveltamisalueen määrittäminen tämän mää- muksessa, joka sisältää rikosoikeudellisia
44806: ritelmän kautta oli jo neuvotteluissa erittäin määräyksiä, on että suojeltavat henkilöt on
44807: ongelmallista. Sopimuksen hyväksymisen voitava tunnistaa YK:n tai sen yhteydessä
44808: jälkeen on määritelmää edelleenkin pidetty toimivaksi henkilöstöksi. Vaatimus ei kui-
44809: osittain epäselvänä. Määritelmän mukaan tenkaan ole ehdoton, koska tietyissä tilan-
44810: turvallisuusneuvoston tulee siis toimia perus- teissa se voisi aiheuttaa liian suuren turvalli-
44811: kirjan VII luvun nojalla, mikä on yleensä suusriskin.
44812: helppo todentaa. Tämän lisäksi tulee voida 4 artiklan mukaan isäntävaltion ja YK:n
44813: määrittää, onko operaatio 'pakottamis' ope- tulee tehdä mahdollisimman nopeasti YK:n
44814: raatio, toimiiko YK:n henkilöstö taistelijoina operaatiota ja kaikkien operaatioon osallistu-
44815: järjestäytynyttä armeijaa vastaan ja soveltu- vien henkilöiden asemaa koskeva sopimus,
44816: vatko kansainvälisiä aseellisia konflikteja joka sisältää muun muassa operaation soti-
44817: koskeva säännöt tapaukseen. Mikäli kaikki las- ja poliisikomponentin erioikeuksia ja -
44818: kriteerit täyttyvät, tämä yleissopimus ei so- vapauksia koskevat määräykset. Tällainen
44819: vellu. Yleisesti on katsottu, että määritelmä velvoite voi luonteeltaan ja asiasisällöltään
44820: pitää sisällään e contrario tulkinnan, eli mää- olla sellainen, että sen on katsottava kuulu-
44821: ritelmän kautta sopimuksen soveltamisen van lainsäädännön alaan. Sopimuksen solmi-
44822: ulkopuolelle jääviin operaatioihin soveltuisi- minen tulisi ajankohtaiseksi vain, mikäli
44823: vat kansainvälisiä aseellisia konflikteja kos- Suomi joutuisi isäntävaltioksi, eli valtioksi,
44824: kevat säännöt, eli humanitaarisen oikeuden jonka alueella YK-operaatio toimeenpantai-
44825: normit. Tämän ei ole kuitenkaan katsottu siin. Laki YK:n erioikeuksia ja vapauksia
44826: rajoittavan humanitaarisen oikeuden sovelta- koskevan yleissopimuksen ja sen erityisjär-
44827: mista myös laajemmin, esim. peruskirjan VI jestöjen erioikeuksia ja vapauksia koskevan
44828: luvun nojalle toteutettuihin YK-operaatioi- sopimuksen (SopS 23-24/58) hyväksymi-
44829: hin. Yleissopimusta voidaan näin ollen so- sestä valtuuttaa panemaan asetuksella voi-
44830: veltaa joihinkin peruskirjan VII luvun perus- maan asetuksessa mainittavilla kansainväli-
44831: teella toteuttaviin operaatioihin, esim. niissä sillä järjestöillä tai laitoksilla sekä näiden
44832: tapauksissa, kun YK-henkilöstö ei osallistu elinten virkamiehillä tai niiden määräämiä
44833: konfliktiin taistelijoina. On myös katsottu, tehtäviä suorittavilla henkilöillä samoin kuin
44834: että YK-henkilöstön perinteinen ja sallittu jäsenvaltioiden edustajilla olevat erioikeudet
44835: itsepuolustus, jollei se johda jatkuviin taiste- ja vapaudet. On kuitenkin mahdollista, että
44836: luihin, ei poista sopimuksen sovellettavuutta sopimuksen 4 artiklassa mainitut erioikeudet
44837: asianomaiseen henkilöstöön. Toisaalta on ja vapaudet ja henkilöiden asemaa koskevat
44838: katsottu, että vaikka vain osa YK-operaation muut määräykset menevät pidemmälle kuin
44839: henkilöstöstä olisi 'taistelijoina järjestäy- edellämainitun YK:n erioikeuslain sovelta-
44840: tynyttä armeijaa vastaan' niin koko operaatio miskäytännössä tavanomaisiksi erioikeuksik-
44841: ja myös sen siviilikomponentti menettäisi si ja vapauksiksi katsotut määräykset. Tällai-
44842: sopimuksen suojan. Poikkeussäännöstä on sessa tapauksessa sopimuksen 4 artiklan pe-
44843: vielä huomattava, että kyseeseen tulevat ai- rusteella tehtävän sopimuksen olisi katsotta-
44844: noastaan kansainväliset aseelliset konfliktit, va kuuluvan lainsäädännön alaan ja vaativan
44845: eli valtionsisäiset konfliktit eivät voi tulla eduskunnan suostumuksen.
44846: kyseeseen. Tämä käy ilmi myös sopimuksen 5 artiklassa määrätään, että kauttakulkuval-
44847: neuvotteluhistoriasta. Useat kehitysmaat ko- tion tulee helpottaa henkilöstön ja sen varus-
44848: rostivat tämän sananmuodon käyttämistä, teiden esteetöntä kulkua isäntävaltioon ja
44849: jotta ei syntyisi sellaista tulkintaa, että YK- sieltä pois.
44850: joukot voisivat olla taistelijoita valtion sisäi- 6 artiklan mukaan YK:n ja sen yhteydessä
44851: sissä konflikteissa. toimivan henkilöstön tulee kunnioittaa isän-
44852: tävaltion ja kauttakulkuvaltion lakeja ja mää-
44853: 6 HE 88/2000 vp
44854:
44855: räyksiä ja pidättyä toiminnasta, joka on risti- yleissopimuksen (SopS 62-64/78, ns IPP-
44856: riidassa heidän tehtäviensä puolueettoman ja sopimus) 2 artiklaan. Uhkausta koskeva
44857: kansainvälisen luonteen kanssa. Tämä ei määritelmä on kuitenkin suppeampi kuin
44858: kuitenkaan vaikuta henkilöstön nauttimiin edellä mainitussa sopimuksessa, koska koh-
44859: erioikeuksiin tai vapauksiin. dassa 1 c edellytetään, että uhkaus tehdään
44860: 7 artiklassa määrätään, että henkilöstöä, tarkoituksella pakottaa henkilö tai jätjestö
44861: sen varusteita ja tiloja vastaan ei saa hyökätä tekemään tietty teko tai pidättymään tietystä
44862: tai ryhtyä tekoihin, jotka estävät henkilöstöä teosta. Osallisuutta koskeva 1 e kohta on
44863: suorittamasta tehtäviään. Sopimusvaltioiden sitä vastoin laajempi, kuin edellä mainitussa
44864: tulee ryhtyä toimenpiteisiin varmistaakseen sopimuksessa.
44865: henkilöstön turvallisuuden sekä ryhtyä asian- Artiklan 1 kappaleen a kohdassa luetellut
44866: mukaisiin toimenpiteisiin suojellakseen alu- teot tulisivat arvioitavaksi Suomen rikoslain
44867: eelleen lähetettyä henkilöstöä tietyiltä 9 ar- 21 luvun mukaisina henkeen ja terveyteen
44868: tiklassa mainituilta rikoksilta. Sopimusvalti- kohdistuvina rikoksina tai 25 luvun mukaisi-
44869: oiden tulee olla tarpeen mukaan yhteistyössä na vapauteen kohdistuvina rikoksina. Kappa-
44870: YK:n ja muiden sopimusvaltioiden kanssa leen b kohdan mukaisia tekoja voidaan pitää
44871: yleissopimuksen täytäntöönpanossa. joko mainittujen tekojen mukaisina rikoksina
44872: 8 artikla sisältää velvollisuuden vapauttaa tai niiden yrityksinä taikka RL 24 luvun mu-
44873: tai palauttaa vangittu tai pidätetty henkilöstö. kaisena kotirauhan rikkomisena. Mahdolli-
44874: Jos henkilöstöä on vangittu tai pidätetty hei- sesti myös RL 17 luvun säännökset mella-
44875: dän suorittaessaan tehtäviään, heitä ei saa kasta soveltuisivat vastaamaan b kohdan mu-
44876: alistaa kuulusteltavaksi ja heidät tulee viipy- kaisia tekoja. Kappaleen c kohdan mukaisia
44877: mättä vapauttaa ja palauttaaYK:lletai muul- tekoja voitaisiin arvioida laitonta uhkausta
44878: le asiaankuuluvalle viranomaiselle, ellei toi- tai pakottamista koskevien RL 25 luvun 7 ja
44879: sin määrätä. Niin kauan kuin henkilöstöä ei 8 §:n mukaisesti. Edellä mainittujen Suomen
44880: ole vapautettu heitä tulee kohdella kansain- rikoslain mukaisten tekojen yritykset ovat
44881: välisten ihmisoikeusnormien ja vuoden 1949 rangaistavia tai sitten yrityksen luonteinen
44882: Geneven sopimusten periaatteiden ja hengen teko täyttää jonkin muun rikoksen tunnus-
44883: mukaisesti. merkistön. Myös e kohdan mukaiset teot
44884: olisivat osallisuutta koskevien Suomen rikos-
44885: Rikosoikeudellista vastuuta ja yhteistyötä lain säännösten mukaan rangaistavia.
44886: koskevat määräykset Artiklan 2 kappaleen mukaan jokaisen so-
44887: pimusvaltion tulee säätää sopimuksen 9 ar-
44888: 9 artiklassa luetellaan ne teot, jotka jokai- tiklassa luetelluista rikoksista asianmukaiset
44889: sen sopimusvaltion on kriminalisoitava kan- rangaistukset niiden vakavuus huomioon
44890: sallisessa lainsäädännössään. Nämä teot ottaen. Rangaistukset RL 21 luvun henkeen
44891: ovat: tahallisesti suoritettu murha, ihmisryös- ja terveyteen kohdistuvista rikoksista vaihte-
44892: tö tai muu ruumiilliseen koskemattomuuteen levat elinkautisesta sakkoon, RL 24 luvun
44893: tai henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuva mukaisesta kotirauhanrikkomisesta rangais-
44894: hyökkäys, henkilöstön virkahuoneistoon, tus voi olla sakkoa tai vankeutta korkeintaan
44895: yksityisasuntoon tai kulkuneuvoon kohdistu- kaksi vuotta, RL 25 luvun mukaisesta va-
44896: va väkivaltainen hyökkäys, joka on omiaan pauteen kohdistuvasta rikoksesta tai laitto-
44897: vaaraotamaan henkilöstön ruumiillisen kos- masta uhkauksesta tai pakottamisesta ran-
44898: kemattomuuden tai henkilökohtaisen vapau- gaistusasteikko vaihtelee sakosta neljän vuo-
44899: den, sellaisella hyökkäyksellä uhkaaminen, den vankeuteen. Näiden rangaistussäännös-
44900: jonka tarkoituksena on pakottaa henkilö suo- ten voidaan katsoa ottavan huomioon yleis-
44901: rittamaan tai olemaan suorittamatta tietty toi- sopimuksessa tarkoitettujen rikosten vaka-
44902: menpide, sellaisen hyökkäyksen yritys ja vuuden.
44903: avunauto sellaiseen hyökkäykseen, sen yri- JO artikla pohjautuu edellä mainittuun IPP-
44904: tykseen, hyökkäyksen järjestämiseen tai käs- sopimukseen, mutta laajentaa tuomiovaltaa
44905: kyn antamiseen hyökkäyksen tekemiseksi. hieman. Artiklan mukaan sopimusvaltioiden
44906: Jokaisen sopimusvaltion tulee säätää näistä tulee ryhtyä toimenpiteisiin tuomiovaltansa
44907: rikoksista asianmukaiset rangaistukset niiden ulottamiseksi 9 artiklassa mainittuihin rikok-
44908: vakavuus huomioon ottaen. Artikla pohjau- siin seuraavissa tapauksissa. Kappaleen 1 a
44909: tuu vuoden 1973 kansainvälisesti suojattuja kohdan mukaan , kun rikos on tehty valtion
44910: henkilöitä vastaan tehtyjä rikoksia koskevan alueella tai valtiossa rekisteröidyssä alukses-
44911: HE 88/2000 vp 7
44912:
44913: sa tai ilma-aluksessa ja b kohdan mukaan sopimuksessa tarkoitettuja rikoksia olisi pi-
44914: kun rikoksesta epäilty on valtion kansalai- dettävä RL 1 luvun 7 §:n mielessä kansain-
44915: nen. välisinä rikoksina, jolloin ne voitaisiin liittää
44916: Artiklan 2 kappaleen a kohdan mukaan rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta anne-
44917: sopimusvaltiot voivat myös ulottaa tuo- tun asetuksen sisältämään luetteloon kan-
44918: miovaltansa rikokseen, kun sen on tehnyt sainvälisistä rikoksista. Tarkoituksena on
44919: kansalaisuudeton henkilö, jonka kotipaikka lisätä asetuksessa olevaan luetteloon tässä
44920: on kyseisessä valtiossa, tai b kohdan mu- yleissopimuksessa tarkoitetut rikokset siinä
44921: kaan, kun se kohdistuu valtion kansalaiseen, vaiheessa, kun yleissopimus tulee Suomen
44922: tai c kohdan mukaan, kun se on tehty tarkoi- osalta voimaan.
44923: tuksella pakottaa kyseinen valtio suoritta- 11 artiklan mukaan sopimusvaltioiden tu-
44924: maan tai olemaan suorittamatta tietty toi- lee toimia yhteistyössä henkilöstöön kohdis-
44925: menpide. Tällaisesta tuomiovallan ulottami- tuvien rikosten ehkäisemiseksi ryhtymällä
44926: sesta on ilmoitettava YK:n pääsihteerille. kaikkiin mahdollisiin toimenpiteisiin ehkäis-
44927: Sopimusvaltioiden tulee kappaleen 4 mukaan täkseen tällaisten alueellaan tai sen ulkopuo-
44928: ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tuomioval- lella suoritettavien rikosten valmistelun alu-
44929: tansa ulottamiseksi 9 artiklassa mainittuihin eellaan sekä vaihtamalla tietoja ja koordinoi-
44930: rikoksiin, kun rikoksesta epäilty on sen alu- maila tällaisten rikosten ehkäisemiseksi tar-
44931: eella, eikä se luovuta häntä mihinkään sopi- peellisia hallinnollisia ja muita toimenpitei-
44932: musvaltioon artiklan 15 mukaisesti. tään.
44933: Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisiin 12 artiklan mukaan sopimusvaltioiden tu-
44934: tekoihin Suomen rikoslain soveltamisala lee ilmoittaa YK:n pääsihteerille ja muille
44935: ulottuu RL 1 luvun 1 tai 2 §:n perusteella. valtioille, joita asia koskee jos se epäilee,
44936: Saman kappaleen b kohdan ja 2 kappaleen a että sen alueena tehdystä 9 artiklan mukai-
44937: kohdan mukaisiin rikoksiin sovelletaan RL 1 sesta rikoksesta epäillyn paenneen alueel-
44938: luvun 6 §:n mukaan Suomen rikoslakia, kui- taan. Tiedottaminen tapahtuu kansallisten
44939: tenkin edellyttäen, että teko on myös teko- säännösten mukaisesti, joita ovat erityisesti
44940: paikan lain mukaan rangaistava (kaksoisran- tietosuojamääräykset Jokaisen sopimusvalti-
44941: gaistavuuden vaatimus RL 1 luvun 11 §). on, jolla on tietoja uhrista tai rikokseen liit-
44942: Artiklan 2 kappaleen b kohdan mukaisiin tyvistä olosuhteista tulee pyrkiä välittämään
44943: tekoihin Suomen rikoslaki soveltuu 1 luvun nopeasti tiedot YK:n pääsihteerille ja valti-
44944: 5 §:n perusteella. Tässäkin tapauksessa edel- oille, joita asia koskee.
44945: lytetään kaksoisrangaistavuutta. Saman kap- 13 artiklassa määrätään, että sopimusvalti-
44946: paleen c kohdan mukaisiin tekoihin Suomen on, jonka alueella rikoksesta epäilty on, tu-
44947: rikoslakia voitaisiin yleensä soveltaa RL 1 lee ryhtyä toimenpiteisiin henkilön läsnäolon
44948: luvun 3 §:n nojalla. varmistamiseksi syytetoimia tai luovuttamis-
44949: 10 artiklan 4 kappaleen mukaan jokaisen ta varten. Tällaisista toimenpiteistä tulee il-
44950: sopimusvaltion tulee ryhtyä tarvittaviin toi- moittaa YK:n pääsihteerille ja sille valtiolle,
44951: menpiteisiin tuomiovaltansa ulottamiseksi 9 jossa rikos on tehty, joiden kansalainen ri-
44952: artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin, kun ri- koksesta epäilty on, joiden kansalainen uhri
44953: koksesta epäilty on sen alueella, eikä se luo- on sekä muille kiinnostuneille valtiolle.
44954: vuta häntä mihinkään sopimusvaltioon. Ky- Pakkokeinolain ( 450/1987) 1 luvun 3 §:ssä
44955: symyksessä saattaa siis olla tilanne, että ri- säädetään pidättämisen edellytyksistä ja
44956: koksella tai siitä epäilyllä ei ole mitään edel- 8 §:ssä vangitsemisen edellytyksistä Suo-
44957: lä mainittua RL 1 luvun mukaista liittymä- messa. Muina toimenpiteinä voidaan käyttää
44958: kohtaa Suomen valtioon, sen alueeseen tai pakkokeinolain 2 luvun 1 §:ssä tarkoitettua
44959: Suomen kansalaiseen. Rikoslain 1 luvun matkustuskieltoa tai saman lain 6 luvun
44960: 7 §:n mukaan Suomen ulkopuolella tehtyyn 1 §:ssä tarkoitettua poistumisen estämistä.
44961: rikokseen, jonka rankaiseminen on tekopai- Rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttami-
44962: kan laista riippumatta perustuu Suomea vel- sesta annetun lain (456/1970) 31 §:ssä sää-
44963: voittavaan kansainväliseen sopimukseen tai detään henkilön ottamisesta säilöön, vaikka
44964: muuhun Suomea kansainvälisesti veivoitta- pyyntöä hänen luovuttamisesta ei ole vielä
44965: vaan säädökseen tai määräykseen (kansain- tullut.
44966: välinen rikos), sovelletaan Suomen lakia. 14 artiklan mukaan sopimusvaltion, jonka
44967: Jotta Suomen rikoslaki ulottuisi kaikkiin alueella rikoksesta epäilty on, tulee, jos se ei
44968: 10 artiklan 4 kappaleen mukaisiin tekoihin, luovuta tätä henkilöä, antaa asia asianomai-
44969: 8 HE 88/2000 vp
44970:
44971: selle viranomaiselleen syytekysymyksen har- 18 artiklan mukaan sopimusvaltion, jossa
44972: kintaa ja ratkaisemista varten. rikoksesta epäilty on asetettu syytteeseen,
44973: 15 artiklassa määrätään rikoksesta epäilty- tulee ilmoittaa oikeudenkäynnin lopputulos
44974: jen luovuttamisesta. Mikäli 9 artiklassa mai- YK:n pääsihteerille, joka välittää tästä tiedon
44975: nittuja rikoksia ei ole joissakin sopimusvalti- muille sopimusvaltioille. Suomessa tietojen
44976: oiden välisissä luovuttamissopimuksissa lue- luovuttamisesta poliisin henkilörekisteristä
44977: teltu sellaisiksi rikoksiksi, joista luovutetaan, ulkomaille säädetään poliisin henkilörekiste-
44978: niiden katsotaan kuitenkin kuuluvan sellai- ristä annetun lain (509/1995) 20 §:ssä.
44979: sen sopimuksen tarkoittamiin rikoksiin. Jos
44980: sopimusvaltio, joka asettaa sopimuksen luo- Erinäisiä määräyksiä
44981: vuttamisen ehdoksi, saa luovuttamispyynnön
44982: toiselta valtiolta, jonka kanssa sillä ei ole 19 artiklan mukaan sopimusvaltiot sitoutu-
44983: luovuttamissopimusta, se voi valintansa mu- vat tekemään yleissopimusta tunnetuksi
44984: kaan pitää tätä sopimusta luovuttamisen lail- mahdollisimman laajasti ja sisällyttämään
44985: lisena perusteena mainittujen rikosten osalta. sen ja kansainvälisen humanitaarisen oikeu-
44986: Luovuttamisessa noudatetaan sen valtion den määräykset tarpeellisin osin asevoimien-
44987: lainsäädännön mukaisia ehtoja, jolta luovut- sa koulutusohjelmaan. Tarkoituksena on, että
44988: tamista pyydetään. Sopimusvaltiot, jotka ei- puolustusvoimat sisällyttävät sopimuksen
44989: vät aseta luovuttamisen ehdoksi sopimusta, määräykset koulutusohjelmaansa.
44990: tunnustavat mainitut rikokset sellaisiksi ri- 20 artikla sisältää poikkeusmääräyksiä. A
44991: koksiksi, joista näiden valtioiden kesken luo- kappaleeseen on kirjattu suojamääräys, jonka
44992: vutetaan. Sopimusvaltioiden välisessä luo- mukaan minkään sopimuksessa ei voida kat-
44993: vuttamisessa rikos katsotaan tehdyksi paitsi soa vaikuttavan kansainvälisen humanitaari-
44994: sen tekopaikassa myös niiden valtioiden alu- sen oikeuden tai kansainvälisesti hyväksytty-
44995: eella, jotka ovat ulottaneet siihen tuomioval- jen ihmisoikeusnormien soveltumiseen hen-
44996: tansa 10 artiklan 1 tai 2 kappaleen mukai- kilöstön suojelemisessa ja vastaavasti heidän
44997: sesti. Rikoksentekijän luovuttamisesta Suo- velvollisuuteensa noudattaa näitä määräyk-
44998: mesta säädetään laissa rikoksen johdosta siä. B kappaleen mukaan minkään sopimuk-
44999: tapahtuvasta luovuttamisesta. sessa ei voida katsoa vaikuttavan YK:n pe-
45000: 16 artiklan mukaan sopimusvaltioiden tu- ruskirjan mukaisiin velvollisuuksiin, jotka
45001: lee antaa toisilleen mahdollisimman laajaa koskevat valtioiden suostumusta päästää
45002: oikeusapua 9 artiklassa mainittuja rikoksia henkilöitä alueelleen. B- kappaleen muotoi-
45003: koskevissa rikosoikeudellisissa menettelyis- lun taustalla on eräiden valtioiden pyrkimys
45004: sä. Suomessa on voimassa laki kansainväli- rajata sopimuksen soveltamisala ainoastaan
45005: sestä oikeusavusta rikosasioissa ( 411994), isäntävaltion suostumuksella tapahtuviin
45006: jonka perusteella mainittua oikeusapua voi- operaatioihin. Kompromissi, joka on luettava
45007: daan antaa ja jossa säädetään oikeusavun yhdessä johdantokappaleen kanssa, oli viit-
45008: antamisessa ja pyytämisessä noudatettavasta taus YK:n peruskirjaan, ja näin vältyttiin
45009: menettelystä. Suomi on myös tehnyt kes- nimenomaiselta suostumukselta. C kappale
45010: kinäistä avunautoa koskevia kahdenvälisiä sisältää määräyksen, jossa todetaan, että so-
45011: sopimuksia mm. Australian, Latvian, Venä- pimus ei vaikuta YK:n ja sen yhteydessä
45012: jän ja Viron kanssa. Lisäksi Suomessa on toimivan henkilöstön velvollisuuksiin nou-
45013: voimassa useita määräyksiä koskien sekä dattaa operaation mandaattia, d kappaleessa
45014: pohjoismaista että monenvälistä oikeusapua. määrätään, ettei sopimuksella ole myöskään
45015: 17 artiklassa määrätään, että jokaista, joka vaikutusta henkilöstöä luovuttavan maan
45016: joutuu tutkimusten tai oikeudenkäynnin koh- oikeuteen vetää henkilöstönsä pois operaa-
45017: teeksi jonkin 9 artiklassa mainitun rikoksen tiosta ja e kappale sisältää määräyksen, jon-
45018: johdosta, on kohdeltava oikeudenmukaisesti ka mukaan sopimuksella ei ole myöskään
45019: ja hänelle on taattava oikeudenmukainen vaikutusta oikeuteen saada asianmukaista
45020: oikeudenkäynti. Jokaisella rikoksesta epäil- korvausta rauhanturvaamispalveluksesta joh-
45021: Iyllä on oikeus ottaa välittömästi yhteys sen tuvan kuolemantapauksen, loukkaantumisen,
45022: valtion lähimpänä olevaan edustajaan, jonka vammautumisen tai sairauden johdosta.
45023: kansalainen hän on ja tavata tämän valtion 21 artiklassa määrätään, että minkään
45024: edustajia. Myös Suomen tekemiin konsu- yleissopimuksessa ei voida katsoa rajoittavan
45025: lisopimuksiin sisältyy tarkempia määräyksiä oikeutta itsepuolustukseen. Artiklan muotoi-
45026: yhteydenpidon järjestämisestä. lu ei ole yksiselitteinen. Artiklan laatimishis-
45027: HE 88/2000 vp 9
45028:
45029: torian valossa näyttää siltä, että artiklassa kunkin valtion osalta 30 päivän kuluttua ra-
45030: tarkoitetaan YK:n ja sen yhteydessä toimi- tifioimis- hyväksymis- tai liittymiskirjan tal-
45031: van henkilöstön itsepuolustusoikeutta. lettamisesta. Yleissopimus on tullut kansain-
45032: 22 artikla koskee välimiesmenettelyä, jo- välisesti voimaan 15 päivänä tammikuuta
45033: hon sopimuspuolet sitoutuvat. Artiklan 1 1999.
45034: kappaleen mukaan sopimusvaltioiden välinen 2 8 artikLa sisältää irtisanomista koskevat
45035: riita yleissopimuksen tulkinnasta tai sovelta- määräykset. Irtisanomisaika on 12 kuukautta.
45036: misesta, jota ei voi ratkaista neuvotteluteitse, 29 artiklassa määrätään yleissopimuksen
45037: on alistettava välimiesmenettelyyn, jos jokin todistusvoimaiset tekstit, jotka ovat arabian-,
45038: näistä sopimusvaltioista sitä pyytää. Mikäli englannin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja
45039: osapuolet eivät kuuden kuukauden sisällä ole venäjänkieliset tekstit. Nämä tekstit tallete-
45040: päässeet sopimukseen välimiesmenettelyn taan YK:n pääsihteerin huostaan, joka lähet-
45041: järjestämisestä, jokainen osapuoli voi alistaa tää siitä oikeaksi todistetut jäljennökset valti-
45042: riidan kansainvälisen tuomioistuimen ratkais- oille.
45043: tavaksi. 2 kappaleen mukaan jokainen sopi-
45044: muspuoli voi yleissopimuksen allekirjoitta- 2. Voimaantulo
45045: misen, ratifioinnin, hyväksymisen tai siihen
45046: liittymisen yhteydessä ilmoittaa, että se ei Yleissopimus YK:n ja sen yhteydessä toi-
45047: katso 1 kappaleen kaikkien määräysten tai mivan henkilökunnan turvallisuudesta tuli
45048: joidenkin määräysten sitovan itseään. kansainvälisesti voimaan 15 päivänä tammi-
45049: Suomi on tunnustanut Kansainvälisen tuo- kuuta 1999. Suomen osalta yleissopimus
45050: mioistuimen tuomiovallan jokaiseen saman tulee voimaan 30 päivänä ratifioimiskirjan
45051: velvoituksen hyväksyvään valtioon nähden tallettamisesta.
45052: (SopS 29/1958). Suomi on perinteisesti kan-
45053: nattanut pakollisten riitojenratkaisulausekkei- 3. Eduskunnan suostumuksen
45054: den sisällyttämistä sekä kahden- että monen- tarpeellisuus
45055: välisiin sopimuksiin. Tällaisten tavanomais-
45056: ten riitojenratkaisumääräysten ei ole yleensä Perustuslain 94 §:n mukaan kansainvälinen
45057: katsottu kuuluvan lainsäädännön alaan eikä sopimus vaatii eduskunnan hyväksymisen,
45058: edellyttävän muutoinkaan eduskunnan suos- jos se sisältää lainsäädännön alaan kuuluvia
45059: tumusta. määräyksiä tai on muutoin merkitykseltään
45060: 23 artiklan mukaan YK:n pääsihteerin tu- huomattava taikka vaatii perustuslain mu-
45061: lee kutsua koolle yleissopimuksen täytän- kaan muusta syystä eduskunnan hyväksymi-
45062: töönpanoa ja sen soveltamiseen liittyviä on- sen.
45063: gelmia käsittelevä kokous, jos yksi tai Eduskunnan perustuslakivaliokunnan va-
45064: useampi sopimusvaltio sitä pyytää ja jos so- kiintuneena pidettävän käytännön mukaan
45065: pimusvaltioiden enemmistö sen hyväksyy. sopimusmääräysten on katsottava kuuluvan
45066: Artikla heijastaa suuntausta, jolla pyritään lainsäädännön alaan, jos määräys on ristirii-
45067: sopimusten seurantamekanismien tehostami- dassa voimassa olevan lain kanssa, jos mää-
45068: seen. Lisäksi artiklan taustalla on useiden räyksen tarkoittamasta asiasta on jonkin pe-
45069: valtioiden pettymys sopimuksen sovelta- rustuslain perusoikeussäännöksen tai muun
45070: misalan kaventumiseen neuvottelujen kulues- säännöksen mukaan säädettävä lailla tai jos
45071: sa. Tällä artiklalla haluttiin varata tilaisuus kysymyksessä on sellainen yksilön oi-
45072: ottaa asia uudelleen esille tulevaisuudessa. keusasemaan vaikuttava sääntely, joka Suo-
45073: 24 artiklan mukaan yleissopimus on avoin- messa vallitsevan käsityksen mukaan on jär-
45074: na allekirjoittamista varten 31 päivään joulu- jestettävä lain tasolla. (esim. Pe VL 411998
45075: kuuta 1995 saakka YK:n päämajassa New vp, PeVL 2011996 vp.)
45076: Yorkissa. Koska sopimuksen 8 artiklan sisältämät
45077: 25 artiklan mukaan yleissopimus on ratifi- määräykset, jotka koskevat velvollisuutta
45078: oitava tai hyväksyttävä. Ratifioimis- tai hy- vapauttaa tai palauttaa vangittu, ovat merki-
45079: väksymiskirjat talletetaan YK:n pääsihteerin tyksellisiä julkisen vallan käyttämisen kan-
45080: huostaan. nalta, myös niiden voidaan katsoa kuuluvan
45081: 26 artiklan mukaan sopimukseen voivat lainsäädännön alaan.
45082: liittyä kaikki valtiot. Perustuslain 8 § sisältää laillisuusperiaat-
45083: 27 artikla sisältää tavanomaiset voimaantu- teen tärkeimmät ainesosat, joihin kuuluu
45084: lomääräykset Yleissopimus tulee voimaan vaatimus, jonka mukaan rikoksina rangaista-
45085:
45086:
45087: 209139B
45088: 10 HE 88/2000 vp
45089:
45090: vat teot on määriteltävä laissa. Tämä merkit- viitataan kansallisessa lainsäädännössä sää-
45091: see sitä, että sellainen kansainvälinen velvoi- dettyihin ehtoihin tai edellytyksiin. Mo-
45092: te, jolla Suomi sitoutuu kriminalisoimaan lemmissa tapauksissa on ilmeistä, että ky-
45093: jonkin teon tai joitakin tekoja, kuuluu lain- seessä ovat ainakin osittain henkilötiedoiksi
45094: säädännön alaan ja veivoitteelle tulee tämän katsottavat seikat. Perustuslain 10 §:n 1 mo-
45095: vuoksi hankkia eduskunnan suostumus. Pe- mentin toisen virkkeen mukaan henkilötieto-
45096: rustuslakivaliokunta on katsonut perustus- jen suojasta säädetään tarkemmin lailla. Täl-
45097: laista seuraavan myös sen, että Suomen ri- laiset henkilötietojen luovuttamiseen liittyvät
45098: kosoikeuden soveltamisalasta on säädettävä sopimusmääräykset kuuluvat asiasisällöltään
45099: lailla (PeVL 4/1998 vp). Näin ollen yleisso- lainsäädännön alaan.
45100: pimuksen 9 ja 10 artik1an sisältämät mää- Sopimuksen 16 artikla sisältää keskinäistä
45101: räykset, joissa sopimusvaltio veivoitetaan oikeusapua rikosasioissa sisältävän velvoit-
45102: kriminalisoimaan 9 artiklassa kuvatut teot ja teen. Rikosasioissa annettavasta oikeusavusta
45103: ulottamaan toimivaltansa näihin rikoksiin 10 on Suomessa voimassa useita laintasoisia
45104: artiklassa erikseen mainituissa tapauksissa, säädöksiä koskien sekä pohjoismaista että
45105: kuuluvat lainsäädännön alaan ja vaativat monenvälistä oikeusapua. Oikeusapua koske-
45106: eduskunnan suostumuksen. van sopimusmääräyksen voidaan tässä yh-
45107: Sopimuksen 14-15 artiklat sisältävät teydessä myös katsoa luovan Suomen viran-
45108: määräyksiä, joissa sopimusvaltion velvolli- omaisille perusteen, jonka nojalla ne voivat
45109: suudeksi asetetaan sen turvaaminen, että ri- kansallisen lainsäädännön mukaisen toimi-
45110: koksesta epäilty henkilö joko saatetaan ky- valtansa puitteissa antaa ulkomaan viran-
45111: seisessä sopimusvaltiossa rikosasioissa nou- omaisille apua sopimuksen päämäärän saa-
45112: datettavan menettelyn alaiseksi tai luovute- vuttamiseksi (ks. PeVL 2/1980 vp). Myös
45113: taan toiseen sopimusvaltioon tekijän rikosoi- tämän sopimusmääräyksen on katsottava
45114: keudellisen vastuun tutkimiseksi siellä. kuuluvan lainsäädännön alaan ja edellyttävän
45115: Rikoksentekijän luovuttamista koskee pe- eduskunnan suostumusta.
45116: rustuslain 9 §. Sen 3 momentin mukaan Sopimuksen 17 artikla koskee henkilön
45117: Suomen kansalaista ei saa vastoin tahtoaan oikeusturvatakeita. Tämän tyyppisissä sopi-
45118: luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Ulko- musmääräyksissä on kyse sellaisesta yksilön
45119: maalaisia taas koskee perustuslain 9 §:n 4 oikeuksiin vaikuttavasta sääntelystä, joka
45120: momentti, jossa säädetään, että heidän oi- Suomessa vallitsevan käsityksen mukaan on
45121: keudestaan tulla Suomeen ja oleskella maas- toteutettava lain tasolla. Näin ollen myös
45122: sa säädetään lailla. Säännös sisältää viimei- tämä sopimusmääräys vaatii eduskunnan
45123: sessä virkkeessään kuitenkin ehdottoman suostumuksen.
45124: luovutuskiellon, jos ulkomaalaista palautuk- Vaikka Suomen sopimuksen kannalta mer-
45125: sen vuoksi uhkaisi kuolemanrangaistus, ki- kityksellinen rikosoikeudellinen lainsäädäntö
45126: dutus tai muu ihmisarvoa loukkaava kohtelu. onkin sopusoinnussa sopimusvelvoitteiden
45127: Näin ollen rikoksentekijän luovuttamista kanssa, on eduskunnan perustuslakivaliokun-
45128: koskevat sopimusmääräykset kuuluvat nan vakiintuneena pidettävän kannan mu-
45129: asiasisältönsä puolesta lainsäädännön alaan, kaan eduskunnan suostumus tarpeen koska
45130: vaikka määräykset eivät sinänsä edellyt- sopimus sisältää lainsäädännön alaan kuulu-
45131: täisikään voimassa olevan lainsäädännön via määräyksiä.
45132: muuttamista.
45133: Jos sopimusvaltio ei luovuta rikoksesta Edellä olevan perusteella ja perustuslain
45134: epäiltyä, sen on saatettava asia syyteharkin- 94 §:n mukaisesti esitetään,
45135: taan omalla alueellaan. Näiltä osin sekä 13
45136: että 14 artiklassa viitataan nimenomaisesti että Eduskunta hyväksyisi Y hdisty-
45137: kansallisen lainsäädännön mukaisen menette- neiden Kansakuntien ja sen yh-
45138: lyn noudattamiseen. Tällaisessa viranomais- teydessä toimivan henkilöstön tur-
45139: ten toimivaltaa koskevassa asiassa on kysy- vallisuutta koskevan yleissopimuk-
45140: mys julkisen vallan käyttämisen edellytyk- sen.
45141: sistä ja siitä tulee säätää lain tasolla. Näin
45142: ollen myös näiden määräysten on katsottava Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
45143: kuuluvan lainsäädännön alaan ja edellyttävän määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön
45144: eduskunnan suostumusta. alaan, annetaan samalla Eduskunnan hyväk-
45145: Sopimuksen 12 artiklan 1 ja 2 kappaleessa syttäväksi seuraava lakiehdotus:
45146: HE 88/2000 vp 11
45147:
45148: Laki
45149: Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivan henkilöstön turvallisuutta koskevan
45150: yleissopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta
45151:
45152: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45153: 1§ voimassa niin kuin Suomi on niihin sitoutu-
45154: New Yorkissa 9 päivänä joulukuuta 1994 nut.
45155: tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen
45156: yhteydessä toimivan henkilöstön turvalli- 2§
45157: suutta koskevan yleissopimuksen lainsäädän- Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
45158: nön alaan kuuluvat määräykset ovat lakina vallan presidentin asetuksella.
45159:
45160:
45161: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
45162:
45163: Tasavallan Presidentti
45164:
45165:
45166:
45167: TARJA HALONEN
45168:
45169:
45170:
45171:
45172: Vt. ulkoasiainministeri
45173: Pääministeri Paavo Lipponen
45174: 12 HE 88/2000 vp
45175:
45176: Suomennos
45177:
45178:
45179:
45180:
45181: YLEISSOPIMUS CONVENTION.
45182:
45183: YHDISTYNEIDEN KANSAKUNTIEN JA ON THE SAFETY OF UNITED NA TIONS
45184: SEN YHTEYDESSÄ TOIMIVAN AND ASSOCIA TED PERSONNEL
45185: HENKILÖSTÖN TURV ALUSUUDESTA
45186:
45187: Tämän yleissopimuksen sopimusvaltiot, The States Parties to this Convention,
45188: jotka
45189: ovat syvästi huolestuneita siitä, että Yhdis- Deeply concerned over the growing num-
45190: tyneiden Kansakuntien ja sen yhteydessä ber of deaths and injuries resulting from de-
45191: toimivaan henkilöstöön kohdistuvista tahalli- liberate attacks agamst United Nations and
45192: sista hyökkäyksistä johtuvat kuolemanta- associated personnel,
45193: paukset ja loukkaantumiset ovat lisääntyneet,
45194: pitävät mielessä, että kenen tahansa suorit- B earing in m ind that attacks against, or
45195: tamat hyökkäykset tai muu huono kohtelu, other mistreatment of, personnel who act on
45196: jotka kohdistuvat Yhdistyneiden Kansakun- behalf of the United Nations are unjustifiab-
45197: tien puolesta toimivaan henkilöstöön, ovat le and unacceptable, by whomsoever com-
45198: tuomittavia eikä niitä voida hyväksyä, mitted,
45199: tunnustavat, että Yhdistyneiden Kansakun- Recognizing that United Nations opera-
45200: tien operaatiot toteutetaan kansainvälisen tions are conducted in the common interest
45201: yhteisön yhteisen edun vuoksi ja Yhdistynei- of the international community and in accor-
45202: den Kansakuntien peruskirjan periaatteiden dance with the principles and purposes of
45203: ja päämäärien mukaisesti, the Charter of the United Nations,
45204: tunnustavat Yhdistyneiden Kansakuntien ja A cknow ledging the important contribution
45205: sen yhteydessä toimivan henkilöstön tärkeän that United Nations and associated personnel
45206: myötävaikutuksen Yhdistyneiden Kansakun- make in respect of United Nations efforts in
45207: tien pyrkimyksissä ehkäisevän diplomatian, the fields of preventive diplomacy, peacema-
45208: rauhantekemisen, rauhanturvaamisen ja rau- king, peace-keeping, peace-building and hu-
45209: han rakentamisen alalla sekä humanitaarisis- manitarian and other operations,
45210: sa ja muissa operaatioissa,
45211: ovat tietoisia olemassa olevista järjestelyis- Conscious of the existing arrangements for
45212: tä Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen yh- ensuring the safety of United Nations and
45213: teydessä toimivan henkilöstön turvallisuuden associated personnel, including the steps ta-
45214: takaamiseksi, mukaan luettuna toimenpiteet, ken by the principal organs of the United
45215: joihin Yhdistyneiden Kansakuntien pääeli- Nations, in this regard,
45216: met ovat ryhtyneet,
45217: tunnustavat kuitenkin, että nykyiset toi- R ecognizing none the less that existing
45218: menpiteet Yhdistyneiden Kansakuntien ja measures of protection for United Nations
45219: sen yhteydessä toimivan henkilöstön suojaa- and associated personnel are inadequate,
45220: miseksi ovat riittämättömiä,
45221: tunnustavat että Yhdistyneiden Kansakun- A cknow ledging that thc cffectiveness and
45222: tien operaatioiden tehokkuutta ja turvalli- safety of United Nations operations are en-
45223: suutta edistetään, jos operaatiot toteutetaan hanced where such operations are conducted
45224: isäntävaltion suostumuksella ja yhteistyössä with the consent and cooperation of the host
45225: sen kanssa, State,
45226: vetoavat kaikkiin valtioihin, joihin on si- A ppealing to all States in which United
45227: joitettu Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen Nations and associated personnel are deplo-
45228: yhteydessä toimivaa henkilöstöä, ja kaikkiin yed and to all others on whom such person-
45229: muihin valtioihin, joista tällainen henkilöstö ne! may rely, to provide comprehensive sup-
45230: HE 88/2000 vp 13
45231:
45232: on riippuvainen, jotta nämä antaisivat kaiken port aimed at facilitating the conduct and
45233: tukensa Yhdistyneiden Kansakuntien operaa- fulfilling the mandate of United Nations
45234: tioiden mandaatin toteuttamisen ja täyttämi- operations,
45235: sen helpottamiseksi,
45236: ovat vakuuttuneita kiireellisestä tarpeesta Convinced that there is an urgent need to
45237: hyväksyä asianmukaisia ja tehokkaita toi- adopt appropriate and effective measures for
45238: menpiteitä Yhdistyneiden Kansakuntien ja the prevention of attacks committed against
45239: sen yhteydessä toimivaan henkilöstöön koh- United Nations and associated personnel and
45240: distuvien hyökkäysten ehkäisemiseksi ja for the punishment of those who have com-
45241: hyökkäyksiin syyllistyneiden henkilöiden mitted such attacks,
45242: rankaisemiseksi,
45243: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
45244:
45245: 1 artikla Article 1
45246: Määritelmät Definitions
45247:
45248: Tässä yleissopimuksessa: For the purposes of this Convention:
45249: a) "Yhdistyneiden Kansakuntien henkilös- (a) "United Nations personnel" means:
45250: tö" tarkoittaa:
45251: i) Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- (i) Persons engaged or deployed by the
45252: rin palvelukseen ottamia tai lähettämiä hen- Secretary-General of the United Nations as
45253: kilöitä, jotka ovat Yhdistyneiden Kansakun- members of the military, police or civilian
45254: tien operaation sotilas-, poliisi- tai siviili- components of a United Nations operation;
45255: komponentin jäseniä;
45256: ii) muita Yhdistyneiden Kansakuntien, sen (ii) Other officials and experts on mission
45257: erityisjärjestöjen tai Kansainvälisen ato- of the United Nations or its specialized
45258: mienergiajärjestön lähettämiä virkamiehiä ja agencies or the International Atomic Energy
45259: asiantuntijoita, jotka ovat viran puolesta alu- Agency who are present in an official capa-
45260: eella, jolla toimeenpannaan Yhdistyneiden city in the area where a United Nations ope-
45261: Kansakuntien operaatiota; ration is being conducted;
45262: b) "sen yhteydessä toimiva henkilöstö" (b) "Associated personnel" means:
45263: tarkoittaa:
45264: i) hallituksen tai hallitustenvälisen järjes- (i) Persons assigned by a Government or
45265: tön Yhdistyneiden Kansakuntien toimivaltai- an intergovernmental organization with the
45266: sen toimielimen kanssa tehdyn sopimuksen agreement of the competent organ of the
45267: mukaisesti tehtävään määräämiä henkilöitä; United Nations;
45268: ii) Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- (ii) Persons engaged by the Secretary-Ge-
45269: rin, erityisjärjestöjen tai Kansainvälisen ato- neral of the United Nations or by a speciali-
45270: mienergiajärjestön palvelukseen ottamia hen- zed agency or by the International Atomic
45271: kiöitä; Energy Agency;
45272: iii) humanitaarisen ei-hallitustenvälisen (iii) Persons deployed by a humanitarian
45273: järjestön tai toimiston Yhdistyneiden Kansa- non-governmental organization or agency
45274: kuntien pääsihteerin, erityisjärjestön tai Kan- under an agreement with the Secretary- Ge-
45275: sainvälisen atomienergiajärjestön kanssa te- neral of the United Nations or with a Spe-
45276: kemän sopimuksen nojalla lähettämiä henki- cialized agency or with the International
45277: löitä, Atomic Energy Agency,
45278: jotka suorittavat Yhdistyneiden Kansakun- to carry out activities in support of the
45279: tien operaation mandaatin täytäntöönpanoa fulfilment of the mandate of a United Na-
45280: tukevia toimenpiteitä; tions operation;
45281: c) "Yhdistyneiden Kansakuntien operaatio" (c) "United Nations operation" means an
45282: tarkoittaa operaatiota, josta Yhdistyneiden operation established by the competent or-
45283: Kansakuntien toimivaltainen toimielin on gan of the United Nations in accordance
45284: päättänyt Yhdistyneiden Kansakuntien perus- with the Charter of the United Nations and
45285: kirjan mukaisesti ja joka suoritetaan Yhdis- conducted under United Nations authority
45286: tyneiden Kansakuntien määräysvallassa ja and control:
45287: 14 HE 88/2000 vp
45288:
45289: valvonnassa:
45290: i) kun operaation tarkoituksena on kan- (i) Where the operation is for the purpose
45291: sainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitä- of maintaining or restoring international pea-
45292: minen tai palauttaminen; tai ce and security; or
45293: ii) kun turvallisuusneuvosto tai yleisko- (ii) Where the Security Council or the Ge-
45294: kous on tämän yleissopimuksen soveltamis- neral Assembly has declared, for the pur-
45295: tarkoituksessa selittänyt, että operaatioon poses of this Convention, that there exists an
45296: osallistuvan henkilöstön turvallisuus on exceptional risk to the safety of the person-
45297: poikkeuksellisesti uhattuna; ne! participating in the operation;
45298: d) "isäntävaltio" tarkoittaa valtiota, jonka (d) "Host State" means a State in whose
45299: alueella Yhdistyneiden Kansakuntien operaa- territory a United Nations operation is con-
45300: tio toimeenpannaan; ducted;
45301: e) "kauttakulkuvaltio" tarkoittaa muuta (e) "Transit State" means a State, other
45302: valtiota kuin isäntävaltio, jonka alueen kaut- than the host State, in whose territory Uni-
45303: ta Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen yh- ted Nations and associated Personnel or their
45304: teydessä toimiva henkilöstö tai sen varusteet equipment are in transit or temporarily pre-
45305: kulkevat tai jonka alueella ne ovat väliaikai- sent in connection with a United Nations
45306: sesti Yhdistyneiden Kansakuntien operaation operation.
45307: yhteydessä.
45308: 2 artikla Article 2
45309: Soveltamisala Scope of application
45310:
45311: 1. Tätä yleissopimusta sovelletaan Yhdis- 1. This Convention appiies in respect of
45312: tyneiden Kansakuntien ja sen yhteydessä United Nations and associated personnel and
45313: toimivaan henkilöstöön ja Yhdistyneiden United Nations operations, as defined in ar-
45314: Kansakuntien operaatioihin, sen mukaisesti ticle 1.
45315: kuin ne on määritelty 1 artiklassa.
45316: 2. Tätä yleissopimusta ei sovelleta turvalli- 2. This Convention shall not apply to a
45317: suusneuvoston Yhdistyneiden Kansakuntien United Nations operation authorized by the
45318: peruskirjan VII luvun luvun nojalla pakotta- Security Council as an enforcement action
45319: mistoimintana hyväksymään operaatioon, under Chapter VII of the Charter of the Uni-
45320: jossa joku operaation henkilöstöstä toimii ted Nations in which any of the personnel
45321: taistelijana järjestäytyneitä asevoimia vastaan are engaged as combatants against organized
45322: ja johon sovelletaan kansainvälisiä aseellisia armed forces and to which the law of inter-
45323: selkkauksia koskevia määräyksiä. national armed conflict applies.
45324:
45325: 3 artikla Article 3
45326: Tunnistaminen ldentification
45327:
45328: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien operaation 1. The military and police components of
45329: sotilas- ja poliisikomponentit ja niiden ajo- a United Nations operation and their vehi-
45330: neuvot, alukset ja ilma-alukset on varustetta- cles, vessels and aircraft shall bear distincti-
45331: va tunnusmerkillä. Muun henkilöstön, ajo- ve identification. Other personnel, vehicles,
45332: neuvojen, alusten ja ilma-alusten, jotka osal- vessels and aircraft involved in the United
45333: listuvat Yhdistyneiden Kansakuntien operaa- Nations operation shall be appropriately
45334: tioon, tulee olla asianmukaisesti tunnistetta- identified unless otherwise decided by the
45335: vissa, ellei Yhdistyneiden Kansakuntien pää- Secretary-General of the United Nations.
45336: sihteeri toisin päätä.
45337: 2. Kaikilla Yhdistyneiden Kansakuntien ja 2. All United Nations and associated per-
45338: sen yhteydessä toimivaan henkilöstöön kuu- sonnel shall carry appropriate identification
45339: luvilla tulee olla mukanaan asianmukaiset documents.
45340: henkilöllisyystodistukset
45341: HE 88/2000 vp 15
45342:
45343:
45344: 4 artikla Article 4
45345: Operaation asemaa koskevat sopimukset A greements on the status of the operation
45346: Isäntävaltion ja Yhdistyneet Kansakunnat The host State and the United Nations
45347: tekevät mahdollisimman nopeasti Yhdisty- shall conclude as soon as possible an agree-
45348: neiden Kansakuntien operaatiota ja kaikkien ment on the status of the United Nations
45349: operaatioon osallistuvien henkilöiden asemaa operation and all personnel engaged in the
45350: koskevan sopimuksen, joka sisältää muun operation including, inter alia, provisions on
45351: muassa operaation sotilas- ja poliisikom- privileges and immunities for military and
45352: ponentin erioikeuksia ja vapauksia koskevat police components of the operation.
45353: määräykset.
45354: 5 artikla Article 5
45355: Kauttakulku Transit
45356: Kauttakulkuvaltio helpottaa Yhdistyneiden A transit State shall facilitate the unimpe-
45357: Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivan ded transit of United Nations and associated
45358: henkilöstön ja sen varusteiden esteetöntä personnel and their equipment to and from
45359: kulkua isäntävaltioon ja sieltä pois. the host State.
45360: 6 artikla Article 6
45361: Lakien ja määräysten noudattaminen R espect for law s and regulations
45362: 1. Tämän vaikuttamatta Yhdistyneiden 1. Without prejudice to such privileges
45363: Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivaan and immunities as they may enjoy or to the
45364: henkilöstöön kuuluvien mahdollisesti nautti- requirements of their duties, United Nations
45365: miin erioikeuksiin ja vapauksiin ja heidän and associated personnel shall:
45366: tehtäviensä asettamiin vaatimuksiin, henki-
45367: löstön tulee
45368: a) kunnioittaa isäntävaltion ja kauttakulku- (a) Respect the laws and regulations of the
45369: valtion lakeja ja määräyksiä; ja host State and the transit State; and
45370: b) pidättyä kaikista toimenpiteistä tai toi- (b) Refrain from any action or activity
45371: minnasta, jotka ovat ristiriidassa heidän teh- incompatible with the impartial and interna-
45372: täviensä puolueettoman ja kansainvälisen tional nature of their duties.
45373: luonteen kanssa.
45374: 2. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri 2. The Secretary-General of the United
45375: ryhtyy kaikkiin asianmukaisiin toimenpitei- Nations shall take all appropriate measures
45376: siin näiden velvoitteiden noudattamisen var- to ensure the observance of these obliga-
45377: mistamiseksi. tions.
45378: 7 artikla Article 7
45379: Velvollisuus varmistaaYhdistyneiden Duty to ensure the safety and security of
45380: Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivan United Nations and associated personnel
45381: henkilöstön turvallisuus
45382:
45383: 1. Yhdistyneiden kansakuntien ja sen yh- 1. United Nations and associated person-
45384: teydessä toimivaa henkilöstöä, sen varusteita ne!, their equipment and premises shall not
45385: ja tiloja vastaan ei saa hyökätä tai ryhtyä be made the ohjeet of attack or of any acti-
45386: mihinkään tekoihin, jotka estävät tällaista on that prevents them from discharging their
45387: henkilöstöä suorittamasta tehtäväänsä. mandate.
45388: 2. Sopimusvaltiot ryhtyvät kaikkiin asian- 2. States Parties shall take all appropriate
45389: 16 HE 88/2000 vp
45390:
45391: mukaisiin toimenpiteisiin varmistaakseen measures to ensure the safety and security of
45392: Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen yh- United Nations and associated personnel. In
45393: teydessä toimivan henkilöstön turvallisuu- particular, States Parties shall take all appro-
45394: den. Sopimusvaltiot ryhtyvät erityisesti kaik- priate steps to protect United Nations and
45395: kiin asianmukaisiin toimenpiteisiin suojel- associated personnel who are deployed in
45396: laakseen alueelleen lähetettyä Yhdistyneiden their territory from the crimes set out in arti-
45397: Kansakuntien ja sen yhteydessä toimivaa cle 9.
45398: henkilöstöä 9 artiklassa tarkoitetuilta rikok-
45399: silta.
45400: 3. Sopimusvaltiot ovat tarpeen mukaan 3. States Parties shall cooperate with the
45401: yhteistyössä Yhdistyneiden Kansakuntien ja United Nations and other States Parties, as
45402: muiden sopimusvaltioiden kanssa tämän appropriate, in the implementation of this
45403: yleissopimuksen täytäntöönpanossa ja erityi- Convention, particularly in any case where
45404: sesti sellaisissa tapauksissa, joissa isäntäval- the host State is unable itself to take the re-
45405: tio ei kykene ryhtymään vaadittaviin toimen- quired measures.
45406: piteisiin.
45407: 8 artikla Article 8
45408: Velvollisuus vapauttaa tai palauttaa vangittu Duty torelease or return United Nations
45409: tai pidätetty Yhdistyneiden Kansakuntien tai and associated personnel captured or
45410: sen yhteydessä toimiva henkilöstö detained
45411:
45412: Jos Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen Except as otherwise provided in an appli-
45413: yhteydessä toimivaa henkilöstöä on vangittu cable status-of-forces agreement, if United
45414: tai pidätetty heidän suorittaessaan tehtäviään Nations or associated personnel are captured
45415: ja heidän henkilöllisyytensä on varmistettu, or detained in the course of the performance
45416: ei heitä saa alistaa kuulusteltavaksi ja heidät of their duties and their identification has
45417: tulee viipymättä vapauttaa ja palauttaa Yh- been established, they shall not be subjected
45418: distyneille Kansakunnille tai muulle asiaan- to interrogation and they shall be promptly
45419: kuuluvalle viranomaiselle, ellei sovellettavis- released and returned to United
45420: sa henkilöstön asemaa koskevissa sopimuk- Nations or other appropriate authorities.
45421: sissa toisin määrätä. Niin kauan kuin tällais- Pending their release such personnel shall be
45422: ta henkilöstöä ei ole vapautettu, tulee heitä treated in accordance with universally recog-
45423: kohdella kansainvälisesti hyväksyttyjen ih- nized standards of human rights and the
45424: misoikeusstandardien sekä vuoden 1949 Ge- · principles and spirit of the Geneva Conven-
45425: neven sopimusten periaatteiden ja hengen tions of 1949.
45426: mukaisesti.
45427: 9 artikla Article 9
45428: Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen Crimes against United Nations and
45429: yhteydessä toimivaan henkilöstöön associated personnel
45430: kohdistuvat rikokset
45431:
45432: 1. Tahallisesti suoritettu: 1. The intentional commission of:
45433: a) murha, ihmisryöstö tai muu Yhdistynei- (a) A murder, kidnapping or other attack
45434: den Kansakuntien tai sen sen yhteydessä upon the person or liberty of any United
45435: toimivan henkilöstön ruumiilliseen koske- Nations or associated personnel;
45436: mattomuuteen tai henkilökohtaiseen va-
45437: pauteen kohdistuva hyökkäys;
45438: b) Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen (b) A violent attack upon the official pre-
45439: yhteydessä toimivan henkilöstön virka- mises, the private accommodation or the
45440: huoneistoon, yksityisasuntoon tahi kulkuneu- means of transportation of any United Na-
45441: voon kohdistuva väkivaltainen hyökkäys, tions or associated personnel likely to en-
45442: joka on omiaan vaaraotamaan heidän ruu- danger his or her person or liberty;
45443: HE 88/2000 vp 17
45444:
45445: miillisen koskemattomuutensa tai henkilö-
45446: kohtaisen vapautensa;
45447: c) sellaisella hyökkäyksellä uhkaaminen, (c) A threat to commit any such attack
45448: jonka tarkoituksena on pakottaa fyysinen with the objective of compelling a physical
45449: henkilö tai oikeushenkilö suorittamaan tietty or juridical person to do or to refrain from
45450: toimepide tai pidättymään tietyn toimenpi- doing any act;
45451: teen suorittamisesta;
45452: d) sellaisen hyökkäyksen yritys; sekä (d) An attempt to commit any such attack;
45453: and
45454: e) avunanto sellaiseen hyökkäykseen, sen (e) An act constituting participation as an
45455: yritykseen, hyökkäyksen järjestämiseen tai accomplice in any such attack, or in an at-
45456: käskyn antamiseen hyökkäyksen tekemiseksi tempt to commit such attack, or in or-
45457: säädetään jokaisen sopimusvaltion kansalli- ganizing or ordering others to commit such
45458: sessa lainsäädännössä rikokseksi. attack, shall be made by each State Party a
45459: crime under its national law.
45460: 2. Jokainen sopimusvaltio säätää näistä 2. Each State Party shall make the crimes
45461: rikoksista asianmukaiset rangaistukset, joissa set out in paragraph 1 punishable by appro-
45462: otetaan huomioon niiden vakavuus. priate penalties which shall take into account
45463: their grave nature.
45464: 10 artikla Article 10
45465: Tuomiovallan ulottaminen Establishment of jurisdiction
45466:
45467: 1. Jokainen sopimusvaltio ryhtyy tarvitta- 1. Each State Party shall take such measu-
45468: viin toimenpiteisiin tuomiovaltansa ulottami- res as may be necessary to establish its ju-
45469: seksi 9 artiklassa mainittuihin rikoksiin seu- risdiction over the crimes set out in article 9
45470: raavissa tapauksissa: in the following cases:
45471: a) kun rikos on tehty sen valtion alueella (a) When the crime is committed in the
45472: tai siinä valtiossa rekisteröidyssä aluksessa territory of that State or on board a ship or
45473: tai ilma-aluksessa; aircraft registered in that State;
45474: b) kun rikoksesta epäilty on sen valtion (b) When the alleged offender is a national
45475: kansalainen. of that State.
45476: 2. Jokainen sopimusvaltio voi myös ulot- 2. A State Party may also establish its ju-
45477: taa tuomiovaltansa sellaiseen rikokseen, risdiction over any such crime when it is
45478: committed:
45479: a) kun sen on tehnyt kansalaisuudeton (a) By a stateless person whose habitual
45480: henkilö, jonka kotipaikka on kyseissä val- residence is in that State; or
45481: tiossa;
45482: b) kun se kohdistuu kyseisen valtion kan- (b) With respect to a national of that State;
45483: salaiseen; tai or
45484: c) kun se on tehty tarkoituksena pakottaa (c) In an attempt to compel that State to
45485: kyseinen valtio suorittamaan tietty toimenpi- do or to abstain from doing any act.
45486: de tai pidättymään tietyn toimenpiteen suo-
45487: rittamisesta. 3. Any State Party which has established
45488: 3. Sopimusvaltio, joka on ulottanut tuo- jurisdiction as mentioned in paragraph 2
45489: miovaltansa 2 kappaleessa tarkoitettuihin shall notify the Secretary-General of the
45490: rikoksiin, ilmoittaa asiasta Yhdistyneiden United Nations. If such State Party subse-
45491: Kansakuntien pääsihteerille. Jos sopimusval- quently rescinds that jurisdiction, it shall
45492: tio sen jälkeen peruuttaa tuomiovallan, se notify the Secretary-General of the United
45493: ilmoittaa siitä Yhdistyneiden Kansakuntien Nations.
45494: pääsihteerille.
45495: 4. Jokainen sopimusvaltio ryhtyy tarvitta- 4. Each State Party shall take such measu-
45496: viin toimenpiteisiin tuomiovaltansa ulottami- res as may be necessary to establish its ju-
45497: seksi 9 artiklassa tarkoitettuihin rikoksiin risdiction over the crimes set out in article 9
45498: sellaisissa tapauksissa, joissa rikoksesta in cases where the alleged offender is pre-
45499:
45500:
45501: 209139B
45502: 18 HE 88/2000 vp
45503:
45504: epäilty on sen alueella, eikä se luovuta häntä sent in its territory and it does not extraditc
45505: 15 artiklan nojalla mihinkään sopimusvalti- such person pursuant to article 15 to any of
45506: oon, joka on ulottanut tuomiovaltansa rikok- the States Parties which have established
45507: seen 1 tai 2 kappaleen mukaisesti. their jurisdiction in accordance with para-
45508: graph 1 or 2.
45509: 5. Tämä yleissopimus ei estä rikosoikeu- 5. This Convention does not exclude any
45510: dellisen tuomiovallan käyttämistä missään criminal jurisdiction exercised in accordance
45511: tapauksissa kansallisen lainsäädännön mu- with national law.
45512: kaisesti.
45513: 11 artikla Article 11
45514: Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen Prevention of crimes against United Nations
45515: yhteydessä toimivaan henkiiästään and associated personnel
45516: kohdistuvien rikosten ehkäiseminen
45517:
45518: Sopimusvaltiot toimivat yhteistyössä 9 ar- States Parties shall cooperate in the pre-
45519: tiklassa mainittujen rikosten ehkäisemiseksi vention of the crimes set out in article 9,
45520: erityisesti: particularly by:
45521: a) ryhtymällä kaikkiin mahdollisiin toi- (a) Taking all practicable measures to pre-
45522: menpiteisiin ehkäistäkseen tällaisten alueel- vent preparations in their respective territo-
45523: laan tai sen ulkopuolella suoritettavien rikos- ries for the commission of those crimes wit-
45524: ten valmistelun alueellaan; ja hin or outside their territories; and
45525: b) vaihtamalla kansallisen lainsäädäntönsä (b) Exchanging information in accordance
45526: mukaisesti tietoja sekä koordinoimaila täl- with their national law and coordinating the
45527: laisten rikosten ehkäisemiseksi tarpeellisia taking of administrative and other measures
45528: hallinnollisia ja muita toimenpiteitään. as appropriate to prevent the commission of
45529: those crimes.
45530: 12 artikla Article 12
45531: Tiedonvaihto Communication of information
45532:
45533: 1. Sopimusvaltio, jonka alueella on tehty 1. Under the conditions provided for in its
45534: jokin 9 artiklassa mainituista rikoksista, jos national law, the State Party in whose terri-
45535: sen on syytä uskoa rikoksesta epäillyn paen- tory a crime set out in article 9 has been
45536: neen alueeltaan, ilmoittaa kansallisessa lain- committed shall, if it has reason to believe
45537: säädännössään säädettyjen ehtojen mukaises- that an alleged offender has fled from its
45538: ti Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille territory, communicate to the Secretary-Ge-
45539: ja suoraan tai pääsihteerin välityksellä kai- neral of the United Nations and, directly or
45540: kille muille valtioille, joita asia koskee, through the Secretary-General, to the State
45541: kaikki rikokseen liittyvät seikat ja kaikki or States concerned all the pertinent facts
45542: käytettävissä olevat tiedot rikoksesta epäillyn regarding the crime committed and all avai-
45543: henkilöllisyydestä. lable information regarding the identity of
45544: the alleged offender.
45545: 2. Jos Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen 2. Whenever a crime set out in article 9
45546: yhteydessä toimivaa henkilöstöä vastaan on has been committed, any State Party which
45547: tehty jokin 9 artiklassa mainituista rikoksis- has information concerning the victim and
45548: ta, jokainen sopimusvaltio, jolla on tietoja circumstances of the crime shall endeavour
45549: uhrista ja rikokseen liittyvistä olosuhteista, to transmit such information, under the con-
45550: pyrkii kansallisen lainsäädäntönsä mukaisin ditions provided for in its national law, fully
45551: edellytyksin välittämään täysimääräisesti ja and promptly to the Secretary-General of the
45552: nopeasti tiedot Yhdistyneiden Kansakuntien United Nations and the State or States con-
45553: pääsihteerille ja valtioille, joita asia koskee. cerned.
45554: HE 88/2000 vp 19
45555:
45556: 13 artikla Article 13
45557:
45558: Toimenpiteet syyttämisen tai luovuttamisen M easures to ensure prosecution or
45559: varmistamiseksi extradition
45560:
45561: 1. Sopimusvaltio, jonka alueella rikoksesta 1. Where the circumstances so warrant, the
45562: epäilty on, ryhtyy olosuhteiden siihen oi- State Party in whose territory the alleged
45563: keuttaessa tarpeellisiin kansallisen lainsää- offender is present shall take the appropriate
45564: däntönsä mukaisiin toimenpiteisiin tämän measures under its national law to ensure
45565: henkilön läsnäolon varmistamiseksi syytetoi- that person's presence for the purpose of
45566: mia tai luovuttamista varten. prosecution or extradition.
45567: 2. Toimenpiteistä, joihin on ryhdytty 1 2. Measures taken in accordance with pa-
45568: kappaleen mukaisesti, ilmoitetaan kansalli- ragraph 1 shall be notified, in conformity
45569: sen lainsäädännön mukaisesti ja viipymättä with national law and without delay, to the
45570: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille ja Secretary-General of the United Nations and,
45571: suoraan tai pääsihteerin välityksellä: either directly or through the Secretary-Ge-
45572: neral, to:
45573: a) sille valtiolle, jossa rikos on tehty; (a) The State where the crime was com-
45574: mitted;
45575: b) sille valtiolle tai niille valtioille, joiden (b) The State or States of which the alle-
45576: kansalainen rikoksesta epäilty on, tai jos hän ged offender is a national or, if such person
45577: on kansalaisuudeton, sille valtiolle, jonka is a stateless person, in whose territory that
45578: alueella on hänen vakinainen asuinpaikkan- person has his or her habitual residence;
45579: sa;
45580: c) sille valtiolle tai niille valtioille, joiden (c) The State or States of which the victim
45581: kansalainen uhri on; ja is a national; and
45582: d) muille kiinnostuneille valtioille. (d) Other interested States.
45583:
45584: 14 artikla Article 14
45585:
45586: Rikoksesta epäiltyjen syyttäminen Prosecution of alleged offenders
45587:
45588: Sopimusvaltio, jonka alueella rikoksesta The State Party in whose territory the alle-
45589: epäilty on, jos se ei luovuta tätä henkilöä, ged offender is present shall, if it does not
45590: poikkeuksetta ja ilman tarpeetonta viivytystä extradite that person, submit, without excep-
45591: lainsäädäntönsä mukaista menettelyä noudat- tion whatsoever and without undue delay,
45592: taen antaa asian toimivaltaiselle viranomai- the case to its competent authorities for the
45593: selleen syytetoimia varten. Viranomaisen purpose of prosecution, through proceedings
45594: tulee tehdä asiassa päätös samalla tavalla in accordance with the law of that State.
45595: kuin, jos kysymyksessä olisi kyseisen valti- Those authorities shall take their decision in
45596: on lainsäädännön mukainen tavallinen törkeä the same manner as in the case of an or-
45597: rikos. dinary offence of a grave nature under the
45598: law of that State.
45599:
45600: 15 artikla Article 15
45601:
45602: Rikoksesta epäiltyjen luovuttaminen Extradition of alleged offenders
45603:
45604: l. Mikäli 9 artiklassa mainittuja rikoksia ei 1. To the extent that the crimcs set out in
45605: ole jossakin sopimusvaltioiden välisessä luo- article 9 arc not extraditable offences in any
45606: vuttamissopimuksessa lueteltu sellaisiksi ri- extradition treaty existing between States
45607: koksiksi, joista luovutetaan, niiden katsotaan Parties, they shall be deemed to be included
45608: kuuluvan sellaisen sopimuksen tarkoittamiin as such therein. States Parties undertake to
45609: rikoksiin. Sopimusvaltiot sitoutuvat kaikissa include those crimes as extraditable offences
45610: niiden välillä vastaisuudessa tehtävissä luo- in every extradition treaty to be concluded
45611: vuttamissopimuksissa lukemaan mainitut between them.
45612: 20 HE 88/2000 vp
45613:
45614: rikokset niihin rikoksiin, joista luovutetaan.
45615: 2. Jos sopimusvaltio, joka asettaa luovutta- 2. If a State Party which makes extradition
45616: misen ehdoksi sopimuksen, saa luovuttamis- conditional on the existence of a treaty re-
45617: pyynnön toiselta sopimusvaltiolta, jonka ceives a request for extradition from another
45618: kanssa sillä ei ole luovuttamissopimusta, se State Party with which it has no extradition
45619: voi valintansa mukaan pitää tätä yleissopi- treaty, it may at its option consider this
45620: musta luovuttamisen laillisena perusteena Convention as the legal basis for extradition
45621: mainittujen rikosten osalta. Luovuttamisessa in respect of those crimes. Extradition shall
45622: noudatetaan sen valtion lainsäädännön mu- be subject to the conditions provided in the
45623: kaisia ehtoja, jolta luovuttamista pyydetään. law of the requested State.
45624: 3. Sopimusvaltiot, jotka eivät aseta luovut- 3. States Parties which do not make extra-
45625: tamisen ehdoksi sopimusta, tunnustavat mai- dition conditional on the existence of a trea-
45626: nitut rikokset sellaisiksi rikoksiksi, joista ty shall recognize those crimes as extradita-
45627: näiden valtioiden kesken luovutetaan, sen ble offences between themselves subject to
45628: valtion lainsäädännön mukaisia ehtoja nou- the conditions provided in the law of the
45629: dattaen, jolta luovuttamista pyydetään. requested State.
45630: 4. Sopimusvaltioiden välisessä luovuttami- 4. Each of those crimes shall be treated,
45631: sessa rikos katsotaan tehdyksi sen tekopai- for the purposes of extradition between Sta-
45632: kan lisäksi myös niiden valtioiden alueella, tes Parties, as if it had been committed not
45633: jotka ovat ulottaneet siihen tuomiovaltansa only in the place in which it occurred but
45634: 10 artiklan 1 tai 2 kappaleen mukaisesti. also in the territories of the States Parties
45635: which have established their jurisdiction in
45636: accordance with paragraph 1 or 2 of article
45637: 10.
45638: 16 artikla Article 16
45639: Keskinäinen oikeusapu rikosasioissa M utua! assistance in criminal matters
45640:
45641: 1. Sopimusvaltiot antavat toisilleen mah- 1. States Parties shall afford one another
45642: dollisimman laajaa oikeusapua 9 artiklassa the greatest measure of assistance in connec-
45643: mainittuja rikoksia koskevissa rikosoikeudel- tion with criminal proceedings brought in
45644: lisissa menettelyissä, mukaanluettuna kaiken respect of the crimes set out in article 9,
45645: hallussaan olevan menettelylle välttämättö- including assistance in obtaining evidence at
45646: män todistusaineiston hankkiminen. Kaikissa their disposal necessary for the proceedings.
45647: tapauksissa sovelletaan sen valtion lainsää- The law of the requested State shall apply in
45648: däntöä, jolta apua pyydetään. all cases.
45649: 2. Kappaleen 1 määräykset eivät vaikuta 2. The provisions of paragraph 1 shall not
45650: minkään muun sopimuksen sisältämiin kes- affect obligations concerning mutual assis-
45651: kinäistä oikeusapua koskeviin velvoituksiin. tance embodied in any other treaty.
45652: 17 artikla Article 17
45653: Oikeudenmukainen kohtelu Fair treatment
45654:
45655: 1. Jokaista, joka joutuu tutkimusten tai 1. Any person regarding whom investiga-
45656: oikeudenkäynnin kohteeksi jonkin 9 artiklas- tions or proceedings are being carried out in
45657: sa mainitun rikoksen johdosta, kohdellaan connection with any of the crimes set out in
45658: oikeudenmukaisesti ja hänelle taataan oikeu- article 9 shall be guaranteed fair treatment, a
45659: denmukainen oikeudenkäynti ja hänen oi- fair trial and full protection of his or her
45660: keuksiaan on suojeltava tutkimusten ja oi- rights at all stages of the investigations or
45661: keudenkäynnin kaikissa vaiheissa. proceedings.
45662: 2. Jokaisella rikoksesta epäillyllä on oi- 2. Any alleged offender shall be entitled:
45663: keus:
45664: a) ottaa välittömästi yhteys sen valtion tai (a) To communicate without delay with
45665: niiden valtioiden lähimpänä olevaan asian- the nearest appropriate representative of the
45666: HE 88/2000 vp 21
45667:
45668: mukaiseen edustajaan, jonka kansalainen hän State or States of which such person is a
45669: on tai joka on muutoin oikeutettu suojele- national or which is otherwise entitled to
45670: maan hänen oikeuksiaan, tai jos hän kansa- protect that person's rights or, if such person
45671: laisuudeton sen valtion edustajaan, joka hä- is a stateless person, of the State which, at
45672: nen pyynnöstään suostuu suojelemaan hänen that person's request, is willing to protect
45673: oikeuksiaan; sekä that person's rights; and
45674: b) tavata tämän valtion tai näiden valtioi- (b) To be visited by a rcpresentative of
45675: den edustaja. that State or those States.
45676:
45677: 18 artikla Article 18
45678: Ilmoitus oikeudenkäynnin lopputuloksesta N otification of outcome of proceedings
45679:
45680: Sopimusvaltio, jossa rikoksesta epäilty on The State Party where an alleged offender
45681: asetettu syytteeseen, ilmoittaa oikeudenkäyn- is prosecuted shall communicate the final
45682: nin lopputuloksen Yhdistyneiden Kansakun- outcome of the proceedings to the Secreta-
45683: tien pääsihteerille, joka välittää tästä tiedon ry-General of the United Nations, who shall
45684: muille sopimusvaltioille. transmit the information to other States Par-
45685: ties.
45686: 19 artikla Article 19
45687: Tunnetuksitekeminen Dissemination
45688:
45689: Sopimusvaltiot sitoutuvat tekemään tätä The States Parties undertake to disse-
45690: yleissopimusta tunnetuksi mahdollisimman minate this Convention as widely as possible
45691: laajasti ja erityisesti sisällyttämään sen ja and, in particular, to include the study there-
45692: kansainvälisen humanitaarisen oikeuden of, as well as relevant provisions of interna-
45693: määräykset tarpeellisin osin asevoimiensa tional humanitarian law, in their program-
45694: koul utusohjelmaan. mes of military instruction.
45695: 20 artikla Article 20
45696: Poikkeusmääräykset Savings clauses
45697:
45698: Mikään tässä yleissopimuksessa ei vaikuta: Nothing in this Convention shall affect:
45699: a) kansainvälisen humanitaarisen oikeuden (a) The applicability of international hu-
45700: ja kansainvälisiin asiakirjoihin sisältyvien manitarian law and universally recognized
45701: kansainvälisesti hyväksyttyjen ihmisoikeus- standards of human rights as contained in
45702: standardien soveltumiseen Yhdistyneiden international instruments in relation to the
45703: Kansakuntien operaatioiden sekä Yhdistynei- protection of United Nations operations and
45704: den Kansakuntien ja sen yhteydessä toimi- United Nations and associated personnel or
45705: van henkilöstön suojelemisessa tai näiden the responsibility of such personnel to res-
45706: henkilöiden velvollisuuteen noudattaa hu- pect such law and standards;
45707: manitaarista oikeutta ja ihmisoikeusstandar-
45708: deja;
45709: b) Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan (b) The rights and obligations of States,
45710: mukaisiin valtioiden oikeuksiin ja velvolli- consistent with the Charter of the United
45711: suuksiin, jotka koskevat valtioiden suostu- Nations, regarding the consent to entry of
45712: musta päästää henkilöitä alueelleen; persons into their territories;
45713: c) Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen yh- (c) The obligation of United Nations and
45714: teydessä toimivan henkilöstön velvollisuu- associated personnel to act in accordance
45715: teen noudattaa Yhdistyneiden Kansakuntien with the terms of the mandate of a United
45716: operaation mandaatin ehtoja; Nations operation;
45717: d) Yhdistyneiden Kansakuntien operaatioi- (d) The right of States which voluntarily
45718: 22 HE 88/2000 vp
45719:
45720: hin henkilöstöä vapaaehtoisesti luovuttavien contribute personnel to a United Nations
45721: valtioiden oikeuteen vetää henkilöstönsä pois operation to withdraw their personnel from
45722: sellaisista operaatioista; tai participation in such operation; or
45723: e) valtioiden Yhdistyneiden Kansakuntien (e) The entitlement to appropriate compen-
45724: operaatioihin vapaaehtoisesti luovuttamien sation payable in the event of death, disabi-
45725: henkilöiden oikeuteen saada asianmukainen lity, injury or illness attributable to peace--
45726: korvaus rauhanturvaamispalveluksesta johtu- keeping service by persons voluntarily cont-
45727: van kuolemantapauksen, vammautumisen, ributed by States to United Nations opera-
45728: loukkaantumisen tai sairauden johdosta. tions.
45729:
45730: 21 artikla Article 21
45731:
45732: Oikeus itsepuolustukseen Right of self-defence
45733:
45734: Minkään tässä yleissopimuksessa ei voida Nothing in this Convention shall be const-
45735: katsoa rajoittavan oikeutta itsepuolustukseen. rued so as to derogate from the right to act
45736: in self-defence.
45737:
45738: 22 artikla Article 22
45739:
45740: R iitoje nratk aisu Dispute settlement
45741:
45742: 1. Kahden tai useamman sopimusvaltion 1. Any dispute between two or more Sta-
45743: välinen riita tämän yleissopimuksen tulkin- tes Parties concerning the interpretation or
45744: nasta tai soveltamisesta, jota ei ratkaista neu- application of this Convention which is not
45745: votteluteitse, alistetaan välitysmenettelyyn, settled by negotiation shall, at the request of
45746: jos jokin näistä sopimusvaltioista sitä pyy- one of them, be submitted to arbitration. lf
45747: tää. Jolleivat osapuolet kuuden kuukauden within six months from the date of the re-
45748: kuluessa välitysmenettelyä koskevan pyyn- quest for arbitration the parties are unable to
45749: nön esittämisestä ole päässeet sopimukseen agree on the organization of the arbitration,
45750: välitysmenettelyn järjestämisestä, jokainen any one of those parties may refer the dispu-
45751: osapuoli voi alistaa riidan Kansainvälisen te to the International Court of Justice by
45752: tuomioistuimen ratkaistavaksi esittämällä sitä application in conformity with the Statute of
45753: koskevan pyynnön tuomioistuimen perus- the Court.
45754: säännön mukaisesti.
45755: 2. Jokainen sopimusvaltio voi tämän yleis- 2. Each State Party may at the time of sig-
45756: sopimuksen allekirjoittamisen, ratifioinnin nature, ratification, acceptance or approval
45757: tai hyväksymisen taikka siihen liittymisen of this Convention or accession thereto de-
45758: yhteydessä ilmoittaa, ettei se katso joidenkin clare that it does not consider itself bound
45759: tai kaikkien 1 kappaleen määräysten sitovan by all or part of paragraph 1. The other Sta-
45760: itseään. Muita sopimusvaltioita 1 kappaleen tes Parties shall not be bound by paragraph
45761: määräykset tai sen asiaankuuluvat kohdat 1 or the relevant part thereof with respect to
45762: eivät sido sellaiseen sopimusvaltioon näh- any State Party which has made such a re-
45763: den, joka on tehnyt tällaisen varauman. servation.
45764: 3. Jokainen sopimusvaltio, joka on tehnyt 3. Any State Party which has made a re-
45765: 2 kappaleen mukaisen varauman, voi milloin servation in accordance with paragraph 2
45766: tahansa peruuttaa tämän varauman ilmoitta- may at any time withdraw that reservation
45767: malla siitä Yhdistyneiden Kansakuntien pää- by notification to the Secretary-General of
45768: sihteerille. the United Nations.
45769:
45770: 23 artikla Article 23
45771:
45772: Tarkistuskokoukset Review meetings
45773:
45774: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri At the request of one or more States Par-
45775: kutsuu koolle yleissopimuksen täytäntöönpa- ties, and if approved by a majority of States
45776: HE 88/2000 vp 23
45777:
45778: noa ja sen soveltamiseen liittyviä ongelmia Parties, the Secretary-General of the United
45779: käsittelevä sopimusvaltioiden kokouksen, jos Nations shall convene a meeting of the Sta-
45780: yksi tai useampi sopimusvaltio sitä pyytää, tes Parties to review the implementation of
45781: ja jos sopimusvaltioiden enemmistö sen hy- the Convention, and any problems encounte-
45782: väksyy. red with regard to its application.
45783:
45784: 24 artikla Article 24
45785: Allekirjoittaminen Signature
45786: Tämä yleissopimus on avoinna kaikille This Convention shall be open for signatu-
45787: valtioille allekirjoittamista varten 31 päivään re by all States, until 31 December 1995, at
45788: joulukuuta 1995 saakka Yhdistyneiden Kan- United Nations Headquarters in New York.
45789: sakuntien päämajassa New Yorkissa.
45790:
45791: 25 artikla Article 25
45792: Ratifioiminen ja hyväksyminen Ratification, acceptance or approval
45793:
45794: Tämä yleissopimus on ratifioitava tai hy- This Convention is subject to ratification,
45795: väksyttävä. Ratifioimis- tai hyväksyruiskirjat acceptance or approval. Instruments of ratifi-
45796: talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pää- cation, acceptance or approval shall be de-
45797: sihteerin huostaan. posited with the Secretary-General of the
45798: United Nations.
45799:
45800: 26 artikla Article 26
45801: Liittyminen A ccession
45802: Tämä yleissopimus on avoinna liittymistä This Convention shall be open for accessi-
45803: varten kaikille valtiolle. Liittymiskirjat talle- on by any State. The instruments of accessi-
45804: tetaan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- on shall be deposited with the Secretary-Ge-
45805: teerin huostaan. neral of the United Nations.
45806:
45807: 27 artikla Article 27
45808: Voimaantulo Entry into force
45809:
45810: 1. Tämä yleissopimus tulee voimaan 30 1. This Convention shall enter into force
45811: päivää sen jälkeen, kun 22 ratifioimis-, hy- thirty days after twenty-two instruments of
45812: väksymis- tai liittymiskirjaa on talletettu Yh- ratification, acceptance, approval or accessi-
45813: distyneiden Kansakuntien pääsihteerin huos- on have been deposited with the Secretary-
45814: taan. General of the United Nations.
45815: 2. Sellaisen valtion osalta, joka ratifioi tai 2. For each State ratifying, accepting, ap-
45816: hyväksyy tämän yleissopimuksen tai liittyy proving or acceding to the Convention after
45817: siihen 22. ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty- the deposit of the twenty-second instrument
45818: miskirjan tallettamisen jälkeen, yleissopimus of ratification, acceptance, approval or ac-
45819: tulee voimaan 30. päivänä tämän valtion cession, the Convention shall enter into for-
45820: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan ce on the thirtieth day after the deposit by
45821: tallettamisesta. such State of its instrument of ratification,
45822: acceptance, approval or accession.
45823: 24 HE 88/2000 vp
45824:
45825: 28 artikla Article 28
45826: Irtisanominen Denunciation
45827: 1. Sopimusvaltio voi irtisanoa tämän yleis- 1. A State Party may denounce this Con-
45828: sopimuksen ilmoittamalla siitä kirjallisesti vention by written notification to the Secre-
45829: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille. tary-General of the United Nations.
45830: 2. Irtisanominen tulee voimaan vuoden 2. Denunciation shall take effect one year
45831: kuluttua siitä, kun Yhdistyneiden Kansakun- following the date on which notification is
45832: tien pääsihteeri on vastaanottanut sitä koske- received by the Secretary-General of the
45833: van ilmoituksen. United Nations.
45834: 29 artikla Article 29
45835: Todistusvoimaiset tekstit A uthentic texts
45836:
45837: Tämänyleissopimuksen alkuperäiskappale, The original of this Convention, of which
45838: jonka arabian-, englannin-, espanjan-, kii- the Arabic, Chinese, English, French, Russi-
45839: nan-, ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat an and Spanish texts are equally authentic,
45840: yhtä todistusvoimaiset, talletetaan Yhdisty- shall be deposited with the Secretary-Gene-
45841: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan, ral of the United Nations, who shall send
45842: joka lähettää siitä oikeiksi todistetut jäljen- certified copies thereof to all States.
45843: nökset kaikille valtioille.
45844: Tehty New Yorkissa 9 päivänä joulukuuta DONE at New York this ninth day of De-
45845: 1994. cember one thousand nine hundred and nine-
45846: ty-four.
45847: HE 89/2000 vp
45848:
45849:
45850:
45851:
45852: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ortodoksisesta kirkko-
45853: kunnasta annetun lain muuttamisesta
45854:
45855:
45856: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
45857:
45858:
45859: Esityksessä ehdotetaan, että ortodoksisesta Lakiin lisättäisiin säännökset, jotka koskevat
45860: kirkkokunnasta annettuun lakiin lisätään valtion virkamieslain ja sen nojalla annettu-
45861: piispan valitsemista koskevat säännökset. jen säädösten soveltamista piispoihin ja eräi-
45862: Niiden mukaan piispa valitaan vaalilla kir- siin muihin kirkkokunnan virkamiehiin sekä
45863: kolliskokouksessa. Säännöksiin sisältyisi val- näiden virkamiesten nimittämistä.
45864: tuus säätää asetuksella piispan vaalista ja Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
45865: eräistä muista valitsemiseen liittyvistä sei- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
45866: koista. Samalla muutettaisiin säännöksiä, hyväksytty ja vahvistettu.
45867: jotka koskevat erokirjan antamista piispalle.
45868:
45869:
45870:
45871:
45872: PERUSTELUT
45873:
45874:
45875: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset seurakunta on laaja ja hajanainen, voidaan
45876: asettaa matkapappi ja matkakanttori, jotka
45877: 1.1. Piispan virkoja, kirkollishallituksen saavat palkkaa ja matkakustannusten kor-
45878: virkoja sekä matkapapin ja -kanttorin vausta valtion varoista. Ortodoksisesta kirk-
45879: virkoja koskevat säännökset kokunnasta annetun asetuksen (179/1970) 86
45880: §:n mukaan matkapapit ja -kanttorit nimittää
45881: Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun kirkollishallitus. Nämä virat eivät kuitenkaan
45882: lain (52111969) 6 §:n 1 momentin mukaan ole valtion virkoja.
45883: kirkkokunnan yleistä hallintoa hoitavat piis- Kirkkokunnan palveluksessa olevien hen-
45884: pat ja kirkollishallitus. Lain 7 §:n 1 momen- kilöiden määrä, joiden palkkaus maksetaan
45885: tin mukaan kirkkokunta on jaettu kolmeen valtion varoista, vastaa yhteensä 36 henki-
45886: tai useampaan hiippakuntaan, joilla on kulla- lötyövuotta. Tähän sisältyvät piispat, kirkol-
45887: kin oma piispansa, ja yksi piispoista on ark- lishallituksen virkamiehet sekä matkapapit ja
45888: kipiispa. Lain 10 §:n mukaan kirkkokunnan -kanttorit
45889: piispojen tulee olla Suomen kansalaisia. Ortodoksisen kirkkokunnan virkoja koske-
45890: Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun via säännöksiä sisältyy valtion virkamiehistä
45891: lain 6 §:n 3 momentin mukaan piispojen annettuihin säädöksiin. Valtion virkamieslain
45892: sekä kirkollishallituksen viran ja toimen hal- (75011994) 68 §:n mukaan ortodoksisen
45893: tijain palkkaukset ja virkamatkoista aiheutu- kirkkokunnan viran perustamiseen, siirtämi-
45894: neitten matkakustannusten korvaus päivära- seen, muuttamiseen ja lakkauttamiseen on
45895: hoineen suoritetaan valtion varoista. Lain sovellettava, mitä valtion talousarviossa eri-
45896: 23 §:n mukaan sellaisia seutuja varten, jois- teltävistä viroista säädetään, jos viran palk-
45897: sa kirkko on pitkähkön matkan päässä tai kaus suoritetaan valtion varoista.
45898:
45899:
45900: 209188E
45901: 2 HE 89/2000 vp
45902:
45903: Valtion virkaehtosopimuslain (664/ 1970) taisuudessakin. Ekumeenisen patriarkaatin 6
45904: 1 §:n mukaan kirkkokunnan arkkipiispaan, päivänä heinäkuuta 1923 antaman tomos-
45905: piispaan ja apulaispiispaan sekä kirkkokun- asiakirjan mukaan Suomen ortodoksisen ark-
45906: nan muihin virkamiehiin sovelletaan valtion kipiispakunnan arkkipiispalla ja piispalla on
45907: virkaehtosopimuslakia, jollei muualla toisin - säilyttäen tomoksessa mainitut säännöt
45908: säädetä. Tämän säännöksen nojalla on valti- järkkymättömänä pohjana- oikeus papiston-
45909: on virkaehtosopimuksilla sovittu niiden kirk- sa ja maallikkokansansa kanssa aina vapaasti
45910: kokunnan virkamiesten palvelussuhteen eh- yksityiskohdissa järjestää Suomen ortodoksi-
45911: doista, joiden palkkaus maksetaan valtion sen kirkon olot maansa lakien vaatimusten
45912: varoista. Muiden kirkkokunnan virkamiesten mukaan sillä nimenomaisella ehdolla, ettei
45913: palvelussuhteen ehdoista on säädetty asetuk- mikään mainitun "järjestön" säännös osoit-
45914: sella sen jälkeen, kun Suomen ortodoksisen taudu pyhän ortodoksisen kirkon opin ja
45915: kirkkokunnan virka- ja työehtovaliokunnasta kanonien vastaiseksi, niinkuin nämä ovat
45916: annetussa laissa (15811984) tarkoitettu va- selitetyt ekumeenisen patriarkkakunnan nou-
45917: liokunta on tehnyt niistä esityksen. datetussa tavassa.
45918: Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun Eduskunnan hallintovaliokunta on vuonna
45919: lain säännösten mukaan piispan oikeudesta 1997 mietinnössään (HaVM 22/1997 vp)
45920: eläkkeeseen on voimassa, mitä valtion viran katsonut, että kirkkokunnan ja valtion väli-
45921: tai toimen haltijain eläkeoikeudesta on sää- sen suhteen osalta valtion tulisi erityisesti
45922: detty. Kirkollishallituksen virkamiesten vi- opillisissa kysymyksissä mahdollisimman
45923: rastaeroamisvelvollisuudesta ja eläkeoikeu- vähän puuttua kirkkokunnan asioihin. Va-
45924: desta on voimassa, mitä valtion virkamiesten liokunta on todennut kanonisen oikeuden
45925: virastaeroamisvelvollisuudesta ja eläkeoikeu- liittyvän kiinteästi ortodoksisen kirkkokun-
45926: desta säädetään. nan opilliseen perintöön. Suomen ortodoksi-
45927: nen kirkkokunta on osa maailmanlaajuista
45928: 1.2. Kanonien merkitys yhteisöä, jonka säännöksiä kanonit ovat. Va-
45929: liokunnan arvion mukaan myös valtiosään-
45930: Ortodoksisen kirkollishallituksen asettama töoikeudellisia kysymyksiä ratkaistaessa tuli-
45931: työryhmä, jonka tehtävänä on ollut muun si voida mahdollisuuksien mukaan ottaa
45932: muassa selvittää kanonisten näkökohtien to- huomioon ortodoksisen kirkkokunnan eri-
45933: teutumista kirkkokuntaa koskevassa lainsää- tyislaatuinen asema suomalaisessa lainsää-
45934: dännössä, on vuonna 1989 valmistuneessa dännössä. Kanonisen oikeuden ja suomalai-
45935: muistiossaan määritellyt käsitteen "kanoni" sen oikeusjärjestyksen suhteesta hallintova-
45936: siten, että sanalla tarkoitetaan kirkollista liokunta totesi, että peruslähtökohdan mu-
45937: sääntöä tai lakia, joka on asianmukaisesti kaan ortodoksista kirkkokuntaa koskevan
45938: hyväksytty ja sen jälkeen saatettu voimaan lainsäädännön ei tulisi, siitäkään osin kuin
45939: kirkon elämässä sen kaikkia jäseniä sitovak- se nojautuu kanoneihin, olla ristiriidassa pe-
45940: si. Työryhmän mukaan ekumeenisissa syno- rustuslain tai Suomea sitovien kansainvälis-
45941: deissa syntyneet kanonit ovat eräässä mie- ten sopimusten kanssa.
45942: lessä uskon dogmien sovellutusta kirkon ja
45943: sen jäsenten kohtaamiin ongelmiin. Kano- 1.3. Valtion virkamiehiä koskevien
45944: neista Pyhien apostolien säännöt ja eku- säädösten soveltaminen
45945: meenisten kirkolliskokousten kanonit seli-
45946: tyksineen sisältyvät Ortodoksisen kirjallisuu- Edellä alajaksossa 1.1. on selostettu orto-
45947: den julkaisuneuvoston julkaisemaan teokseen doksisesta kirkkokunnasta annetun lain 6 §:n
45948: Ortodoksisen kirkon kanonit selityksineen 1 ja 3 momentin säännökset. Pykälän 1 mo-
45949: (Pieksämäki 1980). menttia ei ehdoteta muutettavaksi. Pykälän 2
45950: Kanonit ovat syntyneet ajanlaskumme en- momentti on kumottu 1 päivästä maaliskuuta
45951: simmäisellä vuosituhannella. Niihin sisältyy 1998. Pykälän voimassa olevasta 3 momen-
45952: muun muassa määräyksiä piispan valitsemi- tista tulisi ehdotetun pykälän 2 momentti.
45953: sesta ja virkaanasettamisesta. Piispan vaalin Sen sanamuotoa ehdotetaan tarkistettavaksi
45954: kanonien mukainen vahvistaminen ja piispan siten, että säännöksessä käytetään voimassa
45955: virkaanasettaminen ovat luonteeltaan kirkon olevan lainsäädännön mukaisia käsitteitä.
45956: perinteen mukaisia siunaavia toimenpiteitä. Kuten alajaksosta 1.1. ilmenee, kirkkokun-
45957: Määräyksiä on Suomessa noudatettu ja nii- nasta annetussa laissa ei säädetä kattavasti
45958: den noudattaminen on tarkoitus turvata vas- niiden virkamiesten palvelussuhteesta, joiden
45959: HE 89/2000 vp 3
45960:
45961: palkkaus maksetaan valtion varoista. Valtion litus. Erokirjan antamisen perusteita täsmen-
45962: viran tai pysyväisen toimen haltijain nimittä- nettäisiin siten, että edellytetään kykenemät-
45963: miskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä tömyyden virkatehtävien hoitamiseen olevan
45964: virassaan tai toimessaan annetun lain pysyvää. Tätä on katsottu tarkoitettavan
45965: (20211926) 22 §:n 1 momentin mukaan lain myös voimassa olevassa säännöksessä. Piis-
45966: säännöksiä oli soveltuvin osin noudatettava pan virkaan nimitettäisiin edelleen eliniäksi
45967: muunkin kuin valtion viran tai toimen halti- ilman eroamisikää.
45968: jaan nähden, jos valtion viranomainen oli Pykälän 3 momentissa säädetään piispan
45969: sellaisen viran tai toimen haltijan nimittänyt virkasuhteen päättymisestä silloin, kun virka
45970: tai ollut nimittämisessä osallisena. Valtion lakkautetaan. Momentista ehdotetaan pois-
45971: virkamiehiä koskevan lainsäädännön muut- tettavaksi viittaus lakkautuspalkkaoikeuteen
45972: tuessa on käynyt epäselväksi, kuuluuko val- ja siihen liittyneisiin velvollisuuksiin, joita ei
45973: tion virkamieslakia soveltaa ortodoksisen enää ole. Pykälän 4 momentissa säädetään
45974: kirkon piispoihin ja kirkollishallituksen vir- piispan oikeudesta eläkkeeseen. Momentti
45975: kamiehiin sekä matkapappeihin ja -kantto- ehdotetaan muutettavaksi niin, että sen käsit-
45976: reihin mainitun lain ja aikaisemman valtion teet vastaavat voimassa olevia säännöksiä.
45977: virkamieslain (755/1986) voimaantu-
45978: losäännösten nojalla. Selvyyden vuoksi eh-
45979: dotetaan kirkkokunnasta annetun lain 6 §:n 1.5. Piispan valitseminen
45980: 3 momentissa säädettäväksi, että piispoihin
45981: ja kirkollishallituksen virkamiehiin sekä lain Hallitusmuodon 87 §:n mukaan tasavallan
45982: 23 §:ssä tarkoitettuihin matkapappeihin ja presidentti nimitti arkkipiispat ja piispat.
45983: matkakanttoreihin sovelletaan valtion virka- Maaliskuun alusta 2000 voimaan tulleessa
45984: mieslakia ja sen nojalla annettuja säännök- perustuslaissa piispojen nimittämistä ei sää-
45985: siä, jollei kirkkokunnasta annetusta laista tai detä presidentin tehtäviin kuuluvaksi.
45986: sen nojalla annetusta asetuksesta muuta joh- Piispan valitsemisesta säädetään ortodoksi-
45987: du. sesta kirkkokunnasta annetussa asetuksessa.
45988: Kirkollishallituksen aseman sel ventämisek- Asetuksen 148 §:n mukaan kirkkokunnan
45989: si palveluksessaan oleviin virkamiehiin sekä piispan vaali toimitetaan varsinaisessa tai
45990: matkapappeihin ja matkakanttoreihin nähden sitä varten pidettäy.ässä ylimääräisessä kir-
45991: 6 §:n 4 momentissa ehdotetaan säädettäväk- kolliskokouksessa. Aänestystavasta säädetään
45992: si, että kirkollishallitukseen sovelletaan 2 asetuksen 151 §: ssä. Asetuksen 153 §:n 1
45993: momentissa tarkoitetun kirkollishallituksen momentissa säädetään kanonien mukaisesta
45994: virkamiehen, matkapapin ja matkakanttorin vaalin vahvistamisesta, 2 momentissa piis-
45995: palvelussuhteen osalta, mitä valtion virka- pan nimittämisestä ja 3 momentissa kanoni-
45996: mieslaissa säädetään viranomaisesta, jollei sesta virkaan asettamisesta. Pykälän 1 mo-
45997: kirkkokunnasta annetusta laista tai sen no- mentin mukaan vaalin kanonien mukainen
45998: jalla annetusta asetuksesta muuta johdu. vahvistaminen kuuluu, kun on kysymys piis-
45999: pasta, arkkipiispalle, ja milloin kysymykses-
46000: sä on arkkipiispa, ekumeeniselle patriarkalle,
46001: 1.4. Eroaminen piispan virasta jolle kirkolliskokouksen tulee antaa asiasta
46002: ilmoitus. Pykälän 2 momentin mukaan ka-
46003: Arkkipiispasta, piispan virasta ja piispan nonisen vahvistamisen jälkeen piispan nimit-
46004: oikeudesta eläkkeeseen säädetään ortodoksi- tää tasavallan presidentti, jota varten vaali
46005: sesta kirkkokunnasta annetun lain 35 §:ssä. on kirkollishallituksen välityksellä ilmoitetta-
46006: Pykälän 1 momenttia, jossa määritellään ark- va valtioneuvostolle. Momentin mukaan on
46007: kipiispan asema ja tehtävä, ei ehdoteta muu- toimitettava uusi vaali, jollei presidentti ui-
46008: tettavaksi. Pykälän 2-4 momentti koskevat mitä valittua henkilöä piispaksi. Pykälän 3
46009: sekä arkkipiispaa että muita piispoja. momentin mukaan kanonisen virkaanasetta-
46010: Pykälän 2 momentin mukaan piispan virka misen suorittaa vihkimisen edellä vähintään
46011: on elinikäinen. Momentissa säädetään myös, kolmijäseninen piispainkokous.
46012: että maan hallitus antaa piispalle erokirjan, Patriarkaatin osuus Suomen arkkipiispan
46013: jos hän tulee sairauden tai vanhuuden vuoksi vaalin vahvistamisessa on nimenomaan ka-
46014: kykenemättömäksi hoitamaan virkatehtävi- noninen ja näkyvä ilmaus siitä, että Suomen
46015: ään tai pyytää eroa virastaan. Ehdotuksen ortodoksinen kirkkokunta on autonominen
46016: mukaan piispalle antaa erokirjan kirkollishal- eli itsehallinnollinen ekumeenisen patriarkaa-
46017: 4 HE 89/2000 vp
46018:
46019: tin alaisuudessa eikä itsenäinen samalla ta- 1.6. Kirkollishallituksen virkamiesten sekä
46020: valla kuin useimmat paikalliskirkot. Var- matkapappien ja -kanttorien
46021: sinaisessa itsenäisessä paikalliskirkossa joh- nimittäminen
46022: tavan piispan vaaliin ei tarvita vahvistusta
46023: maan ulkopuolelta. Itsehallinnollisen kirkon Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetussa
46024: osalta vahvistamisessa on aina jokin vastaa- asetuksessa säädetään lainoppineen asesso-
46025: va käytäntö kuin Suomen ortodoksisessa rin, museonhoitajan, arkkipiispan sihteerin ja
46026: kirkkokunnassa. eräiden muiden virkamiesten sekä matkapap-
46027: Ehdotuksen mukaan ortodoksisesta kirkko- pien ja -kanttorien nimittämisestä. Ottaen
46028: kunnasta annettuun lakiin lisätään uusi huomioon, että perustuslain 80 §:n mukaan
46029: 35 b §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, asetuksen antaminen edellyttää perustuslaissa
46030: että piispa valitaan vaalilla varsinaisessa tai tai muussa laissa säädettyä valtuutta, orto-
46031: ylimääräisessä kirkolliskokouksessa, ja 2 doksisesta kirkkokunnasta annetun lain
46032: momentissa viitattaisiin asetuksen säännök- 23 §:ään ja 36 a §:ään ehdotetaan kumpaan-
46033: siin piispan vaalista, vaalin kanonien mukai- kin lisättäväksi uusi 2 momentti, joiden mu-
46034: sesta vahvistamisesta ja piispan kanonisesta kaan nimittämisestä säädetään valtioneuvos-
46035: virkaanasettamista. Pykälän 3 momentissa ton asetuksella.
46036: säädettäisiin, että kirkollishallitus antaa piis-
46037: paksi valitulle nimittämiskirjan. Tarkoitus on 2. Esityksen vaikutukset ja asian
46038: valtioneuvoston asetuksella säätää, että piis- valmistelu
46039: pan vaalin kanonien mukainen vahvistami-
46040: nen kuuluu arkkipiispalle ja arkkipiispan Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia
46041: vaalin kanonien mukainen vahvistaminen eikä myöskään organisaatioon tai henkilös-
46042: ekumeeniselle patriarkalle samoin kuin ny- töön kohdistuvia vaikutuksia.
46043: kyään. Myös kanonisesta virkaanasettami- Ehdotetut muutokset on valmisteltu orto-
46044: sesta säädettäisiin valtioneuvoston asetuksel- doksisessa kirkollishallituksessa ja ylimää-
46045: la samoin kuin nykyään. Mikään ortodoksi- räisessä kirkolliskokouksessa sekä virkatyö-
46046: sen kirkon ulkopuolinen viranomainen ei nä opetusministeriössä. Esityksestä on pyy-
46047: enää osallistuisi piispan valitsemiseen. detty lausunto ulkoasianministeriöltä, oikeus-
46048: Hallintolainkäyttölain (58611996) 8 §:n 3 ministeriöitä ja valtiovarainministeriöltä.
46049: momentin mukaan valituksesta ortodoksisen
46050: kirkkokunnan ja sen seurakunnan viranomai- 3. Voimaantulo
46051: sen päätökseen säädetään ortodoksisesta
46052: kirkkokunnasta annetussa laissa. V alituksesta Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
46053: kirkolliskokouksen päätökseen, piispan vaa- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
46054: liin tai vaalin vahvistamiseen ei ole säännök- väksytty ja vahvistettu.
46055: siä, joten niihin ei voida hakea muutosta Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46056: valittamalla. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
46057: tus:
46058:
46059:
46060: Laki
46061: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
46062: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46063: muutetaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (52111969)
46064: 6 ja 35 §,
46065: sellaisina kuin ne ovat osaksi laissa 53/1998, sekä
46066: lisätään 23 §:ään, sellaisena kuin se on laissa 893/1987, uusi 2 momentti, lakiin uusi
46067: 35 b § sekä 36 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 53/1998, uusi 2 momentti
46068: seuraavasti:
46069: 6 § Piispojen sekä kirkollishallituksen virka-
46070: Kirkkokunnan yleistä hallintoa hoitavat miesten palkkaukset ja virkamatkoista aiheu-
46071: piispat ja kirkollishallitus. tuvien matkakustannusten korvaus päivära-
46072: HE 89/2000 vp 5
46073:
46074: hoineen maksetaan valtion varoista. tai vanhuuden vuoksi pysyvästi kykenemät-
46075: Piispoihin ja 2 momentissa tarkoitettuihin tömäksi hoitamaan virkatehtäviään, kirkol-
46076: kirkollishallituksen virkamiehiin sekä lishallitus antaa hänelle erokirjan.
46077: 23 §:ssä tarkoitettuihin matkapappeihin ja Jos piispan virka hiippakuntien uudelleen
46078: matkakanttoreihin sovelletaan valtion virka- järjestelyn vuoksi tai muusta syystä lak-
46079: mieslakia (750/1994) ja sen nojalla annettuja kautetaan, virkaan nimitetyn piispan vir-
46080: säännöksiä, jollei tästä laista tai tämän lain kasuhde päättyy ja kirkollishallitus ant<;ta
46081: nojalla annetusta asetuksesta muuta johdu. hänelle erokirjan. Piispa säilyttää tällöm
46082: Kirkollishallitukseen sovelletaan 2 mo- piispallisen arvonsa.
46083: mentissa tarkoitetun kirkollishallituksen vir- Piispan oikeudesta eläkkeeseen on voimas-
46084: kamiehen, matkapapin ja matkakanttorin pal- sa, mitä virkasuhteessa valtioon olevan hen-
46085: velussuhteen osalta, mitä valtion virkamies- kilön oikeudesta eläkkeeseen säädetään.
46086: laissa säädetään viranomaisesta, jollei tästä
46087: laista tai sen nojalla annetusta asetuksesta 35 b §
46088: muuta johdu. Piispa valitaan vaalilla varsinaisessa tai
46089: ylimääräisessä kirkolliskokouksessa. ..
46090: 23 § Valtioneuvoston asetuksella säädetään pus-
46091: pan vaalista, vaalin kanonien mukaisesta
46092: Matkapappien ja matkakanttoden nimittä- vahvistamisesta ja piispan kanonisesta vir-
46093: misestä säädetään valtioneuvoston asetuksel- kaanasettamisesta.
46094: la. Kirkollishallitus antaa piispaksi valitulle
46095: nimittämiskirjan, jossa viitataan kirkollisko-
46096: 35 § kouksen toimittamaan vaaliin ja vaalin kano-
46097: Arkkipiispa on kirkkokunnan paamtes ja nien mukaiseen vahvistamiseen.
46098: esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa
46099: Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien 36 a §
46100: ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten
46101: sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole- Kirkollishallituksen virkamiesten nimittä-
46102: vien säännösten mukaisesti yhdessä piispain- misestä säädetään valtioneuvoston asetuksel-
46103: kokouksen ja kirkolliskokouksen kanssa. la.
46104: Piispan virkaan nimitetään eliniäksi. Jos
46105: piispa pyytää eron virasta tai tulee sairauden Tämä laki tulee voimaan päivänä
46106: kuuta
46107:
46108:
46109:
46110: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
46111:
46112:
46113:
46114: Tasavallan Presidentti
46115:
46116:
46117:
46118:
46119: TARJA HALONEN
46120:
46121:
46122:
46123:
46124: Kulttuuriministeri Suvi Linden
46125: 6 HE 89/2000 vp
46126:
46127:
46128: Laki
46129: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
46130:
46131: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46132: muutetaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (52111969)
46133: 6 ja 35 §,
46134: sellaisina kuin ne ovat osaksi laissa 53/1998, sekä
46135: lisätään 23 §:ään, sellaisena kuin se on laissa 893/1987, uusi 2 momentti, lakiin uusi
46136: 35 b § sekä 36 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 53/1998, uusi 2 momentti
46137: seuraavasti:
46138: Voimassa oleva laki Ehdotus
46139:
46140: 6§ 6 §
46141: Kirkkokunnan yleistä hallintoa hoitavat Kirkkokunnan yleistä hallintoa hoitavat
46142: piispat ja kirkollishallitus. piispat ja kirkollishallitus.
46143: 2 mom. kumottu.
46144: Piispojen sekä kirkollishallituksen viran ja Piispojen sekä kirkollishallituksen virka-
46145: toimen haltijain palkkaukset ja virkamat- miesten palkkaukset ja virkamatkoista aiheu-
46146: koista aiheutuneitten matkakustannusten kor- tuvien matkakustannusten korvaus päivära-
46147: vaus päivärahoineen suoritetaan valtion va- hoineen maksetaan valtion varoista.
46148: roista.
46149: Piispoihin ja 2 momentissa tarkoitettuihin
46150: kirkollishallituksen virkamiehiin sekä
46151: 23 §:ssä tarkoitettuihin matkapappeihin ja
46152: matkakanttoreihin sovelletaan valtion virka-
46153: mieslakia (75011994) ja sen nojalla annettuja
46154: säännöksiä, jollei tästä laista tai tämän lain
46155: nojalla annetusta asetuksesta muuta johdu.
46156: K irkollishallitukseen sovelletaan 2 mo-
46157: mentissa tarkoitetun kirkollishallituksen vir-
46158: kamiehen, matkapapin ja matkakanttorin
46159: palvelussuhteen osalta, mitä valtion virka-
46160: mieslaissa säädetään viranomaisesta, jollei
46161: tästä laista tai sen nojalla annetusta asetuk-
46162: sesta muuta johdu.
46163:
46164: 23 §
46165: M arkapappien ja matkakanttorien nim ittä-
46166: misestä säädetään valtioneuvoston asetuksel-
46167: la.
46168:
46169: 35 § 35 §
46170: Arkkipiispa on kirkkokunnan paamtes ja Arkkipiispa on kirkkokunnan paamtes ja
46171: esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa esipaimen, joka johtaa arkkipiispakuntaa
46172: Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien Raamatun, perimätiedon, dogmien, kanonien
46173: ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten ja muiden ortodoksisen kirkon kirkollisten
46174: sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole- sääntöjen sekä kirkkokunnasta voimassa ole-
46175: vien säännösten mukaisesti yhdessä piispain- vien säännösten mukaisesti yhdessä piispain-
46176: kokouksen ja kirkolliskokouksen kanssa. kokouksen ja kirkolliskokouksen kanssa.
46177: Piispan virka on elinikäinen. Jos piispa Piispan virkaan nimitetään eliniäksi. Jos
46178: tulee sairauden tai vanhuuden vuoksi ky- piispa pyytää eron virasta tai tulee sairauden
46179: kenemättömäksi hoitamaan virkatehtäviään tai vanhuuden vuoksi pysyvästi kykenemät-
46180: HE 89/2000 vp 7
46181:
46182: Voimassa oleva laki Ehdotus
46183:
46184: tahi itse pyytää eroa virastaan, antaa maan tömäksi hoitamaan virkatehtäviään, kirkol-
46185: hallitus hänelle erokirjan. lishallitus antaa hänelle erokirjan.
46186: Jos piispanvirka hiippakuntien uuden jär- Jos piispan virka hiippakuntien uudelleen
46187: jestelyn vuoksi tai muusta syystä lakkaute- järjestelyn vuoksi tai muusta syystä lak-
46188: taan, säilyttää piispa piispallisen arvonsa kautetaan, virkaan nimitetyn piispan vir-
46189: sekä nauttii niitä oikeuksia ja on niiden vel- kasuhde päättyy ja kirkollishallitus antf!a
46190: vollisuuksien alainen, jotka lain mukaan tu- hänelle erokirjan. Piispa säilyttää tällöm
46191: levat niille virkamiehille joiden virat lak- piispallisen arvonsa.
46192: kautetaan.
46193: Piispan oikeudesta eläkkeeseen on voimas- Piispan oikeudesta eläkkeeseen on voimas-
46194: sa, mitä valtion viran tai toimen haltijain sa, mitä virkasuhteessa valtioon olevan hen-
46195: eläkeoikeudesta on säädetty. kilön oikeudesta eläkkeeseen säädetään.
46196:
46197: 35 b §
46198: Piispa valitaan vaalilla varsinaisessa tai
46199: ylimääräisessä kirkolliskokouksessa.
46200: V aitioneuvoston asetuksella säädetään piis-
46201: pan vaalista, vaalin kanonien mukaisesta
46202: vahvistamisesta ja piispan kanonisesta vir-
46203: kaanasettamisesta.
46204: K irkollishallitus antaa piispaksi valitulle
46205: nimittämiskirjan, jossa viitataan kirkollisko-
46206: kouksen toimittamaan vaaliin ja vaalin kano-
46207: nien mukaiseen vahvistamiseen.
46208: 36 a §
46209: Kirkollishallituksen virkamiesten nimittä-
46210: misestä säädetään valtioneuvoston asetuksel-
46211: la.
46212:
46213: Tämä laki tulee voimaan päivänä
46214: kuuta
46215: HE 90/2000 vp
46216:
46217:
46218:
46219:
46220: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi emolehmä- ja uuhi-
46221: palkkioiden kiintiöistä annetun lain kumoamisesta
46222:
46223: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46224:
46225: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi emo- tuotanto-oikeudet on vahvistettu, joten ku-
46226: lehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä annettu mottavaksi ehdotettu laki on tältä osin me-
46227: laki. Sillä on pantu täytäntöön Suomessa Eu- nettänyt merkityksensä. Jatkossa tarvittavat
46228: roopan yhteisön lainsäädännön mukaiset kansalliset säädökset voidaan antaa Euroo-
46229: emolehmä- ja uuhiP.alkkioita sääntelevät pan yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan
46230: tuottajakohtaiset kiintiöjärjestelmät sekä täy- täytäntöönpanosta annetun lain nojalla
46231: dennetty näitä järjestelmiä koskevaa Euroo- (1100/1994).
46232: ean yhteisön lainsäädäntöä siltä osin kuin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
46233: Jäsenvaltiolle annetaan siihen mahdollisuus mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
46234: tai sitä jäsenvaltiolta edellytetään. Tuottajien hyväksytty ja vahvistettu.
46235:
46236:
46237:
46238: PERUSTELUT
46239:
46240: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset vat naudanliha-alan yhteisestä markkinajär-
46241: jestelystä annettuun neuvoston asetukseen
46242: Euroopan yhteisölle (EY) on annettu yk- (ETY) N:o 805/68 ja lampaan- ja vuohenli-
46243: sinomainen toimivalta yhteisön maatalouspo- ha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä an-
46244: litiikan tavoitteiden toteuttamiseksi. Jäsen- nettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o
46245: valtiot eivät pääsääntöisesti voi noudattaa 3013/89 muutoksineen. Asetukset tulivat
46246: kansallista maatalouspolitiikkaa tai antaa Suomea sitoviksi Suomen liittyessä Euroo-
46247: kansallisia säännöksiä asioista, jotka on pan unionin jäseneksi. Kiintiöjärjestelmää
46248: säännelty yhteisötasolla. Yhteistä maatalous- koski siirtymäaika, jonka mukaan tuottaja-
46249: politiikkaa säännellään pääasiallisesti asetuk- kohtainen kiintiöjärjestelmä oli otettava Suo-
46250: silla, mutta myös direktiiveillä ja päätöksil- messa käyttöön vuoden 1995 loppuun men-
46251: lä. nessä. Liittymissopimuksessa Suo!llel~e
46252: Asetukset ovat sellaisenaan Suomea sitovia myönnettiin 55 000 emolehmäpalkkw-m-
46253: ja ilman erillistä voimaanpanoa välittömästi keutta ja 80 000 uuhipalkkio-oikeutta.
46254: sovellettavia. Osa asetuksista sisältää kuiten- Euroopan yhteisön lainsäädännön edellyt-
46255: kin säännöksiä, joissa edellytetään myös tämien yleensä teknisluonteisten täytäntöön-
46256: kansallista sääntelyä esimerkiksi toimivaltai- panosäännösten sekä rangaistus- ja valvon-
46257: sia kansallisia viranomaisia, rangaistus- ja tasäännösten antamiseksi on Suomessa saa-
46258: muita seuraamuksia sekä täytäntöönpanoa tettu vuoden 1995 alusta voimaan laki Eu-
46259: koskevia säännöksiä. Asetuksissa on voitu roopan yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan
46260: myös jättää osa sääntelystä kansallisesti pää- täytäntöönpanosta. Laki on yleislaki ja sitä
46261: tettäväksi. Kansallisella lainsäädännöllä on sovelletaan myös naudanliha- sekä lampaan-
46262: lisäksi mahdollista antaa täydentäviä sään- ja vuohenliha-alan yhteisistä markkinajärjes-
46263: nöksiä silloin, kun EY:n säännökset sisältä- telyistä annettuihin neuvoston asetuksiin,
46264: vät ainoastaan sääntelyn kohteena olevaa ellei lailla muuta säädetä. Lain mukaan
46265: asiaa koskevat vähimmäisvaatimukset. EY:n maatalouspolitiikan yleinen täytäntöön-
46266: Emolehmä- ja uuhipalkkiokiintiöt perustu- pano kuuluu maa- ja metsätalousministeriöl-
46267:
46268:
46269: 209181X
46270: 2 HE 90/2000 vp
46271:
46272: Ie, joka on myös yhteisölainsäädännössä tar- en palkkio-oikeuksien siirtämistä ja väliai-
46273: koitettu toimivaltainen viranomainen. Minis- kaista luovuttamista sekä kiintiöiden korot-
46274: teriö voi kuitenkin jonkin asian tai asiaryh- tamista ja uusien kiintiöiden myöntämistä
46275: män osalta siirtää toimivaltaansa kuuluvia koskevat säännökset sisältyvät EY:n lainsää-
46276: tehtäviä määräämälleen hallinnonalansa vi- däntöön. Emolehmä- ja uuhipalkkioiden
46277: ranomaiselle. kiintiöistä annetulla maa- ja metsätalousmi-
46278: Eduskunta edellytti käsitellessään lakia nisteriön päätöksellä (332/1995) on annettu
46279: Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspolitii- tarkemmat säännökset muun muassa kiintiöi-
46280: kan täytäntöönpanosta sitä, että elinkeinohar- hin sisältyvien palkkio-oikeuksien siirtämi-
46281: joittajien tuotanto-oikeuksien, kuten maito- sestä ja väliaikaisesta luovuttamisesta sekä
46282: kiintiöiden sekä emolehmä- ja uuhipalk- kiintiöiden mukauttamisesta siirron tai luo-
46283: kiokiintiöiden määräytymisen perusteista vutuksen johdosta.
46284: säädetään lailla. Tämän vuoksi annettiin
46285: emolehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä 2. Esityksen tavoitteet
46286: laki (274/1995), joka tuli voimaan 8 päivänä
46287: maaliskuuta 1995. Sen mukaan jokaiselle Esityksen tavoitteena on yhdenmukaistaa
46288: tuottajalle, joka harjoittaa tai ryhtyy harjoit- Suomen lainsäädäntöä Euroopan yhteisön
46289: tamaan emolehmätuotantoa tai lampaanhhan naudanliha-alan sekä lampaan- ja vuohenli-
46290: tuotantoa, vahvistetaan EY:n säädösten mu- ha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä an-
46291: kaisesti palkkiokiintiö. Kiintiö koskee tuotta- nettujen uusien neuvoston asetusten kanssa.
46292: jalle vuosittain maksettavia palkkioita. Sa-
46293: malle tuottajalle voidaan vahvistaa vain yksi
46294: kiintiö. Kiintiöt määräytyivät tuottajan hal- 3. Esityksen vaikutukset
46295: linnassa kiintiön vahvistamista koskevan
46296: hakemuksen jättämisen ajankohtana olevien Esityksellä ei ole suoranaisia valtionta-
46297: emolehmä- ja uuhipalkkioon oikeuttavien loudellisia tai organisatorisia vaikutuksia.
46298: eläinten määrän perusteella. Esitys ei muuta tuottajakohtaista kiintiöjär-
46299: Edellä mainitut neuvoston asetukset on jestelmää. Järjestelmästä vastaavat tulevai-
46300: kumottu ja niiden tilalle on annettu naudan- suudessakin maa- ja metsätalousministeriö ja
46301: liha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä työvoima- ja elinkeinokeskukset Työvoima-
46302: annettu neuvoston asetus (ETY) N:o ja elinkeinokeskusten työmäärä ei muutu
46303: 125411999 ja lampaan- ja vuohenliha-alan esityksen johdosta.
46304: yhteisestä markkinajärjestelystä annettu neu- Valitustiestä ja -osoituksesta tulee aina
46305: voston asetus (ETY) N:o 2467/98. Uudetkin säätää lailla. Tämän vuoksi emolehmä- ja
46306: asetukset edellyttävät eräiltä osin kansallista uuhipalkkiokiintiöiden valitustie muuttuu
46307: sääntelyä. Emolehmä- ja uuhipalkkioiden siten, että lain voimaantulon jälkeen kiintiö-
46308: kiintiöistä annetun lain kumoamisen jälkeen asioista valitetaan hallintolainkäyttölain
46309: tarvittavat säädökset annettaisiin Euroopan (586/1996) mukaisesti yleisiin hallinto-oi-
46310: yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan täytän- keuksiin.
46311: töönpanosta annetun lain nojalla annettavana
46312: maa- ja metsätalousministeriön asetuksella. 4. Asian valmistelu
46313: Vuonna 1998 tuottajilla oli käytössä
46314: 29 165 emolehmäpalkkio-oikeutta ja 57 493 Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalous-
46315: uuhipalkkio-oikeutta. Vuonna 1998 kansalli- ministeriössä virkatyönä.
46316: sesta varannosta emolehmäpalkkio-oikeuksia
46317: myönnettiin 3 422 ja uuhipalkkio-oikeuksia 5. Voimaantulo
46318: 6 226. Vahvistettuja kiintiöitä voidaan korot-
46319: taa ja uusia kiintiöitä myöntää tarkoitusta Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
46320: varten perustetuista kansallisista varannoista. dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
46321: Vuoden 1999 alussa emolehmäpalkkio-oi- väksytty ja vahvistettu.
46322: keuksien kansallisessa varannossa oli 25 835
46323: ja uuhipalkkio-oikeuksien kansallisessa va- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46324: rannossa oli 22 507 palkkio-oikeutta. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
46325: Kiintiöiden vahvistamista, niihin sisältyvi- tus:
46326: HE 90/2000 vp 3
46327:
46328:
46329: Laki
46330: emolehmä- ja uuhipalkkioiden kiintiöistä annetun lain kumoamisesta
46331: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
46332: 1§ 2§
46333: Tällä lailla kumotaan emolehmä- ja uuhi- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
46334: palkkioiden kiintiöistä 3 päivänä maaliskuuta 2000.
46335: 1995 annettu laki (27411995) siihen myö-
46336: hemmin tehtyine muutoksineen.
46337:
46338:
46339: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
46340:
46341: Tasavallan Presidentti
46342:
46343:
46344:
46345: TARJA HALONEN
46346:
46347:
46348:
46349:
46350: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
46351: HE 91/2000 vp
46352:
46353:
46354:
46355:
46356: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi varninsiirtoverolain
46357: 14 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut-
46358: tamisesta
46359:
46360: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46361: Esityksessä ehdotetaan varainsiirtoverolain Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ase-
46362: 14 §:n muuttamisesta annetun lain voi- tuksella säädettävänä ajankohtana.
46363: maantulosäännöstä muutettavaksi siten, ettei
46364: tukijärjestelmien muutos johtaisi aiheetto-
46365: masti verovapauden menetyksiin.
46366:
46367:
46368:
46369:
46370: YLEISPERUSTELUT
46371: 1. Nykytila saajalle on myönnetty maaseutuelinkeino-
46372: lain, porotalouslain, luontaiselinkeinolain tai
46373: 1.1. Lainsäädäntö kolttalain mukainen laina kiinteistön tai sen
46374: osan hankkimista varten, tai luovutuksensaa-
46375: Maaseutuelinkeinojen tukijärjestelmään on jan vastattavaksi on siirretty edellä mainittu-
46376: sisältynyt maanhankintaan liittyvä verova- jen lakien nojalla myönnetty laina tai sanot-
46377: paus niissä tapauksissa, joissa luovutuksen- tua lainsäädäntöä vastaavan aikaisemman
46378: saajalle on myönnetty rakennetukilainsää- lainsäädännön mukainen laina, jos luovutuk-
46379: dännön mukainen tuettu valtionlaina tai kor- sensaajalle olisi voitu myöntää laina maaseu-
46380: kotukilaina. Nykyinen rakennetukijärjestelmä tuelinkeinojen rahoituslain, porotalouden ja
46381: sisältyy pääosin maaseutuelinkeinojen rahoi- luontaiselinkeinojen rahoituslain tai koltta-
46382: tuslakiin (329/1999), joka tuli eräitä lainkoh- lain mukaisesti.
46383: tia lukuun ottamatta voimaan 3 päivänä huh- Samalla, kun maaseutuelinkeinojen rahoi-
46384: tikuuta 2000, sekä kolttalakiin (253/1995) ja tuslailla muutettiin rakennetukijärjestelmää,
46385: porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoi- muutettiin myös varainsiirtoverolain
46386: tuslakiin (45/2000), joka voimaan tullessaan 14 §:ään sisältyviä verovapauttua koskevia
46387: korvaa porotalouslain (161/1990) ja luon- säännöksiä. Muutos ei ole vielä tullut voi-
46388: taiselinkeinolain (61011984). Edellä maini- maan. Maaseutuelinkeinojen rahoituslain
46389: tuissa laeissa säädetään pääasiassa tukijärjes- muuttamisen yhteydessä muutettiin lisäksi
46390: telmistä, joita voidaan käyttää maatilatalou- mainittua varainsiirtoverolain säännöstä va-
46391: den ja porotalouden rakennetta parannettaes- rainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta an-
46392: sa ja maaseutualueita eri osissa maata kehi- netulla lailla (52/2000).
46393: tettäessä. V arainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta
46394: Voimassa olevan varainsiirtoverolain annetun lain mukaan varainsiirtoveroa ei ole
46395: ((931/1996) 14 §:n mukaan varainsiirtoveroa suoritettava, jos luovuttajana on valtio ja
46396: ei ole suoritettava, jos luovuttajana on valtio luovutus tapahtuu maatilatalouden kehittä-
46397: ja luovutus tapahtuu maaseutuelinkeinolain, misrahastosta annetun lain (657/1966), poro-
46398: porotalouslain, luontaiselinkeinolain tai kolt- talouden ja luontaiselinkeinojen rahoituslain
46399: talain mukaisiin tarkoituksiin. Veroa ei tai kolttalain mukaisiin tarkoituksiin. Veroa
46400: myöskään ole suoritettava, jos luovutuksen- ei myöskään ole suoritettava, jos luovutuk-
46401:
46402:
46403: 209189F
46404: 2 HE 91/2000 vp
46405:
46406: sensaajalle on myönnetty maaseutuelinkeino- sa oleva varainsiirtoverolain säännös ei kui-
46407: jen rahoituslain tai porotalouden ja luon- tenkaan mahdollista verovapautta tällaisen
46408: taiselinkeinojen rahoituslain mukainen laina luovutuksen perusteella. Toisaalta muutettu
46409: kiinteistön tai sen osan hankkimista varten lakikaan ei koskisi näitä luovutuksia, jos
46410: tai luovutuksensaajan vastattavaksi on siir- tukipäätös ehditään tehdä ennen varainsiir-
46411: retty edellä mainittujen lakien nojalla myön- toverolain 14 §:n muuttamisesta annetun lain
46412: netty laina tai sanottua lainsäädäntöä vastaa- voimaantuloa. Lisäksi lain voimaantulosään-
46413: van aikaisemman lainsäädännön mukainen nöksen mukaan verovapaus ei koskisi niitä-
46414: laina, jos luovutuksensaajalle olisi voitu kään luovutuksia, jotka tehdään tai joita kos-
46415: myöntää laina maaseutuelinkeinojen rahoi- keva laina siirretään aikaisemman lainsää-
46416: tuslain, porotalouden ja luontaiselinkeinojen dännön mukaisesti lain voimaantulon jäl-
46417: rahoituslain tai kolttalain mukaisesti. Lain- keen.
46418: muutos tulee voimaan asetuksella erikseen
46419: säädettävä ajankohtana. 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
46420: Lain voimaantulosäännöksen mukaan sitä ehdotukset
46421: sovelletaan sen voimaantulon jälkeen tehtyi-
46422: hin luovutuksiin, joissa valtio luovuttaa maa- Esityksen tavoitteena on estää tukilainsää-
46423: ta edellä mainittujen lakien mukaisiin tarkoi- dännön asteittaisesta voimaantulosta ja vai-
46424: tuksiin sekä luovutuksiin, joiden perusteella heittaisesta käynnistymisestä aiheutuvat me-
46425: mainittujen lakien mukainen laina on myön- netykset niille maaseutuyrittäjille,joiden tuki-
46426: netty tai lain 14 §:n 1 momentin 3 kohdassa tai maansaantihakemusten käsittely on ollut
46427: tarkoitettu laina siirretty lain voimaantulon vireillä silloin, kun tukilainsäädäntö tai va-
46428: jälkeen. rainsiirtoverolaki muuttuu. Esityksessä ehdo-
46429: tetaan varainsiirtoverolain 14 §:n muut-
46430: 1.2. Nykytilan arviointi tamisesta annetun lain voimaantulosäännöstä
46431: muutettavaksi siten, että luovutuksiin ja lai-
46432: Maaseutuelinkeinojen rahoituslain 69 §:n napäätöksiin, joihin sovelletaan maaseu-
46433: mukaan lain voimaan tullessa vireillä olleet tuelinkeinojen rahoituslain 69 §:n tai porota-
46434: asiat käsitellään loppuun maaseutuelinkeino- louden ja luontaiselinkeinojen rahoituslain
46435: lain (1295/1990) Ja maa- ja metsätalouden 71 §:n 1 momentin säännöstä, sovellettaisiin
46436: rakennepoliittisista toimenpiteistä annetun lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
46437: lain (1303/1994) nojalla, maan myyntiä kos- nöksiä. Muutoin luovutuksiin, joiden perus-
46438: kevat käyttösuunnitelmat ja kaupat tehdään teella on myönnetty maaseutuelinkeinojen
46439: mainittujen lakien nojalla ja maa myydään rahoituslain ja porotalouden ja tuontaiselin-
46440: niiden mukaisiin tarkoituksiin. Porotalouden keinojen rahoituslain mukainen laina 3 päi-
46441: ja luontaiselinkeinojen rahoituslain 71 §:n 1 vän huhtikuuta 2000 jälkeen, sovellettaisiin
46442: momentti sisältää vastaavan säännöksen. Va- uutta lakia. Jos varainsiirtovero on ehditty jo
46443: rainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta an- ennen lain voimaantuloa maksaa, liikaa
46444: netun lain voimaantulo poistaa verovapauden maksettu vero voitaisiin hakemuksesta pa-
46445: niiltä luovutuksilta, joissa valtio on myyjänä, lauttaa.
46446: jos kauppa tehdään siirtymäsäännösten no-
46447: jalla aikaisemman tukilainsäädännön mukai- 3. Esityksen vaikutukset
46448: siin tarkoituksiin lainmuutoksen voimaan
46449: tulon jälkeen. Vastaavasti tuettu laina, joka Luovutuksia, joita on koskenut varainsiir-
46450: on myönnetty aikaisemman lainsäädännön toverovapaus, on vuosittain ollut noin 1 200
46451: nojalla, ei toisi enää lainmuutoksen voi- kappaletta ja niiden kauppahinta on ollut
46452: maantulon jälkeen verovapautta. keskimäärin noin 0,3 miljoonaan markkaa.
46453: Toisaalta maaseutuelinkeinojen rahoitus- Verovapauden johdosta arviolta noin 15 mil-
46454: lain mukaisia tukia on voitu hakea lain voi- joonaa markkaa verotuloja jää vuosittain
46455: maantulon jälkeen 3 päivästä huhtikuuta saamatta. Jos mainittua lain voi-
46456: 2000 alkaen. Tukipäätöksiä ei ole voitu tois- maantulosäännöstä ei muuteta, arvioidaan
46457: taiseksi tehdä, koska lakiin sisältyviä val- noin 200 luovutuksen siirtyvän verolliseksi.
46458: tiontukia ei ole vielä hyväksytty. Maan han- Tämä merkitsisi arviolta 60 miljoonan ko-
46459: kintaa koskevan hakemuksen vireilletulon konaiskauppahinnan perusteella noin 2,5
46460: jälkeen hakemuksen mukaisia lopullisia luo- miljoonan markan verotuloa.
46461: vutuksia on kuitenkin saanut tehdä. V oimas- Suuri osa niistä viljelijöistä, joiden verova-
46462: HE 9112000 vp 3
46463:
46464: paudesta on kysymys, ovat tehneet lopulli- 4. Asian valmistelu
46465: sen luovutuksen sen johdosta, että maatalou-
46466: den tukijärjestelmät määräaikaisine hakuai- Asia on valmisteltu virkatyönä maa- ja-
46467: koineen ja sitovine tukiehtoineen ovat edel- metsätalousministeriössä yhteistyössä valtio-
46468: lyttäneet varsin varhaisessa vaiheessa tietoa varainministeriön kanssa.
46469: siitä, kuka maatilaa asianomaisena vuonna
46470: viljelee ja millä tavoin. Tämän johdosta lo- 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja
46471: pullisia ratkaisuja isännyydestä on tehty kes-
46472: ken tukihakemusten käsittelyn. Väliaikaisra- Mainittu varainsiirtoverolain 14 §:n muut-
46473: hoitus edellyttää useimmiten lainhuudon tamisesta annettu laki voidaan saattaa voi-
46474: hankkimista ja varainsiirtoveron maksamista, maan sen jälkeen, kun Euroopan yhteisöjen
46475: mikä aiheuttaisi ylimääräistä rahoitustarvetta komissio on hyväksynyt kyseisen val-
46476: ennen lain muutoksen voimaantuloa. Lainoi- tiontukijärjestelmän.
46477: tuksen käynnistyminen ennen varainsiirtove-
46478: rolain 14 §:n muuttamisesta annetun lain 6. Voimaantulo
46479: voimaantuloa voisi lisäksi aiheuttaa lopulli-
46480: sia menetyksiä joillekin viljelijöille. On tär- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan asetuk-
46481: keää saattaa nämä viljelijät samaan asemaan sella säädettävänä ajankohtana.
46482: niiden viljelijöiden kanssa, jotka voivat
46483: odottaa luovutuksen tekemistä siihen asti, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46484: kunnes lainsäädäntö on saatettu voimaan ja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
46485: tukiratkaisu annettu. Näin voidaan turvata tus:
46486: tiloille yhdenmukaiset toimintaedellytykset.
46487: 4 HE 91/2000 vp
46488:
46489: Laki
46490: varainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
46491: muuttamisesta
46492: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46493: muutetaan varainsiirtoverolain 14 §:n muuttamisesta 21 päivänä tammikuuta 2000 annetun
46494: lain (52/2000) voimaantulosäännös seuraavasti:
46495: Tämä laki tulee voimaan asetuksella Luovutuksiin, jotka käsitellään tai joiden
46496: säädettävänä ajankohtana. perusteella myönnetään tai siirretään laina
46497: Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon maaseutuelinkeinojen rahoituslain 69 §:n tai
46498: jälkeen tehtyihin 14 §:n 1 momentin 1 koh- porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoi-
46499: dassa tarkoitettuihin luovutuksiin sekä luo- tuslain 71 §:n 1 momentin mukaisesti, sovel-
46500: vutuksiin, joiden perusteella 1 momentin 2 letaan tämän lain voimaan tullessa voimassa
46501: kohdassa tarkoitettu laina on myönnetty tai 3 olleita säännöksiä.
46502: kohdassa tarkoitettu laina siirretty tämän lain Ennen tämän lain voimaantuloa liikaa suo-
46503: voimaantulon jälkeen. ritettu varainsiirtovero palautetaan veroviras-
46504: Tätä lakia sovelletaan luovutuksiin, joiden tolle tehdystä hakemuksesta.
46505: perusteella 14 §:n 1 momentin 2 kohdassa
46506: tarkoitettu maaseutuelinkeinojen rahoitus-
46507: lain tai porotalouden ja luontaiselinkeinojen Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
46508: rahoituslain mukainen laina on myönnetty dettävänä ajankohtana.
46509: tai siirretty 3 päivän huhtikuuta 2000 jälkeen
46510: mutta ennen tämän lain voimaantuloa.
46511:
46512:
46513:
46514: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
46515:
46516: Tasavallan Presidentti
46517:
46518:
46519:
46520: TARJA HALONEN
46521:
46522:
46523:
46524:
46525: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
46526: HE 92/2000 vp
46527:
46528:
46529:
46530:
46531: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luotsauslain muuttami-
46532: sesta
46533:
46534: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46535: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi luot- tavanomaisessa kauppamerenkulussa olevia
46536: sauslakia siten, että lakiin lisättäisiin sään- aluksia.
46537: nökset luotsausmaksun huojentamisen järjes- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
46538: tämisestä. Ehdotuksen mukaan merenkulku- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
46539: laitos voisi yksittäistapauksessa myöntää se on hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovel-
46540: alennuksen luotsausmaksusta tai vapautuksen lettaisiin kuitenkin jo 1 päivästä heinäkuuta
46541: luotsausmaksun suorittamisesta. Ehdotettu 2000.
46542: muutos koskisi etupäässä muita kuin
46543:
46544:
46545:
46546:
46547: PERUSTELUT
46548: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset huomattavasti. Huojennushakemuksia on
46549: maksujen lukumäärään verrattuna tehty vä-
46550: Vuonna 1998 annetulla luotsauslailla hän, ja huojennus on myönnetty vain osass~
46551: (90/ 1998) kumotun luotsausasetuksen tapauksia. Vapautuksia tai alennuksia ei
46552: (393/1957) 56 §:n 3 momentin mukaan lii- yleensä ole myönnetty tavanomaisessa
46553: kenneministeriö saattoi erityisestä syystä kauppamerenkulussa oleville aluksille.
46554: yksittäistapauksessa myöntää vapautuksen tai Nykyisen luotsaustaksan mukaan luotsaus-
46555: alennusta luotsausmaksusta. Vastaavaa sään- maksun suuruus määräytyy luotsattavan
46556: nöstä huojennuksen myöntämisestä ei sisälly aluksen nettovetoisuuden, luotsattavan mat-
46557: voimassa olevaan luotsauslakiin. kan pituuden, luotsien lukumäärän ja luotsat-
46558: Valtion maksuperustelain (150/1992) 8 §:n tavan kohteen mukaan. Luotsausmaksu peri-
46559: nojalla liikenneministeriö päättää luotsaus- tään erikseen kultakin luotsatulta matkalta.
46560: maksuista. Pykälän 3 momentin mukaan lii- Näin ollen rannikkoväylää pitkin esimerkiksi
46561: kenneministeriö päättää kiinteistä maksuista, Turusta Helsinkiin tuleva alus maksaa
46562: muun muassa luotsausmaksuista, sekä siitä, useamman luotsausmaksun, jotka hinnoitel-
46563: millä perusteella ja miten maksun suuruus laan erikseen.
46564: voidaan määrätä suoritteen omakustannusar- Aikaisemmin luotsausmaksun huojennusta
46565: vosta poiketen. Säännös antaa mahdollisuu- on myönnetty muun muassa purjehdusesit-
46566: den vain yleisluonteiseen poikkeamiseen. telyiden ja -kilpailujen, purjehduskoulutuk-
46567: Säännöstä on sovellettu siten, että merenkul- sen sekä kansainvälisyyskasvatuksen yh-
46568: kulaitoksen maksullisista suoritteista annetun teydessä. Samoin on menetelty koululaivojen
46569: liikenneministeriön päätöksen (151111994) sekä merenkulun historiaan tai mereen liitty-
46570: luotsaustaksoja koskevan liitteen mukaan vän alan tutkimusalusten vierailujen yh-
46571: valtiovierailulla olevalta ulkomaiselta val- teydessä, aluksen tuulensuojaan luotsaami-
46572: tionalukselta ei peritä luotsausmaksua. sessa sekä eräiden maksuvelvollisuuteen liit-
46573: Aikaisemman lainsäädännön voimassa ol- tyvien erehdysten kohdalla. Ilman nimen-
46574: lessa luotsausmaksun huojennuksen yleiset omaista säännöstä huojennus on josku~
46575: perusteet vakiintuivat, vaikka esiin tulleet myönnetty takautuvasti, jolloin maksu tai
46576: tapaukset saattoivatkin poiketa toisistaan sen osa on palautettu.
46577:
46578:
46579: 209180V
46580: 2 HE 92/2000 vp
46581:
46582: Luotsausmaksu peritään luotsin aluksen perusteista.
46583: hyväksi suorittamasta työstä. Tästä syystä
46584: moniin huojennuspyyntöihin on suhtauduttu 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset
46585: kielteisesti matkan yleishyödyllisestä tai
46586: yleisestä tarkoituksesta huolimatta. Näin on Luotsausmaksusta myönnettävät vapautuk-
46587: menetelty muun muassa muiden kuin kau- set ja alennukset olisivat poikkeustapauksia,
46588: pallisten ilmaiskonserttien ja kulttuuriohjel- joiden taloudellinen vaikutus on vähäinen.
46589: mien järjestämisen yhteydessä. Sama on Vuosittain Suomessa vierailee muutamia
46590: koskenut liikuntatapahtuman tukialusta. Mat- aluksia, jotka eivät harjoita kauppamerenkul-
46591: kan liittyminen merenkulkulaitoksen toi- kua, mutta jotka kokonsa vuoksi ovat vel-
46592: mialaan on vaikuttanut harkintaan hakijalle vollisia käyttämään luotsia. Voimassa olevan
46593: myönteisesti. Huojennusta ei ole annettu, jos luotsausasetuksen (92/1998) 1 §:n mukaan
46594: käynnin tarkoitus on liittynyt muun hallin- aluksen tai alusyhdistelmän, jonka suurin
46595: nonhaaran toimintaan eikä käynnin osittaista pituus on yli 60 metriä tai suurin leveys yli
46596: tukemista ole katsottu tarpeelliseksi. Maksu 10 metriä tai suurin sallittu kesälastisyväys
46597: on peritty myös silloin, jos alus on käyttänyt suolaisessa vedessä yli 4,5 metriä, on käytet-
46598: luotsia olematta siihen velvollinen. tävä luotsia Suomen sisäisillä aluevesillä.
46599: Luotsausmaksuja koskevien vapautusten Vuosittain maksuhuojennus kohdistuisi ar-
46600: tai alennusten myöntäminen on edelleenkin violta alle kymmeneen alukseen, jotka vie-
46601: perusteltua joissakin tapauksissa. Sen vuoksi railevat Suomessa pääasiassa koulutukseen,
46602: luotsauslakiin ehdotetaan otettavaksi yksit- erilaisiin näyttelyihm tai muihin kulttuurita-
46603: täistapauksia koskeva huojennusmahdolli- pahtumiin liittyvistä syistä. Tällaiset alus-
46604: suus, joka edelleen koskisi etupäässä muita vierailut suuntautuvat etupäässä Suomenlah-
46605: kuin tavanomaisessa kauppamerenkulussa den ja Saaristomeren alueelle, ja näiden vie-
46606: olevia aluksia. railujen luotsauskustannukset vuoden 1999
46607: Ehdotuksen mukaan huojennuksen myön- kustannustason mukaan voidaan arvioida
46608: täisi merenkulkulaitos samoin kuin väylä- Suomenlahdella olevan noin 4 000 markkaa
46609: maksulain (102811980) 6 §:n mukaan. Lii- luotsaukselta ja Saaristomerellä noin 8 000
46610: kenneministeriöllä olisi kuitenkin mahdolli- markkaa luotsaukselta.
46611: suus ottaa periaatteellisesti tärkeä asia rat-
46612: kaistavakseen. 3. Asian valmistelu
46613: HuojennusteD myöntämisessä on tarkoitus
46614: jatkaa aikaisempaa käytäntöä. Sen vuoksi Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne-
46615: luotsauslakiin lisättäväksi ehdotettuun pykä- ministeriössä merenkulkulaitoksen esityksen
46616: lään on kirjattu aikaisemman lainsäädännön pohjalta. Esityksestä on pyydetty oikeusmi-
46617: aikana noudatettuja yleisiä periaatteita mak- nisteriön, valtiovarainministeriön, merenkul-
46618: suhelpotuksista. kualan työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen,
46619: Matkan kaupallinen sivutarkoitus, esimer- Luotsiliiton sekä Suomen Satamaliiton lau-
46620: kiksi julkaisujen myynti tai perillä järjestet- sunnot. Annetuissa lausunnoissa esitystä on
46621: tävät lyhyet maksulliset ristellyt, eivät sinän- puollettu. Yksityiskohtaiset huomautukset on
46622: sä olisi esteenä huojennuksen myöntämisel- pyritty ottamaan huomioon esitystä valmis-
46623: le. Huojennusta harkittaessa kiinnitettäisiin teltaessa.
46624: huomiota muun muassa matkan liittymäkoh-
46625: tiin merenkulkulaitoksen toimintaan ·laajasti 4. Voimaantulo
46626: ymmärrettynä sekä siihen, liittyykö matka
46627: olennaisesti jonkin muun viranomaisen toi- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
46628: mintaan esimerkiksi siten, että matkan suo- dollisimman pian sen hyväksymisen ja vah-
46629: malainen rahoitus on käsiteltävä kokonaisuu- vistamisen jälkeen. Jotta huojennuksia olisi
46630: tena. Matkasta koituvaa yleisempää hyötyä tarvittaessa mahdollista myöntää jo tulevalla
46631: ei tapausten erilaisuuden takia voida asettaa purjehduskaudella suoritettavista luotsaus-
46632: huojennuksen ehdottomaksi edellytykseksi. maksuista, ehdotetaan, että lakia sovellettai-
46633: Mahdollisuus takautuvaan palautukseen voi siin kuitenkin jo 1 päivästä heinäkuuta 2000.
46634: olla tarpeen erehdyksen tai muun syyn takia.
46635: Ehdotuksen mukaan valtioneuvoston ase- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46636: tuksella voitaisiin tarvittaessa antaa tarkem- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
46637: pia säännöksiä huojennuksen myöntämisen tus:
46638: HE 92/2000 vp 3
46639:
46640:
46641:
46642:
46643: Laki
46644: luotsauslain muuttamisesta
46645: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46646: lisätään 6 päivänä helmikuuta 1998 annettuun luotsauslakiin (90/1998) uusi 13 a § seuraa-
46647: vasti:
46648:
46649: 13 a § 4) muu 1-3 kohdassa säädettyyn tarkoi-
46650: tukseen verrattava syy. .
46651: A lennus ja vapautus luotsausmaksusta Liikenneministeriö voi ottaa alennusta tat
46652: vapautusta koskevan asian ratkaistavakseen,
46653: Merenkulkulaitos voi yksittäistapauksessa jos asia on periaatteellisesti tärkeä.
46654: myöntää alennuksen luotsausmaksusta tai Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa
46655: vapautuksen luotsausmaksun suorittamisesta tarkempia säännöksiä alennusten ja vapau-
46656: taikka määrätä jo suoritetun luotsausmaksun tusten perusteista.
46657: tai osan siitä palautettavaksi, jos luotsin
46658: käyttöön velvollisen aluksen matkan varsi-
46659: naisena tarkoituksena on: Tämä laki tulee voimaan päivänä
46660: 1) koulutus; kuuta . Sitä sovelletaan kuitenkin jo 1 päi-
46661: 2) merenkulun tai sen historian tuntemuk- västä heinäkuuta 2000.
46662: sen edistäminen;
46663: 3) meriympäristön suojelu, meriturvalli-
46664: suus tai meripelastus;
46665:
46666:
46667: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
46668:
46669: Tasavallan Presidentti
46670:
46671:
46672:
46673: TARJA HALONEN
46674:
46675:
46676:
46677: Ministeri Kalevi Hemilä
46678: HE 93/2000 vp
46679:
46680:
46681:
46682:
46683: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ihmisen elimien ja
46684: kudoksien lääketieteellisestä käytöstä
46685:
46686:
46687:
46688: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46689:
46690: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki elimien ja kudoksien käyttöä, jotka on irro-
46691: ihmisen elimien ja kudoksien lääketieteelli- tettu potilaasta hänen oman sairautensa hoi-
46692: sestä käytöstä. Lailla kumottaisiin ihmisen tamisen tai tutkimisen yhteydessä. Lain so-
46693: elimien ja kudoksien irrottamisesta lääketie- veltamisalaan kuuluisi myös elimien ja ku-
46694: teelliseen käyttöön annettu laki. doksien varastointi.
46695: Uudessa laissa säädettäisiin ihmisen elimi- Lain soveltamisala laajenisi myös siten,
46696: en ja kudoksien irrotuksesta ja käytöstä eri- että laki koskisi irrotettujen elimien ja ku-
46697: laisiin lääketieteellisiin tarkoituksiin. Lailla doksien käyttöä muuhun tarkoitukseen kuin
46698: turvataan elimien ja kudoksien luovuttajan ne on alunperin irrotettu. Laissa säädettäisiin
46699: oikeudellinen asema ja toisaalta varmiste- myös kudosnäytteiden käyttämisestä muuhun
46700: taan, että elinsiirtotoiminnassa käytetyt eli- kuin alkuperäiseen tarkoitukseen.
46701: met ja kudokset ovat turvallisia. Ehdotuksen Esityksen mukaan hedelmättömyyshoitojen
46702: mukaan laissa säädettäisiin nykyistä tarkem- yhteydessä tuotettuja alkioita saisi käyttää
46703: min ne edellytykset, joiden perusteella elä- vain hedelmättömyyden hoitoon tai lääketie-
46704: vältä vapaaehtoiselta luovuttajalta voidaan teelliseen tutkimukseen.
46705: irrottaa elimiä ja kudoksia toisen ihmisen Ruumiiden luovuttamista opetustarkoituk-
46706: sairauden tai ruumiinvamman hoitoa varten. seen ja ruumiinavauksen yhteydessä tapahtu-
46707: Erilliset säännökset ehdotetaan annettaviksi vaa tutkimustoimintaa koskevia nykyisiä
46708: alaikäisten ohella niistä, jotka eivät sairau- säännöksiä muutettaisiin.
46709: den, mielenterveyden häiriön tai muun syyn Luovuttajan ja vastaanottajan suojaksi sekä
46710: vuoksi kykene pätevästi antamaan suostu- toiminnan asianmukaisuuden varmistamisek-
46711: mustaan irrottamiseen. Esityksessä ehdote- si lakiin otettaisiin elimien ja kudoksien al-
46712: taan muutettavaksi nykyistä lupamenettelyä kuperää ja turvallisuutta sekä toimintaa kos-
46713: siten, että täysi-ikäisen henkilön uusiutuvan kevat yleiset säännökset. Nykyisestä laista
46714: kudoksen irrottamiseen ei enää tarvittaisi poiketen sairaala tai laitos, jossa irrotetaan
46715: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen lu- ihmisen elimiä ja kudoksia, ei enää tarvitsisi
46716: paa, jos täysi-ikäinen kykenee antamaan ir- Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen hy-
46717: rottamiseen suostumuksensa. Ehdotukset väksyntää irrotustoiminnalle. Ehdotuksen
46718: ovat Euroopan neuvoston ihmisoikeuksia ja mukaan laissa säädettäisiin myös elimien ja
46719: biolääketiedettä koskevan yleissopimuksen kudoksien turvallisuuden ja jäljitettävyyden
46720: määräysten mukaisia. takia tarpeellisista henkilörekistereistä.
46721: Lain soveltamisala laajenisi nykyiseen ver- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin
46722: rattuna. Laki koskisi ehdotuksen mukaan puolen vuoden kuluttua sen hyväksymisestä
46723: elinsiirtotarkoituksessa luovuttajalta irrotettu- ja vahvistamisesta.
46724: jen elimien ja kudoksien lisäksi sellaisten
46725:
46726:
46727:
46728:
46729: 209179U
46730: 2 HE 93/2000 vp
46731:
46732: SISÄLLYS
46733: Sivu
46734: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ........................... .
46735: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
46736: 1. Johdanto ................................................. 3
46737:
46738: 2. Nykytila ...................................... ... ........ 3
46739: 2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
46740: 2.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
46741: 2.3. Euroopan neuvoston ihmisoikeuksia ja biolääketiedettä koskeva yleissopimus . 5
46742: 2.4. Sääntely Euroopan unionissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
46743: 2.5. Lainsäädännöllinen tilanne muissa maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
46744: Ruotsi ................................................. 7
46745: Norja ................................................. 8
46746: Tanska ................................................. 8
46747: Saksa ................................................. 9
46748: Ranska ................................................. 9
46749: 2.6. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
46750: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
46751: Ihmisoikeudet ja biolääketiede -sopimukseen perustuvat ehdotukset . . . . . . . 11
46752: Luovuttajakohtaisen lupamenettelyn keventäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
46753: Elimien ja kudoksien talteenotto ja käyttötarkoituksen muuttaminen . . . . . . . 11
46754: Taudinmäärityksen ja hoidon yhteydessä irrotettujen elimien ja kudoksien
46755: talteenotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
46756: Elinsiirtotarkoitusta varten irrotettujen elimien ja kudoksien muuttunut käyttö 13
46757: Elin- ja kudosnäytteiden muuttunut käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
46758: Toiminnan järjestäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
46759: Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva tutkimus- ja opetustoiminta . . . . . . . 16
46760: Suhde muuhun lainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
46761: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
46762:
46763: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
46764:
46765: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
46766: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
46767:
46768: 2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
46769:
46770: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
46771:
46772: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
46773: Laki ihmisen elimien ja kudoksien lääketieteellisestä käytöstä . . . . . . . . . . . . . . . . 31
46774:
46775: LIITE
46776: Asetusluonnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
46777: HE 93/2000 vp 3
46778:
46779:
46780:
46781:
46782: YLEISPERUSTELUT
46783:
46784: 1. Johdanto henkilö eläessään olisi vastustanut toimenpi-
46785: dettä tai että hänen lähimmät omaisensa tai
46786: Euroopan neuvoston ihmisoikeuksia ja holhoojansa sitä vastustaisivat Lisäksi lain 6
46787: biolääketiedettä koskevan sopimuksen ratifi- §:ssä säädetään ruumiinavauksen yhteydessä
46788: oiminen edellyttää joitakin muutoksia Suo- tapahtuvasta elimien ja kudoksien irrottami-
46789: men voimassa olevaan ihmisen elimien ja sesta lääkkeen valmistamista ja lääketieteel-
46790: kudoksien irrottamisesta lääketieteelliseen listä tutkimusta varten. Lain 6 §:ssä tarkoi-
46791: käyttöön annettuun lakiin (355/1985). Näitä tettu toiminta edellyttää terveydenhuollon
46792: muutoksia valmisteltaessa on todettu, että oikeusturvakeskuksen lupaa.
46793: samalla on tarkoituksenmukaista tehdä mui- Lain 10 §:n mukaan yliopiston anatomian
46794: takin muutoksia. Vaikka lain asiallinen sisäl- laitokselle voidaan luovuttaa lääketieteen
46795: tö voisi säilyä sisällöllisesti suurelta osin opetusta varten yleisellä kustannuksella hau-
46796: nykyisellään, ehdotetaan sen rakenteeseen dattava ruumis tai ruumis, jonka luovuttami-
46797: kuitenkin niin merkittäviä muutoksia, että seen henkilö on antanut kirjallisen suostu-
46798: nykyisen lain muuttamisen sijasta on tarkoi- muksensa. Ruumiiden luovuttaminen on pe-
46799: tuksenmukaista säätää kokonaan uusi laki. rustunut vuonna 1958 annettuun asetukseen
46800: ruumiiden luovuttamisesta anatomian laitok-
46801: 2. Nykytila selle (16111958). Asetus kumottiin 1 päivä-
46802: nä maaliskuuta 2000 voimaan tulleella ase-
46803: 2.1. Lainsäädäntö tuksella (167/2000).
46804: Elimien ja kudoksien irrottamistoiminta
46805: Ihmisen elimien ja kudoksien irrottamises- edellyttää sairaalan tai laitoksen hyväksymis-
46806: ta lääketieteelliseen käyttöön annetun lain tä tähän toimintaan. Ihmisen elimien ja ku-
46807: mukaan elävältä tai kuolleelta luovuttajalta doksien irrottamisesta lääketieteelliseen käyt-
46808: voidaan irrottaa elin ja kudosta toisen ihmi- töön annetun lain 7 §:ssä säädetään, että ter-
46809: sen sairauden tai ruumiinvamman hoitoa veydenhuollon oikeusturvakeskus hyväksyy
46810: varten. Lain 2 §:n mukaan irrottamiseen ne sairaalat ja laitokset, joissa elimiä ja ku-
46811: kahdeksantoista vuotta täyttäneestä elävästä doksia irrotetaan kyseisessä laissa säädettyi-
46812: henkilöstä tarvitaan hänen antamansa kirjal- hin tarkoituksiin. Kuolemansyyn selvittämi-
46813: linen suostumus sekä terveydenhuollon oi- sestä annetun lain ( 459/1973) mukaan lää-
46814: keusturvakeskuksen lupa. Alaikäiseltä voi- ninhallitus hyväksyy ne sairaalat tai muut
46815: daan irrottaa ainoastaan uusiutuvaa kudosta. avauspaikat, joissa suoritetaan ruu-
46816: Edellytyksenä on tällöin huoltajan tai usko- miinavauksia. Lisäksi sosiaali- ja terveysmi-
46817: tuo miehen antama kirjallinen suostumus ja nisteriö on antanut erikoissairaanhoitolain
46818: terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupa. (1062/1989) 11 §:n 2 momentin nojalla oh-
46819: Alaikäisen luovuttajan oma mielipide on sel- jeet erityistason sairaanhoidon järjestämises-
46820: vitettävä, jos se hänen ikäänsä ja kehitysta- tä. Ohjeiden mukaan elinsiirrot keskitetään
46821: soansa nähden on mahdollista. Toimenpidet- valtakunnallisesti tiettyihin y liopistosairaaloi-
46822: tä ei saa kuitenkaan suorittaa, jos alaikäinen hin.
46823: luovuttaja itse sitä vastustaa. Irrottamiseen Ihmisen elimicn ja kudoksien irrottamises-
46824: annettavan suostumuksen tulee lain 3 §:n ta lääketieteelliseen käyttöön annetun lain 11
46825: mukaisesti olla vapaaehtoinen ja perustua §:ssä on keskeinen elinsiirtotoimintaa koske-
46826: etukäteen annettavaan tietoon toimenpiteen va periaate. Elimen ja kudoksen irrottami-
46827: merkityksestä ja vaikutuksista. sesta ja käytöstä sekä ruumiin luovuttamises-
46828: Kuolleelta voidaan irrottaa elimiä ja ku- ta ei saa luvata tai suorittaa luovuttajalle tai
46829: doksia toisen ihmisen sairauden tai ruumiin- hänen oikeudenomistajalleen palkkiota. Laki
46830: vamman hoitoon. Edellytyksenä on henkilön kuitenkin mahdollistaa sairausvakuutuslain
46831: eläessään antama suostumus tai oletus, ettei (364/1963) mukaisen päivärahan maksami-
46832: 4 HE 93/2000 vp
46833:
46834: sen luovuttajalle, joka elimen tai kudoksen taan käytettävistä elimistä irrotetaan kuol-
46835: irrottamisen tai siihen liittyvän välttä- leelta, esimerkiksi munnaisista yli 90 pro-
46836: mättömän tutkimuksen vuoksi joutuu ole- senttia. Ruotsissa, Norjassa ja Tanskassa
46837: maan poissa ansiotyöstä koko päivän saa- vastaava luku vaihtelee 60 ja 80 prosentin
46838: matta tältä ajalta palkkaa tai sitä vastaavaa välillä.
46839: korvausta. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus on
46840: myöntänyt viime vuosina elimen ja kudok-
46841: 2.2. Käytäntö sen irrottamiseen elävältä henkilöltä 50 - 70
46842: lupaa vuodessa. Esimerkiksi vuonna 1997
46843: Elinsiirtotoiminnassa joudutaan vertaile- myönnettiin lupa 64 tapauksessa. Näistä
46844: maan elinsiirrolla saavutettavaa hyötyä ja kahdeksassa tapauksessa on ollut kyseessä
46845: siitä koituvaa riskiä. Elimen- tai kudoksen alaikäinen luovuttaja, heiltä on irrotettu kai-
46846: siirrolle tulee aina olla pätevät lääketieteel- kissa tapauksissa luuydintä sisaruksen hoi-
46847: liset syyt. Elimien ja kudoksien siirto, jäl- toon. Kahdeksantoista vuotta täyttäneeltä
46848: jempänä elinsiirto, on osoittautunut monien henkilöltä on irrotettu kolmessa tapauksessa
46849: vakavien sairauksien hoidossa potilaan hen- munnainen ja muissa tapauksissa luuydintä
46850: gen pelastavaksi, pysyvästi parantavaksi tai tai tehty veren kantasolujen keräys, joka toi-
46851: toimintakyvyn palauttavaksi hoitomuodoksi. menpiteenä muistuttaa luuytimen irrotusta.
46852: Elinsiirron sopivuus ja tarpeellisuus kunkin Menettelytavat, joilla kullekin elinsiirtoa
46853: potilaan hoitoon on lääketieteellinen kysy- tarvitsevalle potilaalle etsitään hänelle sopiva
46854: mys. Kun elimen tai kudoksen luovuttajana elin- tai kudos vaihtelevat. Eri elimet ja ku-
46855: on elävä henkilö, on huomiota kiinnitettävä dokset edellyttävät eriasteista kudossopivuut-
46856: aina myös toimenpiteestä luovuttajalle ai- ta. Esimerkiksi luun ja sarveiskalvon siirros-
46857: heutuvan vaaran tai pysyvän haitan suuruu- sa pelkkä veriryhmäsopivuus on riittävä.
46858: teen. Luuytimen siirrot edellyttävät täydellisem.Pää
46859: Elinsiirtotoiminnan perusajatus on se, että kudosominaisuuksien yhteensopivuutta, Jon-
46860: jokaisella henkilöllä on oikeus ruumiin kos- ka takia sopivan luovuttajan löytäminen on
46861: kemattomuuteen sekä oikeus määrätä elimie- vaikeampaa. Pahanlaatuista verisairautta,
46862: nsä ja kudoksiensa käyttämisestä lääketie- esimerkiksi lenkemiaa sairastavalle potilaalle
46863: teelliseen tarkoitukseen. Elimien ja kudoksi- luuytimen siirto on hengen pelastava hoito.
46864: en irrottamisessa elävältä henkilöltä korostuu Luuytimen siirtoja käytetään tavallisesti
46865: vapaaehtoisen, tietoon perustuvan suostu- pahanlaatuisten verisairauksien, erityisesti
46866: muksen merkitys. lrrotettaessa elimiä tai ku- leukemian hoidossa, kun muut hoidot ovat
46867: doksia kuolleelta luovuttajalta on pyritty en- osoittautuneet tehottomiksi. Kudostyypiltään
46868: nen irrottamiseen ryhtymistä selvittämään sopivaa luuytimen luovuttajaa voidaan etsiä
46869: henkilön eläessään ilmaisema suostumus tai potilaan lähisukulaisten joukosta. Mikäli lä-
46870: kanta toimenpiteeseen. hisukulaisten joukosta ei löydetä sopivaa
46871: Suomessa on toisen ihmisen sairauden tai luovuttajaa, joudutaan luovuttajaa etsimään
46872: ruumiinvamman hoitamiseksi irrotettu lähin- luuydinluovuttajarekisterin kautta. Koska
46873: nä munuaisia, maksoja, keuhkoja, sydämiä, luuytimen siirron onnistuminen riippuu olen-
46874: luuydinkudosta, veren kantasoluja, ihoa, sar- naisesti kudossopivuudesta, toimivaa luuyti-
46875: veiskalvoja sekä luuta. Suomessa on tehty men siirtojärjestelmää ei voida rakentaa
46876: 31.12.1999 mennessä 3858 munuaisen, 347 omaisilta tai vainajilta saatavien kudoksien
46877: maksan, 5 haiman Langerhansin saare- varaan.
46878: kesolujen, 40 keuhkon, 283 sydämen sekä Luuydinluovuttajarekisteri toimii yhteis-
46879: 19 sydämen ja keuhkon siirtoa. Elinsiirtotoi- työssä Suomen Punaisen Ristin veripalvelun
46880: mintaan käytettävien elimien ja kudoksien kanssa. Esimerkiksi verenluovutuksen yh-
46881: saatavuus on riippuvainen toisaalta kansa- teydessä voi ilmoittautua myös vapaaehtoi-
46882: laisten yleisestä asenteesta elinsiirtotoimintaa seksi luuytimen luovuttajaksi. Verinäytteestä
46883: kohtaan sekä toisaalta terveydenhuoltohenki- määritetään tällöin kudostyyppi, joka merki-
46884: löstön valmiudesta ottaa huomioon elinsiir- tään rekisteriin samoin kuin luovuttajan yh-
46885: totoiminnan mahdollisuus aivokuoleman to- teystiedot. Rekisterissä on noin 17 000 va-
46886: teamisen jälkeen. Tutkimukset ovat osoitta- paaehtoisen luovuttajan tiedot. Luovuttaja-
46887: neet, että suomalaisten yleinen suhtautumi- määrä ei riitä siihen, että kaikkia harvinaisia
46888: nen elinsiirtotoimintaa kohtaan on myöntei- kudostyyppejä löydettäisiin Suomesta.
46889: nen. Suomessa suurin osa elinsiirtotoimin- Luuydinsiirtoja varten on olemassa myös
46890: HE 93/2000 vp 5
46891:
46892: kansainvälinen järjestelmä ja muun muassa ei ole mahdollista korvata pitkäaikaisesti
46893: suomalaisilta täysi-ikäisiltä luovuttajilta on koneella. Potilaan elämä riippuu sopivan
46894: irrotettu luuydintä ulkomailla olevien potilai- elimen nopeasta löytymisestä vainajalta.
46895: den hoitamiseksi ja vastaavasti suomalaiset Luovuttajalla ei saa olla vakavaa perus-
46896: potilaat ovat saaneet luuydintä ulkomailta. sairautta. Luovuttajina tulevat ensisijaisesti
46897: Jos suomessa hoidettavalle potilaalle ei löy- kyseeseen nuoret henkilöt, joiden kuolema
46898: detä sopivaa luuydintä Suomesta, tehdään on johtunut äkillisestä ja ennalta arvaamatto-
46899: kansainvälinen haku. Vuosittain muutamalle masta syystä, esimerkiksi tapaturmasta tai
46900: suomalaiselle potilaalle etsitään luuydintä aivoverenvuodosta. Irrottaminen on tehtävä
46901: ulkomaisista rekistereistä ja vastaavasti muu- heti aivokuoleman toteamisen jälkeen. Kos-
46902: tama suomalainen luovuttaa luuydintään ul- ka kuolema on näissä tilanteissa aina ennalta
46903: komaille. Sopivan luovuttajan löytämiseen ja arvaamaton, ovat omaiset yleensä hyvin jär-
46904: luuytimen irrottamiseen kuluu aikaa keski- kyttyneitä. Heillä ei ole juurikaan aikaa val-
46905: määrin noin kaksi kuukautta. mistautua elimien irrotuksesta päättämiseen.
46906: Tulevaisuudessa luuydinsiirrot voidaan Tilanteen vaikeus asettaa erityisiä vaatimuk-
46907: ehkä korvata käyttämällä Sikiökautisia veren sia terveydenhuoltohenkilöstölle ja erityisesti
46908: kantasoluja. Näiden solujen käyttö ei aiheuta teho-osastojen v;:tstaaville lääkäreille, joiden
46909: yhtä suuria hylkimisongelmia kuin tavalliset vaikeana tehtävänä on ilmoittaa nuoren po-
46910: luuytimen siirrot. Sikiön kantasoluja voidaan tilaan kuolemasta omaisille. Toisaalta heidän
46911: kerätä synnytyksen yhteydessä napanuorasta. tulisi kuitenkin aina ottaa huomioon myös
46912: Kyseessä on muutoin hävitykseen menevän elinsiirtoa tarvitsevien potilaiden vaikea ti-
46913: hukkakudoksen talteenotto. Kantasolut ja- lanne ja heidän hoitoosa kiireellisyys.
46914: kaantuvat laboratorio-olosuhteissa ja niitä Eräät kudokset säilyttävät toimintakykynsä
46915: voidaan säilyttää pakastamalla. Yhdestä istu- pitkään kuoleman jälkeen. Tällaisia elimiä
46916: kasta saadaan kantasoluja usealle potilaalle ovat muun muassa silmän sarveiskalvo, iho
46917: ja pakastamisen avulla voidaan kudoksen ja luu. Sarveiskalvojen ja ihon irrotus voi-
46918: siirto tehdä potilaalle nopeasti, tarvitsematta daan tehdä ruumiinavauksen yhteydessä.
46919: odottaa sopivan luovuttajan löytymistä. Suo- Ruumiinavausten yhteydessä irrotetaan Ter-
46920: messa kantasolujen keräys on jo aloitettu. veydenhuollon oikeusturvakeskuksen luvalla
46921: Munuaisten siirrossa tilanne on olennaises- elimiä ja kudoksia lääketieteelliseen tutki-
46922: ti erilainen. Munuaisten toiminta voidaan mustoimintaan. Vainajasta saatavat näytteet
46923: korvata keinomunuaishoidolla. Munuainen ovat lääketieteellisen tutkimuksen kannalta
46924: on uusiutumaton elin ja sen irrottaminen tärkeitä, koska elävän henkilön sisäelimistä
46925: huomattava lääketieteellinen toimenpide. ei voida ottaa näytteitä tutkimukseen. Ter-
46926: Tämän takia tulee ensisijaisesti pyrkiä käyt- veydenhuollon oikeusturvakeskus on myön-
46927: tämään vainajalta irrotettuja munuaisia. Käy- tänyt vuosittain tällaisia lupia noin 5 - 20
46928: tännössä kaikki elävältä luovuttajalta tehdyt kappaletta. Voimassa olevan lain perusteella
46929: munuaisen irrotukset on tehty luovuttajan Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi
46930: oman lapsen tai sisaruksen sairauden hoita- antaa luvan irrottaa ruumiinavauksen yh-
46931: miseksi. teydessä elimiä tai kudoksia myös lääkkeen
46932: Munuaisten toiminnan loputtua potilasta valmistamista varten. Tällaisia lupia ei ole
46933: voidaan hoitaa pitkään keinomunuaisella, haettu vuosiin.
46934: minkä vuoksi munuaisten siirrolle ei ole po- Anatomian opetus perustuu vainajan tutki-
46935: tilaan hengen pelastamiseksi pakottavaa kii- miseen. Yliopistojen anatomian laitokset
46936: rettä. Munuaissiirtoon sopivat potilaat merki- saavat opetuksessa tarvittavat ruumiit testa-
46937: tään Helsingin yliopistollisen keskussairaalan mentilla. Yleisellä kustannuksella haudatta-
46938: transplantaatiotoimiston ylläpitämään rekiste- vien henkilöiden ruumiita ei ole toimitettu
46939: riin. Suomessa suurin osa munuaisen siir- anatomian laitoksille enää pariinkymmeneen
46940: roista tehdään vainajalta saatavilla munuai- vuoteen.
46941: silla, vuosittain tehdään vain muutama mu-
46942: nuaisen siirto elävältä omaisluovuttajalta. 2.3. Euroopan neuvoston ihmisoikeuksia ja
46943: Tällöin luovuttajana on aina ollut potilaan biolääketiedettä koskeva yleissopimus
46944: vanhempi tai sisarus.
46945: Monet vaikea-asteiset sydämen, keuhkon Euroopan neuvoston ministerikomitea on
46946: ja maksan sairaudet uhkaavat välittömästi hyväksynyt ihmisoikeuksia ja biolääketiedet-
46947: potilaan henkeä. Kyseisten elimien toimintaa tä koskevan yleissopimuksen syksyllä 1996,
46948: 6 HE 93/2000 vp
46949:
46950: jäljempänä ihmisoikeuksien ja biolääketie- koituksena on suojella tällaista henkilöä ja
46951: teen sopimus. Suomi allekirjoitti sopimuksen hänen oikeuksiaan. Määräykset mahdollista-
46952: 4.4.1997. Ihmisoikeuksien ja biolääketieteen vat ainoastaan poikkeuksellisesti ja lain mää-
46953: sopimus on ensimmäinen kansainvälisoikeu- räämien edellytysten mukaisesti uusiutuvan
46954: dellisesti sitova asiakirja, jonka tarkoitukse- kudoksen irrottamisen henkilöstä, joka ei
46955: na on suojella yksilön oikeuksia nopeasti kykene ilmaisemaan suostumustaan. Edelly-
46956: kehittyvän biolääketieteellisen teknologian tykset ovat tiukat: sellaista soveltuvaa luo-
46957: mahdollista väärinkäyttöä vastaan. Sopimuk- vuttajaa, joka kykenisi ilmaisemaan suostu-
46958: sessa korostetaan kaikkien ihmisten ihmisar- muksensa, ei ole tiedossa; vastaanottaja on
46959: von ja yksilöllisyyden suojelua sekä taataan luovuttajan veli tai sisar; lahjoituksella on
46960: kaikille ilman syrjintää heidän integriteettin- mahdollista pelastaa vastaanottajan henki;
46961: sä (yksilöllisen arvonsa) ja muiden oikeuk- luovutukseen on annettu sopimuksessa tar-
46962: siensa ja perusvapauksiensa kunnioitus bio- koitettu suostumus yksilöidysti ja kirjallises-
46963: logian ja lääketieteen soveltamisessa. Sopi- ti, lain mukaisesti ja toimivaltaisen tahon
46964: mukseen kirjattuja periaatteita ovat ihmisar- hyväksymänä sekä kyseinen mahdollinen
46965: von kunnioitus, ammatilliset standardit, ter- luovuttaja ei vastusta kudoksen irrottamista.
46966: veydenhuoltopalvelujen yhdenvertainen saa- Näiden edellytysten lisäksi on vielä täytyttä-
46967: tavuus, suostumus lääketieteellisiin toimen- vä 19 artiklassa mainitut edellytykset.
46968: piteisiin, itsemäärääminen, yksityisyyden Artiklassa 21 määrätään, ettei ihmisruu-
46969: suoja ja oikeus itseään koskeviin tietoihin. miista ja sen osista sellaisenaan saa koitua
46970: Euroopan neuvoston bioetiikan johtokomitea taloudellista etua.
46971: (CDBI) on valmistellut lisäksi erillisiä pöy- Artiklan 22 mukaan, kun yksilön koske-
46972: täkirjoja, joista yksi koskisi elinsiirtoja. mattomuuteen puuttumisen yhteydessä ih-
46973: Ihmisoikeuksien ja biolääketieteen sopi- miskehon osa irrotetaan, se voidaan säilyttää
46974: muksen lähtökohta on elävän luovuttajan ja käyttää muuhun tarkoitukseen, kuin mihin
46975: suojelu. Elimen ja kudoksen irrottamiseen se on irrotettu vain, jos tähän on saatu luo-
46976: liittyy aina riskejä, esimerkiksi kun luovutta- vuttajan tietoon perustuva suostumus.
46977: ja joudutaan nukuttamaan tai tekemään hä- Valmisteilla oleva lisäpöytäkirja täydentäi-
46978: nelle leikkaus. Tämän vuoksi sopimuksessa si ihmisoikeuksien ja biolääketieteen sopi-
46979: korostetaan kuolleen luovuttajan ensisijai- musta. Lisäpöytäkirjaan tullee erityinen ar-
46980: suutta elävään nähden. Sopimus pyrkii myös tikla elimien irrottamisesta elävältä. Laissa
46981: estämään elinsiirtotoimintaan mahdollisesti tulisi määritellä luovuttajalta ja vastaanotta-
46982: liittyviä epäeettisiä tai muutoin vääriä me- jalta edellytettävä suhde, esimerkiksi suku-
46983: nettelytapoja. Erityistä suojelua tarvitsevat laisuus tai muu läheisyys. Jos tällaista suh-
46984: alaikäiset ja vajaakykyiset eli ne, jotka eivät detta ei määriteltäisi, riippumaton viranomai-
46985: kykene ymmärtämään toimenpiteen merki- nen voisi vaihtoehtoisesti antaa irrottamiselle
46986: tystä ja luonnetta eivätkä antamaan siihen hyväksyntänsä. Lisäpöytäkirja tullee sisältä-
46987: pätevästi suostumustaan. mään myös määräyksiä elimien ja kudoksien
46988: Ihmisoikeuksien ja biolääketieteen sopi- irrottamisesta kuolleelta ihmiseltä.
46989: muksen VI luku sisältää määräykset elimien
46990: ja kudoksien irrottamisesta elävistä lahjoitta- 2.4. Sääntely Euroopan unionissa
46991: jista elinsiirtoa varten. Artiklan 19 mukaan
46992: elimiä ja kudoksia voidaan irrottaa elävästä Euroopan unionissa ei ole annettu välittö-
46993: henkilöstä vain, jos sillä on parantava vaiku- mästi sitovia tai veivoittavia säännöksiä pe-
46994: tus vastaanottajaan, sopivaa elintä tai kudos- rinteisestä elinsiirtotoiminnasta. Sen sijaan
46995: ta ei voida ottaa kuolleesta henkilöstä eikä Euroopan unionin piirissä on lisääntymässä
46996: muuta yhtä tehokasta hoitoa ole käytettävis- sääntely potilaan hoitotoimenpiteissä käytet-
46997: sä. Puuttuminen yksilön koskemattomuuteen tävistä erilaisista tuotteista ja laitteista, jotka
46998: edellyttää luovuttajan antamaa suostumusta, voivat myös sisältää ihmisalkuperää olevista
46999: jonka tulee elinsiirron kyseessä ollessa olla elimistä, kudoksista tai soluista johdettuja
47000: nimenomainen ja yksilöity sekä annettu joko aineita. Terveydenhuollon laitteita ja tarvik-
47001: kirjallisessa muodossa tai viranomaisen luo- keita koskee neuvoston direktiivi 93/42/E-
47002: na. TY, jossa on säännöksiä tuotteiden mark-
47003: Artikla 20 koskee elimien ja kudoksien kinoille saattamisesta ja käyttöönotosta sekä
47004: irrottamista sellaiselta henkilöltä, joka ei ky- asetetuista vaatimuksista sekä valvonnasta.
47005: kene antamaan siihen suostumustaan. Tar- Direktiiviin on hyväksytty verestä peräisin
47006: HE 93/2000 vp 7
47007:
47008: olevia ainesosia sisältävät lääkinnälliset lait- henkilöltä muuta lääketieteellistä tarkoitusta
47009: teet. kuin elinsiirtoa varten, edellytetään sosiaa-
47010: Suomen voimassa olevaa kansallista lain- lihallituksen lupaa, jos materiaali on uusiu-
47011: säädäntöä eli lakia terveydenhuollon laitteis- tumatonta tai jos toimenpide muutoin voi
47012: ta ja tarvikkeista (150511994) ei terveyden- aiheuttaa huomattavaa vahinkoa luovuttajal-
47013: huollon laitteista ja tarvikkeista annetun ase- le. Alaikäiseltä ja henkilöltä, joka ei kykene
47014: tuksen (1506/1994) mukaan sovelleta ihmis- psyykkisen häiriön vuoksi antamaan suostu-
47015: alkuperää oleviin laitteisiin ja tarvikkeisiin. mustaan, ei voida ottaa biologista materiaa-
47016: lia muuhun kuin elinsiirtotarkoitukseen.
47017: 2.5. Lainsäädännöllinen tilanne muissa Alaikäiseltä tai henkilöltä, jolta psyykkisen
47018: maissa häiriön vuoksi puuttuu kyky antaa suostu-
47019: mus, voidaan ottaa biologista materiaalia
47020: Ruotsi elinsiirtoa varten, jos luovuttaja on sukua
47021: vastaanottajalle eikä sopivaa materiaalia ole
47022: Keskeiset elinsiirtotoimintaa koskevat mahdollista ottaa keneltäkään muulta. Suos-
47023: säännökset sisältyvät elinsiirtolakiin (lag om tumuksen antaa alaikäisen huoltaja tai uskot-
47024: transplantation m.m.; 1995:831 ). Laki kos- tu mies ja vajaakykyisen uskottu mies tai
47025: kee toimenpiteitä, joissa otetaan ihmisen eli- holhooja. Toimenpidettä ei saa tehdä vastoin
47026: miä ja muuta biologista materiaalia toisen luovuttajan tahtoa. Toimenpide edellyttää so-
47027: ihmisen sairauden tai ruumiinvamman hoita- siaalihallituksen lupaa. Kun kyseessä on uu-
47028: mista tai muuta lääketieteellistä tarkoitusta siutumaton aines, lupa voidaan myöntää ai-
47029: varten. Lakia ei sovelleta sukusolujen tai noastaan, jos on olemassa erityisiä syitä.
47030: niitä tuottavien elimien siirtoon. Hakemuksen voi tehdä huoltaja, uskottu
47031: Kuolleelta voidaan ottaa biologista materi- mies tai holhooja. Lääkärin, jolla on oikeus
47032: aalia elinsiirtoa tai muuta lääketieteellistä päättää toimenpiteestä, tulee vahvistaa hake-
47033: tarkoitusta varten, jos hän on tähän eläes- mus.
47034: sään suostunut tai jos muulla tavoin voidaan Lääkärin, jolla on oikeus päättää toimenpi-
47035: selvittää, että toimenpide on kuolleen tahdon teestä, tulee antaa mahdolliselle luovuttajalle
47036: mukainen. Ottamiseen saa myös ryhtyä, jol- ja huoltajalle, uskotulle miehelle tai holhoo-
47037: lei kuollut ole kirjallisesti tai muutoin il- jalle tietoja toimenpiteestä ja sen riskeistä.
47038: maissut vastustavansa sellaista toimenpidettä Suostumus annetaan lääkärille, jonka tulee
47039: tai jollei muusta syystä ole aihetta olettaa, varmistua, että suostumuksen antaja on ym-
47040: että toimenpide olisi vastoin kuolleen tahtoa. märtänyt tiedot.
47041: Viimeksi mainituissa tilanteissa toimenpidet- Abortoidun sikiön kudoksia saa käyttää
47042: tä ei kuitenkaan saa suorittaa, jos kuolleen ainoastaan lääketieteelliseen tarkoitukseen.
47043: läheinen sitä vastustaa. Jos tiedot kuolleen Edellytyksenä talteenotolle on, että toimen-
47044: tahdosta ovat ristiriitaisia tai on muita erityi- piteeseen on saatu raskaana olleen naisen
47045: siä syitä, toimenpiteeseen ei saa ryhtyä. suostumus. Ennen suostumuksen antamista
47046: Elävältä ihmiseltä voidaan ottaa biologista naiselle on tiedotettava toimenpiteestä ja aja-
47047: materiaalia elinsiirtoa tai muuta lääketieteel- tellusta käyttötarkoituksesta. Kudoksen tal-
47048: listä tarkoitusta varten. Ottaminen ei saa kui- teenotto edellyttää sosiaalihallituksen lupaa.
47049: tenkaan aiheuttaa vakavaa vaaraa luovuttajan Lupa voidaan myöntää ainoastaan, jos on
47050: hengelle tai terveydelle. Toimenpiteeseen olemassa erityisiä syitä.
47051: voidaan ryhtyä ainoastaan, jos luovuttaja on Laissa tarkoitetusta toimenpiteestä päättää
47052: antanut siihen suostumuksensa. Jos elin tai lääkäri, joka on toiminnasta vastuussa tai
47053: materiaali ei ole uusiutuvaa tai jos toimenpi- lääkäri, jonka toiminnasta vastaava lääkäri
47054: de muulla tavoin voi aiheuttaa huomattavaa on tehtävään määrännyt. Päätöstä ei saa teh-
47055: vahinkoa luovuttajalle, suostumuksen tulee dä lääkäri, joka vastaa vastaanottajan hoi-
47056: olla kirjallinen. Uusiutumattoman materiaa- dosta tai joka käyttää biologista materiaalia
47057: lin irrottamisen edellytyksenä on, että luo- muuhun lääketieteelliseen tarkoitukseen. A-
47058: vuttaja on vastaanottajan sukulainen tai bortoidun sikiön käytöstä elinsiirtoon tai
47059: muutoin erityisen läheinen vastaanottajalle. muuhun lääketieteelliseen käyttöön ei saa
47060: Erityisistä syistä voidaan siirto tehdä kuiten- päättää lääkäri, joka suorittaa abortin tai
47061: kin muullekin kuin edellä mainitulle henki- päättää sen ajan tai keinot.
47062: lölle. Hallitus tai sen päättämä viranomainen voi
47063: Kun biologista materiaalia otetaan elävältä määrätä, että lain mukainen toimenpide suo-
47064: 8 HE 93/2000 vp
47065:
47066: ritetaan ainoastaan sairaalassa, jota tarkoite- seikkoja. Irrottamiseen ei saa ryhtyä, jos on
47067: taan terveyden- ja sairaanhoitolain 5 §:ssä, tehtävä oikeuslääketieteellinen ruumiinavaus
47068: tai muussa terveyden- tai sairaanhoidon yk- ja irrotus voi vaikuttaa sen tuloksiin.
47069: sikössä tai lääketieteellisessä yksikössä. Ennen kuin kuolleelta voidaan ottaa elin
47070: Laki sisältää rangaistussäännökset Ran- tai muuta materiaalia, tulee kahden lääkärin
47071: gaistussäännöksistä ilmenee, että lain tarkoit- todeta kuolema. Lääkäri ei saa olla sama,
47072: tamasta toiminnasta ei saa tavoitella voittoa. joka suorittaa irrottamisen tai hoitaa vastaan-
47073: Ruumiinavauslaki (lagen om obduktion; ottajaa. Irrottamista ei saa suorittaa myös-
47074: 1995:832) sisältää säännöksiä ruumiin käyt- kään se lääkäri, joka on hoitanut kuollutta
47075: tämisestä opetustarkoitukseen. Kuolleen ruu- tämän viimeisen sairauden aikana. Irrottami-
47076: mista voidaan käyttää anatomian opetukses- nen tapahtuu sairaaloissa, jotka on siihen
47077: sa, jos kuollut on siihen eläessään antanut hyväksytty.
47078: kirjallisen suostumuksensa. Kuolleen ruu- 18 vuotta täyttänyt henkilö voi antaa kir-
47079: mista voidaan käyttää myös leikkausteknii- jallisesti suostumuksensa ruumiin luovutta-
47080: kan harjoitteluun tai leikkauskeinojen paran- misesta tutkimus- ja opetuskäyttöön. Myös
47081: tamiseen tai kehitykseen. Edellytyksenä on, yhteiskunnan huostassa olevien ihmisten
47082: että henkilö on eläessään antanut tähän kir- ruumiit voidaan luovuttaa tutkimus- ja ope-
47083: jallisesti suostumuksensa tai muutoin ilmais- tuskäyttöön, jos kuolleen läheiset tähän
47084: sut tahtonsa taikka että voidaan olettaa, että suostuvat eivätkä he huolehdi hautauksesta.
47085: toimenpide on henkilön tahdon mukainen. Luovuttaminen ei ole kuitenkaan mahdollis-
47086: Laki sisältää myös säännökset ei-biologisen ta, jos on syytä olettaa, että luovuttaminen
47087: materiaalin (esimerkiksi implantti) irrottami- olisi vastoin kuolleen tahtoa tai jos läheiset
47088: sesta. ovat sen kieltäneet.
47089: Norja Tanska
47090: Lain (lov om transplantasjon, sykehusob- Lain (lov om ligsyn, obduktion og trans-
47091: duksjon og avgivelse av lik m.m.) mukaan plantation m.v.) mukaan elävältä henkilöltä,
47092: elimiä tai muuta biologista materiaalia voi- joka on antanut kirjallisen suostumuksensa,
47093: daan ottaa toisen henkilön sairauden tai ruu- voidaan ottaa kudosta tai muuta biologista
47094: miinvamman hoitoon henkilöltä, joka on materiaalia toisen ihmisen sairauden tai ruu-
47095: antanut siihen kirjallisen suostumuksensa. miinvamman hoitamista varten. Suostumuk-
47096: Toimenpide ei saa aiheuttaa vakavaa vaaraa sen voi antaa 18 vuotta täyttänyt henkilö.
47097: luovuttajan hengelle tai terveydelle. Suostu- Erityisistä syistä voidaan toimenpide suorit-
47098: muksen voi antaa 18 vuotta täyttänyt hen- taa alle 18 vuotiaan suostumukseen perus-
47099: kilö. Erityisistä syistä voi alle 18 vuotias tuen, kun suostumukseen on yhtynyt alaikäi-
47100: henkilö antaa suostumuksensa yhdessä hänen sen vanhempi. Ennen suostumuksen anta-
47101: holhoojansa tai kasvatus- ja huolenpitovas- mista lääkärin on annettava asianomaiselle
47102: tuussa olevan henkilön kanssa. Tällöin vaa- henkilölle selvitys toimenpiteen laadusta,
47103: ditaan lisäksi toimenpiteelle viranomaisen seurauksista ja riskeistä. Lääkärin tulee var-
47104: hyväksyntä. Ennen suostumuksen antamista mistua, että asianomainen on ymmärtänyt
47105: luovuttajalle tulee antaa selvitys toimenpi- selvityksen sisällön. Toimenpide voidaan
47106: teestä ja sen seurauksista. Lääkärin tulee suorittaa ainoastaan, jos sen laatu ja suostu-
47107: varmistua, että henkilö on ymmärtänyt selvi- muksen antajan terveydentila huomioiden
47108: tyksen sisällön. toimenpide ei aiheuta huomattavaa vaaraa
47109: Elimiä ja muuta biologista materiaalia voi- henkilölle.
47110: daan ottaa toisen ihmisen sairauden tai ruu- Sairaalassa kuolleelta taikka sairaalaan tai
47111: miinvamman hoitamiseen kuolleelta, joka on muuhun vastaavaan laitokseen kuolleena
47112: kirjallisesti tai suullisesti antanut siihen tuodulta henkilöltä voidaan ottaa kudosta tai
47113: suostumuksensa. Jos kuolleen tahtoa ei ole muuta biologista materiaalia toisen ihmisen
47114: tiedossa, toimenpiteeseen voidaan ryhtyä, jos sairauden tai ruumiinvamman hoitamista
47115: kuollut ei ole vastustanut sitä tai hänen lä- varten. Toimenpide edellyttää, että henkilö
47116: heisensä ei vastusta sitä tai jos ei ole perus- on 18 vuotta täytettyään kirjallisesti antanut
47117: teita olettaa, että toimenpide olisi vastoin tähän suostumuksensa tai että hän on suulli-
47118: kuolleen tai hänen läheistensä tahtoa eikä sesti ilmaissut tahtonsa. Muutoin kuin edellä
47119: ole muitakaan toimenpidettä vastaan puhuvia mainituissa tilanteissa toimenpide voidaan
47120: HE 93/2000 vp 9
47121:
47122: suorittaa, jos kuollut ei ole vastustanut toi- lisen luovuttajan kanssa.
47123: menpidettä ja kuolleen lähin omainen antaa Elimien irrottamisen edellytyksenä elävältä
47124: siihen suostumuksensa. Jos kuolleelta ei jää henkilöltä on, että luovuttaja on täysicikäi-
47125: ketään läheistä, toimenpidettä ei saa suorit- nen ja kykenee ilmaisemaan tahtonsa, hän
47126: taa. Jos kuollut on alle 18 vuotias, toimenpi- on saanut asianmukaisen informaation toi-
47127: dettä ei saa suorittaa, ellei vanhempi ole an- meopiteestä ja antanut siihen suostumuksen-
47128: tanut siihen suostumusta. sa ja että hänelle on suoritettu lääkärintutki-
47129: Kudoksen tai muun vastaavan ottamisen mus sopivuudesta luovuttajaksi sekä siitä,
47130: voi suorittaa terveyshallituksen on hyväksy- ettei toimenpide vakavasti vaaranna hänen
47131: mä lääkäri, joka on sairaalan tai vastaavan terveyttään. Elinsiirron tarkoituksena tulee
47132: laitoksen palveluksessa. Toimenpidettä ei olla vastaanottajan elämän pelastaminen tai
47133: saa suorittaa lääkäri, joka on hoitanut kuol- vakavan sairauden parantaminen taikka va-
47134: lutta tämän viimeisen sairauden aikana tai kavan sairauden pahenemisen estäminen tai
47135: joka on todennut kuoleman. Toimenpidettä kipujen lievittäminen. Edellytyksenä on, ettei
47136: ei saa suorittaa, jos suoritetaan oikeuslääke- sopivaa elintä voida irrottaa kuolleelta hen-
47137: tieteellinen kuolemansyyn selvitys tai oi- kilöltä. Uusiutumattomia elimiä voidaan ir-
47138: keuslääketieteellinen ruumiinavaus, paitsi jos rottaa ja siirtää ainoastaan luovuttajan lä-
47139: toimenpide ei vaikuta tutkimustuloksiin. hisukulaisille, aviopuolisolle, kihlatulle tai
47140: Muu kuin lain 3 ja 4 luvuissa tarkoitettu muille sellaisille henkilöille, jotka ovat luo-
47141: (ruumiinavaus ja elinsiirto) kuolleena ihmi- vuttajalle erityisen läheisiä.
47142: sellä tehtävä toimenpide on mahdollista, jos Lääkärin on toisen lääkärin läsnäollessa
47143: henkilö on 18 vuotta täytettyään antanut toi- informoilava luovuttajaa toimenpiteestä ja
47144: menpiteeseen kirjallisen suostumuksensa. sen mahdollisista välittömistä sekä myöhem-
47145: Laissa on säädetty rangaistus maksun tai mistä seurauksista luovuttajan terveydelle.
47146: muun taloudellisen edun suorittamisesta tai Ennen luovutusta on sekä luovuttajan että
47147: vastaan ottamisesta. vastaanottajan ilmaistava suostumuksensa
47148: lääkärin suosittelemaan jatkohoitoon. Lisäksi
47149: Saksa on edellytyksenä, että osavaltion lain mukai-
47150: nen lautakunta käsittelee asiakirjat varmistu-
47151: Elinsiirtotoimintaa koskevat säännökset akseen siitä, että luovutus tapahtuu vapaaeh-
47152: sisältyvät elinsiirtolakiin (Gesetz uber die toisesti eikä luovutettu elin joudu kaupatta-
47153: Spende, Entnahme und Ubertragung von vaksi.
47154: Organen, 5. November 1997). Laki koskee Sydämen, munuaisten, maksan, keuhkojen,
47155: ihmisen elimien, elimien osien tai kudoksien haiman ja suolen eli niin sanottujen välitys-
47156: luovuttamista ja irrottamista elinsiirtoa var- velvollisten elimien siirtoja saadaan suorittaa
47157: ten, elinsiirtoja sekä näiden toimenpiteiden vain erityisissä tähän tarkoitukseen määrä-
47158: valmistelua. Laki ei koske verta, luuydintä tyissä transplantaatiokeskuksissa. Transplan-
47159: eikä alkion ja sikiön elimiä ja kudoksia. taatiokeskusten ja sairaaloiden yhteistyötä
47160: Kuolleelta voidaan irrottaa elimiä elinsiir- välitysvelvollisten elimien osalta organisoi
47161: toa varten, jos henkilö on eläessään antanut koordinaatiokeskus, jonka tehtävänä on
47162: siihen suostumuksen ja kun kuolema on to- myös valvoa ja seurata elinsiirtotoimintaa.
47163: dettu asianmukaisin lääketieteellisin menetel- Elimien välittämistä varten on erillinen väli-
47164: min. lrrottamiseen tai elinsiirtoon osallistu- tyskeskus, joka huolehtii, että elimien välitys
47165: vat lääkärit eivät voi todeta kuolemaa. Jos tapahtuu säädösten mukaisesti, ja joka on
47166: henkilön eläessään antamaa suostumusta ei yhteistyötaho kansainvälisessä elimienväli-
47167: ole eikä henkilö ole ennen kuolemaansa il- tyksessä.
47168: maissut vastustavansa elimen luovuttamista, Laki sisältää kaupankäynnin kieltoa koske-
47169: suostumus voidaan pyytää kyseisen henkilön vat säännökset sekä rangaistussäännökset
47170: lähimmältä sukulaiselta, jonka on sitä harki-
47171: tessaan pyrittävä noudattamaan mahdollisen Ranska
47172: luovuttajan tahtoa. Lähimpiä sukulaisia ovat
47173: aviopuoliso, täysi-ikäiset lapset, vanhemmat, Ihmisen elimien ja kudoksien irrottamista
47174: täysi-ikäiset sisarukset ja isovanhemmat. Lä- ja käyttämistä koskevassa laissa korostetaan
47175: hisukulainen voi antaa suostumuksen vain, suostumuksen, ei-kaupallisuuden, anonyy-
47176: jos hän on kahden viimeisen vuoden aikana miyden ja turvallisuuden merkitystä.
47177: ollut henkilökohtaisessa kontaktissa mahdol- Sukusolujen luovutuksesta ja käytöstä on
47178:
47179:
47180: 2091790
47181: 10 HE 93/2000 vp
47182:
47183: säädetty erikseen. istukasta. Kudoksien tai solujen irrottaminen
47184: Elävältä luovuttajalta voidaan irrottaa eli- tai ihmisruumiin tuotteiden kerääminen elä-
47185: miä vain laissa määritellyn vastaanottajan vältä ihmiseltä voi tapahtua hoidolliseen tai
47186: hoitamiseen. Luuydinkudokseen sovelletaan tieteelliseen tarkoitukseen. Kudoksia tai so-
47187: elimiä koskevia säännöksiä. Vastaanottajan luja ei voi irrottaa tai ihmisruumiin tuotteita
47188: on oltava luovuttajan isä, äiti, poika, tytär, kerätä alaikäiseltä tai täysi-ikäiseltä, johon
47189: veli tai sisko paitsi irrotettaessa luuydinku- on kohdistettu laillista suojelua. Kuolleelta
47190: dosta kudossiirtotarkoituksessa. Poikkeuksel- voidaan irrottaa kudoksia ja soluja tai kerätä
47191: lisesti vastaanottaja voi olla puoliso. Luovut- aineksia hoidolliseen tai tieteelliseen käyttö-
47192: tajan, jolle on etukäteen informoitu irrotta- ön. Suostumus vaaditaan vastaavasti kuin
47193: misen riskeistä ja seurauksista, tulee antaa elimen irrottamisen kohdalla.
47194: suostumuksensa pääsääntöisesti tuomioistui- Elimien irrottamisia, elimiensiirtoja sekä
47195: messa tai maistraatissa. Suostumus voidaan kudoksien ja solujen irrottamisia tai ihmis-
47196: vapaamuotoisesti peruuttaa milloin tahansa. ruumiin tuotteiden talteenottoa voi suorittaa
47197: Elimiä ei voida irrottaa alaikäiseltä luovut- vain terveydenhuollon laitoksissa, joille on
47198: tajalta tai sellaiselta täysi-ikäiseltä luovutta- myönnetty tähän hallinnollinen lupa. Kudok-
47199: jalta, johon on kohdistettu laissa säädettyjä sien ja solujen käsittely, säilytys, jakelu ja
47200: suojelutoimenpiteitä. Alaikäiseltä voidaan muu vastaava toiminta on myös luvanvarais-
47201: kuitenkin irrottaa luuydinkudosta hänen vel- ta. Lupa myönnetään viideksi vuodeksi ker-
47202: jensä tai sisarensa hoitamiseksi. Irrottamista rallaan, ja se on uudistettavissa. Tutkimus-
47203: ei voi suorittaa ilman alaikäisen vanhem- toiminnasta tulee ilmoittaa tutkimuksista
47204: muuden oikeuden omaavan tai muun lailli- vastaavalle ministeriölle, joka voi puuttua
47205: sen edustajan suostumusta. Suostumus anne- tutkimustoimintaan. Luvanvaraisesta toimin-
47206: taan pääsääntöisesti tuomioistuimessa tai nasta ei saa periä korvausta, ja laissa on
47207: maistraatissa. lrrottamisen hyväksyy asian- kielletty myös palkkion suorittaminen luo-
47208: tuntijakomitea, joka varmistaa, että alaikäi- vuttajalle. Laki sisältää rangaistussäännökset
47209: selle on kerrottu aiotusta toimenpiteestä ja
47210: että hän on voinut ilmaista mielipiteensä, jos 2.6. Nykytilan arviointi
47211: hän on siihen kykenevä. lrrottamiseen ei saa
47212: ryhtyä, jos alaikäinen siitä kieltäytyy. Suomen nykyinen lainsäädäntö ja käytäntö
47213: Kuolleelta voidaan irrottaa elimiä hoidolli- vastaavat pääosin ihmisoikeuksien ja biolää-
47214: seen tai tieteelliseen tarkoitukseen sen jäl- ketieteen sopimuksen säännöksiä ja periaat-
47215: keen kun kuolema on todettu kuoleman to- teita. Suomessa eläviltä luovuttajilta irrote-
47216: teamisesta annettujen tarkempien säännösten taan lähinnä uusiutuvaa luuydinkudosta.
47217: mukaisesti. lrrottamiseen voidaan ryhtyä, jos Muutamassa tapauksessa vuosittain on irro-
47218: henkilö ei ole eläessään ilmaissut kieltävänsä tettu elävältä henkilöltä munuainen. Alaikäi-
47219: sellaisen toimenpiteen. Kielto voidaan il- siltä luovuttajilta on käytännössä irrotettu
47220: moittaa tätä tarkoitusta varten pidettävään luuydinkudosta vain erittäin pakottavissa
47221: rekisteriin. Kiellon voi milloin tahansa pe- tilanteissa oman sisaruksen hoitoon. Suo-
47222: ruuttaa. Jos lääkärillä ei ole suoraan tietoa messa noudatettu käytäntö on vastannut so-
47223: vainajan tahdosta, hänen tulee pyrkiä selvit- pimukseen kirjattua ajatusta, että irrottami-
47224: tämään vainajan tahto tämän perheeltä. Jos seen elävästä henkilöstä ryhdytään vasta,
47225: kuollut on ollut alaikäinen tai täysi-ikäinen, kun muita hoidollisia keinoja ei ole käytettä-
47226: johon on kohdistettu laissa säädettyjä suo- vissä.
47227: jelutoimenpiteitä, irrottamiseen ei saa ryhtyä, Ihmisen elimien ja kudoksien irrottamises-
47228: ellei vanhemmuuden oikeuden omaava tai ta annetussa laissa elävät luovuttajat on jaet-
47229: muu laillinen edustaja ole antanut toimenpi- tu kahdeksantoista vuotta täyttäneisiin ja ala-
47230: teeseen kirjallista suostumusta. ikäisiin. Irrottamisen edellytykset eroavat
47231: Irrottamiseen muuta tieteellistä tarkoitusta näissä ryhmissä. Laissa ei kuitenkaan ole
47232: kuin kuolemansyyn selvittämistä varten ei säännöksiä elimien ja kudoksien irrottami-
47233: saa ryhtyä ilman vainajan ilmaisemaa suos- sesta kahdeksantoista vuotta täyttäneestä
47234: tumusta tai perheeltä saatua tietoa vainajan henkilöstä, joka ei kykene antamaan suostu-
47235: tahdosta. Alaikäisen vainajan kohdalla suos- mustaan. Käytännössä tällainen vajaakykyi-
47236: tumuksen ilmaisee vanhempi. nen luovuttaja tulee kysymykseen harvoin,
47237: Laki sisältää erikseen säännökset kudoksis- lähinnä silloin, kun lähisukulaisen sairauden
47238: ta, soluista ja ihmisperäisistä aineista sekä hoitamiseksi ei ole saatavissa muualta sopi-
47239: HE 93/2000 vp 11
47240:
47241: vaa kudosta. Jotta vajaakykyisten henkilöi- Luovuttajakohtaisen lupamenettelyn keven-
47242: den suojelu varmistetaan, on tarpeen määri- täminen
47243: tellä edellytykset heidän koskemattomuu-
47244: teensa puuttumiselle. Elimen ja kudoksen irrottamiseen elävältä
47245: Ihmisen elimien ja kudoksien irrottamises- henkilöltä tarvitaan nykyisen lain mukaan
47246: ta annetussa laissa ei ole asetettu edellytyk- aina terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
47247: siä kahdeksantoista vuotta täyttäneen luovut- lupa. Lupamenettelyn tarkoituksena on var-
47248: tajan ja elimen vastaanottajan suhteelle. Täy- mistaa, että irrottaminen tapahtuu puolueet-
47249: si-ikäinen henkilö voi siten luovuttaa uusiu- tomasti ja objektiivisesti sekä luovuttajan oi-
47250: tuvaa kudosta, esimerkiksi luuydintä tai uu- keusturva ja terveyden suojelu huomioon
47251: siutumattoman elimen, kuten toisen munuai- ottaen. Lupamenettelyn tarpeellisuutta voi-
47252: sen, kenen tahansa tällaista hoitoa tarvitse- daan perustella alaikäisten ja vajaakykyisten
47253: van henkilön hoitamiseksi. kohdalla, koska he tarvitsevat erityistä suoje-
47254: Lain soveltamisalaan ei nykyisin kuulu lua. Myös uusiutumattoman elimen ja ku-
47255: potilaan sairauden vuoksi hänestä irrotettujen doksen irrottaminen on toimenpide, jonka
47256: elimien ja kudoksien käyttö eikä yleensä- tarpeellisuutta tulee arvioida perusteellisesti.
47257: kään elimien ja kudoksien varastointi. Irro- Sen sijaan viranomaisen antama lupa irrottaa
47258: tettujen elimien ja kudoksien talteenotosta uusiutuvaa kudosta täysi-ikäiseltä henkilöltä,
47259: sekä kudosnäytteiden käyttötarkoituksen joka kykenee antamaan suostumuksensa, on
47260: muuttamisesta on tarpeen säätää nykyistä tarpeeton yksilön itsemääräämisoikeus huo-
47261: tarkemmin. Nykyisen kaltainen lupamenette- mioiden. Käytännössä lupien epäämiseen ei
47262: ly ei sen sijaan ole tarpeen tilanteissa, joissa ole ollut aihetta.
47263: on kyse täysi-ikäisten henkilöiden toimimi- Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan luo-
47264: sesta uusiutuvan kudoksen luovuttajana. vuttavaksi lupamenettelystä uusiutuvan ku-
47265: doksen irrottamisessa kahdeksantoista vuotta
47266: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset täyttäneestä henkilöstä, joka kykenee anta-
47267: ehdotukset maan suostumuksensa.
47268: Lain keskeisenä tavoitteena on turvata eli- Elimien ja kudoksien talteenotto ja käyttö-
47269: mien ja kudoksien luovuttajan oikeudellinen tarkoituksen muuttuminen
47270: asema ja toisaalta varmistaa, että elinsiirto-
47271: toiminnassa käytetyt elimet ja kudokset ovat Laki ihmisen elimien ja kudoksien irrotta-
47272: turvallisia. misesta lääketieteellisen käyttöön koskee
47273: vain elimien ja kudoksien irrottamista. Lain
47274: Ihmisoikeudet ja biolääketiede -sopimuk- soveltamisalan ulkopuolelle jää elimien ja
47275: seen perustuvat muutosehdotukset kudoksien käyttöä koskevien periaatteiden
47276: määrittäminen. Lisäksi lain soveltamisalan
47277: Alaikäisiä ja vajaakykyisiä luovuttajia kos- ulkopuolelle jäävät tilanteet, jossa irrotettua
47278: kevassa säännöksessä tulisi tarkentaa luovu- elintä tai kudosta ei voida käyttää siihen tar-
47279: tuksen edellytyksiä nykyisestä. Pääsääntönä koitukseen, johon se on irrotettu (käyttötar:
47280: olisi, että vastaanottajana voisi näissä ta- koituksen muuttuminen), mutta elimellä tat
47281: pauksissa olla vain luovuttajan sisarus. kudoksella olisi kuitenkin muuta lääketie-
47282: Laissa mahdollistettaisiin kuitenkin hoidos- teellistä käyttöä.
47283: taan päättämään kykenevän alaikäisen toi- Käyttötarkoituksen muuttumisesta on kyse,
47284: miminen luovuttajana vanhemmalleen tai kun
47285: muulle läheiselleen. 1) otetaan talteen elin tai kudosta, joka on
47286: Ehdotuksessa lakiin lisättäisiin täysi-ikäisiä poistettu potilaasta hänen oman sairautensa
47287: uusiutumattoman elimen luovuttajia koskeva hoitamiseksi tai taudinmäärittämiseksi. Nor-
47288: tiukennus, jonka mukaan henkilö voisi luo- maalisti tällainen kudos tai elin hävitetään
47289: vuttaa uusiutumattoman elimen vain lä- biojätteenä. Tällaisia elimiä ja kudoksia voi-
47290: hisukulaiselle tai muulle läheiselleen. daan kuitenkin joissakin tapauksissa käyttää
47291: Suostumuksen edellyttämisestä irrotettujen toisen ihmisen sairauden tai ruumiinvamman
47292: elimien ja kudoksien käyttötarkoituksen hoitoon tai muuhun lääketieteelliseen tarkoi-
47293: muuttamiseen on niin ikään säänneltävä ny- tukseen samalla tavoin kuin varsinaisesti
47294: kyistä tarkemmin laissa. elinsiirtotarkoitukseen irrotettuja elimiä ja
47295: kudoksia;
47296: 12 HE 93/2000 vp
47297:
47298: 2) elinsiirtotarkoitukseen irrotettua, tal- yhteydessä poistetaan elimiä ja kudoksia,
47299: teenotettua tai varastoitua elintä tai kudosta joita on mahdollista käyttää toisen ihmisen
47300: ei voida käyttää alkuperäiseen hoidolliseen sairauden hoitoon. Kaikissa näissä tilanteissa
47301: tarkoitukseen esimerkiksi kudoksen infektoi- elimien ja kudoksien irrottaminen on osa
47302: tumisen takia. Tällaisia elimiä ja kudoksia potilaan hoitoa ja tapahtuu näin ollen lääke-
47303: voidaan kuitenkin eräissä tilanteissa käyttää tieteellisin syiden takia. Poistetut elimet ja
47304: muuhun lääketieteelliseen tarkoitukseen, esi- kudokset hävitetään yleensä biojätteenä.
47305: merkiksi tutkimukseen; Eräitä elimiä ja kudoksia käytetään jo nykyi-
47306: 3) elin- ja kudosnäytettä, jotka on otettu sin toisen ihmisen hoitamiseen. Elävästä
47307: taudinmäärittämisen tai kuolemansyyn selvit- henkilöstä irrotettujen elimien ja kudoksien
47308: tämisen yhteydessä, käytetään muuhun kuin käyttäminen toisen ihmisen hoitoon on peri-
47309: alkuperäiseen diagnostiseen tarkoitukseen. aatteessa turvallisempaa kuin vainajasta irro-
47310: Tällaisia mahdollisia käyttötarkoituksia ovat tettujen elimien ja kudoksien käyttäminen,
47311: esimerkiksi jälkeläisessä ilmenneen sairau- koska elävää voidaan tutkia eräiden tarttuvi-
47312: den mahdollisen perinnöllisyyden selvittämi- en sairauksien suhteen paremmin kuin vaina-
47313: nen, lääketieteellinen tutkimus ja kuolleen jaa.
47314: henkilön isyyden selvittäminen. Luun talteenotto erilaisia murtumia hoidet-
47315: Ihmisoikeudet ja biolääketiede -sopimuk- taessa on nykyisin laajamittaista toimintaa.
47316: sen artiklan 22 mukaan, kun yksilön koske- Luuta tarvitaan tekonivelten uusintaleikkauk-
47317: mattomuuteen puuttumisen yhteydessä ih- sissa, luukasvainkirurgiassa ja erittäin vai-
47318: misruumiin osa irrotetaan, se voidaan säilyt- keiden murtumien tai monikudosvammojen
47319: tää ja käyttää muuhun kuin siihen tarkoituk- hoidossa. Poistettaessa kulunut taikka rik-
47320: seen, johon se on alunperin irrotettu, vain, koutunut tekonivel, tarvitaan luuta täytema-
47321: jos käyttötarkoituksen muuttumisesta teh- teriaaliksi uutta tekoniveltä varten. Tekoni-
47322: dään asianmukaiset ilmoitukset ja uudelle veliä uusitaan noin 1300 kappaletta vuodessa
47323: käytölle saadaan luovuttajan suostumus. So- ja luusiirteitä on arvioitu tarvittavan näistä
47324: pimus koskee vain eläviä potilaita. On kui- noin 300 tapauksessa. Uusintaleikkausten
47325: tenkin perusteltua, että kaikkien lääketieteel- määrä on kasvanut, 1980-luvun alusta määrä
47326: lisessä tarkoituksessa irrotettujen elimien ja on kymmenkertaistunut 1990-luvun loppuun
47327: kudoksien käyttöä muuhun kuin alkuperäi- tultaessa. Luusiirteiden käyttö tulee edelleen
47328: seen, irrotuksen perusteena olleeseen tarkoi- kasvamaan väestön ikääntyessä ja tekonivel-
47329: tukseen tulisi säädellä. Asian säätäminen leikkausten yleistyessä. Luuta saadaan myös
47330: laissa on tarpeen, koska tällä tavoin voidaan kuolleilta luovuttajilta, mutta heiltä irrote-
47331: estää elimien ja kudoksien käyttäminen epä- taan tavallisesti vain suurempia luunosia,
47332: eettisiin tai ei-lääketieteellisiin tarkoituksiin. joita käytetään hoidettaessa luu- ja tukiku-
47333: Lisäksi asian säätäminen on perusteltua poti- dossyöpää sairastavia. Luun siirroilla on
47334: laan itsemääräämisoikeuden turvaamiseksi. mahdollista välttää raajan amputaatio.
47335: Tämän vuoksi ehdotetaan, että elimiä ja Elimien ja kudoksien talteenotto voidaan
47336: kudoksia voitaisiin käyttää muuhun tarkoi- rinnastaa monilta osin perinteiseen elinsiirto-
47337: tukseen kuin mihin ne on irrotettu, tal- toimintaan. Ehdotuksessa lähdetään siitä, että
47338: teenotettu tai varastoitu, pääsääntöisesti sa- talteenottotoimintaan tulee soveltaa samoja
47339: moin luovuttajan suostumusta ja Terveyden- periaatteita kuin nimenomaisesti elinsiirto-
47340: huollon oikeusturvakeskuksen lupaa koske- tarkoituksessa irrotettuihin elimiin ja kudok-
47341: vin edellytyksin kuin sovelletaan niiden ir- siin. Tällaisia ovat esimerkiksi suostumus tai
47342: rottamiseen. taloudellisen hyödyn tavoittelun estäminen.
47343: Koska elimien ja kudoksien talteenotto kyt-
47344: Taudinmäärityksen ja hoidon yhteydessä keytyy potilaan hoitoon, eikä kyseessä ole
47345: irrotettujen elimien ja kudoksien talteenotto elimenluovuttaja, suostumuksen osalta on
47346: huomioitava potilaslaissa olevat säännökset
47347: Potilailta lääketieteellisen taudinmäärityk- potilaan itsemääräämisoikeudesta. Alaikäisen
47348: sen ja hoidon yhteydessä poistettuja elimiä tai vajaakykyisen luovuttajan suojelemiselle
47349: ja kudoksia, voidaan joissakin tapauksissa ei ole samanlaista tarvetta kuin irrotettaessa
47350: ottaa talteen ja käyttää vastaavasti kuin ni- elimiä ja kudoksia nimenomaisesti elinsiirto-
47351: menomaan elinsiirtotoimintaa varten irrotet- tarkoituksessa, koska elimen tai kudoksen
47352: tuja elimiä ja kudoksia. Myös synnytyksen, irrottaminen tapahtuu potilaan omaan hoi-
47353: raskauden keskeyttämisen ja keskenmenon toon liittyen.
47354: HE 93/2000 vp 13
47355:
47356: Taudinmäärityksen, tutkimuksen ja hoidon Elin- ja kudosnäytteiden muuttunut käyttö
47357: yhteydessä poistettujen elimien ja kudoksien
47358: käyttö on laajentunut. Tällä hetkellä kysees- Potilaasta voidaan taudinmäärityksen, hoi-
47359: sä on jo laajamittainen lääketieteellinen toi- don tai kuolemansyyn selvittämisen takia
47360: minta, josta ei ole lainsäädäntöä. Ehdotuk- ottaa lääketieteellisin perustein erilaisia näyt-
47361: sessa lakiin lisättäisiin säännökset elimien ja teitä. Näytteissä voi olla biologista materiaa-
47362: kudoksien talteenotosta. Terveydenhuollon lia, josta on mahdollista eristää perintöaines-
47363: oikeusturvakeskuksen lupaa edellytettäisiin, ta eli DNA:ta. Tällaisia ovat ne näytteet,
47364: jos kyseessä olisi raskauden keskeyttämisen jotka sisältävät soluja tai solujen osia, jäl-
47365: tai keskenmenon yhteydessä tapahtuva ku- jempänä kudosnäytteet Käytännössä on ole-
47366: doksien tai elimien talteenotto. Tällöin kyse massa monen tyyppisiä kudosnäytteitä riip-
47367: on sikiön elimien tai kudoksien talteenotos- puen tutkimuksista, joita niille aiotaan tehdä.
47368: ta. Sikiön aivokudoksen käyttöä on kokeiltu Suuren ryhmän muodostavat niin kutsutut
47369: muun muassa Parkinsonintaudin hoitoon. PAD-näytteet, eli patologisanatomiset näyt-
47370: Raskauden keskeyttämisestä säädetään erik- teet, mutta myös monet muut biologista ma-
47371: seen. Raskauden keskeyttämiseen liittyvien teriaalia sisältävät näytteet kuuluvat tähän
47372: erityisten eettisten näkökohtien takia elimien ryhmään. Kudosnäytteet saattavat olla labo-
47373: ja kudoksien talteenotto voisi tapahtua vain ratoriokäsittelyn jälkeen muodossa, jossa
47374: painavin lääketieteellisin syin. Tämän takia niitä voidaan säilyttää pitkiäkin aikoja. Esim.
47375: ehdotuksessa on edellytetty tällaiselle elimi- PAD-näytteet valmistetaan käsittemällä ku-
47376: en ja kudoksien talteenotolle Terveydenhuol- doksia kemiallisesti ja kiinnittämällä kudos
47377: lon oikeusturvakeskuksen toimintaan anta- valosaineeseen, tavallisimmin parafiiniin.
47378: maa lupaa. Lisäksi edellytettäisiin asian- Tällaisista kudosnäytteistä jää niille tehtyjen
47379: omaisen naisen suostumusta. tutkimusten jälkeen patologian laboratorioon
47380: tai oikeuslääketieteen laitokselle muutaman
47381: Elinsiirtotarkoitusta varten irrotettujen elimi- millimetrin suuruiset valasaineeseen kiinni-
47382: en ja kudoksien muuttunut käyttö tetty palat. Tässä muodossa kudos säilyy
47383: huoneen lämmössä vuosikymmeniä. Kudos-
47384: Elinsiirtotarkoitukseen irrotettuja elimiä ja näytteitä voidaan käyttää tutkimukseen, ope-
47385: kudoksia ei voida aina käyttää toisen ihmi- tukseen, perinnöllisten sairauksien selvittä-
47386: sen sairauden tai ruumiinvamman hoitoon. miseen sekä isyyden tutkimiseen. Tärkeä
47387: Syynä elimen tai kudoksen hylkäämiseen voi merkitys tutkimuksessa on vanhoilla PAD-
47388: olla sen infektoituminen, luovuttajassa todet- näytteillä, koska niiden perusteella voidaan
47389: tu elinsiirrossa välittyvä tauti, liian pitkä esimerkiksi selvittää jonkin sairauden esiin-
47390: varastointi, taikka elimen osoittautuminen tyvyyden muuttumista väestössä.
47391: sopimattomaksi elinsiirtotarkoitukseen. Käy- Perinnöllisiä ominaisuuksia on nykyisin
47392: tännössä on jouduttu infektoitumisen tai lii- mahdollista tutkia entistä tarkemmin. Uusilla
47393: an pitkän varastoinnin takia hylkäämään menetelmillä on mahdollista määrittää poti-
47394: muun muassa luupankkiin varastoitua luuta. laassa todetun sairauden mahdollista perin-
47395: Eräissä tilanteissa on vainajasta irrotetussa nöllisyyttä. Lisäksi on mahdollista selvittää
47396: sydämessä todettu vakavia sairausmuutoksia, onko yksilöllä jonkin sairauden puhkeamista
47397: joiden takia sitä ei ole voitu käyttää elinsiir- ennustavia ominaisuuksia. Perintötekijöistä
47398: toon. voidaan lisäksi määrittää muita yksilön bio-
47399: Jos elin tai kudos on irrotettu elävältä luo- logisia ominaisuuksia. Uusia menetelmiä
47400: vuttajalta tai, jos kyseessä on edellä tarkoi- kehitetään jatkuvasti ja perinnöllisyystutki-
47401: tettu hoidon yhteydessä talteenotettu elin tai mus on eräs lääketieteen voimakkaimmin
47402: kudos, tulee sen käyttämiselle uuteen tarkoi- kehittyvistä aloista. Ehdotuksessa lakiin li-
47403: tukseen saada luovuttajan suostumus. Käy- sättäisiin säädökset siitä, miten ja mihin tar-
47404: tännön toiminta edellyttää, että elin ja kudos koituksiin kudosnäytteitä voisi käyttää. Eri-
47405: voidaan säilyttää niin kauan, että luovuttajan tyisesti tulee säädellä kudosnäytteiden käyt-
47406: tai potilaan mielipide voidaan selvittää. Yk- tämistä yksilön perinnöllisten ominaisuuksi-
47407: sinkertaisinta lienee kysyä luovuttajan mieli- en selvittämiseen.
47408: pide jo irrotuksen tai talteenoton yhteydessä Kudosnäytteiden käyttäminen muuhun
47409: siitä, mitä elimelle tai kudokselle tulisi teh- kuin alkuperäiseen tarkoitukseen saattaa
47410: dä, jos sitä ei voida käyttää alkuperäiseen edellyttää koko näytemateriaalin käyttämistä.
47411: tarkoitukseen. Tämän takia kudosnäytteitä saisi käyttää uu-
47412: 14 HE 93/2000 vp
47413:
47414: teen käyttötarkoitukseen vain, jos tästä ei huollon toimintayksikön tulisi lisäksi var-
47415: olisi haittaa niiden alkuperäisen käyttötarkoi- mistua siitä, ettei kudosnäytteiden luovutta-
47416: tuksen toteuttamiselle. Esimerkiksi taudin- minen estä näytteiden alkuperäisen käyttötar-
47417: määritystä varten otettuja kudosnäytteitä voi- koituksen toteuttamista.
47418: taisiin käyttää tutkimukseen vasta sen jäl- Kudosnäytteiden tutkimisessa saattaa syn-
47419: keen kun taudinmääritykseksi tehtävät tutki- tyä henkilön perimää koskevaa tietoa myös
47420: mukset on suoritettu eikä kudosnäytettä enää ulkopuolisesta suvun jäsenestä tai syntyvän
47421: tarvita potilaan hoitoon taikka kuolemansyyn tiedon perusteella saattaa olla mahdollista
47422: selvittämiseen. tehdä lääketieteellisiä päätelmiä suvun mui-
47423: Esityksen mukaan kudosnäytteiden käyttä- den jäsenten sairauksista tai heidän alttiudes-
47424: minen lääketieteelliseen tutkimukseen voisi taan johonkin sairauteen. Tieto voi olla
47425: tapahtua potilaan suostumuksella tai joissa- myös ennusteeilista sen suhteen, millainen
47426: kin tapauksissa Terveydenhuollon oikeustur- mahdollisuus henkilöllä on siirtää ominai-
47427: vakeskuksen luvalla. Henkilötietoja sisältä- suus lapsiinsa. Tämän takia kaikissa tutki-
47428: mättömiä näytteitä voitaisiin kuitenkin käyt- muksen vaiheissa tulee varmistua siitä, ettei
47429: tää asianomaisen toimintayksikön luvalla syntyväliä tiedolla loukata kenenkään henki-
47430: lääketieteelliseen tutkimukseen ja opetuk- lön tai hänen jälkeläistensä oikeuksia ja yk-
47431: seen. Kudosnäytteiden säilytystä koskevat sityisyyttä. Perinnöllisyyslääketieteellisiin
47432: säännökset on tarkoitus sisällyttää potilaan tutkimuksiin liittyvät täten omat erityiset tie-
47433: asemasta ja oikeuksista annettuun lakiin tosuojakysymykset, jotka saattavat edellyttää
47434: (785/1992). tutkimusten edellytysten tiukentamista.
47435: Kudosnäytteiden käyttäminen toisen henki-
47436: lön perinnöllisen sairauden selvittämiseen Toiminnan järjestäminen
47437: voi olla tarpeen esimerkiksi, kun jossain su-
47438: vun jäsenessä todetaan sairaus, jota epäillään Elinsiirtotoimintaan liittyy samat riskit
47439: perinnölliseksi. Tällöin voi olla perusteltua tarttuvien tautien leviämisestä kuin verituot-
47440: tutkia myös muita suvun jäseniä. Kudosnäyt- teiden käyttöön. Luovuttajassa piilevänä ole-
47441: teiden käyttämiseen tällaisiin tutkimuksiin va sairaus (HIV, maksatulehdukset ja niin
47442: tulisi olla erityisiä lääketieteellisiä perusteita edelleen) saattaa siirtyä vastaanottajaan. Li-
47443: jo todetun sairauden tarkemman luonteen säksi elin tai kudos saattavat infektoitua irro-
47444: selvittämiseksi. tuksessa tai sen jälkeisessä käsittelyssä ja
47445: Kudosnäytteen käyttäminen edellyttäisi varastoinnissa. Perinteisessä elinsiirtotoimin-
47446: aina sen henkilön antamaa suostumusta, jos- nassa vastaanottaja on tiedossa elintä ja ku-
47447: ta näyte on otettu, jos henkilö on elossa. dosta irrotettaessa ja siirto tapahtuu välittö-
47448: Suostumuksen tulisi perustua tietoon kudos- mästi irrotuksen jälkeen. Sen sijaan monet
47449: näytteelle tehtävistä tutkimuksista ja niissä kudokset, esimerkiksi iho, luu ja sarveiskal-
47450: syntyvän lääketieteellisen tiedon luonteesta. vo on mahdollista varastoida myöhempää
47451: Terveydenhuollon toimintayksikön velvolli- käyttöä varten. Etenkin taudinmäärityksen,
47452: suus olisi ennen kudosnäytteen luovuttamista tutkimuksen ja hoidon yhteydessä talteenote-
47453: myös varmistaa, ettei näytteen luovuttami- taan elimiä ja kudoksia tietämättä vastaanot-
47454: nen haittaa sen alkuperäisen käyttötarkoituk- tajaa. Kudostyypistä riippuen varastointi ja
47455: sen toteuttamista. kudoksen myöhempi käyttö saattaa edellyt-
47456: Kudosnäytteen tutkimuksessa syntyvä yk- tää, että kudosta käsitellään eri tavoin sen
47457: silöön kohdistuva tieto olisi samalla tavalla turvallisuuden ja käyttökelpoisuuden varmis-
47458: salassapidettävää kuin muut potilastiedot tamiseksi. Luusiirteiden talteenotossa on eri-
47459: Näitä tietoja saisi merkitä sen henkilön poti- tyisiä piirteitä, koska esimerkiksi tekonivel-
47460: lasasiakirjoihin, jonka hyväksi tutkimus teh- kirurgiassa vastaanottajaan siirretään luurou-
47461: dään, vain siinä laajuudessa kuin hänen sai- hetta, joka on valmistettu usean luovuttajan
47462: rautensa selvittäminen välttämättä edellyttää. kudoksesta. Mahdollisuus tarttuvien tautien
47463: Jos asianomaisen henkilön suostumusta ei leviämiseen on ainakin teoreettisesti suurem-
47464: hänen kuolemansa takia voi saada, voisi lu- pi kuin perinteisessä elinsiirtotoiminnassa.
47465: van kudosnäytteen käyttämiseen toisen hen- Perinteinen elinsiirtotoiminta, esimerkiksi
47466: kilön sairauden perinnöllisyyden selvittämi- munuaisen, maksan, sydämen ja keuhkon
47467: seen antaa asianomainen terveydenhuollon siirrot on keskittynyt Helsingin yliopistolli-
47468: toimintayksikkö tai muu vastaava yksikkö, seen keskussairaalaan. Käytännössä Helsin-
47469: jonka hallussa kudosnäyte on. Terveyden- gin yliopistollisen keskussairaalaan elinsiir-
47470: HE 93/2000 vp 15
47471:
47472: totoiminnasta vastaava ryhmä käy myös Luovuttajan ja vastaanottajan suojaksi on
47473: usein irrottamassa siirrettäväksi sopivan eli- oltava säännökset, jotka kattavat koko elin-
47474: men ja kudoksen toisessa terveydenhuollon siirtotoiminnan kaikissa sen eri vaiheissa.
47475: toimintayksikössä. Toisaalta elimien ja ku- Kaikessa toiminnassa on pyrittävä varmista-
47476: doksien irrottaminen, talteenotto, varastointi maan elimien ja kudoksien turvallisuus sekä
47477: ja lopullinen käyttö toisen ihmisen hoitami- huolehdittava, että toimintaan osallistuvilla
47478: seksi voivat kaikki tapahtua eri yksiköissä. henkilöillä on riittävä erityisosaaminen sekä
47479: Esimerkiksi luuta otetaan talteen sairaaloissa että yksikössä on asianmukaiset tilat ja lait-
47480: (alue-, keskus- tai yliopistosairaala taikka teet. Laadullisesti korkeatasoiseen toimintaan
47481: yksityinen sairaala) tehtävien toimenpiteiden kuuluu myös riittävä toistuvuus ja volyymi,
47482: yhteydessä. Talteenotettujen ja kuolleilta jotta tarvittava erityisosaaminen ja ammatti-
47483: irrotettujen luiden laajamittainen varastointi taito voidaan ylläpitää. Tämä on olennainen
47484: on keskittynyt niin sanottuihin luu- ja tuki- osa potilasturvallisuutta.
47485: kudospankkeihin, joita on Helsingin, Turun Elinsiirtotoiminnassa vallitsee periaate,
47486: ja Tampereen yliopistollisissa sairaaloissa ettei elimien ja kudoksien irrottamisesta ja
47487: sekä eräissä muissa sairaaloissa. Tekonivel- käytöstä saa luvata tai suorittaa palkkiota.
47488: ten uusintaleikkauksia suorittavat yliopistol- Tarkoituksena on suojella luovuttajaa ja es-
47489: liset sairaalat, eräät keskussairaalat ja muuta- tää kaupankäynti elimillä ja kudoksilla. Peri-
47490: mat yksityiset sairaalat. Nämä sairaalat tar- aatteen on kuitenkin yleisesti katsottu mah-
47491: vitsevat luuta kuitenkin enemmän kuin nii- dollistavan esimerkiksi ansion menetyksen
47492: den omassa leikkaustoiminnassa syntyy, korvaamisen luovuttajalle. Myös kudoksien
47493: minkä vuoksi sitä kerätään myös alue- ja varastoinnista aiheutuvien kulujen korvaa-
47494: keskussairaaloista ja toimitetaan sieltä kes- mista eri terveydenhuollon toimintayksiköi-
47495: kussairaaloiden luu- ja tukikudospankkeihin. den välillä on pidetty mahdollisena. Kustan-
47496: Myös eri kudospankkien välillä tapahtuu nuksia aiheutuu esimerkiksi luun talteenotos-
47497: kudoksien siirtoa kunkin yksikön kulloisten- ta, pakkaamisesta, välivarastoinnista ja luun
47498: kin tarpeiden mukaisesti. Elimien ja kudok- turvallisuuden varmistamisesta. Esimerkiksi
47499: sien turvallinen ja asianmukainen käsittely yhden talteenotetun reisiluun pään kustan-
47500: tulee varmistaa kaikissa elinsiirtotoimintaan nuksiksi on arvioitu noin 2000 markkaa.
47501: osallistuvissa yksiköissä. Koska elimien ja kudoksien irrottaminen,
47502: Nykyisin elimien ja kudoksien irrotusta talteenotto, varastointi ja käyttö voivat ta-
47503: varten on hyväksytty noin 30 sairaalaa tai pahtua eri yksiköissä, toimiva elinsiirtotoi-
47504: laitosta. Näistä noin kaksi kolmasosaa on minta edellyttää kustannusten korvaamis-
47505: myös lääninhallitusten hyväksymiä kuole- kysymyksen ratkaisemista. Terveydenhuol-
47506: mansyyn selvittämisestä annetun lain mukai- lon toimintayksiköille aiheutuvien kustan-
47507: sia ruumiinavauksen suorituspaikkoja. Lisäk- nusten korvaamisen periaatteista ehdotetaan
47508: si erikoissairaanhoitolain 9 §:n mukaan sai- säädettäväksi laissa.
47509: rauksien harvinaisuuden, erikoissairaanhoi- Elinsiirtotoiminnassa on olemassa riski
47510: don vaativuuden tai erikoissairaanhoidon tarttuvien tautien leviämisestä. On mahdol-
47511: järjestämisen asettamien erityisten vaatimus- lista, että vastaanottajassa ilmenee sairaus,
47512: ten perusteella voidaan osa erikoissairaan- jonka lähteenä on infektoitunut elin tai ku-
47513: hoidosta määrätä erityistason sairaanhoidok- dos. Tällöin täytyy voida selvittää, onko
47514: si. Sosiaali- ja terveysministeriön antamien mahdollisesti luovuttajalla kyseinen sairaus
47515: erityistason sairaanhoidon järjestämisestä ja onko samaa elintä ja kudosta siirretty
47516: koskevien ohjeiden (1996:25) mukaan mu- myös muihin potilaisiin. Infektoituminen on
47517: nuaisen-, haiman-, maksan-, sydämen- ja voinut aiheutua myös tietyssä käsittelyn vai-
47518: keuhkonsiirrot tulisi keskittää valtakunnalli- heessa, jolloin infektion lähde pitää pystyä
47519: sesti Helsingin yliopistolliseen keskussairaa- kohdentamaan esimerkiksi laitokseen, jossa
47520: laan samoin kuin allogeeniset luuytimen siir- varastoidaan kudoksia. Jäljitettävyys edistää
47521: rot. Vaikeiden palovammojen hoito, jossa turvallisuutta yksilön kannalta, mutta sillä on
47522: tarvitaan ihosiirteitä, keskitetään ohjeiden merkitystä laajemminkin koko terveyden-
47523: mukaan Helsingin yliopistolliseen keskus- huollon järjestelmän toimivuudelle. Jäljitettä-
47524: sairaalaan sekä Kuopion yliopistolliseen sai- vyyden vaatimus myös ehkäisee sitä, ettei
47525: raalaan. Ei ole tarkoituksenmukaista, että elinsiirtotoiminnassa käytetä elimiä ja ku-
47526: tietty toiminta edellyttää usean eri lain mu- doksia, joiden alkuperää ei tiedetä ja jotka
47527: kaista hyväksymismenettelyä. on voitu siten hankkia eettisesti arveluttava!-
47528: 16 HE 93/2000 vp
47529:
47530: la tavalla. sia ja salassa pidettäviä.
47531: Jäljitettävyys edellyttää, että elimien ja Hallitusmuodon 8 §:n mukaan henkilötie-
47532: kudoksien siirron lisäksi terveydenhuollon tojen suojasta on säädettävä lailla. Henkilö-
47533: toimintayksiköiden välillä tapahtuu tietojen rekistereistä säädetään henkilötietolaissa
47534: siirtoa. Tieto elimen tai kudoksen välityksel- (52311999), joka on kaikkia henkilörekiste-
47535: lä tarttuvan taudin toteamisesta tulee voida reitä koskeva yleislaki. Koska elinsiirtotoi-
47536: välittää nopeasti elinsiirtojärjestelmään. Tie- minnassa tarvittava tietojen käsittely ei vas-
47537: tojen välittäminen tulee kyseeseen esimer- taa kaikilta osin henkilötietolain säännöksiä,
47538: kiksi tilanteessa, jossa vastaanottajalle tai ehdotetaan niistä otettavaksi säännökset la-
47539: luovuttajalle tehdyssä tutkimuksessa todetaan kiin. Henkilörekistereitä koskevissa säännök-
47540: elimen tai kudoksen välityksellä tarttuva sai- sissä tulee käyttötarkoituksen ja rekisterinpi-
47541: raus. Esimerkiksi vainajasta saatetaan irrot- täjän lisäksi määritellä periaatteet, jotka kos-
47542: taa sydän, sarveiskalvot sekä luukudosta. kevat tietojen luovuttamista sekä säilytysai-
47543: Sarveiskalvot ja luu voidaan varastoida myö- kaa.
47544: hempää tarvetta varten, mutta sydän siirre-
47545: tään välittömästi. Sydämensiirron saaneessa Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva tut-
47546: potilaassa saattaa myöhemmin ilmetä sai- kimus- ja opetustoiminta
47547: raus, joka on välittynyt elinsiirrossa ja jota
47548: ei ole lääketieteellisesti voitu havaita elin- Vainajan käyttäminen lääketieteellisessä
47549: siirtoa tehtäessä. Tällöin on tärkeää, että ter- opetuksessa ja tutkimuksessa on jo vanhas-
47550: veydenhuollon toimintayksikkö, jossa on to- taan vakiintunut. Laki ihmisen elimien ja
47551: dettu elimen tai kudoksen välityksellä tarttu- kudoksien irrottamisesta lääketieteelliseen
47552: va sairaus, ilmoittaa asiasta kudoksia varas- käyttöön on mahdollistanut irrottaa elimiä ja
47553: toivaan yksikköön, jotta samasta vainajasta kudoksia ruumiinavauksen yhteydessä ensin-
47554: irrotetut tartuntavaarallisiksi todetut elimet ja näkin lääkkeen valmistamista varten. Tiettä-
47555: kudokset voidaan hävittää. Kudoksia varas- västi viimeksi on irrotettu aivolisäkkeitä kas-
47556: toivan yksikön on myös välitettävä tieto vuhormonin valmistamiseksi, mutta tarve on
47557: edelleen, jotta kaikki ne elinsiirtopotilaat lakannut, kun kasvuhormonia on ruvettu val-
47558: voidaan kutsua tutkittavaksi, joita on hoidet- mistamaan keinotekoisesti 1980-luvun lopul-
47559: tu tartuntavaarallisilla elimillä taikka kudok- la. Lääketieteellistä tarvetta kasvuhormonin
47560: silla. Tietojen siirron tulee olla nopeaa ja valmistukseen ihmisen elimistä ja kudoksista
47561: terveydenhuollon toimintayksiköiden velvol- ei ole tämän jälkeen esiintynyt.
47562: lisuus on ilmoittaa toteamistaan vaaratilan- Ruumiinavauksen yhteydessä voidaan ny-
47563: teista. kyisen lain mukaan irrottaa elimiä ja kudok-
47564: Käytännössä Helsingin yliopistollinen kes- sia lääketieteellistä tutkimusta varten. Lää-
47565: kussairaala on pitänyt tehdyistä elinsiirroista ketieteellisen tutkimuksen ja opetuksen tarve
47566: rekisteriä, johon on talletettu tiedot luovutta- on kuitenkin osoittautunut monipuolisem-
47567: jasta ja vastaanottajasta sekä muita tarpeelli- maksi, kuin mitä nykyinen laki mahdollistaa.
47568: sia tietoja, kuten tutkimustuloksia. Varastoi- Kirurgisten menetelmien kehittyminen edel-
47569: tujen kudoksien tiedot on kerätty kudos- lyttää, että toimenpiteiden merkitystä voi-
47570: pankkia pitävään yksikköön. Luuydinkudok- daan selvittää vainajilla tai esimerkiksi en-
47571: sen vapaaehtoisluovuttajista on Suomen luu- nen leikkausta tutkia ihmisen anatomisia
47572: ytimenluovuttajarekisteri, jota pitää Suomen rakenteita. Voimakasta kehitystä on tapahtu-
47573: Punainen Risti. Tietojen erillinen rekisteröin- nut muun muassa mikrokirurgiassa, tähystys-
47574: ti on tarpeen myös siksi, että yksilön suojan leikkauksissa, neurokirurgiassa, ortopediassa
47575: kannalta ei ole oikein tehdä esimerkiksi vas- sekä lastenkirurgiassa. Uudet menetelmät
47576: taanottajan potilasasiakirjoihin merkintöjä ovat usein teknisesti monimutkaisia, ja poti-
47577: luovuttajan nimestä ja henkilötunnuksesta, lasturvallisuuden kannalta on tärkeää, että
47578: eikä luovuttajan potilasasiakirjoihin merkin- toimenpiteen suorittajalla on riittävä harjaan-
47579: töjä vastaanottajasta. Luovuttajan tai vast- tuneisuus sen suorittamiseen. Ensisijaisesti
47580: aanottajan suostumuksella tapahtuva tietojen tarvetta vainajien käyttöön esiintyy erikois-
47581: käsittely ei ole myöskään mahdollista, koska lääkäreiden koulutuksessa ja valmiiden eri-
47582: elimiä ja kudoksia irrotetaan myös kuolleil- koislääkäreiden jatkokoulutuksessa. Tarvetta
47583: ta. Elinsiirtotoiminnassa tarvittavat tiedot on myös sellaisen lääketieteellisen tutkimuk-
47584: liittyvät henkilön terveydentilaan, ja ne ovat sen suorittamiseen, jossa ei ole syytä irrottaa
47585: lainsäädännön perusteella siten arkaluontei- elimiä ja kudoksia.
47586: HE 93/2000 vp 17
47587:
47588: Yliopiston anatomian laitokselle voidaan tarvikkeet tulisi saattaa rekisteröintijärjestel-
47589: nykyisen lain mukaan luovuttaa lääketieteel- män piiriin. Hallituksen esityksen mukaan
47590: listä opetusta varten yleisellä kustannuksella tällaisilta laitteilta tulisi voida edellyttää, että
47591: haudattavat ruumiit sekä ruumis, jonka luo- 1) ennen kliiniseen käyttöön tuloa tuotteel-
47592: vuttamisesta henkilö on eläessään kirjallises- la on tehty asianmukaiset prekliiniset ja klii-
47593: ti ilmoittanut. Yleisellä kustannuksella hau- niset tutkimukset ja tuote on muutoinkin
47594: dattavien ruumiiden saamisella ei ole anato- luotettavasti testattu
47595: mian opetuskäytännön kannalta merkitystä 2) valmistaja on antanut riittävän ohjauk-
47596: eikä ruumiiden luovuttamisen kytkeminen sen tuotteen käytöstä ja tuotteen käyttötar-
47597: henkilön taloudelliseen asemaan ole asian- koitus on määritetty
47598: mukaista. Sen sijaan testamentattuja ruumii- 3) valmistaja on sitoutunut pitämään yllä
47599: ta käytetään opetustoimintaan. Anatomian järjestelmällistä menettelyä tuotteesta saatu-
47600: opetus edellyttää ruumiiden balsamointia, ja jen vaaratilanneilmoitusten arvioimiseksi ja
47601: vainajat ovat usein iältään vanhoja. Tällaiset seuraamiseksi
47602: ruumiit eivät aina sovellu edellä mainittuun 4) biologisen materiaalin jäljitettävyys on
47603: kirurgisten menetelmien opetteluun. aukotonta ja ihmisalkuperäisen materiaalin
47604: Ehdotuksessa esitetään tarkistettavaksi hankinnassa on noudatettu ihmisoikeuksien
47605: kuolleen ruumiin luovuttamista ja käyttämis- ja yksilön ihmisarvon suojaamiseksi biolo-
47606: tä koskevia säännöksiä. Nykyinen tilanne ei gian ja lääketieteen alalla tehdyn Euroopan
47607: vastaa lääketieteen tarvetta eikä se ole myös- neuvoston yleissopimuksen (niin sanottu
47608: kään potilasturvallisuuden kannalta riittävä. bioetiikkasopimus) periaatteita sekä että
47609: Ehdotuksessa kiinnitetään huomiota myös 5) valmistuksen laadunvarmistusmenette-
47610: ihmisarvon kunnioittamiseen, mikä tulee lyistä on huolehdittu.
47611: huomioida kaikessa ruumiinavauksen yh- Terveydenhuollon laitteita ja tarvikkeita
47612: teydessä tapahtuvassa tutkimus- ja opetustoi- koskevaan lainsäädäntöön, samoin kuin lää-
47613: minnassa. Tällainen tutkimus- ja opetustoi- kelakiin on tarvittaessa lisättävissä tarkempia
47614: minta olisi luvanvaraista. säännöksiä niistä edellytyksistä, joita valmis-
47615: tajien on noudatettava käyttäessään ihmisen
47616: elimiä tai kudoksia tuotteiden valmistukses-
47617: Suhde muuhun lainsäädäntöön sa. Elimien ja kudoksien irrottamista, tal-
47618: teenottoa, varastointia ja käyttöä myös näi-
47619: Ehdotetun lain ensisijaisena tarkoituksena hin tarkoituksiin koskisi nyt ehdotetun lain
47620: on säädellä perinteistä elinsiirtotoimintaa 18 §:n säännös elimien ja kudoksien muuttu-
47621: toisen ihmisen sairauden tai ruumiinvamman neesta käyttötarkoituksesta. Ehdotetun 17
47622: hoitona siten, että huomioidaan luovuttajan §:n nojalla terveydenhuollon toimintayksik-
47623: ja vastaanottajan suojelu sekä elinsiirtotoi- kö tai muu yksikkö ei myöskään voisi periä
47624: minnan asianmukainen järjestäminen. Ter- esimerkiksi kudoksien luovuttamisesta lääk-
47625: veydenhuollon laitteet ja tarvikkeet sekä keen valmistukseen suurempaa korvausta
47626: lääkkeet saattavat myös sisältää ihmisestä kuin yksikölle aiheutuneiden todellisten kus-
47627: peräisin olevia kudoksia. Näiden valmistami- tannusten määrän.
47628: nen on teollista toimintaa, jota suoritetaan
47629: pääasiassa terveydenhuollon toimintayksiköi-
47630: den ulkopuolella ja jossa tavoitellaan ta- 4. Esityksen vaikutukset
47631: loudellista voittoa. Tällaisen teollisen toi-
47632: minnan tavoitteet ja noudatetut menettelyta- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
47633: vat poikkeavat perinteisen elinsiirtotoimin- tai organisatorisia vaikutuksia. Kudosnäyttei-
47634: nan lähtökohdista. Terveydenhuollon laitteil- den käyttötarkoituksen muuttumisen perus-
47635: la ja tarvikkeilla on toisaalta tärkeä ja kes- teella haettaisiin tietyissä tapauksissa lupa
47636: keinen asema potilaiden tutkimisessa ja hoi- Terveydenhuollon oikeusturvakeskukselta.
47637: dossa. Suomen terveydenhuollon laitteita ja Vaikka viranomaisten lupamenettelyjä koh-
47638: tarvikkeita koskevaa lainsäädäntöä on esitet- deunetaan nykyistä tarkoituksenmukaisem-
47639: ty muutettavaksi direktiivin 98/79/EY joh- min, ei esityksellä ole olennaista vaikutusta
47640: dosta (HE 10811999 vp). Hallituksen esityk- lupamenettelyjen kokonaismäärään. Lain 17
47641: sen mukaan kaikki biomateriaalia sisältävät §:n 3 momentin perusteella elin- ja kudos-
47642: lääketieteelliseen käyttöön tarkoitetut tai po- siirtotoiminnasta eri vaiheissa aiheutuvat
47643: tilaiden hoitoon käytetyt aineet, laitteet tai kulut voitaisiin kohdentaa sille terveyden-
47644:
47645:
47646: 209179U
47647: 18 HE 93/2000 vp
47648:
47649: huollon toimintayksikölle, jonka toiminnan Lääkelaitokselta, Kansanterveyslaitokselta,
47650: toteuttamiseksi kulut syntyvät. Työterveyslaitokselta, Suomen Kuntaliitolta,
47651: Suomen Punaiselta Ristiltä, Suomen Lääkä-
47652: 5. Asian valmistelu riliitolta, Suomen Munuais- ja siirtopotilai-
47653: den liitto ry:ltä, Keuhkovammaliitto ry:ltä,
47654: Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyö- Suomen Sydäntautiliitto ry:ltä, lääninhalli-
47655: nä Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksessa tusten sosiaali- ja terveysyksiköiltä, Helsin-
47656: ja sosiaali- ja terveysministeriössä. Hallituk- gin yliopistolliselta keskussairaalalta, Tam-
47657: sen esitysluonnoksesta on pyydetty tai saatu pereen yliopistolliselta sairaalalta, Turun yli-
47658: lausunnot oikeusministeriöltä, opetusministe- opistolliselta sairaalalta, Oulun yliopistolli-
47659: riöltä, tietosuojavaltuutetulta, Sosiaali- ja ter- selta sairaalalta, Kuopion yliopistolliselta
47660: veysalan tutkimus- ja kehittämiskeskukselta, sairaalalta sekä sairaanhoitopiireiltä.
47661:
47662:
47663:
47664:
47665: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
47666: 1. Lakiehdotusten perustelut Elimien ja kudoksien talteenotto tarkoittaa
47667: tässä laissa toimenpidettä, jossa potilaasta
47668: 1 luku. Yleiset säännökset hänen taudinmäärityksensä tai hoitoosa takia
47669: poistettu elin tai kudos otetaan talteen käy-
47670: 1 §. Soveltamisala. Sääntelyn kohteena on tettäväksi lääketieteelliseen tarkoitukseen.
47671: ihmisen elimien ja kudoksien irrottaminen, Kyseessä ei ole elimen tai kudoksen luovut-
47672: talteenotto ja varastointi lääketieteelliseen taja, koska irrotuksen syynä on potilaan it-
47673: käyttöön. sensä hoitaminen. Synnytyksen ja keskenme-
47674: Kudoksella tarkoitetaan yksittäisiä soluja non hoitaminen sekä raskauden keskeytys
47675: ja solujen ja niiden väliaineen muodostamaa luetaan hoidoksi.
47676: kokonaisuutta. Kudosta on esimerkiksi luu- Alkiolla tarkoitetaan samoin kuin lääketie-
47677: ydin ja veren kantasolut Elimellä tarkoite- teellisestä tutkimuksesta annetussa laissa
47678: taan kehon osaa, jolla on tietty rakenne ja hedelmöityksen tuloksena syntynyttä elävää
47679: toiminta. solujoukkoa, joka ei ole kiinnittynyt naisen
47680: Uusiutumattomalla elimellä ja kudoksella elimistöön.
47681: tarkoitetaan elintä tai kudosta, joka on me- Elimien ja kudoksien luovuttajan oikeudel-
47682: nettänyt kyvyn uusiutua anatomisesti ja fy- lisen suojaamisen lisäksi lain laajan sovelta-
47683: siologisesti tai jonka uusiutumiskyky on vä- misalan tarkoituksena on pyrkiä varmista-
47684: häinen. Uusiutumattomia elimiä ovat esimer- maan elimien ja kudoksien turvallisuus sekä
47685: kiksi munuainen ja sydän. yhtenäistää toimintatapoja. Laki koskee
47686: Elimien ja kudoksien irrottaminen tarkoit- myös ruumiinavauksen yhteydessä tapahtu-
47687: taa toimenpidettä, jossa luovuttajasta irrote- vaa kuolemansyyn selvittämiseen liittymä-
47688: taan elin tai kudosta toisen ihmisen sairau- töntä lääketieteellistä tutkimus- ja opetustoi-
47689: den tai ruumiinvamman hoitoa varten. Hen- mintaa.
47690: kilö josta tällainen irrotus tapahtuu on eli- Laki säätelisi myös elimien ja kudoksien
47691: men tai kudoksen luovuttaja. lrrottamisen käyttämistä muuhun tarkoitukseen, kuin mi-
47692: syy on toisen ihmisen hoitaminen, eikä irro- hin ne on irrotettu, talteenotettu tai varastoi-
47693: tus ole välttämätön luovuttajan itsensä hoita- tu. Tällaisia tilanteita voi syntyä esimerkiksi,
47694: miseksi. Irrottamistoimenpiteeseen luetaan kun elinsiirtotarkoituksessa irrotettu tai tal-
47695: kuuluviksi luovuHajalle suoritettavat tutki- teenotettu elin tai kudos osoittautuu käyttö-
47696: mukset, hänelle irrotusta varten annettavat kelvottomaksi tai se infektoituu varastoinoin
47697: hoidot, itse toimenpide, jossa irrotus tapah- aikana. Lisäksi muuttuneesta käyttötarkoi-
47698: tuu ja tämän toimenpiteen vaatima jatkohoi- tuksesta on kyse silloin, kun kudosnäytteitä,
47699: to, kuntoutus ja toipuminen. Luovuttajana jotka on otettu taudinmäärityksen, hoidon tai
47700: voi olla elävä henkilö tai kuollut. Lain 20 kuolemansyyn selvittämisen yhteydessä,
47701: §:ssä määritellään milloin ihminen on kuol- käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin
47702: lut. ne on irrotettu. Tällaisia muuttuneita käyttö-
47703: HE 93/2000 vp 19
47704:
47705: tarkoituksia voivat olla esimerkiksi tutkimus, elimien ja kudoksien irrottaminen elävästä
47706: opetus, perinnöllisen sairauden tutkiminen ja henkilöstä lääketieteellistä tutkimusta varten,
47707: isyyden selvittäminen. mistä on säädetty lääketieteellisestä tutki-
47708: Laissa rajattaisiin myös hedelmöityshoito- muksesta annetussa laissa. Laki ei koske
47709: jen yhteydessä tuotettujen alkioiden käyttö myöskään veren talteenottoa, josta säännel-
47710: vain hedelmättömyyden hoitoon tai lääketie- lään laissa veripalvelutoiminnasta
47711: teelliseen tutkimukseen. Alkioiden käytöstä (968/1994). Perinteisen veren talteenoton
47712: lääketieteelliseen tutkimukseen on säädetty rinnalle on viime vuosina tullut niin sanotun
47713: lääketieteellisestä tutkimuksesta annetussa istukkaveren talteenotto, joka tapahtuu syn-
47714: laissa (488/1999). Alkioilla ei ole lääketie- nytyksen yhteydessä napanuoran katkaisun
47715: teellistä käyttöä ihmisen hoidossa. jälkeen. Istukkaveren talteenotto katsotaan
47716: Elin ja kudos saatetaan joutua varastoi- kuuluvaksi veripalvelutoimintaan. Hedelmöi-
47717: maan myöhemmin tapahtuvaa käyttöä var- tyshoitoja koskeva laki on valmisteilla oi-
47718: ten. Esimerkiksi luun tarvetta varten sairaa- keusministeriössä ja laissa on tarkoitus sää-
47719: loihin on perustettu niin sanottuja luupank- tää muun mu assa sukusolujen käytöstä he-
47720: keja eli sairaalat varastoivat omassa sairaa- delmöityshoitoon.
47721: lassa tai muissa terveydenhuollon toimin-
47722: tayksiköissä irrotettua tai talteenotettua luu- 2 luku. Elimien ja kudoksien irrottaminen
47723: kudosta myöhempää tarvetta varten. Myös elävältä luovuttajalta
47724: muut kudokset kuten esimerkiksi iho, ve- elinsiirtotoimintaa varten
47725: risuonet ja sarveiskalvot soveltuvat pitkäai-
47726: kaiseenkin varastointiin. 2 §. Yleiset edellytykset. Pykälä sisältää
47727: Elimien ja kudoksien irrotus, talteenotto ja elävältä henkilöltä irrotettujen elimien ja
47728: varastointi edellyttävät usein elimien ja ku- kudoksien käyttötarkoituksen sekä irrotustoi-
47729: doksien käsittelyä ja testausta kudossopivuu- mintaa ohjaavan yleisen periaatteen. Kes-
47730: den ja turvallisuuden takaamiseksi. Elintä ja keisenä periaatteena on, että elimen tai ku-
47731: kudosta voidaan joutua käsittelemään anti- doksen luovutus tapahtuu vapaaehtoisesti ja
47732: bioottiliuoksella tai siitä voidaan ottaa näyte ettei se aiheuta luovuttajalle terveydellistä
47733: Hl-viruksen testaamiseksi. Elimen ja kudok- vaaraa tai vakavaa pysyvää haittaa. Elimien
47734: sen käyttökelpoisuus voi edellyttää myös ja kudoksien irrottaminen elävältä henkilöltä
47735: esimerkiksi luun pienentämistä rouheeksi tai sisältää aina tietyn riskin, jonka takia ennen
47736: ihon solujen kasvattamista kudosviljelyllä. irrottamista tulee aina selvittää muut käytet-
47737: Elin ja kudos voidaan käyttää muussa kuin tävissä olevat keinot. Ensisijaisesti tulee
47738: sitä varastoivassa terveydenhuollon toimin- käyttää koolleilta luovuttajilta saatavia eli-
47739: tayksikössä, jolloin toimintaan liittyy sen miä ja kudoksia. Ennen irrottamiseen ryhty-
47740: pakkaaminen, kuljettaminen ja luovuttami- mistä on myös selvitettävä, onko vastaanot-
47741: nen toiseen yksikköön. Elimien ja kudoksien tajan hoitamiseksi käytettävissä muuta yhtä
47742: käyttämisestä lääkkeen taikka terveydenhuol- tehokasta hoitoa. Esimerkiksi munnaisen
47743: lon laitteen tai tarvikkeen valmistukseen sää- siirtoa on pidettävä potilaan kannalta parem-
47744: detään lääkelaissa (395/1987) sekä tervey- pana hoitokeinona kuin keinomunuaishoitoa.
47745: denhuollon laitteista ja tarvikkeista annetussa Pykälä vastaa pääosin nykyistä lainsäädän-
47746: laissa (1505/1994). töä, mutta lain soveltamisalan laajenemisen
47747: Laki ei koske taudinmäärityksen tai hoidon vuoksi irrottamisen ohella mainitaan varas-
47748: yhteydessä tapahtuvaa elimien ja kudoksien tointi.
47749: irrottamista, joka on osa potilaan hoitoa. Vastaanottajaa hoitavalla lääkärillä on
47750: Tästä säädetään erikseen potilaslaissa. Ras- kiinteä hoitosuhde henkilöön, joka odottaa
47751: kauden keskeyttämisestä on lisäksi erityisla- elin- tai kudossiirtoa. Kun elimensiirto ta-
47752: ki, laki raskauden keskeyttämisestä pahtuu elävältä luovuttajalta, on erityisen
47753: (239/1970). Lain soveltamisala kattaa sen tarkkaan arvioitava luovuttajalle koituva ris-
47754: sijaan poistamisen jälkeisen elimien ja ku- ki suhteessa vastaanottajalle koituvaan hyö-
47755: doksien talteenoton ja varastoinnin. tyyn. Tämän takia on tärkeää, että luovutta-
47756: Lain soveltamisalan ulkopuolelle jää kuo- jan on voitava tehdä ratkaisunsa täysin va-
47757: lemansyyn selvittämiseksi tarpeellinen elimi- paaehtoisesti ja että irrotustoiminnasta päät-
47758: en ja kudoksien irrottaminen, josta säädetään täminen tapahtuu puolueettomasti ja asian-
47759: kuolemansyyn selvittämisestä annetussa lais- mukaisia eettisiä periaatteita noudattaen.
47760: sa. Soveltamisalan ulkopuolelle jää myös Vastaanottajaa hoitava lääkäri ei ole tämän
47761: 20 HE 93/2000 vp
47762:
47763: vuoksi oikeutettu osallistumaan elimen tai Irrottamiseen tarvitaan lisäksi Terveyden-
47764: kudoksen irrotuksesta päättämiseen. Säännös huollon oikeusturvakeskuksen lupa. Uusiutu-
47765: vastaa nykyistä lainsäädäntöä. mattoman elimen ja kudoksen, esimerkiksi
47766: 3 §. Luovuttajan suostumus ja tiedonsaan- munuaisen, irrottaminen elävältä luovuttajal-
47767: ti. Pykälässä säädetään tarkemmin 2 §:ssä ta edellyttää luovuttajalle tehtävää kirurgista
47768: edellytetystä luovuttajan suostumuksesta. leikkausta. Toimenpiteen tarpeellisuus ja
47769: Edellytyksenä on luovuttajan kirjallinen, tie- luovuttajan soveltuvuus tulee harkita tarkoin.
47770: toon perustuva suostumus. Suostumuksen Ottaen huomioon luovuttajan oikeus itse
47771: tulee olla täysin vapaaehtoinen, ja luovutta- määrätä ruumiilliseen koskemattomuuteensa
47772: jan on voitava perua suostumuksensa milloin puuttumisesta, ei luovuttajan suojeluun ole
47773: hyvänsä ennen elimen tai kudoksen irrotta- yhtä painavaa tarvetta, kun irrotetaan uusiu-
47774: mista ilman, että hänen täytyisi tätä erikseen tuvaa kudosta. Lupamenettely uusiutumatto-
47775: perustella ja ilman, että se vaikuttaa hänen man elimen ja kudoksen irrottamiseen olisi
47776: oikeuteensa saada hoitoa. Suostumuksen on vastaava kuin nykyisin.
47777: lisäksi perustuttava tietoon elinsiirron merki- 5 §. Alaikäinen tai vajaakykyinen luovut-
47778: tyksestä luovuttajalle ja vastaanottajalle. taja. Alaikäiset ja vajaakykyiset tarvitsevat
47779: Pykälässä säädetään luovuttajaa hoitavan erityisiä suojatoimia. Elimien ja kudoksien
47780: lääkärin velvollisuudeksi henkilökohtaisesti irrottamisen tulee tällöin olla poikkeuksel-
47781: antaa luovuttajalle selvitys irrotustoimenpi- lista ja perustua tarkoin määriteltyihin edel-
47782: teen merkityksestä ja siitä, että luovuttaja lytyksiin. Pykälän 1 momentin mukaan ala-
47783: voi perua suostumuksensa milloin hyvänsä. ikäisestä tai henkilöstä, joka ei sairauden,
47784: Lääkäri, joka hoitaa vastaanottajaa, ei ole mielenterveyden häiriön tai muun vastaavan
47785: oikeutettu antamaan tätä selvitystä tai osal- syyn vuoksi kykene pätevästi antamaan
47786: listumaan elimen irrotuksesta päättämiseen. suostumustaan, voidaan irrottaa ainoastaan
47787: Luovuttajan tiedonsaantia koskevan säädök- uusiutuvaa kudosta hänen sisaruksensa hen-
47788: sen tarkoitus on parantaa luovuttajan oikeu- keä uhkaavan sairauden tai ruumiinvamman
47789: dellista asemaa. hoitoa varten. Soluja voi luovuttaa myös
47790: Alaikäistä edustaa useimmiten huoltaja ja muissa kuin edellä mainituissa tilanteissa,
47791: vajaakykyistä tätä tarkoitusta varten määrätty jos sopivia soluja ei ole saatavissa kuolleelta
47792: edunvalvoja. Alaikäisen luovuttajan mielipi- tai täysivaltaiselta luovuttajalta. Vajaakykyi-
47793: de on selvitettävä, jos se hänen ikäänsä ja sellä tarkoitetaan henkilöä, jonka ymmärrys-
47794: kehitystasoansa nähden on mahdollista. Vas- kyky on heikentynyt esimerkiksi kehitys-
47795: taavasti vajaakykyisen mielipide on huomi- vammaisuuden, dementian tai mielisairauden
47796: oitava ja pyrittävä selvittämään se siinä mää- vuoksi. Henkilön kyky antaa suostumuksen-
47797: rin kuin on mahdollista. Koska vajaakykyi- sa tulee arvioida tapauskohtaisesti, sillä esi-
47798: syyden syyt ja tilanteet voivat erota huomat- merkiksi psyykkisesti sairaan henkilön tila
47799: tavastikin toisistaan, mielipiteen selvittämi- voi vaihdella siten, että hän tietyssä sairau-
47800: sen mahdollisuus eroaa tapauskohtaisesti. den vaiheessa kykenee ymmärtämään toi-
47801: Huoltajan tai laillisen edustajan tulee saada menpiteen luonteen ja antamaan suostumuk-
47802: päätöksensä perusteeksi sama selvitys kuin 3 sensa.
47803: §:n 2 momentissa mainitun luovuttajan. Ala- Alaikäisen ja vajaakykyisen kudoksen ir-
47804: ikäisen tai vajaakykyisen luovuttajan oma rottamiseen on aina haettava Terveydenhuol-
47805: mielipide on kuitenkin aina selvitettävä siinä lon oikeusturvakeskuksen lupa. Luvan
47806: määrin, kuin on mahdollista, eikä irrotusta myöntämisen tarkemmista edellytyksistä sää-
47807: saa suorittaa jos luovuttaja vastustaa toimen- detään 21 §:ssä. Käytännössä yleisin pykälän
47808: pidettä. soveltamistilanne lienee luuydinkudoksen
47809: 4 §. Uusiutumattoman elimen tai kudoksen irrottaminen luovuttajalta leokemiasta tai
47810: irrottam inen. Ainoastaan täysi-ikäinen ja muusta vakavasta sairaudesta kärsivän sisa-
47811: täysivaltainen luovuttaja voi luovuttaa uusiu- ruksen hoitamiseksi.
47812: tumattoman elimen tai uusiutumatonta ku- Jos luovuttaja on alaikäinen, joka kykenee
47813: dosta. Vastaanottajan tulee olla luovuttajan päättämään hoidostaan, vastaanottajana voisi
47814: lähiomainen tai muu läheinen. Lähiomaisia kuitenkin olla hänen lähiomaisensa tai muu
47815: ovat lähinnä aviopuoliso, lapsi, vanhempi ja läheinen henkilö. Tämä on tarpeen sen
47816: sisarus. Muita läheisiä ovat esimerkiksi avo- vuoksi, että käytännössä voi käydä niin, että
47817: puoliso tai muu luovuttajan kanssa samassa lapsi on ainoa sopiva ja tilanteessa mahdolli-
47818: taloudessa asuva henkilö. nen luuytimenluovuttaja vanhemmalleen tai
47819: HE 93/2000 vp 21
47820:
47821: vielä alaikäinen vanhempi on ainoa sopiva ja seen, koska niiden käyttämiseen liittyy mer-
47822: tilanteessa mahdollinen luovuttaja lapselleen. kittäviä eettisiä kysymyksiä eikä muunlaisel-
47823: Tällaisissa tilanteissa on perusteltua sallia le käytölle ole tällä hetkellä lääketieteellisiä
47824: luovutus, jos alaikäinen kykenee muuten perusteita. Lääketieteellisestä tutkimuksesta
47825: päättämään hoidostaan itse. Ihmisoikeudet ja annetun lain (488/1998) nojalla alkioita voi-
47826: biolääketiede -sopimuksen perusteella tällai- daan kuitenkin käyttää rajoitetusti tutkimuk-
47827: nen poikkeus on mahdollista tehdä lainsää- seen.
47828: dännössä. Potilaan lähiomaisella tarkoitettai- 7 §. Potilaan suostumus ja muut tal-
47829: siin lähinnä aviopuolisoa, lapsia, vanhempia teenoton edellytykset. Pykälässä ehdotetaan
47830: ja sisaruksia. Muu läheinen voisi olla esi- säädettäväksi samankaltaiset edellytykset
47831: merkiksi henkilön kanssa samassa taloudessa taudinmäärityksen ja hoidon yhteydessä ta-
47832: elävä avopuoliso. pahtuvalle talteenotolle kuin 2 §:ssä tarkoite-
47833: Ehdotuksen mukaan alaikäisiä suojattaisiin tulle irrotukselle. Talteenottamiselle tulee
47834: muilta osin kuten voimassa olevassa laissa saada henkilön vapaaehtoinen ja tietoon pe-
47835: eli osittain laajemmin kuin sopimus edellyt- rustuva kirjallinen suostumus. Talteenottami-
47836: tää. Näin ollen esimerkiksi myös hoidostaan selle synnytyksen, raskauden keskeyttämisen
47837: päättämään kykenevä alaikäinen voisi luo- tai keskenmenon yhteydessä tulee saada ky-
47838: vuttaa vain uusiutuvaa kudosta ja edelleen- seisen naisen suostumus. Nimenomainen
47839: kin edellytettäisiin hänen huoltajansa tai suostumus on tarpeellinen yksilön itsemää-
47840: muun laillisen edustajansa suostumusta. räämisoikeuden lisäksi myös siksi, että tal-
47841: teenotettujen elimien ja kudoksien turvalli-
47842: 3 luku. Elimien ja kudoksien talteenotto nen jatkokäyttö edellyttää mahdollisesti poti-
47843: laalle suoritettavia sellaisia lääketieteellisiä
47844: 6 §. Yleiset edellytykset ja rajoitukset. tutkimuksia, joita hänen varsinainen hoita-
47845: Taudinmäärityksen ja hoidon yhteydessä misensa ei edellyttäisi. Tällainen tutkimus
47846: poistettuja elimiä ja kudoksia voidaan joissa- on esimerkiksi verikokeen ottaminen HI-vi-
47847: kin tapauksissa käyttää vastaavasti toisen ruksen testaamiseksi.
47848: ihmisen sairauden tai ruumiinvamman hoita- Koska varsinainen elimen ja kudoksen
47849: miseksi kuin nimenomaisesti elinsiirtoa var- poistaminen on osa potilaan hoitoa, ei hänen
47850: ten irrotettuja elimiä ja kudoksia. Elimen tai suojelulleen ole yhtä voimakasta tarvetta
47851: kudoksen irrotus tapahtuu tällöin potilaasta kuin irrotettaessa elimiä ja kudoksia nimen-
47852: itsestään johtuvin syin, eikä kyseessä ole 2 - omaisesti elinsiirtotarkoituksessa. Potilaslain
47853: luvussa tarkoitettu elimen tai kudoksen luo- samoin kuin raskauden keskeyttämisestä an-
47854: vutus. Hoitoon rinnastuu synnytys, raskau- netun lain nojalla alaikäinen voi tietyissä ta-
47855: den keskeytys ja keskenmeno. Talteenotetut pauksissa päättää häneen kohdistuvista toi-
47856: elimet ja kudokset soveltuvat myös muuhun menpiteistä ilman huoltajan tai muun lailli-
47857: lääketieteelliseen tarkoitukseen, lähinnä lää- sen edustajan kuulemista tai suostumusta.
47858: ketieteelliseen tutkimukseen ja eräissä tilan- Potilaslain nojalla alaikäistä on hoidettava
47859: teissa niitä voidaan käyttää lääketieteellisten yhteisymmärryksessä hänen kanssaan, jos
47860: laitteiden ja tarvikkeiden sekä hoidossa käy- hän ikänsä ja kehitystasonsa perusteella ky-
47861: tettävien biovalmisteiden tuottamiseen. Esi- kenee päättämään hoidostaan. Alaikäinen voi
47862: merkiksi lonkan primaarileikkauksessa voi- myös tietyissä tapauksissa kieltää terveyden-
47863: daan ottaa talteen reisiluun nuppi tai synny- tilaansa ja hoitoansa koskevien tietojen anta-
47864: tyksessä istukka. Talteenottohetkellä ei misen huoltajalleen tai muulle lailliselle
47865: useinkaan ole vielä tiedossa vastaanottajaa, edustajalle. Koska talteenotto liittyy kiinteäs-
47866: vaan kudos varastoidaan myöhempää käyttöä ti henkilön hoitoon, on perusteltua, että toi-
47867: varten. Varastointi voi tapahtua irrottavassa sin kuin 4 §:ssä, huoltajan tai muun laillisen
47868: sairaalassa, mutta myös toisessa yksikössä. edustajan antama suostumus ei ole aina vält-
47869: Varsinainen elimen ja kudoksien poistami- tämätön. Alaikäinen voi antaa tapauksesta
47870: nen liittyy henkilön lääketieteellisesti perus- riippuen myös itse suostumuksen talteenot-
47871: teltuun hoitoon, josta säädetään potilaslaissa toon. Jos alaikäinen tai vajaakykyinen ei
47872: ja raskauden keskeyttämisestä annetussa lais- kuitenkaan kykene ymmärtämään asian mer-
47873: sa. kitystä, suostumus pyydetään huoltajalta tai
47874: Toisessa momentissa kiellettäisiin alkioi- muulta lailliselta edustajalla.
47875: den käyttäminen muuhun kuin hedelmöi- Ennen kuin henkilöltä pyydetään suostu-
47876: tyshoitoon tai lääketieteelliseen tutkimuk- musta elimien ja kudoksien talteenotolle,
47877: 22 HE 93/2000 vp
47878:
47879: lääkärin on selvitettävä hänelle ymmärrettä- poistettujen elimien ja kudoksien talteenotto
47880: västi talteenoton tarkoitus ja vaikutukset. edellyttäisi 3 momentin mukaan aina Ter-
47881: Tällaisia seikkoja ovat esimerkiksi, mihin veydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupaa.
47882: talteenotettua elintä ja kudosta tullaan käyt- Lupa olisi mahdollista myöntää toiminnalle,
47883: tämään, miten sitä käsitellään ja joudutaanko jota on pidettävä erityisen tärkeänä. Toteut-
47884: potilaalle tekemään tutkimuksia tai kokeita tamisjärjestelyt ja toiminnan periaatteet pitäi-
47885: elimen ja kudoksen turvallisuuden varmis- si olla selvitetty ja toiminnan eri vaiheiden
47886: tamiseksi. Jos suostumuksen antaa huoltaja vastuuhenkilöt nimetty. Tällainen erityisen
47887: tai muu laillinen edustaja, informaatio anne- tärkeä syy voisi olla esimerkiksi Parkinsonin
47888: taan hänelle ja mahdollisuuksien mukaan tautia sairastavien potilaiden hoito. Tällöin-
47889: myös potilaalle. Alaikäiselle annettavan sel- kin olisi edellytettävä, että muilla mahdolli-
47890: vityksen laajuus riippuu lapsen iästä ja kehi- silla hoitokeinoilla ei saavuteta riittäviä tu-
47891: tystasosta. Annettaessa selvitystä vajaakykyi- loksia tai että ei ole olemassa vaihtoehtoisia
47892: selle tulee arvioida hänen kehitystasonsa, hoitomuotoja. Toimintaa koskevan luvan li-
47893: sairautensa laatu taikka muu vastaava seikka. säksi olisi aina saatava 1 momentissa tarkoi-
47894: Elimen ja kudoksen talteenottamiseen an- tettu potilaskohtainen suostumus.
47895: netun suostumuksen tulee perustua vapaaeh-
47896: toisuuteen. Henkilöä ei saa painostaa suostu- 4 luku. Elimien ja kudoksien irrottaminen
47897: muksen antamiseen. Jos talteenotto suorite- kuolleelta luovuttajalta
47898: taan synnytyksen, raskauden keskeyttämisen
47899: tai keskenmenon yhteydessä, on kiinnitettävä 8 §. Yleiset edellytykset. Pykälässä on ny-
47900: erityistä huomiota siihen, että suostumuksen kyisiä säännöksiä vastaavat kuolleelta irrot-
47901: antaminen tapahtuu asianmukaisesti. Suostu- tamista koskevat yleiset edellytykset. Irrot-
47902: mus on mahdollista peruuttaa. Peruuttaminen tamisen lisäksi 1 momentissa mainitaan va-
47903: on mahdollista niin kauan, kun talteenotettu rastointi lain laajentunutta soveltamisalaa
47904: elin ja kudos on erotettavissa, esimerkiksi vastaavasti. Elimien ja kudoksien irrottami-
47905: kun luu on varastoitu pakastamaHa muista nen kuolleelta on ensisijaista eläviin luovut-
47906: kudoksista erillään. Sen sijaan, jos varastoitu tajiin nähden, koska irrottamiseen elävältä
47907: luu on jo jauhettu rouheeksi ja yhdistetty luovuttajalta sisältyy omat riskinsä. Nykyi-
47908: muilta luovuttajilta peräisin olevaan luurou- nen järjestelmä on ollut toimiva.
47909: heeseen käytettäväksi toisen ihmisen hoita- Pykälän 2 momentissa edellytettäisiin, että
47910: miseen, ei kudoksen erottaminen muista ole ennen elimen tai kudoksen irrottamista on
47911: enää mahdollista. kuolema todettava siten, kuin sosiaali- ja
47912: Yleisen käytännön mukaan synnytyksellä terveysministeriön asetuksella tarkemmin
47913: tarkoitetaan vähintään 22 raskausviikon ikäi- säädetään. Kuoleman määritelmä on tämän
47914: sen tai vähintään 500 gramman painoisen lain 20 §:ssä.
47915: sikiön tai lapsen syntymiseen johtavaa ta- Luovuttajan suojelemiseksi kuolema on
47916: pahtumaa. Synnytyksen yhteydessä voidaan todettava pätevästi ja puolueettomasti. Vas-
47917: ottaa talteen esimerkiksi istukka, jos tal- taanottajaa hoitavat tai irrotuksen suorittavat
47918: teenottoon on saatu 1 momentin mukaisesti lääkärit eivät saa suorittaa kuoleman to-
47919: tietoon perustuva suostumus. Syntyneeseen teamista henkilölle, jolta aiotaan irrottaa elin
47920: elävään lapseen sovelletaan normaalisti ala- tai kudosta. Kuoleman toteamisen tulee ta-
47921: ikäistä luovuttajaa koskevia säännöksiä. Kun pahtua puhtaasti lääketieteelliseltä pohjalta
47922: kohdun ulkopuolella olevasta sikiöstä on eikä se saa liittyä elinsiirtotoimintaan. Kuo-
47923: tehtävä kuolleena syntyneen ilmoitus, tulevat leman toteava lääkäri ei saa osallistua var-
47924: sovellettavaksi tämän lain kuollutta koskevat sinaiseen elimien ja kudoksien siirtotoimin-
47925: säännökset. taan. Ehdotus vastaa nykyistä käytäntöä.
47926: Raskauden keskeyttämisen ja keskenme- 9 §. Suostumus. Pykälä vastaa nykyistä 4
47927: non yhteydessä paistettuja elimiä ja kudok- §:ää lukuun ottamatta sitä, että lähiomaisen
47928: sia mukaanlukien sikiö voidaan ottaa talteen lisäksi myös muu läheinen henkilö voisi vas-
47929: ja käyttää lääketieteelliseen tutkimukseen tai tustaa toimenpidettä. Laillista edustajaa ei
47930: toisen ihmisen hoitoon. Niiden käyttöön si- ole mainittu, koska laillisen edustajan toimi-
47931: sältyy kuitenkin eettisiä ongelmia. Käytön valta pääsääntöisesti lakkaa, kun asianomai-
47932: tulee olla mahdollista vain silloin, kun siihen nen kuolee. Entinen laillinen edustaja voi
47933: on olemassa erityisiä syitä. Raskauden kes- usein kuitenkin vastustaa toimenpidettä
47934: keyttämisen ja keskenmenon yhteydessä omaisena tai muuna läheisenä henkilönä.
47935: HE 93/2000 vp 23
47936:
47937: Jos vainajalle tehdään lääketieteellinen irrottamiseen ruumiinavauksen yhteydessä.
47938: ruumiinavaus ja samassa yhteydessä halu- Kaikissa tutkimushankkeissa irrottaminen ei
47939: taan irrottaa elin tai kudosta toisen ihmisen ole kuitenkaan välttämätöntä, esimerkiksi
47940: sairauden tai ruumiinvamman hoitoon, voi- kun tutkitaan neulan muotoa, joka aiheuttaisi
47941: daan läheisten mielipide irrottamisesta tie- tietyssä toimenpiteessä vähiten kudosvauri-
47942: dustella samassa yhteydessä kuin kysytään oita.
47943: suostumusta ruumiinavauksen suorittami- 12 §. Tutkimus- ja opetustoiminnan rajoi-
47944: seen. tukset. Tutkimus- ja opetustoiminta ei saa
47945: 10 §. Irrottamisen rajoitukset. Kuolleen haitata kuolemansyyn selvittämistä. Oikeus-
47946: ihmisen elimiä ja kudoksia ei saa ryhtyä ir- turvan kannalta on tärkeää, että kuoleman-
47947: rottamaan, jos se voi haitata kuolemansyyn syy ja kuolemaan johtaneet olosuhteet selvi-
47948: selvittämistä. Elimiä ja kudoksia ei saa irrot- tetään kaikissa tapauksissa asianmukaisesti.
47949: taa, jos poliisi sitä vastustaa tai jos irrottami- Laissa kuolemansyyn selvittämisestä on sää-
47950: nen haittaa oikeuslääketieteellistä ruumiin- detty, missä tilanteissa ruumiinavaus on suo-
47951: avausta. Pykälä vastaa nykyistä 5 §:ää. ritettava tai on mahdollista suorittaa. Oikeus-
47952: lääketieteellinen kuolemansyyn selvittäminen
47953: on suoritettava esimerkiksi epäillyn rikok-
47954: 5 luku. Ruumiinavauksen yhteydessä sen, tapaturman tai ammattitaudin johdosta,
47955: tapahtuva lääketieteellinen ja tämä tapahtuu poliisin johdolla ja valvon-
47956: tutkimus- ja opetustoiminta nassa. Ruumista ei saa käyttää tai elimiä ja
47957: kudoksia irrottaa tutkimus- ja opetustoimin-
47958: 11 §. Tutkimus- ja opetustoiminnan edel- taan, jos oikeuslääketieteellisestä kuoleman-
47959: lytykset. Pykälässä säädetään ruumiinavauk- syyn selvittämisestä ja siihen liittyvästä ruu-
47960: sen yhteydessä tapahtuvasta lääketieteellises- miinavauksesta vastaava poliisiviranomainen
47961: tä opetus- ja tutkimustoiminnasta. Säännös sitä vastustaa. Säännökset vastaavat tältä
47962: vastaa osittain nykyistä lainsäädäntöä. Ruu- osin 10 §:ää.
47963: miin käyttäminen ja elimien ja kudoksien Tutkimus- ja opetustoiminta ei saa vai-
47964: irrottaminen tutkimus- ja opetustoimintaan keuttaa elimien ja kudoksien saatavuutta
47965: on mahdollista ainoastaan kuolemansyyn kuolleelta luovuttajalta toisen ihmisen sai-
47966: selvittämiseksi suoritettavan lääketieteellisen rauden tai ruumiinvamman hoitamiseen. Eli-
47967: tai oikeuslääketieteellisen ruumiinavauksen mien ja kudoksien irrottaminen kuolleelta
47968: yhteydessä. Käyttö ja irrottaminen eivät täl- luovuttajalta elinsiirtotoimintaan on ensisi-
47969: löin kuitenkaan liity itse kuolemansyyn sel- jaista eläviin luovuttajiin nähden. Elin- tai
47970: vittämiseen, josta säädetään kuolemansyyn kudossiirrolla on mahdollista pelastaa vas-
47971: selvittämisestä annetussa laissa. Toiminta taanottajan henki ja parantaa vastaanottajan
47972: vaatii terveydenhuollon oikeusturvakeskuk- elämänlaatua huomattavasti. Toisaalta elimi-
47973: sen luvan. Lupa voitaisiin antaa sairaalalle en ja kudoksien irrottaminen toisen ihmisen
47974: sekä laitoksille ja viranomaisille, jotka vas- sairauden tai ruumiinvamman hoitamiseksi
47975: taavat ruumiinavaustoiminnasta. Erityisesti ei välttämättä estä ruumiin käyttämistä tutki-
47976: tulee edellyttää, että toteuttamisjärjestelyt ja mus- ja opetustoiminnassa.
47977: toiminnan periaatteet on selvitetty ja toimin- Ihmisarvon ja ihmisoikeuksien ajatukseen
47978: nan eri vaiheiden vastuuhenkilöt on nimetty. liittyy se, että ihmisen ruumista kunnioite-
47979: Elimiä ja kudoksia voitaisiin irrottaa ja taan kuoleman jälkeen. Epäasiallinen ruumii-
47980: ruumista käyttää lääketieteelliseen tutkimus- den kohtelu vaikuttaa negatiivisesti ihmisten
47981: ja opetustoimintaan, milloin kyseinen toi- suhtautumiseen lääketiedettä kohtaan. Käy-
47982: minta olisi erityisen tarpeellista eikä vastaa- tettäessä ruumiita ja irrotettaessa elimiä ja
47983: vaa tietoa voitaisi muilla keinoin saada. kudoksia tutkimus- ja opetustarkoitukseen
47984: Myös potilasturvallisuusnäkökohta tulisi ruumiita tulee käsitellä asianmukaisesti ja
47985: huomioida. Esimerkiksi harvinaisten sairauk- ihmisarvoa kunnioittaen. Ruumiita ei tulisi
47986: sien kohdalla potilasturvallisuuden vuoksi esineellistää. Tutkimus- ja opetustoiminta tu-
47987: voi olla perusteltua ruumiinavauksen yhtey- lee pyrkiä suorittamaan siten, ettei ruumiin
47988: dessä ennen kirurgista toimenpidettä selvit- ulkonäkö olennaisesti muutu. Tutkimus- ja
47989: tää ihmisen anatomisia rakenteita ja harjoi- opetustoimintaan ei saa ryhtyä, jos on syytä
47990: tella toimenpidettä. Lääketieteellistä tutki- olettaa, että henkilö on eläessään sellaista
47991: musta varten on voitu nykyisenkin lain pe- toimenpidettä vastustanut. Vainajan eläes-
47992: rusteella myöntää lupia elimien ja kudoksien sään ilmaisema tahto tulee siten ottaa huo-
47993: 24 HE 93/2000 vp
47994:
47995: mioon. epäkohtia, voivat valvovat viranomaiset
47996: 13 §.Ruumiin luovuttaminen opetustarkoi- puuttua tilanteeseen. Elinsiirtotoiminta on
47997: tukseen. Yliopiston anatomian laitokselle osa erikoissairaanhoitoa, jota erikoissairaan-
47998: voidaan luovuttaa lääketieteen opetusta var- hoitolakiin perustuen valvovat sosiaali- ja
47999: ten ruumis, jos henkilö on kirjallisesti anta- terveysministeriö ja lääninhallitukset. Jos
48000: nut tähän suostumuksensa. Pykälä vastaa tässä laissa säädettyä toimintaa suoritetaan
48001: tältä osin nykyistä lakia. terveyskeskuksissa, sosiaali- ja terveysminis-
48002: teriö ja lääninhallitukset voivat valvoa toi-
48003: 6 luku. Toimintaa koskevat säännökset mintaa kansanterveyslain (66/ 1972) nojalla.
48004: Laki yksityisestä terveydenhuollosta
48005: 14 §. Elimien ja kudoksien alkuperä ja (152/1990) mahdollistaa palvelujen tuottajiin
48006: turvallisuus. Toisen ihmisen sairauden tai kohdistuvan valvonnan. Lisäksi yksittäisten
48007: vamman hoitamiseksi siirrettävien elimien ja terveydenhuollon ammattihenkilöiden toi-
48008: kudoksien sekä niistä valmistettujen tuottei- mintaa valvovat läänihallitukset ja Ter-
48009: den turvallisuus tulee taata koko elinsiirto- veydenhuollon oikeusturvakeskus terveyden-
48010: toiminnassa. Elimet siirretään vastaanotta- huollon ammattihenkilöistä annetun lain
48011: jaan käytännössä välittömästi inotustoimen- (55911994) mukaisesti. Viime kädessä ky-
48012: piteen jälkeen, kun taas varastoitavaksi so- seeseen voi tulla vahingonkorvausoikeudelli-
48013: veltuvia kudoksia voidaan säilyttää pitkiäkin nen tai rikosoikeudellinen vastuu.
48014: aikoja ennen käyttöä. Koska elimien ja ku- 15 §. Toiminnan laadun turvaaminen. Eli-
48015: doksien käyttöön sisältyy riski tarttovien mien ja kudoksien siirrot ovat keskittyneet
48016: tautien leviämisestä, tulee ennen siirtotoi- yliopistosairaaloihin. Tämä on tarpeen sen
48017: menpiteen suorittamista varmistua, että elin vuoksi, että toimenpide vaatii erityisosaamis-
48018: ja kudos on tutkittu asianmukaisesti kudos- ta. Hyvien hoitotulosten saamiseksi on myös
48019: sopivuuden ja turvallisuuden varmistamisek- tärkeää, että yksikössä tehdään riittävän pal-
48020: si. Olennaista on, että elimen ja kudoksen jon siirtotoimenpiteitä vuodessa, jolloin hen-
48021: alkuperä pystytään tarvittaessa jäljittämään. kilökunnan ammattitaito pysyy korkeana.
48022: Elintä tai kudosta ei saa käyttää toisen ihmi- Elimien ja kudoksien irrottaminen tai tal-
48023: sen sairauden tai vamman hoitamiseksi, jos teenotto tapahtuu niissä riittävän kirurgisen
48024: ei tiedetä, mistä elin tai kudos on peräisin. valmiuden omaavissa yksiköissä, joissa hoi-
48025: Tämä ehkäisee elimillä ja kudoksilla detaan tässä toiminnassa kysymykseen tule-
48026: käytävää kauppaa. via potilaita. Näistä yksiköistä elimet ja ku-
48027: Elimien ja kudoksien sopivuus vastaanotta- dokset toimitetaan siirtoja suorittavien sai-
48028: jan sairauden tai vamman hoitoon edellyttää raaloiden käyttöön. Käytännössä siirron suo-
48029: kudossopivuutta. Sopivaa elintä tai kudosta rittavan yliopistollisen sairaalan henkilökunta
48030: ei välttämättä saada kotimaasta, vaan sitä käy myös usein irrottamassa siirtoon sopivan
48031: joudutaan etsimään maailmanlaajuisesti. Toi- elimen muussa yksikössä. Jos elin ja kudos
48032: saalta elimillä ja kudoksilla tiedetään käytä- irrotetaan tai talteenotetaan tilanteessa, jossa
48033: vän salakauppaa tai niitä hankittavan eetti- vastaanottajaa ei tiedetä, se voidaan varastoi-
48034: sesti arveluttavana, täysin tuomittavana ja da myöhempää käyttöä varten. Varastointi
48035: jopa rikollisilla tavoilla. Tämän vuoksi maa- voi tapahtua irrottavassa tai talteenottavassa
48036: hantuotujen elimien ja kudoksien käytön sairaalassa, mutta eri kudoksien laajamittai-
48037: edellytyksenä olisi, että tässä laissa asetetut nen varastointitoiminta on keskittynyt tiettyi-
48038: luovuttajaa ja luovutusta koskevat edellytyk- hin terveydenhuollon yksiköihin, jotka pitä-
48039: set täyttyvät. Olennaista on, että luovuttaja vät niin sanottuja kudospankkeja. Varastoitu-
48040: on itse voinut päättää hänen ruumiilliseen ja elimiä ja kudoksia toimitetaan kudospan-
48041: koskemattomuuteensa puuttumisesta eli että kista niitä käyttäville sairaaloille.
48042: elimien ja kudoksien käyttöön on saatu hä- Luovuttajan ja vastaanottajan suojaamisek-
48043: nen suostumuksensa. Elimen ja kudoksen si on tärkeää, että kaikissa elin- ja kudossiir-
48044: inottamisesta tai käytöstä ei ole myöskään totoimintaan osallistuvissa toimintayksiköis-
48045: saanut suorittaa palkkiota. Vähäiset menette- sä varmistetaan elimien ja kudoksien turval-
48046: lylliset erot vieraan valtion ja Suomen välillä lisuus. Elin- ja kudossiirtotoimintaan osal-
48047: eivät estä maahantuotujen elimien ja kudok- listuvilla henkilöillä tulee olla toiminnan
48048: sien käyttöä, jos Suomen lainsäädännön edellyttämä erityisosaaminen, jota myös tu-
48049: olennaiset edellytykset täyttyvät. lee tarvittaessa täydentää. Välineistön ja tilo-
48050: Jos elimien ja kudoksien käytössä ilmenee jen tulee olla asianmukaiset. Elimien ja ku-
48051: HE 93/2000 vp 25
48052:
48053: doksien irrotuksen jälkeisiä tapahtumia, sikkö, jossa varastoidaan tai käytetään ihmi-
48054: etenkään käyttöä ei voida kuitenkaan säädel- sen elimiä ja kudoksia toisen ihmisen hoita-
48055: lä kattavasti tässä laissa, koska siirrettäessä miseksi. Rekisterinpitäjä voi olla niin sanot-
48056: elin tai kudosta vastaanottajaan on kyse poti- tu kudospankki, jossa varastoidaan laajamit-
48057: laan hoidosta. taisesti ihmisen elimiä ja kudoksia. Sairaala,
48058: Terveydenhuollon toimintayksiköitä ovat jossa ainoastaan otetaan talteen kirurgisen
48059: esimerkiksi aluesairaalat, keskussairaalat, toimenpiteen yhteydessä ihmisen kudosta ja
48060: yliopistosairaalat, terveyskeskukset tai yksi- josta kudos siirretään varastoitavaksi kudos-
48061: tyiset terveydenhuollon palveluja tuottavat pankkiin, ei toimisi rekisterinpitäjänä, lu-
48062: yksiköt. Terveydenhuollon toimintayksiköt kuun ottamatta merkintää kyseisen henkilön
48063: on määritelty potilaslain 2 §:ssä. Tässä laissa potilasasiakirjaan. Sairaala, jossa suoritetaan
48064: tarkoitettuun toimintaan osallistuu näiden elin- ja kudossiirtotoimintaa ja jossa tässä
48065: lisäksi myös muunlaisia yksiköitä, kuten tarkoituksessa käytetään ihmisen elimiä ja
48066: yliopistojen oikeuslääketieteelliset laitokset. kudoksia, saa myös pitää tässä pykälässä
48067: Lääninhallitukset huolehtivat osaltaan ruu- tarkoitettua rekisteriä. Suomen Punainen
48068: miinavausten suorittamisesta alueellaan. Risti saa lisäksi pitää rekisteriä luuydinku-
48069: Sosiaali- ja terveysministeriön antamien doksen vapaaehtoisluovuttajista. Käytännös-
48070: erityistason sairaanhoidon järjestämistä kos- sä luuydinkudoksen vapaaehtoisluovuttajat
48071: kevien ohjeiden (1996:25) mukaan muun ilmoittavat halukkuutensa luovuttaa luuydin-
48072: muassa elinsiirrot ja osittain kudossiirrot tään veren luovutuksen yhteydessä.
48073: keskitetään valtakunnallisesti erityistason Rekisteriin tulee tallettaa sellaisia tietoja,
48074: sairaanhoitona. Keskittämistä on pidetty tar- jotka ovat rekisterin käyttötarkoituksen kan-
48075: peellisena, koska toiminnat ovat harvinaisia nalta olennaisia. Tällaisia tietoja ovat luovut-
48076: ja vaativat korkeatasoista osaamista ja väli- tajan ja vastaanottajan nimi ja henkilötunnus
48077: neistöä. Ehdotetun lain 23 §:n nojalla sosiaa- tai muu vastaava tunnus. Luovuttaja tai vas-
48078: li- ja terveysministeriö voisi antaa tarkempia taanottaja voi olla myös muun kuin Suomen
48079: säännöksiä tai ohjeita toiminnan järjestämi- kansalainen, jolloin hänen yksilöimisekseen
48080: sestä terveydenhuollon toimintayksiköissä tai voidaan käyttää henkilötunnusta vastaavaa
48081: muissa vastaavissa yksiköissä. Lisäksi toi- muuta tunnistetta. Luovuttajan tai vastaanot-
48082: minnan valvonta toteutuu osana terveyden- tajan yhteystiedot, kuten osoitetiedot, ovat
48083: huollon järjestelmän valvontaa, kuten 14 §:n tarpeen elimien ja kudoksien jäljitettävyyden
48084: kohdalla on selvitetty. kannalta. Rekisteriin tulee myös tallettaa
48085: 16 §.Elin- ja kudossiirtorekisterit. Elin- ja tiedot elimen ja kudoksen tutkimisesta, eli-
48086: kudossiirtotoimintaan liittyy riski tarttuvien men luovuttajan ja vastaanottajan tutkimises-
48087: tautien leviämisestä. Toisen ihmisen sairau- ta, potilaan tai luovuttajan suostumuksesta,
48088: den tai ruumiinvamman hoitamiseksi irrotet- tieto elimen tai kudoksen mahdollisesta luo-
48089: tujen, talteenotettujen ja varastoitujen ihmi- vuttamisesta muuhun tarkoitukseen, kuin
48090: sen elimien ja kudoksien turvallisuuden ja mikä on ollut sen irrottamisen tai talteenotta-
48091: jäljitettävyyden varmistamiseksi sekä toimin- misen syynä, sekä tiedot terveydenhuollon
48092: nan laillisuuden ja asianmukaisuuden valvo- oikeusturvakeskuksen antamista luvista eli-
48093: miseksi tarvitaan henkilörekisteriä. Luovutta- mien ja kudoksien irrottamiselle. Rekisteriin
48094: jan ja vastaanottajan tietojen tallettaminen tulee merkitä myös sen terveydenhuollon
48095: ehkäisee myös arveluttavalla tavalla hankit- toimintayksikön tai muun vastaavan yksikön
48096: tujen elimien ja kudoksien käyttöä. Pykälä ei tiedot, josta elin tai kudos on saatu, esimer-
48097: koske tutkimustoimintaan tai muuhun lääke- kiksi kudospankin yhteystiedot Lisäksi re-
48098: tieteelliseen käyttöön tarvittavien tietojen kisteriin tulee merkitä myös tiedot elimen tai
48099: käsittelyä. kudoksen muuttuneesta käyttötarkoituksesta.
48100: Elimien- ja kudoksien siirtotoimintaan Potilasasiakirjoihin ei tule merkitä vastaanot-
48101: osallistuu eri määrä terveydenhuollon yksi- tajan tai luovuttajan tunnistetietoja, kuten
48102: köitä riippuen siitä, mistä elin- tai kudostyy- nimeä tai henkilötunnusta.
48103: pistä on kyse. Tämän vuoksi ei voida säätää Rekisteriin talletettuja tietoja tarvitaan
48104: vain yhdestä keskitetystä rekisteristä, vaan elinsiirtotoiminnassa. Tiedot liittyvät henki-
48105: rekisterinpitäjänä toimii se, jossa tietojen kä- lön terveydentilaan ja ne ovat lähtökohtai-
48106: sittely on toiminnan kannalta tarkoituksen- sesti salassapidettäviä tietoja. Koska elinsiir-
48107: mukaisinta. Rekisterinpitäjänä saa olla ter- totoiminnassa käytetään myös kuolleiden
48108: veydenhuollon toimintayksikkö tai muu yk- ihmisten elimiä ja kudoksia, ei tietojen luo-
48109:
48110:
48111: 209179U
48112: 26 HE 93/2000 vp
48113:
48114: vuttaminen voi perustua henkilöltä saatavaan täisiin 50 vuoden ajan luovuttajan kuolemas-
48115: suostumukseen. Rekisterinpitäjä voi 3 mo- ta tai jos tästä ei ole tietoa, sata vuotta vii-
48116: mentin mukaan luovuttaa rekisteriin sisälty- meisestä rekisterimerkinnästä.
48117: viä tietoja toiselle terveydenhuollon toimin- 17 §. Korvaukset ja taloudellisen hyödyn
48118: tayksikölle tai muulle yksikölle, joka osallis- tavoittelun kielto. Elin- ja kudossiirtotoimin-
48119: tuu tässä laissa säädettyyn toimintaan. Laki nasta ei saa tavoitella taloudellista hyötyä
48120: mahdollistaisi tiedon siirtämisen esimerkiksi eikä elimillä ja kudoksilla saa käydä kaup-
48121: kudoksia varastoivasta yksiköstä kudosta paa. Elimen luovuttajalla, joka joutuu ole-
48122: käyttävälle yksikölle. Myös jos syntyy epäi- maan poissa ansiotyöstään koko päivän, on
48123: lys tarttuvan taudin leviämisestä, voidaan kuitenkin tietyissä tapauksissa oikeus saada
48124: taudin alkuperän selvittämiseksi ja taudin sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa.
48125: torjumiseksi tarvita tietoja rekisterinpitäjältä. Pykälän 1 ja 2 momentti vastaavat nykyistä
48126: Tietoja voitaisiin myös luovuttaa viranomai- lakia.
48127: selle, joka ohjaa ja valvoo tässä laissa sää- Terveydenhuollon toimintayksiköille ja
48128: dettyä toimintaa. Asianomainen ministeriö ja muille vastaaville yksiköille syntyy elimien
48129: lääninhallitukset valvovat kansanterveyslain ja kudoksien käsittelystä kustannuksia. Eli-
48130: ja erikoissairaanhoitolain nojalla julkista ter- miä ja kudoksia kuljetetaan yksiköstä toi-
48131: veydenhuoltoa ja yksityisiä terveyspalvelujen seen, niitä testataan käsittelyn eri vaiheissa
48132: tuottajia yksityisestä terveydenhuollosta an- niiden turvallisuuden varmistamiseksi ja nii-
48133: netun lain mukaan. Terveydenhuollon oi- tä varastoidaan eri pituisia aikoja. Elimien ja
48134: keusturvakeskus ja lääninhallitukset valvovat kudoksien irrotus, talteenotto, varastointi ja
48135: yksittäisten terveydenhuollon ammattihenki- käyttö voivat kaikki tapahtua eri yksiköissä.
48136: löiden toimintaa. Tietojen luovuttaminen voi Kustannukset eivät tällöin ole kohdistuneet
48137: olla tarpeen esimerkiksi elin- ja kudossiir- samoin kuin potilaan hoitokustannukset nor-
48138: totoiminnassa ilmenneiden epäselvyyksien maalisti. Terveydenhuollon toimintayksikkö
48139: poistamiseen tai tautiepidemian torjumiseen. tai muu yksikkö voisi 3 momentin mukaan
48140: Rekisterinpitäjällä on oikeus saada rekiste- periä korvausta elimien ja kudoksien käsitte-
48141: rin käyttötarkoituksen kannalta tarpeellisia lystä, kuljettamisesta, turvallisuuden varmis-
48142: tietoja niiltä terveydenhuollon toimintayksi- tamiseksi tarpeellisista tutkimuksista ja va-
48143: köiltä tai muilta yksiköiltä, joissa suoritetaan rastoinnista aiheutuneista kustannuksista.
48144: tässä laissa säädettyä toimintaa toisen ihmi- Perittävä maksu saa olla enintään aiheutu-
48145: sen sairauden tai ruumiinvamman hoitami- neiden todellisten kustannusten suuruinen eli
48146: seksi. Jos esimerkiksi rekisterinpitäjänä on toiminnasta ei saa tavoitella taloudellista
48147: kudosta varastoiva yksikkö, tulee sen saada voittoa.
48148: elimen tai kudoksen käyttäväitä sairaalalta Sosiaali- ja terveysministeriö voi lain 23
48149: tiedot vastaanottajasta salassapitosäännösten §:n mukaan antaa asetuksella tarkempia
48150: estämättä. säännöksiä kustannusten korvaamisesta eri
48151: Rekisterinpidossa on oleellista, että elin tai terveydenhuollon toimintayksiköiden ja mui-
48152: kudos voidaan tarvittaessa jäljittää luovutta- den lain tarkoittamien yksiköiden välillä se-
48153: jasta vastaanottajaan tai toisinpäin. Tärkein kä eri toimenpiteiden hinnoittelusta.
48154: syy jäljitettävyyteen on riski tarttuvien tau- 18 §. Elimien ja kudoksien muuttunut
48155: tien leviämisestä. Tarttuva tauti voi ilmetä käyttötarkoitus. Elimien ja kudoksien käyttä-
48156: vasta pitkän ajan kuluttua siirrosta. Esimer- minen muuhun tarkoitukseen, kuin mihin ne
48157: kiksi taudin lähteeksi voi osoittautua pakas- on irrotettu tai talteenotettu voi olla perustel-
48158: tin, jossa varastoidaan elimiä ja kudoksia. tua, jos elintä tai kudosta ei voida esimer-
48159: Osa niistä on voitu saada kuolleilta ja osa kiksi infektoitumisen, vaurioitumisen, liian
48160: eläviltä. Luukudosta voidaan siirtää useaan pitkän säilytysajan tai muun vastaavan syyn
48161: vastaanottajaan, ja on mahdollista, että tau- takia käyttää alkuperäiseen tarkoitukseen,
48162: tiepidemian puhjetessa osa vastaanottajista mutta elintä tai kudosta voitaisiin edelleen
48163: on kuollut. Jotta taudin torjunta on tehokas- hyödyntää jossain muussa lääketieteellisessä
48164: ta, tulee voida selvittää pakastimesta siirret- tarkoituksessa.
48165: tyjen elimien ja kudoksien levinneisyys. Yleisenä periaatteena on, että elimen ja
48166: Koska tauti voi ilmetä vasta pitkän ajan ku- kudoksen luovuttaminen muuhun tarkoituk-
48167: luessa itse siirrosta, tietoja voidaan tarvita seen kuin mihin se on irrotettu, talteenotettu
48168: pitkältä ajalta. Tämän vuoksi 4 momentin tai varastoitu voisi tapahtua vain mikäli
48169: mukaan rekisteriin sisältyvät tiedot säilytet- muuttunut käyttötarkoitus olisi lääketieteelli-
48170: HE 93/2000 vp 27
48171:
48172: sesti perusteltu ja mikäli elintä ja kudosta ei mista.
48173: voitaisi perusteilosta syystä käyttää alkupe- Kudosnäytteitä voidaan käyttää lääketie-
48174: räiseen tarkoitukseensa. teelliseen tutkimukseen, opetukseen, sairau-
48175: Elimiä ja kudoksia, jotka ovat peräisin den perinnöllisyyden selvittämiseen sekä
48176: elävästä luovuttajasta tai jotka on otettu tal- isyyden tutkimiseen.
48177: teen potilaan hoidon yhteydessä, voitaisiin Esityksen mukaan kudosnäytteitä voitaisiin
48178: käyttää muuhun tarkoitukseen, kuin mihin käyttää lääketieteelliseen tutkimukseen hen-
48179: ne on irrotettu tai talteenotettu vain henkilön kilön suostumuksella. Suostumuksen edellyt-
48180: antaman suostumuksen perusteella. Jos irrot- tämistä ei ole pidetty kaikissa tilanteissa
48181: taminen tai talteenotto edellyttää Ter- mahdollisena, koska tutkimus saattaa kohdis-
48182: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupaa, tua suureen joukkoon näytteitä, kudosnäyt-
48183: edellyttäisi käyttötarkoituksen muutos kui- teet saattavat olla hyvin vanhoja, henkilöi-
48184: tenkin henkilön suostumuksen lisäksi Ter- den tavoittaminen voi olla vaikeaa tai henki-
48185: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen toimin- lö on voinut kuolla. Monien tärkeiden ja
48186: nalle antamaa lupaa. laajojen lääketieteellisten tutkimusten suorit-
48187: Vainajasta elinsiirtotarkoitukseen irrotettu- taminen tulisi mahdottomaksi, mikäli kudos-
48188: ja elimiä ja kudoksia voitaisiin käyttää muu- näytteiden käyttämiselle edellytettäisiin hen-
48189: hun tarkoitukseen, kuin mihin ne on irrotettu kilön suostumus. Tämän vuoksi Terveyden-
48190: vain Terveydenhuollon oikeusturvakeskuk- huollon oikeusturvakeskus voisi antaa luvan
48191: sen luvalla. Vaikka irrotus ei edellytä Ter- kudosnäytteiden käyttämiseen lääketieteelli-
48192: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupaa, seen tutkimukseen tilanteissa, joissa henki-
48193: on pidetty perusteltuna, että elimien ja ku- lön suostumusta ei ole mahdollista hankkia
48194: doksien käyttämiselle muuhun tarkoitukseen, näytteiden suuren määrän, näytteiden iän tai
48195: kuin mihin ne on irrotettu tulisi olla Ter- muun vastaavan syyn vuoksi. Terveyden-
48196: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen lupa. huollon oikeusturvakeskus voisi antaa luvan
48197: Tällaisia kudoksia käytetään tavallisesti lää- myös uuteen tutkimukseen tilanteessa, jossa
48198: ketieteelliseen tutkimukseen, mutta myös tutkittava on kuollut.
48199: muuhun lääketieteelliseen käyttöön. Elimien Näytteiden käyttö lääketieteellisessä ope-
48200: ja kudoksien muuttunut käyttö voitaisiin rin- tuksessa ei yleensä edellytä henkilötietojen
48201: nastaa lain 5 luvussa säädettyyn ruu- käsittelyä. Lääketieteelliseen tutkimukseen ja
48202: miinavauksessa tapahtuvaan lääketieteelli- opetukseen henkilötietoja sisältämättömiä
48203: seen tutkimus- ja opetustoimintaan, ja siinä kudosnäytteitä voisi luovuttaa ja käyttää sen
48204: tulisi noudattaa samoja edellytyksiä. terveydenhuollon toimintayksikön luvalla,
48205: 19 § Kudosnäytteiden muuttunut käyttötar- jonka toimintaa varten näyte on otettu.
48206: koitus. Kudosnäytteillä tarkoitetaan ihmises- Elävästä henkilöstä otettujen kudosnäyttei-
48207: tä otettuja näytteitä, jotka sisältävät soluja, den käyttäminen toisen henkilön todetun
48208: niiden osia, perintötekijöitä, kudosta tai eli- sairauden perinnöllisyyden selvittämiseen
48209: men osia. Suurimman ryhmän näistä näyt- edellyttäisi henkilön antamaa suostumusta.
48210: teistä muodostavat patologian ja oikeuslää- Käytännössä tällöin on kyse tilanteesta, jossa
48211: ketieteen laitosten laboratorioihin varastoidut epäillään, että jossain suvun jäsenessä il-
48212: patologisanatomiset kudosnäytteet Kyseessä maantunut sairaus tai muu lääketieteellisesti
48213: ovat tavallisesti parafiiniin valetut kudoksen merkittävä ominaisuus saattaisi olla perin-
48214: tai elimen kappaleet ja niistä leikatut näyte- nöllinen. Kudosnäytteiden käyttäminen täl-
48215: lasit. laisiin tutkimuksiin edellyttäisi aina erityisiä
48216: Kudosnäytteet voidaan tietyllä tavoin rin- lääketieteellisiä perusteita. Kudosnäytteen
48217: nastaa potilasasiakirjoihin niiden sisältämän tutkiminen tuottaa salassapidettävää tietoa
48218: tiedon perusteella. Erona potilasasiakirjoihin henkilöstä, josta näyte on irrotettu, minkä
48219: on se, että kudosnäytteissä tieto on biologi- vuoksi näytteiden tutkimiselle tulisi saada
48220: sessa muodossa ja kudosnäytteet ovat ainut- henkilön tietoon perustuva suostumus. Jos
48221: kertaisia. Kudosnäytteiden sisältämää tietoa kyseessä on alaikäinen tai vajaakykyinen
48222: ei voida kopioida samalla tavoin kuin poti- potilas, tulisi suostumus saada hänen huolta-
48223: lasasiakirjoja. jaltaan tai muulta lailliselta edustajalta. Vai-
48224: Yleisenä periaatteena esityksessä on, ettei najan elinnäytteiden käyttäminen vastaavaan
48225: kudosnäytteiden käyttäminen muuhun tarkoi- tarkoitukseen voisi tapahtua asianomaisen
48226: tukseen, kuin mihin ne on otettu, saisi haita- terveydenhuollon toimintayksikön tai muun
48227: ta alkuperäisen käyttötarkoituksen toteutta- vastaavan yksikön luvalla, ellei vainaja ole
48228: 28 HE 93/2000 vp
48229:
48230: tätä eläessään kieltänyt. Kudosnäytteitä voidaan käyttää myös isyy-
48231: Suostumuksen tulee olla vapaaehtoinen ja den selvittämiseen. Tavallisesti kyse on täl-
48232: sen tulee perustua tietoon kudosnäytteelle löin tilanteesta, jossa halutaan selvittää kuol-
48233: tehtävistä tutkimuksista ja siitä, että näissä leen henkilön epäilty isyys. Esityksen mu-
48234: tutkimuksissa syntyy henkilön perimään kaan kudosnäytteitä voitaisiin luovuttaa isyy-
48235: kohdistuvaa tietoa. Henkilöllä, jonka kudos- den selvittämiseen tuomioistuimen tai viran-
48236: näytteitä tutkitaan ei välttämättä itsellään ole omaisen päätöksellä.
48237: sairautta, hän saattaa olla ainoastaan sairau-
48238: den kantaja. Tämän takia suostumusta pyy- 7 luku. Erinäiset säännökset
48239: dettäessä tulee ottaa huomioon tiedon merki-
48240: tys eri osapuolten kannalta. Kudosnäytteelle 20 §. Kuoleman määritelmä. Pykälä sisäl-
48241: saa suostumuksen perusteella tehdä vain ne täisi kansainvälisesti hyväksytyn kuoleman
48242: tutkimukset, jotka ovat lääketieteellisesti pe- määritelmän, jonka mukaan ihminen on
48243: rusteltuja toisella henkilöllä jo todetun sai- kuollut kun kaikki hänen aivotoimintansa
48244: rauden selvittämiseksi. Suostumus tulee ovat pysyvästi loppuneet. Tämä määritelmä
48245: myös saada, koska tutkimusten yhteydessä on ollut Suomessa käytössä vuodesta 1971
48246: henkilön perimään liittyvää tietoa joudutaan alkaen, jolloin Lääkintöhallitus antoi asiaa
48247: käyttämään toisen ihmisen hyväksi. Tämä koskevan yleiskirjeen n:o 1508 ( 24.3.1971).
48248: edellyttää, että asiasta tehdään merkinnät Kuoleman määritelmän ottamista lakiin on
48249: potilasasiakirjoihin. Toimintayksikkö, jonka pidetty perusteltuna, koska kyse on tärkeästä
48250: hallussa kudosnäyte on, voisi luovuttaa ku- yksilöön kohdistuvasta asiasta. Sosiaali- ja
48251: dosnäytteen vain, jos henkilö, josta näyte on terveysministeriö antaisi edelleen tarkemmat
48252: otettu tähän suostuu. Terveydenhuollon toi- säännökset ja ohjeet niistä menettelytavoista,
48253: mintayksikön velvollisuus on ennen kudos- joilla kuolema todetaan.
48254: näytteen luovuttamista varmistua, ettei näyt- 21 §. Luvat. Tässä pykälässä säädettäisiin
48255: teen luovuttaminen haittaa niiden alkuperäi- keskitetysti niistä edellytyksistä, joilla elimi-
48256: sen käyttötarkoituksen toteuttamista. Ter- en ja kudoksien irrotuksessa toimivaltainen
48257: veydenhuollon toimintayksikkö ei saa luo- Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voisi
48258: vuttaa kudosnäytteitä, elleivät edellä maini- myöntää lain perusteella tarvittavat luvat.
48259: tut edellytykset täyty tai mikäli näytteiden Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voisi
48260: käyttäminen estäisi niiden alkuperäisen käyt- myöntää luvan lain 4 §:n 2 momentissa ja 5
48261: tötarkoituksen. §:n 2 momentissa tarkoitetulle irrotustoimen-
48262: Jos asianomaisen henkilön suostumusta ei piteelle, jos irrottamiselle asetetut edellytyk-
48263: hänen kuolemansa takia voitaisi saada, voisi set täyttyvät ja elimen tai kudoksen irrotta-
48264: luvan kudosnäytteen käyttämiseen antaa asi- minen on vastaanottajan hoidon kannalta
48265: anomainen terveydenhuollon toimintayksik- perusteltua. Kyseessä on potilaskohtainen
48266: kö tai muu vastaava yksikkö, jonka hallussa lupa elimen tai kudoksen irrottamiseen.
48267: kudosnäyte on. Lain 7 §:n 3 momentissa, 11 §:ssä ja 18
48268: Kudosnäytteiden tutkimisessa saattaa syn- §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitetuille toimin-
48269: tyä henkilön perimää koskevaa tietoa myös noille voitaisiin myöntää lupa, jos toimintaa
48270: ulkopuolisesta suvun jäsenestä tai syntyvän on pidettävä lääketieteellisesti perusteltuna,
48271: tiedon perusteella saattaa olla mahdollista toimintaa varten on asianmukaiset tilat, lait-
48272: tehdä lääketieteellisiä päätelmiä suvun mui- teet ja henkilökunta ja toimintaa varten on
48273: den jäsenten sairauksista tai heidän alttiudes- nimitetty siitä vastaava lääkäri. Tällainen
48274: taan johonkin sairauteen. Tieto voi olla toiminta edellyttää korkeatasoista lääketie-
48275: myös ennusteellista sen suhteen, millainen teellistä osaamista, jonka takia toimintaa
48276: mahdollisuus henkilöllä on siirtää ominai- varten tulee olla nimettynä vastaava lääkäri.
48277: suus lapsiinsa. Tämän takia kaikissa tutki- Hänen tulee varmistaa, että käytetyt laitteet
48278: muksen vaiheissa tulee varmistua siitä, ettei ja työmenetelmät ovat asianmukaiset ja tur-
48279: syntyväHä tiedolla loukata kenenkään henki- valliset. Vastaavan lääkärin velvollisuus on
48280: lön tai hänen jälkeläistensä oikeuksia ja yk- järjestää omalta osaltaan koulutusta sille
48281: sityisyyttä. henkilökunnalle, joka osallistuu elimien ja
48282: Terveydenhuollon toimintayksikön tulee kudoksien irrottamiseen, varastointiin ja
48283: varmistua siitä, ettei kudosnäytteiden luovut- käyttöön eri vaiheissa. Vastaavan lääkärin
48284: taminen estä näytteiden alkuperäisen käyttö- tulee huolehtia myös siitä, että kudoksien
48285: tarkoituksen toteuttamista. jäljitettävyyteen ja turvallisuuteen liittyvät
48286: HE 93/2000 vp 29
48287:
48288: seikat otetaan toiminnassa huomioon. Lisäk- terveysministeriölle valtuus tarkempien sään-
48289: si vastuulääkärin velvollisuus on vaaratilan- nösten ja ohjeiden antamiseen. Tarkempia
48290: teissa, esimerkiksi kun on todettu jonkin säännöksiä voitaisiin antaa kuoleman totea-
48291: kudoserän infektoituneen, huolehtia välittö- misesta, tässä laissa säädetyn toiminnan jär-
48292: mästi kudoksien turvallisuuteen liittyvien jestämisestä terveydenhuollon toimintayksi-
48293: tietojen antamisesta niille yksiköille, joille köissä tai muissa yksiköissä, tässä laissa sää-
48294: on luovutettu vaaralliseksi epäiltyä kudosta. detyn toiminnan aiheuttamien kustannusten
48295: Vastuulääkärin tulee myös huolehtia elinsiir- korvaamisesta eri yksiköissä sekä henkilöre-
48296: ron saaneiden potilaiden ja elimen luovutta- kistereistä ja potilasasiakirjamerkinnöistä.
48297: jien tai sellaisten potilaiden, joista on otettu 24 §. Rangaistussäännös. Pykälä sisältää
48298: talteen elimiä tai kudoksia, kutsumisesta tar- nykyistä tarkemman yksilöinuin niistä teois-
48299: vittaviin kontrolleihin jos tähän ilmenee lää- ta, joita pidetään rangaistavina.
48300: ketieteellisiä syitä. Terveydenhuollon oikeus- 25 §. Muutoksenhakukielto. Lupapäätök-
48301: turvakeskuksen lupa voidaan tapauskohtai- seen, joka on annettu 4 §:n nojalla uusiutu-
48302: sesti myöntää joko määräaikaisena taikka mattoman elimen ja kudoksen irrottamiseen
48303: toistaiseksi. tai 5 §:ssä tarkoitetun uusiutuvan kudoksen
48304: 22 §. Toiminnan valvonta ja luvan pe- irrottamiseen, ei saisi hakea valittamalla
48305: ruuttaminen. Lain 7 §:n 3 momentissa, 11 muutosta. Kyse on tällöin luovuttajakohtai-
48306: §:ssä, 18 §:n 2 ja 3 momentissa ja 19 §:n 1 sesta luvasta, joka on irrottamisen edellytys.
48307: momentissa tarkoitettu toiminta on luvanva- Kun elävältä henkilöltä irrotetaan elinsiirto-
48308: raista. Terveydenhuollon oikeusturvakeskus tarkoituksessa elimiä ja kudoksia, kyse on
48309: voi määrätä toiminnan keskeytettäväksi tai tilanteesta, jossa vastaanottaja on tiedossa.
48310: peruuttaa luvan, jos toiminnassa ei noudateta Esityksen 3 §:n mukaan kyseessä on vapaa-
48311: voimassa olevia säännöksiä taikka luvassa ehtoiselta luovuttajalta tapahtuva elimen tai
48312: toiminnalle asetettuja ehtoja. Säännöksillä ei kudoksen irrotus, johon henkilö on antanut
48313: tarkoiteta ainoastaan tätä lakia ja sen perus- suostumuksensa. Luovuttaja voi perua anta-
48314: teella annettuja määräyksiä, vaan koko ter- mansa suostumuksen milloin hyvänsä ennen
48315: veydenhuoltoa koskevaa lainsäädäntöä. elimen tai kudoksen irrottamista, eikä hänen
48316: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi tarvitsisi tätä peruuttamista tarkemmin perus-
48317: tarvittaessa määrätä suoritettavaksi luvassa tella. Tämän takia muutoksenhaku menettää
48318: tarkoitetun toiminnan tarkastuksen. Jos oi- näissä tilanteissa merkityksensä. Toisaalta,
48319: keusturvakeskukselle syntyy esimerkiksi il- jos viranomainen on ei ole antanut lupaa
48320: moituksen johdosta epäilys siitä, että luvassa elimien tai kudoksien irrottamiselle, on syy-
48321: tarkoitettua toimintaa ei suoriteta asianmu- nä tavallisesti ollut hakemuksessa olleet
48322: kaisesti, voidaan määrätä suoritettavaksi tar- puutteet taikka selvästi lain kanssa ristirii-
48323: kastus. dassa olleet elinsiirron syyt taikka uusiutu-
48324: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen mattoman elimen irrottaminen alaikäiseltä.
48325: päätöstä toiminnalle myönnetyn luvan pe- Muutoksen hakeminen tällaisessa tilanteessa
48326: ruuttamisesta on 3 momentin mukaan nou- ei ole vastaanottajan hoidon kannalta tarkoi-
48327: datettava muutoksenhausta huolimatta. tuksenmukaista. Näissä tilanteissa voidaan
48328: Luvan peruuttaminen ei ole ainoa mahdol- yleensä saada sijaan toinen elinluovuttaja.
48329: linen seuraamus säännösten vastaisesta toi-
48330: minnasta. Kysymykseen voi tulla myös ri- 8 luku. Voimaantulo
48331: kosoikeudellinen vastuu tai asiassa voidaan
48332: ryhtyä kurinpitotoimiin taikka puuttua yksit- 26 §. Voimaantulo-ja siirtymissäännökset.
48333: täisten ammattihenkilöiden ammatinharjoitta- Lakiehdotuksen 26 §:ään on otettu ta-
48334: misoikeuksiin terveydenhuollon ammattihen- vanomainen voimaantulosäännös. Lailla ku-
48335: kilöistä annetun lain perusteella. mottaisiin nykyinen laki ihmisen elimien ja
48336: 23 §. Tarkemmat säännökset. Hallinnollis- kudoksien irrottamisesta.
48337: ten järjestelyjen tarkemmaksi määrittämisek- Laissa edellytetyt toimintaluvat olisi haet-
48338: si saattaa olla tarpeen antaa valtioneuvoston tava vuoden kuluessa lain voimaantulosta.
48339: asetus. Asetus voidaan antaa myös laissa
48340: säädettyjen lupien hakemisen tarkemmista 2. Tarkemmat säännökset
48341: edellytyksistä. Erilaisista luvista säädetään
48342: lain 4, 5, 7, 11, 18 ja 19 §:ssä. Hallituksen esityksen liitteenä on luonnos
48343: Laissa ehdotetaan annettavaksi sosiaali- ja elimien ja kudoksien lääketieteellisestä käy-
48344: 30 HE 93/2000 vp
48345:
48346: töstä annettavaksi valtioneuvoston asetuksek- kuuden kuukauden kuluttua sen hyväksymi-
48347: si. sestä ja vahvistamisesta.
48348: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48349: 3. Voimaantulo kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
48350: tus:
48351: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan noin
48352: HE 93/2000 vp 31
48353:
48354:
48355:
48356:
48357: Laki
48358: ihmisen elimien ja kudoksien lääketieteellisestä käytöstä
48359: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
48360:
48361: 1 luku jalta, joka on antanut siihen suostumuksensa.
48362: Irrotettu elin tai kudos voidaan varastoida
48363: Yleiset säännökset myöhempää käyttöä varten.
48364: Elin tai kudosta saadaan irrottaa vain, jos
48365: 1§ irrottaminen ei aiheuta luovuttajalle vakavaa
48366: terveydellistä vaaraa eikä vakavaa haittaa,
48367: Soveltamisala jos vastaanottajan hoitamiseksi ei ole käytet-
48368: tävissä muuta yhtä tehokasta hoitoa kuin
48369: Tässä laissa säädetään: elinsiirto sekä jos sopivaa elintä tai kudosta
48370: 1) ihmisen elimien ja kudoksien irrottami- ei ole saatavissa kuolleelta luovuttajalta.
48371: sesta, varastoinnista ja käytöstä ihmisen sai- Vastaanottajaa hoitava lääkäri ei saa osal-
48372: rauden tai vamman hoitoa varten; listua elimien ja kudoksien irrottamisesta
48373: 2) ihmisen taudinmäärityksen ja hoidon päättämiseen.
48374: yhteydessä irrotettujen elimien ja kudoksien
48375: talteenotosta, varastoinnista ja käytöstä lää- 3 §
48376: ketieteelliseen tarkoitukseen;
48377: 3) ihmisen alkioiden käyttämisestä muu- Luovuttajan suostumus
48378: hun tarkoitukseen kuin hedelmättömyyden
48379: hoitoon tai lääketieteelliseen tutkimukseen; Elimen tai kudoksen irrottamiselle tulee
48380: 4) ihmisen elimien, kudoksien ja kudos- olla luovuttajan kirjallinen, tietoon perustuva
48381: näytteiden käyttämisestä muuhun tarkoituk- suostumus. Luovuttajalla on oikeus syytä
48382: seen kuin ne on irrotettu tai otettu talteen; ilmoittamatta peruuttaa suostumuksensa mil-
48383: 5) kuolleen ihmisen käyttämisestä lääketie- loin tahansa ennen elimen tai kudoksen ir-
48384: teelliseen opetus- ja tutkimustoimintaan. rottamista.
48385: Taudinmäärityksen, hoidon tai lääketie- Luovuttajalle on ennen hänen kirjallisen
48386: teellisen tutkimuksen yhteydessä tapahtuvas- suostumuksensa antamista annettava selvitys
48387: ta sekä kuolemansyyn selvittämiseksi tar- irrotuksen merkityksestä hänelle itselleen ja
48388: peellisesta elimien ja kudoksien irrottamises- vastaanottajalle sekä siitä, että hän voi pe-
48389: ta säädetään erikseen. Erikseen säädetään ruuttaa suostumuksensa milloin tahansa en-
48390: myös veren talteenotosta ja sukusolujen käy- nen irrotusta. Luovuttajaa hoitavan lääkärin,
48391: töstä hedelmöityshoitoon. joka osallistuu irrotuksesta päättämiseen, on
48392: annettava selvitys henkilökohtaisesti luovut-
48393: 2 luku tajalle.
48394: Jos luovuttaja on alaikäinen taikka täysi-
48395: Elimien ja kudoksien hrottaminen elävältä ikäinen, joka ei sairauden, mielenterveyden
48396: luovuttajalta elinsiirtotoimintaa varten häiriön tai muun syyn takia kykene päättä-
48397: mään hoidostaan (vajaakykyinen), irrottami-
48398: 2 § seen tulee olla hänen laillisen edustajansa
48399: kirjallinen suostumus. Elintä tai kudosta ei
48400: Yleiset edellytykset kuitenkaan saa irrottaa, jos henkilö itse sitä
48401: vastustaa. Luovuttajaa hoitavan lääkärin,
48402: Ihmisen sairauden tai vamman hoitoa var- joka osallistuu irrotuksesta päättämiseen, on
48403: ten voidaan elin tai kudosta irrottaa luovutta- annettava 2 momentissa säädetty selvitys
48404: 32 HE 93/2000 vp
48405:
48406: henkilökohtaisesti luovuttajan lailliselle lääketieteellistä käyttöä varten.
48407: edustajalle. Lääkärin tulee selvittää myös Alkioita saa käyttää vain hedelmättömyy-
48408: alaikäisen tai vajaakykyisen luovuttajan mie- den hoitoon tai lääketieteelliseen tutkimuk-
48409: lipide siinä määrin, kuin se on mahdollista seen.
48410: luovuttajan ikä ja kehitystaso huomioon ot-
48411: taen.
48412: 7 §
48413:
48414: 4§ Potilaan suostumus ja muut talteenoton
48415: edellytykset
48416: Uusiutumattoman elimen tai kudoksen
48417: irrottaminen Edellä 6 §:n 1 momentissa tarkoitettuun
48418: elimen tai kudoksen talteen ottamiseen sekä
48419: Täysivaltainen henkilö voi luovuttaa uusiu- sen jälkeiseen varastointiin ja käyttöön tulee
48420: tumattoman elimen tai uusiutumatonta ku- olla potilaan kirjallinen tietoon perustuva
48421: dosta vain lähiomaisensa tai muun läheisen- suostumus. Potilaalla on oikeus syytä ilmoit-
48422: sä sairauden tai vamman hoitoa varten. tamatta peruuttaa suostumuksensa milloin ta-
48423: Elimen tai kudoksen irrottamiseen tulee hansa ennen elimen tai kudoksen lopullista
48424: olla Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen käyttämistä. Jos potilas on alaikäinen tai va-
48425: lupa. jaakykyinen eikä sen vuoksi kykene ymmär-
48426: tämään asian merkitystä, talteenotolle tulee
48427: olla hänen laillisen edustajansa kirjallinen
48428: 5§ suostumus.
48429: Potilaalle on ennen suostumuksen anta-
48430: Alaikäinen tai vajaakykyinen luovuttaja mista annettava selvitys talteenoton tarkoi-
48431: tuksesta ja merkityksestä sekä siitä, että hän
48432: Alaikäinen tai vajaakykyinen voi luovuttaa voi peruuttaa suostumuksensa ennen elimen
48433: vain uusiutuvaa kudosta tai osan uusiutuvas- tai kudoksen lopullista käyttämistä. Potilasta
48434: ta elimestä sisaruksensa henkeä uhkaavan hoitavan lääkärin on annettava selvitys hen-
48435: sairauden tai vamman hoitoon, jos sopivaa kilökohtaisesti potilaalle tai hänen lailliselle
48436: kudosta tai elintä ei ole saatavissa kuolleelta edustajalleen.
48437: tai täysivaltaiselta luovuttajalta. Jos luovutta- Jos elimiä tai kudoksia otetaan talteen ras-
48438: ja on alaikäinen, joka kykenee ikäänsä ja kauden keskeyttämisen yhteydessä, tulee
48439: kehitystasoonsa nähden päättämään hoidos- toimintaan olla Terveydenhuollon oikeustur-
48440: taan, vastaanottaja voi olla hänen lä- vakeskuksen lupa.
48441: hiomaisensa tai muu läheinen. Soluja voi
48442: luovuttaa myös muissa kuin edellä maini-
48443: tuissa tilanteissa, jos sopivia soluja ei ole
48444: saatavissa kuolleelta tai täysivaltaiselta luo- 4luku
48445: vuttajalta.
48446: Kudoksen tai elimen osan irrottamiseen tu- Elimien ja kudoksien irrottaminen kuolleelta
48447: lee olla Terveydenhuollon oikeusturvakes- luovuttajalta
48448: kuksen lupa.
48449: 8§
48450: 3 luku Yleiset edellytykset
48451:
48452: Elimien ja kudoksien talteenotto Kuolleelta ihmiseltä voidaan irrottaa elimiä
48453: ja kudoksia, ja niitä voidaan varastoida toi-
48454: 6§ sen ihmisen sairauden tai vamman hoitoon.
48455: Kuolema on todettava siten kuin sosiaali-
48456: Yleiset edellytykset ja rajoitukset ja terveysministeriön asetuksella säädetään.
48457: Lääkärit, jotka toteavat kuoleman, eivät
48458: Elimiä ja kudoksia, jotka on irrotettu poti- saa osallistua elimien ja kudoksien siirto-
48459: laasta taudinmäärityksen tai hoidon yh- toimintaan.
48460: teydessä, voidaan ottaa talteen ja varastoida
48461: HE 93/2000 vp 33
48462:
48463: 9§ tai vamman hoitoon. Tutkimus- tai opetus-
48464: toimintaan ei saa ryhtyä, jos poliisin on suo-
48465: Suostumus ritettava tutkiota kuolemansyyn selvittämi-
48466: seksi ja poliisi vastustaa toimintaan ryhty-
48467: Kuolleen ihmisen elimiä ja kudoksia saa- mistä.
48468: daan irrottaa, jollei ole syytä olettaa, että Tutkimus- ja opetustoimintaa on harjoitet-
48469: vainaja eläessään olisi vastustanut sitä taikka tava vainajaa kunnioittaen ja siten, ettei vai-
48470: että hänen lähiomaisensa tai muu läheinen najan ulkonäkö olennaisesti muutu. Tutki-
48471: vastustaisivat sitä. mus- ja opetustoimintaa ei saa harjoittaa, jos
48472: Jos joku eläessään on antanut suostumuk- on syytä olettaa, että vainaja eläessään olisi
48473: sensa elimien ja kudoksien irrottamiseen 8 vastustanut sitä.
48474: §:n 1 momentissa säädettyyn tarkoitukseen,
48475: toimenpide voidaan suorittaa lähiomaisen tai
48476: muun läheisen kiellosta huolimatta.
48477: 13 §
48478: 10 § Ruumiin luovuttaminen opetustarkoitukseen
48479:
48480: /"ottamisen rajoitukset Yliopiston anatomian laitokselle voidaan
48481: lääketieteen opetusta varten luovuttaa ruu-
48482: Elimiä tai kudoksia ei saa irrottaa, jos se mis, jonka opetustarkoitukseen luovuttami-
48483: haittaa kuolemansyyn selvittämistä. seen vainaja on eläessään kirjallisesti antanut
48484: Elimien tai kudoksien irrottamiseen ei saa suostumuksensa.
48485: ryhtyä, jos poliisin on suoritettava tutkiota
48486: kuolemansyyn selvittämiseksi ja poliisi vas-
48487: tustaa irrottamista tai irrottaminen olen- 6luku
48488: naisesti vaikeuttaa oikeuslääketieteellistä
48489: kuolemansyyn selvittämistä. Toimintaa koskevat säännökset
48490: 14 §
48491: 5 luku
48492: Elimien ja kudoksien alkuperä ja
48493: Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva turvallisuus
48494: lääketieteellinen tutkimus- ja opetustoiminta
48495: Ihmisen sairauden tai vamman hoitoon saa
48496: 11§ käyttää vain sellaisia ihmisen elimiä ja ku-
48497: doksia sekä niistä valmistettuja tuotteita, joi-
48498: Tutkimus- ja opetustoiminnan edellytykset den turvallisuus on tutkittu asianmukaisilla
48499: menetelmillä ja joiden alkuperä voidaan jäl-
48500: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen jittää. .
48501: luvalla voidaan ruumiinavausten yhteydessä Maahan tuotuja elimiä ja kudoksia sekä
48502: ruumiita käyttää, sekä ruumiiden elimiä ja niistä valmistettuja tuotteita saa käyttää ih-
48503: kudoksia irrottaa muuhun kuin kuoleman- misen sairauden tai vamman hoitoon vain,
48504: syyn selvittämiseen liittyvään lääketieteelli- jos tässä laissa säädetyt luovuttajaa ja luovu-
48505: seen tutkimus- ja opetustoimintaan. tusta koskevat edellytykset täyttyvät.
48506:
48507: 12 § 15 §
48508:
48509: Tutkimus- ja opetustoiminnan rajoitukset Toiminnan laadun turvaaminen
48510: Ruumista ei saa käyttää eikä elimiä tai ku- Terveydenhuollon toimintayksikössä tai
48511: doksia irrottaa tutkimus- ja opetustoi- muussa yksikössä, jossa harjoitetaan tässä
48512: mintaan, jos se haittaa kuolemansyyn selvit- laissa säädettyä irrotus-, talteenotto- tai va-
48513: tämistä taikka tässä laissa säädettyä elimien rastointitoimintaa taikka jossa käytetään tä-
48514: ja kudoksien irrottamista ihmisen sairauden män lain mukaisesti irrotettuja, talteen otet-
48515:
48516:
48517: 209179U
48518: 34 HE 93/2000 vp
48519:
48520: tuja tai varastoituja ihmisen elimiä ja kudok- hoitaa luovuttajaa tai vastaanottajaa.
48521: sia, on oltava toimintaan asianmukaiset tilat Edellä 3 tai 4 momenttissa tarkoitetusta
48522: ja laitteet sekä toimintaan tarvittava henki- tietojen luovuttamisesta ei saa periä maksua.
48523: löstö. Rekisteriin sisältyvät tiedot säilytetään 50
48524: vuoden ajan luovuttajan kuolemasta tai, jos
48525: 16 § kuolemasta ei ole tietoa, 100 vuotta viimei-
48526: sestä rekisterimerkinnästä.
48527: Elin- ja kudossiirtorekisterit
48528:
48529: Ihmisen sairauden tai vamman hoitoa var- 17 §
48530: ten irrotettujen, talteen otettujen ja varastoi-
48531: tujen ihmisen elimien ja kudoksien turvalli- Korvaukset ja taloudellisen hyödyn
48532: suuden ja jäljitettävyyden sekä irrotus-, tal- tavoittelun kielto
48533: teenotto-, varastointi- ja käyttötoiminnan
48534: laillisuuden valvomiseksi pidetään rekisteriä. Tässä laissa säädetystä elimen tai kudok-
48535: Rekisterinpitäjänä on terveydenhuollon toi- sen irrottamisesta ja käytöstä sekä ruumiin
48536: mintayksikkö tai muu yksikkö, joka varastoi luovuttamisesta ei saa luvata tai suorittaa
48537: ihmisen elimiä ja kudoksia ihmisen sairau- luovuttajalle tai hänen oikeudenomistajalleen
48538: den tai vamman hoitoon tai jossa niitä käy- palkkiota.
48539: tetään elin- ja kudossiirtotoiminnassa. Suo- Elimen tai kudoksen luovuttajalla, joka
48540: men Punainen Risti voi pitää rekisteriä luu- elintärkeään siirrontarpeeseen perustuvan
48541: ydinkudoksen vapaaehtoisluovuttajista. tässä laissa tarkoitetun elimen tai kudoksen
48542: Rekisteriin merkitään luovuttajan ja vas- irrottamisen tai siihen liittyvien välttämättö-
48543: taanottajan nimi, henkilötunnus tai muu vas- mien tutkimusten vuoksi joutuu olemaan
48544: taava tunnus, tarpeelliset yhteystiedot, tutki- poissa ansiotyöstään koko päivän, eikä saa
48545: mustulokset elimestä ja kudoksesta, elimien tältä ajalta palkkaa tai sitä vastaavaa kor-
48546: ja kudoksen käytön turvallisuuteen liittyvät vausta, on oikeus saada päivärahaa siten
48547: tiedot luovuttajasta ja vastaanottajasta, tiedot kuin sairausvakuutuslaissa (364/1963) päivä-
48548: niistä terveydenhuollon toimintayksiköistä, rahasta säädetään. Päivärahaa suoritetaan
48549: jotka osallistuvat elimien ja kudoksien irrot- sairausvakuutuslain 19 §:n estämättä kaikilta
48550: tamiseen, varastoimiseen ja käyttöön, tieto arki päiviltä.
48551: elimen tai kudoksen luovuttamisesta käytet- Elimien ja kudoksien irrottamiseen, tal-
48552: täväksi muuhun tarkoitukseen kuin se on teenottoon, varastointiin tai käyttöön osallis-
48553: irrotettu tai otettu talteen, sekä tiedot Ter- tuva terveydenhuollon toimintayksikkö tai
48554: veydenhuollon oikeusturvakeskuksen anta- muu yksikkö ei saa tavoitella tässä laissa
48555: mista luvista elimien ja kudoksien irrotuksel- säädetystä toiminnasta taloudellista hyötyä.
48556: le ja tiedot luovuttajan tai potilaan suostu- Terveydenhuollon toimintayksikkö tai muu
48557: muksesta elimien ja kudoksien irrotukselle yksikkö voi kuitenkin periä korvausta elimi-
48558: tai talteenotolle. en ja kudoksien käsittelystä, kuljettamisesta,
48559: Rekisterinpitäjän on luovutettava elimien turvallisuuden varmistamiseksi tarpeellisten
48560: ja kudoksien turvallisen käytön kannalta tar- tutkimusten suorittamisesta ja varastoinnista
48561: peelliset rekisteriin sisältyvät tiedot toiselle toiselta terveydenhuollon yksiköitä. Näistä
48562: terveydenhuollon toimintayksikölle tai muul- perittävä maksu saa olla enintään palvelun
48563: le yksikölle, joka osallistuu tässä laissa sää- tuottamisesta aiheutuvien kustannusten suu-
48564: dettyyn toimintaan. Rekisterinpitäjän on ruinen.
48565: pyynnöstä luovutettava rekisteriin sisältyviä
48566: tietoja myös viranomaiselle, joka ohjaa ja
48567: valvoo tässä laissa säädettyä toimintaa. Tie- 18 §
48568: toja voidaan lisäksi luovuttaa sille, jolla on
48569: tiedonsaantiin laissa säädetty oikeus. Elimien ja kudoksien muuttunut
48570: Rekisterinpitäjällä on oikeus saada elimien käyttötarkoitus
48571: ja kudoksien turvallisuuden ja jäljitettävyy-
48572: den kannalta tarpeellisia tietoja terveyden- Elävästä ihmisestä irrotettu, talteen otettu
48573: huollon toimintayksiköitä tai muulta yksiköi- tai varastoitu elin tai kudos, jota ei lääketie-
48574: tä, joka irrottaa, ottaa talteen, varastoi tai teellisen syyn vuoksi voida käyttää aiottuun
48575: käyttää ihmisen elimiä ja kudoksia tai joka tarkoitukseen, saadaan käyttää muuhun pe-
48576: HE 93/2000 vp 35
48577:
48578: rusteltuun lääketieteelliseen tarkoitukseen, näytteitä saadaan luovuttaa ja käyttää toisen
48579: jos tähän saadaan hänen suostumuksensa. ihmisen todetun sairauden perinnöllisyyden
48580: Jos elin tai kudos on irrotettu alaikäisestä tai selvittämiseen vain, jos se, josta näyte on
48581: vajaakykyisestä, käyttöön tarvitaan laillisen otettu, antaa siihen suostumuksensa. Jos hen-
48582: edustajan suostumus. kilö on alaikäinen tai vajaakykyinen, suostu-
48583: Jos elimen tai kudoksen irrottaminen tai mus tulee saada hänen lailliselta edustajal-
48584: talteenotto edellyttää Terveydenhuollon oi- taan. Jos henkilö on kuollut tai kyse on kuo-
48585: keusturvakeskuksen lupaa, käyttötarkoituk- lemansyyn selvittämisen vuoksi otetusta ku-
48586: sen muutos edellyttää 1 momentissa sääde- dosnäytteestä, kudosnäytteen luovuttamisesta
48587: tyn suostumuksen lisäksi, että toimintaan on päättää se terveydenhuollon toimintayksikkö
48588: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen lu- tai muu yksikkö, jonka toimintaa varten ku-
48589: pa. dosnäyte on otettu ellei vainaja ole tätä elä-
48590: Kuolleesta ihmisestä irrotettu tai varastoitu essään kieltänyt.
48591: elin tai kudos, jota ei lääketieteellisen syyn Hoidon, taudinmäärityksen, kuolemansyyn
48592: takia voida käyttää siihen tarkoitukseen, jo- selvittämisen tai lääketieteellisen tutkimuk-
48593: hon se on irrotettu, saadaan käyttää muuhun sen vuoksi otettuja kudosnäytteitä voidaan
48594: perusteltuun lääketieteelliseen tarkoitukseen luovuttaa isyyden selvittämistä varten tuomi-
48595: vain, jos toimintaan on Terveydenhuollon oistuimen tai muun viranomaisen määrää-
48596: oikeusturvakeskuksen lupa. mälle tutkimuslaitokselle.
48597: Hoidon, taudinmäärityksen tai kuoleman-
48598: 19 § syyn selvittämisen vuoksi kudosnäytteitä ei
48599: saa luovuttaa tai käyttää muuhun tar-
48600: Kudosnäytteiden muuttunut käyttötarkoitus koitukseen kuin ne on otettu, jos se haittaa
48601: kudosnäytteiden alkuperäisen käyttötarkoi-
48602: Hoidon tai taudinmäärityksen vuoksi otet- tuksen toteuttamista.
48603: tuja kudosnäytteitä saa luovuttaa ja käyttää
48604: lääketieteelliseen tutkimukseen potilaan
48605: suostumuksella. Jos henkilö on alaikäinen tai 7 luku
48606: vajaakykyinen, suostumus tulee saada hänen
48607: lailliselta edustajaltaan. Terveydenhuollon Erinäiset säännökset
48608: oikeusturvakeskus voi kuitenkin antaa luvan
48609: hoidon, taudinmäärityksen tai kuolemansyyn 20 §
48610: selvittämisen vuoksi otettujen kudos-
48611: näytteiden luovuttamiseen tai käyttämiseen Kuoleman määritelmä
48612: tilanteissa, joissa henkilön suostumusta ei
48613: näytteiden suuren määrän, näytteiden iän tai Ihminen on kuollut, kun kaikki hänen ai-
48614: muun sellaisen syyn tai henkilön kuoleman votoimintansa ovat pysyvästi loppuneet.
48615: vuoksi ole mahdollista hankkia.
48616: Lääketieteellistä tutkimusta varten otettuja 21 §
48617: kudosnäytteitä saa luovuttaa ja käyttää muu-
48618: hun kuin suostumuksessa tarkoitettuun lää- Luvat
48619: ketieteelliseen tutkimukseen vain tutkittavan
48620: suostumuksella. Jos tutkittava on kuollut, Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi
48621: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi myöntää 4 §:n 2 momentissa ja 5 §:n 2 mo-
48622: kuitenkin perustellusta syystä antaa luvan mentissa tarkoitetun luvan, jos tässä laissa
48623: tällaiseen tutkimukseen. säädetyt irrottamista koskevat edellytykset
48624: Hoidon, taudinmäärityksen tai kuoleman- täyttyvät ja elimen tai kudoksen irrottaminen
48625: syyn selvittämisen vuoksi otettuja kudos- on vastaanottajan hoidon kannalta perustel-
48626: näytteitä voidaan luovuttaa ja käyttää lääke- tua.
48627: tieteelliseen tutkimukseen ja opetukseen sen Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi
48628: terveydenhuollon toimintayksikön tai muun myöntää 7 §:n 3 momentissa, 11 §:ssä, 18
48629: yksikön luvalla, jonka toimintaa varten näyte §:n 2 ja 3 momentissa sekä 19 §:n 1 ja 2
48630: on otettu, jos näytteitä luovutettaessa tai momentissa tarkoitetun luvan, jos toimintaa
48631: käytettäessä ei käsitellä henkilötietoja. on pidettävä lääketieteellisesti perusteltuna,
48632: Hoidon, taudinmäärityksen tai lääketie- toimintaa varten on asianmukaiset tilat, lait-
48633: teellisen tutkimuksen vuoksi otettuja kudos- teet ja henkilöstö ja toimintaa varten on ni-
48634: 36 HE 93/2000 vp
48635:
48636: metty siitä vastaava lääkäri. Terveydenhuol- suostumusta tai lupaa,
48637: lon oikeusturvakeskus voi myöntää luvan 2) luovuttaa irrotetun talteen otetun tai
48638: määräajaksi tai toistaiseksi, ja lupaan voi- varastoidun elimen, tällaista kudosta tai täl-
48639: daan liittää tarkempia toiminnan järjestämis- laisen kudosnäytteen taikka käyttää sitä il-
48640: tä koskevia ehtoja. man tässä laissa säädettyä suostumusta, lu-
48641: paa tai pyyntöä,
48642: 22 § 3) laiminlyö tässä laissa säädetyn elimien
48643: jäljitettävyyden ja turvallisuuden sekä toi-
48644: Toiminnan valvonta ja luvan peruuttaminen minnan valvomiseksi tarpeellisen henkilöre-
48645: kisterin ylläpidon,
48646: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi 4) käyttää ihmisen hoitoon sellaisia elimiä
48647: määrätä 7 §:n 3 momentissa, 11 §:ssä, 18 tai kudoksia taikka niistä valmistettuja tuot-
48648: §:n 2 tai 3 momentissa taikka 19 §:n 1 mo- teita, joiden alkuperä ei ole tiedossa tai joi-
48649: mentissa tarkoitetun toiminnan keskeytettä- den turvallisuutta ei ole tutkittu,
48650: väksi tai peruuttaa mainituissa lainkohdissa 5) tuo Suomeen elimiä tai kudoksia, jotka
48651: tarkoitettuun toimintaan myönnetyn luvan, on irrotettu tai otettu talteen vastoin tässä
48652: jos toiminnassa ei noudateta voimassa olevia laissa säädettyjä luovuttajaa koskevia edelly-
48653: säännöksiä tai lupaehtoja. tyksiä taikka tuo Suomeen elimiä tai kudok-
48654: Terveydenhuollon oikeusturvakeskus voi sia sellaisesta valtioista, jonka lainsäädäntö
48655: tarvittaessa määrätä suoritettavaksi luvan ei vastaa tässä laissa säädettyjä edellytyksiä
48656: saaneen laitoksen tilojen ja toiminnan sekä elimien irrotuksesta ja jäljitettävyydestä,
48657: valvonnassa tarvittavien asiakirjojen tarkas- taikka
48658: tuksen. 6) lupaa tai maksaa elimen luovuttajalle
48659: Luvan peruuttamista koskevaa päätöstä on tai hänen oikeudenomistajalleen palkkiota
48660: noudatettava muutoksenhausta huolimatta. elimien tai kudoksien irrottamisesta,
48661: on tuomittava ihmisen elimien ja kudoksi-
48662: 23 § en lääketieteellisestä käytöstä annettujen
48663: säännösten rikkomisesta sakkoon, jollei teos-
48664: Tarkemmat säännökset ta muualla laissa säädetä ankarampaa ran-
48665: gaistusta.
48666: Tarkemmat säännökset tässä laissa säädet-
48667: tyjen lupien myöntämisen edellytyksistä sekä
48668: tämän lain täytäntöönpanosta annetaan val- 25 §
48669: tioneuvoston asetuksella.
48670: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- Muutoksenhakukielto
48671: taessa tarkemmat säännökset ja ohjeet:
48672: 1) elimien ja kudoksien sekä kudosnäyt- Tämän lain 4 ja 5 §:ssä tarkoitettuun Ter-
48673: teiden irrotus-, talteenotto-, varastointi- ja veydenhuollon oikeusturvakeskuksen päätök-
48674: käyttötoiminnan järjestämisestä terveyden- seen ei saa hakea muutosta valittamalla.
48675: huollon toimintayksiköissä tai muissa yksi-
48676: köissä;
48677: 2) terveydenhuollon toimintayksiköiden tai 8 luku
48678: muiden yksiköiden kustannusten korvaami-
48679: sesta; Voimaantulo
48680: 3) elin- ja kudossiirtorekisteriin tehtävistä
48681: ja potilasasiakirjamerkinnöistä. 26 §
48682: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa
48683: tarvittavien lomakkeiden kaavat. V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset
48684: 24 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
48685: kuuta 20 .
48686: R angaistussäännös Tällä lailla kumotaan ihmisen elimien ja
48687: kudoksien irrottamisesta lääketieteellliseen
48688: Joka käyttöön 26 päivänä huhtikuuta 1985 annet-
48689: 1) irrottaa, ottaa talteen tai varastoi elimen tu laki (355/1985) siihen myöhemmin tehtyi-
48690: taikka kudosta ilman tässä laissa säädettyä ne muutoksineen.
48691: HE 93/2000 vp 37
48692:
48693: Tässä laissa edellytetyt toimintaluvat on Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
48694: haettava vuoden kuluessa lain voimaantulos- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
48695: ta. teisiin.
48696:
48697:
48698: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
48699:
48700:
48701: Tasavallan Presidentti
48702:
48703:
48704:
48705:
48706: TARJA HALONEN
48707:
48708:
48709:
48710:
48711: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
48712: 38 HE 93/2000 vp
48713:
48714: Liite
48715: Asetusluonnos
48716:
48717:
48718: V aitioneuvoston asetus
48719: ihmisen elimien ja kudoksien lääketieteellisestä käytöstä
48720:
48721: lrrottaminen elävältä henkilöltä 2) selvitys luovuttajan mielipiteestä, sikäli
48722: kuin se hänen ikäänsä ja kehitystasoansa
48723: 1§ nähden taikka muutoin on mahdollista;
48724: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen 3) huoltajan tai muun laillisen edustajan
48725: lupa elävän ihmisen elimen tai kudoksen allekirjoittama kirjallinen suostumus irrotta-
48726: irrottamiseen toisen ihmisen sairauden tai miseen;
48727: ruumiinvamman hoitoa varten on sen ter- 4) tarvittaessa selvitys laillisesta edustajas-
48728: veydenhuollon toimintayksikön haettava, ta;
48729: jossa elin tai kudos aiotaan irrottaa. 5) erikoislääkärin lausunto luovuttajan ke-
48730: hitysasteesta ja terveydentilasta sekä sopi-
48731: 2 § vuudesta luovuttajaksi; tarvittaessa lisäksi
48732: Edellä l §:ssä tarkoitettuun hakemukseen, lastenpsykiatrian, nuorisopsykiatrian tai psy-
48733: joka koskee uusiutumattoman elimen tai ku- kiatrian erikoislääkärin lausunto luovuttajan
48734: doksen irrottamista 18-vuotta täyttäneestä psyykkisestä terveydentilasta ja sopivuudesta
48735: täysivaltaisesta luovuttajasta, on liitettävä: luovuttajaksi;
48736: 1) selvitys siitä, että luovuttajalle on selos- 6) selvitys irrottamisen erityisestä syystä;
48737: tettu toimenpiteen merkitys ja vaikutukset selvityksestä tulee käydä ilmi vastaanottajan
48738: hänelle itselleen ja vastaanottajalle; sairaus ja hoitomahdollisuudet sekä sukulai-
48739: 2) selvitys siitä, että luovuttajalle on selos- suussuhde luovuttajaan; sekä
48740: tettu suostumuksen vapaaehtoisuus ja se, että 7) selvitys siitä, mitä uusiutuvaa elintä tai
48741: luovuttaja voi perua suostumuksensa ilman kudosta aiotaan irrottaa.
48742: syytä milloin hyvänsä ennen irrotusta; Sikiön sekä raskauden keskeyttämisen tai
48743: 3) luovuttajan allekirjoittama kirjallinen keskenmenon yhteydessä poistettujen elimi-
48744: suostumus irrottamiseen; en ja kudoksien talteenotto
48745: 4) inottamisesta päättävän erikoislääkärin
48746: ja psykiatrian erikoislääkärin lausunnot, jois- 4 §
48747: ta tulee käydä selville luovuttajan terveyden- Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
48748: tila ja sopivuus luovuttajaksi; lupa raskauden keskeyttämisen tai kesken-
48749: 5) vastaanottajaa hoitavan erikoislääkärin menon yhteydessä poistettujen elimien ja
48750: lausunto, josta tulee käydä selville vastaan- kudoksien talteenottoon lääketieteellistä tar-
48751: ottajan terveydentila, elinsiirron merkitys koitusta varten on sen terveydenhuollon toi-
48752: sairauden hoitokeinona ja vastaanottajan so- mintayksikön haettava, jossa talteenotto ta-
48753: pivuus elinsiirtoon sekä sukulaisuussuhde pahtuu.
48754: luovuttajaan; sekä
48755: 6) selvitys elimestä tai kudoksesta, joka
48756: aiotaan irrottaa. 5 §
48757: Edellä 4 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen
48758: 3§ on liitettävä selvitys:
48759: Edellä 1 §:ssä tarkoitcttuun hakemukseen, 1) elimistä tai kudoksista, joita aiotaan
48760: joka koskee uusiutuvan kudoksen irrottamis- ottaa talteen;
48761: ta alle 18-vuotta täyttäneestä tai vajaakykyi- 2) talteenottotoimenpiteestä;
48762: sestä luovuttajasta, on liitettävä: 3) talteenoton erityisestä lääketieteellisestä
48763: 1) selvitys siitä, että huoltajalle tai muulle syystä;
48764: lailliselle edustajalle ja luovuttajalle, sikäli 4) siitä, missä mahdollinen elimien ja ku-
48765: kuin se luovuttajan ikään ja kehitystasoon doksien edelleen käsittely tapahtuu;
48766: nähden taikka muutoin on mahdollista, on 5) siitä, kuka vastaa toiminnasta elimien ja
48767: selostettu toimenpiteen merkitys ja vaikutuk- kudoksien käsittelyn eri vaiheissa; sekä
48768: set luovuttajalle ja vastaanottajalle; 6) toiminnan laajuudesta ja jatkuvuudesta.
48769: HE 93/2000 vp 39
48770:
48771: Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva muuhun lääketieteelliseen tarkoitukseen kuin
48772: tutkimustoiminta. mihin ne on irroitettu on sen terveydenhuol-
48773: lon toimintayksikön haettava, jonka toimin-
48774: 6 § taa varten elimet tai kudokset on irrotettu tai
48775: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen otettu talteen.
48776: lupa kuolleen ruumiin käyttöön tai kuolleen
48777: elimen ja kudoksen irrottamiseen lääketie- 11 §
48778: teellistä tutkimustoimintaa varten on sen ter- Edellä 10 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen
48779: veydenhuollon toimintayksikön, laitoksen tai on liitettävä selvitys:
48780: lääninhallituksen haettava, joka vastaa ruu- 1) elimistä tai kudoksista, joita aiotaan
48781: miinavauksen suorittamisesta. käyttää muuhun kuin niiden irrottamisen
48782: syynä olleeseen tarkoitukseen;
48783: 7 § 2) syystä, joka on estänyt elimien tai ku-
48784: Edellä 6 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen doksien käytön alkuperäiseen irrotuksen syy-
48785: on liitettävä selvitys: nä olleeseen tarkoitukseen;
48786: 1) elimistä ja kudoksista, joita aiotaan 3) siitä uudesta lääketieteellisestä käyttö-
48787: käyttää tai irrottaa; tarkoituksesta johon elin tai kudos aiotaan
48788: 2) mahdollisesta irrotustoimenpiteestä; käyttää;
48789: 3) tutkimuksen erityisestä lääketieteellises- 4) siitä, missä mahdollinen elimien ja ku-
48790: tä syystä; doksien edelleen käsittely tapahtuu;
48791: 4) siitä, missä mahdollinen kudoksien ja 5) siitä, kuka vastaa toiminnasta elimien ja
48792: elimien edelleen käsittely tapahtuu; kudoksien käsittelyn eri vaiheissa; sekä
48793: 5) siitä, kuka vastaa toiminnasta elimien ja 6) toiminnan laajuudesta ja jatkuvuudesta.
48794: kudoksien käsittelyn eri vaiheissa; sekä
48795: 6) toiminnan laajuudesta ja jatkuvuudesta. 12 §
48796: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen
48797: Ruumiinavauksen yhteydessä tapahtuva lupa kudosnäytteiden käyttämiseen lääke-
48798: opetustoiminta tieteelliseen tutkimukseen on sen terveyden-
48799: huollon toimintayksikön, laitoksen tai lää-
48800: 8 § ninhallituksen haettava, jonka toimintaa var-
48801: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen ten kudosnäytteet on otettu.
48802: lupa kuolleen ruumiin käyttöön tai kuolleen
48803: elimen ja kudoksen irrottamiseen lääketie- 13 §
48804: teellistä opetustoimintaa varten on sen ter- Edellä 12 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen
48805: veydenhuollon toimintayksikön, laitoksen tai on liitettävä selvitys:
48806: lääninhallituksen haettava, joka vastaa ruu- 1) kudosnäytteistä, joita tutkimuksessa ai-
48807: miinavauksen suorittamisesta. otaan käyttää;
48808: 2) tutkimuksista joita kudosnäytteille aio-
48809: 9 § taan suorittaa;
48810: Edellä 8 §:ssä tarkoitettuun hakemukseen 3) tarvittavien kudosnäytteiden määrästä,
48811: on liitettävä: tutkimustoiminnan laajuudesta ja kestosta;
48812: 1) opeteltavaa erikoisalaa edustavalta 4) tutkimuksen erityisestä lääketieteellises-
48813: asiantuntijalta lausunto, josta tulee käydä tä syystä;
48814: ilmi erityinen lääketieteellinen tarve ja syy 5) siitä, missä mahdollinen kudosnäyttei-
48815: kuolleen ruumiin käytölle; den edelleen käsittely tapahtuu;
48816: 2) selvitys siitä, kuinka kuolleen ruumista 6) siitä, kuka vastaa toiminnasta näytteiden
48817: käytetään opetustoiminnassa; sekä käsittelyn eri vaiheissa.
48818: 3) toiminnan laajuus ja jatkuvuus.
48819: Erityisiä säännöksiä
48820: Elimien ja kudoksien muuttunut käyttö
48821: 14 §
48822: 10 §
48823: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-
48824: Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen taessa tarkemmat ohjeet tämän asetuksen
48825: lupa elimien ja kudoksien käyttämiseen soveltamisesta.
48826: HE 94/2000 vp
48827:
48828:
48829:
48830:
48831: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholilain 3 ja 8 § :n
48832: muuttamisesta
48833:
48834:
48835:
48836: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48837:
48838:
48839: Esityksessä ehdotetaan alkoholilakia muu- niin, että sen maahantuonti ja hallussapito
48840: tettavaksi niin, että alkoholijuomien alkoho- on luvanvaraista. Esityksen mukaan alkoho-
48841: lipitoisuuden yläraja palautetaan lakiin. lilain mukaista maahantuontisäännöstä kui-
48842: Alkoholijuomien alkoholipitoisuuden ylä- tenkin lievennettäisiin kysymyksen ollessa
48843: raja oli alkoholilaissa 60 tilavuusprosenttia, kauttakuljetuksesta. Täydentäviä säännöksiä
48844: kunnes yläraja poistettiin vuonna 1997. Tä- määritelmistä voitaisiin antaa tarvittaessa
48845: män muutoksen ja tullittornia matkustaja- asetuksella. Yhteisöoikeus antaa jäsenvalti-
48846: tuomisia koskevien yhteisösäännösten perus- oille oikeuden kansalliseen lainsäädäntöön,
48847: teella korkein hallinto-oikeus on keväällä jolla turvataan yleisen järjestyksen ja kansa-
48848: 1999 määritellyt niin sanotun pirtun nautitta- laisten terveyden suojelun riittävä taso.
48849: vaksi tarkoitetuksi alkoholijuomaksi. Päätök- Samalla ehdotetaan alkoholilaissa olevassa
48850: sen seurauksena pirtun maahantuonti ja hal- alkoholiyhtiön määritelmässä rajattavaksi ny-
48851: lussapito ovat vapautuneet. kytilanteen mukaisesti valtio ainoaksi yhtiön
48852: Esityksen mukaan alkoholijuomia olisivat omistajaksi.
48853: nautittavaksi tarkoitetut juomat, jotka sisältä-
48854: vät enintään 80 tilavuusprosenttia etyylialko- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
48855: holia. Tämän rajan ylittävä etyylialkoholi ja mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
48856: sen vesiliuos olisi väkiviinaa, joka on suljet- hyväksytty ja vahvistettu.
48857: tu pois kuluttajamarkkinoilta muun muassa
48858:
48859:
48860:
48861: PERUSTELUT
48862:
48863: 1. Nykytila katsottiin sisältävän erityisen terveysvaaran
48864: ja niihin voitiin soveltaa väkiviinaa koskevia
48865: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö säännöksiä. Väkiviinan kauppaa ja käyttöä
48866: säädellään ja valvotaan ankarammin kuin
48867: Alkoholijuoman ja väkiviinan määritelmä alkoholijuomien kauppaa myös sen vuoksi,
48868: että laiton alkoholikauppa on jo kieltolain
48869: Nykyistä alkoholilakia (114311994) säädet- (158/1922) ajasta lähtien keskittynyt erittäin
48870: täessä säilytettiin alkoholijuoman ja väkivii- väkeviin tislattuihin tuotteisiin kuten niin sa-
48871: nan määritelmät ja väkiviinaa koskeva eri- nottuihin pirtuun ja pontikkaan. Alkoholi-
48872: tyissääntely pääpiirteittäin ennallaan. Alko- juomien ja väkiviinan myynti on luvanva-
48873: holijuomalla tarkoitettiin lain 3 §:ssä edel- raista ja tämän lisäksi väkiviinan maahan-
48874: leen nautittavaksi tarkoitettua juomaa, joka tuonti ja hallussapito edellyttää lupaa. Väki-
48875: sisältää enintään 60 tilavuusprosenttia etyy- viinassa on yleisimmin 96 tilavuusprosenttia
48876: lialkoholia. etyy lialkoholia.
48877: Tätä väkevämpien denaturoimattomien Koska Euroopan yhteisön alueella on kau-
48878: etyylialkoholiliuosten, joita käytetään erityi- pan joitakin perinteisiä alkoholijuomia, joi-
48879: sesti liuottimina ja teollisuuskemikaaleina, den alkoholipitoisuus on enemmän kuin 60
48880:
48881:
48882: 2091870
48883: 2 HE 94/2000 vp
48884:
48885: tilavuusprosenttia, alkoholilain 3 §:ää muu- telujen mukaan annettu lähinnä tuotteiden
48886: tettiin komission vaatimuksesta. Lainmuu- laatutason ja nimitysten arvon säilyttämisek-
48887: toksella, joka tuli voimaan 1 päivänä tou- si ja maataloustuotteiden markkinoiden tur-
48888: kokuuta 1997, alkoholipitoisuuden ylärajasta vaamiseksi. Asetuksella ei ole ollut tarkoitus
48889: luovuttiin. Määritelmän rajanveto liittyy ny- säännellä tuotteiden myyntiä kuluttajamark-
48890: kyisin pelkästään nauttimistarkoitukseen: kinoilla eikä se sisällä yleistä alkoholijuomi-
48891: Alkoholijuoma on nautittavaksi tarkoitettu en alkoholipitoisuuden ylärajaa.
48892: juoma ja väkiviina on etyylialkoholia tai
48893: etyylialkoholin vesiliuosta, jota ei ole tarkoi- Oikeuskäytäntö
48894: tettu alkoholijuomana nautittavaksi.
48895: Korkein hallinto-oikeus on 14 patvana
48896: EY -lainsäädäntö huhtikuuta 1999 antamanaan päätöksellä
48897: (2405/2/1998) ratkaissut asian, joka koski
48898: Yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomi- yksityishenkilön Virosta ostamaa ja maahan
48899: sesta annetun neuvoston asetuksen (ETY) tuomaa 96 tilavuusprosenttia etyylialkoholia
48900: N:o 918/83 (tullittomuusasetus) 46 artiklan 1 sisältänyttä ainetta, niin sanottua pirtua. Pää-
48901: kohdan b-alakohdan mukaan yhteisön ulko- töksen mukaan pirtua voidaan pitää alkoholi-
48902: puolelta saapuva matkustaja saa tuoda tullit- lain 3 §:n 2 momentissa tarkoitettuna alko-
48903: ta henkilökohtaisina matkatavaroina alkoho- holijuomana. Korkein hallinto-oikeus on pe-
48904: lina ja alkoholipitoisina juomia yhden litran rustellut ratkaisuaan viittaamalla edellä mai-
48905: tislattuja juomia ja alkoholipitoisia juomia, nittuun yhteisön tullittomuusasetuksen sään-
48906: joiden alkoholipitoisuus on suurempi kuin nökseen, jonka mukaan matkustaja on voinut
48907: 22 tilavuusprosenttia, tai vaihtoehtoisesti tuoda aineen maahan tullitta, ja siihen, että
48908: saman määrän denaturoimatonta etyylialko- pirtu soveltuu juotavaksi, kun sitä laimenne-
48909: holia, jonka alkoholipitoisuus on vähintään taan. Lisäksi kyseisessä tapauksessa pirtu oli
48910: 80 tilavuusprosenttia. ostettu alkoholiliikkeestä ja pullossa oli vä-
48911: Sellaisenaan sovellettava yhteisön tullitto- hittäismyyntietiketti.
48912: muusasetuksen säännös antaa siten matkusta-
48913: jalle oikeuden tuoda tuomisena ilman tullia Apulaisoikeuskanslerin kannanotto
48914: yhden litran hyvin väkevää etyylialkoholia.
48915: Asetuksen johdanto-osan yhdeksännen kap- Apulaisoikeuskansleri on 22 päivänä huh-
48916: paleen mukaan asetus ei kuitenkaan estä jä- tikuuta 1999 antanut samaa tapausta koske-
48917: senvaltioita soveltamasta tuonnin perusteltuja van päätöksensä (981/1/97), jossa hän on
48918: kieltoja tai rajoituksia muun muassa järjes- katsonut kysymyksen tuontirajoitusten ja
48919: tyksen ja turvallisuuden sekä ihmisten ter- tavaran tulliUoman maahantuonnin keskinäi-
48920: veyden ja hengen suojelemiseksi. sestä suhteesta olevan edellä mainitun pää-
48921: Tislattujen alkoholijuomien määritelmää, töksen jälkeenkin oikeudellisesti ongelmalli-
48922: kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä nen. Tämän vuoksi hän on lähettänyt pää-
48923: säännöistä annetun neuvoston asetuksen töksensä sosiaali- ja terveysministeriölle tie-
48924: (ETY) N:o 1576/89 (luokitteluasetus) 1 ar- doksi ja esittänyt selvitettäväksi, onko tar-
48925: tiklan 2 kohdan sisältämän käsitemääritel- vetta asiaa koskevan lainsäädännön selkeyt-
48926: män mukaan tislatulla alkoholijuomalla tar- tämiseen.
48927: koitetaan alkoholipitoista nestettä, joka on
48928: tarkoitettu nautittavaksi, jolla on erityiset 1.2. Nykytilan mviointi
48929: aistinvaraiset ominaisuudet, jonka alkoholi-
48930: pitoisuus on vähintään 15 tilavuusprosenttia Alkoholilain soveltaminen
48931: ja jonka valmistuksessa saa käyttää ainoas-
48932: taan maatalousperäistä etyylialkoholia. Mai- Alkoholipitoisista aineista aiheutuvia yh-
48933: nitussa kohdassa todetaan lopuksi, ettei teiskunnallisia, sosiaalisia ja terveydellisiä
48934: muun muassa tullitariffin CN-koodiin 2207 haittoja pyritään ehkäisemään muun muassa
48935: kuuluvia juomia katsota alkoholijuomiksi. alkoholilaissa säädetyillä alkoholijuomien
48936: Kyseinen koodi kattaa muun muassa denatu- saatavuuteen vaikuttavilla keinoilla ja pitä-
48937: roimattoman etyylialkoholin (etanolin), jon- mällä yllä alkoholijuomien korkeaa vero-
48938: ka alkoholipitoisuus on vähintään 80 tila- tasoa. Alkoholijuomien ja väkiviinan välinen
48939: vuusprosenttia ja jota ei siis ole pidettävä erottelu ja laillisen väkiviinan myynnin ja
48940: tislattuna alkoholijuomana. Asetus on perus- käytön luvanvaraisuus ovat tähän saakka
48941: HE 94/2000 vp 3
48942:
48943: pitäneet liuottimena ja teollisuuskemikaalina tämisestä annetun neuvoston direktiivin
48944: käytettävän puhtaan tai lähes puhtaan 67/548/ETY tarkoituksena on muun muassa
48945: etanolin poissa yleisiltä kuluttajamarkkinoil- lähentää ihmisille ja ympäristölle vaarallisten
48946: ta. Taloudellisesti kannattaviruman laittoman aineiden luokitusta, pakkaamista ja merkin-
48947: alkoholikaupan tuotteen levittämiseen on töjä koskevia jäsenvaltioiden säännöksiä.
48948: näin pystytty myös puuttumaan. Direktiivi on saatettu kansallisesti voimaan
48949: Korkeimman hallinto-oikeuden suorittama kemikaalilailla (744/1989) ja sen nojalla an-
48950: määrittely, jonka mukaan 96 tilavuusprosent- netuilla säännöksillä. Kemikaalilakia sovelle-
48951: tia etanolia sisältävä pirtu on nautittavaksi taan etanoli-nimiseen aineeseen, joka luoki-
48952: tarkoitettua alkoholijuomaa, heikentää val- tellaan palavuudeltaan helposti syttyväksi ja
48953: vonnan mahdollisuuksia merkittävästi, kun jonka pakkaukset on varustettava liekki-mer-
48954: pirtun maahantuonti ja hallussapito onkin kinnällä. Lisäksi pakkaus on varustettava
48955: alkoholilain mukaan sallittua. Alioikeudessa seuraavin suojalausekkein: "Säilytettävä las-
48956: on jo hylätty 6 218 litraa pirtua Suomeen ten ulottumattomissa, Säilytettävä tiiviisti
48957: kuljettaneeseen virolaiseen mieheen alkoho- suljettuna, Eristettävä sytytyslähteistä, Tupa-
48958: lilain 82 §:n nojalla kohdistettu salakuljetus- kointi kielletty." Etanolia sisältävät valmis-
48959: syyte sillä perusteella, että korkeimman hal- teet luokitellaan syttyviksi valmisteiden testi-
48960: linto-oikeuden mukaan kyseessä on juota- tulosten perusteella.
48961: vaksi tarkoitettu alkoholijuoma, jonka maa- Kemikaalilainsäädännön soveltamisala on
48962: hantuonti on vapaata (Vaasan käräjäoikeus säädetty kemikaaliasetuksella (675/1993),
48963: 7 .6. 1999/R 99/250). Voimassa olevilla väki- jonka 1 §:n 2 momentin mukaan sitä ei so--
48964: viinan maahantuonti- ja käyttöluvilla ei siten velleta lopulliselle käyttäjälle tarkoitettuihin
48965: olisi enää lainkaan merkitystä. Myöskään käyttövalmiisiin alkoholijuomiin. Kemikaali-
48966: laittoman maahantuonnin ja salakaupan val- lainsäädäntöä ei siten ole tarkoitettu sovellet-
48967: vontaan kehitettyjä analyysimenetelmiä, joil- tavaksi alkoholijuomiin. Säännöksiä sovelle-
48968: la kyetään tekemään ero laimennetun pirtu- taan siis kemikaalina käytettävään 96 tila-
48969: pullotteen ja laillisen alkoholijuoman välillä, vuusprosenttiseen etanoliin, mutta ei 96 tila-
48970: ei kyettäisi enää käyttämään hyväksi. vuusprosenttia etanolia sisältävään juotavaksi
48971: Etiketillä varustettuihin pulloihin pakattua tarkoitettuun pirtuun. Sovellettava lainsää-
48972: pirtua voidaan korkeimman hallinto-oikeu- däntö määräytyisi siten sen mukaan, mihin
48973: den päätöksen seurauksena ryhtyä myymään t_~rkoitukseen liuosta olisi tarkoitus käyttää.
48974: alkoholiliikkeessä ja anniskelemaan ravinto- Aäritilanteessa kemikaalilainsäädännön so-
48975: lassa neljän senttilitran annoksina. Sosiaali- veltaminen etanolin kohdalla voisi estyä aina
48976: ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus on kun liuoksen haltija ilmoittaisi haluavansa
48977: jo saanut ravintoJoilta tiedusteluja pirtun an- juoda Iiuosta, jolloin sitä ei pidettäisi kemi-
48978: niskelumahdollisuuksista ravintola-asiakkail- kaalina vaan alkoholijuomana.
48979: le. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvon-
48980: Erityisesti pirtun maahantuonnin täydelli- takeskuksen toimesta on teetetty konsultti-
48981: nen vapautuminen ja lisäksi mahdollisuus työnä etanolin ominaisuuksista arvio, joka
48982: päästä yleisille kuluttajamarkkinoille ta- perustuu julkaistuun tieteelliseen kirjallisuu-
48983: vanomaisena alkoholijuomana tulee paranta- teen. Arvion mukaan etanoli on helposti syt-
48984: maan alkoholirikollisuuden toimintaedelly- tyvä, lisääntymistoksinen ja perimää vauri-
48985: tyksiä ja lisäämään myös järjestyshäiriöitä ja oittava aine.
48986: akuutteja alkoholimyrkytyksiä. Pirtun annis-
48987: kelun salliminen aiheuttaa suuria ongelmia Muun lainsäädännön soveltaminen
48988: alkoholijuomien laillisuuden valvonnalle.
48989: Räjähdysvaarallisista aineista annetun lain
48990: Kemikaalilainsäädännön soveltaminen (263/1953) mukaisena palo- ja räjähdysvaa-
48991: rallisena aineena etanolin varastointia valvoo
48992: Teollisuuskemikaalina käytetyn etanolin Turvatekniikan keskus TUKES ja paikallise-
48993: määrittelyä nautittavaksi tarkoitetuksi alko- na viranomaisena kunnan palopäällikkö. Li-
48994: holijuomaksi voidaan arvioida myös yh- säksi valvontaa kuuluu kunnan kemikaalival-
48995: teisön ja kansallisen kemikaalilainsäädännön vontaviranomaiselle.
48996: valossa. Vaarallisten aineiden luokitusta, Edellä mainitun lain ja kemikaalilain no-
48997: pakkaamista ja merkintöjä koskevien lakien, jalla annettu asetus vaarallisten kemikaalien
48998: asetusten ja hallinnollisten määräysten lähen- teollisesta käsittelystä ja varastoinnista
48999: 4 HE 94/2000 vp
49000:
49001: (59/ 1999) sisältää palavia nesteitä koskevia alkoholipitoisuus on objektiivisin tekijä, jolla
49002: säännöksiä, jotka koskevat helposti syttyväk- väkiviina voidaan erottaa alkoholijuomasta.
49003: si luokiteltua etanolia. Asetuksen 51 §:n mu- Edellä mainitun yhteisön luokitteluasetuk-
49004: kaan kokoontumishuoneistossa sekä niihin sen 1 artiklan 2 alakohdan mukaan denatu-
49005: verrattavissa tiloissa saa säilyttää erittäin roimatonta etyylialkoholia, jonka alkoholipi-
49006: helposti syttyviä, helposti syttyviä ja syttyviä toisuus on vähintään 80 tilavuusprosenttia, ei
49007: palavia nesteitä sekä aerosoleja, jotka sisäl- pidetä alkoholijuomana. Vaikka asetuksessa
49008: tävät palavia nesteitä ja palavia kaasuja, yh- ei muutoin ole yleistä alkoholijuomien alko-
49009: teensä enintään 25 litraa. Kuitenkaan pykä- holipitoisuuden ylärajaa, voidaan mainittua
49010: län 5 momentin mukaan enimmäismäärää rajaa tämän määritelmän ja yhteisömark-
49011: laskettaessa ei oteta huomioon alkoholi- kinoilla olevien alkoholijuomien perusteella
49012: juomia. Korkeimman hallinto-oikeuden suo- pitää yleisenä. Yhteisömarkkinoilla on lailli-
49013: rittama pirtun määrittely alkoholijuomaksi sesti kaupan tasan 80 tilavuusprosenttia si-
49014: rajaa siten myös vaarallisten kemikaalien sältävää alkoholijuomaa, jonka markkinoille
49015: käsittelyä koskevan lainsäädännön sovelta- pääsyä ei jäsenyysvelvoitteet huomioon otta-
49016: misalaa. en ole syytä estää. Väkevämpiä alkoholi-
49017: Hyvin väkevän etanoliliuoksen määrittely juomia ei käytettävissä olevien tietojen mu-
49018: alkoholijuomaksi tuo helposti syttyvät val- kaan ole markkinoilla.
49019: misteet kokonaan uuteen käsittely-ympäris-
49020: töön: anniskeluravintoloihin, joissa tupakoi- Ehdotettu muutos
49021: daan ja joissa oleskelee päihtyneitä. Tilanne
49022: vaikuttaa siten myös suuren ravintolatyönte- Esityksessä ehdotetaan edellä sanotun pe-
49023: kijäjoukon työturvallisuuteen. rusteella alkoholilain 3 §:n 2 momenttia
49024: muutettavaksi siten, että alkoholijuomaa olisi
49025: Yhteenveto nautittavaksi tarkoitettu juoma, joka sisältää
49026: enintään 80 tilavuusprosenttia etyylialkoho-
49027: Korkeimman hallinto-oikeuden päätöksen lia, ja väkiviinaa vastaavasti etyylialkoholi
49028: seurauksena alkoholilain väkiviinaa koskeva tai etyylialkoholin vesiliuos, joka sisältää
49029: sääntelyjärjestelmän soveltaminen on huo- enemmän kuin 80 tilavuusprosenttia etyylial-
49030: mattavasti muuttunut siitä, mikä säädöstä koholia ja joka ei ole denaturoitu.
49031: valmisteltaessa oli tarkoitus. Sen lisäksi, että Voimassa olevan 3 §:n 2 momentin 5 koh-
49032: pirtun maahantuonnin, ostamisen ja hallussa- dan mukaan alkoholivalmisteella puolestaan
49033: pidon vapautuminen johtaa ihmisten tervey- tarkoitetaan alkoholipitoista ainetta, joka ei
49034: den ja hengen vaarantumiseen, mahdollisuu- ole alkoholijuoma eikä väkiviina ja joka voi
49035: det laittoman alkoholikaupan ehkäisemiseen olla denaturoitu. Kun väkiviinaa voi määri-
49036: ovat merkittävästi vähentyneet ja rikollisen telmän mukaan olla vain etyylialkoholi ja
49037: toiminnan riski on siten kasvanut. etyylialkoholin vesiliuos, tämä merkitsee
49038: sitä, että esimerkiksi enemmän kuin 80 tila-
49039: 2. Ehdotetut muutokset vuusprosenttia etyylialkoholia sisältävät aro-
49040: mitiivisteet ovat alkoholivalmisteita eivätkä
49041: 2.1. Alkoholijuoman ja väkiviinan väkiviinaa. Esimerkiksi väriaineen tai muun
49042: määritelmä alkoholilaissa tuotteen ominaisuuden kannalta tarkoitukset-
49043: toman aineen lisääminen pirtuun, jotta väki-
49044: Ehdotuksen tavoitteet viinaa koskevia säännöksiä ei sovellettaisi,
49045: ei kuitenkaan saa johtaa lain tarkoituksen
49046: Väkiviinan maahantuonti ja hallussapito on vastaiseen lain soveltamiseen. Tällaisten ti-
49047: voimassa olevan lain mukaan luvanvaraista. lanteiden välttämiseksi esityksessä ehdote-
49048: Lakiehdotuksen valmistelun tavoitteena on taan lain 3 §:n 3 momenttia muutettavaksi
49049: ollut säätää yhtäältä etyylialkoholin ja hyvin siten, että tarkempia säännöksiä edellä mai-
49050: väkevien sellaisenaan nautittavaksi kelpaa- nituista määritelmistä voitaisiin tarvittaessa
49051: mattomien etyylialkoholiliuosten ja toisaalta antaa asetuksella.
49052: alkoholijuom1en rajanveto niin selväksi, että Väkiviinan maahantuonti on jo aiemmin
49053: väkiviinan maahantuontia, kauppaa ja hallus- ollut luvanvaraista. Luvanvaraisuuden pää-
49054: sapitoa koskevia nykyisiä alkoholilain sään- tarkoituksena on ollut saattaa terveydelle
49055: nöksiä voidaan jälleen soveltaa teollisuuske- haitallinen ja raskaasti verotettu aine viran-
49056: mikaalina käytettäviin tuotteisiin. Tuotteen omaisvalvonnan piiriin. Alkoholilain 34 §:n
49057: HE 94/2000 vp 5
49058:
49059: 4 momentin mukaan väkiviinan kauttakulje- Euroopan yhteisön perustaruissopimuksen
49060: tuksesta säädetään erikseen ja tämän on tul- 28 artiklan mukaan jäsenvaltioiden väliset
49061: kittu viittaavan siihen, ettei kauttakuljetuk- tuonnin määrälliset rajoitukset ja kaikki vai-
49062: seen sovelleta maahantuontia koskevia sään- kutukseltaan vastaavat toimenpiteet ovat
49063: nöksiä. Väkiviinan kauttakuljetuksesta ei kiellettyjä. Väkiviinaa koskevalla sääntely-
49064: kuitenkaan nykyisin ole säännöksiä, joten järjestelmällä on ennen Suomen ED-jä-
49065: käytännössä väkiviinaa on voitu tuoda maa- senyyttä ja sen jälkeen pyritty rajoittamaan
49066: han ilman lupaa ja vasta tullivalvonnan teollisuuskäyttöön-ei-nautittavaksi- tarkoi-
49067: puuttuessa maahantuontiin aineen on ilmoi- tetun etanolin saatavuutta ja varmistamaan
49068: tettu olevan kauttakuljetustavaraa. laittoman alkoholikaupan vastaisen toimin-
49069: Ehdotuksen tarkoituksena on määritellä nan edellytykset. Säännökset eivät tee eroa
49070: sellainen väkiviinan kauttakuljetus, joka ei tuotteiden alkuperämaan mukaan. Sääntely-
49071: edellytä Sosiaali- ja terveydenhuollon tuote- järjestelmä perustuu valmistuksen, maahan-
49072: valvontakeskuksen lupaa. Ehdotuksen mu- tuonnin, myynnin, käytön (ostamisen) ja hal-
49073: kaan lupaa ei tarvita, jos tullille on väkivii- lussapidon luvanvaraisuuteen. Järjestelmällä
49074: naa Suomen tullialueelle tuotaessa ilmoitettu rajoitetaan siten tuotteiden myyntiä ja osta-
49075: sen kuljettamisesta Suomen tullialueen kaut- mista. Myyntijärjestelyjä ei kuitenkaan pide-
49076: ta toiseen maahan (8 §:n 4 momentti). Täl- tä vaikutukseltaan vastaavina toimenpiteinä
49077: laisessa tapauksessa lähetys asetetaan tulli- sikäli kun ne soveltuvat erotuksetta sekä ko-
49078: valvontaan, eikä muuta viranomaisvalvontaa timaisiin että tuontituotteisiin ja vaikuttavat
49079: tarvita. samalla tavalla näiden markkinointiin. Maa-
49080: hantuonnin luvanvaraisuus puolestaan täy-
49081: Ehdotuksen suhde yhteisöoikeuteen dentää sääntelyä, joka edellyttää tuotteiden
49082: ostamiseen jäsenvaltiossa lupaa. Kun oikeus
49083: Lakiehdotuksen toteutuksen seurauksena ostaa väkiviinaa sisältää automaattisesti al-
49084: olisi, että alkoholilaissa säädetty kielto tuoda kohoiilain 8 §:n mukaan oikeuden maahan-
49085: maahan väkiviinaa ilman lupaa olisi osittain tuoda väkiviinaa, kysymys on maahantuonti-
49086: ristiriidassa sellaisenaan sovellettavan yh- luvankin osalta itse asiassa myyntijärjestely-
49087: teisön tullittomuusasetuksen 46 artiklan 1 jen kaltaisesta rajoituksesta, joka soveltuu
49088: kohdan b alakohdan kanssa, joka antaa mat- erotuksetta sekä kotimaisiin että tuontituot-
49089: kustajalle oikeuden tuoda maahan henkilö- teisiin. Vaikka väkiviinan maahantuonnin
49090: kohtaisina matkatavaroina tullitta yhden lit- luvanvaraisuutta pidettäisiin tuonnin määräl-
49091: ran denaturoimatonta etyylialkoholia, jonka listä rajoitusta vaikutukseltaan vastaavana
49092: alkoholipitoisuus on vähintään 80 tilavuus- toimenpiteenä, on toimenpide oikeutettu pe-
49093: prosenttia. Säännöksessä etyylialkoholin tul- rustamissopimuksen 30 artiklan mukaan.
49094: liton tuonti on esitetty vaihtoehtona enem- Tuontia koskevat rajoitukset ovat oikeutettu-
49095: män kuin 22 tilavuusprosenttia alkoholia ja, jos ne ovat perusteltuja muun muassa
49096: sisältävien tislattujen juomien ja alkoholipi- julkisen moraalin, yleisen järjestyksen ja
49097: toisten juomien tullittomalle tuonnille, johon turvallisuuden kannalta sekä ihmisten tervey-
49098: oikeuteen ei lakiehdotuksessa puututa. den ja elämän suojelemiseksi.
49099: Ristiriitatilanteessa yhteisölainsäädännöllä Väkiviinaa koskevan tiukan sääntelyjärjes-
49100: on etusija kansalliseen lainsäädäntöön näh- telmän tehokkuus on todettu usean vuoden
49101: den, mutta nyt kysymyksessä olevassa ta- aikana ja järjestelmän murtumisen aiheutta-
49102: pauksessa tullittomuusasetus sisältää itses- man epäselvän tilanteen on jo havaittu aihe-
49103: sään poikkeusmahdollisuuden, jonka mukaan uttavan uhkia ennen kaikkea taistelussa alko-
49104: asetus ei estä jäsenvaltioita soveltamasta holirikollisuuden kasvua vastaan. Euroopan
49105: tuonnin perusteltuja kieltoja tai rajoituksia yhteisöjen tuomioistuin on todennut alkoho-
49106: muun muassa yleisen moraalin, järjestyksen lijuomien matkustajatuonnin niin sanottua 20
49107: ja turvallisuuden sekä ihmisten terveyden ja tunnin sääntöä koskevassa tuomiossaan C
49108: hengen suojelemiseksi. Lakiehdotuksella -394/97, että "jäsenvaltioilla, joilla on edel-
49109: pyritään turvaamaan ennen muuta riittävä leen yksinomainen toimivalta ylläpitää yleis-
49110: kansallinen suojajärjestelmä tilanteessa, jossa tä järjestystä ja taata valtion sisäinen turval-
49111: yhteisen tullitariffin ja maatalouspolitiikan lisuus, on tiettyä harkintavaltaa, kun ne päät-
49112: kannalta säädetyn asetuksen vaikutukset joh- tävät kunkin yhteiskunnallisen tilanteen eri-
49113: tavat tältä osin ilmeisen alhaiseen suoja- tyispiirteiden perusteella ja sillä perusteella,
49114: tasoon. minkä merkityksen ne antavat yhteisön oi-
49115: 6 HE 94/2000 vp
49116:
49117: keudessa hyväksytylle päämäärälle, jollainen vänä tammikuuta 1999. Koska alkoholiyhtiö
49118: on esimerkiksi taistelu alkoholinkäyttöön on nykyään valtion kokonaan omistama osa-
49119: liittyvän rikollisuuden eri muotoja vastaan, keyhtiö, viittaus tytäryhtiöön ehdotetaan tar-
49120: niistä toimenpiteistä, joilla voidaan päästä peettomana poistettavaksi laista.
49121: konkreettisiin tuloksiin"(kohta 43).
49122: 3. Esityksen vaikutukset
49123: Ehdotuksen suhde kemikaali- ja muuhun
49124: lainsäädäntöön Esityksellä pyritään palauttamaan väkivii-
49125: naa koskeva sääntely ja valvonnan edel-
49126: Ehdotetun muutoksen seurauksena enem- lytykset sille tasolle, joka on vallinnut ennen
49127: män kuin 80 tilavuusprosenttia etyylialkoho- korkeimman hallinto-oikeuden huhtikuussa
49128: lia sisältävä liuos ei voisi olla alkoholi- 1999 antamaa päätöstä, joten esityksellä ei
49129: juomaa, joka on rajattu muun muassa kemi- ole mainittavia taloudellisia, organisatorisia,
49130: kaalilainsäädännön soveltamisalan ulkopuo- ympäristö- tai muita vaikutuksia.
49131: lelle. V äkeviin etanoliliuoksiin sovellettaisiin
49132: kemikaalilainsäädännön säännöksiä (luoki- 4. Asian valmistelu
49133: tus, merkintä ja säilytys). Esitys ei edellytä
49134: muutoksia kemikaalilainsäädäntöön. Alkoholilain 3 §:ssä olevia alkoholijuoman
49135: Ehdotetuna muutoksella estetään helposti ja väkiviinan määritelmiä muutettiin edelli-
49136: syttyvien valmisteiden pääsy sellaiseen ym- sen kerran lailla 306/1997, jonka perustelut
49137: päristöön, jossa palovaaran riski on suuri. on esitetty hallituksen esityksessä HE 311997
49138: Vaikka myös alle 80 tilavuusprosenttia etyy- vp.
49139: lialkoholia sisältävät alkoholijuomat voivat Esityksestä on pyydetty lausunto sisäasi-
49140: olla tässä suhteessa vaaraksi työntekijöille, ainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä,
49141: riski pienenee alkoholipitoisuuden vähenty- tullihallitukselta, Kansanterveyslaitokselta,
49142: essä. Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
49143: keskukselta, Alko Oy:ltä, Elintarviketeolli-
49144: 2.2. Alkoholiyhtiön määritelmä suusliitto ry:ltä ja Kemianteollisuus ry:ltä.
49145: alkoholilaissa
49146: 5. Voimaantulo
49147: Alkoholilain 3 §:n 1 momenttiin sisältyy
49148: alkoholiyhtiön määritelmä, jonka mukaan Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
49149: alkoholiyhtiöllä tarkoitetaan valtion koko- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
49150: naan omistamaa osakeyhtiötä tai tämän ko- väksytty ja vahvistettu.
49151: konaan omistamaa tytäryhtiötä. Viittaus ty-
49152: täryhtiöön oli tarpeen, sillä alkoholiyhtiönä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49153: toimiva Alko Oy kuului Alko-Yhtiöt Oy:n kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
49154: konserniin, joka on lakannut olemasta 4 päi- tus:
49155:
49156:
49157: Laki
49158: alkoholilain 3 ja 8 §:n muuttamisesta
49159:
49160: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49161: muutetaan 8 päivänä joulukuuta 1994 annetun alkoholilain (1143/1994) 3 §, sellaisena kuin
49162: se on osaksi laissa 306/ 1997, sekä
49163: lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 111999, uusi 4 momentti seuraavasti:
49164:
49165: 3§ ta tai tuotetta, joka sisältää enemmän kuin
49166: 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia;
49167: Määritelmät 2) denaturoimisella alkoholipitoisen aineen
49168: käsittelyä lisäämällä siihen muita aineita sii-
49169: Tässä laissa tarkoitetaan: nä tarkoituksessa, että aine tulee nautittavak-
49170: 1) alkoholipitoisella aineella sellaista ainet- si kelpaamattomaksi;
49171: HE 94/2000 vp 7
49172:
49173: 3) alkoholittomalla juomalla nautittavaksi 5) alkoholivalmisteella alkoholipitoista
49174: tarkoitettua juomaa, joka sisältää enintään ai-netta, joka ei ole alkoholijuoma eikä väki-
49175: 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia; sekä viina ja joka voi olla denaturoitu.
49176: 4) alkoholiyhtiöllä valtion kokonaan omis- Edellä 2 momentissa säädetyistä määritel-
49177: tamaa osakeyhtiötä, jonka tehtävänä on huo- mistä samoin kuin muista alkoholijuomien
49178: lehtia sille tässä laissa yksinoikeudeksi sää- määritelmistä, kuvauksesta ja esittelystä sekä
49179: detyn vähittäismyynnin harjoittamisesta. raaka- ja lisäaineista säädetään val-
49180: Edellä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettui- tioneuvoston asetuksella.
49181: hin alkoholipitoisiin aineisiin luetaan alko-
49182: holijuomat, alkoholivalmisteet ja väkiviina.
49183: Tässä laissa tarkoitetaan: 8 §
49184: 1) alkoholijuomalla nautittavaksi tarkoitet-
49185: tua juomaa, joka sisältää enintään 80 tila- Alkoholijuoman ja väkiviinan kaupallinen
49186: vuusprosenttia etyylialkoholia; maahantuonti ja väkiviinan
49187: 2) miedolla alkoholijuomalla alkoholi- maahantuontilupa
49188: juomaa, joka sisältää enintään 22 tilavuus-
49189: prosenttia etyy lialkoholia; Mitä 2 momentissa säädetään, ei sovelleta,
49190: 3) väkevällä alkoholijuomalla alkoholi- jos tullille on väkiviinaa Suomen tullialueel-
49191: juomaa, joka sisältää enemmän kuin 22 tila- le tuotaessa ilmoitettu sen kuljettamisesta
49192: vuusprosenttia etyylialkoholia; Suomen tullialueen kautta toiseen maahan.
49193: 4) väkiviinalla etyylialkoholia ja etyylial-
49194: koholin vesiliuosta, joka sisältää enemmän
49195: kuin 80 tilavuusprosenttia etyylialkoholia ja Tämä laki tulee voimaan päivänä
49196: joka ei ole denaturoitu; kuuta 2000.
49197:
49198:
49199: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
49200:
49201: Tasavallan Presidentti
49202:
49203:
49204:
49205:
49206: TARJA HALONEN
49207:
49208:
49209:
49210:
49211: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
49212: 8 HE 94/2000 vp
49213:
49214: Liite
49215:
49216:
49217:
49218:
49219: Laki
49220: alkoholilain 3 ja 8 §:n muuttamisesta
49221:
49222: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49223: muutetaan 8 päivänä joulukuuta 1994 annetun alkoholilain (1143/1994) 3 §, sellaisena kuin
49224: se on osaksi laissa 306/1997, sekä
49225: lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1/1999, uusi 4 momentti seuraavasti:
49226:
49227:
49228: Voimassa oleva laki Ehdotus
49229:
49230: 3§
49231: Määritelmät
49232:
49233: Tässä laissa tarkoitetaan:
49234: 1) alkoholipitoisella aineella sellaista ai-
49235: netta tai tuotetta, joka sisältää enemmän kuin
49236: 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia;
49237: 2) denaturoimisella alkoholipitoisen aineen
49238: käsittelyä lisäämällä siihen muita aineita sii-
49239: nä tarkoituksessa, että aine tulee nautittavak-
49240: si kelpaamattomaksi;
49241: 3) alkoholittomalla juomalla nautittavaksi
49242: tarkoitettua juomaa, Joka sisältää enintään
49243: 2,8 tilavuusprosenttia etyylialkoholia; sekä
49244: 4) alkoholiyhtiöllä valtion kokonaan omis- 4) alkoholiyhtiöllä valtion kokonaan omis-
49245: tamaa osakeyhtiötä tai tämän kokonaan tamaa osakeyhtiötä, jonka tehtävänä on huo-
49246: omistamaa tytäryhtiötä, jonka tehtävänä on lehtia sille tässä laissa yksinoikeudeksi sää-
49247: huolehtia sille tässä laissa yksinoikeudeksi detyn vähittäismyynnin harjoittamisesta.
49248: säädetyn vähittäismyynnin harjoittamisesta.
49249: Edellä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitet-
49250: tuihin alkoholipitoisiin aineisiin luetaan al-
49251: koholijuomat, alkoholivalmisteet ja väkivii-
49252: na. Tässä laissa tarkoitetaan:
49253:
49254: 1) alkoholijuomalla nautittavaksi tarkoitet- 1) alkoholijuomalla nautittavaksi tarkoitet-
49255: tua juomaa, joka sisältää enemmän kuin 2,8 tua juomaa, joka sisältää enintään 80 tila-
49256: tilavuusprosenttia etyylialkoholia; vuusprosenttia etyylialkoholia;
49257:
49258: 2) miedolla alkoholijuomalla alkoholi-
49259: juomaa, joka sisältää enintään 22 tilavuus-
49260: prosenttia etyylialkoholia;
49261: 3) väkevällä alkoholijuomalla alkoholi-
49262: juomaa, joka sisältää enemmän kuin 22 tila-
49263: vuusprosenttia etyylialkoholia;
49264:
49265: 4) väkiviinalla etyylialkoholia tai etyylial- 4) väkiviinalla etyylialkoholia ja etyylial-
49266: HE 94/2000 vp 9
49267:
49268: Voimassa oleva laki Ehdotus
49269:
49270: koholin vesiliuosta, joka ei ole denaturoitua koholin vesiliuosta, joka sisältää enemmän
49271: ja jota liuosta ei ole tarkoitettu alkoholi- kuin 80 tilavuusprosenttia etyylialkoholia ja
49272: juomana nautittavaksi; sekä joka ei ole denaturoitu;
49273: 5) alkoholivalmisteella alkoholipitoista 5) alkoholivalmisteella alkoholipitoista ai-
49274: ainetta, joka ei ole alkoholijuoma eikä väki- netta, joka ei ole alkoholijuoma eikä väki-
49275: viina ja joka voi olla denaturoitua. viina ja joka voi olla denaturoitu.
49276: Alkoholijuomien muista kuin 2 momentis- Edellä 2 momentissa säädetyistä määritel-
49277: sa säädetyistä määritelmistä, kuvauksesta ja mistä samoin kuin muista alkoholijuomien
49278: esittelystä sekä raaka- ja lisäaineista sääde- määritelm istä, kuvauksesta ja esittelystä sekä
49279: tään asetuksella. raaka- ja lisäaineista säädetään val-
49280: tioneuvoston asetuksella.
49281:
49282:
49283:
49284: 8 §
49285: Alkoholijuoman ja väkiviinan kaupallinen
49286: maahantuonti ja väkiviinan
49287: maahantuontilupa
49288:
49289:
49290: Mitä 2 momentissa säädetään, ei sovelleta,
49291: jos tullille on väkiviinaa Suomen tullialueel-
49292: le tuotaessa ilmoitettu sen kuljettamisesta
49293: Suomen tullialueen kautta toiseen maahan.
49294:
49295: Tämä laki tulee voimaan päivänä
49296: kuuta 2000.
49297:
49298:
49299:
49300:
49301: 209187D
49302: HE 95/2000 vp
49303:
49304:
49305:
49306:
49307: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi eläkesäätiölain ja va-
49308: kuutuskassalain muuttamisesta
49309:
49310:
49311: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49312:
49313:
49314: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi elä- toiselle eläkekassalle tai toisille eläkekassoil-
49315: kesäätiölakia ja vakuutuskassalakia siten, le edellyttäen, että vastaanottava yhteisö oli-
49316: että eläkesäätiölakiin otettaisiin eläkesäätiön si tätä tarkoitusta varten perustettava uusi
49317: ja vakuutuskassalakiin eläkekassan jakautu- eläkesäätiö tai eläkekassa. Jakautumisen yh-
49318: mista koskevat säännökset. teydessä siirtyvät varat ja velat siirtyisivät
49319: Esityksen mukaan eräissä tapauksissa elä- uudelle eläkesäätiölle tai eläkekassalle niiden
49320: kesäätiön vakuutustoiminnan luovuttaminen kirjanpitoarvoista.
49321: ja eläkekassan vastuunsiirto rinnastettaisiin Eläkesäätiön ja vakuutuskassan hallituksen
49322: osakeyhtiön jakautumiseen. Eläkesäätiön tulisi laatia aiotusta jakautumisesta erityinen
49323: jakautumisena pidettäisiin eläkesäätiön koko jakautumissuunnitelma. Lakeihin otettaisiin
49324: vakuutustoiminnan tai sen osan luovuttamis- myös säännökset eläkesäätiön ja vakuutus-
49325: ta selvitysmenettelyittä toiselle eläkesäätiölle kassan velkojainsuojasta jakautumisessa.
49326: tai toisille eläkesäätiöille ja eläkekassan ja- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
49327: kautumisena samoin eläkekassan koko vas- dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy-
49328: tuun tai sen osan siirtoa selvitysmenettelyittä väksytty ja vahvistettu.
49329:
49330:
49331:
49332:
49333: YLEISPERUSTELUT
49334:
49335:
49336: 1. Nykytila osakeyhtiölle ( vastaanottava yhtiö) ja jakau-
49337: tuvan yhtiön osakkeenomistajat saavat vas-
49338: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö tikkeena vastaanottavan yhtiön osakkeet.
49339: Vastike saa olla myös rahaa, muuta omai-
49340: Osakeyhtiön jakautuminen suutta ja sitoumuksia. Jos äänioikeuden tuot-
49341: tavan osakkeen omistajalle tarjotaan vastik-
49342: Osakeyhtiön jakautumisesta säädetään 1 keeksi muuta kuin vastaanottavan yhtiön
49343: päivänä syyskuuta 1997 voimaan tulleessa vastaavia osakkeita, hänellä on kuitenkin
49344: osakeyhtiölain muutoksessa. Säännökset pe- aina oikeus saada tällaisen vastikkeen sijasta
49345: rustuvat osakeyhtiön jakautumisesta annet- rahakorvaus, jollei yhtiöjärjestyksessä ole
49346: tuun kuudenteen neuvoston direktiiviin muuta määrätty.
49347: 82/891/ETY. Jakautuminen voi tapahtua siten, että:
49348: Osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n mukaan 1) jakautuvan yhtiön kaikki varat ja velat
49349: osakeyhtiö (jakautuva yhtiö) voi jakautua siirtyvät kahdelle tai useammalle vastaanot-
49350: siten, että jakautuvan yhtiön varat ja velat tavalle yhtiölle ja jakautuva yhtiö purkau-
49351: osittain tai kokonaan siirtyvät selvitysmenet- tuu(kokonaisjakautuminen); taikka
49352: telyttä yhdelle tai useammalle perustettavalle 2) osa jakautuvan yhtiön varoista ja velois-
49353:
49354:
49355: 209186C
49356: 2 HE 95/2000 vp
49357:
49358: ta siirtyy yhdelle tai useammalle vastaanotta- oikeus valittaa päätöksestä korkeimpaan hal-
49359: valle yhtiölle (osittaisjakautuminen). linto-oikeuteen. Vastaanottavat yhtiöt saavat
49360: Jakautuva yhtiö ja vastaanottavat yhtiöt myös toimiluvan siltä osin kuin niille siirtyy
49361: vastaavat yhteisvastuullisesti jakautuvan yh- jakautumisessa vakuutuskantaa, jollei Va-
49362: tiön velasta, joka on syntynyt ennen kuin kuutusvalvontavirasto toisin määrää.
49363: jakautumisen täytäntöönpano on rekisteröity. Jakautuva yhtiö ja vastaanottavat yhtiöt
49364: Uudet säännökset mahdollistavat osakeyh- vastaavat yhteisvastuullisesti jakautuvan yh-
49365: tiömuotoisten yritysrakenteiden joustavan tiön velasta, jota ei ole jaettu jakautumis-
49366: muuttamisen ilman, että osakkeenomistajien suunnitelmassa ja joka on syntynyt ennen
49367: ja velkojien asema poikkeaa osakeyhtiölain kuin jakautumisen täytäntöönpano on rekis-
49368: yleisistä periaatteista ja lähtökohdista. teröity. Yhtiön vastuun kokonaismäärä on
49369: Lakiin sisältyi jo ennen jakautumista kos- kuitenkin enintään sille jäävän tai siirtyvän
49370: kevia säännöksiä osakeyhtiöiden sulautumis- netto-omaisuuden arvo.
49371: ta koskeva säännöstö. Sulautumisessa sulau-
49372: tuvan osakeyhtiön kaikki varat ja velat siir- Siirtyvät varat ja velat
49373: tyvät selvitysmenettelyittä vastaanottavalle
49374: osakeyhtiölle ja sulautuvan yhtiön osakkeen- Osakeyhtiön ja muun tuloverolain 3 §:ssä
49375: omistajat saavat vastikkeena vastaanottavan mainitun kotimaisen yhteisön jakautuessa
49376: yhtiön osakkeita tai muuta omaisuutta. Osa- elinkeinoverolain 52 c §:n nojalla (kokonais-
49377: keyhtiön kokonaisjakautumista ja sen oi- jakautuminen), jakautumiseen sovelletaan,
49378: keusvaikutuksia voidaan pitää siten osakeyh- mitä lain 52 b §:ssä säädetään sulautumises-
49379: tiön sulautumisen peilikuvana. ta. Sen mukaisesti yhteisön ei katsota pur-
49380: kautuvan verotuksessa.
49381: Vakuutusyhtiön jakautuminen Tällöin muun muassa jakautuvan yhteisön
49382: verotuksessa vähentämättä olevat hankinta-
49383: Myös vakuutusyhtiölakiin (1062/1979) on menot ja muut vähennyskelpoiset menot vä-
49384: lisätty vuonna 1997 jakautumista koskevat hennetään vastaanottavan yhteisön verotuk-
49385: säännökset. Ne sisältyvät lain 16 b lukuun ja sessa samalla tavalla kuin ne olisi vähennet-
49386: tulivat voimaan samanaikaisesti osakeyh- ty jakautuvan yhteisön verotuksessa. Tällöin
49387: tiölain jakautumista koskevien säännösten syntynyt voitto ei ole veronalaista tuloa eikä
49388: kanssa. tappio vähennyskelpoinen meno. Tämän mu-
49389: Jakautumisessa jakautuvan vakuutusyhtiön kaisesti mainitussa tapauksessa jakautuvan
49390: vakuutuskanta sekä muut varat ja velat osit- yhteisön varat ja velat siirtyvät niiden kirjan-
49391: tain tai kokonaan siirtyvät selvitysmenette- pitoarvoista.
49392: lyttä yhdelle tai useammalle perustettavalle
49393: vakuutusosakeyhtiölle ja jakautuvan yhtiön Eläkesäätiöt
49394: osakkeenomistajat saavat vastikkeena vas-
49395: taanottavan yhtiön osakkeet tai muuta varal- Työnantaja on velvollinen järjestämään
49396: lisuutta. Jakautuvan yhtiön hallituksen on työntekijöilleen ja heidän edunsaajilleen
49397: laadittava myös erityinen jakautumissuunni- työntekijäin eläkelain (395/1961; TEL) mu-
49398: telma. kaisen eläketurvan. Työnantaja voi lisäksi
49399: Vakuutusvalvontaviraston on vakuutusyh- täydentää TEL:n mukaista lakisääteistä elä-
49400: tiölain 16 b luvun 4 §:n 3 momentin nojalla keturvaa järjestämällä vapaaehtoisia lisäeläk-
49401: annettava suostumuksensa, jollei jakautumi- keitä ja muita etuuksia.
49402: nen loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja ja Työnantaja voi järjestää työntekijöidensä
49403: jollei sen katsota vaarantavan vakuutustoi- ja heidän edunsaajiensa TEL:n mukaisen
49404: minnan tervettä kehitystä. Työeläkevakuu- eläketurvan ja vapaaehtoisen lisäeläketurvan
49405: tusyhtiön osalta jakautumisen tulee työeläke- muun muassa eläkesäätiössä.
49406: vakuutusyhtiöistä annetun lain (354/ 1997) Eläkesäätiössä voidaan hoitaa yhden työn-
49407: 29 §:n mukaan olla lisäksi työeläkejärjestel- antajan eläkejärjestelyt. Yhteiseläkesäätiössä
49408: män kannalta perusteltua. Vakuutusvalvonta- voivat puolestaan hoitaa samaan taloudelli-
49409: virastolla on oikeus liittää suostumukseensa seen kokonaisuuteen (yleensä konserniin)
49410: ehdot, joita se pitää tarpeellisina vakuutetun kuuluvat työnantajat edellä mainitut eläkejär-
49411: käsittämien etujen tai vakuutustoiminnan jestelynsä.
49412: terveen kehityksen turvaamiseksi. Jakautu- Koska eläkesäätiölaista puuttuvat jakautu-
49413: valla yhtiöllä sekä muistutuksentekijällä on mista koskevat säännökset, tulevat jakautu-
49414: HE 95/2000 vp 3
49415:
49416: ruistilanteessa sovellettavaksi ainoastaan lain jakautumista koskevat säännökset. Eläkesää-
49417: 100 §:n säännökset, joiden mukaan eläkesää- tiön ja eläkekassan jakautuminen tapahtuisi
49418: tiö voi Vakuutusvalvontaviraston suostu- joko kokonais- tai osittaisjakautumisena vas-
49419: muksella luovuttaa vakuutustoimintansa tai taavalla tavoin kuin osakeyhtiönkin jakautu-
49420: osan siitä toiselle eläkesäätiölle, vakuutus- minen. Tällöin eläkesäätiöihin ja eläkekas-
49421: kassalain mukaiselle eläkekassalle tai vakuu- soibio olisi mahdollista soveltaa jakautumi-
49422: tusyhtiölle. Tällöin luovutettavaan vakuutus- sen yhteydessä myös samoja verotuksellisia
49423: toimintaan sisältyvät varat ja mahdolliset periaatteita kuin edellä mainittuihin muihin-
49424: velat on siirrettävä Vastaanottavalie vakuu- kin yhteisöihin.
49425: tuslaitokselle käyvistä arvoistaan. Jakautumi-
49426: sesta on tällöin suoritettava tuloveroa. 2.2. Keskeiset ehdotukset
49427: Vakuutuskassalain mukaiset eläkekassat Yhden työnantajan eläkesäätiön tai
49428: eläkekassan jakautuminen
49429: Työnantaja voi järjestää työntekijöidensä
49430: ja heidän edunsaajiensa TEL:n mukaisen Ehdotetuissa säännöksissä eläkesäätiössä
49431: eläketurvan ja vapaaehtoisen lisäeläketurvan työeläkejärjestelynsä hoitavan työnantajan
49432: eläkesäätiöiden tavoin myös vakuutuskassa- päättäessä jakautua kokonaan siten, että sen
49433: lain mukaisessa eläkekassassa. Eläkekassassa varat ja velat siirtyvät kahdelle tai useam-
49434: voidaan eläkesäätiötä vastaavalla tavalla jär- malle perustettavalle yhtiölle, eläkesäätiön
49435: jestää sekä yhden työnantajan että yhden vakuutustoiminta jaettaisiin siten, että jakau-
49436: konsernin eläkejärjestelyt Eläkekassan toi- tuva eläkesäätiö purkautuisi selvitysmenette-
49437: mintapiiri voidaan lisäksi määritellä esimer- lyittä ja sen vakuutustoiminta varoineen ja
49438: kiksi toimialan perusteella. velkoineen siirtyisi kahdelle tai useammalle
49439: Vastaavalla tavalla kuin eläkesäätiölain uudelle eläkesäätiölle. Sen lisäksi AB-elä-
49440: 100 §:ssä, vakuutuskassalain 132 §:ssä sää- kesäätiö voisi jakautua siten, että kumman-
49441: detään, että eläkekassa voi siirtää Vakuutus- kin osaston vakuutustoiminta luovutettaisiin
49442: valvontaviraston suostumuksella vastuunsa kahdelle perustettavalle eläkesäätiölle. Tältä
49443: tai sen osan toiselle eläkekassalle tai vakuu- osin jakautuminen vastaisi osakeyhtiön ko-
49444: tusyhtiölle. konaisjakautumista, jossa jakautuvan osa-
49445: keyhtiön kaikki varat ja velat siirtyvät osa-
49446: 1.2. Nykytilan arviointi keyhtiön purkautuessa selvitysmenettelyittä
49447: tarkoitusta varten perustettaville uusille osa-
49448: Koska työnantajayhteisöt voivat nykyisin keyhtiöille.
49449: jakautua joko kokonaan tai osittain ja ilman Työnantajayhteisö voi myös jakautua osit-
49450: veroseuraamuksia, myös eläkesäätiöiden ja tain siten, että osa sen varoista ja veloista
49451: eläkekassojen tulisi voida jakautua työnanta- siirtyy yhdelle tai useammalle perustettavalle
49452: jan liiketoimintojen uudelleenjärjestelyihin työnantajayhteisölle. Tällöin jakautuvassa
49453: liittyen siten, että ne työnantajayhtiönsä ja- eläkesäätiössä voitaisiin edelleen hoitaa ja-
49454: kautuessa voisivat jakautua vastaavalla taval- kautuvan työnantajayhteisön eläkejärjestelyt
49455: la. Muita työnantajayhteisöjä varten perustettai-
49456: siin uudet eläkesäätiöt Vastaavasti AB-elä-
49457: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset kesäätiö voisi jakautua siten, että sen toinen
49458: ehdotukset osasto siirrettäisiin perustettavalle eläkesää-
49459: tiölle. Muilta osin sovellettaisiin mitä edellä
49460: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden on esitetty eläkesäätiön kokonaisjakautumi-
49461: saavuttamiseksi sesta.
49462: Eläkesäätiön jakautumisena ei siten pidet-
49463: Esityksen tavoitteena on, että eläkesäätiö- täisi esimerkiksi eläkesäätiön vakuutustoi-
49464: ja eläkekassatyönantajien toteuttaessa liike- minnan luovuttamista eläkekassalle tai va-
49465: toimintansa uudelleenjärjestelyjä jakautumis- kuutusyhtiölle.
49466: ta koskevia säännöksiä hyväksi käyttäen, Vastaavasti eläkekassa voisi jakautua siten,
49467: eläkesäätiö ja eläkekassa voisivat jakautua että koko sen vastuuvelka tai osa siitä ja sitä
49468: vastaavin periaattein. Tämän mukaisesti elä- vastaavista varoista siirrettäisiin yhdelle tai
49469: kesäätiölakiin ehdotetaan lisättäväksi elä- useammalle perustettavalle eläkekassalle.
49470: kesäätiön ja vakuutuskassalakiin eläkekassan Jakautuvan eläkesäätiön toimintapääoma
49471: 4 HE 95/2000 vp
49472:
49473: jaettaisiin eläkesäätiön säännöissä määrätyllä noudattavasta yhteiseläkesäätiöstä siirrettäi-
49474: tavalla. Jos eläkesäätiön säännöissä ei ole siin perustettavaan yhteiseläkesäätiöön tai
49475: asiaa koskevaa määräystä, toimintapääoma perustettaviin yhteiseläkesäätiöihin kyseessä
49476: jaettaisiin eläkevastuuosuuksien mukaisessa olevien työnantajien varat, eläkevastuut, lisä-
49477: suhteessa nykyisen eläkesäätiön ja perustet- vakuutusvastuut, mahdolliset velat, varaukset
49478: tavan eläkesäätiön tai perustettavien elä- ja toimintapääoma. Työnantajan tai työnan-
49479: kesäätiöiden kesken. Muut varat, mahdolli- tajien kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin elä-
49480: set velat ja varaukset jaettaisiin aina elä- kesäätiöiden työnantajien sopimuksen mu-
49481: kevastuuosuuksien mukaisessa suhteessa kaisesti.
49482: mainittujen eläkesäätiöiden kesken. Työnan- Tasaavaa kirjanpitojärjestelmää noudatta-
49483: tajan kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin elä- vasta yhteiseläkesäätiöstä siirrettäisiin perus-
49484: kesäätiöiden työnantajien sopimuksen mu- tettavaan eläkesäätiöön tai perustettaviin elä-
49485: kaisesti. Sama koskisi soveltuvin osin myös kesäätiöihin kyseessä olevien työnantajien
49486: eläkekassan vastaavia eriä. eläkevastuut ja lisävakuutusvastuut. Toimin-
49487: tapääoma jaettaisiin eläkesäätiön säännöissä
49488: Y hteiseläkesäätiö ja eläke kassa, jonka määrätyllä tavalla. Jos eläkesäätiön säännöis-
49489: toimintapiiriin kuuluu useita työnantajia. sä ei olisi asiaa koskevaa määräystä, toimin-
49490: tapääoma jaettaisiin eläkevastuuosuuksien
49491: Yhteiseläkesäätiössä tai eläkekassassa työ- mukaisessa suhteessa nykyisen yhteiselä-
49492: eläkejärjestelynsä hoitava työnantajayhtiöi- kesäätiön ja perustettavan eläkesäätiön tai
49493: den muodostama osakeyhtiölain mukainen perustettavien eläkesäätiöiden kesken. Muut
49494: konserni voi järjestää liiketoimintansa uudel- varat, mahdolliset velat ja varaukset jaettai-
49495: leen siten, että konserni jaetaan kahteen tai siin aina eläkevastuuosuuksien mukaisessa
49496: useampaan osaan. Tämä voi tapahtua monel- suhteessa mainittujen eläkesäätiöiden kes-
49497: la eri tavalla esimerkiksi siten, että nykyises- ken. Työnantajan tai työnantajien kannatus-
49498: tä konsernista muodostetaan kaksi tai useam- maksuvakuudet jaettaisiin eläkesäätiöiden
49499: pia konserneja taikka nykyisestä konsernista työnantajien sopimuksen mukaisesti.
49500: eriytetään vain yksi yhtiö. Eläkekassoissa noudatetaan tasaavaa kir-
49501: Yhteiseläkesäätiön jakautuminen voisi ta- janpitojärjestelmää. Tästä syystä eläkekassan
49502: pahtua siten, että toiminnassa olevan yh- jakautumisessa noudatettaisiin soveltuvin
49503: teiseläkesäätiön vakuutustoiminta luovutet- osin mitä edellä on mainittu tasaavaa kirjan-
49504: taisiin kokonaan kahdelle tai useammalle pe- pitojärjestelmää noudattavasta yhteiselä-
49505: rustettavalle yhteiseläkesäätiölle tai eläkesää- kesäätiöstä.
49506: tiölle, joissa jatkettaisiin uusien konsernien Mitä edellä on muutoinkin esitetty yhden
49507: tai yhtiöiden eläkejärjestelyjen hoitamista. työnantajan eläkesäätiön jakautumisesta, so-
49508: Vastaavasti AB-yhteiseläkesäätiö voisi ja- vellettaisiin myös konsernin tai vastaavan
49509: kautua siten, että kummankin osaston vakuu- yhteiseläkesäätiön jakautumiseen. Konsernin
49510: tustoiminta luovutettaisiin kahdelle perustet- uudelleenjärjestelyssä syntyneiden uusien
49511: tavalle eläkesäätiölle. konsernien ja alakonsernien eläkejärjestely-
49512: Vastaavalla tavalla kuin yhden työnantajan jen hoitamista varten perustettaisiin uusia
49513: eläkesäätiö myös AB-yhteiseläkesäätiö voisi eläkesäätiöitä, yhteiseläkesäätiöitä tai eläke-
49514: jakautua osittain siten, että AB-yhteiselä- kassoja. Edellytyksenä olisi kuten muissakin
49515: kesäätiön toinen osasto siirrettäisiin perustet- jakautumistapauksissa, että varat ja velat
49516: tavaan eläkesäätiöön. Jakautuminen voisi ta- siirtyisivät niiden kirjan,Pitoarvoista perustet-
49517: pahtua myös siten, että toiminnassa olevassa taville uusille eläkesäättöille ja eläkekassoil-
49518: yhteiseläkesäätiössä tai eläkekassassa jatket- le.
49519: taisiin yhden konsernin eläkejärjestelyjen
49520: hoitamista. Muita konserneja varten perustet- 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset
49521: taisiin uudet yhteiseläkesäätiöt tai eläkekas-
49522: sat Jos konsernista eriytettäisiin ainoastaan Esityksellä ei arvioida olevan välittömiä
49523: yksi yhtiö, perustettaisiin sen eläkejärjestely- taloudellisia vaikutuksia.
49524: jen hoitamista varten uusi yhden työnantajan
49525: eläkesäätiö tai eläkekassa. 4. Asian valmistelu
49526: Edellä mainittuja jakautumisperiaatteita
49527: sovellettaisiin myös eläkekassoihin. Esityksen valmistelussa on otettu huomi-
49528: Työnantajakohtaista kirjanpitojärjestelmää oon eläkesäätiötyöryhmä 1999:n muistion
49529: HE 95/2000 vp 5
49530:
49531: ehdotukset (Sosiaali- ja terveysministeriö, Lakiehdotuksesta on lisäksi pyydetty lau-
49532: työryhmämuistiaita 1999: 17). Vakuutuskas- sunnot oikeusministeriöitä ja kauppa- ja teol-
49533: sojen Yhdistystä ja E1äkesäätiöyhdistys- lisuusministeriöltä.
49534: ESY r.y:tä on kuultu asian valmistelun yh-
49535: teydessä. 5. Voimaantulo
49536: Eläkesäätiötyöryhmä 1999:n muistiosta
49537: ovat antaneet lausuntonsa valtiovarainminis- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
49538: teriö, Vakuutusvalvontavirasto, Eläketurva- lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
49539: keskus, Työeläkelaitosten Liitto, Eläkesääti- sytty ja vahvistettu.
49540: öyhdistys-ESY ja Vakuutuskassojen Yhdis-
49541: tys.
49542:
49543:
49544:
49545:
49546: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
49547:
49548:
49549: 1. Lakiehdotuksen perustelut Koska esityksessä ehdotetaan, että lain
49550: 100 §:ssä säädettäisiin eläkesäätiöiden jakau-
49551: 1.1. Eläkesäätiölaki tumisesta, ehdotetaan 88 §:n 5 momenttiin
49552: lisättäväksi uusi virke, jonka mukaan mo-
49553: 88 §. Pykälän 5 momentissa säädetään mentin säännöksiä ei sovellettaisi eläkesääti-
49554: siirrettävästä toimintapääomasta. Sen mukai- ön vakuutustoiminnan luovuttamiseen, joka
49555: sesti ostettaessa B-eläkesäätiölle tai AB-elä- tapahtuu 100 §:n mukaisesti.
49556: kesäätiön B-osastolle eläkesäätiölain 78 §:n 11 luvun otsikko. Otsikkoon ehdotetaan
49557: 1 momentissa tarkoitetussa tilanteessa (elä- tehtäväksi jakautumista koskeva täydennys.
49558: kesäätiön pakollinen purkaminen) työnteki- 100 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi
49559: jäin eläkelain mukaisia eläkkeitä ja muita säännökset yhden työnantajan eläkesäätiön
49560: etuuksia vastaava etuus pykälän 1 momentis- jakautumisesta.
49561: sa tarkoitetusta vakuutuslaitoksesta 48 Voimassa olevan eläkesäätiölain 100 §:n
49562: a §:ssä tarkoitettua toimintapääomaa on siir- 1-3 momentin perusteella eläkesäätiö voi
49563: rettävä vähintään 48 b §:n 1 momentissa Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella
49564: tarkoitettua vakavaraisuusrajaa vastaava luovuttaa vakuutustoimintansa tai osan siitä
49565: määrä, kuitenkin enintään vakavaraisuusra- toiselle eläkesäätiölle, vakuutuskassalain mu-
49566: jan kaksinkertainen määrä, siten kuin sosiaa- kaiselle eläkekassalle tai vakuutusyhtiölle.
49567: li- ja terveysministeriö tarkemmin määrää. Siirtyvien varojen ja mahdollisten velkojen
49568: Ostettaessa etuus 100 §:n 1 momentissa tar- osalta on tällöin käytettävä käypiä arvoja.
49569: koitetuissa tilanteissa (vapaaehtoinen vakuu- Vakuutustoiminnan luovuttaminen käyvistä
49570: tustoiminnan luovuttaminen) toimintapää- arvoista voi aiheuttaa eläkesäätiölle ve-
49571: omaa on siirrettävä vastaavasti vakavarai- roseuraamuksia. Luovutettavista kiinteistöis-
49572: suusrajan kaksinkertainen määrä siten kuin tä ja osakkeista on suoritettava varainsiirto-
49573: sosiaali- ja terveysministeriö tarkemmin veroa.
49574: määrää. Samoin menetellään vakuutustoi- Eläkesäätiön työnantajana oleva osakeyhtiö
49575: minnan osittaisen luovuttamisen yhteydessä. voi jakautua kokonaan tai osittain osakeyh-
49576: Yhden työnantajan eläkesäätiön ja tasaavaa tiölain säännösten mukaisesti. Jakautumis-
49577: kirjanpitojärjestelmää noudattavan yhteiselä- säännökset mahdollistavat yritysrakenteiden
49578: kesäätiön jakautumisessa toimintapääoma mahdollisimman joustavan muuttamisen il-
49579: jaettaisiin eläkesäätiön säännöissä määrätyllä man, että osakkeenomistajien ja velkojien
49580: tavalla. Jos eläkesäätiön säännöissä ei ole asema poikkeaa osakeyhtiölain yleisistä peri-
49581: asiaa koskevaa määräystä, toimintapääoma aatteista. Osakeyhtiön kokonaisjakautuminen
49582: jaettaisiin eläkevastuuosuuksien mukaisessa voi tapahtua ilman veroseuraamuksia.
49583: suhteessa luovuttavan eläkesäätiön ja vas- Eläkesäätiössä eläkejärjestelynsä hoitava
49584: taanottavan eläkesäätiön tai vastaanottavien työnantaja voi päättää jakautua kokonaan
49585: eläkesäätiöiden kesken. siten, että sen varat ja velat siirtyvät selvi-
49586: 6 HE 95/2000 vp
49587:
49588: tysmenettelyittä kahdelle tai useammalle pe- nan luovuttamiseen ja eläkekassan vastuun-
49589: rustettavalle yhtiölle. Tällöin eläkesäätiön siirtoon tarvittaisiin Vakuutusvalvontaviras-
49590: vakuutustoiminta jaettaisiin siten, että myös ton suostumus kuten muissakin vakuutustoi-
49591: sen vakuutustoiminta ja siihen liittyvät varat minnan luovutus- tai vastuunsiirtotilanteissa.
49592: ja velat siirtyvät selvitysmenettelyittä kah- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
49593: delle tai useammalle perustettavalle elä- vaksi yleissäännökset eläkesäätiön jakautu-
49594: kesäätiölle. Lisäksi AB-eläkesäätiö voisi ja- misvaihtoehdoista, jotka vastaisivat periaat-
49595: kautua siten, että kummankin osaston vakuu- teiltaan osakeyhtiön ja vakuutusosakeyhtiön
49596: tustoiminta luovutetaan kahdelle perustetta- jakautumisvaihtoehtoja.
49597: valle eläkesäätiölle. Jakautuminen vastaisi Pykälän 3 momenttiin otettaisiin säännök-
49598: tällöin osakeyhtiön kokonaisjakautumista. set eläkesäätiön johdon velvollisuudesta hy-
49599: Osakeyhtiön jakautuminen voi tapahtua väksyä jakautumista koskeva sopimus. Sään-
49600: myös siten, että osa jakautuvan osakeyhtiön nös on yhdenmukainen voimassa olevan su-
49601: varoista ja veloista siirretään selvitysmenet- lautumista koskevan säännöksen kanssa.
49602: telyttä yhdelle tai useammalle perustettavalle Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, mistä
49603: uudelle osakeyhtiölle. Vastaavasti ehdote- arvoista varat siirrettäisiin vastaanottavalle
49604: taan, että eläkesäätiön jakautumisessa vakuu- eläkesäätiölle tai vastaanottaville eläkesääti-
49605: tustoiminnan osa voitaisiin selvitysmenette- öille. Tämän mukaisesti 4 momentissa sää-
49606: lyttä luovuttaa toiselle perustettavalle elä- dettäisiin, että eläkesäätiön jakautuessa 1
49607: kesäätiölle tai toisille perustettaville elä- momentissa säädetyllä tavalla voitaisiin siir-
49608: kesäätiöille. AB-eläkesäätiö voisi jakautua tyvien varojen osalta soveltaa kirjanpidossa
49609: osittain siten, että toisen osaston vakuutus- poistamatta olevia arvoja. Tämä vastaisi nii-
49610: toiminta luovutetaan perustettavalle elä- tä säännöksiä, joita sovelletaan osakeyhtiön
49611: kesäätiölle. Jakautuminen vastaisi tällöin jakautumisessa selvitysmenettelyittä.
49612: osakeyhtiön osittaisjakautumista. Koska jakautumista vaikutuksiltaan voi-
49613: Sekä kokonais- että osittaisjakautumisessa daan pitää sulautumisen peilikuvana, pykä-
49614: edellytettäisiin, että varat ja velat siirtyisivät län 5 momentissa säädettäisiin siitä, että elä-
49615: niiden kirjanpitoarvosta. kesäätiön jakautumisessa sovellettaisiin vas-
49616: Jakautuvan eläkesäätiön toimintapääoma taavia säännöksiä kuin eläkesäätiön sulautu-
49617: jaettaisiin eläkesäätiön säännöissä määrätyllä misessa eläkesäätiön perustamisesta, Vakuu-
49618: tavalla. Jos eläkesäätiön säännöissä ei ole tusvalvontaviraston suostumuksesta toimen-
49619: asiaa koskevaa määräystä, toimintapääoma piteeseen, kuulutuksista, lausunnoista, kärä-
49620: jaettaisiin eläkevastuuosuuksien mukaisessa Jäoikeuden luvasta, ilmoituksista Vakuutus-
49621: suhteessa jakautuvan eläkesäätiön ja perus- valvontavirastolle ja muille viranomaisille
49622: tettavan eläkesäätiön tai perustettavien elä- sekä rekisteröinnistä.
49623: kesäätiöiden kesken. Muut varat, mahdolliset Koska elinkeinoverolain 52 §:n nojalla
49624: velat ja varaukset jaettaisiin aina eläkevas- elinkeinotulon verottamista koskevaa lain 52
49625: tuuosuuksien mukaisessa suhteessa mainittu- a-52 e §:ää sovelletaan lisäksi muidenkin
49626: jen eläkesäätiöiden kesken. Työnantajan tuloverolain 3 §:ssä tarkoitettujen kotimais-
49627: kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin eläkesää- ten yhteisöjen kuin osakeyhtiöiden sulau-
49628: tiöiden työnantajien sopimuksen mukaisesti. tumiseen, jakautumiseen ja liiketoiminnan
49629: Eläkesäätiöiden jakautuminen tapahtuisi siirtoon, ehdotetaan että vastaavasti silloin
49630: siten samojen periaatteiden mukaisesti kuin kun eläkesäätiön työnantajana on mainittu
49631: osakeyhtiönkin jakautuminen. Tämän mukai- muu yhteisö, jakautuminen olisi mahdollista
49632: sesti eläkesäätiön vakuutustoiminnan luovut- samoin periaattein kuin työnantajan ollessa
49633: taminen rinnastettaisiin osakeyhtiön jakautu- osakeyhtiömuotoinen.
49634: miseen niissä tapauksissa, joissa eläkesäätiön 107 §. Pykälään otettaisiin säännökset elä-
49635: vakuutustoiminta luovutettaisiin tarkoitusta kesäätiön hallituksen velvollisuudesta laatia
49636: varten perustettavalle uudelle eläkesäätiölle jakautumissuunnitelma sekä sen sisällöstä.
49637: tai uusille eläkesäätiöille. Lisäedellytyksenä Velkojien kannalta on tarpeen, että erilli-
49638: olisi, että varat ja velat siirtyisivät kirjanpi- sille eläkesäätiöille jaettavat varat ja velat
49639: toarvoista. Jos vakuutustoiminta luovutettai- yksilöidään jakautumissuunnitelmassa. Sa-
49640: siin jo toiminnassa olevalle toiselle vakuu- masta syystä on säänneltävä sellaisten varo-
49641: tuslaitokselle, luovutusta ei voitaisi pitää jen jakamisesta, joita ei ole otettu tai voitu
49642: tässä esityksessä tarkoitettuna jakautumisena. ottaa huomioon jakautumissuunnitelmassa.
49643: Eläkesäätiön jakautuessa vakuutustoimin- Samoin ehdotetut säännökset kattaisivat ti-
49644: HE 95/2000 vp 7
49645:
49646: lauteet, joissa myöskään kaikkia jakautuvan kysymys olisi osittaisjakautumisesta.
49647: eläkesäätiön vastuita ei ole kirjattu jakautu- Mitä edellä esitetään konsernin liiketoi-
49648: missuunnitelmaan tai joissa jakautumisen minnan uudelleen järjestämisestä, koskisi
49649: jälkeen ilmenee uusia jakautuvan eläkesääti- vastaavasti myös muiden eläkesäätiölain
49650: ön vastuita. 115 §:ssä tarkoitettujen työnantajien uudel-
49651: Koska myös jakautumisen lopputuloksena leenjärjestelyjä.
49652: syntyvien eläkesäätiöiden tulee olla vakava- Työnantajakohtaista kirjanpitojärjestelmää
49653: raisia ja pystyä suoriutumaan velvoitteistaan, noudattavasta yhteiseläkesäätiöstä siirrettäi-
49654: ehdotetaan, että jakautumissuunnitelmaan siin perustettavaan yhteiseläkesäätiöön tai
49655: otettaisiin myös tätä koskevat selvitykset. perustettaviin yhteiseläkesäätiöihin kyseessä
49656: Jakautumissuunnitelma olisi osa jakautumis- olevien työnantajien varat, eläkevastuut, lisä-
49657: sopimusta. vakuutusvastuut, mahdolliset velat, varaukset
49658: Tämän mukaisesti pykälän 2-4 moment- ja toimintapääoma. Työnantajan tai työnan-
49659: tiin ehdotetaan säännökset jakautumissuunni- tajien kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin elä-
49660: telman sisällöstä, eläkesäätiöiden keskinäisis- kesäätiöiden työnantajien sopimuksen mu-
49661: tä vastuusuhteista sekä ulkopuolisen velko- kaisesti.
49662: jan suojasta. Tasaavaa kirjanpitojärjestelmää noudatta-
49663: 125 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi vasta yhteiseläkesäätiöstä siirrettäisiin uuteen
49664: säännökset yhteiseläkesäätiön jakautumises- yhteiseläkesäätiöön tai uusiin yhteiseläkesää-
49665: ta. tiöihin kyseessä olevien työnantajien eläke-
49666: Yhteiseläkesäätiössä työeläkejärjestelynsä vastuut ja lisävakuutusvastuut. Yhteiselä-
49667: hoitava osakeyhtiölain mukainen konserni kesäätiön toimintapääoma jaettaisiin elä-
49668: voi järjestää liiketoimintansa uudelleen siten, kesäätiön säännöissä määrätyllä tavalla. Jos
49669: että konserni jaetaan kahteen tai useampaan eläkesäätiön säännöissä ei ole asiaa koske-
49670: osaan. Tämä voi tapahtua esimerkiksi siten, vaa määräystä, toimintapääoma jaettaisiin
49671: että nykyisestä konsernista muodostetaan eläkevastuuosuuksien mukaisessa suhteessa
49672: kaksi tai useampia konserneja tai nykyisestä nykyisen eläkesäätiön ja perustettavan elä-
49673: konsernista eriytetään ainoastaan yksi työn- kesäätiön tai perustettavien eläkesäätiöiden
49674: antaja. kesken. Muut varat, mahdolliset velat ja va-
49675: Yhteiseläkesäätiön jakautuminen tapahtuisi raukset jaettaisiin aina eläkevastuuosuuksien
49676: siten, että sen vakuutustoiminta luovutetaan mukaisessa suhteessa mainittujen eläkesääti-
49677: kokonaan kahdelle tai useammalle perustet- öiden kesken. Työnantajan tai työnantajien
49678: tavalle yhteiseläkesäätiölle tai eläkesäätiölle, kannatusmaksuvakuudet jaettaisiin eläkesää-
49679: joissa jatkettaisiin uusien konsernien tai yhti- tiöiden työnantajien sopimuksen mukaisesti.
49680: öiden eläkejärjestelyjen hoitamista. Vas- Konsernin uudelleenjärjestelyssä syntynei-
49681: taavasti AB-yhteiseläkesäätiön jakautuminen den uusien konsernien ja alakonsernien elä-
49682: tapahtuisi niin, että kummankin osaston va- kejärjestelyjen hoitamista varten perustetta~
49683: kuutustoiminta luovutetaan kahdelle perus- siin uusia eläkesäätiöitä tai yhteiseläkesäätl-
49684: tettavalle yhteiseläkesäätiölle. Jakautuminen öitä. Varat ja velat siirtyisivät perustettaville
49685: vastaisi tällöin kokonaisjakautumista. vakuutuslaitoksille kirjanpitoarvoista kuten
49686: AB-yhteiseläkesäätiö voisi jakautua myös muissakin edellä mainituissa jakautumista-
49687: osittain siten, että sen toinen osasto siirret- pauksissa.
49688: täisiin perustettavaan eläkesäätiöön. Tällöin
49689: jakautuvassa yhteiseläkesäätiössä voitaisiin 1.2. Vakuutuskassalaki
49690: edelleen hoitaa toisen osaston eläkejärjeste-
49691: lyt Toista osastoa varten perustettaisiin uusi 12 luvun otsikko. Otsikkoon ehdotetaan
49692: eläkesäätiö. tehtäväksi jakautumista koskeva täydennys.
49693: Yhteiseläkesäätiön jakautuminen vo1s1 132 a §. Eläkekassan jakautumisesta ehdo-
49694: myös tapahtua siten, että nykyisessä yh- tetaan säädettäväksi uudessa 132 a §:ssä.
49695: teiseläkesäätiössä jatkettaisiin yhden konser- Pykälän 1 momentin mukaan eläkekassa
49696: nin eläkejärjestelyjen hoitamista. Muita kon- voisi jakautua selvitysmenettelyittä, jos elä-
49697: serneja varten perustettaisiin uudet yhteiselä- kekassassa osakkaana oleva osakeyhtiö ja-
49698: kesäätiöt. Jos konsernista eriytettäisiin aino- kautuu osakeyhtiölain mukaisesti. Jakautu-
49699: astaan yksi yhtiö, perustettaisiin sen eläke- misessa noudatettaisiin vakuutuskassalain
49700: järjestelyjen hoitamista varten uusi yhden mukaista sääntelyä vastuun tai sen osan siir-
49701: työnantajan eläkesäätiö. Näissä tapauksissa tämisestä. Vastuun osa voitaisiin siirtää yh-
49702: 8 HE 95/2000 vp
49703:
49704: teen tai useampaan perustettavaan uuteen Koska elinkeinoverolain 52 §:n nojalla
49705: eläkekassaan. Jakautuminen olisi kyseessä elinkeinotulon verottamista koskevaa lain 52
49706: myös silloin, kun eläkekassan yhden tai a-52 e §:ää sovelletaan lisäksi muidenkin
49707: useamman osakkaan vastuu siirrettäisiin pe- tuloverolain 3 §:ssä tarkoitettujen kotimais-
49708: rustettavaan eläkekassaan tai perustettaviin ten yhteisöjen kuin osakeyhtiön sulautumi-
49709: eläkekassoihin. seen, jakautumiseen ja liiketoiminnan siir··
49710: Pykälän 1 momentti vastaa soveltuvin osin toon, ehdotetaan, että vastaavasti silloin kun
49711: eläkesäätiölain 100 §:än ja 125 §:n 1 mo- eläkekassan osakkaana on mainittu muu yh-
49712: menttiin ehdotettuja muutoksia. teisö, jakautuminen olisi mahdollista samoin
49713: Pykälän 2 momentin säännös vastaa periaattein kuin osakkaan ollessa osakeyhtiö-
49714: asiasisällöltään ehdotettua eläkesäätiölain muotoinen.
49715: 100 §:n 2 momenttia. Eläkekassan jakautu- 140 §. Pykälään ehdotetaan vastaavia
49716: misessa voitaisiin varat siirtää niiden kirjan- säännöksiä jakautumissuunnitelman teke-
49717: pitoarvoista. misestä sekä velkojainsuojasta kuin elä-
49718: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että kesäätiölain 107 §:ään.
49719: vakuutuskassalain 132 §:n 2 ja 3 momentin 142 §. Lain 13 luvun säännökset jakautu-
49720: säännökset työntekijäin eläkelain mukaisesta misesta eivät koske eläkekassojen toimintaa.
49721: toimintapääomasta eivät koskisi eläkekassan Koska eläkekassan jakautumisesta säädettäi-
49722: jakautumistilannetta. Säännös vastaisi elä- siin ehdotuksen mukaan lain 12 luvussa,
49723: kesäätiölain 88 §:n 5 momenttiin ehdotettuja pykälään ehdotetaan lisättäväksi selvennyk-
49724: muutoksia. senä viittaus eläkekassojen jakautumista kos-
49725: Vastaavalla tavoin kuin ehdotetussa elä- kevan uuden 132 a §:n säännöksiin.
49726: kesäätiölain 100 §:n 5 momentissa, pykälän
49727: 5 momentissa säädettäisiin, että lain 132 §:n 2. V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset
49728: 4--6 momentin sekä 133-139 §:n sään-
49729: nöksiä eläkekassan sulautumisesta sovellet- Lakiehdotukseen on otettu tavanomainen
49730: taisiin soveltuvin osin myös eläkekassan ja- voimaantulosäännös.
49731: kautumiseen.
49732: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49733: kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
49734: tukset
49735:
49736:
49737:
49738:
49739: 1.
49740: Laki
49741: eläkesäätiölain muuttamisesta
49742:
49743: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49744: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1995 annetun eläkesäätiölain (177 4/ 1995) 88 §:n 5 mo-
49745: mentti, 11 luvun otsikko, 100 §,ja 125 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 88 §:n 5
49746: momentti laissa 1323/1997 ja 100 § osaksi viimeksi mainitussa laissa, sekä
49747: lisätään lakiin siitä lailla 616/1997 kumotun 107 §:n tilalle uusi 107 § seuraavasti::
49748:
49749: 88 § vastaava etuus 1 momentissa tarkoitetusta
49750: vakuutuslaitoksesta 48 a §:ssä tarkoitettua
49751: Ostettaessa B-eläkesäätiölle tai AB-elä- toimintapääomaa on siirrettävä vähintään
49752: kesäätiön B-osastolle 78 §:n 1 momentissa 48 b §:n 1 momentissa tarkoitettua vakava-
49753: tarkoitetussa tilanteessa työntekijäin eläke- raisuusrajaa vastaava määrä, kuitenkin enin-
49754: lain mukaisia eläkkeitä ja muita etuuksia tään vakavaraisuusrajan kaksinkertainen
49755: HE 95/2000 vp 9
49756:
49757: määrä, siten kuin sosiaali- ja terveysministe- Sulautumista koskeva sopimus (sulautu-
49758: riön asetuksella tarkemmin säädetään. Ostet- missopimus) sekä jakautumista koskeva so-
49759: taessa etuus 100 §:n 1 momentissa tarkoite- pimus (jakautumissopimus) on eläkesäätiöi-
49760: tuissa tilanteissa toimintapääomaa on siirret- hin kuuluvien työnantajien ja eläkesäätiöiden
49761: tävä vastaavasti vakavaraisuusrajan kaksin- hallitusten tai, jos eläkesäätiöillä on hallinto-
49762: kertainen määrä siten kuin sosiaali- ja ter- neuvosto, hallintoneuvoston hyväksyttävä.
49763: veysministeriön asetuksella tarkemmin sää- Vakuutustoiminnan luovuttamista koskeva
49764: detään. Samoin menetellään vakuutustoi- sopimus on luovuttavaan eläkesäätiöön kuu-
49765: minnan osittaisen luovuttamisen yhteydessä. luvan työnantajan ja luovuttavan eläkesääti-
49766: Tämän momentin säännöksiä ei kuitenkaan ön hallituksen tai, jos eläkesäätiöllä on hal-
49767: sovelleta vakuutustoiminnan luovuttamiseen lintoneuvosto, hallintoneuvoston hyväksyttä-
49768: jakautumisessa, joka tapahtuu 100 §:n mu- vä. Jos vakuutustoiminnan luovuttaminen
49769: kaisesti. tapahtuu toiselle eläkesäätiölle, on vastaanot-
49770: tavaan eläkesäätiöön kuuluvan työnantajan ja
49771: vastaanottavan eläkesäätiön hallituksen tai,
49772: 11 luku jos eläkesäätiöllä on hallintoneuvosto, hallin-
49773: toneuvoston myös hyväksyttävä sopimus.
49774: Eläkesäätiön sulautuminen, jakautuminen ja Sulautumisesta, jakautumisesta ja vakuutus-
49775: vakuutustoiminnan luovuttaminen toiminnan luovuttamisesta voidaan päättää,
49776: vaikka sulautuva, jakautuva tai luovuttava
49777: 100 § eläkesäätiö on asetettu selvitystilaan. Luovu-
49778: Eläkesäätiö (sulautuva eläkesäätiö) voi tettaessa vakuutustoiminnan osa on vastaa-
49779: Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella vasti noudatettava, mitä vakuutustoiminnan
49780: tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen luovuttamisesta säädetään.
49781: eläkesäätiöön ( vastaanottava eläke säätiö) Jos eläkesäätiö jakautuu 1 ja 2 momentissa
49782: siten, että sulautuvan eläkesäätiön vakuutus- säädetyllä tavalla, voidaan siirtyvien varojen
49783: toiminta, joka käsittää eläkevastuun, muut osalta soveltaa kirjanpidossa poistamatta ole-
49784: velat ja varat, siirtyy ilman selvitysmenette- via arvoja. .
49785: lyä vastaanottavalle eläkesäätiölle. Eläkesää- Mitä 101-106 §:ssä säädetään eläkesääti-
49786: tiö (luovuttava eläkesäätiö) voi niinikään ön sulautumisesta, on soveltuvin osin nouda-
49787: luovuttaa Vakuutusvalvontaviraston suostu- tettava myös eläkesäätiön jakautumiseen.
49788: muksella vakuutustoimintansa toiselle elä- Tämän pykälän 1-5 momenttia sovelle-
49789: kesäätiölle, vakuutuskassalain (1164/1992) taan myös jakautuvan työnantajan ollessa
49790: mukaiselle eläkekassalle tai vakuutusyhtiölle jokin muu tuloverolain (1535/1992) 3 §:ssä
49791: ( vastaanottava vakuutuslaitos ), jolloin on tarkoitettu kotimainen yhteisö kuin osakeyh-
49792: otettava huomioon, mitä 88 §:n 5 momentis- tiö.
49793: sa säädetään toimintapääoman siirtämisestä.
49794: Eläkesäätiö (jakautuva e/äkesäätiö) voi myös 107 §
49795: Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella Jakautuvan eläkesäätiön hallituksen on
49796: jakautua selvitysmenettelyittä luovuttamalla laadittava jakautumissopimukseen sisältyvä
49797: vakuutustoimintansa tai sen osan perustetta- jakautumissuunnitelma.
49798: valle eläkesäätiölle (vastaanottava eläkesää- Jakautumissuunnitelmassa on oltava:
49799: tiö) tai perustettaville eläkesäätiöille, jos elä- 1) ehdotus jakautumisessa siirtyvän jakau-
49800: kesäätiössä työnantajana oleva osakeyhtiö tuvan vakuutustoiminnan varojen ja velkojen
49801: jakautuu osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n jakamisesta kullekin jakautumiseen osallistu-
49802: mukaisesti. valle eläkesäätiölle;
49803: Jakautuminen voi tapahtua siten, että: 2) selvitys seikoista, joilla voi olla merki-
49804: 1) jakautuvan eläkesäätiön koko vakuutus- tystä vastaanottavalle eläkesäätiölle tulevan
49805: toiminta sekä kaikki sen muut varat ja velat ja jakautuvalle eläkesäätiölle jäävän omai-
49806: siirtyvät kahdelle tai useammalle Vastaanot- suuden arvioinnissa; sekä
49807: tavalie tätä varten perustettavalle eläkesää- 3) selvitys siitä, että jakautumiseen osallis-
49808: tiölle ja jakautuva eläkesäätiö purkautuu; tai tuvat eläkesäätiöt täyttävät jakautumisen jäl-
49809: 2) osa vakuutustoiminnasta ja siihen liitty- keen 6 luvussa säädetyt eläkevastuun katetta
49810: vät varat ja velat siirtyvät yhdelle tai useam- sekä vakavaraisuutta koskevat vaatimukset.
49811: malle tätä varten perustettavalle eläkesäätiöl- Jos jakautumisessa ilmaantuu varoja, joita
49812: le. ei ole jaettu jakautumissuunnitelmassa, ne
49813:
49814:
49815: 209186C
49816: 10 HE 95/2000 vp
49817:
49818: kuuluvat jakautuvalle eläkesäätiölle ja vas- tai vakuutusyhtiölle noudattaen soveltuvin
49819: taanottaville eläkesäätiöille niiden eläkevas- osin 11 luvun säännöksiä. Sama koskee
49820: tuuosuuksien mukaisessa suhteessa. työnantajaa, joka lopettaa sen toimintansa,
49821: Jakautuva eläkesäätiö ja vastaanottavat jonka piirissä eläkesäätiön toimintapiiriin
49822: eläkesäätiöt vastaavat yhteisvastuullisesti kuuluvat henkilöt toimivat, jollei Vakuutus-
49823: jakautuvan eläkesäätiön velasta, jota ei ole valvontavirasto ole antanut 78 §:n 3 momen-
49824: jaettu jakautumissuunnitelmassa ja joka on tissa tarkoitettua suostumusta eläkesäätiön
49825: syntynyt ennen kuin jakautumisen täytän- toiminnan jatkamiseen kyseisen työnantajan
49826: töönpano on rekisteröity. Eläkesäätiön vas- osalta. Yhteiseläkesäätiö voi myös Vakuu-
49827: tuun kokonaismäärä on kuitenkin enintään tusvalvontaviraston suostumuksella jakautua
49828: sille jäävän tai siirtyvän netto-omaisuuden selvitysmenettelyittä luovuttamalla vakuutus-
49829: arvo. toimintansa kokonaan tai jonkin työnantajan
49830: tai joidenkin työnantajien osalta perustetta-
49831: 125 § valle eläkesäätiölle tai perustettaville elä-
49832: Jos työnantaja eroaa tai erotetaan yh- kesäätiölle. Mitä 100 ja 107 §: ssä säädetään
49833: teiseläkesäätiöstä, on kyseisen työnantajan eläkesäätiön jakautumisesta, sovelletaan
49834: eläkevastuu ja sen katteena olevat varat luo- myös yhteiseläkesäätiön jakautumiseen.
49835: vutettava toiselle eläkesäätiölle, eläkekassalle
49836: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
49837: 2000.
49838:
49839:
49840:
49841:
49842: 2.
49843: Laki
49844: vakuutuskassalain muuttamisesta
49845:
49846: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49847: muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (1164/1992) 12 luvun
49848: otsikko ja 142 § sekä
49849: lisätään lakiin uusi 132 a § ja siitä lailla 61511997 kumotun 140 §:n tilalle uusi 140 § seu-
49850: raavasti:
49851: 12 luku sekä kaikki sen varat ja velat siirtyvät kah-
49852: delle tai useammalle Vastaanottavalie tätä
49853: Sulautuminen, vastuun siirtäminen ja varten perustettavalle eläkekassalle ja jakau-
49854: eläkekassan jakautuminen tuva eläkekassa purkautuu; tai
49855: 2) osa vastuusta ja siihen liittyvät varat ja
49856: velat siirtyvät yhdelle tai useammalle tätä
49857: 132 a § varten perustettavalle eläkekassalle.
49858: Eläkekassa (jakautuva eläkekassa) voi Va- Jos eläkekassa jakautuu 1 ja 2 momentissa
49859: kuutusvalvontaviraston suostumuksella ja- säädetyllä tavalla, voidaan siirtyvien varojen
49860: kautua selvitysmenettelyittä siirtämällä osalta soveltaa kirjanpidossa poistamatta ole-
49861: 132 §:n mukaisesti vastuunsa tai sen osan via arvoja.
49862: perustettavalle eläkekassalle ( vastaanottava Tämän lain 132 §:n 2 ja 3 momenttia ei
49863: eläkekassa) tai perustettaville eläkekassoille, sovelleta eläkekassan jakautumiseen.
49864: jos eläkekassassa osakkaana oleva osakeyh- Mitä 132 §:n 4-6 momentissa ja
49865: tiö jakautuu osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n 133-139 §:ssä säädetään eläkekassan sulau-
49866: mukaisesti. tumisesta, on soveltuvin osin noudatettava
49867: Jakautuminen voi tapahtua siten, että: myös eläkekassan jakautumiseen.
49868: 1) jakautuvan eläkekassan koko vastuu Tämän pykälän 1-5 momenttia sovelle-
49869: HE 95/2000 vp 11
49870:
49871: taan myös jakautuvan osakkaan ollessa jokin kuuluvat jakautuvalle eläkekassalle ja vas-
49872: muu tuloverolain (1535/1992) 3 §:ssä tarkoi- taanottaville eläkekassoille niiden vastuu-
49873: tettu kotimainen yhteisö kuin oakeyhtiö. osuuksien mukaisessa suhteessa.
49874: Jakautuva eläkekassa ja vastaanottavat elä-
49875: 140 § kekassat vastaavat yhteisvastuullisesti jakau-
49876: Jakautuvan eläkekassan hallituksen on laa- tuvan eläkekassan velasta, jota ei ole jaettu
49877: dittava jakautumissopimukseen sisältyvä ja- jakautumissuunnitelmassa ja joka on synty-
49878: kautumissuunnitelma. nyt ennen kuin jakautumisen täytäntöönpano
49879: Jakautumissuunnitelmassa on oltava: on rekisteröity. Eläkekassan vastuun koko-
49880: 1) ehdotus jakautumisessa siirtyvän jakau- naismäärä on kuitenkin enintään sille jäävän
49881: tuvan vastuun varojen ja velkojen jakamises- tai siirtyvän netto-omaisuuden arvo.
49882: ta kullekin jakautumiseen osallistuvalle elä-
49883: kekassalle; 13 luku
49884: 2) selvitys seikoista, joilla voi olla merki-
49885: tystä Vastaanottavalie eläkekassalle tulevan Jakautuminen
49886: ja jakautuvallc eläkekassalle jäävän omai-
49887: suuden arvioinnissa; sekä 142 §
49888: 3) selvitys siitä, että jakautumiseen osallis- Muu vakuutuskassa kuin eläkekassa voi
49889: tuvat eläkekassat täyttävät jakautumisen jäl- jakautua sen mukaisesti, mitä tässä luvussa
49890: keen 7 luvussa säädetyt vastuuvelan katetta säädetään. Eläkekassan jakautumisesta sää-
49891: sekä vakavaraisuutta koskevat vaatimukset. detään 132 a §:ssä.
49892: Jos jakautumisessa ilmaantuu varoja, joita
49893: ei ole jaettu jakautumissuunnitelmassa, ne Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
49894: 2000.
49895:
49896:
49897:
49898:
49899: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
49900:
49901:
49902: Tasavallan Presidentti
49903:
49904:
49905:
49906:
49907: TARJA HALONEN
49908:
49909:
49910:
49911:
49912: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
49913: 12 HE 95/2000 vp
49914:
49915:
49916:
49917: Liite
49918:
49919: 1.
49920: Laki
49921: eläkesäätiölain muuttamisesta
49922:
49923: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49924: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1995 annetun eläkesäätiölain (1774/1995) 88 §:n 5 mo-
49925: mentti, 11 luvun otsikko, 100 § ja 125 §:n 1 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 88 §:n 5
49926: momentti laissa 1323/1997 ja 100 § osaksi viimeksi mainitussa laissa, sekä
49927: lisätään lakiin siitä lailla 616/1997 kumotun 107 §:n tilalle uusi 107 § seuraavasti::
49928:
49929: Voimassa oleva laki Ehdotus
49930:
49931:
49932: 88 §
49933: Ostettaessa B-eläkesäätiölla tai AB-elä- Ostettaessa B-eläkesäätiölle tai AB-elä-
49934: kesäätiön B-osastolle 78 §:n 1 momentissa kesäätiön B-osastolle 78 §:n 1 momentissa
49935: tarkoitetussa tilanteessa työntekijäin eläke- tarkoitetussa tilanteessa työntekijäin eläke-
49936: lain mukaisia eläkkeitä ja muita etuuksia lain mukaisia eläkkeitä ja muita etuuksia
49937: vastaava etuus 1 momentissa tarkoitetusta vastaava etuus 1 momentissa tarkoitetusta
49938: vasakuutuslaitoksesta 48 a §:ssä tarkoitettua vakuutuslaitoksesta 48 a §:ssä tarkoitettua
49939: toimintapääomaa on siirrettävä vähintään toimintapääomaa on siirrettävä vähintään
49940: 48 b §:n 1 momentissa tarkoitettua vakava- 48 b §:n 1 momentissa tarkoitettua vakava-
49941: raisuusrajaa vastaava määrä, kuitenkin enin- raisuusrajaa vastaava määrä, kuitenkin enin-
49942: tään vakavaraisuusrajan kaksinkertainen tään vakavaraisuusrajan kaksinkertainen
49943: määrä, siten kuin sosiaali- ja terveysministe- määrä, siten kuin sosiaali- ja terveysministe-
49944: riö tarkemmin määrää. Ostettaessa etuus riön asetuksella tarkemmin säädetään. Ostet-
49945: 100 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa tilan- taessa etuus 100 §:n 1 momentissa tarkoite-
49946: teissa toimintapääomaa on siirrettävä vastaa- tuissa tilanteissa toimintapääomaa on siirret-
49947: vasti vakavaraisuusrajan kaksinkertainen tävä vastaavasti vakavaraisuusrajan kaksin-
49948: määrä siten kuin sosiaali- ja terveysminsite- kertainen määrä siten kuin sosiaali- ja ter-
49949: riö tarkemmin määrää. Samoin menetellään veysministeriön asetuksella tarkemmin sää-
49950: vakuutustoiminnan osittaisen luovuttamisen detään. Samoin menetellään vakuutustoi-
49951: yhteydessä. minnan osittaisen luovuttamisen yhteydessä.
49952: Tämän momentin säännöksiä ei kuitenkaan
49953: sovelleta vakuutustoiminnan luovuttam iseen
49954: jakautumisessa, joka tapahtuu JOO §:n mu-
49955: kaisesti.
49956: HE 95/2000 vp 13
49957:
49958: Voimassa oleva laki Ehdotus
49959:
49960:
49961:
49962:
49963: 11 luku 11 luku
49964: Eläkesäätiön sulautuminen ja Eläkesäätiön sulautuminen, jakautuminen ja
49965: vakuutustoiminnan luovuttaminen vakuutustoiminnan luovuttaminen
49966:
49967: 100§
49968: 100 § Eläkesäätiö (sulautuva eläkesäätiö) voi
49969: Eläkesäätiö (sulautuva eäkesäätiö) voi sosiaali- Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella
49970: ja terveysministeriön suostumuksella tehdä tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen
49971: sopimuksen sulautumisesta toiseen eläkesää- eläkesäätiöön ( vastaanottava eläkesäätiö)
49972: tiöön (vastaanottava eläkesäätiö) siten, että siten, että sulautuvan eläkesäätiön vakuutus-
49973: Sulautuvan eläkesäätiön vakuutustoiminta, toiminta, joka käsittää eläkevastuun, muut
49974: joka käsittää eläkevastuun, muut velat ja velat ja varat, siirtyy ilman selvitysmenette-
49975: varat, siirtyy ilman selvitysmenettelyä vas- lyä Vastaanottavalie eläkesäätiölle. Eläkesää-
49976: taanottavalle eläkesäätiölle. Eläkesäätiö (luo- tiö (luovuttava eläkesäätiö) voi niinikään
49977: vuttava eläkesäätiö) voi niin ikään luovuttaa luovuttaa Vakuutusvalvontaviraston suostu-
49978: ministeriön suostumuksella vakuutustoimin- muksella vakuutustoimintansa toiselle elä-
49979: tansa toiselle eläkesäätiölle, vakuutuskassa- kesäätiölle, vakuutuskassalain (1164/1992)
49980: lain (1164/1992) mukaiselle eläkekassalle tai mukaiselle eläkekassalle tai vakuutusyhtiölle
49981: vakuutusyhtiölle ( vastaanottava vakuutuslai- ( vastaanottava vakuutuslaitos ), jolloin on
49982: tos ), jolloin on otettava huomioon, mitä 88 otettava huomioon, mitä 88 §:n 5 momentis-
49983: §:n 5 momentissa säädetään toimintapää- sa säädetään toimintapääoman siirtämisestä.
49984: oman siirtämisestä. Eläkesäätiö (jakautuva eläkesäätiö voi myös
49985: Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella
49986: jakautua selvitysmenettelyittä luovuttamalla
49987: vakuutustoimintansa tai sen osan perustetta-
49988: valle eläkesäätiölle (vastaanottava eläkesää-
49989: tiö) tai perustettaville eläkesäätiöille, jos elä-
49990: kesäätiössä työnantajana oleva osakeyhtiö
49991: jakautuu osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n
49992: mukaisesti.
49993: Jakautuminen voi tapahtua siten, että:
49994: 1) jakautuvan eläkesäätiön koko vakuu-
49995: tustoiminta sekä kaikki sen muut varat ja
49996: velat siirtyvät kahdelle tai useammalle vas-
49997: taanoltavalle tätä varten perustettavalle elä-
49998: kesäätiölle ja jakautuva eläkesäätiö purkau-
49999: tuu; tai
50000: 2) osa vakuutustoiminnasta ja siihen liit-
50001: tyvät varat ja velat siirtyvät yhdelle tai
50002: useammalle tätä varten perustettavalle elä-
50003: kesäätiölle.
50004: Sulautumista koskeva sopimus (sulautu-
50005: Sulautumista koskeva sopimus on elä- missopimus) sekä jakautumista koskeva so-
50006: 14 HE 95/2000 vp
50007:
50008: Voimassa oleva laki Ehdotus
50009:
50010: kesäätiöihin kuuluvien työnantajien ja elä- pimus (jakautumissopimus) on eläkesäätiöi-
50011: kesäätiöiden hallitusten tai, jos eläkesäätiöil- hin kuuluvien työnantajien ja eläkesäätiöiden
50012: lä on hallintoneuvosto, hallintoneuvoston hallitusten tai, jos eläkesäätiöillä on hallinto-
50013: hyväksyttävä. Vakuutustoiminnan luovutta- neuvosto, hallintoneuvoston hyväksyttävä.
50014: mista koskeva sopimus on luovuttavaan elä- Vakuutustoiminnan luovuttamista koskeva
50015: kesäätiöön kuuluvan työnantajan ja luovut- sopimus on luovuttavaan eläkesäätiöön kuu-
50016: tavan eläkesäätiön hallituksen tai, jos eläke- luvan työnantajan ja luovuttavan eläkesääti-
50017: säätiöllä on hallintoneuvosto, hallintoneu- ön hallituksen tai, jos eläkesäätiöllä on hal-
50018: voston hyväksyttävä. Jos vakuutustoiminnan lintoneuvosto, hallintoneuvoston hyväksyttä-
50019: luovuttaminen tapahtuu toiselle eläkesätiölle, vä. Jos vakuutustoiminnan luovuttaminen
50020: on vastaanotavaan eläkesäätiöön kuuluvan tapahtuu toiselle eläkesäätiölle, on vastaanot-
50021: työnantajan ja vastaanottavan eläkesäätiön tavaan eläkesäätiöön kuuluvan työnantajan ja
50022: hallituksen tai, jos eläkesäätiöllä on hallin- vastaanottavan eläkesäätiön hallituksen tai,
50023: toneuvosto, hallintoneuvoston myös hyväk- jos eläkesäätiöllä on hallintoneuvosto, hallin-
50024: syttävä sopimus. Sulautumisesta ja vakuu- toneuvoston myös hyväksyttävä sopimus.
50025: tustoiminnan luovuttamisesta voidaan päät- Sulautumisesta, jakautumisesta ja vakuutus-
50026: tää, vaikka sulautuva tai luovuttava elä- toiminnan luovuttamisesta voidaan päättää,
50027: kesäätiö on asetettu selvitystilaan. vaikka sulautuva, jakautuva tai luovuttava
50028: Luovutettaessa vakuutustoiminnan osa on eläkesäätiö on asetettu selvitystilaan. Luovu-
50029: vastaavasti noudatettava, mitä vakuutustoi- tettaessa vakuutustoiminnan osa on vastaa-
50030: minnan luvouttamisesta säädetään. vasti noudatettava, mitä vakuutustoiminnan
50031: luovuttamisesta säädetään.
50032: Jos eläkesäätiö jakautuu 1 ja 2 momentis-
50033: sa säädetyllä tavalla, voidaan siirtyvien va-
50034: rojen osalta soveltaa kirjanpidossa poista-
50035: matta olevia arvoja.
50036: Mitä 101-106 §:ssä säädetään eläkesää-
50037: tiön sulautumisesta, on soveltuvin osin nou-
50038: datettava myös eläkesäätiön jakautumiseen.
50039: Tämän pykälän 1-5 momenttia sovelle-
50040: taan myös jakautuvan työnantajan ollessa
50041: jokin muu tuloverolain (1535/1992) 3 §:ssä
50042: tarkoitettu kotimainen yhteisö kuin osakeyh-
50043: tiö.
50044:
50045: 107§
50046: Jakautuvan eläkesäätiön hallituksen on
50047: laadittava jakautumissopimukseen sisältyvä
50048: jak autum issuunnite lm a.
50049: Jakautum issuunnitelmassa on oltava:
50050: 1) ehdotus jakautumisessa siirtyvän ja-
50051: kautuvan vakuutustoiminnan varojen ja vel-
50052: kojen jakamisesta kullekin jakautumiseen
50053: Osallistuvalle eläkesäätiölle;
50054: 2) selvitys seikoista, joilla voi olla merki-
50055: tystä vastaanoltavalle eläkesäätiölle tulevan
50056: ja jakautuvalle eläkesäätiölle jäävän omai-
50057: suuden arvioinnissa; sekä
50058: 3) selvitys siitä, että jakautumiseen osal-
50059: listuvat eläkesäätiöt täyttävät jakautumisen
50060: jälkeen 6 luvussa säädetyt eläkevastuun ka-
50061: tetta sekä vakavaraisuutta koskevat vaati-
50062: mukset.
50063: HE 95/2000 vp 15
50064:
50065: Voimassa oleva laki Ehdotus
50066:
50067: Josjakautumisessa ilmaantuu varoja, joita
50068: ei ole jaettu jakautumissuunnitelmassa, ne
50069: kuuluvat jakautuvalle eläkesäätiölle ja vas-
50070: taanottaville eläkesäätiöille niiden eläkevas-
50071: tuuosuuksien mukaisessa suhteessa.
50072: Jakautuva eläkesäätiö ja vastaanottavat
50073: eläkesäätiöt vastaavat yhteisvastuullisesti
50074: jakautuvan eläkesäätiön velasta, jota ei ole
50075: jaettu jakautumissuunnitelmassa ja joka on
50076: syntynyt ennen kuin jakautumisen täytän-
50077: töönpano on rekisteröity. Eläkesäätiön vas-
50078: tuun kokonaismäärä on kuitenkin enintään
50079: sille jäävän tai siirtyvän netto-omaisuuden
50080: arvo.
50081: 125 § 125 §
50082: Jos työnantaja eroaa tai erotetaan yh- Jos työnantaja eroaa tai erotetaan yh-
50083: teiseläkesäätiöstä, on kyseisen työnantajan teiseläkesäätiöstä, on kyseisen työnantajan
50084: eläkevastuu ja sen katteena olevat varat luo- eläkevastuu ja sen katteena olevat varat luo-
50085: vutettava toiselle eläkesäätiölle, eläkekassalle vutettava toiselle eläkesäätiölle, eläkekassalle
50086: tai vakuutusyhtiölle noudattaen soveltuvin tai vakuutusyhtiölle noudattaen soveltuvin
50087: osin 11 luvun säännöksiä. Sama koskee osin 11 luvun säännöksiä. Sama koskee
50088: työnantajaa, joka lopettaa sen toimintansa, työnantajaa, joka lopettaa sen toimintansa,
50089: jonka piirissä eläkesäätiön toimintapiiriin jonka piirissä eläkesäätiön toimintapiiriin
50090: kuuluvat henkilöt toimivat, jollei sosiaali- ja kuuluvat henkilöt toimivat, jollei Vakuutus-
50091: terveysministeriö ole antanut 78 §:n 3 mo- valvontavirasto ole antanut 78 §:n 3 momen-
50092: mentissa tarkoitettua suostumust aeläkesääti- tissa tarkoitettua suostumusta eläkesäätiön
50093: ön toiminnan jatkamiseen kyseisen työnanta- toiminnan jatkamiseen kyseisen työnantajan
50094: jan osalta. osalta. Y hteiseläkesäätiö voi myös V akuu-
50095: tusvalvontaviraston suostumuksella jakautua
50096: selvitysmenettelyittä luovuttamalla vakuutus-
50097: toimintansa kokonaan tai jonkin työnantajan
50098: tai joidenkin työnantajien osalta perustetta-
50099: valle eläkesäätiölle tai perustettaville elä-
50100: kesäätiölle. Mitä JOO ja 107 §:ssä säädetään
50101: eläkesäätiön jakautumisesta, sovelletaan
50102: myös yhteiseläkesäätiön jakautumiseen.
50103:
50104:
50105: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
50106: ta 2000.
50107: 16 HE 95/2000 vp
50108:
50109:
50110: 2.
50111: Laki
50112: vakuutuskassalain muuttamisesta
50113: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50114: muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (116411992) 12 luvun
50115: otsikko ja 142 § sekä
50116: lisätään lakiin uusi 132 a §ja siitä lailla 615/1997 kumotun 140 §:n tilalle uusi 140 §
50117: seuraavasti:
50118:
50119: Voimassa oleva laki Ehdotus
50120:
50121: 12 luku 12 luku
50122: Sulautuminen ja vastuun siirtäminen Sulautuminen, vastuun siirtäminenja eläke-
50123: kassan jakautuminen
50124: 132 a §
50125: Eläkekassa (jakautuva eläkekassa) voi
50126: Vakuutusvalvontaviraston suostumuksellaja-
50127: kautua selvitysmenettelyittä siirtämällä
50128: 132 §:n mukaisesti vastuunsa tai sen osan
50129: perustettavalle eläkekassalle (vastaanottava
50130: eläkekassa) tai perustettaville eläkekassoille,
50131: jos eläkekassassa osakkaana oleva osakeyh-
50132: tiö jakautuu osakeyhtiölain 14 a luvun 1 §:n
50133: mukaisesti.
50134: Jakautuminen voi tapahtua siten, että:
50135: 1) jakautuvan eläkekassan koko vastuu
50136: sekä kaikki sen varat ja velat siirtyvät kah-
50137: delle tai useammalle vastaano!tavalle tätä
50138: varten perustettavalle eläkekassalle ja jakau-
50139: tuva eläkekassa purkautuu; tai
50140: 2) osa vastuusta ja siihen liittyvät varat ja
50141: velat siirtyvät yhdelle tai useammalle tätä
50142: varten perustettavalle eläkekassalle.
50143: Jos eläkekassa jakautuu 1 ja 2 momentis-
50144: sa säädetyllä tavalla, voidaan siirtyvien va-
50145: rojen osalta soveltaa kirjanpidossa poista-
50146: matta olevia arvoja.
50147: Tämän lain 132 §:n 2 ja 3 momenttia ei
50148: sovelleta eläkekassan jakautumiseen.
50149: Mitä 132 §:n 4-6 momentissa ja
50150: 133-139 §:ssä säädetään eläkekassan sulau-
50151: tumisesta, on soveltuvin osin noudatettava
50152: myös eläkekassan jakautumiseen.
50153: Tämän pykälän 1-5 momenttia sovelle-
50154: taan myös jakautuvan osakkaan ollessa jokin
50155: muu tuloverolain (153511992) 3 §:ssä tarkoi-
50156: tettu kotimainen yhteisö kuin oakeyhtiö.
50157: HE 95/2000 vp 17
50158:
50159: Voimassa oleva laki Ehdotus
50160:
50161: 140 §
50162: Jakautuvan eläkekassan hallituksen on
50163: laadittava jakautumissopimukseen sisältyvä
50164: jakautumissuunnitelma.
50165: Jakautum issuunnitelmassa on oltava:
50166: 1) ehdotus jakautumisessa siirtyvän ja-
50167: kautuvan vastuun varojen ja velkojen jaka-
50168: misesta kullekin jakautumiseen Osallistuvalle
50169: eläkekassalle;
50170: 2) selvitys seikoista, joilla voi olla merlci-
50171: tystä vastaanoltavalle eläkekassalle tulevan
50172: ja jakautuvalle eläkekassalle jäävän omai-
50173: suuden arvioinnissa; sekä
50174: 3) selvitys siitä, että jakautumiseen osal-
50175: listuvat eläkekassat täyttävät jakautumisen
50176: jälkeen 7 luvussa säädetyt vastuuvelan katet-
50177: ta sekä vakavaraisuutta koskevat vaatimuk-
50178: set.
50179: Jos jakautumisessa ilmaantuu varoja, joita
50180: ei ole jaettu jakautumissuunnitelmassa, ne
50181: kuuluvat jakautuvalle eläkekassalle ja vas-
50182: taanaltaville eläkekassoille niiden vastuu-
50183: osuuksien mukaisessa suhteessa.
50184: Jakautuva eläkekassa ja vastaanottavat
50185: eläkekassat vastaavat yhteisvastuullisesti ja-
50186: kautuvan eläkekassan velasta, jota ei ole
50187: jaettu jakautumissuunnitelmassa ja joka on
50188: syntynyt ennen kuin jakautumisen täytän-
50189: töönpano on rekisteröity. Eläkekassan vas-
50190: tuun kokonaismäärä on kuitenkin enintään
50191: sille jäävän tai siirtyvän netto-omaisuuden
50192: arvo.
50193:
50194: 13 luku 13 luku
50195: Jakautuminen Jakautuminen
50196: 142 § 142 §
50197: Muu vakuutuskassa kuin eläkekassa voi Muu vakuutuskassa kuin eläkekassa voi
50198: jakautua sen mukaisesti, mitä tässä luvussa jakautua sen mukaisesti, mitä tässä luvussa
50199: säädetään. säädetään. Eläkekassan jakautumisesta sää-
50200: detään 132 a §:ssä.
50201:
50202: Tämä laki tulee voimaan päivänä
50203: kuuta 2000.
50204:
50205:
50206:
50207:
50208: 209186C
50209: HE 96/2000 vp
50210:
50211:
50212:
50213:
50214: Hallituksen esitys Eduskunnalle asuntorahoituslainsäädännön
50215: rahayksikkömuutoksiksi
50216:
50217:
50218: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50219: Esityksellä toteutettaisiin asuntorahoitus- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
50220: lainsäädännön muutokset, jotka ovat tarpeen voimaan 1 päivänä tammikuuta 2002.
50221: Euroopan unionin neuvoston euron käyt-
50222: töönottamiseen liittyvien asetusten perusteel-
50223: la.
50224:
50225:
50226:
50227: PERUSTELUT
50228: 1. Nykytila 2. Esityksen tavoitteet ja ehdotetut
50229: muutokset
50230: Sosiaalisessa, asuntorahoituslainsäädännös-
50231: sä lakitasoisia markkaviittauksia sisältyy ara- Lakiehdotukset noudattavat niitä periaattei-
50232: valakiin (118911993), vuokratalolainojen ta, jotka valtioneuvoston talouspoliittinen
50233: lainaehtojen muuttamisesta annettuun lakiin ministerivaliokunta on hyväksynyt 11 päivä-
50234: (1186/1 990), oman asunnon hankintaan nä tammikuuta 2000 käytettäväksi yleisenä
50235: myönnettävien lainojen korkotuesta annet- ohjeena muutettaessa markkamääriä euroiksi
50236: tuun lakiin (639/1982), omistusasuntolaino- lainsäädännössä. Tavoitteena on markkaviit-
50237: jen korkotuesta annettuun lakiin tausten muuttaminen. euroviittauksiksi kus-
50238: (1204/1993), omistusasuntolainojen valtion- tannusneutraalilla ja riittävän informatiivisel-
50239: takauksesta annettuun lakiin (204/1 996), la tavalla.
50240: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annet- Aravalain 10 §:n 1 momentti, 11 §:n 1
50241: tuun lakiin (120511993) sekä asuntosäästö- momentti, 18 §:n 1 momentti ja 19 §:n 1
50242: palkkiolakiin (86211980). momentti ehdotetaan muutettavaksi siten,
50243: Euroopan unionin neuvoston euron käyt- että sana markkamääräinen korvataan sanalla
50244: töönottamiseen liittyviä asetuksia ovat tie- euromääräinen. Vastaava muutos ehdotetaan
50245: tyistä euron käyttöön ottamiseen liittyvistä tehtäväksi omistusasuntolainojen korkotuesta
50246: säännöksistä annettu neuvoston asetus (EY) annetun lain 5 §:n 4 momenttiin ja asumis-
50247: n:o 1103/97 sekä euron käyttöönotosta an- oikeustalolainojen korkotuesta annetun lain
50248: nettu neuvoston asetus (EY) n:o 974/98. 6 §:n 3 momenttiin sekä oman asunnon han-
50249: Asetukset ovat jäsenmaita suoraan velvoitta- kintaan myönnettävien lainojen korkotuesta
50250: vaa lainsäädäntöä. Asetusten mukaan euro annetun lain 4 §:ään.
50251: otetaan yleisesti käyttöön jäsenvaltioiden va- Ehdotetut muutokset ovat luonteeltaan tek-
50252: luuttana kolmen vuoden siirtymäkauden jäl- nisiä ja liittyvät arava- ja korkotukilainojen
50253: keen 1 päivänä tammikuuta 2002. Markan määräytymiseen talo-, huoneisto- tai asuin-
50254: lopulliseksi euromuuntokurssiksi on hyväk- neliömetrikohtaisena rahamääräisenä enim-
50255: sytty neuvoston asetuksessa (EY) n:o mäislainana. Enimmäislainan määrittelemi-
50256: 2866/98 1 päivästä tammikuuta 1999 lukien nen suhteessa rahayksikköön katsotaan edel-
50257: 5,94573. leen tarpeelliseksi, jotta vältyttäisiin sekaan-
50258: nuksilta prosentuaalisesti määriteltyihin lai-
50259: noihin.
50260:
50261:
50262: 2091858
50263: 2 HE 96/2000 vp
50264:
50265: Vuokratalojen lainaehtojen muuttamisesta sa olleiden säännösten mukaan, jos näin
50266: annetun lain 6 §:n 1 momenttiin ehdotetaan määräytyvä palkkio olisi suurempi kuin mai-
50267: tehtäväksi tekninen muutos, jonka johdosta nitun lain mukainen palkkio. Ehdotuksen
50268: Vaitiokonttorin päätös vuosimaksun tarkista- mukaan nyt annettavan lain 2 §:n 2 mo-
50269: misesta tehdään markkamääräisen sijasta menttiin otettaisiin vastaava säännös, joka
50270: euromääräisesti. turvaisi talletuksensa ennen vuoden 1986
50271: Omistusasuntolainojen valtiontakauksesta alkua aloittaneiden aseman. Säännöksen so-
50272: annetun lain 5 § ehdotetaan muutettavaksi veltamisen arvioidaan jäävän vähäiseksi,
50273: siten, että nykyinen valtion vastattavaksi jää- koska ennen 1986 aloitetut talletukset ovat
50274: vä enimmäispääoma 150 000 markkaa kor- jo pääosin ehtineet kaupantekoasteelle.
50275: vattaisiin 25 250 eurolla. On katsottu infor- Asuntosäästöpalkkion suorittamisesta an-
50276: matiivisuuden perusteella tarkoituksenmukai- netun lain säätämisen yhteydessä ehdotetaan
50277: seksi, että enimmäispääoman tarkkuustaso nykyisen asuntosäästöpalkkiolain siirty-
50278: säilyy yleisempänä kuin mikä seuraisi suo- mäsäännöksiä koskeva 14 § muutettavaksi
50279: rasta vahvistetun euromuuntokurssin käyttä- siten, että kumotun lain säännöksiä ei enää
50280: misestä. sovellettaisi asuntosäästöpalkkion määrää
50281: Asuntosäästöpalkkiolain 5 §:n 2 momentin koskevin osin, koska palkkion määrästä sää-
50282: mukaan, sellaisena kuin se on laissa dettäisiin ehdotetussa laissa asuntosäästö-
50283: (931/1986), asuntosäästötalletukselle suorite- palkkion suorittamisesta.
50284: taan markkoina määriteltyä asuntosäästö-
50285: palkkiota. Mainittu laki on kumottu uudella 3. Esityksen vaikutukset
50286: asuntosäästöpalkkiolailla (1634/1992), mutta
50287: kumottua lakia sovelletaan siirtymäsäännök- Ehdotetut muutokset ovat pääosin teknis-
50288: sen mukaan edelleen asuntosäästösopimuk- luonteisia ja ne on tehty kustannusneutraalil-
50289: siin, jotka on tehty ennen uuden lain voi- ta pohjalta. Omistusasuntolainojen valtionta-
50290: maantuloa. Tästä syystä asuntosäästöpalk- kauksesta annetun lain 5 §:ään ehdotetuna
50291: kiota koskevat rahayksikkömuutokset ehdo- muutoksella valtion takaamaan enim-
50292: tetaan tehtäväksi säätämällä uusi laki asun- mäispääomaan ei myöskään ole takauskan-
50293: tosäästöpalkkion suorittamisesta. Vanhoja taan ulottuvia taloudellisia vaikutuksia.
50294: asuntosäästösopimuksia arvioidaan olevan Vuoden 1999 loppuun mennessä valtionta-
50295: jäljellä korkeintaan 15 000 kappaletta. kauksia on myönnetty kaikkiaan 63 500
50296: Ehdotetun asuntosäästöpalkkion suoritta- kappaletta ja takauskanta on 3,5 miljardia
50297: misesta annetun lain 2 §:n 1 momentin mu- markkaa. Uusia takauksia vuonna 1999 on
50298: kaan valtio suorittaisi asuntosäästötalletuk- myönnetty 24 000 kappaletta. Tämä vastaa
50299: selle palkkiona 4 500 markan sijasta 756,85 18,5 prosenttia uusista asuntolainoista.
50300: euroa hankittavaa asuntoa kohti. Palkkiota
50301: korotettaisiin pykälässä säädetyin perustein 4. Asian valmistelu
50302: entisen 800 markan sijasta 134,55 eurolla.
50303: Suora muuntaminen noudattaa talouspoliitti- Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris-
50304: sen ministerivaliokunnan päätöstä siltä, että töministeriössä. Asian valmistelussa on kuul-
50305: säädöksissä olevat markkamääräiset etuudet tu Vaitiokonttoria ja Valtion asuntorahastoa.
50306: muutetaan euroiksi ja senteiksi vahvistettua
50307: muuntokurssia käyttäen euroasetuksen mu- 5. Voimaantulo
50308: kaisesti lähimpään senttiin pyöristäen.
50309: Vuoden 1980 asuntosäästöpalkkiolain al- Mainittujen neuvoston asetusten mukaan
50310: kuperäisessä muodossaan olleen 5 §:n mu- euron käyttöönottamisen kolmen vuoden
50311: kaan asuntosäästöpalkkiona maksettiin kor- siirtymäkausi päättyy 1 päivänä tammikuuta
50312: koa 1 3/4 prosenttia tallettamisen aloittamis- 2002. Tämän vuoksi ehdotetaan, että lait
50313: vuodelta ja tämän jälkeen enintään viideltä tulevat voimaan mainittuna päivänä. Lakien
50314: kalenterivuodelta. Kun asuntosäästöpalkkio täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin voi-
50315: muutettiin markkamääräiseksi asuntosäästö- taisiin kuitenkin ryhtyä jo ennen kuin lait tu-
50316: palkkiolain muuttamisesta annetulla lailla levat voimaan.
50317: (1036/1985), lain siirtymäsäännöksessä tur-
50318: vattiin asuntosäästötallettamisen ennen 1 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50319: päivää tammikuuta 1986 aloittaneille oikeus kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
50320: asuntosäästöpalkkioon aikaisemmin voimas- tukset
50321: HE 96/2000 vp 3
50322:
50323: 1. Laki
50324: aravalain muuttamisesta
50325: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50326: muutetaan 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun aravalain (1189/1993) 10 §:n 1 momentti,
50327: 11 §:n 1 momentti, 18 §:n 1 momentti ja 19 §:n 1 momentti seuraavasti:
50328: 10 § 18 §
50329: Vuosimaksuina perittävän omistusaravalai- Vuosimaksuina perittävän vuokra-aravalai-
50330: nan suuruus nan suuruus
50331:
50332: Vuosimaksuina perittävät omistusaravalai- Vuosimaksuina perittävät vuokra-arava-
50333: nat ovat enintään 80 prosenttia lainoituksen lainat ovat enintään 95 prosenttia lainoituk-
50334: kohteen lainoitusarvosta. Aravavuokra-asun- sen kohteen lainoitusarvosta, kuitenkin pit-
50335: non omaksilunastamiseen myönnetty asunto- käaikainen vuokra-asumisen perusparannus-
50336: osakkeiden hankintalaina on kuitenkin enin- laina enintään 95 prosenttia perusparantami-
50337: tään 80 prosenttia aravavuokra-asuntojen ja sen hyväksytyistä kustannuksista. Pitkäaikai-
50338: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja nen vuokra-asumisen perusparannuslaina voi
50339: omaksilunastamisesta annetun lain 12 §:ssä myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa
50340: tarkoitetusta lunastushinnasta. Laina voi taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää-
50341: myös olla omakotitaloa tai asuinhuoneistoa rätty euromääräinen enimmäislaina.
50342: taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää-
50343: rätty euromääräinen enimmäislaina.
50344: 19 §
50345: 11 § Lyhytaikaisen vuokra-asumisen
50346: perusparannuslainan suorittaminen
50347: Muut kuin vuosimaksuina perittävät omis-
50348: tusaravalainat Lyhytaikainen vuokra-asumisen peruspa-
50349: rannuslaina on enintään 60 prosenttia tai jos
50350: Rakennusaikainen laina on enintään 80 kysymys on kulttuurihistoriallisesti tai ra-
50351: prosenttia lainoituksen kohteen lainoitusar- kennustaiteellisesti arvokkaasta kohteesta,
50352: vosta sekä yhteisön perusparannuslaina, enintään 80 prosenttia perusparantamisen
50353: omakotitalon perusparannuslaina ja asuin- hyväksytyistä kustannuksista. Laina voi
50354: huoneiston perusparannuslaina enintään 60 myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa
50355: prosenttia tai jos kysymys on kulttuurihis- taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää-
50356: toriallisesti tai rakennustaiteellisesti arvok- rätty euromääräinen enimmäislaina.
50357: kaasta kohteesta, enintään 80 prosenttia pe-
50358: rusparantamisen hyväksytyistä kustannuksis-
50359: ta. Laina voi myös olla omakotitaloa tai Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
50360: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- 20 .
50361: riä kohden määrätty euromääräinen enim- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50362: mäislaina. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50363: toimiin.
50364: 4 HE 96/2000 vp
50365:
50366:
50367: 2. Laki
50368: vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
50369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50370: muutetaan vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 an-
50371: netun lain ( 1186/ 1990) 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1192/1993, seuraavasti:
50372: 6§ voidaan määrätä erilaiseksi maan eri osissa.
50373: Vuosimaksun tarkistaminen
50374: Vuosimaksua tarkistetaan kunkin kalente- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
50375: rivuoden maaliskuun 1 päivästä euromääräi- ta 20 .
50376: sesti valtiokonttorin päätöksellä siten, että se Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50377: vastaa aravalain mukaisten uudisraken- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50378: tamiskohteiden vuosimaksun tarkistuksen toimiin.
50379: keskimääräistä tasoa. Tarkistusten suuruus
50380:
50381:
50382:
50383:
50384: 3.
50385: Laki
50386: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain 4 §:n
50387: muuttamisesta
50388: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50389: muutetaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elo-
50390: kuuta 1982 annetun lain (639/ 1982) 4 § seuraavasti:
50391:
50392: 4§ vahvistamaa enimmäismäärää.
50393: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asun-
50394: tosäästösopimuksessa tarkoitettu laina enin-
50395: tään siltä osin kuin se vastaa valtioneuvoston Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
50396: alueittain vahvistamaa euromäärää asunnon ta 20 .
50397: neliömäärää kohden. Korkotukilaina ei kui- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50398: tenkaan saa ylittää valtioneuvoston ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50399: toimiin.
50400: HE 96/2000 vp 5
50401:
50402:
50403: 4.
50404: Laki
50405: omistusasuntolainojen korkotuesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta
50406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50407: muutetaan omistusasuntolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain
50408: (1204/1993) 5 §:n 4 momentti seuraavasti:
50409: 5§
50410: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
50411: Valtioneuvosto voi vahvistaa korkotuki- ta 20 .
50412: lainan enimmäiseuromäärän omakotitaloa tai Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50413: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinne- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50414: liömetriä kohden sekä alueittain asuntojen ja toimiin.
50415: tonttien hyväksyttävät enimmäiskustannukset
50416: ja -hinnat.
50417:
50418:
50419:
50420:
50421: 5.
50422: Laki
50423: omistusasuntolainojen valtiontakauksesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta
50424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50425: muutetaan omistusasuntolainojen valtiontakauksesta 28 päivänä maaliskuuta 1996 annetun
50426: lain (204/1996) 5 §seuraavasti:
50427: 5§ tolainojen pääomasta aina kuitenkin enintään
50428: 25 250 euroon asti.
50429: V altiontakauksen suuruus
50430: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
50431: Valtiontakaus on enintään 20 prosenttia ta 20 .
50432: omistusasuntolainan kulloinkin jäljellä ole- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50433: vasta pääomasta. Valtiontakaus kattaa lisäksi ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50434: tähän pääomaosuuteen kohdistuvan koron ja toimiin.
50435: mahdollisen viivästyskoron. Valtio vastaa
50436: samaan asuntoon kohdistuvien omistusasun-
50437: 6 HE 96/2000 vp
50438:
50439:
50440: 6.
50441: Laki
50442: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
50443:
50444: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50445: muutetaan asumisoikeustalolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain
50446: (1205/ 1993) 6 §:n 3 momentti seuraavasti:
50447: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet-
50448: 6 § riä kohden määrätty euromääräinen enim
50449: mäislaina.
50450: Korkotukilainan suuruus
50451:
50452: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
50453: Asumisoikeustalon perusparannuslainan 20 .
50454: suuruus on enintään 85 prosenttia peruspa- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50455: rantamisen hyväksytyistä kustannuksista. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50456: Laina voi myös olla asumisoikeustaloa tai toimiin.
50457:
50458:
50459:
50460:
50461: 7.
50462: Laki
50463: asuntosäästöpalkkion suorittamisesta ennen vuotta 1993 tehdyissä asuntosäästösopimuksissa
50464:
50465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
50466: 1§
50467: Tätä lakia sovelletaan asuntosäästösopi- Jos asuntosäästötallettaminen on aloitettu
50468: muksiin, jotka on tehty viimeistään 31 päi- ennen 1 päivää tammikuuta 1986, valtio
50469: vänä joulukuuta 1992. suorittaa asuntosäästöpalkkiona asun-
50470: tosäästötalletukselle korkoa 1,75 prosenttia,
50471: 2 § jos näin määräytyvä palkkio on suurempi
50472: Valtio suorittaa asuntosäästötalletukselle kuin 1 momentin mukainen palkkio. Korko-
50473: rahalaitoksen välityksellä asuntosäästöpalk- na maksettava asuntosäästöpalkkio suorite-
50474: kiona 756,85 euroa hankittavaa asuntoa koh- taan tallettamisen aloittamisvuodelta ja tä-
50475: ti. Tätä palkkiota korotetaan 134,55 eurolla män jälkeen enintään viideltä kalenterivuo-
50476: kunkin sellaisen alaikäisen lapsen osalta, delta.
50477: joka asuu samassa taloudessa asuntosäästö-
50478: tallettajan kanssa silloin, kun asuntoa koske- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
50479: va kauppakirja tehdään tai rakennusvalvonta- 20 .
50480: viranomainen suorittaa asunnon loppukatsel- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50481: muksen. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50482: toimiin.
50483: HE 96/2000 vp 7
50484:
50485: 8.
50486: Laki
50487: asuntosäästöpalkkiolain 14 §:n muuttamisesta
50488: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50489: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun asuntosäästöpalkkiolain (1634/1992)
50490: 14 §:n 2 momentti seuraavasti:
50491:
50492: 14 § sa. Asuntosäästösopimuksen avulla voidaan
50493: tällöin kuitenkin hankkia myös asunnon
50494: Siirtymäsäännös määräosa tämän lain 2 §:ssä säädetyissä ra-
50495: joissa, jos asuntosäästötallettaja ja rahalaitos
50496: niin sopivat.
50497: Edellä 13 §:n 2 momentissa kumotun lain
50498: nojalla tehtyihin asuntosäästösopimuksiin Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
50499: sovelletaan tämän lain voimaantulon jälkeen 20 .
50500: edelleen kumotun lain säännöksiä, asun- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50501: tosäästöpalkkion suorittamista koskevia ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50502: säännöksiä lukuunottamatta, sellaisina kuin toimiin.
50503: ne ovat voimassa tämän lain voimaan tulles-
50504:
50505:
50506: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 2000
50507:
50508: Tasavallan Presidentti
50509:
50510:
50511: TARJA HALONEN
50512:
50513:
50514:
50515: Ministeri Maija Perho
50516: 8 HE 96/2000 vp
50517:
50518: Liite
50519: 1. Laki
50520: amvalain muuttamisesta
50521: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50522: muutetaan 17 päivänäjoulukuuta 1993 annetun aravalain (1189/1993) 10 §:n 1 momentti,
50523: 11 §:n 1 momentti, 18 §:n 1 momentti ja 19 §:n 1 momentti seuraavasti:
50524:
50525:
50526: Voimassa oleva laki Ehdotus
50527:
50528: 10 § 10 §
50529: Vuosimaksuina perittävän omistusaravalai- Vuosimaksuina perittävän omistusaravalai-
50530: nan suuruus nan suuruus
50531: Vuosimaksuina perittävät omistusaravalai- Vuosimaksuina perittävät omistusaravatai-
50532: nat ovat enintään 80 prosenttia lainoituksen nat ovat enintään 80 prosenttia lainoituksen
50533: kohteen lainoitusarvosta. Aravavuokra-asun- kohteen lainoitusarvosta. Aravavuokra-asun-
50534: non omaksilunastamiseen myönnetty asunto- non omaksilunastamiseen myönnetty asunto-
50535: osakkeiden hankintalaina on kuitenkin enin- osakkeiden hankintalaina on kuitenkin enin-
50536: tään 80 prosenttia aravavuokra-asu!ltojen ja tään 80 prosenttia aravavuokra-asuntojen ja
50537: aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja aravavuokratalojen käytöstä, luovutuksesta ja
50538: omaksilunastamisesta annetun lain 12 §:ssä omaksilunastamisesta annetun lain 12 §: ssä
50539: tarkoitetusta lunastushinnasta. Laina voi tarkoitetusta lunastushinnasta. Laina voi
50540: mxös olla omakotitaloa tai asuinhuoneistoa myös olla omakotitaloa tai asuinhuoneistoa
50541: tatkka niiden asuinneliömetriä kohden mää- taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää-
50542: rätty markkamääräinen enimmäislaina. rätty euromääräinen enimmäislaina.
50543:
50544:
50545: 11 § 11 §
50546: Muut kuin vuosimaksuina perittävät Muut kuin vuosimaksuina perittävät
50547: omistusaravalainat omistusaravalainat
50548:
50549: Rakennusaikainen laina on enintään 80 Rakennusaikainen laina on enintään 80
50550: prosenttia lainoituksen kohteen lainoitusar- prosenttia lainoituksen kohteen lainoitusar-
50551: vosta sekä yhteisön perusparannuslaina, vosta sekä yhteisön perusparannuslaina,
50552: omakotitalon perusparannuslaina ja asuin- omakotitalon perusparannuslaina ja asuin-
50553: huoneiston perusparannuslaina enintään 60 huoneiston perusparannuslaina enintään 60
50554: prosenttia tai jos kysymys on kulttuurihis- prosenttia tai jos kysymys on kulttuurihis-
50555: toriallisesti tai rakennustaiteellisesti arvok- toriallisesti tai rakennustaiteellisesti arvok-
50556: kaasta kohteesta, enintään 80 prosenttia pe- kaasta kohteesta, enintään 80 prosenttia pe-
50557: rusparantamisen hyväksytyistä kustannuksis- rusparantamisen hyväksytyistä kustannuksis-
50558: ta. Laina voi myös olla omakotitaloa tai ta. Laina voi myös olla omakotitaloa tai
50559: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet-
50560: riä kohden määrätty markkamääräinen enim- riä kohden määrätty euromääräinen enim-
50561: mäislaina. mäislaina.
50562: HE 96/2000 vp 9
50563:
50564: Voimassa oleva laki Ehdotus
50565:
50566:
50567: 18 § 18 §
50568: Vuosimaksuina perittävän vuokra-aravalai- Vuosimaksuina perittävän vuokra-aravalai-
50569: nan suuruus nan suuruus
50570:
50571: Vuosimaksuina perittävät vuokra-arava- Vuosimaksuina perittävät vuokra-arava-
50572: lainat ovat enintään 95 prosenttia lainoituk- lainat ovat enintään 95 prosenttia lainoituk-
50573: sen kohteen lainoitusarvosta, kuitenkin pit- sen kohteen lainoitusarvosta, kuitenkin pit-
50574: käaikainen vuokra-asumisen perusparannus- käaikainen vuokra-asumisen perusparannus-
50575: laina enintään 95 prosenttia perusparantami- laina enintään 95 prosenttia perusparantami-
50576: sen hyväksytyistä kustannuksista. Pitkäaikai- sen hyväksytyistä kustannuksista. Pitkäaikai-
50577: nen vuokra-asumisen perusparannuslaina voi nen vuokra-asumisen perusparannuslaina voi
50578: myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa
50579: taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- taikka niiden asuinneliömetriä kohden
50580: rätty markkamääräinen enimmäislaina. määrätty euromääräinen enimmäislaina.
50581:
50582: 19 § 19 §
50583: Lyhytaikaisen vuokra-asumisen Lyhytaikaisen vuokra-asumisen
50584: perusparannuslainan suorittaminen perusparannuslainan suorittaminen
50585:
50586: Lyhytaikainen vuokra-asumisen peruspa- Lyhytaikainen vuokra-asumisen peruspa-
50587: rannuslaina on enintään 60 prosenttia tai jos rannuslaina on enintään 60 prosenttia tai jos
50588: kysymys on kulttuurihistoriallisesti tai ra- kysymys on kulttuurihistoriallisesti tai ra-
50589: kennustaiteellisesti arvokkaasta kohteesta, kennustaiteellisesti arvokkaasta kohteesta,
50590: enintään 80 prosenttia perusparantamisen enintään 80 prosenttia perusparantamisen
50591: hyväksytyistä kustannuksista. Laina voi hyväksytyistä kustannuksista. Laina voi
50592: myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa myös olla vuokrataloa tai asuinhuoneistoa
50593: taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää- taikka niiden asuinneliömetriä kohden mää-
50594: rätty markkamääräinen enimmäislaina. rätty euromääräinen enimmäislaina.
50595:
50596: Tämä laki tulee voimaan päivänä
50597: kuuta 20 .
50598: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50599: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50600: toimiin.
50601:
50602:
50603:
50604:
50605: 209185B
50606: 10 HE 96/2000 vp
50607:
50608: 2. Laki
50609: vuokratalolainojen lainaehtojen muuttamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
50610:
50611: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50612: muutetaan vuokratalolainojen muuttamisesta 21 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain
50613: (1186/1990) 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1192/1993, seuraavasti:
50614:
50615: Voimassa oleva laki Ehdotus
50616:
50617: 6 § 6 §
50618:
50619: Vuosimaksun tarkistaminen Vuosimaksun tarkistaminen
50620:
50621: Vuosimaksua tarkistetaan kunkin kalente- Vuosimaksua tarkistetaan kunkin kalente-
50622: rivuoden maaliskuun 1 päivästä markkamää- rivuoden maaliskuun 1 päivästä euromääräi-
50623: räisesti valtiokonttorin päätöksellä siten, että sesti valtiokonttorin päätöksellä siten, että se
50624: se vastaa aravalain mukaisten uudisraken- vastaa aravalain mukaisten uudisraken-
50625: tamiskohteiden vuosimaksun tarkistuksen tamiskohteiden vuosimaksun tarkistuksen
50626: keskimääräistä tasoa. Tarkistusten suuruus keskimääräistä tasoa. Tarkistusten suuruus
50627: voidaan määrätä erilaiseksi maan eri osissa. voidaan määrätä erilaiseksi maan eri osissa.
50628:
50629:
50630: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
50631: 20.
50632: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50633: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50634: toimiin.
50635:
50636:
50637:
50638:
50639: 3. Laki
50640: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain 4 § :n
50641: muuttamisesta
50642:
50643: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50644: muutetaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elo-
50645: kuuta 1982 annetun lain (639/ 1982) 4 § seuraavasti:
50646:
50647: Voimassa oleva laki Ehdotus
50648:
50649: 4§ 4§
50650: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asun- Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asun-
50651: tosäästösopimuksessa tarkoitettu laina enin- tosäästösopimuksessa tarkoitettu laina enin-
50652: tään siltä osin kuin se vastaa valtioneuvoston tään siltä osin kuin se vastaa valtioneuvoston
50653: alueittain vahvistamaa markkamäärää asun- alueittain vahvistamaa euromäärää asunnon
50654: non neliömäärää kohden. Korkotukilaina ei neliömäärää kohden. Korkotukilaina ei kui-
50655: kuitenkaan saa ylittää valtioneuvoston vah- tenkaan saa ylittää valtioneuvoston vahvista-
50656: vistamaa enimmäismäärää. maa enimmäismäärää.
50657:
50658: Tämä laki tulee voimaan päivänä
50659: kuuta 20 .
50660: HE 96/2000 vp 11
50661:
50662: Voimassa oleva laki Ehdotus
50663:
50664: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50665: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50666: toimiin.
50667:
50668:
50669:
50670: 4. Laki
50671: omistusasuntolainojen korkotuesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta
50672:
50673: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50674: muutetaan omistusasuntolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain
50675: (1204/1993) 5 §:n 4 momentti seuraavasti:
50676: Voimassa oleva laki Ehdotus
50677:
50678: 5 §
50679: Valtioneuvosto voi vahvistaa korkotuki- Valtioneuvosto voi vahvistaa korkotuki-
50680: lainan enimmäismarkkamäärän omakotitaloa lainan enimmäiseuromäärän omakotitaloa tai
50681: tai asuinhuoneistoa taikka niiden asuinne- asuinhuoneistoa taikka niiden asuinne-
50682: liömetriä kohden sekä alueittain asuntojen ja liömetriä kohden sekä alueittain asuntojen ja
50683: tonttien hyväksyttävät enimmäiskustannukset tonttien hyväksyttävät enimmäiskustannukset
50684: ja -hinnat. ja -hinnat.
50685: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
50686: ta 20 .
50687: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50688: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50689: toimiin.
50690:
50691:
50692:
50693:
50694: 5. Laki
50695: omistusasuntolainojen valtiontakauksesta annetun lain 5 § :n muuttamisesta
50696:
50697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50698: muutetaan omistusasuntolainojen valtiontakauksesta 28 päivänä maaliskuuta 1996 annetun
50699: lain (204/ 1996) 5 § seuraavasti:
50700: Voimassa oleva laki Ehdotus
50701: 5 § 5 §
50702: V altiontakauksen suuruus V altiontakauksen suuruus
50703: Valtiontakaus on enintään 20 prosenttia Valtiontakaus on enintään 20 prosenttia
50704: omistusasuntolainan kulloinkin jäljellä ole- omistusasuntolainan kulloinkin jäljellä ole-
50705: vasta pääomasta. Valtiontakaus kattaa lisäksi vasta pääomasta. Valtiontakaus kattaa lisäksi
50706: tähän pääomaosuuteen kohdistuvan koron ja tähän pääomaosuuteen kohdistuvan koron ja
50707: 12 HE 96/2000 vp
50708:
50709: Voimassa oleva laki Ehdotus
50710:
50711: mahdollisen viivästyskoron. Valtio vastaa mahdollisen viivästyskoron. Valtio vastaa
50712: samaan asuntoon kohdistuvien omistusasun- samaan asuntoon kohdistuvien omistusasun-
50713: tolainojen pääomasta aina kuitenkin enintään tolainojen pääomasta aina kuitenkin enintään
50714: 150 000 markkaan asti. 25 250 euroon asti.
50715:
50716: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
50717: ta 20 .
50718: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50719: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50720: toimiin.
50721:
50722:
50723:
50724:
50725: 6.
50726: Laki
50727: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
50728: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50729: muutetaan asumisoikeustalolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain
50730: (1205/1993) 6 §:n 3 momentti seuraavasti:
50731: Voimassa oleva laki Ehdotus
50732:
50733: 6 §
50734: K arkatukilainan suuruus
50735:
50736:
50737: Asumisoikeustalon perusparannuslainan Asumisoikeustalon perusparannuslainan
50738: suuruus on enintään 85 prosenttia peruspa- suuruus on enintään 85 prosenttia peruspa-
50739: rantamisen hyväksytyistä kustannuksista. rantamisen hyväksytyistä kustannuksista.
50740: Laina voi myös olla asumisoikeustaloa tai Laina voi myös olla asumisoikeustaloa tai
50741: asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet- asuinhuoneistoa taikka niiden asuinneliömet-
50742: riä kohden määrätty markkamääräinen enim- riä kohden määrätty euromääräinen enim-
50743: mäislaina. mäislaina.
50744:
50745: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
50746: ta 20 .
50747: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50748: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50749: toimiin.
50750: HE 96/2000 vp 13
50751:
50752: 7.
50753: Laki
50754: asuntosäästöpalkkiolain 14 §:n muuttamisesta
50755: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50756: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun asuntosäästöpalkkiolain (1634/1992)
50757: 14 §:n 2 momentti seuraavasti:
50758: Voimassa oleva laki Ehdotus
50759: 14 §
50760: Siirtymäsäännös
50761:
50762:
50763: Edellä 13 §:n 2 momentissa kumotun lain Edellä 13 §:n 2 momentissa kumotun lain
50764: nojalla tehtyihin asuntosäästösopimuksiin nojalla tehtyihin asuntosäästösopimuksiin
50765: sovelletaan tämän lain voimaantulon jälkeen sovelletaan tämän lain voimaantulon jälkeen
50766: edelleen kumotun lain säännöksiä sellaisina edelleen kumotun lain säännöksiä, asun-
50767: kuin ne ovat voimassa tämän lain voimaan tosäästöpalkkion suorittamista koskevia
50768: tullessa. Asuntosäästösopimuksen avulla voi- säännöksiä lukuunottamatta, sellaisina kuin
50769: daan tällöin kuitenkin hankkia myös asun- ne ovat voimassa tämän lain voimaan tulles-
50770: non määräosa tämän lain 2 §:ssä säädetyissä sa. Asuntosäästösopimuksen avulla voidaan
50771: rajoissa, jos asuntosäästötallettaja ja rahalai- tällöin kuitenkin hankkia myös asunnon
50772: tos niin sopivat. määräosa tämän lain 2 §:ssä säädetyissä ra-
50773: joissa, jos asuntosäästötallettaja ja rahalaitos
50774: niin sopivat.
50775: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
50776: 20 .
50777: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
50778: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
50779: toimiin.
50780: HE 97/2000 vp
50781:
50782:
50783:
50784:
50785: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen työjäljestön
50786: työtilastoja koskevan yleissopimuksen nro 160 11 artiklaa koske-
50787: van varauman peruuttamisesta
50788:
50789:
50790:
50791:
50792: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50793:
50794: Esityksen tarkoituksena on Kansainvälisen eikä niiden laadinnan aloittamista lähitule-
50795: työjärjestön (ILO) työtilastoja koskevan, vaisuudessa pidetty todennäköisenä. Tilas-
50796: vuonna 1985 hyväksytyn yleissopimuksen toinuin kehittymisestä johtuen varauma on
50797: nro 160 11 artiklaa koskevan varauman pe- käynyt tarpeettomaksi ja esityksessä ehdote-
50798: ruuttaminen. Varauma tehtiin sopimuksen taan sen peruuttamista.
50799: ratifioinnin yhteydessä vuonna 1987, koska Varauman peruuttaminen tulee voimaan
50800: työvoimakustannuksia ei tuolloin Suomessa silloin, kun se on rekisteröity Kansainväli-
50801: tilastoitu sopimuksen edellyttämällä tavalla sessä työtoimistossa.
50802:
50803:
50804:
50805:
50806: PERUSTELUT
50807:
50808:
50809: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset sen sektorin työvoimakustannustilastointi
50810: siirrettiin Tilastokeskuksen tehtäväksi ja nii-
50811: ILO:n työtilastoja koskeva yleissopimus den kattavuutta parannettiin.
50812: nro 160 tuli Suomessa voimaan vuonna Vuoden 1996 jälkeen tilastot laaditaan jo-
50813: 1988. Sopimusta koskevassa hallituksen esi- ka neljäs vuosi EU:n neuvoston asetuksen
50814: tyksessä (HE 78/1986 vp) todettiin, että so- (EY) nro 530/1999 mukaisesti kuitenkin
50815: pimuksessa tarkoitettuja tilastoja laativat niin, että myös julkinen sektori kuuluu Suo-
50816: Suomessa useat eri viranomaiset ja että ar- messa tilastoinuin piiriin. Seuraava työvoi-
50817: tikloiden 7, 8, 9, 10, 12, 13 ja 15 tarkoitta- makustannustilasto laaditaan vuodelta 2000.
50818: mat tilastot laatii Tilastokeskus. Edelleen Tilastokeskus on todennut, että työvoi-
50819: esityksessä todetaan, ettei Suomessa laadita makustannustilastointi on Suomessa kehitty-
50820: tilastoja sopimuksen 11 artiklassa mainituista nyt niin, ettei varaumaa enää tarvita ja pyy-
50821: työvoimakustannustilastoista, josta johtuen tänyt työministeriötä ryhtymään toimenpitei-
50822: ratifioinnin yhteydessä tehtiin 11 artiklaa siin varauman peruuttamiseksi.
50823: koskeva varauma sopimuksen 16 artiklan
50824: edellyttämällä tavalla. 2. Esityksen vaikutukset
50825: Sittemmin työvoimakustannustilastointi on
50826: kehittynyt. Ensimmäinen kattava tilasto kun- Varauman peruuttaminen merkitsee sitä,
50827: tasektorin työvoimakustannuksista laadittiin että Suomi hyväksyy yleissopimuksen nro
50828: vuodelta 1990 yhdessä Kunnallisen työmark- 160 velvoitteet kaikilta osin. EU :n asetuksi-
50829: kinalaitoksen kanssa. Vuodesta 1996 yksityi- en mukaisesti laaditut työvoimakustannusti-
50830:
50831:
50832: 209199R
50833: 2 HE 97/2000 vp
50834:
50835: lastot täyttävät yleissopimuksen nro 160 11 5. Kansainvälisen työkonferenssin
50836: artiklan mukaiset työvoimakustannustilaston hyväksymien yleissopimusten ja
50837: kriteerit. suositusten eduskuntakäsittely
50838: Esityksestä ei aiheudu merkittäviä ta-
50839: loudellisia vaikutuksia. Työtilastoja koskeva Kansainvälisen työ-
50840: järjestön yleissopimus nro 160 on Kansain-
50841: 3. Asian valmistelu välisen työjärjestön perussäännön 19 artiklan
50842: edellyttämällä tavalla käsitelty ja hyväksytty
50843: Varauman peruuttamista 8 patvana maa- eduskunnassa (EV - HE 7811986 vp). Hy-
50844: liskuuta 2000 käsitellyt Suomen ILO-neu- väksymiseen sisältyi 11 artiklaa koskeva va-
50845: vottelukunnan sopimusjaosto esitti varauman rauma. Tästä johtuen varauman peruuttami-
50846: peruuttamista Suomen ILO-neuvottelukun- nen tulee vastaavalla tavalla saattaa edus-
50847: nalle, joka hyväksyi asian kokouksessaan 13 kunnan käsiteltäväksi.
50848: päivänä maaliskuuta 2000. Yleissopimuksen nro 160 11 artiklaa kos-
50849: keva varauma koskee tilastojen laatimista
50850: 4. Voimaantulo eikä varauman peruuttaminen aiheuta toimia,
50851: jotka olisivat nstiriidassa voimassa olevan
50852: Yleissopimuksen nro 160 16 artiklan mu- lainsäädännön kanssa tai jotka edellyttävät
50853: kaan sopimuksen velvoitteet voidaan hyväk- lainsäädäntötoimia.
50854: syä kaikilta osin tai eri tilastoryhmien osalta
50855: artikloittain. Jokainen sopimuksen ratifioinut Edellä olevan perusteella ja perustuslain
50856: jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa Kan- 94 §:n mukaisesti esitetään,
50857: sainvälisen työtoimiston pääjohtajalle hyväk-
50858: syvänsä yleissopimuksen velvoitteet sellaisen että Eduskunta hyväksyisi Gene-
50859: II osan tilastoja koskevan artiklan osalta, vessä pidetyssä kansainvälisessä työ-
50860: joita ei ole mainittu jäsenen jo suorittaman konferenssissa 25 päivänä kesäkuuta
50861: ratifioinnin yhteydessä. Näiden ilmoitusten 1985 hyväksytyn Kansainvälisen
50862: ratifiointi on voimassa niiden toimittamispäi- työjärjestön työtilastoja koskevan
50863: västä lukien. Näin ollen varauman peruutta- yleissopimuksen nro 160 (SopS
50864: minen tulee voimaan silloin, kun se on re- 18/1988) 11 artiklaan tehdyn va-
50865: kisteröity Kansainvälisessä työtoimistossa. rauman peruuttamisen.
50866:
50867:
50868:
50869: Helsingissä 4 päivänä elokuuta 2000
50870:
50871: Tasavallan Presidentti
50872:
50873:
50874:
50875: TARJA HALONEN
50876:
50877:
50878:
50879:
50880: Työministeri Tarja Filatov
50881: HE 97/2000 vp 3
50882:
50883:
50884: Liite
50885:
50886:
50887: (Käännös)
50888:
50889: YLEISSOPIMUS CONVENTION
50890: (nro 160), (no 160)
50891: joka koskee työtilastoja, 1985 conceming Labour Statistics
50892: Kansainvälisen työjärjestön yleiskokous, The General Conference of the Intema-
50893: tional Labour Organisations,
50894: joka on aloittanut Kansainvälisen työtoi- Having been convened at Geneva by the
50895: miston hallintoneuvoston koollekutsumana Goveming Body of the Intemational Labour
50896: Genevessä 7 päivänä kesäkuuta 1985 71. Office, and having met in its Seventy-first
50897: istuntokautensa, Session on 7 June 1985, and
50898: on päättänyt hyväksyä eräitä ehdotuksia Having decided upon the adoption of cer-
50899: koskien vuoden 1938 työpaikka- ja työaika- tain proposals with regard to the revision of
50900: tilastoja koskevan sopimuksen (n:o 63) the Convention conceming Statistics of Wa-
50901: muuttamista, joka on viidentenä kohtana ges and Hours of Work, 1938 (No. 63),
50902: istuntokauden esityslistalla, ja which is the fifth item on the agenda of the
50903: session, and
50904: katsoo, että nämä ehdotukset tulee laatia Considering that these proposals should
50905: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an intemational Conventi-
50906: on,
50907: hyväksyy tänä kahdentenakymmenen- adopts this twenty-fifth day of June of the
50908: tenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna year one thousand nine hundred and eighty-
50909: tuhatyhdeksänsataakahdeksankymmentäviisi five the following Convention, which may
50910: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on be cited as the Labour Statistics Convention,
50911: työtilastoja koskeva yleissopimus vuodelta 1985:
50912: 1985.
50913: 1. Yleiset määräykset 1. General Provisions
50914:
50915: 1 artikla Article 1
50916: Jokainen tämän yleissopimuksen ratifioiva Each Member which ratifies this Conventi-
50917: jäsen sitoutuu säännöllisesti kehittämään, on undertakes that it will regularly collect,
50918: laatimaan ja julkaisemaan työtä koskevia compile and publish basic labour statistics,
50919: perustilastoja sekä vähitellen voimavarojensa which shall be progressively expanded in
50920: mukaan laajentamaan niitä, niin että ne kat- accordance with its resources to cover the
50921: tavat seuraavat ilmiöalueet following subjects:
50922: (a) ammatissa toimiva väestö, työllisyys ja, (a) econom1cally active population, em-
50923: mikäli asianmukaista, työttömyys sekä, mi- ployment, where relevant unemployment,
50924: käli mahdollista, näkyvä vajaatyöllisyys; and where possible visible underem-
50925: ployment;
50926: (b) ammatissa toimivan väestön rakenne ja (b) structure and distribution of the
50927: jakauma yksityiskohtaista analysointia varten economically active population, for detailed
50928: sekä vertailutietoina käytettäviksi; analysis and to serve as benchmark data;
50929: (c) keskimääräiset ansiot ja työajat (tehdyt (c) average eamings and hours of work
50930: työtunnit tai tunnit, joista on saatu korvaus) (hours actually worked or hours paid for)
50931: sekä, mikäli tarkoituksenmukaista, taulukko- and, where appropriate, time rates of wages
50932: palkat ja säännöllinen työaika; and normal hours of work;
50933: (d) palkkarakenne ja -jakauma; (d) wage structure and distribution;
50934: (e) työvoimakustannukset; (e) labour cost;
50935: (f) kuluttajahintaindeksit; (f) consumer price indices;
50936: 4 HE 97/2000 vp
50937:
50938: (g) kotitalouksien menot tai, mikäli tarkoi- (g) household expenditure or, where ap-
50939: tuksenmukaista, perheiden menot sekä, mi- propriate, family expenditure and, where
50940: käli mahdollista, kotitalouksien tulot tai, mi- possible, household income or, where ap-
50941: käli tarkoituksenmukaista, perheiden tulot; propriate, family income;
50942: (h) työtapaturmat ja mahdollisuuksien mu- (h) occupational injuries and, as far as
50943: kaan ammattitaudit; sekä possible, occupational diseases; and
50944: (i) työriidat (i) industrial disputes.
50945: 2 artikla Article 2
50946: Suunnitellessaan tai uudistaessaan tämän In designing or revising the concepts, de-
50947: yleissopimuksen edellyttämien tilastojen ke- finitions and methodology used in the col-
50948: ruu-, laatimis- ja julkaisemistyössä käytettä- lection, compilation and publication of the
50949: viä käsitteitä, määritelmiä ja menetelmiä jä- statistics required under this Convention,
50950: senten tulee ottaa huomioon uusimmat Kan- Members shall take into consideration the
50951: sainvälisen työjärjestön piirissä laaditut nor- latest standards and guidelines established
50952: mit ja ohjeet. under the auspices of the Intemational La-
50953: bour Organisation.
50954: 3 artikla Article 3
50955: Suunniteltaessa tai uudistettaessa tämän In designing or revising the concepts, de-
50956: yleissopimuksen edellyttämien tilastojen ke- finitions and methodology used in the col-
50957: ruu-, laatimis- ja julkaisemistyössä käytettä- lection, compilation and publication of the
50958: viä käsitteitä, määritelmiä ja menetelmiä tu- statistics required under this Convention, the
50959: lee neuvotella edustavien työnantaja- ja representative organisations of employers
50960: työntekijäjärjestöjen kanssa, mikäli niitä on, and workers, where they exist, shall be con-
50961: jotta niiden tarpeet voidaan ottaa huomioon sulted with a view to taking into account
50962: ja jotta yhteistyön aikaansaaminen voidaan their needs and to ensuring their co-operati-
50963: varmistaa. on.
50964: 4 artikla Article 4
50965: Tämä sopimus ei sisällä mitään, mikä vei- Nothing in this Convention shall impose
50966: voittaisi julkaisemaan tai tuomaan julki sel- an obligation to publish or reveal data which
50967: laisia tietoja, joiden seurauksena voisi tavalla could result in the disclosure in any way of
50968: tai toisella paljastua johonkin yksittäiseen information relating to an individual statisti-
50969: tilastoyksikköön, kuten esimerkiksi henki- cal unit, such as a person, a househould, an
50970: löön, kotitalouteen, toimipaikkaan tai yrityk- establishment or an erterprise.
50971: seen, liittyvää informaatiota.
50972: 5 artikla Article 5
50973: Jokainen tämän yleissopimuksen ratifioiva Bach Member which ratifies this Conventi-
50974: jäsenvaltio sitoutuu toimittamaan Kansainvä- on undertakes to communicate to the Inter-
50975: liselle työtoimistolle, niin pian kuin se on national Labour Office, as soon as practica-
50976: mahdollista, sopimuksen mukaisesti laaditut ble, the published statistics compiled in pur-
50977: tilastot julkaistuina sekä niiden julkaisutie- suance of the Convention and information
50978: dot, erityisesti conceming their publication, in particular
50979: (a) kulloinkin sovelletun käyttöönsaattota- (a) the reference information appropriate
50980: van mukaiset viitetiedot (painetuista jul- to the means of dissemination used (titles
50981: kaisuista nimi ja viitenumero sekä vastaavat and reference numbers in the case of printed
50982: tiedot muissa muodoissa käyttöön saatetuista publications and the equivalent descriptions
50983: tietoaineistoista); sekä m the case of data disseminated in other
50984: forms); and
50985: (b) viimeiset ajankohdat tai -jaksot, joilta (b) the most recent dates or periods for
50986: HE 97/2000 vp 5
50987:
50988: eri tilastotyyppejä on saatavissa, sekä niiden which the different types of statistics are
50989: julkaisu- tai julkistamisajankohdat. available, and the dates of their publication
50990: or release.
50991: 6 artikla Article 6
50992: Yksityiskohtaiset selosteet tämän yleissopi- Detailed descriptions of the sources, con-
50993: muksen mukaisia tilastoja kerättäessä ja laa- cepts, definitions and methodology used in
50994: dittaessa käytetyistä lähteistä, käsitteistä, collecting and compiling statistics in pursu-
50995: määritelmistä ja menetelmistä tulee ance of this Convention shall be
50996: (a) laatia sekä saattaa ajan tasalle merkittä- (a) produced and updated to reflect signifi-
50997: vien muutosten yhteydessä; cant changes;
50998: (b) toimittaa mahdollisimman pian Kan- (b) communicated to the International La-
50999: sainväliselle työtoimistolle sekä bour Office as soon as practicable; and
51000: (c) julkaista asianomaisen kansallisen vi- (c) published by the competent national
51001: ranomaisen toimesta. body.
51002: II. Työtä koskevat perustilastot II. Basic Labour Statistics
51003:
51004: 7 artikla Article 7
51005: Ammatissa toimivasta väestöstä, työllisyy- Current statistics of the economically acti-
51006: destä ja, mikäli asianmukaista, työttömyy- ve population, employment, where relevant
51007: destä sekä, mikäli mahdollista, näkyvästä unemployment, and where possible visible
51008: vajaatyöllisyydestä tulee laatia ajankohtaisia, underemployment, shall be compiled in such
51009: koko maata edustavia tilastoja. a way as to be representative of the country
51010: as a whole.
51011: 8 artikla Article 8
51012: Ammatissa toimivan väestön rakenteesta ja Statistics of the structure and distribution
51013: jakaumasta tulee laatia koko maata edustavia of the economically active population shall
51014: tilastoja yksityiskohtaista analysointia varten be compiled in such a way as to be rep-
51015: sekä vertailutietoina käytettäviksi. resentative of the country as a whole, for
51016: detailed analysis and to serve as benchmark
51017: data.
51018: 9 artikla Article 9
51019: 1. Keskimääräisistä ansioista ja työajoista 1. Current statistics of average earnings
51020: (tehdyistä työtunneista tai tunneista, joista and hours of work (hours actually worked or
51021: on saatu korvaus) tulee laatia ajankohtaisia, hours paid for) shall be compiled covering
51022: koko maata edustavia tilastoja, jotka kattavat all important categories of employees and all
51023: kaikki keskeiset palkansaajaryhmät ja toi- important branches of economic activity,
51024: mialat and in such a way as to be representative of
51025: the country as a whole.
51026: 2. Mikäli tarkoituksenmukaista, taulukko- 2. Where appropriate, statistics of time
51027: palkoista ja säännöllisestä työajasta tulee rates of wages and normal hours of work
51028: laatia koko maata edustavia tilastoja, jotka shall be compiled covering important occu-
51029: kattavat keskeisten toimialojen keskeiset am- pations or groups of occupations in impor-
51030: matit tai ammattiryhmät. tant branches of economic activity, and in
51031: such a way as to be representative of the
51032: country as a whole.
51033: 6 HE 97/2000 vp
51034:
51035: 10 artikla Article 10
51036: Palkkarakenteesta ja -jakaumasta tulee laa- Statistics of wage structure and distributi-
51037: tia keskeisten toimialojen palkansaajat katta- on shall be compiled covering employees in
51038: via tilastoja. important branches of economic activity.
51039: 11 artikla Article 11
51040: Työvoimakustannuksista tulee laatia kes- Statistics of labour cost shall be compiled
51041: keiset toimialat kattavia tilastoja. Mikäli covering important branches of economic
51042: mahdollista, näiden tilastojen tulee olla yh- activity. Where possible, these statistics
51043: denmukaisia vastaavien työllisyyttä ja työ- shall be consistent with data on employment
51044: aikaa (tehtyjä työtunteja tai tunteja, joista on and hours of work (hours actually worked or
51045: saatu korvaus) kuvaavien tietojen kanssa. hours paid for) of the same scope.
51046: 12 artikla Article 12
51047: Merkittävien väestöryhmien tai koko väes- Consumer price indices shall be computed
51048: tön kulutustottumuksia edustavien tavaroiden in order to measure variations over time in
51049: ja palvelusten hinnoissa eri aikoina esiintyvi- the prices of items representative of the con-
51050: en muutosten mittaamiseksi tulee laskea ku- sumption patterns of significant population
51051: luttajahintaindeksejä. groups or of the total population.
51052: 13 artikla Article 13
51053: Kotitalouksien menoista tai, mikäli tarkoi- Statistics of household expenditure or,
51054: tuksenmukaista, perheiden menoista ja, mi- where appropriate, family expenditure and,
51055: käli mahdollista, kotitalouksien tuloista tai, where possible, household income or, where
51056: mikäli tarkoituksenmukaista, perheiden tu- appropriate, family income shall be compi-
51057: loista tulee laatia koko maata edustavia tilas- led covering all types and sizes of private
51058: toja, jotka kattavat kaikentyyppiset ja -ko- households or families, and in such a way as
51059: koiset yksityiset kotitaloudet ta1 perheet. to be representative of the country as a who-
51060: le.
51061: 14 artikla Article 14
51062:
51063: 1. TyötaJ?aturmista tulee laatia koko maata 1. Statistics of occupational injuries shall
51064: edustavia Ja, mikäli mahdollista, kaikki toi- be compiled in such a way as to be rep-
51065: mialat kattavia tilastoja. resentatlve of the country as a whole, cove-
51066: ring, where possible, all branches of
51067: economic activity.
51068: 2. Ammattitaudeista tulee mahdollisuuksi- 2. As far as possible, statistics of occupa-
51069: en mukaan laatia koko maata edustavia, tional diseases shall be compiled covenng
51070: kaikki toimialat kattavia tilastoja. all branches of economic activity, and in
51071: such a way as to be representative of the
51072: country as a whole.
51073: 15 artikla Article 15
51074: Työriidoista tulee laatia kokoa maata edus- Statistics of industrial disputes shall be
51075: tavia ja, mikäli mahdollista, kaikki toimialat compiled in such a way as to be representa-
51076: kattavia tilastoja. tive of the country as a whole, coverin~,
51077: where possible, all branches of econom1c
51078: activity.
51079: HE 97/2000 vp 7
51080:
51081:
51082:
51083: 111. Velvoitteiden hyväksyminen 111. Acceptance of Obligations
51084: 16 artikla Article 16
51085: 1. Jokaisen tämän yleissopimuksen ratifioi- 1. Bach Member which ratifies this Con-
51086: van jäsenvaltion tulee I osassa mainittujen vention shall, in pursuance of the general
51087: yleisten velvoitteiden mukaisesti hyväksyä obligations referred to in Part I, accept the
51088: tämän yleissopimuksen velvoitteet yhden tai obligations of the Convention in respect of
51089: useamman II osan artiklan osalta. one or more of the Articles of Part II.
51090: 2. Jokaisen jäsenen tulee ratifioinnissaan 2. Bach Member shall specify in its ratifi-
51091: mainita, minkä II osan artiklan tai artiklojen cation the Article or Articles of Part II in
51092: osalta se hyväksyy yleissopimuksen velvoit- respect of which it accepts the obligations of
51093: teet. this Convention,
51094: 3. Jokainen tämän yleissopimuksen ratifi- 3. Bach Member which has ratified this
51095: oinut jäsenvaltio voi myöhemmin ilmoittaa Convention may subsequently notify the Di-
51096: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle rector-General of the Intemational Labour
51097: hyväksyvänsä yleissopimuksen velvoitteet Office that it accepts the obligations of the
51098: sellaisen II osan artiklan tai sellaisten II Convention in respect of one or more of the
51099: osan artiklojen osalta, joita ei ole mainittu Articles of Part II which were not already
51100: jäsenen jo suorittaman ratifioinnin yhteydes- specified in its ratification. These notifica-
51101: sä. Näiden ilmoitusten ratifiointi on voimas- tions shall have the force of ratification as
51102: sa niiden toimittamispäivästä lukien. from the date of their communication.
51103: 4. Jokaisen tämän yleissopimuksen ratifioi- 4. Bach Member which has ratified this
51104: neen jäsenvaltion tulee Kansainvälisen työ- Convention shall state, in its reports on the
51105: järjestön peruskirjan 22 artiklan nojalla toi- application of the Convention submitted un-
51106: mittaruissaan yleissopimuksen soveltamista der article 22 of the Constitution of the In-
51107: koskevissa selostuksissa ilmoittaa, mikä on temational Labour Organisation, the position
51108: jäsenvaltion lainsäädännön ja sen noudatta- of its law and practice on the subjects cove-
51109: man käytännön suhde niissä II osan artik- red by the Articles of Part II in respect of
51110: loissa mainittuihin ilmiöalueisiin, joiden which it has not accepted the obligations of
51111: osalta jäsenvaltio ei ole hyväksynyt yleisso- the Convention and the extent to which ef-
51112: pimuksen velvoitteita, sekä missä määrin fect is given or is proposed to be given to
51113: yleissopimusta sovelletaan tai sitä ehdotetaan the Convention in respect of such subjects.
51114: sovellettavaksi tällaisiin ilmiöalueisiin.
51115: 17 artikla Article 17
51116: 1. Jäsenvaltio voi aluksi rajoittaa siinä II 1. A Member may limit initially the scope
51117: osan artiklassa tai niissä II osan artikloissa of the statistics referred to in the Article or
51118: mainittujen tilastojen alaa, joiden osalta se Articles of Part II in respect of which it has
51119: on hyväksynyt tämän yleissopimuksen vel- accepted the obligations of this Convention
51120: voitteet, siten että tilastot kuvaavat vain to specified categories of workers, sectors of
51121: määrättyjä työntekijäryhmiä, elinkeinoaloja, the economy, branches of economic activity
51122: toimialoja tai maantieteellisiä alueita. or geographical areas.
51123: 2. Jokaisen jäsenvaltion joka tämän artik- 2. Bach Member which limits the scope of
51124: lan 1 kohdan mukaisesti rajoittaa tilastojen the statistics in pursuance of paragraph 1 of
51125: alaa, tulee ensimmäisessä Kansainvälisen this Article shall indicate in its first report
51126: työjärjestön peruskirjan 22 artiklan nojalla on the application of the Convention submit-
51127: toimittamassaan sopimuksen soveltamista ted under article 22 of the Constitution of
51128: koskevassa selostuksessa mainita, mitä II the Intemational Labour Organisation, the
51129: osan artiklaa tai artikloja rajoitus koskee, Article or Articles of Part II to which the li-
51130: millainen rajoitus on luonteeltaan ja mitkä mitation applies, stating the nature of and
51131: ovat sen syyt, sekä myöhemmissä selostuk- reasons for such limitation, and shall state in
51132: sissa ilmoittaa, missä määrin tilastojen alaa subsequent reports the extent to which it has
51133: 8 HE 97/2000 vp
51134:
51135: on ollut mahdollista ulottaa tai sitä on esitet- been possible or it is proposed to extend the
51136: ty ulotettavaksi muihin työntekijäryhmiin, scope to other categories of workers, sectors
51137: taloussektoreihin, toimialoihin tai maantie- of the economy, branches of economic acti-
51138: teellisiin alueisiin. vity or geographical areas.
51139: 3. Neuvoteltuaan asiainomaisten edustavi- 3. After consulting the representative or-
51140: en työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa ganisations of employers and workers con-
51141: jäsen voi myöhemmin aina yleissopimuksen cerned, a Member may, by a declaration
51142: voimaantulovuosipäivää seuraavan kuukau- communicated to the Director-General of the
51143: den aikana ilmoittaa Kansainvälisen työtoi- International Labour Office in the month
51144: miston pääjohtajalle ottavansa käyttöön uu- following each anniversary of the coming
51145: sia rajoituksia, jotka liittyvät jossakin sellai- into force of the Convention, introduce sub-
51146: sessa II osan artiklassa tai joissakin sellaisis- sequent limitations on the technical scope of
51147: sa II osan artikloissa mainittujen tilastojen the statistics covered by the Article or Arti-
51148: tekniseen alaan, joiden osalta jäsen on hy- cles of Part II in respect of which it has ac-
51149: väksynyt yleissopimuksen velvoitteet. Tällai- cepted the obligations of the Convention.
51150: set ilmoitukset tulevat voimaan vuoden ku- Such declarations shall take effect one year
51151: luttua niiden rekisteröimisestä. Jokaisen täl- after the date on which they are registered.
51152: laisia rajoituksia käyttöön ottavan jäsenvalti- Each Member which introduces such limita-
51153: on tulee Kansainvälisen työjärjestön perus- tions shall provide in its reports on the ap-
51154: kirjan 22 artiklan nojalla toimittamissaan plication of the Convention submitted under
51155: yleissopimuksen soveltamista koskevissa article 22 of the Constitution of the Interna-
51156: selostuksissa antaa tämän artiklan 2 kohdas- tional Labour Organisation the particulars
51157: sa mainitut tiedot. referred to in paragraph 2 of this Article.
51158: 18 artikla Article 18
51159: Tällä yleissopimuksella muutetaan työpaik- This Convention revises the Convention
51160: ka- ja työaikatilastoja koskeva sopimus vuo- concerning Statistics of Wages and Hours of
51161: delta 1938. Work, 1938.
51162:
51163: IV. Loppumääräykset IV. Final Provisions
51164: 19 artikla Article 19
51165: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifi- The formal ratifications of this Convention
51166: oinneista on rekisteröintiä varten lähetettävä shall be communicated to the Director-Gene-
51167: ilmoitus Kansainvälisen työtoimiston pää- ral of the International Labour Office for
51168: johtajalle. registration.
51169: 20 artikla Article 20
51170: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
51171: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International
51172: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications ha-
51173: ve been registered with the Director-General.
51174: 2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau- 2. It shall come into force twelve months
51175: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja after the date on w hich the ratifications of
51176: on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion rati- two Members have been registered with the
51177: fioinnit. Director-General.
51178: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee 3. Thereafter, this Convention shall come
51179: voimaan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuu- into force for any Member twelve months
51180: kauden kuluttua siitä päivästä, jona sen rati- after the date on which its ratification has
51181: fiointi on rekisteröity. been registered.
51182: HE 97/2000 vp 9
51183:
51184: 21 artikla Article 21
51185: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jä- 1. A Member which has ratified this Con-
51186: senvaltio voi kymmenen vuoden kuluttua vention may denounce it, after the expiration
51187: siitä päivästä, jona sopimus ensiksi tuli voi- of ten years from the date on which the
51188: maan, sanoa sen irti kirjelmällä, joka lähete- Convention first comes into force, by an act
51189: tään Kansainvälisen työtoimiston pääjohta- communicated to the Director-General of the
51190: jalle rekisteröitäväksi. Irtisanominen tulee International Labour Office for registration.
51191: voimaan vasta vuoden kuluttua sen rekiste- Such denunciation shall not take effect until
51192: röimisestä. one year after the date on which it is regis-
51193: tered.
51194: 2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jä- 2. Each Member which has ratified this
51195: senvaltio, joka ei vuoden kuluessa edellises- Convention and which does not, within the
51196: sä momentissa mainitun kymmenen vuoden year following the expiration of the period
51197: määräajan päättymisestä käytä artiklassa of ten years mentioned in the preceding pa-
51198: määrättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu ragraph, exercise the right of denunciation
51199: sopimukseen uudeksi kymmenvuotiskaudek- provided for in this Article, will be bound
51200: si ja voi sen jälkeen sanoa irti sopmuksen for another period of ten years and, thereaf-
51201: kunkin kymmenvuotiskauden päätyttyä tässä ter, may denounce this Convention at the
51202: artiklassa määrätyin ehdoin. expiration of each period of ten years under
51203: the terms provided for in this Article.
51204: 3. Kun viisi vuotta on kulunut tämän 3. After consulting the representative or-
51205: yleissopimuksen voimaantulosta, yleissopi- ganisations of employers and workers con-
51206: muksen ratifioinut jäsen voi asianomaisten cerned, a Member which has ratified this
51207: edustavien työnantajan- ja työntekijäjärjestö- Convention may, after the expiration of five
51208: jen kanssa neuvoteltuaan ilmoittaa Kansain- years from the date on which the Conventi-
51209: välisen työtoimiston pääjohtajalle peruutta- on first comes into force, by a declaration
51210: vansa yleissopimuksen velvoitteita koskevan communicated to the Director-General of the
51211: hyväksymisensä yhden tai useamman II osan International Labour Office, withdraw its
51212: artiklan osalta, edellyttäen että jäsenvaltio acceptance of the obligations of the Conven-
51213: edelleenkin hyväksyy velvoitteet ainakin tion in respect of one or more of the Arti-
51214: yhden II osan artiklan osalta. Peruutus tulee cles of Part II, provided that it maintains its
51215: voimaan vasta vuoden kuluttua sen rekiste- acceptance of these obligations in respect of
51216: röimisestä. at least one of these Articles. Such withdra-
51217: wal shall not take effect until one year after
51218: the date on which it was registered.
51219: 4. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jä- 4. Each Member which has ratified this
51220: senvaltio, joka ei tämän artiklan 3 kohdassa Convention and which does not, within the
51221: mainittua viisivuotiskautta seuraavana vuote- year following the expiration of the period
51222: na ole käyttänyt kyseisessä kohdassa tarkoi- of five years mentioned in paragraph 3 of
51223: tettua peruutusoikeutta, sitoutuu noudatta- this Article, exercise the right of withdrawal
51224: maan niitä II osan artikloja, joiden osalta se provided for in that paragraph, shall be
51225: on hyväksynyt yleissopimuksen velvoitteet bound by the Articles of Part II in respect of
51226: uudeksi viisivuotiskaudeksi, ja voi sen jäl- which it has accepted the obligations of the
51227: keen peruuttaa näitä velvoitteita koskevan Convention for another period of five years
51228: hyväksymisensä aina viisivuotiskauden pää- and, thereafter, may withdraw its acceptance
51229: tyttyä tämän artiklan määräysten mukaisin of these obligations at the expiration of each
51230: ehdoin. period of five years under the terms provi-
51231: ded for in this Article.
51232: 22 artikla Article 22
51233: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the Intema-
51234: on annettava Kansainvälisen työjärjestön tional Labour Office shall notify all Mem-
51235: kaikille jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön bers of the International Labour Organisati-
51236: jäsenvaltioiden hänelle ilmoittamista ratifi- on of the registration of all ratifications and
51237:
51238:
51239: 209199R
51240: 10 HE 97/2000 vp
51241:
51242: oinneista ja irtisanomisista. denunciations communicated to him by the
51243: Members of the Organisation.
51244: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille 2. When notifying the Members of the
51245: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste- Organisation of the registration of the se-
51246: röimisestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjes- cond ratification communicated to him, the
51247: tön jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen Director-General shall draw the attention of
51248: voimaantulopäivään. the Members of the Organisation to the date
51249: upon which the Convention will come into
51250: force.
51251: 23 artikla Article 23
51252: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan The Director-General of the International
51253: on annettava kaikista edellisten artiklojen Labour Office shall communicate to the Sec-
51254: mukaisesti rekisteröimistään ratifioinneista ja retary-General of the United Nations for re-
51255: irtisanomisista Yhdistyneiden Kansakuntien gistration in accordance with Article 102 of
51256: pääsihteerille täydelliset tiedot Yhdistynei- the Charter of the United Nations full parti-
51257: den Kansakuntien peruskirjan 102 artiklan culars of all ratifications and acts of denun-
51258: mukaista rekisteröintiä varten. ciation registered by him in accordance with
51259: the provisions of the preceding Articles.
51260: 24 artikla Article 24
51261: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneu- At such times as it may consider necessary
51262: voston on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, the Governing Body of the International La-
51263: annettava yleiselle konferenssille tämän bour Office shall present to the General
51264: yleissopimuksen soveltamista koskeva selos- Conference a report on the working of this
51265: tus sekä tutkittava, onko aihetta ottaa konfe- Convention and shall examine the desirabili-
51266: renssin työjärjestykseen kysymys sopimuk- ty of placing on the agenda of the Conferen-
51267: sen täydellisestä tai osittaisesta muuttamises- ce the question of its revision in whole or in
51268: ta. part.
51269: 25 artikla Article 25
51270: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden 1. Should the Conference adopt a new
51271: yleissopimuksen, joka kokonaan tai osittain Convention revising this Convention in
51272: muuttaa tämän yleissopimuksen, eikä uusi whole or in part, then, unless the new Con-
51273: yleissopimus määrää toisin, niin vention otherwise provides
51274: (a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun (a) the ratification by a Member of the
51275: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi new revisin~ Convention shall ipso jure in-
51276: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanomi- volve the tmmediat denunciatton of this
51277: nen 21 artiklan määräyksistä riippumatta Convention, notwithstanding the provisions
51278: uuden muutetun yleissopimuksen tullessa of Article 21 above, if and when the new
51279: voimaan; revising Convention shall have come into
51280: force;
51281: (b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua (b) as from the date when the new re-
51282: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida vising Convention comes into force this
51283: tätä yleissopimusta. Convention shall cease to be open to ratifi-
51284: cation by the Members.
51285: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voi- 2. This Convention shall in any case re-
51286: maan nykyisen muotoisena ja sisältöisenä main in force in its actual form and content
51287: niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat sen for those Members which have ratified it but
51288: ratifioineet, mutta eivät ole ratifioineet muu- have not ratified the revising Convention.
51289: tettua yleissopimusta.
51290: HE 97/2000 vp 11
51291:
51292: 26 artikla Article 26
51293: Tämän yleissopimuksen englannin- ja The English and French versions of the
51294: ranskankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä text of this Convention are equally authorita-
51295: todistusvoimaiset. tive.
51296: HE 98/2000 vp
51297:
51298:
51299:
51300:
51301: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Euroopan
51302: yhteisön yleisen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän
51303: voimaanpanosta annetun lain sekä ulkomailla
51304: suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virka-
51305: kelpoisuudesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
51306:
51307:
51308:
51309:
51310: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
51311: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi joiden nojalla tutkintotodistuksen tai sitä
51312: Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen vastaavan asiakirjan tuottama kelpoisuus
51313: tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta määrätään. Arkkitehdin kelpoisuus ehdote-
51314: annetun lain eräitä säännöksiä, jotka taan saavutettavaksi yhteisön tunnustaruis-
51315: koskevat kelpoisuutta virkaan tai tehtävään. säännösten nojalla ilman opetusministeriön
51316: Kumottavaksi ehdotetaan säännös, jonka päätöstä.
51317: mukaan mainitun lain nojalla ei voi saada Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
51318: kelpoisuutta virkaan tai tehtävään, jos siihen mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
51319: voidaan nimittää tai valita vain Suomen hyväksytty ja vahvistettu.
51320: kansalainen. Lisäksi täsmennetään perusteita,
51321:
51322:
51323:
51324:
51325: PERUSTELUT
51326: 1. Nykytila ja ebdotetut Uuden perustuslain 125 §:n mukaan lailla
51327: muutokset voidaan säätää, että määrättyihin julkisiin
51328: virkoihin tai tehtäviin voidaan nimittää vain
51329: Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen Suomen kansalainen. Tällaisista viroista
51330: tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta säädetään valtion virkamieslain (750/1994)
51331: annetun lain (1597/1992), jäljempänä 7 §:ssä.
51332: tunnustamislaki, 1 § koskee lain soveltamis- Euroopan yhteisön perustaruissopimuksen
51333: alaa. Pykälän 1 momentin mukaan laissa 39 artikla koskee työntekijöiden vapaata
51334: säädetään Euroopan yhteisön yleistä tutkinto- liikkuvuutta. Artiklan 4 kohdan mukaan
51335: jen tunnustaruisjärjestelmää koskevissa sään- artiklan määräykset eivät koske
51336: nöksissä tarkoitettujen tutkintotodistusten, julkishallinnon palvelussuhteita. Euroopan
51337: todistusten ja muiden muodollista kel- yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C
51338: poisuutta osoittavien asiakirjojen tuottamasta 187/1996 hyväksymän kannan mukaan
51339: kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään ja määräystä on tulkittava ainoastaan siten, että
51340: oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. sen nojalla jäsenvaltio voi estää muiden
51341: Tunnustaruislain 1 §:n 4 momentissa jäsenvaltioiden kansalaisten pääsyn tiettyihin
51342: säädetään, että kyseisen lain mukaan ei voi julkishallinnon virkoihin. Määräyksellä ei
51343: saada kelpoisuutta virkaan tai tehtävään, sen sijaan oikeuteta jäsenvaltiota päättämään,
51344: johon voidaan nimittää tai valita vain että ainoastaan omassa maassa saatu koulutus
51345: Suomen kansalainen. tuottaa kelpoisuuden kansalaisille varattuihin
51346: 209207A
51347: 2 HE 98/2000 vp
51348:
51349:
51350: virkoihin. Näin ollen tunnustamislain 1 §:n 4 määrätään, jos kelpoisuusvaatimuksena
51351: momentti on ristiriidassa Euroopan yhteisön virkaan tai tehtävään on tietyntasoinen
51352: lainsäädännön kanssa. tutkinto. Näistä perusteista ehdotetaan
51353: Tunnustamislain 1 §:n 1, 3 ja 5 momenttiin säädettäväksi 9 §:n 1 momentissa samaan
51354: ei ehdoteta muutoksia. Pykälän 2 momentin tapaan kuin ulkomailla suoritettujen
51355: sanamuotoa muutettaisiin siten, että siinä korkeakouluopintojen tuottamasta virkakel-
51356: mainittaisiin yhteisön tunnustamissäännösten poisuudesta annetun lain (53111986) 5 §:ssä
51357: sijasta yhteisön lainsäädäntö. Edellä säädetään tutkintojen rinnastamisen pe-
51358: selostetuista syistä 4 momentin säännös rusteista. Mainitun pykälän 1 momentin
51359: poistettaisiin. mukaan Suomessa suoritettavaan, saman lain
51360: Tunnustamislain 8 §:n 1 momentin mukaan 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuun tutkintoon
51361: opetushallitus päättää hakemuksesta rinnastetaan tutkintoa tasoltaan vastaava,
51362: tutkintotodistuksen tai koulutuksesta annetun ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto.
51363: asiakirjan tuottamasta kelpoisuudesta virkaan Lain 4 §:n 2 momentissa mainitaan
51364: tai tehtävään paitsi silloin, kun viran tai ammattikorkeakoulututkinto, alempi tai
51365: tehtävän kelpoisuusvaatimuksena on 1 §:n 4 ylempi korkeakoulututkinto sekä jatkotut-
51366: momentissa tarkoitetun lain tai asetuksen kintona suoritettava lisensiaatin tai tohtorin
51367: nojalla tai 11 §:n mukaan myönnettävä tutkinto. Lain 5 §:n 3 momentin mukaan
51368: oikeus harjoittaa ammattia. Viittauksen tutkintojen tasojen vastaavuus arvioidaan
51369: pitäisi kohdistua 1 §:n nykyisen 5 niiden laajuuden ja vaativuuden perusteella.
51370: momenttiin, jonka mukaan tunnustamislakia Tunnustamislain 9 §:n 1 momentti olisi
51371: ei sovelleta, jos muussa laissa tai asetuksessa muuten sisällöltään samanlainen kuin
51372: säädetään Euroopan yhteisön tunnustamis- voimassa olevan 9 §:n 1 momentin
51373: säännöksissä tarkoitetun koulutuksen ja ensimmäinen virke. Pykälän 2 momentissa
51374: ammatillisen harjoittelun tuottamasta ehdotetaan säädettäväksi, että 1 momentissa
51375: oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. tarkoitettu tutkintotodistuksen tai sitä
51376: Lain 8 §:ään sisältyvä viittaus kohdistuisi vastaavan asiakirjan tuottama kelpoisuus
51377: ehdotetun 1 §:n oikeaan momenttiin. määrätään sen koulutuksen tason perusteella,
51378: Tunnustamislain 9 §:ssä säädetään kelpoi- josta tutkintotodistus tai sitä vastaava
51379: suudesta annettavasta päätöksestä. Pykälän 1 asiakirja on annettu, ja että koulutuksen taso
51380: momentin mukaan tutkintotodistuksen tai sitä arvioidaan koulutuksen laajuuden ja
51381: vastaavan asiakirjan tuottama kelpoisuus vaativuuden perusteella. Pykälän 3 mo-
51382: määrätään ensisijaisesti siten, että todistus tai mentissa säädettäisiin mahdollisuudesta
51383: asiakirja tuottaa kelpoisuuden virkaan tai myöntää kelpoisuus tarvittaessa virkaan tai
51384: tehtävään, johon vaaditaan opistotutkinto tai tehtävään, johon vaaditaan nimeltä mainittu
51385: korkeakoulututkinto. Näistä jälkimmäinen tutkinto tai määrätyt opinnot. Tällaisessa
51386: voi olla ammattikorkeakoulututkinto, alempi päätöksessä voitaisiin asettaa lain 5 ja 6 §:ssä
51387: tai ylempi korkeakoulututkinto tai jatkotut- tarkoitettuja lisävaatimuksia. Momentti
51388: kintona suoritettava lisensiaatin tai tohtorin vastaisi asiasta nykyään pykälän 1
51389: tutkinto. Samassa momentissa säädetään momenttiin sisältyviä säännöksiä. Pykälän 4
51390: myös mahdollisuudesta määrätä tutkinto- momentiksi otettaisiin nykyään 2 mo-
51391: todistuksen tai sitä vastaavan asiakirjan menttina oleva säännös, joka koskee
51392: tuottama kelpoisuus siten, että todistus tai päätöksen antamista määräajassa.
51393: sitä vastaava asiakirja tuottaa kelpoisuuden Tunnustamislain 10 §:n mukaan
51394: virkaan tai tehtävään, johon vaaditaan tietty, opetusministeriö maaraa ne Euroopan
51395: nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt talousalueen valtioissa annetut muodollista
51396: opinnot, sekä mahdollisuudesta tarvittaessa kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka
51397: määrätä kelpoisuutta koskevassa päätöksessä tuottavat kelpoisuuden virkaan tai tehtävään,
51398: 5 tai 6 §:n mukaisista lisävaatimuksista. jos kelpoisuusvaatimuksena on arkkitehdin
51399: Tunnustamislaissa ehdotetaan säädettäväk- tai rakennusarkkitehdin tutkinto. Näiden
51400: si perusteista, joilla tutkintotodistuksen tai asiakirjojen määrääminen opetusministeriön
51401: sitä vastaavan asiakirjan tuottama kelpoisuus päätöksellä on osoittautunut tarpeettomaksi,
51402: HE 98/2000 vp 3
51403:
51404:
51405: koska tunnustettavat pätevyydet ilmenevät viittaus hallitusmuotoon ehdotetaan
51406: suoraan yhteisön lainsäädännöstä. Tämän poistettavaksi.
51407: vuoksi pykälää ehdotetaan muutettavaksi
51408: siten, että kelpoisuus saavutetaan arkkitehdin 2. Esityksen vaikutukset
51409: tutkintoja koskevien yhteisön tunnustaruis-
51410: säännösten nojalla. Lakien muuttaminen ehdotetulla tavalla ei
51411: Euroopan yhteisöjen komissio julkaisee lisää kustannuksia. Muutokset eivät aiheuta
51412: tutkintotodistusten, todistusten ja muiden myöskään organisaatioon kohdistuvia
51413: muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakir- vaikutuksia.
51414: jojen vastavuoroisesta tunnustamisesta arkki-
51415: tehtuurin alalla sekä toimenpiteistä 3. Asian valmistelu
51416: sijoittumisoikeuden ja palvelujen tarjoamisen
51417: vapauden tehokkaan käyttämisen helpot- Esitys on valmisteltu virkamiestyönä.
51418: tamiseksi annetun neuvoston direktiivin Valmistelussa on kuultu kaikkia
51419: 85/384/ETY 7 artiklan mukaisesti määräajoin ministeriöitä, Kirkkohallitusta ja
51420: ajantasaistetun luettelon tunnustettavista Opetushallitus ta.
51421: arkkitehdin tutkinnoista.
51422: Koska tunnustaruislain 9 §:n 2 momenttina 4. Voimaantulo
51423: oleva säännös ehdotetaan otettavaksi 4
51424: momentiksi, muutoksenhakua koskevaa Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan
51425: 12 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutettavaksi mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
51426: siten, että siinä oleva viittaus kohdistuu 9 §:n hyväksytty ja vahvistettu.
51427: 2 momentin sijasta 9 §:n 4 momenttiin.
51428: Ulkomailla suoritettujen korkeakoulu- Edellä esitetyn perusteella annetaan
51429: opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat
51430: annetun lain (531/1986) 2 §:n 3 momentin lakiehdotukset
51431: 4 HE 98/2000 vp
51432:
51433:
51434:
51435: 1.
51436: Laki
51437: Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta
51438: annetun lain muuttamisesta
51439:
51440: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51441: m~~t~!a~~ Euroopan yhteisön yleise~ tutkintojen tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta
51442: 30 pai~a.naJou_luk';l_ut~ 1992 a~netun l~m (1597/1992) 1, 9,10 ja 12 §:n 2 momentti,
51443: sellmsma kmn nnsta ovat 1 Ja 9 § laissa 419/1997, seuraavasti:
51444:
51445: 1§ tehtävään on tietyntasoinen tutkinto,
51446: tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan
51447: Soveltamisala asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään
51448: siten, että todistus tai asiakirja tuottaa
51449: ~ässä laissa säädetään Euroopan yhteisön kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, johon
51450: yleistä tutkintojen tunnustaruisjärjestelmää vaaditaan opistotutkinto tai korkeakoulu-
51451: koskevissa säännöksissä, jäljempänä yhteisön tutkinto, joista jälkimmäinen voi olla
51452: tunnustamissäännökset, tarkoitettujen tutkin- ammattikorkeakoulututkinto, alempi tai
51453: totodistusten, todistusten ja muiden muo- ylempi korkeakoulututkinto tai jatkotut-
51454: dollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojen kintona suoritettu lisensiaatin tai tohtorin
51455: tuottamasta kelpoisuudesta virkaan tai tehtä- tutkinto.
51456: vään ja oikeudesta harjoittaa ammattia Edellä 1 momentissa tarkoitettu
51457: Suomessa. tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan
51458: Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään sen
51459: yhteisön lainsäädännössä määrätään koulutuksen tason perusteella, josta
51460: ammatinharjoittamisoikeuden osoittamisesta tutkintotodistus tai sitä vastaava asiakirja on
51461: erikseen määritellyillä aloilla, jollei asiasta annettu. Koulutuksen taso arvioidaan
51462: säädetä muualla. koulutuksen laajuuden ja vaativuuden
51463: Tätä lakia sovelletaan myös siten kuin perusteella.
51464: kelpoisuudesta ja oikeudesta harjoittaa Tarvittaessa kelpoisuus virkaan tai
51465: ammattia sovitaan Euroopan talousalueesta tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on
51466: tehdyssä sopimuksessa tai muussa Euroopan tie!ty, nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt
51467: yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden toisen opmnot, määrätään siten kuin tässä laissa
51468: osapuolen kanssa tekemässä sopimuksessa. säädetään. Tällaisessa päätöksessä määrätään
51469: Tätä lakia ei sovelleta, kun muussa laissa tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista lisä-
51470: tai asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön vaatimuksista.
51471: tunnustamissäännöksissä tarkoitetun Päätös on annettava neljän kuukauden
51472: koulutuksen ja ammatillisen harjoittelun kuluessa siitä, kun hakemus ja sitä täy-
51473: tuottamasta oikeudesta harjoittaa ammattia dentävä selvitys on toimitettu opetus-
51474: Suomessa. Tätä lakia ei sovelleta myöskään hallitukselle.
51475: Suomen evankelis-luterilaisen kirkon eikä
51476: Suomen ortodoksisen kirkkokunnan 10 §
51477: virkoihin ja tehtäviin.
51478: 9§ Arkkitehdin tutkinnot
51479:
51480: Päätös kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään Jos Suomessa viran tai tehtävän
51481: kelpoisuusvaatimuksena on arkkitehdin tai
51482: Jos kelpoisuusvaatimuksena virkaan tai rakennusarkkitehdin tutkinto, arkkitehdin
51483: HE 98/2000 vp 5
51484:
51485:
51486: tutkintojen tunnustamista koskevassa kohdistuvan hakemuksen hylkäävään
51487: yhteisön lainsäädännössä tarkoitetut päätökseen. Tällaisen valituksen voi tehdä,
51488: tutkinnot tuottavat tämän kelpoisuuden. kunnes hakemukseen on annettu päätös.
51489: Päätöksen antamisesta on 9 tai 11 §:ssä
51490: 12 § tarkoitetun viranomaisen ilmoitettava
51491: valitusviranomaiselle. Tässä momentissa
51492: Muutoksenhaku tarkoitetun valituksen tekemisestä ja
51493: käsittelystä on muutoin soveltuvin osin
51494: voimassa, mitä 1 momentissa säädetään.
51495: Jos vastoin 9 §:n 4 momentin tai 11 §:n 2
51496: momentin säännöstä päätöstä ei ole annettu
51497: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
51498: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä
51499: valituksen. Valituksen katsotaan tällöin 2000.
51500: 6 HE 98/2000 vp
51501:
51502:
51503:
51504:
51505: 2.
51506: Laki
51507: ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta
51508: annetun lain 2 §:n muuttamisesta
51509:
51510: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51511: muutetaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta
51512: 11 päivänä heinäkuuta 1986 annetun lain (531 11986) 2 §:n 3 momentti,
51513: sellaisena kuin se on laissa 1273/1987, seuraavasti:
51514:
51515: 2§
51516: -------------- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
51517: Tämä laki ei koske tuomarin virkaa eikä 2000.
51518: sotilasvirkaa.
51519:
51520:
51521:
51522:
51523: Helsingissä 25 päivänä elokuuta 2000
51524:
51525:
51526: Tasavallan Presidentti
51527:
51528:
51529:
51530:
51531: TARJA HALONEN
51532:
51533:
51534:
51535:
51536: Ministeri Martti Korhonen
51537: HE 98/2000 vp 7
51538:
51539:
51540:
51541:
51542: Liite
51543: Rinnakkaistekstit
51544:
51545: 1.
51546: Laki
51547: Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän voimaanpanosta
51548: annetun lain muuttamisesta
51549:
51550: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51551: muutetaan Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta
51552: 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun lain (1597/1992) 1, 9,10 ja 12 §:n 2 momentti,
51553: sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 9 § laissa 419/1997, seuraavasti:
51554:
51555: Voimassa oleva laki Ehdotus
51556:
51557: 1§
51558:
51559: Soveltamisala
51560:
51561: Tässä laissa säädetään Euroopan yhteisön Tässä laissa säädetään Euroopan yhteisön
51562: yleistä tutkintojen tunnustaruisjärjestelmää yleistä tutkintojen tunnustaruisjärjestelmää
51563: koskevissa säännöksissä, jäljempänä koskevissa säännöksissä, jäljempänä
51564: yhteisön tunnustamissäännökset, yhteisön tunnustamissäännökset,
51565: tarkoitettujen tutkintotodistusten, todistusten tarkoitettujen tutkintotodistusten, todistusten
51566: ja muiden muodollista kelpoisuutta ja muiden muodollista kelpoisuutta
51567: osoittavien asiakirjojen tuottamasta osoittavien asiakirjojen tuottamasta
51568: kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään ja kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään ja
51569: oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa.
51570: Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun
51571: yhteisön tunnustamissäännöksissä yhteisön lainsäädännössä määrätään
51572: määrätään ammatinharjoittamisoikeuden ammatinharjoittamisoikeuden osoittamisesta
51573: osoittamisesta erikseen määritellyillä aloilla, erikseen määritellyillä aloilla, jollei asiasta
51574: jollei asiasta säädetä muualla. säädetä muualla.
51575: Tätä lakia sovelletaan myös siten kuin Tätä lakia sovelletaan myös siten kuin
51576: kelpoisuudesta ja oikeudesta harjoittaa kelpoisuudesta ja oikeudesta harjoittaa
51577: ammattia sovitaan Euroopan talousalueesta ammattia sovitaan Euroopan talousalueesta
51578: tehdyssä sopimuksessa tai muussa Euroopan tehdyssä sopimuksessa tai muussa Euroopan
51579: yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden toisen yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden toisen
51580: osapuolen kanssa tekemässä sopimuksessa. osapuolen kanssa tekemässä sopimuksessa.
51581: Tämän lain nojalla ei voi saada
51582: kelpoisuutta virkaan tai tehtävään, johon
51583: voidaan nimittää tai valita vain Suomen
51584: kansalainen. Tätä lakia ei sovelleta, kun muussa laissa
51585: Tätä lakia ei sovelleta, kun muussa laissa tai asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön
51586: tai asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön tunnustamissäännöksissä tarkoitetun
51587: 8 HE 98/2000vp
51588:
51589: Voimassa oleva laki Ehdotus
51590:
51591: tunnustamissäännöksissä tarkoitetun koulutuksen ja ammatillisen harjoittelun
51592: koulutuksen ja ammatillisen harjoittelun tuottamasta oikeudesta harjoittaa ammattia
51593: tuottamasta oikeudesta harjoittaa ammattia Suomessa. Tätä lakia ei sovelleta myöskään
51594: Suomessa. Tätä lakia ei sovelleta myöskään Suomen evankelis-luterilaisen kirkon eikä
51595: Suomen evankelis-luterilaisen kirkon eikä Suomen ortodoksisen kirkkokunnan
51596: Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin ja tehtäviin.
51597: virkoihin ja tehtäviin.
51598:
51599: 9§ 9§
51600:
51601: Päätös kelpoisuudesta Päätös kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään
51602:
51603: Tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan Jos kelpoisuusvaatimuksena virkaan tai
51604: asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään tehtävään on tietyntasoinen tutkinto,
51605: ensisijaisesti siten, että todistus tai asiakirja tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan
51606: tuottaa kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään
51607: johon vaaditaan opistotutkinto tai korkea- siten, että todistus tai asiakirja tuottaa
51608: koulututkinto, joista jäljempänä mainittu voi kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, johon
51609: olla ammattikorkeakoulututkinto, alempi tai vaaditaan opistotutkinto tai korkeakoulu-
51610: ylempi korkeakoulututkinto taikka jatkotut- tutkinto, joista jälkimmäinen voi olla
51611: kinton suoritettava lisensiaatin tai tohtorin ammattikorkeakoulututkinto, alempi tai
51612: tutkinto. Erityisestä syystä kelpoisuus ylempi korkeakoulututkinto tai jatkotut-
51613: voidaan määrätä siten, että tutkintotodistus kintona suoritettu lisensiaatin tai tohtorin
51614: tai sitä vastaava asiakirja tuottaa tutkinto.
51615: kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, johon Edellä 1 momentissa tarkoitettu
51616: vaaditaan tietty, nimeltä mainittu tutkinto tai tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan
51617: määrätyt opinnot. Kelpoisuutta koskevassa asiakirjan tuottama kelpoisuus määrätään
51618: päätöksessä määrätään tarvittaessa 5 tai sen koulutuksen tason perusteella, josta
51619: 6 §:n mukaisista lisävaatimuksista. tutkintotodistus tai sitä vastaava asiakirja
51620: on annettu. Koulutuksen taso arvioidaan
51621: koulutuksen laajuuden ja vaativuuden
51622: perusteella.
51623: Tarvittaessa kelpoisuus virkaan tai
51624: tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on
51625: tietty, nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt
51626: opinnot, määrätään siten kuin tässä laissa
51627: säädetään. Tällaisessa päätöksessä määrä-
51628: tään tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista
51629: Päätös on annettava neljän kuukauden lisävaatimuksista.
51630: kuluessa siitä, kun hakemus ja sitä Päätös on annettava neljän kuukauden
51631: täydentävä selvitys on toimitettu kuluessa siitä, kun hakemus ja sitä
51632: opetushallitukselle. täydentävä selvitys on toimitettu
51633: opetushallitukselle.
51634:
51635: JO§
51636: Arkkitehdin tutkinnot
51637:
51638: Opetusministeriö maaraa ne Euroopan Jos Suomessa viran tai tehtävän
51639: talousalueen valtioissa annetut muodollista kelpoisuusvaatimuksena on arkkitehdin tai
51640: HE 98/2000vp 9
51641:
51642: Voimassa oleva laki Ehdotus
51643:
51644: kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka rakennusarkkitehdin tutkinto, arkkitehdin
51645: tuottavat kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, tutkintojen tunnustamista koskevassa
51646: jonka kelpoisuusvaatimuksena on yhteisön lainsäädännössä tarkoitetut
51647: arkkitehdin tai rakennusarkkitehdin tutkinto. tutkinnot tuottavat tämän kelpoisuuden.
51648:
51649: 12§
51650: Muutoksenhaku
51651:
51652:
51653: Jos vastoin 9 §:n 2 momentin tai 11 §:n 2 Jos vastoin 9 §:n 4 momentin tai 11 §:n 2
51654: momentin säännöstä päätöstä ei ole annettu momentin säännöstä päätöstä ei ole annettu
51655: säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä säädetyssä määräajassa, hakija voi tehdä
51656: valituksen. Valituksen katsotaan tällöin valituksen. Valituksen katsotaan tällöin
51657: kohdistuvan hakemuksen hylkäävään kohdistuvan hakemuksen hylkäävään
51658: päätökseen. Tällaisen valituksen voi tehdä, päätökseen. Tällaisen valituksen voi tehdä,
51659: kunnes hakemukseen on annettu päätös. kunnes hakemukseen on annettu päätös.
51660: Päätöksen antamisesta on 9 tai 11 §:ssä Päätöksen antamisesta on 9 tai 11 §:ssä
51661: tarkoitetun viranomaisen ilmoitettava vali- tarkoitetun viranomaisen ilmoitettava vali-
51662: tusviranomaiselle. Tässä momentissa tar- tusviranomaiselle. Tässä momentissa tar-
51663: koitetun valituksen tekemisestä ja koitetun valituksen tekemisestä ja
51664: käsittelystä on muutoin soveltuvin osin käsittelystä on muutoin soveltuvin osin
51665: voimassa, mitä 1 momentissa säädetään. voimassa, mitä 1 momentissa säädetään.
51666:
51667: Tämä laki tulee voimaan päivänä
51668: kuuta 2000.
51669:
51670:
51671:
51672:
51673: 209207A
51674: 10 HE 9812000 vp
51675:
51676:
51677:
51678:
51679: 2.
51680: Laki
51681: ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta
51682: annetun lain 2 §:n muuttamisesta
51683:
51684: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51685: muutetaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta
51686: 11 päivänä heinäkuuta 1986 annetun lain (53111986) 2 §:n 3 momentti,
51687: sellaisena kuin se on laissa 127311987, seuraavasti:
51688:
51689: Voimassa oleva laki Ehdotus
51690:
51691: 2§ 2§
51692:
51693: Tämä laki ei koske hallitusmuodon Tämä laki ei koske tuomarin virkaa eikä
51694: 85 §:ssä tarkoitettua oikeusvirkaa eikä sotilasvirkaa.
51695: myöskään sotilasvirkaa.
51696:
51697: Tämä laki tulee voimaan päivänä
51698: kuuta 2000.
51699: HE 99/2000 vp
51700:
51701:
51702:
51703: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin
51704: eläkelain muuttamisesta
51705:
51706: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
51707:
51708: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn- antaa tarkempia määräyksiä tilinpäätöksestä,
51709: tekijäin eläkelakia siten, että siihen otettaisiin lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset Va-
51710: eläketurvakeskuksen kirjanpitoa ja tilin- kuutusvalvontaviraston mahdollisuudesta
51711: päätöstä koskevat uudet säännökset. antaa kirjanpitoa ja tilinpäätöstä koskevia
51712: Muutokset ovat tarpeen, koska eläketurva- tarkempia määräyksiä, ohjeita ja lausuntoja.
51713: keskus ei harjoita enää vakuutustoimintaa Samalla lakiin otettaisiin säännökset eläke-
51714: luottovakuutustoiminnan siirryttyä Vakuu- turvakeskuksen maksuvalmiuden ylläpitämi-
51715: tusosakeyhtiö Garantiaan. Koska sosiaali- ja seksi.
51716: terveysministeriön hallinnonalalla on yleise- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 31
51717: nä periaatteena, että Vakuutusvalvontavirasto päivänä joulukuuta 2000.
51718:
51719:
51720:
51721:
51722: PERUSTELUT
51723: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- telyyn kuului, että ETK sekä pääosa työelä-
51724: set kelaitoksista merkitsivät perustettavan Va-
51725: kuutusosakeyhtiö Garantian koko osakepää-
51726: Eläketurvakeskuksen jäljempänä ETK, teh- oman. Vakuutusosakeyhtiö Garantian osak-
51727: tävistä ja taloudesta säädetään työntekijäin keiden hankintamenon ETK on saanut lukea
51728: eläkelain (395/1961),jäljempänä TEL, 12, 14 vuosina 1994-1998 edellä tarkoitetun luotto-
51729: ja 14 a §:ssä sekä eläketurvakeskuksen ohje- vakuutusliikkeen kuluihin. Mainitut luottova-
51730: säännön sisältävässä asetuksessa (43111961 ). kuutusliikkeen tappiot ja ETK:n osuus Va-
51731: Aikoinaan työeläkelaitosten vastuunkanto- kuutusosakeyhtiö Garantian osakepääomasta
51732: kyvyn varmistamiseksi tarkoitettu ETK:n on kustannettu työeläkemaksun kautta
51733: harjoittama luottovakuutustoiminta päättyi (TEL:n 12 §:n 1 momentin 5 kohta, 12 b §:n
51734: TEL:n 13 b §:n 1 momentin mukaisesti 31 1 momentti, 13 aja 13 b §).
51735: päivänä joulukuuta 1993, jolloin kyseinen TEL:n 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa sää-
51736: vakuutustoiminta siirtyi tätä tarkoitusta var- detään, miten ETK:n kustannusosa määritel-
51737: ten perustetulle Vakuutusosakeyhtiö Garan- lään. Eläkelaitokset vastaavat pääosin yhtei-
51738: tialle. Mainittuna ajankohtana voimassa ollut sesti ETK:n kustannuksista, mutta näistä
51739: luottovakuutusvastuu jäi kuitenkin edelleen kustannuksista on kuitenkin ensin vähennet-
51740: ETK:n kannettavaksi, ja ETK vapautuu tästä tävä, mitä ETK on tuottoina saanut. Vuosit-
51741: vastuusta pääosin vasta vuoden 2005 lop- tainen maksuvalmius turvattiin ja investoin-
51742: puun mennessä. ETK vastaa myös luovute- nit rahoitettiin ETK:n hoidettavana olleen
51743: tusta vakuutuskannasta aiheutuneista tappi- luottovakuutustoiminnan avulla. Luottova-
51744: oista mainitun siirtymäkauden loppuun. kuutustoiminnan eriyttämisen jälkeen inves-
51745: Luottovakuutustoiminnan luovutuksen yh- tointeihin käytettiin vierasta pääomaa. Siten
51746: teydessä voidaan katsoa lakanneen myös luottovakuutustoiminnan ollessa ETK:n hoi-
51747: ETK:n vakuutustoimintaan kohdistuva, va- dettavana ETK:n varsinaisen toiminnan me-
51748: kuutusyhtiölain (1062/1979) 14 luvussa tar- not voitiin kattaa sekä mainituilla eläkelai-
51749: koitettu vakuutustoiminnan valvonta. toksilta vuosittain perittävillä kustan-
51750: Luottovakuutustoiminnan uudelleen järjes- nusosuuksilla että osaksi luottovakuutustoi-
51751:
51752: 209206Z
51753: 2 HE 99/2000 vp
51754:
51755:
51756: minnan tuotoilla. Kuten edellä on mainittu, kuutusvalvontavirastolle, ministeriön va-
51757: luottovakuutuksesta aiheutuneet tappiot ovat kuutustoimintaan liittyvien määräysten tai
51758: edelleen ETK:n vastuulla, kun taas toimin- ohjeiden antaminen ei ole enää perusteltua.
51759: nasta saatavat tuotot eivät ole enää ETK:n Yleisten kirjanpitoa ja tilinpäätöstä koske-
51760: käytettävissä. vien säännösten soveltaminen ETK:een on
51761: Eläkelaitokset vastaavat ETK:n kustannuk- ongelmallista, koska luottovakuutustoimin-
51762: sista toimintansa laajuuden mukaisessa suh- nan lakattua ETK:ta ei voida pitää liikeyri-
51763: teessa. Laajuus määräytyy eläkelaitoksissa tyksenä. TEL:n 14 §:n mukaan ETK on
51764: vakuutettujen palkkasummien perusteella. eräänlainen eläkelaitosten yhteistyöelin, ja
51765: Eläkelaitokselta vuosittain perittävät mak- oikeuskirjallisuudessa se onkin luokiteltu
51766: sut perustuvat arvioon kuluvan vuoden palk- usein itsenäiseksi julkisoikeudelliseksi lai-
51767: kasummasta, koska lopulliset palkkasummat tokseksi. ETK:sta ei ole myöskään rekiste-
51768: ovat tiedossa vasta jälkikäteen. Perittävät röity kaupparekisteriin.
51769: maksut vaihtelevat vuosittain johtuen palk- Nykyisen kirjanpitolain (1336/ 1997) 1 §:n
51770: kasummien vaihtelusta. nojalla yleinen kirjanpitovelvollisuus mää-
51771: Pääasiassa maksuilla tapahtuvien menojen räytyy liike- tai ammattitoiminnan harjoitta-
51772: kattamiseen liittyy maksuvalmiusriski. Jotta misen, eikä esimerkiksi kirjanpitovelvollisen
51773: ETK tästä huolimatta voisi suoriutua ajallaan juridisen muodon perusteella. Lakiin on li-
51774: velvoitteistaan ja tehdä tarvittavat toimin- säksi otettu luettelo yhteisöistä, jotka ovat
51775: taansa liittyvät investoinnit, ehdotetaan, että aina mainitun yleisen kirjanpitovelvollisuu-
51776: niiden vaikutus voitaisiin ottaa huomioon den piirissä riippumatta yhteisömuodosta.
51777: ETK:n kustannusten kattamiseksi perittävää Pykälän 2 momentissa säädetään kuitenkin,
51778: maksua vahvistettaessa. Tällöin maksu voi- etteivät julkisyhteisöt ole kirjanpitovelvolli-
51779: taisiin vahvistaa asianomaisen vuoden todel- sia. Ottaen huomioon ETK:n eläkelaitosten
51780: lisia kustannuksia ajatellen joko yli- tai ali- väliseen vastuunjakoon liittyvät tehtävät ja
51781: määräiseksi siitä riippuen, onko tarpeen lisätä ETK:n rahaliikenne ETK:een kohdistuu kui-
51782: tai vähentää eläketurvakeskuksen omassa tenkin merkittäviä taloudellisia intressejä.
51783: pääomassa olevien varojen määrää. Selvyy- Tästä syystä sekä epäselvyyksien välttämi-
51784: den vuoksi ehdotetaan, että nykyistä TEL:n seksi sovellettavasta säännöstöstä ehdotetaan,
51785: 12 §:n 1 momentin 5 kohtaa muutettaisiin si- että TEL:iin lisättäväksi ehdotettuun
51786: ten, että mainitussa kohdassa säädettäisiin 14 b §: ään otettaisiin erityissäännökset siitä,
51787: ainoastaan eläkelaitosten velvollisuudesta että ETK:een voitaisiin soveltaa soveltuvin
51788: vastata yhteisesti ETK:n kustannuksista toi- osin sekä kirjanpitolain että -asetuksen sään-
51789: mintansa laajuuden mukaisessa suhteessa. nöksiä.
51790: Tältä osin säännös vastaisi edelleen voimassa Koska sosiaali- ja terveysministeriön hal-
51791: olevia säännöksiä. Maksun määrittelyä kos- linnonalalla toimivaltajaon yleisenä periaat-
51792: kevat säännökset ehdotetaan siirrettäviksi teena on, että tarkempien määräysten anta-
51793: uuteen 8 momenttiin. Samalla uuteen 8 mo- minen tilinpäätöksestä kuuluu Vakuutusval-
51794: menttiin ehdotetaan otettavaksi myös sään- vontavirastolle, ehdotetaan pykälän 1 mo-
51795: nökset, jotka mahdollistaisivat maksun vah- mentissa säädettäväksi, että Vakuutusvalvon-
51796: vistamisen siten, että siinä voitaisiin ottaa tavirasto voisi antaa tarkempia määräyksiä,
51797: huomioon myös ETK:n maksuvalmius suh- ohjeita ja lausuntoja kirjanpitolain ja -ase-
51798: teessa sen varoihin. tuksen soveltamisesta ETK:een. Vakuutus-
51799: Eläketurvakeskuksen ohjesäännön sisältä- valvontaviraston tulisi pykälän 3 momentin
51800: vän asetuksen 2 §:ssä säädetään, että ETK:n mukaan kuitenkin, määräyksen, ohjeen tai
51801: kirjanpidosta on soveltuvin osin voimassa, lausunnon ollessa kirjanpitolain tai -asetuk-
51802: mitä säädetään tai määrätään vakuutusyhtiön sen yleisen soveltamisen kannalta merkittävä
51803: kirjanpidosta. Sosiaali- ja terveysministeriö pyytää siitä kirjanpitolautakunnan lausunto.
51804: on antanut mainitun säännöksen nojalla Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
51805: ETK:lle tilinpäätöstä koskevat määräykset. vaksi säännökset siitä, että Vakuutusvalvon-
51806: ETK:n luottovakuutustoiminnan lakattua ja tavirasto voisi ETK:n hakemuksesta myöntää
51807: ETK:n taloudellisen valvonnan siirryttyä Va- luvan poiketa ehdotetussa 1 momentissa tar-
51808: HE 99/2000 vp 3
51809:
51810:
51811: koitetuista säännöksistä ja määräyksistä sil- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
51812: loin, jos poikkeus on tarpeen oikean ja riittä- tukset
51813: vän kuvan saamiseksi ETK:n tai sen konser-
51814: nin toiminnan tuloksesta ja taloudellisesta Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vai-
51815: asemasta. kutuksia eikä liioin vaikutusta eläkekustan-
51816: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta- nuksiin.
51817: vaksi säännökset myös siitä, että kirjanpito-
51818: lain 3 luvun 1 §:n 2 momentin toisessa virk- 3. Asian valmistelu
51819: keessä mainittu velvollisuus vertailutietojen
51820: esittämiseen, konsernitilinpäätöksen laatimis- Esitys on valmisteltu virkatyönä yhteis-
51821: aika, konsernitilinpäätöksen laatimisvelvolli- työssä eläketurvakeskuksen kanssa.
51822: suus, konsernituloslaskelman ja konsernita-
51823: seen laatimisessa noudattavat kaavat ja liite- 4. Voimaantulo
51824: tiedot sekä konsernitilinpäätökseen yhdistel-
51825: tävän tytäryhtiön tilikausi olisivat seikkoja, Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 31 päi-
51826: joista Vakuutusvalvontavirasto voi erityisistä vana joulukuuta 2000, koska
51827: syistä määräajaksi myöntää yksittäistapauk- eläketurvakeskuksen olisi sovellettava ehdo-
51828: sissa poikkeuksia. Poikkeus voitaisiin kuiten- tettuja kirjanpitolain ja -asetuksen mukaisia
51829: kin myöntää vain, jollei se ole tilinpäätöstä ja säännöksiä jo vuoden 2000 tilinpäätöksessä.
51830: konsernitilinpäätöstä koskevien Euroopan Ehdotettu laki edellyttää, että Vakuutusval-
51831: yhteisöjen säädösten vastainen. vontavirasto voisi tarvittaessa antaa tarkem-
51832: Ehdotettu 14 b § vastaisi asiallisesti va- pia määräyksiä, ohjeita ja lausuntoja kirjan-
51833: kuutusyhtiöihin sovellettavia vakuutusyh- pitolain ja -asetuksen soveltamisesta
51834: tiölain 10 luvun 14 §:n säännöksiä. ETK:een. Tämän vuoksi on tärkeää, että va-
51835: Edellä esitetyistä syistä, toisin kuin vakuu- rataan riittävän pitkä aika lakien voimaan-
51836: tusyhtiöiden osalta, sosiaali- ja terveysminis- tuloon valmistautumista varten. Tästä syystä
51837: teriö ei kuitenkaan enää antaisi määräyksiä ehdotetaan, että lain täytäntöönpanon edellyt-
51838: ETK:n tuloslaskelman ja taseen kaavasta lii- tämiin toimiin voitaisiin ryhtyä jo ennen sen
51839: tetietoineen eikä toimintakertomuksessa voimaantuloa.
51840: ilmoitettavista tiedoista. ETK:n tilinpäätöstä ja kirjanpitoa koskevat
51841: Koska kirjanpitoa ja tilinpäätöstä koskevat säännökset eläketurvakeskuksen ohjesäännön
51842: säännökset ehdotetaan uudistettaviksi ja otet- sisältävän asetuksen 2 §:ssä ehdotetaan ku-
51843: tavaksi lakiin, tulee eläketurvakeskuksen mottaviksi tarpeettomina.
51844: ohjesäännön sisältävän asetuksen 2 § vastaa-
51845: vasti kumota. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
51846: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
51847: tus:
51848: 4 HE99nOOOvp
51849:
51850:
51851: Lakiehdotus
51852:
51853: 1.
51854: Laki
51855: työntekijäin eläkelain muuttamisesta
51856:
51857: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51858: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (39511961) 12 §:n 1
51859: momentin 5 kohta,
51860: sellaisena kuin se on laissa 1293/1996, ja
51861: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 63911966, 1342/1992, 390/1995, 1482/1995
51862: ja 839/1996, mainitussa laissa 129311996 sekä laeissa 1040/1998 ja 1263/1999, uusi 8 mo-
51863: mentti sekä lakiin uusi 14 b §, seuraavasti:
51864:
51865: 12 § mentissa tarkoitetuista säännöksistä ja mää-
51866: Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeis- räyksistä, jos poikkeus on tarpeen oikean ja
51867: tä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä riittävän kuvan saamiseksi eläketurvakeskuk-
51868: eläkkeistä ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksil- sen tai sen konsernin toiminnan tuloksesta ja
51869: le aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten taloudellisesta asemasta.
51870: kesken, mikäli eläkelaitokset eivät ole toisin Jos tässä pykälässä tarkoitettu tilinpäätöstä
51871: sopineet, seuraavasti: koskeva määräys, ohje tai lausunto on kir-
51872: janpitolain tai -asetuksen yleisen soveltami-
51873: 5) eläketurvakeskuksen kustannuksista vas- sen kannalta merkittävä, Vakuutusvalvonta-
51874: taavat eläkelaitokset yhteisesti tämän lain viraston on ennen määräyksen, ohjeen tai
51875: alaisen toimintansa laajuuden mukaisessa lausunnon antamista pyydettävä siitä kirjan-
51876: suhteessa. pitolautakunnan lausunto.
51877: Vakuutusvalvontavirasto voi erityisistä
51878: Eläketurvakeskuksen vuotuisten kustannus- syistä määräajaksi myöntää yksittäista-
51879: ten kattamiseksi perittävää maksua vahvistet- pauksissa poikkeuksia kirjanpitolain 3 luvun
51880: taessa on otettava huomioon, mitä muita 1 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä maini-
51881: tuottoja eläketurvakeskuksella on saatavissa. tusta velvollisuudesta, tilinpäätöksen tai
51882: Maksua vahvistettaessa on huolehdittava sii- konsernitilinpäätöksen laatimisajasta, konser-
51883: tä, että eläketurvakeskuksen varat riittävät nitilinpäätöksen laatimisvelvollisuudesta,
51884: kattamaan eläketurvakeskuksen tehtävistään konsernituloslaskelman ja konsernitaseen
51885: ja toiminnastaan aiheutuvat menot ja ylläpi- laatimisessa noudatettavista kaavoista ja
51886: tämään riittävän maksuvalmiuden. liitetiedoista sekä konsernitilinpäätökseen
51887: yhdisteltävän tytäryhtiön tilikaudesta. Poik-
51888: Eläketurvakeskus keuksen myöntämisen edellytyksenä on, ettei
51889: se ole tilinpäätöstä ja konsernitilinpäätöstä
51890: 14 b § koskevien Euroopan yhteisöjen säädösten
51891: Eläketurvakeskuksen kirjanpidossa ja tilin- vastainen.
51892: päätöksen laadinnassa on noudatettava sovel-
51893: tuvin osin kirjanpitolakia (1336/1997) sekä Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä jou-
51894: kirjanpitoasetusta (1339/ 1997). Vakuutusval- lukuuta 2000.
51895: vontavirasto voi antaa tarkempia määräyksiä, Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran elä-
51896: ohjeita ja lausuntoja kirjanpitolain ja -ase- keturvakeskuksen vuodelta 2000 tehtävään
51897: tuksen soveltamisesta eläketurvakeskukseen. tilinpäätökseen.
51898: Vakuutusvalvontavirasto voi eläketurva- Vakuutusvalvontavirasto voi ennen tämän
51899: keskuksen hakemuksesta erityisestä syystä lain voimaantuloa ryhtyä lain täytäntöönpa-
51900: määräajaksi myöntää luvan poiketa 1 mo- noa edellyttämiin toimiin.
51901: HE 99/2000 vp 5
51902:
51903:
51904: Tällä lailla kumotaan eläketurvakeskuksen 1961 annetun asetuksen (43111961) 2 §, sel-
51905: ohjesäännön sisältävän 14 päivänä elokuuta laisena kuin se on asetuksessa 94611995.
51906:
51907:
51908: Helsingissä 25 päivänä elokuuta 2000
51909:
51910:
51911: Tasavallan Presidentti
51912:
51913:
51914:
51915:
51916: TARJA HALONEN
51917:
51918:
51919:
51920:
51921: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
51922: 6 HE 99/2000 vp
51923:
51924:
51925: Liite
51926:
51927: Rinnakkaisteksti
51928:
51929:
51930:
51931:
51932: 1.
51933: Laki
51934: työntekijäin eläkelain muuttamisesta
51935:
51936: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51937: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (39511961) 12 §:n 1
51938: momentin 5 kohta,
51939: sellaisena kuin se on laissa 129311996, ja
51940: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 639/1966, 1342/1992, 390/1995, 148211995
51941: ja 839/1996, mainitussa laissa 129311996 sekä laeissa 1040/1998 ja 1263/1999, uusi 8 mo-
51942: mentti sekä lakiin uusi 14 b §, seuraavasti:
51943:
51944: Voimassa oleva laki Ehdotus
51945:
51946: 12 § 12 §
51947: Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläk- Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläk-
51948: keistä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä keistä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä
51949: eläkkeistä ja kuntoutusrahasta eläkelaitok- eläkkeistä ja kuntoutusrahasta. Eläkelaitok-
51950: sille aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten sille aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten
51951: kesken, mikäli eläkelaitokset eivät ole toisin kesken, mikäli eläkelaitokset eivät ole toisin
51952: sopineet, seuraavasti: sopineet, seuraavasti:
51953:
51954: 5) eläketurvakeskuksen kustannuksista 5) eläketurvakeskuksen kustannuksista
51955: niiltä osin kuin ne eivät aiheudu eläkelai- vastaavat eläkelaitokset yhteisesti tämän
51956: toksille erityistä korvausta vastaan lain alaisen toimintansa laajuuden mu-
51957: suoritettavista töistä vastaavat eläkelaitok- kaisessa suhteessa.
51958: set yhteisesti tämän lain alaisen toimintansa
51959: laajuuden mukaisessa suhteessa; näistä kus-
51960: tannuksista on kuitenkin ensin
51961: vähennettävä, mitä eläketurvakeskus on
51962: tuottoina saanut.
51963:
51964: Eläketurvakeskuksen vuotuisten kustan-
51965: nusten kattamiseksi perittävää maksua
51966: vahvistettaessa on otettava huomioon, mitä
51967: muita tuottoja eläketurvakeskuksella on
51968: saatavissa. Maksua vahvistettaessa on huo-
51969: lehdittava siitä, että eläketurvakeskuksen
51970: varat riittävät kattamaan eläketurvakeskuk-
51971: sen tehtävistään ja tmmznnastaan
51972: aiheutuvat menot ja ylläpitämään riittävän
51973: maksuvalmiuden.
51974: HE 99/2000 vp 7
51975:
51976:
51977: Voimassa oleva laki Ehdotus
51978:
51979: Eläketurvakeskus
51980:
51981: 14 b §
51982:
51983: Eläketurvakeskuksen kirjanpidossa ja ti-
51984: linpäätöksen laadinnassa on noudatettava
51985: soveltuvin osin kirjanpitolakia (133611997)
51986: sekä kirjanpitoasetusta (1339/1997). Va-
51987: kuutusvalvontavirasto voi antaa tarkempia
51988: määräyksiä, ohjeita ja lausuntoja kirjanpi-
51989: tolain ja -asetuksen soveltamisesta
51990: eläketurvakeskukseen.
51991: Vakuutusvalvontavirasto voi eläketurva-
51992: keskuksen hakemuksesta erityisestä syystä
51993: määräajaksi myöntää luvan poiketa 1 mo-
51994: mentissa tarkoitetuista säännöksistä ja
51995: määräyksistä, jos poikkeus on tarpeen oike-
51996: an ja riittävän kuvan saamiseksi
51997: eläketurvakeskuksen tai sen konsernin toi-
51998: mmnan tuloksesta ja taloudellisesta
51999: asemasta.
52000: Jos tässä pykälässä tarkoitettu tilinpää-
52001: töstä koskeva määräys, ohje tai lausunto on
52002: kirjanpitolain tai -asetuksen yleisen sovel-
52003: tamisen kannalta merkittävä, Vakuutus-
52004: valvontaviraston on ennen määräyksen, oh-
52005: jeen tai lausunnon antamista pyydettävä
52006: siitä kirjanpitolautakunnan lausunto.
52007: Vakuutusvalvontavirasto voi erityisistä
52008: syistä määräajaksi myöntää yksittäista-
52009: pauksissa poikkeuksia kirjanpitolain 3 lu-
52010: vun 1 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä
52011: mainitusta velvollisuudesta, tilinpäätöksen
52012: tai konsernitilinpäätöksen laatimisajasta,
52013: konsernitilinpäätöksen laatimisvelvollisuu-
52014: desta, konsernituloslaskelman ja
52015: konsernitaseen laatimisessa noudatettavis-
52016: ta kaavoista ja liitetiedoista sekä
52017: konsernitilinpäätökseen yhdisteltävän tytär-
52018: yhtiön tilikaudesta. Poikkeuksen
52019: myöntämisen edellytyksenä on, ettei se ole
52020: tilinpäätöstä ja konsernitilinpäätöstä kos-
52021: kevien Euroopan yhteisöjen säädösten
52022: vastainen.
52023: 8 HE 99/2000 vp
52024:
52025: Voimassa oleva laki Ehdotus
52026: Tämä laki tulee voimaan 31 päivänä jou-
52027: lukuuta 2000.
52028: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
52029: eläketurvakeskuksen vuodelta 2000 tehtä-
52030: vään tilinpäätökseen.
52031: Vakuutusvalvontavirasto voi ennen tämän
52032: lain voimaantuloa ryhtyä lain täytäntöön-
52033: panoa edellyttämiin toimiin.
52034: Tällä lailla kumotaan eläketur-
52035: vakeskuksen ohjesäännön sisältävän 14 päi-
52036: vänä elokuuta 1961 annetun asetuksen
52037: (43111961) 2 §, sellaisena kuin se on ase-
52038: tuksessa 946/1995.
52039: HE 100/2000 vp
52040:
52041:
52042:
52043: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi sotilasoikeu-
52044: denkäyntilain, yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n ja
52045: sotilaskurinpitolain muuttamisesta
52046:
52047:
52048:
52049: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52050:
52051:
52052: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi soti- aloitteestaan ottaa tutkintaan määräämänsä
52053: lasoikeudenkäyntilakia siten, että syyttäjän asian syyteharkintaansa. Nykyisin nämä asiat
52054: tehtävät sotilasoikeudenkäyntiasioissa siirret- tulevat syyteharkintaan lähes poikkeuksetta
52055: täisiin sotilaslakimiehiltä yleisille syyttäjille joukko-osaston komentajan toimittamina.
52056: eli valtakunnansyyttäjän tähän tehtävään Muilta osin ehdotukset sisältävät lähinnä
52057: määräämille kihlakunnansyyttäjille. edellä selostetuista muutoksista johtuvia vä-
52058: Sotilaskurinpitolakia ehdotetaan muutetta- h.ämerkityksellisiä, teknisluonteisia muutok-
52059: vaksi siten, että syyttäjä voisi omasta aloit- sia.
52060: teestaan kurinpitoesimiehen tapaan määrätä Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
52061: esitutkinnan toimitettavaksi sotilasoikeuden- noin puolen vuoden kuluttua siitä, kun ne on
52062: käyntiasiassa. Lisäksi syyttäjä voisi omasta hyväksytty ja vahvistettu.
52063:
52064:
52065:
52066:
52067: 209215J
52068: 2 HE 100/2000 vp
52069:
52070:
52071: SISÄLLYSLUETTELO
52072:
52073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .•.••.•...•....••.••.•••••.•.•.•.•.•.•.•.•••.••..•.•.•.•.••....••.•..•••. !
52074:
52075: SISALLYSLUETTELO •.•.•••..•.••••..•••.•.•.••••..•.•.•.•..•••••.••....•.•.•.•.••...•.•.•••••..••.•.•..••.•...••••....••••.••. 2
52076:
52077: YLEISPERUSTELUT .•••••••••....••••.••••.•.•.•••.•.•••••.•.•...•.••..•..•.•.•.•.•.•.••••.•••••..•.••....•.•.••.•.•...•.•....••. 3
52078: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 3
52079: 2. Nykytilan kuvaus ja arviointi ...•.•••.••.••...••••..••.•...•.••..•.•.•.•.••••.••.•...•.•••...•.••...•.•••.•.••.•.• 4
52080: 2.1. Sotilasoikeudenhoidon erityispiirteitä ••.•..•.•.•...•.•.•.•.•.•.•.•.•••.•.•...•.••...•••.•..•.•.4
52081: 2.2. Sotilasrikosten tutkiotajärjestelyt .•.••....•.••..••••...•.•...•.•.•••.•.•...•.••..••.••...••.•..•.•5
52082: 2.3. Tuomioistuimet sotilasoikeudenkäyntiasioissa•......•.•.•••.•...•.••....•.••.••.••...••.•. 6
52083: 2.4. Sotilaslakimiehet •..•.••.••.••••...•••....•.•••.•.••..•.•.•...•.•....••••..•.•••...•.••.••••.•..••.•..•.••...•7
52084: 2.5. Syyttäjän harkintavalta ja keinovalikoima sotilasrikosasioissa ••.•.•••.•....•••7
52085: 2.6. Sotilasoikeudenkäyntiasioiden kiireellisyys.••.•..••.•••..••••..•.•••..•.•....•.•.....••.••.•9
52086: 2.7. Ihmis- ja perusoikeuksien toteutuminen .................................................... 10
52087: 2.8. Eräitä lukumäärätietoja ••••••.•.•..•.•••....•.•...•.•.....•.....•••.....•.....•••.....•.....•.....•.•. 11
52088: 2.9. Ruotsin ja Norjan lainsäädäntö ••.•.•..•••..•.•••.••.•...•••.•...•.•.•.•.•••...•.•....••••.....•.• 11
52089: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ebdotukset. .•.•..•.•••••.••••.•...•.•...•••.•...••....•..•..•.••.•..•. 12
52090: 4. Esityksen vaikutukset ...•••.•.•••.•..••••..•••.•..•.•••..•••.....•.•.•.•.•...••.••..••••..•.••••..•••...•••.•....•..• 12
52091: 5. Asian valmistelu ••.•.••.••...•.•..••••...•.••••••.•..•.•.••..••..•.•.••...•.•...•••••...•••...•••••...•....•.•.•...•..•.. 12
52092:
52093: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT •••••..•.•....•.•.•..•.••...•.•.•.••.•...•.•••..••.•....•.••...•••...••.•..• 13
52094: 1. Lakiehdotusten perustelut.•••••...•••..•••...••.•...•..•....•....•.•.•...•••..•••.•....••••..•.•.•.••.•••.•.••..•• 13
52095: 1.1. Sotilasoikeudenkäyntilaki •.•.•••.•..•.••..•.••....•.••..••••...•.•••.•••.•.•.••••..•••.•..••.•.•...•. 13
52096: 1.2. Laki yleisistä syyttäjistä ••...•.•..•••.•....•••..•.••...•.•......•.....••......••.....•......•......•... 15
52097: 1.3. Sotilaskurinpitolaki .•.•••...•.•..••.•....•.•...••.•..•••••.••.•.•.•.•••...•••...•.••....•.•...•.••...••.• 15
52098: 2. Voimaantulo •..•.•••.••••.•..•.•..•••••..•.•.....••.•.••.••..••.•..•..•...•.•••.••.•.•...•.••.•..•.•..•.••...•.•...••.•...• 17
52099:
52100: LAKIEHDOTUKSET ..•••••...••...•••...•••.....•.•.••.•....••••...•.••.••••....••••..•.•.•...•.•••.•.•.••.••.•...••••..••..•.• 18
52101: sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta .••..••.•..••.••....•.•..•.•.••.•••.•..•.••••.••••.•.•.•....•.••• 18
52102: yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n muuttamisesta ••....•••...•.•...•.•.•.•.•.••.•••••...••.•. 19
52103: sotilaskurinpitolain muuttamisesta •••..••.•..••.••.•..•••..•.••...•.••..•.•.•..••.•...••.•..•.•.•...•.••..•.• 20
52104:
52105: LIITE ..•..••..•••.•..•.•....•••.•.••••..••....•.•...•.•.•...•.•...••.•..•.••..••.•..••.•...••.•.....•.•.....•.....•.•.....•.....••.....••... 21
52106:
52107: RINNAKKAISTEKSTIT ••.••••...•.•...•••...•.•.•.•.•••...••.•...•.•..••.•.•.••.•...•.•.•...•.•.•.....•...•.•....•••...••.•.. 21
52108: sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta •.•••.•..••••...•••.•.••.•.•...••••.••.•.••.•.•....•.•.•.••.•..•. 21
52109: yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n muuttamisesta •.••••••.•.••.••...••.•••.••...•.•...•..•... 22
52110: sotilaskurinpitolain muuttamisesta ..••.••...••.•...••....••••.••.••...•.•.•...•.•...•.••....•.•.....•.•..••.• 23
52111: HE 100/2000 vp 3
52112:
52113:
52114: YLEISPERUSTELUT
52115:
52116:
52117: 1. Johdanto pumattomuus tarkoittaa sitä, että mikään ul-
52118: kopuolinen taho ei voi vaikuttaa syyttäjän
52119: Rikosprosessin keskeisenä tehtävänä on ri- toimintaan. Jokainen syyttäjä päättää itse sii-
52120: kosvastuun toteuttaminen yksittäisessä ta- tä, millä tavoin hänen harkittavakseen tullut
52121: pauksessa. Rikoslaissa (39/1889) ja muualla asia on lain mukaan ratkaistava. Oikeus-
52122: lainsäädännössämme olevat normit ja niiden turvan toteutumisen perusedellytys on myös
52123: rangaistusuhat jäisivät vaille käytännön mer- tasapuolisuus, jolla tarkoitetaan sekä puolu-
52124: kitystä, jollei olisi olemassa lainkäyttöjärjes- eettomuutta että ihmisten yhdenvertaisuutta
52125: telmää eri viranomaisineen niiden toteutta- lain edessä, joka jo perustuslain 6 §:ssä pe-
52126: mista varten. Rikosvastuun toteuttaminen rusoikeutena mainitaan.
52127: edellyttää myös, että asianosaisten oikeustur- Yleisten syyttäjien muodostaman syyttäjä-
52128: va, ihmisoikeudet ja yleisen edun vaatimuk- laitoksen organisaatio on hiljattain uudistettu.
52129: set on otettava huomioon. Kihlakuntien muodostamisen myötä 1 päivä-
52130: Syyttäjä on valtion viranomainen, jolla on nä joulukuuta 1996 paikallistason päätoimi-
52131: rikosvastuun toteuttamisessa keskeinen ase- siksi syyttäjiksi, paikallissyyttäjiksi, tulivat
52132: ma. Syyttäjä on rikosprosessissa asianosai- kihlakunnansyyttäjät. Ylimpänä syyttäjänä
52133: nen. Hän ei siinä muiden asianosaisten tavoin aloitti 1 päivänä joulukuuta 1997 val-
52134: aja omaa etuaan, vaan hän on virkamies, jon- takunnansyyttäjä, jolle nämä tehtävät siirret-
52135: ka tehtävänä on edustaa julkista kannevaltaa tiin oikeuskanslerilta. Samalla perustettiin
52136: eli toimia yhteiskunnan puolesta sen etua Valtakunnansyyttäjänvirasto, joka toimii
52137: valvoen. Tätä viranomaisominaisuutta tar- yleisten syyttäjien keskushallintovi-
52138: koittaen käytetään nimikettä virallinen ranomaisena. Valtakunnansyyttäjänvirastoon
52139: syyttäjä. sijoitettujen valtionsyyttäjien toimialueena
52140: Virallisten syyttäjien asiallista toimivaltaa on koko maa. Kun lääninsyyttäjien tehtävät
52141: silmällä pitäen voidaan erottaa toisistaan samalla lakkautettiin, syyttäjäorganisaatiosta
52142: yleiset syyttäjät ja erityissyyttäjät. Ensiksi tuli kaksiportainen.
52143: mainittujen syyteoikeus ulottuu periaatteessa Erityissyyttäjillä on oikeus toimia syyttäji-
52144: kaikkiin heidän toimialueellaan tapahtunei- nä vain sellaisissa asioissa, joista laissa on
52145: siin rikoksiin, jollei tätä toimivaltaa ole erik- niin erikseen säädetty. Nykyisin erityissyyt-
52146: seen säännöksillä rajoitettu. täjinä toimivat oikeuskansleri ja eduskunnan
52147: Sillä seikalla, onko kysymyksessä yleinen oikeusasiamies laillisuusvalvontaosa piiriin
52148: syyttäjä vai erityissyyttäjä, ei sinänsä ole kuuluvissa virkarikosasioissa ja oikeusminis-
52149: vaikutusta syyttäjän toimintaa ohjaaviin pe- teriön tehtävään määräämä syyttäjä eräissä
52150: rusperiaatteisiin. Niiden noudattamisella on painovapausasioissa. Sotilasoikeudenkäynti-
52151: keskeinen merkitys asianosaisten, erityisesti lain (326/1983) 4 §:n mukaan käsiteltäessä
52152: rikoksesta epäillyn oikeusturvan toteutumi- sotilasoikeudenkäyntiasiaa käräjäoikeudessa,
52153: sen takeina. Tässä suhteessa tärkeitä periaat- jossa on sotilasjäsenet, syyttäjänä toimii soti-
52154: teita ovat objektiivisuus, riippumattomuus ja laslakimies. Saman lainkohdan mukaan syyt-
52155: tasapuolisuus. Objektiivisuus edellyttää, että täjänä sotilaslakimies on valtakunnansyyttä-
52156: syyttäjän on otettava syytteen nostamista jän välittömän määräysvallan alainen. Soti-
52157: harkitessaan ja sitä oikeudessa ajaessaan laslakimiehet ovat puolustusvoimien viroissa
52158: huomioon myös rikoksesta epäillyn syyttö- ja heidät nimittää pääesikunta.
52159: myyden puolesta puhuvat seikat sekä kaikki Sotilasoikeudenkäyntiasioiden erityissyyt-
52160: lieventävätkin asianhaarat Syyttäjä ei pyri täjäjärjestelmää on lainvalmistelutyössä vii-
52161: yksipuolisesti vain syypääksi julistavaan tuo- meksi arvioitu vuoden 1984 alussa voimaan
52162: mioon vaan oikeudenmukaiseen lopputulok- tulleen sotilasoikeudenhoidon koko-
52163: seen. Riippumattomuus ilmenee rakenteelli- naisuudistuksen valmistelun yhteydessä, jol-
52164: sesti siten, että yleiset syyttäjät kuuluvat it- loin sotaoikeudet lakkautettiin, sotilaita kos-
52165: senäiseen syyttäjälaitokseen. Asiallisesti riip- keneet rikosasiat siirrettiin yleisiin alioikeuk-
52166: 4 HE 100/2000 vp
52167:
52168:
52169: siin ja sotilasrikoksia koskeva sääntely uu- esitetään muun ohessa, että kihlakunnansyyt-
52170: distettiin sekä siirrettiin sotaväen rikoslaista täjät toimisivat syyttäjinä sotilasoikeuden-
52171: (7111919) rikoslain uuteen 45 lukuun. Mai- käyntiasioissa.
52172: nittuja uudistuksia koskeneen hallituksen esi- Syyttäjäntoiminnan organisoinnilla on
52173: tyksen yleisperusteluissa todettiin tuolloin omat vaikutuksensa myös esitutkintaan eri-
52174: muun muassa, että sotilasoikeudenkäyn- tyisesti sen vuoksi, että tutkintaa suorittavan
52175: tiasioiden siirtäminen yleisiin tuomioistui- tahon ja syyttäjän välillä on edellytettävä
52176: miin ei sinänsä estä erikoissyyttäjäjärjestel- olevan toimiva yhteys. Se mahdollistaa muun
52177: män säilyttämistä ja että syyttäjälaitosta ke- muassa sen, että syyttäjän käsityksen mukaan
52178: hitettäessä on tavoitteena yhtenäinen syyt- merkityksellisiin oikeuskysymyksiin kiinni-
52179: täjistö, jossa eräät asiaryhmät voitaisiin kes- tetään riittävää huomiota jo tutkintavai-
52180: kittää tietyille syyttäjille (HE 86/1981 vp). heessa. Se vähentää oleellisesti tarvetta myö-
52181: Tuota esitystä valmisteltaessa harkittiin myös hempiin asian käsittelyä viivyttäviin lisätut-
52182: yleisen syyttäjän tehtävien siirtämistä soti- kimuksiin ja tekee osaltaan mahdolliseksi
52183: lasoikeudenkäyntiasioissa yleiseen syyttä- myös keskitetyn pääkäsittelyn käräjäoikeu-
52184: jälaitokseen kuuluville kaupunginviskaaleille dessa.
52185: ja nimismiehille. Siinä päädyttiin kuitenkin Toisaalta sekä syyttäjäntoiminnan että esi-
52186: ehdottamaan erityissyyttäjien, sotilaslaki- tutkinnan kannalta kyse on myös sotilasri-
52187: miesten, käyttöä alioikeudessa, jotta sotilas- kosten ja laajemmin koko sotilasoikeuden-
52188: oikeudenkäyntiasioiden siirtäminen sotaoi- hoidon erityispiirteistä. Näiden erityispiirtei-
52189: keuksista yleisiin tuomioistuimiin ei tilapäi- den tarkastelu, kuten esitys muutoinkin, on
52190: sestikään heikentäisi mahdollisuuksia käsitel- rajattu koskemaan rauhan aikaa, jolla tässä
52191: lä niitä asiantuntevasti. Samalla todettiin on tarkoitettu sellaista aikaa, jolloin puolus-
52192: voitavan tarkistaa järjestelmää myöhemmin tustilalain ( 1083/1991) mukainen puolustus-
52193: syyttäjälaitosta koskevan laajemman uudis- tila ei ole voimassa.
52194: tuksen yhteydessä.
52195: Syyttäjälaitosta edellä selostetuin tavoin 2. Nykytilan kuvaus ja arviointi
52196: uudistettaessa lainvalmistelussa ei kuiten-
52197: kaan ehdotettu muutoksia syyttäjäntehtävien 2.1. Sotilasoikeudenhoidon erityispiir-
52198: järjestelyyn sotilasoikeudenkäyntiasioissa
52199: (Syyttäjälaitostoimikunnan mietintö, komi- teitä
52200: teanmietintö 1995:7, ja HE 13111996 vp).
52201: Eri vaiheissa syyttäjälaitoksen kokonaisuu- Oikeudenhoito puolustusvoimissa palvele-
52202: distuksen yhteydessä korostettiin syyttäjistön vien osalta poikkeaa eräin kohdin yleisestä
52203: itsenäisyyttä ja riippumattomuutta sekä pi- lainkäyttöjärjestelmästä. Nämä eroavuudet
52204: dettiin tärkeänä syyttäjäntoimen erottamista johtuvat sotilaallisista näkökohdista, joista
52205: poliisitoimesta. Sotilaslakimiesten organisa- tässä keskeisin on sotilaallisen kurin ja jär-
52206: torinen asema sekä tehtävien erilaisuus ja nii- jestyksen välttämättömyys myös rauhan ai-
52207: den rakenteellinen ristiriitaisuus eivät sovi kana puolustusvoimien lakisääteisten tehtävi-
52208: hyvin syyttäjäntehtävien hoitamiseen nyt en hoitamiselle. Tavoitteena tulee kuitenkin
52209: olla, että sotilasrikosten sanktioinnin ja kä-
52210: olemassa olevassa päätoimisten syyttäjien
52211: organisaatiossa. Siinä voidaan myös eri- sittelyn on, jollei puolustusvoimien tehtävien
52212: tyisasiantuntemuksen tarve turvata siten, että asianmukaisesta täyttämisestä välttämättä
52213: muuta johdu, vastattava yleiselle rikosoikeu-
52214: tietyt yleiset syyttäjät tarvittaessa erikoistuvat
52215: esimerkiksi sotilasrikosasioihin. Valtioneu- delliselle kontrollijärjestelmälle asetettuja
52216: voston oikeuskansleri teki näihin näkökohtiin vaatimuksia, arvoja ja päämääriä. Niistä mo-
52217: perustuen 24 päivänä helmikuuta 1997 oi- nien perusta on ihmis- ja perusoikeusjärjes-
52218: keusministeriölle esityksen sotilaslakimiesten telmässämme.
52219: erityissyyttäjäaseman arvioimisesta. Mainittujen näkökohtien vuoksi sotilaiden
52220: Oikeusministeriössä laaditussa perusselvi- osalta on käytössä kontrollijärjestelmä, johon
52221: tyksessä "Tuomioistuimet 2000-luvulle", kuuluu sekä oikeudenkäynti- että kurinpito-
52222: tie. Virallisella syyttäjällä on tehtäviä vain
52223: joka valmistui 3 päivänä maaliskuuta 1998,
52224: oikeudenkäyntitielle valikoituvissa asioissa.
52225: HE 100/2000 vp 5
52226:
52227:
52228: Sen sijaan rikoksesta tai muusta norminvas- daan määrätä kurinpitoseuraamus, joita ovat
52229: taisesta menettelystä epäillyn sotilaan soti- kurinpitorangaistus ja kurinpito-ojennus. Ku-
52230: lasesimiehenä on keskeinen rooli sotilasku- rinpito-ojennuksia ovat poistumiskielto, yli-
52231: rinpitomenettelyssä ja sen lisäksi merkittäviä määräinen palvelus ja muistutus.
52232: tehtäviä ja harkintavaltaa myös oikeuden- Kurinpitoseuraamuksesta päättää kurinpi-
52233: käyntitiellä. toesimies eli perusyksikön päällikkö, hänen
52234: Kurinpitomenettelyssä ja oikeudenkäynnis- suoranaiset esimiehensä ja eräin rajoituksin
52235: sä käsiteltävien asioiden välillä on siten vah- perusyksikön vääpeli. Asiallista toimivaltaa
52236: va yhteys. Keskeiset niitä koskevat säädökset on siten porrastettu, että oikeus määrätä ku-
52237: ovat sotilasoikeudenkäyntilaki ja sotilas- rinpitorangaistus on vain joukko-osaston ko-
52238: kurinpitolaki (331/1983). mentajalla, häntä ylemmillä kurinpitoesimie-
52239: Sotilasoikeudenkäyntiasioita ovat sotilasoi- hillä ja eräin rajoituksin myös perusyksikön
52240: keudenkäyntilain mukaisesti ensinnäkin soti- päälliköllä ja joukkoyksikön komentajalla.
52241: lasrikoksia koskevat asiat, joista säädetään Jokaisella kurinpitoesimiehenä on oikeus
52242: rikoslain 45 luvussa, ja samoin sotilasta vas- määrätä kurinpito-ojennus.
52243: taan nostettu syyte teosta, josta säädetään Kurinpitoasiassa määrättyyn kurinpitoran-
52244: rangaistus seuraavissa rikoslain kohdissa: 21 gaistukseen saa hakea muutosta valittamalla
52245: luvun 1-3 ja 5-14 §, 25 luvun 7, 8, 28, (kurinpitovalitus) siitä näissä asioissa toimi-
52246: 31-33 ja 35 §, 36 luvun 1-3 §, 37lu- valtaiseen yleiseen tuomioistuimeen, yleensä
52247: vun 8-10 §, 38 luvun 1-8 § sekä 40 luvun käräjäoikeuteen (jäljempänä kohta 2.3). Soti-
52248: 1-3 ja 5-6 §, edellyttäen, että teko on laskurinpitolain 37 §:n mukaan syyttäjällä on
52249: kohdistunut puolustusvoimiin, rajavartiolai- oikeus nostaa syyte sellaisessa asiassa. Syyt-
52250: tokseen, rauhanturvaamisorganisaatioon tai teen nostamiselle ei ole säädetty erityistä
52251: toiseen sotilaaseen. Sotilasoikeudenkäyn- määräaikaa. Jos syyte nostetaan, asia lakkaa
52252: ttastotta ovat myös asevelvollisuuslain olemasta kurinpitoasia. Näihin, sinänsä har-
52253: (452/1950) 39 §:n mukainen syyte asevelvol- valukuisiin asioihin liittyy eräitä laissa
52254: lisuudesta kieltäytymisestä sekä kurinpito- vastausta vaille jääneitä menettelytapa-
52255: rangaistuksista tehdyt kurinpitovalitukset kysymyksiä. Jossain määrin epäselvää on
52256: Rikoslakiin lisättiin 45 luku vuoden 1984 esimerkiksi syyttäjän läsnäolovelvollisuus
52257: alusta lukien, jolloin entinen sotaväen rikos- oikeudenkäynnissä, jos syytettä ei ole nostet-
52258: laki kumottiin. Vaikka rikoslain 45 luvussa ei tu ja oikeus esittää siellä todistelua omasta
52259: ilmennytkään merkittäviä uudistustarpeita, se aloitteestaan.
52260: ei systematiikaltaan eikä kirjoitustavaltaan Rikosvastuun toteuttamisen näkökulmasta
52261: vastannut rikoslain kokonaisuudistuksessa sotilaskurinpitojärjestelmää voidaan luonneh-
52262: omaksuttuja periaatteita. Tämän vuoksi luku tia kokonaisuudeksi, johon sisältyvät kurin ja
52263: uudistettiin lailla (559/2000), joka tulee voi- järjestyksen ylläpitäminen sekä oikeuden-
52264: maan vuoden 2001 alussa. Rikoslain 45 käynnin että kurinpitomenettelyn keinoin.
52265: luku koskee pääasiassa asevelvollisia sekä Toisinaan on esitetty näkemys sotilasoikeu-
52266: puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen soti- denkäynnistä kurinpitomenettelyn jatkeena.
52267: lasviroissa palvelevia. Se voi olla omiaan hämärtämään sitä perus-
52268: Sotilasoikeudenkäyntilaissa ja sen nojalla lähtökohtaa, että näitäkin oikeudenkäyntejä
52269: annetussa sotilasoikeudenkäyntiasetuksessa koskevat yhtäläiset oikeusturvatakeet ja ih-
52270: (964/ 1983) säädetään sotilasoikeudenkäyn- mis- ja perusoikeusajatteluun perustuvat oi-
52271: tiasioiden tuomioistuinkäsittelystä. Siinä voi- keudenmukaisen oikeudenkäynnin vaatimuk-
52272: daan rikoslain 45 luvun alaiselle henkilölle set.
52273: tuomita yleistä lajia olevan rangaistuksen li-
52274: säksi kurinpitorangaistus, joita ovat aresti, 2.2. Sotilasrikosten tutkintajärjestelyt
52275: kurinpitosakko, poisturuisrangaistus ja varoi-
52276: tus. Sotilasrikosten tutkiotajärjestelyistä sääde-
52277: Sotilaskurinpitolaissa ja sen nojalla anne- tään sotilaskurinpitolain 28 §:ssä. Sen mu-
52278: tussa sotilaskurinpitoasetuksessa (969/ 1983) kaan vastuu esitutkinnan toimittamisesta on
52279: on säädetty kurinpitomenettelystä. Siinä voi- kurinpitoesimiehellä.
52280: 6 HE 100/2000 vp
52281:
52282:
52283: Poliisin tehtävien suorittamisesta puolus- le virkamiehelle säädetyt toimivaltuudet
52284: tusvoimissa annetun lain (1251/1995) 1 §:ssä Tutkinnan johtamiseen liittyvissä vastuu-,
52285: tutkinta säädetään puolustusvoimien tehtä- toimivalta- tai muissa kysymyksissä ei käy-
52286: väksi siten, että se huolehtii sotilasoi- tännössä ole ollut erityisiä ongelmia.
52287: keudenkäyntiasiana käsiteltävän rikoksen Sen sijaan puolustusvoimien esitutkinnan
52288: tutkinnasta ja puolustusvoimien palvelukses- taso on ollut vaihteleva ja usein vaatimaton.
52289: sa olevan henkilön tekemän rikoslain 40 lu- Tämä koskee erityisesti tutkimuksia joukko-
52290: vussa tarkoitetun rikoksen tutkinnasta. Muun osastoissa, joissa ei ole päätoimisia, perus-
52291: kuin sotilaan tekemä rikos voidaan tutkia teellisesti koulutettuja tutkijoita, minkä
52292: vain, jos voidaan todennäköisin syin epäillä, vuoksi osa oikeuteen tulleista sotilasrikosju-
52293: että rikokseen osallisena on myös sotilas. tuista on edellyttänyt syyttäjän teettämiä li-
52294: Puolustusvoimat huolehtivat myös sen omai- säselvityksiä. On huomattava, että hiljattain
52295: suuteen kohdistuvan sotilasoikeudenkäynti- toteutetun rikosprosessiuudistuksen myötä
52296: lain 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun sellaisen laadukkaan esitutkinnan merkitys syytehar-
52297: rikoksen tutkinnasta, jonka puolustusvoimien kinnan perustana on entisestään korostunut.
52298: palveluksessa oleva muu kuin sotilas on teh- Jo aloitetun pääkäsittelyn lykkääminen esi-
52299: nyt puolustusvoimien hallinnassa olevalla tutkinta-aineistossa havaittujen puutteiden
52300: alueella, aluksessa, ilma-aluksessa tai kulku- täydentämiseksi ei yleensä tule kysymyk-
52301: neuvossa tai palvelustehtävässä, jos voidaan seen.
52302: todennäköisin syin epäillä, että rikokseen Eduskunnan oikeusasiamies on usein to-
52303: osallisena on myös sotilas. Samassa lainkoh- dennut esitutkinnan tason puolustusvoimissa
52304: dassa on vielä säädetty eräistä turvallisuus- ja varsin vaatimattomaksi. Esimerkiksi puolus-
52305: valvontatehtävistä. tusvoimille 12 päivänä huhtikuuta 1991 anta-
52306: Kun rikosten esitutkinnasta yleensä huo- massaan lausunnossa kurinpitoseuraamus-
52307: lehtii poliisi, puolustusvoimat on, rajavartio- työryhmän mietinnöstä (eduskunnan oi-
52308: laitoksen ja tullilaitoksen tapaan, esitutkinta- keusasiamiehen kirje no 1304, dno
52309: lain (449/1987) 2 §:ssä tarkoitettu "muu 512/ 411990) oikeusasiamies on yhtynyt sen
52310: esitutkintaviranomainen". Poliisin tehtävien ehdotuksiin esitutkinnan koulutuksen ja oh-
52311: suorittamisesta puolustusvoimissa annetun jeistuksen kehittämisestä. Esitutkintaan liitty-
52312: lain 1 §:ssä säädetäänkin, että asian laadun vän lisäkoulutuksen tarve joukko-osastoissa
52313: vaatiessa tutkinta suoritetaan yhteistoimin- vaikuttaa yhä ilmeiseltä.
52314: nassa poliisin kanssa ja jos tutkinnan puolu- Asiassa kertyneen selvityksen perusteella
52315: eettomuus tai rikoksen vakavuus sitä edellyt- arvioituna tässä yhteydessä ei ole syytä esit-
52316: tää, tehtävä on siirrettävä kokonaan poliisin tää muutoksia siihen säädösperustaan, joka
52317: suoritettavaksi. Näitä molempia tapoja on määrää sotilasrikosten tutkinnassa vallitse-
52318: myös käytetty. Normaalisti tutkinta suorite- vasta työnjaosta puolustusvoimien ja poliisin
52319: taan joukko-osaston sisäisenä tutkintana ja välillä. Työnjaon muuttaminen edellyttäisi
52320: monimutkaiset asiat tutkii pääesikunnan tut- resurssikysymystenkin laajempaa selvitystä.
52321: kintaosasto. Puolustusvoimien ja poliisin
52322: yhteistoiminta tutkinta-asioissa on ollut on- 2.3. Tuomioistuimet sotilasoikeuden-
52323: gelmatonta. käyntiasioissa
52324: Eräissä erityistilanteissa, joita on edeltänyt
52325: eduskunnan oikeusasiamiehen antama tutkin- Sotilasoikeudenkäyntiasiat käsitellään ylei-
52326: tamääräys, eduskunnan oikeusasiamiehen sissä tuomioistuimissa rikosasioista sääde-
52327: kanslian tarkastaja on ollut mukana tutkin- tyssä järjestyksessä. Erikseen on kuitenkin
52328: nassa sen puolueettomuuden takaamiseksi. säädetty (laki sotilasoikeudenkäyntiasioita
52329: Poliisin tehtäviä puolustusvoimissa hoita- käsittelevistä yleisistä alioikeuksista,
52330: vat pääesikunnan tutkintaosaston virkamie- 32711983), että näitä asioita käsitellään vain
52331: het, jotka ovat saaneet tehtävän edellyttämän seuraavissa 20 käräjäoikeudessa: Helsingin,
52332: koulutuksen, ja sotilaslakimiehet Sotilaslaki- Hämeenlinnan, Ikaalisten, Joensuun, Jyväs-
52333: mies voi toimia tutkinnanjohtajana ja hänellä kylän, Kajaanin, Kokemäen, Kotkan, Kou-
52334: on tässä tehtävässä pidättämiseen oikeutetul- volan, Kuopion, Lahden, Lapin, Lappeenran-
52335: HE 100/2000 vp 7
52336:
52337:
52338: nan, Mikkelin, Oulun, Raaseporin, Rovanie- sisällä tapahtuvaa neuvonautoa erilaisissa oi-
52339: men, Tampereen, Turun ja Vaasan käräjäoi- keudellisissa kysymyksissä, erilaisia hallin-
52340: keudessa. Muutoksenhakuasteena on Helsin- nollisia tehtäviä, kouluttamista, lainsäädän-
52341: gin hovioikeus. Lisäksi Helsingin hovioikeus nön valmistelua, kurinpitoasioiden valmiste-
52342: käsittelee sotilasoikeudenkäyntiasian ensim- lua sekä edellä mainittuja tutkinnan johtami-
52343: mäisenä oikeusasteena, milloin vastaajana on seen ja ohjaamiseen liittyviä tehtäviä.
52344: joukko-osaston komentaja tai vähintään ma- Sotilaslakimies on hallinnollisesti ja pää-
52345: jurin arvoinen upseeri tai vähintään majurin asiallisten tehtäviensä kannalta puolustusvoi-
52346: virkaa vastaavassa muussa sotilasvirassa pal- mien virkamies. Siihen nähden sijoitusorga-
52347: veleva henkilö. nisaation ulkopuolelta tuleva valtakun-
52348: Sotilasoikeudenkäyntilain 3 §:n mukaisesti nansyyttäjän välitön määräysvalta syyttäjän
52349: sotilasoikeudenkäyntiasiat käsitellään sellai- tehtävissä on luonteeltaan hyvin poikkeuk-
52350: sessa erityiskokoonpanossa, johon käräjäoi- sellineo ja jossain määrin ongelmallinen,
52351: keudessa kuuluu ammattituomarin lisäksi vaikka sen ei voitanekaan katsoa käytännössä
52352: tavallisesti kaksi sotilasjäsentä. sisältävän ristikkäisohjauksen mahdollisuutta
52353: syyteasioissa.
52354: 2.4. Sotilaslakimiehet Eduskunnan oikeusasiamies on eri yhteyk-
52355: sissä pitänyt sotilaslakimiesten roolia lausun-
52356: Sotilasoikeudenkäyntilain 4 §:n 1 momentti nonautajana, kurinpitoasiakirjojen tarkastaja-
52357: kuuluu seuraavasti: "Käsiteltäessä sotilasoi- na, oikeusupseerien kouluttajana ja syyttäjä-
52358: keudenkäyntiasiaa käräjäoikeudessa, jossa on nä ongelmallisena.
52359: sotilasjäsenet, syyttäjänä on sotilaslakimies.
52360: Syyttäjänä sotilaslakimies on valtakun- 2.5. Syyttäjän harkintavalta ja keinova-
52361: nansyyttäjän välittömän määräysvallan alai- likoima sotilasrikosasioissa
52362: nen."
52363: Näitä syyttäjän tehtäviä käräjäoikeuksissa Syyttäjän (sotilaslakimiehen) harkintaval-
52364: hoitaa nykyisin 11 sotilaslakimiestä, jotka on lan rajat ja keinovalikoima sotilasri-
52365: sijoitettu seuraavasti: kolme Hämeenlinnassa, kosasioissa poikkeavat siitä, mitä ne yleisellä
52366: kaksi Mikkelissä ja Oulussa sekä yksi Hel- syyttäjällä ovat. Olennaiset eroavuudet ovat
52367: singissä, Turussa, Kouvolassa ja Ro- seuraavat:
52368: vaniemellä. Nämäkään sotilaslakimiehet ei- 1) Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltä-
52369: vät toimi pelkästään syyttäjinä, vaan he hoi- västä rikoksesta syyttäjän on nostettava syy-
52370: tavat enimmäkseen muita tehtäviä. Myös te, vaikka asianomistaja ei olisikaan esittänyt
52371: eräät muut sotilaslakimiehet hoitavat satun- syyttämispyyntöä (sotilasoikeudenkäyntilain
52372: naisesti syyttäjän tehtäviä. 4 §:n 3 momentti).
52373: Yleiset syyttäjät käsittelevät sotilasoikeu- Siviilipuolella asianomistajarikoksissa tä-
52374: denkäyntiasioita eräissä poikkeustilanteissa. mä syyttämispyyntö on syyttäjän syytehar-
52375: Jos sotilaslakimies on estynyt eikä hänelle kintavallan edellytys eräin yleiseen etuun ja
52376: ole määrätty sijaista, syyttäjänä on lain 4 §:n osallisuustilanteisiin liittyvin poikkeuksin.
52377: 2 momentin mukaan alioikeuden yleinen 2) Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltä-
52378: syyttäjä. Lisäksi sotilaslakimies ja yleinen västä rikoksesta syyttäjä, toisin kuin kaikissa
52379: syyttäjä voivat tietyissä tilanteissa käyttää muissa rikoksissa, ei saa jättää syytettä nos-
52380: keskenään syytesiirtomenettelyä. Niissä soti- tamatta oikeudenkäynnistä rikosasioissa an-
52381: lasrikosasioissa, jotka Helsingin hovioikeus netun lain (689/1997) 1 luvun 7 §: ssä sääde-
52382: käsittelee ensimmäisenä oikeusasteena, syyt- tyillä perusteilla (sotilasoikeudenkäyntilain
52383: täjänä toimii valtionsyyttäjä (laki yleisistä 4 §:n 3 momentti). Kyseiset perusteet tar-
52384: syyttäjistä, 19911997, 6 §:n 2 momentti). koittavat toimenpiteistä luopumista eli niin
52385: Sotilaslakimiehen virkoja puolustusvoimis- sanottua seuraamusluonteista syyttämättä jät-
52386: sa on nykyisin 21. Vaikka kaikki sotilaslaki- tämistä rikoksen vähäisyyden tai tekijän nuo-
52387: miehet suorittavatkin lakimiestehtäviä, tehtä- ruuden (alle 18 vuotta) perusteella.
52388: vien sisältö vaihtelee käytännössä huomatta- Sen sijaan sotilasrikosasioissakin syyttäjä
52389: vasti. Niihin kuuluu muun muassa hallinnon voi luopua toimenpiteistä kohtuus- ja kon-
52390: 8 HE 100/2000 vp
52391:
52392:
52393: kurrenssiperusteilla (oikeudenkäynnistä ri- näytön arvioinnin, ei tässä tarkoitettu ko-
52394: kosasioissa annetun lain 1 luvun 8 §:n no- mentajan ratkaisu, "syytemääräys", kuiten-
52395: jalla). Käytännössä sellaisia päätöksiä teh- kaan kaikissa tapauksissa välttämättä johda
52396: dään sotilasrikosasioissa äärimmäisen har- siihen, että asia käsiteltäisiin tuomioistui-
52397: voin. Lisäksi sotilassyyttäjäHäkin ovat nor- messa.
52398: maaliin tapaan käytettävissään syyttämättä- Kurinpitomenettelyn vaiheista todettakoon,
52399: jättämisperusteena näytön riittämättömyys ja että kurinpitoesimies voi sotilaskurinpitolain
52400: muut yleiset perusteet. nojalla jättää esitutkinnan toimittamatta, jos
52401: 3) Sotilasoikeudenkäyntiasiaa ei saa käsi- teko on johtunut olosuhteet huomioon ottaen
52402: tellä rangaistusmääräysmenettelyssä (sotilas- anteeksiannettavasta huomaamattomuudesta,
52403: oikeudenkäyntilain 15 §:n 2 momentti). ajattelemattomuudesta tai tietämättömyy-
52404: Siviilipuolella rangaistusmääräysmenettely destä tai tekoa on muutoin pidettävä kurin ja
52405: on vähäisissä ja yksinkertaisissa rikoksissa järjestyksen ylläpitämisen kannalta vähäise-
52406: laajalti käytössä. nä. Muutoin asiassa toimitetaan esitutkinta,
52407: 4) Puolustusvoimien piirissä on yleisesti joka voidaan kurinpitomenettelyssä käsitel-
52408: katsottu, että syyttäjä (sotilaslakimies) voi tävissä asioissa toimittaa myös suppeana.
52409: ryhtyä toimenpiteisiin vain niissä asioissa, Tutkinnan päätyttyä kurinpitoasian jatko-
52410: joihin liittyvän esitutkinta-aineiston joukko- toimista päättää kurinpitoesimies. Tässä pää-
52411: osaston komentaja on esitutkinnan päätyttyä töksenteossa on käytännössä suuri ohjaava
52412: sotilasoikeudenkäyntilain 14 §:n 1 momentin merkitys sotilaslakimiehen antamalla lausun-
52413: nojalla toimittanut syyttäjälle oikeudenkäyn- nolla, josta ilmenevät arviointi siitä, mistä
52414: tiä varten. Kurinpitoesimiehen asiana on en- rikoksesta asiassa on kyse, käsitys seuraa-
52415: nen sitä ollut huolehtia siitä, että esitutkinta musta lieventävistä ja korottavista perusteista
52416: suoritetaan (sotilaskurinpitolain 28 §). Sen sekä arvio siitä, voidaanko asia käsitellä ku-
52417: vuoksi ei ole pidetty tarpeellisenakaan, että rinpitomenettelyssä vai tulisiko se toimittaa
52418: sotilaslakimiehellä tulisi olla toimivaltaa ryh- syyttäjälle.
52419: tyä omasta aloitteestaan itse selvityttämään Syyttäjäitä edellytettävään puolueettomuu-
52420: tai tutkituttaruaan tietoonsa tullutta ri- teen ja objektiivisuutta edellyttävään näytön
52421: kosepäilyä. Jos hänelle on tehty ilmoitus arviointiin sopii huonosti se, jos sama henki-
52422: rikoksesta, hänen on toimitettava se joukko- lö on jo aikaisemmin muussa roolissa muo-
52423: osaston komentajalle, jollei ilmoitus ole dostanut siihen kantansa. Puolustusvoimissa
52424: selvästi aiheeton (sotilasoikeudenkäyntilain onkin sisäisin työnjakojärjestelyin pyritty sii-
52425: 13 §:n 2 momentti). hen, että syyttäjänä toimisi aina sellainen
52426: Siviilipuolella poliisin on esitutkintalain sotilaslakimies, joka ei ole hallintovirkamie-
52427: mukaan myös syyttäjän pyynnöstä toimitetta- henä ollut missään vaiheessa tekemisissä
52428: va esitutkinta. Valtakunnansyyttäjänviras- kulloinkin syyteharkinta-asiana esillä olevan
52429: tossa on katsottu, että valtakunnansyyttäjällä jutun kanssa.
52430: on oikeus omasta aloitteestaankin ryhtyä sel- Komentaja saa sotilasoikeudenkäyntilain
52431: vittämään asiaa esimerkiksi sellaisessa 14 §:n 2 momentin mukaan jättää toimitta-
52432: tilanteessa, jossa lehtitietojen perusteella on matta aineiston syyttäjälle, jos esitutkinnassa
52433: syytä epäillä sotilasrikoksen tapahtuneen. on käynyt selville, ettei ketään voida panna
52434: 5) Periaatteessa merkittävin eroavuus liit- syytteeseen taikka jos teko on johtunut olo-
52435: tyy kuitenkin siihen, että joukko-osaston suhteet huomioon ottaen anteeksi annettavas-
52436: komentaja päättää sotilasoikeudenkäyntiasian ta huomaamattomuudesta, ajattelemattomuu-
52437: vireillepanosta tuomioistuimessa. Hän ratkai- desta tai tietämättömyydestä taikka tekoa on
52438: see esitutkinnan jälkeen, toimitetaanko esi- muutoin pidettävä kurin ja järjestyksen yllä-
52439: tutkinta-aineisto syyttäjälle oikeudenkäyntiä pitämisen kannalta vähäisenä. Säännös ei
52440: varten, jollei asiaa käsitellä kurinpitomenet- sanamuotonsa perusteella anna komentajalle
52441: telyssä. Tätä komentajan ratkaisua on ylei- oikeutta kertyneen näytön arviointiin, joka
52442: sesti pidetty luonteeltaan ehdottomana pro- kuuluu siis syyttäjälle ja tuomioistuimelle.
52443: sessinedellytyksenä. Kun sotilaslakimies Myöskään käytännössä komentajat eivät ole
52444: niissäkin asioissa suorittaa muun muassa pyrkineet vaikuttamaan näytön arviointiin.
52445: HE 100/2000 vp 9
52446:
52447:
52448: Jos komentaja on totmtttanut aineiston Ainakin edellä 1-5 kohdassa selostettujen
52449: syyttäjälle, kyseessä on syytemääräyksen poikkeuksellisten lakisääteisten järjestelyjen
52450: kaltainen tilanne eräin eroavuuksin. Oleellis- taustalta on löydettävissä ajatus sotilasoikeu-
52451: ta on, että sotilassyyttäjän on toimittava ko- denkäyntiasioiden erityisluonteesta ja jouk-
52452: mentajan tahdon mukaisesti kuitenkin niin, ko-osaston komentajan roolista. Komentaja
52453: että syyttämättä jättäminenkin syyttäjän rat- vastaa viime kädessä myös sotilaallisen kurin
52454: kaisuna tulee kysymykseen edellä 2 kohdassa ja järjestyksen säilymisestä joukoissaan. Sii-
52455: selostetuin rajoituksin. hen nähden ei ole pidetty tarkoituksenmu-
52456: Siviilipuolella rikosasian vireillepanosta kaisena, että syyttäjä uudelleen ja mahdolli-
52457: päättää syyttäjä ja asianomistajana on lisäksi sesti erilaiseen lopputulokseen päätyen har-
52458: toissijainen syyteoikeus. Lisäksi syyttäjä voi kitsisi teon vähäisyyttä ja sellaiseen tekoon
52459: saada syytemääräyksen joko syyttäjäorgani- liittyvän tuomioistuinkäsittelyn tarpeellisuut-
52460: saation sisältä, valtakunnansyyttäjältä, tai ta. Myös asianomistajan syyteoikeuteen liit-
52461: syyttäjäorganisaation ulkopuolelta, esimer- tyvä määräämisvalta on nähty alisteiseksi
52462: kiksi valtioneuvoston oikeuskanslerilta tai sotilaskuriin liittyville näkökohdille. Tämä
52463: eduskunnan oikeusasiamieheltä, näiden vi- estää sellaisen tilanteen syntymisen, jossa ri-
52464: ranomaisvalvontatehtävään liittyvään syyt- koksen uhriksi esimerkiksi varusmiestove-
52465: teeseenpanovaltaan perustuen. Tällaisen syy- riensa taholta jo joutunut varusmies voitaisiin
52466: temääräyksen saaneelia syyttäjällä ei ole mil- menestyksellisesti painostaa estämään itseen-
52467: lään perusteella enää mahdollisuutta päätyä sä kohdistuneen rikoksen käsittelyn
52468: syyttämättä jättämiseen, koska asiassa on jo tuomioistuimessa. Vähäisiä sotilasrikosasioi-
52469: kaikilta osin suoritettu syyteharkinta: oikeu- ta varten ei rangaistusmääräysmenettelyä ole
52470: dellinen arviointi, näytön arviointi ja toimen- nähty tarpeelliseksi siksikään, että ne voidaan
52471: pideharkinta. Syytemääräyksestä ilmenevät käsitellä kurinpitomenettelyssä, jossa yhtenä
52472: rikosnimike ja lainkohdat sekä tavallisesti te- seuraamuslajina on rahamääräinen kurinpito-
52473: onkuvauskin jollakin tarkkuudella. Myös sakko.
52474: esitettävästä todistelusta saattaa olla lausuttu.
52475: Sen sijaan komentajan syytemääräys on käy- 2.6. Sotilasoikeudenkäyntiasioiden kii-
52476: tännössä sisällöltään avoin vakiolausunto reellisyys
52477: esitutkintapöytäkirjassa: "Asia lähetetään
52478: syyttäjälle oikeudenkäyntiä varten". Syyte- Sotilasoikeudenkäyntilain 16 §:n 1 mo-
52479: harkinta on silloin vielä tekemättä. mentin mukaan sotilasoikeudenkäyntiasiat on
52480: 6) Sotilaspuolella ei esitutkintaa toimitta- käsiteltävä kiireellisinä. Se on tarpeen ase-
52481: ville ole erikseen säädetty velvollisuutta il- velvollisten palvelusajan lyhyyden ja puolus-
52482: moittaa tutkinnassa olevista asioista syyttä- tusvoimien erityisolojen takia. Ylivoimainen
52483: jälle jo esitutkinnan aikana. Toisaalta sellai- enemmistö kaikista sotilasrikosasioista kos-
52484: sen ilmoituksen tekemistä ei ole erityisesti kee varusmiehiä ja näiden lyhin palvelusaika
52485: kiellettykään. on kuusi kuukautta. Sotilaallisen kurin ja jär-
52486: Sitä vastoin esitutkintalain 15 §:n 1 mo- jestyksen ylläpidon kannalta on muutoinkin
52487: mentissa on säädetty poliisin ilmoitusvelvol- eduksi, että nämä asiat saadaan päätökseen
52488: lisuudesta syyttäjälle. Sen ulkopuolelle on mahdollisimman nopeasti. Tällä voidaan
52489: rajattu yksinkertaiset asiat. Sellaisia on myös nähdä olevan sekä yleis- että erityisestävää
52490: huomattava enemmistö sotilasrikosasioista. merkitystä sotilasyhteisössä.
52491: 7) On esitetty erilaisia käsityksiä siitä, kos- Tutkinnan ja syyttäjän toimenpiteiden kes-
52492: keeko rikosprosessiuudistuksen yhteydessä tolle ei ole olemassa erityistä määräaikaa.
52493: esitutkintalakiin lisätty säännös esitutkinnan Käytännössä syyteharkinta luonteeltaan yk-
52494: rajoittamisesta myös sotilasrikosten tutkintaa sinkertaisissa asioissa kestää enintään muuta-
52495: ja syyttäjää (sotilaslakimiestä). Kyseisen mia päiviä. Alioikeuden on otettava asia kä-
52496: lainkohdan mukaan syyttäjällä on oikeus tie- siteltäväksi 30 päivän kuluessa syyttäjän il-
52497: tyin edellytyksin tutkinnanjohtajan esityk- moituksen saapumisesta.
52498: sestä määrätä, ettei esitutkintaa toimiteta tai Käytännössä kiireellisen käsittelyn tavoite
52499: että se keskeytetään. on saavutettu hyvin, vaikka osa sotilasri-
52500: 209215J
52501: 10 HE 100/2000 vp
52502:
52503:
52504: kasasioista joudutaankin käräjäoikeuksissa Vaikka tuomioistuinmenettelyä koskeva
52505: käsittelemään vastaajan jo kotiuduttua, arviointi ei kuulukaan tähän hallituksen esi-
52506: luonnollisesti kuitenkin rikosoikeudellisten tykseen, ovat eräät Euroopan ihmisoikeus-
52507: vanhentumisaikojen puitteissa. Silloin vas- tuomioistuimen tuomiot mielenkiintoisia
52508: taaja veivoitetaan haasteelia saapumaan myös syyttäjän tehtävien järjestämistä ajatel-
52509: yleensä asuinpaikkaansa lähinnä olevaan so- len. Useissa Turkkia koskevissa tapauksissa
52510: tilasrikosasioita käsittelevään käräjäoikeu- kuten Incal v. Turkki, tuomio 9.6.1998, on
52511: teen. Sen mahdollistamiseksi sotilassyyttäjät katsottu sotilasjäsenen mukanaolon kansalli-
52512: joutuvat usein siirtämään asian toiselle soti- sessa turvallisuustuomioistuimessa, jota ei
52513: lassyyttäjälle. Selvää on, että näissä tapauk- tosin voida rinnastaa sotilasrikosasioita käsit-
52514: sissa langetettavan seuraamuksen merkitys televään tuomioistuimeen, merkinneen Eu-
52515: sotilaskurin ylläpidon kannalta on vähäinen. roopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1
52516: Jos rikos on tehty noin yhtä kuukautta en- kappaleen rikkomista. Sotilasrikosasioita kä-
52517: nen tai vielä lähempänä palvelusajan päät- sittelevän tuomioistuimen kokoonpanosta on
52518: tymistä, se ei käytännössä yleensä ehdi edetä ollut kyse useissa Yhdistynyttä Kuningas-
52519: käräjäoikeuden istuntoon vastaajan palvelus- kuntaa koskevissa langettavissa tuomioissa
52520: aikana. kuten tapauksessa Findlay v. Yhdistynyt ku-
52521: Asiaa ei saa sotilaskurinpitolain mukaan ningaskunta, tuomio 25.2.1997. Voimassa
52522: käsitellä kurinpitomenettelyssä, jos rikoksen olleiden säännösten mukaan asianomainen
52523: tehnyt ei enää ole rikoslain 45 luvun alainen. upseeri kutsui tuomioistuimen koolle kutakin
52524: Esimerkiksi asevelvollisuuslain tai naisten juttua varten erikseen, määräsi syytteestä ja
52525: vapaaehtoisesta asepalveluksesta annetun nimitti syyttäjänä toimivan sotilashenkilön
52526: lain (194/1995) nojalla palveluksessa olevan sekä tuomioistuimen jäsenet, jotka olivat ko-
52527: henkilön osalta käsittelymahdollisuus kurin- koonkutsujaa alempiarvoisia upseereita ja
52528: pitomenettelyssä päättyy kotiuttamiseen. joista useimmat palvelivat tämän alaisissa
52529: yksiköissä. Nimittävä upseeri myös vahvisti
52530: tuomioistuimen päätöksen. Ihmisoikeus-
52531: 2.7. Ihmis- ja perusoikeuksien toteutu- tuomioistuimen mukaan tuomioistuimen riip-
52532: minen pumattomuus ja puolueettomuus eivät toteu-
52533: tuneet. Nyttemmin brittiläisessä järjestelmäs-
52534: Perustuslain 21 §:n mukaan jokaisella on sä syyttäjällä on täysi harkintavalta syytteen
52535: oikeus saada asiansa käsitellyksi asianmukai- sisällön suhteen, eikä syyttäjäksi nimetä syyt-
52536: sesti ja ilman aiheetonta viivytystä tuomiois- teestä päättävän komentajan alaista.
52537: tuimessa tai muussa viranomaisessa sekä Edellä selostetuista ratkaisuista ei voida
52538: oikeus saada oikeuksiaan ja velvolli- ilman muuta päätellä, että suomalaisen soti-
52539: suuksiaan koskeva päätös tuomioistuimen tai lasrikosasioita käsittelevän tuomioistuimen
52540: muun riippumattoman lainkäyttöelimen käsi- kokoonpano tai syyttäjänä toimivan sotilasla-
52541: teltäväksi. Ihmisoikeuksien ja perusvapauksi- kimiehen asema olisivat yhtä lailla kritiikille
52542: en suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen alttiita Euroopan ihmisoikeussopimuksen pe-
52543: (SopS 19/1990), jäljempänä Euroopan ihmis- rusteella. Kuitenkin ratkaisut osoittavat, että
52544: oikeussopimus, 6 artiklan 1 kappaleen mu- sotilaallisen määräämisvallan suuri osuus
52545: kaan jokaisella on oikeus kohtuullisen ajan tuomioistuimen toiminnassa on seikka, johon
52546: kuluessa oikeudenmukaiseen ja julkiseen oi- esimerkiksi ihmisoikeustuomioistuin voi
52547: keudenkäyntiin laillisesti perustetussa riip- kohdistaa arvostelua. Syyteasioiden siirtämi-
52548: pumattomassa ja puolueettomassa tuomiois- nen yleisille syyttäjille olisi omiaan jo en-
52549: tuimessa silloin, kun päätetään hänen oi- nalta torjumaan tällaista arvostelua ja myös
52550: keuksistaan ja velvollisuuksistaan tai häntä edistämään perus- ja ihmisoikeuksien toteu-
52551: vastaan nostetusta rikossyytteestä (access to tumista. Vastaavaa merkitystä olisi myös
52552: court). Vastaava määräys on kansalaisoi- syyttäjän harkintavallan laajentamisella ja
52553: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kan- ratkaisutoiminnan joutuisuudella.
52554: sainvälisen yleissopimuksen (SopS 811976)
52555: 14 artiklan 1 kappaleessa.
52556: HE 100/2000 vp 11
52557:
52558:
52559: 2.8. Eräitä lukumäärätietoja 1991. Kantelu ei kuitenkaan antanut aihetta
52560: laillisuusvalvojan toimenpiteisiin.
52561: Pääesikunnan oikeudellisen osaston kerää- Näköpiirissä ei ole sellaisia seikkoja, joi-
52562: mien tietojen mukaan puolustusvoimissa on den perusteella voitaisiin ennakoida mainit-
52563: ollut vuosina 1998 ja 1997 kurinpitomenet- tujen lukumäärien tulevan lähivuosina mer-
52564: telyasioita 5 820 ja 5 793, kurinpitovalituksia kittävästi muuttumaan johonkin suuntaan.
52565: 5 ja 19 ja syyteasioita 475 ja 505. Kaikissa sotilasrikosasioissa syyttäjän yh-
52566: Rajavartiolaitoksen noin 1 000 asevelvolli- teydenpito esitutkintaan on tyypillisesti eri-
52567: sen ja 2 900:n sotilasviroissa palvelevan laisiin oikeuskysymyksiin liittyvää ohjausta
52568: henkilön kurinpitovalitukset ja syyteasiat si- etupäässä puhelimitse. Kyseessä ei siten
52569: sältyvät edellä mainittuihin lukumääriin. Sitä yleensä ole ollut varsinainen työnjohdollinen
52570: vastoin kurinpitomenettelyasioita siellä on toiminta, operatiivinen tai taktinen tutkinnan
52571: ollut edellä mainittujen lisäksi vuosittain johtaminen tai määrääminen pakkokeinojen
52572: keskimäärin 150. käytöstä.
52573: Ehdoton enemmistö mainituista asiaryh-
52574: mistä liittyy asevelvollisuuttaan suorittaviin 2.9. Ruotsin ja Norjan lainsäädäntö
52575: varusmiehiin. Kantahenkilökuntaa koskevia
52576: asioita on hyvin pieni vähemmistö. Sotilas- Ruotsissa oli aikaisemmin erillinen rikos-
52577: oikeudenhoito onkin leimallisesti ja prosessilainsäädäntö sotilasrikoksille. Näi-
52578: "varusmiesoikeutta". Poikkeuksena ovat si- hin rikoksiin luettiin sotilaiden tekemät ri-
52579: nänsä vähälukuiset kurinpitovalitukset, jotka kokset sekä rikokset, joilla oli läheinen yh-
52580: liittyvät nykyisin useimmiten kantahenkilö- teys sotilasvirkaan tai joilla oli läheinen yh-
52581: kuntaan ilmeisesti siksi, että vuoden 1998 teys sotaväen olosuhteisiin. Oikeudenkäynti
52582: alussa poistettiin kurinpitoarestin kohdista- näissä asioissa poikkesi monessa suhteessa
52583: mismahdollisuus varusmiehiin. muista oikeudenkäynneistä.
52584: Tilastokeskuksen tuottamien oikeustilasto- Vuonna 1986 toteutuneella lainsäädäntö-
52585: jen mukaan 20 käräjäoikeudessa käsiteltiin muutoksella poistettiin erillissääntely sotilas-
52586: sotilasrikosasioita vuonna 1997 yhteensä rikosten osalta sekä sotilasvirassa olevilta
52587: 417, vuonna 1996 362, vuonna 1995 483, että asevelvollisilta. Pääosin erityisrikokset
52588: vuonna 1994 506 ja vuonna 1993 711. En- dekriminalisoitiin. Nämä asiat käsitellään nyt
52589: siksi mainitun luvun poikkeaminen pää- kurinpitomenettelyssä.
52590: esikunnan keräämästä vuoden 1997 luvusta Nykyisin sotilasvirassa oleviin sovelletaan
52591: (505) selittyy syyttäjän ratkaisun varaan jää- siis samaa virkamiesoikeudellista kurinpito-
52592: neillä asioilla. Niistä suurin osa on ollut menettelyä kuin muihinkin virkamiehiin.
52593: näytön riittämättömyyteen perustuneita pää- Siitä säädetään nykyisin julkisesta palvelus-
52594: töksiä syyttämättä jättämisestä. suhteesta annetussa laissa (Lag om offentlig
52595: Helsingin hovioikeuden kirjaamosta saatu- anställning, 1994:260).
52596: jen tietojen mukaan Helsingin hovioikeuteen Asevelvollisten kurinpitomenettelystä puo-
52597: tuli vuonna 1997 kaksi siellä ensimmäisenä lestaan annettiin uusi laki kurinpitovastuusta
52598: oikeusasteena käsiteltävää sotilasoikeuden- kokonaismaanpuolustuksessa (Lag om disci-
52599: käyntiasiaa ja vuonna 1998 yksi tällainen plinansvar inom totalförsvaret, 1994: 1811 ).
52600: asia. Tässä laissa ei säädetä rikosvastuusta, vaan
52601: Eduskunnan oikeusasiamiehellä, jolle puo- ainoastaan hallinto-oikeuteen pohjautuvasta
52602: lustusvoimien virkamiesten toiminnan lail- kurinpitovastuusta.
52603: lisuusvalvonta on keskitetty, on vuosittain Norjassa sotilaspoliisi tai päällystöön kuu-
52604: 40--50 sotilasviranomaisten menettelyyn luva sotilas suorittaa yleensä esitutkinnan.
52605: liittyvää asiaa ja niissä on vain satunnaisesti Esitutkinnassa heillä on poliisin kanssa rin-
52606: ollut sotilasrikosasioiden tutkintaa koskevia nakkainen toimivalta. Tarvittaessa poliisi
52607: asioita. Sotilassyyttäjiä koskevia kanteluita ei antaa virka-apua ja voi ottaa esitutkinnan
52608: juuri ole ollut. Viimeisin niistä liittyi syyttä- suoritettavakseen. Sotilaspoliisin ei tarvitse
52609: jän toimintaan Taipalsaaren miehistön- odottaa ilmoitusta rikoksesta. Sen on suori-
52610: kuljetuspanssarivaunuturmassa kesäkuussa tettava tutkinta, jos on perusteltua selvittää,
52611: 12 HE 100/2000 vp
52612:
52613:
52614: onko tehty sellainen rikos, josta puolustus- esitutkinnan toimitettavaksi sotilasoikeuden-
52615: voimat tai julkinen valta on saatettava tekijä- käyntiasiassa. Lisäksi syyttäjä voisi omasta
52616: vastuuseen. Puolustushallinnon pääsyyttäjä aloitteestaan ottaa tutkintaan määräämänsä
52617: (generaladvokaten) ja sotilassyyttäjät (krigs- asian syyteharkintaansa, kun nykyisin nämä
52618: advokaten) voivat tehdä aloitteen sotilaspo- asiat tulevat syyteharkintaan lähes poikkeuk-
52619: liisille tutkinnan aloittamiseksi. setta joukko-osaston komentajan toimittami-
52620: Eräissä tilanteissa voidaan käyttää kurinpi- na. Tavoitteena on näiden syyttäjän lisäval-
52621: tomenettelyä. Niitä ovat eräät tuottamukselli- tuuksien myötä vahvistaa sotilasrikosten tut-
52622: set teot, jotka ovat rangaistavia ainoastaan kinnan ulkoista kontrollia ja edistää näin
52623: tahallisina rikoksina. Toisen ryhmän muo- luottamusta tutkinnan puolueettomuutta ja ta-
52624: dostavat sotilaan käyttäytymiseen ja alkoho- sapuolisuutta kohtaan.
52625: linkäyttöön liittyvät asiat. Eräät sotilasalueel- Muilta osin ehdotukset sisältävät lähinnä
52626: la sattuneet vähäiset rikokset voidaan myös edellä selostetuista muutoksista johtuvia tai
52627: käsitellä kurinpitomenettelyssä. Siinä voi- niihin liittyviä vähämerkityksellisiä, teknis-
52628: daan määrätä enintään 20 päivän arestiran- luonteisia muutoksia.
52629: gaistus. Periaatteessa kurinpitomenettely on
52630: riippumaton rikosoikeudellisesta puolesta. 4. Esityksen vaikutukset
52631: Kurinpitomenettelyä ei kuitenkaan tule käyt-
52632: tää, jos asiassa nostetaan syyte. Puolustusvoimien sotilaslakimiehiltä oi-
52633: Komppanianpäällikkö tai prikaatin komen- keusministeriön hallinnonalan yleisille syyt-
52634: taja lähettää esitutkinnassa olleen asian soti- täjille siirtyvien tehtävien kokonaismääräksi
52635: lassyyttäjälle. Sotilassyyttäjä voi myös on arvioitu kolme henkilötyövuotta.
52636: omasta aloitteestaan ottaa virallisen syytteen Syyttäjän tehtäviä muiden tehtäviensä
52637: alaisen asian käsittelyyn. Sotilassyyttäjät hoi- ohessa hoitaneet sotilaslakimiehet työllisty-
52638: tavat syyttäjille kuuluvat tehtävät sotilas- vät puolustusvoimien juridista
52639: rikosasioissa. asiantuntemusta vaativissa tehtävissä. Heidän
52640: Sotilassyyttäjä yleensä päättää, nostetaanko syyttäjän tehtävistä vapautuvaa työpanostaan
52641: asiassa syyte vai tyydytäänkö kurinpito- käytettäisiin entistä enemmän muun muassa
52642: menettelyyn. Asia, jossa on yksityinen asian- tutkinnan johtamiseen ja ohjaamiseen.
52643: omistaja, lähetetään rikosoikeudelliseen kä- Syyttäjälaitokselle siirtyvät lisätehtävät,
52644: sittelyyn, jos asianomistaja vaatii rangaistus-
52645: jotka jakaantuvat usean syyttäjäyksikön kes-
52646: ta.
52647: ken, otetaan huomioon syyttäjälaitoksen
52648: 3. Esityksen tavoitteet ja k(!skei- työvoimatarvetta mitoitettaessa.
52649: Säännösten muuttaminen aiheuttaa sekä
52650: set ehdotukset puolustusvoimissa että syyttäjälaitoksessa
52651: tarvetta koulutukseen ja siihen liittyviä kus-
52652: Syyttäjän tehtävät sotilasoikeudenkäyn- tannuksia.
52653: tiasioissa ehdotetaan siirrettäviksi sotilaslaki-
52654: miehiltä yleisille syyttäjille eli valtakunnan-
52655: syyttäjän tähän tehtävään määräämille kihla-
52656: kunnansyyttäjille. Tavoitteena on selkeyttää 5. Asian valmistelu
52657: sotilasrikosten syyttäjätoimintaan liittyviä
52658: organisatorisia lähtökohtia ja edistää syyttä- Esitys perustuu oikeusministeriön asetta-
52659: jistön tärkeänä pidettyä itsenäisyyttä ja riip- man sotilassyyttäjätyöryhmän huhtikuussa
52660: pumattomuutta. Viimeksi mainituilla on yh- 1999 valmistuneeseen ehdotukseen. Työryh-
52661: tymäkohtansa myös oikeusturvakysymyksiin, mässä olivat edustettuina Valtakunnansyyttä-
52662: erityisesti perus- ja ihmisoikeusajattelussa jänvirasto, oikeusministeriö, puolustusminis-
52663: keskeisiin oikeudenmukaisen oikeudenkäyn- teriö, Pääesikunta ja Läntisen maanpuolus-
52664: nin edellytyksiin. tusalueen esikunta. Ehdotuksesta pyydettiin
52665: Sotilaskurinpitolakia ehdotetaan muutetta- lausunto eri viranomaisilta ja järjestöiltä.
52666: vaksi siten, että syyttäjä voisi omasta aloit- Lausunnoissa ehdotusta puollettiin.
52667: teestaan kurinpitoesimiehen tapaan määrätä
52668: HE 100/2000 vp 13
52669:
52670:
52671:
52672: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
52673:
52674:
52675: 1. Lakiehdotusten perustelut ee~s~ ~oko n;taa naissa asiOissa syyttäjinä
52676: totmlVllle. Kihlakunnansyyttäjän toimival-
52677: 1.1. Sotilasoikeudenkäyntilaki tahan on muutoin kytketty paikallisen kärä-
52678: jäoikeuden toimivaltaan (laki kihlakunnan-
52679: 4 §. Nykyisen 4 §:n 1 momentissa sääde- syy_!t~jäs~ä, 195/_1996_, 6 ~). Sotilassyyttäjiksi
52680: tään ensinnäkin, että käsiteltäessä sotilasoi- m~aratt~Je~ l~a~empi t?Imivalta helpottaisi
52681: ke~denkäyntiasiaa käräjäoikeudessa, jossa on esi~erkik~I as~?I~en s~JUVa~ hoitamista syy-
52682: sottlasjäsenet, syyttäjänä on sotilaslakimies. tesurto- . ~a SIJaisuusttlanteissa. Käytännön
52683: L_~säks~ siinä ~ri~seen todetaan, että syyttäjä- n_<?~~a~Ittla~teess~ syyttäjän sijoitusyksikkö
52684: na sotilaslakimies on valtakunnansyyttäjän SIJaitsist usem kmtenkin sotilasasioita käsit-
52685: välittömän määräysvallan alainen. televän tuomioistuimen tuomiopiirissä.
52686: Ehdotetun 4 §:n 1 momentin ensimmäisen ._Ya~takunnansyyttäjän määräyksellä voitai-
52687: virkkeen mukaan sotilasoikeudenkäyntiasioi- sun JOustavalla tavalla ottaa huomioon ylei-
52688: den erityissyyttäjäjärjestelmä lak- sille syyttäjille siirrettävistä tehtävistä aiheu-
52689: kautettaisiin, kun syyttäjän tehtävät sotilasoi- tuvat koulutuskysymykset ja työmäärämuu-
52690: keud:~käyntiasioissa siirrettäisiin yleisille
52691: tokset Kyse on erityisasiantuntemusta edel-
52692: syyttaJille, valtakunnansyyttäjän näihin tehtä- lyttävästä tehtäväkokonaisuudesta, mikä ei
52693: viin määräämille kihlakunnansyyttäjille. Lain työf!läärist_ä ja tehtä~ien alueellisesta jakau-
52694: 23 §:ssä olevaan sääntelyyn sotaoikeuden t~~tsest~ JOhtuen kmtenkaan edellytä yhden-
52695: syyttäjän määräämisestä ei ehdoteta muutok- kaan kihlakunnansyyttäjän erikoistumista
52696: sia. päätoimisesti vain näihin tehtäviin. Sotilas-
52697: sy_ytt~jämääräyksen saavat syyttäjät tulisi
52698: Ehdotus selkeyttäisi syyttäjäorganisaatiota,
52699: kun siinä ei enää toimisi hallinnollisesti puo- entyiskoulutuksella perehdyttää uusiin tehtä-
52700: lustusvoimiin kuuluvia virkamiehiä. Ehdotus viinsä. Kyse ei ole pelkästään rikoslain 45
52701: olisi myös sopusoinnussa hiljattain toteutetun luvun tunnusmerkistöjen omaksumisesta,
52702: syyttäj~~aitoksen k?konaisuudistuksen yh-
52703: vaan koko sotilasoikeudenhoitojärjestelmän
52704: terdessa korostettuJen syyttäjistön päätoi- perusteiden ja tavoitteiden hallinnasta.
52705: misuuden, itsenäisyyden ja riippumattomuu- Ehdotetun menettelytavan etuna on sen
52706: hel~po n;tuuteltavuus. Annetun määräyksen
52707: den kanssa.
52708: ~~dotettu valtakunnansyyttäjän määräys
52709: tarkistamiseen saattavat antaa aihetta esimer-
52710: ohsi menettelytapana tarkoituksenmukainen kiksi työmäärien myöhempi kehitys tai hen-
52711: n;t~mestakin eri. syystä. Sitä käyttäen voitai-
52712: kilövaihdokset.
52713: sun ottaa huomioon ongelmat, jotka johtuvat Syyttäjänä toimiminen viittaisi samaan teh-
52714: ~äräjäoikeuksien tuomiopiirijaon ja syyttä-
52715: täväkokonaisuuteen kuin muissakin ri-
52716: jäyksiköiden toimialuejaon erilaisuudesta. kosasioissa eli syyttäjän tehtäviin esitutkin-
52717: n~ssa, syyteh~kinnassa, vireillepanossa ja
52718: ':'ain yhden sotilasoikeudenkäyntiasioita kä-
52719: SI~tel~~~n käräjäoik~ude~, H_elsingin, tuo- otkeudenkäynmssä. Ensiksi mainituista to-
52720: n;ti?,pun_ o~ sama kmn patkalhsen syyttäjäyk- dettakoon, että syyttäjä ei johda esitutkintaa.
52721: siko~. !~Imtalue, kun otetaan hu?mioon myös
52722: Toimivaltaisella syyttäjällä olisi sotilasoikeu-
52723: ~yyttaJapuolella toteutetut yhteistoimintajär-
52724: denkäyntiasioissakin jäljempänä ehdotetun
52725: Jestelyt. Muilla paikkakunnilla rajat menevät sotilaskurinpitolain 30a §:n mukainen oikeus
52726: enemmän tai vähemmän ristiin, jolloin kärä- t<?imituttaa esitut~inta ja suorituttaa syytehar-
52727: jäoikeuksien alueelliseen toimivaltaan sidottu kmnassaan olevissa asioissa esitutkintalain
52728: sotilassyyttäjätoimivalta olisi kaavamaisuu- 15 §:n 2 momentin mukaisesti lisätutkimuk-
52729: d~s~aa~ epätarkoit~kse~mukainen ja aiheut-
52730: sia sekä antaa niissä määräyksiä esitutkinnan
52731: ta~si _enks~en ratkaistavia työnjako-ongelmia
52732: lakisääteisten tavoitteiden turvaamiseksi.
52733: totmivaltmsten syyttäjien välille. Vast~a.vasti sr~ttäj~n toimivallasta pakkokei-
52734: Tämän tehtävän erityisluonteesta johtuen n<?astoissa ohsi votmassa mitä pakkokeino-
52735: on tarkoituksenmukaista määrätä toimialu- laissa (45011987) yleislakina säädetään ja
52736: 14 HE 100/2000 vp
52737:
52738:
52739: jäljempänä ehdotetun sotilaskurinpitolain vyyden arviointi kuuluu aina syyttäjälle ja
52740: 19 §: ssä erityislakina säädettäisiin. Hyvään sitä koskevat samat periaatteet kuin näytön
52741: syyttäjätapaan voidaan puolestaan katsoa arviointia muissakin rikosasioissa.
52742: kuuluvan syyttäjän ja esitutkinnan välisen 15 §. Nykyinen 15 §:n 1 momentti on lais-
52743: yhteydenpidon edistäminen siten, että syyttä- sa alkuperäisessä muodossaan ja se on vah-
52744: jällä on velvollisuus vastata ja ottaa kantaa vistettu ennen oikeudenkäynnistä rikosasiois-
52745: niihin toimivaltaansa kuuluviin asioihin liit- sa annettua lakia. Momentissa säädetään yh-
52746: tyviin kysymyksiin ja tiedusteluihin, joita täältä vireillepanoon liittyen asian ilmoitta-
52747: tutkinnanjohtaja tai tutkija hänelle esittävät. misesta tuomioistuimen käsiteltäväksi ja asi-
52748: Kun syyttäjän tehtävät ehdotuksen mukaan an siirtämisestä toiselle syyttäjälle ja toisaalta
52749: siirtyisivät kihlakunnansyyttäjille, joiden ase- syyttäjäliekin sotilasoikeudenkäyntiasioissa
52750: masta suhteessa valtakunnansyyttäjään jo asetetusta erityisestä joutuisuustavoitteesta,
52751: säädetään yleisistä syyttäjistä annetun lain joka on ilmaistu sanalla "heti". Oikeu-
52752: (199/1997) 9 §:ssä, säännöksen 1 momentis- denkäynnistä rikosasioissa annetun lain myö-
52753: sa nykyisin oleva maininta valta- tä menettelytavoista säätäminen tässä erik-
52754: kunnansyyttäjän määräysvallasta kävisi tar- seen on käynyt tarpeettomaksi.
52755: peettomaksi. Yleisistä syyttäjistä annetun lain 1 §:n
52756: Ehdotetun 1 momentin toinen virke tar- 1 momentti sisältää syyttäjän toimintaa oh-
52757: koittaisi lakiteknistä viittausta yleisistä syyt- jaavan yleisen joutuisuusvelvoitteen. Sotilas-
52758: täjistä annetun lain 7 §:n 2 momentin vii- oikeudenkäyntiasioiden erityisluonteesta ja
52759: meiseen virkkeeseen. Lainkohdassa sääde- varusmiesten palvelusajan lyhyydestä joh-
52760: tään, että valtionsyyttäjä toimii syyttäjänä tuen tätä yleistä joutuisuusvelvoitetta olisi
52761: asioissa, jotka hovioikeus käsittelee ensim- syytä näissä asioissa terävöittää erityiseksi
52762: mäisenä oikeusasteena, jollei toisin säädetä kiirehtimisvelvoitteeksi. Se tarkoittaisi käy-
52763: tai määrätä. tännössä sitä, että syyttäjän olisi suoritettava
52764: Asetuksella voidaan tarvittaessa säätää täs- toimenpiteensä sotilasoikeudenkäyntiasioissa
52765: sä tarkoitetun valtakunnansyyttäjän määräyk- pääsääntöisesti ennen muita samanaikaisesti
52766: sen toimittamisesta tiedoksi pääesikunnalle. keskeneräisiä asioita.
52767: Pykälän nykyinen 2 momentti, jossa sää- Näistä syistä ehdotetaan 15 §:n 1 moment-
52768: detään yleisen syyttäjän toimimisesta sotilas- tiin otettavaksi säännös siitä, että syyttäjän
52769: lakimiehen syyttäjäsijaisena eräissä tilanteis- on suoritettava syyteharkinta ja muut toi-
52770: sa, kumottaisiin tarpeettomana. Edellä tarkoi- menpiteet sotilasoikeudenkäyntiasioissa kii-
52771: tetulla määräyksellä ja sen lisäksi mah- reellisesti. Erityisen määräajan asettaminen
52772: dollisesti tarvittavalla muulla ohjeistuksella ei olisi tarkoituksenmukaista johtuen asioi-
52773: yhteistoiminta-alueittain tai syyttäjäyksiköit- den laadun vaihtelevuudesta. Asioista suurin
52774: täin luodaan menettelytavat syyttäjien viran- osa on luonteeltaan yksinkertaisia, mutta
52775: toimitusesteitä ja vastaavia tilanteita silmällä muutamat, varsinkin kantahenkilökuntaa
52776: pitäen. koskevat asiat saattavat olla hyvinkin vaati-
52777: 14 §. Säännöstä ehdotetaan tarkistettavaksi via ja vaikeita.
52778: siten, että siinä säädettäisiin esitutkinta-ai- Sotilasoikeudenkäyntilain 1 §:n 1 momen-
52779: neiston toimittamisesta syyttäjälle tissa säädetään muun ohessa, että sotilasoi-
52780: "syyteharkintaa" eikä "oikeudenkäyntiä" var- keudenkäyntiasiat käsitellään "rikosasioista
52781: ten. Sääntelymalli vastaisi näin esitutkinta- säädetyssä järjestyksessä noudattaen lisäksi,
52782: lain 43 §:ää. Se olisi myös sikäli nykyistä mitä tässä laissa säädetään." Oikeudenkäyn-
52783: täsmällisempi, että sotilasoikeudenkäyn- nistä rikosasioissa annetun lain 5 luvun mu-
52784: tiasioissakin esitutkintaa seuraa työvaiheena kaisessa vireillepanomenettelyssä pääsääntö-
52785: säännönmukaisesti syyteharkinta, jossa syyt- nä on haastehakemus ja poikkeuksena syyt-
52786: täjä päättää siitä, nostaako asiassa syytteen täjän haaste. Sotilasoikeudenkäyntiasioiden
52787: vai ei. Tätä perusasetelmaa ei muuta se, että vireillepanossa sovelletaan mainitun lain
52788: syyttäjän syyteharkintavaltaa ja keinovalikoi- säännöksiä siten, että enemmistö näistä asi-
52789: maa sotilasoikeudenkäyntiasioissa on eräin oista saatetaan vireille syyttäjän antamalla
52790: kohdin rajoitettu. Esimerkiksi näytön riittä- haasteena. Haastehakemusmenettelyä on
52791: HE 100/2000 vp 15
52792:
52793:
52794: käytetty lähinnä vain vaativissa tai laajoissa Pykälän luetteloon 6 kohdaksi lisättäväksi
52795: sotilasoikeudenkäyntiasioissa. ehdotetuna maininnalla virallisesta syyttäjäs-
52796: Sotilasoikeudenkäyntiasetuksen 6 §:n tä olisi tämän pakkokeinotoimivaltaa sotilas-
52797: 1 momentin viimeinen virke, joka on ajalta rikosasioissa selventävä ja täsmentävä mer-
52798: ennen oikeudenkäynnistä rikosasioissa anne- kitys. Kyse on yksilön vapauteen liittyvän
52799: tun lain säätämistä, ei tunne haastehakemusta pakkokeinon käyttämisestä, mikä edellyttää
52800: vireillepanon vaihtoehtoisena tapana. Ase- toimivaltakysymysten selkeää sääntelyä.
52801: tusta voitaisiin tarvittaessa tältä osin muuttaa. 30a §. Syyttäjän mahdollisuus määrätä esi-
52802: 16 §. Edellä selostetuin tavoin muutetta- tutkinta sotilasrikosasiassa suoritettavaksi
52803: vaksi ehdotetun, syyttäjää koskevan 15 §:n ilman kurinpitoesimiehen myötävaikutusta
52804: 1 momentin johdosta 16 §:n 1 momentin sa- on nykysäännösten eli sotilasoikeudenkäynti-
52805: namuotoa olisi selvyyden vuoksi syytä lain 13 §:n, sotilaskurinpitolain 28 §:n 1 mo-
52806: täsmentää koskemaan tuomioistuinta. Tuo- mentin, sotilaskurinpitoasetuksen 1 §:n ja
52807: mioistuimella tarkoitettaisiin kaikkia oi- esitutkintalain 15 §:n 2 momentin valossa
52808: keusasteita, joista tosin vain käräjäoikeudelle vähintäänkin epäselvä.· Käytännössä näitä
52809: on pykälän 2 momentissa säädetty erityisiä esitutkintamääräyksiä ei ole annettu ja on
52810: määräaikoja. katsottu, ettei syyttäjällä sotilasrikosasioissa
52811: tällaista asiallista toimivaltaa ole. Niin ikään
52812: 1.2. Laki yleisistä syyttäjistä on jossain määrin epäselvää, millä edellytyk-
52813: sillä syyttäjä voi oma-aloitteisesti ottaa syy-
52814: 9 §. Ehdotetun sotilasoikeudenkäyntilain teharkintaansa jonkin yksittäisen sotilasri-
52815: 4 §:n 1 momentin muutoksen johdosta sään- kosasian.
52816: nöksessä nykyisin oleva viittaus sotilaslaki- Syyttäjäaloitteisen esitutkinnan toimittami-
52817: miehiin erityissyyttäjinä käy tarpeettomaksi sen ja syyteharkintaan ottamisen puolesta
52818: ja olisi poistettava. Yleinen viittaus erityis- puhuvat eräät tärkeinä pidettävät periaatteel-
52819: syyttäjiin on syytä säilyttää, koska erityis- liset lähtökohdat. Sekä sillä, toimitetaanko
52820: syyttäjiä edelleenkin ovat eduskunnan oi- esitutkinta, että sillä, miten se toimitetaan, on
52821: keusasiamies ja valtioneuvoston oikeuskans- tärkeä merkitys mahdollisten myöhempien
52822: leri sekä oikeusministeriön painovapausasi- toimenpiteiden kannalta ja oikeusturvata-
52823: aan määräämä syyttäjä. keina yleensä. Puolustusvoimien sisällä ta-
52824: pahtuvaa esitutkintaa on aika ajoin kritisoitu
52825: 1.3. Sotilaskurinpitolaki eri tavoin puutteelliseksi tai puolueelliseksi.
52826: Joskus on katsottu, ettei syyttömyysolettama
52827: 19 §. Luvun säännökset koskevat sekä ku- käytännössä aina toteudu, kun esimies kuu-
52828: rinpitomenettelyn että sotilasoikeuden- lustelee alaistaan. Toisinaan on epäilty puo-
52829: käynnin vaatimia pakkokeinoja. Niitä voi- lestaan sitä, ettei tutkintaan ryhdytä, tai sitä,
52830: daan käyttää sellaisten rikosten yhteydessä, ettei se johda mihinkään sanktioihin. Tässä
52831: joista säädetään sotilasoikeudenkäyntilain suhteessa ongelmallisena on pidetty esimer-
52832: 2 §:ssä. kiksi sellaista asetelmaa, jossa tutkinnanjoh-
52833: Pykälässä on tyhjentävä luettelo pidättämi- tajana on sotilasesimies, jolla itselläänkin voi
52834: seen oikeutetuista sotilasesimiehistä ja -vi- samalla olla tutkinnan kohteena olevien
52835: ranomaisista. Luettelossa mainitaan myös so- alaistensa valvontavelvollisuuden ja sen
52836: tilaslakimies, mutta ei syyttäjää. Silloin kun mahdollisen laiminlyönnin myötä osavastuu
52837: sotilasrikoksen esitutkinnan toimittaa poliisi, tapahtuneesta.
52838: pidättämiseen oikeutetut virkamiehet, viralli- Esitetty arvostelu on otettava vakavasti. On
52839: nen syyttäjä mukaan lukien, luetellaan koko sotilasoikeudenhoidon uskottavuuden
52840: pakkokeinolain 1 luvun 6 §:ssä. Sotilasku- ja legitimiteetin kannalta hyväksi, mitä vä-
52841: rinpitolain 15 §:ssä on vielä viittaussäännös hemmän järjestelmän sisäinen rakenne ja sen
52842: yleisen lain säännöksiin. Näiden säännösten väitetyt heikkoudet antavat aihetta kritiikille.
52843: valossa virallista syyttäjää koskeva sääntely Jossain määrin samankaltaisen kritiikin joh-
52844: sotilasrikosasioissa on tässä kohdin jossain dosta tutkinnanjohtajan tehtävät niin sa-
52845: määrin tulkinnanvarainen. notuissa poliisirikoksissa siirrettiin esitutkin-
52846: 16 HE 100/2000 vp
52847:
52848:
52849: talain 14 §:n muutoksella poliisiorganisaati- misen taustalla olisi siis syyttäjän tarve ri-
52850: oon kuuluvilta tutkinnanjohtajilta syyttäjille. kosvastuun toteutumisesta yhteiskunnassa
52851: Ehdotetun 30a §:n 1 momentissa säädettäi- vastuuta kantavana viranomaisena varrnis-
52852: siin syyttäjän mahdollisuudesta määrätä soti- tautua siitä, että jonkin tietyn tapahtuman
52853: lasrikosasiassa toimitettavaksi esitutkinta johdosta esitutkinta todellakin käynnistyy.
52854: saman lain 28 §:ssä jo säänneltyjen ta- Sen vuoksi olisi tärkeää näitä poikkeukselli-
52855: vanomaisten tilanteiden lisäksi. Käytännössä sia tilanteita silmällä pitäen säätää myös siitä,
52856: syyttäjä määräisi tästä ilmeisesti vain hyvin miten syyttäjä voi kontrolloida käynnistä-
52857: poikkeuksellisesti ja samalla puolustusvoi- mänsä esitutkinnan edistymistä ja lop-
52858: mien oman organisaation ja käskytien ohitta- putulosta. Nyt ehdotetun pykälän 2 momen-
52859: en. Useimmiten syyttäjän olisi tarkoituksen- tissa tämä esitetään varrnistettavaksi kurinpi-
52860: mukaista saattaa tietoonsa tullut rikosepäily toesimiehen tehtäväksi säädettävällä ilmoi-
52861: asianomaisen kurinpitoesimiehen tietoon tar- tuksella syyttäjälle. Ilmoitusta ei ehdotetun
52862: vittavia jatkotoimia varten. Silloin kurinpi- säännöksen perusteella tarvitsisi tehdä erik-
52863: toesimiehen asiaksi jäisi päättää jatkotoimista seen silloin, kun asia muutoinkin normaalissa
52864: sotilaskurinpitolain 28 ja 29 §:n mukaisesti. järjestyksessä toimitetaan syyttäjän syytehar-
52865: Syyttäjän toiminnassa keskeisessä rikos- kintaan.
52866: vastuun toteuttamispyrkimyksessä korostuvat Kurinpitoesimiehen tulee tehdä ilmoitus
52867: aina jossain määrin erilaiset näkökohdat kuin samalle syyttäjälle, jonka määräyksestä esi-
52868: kurinpitoesimiehen kannalta olennaisen tär- tutkinta on käynnistettykin. Erityisestä syys-
52869: keässä sotilaskurin ylläpidossa. Syyttäjäaloit- tä, esimerkiksi silloin, jos syyttäjä on jo siir-
52870: teisen esitutkinnan toimittamismahdollisuus tynyt toisiin tehtäviin, ilmoitus voidaan tehdä
52871: olisikin periaatteessa tärkeä niitä - ilmeisen toisellekin toimivaltaiselle syyttäjälle.
52872: harvinaisia -.tilanteita silmällä pitäen, jol- Saman asiakokonaisuuden kolmantena osa-
52873: loin syyttäjän intressissä on vannistautua na ehdotetussa 2 momentissa säädettäisiin
52874: rikosvastuun toteuttamiselle välttämättömäs- syyttäjän mahdollisuudesta ottaa asia syyte-
52875: tä esitutkinnan käynnistymisestä. harkintaansa, jos asian laatu sitä vaatii tai
52876: Säännönmukaisesti tämä intressi on sitä suu- siihen on erityistä syytä.
52877: rempi, mitä törkeämmästä epäillystä ri- Säännöksessä tarkoitettu syyteharkintaan
52878: koksesta on kysymys tai mitä vakavampia ottamismahdollisuus koskisi vain niitä asi-
52879: ongelmia järjestelmälle itselleen tai yksilön oita, joissa esitutkintakin on alunperin toimi-
52880: oikeusturvalle esitutkinnan toimittamatta jää- tettu syyttäjän määräyksestä. Edellä syyttäjän
52881: misestä muutoin aiheutuisi. aloitteellisuuden perusteista näissä asioissa
52882: Kysymyksen siitä, kenelle - poliisille, esitetty ei edellytä tässä kohdin laajempaa
52883: joukko-osaston komentajalle vaiko jollekin puuttumismahdollisuutta. Tässä on huomat-
52884: muulle taholle puolustusvoimissa - syyttäjä tava sekin, että syyttäjän rooliin ei kuulu
52885: esitutkinnan toimittamista koskevan mää- puolustusvoimien kurinpitomenettelyn val-
52886: räyksensä osoittaa, ratkaisisivat tarkoituksen- vonta, joka jo nykyisellään on järjestetty
52887: mukaisuusnäkökohdat Syyttäjällä ei tarvitsi- erikseen sotilaskurinpitoasetuksen 9 luvun
52888: si sotilasrikosasioissakaan olla määräysvaltaa mukaisesti. Lisäksi sitä valvoo osaltaan myös
52889: siitä, kenen toimesta esitutkinta suoritetaan. eduskunnan oikeusasiamies.
52890: Tarvittaessa syyttäjä voisi luonnollisesti esit- Syyteharkintaan ottamismahdollisuuden ra-
52891: tää määräyksen antaessaan oman käsityksen- jaaminen liittyy myös joukko-osaston ko-
52892: sä tutkinnan tarkoituksenmukaisesta järjestä- mentajan asemaan ja vastuuseen. Syyttäjän
52893: misestä. Syyttäjäitä esitutkintamääräyksen määräyksestä tutkituissa asioissa tämä syyt-
52894: saaneen tahon asiaksi jäisi sen selvittäminen, täjälle ehdotettu toimivalta syyteharkintaan
52895: miten asiassa edetään. ottamisesta olisi rinnakkainen sotilasoikeu-
52896: Määräyksen voisi antaa vain sellainen syyt- denkäyntilain 14 §:n 1 momentissa joukko-
52897: täjä, joka on saanut ehdotetun sotilasoi- osaston komentajalle sekä tämän esimiehelle
52898: keudenkäyntilain 4 §:n 1 momentin muk(\i- ja pääesikunnalle saman pykälän 3 momen-
52899: sen sotilassyyttäjän määräyksen. tissa säädetyn, asian syyteharkintaan toimit-
52900: Edellä selostetun aloitteellisuuden käyttä- tamista koskevan toimivallan kanssa.
52901: HE 100/2000 vp 17
52902:
52903:
52904: Käytännössä voisi olettaa joukko-osaston miseen voi lisäksi liittyä esimerkiksi siihen,
52905: komentajan toimittavan jokseenkin säännön- että syyttäjän tilannearvion mukaan rikosvas-
52906: mukaisesti nämäkin asiat normaalissa järjes- tuun toteuttamistavoitteen täyttävän rangais-
52907: tyksessä syyteharkintaan. Syyteharkintaan tuksen ja kurinpitomenettelyssä jo langetetun
52908: ottamismahdollisuus olisikin lähinnä tarpeen seuraamuksen välille vielä jää oikeuden-
52909: näihin asioihin liittyvän kontrollin aukotto- käyntiä edellyttävä epäsuhta. On huomattava,
52910: muuden varmistamiseksi. että nykyisinkään sotilaskurinpitolain 7 §:n
52911: Edellä todetusta johtuu myös se, että syyt- mukaan kurinpitorangaistuksen tai -ojen-
52912: täjä voisi ehdotetuin tavoin käyttää syytehar- nuksen määrääminen ei estä nostamasta syy-
52913: kintaan ottamismahdollisuuttaan vasta asiasta tettä tuomioistuimessa saman rikoksen joh-
52914: ilmoituksen saatuaan eli vasta sen jälkeen, dosta, jos asian laatu sitä vaatii tai siihen
52915: kun on tiedossa se, mihin kaikkiin toimenpi- muuten on erityistä syytä.
52916: teisiin asiassa mahdollisesti on jo ryhdytty.
52917: Syyttäjän olisi ennenaikaista ottaa asia syy- 2. Voimaantulo
52918: teharkintaansa ennen kuin hänen käytettävis-
52919: sään on nämä tiedot. Kurinpitoesimiehen ja Kihlakunnansyyttäjien ja kurinpitoesimies-
52920: syyttäjän samanaikainen toiminta samassa ten koulutukseen ja tarvittavan hallinnollisen
52921: asiassa olisi omiaan aiheuttamaan erilaisia ohjeistuksen valmisteluun on varattava riittä-
52922: sekaannuksia ja oikeusturvaongelmia. västi aikaa, minkä vuoksi lait ehdotetaan
52923: Ehdotetussa 2 momentissa syyteharkintaan tuleviksi voimaan noin puolen vuoden kulut-
52924: ottamisen sisällöllisiä perusteita, asian laatua tua siitä, kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
52925: tai muuta erityistä syytä, koskevat yleisesti
52926: samat arviointikriteerit, joita on edellä selos- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
52927: tettu ehdotetun 1 momentin yhteydessä syyt- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
52928: täjäaloitteisen esitutkinnan määräämistä har- tukset
52929: kittaessa. Erityinen syy syyteharkintaan otta-
52930:
52931:
52932:
52933:
52934: 2092151
52935: 18 HE 100/2000 vp
52936:
52937:
52938: Lakiehdotukset
52939:
52940: 1.
52941: Laki
52942: sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta
52943:
52944: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52945: kumotaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (32611983) 4 §:n
52946: 2 momentti ja
52947: muutetaan 4 §:n 1 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentti ja 16 §:n 1 momentti,
52948: sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 1 momentti laissa 20211997 ja 14 §:n 1 momentti laissa
52949: 1260/1988, seuraavasti:
52950:
52951: 4§ syyttäjälle syyteharkintaa varten.
52952: Syyttäjinä sotilasoikeudenkäyntiasioissa
52953: toimivat valtakunnansyyttäjän näihin tehtä-
52954: viin määräämät kihlakunnansyyttäjät, joilla 15 §
52955: on toimivalta näissä tehtävissä koko maassa. Syyttäjän on suoritettava syyteharkinta ja
52956: Syyttäjistä nnssa sotilasoikeuden- muut toimenpiteet sotilasoikeudenkäyn-
52957: käyntiasioissa, jotka hovioikeus käsittelee tiasioissa kiireellisinä.
52958: ensimmäisenä oikeusasteena, säädetään erik-
52959: seen.
52960: 16 §
52961: Sotilasoikeudenkäyntiasiat on tuomioistui-
52962: messa käsiteltävä kiireellisinä.
52963: 14 §
52964: Jollei sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitel-
52965: tävää rikosasiaa käsitellä kurinpitomenette-
52966: lyssä, 5 §:n 1 momentissa tarkoitetun joukko- Tämä laki tulee voimaan päivänä
52967: osaston komentajan on esitutkinnan päätyttyä kuuta
52968: ratkaistava, toimitetaanko esitutkinta-aineisto
52969: HE 100/2000 vp 19
52970:
52971:
52972:
52973: 2.
52974: Laki
52975: yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n muuttamisesta
52976:
52977: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52978: muutetaan yleisistä syyttäjistä 11 päivänä maaliskuuta 1997 annetun lain (19911997) 9 §:n 1
52979: momentti seuraavasti:
52980:
52981: 9§
52982:
52983: Erityissyyttäjät
52984:
52985: Erityissyyttäjistä säädetään erikseen. Tämä laki tulee voimaan päivänä
52986: kuuta
52987: 20 HE 100/2000 vp
52988:
52989:
52990:
52991: 3.
52992: Laki
52993: sotilaskurinpitolain muuttamisesta
52994:
52995: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
52996: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilaskurinpitolain (331/1983) 19 §, sel-
52997: laisena kuin se on laissa 1259/1988, ja
52998: lisätään lakiin uusi 30a § seuraavasti:
52999:
53000: 19 § tava, sen lisäksi mitä 28 §:ssä säädetään, kun
53001: Pidättämispäätöksen saa tehdä: syyttäjä niin määrää.
53002: 1) asianomaisen perusyksikön päällikkö ja Jollei asiaa toimiteta syyttäjälle syytehar-
53003: häntä ylempi kurinpitoesimies; kintaan, kurinpitoesimiehen on ilmoitettava
53004: 2) varuskunnan päällikkö ja komendantti; ratkaisustaan syyttäjälle, jonka määräyksestä
53005: 3) pääesikunnan sen osaston tai muun toi- asiassa on suoritettu esitutkinta. Ilmoituksen
53006: mielimen päällikkö, jolle puolustusvoimissa saatuaan syyttäjällä on oikeus ottaa asia syy-
53007: tapahtuneiden rikosten tutkiota kuuluu; teharkintaansa, jos asian laatu sitä vaatii tai
53008: 4) sotilaspoliisitehtävissä toimiva upseeri; siihen muutoin on erityistä syytä.
53009: 5) sotilaslakimies; sekä
53010: 6) virallinen syyttäjä.
53011: Tämä laki tulee voimaan päivänä
53012: 30a § kuuta
53013: Esitutkinta sotilasrikosasiassa on toimitet-
53014:
53015:
53016: Helsingissä 1 päivänä syyskuuta 2000
53017:
53018:
53019: Tasavallan Presidentti
53020:
53021:
53022:
53023:
53024: TARJA HALONEN
53025:
53026:
53027:
53028:
53029: Ministeri Olli-Pekka Heinonen
53030: HE 100/2000 vp 21
53031:
53032:
53033: Liite
53034: Rinnakkaistekstit
53035: 1.
53036: Laki
53037: sotilasoikeudenkäyntilain muuttamisesta
53038:
53039: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53040: kumotaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (32611983) 4 §:n
53041: 2 momentti ja
53042: muutetaan 4 §:n 1 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentti ja 16 §:n 1 momentti,
53043: sellaisina kuin niistä ovat 4 §:n 1 momentti laissa 20211997 ja 14 §:n 1 momentti laissa
53044: 1260/1988, seuraavasti:
53045:
53046: Voimassa oleva laki Ehdotus
53047:
53048: 4§ 4§
53049: Käsiteltäessä sotilasoikeudenkäyntiasiaa Syyttäjinä sotilasoikeudenkäyntiasioissa
53050: käräjäoikeudessa, jossa on sotilasjäsenet, toimivat valtakunnansyyttäjän näihin tehtä-
53051: syyttäjänä on sotilaslakimies. Syyttäjänä so- viin määräämät kihlakunnansyyttäjät, joilla
53052: tilaslakimies on valtakunnansyyttäjän on toimivalta näissä tehtävissä koko maas-
53053: välittömän määräysvallan alainen. sa. Syyttäjistä nussa sotilasoikeuden-
53054: Jos sotilaslakimies on estynyt eikä hänelle käyntiasioissa, jotka hovioikeus käsittelee
53055: ole määrätty sijaista, syyttäjänä on alioi- ensimmäisenä oikeusasteena, säädetään
53056: keuden yleinen syyttäjä. erikseen.
53057:
53058:
53059:
53060: 14 § 14 §
53061: Jollei sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitel- Jollei sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitel-
53062: tävää rikosasiaa käsitellä kurinpitomenette- tävää rikosasiaa käsitellä kurinpitomenette-
53063: lyssä, 5 §:n 1 momentissa tarkoitetun lyssä, 5 §:n 1 momentissa tarkoitetun
53064: joukko-osaston komentajan on esitutkinnan joukko-osaston komentajan on esitutkinnan
53065: päätyttyä ratkaistava, toimitetaanko esitut- päätyttyä ratkaistava, toimitetaanko esitut-
53066: kinta-aineisto syyttäjälle oikeudenkäyntiä kinta-aineisto syyttäjälle syyteharkintaa
53067: varten. varten.
53068:
53069:
53070:
53071: 15 § 15 §
53072: Milloin syyttäjä on päättänyt nostaa syyt- Syyttäjän on suoritettava syyteharkinta ja
53073: teen, hänen on heti kirjallisesti ilmoitettava muut toimenpiteet sotilasoikeudenkäyn-
53074: asia tuomioistuimen käsiteltäväksi. Jos hän tiasioissa kiireellisinä.
53075: katsoo tarkoituksenmukaiseksi, että asia kä-
53076: sitellään toisessa toimivaltaisessa
53077: tuomioistuimessa, on hänen lähetettävä tut-
53078: kinta-asiakirjat asianomaiselle syyttäjälle.
53079: 22 HE 100/2000 vp
53080:
53081: Voimassa oleva laki Ehdotus
53082:
53083:
53084:
53085: 16 § 16 §
53086: Sotilasoikeudenkäyntiasiat on käsiteltävä Sotilasoikeudenkäyntiasiat on tuomiois-
53087: kiireellisinä. tuimessa käsiteltävä kiireellisinä.
53088:
53089:
53090: Tämä laki tulee voimaan päivänä
53091: kuuta
53092:
53093:
53094:
53095:
53096: 2.
53097: Laki
53098: yleisistä syyttäjistä annetun lain 9 §:n muuttamisesta
53099:
53100: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53101: muutetaan yleisistä syyttäjistä 11 päivänä maaliskuuta 1997 annetun lain (199/1997) 9 §:n 1
53102: momentti seuraavasti:
53103:
53104: Voimassa oleva laki Ehdotus
53105:
53106: 9§ 9§
53107:
53108: Erityissyyttäjät Erityissyyttäjät
53109:
53110: Syyttäjästä sotilasoikeudenkäyntiasiassa Erityissyyttäjistä säädetään erikseen.
53111: ja muista erityissyyttäjistä säädetään erik-
53112: seen.
53113:
53114:
53115: Tämä laki tulee voimaan päivänä
53116: kuuta
53117: HE 100/2000 vp 23
53118:
53119:
53120:
53121:
53122: 3.
53123: Laki
53124: sotilaskurinpitolain muuttamisesta
53125:
53126: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53127: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilaskurinpitolain (33111983) 19 §, sel-
53128: laisena kuin se on laissa 1259/1988, ja
53129: lisätään lakiin uusi 30a § seuraavasti:
53130:
53131: Voimassa oleva laki Ehdotus
53132:
53133: 19 § 19 §
53134: Pidättämispäätöksen saa tehdä: Pidättämispäätöksen saa tehdä:
53135: 1) asianomaisen perusyksikön päällikkö ja 1) asianomaisen perusyksikön päällikkö ja
53136: häntä ylempi kurinpitoesimies; häntä ylempi kurinpitoesimies;
53137: 2) varuskunnan päällikkö ja komendantti; 2) varuskunnan päällikkö ja komendantti;
53138: 3) pääesikunnan sen osaston tai muun toi- 3) pääesikunnan sen osaston tai muun toi-
53139: mielimen päällikkö, jolle puolustusvoimissa mielimen päällikkö, jolle puolustusvoimissa
53140: tapahtuneiden rikosten tutkinta kuuluu; tapahtuneiden rikosten tutkinta kuuluu;
53141: 4) sotilaspoliisitehtävissä toimiva upseeri; 4) sotilaspoliisitehtävissä toimiva upseeri;
53142: sekä 5) sotilaslakimies; sekä
53143: 5) sotilaslakimies. 6) virallinen syyttäjä.
53144:
53145:
53146: (uusi) 30a §
53147: Esitutkinta sotilasrikosasiassa on toimitet-
53148: tava, sen lisäksi mitä 28 §:ssä säädetään,
53149: kun syyttäjä niin määrää.
53150: Jollei asiaa toimiteta syyttäjälle syytehar-
53151: kintaan, kurinpitoesimiehen on ilmoitettava
53152: ratkaisustaan syyttäjälle, jonka mää-
53153: räyksestä asiassa on suoritettu esitutkinta.
53154: Ilmoituksen saatuaan syyttäjällä on oikeus
53155: ottaa asia syyteharkintaansa, jos asian laatu
53156: sitä vaatii tai siihen muutoin on erityistä
53157: syytä.
53158:
53159: Tämä laki tulee voimaan päivänä
53160: kuuta
53161: 1
53162: 1
53163:
53164:
53165:
53166:
53167: 1
53168: 1
53169:
53170:
53171:
53172:
53173: 1
53174: 1
53175:
53176:
53177:
53178:
53179: 1
53180: 1
53181:
53182:
53183:
53184:
53185: 1
53186: 1
53187: HE 101/2000 vp
53188:
53189:
53190:
53191:
53192: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 2001
53193: veroasteikkolaiksi
53194:
53195:
53196: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
53197:
53198: Esitys sisältää ehdotuksen vuoden 2001 Esitys liittyy valtion vuoden 2001
53199: valtionverotuksessa sovellettavaksi progres- talousarvioesitykseen ja on tarkoitettu
53200: siiviseksi tuloveroasteikoksi ja progressiivi- käsiteltäväksi sen yhteydessä.
53201: seksi varallisuusveroasteikoksi sekä yhteisön Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
53202: varallisuusveroprosentiksi. den 2001 alusta.
53203:
53204:
53205: PERUSTELUT
53206:
53207: 1. Ehdotetut muutokset progressiivista tuloveroasteikkoa, jota on ku-
53208: luvana vuonna sovellettavaan asteikkoon ver-
53209: Tuloverolain (1535/92) 124 §:n 4 momen- rattuna lievennetty poistamalla kokonaan
53210: tin ja varallisuusverolain (1537/92) 39 §:n asteikon alin tuloluokka sekä korottamalla
53211: 1 momentin mukaan kultakin vuodelta toimi- asteikon muiden luokkien tulorajoja ja alen-
53212: tettavassa verotuksessa sovellettavista vero- tamalla kaikkia muita marginaaliveroprosent-
53213: asteikoista säädetään erikseen. Eriytetyssä teja 1 prosenttiyksiköllä paitsi ylintä puolella
53214: tuloverojärjestelmässä progressiivinen tulo- prosenttiyksiköllä. Varallisuusveroasteikko
53215: veroasteikko koskee ainoastaan luonnollisten ja yhteisön varallisuusveroprosentti ehdote-
53216: henkilöiden ja kuolinpesien saamaa ansiotu- taan pidettäviksi ennallaan.
53217: loa.
53218: Hallitus ehdottaa tuloverotuksen keventä- 2. Esityksen vaikutukset
53219: mistä 6 400 miljoonalla markalla vuonna
53220: 2001. Valtaosa tästä kevennyksestä toteutet- Ehdotetun tuloveroasteikon lievennyksen
53221: taisiin valtion tuloveroasteikkoon tehtävinä arvioidaan vähentävän luonnollisten henki-
53222: kevennyksinä. Erityisesti matalilla palkka- ja löiden valtion tuloveron tuottoa vuodelta
53223: yrittäjätulojen tasoilla kevennyksiä on 2001 noin 5 500 miljoonalla markalla kulu-
53224: toteutettu myös tulonhankkimisvähennystä ja van vuoden veroperusteiden mukaiseen tuot-
53225: kunnallisverotuksen ansiotulovähennystä taan verrattuna.
53226: muuttamalla siten kuin valtion vuoden 2001 Seuraaviin taulukkoihin on koottu vuoden
53227: talousarvioesitykseen liittyvässä tuloverolain 2001 tuloveroperusteisiin tässä esityksessä ja
53228: muuttamista koskevassa esityksessä tuloverolain muuttamista koskevassa esityk-
53229: tarkemmin ehdotetaan. Edellä mainitun sessä tehtyjen muutosehdotusten yhteis-
53230: lisäksi tullaan lieventämään eläkkeensaajien vaikutukset eri tulotasoilla olevien palkan-
53231: verotusta vuonna 2001 alentamalla saajien sekä eläkkeensaajien veroihin ja
53232: eläketulon korotettua sairausvakuutusmaksua veroasteisiin. Taulukon luvuissa on mukana
53233: 0,3 pennillä, minkä kyseisen maksun tuottoa valtion tulovero, kunnallisvero, kirkollisvero,
53234: pienentävä vaikutus on vuositasolla noin 180 vakuutetun sairausvakuutusmaksu sekä pal-
53235: miljoonaa markkaa. kansaajilla työntekijän eläkevakuutusmaksu
53236: Esityksessä ehdotetaan verovuodelta 2001 ja palkansaajan työttömyysvakuutusmaksu.
53237: toimitettavassa verotuksessa sovellettavaksi
53238:
53239: 209221Q
53240: 2 HE 101/2000 vp
53241:
53242:
53243: Vuoden 2001 tuloveroperusteisiin ehdotettujen muutosten vaikutus palkansaajan tulove-
53244: roasteeseen ja tuloveroihin eri tulotasoilla
53245:
53246: Tuloveroaste, % Verojen muutos
53247: Palkkatulot, Vuonna Vuonna Muutos mk/v prosenttia
53248: mk/v 2000 2001 %-yks.
53249:
53250: 20000 16,1 12,6 -3,5 -699 -21,7
53251: 30000 18,5 15,2 -3,3 -995 -18,0
53252: 40000 19,7 16,4 -3,2 -1 290 -16,4
53253: 50000 20,4 18,4 -2,0 -983 -9,7
53254: 60000 21,5 20,2 -1,4 -827 -6,4
53255: 70000 22,8 21,4 -1,5 -1 019 -6,4
53256: 80000 24,7 23,1 -1,7 -1 336 -6,7
53257: 90000 26,5 24,8 -1,7 -1 488 -6,2
53258: 100 000 28,2 26,5 -1,7 -1 696 -6,0
53259: 120 000 30,8 29,2 -1,6 -1 885 -5,1
53260: 140 000 33,3 31,7 -1,7 -2 330 -5,0
53261: 160 000 35,3 33,8 -1,6 -2 521 -4,5
53262: 180 000 36,9 35,4 -1,5 -2 709 -4,1
53263: 200 000 38,4 36,7 -1,6 -3 275 -4,3
53264: 250000 41,7 40,2 -1,5 -3 748 -3,6
53265: 300 000 43,9 42,5 -1,4 -4 218 -3,2
53266:
53267:
53268: Vuoden 2001 tuloveroperusteisiin ehdotettujen muutosten vaikutus eläkkeensaajan
53269: tuloveroasteeseen ja tuloveroihin eri tulotasoilla
53270:
53271: Tuloveroaste, % Verojen muutos
53272: Eläketulot, Vuonna Vuonna Muutos mk/v prosenttia
53273: mk/v 2000 2001 %-yks.
53274:
53275: 40000 0,0 0,0 0,0 0 0,0
53276: 50000 8,1 8,0 -0,1 -55 -1,4
53277: 60000 15,4 14,1 -1,3 -777 -8,4
53278: 70000 21,0 19,0 -2,0 -1 374 -9,4
53279: 80000 24,9 23,0 -1,9 -1 525 -7,6
53280: 90000 27,9 25,9 -2,0 -1 830 -7,3
53281: 100 000 29,3 27,3 -2,0 -1 960 -6,7
53282: 120 000 31,6 29,5 -2,1 -2 460 -6,5
53283: 140 000 33,8 31,9 -1,9 -2 720 -5,7
53284: 160 000 35,5 33,6 -1,9 -2 980 -5,2
53285: 180 000 36,9 35,0 -1,9 -3 360 -5,1
53286: 200000 38,5 36,6 -1,9 -3 860 -5,0
53287: 250 000 41,4 39,6 -1,8 -4 510 -4,4
53288: 300000 43,4 41,7 -1,7 -5 160 -4,0
53289: HE 101/2000 vp 3
53290:
53291:
53292: 3. Asian valmistelu 5. Voimaantulo
53293: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
53294: rainministeriössä. nä tammikuuta 2001.
53295: Lakia sovellettaisiin vuodelta 2001 toimi-
53296: 4. Riippuvuus muista esityksistä tettavassa verotuksessa.
53297:
53298: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53299: talousarvioesitykseen ja on tarkoitettu kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
53300: käsiteltäväksi sen yhteydessä. tus:
53301: 4 HE 101/2000 vp
53302:
53303:
53304:
53305: Lakiehdotukset
53306:
53307: Vuoden 2001 veroasteikkolaki
53308: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
53309:
53310: 1§ 3§
53311: Vuodelta 2001 toimitettavassa verotukses- Progressiivinen varallisuusveroasteikko on
53312: sa määrätään tuloverolain (153511992) perus- seuraava:
53313: teella valtiolle ansiotulosta suoritettava tulo-
53314: vero ja varallisuusverolain (153711992) Verotettava varallisuus Vero alarajan Vero alarajan
53315: perusteella valtiolle suoritettava kohdalla ylittävästä
53316: varallisuuden
53317: varallisuusvero tässä laissa olevien veroas- mk mk osasta,%
53318: teikkojen ja veroprosenttien mukaan.
53319: 1100000- 500 0,9
53320: 2§
53321: Progressiivinen tuloveroasteikko on seu-
53322: raava: 4§
53323: Yhteisön varallisuusveroprosentti on 1.
53324: Verotettava ansiotulo Vero alarajan Vero alarajan
53325: kohdalla ylittävästä
53326: tulon osasta,
53327: mk mk % 5§
53328: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
53329: 66 000 85 000 50 14 kuuta 2001.
53330: 85 000 - 117 000 2 710 18 Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
53331: 117 000 - 184 000 8 470 24 sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
53332: 184 000 - 325 000 24550 30
53333: 325 000 - 66 850 37
53334:
53335:
53336: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000
53337:
53338: Tasavallan Presidentti
53339:
53340:
53341:
53342:
53343: TARJA HALONEN
53344:
53345:
53346:
53347:
53348: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
53349: HE 101/2000 vp
53350:
53351:
53352:
53353:
53354: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuloverolain
53355: ja tuloverolain 77 §:n muuttamisesta annetun lain voi-
53356: maantulosäännöksen muuttamisesta
53357:
53358:
53359: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
53360:
53361: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tulo- keudesta merkitä osakkeita tai työsuhde-
53362: verolakia ja tuloverolain 77 §:n muuttami- optioita.
53363: sesta annetun lain voimaantulosäännöstä. Tuloverolaissa olevaa merityötulon määri-
53364: Tulonhankkimisvähennys ehdotetaan koeo- telmää ehdotetaan laajennettavaksi koske-
53365: tettavaksi 2 700 markkaan. Vähennys maan myös muussa kuin suomalaisessa
53366: myönnettäisiin täysimääräisenä tulotasosta aluksessa tehtävää työtä. Merityötulovähen-
53367: riippumatta, enintään kuitenkin palkkatulon nys myönnettäisiin myös ulkomaisessa
53368: suuruisena. Kunnallisverotuksen ansiotulo- aluksessa työskentelevälle, Suomessa ylei-
53369: vähennyksen kertymisprosenttia ehdotetaan sesti verovelvolliselle merimiehelle.
53370: koeotettavaksi 20 prosentista 35 prosenttiin. Lisäksi ulkomailla tehdystä työstä saadun
53371: Ehdotukset liittyvät hallitusohjelman mukai- palkan verovapautta koskevan niin sanotun
53372: seen ansiotuloverotuksen keventämiseen. kuuden kuukauden säännön siirtymäaikaa eh-
53373: Ulkomaantyötuloa koskevaa säännöstä eh- dotetaan jatkettavaksi vuodella.
53374: dotetaan muutettavaksi siten, että niin Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
53375: sanotun kuuden kuukauden säännön perus- vuoden 2001 alusta. Esitys liittyy valtion
53376: teella verovapaana ulkomaantyötulona ei vuoden 2001 talousarvioesitykseen ja on tar-
53377: pidettäisi etua työsuhteeseen perustuvasta oi- koitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
53378:
53379:
53380: PERUSTELUT
53381:
53382:
53383: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- Kansainvälisen käytännön mukaisesti Suo-
53384: set men tekemien kaksinkertaisen verotuksen
53385: välttämistä koskevien sopimusten mukaan
53386: 1.1. Laki tuloverolain muuttamisesta voidaan kansainvälisessä liikenteessä olevas-
53387: sa aluksessa tehdystä työstä saadusta palkasta
53388: Merityötulovähennys pääsääntöisesti verottaa palkansaajan kotival-
53389: tiossa. Tästä normaalista verosopimus-
53390: Tuloverolain (1535/1992) 97 §:n mukainen käytännöstä poiketen Pohjoismaiden välillä
53391: valtion- ja kunnallisverotuksessa myönnettä- tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksin-
53392: vä merityötulovähennys koskee yleisesti kertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
53393: verovelvollisia merityötulon saajia. Merityö- sopimuksen (SopS 26/1997) mukaan aluksen
53394: tuloa on tuloverolain 74 §:n mukaan vain lippuvaltiolla on ollut yksinomainen verot-
53395: suomalaisesta aluksesta saatu palkkatulo. tamisvalta kansainvälisessä liikenteessä
53396: Palkkatuloon luetaan myös muun muassa olevan Pohjoismaisessa laivassa työskentele-
53397: merimieslain (423/ 1978) mukaiset sairaus- ja vän Pohjoismaissa asuvan merimiehen
53398: loma-ajan palkat. Merityötulovähennystä ei palkkaan. Vuoden 2001 alusta sovellettavak-
53399: myönnetä Suomessa yleisesti verovelvollisel- si tulevan Pohjoismaisen verosopimuksen
53400: le merimiehelle, joka työskentelee ulkomai- muutoksen jälkeen myös merimiehen asuin-
53401: sessa aluksessa. valtiolla on oikeus verottaa tästä palkasta.
53402:
53403: 209222R
53404: 2 HE 102/2000 vp
53405:
53406:
53407: Käytännössä Pohjoismaisen verosopimuksen muulta kuin suomalaiselta julkisyhteisöltä
53408: muutos tulee merkitsemään sitä, että esimer- ulkomailla tehdystä työstä saama palkka ve-
53409: kiksi ruotsalaisessa aluksessa työskentelevän rovapaaksi tuloksi, jos verovelvollisen tästä
53410: Suomessa yleisesti verovelvollisen merimie- työstä johtuva oleskelu kestää yhtäjaksoisesti
53411: hen verotus kiristyy, kun myös Suomi ryhtyy vähintään kuusi kuukautta. Verovapaana ul-
53412: Ruotsin ohella verottaruaan merimiehen komaantyötulona ei tämän niin sanotun
53413: palkkaa. Suomi kuitenkin hyvittää verovel- kuuden kuukauden säännön nojalla kuiten-
53414: volliselle Ruotsiin maksetun veron täällä kaan pidetä palkkaa, jota työskentelyvaltio
53415: maksettavasta verosta. Suomen ja tämän valtion välillä voimassa
53416: Tilanteen korjaamiseksi tuloverolain olevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
53417: 74 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että seksi tehdyn sopimuksen mukaan ei saa
53418: yleisesti verovelvollisen merityötulovähen- ensisijaisesti verottaa. Säännöksellä vältetään
53419: nys ulotettaisiin koskemaan palvelusta myös ulkomailta saadun palkkatulon kansainväli-
53420: kansainvälisessä liikenteessä toimivassa ul- nen kaksinkertainen verotus. Verovapaus on
53421: komaisessa aluksessa. Neutraalisuussyistä ei kuitenkin kansainvälisesti vertaillen tähän
53422: ole tarkoituksenmukaista rajata muutosta tarkoitukseen nähden laaja. Se saattaa johtaa
53423: vain Pohjoismaisiin aluksiin. Lainkohdassa siihen, että tulo jää kokonaan verottamatta,
53424: olevat viittaukset suomalaiseen alukseen eh- koska säännös ei edellytä, että tuloa todella
53425: dotetaan näin ollen poistettaviksi. Meri- verotetaan toisessa valtiossa. Näin laaja ve-
53426: työtuloksi luettaisiin myös merimieslakia rovapaus perustuu lähinnä suomalaisen
53427: vastaavan ulkomaisen säännöstön mukaiset projektiviennin kilpailukyvyn turvaamiseen,
53428: muutkin kuin varsinaiset palkkatulot samalla mikä ilmenee myös jäljempänä kohdassa 1.2.
53429: tavoin kuin suomalaisen aluksen osalta. mainittujen kuuden kuukauden säännön muu-
53430: tosten syistä.
53431: Kuuden kuukauden säännön soveltaminen Työsuhdeoptio-oikeus hankitaan optio-
53432: työsuhdeoptiotuloihin oikeuden merkinnällä, ja se luovutetaan mer-
53433: kitsemällä osakkeita uusmerkinnässä tai
53434: Tuloverolain 66 §:ssä säädetään työsuhtee- luovuttamalla optio-oikeus toiselle. Optioetu
53435: seen perustuvasta osakeannista. Sen mukaan muodostuu siitä tulosta, joka saadaan optio-
53436: veronalaista ansiotuloa on etu työsuhteeseen oikeudesta luovuttaessa, kun vähennykseksi
53437: perustuvasta oikeudesta merkitä yhteisön luetaan optio-oikeudesta merkittäessä mah-
53438: osakkeita tai osuuksia käypää hintaa alem- dollisesti maksettu hinta. Tuloverolain 66 §:n
53439: paan hintaan. Veronalaista ansiotuloa on mukaan optio-oikeuden arvonnousu verote-
53440: 66 §:n 3 momentin mukaan myös etu työsuh- taan luovutusvuoden ansiotulona. Tulo muo-
53441: teeseen perustuvasta oikeudesta saada tai dostuu edun arvosta optio-oikeutta merkit-
53442: hankkia yhteisön osakkeita tai osuuksia käy- täessä ja sen jälkeisestä arvonmuutoksista.
53443: pää alempaan hintaan vaihtovelkakirjalainan, Työsuhdeoptioedun ansiotulona verottamisen
53444: optiolainan, optio-oikeuden tai muun näihin lykkääminen option käyttövaiheeseen johtuu
53445: rinnastettavan sopimuksen tai sitoumuksen siitä, että on pyritty välttämään aikaisempaan
53446: perusteella eli etu niin sanotusta työsuhdeop- vaiheeseen liittyviä arvostusvaikeuksia ja sii-
53447: tiosta. Etu katsotaan sen verovuoden tuloksi, tä seuraavaa mahdollisuutta osittain välttää
53448: jona työsuhdeoptiota käytetään. Työsuhdeop- arvonnousun verotus ansiotulona. Option
53449: tiota katsotaan käytettävän, kun verovel- käyttämishetkellä työsuhde, johon optio liit-
53450: vollinen saa tai hankkii sen kohteena olevat tyy, on toisaalta saattanut jo päättyä.
53451: osakkeet tai osuudet. Työsuhdeoption käyt- Oikeuskäytännössä on ratkaisussa KHO
53452: tämiseen rinnastetaan sen luovutus. Palkan 6.10.1998 taltio 2148 katsottu, että tulovero-
53453: käsite on ennakkoperintää silmällä pitäen lain 77 §:n säännöstä sovelletaan myös tulo-
53454: määritelty ennakkoperintälain 13 §:ssä. Sen verolain 66 §:n 3 momentissa tarkoitettuun
53455: mukaan myös tuloverolain 66 §:ssä tarkoitet- työsuhdeoptioetuun. Ratkaisuissa KHO
53456: tu etu on palkkaa. 14.10.1998 taltio 2199, KHO 21.10.1999 tal-
53457: Tuloverolain 77 §:ssä säädetään Suomessa tio 2836 ja KVL 13.12.1999/165 on lisäksi
53458: asuvan eli yleisesti verovelvollisen henkilön otettu kantaa siihen, miten säännöksen piiriin
53459: HE 102/2000 vp 3
53460:
53461:
53462: kuuluvan tulon osuus optioedusta lasketaan. kauden säännön nojalla.
53463: Ratkaisuna on pidetty kuuden kuukauden Jos optioetuun ei sovelleta kuuden kuukau-
53464: säännön piiriin kuuluvan ulkomailla oleske- den sääntöä, määräytyy edun verotus kan-
53465: lun ajan suhteellista osuutta optio-oikeuden sainvälisissä tehtävissä yleensä sovellettavien
53466: merkintäajankohdan ja optio-oikeuden luo- verotusperiaatteiden mukaisesti. Suomen ve-
53467: vutusajankohdan välisestä arvonnoususta. rotusoikeutta voi rajoittaa toisen valtion
53468: Tätä osuutta vastaava osa tuloverolain 66 §:n kanssa solmittu verosopimus. Kuuden kuu-
53469: mukaan lasketusta optioedusta katsotaan kauden säännön piiriin kuuluvasta palkasta
53470: säännön nojalla verovapaaksi. voidaan verosopimusten mukaan yleensä ve-
53471: Optioedusta saadun tulon kohdistaminen rottaa siinä valtiossa, jossa työ on tehty.
53472: ratkaisuista ilmeneväliä tavalla ulkomailla Sopimuksen mukainen asuinvaltio poistaa
53473: työskentelyn ajalle on sikäli hankalaa, että kaksinkertaisen verotuksen kunkin veroso-
53474: tulon verovapauteen vaikuttavat seikat, joilla pimuksen määräyksien mukaisesti joko
53475: ei ole tekemistä ulkomaantyöskentelyn kans- hyvittämällä työskentelyvaltioon maksetun
53476: sa. Etu voidaan joissakin tapauksissa saada jo veron tai vapauttamaila asianomaisen tulon
53477: optio-oikeutta merkittäessä, jos osakkeen op- verosta. Jos optioetu katsotaan saaduksi vie-
53478: tion mukainen merkintähinta on tuolloista raasta valtiosta ja siitä on määrätty siellä
53479: osakkeen arvoa alempi. Merkintähetkellä ei veroa, se otetaan huomioon Suomessa asuvan
53480: työskentely ulkomailla ole välttämättä edes verotuksessa kansainvälisen kaksinkertaisen
53481: tiedossa. Ulkomaantulon määrään vaikuttaa verotuksen poistamisesta annetun lain
53482: oikeuskäytännön mukaan myös option käyt- (155211995) mukaisesti, vaikkei vieraan val-
53483: töajankohta, joka on verovelvollisen valitta- tion kanssa olisi verosopimusta. Vero tulee
53484: vissa ja joka ei liity ulkomaantyöskentelyyn. tällöin yleensä vähennettäväksi Suomen ve-
53485: Työsuhdeoptioedun katsominen oikeuskäy- rosta. Vaikka tuloverolain 77 §:ää ei sovel-
53486: tännössä ulkomaantyötuloksi perustuu siihen, leta työsuhdeoptioihin, etu ei siten tule kak-
53487: että etua käsitellään työsuhteeseen perustu- sinkertaisesti verotetuksi. Suomen verotuk-
53488: vana ansiotulona ja ennakkoperinnässä palk- sen ulkopuolelle jää toisaalta joka tapauk-
53489: kana. Tämä on luonnollista sen vuoksi, että sessa tulo, jonka saaja on tuloa saadessaan
53490: optioetu saadaan työsuhteen perusteella. Suomessa rajoitetusti verovelvollinen ja joka
53491: Työsuhdeoptioista saatu etu ei kuitenkaan ole ei ole Suomesta saatua tuloa.
53492: verrattavissa siihen, mitä tuloverolain 77 §:ää Esitetyistä syistä ehdotetaan säädettäväksi,
53493: säädettäessä on tarkoitettu ulkomaantyöstä että tuloverolain 66 §:ssä tarkoitettuihin etui-
53494: maksettavalla palkalla. Optiot ovat osa omis- hin ei sovelleta tuloverolain 77 §:ää. Optio-
53495: tajien päättämää henkilöstön kannustinjär- etu on alihintaisen työsuhteeseen perustuvan
53496: jestelmää. Etu saadaan merkintäetuoikeudes- osakeannin erityistapaus. Osakeantiedun ei
53497: taan luopuvilta omistajilta. Optioilla pyritään yleensäkään voi katsoa kohdistuvan nimen-
53498: lisäämään yrityksen menestystä, eikä etua ole omaan ulkomaantyöskentelyyn. Näin ollen
53499: tarkoitettu vastikkeeksi tietystä, esimerkiksi rajoituksen on perusteltua koskea kaikkia tu-
53500: ulkomailla tehtävästä työstä. Lisäksi sen koh- loverolain 66 §:ssä tarkoitettuja etuja.
53501: distaminen tiettyyn ajanjaksoon johtaa sattu-
53502: manvaraisiin tuloksiin. Kun ulkomaantyös- Tulonhankkimisvähennys
53503: kentelyllä voidaan osittain vapautua huomat-
53504: tavankin optioedun verotuksesta, ulkomaan- Tuloverolain 95 §:n mukaan verovelvolli-
53505: työhön liittyvät järjestelyt saavat optioedun nen saa vähentää vuodelta 2000 toimitetta-
53506: verotuksessa tarkoituksettoman suuren mer- vassa verotuksessa palkkatulostaan tulon-
53507: kityksen. Ottaen myös huomioon sen, että hankkimisvähennyksenä kolme prosenttia
53508: tuloverolain 77 §:n varsinaisena tarkoitukse- palkkatulonsa määrästä, kuitenkin enintään
53509: na on edistää suomalaista projektivientiä 2 400 markkaa. Vähennystä on korotettu
53510: vapauttamaila verosta ulkomaantyötä koske- viime vuosina siten, että sen enimmäismäärä
53511: van sopimuksen mukainen palkka, tulovero- on ollut 1 800 markkaa vuodelta 1998 ja
53512: lain 66 §:ssä tarkoitettuja etuja ei ole pe- 2 100 markkaa vuodelta 1999. Palkkatulosta
53513: rusteltua vapauttaa verosta kuuden kuu- tehtävät luonnolliset vähennykset saadaan
53514: 4 HE 102/2000 vp
53515:
53516:
53517: vähentää vain siltä osin kuin niiden yhteis- Hallitus ehdottaa osana vuoden 2001 tulove-
53518: määrä ylittää tulonhankkimisvähennyksen rotuksen kevennyksiä kunnallisverotuksen
53519: määrän. Työmarkkinajärjestöjen jäsenmaks':lt ansiotulovähennyksen kertymisprosenttia
53520: ja työttömyyskassamaks~t sekä asu~non Ja muutettavaksi 20 prosentista 35 prosentiksi.
53521: varsinaisen työpaikan vähsten matkoJen mat- Vähennyksen saisi täysimääräisenä 43 000
53522: kakustannusten vähennyskelpoinen osa saa- markan tuloilla, kun nykyisin tämä raja on
53523: daan kuitenkin vähentää erikseen kokonaan. 64 000 markkaa. Kevennys olisi suurimmil-
53524: Tulonhankkimisvähennys tehdään viran puo- laan tulotasolla 43 000 markkaa ja sijoittuisi
53525: lesta. Jos verovelvollisella on luonnollisia muuten tulovälille 15 000--64 000 markkaa
53526: vähennyksiä vähemmän kuin tulonhankki- vuodessa. Vähennyksen enimmäismäärä säi-
53527: misvähennyksen määrä, näitä ei ole aihetta lyisi nykyisellään.
53528: selvittää verotuksessa.
53529: Tulonhankkimisvähennyksen korottaminen 1.2. Laki tuloverolain 77 §:n muutta-
53530: muodostaa osan vuoden 2001 tuloverotuksen misesta annetun lain voimaan-
53531: kevennyksistä yhdessä kunnallisverotuksen tulosäännöksen muuttamisesta
53532: ansiotulovähennyksen ja tuloveroasteikon
53533: muutosehdotusten kanssa. Tulonhankkimis- Tuloverolain 77 §:n 1 momentin mukaan
53534: vähennyksen korottaminen 2 700 markkaan vähintään kuusi kuukautta kestävästä yhtäjak-
53535: alentaa yleisesti palkkaverotuksen tasoa. !~ soisesta ulkomaantyöskentelystä saatu palkka
53536: lonhankkimisvähennys myönnetään nykytsm on kokonaan verovapaata tuloa edellyttäen, et-
53537: täysimääräisenä vasta 80 000 markan palkka- tä verosopimuksen mukaan työskentelyvaltio
53538: tulosta. Vähennyksen myöntäminen saman voi sitä verottaa. Nykyisen muotonsa tämä niin
53539: suuruisena tulotasosta riippumatta, enintään sanottu kuuden kuukauden sääntö sai vuoden
53540: kuitenkin palkkatulon suuruisena, keventää 1998 alusta voimaan tulleella lailla 1024/1997.
53541: pienituloisten verotusta. Tulonhankkimisvä- Lailla muutettiin vuosina 1996 ja 1997 sovel-
53542: hennyksen kasvattaminen helpott~a . myös lettavana ollutta lakia, jonka mukaan 60
53543: palkansaajien vähäisten tulonhankktmtskulu- prosenttia ulkomaantyöskentelystä saadusta
53544: jen selvittämisvelvollisuutta. palkasta oli veronalaista tuloa.
53545: Ennen vuotta 1996 voimassa olleen kuuden
53546: Kunnallisverotuksen ansiotulovähennys kuukauden säännön mukaan ulkomaantyös-
53547: kentelystä saatu palkka oli kokonaan vero-
53548: Tuloverolain 105 a §:ssä säädetään kunnal- vapaata tuloa. Ennen vuotta 1996 voimassa
53549: lisverotuksen ansiotulovähennyksestä. Se ollutta kuuden kuukauden sääntöä sovelletaan
53550: lasketaan verovelvollisen ansaitsemien ve- edelleen vuosilta 1996-2000 toimitettavissa
53551: ronalaisten palkkatulojen, muusta toiselle verotuksissa, jos ulkomaantyöskentely on al-
53552: suoritetusta työstä, tehtävästä tai palve- kanut ennen vuotta 1996 tai ennen vuotta 2001
53553: luksesta saatujen ansiotulojen, jaettavan ja liittyy rakennus-, asennus- tai kokoonpano-
53554: yritystulon ansiotulo-osuuden sekä yhtymän toimintaan. Lisäksi edellytetään, että Suomen
53555: osakkaan elinkeinotoiminnan tai maatalou- ja työskentelyvaltion välillä voimassa olevan
53556: den ansiotulo-osuuden perusteella. Vähen- kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi teh-
53557: nyksen määrä on 20 prosenttia näiden tulojen dyn sopimuksen nimenomaisen määräyksen
53558: 15 000 markkaa ylittävältä osalta. Vähennyk- mukaan työskentelyvaltio ei saa verottaa pal~
53559: sen enimmäismäärä on kuitenkin 9 800 kasta, joka saadaan rakennus, asennus- tm
53560: markkaa. Verovelvollisen puhtaan ansiotulon kokoonpanotoimintaan liittyvästä työstä. Näil-
53561: ylittäessä 75 000 markkaa vähennyksen mää- lä määräyksillä pyrittiin lieventämään vuoden
53562: rä pienenee 3,5 prosentilla puhtaan ansiotu- 1996 alusta voimaan tulleen lainmuutoksen
53563: lon 75 000 markan ylittävältä osalta. Kun vaikutuksia.
53564: puhdas ansiotulo on hieman yli 355 000 Edellytykset lainmuutoksesta johtuvien vai-
53565: markkaa, ansiotulovähennystä ei myönnetä. kutusten lieventämiseksi ovat edelleen ole-
53566: Kunnallisverotuksen ansiotulovähennyksen massa. Projektivientiin liittyvän rakennus-,
53567: tarkoituksena on kannustaa pienituloisia ha- asennus- tai kokoonpanotoiminnan osalta yksi
53568: keutumaan työhön ja hankkimaan lisätuloja. tärkeimmistä ulkomaantyöskentelyn kohteista
53569: HE 102/2000 vp 5
53570:
53571:
53572: on ollut Venäjä. Säännön muutosten lieventä- nalla markalla ja kirkollisveron tuottoa 35
53573: minen on tältä osin liittynyt samaan aikaan miljoonalla markalla.
53574: vireillä olleeseen Suomen ja Venäjän välillä Tuloverolain 77 §:n piiriin kuuluvista työ-
53575: neuvoteltuun uuteen tuloverosopimukseen, jo- suhdeoptioeduista ei ole tilastotietoja. Vero-
53576: ka ei ole vielä voimassa. Rakennus-, asennus- hallinnossa on arvioitu, että kuuden kuu-
53577: tai kokoonpanotoiminnan osalta uudessakin tu- kauden säännön nojalla työsuhdeoptiotuloja
53578: loverosopimuksessa on tarkoitus soveltaa ny- on katsottu verovapaaksi vuodelta 1998 noin
53579: kyisen sopimuksen määräyksiä siirtymäkauden 100 miljoonaa markkaa ja vuodelta 1999
53580: ajan vuoden 2002 loppuun. Verosopimuksen noin 400 miljoonaa markkaa. Tästä määrästä
53581: siirtymäsäännöksen sisältö vahvistuu silloin, huomattava osa olisi kuitenkin jäänyt verot-
53582: kun sopimus tulee voimaan. Verosopimuksen tamatta myös toissijaisesti sovellettavaksi
53583: ja kuuden kuukauden säännön siirtymäsään- tulevien verosopimusten nojalla. Arvioitaessa
53584: nösten lopullinen yhteensovittaminen voi siten vaikutuksia vuoden 1999 optiotulojen mää-
53585: tapahtua vasta sopimuksen voimaantulon jäl- rän tasolla, näiden tietojen perusteella
53586: keen, jolloin kuuden kuukauden säännön vuotuinen vaikutus verotuloihin olisi enin-
53587: siirtymäaikaa tarvittaessa tarkistetaan. tään noin 100 miljoonaa markkaa.
53588: Esityksessä ehdotetaan, että kuuden kuukau- Merityötulovähennyksen sai verovuonna
53589: den sääntöä, sellaisena kuin se oli ennen vuotta 1998 noin 11 000 verovelvollista. Valtionve-
53590: 1996, sovelletaan edelleen vuosilta 1996- rotuksessa ja kunnallisverotuksessa myön-
53591: 2001 toimitettavissa verotuksissa vuonna 1995 nettävän merityötulovähennyksen arvioitu
53592: tai sitä aikaisemmin alkaneesta ulkomaantyös- verotuloja pienentävä vaikutus oli yhteensä
53593: kentelystä saatuun palkkaan. Lisäksi ehdote- 133 miljoonaa markkaa. Ulkomaisissa aluk-
53594: taan, että säännös koskisi myös ulkomaan- sissa työskentelevien yleisesti verovelvol-
53595: työskentelyä sellaisessa valtiossa, jonka kanssa listen merimiesten lukumäärän arvioidaan
53596: voimassa olevaan kaksinkertaisen verotuksen olevan tällä hetkellä suuruusluokaltaan
53597: välttämiseksi tehtyyn sopimukseen sisältyvän 600-700. Ehdotuksen verotuloja pienentä-
53598: nimenomaisen määräyksen mukaan työskente- vän vaikutuksen voidaan arvioida olevan
53599: lyvaltio ei saa verottaa rakennus-, asennus- tai siten 7-8 miljoonaa markkaa. Esityksellä ei
53600: kokoonpanotoimintaan liittyvästä työstä saata- ole merkittäviä hallinnollisia vaikutuksia.
53601: vasta palkasta. Poikkeussäännös koskisi vuo- Palkan verovapautta koskevan niin sanotun
53602: sina 1996-2001 alkanutta ulkomaantyös- kuuden kuukauden säännön siirtymäkauden
53603: kentelyä. Poikkeussäännös koskisi erityisesti jatkamisella ei ole merkittäviä verotuloja vä-
53604: rakennustoimintaa Venäjällä. hentäviä vaikutuksia.
53605:
53606: 2. Esityksen vaikutukset 3. Asian valmistelu
53607: Tulonhankkimisvähennyksen ja kunnallis- Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
53608: verotuksen ansiotulovähennyksen muutokset rainministeriössä.
53609: ovat hallituksen ehdottamia vuoden 2001 an-
53610: siotuloverotuksen kevennyksiä. Kevennysten 4. Riippuvuus muista esityksistä
53611: yhteisvaikutuksia on selvitetty valtion talous-
53612: arvioesitykseen liittyvässä esityksessä vuo- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
53613: den 2001 veroasteikkolaiksi. Tulonhankki- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
53614: misvähennyksen muutosten arvioidaan pie- sen yhteydessä.
53615: nentävän verotuloja yhteensä 580 miljoonalla
53616: markalla, josta valtion osuutta 180 miljoonaa 5. Voimaantulo
53617: markkaa ja kuntien osuutta 340 miljoonaa
53618: markkaa. Kunnallisveron ansiotulovähen- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan vuoden
53619: nyksen muutos alentaa verotuloja 240 2001 alusta. Tuloverolain 77 §:n mukaista
53620: miljoonalla markalla, josta kuntien osuus on kuuden kuukauden sääntöä ei siten enää so-
53621: 210 miljoonaa markkaa. Muutokset pienen- vellettaisi niihin optioihin, joita käytetään
53622: tävät Kansaneläkelaitoksen tuloja 50 miljoo- vuonna 2001 tai myöhemmin. Sillä seikalla,
53623: 6 HE 102/2000 vp
53624:
53625:
53626: milloin ulkomaantyöskentely on tapahtunut, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53627: ei olisi lain soveltamisen kannalta merkitystä. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakieh-
53628: dotukset
53629:
53630:
53631: Lakiehdotukset
53632: 1.
53633: Laki
53634: tuloverolain muuttamisesta
53635:
53636: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53637: kumotaan 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun tuloverolain (153511992) 74 §:n 4 momentti,
53638: muutetaan lain 74 §:n 1 momentin johdantokappale ja 6 momentti, 77 §:n 1 momentti,
53639: 95 §:n 1 momentin 1 kohta ja 105 a §:n 2 momentti,
53640: sellaisina kuin niistä ovat 77 §:n 1 momentti laissa 1024/1997 sekä 95 §:n 1 momentin
53641: 1 kohta ja 105 a §:n 2 momentti laissa 468/2000, seuraavasti:
53642:
53643: 74§ kentely). Ulkomaantyötulona et pidetä
53644: palkkaa, jota työskentelyvaltio Suomen ja
53645: Merityötulo tämän valtion välillä voimassa olevan kak-
53646: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
53647: Merityötulolla tarkoitetaan laivanisännän sopimuksen mukaan ei saa ensisijaisesti ve-
53648: tai verohallituksen määräämän muun tähän rottaa, 66 §:ssä tarkoitetusta työsuhteeseen
53649: rinnastettavan aluksen liikennöintiä hoitavan perustuvasta edusta saatua tuloa eikä palk-
53650: työnantajan palveluksessa, bruttovetoisuudel- kaa, joka on saatu Suomen valtiolta, kunnalta
53651: taan vähintään 100 rekisteritonnin aluksessa tai muulta suomalaiselta julkisyhteisöltä tai
53652: tehdystä aluksen liikennöintiin liittyvästä Suomen Ulkomaankauppaliitto ry:ltä taikka
53653: työstä rahana tai rahanarvoisena etuutena suomalaisessa vesi- tai ilma-aluksessa teh-
53654: saatua palkkatuloa, edellyttäen että: dystä työstä.
53655:
53656: Merityötuloa on myös:
53657: 1) merimieslain ( 423/ 1978) tai vastaavien 95 §
53658: ulkomaisten säännösten mukaisesti 1 mo-
53659: mentissa tarkoitetulta työnantajalta saatu Tulonhankkimisvähennys
53660: muukin kuin 1 momentissa tarkoitettu tulo;
53661: 2) kalastusaluksessa tehdystä työstä suori- Verovelvollinen saa vähentää palkkatulos-
53662: tettu, saaliin suuruudesta riippuvainen taan:
53663: palkkio. 1) tulonhankkimisvähennyksenä 2 700
53664: markkaa, kuitenkin enintään palkkatulon
53665: määrän;
53666: 77§
53667:
53668: Ulkomaantyötulo 105 a §
53669:
53670: Ulkomailla tehdystä työstä saatu palkka Kunnallisverotuksen ansiotulovähennys
53671: (ulkomaantyötulo) ei ole veronalaista tuloa,
53672: jos verovelvollisen oleskelu ulkomailla joh-
53673: tuu tästä työstä ja kestää yhtäjaksoisesti Vähennys on 35 prosenttia 1 momentissa
53674: vähintään kuusi kuukautta (ulkomaantyös- tarkoitettujen tulojen 15 000 markkaa ylittävä!-
53675: HE 102/2000 vp 7
53676:
53677:
53678: tä osalta. Vähennyksen enimmäismaara on
53679: kuitenkin 9 800 markkaa. Verovelvollisen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
53680: puhtaan ansiotulon ylittäessä 75 000 markkaa kuuta 2001.
53681: vähennyksen määrä pienenee 3,5 prosentilla Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
53682: puhtaan ansiotulon 75 000 markkaa ylittävältä vuodelta 2001 toimitettavassa verotuksessa.
53683: osalta.
53684:
53685:
53686: 2.
53687: Laki
53688: tuloverolain 77 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
53689:
53690: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53691: muutetaan 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun tuloverolain (153511992) 77 §:n 1 momentin
53692: voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 102911999, seuraavasti:
53693:
53694: toimintaan sekä Suomen ja
53695: Lain 77 §:n 1 momenttia sovelletaan palk- työskentelyvaltion välillä voimassa olevan
53696: kaan, joka saadaan 1 päivänä tammikuuta kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
53697: 1998 tai sen jälkeen. Vuoden 1995 aikana tehdyn sopimuksen nimenomaisen määräyk-
53698: voimassa ollutta lakia sovelletaan kuitenkin sen mukaan työskentelyvaltio ei saa verottaa
53699: vuosilta 1996---2001 toimitettavissa verotuk- palkasta, joka saadaan rakennus, asennus- tai
53700: sissa, jos ulkomaantyöskentely kokoonpanotoimintaan Jiitlyvästä työstä.
53701: 1) on alkanut ennen vuotta 1996; taikka
53702: 2) alkaa tai on alkanut ennen vuotta 2002 ja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
53703: liittyy rakennus-, asennus- tai kokoonpano- kuuta 2001.
53704:
53705:
53706: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000
53707:
53708: Tasavallan Presidentti
53709:
53710:
53711:
53712:
53713: TARJA HALONEN
53714:
53715:
53716:
53717:
53718: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
53719: 8 HE 102/2000 vp
53720:
53721:
53722: Liite
53723: Rinnakkaistekstit
53724: 1.
53725: Laki
53726: tuloverolain muuttamisesta
53727:
53728: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53729: kumotaan 30 päivänäjoulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/1992) 74 §:n 4 momentti,
53730: muutetaan lain 74 §:n 1 momentin johdantokappale ja 6 momentti, 77 §:n 1 momentti,
53731: 95 §:n 1 momentin 1 kohta ja 105 a §:n 2 momentti,
53732: sellaisina kuin niistä ovat 77 §:n 1 momentti laissa 102411997 sekä 95 §:n 1 momentin
53733: 1 kohta ja 105 a §:n 2 momentti laissa 468/2000, seuraavasti:
53734:
53735:
53736: Voimassa oleva laki Ehdotus
53737:
53738: 74§ 74 §
53739:
53740: Merityötulo Merityötulo
53741:
53742: Merityötulolla tarkoitetaan laivanisännän Merityötulolla tarkoitetaan laivanisännän
53743: tai verohallituksen määräämän muun tähän tai verohallituksen määräämän muun tähän
53744: rinnastettavan aluksen liikennöintiä hoitavan rinnastettavan aluksen liikennöintiä hoitavan
53745: työnantajan palveluksessa suomalaisessa, työnantajan palveluksessa, bruttovetoisuu-
53746: bruttovetoisuudeltaan vähintään 100 rekiste- deltaan vähintään 100 rekisteritonnin
53747: ritonnin aluksessa tehdystä aluksen aluksessa tehdystä aluksen liikennöintiin
53748: liikennöintiin liittyvästä työstä rahana tai ra- liittyvästä työstä rahana tai rahanarvoisena
53749: hanarvoisena etuutena saatua palkkatuloa, etuutena saatua palkkatuloa, edellyttäen että:
53750: edellyttäen että:
53751:
53752: Suomalaiseen alukseen rinnastetaan suo- (4 mom. kumotaan)
53753: malaisen työnantajan vuokralle ottama tai
53754: muulla perusteella hallitsema sellainen ul-
53755: komainen alus, jonka mukana seuraa vain
53756: vähäinen määrä miehistöä tai jonka mukana
53757: ei lainkaan seuraa miehistöä.
53758:
53759: Merityötuloa on myös: Merityötuloa on myös:
53760: 1) merimieslain (423/1978) säännösten 1) merimieslain (423/1978) tai vastaavien
53761: mukaisesti 1 momentissa tarkoitetulta työn- ulkomaisten säännösten mukaisesti
53762: antajalta saatu muukin kuin 1 momentissa 1 momentissa tarkoitetulta työnantajalta saa-
53763: tarkoitettu tulo; tu muukin kuin 1 momentissa tarkoitettu
53764: 2) suomalaisessa kalastusaluksessa teh- tulo;
53765: dystä työstä suoritettu, saaliin suuruudesta 2) kalastusaluksessa tehdystä työstä suori-
53766: riippuvainen palkkio. tettu, saaliin suuruudesta riippuvainen
53767: palkkio.
53768: HE 102/2000 vp 9
53769:
53770: Voimasa oleva laki Ehdotus
53771:
53772:
53773: 77 § 77§
53774:
53775: Ulkomaantyötulo Ulkomaantyötulo
53776:
53777: Ulkomailla tehdystä työstä saatu palkka Ulkomailla tehdystä työstä saatu palkka
53778: (ulkomaantyötulo) ei ole veronalaista tuloa, (ulkomaantyötulo) ei ole veronalaista tuloa,
53779: jos verovelvollisen oleskelu ulkomailla joh- jos verovelvollisen oleskelu ulkomailla joh-
53780: tuu tästä työstä ja kestää yhtäjaksoisesti tuu tästä työstä ja kestää yhtäjaksoisesti
53781: vähintään kuusi kuukautta (ulkomaantyös- vähintään kuusi kuukautta (ulkomaantyös-
53782: kentely). Ulkomaantyötulona ei pidetä kentely). Ulkomaantyötulona ei pidetä
53783: palkkaa, jota työskentelyvaltio Suomen ja palkkaa, jota työskentelyvaltio Suomen ja
53784: tämän valtion välillä voimassa olevan kak- tämän valtion välillä voimassa olevan kak-
53785: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
53786: sopimuksen mukaan ei saa ensisijaisesti ve- sopimuksen mukaan ei saa ensisijaisesti ve-
53787: rottaa, eikä palkkaa, joka on saatu Suomen rottaa, 66 §:ssä tarkoitetusta työsuhteeseen
53788: valtiolta, kunnalta tai muulta suomalaiselta perustuvasta edusta saatua tuloa eikä palk-
53789: julkisyhteisöltä tai Suomen Ulkomaankaup- kaa, joka on saatu Suomen valtiolta,
53790: paliitto ry:ltä taikka suomalaisessa vesi- tai kunnalta tai muulta suomalaiselta julkisyh-
53791: ilma-aluksessa tehdystä työstä. teisöltä tai Suomen Ulkomaankauppaliitto
53792: ry:ltä taikka suomalaisessa vesi- tai ilma-
53793: aluksessa tehdystä työstä.
53794:
53795:
53796:
53797: 95 § 95 §
53798:
53799: Tulonhankkimisvähennys Tulonhankkimisvähennys
53800:
53801: Verovelvollinen saa vähentää palkkatulos- Verovelvollinen saa vähentää palkkatulos-
53802: taan: taan:
53803: 1) tulonhankkimisvähennyksenä kolme 1) tulonhankkimisvähennyksenä 2 700
53804: prosenttia palkkatulonsa määrästä, kuiten- markkaa, kuitenkin enintään palkkatulon
53805: kin enintään 2 400 markkaa; määrän;
53806:
53807:
53808:
53809: 105 a §
53810:
53811: Kunnallisverotuksen ansiotulovähennys
53812:
53813:
53814: Vähennys on 20 prosenttia näiden tulojen Vähennys on 35 prosenttia 1 momentissa
53815: 15 000 markkaa ylittävältä osalta. Vähen- tarkoitettujen tulojen 15 000 markkaa ylittä-
53816: nyksen enimmäismäärä on kuitenkin 9 800 vältä osalta. Vähennyksen enimmäismäärä on
53817: markkaa. Verovelvollisen puhtaan ansiotu- kuitenkin 9 800 markkaa. Verovelvollisen
53818: lon ylittäessä 75 000 markkaa vähennyksen puhtaan ansiotulon ylittäessä 75 000 markkaa
53819: määrä pienenee 3,5 prosentilla puhtaan an- vähennyksen määrä pienenee 3,5 prosentilla
53820: siotulon 75 000 markkaa ylittävältä osalta. puhtaan ansiotulon 75 000 markkaa ylittävältä
53821: osalta.
53822: 209222R
53823: 10 HE 102/2000 vp
53824:
53825: Voimasa oleva laki Ehdotus
53826:
53827:
53828: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
53829: mikuuta 2001.
53830: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
53831: vuodelta 2001 toimitettavassa verotuksessa.
53832:
53833:
53834:
53835:
53836: 2.
53837: Laki
53838: tuloverolain 77 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
53839:
53840: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53841: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/ 1992) 77 §:n 1 momentin
53842: voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1029/1999, seuraavasti:
53843:
53844: Voimassa oleva laki Ehdotus
53845:
53846:
53847: Lain 77 §:n 1 momenttia sovelletaan palk- Lain 77 §:n 1 momenttia sovelletaan palk-
53848: kaan, joka saadaan 1 päivänä tammikuuta kaan, joka saadaan 1 päivänä tammikuuta
53849: 1998 tai sen jälkeen. Vuoden 1995 aikana 1998 tai sen jälkeen. Vuoden 1995 aikana
53850: voimassa ollutta lakia sovelletaan kuitenkin voimassa ollutta lakia sovelletaan kuitenkin
53851: vuosilta 1996-2000 toimitettavissa vero- vuosilta 1996-2001 toimitettavissa vero-
53852: tuksissa, jos ulkomaantyöskentely tuksissa, jos ulkomaantyöskentely
53853: 1) on alkanut ennen vuotta 1996; taikka 1) on alkanut ennen vuotta 1996; taikka
53854: 2) alkaa tai on alkanut ennen vuotta 2001 2) alkaa tai on alkanut ennen vuotta 2002
53855: ja liittyy rakennus-, asennus- tai kokoonpa- ja liittyy rakennus-, asennus- tai kokoonpa-
53856: notoimintaan sekä Suomen ja työskentely- notoimintaan sekä Suomen ja työskentely-
53857: valtion välillä voimassa olevan kaksinker- valtion välillä voimassa olevan kaksinker-
53858: taisen verotuksen välttämiseksi tehdyn so- taisen verotuksen välttämiseksi tehdyn so-
53859: pimuksen nimenomaisen määräyksen mu- pimuksen nimenomaisen määräyksen mu-
53860: kaan työskentelyvaltio ei saa verottaa pal- kaan työskentelyvaltio ei saa verottaa
53861: kasta, joka saadaan rakennus, asennus- tai palkasta, joka saadaan rakennus, asennus-
53862: kokoonpanotoimintaan liittyvästä työstä. tai kokoonpanotoimintaan liittyvästä työstä.
53863:
53864: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
53865: mikuuta 2001.
53866: HE 103/2000 vp
53867:
53868:
53869:
53870:
53871: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi varallisuus-
53872: verolain muuttamisesta
53873:
53874:
53875: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
53876:
53877: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi va- vostamissäännön mukaisesti.
53878: rallisuusverolakia siten, että julkisesti notee- Esityksessä ehdotetaan samassa yhteydessä
53879: rattujen arvopapereiden ja sijoitusrahasto- tehtäväksi tarkennuksia yhtiön osakkeen ve-
53880: osuuksien arvostamisessa siirryttäisiin yhte- rotusarvon ja matemaattisen arvon laskemista
53881: näiseen käytäntöön. Julkisesti noteeratut ar- koskeviin säännöksiin.
53882: vopaperit ja sijoitusrahasto-osuudet arvostet- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
53883: taisiin 70 prosenttiin käyvästä arvostaan. den 2001 alusta. Yhtiön osakkeen verotusar-
53884: Esityksellä ei ole tarkoitus muuttaa varojen von ja matemaattisen arvon laskemista kos-
53885: veronalaisuutta koskevia säännöksiä. Julki- kevia säännöksiä sovellettaisiin ensimmäisen
53886: sesti noteeratut työsuhdeoptiot ja julkisesti kerran laskettaessa arvoja verovuodelle 2002.
53887: noteerattuihin osakkeisiin oikeuttavat työsuh- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
53888: deoptiot ehdotetaan arvosteltavaksi varalli- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
53889: suusverotuksessa julkisesti noteerattaviin sen yhteydessä.
53890: arvopapereihin sovellettavan 70 prosentin ar-
53891:
53892:
53893: PERUSTELUT
53894:
53895: 1. Nykytila veronalaisiksi varoiksi katsotaan 30 prosent-
53896: tia osakkeen käyvästä arvosta. Kotimaiset
53897: talletukset ja joukkovelkakirjat ovat varalli-
53898: 1.1. Arvopapereiden, sijoitusrahasto- suusverolain 10 §:n nojalla pääsääntöisesti
53899: osuuksien ja työsuhdeoptioiden verovapaita varoja. Varallisuusverotuksen
53900: arvostaminen piirissä olevat talletukset arvostetaan nimel-
53901: lisarvoonsa ja joukkovelkakirjat käypään
53902: arvoonsa. Muista arvopapereista ei ole varal-
53903: Voimassa olevat säännökset lisuusverolaissa nimenomaisia säännöksiä.
53904: Verotuskäytännössä ne on varojen arvosta-
53905: Arvopapereiden ja saamisten arvostamises- mista koskevan yleissäännöksen, varallisuus-
53906: ta varallisuusverotuksessa säännellään varal- verolain 11 §:n nojalla, arvostettu käypään
53907: lisuusverolain (1537/1992) 26--31 §:ssä. arvoonsa. Näin ollen uusien osakkeiden mer-
53908: Julkisesti noteerattuja osakkeita koskevat kintäoikeudet, johdannaissopimukset ja sijoi-
53909: säännökset ovat 26 §:ssä ja yleisesti saamisia tusrahasto-osuudet sekä kaikki ulkomaiset
53910: eli obligaatioita, debentuureja ja muita jouk- arvopaperit ja saamiset arvostetaan siihen
53911: kovelkakirjoja koskevat säännökset ovat käypään arvoon, joka niillä on verovuoden
53912: 31 §:n 2 momentissa. lopussa.
53913: Varallisuusverolain 26 §:n mukaan koti- Tuloverolain (1535/1992) 66 §:n 3 momen-
53914: maisen pörssiyhtiön ja pykälässä tarkoitetun tissa tarkoitettujen työsuhdeoptioiden varalli-
53915: muussa julkisessa kaupankäynnissä noteera- suusverotuksesta ei ole erityisiä säännöksiä.
53916: tun osakkeen verotusarvoksi katsotaan 70 Varojen veronalaisuutta koskevien yleisten
53917: prosenttia käyvästä arvosta. Jos omistusosuus säännösten nojalla työsuhdeoptiot on katsottu
53918: on vähintään 10 prosenttia yhtiön osakkeista, veronalaisiksi varoiksi siitä alkaen, kun työ-
53919: 209223S
53920: 2 HE 103/2000 vp
53921:
53922:
53923: suhdeoption käyttämisjakso on alkanut tai töisesti markkina-arvoonsa ja talletukset ni-
53924: kun option luovuttaminen kolmannelle on mellisarvoonsa. Norjassa kuitenkin pienten ja
53925: tullut mahdolliseksi. Tähän ajankohtaan keskisuurten yritysten listalla, niin sanotulla
53926: saakka työsuhdeoptioita pidetään varalli- SMB-listalla, noteeratut osakkeet arvostetaan
53927: suusverolain 10 §:n 7 kohdan mukaisena lyk- 65 prosenttiin markkina-arvostaan.
53928: käävän ehdon täyttyessä voimaan tulevana Muissa varallisuusverotuksen omaavissa
53929: oikeutena. maissa arvopaperit ja saamiset ovat pääsään-
53930: Myöskään työsuhdeoptioiden arvostami- töisesti varallisuusverotuksen piirissä, ja ne
53931: sesta ei ole säännöksiä. Varojen arvostamista arvostetaan yleensä markkina-arvoonsa. To-
53932: koskevan varallisuusverolain 11 §:n mukai- sin monissa maissa on voimassa erityisiä
53933: sesti työsuhdeoptiot on arvostettu käypään huojennussäännöksiä.
53934: arvoonsa. Pörssissä noteerattujen työsuhde-
53935: optioiden arvoksi katsotaan kaupantekokurssi Nykytilan arviointi
53936: verovuoden päättyessä. Jos optio ei ole kau-
53937: pankäynnin kohteena pörssissä, mutta optio Eri sijoituskohteiden arvostaminen varalli-
53938: oikeuttaa julkisesti noteerattuihin osakkei- suusverotuksessa on nykyisellään epäyhte-
53939: siin, verotusarvo lasketaan niiden osakkeiden näistä. Kotimaiset pörssiosakkeet arvostetaan
53940: arvon perusteella, joihin optio oikeuttaa. Jos 70 prosenttiin markkina-arvostaan, kun taas
53941: noteeraamaton optio oikeuttaa osakkeisiin, muut julkisesti noteeratut arvopaperit ja sijoi-
53942: joita ei ole julkisesti noteerattu, verotusarvo tusrahasto-osuudet arvostetaan täyteen mark-
53943: määräytyy osakkeiden käyvän arvon eli ma- kina-arvoonsa. Keskenään vaihtoehtoisten si-
53944: temaattisen arvon perusteella. joitusmuotojen erilainen verokohtelu on vas-
53945: toin neutraalin verojärjestelmän tavoitetta.
53946: Lainsäädäntö muissa maissa Verojärjestelmän neutraliteetti edellyttää, että
53947: verotuksella ei vaikuteta erilaisten sijoitus-
53948: Varallisuusverotus on Suomen lisäksi käy- muotojen houkuttelevuuteen.
53949: tössä ainoastaan kahdeksassa OECD-val- Nykyinen arvostaruiskäytäntö johtaa myös
53950: tiossa. Pohjoismaista varallisuusverotus on siihen, että julkisen kaupankäynnin järjestäjät
53951: käytössä Ruotsissa, Norjassa ja Islannissa. eivät ole keskenään tasavertaisessa asemassa.
53952: Ruotsissa kaikki arvopaperit ja saamiset Nykyisin ainoastaan arvopaperipörssin jär-
53953: ovat varallisuusverotuksen piirissä. Myös tal- jestämässä julkisessa kaupankäynnissä no-
53954: letukset ja joukkovelkakirjat ovat veronalai- teeratut osakkeet arvostetaan 70 prosenttiin
53955: sia varoja. Työsuhdeoptiot ovat veronalaista käyvästä arvosta. Mikäli muu arvopaperi-
53956: varallisuutta jo option liikkeellelaskusta al- markkinalaissa (495/ 1989) tarkoitettu muun
53957: kaen eli jo ennen käyttämisjakson alkamista. julkisen kaupankäynnin järjestäjä alkaisi jär-
53958: Ruotsissa arvopaperit arvostetaan pääsään- jestää tällaista kaupankäyntiä, ei mainittu
53959: töisesti 80 prosenttiin markkina-arvostaan. arvostaminen 70 prosenttiin käyvästä arvosta
53960: Tämän arvostaruiskäytännön piirissä ovat soveltuisi tällaisessa viranomaisvahvisteises-
53961: pörssiosakkeet, osakerahasto-osuudet ja joh- sa julkisessa kaupankäynnissä kaupankäyn-
53962: dannaissopimukset. Myös työsuhdeoptiot ar- nin kohteena oleviin arvopapereihin. Lisäksi
53963: vostetaan 80 prosenttiin markkina-arvostaan. se, että ulkomaisten sijoitusten varallisuusve-
53964: J aukkovelkakirjat ja korkorahastojen rahas- roverokohtelu poikkeaa kotimaisten sijoitus-
53965: to-osuudet arvostetaan markkina-arvoonsa ja ten varallisuusverokohtelusta, on ongelmal-
53966: talletukset nimellisarvoonsa. Ulkomaiset ar- lista erityisesti eurooppaoikeuden näkökul-
53967: vopaperit arvostetaan markkina-arvoonsa. masta.
53968: Myös Norjassa ja Islannissa kaikki arvo- Julkisesti noteerattavat työsuhdeoptiot ja
53969: paperit ja saamiset ovat varallisuusverotuk- sellaiset noteeraamattomat työsuhdeoptiot,
53970: sen piirissä, eli myös talletukset ja jouk- jotka oikeuttavat julkisesti noteerattuihin
53971: kovelkakirjat ovat veronalaisia varoja. Sitä osakkeisiin, voidaan käyttämisjakson alkami-
53972: vastoin työsuhdeoptiot eivät kuulu veronalai- sen jälkeen rinnastaa muihin julkisesti
53973: siin varoihin. Sekä Norjassa että Islannissa noteerattuihin arvopapereihin. Nykyisin täl-
53974: arvopaperit ja saamiset arvostetaan pääsään- laisten käyttämättömien työsuhdeoptioiden
53975: HE 103/2000 vp 3
53976:
53977:
53978: varallisuusverokohtelu on epäneutraalia suh- pantujen ennakkoverojen oikaisemisesta tai
53979: teessa option käyttämisellä hankittujen täydentämisestä suoriteperusteisiksi syntyvä
53980: osakkeiden varallisuusverokohteluun. verovelka tai -saaminen merkitään siirtovei-
53981: kana tai -saamisena taseeseen. Maksuun-
53982: 1.2. Osakkeen verotusarvon ja mate- panemattomaila verovelalla tarkoitetaan tästä
53983: maattisen arvon laskeminen velasta sitä osaa, jota ei ole maksuunpantu
53984: ennakonkannossa.
53985: Osakeyhtiön osakkeen verotusarvo ja ma- Verotuskäytännössä taseeseen velaksi mer-
53986: temaattinen arvo lasketaan yhtiön nettovaral- kitty maksuunpanematon tulovero vähen-
53987: lisuuden perusteella. Osakkeen verotusarvoa nettiin nettovarallisuudesta useiden vuosien
53988: käytetään osakkaiden varallisuusverotukses- ajan laskettaessa osakkeen verotusarvoa ja
53989: sa. Osakkeen matemaattisen arvon perus- matemaattista arvoa. Korkeimman hallinto-
53990: teella lasketaan yhtiöstä saadun osingon pää- oikeuden päätöksessä 23.9.1998 T 1963 siir-
53991: omatulo-osuus. Osakkeen verotusarvon ja tovelkoihin kirjattua tuloverovelkaa ei kui-
53992: matemaattisen arvon laskemisesta säädetään tenkaan otettu huomioon vähennyskelpoisena
53993: varallisuusverolain 27 §:ssä. Tarkemmat veikana laskettaessa osakeyhtiön matemaat-
53994: säännökset laskemisesta sisältyvät liikeosak- tista arvoa ja verotusarvoa. Korkein hallinto-
53995: keen verotusarvon perusteista annettuun oikeus totesi perusteluissaan, että kun erityi-
53996: valtiovarainministeriön päätökseen sesti ei ole muuta säädetty, varojen ja vel-
53997: (1539/1994), jäljempänä valtiovarainministe- kojen käsite liikeosakkeen verotusarvon
53998: riön päätös. perusteista annetussa päätöksessä ei ole va-
53999: Osakeyhtiön osakkeen verotusarvo laske- rallisuusverolaista poikkeava. Sovellettaessa
54000: taan varallisuusverolain 27 §:n mukaan yh- varallisuusverolakia yksityisen elinkeinon-
54001: tiön verovuotta edeltävän vuoden tilin- harjoittajan nettovarallisuuden laskemiseen
54002: päätöksen mukaisen tarkistetun nettovaral- oikeuskäytännössä maksuunpanematonta tu-
54003: lisuuden perusteella. Valtiovarainministeriön loverovelkaa ei ole vähennetty varoista.
54004: päätöksen 2 §:n mukaan yhtiön nettovaralli- Taloudelliselta luonteeltaan maksuunpa-
54005: suus saadaan vähentämällä yhtiön varoista nematon verovelka on yrityksen velkaa. Jos
54006: velat. Nettovarallisuuteen luetaan myös ve- maksuunpanematonta tuloveroa ei vähennetä,
54007: rovapaat varat. osakkeen matemaattinen arvo muodostuu
54008: Valtiovarainministeriön päätöksen 2 §: ssä korkeammaksi silloin kun ennakkoverot ovat
54009: säädetään erikseen, ettei varoihin lueta taseen olleet liian pienet kuin siinä tapauksessa, että
54010: vastaavien puolella olevia realisoitumattomia ennakkoverojen määrä vastaa tilikauden ve-
54011: kurssitappioita, kirjanpitolain (1336/1997) roa tai vero on suoritettu oma-aloitteisesti jo
54012: 5 luvun 18 §:n mukaisia laskennallisia ve- tilikauden aikana. Nettovarallisuuden laske-
54013: rosaamisia eikä sellaisia pitkävaikutteisia mista koskevien säännösten ei tule kannustaa
54014: menoja, joilla ei ole varallisuusarvoa. Veika- verojen suorittamisen lykkäämiseen eikä sii-
54015: na ei pidetä yhtiön sidottua eikä vapaata hen, että ennakot määrätään liian pieniksi.
54016: omaa pääomaa, rahastoja, varauksia, vastat- Lisäksi verovelkojen käsittely nettovaralli-
54017: taviin sisältyviä realisoitumattomia kurssi- suuslaskennassa on tällä hetkellä epäsym-
54018: voittoja, velaksi merkittyjä kirjanpitolain metristä verosaamisten kanssa, jotka luetaan
54019: 5 luvun 18 §:n mukaisia laskennallisia vero- edelleen varoiksi nettovarallisuutta lasketta-
54020: vel~oja eikä sellaisia liittymismaksuja ja essa.
54021: mmta eriä, joita varallisuuden perusteella Varallisuusverolaki ei sisällä tarkempia
54022: suoritettavaa veroa määrättäessä ei saada vä- säännöksiä siitä, mitä yhtiön varoihin ja vel-
54023: hentää veronalaisista varoista. koihin katsotaan kuuluviksi laskettaessa
54024: Taseen vastattaviin velaksi merkittyjen osakkeen verotusarvoa ja matemaattista ar-
54025: maksuunpanemattomien tuloverojen käsittely voa. Varojen ja velkojen käsitteet ovat nou-
54026: on vaihdellut nettovarallisuuden laskennassa. dattaneet melko pitkälle varallisuusverolain
54027: Kirjanpidossa osakeyhtiön välittömät verot vakiintuneita tulkintoja, jotka ovat osittain
54028: merkitään tuloslaskelmaan suoriteperustetta muotoutuneet henkilöverotuksen yhteydessä
54029: vastaavalla tavalla. Tilikaudelle maksuun- eivätkä laskettaessa yhtiön nettovarallisuutta.
54030: 4 HE 103/2000 vp
54031:
54032:
54033: Tark~mpien .~äännösten tarve on lisääntynyt Ia tarkoitetaan tässä siis nimenomaisesti
54034: etenkin sen Jalkeen, kun matemaattinen arvo ulkomaisia säänneltyjä markkinoita. Suomes-
54035: otettiin ?sin~on pääoma- j~ ansiotulojaon pe- sa lai~sa tarkoitetut noteeratut arvopaperit
54036: rusteeksi, Ja nettovaralhsuutta koskevien ~vat am~ ka~pankäynnin kohteena arvopape-
54037: säännösten merkitys kasvoi sen myötä voi- nmarkkmalam 1 luvun 3 §: ssä tarkoitetussa
54038: makkaasti. julkisessa kaupankäynnissä.
54039: Es~tykse.ssä julkisesti noteerattuja arvopa-
54040: 2. Ehdotetut muutokset per~tta ohsivat myös vakioidut johdannais-
54041: sopn~ukset. V,akioiduilla johdannaissopi-
54042: 2.1. Arvopapereiden, sijoitusrahasto- ~u~stl.la tark?t~etaan kaupankäynnistä va-
54043: osuuksien ja työsuhdeoptioiden ktmdmlla optlmlla ja termiineillä annetun
54044: arvostaminen lain (77211988) 1luvun 3 §:ssä tarkoitetussa
54045: optio~ht~isössä vakioituja johdannaissopi-
54046: Esitykse~ tavoitteena on siirtyä julkisesti
54047: muksta Ja arvopaperimarkkinalain 10 luvun
54048: noteerattavten arvopapereiden sekä sijoitus- 1 ~ §:ss~. tru:k?itet~uja vakioituihin optioihin
54049: t~1 tefll_lnnethm nnnastettavia johdannaisso-
54050: rahasto-~suuksien yhtenäiseen ja siten
54051: neutraalun arvostamiskäytäntöön. Esityksen ptmuksta. Arvopaperimarkkinalain 10 luvun
54052: mukaan yleiseksi arvostamissäännöksi tulisi 1.a .§:~t~ joht~u; ~ttä laissa tarkoitettujen va-
54053: nykyisin kotimaisiin pörssiosakkeisiin sovel- kimtmhm opttmhm tai termiineihin finnastet-
54054: lettava 70 prosenttia käyvästä arvosta. tavien johdannaissopimusten on edellä mai-
54055: n~~tuje.n arvopaperien tavoin oltava kaupan-
54056: Kyseisellä arvostamissäännöllä pyritään to-
54057: teuttamaan eri varallisuuserien arvostami- kaynm.n ~ohteena ulkomaisilla säännellyillä
54058: m~~mmlla. Suomalaisista optioista ja ter-
54059: sessa yleisesti noudatettavaa varovaisuus-
54060: periaatetta. munetstä säännös koskee ainoastaan suoma-
54061: lai~essa. opti?yhteisössä vakioituja johdan-
54062: Yleinen arvostamissääntö koskisi sekä ko-
54063: t~I!l~isia että ulkomaisia arvopapereita ja
54064: natssoptmuksta.
54065: SlJOttusrahasto-osuuksia. Esityksellä ei kui- Sijoitusrahasto-osuuksilla tarkoitetaan esi-
54066: tenkaan laajennettaisi nykyisen varallisuus- tyksessä. osuutta sijoitusrahastolain (4811999)
54067: verolain soveltamisalaa. Näin ollen varal- 2 §:n 2 Ja 10 kohdassa tarkoitetussa sijoitus-
54068: lisuusverolain 10 §:n nojalla varallisuusve- r~h~~tossa ~ai y~teiss~j.o~tusyrityksessä. Pykä-
54069: rosta vapautetut talletukset ja joukkovel- lassa tarkOitettujen SIJOitusrahasto-osuuksien
54070: kaki~jat säilyisivät edelleen verovapaina.
54071: ei tarvitse olla julkisesti noteerattuja julkises-
54072: Es~tyksessä _julkisesti noteeratuilla arvopa-
54073: sa kaupankäynnissä tai ulkomaisella sään-
54074: pereilla tarkOitetaan arvopaperimarkkinalain n.~llyllä mar~inalla. Muussa tapauksessa
54075: s!~o!tusrahastOJe~ ~a~tta tehtävät epäsuorat
54076: 1.~uvu_!l 3 §: ssä tar~oitetun julkisen kaupan-
54077: k~ynmn ~ohteena Ja muulla säänneilyllä ja
54078: SIJOitukset mamtttmhin arvopapereihin olisi-
54079: vtranomatsen valvonnassa olevalla markki- vat tiukemmin verotettuja kuin suorat si-
54080: j?~t~kset samoihin arvopapereihin. Suomessa
54081: nalla kaupankäynnin kohteena olevia
54082: osakkeita ja niiden väliaikaistodistuksia uu- SIJOitusrahasto-osuudet eivät ole toistaiseksi
54083: sien osakkeiden merkintäoikeuksia 'sekä julkisen kaupankäynnin kohteena.
54084: ~~ita . vastaavia täss~ tarkoitetun kaupan-
54085: Varallisuusverolain 26 §:n 4 momentin no-
54086: kaynnm kohteena olevta arvopapereita. Sään- jalla Verohallitus määräisi pörssin päälistalla
54087: neilyllä ja viranomaisen valvonnassa olevalla I-, NM- ja Pre-listalla noteerattavan osak~
54088: markkinapaikalla tarkoitetaan sitä, että kee_!l, merkintäoikeuden ja osaketalletus-
54089: markkinapaikka, siellä kaupankäynnin koh- todistuksen sekä kotimaisen sijoitusrahasto-
54090: teena olevat arvopaperit ja siellä toimivat osuuden verotusarvon. Verohallituksen toi-
54091: markkinaosapuolet ovat ainakin vastaavan mivaltaa ei ole tarkoitus muuttaa eli Ve-
54092: mutta ei välttämättä samansisältöisen säänte~ ro~allitus vahvistaisi vain niiden c'rrvopape-
54093: r~td~n verotusarvot, jotka se vahvistaa nykyi-
54094: lyn ja valvonnan kohteena kuin suo~alainen
54095: ll_l~kk.inapaikka ja. että markkinapaikka on
54096: smkm.
54097: E~ityksessä ehdotetaan lisäksi, että julki-
54098: stJamttpatkkansa tOimivaltaisen viranomaisen
54099: valvonnassa. Muulla säänneilyllä markkinat- sesti noteerattavat työsuhdeoptiot ja sellaiset
54100: HE 103/2000 vp 5
54101:
54102:
54103: noteeraamattomat työsuhdeoptiot, jotka oi- seeseen. Tällaista omaisuutta voi olla
54104: keuttavat julkisesti noteerattuihin osak- esimerkiksi yhtiön vuokraamat kiinteistöt,
54105: keisiin, arvostettaisiin julkisesti noteer- joiden ei katsota kuuluvan elinkeinotoimin-
54106: attaviin arvopapereihin sovellettavan 70 nan tulolähteeseen. Pitkävaikutteisista me-
54107: prosentin arvostamissäännön mukaisesti. Jul- noista varoihin luettaisiin sellaiset, joilla on
54108: kisesti noteerattaviin osakkeisiin oikeuttavien varallisuusarvoa. Nettovarallisuuteen luettai-
54109: noteerattomien työsuhdeoptioiden verotusar- siin edelleen myös yhtiön verovapaat varat.
54110: vo laskettaisiin siten, että osakkeen Varoihin ei kuitenkaan luettaisi kirjanpitolain
54111: pörssiarvosta vähennetään osakkeen merkin- 5luvun 18 §:n mukaisia laskennallisia vero-
54112: tähinta. saamisia.
54113: Esityksellä ei ole tarkoitus puuttua työsuh- Velkana pidettäisiin taseen vastattaviin vie-
54114: deoptioiden veronalaisuuteen. Näin ollen raaseen pääomaan merkittyjä eriä. Osake-
54115: työsuhdeoptiot olisivat veronalaisia varoja yhtiölain (73411978) 5luvun 1 §:ssä tarkoi-
54116: siitä alkaen, kun työsuhdeoption käyttämis- tettua pääomalainaa on yleensä verotuksessa
54117: jakso on alkanut tai kun option luovutta- käsitelty velkana, vaikka se merkitään tasees-
54118: minen kolmannelle on tullut mahdolliseksi. sa omaan pääomaan. Pääomalainaa käsitel-
54119: täisiin edelleen veikana silloin, kun se on
54120: 2.2. Osakkeen verotusarvon ja mate- todelliselta taloudelliselta luonteeltaan vie-
54121: maattisen arvon laskeminen rasta pääomaa. Vieraan pääoman tunnus-
54122: merkkinä voidaan pitää esimerkiksi laina-
54123: Lakiin ehdotetaan otettavaksi keskeiset net- ehtojen mukaista koronmaksuvelvollisuutta
54124: tovarallisuuden laskemista koskevat sään- ja velvollisuutta lainan takaisinmaksuun.
54125: nökset. Tarkemmat säännökset nettovaralli- Vieraalle pääomalle suoritettu korko katso-
54126: suuden, matemaattisen arvon ja verotusarvon taan myös yhtiön tuloverotuksessa vähen-
54127: laskemisesta, osakeyhtiön olosuhteissa tapah- nyskelpoiseksi. Velaksi katsottaisiin myös
54128: tuneiden muutosten huomioon ottamisesta varallisuusverolain 34 §:n 1 momentin 1 ja
54129: sekä uuden yhtiön verotusarvon ja matemaat- 2 kohdassa tarkoitetut vakuutuslaitoksen kor-
54130: tisen arvon laskemisesta sisältyisivät valtio- vaus- ja vakuutusmaksuvastuu, eläkesäätiön
54131: varainministeriön asetukseen. ja muun eläkelaitoksen eläkevastuu sekä va-
54132: Pykälän otsikkoa ehdotetaan muutettavaksi kuutusyhtiön, eläkesäätiön ja eläkekassan
54133: siten, että siihen lisätään maininta myös ma- vakavaraisuutensa parantamiseksi tekemä va-
54134: temaattisesta arvosta. Maininta matemaatti- raus. Veikana ei pidettäisi 34 §:n 2 momen-
54135: sesta arvosta ehdotetaan lisättäväksi myös tissa tarkoitettuja liittymismaksuja eikä kir-
54136: pykälän 1 momenttiin. Lain 26 §:n 1 mo- janpitolain 5 luvun 18 §:n mukaisia lasken-
54137: menttiin ja 28 §:ään olevan viittauksen nallisia verovelkoja.
54138: sanamuotoa tarkistettaisiin 26 §:ään ehdotet- Ehdotus merkitsisi muutosta taseeseen ve-
54139: tujen muutosten vuoksi. laksi merkittyjen maksuunpanemattomien
54140: Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin säännök- tuloverojen käsittelyyn. Taseeseen velaksi
54141: set nettovarallisuuden laskemisesta yhtiön merkityt suoriteperusteiset tuloverovelat kuu-
54142: varojen ja velkojen erotuksena sekä säännök- luisivat myös nettovarallisuuslaskennassa
54143: set siitä, mitkä erät varoihin ja velkoihin niihin vieraan pääomaan eriin, joita ehdote-
54144: katsotaan kuuluviksi. Lähtökohtaisesti varoi- tun 27 §:n 1 momentin mukaan pidetään
54145: na pidettäisiin yhtiön käyttö-, vaihto-, si- velkana. Saamiseksi merkityt suoriteperustei-
54146: joitus- ja rahoitusomaisuuteen sekä muuhun set verosaamiset kuuluisivat edelleen varoina
54147: sellaiseen omaisuuteen kuuluvia eriä. Vii- pidettäviin eriin.
54148: meksi mainitulla muulla omaisuudella tar- Ehdotetut muutokset eivät merkitsisi muu-
54149: koitettaisiin sellaista omaisuutta, joka ei tosta maksuunpanemattomien tuloverovel-
54150: kuulu edellä mainittuihin elinkeinotulon ve- kojen käsittelyyn yksityisen elinkeinonhar-
54151: rottamisesta annetun lain (360/1968) si- joittajan nettovarallisuutta laskettaessa. Yk-
54152: sältämien määritelmien piiriin, mutta joka sityisliike ei ole erillinen verovelvollinen,
54153: muutoin liittyy yhtiön toimintaan ja joka on vaan sen elinkeinotoiminnan tulos verotetaan
54154: merkitty yhtiön kirjanpitolain mukaiseen ta- elinkeinonharjoittajan tulona. Tästä syystä
54155: 6 HE 103/2000 vp
54156:
54157:
54158: tuloksen perusteella maksettavia veroja ei suuden aleneminen vähentää verotuloja ar-
54159: yleensä merkitä lainkaan elinkeinotoiminnan violta 10 miljoonalla markalla. Vaikutukset
54160: tilinpäätökseen. Jos näin kuitenkin tehdään, kohdistuvat noteeraamattomien osakeyhtiöi-
54161: maksuunpanemattomat verovelat jätetään den osakkaisiin. Muilta osin nettovaralli-
54162: nettovarallisuuslaskennan ulkopuolelle. suutta koskevilla ehdotuksilla ei ole olen-
54163: Kirjanpitolain 5 luvun 3 §:n 2 momentissa naisia taloudellisia vaikutuksia.
54164: säädetään yli vuoden kuluttua erääntyviin
54165: saamisiin ja velkoihin kohdistuvien kurssi- 4. Asian valmistelu
54166: voittojen ja -tappioiden käsittelystä. Jos täl-
54167: laisen saamisen tai velan kurssivoittoa tai - Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
54168: tappiota ei ole merkitty tuloslaskelmaan tuo- rainministeriössä.
54169: toksi tai kuluksi, kurssiero merkitään ta-
54170: seeseen siirtovelkoihin tai -saamisiin. Täl- 5. Riippuvuus muista esityksistä
54171: laisia realisoitumattomia kurssivoittoja ja -
54172: tappioita ei ole aikaisemmin pidetty nettova- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
54173: rallisuuslaskennassa velkoina eikä varoina. vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
54174: Realisoitumattomao kurssivoiton tai -tappion sen yhteydessä.
54175: jättäminen nettovarallisuuslaskennan ulko-
54176: puolelle ilman, että myös vastaavaa saatava- 6. Tarkemmat säännökset ja
54177: tai velkaerää oikaistaisiin, ei johda nettova- määräykset
54178: rallisuuslaskennassa oikeaan lopputulokseen.
54179: Tämän vuoksi siirtosaamisiin tai siirtovel- Tarkemmat säännökset nettovarallisuuden,
54180: koihin merkittyjä realisoitumattomia kurssi- matemaattisen arvon ja verotusarvon laske-
54181: tappioita ja -voittoja ei enää otettaisi erik- misesta, osakeyhtiön olosuhteissa tapahtunei-
54182: seen huomioon nettovarallisuuslaskennassa. den muutosten huomioon ottamisesta sekä
54183: Laskettaessa osakkeen verotusarvoa ja ma- uuden yhtiön verotusarvon ja matemaattisen
54184: temaattista arvoa huomioon otetaan vain yh- arvon laskemisesta sisältyisivät valtiova-
54185: tiön ulkona olevat osakkeet. Myös yhtiön rainministeriön asetukseen liikeosakkeen ve-
54186: muutoin kuin lunastamalla hankkimat omat rotusarvon perusteista. Asetus korvaisi val-
54187: osakkeet jätetään lukuun ottamatta. Pykälää tiovarainministeriön päätöksen liikeosakkeen
54188: tarkennettaisiin tämän mukaisesti. verotusarvon perusteista. Nyt ehdotetut muu-
54189: Pykälässä olevaa valtuutussäännöstä muutet- tokset varallisuusverolakiin aiheuttavat joi-
54190: taisiin siten, että valtiovarainministeriön pää- takin muutoksia myös päätökseen sisältynei-
54191: töksen sijasta tarkemmat säännökset annetaan siin tarkempiin verotusarvon laskemista kos-
54192: valtiovarainministeriön asetuksella. Valtuutus- keviin säännöksiin. Asetusluonnos on esityk-
54193: säännöksen sisältö pysyisi ennallaan. sen liitteenä.
54194:
54195: 3. Taloudelliset vaikutukset 7. Voimaantulo
54196: Arvopapereiden, sijoitusrahasto-osuuksien Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
54197: ja työsuhdeoptioiden arvostamista koskevan 2001 alusta. Lakia sovellettaisiin ensimmäi-
54198: muutoksen aiheuttamat valtiontaloudelliset sen kerran vuodelta 2000 toimitettavassa
54199: vaikutukset ovat vähäiset. Tarkkoja laskel- verotuksessa. Lain 27 §:ää sovellettaisiin kui-
54200: mia on mahdotonta tehdä, mutta verotulojen tenkin ensimmäisen kerran laskettaessa
54201: on arvioitu vähenevän muutamia kymmeniä verotusarvoja ja matemaattisia arvoja vero-
54202: miljoonia markkoja. vuodelle 2002.
54203: Maksuunpanemattomien verovelkojen vä-
54204: hentäminen nettovarallisuudesta pienentää Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
54205: osingon pääomatulo-osuutta ja lisää verotuot- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
54206: toja arviolta 40--60 miljoonalla markalla. tus:
54207: Varallisuusverotuksen puolella nettovaralli-
54208: HE 103/2000 vp 7
54209:
54210:
54211: Lakiehdotukset
54212:
54213:
54214: Laki
54215: varallisuusverolain muuttamisesta
54216:
54217: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54218: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun varallisuusverolain (1537/1992) 26 §:n ot-
54219: sikko sekä 1 ja 3 momentti, 27 §:n otsikko ja 1, 2 ja 4 momentti sekä 31 §:n 2 momentti, . .
54220: sellaisina kuin niistä ovat 26 §:n 1 momentti laissa 924/1996 sekä 26 §:n 3 momentti Ja
54221: 27 §:n 1, 2 ja 4 momentti laissa 148111994, sekä .
54222: lisätään 26 §: ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1481/1994 ja 924/1996, uusi
54223: 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja muutettu 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, sekä lakiin
54224: uusi 26 a § seuraavasti:
54225:
54226: 26 § arvon. Verohallituksen päätökseen ei voi va-
54227: littamalla hakea muutosta.
54228: Julkisesti noteeratun arvopaperin ja sijoitus-
54229: rahasto-osuuden verotusarvo 26 a §
54230:
54231: Julkisesti noteeratun arvopaperin verotus- Työsuhdeoption verotusarvo
54232: arvo on 70 prosenttia käyvästä arvosta 3 mo-
54233: mentissa säädetyin poikkeuksin. Julkisesti Tuloverolain 66 §:n 3 momentissa tarkoite-
54234: noteeratulla arvopaperilla tarkoitetaan tässä tun työsuhdeoption verotusarvo on 70 pro-
54235: laissa: senttia käyvästä arvosta silloin, kun työ-
54236: 1) arvopaperimarkkinalain (495/1989) 1 lu- suhdeoptio noteerataan julkisesti tai kun se
54237: vun 3 §:ssä tarkoitetun julkisen kaupan- oikeuttaa julkisesti noteerattuihin osakkei-
54238: käynnin kohteena ja muulla säänneilyllä ja siin.
54239: viranomaisen valvonnassa olevalla markki-
54240: nalla kaupankäynnin kohteena olevaa arvo- 27 §
54241: paperia; ja
54242: 2) kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja Muun osakkeen verotusarvo ja matemaatti-
54243: termiineillä annetun lain (772/1988) 1 luvun nen arvo
54244: 3 §:ssä tarkoitetussa optioyhteisössä vakioi-
54245: tua johdannaissopimusta ja arvopaperi- Kotimaisen osakeyhtiön osakkeen, 26 §:n
54246: markkinalain 10 luvun 1 a §:ssä tarkoitettua 1 momentissa ja 28 §:ssä tarkoitettuja osak-
54247: vakioituihin optioihin tai termiineihin rinnas- keita lukuun ottamatta, verotusarvo ja mate-
54248: tettavaa johdannaissopimusta. maattinen arvo lasketaan yhtiön verovuotta
54249: Sijoitusrahastolain (48/1999) 2 §:n 2 ja edeltävän vuoden tilinpäätöksen mukaisen
54250: 10 kohdassa tarkoitetun sijoitusrahaston ja tarkistetun nettovarallisuuden perusteella.
54251: yhteissijoitusyrityksen osuuden verotusar- Yhtiön nettovarallisuus saadaan vähentämäl-
54252: voksi katsotaan 70 prosenttia käyvästä ar- lä yhtiön varoista yhtiön velat. Varoja ovat
54253: vosta. yhtiön käyttö-, vaihto-, sijoitus- ja rahoitus-
54254: omaisuus sekä muu sellainen omaisuus ja
54255: Verohallitus määrää arvopaperimarkkina- sellaiset pitkävaikutteiset menot, joilla on va-
54256: lain 1luvun 3 §:ssä tarkoitetun julkisen rallisuusarvoa. Velkana pidetään taseen vas-
54257: kaupankäynnin kohteena olevan osakkeen, tattaviin vieraaseen pääomaan merkittyjä
54258: merkintäoikeuden ja osaketalletustodistuksen eriä, 34 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa tar-
54259: sekä sijoitusrahastolain 2 §:n 2 kohdassa tar- koitettuja eriä sekä pääomalainaa silloin, kun
54260: koitetun sijoitusrahaston osuuden verotus- se on taloudelliselta luonteeltaan vierasta
54261: 8 HE 103/2000 vp
54262:
54263:
54264: pääomaa. Varoina ei kuitenkaan pidetä kir- asetuksella.
54265: janpitolain (1336/1997) 5luvun 18 §:n mu-
54266: kaisia laskennallisia verosaamisia. Veikana
54267: ei pidetä 34 §:n 2 momentissa tarkoitettuja 31 §
54268: liittymismaksuja eikä kirjanpitolain 5 luvun
54269: 18 §:n mukaisia laskennallisia verovelkoja. Saamisen arvo
54270: Osakkeen matemaattinen arvo ja verotus-
54271: arvo lasketaan jakamalla tarkistetun netto-
54272: varallisuuden määrä yhtiön ulkona olevien Muun kuin 26 §:n 1 momentissa tarkoite-
54273: osakkeiden lukumäärällä. Yhtiön lunastamat tun obligaation, debentuurin ja muun jouk-
54274: ja muutoin hankkimat omat osakkeet jätetään kovelkakirjan verotusarvoksi katsotaan käy-
54275: matemaattista arvoa ja verotusarvoa lasketta- pä arvo.
54276: essa lukuun ottamatta.
54277: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
54278: Liikeosakkeen verotusarvon perusteita kos- kuuta 2001.
54279: kevat tarkemmat säännökset yhtiön netto- Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
54280: varallisuuden, matemaattisen arvon ja vero- vuodelta 2000 toimitettavassa verotuksessa.
54281: tusarvon laskemisesta, osakeyhtiön olosuh- Lain 27 §:ää sovelletaan kuitenkin ensim-
54282: teissa tapahtuneiden muutosten huomioon mäisen kerran laskettaessa verotusarvoja ja
54283: ottamisesta sekä uuden yhtiön osakkeen ma- matemaattisia arvoja verovuodelle 2002.
54284: temaattisen arvon ja verotusarvon määrää-
54285: misestä annetaan valtiovarainministeriön
54286:
54287:
54288: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000
54289:
54290: Tasavallan Presidentti
54291:
54292:
54293:
54294:
54295: TARJA HALONEN
54296:
54297:
54298:
54299:
54300: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
54301: HE 103/2000 vp 9
54302:
54303:
54304: Liite 1
54305: Rinnakkaistekstit
54306:
54307: Laki
54308: varallisuusverolain muuttamisesta
54309:
54310: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54311: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun varallisuusverolain (1537/1992) 26 §:n ot-
54312: sikko sekä 1 ja 3 momentti, 27 §:n otsikko ja 1, 2 ja 4 momentti sekä 31 §:n 2 momentti,
54313: sellaisina kuin niistä ovat 26 §:n 1 momentti laissa 924/1996 sekä 26 §:n 3 momentti ja
54314: 27 §:n 1, 2 ja 4 momentti laissa 1481/1994, sekä
54315: lisätään 26 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1481/1994 ja 924/1996, uusi
54316: 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja muutettu 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, sekä lakiin
54317: uusi 26 a § seuraavasti:
54318:
54319:
54320: Voimassa oleva laki Ehdotus
54321:
54322: 26 § 26 §
54323:
54324: Julkisesti noteeratun osakkeen verotusarvo Julkisesti noteeratun arvopaperin ja sijoi-
54325: tusrahasto-osuuden verotusarvo
54326: Arvopaperimarkkinalaissa (495/ 1989) tar- Julkisesti noteeratun arvopaperin vero-
54327: koitetun pörssiyhtiön ja mainitussa laissa tusarvo on 70 prosenttia käyvästä arvosta
54328: tarkoitetussa muussa arvopaperipörssin jär- 3 momentissa säädetyin poikkeuksin. Julki-
54329: jestämässä julkisessa kaupankäynnissä sesti noteeratulla arvopaperilla tarkoitetaan
54330: noteeratun yhtiön osakkeen verotusarvo on tässä laissa:
54331: 70 prosenttia käyvästä arvosta 2 momentissa 1) arvopaperimarkkinalain (4951 1989)
54332: säädetyin poikkeuksin. ]luvun 3 §:ssä tarkoitetun julkisen kaupan-
54333: käynnin kohteena ja muulla säänneilyllä ja
54334: viranomaisen valvonnassa olevalla markki-
54335: nalla kaupankäynnin kohteena olevaa
54336: arvopaperija
54337: 2) kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla
54338: ja termiineillä annetun lain (7721 1988)
54339: 1 luvun 3 §:ssä tarkoitetussa optioyhteisös-
54340: sä vakioitua johdannaissopimusta ja arvo-
54341: paperimarkkinalain JO luvun 1 a §:ssä tar-
54342: koitettua vakioituihin optioihin tai ter-
54343: miineihin rinnastettavaa johdannaissopi-
54344: musta.
54345: Sijoitusrahastolain (4811999) 2 §:n 2 ja
54346: 10 kohdassa tarkoitetun sijoitusrahaston ja
54347: yhteissijoitusyrityksen osuuden verotusar-
54348: voksi katsotaan 70 prosenttia käyvästä
54349: arvosta.
54350: Verohallitus määrää 1 momentissa tarkoi- Verohallitus määrää arvopaperimarkkina-
54351: tetun ja tarvitt~~ssa_ ~~ös _muun arv?paperi~ lain 1 luvun 3 §:ssä tarkoitetun julkisen
54352: 209223S
54353: 10 HE 103/2000 vp
54354:
54355: Voimassa oleva laki Ehdotus
54356:
54357: verotusarvon. Verohallituksen päätökseen ei kaupankäynnin kohteena olevan osakkeen,
54358: voi valittamalla hakea muutosta. merkintäoikeuden ja osaketalletustodistuk-
54359: sen sekä sijoitusrahastolain 2 §:n 2 koh-
54360: dassa tarkoitetun sijoitusrahaston osuuden
54361: verotusarvon. Verohallituksen päätökseen ei
54362: voi valittamalla hakea muutosta.
54363:
54364:
54365: 26 a §
54366:
54367: Työsuhdeoption verotusarvo
54368:
54369: Tuloverolain 66 §:n 3 momentissa tarkoi-
54370: tetun työsuhdeoption verotusarvo on 70
54371: prosenttia käyvästä arvosta silloin, kun työ-
54372: suhdeoptio noteerataan julkisesti tai kun se
54373: oikeuttaa julkisesti noteerattuihin osakkei-
54374: siin.
54375:
54376:
54377: 27 § 27 §
54378:
54379: Muun osakkeen verotusarvo Muun osakkeen verotusarvo ja matemaat-
54380: tinen arvo
54381: Kotimaisen osakeyhtiön, 26 §:n 1 mo- Kotimaisen osakeyhtiön osakkeen, 26 §:n
54382: mentissa ja 28 §:ssä tarkoitettuja osakeyh- 1 momentissa ja 28 §:ssä tarkoitettuja osak-
54383: tiöitä lukuun ottamatta, osakkeen verotus- keita lukuun ottamatta, verotusarvo ja mate-
54384: arvo lasketaan yhtiön verovuotta edeltävän maattinen arvo lasketaan yhtiön verovuotta
54385: vuoden tilinpäätöksen mukaisen tarkistetun edeltävän vuoden tilinpäätöksen mukaisen
54386: nettovarallisuuden perusteella. tarkistetun nettovarallisuuden perusteella.
54387: Yhtiön nettovarallisuus saadaan vähentä-
54388: mällä yhtiön varoista yhtiön velat. Varoja
54389: ovat yhtiön käyttö-, vaihto-, sijoitus- ja
54390: rahoitusomaisuus sekä muu sellainen omai-
54391: suus ja sellaiset pitkävaikutteiset menot,
54392: joilla on varallisuusarvoa. Veikana pide-
54393: tään taseen vastattaviin vieraaseen pää-
54394: omaan merkittyjä eriä, 34 §:n 1 momentin 1
54395: ja 2 kohdassa tarkoitettuja eriä sekä pää-
54396: omalainaa silloin, kun se on taloudelliselta
54397: luonteeltaan vierasta pääomaa. Varoina ei
54398: kuitenkaan pidetä kirjanpitolain
54399: (133611997) 5luvun 18 §:n mukaisia las-
54400: kennallisia verosaamisia. Veikana ei pidetä
54401: 34 §:n 2 momentissa tarkoitettuja liittymis-
54402: maksuja eikä kirjanpitolain 5 luvun 18 §:n
54403: mukaisia laskennallisia verovelkoja.
54404: Osakkeen matemaattinen arvo ja verotus- Osakkeen matemaattinen arvo ja verotus-
54405: arvo lasketaan jakamalla nettovarallisuuden arvo lasketaan jakamalla tarkistetun netto-
54406: HE 103/2000 vp 11
54407:
54408: Voimassa oleva laki Ehdotus
54409:
54410: määrä osakkeiden lukumäärällä. Yhtiön lu- varallisuuden määrä yhtiön ulkona olevien
54411: nastamat osakkeet jätetään matemaattista osakkeiden lukumäärällä. Yhtiön lunastamat
54412: arvoa laskettaessa lukuun ottamatta. ja muutoin hankkimat omat osakkeet jäte-
54413: tään matemaattista arvoa ja verotusarvoa
54414: laskettaessa lukuun ottamatta.
54415:
54416: Valtiovarainministeriön päätöksessä liike- Liikeosakkeen verotusarvon perusteita
54417: osakkeen verotusarvon perusteista annetaan koskevat tarkemmat säännökset yhtiön net-
54418: tarkemmat määräykset yhtiön nettovaralli- tovarallisuuden, matemaattisen arvon ja ve-
54419: suuden, matemaattisen arvon ja verotusar- rotusarvon laskemisesta, osakeyhtiön olos-
54420: von laskemisesta, osakeyhtiön olosuhteissa uhteissa tapahtuneiden muutosten huomioon
54421: tapahtuneiden muutosten huomioon ottami- ottamisesta sekä uuden yhtiön osakkeen ma-
54422: sesta sekä uuden yhtiön osakkeen mate- temaattisen arvon ja verotusarvon määrää-
54423: maattisen arvon ja verotusarvon määrää- misestä annetaan valtiovarainministeriön
54424: misestä. asetuksella.
54425:
54426:
54427:
54428:
54429: 31 §
54430:
54431: Saamisen arvo
54432:
54433:
54434: Obligaation, debentuurin ja muun joukko- Muun kuin 26 §:n 1 momentissa tarkoite-
54435: velkakirjan arvoksi katsotaan käypä arvo. tun obligaation, debentuurin ja muun
54436: joukkovelkakirjan verotusarvoksi katsotaan
54437: käypä arvo.
54438:
54439: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
54440: mikuuta 2001.
54441: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen ker-
54442: ran vuodelta 2000 toimitettavassa verotuk-
54443: sessa. Lain 27 §:ää sovelletaan kuitenkin
54444: ensimmäisen kerran laskettaessa verotusar-
54445: voja ja matemaattisia arvoja verovuodelle
54446: 2002.
54447: 12 HE 103/2000 vp
54448:
54449:
54450:
54451: Liite 2
54452: Asetusluonnokset
54453:
54454:
54455:
54456:
54457: Valtiovarainministeriön asetus
54458: liikeosakkeen verotusarvon perusteista
54459:
54460:
54461: Valtiovarainministeriön päätöksen mukaisesti säädetään 30 päivänä joulukuuta 1992 anne-
54462: tun varallisuusverolain (1537/1992) 27 §:n, sellaisena kuin se on laeissa 1481/1994 ja
54463: 92411996, nojalla:
54464:
54465: 1§ non ja elinkeinotulon verottamisesta annetun
54466: lain 5 §:n 6 kohdassa tarkoitetun arvonkoro-
54467: Soveltamisala tuksen yhteismäärä, josta on vähennetty
54468: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
54469: Tätä asetusta sovelletaan kotimaisen osa- 29 §:ssä tarkoitettu arvonalentumisvähennys.
54470: keyhtiön osakkeen matemaattisen arvon ja Saamisen arvoksi katsotaan nimellisarvo, ul-
54471: verotusarvon laskemiseen. Asetusta ei sovel- komaanrahan määräisen saamisen arvoksi
54472: leta varallisuusverolain (153711992) 26 §:n kuitenkin kirjanpitolain (1336/1997) 5 luvun
54473: 1 momentissa ja 28 §:ssä tarkoitettuihin 3 §: ssä tarkoitettu arvo, ja muun rahoitus-
54474: osakkeisiin. omaisuuden arvoksi hankintameno, josta on
54475: tehty elinkeinotulon verottamisesta annetun
54476: 2§ lain 17 §:ssä tarkoitettu arvonalentumisvä-
54477: hennys. Yhtiön muuhun kuin vaihto- tai
54478: sijoitusomaisuuteen sisältyvä kiinteistö, ra-
54479: Nettovarallisuuden laskeminen kennus ja rakennelma arvostetaan kuitenkin
54480: verovuotta edeltävän vuoden verotusarvoon,
54481: Varallisuusverolain 27 §: ssä tarkoitettua jos se on omaisuuden poistamatonta hankin-
54482: osakkeen verotusarvoa laskettaessa yhtiön tamenoa suurempi, ja muuhun kuin vaihto- ja
54483: nettovarallisuudesta vähennetään myös tili- sijoitusomaisuuteen kuuluvat arvopaperit yh-
54484: kaudelta jaettavaksi päätetty osinko. teenlaskettuun verovuotta edeltävän vuoden
54485: verotusarvoon, jos se on arvopapereiden yh-
54486: 3§ teenlaskettua poistamatonta hankintamenoa
54487: suurempi.
54488: Varojen arvostaminen Muuhun kuin elinkeinotoimintaan kuuluvat
54489: varat arvostetaan vastaavasti soveltuvin osin
54490: Yhtiön nettovarallisuuden määrää lasketta- tässä pykälässä tarkoitetulla tavalla.
54491: essa käyttöomaisuuden ja pitkävaikutteisten Jos yhtiön tilikausi päättyy syyskuun 30
54492: menojen arvoksi katsotaan tuloverotuksessa päivänä tai sitä ennen, yhtiön kiinteistön, ra-
54493: poistamatta oleva arvo. Vaihto-omaisuuden kennuksen ja rakennelman verotusarvona se-
54494: arvoksi katsotaan hankintameno, josta on vä- kä arvopaperien yhteenlaskettuna verotusar-
54495: hennetty elinkeinotulon verottamisesta anne- vona tätä pykälää sovellettaessa pidetään 1
54496: tun lain (360/1968) 28 §:n 1 momentissa tar- momentista poiketen verovuotta edeltänyttä
54497: koitettu arvonalentumisvähennys. Sijoitus- vuotta edeltäneen vuoden verotusarvoa.
54498: omaisuuden arvoksi katsotaan hankintame-
54499: HE 103/2000 vp 13
54500:
54501:
54502: 4§ osa varoista ja veloista on siirtynyt osakeyh-
54503: tiölle, vain siirtyneet varat ja velat otetaan
54504: Velkojen arvostaminen huomioon.
54505:
54506: Velat arvostetaan nimellisarvoon. Jos velka 8§
54507: on indeksiin tai muuhun vertailuperusteeseen
54508: sidottu, sen arvona pidetään muuttuneen ver- Osakkeiden lukumäärän ja nimellisarvon
54509: tailuperusteen mukaista arvoa. Ulkomaanra- muutokset
54510: han määräiset velat arvostetaan kirjanpitolain
54511: 5 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla tavalla. Verovuoden aikana tapahtunut osakepää-
54512: oman korottaminen ja alentaminen, yhtiön
54513: 5§ osakkeiden lunastaminen ja muu hankkimi-
54514: nen ja luovuttaminen sekä osakkeen nimel-
54515: Verotusarvon nousun rajoittaminen lisarvon tai kirjanpidollisen vasta-arvon muu-
54516: tos otetaan osakkeen verotusarvoa laskettaes-
54517: Laskettaessa varallisuusverolain 27 §:n sa huomioon, jos uusmerkinnässä osakkeiden
54518: 3 momentissa tarkoitettua verotusarvon merkintäaika on päättynyt tai osakkeet on
54519: enimmäismäärää verotusarvoksi katsotaan hankittu tai luovutettu ennen verovuoden
54520: verovuoden ja edellisen vuoden verotusarvon loppua taikka jos muu muutos on merkitty
54521: keskiarvo, jos edellisen vuoden verotusarvo kaupparekisteriin ennen verovuoden päätty-
54522: on nolla. mistä. Yhtiön nettovarallisuus lasketaan täl-
54523: löin siten, että nettovarallisuuteen lisätään
54524: 6§ yhtiöön tullut uusi maksullinen pääoma ja
54525: osakkeiden luovutuksessa saatu määrä sekä
54526: Uuden yhtiön osakkeen matemaattinen arvo vähennetään osakepääoman alentamisen ja
54527: osakkeiden lunastamisen ja hankkimisen
54528: ja verotusarvo vuoksi yhtiön osakkaille maksettu määrä.
54529: Osakkeen verotusarvo saadaan jakamalla
54530: Uuden yhtiön, jota ei voida katsoa peruste- uusi nettovarallisuus osakkeiden uudella lu-
54531: tun ennestään olemassa olleen liikkeen, kumäärällä.
54532: ammatin, maatalouden tai metsätalouden, yh- Osakkeen edellisen vuoden verotusarvo
54533: tymän tai yhteisön toiminnan jatkamista muunnetaan verotusarvoa määrättäessä ver-
54534: varten ja jonka ensimmäinen tilikausi ei ole tailukelpoiseksi siten, että edellisen vuoden
54535: päättynyt ennen verovuotta, osakkeen mate- osakkeiden yhteenlaskettuun verotusarvoon
54536: maattiseksi arvoksi ja verotusarvoksi katso- lisätään yhtiöön tullut uusi maksullinen pää-
54537: taan osakkeen nimellisarvo tai nimellisarvon oma ja vähennetään osakepääoman alentami-
54538: puuttuessa kirjanpidollinen vasta-arvo taikka sen ja osakkeiden lunastamisen ja hankki-
54539: yhtiön tai sen osakkaan sitä vaatiessa nimel- misen vuoksi yhtiön osakkaille maksetun
54540: lisarvoa tai kirjanpidollista vasta-arvoa kor- pääoman määrä. Näin saatu uusi osakekan-
54541: keampi osakkeen merkintähinta. nan arvo jaetaan uudella osakkeiden luku-
54542: määrällä.
54543: 7§
54544: 9§
54545: Toimintamuodon muutokset
54546: Tilikauden päättymisen jälkeen merkittyjen
54547: Jos aikaisemmin harjoitetun toiminnan va-
54548: rat ja velat ovat toimintamuodon muutok- osakkeiden matemaattinen arvo
54549: sessa siirtyneet samoista arvoista perustetulle
54550: osakeyhtiölle, yhtiön nettovarallisuus laske- Jos osakepääoman korottaminen on tapah-
54551: taan siirtyvästä toiminnasta laaditun, vero- tunut verovuotta edeltäneenä vuonna vii-
54552: vuotta edeltävän viimeisen tilinpäätöksen pe- meksi päättyneen tilikauden jälkeen, korotta-
54553: rusteella. Jos yritysmuotoa muutettaessa vain misen yhteydessä merkittyjen uusien osak-
54554: 14 HE 103/2000 vp
54555:
54556:
54557: keiden matemaattiseksi arvoksi verovuonna Jos sulautuminen on tullut voimaan sen ti-
54558: katsotaan osakkeen nimellisarvo tai nimel- likauden päättymiseen mennessä, jolta
54559: lisarvon puuttuessa kirjanpidollinen vasta- osinko jaetaan ja osinko on nostettavissa sen
54560: arvo taikka yhtiön tai sen osakkaan vaatiessa kalenterivuoden kuluessa, jonka aikana tili-
54561: nimellisarvoa tai kirjanpidollista vasta-arvoa kausi on päättynyt, myös osakkeen mate-
54562: korkeampi merkintähinta. maattinen arvo verovuodelle lasketaan edellä
54563: 3 momentissa säädetyllä tavalla.
54564: 10 § Yhtiön jakautuminen otetaan huomioon ja-
54565: kautuvan ja vastaanottavan yhtiön osakkeen
54566: Yhtiön sulautuminen, jakautuminen ja muut verotusarvoa ja matemaattista arvoa lasketta-
54567: muutokset essa noudattaen soveltuvin osin edellä tässä
54568: pykälässä ilmeneviä periaatteita.
54569: Yhtiöiden sulautuminen, jakautuminen ja
54570: muut vastaavat muutokset otetaan matemaat- 11§
54571: tista arvoa ja verotusarvoa laskettaessa erik-
54572: seen huomioon. V erotusarvon pyöristäminen
54573: Jos sulautuminen on tullut voimaan vero-
54574: vuotta edeltävän tilikauden päättymisen jäl- Edellä tarkoitetulla tavalla saatu osakkeen
54575: keen, sulautuvan yhtiön osakkeelle ei verotusarvo pyöristetään tarkoituksenmukai-
54576: määrätä verotusarvoa. sella tavalla.
54577: Vastaanottavan yhtiön ja kombinaatiosu-
54578: lautumisessa syntyvän uuden yhtiön netto- 12 §
54579: varallisuus saadaan laskemalla yhteen vas-
54580: taanottavan yhtiön ja sulautuvien yhtiöiden Voimaantulo
54581: nettovarallisuudet. Vastaanottavan yhtiön va-
54582: roihin ei kuitenkaan lueta sen omistamia Tämä asetus tulee voimaan päivänä kuu-
54583: sulautuvan yhtiön osakkeita. Jos sulautumis- ta 2000.
54584: vastike muodostuu muusta kuin vastaan- Asetusta sovelletaan ensimmäisen kerran
54585: ottavan yhtiön osakkeista, otetaan tämä niin määrättäessä osakkeen verotusarvoa ja ma-
54586: ikään vastaanottavan yhtiön varallisuutta vä- temaattista arvoa verovuodelle 2002.
54587: hentävänä huomioon. Osakkeen verotusarvo Tällä asetuksella kumotaan liikeosakkeen
54588: saadaan jakamalla näin saatu nettovarallisuus verotusarvon perusteista 29 päivänä joulu-
54589: vastaanottavan yhtiön tai syntyneen uuden kuuta 1994 annettu valtiovarainministeriön
54590: yhtiön ulkona olevien osakkeiden lukumää- päätös (1539/1994).
54591: rällä.
54592: HE 104/2000 vp
54593:
54594:
54595:
54596:
54597: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi perintö- ja
54598: lahjaverolain 57 §:n muuttamisesta
54599:
54600:
54601: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54602:
54603: Esityksessä ehdotetaan perintö- ja lahjave- Nykyisin omistusosuuden on oltava vähin-
54604: rolakia muutettavaksi siten, että kun tään 20 prosenttia.
54605: osakeyhtiön tai henkilöyhtiön muodossa har- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
54606: joitetun maatilan tai yrityksen osa siirtyy den 2001 alusta.
54607: perintönä tai lahjana toimintaa jatkavalle, Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
54608: tämä saa sukupolvenvaihdostapauksissa vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
54609: myönnettävän huojennuksen, jos hänen sen yhteydessä.
54610: omistusosuutensa on vähintään 10 prosenttia.
54611:
54612:
54613: PERUSTELUT
54614:
54615: 1. Nykytila käyvästä arvosta.
54616: Veron maksuaikaa voidaan myös lain
54617: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 56 §:n mukaan pidentää, jos veron määrä on
54618: vähintään 10 000 markkaa. Vero kannetaan
54619: Perintö- ja lahjaverolakiin (37811940) sisäl- yhtä suurina, vähintään 5 000 markan suurui-
54620: tyy useita säännöksiä, joilla helpotetaan sina erinä enintään viiden vuoden aikana.
54621: maatilan tai muun yrityksen verotusta tällai- Pidennetyltä maksuajalta ei peritä korkoa.
54622: sen siirtyessä perintönä tai lahjana toimintaa Perintö- ja lahjaverolain 57 §:n mukaan
54623: jatkavalle perilliselle tai lahjansaajalle. Lain maatilan tai muun yrityksen osalla tarkoite-
54624: 55 §:n mukaan maatilan, muun yrityksen tai taan myös vähintään yhtä viidesosaa maa-
54625: osan niistä siirtyessä perintönä tai lahjana tilan tai yrityksen omistamiseen oikeuttavista
54626: voidaan osa perintö- ja lahjaverosta tietyin osakkeista tai osuuksista. Säännös on suku-
54627: edellytyksin jättää maksuunpanematta. Edel- polvenvaihdoshuojennussäännöksiä täyden-
54628: lytyksenä huojennuksen saamiselle on, että tävä normi. Se ei rajoita sukupolven-
54629: verovelvollinen jatkaa perintönä tai lahjana vaihdossäännösten soveltamista maatilan tai
54630: saaduilla varoilla maatalouden tai maa- ja muun yrityksen suoran omistuksen luovutuk-
54631: metsätalouden harjoittamista tai muuta yri- siin, vaan ainoastaan välillisen omistuksen
54632: tystoimintaa perintönä tai lahjana saadulla muotoihin eli jos maatila tai yritys on osake-
54633: maatilalla tai näin saadussa yrityksessä ja että yhtiö- tai henkilöyhtiömuotoinen.
54634: maatilasta tai muusta yrityksestä määrätyn Sukupolvenvaihdoksessa myönnettävän
54635: perintö- tai lahjaveron suhteellinen osa koko huojennuksen edellytykset ratkaistaan yksin-
54636: verosta on suurempi kuin 5 000 markkaa. omaan 55 §:n nojalla, joten 57 § laajentaa
54637: Vuoden 1995 alusta voimaan tulleella pe- huojennusten soveltamisalan koskemaan
54638: rintö- ja lahjaverolain 55 §:n muuttamisesta myös välillisesti omistettuja maatiloja ja yri-
54639: annetulla lailla (1110/1994) 55 §:ään lisättiin tyksiä.
54640: säännös, jonka mukaan lahjavero jätetään Edellä mamtttujen varsinaisten suku-
54641: kokonaan maksuunpanematta, jos maatila, polvenvaihdosten suojasäännösten lisäksi
54642: muu yritys tai sen osa luovutetaan osittain lain 53 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaan pe-
54643: vastikkeellisella saannolla toimintaa jatkaval- rintö- ja lahjaverosta voidaan hakemuksesta
54644: le ja vastike on enemmän kuin 50 prosenttia myöntää osittainen tai täydellinen vapautus,
54645: jos veron periminen ilmeisesti vaarantaisi
54646: 209224T*
54647: 2 HE 104/2000 vp
54648:
54649:
54650: maa- tai metsätalouden tai muun yritystoi- huojennussäännökset ovat edelleen voimassa
54651: minnan jatkuvuuden tai työpaikkojen alkuperäisessä muodossaan.
54652: säilyvyyden. Valtiovarainministeriön vuonna 1992 aset-
54653: Voimassaolevat 55 ja 56 §:n säännökset ei- tama sukupolvenvaihdosten perintö- ja lahja-
54654: vät ole tarveharkintaisia, vaan huojennus verotyöryhmä (VM 1993:4) ei ehdottanut
54655: myönnetään verovelvollisen pyynnöstä, jos muutoksia viidesosan vaatimukseen, mutta
54656: laissa säädetyt kaavamaiset edellytykset täyt- katsoi, että huojennusta ei pitäisi myöntää
54657: tyvät. Tällaisia ovat toiminnan jatkaminen ja sellaisissa tapauksissa, joissa ehkä luovute-
54658: yritysomaisuudesta määrätyn perintö- tai lah- taan vaadittu määräosuus osakkeita, mutta
54659: javeron vähimmäismäärä. Perusteluja ei tar- etuoikeutettujen osakkeiden turvin voidaan
54660: vitse esittää siitä, että veron maksaminen säilyttää ehdoton määräysvalta yrityksessä.
54661: tuottaisi vaikeuksia. Lain 53 §:n säännöstä Työryhmän ehdotuksen mukaan osakkeiden
54662: sovellettaessa sitä vastoin harkitaan huojen- tulisi tuottaa vähintään viidesosa äänivallasta
54663: nuksen tarve. yhtiökokouksessa. Myöskään työryhmän eh-
54664: dotukset eivät ole johtaneet lainsäädännön
54665: 1.2. Säännösten tausta ja aikaisemmat muuttamiseen.
54666: muutosehdotukset
54667: 1.3. Sukupolvenvaihdoshuojennukset
54668: Perintö- ja lahjaverolakiin lisättiin suku- muissa maissa
54669: polvenvaihdostapauksissa sovellettavat huo-
54670: jennussäännökset 1 päivänä toukokuuta 1979 Toisin kuin Suomessa monien muiden Eu-
54671: voimaan tulleella perintö- ja lahjaverolain roopan maiden perintö- ja lahjaverolaeissa ei
54672: muuttamisesta annetulla lailla (318/ 1979). vielä 1990-luvun alkupuolella ollut säännök-
54673: Valtiovarainministeriö asetti vuonna 1978 siä sukupolvenvaihdostilanteissa myönnet-
54674: toimikunnan, jonka tehtävänä oli perintö- ja tävistä huojennuksista. Euroopan unionin
54675: lahjaverolain kokonaisuudistus. Osatehtä- komissio kiinnitti huomiota pienten ja kes-
54676: vänään toimikunnan tuli kiireellisesti tehdä kisuurten yritysten sukupolvenvaihdoksiin
54677: ehdotuksensa muun ohessa omaisuuden ar- vuonna 1993. Komissio antoi 7 päivänä jou-
54678: vostusperusteita koskevien ja muiden sään- lukuuta 1994 jäsenvaltioille virallisen suo-
54679: nösten muuttamisesta silmällä pitäen eri- situksen, joka koskee pieniä ja keskisuuria
54680: tyisesti sitä, ettei maatilatalouden ja muun yrityksiä. Komission suosituksen jälkeen
54681: yritystoiminnan harjoittamisen jatkuvuus useat jäsenvaltiot ovat joko toteuttaneet tai
54682: vaarannu maatilan tai muun perheyrityksen harkinneet keinoja parantaa sekä yhtiölain-
54683: siirtyessä perintönä tai muulla tavoin toimin- säädäntöä että verotussäännöksiä. Perintö- tai
54684: taa jatkavalle perilliselle. lahjaverotuksessa huojennuksia myönnetään
54685: Voimassa olevat sukupolvenvaihdosten joko vapauttamaHa jatkaja verosta, käyttä-
54686: suojasäännökset perustuvat osittain perintö- mällä alennettua verokantaa tai myöntämällä
54687: verotuksen uudistamistoimikunnan osamie- verolle maksuaikaa. Komissio korosti erityi-
54688: tintöön. Veron maksuaikaa koskeva säännös sesti mahdollisuutta maksaa vero useampana
54689: on toimikunnan ehdotuksen mukainen. Var- eränä.
54690: sinaista huojennussäännöstä ei sisältynyt
54691: toimikunnan ehdotukseen, vaan se laadittiin 2. Esityksen tavoitteet ja ehdo-
54692: valtiovarainministeriön vero-osastolla virka- tettu muutos
54693: työnä. Myös lain 57 §:n säännös valmisteltiin
54694: virkatyönä. Sodan jälkeen syntyneiden suurten ikä-
54695: Perintöverotuksen uudistamistoimikunta luokkien tullessa lähivuosina eläkeikään on
54696: ehdotti myöhemmin antamassaan mietinnös- odotettavissa perheyritysten sukupolvenvaih-
54697: sä (Komiteanmietintö 1980: 16) myös huo- doksia huomattavasti aikaisempaa enemmän.
54698: jennussäännöstä. Välillisen omistuksen ra- Hallitusohjelman mukaan elinkeinopoliitti-
54699: jaksi toimikunta ehdotti 10 prosenttia sitä sen silla toimenpiteillä vahvistetaan yrittäjyyttä
54700: enempää perustelematta. Toimikunnan ehdo- sekä pk-yritysten kasvua ja kilpailukykyä.
54701: tukset eivät johtaneet lain muutokseen, vaan Hallitusohjelman mukaisesti hallitus on
54702: HE 104/2000 vp 3
54703:
54704:
54705: käynnistänyt yrittäjyyshankkeen, jonka yh- vaikka osakkeisiin liittyvät oikeudet tai ääni-
54706: teydessä selvitetään edellytykset eri alojen valta olisivat erilaiset.
54707: yritysten tasapuoliselle kohtelulle sekä mah- Monissa yrityksissä omistus on hajaantunut
54708: dollisuudet edistää perheyritysten suku- niin, että toimintaa jatkavalla ei enää voi olla
54709: polvenvaihdoksia. Hallitusohjelmassa ei ole viidesosaa omistuksesta. Näin on useissa pit-
54710: kuitenkaan mainittu, että sukupolvenvaih- kään toimineissa yrityksissä, joissa on jo
54711: doksia edistettäisiin verotuksenisin keinoin. aikaisemminkin tehty sukupolvenvaihdos.
54712: Perintö- ja lahjaverotuksessa myönnet- Tämän vuoksi ehdotetaan lain 57 § muutetta-
54713: tävien sukupolvenvaihdoshuojennusten tar- vaksi siten, että lain 55 ja 56 §:ssä tarkoitetun
54714: koituksena on estää perintö- tai lahjaverosta huojennuksen saa, jos veronalaiseen perin-
54715: aiheutuva maatilatalouden tai muun yritys- töön tai lahjaan sisältyy vähintään yksi
54716: toiminnan jatkuvuuden vaaranluminen sil- kymmenesosa maatilan tai muun yrityksen
54717: loin, kun varallisuus siirtyy perintönä tai omistamiseen oikeuttavista osakkeista tai
54718: lahjana toimintaa jatkavalle perilliselle tai osuuksista.
54719: lahjansaajalle. Perintövero saattaisi pakottaa
54720: realisoimaan omaisuutta tai luopumaan in- 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
54721: vestoinneista, jotka olisivat tarpeen yritys- tukset
54722: toiminnan jatkamiseksi.
54723: Sukupolvenvaihdostapauksissa myönnet- Sukupolvenvaihdoksista, joihin on sovel-
54724: tävät veronhuojennukset eivät saisi loukata lettu perintö- ja lahjaverolain 55 §:n
54725: verotuksen yleistä neutraalisuutta. Huojen- säännöksiä, ei ole saatavana tarkkoja tietoja.
54726: nuslen on oltava tasapainossa verotuksen Niin sanotusta PEVE-tietojärjestelmästä saa-
54727: tasapuolisuuden ja yrittäjien aseman helpot- tavien tietojen mukaan vuonna 1999 on koko
54728: tamista koskevien näkökohtien välillä. Voi- maassa sovellettu perintö- ja lahjaverolain
54729: massaolevat huojennukset, joihin sisältyvät 55 §:ää karkeasti arvioiden noin yli tuhanteen
54730: säännökset sekä maksuunpanematta jätettä- tapaukseen. Karkean arvion mukaan huojen-
54731: västä verosta että maksunlykkäyksestä sa- netun veron määrä on ollut alle 90 miljoonaa
54732: moin kuin huojennus lahjanluontoisen kau- markkaa. Useista tilastotiedoista päätellen
54733: pan lahjaverosta, merkitsevät selvää veroetua muut yritykset kuin maatilat siirtyvät vain
54734: muihin perinnönsaajiin verrattuna. harvoin perintönä tai lahjana toimintaa jatka-
54735: Yhden viidesosan vaatimus välillisesti valle perilliselle. Myös maatilavarallisuus
54736: omistetuissa maatiloissa ja muissa yrityksissä ilmeisesti siirtyy entistä useammin lahjan-
54737: perustuu siihen, että aivan vähäisen omistuk- luonteisella kaupalla varsinkin sen jälkeen,
54738: sen perusteella jatkavalla ei ole huojen- kun lahjaverotusta vuoden 1995 alusta lie-
54739: nustarvetta samalla tavalla kuin silloin, kun vennettiin.
54740: omistusosuus on suurempi. Viidesosan vaa- Eräistä verotoimistoista saatujen tietojen
54741: timus merkitsee kuitenkin, että osakeyhtiö- mukaan sukupolvenvaihdostapaukset ovat
54742: muotoisessa perheyrityksessä huojennus jää harvalukuisia. Helsingissä on vuonna 1999
54743: käytännössä saamatta, jos perinnönjättäjä on ollut 19 tapausta, joihin on sovellettu 55 §:ää
54744: omistanut yrityksen yksin ja häneltä jää leski ja yhdeksän tapausta, joihin on sovellettu
54745: ja kolme lasta. Jos joku lapsista jatkaa yritys- maksunlykkäystä koskevaa 56 §:ää. Kaikki
54746: toimintaa, hän ei saa huojennusta, ellei hän tapaukset koskivat yritysvarallisuutta. Es-
54747: perinnönjaossa ole saanut osalleen yli viides- poon verotoimiston alueella on ollut 23 ta-
54748: osaa osakkeista. pausta, joista valtaosa on koskenut maatiloja
54749: Säännöstä on myös oikeuskäytännössä tul- ja vain muutama pieniä muita yrityksiä.
54750: kittu hyvin ahtaasti ja luovutuskohtaisesti. Tampereella on noin 30--40 tapausta vuosit-
54751: Jos omistusosuus on liian pieni säännöksen tain, jotka koskevat pääosin maatilavaral-
54752: soveltamiseen, tilannetta ei voi korjata myö- lisuutta.
54753: hemminkään lahjoittamalla varallisuutta Näiden tietojen valossa arvioituna ehdote-
54754: lisää, jotta omistusosuus täyttyisi. Toisaalta tolla muutoksella ei ole merkittävää vai-
54755: taas on huomattava, että huojennuksen suh- kutusta perintö- ja lahjaveron tuottoon.
54756: teen kaikki osakkeet ovat samanarvoisia,
54757: 4 HE 104/2000 vp
54758:
54759:
54760: 4. Asian valmistelu 6. Voimaantulo
54761: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
54762: rainministeriössä. 2001 alusta. Sitä sovellettaisiin niihin tapa-
54763: uksiin, joissa verovelvollisuus on alkanut lain
54764: 5. Riippuvuus muista esityksistä tultua voimaan.
54765:
54766: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
54767: vioesitykseen. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakieh-
54768: dotus:
54769:
54770:
54771: Lakiehdotukset
54772:
54773:
54774: Laki
54775: perintö- ja lahjaverolain 57 §:n muuttamisesta
54776: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54777: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- ja lahjaverolain (378/1940) 57§,
54778: sellaisena kuin se on laissa 318/1994, seuraavasti:
54779:
54780: 57§
54781: Edellä 55 ja 56 §:ssä tarkoitetaan maatilan Tämä laki tulee voimaan patvana kuuta
54782: tai muun yrityksen osalla myös vähintään yh- 2001. Lakia sovelletaan tapauksiin, joissa ve-
54783: tä kymmenesosaa maatilan tai yrityksen rovelvollisuus on alkanut lain voimaan
54784: omistamiseen oikeuttavista osakkeista tai tultua.
54785: osuuksista.
54786:
54787:
54788: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000
54789:
54790: Tasavallan Presidentti
54791:
54792:
54793:
54794:
54795: TARJA HALONEN
54796:
54797:
54798:
54799:
54800: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
54801: HE 104/2000 vp 5
54802:
54803:
54804: Liite
54805: Rinnakkaistekstit
54806:
54807: Laki
54808: perintö- ja lahjaverolain 57 §:n muuttamisesta
54809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54810: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- ja lahjaverolain (378/1940) 57 §,
54811: sellaisena kuin se on laissa 318/1994, seuraavasti:
54812:
54813: Voimassa oleva laki Ehdotus
54814:
54815: 57§ 57§
54816: Edellä 55 ja 56 §:ssä tarkoitetaan maatilan Edellä 55 ja 56 §:ssä tarkoitetaan maatilan
54817: tai muun yrityksen osalla myös vähintään tai muun yrityksen osalla myös vähintään
54818: yhtä viidesosaa maatilan tai yrityksen omis- yhtä kymmenesosaa maatilan tai yrityksen
54819: tamiseen oikeuttavista osakkeista tai omistamiseen oikeuttavista osakkeista tai
54820: osuuksista. osuuksista.
54821:
54822: Tämä laki tulee voimaan päivänä
54823: kuuta 2001. Lakia sovelletaan tapauksiin,
54824: joissa verovelvollisuus on alkanut lain voi-
54825: maan tultua.
54826: HE 105/2000 vp
54827:
54828:
54829:
54830:
54831: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaisvero-
54832: lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
54833:
54834:
54835: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54836:
54837:
54838: Esityksessä ehdotetaan arpajaisverolakia Laista ehdotetaan samalla poistettavaksi
54839: muutettavaksi siten, että peliautomaattien veron laskemista koskeva tarpeeton säännös.
54840: pelien ja pelilaitteiden pitämisestä muuan~ Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
54841: kuin arpajaislainsäädännössä tarkoitetussa den 2001 alusta. Esitys liittyy valtion vuoden
54842: pelikasinossa suoritettavan arpajaisveron ve- 2001 talousarvioesitykseen ja on tarkoitettu
54843: rokanta korotettaisiin kolmesta prosentista käsiteltäväksi sen yhteydessä.
54844: viiteen prosenttiin tuotosta.
54845:
54846:
54847: PERUSTELUT
54848:
54849: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- pelien ja pelilaitteiden tuotolla tarkoitetaan
54850: set kuitenkin rahapanosten yhteismäärän ja pe-
54851: laajille maksettujen voittojen erotusta.
54852: 1.1. Peliautomaattien, pelien ja pelilait- Vuonna 1999 arpajaisveroa kertyi 450 mil-
54853: teiden verokanta joonaa markkaa, mistä edellä mainittujen
54854: rahapeliyhteisöjen osuus oli 431 miljoonaa
54855: Arpajaisverolain (552/1992) mukaan arpa- markkaa.
54856: jaisveroa suoritetaan valtiolle Suomessa Oy Veikkaus Ab ja Raha-automaattiyh-
54857: toimeenpannuista arpajaisista. Rahapeli- distys eivät tuloverolain (1535/1992) 21 §:n
54858: toil_llintaa yksinoikeudella harjoittavat Oy nojalla ole verovelvollisia arpajaisverolaissa
54859: Vetkkaus Ab, Raha-automaattiyhdistys ja tarkoitetuq, toiminnan tulosta. Suomen Hip-
54860: Suomen Hippos ry vastaavat valtaosasta pos ry ja Alands Penningautomatförening on
54861: Suomen arpajaistoiminnasta. Ahvenanmaan puolestaan verotuksessa katsottu tuloverolain
54862: maakunnassa rahapelitoimintaa harjoittaa 22 §:ssä tarkoitetuiksi yleishyödyllisiksi yh-
54863: maakuntahallitukseq, myöntämän yksin- teisöiksi, joiden veronalaisena tulona ei lain
54864: oikeuden nojalla Alands Penningautomat- 23 §:n mukaan pidetä muun ohessa arpajai-
54865: förening. sista saatua tuloa.
54866: Arpajaisverolain 4 §:n 1 momentin mukaan Nykyiset arpajaisverokannat ovat olleet
54867: arpajaisvero yksinoikeudella toimeenpanta- muuttumattomina voimassa siitä lähtien kun
54868: vista arpajaisista on viisi prosenttia tuotosta. arpajaisverolaki tuli voimaan vuonna 1992.
54869: Raha-automaattiyhdi§tyksen ja Ahvenan- Aikaisemmin vero peliautomaattien, pelien ja
54870: maan maakunnassa Alands Penningautomat- pelilaitteiden pitämisestä kannettiin laitekoh-
54871: föreningin yksinoikeuden piiriin kuuluvien taisena leimaverona leimaverolain
54872: peliautomaattien, pelien ja pelilaitteiden pi- (662/1943) nojalla. Oy Veikkaus Ab:n ja
54873: tämisestä muualla kuin arpajaislainsäädän- Suomen Hippos ry:n peleihin puolestaan so-
54874: nössä tarkoitetussa pelikasinossa arpajaisvero vellettiin vanhaa arpajaisverolakia
54875: on kuitenkin kolme prosenttia tuotosta. Tuo- (259/1970). Uutta arpajaisverolakia säädettä-
54876: tolla tarkoitetaan 2 §:n 2 momentin mukaan essä tarkoituksena ei ollut olennaisesti
54877: arpajaisiin osallistumiseksi suoritettujen ra- ~uuttaa _rahapeleistä kertyvien arpajaisvero-
54878: hapanosten yhteismäärää. Peliautomaattien, Jen yhtetsmäärää eikä myöskään eri raha-
54879: peliyhteisöjen verorasitusta. Esityksen perus-
54880: 209226V*
54881: 2 HE 105/2000 vp
54882:
54883:
54884: telujen (HE 15/1992 vp) mukaan tavoitteena rä kolmesta prosentista viiteen prosenttiin
54885: oli kuitenkin, että yksinoikeudella toimeen- tuotosta. Lain 4 §:n 1 momentista poistettai-
54886: pantavien rahapelien verokannat myöhem- siin mainittuja pelejä koskeva jälkimmäinen
54887: min yhdenmukaistettaisiin. virke, minkä jälkeen kaikista yksinoikeudella
54888: Eri rahapeliyhteisöillä maksetun arpajais- toimeenpantavista arpajaisista suoritettaisiin
54889: veron osuus voitosta vaihtelee melko paljon. veroa viisi prosenttia tuotosta.
54890: Tämä johtuu muun ohessa erilaisesta vero-
54891: kannasta ja erilaisesta veron laskentape- 1.2. Veron laskentatapa
54892: rusteesta. Yhteisöt maksoivat vuonna 1999
54893: valtiolle arpajaisveroa ja luovuttivat voittova- Arpajaisverolain 5 §:n 1 momentin mukaan
54894: roistaan valtiolle ja Ahvenanmaan maakunta- vero lasketaan määrästä, johon vero ei sisäl-
54895: hallitukselle seuraavat määrät: ly. Säännöksen taustalla on se, että vuoden
54896: 1970 arpajaisverolain voimassa ollessa Oy
54897: Voittovarat valtiolle Arpajaisvero Veikkaus Ab suoritti vuosien ajan peleistään
54898: ja maakuntahallituk- valtiolle,
54899: selle, milj. mk milj. mk veroa voittojen arvosta, johon arpajaisveron
54900: määrä oli lisätty. Vero olisi kuitenkin pitänyt
54901: Oy Veikkaus Ab 2 173 300 laskea määrästä, johon veroa ei ole lisätty.
54902: RAY* l 912,5 93,3 Mainitun 5 §:n 1 momentin tarkoituksena
54903: Suomen Hippos ry 28,2 31,4 on ollut välttää vastaavat tulkintavirheet niis-
54904: PAF** 30,3 4,5 sä arpajaisissa, joissa vero uuden arpajais-
54905: * ~aha-automaattiyhdistys
54906: verolain 4 §:n 3 ja 4 momentin mukaan
54907: ** Alands Penningautomatförening edelleen lasketaan jaettujen voittojen arvosta.
54908: Esimerkiksi bingopelissä vero lasketaan voi-
54909: Vuodesta 1993 alkaen raha-automaatti- ton määrästä, johon vero ei sisälly, eli johon
54910: varoja on osana julkisen talouden tasa- veroa ei ole lisätty. Lain valmistelun yhtey-
54911: painottamisohjelmaa käytetty eräisiin dessä lakiluonnoksesta pyydettiin lausunto
54912: aiemmin budjettivaroista rahoitettuihin me- korkeimmalta hallinto-oikeudelta, joka kat-
54913: noihin, pääasiassa rintamaveteraanien kun- soi, että säännöstä ei enää voitane pitää tar-
54914: toutukseen ja sotainvalidien laitosten käyt- peellisena ja että säännös saattaisi olla jopa
54915: tökustannuksiin. Tämän on osaltaan tehnyt harhaanjohtava ajatellen tilanteita, joissa ve-
54916: mahdolliseksi Raha-automaattiyhdistyksen ro lasketaan tuotosta. Jatkovalmistelussa vir-
54917: tuoton voimakas kasvu 1990-luvun aikana. hetulkinnan vaaraa ei nähty olevan, vaan
54918: Vuoden 2001 talousarvioesityksen mukaan säännöksen sisällyttäminen lakiin katsottiin
54919: Raha-automaattiyhdistyksen vuoden 2000 tarkoituksenmukaiseksi.
54920: tuotosta jaettaisiin vuonna 2001 avustuksina Verohallinnossa säännöksen soveltamis-
54921: 1 430 miljoonaa markkaa yleishyödyllisille käytäntö on ollut vakiintunut. Verovelvollis-
54922: yhteisöille ja säätiöille terveyden ja sosiaali- taholta on kuitenkin esitetty näkemys, jonka
54923: sen hyvinvoinnin edistämiseen sekä 206 mukaan niistä arpajaisista, joista vero on suo-
54924: miljoonaa markkaa veteraanien kuntoutuk- ritettava tuotosta, vero olisikin laskettava ve-
54925: seen ja 340 miljoonaa markkaa sotainva- ron määrällä vähennetystä tuotosta.
54926: lidien laitosten käyttökustannuksiin. Koska arpajaisverotus perustuu itsevero-
54927: Raha-automaattitoiminnan kannattavuuden tukseen ja tuoton perusteella verotettavia
54928: arvioidaan edelleen kehittyvän suotuisasti. tavara-arpajaisia toimeenpanevat vuosittain
54929: Edellä mainittu tavoite veroasteen yhdenmu- lukuisat yleishyödylliset yhteisöt, joiden tie-
54930: kaistamisesta voidaankin toteuttaa vaaran- tämys arpajaisten toimeenpanoon liittyvistä
54931: tamatta terveyden ja sosiaalisen hyvinvoinnin velvollisuuksista voi olla puutteellista, virhe-
54932: edistämiseen myönnettäviä avustuksia. Raha- tulkinnan mahdollisuus on olemassa. Tämän
54933: automaattitoiminnasta yhteiskunnalle puh- vuoksi ehdotetaan 5 §:n 1 momentti poistet-
54934: taana tuottona ja arpajaisverona kertyvien tavaksi laista. Veron laskentatavan voidaan
54935: määrien suhdetta ehdotetaan muutettavaksi katsoa käyvän riittävän selvästi ilmi suoraan
54936: korottamalla peliautomaateista, peleistä ja 4 §:n säännöksistä.
54937: pelilaitteista suoritettavan arpajaisveron mää-
54938: HE 105/2000 vp 3
54939:
54940:
54941: 2. Esityksen vaikutukset nalle valtion talousarvioon otetusta
54942: määrärahasta. Kuluvana vuonna palautettiin
54943: Peliautomaattien, pelien ja pelilaitteiden pi- vuodelta 1999 kertynyttä arpajaisveroa
54944: tämisestä suoritettavan verokannan korot- 4 519 253 markkaa.
54945: tamisen kolmesta prosentista viiteen pro-
54946: senttiin arvioidaan lisäävän arpajaisveron 3. Asian valmistelu
54947: tuottoa vuonna 2001 noin 65 miljoonalla
54948: markalla, mistä Raha-automaattiyhdistyksen Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
54949: qsuus olisi noin 62 miljoonaa markkaa ja rainministeriössä.
54950: Alands Penningautomatföreningin osuus
54951: noin 3 miljoonaa markkaa. 4. Riippuvuus muista esityksistä
54952: Verokannan korotuksen vaikutus Raha-
54953: automaattiyhdistyksen vuoden 2001 puhtaa- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
54954: seen tuottoon otettaisiin huomioon valtion vioesitykseen.
54955: vuoden 2002 talousarvioesityksessä. Muutos
54956: ei välittömästi vaikuttaisi tuoton käyttöön, 5. Voimaantulo
54957: koska viime vuosina kasvava osa raha-
54958: automaattitoiminnan tuotosta on jätetty jaet- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
54959: tavaksi myöhempinä vuosina. Vuoden 2001 2001 alusta.
54960: talousarvioesityksen mukaan vuoden 2000
54961: tuottoa jäisi myöhemmin käytettäväksi 229 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
54962: miljoonaa markkaa. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakieh-
54963: Ahvenanmaalta kertynyt arpajaisvero on dotus:
54964: vuosittain palautettu Ahvenanmaan maakun-
54965: 4 HE 105/2000 vp
54966:
54967:
54968: Lakiehdotukset
54969:
54970: Laki
54971: arpajaisverolain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
54972: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54973: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun arpajaisverolain (552/1992) 4 §:n 1 moment-
54974: ti ja 5 § seuraavasti:
54975:
54976: 4§ 5§
54977:
54978: V eron peruste ja verokanta V eron laskeminen
54979:
54980: Yksinoikeudella toimeenpantavista arpajai- Vero suoritetaan, maksuunpannaan ja pa-
54981: sista arpajaisvero on 5 prosenttia tuotosta. lautetaan täysin markoin siten, että
54982: ylimenevä osa jätetään lukuun ottamatta.
54983: Sama koskee veronkorotusta ja palautettavat-
54984: Ie määrälle suoritettavaa korkoa.
54985:
54986: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
54987: 2001.
54988:
54989:
54990: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000
54991:
54992: Tasavallan Presidentti
54993:
54994:
54995:
54996:
54997: TARJA HALONEN
54998:
54999:
55000:
55001:
55002: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
55003: HE 105/2000 vp 5
55004:
55005:
55006: Liite
55007: Rinnakkaistekstit
55008:
55009: Laki
55010: arpajaisverolain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
55011:
55012: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55013: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun arpajaisverolain (552/1992) 4 §:n 1 moment-
55014: ti ja 5 § seuraavasti:
55015:
55016: Voimassa oleva laki Ehdotus
55017:
55018: 4§ 4§
55019:
55020: Veron peruste ja verokanta Veron peruste ja verokanta
55021:
55022: Yksinoikeudella toimeenpantavista arpa- Yksinoikeudella toimeenpantavista arpa-
55023: jaisista arpajaisvero on 5 prosenttia jaisista arpajaisvero on 5 prosenttia tuotosta.
55024: arpajaisten tuotosta. Edellä 2 §:n 1 mo-
55025: mentin 1 kohdassa tarkoitettujen
55026: peliautomaattien, pelien ja pelilaitteiden pi-
55027: tämisestä muualla kuin arpajais-
55028: lainsäädännössä tarkoitetussa pelikasinossa
55029: arpajaisvero on kuitenkin 3 prosenttia tuo-
55030: tosta.
55031:
55032:
55033:
55034: 5§ 5§
55035:
55036: Veron laskeminen V eron laskeminen
55037:
55038: Vero lasketaan määrästä, johon vero ei si- Vero suoritetaan, maksuunpannaan ja pa-
55039: sälly. lautetaan täysin markoin siten, että yli-
55040: Vero suoritetaan, maksuunpannaan ja pa- menevä osa jätetään lukuun ottamatta. Sama
55041: lautetaan täysin markoin siten, että yli- koskee veronkorotusta ja palautettavalle
55042: menevä osa jätetään lukuun ottamatta. Sama määrälle suoritettavaa korkoa.
55043: koskee veronkorotusta ja palautettavalle
55044: määrälle suoritettavaa korkoa.
55045:
55046: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
55047: 2001.
55048: HE 106/2000 vp
55049:
55050:
55051:
55052:
55053: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomailta
55054: tulevan palkansaajan lähdeverosta annetun lain 12 §:n
55055: muuttamisesta
55056:
55057:
55058: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
55059:
55060: Esityksessä ehdotetaan, että ulkomailta tu- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
55061: levan palkansaajan lähdeverosta annetun lain den 2001 alusta. Esitys liittyy valtion vuoden
55062: soveltamista jatkettaisiin vuosina 2001- 2001 talousarvioesitykseen ja on tarkoitettu
55063: 2003 alkaneeseen työskentelyyn. käsiteltäväksi sen yhteydessä.
55064:
55065:
55066: PERUSTELUT
55067:
55068: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- tamista jatkettiin vuosina 1998 ja 1999
55069: set alkaneeseen työskentelyyn lailla 1023/1997.
55070: Joulukuussa 1999 Suomi pani vireille Eu-
55071: Vuoden 1996 alusta lukien voimassa olleen roopan yhteisöjen komissiolle ilmoituksen
55072: ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta (notifikaation), jossa pyydettiin komission
55073: annetun lain (155111995) mukaan ulkomailta kannanottoa siitä, onko ulkomailta tulevaan
55074: tulevat henkilöt, joilla on erityisasiantunte- palkansaajaan sovellettava lähdeverojärjes-
55075: musta taikka jotka toimivat opettajina telmä yhteensopiva yhteisölainsäädännön
55076: suomalaisessa ylemmässä oppilaitoksessa, kanssa. Suomessa järjestelmää ei pidetty val-
55077: esimerkiksi yliopistossa, tai harjoittavat tie- tion tukena. Vastaavan ilmoituksen olivat
55078: teellistä tutkimusta yleiseksi eduksi, voivat Suomea ennen tehneet omien vastaavien jär-
55079: Suomesta saadun palkkatulonsa verotuksessa jestelmiensä osalta myös Tanska ja Ruotsi.
55080: tietyin edellytyksin valita tavallisen tulovero- Komission ratkaisua odotettaessa lain sovel-
55081: tuksen asemesta palkkatulon lähdeverotuksen taminen on ollut keskeytyneenä vuonna 2000
55082: enintään 24 kuukauden ajaksi. Palkkatulon alkaneen työskentelyn osalta. Kesäkuussa
55083: lähdeveron suuruus on 35 prosenttia palkan 2000 Suomelle antamassaan kannanotossa
55084: kokonaismäärästä. komissio on todennut, että ulkomailta tule-
55085: Lakia on sovellettu vuonna 1996 noin 40 vaan palkansaajaan sovellettava lähdevero-
55086: henkilöön, vuonna 1997 noin 80 henkilöön, järjestelmä on niin sanottu yleinen toimenpi-
55087: vuonna 1998 noin 110 henkilöön ja vuonna de, joka ei ole yhteisölainsäädännön vastai-
55088: 1999 noin 150 henkilöön. nen.
55089: Lain soveltaminen on tarkoitettu määräai- Koska edelleen on tärkeätä kannustaa eri-
55090: kaiseksi. Niin ollen lakia alkuperäisessä tyistietoa ja -taitoa omaavia henkilöitä tu-
55091: muodossaan sovellettiin vain kahden vuoden lemaan Suomeen, esityksessä ehdotetaan lain
55092: ajan, eli vuosina 1996 ja 1997 alkaneeseen voimaantulosäännöstä muutettavaksi siten,
55093: työskentelyyn. Lain päätarkoitus, pyrkimys että lakia sovellettaisiin myös vuosina
55094: edistää erityisasiantuntemusta omaavien 2001-2003 alkavaan työskentelyyn. Laki
55095: henkilöiden Suomeen tuloa, ei kuitenkaan to- koskisi myös sellaista työskentelyä, joka on
55096: teutunut toivotussa laajuudessa. Elinkeino- alkanut vuonna 2000 kuitenkin niin, että la-
55097: elämän edustajien mielestä syynä on lain kia sovellettaisiin tällöin vain vuosina 2001
55098: lyhyt soveltamisaika. Sen vuoksi lain sovel- ja 2002 tehdystä työstä saatuun palkkaan.
55099:
55100: 209227X
55101: 2 HE 106/2000 vp
55102:
55103:
55104: Lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitettu 24 kuu- 4. Riippuvuus muista esityksistä
55105: kauden aika laskettaisiin kuitenkin siitä, kun
55106: laissa tarkoitettu työskentely aloitettiin vuon- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
55107: na 2000. Näin ollen lakia sovellettaisiin vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
55108: tällaisen työskentelyn osalta vain siihen sen yhteydessä.
55109: osaan vuonna 2000 alkaneesta 24 kuukauden
55110: ajanjaksosta, joka on vielä jäljellä vuosina 5. Voimaantulo
55111: 2001 ja 2002. Näissä tapauksissa lain 4 §:ssä
55112: tarkoitettu hakemus lain soveltamisen piiriin Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pat-
55113: pääsemiseksi olisi annettava verovirastolle vänä tammikuuta 2001. Lakia sovellettaisiin
55114: viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2001. palkkaan, joka saadaan tai on saatu 1 päivänä
55115: tammikuuta 1996 tai sen jälkeen. Edellytyk-
55116: 2. Esityksen vaikutukset senä olisi lisäksi se, että palkka perustuu
55117: työskentelyyn, joka alkaa tai on alkanut 1
55118: Koska ulkomailta tulevan palkansaajan päivän tammikuuta 1996 ja 31 päivän joulu-
55119: lähdeverojärjestelmä koskee vain pienehköä kuuta 1999 tai 1 päivän tammikuuta 2001 ja
55120: henkilöryhmää, ehdotetun muutoksen julkis- 31 päivän joulukuuta 2003 välisenä aikana,
55121: taloudelliset vaikutukset jäisivät vähäisiksi. mainitut päivät mukaan luettuina. Lakia so-
55122: Esityksellä ei ole merkittäviä hallinnollisia vellettaisiin myös silloin, kun työskentely on
55123: vaikutuksia. alkanut vuonna 2000, mutta vain palkkaan,
55124: joka on saatu vuosina 2001 ja 2002 tehdystä
55125: 3. Asian valmistelu työstä.
55126:
55127: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
55128: rainministeriössä. kunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
55129: ehdotus:
55130: HE 106/2000 vp 3
55131:
55132:
55133: Lakiehdotukset
55134:
55135: Laki
55136: ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
55137:
55138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55139: muu_tetaan ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta 18 päivänä joulukuuta 1995 anne-
55140: tun lam (155111995) 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 102311997, seuraavasti:
55141:
55142: 12 §
55143: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
55144: Voimaantulo kuuta 2001.
55145: Tätä lakia sovelletaan myös vuosina 2001
55146: ja 2002 tapahtuneesta työskentelystä saatuun
55147: Lakia sovelletaan palkkaan, joka saadaan palkkaan sen estämättä, että työskentely on
55148: tai on saatu 1 päivänä tammikuuta 1996 tai alkanut vuonna 2000, edellyttäen, että lain
55149: sen jälkeen, jos palkka perustuu työskente- soveltamisen edellytykset muutoin täyttyvät
55150: lyyn, joka alkaa tai on alkanut 1 päivän koko työskentelyn ajalta. Lain 2 §:n
55151: tammikuuta 1996 ja 31 päivän joulukuuta 3 momentissa tarkoitettu 24 kuukauden aika
55152: 1999 tai 1 päivän tammikuuta 2001 ja 31 lasketaan myös tällöin siitä, kun laissa tarkoi-
55153: patvan joulukuuta 2003 välisenä aikana, tettu työskentely alkoi vuonna 2000. Lain
55154: mainitut päivät mukaan luettuina. Muulta 4 §:ssä tarkoitettu hakemus on tässä tapauk-
55155: osalta lakia sovelletaan ensimmäisen kerran sessa annettava verovirastolle viimeistään 31
55156: vuodelta 1996 toimitettavassa verotuksessa. päivänä tammikuuta 2001.
55157:
55158:
55159: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000
55160:
55161: Tasavallan Presidentti
55162:
55163:
55164:
55165:
55166: TARJA HALONEN
55167:
55168:
55169:
55170:
55171: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
55172: 4 HE 106/2000 vp
55173:
55174:
55175: Liite
55176: Rinnakkaistekstit
55177:
55178: Laki
55179: ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
55180:
55181: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55182: muutetaan ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta 18 päivänä joulukuuta 1995 anne-
55183: tun lain (1551/1995) 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1023/1997, seuraavasti:
55184:
55185: Voimassa oleva laki Ehdotus
55186:
55187: 12 §
55188:
55189: Voimaantulo
55190:
55191:
55192: Lakia sovelletaan palkkaan, joka saadaan Lakia sovelletaan palkkaan, joka saadaan
55193: tai on saatu 1 päivänä tammikuuta 1996 tai tai on saatu 1 päivänä tammikuuta 1996 tai
55194: sen jälkeen, jos palkka perustuu työskente- sen jälkeen, jos palkka perustuu työskente-
55195: lyyn, joka alkaa tai on alkanut 1 päivän lyyn, joka alkaa tai on alkanut 1 päivän
55196: tammikuuta 1996 ja 31 päivän joulukuuta tammikuuta 1996 ja 31 päivän joulukuuta
55197: 1999 välisenä aikana, mainitut päivät mu- 1999 tai 1 päivän tammikuuta 2001 ja 31
55198: kaan luettuina. Muulta osalta lakia päivän joulukuuta 2003 välisenä aikana,
55199: sovelletaan ensimmäisen kerran vuodelta mainitut päivät mukaan luettuina. Muulta
55200: 1996 toimitettavassa verotuksessa. osalta lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
55201: vuodelta 1996 toimitettavassa verotuksessa.
55202:
55203: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
55204: mikuuta 2001.
55205: Tätä lakia sovelletaan myös vuosina 2001
55206: ja 2002 tapahtuneesta työskentelystä saa-
55207: tuun palkkaan sen estämättä, että
55208: työskentely on alkanut vuonna 2000, edellyt-
55209: täen, että lain soveltamisen edellytykset
55210: muutoin täyttyvät koko työskentelyn ajalta.
55211: Lain 2 §:n 3 momentissa tarkoitettu 24 kuu-
55212: kauden aika lasketaan myös tällöin siitä,
55213: kun laissa tarkoitettu työskentely alkoi
55214: vuonna 2000. Lain 4 §:ssä tarkoitettu ha-
55215: kemus on tässä tapauksessa annettava
55216: verovirastolle viimeistään 31 päivänä tam-
55217: mikuuta 2001.
55218: HE 107/2000 vp
55219:
55220:
55221:
55222: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kansaneläke-
55223: laitoksen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta
55224: vuonna 2001
55225:
55226:
55227: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
55228:
55229: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
55230: Kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikai- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
55231: sesta muuttamisesta vuonna 2001. Kansan- sen yhteydessä.
55232: eläkelaitoksen rahoituksen turvaamiseksi Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
55233: Kansaneläkelaitokselle tilitettäisiin vuonna den 2001 alusta. Lakia sovellettaisiin Kan-
55234: 2001 arvonlisäveron tuotosta 2 400 miljoo- saneläkelaitokselle vuodelta 2001 tilitettä-
55235: naa markkaa. vään arvonlisäveroon.
55236:
55237:
55238: YLEISPERUSTELUT
55239:
55240: 1. Nykytila ja ehdotetut muu- alennukset lisäävät viime kädessä valtion
55241: tokset takuusuorituksen tarvetta. Takuusuoritusta
55242: arvioidaan tarvittavan vuonna 2001 yhteensä
55243: Kansaneläkevakuutuksen ja sairausvakuu- noin 2 900 miljoonaa markkaa.
55244: tuksen rahoitukseen osallistuvat vakuutetut, Vuoden 1999 valtion talousarvioon liittyen
55245: työnantajat ja valtio. Lakimääräisten osuuksi- muutettiin Kansaneläkelaitoksen maksuval-
55246: en lisäksi valtio osallistuu rahoitukseen siltä miutta koskevia säännöksiä. Lyhytaikainen
55247: osin kuin muut tuotot eivät kata kustannuk- rahoitusvalmiuden turvaaminen on aiempaa
55248: sia. Vuosina 1997-2000 valtio on joutunut joustavampaa sallimalla muun muassa rahas-
55249: suorittamaan tätä niin sanottua takuusuo- tojen välinen varojen siirto vuoden 2001
55250: ritusta. Takuusuorituksen tarpeeseen ja mää- loppuun saakka ja tarkistamaila rahastojen
55251: rään on vaikuttanut se, että Kansaneläkelai- vähimmäismäärän määrittely.
55252: toksen rahoituksen väliaikaisesta muuttami- Koska Kansaneläkelaitoksen tulot eivät
55253: sesta annettujen lakien 1108/1994, vuonna 2001 riitä kattamaan menoja, sen ra-
55254: 1244/1995' 84511996, 102811997' 782/1998 hastojen varaintarve on katettava muulla ta-
55255: ja 983/1999 perusteella Kansaneläkelaitok- voin.
55256: selle on tuloutettu vuosittain arvonlisäveron Kansaneläkelaitoksen rahoituksen turvaa-
55257: tuotosta 2 400 miljoonaa markkaa vuosina miseksi ehdotetaan, että vuonna 2001 kerty-
55258: 1995-2000. Kansaneläkelaitokselle tulou- västä arvonlisäveron tuotosta tilitetään vuo-
55259: tettiin osa arvonlisäveron tuotosta myös vuo- sien 1995-2000 tapaan Kansaneläkelaitok-
55260: sina 1993 ja 1994. selle 2 400 miljoonaa markkaa. Muilta osin
55261: Kansaneläkelaitoksen rahoitukseen liittyy vajaus katetaan valtion takuusuorituksen
55262: myös hallituksen esitys laiksi vuodelta 2001 kautta.
55263: suoritettavista sairausvakuutusmaksuista ja Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sää-
55264: työnantajan kansaneläkemaksusta. Esityksen dettäväksi laki Kansaneläkelaitoksen rahoi-
55265: mukaan maksut säilyvät kahta poikkeusta lu- tuksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna
55266: kuun ottamatta kuluvan vuoden tasolla. Elä- 2001.
55267: ketuloa saavan ylimääräinen sairausvakuu-
55268: tusmaksu alenee 0,3 penniä 1,4 penniin äy- 2. Taloudelliset vaikutukset
55269: riltä. Yksityisen työnantajan alin kansanelä-
55270: kemaksu säilyy 1 päivänä heinäkuuta 2000 Kansaneläkelaitokselle vuonna 2001 arvon-
55271: alennetulla kahden prosentin tasolla. Maksu- lisäveron tuotosta tuloutettava 2 400 miljoo-
55272: 209225U
55273: 2 HE 107/2000 vp
55274:
55275:
55276: naa markkaa vähentää vastaavalla määrällä ja terveysministeriötä, Verohallitusta ja Kan-
55277: valtion takuusuoritusta ja valtiolle kertyvää saneläkelaitosta.
55278: arvonlisäveron tuottoa.
55279: 4. Riippuvuus muista esityksistä
55280: 3. Asian valmistelu
55281: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
55282: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
55283: rainministeriössä ja siitä on kuultu sosiaali- sen yhteydessä.
55284:
55285: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
55286:
55287: 1. Lakiehdotuksen perustelut määrien maksuajankohdasta annetun valtio-
55288: varainministeriön päätöksen (758/1998) 2 §:n
55289: 1 §. Arvonlisäverolain (150111993) 1 §:n mukaan tilitettävät määrät on maksettava
55290: 1 momentin mukaan arvonlisäveroa suorite- kunkin kuukauden 28 päivänä. Jos tämä päi-
55291: taan valtiolle. Kansaneläkelaitoksen rahoi- vä ei ole pankkipäivä, maksupäivä on seu-
55292: tuksen turvaamiseksi vuonna 2001 ehdo- raava pankkipäivä. Maksupäivä on kuitenkin
55293: tetaan arvonlisäverolain 1 §:n 1 momentin viimeistään kuukauden toiseksi viimeinen
55294: säännöksestä poiketen Kansaneläkelaitok- pankkipäivä.
55295: selle tilitettäväksi osa vuoden 2001 arvon- 4 §. Tilitysten tekemiseen ja maksatukseen
55296: lisäveron tuotosta. liittyvistä hallinnollisista toimenpiteistä huo-
55297: Kansaneläkelaitokselle tilitettävää arvon- lehtisi Verohallitus tai sen määräämä verovi-
55298: lisävero-osuutta rajoitettaisiin sekä ajallisesti rasto.
55299: että määrällisesti. Säännösehdotuksen mu- 5 §. Pykälään sisältyisi säännös lain täytän-
55300: kaan vuonna 2001 Kansaneläkelaitokselle töönpanoa koskevasta asetuksenantovaltuu-
55301: tilitetään arvonlisäveron tuotosta 2 400 mil- desta.
55302: joonaa markkaa. 6 §. Pykälään sisältyisi voimaantulosään-
55303: 2 §. Kansaneläkelaitokselle kuuluvaa ar- nös.
55304: vonlisävero-osuutta tilitettäisiin kalenterikuu-
55305: kausittain. Kunakin kalenterikuukautena tili- 2. Voimaantulo
55306: tettäisiin 1112 siitä määrästä, joka ehdotuksen
55307: 1 §:n mukaan olisi vuonna 2001 tilitettävä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
55308: Kansaneläkelaitokselle. vänä tammikuuta 2001. Lakia sovellettaisiin
55309: 3 §. Kuukausierät maksettaisiin Kansanelä- Kansaneläkelaitokselle vuodelta 2001 tilitet-
55310: kelaitokselle verontilityslain (532/1998) tävään arvonlisäveroon.
55311: 3 §:n 4 momentissa tarkoitettuna Kansanelä-
55312: kelaitokselle tilitettävien määrien maksuajan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
55313: kohtana. Verontilityslain 3 §:n 4 momentin kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
55314: mukaan valtiovarainministeriö määrää mak- tus:
55315: suajankohdan. Veronsaajille tilitettävien
55316: HE 107/2000 vp 3
55317:
55318:
55319: Lakiehdotus
55320:
55321: Laki
55322: Kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna 2001
55323:
55324:
55325: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55326:
55327: 1§ maksuajankohtana.
55328: Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain
55329: (150111993) 1 §:n 1 momentissa säädetään 4§
55330: arvonlisäveron saajasta, tilitetään vuonna Tässä laissa tarkoitettujen tilitysten teke-
55331: 2001 Kansaneläkelaitokselle arvonlisäveron misestä ja siihen liittyvästä maksatuksesta
55332: tuotosta 2 400 miljoonaa markkaa sen mu- huolehtii Verohallitus tai sen määräämä ve-
55333: kaan kuin tässä laissa säädetään. rovirasto.
55334:
55335: 2§ 5§
55336: Kansaneläkelaitoksen osuus arvonlisäve- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
55337: rosta tilitetään kalenterikuukausittain. Kuna- töönpanosta voidaan antaa valtioneuvoston
55338: kin kalenterikuukautena tilitetään 1112 1 §:n asetuksella.
55339: mukaisesta määrästä.
55340: 6§
55341: 3§ Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
55342: Kuukausierät maksetaan verontilityslain ta 20 .
55343: (532/1998) 3 §:n 4 momentissa tarkoitettuna Lakia sovelletaan Kansaneläkelaitokselle
55344: Kansaneläkelaitokselle tilitettävien määrien vuodelta 2001 tilitettävään arvonlisäveroon.
55345:
55346:
55347: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000
55348:
55349: Tasavallan Presidentti
55350:
55351:
55352:
55353:
55354: TARJA HALONEN
55355:
55356:
55357:
55358:
55359: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
55360: HE 108/2000 vp
55361:
55362:
55363:
55364:
55365: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhtiöveron
55366: hyvityksestä annetun lain 6 aja 6 b §:n muuttamisesta
55367:
55368:
55369: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
55370:
55371: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yh- kuin rajoitetusti verovelvollisten osuus yhti-
55372: tiöveron hyvityksestä annettua lakia siten, ön kirjanpidollisesta voitosta. Tästä enim-
55373: että yhtiön ulkomaisen kiinteän toimipaikan mäismäärästä käytettäisiin verovuoden tulo-
55374: tuloon yhtiön voitonjaon yhteydessä kohdis- veron vähimmäismäärää laskettaessa rajoite-
55375: tuvaa kansainvälistä kaksinkertaista verotusta tusti verovelvollisille jaettua osinkoa vastaa-
55376: lievennettäisiin. va määrä. Ylimenevä osa käytettäisiin myö-
55377: Ehdotuksen mukaan jaetun voiton yhden- hempinä verovuosina soveltaen nykyisiä
55378: kertaisen verotuksen turvaavaa täydennysve- osinkoylijäämiä koskevia säännöksiä.
55379: rovelvollisuutta lievennettäisiin siten, että Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
55380: tuloveron vähimmäismäärää laskettaessa ja- den 2001 alusta. Lakia sovellettaisiin en-
55381: ettavaksi päätettyyn osinkoon jätettäisiin simmäisen kerran vuodelta 2001 toimitetta-
55382: lukematta 71129 kiinteän toimipaikan tulosta vassa verotuksessa.
55383: vieraassa valtiossa suoritetusta ja Suomessa Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talous-
55384: hyvitettävästä verosta. Jaettavaksi päätettyyn arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
55385: osinkoon ei kuitenkaan luettaisi enempää väksi sen yhteydessä.
55386:
55387:
55388: PERUSTELUT
55389:
55390: 1. Nykytila lain (360/1968) 6 §:n 2 momentin mukaan
55391: yhteisön ulkomaiselta yhteisöitä saama osin-
55392: 1.1. Suomalaisen yhtiön ja sen ulko- ko ei ole veronalaista tuloa, jos osingon mak-
55393: maisen tytäryhtiön verotus savan yhteisön asuinvaltion ja Suomen vä-
55394: lillä on voimassa kaksinkertaisen verotuksen
55395: Yritykset harjoittavat liiketoimintaa vie- välttämistä koskeva sopimus, joka on ollut
55396: raassa valtiossa tavallisimmin tähän toiseen voimassa myös 1 päivänä tammikuuta 1995
55397: valtioon perustetun tytäryhtiön kautta. Yhtiö ja osingonsaajan omistamat osakkeet tai
55398: ja sen ulkomainen tytäryhtiö ovat erillisiä oi- osuudet tuottavat vähintään 10 prosentin
55399: keushenkilöitä ja eri verovelvollisia. Tytär- osuuden osinkoa jakavan yhteisön äänimää-
55400: yhtiöön sovelletaan sen asuinvaltiossa voi- rästä tai osingonsaaja omistaa välittömästi
55401: massa olevaa yhteisö-, kirjanpito- ja vero- vähintään 25 prosenttia osinkoa jakavan yh-
55402: lainsäädäntöä. teisön pääomasta. Myöhemmin tehdyissä ve-
55403: Yhtiöitä verotetaan asuinvaltiossaan pää- rosopimuksissa sopimusvaltiossa asuvan yh-
55404: sääntöisesti sekä sieltä että toisesta valtiosta teisön maksamat osingot on niin ikään va-
55405: saamastaan tulosta. Yhtiöiden välillä maasta pautettu verosta, jos saaja välittömästi hal-
55406: toiseen jaetun voiton kaksinkertainen verotus litsee vähintään 10 prosenttia osingon mak-
55407: on kansainvälisten sopimusten ja eri maiden savan yhtiön äänimäärästä.
55408: sisäisen lainsäädännön nojalla pitkälti pois- Yhtiöveron hyvityksestä annettuun lakiin
55409: tettu. Elinkeinotulon verottamisesta annetun (1232/1988) sisältyvällä täydennysverome-
55410: nettelyllä pyritään varmistamaan se, että yh-
55411: 209228Y
55412: 2 HE 10812000 vp
55413:
55414:
55415: tiön jakamaan voittoon on Suomessa koh- teisön verotuksen tasosta.
55416: distunut vähintään yhteisöverokannan mu-
55417: kainen vero. Täydennysveromekanismin joh- 1.2. Suomalaisen yhtiön ja sen ulko-
55418: dosta ulkomaisia verovapaita osinkoja saa- maisen kiinteän toimipaikan
55419: neen suomalaisyhtiön jakaessa osinkoa omil- verotus
55420: le osakkailleen sille saattaa tulla määrättä-
55421: väksi täydennysveroa. Kun m~ös osinkoa J~ Yhtiö voi harjoittaa liiketoimintaa vieraas-
55422: kava yhtiö on maksanut VOitOstaan xht10- sa valtiossa myös suoraan omissa nimi~s~ä~
55423: Veroa kotimaassaan, seurauksena on mm ~a kiinteästä toimipaikasta perustamatta enlhs~a
55424: nottu taloudellinen kansainvälinen kaksm- tytäryhtiötä. Kiinteä toimipaikka ei t.Y!.äryhtl-
55425: kertainen verotus. ön tavoin ole itsenäinen oikeushenktlo, vaan
55426: Kansainvälisen kaksinkertaisen verotuksen yhtiön epäitsenäinen osa.
55427: lieventämiseksi täydennysverovelvolli~uutta Yhtiön asuinvaltiolla on oikeus verottaa
55428: lievennettiin vuoden 1995 alusta vmmaan yhtiötä sekä sieltä että muualta saadusta tu-
55429: tulleella 9 §:n 2 momentilla siten, että täy- losta. Yleisten kansainvälisoikeudellisten pe-
55430: dennysveroa ei m~ärätty. sil!ä .?sin kuin jaet- riaatteiden mukaan valtiolla on myös oikeus
55431: tavaksi päätetty osmko ei yhttanyt verovuon- verottaa ulkomaisen yhteisön alueellaan har-
55432: na vieraasta valtiosta saatujen Suomen ve-
55433: rosta vapautettujen osinkojen ~äärää, j.a joittaman lii~etoiminnan ~u.?t~~~aa .. t11:~oa
55434: riippumatta siltä, onko yhteiso~la siella km~
55435: saajana oli rajoitetusti verovelvolhnet? yht~i teä toimipaikka vai ei. Tarkmtuksenmukm-
55436: sö, joka omisti vähintään 25 prosenttia osm- suussyistä valtiot yl~en~ä käytt~v~t tätä ve-
55437: koa jakavan yhtiön pääomasta. . .. rottamisvaltaansa vam, JOS yhteisolle katso-
55438: Kaksinkertaista verotusta hevennettun taan muodostuvan sinne kiinteä toimipaikka.
55439: edelleen vuoden 2000 alusta voimaan tulleel- Viimeksi mainittu periaate on taloudellisen
55440: la 6 a §:llä siten, että raj?itetust~ verovel: yhteistyön ja kehityksen järjestön. OECD:!l
55441: volliselle jaettua osinkoa ei lueta ~~~ttav~~si vuonna 1992 hyväksymän, tll:loa Ja va~~lh
55442: päätettyyn osinkoon tuloveron vahimmats- suutta koskevan malliverosopimuksen luke-
55443: määrää laskettaessa, jos yhtiö on saanut tulon verotusta koskevien määräysten lähtö-
55444: verovuonna vähintään vastaavan määrän ve- kohtana.
55445: rovapaita osinkoja vieraasta valtiosta .. Jos Suomalaisen yhteisön velvollisuudesta suo-
55446: vieraasta valtiosta saadut verovapaat osmgot rittaa veroa Suomessa sekä täällä että muual-
55447: ylittävät rajoitetusti verovelvollisille jaetun ta saamastaan tulosta säädetään tuloverolain
55448: määrän, erotus (osinkoylijäämä) otetaan .seu- (1535/1992) 9 §:n 1 momentin 1 kohdass~.
55449: raavina vuosina huomioon vieraasta valtiosta Suomen laajan verosopimusverkoston JOh-
55450: saatujen osinkojen lisäyksenä. Säännö~siä dosta kiinteän toimipaikan olemassaoloa ar-
55451: sovelletaan 6 b §:n mukaisesti myös yhtl~n vioitaessa samoin kuin sen tuloa määritettä-
55452: jakaessa tällaisia osinkoja edelleet? konsemi.n essä tulevat yleensä sovellettaviksi Suomen
55453: sisällä suomalaiselle emoyhtiölle Ja emoyhti- ja asianomaisen vieraan valtion väli.sen ve-
55454: ön jakaessa osinkoja ulkomaisille osak- rosopimuksen määräykset. Verosopimuste!l
55455: kailleen. esikuvana on yleisesti käytetty edell~ ma~
55456: Lievennyksiä sovelletaan 6 ~ §:n m~kai nittua OECD-mallisopimusta, mutta en sopi-
55457: sesti vain sellaisessa verosopimusvaltiOssa musten määräykset poikkeavat jossain mää-
55458: asuvan yhteisön jakamaan osi~koon, )<;>ssa rin toisistaan.
55459: yhteisöjen tulovero ei ulkomaisten vahy~ Samaan tuloon kohdistuva yhteisön asuin-
55460: teisöjen osakkaiden verotuksesta annetun lam valtion ja kiinteän toimip.aikan sij~intivaltion
55461: (1217/1994) 2 §:n 4 momentissa tarkoit~tulla yhtäaikainen verotus poistetaan JOko vero-
55462: tavalla olennaisesti eroa Suomessa suontetta- sopimuksin, joilla sopimusvaltiot luopuv~t
55463: vasta verosta, eikä yhteisö ole saanut .hyötyä verotusoikeutensa käyttämisestä vastavuoroi-
55464: asuinvaltionsa erityisestä veronhuoJennus- sesti tai valtionsisäisellä lainsäädännöllä.
55465: lainsäädännöstä. Lievennyssäännöksiä voi- Kak~inkertainen verotus poistetaan joko niin
55466: daan kuitenkin soveltaa, jos yhteisön tulo- sanotulla hyvitysmenetelmällä siten, että
55467: verotuksen taso ylittää 3/5 kotimaisen yh- asuinvaltio vähentää yhtiön tulosta siellä suo-
55468: HE 10812000 vp 3
55469:
55470:
55471: ritettavasta verosta kiinteän toimipaikan si- veron johdosta aiheutua verokustannus, jota
55472: jaintivaltiossa samasta tulosta maksettua tytäryhtiötilanteeseen ei liity. Yleisten neut-
55473: veroa vastaavan määrän, taikka niin sanotulla raalisuusvaatimusten kannalta tarkasteltuna
55474: vapautusmenetelmällä, jolloin yhtiön asuin- asiantila ei ole tyydyttävä.
55475: valtio luopuu verottamasta kiinteän toimipai- Eräillä toimialoilla, erityisesti rahoitus- ja
55476: kan tuloa. Useimpien Suomen tekemien ve- vakuutusalalla, epäitsenäisen sivuliikkeen
55477: rosopimusten mukaan kiinteän toimipaikan käyttöön tytäryhtiön sijasta voi olla verotuk-
55478: tulon kaksinkertainen verotus poistetaan hy- sellisista näkökohdista riippumattomia vaka-
55479: vitysmenetelmällä. varaisuutta ja pankkisalaisuutta koskevista
55480: Jos verosopimusta ei ole, kaksinkertaisen säännöksistä johtuvia perusteita. Vakavarai-
55481: verotuksen poistaminen jää asuinmaan sisäi- suustarkastelussa yhtiötä ja sen ulkomaisia
55482: sen lainsäädännön varaan. Suomessa kiinteän sivuliikkeitä käsitellään kokonaisuutena, mi-
55483: toimipaikan kaksinkertainen verotus poiste- kä vähentää sitoutuneen pääoman määrää
55484: taan tällöin kansainvälisen kaksinkertaisen verrattuna tytäryhtiörakenteeseen. Yritysra-
55485: verotuksen poistamisesta annetun lain kenteen valintaan vaikuttaa myös mahdolli-
55486: (1552/1995) mukaisesti hyvitysmenetelmällä suus joustavaan pääomien siirtoon ja asia-
55487: siten, että vieraasta valtiosta saadusta tulosta kastietojen välitykseen yrityksen eri osien
55488: Suomessa suoritettavista veroista vähenne- välillä.
55489: tään vieraassa valtiossa samasta tulosta vas- Ongelmat, jotka aiheutuvat täydennysvero-
55490: taavalta ajalta valtiolle suoritettujen verojen järjestelmästä johtuvasta kansainvälisestä
55491: määrä. Hyvitys ei voi ylittää vieraasta val- kaksinkertaisesta verotuksesta kiinteää toimi-
55492: tiosta saadusta tulosta Suomessa suoritetta- paikkaa suosivilla toimialoilla toimiville yri-
55493: vien verojen määrää. Lakia sovelletaan myös tyksille, ovat pitkälti samoja, joiden johdosta
55494: verosopimustilanteessa sopimusta täydentäen täydennysveroseuraamusta lievennettiin vuo-
55495: siltä osin kuin verosopimuksessa ei toisin den 2000 alusta voimaan tulleilla säännök-
55496: määrätä. sillä.
55497: Suomalaisen yhtiön ulkomaisen kiinteän
55498: toimipaikan voittoa ei vahvisteta erikseen 2. Esityksen tavoitteet ja ehdote-
55499: Suomen verotuksen tai kirjanpidon tarpeita tut muutokset
55500: varten, vaan se sisältyy yhtiön kokonaistu-
55501: lokseen ja on jaettavissa osakkaille osana 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavut-
55502: yhtiön normaalia voitonjakoa. Yhtiölle voi tamiseksi
55503: tällöin tulla määrättäväksi täydennysveroa
55504: siltä osin kuin yhtiö on kaksinkertaisen ve- Yleistä
55505: rotuksen poistamisen johdosta jäänyt Suo-
55506: messa verottamatta kiinteän toimipaikan Esityksen tavoitteena on lieventää täyden-
55507: tulosta. nysverosta aiheutuvaa suomalaisen yhtiön
55508: Suomalaisen yhtiön ulkomaisen kiinteän ulkomaisen kiinteän toimipaikan tulon kan-
55509: toimipaikan tulon edelleenjakoon liittyy siten sainvälistä kaksinkertaista verotusta.
55510: vastaavankaltainen täydennysvero-ongelma,
55511: jota on tytäryhtiötilanteissa lievennetty edellä
55512: selostetuin tavoin yhtiöveron hyvityksestä Huojennuksen laskentaperuste
55513: annetun lain 6 a-6 d §:n säännöksillä. Sään-
55514: nöksiä sovelletaan vain ulkomailta saatuihin Tytäryhtiörakenteen ja kiinteän toimipai-
55515: verovapaisiin osinkoihin, eivätkä ne sovellu kan käyttöön perustuvan yritysrakenteen
55516: yhtiön kiinteän toimipaikan tuloon. olennaisten erojen johdosta ulkomaisen kiin-
55517: teän toimipaikan tuloa ei ole perusteltua sel-
55518: laisenaan rinnastaa ulkomaisen tytäryhtiön
55519: 1.3. Nykytilan arviointi jakamaan osinkoon täydennysverovelvolli-
55520: suutta lievennettäessä.
55521: Suomalaisen yhtiön perustaessa vieraaseen Tytäryhtiötilanteessa huojennussäännöksiä
55522: valtioon kiinteän toimipaikan liiketoiminnan sovelletaan siihen osaan tytäryhtiön voitosta,
55523: harjoittamista varten yhtiölle voi täydennys- jonka yhtiökokous päättää jakaa osinkona
55524: 4 HE 10812000 vp
55525:
55526:
55527: emoyhtiölle. Kiinteän toimipaikan voitto on rotetuksi kiinteän toimipaikan sijaintival-
55528: puolestaan osa koko yhtiön v?ittoa j~ on s~l tiossa tai Suomessa. Tulo saattaa tulla edel-
55529: laisenaan käytettävissä yhttön osmgonJa- leen verotetuksi myös lopullisen osingonsaa-
55530: koon. Osingonjakoon rinnastettavaa kiinteän jan asuinmaassa. Voitot, joiden alkuperä tai
55531: toimipaikan voittovarojen siirtoa emoyhtiölle lopullinen saaja on Suomessa, säilyisivät
55532: ei toisaalta edellytetä tapahtuvan. edelleenkin Suomen yhdenkertaisen verotuk-
55533: Kun harkitaan kiinteän toimipaikan voiton sen varmistavan täydennysveron piirissä.
55534: jakamisesta aiheutuvan täydennysveron ~~e
55535: ventämistä, peruskysymys on, m1kä osa kim- Vaihtoehdot kaksinkertaisen verotuksen
55536: teän toimipaikan tulosta olisi huojennukseen poistamiseksi
55537: oikeuttavaa. Huojennussäännösten sovelta-
55538: minen kiinteän toimipaikan koko tuloon Kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseen
55539: suosisi kiinteän toimipaikan käyttöön perus- on ajateltavissa kaksi perusvaihtoehtoa. En-
55540: tuvaa yritysrakennetta silloin, kun ulkomai- sinnäkin voitaisiin soveltaa tytäryhtiöosinko-
55541: sen liiketoiminnan tuottamaa tuloa ei yhtiö- ja koskevan 6 a §:n mukaista menettelyä
55542: muodossa harjoitettuna kokonaan jaettaisi siten, että verovuodelta jaettavaksi päätettyyn
55543: osinkona emoyhtiölle. Tytäryhtiötä käytettä- osinkoon ei luettaisi ulkomaisen kiinteän toi-
55544: essä esteen voittovarojen kotiuttamiselle voi- mipaikan verovuonna tuottamaa tuloa. Toi-
55545: vat muodostaa esimerkiksi tytäryhtiön asuin- nen vaihtoehto olisi poistaa kaksinkertainen
55546: valtion lainsäädännön asettamat vakavarai- verotus kiinteän toimipaikan tulosta vieraassa
55547: suusvaatimukset valtiossa suoritetun veron osalta.
55548: Neutraalisuuden kannalta ihanteellinen rat- Esitys perustuu jälkimmäiseen vaihtoeh-
55549: kaisu olisi soveltaa huojennussäännöksiä sii- toon. Tähän on päädytty useammastakin
55550: hen osaan kiinteän toimipaikan tulosta, jonka syystä. .
55551: yhtiö tytäryhtiörakennetta käytettäessä nos- Koska suomalaisen yhtiön ulkommsen
55552: taisi osinkona ulkomaisesta tytäryhtiöstään. kiinteän toimipaikan tulon kansainvälinen
55553: Tällaisen arvioinnin suorittaminen ei käytän- kaksinkertainen verotus lähtökohtaisesti
55554: nössä luonnollisestikaan ole mahdollista. poistetaan hyvittämällä vieraassa valtiossa
55555: Ehdotus rakentuu tässä suhteessa sille suoritettu vero samasta tulosta Suomessa
55556: luontevalle periaatteelle, että yhtiön katso~ suoritettavasta verosta, on luontevaa poistaa
55557: taan jakavan osinkona samassa suhteessa ~n myös täydennysverosta aiheutuva kaksinker-
55558: liiketoimintansa osa-alueiden tuottamaa vmt- tainen verotus sijaintivaltioon maksetun ve-
55559: toa, eikä ensisijaisesti esimerkiksi ki~nteän ron osalta.
55560: toimipaikan tuloa. Huojennussäännöksiä so- Hallinnolliselta kannalta valitun vaihtoeh-
55561: vellettaisiin lähtökohtaisesti vain siihen don edut ovat merkittävät, koska kiinteän toi-
55562: osaan kiinteän toimipaikan tulosta, joka vas- mipaikan tuloon perustuva vaiht?e~to ~er
55563: taa yhtiön jakaman osingon osuutta yhtiön kitsisi sitä, että verotuksen tmm1ttam1sen
55564: verovuoden kirjanpidollisesta voitosta. Jos yhteydessä kiinteän toimipaikan tul~ olisi ~i~
55565: yhtiö jakaa verovuonna vain osan voitostaan, na erikseen määritettävä. Tämä a1heuttats1
55566: sille muodostuisi ehdotuksen mukaisesti ylimääräistä työtä sekä hallinnolle että vero-
55567: osinkoylijäämää, jonka yhtiö voisi hyödyntää velvollisille. Ehdotetussa järjestelmässä kiin-
55568: myöhempinä vuosina. teän toimipaikan tulon määrittäminen olisi
55569: Tarkoituksena on, kuten lain 6 a-6 d §:n nykyiseen tapaan tarpeellista silloin, kun hy-
55570: huojennussäännöksilläkin, poistaa kaksinker- vitettävän veron niin sanottu kattosääntö
55571: tainen verotus vain siltä osin kuin yhtiö jakaa tulee sovellettavaksi.
55572: osinkoa rajoitetusti verovelvollisille osak- Ehdotettuun vaihtoehtoon ei myöskään si-
55573: kailleen. Ehdotus ei merkitsisi luopumista sälly samanlaisia kielteisiä kannustinvaiku-
55574: yhtiöveron hyvitysjärjestelmän mukaisesta tuksia kuin kiinteän toimipaikan tuloon poh-
55575: voiton yhdenkertaisen verottamisen periaat- jautuvaan vaihtoehtoon. Tilanteessa, jossa
55576: teesta. Suomen kautta voisi täydennysverotta kiinteän toimipaikan sijaintivaltion yhtiöve-
55577: kiertää ainoastaan sellainen kiinteän toimi- rotuksen taso on alhaisempi kuin Suomessa,
55578: paikan tulo, joka on tullut jo kerran ve- yhtiölle voisi olla verotuksellisesti edullista
55579: HE 108/2000 vp 5
55580:
55581:
55582: näyttää tuloa tuossa vieraassa valtiossa Suo- sääntelyn mukaisesti myöhempinä vuosina.
55583: men sijasta. Yhtiön tuosta tulosta suoritetta- Näin päädytään taloudellisesti samaan loppu-
55584: van veron kokonaismäärää toimenpide ei tulokseen kuin vaihtoehtona olevalla mene-
55585: sinänsä alentaisi, mutta siirtämällä tuloa tai telmällä, jossa hyvitettävästä verosta luettai-
55586: tuloa tuottavaa toimintaa Suomesta ulko- siin vertailuveroon enintään rajoitetusti vero-
55587: maiseen kiinteään toimipaikkaan yhtiön ver- velvollisille jaettuun osinkoon kohdistuvan
55588: tailuvero samalla kasvaisi, minkä johdosta tuloveron vähimmäismäärä.
55589: yhtiö saavuttaisi säästöä täydennysverokus- Ehdotuksen lähtökohtana on edellä esitetyn
55590: tannuksessa jakaessaan osinkoa muusta, Suo- mukaisesti se, että huojennussäännöstöä so-
55591: messa verottamatta jääneestä tai vajaavero- velletaan vain siihen osaan kiinteän toimi-
55592: tetusta voitostaan. Ehdotettu menettely ei sen paikan verosta, joka vastaa verovuodelta jae-
55593: sijaan kannustaisi tällaiseen Suomen ve- tun osingon osuutta verovuoden tilinpäätök-
55594: ropohjaa kaventavaan järjestelyyn. sen osoittamasta voitosta. Käytännöllisistä
55595: Kiinteän toimipaikan tuloon pohjautuvan syistä huojennukseen oikeuttavaa määrää ei
55596: huojennusmallin etuna olisi lähinnä vain se, kuitenkaan laskettaisi erikseen verovuosit-
55597: että tällöin voitaisiin luontevasti hyödyntää tain, vaan ulkomaisen veron määrän ja ulko-
55598: jo olemassa olevaa, tytäryhtiöosinkoihin so- maisten osakkaiden suhteellisen osuuden
55599: vellettavaa säännöstöä. Tämä on kuitenkin perusteella laskettaisiin se enimmäismäärä,
55600: saavutettavissa myös vieraassa valtiossa suo- joka verovuonna ja myöhempinä vuosina tu-
55601: ritettuun veroon perustuvassa järjestelmässä loveron vähimmäismäärää laskettaessa enin-
55602: ehdotuksen mukaisella muuntokertoimen tään voitaisiin jättää lukematta jaettavaksi
55603: käyttöön perustuvalla menetelmällä. päätettyyn osinkoon. Tämä enimmäismäärä
55604: olisi se määrä, joka verovuonna jätettäisiin
55605: 2.2. Ehdotukset lukematta jaettavaksi päätettyyn osinkoon
55606: siinä tapauksessa, että yhtiö jakaisi osinkona
55607: Huojennuksen perusteena olisi edellä esite- koko verovuoden kirjanpidollisen voittonsa.
55608: tyn mukaisesti yhtiön vieraassa valtiossa Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätettäisiin
55609: olevan kiinteän toimipaikan tulosta sijainti- tässä tapauksessa lukematta 71129 kiinteän
55610: valtioon suoritettu vero, joka vähennetään toimipaikan tulosta vieraassa valtiossa suori-
55611: verovuodelta Suomessa suoritettavasta veros- tetusta ja yhtiön verotuksessa Suomessa
55612: ta. Säännöksiä sovellettaisiin näin ollen vain hyvitetystä verosta, kuitenkin enintään rajoi-
55613: silloin, kun kiinteän toimipaikan tuloon koh- tetusti verovelvollisten osuutta verovuoden
55614: distuva kaksinkertainen verotus poistetaan tilinpäätöksen osoittamasta voitosta vastaava
55615: hyvitysmenetelmällä. Koska Suomen tekemi- määrä.
55616: en verosopimusten mukaan kiinteän toimi- Verotusmenettelystä annetun lain
55617: paikan tapauksessa sovelletaan pääsääntöi- (155811995) 3 §:n 2 momentin mukaan ve-
55618: sesti hyvitysmenetelmää, ulkomaisen kiinte- rovuosi on kalenterivuosi tai ne tilikaudet,
55619: än toimipaikan tulo jäisi huojennussäännös- jotka ovat kalenterivuoden aikana päättyneet.
55620: ten soveltamisen ulkopuolelle vain verraten Jos verovuoden aikana on päättynyt kaksi ti-
55621: harvoin. likautta, edellä mainittu määrä olisi lasket-
55622: Kiinteän toimipaikan täydennysverohuo- tava tilikausien vahvistettujen tilinpäätösten
55623: jennusta varten ei ole tarkoituksenmukaista yhteenlasketun tuloksen perusteella.
55624: luoda erillistä veroylijäämäsääntelyä. Jotta Rajoitetusti verovelvollisten osakkaiden
55625: ehdotetussa kiinteän toimipaikan hyvitettä- osuus tilinpäätöksen osoittamasta kirjanpi-
55626: vän veron huomioon ottamiseen perustuvassa dollisesta voitosta laskettaisiin sen osuuden
55627: menettelyssä voitaisiin hyödyntää 6 a §:n perusteella, joka näillä osakkailla on yhtiön
55628: osinkoylijäämää koskevia säännöksiä, hyvi- jakamasta voitosta. Tämä osuus saadaan ja-
55629: tettävästä verosta 71/29, kuitenkin enintään kamalla verovuodelta rajoitetusti verovelvol-
55630: verovuodelta rajoitetusti verovelvollisille ja- lisille jaetun osingon määrä koko jaettavaksi
55631: ettua osinkoa vastaava määrä, jätettäisiin päätetyn osingon määrällä ja kertomalla näin
55632: lukematta jaettavaksi päätettyyn osinkoon saatu määrä tilinpäätöksen osoittamalla voi-
55633: verovuonna tai osinkoylijäämiä koskevan tolla. Siinä tapauksessa, että verovuodelta ei
55634: 6 HE 108/2000 vp
55635:
55636:
55637: jaeta osinkoa, rajoitetusti verovelvollisten koja koskeva säännös. Momentin 2 kohdassa
55638: osuutena voitosta olisi pidettävä sitä osuutta säädettäisiin edellä esitetyn mukaisesti siitä
55639: yhtiön voitosta, johon näiden omistamat määrästä, joka ulkomaisen kiinteän toimipai-
55640: osakkeet oikeuttivat sinä päivänä, jona varsi- kan tulosta suoritetun veron perusteella jätet-
55641: nainen yhtiökokous pidettiin. Varsinaisessa täisiin enintään lukematta jaettavaksi päätet-
55642: yhtiökokouksessa päätetään muun ohessa ti- tyyn osinkoon.
55643: linpäätöksen vahvistamisesta ja voitonjaosta. Osinkoylijäämiä koskeva nykyinen 2 mo-
55644: Viimeksi mainituissa tilanteissa yhtiön olisi mentti siirrettäisiin 3 momentiksi. Säännöstä
55645: erikseen esitettävä verotuksen toimittamista muutettaisiin lisäksi siten, että osinkoylijää-
55646: varten selvitys rajoitetusti verovelvollisten mää muodostuisi siltä osin kuin vieraasta val-
55647: oikeudesta yhtiön voittoon yhtiökokouspäi- tiosta saatujen osinkojen ja ehdotetun 2 mo-
55648: vänä. Tarpeelliset tiedot kiinteän toimipaikan mentin 2 kohdan mukaisen määrän yhteis-
55649: tulosta vieraassa valtiossa maksetusta ja Suo- määrä ylittää verovuodelta rajoitetusti vero-
55650: messa hyvitettävästä verosta saataisiin puo- velvolliselle jaetun osingon määrän. Tämä
55651: lestaan kansainvälisen kaksinkertaisen vero- erotus otettaisiin seuraavina verovuosina
55652: tuksen poistamisesta annetun lain huomioon vieraasta valtiosta saatujen vero-
55653: (1552/1995) 8 §:n 1 momentin nojalla. vapaiden osinkojen lisäyksenä noudattaen
55654: Yhtiöllä voi olla samanaikaisesti sekä tulo- lain osinkoylijäämiä koskevia säännöksiä.
55655: ja ulkomaisesta kiinteästä toimipaikasta että Pykälän nykyinen 3 ja 4 momentti siirtyisi-
55656: 6 a §:n soveltamisen piiriin kuuluvia verova- vät 4 ja 5 momentiksi. Samalla 4 momentiksi
55657: paita osinkoja. Tällöin kiinteän toimipaikan siirrettävään 3 momenttiin tehtäisiin sanon-
55658: tulosta vieraassa valtiossa suoritetun veron nallinen tarkistus.
55659: perusteella lasketun määrän ja 6 a §:ssä tar- Ehdotettua kiinteän toimipaikan tulon täy-
55660: koitettujen verovapaiden osinkojen yhteis- dennysverohuojennusta on teknisesti mah-
55661: määrä muodostaisivat jaettavaksi päätettyyn dollista soveltaa myös kotimaisten konserni-
55662: osinkoon enintään luettavan määrän. Vero- en sisäisiä kauttakulkuosinkoja koskevan
55663: vuoden tuloveron vähimmäismäärää lasketta- 6 b §:n mukaisissa tilanteissa. Nykymuodos-
55664: essa tästä yhteismäärästä jätettäisiin lukemat- saan säännös soveltuu pykälän 2 momenttiin
55665: ta jaettavaksi päätettyyn osinkoon enintään sisältyvien, konserniyhtiöiden omistusaikaa
55666: rajoitetusti verovelvolliselle jaettua osinkoa koskevien säännösten mukaisesti vain jaetta-
55667: vastaava määrä ja ylimenevä osa otettaisiin essa edelleen vieraasta valtiosta saatua osin-
55668: huomioon myöhempinä vuosina osinkoyli- koa. Pykälän soveltamisen edellytyksenä on,
55669: jäämää koskevien säännösten mukaisesti. että osinkoa saava konsernin suomalainen
55670: Laskettaessa sitä määrää, joka kiinteän yhtiö on ollut osingon alun perin vieraasta
55671: toimipaikan veron perusteella enintään jäte- valtiosta saaneen yhtiön konserniavustukses-
55672: tään lukematta jaettavaksi päätettyyn osin- ta verotuksessa annetussa laissa (82511986)
55673: koon, kirjanpidollisesta voitosta vähennettäi- tarkoitettu emoyhtiö siitä hetkestä lukien, jol-
55674: siin osinko, johon sovelletaan 6 a §:ää. loin osinko on saatu vieraasta valtiosta.
55675: Muutoin yhtiö voisi saada saman tulon perus- Lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten,
55676: teella täydennysverohuojennusta kahteen että 6 b § soveltuu vastaavasti myös kiinteän
55677: kertaan. toimipaikan tuloa edelleen jaettaessa. Ehdo-
55678: Nykyisen 6 a §:n 1 momentti ehdotetaan tuksen mukaan 6 a §:n 2 momentin 2 koh-
55679: jaettavaksi kahdeksi eri momentiksi. Pykälän dassa tarkoitetuissa tilanteissa omistusaika
55680: 1 momentiksi jäisi nykyisen 1 momentin en- lasketaan sen tilikauden alusta, jolta yhtlö,
55681: simmäinen virke, jonka mukaan jaettavaksi jolla on kiinteä toimipaikka vieraassa val-
55682: päätettyyn osinkoon ei lueta verovuodelta ra- tiossa, on suorittanut veron kiinteän toimi-
55683: joitetusti verovelvolliselle jaettua osinkoa. paikan tulosta tuossa valtiossa.
55684: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin jaetta- Koska kiinteän toimipaikan tuloon kohdis-
55685: vaksi päätettyyn osinkoon enintään luetta- tuu lähtökohtaisesti vähintään Suomen yh-
55686: vasta määrästä. Momentin 1 kohtaan sisäl- teisöveron tasoinen verotus, kiinteän toimi-
55687: tyisi nykyisen 1 momentin jälkimmäistä vir- paikan tulon täydennysverohuojennukseen ei
55688: kettä vastaava ulkomaisia verovapaita osin- ole tarpeen soveltaa 6 c §:n säännöksiä, joilla
55689: HE 108/2000 vp 7
55690:
55691:
55692: huojennuksen piiristä on rajattu matalan ve- 16,40 markkaa. Koska vertailuveron maara
55693: rotuksen valtioista maksetut osingot. oli 2 markkaa, A:lle määrätään täydennysve-
55694: roa 14,40 markkaa.
55695: Esimerkki A:lle muodostuu osinkoylijäämää 55,50 -
55696: 40 = 15,50 markkaa, joka otetaan myöhem-
55697: Yhtiöllä A on verovuonna tuloa ulkomai- pinä vuosina huomioon osingonjaon yh-
55698: sesta kiinteästä toimipaikasta 100 markkaa, teydessä.
55699: josta A suorittaa veroa kiinteän toimipaikan
55700: sijaintimaahan 27 markkaa. A: lla on lisäksi 3. Esityksen vaikutukset
55701: 20 markkaa verovapaita, 6 a §:ssä tarkoitet-
55702: tuja osinkotuloja. A:lla ei ole muita tuloja. Verohallinnon verotustietojärjestelmään ei
55703: Rajoitetusti verovelvollisten osuus A:n voi- nykyisin kerry tietoja yhtiöiden ulkomaisista
55704: tosta on 50 prosenttia. kiinteistä toimipaikoista. Tietoteknisin kei-
55705: A:n verovuoden verotettava tulo on 100 noin ei ole myöskään selvitettävissä, mikä
55706: markkaa, josta sen olisi suoritettava veroa osa yhtiöiden tulosta vieraassa valtiossa suo-
55707: Suomeen 29 markkaa. Tästä verosta vähen- ritetun ja Suomessa hyvitettävän veron yh-
55708: netään kiinteän toimipaikan sijaintimaahan teismäärästä liittyy kiinteisiin toimipaikkoi-
55709: maksettu vero 27 markkaa, joten Suomessa hin.
55710: jää määrättäväksi veroa 2 markkaa. Tällöin Suurten ja kansainvälistä toimintaa harjoit-
55711: myös A:n verovuoden vertailuveroksi jää 2 tavien yritysten verotuksen toimittaminen on
55712: markkaa. Veropohja sijaintimaan ja Suomen nykyisin keskitetty konserniverokeskukseen.
55713: verolainsäädännön mukaan oletetaan tässä Sen asiakkaina oli vuoden 1998 päättyessä
55714: samaksi. 2 954 yritystä, jotka kuuluivat 200 suurim-
55715: Verovuoden kirjanpidollinen voitto on paan konserniin Suomessa. Konserniverokes-
55716: 100 + 20-29 markkaa= 91 markkaa. Aja- kuksen vuotta 1998 koskevan, yhtiöiden ve-
55717: kaa osinkoa 80 markkaa, mitä vastaava tulo- roilmoituksillaan antamiin tietoihin perustu-
55718: veron vähimmäismäärä on 32,70 markkaa. van selvityksen mukaan siellä verotetuista
55719: Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätetään yhtiöstä 13:lla oli kiinteä toimipaikka vie-
55720: kuitenkin ehdotetun 6 a §:n mukaisesti luke- raassa valtiossa. Selvityksen mukaan kiin-
55721: matta ulkomaisen verovapaan osingon ja teistä toimipaikoista ulkomaille maksettuja
55722: kiinteän toimipaikan tulosta suoritetun veron veroja hyvitettiin 7 yhtiön verotuksessa yh-
55723: perusteella 6 a §:n 2 momentin 2kohdan mu- teensä noin 750 000 markkaa. Yhtiöistä yh-
55724: kaisesti laskettu määrä, kuitenkin enintään dellekään ei määrätty täydennysveroa vuo-
55725: rajoitetusti verovelvolliselle jaettu määrä. delta 1998.
55726: Ehdotetun 6 a §:n 2 momentin 2 kohdan Ehdotusten ei arvioida mainittavasti alenta-
55727: mukainen määrä saadaan kertomalla ulko- van verotuloja nykyisestä. On kuitenkin mah-
55728: mainen vero 27 markkaa kertoimella 71129, dollista, että yritystoiminnan yhä kansain-
55729: jolloin saadaan 66,10 markkaa. Enimmäis- välistyessä kiinteiden toimipaikkojen merki-
55730: määrän muodostaa kuitenkin määrä, joka tys suomalaisten yritysten liiketoiminnassa
55731: vastaa rajoitetusti verovelvollisten osuutta tulee etenkin rahoitus- ja vakuutusalalla ny-
55732: kirjanpidollisesta voitosta, johon ei lueta ve- kyisestä merkittävästi kasvamaan. Tässä ti-
55733: rovapaata osinkoa, eli 50 % x 71 = 35,50 lanteessa myös ehdotettujen muutosten
55734: markkaa. merkitys yhtiöiden samoin kuin veronsaajien
55735: Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätetään si- kannalta korostuisi.
55736: ten enintään lukematta 20 + 35,50 = 55,50 Siinä tapauksessa, että kiinteän toimipaikan
55737: markkaa. Verovuoden tuloveron vähimmäis- tulon kansainvälistä kaksinkertaista verotusta
55738: määrää laskettaessa tästä määrästä otetaan ei lievennettäisi, verojärjestelmämme voisi
55739: huomioon rajoitetusti verovelvollisille mak- toisaalta johtaa toiminnalliselta kannalta epä-
55740: settua osinkoa vastaava määrä eli 50 % x 80 tarkoituksenmukaisten yritysrakenteiden va-
55741: = 40 markkaa. Tuloveron vähimmäismäärän lintaan yhtiöid~n laajentaessa ulkomaista
55742: alaiseksi osingoksi jää siten 80 - 40 = 40 toimintaansa. Aäritapauksissa seurauksena
55743: markkaa, ja tuloveron vähimmäismäärä on voisi olla jopa yhtiön kotipaikan siirtäminen
55744: 8 HE 108/2000 vp
55745:
55746:
55747: Suomesta sellaiseen valtioon, jossa kiinteän men Pankkiyhdistykseltä, Suomen Vakuutus-
55748: toimipaikan tulon edelleen jakamiseen osin- yhtiöiden Keskusliitolta ja Teollisuuden ja
55749: kona ei liity verokustannusta. Tällöin myös Työnantajain Keskusliitolta.
55750: toiminnasta Suomeen nykyisin kertyvät vero-
55751: tulot voisivat vähentyä. 5. Riippuvuus muista esityksistä
55752: Ehdotus parantaisi suomalaisten yhtiöiden
55753: kansainvälistä kilpailukykyä ja vähentäisi Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
55754: riskiä yhtiöiden siirtymisestä muihin maihin. vioesitykseen.
55755: Ehdotus aiheuttaisi jossain määrin lisätyötä
55756: verohallinnolle erityisesti niissä tapauksissa, 6. Voimaantulo
55757: joissa ehdotettuja säännöksiä voidaan sovel-
55758: taa vasta muutosverotuksen yhteydessä sen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
55759: johdosta, että verotuksen toimittamiseksi tar- 2001 alusta. Lakia sovellettaisiin ensimmäi-
55760: vittavia tietoja ei ole käytettävissä vielä sen kerran vuodelta 2001 toimitettavassa
55761: säännönmukaisen verotuksen päättyessä. verotuksessa.
55762: Osinkoylijääminä otettaisiin huomioon ve-
55763: 4. Asian valmistelu rovuodelta 2001 ja sen jälkeen syntyvät
55764: osinkoylijäämät.
55765: Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
55766: rainministeriössä. Esityksestä on pyydetty Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
55767: lausunto Verohallitukselta, Konsernivero- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
55768: keskukselta, Keskuskauppakamarilta, Suo- tus:
55769:
55770: Lakiehdotukset
55771:
55772: Laki
55773: yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 6 aja 6 b §:n muuttamisesta
55774:
55775: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55776: muutetaan yhtiöveron hyvityksestä 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (123211988)
55777: 6 a §ja 6 b §:n 2 momentti,
55778: sellaisina kuin ne ovat laissa 113711999, seuraavasti:
55779:
55780: 6a§ tulosta siellä suoritetusta, Suomessa vero-
55781: Tuloveron vähimmäismäärää laskettaessa vuodelta suoritettavasta verosta vähennettä-
55782: jaettavaksi päätettyyn osinkoon ei lueta ra- västä verosta; tämä määrä ei kuitenkaan saa
55783: joitetusti verovelvollisille osingonsaajille olla suurempi kuin rajoitetusti verovelvollis-
55784: jaettua osinkoa. ten osakkaiden osuus yhtiön verovuoden
55785: Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätetään tilinpäätöksen osoittamasta voitosta, josta on
55786: kuitenkin lukematta enintään: vähennetty sellainen vieraasta valtiosta saatu
55787: 1) yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta 1 kohdassa tarkoitettu tai kotimaiselta ty-
55788: saamien elinkeinotulon verottamisesta anne- täryhtiöitä saatu 6 b §:ssä tarkoitettu osinko,
55789: tun lain (360/1968) 6 §:n 2 momentin tai johon sovelletaan tätä pykälää.
55790: Suomen ja vieraan valtion välillä kaksinker- Jos yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta
55791: taisen verotuksen välttämiseksi tehdyn, saamien Suomen verosta vapaiden osinkojen
55792: 1 päivän tammikuuta 1995 jälkeen voimaan ja 2 momentin 2 kohdan mukaisen määrän
55793: tulleen sopimuksen nojalla Suomen verosta yhteismäärä on verovuonna rajoitetusti vero-
55794: vapaiden osinkojen määrä; sekä velvollisille jaetun osingon määrää suurempi,
55795: 2) määrä, joka vastaa 71129 yhtiön vie- erotus (osinkoylijäämä) otetaan seuraavina
55796: raassa valtiossa olevan kiinteän toimipaikan verovuosina huomioon vieraasta valtiosta
55797: saatujen Suomen verosta vapaiden osinkojen
55798: HE 108/2000 vp 9
55799:
55800:
55801: lisäyksenä siten kuin 4 momentissa sääde- saanut osingon vieraasta valtiosta siihen
55802: tään. ajankohtaan, jona osingonsaajayhtiö on saa-
55803: Osinkoylijäämät otetaan huomioon kym- nut osingon. Jos osinkoa jakavan yhtiön on
55804: meneltä verovuotta edeltäneeltä vuodelta katsottu saaneen osingon vieraasta valtiosta
55805: aikaisimmasta vuodesta alkaen, kunnes yhti- tämän pykälän nojalla, edellytyksenä on li-
55806: ön verovuonna vieraasta valtiosta saamien säksi, että emoyhtiö on ollut osingon ulko-
55807: Suomen verosta vapaiden osinkojen määrä maiselta yhteisöitä alun perin saaneen yhtiön
55808: on rajoitetusti verovelvollisille jaettujen konserniavustuksesta verotuksessa annetun
55809: osinkojen määrän suuruinen. lain 3 §:ssä tarkoitettu emoyhtiö silloin, kun
55810: Edellä tarkoitettuna rajoitetusti verovelvol- osinko on saatu ulkomaiselta yhteisöltä.
55811: lisena osingonsaajana ei pidetä sitä, jolla on Edellä 6 a §:n 2 momentin 2 kohdassa tar-
55812: oikeus yhtiöveron hyvitykseen, eikä yhteisöä, koitetuissa tilanteissa omistusaika lasketaan
55813: joka on Suomessa asuvien välittömässä tai sen tilikauden alusta, jolta yhtiö on suoritta-
55814: välillisessä määräämisvallassa. nut veron kiinteän toimipaikan tulosta vie-
55815: raassa valtiossa.
55816:
55817: 6b§
55818: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
55819: Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan 2001.
55820: vain, jos osingonsaajayhtiö on ollut osinkoa Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
55821: jakavan yhtiön konserniavustuksesta vero- delta 2001 toimitettavassa verotuksessa. Lain
55822: tuksessa annetun lain (82511986) 3 §:ssä 6 a §:n 3 momentissa tarkoitettuina osinko-
55823: tarkoitettu emoyhtiö keskeytyksettä siitä ylijääminä otetaan huomioon verovuodelta
55824: ajankohdasta, jona osinkoa jakava yhtiö on 2001 ja sen jälkeen syntyneet ylijäämät.
55825:
55826:
55827: Helsingissä 4 päivänä syyskuuta 2000
55828:
55829: Tasavallan Presidentti
55830:
55831:
55832:
55833:
55834: TARJA HALONEN
55835:
55836:
55837:
55838:
55839: Ministeri Suvi-Anne Siimes
55840:
55841:
55842:
55843:
55844: 209228Y
55845: 10 HE 108/2000 vp
55846:
55847:
55848: Liite
55849: Rinnakkaistekstit
55850:
55851: Laki
55852: yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 6 aja 6 b §:n muuttamisesta
55853:
55854: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55855: muutetaan yhtiöveron hyvityksestä 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (123211988)
55856: 6 a §ja 6 b §:n 2 momentti,
55857: sellaisina kuin ne ovat laissa 1137/1999, seuraavasti:
55858:
55859:
55860: Voimassa oleva laki Ehdotus
55861:
55862: 6a§ 6a§
55863: Tuloveron vähimmäismäärää laskettaessa ja- Tuloveron vähimmäismäärää laskettaessa
55864: ettavaksi päätettyyn osinkoon ei lueta rajoite- jaettavaksi päätettyyn osinkoon ei lueta ra-
55865: tusti verovelvollisille osingonsaajille jaettua joitetusti verovelvollisille osingonsaajille
55866: osinkoa. Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jäte- jaettua osinkoa.
55867: tään kuitenkin lukematta enintään yhtiön
55868: verovuonna vieraasta valtiosta saamien elin-
55869: keinotulon verottamisesta annetun lain
55870: (360/1968) 6 §:n 2 momentin tai Suomen ja
55871: vieraan valtion välillä kaksinkertaisen vero-
55872: tuksen välttämiseksi tehdyn, 1 päivän tam-
55873: mikuuta 1995 jälkeen voimaan tulleen sopi-
55874: muksen nojalla Suomen verosta vapaiden
55875: osinkojen määrä.
55876: Jaettavaksi päätettyyn osinkoon jätetään
55877: kuitenkin lukematta enintään:
55878: 1) yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta
55879: saamien elinkeinotulon verottamisesta anne-
55880: tun lain (360/1968) 6 §:n 2 momentin tai
55881: Suomen ja vieraan valtion välillä kaksinker-
55882: taisen verotuksen välttämiseksi tehdyn,
55883: 1 päivän tammikuuta 1995 jälkeen voimaan
55884: tulleen sopimuksen nojalla Suomen verosta
55885: vapaiden osinkojen määrä; sekä
55886: 2) määrä, joka vastaa 71/29 yhtiön vie-
55887: raassa valtiossa olevan kiinteän toimipaikan
55888: tulosta siellä suoritetusta, Suomessa vero-
55889: vuodelta suoritettavasta verosta vähennettä-
55890: västä verosta; tämä määrä ei kuitenkaan saa
55891: olla suurempi kuin rajoitetusti verovelvollis-
55892: ten osakkaiden osuus yhtiön verovuoden
55893: tilinpäätöksen osoittamasta voitosta, josta on
55894: vähennetty sellainen vieraasta valtiosta saatu
55895: 1 kohdassa tarkoitettu tai kotimaiselta ty-
55896: täryhtiöitä saatu 6 b §:ssä tarkoitettu osinko,
55897: johon sovelletaan tätä pykälää.
55898: HE 108/2000 vp 11
55899:
55900: Voimassa oleva laki Ehdotus
55901:
55902: Jos yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta Jos yhtiön verovuonna vieraasta valtiosta
55903: saamien Suomen verosta vapaiden osinkojen saamien Suomen verosta vapaiden osinkojen
55904: määrä on verovuonna rajoitetusti verovelvol- ja 2 momentin 2 kohdan mukaisen määrän
55905: lisille jaetun osingon määrää suurempi, erotus yhteismäärä on verovuonna rajoitetusti vero-
55906: (osinkoylijäämä) otetaan seuraavina ve- velvollisille jaetun osingon määrää suurempi,
55907: rovuosina huomioon vieraasta valtiosta saa- erotus (osinkoylijäämä) otetaan seuraavina
55908: tujen Suomen verosta vapaiden osinkojen verovuosina huomioon vieraasta valtiosta
55909: lisäyksenä siten kuin 3 momentissa säädetään. saatujen Suomen verosta vapaiden osinkojen
55910: lisäyksenä siten kuin 4 momentissa sääde-
55911: tään.
55912: Osinkoylijäämät otetaan huomioon kym- Osinkoylijäämät otetaan huomioon kym-
55913: meneltä verovuotta edeltäneeltä vuodelta meneltä verovuotta edeltäneeltä vuodelta
55914: aikaisimmasta vuodesta alkaen, kunnes yhti- aikaisimmasta vuodesta alkaen, kunnes yhti-
55915: ön verovuonna vieraasta valtiosta saamien ön verovuonna vieraasta valtiosta saamien
55916: Suomen verosta vapaiden osinkojen määrä on Suomen verosta vapaiden osinkojen määrä on
55917: rajoitetusti verovelvollisille jaetun osinkojen rajoitetusti verovelvollisille jaettujen osinko-
55918: määrän suuruinen. jen määrän suuruinen.
55919: Edellä tarkoitettuna rajoitetusti verovelvol- Edellä tarkoitettuna rajoitetusti verovelvol-
55920: lisella osingonsaajana ei pidetä sitä, jolla on lisella osingonsaajana ei pidetä sitä, jolla on
55921: oikeus yhtiöveron hyvitykseen, eikä yhteisöä, oikeus yhtiöveron hyvitykseen, eikä yhteisöä,
55922: joka on Suomessa asuvien välittömässä tai joka on Suomessa asuvien välittömässä tai
55923: välillisessä määräämisvallassa. välillisessä määräämisvallassa.
55924:
55925:
55926: 6b§ 6b§
55927:
55928: Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
55929: vain, jos osingonsaajayhtiö on ollut osinkoa ja- vain, jos osingonsaajayhtiö on ollut osinkoa
55930: kavan yhtiön konserniavustuksesta verotuk- jakavan yhtiön konserniavustuksesta vero-
55931: sessa annetun lain (82511986) 3 §:ssä tarkoi- tuksessa annetun lain (82511986) 3 §:ssä tar-
55932: tettu emoyhtiö keskeytyksettä siitä ajankoh- koitettu emoyhtiö keskeytyksettä siitä ajan-
55933: dasta, jona osinkoa jakava yhtiö on saanut kohdasta, jona osinkoa jakava yhtiö on saanut
55934: osingon vieraasta valtiosta siihen ajankohtaan, osingon vieraasta valtiosta siihen ajan-
55935: jona osingonsaajayhtiö on saanut osingon. Jos kohtaan, jona osingonsaajayhtiö on saanut
55936: osinkoa jakavan yhtiön on katsottu saaneen osingon. Jos osinkoa jakavan yhtiön on kat-
55937: osingon vieraasta valtiosta tämän pykälän no- sottu saaneen osingon vieraasta valtiosta tä-
55938: jalla, edellytyksenä on lisäksi, että emoyhtiö män pykälän nojalla, edellytyksenä on lisäksi,
55939: on ollut osingon ulkomaiselta yhteisöitä alun että emoyhtiö on ollut osingon ulkomaiselta
55940: perin saaneen yhtiön konserniavustuksesta ve- yhteisöitä alun perin saaneen yhtiön konser-
55941: rotuksessa annetun lain 3 §:ssä tarkoitettu niavustuksesta verotuksessa annetun lain 3
55942: emoyhtiö silloin, kun osinko on saatu ulko- §:ssä tarkoitettu emoyhtiö silloin, kun osinko
55943: maiselta yhteisöltä. on saatu ulkomaiselta yhteisöltä. Edellä
55944: 6 a §:n 2 momentin 2 kohdassa tarkoitetuissa
55945: tilanteissa omistusaika lasketaan sen tilikau-
55946: den alusta, jolta yhtiö on suorittanut veron
55947: kiinteän toimipaikan tulosta vieraassa valti-
55948: ossa.
55949:
55950:
55951: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
55952: 2001.
55953: 12 HE 108/2000 vp
55954:
55955: Voimassa oleva laki Ehdotus
55956:
55957: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
55958: delta 2001 toimitettavassa verotuksessa. Lain
55959: 6 a §:n 3 momentissa tarkoitettuina osinko-
55960: ylijääminä otetaan huomioon verovuodelta
55961: 2001 ja sen jälkeen syntyneet ylijäämät.
55962:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025